号 | 部 | 画 | 繁 | 简 | GPS | 汉拼 | 英译与词句 | gps# | Nos. | Image | |||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咑 | ā | dā | (brief utterance to urge
draft animals on) giddyap.⁶ <又> dã. (See 咑 dã.) |
a1 | 1 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啞 | 哑 | ā | yǎ | mute, dumb; speechless,
silent; (of a bomb) unexploded, dud; hoarse, husky.⁶ (comp. t: ⿰口亞; U+555E). (comp. s: ⿰口亚; U+54D1). 哑巴[啞巴] ā-bä yǎba a dumb person, mute.⁵ 哑口无言[啞口無言] ā-hēo-mũ-ngũn yǎkǒuwúyán to be rendered speechless; to be dumbfounded.³⁹ 哑咤嘈杂[啞吒嘈雜] ā-jä-tão-dàp yǎzhàcáozá the noisy sound of a crowd.³⁹ 哑剧[啞劇] ā-kēk yǎjù pantomime.¹¹ 哑铃[啞鈴] ā-lẽin or ā-lêng yǎlíng (gymnastics) dumbbell.⁵ 哑谜[啞謎] ā-mãi yǎmí puzzling remark; enigma.⁶ 哑然[啞然] ā-ngẽin yǎrán soundless, silent; sound of laughing.⁶ 哑语[啞語] ā-nguî yāyǔ dactylology; sign/finger language.⁶ 哑炮[啞炮] ā-päo yǎpào dud.⁶ 聋哑[聾啞] lũng-ā lóngyǎ deaf-mute; deaf and dumb.⁹ 嘶哑[嘶啞] xü-ā sīyǎ hoarse; croaking; rusty.⁶ 喑哑[喑啞] yïm-ā yīnyǎ mute; dumb.⁵ mute and dumb; (of voice) hoarse, husky.⁶ dumb.¹⁴ (See 啞 [ā, yā].) |
a1 | 2 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啞 | 唖 | ā | yǎ | mute, dumb; speechless,
silent; (of a bomb) unexploded, dud; hoarse, husky.⁶ (Note: 唖 was the former
simplified form of 啞. It has been replaced by 哑. Japanese still use 唖). (comp. t: ⿰口亞; U+555E). (comp. s: ⿰口亜; U+5516). |
a1 | 3 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啞 | 哑 | ā | yā | (=呀 [à, yā]) expressing
surprise. 哑哑[啞啞] ā-ā yāyā (of a baby) to babble; (of a crow) to caw.⁶ descriptive of bird cry, creaking or crackling sound; <wr.> a chuckling sound.¹¹ 哑哑学语[啞啞學語] ā-ā-hòk-nguî yāyāxuéyǔ (of a baby) to babble out his first speech sounds; to learn to speak.⁶ (See 啞 [ā, yǎ].) |
a1 | 4 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喔 | ā | ō | an exclamation.⁷ 喔, 原来是(系)你[喔, 原來是(係)你] ā, ngũn-lõi-sì(hài)-nî ō, yuánláishìnǐ. Oh, so it's you! (Note: Use 是 when you are reading. Use 系 when you are speaking.) <又> ūk. (See 喔 ūk.) |
a1 | 5 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 5 | 打 | ā | dǎ | to strike, to whip, to hit,
to do, to play, to beat, to fight. 打倒 ā-āo dǎdǎo to overthrow; to knock down. 打扮 ā-bàn dǎban to make up; to dress up. 打喳喳 ā-chä-chä dǎchācha to talk in a whisper.¹¹ 打桨[打槳] ā-dēng dǎjiǎng pull an oar.¹ to row a boat.¹⁴ 打电话[打電話] ā-èin-và dǎdiànhuà make a telephone call. 打呼噜[打呼嚕] ā-fü-lû dǎhūlu to snore.⁹ 打嗝 ā-gäk dǎgé to hiccup; to belch.²² 打击[打擊] ā-gēik dǎjī strike, attack. 打听[打聽] ā-hëng dǎting to inquire/ask about. 打仗 ā-jëng dǎzhàng to wage war; to fight a battle. 打针[打針] ā-jïm dǎzhēn to give or have an injection.⁶ 打球 ā-kiũ dǎqiú to play a ball game using arms/hands. 打蜡[打蠟] ā-làp dǎlà to wax (a car, floor).¹⁰ 打量 ā-lẽng dǎliang size up.⁹ conjecture.¹¹ 打猎[打獵] ā-lèp dǎliè to go hunting.⁵ 打破 ā-pö dǎpò break; smash.⁵ 打胜仗[打勝仗] ā-sëin-jëng dǎ shèngzhàng win a war.⁹ 打闪[打閃] ā-sēm dǎshǎn flash of lightning.¹⁰ 打伞[打傘] ā-xän dǎsǎn to use an umbrella. 打算 ā-xön dǎsuàn plan; intend.⁹ 打扰[打擾] ā-ngêl dǎrǎo to disturb; to trouble. <台> 打交 ā-gâo/ to fight. <又> dā. (See 打 dā.) |
a1 | 6 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掗 | 挜 | ā | yǎ | to shake, to wave; to scull,
to row; to agitate.² brandish, wave; scoop.¹⁹ to shake.¹⁰² (comp. t: ⿰扌亞; U+6397). (comp. s: ⿰扌亚; U+631C). 挜㩡[掗㩡] ā-lō yǎluǒ to agitate.²⁴ to shake, to rattle.¹⁰² 果然那锅里气腾腾的,煮了半锅干饭.就把钵盂往里一掗,满满的掗了一钵盂. [果然那鍋裡氣騰騰的,煮了半鍋乾飯.就把缽盂往裡一掗,滿滿的掗了一缽盂.] Gō-ngẽin-nã-vö-lī-hï-hãng-hãng-ēik, jī-lēl-bön-vö-gön-fàn. Diù-bā-bôt-yĩ-vông-lī-yīt-ā, mōn-mōn-ēik-ā-lēl-yīt-bôt-yĩ. Guǒrán nà guō lǐ qì téngténg de, zhǔle bàn guō gānfàn. Jiù bǎ bōyú wǎng lǐ yī yǎ, mǎn mǎn de yǎle yī bōyú. Sure enough, that pot was steaming, and half filled with cooked rice, so he thrust his begging bowl into it and filled it to the brim. Excerpt from 《西游记·第五十回》. <又> ä. (See 掗 ä). |
a1 | 7 | ||||||||||||||||||
76 | 欠 | 12 | 㰳 | ā | yǎ | (=哑[啞] ā yǎ mute, dumb; speechless,
silent; (of a bomb) unexploded, dud; hoarse, husky.⁶ shortwindedness,
hiccough, asthmatic breathing; to exhaust; extreme.⁸).² (composition: ⿰亞欠; U+3C33). <又> ä. (See 㰳[ä, yà]; 㰳[ä, yā]). |
a1 | 8 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 13 | 瘂 | 痖 | ā | yǎ | mute, incapable of speech;
(=哑[啞] ā yǎ q.v.).⁹
dumb; dull, as certain sounds.¹⁴ 痖吧[瘂吧] ā-bä yǎbā a dumb person.¹⁴ 痖吧吃黄连[瘂吧吃黃連] ā-bä-hëk-võng-lẽin yǎbā chīhuánglián like a dumb man eating bitter root – he cannot speak of his bitterness.¹⁴ (Note: 黄连[黃連] võng-lẽin huánglián <TCM> Coptis chinensis; bitter life.)¹⁵ʼ²⁰ 痖板[瘂板] ā-bān yǎbǎn a (dollar) with a dull ring when struck.¹⁴ 痖子[瘂子] ā-dū yǎzi a dumb person.¹⁴ 痖口[瘂口] ā-hēo yǎkǒu unable to speak.²⁴ 痖口不言[瘂口不言] ā-hēo-būt-ngũn yǎkǒubùyán sulky; unwilling to speak.¹⁴ 痖喉[瘂喉] ā-hẽo yǎhóu to lose the voice.¹⁴ 痖地[ 瘂地] ā-ì yǎde voicelessly.¹⁰ 痖门[瘂門] ā-mõn yǎmén the hollow in the back part of the head near the neck.²⁴ 痖嗓子[瘂嗓子] ā-xông-dū yǎsǎngzi a hoarse voice.¹⁴ 吃痖吧亏[吃瘂吧虧] hëk-ā-bä-kï chīyǎbākuī to suffer in silence like a dumb man.¹⁴ 瘖痖[瘖瘂] yïm-ā yīnyǎ dumb.²⁴ 一点痖[一點瘂] yīt-ēm-ā yīdiǎnyǎ a little hoarse.¹⁴ (See 啞 ā). |
a1 | 9 |
|
|||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 𨁶 ❄ |
ā | yǎ | improper behavior.² to walk
awry.²⁵ (composition: ⿰⻊亞; U+28076). <又> ä. (See 𨁶❄{⿰⻊亞} ä). |
a1 | 10 | |||||||||||||||||||
2 | 丨 | 3 | 丫 | ä | yā | girl. 丫头[丫頭] ä-hẽo yātou girl; maidservant. 丫鬟 or 丫环[丫環] ä-vãn yāhuan <old> servant girl, maid; maidservant.⁶ <又> â. (See 丫 â.) |
a2 | 11 | |||||||||||||||||||
7 | 二 | 7 | 亜 | ä | yà | a former variant form of 亚[亞]
ä yà inferior,
second.⁸ʼ³⁶ʼ⁰ (composition: ⿱⿻丌口一 or ⿻工中; U+4E9C). (See 亞 ä). |
a2 | 12 | |||||||||||||||||||
7 | 二 | 8 | 亞 | 亚 | ä | yà | inferior, second. (former simplified and variant form: 亜 ä yà). (comp. t: ⿳一⿰⿳丨一𠃑❄{U+200D1}⿳𠃑❄{U+200D1}一丨一; U+4E9E). (comp. s: ⿱一业; U+4E9A). 亚军[亞軍] ä-gün yàjūn runner-up (in sports). 亚洲[亞洲] Ä-jiü Yàzhōu Asia.¹¹ 亚洲胡狼[亞洲胡狼] Ä-jiü-vũ-lõng Yàzhōuhúláng or 金豺 gïm-chãi jīnchái golden jackal Canis aureus.¹⁵ʼ²⁰ 亚硫酐[亞硫酐] ä-liũ-gön yàliúgān sulfurous anhydride.³⁹ 亚麻[亞麻] ä-mã yàmá flax. 亚热带[亞熱帶] ä-ngèik-âi yàrèdài semitropics, subtropics, subtropical zone. 不亚于人[不亞於人] būt-ä-yï-ngĩn bùyàyúrén not inferior to anyone, second to none. 圣地亚哥[聖地亞哥] Sëin-ì-ä-gō Shèngdìyàgē San Diego. (See 亜 ä). |
a2 | 13 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 吖 | ä | ā | used in translation.⁸
phonetic a, similar to 呵; -azine.¹⁰ 吖啶 ä-èin ādìng <chem.> acridine.⁶ acridine (antiseptic and disinfectant).¹⁰ 吖啶橙 ä-èin-chãng ādìngchéng <chem.> acridine orange.⁶ 吖啶染料 ä-èin-ngëm-lèl ādìngrǎnliào acridine dye.⁶ 吖啶黄[吖啶黃] ä-èin-võng ādìnghuáng <med.> acriflavine; euflavine.⁶ 吖嗪 ä-tũn āqín -azine; heterocyclic compound containing nitrogen in their ring such as pyridine 吡啶 bī-èin bǐdìng C₅H₅N, pyrazine 哒嗪[噠嗪] àt-tũn dāqín C₄H₄N₂ or pyrimidine 嘧啶 mìt-èin mìdìng C₄H₄N₂.¹⁰ <chem.> azine.⁶ 吖嗪染料 ä-tũn-ngëm-lèl āqínrǎnliào <chem.> azine dye.⁶ <台> 吖 ä used as a final particle, whereas 呵 ä is used as an initial particle. |
a2 | 14 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 啊 | ä | a |
(composition:⿰口阿 ;
U+554A). <台> 啊 ä a question particle. <台> 你吃饭吗吃面啊?[你吃飯嗎吃麵啊?] nï-hëk-fàn-mâ-hëk-mèin-ä? Do you prefer meat or vegetables? <又> à. (See 啊 [ä, ǎ], [ä, ā], [ä, á], [à, à].) |
a2 | 15 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 啊 | ä | ǎ |
interjection expressing
doubt. (composition:⿰口阿 ; U+554A). 啊,这是怎么回事?[啊,這是怎麼回事?] Ä, jëh-sì-dīm-mō-või-xù? Ǎ, zhèshìzěnmehuíshì? Well, what's the matter? Well, how did it all come about? <又> ä. (See 啊 [ä, a], [ä, ā], [ä, á], [à, à].) |
a2 | 16 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 啊 | ä | ā |
interjection expressing
admiration or surprise. (composition:⿰口阿 ; U+554A). 啊,这花儿多好哇[啊,這花兒多好哇] Ä, jëh-fä-ngĩ-ü-hāo-vä! Ā, zhèhuārduōhǎowa! Oh, what a beautiful flower! <又> à. (See 啊 [ä, a], [ä, ǎ], [ä, á], [à, à].) |
a2 | 17 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗄 | ä/ | á | (=啊 ä/ á) interjection expressing doubt or asking for an answer or
repetition of something just said. 嗄,你说什么?[嗄,你說什麼?] Ä/, nî-sōt-sìm-mō Á, nǐshuōshénme? Eh, what did you say? 嗄! 你又迟到了?[嗄! 你又遲到了?] Ä/, nî-yiù-chĩ-äo-lēl Á! Nǐyòuchídàole? What! Are you late again?²² <又> hà. (See 嗄 hà.) |
a2 | 38 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 埡 | 垭 | ä | yà | (alternate Hoisanva
pronunciation for 垭[埡] ä yā with same meaning: the narrow space between two mountains
(often used in geographic names).⁹) <又> vü.³ (See 埡 [ä. yā], vü.) |
a2 | 18 | ||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 埡 | 垭 | ä | yā | The narrow space between two
mountains (often used in geographic names).⁹ 轿子垭[轎子埡] Gèl-dū-ä Jiàoziyā place in 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan Province.⁸ 马头垭[馬頭埡] Mâ-hẽo-ä Mǎtóuyā place in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province.⁹ 黄桷垭[黃桷埡] Võng-gôk-ä Huángjuéyā place in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province.⁸ 垭口[埡口] ä-hēo yākǒu narrow mountain pass.⁸ <又> vü.³ (See 埡 [ä. yà], vü.) |
a2 | 19 | ||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 婭 | 娅 | ä | yà | a mutual address between
one's sons-in-law.⁷ 姻娅[姻婭] yïn-ä yīnyà relatives by marriage, in-law.⁵ |
a2 | 20 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掗 | 挜 | ä | yà | to attach; to brandish; to
hold; to grasp fast; to give forcibly or sell things to others; to urge one
to take; to shake; to take up.⁰ (comp. t: ⿰扌亞; U+6397). (comp. s: ⿰扌亚; U+631C). 挜把[掗把] ä-bā yàba <wr.> to have in one's grasp or firm control.¹¹ 挜靶[掗靶] ä-bā yàbǎ or 挜摆[掗擺] ä-bāi yàbǎi (=把持 bā-chĩ bǎchí) to control + (摆布[擺布] bāi-bü bǎibù) to manipulate. 挜字数[掗字數] ä-dù-sū ngaa6 zi6 sou3 yàzìshǔ (Cantonese) to inflate the word count.³⁶ 挜贾[掗賈] ä-gū aa3 gu2 yàgǔ forcibly sell.⁸ʼ¹³ʼ¹⁹ʼ⁰ 挜托[掗托] ä-hōk yàtuō forcing people to buy and forcing people to sell.¹⁹ 挜拃[掗拃] ä-jä ngaa6 zaa6 yàzhǎ (Cantonese) occupying too much space; bulky; overbearing, domineering.³⁶ 挜卖[掗賣] ä-mài yàmài to press one to sell.¹⁰² 挜目[掗目] ä-mùk yàmù to pluck out the eyes.¹⁰² 挜相知[掗相知] ä-xëng-jï yàxiāngzhī forcibly make a relationship.¹⁹ <又> ā. (See 掗 ā). |
a2 | 21 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 椏 | 桠 | ä | yā | (alternate Hoisanva
pronunciation for 桠[椏] â yā with same meaning: fork (of a tree).⁵) <又> â. (See 椏 â.) |
a2 | 22 | ||||||||||||||||||
76 | 欠 | 12 | 㰳 | ä | yà | asses braying.⁸ (composition: ⿰亞欠; U+3C33). 欭㰳 yïn-ä yīnyà the braying of an ass; to belch.² <又> ā. (See 㰳 ā; 㰳[ä, yā]). |
a2 | 23 | |||||||||||||||||||
76 | 欠 | 12 | 㰳 | ä | yā | reverse flow of air (out
instead of in).⁰ (composition: ⿰亞欠; U+3C33). <又> ā. (See 㰳[ä, yà]; 㰳 ā). |
a2 | 24 | |||||||||||||||||||
84 | 气 | 12 | 氬 | 氩 | ä | yà | argon (Ar).⁶ 氩激光器[氬激光器] ä-gēik-göng-hï yàjīguāngqì argon laser.⁶ 氩气灯[氬氣燈] ä-hï-äng yàqìdēng argon lamp.⁶ |
a2 | 25 | ||||||||||||||||||
94 | 犬 | 12 | 猰 | ä | yà | a mythological man-eating
beast.⁹ 猰㺄 ä-yĩ or jāt-yĩ yàyú An ancient legend of a savage man-eating beast, like a tiger with a tiger's claws and runs very fast.⁸ <又> jāt. (See 猰 jāt.) |
a2 | 26 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 䃁 | ä | yā | uneven or rugged
terrains.⁵⁴ 碨䃁 vì-ä wěiyā rugged.²⁵ |
a2 | 27 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 磍 | ä | yà | uneven road paved with
stones.⁸ (composition: ⿰石害; U+78CD). 磍𥓑❄{⿰石刹} ä-chēk yàchuò rugged, uneven ground.²ʼ²⁵ <又> hàt; gït. (See 磍 hàt; 磍 gït). |
a2 | 28 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 13 | 稏 | ä | yà | a kind of rice plant; shaking
and waving of the rice plant.⁸ a variety if rice.¹⁰² (composition: ⿰禾亞; U+7A0F). 䆉稏 bä-ä bàyà or 罷稏 bà-ä bàyà or 罷亞 bà-ä bàyà a variety of rice, but one authority defines this as the ear of grain.¹⁰² |
a2 | 29 | |||||||||||||||||||
153 | 豸 | 16 | 䝟 | ä | yà | a fierce man-eating animal in
legend.⁸ an animal with tiger's claws, that runs very fast and eats
people.²⁵ 䝟貐 ä-yĩ yàyǔ an animal like a tiger, that devours people.²⁵ an ogre predator with a dragon's head and tiger's paws.⁵⁴ |
a2 | 30 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 𨁶 ❄ |
ä | yā | a fork in a road.² a
diverging road.²⁵ (composition: ⿰⻊亞; U+28076). <又> ā. (See 𨁶❄{⿰⻊亞} ā). |
a2 | 31 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 11 | 䢝 | ä | yà | (interchangeable 亚[亞] ä yà) the next in order;
secondary; second (in excellence), inferior; lower.⁸ (composition: ⿺辶亞; U+489D). (See 亞 ä). |
a2 | 32 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 錒 | 锕 | ä | ā | actinium (Ac).⁶ 锕系元素[錒系元素] ä-hài-ngũn-xü āxìyuánsù <chem.> actinides.⁶ 锕射气[錒射氣] ä-sèh-hï āshèqì <med.> actinium emanation.⁶ 锕铀[錒鈾] ä-yiũ āyóu <chem.> actinouranium (AcU).⁶ 锕铅[錒鉛] ä-yõn āqiān <chem.> actinium lead (AcD).⁶ |
a2 | 33 | ||||||||||||||||||
170 | 阜 | 7 | 阿 | ä | à | 阿嘛 ä-mã à-ma (Manchu) papa.¹¹ (See 阿 [ä, ā], ö.) |
a2 | 34 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 7 | 阿 | ä | ā | Prefix before single syllable
names. 阿爸 ä-bā ābà dad, daddy, father. 阿爹 ä-ëh ādiē daddy (familiar address and self-reference).¹¹ 阿拉伯 Ä-lā-bâk Ālābó Arab, Arabic, Arabian. 阿里巴巴 Ä-lî-bā-bä Ālǐbābā Alibaba, an e-commerce company. 阿里巴巴 Ä-lî-bā-bä Ā lǐ Bā bā Ali Baba, character from The Arabian Nights. 阿妈[阿媽] ä-mā āmā mom, mommy, mother; woman servant, amah. 阿米巴 ä-māi-bä āmǐbā <loan> amoeba.⁵ 阿尔茨海默病[阿爾茨海默病] ä-ngì-xũ-hōi-màk-bèng ā'ěrcíhǎimòbìng <loan> Alzheimer's disease. 阿Q精神 Ä-Q-dëin-sĩn Ā Q jīngshen Ah Q-ism; attitude that treats defeats as personal moral victories. <台> 阿白 ä-bàk great-grandmother. <台> 阿人 ä-ngĩn paternal grandmother. <又> ö. (See 阿 [ä, à], ö.) |
a2 | 35 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 15 | 鴉 | 鸦 | ä | yā | crow.⁵ (variant: 鵶 ä yā). 鸦胆子[鴉膽子] ä-ām-dū yādǎnzǐ Java brucea (Brucea javanica); Java brucea fruit.⁸ 鸦鬓[鴉鬢] ä-bïn yābìn a lady's black coiffure.¹¹ raven black hair of a woman.³⁹ 鸦巢生凤[鴉巢生鳳] ä-chão-säng-fùng yācháoshēngfèng ugly mother gives birth to a pretty daughter.¹¹ 鸦雀[鴉雀] ä-dēk yāquè <zoo.> crow tit.⁵ 鸦雀无声[鴉雀無聲] ä-dēk-mũ-sëin yāquèwúshēng not even a crow or sparrow can be heard – silence reigns.⁵ 鸦嘴帽[鴉嘴帽] ä-duī-mào yāzuǐmào a cap.¹¹ 鸦髻[鴉髻] ä-gâi yājì a lady's black coiffure.¹¹ 鸦头[鴉頭] ä-hẽo yātou girl.⁸ 鸦头袜[鴉頭襪] ä-hẽo-màt yātouwà <trad.> tabi socks.⁵⁴ 鸦片[鴉片] ä-pëin yāpiàn opium.⁵ 鸦片战争[鴉片戰爭] ä-pëin-jën-jäng Yāpiàn Zhànzhēng Opium War 1840-1842); (1856).⁹ 鸦青[鴉青] ä-tëin yāqīng dark purple.¹¹ 寒鸦[寒鴉] hõn-ä hányā jackdaw, western jackdaw, a passerine bird in the crow family (Coloeus monedula).¹⁵ʼ²⁰ 信笔涂鸦[信筆塗鴉] xïn-bīt-hũ-ä xìnbǐtúyā clumsy in penmanship; write carelessly; write rough and ready.⁵⁴ (See 鵶 ä). |
a2 | 36 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鵶 | ä | yā | (=鴉 ä yā) crow.⁵ (See 鴉 ä). |
a2 | 37 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 呀 | à | ya | particle equivalent to 啊 ä ā after a vowel, expressing
surprise or doubt.¹⁰ 嗨呀 hāi-à hāiya used to express surprise, or pain.⁹ 好呀 hāo-à hǎoya good.¹⁰ 天呀 hëin-à tiānya Heavens!; My goodness!¹⁰ 对呀[對呀] uï-à duìya right.¹⁰ <又> yã. (See 呀 [à, yā], yã.) |
a4 | 39 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 呀 | à | yā | particle used to express
surprise or mild emphasis. 啊呀 ä-(y)à āyā interjection of surprise; Oh my!¹⁰ 哎呀 āi-(y)à āiyā interjection of wonder, admiration or shock.¹⁰ 嗳呀[噯呀] ài-(y)à àiyā Damn; Ah.¹⁰ <又> yã. (See 呀 [à, ya], yã.) |
a4 | 40 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 啊 | à | à |
interjection expressing
agreement. (composition:⿰口阿 ; U+554A). 啊,好吧! À, hāo-bà! À, hǎoba! Er, OK! 啊,原来是你呀[啊,原來是你呀] À, ngũn-lõi-sì-nî-à! À, yuánláishìnǐya! Ah, so it’s you! <又> ä. (See 啊 [ä, a], [ä, ā], [ä, á], [ä, ǎ].) |
a4 | 41 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 㗇 | à | ya | an auxiliary (usually at the
end of a sentence).⁸ particle in some texts of Yuan drama, used as a variant
of 呀 à ya. (composition: ⿰口叚; U+35C7). <又> hã; hä. (See 㗇 hã; 㗇 hä). |
a4 | 42 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 枒 | à | yá | the felloe of a wheel.⁷ <又> ngã. (See 枒 ngã.) |
a4 | 43 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煆 | à | yā | (=火气[火氣] fō-hï huǒqì anger; temper;
<TCM> internal heat (as cause of disease.⁵⁴).² (Note: Distinguish 煅 òn duàn ⿰火段; U+7145). (composition: ⿰火叚; U+7146). <又> hä. (See 煆 hä). |
a4 | 44 | |||||||||||||||||||
2 | 丨 | 3 | 丫 | â | yā | forked. 丫杈 â-châ yāchà fork (of a tree); tool made of forked wood.¹⁰ 树丫[樹丫] sì-â shùyā fork of a tree. 横丫[橫丫] vãng-â héngyā side branches. <台> 三丫路 xäm-â-lù forked road. <又> ä. (See 丫 ä.) |
a5 | 45 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 椏 | 桠 | â | yā | fork (of a tree).⁵ 桠叉[椏叉] â-chä or ä-chä yāchā branch out.⁵⁴ 桠杈[椏杈] or 丫杈[丫杈] â-châ or ä-châ yāchà fork (of a tree); crotch; crotched; forked.⁵ 桠枫[椏楓] â-füng or ä-füng yāfēng trident maple.⁸ 桠枝[椏枝] or 丫枝 â-jï or ä-jï yāzhī a forking branch.⁷ 枝桠[枝椏] or 枝丫 jï-â or jï-ä zhīyā branch; twig.¹⁰ <又> ä. (See 椏 ä.) |
a5 | 46 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 哎 | āi | āi | oh; hey.⁹ hey!; (interjection
used to attract attention or to express surprise or disapprobation).¹⁰ why;
hey; look out; ouch.³⁹ 哎呀 āi-(y)à āiyā (interjection of wonder, admiration or shock) oh, my! 哎哟[哎喲] āi-yō āiyō hey; ow; ouch; interjection of pain or surprise.¹⁰ 哎唷 āi-yō āiyō (=哎哟[哎喲] āi-yö āiyō) hey; ow; ouch; interjection of pain or surprise.¹⁰ |
ai1 | 47 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 噯 | 嗳 | āi | āi | hey; ah (to attract attention
or express surprise). (=哎 āi āi, q.v.) now interchangeable with 哎. <又> ōi, ài. (See 噯 ōi, ài.) |
ai1 | 48 | ||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坻 | āi | dǐ | hillside. 坂坻 bān-āi bǎndǐ a sloping bank. 宝坻[寶坻] Bāo-āi Bǎodǐ (place in 天津 Hëin-jün Tiānjīn Tianjin). <又> chĩ. (See 坻 chĩ.) |
ai1 | 49 | |||||||||||||||||||
53 | 广 | 8 | 底 | āi | de | ( = 的 ēik de) of; ~'s (possessive
particle). <又> dāi. (See 底 [āi, dǐ], dāi.) |
ai1 | 50 | |||||||||||||||||||
53 | 广 | 8 | 底 | āi | dǐ | bottom; background; base; the
end of a period of time; towards the end of (last month). 底特律 āi-àk-lùt dǐtèlǜ Detroit, Michigan.¹⁰ 底子 āi-dū dǐzi bottom; base; foundation; rough draft or sketch; copy kept as a record; remnant; ground; background; foundation; shoe sole. 底下 āi-hà dǐxia under; below; next; later; beneath.³⁹ 底层[底層] āi-tãng dǐcéng first floor; ground floor; substratum; bottom layer; the lowest rung. 底蕴[底蘊] āi-vūn dǐyùn inside information; concrete details.¹⁰ 到底 äo-āi dàodǐ finally; in the end; when all is said and done; after all; to the end; to the last. 彻底[徹底] chēik-āi chèdǐ (said of a stream) to be able to see the bottom; to get to the bottom of, thorough, exhaustive.⁷ 年底 nẽin-āi niándǐ end of a year. 月底 ngùt-āi yuèdǐ end of the month. <台> 底裤[底褲] āi-fû/ underpants. <台> 底衫 āi-sâm/ upper body underwear, waistcoat, lingerie. <台> 三角底裤[三角底褲] xäm-gôk-āi-fû/ briefs, panties. <又> dāi. (See 底 [āi, de], dāi.) |
ai1 | 51 | |||||||||||||||||||
57 | 弓 | 8 | 弤 | āi | dǐ | bow.⁸ carved bow.¹⁰ the name
of Shun's bow, a red bow.²⁴ (composition: ⿰弓氐; U+5F24). |
ai1 | 52 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 抵 | āi | dǐ | support, sustain, prop;
resist, withstand; compensate for, make good; mortgage; balance, set off; be
equal to; <wr.> reach, arrive at.⁵ (variants: 牴 āi dǐ; 觝 āi dǐ). 抵得上 āi-āk-sëng dǐdeshàng be equal to; be a match for.⁵⁴ 抵押 āi-ät dǐyā to mortgage; to collateralize.⁷ 抵达[抵達] āi-àt dǐdá to arrive at or reach (a place).⁷ 抵补[抵補] āi-bū dǐbǔ make up for; compensate for.⁶ 抵触[抵觸] āi-chūk dǐchù conflict; contradict.⁵ 抵埠 āi-fèo dǐbù to reach port; to arrive in port.⁷ 抵制 āi-jäi dǐzhì resist; boycott.⁵ 抵住 āi-jì dǐzhù to resist; to press against; to brace.¹⁰ 抵抗 āi-köng dǐkàng resist; stand up to.⁵ 抵赖[抵賴] āi-lài dǐlài deny something one has done; disavow; renege on (one's promise).⁶ 抵牾 or 牴牾 āi-m̂ dǐwǔ conflict with.¹¹ 抵御[抵禦] āi-nguì dǐyù to resist; to withstand.⁷ 抵挡[抵擋] āi-ōng dǐdǎng keep out; ward off; withstand.⁵ 抵当[抵當] āi-öng dǐdàng offer as collateral; give as an equivalent.⁶ 抵数[抵數] āi-sū dǐshù make up the number; serve as a stopgap.⁶ 抵消 āi-xël dǐxiāo offset; cancel out; counteract.⁵ 抵死 āi-xī dǐsǐ stubbornly “until death,” to the end.¹¹ (See 牴 āi; 觝 āi). |
ai1 | 53 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柢 | āi | dǐ | <wr.> (main) root of a
tree.⁶ root, base; bottom of object.⁸ foundation; root.¹⁰ the root of a
tree.²⁴ 归根结柢[歸根結柢] or 归根结底[歸根結底] gï-gïn-gēik-āi guīgēn jié dǐ in the final analysis; ultimately.¹⁰ 根柢 gïn-āi gēndǐ (=根底 gïn-āi gēndǐ) foundation, root, grounding; cause, root, background.⁶ 根深柢固 gïn-sïm-āi-gü gēnshēndǐgù (=根深蒂固 gïn-sïm-î-gü gēnshēndìgù) Only when the fibrous root is deeply fixed, can the taproot be stable. Used as a metaphor to express that the foundation is firm and unshakable.⁹ |
ai1 | 54 | |||||||||||||||||||
76 | 欠 | 11 | 欸 | āi | ǎi | 欸乃 āi-nâi ǎinǎi the creak of an
oar.⁸ (See 誒, 欸 [ē, ēi], [ë/, éi], [ë, ěi], [è, èi].) |
ai1 | 55 | |||||||||||||||||||
78 | 歹 | 4 | 歹 | āi | dǎi | Kangxi radical 78; bad, vicious, depraved, wicked.⁸ bad; evil;
vicious.⁶ (variant: 歺 āi dǎi). (composition: ⿱一夕; U+6B79). 歹徒 āi-hũ dǎitú scoundrel; ruffian; evildoer.⁵ 歹念 āi-nèm dǎiniàn evil thoughts.⁷ 歹人 āi-ngĩn dǎirén villain; gangster; robber.⁶ 歹毒 āi-ùk dǎidú malicious; vicious; malignant.⁶ 歹心 āi-xïm dǎixīn malice; malicious intent; bad intention.⁶ 歹意 āi-yï dǎiyì malice; malicious intent; bad intention.⁶ 不知好歹 būt-jï-hāo-āi bùzhīhǎodǎi not know good from bad; can't tell chalk from cheese; not know kindness from malice.⁶ 为非作歹[為非作歹] vĩ-fï-dōk-āi wéifēizuòdǎi do evil.⁵ (See 歺 āi). |
ai1 | 56 | |||||||||||||||||||
78 | 歹 | 5 | 歺 | āi | dǎi | (=歹 āi dǎi) bad; evil, vicious.⁵ (See 歹 āi; 歺[餐] tän). |
ai1 | 57 | |||||||||||||||||||
83 | 氏 | 5 | 氐 | āi | dǐ | <wr.> foundation; base;
on the whole. 氐惆 āi-chiũ dǐchóu <topo.> annoyed; vexed; upset. 维周之氐[維周之氐] vĩ-Jiü-jï-āi wéi Zhōu zhī dǐ the foundation of the House of Zhou – said of a worthy minister. (See 氐 [āi, dī].) |
ai1 | 58 | |||||||||||||||||||
83 | 氏 | 5 | 氐 | āi | dī | ancient constellation; one of
five ancient Mongol tribes. 氐羌 Āi Gëng Dī Qiāng ancient nomadic tribe to the west. (See 氐 [āi, dǐ].) |
ai1 | 59 | |||||||||||||||||||
93 | 牛 | 9 | 牴 | āi | dǐ | (=抵 āi dǐ) support, sustain, prop; resist, withstand; compensate
for, make good; mortgage; balance, set off; be equal to; <wr.> reach,
arrive at.⁵ (composition: ⿰牜氐; U+7274). 牴牾 or 抵牾 āi-m̂ dǐwǔ conflict with.¹¹ 牴排 or 抵排 or 觝排 āi-pãi dǐpái reject; get rid of.⁵⁴ (See 抵 āi.) |
ai1 | 60 | |||||||||||||||||||
111 | 矢 | 13 | 唥 | āi | ǎi | short (in stature); low (in
height); low (in rank or grade).⁶ (variant: 躷 āi). (See
躷 āi). 矮矮实实[矮矮實實] āi-āi-sìt-sìt ǎiǎi-shíshí stout.⁸ 矮凳 āi-âng ǎidèng low stool.¹⁰ 矮半截 āi-bôn-dèik ǎi bànjié to be inferior to; to be of a lower grade than.⁵⁴ 矮子 āi-dū ǎizi a short person; dwarf.⁸ 矮化 āi-fä ǎihuà stunt; dwarf.⁶ 矮林 āi-lĩm ǎilín brushwood; bushes and low trees.⁸ 矮人 āi-ngĩn ǎirén short person, dwarf; pygmy.⁶ 矮墙浅屋[矮牆淺屋] āi-tẽng-tēin-ūk ǎiqiángqiǎnwū a low and crowded house; home of a poor family.⁵⁴ 矮矬子 āi-tö-dū ǎicuózi elf.⁸ 矮矬矬 āi-tö-tö ǎicuócuó descriptive of shortness (of person).¹¹ 矮屋 āi-ūk ǎiwū a low house; a house with a low ceiling.⁵⁴ 矮墩墩 āi-ūn-ūn ǎidūndūn dumpy; stout; stumpy; pudgy.⁸ 矮星宿菜 āi-xëin-xūk-töi ǎixīngxiùcài, Lysimachia pumila.⁹ 矮小 āi-xēl ǎixiǎo dwarf, midget, pigmy, short and small; low and small.⁸ 高矮 gäo-āi gāo'ǎi height.⁹ <台> 矮仔 āi-dōi short person, dwarf. <台> 矮细[矮細] āi-xäi small person, short and small. |
ai1 | 61 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 砥 | āi | dǐ | a whetstone, a grindstone; to
discipline, to polish.⁷ 砥柱 āi-chuî dǐzhù name of a mountain through which the Yellow River was supposedly channeled; an indomitable person.⁷ 砥柱中流 āi-chuî-jüng-liũ dǐzhùzhōngliú or 中流砥柱 jüng-liũ-āi-chuî zhōngliúdǐzhù firm rock in midstream; tower of strength; mainstay.⁶ 砥节[砥節] āi-dēik dǐjié temper one's will/spirit.⁵⁴ 砥节砺行[砥節礪行] āi-dēik-lài-hãng dǐjiélìxíng temper one's spirit and correct one's behavior.⁵⁴ 砥砺[砥礪] āi-lài dǐlì lit. sharpen any instrument with a cutting edge; fig. harden oneself by self-discipline.¹¹ 砥石 āi-sêk dǐshí a fine grindstone; a whetstone.⁷ |
ai1 | 62 | |||||||||||||||||||
123 | 羊 | 11 | 羝 | āi | dī | <wr.> ram; billy-goat.⁶
a ram; a he-goat.⁷ (composition: ⿰⺶氐; U+7F9D). 羝羊 āi-yẽng dīyáng a ram; a he-goat.⁷ 羝羊触藩[羝羊觸藩] āi-yẽng-chūk-fãn dīyángchùfān like a ram butting a hedge and getting its horns caught in it – on the horns of a dilemma; between the devil and the deep (blue) sea.⁶ to be in a dilemma.⁷ in a dilemma.⁸ lit. billy goat's horns caught in the fence (idiom from Book of Changes 易经); impossible to advance or to retreat; without any way out of a dilemma; trapped; in an impossible situation.¹⁰ |
ai1 | 63 | |||||||||||||||||||
148 | 角 | 12 | 觝 | āi | dǐ | (=抵 āi dǐ) support, sustain, prop; resist, withstand; compensate
for, make good; mortgage; balance, set off; be equal to; <wr.> reach,
arrive at.⁵ (composition: ⿰角氐; U+89DD). 觝触[觝觸] or 抵触[抵觸] āi-chūk dǐchù conflict; contradict.⁵ 觝排 or 抵排 or 牴排 āi-pãi dǐpái reject; get rid of.⁵⁴ 角觝 gôk-āi juédǐ wrestling.¹¹ (See 抵 āi.) |
ai1 | 64 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 詆 | 诋 | āi | dǐ | <wr.> slander; defame;
insult.⁶ 诋訾[詆訾] āi-dū dǐzǐ to slander; to defame.⁷ 诋毁[詆毀] āi-fī dǐhuǐ slander; defame; calumniate; smear; throw/fling/sling mud at.⁶ 诋谰[詆讕] āi-lãn dǐlán to cover up with lies.⁷ 诋诃[詆訶] āi-ö or āi-ü dǐhē slander; defame; disparage.⁷ 嗤诋[嗤詆] chï-āi chīdǐ to deride and abuse.⁸ 丑诋[醜詆] chiū-āi chǒudǐ <wr.> insult; abuse; swear; curse; revile.⁶ |
ai1 | 65 | ||||||||||||||||||
158 | 身 | 15 | 躷 | āi | ǎi | (<old>=矮 āi ǎi)⁸ short (in stature); low
(in height); low (in rank or grade).⁶ of short stature, low in
height.¹⁰ (composition: ⿰身委; U+8EB7). (See 矮 āi). |
ai1 | 66 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 12 | 軧 | āi | dǐ | the railing at the back of
the cart.¹⁹ back of the cart.⁵⁴ (composition: ⿰車氐; U+8EE7). <又> kĩ. (See 軧 kĩ). |
ai1 | 67 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 7 | 邸 | āi | dǐ | residence of high
official. 邸第 āi-ài dǐdì residences of lords and nobility; private residence. 邸宅 āi-jàk dǐzhái official residence. 邸舍 āi-sëh dǐshè official residence; inn; shop; store. 府邸 fū-āi fǔdǐ mansion; mansion house.⁵ 官邸 gön-āi guāndǐ official residence/mansion.⁶ 宅邸 jàk-āi zháidǐ <wr.> mansion.⁵⁵ |
ai1 | 68 | |||||||||||||||||||
181 | 頁 | 14 | 𩑾 ❄ |
āi | dī | to hang down the
head.²⁵ (composition: ⿰氐頁; U+2947E). |
ai1 | 69 | |||||||||||||||||||
188 | 骨 | 14 | 骶 | āi | dǐ | coccyx.⁸ the back, the
backside, the buttocks.²⁵ (composition: ⿰骨氐; U+9AB6). 骶骨 āi-gūt dǐgǔ sacrum.⁶ 骶椎 āi-juï dǐzhuī sacrum; sacral vertebra.⁶ 骶丛[骶叢] āi-tũng dǐcóng sacral plexus.⁶ 髀骶 bī-āi bìdǐ the tough, colored skin of a monkey's buttocks.¹⁴ 腰骶部 yël-āi-bù yāodǐbù lumbosacral portion.³⁹ |
ai1 | 70 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 低 | äi | dī | low. 低等 äi-āng dīděng lower; humble. 低沉 äi-chĩm dīchén overcast; low and deep (of voice); low-spirited; downcast. 低头[低頭] äi-hẽo dītóu to bend one's head (in thought, submission, in silence). 低头寻思[低頭尋思] äi-hẽo-tĩm-xü dītóuxúnsi bow the head in deep thought.⁵⁴ 低级[低級] äi-kīp dījí rudimentary, elementary, vulgar, low, inferior. 低人一等 äi-ngĩn-yīt-āng dīrényīděng lower-ranking. 低声悄语[低聲悄語] äi-sëin-tēl-nguî dīshēngqiǎoyǔ speak in a low voice.⁶ 低洼[低窪] äi-vä dīwā low-lying.¹⁰ 低徊 or 低回 äi-või dīhuí <wr.> to pace up and down; to linger, to be reluctant/unwilling to leave/part; to undulate.⁶ 低三下四 äi-xäm-hà-xï dīsānxiàsì low, menial person or job. 高低 gäo-äi gāodī height. 降低 göng-äi jiàngdī to reduce; to drop; to lower. |
ai2 | 71 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唉 | äi | āi | (interj.) Gosh! (mild sigh or
exclamation) 唉,我知道了. Äi, ngô-jï-ào-lēl. Āi, wǒzhīdào le. Gosh, I know now. <又> ài. (See 唉 ài.) |
ai2 | 72 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗌 | äi | ài | <wr.> to choke. 嗌嗌 äi-äi àiài laughing sound.⁸ 嗌喉 äi-hẽo àihóu to choke to death by hanging.⁸ <又> yēik. (See 嗌 yēik.) |
ai2 | 73 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 10 | 埃 | äi | āi | dust; angstrom (Å). 埃博拉病毒 Äi-bōk-lā-bèng-ùk Āibólābìngdú Ebola virus. (=伊波拉病毒 Yï-bö-lā-bèng-ùk Yībōlābìngdú.) 埃及 Äi-gèp Āijí Egypt. 埃克森美孚 äi-hāk-sẽim mî-fũ āikèsēn měifú Exxon Mobil.¹⁰ 埃蕾 äi-luî āilěi <TCM> centaury herb with flowers; Herba Centaurii altaici cum flore.¹⁰ Centaurium pulchellum (Swartz) Druce var. altaicum Moench.¹⁹ 埃米尔[埃米爾] äi-māi-ngì āimǐěr emir.⁵ 埃米什 äi-māi-sìp āimǐshí Amish. 埃灭[埃滅] äi-mèik āimiè <wr.> reduce to powder; annihilate.⁵⁴ 尘埃[塵埃] chĩn-äi chén'āi dust in the air. 尘埃落定[塵埃落定] chĩn-äi-lòk-èin chén'āiluòdìng Everything is settled. 化为尘埃[化為塵埃] fä-vĩ-chĩn-äi huàwéichén'āi to crumble to/into dust. 涓埃 gün-äi juān'āi <wr.> insignificant; negligible.⁵ 黄埃[黃埃] võng-äi huáng'āi yellow earth; yellow soil. 细若尘埃[細若塵埃] xäi-ngèk-chĩn-äi xìruòchén'āi <wr.> as fine as dust. |
ai2 | 74 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 10 | 娭 | äi | āi | a base woman; a slave girl.²⁴
despise; woman, wench.⁵⁴ 娭毑 äi-jêh āijiě <topo.> grandma, grandmother; granny (a term of address for an elderly woman).⁶ 娭姐 äi-dēh āijiě father's mother; granny (dialect); respectful form of address for older lady.¹⁰ <又> hï. (See 娭 hï.) |
ai2 | 75 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 9 | 帝 | äi | dì | emperor. (composition ⿱⿳亠丷冖巾; U+5E1D). 帝国[帝國] äi-gōk dìguó empire.¹¹ 帝王 äi-võng dìwáng emperor; monarch. 帝王将相[帝王將相] äi-võng-dëng-xëng dìwángjiàngxiàng emperor, generals, and ministers. 帝王鲑[帝王鮭] äi-võng-gï dìwángguī Chinook salmon (Oncorhynchus tshawytscha), largest species in the Pacific salmon genus Oncorhynchus; aka 大鱗麻哈魚.¹⁵ʼ²⁰ 火帝 fō-äi huǒdì aka 神农[神農] Sĩn-nũng Shénnóng, q.v. 玉帝 Ngùk-äi Yùdì <Dao.> Jade Emperor. 玉皇大帝 Ngùk-võng-ài-äi Yùhuángdàdì Jade Emperor (Supreme Deity of Daoism). 上帝 Sèng-äi Shàngdì God. 黄帝[黃帝] Võng-äi Huángdì Yellow Emperor. 皇帝 võng-äi huángdì emperor.⁸ |
ai2 | 76 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 11 | 帶 | 带 | äi | dài | to wear; to carry; to take
along; to bear (i.e. to have); to lead; to bring; to look after; to raise;
area, zone, region.¹⁰ 带枷[帶枷] äi-gä dàijiā (of prisoners) confine in a cangue.¹¹ 带孝[帶孝] or 戴孝 äi-häo dàixiào be in mourning.⁵ 带头[帶頭] äi-hẽo dàitóu to lead in action.¹¹ 带状疱疹[帶狀皰疹] âi-jòng-päo-chīn dàizhuàng pàozhěn shingles; herpes zoster (medicine).¹⁰ 带领[帶領] äi-lêin dàilǐng to guide; to lead.¹⁰ 带来[帶來] äi-lõi dàilái to bring; to bring about; to produce.¹⁰ 带路[帶路] äi-lù dàilù to lead the way; to guide; to show the way; fig. to instruct.¹⁰ 带动[帶動] äi-ùng dàidòng to spur; to provide impetus; to drive.¹⁰ 温带[溫帶] vün-äi wēndài temperate zone.¹⁰ 一带[一帶] yīt-äi yīdài region; district.¹⁰ <台> 带子[帶子] äi-dū (fresh) scallops. (cf. 帶子 âi-dū). <台> 带路[帶路] äi-lù guide; to guide. <又> âi. (See 帶 âi.) |
ai2 | 77 | ||||||||||||||||||
62 | 戈 | 17 | 戴 | äi | dài | put on, wear; respect, honor;
Dai surname.⁵ 戴罪立功 äi-duì-lìp-güng dàizuìlìgōng atone for one's crimes by doing good deeds.⁵ 戴高帽子 äi-gäo-mào-dū dàigāomàozi flatter; lay it on thick.⁶ 戴孝 or 带孝[帶孝] äi-häo dàixiào be in mourning.⁵ 戴绿帽[戴綠帽] äi-lùk-mào dàilǜmào to be a cuckold.⁷ 戴帽子 äi-mào-dū dàimàozi put on/wear a cap/hat; brand/label as.⁶ 戴帽小学[戴帽小學] äi-mào-xēl-hòk dàimàoxiǎoxué a primary school with first year middle schoool classes attached.⁵ 戴眼镜[戴眼鏡] äi-ngān-gëng dàiyǎnjìng wear eyeglasses.⁵ 戴月披星 äi-ngùt-pï-xëin dàiyuèpīxīng (=披星戴月 pï-xëin-äi-ngùt pīxīngdàiyuè) go to work before dawn and come home when the moon is up – work from before dawn till after dark; travel/work outdoors by night.⁶ 戴胜[戴勝] äi-sëin dàishèng (bird species of China) Eurasian hoopoe (Upupa epops).⁵⁴ 戴星 äi-xëin dàixīng to leave home at dawn and return in the evening.⁷ |
ai2 | 78 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 挨 | äi | āi | in order; in sequence; close
to; adjacent to. 挨挨蹭蹭 äi-äi-dàng-dàng āi'āicèngcèng to crowd together.¹¹ 挨宰 äi-dōi áizǎi to get ripped off.¹⁰ 挨户[挨戶] äi-fù āihù from door to door. 挨家[挨家] äi-gä āijiā <topo.> from house to house. 挨家挨户[挨家挨戶] äi-gä-äi-fù āijiā'āihù to go from door to door. 挨肩擦膀 äi-gän-chät-bōng āijiāncābǎng rub shoulders – be crowded together; be jostling.⁶ 挨近 äi-gìn āijìn get close to, be near to. 挨个儿[挨個兒] äi-göi-ngĩ āigèr <topo.> one by one; in turn. 挨次 äi-xü āicì in sequence; in the proper order; one by one; in turn. <又> ngãi. (See 挨 ngãi.) |
ai2 | 79 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揥 | äi | dì | to do away with.⁸ to take; to
play; to point at.²⁵ (composition: ⿰扌帝; U+63E5). 挑揥 hël-äi tiǎodì (=挑剔¹⁹ hël-tēik tiāoti nitpick; be hypercritical; be fastidious.⁵). <又> häi. (See 揥 häi). |
ai2 | 80 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 16 | 曀 | äi | yì | stormy; cloudy, misty; dim;
(Cant.) sultry.⁸ the sun hidden by clouds; obscure.¹⁴ dark and stormy; the
sun obscured by clouds.²⁴ (variant: 㙪 yï yì). (composition: ⿰日壹; U+66C0). 曀日光 äi-ngìt-göng yìrìguāng the sun is obscured.¹⁴ 阴曀[陰曀] yïm-äi yīnyì dark and gloomy.¹⁴ (See 㙪 yï). |
ai2 | 81 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 渧 | äi | dì | to slowly submerge in water;
semen.³⁶ (composition: ⿰氵帝; U+6E27). <又> ëik; ëk; hãi. (See 渧 ëik; 渧 ëk; 渧 hãi). |
ai2 | 82 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 16 | 瞖 | äi | yì | (=翳 äi yì) <wr.> screen, conceal; <med.> slight corneal
opacity, nebula; something used as a screen.⁶ a feather screen, a shade, to
screen, to shade; a film over the eye; dead trees that have fallen.¹⁴ <又> yï. (See 翳 äi; 翳 yï; 瞖 yï.) |
ai2 | 83 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 碲 | äi | dì | <chem.> tellurium
(Te).⁶ 碲化铋[碲化鉍] äi-fä-bēik dìhuàbì bismuth telluride.⁶ 碲化氢[碲化氫] äi-fä-hëin dìhuàqīng hydrogen telluride.⁶ 碲化锌[碲化鋅] äi-fä-xïn dìhuàxīn zinc telluride.⁶ 碲酸 äi-xön dìsuān telluric acid.⁶ 碲酸盐[碲酸鹽] äi-xön-yẽm dìsuānyán tellurate.⁶ |
ai2 | 84 | |||||||||||||||||||
113 | 示 | 13 | 禘 | äi | dì | a grand ceremony for
ancestors by ancient emperors or feudal lords in the ancestral hall; one of
the four seasonal ceremonies (specifically, the summer ceremony for Xia and
Shang dynasties) in ancient ancestral halls; (=谛[諦] äi dì to examine, q.v.).⁸ʼ⁰ The great, royal, or imperial sacrifice: when a king
sacrifices to the ancestor from whom he sprang, and associates his immediate
progenitor therewith.²⁵ (composition: ⿰衤帝; U+7998). 禘郊 äi-gäo dìjiāo imperial sacrifice held in the countryside.³⁹ 禘尝[禘嘗] äi-sẽng dìcháng the various ancestral ceremonies.¹⁴ʼ⁰ 或问禘之说。子曰:“不知也。知其说者之于天下也,其如示诸斯乎!” 指其掌。 [或問禘之說。子曰:「不知也。知其說者之於天下也,其如示諸斯乎!」指其掌。] Vàk-mùn-äi-jï-sōt. Dū yòt: "Būt-jï-yâ. Jï-kĩ-sōt-jēh-jï-yï-hëin-hà-yâ, kĩ-nguĩ-sì-jï-xü-fũ! " Jī-kĩ-jēng. Huò wèn dì zhī shuō. Zǐ yuē: “Bùzhī yě. Zhī qí shuō zhě zhī yú tiānxià yě, qí rú shì zhū sī hū!” Zhǐ qí zhǎng. Some one asked the meaning of the great sacrifice. The Master said, "I do not know. He who knew its meaning would find it as easy to govern the kingdom as to look on this" - pointing to his palm.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·八佾·11》, translated by James Legge). |
ai2 | 85 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 締 | 缔 | äi | dì | form (a friendship); conclude
(a treaty).⁵ 缔造[締造] äi-dào dìzào found; create; establisjh.⁶ 缔交[締交] äi-gäo dìjiāo form a friendship; establish diplomatic relations.⁶ 缔结[締結] äi-gēik dìjié conclude; establish; forge.⁶ 缔盟[締盟] äi-mãng dìméng form/forge an alliance.⁶ 缔约[締約] äi-yēk dìyuē conclude/sign a treaty.⁶ 缔约国[締約國] äi-yēk-gōk dìyuēguó signatory states; countries that are party to a treaty.¹⁰ 缔姻[締姻] äi-yïn dìyīn form a marriage alliance/marital ties; be united in wedlock.⁶ |
ai2 | 86 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 縊 | 缢 | äi | yì | <wr.> hang.⁵
<wr.> suspend or be suspended by the neck until death; hang.⁶ to
strangle; to hang.⁷ 缢颈[縊頸] äi-gēng yìjǐng to hang oneself.⁷ 缢女[縊女] äi-nuī yìnǚ a small insect with black body and red head; it suspends itself when making its cocoon.¹⁴ 缢杀[縊殺] äi-sät yìshā strangle to death.⁶ 缢死[縊死] äi-xī yìsǐ to hang oneself.⁷ 自缢[自縊] dù-äi zìyì hang oneself.⁵ |
ai2 | 87 | ||||||||||||||||||
124 | 羽 | 17 | 翳 | äi | yì | <wr.> screen, conceal;
<med.> slight corneal opacity, nebula; something used as a screen.⁶ a
feather screen, a shade, to screen, to shade; a film over the eye; dead trees
that have fallen.¹⁴ (variant: 瞖 äi, yï yì). 翳翳 äi-äi or yï-yï yìyì dark; veiled.⁸ <wr.> darkly.¹¹ obscurely.¹⁴ 翳障 äi-jëng or yï-jëng yìzhàng cataract in eye, any obstruction to vision or understanding.¹¹ to screen off.¹⁴ 翳毛 äi-mão or yï-mão yìmáo eyelashes.¹⁴ 翳灭[翳滅] äi-mèik or yï-mèik yìmiè disappear.³⁹ 翳瘼 äi-mōk or yï-mōk yìmò white film on the eye.¹⁴ 翳眼之幻 äi-ngān-jï-vân or yï-ngān-jï-vân yìyǎnzhīhuàn optical illusion.¹⁴ 翳形 äi-yẽin or yï-yẽin yìxíng to vanish.¹⁴ 白翳 bàk-äi or bàk-yï báiyì <TCM> slight corneal opacity; nebula.⁶ 云翳[雲翳] vũn-äi or vũn-yï yúnyì dark clouds; lowering clouds; <TCM> corneal opacity.⁶ 析翳 xēik-äi xīyì the rainbow.¹⁴ 荫翳[蔭翳] yîm-äi or yîm-yï yìnyì be shaded by foliage; flourishing.⁸ <又> yï. (See 翳 yï; 瞖 äi; 瞖 yï.) |
ai2 | 88 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 腣 | äi | dì | (composition: ⿰月帝;
U+8163). 腣胿 äi-gï dìguī (=大腹 ài-fūk dàfù) big belly.¹⁹ a large belly; pot-bellied.²⁵ |
ai2 | 89 | |||||||||||||||||||
137 | 舟 | 11 | 𦨢 |
äi | dì | (composition: ⿰舟氐;
U+26A22). 𦨢艡 äi-öng dìdāng a ship of war.²⁵ |
ai2 | 90 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔕 | äi | dài | roots of grass; a base or
foundation.¹⁴ the roots of plants.²⁵ (composition: ⿱艹帶; U+8515). 蔕芥 äi-gäi dàijiè or 芥蔕 gäi-äi jièdài trifling; a grudge, enmity.¹⁴ cf 蒂芥 î-gäi. <又> î. (See 蔕 î). |
ai2 | 91 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蝃 | äi | dì | a secondary rainbow;
interchangeable with 䗖[螮] äi dì the rainbow.¹⁴ (composition: ⿰虫叕; U+8743). 蝃𬟽❄{⿰虫东}[蝃蝀] or 螮𬟽❄{⿰虫东}[螮蝀] äi-üng dìdōng <lit.> rainbow; lit., fig. bridge.³⁶ <又> jōt. (See 蝃 jōt). |
ai2 | 92 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 螮 | 䗖 | äi | dài | an insect; some say a
snake.²⁵ Also pronounced dì in Mandarin with a different meaning: rainbow.⁸ (composition: t ⿰虫帶; U+87AE). (composition: s ⿰虫带; U+45D6). (See 螮 [äi, dì]). |
ai2 | 93 | ||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 螮 | 䗖 | äi | dì | rainbow.⁸ the rainbow.¹⁴ Also pronounced dài in Mandarin with a
different meaning: an insect; some say a snake.²⁵ (composition: t ⿰虫帶; U+87AE). (composition: s ⿰虫带; U+45D6). 螮𬟽❄{⿰虫东}[螮蝀] or 蝃𬟽❄{⿰虫东}[蝃蝀] äi-üng dìdōng <lit.> rainbow; lit., fig. bridge.³⁶ (See 螮 [äi, dài]). |
ai2 | 94 | ||||||||||||||||||
145 | 衣 | 22 | 襶 | äi | dài | 褦襶 nòi-äi nàidài a light-weight hat of
palm leaves or bamboo for shading the sun or rain; ignorant, naïve,
unsophisticated.⁷ (See 褦襶 làk-dāk lēde). 褦襶子 nòi-äi-dū nàidàizi a stupid fellow.²⁵ <又> dāk. (See 襶 dāk.) |
ai2 | 95 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 諦 | 谛 | äi | dì | to examine; <Budd.>
truth. 谛听[諦聽] äi-hëng dìtīng to listen attentively. 谛视[諦視] äi-sì dìshì to examine closely; to scrutinize. 真谛[真諦] jïn-äi zhēndì <Budd.> true meaning of teaching or doctrine. 审谛[審諦] sīm-äi shěndì to look at something carefully; to examine.¹⁰ 四谛[四諦] xï-äi sìdì <Budd.> the four “truths” of life: 苦 misery and pain, 集 acquisition, 滅 extinction, and 道 salvation by the right path.¹¹ |
ai2 | 96 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 11 | 鍉 | äi | dī | sharp point or cutting edge
of a sword.² a point.²⁵ (composition: ⿰金是; U+9349). <又> hãi; sĩ; ēik. (See 鍉 hãi; 鍉 sĩ; 鍉 ēik). |
ai2 | 97 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 6 | 阨 | äi | ài | (=隘 äi ài narrow; pass); narrow.⁸ (composition: ⿰阝厄; U+9628). 阨狭[阨狹] or 阸狭[阸狹] äi-hèp ài'xiá a defile; a mountain pass.¹⁴ a defile, a gorge.¹⁰² 阨塞 or 阸塞 äi-xāk àisè passes and barriers.²⁵ 据阨[據阨] or 据阸[據阸] guï-äi jù'ài to guard the passes.¹⁰² <又> āk. (See 阨 āk; 隘 äi; 阸 äi). |
ai2 | 98 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 7 | 阸 | äi | ài | (=隘 äi ài narrow; pass).¹⁰¹ (composition: ⿰阝戹; U+9638). 阸狭[阸狹] or 阨狭[阨狹] äi-hèp ài'xiá a defile; a mountain pass.¹⁴ a defile, a gorge.¹⁰² 阸塞 or 阨塞 äi-xāk àisè passes and barriers.²⁵ 据阸[據阸] or 据阨[據阨] guï-äi jù'ài to guard the passes.¹⁰² <又> āk. (See 阸 āk; 隘 äi; 阸 äi). |
ai2 | 99 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 12 | 隘 | äi | ài | narrow; pass. 隘口 äi-hēo àikǒu narrow mountain pass. 隘口险要[隘口險要] äi-hēo-hēm-yël àikǒuxiǎnyào a strategic pass. 隘害 äi-hòi àihài a strategic point. 隘巷 äi-hòng àixiàng narrow alley. 隘窘 äi-kün àijiǒng poor.³⁹ 把关守隘[把關守隘] bā-gän-siū-äi bǎguānshǒu'ài to guard the passes. 狭隘[狹隘] hèp-äi xiá'ài narrow; narrow and limited; parochial.⁵ 山隘 sän-äi shān'ài mountain pass. 要隘 yël-äi yào'ài strategic pass. |
ai2 | 100 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 17 | 餲 | äi | ài | spoiled, sour, moldly.⁸ <wr.> spoiled, putrid, tainted
(food).¹¹ cooked food which has turned sour; moldy.¹⁴ stinking rice.²⁵ 食饐而餲 dù-yï-ngĩ-äi sìyìérài rice which has been injured by heat or damp and turned sour.¹⁴ 饐餲 yï-äi yìài food turned sour; a kind of cake.²⁵ |
ai2 | 101 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俤 | ài | dì | visage, face; trace, shadow;
memory.⁸ (=弟 ài dì
younger brother); used in people's names.⁸ vestige, trace.³⁶ (same as 面影
mèin-yēin miànyǐng face (in one's memory); mental image of somebody.³⁶) (composition: ⿰亻弟; U+4FE4). |
ai4 | 102 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唉 | ài | ài | (interj.) oh! (of sympathy or
disappointment). 唉,病成这样.[唉,病成這樣.] Ài, bèng-sẽin-jëh-yèng. Āi, bìngchéng zhèyàng. Oh! So sad he/she is so sick. <又> äi. (See 唉 äi.) |
ai4 | 103 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 噯 | 嗳 | ài | ài | (interjection of
regret). 嗳, 早知如此, 我就不去了. [噯,早知如此, 我就不去了] Ài, dāo-jï-nguĩ-xū, ngô-diù-būt-huï-lēl. Ài, zǎozhīrúcǐ, wǒjiùbùqùle. Ah, if I had known this, I would not have gone. <又> ōi, āi. (See 噯 ōi, āi.) |
ai4 | 104 | ||||||||||||||||||
37 | 大 | 3 | 大 | ài | dà | Kangxi radical 37; big,
great, vast, high.⁸ (See 大 [ài, dài].) (composition: ⿻一人 or ⿸𠂇㇏; U+5927 or U+2F24). 大抵 ài-āi dàdǐ generally.⁹ mostly.¹¹ 大道 ài-ào dàdào main street; avenue.¹⁰ 大白菜 ài-bàk-töi dàbáicài bok choy, Brassica pekinensis.⁴³ 大夫 ài-fü dàfū senior official in feudal China.⁸ 大家 ài-gä and 大家 ài-gä/ (See 大家 under 家 gä jiā.) 大汉[大漢] ài-hön dàhàn hefty or towering man.⁶ 大海 ài-hōi dàhǎi open sea.⁸ 大学[大學] ài-hòk dàxué university; the “Great Learning.”¹⁰ 大荔人 Ài-lài-ngĩn Dàlìrén <archeo.> Dali Man.¹⁵ 大量 ài-lèng dàliàng in great quantities, in volume.¹¹ 大陆[大陸] ài-lùk dàlù continent; Mainland China.¹¹ 大五码[大五碼] ài-m̄-mâ/ dàwǔmǎ Big-5 or Big5 encoding method for Traditional Chinese characters. 大麻 ài-mã dàmá hemp; marijuana, Cannabis sativa.¹¹ 大门[大門] ài-mõn dàmén entrance or front door; gate.⁵ 大声[大聲] ài-sëin or ài-sëng dàshēng loud voice.¹¹ 大才小用 or 大材小用 ài-tõi-xēl-yùng dàcáixiǎoyòng to assign talented people for trivial tasks.⁸ waste of talent.⁹ 大小 ài-xēl dàxiǎo size.¹¹ 大有作为[大有作為] ài-yiü-dōk-vĩ dàyǒuzuòwéi the prospects are very good; something well worth doing.¹⁰ <台> 大水 ai-sui heavy rain. |
ai4 | 105 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 3 | 大 | ài | dài | (composition: ⿻一人 or
⿸𠂇㇏; U+5927 or U+2F24). 大夫 ài-fü dàifu doctor; physician.¹⁰ 大王 ài-võng dàiwang robber baron (in opera, old stories); magnate.¹⁰ (See 大[ài, dà].) |
ai4 | 106 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 14 | 嵽 | 𫶇 | ài | dì | (comp. t: ⿰山帶; U+5D7D). (comp. s: ⿰山带; U+2BD87). 岹𫶇[岹嵽] tiáodì lofty.⁸ <lit.> high; lofty.³⁶ <又> èik. (See 嵽 èik). |
ai4 | 107 | ||||||||||||||||||
57 | 弓 | 7 | 弟 | ài | dì | younger brother; junior male;
I (modest word in letter). 弟弟 ài-ài/ dìdi younger brother. 弟子 ài-dū dìzǐ disciple, follower. 弟妇[弟婦] ài-fû dìfù younger brother's wife. 称兄道弟[稱兄道弟] chëin-hëin-ào-ài chēngxiōngdàodì to call each other brothers; to be on intimate terms. 兄弟 hëin-ài xiōngdì brothers. 徒弟 hũ-ài túdi apprentice; disciple.⁵ <又> hâi. (See 弟 hâi.) |
ai4 | 108 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 悌 | ài | tì | <wr.> love and respect
for one's elder brother.⁵ 悌睦 ài-mùk tìmù to live at peace as brothers.⁷ 悌友 ài-yiû tìyǒu to be kind to friends; to show brotherly love for friends.⁷ 孝悌 häo-ài xiàotì filial piety and fraternal duty.⁵ 恺悌[愷悌] hōi-ài kǎitì <wr.> amiable; genial.⁶ |
ai4 | 109 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 慸 | ài | dì | high; extreme;
exhausted.²⁴ (composition: ⿱帶心; U+6178). |
ai4 | 110 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杕 | ài | dì | (of trees) stand alone. (composition: ⿰木大; U+6755). <又> hõ. (See 杕 hõ). |
ai4 | 111 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棣 | ài | dì | Japanese kerria; <wr.>
younger brother.⁸ Di surname.⁷ 棣棣 ài-ài dìdì <wr.> poised, dignified.¹¹ 棣棠 ài-hõng dìtáng kerria.⁸ <bot.> Kerria japonica.¹¹ 棣棠花 ài-hõng-fä dìtánghuā Japanese Kerria, Kerria, Japanese Rose Kerria japonica (L.) DC.⁶⁶ 棣萼 or 棣鄂 ài-ngōk dì'è love of brothers, from allusion to ancient poem 唐棣之华[唐棣之華] hõng-ài-jï-vã tángdìzhīhuá celebrating brothers’ reunion.¹¹ 棣华[棣華] ài-vã dìhuá brothers.⁷ 白棣 bàk-ài báidì a fruit, like the plum, but smaller; like the cherry; a piece of wood under a carriage.²⁴ 棠棣 hõng-ài tángdì Chinese bush cherry; a kind of white poplar mentioned in ancient books; <wr.> brother.⁶ Prunus japonica.¹⁴ (another name for 郁李[鬱李] vūt-lī yùlǐ) Cerasus japonica (Thunb.) Lois.⁸ʼ²³ (See 郁李[鬱李] vūt-lī). 唐棣 hõng-ài tángdì a kind of white poplar mentioned in ancient books.⁶ <wr.> sparrow plum, or aspen plum, Amelanchier asiatica.¹¹ Chinese serviceberry, Chinese bush cherry; Amelanchier sinica.²³ |
ai4 | 112 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 第 | ài | dì | sequence, order; grade,
degree; mansion; Di surname.⁸ 第令 ài-lèin dìlìng even though.⁸ 第二 ài-ngì dìèr second.⁹ 第二国际[第二國際] Ài-ngì Gōk-däi Dì-èr Guójì the Second International of 1989-1916.⁸ʼ¹⁵ 第二幕第三场[第二幕第三場] ài-ngì-mōk ài-xäm-chẽng dìèrmùdìsānchǎng Act II, Scene iii.¹⁹ 第二代 ài-ngì-òi dìèrdài second generation.⁹ 第二次世界大战[第二次世界大戰] ài-ngì xü säi-gäi ài-jën Dìèr Cì Shìjiè Dàzhàn World War II.⁹ 第三国际[第三國際] Ài-xäm Gōk-däi Dì-sān Guójì the Third International of 1919-1943.⁸ 第三世界 ài-xäm säi-gäi dì-sān shìjiè the third world.⁹ 第一 ài-yīt dìyī first; primary.⁷ 第一把手 ài-yīt-bā-siū dìyībǎshǒu number one man; the first in command.⁸ 第一夫人 ài-yīt-fü-ngĩn dì-yī fūrén the Firat lady.⁸ 第一次 ài-yīt-xü dìyī cì the first time; first; number one.¹⁰ <台> 第尾 ài-mī the last one; later. <台> 第二个[第二個] ài-ngì-göi somebody else. <台> 第二日 ài-ngì-ngït some other time. <台> 第二样[第二樣] ài-ngì-yèng/ something else. |
ai4 | 113 | |||||||||||||||||||
137 | 舟 | 13 | 䑯 | ài | dì | a boat; a ship; a
vessel.⁸ a boat or vessel.²⁵ (composition: ⿰舟弟; U+446F). |
ai4 | 114 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苐 | ài | dì | <old>=第 ài dì sequence, number; grade,
degree.⁸ Used for 第 ài dì sequence, number; grade, degree. Used for 弟 ài dì younger brother; junior
male; I (modest word in letter). (composition: ⿰艹𢎨; U+82D0). 不苐 būt-ài bùdì Budi a compound surname.²⁵ <又> hãi. (See 苐 hãi). |
ai4 | 115 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 逓 | ài | dì | (=递[遞] ài dì hand over, pass, give;
successively, in the proper order.⁵) (composition: ⿺辶乕; U+9013). (See 遞 ài). |
ai4 | 116 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 11 | 逮 | ài | dài | <wr.> reach.⁵ 逮捕 ài-bù dàibǔ arrest; take into custody.⁵ 逮捕法办[逮捕法辦] ài-bù-fāt-bàn dàibǔfǎbàn arrest and deal with according to the law; bring to justice.⁵ 逮捕证[逮捕證] ài-bù-jëin dàibǔzhèng arrest warrant.⁵ 逮捕权[逮捕權] ài-bù-kũn dàibǔquán right of arrest.⁹ 力有未逮 lèik-yiû-mì-ài lìyǒuwèidài beyond one's reach (or power).⁵ (See 逮[ài, dǎi].) |
ai4 | 117 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 11 | 逮 | ài | dǎi | capture; catch.⁵ 猫逮老鼠[貓逮老鼠] miū-ài-lāo-sī māodǎilǎoshǔ cats catch mice.⁵ (See 逮[ài, dài].) |
ai4 | 118 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 13 | 遞 | 递 | ài | dì | hand over, pass, give;
successively, in the proper order.⁵ (variant: 逓 ài dì). (See 逓 ài). 递补[遞補] ài-bū dìbǔ fill vacancies in proper order.⁵ 递增[遞增] ài-däng dìzēng increase progressively.⁵ 递加[遞加] ài-gä dìjiā progressively (or successively) increase; increase by degrees.⁵ 递解[遞解] ài-gäi dìjiè escort (a prisoner) from one place to another.⁶ 递解出境[遞解出境] ài-gäi-chūt-gēin dìjièchūjìng deport; expel.⁶ 递减[遞減] ài-gām dìjiǎn decrease progressively.⁵ 递交[遞交] ài-gäo dìjiāo hand over; present; submit.⁵ 递眼色[遞眼色] ài-ngān-sēik dìyǎnsè tip somebody the wink; wink at somebody.⁵ 递升[遞升] ài-sëin dìshēng promote to the next rank.⁵ 递嬗[遞嬗] ài-sèn dìshàn to change progressively.¹⁰ to change in succession.¹¹ 递推[遞推] ài-tuï dìtuī recursion; recursive (calculation); recurrence.¹⁰ 递和气[遞和氣] ài-võ-hï dìhéqì show a friendly face.¹¹ 递送[遞送] ài-xüng dìsòng send to, deliver by messenger.¹¹ 递送信件[遞送信件] ài-xüng-xïn-gèin dìsòngxìnjiàn deliver letters.⁵ |
ai4 | 119 | ||||||||||||||||||
50 | 巾 | 11 | 帶 | 带 | âi | dài | band; belt; girdle; ribbon;
tire.¹⁰ 带子[帶子] âi-dū dàizi belt; band; ribbon; strap; girdle; (coll.) audio or video tape.¹⁰ 皮带[皮帶] pĩ-âi/ pídài leather belt.¹¹ 鞋带[鞋帶] hãi-âi/ xiédài shoelace, shoestring.⁸ 轮带[輪帶] lũn-âi/ lúndài (=轮胎[輪胎] lũn-höi lúntāi) tire.⁹ 磁带[磁帶] xũ-âi/ cídài magnetic tape.¹⁰ 一衣带水[一衣帶水] yīt-yï-âi-suī yīyīdàishuǐ separated only by a narrow strip of water.⁶ <台> 帶 âi/ long piece of cloth for carrying a baby on a woman's back. <又> äi. (See 帶 äi.) |
ai5 | 120 | ||||||||||||||||||
27 | 厂 | 4 | 厄 | āk | è | harrowing, miserable;
disaster, calamity, catastrophe; adversity, difficulty, distress; to be
stranded; strategic point.³⁶ (variant: 戹 āk è). (composition: ⿸厂㔾; U+5384). 厄缶 Ākfèo Èfǒu Loránd Eötvös, Austro-Hungarian physicist (1848 – 1919).¹⁵ʼ²⁹ 厄缶单位[厄缶單位] āk-fèo-än-vì èfǒu dānwèi Eotvos (unit): the eotvos is a unit of acceleration divided by distance that was used in conjunction with the older centimeter-gram-second system of units (cgs). The eotvos is defined as 1/1,000,000,000 galileos per centimetre. The symbol of the eotvos unit is E.¹⁵ʼ²⁹ 厄境 āk-gēin èjìng a difficult situation; adversity. 厄难[厄難] āk-nàn ènàn adversity; disaster. 厄运[厄運] āk-vùn èyùn bad luck; misfortune. (See 戹 āk). |
ak1 | 121 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 呃 | āk | è | (exclamation); to
hiccup.¹⁰ (composition: ⿰口厄; U+5443). 打呃 ā-āk dǎ'è to hiccup.¹⁰ 呃逆 āk-ngèik ènì to hiccup; to belch.¹⁰ <台> hiccup in Hoisanva is 塞噎 xāk-īt, q.v. (See 呃 ngāk.) |
ak1 | 122 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 𠿟 | āk | wò | the sound of boasting, the
bragging tone.²⁴ to boast.¹⁰¹ (composition: ⿱⿶⿱𦥑冖爻口; U+20FDF). <又> gūk. (See 𠿟❄{⿱⿶⿱𦥑冖爻口} gūk). |
ak1 | 123 | |||||||||||||||||||
41 | 寸 | 8 | 㝵 | āk | dé | ➀ (<old>=得 āk de, dé, děi to get; to
obtain; to gain, to acquire; to contract; to become ill with; etc.³⁶ (composition: ⿱旦寸; U+3775). <又> ngòi. (See 㝵 ngòi; 得 āk). |
ak1 | 124 | |||||||||||||||||||
41 | 寸 | 10 | 㝶 | āk | dé | (ancient form of 得 āk dé) to get,
complacent.⁸ (composition: ⿳罒儿寸; U+3776). (See 得 [āk, dé]). |
ak1 | 125 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 12 | 幄 | āk | wò | a tent, a curtained
place. 帏幄[幃幄] or 帷幄 vĩ-āk wéiwò tent.¹¹ 运筹帷幄[運籌帷幄] vùn-chiũ-vĩ-āk yùnchóuwéiwò to map out or devise strategy in the command tent.⁷ |
ak1 | 126 | |||||||||||||||||||
60 | 彳 | 11 | 得 | āk | de | (an adverbial
expletive).⁷ 不得 būt-āk bùde must not; may not.¹ 走得快 dēo-āk-fäi zǒudekuài to walk fast; to go fast.⁷ 挣得多,花得快[掙得多,花得快] jäng-āk-ü, fä-āk-fäi zhèng de duō, huā de kuài The more money one earns, the more one spends.¹ 说得好[說得好] sōt-āk-hāo shuōdehǎo be well said; speak well (of language).¹ <又> äk, däk. (See 得 [āk, dé], [āk, děi], äk, däk.) |
ak1 | 127 | |||||||||||||||||||
60 | 彳 | 11 | 得 | āk | dé | get, obtain, gain.⁵
(variants: 㝶䙷淂𧴫 āk dé sense 2). 得到 āk-äo dédào get; obtain; gain; receive.⁵ 得逞 āk-chẽin déchěng to prevail; to have one's way; to get away with it.¹⁰ 得奖[得獎] āk-dēng déjiǎng win (or awarded) a prize.⁵ 得罪 āk-duì dézui offend.⁸ 得陇望蜀[得隴望蜀] āk-Lûng-mòng-Sùk délǒngwàngshǔ covet the land of Shu after capturing the region of Long – be greedy for gain; the more one gets, the more one wants; give him an inch, and he will take a mile.⁶ 得当[得當] āk-öng dédàng apt; appropriate; proper; suitable.⁵ 得手 āk-siū déshǒu go smoothly; come off; do fine; succeed.⁵ 得寸进尺[得寸進尺] āk-tün-dïn-chëk décùnjìnchǐ lit. gaining a cùn and ask for a chǐ, fig. "extremely greedy".¹⁵ 得意 āk-yï déyì to be complacent; to be very satisfied; (said of a person in business or politics) very successful.⁷ 不得 būt-āk bùdé must not; may not; not be allowed.⁵ <又> äk, däk. (See 㝶 āk; 䙷 āk; 𧴫 āk; 得 [āk, de], [āk, děi], äk, däk; 淂 āk sense 2). |
ak1 | 128 | |||||||||||||||||||
60 | 彳 | 11 | 得 | āk | děi | must, should, ought to; to
need, to take.⁷ 得负责任[得負責任] āk-fù-jāk-ngìm děi fù zérèn should be responsible for; must shoulder the responsibility.⁷ 得亏[得虧] āk-kï děikuī <topo.> luckily; thanks to.⁶ 得用功 āk-yùng-güng děiyònggōng must be more studious; should put in more time studying.⁷ 必得 bēik-āk bìděi must; have to.¹ 我得去 ngô-āk-huï wǒ děiqù I must leave. <又> äk, däk. (See 得 [āk, de], [āk, dé], äk, däk.) |
ak1 | 129 | |||||||||||||||||||
60 | 彳 | 14 | 徳 | āk | dé | (<old>=德 āk dé virtue, morals, moral
character; heart, mind; kindness, favor.⁵); virtue; ethics.⁸ (composition: ⿰彳⿳十罒心; U+5FB3). (See 德 āk). |
ak1 | 130 | |||||||||||||||||||
60 | 彳 | 15 | 德 | āk | dé | virtue, morals, moral
character; heart, mind; kindness, favor.⁵ (variants: 徳悳𢛳❄{⿳⿱十罒一心} āk. (See 徳悳𢛳❄{⿳⿱十罒一心} āk). (composition: ⿰彳⿳⿱十罒一心; U+5FB7). 德高望重 āk-gäo-mòng-jùng dégāowàngzhòng be of noble character and high prestige; enjoy high prestige and command universal respect.⁵ 德国[德國] Āk-gōk Déguó Germany.⁵ 德行 āk-hàng déxíng moral integrity; moral.⁵ 德行 āk-hàng déxing <topo.> disgusting; shameful.⁵ 德昂族 Āk-ngõng-dùk Dé'ángzú De'ang ethnic group (inhabiting China's Yunnan Province).⁶ 德语[德語] Āk-nguî Déyǔ German language.⁵ 德才兼备[德才兼備] āk-tõi-gëm-bì décáijiānbèi have both ability and political integrity.⁵ 德育 āk-yùk déyù moral education.⁵ 道德 ào-āk dàodé morals; morality; ethics.⁵ 同心同德 hũng-xïm-hũng-āk tóngxīntóngdé be of one heart and mind.⁵ 美德 mî-āk měidé virtue; moral excellence.⁵ 以德报怨[以德報怨] yî-āk-bäo-yön yǐdébàoyuàn to repay injury with kindness; to return good for evil.⁷ 以怨报德[以怨報德] yî-yön-bäo-āk yǐyuànbàodé return evil for good; requite kindness with ingratitude.⁶ |
ak1 | 131 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 𢛳 | āk | dé | (=德 āk dé virtue, morals, moral character; heart, mind; kindness,
favor.⁵).⁸ (composition: ⿳⿱十罒一心; U+226F3). (See 德 āk). |
ak1 | 132 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 悳 |
āk | dé | (=德 āk dé virtue, morals, moral character; heart, mind; kindness,
favor.⁵); ethics, morality, virtue.⁸ (composition: ⿱⿺𠃊⿱十目心; U+60B3). (See 德 āk). |
ak1 | 133 | |||||||||||||||||||
63 | 戶 | 5 | 戹 | āk | è | (=厄 āk è harrowing, miserable; disaster, calamity, catastrophe;
adversity, difficulty, distress; to be stranded; strategic point.³⁶).⁸
straight; narrow; a small door; difficulties; straights; distressed.¹⁰² (composition: ⿰⿸户乙(GH) or ⿸戶乙(TJK); U+6239). (See 厄 āk). |
ak1 | 134 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 扼 | āk | è | to repress, to restrain, to
control; to clutch, to grasp, to grip; to hold and defend (a city).⁷ 扼虎 äk-fū èhǔ lit. to choke a tiger to death; fig. very powerful; with enormous strength.⁷ 扼据[扼據] āk-guï èjù to occupy and hold (key positions).⁷ 扼险[扼險] āk-hēm èxiǎn to hold the most strategic position (in military operations).⁷ 扼喉抚背[扼喉撫背] āk-hẽo-fū-böi èhóufǔbèi hold the best strategic positions, which will render the enemy helpless.⁷ 扼吭 āk-hõng èháng to choke; to throttle.⁷ 扼制 āk-jäi èzhì to repress; to keep under control by force.⁷ 扼制交通 āk-jäi gäo-hüng èzhìjiāotōng control of communications.¹⁴ 扼阻要塞 āk-jū-yël-xāk èzǔyàosāi <mil.> a stronghold which will jeopardize military operaions of the enemy.⁷ 扼流圈 āk-liũ-hūn èliúquān <elec.> choke. 扼杀[扼殺] äk-sät èshā to strangle; to smother; to throttle.⁷ 扼守 āk-siū èshǒu hold and defend (a strategic position).⁷ 扼腕 āk-vōn èwàn lit. to seize one's wrists; fig. regret, disappointment; anger; excitement.⁷ 扼死 āk-xī èsǐ to strangle; to throttle.⁷ 扼要 äk-yël èyào to hold a strategic position; main points of a statement or article; in summary.⁷ <又> äk. (See 扼 äk.) |
ak1 | 135 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 握 | āk | wò | (alternate Hoisanva
pronunciation for 握 äk wò with same meaning: to hold fast, to grasp.) <又> äk. (See 握 äk.) |
ak1 | 136 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搤 | āk | è | (=扼 āk è seize.⁸) to cluth; to grasp.¹⁴ (composition: ⿰扌益; U+6424). (See 扼 āk). |
ak1 | 137 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 枙 | āk | ě | a knot in wood.²⁴ knot (on a
tree or board).⁵⁴ (composition: ⿰木厄; U+6799). 科枙 fö-āk kē'ě =(<old>=科厄 fö-āk kē'è knot (on a tree or board).⁵⁴).⁸ <又> âk. (See 枙 âk). |
ak1 | 138 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淂 | āk | dé | the name of a river;
(<old>=得 āk dé
get, obtain, gain.⁵).⁸ water; like water.²⁴ (composition: ⿰氵㝵; U+6DC2). (See 得 āk). |
ak1 | 139 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 渥 | āk | wò | <wr.> wet; moisten.⁵ to
dye; great (kindness).⁷ to enrich; to moisten.¹⁰ 渥丹 āk-än wòdān to dye red; deep red, vermilion.⁷ 渥惠 āk-fì wòhuì great kindness; profound benefaction.⁷ 渥太华[渥太華] Āk-häi-vã Wòtàihuá Ottawa, capital of Canada.¹⁰ 渥泽[渥澤] āk-jàk wòzé great kindness; profound benefaction.⁷ 渥赭 āk-jēh wòzhě deep brown.¹¹ 渥味 āk-mì wòwèi strong flavor.⁷ 渥恩 āk-yïn wò'ēn profound benefaction; great kindness.⁷ 优渥[優渥] yiü-āk yōuwò liberal (compensation).¹¹ |
ak1 | 140 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 苊 | āk | è | <chem.>
acenaphthene. |
ak1 | 141 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 10 | 蚅 | āk | è | moth butterfly larvae, like
silkworm, as big as finger.⁸ʼ⁰ a black caterpiller, as big as one's finger.²⁵
moth larvae.³⁶ (composition: ⿰虫厄; U+8685). |
ak1 | 142 | |||||||||||||||||||
147 | 見 | 10 | 䙷 | āk | dé | (ancient form of 得 āk dé) to obtain; to acquire;
to gain, to effect; to attain, can; may; able to be done.⁸ (composition: ⿱見寸; U+4677). (See 得 [āk, dé]). |
ak1 | 143 | |||||||||||||||||||
154 | 貝 | 10 | 𧴫 ❄ |
āk | dé | (=得 āk dé get, obtain, gain.⁵).⁸ (composition: ⿰貝寸; U+27D2B). (See 得 [āk, dé]). |
ak1 | 144 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 鍀 | 锝 | āk | dé | technetium (Tc).⁶ |
ak1 | 145 | ||||||||||||||||||
170 | 阜 | 6 | 阨 | āk | è | (=厄 āk è harrowing, miserable; disaster, calamity, catastrophe;
adversity, difficulty, distress; to be stranded; strategic point.³⁶); in
distress; adverse; strategic; <Cant.> to swindle.⁸ a dangerous
obstructioin; a defile or pass; a limit, a hindrance; to distress, to impede;
hazardous, urgent.¹⁰² (composition: ⿰阝厄; U+9628). 阨穷[阨窮] or 阸穷[阸窮]āk-kũng è'qióng in great distress; very poor.¹⁴ 艰阨[艱阨] or 艰阸[艱阸] gän-āk jiān'è in serious difficulties.¹⁴ calamity, utter want.¹⁰² 凶阨 or 凶阸 hüng-āk xiōng'è straits; difficulties.²⁵ in great straits.¹⁰² 穷阨[窮阨] or 穷阸[窮阸] kũng-āk qióng'è brought to great distress; at extremity.¹⁰² <又> äi. (See 阨 äi; 厄 āk; 阸 āk). |
ak1 | 146 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 7 | 阸 | āk | è | ➀ blocked up, be isolated ➁
difficulty and danger; disaster ➂ to force, to compel; hard-pressed ➃ limit;
obstacle.⁸ ➄ distress; difficulty.⁸ʼ¹⁰ ➅ to stop up, a limit, an impediment;
also hazardous, imminent, urgent.²⁵ ➆
a dangerous obstructioin; a defile or pass; a limit, a hindrance; to
distress, to impede; hazardous, urgent.¹⁰² (composition: ⿰阝戹; U+9638). 阸穷[阸窮] or 阨穷[阨窮] āk-kũng è'qióng in great distress; very poor.¹⁴ 艰阸[艱阸] or 艰阨[艱阨] gän-āk jiān'è in serious difficulties.¹⁴ calamity, utter want.¹⁰² 凶阸 or 凶阨 hüng-āk xiōng'è straits; difficulties.²⁵ in great straits.¹⁰² 穷阸[窮阸] or 穷阨[窮阨] kũng-āk qióng'è brought to great distress; at extremity.¹⁰² <又> äi. (See 阸 äi; 阨 āk). |
ak1 | 147 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 24 | 鷽 | 鸴 | āk | wò | the same as 山鹊[山鵲] sän-xēk shānquè (name of a bird,
whose ancient name was 鸴[鷽] āk wò; it resembles a magpie; dark blue color and variegated;
the beak and feet are red, the head has a white crown; and the tail is white
and long; and it cannot fly far.⁸).² a kind of wild jay, or magpie; it is
variegated, with a long tail and beak, and red feet. It is said to know
future events; it can imitate the cry of the falcon and hawk, but its
disposition is fierce, and when it meets with its companions it seizes upon
them.²⁵ a small bird of the jay family, resembling the magpie in its contour;
it has red legs and bill, a long tail and variegated plumage; it is reared
for fighting, and can imitate the cry of hawks; if its song is heard early,
the weather will be fair; if at eventide, rain will come; it may be the Pica vagabunda, but is more
probably a sort of Garrulax or thrush.¹⁰² (comp, t: ⿱𦥯鳥 or ⿱⿶⿱𦥑冖爻鳥; U+9DFD). (comp. s: ⿳⿲丶丶丿冖鸟; U+9E34) <又> hòk. (See 鷽 hòk). |
ak1 | 148 | ||||||||||||||||||
60 | 彳 | 11 | 得 | äk | dé | (composition: ⿰彳㝵;
U+5F97). <台> 得欸 äk-ē only. <台> 得闲[得閑] äk-hãn (contracted to äkãn) to have free time or leisure. <台> 好尼唔得好尼 hāo-nāi-m̃-äk-hāo-nāi (contracted to hāo-nāi-mäk-hāo-nāi) They don't know they have it so good; want more and more. <台> 唔得 m̃-äk (contracted to mäk) can't. <台> 唔得闲[唔得閑] m̃-äk-hãn (contracted to mäkãn) busy; have no free time. <台> 唔得了 m̃-äk-lēl (contracted to mäk-lēl) Oh my God, be in a bad way, disastrous. <又> āk, däk. (See 得 [āk, de], [āk, dé], [āk, děi], däk.) |
ak2 | 149 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 扼 | äk | è | to grasp. <台> 扼住 äk-jì to hold on to. <又> āk. (See 扼 āk.) |
ak2 | 150 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 握 | äk | wò | to hold fast, to grasp. 握拳 äk-kũn or āk-kũn wòquán to make a fist 握手 äk-siū or āk-siū wòshǒu to shake hands; handshake. 握手言欢[握手言歡] äk-siū-ngũn-fön or āk-siū-ngũn-fön wòshǒuyánhuān to shake hands and chat amicably (after a quarrel). 握槊 äk-sōk or āk-sōk wòshuò to play checkers or chess, also defined as playing dice.¹⁴ 把握 bā-äk or bā-āk bǎwò to grasp firmly; assurance, certainty. 掌握 jēng-äk or jēng-āk zhǎngwò to possess, to master, to know well; to have in hand; to grasp.⁸ <又> āk. (See 握 āk.) |
ak2 | 151 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揳 | àk | xiē | <台> 揳 àk to stab (with
a dagger); to drive (a nail into a piece of wood). <台> 揳铁钉[揳鐵釘] àk-hëik-dêng to drive/hammer iron nails (into something). <又> xëp. (See 揳 xëp; 楔 xēik, xëp, xêp.) |
ak4 | 152 | |||||||||||||||||||
93 | 牛 | 10 | 特 | àk | tè | special, exceptional; for a
special purpose, specialty; secret agent, spy; very, especially; <wr.>
but, only.⁵ 特大 àk-ài tèdà especially big; the most.⁵ 特等 àk-āng tèděng special grade or class; top grade.⁵ 特别[特別] àk-bèik tèbié special.¹¹ 特产[特產] àk-chān tèchǎn special local product.⁵ 特长[特長] àk-chẽng tècháng specialty, special aptitude.¹¹ 特出 àk-chūt tèchū outstanding; extraordinary.⁵ 特定 àk-èin tèdìng specially designated; specific, given.⁵ 特点[特點] àk-ēm tèdiǎn characteristic, peculiarity, trait.⁵ 特价[特價] àk-gä tèjià special price.¹¹ 特稿 àk-gāo tègǎo special write-up.¹¹ 特工 àk-güng tègōng secret service.⁵ 特征[特徵] àk-jëin tèzhēng characteristic; feature; trait.⁵ 特指 àk-jī tèzhǐ refer in particular to.⁵ 特种[特種] àk-jūng tèzhǒng special type; particular kind.⁵ 特权[特權] àk-kũn tèquán spcieal rights and privileges.¹¹ 特立独行[特立獨行] àk-lìp-ùk-hãng tèlìdúxíng noteworthy conduct and independent character.¹¹ 特朗普 àk-lông-pū tèlǎngpǔ Trump (surname). 特派 àk-päi or àk-pāi tèpài specially appointed.⁵ 特色 àk-sēik tèsè unique/special features; characteristics.⁷ 特殊 àk-sĩ tèshū special; particular; peculiar; unusal.⁶ |
ak4 | 153 | |||||||||||||||||||
93 | 牛 | 12 | 犆 | àk | tè | (<old>=特 àk tè special).⁸ alone,
separately; one; one by one.⁵⁴ one, a single one; special, single.¹⁰² (composition: ⿰牜直; U+7286). 不犆弔 būt-àk-ël bùtèdiào not alone to condole; i.e. one who is a near friend does not make a formality of the condolence.¹⁰² 不犆吊 būt-àk-ël bùtèdiào should not express condolences alone (at the wrong time).⁵⁴ 犆言 àk-ngũn tèyán speak one by one.⁵⁴ 犆言同时也[犆言同時也] àk-ngũn-hũng-sĩ-yâ tèyán tóngshí yě specially spoke of it at the same time.¹⁰² 犆牲 àk-säng tèshēng one sacrificial animal, one sacrifice.⁵⁴ <又> jèik. (See 犆 jèik).⁸ |
ak4 | 154 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 螣 | àk | tè | (=蟘 àk tè)⁵⁴ an injurious insect destroying rice seedlings or young
sprouts.⁸ a small insect destroying rice seedlings or young sprouts.¹¹ a
destructive insect which attacks rice plants.¹⁴ 去其螟螣 huï-kĩ-mẽin-àk qùqímíngtè remove the insects that eat the heart, and those that attack the leaf.¹⁴ 螟螣 mẽin-àk míngtè locusts that devour the blade of corn.²⁵ <又> hãng. (See 螣 hãng; 蟘 àk.) |
ak4 | 155 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 𧎬 ❄ |
àk | tè | the insects that devour the
corn.²⁵ (=蟘 àk tè an
injurious insect destroying rice seedlings or young sprouts.⁸ an insect that
devours the blade of corn.²⁵).¹⁰¹ (composition: ⿱特虫; U+273AC). (See 蟘 àk). |
ak4 | 156 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 𧎢 ❄ |
àk | tè | (=蟘 àk tè an injurious insect destroying rice seedlings or young
sprouts.⁸ an insect that devours the blade of corn.²⁵).⁸ (composition: ⿰虫貣; U+273A2). (See 蟘 àk). |
ak4 | 157 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 蟘 | àk | tè | an injurious insect
destroying rice seedlings or young sprouts.⁸ an insect that devours the blade
of corn.²⁵ (variants: 螣,𧎢,𧎬❄{⿱特虫} àk tè). (See 螣 àk; 𧎢 àk; 𧎬❄{⿱特虫} àk). |
ak4 | 158 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 枙 | âk | è | (<old>=轭[軛] âk è a yoke, a collar; to
restrain.¹⁴); control; drive.⁸ (composition: ⿰木厄; U+6799). <又> āk. (See 枙āk; 軛 âk). |
ak5 | 159 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 11 | 軛 | 轭 | âk | è | a yoke, a collar; to
restrain.¹⁴ (<old> variant: 軶 âk è). 轭制[軛制] âk-jäi èzhì to restrain; to curb.¹⁴ 共轭[共軛] gùng-äk gòng'è <math.> conjugate.⁵ 牛轭[牛軛] ngẽo-âk niú'è oxbow; yoke.⁶ (See 軶 âk.) |
ak5 | 160 | ||||||||||||||||||
159 | 車 | 12 | 軶 | âk | è | (=轭[軛] âk è) a yoke, a collar; to
restrain.¹⁴ (See 軛 âk.) |
ak5 | 161 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈪 | âk | è | <Cant.> bracelet;
bangle.⁸ Same as 镯[鐲] âk zhuó bracelet).³⁶ (composition: ⿰釒厄; U+922A). 手鈪 siū-âk/ shǒuzhuó bracelet; bangle.⁶ (See 手鐲] siū-âk). <台> 鈪 âk/ bracelet. (See 鐲 âk). |
ak5 | 162 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 21 | 鐲 | 镯 | âk | zhuó | bracelet. <文读> jùk;
<白读> âk. 镯子[鐲子] âk-dū zhuózi bracelet.⁶ 金镯[金鐲] gïm-âk/ jīnzhuó gold bracelet.⁶ 银镯[銀鐲] ngãn-âk/ yínzhuó silver bracelet.⁶ 玉镯[玉鐲] ngùk-âk/ yùzhuó jade bracelet.⁶ 手镯[手鐲] siū-âk/ shǒuzhuó bracelet; bangle.⁶ <台> 镯[鐲] âk/ bracelet. (See 鈪 âk). <又> jùk. (See 鐲 jùk.) |
ak5 | 163 | ||||||||||||||||||
3 | 丶 | 5 | 丼 | ām | dǎn | bowl of food.⁸ donburi (lit.
"bowl", also abbreviated as "don" is a Japanese
"rice bowl dish" consisting of fish, meat, vegetables or other
ingredients simmered together and served over rice.¹⁵ 丼物 ām-mùt dǎnwù Donburi, Japanese "rice bowl dish".¹⁵ 天丼 hëinām tiāndǎn Tendon (a Japanese dish consisting of tempura on a bowl of rice. The name "tendon" is an abbreviation of tempura and donburi).¹⁵ 豚丼 hũn-ām túndǎn Butadon is a dish made with pork instead of beef in a mildly sweet sauce.¹⁵ 鳗丼[鰻丼] mãn-ām mándǎn Unadon (an abbreviation for unagi + donburi, "eel bowl") is a dish originating in Japan. It consists of a donburi type large bowl filled with steamed white rice, and topped with fillets of eel (unagi) grilled in a style known as kabayaki, similar to teriyaki.¹⁵ 牛丼 ngẽo-ām niúdǎn Gyūdon, literally beef bowl, is a Japanese dish consisting of a bowl of rice topped with beef and onion simmered in a mildly sweet sauce flavored with dashi, soy sauce and mirin (sweet rice wine).¹⁵ 亲子丼[親子丼] tïn-dū-ām qìngzǐdǎn Oyakodon (simmered chicken, egg, and sliced scallion served on top of a large bowl of rice).¹⁵ <又> dēng. (See 丼 dēng). |
am1 | 164 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揞 | ām | ǎn | to apply medicinal powder to
a wound; to cover with the hand. 揞脉[揞脈] ām-mäk ǎnmài to feel the pulse.¹⁴ 揞灭[揞滅] ām-mèik ǎnmiè to extinguish.¹⁴ 揞上云南白药[揞上雲南白藥] ām-sëng Vũn-nãm Bàk-yèk ǎnshàng Yúnnán Báiyào to apply Yunnan Baiyao (to a wound). |
am1 | 165 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 12 | 晻 | ām | àn | (=暗 ām àn dim, dark, obscure;
stupid, ignorant; secret, clandestine, stealthy; hidden (meaning, drainage
systems, rocks).⁷). (composition: ⿰日奄; U+667B). (See 暗 ām). |
am1 | 166 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 13 | 暗 | ām | àn | dim, dark, obscure; stupid,
ignorant; secret, clandestine, stealthy; hidden (meaning, drainage systems,
rocks).⁷ (variant: 闇 ām àn). 暗暗 ām-ām àn'àn obscure; secret.⁷ 暗澹 or 暗淡 ām-àm àndàn (of color) faded, dull and not fresh; (of business and future prospects) dim, dismal.⁷ 暗娼 ām-chëng ànchāng unlicensed prostitute.⁵ 暗箭 ām-dëin ànjiàn an arrow shot from hiding; attack by a hidden enemy; a stab in the back.⁵ 暗探 ām-häm àntàn secret agent; detective.⁵ 暗中 ām-jüng ànzhōng in the dark; surreptitiously.⁵ 暗诵[暗誦] ām-dùng ànsòng <wr.> commit to memory; recite in silence.⁵⁴ 暗含 ām-hẽim ànhán to imply. 暗沟[暗溝] ām-këo àngōu underground drain.⁹ 暗无天日[暗無天日] ām-mũ-hëin-ngìt ànwútiānrì complete darkness; total absence of justice.⁵ 暗懦 ām-nù ànnuò stupid and weak in character, ignorant and timid.⁵⁴ 暗杀[暗殺] ām-sät ànshā assassinate.⁵ 暗示 ām-sì ànshì drop a hint, hint, suggest; suggestion.⁵ 暗室 ām-sīt ànshì darkroom.⁵ 天昏地暗 hëin-fün-ì-ām tiānhūndì'àn a murky sky over a dark earth; dark all around.⁵ <又> äm. (See 暗 äm; 闇 ām). |
am1 | 167 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 腤 | ām | ān | an ancient cooking method in
which salt, black soy, green onions, etc. were boiled with meat or
fish.⁸ (composition: ⿰⺼音; U+8164). 腤白肉 ām-bàk-ngùk ānbáiròu or 腤腩 ām-nâm ānnǎn an ancient method of cooking fatty pork.⁸ 腤鸡[腤雞] ām-gäi ānjī an ancient method of cooking chicken.⁸ 腤猪[腤豬] ām-jï ānzhū an ancient method of cooking pork.⁸ 腤鱼[腤魚] ām-nguĩ ānyú an ancient method of cooking fish.⁸ |
am1 | 168 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 17 | 膽 | 胆 | ām | dǎn | gallbladder; courage, guts,
bravery; a bladder-like inner container.⁵ 大胆[大膽] ài-ām dàdǎn bold; daring; audacious.⁵ 胆大[膽大] ām-ài dǎndà bold; audacious.⁵ 胆大妄为[膽大妄為] ām-ài-mông-vĩ dǎndàwàngwéi reckless.⁵ 胆大心细[膽大心細] ām-ài-xïm-xäi dǎndàxīnxì bold but cautious.⁸ brave but not reckless.¹¹ 胆固醇[膽固醇] ām-gü-sũn dǎngùchún cholesterol.¹⁰ 胆怯[膽怯] ām-hèp or ām-hēp dǎnqiè timid; cowardly.⁵ 胆量[膽量] ām-lèng dǎnliàng courage.¹¹ 胆囊[膽囊] ām-nõng dǎnnáng gallbladder.⁸ 胆识[膽識] ām-sēik dǎnshí courage and insight.⁵ 胆石[膽石] ām-sêk dǎnshí <med.> cholelith; gallstone.⁵ 胆小怕事[膽小怕事] ām-xēl-pä-xù dǎnxiǎopàshì timid and overcautious.³⁹ <台> 胆生毛[膽生毛] ām-säng-mão lit. gall bladder grows hair – reckless. <台> 长胆[長膽] jēng-ām to embolden. <台> 冇胆[冇膽] mäo-ām gutless. <台> 冇胆匪类 mäo-ām-fī-luì/ a gutless villain. <台> 细胆[細膽] xäi-ām timid. <台> 有胆[有膽] yiü-ām brave; courageous. |
am1 | 169 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 諳 | 谙 | ām | ān | to be well versed in; to
learn by heart; <wr.> to know well. 谙诵[諳誦] ām-dùng ānsòng repeat fluently.¹¹ recite from memory.⁵⁴ 谙练[諳練] ām-lèin ānliàn <wr.> conversant; skilled; proficient. 諳熟 ām-sùk ānshú (=熟谙[熟諳] sùk-ām shú'ān) quite familiar (in recitation, recital, certain operation).¹¹ 不諳 būt-ām bù'ān not familiar; not well learned. 不谙世故[不諳世故] būt-ām-säi-gü bù'ānshìgù to know little of interpersonal skills; to be naive. 不谙世事[不諳世事] būt-ām-säi-xù bù'ānshìshì ignorant of worldly affairs. 不谙水性[不諳水性] būt-ām-suī-xëin bù'ānshuǐxìng don't know how to swim. 熟谙[熟諳] sùk-ām shú'ān (=谙熟[諳熟] ām-sùk ānshú) well-learned, expert.¹¹ 素谙水性[素諳水性] xü-ām-suī-xëin sùānshuǐxìng to be a skillful swimmer.⁵⁴ |
am1 | 170 | ||||||||||||||||||
169 | 門 | 17 | 闇 | ām | àn | (=暗 ām àn dim, dark, obscure;
stupid, ignorant; secret, clandestine, stealthy; hidden (meaning, drainage
systems, rocks).⁷); close, shut; dark, dismal.⁸ to shut the door; also dark,
secret, undiscernible.²⁵ dull, not bright; refers to night time; ignorance,
stupor; deep; deep black; don't understand; in secret, in private; to
obliterate, to bury; to cover up.⁵⁴ (composition: ⿵門音; U+95C7). 闇昏时[闇昏時] ām-fün-sĩ/ ànhūnshí the evening.²⁵ 闇弱 or 暗弱 ām-ngèk ànruò (of light) dim; ignorant and weak.³⁶ 闇夜 ām-yèh ànyè a dark night.²⁵ 夏后氏祭其暗[夏后氏祭其闇] Hà-hèo-sì-däi-kĩ-ām Xià hòu shì jì qí àn The sovereigns of Xia presented it in the dark.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·祭義·17》, translated by James Legge). 黮闇 häm-ām tàn'àn not clear.²⁵ 孝子不服闇 häo-dū-būt-fùk-ām xiàozǐbùfú'àn a filial child does nothing in the dark.²⁵ (See 暗 ām). |
am1 | 171 | |||||||||||||||||||
182 | 風 | 18 | 䬓 | ām | àn | hurricane; gale;
cyclone.⁸ (composition: ⿺風音; U+4B13). 䬓䬔 ām-yĩ ànyú a tempest, a typhoon.²⁵ |
am1 | 172 | |||||||||||||||||||
203 | 黑 | 21 | 黯 | ām | àn | dim; gloomy.⁵ dark, dim;
gloomy, dismal, low-spirited.⁶ 黯黯 ām-ām àn'àn gloomy; somber; sad.⁷ 黯淡 or 黯澹 or 暗淡 or 暗澹 ām-àm àndàn (of color) faded, dull and not fresh; (of business and future prospects) dim, dismal.⁷ 黯淡下来[黯淡下來] ām-àm-hä-lõi àndàn xiàlái become dim/faint/gloomy.⁵⁴ 黯黑 ām-hāk ànhēi pitch-black, jet-black; dark, dusky.⁶ 黯然 ām-ngẽin ànrán <wr.> dim, faint; dejected, low-spirited, downcast.⁷ 黯然泪下[黯然淚下] ām-ngẽin-luì-hà ànránlèixià find oneself in agony with tears dropping from one’s eyes.⁵⁴ 黯然无光[黯然無光] ām-ngẽin-mũ-göng ànránwúguāng pale into insignificance; be eclipsed; be overshadowed.⁵⁴ 黯然神伤[黯然神傷] ām-ngẽin-sĩn-sëng ànránshénshāng feel dejected.⁷ 黯然失色 ām-ngẽin-sīt-sēik ànránshīsè be overshadowed.⁷ 黯然销魂[黯然銷魂] ām-ngẽin-xël-vũn ànránxiāohún be extremely sad and depressed.⁶ 黯蔼[黯藹] or 暗蔼[暗藹] ām-ōi àn'ǎi <wr.> luxuriant, prosperous; dim, gloomy.⁵⁴ 黯惨[黯慘] ām-tām àncǎn gloomy; dismal.⁷ 紫黯 dū-ām zǐ'àn dark purple; purple black.⁵⁴ |
am1 | 173 | |||||||||||||||||||
203 | 黑 | 25 | 黵 | ām | dǎn | to tattoo the face.⁷ black;
tattoo; make dirty.⁸ very dirty; filthy.²⁵ 黵面 ām-mèin dǎnmiàn an ancient punishment of tattooing a criminal's face.⁷ to mark the face with indelible ink.²⁵ |
am1 | 174 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 俺 | äm | ǎn | (a northern dialect
equivalent of I, me, we, or us). 俺们[俺們] äm-mõn ǎnmen we. <又> yēm. (See 俺 yēm.) |
am2 | 175 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 15 | 儋 | äm |
dàn | 50 kilograms. 家无儋石[家無儋石] or 家无担石[家無擔石] gä-mũ-äm-sêk jiāwúdànshí to live from hand to mouth. (See 儋 [Äm, Dān].) |
am2 | 195 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 15 | 儋 | äm |
dān | 儋州 Äm-jiü Dānzhōu Danzhou city in 海南
Hōi-nãm Hǎinán
Hainan Province. 儋县[儋縣] Äm-yòn Dānxiàn Dan county in 海南 Hōi-nãm Hǎinán Hainan Province. (See 儋 [äm, dàn].) |
am2 | 196 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 唵 | äm | ǎn | to put (powdery or
particulate substance in one's hand) into the mouth;⁶ word used in Buddhist incantations.⁶ 唵了两口雪[唵了兩口雪] äm-lēl-lēng-hēo-xūt ǎnliǎoliǎngkǒuxuě take two mouthfuls of snow.⁶ 唵嘛呢叭咪吽 äm-mã-nãi-bā-māi-hüng ǎnmaníbāmīhōng Oṃ Maṇi Padme Hūṃ (Sanskrit: ओं मणिपद्मे हूं ), or Om Mani Peme Hung (Tibetan: ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ) is the six-syllabled Sanskrit mantra particularly associated with the four-armed Shadakshari form of Avalokiteshvara (觀音 Gön-yïm Guānyīn Guanyin), the bodhisattva of compassion. Mani means "jewel" or "bead" and Padme means "the lotus flower", the Buddhist sacred flower.¹⁵ |
am2 | 176 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垵 | äm | ǎn | (=埯 äm ǎn) a hole to dibble seeds; to dibble into the dug
holes.²² <又> yēm. (See 垵 yēm; 埯 äm, yēm.) |
am2 | 177 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 埯 | äm | ǎn | a hole to dibble seeds; to
dibble into the dug holes.²² 埯豆 äm-èo or yēm-èo ǎndòu to dibble in the beans.²² 埯瓜 äm-gä or yēm-gä ǎnguā to dibble in the melon seeds.²² 一埯兒花生 yīt-yēm-ngĩ fä-säng or yīt-äm-ngĩ fä-säng yī ǎnr huāshēng a cluster of peanut seedlings.²² <又> yēm. (See 垵 yēm; 埯 äm, yēm.) |
am2 | 178 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 媕 | äm | ān | undecided.¹⁰ 媕呓[媕囈] äm-ngài ānyì somniloquy.⁸ 媕娿 or 媕婀 äm-ö ān'ē <wr.> indecisive; hesitant.⁶ |
am2 | 179 | |||||||||||||||||||
53 | 广 | 3 | 广 | äm | ān | Kangxi radical 53.⁸ (=庵 äm ān) hut (usually used in the
name of a person).⁹ (See 廣 gōng.) |
am2 | 180 | |||||||||||||||||||
53 | 广 | 11 | 庵 | äm | ān | <wr.> hut; nunnery;
Buddhist convent.⁵ (old variant: 菴 äm ān.) 庵堂 or 菴堂 äm-hõng āntáng a convent; a Buddhist shrine.¹⁴ 庵庐[庵廬] or 菴庐[菴廬] äm-lũ ānlú a small hut.¹¹ 尼姑菴 or 尼姑庵 nãi-gǔ-äm nígū'ān a nunnery.¹¹ (See 菴 äm.) |
am2 | 181 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 擔 | 担 | äm | dàn | two buckets full; 50
kg. 担担面[擔擔麵] äm-äm-mèin dàndànmiàn Sichuan noodles with a spicy and numbing sauce. 担子[擔子] äm-dū dànzi carrying pole plus load; charge; responsibility. 公担[公擔] güng-äm or 公石 güng-sèk gōngdàn quintal.⁵ 重担[重擔] jùng-äm zhòngdàn heavy burden; difficult task. 市担[市擔] sî-äm shìdàn <m.> (of weight) equal to 50 kg. 一担水[一擔水] yit-äm-suī yīdànshuǐ two buckets of water; difficult burden. 勇挑重担[勇挑重擔] yûng-hël-jùng-äm yǒngtiāozhòngdàn bravely take on heavy responsibilities. (See 擔 [äm, dān].) |
am2 | 182 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 擔 | 担 | äm | dān | to carry two units on ends of
pole on shoulder; to take on; to undertake; to take responsibility; <台>
to move; <台> to hold in mouth. 担簦[擔簦] äm-äng dāndēng lit. to carry an unbrella; fig. a poor and humble life/existence.⁸ 担保[擔保] äm-bāo dānbǎo assure; guarantee; vouch for.⁵ 担负[擔負] äm-fù dānfù to carry (burden, responsibility).¹¹ 担任[擔任] äm-ngìm dānrèn to assume office of; to take charge of; to take responsibility. 担水[擔水] äm-suī dānshuǐ to carry two buckets of water, one at each end of a pole on shoulder. 担心[擔心] or 耽心 äm-xïm dānxīn to be worried.⁷ 担忧[擔憂] or 耽忧[耽憂] äm-yiü dānyōu worry; be anxious/concerned about; concern.⁶ 分担[分擔] fün-äm fēndān to share responsibility for. 承担[承擔] sẽin-äm chéngdān assume; undertake; endure; hold.⁸ <台> 担竿[擔竿] äm-gôn a carrying pole. <台> 担张凳仔[擔張凳仔] äm-jëng-âng-dōi to move or to bring the stool. <台> 猫担减几条鱼[貓擔減幾條魚] miū-äm-gām-gī-hẽl-nguî/ the cat is holding several fish in its mouth. (See 擔 [äm, dàn].) |
am2 | 183 | ||||||||||||||||||
72 | 日 | 13 | 暗 | äm | àn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 暗 ām àn with same meaning: dim, dark, obscure; stupid, ignorant;
secret, clandestine, stealthy; hidden (meaning, drainage systems,
rocks).⁷) <台> 房间好暗[房間好暗] fông-gän-hāo-äm The room is very dark. <又> ām. (See 暗 ām.) |
am2 | 184 | |||||||||||||||||||
108 | 皿 | 16 | 盦 | äm | ān | lid of a caldron; Buddhist
cloister.⁸ a hut, a small Buddhist temple; <wr.> cover of vessel for
food.¹¹ (variant: 盫 äm ān). (See 盫 äm). |
am2 | 185 | |||||||||||||||||||
108 | 皿 | 18 | 盫 | äm | ān | (=盦 äm
ān) lid of a caldron; Buddhist cloister.⁸ a
hut, a small Buddhist temple; <wr.> cover of vessel for food.¹¹ |
am2 | 186 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 9 | 眈 | äm | dān | gloat, stare at; to delay, to
loiter, to hinder.⁸ 眈眈 äm-äm dāndān glare fiercely.eyeing gloatingly; looking at greedily; staring.⁷ 虎视眈眈[虎視眈眈] fū-sì-äm-äm hǔshìdāndān glare like a tiger eyeing its prey; eye covetously.⁵ |
am2 | 187 | |||||||||||||||||||
128 | 耳 | 10 | 耽 | äm | dān | delay; <wr.> abandon
oneself to, indulge in.⁵ (variant: 躭 äm dān). 耽习[耽習] äm-dìp dānxí to be absorbed in study.⁷ 耽搁[耽擱] äm-gōk dānge to stay, to stop over; to delay.⁷ 耽乐[耽樂] äm-lòk dānlè indulge in pleasure.⁵ 耽误[耽誤] äm-m̀ dānwù to delay; to hold up.⁷ 耽湎 äm-mēin dānmiǎn addicted to.⁷ 耽美主义[耽美主義] äm-mî-jī-ngì dānměizhǔyì estheticism.⁷ 耽溺 äm-nèik dānnì to indulge in (evil ways); unable to free oneself from (bad habits).⁷ 耽读[耽讀] äm-ùk dāndú addicted to reading.⁷ 耽惑 äm-vàk dānhuò be infatuated with (wine, women).¹¹ 耽心 or 担心[擔心] äm-xïm dānxīn to be worried.⁷ 耽思 äm-xü dānsī to think deeply; to ponder.⁷ 耽忧[耽憂] or 担忧[擔憂] äm-yiü dānyōu worry; be anxious/concerned about; concern.⁶ (See 躭 äm). |
am2 | 188 | |||||||||||||||||||
128 | 耳 | 10 | 耼 | äm | dān | (=聃 äm dān) ears without rims; (a personal name).⁸ (See 聃 äm). |
am2 | 189 | |||||||||||||||||||
128 | 耳 | 11 | 聃 | äm | dān | ears without rims; (a
personal name).⁸ (variant: 耼 äm dān). 老聃 Lāo-äm Lǎo Dān Laozi. (See 耼 äm). |
am2 | 190 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菴 | äm | ān | (=庵 äm ān) a hut; a small Buddhist temple, nunnery, or
monastery.¹⁴ 菴堂 or 庵堂 äm-hõng āntáng a convent; a Buddhist shrine.¹⁴ 菴庐[菴廬] or 庵庐[庵廬] äm-lũ ānlú a small hut.¹¹ 尼姑菴 or 尼姑庵 nãi-gǔ-äm nígū'ān a nunnery.¹¹ <又> yēm. (See 菴 yēm.) |
am2 | 191 | |||||||||||||||||||
158 | 身 | 11 | 躭 | äm | dān | (=耽 äm dān) delay; <wr.> abandon oneself to, indulge in.⁵ (See 耽 äm). |
am2 | 192 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 11 | 酖 | äm | dān | addicted to alcoholic
drinks.⁷ addicted to.¹⁴ (composition: ⿰酉冘; U+9156). 酖酖 äm-äm dāndān enjoying comfort.⁷ 酖酒色 äm-diū-sēik dānjiǔsè lust for woman and wine.¹⁴ 酖嗜 äm-sï dānshì greedy.¹⁴ <又> jìm. (See 酖 jìm). |
am2 | 193 | |||||||||||||||||||
181 | 頁 | 14 | 頕 | äm | dān | the muscles of the cheeks
relaxing.²ʼ²⁵ (Cant.) read daam1 to raise the head.⁸ (Note: This is the exact opposite meaning when 頕 is read ëm diàn, q.v.) (composition: ⿰占頁; U+9815). <粵> 頕天望地 or 眈天望地 äm-hëin-mòng-ì daam1 tin1 mong6 dei6 to have nothing to do, be inattentive.⁷⁵ <又> ëm. (See 頕 ëm). |
am2 | 194 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啖 | àm | dàn | <wr.> to eat or to let
someone eat.⁴ to dine, to eat; to feed; to lure with huge profits.⁶ Dan
surname.⁸ (variants: 噉, 㗖, 啿 àm dàn). 啖饭[啖飯] àm-fàn dànfàn to eat, to have a meal.⁶ 啖肉 àm-ngùk dànròu to eat meat.¹⁹ 啖以重利 àm-yî-jùng-lì dànyǐzhònglì to entice with great profits.¹⁹ 啖以利乎 àm-yî-lì-fũ dànyǐlìhū can he entice him by gain?¹¹ 龁啖 hāt-àm or ngàt-àm hédàn to bite and eat.⁸ 羁角之哺果而啖之.[羈角之哺果而啖之.] Kï-gök-jï-bù-gō-ngĩ-àm-jï. Jī jiǎo zhī bǔ guǒ ér dàn zhī. like a child biting a fruit and gobbling it down.⁶⁰ (Excerpt from 《揚子法言·五百卷第八·24》, translated by Jeffrey S. Bullock). 以枣啖之[以棗啖之] yî-dāo-àm-jï yǐzǎodànzhī to feed (somebody) with dates.⁶ 以私利啖之 yî-xü-lì-àm-jï yǐsīlìdànzhī lure with personal gains.⁶ <台> 一啖饭[一啖飯] yīt-àm-fàn a mouthful of rice. <台> 啖吗[啖嗎] àm-mà (to a baby) come on, eat. (See 噉 àm; 㗖 àm; 啿 àm). |
am4 | 197 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 啿 | àm | dàn | (<old>=啖 àm dàn <wr.> to eat or to
let someone eat.⁴ to dine, to eat; to feed; to lure with huge profits.⁶).⁸
exuberant; prolific.²⁴ (composition: ⿰口甚; U+557F). 啿啿 àm-àm dàndàn rich and generous look.⁸ generous appearance.³⁶ (See 啖 àm). |
am4 | 198 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 㗖 | àm | dàn | (=啖 àm dàn <wr.> to eat or to let someone eat.⁴ to dine, to
eat; to feed; to lure with huge profits.⁶).⁸ to bite and chew; to enjoy
quietly and slowly, as in chewing.¹¹ (composition: ⿰口舀; U+35D6). (See 啖 àm). |
am4 | 199 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 噉 | àm | dàn | (=啖 àm dàn <wr.> to eat or to let someone eat.⁴ to dine, to
eat; to feed; to lure with huge profits.⁶).⁸ to bite and chew; to enjoy
quietly and slowly, as in chewing.¹¹ (composition: ⿰口敢; U+5649). 噉蔗 àm-jêh dànzhè to chew sugarcane.¹¹ 噉名 àm-mẽin dànmíng a good name.¹⁹ 噉噬 àm-sâi dànshì (food) edible.¹⁹ 噉噆 àm-täm dànzǎn to bite; to sting.¹⁹ 噉咽 àm-yën dànyān to swallow; to devour.¹⁹ 虓噉 häo-àm xiāodàn tiger howl; to describe the roar of the brave and strong.¹⁹ (See 啖 àm). |
am4 | 200 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 惔 | àm | dàn | indifference; hate.⁸ (=憺 àm dàn content and stable; to
fear.⁷ peace.⁸ tranquil; easy; satisfied.¹⁴ at rest; contented; moved,
affected; to stir, to move.²⁴).¹³ (composition: ⿰忄炎; U+60D4). 惔怕 àm-pä dànpà or 淡泊 or 澹泊 àm-bòk dànbó living tranquilly without seeking fame and wealth; calm; indifferent, disinterested, detached.¹⁹ 虚无恬惔,乃合天德。 [虛無恬惔,乃合天德。] Huï-mũ-hêm-àm, nâi-hàp-hëin-āk. Xūwú tián dàn, nǎi hé tiān dé. Vacant and without self-assertion, placid and indifferent, he agrees with the virtue of Heaven.' ⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·外篇·刻意·2》, translated by James Legge). <又> hãm; yèm. (See 惔 hãm; 惔 yèm). |
am4 | 201 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 憺 | àm | dàn | content and stable; to
fear.⁷ peace.⁸ tranquil; easy; satisfied.¹⁴ at rest; contented; moved,
affected; to stir, to move.²⁴ (composition: ⿰忄詹; U+61BA). 憺乎邻国[憺乎鄰國] àm-fũ-lĩn-gōk dànhūlínguó stirred up the neighboring States.¹⁴ 憺然 àm-ngẽin dànrán content; satisfied.⁷ 憺然勿欲 àm-ngẽin-mòt-yùk dànránwùyù satisfied, having few desires.¹⁴ 憺畏 àm-vï dànwèi fearful; afraid.¹⁴ 謇而无憺[謇而無憺] gēin-ngĩ-mũ-àm jiǎn ér wú dàn importunate.¹⁴ |
am4 | 202 | |||||||||||||||||||
84 | 气 | 12 | 氮 | àm | dàn | nitrogen (N).⁶ 氮化 àm-fä dànhuà nitride; nitrogenize.⁶ 氮肥 àm-fĩ dànféi nitrogenous fertilizer.⁶ 氮气[氮氣] àm-hï dànqì nitrogen (gas).⁶ |
am4 | 203 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淡 | àm | dàn | thin, light; tasteless, weak;
light, pale; indifferent; slack, dull; <topo.> meaningless,
trivial.⁵ 淡薄 àm-bòk dànbó (of fog) light, thin; (of taste) weak, tasteless; (of feelings, interest) indifferrent, flagging, slender; (of impression, memory) dim, faint, hazy.⁶ 淡泊 or 澹泊 àm-bòk dànbó <wr.> seeking no fame or wealth; indifferent to fame and fortune.⁶ 淡泊明志 or 澹泊明志 àm-bòk-mẽin-jï dànbómíngzhì to live a simple life to show one's will and moral fortitude.⁷ 淡茶 àm-chã dànchá weak tea.⁵ 淡酒 àm-diū dànjiǔ light wine.⁵ 淡紫 àm-dū dànzǐ pale purple; lilac.⁵ 淡化 àm-fä dànhuà desalination (of sea water); weaken.⁸ 淡季 àm-gï dànjì slack season.¹¹ 淡蓝[淡藍] àm-lãm dànlán light blue.⁵⁴ (=浅蓝[淺藍] tēin-lãm qiǎnlán light blue.⁵) 淡忘 àm-mõng dànwàng fade from one's memory.⁵ 淡然置之 àm-ngẽin-jï-jï dànránzhìzhī unruffled.⁵⁴ 淡而无味[淡而無味] àm-ngĩ-mũ-mì dàn'érwúwèi tasteless; insipid.⁵ 淡水 àm-suī or häm-suī dànshuǐ fresh water.⁵ 淡黄[淡黃] àm-võng dànhuáng light yellow.⁵ <台> 淡静[淡靜] àm-dèin (of disposition) calm and quiet. <又> häm. (See 淡 häm.) |
am4 | 204 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 澹 | àm | dàn | quiet and tranquil.⁷ 暗澹 or 暗淡 or 黯淡 or 黯澹 ām-àm àndàn (of color) faded, dull and not fresh; (of business and future prospects) dim, dismal.⁷ 澹澹 àm-àm dàndàn (of wave) undulating.⁸ dancing gently (of ripples).⁵⁴ 澹泊 or 淡泊 àm-bòk dànbó <wr.> seeking no fame or wealth; indifferent to fame and fortune.⁶ 澹泊明志 or 淡泊明志 àm-bòk-mẽin-jï dànbómíngzhì to live a simple life to show one's will and moral fortitude.⁷ 澹泊名利 or 淡泊名利 àm-bòk-mẽin-lì dànbómínglì to be indifferent toward fame and wealth.⁷ 澹澉 àm-gām dàngǎn to wash.⁷ 澹漠 àm-mōk dànmò indifference; indifferent; placid and dispassionate.⁷ 澹然 or 淡然 àm-ngẽin dànrán tranquil and calm.⁷ 澹漾 àm-yèng dànyàng the waves rippling/undulating.⁰ 恬澹 or 恬淡 hèm-àm tiándàn quiet and contented; indifferent to fame or gain.¹⁰ <又> hãm. (See 澹 hãm.) |
am4 | 205 | |||||||||||||||||||
113 | 示 | 16 | 禫 | àm | dàn | a ceremony in which a
mourner sheds his mourning apparel 25 months to 36 months (mostly 27 months)
after the death of a parent.²⁵ʼ⁰ (composition: ⿰礻覃; U+79AB). 禫服 àm-fùk dànfú or tǎnfú to lay aside mourning apparel.¹⁴ (See 禫[àm, tǎn]). |
am4 | 206 | |||||||||||||||||||
113 | 示 | 16 | 禫 | àm | tǎn | (alternate Mandarin
pronunciation for 禫 àm dàn with the same meaning: a ceremony in which a mourner sheds
his mourning apparel 25 months to 36 months (mostly 27 months) after the
death of a parent.²⁵ʼ⁰). (composition: ⿰礻覃; U+79AB). (See 禫[àm, dàn]). |
am4 | 207 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 15 | 醈 | àm | dàn | dregs.² not a strong
wine.¹⁹ (composition: ⿰酉炎; U+9188). <又> hãm. (See 醈 hãm). |
am4 | 208 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 16 | 餤 | àm | dàn | (=啖 àm dàn <wr.> to eat or to
let someone eat.⁴ to dine, to eat; to feed; to lure with huge
profits.⁶).² to incite; a biscuit; (<old>=啖 àm dàn <wr.> to eat or to let someone eat.⁴ to dine, to eat; to feed; to lure with huge profits.⁶).⁸ (Note: 餤 àm dàn is now read as hãm tán with the meaning of 'to eat; to dine; a biscuit, etc.'). (composition: ⿰飠炎; U+9924). <又> hãm. (See 餤 hãm). |
am4 | 209 | |||||||||||||||||||
203 | 黑 | 21 | 黮 | àm | dǎn | black, dark; unclear;
private.⁸ black, dark; <topo.> secret, hidden.⁵⁴ (Note: 黮 àm dǎn may be read dàn in Mandarin). (composition: ⿰黑甚; U+9EEE). 黮暗 àm-ām dǎn'àn (=黑暗 hāk-àm hēi'àn dark; corrupt).⁵⁴ 黮浊[黮濁] àm-dùk dǎnzhuó (=混浊[混濁] or 浑浊[渾濁] vùn-dùk húnzhuó turbid; not clean or pure.⁷).⁵⁴ 黮昏 àm-fün dǎnhūn dim light at dusk.⁵⁴ 黮袍 àm-pão dǎnpáo (=黑袍 hāk-pão hēipáo black robe).⁵⁴ 黮漶 àm-vàn dǎnhuàn mysterious and indecipherable.⁵⁴ <又> àm; häm. (See 黮 àm; 黮 häm). |
am4 | 210 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 5 | 旦 | ān | dàn | <台> to cause pain
through pressure exerted by bulging object. <台> 旦脚[旦腳] ān-gëk to cause pain by something hard (such as a pebble) pressing on the sole of a foot. <又> än. (See 旦 än.) |
an1 | 211 | |||||||||||||||||||
3 | 丶 | 4 | 丹 | än | dān | cinnabar, red, pellet. (old
variant: 㣋 än dān). 丹顶鹤[丹頂鶴] än-ēin-hôk dāndǐnghè red-crowned crane, Japanese crane, Manchurian crane (Grus japonensis).²⁰ 丹凤[丹鳳] än-fùng dānfèng phoenix. 丹凤朝阳[丹鳳朝陽] än-fùng-chẽl-yẽng dānfèngcháoyáng the phoenix looks toward the sun. 丹矸 än-gön dāngàn (=朱砂 jï-sâ zhūshā) cinnabar.⁵ 丹田 än-hẽin dāntián lower part of the abdomen. 丹麦[丹麥] Än-màk Dānmài Denmark. 丹痧 än-sä dānshā scarlet fever.⁵⁴ 丹忱 än-sẽim dānchén pure loyalty of heart.¹¹ pure and sincere.¹⁴ 丹书[丹書] än-sï dānshū imperial edict written in red. 丹青 än-tëin dānqīng <wr.> red and green; painting; history; annals. 丹毒 än-ùk dāndú erysipelas, a streptococcus disease of the skin.¹¹ 丹心 än-xïm dānxīn loyal heart; patriotic; loyalty. (See 㣋 än). |
an2 | 212 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 單 | 单 | än | dān | alone, single; sheet.
(variant: 嘼 än dān). 单薄[單薄] än-bòk dānbó thin; frail; to be thin and weak; flimsy; insubstantial; feeble.⁸ 单幅[單幅] än-fūk dānfú single width.⁶ 单峰驼[單峰駝] än-füng-hũ or än-füng-hõ dānfēngtuó one-humped camel; dromedary.⁶ 单峰骆驼[單峰駱駝] än-füng-lōk-hũ or än-füng-lōk-hõ dānfēng luòtuo one-humped camel; dromedary; Arabian camel.⁶ 单轨[單軌] än-gī dānguǐ single track.⁵ 单杠[單杠] än-göng dāngàng horizontal bar; horizontal bar gymnastics.⁸ a single line placed at the side of a row of characters to indicate names of places.¹⁴ 单据[單據] än-guï dānjù receipts; bill; invoices. 单项[單項] än-hòng dānxiàng <sport> individual event. 单元房[單元房] än-ngũn-fông dānyuánfáng apartment.²⁰ 单纯[單純] än-sũn dānchún simple, pure, unsophisticated; alone, purely, merely.⁶ 单独[單獨] än-ùk dāndú alone; by oneself; on one's own; single-handed; independent.⁵ 单位[單位] än-vì dānwèi unit (in measurement or organization); element; -eme; unity. 单词[單詞] än-xũ dāncí word.⁸ <又> Sèin, Sẽm; än. (See 單 Sèin, sẽm; 嘼 än). |
an2 | 213 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘼 | än | dān | (=单[單] än dān alone, single).⁸ (composition: ⿳㽞一口; U+563C). <又> chūk; chiü. (See 單 än; 嘼 [chūk, chù]; 嘼 [chūk, xù]; 嘼 chiü). |
an2 | 214 | |||||||||||||||||||
59 | 彡 | 8 | 㣋 | än | dān | (ancient form of 丹 än dān) cinnabar; red, scarlet;
a pill; a sophisticated decoction.⁸ (composition: ⿰丼彡; U+38CB). (See 丹 än). |
an2 | 215 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 5 | 旦 | än | dàn | daybreak, dawn; day, morning;
<opera> a female role.⁷ 旦旦 än-än dàndàn every day; daily; sincerely.⁷ 旦不保夕 än-būt-bāo-dèik dànbùbǎoxī not knowng how the day will end; in imminent danger.⁷ 旦夕 än-dèik dànxī <wr.> this morning or evening – in a short while.⁵ 旦夕之间[旦夕之間] än-dèik-jï-gän dànxīzhījiān <wr.> in a day's time; overnight.⁵ 旦夕祸福[旦夕禍福] än-dèik-vò-fūk dànxīhuòfú sudden changes of fortune.¹¹ 旦角 än-gôk or 旦脚[旦腳] än-gêk dànjué <opera> a female role.⁷ 旦暮 än-mù dànmù morning and evening; brief span of time.⁶ 旦日 än-ngìt dànrì tomorrow; dawn.⁷ 花旦 fä-än huādàn <opera> vivacious young female role.¹⁰ 老旦 lāo-än lǎodàn <opera> old female role.⁶ <又> ān. (See 旦 ān.) |
an2 | 216 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 10 | 晏 | än | yàn | <wr.> late.⁶
late.¹⁴ 晏朝 än-chẽl yàncháo the evening session of the imperial court.⁷ 晏起 än-hī yànqǐ get up late.⁶ 晏食 än-sèik yànshí the tme of the evening meal.¹⁴ 晏寝[晏寢] än-tīm yànqǐn to sit up late.⁷ 早晏 dāo-än zǎoyàn early and late.⁷ 何晏也 hõ-än-yâ héyànyě why so late? <台> 晏昼[晏晝] än-jiü afternoon. <台> 早眠晏起 dāo-mẽin-än-hī zǎomiányànqǐ go to bed early and get up late. <又> yën. (See 晏 yën.) |
an2 | 217 | |||||||||||||||||||
78 | 歹 | 16 | 殫 | 殚 | än | dān | to use up; to exhaust.⁷ 殚精竭虑[殫精竭慮] än-dëin-gèik-luì dānjīngjiélǜ to devote one's entire energy and thought; to think with all one's energies or powers.⁷ 殚洽[殫洽] än-dèp dānqià very erudite.⁷ 殚尽[殫盡] än-dìn dānjìn exhaust; use up.⁶ 殚竭[殫竭] än-gèik dānjié <wr.> exhaust; use up.⁶ 殚竭其力[殫竭其力] än-gèik-kĩ-lèik dānjiéqílì to give all one's strength.⁷ 殚力[殫力] än-lèik dānlì to strive; to endeavor.⁷ 殚闷[殫悶] än-mòn dānmèn to swoon; to lose consciousness; to faint.⁷ 殚残[殫殘] än-tãn dāncán to destroy.⁷ 殚心[殫心] än-xïm dānxīn to devote one's entire mind.⁷ 殚思极虑[殫思極慮] än-xü-gèik-luì dānsījílǜ to devote one's entire thought; to rack one's brains.⁷ |
an2 | 218 | ||||||||||||||||||
94 | 犬 | 8 | 狚 | än | dàn | (<old>=旦 än dàn as in 旦角 än-gôk dànjué <opera> a
female role.⁷); play the role of women in opera; a minority nationality in
ancient China.⁸ to grasp; to seek after, and steal.²⁴ (composition: ⿰犭旦; U+72DA). 狚族 än-dùk dànzú The Danzu minority nationality in ancient China.¹³ 狚末 or 旦末 än-mòt dànmò name used by theatrical groups for a theatrical company. 猲狚 gût-än gédàn a huge wolf.⁸ an animal like a wolf.²⁴ (cf 獦狚 gût-än). 猎狚[獵狚] lèp-än lièdàn an animal similar to a wolf.² 猵狚 pëin-än piàndàn or 猵狙 pëin-duï piànjū or 獦牂 gût-dòng gézāng an ape-like beast with a head like a dog in ancient books .² mythical beast similar to an ape with dog's head.⁸ |
an2 | 219 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 17 | 癉 | 瘅 | än | dàn | <wr.> illness from
overwork; abhor, detest, loathe, hate.⁶ (variant: 𤺺❄{⿸疒亶} än dàn). 下民卒瘅[下民卒癉] hà-mĩn-dūt-än xiàmínzúdàn the masses are put to distress.¹⁴ 彰善瘅恶[彰善癉惡] jëng-sèn-än-ōk zhāngshàndàn'è commend the good and denounce the evil; uphold virtue and condemn vice.⁶ (See 癉 [än, dān]; 𤺺❄{⿸疒亶} [än, dàn]). |
an2 | 220 | ||||||||||||||||||
104 | 疒 | 17 | 癉 | 瘅 | än | dān | (disease).¹⁰ (variant:
𤺺❄{⿸疒亶} än dān). 瘅疟[癉瘧] än-ngēk dānnüè malaria.⁸ 火瘅[火癉] fō-än huǒdān erysipelas (also called 丹毒 än-ùk dāndú).¹¹ a disease of chidlren, described as feverishness with red spots and patches.¹⁴ scarlet fever.¹⁹ (See 癉 [än, dàn]; 𤺺❄{⿸疒亶} [än dān]). |
an2 | 221 | ||||||||||||||||||
104 | 疒 | 18 | 𤺺 ❄ |
än | dàn | (=瘅[癉] än dàn <wr.>
illness from overwork; abhor, detest, loathe, hate.⁶).¹⁰¹ (composition: ⿸疒亶; U+24EBA). (See 癉 [än, dàn]; 𤺺❄{⿸疒亶}[än, dān]). |
an2 | 222 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 18 | 𤺺 ❄ |
än | dān | (=瘅[癉] än dān
(disease).¹⁰).¹⁰¹ (composition: ⿸疒亶; U+24EBA). (See 癉 [än, dān]; 𤺺❄{⿸疒亶}[än, dàn]). |
an2 | 223 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 18 | 簞 | 箪 | än | dān | <wr.> a bamboo utensil
for holding cooked rice.⁵ a small basket for holding cooked rice; a
hat-box.¹⁴ 箪食[簞食] än-dù dānsì cooked rice in basket; receive soldiers with baskets of rice and vessels of congee.⁸ 箪食瓢饮[箪食瓢飲] än-dù-pël-ngīm dānsìpiáoyǐn to lead a simple life.⁷ poor; live simply on a bamboo dish of rice and a gourd of drink.⁸ 箪食壶浆[簞食壺漿] än-dù-vũ-dëng dānsì-hújiāng welcome (an army) with food and drink.⁵ welcome troops with food in bamboo containers and soup in pots; welcome troops with food and drinks.⁶ 箪瓢屡空[簞瓢屢空] än-pël-luî-hüng dānpiáolǚkōng the baskets and gourds were repeatedly empty – in famine.¹⁴ 箪笥[簞笥] än-xü dānsì a bamboo box; vessels for holding food.⁷ 蚕箪[蠶簞] tâm-än cándān silkworm basket.¹⁹ |
an2 | 224 | ||||||||||||||||||
145 | 衣 | 17 | 襌 | än | dān | unlined garment.⁸ a garment
without a lining; single.¹⁴ a single garment, without lining.²⁴ (composition: ⿰衤單; U+894C). 襌袍 än-pão dānpáo unlined robe.⁵⁴ 襌衣 än-yï dānyī inner garment constituting part of the court dress.²⁴ 襌襦 än-yĩ dānrú an inner garment for absorbing the perspiration.²⁴ 偏襌 pëin-än piāndān an ancient short-sleeved shirt.¹⁹ |
an2 | 225 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 10 | 訑 | 𫍙 ❄ |
än | dàn | (<old>=诞[誕] än dàn absurd, fantastic.⁶);
deceive, cheat.⁸ (comp. t: ⿰言也; U+8A11). (comp. s: ⿰讠也; U+2B359). 慢𫍙❄{⿰讠也}[慢訑] màn-än màndàn easy compliance; to allow.²⁵ <又> yĩ. (See 訑 yĩ). |
an2 | 226 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 誕 | 诞 | än | dàn | be born, come into
being/existence; absurd, fantastic.⁶ birth; preposterous, absurd; an initial
particle.⁷ to be born; birth, birthday; to bear children, to give birth to;
absurd, ludicrous.³⁶ (variant: 𧩙❄{⿰訁⿺廴旦} än dàn). 诞子[誕子] än-dū dànzǐ to give birth to son. 诞日[誕日] än-ngìt dànrì birthday.⁷ 诞生[誕生] än-säng dànshēng be born; come into being/existence; emerge.⁶ birth.⁷ 诞生地[誕生地] än-säng-ì dànshēngdì birthplace.⁷ 诞生日[誕生日] än-säng-ngìt dànshēngrì birthday.⁷ 诞辰[誕辰] än-sĩn dànchén birthday (of a respected person or senior).⁶ birthday.⁷ 诞育[誕育] än-yùk dànyù to bear and raise (offspring). 荒诞[荒誕] föng-än huāngdàn fantastic.⁵ 怪诞[怪誕] gäi-än guàidàn weird; strange. 圣诞[聖誕] Sëin-än Shèngdàn Christmas; birthday of sages (Buddha, Confucius). 圣诞节[聖誕節] Sëin-än-dëik Shèngdànjié Christmas. 圣诞老人[聖誕老人] Sëin-än lāo-ngĩn Shèngdàn Lǎorén Santa Claus. 寿诞[壽誕] siù-än shòudàn birthday anniversary.¹¹ 华诞[華誕] vã-än huádàn glorious birthday; superficial. (See 𧩙❄{⿰訁⿺廴旦} än). |
an2 | 227 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 𧩙 | än | dàn | (=诞[誕] än dàn be born, come into
being/existence; absurd, fantastic.⁶ birth; preposterous, absurd; an initial
particle.⁷ to be born; birth, birthday; to bear children, to give birth to;
absurd, ludicrous.³⁶).³⁶ (composition: ⿰訁⿺廴旦; U+27A59). (See 誕 än). |
an2 | 228 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 10 | 鄲 | 郸 | än | dān | (used in place names). 邯郸[邯鄲] Hõn-Än Hándān Handan is a prefecture-level city in 河北省 Hõ-bāk sāng Héběi shěng Hebei Province. 郸城县[鄲城縣] Än-sẽin-yòn Dānchéngxiàn is a county under the administrative control of 周口 Jiü-hēo Zhōukǒu Zhoukou city in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province. |
an2 | 229 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鉭 | 钽 | än | tǎn | tantalum (Ta).⁶ 钽铁矿[鉭鐵礦] än-hëik-köng tǎntiěkuàng tantalite.⁶ 钽酸盐[鉭酸鹽] än-xön-yẽm tǎnsuānyán tantalate.⁶ 钽丝灯[鉭絲燈] än-xü-äng tǎnsīdēng tantalum lamp.⁶ <又> hān. (See 鉭 hān.) |
an2 | 230 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 16 | 鴠 | än | dàn | a kind of
nightingale.¹⁴ 鹖鴠[鶡鴠] or 鹖旦[鶡旦] hòt-än hédàn a sort of nightingale which is said to sing for the dawn; also the name for a large bat (寒号虫[寒號蟲] hõn-hão-chũng hánháochóng) with a wingspread of two feet.¹⁴ |
an2 | 231 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 17 | 鴳 | än | yàn | (=鷃 än yàn) a species of quail.⁷ a small brown speckled bird like the
quail.¹⁴ 鴳雀 än-dēk yànquè a species of quail.⁷ (See 鷃 än). |
an2 | 232 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 鷃 | än | yàn | a quail.⁷ a small brown
speckled bird like the quail.¹⁴ (variant: 鴳 än yàn). (composition: ⿰晏鳥; U+9DC3). 鷃雀 or 鴳雀 än-dēk yànquè a kind of quail mentoned in ancient books.⁶ quails and sparrows; small birds.⁷ 鵬鷃 pãng-än péngyàn the giant bird and the tiny bird in the bush – contrast of size.¹¹ (See 鴳 än). |
an2 | 233 | |||||||||||||||||||
8 | 亠 | 13 | 亶 | àn | dàn | (=但 àn dàn) only; but, however, yet, still.⁸ <又> hān. (See 亶 hān; 但 àn.) |
an4 | 234 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 但 | àn | dàn | only; but, however, yet,
still.⁸ 但凡 àn-fãn dànfán in every case; so long as; whoever; whenever; whatever; all. 但愿[但願] àn-ngùn dànyuàn if only (something were possible); I wish (that). 但愿如此[但願如此] àn-ngùn-nguĩ-xū dànyuànrúcǐ Let's hope it's so. 但是 àn-sì dànshì but; however; yet. 但说无妨[但說無妨] àn-sōt-mũ-fõng dànshuōwúfáng Just speak out what is on your mind. 不但 būt-àn bùdàn not only. 非但 fï-àn fēidàn not only. |
an4 | 235 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僤 | àn | dàn | sincere, sincerely; hastily;
to move; grand; exhausted, used up, spare no effort.⁸ great; severe.¹⁰ real,
sincere, heavy, intense; also to move about.²⁴ (composition: ⿰亻單; U+50E4). 僤怒 àn-nù dànnù heavy wrath.²⁴ fierce anger.⁵⁴ 无僤[無僤] mũ-àn wúdàn be healthy (unharmed).⁵⁴ 我生不辰,逢天僤怒. Ngô-säng-būt-sĩn, fũng-hëin-àn-nù. Wǒ shēng bù chén, féng tiān dàn nù. I was born at an unhappy time, To meet with the severe anger of Heaven.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·桑柔》, translated by James Legge). |
an4 | 236 | |||||||||||||||||||
57 | 弓 | 15 | 彈 | 弹 | àn | dàn | ball, pellet; bullet,
bomb.⁵ 弹道[彈道] àn-ào dàndào trajectory.⁵ 弹道学[彈道學] àn-ào-hòk dàndàoxué ballistics.⁵ 弹尽粮绝[彈盡糧絕] àn-dìn-lẽng-dùt dànjìnliángjué run out of ammunition and food supplies.⁵ 弹子[彈子] àn-dū dànzi billiards; marbles.⁷ 弹夹[彈夾] àn-gâp/ dànjiā (cartridge) clip; charger.⁵ 弹痕[彈痕] àn-hân dànhén bullet or shell hole; shot mark.⁵ 弹坑[彈坑] àn-häng dànkēng (shell) crater.⁵ 弹匣[彈匣] àn-hâp dànxiá magazine; cartridge box.⁶ 弹头[彈頭] àn-hẽo dàntóu bullet; projectile nose; warhead.⁵ 弹壳[彈殼] àn-hôk dànké an empty cartridge case.⁷ 弹膛[彈膛] àn-hõng dàntáng chamber.⁵ 弹幕[彈幕] àn-mōk dànmù barrage.⁵ 弹片[彈片] àn-pëin dànpiàn shell fragment; shrapnel.⁵ 弹盘[彈盤] àn-põn/ dànpán cartridge drum; magazine.⁵ 弹药[彈藥] àn-yêk dànyào ammunition.⁵ 弹雨[彈雨] àn-yî dànyǔ a hail of bullets.⁷ 弹丸[彈丸] àn-yõn dànwán a pellet.⁷ 弹丸之地[彈丸之地] àn-yõn-jï-ì dànwánzhīdì a very small piece of land.⁷ <又> dàn, hãn. (See 彈 dàn, hãn.) |
an4 | 237 | ||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 憚 | 惮 | àn | dàn | <wr.> fear, dread.⁵ to
fear; to shirk; to dread.⁷ to dread difficulties, to dislike trouble.²⁴
(variant: 𢠸❄{⿱單心} àn dàn). (comp. t: ⿰忄單; U+619A). (comp. s: ⿰忄单; U+60EE). 惮惮[憚憚] àn-àn dàndàn to worry and fear.⁷ 惮烦[憚煩] àn-fãn dànfán afraid of trouble; to dislike taking trouble.⁷ 惮服[憚服] àn-fùk dànfú to submit from awe.⁷ 惮改[憚改] àn-gōi dàngǎi reluctant to correct for fear of difficulty or trouble; afraid to reform.⁷ 惮劳[憚勞] àn-lão dànláo to avoid trouble; to shrink from toils.⁷ 不惮改 [不憚改] būt-àn-gōi bùdàngǎi do not be afraid to reform.²⁴ 忌惮[忌憚] gì-àn jìdàn to be afraid of the consequences; restraining fear.¹⁰ (See 𢠸❄{⿱單心} àn). |
an4 | 238 | ||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 𢠸 ❄ |
àn | dàn | (=惮[憚] àn dàn <wr.> fear,
dread.⁵ to fear; to shirk; to dread.⁷ to dread difficulties, to dislike
trouble.²⁴).² (composition: ⿱單心; U+22838). 𢠸狐 àn-vũ dànhú Danhu, an ancient place name.² (See 憚] àn). |
an4 | 239 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撣 | 掸 | àn | dǎn | to dust; duster. (variant: 撢
häm dǎn). (comp. t: ⿰扌單; U+64A3). (comp. s: ⿰扌单; U+63B8). 掸灰[撣灰] àn-föi dǎnhuī to wipe off dust. 鸡毛掸子[雞毛撣子] gäi-mão-àn-dū jīmáo dǎnzi chicken feather duster. <又> häm; sên. (See 撣 häm; 撣 sên; 撢 häm). |
an4 | 240 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潬 | àn | dàn | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 潬 hān tān beach, sands; shoal.⁵ a rapid; a sand-bank; a
foreshore.¹⁴).⁸ (composition: ⿰氵單; U+6F6C). <又> hān; sèn. (See 潬 hān; 潬 sèn). |
an4 | 241 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 澶 | àn | dàn | sluggish.¹⁴ slow; to give way
to.²⁴ 澶漫 àn-màn dànmàn uninhibited, dissolute; immeasurable, far.⁸ vast – as an expanse of water.¹⁴ indolent and self-indulgent.²⁴ 澶漫为乐[澶漫為樂] àn-màn-vĩ-ngòk dànmànwéiyuè have swing and rhythm in music.¹¹ <又> chẽin. (See 澶 chẽin.) |
an4 | 242 | |||||||||||||||||||
103 | 疋 | 10 | 疍 | àn | dàn | 疍家 or 蜑家 or 蛋家 àn-gä dànjiā Tanka, boat-dwelling people of Guangdong, Guangxi, Fujian,
Hainan, and Zhejiang provinces.¹⁰ 疍民 or 蜑民 or 蛋民 àn-mĩn dànmín boat-dwelling people of Guangdong, Guangxi and Fujian provinces.¹⁰ (See 蜑 àn; 蛋 àn.) |
an4 | 243 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蛋 | àn | dàn | (of birds, turtles, snakes)
egg; <topo.> testis; testicle.⁶ (composition:⿱疋虫 ; U+86CB). 蛋白 àn-bàk dànbái egg white; albumen.⁶ 蛋白质[蛋白質] àn-bàk-jīt dànbáizhì protein.⁸ 蛋白胨[蛋白腖] àn-bàk-üng dànbáidòng peptone.⁸ 蛋包 àn-bäo dànbāo omelet.¹⁰ 蛋子 àn-dū dànzi egg-shaped thing.⁶ 蛋花汤[蛋花湯] àn-fä-höng dànhuātāng egg-drop soup.⁶ 蛋粉 àn-fūn dànfěn powdered eggs; egg powder.⁶ 蛋鸡[蛋雞] àn-gäi dànjī laying hen; layer.⁶ 蛋羹 àn-gäng dàngēng egg custard.⁶ 蛋糕 àn-gäo dàngāo cake.⁶ sponge cakes.¹¹ 蛋塔 àn-hāp dàntǎ =蛋挞[蛋撻] àn-tāt dàntà egg custard.¹⁰ 蛋壳[蛋殼] àn-hôk dànké eggshell.⁶ 蛋卷 àn-kūn dànjuàn egg roll.⁶ 蛋挞[蛋撻] àn-tāt dàntà egg tart.⁹ (Note: 挞[撻] is a transliteration of the English word tart.) 蛋黄[蛋黃] àn-võng dànhuáng yolk; yellow; vitellus.⁶ 皮蛋 pĩ-àn/ pídàn thousand-year old eggs, preserved eggs.⁸ <台> 蛋 àn/ egg. <台> 蛋白 àn-pât-a (cooked) egg white. <台> 一打蛋 yīt-dā-àn/ a dozen eggs. (See 疍 àn; 蜑 àn.) |
an4 | 244 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 12 | 蜑 | àn | dàn | Tanka or boat people in the
coastal areas of Fujian and Guangdong.⁷ (composition: ⿱延虫; U+8711). 蜑戶 or 蛋戶 àn-fù dànhù the boat people in the coastal areas of Fujian and Guangdong.⁷ 蜑家 or 蛋家 or 疍家 àn-gä dànjiā Tanka, boat-dwelling people of Guangdong, Guangxi, Fujian, Hainan, and Zhejiang provinces.¹⁰ 蜑民 or 蛋民 or 疍民 àn-mĩn dànmín boat-dwelling people of Guangdong, Guangxi and Fujian provinces.¹⁰ 蜑人 or 蛋人 àn-ngĩn dànrén the boat people in the coastal areas of Fujian and Guangdong.⁷ <台> 蜑家佬洗仔 or 疍家佬洗仔 or 蛋家佬洗仔 àn-gä-lāo-xāi-dōi lit. Tanka father bathing his son; fig. Bathing his son the Tanka father must scrub roughly since they are boat people they do not take baths often, so the story goes. (See 疍 àn; 蛋 àn.) |
an4 | 245 | |||||||||||||||||||
62 | 戈 | 13 | 戥 | āng | děng | weigh with a small
steelyard.⁵ 戥称[戥稱] āng-chêin děngchēng apothecary scale.¹⁹ 戥秤 āng-chêin děngchèng a small steelyard for weighing gold, jewels.⁷ 戥子 or 等子 āng-dū děngzi a small steelyard for weighing precious metals, medicine.⁵ 戥盒 āng-hâp děnghé the small case in which a small steelyard is carried.¹⁴ 戥盘[戥盤] āng-põn děngpán the plate on which the thing to be weighed is placed.¹⁴ 戥星 āng-xêng děngxīng the dots on the beam of the steelyard.¹⁴ |
ang1 | 246 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 4 | 朩 | āng | děng | (=等 āng děng rank, grade; wait;
equal; 'etc.' ⁸ <old> to arrange bamboo slips neatly; rank; kind, type;
one of the "divisions" of a rime table; to equate; etc.; to wait;
Deng surname.³⁶).³⁶ (composition: ⿻一小 ; U+6729). <又> pìn. (See 朩 pìn). |
ang1 | 247 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 等 | āng | děng | rank, grade; wait; equal;
'etc.' ⁸ <old> to arrange bamboo slips neatly; rank; kind, type; one of
the "divisions" of a rime table; to equate; etc.; to wait; Deng
surname.³⁶ (variant: 䓁 āng děng). (See 䓁 āng). 等第 āng-ài děngdì rank; grade.⁷ 等等 āng-āng děngděng and so on; wait a minute.⁸ 等到 āng-äo děngdào by the time; when.⁷ 等比 āng-bī děngbǐ geometric ratio; the ratio of equality.⁷ 等车[等車] āng-chëh děngchē to wait for a bus/vehicle.¹⁰ 等价[等價] āng-gä děngjià equal in value or prices.⁷ 等候 āng-hèo děnghòu wait; await.⁸ 等同 āng-hũng děngtóng to equate; to be equal.⁷ 等级[等級] āng-kīp děngjí grade; rank.⁸ 等列 āng-lèik děngliè grade, rank; to rank with.⁷ 等人 āng-ngĩn děngrén people of the same rank or grade; to wait for someone; and others.⁷ 等待 āng-òi děngdài to wait; to wait for.¹⁰ 等身 āng-sïn děngshēn equal to one's height.⁷ 等船 āng-sõn děngchuán wait for the boat.⁹ 等衰 āng-tuï děngcuī <wr.> rank; grade.⁶ 等次 āng-xü děngcì rank, grade; sequence, order.⁷ <台> 特等 àk-äng intentionally; on purpose. <台> 等圩[等墟] āng-huî to go to market (go shopping). <台> 等我来啦[等我來啦] āng-ngöi-lõi-lā Let me do it. |
ang1 | 248 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 䓁 | āng | děng | (=等 āng děng rank, grade; wait;
equal; 'etc.' ⁸).¹⁰¹ (composition: ⿱艹寺; U+44C1). (See 等 āng). |
ang1 | 249 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噔 | äng | dēng | <ono.> thud;
thump.¹⁰ 噔噔 äng-äng dēngdēng <ono.> thump; thud.¹⁰ 咯噔 gōk-äng gēdēng <ono.> click; clip-clop.⁶ |
ang2 | 250 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 15 | 嶝 | äng | dèng | <wr.> path leading up a
mountain.⁸ a hill path.¹¹ (composition: ⿰山登; U+5D9D). 嶝道 äng-ào dèngdào road over a mountain.¹⁴ |
ang2 | 251 | |||||||||||||||||||
78 | 歹 | 16 | 𣩟 ❄ |
äng | dèng | (composition: ⿰歹登;
U+23A5F). 㱥𣩟❄{⿰歹登} lẽin-äng língdèng exhausted through sickness; sick and exhausted.²⁴ |
ang2 | 252 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 燈 | 灯 | äng | dēng | light, lamp, lantern;
burner.⁶ 灯火[燈火] äng-fō dēnghuǒ lights.⁵ 灯火辉煌[燈火輝煌] äng-fō-fï-võng dēnghuǒhuīhuáng glimmering.¹⁰ brilliantly illuminated; ablaze with lights.³⁹ 灯火荧煌[燈火熒煌] äng-fō-yẽin-võng dēnghuǒyínghuáng (In the hall) were many lanterns which gave a very brilliant light.³⁹ 灯塔[燈塔] äng-hāp dēngtǎ lighthouse; beacon.⁵ 灯罩[燈罩] äng-jâo dēngzhào lampshade.¹¹ 灯檠[燈檠] äng-kẽin dēngqíng lampstand; a plate with leg supports.¹¹ 灯蕊[燈蕊] äng-luî dēngruǐ lamp wick.¹⁰ 灯笼[燈籠] äng-lũng dēnglóng lantern.⁵ 灯泡[燈泡] äng-päo dēngpào light bulb.¹⁰ 灯芯[燈芯] äng-xïm or 灯心[燈心] äng-xîm or äng-xïm dēngxīn lamp wick; wick.⁶ 灯心绒[燈心絨] äng-xïm-ngũng dēngxīnróng corduroy.⁵ 灯芯草[燈芯草] or 灯心草[燈心草] äng-xïm-tāo dēngxīncǎo <bot.> rush, Juncus effusus L.²³ 灯影幢幢[燈影幢幢] äng-yēng-chõng-chõng dēngyǐng chuángchuáng dancing or flickering shadows of a lamp.⁶ |
ang2 | 253 | ||||||||||||||||||
105 | 癶 | 12 | 登 | äng | dēng | ascend, climb; record,
register; employ; board; tread.⁷ (old variant: 𤼷 äng dēng). (See 𤼷 äng). 登报[登報] äng-bäo dēngbào publish in the newspaper.⁵ 登程 äng-chẽin dēngchéng start on a journey; set out.⁵ 登场[登場] äng-chẽng dēngcháng to be gathered and taken to the threshing ground.⁷ 登场[登場] äng-chẽng dēngchǎng come on stage.⁵ 登峰造极[登峰造極] äng-füng-dào-gèik dēngfēngzàojí reach the peak of perfection; reach the limit.⁵ 登高 äng-gäo dēnggāo ascend heights, climb mountains.⁷ 登机[登機] äng-gï dēngjī to board a plane.⁷ 登记[登記] äng-gï dēngjì register/enter one's name.⁵ 登基 äng-gï dēngjī ascend the throne.⁵ 登遐 or 登徦 äng-hã dēngxiá the death of an emperor.⁷ 登堂入室 äng-hõng-yìp-sīt dēngtángrùshì ascend to the hall and reach the inner room – master learning or skill.⁷ 登门[登門] äng-mõn dēngmén to pay a special visit.⁷ 登山 äng-sän dēngshān to climb a mountain.⁷ 登庸 äng-yũng dēngyōng to select and promote talents for proper posts.⁷ <台> 登 äng and <台> 登数[登数] äng-sü to keep accounts; book-keeping. <台> 你登我去 Nï-äng-ngöi-huï. You and I are going. |
ang2 | 254 | |||||||||||||||||||
105 | 癶 | 15 | 𤼷 ❄ |
äng | dēng | (<old>=登 äng dēng ascend, climb; record,
register; employ; board; tread.⁷).² (composition: ⿱登廾; U+24F37). (See 登 äng). |
ang2 | 255 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 17 | 瞪 | äng | dèng | open one's eyes wide; stare
at, glare at, give somebody a cross look.⁶ 瞪羚 äng-lẽin dènglíng <zoo.> gazelle.⁶ 瞪目 äng-mùk dèngmù gazing at fixedly; staring in anger.¹⁴ 瞪眼 äng-ngān dèngyǎn open one's eyes wide, stare at, glare at; get angry with somebody, glower/scowl at somebody.⁶ 瞪视[瞪視] äng-sì dèngshì outface; stare.⁸ 瞪神 äng-sĩn dèngshén a vacent stare.¹⁴ 瞪圆眼睛[瞪圓眼睛] äng-yõn-ngān-dëin dèngyuányǎnjing open one's eyes wide.⁶ 干瞪眼[乾瞪眼] gön-äng-ngān gāndèngyǎn <topo.> stand by anxiously; unable to help; look on in despair.⁵ |
ang2 | 256 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 17 | 磴 | äng | dèng | a ledge on a precipice; stone
steps; a cliff; a stone plinth.¹⁴ (composition: ⿰石登; U+78F4). 磴道 äng-ào dèngdào road over a mountain.¹⁴ 石磴 sêk-äng shídèng stone steps.¹⁴ |
ang2 | 257 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 18 | 簦 | äng | dēng | large umbrella with a long
handle, used for street stalls; a large broad-rimmed bamboo or straw hat with
a handle; a kind of vessel.⁸ 担簦[擔簦] äm-äng dāndēng lit. to carry an unbrella; fig. a poor and humble life/existence.⁸ 蹑屩担簦[躡屩擔簦] nēp-gëk-äm-äng nièjuēdāndēng lit. to get into straw sandals and take an umbrella on your shoulder; fig. to embark on a long journey.⁵⁴ 蹑跷担簦[躡蹺擔簦] nēp-kël-äm-äng nièqiāodāndēng on tiptoe.¹⁹ |
ang2 | 258 | |||||||||||||||||||
121 | 缶 | 20 | 罌 | 罂 | äng | yīng | poppy.⁶ (comp. t: ⿱賏缶; U+7F4C). (comp. s: ⿱⿰贝贝缶; U+7F42). 罂子桐[罌子桐] äng-dū-hũng yīngzitóng (=油桐 yiũ-hũng yóutóng) tung tree, tung oil tree.⁶ Chinese wood-oil tree (Vernicia fordii).¹⁰ 罂子粟[罌子粟] äng-dū-xūk yīngzǐsù an opium poppy.⁷ 罂粟[罌粟] äng-xūk yīngsù poppy.⁶ an opium poppy.⁷ 罂粟籽[罌粟籽] äng-xūk-dū yīngsùzǐ poppy seed.⁶ 罂粟花[罌粟花] äng-xūk-fä yīngsùhuā poppy flowers.⁷ 罂粟碱[罌粟鹼] äng-xūk-gān yīngsùjiǎn <chem.> papaverine.⁶ 罂粟壳[罌粟殼] äng-xūk-hôk yīngsùké poppy shell.⁶ 罂粟油[罌粟油] äng-xūk-yiũ yīngsùyóu poppy oil; poppy seed oil.⁶ 可制鸦片的罂粟[可制鴉片的罌粟] hō-jäi-ä-pëin-ēik-äng-xūk kězhì yāpiànde yīngsù opium poppy.⁶ <又> âng, läng, yëin. (See 罌 âng, läng, yëin.) |
ang2 | 259 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 䔲 | äng | dēng | name of a variety of grass.⁸
a plant.¹⁰² (composition: ⿱艹登; U+4532). 金䔲 gïm-äng jīndēng the name of a plant.²⁵ allied to a Hypericum or tutsan, alluding to the shape of the flowers.¹⁰² <又> chãng. (See 䔲 chãng). |
ang2 | 260 | |||||||||||||||||||
151 | 豆 | 13 | 豋 | äng | dēng | ceremonial vessel.⁸ a jug
with a lid (made of clay, later - bronze, for ceremonial food or
drink).⁵⁴ʼ⁰ (composition: ⿱?豆; U+8C4B). 设三豋[設三豋] sēt-xäm-äng shèsāndēng lay out three dishes for ceremonies.¹⁰²ʼ⁰ 于豆于豋 yï-èo-yï-äng yúdòuyúdēng the wooden and earthen stands used in ceremonial offerings.¹⁰²ʼ⁰ |
ang2 | 261 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鐙 | 镫 | äng | dèng | stirrup.⁶ (comp. t: ⿰金登; U+9419). (comp. s: ⿰钅登; U+956B). 镫子[鐙子] äng-dū dèngzi <vern.> stirrup.⁶ 镫筋[鐙筋] äng-gïn dèngjīn stirrup.⁶ 镫骨[鐙骨] äng-gūt dènggǔ stapes; stirrup bones.⁶ 镫索[鐙索] äng-xôk dèngsuǒ stirrup.⁶ 马镫[馬鐙] mâ-äng or 马蹬[馬蹬] mâ-àng mǎdèng stirrup.¹⁰ 愿随鞭镫[願隨鞭鐙] ngùn-tuĩ-bëin-äng yuàn suí biān dèng lit. I am willing to hold your whip and stirrup; fig. I am willing to be your servant.¹⁰²ʼ⁰ (excerpt from 《封神演義·黃花山收鄧辛張陶·2》). 鞍镫[鞍鐙] ön-äng āndèng a stirrup.¹⁰² <又> nàng. (See 鐙 nàng; 蹬 àng.) |
ang2 | 262 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 鶯 | 莺 | äng | yīng | oriole or various birds of
the Sylvidae family including warblers.¹⁰ 莺莺燕燕[鶯鶯燕燕] äng-äng-yên-yên yīngyīngyànyàn orioles and swallows – a bevy of young girls.¹¹ 莺歌燕舞[鶯歌燕舞] äng-gô-yên-mū yīnggēyànwǔ orioles sing and swallows dart – the joy of spring; a scene of prosperity.⁹ the warbler sings and the swallow dances; prosperity abounds (idiom).¹⁰ 草长莺飞[草長鶯飛] tāo-jēng-äng-fï cǎozhǎngyīngfēi lit. grasses are growing and the orioles are flying in the air; fig. springtime has arrived. 黄莺[黃鶯] võng-äng huángyīng the golden oriole.¹¹ 夜莺[夜鶯] yêh-äng yèyīng the nightingale, bulbul. |
ang2 | 263 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 23 | 鷪 | äng | yīng | (<old>=莺[鶯] äng yīng oriole or various birds
of the Sylvidae family including warblers.¹⁰).⁸ oriole; greenfinch.³⁶ (composition: ⿳䀠冖鳥; U+9DEA). (See 鶯 äng). |
ang2 | 264 | |||||||||||||||||||
207 | 鼓 | 25 | 鼟 | äng | tēng | roll of drums;
rub-a-dub.⁹ |
ang2 | 265 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 16 | 𢿤 ❄ |
àng | dèng | to strike.²⁴ to strike, to
hit; to combat, to fight.⁰ (composition: ⿰登攴; U+22FE4). |
ang4 | 266 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 蹬 | àng | dèng | deprived of power or
influence.⁷ (composition: ⿰𧾷登; U+8E6C). 蹬踹 àng-chāi dèngchuǎi kicking.¹⁹ 蹭蹬 dàng-àng cèngdèng <wr.> meet with setbacks; be down on one's luck; be frustrated in one's career.⁶ 蹭蹬不前 dàng-àng-būt-tẽin cèngdèngbùqián not to get on; to fail in one's aim.¹⁴ 马蹬[馬蹬] mâ-àng or 马镫[馬鐙] mâ-äng mǎdèng stirrup.¹⁰ (See 蹬 [àng, dēng]). |
ang4 | 267 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 蹬 | àng | dēng | press down or push down with
the foot, pedal, treadle; step on, tread; put on, wear; dump, give somebody
the brush-off.⁶ to tread on, to step on.⁷ (composition: ⿰𧾷登; U+8E6C). 蹬技 àng-gì dēngjì juggling with the feet.⁵ 蹬腿 àng-huī dēngtuǐ kick one's legs; <vern.> kick off, kick the bucket, turn up one's toes – die.⁶ 蹬三轮车[蹬三輪車] àng-xäm-lũn-chëh dēng sānlúnchē or 踩三轮车[踩三輪車] chāi-xäm-lũn-chëh cǎi sānlúnchē pedal a tricycle/pedicab.⁶ 乱蹬[亂蹬] lòn-àng luàndēng kick blindly.¹⁹ <台> 蹬 àng to kick. <台> 蹬被 àng-pî to kick off sheets/blankets/comforters. (See 蹬 [àng, dèng]). |
ang4 | 268 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 21 | 䠬 | àng | dèng | insomnia; to exhaust,
highest, farthest.⁸ to miss sleep, or to err by sleeping too much; to go to
extremes.²⁵ (composition: ⿰⻊鄧; U+482C). |
ang4 | 269 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 14 | 鄧 | 邓 | àng | dèng | Deng surname. 白鄧鄧 bàk-àng-àng báidèngdèng white with anger¹¹. 邓颖超[鄧穎超] Àng Vêin-chël Dèng Yǐngchāo (1904-1992) wife of Zhou Enlai; chair of the Political Consultative Congress after the Cultural Revolution.¹ 邓小平[鄧小平] Àng Xēl-pẽin Dèng Xiǎopíng Deng Xiaoping (1904-1997), Chinese communist leader, de facto leader of PRC 1978-1990. |
ang4 | 270 | ||||||||||||||||||
187 | 馬 | 22 | 䮴 | àng | dèng | unstable walking; to fall;
disease of the horse (equine disease).⁸ʼ³⁶ (composition: ⿰馬登; U+4BB4). 䮚䮴 làng-àng lèngdèng a disease of horses, arising from eating too much corn/grain.²⁵ |
ang4 | 271 | |||||||||||||||||||
16 | 几 | 14 | 凳 | âng | dèng | a stool, a bench, a form.¹⁴
(variant: 櫈 âng dèng). (composition: ⿱登几; U+51F3). 凳子 âng-dū dèngzi stool; bench. 板凳 bān-âng bǎndèng wooden bench or stool.¹⁰ 捶台拍凳[捶檯拍凳] chuĩ-hôi/-päk-âng chuítáipāidèng to be in great rage. 高脚凳[高腳凳 gäo-gëk-âng gāojiǎodèng high stool. 脚凳[腳凳] gëk-âng jiǎodèng footstool.¹⁰ <台>凳仔 âng-dōi a small bench. (See 櫈 âng). |
ang5 | 272 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 櫈 | âng | dèng | (=凳 âng dèng a stool, a bench, a
form.¹⁴).⁸ (composition: ⿰木凳; U+6AC8). 櫈子 âng-dū dèngzi or 板櫈 bān-âng bǎndèng a stool, a bench, a form.¹⁴ 方櫈 föng-âng fāngdèng or 斗櫈 ēo-âng dǒudèng a square stool.¹⁴ 脚櫈[腳櫈] gëk-âng jiǎodèng a footstool.¹⁴ 梯櫈 or 梯凳 häi-âng tīdèng a step ladder.¹⁴ a step (of a ladder).⁰ (See 凳 âng). |
ang5 | 273 | |||||||||||||||||||
121 | 缶 | 20 | 罌 | 罂 | âng | yīng | <old> small-mouthed
(earthenware) jar.⁶ a jar with a small mouth.⁷ (comp. t: ⿱賏缶; U+7F4C). (comp. s: ⿱⿰贝贝缶; U+7F42). 酒罂[酒罌] diū-âng jiǔyīng wine bottle.¹⁹ 瓦罂[瓦罌] ngā-âng wǎyīng small-mouth pot-belly earthenware jar, used as a wine bottle.¹⁹ <台> 钱罂[錢罌] tẽin-âng piggy bank. <又> äng, läng, yëin. (See 罌 äng, läng, yëin.) |
ang5 | 274 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 㑃 | āo | ǎo | ➀ (=拗 āo ǎo) to pull ➁ to drag, to break off, to pluck (as a
flower).³⁶ (composition: ⿰亻幼; U+3443). |
ao1 | 275 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倒 | āo | dào | to pour; to reverse. 倒背如流 āo-böi-nguĩ-liũ dàobèirúliú able to recite something backwards fluently; to know something by heart. 倒茶 āo-chã dàochá to pour tea. 倒车[倒車] āo-chëh dàochē to back up a car. 倒立 āo-lìp dàolì to stand upside down. 倒退 āo-huï dàotuì go backwards.⁵⁵ 倒薮[倒藪] āo-xēo dàosǒu bandits' den.¹⁰ <又> dāo. (See 倒 [āo, dǎo]; 倒 dāo). |
ao1 | 276 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倒 | āo | dǎo | to fall down; to lie down; to
go bankrupt; deranged. 打倒 ā-āo dǎdǎo to overthrow; to knock down. 倒打一耙 āo-ā-yīt-pã dàodǎyīpá recriminate; make false countercharges; put the blame on the victim.⁸ 倒把 āo-bā dǎobǎ to play the market; to speculate (on financial markets); to profiteer. 倒毙[倒斃] āo-bài dǎobì drop/fall dead (from hunger and cold, usually outdoors).⁶ 倒闭[倒閉] āo-bäi dǎobì to go bankrupt, to close down.¹⁰ 倒茬 āo-chã dǎochá <agr.> rotation of crops. 倒塌 āo-hāp dǎotā to collapse; to tumble down; to topple over; to cave in; to go bankrupt. 倒头[倒頭] āo-hẽo dǎotóu to go to bed; to lie down; to die. 倒台[倒臺] āo-hõi dǎotái to fall from power; to go bankrupt. 倒买倒卖[倒買倒賣] āo-mäi-āo-mài dǎomǎidǎomài to resell at a profit. 倒楣 āo-mĩ dǎoméi unlucky, run into bad luck.¹¹ (obsolete variant of 倒霉 āo-mõi dǎoméi unlucky).⁹ 倒霉 āo-mõi dǎoméi have bad luck; be out of luck.⁵ <台> 倒粉 āo-fūn to pound rice into flour. <又> dāo. (See 倒 [āo, dào]; 倒 dāo). |
ao1 | 277 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 到 | āo | dào | <台> 讨唔到[討唔到] hū-m̃-āo
cannot get it. <又> äo. (See 到 äo.) |
ao1 | 278 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 10 | 島 | 岛 | āo | dǎo | island.⁸ 岛屿[島嶼] āo-duì or āo-yĩ dǎoyǔ islands; islands and islets.⁶ 岛国[島國] āo-gōk dǎoguó island nation.¹⁰ 岛弧[島弧] āo-vũ dǎohú island arc (geology); forearc.¹⁰ 冰岛[冰島] Bëin Āo Bīng Dǎo Iceland.¹⁰ 半岛[半島] bön-āo bàndǎo peninsula.¹¹ 海岛[海島] hōi-āo hǎidǎo an island.¹¹ 群岛[群島] kũn-āo qúndǎo archipelago.¹¹ 列岛[列島] lèik-āo lièdǎo archipelago.¹¹ 安全岛[安全島] ön-tũn-āo ānquándǎo refuge; safety island; pedestrian island.⁸ 青岛[青島] Tëin-Āo Qīngdǎo Qingdao, subprovincial city in Shandong.¹⁰ |
ao1 | 279 | ||||||||||||||||||
46 | 山 | 14 | 㠀 | āo | dǎo | (<old>=島 āo dǎo) island; isle.⁸ |
ao1 | 280 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 抝 | āo | ǎo | (=拗 āo äo) <topo.> to bend so as to break. (See 拗 āo.) |
ao1 | 281 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拗 | āo | ǎo | <topo.> bend so as to
break.⁵ cause to bend or break.⁶ to bend or twist so as to break.⁷ (variant:
抝 āo ǎo). (composition: ⿰扌幼; U+62D7). 拗弓颈[拗弓頸] āo-güng-gēng ǎogōngjǐng <med.> stiff neck.⁵⁴ 拗折 āo-jēt ǎozhé to break by twisting.⁷ 拗捩 āo-lèik ǎoliè or 拗戾 āo-luì ǎolì twisting.⁵⁴ 拗怒 āo-nù ǎonù suppressed anger.¹⁴ 拗断[拗斷] āo-òn ǎoduàn to break by twisting.⁷ 拗碎 āo-xuï ǎosuì to snap into shivers.¹⁴ <台> 拗断[拗斷] āo-hön to break by bending. <台> 拗嗮爪 āo-xäi-jāo can't do anything. <又> äo. (See 拗 [äo, ào], [äo, niù]; 抝 āo) |
ao1 | 282 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捯 | āo | dáo | to pull rope one hand at a
time; to find out; to trace back. 捯气[捯氣] āo-hï dáoqì to talk garrulously; to feel short of breath; to pant; to gasp. 捯饬[捯飭] āo-chēik dáochi <topo.> to dress up; to apply make-up; to doll up 捯线[捯線] āo-xëin dáoxiàn to reel in thread in flying kite. |
ao1 | 283 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搗 | 捣 | āo | dǎo | pound with a pestle; beat;
smash; harass; disturb.⁵ hull; thresh; beat, attack.⁸ (variants: 擣,㨶 āo). (See 擣,㨶 āo). (comp. t: ⿰扌島; U+6417). (comp. s: ⿰扌岛; U+6363). 暗中捣乱[暗中搗亂] ām-jüng-āo-lòn ànzhōngdǎoluàn make trouble behind somebody's back; make trouble secretly.⁶ 捣蛋[搗蛋] āo-àn/ dǎodàn cause trouble; stir up trouble.¹⁰ 捣蛋鬼[搗蛋鬼] āo-àn-gī dǎodànguǐ troublemaker.¹⁰ 捣毁[搗毀] āo-fī dǎohuǐ smash up; demolish; destroy.⁵ 捣鬼[搗鬼] āo-gī dǎoguǐ play tricks; do mischief.⁵ 捣固[搗固] āo-gü dǎogù make firm by ramming/tamping.⁵ 捣乱[搗亂] āo-lòn dǎoluàn make trouble, sabotage, create a disturbance; disturb.⁶ 捣米[搗米] āo-māi dǎomǐ to hull/husk rice with a large pestle and mortar.⁵ʼ⁰ 捣实[搗實] āo-sìt dǎoshí to ram (earth); to compact earth by ramming.¹⁰ 捣碎[搗碎] āo-xuï dǎosuì pound to pieces.⁵ 捣药[搗藥] āo-yêk dǎoyào pound medicine in a mortar.⁵ 捣衣 āo-yï dǎoyī beat clothes (in washing).⁵ 在暗中捣鬼[在暗中搗鬼] dòi-ām-jüng-āo-gī zài ànzhōng dǎoguǐ jiggery-pokery.¹¹¹ |
ao1 | 284 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 㨶 | āo | dǎo | (=搗 āo dǎo or 擣 āo dǎo to thresh; to hull or
unhusk, to beat; to pound; to attack.).⁸ (composition: ⿰扌鳥; U+3A36). (See 搗 āo; 擣 āo). |
ao1 | 285 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擣 | āo | dǎo | (=搗 āo dǎo pound with a pestle;
beat; smash; harass; disturb.⁵ hull; thresh; beat, attack.⁸).¹¹ʼ¹³ to beat,
to pound, to pummel; to build, to construct; to comply with.²⁴ (composition: ⿰扌壽; U+64E3). 擣虚[擣虛] āo-huï dǎoxū attack enemy at his weakest..¹¹ 擣烂[擣爛] āo-làn dǎolàn to beat to pieces.²⁴ 擣米 āo-māi dǎomǐ hull rice in mortar.¹¹ 擣衣 āo-yï dǎoyī washing clothing by beating it on stone slab.¹¹ to beat clothes in order to cleanse them.²⁴ 惄焉如擣 or 惄焉如搗 nèik-yẽn-nguĩ-āo nìyānrúdǎo <lit.> my heart is greatly disturbed (lit., 'pounding').¹¹ (See 搗 āo). |
ao1 | 286 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 2 | 刀 | äo | dāo | Kangxi radical 18; knife,
sword; knife-shaped thing; a hundred sheets (of paper).⁶ a sword or scimitar;
a knife; a punt, a canoe, for which 舠 äo dāo is preferable; a quire of paper, containing from 20 to 100
sheets; a knife-shaped coin, first made by Wang Mang (王莽 Võng Mông Wáng Mǎng) of the Xin
Dynasty (新朝 9–23 AD).¹⁰² 大刀 ài-äo dàdāo broadsword.⁶ 刀疤 äo-bä dāobā scar from a knife wound.¹⁰ 刀瘢 äo-bän dāobān scar of a knife-cut.⁶ 刀柄 äo-bêng dāobǐng the handle of a knife.⁵⁴ 刀子 äo-dū dāozi small knife; dagger; pocketknife. 刀光剑影[刀光劍影] äo-göng-gëm-yēin dāoguāngjiànyǐng glint and flash of knives and swords – fierce fighting with bared swords glinting murderously.⁶ 刀口舔血 äo-hēo-lēm-hüt dāokǒutiǎnxuè to live a dangerous life; to live a violent life.⁵⁴ 刀山火海 äo-sän-fō-hōi dāoshānhuǒhǎi mountains of swords and seas of flames – (idiom) extremely dangerous place; most severe trials. 刀刃 äo-yìn dāorèn knife edge; the most vital thing.⁹ 水果刀 suī-gō-äo shuǐguǒdāo fruit knife.⁶ 小刀 xēl-äo xiǎodāo pocket knife; small sword/knife.⁶ <台> 刀仔 äo-dōi pocketknife; penknife; small knife. |
ao2 | 287 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 到 | äo | dào | to (a place); until (a time);
to arrive; Dao surname. (composition: ⿰至刂; U+5230). 到达[到達] äo-àt dàodá arrive; get to; reach.⁵ 到处[到處] äo-chuî dàochù everywhere.¹⁰ 达到[達到] àt-äo dádào achieve; attain; reach.⁵ 白头到老[白頭到老] bàk-hẽo-äo-lāo báitóudàolǎo to live together for an entire lifetime (of husband and wife). 周到[週到] jiü-äo zhōudào (often said of service, etc.) thoughtful; considerate.⁷ <台> 到该[到該] äo-köi here. <台> 冷到口唇黑 lâng-äo-hēo-sũn-hāk It's so cold my lips turned blue (lit. black). <又> āo. (See 到 āo.) |
ao2 | 288 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 叨 | äo | dāo | garrulous.¹⁰ 叨叨 äo-äo dāodao to chatter; to hog the conversation.¹⁰ 叨唠[叨嘮] äo-lão dāolao to be chattersome; to talk on and on without stopping; to nag.¹⁰ 念叨 nèm-äo niàndao to talk about often; to discuss; to reminisce about.¹⁰ 絮叨 xuî-äo xùdao long-winded; garrulous; wordy.⁵ <又> hāo, dào. (See 叨 hāo, dào.) |
ao2 | 289 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 6 | 圫 | äo | ào | (=墺 äo ào habitable place; four walls.⁸ ecumene; intermountain
flatland.⁹ building-plot.¹⁰ bay land, bay strip.¹¹ a square piece of ground
for a residence; ground on the bank of a stream; a bay.²⁴ <lit.> place
for residence; (dialectal) flat land between mountains; <old> bay land,
bay strip.³⁶).³⁶ (composition: ⿰土乇; U+572B). <又> hōk; jün; yūk. (See 圫 hōk; 圫 jün; 圫 yūk). |
ao2 | 290 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塢 | 坞 | äo | wù | (alternate Hoisanva
pronunciation for 坞[塢] vü wù with same meaning: entrenchment, bank, low wall.⁸) <又> vü. (See 塢 vü.) |
ao2 | 291 | ||||||||||||||||||
32 | 土 | 15 | 墺 | äo | ào | habitable place; four walls.⁸
ecumene; intermountain flatland.⁹ building-plot.¹⁰ bay land, bay strip.¹¹ a
square piece of ground for a residence; ground on the bank of a stream; a
bay.²⁴ <lit.> place for residence; (dialectal) flat land between mountains;
<old> bay land, bay strip.³⁶ (composition: ⿰土奥 or ⿰土奧; U+58BA). 深山野墺 sïm-sän-yêh-äo shēnshānyě'ào deep in desolate and remote mountains.¹⁹ cf 深山野岙[深山野嶴] sïm-sän-yêh-äo. 野墺 yêh-äo yě'ào remote mountain region.¹⁹ <又> yūk. (See 墺 yūk). |
ao2 | 292 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 13 | 奧 | 奥 | äo | ào | mysterious, obscure,
profound.⁸ 奥秘[奧秘] äo-bï àomì secret, mystery.¹⁰ 奥丁[奧丁] äo-ëin àodīng Odin (god in Norse mythology).¹⁰ 奥国[奧国] äo-gōk àoguó Austria.¹⁰ 奥妙[奧妙] äo-mèl àomiào subtle.¹⁰ 奥林匹克[奧林匹克] Äo-lĩm-pīt-hāk Àolínpǐkè <loan> Olympics.¹⁹ 奥运[奧運] Äo-vùn Àoyùn short for 奥林匹克运动会 [奧林匹克運動會] äo-lĩm-pīt-hāk-vùn-ùng-vòi àolínpǐkèyùndònghuì Olympic Games; the Olympics.¹⁰ 深奥[深奧] sïm-äo shēn'ào abstruse; profound; recondite.⁵ |
ao2 | 293 | ||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 媼 | 媪 | äo | ǎo | an old woman; (in old China)
a general term for older woman; the goddess of earth.⁷ <wr.> a
lower-class woman; an old woman servant; mother.¹¹ 媪娘[媼娘] äo-nẽng or ëo-nẽng ǎoniáng an old maid.⁷ 媪婆[媼婆] äo-põ or ëo-põ or äo-pũ or ëo-pũ ǎopó female examiner of corpses.⁷ 媪神[媼神] äo-sĩn or ëo-sĩn ǎoshén the goddess of earth.⁸ 媪妪[媼嫗] äo-yī or ëo-yī or äo-ëo or ëo-ëo ǎoyù <wr.> old woman.⁶ 老媪[老媼] lāo-äo or lāo-ëo lǎo'ǎo an old woman, especially servant.¹¹ 媒媪[媒媼] mõi-äo or mõi-ëo méi'ǎo marriage broker.⁵⁴ 乳媪[乳媼] nguî-äo or nguî-ëo rǔ'ǎo wet nurse.¹¹ 翁媪[翁媼] yüng-äo or yüng-ëo wēng'ǎo old man and woman.⁶ <又> ëo. (See 媼 ëo.) |
ao2 | 294 | ||||||||||||||||||
38 | 女 | 15 | 㜩 | äo | ào | jealous; to envy;
jealously.⁸ to be envious.²⁴ (composition: ⿰女奥(G) or ⿰女奧(JVT, Kangxi); U+3729). |
ao2 | 295 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 16 | 𡪿 ❄ |
äo | ào | (demotic character for 奥[奧]
äo ào mysterious,
obscure, profound.⁸).² (composition: ⿱宀奧; U+21ABF). (See 奧 äo). |
ao2 | 296 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 16 | 嶴 | 岙 | äo | ào | flat/level land in a
mountian.⁶ 深山野岙[深山野嶴] sïm-sän-yêh-äo shēnshānyě'ào deep in the mountains and fields (idiom).¹⁰ |
ao2 | 297 | ||||||||||||||||||
61 | 心 | 5 | 忉 | äo | dāo | grieved, distressed.⁷ 忉忉 äo-äo dāodāo distressed; worried.⁷ 忉怛 äo-hān dāodá grieved; distressed; sad; worried.⁷ 忉利天 Äo-lì-hëin Dāolìtiān <Budd.> The Trāyastriṃśa heaven is the second of the heavens of the Kāmadhātu, and the highest of the heavens that maintains a physical connection with the rest of the world.¹⁵ |
ao2 | 298 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 懊 | äo | ào | regretful, remorseful;
annoyed, vexed.⁵ 懊悔 äo-fōi àohuǐ feel remorse; repent; regret.⁵ 懊恨 äo-hàn àohèn regret; repent.⁶ 懊恼[懊惱] äo-nâo àonǎo annoyed; vexed; upset.⁵ 懊丧[懊喪] äo-xöng àosàng dejected; despondent; depressed.⁵ |
ao2 | 299 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 5 | 㧅 | äo | dāo | to turn upside down; to exert
a great deal; to pull and drag, to implicate or involve; <Jilu Mandarin
冀鲁官话[冀魯官話] and Central Plains Mandarin 中原官话[中原官話]> to use chopsticks.⁸
(composition: ⿰扌刀; U+39C5). 㧅蹬 or 叨蹬 äo-àng dāodēng tossing; turn from side to side; do again and again.⁸ʼ⁰ take out; to disturb the established order, to make a mess.⁵⁴ <又> mùk. (See 㧅 mùk). |
ao2 | 300 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拗 | äo | ào | defy; disobey.⁶ hard to
pronounce; awkward-sounding.⁷ 拗体诗[拗體詩] äo-hāi-sï àotǐshī poems that do not conform to the rule of conventional versification.⁷ 拗陷 äo-hàm àoxiàn <geol.> depression.⁵ 拗口 äo-hēo àokǒu hard to pronounce; awkward-sounding.⁵ 拗口令 äo-hēo-lèin àokǒulìng or niùkǒulìng tongue twister.⁵ <又> āo. (See 拗 āo, [äo, niù].) |
ao2 | 301 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拗 | äo | niù | obstinate; pig-headed;
stubborn; headstrong; mulish.⁶ (composition: ⿰扌幼; U+62D7). 拗别[拗別] äo-bèik niùbiè recalcitrant; stubbornly defiant; obstinate.⁷ 拗不过[拗不過] äo-būt-gö niùbùguò unable to dissuade; fail to talk somebody out of doing something.⁵ 拗劲[拗勁] äo-gèin niùjìn obstinacy; stubbornness.⁶ 拗强[拗強] äo-kèng niùjiàng obstinate and pigheaded; recalcitrant.⁷ 拗性 äo-xëin niùxing obstinacy; stubbornness; recalcitrant.⁷ 执拗[執拗] jīp-äo zhíniù stubborn; pigheaded; wilful.⁵ <台> 拗颈[拗頸] äo-gēng to argue; to quarrel. <台> 拗颈精[拗頸精] äo-gēng-dëin argumentative person disputant. <又> āo. (See 拗 āo, [äo, ǎo].) |
ao2 | 302 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柪 | äo | ào | a knee of timber.²⁴ (composition: ⿰木幼; U+67EA). <又> âo. (See 柪 âo). |
ao2 | 303 | |||||||||||||||||||
84 | 气 | 6 | 氘 | äo | dāo | deuterium (D).⁶ 氘灯[氘燈] äo-äng dāodēng deterium lamp.⁶ 氘化物 äo-fä-mùt or äo-fä-mòt dāohuàwù deuteride.⁶ 氘核 äo-hàt dāohé deuteron.⁵ |
ao2 | 304 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 澳 | äo | ào | (usually used in a place
name) inlet of the sea, bay; short for Macao; short for Australia.⁶ 澳大利亚[澳大利亞] Äo-ài-lì-ä Àodàlìyà Australia. (the country).⁶ 澳洲 Äo-jiü Àozhōu Australia (the continent).⁶ 澳抗 äo-köng àokàng <med.> australia antigen; hepatitis-associated antigen (HAA), the surface antigen of the Hepatitis-B-Virus.⁹ 澳门 [澳門] Äo-mõn Àomén Macao.⁶ 港澳 Kōng-Äo Gǎng-Ào Hongkong and Macau. (香港 Hëng-Kōng Xiānggǎng and 澳门[澳門] Äo-mõn Àomén).⁶ |
ao2 | 305 | |||||||||||||||||||
137 | 舟 | 8 | 舠 | äo | dāo | small boat; a type of big
wine glass mentioned in ancient books; long narrow knife-shaped boat, kayak.⁸
a small skiff or canoe, shaped like a knife; used for 𦩍❄{⿰舟周} äo dāo or 𦩍❄{⿰舟周} ël diāo; also written 刀 äo dāo, a vessel capable of
carrying 20 tons.²⁵ a long narrow canoe or barge; a load of 300 bushels (斛
hùk hú) or 1500
pecks (斗 ēo dǒu),
probably because this sort of boat would carry so much.¹⁰² (variant: 䑢 äo dāo). (composition: ⿰舟刀; U+8220). 白波若卷雪,侧足不容舠。[白波若卷雪,側足不容舠。] Bàk-bö-ngèk-kūn-xūt, jāk-dūk-būt-yũng-äo. Bái bō ruò juǎn xuě, cè zú bùróng dāo. The waves rolled up (by the Lingyang Stream) are like white snow, and the boulders standing sideways in the water prevent the boat from passing through.⁰ (Excerpt from 《下涇縣陵陽溪至澀灘·1.》 by 李白. 征舠 jëin-äo zhēngdāo a passage boat (ferry).¹⁰² (See 𦩍❄{⿰舟周} äo; 𦩍❄{⿰舟周} ël; 刀 äo; 䑢 äo). |
ao2 | 306 | |||||||||||||||||||
137 | 舟 | 9 | 䑢 | äo | dāo | (non-classical form) (same as
舠 äo dāo) a
knife-shaped small boat.⁸ some say 𦨉❄{⿰舟刂} (ngūt wù unsmooth sailing) is a variant.¹⁰¹ (composition: ⿰舟兀; U+4462). (See 舠 äo; 𦨉❄{⿰舟刂} ngūt). |
ao2 | 307 | |||||||||||||||||||
137 | 舟 | 14 | 𦩍 ❄ |
äo | dāo | alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciations for 𦩍❄{⿰舟周} ël diāo with the same meaning: a small boat; an 𦩍 ël diāo is equal to 300 斛 hùk hú, where a 斛 hùk hú was a dry measure
originally equal to 10 dou (斗 ēo dǒu), but later was 5 dou (斗 ēo dǒu).² a barge capable
of holding 15 or 30 tons; it is short and of a wide build.²⁵ a boat.¹⁰² (composition: ⿰舟周; U+26A4D). <又> ël. (See 𦩍❄{⿰舟周} ël). |
ao2 | 308 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 裯 | äo | dāo | short sleeves; short
undergarment.¹⁴ the sleeve of a coat.²⁵ (composition: ⿰衤周; U+88EF). 衹裯 jī-äo zhǐdāo a garment for absorbing perspiration.²⁵ <又> chiũ; chuĩ. (See 裯 chiũ; 裯 chuĩ). |
ao2 | 309 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 17 | 襖 | 袄 | äo | ǎo | lined Chinese style
coat/jacket.⁶ 大袄[大襖] ài-äo dà'ǎo long cotton-padded coat.¹⁹ 袄子[襖子] äo-dū ǎozi coat; jacket; short and lined coat or robe.¹⁰ 袄裤[襖褲] äo-fù ǎokù quilted trousers.¹⁹ 袄头子[襖頭子] äo-hẽo-dū ǎotóuzi upper garments.¹⁹ 袄儿[襖兒] äo-ngĩ ǎor short Chinese-style coat/jacket.⁵⁴ 夹袄[夾襖] or 袷袄[袷襖] gäp-äo jiá'ǎo lined jacket; double layered jacket.¹⁰ 棉袄[棉襖] mẽin-äo mián'ǎo cotton-padded jacket.⁶ 衲袄[衲襖] nàp-äo nà'ǎo robe; Buddhist robe.⁵⁴ 短袄[短襖] ōn-äo duǎn'ǎo jacket.¹¹ 皮袄[皮襖] pĩ-äo pí'ǎo a fur coat.⁵ 羊皮袄[羊皮襖] yẽng-pĩ-äo yángpí'ǎo sheepskin jacket.¹⁹ <又> âo. (See 襖 âo.) |
ao2 | 310 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 詏 | äo | ào | (=拗 äo ào¹⁰¹ defy; disobey.⁶ hard
to pronounce; awkward-sounding.⁷)
contradictory words.²⁵ (Cantonese, Teochew) to argue; to contend; to
dispute; to debate.³⁶ (composition: ⿰訁幼; U+8A4F). <又> yèl. (See 詏 yèl; 拗 äo). |
ao2 | 311 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 10 | 郩 | äo | ǎo | old prefecture name.⁸ (composition: ⿰肴阝; U+90E9). <又> ngão. (See 郩 ngão). |
ao2 | 312 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 13 | 魛 | 鱽 | äo | dāo | 鱽鱼[魛魚] äo-nguĩ dāoyú another name for 白带鱼
[白帶魚] bàk-äi-nguĩ báidàiyú largehead hairtail, beltfish (Trichiurus lepturus), a
member of the cutlassfish family, Trichiuridae; also known as Atlantic
cutlassfish, Pacific cutlassfish and Japanese cutlassfish; it is called 高鰭帶魚
in mainland China; aka 刀鱼, 白魚, 裙帶, 肥帶, 油帶, 天竺帶魚, 日本带鱼, 黃稜油帶.¹⁵ʼ²⁰ |
ao2 | 313 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 15 | 鴁 | äo | ǎo | (=𪁾❄{⿰芺鳥} äo ǎo a bird.²).² (composition: ⿰夭鳥; U+9D01). <又> yēl. (See 鴁 yēl; 𪁾❄{⿰芺鳥} äo). |
ao2 | 314 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 𪁾 ❄ |
äo | ǎo | a bird.² (variant: 鴁 äo ǎo). (composition: ⿰芺鳥; U+2A07E). (See 鴁 äo). |
ao2 | 315 | |||||||||||||||||||
18 | ⼑ | 2 | ⺈ | äo dù hẽo |
dāo zì tóu |
Component form of ⼑: Kangxi
Radical #18, 刀 (“knife”); 刀字头[刀字頭] äo-dù-hẽo dāozìtóu is used at the top of a character, e.g. 色 (color), 魚
(fish), 象 (elephant), 欠 ( to owe), 負 (to bear, failure, negative), 危 (danger)
and 急 (hurry).³⁶ʼ⁰ (U+2E88). |
ao2 du4 heo3 |
316 | |||||||||||||||||||
41 | 寸 | 15 | 導 | 导 | ào | dǎo | to direct, to guide, to lead,
to conduct.⁸ (variant: 𡭑❄{⿱⿲彳⿳巛一自亍寸} ào). (comp. t: ⿱道寸; U+5C0E). (comp. s: ⿱巳寸; U+5BFC). 导向[導向] ào-hëng dǎoxiàng to be oriented towards; orientation.¹⁰ 导致[導致] ào-jï dǎozhì to lead to; to create; to cause; to bring about.¹⁰ 导师[導師] ào-xü dǎoshī tutor.¹¹ 导演[導演] ào-yēn dǎoyǎn direct (a film, play); director.⁵ 报导[報導] bäo-ào bàodǎo to cover (report) news; news reporting; story; article.¹⁰ 半导体[半導體] bön-ào-hāi bàndǎotǐ semiconductor.¹⁰ 辅导[輔導] fù-ào fǔdǎo give guidance in study or training; coach.⁵ 教导[教導] gäo-ào jiàodǎo instruct, teach; guidance.⁵ 指导[指導] jī-ào zhǐdǎo to guide; to give directions; to direct; to coach; guidance; tuition.¹⁰ 领导[領導] lêin-ào lǐngdǎo to lead, leadership; a guide.⁷ 引导[引導] yîn-ào yǐndǎo guide; lead (around).⁵ (See 𡭑❄{⿱⿲彳⿳巛一自亍寸} ào). |
ao4 | 317 | ||||||||||||||||||
41 | 寸 | 19 | 𡭑 ❄ |
ào | dǎo | 石鼓文 stone-drum inscription
for 導 ào dǎo.² to
direct, to guide, to lead, to conduct.⁸ (composition: ⿱衟寸; U+21B51). (See 導 ào). |
ao4 | 318 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 17 | 幬 | 帱 | ào | dào | <wr.> to cover.⁶ the canopy of heaven; the sky.¹⁴ 覆帱[覆幬] fūk-ào fùdào a canopy – heaven.¹⁴ 无不覆帱[無不覆幬] mũ-būt-fūk-ào wúbùfùdào there is nothing which it does not cover.¹⁴ <又> chiũ. (See 幬 chiũ; 燾 ào.) |
ao4 | 319 | ||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 悼 | ào | dào | mourn; grieve.⁵ 悼亡 ào-mõng dàowáng <wr.> mourn for one's deceased wife; lose one's wife.⁶ 悼念 ào-nèm dàoniàn mourn, grieve over.⁵ 悼唁 ào-ngèin dàoyàn express one's condolences.⁶ 悼词[悼詞] or 悼辞[悼辭] ào-xũ dàocí memorial speech.⁵ 悲悼 bï-ào bēidào grieve over the death of.⁸ 追悼 juï-ào zhuīdào to mourn; to pay last respects; mourning; memorial (service).¹⁰ 哀悼 öi-ào āidào to grieve over somebody's death; to lament somebody's death; mourning.¹⁰ |
ao4 | 320 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 18 | 𣀓 ❄ |
ào | dǎo | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 𣀓❄{⿰壽攴} chiũ chóu with the same meaning: to discard, abandon, throw away; to
demand, to beg for, to get.²ʼ¹⁰¹ to reject.²⁴ (composition: ⿰壽攴; U+23013). <又> chiũ; ào. (See 𣀓❄{⿰壽攴} chiũ; 𣀓❄{⿰壽攴} ào). |
ao4 | 321 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 18 | 燾 | 焘 | ào | dào | <wr.> to cast light
over; (=幬 ào dào)
<wr.> to cover like a canopy.¹¹ 无不覆焘[無不覆燾] mũ-būt-fūk-ào wúbùfùdào (=无不覆帱[無不覆幬] mũ-būt-fūk-ào wúbùfùdào) (from 中庸 jüng-yũng zhōngyōng Doctrine of the Mean) all fall under the canopy (of moral laws).¹¹ <又> hão. (See 燾 hão; 幬 ào.) |
ao4 | 322 | ||||||||||||||||||
108 | 皿 | 12 | 盜 | 盗 | ào | dào | rob, steal; thief,
bandit.⁸ 盗版[盜版] ào-bān dàobǎn to pirate; a pirate copy.⁹ 盗伐[盜伐] ào-fàt dàofá to fell trees unlawfully.⁷ 盗匪[盜匪] ào-fī dàofěi bandits; robbers.⁵ 盗魁[盜魁] ào-föi dàokuí bandit chief.¹¹ 盗汗[盜汗] ào-hòn dàohàn <Ch. med.> night sweat.⁵ 盗骊[盜驪] Ào-lĩ Dàolí name of one of the eight legendary horses of 周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng King Mu of Zhou.²³ 盗卖[盜賣] ào-mài dàomài steal and sell (public property).⁵ 盗墓[盜墓] ào-mù dàomù to rob a tomb/grave.⁵ 盗墓人[盜墓人] ào-mù-ngĩn dàomùrén grave robber.⁵ 盗贼[盜賊] ào-tàk dàozéi thieves and brigands.¹¹ 盗窃[盜竊] ào-tëik dàoqiè steal.⁸ 盗窃罪[盜竊罪] ào-tëik-duì dàoqièzuì larceny.⁵ 盗取[盜取] ào-tuī dàoqǔ steal; embezzle.⁵ 盗竽[盜竽] ào-yï dàoyú (=盗魁[盜魁] ào-föi dàokuí) bandit chief.¹¹ʼ⁵⁴ 盗印[盜印] ào-yïn dàoyìn to pirate; piracy.⁷ 盗用[盜用] ào-yùng dàoyòng embezzle; usurp.⁵ 强盗[強盜] kẽng-ào qiángdào a robber; a bandit.⁷ <台> 盗虫[盜蟲] ào-chũng to poison pests/bugs. |
ao4 | 323 | ||||||||||||||||||
115 | 禾 | 15 | 稻 | ào | dào | rice; paddy.⁵ (composition:
⿰禾舀; U+7A3B). 稻 ào dào (Oryza sativa), one of two species of 稻屬.²⁰ 稻苞虫[稻苞蟲] ào-bäo-chũng dàobāochóng rice plant skipper.⁵ 稻作 ào-dōk dàozuò rice cultivation.¹⁰ 稻子 ào-dū dàozi <vern.> rice; paddy.⁵ 稻纵卷叶螟[稻縱卷葉螟] ào-düng-kūn-yêp-mẽin dàozòngjuǎnyèmíng rice-leaf roller.⁵ 稻谷[稻穀] ào-gūk dàogǔ paddy (rice as a growing crop).⁵ 稻田 ào-hẽin dàotián a paddy field; a rice paddy.⁷ 稻壳[稻殼] ào-hôk dàoké rice husk.⁵ 稻烂秧[稻爛秧] ào-làn-yëng dàolànyāng seedling blight of rice.⁵ 稻米 ào-māi dàomǐ rice or paddy.⁷ 稻螟虫[稻螟蟲] ào-mẽin-chũng dàomíngchóng rice borer.⁵ 稻属[稻屬] ào-sùk dàoshǔ genus Oryza.²⁰ 稻草 ào-tāo dàocǎo rice straw.⁷ 稻草在水上氽 ào-tāo-dòi-suī-sèng-hün dàocǎo zài shuǐshang tǔn the straw drifted on the water.⁶ 稻草人 ào-tāo-ngĩn dàocǎorén scarecrow.⁵ 稻瘟病 ào-vün-bèng dàowēnbìng rice blast.⁵ 稻秧 ào-yëng dàoyāng rice seedlings; rice shoots.⁵ 早稻 dāo-ào zǎodào early season rice.⁹ 旱稻 hön-ào hàndào or 陸稻 or 山稻 upland or dry rice, same as 爪哇稻 Jāo-vä-ào Zhǎowādào (Oryza sativa subsp. javanica).²⁰ʼ³⁶ 水稻 suī-ào shuǐdào rice (planted in a water-logged paddy).³⁶ |
ao4 | 324 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 24 | 纛 | ào | dào | <trad.> big army
banner.⁶ a banner; a streamer.⁷ big
square army banner.¹¹ a banner or streamer carrying a feather, used to show
the way at a funeral; a large triangular standard, carried before the
general-in-chief to mark his presence; it was adorned with red silk tassels,
or a tail or feathers.¹⁰² (composition: ⿱毒縣; U+7E9B). 纛旗 ào-kĩ dàoqí or ùk-kĩ dúqí banner (standard) of the commander of the army.⁵⁴ 祭纛 däi-ào jìdào or däi-ùk jìdú to pay honor to the flag.⁰ 皂纛[皁纛] dào-ào zàodào or dào-ùk zàodú <trad.> army flag.¹¹ 高压大纛[高壓大纛] gäo-āt-ài-ào gāoyādàdào or gäo-āt-ài-ùk gāoyādàdú <Ch. hist.> flags and emblems of a high official.⁵⁴ <又> ùk. (See 纛 ùk.) |
ao4 | 325 | |||||||||||||||||||
124 | 羽 | 20 | 翿 | ào | dào | streamer adorned with
feathers.⁸ feather banner or fan.¹⁰ to
cover with feathers; a covering of feathers; a fan; a banner adorned with
feathers.²⁵ (historical) streamer or banner adorned with feathers used in
dances or funeral ceremonies in ancient China.³⁶ streamer or banner adorned
with feathers.¹¹² (composition: ⿰壽羽; U+7FFF). 翿旌[翿旌] ào-dëin dàojīng a flag/streamer made from a mixture of red and white feathers in ancient times.¹⁹ 翿纛 ào-ùk dàodú a standard/banner.²⁵ 金翿 gïm-ào jīndào a big golden flag.¹⁹ 执翿[執翿] jīp-ào zhídào to hold a feather fan.²⁵ 鹭翿[鷺翿] lù-ào lùdào dance equipment made of egret feathers; shaped like a pheasant fan, or like an umbrella.¹⁹ 羽翿 yî-ào yǔdào a pennant covered with feathers, held by ancient dancers; it is also used in leading a funeral procession.¹⁹ |
ao4 | 326 | |||||||||||||||||||
144 | 行 | 15 | 衜 | ào | dào | (<old>=道 ào dào) way, path.⁸ (composition: ⿲彳首亍; U+885C). (See 道 ào). |
ao4 | 327 | |||||||||||||||||||
144 | 行 | 16 | 衟 | ào | dào | (<old>=道 ào dào).² (composition: ⿲彳⿳巛一自亍; U+885F). (See 道 ào). |
ao4 | 328 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 17 | 蹈 | ào | dǎo | <wr.> tread, step;
skip, trip; follow, abide by, obey.⁶ 蹈袭[蹈襲] ào-dàp dǎoxí to copy or imitate (style, practice) slavishly.⁷ 蹈袭覆辙[蹈襲覆轍] ào-dàp-fūk-chēt dǎoxífùzhé follow the same old road to ruin; copy bad precedents.⁶ 蹈袭前人[蹈襲前人 ào-dàp-tẽin-ngĩn dǎoxíqiánrén slavishly follow one's predecessors.⁵ 蹈火赴汤[蹈火赴湯] ào-fō-fü-höng dǎohuǒfùtāng to go through fire and water; to brave all possible difficulties.⁷ 蹈虎尾 ào-fū-mī dǎohǔwěi lit. to tread on a tiger's tail – to run a great risk.⁷ 蹈覆辙[蹈覆轍] ào-fūk-chēt dǎofùzhé to repeat a mistake someone had previously made.⁷ 蹈海 ào-hōi dǎohǎi <wr.> drown oneself in the sea.⁶ 蹈海自尽[蹈海自盡] ào-hōi-dù-dìn dǎohǎizìjìn commit suicide by throwing oneself into the sea.⁶ 蹈义[蹈義] ào-ngì dǎoyì to die for a cause; to be a martyr to a cause.⁷ 蹈常袭故[蹈常襲故] ào-sẽng-dàp-gü dǎochángxígù go on in the same old way; get into a rut.⁵ |
ao4 | 329 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 12 | 道 | ào | dào | road; course; way; morals;
teachings; Taoist; skill; superstitious sect; line; speak; express in words;
(used in early vernacular) say; think; <m.> for long and narrow
objects, doors, walls, orders, questions, courses in a meal.⁶ (variants: 衜, 衟
ào dào). (composition: ⿺辶首; U+9053). 道德 ào-āk dàodé morals; morality; ethics.⁵ 道白 ào-bàk dàobái spoken parts in an opera.⁵ 道班 ào-bän dàobān railway or highway maintenance squad.⁵ 道家 Ào-gä Dàojiā Daoist school; Daoist religion.⁷ 道教 Ào-gäo Dàojiào (religion) Daoism.⁷ 道行 ào-hàng dàohéng religious attainments of a monk or Taosit priest – technical skill, capability.⁶ 道行深 ào-hàng-sïm dàohéngshēn be of high religious attatinments – be highly skilled; have consummate skills.⁶ 道听途说[道聽途說] ào-hëin-hũ-sōt dàotīngtúshuō hearsay; rumor; gossip.⁵ 道歉 ào-hēp dàoqiàn to apologize.⁷ 道理 ào-lî dàoli reason; rationality; the right way.⁷ 道路 ào-lù dàolù a road.⁷ 道义[道義] ào-ngì dàoyì morality and justice.⁵ 道士 Ào-xù Dàoshi Daoist priest.⁵ (See 道 [ào, dǎo], [ào, dāo]; 衜, 衟 ào). |
ao4 | 330 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 12 | 道 | ào | dǎo | to govern; to lead.⁷ (=导[導]
ào dǎo) to
guide.¹¹ 道之以德 ào-jï-yî-āk dǎozhīyǐdé <wr.> guide them with morals. (See 道 [ào, dào], [ào, dāo].) |
ao4 | 331 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 12 | 道 | ào | dāo | 神神道道 sĩn-sĩn-ào-ào shénshendāodāo odd;
bizarre.⁶ (See 道 [ào, dào], [ào, dǎo].) |
ao4 | 332 | |||||||||||||||||||
17 | 凵 | 5 | 凹 | âo | āo | anything indented, or
concave; a mortise.³⁶ (composition: ⿶凵⿰㇅⿱一丨; U+51F9). 脚凹[腳凹] gëk-âo jiǎo'āo the hollow of the foot.¹⁴ 山凹 sän-âo shān'āo a hollow among the hills.¹⁴ mountain cave, hole, recess.⁸ <又> ngâo, nïp, nîp, vä. (See 凹 ngâo, nïp, nîp, vä.) |
ao5 | 333 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 垇 | âo | ào | (<old>= 坳 âo ào) a depression in a
mountain range; col. (See 坳 âo.) |
ao5 | 334 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坳 | âo | ào | a depression in a mountain
range; col.⁵ level land in a mountain; col.⁶ a hollow in the ground, a
cavity.⁷ (archaic variant: 垇 âo.) 坳陷 âo-hàm àoxiàn depression; low-lying area.¹⁰ 坳口 âo-hēo àokǒu gap (in the mountains).⁵⁴ 坳塘 âo-hõng àotáng a small pond.¹¹ 坳堂 âo-hõng àotáng a hollow in the ground.⁷ 堂坳 hõng-âo táng'ào damp, low grounds.¹¹ 山坳 sän-âo shān'ào mountain col.⁶ (See 垇 âo.) |
ao5 | 335 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柪 | âo | āo | a crooked piece of
wood.²⁴ (composition: ⿰木幼; U+67EA). <又> äo. (See 柪 äo). |
ao5 | 336 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 17 | 襖 | 袄 | âo | ǎo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 袄[襖] äo ǎo with same meaning: lined Chinese style
coat/jacket.⁶) <又> äo. (See 襖 äo.) |
ao5 | 337 | ||||||||||||||||||
18 | 刀 | 11 | 剳 | āp | dá | hook; sickle.⁸ a sickle, a
reap hook.²⁴ hook.³⁶ (composition: ⿰荅刂; U+5273). <又> jāt. (See 剳 jāt). |
ap1 | 338 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 嗒 | āp | dā | <ono.> clatter of
horses' hoofs or rattling of a machine gun.²² 嗒嗒 āp-āp dādā <ono> click, tick.¹ 嗒嗒的马蹄声[嗒嗒的馬蹄聲] āp-āp-ēik-mâ-hãi-sëin dādādemǎtíshēng clatter of horses' hoofs.⁵ 吧嗒 bä-āp bādā <ono.> patter, splatter, click; to smack one's lips; to pull (on a pipe).¹⁰ <又> hāp. (See 嗒 hāp.) |
ap1 | 339 | |||||||||||||||||||
82 | 毛 | 13 | 毼 | āp | dá | (composition: ⿰曷毛;
U+6BFC). 氀毼 ëo-āp dōudá feebled-minded.²⁴ (cf 氀毼 lẽo-hò). <又> hòt; höt. (See 毼 hòt; 毼 höt). |
ap1 | 340 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 瘩 | āp | dá | 瘩背 āp-böi dábèi tumor around shoulder
blades; accomplice in swindle or gambling.¹¹ <TCM> a warty back.¹ <又> äp. (See 瘩[äp, da]; 瘩[äp, dā].) |
ap1 | 341 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 答 | āp | dá | to answer, to reply; to
reciprocate, to return.⁷ 答拜 āp-bäi dábài to return a courtesy call/salutation.⁷ 答辩[答辯] āp-bèin dábiàn to reply (to a verbal attack); to speak in self-defense; to defend oneself.⁷ 答不上来[答不上來] āp-būt-sëng-lõi dábùshànglai unable to answer; at a loss to answer.⁷ 答谢[答謝] āp-dèh dáxiè to acknowledge; to convey one's thanks (for a favor).⁷ 答非所问[答非所問] āp-fï-sō-mùn dáfēisuǒwèn to give an irrelevant answer.⁷ 答覆 or 答复[答復] āp-fūk dáfù to reply to or answer (an inquiry); an answer; a reply.⁷ 答礼[答禮] āp-lâi dálǐ to reciprocate another's courtesy; to return a salute.⁷ 答录机[答錄機] āp-lùk-gï dālùjī an answering machine.⁷ 答问[答問] āp-mùn dáwèn questions and answers; catechism.⁷ 答疑 āp-ngĩ dáyí to answer (students') questions.⁶ 答案 āp-ön dá'àn answer; solution; key.⁵ 答数[答數] āp-sū dáshù answer (to arithmetic problem).⁷ 答对[答對] āp-uï dáduì to answer a question; to reply.⁷ 答话[答話] āp-và/ dáhuà an oral reply or answer.⁷ 答词[答詞] āp-xũ dácí a thank-you speech.⁷ (See 答 [āp, dā].) |
ap1 | 342 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 答 | āp | dā | a variant reading of 答 āp dá in Mandarin (used only in
some phrases).⁷ 答答 āp-āp dādā a crackling sound; shy; bashful.⁷ 答腔 āp-höng or 搭腔 äp-höng dāqiāng a reply; words uttered in reply; to reply; to answer.⁷ 答理 āp-lî or 搭理 äp-lî dāli to answer a person; to respond.⁷ 答应[答應] āp-yëin dāying to assent or agree to (a request), to promise (to do something); an answer.⁷ (See 答 [āp, dá].) |
ap1 | 343 | |||||||||||||||||||
128 | 耳 | 9 | 耷 | āp | dā | ears hanging down.⁸ 耷拉 āp-lā dāla hanging down like big ear lobe.¹¹ |
ap1 | 344 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 荅 | āp | dá | ➀ often used for 答 āp dā to answer ➁ a species of
pulse ➂ small grain ➃ to sustain ➄ to take upon one.¹⁰² (composition: ⿱艹合; U+8345). 布渠荅 bü-kuï-āp bùqúdá to lay iron spikes to serve as chevaux de frise (defensive obstacles).¹⁰² 奉荅天命 fùng-āp-hëin-mèin fèng dā tiān mìng to receive heaven's decree.²⁵ to appreciate and carry out heaven's orders.¹⁰² 鲊荅[鮓荅] jä-āp zhǎdá a concretion like the cow bezoar.¹⁰² a species of concretion found in the livers of cows and horses, wrapped up in a fleshy bag of white color, and the size of a hen's egg; it is neither bone nor stone, but when broken appears to be in layers.²⁵ 渠荅 kuï-āp qúdá <military> caltrop; barbed wire barricades.²ʼ⁰ tribulus equestris.²⁵ 拉荅 lā-āp lādá a sound expressive of declining compliment.²⁵ |
ap1 | 345 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 褡 | āp | dā | girdle; loincloth; pouch,
bag.⁸ cummerbund.⁹ 褡包 āp-bäo dābao long, broad girdle.⁶ 褡膊 āp-bōk or 搭膊 äp-bōk dābó shoulder bag.¹⁰ 褡裢[褡褳] āp-lẽin dālian (long, rectangular bag with an opening in the middle so that both ends serve as bags, usually hung over the shoulder or from one's girdle for keeping money or other articles; multi-layer cloth jacket (worn by wrestlers).⁶ a pouch worn at the girdle.⁷ 背褡 böi-āp bèidā <topo.> waistcoat.⁸ 挂褡[掛褡] kä-āp guàdā (of a monk) to take residence at a temple.¹⁰ 马褡子[馬褡子] mâ-āp-dū mǎdāzi large rectangular bag hung on a horse.⁸ <又> äp. (See 褡 äp.) |
ap1 | 346 | |||||||||||||||||||
178 | 韋 | 13 | 䪏 | āp | dā | (dialect) to hang down the
head and sleepy.⁸ (composition: ⿰韋內; U+4A8F). <又> nàp. (See 䪏 nàp). |
ap1 | 347 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 15 | 墶 | 垯 | äp | da | 圪垯[圪墶] kēik-äp gēda (=疙瘩 kēik-äp gēda, q.v.); mound,
hilllock, knoll.⁶ <又> hât. (See 墶 hât, [äp, dà].) |
ap2 | 348 | ||||||||||||||||||
32 | 土 | 15 | 墶 | 垯 | äp | dà | 打滑垯[打滑墶] ā-vàt-äp dǎhuádà downhill
skating.⁹ <又> hât. (See 墶 hât, [äp, da].) |
ap2 | 349 | ||||||||||||||||||
46 | 山 | 12 | 㟷 | äp | da | 屹㟷 kēik-äp gēda (=疙瘩 kēik-äp gēda, q.v.); mound; knoll.⁶ | ap2 | 350 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 搭 | äp | dā | to put up, to construct; to
hang over; to join together; to travel by or take (a conveyance). 搭膊 äp-bōk or 褡膊 āp-bōk dābó shoulder bag.¹⁰ 搭车[搭車] äp-chëh dāchē to get/give a lift; to hitchhike; to take a car/bus/ train; to do something at the same time; to raise the price of some unlisted goods by taking advantage of the government's price readjustment. 搭伙 or 搭夥 äp-fō dāhuǒ <topo.> to eat regularly (in a mess); to form a partnership; to live together without marrying; to have meals in a canteen or in another person's family. 搭救 äp-giü dājiù to rescue; to go to the rescue of. 搭桥[搭橋] äp-kẽl dāqiáo build a bridge; join by means of a bridge; bridge; by-pass.⁸ 搭姘头[搭姘頭] äp-pëin-hẽo dāpīntou man and woman live together without marriage.¹¹ 搭配 äp-pöi dāpèi arrange in pairs or groups; collocation.⁵ 搭讪[搭訕] äp-sän dāshàn to strike up a conversation with somebody; to give an evasive response. 白搭 bàk-äp báidā <topo.> useless, no good. 勾搭 ngëo-äp gōuda gang up with; seduce.⁵ <台> 搭顺风车[搭順風車] äp-sùn-füng-chëh to hitchhike. |
ap2 | 351 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搕 | äp | kè | to strike; to take in the
hand. 搕扁 äp-bēin kèbiǎn to flatten.¹¹ 搕碎 äp-xuï kèsuì to smash to pieces.¹¹ |
ap2 | 352 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撘 | äp | dā | (<old>=搭 äp dā to put up, to construct;
to hang over; to join together; to travel by or take (a conveyance);
<Cant.> to strike, pound.⁸ (composition: ⿰扌答; U+6498). 扯弓撘箭. Chēh-güng-äp-dëin. Chě gōng dā jiàn. ...reached for his bow, and shot an arrow.⁶⁰ (Excerpt from 《三國演義·袁紹磐河戰公孫,孫堅跨江擊劉表·21··》, translated by "not shown"). 袖撘 diù-äp xiùdā section in cloth to be cut into sleeves.¹¹ 张弓撘箭[張弓撘箭] jëng-güng-äp-dëin zhānggōngdājiàn stretch bow and fix arrow.¹¹ |
ap2 | 353 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 炠 | äp | xiá | fire-like.² (Cant.) saap6 to cook in boiling
water.⁸ (composition: ⿰火甲; U+70A0). |
ap2 | 354 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 8 | 狎 | äp | xiá | <wr.> be improperly
familiar/close with (usually a woman); be frivolously/flirtatious
intimate.⁶ (composition: ⿰犭甲; U+72CE). 狎妓 äp-gì or hâp-gì xiájì dally/flirt with prostitutes; visit prostitutes; visit a brothel; go whoring.⁶ 狎客 äp-hāk or äp-häk or hâp-hāk or hâp-häk xiákè frequenter of brothels; prostitute's customer; whoremonger.⁶ 狎昵 äp-nèik or hâp-nèik xiánì be intimate in a frivolous way; be improperly familiar/close with.⁶ 狎翫 äp-ngòn or hâp-ngòn xiáwán to regard familiarly and cheaply (also written 狎玩 äp-ngòn xiáwán).¹¹ 狎亵[狎褻] äp-xēik or hâp-xēik xiáxiè slight; be improperly familiar with; act indecently towards.⁶ 骄狎[驕狎] gël-äp or gël-hâp jiāoxiá contemptuous.¹¹ to treat with haughty disrespect.¹⁴ 玩狎 ngòn-äp or ngòn-hâp wánxiá to dally with; to treat without respect.⁸ <又> hâp (See 狎 hâp.) |
ap2 | 355 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 瘩 | äp | da | pimples.¹⁰ 宝贝疙瘩[寶貝疙瘩] bāo-böi-kēik-äp bǎobèigēda (parents') darling; apple of somebody's eye.⁶ 土疙瘩 hū-kēik-äp tǔgēda lump of earth.⁸ 疙瘩 kēik-äp gēda swelling on the skin, pimple, lump, boil; knot, lump; knot (in one's mind), misunderstanding (among people), hang-up; <topo.> (classifier); <topo.> trouble, difficulty.⁶ 疙瘩汤[疙瘩湯] kēik-äp-höng gēdatāng dough drop soup.⁶ 思想疙瘩 xü-xēng-kēik-äp sīxiǎng gēda knots in one's mind.⁶ <又> āp. (See 瘩 āp; 瘩[äp, dā].) |
ap2 | 356 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 瘩 | äp | dā | 疙疙瘩瘩 kēik-kēik-äp-äp gēgedādā bumpy; thorny;
uneven and rough.⁶ <又> āp. (See 瘩 āp; 瘩[äp, da].) |
ap2 | 357 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 褡 | äp | dā | (alternate Hoisanva
pronunciation for 褡 āp dā with same meaning: girdle; loincloth; pouch, bag.⁸
cummerbund.⁹ ) <又> āp. (See 褡 āp.) |
ap2 | 358 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 16 | 鴨 | 鸭 | äp | yā | a duck.⁷ 鸭蛋[鴨蛋] äp-àn/ yādàn duck's egg; <slang> zero.⁷ 鸭蛋脸[鴨蛋臉] äp-àn-lêm yādànliǎn an oval face.⁷ 鸭翅席[鴨翅席] äp-chï-dèik yāchìxí a banquet featuring ducks and fish fins.⁷ 鸭胗[鴨胗] äp-chīn yāzhēn duck gizzard.¹⁹ 鸭子[鴨子] äp-dū yāzi duck; male prostitute (slang).¹⁰ 鸭子儿[鴨子兒] äp-dū-ngĩ yāzǐr a duck's egg.⁷ 鸭嘴兽[鴨嘴獸] äp-duī-chiü yāzuǐshòu a duckbill; a platypus.⁷ 鸭脚[鴨腳] äp-gëk yājiǎo duck feet.³⁹ 鸭脚稗[鴨腳稗] äp-gëk-pâi yājiǎbài ragi.¹⁰ 鸭叫[鴨叫] äp-gël yājiào quack of a duck.⁷ 鸭掌[鴨掌] äp-jēng yāzhǎng duck's feet – a delicacy.¹¹ 鸭梨[鴨梨] äp-lĩ yālí juicy pears grown in Hebei Province.⁸ 鸭炉[鴨爐] äp-lũ yālú a censer or thurible.⁷ 鸭绿江[鴨綠江] Äp-lùk Göng Yālù Jiāng the Yalu River.¹⁹ 鸭尾艄[鴨尾艄] äp-mī-säo yāwěishāo fantail (of a boat).⁵⁴ 鸭绒[鴨絨] äp-ngũng yāróng eiderdown.⁵ 鸭舌帽[鴨舌帽] äp-sêt-mào yāshémào a cap with a visor.⁷ 鸭黄[鴨黃] äp-võng yāhuáng a duckling..⁷ <台> 鸭胗[鴨胗] or 鸭肫[鴨肫] äp-kîn duck gizzard. <台> 鸭乸蹄[鸭乸蹄] äp-mä-hãi/ flatfoot; flat-footed. <台> 卖咸鸭蛋[賣鹹鴨蛋] mài-hãm-äp-àn/ to have died. |
ap2 | 359 | ||||||||||||||||||
23 | 匸 | 8 | 匼 | àp | kē | (alternate
Hoisanva pronunciation for 匼 fö kē with same meaning: scarf; kerchief.⁸ a kind of scarf in
ancient times.²⁹) <又> fö. (See 匼 fö.) |
ap4 | 360 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 𡌩 ❄ |
àp | dá | to pile up earth or dirt.¹⁰² (composition: ⿰土沓; U+21329). <又> hāp. (See 𡌩❄{⿰土沓} hāp). |
ap4 | 361 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 㧺 | àp | tà | a finger wrapper; a covering
(used to protect the fingers from getting hurt).⁸ a thimble for sewing; also
a cap, a covering; to feel, to avail one's-self of.²⁴ a thimble used in
sewing; a skin cover for the fingers when playing a guitar.¹⁰² (composition: ⿰扌沓; U+39FA). 㧺碑揭帖 àp-bï-këik-hēp tàbēijiētiè to take a rubbing from a stone tablet.¹⁰² 指㧺 jī-àp zhǐtà a thimble.¹⁰² |
ap4 | 362 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 㭼 | àp | tà | a rectangle shaped peg or
short post between the beams and the roof timbers; the square peck-shaped box
half-way up a Chinese flagstaff.⁸ the chapiter of a pillar.²⁴ the chapiter of
a pillar, the capital of a column.¹⁰² (composition: ⿰木沓; U+3B7C). |
ap4 | 363 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 沓 | àp | dá | (<m.> for piles of
paper). 一沓信纸[一沓信紙] yīt-àp-xïn-jī yìdáxìnzhǐ a pile of letter-writing paper.⁴ <台> 一沓楼[一沓樓] yīt-àp-lẽo a building. (See 沓 [àp, tà]; 遝 àp.) |
ap4 | 364 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 沓 | àp | tà | <wr.> crowded;
repeated.⁵ Ta surname.¹⁰ (variant: 遝 àp tà.) 沓沓 àp-àp tàtà lax; chattering and talkative; running quickly.⁷ 沓杯 àp-böi tàbēi set of cups, one inside another.⁸ 沓杂[沓雜] àp-dàp tàzá crowded and mixed; confused.⁷ 沓合 àp-hàp tàhé to pile one upon another; superimpose.⁷ 沓至 àp-jï tàzhì to come one after another without stop.⁷ 重沓 chũng-àp chóngtà redundant; to pile up.¹⁰ 杂沓[雜沓] or 杂遝[雜遝] dàp-àp zátà numerous and disorderly.⁶ 纷至沓来[紛至沓來] fün-jï-àp-lõi fēnzhìtàlái come thick and fast; keep pouring in.⁵ 拖沓 hü-àp tuōtà dilatory; procrastinating; obstructive.¹⁰ 泄沓 yài-àp yìtà garrulous and disorderly; easygoing, lax in moral attitude.⁷ (See 沓 [àp, dá]; 遝 àp.) |
ap4 | 365 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 𦾽 ❄ |
àp | tà | (composition: ⿱艹遝; U+26FBD;
). 菈𦾽❄{⿱艹遝}子 lā-àp-dū lātàzi a local term for turnip.²⁵ |
ap4 | 366 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 誻 | àp | tà | talk a lot; wild talk, ranting; talk
nonsense.² (composition: ⿰訁沓; U+8ABB). 誻誻 àp-àp tàtà loquacious.²⁴ 譐誻 dün-àp zǔntà disputes and altercations.²⁵ |
ap4 | 367 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 21 | 譶 | àp | tà | to talk fast.⁸ʼ¹⁰ to speak
rapidly.²⁵ 㒊譶 sēip-àp sètà to speak without stopping; a multitude of voices mixed together.²⁵ |
ap4 | 368 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踏 | àp | tà | step on, tread, stamp; go to the spot (to make an investigation or
survey).⁵ (variants: 蹹 àp tà; 蹋➀ hāp tà). 踏板 àp-bān tàbǎn treadle, footboard, footrest; footstool (usu. placed beside a bed); <mus.> pedal (of a piano).⁵ 踏钹[踏鈸] àp-bòt tàbó foot cymbal.¹⁹ 踏步 àp-bù tàbù mark time.⁵ 踏勘 àp-häm tàkān make an on-the-spot survey (of a railway line, construction site); <trad.> (of an official) make a personal investigation on the spot.⁵ 踏看 àp-hön tàkàn go to the spot to make an investigation.⁵ 踏月 àp-ngùt tàyuè to walk in the moonlight.⁷ 踏破铁鞋无觅处,得来全不费工夫[踏破鐵鞋無覓處,得來全不費工夫] àp-pö-hëik-hãi-mũ-mìt-chuī, āk-lõi-tũn-būt-fï-güng-fü tàpò tiěxié wú mìchù, delái quán bù fèi gōngfu to find something or somebody by chance after a painstaking search.⁷ 踏青 àp-tëin tàqīng go for a walk in the country in spring (when the grass has just turned green).⁵ 踏碓 àp-uî tàduì pestle for husking rice worked by foot.¹¹ 踏雪寻梅[踏雪尋梅] àp-xūt-tĩm-mõi tàxuěxúnméi lit. look for plum flowers on a snowy day – the behavior of a poet.⁷ <又> èip, tät. (See 踏 [àp, tā]; 踏 èip; 蹹 àp; 蹋 hāp; 踏 tät.) |
ap4 | 369 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踏 | àp | tā | 踏实[踏實] àp-sìt tāshi or 塌实[塌實] hāp-sìt tāshi steady and sure,
dependable; free from anxiety, having peace of mind.⁵ <台> 踏正 àp-jëng (time) sharp, exact. <台> 五点踏正[五點踏正] m̄-ēm-àp-jëng five o'clock sharp. <又> èip, tät. (See 踏 [àp, tà]; 踏 èip; 踏 tät.) |
ap4 | 370 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 蹹 | àp | tà | (<old>=踏 àp tà) step on, tread,
stamp; go to the spot (to make an
investigation or survey).⁵ (See 踏 [àp, tà]). |
ap4 | 371 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 13 | 遝 | àp | tà | (=沓 àp tà) mixed, abundant, assorted.⁸ 杂遝[雜遝] or 杂沓[雜沓] dàp-àp zátà numerous and disorderly.⁶ (See 沓 àp.) |
ap4 | 372 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 15 | 鞈 | àp | tà | (<old>=䶀 àp tà sound of drums).⁸ used
for 䶀 àp tà,
the sound of a drum.¹⁰² (composition: ⿰革合; U+9788). |
ap4 | 373 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 18 | 鞳 | àp | tà | the sound of bells and
drims.⁷ 鞺鞳 hõng-àp tāngtà the sound of bells and drums.⁷ |
ap4 | 374 | |||||||||||||||||||
207 | 鼓 | 19 | 䶀 | àp | tà | the sound of drums.² (composition: ⿱鼓合; U+4D80). 鼓声䶀䶀[鼓聲䶀䶀] gū-sëin-àp-àp gǔshēngtàtà the drums go "ta, ta".⁸ |
ap4 | 375 | |||||||||||||||||||
169 | 門 | 14 | 閤 | âp | gé | small side door; (variant:
阁[閣] gōk gé).⁶ Ge
surname.⁸ 閤中 âp-jüng gézhōng <court.> your wife.⁷ <又> hàp. (See 閤 hàp; 閣 gōk.) |
ap5 | 376 | |||||||||||||||||||
178 | 韋 | 15 | 韐 | âp | gé | knee-pad made of red-dyed
leather.⁸ (composition: ⿰韋合; U+97D0). 韐带[韐帶] âp-âi gédài or gäp-âi jiádài an ancient knee pad, aka 韎韐 môi-âp mèigé, q.v.¹⁹ 韎韐 môi-âp mèigé or môi-gäp mèijiá dyed red-yellow leather, used as a knee pad.⁸ the name of a plant, used in dyeing, producing a color between red and yellow; and used in dyeing coverings for the knees; a kind of music, played by eastern foreigners.²⁵ <又> gäp. (See 韐 gäp). |
ap5 | 377 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 17 | 鴿 | 鸽 | âp | gē | pigeon, dove; Columba species
(various).⁸ 鸽雏儿[鴿雛兒] âp-chö-ngĩ gēchúr a young pigeon.⁷ 鸽子[鴿子] âp-dū gēzi a pigeon.⁷ 鸽子传书[鴿子傳書] âp-dū-chũn-sï gēzi chuánshū transmission of messages by homing pigeons.⁷ 鸽房[鴿房] âp-fông gēfáng dovecote; enclosure for carrier pigeons.¹⁰ 鸽笼[鴿籠] âp-lûng gēlóng (portable) pigeon cage.⁶ 鸽派[鴿派] âp-pāi gēpài the doves (people who support a peaceful policy).⁷ 鸽棚[鴿棚] âp-pãng gēpéng a pigeon house.⁷ 鸽舍[鴿舍] âp-sëh gēshè dovecot.¹⁰ 鸽翼[鴿翼] âp-yêik gēyì pigeonwing.⁹ pigeon wing.⁵⁴ 白鸽[白鴿] bàk-âp báigē pigeon.¹¹ 欧鸽[歐鴿] ëo-âp ōugē (bird species of China) stockdove or stock dove (Columba Oenas).³⁵ 信鸽[信鴿] xïn-âp xìngē carrier pigeon.¹¹ |
ap5 | 378 | ||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 圿 | āt | jiá | accumulated dirt, aged dirt;
piles of dirt (garbage); dirt.²ʼ⁵⁴ filth.⁸ collected filth, dirt or filth.²⁴
offal or rubbish heaped up.¹⁰² (composition: ⿰土介; U+573F). 埃圿 äi-āt āijiá a high pile of dust and refuse.¹⁰² |
at1 | 379 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 17 | 壓 | 压 | āt | yà | in the first place; to
crush. 压根儿[壓根兒] āt-gïn-ngĩ yàgēnr <topo.> altogether; never, in the first place, to start with. 压抑[壓抑] āt-yēik yāyì to constrain; to inhibit. (See 壓 [āt, yā].) |
at1 | 380 | ||||||||||||||||||
32 | 土 | 17 | 壓 | 压 | āt | yā | to press; to push down; to
keep under (control); pressure. (comp. t: ⿸厭土(GHT) or ⿱厭土(JKV); U+58D3). (comp. s: ⿸厂圡; U+538B). 压迫[壓迫] āt-bēik yāpò to oppress; to repress; to constrict; oppression; stress (physics).¹⁰ 压榨[壓榨] āt-jä yāzhà squeeze, press; oppress and exploit; bleed white.⁸ 压寨夫人[壓寨夫人] āt-jài-fü-ngĩn yāzhàifūrén bandit chief's wife.¹¹ 压轴子[壓軸子] āt-jùk-dū yāzhòuzi present the last but one item on a theatrical program; last but one item on a theatrical program.⁶ 压轴戏[壓軸戲] āt-jùk-hï yāzhòuxì grand finale (last and best item on a theatrical program).⁶ 压力[壓力] āt-lèik yālì pressure.¹⁰ 压韵[壓韻] āt-vùn or 押韵[押韻] ät-vùn yāyùn rhyme.⁵ 电压[電壓] èin-āt diànyā voltage. 高血压[高血壓] gäo-hūt-ā gāoxuèyā hypertension; high blood pressure. 气压表[氣壓表] hï-āt-bēl qìyābiǎo barometer. 血压[血壓] hūt-āt xuèyā blood pressure.⁵ 眼压[眼壓] ngān-āt yǎnyā intraocular pressure (IOP) measured in mmHg. (See 壓 [āt, yà].) |
at1 | 381 | ||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 恝 | āt | jiá | <wr.> indifferent;
unconcerned.⁶ 恝置 āt-jï jiázhì to disregard; to neglect; to ignore.⁷ 恝然 āt-ngẽin jiárán indifferent; unconcerned; apathetic.⁶ 恝然置之 āt-ngẽin-jï-jï jiáránzhìzhī be indifferent and ignore something.⁶ |
at1 | 382 | |||||||||||||||||||
62 | 戈 | 11 | 戛 | āt | jiá | <wr.> knock gently,
tap; <ono.> chirp.⁶ a lance; natural principles; to tap, to stirke.⁷
(variant: 戞 āt jiá) 戛戛 āt-āt jiájiá <wr.> difficult, hard going; original.⁵ 戛戛乎其难哉[戛戛乎其難哉] āt-āt-fũ-kĩ-nãn-döi jiájiáhū qínánzāi How unmanageably difficult it is! How formidable (or impossible) the task is!⁷ 戛戛独造[戛戛獨造] āt-āt-ùk-dào jiájiádúzào have great originality; be creative, be original.⁶ 戛击[戛擊] āt-gēik jiájī knock gently; tap.⁵⁴ 戛然 āt-ngẽin jiárán <wr.> loud cry of a bird; (of a sound) stop suddenly/abruptly.⁶ 戛然长鸣[戛然長鳴] āt-ngẽin-chẽng-mẽin jiárán cháng míng cry loud for a long time; cry long and loud.⁶ 戛然而止 āt-ngẽin-ngĩ-jī jiárán'érzhǐ (of a sound) stop abruptly/suddenly; come to an abrupt stop.⁶ 敲金戛石 këo-gïm-āt-sêk or hāo-gïm-āt-sêk qiāojīnjiáshí make metallic sounds, (of sonorous composition that) rings in the ears.¹¹ (See 戞 āt.) |
at1 | 383 | |||||||||||||||||||
62 | 戈 | 12 | 戞 | āt | jiá | (=戛 āt jiá) <wr.> knock gently, tap; <ono.> chirp.⁶ a
lance; natural principles; to tap, to stirke.⁷ (See 戛 āt.) |
at1 | 384 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揠 | āt | yà | to pull up; to
eradicate. 揠苗 āt-mẽl yàmiáo to pull the shoots up. 揠苗助长[揠苗助長] āt-mẽl-jò-jēng yàmiáozhùzhǎng to spoil things by excessive enthusiasm. |
at1 | 385 | |||||||||||||||||||
78 | 歹 | 5 | 𣦵 ❄ |
āt | è | (=歹 āi dǎi Kangxi radical 78;
bad, vicious, depraved, wicked.⁸ bad; evil; vicious.⁶).⁸ (composition: ⿱⺊⿵冂一; U+239B5). <又> jëin. (See 𣦵❄{⿱⺊⿵冂一} jëin; 歹 ā). |
at1 | 386 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 12 | 遏 | āt | è | check, hold back.⁵ 遏病 āt-bèng èbìng to check disease.¹⁴ 遏绝[遏絕] āt-dùt èjué to suppress entirely; exterminate.⁷ 遏禁 āt-gïm èjìn to stop; to restrain.⁷ 遏制 āt-jäi èzhì keep within limits; contain.⁵ 遏制政策 āt-jäi-jëin-chāk èzhìzhèngcè policy of containment.⁵ 遏止 āt-jī èzhǐ check; hold back.⁵ 遏讼[遏訟] āt-dùng èsòng to repress litigation.¹⁴ 遏阻 āt-jū èzǔ to curb; to arrest; to stop.⁷ 遏其萌芽 āt-kĩ-mãng-ngã èqíméngyá nip in the bud.¹⁴ 遏密 āt-mìt èmì <trad.> stopped music during imperial funeral.¹¹ 遏捺 āt-nät ènà to suppress (one's anger); to restrain.⁷ 遏恶扬善[遏惡揚善] āt-ōk-yẽng-sèn è'èyángshàn overlook other people's weaknesses and extol their virtues.¹¹ 遏抑 āt-yēik èyì restrain; suppress.⁵ |
at1 | 387 | |||||||||||||||||||
169 | 門 | 16 | 閼 | 阏 | āt | è | to block up, to stop up;
anything used to block up a flow.⁷ to shut, to stop; to obstruct; to conceal;
an impediment.¹⁴ block, obstruct, stop up, conceal.⁵⁴ 阏塞[閼塞] āt-xāk èsāi to block up, to stop up.⁷ 天阏[天閼] hëin-āt tiān'è a natural obstacle.¹⁴ 遮阏[遮閼] jëh-āt zhē'è to conceal.¹⁴ 雍阏[雍閼] yüng-āt yōng'è block; stop up; obstruct.⁵⁴ <又> yën. (See 閼 yën.) |
at1 | 388 | ||||||||||||||||||
181 | 頁 | 15 | 頞 | āt | è | (nose) bridge.⁸ the brow;
junction of the nose and forehead.¹⁴ (variant: 齃 āt è) 蹙頞 tūk-āt cù'è with knitted brow (in worry).¹¹ to knit the brow – with pain.¹⁴ (See 齃 āt). |
at1 | 389 | |||||||||||||||||||
209 | 鼻 | 23 | 齃 | āt | è | (=頞 āt è) (nose) bridge.⁸ the brow; junction of the nose and
forehead.¹⁴ (See 頞 āt). |
at1 | 390 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 押 | ät | yā | to mortgage, to pawn, to
pledge; to detain, to take into custody; to escort, send under escort; to
shelve. 抵押 āi-ät dǐyā to mortgage. 押车[押車] ät-chëh yāchē to accompany and guard goods in cart. 押租 ät-dü yāzū rent deposit. 押解 ät-gäi yājiè take away under escort; escort something in transport.⁶ 押金 ät-gïm yājīn deposit, security money. 押注 ät-jî yāzhù to bet; to wager.¹⁰ 押韵[押韻] ät-vùn or 压韵[壓韻] āt-vùn yāyùn rhyme.⁵ 押送 ät-xüng yāsòng to send under escort. 关押[關押] gän-ät guānyā imprison.⁹ 拘押 guï-ät or kuï-ät jūyā to take into custody; to put under arrest.⁷ 扣押 këo-ät kòuyā detain, hold in custody; distrain, seize.⁶ 签字画押[簽字畫押] tïm-dù-vàk-ät qiānzìhuàyā to sign or make one's cross. |
at2 | 391 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撻 | 挞 | ät | tà | <台> 挞[撻] ät to smash
(down); (such as noodles - pull and smash down, then repeat many
times). <台> 挞牌[撻牌] ät-pãi to show off one's card. <又> hāt, tāt. (See 撻 hāt; 撻 tāt.) |
at2 | 392 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 㳌 | ät | yā | marshy, swampy; damp,
moist.⁸ (composition: ⿰氵甲; U+3CCC). 㳌㴙 ät-jä yāzhá low and damp (terrain).²⁴ 㳌渫 ät-xēik yāxiè the appearance of water waves surging and undulating.¹⁰¹ |
at2 | 393 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 澾 | ät | tà | slippery, smooth;
damp.⁸ 澾瀸 ät-dëm tàjiān to soak.⁵⁴ |
at2 | 394 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 㾎 | ät | yā | ➀ (Jiangsu and Anhui
dialects) sickness; disease ➁ favus.² |
at2 | 395 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笪 | ät | dá | a coarse mat of rushes or
bamboo; a blow.¹⁴ ➀ measure word for areas (Cantonese); ➁ coarse mat made of
bamboo; ➂ a surname.³⁶ 鞭笪一百 bëin-ät-yīt-bäk biāndáyībǎi or bëin-hān-yīt-bäk biāndànyībǎi gave him a hundred blows.¹⁴ 竹笪 jūk-ät zhúdá or jūk-hān zhúdàn heavy mats of bamboo used for sheds.¹⁴ 輭笪 ngün-ät ruǎndá or ngün-hān ruǎndàn flexible mats.¹⁴ <台> 笪 ät daat3 patch, plot, place. <台> 两笪地[兩笪地] lēng-ät-ì loeng5 daat3 dei6 two pieces of land. <台> 笪山 ät-sän grave, tomb. <台> 该笪[[該笪] kôi-ät lit. this plot (of land) – here. <又> hān. (See 笪 hān.) |
at2 | 396 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 躂 | 跶 | ät | tà | to slip when walking.¹⁴ to
stumble; to slip; to fall down.³⁶ 跶倒[躂倒] ät-dāo tàdǎo to slip down.¹⁴ (cf. 迖倒 ät-dāo or 蹋倒 hāp-dāo tàdǎo slip and fall.⁵⁴) 跶足[躂足] ät-dūk tàzú to slip; to slide.¹⁴ <又> àt. (See 躂 [àt, dā]; 躂 [àt, da]). |
at2 | 397 | ||||||||||||||||||
162 | 辵 | 7 | 迖 | ät | tà | (<old>=达[達] àt dá) arrive at, reach;
intelligent; smooth, slippery.⁸ 迖倒 ät-dāo or 蹋倒 hāp-dāo tàdǎo slip and fall.⁵⁴ <台> 迖赤脚[迖赤腳] ät-chä-gêk or ät-chät-gêk barefooted. (See 達 àt). |
at2 | 398 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噠 | 哒 | àt | dā | 哒嗪[噠嗪] àt-tũn dāqín phonetic
representation of English diazine: The diazine derivative artificially
produced for pharmaceutical use.⁹
pyrazine C₄H₄N₂; diazine.¹⁰ (See 噠 ât, dät.) |
at4 | 399 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 18 | 繨 | àt | da | a knot (of a rope).⁷ (composition: ⿰糹達; U+7E68). 纥繨[紇繨] kēik-àt gēda (especially of wool, thread) knots, lump, bur.⁶ a lump of thread, a knot.¹¹ a knot.¹⁴ 毛线纥繨[毛線紇繨] mão-xëin-kēik-àt máoxiàngēda wool knot.⁶ 线纥繨[線紇繨] xëin-kēik-àt xiàngēda thread knot.⁶ |
at4 | 400 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 薘 | 荙 | àt | dá | plantago major.¹⁴ (=車前草
chëh-tẽin-tāo, q.v.
under 葥 tẽin). a kind of plantage. (comp. t: ⿱艹達; U+8598). (comp. s: ⿱艹达; U+8359). 蕉荙[蕉薘] dêl-àt jiāodá the plantain.²⁵ 莙荙菜[莙薘菜] gün-àt-töi jūndácài chard or Swiss chard (Beta vulgaris subsp. cicla) aka silver beet, perpetual spinach, beet spinach, seakale beet, or leaf beet; 牛皮菜, 厚皮菜, 猪乸菜,勺菜(客家語).¹⁵ʼ²⁰ |
at4 | 401 | ||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 躂 | 跶 | àt | da | 蹦跶[蹦躂] or 蹦达[蹦達] bäng-àt bèngda bounce/jump about – struggle/battle desperately.⁶ 蹓跶[蹓躂] liū-àt liūda (=溜达[溜達] liū-àt liūda) <topo.> stroll; saunter; go for a walk.⁶ 踢跶[踢躂] pëk-àt tīda kick at random; spend freely or extravagantly; squander.⁶ (See 踢跶[踢躂] pëk-àt tīdā). <又> ät. (See 躂 [àt, dā]; 躂 ät). |
at4 | 402 | ||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 躂 | 跶 | àt | dā | (onomatopoeia) footstep
sound.³⁶ 踢跶[踢躂] pëk-àt tīdā (sound of footsteps) tap; patter.⁶ 踢跶舞[踢躂舞] pëk-àt-mū tīdāwǔ (=踢踏舞 pëk-àp-mū tītàwǔ) tap dance.³⁹ <又> ät. (See 躂 [àt, da]; 躂 ät). |
at4 | 403 | ||||||||||||||||||
162 | 辵 | 11 | 逹 | àt | dá | (=达[達] àt dá) arrive at,
reach; intelligent; smooth, slippery.⁸ (See 達 àt). |
at4 | 404 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 12 | 達 | 达 | àt | dá | arrive at, reach;
intelligent; smooth, slippery; Da surname.⁸ (variant: 逹 ät tà). (old variant: 迖 ät tà). 达到[達到] àt-äo dádào achieve; attain; reach.⁵ 达标[達標] àt-bël dábiāo reach a set standard.⁶ 达观[達觀] àt-gön dáguān take things philosophically.⁵ 达官显宦[達官顯宦] àt-gön-hēin-vàn dáguānxiǎnhuàn ranking/high official.⁶ 达赖喇嘛[達賴喇嘛] Àt-lài Lā-mã Dálài Lǎma Dalai Lama.⁶ 达摩[達摩] Àt-mö Dámó Bodhidharma, who introduced the Chan (Zen) sect to China, in 6th century.¹¹ 达姆弹[達姆彈] àt-mû-àn dámǔdàn <mil.> dumdum (bullet).⁵ 达人[達人] àt-ngĩn dárén expert; person who takes things philosophically.¹⁰ 达成[達成] àt-sẽin dáchéng reach (agreement).⁵ 达乌里寒鸦[達烏里寒鴉] àt-vü-lî-hõn-ä dáwūlǐhányā Daurian jackdaw (Coloeus dauuricus).¹⁵ʼ²⁰ 达士[達士] àt-xù dáshì great scholar.¹¹ 通達[通達] hüng-àt tōngdá well versed, experienced and understanding.¹¹ (See 逹 ät; 迖 ät). |
at4 | 405 | ||||||||||||||||||
212 | 龍 | 32 | 龖 | àt | dá | appearance of a dragon in
flight; two dragons.¹ a vista of a dragon in flight.¹⁰ a flying dragon; to
frighten, to alarm.²⁵ |
at4 | 406 | |||||||||||||||||||
212 | 龍 | 48 | 龘 | àt | dá | appearance of a dragon in
flight.¹ a dragon in motion.²⁵ flight of a dragon.³⁶ |
at4 | 407 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噠 | 哒 | ât | dā | <台> 该哒[該噠] köi-ât or köi-ät this place. <台> 恁哒[恁噠] nêin-ât or nêin-ät that place. <又> dät. (See 噠 dät, àt.) |
at5 | 408 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 叭 | bā | bā | trumpet.⁸ a cracking sound or
a sound of impact.⁹ 低音喇叭 äi-yïm-lä-bā dīyīnlǎba woofer.¹⁰ 吹喇叭 chuï lä-bā chuīlǎba (lit.) blowing the trumpet; (fig.) to praise somebody; (slang) to give a blowjob.¹⁰ 高音喇叭 gäo-yïm-lä-bā gāoyīnlǎba tweeter.¹⁰ 喇叭 lä-bā lǎba horn (automobile); loudspeaker; brass wind instrument; trumpet; suona (锁呐[鎖吶] xū-nàp suǒnà).¹⁰ 喇叭花 lä-bā-fä lǎbahuā (=牽牛花 hëin-ngẽo-fä qiānniúhuā) picotee morning glory, ivy morning glory, Japanese morning glory Ipomoea nil.¹⁵ʼ²⁰ 伸缩喇叭[伸縮喇叭] sïn-sük-lä-bā shēnsuōlǎba trombone.¹⁰ |
ba1 | 409 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 9 | 峇 | bā | bā | (used in transliteration).¹⁰ 峇峇娘惹 or 峇峇孃惹 bā-bā-nẽng-ngêh bābāniángrě (=娘惹 or 孃惹 nẽng-ngêh niángrě) Peranakan Chinese (Baba-Nyonya), an ethnic group of Chinese residing in the Malay peninsula (also known as Straits Chinese).¹⁰ 峇里 bā-lî bālǐ Bali <Taiwan> (island province of Indonesia).¹⁰ 峇厘[峇釐] bā-lĩ bālí an archaic Chinese translation for Bali.⁹ (now written 巴厘岛[巴釐島] bä-lĩ-āo bālídǎo Bali.⁹) <又> hàp. (See 峇 hàp.) |
ba1 | 410 | |||||||||||||||||||
49 | 己 | 4 | 巴 | bā | bā | 巴士 bā-xù bāshì bus (loanword); motor
coach.¹⁰ <台> 巴市 bā-sî <loan> bus. <又> bä. (See 巴 [bä, bā], [bä, ba].) |
ba1 | 411 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 把 | bā | bà | handle.¹⁰ (variant: 欛 bā bà). 把子 bā-dū bàzi handle.¹⁰ 把儿[把兒] bā-ngĩ bàr a handle.¹⁰ 刀把 äo-bā dāobà handle of a knife, hilt of a knife; handle, things that may be used against somebody; military power.⁸ hilt.¹⁰ 刀把儿[刀把兒] äo-bā-ngĩ dāobà'r the handle of a knife.⁸ (See 把 [bā, bǎ]; 欛 bā). |
ba1 | 412 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 把 | bā | bǎ | to hold; to grasp; handle;
particle marking the following noun as a direct object; <m.> for
objects with handle; <m.> for handful; <m.> for certain
concepts. 把握 bā-äk bǎwò to grasp; to seize; certainty. 把柄 bā-bêng bǎbǐng handle; (fig.) information that can be used against somebody.¹⁰ 把臂 bā-bî bǎbì to hold arms (when friends meet). 把持 bā-chĩ bǎchí to control, to dominate; to monopolize. 把关[把關] bā-gän bǎguān to guard a pass; to make a final check on somebody or something. 把头一扭[把頭一扭] bā-hẽo-yīt-niū bǎtóuyīniǔ to toss one's head. 把戏[把戲] bā-hï bǎxì acrobatics, jugglery; cheap trick, game.⁷ 把抓 bā-jāo bǎzhuā to scratch/grab with hand(s). 把捉 bā-jök bǎzhuō to grasp (something abstract). 把门[把門] bā-mõn bǎmén <topo.> to guard a gate/door; to be a goalkeeper. 刹把[剎把] sät-bā shābǎ brake lever; crank handle for stopping or turning off machinery. 一把刀 yīt-bā-äo/ yībǎdāo a knife. 一把米 yīt-bā-māi yībǎmǐ a handful of rice. (See 把 [bā, bà].) |
ba1 | 413 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 杷 | bā | bà | handle or shaft (of an axe
etc); hoe; to harrow.⁸ a kind of rake without teeth, used to smooth seed
plots.¹⁴ handle (a part of an object which is held in the hand).³⁶ (composition: ⿰木巴; U+6777). <又> pã. (See 杷 pã). |
ba1 | 414 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 25 | 欛 | bā | bà | (=把 bā bà a handle).⁸ the handle of a knife.²⁴ the handle of a knife
or hilt of a sword made of horn or wood; authority.¹⁰² (composition: ⿰木霸; U+6B1B). 欛柄 bā-bêng bàbǐng a handle.²⁴ a handle, either actually or figuratively.¹⁰² 无欛权[無欛權] mũ-bā-kũn wúbàquán I have no authority; no power to act.¹⁰² (See 把 bā). |
ba1 | 415 | |||||||||||||||||||
88 | 父 | 8 | 爸 | bā | bà | pa; dad; father.⁵ 爸爸 bã-bā bàba papa; dad; father.⁵ <台> 爸爸 bã-bā daddy. <又> bã. (See 爸 bã.) |
ba1 | 416 | |||||||||||||||||||
88 | 父 | 11 | 𤕕 ❄ |
bā | bà | (erroneous character for 爸 bā
bà dad; pa;
father.⁵).² (same as 爸 bā bà dad; pa; father.⁵).⁹⁸ʼ¹⁰¹ composition: ⿱父邑; U+24555). (See 爸 bā). |
ba1 | 417 | |||||||||||||||||||
111 | 矢 | 20 | 矲 | bā | bà | short.⁸ undersized, short and
small, low and small.¹³ short; diminutive.²⁴ (composition: ⿰矢罷; U+77F2). 矲矮 bā-āi bà'ǎi or bäi-āi bǎi'ǎi short in stature.¹⁹ 矲雉 bā-jï bàzhì or bäi-jï bǎizhì short in stature.¹⁹ <又> bà; bäi. (See 矲 bà; 矲 bäi). |
ba1 | 418 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 11 | 跁 | bā | bà | (composition: ⿰⻊巴;
U+8DC1). 跁𨁶❄{⿰⻊亞} bā-ā bàyǎ short of stature.²⁵ 跁踦 bā-kĩ bàqī a dwarf.²ʼ¹⁹ <又> bà; pã. (See 跁 bà; 跁 pã). |
ba1 | 419 | |||||||||||||||||||
211 | 齒 | 19 | 䶕 | bā | pá | irregular and prominent
teeth.⁸ (composition: ⿰齒巴; U+4D95). |
ba1 | 420 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吧 | bä | bā | <loan> bar (serving
drinks, or providing Internet access); to puff (on a pipe); <ono.>
bang; abbreviation for 贴吧.¹⁰ 吧嗒 bä-āp bāda <ono.> patter, splatter, click; to smack one's lips; to pull (on a pipe).¹⁰ 吧唧 bä-dēik bājī <ono.> squishing sound.¹⁰ 吧台[吧臺] bä-hõi bātái bar counter.⁸ 吧托 bä-hōk bātuō scam girl; woman who lures men to an exorbitantly priced bar.¹⁰ 贴吧[貼吧] hëp-bä tiēbā electronic message board; web forum.¹⁰ 网吧[網吧] mōng-bä wǎngbā internet café.¹⁰ <又> bà. (See 吧 bà). |
ba2 | 421 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 24 | 壩 | 坝 | bä | bà | dam; dike; embankment. 大坝[大壩] ài-bä dàbà dam. 坝基[壩基] bä-gï bàjī base of a dam. 坝埽[壩埽] bä-xäo bàsào dam built out of bundles of tree branches (on the Yellow River). 葛洲坝[葛洲壩] Göt-jiü-bä Gézhōubà Gezhouba Dam on the 长江[長江] Chẽng-göng Cháng Jiāng Changjiang (Yangtze) river in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province. 堤坝[堤壩] hãi-bä dībà dikes and dams. 土坝[土壩] hū-bä tǔbà earth dam. 拦河坝[攔河壩] lãn-hõ-bä lánhébà dam across a river. 水坝[水壩] suī-bä shuǐbà dam. |
ba2 | 422 | ||||||||||||||||||
46 | 山 | 7 | 岜 | bä | bā | rock mountain.⁸ stony hill.⁹
stone mountain.³⁹ 岜关岭[岜關嶺] Bä-gän Lêng Bāguān Lǐng (place in Guangsi).³⁹ |
ba2 | 423 | |||||||||||||||||||
49 | 己 | 4 | 巴 | bä | ba | (auxiliary particle).⁵ 哑巴[啞巴] ā-bä yǎba a dumb person, mute.⁵ 打嘴巴 ā-duī-bä dǎzuǐba <vernacular> slap somebody in the face; box somebody's ears.⁵ 巴巴结结[巴巴結結] bä-bä-gēik-gēik bābajiejie <topo.> managing to succeed in doing something, succeed only after making great effort; sedulous, with difficulty; stammeringly, stutteringly, haltingly.⁵ 嘴巴 duī-bä zuǐba <topo.> mouth; <vern.> face.⁵ 结巴[結巴] gēik-bä jiēba stammer, stutter; stammerer; stutterer.⁵ (咑栗诶[咑慄誒] ā-lùt-ë in Hoisanva).⁰ 下巴 hà-bä xiàba the lower jaw; the chin.⁵ 咱们走巴[咱們走巴] jā-mõn-dēo-bä zánmenzǒuba Let's go.⁵ 尾巴 mī-bä wěiba tail; tail-like part; servile adherent, appendage; a person shadowing somebody.⁵ 尾巴 mī-bä yǐba <topo.> tail (of an animal).¹⁰ <又> bā. (See 巴 bā, [bä, bā].) |
ba2 | 424 | |||||||||||||||||||
49 | 己 | 4 | 巴 | bä | bā | hope earnestly, wait
anxiously; cling to, to stick to; be close to; be next to; bar; Ba
surname.⁵ 巴戟天 bä-gēik-hëin bājǐtiān <TCM> Indian Mulberry Morinda officinalis.¹⁵ 巴掌 bä-jēng bāzhang palm; hand.⁵ 巴黎 Bä-lãi Bālí Paris (capital of France).⁶ 巴勒斯坦 Bä-làk-xü-hān Bālèsītǎn Palestine.⁶ 巴厘[巴釐] bä-lĩ bālí Bali.⁶ 巴厘岛[巴釐島] bä-lĩ-āo bālídǎo Bali Island.⁶ 巴望 bä-mòng bāwàng hope anxiously (for), have high hope (for), look forward to, cling to the hope that; good/promising prospect.⁶ 巴彦淖尔[巴彥淖爾] bä-ngèin-nào-ngì bāyàn nào ěr Bayan Nur prefecture level city in Inner Mongolia.¹⁰ 巴山夜雨 bä-sän-yèh-yî bāshānyèyǔ hope of reunion among friends.¹⁹ 巴蛇吞象 bä-sẽh-hün-dèng bāshétūnxiàng extremely greedy.⁵⁴ 巴西 Bä-xäi Bāxī Brazil.⁵ <又> bā. (See 巴 bā, [bä, ba].) |
ba2 | 425 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 5 | 扒 | bä | bā | to hold on to; to rake; to
peel; to strip off. 扒苞米 bä-bäo-māi bābāomi <topo.> husk corn. 扒饭[扒飯] bä-fàn bāfàn to eat rice with chopsticks. 扒开[扒開] bä-höi bākāi flick off; push aside.⁸ to pry open or apart.¹⁰ (See 扒开[扒開] pã-höi.) 扒脱[扒脫] bä-höt bātuō to strip/take/tear off. 扒住 bä-jì bāzhù to hold on to; to cling to. 扒人 bä-ngĩn bārén to speak ill of somebody. 扒皮 bä-pĩ bāpí to peel off the skin. 四肢扒开[四肢扒開] xï-jï-bä-höi sìzhībākāi spread-eagled. <又> pã. (See 扒 pã.) |
ba2 | 426 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 24 | 灞 | bä | bà | name of a river in
Shaanxi.⁷ 灞桥[灞橋] bä-kẽl bàqiáo name of a brdige over the Ba River, where ancient people in Changan (长安[長安] Chẽng-ön Cháng'ān), the old capital, often bade their friends good bye..⁷ 灞桥折柳[灞橋折柳] bä-kẽl-jēt-liû bàqiáozhéliǔ to part from friends; to bid farewell.⁷ 灞水 Bä-suī Bàshuǐ Bashui, name of a river near Changan (长安[長安] Chẽng-ön Cháng'ān), Shaanxi (陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī) Province.⁷ |
ba2 | 427 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 9 | 疤 | bä | bā | a scar; a birthmark.⁷ 刀疤 äo-bä dāobā scar from a knife wound.¹⁰ 疤疤瘌瘌 bä-bä-làt-làt bābalālā rugged; uneven.⁵⁴ 疤点[疤點] bä-ēm bādiǎn cicatricle.⁹ 疤痕 bä-hân bāhén scar.⁶ 疤拉 bä-lā bāla scar.⁶ 疤瘌 bä-làt bāla scar.⁶ 疤瘌鬓[疤瘌鬢] bä-làt-bïn bālabìn a birthmark at the temple (considered undesirable for a woman).⁷ 疤瘌餅 bä-làt-bēng bālabǐng cake with pitted surface.¹¹ 疤瘌脸[疤瘌臉] bä-làt-lêm bālaliǎn scarred face. ¹¹ 疤瘌流星的 bä-làt-liũ-xëin-ēik bālaliúxīngde with pitted surface.¹¹ 疤瘌眼 bä-làt-ngān bālayǎn eye with a scar on the eyelid; person who has such an eye.⁶ 疤脸[疤臉] bä-lêm bāliǎn a scarred face.⁷ 疤眼儿[疤眼兒] bä-ngān-ngĩ bāyǎnr a car from a sore on the eyelid.¹⁴ 疤皮 bä-pĩ bāpí spilliness; shell.⁵⁴ 疮疤[瘡疤] chông-bä chuāngbā the scar of an ulcer; wound scars.⁷ 伤疤[傷疤] sëng-bä shāngbā scar; past mistake or humiliation; unmentionable past.⁶ |
ba2 | 428 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 9 | 𥝧 ❄ |
bä | bà | (=䆉 bä bà the swing of rice plant, a kind of paddy.⁸).² (composition: ⿰禾巴; U+25767). 𥝧❄{⿰禾巴}稏 or 䆉稏 bä-ä bàyà or 罷稏 bà-ä bàyà or 罷亞 bà-ä bàyà a variety of rice, but one authority defines this as the ear of grain.¹⁰² 𥝧❄{⿰禾巴}膪 bä-chāi bàchuài fat in appearance.⁶⁰ from 《廣韻》. (See 䆉 bä). |
ba2 | 429 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 20 | 䆉 | bä | bà | the swing of rice plant, a
kind of paddy.⁸ (variant: 𥝧❄{⿰禾巴} bä bà). (composition: ⿰禾罷; U+4189). 䆉稏 bä-ä bàyà or 罷稏 bà-ä bàyà or 罷亞 bà-ä bàyà a variety of rice, but one authority defines this as the ear of grain.¹⁰² (See 𥝧❄{⿰禾巴} bä). |
ba2 | 430 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 10 | 笆 | bä | bā | basketry.⁵ a bamboo
fence.⁷ 笆斗 bä-ēo bādǒu round-bottomed basket.⁵ 笆篓[笆簍] bä-lêo bālǒu basket (carried on the back).⁶ 笆篱[笆籬] bä-lĩ bālí <topo.> bamboo/twig fence.⁶ 笆篱子[笆籬子] bä-lĩ-dū bālízi <topo.> prison; jail.⁶ 篱笆[籬笆] lĩ-bä líbā bamboo or twig fence.⁵ 篱笆墙[籬笆牆] lĩ-bä-tẽng líbaqiáng wattled wall.⁵ |
ba2 | 431 | |||||||||||||||||||
119 | 米 | 10 | 粑 | bä | bā | <topo.> cake.⁵ 粑粑 bä-bä bābā <topo.>cake.⁶ 粑粑头[粑粑頭] bä-bä-hẽo bābātóu or 粑粑髻 bä-bä-gâi bābājì bun.⁸ 糌粑 dän-bä zānba a kind of fried flour blended with tea and butter – staple food of Tibetans.¹¹ 糖粑 hõng-bä tángbā sweet cake.⁶ 玉米粑粑 ngùk-māi-bä-bä yùmǐbābā corn cake.⁶ 糍粑 tĩ-bä cíbā cooked glutinous rice pounded into paste; glutinous rice cake.⁶ (See <台> 糍 tĩ). 云南竹筒粑粑[雲南竹筒粑粑] Vũn-nãm jūk-hûng bä-bä Yúnnán zhútǒng bābā Yunnan bamboo pipe cake.⁰ |
ba2 | 432 | |||||||||||||||||||
123 | 羊 | 10 | 羓 | bä | bā | dried meat.⁸ a kind of dried
flesh.²⁵ salted dried meat.²⁹ dried meat; dried food in general; a rare goat
from legends.³⁶ corned beef; cured (dried) meat.⁵⁴ (composition: ⿰羊巴; U+7F93). 帝羓 äi-bä dìbā literally 'dried emperor meat' mockingly refers to Liao Taizong Yelu Deguang's (遼太宗耶律德光) corpse mummified according to old Khitan (契丹 Xēik-än Qìdān) custom.¹⁹ʼ⁰ 羊尾羓 or 羊尾豝 yẽng-mī-bä yángwěibā dried or cured sheep's tails.¹⁰² (See 豝 bä in the sense of 'preserved meat'). |
ba2 | 433 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芭 | bä | bā | banana. 芭蕉 bä-dêl bājiāo Japanese banana (Musa basjoo).¹⁰ 芭蕉布 bä-dêl-bü bājiāobù "banana cloth", cloth made from fibers of Japanese banana.¹⁵ 芭蕉扇 bä-dël-sën bājiāoshàn palm-leaf fan.¹¹ 芭蕉树[芭蕉樹] bä-dêl-sì bājiāoshù banana tree.¹⁹ Musa basjoo.²³ 芭蕉叶[芭蕉葉] bä-dêl-yêp bājiāoyè leaf of Japanese banana.¹⁹ Folium Musae.²³ 芭乐[芭樂] or 巴乐[巴樂] bä-lòk bālè <bot.> guava. 芭蕾 bä-luî bālěi <loan> ballet. 芭蕾舞 bä-luî-mū bālěiwǔ <loan> ballet. 芭蕾舞裙 bä-luî-mū-kũn bālěiwǔqún a tutu. 芭芒 bä-mõng bāmáng <bot.> Miscanthus sinensis, used in hedges. 雨打芭蕉 yî-ā-bä-dël yǔdǎbājiāo Raindrops drummed against the banana leaves. |
ba2 | 434 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苩 | bä | pā | (<old>=葩 bä pā <wr.>
flower.⁶).² (composition: ⿱艹白; U+82E9). <又> bàk. (See 苩 bàk). |
ba2 | 435 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葩 | bä | pā | <wr.> flower.⁶ 葩卉 bä-fī pāhuì (=花卉 fä-fī huāhuì) flowers and grass, plants in general; flora (in painting).¹¹ 葩经[葩經] bä-gëin pājīng the Book of Odes.¹⁴ 葩胯舟蛾 bä-kä-jiü-ngõ pākuàzhōu'é a species of moth of the Notodontidae family¹⁵ (Syntypistis parcevirens).⁹ 百卉千葩 bāk-fī-tëin-bä bǎihuìqiānpā myriad plants and flowers (idiom); rich and colorful.¹⁰ 奇葩 kĩ-bä qípā exotic flowers; extraordinarily beautiful flower.⁶ 奇葩异草[奇葩異草] kĩ-bä-yì-tāo qípāyìcǎo exotic flowers and grass.⁶ 艺坛奇葩[藝壇奇葩] ngài-hãn-kĩ-bä yìtánqípā exquisite works of art.⁶ 艺术新葩[藝術新葩] ngài-sùt-xïn-bä yìshùxīnpā new work/genre of art.⁶ |
ba2 | 436 | |||||||||||||||||||
146 | 襾 | 19 | 覇 | bä | bà | (=霸 bä bà overlord; tyrant, despot, bully; hegemony; dominate.⁶);
rule by might rather than right.⁸ (composition: ⿱覀䩗(GJK) or ⿱襾䩗(HT); U+8987). <粤> 㗇覇 or 㗇霸 hä-bä haa6 baa3 to insult, to browbeat.¹⁰²ʼ⁰ (See 霸 bä). |
ba2 | 437 | |||||||||||||||||||
152 | 豕 | 11 | 豝 | bä | bā | sow; breed of dog.¹ a female
pig; a sow.⁷ can be used for 羓 bä bā meaning 'preserved meat'.² (composition: ⿰豕巴; U+8C5D). 帝豝 or 帝羓 äi-bä dìbā.² (See 帝羓 äi-bä). 獬豝狗 hài-bä-gēo xièbāgǒu Pekingese dog.⁵⁴ 羊尾豝 or 羊尾羓 yẽng-mī-bä yángwěibā dried or cured sheep's tails.¹⁰² 壹发五豝.[壹發五豝.] Yīt-fāt-m̄-bä. Yī fā wǔ bā. He discharges [but] one arrow at five wild boars.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·召南·騶虞·騶虞》, translated by James Legge). (Note: 豝 bä bā is not a boar, but a sow). (See 羓 bä). |
ba2 | 438 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈀 | 钯 | bä | bǎ | palladium (Pd). <又> pã. (See 鈀 pã.) |
ba2 | 439 | ||||||||||||||||||
173 | 雨 | 21 | 霸 | bä | bà | overlord; tyrant, despot,
bully; hegemony; dominate.⁶ (composition: ⿱⻗䩗; U+9738). (variants: 覇,䩗 bä bà). 霸道 bä-ào bàdào rule by force; domineering, overbearing, unreasonable, bullying, high-handed.⁶ 霸道 bä-ào bàdao (of liquor/medicine) potent.⁶ 霸据[霸據] bä-guï bàjù to occupy by force.⁷ 霸气[霸氣] bä-hï bàqì domineering; tyrannical.⁶ 霸土剑[霸土劍] bä-hū-gëm bàtǔjiàn <bot.> Triarrherca sacchariflora or Miscanthus sacchariflorus.²³ (See 荻 èik.) 霸者 bä-jēh bàzhě an oppressor; a tyrant.⁷ 霸占 bä-jëm bàzhàn forcibly occupied; unlawfully sieze.⁶ 霸主 bä-jī bàzhǔ powerful chief of feudal lords; princes of the Spring and Autumn Period; overlord, hegemon.⁶ 霸权[霸權] bä-kũn bàquán hegemony; supremacy.⁶ 霸业[霸業] bä-ngèp bàyè hegemonist accomplishments.⁶ 霸术[霸術] bä-sùt bàshù Machiavellianism.⁷ 霸王 bä-võng bàwáng the Conqueror – title assumed by Xiang Yu (项羽, 232-202 BCE); overlord; despot; tyrant.⁶ 霸王鞭 bä-võng-bëin bàwángbiān rattle stick dance, rattle stick used in such dancing.⁶ <bot.> Euphorbia royleana.²⁰ 横行霸道[橫行霸道] vãng-hãng-bä-ào héngxíngbàdào ride roughshod over; lord it over; tyrannize; domineer.⁶ (See 覇 bä, 䩗 bä). |
ba2 | 440 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 13 | 䩗 | bä | bà | (=霸 bä bà overlord; tyrant, despot, bully; hegemony; dominate.⁶); to
rule by might rather than right; a feudal lord.⁸ (composition: ⿰革月; U+4A57). (See 霸 bä). |
ba2 | 441 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 13 | 靶 | bä | bǎ | a target; the splash board of
a chariot.¹⁴ (composition: ⿰革巴; U+9776). 打靶 ā-bä dǎbǎ target practice.¹⁴ (See <台> 打靶 ā-bä). 靶标[靶標] bä-bël bǎbiāo target.⁶ 靶场[靶場] bä-chẽng bǎchǎng shooting range; range.⁵ 靶子 bä-dū bǎzi a target.¹⁴ 靶子场[靶子場] bä-dū-chẽng bǎzichǎng rifle range.¹⁴ 靶机[靶機] bä-gï bǎjī target drone.⁵ 靶壕 bä-hõ or bä-hão bǎháo (marking) pit.⁶ 靶向 bä-hëng bǎxiàng (attributive, medicine) targeted.³⁶ 靶台[靶臺] bä-hõi bǎtái shooting platform.⁶ 靶纸[靶紙] bä-jī bǎzhǐ target sheet.⁵ 靶距 bä-kuî bäjù shoooting/target range.⁶ 靶理论[靶理論] bä-lî-lùn bǎlǐlùn <bio.> target theory.⁶ 靶船 bä-sõn bǎchuán target ship.⁵ 靶垛 bä-ū bǎduò butt; target mound.⁶ 靶位 bä-vì bǎwèi target (shooting) position.⁹ 靶心 bä-xïm bǎxīn bull's-eye.⁵ 胸靶 hüng-bä xiōngbǎ chest silhouette.⁶ 中靶 jüng-bä zhòngbǎ hit the target.⁶ 跑靶 pāo-bä pǎobǎ miss the target.⁶ 环靶[環靶] vãn-bä huánbǎ <sports> round target.⁵ <台> 打靶 ā-bä to execute (to put to death) by shooting. |
ba2 | 442 | |||||||||||||||||||
88 | 父 | 8 | 爸 | bã | bà | pa; dad; father.⁵ <台> 爸爸 bã-bā daddy. <又> bā. (See 爸 bā.) |
ba3 | 443 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吧 | bà | ba | emphatic final
particle.⁸ (modal particle indicating
suggestion or surmise); ...right?; ...OK?; ...I presume.¹⁰ 不是吧 būt-sì-bà bùshìba can it possibly be.¹⁰ 不错吧[不錯吧] būt-tö-bà bùcuòba not bad.¹⁰ 好吧 hāo-bà hǎoba alright.¹⁰ 这样吧[這樣吧] jëh-yèng-bà zhèyàngba Let's do it like this.¹⁰ 对吧[對吧] uï-bà duìba is that right.¹⁰ 算了吧 xön-lēl-bà suànleba forget it.¹⁰ <又> bä. (See 吧 bä). |
ba4 | 444 | |||||||||||||||||||
111 | 矢 | 20 | 矲 | bà | bà | (=罢[罷] bà bà stop, cease; dismiss;
finish.⁵).² (composition: ⿰矢罷; U+77F2). 短矲 or 短罢[短罷] ōn-bà duǎnbà short; low.¹⁹ <又> bā; bäi. (See 矲 bā; 矲 bäi). |
ba4 | 445 | |||||||||||||||||||
122 | 网 | 15 | 罷 | 罢 | bà | bà | stop, cease; dismiss;
finish.⁵ 罢课[罷課] bà-fö bàkè students' strike.⁵ 罢教[罷教] bà-gäo bàjiào teachers' strike.⁵ 罢官[罷官] bà-gön bàguān dismiss from office.⁵ 罢工[罷工] bà-güng bàgōng strike; go on strike.⁵ 罢休[罷休] bà-hiü bàxiū give up; let a matter drop.⁵ 罢职[罷職] bà-jēik bàzhí remove from office; dismiss.⁶ 罢战[罷戰] bà-jën bàzhàn end a war.⁶ 罢黜[罷黜] bà-jōt bàchù <wr.> dismiss from office; remove from office; ban, reject.⁶ 罢了[罷了] bà-lēl bàle (used at end of a declarative sentence) that's all; nothing more; just.⁶ 罢了[罷了] bà-lēl bàliǎo let it pass; be done with it.⁶ 罢论[罷論] bà-lùn bàlùn abandoned idea.⁵ 罢免[罷免] bà-mêin bàmiǎn dismiss from office; oust; remove.⁶ 罢市[罷市] bà-sî bàshì shopkeepers' strike.⁵ 罢手[罷手] bà-siū bàshǒu give up.⁵ 作罢[作罷] dōk-bà zuòbà drop; relinquish; give up.⁵ <台> 罢就[罷就] bà-jèl Drop it! Forget it! Never mind! |
ba4 | 446 | ||||||||||||||||||
157 | 足 | 11 | 跁 | bà | bà | (composition: ⿰⻊巴;
U+8DC1). 跁眨 bà-säp bàzha ➀ splashing sound of walking in shallow water ➁ walk on a floor with muddy feet.⁵⁴ <又> bā; pã. (See 跁 bā; 跁 pã). |
ba4 | 447 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 拜 | bāi | bái | <台> 拜拜 bāi-bäi
<loan> bye-bye. <又> bäi. (See 拜 bäi.) |
bai1 | 448 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捭 | bāi | bǎi | <wr.> to separate, to
set apart; to open; to spread out. 纵横捭阖[縱橫捭闔] düng-vãng-bāi-hàp zònghéngbǎihé maneuver among various political groupings.⁵ |
bai1 | 449 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 㧳 | bāi | bǎi | to mix; to blend, to display
in neat rows; to place in order.⁸ (Southwestern Mandarin) to arrange and exhibit.¹⁹ (composition: ⿱扮手; U+39F3). <又> jôk. (See 㧳 jôk). |
bai1 | 450 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 18 | 擺 | 摆 | bāi | bǎi | to place, to put, to arrange;
to state clearly; to assume, to put
on; to sway, to swing, to wave; pendulum; bottom part (of Chinese
gown). 摆出[擺出] bāi-chūt bǎichū to take out for display; to assume, to put on. 摆阔[擺闊] bāi-föt bǎikuò parade one's wealth; be ostentatious and extravagant.⁵ 摆好[擺好] bāi-hāo bǎihǎo to place properly. 摆开[擺開] bāi-höi bǎikāi to arrange; to place for display.⁷ 摆锤[擺錘] bāi-juì bǎichuí pendulum bob.⁶ 摆弄[擺弄] bāi-lùng bǎinòng to have somebody on a string; to move back and forth; to sway; to show off.⁸ 摆明[擺明] bāi-mẽin bǎimíng to lay bare; to state clearly. 摆平[擺平] bāi-pẽin bǎipíng <topo.> to treat fairly; to knock flat, to send sprawling; to punish. 摆动[擺動] bāi-ùng bǎidòng to swing; to sway. <台> 摆酒[擺酒] bāi-diū to host a banquet. <台> 摆档[擺檔] bāi-döng to set up a stall. |
bai1 | 451 | ||||||||||||||||||
157 | 足 | 12 | 跛 | bāi | bì | to lean; to be
partial.⁷ 跛向不明 bāi-hëng-būt-mẽin bìxiàngbùmíng an unreasoning partiality.¹⁴ 跛踬[跛躓] bāi-jï bìzhì to stumble and fall.⁷ 跛蹶 bāi-kūt bìjué to stumble and fall.⁷ 跛倚 bāi-yī bìyǐ partial, biased, prejudiced.⁷ 跛依 bāi-yï bìyī <wr.> slanting, unbalanced.¹¹ <又> pēt. (See 跛 [bāi, bǒ]; 跛 pēt.) |
bai1 | 452 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 12 | 跛 | bāi | bǒ | lame; crippled.⁷ 跛躄 bāi-bēik bǒbì lame of both feet.²⁵ 跛鼈千里 or 跛鳖千里[跛鱉千里] bāi-bèik-tëin-lî bǒbiēqiānlǐ lit. Even a lame turtle can travel a thousand li – Persistence insures success.⁷ 跛子 bāi-dū bǒzi or 瘸子 kêh-dū quézi a lame person.¹⁴ 跛足 bāi-dūk bǒzú (=跛脚[跛腳] bāi-gëk bǒjiǎo) lame/limping foot; to be lame (in the foot); to limp.⁶ 跛脚[跛腳] bāi-gëk bǒjiǎo lame/limping foot; to be lame (in the foot); to limp.⁶ (See <台> 跛脚 pēt-gëk.) 跛脚鸭[跛腳鴨] bāi-gëk-äp bǒjiǎoyā lame duck – be helpless; be useless.⁶ 跛行 bāi-hãng bǒxíng walk with a limp; have a limp.⁶ 跛腿 bāi-huī bǒtuǐ lame/limping leg; to be lame (in the leg); limp.⁶ 跛了一只脚[跛了一隻腳] bāi-lēl-yīt-jëk-gëk bǒleyīzhījiǎo lame in one leg.⁵ 跛能履 bāi-nãng-lî bǒnénglǚ the lame can walk.¹⁴ 跛蹩 bāi-pëik bǒbié lame.¹⁴ 一颠一跛[一顛一跛] yīt-ëin-yīt-bāi yīdiānyībǒ walk with a limp; limp along.⁵ <又> pēt. (See 跛 [bāi, bì]; 跛 pēt.) |
bai1 | 453 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 拜 | bäi | bài | to honor; to worship. 拜倒足下 bäi-āo-dūk-hà bàidǎozúxià throw oneself at somebody's feet. 拜茶 bäi-chã bàichá <court.> to ask a guest to come in and have tea. 拜爵 bäi-dēk bàijué to be knighted.⁸ 拜访[拜訪] bäi-fōng bàifǎng to pay a visit; to call on. 拜嘉 bäi-gä bàijiā <court.> to receive with pleasure your favor or gifts or advice. 拜跪 bäi-gì bàiguì worship on knees.¹¹ 拜讬[拜託] bäi-hōk bàituō to request -as a favor.¹⁴ 拜庙[拜廟] bäi-mèl bàimiào worship at a temple.¹ 拜年 bäi-nẽin bàinián to pay New Year calls. 拜人为师[拜人為師] bäi-ngĩn-vĩ-xü bàirénwéishī to acknowledge somebody as one's teacher. 拜忏[拜懺] bäi-tëm bàichàn (of Buddhist monks or Taoist priests) recite scriptures on a (dead) person's behalf as an expression of repentance and for redemption of his sins.⁶ 拜师学艺[拜師學藝] bäi-xü-hòk-ngài bàishīxuéyì acknowledge somebody as one's master to learn from.⁵⁴ 甘拜下风[甘拜下風] gäm-bäi-hà-füng gānbàixiàfēng candidly admit defeat. <又> bāi. (See 拜 bāi.) |
bai2 | 454 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湃 | bäi | pài | sound of waves;
turbulent.⁸ 湃湃 bäi-bäi pàipài spatter.⁸ 汹涌澎湃[洶湧澎湃] hüng-yūng-pãng-bäi xiōngyǒng péngpài surging; turbulent; tempestuous.⁵ 澎湃 pãng-bäi péngpài the roaring of billows; to surge.⁷ the roaring of breakers.¹⁴ 滂湃 põng-bäi pāngpài (of water) roaring and rushing.⁵ 心潮澎湃 xïm-chẽl-pãng-bäi xīncháopéngpài feel an upsurge of emotion.⁵ |
bai2 | 455 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 10 | 狴 | bäi | bì | a kind of tapir; a fierce
beast depicted on the door of prisons.⁸ 狴犴 bäi-hòn bì'àn <wr.> legendary tiger-like beast whose image used to be painted on prison doors; prison.⁶ 狴牢 bäi-lão bìláo prison.⁶ 狴狱[狴獄] bäi-ngùk bìyù prison.⁶ |
bai2 | 456 | |||||||||||||||||||
111 | 矢 | 20 | 矲 | bäi | bǎi | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 矲 bā bà with the same meaning: short.⁸ undersized,
short and small, low and small.¹³ short; diminutive.²⁴). (composition: ⿰矢罷; U+77F2). 矲矮 bäi-āi bǎi'ǎi or bā-āi bà'ǎi short in stature.¹⁹ 矲雉 bäi-jï bǎizhì or bā-jï bàzhì short in stature.¹⁹ <又> bā; bà. (See 矲 bā; 矲 bà). |
bai2 | 457 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔽 | bäi | bì | cover, hide, shelter, block;
cover, sum up, generalize.⁶ cover, cover up; hide, conceal, shelter; screen,
separate.⁷ 蔽芾 bäi-fï bìfèi <wr.> (of trees) young and small.⁶ petite, tiny; to be umbrageous.⁷ luxuriant; lush; young (plants).¹⁰ 蔽风雨[蔽風雨] bäi-füng-yî bìfēngyǔ to shelter from the wind and rain.⁷ 蔽体[蔽體] bäi-hāi bìtǐ to cover the body.⁷ 蔽障 bäi-jëng bìzhàng block; obstacle.⁶ 蔽面 bäi-mèin bìmiàn lee side.¹ to cover one's face.⁵⁴ 蔽目 bäi-mùk bìmù tobcover the eyes; to blindfold.⁷ 蔽匿 bäi-nèik bìnì wr.> hide, conceal.⁶ 蔽日 bäi-ngìt bìrì to cover the sun; to dull the sunlight.⁷ 蔽护[蔽護] bäi-vù bìhù to shelter, to take cover, to protect.⁷ 蔽塞 or 闭塞[閉塞] bäi-xāk bìsè stop/close up, block; hard to get to, out of the way, inaccessible; <elec.> blocking.⁶ stop up, close up; block; hard to get to, out-of-the-way; unenlightened.⁸ 蔽贤[蔽賢] bäi-yẽn bìxián to keep the capable or virtuous from attaining fame or eminence.⁷ 蔽雨 bäi-yî bìyǔ shelter from the rain.⁶ 一言以蔽之 yīt-ngũn-yî-bäi-jï yīyányǐbìzhī to sum up in a word; in brief/short; to put it in a nutshell.⁶ |
bai2 | 458 | |||||||||||||||||||
169 | 門 | 11 | 閉 | 闭 | bäi | bì | shut, close; stop up,
obstruct.⁵ 倒闭[倒閉] āo-bäi dǎobì to go bankrupt, to close down.¹⁰ 闭籴[閉糴] bäi-èk bìdí ban buying of rice (stop hoarding).¹¹ 闭关自守[閉關自守] bäi-gän-dù-siū bìguānzìshǒu close the country to international intercourse.⁵ 闭口不谈[閉口不談] bäi-hēo-būt-hãm bìkǒubùtán refuse to say anything about; avoid mentioning.⁵ 闭口无言[閉口無言] bäi-hēo-mũ-ngũn bìkǒuwúyán remain silent; be tongue-tied; be left speechless.⁵ 闭起[閉起] bäi-hī bìqǐ to shut.¹⁰ 闭蛰[閉蟄] bäi-jèik bìzhé to hibernate.¹¹ 闭幕[閉幕] bäi-mōk bìmù the curtain falls; lower the curtain; to come to an end (of a meeting).¹⁰ 闭幕式[閉幕式] bäi-mōk-sēik bìmùshì closing ceremony.¹¹ 闭门[閉門] bäi-mõn bìmén close the door.⁶ 闭门羹[閉門羹] bäi-mõn-gäng bìmén gēng denial of entrance.⁶ 闭塞[閉塞] or 蔽塞 bäi-xāk bìsè stop/close up, block; hard to get to, out of the way, inaccessible; <elec.> blocking.⁶ stop up, close up; block; hard to get to, out-of-the-way; unenlightened.⁸ 吃闭门羹[吃閉門羹] hëk-bäi-mõn-gäng chī bìmén gēng be denied/refused entrance at the door.⁶ |
bai2 | 459 | ||||||||||||||||||
18 | 刀 | 16 | 𠟻 ❄ |
bài | bài | (<old>=䢙 bài bài to ruin, to destroy, to
spoil; defeat, to be defeated; bad, as meat.⁸).² (composition: ⿰⿱貝貝刂; U+207FB). <又> dāk. (See 則 dāk; 𠟻❄{⿰⿱貝貝刂} dāk). |
bai4 | 460 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唄 | 呗 | bài | bài | to chant. 梵呗[梵唄] fãn-bài fànbài <Budd.> chanting of prayers.¹⁰ (See 唄 [bài, bei].) |
bai4 | 461 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唄 | 呗 | bài | bei | (similar to 吧 bà ba); modal particle
indicating lack of enthusiasm; modal particle indicating that things should
only or can only be done a certain way.¹⁰ (See 唄 [bài, bài].) |
bai4 | 462 | ||||||||||||||||||
37 | 大 | 14 | 𡚁 | bài | bì | (=弊 bài bì) bad, undesirable;
dishonest, fraud; exhuasted, tired, worn-out; disadvantages, harm.⁷ fraud,
harm, malpractice, deceit; drawback, defect; (Cantonese) used to indicate a
realization that something is wrong: oh no; oh crap.³⁶ used-up, malpractices;
(Cant.) bad, vile, corrupt.⁸ (composition: ⿱敝大; U+21681). (See 弊 bài). |
bai4 | 463 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 7 | 㡀 | bài | bì | tattered garments; vulgar,
inferior.²⁴ ragged clothing; ragged,
old and worn out.³⁶ (<old>=敝 bài bì <wr.> worn-out, ragged, tattered; declining,
langishing, waning; <humb.> my, our, this.⁶).¹⁰¹ (composition: ⿻丷⿻巾八(GHTV) or ⿻八⿻巾八(JK); U+3840). (See 敝 bài). |
bai4 | 464 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 14 | 幣 | 币 | bài | bì | currency, coins; silks;
refers to gifts such as carts, horses, leather, silk, jade; property,
belongings; treasure, wealth; values.⁸ʼ⁵⁴ʼ⁰ (comp. t: ⿱敝巾; U+5E63). (comp. s:
⿱丿巾; U+5E01). 刀币[刀幣] äo-bài dāobì or 刀布 äo-bü dāobù knife money; the knife-shaped copper coins of 齐[齊] Qi, 燕 Yan, 赵[趙] Zhao during the Spring and Autumn and the Warring States Periods..⁸ 币帛[幣帛] bài-bàk bìbó <wr.> gifts of tribute in money and silks.¹¹ 币值[幣值] bài-jèik bìzhí value of a currency.¹⁰ 币种[幣種] bài-jūng bìzhǒng types of currency.⁸ 布币[布幣] bü-bài bùbì spade money (spade-shaped commodity money used during the Zhou dynasty).³⁶ 货币[貨幣] fö-bài huòbì money; currency.⁵ 纁币[纁幣] fün-bài xūnbì light crimson silk.¹⁹ 纸币[紙幣] jī-bài zhǐbì paper money.⁵⁵ 珠玉为上币[珠玉為上幣] jî-ngùk-vĩ-sèng-bài zhū yù wéi shàng bì pearls and gems are first order values.⁵⁴ 港币[港幣] Kōng-bài Gǎngbì Hong Kong currency.⁷ 硬币[硬幣] ngàng-bài yìngbì coin, specie.⁵ 人民币[人民幣] ngĩn-mĩn-bài rénmínbì RMB.⁸ 外币 ngòi-bài wàibì foreign currency.⁵⁴ 玉币[玉幣] ngùk-bài yùbì gems and silk (for offering to the gods).⁵⁴ 使介反币[使介反幣] sōi-gäi-fān-bài shǐjièfǎnbì order your assistant to return gifts.⁵⁴ (Note: 介 is used for 价 gäi jiè). (See also 币 yïn). |
bai4 | 465 | ||||||||||||||||||
55 | 廾 | 14 | 弊 | bài | bì | bad, undesirable; dishonest,
fraud; exhuasted, tired, worn-out; disadvantages, harm.⁷ malpractice, deceit;
drawback, defect; (Cant.) used to indicate a realization that something is
wrong: oh no; oh crap.³⁶ (variant: 𡚁❄{⿱敝大} bài bì). 弊病 bài-bèng bìbìng corrupt practices; drawbacks.⁷ 弊车羸马[弊車羸馬] bài-chëh-luĩ-mâ bìchēléimǎ <wr.> lit. a decrepit cart drawn by a lean horse; fig. an incorruptible official.⁷ 弊绝风清[弊絕風清] bài-dùt-füng-tëin bìjuéfēngqīng (of a clean government) absolutely free from corruption.⁷ 弊窦[弊竇] bài-èo bìdòu corrupt practices; drawbacks.⁷ 弊害 bài-hòi bìhài malady; harm.⁷ 弊帚自珍 bài-jāo-dù-jïn bìzhǒuzìzhēn or 弊帚千金 bài-jāo-tëin-gïm bìzhǒuqiānjīn one loves something of little value simply because it is one's own.⁷ 弊政 bài-jëin bìzhèng misrule; maladministration.⁷ 弊端 bài-ön bìduān corrupt practices; drawbacks.⁷ 弊坏[弊壞] bài-vài bìhuài worn and damaged.⁷ 作弊 dōk-bài zuòbì practice fraud; cheat.⁵ 利弊 lì-bài lìbì advantages and disadvantages; pros & cons.⁵ 流弊 liũ-bài liúbì corrupt practices; abuses.⁵ 时弊[時弊] sĩ-bài shíbì ills of the times.⁶ (See 𡚁❄{⿱敝大} bài). |
bai4 | 466 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 憊 | 惫 | bài | bèi | exhausted; fatigued.⁵ (comp. t: ⿱備心; U+618A). (comp. s: ⿱备心; U+60EB). 惫乏[憊乏] bài-fàt bèifá <wr.> tired; weary; exhausted; worn-out and weak.⁶ 惫倦[憊倦] bài-gùn bèijuàn <wr.> tired out and sleepy.⁶ 惫懒[憊懶] bài-län bèilǎn tired and indolent.⁶ 惫累[憊累] bài-luì bèilèi tired out; exhausted; weary; fatigued; drained out.⁶ 惫色[憊色] bài-sēik bèisè tired look.⁶ 羸惫[羸憊] luĩ-bài léibèi physically exhausted.¹¹ 疲惫[疲憊] pĩ-bài píbèi tired out; exhausted.⁵ <又> bì. (See 憊 bì). |
bai4 | 467 | ||||||||||||||||||
66 | 攴 | 11 | 敝 | bài | bì | <wr.> worn-out, ragged,
tattered; declining, langishing, waning; <humb.> my, our, this.⁶ (old
variant: 㡀 bài bì). 敝处[敝處] bài-chuî bìchù <humb.> my place.⁷ 敝旧[敝舊] bài-giù bìjiù shabby; ragged; worn-out.⁶ 敝国[敝國] bài-gōk bìguó <humb.> my or our country.⁷ 敝校 bài-hào bìxiào <humb.> my or our school.⁷ 敝乡[敝鄉] bài-hëng bìxiāng <humb.> my or our hometown or village.⁷ 敝帚自珍 bài-jāo-dù-jïn bìzhǒuzìzhēn lit. My worn-out broom is a treasure to me. – Everyone values things of his own.⁷ 敝帚千金 bài-jāo-tëin-gïm bìzhǒuqiānjīn (=敝帚自珍 bài-jāo-dù-jïn bìzhǒuzìzhēn).⁶ lit. my worn-out broom is worth a thousand crowns. – Everyone values things of his own.⁷ 敝人 bài-ngĩn bìrén <humb.> I; me.⁶ 敝舍 bài-sëh bìshè <humb.> my house.⁷ 敝屣 bài-xāi bìxǐ worn-out shoes – worthless thing.⁶ 敝姓 bài-xëin bìxìn <humb.> my family name.⁷ 敝衣恶食[敝衣惡食] bài-yï-ōk-sèik bìyī'èshí meanly clothed and poorly fed – having a very low standard of living.⁷ 敝邑 bài-yīp bìyì <humb.> my kingdom.⁷ 敝友 bài-yiû bìyǒu <humb.> my friend.⁷ (See 㡀 bài). |
bai4 | 468 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 17 | 斃 | 毙 | bài | bì | die, get killed; kill/execute
by shooting, shoot (dead); <wr.> fall down, collapse, perish.⁶ 毙敌[斃敵] bài-èik bìdí to kill enemy troops.⁷ 毙掉[斃掉] bài-èl bìdiào shoot; kill/execute by shooting.⁵⁴ 毙命[斃命] bài-mèin bìmìng meet a violent death.⁹ 毙儿故[斃兒故] bài-ngĩ-gü bìrgù die; pass away.⁵⁴ 毙伤[斃傷] bài-sëng bìshāng kill and wound; inflict casualties.⁶ |
bai4 | 469 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棑 | bài | bèi | the name of a tree; a thwart
piece at the stern of a boat.²⁴ <又> pãi, pöi. (See 棑 pãi, pöi.) |
bai4 | 470 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 14 | 獙 | bài | bì | a mythical winged fox which
sounds like a wild goose.³⁶ (composition: ⿰犭敝; U+7359). 獙獙 bài-bài bìbì mythological beast resembling a fox with wings.¹⁰ |
bai4 | 471 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 15 | 獘 | bài | bì | ➀ (<old>=毙[斃] bài bì to die; to
collapse.) ➁ (<old>=弊 bài bì fatigued; exhausted). ➂ (<old>=弊 bài bì old; shabby). ➃ (<old>=弊 bài bì harm; malpractice). ➄ (<old>=币[幣] bài bì silk fabrics). ➅ (<old>=獙 bài bì a kind of beast).³⁶ (composition: ⿱敝犬; U+7358). (See 斃 bài; 弊 bài; 幣 bài; 獙 bài). |
bai4 | 472 | |||||||||||||||||||
154 | 貝 | 11 | 敗 | 败 | bài | bài | be defeated, lose; defeat,
beat; fail; spoil; counteract; decay, wither.⁵ (variant: 䢙 bài bài). (See 䢙 bài). 败德[敗德] bài-āk bàidé atrocious behavior, licentious character.¹¹ 败北[敗北] bài-bāk bàiběi lose (in) a battle; suffer defeat.⁶ 败笔[敗筆] bài-bīt bàibǐ a faulty stroke in calligraphy or painting; a faulty expression in writing.⁵ 败子[敗子] bài-dū bàizǐ prodigal son.¹¹ 败火[敗火] bài-fō bàihuǒ <Ch. med.> relieve inflammation or internal heat.⁵ 败家[敗家] bài-gä bàijiā squander the family fortune.⁶ 败局[敗局] bài-gùk bàijú lost game; losing battle.⁵ 败军[敗軍] bài-gün bàijūn defeated troops/army.⁶ 败仗[敗仗] bài-jëng bàizhàng lost battle; defeat.⁵ 败阵[敗陣] bài-jìn bàizhèn be defeated on the battlefield.⁶ 败落[敗落] bài-lòk bàiluò decline (in wealth and position).⁵ 败露[敗露] bài-lù bàilù leak out; be uncovered.⁶ 败类[敗類] bài-luì bàilèi scum; dross; degenerate.⁶ 败衄[敗衄] bài-nùk bàinǜ <wr.> be defeated in war.¹¹ 败坏[敗壞] bài-vài bàihuài ruin; corrupt; undermine.⁵ 败坏门楣[敗壞門楣] bài-vài-mõn-mĩ bàihuàiménméi to shame the name of the house.¹¹ 败诉[敗訴] bài-xü bàisù lose (in) a lawsuit/appeal.⁶ |
bai4 | 473 | ||||||||||||||||||
154 | 貝 | 18 | 贁 | bài | bài | (<old>=败[敗] bài bài be defeated, lose;
defeat, beat; fail; spoil; counteract; decay, wither.⁵) (composition: ⿰⿱貝貝攵; U+8D01). (See 敗 bài). |
bai4 | 474 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 䢙 | bài | bài | (same as 敗 bài bài) to ruin, to destroy, to
spoil; defeat, to be defeated; bad, as meat.⁸ (old variant: 𠟻❄{⿰⿱貝貝刂} bài bài). (composition: ⿺辶貝; U+4899). (See 敗 bài; 𠟻❄{⿰⿱貝貝刂} bài). |
bai4 | 475 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 9 | 陛 | bài | bì | a flight of steps leading to
the throne. 陛见[陛見] bài-gëin bìjiàn <wr.> to have an audience with the emperor. 陛下 bài-hà bìxià Your Majesty. 陛辞[陛辭] bài-xũ bìcí <wr.> to leave the capital after bidding farewell to the emperor in audience. |
bai4 | 476 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 伯 | bāk | bó | father's elder brother;
senior; respectful form of address; Count, third of five orders of nobility
五等爵位: 公 Güng Gōng
Duke, 侯 Hẽo Hóu
Marquis, 伯 Bāk Bó
Count, 子 Dū Zǐ
Viscount, 男 Nãm Nán Baron. 伯爵 bāk-dēk bójué earl; count; earldom.⁹ 伯父 bāk-fù bófù father's older brother; uncle. 伯壎仲篪 bāk-fün-jùng-chĩ bóxūnzhòngchí exquisite duet melody where the elder brother plays the 壎 and the younger brother plays the 篪.⁸ 伯仲叔季 bāk-jùng-sūk-gï bó-zhòng-shū-jì order of seniority among brothers. 伯劳[伯勞] bāk-lão bóláo <zoo.> shrike.⁸ 伯母 bāk-mû bómǔ wife of 伯父 bāk-fù; aunt. <又> bâk. (See 伯 [bâk, bǎi], bâk, bó].) |
bak1 | 477 | |||||||||||||||||||
21 | 匕 | 5 | 北 | bāk | běi | north; <wr.> to be
defeated. 北边[北邊] bāk-bëin běibiān north side; northern part. 北梓木 bāk-dū-mûk běizǐmù or 西美梓 xäi-mî-dū xäiměizǐ northern catalpa Catalpa speciosa; The fruit is a long, thin legume-like pod, 20–40 cm long.¹⁵ʼ²⁰ 北斗星 bāk-ēo-xëin běidǒuxīng the Big Dipper. 北方 bāk-föng běifāng north; northern part of a country. 北极[北極] Bāk-gèik Běijí North Pole. 北极熊[北極熊] bāk-gèik-hũng běijíxióng polar bear.⁸ 北极星[北極星] Bāk-gèik-xëin Běijíxīng Polaris; North Star; polestar. 北京 Bāk-gëin Běijīng Beijing. 北枳椇 bāk-jī-guī běizhǐjǔ <bot.> Hovenia dulcis.²³ 北芪 bāk-kĩ běiqí or 黄芪[黃芪] võng-kĩ huángqí Mongolian milkvetch (Astragalus propinquus).¹⁵ <TCM> Astragalus membranaceus (Fisch.) Bunge syn. Astragalus propinquus.²³ 北美洲 Bāk-mî-jiü Běiměizhōu North America.¹¹ 北门锁钥[北門鎖鑰] bāk-mõn-xū-yèk běiménsuǒyuè strategic key to the north.¹¹ 北嶽 or 北岳 Bāk Ngòk Běi Yuè Northern Sacred Mountain (referring to 恒山[恆山] Hãng Sän Héng Shān Mount Heng in Shanxi Province, one of the five well-known sacred mountains in China). |
bak1 | 478 | |||||||||||||||||||
106 | 白 | 6 | 百 | bāk | bǎi | numerous, all kinds of. 百花萎谢[百花萎謝] bāk-fä-vī-dèh bǎiwěixiè flowers fade.¹⁹ 百发百中[百發百中] bāk-fāt-bāk-jüng bǎifābǎizhòng every shot hits the target without failure – excellent shooting.⁹ 百卉千葩 bāk-fī-tëin-bä bǎihuìqiānpā myriad plants and flowers (idiom); rich and colorful.¹⁰ 百货[百貨] bāk-fö bǎihuò general merchandise.¹⁰ 百科全书[百科全書] bāk-fö-tũn-sï bǎikēquánshū encyclopedia.⁸ 百家 bāk-gä bǎijiā various families; various schools of thinking.⁵⁴ 百家争鸣[百家爭鳴] bāk-gä-jäng-mẽin bǎijiāzhēngmíng a hundred schools of thought contend (idiom); refers to the philosophic schools of the Warring States period.¹⁰ 百合花 bāk-hàp-fä bǎihéhuā lily.⁸ 百强[百強] bāk-kẽng bǎiqiáng top 100 (anything).¹⁰ 百万[百萬] bäk-màn bǎiwàn million.⁸ 百鸟朝凤[百鳥朝鳳] bāk-nêl-chẽl-fùng bǎiniǎocháofèng all birds pay homage to the phoenix – peace and harmony under a wise ruler.⁶ 百日咳 bāk-ngìt-kāt bǎirìké whooping cough; pertussis.¹⁰ 百姓 bāk-xëin bǎixìng common people.⁸ <又> bäk, bàk. (See 百 bäk; [bàk, bǎi]; [bàk, bò]). |
bak1 | 479 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 佰 | bäk | bǎi | (=百 bäk bǎi) hundred (used on checks
for security reasons.) 壹佰圓 yīt-bäk-yõn yībǎiyuán one hundred dollars. |
bak2 | 480 | |||||||||||||||||||
106 | 白 | 6 | 百 | bäk | bǎi | hundred. 百分之百 bäk-fün-jï-bäk bǎifēnzhībǎi a hundred percent; out and out; absolutely. 百分之一 bäk-fün-jï-yīt bǎifēnzhīyī one percent, 1%. 一百 yīt-bäk yībǎi one hundred,100. <又> bāk, bàk. (See 百 bāk; [bàk, bǎi]; [bàk, bò]). |
bak2 | 481 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僰 | bàk | bó | (an aboriginal tribe in
Southwest China).⁴⁰ A minority ethnic group that used to inhabit South West
China.⁹ ancient aboriginal tribe.⁸ |
bak4 | 482 | |||||||||||||||||||
20 | 勹 | 11 | 匐 | bàk | fú | to crawl; to creep; to lie
prostrate. 匍匐 or 匍伏 pũ-bàk or pũ-fùk púfú to crawl; to creep. <又> fùk. (See 匐 fùk; 匍 pũ.) |
bak4 | 483 | |||||||||||||||||||
25 | 卜 | 2 | 卜 | bàk | bo | composition: ⿰丨丶; U+535C or U+2F18). 白萝卜[白蘿卜 or 白蘿蔔] bàk-lõ-bàk or bàk-liũ-bàk báiluóbo white radish; daikon; Raphanus sativus var. longipinnatus.¹⁰ 萝卜[蘿卜 or 蘿蔔] lõ-bàk or liũ-bàk luóbo radish; garden radish; turnip.⁸ radish (Raphanus sativus), especially white radish (白蘿蔔 bàk-lõ-bàk).¹⁰ <台> 红萝卜[紅蘿卜] hũng-liũ-bàk (=胡萝卜[胡蘿卜] vũ-liũ-bàk húluóbo) carrot. <又> būk, mūk, mük. (See 卜 būk, mūk, mük; 蔔 bàk.) |
bak4 | 484 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 8 | 帛 | bàk | bó | silk.⁶ 帛金 bàk-gïm bójīn traditional money gift at a funeral.¹⁰ 帛书[帛書] bàk-sï bóshū book copied on silk.⁶ 帛画[帛畫] bàk-và bóhuà <old> painting on silk.⁶ 布帛 bü-bàk bùbó cottons and silks; clothing.⁶ 化干戈为玉帛[化干戈為玉帛] fä-gön-fö-vĩ-ngùk-bàk huàgāngēwéiyùbó lit. to exchange weapons of war for gifts of jade and silk (idiom); fig. to turn hostility into friendship.¹⁰ "beat swords into ploughshares" – put an end to war and have peace.¹¹ 竹帛 jūk-bàk zhúbó bamboo and silk writing materials.¹⁰ 玉帛 ngùk-bàk yùbó <wr.> jade objects and silk fabrics (presented as state gifts in ancient China); wealth.⁶ |
bak4 | 485 | |||||||||||||||||||
106 | 白 | 5 | 白 | bàk | bái | Kangxi radical 106; white;
pure, unblemished; bright.⁸ (comp.: ⿱丿日; U+767D or U+2F69). (See 白 [bàk, bó]). 白白 bàk-bàk báibái in vain; to no purpose.⁸ 白发[白髮] bàk-fāt báifà white or gray hair.¹⁰ 白金 bàk-gïm báijīn platinum; silver.⁸ 白果 bàk-gō báiguǒ ginkgo.⁹ 白塔 bàk-hāp báitǎ the White Dagoba.¹⁹ 白天 bàk-hëin báitiān daytime, day.⁹ 白鹤[白鶴] bàk-hôk báihè <zoo.> white crane.⁶ 白昼[白晝] bàk-jiü báizhòu day; daytime.⁸ 白莲[白蓮] bàk-lẽin báilián white lotus.¹⁹ 白米 bàk-māi báimǐ white polished rice.⁸ 白蚁[白蟻] bàk-ngāi báiyǐ termite.⁸ 白葡萄酒 bàk-pũ-hão-diū báipútaojiǔ white wine.⁹ 白色 bàk-sēik báisè white; counterrevolutionary.⁹ 白水 bàk-suī báishuǐ plain boiled water; <wr.> clear water.⁶ 白水猪手[白水豬手] bàk-suī-jï-siū báishuǐzhūshǒu plain water cooked pig (front) trotters.⁰ 白狐 bàk-vũ báihú arctic/white fox.⁶ 白芋 bàk-vû báiyù small, white taro.¹¹ 白云[白雲] bàk-vũn báiyún white cloud.¹⁹ 白苏[白蘇] bàk-xü báisū <bot.> common perilla.¹⁰ 白事 bàk-xù báishì funeral.⁸ (See 白事 bàk-xù bóshì).. <台> 白公 bàk-güng great-grandfather. |
bak4 | 486 | |||||||||||||||||||
106 | 白 | 5 | 白 | bàk | bó | 白事 bàk-xù bóshì explain
things.⁵⁴ (See 白 [bàk, bái]). |
bak4 | 487 | |||||||||||||||||||
106 | 白 | 6 | 百 | bàk | bái | <台> 百足 bàk-xūk
centipede. <又> bāk, bäk. (See 百 bāk; bäk; [bàk, bò]). |
bak4 | 488 | |||||||||||||||||||
106 | 白 | 6 | 百 | bàk | bò | 抄百总[抄百總] chäo-bàk-dūng chāobòzǒng <topo.>
express/cover everything.⁵⁴ <又> bāk, bàk. (See 百 bāk; bäk; [bàk, bǎi]). |
bak4 | 489 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苩 | bàk | bó | Bo surname.⁸ (composition: ⿱艹白; U+82E9). <又> bä. (See 苩 bä). |
bak4 | 490 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔔 | bàk | bo | (=卜 as in 萝卜[蘿卜 or 蘿蔔] lõ-bàk luóbo) radish, turnip. (See 卜 bàk.) |
bak4 | 491 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 鮊 | 鲌 | bàk | bó | Spanish mackerel.⁶ white
fish.⁸ 鲌鱎[鮊鱎] bàk-gël bójiāo the name of a sea fish.²⁵ 欧鲌[歐鮊] ëo-bàk ōubó (=歐白鱼[歐白魚] ëo-bàk-nguî/ ōubáiyú common bleak (Alburnus alburnus syn. Alburnus lucidus).¹⁵ʼ²⁰ʼ⁵⁴ |
bak4 | 492 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 伯 | bâk | bǎi | 大伯子 ài-bâk-dū dàbǎizi eldest brother of
one's husband. <又> bāk. (See 伯 bāk, [bâk, bó].) |
bak5 | 493 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 伯 | bâk | bó | 大伯 ài-bâk dàbó father's elder brother;
husband's elder brother 伯伯 bâk-bâk bóbo father's elder brother; uncle. 伯父 bâk-fù bófù one's father's older brother; uncle.⁵ <台> 阿伯 ä-bâk father's elder brother, uncle. <又> bāk. (See 伯 bāk, [bâk, bǎi].) |
bak5 | 494 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 坂 | bān | bǎn | (Japanese or nonstandard
variant of 阪 bān bǎn²¹)
a slope; a hillside.⁷ a bank, a
ridge.²⁴ 大坂 Ài-bān Dàbǎn old name for Ōsaka 大阪 Ài-bān Dàbǎn (city in Japan). 坡坂 bö-bān pōbǎn an embankment.²⁴ 如丸走坂[如丸走阪] nguĩ-yõn-dēo-bān rúwánzǒubǎn quickly and easily.¹ (Note: we treat 坂 as the "simple form" and 阪 as the "full form", only because 坂 is in the GB standard and 阪 is in the Big5 standard.)¹ (See 阪 bān.) |
ban1 | 495 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 7 | 岅 | bān | bǎn | (Japanese or nonstandard
variant of 阪 bān bǎn). (See 阪 bān.) |
ban1 | 496 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 扳 | bān | bān | 扳手 bān-siū bānshou wrench; spanner;
lever (on machine); trigger of a gun. 扳手 bān-siū bānshǒu <topo.> to hold back somebody's hands; in need of money; hard up for cash. <又> bän, pän. (See 扳 bän, pän.) |
ban1 | 497 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 板 | bān | bǎn | board; plank; plate; shutter;
table tennis bat; clappers (music); accented beat in Chinese music; hard;
stiff; to stop smiling or look serious.¹⁰
(composition: ⿰木反; U+677F). 踏脚板[踏腳板] àp-gëk-bān tàjiǎobǎn a footrest. 板凳 bān-âng bǎndèng wooden bench or stool.¹⁰ 板壁 bān-bēik bǎnbì wooden partition.¹⁰ 板刷 bān-chât bǎnshuā scrubbing brush.¹⁰ 板子 bān-dū bǎnzi board; plank; bamboo or birch for corporal punishment.¹⁰ 板块[板塊] bān-fäi bǎnkuài block; slab; tectonic plate; continental plate.¹⁰ 板滞[板滯] bān-jài bǎnzhì stiff; dull; (of execution of art) not flexible or fluid.⁶ 板球 bān-kiũ bǎnqiú cricket (ball game).¹⁰ 板屋 bān-ūk bǎnwū house constructed of wooden boards.¹¹ 快板儿[快板兒] fäi-bān-ngĩ kuàibǎnr fast boards; rhythmic comic talk to the accompaniment of bamboo clappers.⁹ 地板 ì-bān dìbǎn floor board; <topo.> farmland; cropland.⁸ 有板有眼 yiû-bān-yiû-ngān yǒubǎnyǒuyǎn methodical; orderly; rhythmical; measured.⁸ <台> 限板 hàn-bān (rhetorical) have to; why do…?; (negative rhetorical) don’t have to; why don't…? <台> 你限板买该乃倚么[你限板買該乃倚麼] Nï hàn-bān mäi kôi nāi yī mô? Why do you have to buy these? |
ban1 | 498 | |||||||||||||||||||
91 | 片 | 8 | 版 | bān | bǎn | printing plate; edition; page
(of a newspaper).⁵ 出版 chūt-bān chūbǎn come off the press; publish.⁵ 版本 bān-bōn bǎnběn edition.⁵ 版籍 bān-dèik bǎnjí <wr.> register (of household and land); domain, territory; books.⁶ 版刻 bān-hāk bǎnkè carving; engraving.⁵ 版图[版圖] bān-hũ bǎntú domain; territory.⁵ 版主 bān-jī bǎnzhǔ forum moderator; website manager.⁵⁴ 版筑[版築] bān-jūk bǎnzhù board frames and ram (used in making mud walls); civil engineering project.⁶ 版权[版權] bān-kũn bǎnquán copyright.⁵ 版面 bān-mèin bǎnmiàn space of a whole page; layout or makeup of a printed sheet.⁵ 版式 bān-sēik bǎnshì format.⁵ 版税[版稅] bān-suï bǎnshuì royalty (on books).⁵ 版画[版畫] bān-và bǎnhuà a picture printed from an engraved or etched plate; print.⁵ 版位 bān-vì bǎnwèi place of spirit tablet or ancestral tablet in temple.¹¹ 版次 bān-xü bǎncì edition order; edition.⁶ |
ban1 | 499 | |||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 8 | 瓪 | bān | bǎn | to be defeated.² broken
tiles; slightly concave tiles;
"female" tiles (concave) as opposed to "male"
(convex) tiles.⁸ corrupted, spoiled; the hollow part of a tile; a tile placed
underneath, and called the female tile.²⁴ (composition: ⿺瓦反; U+74EA). 瓪瓦 or 板瓦 bān-ngā bǎnwǎ slightly concave tile.⁸ |
ban1 | 500 | |||||||||||||||||||
137 | 舟 | 10 | 舨 | bān | bǎn | 舢舨 or 舢板 sän-bān shānbǎn sampan.⁵ |
ban1 | 501 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈑 | 钣 | bān | bǎn | metal plate.⁶ 钣金工[鈑金工] bān-gïm-güng bǎnjīngōng sheet-metal worker; metaler; tinbender.⁵⁴ 钢钣[鋼鈑] gông-bān gāngbǎn steel plate.⁶ 铝鈑[鋁鈑] luî-bān lǚbǎn aluminum plate.⁶ |
ban1 | 502 | ||||||||||||||||||
169 | 門 | 17 | 闆 | 板 | bān | bǎn | the boss; the owner.⁷ 老板[老闆] lāo-bān lǎobǎn boss; business proprietor.¹⁰ 老板娘[老闆娘] lāo-bān-nẽng lǎobǎnniáng female proprietor; lady boss; boss's wife.¹⁰ (Note: The simplified form of 闆 is 板 which is also the traditional form meaning board or hard, q.v.) |
ban1 | 503 | ||||||||||||||||||
170 | 阜 | 6 | 阪 | bān | bǎn | the slope of a hill; a
hillside; a hillside farm field.⁷ A
bank, the brink of a stream, the side of a hill; precipitous. uneven.²⁵ Used for 反 as in 阪爲先聖²⁵ (see below). 大阪 Ài-bān Dàbǎn Osaka. (Note: 大坂 Ài-bān Dàbǎn old name for Ōsaka 大阪 (city in Japan), changed in the beginning of the Meiji 明治 Era, 1868-1912, because 坂 could, if the radicals were read separately, be interpreted as "(will) return to soil".)¹⁰ 阪田 bān-hẽin bǎntián a hillside farm field; a rugged and stony field. ⁷ <wr.> rugged area.¹¹ an uneven country.²⁵ 阪险[阪險] bān-hēm bǎnxiǎn banks and precipices.²⁵ 阪上走丸 bān-sèng/-dēo-yõn bǎnshàngzǒuwán (lit.) to roll a ball down the slope; (fig.) to become irresistible because of natural advantages.⁷ 阪泉 bān-tũn bǎnquán the name of a place.²⁵ 阪为先圣[阪爲先聖] bān-vĩ-xëin-sëin bǎnwéixiānshèng to repeat what the former sages had done.²⁵ 阪伊 bān-yï bǎnyī the name of a place.²⁵ 陂阪 bö-bān pōbān a dike.²⁵ (See 坂 bān.) |
ban1 | 504 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 扳 | bän | bān | to pull; to turn. 扳倒 bän-āo bāndǎo to pull down; to topple. 扳道岔 bän-ào-châ bāndàochà to pull railway switches. 扳道工 bän-ào-güng bāndàogōng pointsman; switchman. 扳本 bän-bōn bānběn <topo.> to win back money lost in gambling; recouped gambling loss. 扳不倒儿[扳不倒兒] bän-būt-āo-ngĩ bānbudǎor roly-poly; tumbler; official who always makes a comeback.⁶ 扳子 bän-dū bānzi spanner; wrench; spanner wrench. 扳价[扳價] bän-gä bānjià to demand a high price. 扳机[扳機] bän-gï bānjī trigger. 扳开[扳開] bän-höi bānkāi to pull out; to pull to open. 扳闸[扳閘] bän-jàp bānzhá <topo.> operate a switch; switch on or off.⁵ 扳着指头算[扳著指頭算] bän-jēk-jī-hẽo-xön bānzhe zhǐ tóusuàn to count on one's fingers. 扳转[扳轉] bän-jōn bānzhuǎn to turn. 扳平 bän-pẽin bānpíng to make level. 扳成平局 bän-sẽin-pẽin-gùk bānchéngpíngjú to equallize the score. 扳枪栓[扳槍栓] bän-tëng-sân bānqiāngshuān to pull back the bolt of a rifle. 扳动[扳動] bän-ùng bāndòng to pull (a trigger). <又> bān, pän. (See 扳 bān, pän.) |
ban2 | 505 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 8 | 攽 | bän | bān | (=頒 bän bān) promulgate; issue.⁵
<wr.> issue; distribute.⁶ (composition: ⿰分攵; U+653D). <又> bïn. (See 頒 bän; 攽 bïn.) |
ban2 | 506 | |||||||||||||||||||
67 | 文 | 12 | 斑 | bän | bān | speckles, spots, mottles;
mottled, variegated, motley.⁷ (old variant: 斒 bän bān). (See 螌 bän; 斒 bän). 斑白 or 班白 bän-bàk bānbái gray-headed; graying.⁷ 斑斑 bän-bän bānbān mottled; spotted.⁷ 斑鬓[斑鬢] bän-bïn bānbìn graying temples.⁷ 斑驳[斑駁] bän-bök bānbó motley (in color).⁷ 斑疹 bän-chīn bānzhěn maculae.⁷ 斑疹伤寒[斑疹傷寒] bän-chīn-sëng-hõn bānzhěn shānghán typhus.⁷ 斑点[斑點] bän-ēm bāndiǎn specks; spots; mottles.⁷ 斑鸠[斑鳩] bän-gëo bānjiū turtledove.⁶ 斑竹 bän-jūk bānzhú <bot.> mottled bamboo.⁷ 斑斓[斑斕] bän-lãn bānlán gorgeous; resplendent.⁷ of variegated colors; rich in hues.¹¹ 斑马[斑馬] bän-mâ bānmǎ a zebra.⁷ 斑马线[斑馬線] bän-mâ-xëin bānmǎxiàn a pedestrian crossing.⁷ 斑尾林鸽[斑尾林鴿] bän-mī-lĩm-âp bānwěilíngē common wood pigeon (Columba palumbus).¹⁵ʼ²⁰ 斑纹[斑紋] bän-mũn bānwén stripe; streak.⁶ 斑衣 bän-yï bānyī colorful dress (esp. children's wear).⁷ 红斑[紅斑] hũng-bän hóngbān <med.> erythema; <bio.> red-spotted grouper.⁷ |
ban2 | 507 | |||||||||||||||||||
67 | 文 | 13 | 斒 | bän | bān | (<old>=斑 bän bān speckles, spots,
mottles; mottled, variegated, motley.⁷); variegated; striped; marbled.⁸ (composition: ⿰文扁; U+6592). 斒斑 bän-bän bānbān there are many spots; the elegance of the writing style is distinctive.¹⁹ 斒斓[斒斕] or 斑斓[斑斕] bän-lãn bānlán gorgeous; resplendent.⁷ of variegated colors; rich in hues.¹¹ 斒𫝮❄{⿰女阑}[斒孄] bän-län bānlǎn (=斒斓[斒斕] or 斑斓[斑斕] bän-lãn bānlán gorgeous; resplendent.⁷ of variegated colors; rich in hues.¹¹) 璸斒 bïn-bän bīnbān diversified with various colors.²⁴ 瑸斒 bïn-bän bīnbān streaks or veins in jade.¹⁹ʼ⁰ 斓斒[斕斒] lãn-bän lánbān colors are mixed and vivid.¹⁹ (See 斑 bän). |
ban2 | 508 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 10 | 班 | bän | bān | team; class; squad; work
shift; ranking; measure word for groups; Ban surname.¹⁰ 班白 or 斑白 bän-bàk bānbái gray-headed; graying.⁷ 班班 bän-bän bānbān clear and apparent; the noise of moving wagons.⁷ 班驳[班駁] bän-bök bānbó or 班驳陆离[班駁陸離] bän-bök-lùk-lĩ bānbólùlí variegated; of different colors.⁷ 班车[班車] bän-chëh bānchē regular bus (service).⁵ 班子 bän-dū bānzi theatrical troupe; organized group.⁵ 班机[班機] bän-gï bānjī airliner; regular air service.⁵ 班长[班長] bän-jēng bānzhǎng class monitor; <mil.> squad leader; (work) team leader.⁵ 班主任 bän-jī-ngìm bānzhǔrèn a teacher in charge of a class.⁵ 班级[班級] bän-kīp bānjí classes and grades in school.⁵ 班门弄斧[班門弄斧] bän-mõn-lùng-fū bānménnòngfǔ display one's slight skill before an expert.⁵ 班禅[班禪] Bän Sẽm Bānchán the Panchen Lama of Tibet.⁷ 班次 bän-xü bāncì order of classes or grades at school; number of runs or flights.⁵ 班师[班師] bän-xü bānshī <wr.> withdraw troops from the front; return after victory.⁵ 一班人 yīt-bän-ngĩn yībānrén a group of people.¹⁹ |
ban2 | 509 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 㻞 | bän | biàn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 㻞 bïn biàn with same meaning: (interchangeable with 彬 bïn bīn) flourishing and radiant
of the colorful jades, ornamental, refined, lines or stripes on the
jade.¹⁰.) <又> bïn. (See 㻞 bïn.) |
ban2 | 510 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 15 | 瘢 | bän | bān | a scar; a freckle.⁷ scar,
mole.⁸ 刀瘢 äo-bän dāobān scar of a knife-cut.⁶ 瘢迹[瘢跡] bän-dēik bānjì scab; scar.⁸ 瘢点[瘢點] bän-ēm bāndiǎn a black spot on the skin; a scar.⁷ 瘢风[瘢風] bän-füng bānfēng a kind of skin disease.¹¹ 瘢痕 bän-hân bānhén a scar.⁷ cicatrix; scar.⁸ 瘢痣 bän-jï bānzhì scars on skin.¹¹ 瘢痆 bän-nãi bānnì <wr.> a sore, abscess, skin ulcer.¹¹ 痘瘢 or 痘斑 èo-bän dòubān pockmark.¹¹ 汗瘢 or 汗斑 hòn-bän hànbān sweat stain; <med.> a skin disease, Tinea versicolor.⁶ʼ¹¹ 洗垢求瘢 xāi-gēo-kiũ-bän xǐgòuqiúbān find fault with.³⁹ |
ban2 | 511 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 17 | 癍 | bän | bān | abnormal pigmentary deposits
on the skin; flecks.⁵ rash on the skin; flecks.⁶ unhealthy marks on the skin;
a blotch.⁷ 癍疮[癍瘡] bän-chông bānchuāng <TCM> the development of a mild case of corneal opacity.¹⁹ |
ban2 | 512 | |||||||||||||||||||
141 | 虍 | 17 | 虨 | bän | bān | stripes on the skin of a
tiger.²ʼ¹⁹ (Note: cf 斑纹[斑紋] bän-mũn bānwén stripe; streak.⁶ 虨 bän is used for tigers only whereas 斑紋
bän-mũn is used for tigers as well as other animals.) (composition: ⿰⿸虍林彡; U+8668). <又> bïn. (See 虨 bïn). |
ban2 | 513 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 螌 | bän | bān | a striped, poisonous fly.¹⁴
a poisonous insect.²⁵ 螌蟊 or 螌蝥 bän-mẽo or bän-mão bānmáo (=斑蟊 or 斑蝥 bän-mẽo or bän-mão bānmáo) the Chinese cantharides.¹⁴ cantharides or blistering fly.²⁵ (See 斑蟊 bän-mẽo listed under 蟊 mẽo.) |
ban2 | 514 | |||||||||||||||||||
181 | 頁 | 13 | 頒 | 颁 | bän | bān | promulgate; issue.⁵ (variant:
攽 bän bān). (comp. t: ⿰分頁; U+9812). (comp. s: ⿰分页; U+9881). 颁白[頒白] or 斑白 or 班白 bän-bàk or pän-bàk bānbái gray-headed; graying.⁷ 颁布[頒布] bän-bü or pän-bü bānbù promulgate; issue; publish.⁵ 颁赠[頒贈] bän-dàng or pän-dàng bānzèng to confer (honors or degrees) on someone.⁷ 颁奖[頒獎] bän-dēng or pän-dēng bānjiǎng award/bestow a prize.⁶ 颁发[頒發] bän-fāt or pän-fāt bānfā issue, promulgate; award.⁵ 颁行[頒行] bän-hãng or pän-hãng bānxíng issue for enforcement.⁵ 颁犒酒肉[頒犒酒肉] bän-häo-diū-ngùk or pän-käo-diū-ngùk bānkàojiǔròu give a feast for victorious soldiers.⁵⁴ 颁示[頒示] bän-sì or pän-sì bānshì <wr.> make known; reveal to the public.⁶ 颁授[頒授] bän-siù or pän-siù bānshòu to confer; to award.⁹ 颁赐[頒賜] bän-xü or pän-xü bāncì award; bestow; give as an official/imperial favor.⁶ <又> pän. (See 頒 pän; 攽 bän.) |
ban2 | 515 | ||||||||||||||||||
190 | 髟 | 20 | 䰉 | bän | bān | variegated, grey (of hair).⁸
the hair half white and half black; gray.²⁵ (composition: ⿱髟般; U+4C09). 童发未䰉[童髮未䰉] hũng-fāt-mì-bän tóngfāwèibān a young man's hair is not gray.²⁵ <又> põn. (See 䰉 põn). |
ban2 | 516 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 15 | 鳻 | bän | bān | the wild pigeon.¹⁴ (composition: ⿰分鳥; U+9CFB). 鳻鳩 bän-gëo bānjiū (<old>=斑鸠[斑鳩] bän-gëo bānjiū turtledove.⁶).¹³ʼ¹⁹ the wild pigeon.¹⁴ <又> fün. (See 鳻 fün). |
ban2 | 517 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 扮 | bàn | bàn | to be dressed up as; to play
the part of; to disguise oneself as; to put on (an expression). 打扮 ā-bàn dǎban to make up; to dress up. 扮鬼脸[扮鬼臉] bàn-gī-lêm bàn guǐliǎn to grimace; to make faces. 扮戏[扮戲] bàn-hï bànxì <thea.> to make up; to play the part of; <trad.>to put on a play. 扮装[扮裝] bàn-jöng bànzhuāng to make up; to put on makeup. 扮相 bàn-xëng bànxiàng actor's appearance after putting on costume and makeup. 扮演 bàn-yēn bànyǎn to play the role of; to act. 扮演者 bàn-yēn-jēh bànyǎnzhě performer; impersonator. 假扮 gā-bàn jiǎbàn to masquerade as. 装扮[裝扮] jöng-bàn zhuāngbàn to dress up; to disguise oneself. 乔装打扮[喬裝打扮] kẽl-jöng-ā-bàn qiáozhuāngdǎban to disguise oneself; to dress up; to change one's clothes or conceal one's clothes to conceal one's true identity. |
ban4 | 518 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 湴 | bàn | bàn | mud, slush, mire.⁹ 湴溪村 Bàn-käi-tûn Bànxīcūn, a village in 开平[開平] Höi-Pẽin Kāipíng Kaiping, 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁴ <台> 湴 bàn mud, slush, mire. |
ban4 | 519 | |||||||||||||||||||
90 | 爿 | 4 | 爿 | bàn | pán | Kangxi radical 90; half of
tree trunk.⁸ (<m.> (used for land, equal to 片 pëin piàn); <m.> (used for
shops, factories, equal to 家 gä jiā).⁶ 一爿厂[一爿廠] yīt-bàn-chōng yīpánchǎng a plant.⁶ 一爿店 yīt-bàn-ëm yīpándiàn a shop.⁶ 一爿地 yīt-bàn-ì yīpándì a plot.⁶ 一爿水果店 yīt-bàn-suī-gō-ëm yīpán shuǐguǒ diàn a fruit store.⁴ <又> tẽng. (See 爿 tẽng.) |
ban4 | 520 | |||||||||||||||||||
97 | 瓜 | 19 | 瓣 | bàn | bàn | petal; clove, segment,
section; fragment, piece; valve,
lamella; piece, slice, section.⁶ 瓣足 bàn-dūk or fân-dūk bànzú lobed foot.⁶ 瓣香 bàn-hëng or fân-hëng bànxiāng petallike incense used in worship of Buddha; the worship or admiration of someone.⁷ 瓣膜 bàn-môk or fân-môk bànmó <anatomy> a valve.⁷ 瓣儿[瓣兒] bàn-ngĩ or fân-ngĩ bànr petals (of flowers); sections (as of oranges).⁷ 瓣片 bàn-pëin or fân-pëin bànpiàn <bot.> limb.⁶ 豆瓣 èo-bàn or èo-fân dòubàn valve; halves of a bean.⁸ 花瓣 fä-bàn or fä-fân huābàn petal.¹⁰ 老鸦瓣[老鴉瓣] lāo-ä-bàn lǎoyābàn <bot.> Amana edulis (formerly Tulipa edulis).¹⁵ʼ²⁰ 三尖瓣 xäm-dëm-bàn or xäm-dëm-fân sānjiānbàn tricuspid valve.⁹ 心瓣 xïm-bàn or xïm-fân xīnbàn heart valve.¹⁰ <又> fân. (See 瓣 fân.) |
ban4 | 521 | |||||||||||||||||||
160 | 辛 | 16 | 辦 | 办 | bàn | bàn | to do; to handle; to manage;
to set up; to run; to buy a fair amount of; to get something ready; to punish
(by law). 办得好[辦得好] bàn-āk-hāo bàndehǎo to be well-managed. 办酒席[辦酒席] bàn-diū-dèik bànjiǔxí to prepare a banquet. 办罪[辦罪] bàn-duì bànzuì to punish. 办法[辦法] bàn-fāt bànfǎ way, means, measure.⁵ 办公[辦公] bàn-güng bàngōng to handle official business; to work (usually in an office). 办公室[辦公室] bàn-güng-sīt bàngōngshì office; business premises; bureau.¹⁰ 办年货[辦年貨] bàn-nẽin-fö bàn niánhuò to do New Year shopping. 办案[辦案] bàn-ön bàn'àn handle a case.⁵ 办事[辦事] bàn-xù bànshì to handle affairs; to work. 办事处[辦事處] bàn-xù-chuî/ bànshìchù agency; office.⁸ 怎么办[怎麼辦] dīm-mō-bàn zěnmebàn What to do now? What should I do? What's to be done? 法办[法辦] fāt-bàn fǎbàn to deal with according to law. 公事公办[公事公辦] güng-xù-güng-bàn gōngshìgōngbàn not let personal considerations interfere with one's execution of public duty. |
ban4 | 522 | ||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崩 | bāng | bēng | (composition: ⿱山朋;
U+5D29). <台> 崩牙 bāng-ngã chipped tooth. <又> bäng, büng. (See 崩 bäng; 崩 büng.) |
bang1 | 523 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 傍 | bäng | bēng | coming and going;
restless.¹⁴ (composition: ⿰亻旁; U+508D). 王事傍傍 võng-xù-bäng-bäng wángshìbēngbēng the king's affairs do not permit any rest.¹⁴ <又> bòng, põng. (See 傍 bòng, 傍 põng.) |
bang2 | 524 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崩 | bäng | bēng | to collapse; to fall into
ruins; death of king or emperor; demise.¹⁰ (composition: ⿱山朋; U+5D29). 崩溃[崩潰] bäng-gì bēngkuì collapse (of houses, army).¹¹ 崩塌 bäng-hāp bēngtā to crumble, collapse, fall down.⁶ 崩裂 bäng-lëik bēngliè to burst apart; crack, burst into pieces, tear apart.⁶ 崩殂 bäng-tũ bēngcú to die (old, of King or Emperor).¹⁰ 崩坏[崩壞] bäng-vài bēnghuài collapsed in ruins.¹⁴ 天崩地裂 hëin-bäng-ì-lëik tiānbēngdìliè natural disasters like giant earthquakes and landslides.¹¹ 尔羊来思... 不骞不崩.[爾羊來思... 不騫不崩.] Ngì-yẽng-lõi-xü... būt-hëin-būt-bäng. Ěr yáng lái sī... Bù qiān bù bēng. Your sheep come...None injured, no infection in the herd. (From 《詩經·小雅·祈父之什·無羊·3》, translated by James Legge).⁶⁰ Your flocks come, none injured, none diseased.¹⁰² 山崩 sän-bäng shānbēng landslide.¹¹ 山冢崒崩 Sän-chüng-dūt-bäng. Shān zhǒng zú bēng. The crags on the hill-tops fall down.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·十月之交·3》, translated by James Legge). 雪崩 xūt-bäng xuěbēng avalanche; snowslide; snowslip.⁶ <台> 赤崩 chēik-bäng (an expletive used by women). <又> bāng, büng. (See 崩 bāng; 崩 büng.) |
bang2 | 525 | |||||||||||||||||||
52 | 幺 | 7 | 𢆸 ❄ |
bäng | bēng | (composition: ⿺𠃊⿰幺幺;
U+221B8). Same as 絣 bäng bēng in the sense of chalk line, chalk box, snap line, ink line (振繩墨也, 繩以直物).⁸ (Note: chalk line vs. ink line - 盪 òngˢᵉⁿˢᵉ ⁶; 盪子 òng-dū; 粉線 fūn-xëin are used by tailors whereas 𢆸❄{⿺𠃊⿰幺幺} bäng; 墨壶[墨壺] màk-vũ mòhú 'sumitsubo, Japonese ink pot'; 墨斗 màk-ēo mòdǒu ink pot; 線墨[線墨] xëin-màk xiànmò ink line and 絣 bäng are used by carpenters; 線墨 xëin-màk may also be used by cosmeticians). (See 絣 bäng, sense of chalk line). |
bang2 | 526 | |||||||||||||||||||
57 | 弓 | 9 | 𢏳 ❄ |
bäng | bēng | pulled taut.⁸ to draw a bow
to the full.¹⁴ to pull the string of a bow; to play on a stringed
instrument.²⁴ to pull a crossbow to its full stretch.¹⁰² (composition: ⿰弓并; U+223F3). 𢏳❄{⿰弓并}断了[𢏳❄{⿰弓并}斷了] bäng-òn-lēl bēngduànle pulled it till the string snapped.¹⁰² <又> pẽin. (See 𢏳❄{⿰弓并} pẽin; 絣 bäng). |
bang2 | 527 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榜 | bäng | bèng | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 榜 bòng bàng with same meaning: a list of names posted up;
announcement, notice.⁵) (composition: ⿰木旁; U+699C). <又> bōng, bòng. (See 榜 bōng, 榜 bòng.) |
bang2 | 528 | |||||||||||||||||||
78 | 歹 | 12 | 𣨥 ❄ |
bäng | bēng | (=㱶 bäng bēng to die in full
flesh.²⁴).² (composition: ⿰歹朋; U+23A25). (See 㱶 bäng). |
bang2 | 529 | |||||||||||||||||||
78 | 歹 | 16 | 㱶 | bäng | bēng | to die in full flesh.²⁴ (composition: ⿰歹彭; U+3C76). 㱶𣨉❄{⿰歹亨} bäng-häng bēnghēng fat.²⁴ʼ¹⁰¹ to dry up and die; to swell.¹⁰¹ <又> pãng. (See 㱶 pãng). |
bang2 | 530 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 琫 | bäng | běng | ornament.⁸ <lit.>
decoration on a knife carried on a girdle.³⁶ decoration on the upper part of
the sheath of a sword; gem ornament of scabbard.⁵⁴ (variants: 䩬, 鞛 bäng běng). (composition: ⿰𤣩奉; U+742B). 琫珌 top ring and sheath tip.⁵⁴ (See 䩬 bäng; 鞛 bäng). |
bang2 | 531 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 13 | 痭 | bäng | bēng | menorrhagia.⁸ (Chinese
medicine) profuse bleeding (gynecological).¹¹ menorrhagia, for which 崩 bäng bēng is also used.¹⁴ an
increased discharge of blood from the female.²⁴ an issue of blood;
dysmenorrhea.¹⁰² (composition: ⿸疒朋; U+75ED). 产血痭[產血痭] chān-hüt-bäng chǎnxuèbēng a miscarriage.¹⁰² <又> pãng. (See 痭 pãng). |
bang2 | 532 | |||||||||||||||||||
113 | 示 | 8 | 祊 | bäng | bēng | river in Shandong (山东[山東]
Sän-üng Shāndōng);
space inside.⁸ an archaic Buddhist ceremony performed inside the gate of a
clan temple to help guide the dead to heaven.⁹ side altar inside ancestral
temple.¹⁰ |
bang2 | 533 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絣 | bäng | bēng | a
rope; to continue; to weave; to bind; to stretch; cloth woven from variegated
threads by ancient clans people.⁸ to baste for sewing; to connect;
interchangeable with 𢏳❄{⿰弓并} bäng bēng.¹⁴ silk not embroidered; sarcenet; to twitch; the marking
line of carpenters (chalk line, ink line, see
𢆸❄{⿺𠃊⿰幺幺} bäng); slowly, leisurely; a
mourning cap; to draw the string of a bow.²⁵ (Note: Medhurst's and the latter part of Matthews'
definition (interchangeable with 𢏳❄{⿰弓并} bäng bēng) are in conflict with zdic's definition of 絣 päng pēng in terms of
pronunciation). (composition: ⿰糹并 or ⿰糹幷;
U+7D63). 絣把 bäng-bā bēngbǎ strip the clothes and tie them up.¹⁹ 絣扒 bäng-bä bēngbā strip the clothes and tie them up.¹⁹ 絣扒吊拷 bäng-bä-ël-hāo bēngbādiàokǎo to be stripped, bound, tortured, hanged and beaten.¹⁹ 絣续[絣續] bäng-dùk bēngxù to connect.²⁵ 将絣万嗣[將絣萬嗣] dëng-bäng-màn-dù jiāng bēng wàn sì continue into countless future offspring .⁵⁴ 脚絣[腳絣] gëk-bäng jiǎobēng leggings: a strip of cloth wrapped around the leg.¹⁹ 妻自组甲絣[妻自組甲絣] häi-dù-dū-gāp-bäng qī zì zǔ jiǎ bēng the wife herself tied/wove the straps of the armor.⁵⁴ <又> bëin; päng; mäng. (See 絣 bëin; 絣 päng; 絣 mäng; 𢏳❄{⿰弓并} bäng). |
bang2 | 534 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綳 | 绷 | bäng | bēng | (=繃 bäng bēng běng bèng) (See 繃 [bäng, bēng], [bäng, běng], [bäng, bèng].) |
bang2 | 535 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 繃 | 绷 | bäng | bèng | split open, crack;
<topo.> very.⁵ (variant: 綳 bäng). 绷直[繃直] bäng-jèik bèngzhí very straight.⁶ 绷亮[繃亮] bäng-lèng bèngliàng shining bright.⁶ 绷硬[繃硬] bäng-ngàng bèngyìng hard as a rock; stiff as a board.⁵ 绷断[繃斷] bäng-òn bèngduàn a snap from tension.⁷ 绷脆[繃脆] bäng-tuï bèngcuì very crisp.⁷ 绷瓷[繃瓷] bäng-xũ bèngcí crackled glaze; crackleware.⁶ (See 繃 [bäng, bēng], [bäng, běng]; 綳 bäng.) |
bang2 | 536 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 繃 | 绷 | bäng | běng | <topo.> look
displeased; strain onself.⁵ taut, tense; to endure or bear.⁷ (variant: 綳
bäng). 绷不住[繃不住] bäng-būt-jì běngbuzhù unable to endure or bear.⁷ 绷劲[繃勁] bäng-gèin běngjìn strain oneself; strian one's muscles.⁶ 绷着脸[繃著臉] bäng-jèk-lêm běngzheliǎn to have a taut face; to assume a serious or displeased look; to pull a long face.⁷ 绷脸[繃臉] bäng-lêm běngliǎn pull a long face; be sullen.⁶ 咬住牙绷住劲[咬住牙繃住勁] ngāo-jì-ngã-bäng-jì-gèin ǎozhùyáběngzhùjìn clench one's teeth and strain one's muscles.⁵ (See 繃 [bäng, bēng], [bäng, bèng]; 綳 bäng.) |
bang2 | 537 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 繃 | 绷 | bäng | bēng | stretch or draw tight;
spring, bounce; baste, tack, pin.⁵ a cloth to carry an infant on the back.¹⁴
(variant: 綳 bäng). 绷带[繃帶] bäng-âi bēngdài bandage.⁵ 绷绷场面[繃繃場面] bäng-bäng-chẽng-mèin bēngbēng chǎngmiàn manage somehow to keep up appearances.⁷ 绷场面[繃場面] bäng-chẽng-mèin bēngchǎngmiàn <topo.> keep up appearances.⁶ 绷床[繃床] bäng-chõng bēngchuáng trampoline.¹⁹ 绷出去[繃出去] bäng-chūt-huï bēngchūqu <topo.> politely show the door to somebody.⁵⁴ 绷子[繃子] bäng-dū bēngzi an embroidery frame.⁷ 绷紧[繃緊] bäng-gīn bēngjǐn to brace; taut.¹⁰ 绷鼓[繃鼓] bäng-gū bēnggǔ taut.¹⁴ 绷弓子[繃弓子] bäng-güng-dū bēnggōngzi return spring (device for closing the door); <topo.> catapult, slingshot.⁶ 绷孩子[繃孩子] bäng-hãi-dū bēngháihái to wrap a baby in swaddling cloth.¹⁴ 绷圈[繃圈] bäng-hūn bēngquān tambour.⁶ 绷针[繃針] bäng-jïm bēngzhēn a pin.⁷ 绷簧[繃簧] bäng-võng bēnghuáng <topo.> spring.⁵ 绷线[繃線] bäng-xëin bēngxiàn bastings.⁷ <台> 绷绷藤[繃繃藤] bäng-bäng-hãng very tight or taut. (See 繃 [bäng, běng], [bäng, bèng]; 綳 bäng.) |
bang2 | 538 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 18 | 𦅈 ❄ |
bäng | bēng | to tie.²⁵ (composition: ⿰糹彭; U+26148). |
bang2 | 539 | |||||||||||||||||||
137 | 舟 | 12 | 䑫 | bäng | bēng | tools for boat, name of a
boat.⁸ (composition: ⿰舟并; U+446B). 艣䑫 lû-bäng lǔbēng the tackle of a ship.²⁵ |
bang2 | 540 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 誁 | bäng | běng | demotic character for
𧩱❄{⿰言屏 or ⿰言屛}
bäng bèng to
speak; to speak in support of somebody or something.⁰ to give verbal support
to a person (usually one of higher position); to follow another in
singing.⁷ (composition: ⿰言并; U+8A81). (See 𧩱 bäng). |
bang2 | 541 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 𧩱 ❄ |
bäng | běng | to give verbal support to a
person (usually one of higher position); to follow another in singing.⁷
demotic character is 誁 bäng běng.⁸ (composition: ⿰言屏 or ⿰言屛; U+27A71). (See 誁 bäng). |
bang2 | 542 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 18 | 蹦 | bäng | bèng | jump, leap, hop, skip,
spring; pop up, appear suddenly.⁶ 蹦跶[蹦躂] or 蹦达[蹦達] bäng-àt bèngda bounce/jump about – struggle/battle desperately.⁶ active; still bouncy (esp. of old person).¹⁰ 蹦蹦床 bäng-bäng-chõng bèngbèngchuáng (=蹦床 bäng-chõng bèngchuáng) trampoline.⁶ 蹦蹦跳跳 bäng-bäng-hẽl-hẽl bèngbengtiàotiào caper; bounce about; hop up and down; prance around.⁶ 蹦蹦儿戏[蹦蹦兒戲] bäng-bäng-ngĩ-hï bèngbengrxì <trad.> predecessor of 评剧[評劇] pẽin-kēk píngjù a local opera of northern China.⁶ 蹦床 bäng-chõng bèngchuáng trampoline.⁶ 蹦出来[蹦出來] bäng-chūt-lõi bèng chūlai to crop up; to pop up; to emerge abruptly.¹⁰ 蹦迪 bäng-èik bèngdí disco dancing.⁶ 蹦豆儿[蹦豆兒] bäng-èo-ngĩ bèngdòur roasted broad bean; little kid.⁶ 蹦高儿[蹦高兒] bäng-gäo-ngĩ bènggāor caper; leap; jump.⁶ 蹦极[蹦極] bäng-gèik bèngjí bungee (jumping).⁶ 蹦跳 bäng-hẽl bèngtiào skip; jump.⁶ 蹦儿[蹦兒] bäng-ngĩ bèngr jump; ability; <topo.> a parting, a breaking away, a breaking free; split, tear apart; extraordinary, magnificent, wonderful.⁵⁴ |
bang2 | 543 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏰 | 镚 | bäng | bèng | small coin.⁸ 镚子[鏰子] bäng-dū bèngzi late Qing dynasty small copper coin; small coin.⁶ 镚子儿[鏰子兒] bäng-dū-ngĩ bèngzǐr <topo.> penny (the smallest coin, hence a small amount of money).⁶ 镚儿[鏰兒] bäng-ngĩ bèngr late Qing dynasty small copper coin; small coin.⁶ 钢镚[鋼鏰] gông-bäng gāngbèng small coin; dime.¹⁰ |
bang2 | 544 | ||||||||||||||||||
177 | 革 | 17 | 䩬 | bäng | běng | an ornamental item on a
scabbard, leather shoes (interchangeable 鞛 bäng běng).⁸ the ornaments on a sheath of a sword.²⁵ <lit.>
Alternative form of 琫 (bäng běng, “decoration on a knife carried on a girdle”); <old>
leather shoes.³⁶ (composition: ⿰革奉; U+4A6C). (See 琫 bäng; 鞛 bäng). |
bang2 | 545 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 17 | 鞛 | bäng | běng | (<old>=䩬 bäng běng; <old>=琫 bäng běng) <lit.>
decoration on a knife carried on a girdle.³⁶ (composition: ⿰革咅; U+979B). (See 䩬 bäng; 琫 bäng). |
bang2 | 546 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 憑 | 凭 | bàng | píng | <台> 凭[憑] bàng to lean
on. <台> 凭企[憑企] bàng-kî/ a ladder. <台> 凭篱[憑籬] bàng-lĩ rose of Sharon. <又> pãng. (See 憑 pãng.) |
bang4 | 547 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 㑟 | bâng | běng | insincere and cunning person;
a pretentious person.⁸ a hypocrite; a pretender.²⁴ (composition: ⿰亻兵; U+345F). |
bang5 | 548 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘣 | bâng | bēng | (of human heart) thump, bang;
(of explosion) thud, bang.⁶ 嘣嘣 bâng-bâng bēngbēng <ono.> sound of heart-beat.¹ 气球嘣的一声破了[氣球嘣的一聲破了] hï-kiũ-bâng-ēik-yīt-sëin-pö-lēl qìqiúbēngdeyīshēngpòle The balloon burst with a bang.⁶ 我心里嘣嘣直跳[我心裡嘣嘣直跳] ngô-xïm-lī-bâng-bâng-jèik-hẽl wǒxīnlibēngbēngzhítiào My heart is thumping.⁵ |
bang5 | 549 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 𧚭 | bâng | běng | in a hurry.⁰ hasty; precipitate.²⁵ (composition: ⿰衤并; U+276AD). |
bang5 | 550 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 𠈃 ❄ |
bāo | bǎo | (=保 bāo bǎo defend, protect; keep,
maintain, preserve; ensure, guarantee;
stand guarantor; guarantor.⁵).² (composition: ⿰亻⿱龴木; U+20203). (See 保 bāo). |
bao1 | 551 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 保 | bāo | bǎo | protect; keep; ensure; stand
guarantor; guarantor.⁹ (variant: 𠈃❄{⿰亻⿱龴木} bāo). (See 𠈃❄{⿰亻⿱龴木} bāo). 保持 bāo-chĩ bǎochí to keep; to maintain; to preserve. 保济丸[保濟丸] bāo-däi-yõn bǎojìwán Po Chai pills. 保荐[保薦] bāo-dëin bǎojiàn to recommend (by somebody in responsible position). 保国安民[保國安民] bāo-gōk-ön-mĩn bǎoguó'ānmín to guard the country so that the people can live in peace. 保管 bāo-gōn bǎoguǎn to take care of; certainly; surely; warehouseman. 保险柜[保險櫃] bāo-hēm-gì bǎoxiǎnguì safe; strongbox.⁶ 保证[保證] bāo-jëin bǎozhèng to guarantee; a guarantee.¹¹ 保重 bāo-jùng bǎozhòng to take care of oneself. 保留 bāo-liũ bǎoliú continue to have, retain; hold back.⁵ 保姆 or 保母 or 褓姆 or 褓母 bāo-mû bǎomǔ (children's) nurse; housekeeper.⁵ 保安 bāo-ön bǎo'ān to ensure public security; to ensure safety (for workers). 保守 bāo-siū bǎoshǒu guard, keep; conservative.⁵ 保存 bāo-tũn bǎocún preserve; conserve; keep.⁵ 保兑[保兌] bāo-uï bǎoduì to confirm.⁶ 保卫[保衛] bāo-vì bǎowèi to defend, to safeguard; guard. 保护[保護] bāo-vù bǎohù protect. |
bao1 | 552 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 堡 | bāo | bǎo | fort; fortress.⁶ a fort, a
small citadel, a battery.²⁴ 暗堡 ām-bāo ànbǎo <mil.> bunker.¹⁰ 堡坝[堡壩] bāo-bä bǎobà beach barrier.⁹ 堡礁 bāo-dël bǎojiāo barrier reef.⁶ 堡寨 bāo-jài bǎozhài walled village.⁶ fort; fortress.¹⁰ 堡障 bāo-jëng bǎozhàng a militart post.²⁴ 堡垒[堡壘] bāo-luî bǎolěi fortress; bastion; stronghold.⁷ 堡眼 bāo-ngān bǎoyǎn crenel.⁹ 碉堡 ël-bāo diāobǎo blockhouse; pillbox; fortification.⁸ military watch tower for outpost.¹¹ 地堡 ì-bāo dìbǎo bunker; blockhouse; an underground shelter.⁹ 桥头堡[橋頭堡] kẽl-hẽo-bāo qiáotóubǎo <mil.> bridgehead; <archi.> bridge tower.⁵ 城堡 sẽin-bāo chéngbǎo castle.⁹ 坞堡[塢堡] vü-bāo wùbǎo or 坞壁[塢壁] vü-bēik wùbì a kind of civilian defensive structure.²⁰ (See 堡 [bāo, bǔ], [bāo, pù].) |
bao1 | 553 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 堢 | bāo | bǎo | (=堡 bāo bǎo fort; fortress.⁶ a fort,
a small citadel, a battery.²⁴).² (composition: ⿰土保; U+5822). (See 堡 bāo). |
bao1 | 554 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 堡 | bāo | bǔ | town with city walls. 堡子 bāo-dū bǔzi <topo.> town/village surrounded by an earthen wall; village.⁵⁴ (See 堡 [bāo, bǎo], [bāo, pù].) |
bao1 | 555 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 堡 | bāo | pù | (used in names of places);
alternate Mandarin reading for 堡 bāo bǎo). 堡坞[堡塢] bāo-vü pùwù bunker, castle, earthen fort.¹⁹ 柴沟堡[柴溝堡] Châi-këo-bāo Cháigōupù in 河北省 Hõ-bāk sāng Héběi shěng Hebei Province.⁸ 吴堡县[吳堡縣] M̃-bāo-yòn Wúpùxiàn in 陕西省[陝西省] Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng Shaanxi Province.⁸ 十里堡 Sìp-lî-bāo Shílǐpù in Beijing.⁹ (See 堡 [bāo, bǎo], [bāo, bǔ].) |
bao1 | 556 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 10 | 宲 | bāo | bǎo | ➀ (=宝[寶] bāo bǎo jewel; gem; treasure;
precious.¹⁰).¹⁰² ➁ (=賲 bāo bǎo to have, to possess.³⁵ to have; grain storehouse.²⁵).¹⁰² (composition: 宀呆; U+5BB2). <又> sìt. (See 宲 sìt). |
bao1 | 557 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 13 | 寚 | bāo | bǎo | (<old>=宝[寶] bāo bǎo jewel; gem; treasure;
precious.¹⁰); precious; rare; valuable; treasure; bullion; a jewel.⁸ (composition: ⿳宀王缶; U+5BDA). (See 寶 bāo). |
bao1 | 558 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 19 | 寳 | 宝 | bāo | bǎo | (=宝[寶] bāo bǎo jewel; gem; treasure;
precious.¹⁰) (See 寶 bāo.) |
bao1 | 559 | ||||||||||||||||||
40 | 宀 | 20 | 寶 | 宝 | bāo | bǎo | jewel; gem; treasure;
precious.¹⁰ (variants: 寳 bāo, 宲 bāoˢᵉⁿˢᵉ⁽¹⁾; old variant: 寚 bāo). 宝宝[寶寶] bāo-bāo bǎobǎo darling; baby.⁵ 宝贝[寶貝] bāo-böi bǎobèi treasure; baby; darling; odd fish; love dearly.⁵⁵ 宝贝疙瘩[寶貝疙瘩] bāo-böi-kēik-äp bǎobèigēda (parents') darling; apple of somebody's eye.⁶ 宝座[寶座] bāo-dò bǎozuò throne.⁵ 宝藏[寶藏] bāo-dòng bǎozàng precious (mineral) deposits; <Budd.> the treasure of Buddha's law.¹⁰ 宝库[寶庫] bāo-fü bǎokù treasure-house; treasury; treasure-trove (often fig., book of treasured wisdom).¹⁰ 宝剑[寶劍] bāo-gëm bǎojiàn (precious) double-edged straight sword.⁶ 宝贵[寶貴] bāo-gï bǎoguì valuable; precious.⁵ 宝塔[寶塔] bāo-hāp bǎotǎ pagoda.⁵ 宝蓝[寶藍] bāo-lãm bǎolán sapphire blue.⁵ 宝物[寶物] bāo-mùt or bāo-mòt bǎowù treasure.⁵ 宝玺[寶璽] bāo-xāi bǎoxǐ imperial seal.⁵⁴ 宝石[寶石] bāo-sêk bǎoshí precious stone; gem.⁵ 宝书[寶書] bāo-sï bǎoshū treasured book.⁵ 红宝石[紅寶石] hũng-bāo-sêk hóngbǎoshí ruby.⁵ (See 寳 bāo, 宲 bāoˢᵉⁿˢᵉ⁽¹⁾; old variant: 寚 bāo). |
bao1 | 560 | ||||||||||||||||||
96 | 玉 | 10 | 珤 | bāo | bǎo | (<old>=宝[寶] bāo bǎo jewel; gem; treasure;
precious.¹⁰); treasure, jewel; precious, rare.⁸ (composition: ⿰⺩缶; U+73E4). (See 寶 bāo). |
bao1 | 561 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 緥 | bāo | bǎo | (=褓 bāo bǎo) swaddling.⁸ (composition: ⿰糹保; U+7DE5). (See 褓 bāo.) |
bao1 | 562 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葆 | bāo | bǎo | <wr.> to reserve, to
preserve; to conceal.⁸ dense foliage; to cover.¹⁰ <Taoist> the true,
original, unspoiled character of man.¹¹
to keep, to preserve.¹¹ luxuriant foliage.¹⁴ 葆葆 bāo-bāo bǎobǎo luxuriant growth.¹⁴ 葆光 bāo-göng bǎoguāng <wr.> to preserve light of original nature.¹¹ to contian light within oneself.¹⁴ 葆真 bāo-jïn bǎozhēn <wr.> to keep the original character.¹¹ to preserve light of original nature.¹¹ 葆塞 bāo-söi bǎosài frontier military station.¹⁴ 翟葆 èik-bāo díbǎo made of pheasant feather.¹¹ 头如蓬葆[頭如蓬葆] hẽo-nguĩ-pũng-bāo tóurúpéngbǎo head like a bramble bush.¹⁴ 永葆青春 vêin-bāo-tëin-chün yǒngbǎoqīngchūn forever retain one's youth; always retain one's youthful vitality/vigour; stay young forever.⁶ |
bao1 | 563 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 褓 | bāo | bǎo | swaddling cloth; infancy.⁸
swaddling.³⁶ (variant: 緥 bāo). (composition: ⿰衤保; U+8913). 褓姆 or 褓母 or 保姆 or 保母 bāo-mû bǎomǔ (children's) nurse; housekeeper.⁵ 襁褓 kẽng-bāo qiǎngbǎo swaddling clothes or carrying band for an infant; infancy.⁷ 襁褓中 kêng-bāo-jüng qiǎngbǎozhōng be in one's infancy.⁵ (See 緥 bāo). |
bao1 | 564 | |||||||||||||||||||
154 | 貝 | 16 | 賲 | bāo | bǎo | to have/possess; grain
storage; buyer/seller of merchandise.² to have; grain storehouse.²⁵ to have,
to possess.³⁵ (composition: ⿱保貝; U+8CF2). |
bao1 | 565 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 32 | 𨰻 | bāo | bǎo | Used in personal names in
Taiwan.³⁶ Pronounced 宝[寶] bāo bǎo or 玉 ngùk yù.² Possible meanings include 宝[寶] bāo bǎo treasure or 玉 ngùk yù jade.³⁶ <又> ngùk. (See 𨰻 ngùk.) |
bao1 | 566 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 13 | 飽 | 饱 | bāo | bǎo | full, replete; satisfy;
embezzle; fully, to the full; full, plump.⁶ 大饱眼福[大飽眼福] ài-bāo-ngān-fūk dàbǎoyǎnfú have a feast for the eye; feast one's eyes on.⁶ 饱嗝[飽嗝] bāo-gäk bǎogé to burp.⁹ 饱经风霜[飽經風霜] bāo-gëin-füng-söng bǎo jīng fēng shuāng weather-beaten; having experienced the hardships of life.⁵ 饱绽[飽綻] bāo-jàn bǎozhàn to swell to bursting (after having eaten too much).¹⁰ 饱食终日,无所用心.[飽食終日,無所用心.] bāo-sèik-jüng-ngìt, mũ-sō-yùng-xïm. bǎoshízhōngrì, wúsuǒyòngxīn. to eat all day without exerting one's mind; to eat three square meals a day and do no work – live like a parasite; be well-fed and carefree.⁹ 饱餐 bāo-tän bǎocān eat one's fill, eat to one's heart's content, be replete/stuffed/gorged with food.⁶ 饱餐秀色[飽餐秀色] bāo-tän-xiü-sēik bǎocānxiùsè fully enjoy the beauty.⁵⁴ 半饱[半飽] bön-bāo bànbǎo be half full.⁶ 吃饱喝足[吃飽喝足] hëk-bāo-höt-dūk chībǎohēzú eat and drink one's full.⁵ 吃饱了[吃飽了] hëk-bāo-lẽl chībǎole to have had enough food; to be stuffed with food.⁷ |
bao1 | 567 | ||||||||||||||||||
187 | 馬 | 14 | 駂 | bāo | bǎo | a horse of a dark gray
color; an iron gray; some say a wall-eyed horse.²⁵ <old> horse with
hairs that are black and white at the tips but red at the base.³⁶ horse with
white spots.⁵⁴ (composition: ⿰⿱匕十馬; U+99C2). |
bao1 | 568 | |||||||||||||||||||
190 | 髟 | 17 | 𩭍 ❄ |
bāo | bǎo | (=䯽 bāo, 䯽 fū, 䯽
pão) fine hair; beautiful hair, short hair, a coiffure with a topknot.⁸
hairy; beautiful hair; short hair.²⁵ (composition: ⿱髟否; U+29B4D). <又> fū, pão. (See 䯽 bāo; 𩭍❄{⿱髟否} fū; 䯽 fū; 𩭍❄{⿱髟否} pão; 䯽 pão). |
bao1 | 569 | |||||||||||||||||||
190 | 髟 | 18 | 䯽 | bāo | bǎo | fine hair;
beautiful hair, short hair, a coiffure with a topknot.⁸ hairy; beautiful
hair; short hair.²⁵ (composition: ⿱髟咅; U+4BFD). <又> fū, pão. (See 𩭍❄{⿱髟否} bāo; 𩭍❄{⿱髟否} fū; 䯽 fū; 𩭍❄{⿱髟否} pão; 䯽 pão). |
bao1 | 570 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 15 | 鴇 | 鸨 | bāo | bǎo | bustard; <trad.> ageing
prostitute; <trad.> procuress.⁶ 鸨母[鴇母] bāo-mû bǎomǔ bawd; a woman running a brothel; procuress; madam.⁹ 鸨鸟[鴇鳥] bāo-nêl bǎoniǎo bustard.¹⁹ 鸨儿[鴇兒] bāo-ngĩ bǎo'ér prostitute; procuress.¹¹ 老鸨[老鴇] lāo-bāo lǎobǎo madam; procuress.⁸ a woman running a brothel; procuress.⁹ 老鸨子[老鴇子] lāo-bāo-dū lǎobǎozi a woman running a brothel; procuress.⁹ 小鸨[小鴇] xēl-bāo xiǎobǎo (bird species of China) little bustard Tetrax tetrax.¹⁰ Otis tetrax.²⁰ 小鸨新疆亚种[小鴇新疆亞種] xēl-bāo-xïn-gëng-ä-jūng xiǎobǎo xīnjiāng yà zhǒng (Otis tetrax orientalis).²⁰ |
bao1 | 571 | ||||||||||||||||||
20 | 勹 | 2 | 勹 | bäo | bāo | Kangxi radical 20;
(<old>=包 bäo bāo
wrap.⁸ It is commonly called 包字头[包字頭] bäo-dù-hẽo bāozìtóu.¹ |
bao2 | 572 | |||||||||||||||||||
20 | 勹 | 5 | 包 | bäo | bāo | to wrap; package; bag;
bundle; packet; Bao surname. 包庇 bäo-bï bāobì shield; harbor; cover up.⁵ 包子 bäo-dū bāozi steamed stuffed bun.¹⁰ 包袱 bäo-fùk bāofu bundle wrapped in cloth.⁷ 包饺子[包餃子] bäo-gāo-dū bāojiǎozi wrap meat dumplings; <topo.> surround and annihilate.¹ 包括 bäo-gāt bāokuò to include; to incorporate. 包脚[包腳] bäo-gëk bāojiǎo bind foot; footbinding.⁵⁴ 包含 bäo-hẽim bāohán to contain; to include. 包罗[包羅] bäo-lõ bāoluó include; cover; embrace.⁵ 包罗万象[包羅萬象] bäo-lõ-màn-dèng bāoluówànxiàng all-inclusive. 包米 or 苞米 bäo-māi bāomǐ <topo.> maize; corn.⁶ 包围[包圍] bäo-vĩ bāowéi to beseige, encircle, encompass, surround; to outflank.⁶ 包围圈[包圍圈] bäo-vĩ-hūn bāowéiquān ring of encirclement.⁶ 包换[包換] bäo-vòn bāohuàn to guarantee replacement of unsatisfactory goods. 包孕 bäo-yìn bāoyùn (=包蕴[包蘊] bäo-vūn bāoyùn) contain; embody; include.⁶ <台> bäo/ steamed stuffed bun. (See 包 bâo.) |
bao2 | 573 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 報 | 报 | bäo | bào | to repay; to recompense; to
respond; reward; retribution; to report; to announce; a report; a
newspaper. 报导[報導] bäo-ào bàodǎo to cover (report) news; news reporting; story; article.¹⁰ 报酬[報酬] bäo-chiũ bàochou reward; remuneration; pay.⁵ 报出[報出] bäo-chūt bàochū to report; to announce; to declare; to reply; to respond. 报复[報復] bäo-fùk bàofu to avenge; to revenge; to retaliate; to report back (after investigation).⁷ 报告[報告] bäo-gäo bàogào to report; speech. 报警[報警] bäo-gēin bàojǐng to report (an incident) to the police; to give alarm; to report emergency crisis. 报纸[報紙] bäo-jī bàozhǐ newspaper; newsprint.⁵ 报名[報名] bäo-mẽng bàomíng to sign up; to enter one's name; to apply; to register; to enroll; to enlist. 报璞[報璞] bäo-pök bàopú possess unrecognized talent.⁵⁴ 报社[報社] bäo-sêh bàoshè newspaper office. 报偿[報償] bäo-sẽng bàocháng to repay; to recompense. 报仇[報仇] bäo-siũ bàochóu revenge; avenge.⁵ 报仇雪恨[報仇雪恨] bäo-siũ-xūt-hàn bàochóuxuěhèn avenge oneself; take revenge; pay off old scores.⁶ 报应[報應] bäo-yëin bàoyìng <rel.> retribution; judgment. 日报[日報] ngìt-bäo/ rìbào (newspaper) daily. |
bao2 | 574 | ||||||||||||||||||
39 | 子 | 8 | 孢 | bäo | bāo | 孢子 or 胞子 bäo-dū bāozǐ <bot.> spore.⁵ 孢子花粉分析 bäo-dū-fä-fūn-fün-xēik bāozǐhuāfěnfēnxi spore pollen analysis.¹⁹ 孢子体[孢子體] bäo-dū-hāi bāozitǐ sporophyte.⁵ 孢粉 bäo-fūn bāofěn spore and pollen.⁶ 孢粉学[孢粉學] bäo-fūn-hòk bāofěnxué palynology.⁶ 孢原 bäo-ngũn bāoyuán archespore.¹⁰ 孢囊 bäo-nõng bāonáng sporangiocyst; spore sac; theca; sporocyst.¹⁹ 孢丝[孢絲] bäo-xü bāosī capillitium.¹⁰ 芽孢 ngã-bäo yábāo gemma of a fungus; sorus.⁸ 内孢子[內孢子] nuì-bäo-dū nèibāozǐ endospore.¹⁰ |
bao2 | 575 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 炮 | bäo | bāo | quick-fry, sauté; dry by
heat.⁵ to roast or bake; to dry by heat.⁷ (composition: ⿰火包; U+70AE). 炮干[炮乾] bäo-gön bāogān to dry by heat.⁰ 炮牛肉 bäo-ngẽo-ngùk bāoniúròu quick-dried beef.⁶ 炮肉 bäo-ngùk bāoròu roasted meat; to roast or barbecue meat.⁷ 炮羊肉 bäo-yẽng-ngùk bāoyángròu quick-fried mutton.⁵ 湿衣服搁在热坑上,一会儿就炮干了.[濕衣服擱在熱坑上,一會兒就炮乾了.] sīp-yï-fùk-gök-dòi-ngèik-häng-sèng, yīt-vòi-ngĩ-diù-bäo-gön-lēl shīyīfu gēzàirèkēngshàng, yíhuìr jiù bāogān le Put the damp clothes on a hot kang and they'll soon dry.⁵ <又> päo; pão. (See 炮 päo; 炮 pão). |
bao2 | 576 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 炰 | bäo | bāo | (=炮 bäo bāo) quick-fry, sauté; dry
by heat.⁵ to roast or bake; to dry by heat.⁷ (composition: ⿱包灬; U+70B0). <又> pão; fèo. (See 炰 pão; 炰 fèo). |
bao2 | 577 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煲 | bäo | bāo | (deep) cooking pot; cooker;
to cook in such a pot on slow fire; stew.⁶ (composition: ⿱保火; U+7172). 电饭煲[電飯煲] èin-fàn-bäo diànfànbāo electric rice cooker.⁶ 铜煲[銅煲] hũng-bäo tóngbāo copper pot.⁶ 瓦煲 ngā-bäo wǎbāo earthenware pot.⁶ <台> 煲 bäo to boil (in a kettle). <台> 煲 bäo/ a kettle. <台> 煲茶 bäo-chã decoct Chinese medicine. <台> 煲仔饭[煲仔飯] bäo-dōi-fàn clay pot rice. <台> 煲仔篇 bäo-dōi-pëin casserole/clay pot category. <台> 煲粥 bäo-jūk to cook congee. <台> 煲水 bäo-suī to boil water (in a kettle). <台> 咸鱼鸡粒茄子煲[鹹魚雞粒茄子煲] hãm-nguî-gäi-līp-kêh-dū-bäo salted fish and chicken with eggplant casserole. |
bao2 | 578 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 19 | 爆 | bäo | bào | explode, burst; quick-fry,
quick-boil.⁵ 爆出 bäo-chūt bàochū break/burst out; explode.⁵⁴ 爆发[爆發] bäo-fāt bàofā erupt; burst out; break out.⁵ 爆管 bäo-gōn bàoguǎn cartridge igniter.⁵ 爆谷[爆穀] bäo-gūk bàogǔ (also called 爆米花 bäo-māi-fä bàomǐhuā²³) puffed rice; popcorn.⁶ 爆炸 bäo-jä bàozhà to blow up, explode, burst, detonate.⁶ 爆仗 bäo-jèng bàozhàng firecrackers.⁷ 爆冷门[爆冷門] bäo-lâng-mõn bàolěngmén produce a dark horse/long-shot/surprise/unexpected winner.⁶ 爆裂 bäo-lëik bàoliè burst; crack.⁵ 爆米花 bäo-māi-fä bàomǐhuā puffed rice; (=爆玉米花 bäo-ngùk-māi-fä bàoyùmǐhuā) popcorn.⁶ 爆满[爆滿] bäo-mōn bàomǎn have a full house; be packed up; be filled to capacity.⁶ 爆乳 bäo-nguî bàorǔ large breasts (slang).¹⁰ 爆破 bäo-pö bàopò blow up; demolish; dynamite; blast.⁵ 爆肚 bäo-ū bàodǔ quick-scalded tripe; quick-fried tripe.⁸ 爆性 bäo-xëin bàoxìng quick-tempered; hot-tempered.⁷ 爆笑 bäo-xël bàoxiào to burst out laughing; hilarious; burst of laughter.¹⁰ 爆音 bäo-yïm bàoyīn sonic boom; shock-wave noise.⁵ <又> päo. (See 爆 päo.) |
bao2 | 579 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 8 | 狍 | bäo | páo | (=麅 bäo páo) species of deer
found in north China.⁸ 狍子 bäo-dū páozi a roe deer.⁸ roe deer; Capreolus pygargus.⁹ siberian roe deer; Capreolus pygargus.¹⁰ 东方狍[東方狍] üng-föng-bäo dōngfāngpáo siberian roe deer; Capreolus pygargus.¹⁰ 西方狍 xäi-föng-bäo xīfāngpáo roe deer; Capreolus capreolus.¹⁰ (See 麅 bäo.) |
bao2 | 580 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笣 | bäo | bāo | (=苞 bäo bāo bulrush; root or stem of
plants).³⁶ a kind of bamboo mentioned in ancient books.⁸ʼ¹⁹ a species of
bamboo, the shoots of which come forth in the winter.²⁵ (composition: ⿱𥫗包; U+7B23). 陀笣竹 hõ-bäo-jūk tuóbāozhú name of a type of bamboo.¹³ (See 苞 bäo). |
bao2 | 581 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胞 | bäo | bāo | the placenta; children of the
same parents.⁷ 胞弟 bäo-ài bāodì younger brother of the same mother.¹¹ 胞子 or 孢子 bäo-dū bāozǐ <bot.> spore.⁵ 胞宫[胞宮] bäo-güng bāogōng <Ch. med.> uterus.⁵⁴ 胞兄 bäo-hëin bāoxiōng elder brother of the same mother.¹¹ 胞兄弟 bäo-hëin-ài bāoxiōngdì brothers by same parents.⁷ 胞妹 bäo-môi bāomèi younger sister by blood; full younger sister.⁶ 胞藻 bäo-täo bāozǎo algae.¹⁰ 胞衣 bäo-yï bāoyī the placenta.⁷ 同胞 hũng-bäo tóngbāo fellow countryman, common term for compatriots.¹¹ |
bao2 | 582 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苞 | bäo | bāo | a kind of rush, used for
mats; bud; flower calyx; <wr.> luxuriant; profuse; thick (growth).
(variant: 笣 bäo bāo). (composition: ⿱艹包; U+82DE). 扒苞米 bä-bäo-māi bābāomi <topo.> husk corn. 苞稹 bäo-chīn bāozhěn growing in a bush; thickly planted.²⁵ 苞虫[苞蟲] bäo-chũng bāochóng insect parasite harmful to rice plants. 苞苴 bäo-duï bāojū bribes (wrapped up in a bundle).¹¹ 苞谷[苞穀] or 包穀 bäo-gūk bāogǔ <topo.> corn; maize.³⁶ 苞稂 bäo-lõng bāoláng <wr.> wild bush, undergrowth.¹¹ 苞米 or 包米 bäo-māi bāomǐ <topo.> maize; corn.⁶ 苞片 bäo-pëin bāopiàn <bot.> bract.³⁶ 苞桑 bäo-xông bāosāng <old> deep-rooted; ingrained; inveterate; <old> the roots of a mulberry tree.³⁶ 苞桑戒 bäo-xông-gäi bāosāngjiè <old> an admonition that is firmly rooted in one's psyche .³⁶ 苞叶[苞葉] bäo-yêp bāoyè <bot.> bract.³⁶ 花苞 fä-bäo huābāo bud; calyx. 含苞 hẽim-bäo hánbāo <wr.> to be in bud. 含苞待放 hẽim-bäo-òi-föng hánbāodàifàng to be in bud. 竹苞松茂 jūk-bäo-tũng-mào zhúbāosōngmào <wr.> symbolizing prosperity of family.¹¹ (See 笣 bäo). |
bao2 | 583 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蚫 | bäo | bào | (<old>=鲍[鮑] bäo bào) abalone; <wr.>
salted fish.⁷ (See 鮑 bäo). |
bao2 | 584 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 12 | 裒 | bäo | póu | to collect, to gather, to
scrape together; to reduce, to deduct.⁷ 裒聚 bäo-duì or pão-duì póujù to gather together.¹⁴ 裒敛[裒斂] bäo-lêm or pão-lêm póuliǎn <wr.> amass wealth by extortion; exploit the people.⁶ to exploit (the people); to amass (a fortune).⁷ 裒辑[裒輯] bäo-tīp or pão-tīp póují <wr.> collect and edit.¹¹ 裒多益寡 bäo-ü-yēik-gā or pão-ü-yēik-gā póuduōyìguǎ to collect from the rich and benefit the poor.⁷ to take from the surplus to supply the deficit.¹⁴ <又> pão. (See 裒 pão.) |
bao2 | 585 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 15 | 褒 | bäo | bāo | to praise; to commend; to
honor; large and loose (of clothes).¹⁰ (variant: 襃 bäo bāo). 褒贬[褒貶] bäo-bēin bāobiǎn pass judgement on; appraise.⁵ 褒贬[褒貶] bäo-bēin bāobian speak ill of; cry down.⁵ (confer 襃貶] bäo-bēin). 褒呔 bäo-dāi bāotāi <loan> <Cant.> bow tie. 褒奖[褒獎] bäo-dēng bāojiǎng to praise and award. 褒赉[褒賚] bäo-lòi or bäo-lõi bāolài <wr.> commend and reward.⁵⁴ 褒义[褒義] bäo-ngì bāoyì commendatory; positive connotation. 褒姒 Bäo Xû Bāosì Baosi, concubine of 周幽王 [Jiü Yiü Võng Zhōu Yōu Wáng King You of Zhou (795-771 BC), last king of 西周 Xäi Jiü Xīzhōu Western Zhou (1027-771 BC)] and one of the famous Chinese beauties.¹⁰ 褒扬[褒揚] bäo-yẽng bāoyáng to praise. 褒衣博带[褒衣博帶] bäo-yï-bōk-äi bāoyībódài <wr.> dress of an ancient scholar. 落褒贬[[落褒貶] lòk-bäo-bēin luòbāobian to receive criticism.¹¹ (See 襃 bäo). |
bao2 | 586 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 17 | 襃 | bäo | bāo | (=褒 bäo bāo to praise; to commend;
to honor; (of clothes) large and
loose.¹⁰); commend, honor, cite.⁸ to set off the beauties of anything, to
admire; Bao surname.²⁵ long robes, such as the sovereign gives; to set off
the beauties of, to admire; commendable, illustrious, serene.¹⁰² (composition: ⿳亠⿰𠀉呆𧘇 or ⿳亠⿰⿷⿱丿丄一呆𧘇; U+8943). 襃大其君 bäo-ài-kĩ-gün bāodàqíjūn to magnify and extol one's prince.²⁵ 襃拜 bäo-bäi bāobài to make obeisane by falling down at a perosn's knee.²⁵ to salute again, to show double respect.¹⁰² 襃贬[襃貶] bäo-bēin bāobiǎn to praise and blame.²⁵ (confer 褒貶] bäo-bēin). 襃奖[襃獎] bäo-dēng bāojiǎng to extol, to magnify.¹⁰² 襃中 bäo-jüng bāozhōng the name of a district.²⁵ 襃明 bäo-mẽin bāomíng a long robe.²⁵ 襃美 bäo-mî bāoměi to extol, to magnify.¹⁰² 襃斜 bäo-tẽh bāoxié the name of a valley.²⁵ 襃衣 bäo-yï bāoyī a coat with a long tail.²⁵ 一字之襃荣于华衮[一字之襃榮於華袞] yīt-dù-jï-bäo-vẽin-yï-vã-gūn yīzìzhībāo róngyúhuágǔn one word of (Confucius') commendation was more honorable than an embroidered robe.¹⁰² (See 褒 bäo). |
bao2 | 587 | |||||||||||||||||||
153 | 豸 | 10 | 豹 | bäo | bào | leopard (Panthera pardus).¹⁵ʼ²⁰ Bao
surname.⁷ 豹子 bäo-dū bàozi a leopard; a panther; a kind of wildcat.⁷ 豹略 bäo-lèk bàolüè a military commander; generalship; military strategy and tactics.⁷ 豹猫[豹貓] bäo-miū bàomāo leopard cat (Prionailurus bengalensis).¹⁵ʼ²⁰ 豹死留皮 bäo-xī-liũ-pĩ bàosǐliúpí lit. A leopard leaves its skin when it dies – A man has a reputation to leave to posterity when he dies.⁷ 豹隐[豹隱] bäo-yîn bàoyǐn to live in retirement; to lead the life of a hermit.⁷ 金钱豹[金錢豹] gïm-tẽin-bäo jīnqiánbào leopard.⁶ 黑豹 hāk-bäo hēibào black panther: in Asia and Africa are leopards (Panthera pardus); in the Americas are black jaguars (Panthera onca).¹⁵ʼ²⁰ 海豹 hōi-bäo hǎibào earless seals, phocids or true seals; sometimes crawling seals of the family Phocidae.¹⁵ʼ²⁰ 美洲豹 mî-jiü-bäo měizhōubào or 美洲虎 mî-jiü-fū měizhōuhǔ jaguar (Panthera onca).¹⁵ʼ²⁰ 云豹[雲豹] vũn-bäo yúnbào clouded leopard (Neofelis nebulosa).¹⁵ʼ²⁰ 雪豹 xūt-bäo xuěbào snow leopard or ounce (Panthera uncia).¹⁵ʼ²⁰ |
bao2 | 588 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 10 | 趵 | bäo | bào | to jump, (of water) to spring
up in large quantity.⁹ to spring forth (associated with names of famous
springs).¹¹ strike, the sound of the foot striking against something; the
feet even; a trace, a footstep; to jump and leap.²⁵ 趵突泉 bäo-ùt-tũn bàotūquán Spouting Spring; Baotu Spring, a famous spring in Jinan (济南[濟南] Däi-nãm Jǐnán), Shandong (山东[山東] Sän-üng Shāndōng), China.¹⁰ |
bao2 | 589 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 鮑 | 鲍 | bäo | bào | abalone; <wr.> salted
fish; Bao surname.⁷ (variant: 蚫 bäo). (comp. t: ⿰魚包; U+9B91). (comp. s: ⿰鱼包; U+9C8D). 鲍文玉[鮑文玉] bäo-mũn-ngùk bàowényù bowenite.⁶ 鲍鱼[鮑魚] bäo-nguĩ bàoyú abalone; <wr.> salted fish.⁵ haliotis, common names: abalone, ormer, formerly called 鳆, 鰒魚, 海耳, aka 鏡面魚, 九孔螺, 明目魚.¹⁵ʼ²⁰ 鲍鱼之肆[鮑魚之肆] bäo-nguĩ-jï-xü bàoyúzhīsì shop of salted fish; market of fish; evil; objectionable environment to which one becomes accustomed after long exposure.⁶ 管鲍[管鮑] Gōn-Bäo Guǎn-Bào Guan Zhong (管仲 Gōn Jùng Guǎn Zhòng) and Bao Shuya (鲍叔牙[鮑叔牙] Bäo Sūk-ngã Bào Shūyá) of the Warring States era.⁷ 管鲍分金[管鮑分金] gōn-bäo-fün-gïm guǎnbàofēnjīn a friendship so close as to make no distinction between each other's wealth.⁷ 如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭[如入鮑魚之肆,久而不聞其臭] nguĩ-yìp-bäo-nguĩ-jï-xü, giū-būt-mũn-kĩ-chiü rúrùbàoyúzhīsì, jiǔérbùwénqíchòu It's like staying in a fish market and getting used to the stink – long exposure to a bad environment accustoms one to evil ways.⁵ (See 蚫 bäo). |
bao2 | 590 | ||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 15 | 麃 | bäo | páo | ➀ (=狍 bäo páo or 麅 bäo páo a small spotted deer
found in north China.⁸); small spotted deer; roe.⁸ ➁ beard/awn of an ear of grain.⁸ʼ⁰ (composition: ⿸鹿灬; U+9E83). 豺狼逐野麃 chãi-lõng-jùk-yêh-bäo cháiláng zhú yěpáo jackals and wolves chasing wild spotted deer.¹⁹ <又> bël. (See 麃 bël). |
bao2 | 591 | |||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 16 | 麅 | bäo | páo | (=狍 bäo páo) a small spotted deer
found in north China.⁸ 麅鹿 bäo-lùk páolù the roebuck.¹⁴ (See 狍 bäo.) |
bao2 | 592 | |||||||||||||||||||
39 | 子 | 14 | 孵 | bào | fū | (alternate Hoisanva
pronunciation for 孵 bù fū to hatch, to incubate.) <又> bù, fũ. (See 孵 bù, fũ..) |
bao4 | 593 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 15 | 暴 | bào | bào | violent, brutal, tyrannical;
Bao surname.⁸ (variant: 虣 bào.) 暴病 bào-bèng bàobìng sudden attack of a serious illness.⁵ 暴殄天物 bào-chīn-hëin-mùt or bào-hēin-hëin-mòt bàotiǎntiānwù a reckless waste of grain, etc.⁵ 暴卒 bào-dūt bàozú die all of a sudden.¹¹ 暴发[暴發] bào-fät bàofā break out; suddenly become rich or important.⁵ 暴风[暴風] bào-füng bàofēng a storm; a tempest.⁷ 暴君 bào-gün bàojūn tyrant; despot.⁸ 暴投 bào-hẽo bàotóu <baseball> a wild pitch.⁷ 暴徒 bào-hũ bàotú ruffian; thug.⁵ 暴政 bào-jëin bàozhèng tyranny; despotic rule.⁵ 暴力 bào-lèik bàolì violence; force.⁵ 暴利 bào-lì bàolì sudden huge profits.⁵ 暴乱[暴亂] bào-lòn bàoluàn riot; rebellion; revolt.⁵ 暴雷 bào-luĩ bàoléi violent thunderclaps.⁵ 暴饮暴食[暴飲暴食] bào-ngīm-bào-sèik bàoyǐnbàoshí eat and drink too much at one meal.⁵ 暴脾气[暴脾氣] bào-pĩ-hï bàopíqi a hot temper.⁷ 暴躁 bào-täo bàozào irascible; irritable.⁵ 暴动[暴動] bào-ùng bàodòng insurrection, rebellion.⁵ 暴雨 bào-yî bàoyǔ torrential rain; rainstorm.⁵ <台>生暴 säng-bào strange; unfamiliar. <又> bùk. (See 暴 bùk, 曝 bào, 曝 bùk; 虣 bào.) |
bao4 | 594 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 19 | 曝 | bào | bào | 曝光 bào-göng bàoguāng make public,
expose, lay bare; (photography) expose.⁶ (See
曝光 bùk-göng.) 曝光表 bào-göng-bēl bàoguāngbiǎo (photography) exposure meter.⁶ 曝光计[曝光計] bào-göng-gäi bàoguāngjì photometer.⁹ 曝光指数[曝光指數] bào-göng-jī-sü bàoguāngzhǐshù (photography) exposure index.⁶ <又> bùk. (See 暴 bào, 暴 bùk, 曝 bùk.) |
bao4 | 595 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 18 | 瀑 | bào | bào | a pouring rain which comes
all of a sudden; a sudden shower.⁷ 瀑河 Bào-hõ Bàohé (river in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province).⁴ 瀑雨 bào-yî bàoyǔ torrentail rain.¹¹ <又> bùk. (See 瀑 bùk.) |
bao4 | 596 | |||||||||||||||||||
141 | 虍 | 16 | 虣 | bào | bào | cruel, passionate; a
scorching heat; sudden, abrupt.¹⁴ (See 暴 bào.) |
bao4 | 597 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 22 | 𨇅 ❄ |
bào | bào | walking about.²⁴ in a
hurry.¹⁰² (composition: ⿰⻊暴; U+281C5). |
bao4 | 598 | |||||||||||||||||||
211 | 齒 | 20 | 齙 | 龅 | bào | bāo | projecting teeth.¹⁴ 龅牙[齙牙] bào-ngã bāoyá bucktooth.⁶ |
bao4 | 599 | ||||||||||||||||||
20 | 勹 | 5 | 包 | bâo | bāo | <台> 一包 yīt-bâo one bag,
one packet. <台> 打包 ā-bâo/ doggie bag. (See 包 bäo.) |
bao5 | 600 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 4 | 仈 | bāt | bā | Ba surname.²ʼ⁸ (composition: ⿰亻八; U+4EC8). |
bat1 | 601 | |||||||||||||||||||
12 | 八 | 2 | 八 | bāt | bā | Kangxi radical 12; eight.
(composition: ⿰丿乀(GHT) or ⿰丿乁(JKV)) ; U+516B or U+2F0B). 八字 bāt-dù bāzì the character for eight; birthdate characters used in fortune-telling. 八字脚[八字腳] bāt-dù-gëk/ bāzìjiǎo splayfoot. 八字帖 bāt-dù-hēp bāzìtiě <trad.> eight-character paper exchanged at betrothal ceremony in arranged marriages (stating birth information of the betrothed boy or girl expressed in eight Chinese characters).⁶ 八极拳[八極拳] bāt-gèik-kũn bājíquán Bajiquan "Eight Extremes Fist" – Martial Art.¹⁰ 八九不离十[八九不離十] bāt-giū-būt-lĩ-sìp bājiǔbùlíshí about right; be not far out; be pretty close; be very near.⁸ 八角 bāt-gôk bājiǎo anise; star anise. 八角鼓 bāt-gôk-gū bājiǎogǔ a small octagonal drum; <thea.> a form of folk entertainment. 八仙 Bāt-xëin or Bät-xëin Bāxiān <Dao> Eight Immortals.⁶ 八仙过海[八仙過海] Bāt-xëin-gö-hōi or Bät-xëin-gö-hōi Bāxiān guòhǎi The Eight Immortals crossing the sea.⁶ 八仙庆寿剑[八仙慶壽劍] Bät-xëin-hëin-siù-gëm Bāxiān qìng shòu jiàn Eight Immortals Sword to Celebrate Longevity. 八夤 bāt-yĩn bāyín the regions beyond the 九州 Giū-Jiü Jiǔzhōu Jiuzhou, or bounds of ancient China.¹⁴ <台> 八仙枱[八仙檯] Bāt-xëin-hôi/ octagonal table. |
bat1 | 602 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柭 | bāt | bā | a wooden stick.⁸ (composition: ⿰木犮; U+67ED). <又> bèik; bòk; fūt; pòi. (See 柭 bèik; 柭 bòk; 柭 fūt; 柭 pòi). |
bat1 | 603 | |||||||||||||||||||
3 | 丶 | 2 | 丷 | bät | bā | component variant of 八 bät bā eight. (composition: ⿰丶丿; U+4E37). (See 八 bä). |
bat2 | 604 | |||||||||||||||||||
12 | 八 | 2 | 八 | bät | bā | eight.⁵ (See 捌 bät). 八宝[八寶] bät-bāo bābǎo eight treasures (ingredients of certain dishes). 八宝粥[八寶粥] bät-bāo-jūk bābǎozhōu mixed congee.²³ 八八六十四 bät-bät-lùk-sìp-xï bābāliùshísì 8 times 8 equals 64. 八骏[八駿] bät-dün bājùn eight legendary horses of King Mu of Zhou (周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng).¹¹ 八卦 Bät-gä Bāguà Eight Trigrams (see 八卦 bät-gä under 卦 gä); to gossip. 八戒 bät-gäi bājiè <Buddhisim> the first eight of the Ten Prohibitions. 八九不离十[八九不離十] bät-giū-būt-lĩ-sìp bājiǔbùlíshí <topo.> quite close; about right. 八抬大轿[八抬大轎] bāt-hõi-ài-gèl bātáidàjiào large sedan chair carried by eight people.¹⁴ 八爪鱼[八爪魚] bät-jāo-nguĩ bāzhuǎyú octopus.¹¹ 八旗 Bät-kĩ Bāqí "Eight Banners" (military administrative system of the Man nationality).⁶ 八棱 bät-lẽin bāléng an octagon; something of irregular shape.⁵⁴ 八面玲珑[八面玲瓏] bāt-mèin-lẽin-lũng bāmiànlínglóng be smooth and slick (in establishing social relations).⁵ |
bat2 | 605 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 捌 | bät | bā | eight (used for 八 bät bā on checks, financial
records). 壹贰叁肆伍陆柒捌玖拾[壹貳叄肆伍陸柒捌玖拾] yīt ngì xäm xï m̄ lùk tīt bät giū sìp yī'èrsānsìwǔlùqībājiǔshí numbers 1 to 10 (used on checks for security purposes) same as 一二三四五六七八九十. |
bat2 | 606 | |||||||||||||||||||
29 | 又 | 5 | 叐 | bàt | bá | (=犮 bàt bá to prick a dog to make
him go).⁸ (=犮 bàt bá the appearance or shape of a dog running).³⁶ (composition: ⿱丿友; U+53D0). (See 犮 bàt). |
bat4 | 607 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拔 | bàt | bá | ➀ pull out, uproot ➁ promote
➂ outstanding ➃ attack and take a city, capture ➄ elevation; above sea
level.⁷ (old variant: 𣐪❄{⿰木⿱丿友} bàt bá). (See 𣐪❄{⿰木⿱丿友} bàt; 揘 vẽin). 拔刀相向 bàt-äo-xëng-hëng bádāoxiāngxiàng to pull a knife on somebody. 拔帜[拔幟] bàt-chï bázhì to pull up the enemy's flag.¹⁴ 拔出 bàt-chūt báchū to extract; to pull/draw out. 拔掉 bàt-èl bádiào to pluck, to pull out, to unplug. 拔起 bàt-hī báqǐ to pull out or up; to remove. 拔擢 bàt-jòk bázhuó <wr.> to select and promote the best.¹¹ 拔茅连茹[拔茅連茹] bàt-mão-lẽin-nguĩ bámáoliánrú promoting persons who bring along their associates.¹ lit. to pull up a plant and the roots follow (idiom); fig. also involving others; inextricably tangled together; Invite one and he'll tell all his friends.¹⁰ 拔牙 bàt-ngã báyá to extract teeth. 拔城 bàt-sẽin báchéng to capture a city. 拔草 bàt-tāo bácǎo pull up weeds. 拔萃 bàt-xuì bácuì <wr.> to stand out from one's fellows; outstanding among the select best.⁹ <trad.> high level examination for official candidacy.⁹ 出类拔萃[出類拔萃] chūt-luì-bàt-xuì chūlèibácuì be head and shoulders above others; stand out among others.¹¹ |
bat4 | 608 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 𣐪 ❄ |
bàt | bá | (=拔 bàt bá ➀ pull out, uproot ➁
promote ➂ outstanding ➃ attack and take a city, capture ➄ elevation; above
sea level.⁷).⁸ (composition: ⿰木⿱丿友; U+2342A). (See 拔 bàt). |
bat4 | 609 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 5 | 犮 | bàt | bá | the appearance or shape of a
dog running; alternative form of 跋 bàt bá (“to step on”); alternative form of 拔 bàt bá (“to pull off”).³⁶ (Note: Distinguish this character 犮 bàt bá from 发, the simplified
form of 發 fāt fā
or fät fā and 髮
fāt fà). (composition: ⿺友丶(G) or ⿻犬丿(HTJK); U+72AE). (See 𡗜❄{⿻大丷} bòt; 跋 bàt; 拔 bàt). |
bat4 | 610 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 茇 | bàt | bá | <wr.> grass root;
dwelling. 茇舍 bàt-sëh báshè huts whose roof is covered with grass roots. 荜茇[蓽茇] bīt-bàt bìbō another name for 荜拨[蓽撥] bīt-bòt bìbō <TCM> long pepper.¹⁹ |
bat4 | 611 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菝 | bàt | bá | smilax china.¹⁰ 菝葜 bàt-hät báqiā bullbrier; smilax china; chinaroot greenbrier.⁹ 洋菝葜 yẽng-bàt-hät yángbáqiā sarsaparilla; sarsa; Smilax lanceaefolia; Smilax medica.¹⁹ |
bat4 | 612 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 12 | 跋 | bàt | bá | walk/trek in the mountains;
postscript (to a book).⁶ 跋扈 bàt-fù báhù to be rampant in defiance of authority.⁷ (of local rulers, commanders) recalcitrant.¹¹ <lit.> bossy; domineering; overbearing.³⁶ 跋踬[跋躓] bàt-jï bázhì <wr.> setback; dilemma; obstacle.⁶ 跋文 bàt-mũn báwén a postscript to a book.⁷ 跋山涉水 bàt-sän-sèp-suī báshānshèshuǐ scale mountains and wade streams – travel afar over difficult terrain.⁶ 跋涉 bàt-sêp báshè to travel over land and water; to trudge; to trek; to wade.⁷ 跋涉劳苦[跋涉勞苦] bàt-sêp-lão-fū báshèláokǔ hardships of travel.¹⁴ 跋涉山川 bàt-sêp-sän-chün báshèshānchuān to travel by climbing up hills and wading across rivers.⁷ 跋前踬后[跋前躓後] bàt-tẽin-jï-hèo báqiánzhìhòu (of an aged wolf) to either step on the pouchy flesh under the chin (while going forward) or to trip over the tail (while dropping back): broadly: to be in a dilemma.⁹ 跋前疐后[跋前疐後] bàt-tẽin-jï-hèo báqiánzhìhòu be in a dilemma; encounter obstacles both ahead and behind; be caught between difficulties; be between two fires.⁶ 序跋 duì-bàt xù-bá preface and postscript.⁵ |
bat4 | 613 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 12 | 軷 | bàt | bá | sacrifice.⁸ a sacrifice
offered when about to go aboard.²⁵ sacrifice to the spirit of the roads
(performed before a difficult journey).⁵⁴ a sacrifice offered to the gods of
the road at starting on a journey, where the roads cross.¹⁰² (composition: ⿰車犮; U+8EF7). 軷壤 bàt-ngẽng bárǎng sacrifice altar to the road spirit.²⁵ 取羝以軷 tuī-āi-yî-bàt qǔ dī yǐ bá to take a sheep and sacrifice to the god of the road; to travel over the hills.²⁵ to take a ram and perform the sacrifice to the road guardians.¹⁰² We sacrifice a ram to the Spirit of the path.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·生民·7》, translated by James Legge). |
bat4 | 614 | |||||||||||||||||||
194 | 鬼 | 14 | 魃 | bàt | bá | the drought demon.¹⁴ 旱魃 hön-bàt or hôn-bàt hànbá demon of drought (monster in Chinese legend, which causes drought); drought.⁶ 旱魃为虐[旱魃爲虐] hön-bàt-vĩ-ngèk or hôn-bàt-vĩ-ngèk hànbáwèinüè the drought demon is very cruel.¹⁴ |
bat4 | 615 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 鮁 | 鲅 | bàt | bà | Spanish mackerel.⁶ the
bonito.¹⁴ 鲅鱼[鮁魚] bàt-nguĩ bàyú another name for 马鲛属 [馬鮫屬] mâ-gäo-sùk mǎjiāoshǔ Spanish mackerel.¹⁵ʼ²⁰ |
bat4 | 616 | ||||||||||||||||||
208 | 鼠 | 18 | 鼥 | bàt | bá | a fat rat; the skin is good
for making clothes; it is very warm and impervious to wet.²⁵ 鼧鼥 hõ-bàt tuóbá an ancient name for marmot.⁵ the marmot found in Manchuria and Mongolia; aka 土拨鼠 [土撥鼠] hū-bòt-sī tǔbōshǔ.¹⁴ (=旱獭[旱獺] hön-chât/ or hôn-chât/ hàntǎ) marmot; aka 土拨鼠.²³ an animal of the mouse kind, found in the west; perhaps the beaver, it burrows in the ground, and in form, resembles the otter; the Tartars call it 答剌不花 āp-lā-būt-fä dálàbùhuā.²⁵ |
bat4 | 617 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啤 | bēh | pí | beer.¹⁰ 啤酒 bēh-diū píjiǔ <loan> beer.¹⁰ 啤酒厂[啤酒廠] bēh-diū-chōng píjiǔchǎng brewery.¹⁰ 扎啤 jät-bēh zhāpí draught beer.¹⁰ 生啤 säng-bēh shēngpí draft beer; unpasteurized beer.¹⁰ |
beh1 | 618 | |||||||||||||||||||
39 | 子 | 10 | 孭 | bêh | miē | <台> 孭 bêh traditionally
to carry something or somebody on one's back. <台> 孭带[孭帶] bêh-âi a carrier, traditionally made of cloth especially for carrying babies on one's back. <台> 孭仔 bêh-dōi to carry one's son on one's back traditionally. <又> mêh. (See 孭 mêh.) |
beh5 | 619 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 背 | bêh | bēi | 背带[背帶] bêh-âi/ bēidài braces, suspenders;
sling (for a rifle), straps (for a knapsack).⁵ <台> 背带[背帶] bêh-âi/ long piece of cloth for carrying a baby on a woman's back. (See <台> 孭带[孭帶] bêh-âi). <又> böi. (See 背 [böi, bèi], [böi, bēi].) |
beh5 | 620 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偪 | bēik | bī | (=逼 bēik bī) to compel; to
pressure.¹⁰ (See 逼 bēik.) |
beik1 | 621 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 堛 | bēik | bì | a lump of earth.⁸ʼ²⁴ (composition: ⿰土畐; U+581B). |
beik1 | 622 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 16 | 壁 | bēik | bì | wall; cliff; rampart;
breastwork; Bi Surname.⁵⁴ 壁灯[壁燈] bēik-äng bìdēng wall lamp.⁸ 壁报[壁報] bēik-bäo bìbào wall newspaper.⁸ 壁橱[壁櫥] bēik-chuĩ bìchú a built-in wardrobe or cupboard; closet.¹⁰ 壁毯 bēik-dëin bìtǎn tapestry (used as a wall hanging).⁵ 壁虎 bēik-fū bìhǔ gecko; house lizard.⁸ 壁架 bēik-gä bìjià ledge; wall-projected shelf.⁵⁴ 壁柜[壁櫃] bēik-gì bìguì closet.⁸ 壁挂[壁掛] bēik-kä bìguà wall hanging.¹⁰ 壁立千仞 bēik-lìp-tëin-yìn bìlìqiānrèn <wr.> (of mountain cliffs) towering sky-high.¹¹ 壁炉[壁爐] bēik-lũ bìlú a fireplace.⁷ 壁垒分明[壁壘分明] bēik-luî-fün-mẽin bìlěifēnmíng with sides clearly drawn, issues clearly stated.¹¹ 壁垒森严[壁壘森嚴] bēik-luî-sẽim-ngẽm bìlěisēnyán an unassailable stronghold, closely guarded; with a clear-cut line of demarcation, sharply divided.⁷ 壁癌 bēik-ngãm bì'ái persistent mold on the wall; efflorescence.¹⁰ 壁虱 bēik-sēt bìshī tick; <topo.> bedbug.⁸ 壁画[壁畫] bēik-và bìhuà mural; fresco.⁸ 一壁 yīt-bēik yībì one side; at the same time.¹⁰ |
beik1 | 623 | |||||||||||||||||||
54 | 廴 | 7 | 廹 | bēik | pò | (=迫 bēik pò) compel, force, press;
urgent, pressing; approach, go towards.⁵ (See 迫 [bēik, pò].) |
beik1 | 624 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 5 | 必 | bēik | bì | certainly, surely; must, have
to. (composition: ⿻心丿; U+5FC5). 必得 bēik-āk bìděi must; have to.¹ 必将[必將] bēik-dëng bìjiāng inevitably.¹⁰ 必定 bēik-èin bìdìng certainly, surely. 必恭必敬 bēik-güng-bēik-gëin bìgōngbìjìng extremely deferential. 必需 bēik-xuï bìxū essential; indispensible.⁵ 必须 bēik-xuï bìxū must, have to.⁵ 必要 bēik-yël bìyào necessary; indispensable; need. 不必 būt-bēik bùbì need not; not have to. 何必 hõ-bēik hébì why should? there is no need. 未必 mì-bēik wèibì may not; not necessarily. |
beik1 | 625 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 愎 | bēik | bì | perverse; self-willed;
obstinate; stubborn.⁷ 愎谏[愎諫] bēik-gän bìjiàn <wr.> deaf to remonstrances.⁷ 刚愎[剛愎] göng-bēik gāngbì stubborn; perverse; unbending; wilful; intractable.⁶ 刚愎自用[剛愎自用] göng-bēik-dù-yùng gāngbìzìyòng self-willed; headstrong; opinionated; opinionative.⁶ |
beik1 | 626 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 愊 | bēik | bì | sincere, honest; melancholy,
depressed.⁷ a sincere intention.²⁴ 愊抑 bēik-yēik bìyì depressed.¹¹ 愊忆[愊憶] or 腷臆 bēik-yēik bìyì <wr.> gloomy; depressed.⁶ 悃愊 gūn-bēik or kūn-bēik kǔnbì <wr.> utterly or completely sincere.⁶ in earnest, aroused to action; also vexed.²⁴ 悃愊无华[悃愊無華] gūn-bēik-mũ-vã or kūn-bēik-mũ-vã kǔnbìwúhuá <wr.> in good/real earnest; sincere and honest; honest and simple.⁶ <wr.> sincere and honest.¹⁹ |
beik1 | 627 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 㧙 | bēik | bì | to give a playful blow; to
strike against; to wring, to wrench.¹⁰ to strike, to beat; to strike in play;
to brush away.²⁴ to struke or knock down, as in play; to brush away.¹⁰² (composition: ⿰扌必; U+39D9). <又> pëik; bīt. (See 㧙 pëik; 㧙 bīt). |
beik1 | 628 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楅 | bēik | bī | a crossbar tied to the horns
of an ox to prevent it from goring people; the utensils for holding arrows;
the horizontal lining behind the wooden door to connect the door panels.⁸ a
quiver for arrows.²⁴ arrows rack.³⁶ a frame for supporting darts.¹⁰² (composition: ⿰木畐; U+6945). 楅衡 bēik-hãng bīhéng or fūk-hãng fúhéng a piece of wood fixed across the horns of a cow, to prevent its goring people.²⁴ a piece of wood fastened across the horns of oxen to prevent them goring.¹⁰² 楅室 bēik-sīt bīshì or fūk-sīt fúshì a place underground for curing fish.²⁴ a place for drying fish.¹⁰² 秋而载尝、夏而楅衡。[秋而載嘗、夏而楅衡。] Tiü-ngĩ-döi-sẽng, hà-ngĩ-bēik-hãng. Qiū ér zài cháng, xià ér bī héng. In autumn comes the sacrifices of the season, But in summer the bulls for it have had their horns capped.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·魯頌·閟宮·4》, translated by James Legge). <又> fūk. (See 楅 fūk). |
beik1 | 629 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 㳼 | bēik | bì | (=滭 bēik bì) bubbling of fountain;
copious of spring.⁸ (=淢 vèik yù) swift currents.⁸ (=洫 kēik xù) a ditch; a moat, to overflow.⁸ (See 滭 bēik; 淢 vèik; 洫 kēik.) |
beik1 | 630 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湢 | bēik | bì | bathroom; neat; orderly.⁸ a
public bathhouse.¹⁴ <lit.> bathroom, bathhouse; <old> neat; tidy;
orderly.³⁶ (composition: ⿰氵畐; U+6E62). 湢㳁 bēik-jāk bìzè water agitated.²⁴ 湢然 bēik-ngẽin bìrán stern, rigid.²⁴ 湢浴 bēik-yùk bìyù a bathing house.²⁴ |
beik1 | 631 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 滭 | bēik | bì | (=㳼 bēik bì) bubbling of fountain;
copious of spring.⁸ 滭沸 or 觱沸 bēik-fï bìfèi <wr.> spring water bubbling.⁵⁴ (See 㳼 bēik.) |
beik1 | 632 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煏 | bēik | bì | dry by fire; iron.⁸ to dry
by the fire.¹⁴ʼ²⁴ (composition: ⿰火畐; U+714F). |
beik1 | 633 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 15 | 熚 | bēik | bì | crackling sound.⁸ (composition: ⿰火畢; U+719A). 熚熚剥剥[熚熚剝剝] bēik-bēik-mōk-mōk bìbìbōbō <ono.> sound of bamboo or wood burning.¹⁹ 熚熚烞烞 bēik-bēik-pōk-pōk bìbìpòpò <ono.> sound of bamboo or wood burning.¹⁹ 烞熚 pōk-bēik pòbì <ono.> the crackling or popping sound of bamboo or wood burning.¹⁹ the noise of bamboo burning.²⁴ |
beik1 | 634 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 9 | 珌 | bēik | bì | decorations of sheath.⁸ a gem
or ornament on a scabbard.¹⁴ ornament; decorations on sheath; gem on
scabbard; a decoration at the bottom of a sheath.⁵⁴ (composition: ⿰𤣩必; U+73CC). 君子至止、鞞琫有珌。 Gün-dū-jï-jī, bèin-bäng-yiû-bēik. Jūnzǐ zhì zhǐ, bǐng běng yǒu bì. Thither has our lord come, The gems at his scabbard's mouth all-gleaming.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·北山之什·瞻彼洛矣·2》, translated by James Legge). |
beik1 | 635 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 18 | 璧 | bēik | bì | a round flat piece of jade
with a hole in its center (used for ceremonial purposes).⁵ 白璧无瑕[白璧無瑕] bàk-bēik-mũ-hã báibìwúxiá flawless white jade – impeccable moral integrity.⁵ flawless jade, of man’s flawless character or girl's virginity.¹¹ 璧谢[璧謝] bēik-dèh bìxiè <court.> decline (a gift) with thanks.⁵ 璧合 bēik-hàp bìhé a perfect match.⁷ 璧田 bēik-hẽin bìtián good farmland.⁷ 璧赵[璧趙] bēik-Jèl bì Zhào <wr.> to return something valuable to its original owner.⁷ 璧琉璃 bēik-liũ-lī bìliúli lapis lazuli.¹⁹ 璧人 bēik-ngĩn bìrén a person as beautiful or handsome as jade; a fine-looking person.⁷ 璧玉 bēik-ngùk bìyù <trad.> a round and flat piece of jade with a circular hole in it.⁷ 璧月 bēik-ngùt bìyuè a full moon.⁷ 璧珰[璧璫] bēik-öng bìdāng a cornice.⁷ ornaments for the head.²⁴ 璧翣 bēik-säp bìshà frame for hanging bells and musical stones.¹¹ 璧还[璧還] bēik-vãn bìhuán return (a borrowed object) with thanks; decline (a gift) with thanks.⁵ |
beik1 | 636 | |||||||||||||||||||
102 | 田 | 9 | 畐 | bēik | bì | (=逼 bēik bī to force; compel;
coerce).⁸ to oppress, to force.⁵⁴ (composition: ⿳一口田; U+7550). <又> fūk. (See 畐 fūk; 逼 bēik). |
beik1 | 637 | |||||||||||||||||||
106 | 白 | 12 | 皕 | bēik | bì | two-hundred (rarely used);
200.¹⁰ 皕宋楼[皕宋樓] bēik-xüng-lẽo bìsònglóu name of a library, built by 陆心源[陆心源] Lùk Xïm-ngũn Liù Xīnyuán, located in 湖州 Vũ-jiü Húzhōu, Zhejiang Province, near the end of the Qing Dynasty with 100,000 volume, later increase to 150,000 volumes; but sold almost all the volumes to the Japanese by his son. Now it is under the protection of the Zhejiang Provincial Government.⁰ʼ¹⁹ The 皕宋樓 library contained about 200 categories of texts from the Song Dynasty, thus the name.⁵⁴ |
beik1 | 638 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 碧 | bēik | bì | <wr.> green jade;
bluish green, blue.⁵ 碧波 bēik-bö bìbō bluish/green waves.⁶ 碧江 bēik-göng bìjiāng a river with jade-like clear water.⁵⁴ 碧潭 bēik-hãm bìtán blue lake.¹¹ 碧海 bēik-hōi bìhǎi the blue sea.⁵ 碧海青天 bēik-hōi-tëin-hëin bìhǎiqīngtiān <wr.> the emerald sea under the blue sky.⁷ 碧空 bēik-hüng bìkōng a clear blue sky; an azure sky.⁵ 碧血 bēik-hüt bìxuè blood shed in a just cause.⁵ 碧蓝[碧藍] bēik-lãm bìlán dark blue.⁸ 碧绿[碧綠] bēik-lùk bìlǜ viridity; dark green.⁸ 碧瓦 bēik-ngā bìwǎ emerald green glazed tile.⁷ 碧瓦朱甍 bēik-ngā-jï-mãng bìwǎzhūméng <wr.> (with) green tiles and crimson roofs.³⁹ 碧眼 bēik-ngān bìyǎn blue-eyed; Westerners.⁷ 碧玉 bēik-ngùk bìyù jasper; emerald.⁷ 碧山 bēik-sän bìshān green mountain.⁵⁴ 碧色 bēik-sēik bìsè blue/green color.⁵⁴ 碧水 bēik-suī bìshuǐ clear blue water.⁵⁴ 碧草 bēik-tāo bìcǎo verdant grass; green grass.⁷ 碧草如茵 bēik-tāo-nguĩ-yïn bìcǎorúyīn a carpet of green grass.⁵ 碧油油 bēik-yiũ-yiũ bìyōuyōu bright green.⁵⁵ |
beik1 | 639 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 腷 | bēik | bì | 腷腷膊膊 bēik-bēik-bōk-bōk bìbìbóbó flip-flap.⁸
flip-flap sound (of wings).¹¹ 腷膊 bēik-bōk bìbó <ono.> flapping (of wings); clapping.⁵⁴ 腷臆 or 愊忆[愊憶] bēik-yēik bìyì <wr.> gloomy; depressed.⁶ |
beik1 | 640 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苾 | bēik | bì | <wr.> fragrant,
aromatic.⁶ 苾苾 bēik-bēik bìbì <wr.> fragrant, nice-smelling. 苾勃 or 馝馞 bēik-bòt bìbó <wr.> strong scent; aroma.⁶ bursting with fragrance.¹¹ 苾蒭 bēik-chö bìchú nun, transliteration of Sanskrit bhiksuni, (usually written 比丘尼 bī-hiü-nãi bǐqiūní); also a fragrant plant, emblem of monastic life. 苾刍[苾芻] bēik-chö bìchú Buddhist monk. 苾刍尼[苾芻尼] bēik-chö-nãi bìchúní <Budd.> biksuni (nun). 苾芬 bēik-fün bìfēn fragrant. |
beik1 | 641 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 𧒀 ❄ |
bēik | bì | (composition: ⿰虫敝;
U+27480). 𧒀❄{⿰虫敝}蛦 bēik-yĩ bìyí a wild fowl.⁸ʼ¹⁹ʼ²⁵ʼ¹⁰¹ |
beik1 | 642 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 19 | 襞 | bēik | bì | <wr.> folds/creases in
garment; <phys.> folds (of the stomach, intestines).⁶ 襞襀 bēik-dēik bìjī pleats (in a skirt).⁷ 襞褶 bēik-jêp bìzhě lines or pleats on clothes as a result of folding.⁷ 皱襞[皺襞] jëo-bēik zhòubì <anatomy> plica; <wr.> fold, crease, wrinkles.⁶ 褶襞 jêp-bēik zhěbì furbelow.³⁹ 胃襞 vì-bēik wèibì stomach fold.⁶ |
beik1 | 643 | |||||||||||||||||||
148 | 角 | 16 | 觱 | bēik | bì | tartar horn; chilly
wind.⁸ 觱发[觱發] bēik-fāt bìfā <wr.> chilly wind.⁵⁴ 觱沸 or 滭沸 bēik-fï bìfèi <wr.> spring water bubbling.⁵⁴ 觱篥 bēik-lùt bìlì or 筚篥[篳篥] bīt-lùt bìlì <trad.> ancient bamboo pipe with a reed mouth piece.⁶ a whistle blown to frighten the enemy's horses.⁷ a whistle used by the Tartars.¹⁴ |
beik1 | 644 | |||||||||||||||||||
154 | 貝 | 21 | 贔 | 赑 | bēik | bì | able to support a great
weight.¹⁴ strong; anger; preference.³⁶ 赑负[贔負] bēik-fù bìfù strong; robust.²⁵ 赑屭[贔屭] bēik-hï bìxì a river-god, figured as a tortoise of gigantic size and used as a base for heavy stone tablets.¹⁴ Bixi, one of the nine sons of a dragon with the form of a tortoise, also known as 龟趺[龜趺] gï-fü guīfū.⁸ (Chinese mythology) bixi (a mythological turtlelike animal); (literary) strenuous; with a lot of strength.³⁶ |
beik1 | 645 | ||||||||||||||||||
157 | 足 | 20 | 躄 | bēik | bì | <wr.> fall; lame in the
leg.⁶ having both legs disabled; crippled in both legs.⁷ lame.¹⁴ unable to
walk.²⁵ (variant: 躃 bēik bì). 跛躄 bāi-bēik bǒbì lame of both feet.²⁵ 躄出 bēik-chūt bìchū extending the body by walking gingerly or stealthily.⁵⁴ 躄疾 bēik-dìp bìjí lame in both legs.⁸ 躄踊 bēik-yūng bìyǒng to stamp with grief – as at the death of a parent.¹⁴ 挛躄[攣躄] lün-bēik luánbì contracture; cannot move about because of crooked arms and legs.¹⁹ 痿躄 vī-bēik wěibì atrophy and flaccidity.⁵⁴ (See 躃 bēik). |
beik1 | 646 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 20 | 躃 | bēik | bì | (=躄 bēik bì) <wr.> fall; lame
in the leg.⁶ having both legs disabled; crippled in both legs.⁷ lame.¹⁴
unable to walk.²⁵ (See 躄 bēik). |
beik1 | 647 | |||||||||||||||||||
160 | 辛 | 13 | 辟 | bēik | bì | <wr.> monarch;
sovereign; (of a monarch) to summon and appoint (to an official post).⁶ 辟邪 bēik³-tẽh bìxié or 避邪 bì-tẽh bìxié to ward off evil spirits or influences; talisman; charm; amulet.⁵⁴ 辟王 bēik-võng bìwáng sovereign, monarch.⁵⁴ 复辟[復辟] fūk-bēik³ or fūk-pēik fùbì to recover one's power or authority; restoration (of a past regime).¹⁰ <又> pēik. (See 辟 [pēik, bì], [pēik, pì]; 闢 pēik.) |
beik1 | 648 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 8 | 迫 | bēik | pǎi | 迫击炮[迫擊炮] bēik-gēik-päo pǎijīpào mortar.⁵ 迫击炮弹[迫擊炮彈] bēik-gēik-päo-àn pǎijīpàodàn mortar projectile; mortar shell.⁵ (See 迫 [bēik, pò]). |
beik1 | 649 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 8 | 迫 | bēik | pò | compel, force, press; urgent,
pressing; approach, go towards.⁵ (variant: 廹 bēik pò). 压迫[壓迫] āt-bēik yāpò to oppress; to repress; to constrict; oppression; stress (physics).¹⁰ 迫不得已 bēik-būt-āk-yî pòbùdéyǐ be forced to.⁵ 迫不及待 bēik-būt-gèp-òi pòbùjídài impatient (idiom); in a hurry; itching to get on with it.¹⁰ 迫在眉睫 bēik-dòi-mĩ-dèp pòzàiméijié extremely urgent; imminent.⁵ 迫近 bēik-gìn pòjìn approach; get close to; draw near.⁵ 迫降 bēik-göng pòjiàng forced landing.⁵ 迫害 bēik-hòi pòhài persecute.⁵ 迫切 bēik-tēik pòqiè urgent; pressing; imperative.⁵ 迫使 bēik-xū pòshǐ force; compel.⁵ 急迫 gīp-bēik jípò urgent; pressing; imperative.¹⁰ 强迫[強迫] kêng-bēik qiǎngpò force; compel; coerce.⁵ 从容不迫[從容不迫] tũng-yũng-būt-bēik cóngróngbùpò calm; unruffled.¹⁰ (See 迫 [bēik, pǎi]; 廹 bēik.) |
beik1 | 650 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 12 | 逼 | bēik | bī | force, compel, drive; press
for, extort; press on towards, press
up to, close in on.⁵ (variant: 偪 bēik bī). 逼迫 bēik-bēik bīpò force; compel; coerce.⁵ 逼近 bēik-gìn bījìn press on towards; close in on; approach; draw near.⁵ 逼宫[逼宮] bēik-güng bīgōng (of ministers) force the king or emperor to abdicate.⁵ 逼供 bēik-güng bīgòng extort a confession.⁵ 逼拶 bēik-jät bīzā force; compel.⁶ 逼仄 bēik-jēik bīzè <wr.> narrow; cramped.⁵ 逼真 bēik-jïn bīzhēn lifelike, true to life; distinctly; clearly.⁵ 逼勒 bēik-làk bīlè force; coerce; press; blackmail.⁶ 逼良为娼[逼良為娼] bēik-lẽng-vĩ-chëng bīliángwéichāng force a girl of good family into prostitution.⁶ 逼人 bēik-ngĩn bīrén pressing; threatening.⁵ 逼人太甚 bēik-ngĩn-häi-sìm bīréntàishèn push somebody too hard; put too much pressure (on somebody).⁶ 逼上梁山 bēik-sëng-lẽng-sän bīshàngliángshān be driven to revolt.⁸ 逼肖 bēik-xël bīxiào <wr.> bear a close resemblance to; be the very image of.⁵ (See 偪 bēik.) |
beik1 | 651 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 7 | 邲 | bēik | bì | ancient place name; Bi
surname.¹⁰ a place in the ancient Zheng State (郑国[鄭國] jèng-gōk zhèngguó).²⁵ A battle site
north of Xingyang, Zhengzhou, Henan, China. Bi surname.³⁶ a place name during the Spring and Autumn Period, located in 郑国[鄭國] jèng-gōk zhèngguó Zheng State, in modern day northeast of 荥阳县[滎陽縣] Yẽin-yẽng-yòn Xíngyángxiàn in 河南省 Henan Province.¹⁰¹ (composition: ⿰必阝; U+90B2). <又> bì. (See 邲 bì). |
beik1 | 652 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鉍 | 铋 | bēik | bì | bismuth (Bi).⁶ 碲化铋[碲化鉍] äi-fä-bēik dìhuàbì bismuth telluride.⁶ 铋合金[鉍合金] bēik-hàp-gïm bìhéjīn bismuth alloy.⁶ 铋中毒[鉍中毒] bēik-jüng-ùk bìzhōngdú <med.> bismuthosis; bismuthism.⁶ |
beik1 | 653 | ||||||||||||||||||
177 | 革 | 14 | 䩛 | bēik | bì | leather belt used to bind or
restrain a cart, (same as 辔[轡] bï pèi) reins and bit; a bridle.⁸ (composition: ⿰革必; U+4A5B). <又> bï. (See 䩛[bï bì]; 䩛[bï pèi]). |
beik1 | 654 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 20 | 鞸 | bēik | bì | (=䩛 bēik bì) leather belt used to
bind or restrain a cart, (same as 辔[轡] bï pèi) reins and bit; a bridle.⁸ (composition: ⿰革畢; U+97B8). <又> bèin, bīt. (See 鞸 bèin; 鞸 bīt; 鞞 bèin; 䩛 bēik). |
beik1 | 655 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 13 | 飶 | bēik | bì | odor; the aroma of food.⁸
fragrance of food.¹⁰ flavor of food.¹¹ fragrant, spicy, appetizing (about the
smell of food).⁵⁴ the fragrance of food just cooked, which the spirits will
smell and accept.¹⁰² (composition: ⿰飠必; U+98F6). 有飶其香 yiû-bēik-kĩ-hëng yǒu bì qí xiāng has a fragrant aroma; their (food) flavor is appetizing!⁵⁴ the savory odor of the cooked rice.¹⁰² 有飶其香、邦家之光。 Yiû-bēik-kĩ-hëng, böng-gä-jï-göng. Yǒu bì qí xiāng, bāng jiā zhī guāng. Fragrant is their aroma, Enhancing the glory of the State.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·周頌·閔予小子之什·載芟·1》, translated by James Legge). |
beik1 | 656 | |||||||||||||||||||
186 | 香 | 14 | 馝 | bēik | bì | 馝馞 or 苾勃 bēik-bòt bìbó <wr.> strong scent; aroma.⁶ bursting with
fragrance.¹¹ |
beik1 | 657 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 駜 | bēik | bì | strong horse; (horse) stout
and strong.⁸ a strong, robust horse; a horse fed to the full.²⁵ (composition: ⿰馬必; U+99DC). 駜駽 bēik-xün bìxuān a strong gray steed.¹⁹ |
beik1 | 658 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 20 | 鶝 | bēik | bì | name of a bird, similar to a
pheasant.² a kind of wild fowl.²⁵ (composition: ⿰畐鳥; U+9D9D). 鶝𪂉 bēik-vèik bìyù another name for 戴胜[戴勝] äi-sëin dàishèng Eurasian hoopoe (Upupa epops).¹⁹ (Note: When 鶝 is read fūk fú and used in 𪃃❄{⿰复鳥}鶝 fùk-fūk fúfú it also refers to 戴胜[戴勝] äi-sëin dàishèng Eurasian hoopoe). <又> fūk. (See 鶝 fūk). |
beik1 | 659 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 24 | 鷿 | 䴙 | bēik | pì | grebe.⁰ (variant: 䴙[鸊] bēik pì). 䴙䴘[鷿鷈] or 䴙䴘[鷿鷉] bēik-hãi pìtī grebe (Podicipediformes).¹⁰ 䴙鹈[鷿鵜] bēik-hãi pìtí a small waterfowl.¹¹ 䴙䴘科[鷿鷈科] bēik-hãi-fö pìtīkē The grebe family.¹⁹ 小䴙䴘[小鷿鷈] xēl-bēik-hãi xiǎopìtí little grebe, dabchick (Tachybaptus ruficollis), a member of the grebe family of water birds.¹⁵ʼ²⁰ (See 鸊 bēik). |
beik1 | 660 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 24 | 鸊 | 䴙 | bēik | pì | (=䴙[鷿] bēik pi) grebe.⁰ (Note: 䴙 is the
simplified form for 鸊 and 鷿.) 䴙䴘[鸊鷈] bēik-hãi pìtī grebe (Podicipediformes). (comp. t: ⿰辟鳥; U+9E0A). (comp. s: ⿰辟鸟; U+4D19). (See 鷿 bēik). |
beik1 | 661 | ||||||||||||||||||
205 | 黽 | 26 | 鼊 | bēik | bì | a kind of turtle.¹⁰¹ (composition: ⿱辟黽; U+9F0A). 蠵鼊 hï-bēik xībì (=蠵龟[蠵龜] hï-gï xīguī loggerhead turtle.⁸ʼ¹⁴ loggerhead sea turtle.⁹).¹⁹ 䵶鼊 kuĩ-bēik qúbì a species of tortoise, with a spotted shell, and no claws on its toes; an aquatic animal, like a tortoise, with stripes on its back.¹⁹ |
beik1 | 662 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 19 | 癟 | 瘪 | bëik | biě | shrivelled, sunken, deflated;
<topo.> embarrass.⁶ (variant: 㿜 bëik biě). 瘪子[癟子] bëik-dū biězi <topo.> dilemma, setback; empty grain, blighted grain.⁶ 瘪嘴子[癟嘴子] bëik-duī-dū biězuǐzi a person who has lost all teeth.⁷ 瘪花生[癟花生] bëik-fä-säng biěhuāshēng blighted peanuts.⁵ 瘪陷[癟陷] bëik-hàm biěxiàn shrivelled; sunken.⁶ 瘪壳[癟殼] bëik-hôk biěké helpless, with no way out.¹¹ shriveled shell/casing.⁵⁴ 瘪着肚子[癟著肚子] bëik-jèk-ū-dū biězhe dùzi have an empty stomach.⁷ 瘪螺痧[癟螺痧] bèik-lũ-sä biěluóshā <TCM> cholera (referring to sunken finger pads due to dehydration).⁶ 车胎瘪了[車胎癟了] chëh-höi-bëik-lēl chētāibiěle the tire is flat.⁵ 干瘪[乾癟] gön-bëik gānbiě shrivelled; wizened.⁵ <又> bèik. (See 癟 bèik; 㿜 bëik.) |
beik2 | 663 | ||||||||||||||||||
104 | 疒 | 28 | 㿜 | bëik | biě | (=癟 bëik biě) shrivelled,
sunken, deflated; <topo.> embarrass.⁶ (See 癟 bëik; 癟 bèik). |
beik2 | 664 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 7 | 別 | 别 | bèik | bié | to part; to distinguish; to
differentiate; other; another; different; do not. (comp. t: ⿰𠮠刂; U+5225). (comp. s: ⿰另刂; U+522B). 特别[特別] àk-bèik tèbié special.¹¹ 别处[別處] bèik-chuî biéchù elsewhere.¹⁰ 别出机杼[別出機杼] bèik-chūt-gï-chuî biéchūjīzhù distinctive; to find some other way; to be original in conception. 别出心裁[別出心裁] bèik-chūt-xïm-tõi biéchūxīncái adopt an original approach; try to be different.⁵ 别字[別字] bèik-dù biézì mispronounced or wrongly written character. 别人[別人] bèik-ngĩn biéren others; other people. 别说[別說] bèik-sōt biéshuō needn't mention; not to say. 别墅 bèik-xuî biéshù villa.⁵⁴ 分别[分別] fün-bèik fēnbié to leave each other; to differentiate; difference; separately; respectively. 分门别类[分門別類] fün-mõn-bèik-luì fēnménbiélèi put into different categories; classify; assort.⁶ 告别[告別] gäo-bèik gàobié to leave; to bid farewell to; to say good-bye to.¹⁰ 惜别[惜別] xēik-bèik xībié reluctant to part.¹⁰ (See 別 [bèik, biè].) |
beik4 | 665 | ||||||||||||||||||
18 | 刀 | 7 | 別 | 别 | bèik | biè | awkward.⁷ (variant: 彆 bèik bié). 拗别[拗別] äo-bèik niùbiè recalcitrant; stubbornly defiant; obstinate.⁷ 别摆噱头[別擺噱頭] bèik-bāi-kêk-hẽo bièbǎixuétóu Don't try any tricks!⁶ 别不过[別不過] bèik-būt-gö bièbuguo be unable to dissuade; fail to talk around.⁶ 别嘴[別嘴] bèik-duī bièzuǐ <topo.> not smooth to read; awkward.⁶ 别气[別氣] or 彆气[彆氣] bèik-hï bièqì silently resentful.⁷ 别扭[別扭] or 彆扭 bèik-niū bièniu awkward, difficult, not to one's liking; exasperated, vexed, frustrated; hard to please, difficult to deal with, perverse, quarrelsome; can't see eye to eye.¹ awkward, uncomfortable, difficult, refractory; an awkward situation.⁷ (See 別 [bèik, bié]; 彆 bèik) |
beik4 | 666 | ||||||||||||||||||
57 | 弓 | 14 | 彆 | bèik | biè | (=别[別] bèik biè) persuade somebody to
change their opinion.¹ ends of bow; to make somebody change their opinion, to
dissuade; to hold back.³⁶ (composition: ⿱敝弓; U+5F46). 彆气[彆氣] or 别气[別氣] bèik-hï bièqì silently resentful.⁷ 彆扭 or 别扭[別扭] bèik-niū bièniu awkward, difficult, not to one's liking; exasperated, vexed, frustrated; hard to please, difficult to deal with, perverse, quarrelsome; can't see eye to eye.¹ awkward, uncomfortable, difficult, refractory; an awkward situation.⁷ (See 別 [bèik, biè]). |
beik4 | 667 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 憋 | bèik | biē | to choke; to stifle; to
restrain; to hold back; to hold in (urine); to hold (one's breath).¹⁰ 憋不住了 bèik-būt-jì-lēl biēbuzhùle can't hold (going to the bathroom) any longer.¹⁰ 憋气[憋氣] bèik-hï biēqì feel suffocated or oppressed; choke with resentment; feel injured and resentful.⁵ 憋住气[憋住氣] bèik-jì-hï biēzhùqì hold one's breath.⁵ 憋闷[憋悶] bèik-mòn biēmen feel oppressed; be depressed; be dejected.⁵ 憋死 bèik-xī biēsi to choke to death.¹⁰ 憋一口气[憋一口氣] bèik-yīt-hēo-hï biē yī kǒu qì <topo.> hold the breath.⁵⁴ |
beik4 | 668 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柭 | bèik | biē | (firmiana (Firmiana platanifolia); a
support, a prop; to support, to prop up.⁷).⁸ (composition: ⿰木犮; U+67ED). <又> bāt; bòk; fūt; pòi. (See 柭 bāt; 柭 bòk; 柭 fūt; 柭 pòi). |
beik4 | 669 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 19 | 癟 | 瘪 | bèik | biē | 瘪三[癟三] bèik-xäm biēsān <topo.> a wretched-looking tramp who lives by
begging or stealing.⁵ <Wu or Shanghai topolect> a bum; a tramp.⁷ <又> bëik. (See 癟 bëik; 㿜 bëik.) |
beik4 | 670 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 27 | 虌 | bèik | biē | In Jiangxi, 蕨菜 kūt-töi juécài, is called 虌 bèik biē,² grown in the
mountains; young leaves are edicle.⁸ (Note: English names for 蕨菜 kūt-töi juécài: brake tender leaves,
bracken, fiddlehead, edible fern fronds).⁵⁴ʼ⁰ (composition: ⿱蔽黽(GHTK) or ⿱艹鼈(GHTK); U+864C). |
beik4 | 671 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 蟞 | bèik | biē | (<old>=鳖[鱉] or 鼈 bèik biē soft-shelled turtle.⁶ Trionyx sinensis (a synonym
for Pelodiscus sinensis), a kind of fresh water turtle; aka 甲鱼[甲魚] gâp-nguĩ jiǎyú.⁷).¹⁰¹ (composition: ⿱敝虫; U+87DE). 赪蟞[赬蟞] jëin-bèik chēngbiē a kind of legendary red turtle.¹⁹ 珠蟞 jî-bèik zhūbiē a marine animal with different joints to its body and six feet, supposed to vomit pearls.²⁵ name of a fish.¹⁰¹ <又> pëik. (See 蟞 pëik; 蟞 [bèik, piē]). |
beik4 | 672 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 蟞 | bèik | piē | (composition: ⿱敝虫;
U+87DE). 蟞蚨 bèik-fũ piēfú a general term for butterflies.¹³ the name of a butterfly.²⁵ <又> pëik. (See 蟞 [bèik, biē]; 蟞 pëik). |
beik4 | 673 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 22 | 鱉 | 鳖 | bèik | biē | (=鼈 bèik biē) soft-shelled turtle.⁶ Trionyx sinensis (a synonym
for Pelodiscus sinensis), a kind of fresh water turtle; aka 甲鱼[甲魚] gâp-nguĩ jiǎyú.⁷ (See 鼈 bèik). |
beik4 | 674 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 22 | 鷩 | bèik | bì | pheasant.⁸ golden
pheasant.³⁶ (composition: ⿱敝鳥; U+9DE9). 鷩雉 bèik-jï bìzhì or 锦鸡[錦雞] gīm-gäi jǐnjī or 金鸡[金雞] gïm-gäi jīnjī or 红腹锦鸡[紅腹錦雞] hũng-fūk-gīm-gäi hóngfù jǐnjī or 彆雉 bèik-jï bièzhì a red pheasant, golden pheasant. Chinese pheasant, or rainbow pheasant (Chrysolophus pictus or Phasianus pictus Linnaeus).¹⁵ʼ²⁰ʼ²⁵ a red pheasant; it is described as resembling the wild fowl, with a small crest, the feathers on the back yellow, and those under the belly red, with the neck of a lively green; this bird is said to be fond of surveying the reflection of itself in the water when it gambols about, becomes dizzy, and frequently falls in; thus its beauty is its ruin.²⁵ 鷩冕 bèik-mêin bìmiǎn a robe and crown with golden pheasants drawn on them, these birds are said to be hasty and passionate, and will rather die than submit, therefore they are pictured on apparel, in order to teach men to adhere to principle.²⁵ 鷩鸟[鷩鳥] bèik-nêl bìniǎo the golden pheasant.¹⁹ (See 鷩 [bèik, biē]). |
beik4 | 675 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 22 | 鷩 | bèik | biē | (alternate Mandarin
pronunciation for 鷩 bèik bì with same meaning: pheasant.⁸ golden pheasant.³⁶) (composition: ⿱敝鳥; U+9DE9). (See 鷩 [bèik, bì]). |
beik4 | 676 | |||||||||||||||||||
205 | 黽 | 24 | 鼈 | bèik | biē | Trionyx
sinensis (a synonym for Pelodiscus sinensis), a
kind of fresh water turtle; aka 甲鱼[甲魚] gāp-nguî/ jiǎyú.⁷ (variant: 鳖[鱉] bèik biē). 鼈蛋 or 鳖蛋[鱉蛋] bèik-àn/ biēdàn turtle's egg; <slang> bastard. 鼈甲 or 鳖甲[鱉甲] bèik-gâp biējiǎ turtle shell.⁷ 鼈裙 or 鳖裙[鱉裙] bèik-kũn biēqún soft edible outer rim of the shell of a turtle.⁶ calipash (choice turtle meat used in soups). 鼈鱼[鼈魚] or 鳖鱼[鱉魚] bèik-nguĩ biēyú soft-shelled turtle. 鼈缩头[鼈縮頭] or 鳖缩头[鱉縮頭] bèik-sük-hẽo biēsuōtóu to hide oneself from danger (as a turtle withdraws its head under its shell); to behave cowardly.⁷ 瓮中捉鼈 or 瓮中捉鳖[瓮中捉鱉] ûng-jüng-jök-bèik wèngzhōngzhuōbiē catch a turtle in a jar – go after an easy prey.⁵ (See 鱉 bèik). |
beik4 | 677 | |||||||||||||||||||
213 | 龜 | 27 | 龞 | bèik | biē | (=鼈 bèik biē Trionyx sinensis (a synonym
for Pelodiscus sinensis), a kind of fresh water turtle; aka 甲鱼[甲魚] gâp-nguî/ jiǎyú.⁷).² (<old>=鳖[鱉] bèik biē soft-shelled turtle.⁶ Trionyx sinensis (a synonym
for Pelodiscus sinensis), a kind of fresh water turtle; aka 甲鱼[甲魚] gâp-nguĩ jiǎyú.⁷).¹⁹ (composition: ⿱敝龜; U+9F9E). (See 鱉 bèik). |
beik4 | 678 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 泵 | bēim | bèng | <loan> pump.⁵ (In
Hoisanva 泵 may be pronounced as pēim, bēim, dēim, būng, and dām.) <台> 泵水 bēim-suī to pump water. <又> pēim, dēim, būng, dām. (See 泵 pēim, dēim, būng, dām.) |
beim1 | 679 | |||||||||||||||||||
1 | 一 | 5 | 丙 | bēin | bǐng | Third of the Ten Heavenly
Stems. (composition: ⿱一内; U+4E19). 丙等 bēin-āng bǐngděng third rank, grade C. 丙酮 bēin-hũng bǐngtóng <chem.> acetone (CH₃)₂CO.⁵ 丙酮树脂[丙酮樹脂] bēin-hũng-sì-jï bǐngtóngshùzhī acetone resin.⁵ 丙级[丙級] bēin-kīp bǐngjí of the third level; inferior in quality. 丙午 bēin-m̂ bǐngwǔ 43rd year of the Sexagenary Cycle (1906, 1966, 2026, 2086 etc.) 丙舍 bēin-sëh bǐngshè building to hold coffins for shipment for hometown burial. 丙烷 bēin-yõn bǐngwán propane.¹⁰ 丙烷气[丙烷氣] bēin-yõn-hï bǐngwánqì propane gas.⁹ |
bein1 | 680 | |||||||||||||||||||
23 | 匸 | 11 | 匾 | bēin | biǎn | ➀ horizontal inscribed board
➁ silk banner embroiered with words of praise ➂ big, round shallow basket made from bamboo strips (for raising silkworm or holding
grain).⁶ 匾联[匾聯] bēin-lũn biǎnlián horizontal and upright tablets.¹⁴ 匾文 bēin-mũn biǎnwén inscription on a horizontal board.⁶ 匾额[匾額] bēin-ngàk biǎn'é a votive tablet with a horizontal inscription.¹⁴ 金匾 gïm-bēin jīnbiǎn ornamental/memorial board inscribed with golden characters.⁵⁴ 贺匾[賀匾] hào-bēin or hò-bēin hèbiǎn congratulatory plaque.⁶ 门匾[門匾] mõn-bēin ménbiǎn plaque on the gate of a house.⁵⁴ 牌匾 pãi-bēin páibiǎn signboard over shop, hall or door.¹¹ 牌匾儿[牌匾兒] pãi-bēin-ngĩ páibiǎnr one's prestige.¹¹ 横匾[橫匾] vãng-bēin héngbiǎn horizontal inscribed board.⁵⁴ 绣金匾[繡金匾] xiü-gïm-bēin xiùjīnbiǎn embroidering a silk banner with words of gold.⁵ |
bein1 | 681 | |||||||||||||||||||
44 | 尸 | 9 | 屏 | bēin | bīng | 屏营[屏營] bēin-yẽin bīngyíng <wr.> in fear
and trepidation.⁶ 屏营待命[屏營待命] bēin-yẽin-òi-mèin bīngyíngdàimìng await an order with fear and trepidation.⁵⁴ <又> bèin, bëng, pẽin. (See 屏 bèin, bëng, pẽin.) |
bein1 | 682 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 惼 | bēin | biǎn | <lit.> narrow-minded.⁸
hasty.²⁴ (composition: ⿰忄扁; U+60FC). 惼懆 bēin-tāo biǎncǎo (=急躁 gīp-täo jízào iirritable, testy, irascible, hot-tempered; impetuous, rash, impatient.⁶).¹⁹ 惼心 bēin-xïm biǎnxīn narrow-minded and impatient.¹⁹ 贪惼[貪惼] häm-bēin tānbiǎn greedy and narrow mindedness.¹⁹ 愝惼 yēn-bēin yǎnbiǎn narrow-minded; uncomfortable ²⁴ |
bein1 | 683 | |||||||||||||||||||
63 | 戶 | 9 | 扁 | bēin | biǎn | flat.⁵ <又> pëin. (See 扁 pëin.) 扁担[扁擔] bēin-äm biǎndan carrying pole; shoulder pole.⁵ 扁虫[扁蟲] bēin-chũng biǎnchóng flatworm.⁵ 扁豆 (稨豆,萹豆,藊豆) bēin-èo biǎndòu (Lablab purpureus) hyacinth bean, lablab bean, 鹊豆, 肉豆, 白豆, 眉豆.¹⁵ʼ²⁰ 扁桃 bēin-hô biǎntáo almond tree; almond; <topo.> flat peach.⁵ 扁鲛[扁鮫] bēin-gäo biǎnjiāo monkfish, angelfish.⁵⁴ 扁桃体[扁桃體] bēin-hô-hāi biǎntáotǐ tonsil.⁶ 扁桃腺 bēin-hô-xëin biǎntáoxiàn tonsil.⁶ 扁鱼[扁魚) bēin-nguî/ biǎnyú flatfish of the order Pleuronectiformes (includes flounders, soles, turbot, plaice, and halibut).¹⁵ʼ²⁰ (See 比目魚 bī-mùk-nguĩ; 魼 kuï; 鱋 kuï; 鰈形目 èp-yẽin-mùk). 扁柏 bēin-pāk biǎnbǎi false cypress.⁶ Japanese cypress.⁷ 扁平 bēin-pẽin biǎnpíng flat.⁶ 扁虱 bēin-sēt biǎnshī tick (zoology); lice.⁵⁴ 扁圆[扁圓] bēin-yõn biǎnyuán oblate.⁵ 小扁豆 xēl-bēin-èo xiǎobiǎndòu lentil.¹⁵ʼ²⁰ <台> 扁桃腺 bēin-hẽo-xëin/ tonsils (桃 is read hẽo here). <台> 扁至拆 bēin-jï-chäk the thinnest object (used by women; men use 扁 bēin or 好扁 hāo-bēin). <台> 扁遢亚[扁遢亞] bēin-tät-ä very flat. |
bein1 | 684 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 抦 | bēin | bǐng | handle; shaft.¹⁰
<old>=秉 bēin bǐng
a handful of crops; to grasp, to hold; to preside over; to persist in, to
persevere; (Cantonese) to beat.³⁶ (composition: ⿰扌丙; U+62A6). (See 秉 bēin). |
bein1 | 685 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揙 | bēin | biǎn | (<old>=扁 bēin biǎn flat.⁵ caress, soothe,
foster; combat, fight, struggle.).⁸ to strike; to beat.²⁴ (Note: in Mandarin,
this character may also be read as biān and biàn). (composition: ⿰扌扁; U+63D9). 揙刀 bēin-äo biǎndāo a kind of military knife used in conjunction with (滚牌[滾牌] gūn-pãi gǔnpái) shields .¹⁹ʼ⁰ 揙玭 bēin-pĩn biǎnpín flat and shrivelled (bead/pearl).¹⁹ʼ⁰ (See 扁 bēin). |
bein1 | 686 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 9 | 昞 | bēin | bǐng | <old>=炳 bēin bǐng) bright, luminous;
glorious.⁸ bright; clear.²⁴ (composition: ⿰日丙; U+661E). |
bein1 | 687 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 炳 | bēin | bǐng | bright, luminous;
glorious.⁸ (composition: ⿰火丙; U+70B3). 炳炳凿凿[炳炳鑿鑿] bēin-bēin-dòk-dòk bǐngbǐngzáozáo testified.⁸ 炳炳麟麟 bēin-bēin-lĩn-lĩn bǐngbǐnglínlín brilliant.⁸ 炳焕[炳煥] bēin-fòn bǐnghuàn bright and brilliant.¹⁰ 炳著 bēin-jï bǐngzhù eminent; renowned.¹⁰ 炳烛[炳燭] or 秉烛[秉燭] bēin-jūk bǐngzhú by bright candlelight.¹⁰ 炳灵寺石窟[炳靈寺石窟] Bēin-lẽin-dù-sêk-fūt Bǐnglíng Sì Shíkū Bingling Si Grottoes (in 临夏市[臨夏市] Lĩm-hà-shì Línxià Shì Linxia City, 甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù Gansu Province).⁵⁴ 炳朖 or 炳朗 or 炳琅 or 炳烺 bēin-lông bǐnglǎng in shining glory.⁰ 炳文 bēin-mũn bǐngwén luminous style.¹⁰ 炳然 bēin-ngẽin bǐngrán shining, manifest, clear for everybody to see.¹¹ 炳蔚 bēin-vï bǐngwèi splendid (of writing style).¹⁰ 炳耀 bēin-yèl bǐngyào bright and luminous.¹⁰ |
bein1 | 688 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 10 | 眪 | bēin | bǐng | clear eyes; to look at, to
see. ² (composition: ⿰目丙; U+772A). <又> fōng. (See 眪 fōng). |
bein1 | 689 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 9 | 砭 | bēin | biān | stone probe; pierce;
counsel.⁸ 砭灸 bēin-giü biānjiǔ <Ch. med.> ancient method of acupuncture, puncture.¹¹ 砭骨 bēin-gūt biāngǔ very cold, stinging (of cutting wind); very severe (of criticism).¹¹ 砭针[砭針] bēin-jïm biānzhēn remonstrance; admonition.¹⁰ 砭石 bēin-sêk biānshí stone needle used in acupuncture.¹⁰ 针砭 jïm-bēin zhēnbiān acupuncture; fig. give painful but much needed advice.¹¹ |
bein1 | 690 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 碥 | bēin | biǎn | rock sticking out obliquely
at the side of a river; stone steps along dangerous parts of a cliff.⁶ a
small piece of rocky land alongside steep cliffs and rapid streams.⁹ |
bein1 | 691 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 8 | 秉 | bēin | bǐng | a handful of crops; to grasp,
to hold; to preside over; to persist in, to persevere.³⁶ (variant: 抦 bēin bǐng). 秉报上级[秉報上級] bēin-bäo-sèng-kīp bǐngbàoshàngjí to report to a superior. 秉笔[秉筆] bēin-bīt bǐngbǐ <wr.> to write. 秉钧[秉鈞] bēin-gün bǐngjūn to hold position of power.¹¹ 秉公办理[秉公辦理] bēin-güng-bàn-lî bǐnggōngbànlǐ to handle a matter according to law. 秉烛夜游[秉燭夜游] bēin-jūk-yèh-yiũ bǐngzhúyèyóu to live life to the fullest. 秉承 bēin-sẽin bǐngchéng <wr.> to take orders; to receive commands; to continue a heritage. 秉性 bēin-xëin bǐngxìng innate character, natural disposition, attitude, temperament; nature. 秉钺[秉鉞] bēin-yòt bǐngyuè <wr.> hold axe, i.e., symbol of military power.¹¹ 权秉[權秉] kũn-bēin quánbǐng or 权棅[權棅] or 权柄[權柄] kũn-bêng quánbǐng power; authority.⁵ʼ¹⁹ (See 抦 bēin). |
bein1 | 692 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 14 | 稨 | bēin | biǎn | (=扁 bēin biǎn) as in 扁豆 bēin-èo biǎndòu. 稨豆 or 扁豆 or 萹豆 or 藊豆 bēin-èo biǎndòu hyacinth bean (Lablab purpureus).²⁰ |
bein1 | 693 | |||||||||||||||||||
116 | 穴 | 9 | 窆 | bēin | biǎn | <wr.> bury; inter.⁶ to
put a coffin into it's chamber in a tomb.⁹ to put a coffin in a
grave.¹⁴ 窆器 bēin-hï biǎnqì funeral requisites.¹⁴ 窆石 bēin-sêk biǎnshí <trad.> stones used in gliding a coffin down a tunnel.⁵⁴ 窆所 bēin-sō biǎnsuǒ place of burial.¹⁴ 告窆 gäo-bēin gàobiǎn an obituary notice.¹¹ |
bein1 | 694 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苪 | bēin | bǐng | <old>=炳 bēin bǐng bright; shining,
splendid; a kind of grass mentioned in old texts.⁸ (composition: ⿱艹丙; U+82EA). |
bein1 | 695 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 萹 | bēin | biǎn | (=扁 bēin biǎn) as in 扁豆 bēin-èo biǎndòu. 萹豆 or 稨豆 or 扁豆 or 藊豆 bēin-èo biǎndòu hyacinth bean (Lablab purpureus).²⁰ |
bein1 | 696 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 17 | 藊 | bēin | biǎn | (=扁 bēin biǎn) as in 扁豆 bēin-èo biǎndòu. 藊豆 or 稨豆 or 扁豆 or 萹豆 bēin-èo biǎndòu hyacinth bean (Lablab purpureus).²⁰ |
bein1 | 697 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蛃 | bēin | bǐng | campodeid.⁸ a bookworm, or
moth, very destructive to books or clothes.²⁵ silverfish (the
insect).³⁶ (composition: ⿰虫丙; U+86C3). 蛃魚[蛃魚] bēin-nguĩ bǐngyú or 衣鱼[衣魚] yï-nguĩ/ yīyú or 蠹鱼[蠹魚] ù-nguĩ/ dùyú or 蠹蟫 ù-yĩm dùyín) silverfish (the insect, not the fish).³⁶ |
bein1 | 698 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝙 | bēin | biān | bat.⁸ the bat, used as an
emblem of happiness.¹⁴ 蝙袖 bēin-diù biānxiù bat sleeves.¹⁹ 蝙蝠 bēin-fūk biānfú bat.⁸ 蝙蝠侠[蝙蝠俠] bēin-fūk-hèp biānfúxiá Batman.¹² 蝙蝠衫 bēin-fūk-sâm biānfúshān bat-like shirt.⁸ a blouse or jacket with batwing sleeves (with narrow cuffs and sleeves widened towards the armpit).¹⁴ 蝙鱼[蝙魚] bēin-nguĩ biānyú bream.¹⁰ (See 鯿魚 bēin-nguĩ). 燕蝙蝠 yên-bēin-fūk yànbiānfu <topo.> the bat.¹¹ |
bein1 | 699 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 褊 | bēin | biǎn | narrow; cramped.⁶ 褊隘 bēin-äi biǎn'ài narrow-minded and impatient.⁷ 褊急 bēin-gīp biǎnjí <wr.> narrow-minded and short-tempered or impetuous; petty minded and rash.⁶ 褊狭 bēin-hèp biǎnxiá <wr.> narrow; cramped.⁶ 褊窄 bēin-jäk biǎnzhǎi narrow, cramped; narrow-minded, petty minded, small-minded.⁶ 褊陋 bēin-lèo biǎnlòu cramped and crude; narrow-minded and ignorant.⁷ 褊能 bēin-nãng biǎnnéng of little ability (sometimes used as a polite and self-depreciative expression).⁷ 褊浅[褊淺] bēin-tēin biǎnqiǎn narrow-minded and shallow.⁷ 褊小 bēin-xēl biǎnxiǎo petty; small; narrow.⁷ 褊心 bēin-xïm biǎnxīn narrow-minded and impatient.⁷ |
bein1 | 700 | |||||||||||||||||||
154 | 貝 | 11 | 貶 | 贬 | bēin | biǎn | demote, relegate; reduce,
devalue; censure, depreciate.⁵ 贬低[貶低] bēin-äi biǎndī belittle; depreciate; play down.⁵ 贬斥[貶斥] bēin-chēik biǎnchì <wr.> demote; denounce.⁵ 贬谪[貶謫] bēin-jàk biǎnzhé banish from the court; relegate.⁵ 贬值[貶值] bēin-jèik biǎnzhí <econ.> devalue, devaluate; depreciate.⁵ 贬义[貶義] bēin-ngì biǎnyì derogatory sense.⁵ 贬词[貶詞] bēin-xũ biǎncí derogatory term; expression of censure.⁶ 贬抑[貶抑] bēin-yēik biǎnyì belittle; depreciate.⁵ |
bein1 | 701 | ||||||||||||||||||
163 | 邑 | 7 | 邴 | bēin | bǐng | name of a city in the ancient
state of Song, in what is now 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong; pleased⁸; Bing surname. |
bein1 | 702 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 𩶁 ❄ |
bēin | bǐng | (=蚌² pông bàng) freshwater mussel;
clam. (composition: ⿰魚丙; U+29D81). 𩶁❄{⿰魚丙}鲒[𩶁❄{⿰魚丙}鮚] bēin-gēik bǐngjié a large mussel or clam.²⁵ |
bein1 | 703 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 20 | 鯿 | 鳊 | bēin | biān | a freshwater bream.⁷ white
Amur bream (Parabramis pekinensis).¹⁵ʼ²⁰ (variant: 鯾 bēin biān). 鳊鱼[鯿魚] bēin-nguĩ biānyú bream.⁵ 欧鳊[歐鯿] ëo-bēin ōubiān common bream, freshwater bream, bream, bronze bream or carp bream (Abramis brama).¹⁵ʼ²⁰ 思不出鲋鳊[思不出鮒鯿] xü-būt-chūt-fù-bēin sī bù chū fù biān he has no more idea of things than a perch or a bream.²⁵ (See 鯾 bēin). |
bein1 | 704 | ||||||||||||||||||
195 | 魚 | 20 | 鯾 | bēin | biān | (<old>=鳊[鯿] bēin biān a freshwater bream.⁷
white Amur bream (Parabramis pekinensis).¹⁵ʼ²⁰).⁸ (<old>=鲂鱼[魴魚] fõng-nguĩ fángyú aka 海鲂[海魴] hōi-fõng hǎifáng or 日本海鲂[日本海魴]
Ngìt-bōn hōi-fõng Rìběn hǎifáng John Dory, St Pierre or Peter's Fish (Zeus faber).¹⁵ʼ²⁰).⁸ the
bream.²⁵ (composition: ⿰魚便; U+9BFE). 鯾子 bēin-dū biānzǐ fresh water bream.¹⁹ (See 鯿 bēin). |
bein1 | 705 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 4 | 仒 | bëin | bīng | (=仌 bëin bīng ice).³⁶ (composition: ⿱𠆢⺀; U+4ED2). (See 仌 bëin; 冰 bëin). |
bein2 | 706 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 4 | 仌 | bëin | bīng | (<old>=冰 bëin bīng ➀ ice ➁ ice-cold ➂ to
freeze; to ice ➃ (slang, drug) methamphetamine ➄ A surname.³⁶).³⁶ (composition: ⿱𠆢𠆢; U+4ECC). (See 冰 bëin; 仒 bëin). |
bein2 | 707 | |||||||||||||||||||
12 | 八 | 7 | 兵 | bëin | bīng | soldiers; an army; weapons;
military; warlike. 兵不血刃 bëin-būt-hüt-yìn bīngbùxuèrèn to win without firing a shot. 兵碛[兵磧] bëin-dēik bīngqì <geol.> moraine.⁵⁴ 兵卒 bëin-dūt bīngzú soldiers.¹⁴ 兵法 bëin-fāt bīngfǎ art of war; military strategy and tactics.⁵ 兵荒马乱[兵荒馬亂] bëin-föng-mâ-lòn bīnghuāngmǎluàn turmoil and chaos of war.⁵ 兵符 bëin-fũ bīngfú commander's seal or tally.¹¹ 兵饷[兵餉] bëin-hēng bīngxiǎng (=军饷[軍餉] gün-hēng jūnxiǎng) <trad.> soldier's pay and provisions.⁶ 兵器 bëin-hï bīngqì arms, weapons, weaponry.⁶ 兵力 bëin-lèik bīnglì military strength; troops. 兵役 bëin-vèik or bëin-yèik bīngyì military service.¹¹ 兵戎 bëin-yũng bīngróng arms; weapons.⁵ 民兵 mĩn-bëin mínbīng people's militia; militia. 哨兵 säo-bëin shàobīng a sentinel or sentry.⁷ 收兵 siü-bëin shōubīng withdraw troops; call off a battle.⁵ 卫兵[衛兵] vì-bëin wèibīng guard; bodyguard. 援兵 yõn-bëin yuánbīng reinforcements. |
bein2 | 708 | |||||||||||||||||||
15 | 冫 | 2 | 冫 | bëin | bīng | Kangxi radical 15, ice;
(<old>=冰 bëin bīng)
ice; ice-cold; it is commonly called 两点水[兩點水] lēng-ēm-suī liǎngdiǎnshuǐ 'two dot
water'.⁸ (composition: ⿱丶㇀; U+2F0E). (See ⺀ bëin). |
bein2 | 709 | |||||||||||||||||||
15 | 冫 | 2 | ⺀ | bëin | bīng | ➀ Variant form of ⼎ found in
冬 and 寒: Kangxi radical 15, 冫 (“ice”). It is commonly called 两点[兩點] lēng-ēm liǎngdiǎn 'two
dot'.³⁶ʼ⁰ ➁ Simplification of vertical reduplication found in 枣[棗] dāo zǎo.³⁶ (composition: ⿱丶丶; U+2E80). (See 冫bëin). |
bein2 | 710 | |||||||||||||||||||
15 | 冫 | 6 | 冰 | bëin | bīng | ➀ ice ➁ ice-cold ➂ to freeze;
to ice ➃ (slang, drug) methamphetamine ➄ A surname.³⁶. (variant: 氷 bëin, q.v.). 冰岛[冰島] Bëin Āo Bīng Dǎo Iceland.¹⁰ 冰雹 bëin-bòk bīngbáo hail; hailstone.⁵ 冰川 bëin-chün bīngchuān glacier. 冰柜[冰櫃] bëin-gì bīngguì refrigerator.⁵⁵ 冰炭 bëin-hän bīngtàn inimical.⁸ ice and fire: a pair of things that never agree.⁹ 冰炭不相容 bëin-hän-būt-xëng-yũng bīngtànbùxiāngróng inimical, hostile to each other, like ice and hot charcoal.¹¹ 冰塔 bëin-hāp bīngtǎ <geol.> serac; sharp ice ridge. 冰天雪地 bëin-hëin-xūt-ì bīngtiānxuědì ice and snow as far as the eye can see. 冰糖 bëin-hõng bīngtáng crystal sugar; rock candy.⁵ 冰淇淋 bëin-kĩ-lĩm bīngqílín <loan> ice cream.⁸ 冰球 bëin-kiũ bīngqiú ice hockey; puck.⁵ 冰冷 bëin-lâng bīnglěng ice-cold; very cold; cold or frosty (of expressions). 冰凌 bëin-lẽin bīnglíng icicle. 冰凉[冰涼] bëin-lẽng bīngliáng ice-cold (to a lesser extent than 冰冷 bëin-lâng bīnglěng.) 冰镩[冰鑹] bëin-tön bīngcuān pick for breaking ice.⁸ 冰箱 bëin-xêng bīngxiāng refrigerator; fridge; icebox.⁶¹ 冰雪 bëin-xūt bīngxuě ice and snow. |
bein2 | 711 | |||||||||||||||||||
51 | 干 | 8 | 幷 | 并 | bëin | bīng | (comp. t: ⿰⿱丿干⿱丿干; U+5E77).
(comp. s: ⿱丷开; U+5E76). 并州[幷州] Bëin-jiü Bīngzhōu Bingzhou, one of the ancient Chinese administrative divisions, consisting of parts of today's Hebei, Shanxi, etc.⁷ 并州快剪[幷州快剪] Bëin-jiü-fäi-dēin Bīngzhōukuàijiǎn scissors made in Bingzhou – famous for sharp blades, fig. a person with a quick and witty tongue or crisp writing.⁷ <又> bèin. (See 幷 bèin). |
bein2 | 712 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掤 | bëin | bīng | a case for arrows, a quiver;
to cover an arrow with a hand.²⁴ quiver (for arrows).³⁶ (composition: ⿰扌朋; U+63A4). |
bein2 | 713 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 摒 | bëin | bìng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 摒 pẽin bìng to get rid of, to expel, to remove, to dismiss, to brush
aside; to arrange in order.⁷) <又> pẽin. (See 摒 pẽin.) |
bein2 | 714 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 栟 | bëin | bīng | hemp palm.⁸ palm.⁹ 拼棕 bëin-düng bīngzōng (=棕榈[棕櫚] düng-luĩ zōnglǘ) Chinese windmill palm (Trachycarpus fortunei).²⁰ 栟柑 bëin-gâm bīnggān a kind of bush.⁸ 栟榈[栟櫚] bëin-luĩ bīnglǘ (another name for 棕榈[棕櫚] düng-luĩ zōnglǘ)⁸ Chinese windmill palm (Trachycarpus fortunei).²⁰ <又> bïn. (See 栟 bïn.) |
bein2 | 715 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楄 | bëin | biān | alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 楄 pëin piān with the same meaning: ➀ short square rafters ➁ a
horizontal inscribed board ➂ the bottom plate of wooden clogs ➃ a kind of
tree mentioned in ancient books.⁸ (composition: ⿰木扁; U+6944). <又> pëin; pẽin. (See 楄 pëin; 楄 pẽin). |
bein2 | 716 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 5 | 氷 | bëin | bīng | (=冰 bëin bīng) ➀ ice ➁ ice-cold ➂ to
freeze; to ice ➃ (slang, drug) methamphetamine.³⁶ Note: Listed in Kangxi as
俗冰字 demotic writing for 冰. (composition: ⿻水丶; U+6C37). (See 冰 bëin). |
bein2 | 717 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煸 | bëin | biān | stir-fry before stewing;
sauté.⁶ 煸炒 bëin-chāo biānchǎo to stir-fry in a small quantity of oil.¹⁰ 煸豆角 bëin-èo-gök/ biāndòujiǎo sauté/stir-fry beans.⁶ 干煸[乾煸] gön-bëin gānbiān to stir-fry with oil only (no addition of water).¹⁰ 干煸四季豆[乾煸四季豆] gön-bëin-xï-gï-èo gānbiānsìjìdòu fried beans, Sichuan style.¹⁰ |
bein2 | 718 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 12 | 猵 | bëin | biān | kind of otter.⁸ (composition: ⿰犭扁; U+7335). 猵獭[猵獺] bëin-chât biāntǎ (=水獭[水獺] suī-chât/ shuǐtǎ (common) otter.⁵).⁸ <又> pëin. (See 猵 pëin). |
bein2 | 719 | |||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 13 | 甂 | bëin | biān | a small ceramic bowl.⁸ a
small bowl, large above and small below.²⁴ small basin.²⁹ (composition: ⿰扁瓦; U+7502). 甂瓯[甂甌] bëin-ëo biānōu a basin.²⁴ 甂瓴 bëin-lẽin biānlíng general term for rough pottery, such as small basins and small urns.¹⁹ʼ⁰ 狗彘不择甂瓯而食[狗彘不擇甂甌而食] Gēo-jï-būt-jàk-bëin-ëo-ngĩ-sèik Gǒu zhì bù zé biān ōu ér shí Curs and swine do not choose which dish to eat from.⁸ʼ⁰ 瓦甂 ngā-bëin wǎbiān ancient flat-shaped pottery.¹⁹ʼ⁰ <台> 打甂炉[打甂爐] ā-bëin-lũ hot pot.⁰ to instant-boil thin slices of meat and vegetables in a chafing dish at a dining table.⁸ (Note: =吃火锅[吃火鍋] hëk-fō-vö chīhuǒguō in Mandarin). <台> 今晚好冷, 打甂炉好吗?[今晚好冷, 打甂爐好嗎?] gïm-mân-hāo-läng/, ā-bëin-lũ-hāo-mä Today is very cold, shall we have hot pot? |
bein2 | 720 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 21 | 籓 | bëin | biān | a utensil such as a dustpan
with a handle.⁸ (composition: ⿱⺮潘; U+7C53). <又> fän; pön. (See 籓 fän; 籓 pön). |
bein2 | 721 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 24 | 籩 | 笾 | bëin | biān | a bamboo container for food,
also used to hold fruit or dried meat, etc. in sacrifices.⁷ 笾豆[籩豆] bëin-èo biāndòu two ancient food containers used at sacrifices.⁷ 笾豆之事[籩豆之事] bëin-èo-jï-xù biāndòuzhīshì <wr.> things connected with offering sacrifices.¹¹ |
bein2 | 722 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絣 | bëin | bīng | mixed; jumbled;
heterogeneous.⁸ unembroidered silk (See also 絣 bäng).²⁵ (composition: ⿰糹并 or ⿰糹幷; U+7D63). <又> bäng; päng; mäng. (See 絣 bäng; 絣 päng; 絣 mäng). |
bein2 | 723 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 緶 | 缏 | bëin | biàn | a narrow strip of woven
material (such as the hem of a straw hat).⁷ braid, plait.⁸ (=辮 bîn biàn) a plait,
braid.¹¹ 缏子[緶子] bëin-dū biànzi (=草帽缏[草帽緶] tāo-mào-bëin cǎomàobiàn)⁸ plaited straw (for making hats, baskets).⁵ 草帽缏[草帽緶] tāo-mào-bëin or 草帽辫[草帽辮] tāo-mào-bîn cǎomàobiàn plaited straw (for making hats, baskets).⁵ <又> pëin. (See 緶 pëin.) |
bein2 | 724 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 23 | 變 | 变 | bëin | biàn | change; become different;
change into, become; change, alter, transform; an unexpected turn of
events.⁵ 变化[變化] bëin-fä biànhuà change; vary.⁵ 变化莫测[變化莫測] bëin-fä-mòk-chāk biànhuàmòcè unpredictable; changeable.¹⁰ 变化多端[變化多端] bëin-fä-ü-ön biànhuàduōduān be most changeful.⁸ 变法[變法] bëin-fāt biànfǎ political reform; to reform.¹¹ 变卦[變卦] bëin-gä biànguà go back on one's word; break one's promise; change one's ground/heart/mind.⁶ 变革[變革] bëin-gāk biàngé transform; change.⁵ 变更[變更] bëin-gäng biàngēng change; alter; modify.⁵ 变质[變質] bëin-jīt biànzhì change in character, spoil, deteriorate (of medicine, contents, ideals).¹¹ 变生肘腋[變生肘腋] bëin-säng-jāo-yìt biànshēngzhǒuyè trouble is brewing close at hand.⁶ 变成[變成] bëin-sẽng biànchéng change into; become.⁵ 变迁[變遷] bëin-tëin biànqiān vicissitude; changes.⁸ 变动[變動] bëin-ùng biàndòng change; alteration.⁵ 变幻[變幻] bëin-vân biànhuàn change irregularly.⁵ 变幻莫测[變幻莫測] bëin-vân-mòk-chāk biànhuànmòcè changeable; unpredictable.⁵ 变换[變換] bëin-vòn biànhuàn vary; alternate.⁵ |
bein2 | 725 | ||||||||||||||||||
162 | 辵 | 18 | 邊 | 边 | bëin | biān | side; margin, edge, rim, rim;
border, frontier, boundary; limit, bound;bu the side of, close to; Bian
surname. 边…边…[邊…邊…] bëin...bëin biān...biān... a speech pattern indicating two actions taking place simultaneously.⁷ 边防[邊防] bëin-fõng biānfáng frontier (or border) defense.⁵ 边界[邊界] bëin-gäi biānjiè boundary; border.⁵ 边境[邊境] bëin-gēin biānjìng border; frontier.⁵ 边干边学[邊幹邊學] bëin-gön-bëin-hòk biāngàn-biānxué learning by doing; in doing we learn.³⁹ 边陲[邊陲] bëin-suĩ biānchuí <wr.> border area; frontier.⁵ 边埵[邊埵] bëin-ū biānduǒ border area; frontier.⁸ 边燧[邊燧] bëin-xuì biānsuì <hist.> fire/smoke signals made by frontier guards to warn of invaders.⁵⁴ 边缘[邊緣] bëin-yõn biānyuán edge, fringe, verge, brink, periphery; marginal, borderline.⁵ 岸边[岸邊] ngòn-bëin ànbiān shore.¹⁰ 旁边[旁邊] põng-bëin pángbiān side.⁵ 身边[身邊] sïn-bëin shēnbiān at or by one's side; (have something) on one; with one.⁵ 多边形[多邊形] ü-bëin-yẽin duōbiānxíng polygon.¹⁰ |
bein2 | 726 | ||||||||||||||||||
177 | 革 | 18 | 鞭 | bëin | biān | a whip, a lash; to whip or
lash; to flagellate; to flog; an ancient weapon
shaped like a whip; a string of firecrackers.⁷ 鞭打 bëin-ā biāndǎ whip; lash; flog; thrash.⁵ 鞭背 bëin-böi biānbèi to whip the back as punishment.⁷ 鞭策 bëin-chāk biāncè spur on; urge on.⁵ 鞭长莫及[鞭長莫及] bëin-chẽng-mòk-gèp biānchángmòjí beyond the reach of one's power or authority.⁵ 鞭笞 bëin-chï biānchī <wr.> lash; flog.⁵ 鞭棰 or 鞭捶 bëin-chuĩ biānchuí to flog with a whip.⁷ 鞭箠 bëin-chuĩ or bëin-juì biānchuí to flog with a whip.¹⁴ 鞭虫[鞭蟲] bëin-chũng biānchóng whipworm.⁵ 鞭子 bëin-dū biānzi whip.⁵ 鞭痕 bëin-hân biānhén welt; whip scar; lash mark.⁵ 鞭挞[鞭撻] bëin-hāt biāntà <wr.> castigate; lash.⁶ 鞭责[鞭責] bëin-jāk biānzé (=棰笞 chuĩ-chï chuíchī) lash and call somebody to account.⁸ 鞭毛 bëin-mão biānmáo flagellum.⁵ 鞭炮 or 鞭砲 bëin-päo biānpào firecrackers; a string of small firecrackers.⁵ 鞭扑[鞭撲] bëin-pōk biānpū to whip; to lash; to chastise.⁷ 鞭梢 bëin-säo biānshāo whiplash.⁵ tip of a whip.¹¹ 鞭鞘 bëin-säo biānshāo whiplash.⁶ a whip.²⁵ 鞭刑 bëin-yẽin biānxíng flogging.⁷ |
bein2 | 727 | |||||||||||||||||||
1 | 一 | 7 | 𠀤 ❄ |
bèin | bìng | (=竝 bèin bìng) to combine, annex;
also, what is more.²⁶ (composition: ⿱夶一; U+20024). (See 竝 bèin.) |
bein4 | 728 | |||||||||||||||||||
1 | 一 | 8 | 並 | 并 | bèin | bìng | ➀ and; also; at the same
time ➁ on the same level with; even;
equal ➂ entirely; completely.⁷ (comp. t: ⿱丷亚; U+4E26). (comp. s: ⿱丷开; U+5E76). 并不[並不] bèin-būt bìngbù really not.⁷ 并且[並且] bèin-chēh bìngqiě moreover; and; to boot.⁷ 并进[並進] bèin-dïn bìngjìn to advance together.⁷ 并非[並非] bèin-fï bìngfēi <lit.> by no means.⁷ 并驾齐驱[並駕齊驅] bèin-gä-tãi-kuï bìngjiàqíqū run neck and neck; keep pace with one another.⁵ 并肩[並肩] bèin-gän bìngjiān be shoulder to shoulder; be side by side; be abreast.⁶ 并举[並舉] bèin-guī bìngjǔ to develop simultaneously.⁷ 并行不悖[並行不悖] bèin-hãng-būt-böi bìngxíngbùbèi not mutually exclusive; compatible; run parallel.⁵ʼ⁶ʼ⁷ 并蒂[並蒂] bèin-î bìngdì two blossoms on one stalk; united in love.⁷ 并重[並重] bèin-jùng bìngzhòng to lay equal stress on.⁷ 并列[並列] bèin-lèik bìngliè to stand side by side.⁷ 并立[並立] bèin-lìp bìnglì coexist; exist simultaneously.⁶ 并排[並排] bèin-pãi bìngpái side by side; abreast.⁶ 并存[並存] bèin-tũn bìngcún exist side by side; coexist.⁶ (See 併 bèin, 幷 bèin, 倂 bèin, 竝 bèin; 并 bèin). |
bein4 | 729 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 併 | 并 | bèin | bìng | (=并[倂] bèin bìng ➀ on a level with;
even; equal; to go side by side ➁ all;
entire ➂ together ➃ to combine; to annex.⁷) (composition: ⿰亻并; U+4F75). (See 並 bèin, 倂 bèin, 幷 bèin, 竝 bèin; 并 bèin). |
bein4 | 730 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 便 | bèin | biàn | convenient; handy; in that
case; even if; then; excrement and urine; to relieve oneself; informal; at
ease; plain. 大便 ài-bèin dàbiàn to defecate; feces. 便秘 bèin-bï biànmì irregularity; constipation.⁸ 便步 bèin-bù biànbù <mil.> to walk at ease. 便池 bèin-chĩ biànchí urinal.¹⁰ 便服 bèin-fùk biànfú everyday clothes; informal dress. 便条[便條] bèin-hẽl biàntiáo a brief informal note.⁵ 便携式[便攜式] bèin-kĩ-sēik biànxiéshì portable.⁹ 便可 bèin-hō biànkě Then it's OK. In that case it's possible. 便酌 bèin-jēk biànzhuó informal dinner.⁵ 便利 bèin-lì biànlì convenient; profitable; serviceable. 便帽 bèin-mào biànmào cap.¹⁰ 便宜 bèin-ngĩ biànyí convenient.¹⁰ (See 便宜 pẽin-ngĩ piányi cheap.) 便嬖 bèin-pĩ biánbì <wr.> favorite mistress.¹¹ 便是 bèin-sì biànshì (exactly) is; That's it; even if. 便壶[便壺] bèin-vũ biànhú (bed) urinal; chamber pot. 便衣 bèin-yï biànyī civilian or plain clothes; plainclothesman. 便有 bèin-yiû biànyǒu and then there is or there are. 小便 xēl-bèin xiǎobiàn to urinate; urine. <又> pẽin. (See 便 pẽin.) |
bein4 | 731 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倂 | 并 | bèin | bìng | ➀ on a level with; even;
equal; to go side by side ➁ all;
entire ➂ together ➃ to combine; to annex.⁷ (composition: ⿰亻幷; U+5002). 并发[倂發] bèin-fāt bìngfā to begin, explode, erupt, attack, occur, etc. at the same time.⁷ 并发症[倂發癥] bèin-fāt-jëin bìngfāzhèng <med.> a complication; an epiphenomenon; a syndrome.⁷ 并肩[倂肩] bèin-gän bìngjiān shoulder to shoulder.⁷ 并合[倂合] bèin-hàp bìnghé to unite; to integrate.⁷ 并吞[倂吞] bèin-hün bìngtūn to swallow up entirely; to annex and absorb (a neighboring country).⁷ 并拢[倂攏] bèin-lūng bìnglǒng to draw close to each other.⁷ 并案[倂案] bèin-ön bìng'àn ➀ an arrangement to group similar cases under a single heading for quicker or better processing, treatment, etc. ➁ a package deal.⁷ (See 併 bèin; 並 bèin, 幷 bèin, 竝 bèin; 并 bèin). |
bein4 | 732 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偋 | bèin | bìng | <old> a secluded
place.⁷ out of the way, retired, secluded.²⁴ (composition: ⿰亻屏 or ⿰亻屛; U+504B). (See 偋[bèin, bǐng]). |
bein4 | 733 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偋 | bèin | bǐng | <old>=屏 bèin bǐng to get rid of; to
abandon.⁸ (composition: ⿰亻屏 or ⿰亻屛; U+504B). (See 偋[bèin, bìng]). |
bein4 | 734 | |||||||||||||||||||
25 | 卜 | 4 | 卞 | bèin | biàn | irritable; rash, impetuous,
impatient; Bian surname. (composition: ⿱亠卜; U+535E). 卞急 bèin-gīp biànjí testy; irascible. 卞和 bèin-vö biànhé (卞姓, 和氏) Bian He, who lived sometime between 楚厲王 (r. 763–758 BCE) and 楚文王 (r. 689–677 BCE) was a Chu 楚 person; he presented the most valuable, but untreated gem to two princes/kings in turn, who took the gem for a simple stone, and for an imaginary deception, one prince ordered Bian He to have one foot chopped off and the other, the other foot - thus come the term 和氏璧 vö-sì-bēik héshìbì, a precious gem mistakenly thought worthless). |
bein4 | 735 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 堋 | bèin | bèng | <wr.> to bury a
coffin.⁹ <wr.> to bury in
grave.¹¹ <又> pãng. (See 堋 pãng.) |
bein4 | 736 | |||||||||||||||||||
44 | 尸 | 9 | 屏 | bèin | bǐng | hold (one's breath); reject,
get rid of; abandon.⁵ 屏斥 bèin-chēik bǐngchì to reproach; to rebuke; to accuse.⁷ 屏除 bèin-chuĩ bǐngchú get rid of; dismiss; brush aside.⁵ 屏迹[屏跡] bèin-dēik bǐngjì to stay away from; to avoid.⁷ 屏绝[屏絕] bèin-dùt bǐngjué brush aside; adandon; dismiss.⁶ 屏居 bèin-guï bǐngjū to live in retirement; to be out of public life.⁷ 屏弃[屏棄] bèin-hï bǐngqì discard; reject; throw away; abandon.⁵ 屏气[屏氣] bèin-hï bǐngqì hold one's breath.⁵ 屏去 bèin-huï bǐngqù get rid of, remove; order (servants) to retire, dismiss.⁶ 屏退 bèin-huï bǐngtuì order somebody to retire, dismiss; <wr.> (of officials) retire from public life.⁶ 屏黜 bèin-jōt bǐngchù to dismiss; to banish.⁷ 屏声[屏聲] bèin-sëin bǐngshēng hold one's breath and keep quiet.⁶ 屏息 bèin-xēik bǐngxī hold one's breath.⁶ <又> bēin, bëng, pẽin. (See 屏 bēin, bëng, pẽin.) |
bein4 | 737 | |||||||||||||||||||
51 | 干 | 6 | 并 | bèin | bìng | In ancient text 并 bèin bìng may be the same as 併
bèin bìng ( ➀
on a level with; even; equal; to go side by side ➁ all; entire ➂ together
➃ to combine; to annex.⁷ ), but not 並 bèin bìng.³⁶ (composition: ⿱丷开 ; U+5E76). 藜莠蓬蒿并兴. [藜莠蓬蒿并興.] Lãi-yiù-pũng-häo-bèin-hëin. Lí yǒu péng hāo bìng xīng. Orach, fescue, darnel, and southernwood would grow up together.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·月令》, translated by James Legge). (See 併 bèin; 並 bèin; 幷 bëin; 幷 bèin; 倂 bèin). |
bein4 | 738 | |||||||||||||||||||
51 | 干 | 8 | 幷 | 并 | bèin | bìng | ➀ on a level with; even;
equal ➁ and; also; or; at the same
time; together with.⁷ (comp. t: ⿰⿱丿干⿱丿干; U+5E77). (comp. s: ⿱丷开; U+5E76). 并日而食[幷日而食] bèin-ngìt-ngĩ-sèik bìngrì'érshí to eat on alternate days – to live a poor life.⁷ <又> bëin. (See 幷 bëin; 倂 bèin, 並 bèin, 竝 bèin; 并 bèin). |
bein4 | 739 | ||||||||||||||||||
55 | 廾 | 5 | 弁 | bèin | biàn | <trad.> man's cap;
low-ranking military officer. 弁绖[弁絰] bèin-èik biàndié a cap with a mourning badge.²⁵ 弁髦 bèin-mão biànmáo <wr.> worthless stuff; regard as worthless.¹¹ 弁髦荣华[弁髦榮華] bèin-mão-vẽin-vã biànmáorónghuá spurn worldly honors and comfort.¹¹ 弁冕 bèin-mêin biànmiǎn <wr.> formal cap; (fig.) the top (of scholars). 弁目 bèin-mùk biànmù <hist.> patrol leader, sergeant. 弁言 bèin-ngũn biànyán <wr.> foreword; preface. 将弁[將弁] dëng-bèin jiàngbiàn military officers in general. 马弁[馬弁] mâ-bèin mǎbiàn <trad.> officer's bodyguard. 武弁 mû-bèin wǔbiàn petty officer; military cap. 皮弁 pĩ-bèin píbiàn an ancient cap made of a deer's hide.⁷ |
bein4 | 740 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忭 | bèin | biàn | <wr.> glad, happy.⁵
overjoyed; pleased; delighted.⁷ 忭欢[忭歡] bèin-fön biànhuān pleased and delighted.⁷ 忭贺[忭賀] bèin-hào or bèin-hò biànhè to congratulate with joy; to celebrate.⁷ 忭颂[忭頌] bèin-dùng biànsòng to be pleased to offer best wishes.⁷ 忭跃[忭躍] bèin-yèk biànyuè great joy; tremendous pleasure; to leap with joy.⁷ 不胜欣忭[不勝欣忭] or 不胜忻忭[不勝忻忭] būt-sëin-hïm-bèin bùshèngxīnbiàn be overjoyed.⁵ 欣忭 or 忻忭 hïm-bèin xīnbiàn <wr.> happy; joyous.⁶ |
bein4 | 741 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 抃 | bèin | biàn | to clap hands; to cheer.⁷
(variant: 拚 bèin biàn). 抃掌 bèin-jēng biànzhǎng to clap hands; to applaud.⁷ 抃舞 bèin-mū biànwǔ to cheer and dance; to make merry; to dance for joy.⁷ 抃手 bèin-siū biànshǒu to clap hands; to applaud.⁷ 抃悦[抃悅] bèin-yòt biànyuè to clap hands for joy; to cheer.⁷ 抃踊[抃踴] bèin-yūng biànyǒng to cheer and dance.⁷ 舞抃 mū-bèin wǔbiàn to dance for joy.⁵⁴ 鳌抃[鰲抃] ngão-bèin áobiàn clapping and dancing with delight.¹⁴ (See 拚 bèin). |
bein4 | 742 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拚 | bèin | biàn | (=抃 bèin biàn to clap hands; to
cheer.⁷); to tapl to lay the hand on.¹⁴ (composition: ⿰扌弁; U+62DA). 歌拚 gô-bèin gēbiàn singing and clapping the hands.¹⁴ <又> pëin, pön, fän, fûn. (See 拚 pëin, 拚 pön, 拚 fän, 拚 fûn; 抃 bèin). |
bein4 | 743 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 汴 | bèin | biàn | another name for 开封[開封]
Höi-füng Kāifēng
Kaifeng, Henan.⁴ |
bein4 | 744 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 汳 | bèin | biàn | ancient river name, aka 汴水
bèin-suī biànshuǐ,
located in present-day 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province.⁸ (composition: ⿰氵反; U+6C73). |
bein4 | 745 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 19 | 𥖬 ❄ |
bèin | bìng | (composition: ⿰石凴;
U+255AC). 𥖬❄{⿰石凴}𥕽❄{⿱彭石} bèin-pãng bìngpèng the noise of stones.² |
bein4 | 746 | |||||||||||||||||||
117 | 立 | 10 | 竝 | bèin | bìng | (=並 bèin bìng) and, also, or, at the
same time; together with; united; together.¹⁴ (variant: 𠀤❄{⿱夶一} bèin bìng) (composition: ⿰立立; U+7ADD). (See 並 bèin, 併 bèin, 倂 bèin, 幷 bèin; 𠀤❄{⿱夶一} bèin.) |
bein4 | 747 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 苄 | bèin | biàn | 苄基 bèin-gï biànjī <chem.>
benzyl. (composition: ⿱艹卞; U+82C4). |
bein4 | 748 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 䒪 | bèin | biàn | name of a variety of grass.⁸
(composition: ⿱艹弁; U+44AA). 雀䒪 dēk-bèin quèbiàn the name of a plant.²ʼ²⁵ |
bein4 | 749 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 䗒 | bèin | bìng | a kind of clam, long and
narrow.³⁶ a kind of cockle.²⁵ (composition: ⿰虫亭; U+45D2). 䗒蝏 bèin-hẽin bìngtíng the solen ensis.²⁵ (Ensis ensis).¹⁵ 蝏䗒 hẽin-bèin tíngbìng a long, narrow clam.² |
bein4 | 750 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 諞 | 谝 | bèin | piǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 谝[諞] pëin piǎn with same meaning: to brag; to boast; to quibble;
<topo.> to show off..) <又> pëin. (See 諞 pëin.) |
bein4 | 751 | ||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跰 | bèin | bèng | to disperse and run.²⁵ 跰跰 bèin-bèin bèngbèng rushing around.¹³ <又> pëin, pẽin. (See 跰 pëin; 跰 pẽin). |
bein4 | 752 | |||||||||||||||||||
160 | 辛 | 16 | 辨 | bèin | biàn | differentiate, distinguish,
discriminate.⁵ (variant: 釆 bèin biàn). (See 釆 bèin). 辨白 bèin-bàk biànbái (=辨明 bèin-mẽin biànmíng) to distinguish clearly, to identify clearly; to account for.⁷ 辨别[辨別] bèin-bèik biànbié differentiate, distinguish.⁵ 辨核 bèin-hàt biànhé to distinguish and evaluate.⁷ 辨证施治[辨證施治] bèin-jëin-sï-jì biànzhèngshīzhì <TCM> diagnosis and treatment based on overall analysis of the illness and the patient's condition.⁵ 辨明 bèin-mẽin biànmíng make a clear distinction; clarify; distinguish; identify.⁶ 辨明是非 bèin-mẽin-sì-fï biànmíng shì-fēi to distinguish right from wrong; to distinguish right and wrong.⁷ 辨认[辨認] bèin-ngìn biànrèn identify; recognize.⁵ 辨色 bèin-sēik biànsè to read another's facial expressions; to distinguish colors; twilight.⁷ 辨惑 bèin-vàk biànhuò to straighten out confusing points.⁷ 辨析 bèin-xēik biànxī differentiate and analyze; discriminate.⁵ 分辨 fün-bèin fēnbiàn distinguish, differentiate; <phy.> resolution..⁵ 难辨是非[難辨是非] nãn-bèin-sì-fï nánbiànshìfēi be hard to discriminate between right and wrong.⁶ |
bein4 | 753 | |||||||||||||||||||
160 | 辛 | 21 | 辯 | 辩 | bèin | biàn | argue, debate,
dispute.⁶ 辩白[辯白] bèin-bàk biànbái to defend oneself verbally.⁷ 辩驳[辯駁] bèin-bök biànbó defend and refute; to debate.⁷ 辩解[辯解] bèin-gāi biànjiě to provide an explanation, to try to defend oneself.⁷ 辩口[辯口] bèin-hēo biànkǒu skilled debater; eloquence.⁷ 辩证[辯證] bèin-jëin biànzhèng to analyze and and verify a point; dialectical.⁷ 辩论[辯論] bèin-lùn biànlùn to debate; a debate.⁷ 辩难[辯難] bèin-nàn biànnàn to defend and question; to debate.⁷ 辩才[辯才] bèin-tõi biàncái ability as a debater; eloquence.⁷ 辩才无碍[辯才無礙] bèin-tõi-mũ-ngòi biàncáiwú'ài very eloquent.⁷ 辩护[辯護] bèin-vù biànhù to speak in defense of, to defend verbally; <law> to plead; to defend; defense.⁷ 辩护人[辯護人] bèin-vù-ngĩn biànhùrén defense counsel; an advocate.⁷ 辩护士[辯護士] bèin-vù-xù biànhùshì a lawyer, a barrister.⁷ 争辩[爭辯] jäng-bèin zhēngbiàn argue; debate; contend (with somebody about something).⁶ |
bein4 | 754 | ||||||||||||||||||
162 | 辵 | 9 | 迸 | bèin | bèng | to burst forth; to spurt; to
crack; split.¹⁰ 迸出来[迸出來] bèin-chūt-lõi bèngchūlai burst out (of tears).¹¹ 迸溅[迸濺] bèin-dèin bèngjiàn splash.⁸ 迸发[迸發] bèin-fāt bèngfā to burst forth.¹⁰ 迸发出[迸發出] bèin-fāt-chūt bèngfāchū to burst forth; to burst out.¹⁰ 迸跳 bèin-hël bèngtiào to jump about.⁷ 迸开[迸開] bèin-höi bèngkāi to split open.⁷ 迸裂 bèin-lëik bèngliè to burst open; to split.¹⁰ 迸流 bèin-liũ bèngliú gush forth (of spirings).¹¹ 迸泪[迸淚] bèin-luì bènglèi tears gush forth.¹¹ 迸脆 bèin-tuï bèngcuì crisp.¹¹ 火花迸溅[火花迸濺] fō-fä-bèin-dèin huǒhuābèngjiàn sparks fly in all directions.⁰ 火星迸溅[火星迸濺] fō-xëin-bèin-dèin huǒxīngbèngjiàn Sparks flew in all directions.⁵⁴ 嘎迸脆 gā-bèin-tuï gābèngcuì crisp (cake).¹¹ 乱迸[亂迸] lòn-bèin luànbèng dash blindly (against something).¹¹ |
bein4 | 755 | |||||||||||||||||||
165 | 釆 | 7 | 釆 | bèin | biàn | Kangxi radical 165;
distinguish.⁸ (<old>=辨 bèin biàn) differentiate, distinguish, discriminate.⁵ (Note: 釆 has 7
strokes. It is not the same as 采 tōi cǎi, which has 8 strokes with 爫 on top of 木). (See 辨 bèin). |
bein4 | 756 | |||||||||||||||||||
173 | 雨 | 39 | 靐 | bèin | bìng | The sound of thunder.²⁵ thunder.³⁵ | bein4 | 757 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 17 | 鞞 | bèin | bǐng | sheath.⁸ sheath of a knife.⁹
scabbard.¹⁰ (composition: ⿰革卑; U+979E). <又> pĩ, bï, bīt. (See 鞞 pĩ, 鞞 bīt, 鞞 bï). |
bein4 | 758 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 20 | 鞸 | bèin | bǐng | (<old>=鞞 bèin bǐng) sheath.⁸ sheath of a
knife.⁹ scabbard.¹⁰ (composition: ⿰革畢; U+97B8). <又> bēik, bīt. (See 鞸 bēik; 鞸 bīt; 鞞 bèin). |
bein4 | 759 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 18 | 邊 | 边 | bêin | bian | suffix of a noun of
locality.¹⁰ 左边[左邊] dū-bêin zuǒbian left; left side; to the left of.¹⁰ 下边[下边] hà-bêin xiàbian under; the underside; below.¹⁰ 后边[後邊] hèo-bëin hòubian back; rear; behind.¹⁰ 这边[這邊] jëh-bêin zhèbian this side; here.¹⁰ 那边[那邊] nã-bêin nàbian over there; yonder.¹⁰ 外边[外邊] ngòi-bêin wàibian outside; outer surface; abroad; place other than one's home.¹⁰ 内边[內邊] nuì-bêin nèibian the inside.¹⁰ 上边[上邊] sèng-bêin shàngbian above; servants’ or subordinates’ reference to master(s).¹¹ 前边[前邊] tẽin-bêin qiánbian the front; in front.¹¹ 右边[右邊] yiù-bêin yòubian right side; right, to the right.¹⁰ <台> 边[邊] bêin/ left and right character components. <台> 才手边[才手邊] tõi-siū-bêin/ the left component of characters of Kangxi radical 64, 手 siū shǒu (扌 ). <台> 企人边[企人邊] kï-ngĩn-bêin/ the left component of characters of Kangxi radical 9, 人 ngĩn rén (亻). |
bein5 | 760 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 俵 | bēl | biào | <topo.> distribute;
hand out.⁶ 俵分 bēl-fün biàofēn <topo.> distribute according to the number of portions or of people.⁶ to divide.¹¹ 俵散 bēl-xān biàosàn to distribute.¹¹ |
bel1 | 761 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 婊 | bēl | biǎo | a prostitute.⁷ 婊子 bēl-dū biǎozi <derog.> prostitute; whore.⁵ 婊子的儿子[婊子的兒子] bēl-dū-ēik-ngī-dū biǎozideérzi You s.o.b.! (or bastard).⁷ 婊子养的[婊子養的] bēl-dū-yëng-ēik biǎoziyǎngde You s.o.b.! (or bastard).⁷ 婊孙子[婊孫子] bēl-xün-dū biǎosūnzi You s.o.b.! (or bastard).⁷ |
bel1 | 762 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 8 | 表 | bēl | biǎo | surface; exterior; to show; a
model; a table (listing information); a form; family relationship via
females. 表达[表達] bēl-àt biǎodá express; convey; voice.⁵ 表姊妹 bēl-dī-môi biǎozǐmèi daughters of one's mother's siblings, or of one's father's sisters.⁵⁴ 表格 bēl-gâk biǎogé form; list; table.⁶ 表哥 bēl-gū biǎogē older male cousin on mother's side. 表决[表決] bēl-kūt biǎojué to decide by vote. 表里[表裏] bēl-lī biǎo-lǐ one's outward show and inner thoughts.⁸ 表里不一[表裡不一] bēl-lī-būt-yīt biǎolǐbùyī think in one way and behave in another.⁵ 表面 bēl-mèin biǎomiàn surface; outside; appearance.⁸ 表妹 bēl-môi biǎomèi a daughter of father's sister or of mother's brother or sister, who is younger than oneself.⁸ 表嫂 bēl-xāo biǎosǎo older maternal cousin's wife. 表演 bēl-yēn biǎoyǎn perform, act, play; performance, exhibition; demonstrate.⁵ 表现[表現] bēl-yèn biǎoxiàn display; show off; behavior.⁵⁵ 表扬[表揚] bēl-yẽng biǎoyáng praise; commend; cite.⁶ 地表 ì-bēl dìbiǎo the earth's surface.⁵ 外表 ngòi-bēl wàibiǎo outward appearance; exterior.⁵ (See 錶 bël.) |
bel1 | 763 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 裱 | bēl | biǎo | mount (a picture); paste
paper on, paper.⁶ to mount (paintings, calligraphy); a scarf.⁷ 裱版 bēl-bān biǎobǎn adhesive backing.³⁹ 裱褙 bēl-böi biǎobèi to mount (paintings).⁷ pasteboard.¹⁴ 裱店 bēl-ëm biǎodiàn a shop specialized in mounting paintings and calligraphy.⁷ 裱工 bēl-güng biǎogōng the work of mounting; expenses for mounting; who who mounts paintings or calligraphic works.⁷ 裱画[裱畫] bēl-vǎ biǎohuà mount a picture.⁸ 裱糊 bēl-vũ biǎohú to paste; to paper (a wall, ceiling).⁷ 裱糊匠 bēl-vũ-dèng biǎohújiàng a mounting craftsman; paper hanger.⁷ |
bel1 | 764 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 17 | 儦 | bël | biāo | milling, moving crowd.⁸
walking to and fro.¹⁰ in motion; a group, or company walking along.²⁴ (composition: ⿰亻麃; U+5126). 儦儦 bël-bël biāobiāo <lit.> many, numerous, crowded; <lit.> rushing about, running in small steps.³⁶ 儦儦俟俟,或群或友. Bël-bël dù-dù, vàk-kũn-vàk-yiû. Biāobiāo sìsì, huò qún huò yǒu. Now rushing about, now waiting together, Here in threes, there in twos.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·彤弓之什·吉日》, translated by James Legge). 汶水滔滔,行人儦儦. Mûn-suī häo-häo, hãng-ngĩn bël-bël. Wènshuǐ tāotāo, xíngrén biāobiāo. The waters of the Wen sweep on; The travellers are in crowds.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·齊風·載驅》, translated by James Legge). <台> 儦 or 猋 bël running around. <台> 乱儦[亂儦] or 乱猋[亂猋] lòn-bël disorderly running and fooling around. |
bel2 | 765 | |||||||||||||||||||
59 | 彡 | 11 | 彪 | bël | biāo | <wr.> stripes on a
tiger; <wr.> brilliant; young tiger – sturdy giant; <m.> group,
team.⁶ Biao surname.⁷ (composition: ⿺虎彡; U+5F6A). 彪炳 bël-bēin biāobǐng <wr.> to shine, to be splendid.⁶ shining, glorious (achievement).¹¹ 彪炳千古 bël-bēin-tëin-gū biāobǐngqiāngǔ to shine through the ages.⁶ 彪悍 bël-hòn biāohàn ferociously intrepid; valiant; valorous.⁶ 彪壮[彪壯] bël-jöng biāozhuàng tall and strong; robust; sturdy; burly; brawny; heavy set; husky.⁶ 彪蒙 bël-mũng biāoméng <old> to develop the mind.¹¹ 彪形 bël-yẽin biāoxíng tall and big.⁷ 彪形大汉[彪形大漢] bël-yẽin-ài-hön biāoxíng dàhàn robust giant; burly chap; husky fellow.⁶ 以其弸中而彪外也. Yî-kĩ-pãng-jüng ngĩ-bël-ngòi-yâ. Yǐ qí péng zhōng ér biāo wài yě. It is because internally he is like a fully drawn bow and externally he is elegantly patterned like a tiger.⁶⁰ (Excerpt from 《揚子法言·君子卷第十二》, translated by Jeffrey S. Bullock). |
bel2 | 766 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杓 | bël | biāo | name of a constellation – the
handle of the Dipper.⁷ the handle of Big Dipper; single-plank bridge.⁸ 斗杓 ēo-bël dǒubiāo the handle of Big Dipper.⁸ 魁杓 föi-bël kuíbiāo the second star of the Dipper.¹⁴ <又> sēk. (See 杓 sēk.) |
bel2 | 767 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 標 | 标 | bël | biāo | mark, sign; put a mark, tag
or label on; prize, award; outward sign, symptom; tender, bid.⁵ 标榜[標榜] bël-bōng biāobǎng flaunt; advertise; parade; boast; excessively praise.⁵ 标点[標點] bël-ēm biāodiǎn punctuation; punctuate.⁵ 标致[標緻] bël-jï biāozhì handsome (of person, dress).¹¹ 标准[標準] bël-jūn biāozhǔn standard; criterion.⁵ 标准美国英语[標準美國英語] Bël-jūn Mî-gōk Yëin-nguî Biāozhǔn Měiguó Yīngyǔ Standard American English.¹⁹ 标准英国英语[標準英國英語] Bël-jūn Yëin-gōk Yëin-nguî Biāozhǔn Yīngguó Yīngyǔ Standard British English.¹⁹ 标语[標語] bël-nguî biāoyǔ slogan; poster.⁵ 标售[標售] bël-siù biāoshòu sell at marked price.⁸ 标签[標簽 or 標籤] bël-têm biāoqiān label; tag.⁶ 标新立异[標新立異] bël-xïn-lìp-yì biāoxīnlìyì start something new in order to be different; do something unconventional or unorthodox; create something new and original.⁵ 岸标[岸標] ngòn-bël ànbiāo shore beacon.⁶ |
bel2 | 768 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 滮 | bël | biāo | flow; (Cant.) to ooze; to
spurt.⁸ (of water) flowing; (Cantonese, Southwestern Mandarin, Xiang) to
ooze, spurt.³⁶ (composition: ⿰氵彪; U+6EEE). 滮滮 bël-bël biāobiāo the way water flows.⁸ʼ⁰ 滮池 bël-chĩ biāochí aka 冰池 bëin-chĩ bīngchí "Holy Woman Fountain"; also, name of an ancient river, in the northwest of Xi'an (西安 Xäi-ön Xī'ān), Shaanxi Province (陕西省 Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng).⁸ʼ⁰ 滮池北流,浸彼稻田. Bël-chĩ-bāk-liũ, dïm-bī-ào-hẽin. Biāo chí běi liú, jìn bǐ dào tián. How the water from the pools flows away to north, Flooding the rice fields!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·都人士之什·白華》, translated by James Legge). Alternate translation: Biaochi flows to the north, flooding the rice fields.⁰ <台> 尼水滮出来[尼水滮出來] nāi-suī-bël-chūt-lõi some water spurted out (of a water hose). |
bel2 | 769 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 18 | 瀌 | bël | biāo | plenty.⁸ copious (of rain or
snow).¹⁰ much wind and rain.²⁴ (composition: ⿰氵麃; U+700C). 瀌瀌 bël-bël biāobiāo heavy rain or heavy snow.⁸ 雨雪瀌瀌,见晛曰消.[雨雪瀌瀌,見晛曰消.] Yî-xūt-bël-bël, gëin-yèn-yòt-xël. Yǔ xuě biāo biāo, jiàn xiàn yuē xiāo. The snow may have fallen abundantly, But when it feels the sun's heat, it dissolves.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·桑扈之什·角弓》, translated by James Legge). |
bel2 | 770 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 19 | 爂 | bël | biāo | (=轻脃[輕脃] or 轻脆[輕脆] hëin-tuï qīngcuì sharp and clear;
crisp; melodious; ringing; tinkling; silvery (of sound); fragile; frail; also
written 清脆 tëin-tuï qīngcuì, q.v.¹⁰ brittle (biscuit).¹¹).² brittle; fragile.¹⁰ (composition: ⿳⿴𦥑同冖火; U+7202). 轻爂[輕爂] hëin-bël qīngbiāo crisp; brittle.⁰ |
bel2 | 771 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 12 | 猋 | bël | biāo | ➀ (=飙[飆] bël biāo) a storm, gale or
hurrcane ➁ (said of dog) running fast ➂ swift, quick, rapid.⁷ wind; storm;
gale; dog moving; (Cant.) running quickly.⁸ storm; dashing, speeding fast.¹¹
a whirlwind.¹⁴ dogs running along; a fierce wind rushing upwards.²⁴ 猋风[猋風] bël-füng biāofēng a whirlwind.²⁴ (See 飙风[飆風] bël-füng). 猋风暴雨总至.[猋風暴雨總至.] Bël-füng-bào yî-dūng-jï. Biāo fēng bào yǔ zǒng zhì. Boisterous winds would work their violence; rain would descend in torrents.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·月令》, translated by James Legge). <台> 猋 or 儦 bël running around. <台> 乱猋[亂猋] or 乱儦[亂儦] lòn-bël disorderly running and fooling around. (See 飆 bël). |
bel2 | 772 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 16 | 瘭 | bël | biāo | whitlow.⁸ 瘭疮[瘭瘡] bël-chông biāochuāng (=瘭疽 bël-duï or bël-duī biāojū) felon, whitlow.¹⁹ 瘭疽 bël-duï or bël-duī biāojū pyogenic infection of the pad of a finger or toe; whitlow; felon.⁶ whitlow, panaritium.⁹ |
bel2 | 773 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 20 | 穮 | bël | biāo | weed fields; <topo.>
applying manure to a seedling field.⁸ʼ¹⁹ to weed.¹⁰ to till the field.¹¹ to
weed a field.²⁵ <lit.> to weed; to till.³⁶ (old variant: 麃 bël biāo). (composition: ⿰禾麃; U+7A6E). 穮蓘 or 藨蓘 bël-gūn biāogǔn lit. to weed fields and use soil to grow seedling roots; fig. hard work/labor.¹⁹ʼ⁰ <又> päo. (See 穮 päo; 麃 bël). |
bel2 | 774 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 篻 | bël | biāo | the way bamboo grows.⁸ a
species of bamboo; a bamboo door; small bamboos, solid within, and good for
arrows for cross-bows.²⁵ This species of bamboo comes from 九眞 Giū-jïn Jiǔzhēn,² a commandery
within 交州 Gäo-jiü Jiāozhōu, located in present-day Thanh Hóa Province (清化), Vietnam
(越南).¹⁵ (Note: Some dictionaries have two pronunciations for 篻 pêl piǎo and
bël biāo while some have only one, such as Ministry of Education (MoE) have
only one: pêl piǎo. Those with two pronunciations, by themselves, have
distinct meanings; but, when compared with other dictionaries, their meanings
are intertwined. MoE has all meanings in pêl piǎo. The Kangxi Dictionary
notes that the one read pêl piǎo comes from 韶州 Sẽl-jiü Sháozhōu whereas the one
read bël biāo comes from 九眞 Giū-jïn Jiǔzhēn). (composition: ⿱𥫗票; U+7BFB). <又> pêl. (See 篻 pêl). |
bel2 | 775 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 脿 | bël | biāo | ➀ (<old>=膘 or 臕 bël biāo (usually of livestock)
fat.⁶).²ʼ⁸ ➁ a place name.² (composition: ⿰⺼表; U+813F). 禄脿街道[祿脿街道] Lùk-bël Gâi-ào Lùbiăo Jiēdào Lubiao Subdistrict, formerly a town situated in western Anning City, Yunnan province, southwestern China. Its status changed to a subdistrict of Anning in 2011. The name Lubiao means "a place with many white stones" in Yi language.¹⁵ 买脿羯羊[買脿羯羊] mäi-bël-gèik-yẽng mǎibiāojiéyáng to buy a fat wether. |
bel2 | 776 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 15 | 膘 | bël | biāo | (usually of livestock) fat.⁶
(variant: 臕 bël biāo). 膘肥体壮[膘肥體壯] bël-fĩ-hāi-jöng biāoféitǐzhuàng brawny and sturdy.⁶ 膘实[膘實] bël-sìt biāoshí (of domestic animals) sturdy.⁶ 膘情 bël-tẽin biāoqíng condition of fattening.⁶ 蹲膘 dün-bël dūnbiāo (of cattle) fatten in the shed.⁵ 上膘 sèng-bël shàngbiāo (of animals) fatten; get fat.⁶ (See 臕 bël). |
bel2 | 777 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 19 | 臕 | bël | biāo | (=膘 bël biāo) (usually of livestock)
fat.⁶ (See 臕 bël). |
bel2 | 778 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 18 | 藨 | bël | biāo | another name 鹿藿 lùk-kök lùhuò (a bean plant, Rhynchosia volubilis.¹¹),
twining rhynchosia.⁸ a kind of raspberry.¹⁰ flower spikes of reed;
<old>=穮 weed; weeding.¹⁹ a kind of mint; also a sort of couch grass,
used for making mats, or shoes.²⁵ bulrush.³⁶ (composition: ⿱艹麃; U+85E8). 藨蔉 or 穮蓘 bël-gūn biāogǔn lit. to weed fields and use soil to grow seedling roots; fig. hard work/labor.¹⁹ʼ⁰ 藨草 bël-tāo biāocǎo Scirpus, the stem can be used to weave mats or weave straw shoes.¹⁹ Schoenoplectus triqueter.¹⁰ʼ³⁶ 茶藨子科 chã-bël-dū-fö chábiāolùzǐkē the family Grossulariaceae with a single genus Ribes containing about 200 species which are known as currants or gooseberries.¹⁵ʼ²⁰ <又> päo; pêl. (See 藨 päo; 藨 pêl). |
bel2 | 779 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錶 | 表 | bël | biǎo | watch; wristwatch. 表壳[錶殼] bël-hôk biǎoké watch case.⁶ 电子表[電子錶] èin-dū-bël diànzǐbiǎo electronic or digital watch. 钟表[鐘錶] jüng-bël zhōngbiǎo clock. 秒表[秒錶] mêl-bël miǎobiǎo chronograph; stopwatch.⁸ 手表[手錶] siū-bël shǒubiǎo wristwatch. 怀表[懷錶] vãi-bël huáibiǎo pocket watch.⁵ <台> 吃表[吃錶] hëk-bël to avoid work. (See 表 bēl.) |
bel2 | 780 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏢 | 镖 | bël | biāo | dart-like weapon (thrown by
hand and used formerly); property/effects convoyed (or escorted) for others.⁶
throwing weapon; dart; goods sent under the protection of an armed
escort.¹⁰ 保镖[保鏢] or 保镳[保鑣] bāo-bël bǎobiāo bodyguard, armed escort.¹¹ 镖局[鏢局] or 镳局[鑣局] bël-gùk biāojú <trad.> professional establishment providing armed escort for treasures sent over long distances.⁶ 镖客[鏢客] bël-hāk biāokè armed escort.⁶ 镖枪[鏢鎗] or 镖枪[鏢槍] bël-tëng biāoqiāng javelin, spear.¹¹ 镖师[鏢師] bël-xü biāoshī armed escort.⁶ 飞镖[飛鏢] fï-bël fēibiāo darts (game); dart (weapon shaped like a spearhead).¹⁰ |
bel2 | 781 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 23 | 鑣 | 镳 | bël | biāo | <wr.> bit (of a
bridle); (=镖[鏢] bël biāo).⁶ (comp. t: ⿰釒麃; U+9463). (comp. s: ⿰钅麃; U+9573). 保镳[保鑣] or 保镖[保鏢] bāo-bël bǎobiāo bodyguard, armed escort.¹¹ 镳局[鑣局] or 镖局[鏢局] bël-gùk biāojú <trad.> professional establishment providing armed escort for treasures sent over long distances.⁶ 分道扬镳[分道揚鑣] fün-ào-yẽng-bël fēndàoyángbiāo lit. to take different roads and urge the horses on (idiom) fig. to part ways.¹⁰ 天乃命汤于镳宫.[天乃命湯於鑣宮.] Hëin-nâi-mèin Höng yï Bël-güng. Tiān nǎi mìng Tāng yú Biāogōng. Heaven then commissioned Tang in the Biao Palace.⁶⁰ (Excerpt from 《墨子·卷五·非攻下》, translated by W. P. Mei). 连镳并軫[連鑣並轸] lẽin-bël-bèin-chīn liánbiāobìngzhěn lit. reins together and carriages level (idiom); keeping exactly abreast of one another; running neck and neck.¹⁰ 扬镳[揚鑣] yẽng-bël yángbiāo part from a friend.³⁹ (See 鏢 bël). |
bel2 | 782 | ||||||||||||||||||
182 | 風 | 21 | 飆 | 飙 | bël | biāo | <wr.> violent wind;
whirlwind.⁶ (variants: 飇, 飚[飈], 飊 bël biāo). 飙车[飆車] bël-chëh biāochē <topo.> drive at high speed; step on the gas.⁶ 飙风[飆風] bël-füng biāofēng <wr.> violent wind; whirlwind.⁶ 飙忽[飆忽] bël-fūt biāohū a gale.⁷ 飙升[飆升] bël-sëin biāoshēng skyrocket.⁶ 发飙[發飆] fāt-bël fābiāo to flip out; to act out violently.¹⁰ 狂飙[狂飆] kõng-bël kuángbiāo hurricane; vigorous or violent trend or force.⁶ 狂飙期[狂飆期] kõng-bël-kĩ kuángbiāoqī storm-and-stress period.¹⁹ 商飙徐起[商飆徐起] sëng-bël-tuĩ-hī shāngbiāoxúqǐ the autumn breeze comes gently (idiom); a chilly wind began to blow.⁵⁴ <台> 飙屎[飆屎] bël-sī diarrhea. <台> 飙嗮汗[飆嗮汗] bël-xäi-hôn sweat a lot. (See 飇, 飚[飈], 飊 bël; 猋 bël.) |
bel2 | 783 | ||||||||||||||||||
182 | 風 | 21 | 飇 | bël | biāo | (=飆 bël biāo) violent wind;
whirlwind.⁶ (See 飆 bël.) |
bel2 | 784 | |||||||||||||||||||
182 | 風 | 21 | 飈 | 飚 | bël | biāo | (=飆 bël biāo) violent wind;
whirlwind.⁶ 飚车[飈車] bël-chëh biāochē to race around on motorbikes or cars.¹⁰ 飚风暴雨[飈風暴雨] bël-füng-bào-yî biāofēngbàoyǔ a violent storm of wind and rain.¹⁴ 飚影星驰[飈影星馳] bël-yēin-xëin-chĩ biāoyǐngxīngchí as rapid as a whirlwind or a star.¹⁴ (See 飆 bël.) |
bel2 | 785 | ||||||||||||||||||
182 | 風 | 21 | 飊 | bël | biāo | (=飆 bël biāo) violent wind;
whirlwind.⁶ (See 飆 bël.) |
bel2 | 786 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 21 | 驃 | 骠 | bël | biāo | 骠实[驃實] bël-sìt biāoshí (=膘实[膘實] bël-sìt biāoshí) (of domestic
animals) sturdy.⁶ 黄骠马[黃驃馬] võng-bël-mâ huángbiāomǎ white-spotted yellow horse.⁶ <又> pël. (See 驃 pël.) |
bel2 | 787 | ||||||||||||||||||
187 | 馬 | 22 | 䮶 | bël | biāo | (same as 骉[驫] bël biāo galloping horses.¹
horses; running; herd of horses.⁸ herd of running horses.⁹ running along; a
multitude of horses.²⁵ <lit.> gallop of horses.³⁶); flock of horses
stampeding.⁸ a number of horses together.²⁵ (composition: ⿰馬集; U+4BB6). (See 驫 bël). |
bel2 | 788 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 30 | 驫 | 骉 | bël | biāo | galloping horses.¹ horses;
running; herd of horses.⁸ herd of running horses.⁹ running along; a multitude
of horses.²⁵ <lit.> gallop of horses.³⁶ (variant: 䮶 bël biāo). (comp. t: ⿱馬⿰馬馬; U+9A6B). (comp. s: ⿱马⿰马马; U+9A89). (See 䮶 bël). |
bel2 | 789 | ||||||||||||||||||
190 | 髟 | 10 | 髟 | bël | biāo | KangXi radical 190; hair.⁸
hair; shaggy.¹⁰ long hair.²⁵ (of hair) drooping.³⁹ (composition: ⿰镸彡; U+9ADF or U+2FBD). 白黑发杂而髟[白黑髮雜而髟] bàk-hāk-fāt-dàp-ngĩ-bël báihēifàzá'érbiāo the white and black hairs mixed and growing long.²⁵ 斑鬓髟[斑鬢髟] bän-bïn-bël bānbìnbiāo to arrange the hair of the head and face.²⁵ 髟鼬 bël-yiû biāoyòu hair or feathers flying up (and about).²⁵ |
bel2 | 790 | |||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 15 | 麃 | bël | biāo | (<old>=穮 bël biāo) to weed; strawberry;
Biao surname.¹⁹ till, plow.³⁶ (composition: ⿸鹿灬; U+9E83). 麃麃 bël-bël biāobiāo <lit.> valiant, courageous (in battle); <lit.> magnificent, grand, splendid.³⁶ <又> bäo. (See 麃 bäo; 穮 bël). |
bel2 | 791 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 鉼 | bēng | bǐng | <old> gold disc; a kind
of pot; long-necked jug for liquor.³⁶ (composition: ⿰釒并 or ⿰釒幷; U+927C). 掷铁鉼[擲鐵鉼] or 掷铁饼[擲鐵餅] jàk-hëik-bēng zhìtiěbǐng to throw the discus.¹¹ <又> pëin, pẽin. (See 鉼 pëin, 鉼 pẽin). |
beng1 | 792 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 14 | 餅 | 饼 | bēng | bǐng | cakes, biscuits, pastry;
anything round and flat, as a disc.⁷ 饼铛[餅鐺] bēng-chäng bǐngchēng baking pan.¹⁰ 饼子[餅子] bēng-dū bǐngzi pastry, esp. a kind of hard cake, made of flour and corn; <topo.> a stubborn person.¹¹ 饼干[餅乾] bēng-gôn bǐnggān biscuit; cracker.⁵ 饼图[餅圖] bēng-hũ bǐngtú pie chart.¹⁹ 饼饵[餅餌] bēng-nì bǐng'ěr cakes; pastry.¹⁰ 比萨饼[比薩餅] bī-xät-bēng bìsàbǐng pizza (loadword).³⁶ʼ⁰ 薄饼[薄餅] bòk-bēng báobǐng thin pancake.³⁹ 豆饼[豆餅] èo-bēng dòubǐng soybean cake.⁵ 格子饼[格子餅] gâk-dū-bēng gézibǐng waffle.¹⁹ 铁饼[鐵餅] hëik-bēng tiěbǐng <sport> discus.⁵ 烙饼[烙餅] lōk-bēng làobǐng a kind of thick hard pancake; the baking of such a cake.⁷ 月饼[月餅] ngût-bēng yuèbǐng moon cake.¹⁹ (Note the change in tone for 月 ngùt to ngût.) 华夫饼[華夫餅] vã-fü-bēng huáfūbǐng <loan> waffle.¹⁹ 画饼[畫餅] vàk-bēng huàbǐng pie in the sky; illusion.⁷ 画饼充饥[畫餅充饑] vàk-bēng-chüng-gï huàbǐngchōngjī lit. to try to satisfy hunger by drawing cakes – to value empty names; empty solace.⁷ <台> 饼仔[餅仔] bēng-dōi a cookie; a cracker. |
beng1 | 793 | ||||||||||||||||||
44 | 尸 | 9 | 屏 | bëng | bǐng | <台> 屏 bëng to hide
something. <台> 屏玫 or 屏枚 or 窉玫 bëng-mõi hidden; to hide something. <又> bèin, bēin, pẽin. (See 屏 bèin, bēin, pẽin.) |
beng2 | 794 | |||||||||||||||||||
116 | 穴 | 10 | 窉 | bëng | bǐng | (Cant.) to hide things, to
conceal.⁸ the third month (of the lunisolar calendar); a cavern; to become
sick with fright; sickness.²⁵ <台> 窉玫 or 屏玫 or 屏枚 bëng-mõi hidden; to hide something. |
beng2 | 795 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 病 | bèng | bìng | illness, sickness, disease.⁸ 病床 bèng-chõng bìngchuáng hospital bed; sickbed.¹⁰ 病卒 bèng-dūt bìngzú died of disease.¹⁴ 病房 bèng-fông bìngfáng sickroom.¹¹ 病骨磷磷 bèng-gūt-lẽin-lẽin bìnggǔlínglíng he is reduced to a bag of bones by illness.¹⁴ 病症 bèng-jëin bìngzhèng to be ill; sickness; disease.¹⁴ 病菌 bèng-kûn bìngjūn pathogenic bacteria; germ.⁸ 病魔 bèng-mō bìngmó demon of disease – serious illness.⁶ 病殁[病歿] or 病没[病沒] bèng-mòt bìngmò die of illness.⁵ 病人 bèng-ngĩn bìngrén sick person; patient; invalid.¹⁰ 病势很凶[病勢很凶] bèng-säi-hān-hüng bìngshìhěnxiōng terribly ill.¹⁹ 病逝 bèng-sài bìngshì die of illness.⁵ 病情 bèng-tẽin bìngqíng patient's condition.¹⁰ 病患 bèng-vàn bìnghuàn illness, disease; patient.⁹ 病恹恹[病懨懨] bèng-yëm-yëm bìngyānyān looking or feeling sickly; weak and dispirited through illness.¹⁰ 病入膏肓 bèng-yìp-gäo-föng bìngrùgāohuāng the disease has attacked the vitals – beyond cure.⁵ |
beng4 | 796 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柄 | bêng | bǐng | handle; stem (of a flower,
leaf or fruit); <wr.> power; authority.⁵ 刀柄 äo-bêng dāobǐng the handle of a knife.⁵⁴ 把柄 bā-bêng bǎbǐng handle; (fig.) information that can be used against somebody.¹⁰ 柄国[柄國] bêng-gōk bǐngguó to hold state power; to rule.¹⁰ 柄政 bêng-jëin bǐngzhèng to rule; to be in power.¹⁰ 柄权[柄權] bêng-kũn bǐngquán to hold power.¹⁰ 柄臣 bêng-sĩn bǐngchén powerful official; big shot.¹⁰ 传为笑柄[傳為笑柄] chũn-vĩ-xël-bêng chuánwéi xiàobǐng be subject of ridicule through the ages.⁵⁴ 斗柄 ēo-bêng dǒubǐng handle of the Big Dipper.¹⁰ 花柄 fä-bêng huābǐng a flower stalk.⁹ 话柄[話柄] và-bêng huàbǐng a pretext for gossip; a matter for derision.¹⁰ 笑柄 xël-bêng xiàobǐng butt or target of laughter.¹¹ |
beng5 | 797 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棅 | bêng | bǐng | (<old>=柄 bêng bǐng) handle, lever, knob;
authority.⁸ (composition: ⿰木秉; U+68C5). 权棅[權棅] or 权柄[權柄] kũn-bêng quánbǐng or 权秉[權秉] kũn-bēin quánbǐng power; authority.⁵ʼ¹⁹ |
beng5 | 798 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 14 | 踎 | bëo | móu | <台> 踎 bëo to
squat. <台> 踎低 bëo-äi to squat down. |
beo2 | 799 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 俾 | bī | bǐ | <wr.> in order to; so
that; to cause; to enable. 俾昼作夜[俾畫作夜] bī-jiü-dōk-yèh bǐzhòuzuòyè <wr.> to turn day into night; to sleep during the day; to make the day serve as night. 俾众周知[俾眾周知] bī-jüng-jiü-jï bǐzhòngzhōuzhī <wr.> for everyone's information. 俾能 bī-nãng bǐnéng <wr.> in order to be able to do something. 俾倪 bī-ngãi bǐní <wr.> to glance sideways. 俾我祇也 bī-ngô-kĩ-yâ bǐwǒqíyě it would give me rest.¹⁴ 俾使 bī-xū bǐshǐ <wr.> in order to do something; so as to do something. |
bi1 | 800 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吡 | bī | bǐ | <chem.> -idine¹⁰ 吡啶 bī-èin bǐdìng pyridine C₅H₅N.¹⁰ 吡咯 bī-lōk bǐluò <chem.> pyrrole (C₄H₅N).¹⁰ |
bi1 | 801 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 6 | 夶 | bī | bǐ | (<old>=比 bī bǐ) to compare; to contrast;
to liken; to draw an analogy to, etc.).³⁶ (composition: ⿰大大; U+5936). |
bi1 | 802 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 7 | 妣 | bī | bǐ | <wr.> deceased
mother.⁵ 妣考 bī-hāo bǐkǎo late mother and late father.⁵⁴ 祖妣 dū-bī zǔbǐ <wr.> one's deceased paternal grandmother.⁵⁴ 考妣 hāo-bī kǎobǐ deceased parents.⁹ 显妣[顯妣] hēin-bī xiǎnbǐ my late mother.⁶ 烝畀祖妣 jëin-ī-dū-bī zhēngbìzǔbǐ present to ancestors, male and female.⁵⁴ 如丧考妣[如喪考妣] nguĩ-xöng-hāo-bī rúsàngkǎobǐ look as if one had lost one's parents – look utterly wretched.⁵ 皇妣 võng-bī huángbǐ my late illustrious mother.¹¹ 皇祖妣 võng-dū-bī huángzǔbǐ <trad.> one's deceased grandmother.⁵⁴ 先妣 xëin-bī xiānbǐ <wr.> my late/deceased mother.⁶ |
bi1 | 803 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 媲 | bī | pì | equal to; be well-matched;
match (for); compare with.⁶ (composition: ⿰女⿱囟比; U+5AB2). 媲美 bī-mî or bï-mî pìměi compare favorably with; rival.⁵ <又> bï. (See 媲 bï.) |
bi1 | 804 | |||||||||||||||||||
53 | 广 | 5 | 庀 | bī | pǐ | <wr.> possess;
administer, manage.⁶ to prepare, to provide, to arrange.⁷ to prepare, to
regulate, to hand up.¹⁴ 庀赋[庀賦] bī-fü pǐfù to provide levies.¹⁴ 庀工 bī-güng pǐgōng begin to work.⁴ 鸠工庀材[鳩工庀材] gëo-güng-bī-tõi jiūgōngpǐcái gather together workmen and construction materials.¹¹ 官庀其司 gön-bī-kĩ-xü guānpǐqísī officials fulfill their duties.¹⁴ |
bi1 | 805 | |||||||||||||||||||
60 | 彳 | 8 | 彼 | bī | bǐ | that; those; (one)
another.¹⁰ 彼得潘 Bī-āk Pön Bǐdé Pān Peter Pan, the novel character.¹⁰ 彼等 bī-āng bǐděng they.⁸ 彼岸 bī-ngòn bǐ’àn other side/bank (of a river, lake), opposite bank/shore; <Budd.> Paramita, life beyond; dreamland, paradise.⁶ 彼时[彼時] bī-sĩ bǐshí at that time.¹¹ 彼苍[彼蒼] bī-töng bǐcāng blue sky; Heaven.⁸ 彼此 bī-xū bǐcǐ each other; both parties; one another; you and I.⁸ 彼此彼此 bī-xū-bī-xū bǐcǐ bǐcǐ in similar position; be no better/worse than; One good turn deserves another; The feeling is mutual.; We are alike.; Same here.; Likewise; So must you!⁹ 彼一时此一时[彼一時此一時] bī-yīt-sĩ xū-yīt-sĩ bǐyīshí cǐyīshí things are different now; circumstances alter cases; times have changed; the situation has changed; different times, different actions.⁶ 不分彼此 būt-fün-bī-xū bùfēn bǐcǐ to make no distinction between what's one's own and what's another's (idiom); to share everything; to be on very intimate terms.¹⁰ |
bi1 | 806 | |||||||||||||||||||
81 | 比 | 4 | 比 | bī | bì | Kangxi radical 81; to
compare, liken; comparison; than.⁸ close, near, neighboring; to stand side by
side.⁷ 比比 bī-bī bìbì all, incessantly; each one, always.⁵⁴ 比比皆是 bī-bī-gäi-sì bìbìjiēshì to be found or seen everywhere – very common.⁷ ubiquitous.⁹ 比肩 bī-gän bìjiān side by side; shoulder to shoulder.⁷ 比肩作战[比肩作戰] bī-gän-dōk-jën bìjiānzuòzhàn to fight shoulder to shoulder.⁷ 比肩继踵[比肩繼踵] bī-gän-gäi-jūng bìjiānjìzhǒng cheek-to-jaw; be crowded closely together; crowd against one another; walk shoulder to shoulder and follow in the footsteps of one another.⁸ 比及 bī-gèp bìjí up to the time when; by the time when.⁷ 比周 bī-jiü bìzhōu to be cordial to mean persons.⁷ 比邻[比鄰] bī-lĩn bìlín close neighbors.⁷ 比来[比來] bī-lõi bìlái recently; lately.⁷ 比联[比聯] bī-lũn bìlián to adjoin each other (as land).⁷ 比闻[比聞] bī-mũn bìwén to hear recently.⁷ 比年 bī-nẽin bìnián recent years; every year.⁷ 比舍 bī-sëh bìshè the next-door house; the neighboring house; the adjacent house.⁷ 比亲[比親] bī-tïn bìqīn intimate; close.⁷ 比屋 bī-ūk bìwū houses adjoining each other.⁷ (See 比 [bī, bǐ], [bī, pí].) |
bi1 | 807 | |||||||||||||||||||
81 | 比 | 4 | 比 | bī | bǐ | to compare with; to liken; to
compete; than; to.⁷ 比并[比並] bī-bèin bǐbìng compare to.¹¹ 比比 bī-bī bǐbǐ frequently; everywhere.⁸ 比方 bī-föng bǐfang to liken; to compare to.⁷ 比附 bī-fù bǐfù <wr.> make a farfetched comparison.⁶ 比分 bī-fün bǐfēn <sport> score.⁷ 比价[比價] bī-gä bǐjià compare bids/prices; exchange rate.⁶ 比较[比較] bī-gäo bǐjiào relatively; to compare.⁷ 比较值[比較值] bī-gäo-jèik bǐjiàozhí comparative value.⁷ 比号[比號] bī-hào bǐhào the sign of ratio (:).⁷ 比例 bī-lài bǐlì ratio; proportion.⁷ 比目鱼[比目魚] bī-mùk-nguĩ bǐmùyú flatfish of the order Pleuronectiformes (flounders, soles, turbot, plaice, and halibut).¹⁵ʼ²⁰ Specially, 比目鱼[比目魚] is another name for Olive flounder – Paralichthys olivaceus (left-eyed).¹⁵ʼ²⁰ 比拟[比擬] bī-ngì bǐnǐ compare to; such comparison.¹¹ 比如 bī-nguĩ bǐrú for example, suppose.⁶ 比湿[比濕] bī-sīp bǐshī specific humidity.⁶ 比赛[比賽] bī-söi bǐsài match; competition.⁵ 比对[比對] bī-uï bǐduì to compare and check; to collate.⁷ 比画[比畫] or 比划[比劃] bī-vàk bǐhua gesticulate; fight,.⁶ 比喻 bī-yì bǐyù metaphor, simile; compare to; liken to.⁷ (See 比 [bī, bì], [bī, pí].) |
bi1 | 808 | |||||||||||||||||||
81 | 比 | 4 | 比 | bī | pí | 皋比 gäo-bī gāopí a tiger's skin; a
teacher's seat; a teacher's position.⁷ (See 比 [bī, bǐ], [bī, bì].) |
bi1 | 809 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 沘 | bī | bǐ | name of a river.⁸ 沘江 Bī-göng Bǐjiāng, a river in 云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan Province.⁸ 沘源 Bī-ngũn Bǐyuán, a place in 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province.⁸ |
bi1 | 810 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 9 | 秕 | bī | bǐ | (alternate Hoisanva
pronunciation for 秕 bï bǐ with same meaning: (of grain) not plump, blighted,
shrivelled, empty; blighted grain.⁶ husks, grains not fully grown, blasted
grains; means, no good, not qualified or competent.⁷ grain not fully grown;
chaff; husks.¹⁴ (variant: 粃 bï bǐ).) <又> bï, pât. (See 秕 bï; 秕 pât.) |
bi1 | 811 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肶 | bī | bì | (<old>=髀 bī bì) thigh.⁸ <又> bï, pĩ. (See 髀 bī; 肶 bï; 肶 pĩ). |
bi1 | 812 | |||||||||||||||||||
137 | 舟 | 10 | 舭 | bī | bǐ | bilge.⁹ |
bi1 | 813 | |||||||||||||||||||
188 | 骨 | 17 | 髀 | bī | bì | thigh, thighbone.⁶ (variants:
肶 bī bì; 𡱂❄{⿸尸⿱兀几 hũn}; 𩪡❄{⿱殿骨} hũn). (composition:
⿰骨卑; U+9AC0). 髀骶 bī-āi bìdǐ the tough, colored skin of a monkey's buttocks.¹⁴ 髀骨 bī-gūt bìgǔ the thighbone; the innominate bone.⁷ 髀枢[髀樞] bī-kuï bìshū or 髀臼 bī-giü bìjiù the socket of the thigh bone.¹⁴ 髀肉复生[髀肉復生] bī-ngùk-fūk-säng bìròufùshēng (of a general) get flabby in one's thighs as one now rarely rides a horse into combat – remain idle in comfort and ease while yearning for active service.⁶ 拊髀 or 抚髀[撫髀] fū-bī fǔbì to slap one's own buttocks in excitement or despair.¹⁰ to slap the thigh.¹⁴ 抚髀长叹[撫髀長嘆] fū-bī-chẽng-hän fǔbìchángtàn rest hands on thighs and utter a deep sigh.⁶ <台> 大髀 ài-bī thigh. <台> 髀仔 bī-dōi lower leg. <台> 鸡髀[雞髀] gäi-bī chicken thigh. <台> 咸鱼蒸猪肉, 皇帝髀仔肉.[鹹魚蒸豬肉, 皇帝髀仔肉.] hãm-nguî-jëin-jï-ngùk, võng-äi-bī-dōi-ngûk. steamed pork with salted fish, (as precious as) the flesh on the lower leg of the emperor.¹² (See 肶 bī; 𡱂❄{⿸尸⿱兀几} hũn; 𩪡❄{⿱殿骨} hũn). |
bi1 | 814 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 仳 | bï | pǐ | to part company. 仳离[仳離] bï-lĩ pǐlí <wr.> separated (of lovers, husband and wife, relatives); to divorce. |
bi2 | 815 | |||||||||||||||||||
21 | 匕 | 2 | 匕 | bï | bǐ | Kangxi radical 21; dagger;
ladle; ancient type of spoon. (variant: 𠤎 bï bǐ). (See 𠤎 bï). 匕鬯不惊[匕鬯不驚] bï-chēng-būt-gëin bǐchàngbùjīng strict military discipline.¹ sacrificial offerings to ancestors at the ancestral shrines must not be disturbed.⁶ 匕首 bï-siū bǐshǒu dagger. 图穷匕见[圖窮匕見] or 图穷匕现[圖窮匕現] hũ-kũng-bï-yèn túqióngbǐxiàn the plot is revealed in the end.⁵⁴ |
bi2 | 816 | |||||||||||||||||||
21 | 匕 | 2 | 𠤎 | bï | bǐ | (=匕 bï bǐ Kangxi radical 21;
dagger; ladle; ancient type of spoon.).³⁶ (composition: ⿻乚丿; U+2090E). (Note: rendered properly in iOS as of 2/4/2022). <又> fä; ëin. (See 𠤎 fä; 𠤎 ëin; 匕 bï). |
bi2 | 817 | |||||||||||||||||||
24 | 十 | 8 | 卑 | bï | bēi | low; inferior; <wr.>
modest; humble.⁵ 卑卑不足道 bï-bï-būt-dūk-ào bēibēibùzúdào not worth mentioning. 卑贱[卑賤] bï-dèin bēijiàn lowly; mean and low.⁵ 卑躬屈膝 bï-güng-vūt-xīp or bï-güng-kūt-xīp bēigōngqūxī to bend and kneel; to be submissive and flatteringly yielding.⁹ 卑下 bï-hâ bēixià base; low.⁵ 卑陋 bï-lèo bēilòu humble, lowly; degrading, mean.⁶ 卑陋龌龊[卑陋齷齪] bï-lèo-ūk-tūk bēilòuwòchuò sordid and contemptible (idiom); vile and repulsive (esp. character or action).¹⁰ 卑劣 bï-lūt bēiliè base; mean; despicable.⁵ 卑末 bï-mòt bēimò <humb.> your servant. 卑鄙 bï-pī bēibǐ base; mean; contemptible; despicable.⁵ 卑鄙龌龊[卑鄙齷齪] bï-pī-ūk-tūk bēibǐwòchuò sordid; foul; mean.⁶ sordid and contemptible (idiom); vile and repulsive (esp. character or action).¹⁰ 卑污 bï-vü bēiwū despicable and filthy; foul.⁵ 自卑 dù-bï zìbēi feeling inferior; self-abased. |
bi2 | 818 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 埤 | bï | pí | to add, to increase, to
attach. 埤益 bï-yēik píyì to increase. (See 埤 [bï, pì].) |
bi2 | 819 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 埤 | bï | pì | low wall. 埤堄 bï-ngài pìnì parapet; battlements. (See 埤 [bï, pí].) |
bi2 | 820 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 媲 | bï | pì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 媲 bī pì with same meaning: equal to; be well-matched; match (for);
compare with.⁶) (composition: ⿰女⿱囟比; U+5AB2). <又> bī. (See 媲 bī.) |
bi2 | 821 | |||||||||||||||||||
53 | 广 | 7 | 庇 | bï | bì | shelter; protect;
shield.⁵ 包庇 bäo-bï bāobì shield; harbor; cover up.⁵ 庇庥 bï-hiü bìxiū protection; shelter.¹⁴ 庇护[庇護] bï-vù bìhù shelter; shield; put under one's protection; take under one's wing.⁵ 庇护权[庇護權] bï-vù-kũn bìhùquán right of asylum.⁵ 庇护所[庇護所] bï-vù-sō bìhùsuǒ sanctuary; asylum.⁵ 庇荫[庇蔭] bï-yîm bìyìn (of a tree) give shade; shield.⁵ 庇祐 or 庇佑 bï-yiù bìyòu to bless; to protect; protection (esp. divine).¹⁰ |
bi2 | 822 | |||||||||||||||||||
53 | 广 | 11 | 庳 | bï | bì | <wr.> (of houses) low;
low lying.⁶ <wr.> low (building,
grounds); short (person).¹¹ a low-built house.¹⁴ 宫室卑庳[宮室卑庳] güng-sīt-bï-bï gōngshìbēibì <wr.> The houses are low.⁷ "his own palace was low and small."¹⁴ 庳湿[庳濕] bï-sīp bìshī low and damp.⁶ |
bi2 | 823 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 悲 | bï | bēi | sorrow, grief; sorry,
sad.⁸ 悲悼 bï-ào bēidào grieve over the death of.⁸ 悲苦 bï-fū bēikǔ sad and painful.⁸ 悲愤[悲憤] bï-fûn bēifèn grief and indignation.⁵ 悲哽 bï-gāng bēigěng to choke with grief.¹⁰ 悲歌 bï-gô bēigē somber song; elegy.¹¹ 悲观[悲觀] bï-gön bēiguān pessimistic.⁹ 悲啼 bï-hãi bēití to wail with grief; plaintive cry.¹⁰ 悲叹[悲嘆] bï-hän bēitàn sigh mournfully.⁸ 悲泣 bï-hīp bēiqì weep with grief.⁸ 悲痛 bï-hüng bēitòng deep sorrow; grief.⁵ 悲壮[悲壯] bï-jöng bēizhuàng solemn and stirring.⁹ 悲剧[悲劇] bï-kēk bēijù tragedy.¹¹ 悲凉[悲涼] bï-lẽng bēiliáng desolate.¹¹ 悲鸣[悲鳴] bï-mẽin bēimíng sad cry of animals.¹¹ 悲悯[悲憫] bï-mûn or bï-mêin bēimǐn sad and pityful.⁸ 悲哀 bï-öi bēi'āi grieved; sad; sorrowful.⁸ 悲伤[悲傷] bï-sëng bēishāng grieved; sad; sorrowful.⁶ 悲凄 bï-täi bēiqī pitiable; sorrowful.¹⁰ 悲惨[悲慘] bï-tām bēicǎn miserable; tragic.⁵ 悲戚 bï-tēik bēiqī doleful; mournful; sad.⁶ 悲怆[悲愴] bï-töng bēichuàng <wr.> sad; sorrowful.⁶ 悲恸[悲慟] bï-ùng bēitòng weep loudly from sorrow.⁵⁴ |
bi2 | 824 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 椑 | bï | bēi | a plant whose fruit turns
greenish black when ripe and can be crushed and squeezed to make a paint
called 柿漆 sî-tīt shìqī
for dyeing fish nets or coating umbrellas and boating utilities; also called
漆柿 tīt-sî qīshì.⁹
<wr.> a round wine vessel; <wr.> oval.¹¹ 椑柹 bï-sî bēishì a small variety of persimmon.¹¹ (See 椑 [bï, pí].) |
bi2 | 825 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 椑 | bï | pí | elliptical drinking vessel;
ellipse.⁸ (See 椑 [bï, bēi].) |
bi2 | 826 | |||||||||||||||||||
81 | 比 | 9 | 毖 | bï | bì | cautious, caution, to guard
against, judicious; (said of springs) flowing, gushing.⁷ to guard against, to
take care, caution; laborious, to be distressed.¹⁴ 毖后患[毖後患] bï-hèo-vàn bìhòuhuàn to guard against future disaster.¹⁴ 惩前毖后[懲前毖後] chẽin-tẽin-bï-hèo chéngqiánbìhòu learn from past errors to avoid future ones.⁶ 无毖于恤[無毖于恤] mũ-bï-yï-xūt wúbìyúxù do not be distressed with sorrow.¹⁴ 而毖后患[而毖後患] ngĩ-bï-hèo-vàn érbìhòuhuàn provide against future troubles.¹¹ |
bi2 | 827 | |||||||||||||||||||
81 | 比 | 9 | 毗 | bï | pí | <wr.> be adjacent to,
border on; aid, assist.⁶ (variants: 毘 bï pí, 𣬉❄{⿱囟比} bï pí). (composition: ⿰田比; U+6BD7). 毗辅[毗輔] bï-fù pífǔ <wr.> aid, assist.⁶ 毗佛略 bï-fùt-lèk pífólüè one of the twelve divisions of the Buhhist Canon.¹⁴ 毗连[毗連] bï-lẽin pílián be adjacent to, border on, be contiguous with, be next door to; <math.> juxaposition.⁶ 毗邻[毗鄰] bï-lĩn pílín be contiguous to; be adjacent to; border on.⁶ 毗沙门[毗沙門] bï-sä-mõn píshāmén a Hindu god, worshipped by Buddhists as the god of wealth.¹⁴ 毗舍阇[毗舍闍] bï-sëh-sẽh píshèshé vampire-like demons, <Budd.> from the Sanskrit, pisatcha.¹⁴ 毗倚 bï-yī píyǐ to lean on.¹⁴ 茶毗 chã-bï chápí <Budd.> cremation, from Sanskrit jhapita.¹¹ cremation of Buddhist priests, from djapita, burnt.¹⁴ (See 荼毗 hũ-bï). 荼毗 hũ-bï túpí <loan> cremate a body, especially a monk's body, from Old Pali Jhpeti.⁵⁴ʼ⁰ (See 茶毗 chã-bï). (See 毘 bï, 𣬉❄{⿱囟比} bï). |
bi2 | 828 | |||||||||||||||||||
81 | 比 | 9 | 毘 | bï | pí | (=毗 bï pí) <wr.> be adjacent to, border on; aid,
assist.⁶ (composition: ⿱田比; U+6BD8). (See 毗 bï). |
bi2 | 829 | |||||||||||||||||||
81 | 比 | 10 | 𣬉 | bï | pí | (composition: ⿱囟比;
U+23B09). (=毗 bï pí) <wr.> be adjacent to, border on; aid, assist.⁶ (See 毗 bï). |
bi2 | 830 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泌 | bï | bì | 泌阳[泌陽] Bï-yẽng Bìyáng a place in 河南省 Hõ-nãm
sāng Hénán shěng
Henan Province.⁴ (See 泌 [bï, mì].) |
bi2 | 831 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泌 | bï | mì | to secrete; to
excrete.¹⁰ 泌尿 bï-nèl mìniào to urinate; urination.¹⁰ 泌尿管 bï-nèl-gōn mìniàoguǎn <med.> urinary canal.⁵⁴ 泌尿系统[泌尿系統] bï-nèl-hài-hūng mìniàoxìtǒng urinary system.¹⁰ 泌尿器 bï-nèl-hï mìniàoqì urinary tract; urinary organs.¹⁰ 泌尿量 bï-nèl-lèng mìniàoliàng amount of urine secreted.⁵⁴ 泌乳 bï-nguî mìrǔ lactation.¹⁰ 分泌 fün-bï fēnmì to secrete; secretion.¹⁰ 外分泌 ngòi-fün-bï wàifēnmì exocrine; external secretion.⁵ 内分泌[內分泌] nuì-fün-bï nèifēnmì endocrine (internal secretion, e.g. hormone).¹⁰ (See 泌 [bï, bì].) |
bi2 | 832 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淠 | bï | pì | name of a stream, tributary
to the 淮 Vãi Huái.²⁴ 淠河 Bï-hõ Pìhé (name of a river in 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province).⁴ <又> pöi. (See 淠 pöi.) |
bi2 | 833 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 9 | 疪 | bï | bì | (<old>=痹 bï bì) numbness or ache mainly
in the limbs (usually caused by cold, dampness, wind); rheumatism.⁶ (composition: ⿸疒比; U+75AA). (See 痹 bï). |
bi2 | 834 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 13 | 痹 |
bï | bì | numbness or ache mainly in
the limbs (usually caused by cold, dampness, wind); rheumatism.⁶ (variants: 痺
bï bì; 疪 bï bì). 痹症 bï-jëin bìzhèng <TCM> rheumatism; arthralgia syndrome.⁶ 痹证[痹證] bï-jëin bìzhèng <TCM> localized pain disorder; arthralgia syndrome.¹⁰ 风痹[風痹] füng-bï fēngbì <TCM> wandering arthritis.⁶ 寒痹 hõn-bï hánbì <TCM> arthritis (aggravated by cold).⁵ 麻痹 or 痲痹 mã-bï mábì paralysis; paralyzation; palsy.⁶ 麻痹大意 mã-bï-ài-yï mábìdàyì drop one's guard; lower one's guard and become careless; slacken/relax one's vigilance; be off (one's) guard; be neglectful.⁶ 痿痹 vī-bï wěibì suffer paralysis.⁶ <台> 痹 bï numb; to feel numb. <台> 够痹[夠痹] gëo-bï bedbug. (See 痺 bï; 疪 bï). |
bi2 | 835 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 13 | 痺 | bï | bì | (=痹 bï bì) numbness or ache mainly in the limbs (usually caused by
cold, dampness, wind); rheumatism.⁶ (See 痹 bï). |
bi2 | 836 | |||||||||||||||||||
107 | 皮 | 9 | 㿫 | bï | bì | to split tangled hemp.⁸ to
strip off the skin of flax or yams.²⁴ splitting the head of the hemp
ramie.¹⁰¹ (composition: ⿱比皮; U+3FEB). 㿫皱[㿫皺] bï-jëo bìzhòu wrinkled.²⁴ wrinkled and does not stretch.¹⁰¹ |
bi2 | 837 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 碑 | bï | bēi | a monument; an upright stone
tablet; stele.¹⁰ 碑座 bï-dò bēizuò pedestal for stone tablet.¹⁰ 碑记[碑記] bï-gï bēijì inscriptions on a tablet, recording an event.¹¹ 碑刻 bï-hāk bēikè inscription on stone tablet.¹⁰ 碑拓 bï-hāp bēità rubbings from tablets.⁶ 碑亭 bï-hẽin bēitíng a pavilion housing a tablet.¹¹ 碑帖 bï-hēp bēitiè rubbings from ancient tablets, used as models of calligraphy.¹¹ 碑志[碑誌] bï-jï bēizhì inscriptions on a tablet, recording an event.¹¹ 碑碣 bï-kēik bēijié stone inscription.¹¹ 碑林 bï-lĩm bēilín collection of stone inscriptions.¹¹ 碑铭[碑銘] bï-mẽin bēimíng inscriptions on tablet.¹¹ 碑文 bï-mũn bēiwén inscription on a tablet.¹⁰ 碑额[碑額] bï-ngàk bēi'é inscription at top of tablet.¹¹ 碑阴[碑陰] bï-yïm bēiyīn the back face of a tablet.¹¹ 口碑载道[口碑載道] hēo-bï-döi-ào kǒubēizàidào lit. praise fills the roads; praise everywhere; universal approbation.¹⁰ 石碑 sêk-bï shíbēi stone tablet.⁸ 有口皆碑 yiû-hēo-gäi-bï yǒukǒujiēbēi every voice gives praise (idiom); with an extensive public reputation.¹⁰ |
bi2 | 838 | |||||||||||||||||||
113 | 示 | 9 | 祕 | bï | mì | (=秘 bï mì) secret; confidential; hidden; unknown; mysterious.⁷ (composition: ⿰礻必; U+7955). (See 秘 bï.) |
bi2 | 839 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 9 | 秕 | bï | bǐ | (of grain) not plump,
blighted, shrivelled, empty; blighted grain.⁶ husks, grains not fully grown,
blasted grains; means, no good, not qualified or competent.⁷ grain not fully
grown; chaff; husks.¹⁴ (variant: 粃 bï bǐ). 秕滓 bï-dōi bǐzǐ husks, chaff or refuse.⁷ 秕子 bï-dū bǐzi blighted grain.⁶ 秕糠 bï-höng bǐkāng chaff; worthless stuff.⁵ 秕谷[秕穀] bï-gūk bǐgǔ rice grains not fully grown.⁷ 秕政 bï-jëin bǐzhèng bad administration or government.⁷ 秕粒 bï-līp bǐlì blighted grain.⁶ 秕谬[秕謬] bï-mào bǐmiù to go against good reasoning or sense; mistaken; erroneous.⁷ 糠秕 höng-bï kāngbǐ chaff; worthless stuff.⁵ <又> bī, pât. (See 秕 bī; 秕 pât; 粃 bï.) |
bi2 | 840 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 10 | 秘 | bï | bì | 秘鲁[秘魯] Bï-lû Bìlǔ Peru.⁶ (See 秘 [bï, mì]; 祕 bï.) |
bi2 | 841 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 10 | 秘 | bï | mì | secret; confidential; hidden;
unknown; mysterious.⁷ secret, mysterious, abstruse; Mi surname.⁸ (variant: 祕
bï mì.) 秘奥[秘奧] bï-äo mì'ào profound mystery.⁶ 秘宝[秘寶] bï-bāo mìbǎo rare treasure.⁶ 秘本 bï-bōn mìběn treasured private copy of a rare book.⁸ 秘传[秘傳] bï-chũn mìchuán be secretly handed down.⁸ 秘籍 bï-dèik mìjí rare book.⁶ 秘方 bï-föng mìfāng secret recipe.⁸ 秘府 bï-fū mìfǔ secret repository (in the imperial court).⁶ 秘结[秘結] bï-gēik mìjié constipation.¹⁰ 秘诀[秘訣] bï-gût mìjué secret of success.⁸ 秘制[秘製] bï-jäi mìzhì prepare from a secret recipe.¹¹ 秘密 bï-mìt mìmì secret; clandestine; in secret; classified.⁸ 秘而不宣 bï-ngĩ-būt-xün mì'érbùxuān keep something secret; hold something back; keep one's own council.⁸ 秘书[秘書] bï-sï mìshū secretary; secret book.⁸ 秘书长[秘書長] bï-sï-jēng mìshūzhǎng secretary-general. 秘室 bï-sīt mìshì back room.⁸ 秘藏 bï-tõng mìcáng treasure.⁸ 秘史 bï-xū mìshǐ secret history; inside story.⁸ 秘药[秘藥] bï-yêk mìyào nostrum.⁸ 神秘 sĩn-bï shénmì mysterious; mystery.¹⁰ (See 秘 [bï, bì]; 祕 bï.) |
bi2 | 842 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箅 | bï | bì | a bamboo grid for steaming
food.⁷ bamboo steamer.⁹ split-bamboo grill at bottom of double
boiler.¹¹ 箅子 bï-dū bìzi grate; grating; grid.⁵ 迦箅香 gä-bï-hëng jiābìxiāng (=藿香 kök-hëng huòxiāng) wrinkled giant hyssop; <bot.> Agastache rugosa.¹⁰ betony, mint herb.¹¹ 铁箅子[鐵箅子] hëik-bï-dū tiěbìzi grate; grill, gridiron.⁶ 竹箅子 jūk-bï-dū zhúbìzi bamboo grid (to be put in a pot for steaming food).⁵ 炉箅子[爐箅子] lũ-bï-dū lúbìzi fire grate.⁵ |
bi2 | 843 | |||||||||||||||||||
119 | 米 | 10 | 粃 | bï | bǐ | (=秕 bï bǐ) (of grain) not plump, blighted, shrivelled, empty;
blighted grain.⁶ husks, grains not fully grown, blasted grains; means, no
good, not qualified or competent.⁷ grain not fully grown; chaff;
husks.¹⁴ (See 秕 bï.) |
bi2 | 844 | |||||||||||||||||||
122 | 网 | 19 | 羆 | 罴 | bï | pí | brown bear.¹⁰ 罴虎[羆虎] bï-fū píhǔ fierce animals.¹⁰ 熊罴[熊羆] hũng-bï xióngpí <wr.> different kinds of bear, a phrase denoting great fighters.¹¹ 熊罴入梦[熊羆入夢] hũng-bï-yìp-mùng xióngpírùmèng May you have a son! (a congratulatory greeting to a friend when he begets a child).⁵⁴ 梦兆熊罴[夢兆熊羆] mùng-sêl-hũng-bï mèngzhàoxióngpí a sign of giving birth to a baby boy.³⁹ |
bi2 | 845 | ||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肶 | bï | bǐ | sacrifing a pig to "life
spirits".⁸ to sacrifice.²⁵ <又> bī, pĩ. (See 肶 bī; 肶 pĩ). |
bi2 | 846 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 萆 | bï | bì | (=蓖 bï bì)⁸ castor-oil plant, Ricinus
commumis.⁸ 萆薢 bï-gāi bìxiè yam (dioscorea).⁶ (See 蓖 bï.) |
bi2 | 847 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓖 | bï | bì | (=萆 bï bì)⁸ castor-oil plant, Ricinus
commumis.⁸ 蓖麻 bï-mã bìmá castor oil plant Ricinus communis.¹¹ 蓖麻子 bï-mã-dū bìmázǐ castor bean.⁶ 蓖麻蚕[蓖麻蠶] bï-mã-tâm bìmácán castor silkworm.⁶ 蓖麻油 bï-mã-yiũ bìmáyóu castor oil, ricinus oil.⁶ (See 萆 bï.) |
bi2 | 848 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蜰 | bï | féi | <台> 够蜰[夠蜰] gëo-bï
bedbug. 又 fĩ. (See 蜰 fĩ). |
bi2 | 849 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 裨 | bï | bì | make up, remedy; benefit;
advantage.⁶ to benefit; to aid; advantageous.¹⁴ 裨补[裨補] bï-bū bìbǔ <wr.> make up, remedy; benefit; advantage.⁶ 裨益 bï-yēik bìyì <wr.> benefit; advantage; profit.⁶ 裨襦 bï-yĩ bìrú a long garment.¹⁴ 无裨于事[無裨於事] mũ-bï-yï-xù wúbìyúshì be of no avail/use/help; not help matters.⁶ <又> pĩ. (See 裨 pĩ.) |
bi2 | 850 | |||||||||||||||||||
154 | 貝 | 12 | 賁 | 贲 | bï | bì | <wr.> beautifully
adorned.⁵ to adorn, ornamental; bright, luminous.⁷ (comp. t: ⿱卉貝; U+8CC1). (comp. s: ⿱卉贝; U+8D32) 贲临[賁臨] bï-lĩm bìlín <wr.> (of distinguished guests) honor my house, firm, etc. with your presence.⁵ 贲然[賁然] bï-ngẽin bìrán bright and brilliant.⁷ 贲如[賁如] bï-nguĩ bìrú richly adorned; brightly ornamental.⁷ <又> bïn, fũn. (See 賁 bïn; 賁 fũn.) |
bi2 | 851 | ||||||||||||||||||
154 | 貝 | 12 | 貱 | bï | bì | to transfer, to give; to add
to, to increase.²⁵ (composition: ⿰貝皮; U+8CB1). 貤貱 ngĩ-bï yíbì to increase in order.²⁵ 赔貱[赔貱] põi-bï péibì compensation.¹⁹ |
bi2 | 852 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 22 | 轡 | 辔 | bï | pèi | bridle of horse,
reins.⁸ 辔头[轡頭] bï-hẽo pèitóu bridle.⁹ 鞍辔[鞍轡] ön-bï ānpèi saddle and rein.⁶ 按辔[按轡] ön-bï ànpèi to draw up a horse.¹¹ |
bi2 | 853 | ||||||||||||||||||
163 | 邑 | 14 | 鄪 | bï | bì | the name of a city in the
鲁[魯] Lû Lǔ state
during the Spring and Autumn period, which is in present day 费县[費縣] fï-yòn fèixiàn Fei County in 山東省
Shandong Province; also written 费[費] fï fèi.²⁵ʼ⁰ (composition: ⿰費阝; U+912A). |
bi2 | 854 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 21 | 鐾 | bï | bèi | grind; sharpen.⁶ to rub (the
blade of a knife) on cloth, leather or stone in order to sharpen.⁹ 鐾刀 bï-äo or bì-äo bèidāo sharpen/whet a knife.⁶ 鐾刀布 bï-äo-bü or bì-äo-bü bèidāobù sharpening strap; barber's strap.⁶ <又> bì. (See 鐾 bì.) |
bi2 | 855 | |||||||||||||||||||
169 | 門 | 13 | 閟 | bï | bì | to close the door; to shut,
to repress; deep, obscure, solemn.⁷ hide, keep secret; hideaway.⁸ hidden;
hide.¹⁰ <wr.> to hide; secret.¹¹ to hide; hidden; close;
secret.¹⁴ (composition: ⿵門必; U+959F). 閟隔 bï-gäk bìgé obstruction barrier for imprisonment.¹⁹ 閟宫[閟宮] bï-güng bìgōng temple (nonspecific); a temple of the gods.⁰ 閟匿 bï-nèik bìnì to abscond; to keep out of the way.¹⁴ to hide; to conceal.¹⁹ 閟愼无洩[閟愼無洩] bï-sìn-mũ-xēik bìshènwúxiè be very careful not to let the matter leak out.¹⁴ 閟惜 bï-xēik bìxī retire and cherish.¹⁹ 閟祠 bï-xũ bìcí shrine.¹⁹ 癃閟 lũng-bï lóngbì <wr.> difficulty in urination.¹¹ |
bi2 | 856 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 7 | 陂 | bï | bēi | a reservoir, a water pond; a
hillside.⁷ a dam, an embankment, a shore, a bank.¹⁴ (composition: ⿰阝皮; U+9642). 陂池 bï-chĩ bēichí a pond; a small lake; a reservoir.⁷ artificial pond.¹⁴ 陂塘 bï-hõng bēitáng a pond; a small lake.⁷ a dam; a pond.¹⁴ 彼泽之陂[彼澤之陂] bī-jàk-jï-bï bǐzézhībēi by the shores of the marsh.¹⁴ 山陂 sän-bï shānbēi (=山坡 sän-bö shānpō mountainside; hillside.⁸ slope of a hill.¹⁴).¹⁹ <又> bö, pĩ. (See 陂 bö, pĩ.) |
bi2 | 857 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 14 | 䩛 | bï | bì | leather belt used to bind or
restrain a cart.² (composition: ⿰革必; U+4A5B). <又> bēik. (See 䩛 bēik; 䩛[bï pèi]). |
bi2 | 858 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 14 | 䩛 | bï | pèi | (=辔[轡] bï pèi)² bridle of horse,
reins.⁸ (composition: ⿰革必; U+4A5B). <又> bēik. (See 䩛 bēik; 䩛[bï bì]). |
bi2 | 859 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 17 | 鞞 | bï | bēi | 牛鞞 ngẽo-bï niúbēi Niubei an old
district name.⁸ (composition: ⿰革卑; U+979E). <又> bèin, pĩ, bīt. (See 鞞 bèin, 鞞 pĩ, 鞞 bīt). |
bi2 | 860 | |||||||||||||||||||
178 | 韋 | 14 | 䪐 | bï | bì | something made of bamboo put
in the bow case to protect from damage.⁸ a bow
protector, made of bamboo and wood.¹⁹ a frame on which to stretch or adjust a
bow.²⁵ <old> frame-case for the bow (protects the bow with the removed bowstring from deformation).⁵⁴ (composition: ⿰韋必; U+4A90). |
bi2 | 861 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鵯 | 鹎 | bï | bēi | bulbul; Pycnonotidae family
that normally have brownish or dark feathers, short, thin, soft legs and a
musical voice.⁹ 白颊鹎[白頰鵯] bàk-gäp-bï báijiábēi Himalayan bulbul (Pycnonotus leucogenys).¹⁰ 白头鹎[白頭鵯] bàk-hẽo-bï báitóubēi light-vented bulbul (Pycnonotus sinensis).¹⁰ 鹎鵊[鵯鵊] bï-gäp bēijiá a kind of crow.²⁵ 鹎鶋[鵯鶋] bï-guï bēijū (=寒鸦[寒鴉] hõn-ä hányā) jackdaw, western jackdaw, Eurasian jackdaw, European jackdaw, a passerine bird in the crow family (Coloeus monedula).¹⁵ʼ²⁰ 台湾鹎[台灣鵯] hõi-vän-bï táiwānbēi Taiwan bulbul (Pycnonotus taivanus).¹⁰ 红耳鹎[紅耳鵯] hũng-ngī-bï hóngěrbēi red-whiskered bulbul (Pycnonotus jocosus).¹⁰ 纹喉鹎[紋喉鵯] mũn-hẽo-bï wénhóubēi stripe-throated bulbul (Pycnonotus finlaysoni).¹⁰ |
bi2 | 862 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偹 | bì | bèi | (=备[備] bì bèi to prepare; to provide;
to put in order; to complete; perfection; completeness; ready.¹⁴) (composition: ⿲亻丨备; U+5079). (See 備 bì). |
bi4 | 863 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 備 | 备 | bì | bèi | to prepare; to provide; to
put in order; to complete; perfection; completeness; ready.¹⁴ (variants: 偹 僃
bì). 备抵[備抵] bì-āi bèidǐ an allowance; to allow for (a drop in value) (accountancy).¹⁰ 备份[備份] bì-fùn bèifèn <comp.> to back-up; spare; extra; supernumerary. 备受[備受] bì-siù bèishòu to fully experience (good or bad). 防备[防備] fõng-bì fángbèi to guard against. 具备[具備] guì-bì jùbèi to possess; to have; to be provided with. 责备[責備] jāk-bì zébèi reproach; blame; reprove; take smebody to task.⁵ 装备[裝備] jöng-bì zhuāngbèi to equip; to outfit; equipment; outfit. 准备[準備] jūn-bì zhǔnbèi preparation; to prepare. 设备[設備] sēt-bì shèbèi equipment; facilities; defense works; to provide (facilities); to get prepared militarily. 预备[預備] yì-bì yùbèi prepare; get ready.⁵ 以备万一[以備萬一] yî-bì-màn-yīt yǐbèiwànyī to provide against any accidental happenings.⁷ (See 偹 bì; 僃 bì). |
bi4 | 864 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 僃 | bì | bèi | (=备[備] bì bèi to prepare; to provide;
to put in order; to complete; perfection; completeness; ready.¹⁴) (composition: ⿰亻⿱艹⿹勹用 (GJ) or ⿰亻𤰈 (TK); U+50C3). (See 備 bì). |
bi4 | 865 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 17 | 嚊 | bì | pì | to pant; wife; (Cant.)
particle indicating doubt.⁸ (composition: ⿰口鼻; U+568A). <又> chiü. (See 嚊 chiü). |
bi4 | 866 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 18 | 奰 | bì | bì | to grow in strength,
vigorous, powerful; resentful, be furious; to force, to compel; anger.⁸ great
and robust; angry without inebriation.²⁴ <lit.> angry; big and tall;
pressing.³⁶ (composition: ⿳罒⿰罒罒大; U+5970). 奰发[奰發] bì-fāt bìfā or bèifā thrive, prosper; break out.¹⁹ 奰屃[奰屓] or 奰屭 bì-hï bìxì or bèixì vigorous strength, vigorous power.¹⁹ 奰逆 bì-ngèik bìnì or bèinì to indulge in atrocities; reckless and oppressive.¹⁹ 奰怒 bì-nù bìnù or bèinù indignant; angry.¹⁹ 屃奰[屓奰] or 屭奰 hï-bì xìbì or xìbèi or 屭赑[屭贔] hï-bēik xìbì strong and powerful; another name for the loggerhead sea turtle (蠵龟[蠵龜] hï-gï xīguī).¹⁹ 内奰于中国,覃及鬼方.[內奰于中國,覃及鬼方.] Nuì bì yï jüng-gōk, hãm gèp gī föng. Nèi bì yú zhōngguó, tán jí guǐ fāng. Indignation is rife against you here in the Middle kingdom, And extends to the demon regions. (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩·6》, translated by James Legge).⁶⁰ (the people are) angry at you in the Middle Kingdom, — and it reaches even to the demons' regions.¹⁰² 须奰[須奰] xuï-bì xūbì or xūbèi harboring anger.¹⁹ 怨奰 yön-bì yuànbì or yuànbèi still resentful.¹⁹ (See 奰[bì, bèi]). |
bi4 | 867 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 18 | 奰 | bì | bèi | (alternate Mandarin
pronunciation for 奰 bì bì with same meaning: to grow in strength, vigorous,
powerful; resentful, be furious; to force, to compel; anger.⁸ be angry.⁹
great and robust; angry without inebriation.²⁴ <lit.> angry; big and
tall; pressing.³⁶) (composition: ⿳罒⿰罒罒大; U+5970). (See 奰[bì, bì]). |
bi4 | 868 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 憊 | 惫 | bì | bèi | (alternate Hoisanva
pronunciation for 惫[憊] bài bèi with the same meaning: exhausted; fatigued.⁵) (comp. t: ⿱備心; U+618A). (comp. s: ⿱备心; U+60EB). <又> bài. (See 憊 bài). |
bi4 | 869 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 濞 | bì | bì | 漾濞 Yèng-bì Yàngbì Yangbi county in
云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan Province.¹⁰ (See 濞 [bì, pì].) |
bi4 | 870 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 濞 | bì | pì | <wr.> sound of rushing
water.¹¹ 澎濞 (<old>=澎湃 pãng-bäi péngpài) pãng-bì péngpì the roaring of billows; to surge.⁷ 滂濞 põng-bì pāngpì describing voluminous, rushing water.¹¹ (See 濞 [bì, bì].) |
bi4 | 871 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 10 | 笓 | bì | bì | (=篦 bì bì) double-edged fine-toothed comb; to comb with such a
comb.⁶ to comb; a fine-toothed comb.¹⁴ 笓簃 bì-yĩ bìyí a shrimp trap.¹¹ (See 篦 bì). |
bi4 | 872 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箆 | bì | bì | (=篦 bì bì double-edged fine-toothed
comb; to comb with such a comb.⁶ to comb; a fine-toothed comb.¹⁴).² fine-toothed comb; comb hair.⁸ a rake for
catching crabs.²⁵ (composition: ⿳𥫗𠔿比; U+7B86). (See 篦 bì). |
bi4 | 873 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篦 | bì | bì | double-edged fine-toothed
comb; to comb with such a comb.⁶ to comb; a fine-toothed comb.¹⁴ (variants:
笓,箆 bì bì). (composition: ⿱𥫗𣬉; U+7BE6). 篦子 bì-dū bìzi double-edged fine-toothed comb.⁶ 篦发[篦髮] bì-fāt bìfà to comb the hair.¹⁴ 篦头[篦頭] bì-hẽo bìtóu to comb one's hair.¹⁰ 篦鹭[篦鷺] bì-lù bìlù spoonbill.¹⁰ 铁篦子[鐵篦子] hëik-bì-dū tiěbìzi a gridiron.¹⁴ 竹篦 jūk-bì zhúbì bamboo comb.¹⁰ 银篦[銀篦] ngãn-bì yínbì silver comb.¹⁹ 梳篦 sü-bì or sö-bì shūbì thick-toothed and fine-toothed comb.⁶ to dress up one's hair.⁷ <台> 梳篦 sü-bì/ or sö-bì/ fine-toothed comb. (See 笓 bì; 箆 bì). |
bi4 | 874 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絥 | bì | bì | to harness a horse; a board
in front of a carriage for the driver to lean on.¹⁴ a strap in front of a
carriage on which people lean.²⁵ <又> fùk. (See 絥 fùk.) |
bi4 | 875 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 螕 | bì | bī | a tick, mite.⁸ <又> pĩ. (See 螕 pĩ; 蚍 pĩ). |
bi4 | 876 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 被 | bì | bèi | sign of the passive; to
suffer, to be the object of.¹⁴ also (=及 gèp jí) to reach to.²⁵ʼ⁶² 被迫 bì-bēik bèipò to be compelled; to be forced.¹⁰ 被迫降落 bì-bēik-göng-lòk bèipò jiàngluò forced landing (as of planes).¹⁴ 被车轧伤[被車軋傷] bì-chëh-jät-sëng bèichēyàshāng get run over and injured by a car.⁵ 被俘 bì-fũ bèifú to be captured; to be taken prisoner.⁹ 被告 bì-gäo bèigào the accused; defendant.¹¹ 被告席 bì-gäo-dèik bèigàoxí defendant's seat.⁶ 被害人 bì-hòi-ngĩn bèihàirén the injured party; victim.⁹ 被人欺负[被人欺負] bì-ngĩn-hï-fù bèirénqīfu cheated or humiliated by others.¹⁴ 被请[被請] bì-tēin bèiqǐng to be invited.¹⁴ 被动[被動] bì-ùng bèidòng passive.⁸ passivity.¹⁴ 光被四方 göng-bì-xü-föng guāngbèisìfāng his glory extended everywhere.²⁵ <又> pï, pî. (See 被 pï; 被 pî.) |
bi4 | 877 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 詖 | 诐 | bì | bì | argue; biased; one-sided.⁸
unfair; to flatter.¹⁰ to flatter; half the truth, one-sided.¹⁴ to dispute; to
flatter.²⁵ (comp. t: ⿰言皮; U+8A56). (comp. s: ⿰讠皮; U+8BD0). 诐辩[詖辯] bì-bèin bìbiàn <lit.> to argue.¹¹ 诐行[詖行] bì-hãng bìxíng behavior is treacherous and crafty.¹³ʼ⁰ 诐论[詖論] bì-lùn bìlùn evil remarks.¹⁹ 诐术[詖術] bì-sùt bìshù the art of flattery.¹⁹ 诐辞[詖辭] bì-xũ bìcí argumentative talk, special pleading.¹¹ to argue for the wrong; toady.¹⁴ 诐辞知其所蔽[詖辭知其所蔽] bì-xũ-jï-kĩ-sō-bäi bì cí zhī qí suǒ bì when his words are partial, I know this ideas are clouded.¹⁴ 诐辞乃蔽[詖辭乃蔽] bì-xũ-nâi-bäi bìcínǎibì flattering words conceal the truth.²⁵ 诐淫[詖淫] bì-yĩm bìyín a glib-tongued person saying licentious and lewd words about someone else.⁰ 调诐[調詖] èl-bì diàobì to dupe, to cheat, to deceive.⁰ 险诐[險詖] hēm-bì xiǎnbì <lit.> crooked (conduct).¹¹ to accuse people falsely; incorrect.²⁵ 曲学诐行[曲學詖行] kūk-hòk-bì-hãng qūxuébìxíng he does not learn the proper way and his behavior is crafty and treacherous.¹⁹ʼ⁰ |
bi4 | 878 | ||||||||||||||||||
162 | 辵 | 16 | 避 | bì | bì | avoid, evade, shun; prevent,
keep away, repel.⁶ 避弹掩壕[避彈掩壕] or 避弹掩濠[避彈掩濠] bì-àn-yēm-hõ or bì-àn-yēm-hão bìdàn yǎnháo bomb shelter.³⁹ 避开[避開] bì-höi bìkāi avoid; evade; keep away from.¹⁰ 避凶趋吉[避凶趨吉] bì-hüng-tuï-gīt bìxiōngqūjí to avoid impending trouble and seek good luck. 避之若浼 bì-jï-ngèk-môi bìzhīruòměi avoid a person like a plague.¹¹ 避免 bì-mêin bìmiǎn avoid; refrain from; avert.⁶ 避蚊剂[避蚊劑] bì-mûn-jäi bìwénjì mosquito repellent.⁶ 避难[避難] bì-nàn bìnàn take refuge; seek asylum.⁶ 避而不谈[避而不談] bì-ngĩ-būt-hãm bì'érbùtán to avoid discussion of.¹⁰ 避妊 bì-ngìm or bì-ngĩm bìrèn contraception.¹⁹ 避暑 bì-sī bìshǔ be away for the summer holidays, spend a holiday at a summer resort; prevent sunstroke.⁶ 避税场所[避稅場所] bì-suï-chẽng-sō bìshuìchángsuǒ tax havens.³⁹ 避嫌 bì-yẽm bìxián avoid arousing suspicion.⁹ 避雨 bì-yî bìyǔ to find shelter against rain.⁷ 避孕 bì-yìn bìyùn contraception.⁵ 回避[迴避] või-bì huíbì to shun; to avoid (somebody); to skirt; to evade (an issue); to step back; to withdraw; to recuse (a judge).¹⁰ |
bi4 | 879 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 7 | 邲 | bì | bèi | good.² (composition: ⿰必阝; U+90B2). <又> bēik. (See 邲 bēik). |
bi4 | 880 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 21 | 鐾 | bì | bèi | (alternate Hoisanva
pronunciation for 鐾 bï bèi grind; sharpen.⁶ to rub (the blade of a knife) on cloth,
leather or stone in order to sharpen.⁹) <又> bï. (See 鐾 bï.) |
bi4 | 881 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 14 | 鞁 | bì | bèi | (=鞴 bì bèi)⁸ to saddle and bridle.⁶ any item of harness; a variant of
鞴 bì bèi.⁹ 鞁鞍 bì-ön bèi'ān a general term for a harness, such as a saddle or bridle.¹⁹ 根鞁 gïn-bì gēnbèi the roots of plants.¹⁹ 马鞁[馬鞁] mâ-bì mǎbèi harness for a horse.¹⁹ 一马不鞁两鞍[一馬不鞁兩鞍] yīt-mâ-būt-bì-lēng-ön yī mǎ bù bèi liǎng ān lit. a horse cannot be harnessed with two sets of saddle and bridle – a woman does not marry two husbands.¹⁹ (See 鞴 bì). |
bi4 | 882 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 19 | 鞴 | bì | bèi | to saddle and bridle.⁶ saddle
up a horse; to drive a horse; ornaments on a chariot; harness.⁸ (variant: 鞁
bì bèi). 鞴勒 bì-làk bèilè to prepare a horse, add a saddle and bit.¹⁹ 鞴马[鞴馬] bì-mâ bèimǎ saddle and bridle a horse..⁶ to ride a horse.⁷ 鞴鞍 bì-ön bèi'ān saddle and the ornaments on the horse.¹⁹ 鞴液 bì-yèik bèiyè liquefied.¹⁹ 鞲鞴 or 韝鞴 këo-bì gōubèi piston.⁶ (See 鞁 bì) |
bi4 | 883 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 21 | 𩍘 ❄ |
bì | bì | to harness a horse; a board
in front of a carriage for the driver to lean on.¹⁴ (composition: ⿰革葡; U+29358). |
bi4 | 884 | |||||||||||||||||||
178 | 韋 | 19 | 韛 | bì | bài | bellows.⁸ a leather bag, used
in blowing up the fire; a case for bows and arrows.²⁵ 韛拐子 bì-gāi-dū bàiguǎizi bellows' handle.⁸ |
bi4 | 885 | |||||||||||||||||||
190 | 毛 | 8 | 𣬮 ❄ |
bì | bì | same as 髲 bì bì a wig.⁸ to pluck out the
hair of mean persons or criminals, in order to supply those who are
deficient; a peruke or a cap of false hair.²⁵ <lit.> wig.³⁶ (composition ⿰匹毛; U+23B2E). <又> pït. (See 𣬮❄{⿰匹毛} pït; 髲 bì). |
bi4 | 886 | |||||||||||||||||||
190 | 髟 | 15 | 髲 | bì | bì | a wig.⁸ to pluck out the hair
of mean persons or criminals, in order to supply those who are deficient; a
peruke or a cap of false hair.²⁵ <lit.> wig.³⁶ (variant: 髢 hâi dì). (composition: ⿱髟皮; U+9AF2). <又> pō. (See 髲 pō; 髢 hâi; 𣬮 bì). |
bi4 | 887 | |||||||||||||||||||
209 | 鼻 | 14 | 鼻 | bì | bí | Kangxi radical 209; nose;
first.⁸ nose; initial, originating.⁶ 鼻尖 bì-dëm bíjiān tip of the nose.⁶ 鼻子 bì-dū bízi nose.⁶ 鼻祖 bì-dū bízǔ the earliest ancestor; originator (of a tradition, school of thought).⁵ 鼻笛 bì-èk bídí nose flute.⁶ 鼻窦[鼻竇] bì-èo bídòu paranasal sinus.⁸ 鼻窦炎[鼻竇炎] bì-èo-yèm bídòuyán nasosinusitis.⁸ 鼻垢 bì-gēo bígòu dried nasal mucus; booger.¹⁰ 鼻涕 bì-häi bíti nasal mucus, snivel.¹⁰ 鼻头[鼻頭] bì-hẽo bítou <topo.> nose.⁶ 鼻中隔 bì-jüng-gäk bízhōnggé nasal septum.⁶ 鼻孔 bì-kūng bíkǒng nostril.⁵ 鼻衄 bì-nùk bínǜ rhinorrhagia; nosebleed.⁶ 鼻青脸肿[鼻青臉腫] bì-tëin-lêm-jūng bíqīngliǎnzhǒng with a bloody nose and a swollen face; badly battered.⁶ 鼻塞 bì-xāk bísè nasal congestion.⁶ 鼻酸 bì-xön bísuān having a sting/twinge in the nose.⁶ 鼻炎 bì-yèm bíyán <med.> rhinitis.⁶ 鼻咽 bì-yën bíyān nose and throat.¹⁰ 鼻咽癌 bì-yën-ngãm bíyān'ái nasopharyngeal carcinoma.⁶ 鼻音 bì-yïm bíyīn rhinophonia; nasal (sound).⁶ <台> 鼻屎[鼻屎] bì-sī dried nasal mucus; booger. |
bi4 | 888 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崥 | bî | bǐ | (composition: ⿰山卑;
U+5D25). 峡崥[峽崥] hèp-bî xiábǐ at the foot of the mountain; between two rocks.⁸ʼ¹⁰¹ the foot of a hill.²⁴ <又> pĩ. (See 崥 pĩ). |
bi5 | 889 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 17 | 臂 | bî | bei | 胳臂 gāk-bî gēbei arm (of a
person).⁶ (See 臂 [bî, bì].) |
bi5 | 890 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 17 | 臂 | bî | bì | arm; upper arm.⁵ 臂膊 bî-bōk bìbó <topo.> arm.⁶ 臂膀 bî-bōng bìbǎng the arm (usually indicating the upper arm and part of the shoulder).⁷ 臂钏[臂釧] bî-chün bìchuàn armlet.¹⁰ 臂节[臂節] bî-dêik bìjié the elbow (of a piece of machinery).⁷ 臂搁[臂擱] bî-gök bìgē <art> arm support in writing.⁵⁴ 臂肘 bî-jāo bìzhǒu the elbow.¹¹ 臂章 bî-jëng bìzhāng armband; armlet; <mil.> shoulder emblem.⁵ 臂助 bî-jò bìzhù <wr.> help; assistant.⁵ 臂力 bî-lèik bìlì strength of one's arm.⁶ 臂纱[臂紗] bî-sä bìshā (black) armband.⁵ 臂环[臂環] bî-vân/ bìhuán bracelets.⁷ 臂腕 bî-vōn bìwàn wrist; lower arm and wrist.⁶ 手臂 siū-bî shǒubì arm; reliable helper/assistant.⁶ 三头六臂[三頭六臂] xäm-hẽo-lùk-bî sāntóuliùbì three-headed and six-armed monster, person with exhaustless resources.¹¹ (See 臂 [bî, bei].) |
bi5 | 891 | |||||||||||||||||||
4 | 丿 | 6 | 乒 | bīn | pīng | ping; rattling sound;
<ono.> crack (of rifle). 乒乒乓乓 bīn-bīn-bōng-bōng pīngpingpāngpāng <ono.> clatter. 乒乓 bīn-bōng pīngpāng ping-pong; table tennis; <ono.> rattle. 乒乓球 bīn-bōng-kiũ pīngpāngqiú table tennis; ping-pong; ping-pong ball; table tennis ball. |
bin1 | 892 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 品 | bīn | pǐn | article; commodity; product;
goods; kind; grade; rank; character; disposition; nature; temperament;
variety; to taste something; to sample; to criticize; to comment; to judge;
to size up¹⁰ 品德 bīn-āk pǐndé moral character.⁵ 品格 bīn-gâk pǐngé one's character; fret (on fingerboard of lute or guitar).¹⁰ 品行 bīn-hàng pǐnxíng conduct.⁸ 品质[品質] bīn-jīt pǐnzhì quality (of product. material), character (of person).¹¹ 品种[品種] bīn-jūng pǐnzhǒng breed; variety.¹⁰ 品貌 bīn-mào pǐnmào appearance; character and looks.⁶ 品茗 bīn-mẽin pǐnmíng to sample or critically enjoy tea.¹¹ 品尝[品嘗] bīn-sẽng pǐncháng to taste (flavor) critically.¹¹ 产品[產品] chān-bīn chǎnpǐn product.⁹ 作品 dōk-bīn zuòpǐn work (of art); opus.¹⁰ 纪念品[紀念品] gī-nèm-bīn jìniànpǐn souvenir.¹¹ 商品 sëng-bīn shāngpǐn good; commodity; merchandise.¹⁰ |
bin1 | 893 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 榀 | bīn | pǐn | (<m.> for 房架 fông-gâ fángjià roof beams and
trusses.)⁹ 一榀 yīt-bīn yīpǐn a roof truss.⁶ |
bin1 | 894 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 18 | 癝 | bīn | bǐn | sick.²⁴ʼ³⁶ (composition: ⿸疒禀; U+765D). <又> lîm. (See 癝 lîm; 癛 bīn). |
bin1 | 895 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 18 | 癛 | bīn | bǐng | sick.⁸ (Note: Some say 癛 is
read bǐn in
Mandarin), (composition: ⿸疒稟; U+765B). <又> lîm. (See 癛 lîm; 癝 bīn). |
bin1 | 896 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 砰 | bīn | pēng | the sound of crashing stones;
Bang! a loud sound; deafening.⁷ 心砰砰跳 xïm-bīn-bīn-hẽl or 心怦怦跳 xïm-pẽin-pẽin-hẽl xīnpēngpēngtiào The heart thumps wildly (idiom).¹⁰ <又> pâng, pẽin. (See 砰 pâng, pẽin.) |
bin1 | 897 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 13 | 稟 | 禀 | bīn | bǐng | to make a report (to a
superior); to receive; petition. 禀报[稟報] bīn-bäo bǐngbào to report (to superior). 禀告[稟告] bīn-gäo bǐnggào to report (to superior). 禀帖[稟帖] bīn-hēp bǐngtiě <wr.> petition or report given to the authorities. 禀性[稟性] bīn-xëin bǐngxìng natural disposition. |
bin1 | 898 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 𦼹 ❄ |
bīn | bǐng | a kind of rattan.²⁵ a vine
plant.¹⁰¹ (Note: Some say 𦼹❄{⿱艹稟} is read bǐn in Mandarin). (composition: ⿱艹稟; U+26F39). |
bin1 | 899 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倴 | bïn | bèn | 倴城 Bïn-sẽin Bènchéng Bencheng a place in
河北省 Hõ-bāk sāng Héběi shěng Hebei
Province. |
bin2 | 900 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 16 | 儐 | 傧 | bïn | bīn | best man or bridesmaid; to
entertain. 傧相[儐相] bïn-xëng bīnxiàng attendant of the bride or bridegroom at a wedding. 男傧相[男儐相] nãm-bïn-xëng nánbīnxiāng best man at wedding.¹¹ 女傧相[女儐相] nuī-bïn-xëng nǚbīnxiàng bridesmaid. |
bin2 | 901 | ||||||||||||||||||
37 | 大 | 8 | 奔 | bïn | bèn | to go to; to head for;
towards.¹⁰ (composition: ⿱大卉; U+5954). 奔饭[奔飯] bïn-fàn bènfàn to work in order to stave off hunger.⁶ 奔头[奔頭] bïn-hẽo bèntou something to strive for; prospect.¹⁰ 奔头儿[奔頭兒] bïn-hẽo-ngĩ bèntour something to strive for; prospect.⁶ 奔命 bïn-mèin bènmìng to be in a desperate hurry; to toil hard for survival.⁶ (See 奔命 bïn-mèin bēnmìng). 奔月 bïn-ngùt bènyuè to fly to the moon.¹⁰ 逃奔 hão-bïn táobèn to run away to; to flee.¹⁰ 投奔 hẽo-bïn tóubèn to seek shelter; to seek asylum.¹⁰ 直奔 jèik-bïn zhíbèn go straight to; make a beeline for.¹⁰ 直奔工厂 jèik-bïn-güng-chōng zhíbèngōngchǎng straight to the factory.³⁹ (See 奔 [bïn, bēn].) |
bin2 | 902 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 8 | 奔 | bïn | bēn | run quickly; hurry, hasten,
rush; flee.⁵ to hurry; to rush; to run quickly; to elope.¹⁰ (variants: 犇; 逩;
漰; 渀; 𩣺❄{⿰馬奔}.) (composition: ⿱大卉; U+5954). 奔波 bïn-bö bēnbō to rush about; to be constantly on the move.¹⁰ 奔驰[奔馳] bïn-chĩ bēnchí to run quickly; to speed; to gallop; Benz (name); Mercedes-Benz, German car maker.¹⁰ 奔走 bïn-dēo bēnzǒu run; bustley rush/dash about.⁶ 奔走相告 bïn-dēo-xëng-gäo bēnzǒuxiānggào go around telling the news.⁶ 奔赴 bïn-fü bēnfù to rush to; to hurry to.¹⁰ 奔腾[奔騰] bïn-hãng bēnténg (of waves) to surge forward; to roll on in waves; to gallop.¹⁰ 奔淌 bïn-hōng bēntǎng flow at great speed; pour.⁹ 奔命 bïn-mèin bēnmìng rush about on errands; be kept on the run.⁶ (See 奔命 bïn-mèin bènmìng). 奔跑 bïn-pāo bēnpǎo to run.¹⁰ 东奔西走[東奔西走] üng-bïn-xäi-dēo dōngbēnxīzǒu to run this way and that (idiom); to rush about busily; to bustle about; to hopscotch.¹⁰ 私奔 xü-bïn sībēn to elope.¹⁰ (See 奔 [bïn, bèn]; 犇 bïn; 逩 bïn; 漰 bïn; 渀 bïn; 𩣺❄{⿰馬奔} bïn). |
bin2 | 903 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 17 | 嬪 | 嫔 | bïn | pín | <wr.> a concubine of an
emperor; a woman attendant at court.⁵ 嫔妃[嬪妃] bïn-fï pínfēi concubine of an emperor.⁶ 嫔妇[嬪婦] bïn-fû pínfù a wife.¹⁴ 嫔然成行[嬪然成行] bïn-ngẽin-sẽin-hõng pínrán chéngháng numerous people lined up in a row.⁷ 嫔御[嬪御] bïn-nguì pínyù the female retinue at court.⁷; imperial concubine.¹⁴ 嫔嫱[嬪嬙] bïn-tẽng pínqiáng woman court official in ancient China.⁶ 嫔从[嬪從] bïn-tũng píncóng ladies-in-waiting.⁷ |
bin2 | 904 | ||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 㟗 | bïn | bīn | name of a small principality
in what is now Shaanxi, the home of the founder of the Zhou dynasty.¹⁴ (synonyms: 邠, 豳, 㟗, 𡺳{U+21EB3} bïn bīn). (variants: 彬, 斌 bïn bīn). (composition: ⿻分分山; U+37D7). (See 邠 bïn, 豳 bïn, 𡺳{U+21EB3} bïn, 彬 bïn; 斌 bïn) |
bin2 | 905 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 13 | 𡺳 ❄ |
bïn | bīn | name of a small principality
in what is now Shaanxi, the home of the founder of the Zhou dynasty.¹⁴ (synonyms: 邠, 豳, 㟗, 𡺳{U+21EB3} bïn bīn). (variants: 彬, 斌 bïn bīn). (composition: See Image; U+21EB3). (See 邠 bïn, 豳 bïn, 㟗 bïn, 彬 bïn; 斌 bïn). ❄ ❄ |
bin2 | 906 | ![]()
|
||||||||||||||||||
59 | 彡 | 11 | 彬 | bïn | bīn | intelligent, refined and
gentle; Bin surname.⁷ (variants: 斌 bïn bīn; 豳 bïn bīn; 邠 bïn bīn.) 彬彬 bïn-bïn bīnbīn refined, graceful.⁶ 彬彬君子 bïn-bïn-gün-dū bīnbīn jūnzǐ a refined gentleman.⁷ 彬彬有礼[彬彬有禮] bïn-bïn-yiü-lâi bīnbīnyǒulǐ refined and courteous; urbane; well-mannered.⁶ 彬蔚 bïn-vï bīnwèi <wr.> extremely erudite and refined.⁷ 对客人彬彬[對客人彬彬] uï-hāk-ngĩn-bïn-bïn or uï-häk-ngĩn-bïn-bïn duì kèren bīnbīn behave courteously to guests.⁶ 对长辈和高级彬彬[對長輩和高級彬彬] uï-jēng-böi-võ-gäo-kīp-bïn-bïn duì zhǎngbèi hé gāojí bīnbīn be polite to one's elders and superiors.⁶ 文质彬彬[文質彬彬] mũn-jīt-bïn-bïn wénzhìbīnbīn gentle; suave.⁵ (See 斌 bïn; 豳 bïn; 邠 bïn.) |
bin2 | 907 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擯 | 摈 | bïn | bìn | <wr.> abandon, discard,
expel, reject.⁶ (comp. t: ⿰扌賓; U+64EF). (comp. s: ⿰扌宾; U+6448). 摈斥[擯斥] bïn-chēik bìnchì reject; dismiss; exclude.⁶ 摈除[擯除] bïn-chuĩ bìnchú discard; get rid of; dispense with.⁶ 摈弃[擯棄] bïn-hï bìnqì abandon; discard; cast away.⁶ 摈黜[擯黜] bïn-jōt bìnchù <wr.> dismiss and banish; expel; exile.⁶ 摈落[擯落] bïn-lòk bìnluò to suffer rejection and downfall.⁷ 摈相[擯相] bïn-xëng bìnxiàng master of ceremonies; the best man or bridesmaid.⁷ 排摈[排擯] pãi-bïn páibìn <wr.> push aside and discard.⁶ |
bin2 | 908 | ||||||||||||||||||
66 | 攴 | 8 | 攽 | bïn | bīn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 攽 bän bān promulgate; issue.⁵ <wr.> issue; distribute.⁶) (composition: ⿰分攵; U+653D). <又> bän. (See 攽 bän.) |
bin2 | 909 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 10 | 𢼶 ❄ |
bïn | bīn | an impure or a mixed color.²
an improper color.²⁴ (composition: ⿰并攵; U+22F36). <又> päng. (See 𢼶❄{⿰并攵} päng). |
bin2 | 910 | |||||||||||||||||||
67 | 文 | 12 | 斌 | bïn | bīn | (=彬 bïn bīn; 豳 bïn bīn; 邠 bïn bīn.) intelligent, refined
and gentle; Bin surname.⁷ (See 彬 bïn; 豳 bïn; 邠 bïn.) |
bin2 | 911 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 栟 | bïn | bēn | palm.⁹ 栟茶 Bïn-chã Bēnchá, a place in 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu Province.⁸ <又> bëin. (See 栟 bëin.) |
bin2 | 912 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梹 | bïn | bīng | (=槟[檳] bïn bīng) the areca; the betel;
the areca nut; the betel nut.⁷ (composition: ⿰木兵; U+68B9). |
bin2 | 913 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 檳 | 槟 | bïn | bīn | the areca; the betel; the
areca nut; the betel nut.⁷ (used in transcriptions) 槟子[檳子] bïn-dū bīnzi a species of apple which is slightly sour and astringent.⁵ (a kind of apple tree); fruit of such trees.⁶ 槟椥[檳椥] Bïn-jï Bīnzhī Ben Tre, province and city in Vietnam.¹⁰ 香槟酒[香檳酒] hëng-bïn-diū xiāngbīnjiǔ champagne.⁶ (See 檳 [bïn, bīng].) |
bin2 | 914 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 檳 | 槟 | bïn | bīng | the areca; the betel; the
areca nut; the betel nut.⁷ 槟榔[檳榔] bïn-lõng bīnglang <bot.> areca, betel palm; areca nut, betelnut.⁶ 槟榔子[檳榔子] bïn-lõng-dū bīnglangzi <TCM> betel (or areca) nut.⁵ 槟榔屿[檳榔嶼] bïn-lõng-duì bīnglangyǔ Penang, Malaysia.⁷ 槟榔糕[檳榔糕] bïn-lõng-gäo bīnglanggāo sweets made of betel nut and sugar.⁵⁴ 槟榔树[檳榔樹] bïn-lõng-sì bīnglangshù areca/betel palm; areca; pinang.⁶ (See 檳 [bïn, bīn].) |
bin2 | 915 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 㯽 | bïn | bīng | (=槟[檳] bïn bīng the areca; the betel;
the areca nut; the betel nut.⁷).² (composition: ⿰木賔; U+3BFD). (See 檳 bïn). |
bin2 | 916 | |||||||||||||||||||
76 | 欠 | 8 | 𣢏 ❄ |
bïn | bīn | (=气分[氣分] hï-fün qìfēn TCM qì section.² a divided
current of air.²⁴ (composition: ⿰分欠; U+2388F). |
bin2 | 917 | |||||||||||||||||||
78 | 歹 | 18 | 殯 | 殡 | bïn | bìn | lay a coffin in a memorial
hall; carry the body to the burial place or crematorium.⁶ 殡车[殯車] bïn-chëh bìnchē hearse.⁶ 殡葬[殯葬] bïn-döng bìnzàng bury; burial ceremony, funeral and interment.⁶ 殡殓[殯殮] bïn-lêm bìnliàn encoffin a corpse and bring it to the burial place.⁶ 殡仪馆[殯儀館] bïn-ngĩ-gōn bìnyíguǎn funeral parlor; funeral home; mortuary house; the undertaker's.⁶ 殡仪员[殯儀員] bïn-ngĩ-yõn bìnyíyuán (funeral) undertaker; funeral director; mortician.⁶ 出殡[出殯] chūt-bïn chūbìn carry a coffin to the cemetery; hold a funeral procession.⁶ 送殡[送殯] xüng-bïn sòngbìn to attend a funeral; to take part in a funeral procession.⁹ |
bin2 | 918 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 渀 | bïn | bēn | (=奔 bïn bēn run quickly; hurry,
hasten, rush; flee.⁵).² (composition: ⿰氵奔; U+6E00). <又> bùn. (See 渀 bùn; 奔 bïn). |
bin2 | 919 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漰 | bïn | bēn | (<old>=奔 bïn bēn run quickly; hurry,
hasten, rush; flee.⁵).¹⁹ (composition: ⿰氵崩; U+6F30). <又> päng. (See 漰 päng; 奔 bïn). |
bin2 | 920 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 濱 | 滨 | bïn | bīn | bank, brink, shore; be close
to (the sea, a river), border on.⁵ 滨近[濱近] bïn-gìn bīnjìn close to; near to.⁷ (variant: 𨽗❄{⿰阝頻} bïn). (old variant: 濵 bïn). 滨江[濱江] bïn-göng bīnjiāng riverside; river front.¹⁰ 滨江公园[濱江公園] bïn-göng-güng-yõn bīnjiāng gōngyuán riverside park.⁵ 滨海[濱海] bïn-hōi bīnhǎi border on the sea.⁵ 滨海地区[濱海地區] bïn-hōi-ì-kuï bīnhǎi dìqū coastal region.⁵ 滨临大海[濱臨大海] bïn-lĩm-ài-hōi bīnlíndàhǎi on the brink of the sea.⁷ 滨危[濱危] bïn-nguĩ bīnwēi to have a close encounter with great danger; dying; close to death.⁷ 海滨[海濱] hōi-bïn hǎibīn seashore.⁵ 海滨别墅[海濱別墅] hōi-bïn-bèik-xuî hǎibīn biéshù beach house.⁵⁴ 湖滨[湖濱] vũ-bïn húbīn lakeside.⁵ (See 𨽗❄{⿰阝頻} bïn; 濵 bïn). |
bin2 | 921 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 濵 | bïn | bīn | (<old>=滨[濱] bïn bīn bank, brink, shore; be
close to (the sea, a river), border on.⁵); a bank, a brink. a shore, a
beach.⁸ (composition: ⿰氵賔; U+6FF5). (See 濱 bïn). |
bin2 | 922 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 19 | 瀕 | 濒 | bïn | bīn | be close to (the sea, a
river), border on; be on the brink of, be on the point of.⁵ 濒河[瀕河] bïn-hõ or pĩn-hõ bīnhé bordering a river; riparian.¹⁰ 濒海[瀕海] bïn-hōi or pĩn-hōi bīnhǎi coastal; bordering the sea.¹⁰ 濒临[瀕臨] bïn-lĩm or pĩn-lĩm bīnlín be close to; border on; be on the verge of.⁵ 濒危[瀕危] bïn-nguĩ or pĩn-nguĩ bīnwēi be in imminent danger; be critically ill.⁵ 濒危种[瀕危種] bïn-nguĩ-jūng or pĩn-nguĩ-jūng bīnwēizhǒng endangered species.⁹ 濒死[瀕死] bïn-xī or pĩn-xī bīnsǐ on the brink (or verge) of death; dying.⁵ 濒于[瀕於] bïn-yï or pĩn-yï bīnyú be on brink of.⁵ 濒于绝境[瀕於絕境] bïn-yï-dùt-gēin or pĩn-yï-dùt-gēin bīnyújuéjìng face an impasse.⁵ <又> pĩn. (See 瀕 pĩn.) |
bin2 | 923 | ||||||||||||||||||
93 | 牛 | 12 | 犇 | bïn | bēn | (=奔 bïn bēn) to run away; to be in a
hurry; urgent.¹⁴ (See 奔 [bïn, bēn].) |
bin2 | 924 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 8 | 玢 | bïn | bīn | <wr.> a kind of jade.⁶
the sparkling brilliancy of a gem; the veins of a gem.²⁴ (variant: 璸 bïn bīn). (composition: ⿰𤣩分; U+73A2). 玢豳 bïn-bïn bīnbīn veins and streaks.²⁴ <又> fün. (See 玢 fün; 璸 bïn). |
bin2 | 925 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 㻞 | bïn | biàn | (interchangeable with 彬 bïn bīn) flourishing and radiant
of the colorful jades, ornamental, refined, lines or stripes on the
jade.¹⁰ 璘㻞 lĩn-bïn or lĩn-bän línbiàn variegated, party-colored; variegated and ornamented.²⁴ <又> bän. (See 㻞 bän.) |
bin2 | 926 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 14 | 瑸 | bïn | bīn | (=璸 bïn bīn jade's streaks.⁸ the
name of a pearl; a variegated gem.²⁴ interchangeable with 玢 bïn bīn the veins
of a gem.¹⁰¹). (composition: ⿰𤣩宾; U+7478). 瑸斒 bïn-bän bīnbān streaks or veins in jade.¹⁹ʼ⁰ (See 璸 bïn). |
bin2 | 927 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 18 | 璸 | bïn | bīn | jade's streaks.⁸ the name of
a pearl; a variegated gem.²⁴ interchangeable with 玢 bïn bīn the veins of a
gem.¹⁰¹ (composition: ⿰𤣩賓; U+74B8). 璸斒 bïn-bän bīnbān diversified with various colors.²⁴ 璸晖[璸暉] bïn-fï bīnhuī the brilliance of the jade.¹⁹ <又> pëin. (See 璸 pëin; 玢 bïn). |
bin2 | 928 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 19 | 穦 | bïn | bīn | aroma.² (also read pëin pīn).⁸ (composition: ⿰禾賓; U+7A66). |
bin2 | 929 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 20 | 繽 | 缤 | bïn | bīn | abundant, plentiful,
thriving; disorderly, confused.⁷ 缤缤[繽繽] bïn-bïn bīnbīn numerous; a great many.⁷ 缤翻[繽翻] or 缤繙[繽繙] bïn-fän bīnfān (said of flags) fluttering.⁷ 缤纷[繽紛] bïn-fün bīnfēn <wr.> in a glory of pleasing colors and shapes; in riotous profusion.⁶ 缤纷天地[繽紛天地] bïn-fün-hëin-ì bīnfēntiāndì colorful world.⁶ 缤乱[繽亂] bïn-lòn bīnluàn chaotic; disorderly; confused.⁷ 落英缤纷[落英繽紛] lòk-yëin-bïn-fün luòyīngbīnfēn petals falling in riotous profusion; new-bloomed flowers.⁶ 五彩缤纷[五彩繽紛] m̄-tōi-bïn-fün wǔcǎibīnfēn colorful; blazing with color; be beautifully decorated.⁶ |
bin2 | 930 | ||||||||||||||||||
130 | 肉 | 18 | 臏 | 膑 | bïn | bìn | (=髕 bïn bìn) kneecap, patella;
<trad.> chop off the kneecaps (as a punishment).⁶ 钻膑[鑽臏] or 钻髌[鑽髕] dön-bïn zuānbìn to cut off the knee-cap as a punishment.¹⁴ (See 髕 bïn). |
bin2 | 931 | ||||||||||||||||||
141 | 虍 | 17 | 虨 | bïn | bīn | stripes on the skin of a
tiger.²ʼ¹⁹ (composition: ⿰⿸虍林彡; U+8668). <又> bän. (See 虨 bän). |
bin2 | 932 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 蟦 | bïn | bēn | (=牡蛎[牡蠣] mêo-lài mǔlì oyster.⁵).⁸ a kind of
clam or cockle.²⁵ (composition: ⿰虫賁; U+87E6). <又> fĩ. (See 蟦 fĩ). |
bin2 | 933 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 20 | 蠙 | bïn | bīn | oyster; mussel; freshwater
mussel; freshwater clam.⁸ pearl-oyster.¹⁰ʼ¹⁴ <lit.> mother-of-pearl
(commonly called 蚌 pông bàng.¹¹ <old> a kind of oyster.³⁶ (composition: ⿰虫賓; U+8819). 蠙珠 bïn-jî bīnzhū or pĩn-jî pínzhū a pearl.²⁵ 珠蠙 jî-bïn zhūbīn or jî-pĩn zhūpín a pearl; a metaphor for beautiful language in writing style.¹⁹ʼ⁰ 蛙蠙之衣 vä-bïn-jï-yï wābīnzhīyī or vä-pĩn-jï-yï wāpínzhīyī a situation on the brink of water.²⁵ 蛙蠙衣 or 鼃蠙衣 vä-bïn-yï wābīnyī or vä-pĩn-yï wāpínyī moss.¹⁹ <又> pĩn. (See 蠙 pĩn). |
bin2 | 934 | |||||||||||||||||||
152 | 豕 | 17 | 豳 | bïn | bīn | name of a small principality
in what is now Shaanxi, the home of the founder of the Zhou dynasty.¹⁴ a Zhou Dynasty state.⁸ Archaic name of a place, which is in today's southwest region of Binxian County and Xunyi County in Shaanxi Province (陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī 彬县[彬縣] Bïn-yòn Bīnxiàn 旬邑县[旬邑縣] Tũn-yīp-yòn Xúnyìxiàn).²³ (synonyms: 邠, 豳, 㟗, 𡺳{U+21EB3} bïn bīn). (variants: 彬, 斌 bïn bīn). (composition: ⿻豩山; U+8C73). 玢豳 bïn-bïn bīnbīn veins and streaks.²⁴ (See 邠 bïn, 㟗 bïn, 𡺳{U+21EB3} bïn, 彬 bïn; 斌 bïn). |
bin2 | 935 | |||||||||||||||||||
154 | 貝 | 12 | 賁 | 贲 | bïn | bēn | <wr.> run.⁶ to forge
ahead; energetic, strenuous; Ben surname.⁸ (comp. t: ⿱卉貝; U+8CC1). (comp. s: ⿱卉贝; U+8D32). 賁賁 bïn-bïn bēnbēn <wr.> making chattering noise (of birds).¹¹ 贲门[賁門] bïn-mõn bēnmén <phys.> cardia.⁵ 虎贲[虎賁] fū-bïn hǔbēn <wr.> a brave warrior.¹¹ 虎贲之士[虎賁之士] fū-bïn-jï-xù hǔbēnzhīshì <wr.> warrior.¹⁹ 狼贲[狼賁] lõng-bïn lángbēn run like a wolf.⁶ <又> bï, fũn. (See 賁 bï; 賁 fũn.) |
bin2 | 936 | ||||||||||||||||||
154 | 貝 | 14 | 賓 | 宾 | bïn | bīn | visitor; guest; object (in
grammar).¹⁰ (variant: 賔 bïn bīn). 宾白[賓白] bïn-bàk bīnbái spoken parts (in a Chinese opera).⁶ 宾馆[賓館] bïn-gōn bīnguǎn guesthouse.⁵ 宾客[賓客] bïn-hāk or bïn-häk bīnkè guests; visitors.⁵ 宾客阗门[賓客闐門] bïn-hāk-hẽin-mõn or bïn-häk-hẽin-mõn bīnkètiánmén The house is full of guests.⁶ 宾主[賓主] bïn-jī bīnzhǔ host and guest.⁶ 宾至如归[賓至如歸] bïn-jï-nguĩ-gï bīnzhìrúguī (of a hotel) where guests feel at home – home away from home.⁶ 贵宾[貴賓] gï-bïn guìbīn honored/distinguished guest.⁵ 来宾[來賓] lõi-bïn láibīn guest; visitor.⁵ 外宾[外賓] ngòi-bïn wàibīn foreign guest (or visitor).⁵ 笃宾犬[篤賓犬] ūk-bïn-hūn dǔbīnquǎn a Doberman pinscher.⁷ 蕤宾[蕤賓] xuï-bïn ruíbīn the seventh note (approximately equivalent to F#) of a 12 note chromatic scale on ancient instruments.²³ (See 賔 bïn). |
bin2 | 937 | ||||||||||||||||||
154 | 貝 | 14 | 賔 | bïn | bīn | (=賓 bïn bīn) visitor; guest; object
(in grammar).¹⁰ (See 賓 bïn). |
bin2 | 938 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 11 | 逩 | bïn | bēn | to run quickly; (=奔 bïn bēn).¹⁴ 逩命 bïn-mèin bēnmìng to flee for one's life.¹⁴ (See 奔 [bïn, bēn].) |
bin2 | 939 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 6 | 邠 | bïn | bīn | name of a small principality
in what is now Shaanxi, the home of the founder of the Zhou dynasty.¹⁴ name of an ancient state in today's Shaanxi Province.⁷ old name of a place in 旬邑县[旬邑縣] Tũn-yīp-yòn Xúnyìxiàn Xunyi County in 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province; Bin surname.⁸ (synonyms: 邠, 豳, 㟗, 𡺳{U+21EB3} bïn bīn). (variants: 彬, 斌 bïn bīn). (composition: ⿰分阝; U+90A0). 邠如 bïn-nguĩ bīnrú flourishing or booming culturally.⁷ 邠县[邠縣] Bïn-yòn Bīnxiàn Binxian County is the same as modern day 彬县[彬縣] Bïn-yòn Bīnxiàn Binxian County in Sēm-xäi Shǎnxī (陕西[陝西]) Shaanxi Province.⁸ (See 豳 bïn, 㟗 bïn, 𡺳{U+21EB3} bïn, 彬 bïn; 斌 bïn). |
bin2 | 940 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錛 | 锛 | bïn | bēn | adze; cut with an adze;
<verm.> (of blades; of knives) dented; dulled; broken.⁶ 刀刃锛了[刀刃錛了] äo-yìn-bïn-lēl dāorènbēnle the blade of the knife was dented. 锛子[錛子] bïn-dū bēnzi adze.⁶ 锛架[錛架] bïn-gä bēnjià adze block.⁶ 锛木头[錛木頭] bïn-mûk-hẽo bēnmùtou cut wood with an adze.⁶ |
bin2 | 941 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 22 | 鑌 | 镔 | bïn | bīn | high quality iron.⁸ 镔铁[鑌鐵] bïn-hëik bīntiě wrought iron.⁶ 镔铁刀[鑌鐵刀] bïn-hëik-äo bīntiědāo wrought-iron sword.⁹ |
bin2 | 942 | ||||||||||||||||||
170 | 阜 | 18 | 𨽗 ❄ |
bïn | bīn | (=濱 bïn bīn bank, brink, shore; be
close to (the sea, a river), border on.⁵).¹⁰¹ (composition: ⿰阝頻; U+28F57). (See 濱 bïn). |
bin2 | 943 | |||||||||||||||||||
173 | 雨 | 19 | 霦 | bïn | bīn | (composition: ⿱雨彬;
U+9726). 璘霦 or 璘彬 lĩn-bïn línbīn a gem of a bright color; the luster of a gem.²⁴ <old> color or luster of jade.³⁶ |
bin2 | 944 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 18 | 𩣺 | bïn | bēn | (=奔 bïn bēn run quickly; hurry,
hasten, rush; flee.⁵).¹⁰¹ to gallop.³⁶ (composition: ⿰馬奔; U+298FA). (See 奔 bïn). |
bin2 | 945 | |||||||||||||||||||
188 | 骨 | 23 | 髕 | 髌 | bïn | bìn | kneecap, patella;
<trad.> chop off the kneecaps (as a punishment).⁶ the kneecapl the
kneepan.⁷ (variant: 臏 bïn bìn). 髌骨[髕骨] or 膑骨[臏骨] bïn-gūt bìngǔ kneecap, patella.⁵ 髌脚[髕腳] or 膑脚[臏腳] bïn-gëk bìnjiǎo an ancient punishment of cutting off the kneecap.⁷ to go down on one's knees.²⁵ 钻髌[鑽髕] or 钻膑[鑽臏] dön-bïn zuānbìn to cut off the knee-cap as a punishment.¹⁴ 举鼎绝髌[舉鼎絕髕] or 举鼎绝膑[舉鼎絕臏] guī-ēin-dùt-bïn jǔdǐngjuébìn lit. to hurt the kneecap in trying to carry a caldron – to shoulder a heavy responsibility with limited strength.⁷ (See 臏 bïn). |
bin2 | 946 | ||||||||||||||||||
190 | 髟 | 24 | 鬢 | 鬓 | bïn | bìn | temples; hair on the
temples.⁶ (comp. t: ⿱髟賓; U+9B22). (comp. s: ⿱髟宾; U+9B13). 鬓斑[鬢斑] bïn-bän bìnbān hair turning gray at the temples.⁷ 鬓边[鬢邊] bïn-bëin bìnbiān temples (behind the forehead).⁷ 鬓发[鬢髮] bïn-fāt bìnfà hair on the temples.⁷ 鬓发灰白[鬢髮灰白] bïn-fāt-föi-bàk bìnfàhuībái graying at the temples.⁵ 鬓脚[鬢腳] bïn-gëk bìnjiǎo temples; sideboards, sideburns.⁶ temples (beside the ears).⁷ 鬓角[鬢角] bïn-gôk bìnjiǎo (=鬓脚[鬢腳] bïn-gëk) temples; sideboards, sideburns.⁶ temples (beside the ears).⁷ 鬓乱钗横[鬢亂釵橫] bïn-lòn-chäi-vãng bìnluànchāihéng hair in disorder and hairpins out of place (said of women upon getting out of bed).⁷ 鬓毛[鬢毛] bïn-mão bìnmáo hair on the temples.⁷ 鬓霜[鬢霜] bïn-söng bìnshuāng temples covered with white hair.⁷ 两鬓斑白[兩鬢斑白] lēng-bïn-bän-bàk liǎngbìnbānbái be going gray at the temples.⁶ 耳鬓[耳鬢] ngī-bïn ěrbìn <phys.> temples.⁵⁴ 耳鬓厮磨[耳鬢廝磨] ngī-bïn-xü-mũ or ngī-bïn-xü-mõ ěrbìnsīmó ear to ear and temple to temple – (of a boy and a girl) have close childhood friendship; have close associaton during childhood; be intimate with.⁶ |
bin2 | 947 | ||||||||||||||||||
160 | 辛 | 20 | 辮 | 辫 | bîn | biàn | a braid of hair; a pigtail, a
queue.⁷ 辫子[辮子] bîn-dū biànzi plait; braid; pigtail; a mistake or shortcoming that may be exploited by an opponent; handle.¹⁰ 辫发[辮髮] bîn-fāt biànfà plaited hair.⁷ 辫绳[辮繩] bîn-sẽin biànshéng a braid for a queue; a long braid.⁷ 发辫[髮辮] fāt-bîn fàbiàn braid.¹⁰ 草帽辫[草帽辮] tāo-mào-bîn or 草帽缏[草帽緶] tāo-mào-bëin cǎomàobiàn plaited straw (for making hats, baskets).⁵ |
bin5 | 948 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嗶 | 哔 | bīt | bì | serge.⁹ (used for
transliterating).¹⁴ 哔叽[嗶嘰] bīt-gï bìjī serge (fabric).¹⁰ transliteration of English “beige,” soft wool fabric.¹¹ 扈哔[扈嗶] fù-bīt hùbì emperor's retinue.¹¹ 呫哔[呫嗶] jëmbīt zhānbì read text without truly understanding meaning.¹¹ (See 呫哔[呫嗶] hēp-bīt tièbì). |
bit1 | 949 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 㧙 | bīt | bǐ | (=𢴩 bīt bǐ to stab; to pierce; to
puncture. (composition: ⿰扌必; U+39D9). <又> bēik; pëik. (See 㧙 bēik; 㧙 pëik; 𢴩❄{⿰扌筆} bīt). |
bit1 | 950 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 𢴩 ❄ |
bīt | bǐ | to stab; to pierce; to
puncture. (variant: 㧙 bīt bǐ). (composition: ⿰扌筆; U+22D29). (See 㧙 bīt). |
bit1 | 951 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潷 | 滗 | bīt | bì | decant; strain; drain.⁵ 滗干了[潷乾了] bīt-gön-lēl bìgānle to drain dry – by pouring off the liquid.¹⁴ 滗汤药[潷湯藥] bīt-höng-yêk bìtāngyào strain the concoction.⁶ 滗析[潷析] bīt-xēik bìxī <chem.> decant.⁶ 滗析器[潷析器] bīt-xēik-hï bìxīqì <chem.> decanter.⁶ |
bit1 | 952 | ||||||||||||||||||
102 | 田 | 11 | 畢 | 毕 | bīt | bì | to finish; to complete; Bi
surname. 毕竟[畢竟] bīt-gèin bìjìng after all. 毕恭毕敬[畢恭畢敬] bīt-güng-bīt-gëin bìgōngbìjìng reverent and respectful. 毕业[畢業] bīt-ngèp bìyè to graduate. 毕生[畢生] bīt-säng bìshēng all one's life; lifetime. 毕肖[畢肖] bīt-xël bìxiào look very much alike; resemble closely.⁸ 完毕[完畢] yõn-bīt wánbì finish; complete; end.⁵ |
bit1 | 953 | ||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 筆 | 笔 | bīt | bǐ | writing brush; write;
stroke.⁸ 笔触[筆觸] bīt-chūk bǐchù a brush stroke in Chinese painting and calligraphy; a style of painting or writing.⁷ 笔迹[筆跡] bīt-dēik bǐjì one's handwriting.⁷ 笔耕[筆耕] bīt-gäng bǐgēng to plow with the brush, to make one's living by teaching.²⁵ 笔记[筆記] bīt-gï bǐjì take notes.¹¹ 笔记本[筆記本] bīt-gï-bōn bǐjìběn notebook (stationery); notebook (computing).¹⁰ 笔者[筆者] bīt-jēh bǐzhě (present) writer; I, the author.⁷ 笔直[筆直] bīt-jèik bǐzhí perfectly straight.⁷ 笔战[筆戰] bīt-jën bǐzhàn a paper battle, paper warfare; to write polemics against someone.⁷ 笔录[筆錄] bīt-lùk bǐlù put down in writing; notes.¹¹ 笔墨[筆墨] bīt-màk bǐmò pen and ink; words; writing.¹⁰ 笔名[筆名] bīt-mẽin bǐmíng pen name.¹¹ 笔试[筆試] bīt-sï bǐshì written examination.¹⁰ 笔顺[筆順] bīt-sùn bǐshùn stroke order for characters.⁷ 笔算[筆算] bīt-xön bǐsuàn arithmetic worked out on paper; written calculation.⁷ 笔意[筆意] bīt-yï bǐyì a calligraphic style; the meaning of a passage or sentence.⁷ 笔友[筆友] bīt-yiû bǐyǒu pen pal.⁸ |
bit1 | 954 | ||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 篳 | 筚 | bīt | bì | bamboo or wicker fence;
wickerwork.¹⁴ 筚路[篳路] bīt-lù bìlù a cart for faggots.¹⁴ 筚路褴褛[篳路襤褸] or 荜路蓝缕[蓽路藍縷] bīt-lù-lãm-luî bìlùlánlǚ be a trail blazer or pioneer in opening up virgin lands; the pioneering spirit.¹¹ riding on a firewood cart in ragged clothes – beginning life in a humble way.¹⁴ 筚篥[篳篥] bīt-lùt bìlì or 觱篥 bēik-lùt bìlì <trad.> ancient bamboo pipe with a reed mouth piece.⁶ a whistle blown to frighten the enemy's horses.⁷ a whistle used by the Tartars.¹⁴ 筚门[篳門] bīt-mõn bìmén a wicker gate.¹⁴ 筚门圭窦[篳門圭竇] or 荜门圭窦[蓽門圭竇] bīt-mõn-gï-èo bìménguīdòu wicker door, hole window (idiom); fig. wretched hovel; living in poverty.¹⁰ 筚门蓬户[篳門蓬戶] or 荜门蓬户[蓽門蓬戶] bīt-mõn-pũng-fù bìménpénghù a grass hut.¹¹ a humble house.¹⁹ 蓬门筚户[蓬門篳戶] or 蓬门荜户[蓬門蓽戶] pũng-mõn-bīt-fù péngménbìhù overgrown gate, wicker windows (idiom); poor person's house; humble home.¹⁰ (See 蓽 bīt.) |
bit1 | 955 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蓽 | 荜 | bīt | bì | a variety of pulse, beans;
(<old>=篳 bīt bì)
bamboo or wicker fence; wickerwork.¹⁴ 荜茇[蓽茇] bīt-bàt bìbō another name for 荜拨[蓽撥] bīt-bòt bìbō) <TCM> long pepper.¹⁹ 荜拨[蓽撥] bīt-bòt bìbō long pepper (Piper longum).¹⁵ʼ²⁰ 荜澄茄[蓽澄茄] bīt-chẽin-gä bìchéngqié cubeb, tailed pepper, Java pepper (Piper cubeba).¹⁵ʼ²⁰ 荜澄茄烯[蓽澄茄烯] bīt-chẽin-gä-hï bìchéngqiéxī (=杜松烯 ù-tũng-hï dùsōngxī) cadinene.¹⁰ 荜路蓝缕[蓽路藍縷] or 筚路褴褛[篳路襤褸] bīt-lù-lãm-luî bìlùlánlǚ be a trail blazer or pioneer in opening up virgin lands; the pioneering spirit.¹¹ riding on a firewood cart in ragged clothes – beginning life in a humble way.¹⁴ 荜门圭窦[蓽門圭竇] or 筚门圭窦[篳門圭竇] bīt-mõn-gï-èo bìménguīdòu wicker door, hole window (idiom); fig. wretched hovel; living in poverty.¹⁰ 荜门蓬户[蓽門蓬戶] or 筚门蓬户[篳門蓬戶] bīt-mõn-pũng-fù bìménpénghù a grass hut.¹¹ a humble house.¹⁹ 蓬荜[蓬蓽] pũng-bīt péngbì house of the poor.⁸ 蓬门荜户[蓬門蓽戶] or 蓬门筚户[蓬門篳戶] pũng-mõn-bīt-fù péngménbìhù overgrown gate, wicker windows (idiom); poor person's house; humble home.¹⁰ (See 篳 bīt.) |
bit1 | 956 | ||||||||||||||||||
157 | 足 | 18 | 蹕 | 跸 | bīt | bì | <wr.> clear the road
for the emperor.⁶ to clear (the emperor's route) of traffic; an imperial
carriage.⁷ used in transliterating Buddhist books.⁸ to stop the business of
the state, or of the palace; a prohibition put on the ingress and egress of
the harem, during the absence of the monarch; to stand leaning on one foot.²⁵
(variant: 驆 bīt bì). 跸临[蹕臨] bīt-lĩm bìlín (said of an emperor) to visit.⁷ 跸路[蹕路] bīt-lù bìlù clear the emperor's route of traffic.⁷ 扈跸[扈蹕] fù-bīt hùbì escort the emperor in travel.³⁹ 警跸[警蹕] gēin-bīt jǐngbì a temporary curfew imposed on roads where the emperor passed.¹¹ 驻跸[駐蹕] jî-bīt zhùbì <wr.> (of a monarch on a tour) stay temporarily; stop over.⁶ 立不跸[立不蹕] lìp-būt-bīt lìbùbì to stand without leaning.²⁵ 清跸[清蹕] tëin-bīt qīngbì to clear the way for imperial carriage.¹¹ <台> 跸诶掂[蹕誒掂] bīt-ë-èm very straight; perfectly straight. <又> blīt. (See 驆 bīt; 蹕 blīt). |
bit1 | 957 | ||||||||||||||||||
177 | 革 | 17 | 鞞 | bīt | bì | <old>=韠 bīt bì knee-pad.⁸ knee cover (an
ancient shield in front of leather clothing).³⁶ (composition: ⿰革卑; U+979E). <又> bèin, pĩ, bï. (See 鞞 bèin, 鞞 pĩ, 鞞 bï; 韠 bīt). |
bit1 | 958 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 20 | 鞸 | bīt | bì | (<old>=韠 bīt bì knee-pad.⁸ knee cover (an
ancient shield in front of leather clothing).³⁶ leather arm guard.⁸ʼ¹⁰ (composition: ⿰革畢; U+97B8). <又> bēik, bèin. (See 鞸 bēik; 鞸 bèin; 韠 bīt). |
bit1 | 959 | |||||||||||||||||||
178 | 韋 | 20 | 韠 | bīt | bì | knee-pad.⁸ a covering for the
knee made of leather; a sort of apron covering the front and hanging down,
two feet broad below and one above, with a bandage 5 inches wide.²⁵ knee
cover (an ancient shield in front of leather clothing).³⁶ (composition: ⿰韋畢; U+97E0). 韨韠[韍韠] fūt-bīt fúbì coverings for the knees; those of the prince were red, and those of the great officers white.²⁵ 缊韠[縕韠] vün-bīt yùnbì a warm apron.²⁵ |
bit1 | 960 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 21 | 驆 | bīt | bì | (<old>=跸[蹕] bīt bì) <wr.> clear the
road for the emperor.⁶ to clear (the emperor's route) of traffic; an imperial
carriage.⁷ used in transliterating Buddhist books.⁸ to stop the business of
the state, or of the palace; a prohibition put on the ingress and egress of the
harem, during the absence of the monarch; to stand leaning on one
foot.²⁵ (See 蹕 bīt). |
bit1 | 961 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佖 | bìt | bì | full.⁸ dignified (according
to Shuowen); undignified (according to later commentators); <lit.> to
spread out; to fill.³⁶ dignified, grave; to treat others rudely when
flustered with drink; full, filled with.¹⁰² (composition: ⿰亻必; U+4F56). 佖佖 or 怭怭 bìt-bìt bìbì frivolous, not serious or solemn.⁵⁴ 旣醉止威仪佖佖[旣醉止威儀佖佖] or 旣醉止威仪怭怭[旣醉止威儀怭怭] gï-duï-jī-vï-ngĩ-bìt-bìt jì zuì zhǐ wēi yí bì bì when they are drunk, their dignity and courtesy are all gone.¹⁰² |
bit4 | 962 | |||||||||||||||||||
57 | 弓 | 12 | 弼 | bìt | bì | aid, assist, help; correct;
tool for rectifying crossbow.⁸ (variant: 𢐀❄{⿲弓弓㐁} bìt bì). 弼傅 bìt-fù bìfù imperial tutor.¹⁴ 弼教 bìt-gäo bìjiào to assist in education.⁷ 弼士 or 拂士 bìt-xù bìshì <trad.> wise counselor; straightforward adviser.⁵⁴ 左辅右弼[左輔右弼] dū-fù-yiù-bìt zuǒfǔyòubì the emperor's top ministers.⁷ 辅弼[輔弼] fù-bìt fǔbì <wr.> assist (a ruler with his state affairs).⁶ 良弼 lẽng-bìt liángbì excellent assistant; wise aide. ⁶ 宥弼 yiù-bìt yòubì <wr.> to assist (ruler).¹¹ (See 𢐀❄{⿲弓弓㐁} bìt). |
bit4 | 963 | |||||||||||||||||||
57 | 弓 | 12 | 𢐀 ❄ |
bìt | bì | (=弼 bìt bì aid, assist, help;
correct; tool for rectifying crossbow.⁸). (composition: ⿲弓弓㐁; U+22400). (See 弼 bìt). |
bit4 | 964 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怭 | bìt | bì | rude.⁸ frivolous; rude.¹⁰ to
treat with disrespect, to act disorderly under the unfluence of wine.²⁴ (composition: ⿰忄必; U+602D). 怭怭 or 佖佖 bìt-bìt bìbì frivolous, not serious or solemn.⁵⁴ 旣醉止威仪怭怭[旣醉止威儀怭怭] or 旣醉止威仪佖佖[旣醉止威儀佖佖] gï-duï-jī-vï-ngĩ-bìt-bìt jì zuì zhǐ wēi yí bì bì when they are drunk, their dignity and courtesy are all gone.¹⁰² |
bit4 | 965 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拂 | bìt | bì | (<old>=弼 bìt bì) to assist.⁸ 拂士 or 弼士 bìt-xù bìshì <trad.> wise counselor; straightforward adviser.⁵⁴ <又> fūt. (See 拂 fūt.) |
bit4 | 966 | |||||||||||||||||||
106 | 白 | 7 | 皀 | bìt | bī | a kernel.⁸ one grain.¹⁰ the
fragrance of grain.²⁴ (Note: In Mandarin 皀 bī may also be read as bì).¹⁰² (composition: ⿱白匕; U+7680). <又> gīp; hëng. (See 皀 gīp; 皀 hëng). |
bit4 | 967 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肸 | bìt | bì | (used in place names and
people's names). (See 肸 [bìt, xì].) |
bit4 | 968 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肸 | bìt | xì | sounds of bells, buzzing,
soughing of wind.¹⁴ giggle, scatter; spread out, smilling or
laughing.⁵⁴ 肸响[肸響] bìt-hēng xīxiǎng to spread.⁸ (See 肸 [bìt, bì].) |
bit4 | 969 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肹 | bìt | xì | (<old>=肸 bìt xì sounds of bells, buzzing,
soughing of wind.¹⁴ giggle, scatter; spread out, smilling or
laughing.⁵⁴). (composition: ⿰月兮; U+80B9). (See 肸 bìt). |
bit4 | 970 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 䏟 | bìt | bì | big, large.⁸ (composition: ⿰⺼必; U+43DF). <又> pēik; fï. (See 䏟 pēik; 䏟 fï). |
bit4 | 971 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胇 | bìt | bì | (composition: ⿰⺼弗;
U+80C7). 胇肸 bìt-bìt bìxì big.⁸ <又> fï. (See 胇 fï). |
bit4 | 972 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 18 | 蹕 | 跸 | blīt | bì | <台> 掂跸[掂蹕] èm-blīt very
straight. <又> bīt. (See 蹕 bīt). |
blit1 | 973 | ||||||||||||||||||
96 | 玉 | 9 | 玻 | bō | bō | (alternate Hoisanva
pronunciation for 玻 bū bō glass.⁷) 玻色子 bō-sēik-dū bōsèzǐ <phy.> boson.⁶ <又> bö, bū. (See 玻 bö, bū.) |
bo1 | 974 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啵 | bö | bo | obsolete, or dialect: used
interjectionally to express an imperative or a request, almost equivalent to
吧 bà ba.⁹ 嘚啵 dāk-bö dēbo <topo.> chatter, jabber.⁶ to keep talking in an annoying way.⁹ garrulous (colloquial).¹⁰ to bicker, to jabber.¹¹ |
bo2 | 975 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坡 | bö | pō | slope; sloping,
slanting.⁵ (composition: ⿰土皮; U+5761). 坡道 bö-ào pōdào sloping path or road.⁶ 坡积物[坡積物] bö-dēik-mùt pōjīwù <geol.> slope deposit.⁶ 坡跟鞋 bö-gïn-hãi pōgēnxié wedge heels.⁶ 坡降 bö-göng pōjiàng slope; gradient.⁶ 坡田 bö-hẽin pōtián hillsidefields; sloping fields.⁵ 坡地 bö-ì pōdì hillside/sloping fields; land on the slopes.⁵ 坡面 bö-mèin pōmiàn grade surface; dome.⁶ 坡岸 bö-ngòn pō'àn sloping bank.⁶ 坡度 bö-ù pōdù slope, gradient.⁵ the degree of a slope; grade.⁷ 高坡 gäo-bö gāopō a steep and high slope.⁹ 下坡 hä-bö xiàpō go down the slope.⁶ a slope; downhill.¹⁴ 平坡 pẽin-bö píngpō a slight/gentle/gradual slope.⁵ 山坡 sän-bö shānpō mountainside; hillside.⁸ slope of a hill.¹⁴ 上坡 sëng-bö shàngpō to go up a slope.⁶ 斜坡 tẽh-bö xiépō slope; inclination.⁶ a slope (land).¹¹ 东坡肉[東坡肉] üng-bö-ngùk dōngpōròu a Hangzhou dish named after 苏東坡[蘇東坡] Xü-üng-bö Sūdōngpō Su Dongpo (1037 – 1101 CE), which is pork belly, first stir-fried and then slowly stewed.¹⁵ʼ⁰ |
bo2 | 976 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岥 | bö | pō | (<old>=坡 bö pō slope; sloping,
slanting.⁵) (composition: ⿰; U+5CA5). 岥岮 bö-hõ pōtuó oblique appearance; sloping and uneven; with ups and downs; step.⁸ uneven.¹³ slanting; sloping.²⁴ (See 坡 bö). |
bo2 | 977 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 15 | 嶓 | bö | bō | 嶓冢山 Bö-Chüng-Sän Bōzhǒngshān Bozhong
Mountain, also known as Hanwang Mountian (汉王山[漢王山] Hön-Võng-Sän Hànwángshān) is located in
宁强县[寧強縣] Nẽin-Kẽng-Yòn Níngqiángxiàn Ningqian District, in the City of Hanzhong (汉中市[漢中市]
Hön-Jüng-Sî Hànzhōngshì), in the Province of Shaanxi (陕西省[陝西省] Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng). |
bo2 | 978 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 播 | bö | bō | to sow, to seed; to
broadcast. 播报[播報] bö-bäo bōbào to broadcast. 播出 bö-chūt bōchū to broadcast; to disseminate. 播放 bö-föng bōfàng to broadcast; to transmit. 播种[播種] bö-jūng bōzhǒng to sow seeds; sowing; seed.¹⁰ 播弄 bö-lùng bōnong to order people about; to stir up; to sow discord.¹⁰ 播送 bö-xüng bōsòng to broadcast; to beam. 播音 bö-yïm bōyīn to transmit; to broadcast. 传播[傳播] chũn-bö chuánbō to disseminate; to propagate; to spread. 广播[廣播] gōng-bö guǎngbō broadcast; be on the air.⁵ 直播 jèik-bö zhíbō <agr.> direct seeding; live broadcast (on TV). 主播 jī-bö zhǔbō anchor (TV). |
bo2 | 979 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 波 | bö | bō | waves, breakers;
undulations.⁸ 波长[波長] bö-chẽng bōcháng wavelength.⁶ 波涛[波濤] bö-hão bōtāo great waves; billows.⁶ 波涛汹涌[波濤洶湧] bö-hão-hüng-yūng bōtāoxiōngyǒng waves surging forth; roaring sea.¹⁰ 波涛拍岸[波濤拍岸] bö-hão-päk-ngòn bōtāopāi'àn waves beating on the bank.⁵⁴ 波澜波[瀾] bö-lãn bōlán great/huge waves, billows.⁶ 波澜壮阔[波瀾壯闊] bö-lãn-jöng-föt bōlánzhuàngkuò surging forward in sweeping waves; surging forward with great momentum, unfolding on a magnificent scale; mighty.⁶ 波浪 bö-lòng bōlàng wave.⁶ 波浪滔天 bö-lòng-häo-hëin bōlàngtāotiān waves running high.⁵ 波荡[波蕩] bö-òng bōdàng heave; surge; rise and fall.⁶ 波动[波動] bö-ùng bōdòng to wave/shake; to sway/rock.³⁶ 波茨坦公告 Bö-xũ-hān Güng-gäo Bōcítǎn Gōnggào Potsdam Proclamation (1945).⁵⁴ 一波三折 yīt-bö-xäm-jēt yībōsānzhé be full of twists and turns; be full of ups and downs; strike one snag after another.⁶ <台> 打波 ā-bö/ to play ball. <台> 波鞋 bö-hãi sneakers. |
bo2 | 980 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 𤀪 ❄ |
bö | pō | the appearance of
water.² (composition: ⿰氵頗; U+2402A). |
bo2 | 981 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 9 | 玻 | bö | bō | <台> 玻珠 bö-jî/ marbles
(small glass balls). <台> 弹玻珠[彈玻珠] dàn-bö-jî/ playing marbles (small glass balls). <又> bō, bū. (See 玻 bō, bū.) |
bo2 | 982 | |||||||||||||||||||
106 | 白 | 17 | 皤 | bö | pó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 皤 põ pó with same meaning: <wr.> white; (of the belly) big.⁶
white; grey.¹⁴) <又> põ, pũ. (See 皤 põ, pũ.) |
bo2 | 983 | |||||||||||||||||||
106 | 白 | 20 | 皪 | bö | bō | 皪荦[皪犖] bö-lōk bōluò a mixed color.²⁴ <又> lèik, lōk. (See 皪 lèik, 皪 lōk). |
bo2 | 984 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 19 | 簸 | bö | bò | winnower.⁸ dust pan; toss (as
waves). (composition: ⿱⺮𤿺; U+7C38). 簸箕 bö-gî or bü-gî bòji (bǒqi in Beijing topolect.¹¹) winnowing basket/pan; dustpan; (of a fingerprint) a loop.⁶ a device for raising chaff and removing dust, made of bamboo strips, wicker or sheet metal, with edges on three sides and one side open; dustpan-shaped fingerprints.⁸ a basket for dust or grain; sieve for shifting grain.¹¹ a close sieve for throwing up the grain and letting the chaff fly off.²⁵ 簸箕甲 bö-gî-gâp or bü-gî-gâp bòjijiǎ (Hokkien 福佬話): pòa-ki-kah; (Teochew, 潮州話): bua3 gi1 gah4 many-banded krait (Bungarus multicinctus, 银环蛇[銀環] ngãn-vãn-sẽh yínhuánshé).¹⁵ʼ²⁰ʼ³⁶ 簸箩[簸籮] bö-lõ or bö-lũ or bü-lõ or bü-lũ bòluó wicker basket.¹⁰. <又> bô, bü, bû. (See 簸 [bö,bǒ]; bü; [bô,bò]; [bû,bò]). |
bo2 | 985 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 19 | 簸 | bö | bǒ | to winnow; to fan.⁶
(composition: ⿱⺮𤿺; U+7C38). 簸谷[簸穀] bö-gūk bǒgǔ to winnow grain.¹⁰ 簸弄 bö-lùng bǒnòng fiddle (with hands); stir up.⁶ to spread rumors and cause trouble.¹¹ 簸荡[簸蕩] or 簸荡[簸盪] bö-òng bǒdàng bump and sway; roll; rock.⁶ (of boats) to rock.¹¹ 簸钱[簸錢] bö-tẽin bǒqián <wr.> a game of throwing coins; to play such game.¹¹ 簸頓 bö-ùn bǒdùn <wr.> to dally with (statutes).¹¹ 簸动[簸動] bö-ùng bǒdòng winnow; jolt; bump; shake.⁶ 簸动金锣[簸動金鑼] bö-ùng-gïm-lũ or bö-ùng-gïm-lõ bǒdòngjīnluó to strike gongs.¹¹ 簸扬[簸揚] or 簸飏[簸颺] bö-yẽng bǒyáng winnow grain and spread husk in the wind.¹¹ 簸扬机[簸揚機] bö-yẽng-gï bǒyángjī winnower; fanning mill.⁶ 颠簸[顛簸] ëin-bö diānbǒ to shake, jolt, bump, toss.⁷ to rock, roll sideways.¹¹ 或舂或揄,或簸或蹂. Vàk-jüng-vàk-yĩ, vàk-bö-vàk-niū. Huò chōng huò yú, huò bǒ huò róu. Some hull [the grain]; some take it from the mortar; Some sift it; some tread it.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·生民》, translated by James Legge). <又> bô, bü, bû. (See 簸 [bö,bò]; bü; [bô,bò]; [bû,bò]). |
bo2 | 986 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菠 | bö | bō | (alternate Hoisanva
pronunciation for 菠 bü bō with same meaning: spinach.⁹) <又> bü. (See 菠 bü.) |
bo2 | 987 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 14 | 鄱 | bö | pó | (used in place names). 鄱阳湖[鄱陽湖] Bö-yẽng-vũ Póyáng Hú Poyang Lake (in 江西 Göng-xäi Jiāngxī Jiangxi Province.) |
bo2 | 988 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 7 | 陂 | bö | pō | steep and craggy.⁷ a
slope.¹⁴ (composition: ⿰阝皮; U+9642). 陂陀 bö-hõ pōtuó not smooth; uneven.⁶ (said of dikes, hill lines) craggy; steep; winding; with ups and downs.⁷ slanted and uneven.⁸ a declivity.¹⁴ uneven; sloping (of land); craggy; steep; winding (of hill lines).⁵⁴ 陂陀不平 bö-hõ-būt-pẽin pōtuóbùpíng be slanting and uneven.⁶ 世运平陂[世運平陂] säi-vùn-pẽin-bö shìyùnpíngpō the ups and downs of fortune.¹⁴ <又> bï, pĩ. (See 陂 bï, pĩ.) |
bo2 | 989 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 19 | 簸 | bô | bò | (composition: ⿱⺮𤿺;
U+7C38). <台> 大簸箕 ài-bô-gî or ài-bû-gî a very big winnowing basket/pan. <又> bö, bü, bû. (See 簸 [bö, bò]; [bö, bǒ]; bü; [bû, bò]). |
bo5 | 990 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搵 | 揾 | bōi | wèn | <台> 揾[搵] bōi to search;
to look for. (See 搵 vūn). |
boi1 | 991 | ||||||||||||||||||
39 | 子 | 7 | 孛 | böi | bèi | a comet.⁷ comet; the splendor
of a comet, formerly considered an omen for bad luck.⁹ 孛孛 böi-böi bèibèi radiant.⁷ 孛孛丁 böi-böi-ëin bèibèidīng (=蒲公英 pũ-güng-yëin púgōngyīng) dandelion (Taraxacum); a.k.a. 黄花地丁 [黃花地丁] võng-fä-ì-ëin huánghuādìdīng; 婆婆丁 põ-põ-ëin pópódīng.¹⁵ʼ²⁰ʼ⁸⁴ 孛星 böi-xëin bèixīng a comet.¹¹ 月孛 ngùt-böi yuèbèi lunar apogee (point in the moon's orbit furthest from earth); imaginary heavenly body occupying the second focus of the moon's elliptic orbit; dark moon; Lilith.¹⁰ 媻姗孛窣[媻姍孛窣] põn-sän-böi-xūt pánshānbèisū to crawl slowly forward on hands and knees.¹⁴ <又> bòt. (See 孛 bòt.) |
boi2 | 992 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 悖 | böi | bèi | <wr.> be contrary to,
go against; perverse, erroneous.⁵ (variant: 誖 böi bèi). 悖叛 böi-bòn bèipàn to revolt; to rebel.⁷ 悖礼[悖禮] böi-lâi bèilǐ uncivil; impolite; contrary to etiquette.⁷ 悖理 böi-lî bèilǐ contrary to reason.⁵ 悖乱[悖亂] böi-lòn bèiluàn revolt; rebellion; sedition.⁷ 悖论[悖論] böi-lùn bèilùn paradox (logic).¹⁰ 悖谬[悖謬] böi-mào bèimiù <wr.> absurd; preposterous.⁵ 悖逆 böi-ngèik bèinì disloyal; rebellious.⁶ be contrary to, revolt; contrary; perverse.⁵⁴ 悖入悖出 böi-yìp-böi-chūt bèirùbèichū Things ill-gotten are ill-spent. Evil begets evil. What is gotton illegally will be lost in the same manner.⁷ 并行不悖[並行不悖] bèin-hãng-būt-böi bìngxíngbùbèi parallel and not contrary to each other; not mutually exclusive.⁵ <又> bòt. (See 悖 bòt; 誖 böi.) |
boi2 | 993 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揹 | böi | bēi | (variant of 背 böi bēi) to carry things on
one's back.⁸ (See 背 [böi, bēi].) |
boi2 | 994 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 杯 | böi | bēi | cup; (prize) cup; trophy.⁵
(variants: 桮, 棓, 盃, 㮎 böi bēi.) 沓杯 àp-böi tàbēi set of cups, one inside another.⁸ 杯子 böi-dū bēizi cup; glass.⁵ 杯弓蛇影 böi-güng-sẽh-yēin bēigōngshéyǐng mistaking the reflection of a bow in the cup for a snake – extremely suspicious.⁵ 杯盘狼藉[杯盤狼藉] böi-põn-lõng-dèik bēipánlángjí wine cups and dishes scattered in disorder (after a dinner).⁶ cups and dishes in complete disorder (idiom); after a riotous drinking party.⁴³ 杯水车薪[杯水車薪] böi-suī-chëh-xïn bēishuǐchēxīn trying to put out a burning cartload of fagots with a cup of water – an utterly inadequate measure.⁵ 茶杯 chã-böi chábēi teacup.⁵ 酒杯 diū-böi jiǔbēi wine cup; wine glass.⁹ 干杯[乾杯] gön-böi gānbēi Bottoms up!¹¹ 银杯[銀杯] ngãn-böi yínbēi silver cup.⁸ (See 桮 böi; 棓 böi; 盃 böi; 㮎 böi). |
boi2 | 995 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 桮 | böi | bēi | (=杯 böi bēi) cup; (prize) cup;
trophy.⁵). 桮棬 böi-hūn bēiquān cups and bowls.²⁴ (See 杯 böi.) |
boi2 | 996 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棓 | böi | bēi | (<old>=杯 böi bēi cup; (prize) cup;
trophy.⁵); ancient soup and wine container.⁸ (composition: ⿰木咅; U+68D3). <又> pâng; pāo; pôi; põi. (See 棓 pâng; 棓 pāo; 棓 pôi; 杯 böi; 棓 põi). |
boi2 | 997 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 㮎 | böi | bēi | (=杯 böi bēi) cup; (prize) cup;
trophy.⁵). (composition: ⿰木盃; U+3B8E). (See 杯 böi.) |
boi2 | 998 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 10 | 狽 | 狈 | böi | bèi | a legendary animal with short
forelegs which rode a wolf.⁸ 狼狈[狼狽] lõng-böi lángbèi in a difficult position, in a tight corner.⁵ 狼狈不堪[狼狽不堪] lõng-böi-būt-häm lángbèibùkān in an extremely awkward position; in a sorry plight.⁵ 狼狈逃窜[狼狽逃竄] lõng-böi-hão-chōn lángbèitáocuàn flee in panic; flee helter-skelter.⁵ 狼狈为奸[狼狽為奸] lõng-böi-vĩ-gän lángbèiwéijiān act in collusion with each other.⁵ |
boi2 | 999 | ||||||||||||||||||
108 | 皿 | 9 | 盃 | böi | bēi | (=杯 böi bēi) cup; (prize) cup;
trophy.⁵). (composition: ⿱不皿; U+76C3). (See 杯 böi). |
boi2 | 1000 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 背 | böi | bèi | back; back side; behind;
betray.⁸ 背道而驰[背道而馳] böi-ào-ngĩ-chĩ bèidào'érchí go(run) in the opposite direction; run counter to.⁸ 背包 böi-bâo bèibāo knapsack; backpack.⁹ 背部 böi-bù bèibù back of the body; dorsum.⁶ 背剪 böi-dēin bèijiǎn to have both arms (tied) behind one's back.⁹ hands tied on back.¹¹ 背静[背靜] böi-dèin bèijing quiet and secluded.⁸ 背脊 böi-dêk bèijǐ the back of the human body.⁵ 背脊肉 böi-dêk-ngùk bèijǐròu (=牛柳 ngẽo-liû niúliǔ) beef tenderloin.⁹ sirloin.¹⁰ 背诵[背誦] böi-dùng bèisòng recite; recite from memory.⁶ 背后[背後] böi-hèo bèihòu behind, at the back, in the rear; behind somebody's back.⁵ 背面 böi-mèin bèimiàn the back; the reverse side.⁵ 背書 böi-sï bèishū recite a lesson from memory, to repeat a lesson; endorsement (on a check).⁵ 背时[背時] böi-sĩ bèishí outmoded; unlucky.⁹ 背运[背運] böi-vùn bèiyùn bad luck; be unlucky.⁹ 背心 böi-xïm bèixīn a sleeveless garment.⁵ 人心向背 ngĩn-xïm-hëng-böi rénxīnxiàngbèi will of the people; lose or win popular support.⁶ <又> bêh. (See 背 [böi, bēi], bêh.) |
boi2 | 1001 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 背 | böi | bēi | carry on the back; bear,
shoulder.⁵ 背带[背帶] böi-âi/ bēidài braces, suspenders; sling (for a rifle), straps (for a knapsack).⁵ 背包 böi-bäo bēibāo knapsack, rucksack, infantry pack, field pack; <mil.> blanket roll.⁵ 背包袱 böi-bäo-fùk bēi bāofu have a weigh on one's mind; take on a mental burden.⁵ 背榜 böi-bōng bēibǎng be the last name on list of candidates; stand last in the examination.⁸ 背负[背負] böi-fù bēifù bear; carry on the back; have on one's shoulder.⁵ 背黑锅[背黑鍋] böi-hāk-vö bēi hēiguō <vern.> be made a scapegoat; be unjustly blamed.⁵ 背债[背債] böi-jäi bēizhài to be in debt; get or run into debts; be saddled with debts; contract or incur debts.³⁹ 背篓[背簍] böi-lêo bēilǒu a basket carried on the back.⁵ 背逆 böi-ngèik bēinì to violate; to go against.¹⁰ <又> bêh. (See 背 [böi, bèi], bêh.) |
boi2 | 1002 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 褙 | böi | bèi | paper or cloth pasted
together.⁸ 裱褙 bēl-böi biǎobèi to mount (paintings).⁷ pasteboard.¹⁴ 褙子 böi-dū bèizi pieces of used cloth or rags pasted layer upon layer (to make uppers or soles of cloth shoes).⁶ 隔褙 gäk-böi gébei pieces of cloth pasted together into a kind of pasteboard, used to form the base of shoe soles.¹⁴ 袼褙 gōk-böi gēbei pieces of old cloth or rags pasted together to make cloth shoes.⁸ |
boi2 | 1003 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 誖 | böi | bèi | (=悖 böi bèi) be contrary to, go
against. (See 悖 böi.) |
boi2 | 1004 | |||||||||||||||||||
154 | 貝 | 7 | 貝 | 贝 | böi | bèi | Kangxi radical 154; sea
shell; money, currency.⁸ shellfish; cowrie; Bei surname.⁵ 贝子[貝子] böi-dū bèizi a rank of Manchu nobility below that of 贝勒[貝勒] böi-làk bèilè.⁷ 贝雕[貝雕] böi-ël bèidiāo shell carving.⁵ 贝加尔湖[貝加爾湖] böi-gä-ngì-vũ Bèijiā'ěrhú Lake Baikal (in eastern Siberia).⁶ 贝塔[貝塔] böi-hāp bèitǎ beta (β).⁶ 贝丘[貝丘] böi-hiü bèiqiū <archeo.> shell mound.⁵ 贝壳[貝殼] böi-hôk bèiké shell; conch.⁶ 贝壳币[貝殼幣] böi-hôk-bài bèikébì wampum; cowrie.⁶ 贝壳学[貝殼學] böi-hôk-hòk bèikéxué conchology.⁵ 贝勒[貝勒] böi-làk bèilè a rank of the Manchu nobility below that of the Prince; shell decorations on a bridle.⁷ 贝类[貝類] böi-luì bèilèi shellfish; mollusks.⁵ 贝雷帽[貝雷帽] böi-luĩ-mào bèiléimào beret.⁶ 贝母[貝母] böi-mû bèimǔ <Ch. med.> the bulb of fritillary Fritillaria thunbergii.⁵ Same as 莔 mông méng,⁸ q.v. 贝母属[貝母屬] böi-mû-sùk bèimǔshǔ genus Fritillaria.²⁰ 贝宁[貝寧] Böi-nẽin Bèiníng Benin.⁵ 贝多芬[貝多芬] Böi-ü-fün Bèiduōfēn Ludwig van Beethoven (1770-1827). German composer.⁷ 贝叶[貝葉] böi-yêp bèiyè palm leaves from the Borassus flabelliformis; Buddhist sutras written on such leaves.⁷ |
boi2 | 1005 | ||||||||||||||||||
159 | 車 | 12 | 軰 | böi | bèi | (<old>=辈[輩] böi bèi people of a certian
kind, the like; generation; lifetime.⁵) (composition: ⿱北車; U+8EF0). (See 輩 böi). |
boi2 | 1006 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 15 | 輩 | 辈 | böi | bèi | people of a certian kind, the
like; generation; lifetime.⁵ (variant: 軰 böi bèi). (See 軰 böi). 等闲之辈[等閑之輩] āng-hãn-jï-böi děngxiánzhībèi unimportant people; nobody; ordinary folk.⁶ 辈出[輩出] böi-chūt bèichū come forth in large numbers.⁵ 辈子[輩子] böi-dū bèizi all one's life; lifetime.⁵ 辈分[輩分] or 辈份[輩份] böi-fùn bèifen seniority in family or clan; position in the family hierarchy.⁶ 辈行[輩行] böi-hõng bèiháng (=辈分[輩分] böi-fùn bèifen) seniority in family or clan; position in the family hierarchy.⁶ 辈流[輩流] böi-liũ bèiliú people of one's generation.⁷ 辈数儿[輩數兒] böi-sü-ngĩ bèishùr (=辈分[輩分] böi-fùn bèifen) seniority in family or clan; position in the family hierarchy.⁶ 老一辈[老一輩] lāo-yīt-böi lǎoyībèi older generation.⁵ 无能之辈[無能之輩] mũ-nãng-jï-böi wúnéngzhībèi people without ability.⁵ 人才辈出[人才輩出] ngĩn-tõi-böi-chūt réncáibèichū people of talent coming forth/emerging in large numbers.⁶ 我辈[我輩] ngô-böi wǒbèi <wr.> we; us.⁶ 前辈[前輩] tẽin-böi qiánbèi senior; elder; predecessor.⁶ 先辈[先輩] xëin-böi xiānbèi member of an older generation, ancestor, senior; late role model.⁶ |
boi2 | 1007 | ||||||||||||||||||
163 | 邑 | 7 | 邶 | böi | bèi | (name of an ancient vassal
state during the Zhou Dynasty in modern 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan
Province). |
boi2 | 1008 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋇 | 钡 | böi | bèi | barium (Ba).⁶ 钡长石[鋇長石] böi-chẽng-sêk bèichángshí baryta feldspar; celsian.⁶ 钡合金[鋇合金] böi-hàp-gïm bèihéjīn barium alloy.⁶ 钡餐[鋇餐] böi-tän bèicān <med.> barium meal.⁶ 钡餐检查[鋇餐檢查] böi-tän-gēm-chã bèicānjiǎnchá barium meal examination.⁶ 钡餐透视[鋇餐透視] böi-tän-hëo-sì bèicāntòushì <med.> barium meal X-ray examination.⁶ |
boi2 | 1009 | ||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 焙 | bòi | bèi | (alternate Hoisanva
pronunciation for 焙 pöi bèi with same meaning: bake over a slow fire.⁶ dry or heat
near a fire; toast; bake.⁷) <又> pöi. (See 焙 pöi.) |
boi4 | 1010 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓓 | bòi | bèi | (flower) bud.¹⁰ a
bud.¹⁴ 蓓蕾 bòi-luî or pôi-luî bèilěi flower bud; young flower still tightly rolled up.¹⁰ flower buds.¹⁴ flowers just opening.²⁵ 蓓藟 bòi-luî or pôi-luî bèilěi (<old> =蓓蕾 bòi-luî or pôi-luî bèilěi flower bud; young flower still tightly rolled up.¹⁰ flower buds.¹⁴ flowers just opening.²⁵).³⁶ 金蓓 gïm-bòi or gïm-pôi jīnbèi yellow flower bud.¹⁹ 黄蓓[黃蓓] võng-bòi or võng-pôi huángbèi name of a plant.²⁵ <又> pôi. (See 蓓 pôi.) |
boi4 | 1011 | |||||||||||||||||||
24 | 十 | 12 | 博 | bōk | bó | extensive; ample; rich;
obtain; aim; to win; to get; plentiful; to gamble.¹⁰ (composition: ⿰十尃; U+535A). 博大精深 bōk-ài-dëin-sïm bódàjīngshēn wide-ranging and profound; broad and deep.¹⁰ 博得 bōk-āk bódé to win; to gain.¹⁰ 博古通今 bōk-gū-hüng-gïm bógǔtōngjīn conversant with things past and present – erudite and informed.⁵ 博览[博覽] bōk-lâm bólǎn read extensively.⁵ 博览会[博覽會] bōk-lâm-vòi bólǎnhuì international fair.⁸ 博物 bōk-mùt or bōk-mòt bówù natural science.¹⁰ 博物院 bōk-mùt-yòn bówùyuàn museum.⁹ 博爱[博愛] bōk-öi bó'ài love for all; universal love.¹¹ 博识洽闻[博識洽聞] bōk-sēik-dèp-mũn bóshíqiàwén knowledgeable; erudite (idiom).¹⁰ 博采[博採] bōk-tōi bócǎi to collect widely.³⁹ 博采众长[博採眾長] bōk-tōi-jüng-chẽng bócǎizhòngcháng to learn widely from others' strong points.³⁹ 博茨瓦纳[博茨瓦納] Bōk-xũ-ngā-nàp Bócíwǎnà Botswana.⁵ 博士 bōk-xù bóshì doctor; court academician (in feudal China); Ph.D.¹⁰ 广博[廣博] gōng-bōk guǎngbó erudite; extensive (reading, experience).¹¹ |
bok1 | 1012 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 16 | 壆 | 坣 | bōk | bó | <topo.> raised ridge
separating fields.⁸ <Cant.> ridge; mound; curb; dyke.³⁶ mounded row of
soil (in which crops are planted).⁵⁴ (comp. t: ⿱𦥯土; U+58C6). (comp. s: ⿱龸土; U+5763). (Note: 坣 is nonstandard simplified form of 壆).³⁶ (See 坣[hõng, táng]; 坣[hõng, tāng]). <又> gōk; hòk. (See 壆 gōk; 壆 hòk). |
bok1 | 1013 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搏 | bōk | bó | fight, wrestle. combat,
struggle; beat, throb.⁶ to search out and lay hold of; extreme; to play on a
musical instrument; to strike with the fist; to take, to catch.²⁴ (composition: ⿰扌尃; U+640F). 搏髀 bōk-bī bóbì to beat time by slapping one's thighs.¹⁰ 搏斗[搏鬥] bōk-ëo bódòu wrestle, fight, struggle, grapple.⁶ 搏虎 bōk-fū bóhǔ to beat a tiger.²⁴ fight a tiger with one's bare hands.⁵⁴ 搏风[搏風] or 膊风[膊風] bōk-füng bófēng cornice work under eaves.¹¹ 搏击[搏擊] bōk-gēik bójī struggle with; fight against.⁶ to fight.²⁴ 搏战[搏戰] bōk-jën bózhàn struggle; wrestle; contest.⁶ 搏噬 bōk-sâi bóshì (of animals) fall/pounce on and bite.⁶ 搏杀[搏殺] bōk-sät bóshā fight with a weapon, combat; (in chess/go games) be locked in a fierce contest.⁶ 搏动[搏動] bōk-ùng bódòng beat, throb, pulsate.⁶ 脉搏[脈搏] or 脉膊[脈膊] mäk-bōk màibó pulse.⁵ 肉搏 ngùk-bōk ròubó fight hand-to-hand.⁶ 手搏 siū-bōk shǒubó to strike in handfight.¹¹ to fight bare-handed.¹⁹ |
bok1 | 1014 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 18 | 簙 | bōk | bó | an old type of gambling game
using chess pieces.² a game, consisting of 6 sticks, and 12 places to fix
them in; a kind of chess.²⁵ (composition: ⿱𥫗博; U+7C19). 六簙 or 六博 lùk-bōk liùbó an ancient game of throwing and picking up chess pieces.¹⁹ |
bok1 | 1015 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 14 | 膊 | bōk | bo | upper arm.⁶ 胳膊 gāk-bōk gēbo arm (of a person).⁶ 胳膊肘 gāk-bōk-jāo gēbozhǒu elbow (of a person).⁶ 胳膊肘儿[胳膊肘兒] gāk-bök-jāo-ngĩ gēbozhǒur elbow.⁵ 胳膊腕子 gāk-bōk-vōn-dū gēbo wànzi wrist (of a person).⁶ 捋胳膊 lòt-gāk-bōk luō gēbo roll/push up one's sleeves and show the arm – be ready to act.⁶ |
bok1 | 1016 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 14 | 膊 | bōk | bó | upper arm.⁶ 褡膊 āp-bōk or 搭膊 äp-bōk dābó shoulder bag.¹⁰ 腷腷膊膊 bēik-bēik-bōk-bōk bìbìbóbó flip-flap.⁸ flip-flap sound (of wings).¹¹ 腷膊 bēik-bōk bìbó <ono.> flapping (of wings); clapping.⁵⁴ 膊膊 bōk-bōk bóbó <wr.> sound of crowing cocks.¹¹ 膊风[膊風] or 搏风[搏風] bōk-füng bófēng cornice work under eaves.¹¹ 膊甲 bōk-gâp bójiǎ shoulder blade.¹¹ 赤膊 chēik-bōk chìbó bare to the waist.⁵ 赤膊上阵[赤膊上陣] chēik-bōk-sëng-jìn chìbóshàngzhèn go into battle stripped to the waist; throw away all disguise, come out into the open.⁵ 袒膊 hān-bōk tǎnbó bared to the waist.⁷ 褪膊 huï-bōk tùnbó remove the sleeves, exposing shoulders and arms.⁵⁴ 脉膊[脈膊] or 脉搏[脈搏] mäk-bōk màibó pulse.⁵ |
bok1 | 1017 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 20 | 襮 | bōk | bó | collar; appearance; to
expose.⁸ʼ⁹ an embroidered collar; to expose.¹⁰ʼ¹⁴ the collar of a coat.²⁵
embroidered collar; exterior, outward appearance; to expose, to reveal.³⁶ an
embroidered collar or cape, anciently worn over the dress at court or state
sacrifice; it was of red or differently made to indicate rank.¹⁰² (composition: ⿰衤暴; U+896E). 襃襮 or 褒襮 bäo-bōk bāobó or 褒表 bäo-bēl bāobiǎo praise, encourage; glorify and give thanks.¹⁹ʼ⁰ 表襮 bēl-bōk biǎobó expose; show off, reveal, lay bare.¹⁹ to show outside, to indicate by some symbol.¹⁰² 襮表 bōk-bēl bóbiǎo the outside of anything; outside display.²⁵ 襮白 bōk-bàk bóbái to vindicate/exolain oneself.¹⁹ 自表襮 dù-bēl-bōk zìbiǎobó to praise oneself, to self-promote.⁵⁴ 朱襮 jï-bōk zhūbó red embroidered collar.¹⁹ a red collar.²⁵ 领襮[領襮] lêng-bōk lǐngbó an outside cape.¹⁰² 素衣朱襮、从子于沃。[素衣朱襮、從子于沃。] Xü-yï-jï-bōk, tũng-dū-yï-yūk. Sù yī zhū bó, zòng zǐ yú wò. Bringing a robe of white silk, with a vermillion collar, We will follow you to Wo.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·唐風·揚之水·1》, translated by James Legge). |
bok1 | 1018 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎛 | 镈 | bōk | bó | large bell; hoe, spade.⁸ a
weeder that was used in ancient times; a percussion instrument made of bronze
that resembles a bell, but has more flattened opening.⁹ ancient musical
intrument shaped as a bell; hoe; spade.¹⁰ a large bell suspended from a frame;
a hoe.¹⁴ small bell (percussion instrument); <old> hoe (for weeding);
<old> crossbar for hanging bells.⁵⁴ a kind of animal, the
representation of which appears in (bell) stands; also a large bell; others
say, a small bell; also an agricultural instrument..¹⁰² (comp. t: ⿰扌尃; U+939B). (comp. s: ⿰钅尃; U+9548). 镈磬[鎛磬] bōk-hëin bóqìng small bell and stone gong.⁵⁴ 镈鳞[鎛鱗] bōk-lĩn bólín crossbar carving and inlay.⁵⁴ the metallic ornaments on the cross piece of wood on which a bell is hung; the ornaments of a bell stand.¹⁰² 镈鎒[鎛鎒] bōk-nào bónòu a hoe for weeding.¹⁰² 镈鲜[鎛鮮] bōk-xëin bóxiān honorable and good.¹⁰² 镈师[鎛師] bōk-xü bóshī the principal ringer.¹⁰² 庤乃钱镈[庤乃錢鎛] sì-nâi-dēin-bōk zhìnǎi jiǎnbó get or take out your shovels and small hoes for weeding.⁵⁴ʼ⁰ 钱镈[錢鎛] tẽin-bōk qiánbó small hoes for weeding.¹⁴ 有钟无镈[有鐘無鎛] yiû-jüng-mũ-bōk yǒu zhōng wú bó there were large bells, but no small bells.⁵⁴ |
bok1 | 1019 | ||||||||||||||||||
184 | 食 | 12 | 䬪 | bōk | bó | (=馎[餺] bōk bó) rice cake.⁸ (See 餺 bōk). |
bok1 | 1020 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 18 | 餺 | 馎 | bōk | bó | rice cake.⁸ (variant: 䬪 bōk bó). 馎饦[餺飥] bōk-hök bótuō <old> a kind of cooked wheaten food.⁶ (See 䬪 bōk). |
bok1 | 1021 | ||||||||||||||||||
187 | 馬 | 14 | 駁 | 驳 | bök | bó | refute, contradict., gainsay;
barge, lighter; transport by lighter; <wr.> of different colors.⁵ 驳倒[駁倒] bök-āo bódǎo demolish somebody's argument; refute; outargue.⁵ 驳斥[駁斥] bök-chēik bóchì refute; denounce.⁵ 驳杂[駁雜] bök-dàp bózá heterogeneous.⁵ 驳载[駁載] bök-döi bózài barge transport.⁵⁴ 驳诘[駁詰] bök-gēik bójié to question persistently.⁷ 駁勘 bök-häm bókān annul, reject (decision) by higher court.¹¹ 驳壳枪[駁殼槍] bök-hôk-tëng bókéqiāng Mauser pistol.⁵ 驳荦[駁犖] bök-lōk bóluò motley colored, such as a cow.¹¹ 驳岸[駁岸] bök-ngòn bó'àn a low stone wall built along the water's edge to protect an embankment; revetment.⁵ 驳色[駁色] bök-sēik bósè variegated.¹⁴ 驳船[駁船] bök-sõn bóchuán barge; lighter.⁵ 驳回[駁回] bök-või bóhuí reject; turn down; overrule.⁵ 驳运[駁運] bök-vùn bóyùn transport by lighter; lighter.⁵ 驳卸[駁卸] bök-xëh bóxiè unload by lighter.⁵ 駁辞[駁辭] bök-xũ bócí <wr.> quibble, long-winded but confused argument.¹¹ <台> 驳口[駁口] bök-hēo to talk back. |
bok2 | 1022 | ||||||||||||||||||
8 | 亠 | 10 | 亳 | bòk | bó | first capital of the Shang
dynasty. 亳州 Bòk-jiü Bózhōu Bozhou prefecture level city in 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province. |
bok4 | 1023 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 16 | 嶨 | 峃 | bòk | xué | big rocky mountain.⁸ 荦峃[犖嶨] lōk-bòk luòxué (=荦确[犖確] lōk-kōk luòquè) jagged rocks of grotesque shapes; hard, solid.⁸ |
bok4 | 1024 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柭 | bòk | bó | tip of an arrow.⁸ a bundle of
arrows.²⁴ (composition: ⿰木犮; U+67ED). <又> bāt; bèik; fūt; pòi. (See 柭 bāt; 柭 bèik; 柭 fūt; 柭 pòi). |
bok4 | 1025 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 20 | 欂 | bòk | bó | rafter.¹⁰ a pillar in a wall,
a buttress; also the short piece of wood at the top of a pillar.²⁴ 欂栌[欂櫨] bòk-lũ bólú <archi.> bracket set (See explanation under 斗拱 ēo-gūng dǒugǒng). |
bok4 | 1026 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泊 | bòk | bó | be/lie at anchor, anchor,
moor; berth; stay for a time; park; indifferent to fame or gain, tranquil and
without ambition.⁶ (composition: ⿰氵白; U+6CCA). 淡泊 or 澹泊 àm-bòk dànbó <wr.> seeking no fame or wealth; indifferent to fame and fortune.⁶ 泊车[泊車] bòk-chëh bóchē <loan> to park (a vehicle); parking; parked car.¹⁰ 泊岸 bòk-ngòn bó'àn anchor alongside the shore.⁵ 泊船 bòk-sõn bóchuán to anchor a vessel.¹⁰² 泊位 bòk-vì bówèi berth.¹⁰ 停泊 hẽin-bòk tíngbó lie at anchor.⁵ anchor, moor; berth.⁶ 漂泊 or 飘泊[飄泊] pël-bòk piāobó float, drift; lead a wandering life, drift aimlessly, roam, ramble, go aimlessly.⁶ unsettled, roving, as a gypsy; a vagabond.¹⁰² 湾泊[灣泊] vän-bòk wānbó to anchor a vessel.¹⁰² (See 泊 [bòk, pō].) |
bok4 | 1027 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泊 | bòk | pō | lake.⁵ (composition: ⿰氵白; U+6CCA). 血泊 hüt-bòk xuèpō pool of blood.⁵ 水泊 suī-bòk shuǐpō marshes.⁸ 湖泊 vũ-bòk húpō lakes.⁵ (See 泊 [bòk, bó].) |
bok4 | 1028 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 18 | 濼 | 泺 | bòk | pō | (=泊 bòk pō) lake.⁹ 湖泺[湖濼] vũ-bòk húpō (=湖泊 vũ-bòk húpō lakes.⁵) lake. <又> lòk. (See 濼 lòk.) |
bok4 | 1029 | ||||||||||||||||||
97 | 瓜 | 10 | 瓟 | bòk | bó | a samll gourd.¹³ (composition: ⿺瓜包; U+74DF). <又> pão. (See 瓟 pão). |
bok4 | 1030 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 18 | 礡 | bòk | bó | fill, extend.⁸ 旁礡 or 旁薄 põng-bòk pángbó (=旁魄 põng-pāk pángpò expansive, expanding, free (of air, manner), bold (art style).¹¹ (See also 磅礴 põng-bòk pángbó). |
bok4 | 1031 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 21 | 礴 | bòk | bó | filling all space;
extensive.⁷ 磐礴 põn-bòk pánbó extensive; vast; imposing; great.⁷ 磅礴 põng-bòk pángbó boundless, majestic; extensive; fill, permeate.⁵ |
bok4 | 1032 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箔 | bòk | bó | woven screen/matting (of
reeds); bamboo tray (for rearing silkworm); foil, tinsel; papper tinsel
(burnt as offerings to the dead).⁶ foil, gilt; a curtain; a frame for raising
silkworms; paper tinsel burnt as offerings to the dead.⁷ (variant: 萡 bòk bó). (composition: ⿱⺮泊; U+7B94). 箔片 bòk-pëin bópiàn foil; chaff.⁶ paillon foil; tinsel.⁸ 箔材 bòk-tõi bócái foil.⁶ general term for super thin metal sheets of aluminum or tin, usually used in electrical engineering or for wrapping.⁹ 锤金箔[錘金箔] chuĩ-gïm-bòk chuíjīnbó hammer gold into foil.⁵ 金箔 gïm-bòk jīnbó gold foil, gold leaf.¹¹ 蚕箔[蠶箔] tâm-bòk cánbó bamboo tray for raising silkworms; reed mat for silkworm culture.⁶ 苇箔[葦箔] vī-bòk wěibó screen/matting of reeds.⁶ 锡箔[錫箔] xëk-bòk xībó tinfoil paper (formerly used as funeral offerings).⁶ (See 萡 bòk). |
bok4 | 1033 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 縛 | 缚 | bòk | fù | tie up; bind fast.⁵ʼ⁶ to
bind; to tie.⁷ʼ¹⁴ (Note: Cpmpare 縳 xùn zhuàn, 縳 kūn juàn). (comp. t: ⿰糹尃; U+7E1B). (comp. s: ⿰纟尃; U+7F1A). 缚带[縛帶] bòk-âi or fòk-âi fùdài to tighten a girdle.¹⁴ 缚束[縛束] bòk-chūk fùshù or 缚绑[縛綁] bòk-bōng fùbǎng or 捆缚[捆縛] kūn-bòk kǔnfù to bind.¹⁴ 缚在车下[縛在車下] bòk-dòi-chëh-hâ fùzàichēxià tie it under the cart.¹⁴ 缚鸡之力[縛雞之力] bòk-gäi-jï-lèik or fòk-gäi-jï-lèik fùjīzhīlì the strength for binding a chicken – very limited strength.⁷ 缚紧[縛緊] bòk-gīn or fòk-gīn fùjǐn to tie or bind tightly.⁷ 缚住[縛住] bòk-jì or fòk-jì fùzhù to tie up; to bind up.⁷ 缚上一道箍[縛上一道箍] bòk-sëng-yīt-ào-kû or fòk-sëng-yīt-ào-kû fùshàngyīdàogū bind it with a hoop.¹⁴ 缚手缚脚[縛手縛腳] bòk-siū-bòk-gëk fùshǒufùjiǎo with too many constraints; unable to act freely.⁷ 他手被缚着无法还击[他手被縛著無法還擊] hä-siū-bì-bòk-jèk-mũ-fāt-vãn-gēik tāshǒubèifùzhe wúfǎhuánjī He couldn't fight back with his hands tied up.⁶ 手无缚鸡之力[手無縛雞之力] siū-mũ-bòk-gäi-jï-lèik or siū-mũ-fòk-gäi-jï-lèik shǒuwúfùjīzhīlì lack the strength to truss a chicken – physically very weak.⁵ <又> fòk. (See 縛 fòk.) |
bok4 | 1034 | ||||||||||||||||||
137 | 舟 | 11 | 舶 | bòk | bó | ship, especially a large
one.³⁶ (variant: 艊 bòk bó). 舶来[舶來] bòk-lõi bólái to be imported from abroad.³⁶ 舶来品[舶來品] bòk-lõi-bīn bóláipǐn imported goods; foreign goods.³⁶ 市舶司 sî-bòk-xü shìbósī <trad.> maritime trade bureau; maritime trade supervisor.³⁶ 船舶 sõn-bòk chuánbó boats and ships; shipping.³⁶ (See 艊 bòk). |
bok4 | 1035 | |||||||||||||||||||
137 | 舟 | 14 | 艊 | bòk | bó | (=舶 bòk bó) ship, especially a large
one.³⁶ (See 舶 bòk). |
bok4 | 1036 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 萡 | bòk | bó | (<old>=箔 bòk bó woven screen/matting (of
reeds); bamboo tray (for rearing silkworm); foil, tinsel; papper tinsel
(burnt as offerings to the dead).⁶ foil, gilt; a curtain; a frame for raising
silkworms; paper tinsel burnt as offerings to the dead.⁷).⁸ (composition: ⿱艹泊; U+8421). (See 箔 bòk). |
bok4 | 1037 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔢 | bòk | bò | (composition: ⿱艹婆;
U+8522). 蔢𦽅❄{⿱艹閜} bòk-hõ bòhè peppermint.²⁵ (another name for 薄荷 bòk-hõ bòhe mint; peppermint.⁸).¹⁰¹ <又> põ. (See 蔢 põ). |
bok4 | 1038 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薄 | bòk | báo | thin; indifferent; light or
weak (in taste); infertile.¹⁰ (composition: ⿱艹溥; U+8584) 薄板 bòk-bān báobǎn metal sheet; lamina.¹⁰ 薄饼[薄餅] bòk-bēng báobǐng thin pancake.³⁹ 薄酒 bòk-diū báojiǔ mild wine.⁶ 薄田 bòk-hẽin báotián poor soil.⁸ barren land (usually paddy fields).⁹ low-yielding farming land.⁵⁴ 薄厚 bòk-hêo báohòu thickness.⁶ 薄待 bòk-òi báodài treat someone stingily/ungenerously.⁵⁴ 薄片 bòk-pëin báopiàn thin slice; thin section; flake..⁵⁴ 薄脆 bòk-tuï báocuì thin and crisp; crisp fritter.⁶ 薄脆饼[薄脆餅] bòk-tuï-bēng báocuìbǐng wafer; snap; waffle.⁶ 酒味很薄 diū-mì-hān-bòk jiǔwèi hěn báo the wine is very mild.⁰ (See 薄 [bòk, bó], [bòk, bò].) |
bok4 | 1039 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薄 | bòk | bó | ➀ same as 薄 bòk báo thin; ➁ slight, less ➂ not solemn; not kind or sincere ➃ contempt
➄ not full, not strong ➅
approaching ➆ Bo surname.⁸ ➇ initial particle such as 'ah,
so' (composition: ⿱艹溥; U+8584). 薄产[薄產] bòk-chān bóchǎn small property.⁵⁴ 薄酬 bòk-chiũ bóchóu small reward/remuneration.⁵⁴ 薄夫 bòk-fū bófū cold/unfeeling person.⁵⁴ 薄遽 bòk-guì bójù <wr.> suddenly.¹¹ 薄幸 bòk-hàng bóxìng <wr.> fickle (esp. of men).⁵⁴ 薄寒 bòk-hõn bóhán poverty stricken; destitute.⁵⁴ 薄礼[薄禮] bòk-lâi bólǐ my meager gift (humble).⁸ 薄利 bòk-lì bólì small profits.⁸ 薄膜 bòk-môk bómó film; membrane.⁶ 薄暮 bòk-mù bómù <wr.> at dusk.⁸ 薄弱 bòk-ngèk bóruò weak, sickly, ailing.¹⁴ 薄人 bòk-ngĩn bórén a prostitute.¹⁴ 薄言 bòk-ngũn bóyán hurriedly, in a hurry; (self-deprecatory expression) shallow, superficial, meager.⁸ initial particle, such as 'ah, so'.¹⁴ 薄言采之薄言有之 bòk-ngũn-tōi-jï bòk-ngũn-yiû-jï bó yán cǎi zhī bó yán yǒu zhī thus we selected them and now we have got them.¹⁴ 薄情 bòk-tẽin bóqíng inconstant in love; fickle.⁵⁴ (See 薄 [bòk, báo], [bòk, bò].) |
bok4 | 1040 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薄 | bòk | bò | (composition: ⿱艹溥;
U+8584). 薄荷 bòk-hõ bòhe mint; peppermint.⁸ 薄荷糖 bòk-hõ-hõng/ bòhetáng peppermint candy.⁹ 薄荷醇 bòk-hõ-sũn bòhechún <chem.> menthol; peppermint camphor.⁹ hexahydrothymol.¹⁰ 薄宦 bòk-vàn bóhuàn a low-ranking official position.⁷ (See 薄 [bòk, báo], [bòk, bó].) |
bok4 | 1041 | |||||||||||||||||||
152 | 豕 | 17 | 豰 | bòk | báo | (alternate Mandarin
pronunciation for 豰 bòk bó with the same meaning: <old> a piglet.¹⁰¹ a young
pig, a farrow.²⁵. (composition: ⿰⿳士冖⿱一豕殳; U+8C70). <又> hūk; hùk; këo; hēl. (See 豰 hūk; 豰 [bòk, bó]; 豰 hùk; 豰 këo; 豰 hēl). |
bok4 | 1042 | |||||||||||||||||||
152 | 豕 | 17 | 豰 | bòk | bó | <old> a piglet.¹⁰¹ a
young pig, a farrow.²⁵ (composition: ⿰⿳士冖⿱一豕殳; U+8C70). <又> hūk; hùk; këo; hēl. (See 豰 hūk; 豰 [bòk, báo]; 豰 hùk; 豰 këo; 豰 hēl). |
bok4 | 1043 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踣 | bòk | bó | <wr.> fall (down);
tumble.⁶ to stumble and fall; dead, stiff.⁷ to stumble and fall prone; stiff
in death.¹⁴ 踣尸 bòk-sï bóshī a rigid corpse.¹⁴ 颠踣[顛踣] ëin-bòk diānbó to fall down; to fall forward.¹⁰ 腹饥欲踣[腹飢欲踣] fūk-gï-yùk-bòk fùjīyùbó be staggering with hunger.⁶ 屡踣屡起[屢踣屢起] luî-bòk-luî-hī lǚbólǚqǐ repeatedly rise (after falling).³⁹ |
bok4 | 1044 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鉑 | 铂 | bòk | bó | platinum (Pt).⁶ 铂铱[鉑銥] bòk-yï bóyī platiniridium.⁹ 铂铱合金[鉑銥合金] bòk-yï-hàp-gïm bóyīhéjīn platinum iridium alloy.⁶ |
bok4 | 1045 | ||||||||||||||||||
173 | 雨 | 13 | 雹 | bòk | báo | hail.⁵ 冰雹 bëin-bòk bīngbáo hail; hailstone.⁵ 雹暴 bòk-bào báobào hailstorm.⁵ 雹灾[雹災] bòk-döi báozāi disaster caused by hail.⁵ 雹子 bòk-dū báozi hail; hailstone.⁵ 雹块[雹塊] bòk-fäi báokuài hailstone.¹⁰ 雹霰 bòk-xëin báoxiàn hail and sleet.⁵⁴ 下雹子 hä-bòk-dū xià báozi to hail.¹⁴ 霰雹 xëin-bòk xiànbáo hail and sleet.²⁵ <又> dôk, tôk. (See 雹 dôk, tôk.) |
bok4 | 1046 | |||||||||||||||||||
173 | 雨 | 20 | 𩅟 ❄ |
bòk | báo | (<old>=雹 bòk báo hail.).² (composition: ⿱雨晶; U+2915F). <又> dôk, tôk. (See 雹 bòk, dôk, tôk; 𩅟❄{⿱雨晶} dôk, tôk). |
bok4 | 1047 | |||||||||||||||||||
173 | 雨 | 22 | 𩆗 ❄ |
bòk | báo | (<old>=雹 bòk báo hail.).² (composition: ⿳雨⿰田田日; U+29197). <又> dôk, tôk. (See 雹 bòk, dôk, tôk; 𩆗❄{⿳雨⿰田田日} dôk, tôk). |
bok4 | 1048 | |||||||||||||||||||
173 | 雨 | 29 | 𩇌 ❄ |
bòk | báo | (<old>=雹 bòk báo hail.).² (composition: ⿳雨⿰雨雨包; U+291CC). <又> dôk, tôk. (See 雹 bòk, dôk, tôk; 𩇌❄{⿳雨⿰雨雨包} dôk, tôk). |
bok4 | 1049 | |||||||||||||||||||
194 | 鬼 | 14 | 魄 | bòk | bó | 落魄 lòk-bòk luòbó or 落泊 lòk-bòk luòbó <wr.>
frustrated, dejected, down and out, down on one's luck); unconventional,
unrestrained by convention.⁶ <又> hōk; pāk. (See 魄 hōk; 魄 pāk.) |
bok4 | 1050 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 5 | 本 | bōn | běn | ➀ the root of a plant ➁ the
root, the origin, the source, the basis, the
foundation ➂ original ➃ a book, a copy ➄ capital (in business) ➅ our; this;
the present ➆ according to, based on ➇ the beginning, the starting point.⁷
(variant: 楍 bōn běn). (See 楍 bōn). 本班 bōn-bän běnbān this/our class/squad/team/section.⁷ 本部 bōn-bù běnbù headquarters.⁶ 本科 bōn-fö běnkē regular college/undergraduate course.⁶ 本分 bōn-fün běnfèn one's duty; content with one's lot.⁶ 本家 bōn-gä běnjiā a member of the same clan.⁶ 本届[本屆] bōn-gäi běnjiè current; this year's.⁶ 本金 bōn-gïm běnjīn principal as distinct from interest.⁷ 本国[本國] bōn-gōk běnguó one's home/mother country.⁷ 本行 bōn-hõng běnháng one's profession/present job.⁶ 本土 bōn-hū běntǔ native country/land.⁶ 本地 bōn-ì běndì the local area.⁷ 本质[本質] bōn-jīt běnzhì essence; nature; innate character.⁵ 本领[本領] bōn-lêin běnlǐng skill; ability; talent.⁷ 本来[本來] bōn-lõi běnlái originally; of course.⁷ 本能 bōn-nãng běnnéng instinct.⁷ 本案 bōn-ön běn'àn present case; case under consideration.⁷ 本色 bōn-sēik běnsè inherent/true qualities.⁶ 本草 bōn-tāo běncǎo Compendium of Materia Medica.⁶ 本事 bōn-xù běnshi skill; ability; talent.⁷ 本事 bōn-xù běnshì a story (or a plot) of a play, movie.⁷ |
bon1 | 1051 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楍 | bōn | běn | (<old>=本 bōn běn ➀ the root of a plant ➁
the root, the origin, the source, the basis, the foundation ➂ original ➃ a
book, a copy ➄ capital (in business) ➅ our; this; the present ➆ according to,
based on ➇ the beginning, the starting point.⁷).⁸ (composition: ⿱木⿲口口口; U+694D). (See 本 bōn). |
bon1 | 1052 | |||||||||||||||||||
102 | 田 | 10 | 畚 | bōn | běn | <topo.> scoop up with a
dustpan.⁵ scoop up with a scoop.⁶ a basket or hod for earth.⁷ 畚插 bōn-chäp běnchā bin for soil.¹¹ 畚斗 bōn-ēo běndǒu a dustbin.⁷ dustpan.¹⁰ 畚箕 bōn-gî běnjī a <topo.> a bamboo or wicker scoop; dustpan.⁵ a hod for collecting household garbage or dust; a dust basket.⁷ flat basket for grain.¹¹ 畚土 bōn-hū běntǔ scoop earth with a dustppan.⁶ |
bon1 | 1053 | |||||||||||||||||||
119 | 米 | 10 | 粄 | bōn | bǎn | rice cake; cake made of
glutinous rice.⁸ cakes made of broken rice.²⁵ flat cake made of rice chaff.⁵⁴
(variant: 䉽 bōn bǎn). 敉平粄乱[敉平粄亂] mài-pẽin-bōn-lòn mǐpíng bǎnluàn put down a rebellion.⁶ (See 䉽 bōn.) |
bon1 | 1054 | |||||||||||||||||||
119 | 米 | 11 | 䉽 | bōn | bǎn | (=粄 bōn bǎn) rice cake; cake made of
glutinous rice.⁸ (See 粄 bōn.) |
bon1 | 1055 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苯 | bōn | běn | benzene C₆H₆; benzol. 苯酚 bōn-fün běnfēn phenol; carbolic acid.⁶ 苯甲基 bōn-gāp-gï běnjiǎjī benzyl. 苯基 bōn-gï běnjī phenyl group. 苯环[苯環] bōn-vãn běnhuán benzene ring. 甲苯 gāp-bōn jiǎběn toluene C₆H₅CH₃; methylbenzene. |
bon1 | 1056 | |||||||||||||||||||
24 | 十 | 5 | 半 | bön | bàn | half. 半岛[半島] bön-āo bàndǎo peninsula.¹¹ 半导体[半導體] bön-ào-hāi bàndǎotǐ semiconductor.¹⁰ 半饱[半飽] bön-bāo bànbǎo be half full.⁶ 半间不界[半間不界] bön-gän-būt-gäi bàngānbùgà neither this nor that; not thorough or profound; inexplicit, equivocal; mediocre.¹ shallow; not thorough; superficial.¹⁰ not thorough going; neither one thing nor the other; nondescript.³⁹ 半径[半徑] bön-gèin bànjìng radius.¹⁰ 半斤八两[半斤八兩] bön-gïn-bät-lēng bànjīnbāliǎng six of one, half a dozen of the other; not much to choose between the two.⁶ 半裸 bön-gō bànluǒ half naked.¹⁰ 半酣 bön-hõn bànhān half drunk; slightly drunk; tipsy.⁶ 半日 bön-ngìt bànrì half a day. 半身不遂 bön-sïn-būt-xuì bànshēnbùsuí paralysis of one side of the body; hemiplegia.¹⁰ 半宿 bön-xūk bànxiǔ half a night.⁶ 半夜 bön-yèh bànyè midnight; (in) the middle of the night; half a night. 半圆规[半圓規] bön-yõn-kï bànyuánguī protractor.¹¹ <又> bôn. (See 半 bôn.) |
bon2 | 1057 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搬 | bön | bān | take away, move, remove; move
(house); copy mechanicaly, apply indiscriminately.⁵ to move, to transport; to
present.⁷ (composition: ⿰扌般; U+642C). 搬兵 bön-bëin bānbīng call for reinforcements; ask for help.⁶ 搬不倒儿[搬不倒兒] bön-būt-āo-ngĩ bānbudǎor roly-poly; tumbler; official who always makes a comeback.⁶ (See 扳不倒兒 bän-būt-āo-ngĩ; 不倒翁 būt-āo-yüng). 搬出 bön-chūt bānchū to move out.⁵⁴ 搬走 bön-dēo bānzǒu to move away.⁵⁴ 搬家 bön-gä bānjiā move (house),⁵ 搬救兵 bön-giü-bëin bān jiùbīng to call in reinforcements.⁷ 搬弄 bön-lùng bānnòng move something about, fiddle with; show off, display.⁵ 搬弄是非 bön-lùng-sì-fï bānnòngshìfēi or 搬舌头[搬舌頭] bön-sêt-hẽo bān shétou sow discord; tell tales; make mischief.⁵ 搬迁[搬遷] bön-tëin bānqiān move; relocate; removal.¹⁰ 搬东西[搬東西] bön-üng-xäi bān dōngxi to move things.⁷ 搬动[搬動] bön-ùng bāndòng to move; to shift.⁷ 搬运[搬運] bön-vùn bānyùn move; transport; carry.⁷ 搬用 bön-yùng bānyòng apply/copy mechanically; adopt indiscriminately.⁶ |
bon2 | 1058 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 搫 | bön | bān | (<old>=搬 bön bān to take away; to remove;
to move (house); to apply indiscriminately.).⁸ (composition: ⿱般手; U+642B). 搫运[搫運] bön-vùn bānyùn (=搬运[搬運] bön-vùn bānyùn move; transport; carry.⁷); to transport.²⁴ <又> põn; põ. (See 搫 põn; 搫 põ; 搬 bön). |
bon2 | 1059 | |||||||||||||||||||
137 | 舟 | 10 | 般 | bön | bān | kind, sort, class; (=搬 bön bān) to carry; to move; (=班
bän bān) to
return; to call back.⁷ 百般 bāk-bön bǎibān using all sorts of ways; all manners of; infinitely (considerate).¹¹ 般般 bön-bön bānbān colorful, gorgeous; all kinds; every sort.⁷ 般配 bön-pöi bānpèi to be well matched; to suit.¹⁰ 般赐[般賜] bön-xü bāncì to bestow.¹⁴ 般师[般師] bön-xü bānshī to call back troops; to withdraw troops after a victorious campaign.⁷ 这般[這般] jëh-bön zhèbān such; so; like this.⁵ 万般[萬般] màn-bön wànbān all, all kinds, all classes; extremely, to the last degree.¹¹ 如此这般[如此這般] nguĩ-xū-jëh-bön rúcǐ zhèbān in this way; thus.⁶ such and such.⁸ 千般 tëin-bön qiānbān all sorts of; various.⁵⁴ 全般 tũn-bön quánbān all, the entire amount.¹¹ 多般 ü-bön duōbān many kinds.¹⁴ (See 般 [bön, pán], [bön, bō].) |
bon2 | 1060 | |||||||||||||||||||
137 | 舟 | 10 | 般 | bön | bō | <Budd.>
intelligence.⁷ 般若 bön-ngèk bōrě <Budd.> prajna, wisdom.⁷ 般若汤[般若湯] bön-ngèk-höng bōrětāng a Buddhist euphemism for wine.¹⁴ (See 般 [bön, bān], [bön, pán].) |
bon2 | 1061 | |||||||||||||||||||
137 | 舟 | 10 | 般 | bön | pán | <wr.> joy; delight.⁶ to
linger; comfort; a leather bag.⁷ 般乐[般樂] bön-lòk pánlè to have fun without being conscious of time.⁷ 般乐怠敖[般樂怠敖] bön-lòk-òi-ngão pánlèdài'áo to give oneself up to pleasure and indolence.¹⁴ 般还[般還] bön-vãn pánhuán to go round and round; to go bakc and forth.¹⁴ 般游 bön-yiũ pányóu to play without being conscious of time.⁷ (See 般 [bön, bān], [bön, bō].) |
bon2 | 1062 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 伴 | bòn | bàn | companion; partner; to
accompany. 伴唱 bòn-chëng bànchàng to accompany (a singer); vocal accompaniment. 伴奏 bòn-dëo bànzòu to accompany (with musical instruments). 伴君如伴虎 bòn-gün-nguĩ-bòn-fū bànjūn rú bànhǔ Being in the king's company is like living with a tiger. 伴郎 bòn-lõng bànláng best man (at a wedding). 伴侣[伴侶] bòn-luî bànlǚ companion; mate; partner. 伴娘 bòn-nẽng bànniáng bridesmaid.¹¹ 伴随[伴隨] bòn-tuĩ bànsuí to follow; to accompany. 伙伴 fō-bòn huǒbàn companion, partner. 结伴同行[結伴同行] gēik-bòn-hũng-hãng jiébàntóngxíng to travel in company with somebody. 同伴 hũng-bòn tóngbàn companion. <又> pôn. (See 伴 pôn.) |
bon4 | 1063 | |||||||||||||||||||
29 | 又 | 9 | 叛 | bòn | pàn | to betray; to rebel; to
revolt. 背叛 böi-bòn bèipàn betray; defect; forsake; rebel against.⁶ 叛徒 bòn-hũ pàntú traitor; rebel; insurgent. 叛乱[叛亂] bòn-lòn pànluàn armed rebellion. 反叛 fān-bòn fǎnpàn rebel; traitor; turncoat. 众叛亲离[眾叛親離] jüng-bòn-tïn-lĩ zhòngpànqīnlí to be utterly isolated. |
bon4 | 1064 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怑 | bòn | bàn | unfavorable, adverse, things
not going smoothly.³⁶ (composition: ⿰忄半; U+6011). 怑愌 bòn-vòn or bòn-fòn bànhuàn disobedient.²⁴ things not going smoothly.¹⁰¹ |
bon4 | 1065 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拌 | bòn | bàn | mix and stir, mix; bicker,
quarrel, squabble.⁶ 搅拌[攪拌] gāo-bòn jiǎobàn to stir; to agitate.¹⁰ 拌不过[拌不過] bòn-būt-gö bànbuguò can't win in a debate/quarrel.¹ 拌浆机[拌漿機] bòn-dëng-gï bànjiāngjī grout mixer.⁶ 拌嘴 bòn-duī bànzuǐ to bicker; to squabble; to quarrel.⁵ 拌豆腐 bòn-èo-fù bàn dòufu to make a bean curd dish by adding seasonings, green onion, etc.¹ 拌饭[拌飯] bòn-fàn bànfàn bibimbap (Korean cuisine).¹⁰ 拌种[拌種] bòn-jūng bànzhǒng <agr.> to dress seeds; to mix seeds with fertilizer, pesticide, etc.⁶ 拌种机[拌種機] bòn-jūng-gï bànzhǒngjī seed dresser.⁶ 拌面[拌麵] bòn-mèin bànmiàn noodles served with soy sauce, sesame butter, etc.⁵ 拌和 bòn-vö bànhuó to mix and stir; to blend.⁵ 拌蒜 bòn-xôn bànsuàn to stagger; to stumble.⁶ 拌匀[拌勻] bòn-yũn bànyún to mix evenly or properly.⁷ |
bon4 | 1066 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 沜 | bòn | pàn | (=畔 bòn pàn) side, bank; border of a
field.⁶ (See 畔 bòn). |
bon4 | 1067 | |||||||||||||||||||
102 | 田 | 10 | 畔 | bòn | pàn | side, bank; border of a
field.⁶ (variant: 沜 bòn pàn). 倍畔 böi-bòn bèipàn (=背叛 böi-bòn bèipàn) betray; defect; forsake; rebel against.⁶ 畔奂[畔奐] bòn-fòn pànhuàn (=闲适[閑適] hãn-sēik xiánshì) leisurely and comfortable.⁶ 畔岸 bòn-ngòn pàn'àn limits, boundary; self-indulgent.⁷ 畔约[畔約] bòn-yēk pànyuē <law> break agreement.¹¹ 畔援 bòn-yõn pànyuán <wr.> recalcitrant.¹¹ 田畔 hẽin-bòn tiánpàn border of a field.⁶ 河畔 hõ-bòn hépàn river bank/side.⁶ 枕畔 jīm-bòn zhěnpàn beside the pillow.⁶ 让畔[讓畔] ngèng-bòn ràngpàn be conciliatory in fixing the boundary of one's field.⁵⁴ 湖畔 vũ-bòn húpàn shore of a lake.⁶ (See 沜 bòn). |
bon4 | 1068 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 絆 | 绊 | bòn | bàn | to trip; to stumble; to
hinder.¹⁰ 绊倒[絆倒] bòn-āo bàndǎo to trip; to stumble.¹⁰ 绊绊磕磕[絆絆磕磕] bòn-bòn-hēip-hēip bànbankēkē (=磕磕绊绊[磕磕絆絆] hēip-hēip-bòn-bòn kēkebànbàn) (of a road) bumpy, rough; (of a person) limping, jerky; (of reading or speaking) not fluent.⁶ 绊创膏[絆創膏] bòn-chōng-gäo bànchuānggāo an adhesive tape.⁷ 绊子[絆子] bòn-dū bànzi tripping up; tripwire.⁵⁵ 绊跤[絆跤] bòn-gäo bànjiāo to trip; to stumble.¹⁰ 绊脚[絆腳] bòn-gëk bànjiǎo to stumble over something.¹⁰ 绊脚石[絆腳石] bòn-gëk-sêk bànjiǎoshí stumbling block; obstacle.⁵ 绊住[絆住] bòn-jì bànzhu to entangle; to hinder; to impede movement.¹⁰ 绊马索[絆馬索] bòn-mâ-xôk bànmǎsuǒ stumbling rope, trip-wire; hobble.⁶ 绊儿[絆兒] bòn-ngĩ bànr (=绊子[絆子] bòn-dū bànzi) tripping up; tripwire.⁵⁵ 绊手绊脚[絆手絆腳] bòn-siū-bòn-gëk bànshǒubànjiǎo be in the way.⁵ 羁绊[羈絆] kï-bòn jībàn <wr.> fetter; shackle, trammel; bind up.⁶ |
bon4 | 1069 | ||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 𦙀 | bòn | pàn | flesh.²⁵ (composition: ⿰⺼反; U+26640). |
bon4 | 1070 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肨 | bòn | pàng | (=胖 bòn pàng fat; stout; plump.⁵);
to swell; fat, swollen.⁸ (composition: ⿰⺼丰; U+80A8). (Mandarin pronunciations: fēng, pán, pàn, pāng, páng, pàng). (cf 胮 põng páng). 肨袄[肨襖] bòn-äo or bòn-âo pàng'ǎo long cotton-padded coat.¹⁹ 肨肛 bòn-göng pànggāng stout.¹⁹ 肨胀[肨脹] bòn-jëng pàngzhàng swollen; putrid.²⁵ 肥肨 fĩ-bòn féipàng fat; lusty.²⁵ <又> füng. (See 肨 füng). |
bon4 | 1071 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胖 | bòn | pàng | fat; stout; plump.⁵ (composition: ⿰⺼半; U+80D6). 胖大海 bòn-ài-hōi pàngdàhǎi <Ch. med.> the seed of boat-fruited sterculia (Sterculia scaphigera).⁵ 胖子 bòn-dū pàngzi fat person; fatty.⁵ 胖乎乎 bòn-fũ-fũ pànghūhū plump; chubby; pudgy.⁵ 胖裥[胖襇] bòn-gān pàngjiǎn pleat.¹⁹ 胖鼓鼓 bòn-gū-gū pànggūgū fat; plump.⁶ 胖头鱼[胖頭魚] bòn-hẽo-nguĩ/ pàngtóuyú bighead; variegated carp.⁵ 胖墩墩 bòn-ūn-ūn pàngdūndūn <vern.> short and stout; podgy; pudgy.⁶ 胖娃娃 bòn-vā-vā pàngwáwa a chubby child.⁵ 发胖[發胖] fät-bòn fāpàng to put on weight; to get fat.¹⁰ <又> nūt, põn. (See 胖 nūt, põn.) |
bon4 | 1072 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 8 | 𨒃 ❄ |
bòn | pàn | to go away.²⁵ (composition: ⿺辶半; U+28483). |
bon4 | 1073 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 14 | 靽 | bòn | bàn | (=絆 bòn bàn); fetters, yoke;
implement for harnessing oxen, in the rump it is called 絆.² <wr.> croup
strap.⁶ ropes for entangling horses' feet; tackle for harnassing oxen to a
cart, which keep them from doing as they...²⁵ |
bon4 | 1074 | |||||||||||||||||||
24 | 十 | 5 | 半 | bôn | bàn | half. 大半 ài-bôn dàbàn more than half. 半肥瘦猪肉[半肥瘦豬肉] bôn-fĩ-sëo jï-ngùk bànféishòu zhūròu pork which is not too fat and not too lean; pork belly. 半信半疑 bôn-xïn-bôn-ngĩ bànxìnbànyí be half-believing, half-doubting; be not quite convinced.⁶ 小半 xēl-bôn xiǎobàn less than half; lesser part. 一半 yīt-bôn yībàn one half. <又> bön. (See 半 bön.) |
bon5 | 1075 | |||||||||||||||||||
4 | 丿 | 6 | 乓 | bōng | pāng | <ono.> Bang! 乒乓 bīn-bōng pīngpāng ping-pong; table tennis; <ono.> rattle. |
bong1 | 1076 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 梆 | bōng | bāng | watchman's rattle; watchman's
clapper.⁸ <ono.> rat-tat; rat-a-tat.³⁹ 梆子 bōng-dū bāngzi watchman's clapper; slit drum; bangzi operas.⁸ 梆子腔 bōng-dū-höng bāngziqiāng a genre of theatrical music, receiving its name from the use of a wooden percussion instrument called 梆子 bōng-dū bāngzi; collective name for all operas drawing on such a genre e.g. 秦腔 tũn-höng qínqiāng (Shaanxi), 晋剧[晉劇] dün-kēk jìnjù (Shanxi), 豫剧[豫劇] yì-kēk yùjù (Henan), 河北梆子 Hõ-bāk-bōng-dū Héběi bāngzi (Hebei).⁹ 梆笛 bōng-èk bāngdí a flute that makes a crisp sound, receiving its name as it is a common instrument in the bangzi opera band.⁹ 梆硬 bōng-ngàng bāngyìng hard.⁸ very tough.⁹ 梆儿头[梆兒頭] bōng-ngĩ-hẽo bāngrtou an insect with protruding head; person with protruding forehead.¹¹ <又> bông. (See 梆 bông.) |
bong1 | 1077 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 㮄 | bōng | bǎng | (non-classical form of 榜
bōng bǎng) publicly
posted roll of successful examinees.⁸ the piece of wood that adjusts a bow; a
chip of wood; to push forward a boat.²⁴ (composition: ⿰木㫄 or ⿰木⿱亠⿹勹方; U+3B84). 登㮄 äng-bōng dēngbǎng to attain a literary degree.²⁴ 标㮄[標㮄] bël-bōng biāobǎng a proclamation.²⁴ 㮄笞 bōng-chï bǎngchī to beat with a club.²⁴ 㮄人 bōng-ngĩn bǎngrén boatmen.²⁴ 官㮄 gön-bōng guānbǎng the rule according to which officers are chosen.²⁴ 一㮄船 yīt-bōng-sõn yībǎngchuán a fleet of boats.²⁴ (See 榜 bōng). |
bong1 | 1078 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榜 | bōng | bǎng | a list of names posted up;
announcement, notice.⁵ (composition: ⿰木旁; U+699C). 榜帖 bōng-hēp bǎngtiě a list of successful examinees; a bulletin; a public notice.⁷ 榜文 bōng-mũn bǎngwén the writing in a public notice.⁷ 榜额[榜額] bōng-ngàk bǎng'é a horizontal tablet.⁷ 榜眼 bōng-ngān bǎngyǎn the second best of the successful examinees in the imperial examination.⁷ 榜牌 bōng-pãi bǎngpái a bulletin board.⁷ 榜上无名[榜上無名] bōng-sèng-mũ-mẽin bǎngshàng wúmíng to fail in an examination.⁷ 榜示 bōng-sì bǎngshì to post for public attention.⁷ 榜首 bōng-siū bǎngshǒu the top candidate of an examination.⁷ 榜样[榜樣] bōng-yèng bǎngyàng example; model.⁵ 金榜 gïm-bōng jīnbǎng billboard announcing the names of successful candidates in imperial ecxaminations.⁶ 光荣榜[光榮榜] göng-vẽin-bōng guāngróngbǎng honor roll.¹⁰ 张榜[張榜] jëng-bōng zhāngbǎng post a notice.⁸ 名列榜首 mẽin-lèik-bōng-siū mínglièbǎngshǒu rank first; be the first in the list of successful candidates.⁵⁴ <又> bòng, bäng. (See 榜 bòng, 榜 bäng.) |
bong1 | 1079 | |||||||||||||||||||
82 | 毛 | 12 | 𣮧 ❄ |
bōng | bǎng | (composition: ⿰並毛;
U+23BA7). (variant: 𣯊❄{⿺毛旁} bōng bǎng). 𣮧❄{⿰並毛}毼 bōng-hòt bǎnghé felt.²ʼ²⁴ (See 𣯊❄{⿺毛旁} bōng). |
bong1 | 1080 | |||||||||||||||||||
82 | 毛 | 14 | 𣯊 ❄ |
bōng | bǎng | (=𣮧❄{⿰並毛} bōng bǎng). (composition: ⿺毛旁; U+23BCA). (See 𣮧❄{⿰並毛} bōng). |
bong1 | 1081 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 綁 | 绑 | bōng | bǎng | bind, tie; bind somebody's
hands behind him, truss up.⁵ (comp. t: ⿰糹邦; U+7D81). (comp. s: ⿰纟邦; U+7ED1). 绑带[綁帶] bōng-âi/ bǎngdài bandage; puttee.⁶ 绑匪[綁匪] bōng-fī bǎngfěi kidnapper.⁵ 绑缚[綁縛] bōng-fòk bǎngfù to tie up; to bind; to tether; bondage (BDSM).¹⁰ 绑赴市曹[綁赴市曹] bōng-fü-sî-tão bǎngfùshìcáo to tie the hands of a prisoner behind the back and parade him down the streets to the execution ground.⁷ 绑架[綁架] bōng-gâ bǎngjià kidnap; <agr.> staking.⁵ 绑架子[綁架子] bōng-gâ-dū bǎngjiàzi <agr.> to stake.⁷ 绑紧[綁緊] bōng-gīn bǎngjǐn to bind or fasten tight.⁷ 绑鞋带[綁鞋帶] bōng-hãi-äi bǎngxiédài to tie shoelaces.⁰ 绑起来[綁起來] bōng-hī-lõi bǎngqǐlai to tie up.⁷ 绑腿[綁腿] bōng-huī bǎngtuǐ leg wrappings; puttee.⁵ 绑扎[綁扎] bōng-jät bǎngzā tie/bundle up, pack; wrap/bind up, dress.⁶ 绑住[綁住] bōng-jì bǎngzhù to fasten; to bind.¹⁰ 绑票[綁票] bōng-pêl bǎngpiào kidnap (for ransom).⁵ 捆绑[捆綁] kūn-bōng kǔnbǎng truss up; bind; tie up.⁵ 五花大绑[五花大綁] m̄-fä-ài-bōng wǔhuādàbǎng truss up tightly; bind the criminal hand and foot with ropes.⁸ |
bong1 | 1082 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 縍 | bōng | bàng | an inferior kind of cotton.⁸
a coarse kind of silk.²⁵ (composition: ⿰糹旁; U+7E0D). <又> böng. (See 縍 böng). |
bong1 | 1083 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 14 | 膀 | bōng | bǎng | the upper arms.⁷ (variant: 髈
bōng bǎng). (composition: ⿰⺼旁; U+8180). 挨肩擦膀 äi-gän-chät-bōng āijiāncābǎng rub shoulders – be crowded together; be jostling.⁶ 膀大腰圆[膀大腰圓] bōng-ài-yël-yõn bǎngdàyāoyuán beefy; hefty; husky; stout.⁶ 膀臂 bōng-bî bǎngbì <topo.> upper arm, arm; capable assistant, reliable help(er), right-hand person/man.⁶ 膀子 bōng-dū bǎngzi the shoulder; the upper arm.⁷ 膀阔腰圆[膀闊腰圓] bōng-föt-yël-yõn bǎngkuòyāoyuán beefy; hefty; husky; stout.⁶ 吊膀子 ël-bōng-dū diào bǎngzi flirtation between a man and a woman (in a derogatory sense).⁹ 肩膀 gän-põng jiānbǎng shoulder.⁵ (See 膀 [põng, bǎng], [põng, páng]; 髈 bōng.) |
bong1 | 1084 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒡 | bōng | bàng | (composition: ⿱艹旁;
U+84A1). 牛蒡 ngẽo-bōng niúbàng great burdock.⁸ Arctium lappa, commonly called greater burdock, gobō (牛蒡/ゴボウ), edible burdock, lappa, beggar's buttons, thorny burr, or happy major.¹⁵ <又> põng. (See 蒡 põng). |
bong1 | 1085 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 17 | 謗 | 谤 | bōng | bàng | <wr.> slander; defame;
vilify.⁵ slander; libel; condemn.⁷ (comp. t: ⿰訁旁; U+8B17). (comp. s: ⿰讠旁; U+8C24). 谤刁[謗刁] bōng-ël bàngdiāo to backbite; to slander.¹⁴ 谤毁[謗毀] bōng-fī or pōng-fī bànghuǐ or 毁谤[毀謗] fī-bōng or fī-pōng huǐbàng defame; slander; malign; calumniate.⁶ 谤佛[謗佛] bōng-fùt bàngfó to vilify Buddha.¹⁴ 谤木[謗木] bōng-mùk bàngmù a board set up on roadside for the people to record the errors in the public administration.⁷ 谤闻[謗聞] bōng-mũn bàngwén <wr.> malicious gossip.¹¹ 谤议[謗議] bōng-ngì bàngyì <wr.> calumniate; libel; slander; slur.⁶ slander; criticize; libel.⁷ to criticize or to give negative opinions about (usually government policy).⁹ 谤言[謗言] bōng-ngũn bàngyán a libel; a slander; defamatory remarks.⁷ 谤书[謗書] bōng-sï bàngshū defamatory writing.⁷ 谤是非[謗是非] bōng-sì-fï bàngshìfēi to talk of the faults of others; to defame.¹⁴ 谤讟[謗讟] bōng-ùk bàngdú to defame; to slander.¹⁴ 诽谤[誹謗] fī-bōng fěibàng to slander; to libel.¹⁰ <又> pōng. (See 謗 pōng.) |
bong1 | 1086 | ||||||||||||||||||
188 | 骨 | 19 | 髈 | bōng | bǎng | (=膀 bōng bǎng) the upper arms.⁷ (See 膀 bōng.) |
bong1 | 1087 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 12 | 幇 | böng | bāng | (=帮[幫] böng bāng side, upper; to aid,
assist, help; to be hired (as a laborer); gang, band, clique.⁶) (composition: ⿱封巾 U+5E47). (See 幫 böng). |
bong2 | 1088 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 17 | 幫 | 帮 | böng | bāng | side, upper; to aid, assist,
help; to be hired (as a laborer); gang, band, clique; <m.> group, band;
outer leaf.⁶ (variant: 幇 böng). (See böng). 帮厨[幫廚] böng-chuĩ bāngchú to help in the kitchen; cook's helper. 帮虎吃食[幫虎吃食] böng-fū-hëk-sèik bānghǔchīshí to act as an accomplice; be a hatchetman.¹ 帮工[幫工] böng-güng bānggōng to help with farm or other work; hand, help, helper.⁶ 帮凶[幫凶] or 帮凶[幫兇] böng-hüng bāngxiōng to help in a crime, abet; abetter, accomplice, accessory, confederate.⁶ 帮助[幫助] böng-jò bāngzhù to help, aid, assisst, give or lend a hand.⁶ 帮忙[幫忙] böng-mõng bāngmáng to help, assist, to do a favor or service, to give or lend a hand.⁶ 帮派[幫派] böng-pāi bāngpài faction, clique.⁶ 帮手[幫手] böng-siū bāngshou assistant, aide, to give or lend a hand.⁶ 帮凑[幫湊] böng-tëo bāngcòu to contribute money.⁸ 帮会[幫會] böng-vòi bānghuì secret society, underground gang, ring.⁶ 黑帮[黑幫] hāk-böng hēibāng reactionary/sinister gang.⁵ |
bong2 | 1089 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 㨍 | böng | bāng | to defend; on a level with,
even, equal; to help, to assist.⁸ to guard, to defend.¹⁹ to oppose; to guard;
to withstand.²⁴ composition: ⿱封手; U+3A0D). |
bong2 | 1090 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浜 | böng | bāng | <topo.> a creek that
empties into a bigger river, often used in the names of places.⁹ stream;
creek.¹⁰ 河浜 hõ-böng hébāng creek; streamlet.⁵⁴ 沙家浜 Sâ-gä-böng shājiābāng "Sha Family's Creek", a Beijing opera classified as model theater 样板戏[樣板戲] yèng-bān-hï yàngbǎn xì.¹⁰ 洋泾浜[洋涇浜] yẽng-gëin-böng yángjīngbāng pidgin (English).⁹ |
bong2 | 1091 | |||||||||||||||||||
102 | 田 | 11 | 𤱵 ❄ |
böng | bāng | (needs English definition); a
component in 𤳔❄{⿰舟⿱龹田} sëin shèng and in 𣎒❄{⿰月⿱龹田} sẽin chéng. (composition: ⿱龹田; U+24C75). |
bong2 | 1092 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 縍 | böng | bāng | to bind the edge of a
shoe.²⁵ (composition: ⿰糹旁; U+7E0D). 縍履 böng-lî bānglǚ to bind shoes.²⁵ <又> bōng. (See 縍 bōng; 鞤 böng). |
bong2 | 1093 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 6 | 邦 | böng | bāng | country; nation; state. (composition: ⿰丰阝; U+90A6). 邦交 böng-gäo bāngjiāo diplomatic relations. 邦畿 böng-gï bāngjī an imperial domain.²⁴ 邻邦[鄰邦] lĩn-böng línbāng neighboring country.⁶ 刘邦[劉邦] Liũ Böng Liú Bāng Liu Bang (256-195 BC), bandit leader who became first 汉[漢] Hön Hàn Han emperor 汉高祖[漢高祖] Hön Gäo-dū Hàn Gāozǔ Han Gaozu (reigned 202-195 BC).¹⁰ 联邦[聯邦] lũn-böng liánbāng federation; union; commonwealth.⁸ 城邦 sẽin-böng chéngbāng city-state; polis. 乌托邦[烏托邦] vü-hōk-böng wūtuōbāng utopia. 友邦 yiû-böng yǒubāng friendly nation. |
bong2 | 1094 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 18 | 鞤 | böng | bāng | stiff side of boots.¹¹
(variant: 䩷 böng bāng).
(=縍 böng bāng).¹³
(<old>=帮[幫] böng bāng side, upper; to aid, assist, help; to be hired (as a
laborer); gang, band, clique; <m.> group, band; outer leaf.⁶); upper
(part) of a shoe.¹⁹ the leathern thong of a shoe; used for 幇 böng bāng to
help²⁵ (composition: ⿱封革; U+97A4). (See 䩷 böng; 縍 böng; 幫 böng). |
bong2 | 1095 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 19 | 䩷 | böng | bāng | (same as 幫 böng bāng side, upper; to aid,
assist, help; to be hired (as a laborer); gang, band, clique.⁶ ), the sides
of a shoe.⁸ (=鞤 böng bāng) stiff side of boots.¹¹ (composition: ⿰革旁; U+4A77). (See 幫 böng; 鞤 böng). |
bong2 | 1096 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 傍 | bòng | bàng | near to.¹⁴ (composition: ⿰亻旁; U+508D). 傍午 bòng-m̂ bàngwǔ near noontime; shortly before noon.⁷ 傍晚 bòng-mân bàngwǎn toward evening; at nightfall; at dusk.⁵ near evening.¹⁴ 傍明 bòng-mẽin bàngmíng near dawn.¹⁴ 傍人篱壁[傍人籬壁] bòng-ngĩn-lĩ-bēik bàngrénlíbì to depend on others.¹⁰ 傍人门户[傍人門戶] bòng-ngĩn-mõn-fù bàngrénménhù to depend on another or others; to follow in the steps of someone, as a disciple.⁷ 傍依 bòng-yï bàngyī to be close to.⁶ 依傍 yï-bòng yībàng rely/depend on; (in art, and academic study) imitate, copy, model oneself on.⁶ 依山傍水 yï-sän-bòng-suī yīshānbàngshuǐ lie at the foot of a mountain and beside a river; be near the mountains and rivers.⁶ <又> bäng, põng. (See 傍 bäng, 傍 põng.) |
bong4 | 1097 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 挷 | bòng | bàng | (=搒 bòng bàng <wr.> to paddle;
to row.⁶ oar; berth.⁸ to row; oar.¹⁰ to cover, to screen; to push along a
boat.²⁴).¹⁹ to propel a boat.⁸ (composition: ⿰扌邦; U+6337). <又> pãng. (See 挷 pãng; 搒 bòng). |
bong4 | 1098 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搒 | bòng | bàng | <wr.> to paddle; to
row.⁶ oar; berth.⁸ to row; oar.¹⁰ to cover, to screen; to push along a
boat.²⁴ (variant: 挷 bòng). (composition: ⿰扌旁; U+6412). 搒歌 bòng-gô bànggē or 榜歌 bòng-gô or bäng-gô bànggē or bènggē a boatman's song.⁷ 搒人 bòng-ngĩn bàngrén a boatman.²⁴ 搒船 bòng-sõn bàngchuán to row a boat.⁶ <又> pãng. (See 搒 pãng; 挷 bòng) |
bong4 | 1099 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榜 | bòng | bàng | to oar; a whip, a rod.⁷ (composition: ⿰木旁; U+699C). 榜笞 bòng-chï or bäng-chï bàngchī or bèngchī to beat; to flog; to whip.⁷ 榜楚 bòng-chō or bäng-chō bàngchǔ or bèngchǔ to beat; to flog; to whip.⁷ 榜棰 bòng-chuĩ or bäng-chuĩ bàngchuí or bèngchuí a cane for torturing criminals.⁷ 榜歌 bòng-gô or bäng-gô bànggē or bènggē or 搒歌 bòng-gô bànggē a boatman's song.⁷ 榜掠 bòng-lèk or bäng-lèk bànglüè or bènglüè to whip; to flog.⁷ 榜女 bòng-nuī or bäng-nuī bàngnǚ or bèngnǚ a boatwoman.⁷ 榜人 bòng-ngĩn or bäng-ngĩn bàngrén or bèngrén a boatman; a ferryman.⁷ <又> bōng, bäng. (See 榜 bōng, 榜 bäng.) |
bong4 | 1100 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 磅 | bòng | bàng | pound; scales; weigh;
<printing> point (type).⁵ (composition: ⿰石旁; U+78C5). 磅刷 bòng-chät bàngshuā pound brush.⁸ 磅秤 bòng-chêin bàngchèng scales giving the weight in avoirdupois.⁷ platform scale (balance); weighing machine.⁸ 过磅[過磅] gö-bòng guòbàng to weigh (on a scale).¹⁰ 五磅字 m̄-bòng-dù wǔbàngzì 5-point type.⁶ <又> põng. (See 磅 [bòng, bāng]; 磅 põng.) |
bong4 | 1101 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 磅 | bòng | bāng | (composition: ⿰石旁;
U+78C5). 砰磅 pâng-bòng pēngbāng Bing-bang! – the sound of falling stones; the roars of raging water.⁷ <又> põng. (See 磅 [bòng, bàng]; 磅 põng.) |
bong4 | 1102 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎊 | 镑 | bòng | bàng | pound (a measure of
money).⁶ (comp. t: ⿰釒旁; U+938A). (comp. s: ⿰钅旁; U+9551). 镑张[鎊張] bòng-jëng bàngzhāng lavish praise on oneself or others; boast.⁸ 金镑[金鎊] gïm-bòng jīnbàng the pound sterling.¹¹ 英镑[英鎊] Yëin-bòng Yīngbàng pound sterling.¹⁰ |
bong4 | 1103 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 梆 | bông | bāng | <台> 梆 bông/ a
hoe. <台> 梆仔 bông-dōi a hoe. <台> 人偌梆梆起,自己梆那髀. Ngĩn-nēk-bông-bông-hī, dù-gī-bông-nä-bī. While everyone else is advancing, I am not. <又> bōng. (See 梆 bōng.) |
bong5 | 1104 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 𨧜 | 䦁 | bông | bǎng | a broad hoe, a
mattock.⁸ (comp. t: ⿰金邦; U+289DC). (comp. s: ⿰钅邦; U+4981). <台> 䦁仔[𨧜仔] bông-dōi a hoe. <台> 瓦䦁[瓦𨧜] ngā-bông (=瓦片 ngā-pëin wǎpiàn) broken pieces of tiles.⁶ <台> 有屋唔住, 住黄泥塘. 有被唔冚, 冚瓦䦁.[有屋唔住, 住黄泥塘. 有被唔冚, 冚瓦𨧜.] yiü-ūk-m̃-jì, jì-võng-nãi-hõng. yiü-pî-m̃-kēim, kēim-ngā-bông. lit. Even though you have a house, you live in a muddy swamp; even though you have a comforter to cover you, you cover yourself with broken tiles. fig. a person who lives the life of a bum but does not have to; dissident; recusant; nonconformist; unconventional. |
bong5 | 1105 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潑 | 泼 | bōt | pō | splash, shrewish.⁹ to splash;
to spill; rough and coarse; brutish.¹⁰ 泼掉[潑掉] bōt-èl pōdiào spill.¹⁰ 泼妇[潑婦] bōt-fû pōfù shrew; vixen.¹⁰ 泼冷水[潑冷水] bōt-lâng-suī pōlěngshuǐ lit. to pour cold water on; fig. to dampen one's enthusiasm.¹⁰ 泼辣[潑辣] bōt-làt pōlà bad-tempered, violent (of persons), also aggressive.¹¹ 泼水[潑水] bōt-suī pōshuǐ to sprinkle; to spill water.¹⁰ 瓢泼[瓢潑] pël-bōt piáopō (of rain) pour down; rain cats and dogs.⁶ 活泼[活潑] vòt-bōt huópo lively, active, energetic.¹⁰ 撒泼[撒潑] xät-bōt sāpō be unreasonable and make a scene⁵. vile-tempered (woman), given to scolding others.¹¹ <又> pöt. (See 潑 pöt.) |
bot1 | 1106 | ||||||||||||||||||
19 | 力 | 9 | 勃 | bòt | bó | <wr.> exuberant;
flourishing; thriving; vigorous; prosperous.⁶ suddenly, sudden, quick.⁸ 苾勃 or 馝馞 bēik-bòt bìbó <wr.> strong scent; aroma.⁶ bursting with fragrance.¹¹ 勃勃 bòt-bòt bóbó thriving; vigorous; exuberant.⁵ 勃发[勃發] bòt-fāt bófā thrive, prosper; break out.⁵ 勃兴[勃興] bòt-hëin bóxīng rise suddenly; grow vigorously.⁵ 勃谿 or 勃豀 bòt-käi bóxī <wr.> family quarrel; tiff; squabble.⁵ 勃然 bòt-ngẽin bórán vigorous, prosperous, thriving; agitated, excited.⁶ 勃然大怒 bòt-ngẽin-ài-nù bórándànù fly into a rage, flare up.⁵ 勃然变色[勃然變色] bòt-ngẽin-bëin-sēik bóránbiànsè agitatedly change color; be visually stung.⁵ 蓬勃 pũng-bòt péngbó vigorous; flourishing; full of vitality.⁵ 生气勃勃[生氣勃勃] säng-hï-bòt-bòt shēngqì bóbó dynamic; vigorous; full of vitality.⁵ |
bot4 | 1107 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 5 | 𡗜 ❄ |
bòt | bō | (=犮[犮] the appearance or shape of a dog running).³⁶ (Note: 𡗜❄{⿻大丷} bòt bō has the same meaning as 犮 bàt bá, but pronounced differently). (composition: ⿻大丷 or ⿻一火; U+215DC). (See 犮 bàt). |
bot4 | 1108 | ![]()
|
||||||||||||||||||
39 | 子 | 7 | 孛 | bòt | bó | (=勃 bòt bó) <wr.> exuberant;
flourishing; thriving; vigorous; prosperous.⁶ suddenly, sudden, quick.⁸ <又> böi. (See 孛 böi; 勃 bòt.) |
bot4 | 1109 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 悖 | bòt | bèi | (old Hoisanva pronunciation
for 悖 böi bèi with
same meaning.) <又> böi. (See 悖 böi.) |
bot4 | 1110 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 挬 | bòt | bó | to pull out; to uproot.² to
pluck up; to take out.²⁴ to take out of, to pluck up; to turn.¹⁰² (composition: ⿰扌孛; U+632C). |
bot4 | 1111 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撥 | 拨 | bòt | bō | move with hand, foot, stick;
turn, stir, poke; set aside, assign, allocate; (<m.> for group, batch).⁵ 拨出[撥出] bòt-chūt bōchū pull out; allocate (funds); dial.¹⁰ 拨火棍[撥火棍] bòt-fō-gûn bōhuǒgùn poker.⁵ 拨款[撥款] bòt-fōn bōkuǎn allocate funds; appropriation.⁵ 拨付[撥付] bòt-fù bōfù appropriate (a sum of money).⁵ 拨号盘[撥號盤] bòt-hào-põn bōhàopán (telephone) dial.⁵ 拨开[撥開] bòt-höi bōkāi push aside.⁶ 拨正[撥正] bòt-jëin bōzhèng set right; correct.⁵ 拨剌[撥剌] bòt-lā bōlà <ono.> splash (of a fish).⁵ 拨乱反正[撥亂反正] bòt-lòn-fān-jëin bōluànfǎnzhèng bring order out of chaos.⁵ 拨浪鼓[撥浪鼓] bòt-lòng-gū bōlanggǔ a drum-shaped rattle (used by peddlers or as a toy); rattle-drum.⁵ 拨弄[撥弄] bòt-lùng bōnong move to and fro (with hand, foot, stick); fiddle with.⁵ 拨云见日[撥雲見日] bòt-vũn-gëin-ngìt bōyúnjiànrì dispel the clouds and see the sun – restore justice.⁵ 拨弦乐器[撥弦樂器] bòt-yẽn-ngòk-hï bōxiányuèqì plucked string (or stringed) instrument; plucked instrument.⁵ 拨冗[撥冗] bòt-yūng bōrǒng <court.> find time in the midst of pressing affairs.⁵ <又> fāk. (See 撥 fāk.) |
bot4 | 1112 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 桲 | bòt | po | a flail; a club.²⁴ 榅桲[榲桲] vün-bòt wēnpo quince (Cydonia oblonga).⁵ |
bot4 | 1113 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浡 | bòt | bó | <wr.> cheer up; display
vigor.⁶ 滂浡 or 滂渤 põng-bòt pāngbó <wr.> convulsed, agitated (of air under pressure).¹¹ turbulent (of moving water).⁵⁴ |
bot4 | 1114 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 渤 | bòt | bó | (said of water) swelling or
rising.⁷ same as 渤海, Bohai Sea between Liaoning (辽宁[遼寧] Lẽl-nẽin Liáoníng) and Shandong
(山东[山東] Sän-üng Shāndōng).¹⁰ 渤澥 Bòt-hāi Bóxiè ancient name for the Bohai Sea.⁶ 渤澥桑田 Bòt-hāi-xöng-hẽin Bóxièsāngtián lit. blue seas where once was mulberry fields (idiom, from 史记, Record of the Grand Historian); time brings great changes; life's vicissitudes.¹⁰ 渤海 Bòt-hōi Bóhǎi Bohai Sea.⁶ 渤海湾[渤海灣] Bòt-hōi-vän Bóhǎiwān Bohai Bay.⁶ 滂渤 or 滂浡 põng-bòt pāngbó <wr.> convulsed, agitated (of air under pressure).¹¹ turbulent (of moving water).⁵⁴ 滃渤 yüng-bòt wěngbó rising mist.⁵⁴ |
bot4 | 1115 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 11 | 㶿 | bòt | bó | the smoke went up; giving
forth smoke; smoking; misty.⁸ (composition: ⿰火孛; U+3DBF). 熢㶿 pãng-bòt péngbó the appearance of dense smoke.⁰ 𤈫❄{⿰⿸尸⿱二火又}㶿 vï-bòt wèibó (of food) to warm up by steaming.⁰ |
bot4 | 1116 | |||||||||||||||||||
93 | 牛 | 11 | 㹀 | bòt | bó | cow (adult female cattle);
female of an animal.³⁶ (composition: ⿰牜孛; U+3E40). |
bot4 | 1117 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 脖 | bòt | bó | neck.⁵ 脖子 bòt-dū bózi neck.⁵ (commonly called 颈[頸] gēng in Hoisanva). 脖拐 bòt-gāi bóguǎi <topo.> hand-chop to the neck.⁵⁴ 脖颈子[脖頸子] bòt-gēng-dū or 脖梗子 bòt-gāng-dū bógěngzi nape; back of the neck.⁵⁴ 脖颈儿[脖頸兒] bòt-gēng-ngĩ bójǐngr back of the neck; nape.⁵ 脖链儿[脖鏈兒] bòt-lèin-ngĩ bóliànr necklace.¹¹ 脖领儿[脖領兒] bòt-lêng-ngĩ bólǐngr collar.¹¹ |
bot4 | 1118 | |||||||||||||||||||
139 | 色 | 11 | 艴 | bòt | fú | <wr.> looking
angry.⁶ 艴然 bòt-ngẽin fúrán to look angry; an angry look.⁷ 艴然不悦[艴然不悅] bòt-ngẽin-būt-yòt fúránbùyuè <wr.> angrily, showing angry countenance.¹¹ 艴然而返 bòt-ngẽin-ngĩ-fän fúránérfǎn return angrily.⁶ |
bot4 | 1119 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 荸 | bòt | bí | 荸荠[荸薺] bòt-tî bíqí water chestnut
(medicinal name); Eleocharis dulcis or E. congesta.¹⁰ (See 凫茨[鳧茨] fũ-xũ fúcí, older name for water chestnut, and 马蹄[馬蹄] mâ-hãi mǎtí, common name for water
chestnut.) Water
chestnut in spoken Hoisanva is mä-tî/ 马蹄[馬蹄] or 马荠[馬薺]. 荸荠瓶[荸薺瓶] bòt-tî-pêng bíqipíng <pottery> vase in the shape of a water chestnut. |
bot4 | 1120 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葧 | bòt | bó | stamen or pistil; luxuriant,
flourishing; water chestnet.¹⁰¹ (composition: ⿱艹勃; U+8467). 葧荠[葧薺] bòt-tî bóqí water chestnut.²⁵ (See 荸荠[荸薺] bòt-tî bíqí). 马葧[馬葧] mâ-bòt mǎbó wolf's bane.²⁵ 蒡葧 põng-bòt pángbó <old>=茼蒿 hũng-häo or tũng-häo tónghāo crown daisy; garland chrysanthemum (Glebionis coronaria, formerly called Chrysanthemum coronarium).¹⁵ʼ¹⁹ʼ²⁰ the stamen of a flower.²⁵ 蓊葧 or 蓊勃 yüng-bòt wěngbó ➀ lush vegetation ➁ (of fragrance of flowers) meaning is extended to rich. exuberant).¹⁹ |
bot4 | 1121 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 17 | 襏 | 袯 | bòt | bó | raincoat.⁸ (comp. t: ⿰衤發; U+894F). (comp. s: ⿰衤发; U+88AF). 袯襫[襏襫] bòt-sēik bóshì (=蓑衣 xäo-yï suōyī straw rain cape coat.⁸).⁸ woven rush raincoat.¹⁰ farmer's raincoat; workman's jacket.¹¹ a raincoat.¹⁴ a rain cloak.²⁵ straw raincoat worn by peasants in ancient times.³⁶ straw raincoat, raincoat.⁵⁴ |
bot4 | 1122 | ||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 蹳 | bòt | bō | to push something aside using
one's feet.⁸ to kick anything with the foot.²⁵ (composition: ⿰⻊發; U+8E73). |
bot4 | 1123 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鈸 | 钹 | bòt | bó | cymbals.¹¹ 踏钹[踏鈸] àp-bòt tàbó foot cymbal.¹⁹ 铜钹[銅鈸] hũng-bòt tóngbó brass cymbals.¹¹ 门钹[門鈸] mõn-bòt ménbó door cymbals.⁸ 铙钹[鐃鈸] nào-bòt náobó big cymbals.⁶ |
bot4 | 1124 | ||||||||||||||||||
184 | 食 | 15 | 餑 | 饽 | bòt | bō | 饽饽[餑餑] bòt-bòt bōbo <topo.> pastry;
(steamed) bun, cake.⁵ |
bot4 | 1125 | ||||||||||||||||||
186 | 香 | 16 | 馞 | bòt | bó | 馝馞 or 苾勃 bēik-bòt bìbó <wr.> strong scent; aroma.⁶ bursting with
fragrance.¹¹ |
bot4 | 1126 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 鵓 | 鹁 | bòt | bó | a kind of pigeon.⁷ 鹁鸽[鵓鴿] bòt-âp bógē pigeon.⁶ 鹁鸠[鵓鳩] bòt-gëo bójiū turtledove (Streptopelia turtur).²³ 鹁鸪[鵓鴣] or 鹁姑[鵓姑] bòt-gü bógū wood-pigeon.⁶ (=水鸪鸪[水鴣鴣] suī-gü-gü shuǐgūgū, =斑鸠[斑鳩] bän-gëo bānjiū).²³ |
bot4 | 1127 | ||||||||||||||||||
105 | 癶 | 5 | 癶 | bôt | bō | Kangxi radical 105; legs.⁸
back to back.¹⁴ the feet stretched apart, straddling; two men standing back
to back; to walk.²⁴ 登字头[登字頭] äng-dù-hẽo dēngzìtóu is a name for this character, i.e., the top part of the 登
character. 卡癶裆[卡癶襠] kā-bôt-nòng kǎbodāng place between the thighs.¹¹ |
bot5 | 1128 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 砵 | bôt | bō | (=钵[缽] or 钵[鉢] bôt bō an earthenware basin; a Buddhist priest's alms bowl;
<Cant.> but3 port (Eng. loan-word).⁸ (composition: ⿰石本; U+7835). 砵酒 bôt-diū but3 zau2 bōjiǔ port wine.³⁶ 铜砵[銅砵] hũng bôt tóngbō Tongbo, place name in Fujian.⁸ |
bot5 | 1129 | |||||||||||||||||||
121 | 缶 | 11 | 缽 | 钵 | bôt | bō | an earthenware basin; a
Buddhist priest's alms bowl.¹⁴ (variant: 鉢 bôt bō). (Note: 钵 is the simplified form of both 鉢 and 缽). (comp. t: ⿰缶本; U+7F3D). (comp. s: ⿰钅本; U+94B5). 钵子[缽子] or 钵子[鉢子] bôt-dū bōzi an earthenware bowl.¹⁴ 钵头[缽頭] or 钵头[鉢頭] bôt-hẽo bōtóu an earthenware bowl.¹⁴ 钵盂[缽盂] or 钵盂[鉢盂] bôt-yĩ bōyú a priest's dish, shaped like a flattened globe.¹⁴ 衣钵[衣缽] or 衣钵[衣鉢] yï-bôt yībō legacy; Buddhist monk’s mantle and alms bowl which he hands down to his favorite disciple.⁸ 衣钵真传[衣缽真傳] or 衣钵真传[衣鉢真傳] yï-bôt-jïn-chũn yībōzhēnchuán true teachings handed down from the Master.¹¹ (See 鉢 bôt.) |
bot5 | 1130 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鉢 | 钵 | bôt | bō | (=缽 bôt bō) an earthenware basin; a
Buddhist priest's alms bowl.¹⁴ (Note: 钵 is the simplified form of both 鉢 and
缽). (comp. t: ⿰釒本; U+9262). (comp. s: ⿰钅本; U+94B5). 钵釪[鉢釪] or 钵釪[缽釪] bôt-yï bōyú a priest's dish, shaped like a flattened globe.¹³ʼ¹⁴ a rice dish in use among the Buddhist priests.²⁵ (See 缽 bôt.) |
bot5 | 1131 | ||||||||||||||||||
69 | 斤 | 8 | 斧 | bū | fǔ | <台> 斧头[斧頭] bū-hẽo
ax. <台> 斧头仔[斧頭仔] bū-hẽo-dōi hammer. <又> fū. (See 斧 fū.) |
bu1 | 1132 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 9 | 玻 | bū | bō | glass.⁷ 玻璃 bū-lī or bō-lī bōli glass; plastic.⁶ 玻璃刀 bū-lī-äo or bō-lī-äo bōlidāo glass cutter; glazier's diamond.⁵ 玻璃板 bū-lī-bān or bō-lī-bān bōlibǎn glass pane/plate; plate glass; glass top (as of a desk).⁶ 玻璃杯 bū-lī-böi or bō-lī-böi bōlibēi glass cup; glass.⁶ 玻璃厂[玻璃廠] bū-lī-chōng or bō-lī-chōng bōlichǎng glassworks; glasshouse.⁶ 玻璃钢[玻璃鋼] bū-lī-gông or bō-lī-gông bōligāng glass fiber reinforced plastic.⁵ 玻璃工 bū-lī-güng or bō-lī-güng bōligōng glazier.⁶ 玻璃纸[玻璃紙] bū-lī-jī or bō-lī-jī bōlizhǐ cellophane; glassine.⁶ 玻璃砖[玻璃磚] bū-lī-jön or bō-lī-jön bōlizhuān plate glass; glass block/brick.⁶ 玻璃片 bū-lī-pëin or bō-lī-pëin bōlipiàn sheet glass.³⁹ 玻璃瓶 bū-lī-pêng or bō-lī-pêng bōlipíng glass bottle.⁶ 玻璃窗 bū-lī-töng or bō-lī-töng bōlichuāng glass window.¹¹ 彩色玻璃 tōi-sēik-bū-lī or tōi-sēik-bō-lī cǎisèbōlí stained glass.¹⁰ 碎玻璃 xuï-bū-lī or xuï-bō-lī suìbōlí cullet.¹⁰ <又> bō, bö. (See 玻 bō, bö.) |
bu1 | 1133 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 12 | 補 | 补 | bū | bǔ | mend, patch, repair; fill,
supply, make up for; nourish; <wr.> benefit, use, help.⁵ 补白[補白] bū-bàk bǔbái to fill a vacant space with a short piece of writing; a filler.⁷ 补充[補充] bū-chüng bǔchōng replenish, supplement, add, complement; additional. complementary, supplementary.⁵ 补苴[補苴] bū-duï bǔjū to make up for a deficiency or defect.⁷ 补救[補救] bū-giü bǔjiù to save the situation; to rectify shortcomings; to repair; to reduce abuses; redress.⁷ 补贴[補貼] bū-hëp bǔtiē subsidy; allowance.⁵ 补裰[補裰] bū-jōt bǔduō to mend clothes; sew and mend.⁸ 补缀[補綴] bū-juì bǔzhuì mend; patch.⁵ 补给[補給] bū-kīp bǔjǐ <mil.> provisions, supplies; to supply.⁷ 补偿[補償] bū-sẽng bǔcháng to compensate; to make up; compensation.⁷ 补葺[補葺] bū-tīp bǔqì to repair.⁸ 裁长补短[裁長補短] tõi-chẽng-bū-ōn cáichángbǔduǎn cut off the long and compensate the short.³⁹ <台> 补碌 bū-lūk pomelo (=柚子 yiû-dū yòuzi) <bot.> Citrus maxima. <台> 补𤶸[補𤶸] bū-nâ (sewing) to put a patch on. |
bu1 | 1134 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佈 | 布 | bü | bù | to extend; to diffuse; to
inform; 佈 is used for 布 bü bù.¹⁴ 布道[佈道] bü-ào bùdào spread (of) gospel.¹¹ 布防[佈防] bü-fõng bùfáng to place troops on garrison duty; to organize a defense.³⁹ 布告[佈告] bü-gäo bùgào posting on a bulletin board; notice; bulletin; to announce.¹⁰ 布告栏[佈告欄] bü-gäo-lãn bùgàolán bulletin board.¹⁰ 布景[佈景] bü-gēin bùjǐng set, backdrop for scenes in plays; background of landscape, paintings.¹¹ 布置[佈置] bü-jï bùzhì fix up, arrange, decorate; assign, make arrangements for, give instructions about.⁵ 布施[佈施] bü-sï bùshī (monks) beg for alms, also give to poor, temple.¹¹ 公布[公佈] güng-bü gōngbù (of laws or decrees) officially promulgated, publicly announced.¹¹ (See 布 bü.) |
bu2 | 1135 | ||||||||||||||||||
32 | 土 | 10 | 埔 | bü | bù | port; wharf; pier. 大埔 Ài-bü Dàbù county in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province. 外埔 ngòi-bü wàibù town or city other than where one is. |
bu2 | 1136 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 10 | 埔 | bü | pǔ | port; flat land next to a
river or ocean. 柬埔寨 Gān-bü-jài Jiǎnpǔzhài Cambodia.⁷ 后埔[後埔] hèo-bü hòupǔ downtown. 海埔 hōi-bü hǎipǔ seaside. 海埔地 hōi-bü-ì hǎipǔdì tidal flat. 黄埔[黃埔] Võng-bü Huángpǔ harbor in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong, seat of the Huangpu Military Academy from 1924 to 1927. 盐埔[鹽埔] yẽm-bü yánpǔ place known for its production of salt. |
bu2 | 1137 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 5 | 布 | bü | bù | cotton cloth, textiles,
linen; to notify, to publish, to spread out, to display; (used in
transliterating).¹⁴ (variant: 𢁙❄{⿱夂巾} bü bù). (See 佈 bü; 𢁙❄{⿱夂巾} bü). 布帛 bü-bàk bùbó cottons and silks; clothing.⁶ 布丁 bü-ëin bùdīng <loan> pudding.¹⁴ 布斐 bü-fī bǔfěi <loan> buffet.¹⁰ 布告栏[佈告欄] bü-gäo-lãn bùgàolán bulletin board.¹⁰ 布谷鸟[布穀鳥] bü-gūk-nêl bùgǔniǎo cuckoo (Cercococcyx spp.); same as 杜鹃鸟[杜鵑鳥] ù-gün-nêl dùjuānniǎo.¹⁰ 布局 bü-gùk bùjú arrangement; composition; layout; opening (chess jargon).¹⁰ 布鞋 bü-hãi bùxié cloth shoes; kung fu shoes. 布料 bü-lèl bùliào cloth; material.¹⁰ 布朗市 Bü-lông-sî or 布朗士 Bü-lông-xù Bùlǎngshì Bronx. 布碌崙 Bü-lūk-lũn Bùlùlún or 布鲁克林[布魯克林] Bü-lû-hāk-lĩm Bùlǔkèlín Brooklyn, a borough of New York City. 布匹 or 布疋 bü-pīt bùpǐ cloth; piece goods.⁸ 布什 bü-sìp bùshí George H.W. Bush, US president (1988-1992); George W. Bush, US President (2000-2008).¹⁰ 布幔 bü-màn bùmàn cotton curtain.⁶ 布衣 bü-yï bùyī clothes made of cloth; cloth gown worn by scholars not in government.⁸ <台> 布舖 bü-pü/ fabric store. |
bu2 | 1138 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 6 | 𢁙 ❄ |
bü | bù | (=布 bü bù cotton cloth, textiles).² (composition: ⿱夂巾; U+22059). <又> hï. (See 𢁙 hï; 布 bü). |
bu2 | 1139 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怖 | bü | bù | fear, be afraid of.⁵
terrified, frightened; to frighten, to threaten.⁷ 怖惧[怖懼] bü-guì bùjù a scare; fear; dread.⁵ 怖骇[怖駭] bü-hôi bùhài frightened; scared; alarmed.⁵ 怖栗 bü-lùt bùlì trembling with fear.⁵ 怖慑[怖懾] bü-nēp bùshè scared and faint-hearted.⁵ 怖畏 bü-vï bùwèi to dread; to be scared; to be afraid.⁵ 怖祸[怖禍] bü-vò bùhuò a terrifying danger or calamity.⁵ 可怖 hō-bü kěbù <wr.> terrible, horrifying.¹¹ 恐怖 hūng-bü kǒngbù terror; horror.⁵ 恐怖时代[恐怖時代] hūng-bü-sĩ-òi kǒngbù shídài reign of terror.¹¹ 吾惊怖其言.[吾驚怖其言.] M̃-gëin-bü-kĩ-ngũn. Wú jīng bù qí yán. I was frightened by them.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·內篇·逍遙遊·5》, translated by James Legge). |
bu2 | 1140 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 抪 | bü | bù | to hold; to strike.⁸ to hold;
to hit.³⁶ to open out; to disperse, to scatter.¹⁰² (General note about 抪: sources 8, 24, and 102 do not agree on the reading or meaning; this confusion may have arisen because the Kangxi reading of pü pū, 'to hold; some say to relax; scattered; covered with dust; to strike or to hit' quoting from 【唐韻】 【集韻】 【說文】 【前漢·中山靖王傳】 and【王莽傳】 has another reading of bü bù on the next line, quoting from 【唐韻】 【集韻】 【韻會】 【正韻】 and states that it has the same meaning). (composition: ⿰扌布; U+62AA). 抪散 bü-xān bùsǎn scattered about, as dust.¹⁰² 摆抪[擺抪] bāi-bü bǎibü to direct, to give orders.¹⁰² <又> pü. (See 抪 pü). |
bu2 | 1141 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 11 | 晡 | bü | bū | <wr.> three to five in
the afternoon; late afternoon.⁶ (interchangeable with 䊇 bü bū) time for supper;
sunset.⁸ (composition: ⿰日甫; U+6661). 半晡 bön-bü bànbū midway between noon and evening.²⁴ 晡时 bü-sĩ būshí late afternoon (about 4 p.m.)⁷ 昳晡 dèik-bü diébū nightfall.¹⁹ 下晡 hà-bü xiàbū afternoon.¹⁴ 日晡 ngìt-bü rìbū afternoon.¹⁴ dusk; sundown; sunset.⁵⁴ 上晡 sèng-bü shàngbū forenoon.²⁴ (See 䊇 bü). |
bu2 | 1142 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 19 | 簸 | bü | bò | (alternate Hoisanva
pronunciation for 簸 bö bò with same meaning: winnower.⁸ dust pan; toss (as
waves).) (composition: ⿱⺮𤿺; U+7C38). <又> bö, bô, bû. (See 簸 [bö,bò]; [bö,bǒ]; [bô,bò]; [bû,bò]). |
bu2 | 1143 | |||||||||||||||||||
119 | 米 | 13 | 䊇 | bü | bù | original character for 餔 bü bū to feed, to eat; some say
𥹴❄{⿰米步} bü
bū.² (=餔 bü bū) to feed, to eat;
(interchangeable 晡 bü bū) time for supper; sunset.⁸ (composition: ⿰米甫; U+4287). 餹䊇 hõng-bü tángbù dumplings.²⁵ (See 餔 bü; 𥹴❄{⿰米步} bü; 晡 bü). |
bu2 | 1144 | |||||||||||||||||||
119 | 米 | 13 | 𥹴 ❄ |
bü | bù | (=䊇 bü bū)² to feed, to eat.⁸ (composition: ⿰米步; U+25E74). (See 䊇 bü). |
bu2 | 1145 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菠 | bü | bō | spinach.⁹ 菠稜 or 菠薐 bü-lẽin or bö-lẽin bōléng spinach.¹¹ 菠稜菜 or 菠薐菜 bü-lẽin-töi or bö-lẽin-töi bōléngcài spinach.¹¹ 菠萝[菠蘿] bü-lõ or bö-lũ bōluó pineapple.⁸ 菠萝蜜[菠蘿蜜] bü-lõ-mìt or bü-lõ-mìt bōluómì jackfruit.⁸ 菠菜 bü-töi or bö-töi bōcài spinach, Spinacia oleracea.⁹ <又> bö. (See 菠 bö.) |
bu2 | 1146 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鈽 | 钸 | bü | bū | metal plate; (variant: 鈈 būt bù) plutonium.¹⁰ (See 鈈 būt). |
bu2 | 1147 | ||||||||||||||||||
184 | 食 | 15 | 餔 | 𫗦 ❄ |
bü | bū | to eat; evening meal (3 to 5
pm); (<old>=晡 bü bū or 申时[申時] sïn-sĩ/ shēnshí 3 p.m. to 5 p.m.); eat; dinner time; sunset.⁸ the time of
the evening meal.¹⁴ the afternoon meal, dinner; also to eat.²⁵ <lit.> to eat; <lit.> alternative form of 晡 (bü
bū, “3–5 pm,
late afternoon, early evening”); <lit.> dinner, supper; <lit.>
preserved fruit.³⁶ (comp, t: ⿰飠甫; U+9914). (comp. s: ⿰饣甫; U+2B5E6). 𫗦❄{⿰饣甫}糟[餔糟] bü-däo būzāo drink alcohol; eat lees.¹⁹ 𫗦❄{⿰饣甫}糟啜醨[餔糟啜醨] bü-däo-jōt-lĩ būzāochuòlí to eat grains and drink wort.²⁵ 𫗦❄{⿰饣甫}餟[餔餟] or 𫗦❄{⿰饣甫}啜[餔啜] bü-jōt būchuò <lit.> eat and drink.¹¹ʼ³⁶ 𫗦❄{⿰饣甫}时[餔時] bü-sĩ/ būshí <lit.> late afternoon, supper time.¹¹ the time of the evening meal.¹⁴ 子之从于子敖来, 徒𫗦❄{⿰饣甫}啜也.[子之從於子敖來, 徒餔啜也.] Dū-jï-tũng-yï Dū-ngão lõi, hũ-bü-jōt-yâ. Zǐ zhī cóng yú Zi Áo lái, tú bù chuò yě. Your coming here in the train of Zi Ao was only because of the food and the drink.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·離婁上·25》, translated by James Legge). 豆𫗦[豆餔] èo-bü dòubū bean cakes; food of pulse.¹⁰² 日𫗦❄{⿰饣甫}时[日餔時] ngìt-bü-sĩ/ rìbūshí evening.¹⁴ <又> bù. (See 餔 bù; 䊇 bü (a variant)). |
bu2 | 1148 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哺 | bù | bǔ | to chew (before swallowing);
to feed (a baby).⁷ 哺乳 bù-nguî bǔrǔ breast feeding; to suckle; to nurse.¹⁰ 哺乳类[哺乳類] bù-nguî-luì bǔrǔlèi mammals; Mammalia.⁷ 哺乳动物[哺乳動物] bù-nguî-ùng-mòt bǔrǔdòngwù mammals; Mammalia.⁷ 哺养[哺養] bù-yëng bǔyǎng to feed; to rear.⁷ 哺育 bù-yùk bǔyù to feed; to nurture; to foster.¹⁰ 反哺 fān-bù fǎnbǔ to support one's parents in their old age; to show filial piety; to repay; to return a favor.¹⁰ 待哺 òi-bù dàibǔ to wait for feeding (as babies).⁷ 乌哺[烏哺] vü-bù wūbǔ the young crow reputed to feed its mother – filial piety.¹¹ |
bu4 | 1149 | |||||||||||||||||||
39 | 子 | 14 | 孵 | bù | fū | <台> 孵窦[孵竇] bù-êo to
hatch; to sit on eggs; hatching. <台> 鸡乸孵蛋[雞乸孵蛋] gäi-nā-bù-àn/ hen incubating the egg. <又> fũ, bào. (See 孵 fũ, bào.) |
bu4 | 1150 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 10 | 峬 | bù | bū | 峬峭
bù-xël or 庯峭
bù-xël or 逋峭
bù-xël or
pũ-xël būqiào
<wr.> (of one's demeanor, writing) beautiful and graceful, elegant and
stylish.⁶ |
bu4 | 1151 | |||||||||||||||||||
53 | 广 | 10 | 庯 | bù | bū | (=峬 bù bū). 庯峭 bù-xël or 峬峭 bù-xël or 逋峭 bù-xël or pũ-xël būqiào <wr.> (of one's demeanor, writing) beautiful and graceful, elegant and stylish.⁶ |
bu4 | 1152 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 捗 | bù | bù | (composition: ⿰扌步;
U+6357). 捗摅[捗攄] bù-sï bùshū (same as 收敛[收斂] siü-lêm shōuliǎn ➀ to restrain oneself ➁ convergence ➂ to fade, to make weaker, to lessen, disappear ➃ astringent ➄ to tax ➅ to gather together).⁸ <又> pũ; jēik. (See 捗 pũ; 捗 jēik). |
bu4 | 1153 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 捕 | bù | bǔ | to catch, to seize, to
arrest. 逮捕 ài-bù dàibǔ arrest; take into custody.⁵ 大肆拘捕 ài-xü-guï-bù dàsìjūbǔ arrest wantonly.⁵⁴ 被捕 bì-bù bèibǔ to be arrested. 捕俘 bù-fũ bǔfú <mil.> to capture enemy personnel. 捕风捉影[捕風捉影] bù-füng-jök-yēng bǔfēngzhuōyǐng to make groundless accusations. 捕捉 bù-jök bǔzhuō to catch; to seize. 捕捞[捕撈] bù-lẽo bǔlāo to fish for (aquatic animals and plants); to catch. 捕拿 bù-nã bǔná to arrest; to capture. 捕手 bù-siū bǔshǒu (baseball) catcher. 捕获[捕獲] bù-vòk bǔhuò to succeed in catching (thieves, booty).¹¹ 拘捕 guï-bù or kuï-bù jūbǔ arrest.⁵ |
bu4 | 1154 | |||||||||||||||||||
77 | 止 | 7 | 步 | bù | bù | step; stage; condition,
state; walk; <wr.> tread; 5尺 chëk.⁵ (variant: 歨, 歩 bù bù). (See 歨 bù; 歩 bù). 步兵 bù-bëin bùbīng infantry; infantryman; foot soldier.⁵ 步步 bù-bù bùbù step by step; at every step.⁵ 步步为营[步步為營] bù-bù-vĩ-yẽin bùbùwéiyíng consolidate at every step.⁵ 步测[步測] bù-chāk bùcè measure by paces; pace off/out.⁶ 步调[步調] bù-èl bùdiào pace; step.⁵ 步伐 bù-fàt bùfá step; pace.⁵ 步法 bù-fāt bùfǎ footwork.⁵ 步行 bù-hãng bùxíng go on foot.⁵ 步骤[步驟] bù-jào bùzhòu step, move, measure.⁵ 步犁 bù-lãi bùlí walking plow.⁵ 步辇[步輦] bù-lèin bùniǎn formerly, royal carriage pulled by attendants.¹¹ a sedan chair.²⁴ 步履紊乱[步履紊亂] bù-lî-mùn-lòn bùlǚwěnluàn walk out of step – in great confusion; in disorder.⁵⁴ 步履维艰[步履維艱] bù-lî-vĩ-gän bùlǚwéijiān have difficulty (in) walking; walk with difficulties.⁶ 步人后尘[步人後塵] bù-ngĩn-hèo-chĩn bùrénhòuchén follow in other people's footsteps; trail along behind others.⁵ 步哨 bù-säo bùshào sentry; sentinel.⁵ 步枪[步槍] bù-tëng bùqiāng rifle.¹⁹ |
bu4 | 1155 | |||||||||||||||||||
77 | 止 | 8 | 歨 | bù | bù | (=步 bù bù) to walk; to stroll; to measure distance by steps.³⁶ (composition: ⿱止龰; U+6B68). (See 步 bù). |
bu4 | 1156 | |||||||||||||||||||
77 | 止 | 8 | 歩 | bù | bù | (<old>=步 bù bù step).⁸ (composition: ⿱止少; U+6B69). (See 步 bù). |
bu4 | 1157 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 12 | 痡 | bù | bù | (=𤸵 bù bù sickness or
disease.⁸ʼ⁰).¹⁰¹ (composition: ⿸疒甫; U+75E1). <又> pü; fù. (See 痡 pü; 痡 fù; 𤸵 bù). |
bu4 | 1158 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 15 | 𤸵 ❄ |
bù | bù | sickness or disease.⁸ʼ⁰ (composition: ⿸疒尃; U+24E35). 𤸵❄{⿸疒尃}𤻱❄{⿸疒慮} bù-lù bùlù constipation condition.² |
bu4 | 1159 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 19 | 簿 | bù | bù | books; to record, to
register.⁷ register; account book; notebook; Bù surname.³⁶ (composition: ⿱𥫗溥; U+7C3F). 笔记簿[筆記簿] bīt-gï-bù bǐjìbù notebook.¹¹ 簿册[簿冊] bù-chāk bùcè books (for record, registration) and files; lists or registers.⁷ 簿籍 bù-dèik bùjí a domiciliary register; account books.⁷ 簿子 bù-dū bùzi a blank book for writing; an exercise book; a notebook.⁷ 簿记[簿記] bù-gï bùjì bookkeeping.⁷ 簿记学[簿記學] bù-gï-hòk bùjìxué bookkeeping (as a course of study).⁷ 簿记学校[簿記學校] bù-gï-hòk-hào bùjì xuéxiào a bookkeeping school.⁷ 簿记员[簿記員] bù-gï-yõn bùjìyuán a bookkeeper; a ledger clerk.⁷ 簿历[簿歷] bù-lèik bùlì a person's records, qualifications.⁷ 簿录[簿錄] bù-lùk bùlù to confiscate property; a catalogue of books.⁷ 簿书[簿書] bù-sï bùshū official documents; account records.⁷ 电话簿[電話簿] èin-và-bù diànhuàbù telephone directory.¹¹ |
bu4 | 1160 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 荹 | bù | bù | fodder for horses and cows,
mixed up with straw.²⁵ (composition: ⿱艹步; U+8379). 荹攎 bù-lũ bùlú or pũ-lũ púlú to collect various mixed grass.¹⁹ to arrange disordered grass.²⁵ <又> pũ. (See 荹 pũ). |
bu4 | 1161 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蔀 | bù | bù | a mat used in constructing an
awning; a cycle of 76 years, divided into 4 'chapters' of 19 years each;
screen.⁸ <lit.> straw mat; <lit.> to shade, to cover, to screen;
(Chinese astronomy) the cycle of 76 years (approximate common multiple for
the synodic month and tropical year, similar to the Callippic cycle).³⁶ (composition: ⿱艹部; U+8500). 蔀家 bù-gä bùjiā refers to a rich and powerful family.¹⁹ 蔀落衣 bù-lòk-yï bùluòyī refers to coarse clothes.¹⁹ 蔀屋 bù-ūk bùwū or 蔀室 bù-sīt bùshì a house with a straw mat; it generally refers to the dark and humble house of a poor family.¹⁹ 丰其蔀.[豐其蔀] Füng-kĩ-bù Fēng qí bù. He is surrounded by a screen large and thick.⁶⁰ (Excerpt from 《易經·䷶豐·5》, translated by James Legge). 草蔀 tāo-bù cǎobù covered straw container.¹⁹ |
bu4 | 1162 | |||||||||||||||||||
154 | 貝 | 14 | 䝵 | bù | bù | to thank with money or
gifts.⁸ wealth rendered back again.²⁵ to give thanks for a gift; to give
douceurs to people for services.¹⁰² (composition: ⿰貝甫; U+4775). 䝵偿其劳[䝵償其勞] bù-sẽng-kĩ-lão bùchángqíláo give him something for his trouble.¹⁰² |
bu4 | 1163 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 逋 | bù | bū | <wr.> flee; fall into
arrears.⁵⁵ 逋客 bù-hāk or pũ-hāk būkè <wr.> fugitive; recluse.⁵⁵ 逋逃 bù-hão or pũ-hão būtáo flee; fugitive.⁵⁵ 逋逃薮[逋逃藪] bù-hão-xēo or pũ-hão-xēo būtáosǒu <wr.> refuge for fugitives.⁵ asylum for refugees.¹¹ 逋欠 bù-hïm or pũ-hïm būqiàn <wr.> be in arrears.⁵⁵ 逋欠贷款[逋欠貸款] bù-hïm-häi-fōn or pũ-hïm-häi-fōn būqiàndàikuǎn default on a loan.⁵⁵ 逋留 bù-liũ or pũ-liũ būliú <wr.> stay; stop; be delayed from coming back.⁶ 逋峭 bù-xël or pũ-xël or 峬峭 bù-xël or 庯峭 bù-xël būqiào <wr.> (of one's demeanor, writing) beautiful and graceful, elegant and stylish.⁶ 宿逋 xūk-bù or xūk-pũ sùbū <wr.> long-standing debt.⁶ <又> pũ. (See 逋 pũ.) |
bu4 | 1164 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 10 | 部 | bù | bù | part; section; unit;
ministry; department; board; headquarters; troops; forces; command. 部队[部隊] bù-duì bùduì army; troops. 部分 bù-fùn bùfen part; section. 部长[部長] bù-jēng bùzhǎng minister; head of a section. 部娄[部婁] bù-lẽo bùlóu (=培塿 põi-lẽo péilǒu) <wr.> a small hillock.¹¹ 部门[部門] bù-mõn bùmén department; branch.⁵ 部署 bù-sì or bù-sï or 布署 bü-sì or bü-sï bùshǔ dispose; deploy.⁵ 部首 bù-siū bùshǒu radicals by which characters are arranged in dictionaries. 国防部[國防部] Gōk-fõng-bù Guófángbù Ministry of Defense. 干部[幹部] gön-bù gànbù cadre. 南部 nãm-bù nánbù southern part. 所部 sō-bù suǒbù troops under one's command. 全部 tũn-bù quánbù entire; complete; total; all. 西部 xäi-bù xībù western part. (See |
bu4 | 1165 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 15 | 郶 | bù | bù | <old> same as 部 bù bou6 bù part; section; unit;
ministry; department; board; headquarters; troops; forces; command. (composition: ⿰咅邑; U+90F6). 話記郶 và-gï-bù waa6 gei3 bou6 huàjìbù "paper son" coaching book in Museum of Chinese in America (MOCA) collection. (Note: 郶 is erroneously used for 簿 bù bou6 bù notenbook, book). (See 部 bù; 簿 bù). |
bu4 | 1166 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 15 | 餔 | 𫗦 ❄ |
bù | bù | (used for 哺 bù bǔ to chew (before
swallowing); to feed (a baby).⁷); to feed infants.²⁵ <lit.> alternative
form of 哺 bù bǔ
to give food; to feed.³⁶ (comp, t: ⿰飠甫; U+9914). (comp. s: ⿰饣甫; U+2B5E6). 𫗦❄{⿰饣甫}子[餔子] bù-dū bùzi baby food.¹⁰ <又> bü. (See 餔 bü). |
bu4 | 1167 | ||||||||||||||||||
118 | 竹 | 19 | 簸 | bû | bò | (alternate Hoisanva
pronunciation for 簸 bô bò with same meaning: <台> 大簸箕 ài-bô-gî or ài-bû-gî a very big
winnowing basket/pan.) (composition: ⿱⺮𤿺; U+7C38). <又> bö, bô, bü, bû. (See 簸 [bö,bò]; [bö,bǒ]; bü; [bô,bò]). |
bu5 | 1168 | |||||||||||||||||||
25 | 卜 | 2 | 卜 | būk | bǔ | Kangxi radical 25; to divine;
to choose; Bu surname. composition: ⿰丨丶; U+535C or U+2F18). 卜卦 būk-gä bǔguà to tell someone's fortune; to divine (usually using the eight divinatory trigrams of the Book of Changes).³⁶ 卜宅 būk-jàk bǔzhái to choose a home or tomb site. 卜占 būk-jëm bǔzhān to practice divination ➀ augury; divination; scrying; fortune-telling, particularly using trigrams ➁ fortune or prophecy so told 卜问[卜問] būk-mùn bǔwèn to tell someone's fortune; to divine (usually using the eight divinatory trigrams of the Book of Changes).³⁶ 卜筮 būk-sâi bǔshì to divine by tortoise shell or straw, now used as general term for fortunetelling.¹¹ 占卜 jëm-būk zhānbǔ to divine; to cast lots.¹⁴ to divine; to practice divination.³⁶ 未卜先知 mì-būk-xëin-jï wèibǔxiānzhī to foresee; somebody endowed with foresight; something easily foreseeable. 存亡未卜 tũn-mõng-mì-būk cúnwángwèibǔ to live or to die cannot be predicted. <又> bàk, mūk, mük. (See 卜 bàk, mūk, mük; ⺊ būk). |
buk1 | 1169 | |||||||||||||||||||
25 | 卜 | 2 | ⺊ | būk | bǔ | seal script equivalent of 卜
būk bǔ Kangxi radical
25; to divine; to choose.¹⁰⁰ʼ⁰ Also an associated indexing component for 卜
būk bǔ).¹⁰⁸ʼ⁰ (composition: ⿰丨一; U+2E8A). (See 卜 būk). |
buk1 | 1170 | |||||||||||||||||||
25 | 卜 | 5 | 卟 | būk | bǔ | used for phonetic translation
as in 卟吩 and 卟啉 (both organic compounds found widely in natural conditions,
major components of chlorophyll and hemoglobin).⁹ 卟吩 būk-fün bǔfēn porphin C₂₀H₁₄N₄.¹⁰ 卟啉 būk-lĩm bǔlín porphyrin (organic chemical essential to hemoglobin and chlorophyll).¹⁰ |
buk1 | 1171 | |||||||||||||||||||
172 | 隹 | 10 | 𨾇 ❄ |
būk | bú bǔ |
(=鳪 būk bú or bǔ). (composition: ⿰卜隹; U+28F87). (See 鳪 būk). |
buk1 | 1172 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 13 | 鳪 | būk | bú bǔ |
(composition: ⿰卜鳥; U+9CEA).
(variant: 𨾇❄{⿰卜隹} būk) 鳪雉 būk-jï búzhì or bǔzhì golden pheasant.⁸ (Classical Chinese) golden pheasant.³⁶ 鳪鴙 būk-jï búzhì or bǔzhì a yellow colored (ringed-necked) pheasant.¹³ a kind of partridge; it is of a yellow color, and its cry resembles the sound of the character, 鳪.²⁵ 鳪衣 būk-yï búyī or bǔyī the yellow dress worn by queens of the Northern Zhou Dynasty and Sui Dynasty when they picked mulberries.¹⁹ (See 𨾇❄{⿰卜隹} būk). |
buk1 | 1173 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僕 | 仆 | bùk | pú | slave, servant, <wr.>
(old term) your humble servant, I. (comp. t: ⿰亻菐; U+50D5). (comp. s: ⿰亻卜; U+4EC6). 仆人[僕人] bùk-ngĩn púrén servant; (humble) I. 男仆[男僕] nãm-bùk nánpú a manservant.¹¹ 奴仆[奴僕] nũ-bùk núpú servant; lackey. 女仆[女僕] nuī-bùk nǚpú maidservant. 臣仆[臣僕] sĩn-bùk chénpú officials (who serve the king or nation) and servants (who serve the household). (See 仆 fü, pūk, pük, pûk.) |
buk4 | 1174 | ||||||||||||||||||
72 | 日 | 15 | 暴 | bùk | pù | to expose.⁷ to dry in the
sun; to exhibit; (=曝 bùk pù).¹⁴ 暴光 bùk-göng pùguāng (photography) exposure.⁷ 暴骨 bùk-gūt pùgǔ to expose one's bones to the elements; to die in the wilds.⁷ 暴章 bùk-jëng pùzhāng to show.⁷ 暴著 bùk-jï pùzhù conspicuous; striking.⁷ to manifest.¹⁴ 暴之于民[暴之於民] bùk-jï-yï-mĩn pùzhīyúmín to show it to the people.¹⁴ 暴露 bùk-lù pùlù to expose or be exposed; exposure.⁷ 暴露狂 bùk-lù-kõng pùlùkuáng (psychiatry) exhibitionism; an exhibitionist.⁷ 暴面 bùk-mèin pùmiàn to make an appearance; to appear.⁷ to expose the face.¹⁴ 暴晒[暴曬] bùk-säi pùshài to dry in the sun.¹⁴ 暴腮龙门[暴腮龍門] bùk-xöi-lũng-mõn pùsāilóngmén to flunk the civil service examination.⁷ 暴师[暴師] bùk-xü pùshī to station troops in the wilds.⁷ 暴扬[暴揚] bùk-yẽng pùyáng to show forth; to exhibit.¹⁴ 一暴十寒 or 一曝十寒 yīt-bùk-sìp-hõn yīpùshíhán sun for one day and chill for ten days – work hard for one day and do nothing for ten; work by fits and starts/snatches.⁶ <又> bào. (See 暴 bào; 曝 bào, bùk; 虣 bào.) |
buk4 | 1175 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 19 | 曝 | bùk | pù | to expose to sunlight; to
sun.⁷ 曝背 bùk-böi pùbèi to turn the back to the sun and enjoy its warmth.⁷ 曝光 bùk-göng pùguāng (photography) exposure.⁷ (See also 曝光 bào-göng.) 曝气[曝氣] bùk-hï pùqì aeration.⁶ 曝气池[曝氣池] bùk-hï-chĩ pùqìchí aeration tank.⁶ 曝气处理[曝氣處理] bùk-hï chuī-lî pùqì chǔlǐ aeration treatment.⁶ 曝献[曝獻] bùk-hün pùxiàn to offer a humble but sincere gift or service.⁷ 曝露 bùk-lù pùlù <wr.> be exposed to the open air.⁶ to expose oneself to the weather.⁷ 曝晒[曝曬] bùk-säi pùshài to expose to sunlight; to sun.⁷ 曝书[曝書] bùk-sï pùshū to sun books.⁷ 曝衣 bùk-yï pùyī to air clothes.¹⁴ 一曝十寒 or 一暴十寒 yīt-bùk-sìp-hõn yīpùshíhán sun for one day and chill for ten days – work hard for one day and do nothing for ten; work by fits and starts/snatches.⁶ <又> bào. (See 暴 bào, bùk; 曝 bào.) |
buk4 | 1176 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 濮 | bùk | pú | name of an ancient river in
today's Henan Province; name of an ancient barbarian tribe; Pu
surname.⁷ 濮上 bùk-sèng púshàng a place where debauchery is prevalent.⁷ 濮上之音 bùk-sèng-jï-yïm púshàngzhīyīn lewd and debauching music.⁷ 濮水 Bùk-suī Púshuǐ Pushui River in Shandong.⁵⁴ 濮阳[濮陽] Bùk-yẽng Púyáng (name of a county in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province).⁴ 濮县[濮縣] Bùk-yòn Púxiàn, a county in Shandong.⁵⁴ 桑间濮上[桑間濮上] xông-gän-bùk-sèng sāngjiānpúshàng mulberry orchard on the River Pu – (allusion) place of illicit love-making.¹¹ |
buk4 | 1177 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 18 | 瀑 | bùk | pù | waterfall.⁵ a waterfall, a
cascade, a cataract.⁷ 瀑布 bùk-bü pùbù waterfall; falls; cataract.⁵ 瀑布飞泉[瀑布飛泉] bùk-bü-fï-tũn pùbùfēiquán waterfalls and flying streams.⁷ 瀑流 bùk-liũ pùliú a cascade; a waterfall; a cataract.⁷ 飞瀑[飛瀑] fï-bùk fēipù (flying) waterfalls.¹¹ 小瀑布 xēl-bùk-bü xiǎopùbù cascade.⁶ 悬瀑[懸瀑] yõn-bùk xuánpù a cataract, waterfalls.¹¹ <又> bào. (See 瀑 bào.) |
buk4 | 1178 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 19 | 轐 | bùk | bú | (same meaning as 輹 fūk fù or 车伏兔[車伏兔] chëh-fùk-hü chēfútù two pieces of wood
which hold the axle firm on both sides, underneath a cart.¹⁴ the fastening
underneath a carriage; the binding by which the axle is fastened to the
carriage.²⁵ the cord or band which is tied around the projecting sticks that
clasp the body of a cart on the axle to prevent its slipping.¹⁰²).⁸ the part
of a carriage where it is fastened to the axle-tree; it is described as in
shape like a crouching rabbit.²⁵ (composition: ⿰車菐; U+8F50). 輹轐 fūk-bùk fùbú latches and sockets (for the axle; at the bottom of the wagon body).⁵⁴ (See 輹 fūk). |
buk4 | 1179 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鏷 | 镤 | bùk | pú | protactinium (Pa).⁶ wrought
iron.¹¹ 镤年代测定法[鏷年代測定法] bùk-nẽin-òi-chāk-èin-fāt púniándàicèdìngfǎ protactinium dating.⁹ |
buk4 | 1180 | ||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 坌 | bùn | bèn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 坌 fùn bèn with same meaning: dust, earth; a bank of earth; to dig;
to bring together.⁸) (composition: ⿱分土; U+574C). 坌鸟先飞[坌鳥先飛] or 笨鸟先飞[笨鳥先飛] bùn-nêl-xëin-fï bènniǎoxiānfēi lit. clumsy birds have to start flying early; fig. (usually humble) the slow need to start early for fear of falling behind.³⁶ <台> 坌地 bùn-ì to dig the ground; to turn over soil. <台> 猪坌地[豬坌地] jï-bùn-ì pig snout. <又> fùn.³ (See 坌 fùn.³) |
bun4 | 1181 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 5 | 夯 | bùn | bèn | (=笨 bùn bèn) stupid, dull, dumb,
foolish; clumsy, awkward; cumbersome, awkward, bulky.⁶ 夯货[夯貨] bùn-fö bènhuò a husky but stupid person.¹¹ 心拙口夯 or 心拙口笨 xïm-jōt-hēo-bùn xīnzhuōkǒubèn dull-witted and tongue-tied.¹⁰ <又> hāng. (See 夯 hāng; 笨 bùn.) |
bun4 | 1182 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 渀 | bùn | bèn | to enter the water.⁸ (composition: ⿰氵奔; U+6E00). <又> bïn. (See 渀 bïn). |
bun4 | 1183 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 8 | 炃 | bùn | bèn | <old> burning
brightly.³⁶ sparkle.⁵⁴ (Note: 炃 bùn bèn may also be read as fùn bèn). (variant: 燌 bùn bèn). (composition: ⿱分火; U+7083). <又> fũn. (See 焚 fũn; 炃 fũn; 燌 bùn). |
bun4 | 1184 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 燌 | bùn | bèn | (=炃 bùn bèn <old> burning
brightly.³⁶ sparkle.⁵⁴).¹⁹ (Note: 燌 bùn bèn may also be read as fùn bèn). (composition: ⿰火賁; U+71CC). 烧燌[燒燌] sël-bùn or sël-fùn shāobèn (=烧毁[燒毀] sël-fī shāohuǐ burn down.⁸).¹⁹ <又> fũn. (See 炃 bùn; 燌 fũn). |
bun4 | 1185 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 15 | 獖 | bùn | bèn | a guard dog.² a watch
dog.²⁴ (composition: ⿰犭賁; U+7356). 㹥獖 jî-bùn zhùbèn a kind of dog.²⁴ <又> fũn; fûn. (See 獖 fũn; 獖 fûn). |
bun4 | 1186 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笨 | bùn | bèn | stupid, dull, dumb, foolish;
clumsy, awkward; cumbersome, awkward, bulky.⁶ (variant: 夯 bùn bèn). 笨蛋 bùn-àn/ bèndàn blockhead; dunce; fool; idiot.⁶ 笨伯 bùn-bâk bènbó a fool; a simpleton.⁷ 笨车[笨車] bùn-chëh bènchē a heavy wagon; a heavy cart.⁷ 笨重 bùn-chüng bènzhòng cumbersome, heavy; clumsy.⁷ 笨货[笨貨] bùn-fö bènhuò idiot.⁷ 笨瓜 bùn-gä bènguā fool; blockhead.¹⁰ 笨家伙 or 笨傢伙 bùn-gä-fō bènjiāhuo a fool; a simpleton; a clumsy fellow.⁷ 笨工 bùn-güng bèngōng an unskilled workman.⁷ 笨口拙舌 bùn-hēo-jōt-sêt bènkǒuzhuōshé clumsy in speech.⁷ 笨头笨脑[笨頭笨腦] bùn-hẽo-bùn-nāo bèntóubènnǎo stupid; muddleheaded; dull; blockheaded.⁷ 笨汉[笨漢] bùn-hön bènhàn a clumsy fellow.⁷ 笨拙 bùn-jōt bènzhuō clumsy; awkward; ungainly.⁶ 笨牛 bùn-ngẽo bènniú (of a person) a stupid ox; a fool.⁷ 笨人 bùn-ngĩn bènrén fool; stupid person.¹⁰ 笨手笨脚[笨手笨腳] bùn-siū-bùn-gëk bènshǒubènjiǎo acting clumsily; all thumbs.⁷ 笨贼[笨賊] bùn-tàk bènzéi a fool, dullard; stupid burglar.⁷ (See 夯 bùn). |
bun4 | 1187 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 11 | 訜 | bùn | bèn | ignorant.²⁴ (composition: ⿰訁分; U+8A1C). <又> fün. (See 訜 fün; cf 笨 bùn). |
bun4 | 1188 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捧 | būng | pěng | to hold, to carry in both
hands. 捧起 būng-hī pěngqǐ to hold or carry in both hands. 捧着花生米[捧著花生米] būng-jèk fä-säng-māi pěngzhe huāshēngmǐ holding two hands full of shelled peanuts. <台> 捧紧个狗仔[捧緊個狗仔] būng-gīn-göi-gēo-dōi carrying a little dog with both hands. <又> pūng. (See 捧 pūng.) |
bung1 | 1189 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 泵 | būng | bèng | <loan> pump.⁵ (In
Hoisanva 泵 may be pronounced as pēim, bēim, dēim, būng, and dām.) <台> 泵水 būng-suī to pump water. <又> pēim, bēim, dēim, dām. (See 泵 pēim, bēim, dēim, dām.) |
bung1 | 1190 | |||||||||||||||||||
101 | 用 | 9 | 甭 | būng | béng | <topo.> don't;
needn't.⁶ unnecessary; do not have to.⁷ need not; (contraction of 不 and 用).¹⁰
(variant: 甮 fùng fèng). 甭瞧了 būng-chẽl-lēl béngqiáole not worth seeing – let's go away.¹¹ 甭再说了[甭再說了] būng-döi-sōt-lēl béngzàishuōle Don't say anymore.⁷ 甭管 būng-gōn béngguǎn <topo.> needn't mind; pay no heed.⁵⁴ 甭提 būng-hãi béngtí <topo.> don't mention; say nothing more; needless to say.⁵⁴ 甭提了 būng-hãi-lēl béngtíle forget it.⁹ <topo.> don't mention it; don't raise the topic.⁵⁴ 你甭客氣 nï-būng-hāk-hï nǐbéngkèqi don't stand on ceremony.¹¹ 你甭想 nï-būng-xēng nǐbéngxiǎng don't think that.¹¹ (See 甮 fùng). |
bung1 | 1191 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崩 | büng | bēng | (composition: ⿱山朋;
U+5D29). <台> 臭崩崩 chiü-büng-büng smelly. <台> 臭崩欸 chiü-büng-ë stinks, smelly. <又> bāng, bäng. (See 崩 bāng; 崩 bäng.) |
bung2 | 1192 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒙 | büng | méng | <台> 蒙 büng to cover
(with powder). <台> 讨药粉蒙蒙伤口[討藥粉蒙蒙傷口] hū-yêk-fūn-büng-büng-sëng-hēo put some medicinal powder on the wound. <又> mũng. (See 矇[mũng, méng], 矇[mũng, mēng]; 蒙[mũng, méng], 蒙[mũng, měng]). |
bung2 | 1193 | |||||||||||||||||||
1 | 一 | 4 | 不 | būt | bù | (negative prefix); not;
no.¹⁰ 不打自招 būt-ā-dù-jël bùdǎzìzhāo confess without being pressed; make a confession without duress.⁵ 不但 būt-àn bùdàn not only (... but also...).¹⁰ 不敢苟同 būt-gām-gēo-hũng bùgǎngǒutóng to beg to differ.¹⁰ 不甘 būt-gäm bùgān unreconciled to; unwilling.¹⁰ 不苟 būt-gēo bùgǒu not lax; not casual; careful.¹⁰ 不苟言笑 būt-gēo-ngũn-xël bùgǒuyánxiào discreet in speech and manner.¹¹ 不久 būt-giū bùjiǔ soon, before long; not long after.⁵ 不客气[不客氣] būt-hāk-hï bùkèqi you're welcome.¹⁰ 不堪 būt-häm bùkān cannot bear; utterly; extremely.¹⁰ 不同 būt-hũng bùtóng different; distinct; not alike.¹⁰ 不论[不論] būt-lùn bùlùn whatever; no matter what (who, how); regardless of; not to discuss.¹⁰ 不若 būt-ngèk bùruò not as good as; inferior.¹⁰ 不是 būt-sì bùshì no; is not; not.¹⁰ 不错[不錯] būt-tö bùcuò correct; right; not bad.¹⁰ 不三不四 būt-xäm-būt-xï bùsānbùsì dubious; shady; neither one thing nor the other; neither fish nor fowl.¹⁰ 不要 būt-yël bùyào don't!; must not.¹⁰ 不用 būt-yùng búyòng need not.¹⁰ |
but1 | 1194 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吥 | būt | bù | 唝吥[嗊吥] Güng-būt Gòngbù old name for 贡布[貢布]
Güng-bü Gòngbù
Kampot (a place name in 柬埔寨 Gān-bü-jài Jiǎnpǔzhài Cambodia).⁸ |
but1 | 1195 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈈 | 钚 | būt | bù | plutonium (Pu).⁶ 钚弹[鈈彈] būt-àn bùdàn plutonium bomb.⁹ (See 鈽 bü). |
but1 | 1196 | ||||||||||||||||||
29 | 又 | 3 | 叉 | chā | chā | <台> 魔猓叉 mō-lō-chā
Indian doorman (in old Hong Kong). <又> chä, châ. (See 叉 [chä, chà], [chä, chǎ], [chä, chá], [chä, chā], [châ, chà], [châ, chā].) |
cha1 | 1197 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 仛 | chä | chà | alternative form of 姹[奼] jä or chä chà (“young girl”); haughty, extravagant.³⁶
lead a carefree life, live for pleasure; <old>=姹[奼] jä or chä chà (young girl).⁵⁴ (composition: ⿰亻乇; U+4EDB). <又> dòk; hōk. (See 仛 dòk; 仛 hōk). |
cha2 | 1198 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 侘 | chä | chà | (alternate Hoisanva
pronunciation for 侘 jä chà with same meaning.) <又> jä. (See 侘 jä.) |
cha2 | 1199 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 11 | 𠞊 ❄ |
chä | chā | thorn.⁸ a javelin.²⁴ (composition: ⿰差刂; U+2078A). 㔆𠞊❄{⿰差刂} xām-chä zànchā or chãm-chä chánchā to shrivel up.²⁴ <又> chäi; chã. (See 𠞊❄{⿰差刂} chäi; 𠞊❄{⿰差刂} chã). |
cha2 | 1200 | |||||||||||||||||||
29 | 又 | 3 | 叉 | chä | chá | to block; to obstruct; to jam
up. 叉住 (=挡住[擋住] ōng-jì dǎngzhù) chä-jì chájì <topo.> to block. 车叉住路口[車叉住路口] chëh-chä-jì-lù-hēo chēchájìlùkǒu the car is blocking the road. <又> chā, châ. (See 叉 [chā, chā], [chä, chà], [chä, chǎ], [chä, chā], [châ, chà], [châ, chā].) |
cha2 | 1201 | |||||||||||||||||||
29 | 又 | 3 | 叉 | chä | chà | fork; to diverge. 劈叉 pëk-chä pǐchà to do the splits (in acrobatics or gymnastics or on a slippery road). <又> chā, châ. (See 叉 [chā, chā], [chä, chǎ], [chä, chá], [chä, chā], [châ, chà], [châ, chā].) |
cha2 | 1202 | |||||||||||||||||||
29 | 又 | 3 | 叉 | chä | chǎ | in the shape of a fork;
<topo.> the distance between the thumb and the middle finger on an
outstretched hand. 叉着腿[叉著腿] chä-jèk-huī chàzhe tuǐ astraddle; stand or sit with one's legs apart. <又> chā, châ. (See 叉 [chā, chā], [chä, chà], [chä, chá], [chä, chā], [châ, chà], [châ, chā].) |
cha2 | 1203 | |||||||||||||||||||
29 | 又 | 3 | 叉 | chä | chā | fork; intersection; cross;
X. 叉车[叉車] chä-chëh chāchē fork lift. 叉烧[叉燒] chä-sěl chāshāo roast pork.⁵⁴ 两手叉腰[兩手叉腰] lēng-siū-chä-yël liǎngshǒuchāyāo akimbo. 杩叉[榪叉] mâ-chä màchā or 杩杈[榪杈] mâ-châ mǎchà or 杩槎[榪槎] mâ-chã màchá three-legged wooden stand (used in constructing a small dam).²³ <又> chā, châ. (See 叉 [chā, chā], [chä, chà], [chä, chǎ], [chä, chá], [châ, chà], [châ, chā].) |
cha2 | 1204 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喳 | chä | chā | whispering.⁸ 打喳喳 ā-chä-chä dǎchācha to talk in a whisper.¹¹ 喳喳 chä-chä chācha whisper; to whisper.¹⁰ <又> jā. (See 喳 jā.) |
cha2 | 1205 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 嗏 | chä | chā | a euphonic particle, used in
songs.²⁴ (composition: ⿰口茶; U+55CF). |
cha2 | 1206 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垞 | chä | chá | (alternate Hoisanva
pronunciation for 垞 jä chá with same meaning: small mound; place name; hillock.⁸
ancient place name, Cha, in present-day 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu
Province.⁸ mound; small hill; (used in
place names).¹⁰). (composition: ⿰土宅; U+579E). <又> jä. (See 垞 jä.) |
cha2 | 1207 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 6 | 奼 | 姹 | chä | chà | (alternate Hoisanva
pronunciation for 姹[奼] jä chà with same meaning: <wr.> beautiful.⁵). <又> jä. (See 奼 jä.) |
cha2 | 1208 | ||||||||||||||||||
48 | 工 | 9 | 差 | chä | chà | differ from, fall short of;
wrong; wanting, short of.⁵ (variant: 𢀩❄{⿱𠂹⿸厂工 or ⿱⿻亻𠈌⿸厂工; U+22029} chä). 差得远[差得遠] chä-āk-yōn chàdeyuǎn far inferior.¹¹ 差不点儿[差不點兒] chä-būt-ēm-ngĩ chàbudiǎnr almost; nearly; practically; on the verge of.⁶ 差不离[差不離] chä-būt-lĩ chàbulí just about right, enough, not far off, not bad.⁶ 差不多 chä-būt-ü chàbuduō similar, about the same; a great majority of; just about right, enough, not far off, not bad; almost, nearly, just about.⁶ 差不多的 chä-būt-ü-ēik chàbuduōde average/ordinary person.⁶ 差点儿[差點兒] chä-ēm-ngĩ chàdiǎnr a bit inferior, not good enough; almost, nearly, practically, on the verge of.⁶ 差劲[差勁] chä-gèin chàjìn (of quality, ability) no good, poor, disappointing.⁶ 差生 chä-säng chàshēng slow/poor student.⁶ 差事 chä-xù chàshì <topo.> not up to the standard; poor.⁶ (See 差事 chäi-xù chāishi.) <又> chäi, chï. (See 差 [chä, chā], chäi, chï; 𢀩❄{⿱𠂹⿸厂工 or ⿱⿻亻𠈌⿸厂工; U+22029} chä). |
cha2 | 1209 | |||||||||||||||||||
48 | 工 | 9 | 差 | chä | chā |
difference,
disparity; <math.> difference.⁵ (var: 𢀩❄U+22029 chä). 差别[差別] chä-bèik chābié difference; disparity.⁵ 差池 chä-chĩ chāchí <topo.> error, mistake, miscalculation; accident, mishap.⁶ 差舛 chä-chūn chāchuǎn <wr.> error; mistake.⁶ 差贷[差貸] chä-häi chādài diverge, do not coincide; retreat (e.g., from old samples); deviation, difference.⁵⁴ 差分 chä-fün chāfēn <math.> difference.⁶ 差价[差價] chä-gä chājià price difference; disparity.⁶ 差之毫厘谬以千里[差之毫釐謬以千里] chä-jï-hõ-lĩ mào-yî-tëin-lî chāzhīháolí-miùyǐqiānlǐ an error the breadth of a single hair can lead you a thousand li astray.⁵ 差强人意[差強人意] chä-kẽng-ngĩn-yï chāqiángrényì just passable.⁵ 差距 chä-kuî chājù gap; discrepancy; disparity; difference.⁶ 差额[差額] chä-ngàk chā'é difference; balance; margin.⁶ 差忒 chä-tēik chātè <wr.> to make a mistake.¹¹ 差错[差錯] chä-tö chācuò mistake, error; accident, mishap.⁶ 差度 chä-ù chādù margin.⁶ 差动[差動] chä-ùng chādòng <mach.> <elec.> differential action/motion.⁶ 差异[差異] chä-yì chāyì difference; divergence; discrepancy; diversity.⁵ <又> chäi, chï. (See 差 [chä, chà], chäi, chï; 𢀩❄U+22029 chä). |
cha2 | 1210 | |||||||||||||||||||
48 | 工 | 15 | 𢀩 ❄ |
chä | chā |
(<old>=差 chä chā). (composition: ⿱𠂹⿸丆工 or ⿱⿻亻𠈌⿸丆工; U+22029). (For definitions, see 差 [chä, chā]; 差 [chä, chà]; 差 chäi; 差 chï). |
cha2 | 1211 | ![]()
|
||||||||||||||||||
85 | 水 | 6 | 汊 | chä | chà | branch of a river;
tributary.⁶ 汊子 chä-dū chàzi (=汊) a branch of a river; tributary.⁶ 汊口 chä-hēo chàkǒu mouth of a tributary.⁵⁴ 汊河 chä-hõ chàhé distributary; distributary channel.⁵⁴ 汊港 chä-kōng chàgǎng branch of a river; tributary.⁶ 汊流 chä-liũ chàliú (=岔流 châ-liũ chàliú) branch of a river, tributary.⁶ 汈汊 Ël-chä Diāochà Diaocha Lake, a lake in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province.⁸ 河汊 hõ-chä héchà a branch of a river; river fork, river branch.⁵⁴ 港汊 kōng-chä gǎngchà branching stream.⁶ |
cha2 | 1212 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詫 | 诧 | chä | chà | (alternate Hoisanva
pronunciation for 诧[詫] jä chà with same meaning.) <又> jä. (See 詫 jä.) |
cha2 | 1213 | ||||||||||||||||||
155 | 赤 | 7 | 赤 | chä | chì | <台> 迖赤脚[迖赤腳] ät-chä-gêk
barefooted. <又> chēik, chëk, tëk. (See 赤 chēik, 赤 chëk, 赤 tëk). |
cha2 | 1214 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 11 | 𠞊 ❄ |
chã | chá | (=槎 chã chá a raft made of bamboo or
wood; to fell trees; to hew.¹⁰ a raft (on river, sea).¹¹); oblique
cut.⁸ (composition: ⿰差刂; U+2078A). <又> chä; chäi. (See 𠞊❄{⿰差刂} chä; 𠞊❄{⿰差刂} chäi). |
cha3 | 1215 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塗 | 涂 | chã | chá | to smear.¹⁴ 涂药[塗藥] chã-yêk cháyào to smear an ointment.¹⁴ <又> hũ. (See 塗 [hũ, tú]; 搽 chã). |
cha3 | 1216 | ||||||||||||||||||
46 | 山 | 12 | 嵖 | chã | chá | name of a mountain; (Cant.)
to obstruct.⁸ (composition: ⿰山查; U+5D56). 嵖岈 Chã-ngã Cháyá (a mountain in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province).⁸ |
cha3 | 1217 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 搽 | chã | chá | put (powder, ointment) on the
skin; to apply.⁵ to rub on ointment; to smear; to anoint; to paint.⁷ to rub
on; to smear.¹⁴ (=涂[塗] chã chá) to smear.¹⁴ 搽疮[搽瘡] chã-chông cháchuāng to anoint sores.¹⁴ 搽粉 chã-fūn cháfěn to powder (the face).⁷ to paint the face.¹⁴ 搽脂抹粉 chã-jï-möt-fūn cházhīmǒfěn to powder and paint.¹⁴ paint and powder one's face.¹⁹ 搽药[搽藥] chã-yêk cháyào apply ointment or lotion.⁵to spread a plaster.¹⁴ (See 塗 chã). |
cha3 | 1218 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 查 | chã | chá | check, examine; look into,
investigate; look up, consult.⁵ 查处[查處] chã-chuī cháchǔ to investigate and handle (a criminal case).¹⁰ 查字典 chã-dù-ēin cházìdiǎn look up in a dictionary.⁵⁴ 查觉[查覺] chã-gōk or 察觉[察覺] chāt-gōk chájué be conscious of; become aware of; perceive.⁵ 查勘 chã-häm or 察勘 chāt-häm chákān survey; prospect.⁶ 查考 chã-hāo chákǎo look up for reference, data.¹¹ 查核 chã-hàt cháhé to examine (accounts).¹¹ 查血 chã-hüt cháxuè have a blood test.⁵ 查找 chã-jāo cházhǎo to search for; to look up.¹⁰ 查证[查證] chã-jëin cházhèng investigate and verify; check.⁵ 查讫[查訖] chã-kēik or chã-ngàt cháqì to be checked.⁶ 查明 chã-mẽin chámíng find out; ascertain.⁵ 查无实据[查無實據] chã-mũ-sìt-guï cháwúshíjù investigation reveals no evidence (against the suspect).⁵ 查缉[查緝] chã-tīp chájī check; search for; hunt down and arrest (criminals); track down.⁶ to investigate and seize.¹⁰ 查获[查獲] chã-vòk cháhuò ferret out; track down.⁵ 查询[查詢] chã-xün cháxún inquire about.⁵ 查阅[查閱] chã-yòt cháyuè consult; look up.⁵ <又> jä. (See 查 jä.) |
cha3 | 1219 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梌 | chã | chá | a thorn tree.⁸ a thorn.²⁴
thorny plant.³⁶ tea.¹⁰² (composition: ⿰木余; U+688C). 梌荈 chã-chūn cháchuǎn (in some places) old tea leaves.¹⁰² (cf 茶荈 chã-chūn). <又> hũ. (See 梌 hũ). |
cha3 | 1220 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 槎 | chã | chá | a raft made of bamboo or
wood; to fell trees; to hew.¹⁰ a raft (on river, sea).¹¹ 浮槎 fẽo-chã fúchá floating raft¹⁹ 刋槎 or 刊槎 hōn-chã or hān-chã kānchá to hew wood.²⁴ 杩槎[榪槎] mâ-chã màchá or 杩杈[榪杈] mâ-châ mǎchà or 杩叉[榪叉] mâ-chä màchā three-legged wooden stand (used in constructing a small dam).²³ 乘槎 sẽin-chã chéngchá (legend) to ride on a raft and reach the Milky Way.¹¹ 棒子槎 or 棒子茬 pâng-dū-chã bàngzichá cornstalk.⁵⁴ |
cha3 | 1221 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楂 | chã | chá | (of hair) stubble; (=茬 chã chá) stubble; crop, batch.⁶
wood raft; stubble.⁸ 楂子 chã-dū cházi <topo.> coarsely ground maize/corn.⁵⁴ 楂住 chã-jì cházhù block; obstruct.⁵⁴ (See 楂 jä.) |
cha3 | 1222 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 𣘻 ❄ |
chã | chá | (=茶荈 chã-chūn cháchuǎn 'tea').² (composition: ⿰木荼; U+2363B). <又> hũ. (See 𣘻❄{⿰木荼} hũ). |
cha3 | 1223 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 12 | 猹 | chã | chá | badger-like wild animal.⁶
(likes to eat melons).⁴ |
cha3 | 1224 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茬 | chã | chá | (of crops) stubble; crop,
batch; (used for people of the same or similar age) generation, batch; short
stiff hairs, stubble.⁶ 倒茬 āo-chã dǎochá (=轮作[輪作] lũn-dōk lúnzuò) rotate crops.⁶ 白茬 bàk-chã báichá farmland not yet tilled after harvest.¹⁹ 茬子 chã-dū cházi stubble.⁶ 茬子地 chã-dū-ì cházidì stubble field.⁶ 茬口 chã-hēo chákǒu crops for rotation; soil on which a crop has been planted and harvested.⁵ 茬地 chã-ì chádì stubble field.⁶ 找茬儿[找茬兒] jāo-chã-ngĩ zhǎochár find fault with; pick flaws in; start a quarrel; nag at.⁶ 麦茬[麥茬] màk-chã màichá wheat stubble.⁶ 二茬韭菜 ngì-chã-giū-tôi èrchájiǔcài the second crop of Chinese chives.⁵ 棒子茬 or 棒子槎 pâng-dū-chã bàngzichá cornstalk.⁵⁴ 换茬[換茬] vòn-chã huànchá change crops.⁵ |
cha3 | 1225 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茶 | chã | chá | tea. (composition:
⿳艹𠆢朩(GV) or ⿳艹𠆢木(HTJK); U+8336). (cf 𦯬❄{⿱艹佘} sẽh). 茶毗 chã-bï chápí <Budd.> cremation, from Sanskrit jhapita.¹¹ cremation of Buddhist priests, from djapita, burnt.¹⁴ (See 荼毗 hũ-bï). 茶杯 chã-böi chábēi teacup.⁵ 茶房 chã-fông cháfang <old-fashioned> waiter; steward (who serves tea and does odd jobs in a hotel, teahouse, theatre, or on a ship or train).⁹ 茶几 chã-gì chájī tea table; a side table. 茶馆[茶館] chã-gōn cháguǎn teahouse.¹⁰ 茶具 chã-guì chájù tea set; tea service. 茶寮 chã-lẽl cháliáo <topo.> teahouse; tea room.⁶ 茶寮酒肆 chã-lẽl-diū-xü cháliáojiǔsì or 茶楼酒肆[茶樓酒肆] chã-lẽo-diū-xü chálóujiǔsì teahouses and wineshops.⁵ 茶匙 chã-sĩ cháchí teaspoon.⁶ 茶树[茶樹] chã-sì cháshù tea plant, tea shrub, tea tree (Camellia sinensis).¹⁵ʼ²⁰ 茶话会[茶話會] chã-và-vòi cháhuàhuì tea party with discussion or talks; forum. 茶会[茶會] chã-vòi cháhuì tea party. 茶壶[茶壺] chã-vũ cháhú teapot. 茶肆 chã-xü chásì <wr.> teahouse.⁶ 茶叶[茶葉] chã-yêp cháyè tea; tea-leaves.¹⁰ 茶余饭后[茶餘飯後] chã-yĩ-fàn-hèo cháyúfànhòu over a cup of tea or after a few glasses of wine – at one's leisure.⁵ |
cha3 | 1226 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 𦳘 ❄ |
chã | chá | plants floating on the top of
water; duck weed.²⁵ (composition: ⿱艹查; U+26CD8). |
cha3 | 1227 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 褨 | chã | chá | clothes stripped up.²⁵
partially or fully expose one's chest.¹⁰¹ (composition: ⿰衤差; U+8928). <又> xū. (See 褨 xū). |
cha3 | 1228 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 16 | 蹅 | chã | chǎ | trudge (in mud, snow).⁵ step
on, tramp, trudge.⁶ 蹅坭 chã-nãi chǎní to tramp through mud.¹⁴ 蹅雨 chã-yî chǎyǔ to walk through rain.¹⁴ |
cha3 | 1229 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 17 | 餷 | 馇 | chã | chā | <topo.> cook (into
porridge); cook and stir.⁶ 馇粥[餷粥] chã-jūk chāzhōu cook porridge/gruel.⁶ 馇猪食[餷豬食] chã-jï-sèik chāzhūshí cook and stir feed for pigs.⁵ <又> jä. (See 餷 jä.) |
cha3 | 1230 | ||||||||||||||||||
29 | 又 | 3 | 叉 | châ | chà | 叉路 châ-lù chàlù carrefour;
crossroad. 分叉 fün-châ fēnchà to fork; to branch; to diverge; to bifurcate. <台> 刀仔叉 äo-dōi-châ knife and fork. <台> 叉 châ/ a fork (eating utensil). <台> 弹弓叉[彈弓叉] dàn-güng-châ/ slingshot. <台> 树叉[樹叉] sì-châ fork (a division into branches). <又> chā, chä. (See 叉 [chā, chā], [chä, chà], [chä, chǎ], [chä, chá], [chä, chā], [châ, chā].) |
cha5 | 1231 | |||||||||||||||||||
29 | 又 | 3 | 叉 | châ | chā | 刀叉 äo-châ dāochā knife and fork. 叉子 châ-dū chāzi fork. 交叉 gäo-châ/ jiāochā to cross each other; to intersect.⁷ 草叉 tāo-châ/ cǎochā pitchfork. <又> chā, chä. (See 叉 [chā, chā], [chä, chà], [chä, chǎ], [chä, chá], [chä, chā], [châ, chà].) |
cha5 | 1232 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 7 | 岔 | châ | chà | fork, branch,
branch/forked/side road; to turn off, to diverge; to interupt or change the
topic (of conversation); to stagger, to space out; accident, trouble,
mistake; <topo.> (of voice) to sound unnatural, become hoarse.⁶ 打岔 ā-châ dǎchà to butt/chip/cut in (on somebody), to interrupt.⁶ 道岔 ào-châ dàochà <railroad> switch; points.⁵ 岔子 châ-dū chàzi branch/side/forked/diverging road, byroad; mistake, trouble, accident.⁶ 岔口 châ-hēo chàkǒu fork (in a road).⁶ 岔开[岔開] châ-höi chàkāi to branch off, diverge; to diverge to (another topic), change (the subject of conversation).⁵ 岔流 châ-liũ chàliú branch of a river, tributary.⁶ 岔路 châ-lù chàlù branch/side/forked/diverging road, byroad.⁶ 分岔 fün-châ fēnchà fork, branch.⁶ bifurcation.¹⁰ 三岔路口 xäm-châ-lù-hēo sānchà lùkǒu fork (in the road); junction of three roads.⁶ |
cha5 | 1233 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 6 | 扠 | châ | chā | to pick up with fork or
pincers. (composition: ⿰扌叉; U+6260). 扠出去 châ-chūt-huï chāchūqù to turn him out.¹⁴ 扠上去 châ-sëng-huï chāshàngqù to hang it up (on a nail).¹⁴ 扠腰 châ-yël chāyāo arms akimbo.¹⁴ |
cha5 | 1234 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杈 | châ | chà | branch (of a tree).⁵ (composition: ⿰木叉; U+6748). 打杈 ā-châ dǎchà prune; pruning.⁸ 丫杈 â-châ yāchà fork (of a tree); tool made of forked wood.¹⁰ 杈丫 châ-â chàyā forked branch.⁵⁴ 杈子 châ-dū chàzi branch of a tree.⁶ a cheval de frise (pl. chevaux de frise).⁷ 杈枒 châ-ngã chàyā a forked branch.⁷ 枝杈 jï-châ zhīchà branch; twig; spray.⁶ 杩杈[榪杈] mâ-châ mǎchà or 杩槎[榪槎] mâ-chã màchá or 杩叉[榪叉] mâ-chä màchā three-legged wooden stand (used in constructing a small dam).²³ 枒杈 ngã-châ yāchà crotches; disorderly growth of twigs.⁷ 树杈[樹杈] sì-châ shùchà crotch (of a tree).⁶ (See 杈 [châ, chā].) |
cha5 | 1235 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杈 | châ | chā | wooden fork; hayfork;
pitchfork.⁵ (composition: ⿰木叉; U+6748). (See 杈 [châ, chà].) |
cha5 | 1236 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 碴 | châ | chá | fault; glass fragment;
quarrel.¹⁰ 答碴儿[答碴兒] āp-châ-ngĩ dáchár make answer to question; strike up conversation.¹¹ 冰碴 bëin-châ bīngchá ice shards.¹⁰ 不对碴儿[不對碴兒] būt-uï-châ-ngĩ bùduìchár <topo.> not proper; inappropriate; unsuitable.⁵⁴ 碴口 châ-hēo chákǒu cut; broken end.⁶ 碴儿[碴兒] châ-ngĩ chár small broken piece; sharp edge of broken glass/china; the cause of a quarrel; something just said or mentioned; impetus, tendency.⁸ 胡子碴儿[鬍子碴兒] vũ-dū-châ-ngĩ or 胡子楂儿[鬍子楂兒] vũ-dū-jä-ngĩ húzichár bits of beard which show after shaving.¹¹ (See 碴 [châ, chā]). |
cha5 | 1237 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 碴 | châ | chā | 胡子拉碴 (鬍子拉碴) vũ-dū-lā-châ húzilāchā wear a stubbly
beard; with a bristly unshaven chin.⁹ face covered with beard and
whiskers.¹¹ (See 碴 [châ, chá]). |
cha5 | 1238 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 9 | 紁 | châ | chà | crotch (of trousers).²
(<old>=衩 châ chà
vent or slit in the sides of a garment.⁵); crotch (of trousers).⁸ (composition: ⿰糹叉; U+7D01) (See 紁 [châ, chǎ]). |
cha5 | 1239 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 9 | 紁 | châ | chǎ | (<old>=衩 châ chǎ open seam of a garment;
shorts; panties.¹⁰).⁸ (composition: ⿰糹叉; U+7D01) (See 紁 [châ, chà]). |
cha5 | 1240 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 8 | 衩 | châ | chà | vent or slit in the sides of
a garment.⁵ 衩裤[衩褲] châ-fù chàkù underpants.¹⁹ long leggings; open-seat pants for children.⁵⁴ 衩袜[衩襪] châ-màt chàwà stockings without bands.⁷ 衩衣 chà-yï chàyī a woman's gown with slits on the sides.⁷ 开衩[開衩] höi-châ kāichà slit (in clothing).¹⁰ (See 衩 [châ, chǎ].) |
cha5 | 1241 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 8 | 衩 | châ | chǎ | open seam of a garment;
shorts; panties.¹⁰ 裤衩[褲衩] fù-châ kùchǎ underpants; undershorts.⁵ 三角裤衩[三角褲衩] xäm-gôk-fù-châ sānjiǎokùchǎ briefs; panties.¹⁰ (See 衩 [châ, chà].) |
cha5 | 1242 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 22 | 鑔 | 镲 | châ | chǎ | small cymbals, a kind of
percussion instrument.²² 打镲[打鑔] ā-châ/ dǎchǎ <topo.> to joke; to make fun of (somebody).¹⁰ 鬼吹灯猫打镲[鬼吹燈貓打鑔] gī-chuï-äng miū-ā-châ/ guǐchuīdēng māodǎchǎ <topo.> big talk with little substance.¹⁹ 猫打镲[貓打鑔] miū-ā-châ/ māodǎchǎ <topo.> piddling; trivial.⁵⁴ |
cha5 | 1243 | ||||||||||||||||||
77 | 止 | 9 | 歪 | chāi | wāi | <台> 歪斜 chāi-tẽh
crooked; askew; slanting. <台> 歪心肝 chāi-xïm-gön bias, partiality. <又> vāi. (See 歪 vāi.) |
chai1 | 1244 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 16 | 膪 | chāi | chuài | (composition: ⿰⺼啻;
U+81AA). 𥝧❄{⿰禾巴}膪 bä-chāi bàchuài fat in appearance.⁶⁰ from 《廣韻》. 囊膪 nõng-chāi nāngchuài flabby meat from a pig's belly and breast.⁶ |
chai1 | 1245 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跐 | chāi | cǎi | (=踩 chāi cǎi) to tread upon; to
trample; to step upon.⁷ (See 踩 chāi). |
chai1 | 1246 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跴 | chāi | cǎi | (=踩 chāi cǎi) to tread upon; to
trample; to step upon.⁷ 跴扁 chāi-bēin cǎibiǎn to trample (an object) flat.⁷ 跴访[跴訪] chāi-fōng cǎifǎng to search and arrest (a criminal).⁷ 跴着[跴著] chāi-jèk cǎizhe treading on; trampling.⁷ 跴住 chāi-jì cǎizhù to keep the feet upon.⁷ 跴坏[跴壞] chāi-vài cǎihuài to break or damage by trampling; to trample and break.⁷ 跴三轮车[跴三輪車] chāi-xäm-lũn-chëh cǎisānlúnchē to pedal a pedicab; to work as a pedicab driver.⁷ (See 踩 chāi). |
chai1 | 1247 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踩 | chāi | cǎi | to tread upon; to trample; to
step upon.⁷ (variants: 跴 chāi cǎi; 跐 chāi cǎi). 踩道 chāi-ào cǎidào (of robbers. burglars) tread out the path – examine circumstances in advance before committing a robbery or burglary.⁶ 踩踏 chāi-àp cǎità step/tread on, trample underfoot; make an on-the-spot investigation.⁶ 踩高跷[踩高蹺] chāi-gäo-kël cǎigāoqiāo to walk on stilts.⁷ 踩跷[踩蹺] or 踩蹻 chāi-kël cǎiqiāo (of a vivacious lady role in Peking opera) to walk on small, artificial wooden feet tied to the ankles so that the actress sways while walking.⁷ 踩案 chāi-ön cǎi'àn <trad.> investigate a case.⁶ 踩水 chāi-suī cǎishuǐ tread water.⁵ 踩缉[踩緝] chāi-tīp cǎijī pursue and capture; track/hunt down.⁶ 踩三轮儿[踩三輪兒] chāi-xäm-lũn-ngĩ cǎi sānlúnr to pedal a pedicab.⁷ 踩线[踩線] chāi-xëin cǎixiàn step on a line; foot fault.⁵ 脚踩两只船[腳踩兩隻船] gëk-chāi-lēng-jëk-sõn jiǎocǎi-liǎngzhīchuán straddle two boats – have/keep a foot in both camps.⁶ (See 跴 chāi; 跐 chāi). |
chai1 | 1248 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 16 | 踹 | chāi | chuài | kick; tread, stamp.⁵ 踹倒 chāi-āo chuàidǎo kick something down to the ground.¹⁹ 踹踏 chāi-àp chuàità or 踩踏 chāi-àp cǎità step/tread on, trample underfoot; make an on-the-spot investigation.⁶ 踹足而怒 chāi-dūk-ngĩ-nù chuàizúérnù he stamped his feet in anger.¹⁴ 踹田 chāi-hẽin chuàitián tread the field.¹⁹ 踹开[踹開] chāi-höi chuàikāi kick open.¹⁹ 踹腿儿[踹腿兒] chāi-huī-ngĩ chuàituǐr <topo.> kick the bucket.⁸ 踹空 chāi-hüng chuàikōng to tread on nothing – disappointed.¹⁴ 踹了 chāi-lēl chuàile <topo.> died; failed, came to nothing.⁵⁴ 踹輭索 chāi-ngün-xôk chuàiruǎnsuǒ to walk the slack rope.¹⁴ 踹实[踹實] chāi-sìt chuàishí to step firmly; a firm footing.¹⁴ 踹西瓜皮 chāi-xäi-gä-pĩ chuàixīguāpí lit. to tread on a watermelon skin – to be deceived.¹⁴ 踹死 chāi-xī chuàisǐ trampled to death.¹⁴ 踹一脚泥[踹一腳泥] chāi-yīt-gëk-nãi chuàiyījiǎoní step up to the ankles in mud.¹⁴ |
chai1 | 1249 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偲 | chäi | cāi | talented.⁸ one who is very
competent and proficient.⁹ versatile.²⁹ <old> able; talented.³⁶ (composition: ⿰亻思; U+5072). 美偲 mî-chäi měicāi beautiful and versatile.¹⁹ <又> xü. (See 偲 xü). |
chai2 | 1250 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 11 | 𠞊 ❄ |
chäi | chāi | small spear.⁸ (composition: ⿰差刂; U+2078A). <又> chä; chã. (See 𠞊❄{⿰差刂} chä; 𠞊❄{⿰差刂} chã). |
chai2 | 1251 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘬 | chäi | chuài | <wr.> to bite.¹ <wr.> to gnaw; to eat ravenously.¹⁰
<wr.> to gobble up.¹¹ 嘬食 chäi-sèik chuàishí to gobble up. <又> döt, dōt. (See 嘬 döt, dōt.) |
chai2 | 1252 | |||||||||||||||||||
48 | 工 | 9 | 差 | chäi | chāi | send on an errand, dispatch;
errand, job.⁵ (variant: 𢀩❄{⿱𠂹⿸厂工 or ⿱⿻亻𠈌⿸厂工; U+22029} chä). 差拨[差撥] chäi-bòt chāibō send, dispatch, assign; yamen runner.⁶ 差遣 chäi-hēin chāiqiǎn to dispatch or send (a person on an errand).⁷ 差缺 chäi-kūt or chäi-hūt chāiquē <trad.> vacant position; vacancy.⁶ 差旅费[差旅費] chäi-luî-fï chāilǚfèi travel allowance or expense.⁶ 差役 chäi-vèik or chäi-yèik chāiyì <trad.> corvée; runner or bailiff in a feudal yamen.⁵ 差委 chäi-vī chāiwěi dispatch; appoint⁶ 差使 chäi-xū chāishǐ send; dispatch; assign.⁶ 差使 chäi-xū chāishi <trad.> official post; commission.⁶ 差事 chäi-xù chāishi errand, job, assignment; official post, commissiion.⁵ 邮差[郵差] yiũ-chäi yóuchāi <trad.> postman.⁵ <又> chä, chï. (See 差 [chä, chā], [chä, chà], chï; 𢀩❄{⿱𠂹⿸厂工 or ⿱⿻亻𠈌⿸厂工; U+22029} chä). |
chai2 | 1253 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搋 | chäi | chuāi | rub, knead; collect, carry
under one's coat. 搋面[搋麵] chäi-mèin chuāimiàn to knead dough. 搋在怀里[搋在懷裡] chäi-dòi-vãi-lī or 揣在怀里[揣在懷裡] chūn-dòi-vãi-lī chuāi zài huáili <topo.> to tuck into the bosom. <台> 搋粉 chäi-fūn to knead dough. |
chai2 | 1254 | |||||||||||||||||||
76 | 欠 | 15 | 𣤌 ❄ |
chäi | chuài | to bite.² to gnaw.¹⁰¹ (composition: ⿰⿱叕口欠; U+2390C). <又> chī; jōt. (See 𣤌❄{⿰⿱叕口欠} chī; 𣤌❄{⿰⿱叕口欠} jōt). |
chai2 | 1255 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 11 | 猜 | chäi | cāi | guess, conjecture, speculate;
suspect.⁵ 猜测[猜測] chäi-chāk cāicè guess; conjecture; surmise.⁵ 猜忌 chäi-gì cāijì be suspicious and jealous of.⁵ 猜中 chäi-jüng cāizhòng to guess correctly; to figure out the right answer.¹⁰ 猜谜儿[猜謎兒] chäi-mãi-ngĩ cāimèir guess a riddle; guess.⁵ 猜枚 chäi-mõi cāiméi a game of guessing numbers; to guess how many coins, etc. in an enclosed fist.¹¹ 猜疑 chäi-ngĩ cāiyí harbor suspicions; be suspicious; have misgivings.⁵ 猜度 chäi-òk cāiduó surmise; conjecture.⁵ 猜想 chäi-xēng cāixiǎng suppose; guess; suspect.⁵ 两小无猜[兩小無猜] lēng-xēl-mũ-chäi liǎngxiǎowúcāi (of a boy and a girl) be innocent playmates.⁵ |
chai2 | 1256 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 15 | 瘛 | chäi | chì | symptom of clonic
convulsion.⁹ 瘛疭[瘛瘲] chäi-dùng chìzòng <TCM> clonic convulsion.⁶ |
chai2 | 1257 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 蠆 | 虿 | chäi | chài | ancient name for a kind of
scorpion.⁵ insect of scorpion kind.⁶ <wr.> a kind of scorpion.¹¹ 虿尾[蠆尾] chäi-mī chàiwěi tail sting of scorpion.¹¹ 蜂虿[蜂蠆] füng-chäi fēngchài wasps and scorpions – fig. deadly, poisonous things.¹¹ 蜂虿有毒[蜂蠆有毒] füng-chäi-yiû-ùk fēngchàiyǒudú beware of the harm done by small things (e.g., insects).⁵⁴ 水虿[水蠆] suī-chäi shuǐchài <zoo.> nymph/larva of the dragonfly.⁵⁴ |
chai2 | 1258 | ||||||||||||||||||
151 | 豆 | 15 | 䜺 | chäi | chǎi | ground beans or maize.⁶ small
particles produced by the grinding of beans or corn.⁹ husking (smashed) beans for cake, congee or
gruel.¹⁰ 豆䜺儿[豆䜺兒] èo-chäi-ngĩ dòuchǎir ground beans.⁶ |
chai2 | 1259 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 11 | 釵 | 钗 | chäi | chāi | hairpin (formerly worn by
women for adornment).⁶ 钗钏[釵釧] chäi-chün chāichuàn hairpins and bangles – ornaments.¹⁴ 钗簪[釵簪] chäi-däm chāizān women's hair ornaments.¹⁴ 钗荆裙布[釵荊裙布] chäi-gëin-kũn-bü chāijīngqúnbù a thorn for a hairpin and plain cloth for a skirt; (of a girl) very plainly dressed.⁵⁴ 钗光鬓影[釵光鬢影] chäi-göng-bïn-yēin chāiguāngbìnyǐng gathering of richly dressed women.⁷ 钗裙[釵裙] chäi-kũn chāiqún hairpins and skirts – women.¹⁴ 钗环[釵環] chäi-vãn chāihuán hairpins and earrings – ornaments.¹⁴ 钗横鬓乱[釵橫鬢亂] chäi-vãng-bïn-lòn chāihéngbìnluàn pins awry and hair in disorder.⁷ 发钗[髮釵] fāt-chäi fàchāi hair clip.¹⁰ 金钗[金釵] gïm-chäi jīnchāi gold hairpin.⁶ 裙钗[裙釵] kũn-chäi qúnchāi petticoats and hairpins; female attire/clothing/dress – women.⁶ 玉钗[玉釵] ngùk-chäi yùchāi jade hairpin.⁶ |
chai2 | 1260 | ||||||||||||||||||
153 | 豸 | 10 | 豺 | chãi | chái | Cuon
alpinus, dhole, (other English names include
Asiatic wild dog, Indian wild dog, whistling dog, red dog, and mountain wolfl
other Chinese names include 豺狗, 红狼, or 亞洲豺犬.¹⁵ʼ²⁰ 豺虎 chãi-fū cháihǔ cruel bandits; jackals and tigers.⁷ 豺狗 chãi-gēo cháigǒu (=豺 chãi chái, q.v.).¹⁵ʼ²⁰ 豺狼 chãi-lõng cháiláng jackals and wolves – cruel and evil people.⁶ ravenous and cruel beasts – mean and wicked persons.⁷ 豺狼虎豹 chãi-lõng-fū-bäo cháilánghǔbào jackals, wolves, tigers and leopards – cruel and wicked people.⁶ 豺狼当道[豺狼當道] chãi-lõng-öng-ào cháilángdāngdào jackals and wolves hold sway – the cruel and the wicked are in power.⁶ jackals and wolves on the road – wicked persons in power. ⁷ 豺狼成性 chãi-lõng-sẽin-xëin cháilángchéngxìng be rapacious and ruthless; be wolfish by nature; be as ferocious as wolves and jackals.⁶ 黑背豺 hāk-böi-chãi hēibèichái or 黑背胡狼 hāk-böi-vũ-lõng hēibèihúláng black-backed Jackal Canis mesomelas.¹⁵ʼ²⁰ |
chai3 | 1261 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 喍 | châi | chái | (composition: ⿰口柴;
U+558D). 啀喍 ngãi-châi áichái dogs fighting.⁸ (啀喍 ngãi-châi áichái can also be written as 喍啀 châi-ngãi chái'ái, 崖柴 ngãi-châi yáchái and 嘊喍 ngãi-châi áichái). |
chai5 | 1262 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 柴 | châi | chái | firewood; lean (of meat); thin (of a person); Chai
surname.¹⁰ 柴扉 châi-fï cháifēi humble cottage door.¹¹ a door of brushwood – poor family.⁵⁴ 柴火 châi-fō cháihuo firewood.⁹ 柴火妞儿[柴火妞兒] châi-fō-niū-ngĩ cháihuoniūr <slang> a girl from the countryside.¹⁹ 柴荆[柴荊] châi-gëin cháijīng to live in the country; to rusticate.⁵⁴ 柴米油盐[柴米油鹽] châi-māi-yiũ-yẽm cháimǐyóuyán firewood, rice, oil and salt – chief daily necessities.⁹ 柴门[柴門] châi-mõn cháimén lit. woodcutter's family; humble background; poor family background.¹⁰ 柴鱼[柴魚] châi-nguĩ cháiyú dried cod.¹ katsuobushi.⁸ 柴鱼片[柴魚片] châi-nguĩ-pëin cháiyúpiàn katsuobushi.⁸ 柴爿 châi-tẽng cháipán kindling; firewood.⁶ 柴禾妞 châi-võ-niū cháihéniū skinny and unsophisticated girl.¹⁰ 柴禾妞儿[柴禾妞兒] châi-võ-niū-ngĩ cháiheniūr <derog.> country girl.⁵⁴ 柴油 châi-yiũ cháiyóu diesel oil.⁸ 火柴 fō-châi/ huǒchái match.⁵ 木柴 mùk-châi mùchái firewood.⁸ <台> 柴 châi firewood. <台> 火柴偈 fō-châi-gài/ a lighter. |
chai5 | 1263 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 瘥 | châi | chài | <wr.>
recover/recuperate (from Illness); get over (an illness).⁶ cured; healed;
recovered.⁷ 瘥愈 châi-yì chàiyù recover from illness.¹¹ convalescent.¹⁴ 告瘥 gäo-châi gàochài recover from illness.¹¹ 久病初瘥 giū-bèng-chö-châi jiǔbìngchūchài have just recovered from a lingering illness.⁶ <又> tö. (See 瘥 tö.) |
chai5 | 1264 | |||||||||||||||||||
113 | 示 | 11 | 祡 | châi | chái | burning wood as an offering
to heaven.⁸ (composition: ⿱此示; U+7961). 岁二月,东巡狩,至于岱宗,祡. [歲二月,東巡狩,至於岱宗,祡.] Xuï ngì-ngùt, üng-tũn-siü, jï-yï òi-düng, . Suì èr yuè, dōng xún shòu, zhìyú dài zōng, chái. In the second month of every year he went eastward on a tour of inspection, and on reaching Daizong he presented a burnt-offering.⁶⁰ (Excerpt from 《史記·本紀·五帝本紀》, translated by James Legge). |
chai5 | 1265 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 䓱 | châi | chái | a kind of herb medicine;
Bupleurum.⁸ (composition: ⿱艹柴; U+44F1). 䓱葫 or 柴胡 châi-vũ cháihú a kind of herb medicine.⁸ |
chai5 | 1266 | |||||||||||||||||||
13 | 冂 | 5 | 冊 | 册 | chāk | cè | book, volume. (variant:
𠕁❄{⿵冂卄} chāk
cè). 册子[冊子] chāk-dū cèzi book; volume. 纪念册[紀念冊] gī-nèm-chāk jìniàncè autograph book or album. 注册[註冊] jî-chāk zhùcè to register (with authorities concerned); registration.⁷ 人手一册[人手一冊] ngĩn-siū-yīt-chāk rénshǒuyīcè nobody is without a copy (of a popular book). 手册[手冊] siū-chāk shǒucè manual, handbook. 史册[史冊] xū-chāk shǐcè history; annals. (See 𠕁❄{⿵冂卄} chāk). |
chak1 | 1267 | ||||||||||||||||||
13 | 冂 | 5 | 𠕁 ❄ |
chāk | cè | (=册[冊] chāk cè book; volume).²ʼ⁸ (Note: This character appears as the bottom component of characters such as 侖 and 龠 (Radical 214) and is not to be used or confused with 册[冊] chāk cè book; volume, even though the Kangxi Dictionary and Handian 汉典 Dictionary listed them as equivalent). (composition: ⿵冂卄; U+20541). <又> düng. (See 𠕁 düng; 冊 chāk). 𠕁❄{⿵冂卄} chāk cè |
chak1 | 1268 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 惻 | 恻 | chāk | cè | <wr.> sad, sorrowful,
grieved; sincere, genuine, earnest.⁶ 恻恻[惻惻] chāk-chāk cècè <wr.> sad, sorrowful, grieved; earnest, sincere.⁶ 恻怛[惻怛] chāk-hān cèdá <wr.> sad; grieved; heartbroken.⁶ 恻然[惻然] chāk-ngẽin cèrán sad, sorrowful, grieved.⁶ 恻怆[惻愴] chāk-töng cèchuàng <wr.> sad; grieved; heartbroken.⁶ 恻惐[惻惐] chāk-vàk cèyù (=恻淢[惻淢] chāk-vèik cèyù) mourn; pain.²³ wounded.²⁴ 恻淢[惻淢] chāk-vèik cèyù (=恻惐[惻惐] chāk-vàk cèyù) mourn; pain.²³ grieved; sorrowful.²⁴ 恻隐[惻隱] chāk-yîn cèyǐn <wr.> feel sympathy or compassion for somebody.⁶ 恻隐之心[惻隱之心] chāk-yîn-jï-xïm cèyǐnzhīxīn compassion; sympathy; sentiment of pity.⁶ 悱恻[悱惻] fī-chāk fěicè <wr.> laden with sorrow; grief-stricken; woeful.⁶ 凄恻[凄惻] täi-chāk qīcè <wr.> sad; sorrowful; mournful; grieved.⁶ 怆恻[愴惻] töng-chāk chuàngcè <wr.> grieved, sad, sorrowful.⁶ |
chak1 | 1269 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 拺 | chāk | cè | (<old>=策 chāk cè plan, scheme,
strategy.⁵); a horse whip (made of bamboo); to give aid to, to
support.¹⁹ (composition: ⿰扌朿; U+62FA). <又> sēik, tūk. (See 拺 sēik, 拺 tūk; 策 chāk). |
chak1 | 1270 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 㩍 | chāk | cè | to back up, to support; to
take, to receive, to fetch, to obtain, to take hold of.⁸ to aid, to assist,
to uphold.²⁴ (composition: ⿰扌策; U+3A4D). |
chak1 | 1271 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擦 | chāk | cā | to strike (a match), <台> 擦 chāk to light (a match). <台> 擦火柴 chāk-fō-châ striking a match. <又> chät, tüt. (See 擦 chät, tüt.) |
chak1 | 1272 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 10 | 敇 | chāk | cè | Imperial command or edict.¹⁰
(<old>=策 chāk cè
a whip - for goading horses; expository writings on government affairs;
orders of appointment; a plan, a scheme, a stratagem; to whip, to spur, to
urge, to impel; Ce surname.⁷).¹⁹ to whip a horse.²⁴ (composition: ⿰朿攵; U+6547). 敇封绥靖伯仲真陈老官之神位 [敇封綏靖伯仲真陳老官之神位] Chāk-füng Xuï-dèin-bâk Jùng-Jïn Chĩn Lāo-gön jï sĩn-vì. Cè fēng Suí Jìng Bó Zhòngzhēn Chén Lǎoguān zhī shénwèi. By imperial edict, Chen Zhongzhen (陳仲真 是 陳謨 第四子 的 第四子) aka Chen Laoguan (陳老官) was postumously awarded the title of the Earl or Count of Appeasement (in the year 1844 by the Daoguang Emperor). |
chak1 | 1273 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柵 | 栅 | chāk | zhà | railings; paling; bars.⁵
(Note: also read as <台> sän)⁴ 栅道[柵道] chāk-ào zhàdào turnpike.³⁹ 栅柱[柵柱] chāk-chuî zhàzhù stake.³⁹ 栅子[柵子] chāk-dū zhàzi bamboo or reed fence.⁶ 栅条[柵條] chāk-hẽl zhàtiáo paling; fence rail.¹⁰ 栅口[柵口] chāk-hēo zhàkǒu gate opening.³⁹ fence gate.⁵⁴ 栅塘[柵塘] chāk-hõng zhàtáng fenced-off pond.⁵⁴ 栅状烤架[柵狀烤架] chāk-jòng-häo-gâ zhàzhuàng kǎojià grill.¹⁹ grill (for cooking).⁵⁴ 栅栏[柵欄] chāk-lãn zhàlan railings; paling; bars; <mil.> boom.⁵ 栅栏门儿[柵欄門兒] chāk-lãn-mõn-ngī zhàlanménr gate in a yard fence.¹⁹ 栅栏网[柵欄網] chāk-lãn-mōng zhàlanwǎng <mil.> boom nets.⁵ 栅篱[柵籬] chāk-lĩ zhàlí hedge; fence.¹⁰ 栅垒[柵壘] chāk-luî zhàlěi stockade.⁵⁴ 栅门[柵門] chāk-mõn-zhàmén gate; door with grating; turnstile; logical gate (electronics).¹⁰ 木栅[木柵] mùk-chāk mùzhà palings; palisade.⁶ <又> sän. (See 柵 sän.) |
chak1 | 1274 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 測 | 测 | chāk | cè | side; to lean; to survey; to
measure; conjecture.¹⁰ 变化莫测[變化莫測] bëin-fä-mòk-chāk biànhuàmòcè unpredictable; changeable.¹⁰ 测量[測量] chāk-lẽng cèliáng survey; to measure; to gauge; to determine.¹⁰ 测验[測驗] chāk-ngèm cèyàn test; to test.¹⁰ 测试[測試] chāk-sï cèshì to test (machinery); to test (students); test; quiz; exam; beta (software).¹⁰ 测算[測算] chāk-xön cèsuàn to take measurements and calculate.¹⁰ 观测[觀測] gön-chāk guāncè to observe; to survey; observation (scientific).¹⁰ 探测[探測] häm-chāk tàncè probe into, probings; conjecture.¹¹ 预测[預測] yì-chāk yùcè calculate; forecast.⁵ |
chak1 | 1275 | ||||||||||||||||||
102 | 田 | 10 | 畟 | chāk | cè | plow.⁸ sharp.¹⁰ to attend
strictly to agriculture; to scrutinize severely into plowing and sowing.²⁴
<old> used in 畟畟 (cècè, “ploughing deeply; sharp”); <old> clear; distinct;
in good order; <old> dice.³⁶ (composition: ⿳田八夂(G) or ⿳田儿夊(HT) or ⿳田儿夂(JK); U+755F). 畟畟 chāk-chāk cècè The state of ploughing deep into the ground (in other words, the state of advancing quickly).⁸ʼ⁰ 畟畟良耜,俶载南亩.[畟畟良耜,俶載南畝.] Chāk-chāk-lẽng-dù, chūk-döi-nãm-mêo. Cè cè liáng sì, chù zài nán mǔ. Very sharp are the excellent shares, With which they set to work on the south-lying acres.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·周頌·閔予小子之什·良耜》, translated by James Legge). 畟然 chāk-ngẽin cè'rán state of being distinct; clear (of sound, of view); explicit. (See 清晰 tëin-xēik). <又> dēik. (See 畟 dēik). |
chak1 | 1276 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笧 | chāk | cè | to entwine around; check (a
current) with a weir.⁸ (composition: ⿱𥫗册; U+7B27). |
chak1 | 1277 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 策 | chāk | cè | plan, scheme, strategy; whip;
bamboo or wooden slips used for writing on in ancient China; a type of essay
in ancient China.⁵ Ce surname.⁷ (variants: 䇿, 筴, 筞 chāk cè). 策反 chāk-fān cèfǎn to instigate defection in the enemy camp.⁷ 策杖 chāk-jèng cèzhàng to use a walking stick.⁷ 策励[策勵] chāk-lài cèlì to urge; to impel; to spur.⁷ 策令 chāk-lèin cèlìng presidential appointment to an office (in the early years of the Republic of China).⁷ 策略 chāk-lèk cèlüè a stratagem; a scheme tactics.⁷ 策论[策論] chāk-lùn cèlùn questions and themes (given in former civil service examinations).⁷ 策马[策馬] chāk-mâ cèmǎ to whip/spur a horse.⁷ 策命 chāk-mèin cèmìng orders of appointment to or removal from an office.⁷ 策动[策動] chāk-ùng cèdòng to machinate; to maneuver; to instigate.⁷ 策划[策劃] or 策画[策畫] chāk-vàk cèhuà plan; plot; scheme; machinate; mastermind; engineer.⁶ 策士 chāk-xù cèshì a scheming person; a schemer; a member of a brain trust.⁷ 策应[策應] chāk-yëin cèyìng to act in concert with each other.⁷ (See 筴 chāk; 䇿 chāk; 筞 chāk). |
chak1 | 1278 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 筴 | 䇲 | chāk | cè | (=策 chāk cè) plan, scheme, strategy;
whip; bamboo or wooden slips used for writing on in ancient China; a type of
essay in ancient China.⁵ winnowing basket.⁸ divining straws; to divine by
means of grassstalks.¹⁴ 不用其䇲[不用其筴] būt-yùng-kĩ-chāk bùyòngqícè did not make use of his plans.¹⁴ 筮䇲[筮筴] sâi-chāk shìjiā to divine by means of straws.¹⁴ 神䇲[神筴] sĩn-chāk shéncè an excellent plan – from Heaven.¹⁴ <又> gäp. (See 筴 gäp; 策 chāk.) |
chak1 | 1279 | ||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 䇿 | chāk | cè | (=策 chāk cè plan, scheme, strategy;
whip; bamboo or wooden slips used for writing on in ancient China; a type of
essay in ancient China.⁵).⁵⁴ (composition: ⿱𥫗束; U+41FF). 襢䇿 or 襢策 jīn-chāk zhàncè a mat for funerals.²⁵ (See 策 chāk). |
chak1 | 1280 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 筞 | chāk | cè | (=策 chāk cè plan, scheme, strategy;
whip; bamboo or wooden slips used for writing on in ancient China; a type of
essay in ancient China.⁵).²ʼ⁸ (composition: ⿱𥫗宋; U+7B5E). (See 策 chāk). |
chak1 | 1281 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 𥰡 | chāk | cè | to beat; to strike.²⁵ (composition: ⿱𥫗敇; U+25C21). |
chak1 | 1282 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓛 | chāk | cè | a mixture of grain and grass
used for feeding horses.⁸ to feed horses with corn, mixed up with chopped
grass.²⁵ (composition: ⿱艹敇; U+84DB). (Note: Distinguish ➀ 蔌 (U+850C) tūk sù; ➁ 蓛 (U+84DB) chāk cè; 蓛 tēik qī; ➂ 䔩 (U+4529) tūk sù; 䔩 chāk cè; 䔩 tēik qī.) <又> tēik. (See 蓛 tēik). |
chak1 | 1283 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 䔩 | chāk | cè | (=蓛 chāk cè a mixture of grain and
grass used for feeding horses.⁸ to feed horses with corn, mixed up with
chopped grass.²⁵).¹⁰¹ (composition: ⿱艹敕; U+4529). (Note: Distinguish ➀ 蔌 (U+850C) tūk sù; ➁ 蓛 (U+84DB) chāk cè; 蓛 tēik qī; ➂ 䔩 (U+4529) tūk sù; 䔩 chāk cè; 䔩 tēik qī.) <又> tūk; tēik. (See 蓛 chāk; 䔩 tūk; 䔩 tēik). |
chak1 | 1284 | |||||||||||||||||||
181 | 頁 | 14 | 𩑠 ❄ |
chāk | cè | correct.² square;
correct.²⁵ (Note: 𩑠 chāk cè and 頙 chäk chè have similar meaning and look almost alike but have slightly different sounds). (composition: ⿰𤴔頁; U+29460). (cf 頙 chäk). |
chak1 | 1285 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坼 | chäk | chè | burst, crack; to tear; to
destroy. 龟坼[龜坼] gün-chäk jūnchè cracks in the fields caused by drought; <wr.> divination by observing crackings on tortoiseshell over fire. 天崩地坼 hëin-bäng-ì-chäk tiānbēngdìchè natural disasters, political/social upheavals. |
chak2 | 1286 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拆 | chäk | cā | <topo.> to
excrete. 拆烂污[拆爛污] chäk-làn-vü cā lànwū <topo.> to act carelessly; to act casually; to botch up; to do sloppy work; to fail to keep a promise; to fail to keep an appointment. (See 拆 [chäk, chāi].) |
chak2 | 1287 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拆 | chäk | chāi | to take apart; to dismantle;
to open. 拆除 chäk-chuĩ chāichú to tear down; to demolish; to dismantle; to remove. 拆毁[拆毀] chäk-fī chāihuǐ to demolish; to pull down. 拆开[拆開] chäk-höi chāikāi to dismantle; to disassemble; to open up (something sealed). 拆墙[拆牆] chäk-tẽng chāiqiáng to demolish walls. 拆洗 chäk-xāi chāixǐ to remove and wash padding. 拆信 chäk-xïn chāixìn to open a letter. 过河拆桥[過河拆橋] gö-hõ-chäk-kẽl guòhéchāiqiáo remove the bridge after crossing the river – ungrateful.⁸ (See 拆 [chäk, cā].) |
chak2 | 1288 | |||||||||||||||||||
181 | 頁 | 14 | 頙 | chäk | chè | correct; used for a man's
name in ancient times.⁸
correct.³⁶ʼ¹⁰¹ (Note: 頙 chäk chè and 𩑠 chāk cè have similar meaning and look almost alike but have slightly different sounds). (composition: ⿰正頁; U+9819). <又> yĩ. (See 頙 yĩ). (cf 𩑠 chāk). |
chak2 | 1289 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 7 | 旵 | chām | chǎn | sunlght shining; used mostly
in people's names.⁸ the sun illumintaing the hills.²⁴ daylight; sunlight
(used in personal names).³⁶ (composition: ⿱日山; U+65F5). |
cham1 | 1290 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 篸 | chām | cǎn | <topo.> a kind of
dustpan.⁶ <台> 篸 chām a pan; any fingerprint which is not a whorl, i.e. an arch or loop. <台> 垃圾篸 lèip-xēip-chām dustpan. (See 篸 [chām, cēn], [chām, zān].) |
cham1 | 1291 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 篸 | chām | cēn | (<old>=参差[參差] chëim-chï
cēncī) uneven, not
uniform, irregular, jagged; <wr.> about, almost; <wr.> go
wrong.⁶ (See 篸 [chām, zān], [chām, cǎn].) |
cham1 | 1292 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 篸 | chām | zān | a sewing needle; (archaically
interchangeable with 簪 däm zān) a hairpin; to sew, to stitch; to stick in.⁸ 篸管 chām-gōn zānguǎn (=洞箫[洞簫] ùng-xël dòngxiāo a vertical bamboo flute.⁸) 玉篸 ngùk-chām or 玉簪 ngùk-däm yùzān jade hairpin.⁸ (See 篸 [chām, cēn], [chām, cǎn].) |
cham1 | 1293 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 19 | 儳 | chãm | chán | obstinate; stupid.²⁴
<lit.> disorderly, mixed, messy; <old> ugly; <old>
alternate form of 搀[攙] täm chān to assist by the arm.³⁶ (composition: ⿰亻毚; U+5133). 儳头马[儳頭馬] chãm-hẽo-mâ chántóumǎ a jibbing horse; a poor nag.¹⁴ |
cham3 | 1294 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 14 | 㔆 | chãm | chán | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 㔆 xām zàn with the same meaning: to cut, to hack, to reap, to trim
or clip; to stab, to pierce; to brand.⁸ to stab or thrust through.²⁴).² (composition: ⿰朁刂; U+3506). <又> xām. (See 㔆 xām; 𠟆❄{⿰替刂} chãm). |
cham3 | 1295 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 14 | 𠟆 ❄ |
chãm | chán | (=㔆 chãm chán (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 𠟆❄{⿰替刂} xām zàn with the same meaning: to cut, to hack, to reap, to trim
or clip; to stab, to pierce; to brand.⁸ to stab or thrust
through.²⁴).).² (composition: ⿰替刂; U+207C6). <又> xām. (See 𠟆❄{⿰替刂} xām; 㔆 chãm). |
cham3 | 1296 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 14 | 嶄 | 崭 | chãm | chán | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 崭[嶄] jām zhǎn <wr.> towering (over); very, especially;
<topo.> fine, swell.⁶). (=巉 chãm chán (of mountains) precipitous, abrupt, dangerously
steep.⁶). (old variant: 嶃 chãm chán). 嶄巖 chãm-ngãm chányán (of peaks) steep, (rocks) overhanging.¹¹ 嶄然见头角[嶄然見頭角] chãm-ngẽin-gëin-hẽo-gök chánránjiàntóujiǎo (of youth) very promising.¹¹ <又> jām. (See 嶄 jām; 巉 chãm; 嶃 chãm). |
cham3 | 1297 | ||||||||||||||||||
46 | 山 | 14 | 嶃 | chãm | chán | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 嶃 jām zhǎn and <old>=崭[嶄] chãm chán <wr.> towering (over); very, especially.⁶); a cliff,
a peak.⁸ (composition: ⿰山斬; U+5D83). <又> jām. (See 嶃 jām; 嶄 chãm). |
cham3 | 1298 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 20 | 巉 | chãm | chán | (of mountains) precipitous,
abrupt, dangerously steep.⁶ (variant: 崭[嶄] chãm chán). (composition: ⿰山毚; U+5DC9). 嵌巉 hàm-chãm qiànchán <wr.> (of mountains) rocky, rugged.¹¹ 巉峻 chãm-dün chánjùn <wr.> sheer, precipitous, dangerously steep.⁶ 巉崖 chãm-ngãi chányá crag; jagged rocks.⁵⁴ 巉岩 or 巉巖 chãm-ngãm chányán <wr.> precipitous rock.⁶ precipitous slopes.¹⁴ high; lofty.²⁴ 巉巉 chãm-tãm chánchán dangerously high and steep mountains; pointed and sharp.⁸ 巉峭 chãm-xël chánqiào steep; precipitous.⁸ (See 嶄 chãm). |
cham3 | 1299 | |||||||||||||||||||
81 | 比 | 17 | 毚 | chãm | chán | cunning; greedy; crafty.⁸ a
cunning hare; cunning, artful.¹⁴ a rabbit or hare.²⁴ <lit.> cunning,
crafty; <lit.> greed, insatiable desire; <lit.> slight, light,
minute.³⁶ (composition: ⿱㲋兔; U+6BDA). 毚鼎 chãm-ēin chándǐng name of a cauldron, that is, the "Slander Ding" cast by the State of Lu (魯國) in the Spring and Autumn Period (春秋時).¹⁹ 毚檀 chãm-hãn chántán a kind of sandalwood; some say white sandalwood.¹⁹ 毚毫 chãm-hõ chánháo rabbit hair writing brush.¹⁹ 毚兔 chãm-hü chántù a crafty hare or rabbit.¹⁴ a crafty rabbit, which has several holes to its burrow.¹⁰² 毚微 chãm-mĩ chánwēi light; slight; trifling; trivial.¹⁹ 毚欲 chãm-yùk chányù ardent longings.¹⁴ 何毚欲之有? Hõ-chãm-yùk-jï-yiû? Hé chán yù zhī yǒu? What greedy desires could he have had?⁶⁰ (Excerpt from 《揚子法言·問明卷第六·19》, translated by Jeffrey S. Bullock). 跃跃毚兔, 遇犬获之.[躍躍毚兔. 遇犬獲之.] Yèk-yèk-chãm-hü, nguì-hūn-vòk-jï. Yuè yuè chán tù, yù quǎn huò zhī. Swiftly runs the crafty hare, But it is caught by the hound.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·小旻之什·巧言·4》, translated by James Legge). |
cham3 | 1300 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 20 | 瀺 | chãm | chán | lapping, sound of running
water.⁸ (composition: ⿰氵毚; U+703A). 瀺灂 chãm-dūk chánzhuó the noise of water; fishes bobbing up and down; water descending; the perspiration of the hands and feetl stones in a stream occasioning a ripple.²⁴ <ono.> sound of rain falling or water flowing; <ono.> sound of waves raging, surging, crashing; (poetic, ideophonic, of water or objects in water) making bubbling, rushing, or splashing sounds; (literary) to sink and emerge; to appear and disappear.³⁶ the sound of seeping water, murmur of water; hide and expose, appear and disappear.⁵⁴ the rippling sound of water; sportive leaping of fish; perspiration of the hands and feet; water gurgling through a hole.¹⁰² 游鳞瀺灂[遊鱗瀺灂] yiũ-lĩn-chãm-dūk yóulínchánzhuó the darting fish show their (bright) scales.¹⁰² |
cham3 | 1301 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 16 | 磛 | chãm | chán | (<old>=巉 chãm chán (of mountains)
precipitous, abrupt, dangerously steep.⁶); cliff.⁸ (variant: 𥕌❄{⿰石斬} chãm chán). (composition: ⿱斬石; U+78DB). (See 巉 chãm; 𥕌❄{⿰石斬} chãm). |
cham3 | 1302 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 16 | 𥕌 ❄ |
chãm | chán | (=磛 chãm chán which in turn
(<old>=巉 chãm chán (of mountains) precipitous, abrupt, dangerously steep.⁶);
cliff.⁸ ).² (composition: ⿰石斬; U+2554C). (See 磛 chãm; 巉 chãm). |
cham3 | 1303 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 24 | 讒 | 谗 | chãm | chán | false words; to flatter; to
slander; to backbite. 蔽于谗[蔽於讒] bäi-yï-chãm bìyúchán (of king) deceived by sycophant attendants. 谗谤[讒謗] chãm-bōng chánbàng to slander; to smear (a person); to calumniate; to defame. 谗谄面谀[讒諂面諛] chãm-chïm-mèin-yĩ chánchǎnmiànyú to slander those absent and flatter those present; to flatter to the face. 谗间[讒間] chãm-gän chánjiàn to slander; to backbite. 谗口嚣嚣[讒口囂囂] Chãm-hēo-hël-hël Chán kǒu xiāo xiāo Slanderous mouths are loud against me.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·十月之交·7》, translated by James Legge). 谗害[讒害] chãm-hòi chánhài to calumniate or slander somebody in order to have him persecuted; to frame somebody. 谗人罔机[讒人罔機] Chãm-ngĩn-mông-gï Chán rén wǎng jī The slanderers observe no limits.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·桑扈之什·青蠅·2》, translated by James Legge). 谗言[讒言] chãm-ngũn chányán slanderous talk; calumny; false charge. 听信谗言[聽信讒言] hëng-xïn-chãm-ngũn tīngxìnchányán to lend a ready ear to slander. <又> tãm. (See 讒 tãm.) |
cham3 | 1304 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 25 | 鑱 | 镵 | chãm | chán | spade, trowel.⁸ sharp
instrument for digging.¹⁰ a trowel, small shovel.¹¹ a chisel; to engrave.¹⁴ a
sharp instrument; a stone needle; a
probe; a coulter; also to pierce, to stab.²⁵ plowshare; sharp, pointed;
needle, awl, gimlet; <lit.> to pierce, to prick, to puncture;
(historical) a sharp spade-like tool used for digging.³⁶ sharp tool (awl,
needle); spicy; ploughshare (plow), coulter, cutter; hoe, pick; engrave,
carve.⁵⁴ a chisel; a bore for cutting or piercing; to cut out, to engrave
deeply.¹⁰² (comp. t: ⿰釒毚; U+9471). (comp. s: ⿰钅毚; U+9575). 镵字为记[鑱字爲記] chãm-dù-vĩ-gï chánzìwéijì characters carved as a memento.¹⁰²ʼ⁰ 鑱斧 chãm-fū chánfǔ hoe for weeding.¹¹ 鑱头[鑱頭] chãm-hẽo chántou or 犁头[犁頭] lãi-hẽo lítou a coulter for ploughing.¹¹ʼ¹⁴ 镌镵[鐫鑱] dün-chãm juānchán to engrave.⁵⁴ 犁镵[犁鑱] lãi-chãm líchán coulter of a plow.¹⁰² 药镵[藥鑱] yêk-chãm yàochán a vessel for preparing drugs.²⁵ a boiler for seething and decocting medicine.¹⁰² |
cham3 | 1305 | ||||||||||||||||||
177 | 革 | 26 | 䪌 | chãm | zhàn | cushion for saddle; (same as
縿 sâm shān) the
weeping decorations of banners and flags, the ends of banners and flags, the
weeping decorations of saddles.⁸ a saddle cloth.²⁵ (composition: ⿰革毚; U+4A8C). <又> sâm. (See 䪌 sâm). |
cham3 | 1306 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 20 | 攙 | 搀 | châm | chān | (comp. t: ⿰扌毚; U+6519). (comp. s: ⿰扌⿱免冫; U+6400). <台> 攙[攙] châm to disturb, to interrupt, to bother, to kibbitz. <台> 我唔得闲, 唔好攙我[我唔得閑, 唔好攙我] ngöi-m̃-äk-hãn (m̃-äk-hãn contracted to mäkãn), m̃-hāo-châm-ngöi. I'm busy, don't bother me. <又> täm. (See 攙 täm). |
cham5 | 1307 | ||||||||||||||||||
2 | 丨 | 8 | 丳 | chān | chǎn | a spit for roasting.²⁴ spit,
grill; a skewer.⁸ <old> skewer (pin used to secure food during
cooking); <old> to skewer and roast.³⁶ intended to represent a spit or
gridiron for roasting flesh, and the meat on it.¹⁰² (composition: ⿻串丿 or ⿻吕⿰丿丨; U+4E33). 贯丳[貫丳] gön-chān guànchǎn grill the meat on the iron skewer.¹⁹ 铁丳[鐵丳] hëik-chān tiěchǎn iron grill.² 如以肉贯丳[如以肉貫丳] nguĩ-yî-ngùk-gön-chān rú yǐ ròu guàn chǎn like a joint of meat skewered on a spit.¹⁰² |
chan1 | 1308 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 10 | 剗 | 刬 | chān | chàn | 一刬[一剗] yīt-chān yīchàn always; means
"the whole" in some areas/places.⁹ <topo.> without exception;
one and all.⁵⁴ (See 剗[chān, chǎn]). |
chan1 | 1309 | ||||||||||||||||||
18 | 刀 | 10 | 剗 | 刬 | chān | chǎn | to level off; to trim; to
pare down; to cut; to root up.¹⁴ (synonym: 剷 chān chǎn). 刬刀[剗刀] or 剷刀 chān-äo chǎndāo to shave the edge of a tool to sharpen it.¹⁴ 刬除鸦片[剗除鴉片] or 剷除鸦片[剷除鴉片] chān-chuĩ-ä-pëin chǎnchúyāpiàn to root out opium.¹⁴ 刬子[剗子] or 剷子 chān-dū chǎnzǐ a large kitchen knife.¹⁴ 刬去阶级[剗去階級] or 剷去阶级[剷去階級] chān-huï-gäi-kīp chǎnqùjiējí to obliterate class distinction.¹⁴ 刬地[剗地] or 剷地 chān-ì chǎndì to level a plot of land.¹⁴ 刬伤[剗傷] or 剷伤[剷傷] chān-sëng chǎnshāng to wound.¹⁴ 刬草破根[剗草破根] or 剷草破根 chān-tāo-pö-gïn chǎncǎopògēn to extirpate root and branch.¹⁴ 刬削[剗削] or 剷削 chān-xēk chǎnxuē to plane; to smooth off.¹⁴ (See 剗[chān, chàn]; 剷 chān). |
chan1 | 1310 | ||||||||||||||||||
18 | 刀 | 13 | 剷 | chān | chǎn | (=刬[剗] chān chǎn to level off; to trim;
to pare down.¹⁴). (=铲[鏟] chān chǎn shovel, spade, scoop; to shovel.⁶); to level off, cut off,
pare down, raze.⁸ (composition: ⿰産刂(GV) or ⿰產刂(HTJK); U+5277). 剷刀 or 刬刀[剗刀] chān-äo chǎndāo to shave the edge of a tool to sharpen it.¹⁴ 剷除鸦片[剷除鴉片] or 刬除鸦片[剗除鴉片] chān-chuĩ-ä-pëin chǎnchúyāpiàn to root out opium.¹⁴ 剷子 or 刬子[剗子] chān-dū chǎnzǐ a large kitchen knife.¹⁴ 剷去阶级[剷去階級] or 刬去阶级[剗去階級] chān-huï-gäi-kīp chǎnqùjiējí to obliterate class distinction.¹⁴ 剷地 or 刬地[剗地] chān-ì chǎndì to level a plot of land.¹⁴ 剷伤[剷傷] or 刬伤[剗傷] chān-sëng chǎnshāng to wound.¹⁴ 剷草破根 or 刬草破根[剗草破根] chān-tāo-pö-gïn chǎncǎopògēn to extirpate root and branch.¹⁴ 剷削 or 刬削[剗削] chān-xēk chǎnxuē to plane; to smooth off.¹⁴ (See 剗 chān; 鏟 chān). |
chan1 | 1311 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摌 | chān | chǎn | to move anything with the
hand; dextrous.²⁴ (composition: ⿰扌產 or ⿰扌産; U+644C). 摌马[摌馬] chān-mâ chǎnmǎ a bareback horse without a bridle or saddle and reins.¹⁹ 摌削 chān-xēk chǎnxuē to injure; to harm.¹⁹ 捍摌 hòn-chān hànchǎn to pick out anything carefully with the hand.²⁴ <又> sün. (See 摌 sün). |
chan1 | 1312 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 㯆 | chān | chǎn | a tree, a mattress.⁸ a name
of a tree and of a fruit like the peach or plum; the mattress of a
bed.²⁴ (composition: ⿰木產 or ⿰木産; U+3BC6). |
chan1 | 1313 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 滻 | 浐 | chān | chǎn | 浐河[滻河] Chān-hõ Chǎnhé Chanhe, a river in
陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi
Province.) |
chan1 | 1314 | ||||||||||||||||||
93 | 牛 | 15 | 㹌 | chān | chǎn | cattle; domestic animals.⁸
to breed cattle; domestic animals.²⁴ (composition: ⿰牜產 or ⿰牜産; U+3E4C). <又> sëin. (See 㹌 sëin). |
chan1 | 1315 | |||||||||||||||||||
100 | 生 | 11 | 產 | 产 | chān | chǎn | to bear (offspring), to lay
egss; to produce, to bring about.⁷ (variant: 産 chān chǎn). (See 産 chān). 产品[產品] chān-bīn chǎnpǐn product.⁹ 产科[產科] chān-fö chǎnkē maternity department.⁹ 产房[產房] chān-fông chǎnfáng maternity ward.¹¹ 产妇[產婦] chān-fû chǎnfù a lying-in mother (the mother during maternity).¹¹ 产假[產假] chān-gā chǎnjià maternity leave.¹¹ 产地[產地] chān-ì chǎndì producing area.⁹ 产值[產值] chān-jèik chǎnzhí output value.⁹ 产权[產權] chān-kũn chǎnquán property rights.¹¹ 产量[產量] chān-lèng chǎnliàng output; yield.⁵ 产娩[產娩] chān-mêin chǎnmiǎn parturition.¹¹ 产门[產門] chān-mõn chǎnmén (rare) woman's genitals.¹¹ 产物[產物] chān-mùt or chān-mòt chǎnwù product.⁹ 产额[產額] chān-ngàk chǎn'é amount of production; output.⁷ 产业[產業] chān-ngèp chǎnyè estate, property; industry.⁵ 产婆[產婆] chān-põ or chān-pũ chǎnpó midwife.¹¹ 产生[產生] chān-säng chǎnshēng produce.⁹ 产蓐[產蓐] or 产褥[產褥] chān-yùk chǎnrù child delivery.¹¹ 产蓐热[產蓐熱] or 产褥热[產褥熱] chān-ngùk-ngèik or chān-yùk-ngèik chǎnrù'è puerperal fever.¹¹ 土产[土產] hū-chān tǔchǎn local (native) product.⁸ |
chan1 | 1316 | ||||||||||||||||||
100 | 生 | 11 | 産 | chān | chǎn | (=产[產] chān chǎn to bear (offspring), to
lay egss; to produce, to bring about.⁷). (composition: ⿸产生; U+7523). (See 產 chān). |
chan1 | 1317 | |||||||||||||||||||
123 | 羊 | 21 | 羼 | chān | chàn | mix something (up);
adulterate; mingle.⁶ (composition: ⿸尸羴; U+7FBC). 羼杂[羼雜] chān-dàp chànzá mix something (up); mingle or blend (with something).⁶ adulterated (text); mixed, disorderly (crowd, gathering).¹¹ 羼假 chān-gā chànjiǎ <wr.> adulterate.⁵⁴ 羼水 chān-suī chànshuǐ to adulterate alcohol; to dilute alcohol with water.⁹ 羼入 chān-yìp chànrù adulterate (text) by insertions.¹¹ |
chan1 | 1318 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 15 | 䐮 | chān | chǎn | skin.⁸ a rising of the skin;
a plane for smoothing wood; a sheath, or case; to scrape off.²⁵ (composition: ⿰月產; U+442E). 皮䐮 pĩ-chān píchǎn a blister.²⁵ |
chan1 | 1319 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 𨪑 ❄ |
chān | chǎn | (=铲[鏟] chān chǎn shovel, spade, scoop;
to shovel.⁶).⁸ (composition: ⿰錢刂; U+28A91). (See 鏟 chān). |
chan1 | 1320 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏟 | 铲 | chān | chǎn | shovel, spade, scoop; to
shovel.⁶ (variant: 剷 chān; 𨪑❄{⿰錢刂} chān chǎn). 铲除[鏟除] chān-chuĩ chǎnchú eradicate.⁹ 铲子[鏟子] chān-dū chǎnzi shovel, spade, trowel.⁹ 铲蹚[鏟蹚] chān-höng chǎntāng weed; scarify up the soil between rows of plants.⁶ 铲平[鏟平] chān-pẽin chǎnpíng level (raze) to the ground.⁸ 铲菜[鏟菜] chān-töi chǎncài digging vegetables.⁵⁴ 铲运车[鏟運車] chān-vùn-chëh chǎnyùnchē forklift.⁶ 铁铲[鐵鏟] hëik-chān tiěchǎn iron shovel.⁵⁴ 锅铲子[鍋鏟子] vö-chān-dū guōchǎnzi a spade-shaped instrument used a a slice in Chinese kitchens.¹⁴ <台> 铲捏欸多[鏟捏欸多] chān-nīt-ë-ü/ to share a little bit. <台> 锅铲[鍋鏟] vôk-chān the same as <台> 锅脷[鍋脷] vôk-lì/ spatula. (See 剷 chān; 𨪑❄{⿰錢刂} chān). |
chan1 | 1321 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撐 | 撑 | chäng | chēng | prop up, support; push or
move with a pole; maintain, keep up; open, unfurl; fill to the point of
bursting.⁵ 撑持[撐持] chäng-chĩ chēngchí to prop up; sustain. 撑杆[撐杆] or 撑竿[撐竿] chäng-gön chēnggān vaulting pole.⁶ 撑拒[撐拒] chäng-kuî chēngjù to resist; to struggle. 撑船[撐船] chäng-sõn chēngchuán punt a boat; move a boat with a pole.⁸ 撑伞[撐傘] chäng-xän chēngsǎn to prop open an umbrella. 撑死[撐死] chäng-xī chēngsǐ <topo.> to die from overeating; to take to the maximum. (See also <台> 撑死[撐死] jàng-xī.) 撑腰[撐腰] chäng-yël chēngyāo back up in behavior; encourage; support.⁸ to back and support someone.¹¹ 支撑[支撐] jï-chäng zhīchēng to prop up; to sustain; to support. <台> 撑[撐] chäng deficient; lack of; missing. <台> 还撑一个[還撐一個] vãn-chäng-yīt-göi still missing one (of something or somebody). <又> jàng. (See 撐 jàng.) |
chang2 | 1322 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 槍 | 枪 | chäng | chēng | 欃枪星[欃槍星] tãm-chäng-xëin chánchēngxīng a comet; a
rebel leader.¹⁴ <又> tëng. (See 槍 tëng. |
chang2 | 1323 | ||||||||||||||||||
92 | 牙 | 12 | 牚 | chäng | chèng | tilted pillar used as a prop;
rung (between legs of a chair, table, etc.⁶ slanting pillar; cross bar;
horizontal timber across the legs of a chair or table.⁸ 椅牚 yǐchèng the crossbar of a chair. 椅牚儿[椅牚兒] yǐchèngr the crossbar of a chair. |
chang2 | 1324 | |||||||||||||||||||
92 | 牙 | 12 | 牚 | chäng | chēng | <wr.> =撑[撐] chäng chēng prop up, support; push
or move with a pole; maintain, keep up; open, unfurl; fill to the point of
bursting.⁵ |
chang2 | 1325 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 睜 | 睁 | chäng | zhēng | open (the eyes).⁶ 睁不开[睜不開] chäng-būt-höi zhēngbukāi can't open one's eyes (due to sleepiness). 睁开[睜開] chäng-höi zhēngkāi to open (the eyes). 睁开眼睛[睜開眼睛] chäng-höi-ngān-dëin zhēngkāi yǎnjīng to open the eyes. 睁眼[睜眼] chäng-ngān zhēngyǎn to open the eyes. 睁眼瞎子[睜眼瞎子] chäng-ngān-hàt-dū zhēngyǎnxiāzǐ blind person with eyes wide open – illiterate person.⁶ 睁眼而睡[睜眼而睡] chäng-ngān-ngĩ-suì zhēngyǎn'érshuì to sleep with one's eyes open. 杏眼圆睁[杏眼圓睜] hàng-ngān-yõn-chäng xìngyǎn yuánzhēng angry look of a woman; almond-shaped eyes glaring with rage. 棱睁[棱睜] lẽin-chäng léngzhēng rash, rude; very cold.⁷ 眼睁睁[眼睜睜] ngān-chäng-chäng yǎnzhēngzhēng to stare blankly; to look on helplessly; to look on unfeelingly. <台> 睁开眼[睜開眼] chäng-höi-ngān to open the eyes. <又> jāng. (See 掹 jāng.) |
chang2 | 1326 | ||||||||||||||||||
109 | 目 | 14 | 䁎 | chäng | chēng | (same as 瞠 chäng chēng) to look straight at;
to stare at.²ʼ³⁶ (composition: ⿰目亭; U+404E). <又> chãng, hẽin. (See 䁎 chãng, 䁎 hẽin). |
chang2 | 1327 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 16 | 瞠 | chäng | chēng | to stare; to look
stunned. 瞠乎后矣[瞠乎後矣] chäng-fũ-hèo-yì chēnghūhòuyǐ <wr.> to fall far behind. 瞠乎其后[瞠乎其後] chäng-fũ-kĩ-hèo chēnghūqíhòu to be left (“staring”) far behind; despair of catching up. 瞠目 chäng-mùk chēngmù to stare (in alarm or confusion). 瞠目结舌[瞠目結舌] chäng-mùk-gēik-sêt chēngmùjiéshé be wide-eyed and tongue-tied, astounished. 瞠然 chäng-ngẽin chēngrán staring blankly. <台> 瞠开只眼[瞠開隻眼] chäng-höi-jëk-ngān eyes wide- open. |
chang2 | 1328 | |||||||||||||||||||
121 | 缶 | 18 | 罉 | chäng | chēng | <台> 罉 chäng/ a flat
bottom cooking utensil; a pot.⁸ <台> 瓦罉 ngā-chäng/ earthenware pot. <台> 架罂罉 gä-läng-chäng tools; utensils; equipment. <台> 镬镬罉罉[鑊鑊罉罉] vôk-vôk-chäng-chäng lit. woks and pots; fig. pots and pans. |
chang2 | 1329 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 9 | 䟓 | chäng | chēng | to walk slowly.²⁵ (composition: ⿰⻊丁; U+47D3). 跉䟓 läng-chäng lēngchēng to walk.² walking along; to go on without stopping; the feet rather long.²⁵ <又> ëin. (See 䟓 ëin.) |
chang2 | 1330 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 蹭 | chäng | cèng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 蹭 dàng cèng with same meaning.) <又> dàng. (See 蹭 dàng.) |
chang2 | 1331 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋥 | 锃 | chäng | zèng | <vern.> (of utensils)
polished; burnished.⁶ (Note: There are four pronunciations: chäng²; chãng¹²;
chẽin³; and dàng⁴.) 锃光瓦亮[鋥光瓦亮] chäng-göng-ngā-lèng zèngguāngwǎliàng <topo.> shiny; polished.⁶ 锃亮[鋥亮] chäng-lèng zèngliàng <topo.> shiny; polished.⁶ 亮锃锃[亮鋥鋥] lèng-chäng-chäng liàng zèng zèng polished to a shine; shiny; glistening.¹⁰ <又> chãng; chẽin; dàng. (See 鋥 chãng; chẽin; dàng). |
chang2 | 1332 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鐣 | chäng | chēng | a flat bottom cooking
utensil. 饼鐣[餅鐣] bēng-chäng/ bǐngchēng a flat bottom cooking vessel such as a frying pan. |
chang2 | 1333 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 21 | 鐺 | 铛 | chäng | chēng | a kind of wine heater; a
cauldron-like vessel with legs; a pan for frying, a shallow pot.⁷ 饼铛[餅鐺] bēng-chäng bǐngchēng baking pan.¹⁰ <又> öng. (See 鐺 öng.) |
chang2 | 1334 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掁 | chãng | chéng | to run against, to offend,
to strike against.²⁴ (composition: ⿰扌長; U+6381). (See image of Kangxi form to the right). 政纲大掁[政綱大掁] jëin-göng-ài-chãng zhènggāngdàchéng the government begins to function properly, esp. regarding law and order, promotion and punishment.¹¹ |
chang3 | 1335 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棖 | 枨 | chãng | chéng | <wr.> move somebody;
stir up somebody's feelings.⁶ door stop, door jam; touch; <Cant.> to
use the body to move someone.⁸ 枨触[棖觸] chãng-dūk chéngchù to be sentimentally touched or moved; touch with one's hand.⁷ 枨拨[棖撥] chãng-bòt chéngbō to push aside.⁷ to spread out (ashes, as with a stick).¹¹ |
chang3 | 1336 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 橙 | chãng | chéng | orange; orange color.⁵ 橙子 chãng-dū chéngzi orange (fruit).⁶ 橙汁 chãng-jīp chéngzhī orange juice.¹⁰ 橙皮 chãng-pĩ chéngpí orange peel.⁶ 橙皮果酱[橙皮果醬] chãng-pĩ-gō-dëng chéngpíguǒjiàng (orange) marmalade.¹⁰ 橙色 chãng-sēik chéngsè orange (color).⁶ 橙树[橙樹] chãng-sì chéngshù orange tree.⁶ 橙黄[橙黃] chãng-võng chénghuáng orange (color).⁵ 橙黄橘绿[橙黃橘綠] chãng-võng-gūt-lùk chénghuángjúlǜ autumn scenery.³⁹ autumn season.⁵⁴ 橙黄色[橙黃色] chãng-võng-sēik chénghuángsè orange.¹⁹ 红橙[紅橙] hũng-chãng hóngchéng blood orange.¹⁰ 脐橙[臍橙] tî-chãng qíchéng navel orange.⁶ 酸橙 xön-chãng suānchéng sour/bitter orange; lime.⁶ <台> 橙汁 chãng-jīp orange juice. |
chang3 | 1337 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 14 | 䁎 | chãng | chéng | to make a close
inspection.²ʼ³⁶ (composition: ⿰目亭; U+404E). <又> chäng, hẽin. (See 䁎 chäng, 䁎 hẽin). |
chang3 | 1338 | |||||||||||||||||||
116 | 穴 | 17 | 䆵 | chãng | chéng | an echo; a high and deep,
large, big, spacious house.⁸ (composition: ⿱穴曾; U+41B5). 䆵宖 chãng-fãng chénghóng an echo (which an be produced in a spacious house).²ʼ⁰ (cf 𡪠宏 tãng-fãng). |
chang3 | 1339 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 䔲 | chãng | chéng | although this definition is
not in Kangxi, some say "(same as 橙 chãng chéng) the orange",⁸ʼ³⁶ʼ⁰ or the "genus Citrus".¹⁰¹ (composition: ⿱艹登; U+4532). <又> äng. (See 䔲 äng). |
chang3 | 1340 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋥 | 锃 | chãng | zèng | (alternate Hoisanva
pronunciation¹² for 锃[鋥] chäng zèng with same meaning.) <台> 锃眼[鋥眼] chãng-ngān dazzling, blinding. <又> chäng, chẽin; dàng. (See 鋥 chäng, chẽin; dàng). |
chang3 | 1341 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吵 | chāo | chǎo | noisy, tumultuous,
uproarious, clamorous; to make a noise; to quarrel/bicker/squabble/row/brawl
(with somebody about/over something, to have words (with somebody about
something).⁶ 吵吵闹闹[吵吵鬧鬧] chāo-chāo-nào-nào chǎochǎonàonào to make a noise; to make to raise a racket; to kick up a row/din.⁶ 吵吵嚷嚷 chāo-chāo-ngèng-ngèng chǎochǎorǎngrǎng to make an (unnecessary) racket (idiom).¹⁰ 吵嘴 chāo-duī chǎozuǐ to quarrel.¹⁰ 吵架 chāo-gä chǎojià to quarrel; to have a row; quarrel.¹⁰ (quarrel in spoken Hoisanva is 闹交[鬧交] nào-gâo/.) 吵闹[吵鬧] chāo-nào chǎonào noisy.¹⁰ 吵嚷 chāo-ngèng chǎorǎng to make a racket; clamour; uproar.¹⁰ 争吵[爭吵] jäng-chāo zhēngchǎo dispute, strife.¹⁰ <台> 吵耳唠叨[吵耳嘮叨] chāo-ngī-lão-dào very noisy. (See 吵 [chāo, chāo].) |
chao1 | 1342 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吵 | chāo | chāo | 吵吵 chāo-chāo chāochao <topo.> to
kick up a racket; to make a row or din; to make noises.⁶ (See 吵 [chāo, chǎo].) |
chao1 | 1343 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 槱 | chāo | chǎo | (=炒 chāo chǎo stir-fry, fry,
sauté.⁵).⁸ (composition: ⿰木⿱酉灬; U+69F1). <又> yiû. (See 槱 yiû; 炒 chāo). |
chao1 | 1344 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 8 | 炒 | chāo | chǎo | stir-fry, fry, sauté.⁵ 爆炒 bäo-chāo bàochǎo to stir-fry rapidly using a high flame; to conduct a media blitz; to manipulate a stock.market through large-scale buying and selling.¹⁰ 炒蛋 chāo-àn/ chǎodàn scrambled eggs.⁹ 炒什锦[炒什錦] chāo-dàp-gīm chǎoshíjǐn fried mixed vegetables with or without meat.⁵⁴ 炒作 chāo-dōk chǎozuò to hype; promote (in the media).¹⁰ 炒饭[炒飯] chāo-fàn chǎofàn fried rice.¹¹ 炒货[炒貨] chāo-fö chǎohuò roasted seeds and nuts.⁸ 炒股票 chāo-gū-pêl/ chǎogǔpiào speculate in stocks.⁸ 炒地皮 chāo-ì-pĩ chǎodìpí speculate in building land.⁸ 炒冷饭[炒冷飯] chāo-lâng-fàn chǎo lěngfàn heat leftover rice – say or do the same old thing; rehash.⁵ 炒米 chāo-māi chǎomǐ parched rice; millet stir-fried in butter (staple food of the Mongol nationality).⁸ 炒面[炒麵] chāo-mèin chǎomiàn chow mein.⁵ 炒菜 chāo-töi chǎocài dish cooked to order, stir-fry; fried dish.⁸ 炒锅[炒鍋] chāo-vö chǎoguō frying pan.⁸ 炒鱿鱼[炒魷魚] chāo-yiũ-nguĩ/ chǎoyóuyú stir-fried squid; fire someone from one's job.¹⁰ 小鱼炒[小魚炒] xēl-nguî-chāo xiǎoyúchǎo fried little dried fish.⁹ <台> 炒米饯[炒米餞] chāo-māi-dēin fried raw rice ovoidal nuggets (sweets for weddings and Chinese New Year). |
chao1 | 1345 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 煼 | chāo | chǎo | <old>=炒 chāo chǎo stir fry; saute.⁸ to
boil; to roast.²⁴ (composition: ⿰火芻; U+717C). (See 炒 chāo). |
chao1 | 1346 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 𤌉 ❄ |
chāo | chǎo | (=煼, 炒 chāo chǎo stir fry; saute.⁸ to
boil; to roast.²⁴ (composition: ⿱芻灬; U+24309). (See 煼, 炒 chāo). |
chao1 | 1347 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 11 | 訬 | chāo | chǎo | clamor, uproar, annoyance (=吵
chāo chǎo).¹⁴ 訬扰[訬擾] chāo-ngêl chǎorǎo to annoy.¹⁴ 訬轻[訬輕] chāo-hëin chǎoqīng annoying.¹⁴ <又> mêl. (See 吵 chāo; 訬 mêl.) |
chao1 | 1348 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 仯 | chäo | chào | a child.⁸ horrifying
appearance.² (composition: ⿰亻少; U+4EEF). <又> mêl. (See 仯 mêl). |
chao2 | 1349 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 13 | 剿 | chäo | chāo | to plagiarize. (composition: ⿰巢刂; U+527F). 剿袭[剿襲] chäo-dàp chāoxí (=抄袭[抄襲] chäo-dàp chāoxí) to plagiarize; to copy; to attack the flank or rear of an enemy.¹⁰ 剿说[剿說] chäo-sōt chāoshuō to plagiarize.¹⁰ 毋剿说,毋雷同。[毋剿說,毋雷同。] Mũ-chäo-sōt, mũ-luĩ-hũng. Wú chāo shuō, wú léitóng. Let him not appropriate (to himself) the words (of others), nor (repeat them) as (the echo does the) thunder.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·曲禮上》, translated by James Legge). <又> dēl. (See 剿 dēl.) |
chao2 | 1350 | |||||||||||||||||||
19 | 力 | 13 | 勦 | chäo | chāo | to plagiarize; vigorous,
agile.⁸ (=抄 chäo chāo
to copy, to transcribe; to plagiarize).¹⁰¹ (composition: ⿰巢力; U+52E6). 勦袭[勦襲] chäo-dàp chāoxí to plagiarize.¹³ 勦说[勦説] chäo-sōt chāoshuō interrupt other (speakers).¹⁹ <又> dēl. (See 勦 dēl; 抄 chäo ). |
chao2 | 1351 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 抄 | chäo | chāo | to copy, to transcribe; to
plagiarize; to walk off with; to search and confiscate; to take a shortcut;
to fold (one's arms; to grab, to take up; to take for one's own use, to
filch. 包抄 bäo-chäo bāochāo to outflank; to envelop. 抄道 chäo-ào chāodào to take a shortcut. 抄查 chäo-chã chāochá to search and confiscate. 抄袭[抄襲] chäo-dàp chāoxí to plagiarize; to copy; to attack the flank or rear of an enemy.¹⁰ 抄家 chäo-gä chāojiā to search a house and confiscate possessions. 抄件 chäo-gèin chāojiàn a copy; a duplicate. 抄后路[抄後路] chäo-hèo-lù chāo hòulù to turn the enemy's rear. 抄录[抄錄] or 钞录[鈔錄] chäo-lùk chāolù copy down.⁵ 抄手 chäo-siū chāoshǒu to fold one's arms; copyist; <topo.> dumpling soup; wonton. 抄写[抄寫] or 钞写[鈔寫] chäo-xēh chāoxiě to copy or transcribe by hand.⁷ |
chao2 | 1352 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樔 | chäo | chāo | a small net used for
fishing.⁸ (composition: ⿰木巢; U+6A14). <又> chão; dēl. (See 樔 chão; 樔 dēl). |
chao2 | 1353 | |||||||||||||||||||
122 | 网 | 16 | 罺 | chäo | chāo | a small net for fishing.¹⁰¹
a small net.¹³ (cf 樔 chäo chāo a small net used for fishing.⁸) (composition: ⿱罒巢; U+7F7A). |
chao2 | 1354 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈔 | 钞 | chäo | chāo | bank note, paper money, bill;
(=抄 chäo chāo) to
copy.⁶ 钞逻[鈔邏] chäo-lõ chāoluó <topo.> seize booty.⁵⁴ 钞录[鈔錄] or 抄录[抄錄] chäo-lùk chāolù copy down.⁵ 钞票[鈔票] chäo-pêl chāopiào bank note; paper money; bill.⁵ 钞写[鈔寫] or 抄写[抄寫] chäo-xēh chāoxiě to copy or transcribe by hand.⁷ 假钞[假鈔] gā-chäo jiǎchāo counterfeit money.⁶ 交钞[交鈔] gäo-chäo jiāochāo banknote.¹⁵ 美钞[美鈔] Mî-chäo Měichāo US dollar.⁶ 破钞[破鈔] pö-chäo pòchāo spend money.⁸ 现钞[現鈔] yèn-chäo xiànchāo cash.⁶ |
chao2 | 1355 | ||||||||||||||||||
46 | 山 | 14 | 𡻝 ❄ |
chão | cháo | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 𡻝 tẽl qiáo with the same meaning).² (composition: ⿱山巢; U+21EDD). 嶚𡻝❄{⿱山巢} lẽl-chão liáocháo or lẽl-tẽl liáoqiáo high.² high, lofty; a high mountain.²⁴ <又> tẽl. (See 𡻝❄{⿱山巢} lẽl). |
chao3 | 1356 | |||||||||||||||||||
47 | 巛 | 11 | 巢 | chão | cháo | nest; Chao surname.³⁹
(variant: 窼 chão cháo). 巢毁卵破[巢毀卵破] chão-fī-lôn-pö cháohuǐluǎnpò the nest is destroyed and the eggs smashed.⁶ 巢父 Chão-fū Cháofǔ a legenday hermit-scholar during the time of Emperor Yao (2356 B.C.), who lived high up in a tree and declined the throne offered by the emperor.⁷ 巢窟 chão-fūt cháokū or 巢穴 chão-yòt cháoxué a den; a lair; a haunt.⁷ 巢居 chão-guï cháojū live or dwell in trees; live in seclusion; be a hermit.⁶ 巢蛾 chão-ngõ or chão-ngũ cháo'é ermine moth.⁵ 巢鼠 chão-sī cháoshǔ harvest mouse.⁵ 巢菜 chão-töi cháocài common vetch.⁵ 匪巢 fī-chão fěicháo bandits' lair.⁵ 鸠占鹊巢[鳩佔鵲巢] gëo-jëm-xēk-chão jiūzhànquècháo or 鹊巢鸠占[鵲巢鳩佔] xēk-chão-gëo-jëm quècháojiūzhàn the turtledove occupies the magpie's nest – one person seizes another person's place, land.⁵ 卵巢 lôn-chão luǎncháo ovary.⁵ 鸟巢[鳥巢] nêl-chão niǎocháo bird's nest.⁶ 蚁巢[蟻巢] ngāi-chão yǐcháo ant nest.⁵ 贼巢[賊巢] tàk-chão zéicháo thieves’ (robbers’) den.¹¹ (See 窼 chão). |
chao3 | 1357 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樔 | chão | cháo | ➀ the thatched tower in
泽中[澤中] jàk-jüng zézhōng Zezhong ➁ the nest of birds; also refers to people's
dwelling place before there were houses.⁸ʼ¹⁰¹ (composition: ⿰木巢; U+6A14). <又> chäo; dēl. (See 樔 chäo; 樔 dēl). |
chao3 | 1358 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漅 | chão | cháo | name of a lake in Anhui
province.³⁶ (composition: ⿰氵巢; U+6F05). |
chao3 | 1359 | |||||||||||||||||||
107 | 皮 | 15 | 皺 | 皱 | chão | zhòu | <台> 皱[皺] chão
wrinkled. <台> 皱皮[皺皮] chão-pĩ wrinkled. <又> jēo, jëo. (See 皺 jēo, jëo.) |
chao3 | 1360 | ||||||||||||||||||
112 | 石 | 16 | 𥕘 ❄ |
chão | cháo | a stone room.⁸ fastnesses
made by the people of dependent states by piling up stones.²⁵ (composition: ⿰石巢; U+25558). <又> xū. (See 𥕘❄{⿰石巢} xū). |
chao3 | 1361 | |||||||||||||||||||
116 | 穴 | 16 | 窼 | chão | cháo | (<old>=巢 chão cháo) nest.³⁹ (See 巢 chão; 窼 vö). |
chao3 | 1362 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偛 | chäp | chā | mean.²⁴ (composition: ⿰亻臿; U+505B). 偛㑙 chäp-èp chādié a worthless person.²⁴ |
chap2 | 1363 | |||||||||||||||||||
17 | 凵 | 9 | 𠚏 ❄ |
chäp | chā | the original character for 臿
chäp chā <wr.>
spade; shovel.⁶ spade, shovel; marking pin.⁸ a shovel; (tailoring) a large
pin for pinning border lines.¹¹ a spade; an iron bar for making
holes.¹⁴ (composition: ⿶凵⿻千人人; U+2068F). (See 臿 [chäp, chā]). |
chap2 | 1364 | ![]()
|
||||||||||||||||||
53 | 广 | 12 | 㢎 | chäp | chā | hide, conceal; a house not
so high.⁸ to store up; a storeroom.²⁴ (composition: ⿰广臿; U+388E). <又> jīp. (See 㢎 jīp). |
chap2 | 1365 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 6 | 扱 | chäp | chā | to insert.⁷ (=插 chäp chā) insert, stick into;
plant.⁸ to introduce.¹⁴ 扱衽 or 扱袵 chäp-ngìm chārèn to tuck the skirts of a garment into the girdle.⁷ to tuck the skirts into the girdle.¹⁴ 扱引高贤[扱引高賢] chäp-yîn-gäo-yẽn chāyǐngāoxián introduce the wise and virtuous.¹⁴ (See 扱引高賢 kīp-yîn-gäo-yẽn xīyǐn gāoxián). <又> hï; kīp; kēip. (See 扱 hï; 扱 kīp; 扱 kēip.) |
chap2 | 1366 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 挿 | chäp | chā | (<old>=插 chäp chā); insert; stick into,
plant.⁸ (composition: ⿰扌⿻干曰; U+633F). (See 插 chäp). |
chap2 | 1367 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 插 | chäp | chā | to insert, to stick in.
(variant: 挿 chäp chā).
(See 挿 chäp). (composition: ⿰扌臿; U+63D2). 插翅难飞[插翅難飛] chäp-chï-nãn-fï chāchìnánfēi cannot escape even with wings – be impossible to escape.⁶ 插嘴 chäp-duī chāzuǐ to interrupt; to break in; to chip in. 插花 chäp-fä chāhuā to decorate with flowers; to insert or arrange flowers; (art of) flower arranging; ikebana. 插头[插頭] chäp-hẽo chātóu <elec.> a plug. 插图[插圖] chäp-hũ chātú book illustration. 插曲 chäp-kūk chāqǔ theatrical interlude; songs in films or plays; episode. 插手干预[插手干預] chäp-siū-gön-yì chāshǒugānyù to meddle, to intervene, to interfere in. 插草卖身[插草賣身] chäp-tāo-mài-sïn chācǎomàishēn stick up a wisp of straw and make known that one is for sale.⁵⁴ 插秧 chäp-yëng chāyāng transplant rice seedlings.¹⁰ 外插 ngòi-chäp wàichā <math.> to extrapolate; extrapolation; <comp.> to plug in (a peripheral device).¹⁰ 内插[內插] nuì-chäp nèichā to install (hardware) internally (rather than plugging it in as a peripheral); <math.> to interpolate; interpolation.¹⁰ 安插 ön-chäp ānchā to place (friend) in organization, find job for (somebody).¹¹ |
chap2 | 1368 | |||||||||||||||||||
76 | 欠 | 11 | 㰱 | chäp | shà | (same as 歃 chäp shà drink; smear one's mouth
with blood of a victim when taking an oath.⁸); to smear the mouth with the
blood of a victim when taking an oath; to taste, to try.⁸ (composition: ⿰𢆍欠; U+3C31). (See 歃 chä). |
chap2 | 1369 | |||||||||||||||||||
76 | 欠 | 13 | 歃 | chäp | shà | drink; smear one's mouth with
blood of a victim when taking an oath.⁸ (variant: 㰱 chäp shà). 歃血 chäp-hüt or sāp-hüt or 唼血 säp-hüt shàxuè to smear the blood of a sacrifice on the mouth (an ancient form of swearing an oath).⁶ 歃血为盟[歃血為盟] chäp-hüt-vĩ-mãng or sāp-hüt-vĩ-mãng shàxuèwéiméng to swear an oath of alliance by smearing the mouth with the blood of a sacrifice.⁶ <又> sāp. (See 歃 sāp; 㰱 chäp). |
chap2 | 1370 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 𦝥 | chäp | chā | boiled meat.²⁵ (composition: ⿰⺼臿; U+26765). |
chap2 | 1371 | |||||||||||||||||||
134 | 臼 | 9 | 臿 | chäp | chá | to separate the grain from
the husk.¹⁴ (composition: ⿻千臼(GK) or ⿻干臼(HTJ); U+81FF). (See 臿 [chäp, chā].) |
chap2 | 1372 | |||||||||||||||||||
134 | 臼 | 9 | 臿 | chäp | chā | (=鍤 chäp chā) <wr.> spade;
shovel.⁶ spade, shovel; marking pin.⁸ a shovel; (tailoring) a large pin for
pinning border lines.¹¹ a spade; an iron bar for making holes.¹⁴ (old variant: 𠚏❄{⿶凵⿻千人人} chäp chā). (composition: ⿻千臼(GK) or ⿻干臼(HTJ); U+81FF). (See 鍤 chäp; 臿 [chäp, chá]; 𠚏❄{⿶凵⿻千人人} chäp). |
chap2 | 1373 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鍤 | 锸 | chäp | chā | <wr.> spade; shovel.⁶
spade, shovel; marking pin.⁸ a shovel; (tailoring) a large pin for pinning
border lines.¹¹ a spade; an iron bar for making holes.¹⁴ (variant: 臿 chäp chā). (comp. t: ⿰金臿; U+9364). (comp. s: ⿰钅臿; U+9538). 犹下地增加镢锸,更崇于高地也。 [猶下地增加钁鍤,更崇於高地也。] Yiũ-hà-ì-däng-gä-kūt-chäp, gäng-sũng-yï-gäo-ì-yâ. Yóu xiàdì zēngjiā jué chā, gèng chóng yú gāodì yě. Just as low ground, filled up with hoes and spades, rises higher than the originally elevated ground.⁶⁰ (Excerpt from 《論衡·率性·5》, translated by Albert Forke). (See 臿[chäp, chā]). |
chap2 | 1374 | ||||||||||||||||||
40 | 宀 | 14 | 察 | chāt | chá | examine; look into;
scrutinize.⁵ 察觉[察覺] chāt-gōk or 查觉[查覺] chã-gōk chájué be conscious of; become aware of; perceive.⁵ 察勘 chāt-häm or 查勘 chã-häm chákān survey; prospect.⁶ 察看 chāt-hön chákàn watch; look carefully at; observe.⁵ 察其言观其行[察其言觀其行] chāt-kĩ-ngũn-gön-kĩ-hãng cháqíyánguānqíxíng examine his words and watch his deeds; check what he says against what he does.⁵ 察言观色[察言觀色] chāt-ngũn-gön-sēik cháyánguānsè carefully weigh up a person's words and closely watch his expression; watch a person's every mood.⁵ 警察 gēin-chāt jǐngchá police; policeman.⁵ 观察[觀察] gön-chāt guānchá observe; watch; survey.⁵ 勘察 häm-chāt or 勘查 häm-chã kānchá reconnoiter (an area for engineering or other purposes); prospecting.⁶ 明察 mẽin-chāt míngchá to perceive; to note clearly; to be sharp and perspicacious.⁵⁴ 明察暗访[明察暗訪] mẽin-chāt-ām-fōng míngchá'ànfǎng observe publicly and investigate privately; conduct a thorough investigation.⁵ 明察秋毫 mẽin-chāt-tiü-hõ míngcháqiūháo have eyes sharp enough to perceive an animal's autumn hair – be perceptive of the minutest detail.⁵ |
chat1 | 1375 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 檫 | chāt | chá | sassafras.⁵ Chinese
sassafras; Sassafras tzumu.¹⁰ 檫木 chāt-mûk chámù common sassafras.⁸ <bot.> Sassafras tzumu.⁹ 檫树[檫樹] chāt-sì cháshù sassafras.⁵⁴ |
chat1 | 1376 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詧 | chāt | chá | (=察 chāt chá examine; look into;
scrutinize.⁵); to examine into judicially to find out.⁸ʼ³⁶ (composition: ⿱言; U+8A67). <又> tēik. (See 詧 tēik). |
chat1 | 1377 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 刷 | chät | shuà | 刷白 chät-bàk shuàbái white; pale (face).
(See also 刷白 chät-bàk shuābái.) 刷选[刷選] chät-xūn shuàxuǎn to choose; to pick; to select. <又> chât. (See 刷 [chät, shuā], chât.) |
chat2 | 1378 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 刷 | chät | shuā | brush, to brush; to scrub; to
paint; <ono.> swish, rustle. 刷白 chät-bàk shuābái to brush over something; pale; pallid; wan. (See also 刷白 chät-bàk shuàbái.) 刷子 chät-dū shuāzi a brush. 刷拉拉 chät-lā-lā shuālālā <ono.> swishing sound. 刷牙 chät-ngã shuāyá to brush one's teeth. 刷色 chät-sēik shuāsè to paint (walls). 刷漆 chät-tīt shuāqī mopping; painting; lacquering; paint.⁵⁴ 刷洗 chät-xāi shuāxǐ to scrub and wash. 刷新 chät-xïn shuāxīn to renovate, to refurbish; to break (a record). 毛刷 mão-chät máoshuā hairbrush. 四色印刷法 xï-sēik-yïn-chät-fāt sìsèyìnshuāfǎ four-color printing. 印刷 yïn-chät yìnshuā to print; a print. <又> chât. (See 刷 [chät, shuà], chât.) |
chat2 | 1379 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 唰 | chät | shuā | <ono.> denoting the
rubbing noise of something passing
over; rustle.²² 小雨唰唰地下起来了[小雨唰唰地下起來了] xēl-yî-chät-chät-ì-hä-hī-lõi-lēl xiǎoyǔshuāshuādexiàqǐláile The swishing rain began.²² |
chat2 | 1380 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 17 | 嚓 | chät | cā | screech, scrape, swish,
scratch.⁶ 嚓嚓 chät-chät cācā <ono.> screech.¹⁰ (See 嚓 [chät, chā].) |
chat2 | 1381 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 17 | 嚓 | chät | chā | 喀嚓 hāk-chät kāchā (cracking or snapping
sound) crack; snap.⁶ 啪嚓 päk-chät pāchā <ono.> crash; clash.⁹ (See 嚓 [chät, cā].) |
chat2 | 1382 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擦 | chät | cā | ➀ rub; scrape; graze ➁ brush past/by; shave; touch lightly ➂
wipe; scrub; polish; clean.⁶ 擦肩而过[擦肩而過] chät-gän-ngĩ-gö cājiān'érguò to brush against a person.¹ to pass somebody at shoulder-rubbing distance; to be very close but not quite there.⁹ 擦干净[擦乾凈] chät-gön-dèng cā gānjìng to wipe clean. 擦鞋 chät-hãi cāxié shoeshine. 擦亮 chät-lèng cāliàng to polish. 擦拭 chät-sēik cāshì to wipe away; to wipe clean. 擦澡 chät-täo cāzǎo to rub oneself down with a wet towel; to take a sponge bath.⁵ 擦洗 chät-xāi cāxǐ to wipe and wash. 摩擦 mö-chät mócā to rub; to chafe; to scour; friction; clash (between two parties). 摩擦力 mö-chät-lèik mócālì <phy.> frictional force; friction. 摩拳擦掌 mö-kũn-chät-jēng móquáncāzhǎng to rub one’s fists and wipe one’s palms – to be eager for a fight; to prepare for action. <台> 擦 chät to scrub. <又> chāk, tüt. (See 擦 chāk, tüt.) |
chat2 | 1383 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 攃 | chät | cā | (=擦 chät cā).¹⁴ ➀ rub; scrape;
graze ➁ brush past/by; shave; touch
lightly ➂ wipe; scrub; polish; clean.⁶ the noise of feet striking against the
grass; also to feel, to rub.²⁴ (composition ⿰扌蔡; U+6503). 攃冰 chät-bëin cābīng (=礤冰 chät-bëin cǎbīng Min Nan (POJ): chhoah-peng) (Taiwanese Hokkien) baobing (shaved ice dessert); Syn. 刨冰 pão-bëin bàobīng.³⁶ 捽攃 dūt-chät zuócā the noise of walking through grass.²⁴ <又> xät. (See 攃 xät; 擦 chät). |
chat2 | 1384 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 19 | 礤 | chät | cǎ | scrape into shreds; rough
stone.⁶ (variant: 礸 chät cǎ). 礤床 chät-chõng cǎchuáng vegetable shredder; grater.¹⁰ 礤床儿[礤床兒] chät-chõng-ngĩ cǎchuángr vegetable shredder.⁶ (See 礸 chät). |
chat2 | 1385 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 19 | 䃰 | chät | cā | brick or stone steps.⁸ 礓䃰儿[礓䃰兒] gëng-chät-ngĩ jiāngcār flight of steps; stairs.⁶ |
chat2 | 1386 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 24 | 礸 | chät | cǎ | (=礤 chät cǎ) scrape into shreds;
rough stone.⁶ (See 礤 chät). |
chat2 | 1387 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 刷 | chât | shuā | brush. 牙刷 ngã-chât yáshuā toothbrush. <又> chät. (See 刷 [chät, shuā], [chät, shuà].) |
chat5 | 1388 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 19 | 獺 | 獭 | chât | tǎ | otter.⁵ 獭祭[獺祭] chât-däi tǎjì <wr.> compose by taking bits from other works.¹ an otter spreads about the fish it has caught along the river – writer's empty parade of allusions and phrases passing for literary composition.⁵ 藏旱獭[藏旱獺] dòng-hön-chât/ zànghàntǎ Himalayan marmot.⁶ 海獭[海獺] hōi-chât/ hǎitǎ sea otter.⁵ 旱獭[旱獺] hön-chât/ or hôn-chât/ hàntǎ marmot.⁵ 美洲旱獭[美洲旱獺] Mî-jiü hön-chât/ or Mî-jiü hôn-chât/ Měizhōu hàntǎ groundhog (Marmota monax); in Chinese aka 北美土拨鼠[北美土撥鼠] Bāk-mî hū-bòt-sī Běiměi tǔbōshǔ; in English aka woodchuck, chuck, wood-shock, groundpig, whistlepig, whistler, thickwood badger, Canada marmot, monax, moonack, weenusk, red monk, siffleux.⁵ʼ²⁰ 水獭[水獺] suī-chât/ shuǐtǎ (common) otter.⁵ 水獭属[水獺屬] suī-chât-sùk shuǐtǎshǔ the genus Lutra.¹⁵ʼ²⁰ |
chat5 | 1389 | ||||||||||||||||||
1 | 一 | 5 | 且 | chēh | qiě | for the time being. 并且[並且] bèin-chēh bìngqiě and; besides; moreover. 且战且走[且戰且走] chēh-jën-chēh-dēo qiězhànqiězǒu to fight while falling back. 且慢 chēh-màn qiěmàn Wait a moment!; Hold it! 况且[況且] fōng-chēh kuàngqiě moreover; besides. 而且 ngĩ-chēh érqiě (not only ...) but also. <又> juï. (See 且 juï.) |
cheh1 | 1390 | |||||||||||||||||||
44 | 尸 | 4 | 尺 | chēh | chě | one of the characters used to
represent a musical note in gongche notation, 工尺谱[工尺譜] güng-chēh-pū gōngchěpǔ.¹⁰ 工尺 güng-chēh gōngchě gongche traditional Chinese musical notation. 工尺谱[工尺譜] güng-chēh-pū gōngchěpǔ gongchepu traditional Chinese musical notation. 合四一上尺工凡六五乙 hàp-xï-yīt sëng-chēh-güng-fãn-lùk-m̄-yōt hésìyī shàngchěgōngfánliùwǔyǐ characters in gongche notation used to represent notes corresponding to sol, la, (between ti♭ and ti), do, re, mi, (between fa and fa♯), sol, la, and (between ti♭ and ti) or to 简谱[簡譜] gān-pū jiǎnpǔ jianpu numbered notation 5, 6, 7, 1, 2, 3, 4, 5, 6, and 7. <又> chēik, chëk, chêk. (See 尺 chēik, chëk, chêk.) |
cheh1 | 1391 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 扯 | chēh | chě | to pull; to tear; to chat; to
gossip; to buy (cloth). 扯淡 chēh-àm chědàn <topo.> talk nonsense. 扯到 chēh-äo chědào to chat/gossip about. 扯点儿布[扯點兒布] chēh-ēm-ngĩ-bü chědiǎnérbù to buy some cloth. 扯住 chēh-jì chězhù to grasp firmly. 扯平 chēh-pẽin chěpíng to make even; to balance; (fig.) to be even; to call it quits. 扯皮 chēh-pĩ chěpí to dispute over trifles; to wrangle. 扯破 chēh-pö chěpò to tear apart. 牵扯[牽扯] hëin-chēh qiānchě to drag in (others, details) into topic of conversation; to involve (person) in allegations at count.¹¹ 拉扯 läi-chēh lāche <topo.>to drag, to pull; to take great pains to bring up (a child); to implicate, to drag in; to chat. 唠扯[嘮扯] lão-chēh làochě <topo.> to chat, to chit-chat, to have a chat.⁶ 东拉西扯[東拉西扯] üng-läi-xäi-chēh dōnglā-xīchě to ramble (of speech). 胡扯 vũ-chēh húchě to talk nonsense; to chat. <台> 扯秧 chēh-yëng to pull out rice seedling. |
cheh1 | 1392 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 撦 | chēh | chě | (=扯 chēh chě) to pull; to tear; to
chat. |
cheh1 | 1393 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 12 | 㾝 | chēh | chè | (corrupted form) to leak
out, to ejaculate; to scatter, to disperse, to vent.⁸ to purge; a
dysentery.²⁴ (composition: ⿸疒車; U+3F9D). |
cheh1 | 1394 | |||||||||||||||||||
156 | 走 | 12 | 趄 | chēh | qiè | slanting; inclined.⁵
(variant: 跙 chēh qiè). 趄坡 chēh-bö qièpō slope.⁵ 趄着身子[趄著身子] chēh-jèk-sïn-dū qièzhe shēnzi (of a person) leaning sideways.⁵ 趔趄 lèik-chēh lièqie falling behind, not progressing; awkward, unskillful; to stagger, to reel, to stumble.⁷ <又> duī, duï. (See 趄 duī; 趄 duï; 跙 chēh.) |
cheh1 | 1395 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 12 | 跙 | chēh | qiè | (=趄 chēh qiè) slanting;
inclined.⁵ <又> duī, duï. (See 趄 chēh; 跙 duī; 跙 duï.) |
cheh1 | 1396 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 7 | 車 | 车 | chēh | chē | (comp. t: ⿻亘丨; U+8ECA). (comp. s: ⿻⿻一𠃋十; U+8F66). 车大奅[車大奅] chēh-ài-päo chēdàpào to brag. <台> 车大炮[車大炮] chēh-ài-päo to brag, to boast, to tell a lie; nonsense talk. <又> chëh; guï. (See 車 chëh; 車 guï). |
cheh1 | 1397 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唓 | chëh | chē | 唓嗻 chëh-jëh chēzhē <wr.> severe;
fierce; formidable (often used in the early vernacular).⁶ 嗻唓 jëh-chëh zhēchē terrible; cruel.⁸ |
cheh2 | 1398 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 11 | 奢 | chëh | shē | extravagant.⁹ (Note: 賖 sëh shē may be used for this character). 奢大奅 chëh-ài-päo shēdàpào (=<台> 车大炮[車大炮] chēh-ài-päo) to brag.⁸ 奢侈 chëh-chï shēchǐ luxurious; extravagant; wasteful.⁵ 奢侈品 chëh-chï-bīn shēchǐpǐn articles of luxury.¹⁴ 奢侈税[奢侈稅] chëh-chï-suï shēchǐpǐnshuì luxury tax.¹⁴ 奢求 chëh-kiũ shēqiú unreasonable demand.⁸ 奢丽[奢麗] chëh-lài shēlì luxurious.⁸ 奢望 chëh-mòng shēwàng extravagant hopes.⁸ 奢华[奢華] chëh-vã shēhuá opulent.⁸ showy.¹⁴ 奢想 chëh-xēng shēxiǎng the illusory dream.⁹ to think wishfully.¹¹ 夸奢自大[ kä-chëh-dù-ài kuāshēzìdà to boast oneself.¹⁴ (See 賖 sëh). |
cheh2 | 1399 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 12 | 硨 | 砗 | chëh | chē | giant clam, Tridacna gigas.⁸ <又> guï. (See 硨 guï.) |
cheh2 | 1400 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莗 | chëh | chē | (composition: ⿰艹車;
U+8397). 莗草 chëh-tāo chēcǎo same as 车前草[車前草] chëh-tẽin-tāo chēqiáncǎo) the plantain,¹¹ Asia Plantain, Plantago asiatica Linn.²³ |
cheh2 | 1401 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 7 | 車 | 车 | chëh | chē | Kangxi radical 159; vehicle;
wheeled machine; carry in a cart; lathe, turn; lift water by a water wheel;
Che surname.⁷ (comp. t: ⿻亘丨; U+8ECA). (comp. s: ⿻⿻一𠃋十; U+8F66). 车床[車床] chëh-chõng chēchuáng a lathe.⁷ 车子[車子] chëh-dū chēzi a vehicle.⁷ 车库[車庫] chëh-fü chēkù garage.¹⁰ 车间[車間] chëh-gän chējiān workshop.¹⁰ 车站[車站] chëh-jàm chēzhàn railway station; bus stop.⁹ 车闸[車閘] chëh-jàp chēzhá brake (of car, bicycle).¹⁹ 车辆[車輛] chëh-lẽng chēliàng vehicles.¹⁰ 车轮[車輪] chëh-lũn chēlún wheel (of a vehicle). 车马喧阗[車馬喧闐] chëh-mâ-xün-hẽin chēmǎxuāntián hustle and bustle of a city.⁵⁴ 车幔[車幔] chëh-màn chēmàn the curtain of a carriage.¹¹ 车水马龙[車水馬龍] chëh-suī-mâ-lũng chēshuǐmǎlóng lit. carts flow like a stream and horses move like a dragon – traffic is heavy.⁷ 车前[車前] chëh-tẽin chēqián Chinese plantain, obako Plantago asiatica; aka 車輪菜子; 車前草; 五更草.²⁰ 车帷[車帷] chëh-vĩ chēwéi the curtain of a carriage.¹¹ <台> 车衣[車衣] chëh-yï/ seamstress, dressmaker. <又> chēh; guï. (See 車 chēh; 車 guï). |
cheh2 | 1402 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 4 | 仄 | chēik | zè | <台> <loan> from
English: check. (=支票 jï-pêl zhīpiào check.) (composition: ⿸厂人; U+4EC4). <又> jēik. (See 仄 jēik.) |
cheik1 | 1403 | |||||||||||||||||||
19 | 力 | 9 | 勅 | chēik | chì | (=敕 chēik chì) an imperial order or
decree.⁸ (See 敕 chēik; 勑 chēik.) |
cheik1 | 1404 | |||||||||||||||||||
19 | 力 | 10 | 勑 | 𠡠 ❄ |
chēik | chì | (=敕 chēik chì) an imperial order or
decree.⁸ reward.³⁶ (comp. t: ⿰來力; U+52D1). (comp. s: ⿰来力; U+20860). (See 敕 chēik; 勅 chēik.) |
cheik1 | 1405 | ||||||||||||||||||
27 | 厂 | 8 | 𠩋 ❄ |
chēik | chì | (=斥 chēik chì upbraid, scold,
denounce, reprimand; repel, exclude, oust; <wr.> open up, expand;
<wr.> reconnoiter, scout.⁵).² (composition: ⿸厂屰; U+20A4B). (See 斥 chēik). |
cheik1 | 1406 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 叱 | chēik | chì | to scold; to shout at; to
hoot at.¹⁰ (composition: ⿰口𠤎; U+53F1). 叱叱 chēik-chēik chìchì to make shouting noise, like “Tut! tut!”.¹¹ 叱呵 chēik-hö chìhē to shout angrily; to yell.¹⁰ 叱喝 chēik-höt chìhè to shout at; to berate.¹⁰ 叱咤[叱吒] chēik-jä chìzhà to rebuke angrily.¹⁰ 叱咤风云[叱咤風雲] chēik-jä-füng-vũn chìzhàfēngyún lit. to rebuke Heaven and Earth (idiom); fig. shaking the whole world; all-powerful.¹⁰ 叱咄 chēik-jōt chìduō to reprimand; to berate.¹⁰ 叱令 chēik-lèin chìlìng shouted an order.¹¹ 叱骂[叱罵] chēik-mà chìmà to curse; to berate angrily.¹⁰ 呼叱 fü-chēik hūchì to shout at (people).¹¹ 呵叱 hö-chēik hēchì to shout (at servants).¹¹ |
cheik1 | 1407 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哧 | chēik | chī | the sound of a burst of
laughter; the sound of tearing (paper or cloth).⁹ 哧哧地笑 chēik-chēik-ì-xël chīchīdexiào titter.⁵ 哧溜 chēik-liũ chīliū (sound of slithering or slipping).⁶ whish.⁸ 吭哧 häng-chēik kēngchi to puff and blow; to hem and haw.⁸ |
cheik1 | 1408 | |||||||||||||||||||
44 | 尸 | 4 | 尺 | chēik | chǐ | 尺𥳑❄{⿱𥫗閒} chēik-gān chǐjiǎn letter, short
note.¹¹ 尺牍[尺牘] chēik-jùk chǐdú model of epistolary art; correspondence (of an eminent writer); letters.⁶ <又> chēh, chëk, chêk. (See 尺 chēh, chëk, chêk.) |
cheik1 | 1409 | |||||||||||||||||||
45 | 屮 | 3 | 屮 | chēik | chè | Kangxi radical 45; sprout.⁸
plants sprouting.¹⁰ new birth of plant; left hand.³⁶ (composition: ⿻凵丨; U+5C6E). <又> tāo. (See 屮 tāo). |
cheik1 | 1410 | |||||||||||||||||||
45 | 屮 | 3 | 屮 | chēik | chè | (=屮 chēik chè sprout.⁸ plants
sprouting.¹⁰ new birth of plant; left hand.³⁶) (composition: ⿻凵丿; U+2F878). (See 屮 chēik). ❄ ❄ ❄ |
cheik1 | 1411 | ![]()
|
||||||||||||||||||
53 | 广 | 9 | 㡿 | chēik | chì | (=斥 chēik chì) upbraid, scold,
denounce, reprimand; repel, exclude, oust; <wr.> open up, expand;
<wr.> reconnoiter, scout.⁵ (See 斥 chēik). |
cheik1 | 1412 | |||||||||||||||||||
60 | 彳 | 3 | 彳 | chēik | chì | Kangxi radical 60; step with
left foot.⁸ <wr.> the left step. Compare 亍 chūk chù the right step; combining 彳and 亍 to form 行 hãng xíng to walk. 彳 chēik chì is also known as 双企人边[雙企人邊] söng-kï-ngĩn-bein5/. 彳亍 chēik-chūk chìchù <wr.> to walk slowly. |
cheik1 | 1413 | |||||||||||||||||||
60 | 彳 | 15 | 徹 | 彻 | chēik |
chè | penetrating, discerning;
remove; a tax in tithe; manage, cultivate (farms); destroy; deprive, take
away.⁷ (old variants: 𢕹❄{⿲彳⿳亠厶田攵} chēik; 𢖉❄{⿲彳鬲攵} chēik). 彻底[徹底] chēik-āi chèdǐ (said of a stream) to be able to see the bottom; to get to the bottom of, thorough, exhaustive.⁷ 彻底澄清[徹底澄清] chēik-āi-chẽin-tëin chèdǐchéngqīng to clarify a matter thoroughly; to make a thorough investigation of (a case).⁷ 彻骨[徹骨] chēik-gūt chègǔ penetrating the bone; to the bone.⁷ 彻头彻尾[徹頭徹尾] chēik-hẽo-chēik-mī chètóuchèwěi thoroughly; thorough; (to understand something) from beginning to end; through and through.⁷ 彻悟[徹悟] chēik-m̀ chèwù to understand thoroughly.⁷ 彻上彻下[徹上徹下] chēik-sèng-chēik-hà chèshàngchèxià from top to bottom; thoroughly; up and down everywhere.⁷ 彻夜[徹夜] chēik-yèh chèyè all through the night; from dusk to dawn; all night.⁷ 贯彻[貫徹] gön-chēik guànchè to implement; to put into practice; to carry out.¹⁰ (See 𢕹❄{⿲彳⿳亠厶田攵} , 𢖉❄{⿲彳鬲攵} chēik). (cf with 澈 chēik.) |
cheik1 | 1430 | ||||||||||||||||||
60 | 彳 | 16 | 𢕹 ❄ |
chēik |
chè | (<old>=彻[徹] chēik chè penetrating, discerning;
remove; a tax in tithe; manage, cultivate (farms); destroy; deprive, take
away.⁷).² (composition: ⿲彳⿳亠厶田攵; U+22579). (See 徹 chēik). |
cheik1 | 1431 | |||||||||||||||||||
60 | 彳 | 17 | 𢖉 ❄ |
chēik |
chè | (<old>=彻[徹] chēik chè penetrating, discerning;
remove; a tax in tithe; manage, cultivate (farms); destroy; deprive, take
away.⁷).² (composition: ⿲彳鬲攵; U+22589). (See 徹 chēik). |
cheik1 | 1432 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 𢮓 ❄ |
chēik | chè | (=掣 chēik chè to pull; to draw; to
pull back; to withdraw; to flash past.¹⁰) (composition: ⿰扌制; U+22B93). <又> jài, jäi. (See 掣 chēik; 掣 jäi; 掣 jài; 𢮓 jäi) |
cheik1 | 1414 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 掣 | chēik | chè | to pull; to draw; to pull
back; to withdraw; to flash past.¹⁰ (variant: 𢮓❄{⿰扌制} chēik chè). (composition: ⿱制手; U+63A3). 掣子 chēik-dū chèzi pallet.⁸ ratchet pawl.⁹ detent.¹⁰ 掣电[掣電] chēik-èin chèdiàn in the twinkle of an eye; as fast as lightning.¹ to flash; a flash (literary).¹⁰ 掣肘 chēik-jāo chèzhǒu to impede; to handicap; to hold somebody by the elbow; to make things difficult for somebody.⁸ 掣签[掣簽] chēik-tïm chèqiān to draw lots.⁹ 电掣[電掣] èin-chēik diànchè with great speed; like lightning.¹ 风驰电掣[風馳電掣] füng-chĩ-èin-chēik fēngchídiànchè to pass or strike swiftly like the wind or lightning; lightning fast.¹¹ <又> jäi, jài. (See 掣 jäi; 掣 jài; 𢮓 chēik; 𢮓 jäi) |
cheik1 | 1415 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摵 | chēik | cè | to rub the teeth.²⁴ (composition: ⿰扌戚; U+6475). <台>摵脚[摵腳] chēik-gêk/ hopscotch. <又> mãi, sēik, sūk. (See 摵 mãi, 摵 sēik, 摵 sūk). |
cheik1 | 1416 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 摰 | chēik | chè | (<old>=掣 chēik chè to pull).⁸ to seize with
the hand; to grasp; to advance; to breakdown.¹⁴ (composition: ⿱埶手; U+6470). 摰倒 chēik-āo chìdǎo to pull down.¹⁴ 摰献[摰獻 chēik-hün chìxiàn to offer; to present.¹⁴ <又> ngēik. (See 摰 ngēik). |
cheik1 | 1417 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撤 | chēik |
chè | to remove; to withdraw. (composition: ⿲扌育攵; U+64A4). 撤出 chēik-chūt chèchū to withdraw or pull out (of troops). 撤席 chēik-dèik chèxí to clear off the dinner table. 撤职[撤職] chēik-jēik chèzhí to dismiss somebody from his post. 撤职查办[撤職查辦] chēik-jēik-chã-bàn chèzhíchábàn to dismiss somebody from his post and prosecute him. 撤离[撤離] chēik-lĩ chèlí to withdraw from; evacuate. 撤退 chēik-huï chètuì retreat.⁵⁵ 撤回 chēik-või chèhuí to recall; to revoke, to retract 撤换[撤換] chēik-vòn chèhuàn to replace (with new articles, troops, positions). 撤消 or 撤销[撤銷] chēik-xël chèxiāo to cancel; to rescind; to revoke. 后撤[後撤] hèo-chēik hòuchè to retreat. |
cheik1 | 1433 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 11 | 敕 | chēik | chì | <wr.> admonish, warn;
imperial decree/edict/order.⁶ (variants: 勅 chēik chì;
勑 chēik chì). 敕赠[敕贈] chēik-dàng chìzèng the imperial appointment or bestowal of titles of nobility.⁷ 敕葬 chēik-döng chìzàng to bury with a funeral organized by an imperial order.⁷ 敕牒 chēik-ěp chìdié an imperial order.⁷ 敕封 chēik-füng chìfēng confer a title or territory (on somebody) by imperial decree.⁶ 敕建 chēik-gèin chìjiàn construct/build by imperial order.⁶ 敕旨 chēik-jī chìzhǐ imperial order or decree.⁵⁴ 敕勒 chēik-làk chìlè one of the ethnic tribes in the west.⁷ 敕令 chēik-lèin chìlìng (of an emperor) give/issue an order; imperial order/edict; decree from the throne.⁶ 敕命 chēik-mèin chìmìng imperial order/edict; decree from the throne.⁶ 敕书[敕書] chēik-sï chìshū imperial edict/decree.⁶ 敕身 chēik-sïn chìshēn to discipline oneself; to be prudent in conduct.⁷ 敕授 chēik-siù chìshòu the imperial appointment or bestowal of titles of nobility.⁷ (See 勅 chēik; 勑 chēik.) |
cheik1 | 1418 | |||||||||||||||||||
69 | 斤 | 5 | 斥 | chēik | chì | upbraid, scold, denounce,
reprimand; repel, exclude, oust; <wr.> open up, expand; <wr.>
reconnoiter, scout.⁵ (variants: 㡿, 𠩋❄{⿸厂屰} chēik chì). 斥罢[斥罷] chēik-bà chìbà to dismiss (from office).⁷ 斥斥 chēik-chēik chìchì extensive; vast.¹⁴ 斥候 or 斥堠 chēik-hèo chìhòu to reconnoiter; to patrol; patrols.⁷ 斥退 chēik-huï chìtuì shout at somebody to go away; <old> dismiss somebody from his post; <old> expel from a school.⁵ 斥地 chēik-ì chìdì <wr.> expand territory.⁶ 斥责[斥責] chēik-jāk chìzé reprimand; rebuke; denounce.⁵ 斥力 chēik-lèik chìlì repulsion.⁵ 斥骂[斥罵] chēik-mà chìmà reproach, upbraid, scold.⁵ (See 㡿 chēik; 𠩋❄{⿸厂屰} chēik). |
cheik1 | 1419 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 16 | 㬚 | chēik | chè | light, bright; clear.⁸
bright, clear.²⁴ (composition: ⿲日育攵; U+3B1A). |
cheik1 | 1420 | |||||||||||||||||||
76 | 欠 | 22 | 㱌 | chēik | chè | to take; to select; to get
angry, to lose the temper.⁸ (composition: ⿰聶欠; U+3C4C). 㱌㱌 chēik-chēik chèchè the breath agitated.²⁴ <又> yẽh. (See 㱌 yẽh). |
cheik1 | 1421 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 沏 | chēik | qiè | (of waves) pounding;
lashing.⁴ the noise of water; water flowing rapidly; to rub.²⁴ 激势相沏[激勢相沏] gēik-säi-xëng-chēik jīshìxiāngqiè powerful forces pounding against each other.⁰ |
cheik1 | 1422 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 澈 | chēik | chè | thoroughly, completely; clear
water; to understand.⁷ 大澈大悟 ài-chēik-ài-m̀ dàchèdàwù (usually said of oneself) a profound and complete realization or understanding; (theology) the great revelation.⁷ 澄澈 chẽin-chēik chéngchè crystal clear.⁷ 澈底 chēik-āi chèdǐ thoroughly; completely; thoroughgoing.⁷ 澈查 chēik-chã chèchá to investigate thoroughly.⁷ 澈头澈尾[澈頭徹尾] chēik-hẽo-chēik-mī chètóuchèwěi out and out; thoroughly.⁷ 澈悟 chēik-m̀ chèwù to realize or understand completely.⁷ 明澈 mẽin-chēik míngchè bright and limpid; transparent.⁷ 明澈如镜[明澈如鏡] mẽin-chēik-nguĩ-gëng míngchèrújìng to be like a mirror.⁷ 清澈 tëin-chēik qīngchè crystal-clear; limpid (water).⁷ (Compare with 徹 chēik.) |
cheik1 | 1423 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 9 | 𥄎 ❄ |
chēik | xuè | (Cant.) cik1 to pull, lift up.⁸ to
raise the eyes and order anyone about.²⁴ (composition: ⿱目攴; U+2510E). <又> màt. (See 𥄎❄{⿱目攴} màt). |
cheik1 | 1424 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 12 | 硩 | chēik | chè | to pick up, or gather
stones; to throw stones.²⁵ to pick; to smash up.³⁶ to drive off an ill-omened
bird, which is building its nest nearby.¹⁰² (composition: ⿱折石; U+7869). 硩鸟巢[硩鳥巢] chēik-nêl-chão chèniǎocháo to destory the nest of a nearby ill-omened bird with a pole, or by stoning.¹⁰² |
cheik1 | 1425 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 䃎 | chēik | zhǎ | (=砟 jä zhǎ) tiny fragments of stone, coal.⁶ (used in place names).⁸ a
geographic name in Gansu (甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù) Province.⁹ 䃎𥑒❄{⿰石尒} chēik-nā zhǎnǎ stones falling down.²⁵ (See 砟 jä). |
cheik1 | 1426 | |||||||||||||||||||
155 | 赤 | 7 | 赤 | chēik | chì | Kangxi radical 155; red;
communist, 'red'; bare.⁸ red; loyal, sincere, single-hearted; bare.⁵ 赤胆忠心[赤膽忠心] chēik-ām-jüng-xïm chìdǎnzhōngxīn utter devotion; wholeheartedness; loyalty.⁵ 赤道 chēik-ào chìdào the equator; the celestial equator.⁵ 赤壁之战[赤壁之戰] Chēik-bēik-jï-jën Chìbì zhī Zhàn Battle of Red Cliff (208 A.D.), in which 刘备[劉備] Liũ Bì Liú Bèi Liu Bei and 孙权[孫權] Xün Kũn Sūn Quán Sun Quan joined in crushing 曹操 Tão Täo Cáo Cāo Cao Cao.⁰ 赤脚[赤腳] chēik-gëk chìjiǎo barefooted.¹¹ 赤裸 chēik-gō chìluǒ bare, naked; undisguised.⁹ 赤裸裸 chēik-gō-gō chìluǒluǒ stark naked; undisguised.⁹ 赤崁 Chēik-häm Chìkàn, a place in Tainan, Taiwan.⁸ 赤红[赤紅] chēik-hũng chìhóng crimson.⁵ 赤色 chēik-sēik chìsè Red; Communist; Bolshevist.⁷ 赤手空拳 chēik-siū-hüng-kũn chìshǒukōngquán bare-handed; unarmed.⁵ 赤小豆 chēik-xēl-èo chìxiǎodòu (=小豆 xēl-èo xiǎodòu) red beans.⁶ 赤素馨花 chēik-xü-hëin-fä chìsùxīnhuā frangipani.¹⁹ 赤县神州[赤縣神州] Chēik-yòn-sĩn-jiü Chìxiàn-Shénzhōu Red Territory and Divine Land – China.⁶ <台> 赤崩 chēik-bäng (an expletive). <又> chä, chëk, tëk. (See 赤 chä, 赤 chëk, 赤 tëk). |
cheik1 | 1427 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 14 | 遫 | chēik | chì | speed.⁸ alert; nimble;
quick.¹⁰ to open, to spread.¹³ to spread, to open out.²⁵ to step quickly into one's place on seeing a superior; attentive, alert; to hurry.¹⁰² (composition: ⿺辶敕; U+906B). 纛遫 ào-chēik dàochì the hair is dense and fluffy.¹⁹ 疾遫 dìp-chēik jíchì nimble.¹⁰² 仆遫 fü-chēik pūchì miscellaneous dwarf trees.¹⁹ 轻利僄遫[輕利僄遫] Hëin-lì-pël-chēik Qīng lì piāo chì ⁶⁰ (Excerpt from 《荀子·議兵·23》), light and active in all his movements.¹⁰² 甯遫 nẽin-chēik níngchì aka 甯戚 or 宁戚[寧戚] nẽin-tēik níngqī, a native of Wei State (衛國) in the Spring and Autumn Period (春秋時期) of the Eastern Zhou Dynasty (東周), was a minister of agriculture (大司田) in the State of Qi (齊國). He was one of the main assistants of Duke Huan of Qi (齊桓公) (r. 685 BCE - 643 BCE).¹⁹ʼ²³ 齐遫[齊遫] tãi-chēik qíchì extremely fast.¹⁹ |
cheik1 | 1428 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 12 | 飭 | 饬 | chēik | chì | <wr.> put in order,
readjust; orderly, well-behaved; order.⁵ 饬办[飭辦] chēik-bàn or sēik-bàn chìbàn to instruct a subordinate to do something.⁷ 饬查[飭查] chēik-chã or sēik-chã chìchá to order an investigation.⁷ 饬交[飭交] chēik-gäo or sēik-gäo chìjiāo to order someone to dispatch forward; to deliver.⁷ 饬知[飭知] chēik-jï or sēik-jï chìzhī to inform or notify a subordinate or a lower agency.⁷ 饬令[飭令] chēik-lèin or sēik-lèin chìlìng order; give/issue an order.⁶ 饬拿[飭拿] chēik-nã or sēik-nã chìná to give orders for the arrest of.⁷ 饬派[飭派] chēik-pāi or sēik-pāi or chēik-päi or sēik-päi chìpài dispatch under orders.⁶ 饬属[飭屬] chēik-sùk or sēik-sùk chìshǔ to order subordinates to do something.⁷ 谨饬[謹飭] gīn-chēik or gīn-sēik jǐnchì sober and well-behaved.⁵ <又> sēik. (See 飭 sēik.) |
cheik1 | 1429 | ||||||||||||||||||
28 | 厶 | 11 | 參 | 参 | chëim | cēn | uneven; irregular.¹⁴ (comp. t: ⿱厽㐱; U+53C3 or U+F96B). (comp. s: ⿱⿱厶大彡; U+53C2). 参差[參差] chëim-chï cēncī uneven, not uniform, irregular, jagged; <wr.> about, almost; <wr.> go wrong.⁶ 参差不齐[參差不齊] chëim-chï-būt-tãi cēncībùqí uneven; not uniform.⁵ 参错[參錯] chëim-tö cēncuò <wr.> interlock irregularly; errors and omissions.⁶ <又> tām, täm. (See 參 tām; [täm, cān]; [täm, shēn]; 叅 täm.) |
cheim2 | 1434 | ||||||||||||||||||
46 | 山 | 14 | 嵾 | 㟥 | chëim | cēn | uneven; rolling; rough;
rugged, name of a mountain (Wudangshan 武当山).⁸ (comp. t: ⿱山參; U+5D7E). (comp. s: ⿱山参; U+37E5). 㟥岭[嵾嶺] chëim-lêin cēnlǐng same as 武当山[武當山] mû-öng-sän wǔdāngshān Wudang Mountains.⁸ 㟥嵯[嵾嵯] or 㟥嵳[嵾嵳] chëim-tö cēncuó uneven length or height.⁸ rugged; uneven.²⁴ irregular; uneven.³⁶ 石㟥㟥以翳日[石嵾嵾以翳日] sêk-chëim-chëim-yî-äi-ngìt shícēncēnyǐyìrì jagged rocks block the sun.⁸ |
cheim2 | 1435 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摲 | chëim | shàn | to cut herbs or grass.²⁴ to
cut up plants; to raze.¹⁰² (composition: ⿰扌斬; U+6472). 摲葛 chëim-gût shàngé to cut and gather dolichos stalks.¹⁰² 有摲而播之 yiû-chëim-ngĩ-bö-jï yǒushàn'érbōzhī he mowed the grass and scattered it about.¹⁰² <又> tëm; tãm. (See 摲 tëm; 摲 tãm). |
cheim2 | 1436 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 㨻 | chëim | shǎn | gradually; little by little;
by degrees.⁸ (composition: ⿱斬手; U+3A3B). <又> tëm; tãm. (See 㨻 tëm; 㨻 tãm). |
cheim2 | 1437 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杉 | chëim | shā | the various species of fir
and pine; a China fir.⁷ <re. pr.> chëim shān; <sp. pr.> chëim shā. 杉篙 chëim-gâo shāgāo fir pole.⁶ 杉杆子 chëim-gön-dū shāgānzi straight and slender fir timber (for building scaffolds and makeshift shelters).⁶ 杉木 chëim-mùk shāmù fir wood.⁶ pine boards.¹⁴ (See 杉 [chëim, shān].) |
cheim2 | 1438 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杉 | chëim | shān | a name given to various
species of fir and pine. Also read shā.¹⁴ <re. pr.> chëim shān; <sp. pr.> chëim shā. 杉树[杉樹] chëim-sì shānshù China fir.⁶ Cunninghamia sinensis; also the Cryptomeria.¹⁴ 红杉[紅杉] hũng-chëim hóngshān Chinese larch.⁵ 冷杉 lâng-chëim lěngshān fir.⁶ 烧杉[燒杉] sël-chëim shāoshān yakisugi (a traditional Japanese method of wood preservation by charring and brushing, making it waterproof and insect proof).⁰ 烧杉板[燒杉板] sël-chëim-bān shāoshānbǎn burnt timber cladding or shou-sugi-ban, mis-reading from Japanese yakisugi-ita.⁰ 云杉[雲杉] vũn-chëim yúnshān (dragon) spruce.⁶ (See 杉 [chëim, shā].) |
cheim2 | 1439 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 11 | 釤 | 钐 | chëim | shàn | big sickle with a long
handle, scythe; cut with a sickle or scythe.⁶ (variant: 䦅[鐥] sên shàn). 钐刀[釤刀] chëim-äo or 䦅刀[鐥刀] sên-äo shàndāo big sickle with a long handle, scythe.⁶ 钐镰[釤鐮] chëim-lẽm or 䦅镰[鐥鐮] sên-lẽm shànlián big sickle with a long handle, scythe.⁶ 钐麦子[釤麥子] chëim-màk-dū or 䦅麦子[鐥麥子] sên-màk-dū shànmàizi cut wheat with a big sickle.⁶ 钐草[釤草] chëim-tāo or 䦅草[鐥草] sên-tāo shàncǎo cut grass with a scythe.⁶ (See 釤 [chëim, shān]; 鐥 sên). |
cheim2 | 1440 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 11 | 釤 | 钐 | chëim | shān | samarium (Sm); Shan
surname.⁸ (See 釤 [chëim, shàn].) |
cheim2 | 1441 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鏾 | 𫔌 ❄ |
chëim | sà | <old> for samarium;
now 钐[釤] chëim shān is
used for samarium (Sm).¹⁰¹ (comp. t: ⿰釒散; U+93FE). (comp. s: ⿰钅散; U+2B50C) <又> xān; xëin. (See 鏾 xān; 鏾 xëin; 釤[chëim, shān]). |
cheim2 | 1442 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 拯 | chēin | zhěng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 拯 jēin zhěng with same meaning.) <又> jēin. (See 拯 jēin.) |
chein1 | 1443 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 12 | 裎 | chēin | chěng | <wr.> jacket of
traditional Chinese style with buttons down the front.⁶ <又> chẽin. (See 裎 chẽin.) |
chein1 | 1444 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 17 | 騁 | 骋 | chēin |
chěng | <wr.> gallop; give free
rein to.⁵ (of a horse) gallop; hasten, hurry; give free rein to, free from
constraints.³⁶ (variant: 𩧢❄{⿲馬馬馬} chēin or pëin chěng). 骋[騁] <文读> chēin chěng; <白读> pëin chěng. (composition: ⿰馬甹; U+9A01). 骋目[騁目] chēin-mùk chěngmù <wr.> look into the distance.⁵ 骋目远眺[騁目遠眺] chēin-mùk-yōn-hël chěngmùyuǎntiào scan distant horizons.⁵ 骋怀[騁懷] chēin-vãi chěnghuái <wr.> give free rein to one's thoughts and feelings.⁵ 骋词[騁詞] chēin-xũ chěngcí to scatter phrases about as one wishes.¹¹ 驰骋[馳騁] chĩ-chēin chíchěng gallop about; dash about.⁵ <又> pëin. (See 騁 pëin; 𩧢❄{⿲馬馬馬} chēin; 𩧢❄{⿲馬馬馬} pëin). |
chein1 | 1446 | ||||||||||||||||||
187 | 馬 | 30 | 𩧢 ❄ |
chēin | chěng | (<old>=騁 chēin or pëin chěng) <wr.> gallop;
give free rein to.⁵ (of a horse) gallop; hasten, hurry; give free rein to,
free from constraints.³⁶ 𩧢❄{⿲馬馬馬} <文读> chēin chěng; <白读> pëin chěng. (composition: ⿲馬馬馬; U+299E2). Distinguish from 骉[驫] bël biāo <lit.> gallop of horses. <又> pëin. (See 𩧢❄{⿲馬馬馬} pëin; 騁 chēin; 騁 pëin). |
chein1 | 1445 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偁 | chëin | chēng | (=称[稱] chëin chēng to praise; to style,
to declare, to call; to weigh, to estimate; to feign; to raise, to take up,
to proceed to, to go the length of.¹⁴)
➀ alternative form of 称[稱] (chëin chēng, “to raise”). ➁
alternative form of 称[稱] (chëin chēng, “to state; to
praise”).³⁶ (composition: ⿰亻爯; U+5041). (See 稱 chëin) |
chein2 | 1447 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 14 | 稱 | 称 | chëin | chèn | fit; match; suit.⁵ to fit;
balanced; suitable.¹⁰ 称体裁衣[稱體裁衣] chëin-hāi-tõi-yï chèntǐ-cáiyī cut the garment according to the figure.⁸ 称职[稱職] chëin-jēik chènzhí be competent; fill the post with credit.⁸ 称愿[稱願] chëin-ngùn chènyuàn go as one desires; have as one wishes.⁸ 称身[稱身] chëin-sïn chènshēn (the dress) fits well.⁸ 称钱[稱錢] chëin-tẽin or 趁钱[趁錢] chïn-tẽin chènqián <topo.> have pots of money; have a great deal of money; be rich/wealthy.⁶ 称心[稱心] chëin-xïm or 趁心 chïn-xïm chènxīn satisfactory; be in contentment; be gratified.⁸ 称心如意[稱心如意] chëin-xïm-nguĩ-yï chènxīn rúyì be highly satisfactory and pleasing; be happy and content.⁸ 称意[稱意] chëin-yï chènyì to be satisfactory.¹⁰ 对称[對稱] uï-chëin duìchèn symmetry; symmetrical.⁸ <又> chêin. (See 稱 [chëin, chēng], chêin.) |
chein2 | 1448 | ||||||||||||||||||
115 | 禾 | 14 | 稱 | 称 | chëin | chēng | to praise; to style, to
declare, to call; to weigh, to estimate; to feign; to raise, to take up, to
proceed to, to go the length of.¹⁴ (variants: 穪, 偁 chëin chēng). 称道[稱道] chëin-ào chēngdào to declare; to praise.¹¹ 称霸[稱霸] chëin-bä chēngbà be acknowledged the master or overlord among states.¹¹ 称便[稱便] chëin-bèin chēngbiàn is considered good and convenient.¹¹ 称病[稱病] chëin-bèng chēngbìng plead illness.⁶ 称赞[稱贊] chëin-dän chēngzàn praise; acclaim.⁵ 称作[稱作] chëin-dōk or 称做[稱做] chëin-dü chēngzuò to call; give something a name.⁹ 称娖[稱娖] chëin-dùk chēngchuò a watchful attention.²⁴ 称呼[稱呼] chëin-fü chēnghu to call; to address as.¹⁰ 称号[稱號] chëin-hào chēnghào term of address; title.¹⁰ 称许[稱許] chëin-huī chēngxǔ to praise, to approve, especially by superior.¹¹ 称觞[稱觴] chëin-sëng chēngshāng to propose a toast.¹¹ 称述[稱述] chëin-sùt chēngshù to recount with admiration something past.¹¹ 称谓[稱謂] chëin-vì chēngwèi way of addressing person.¹¹ 称扬[稱揚] chëin-yẽng chēngyáng to praise; compliment.¹⁰ <又> chêin. (See 稱 [chëin, chèn], chêin; 穪 chëin; 偁 chëin). |
chein2 | 1449 | ||||||||||||||||||
115 | 禾 | 19 | 穪 | chëin | chēng | commonly used for 稱 chëin chēng.² (=称[稱] chëin chēng to praise.¹⁴)
(composition: ⿰禾爾; U+7A6A). (See 稱 chëin) |
chein2 | 1450 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 侱 | chẽin | chěng | corvée; runner; office boy.⁸
to serve; a road, a way.²⁴ (composition: ⿰亻呈; U+4FB1). |
chein3 | 1451 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 呈 | chẽin | chéng | to present to a superior;
memorial; petition; to present (a certain appearance); to assume (a shape);
to be (a certain color).¹⁰ 呈递[呈遞] chẽin-ài chéngdì to present; to submit.¹⁰ 呈报[呈報] chẽin-bäo chéngbào to (submit a) report.¹⁰ 呈献[呈獻] chẽin-hün chéngxiàn to present respectfully.¹⁰ 呈给[呈給] chẽin-kīp chénggěi to give; to hand.¹⁰ 呈文 chẽin-mũn chéngwén petition (submitted to a superior).¹⁰ 呈请[呈請] chẽin-tēin chéngqǐng to request officially.¹¹ 呈现[呈現] chẽin-yèn chéngxiàn to appear; to emerge; to present (a certain appearance); to demonstrate.¹⁰ 呈阅[呈閱] chẽin-yòt chéngyuè to present for perusal.¹¹ 赍呈[齎呈] dāi-chẽin jīchéng to present something to a superior.¹¹ |
chein3 | 1452 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 10 | 埕 | chẽin | chéng | A wine jar.⁹ a large, pear-shaped earthenware jar.⁸ A mussel farm found in the coastal areas of
Fujian and Guangdong Provinces.⁹ 酒埕 diū-chẽin jiǔchéng a wine jar. 蛏埕[蟶埕] sëin-chẽin chēngchéng fields on the seashore where razor clams are cultivated.⁷ |
chein3 | 1453 | |||||||||||||||||||
60 | 彳 | 10 | 徎 | chẽin | chěng | indulge oneself; brag, show
off.³⁶ to walk in a footpath; a path wet after the rain.²⁴ (composition: ⿰彳呈; U+5F8E). |
chein3 | 1454 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 19 | 懲 | 惩 | chẽin | chéng | punish; penalize.⁵ 惩办[懲辦] chẽin-bàn chéngbàn punish.⁵ 惩处[懲處] chẽin-chuī chéngchǔ penalize; punish.⁵ 惩罚[懲罰] chẽin-fàt chéngfá punish, penalize.⁵ 惩忿窒欲[懲忿窒欲] chẽin-fûn-jìt-yùk chéngfènzhìyù to curb one's temper and desire.⁷ 惩戒[懲戒] chẽin-gäi chéngjiè punish somebody to teach him a lesson; discipline somebody as a warning; take disciplinary action against.⁵ 惩戒处分[懲戒處分] chẽin-gäi-chuī-fùn chéngjièchǔfèn disciplinary action (against government officials) ranging from reprimand to dismissal.⁷ 惩治[懲治] chẽin-jì chéngzhì punish; give punishment to.⁹ 惩恶劝善[懲惡勸善] chẽin-ōk-hün-sèn chéng'èquànshàn to punish wickedness and encourage virtue.⁷ 惩前毖后[懲前毖後] chẽin-tẽin-bï-hèo chéngqiánbìhòu learn from past errors to avoid future ones.⁶ 惩役[懲役] chẽin-vèik chéngyì hard labor as a form of punishment.⁷ 惩一警百[懲一警百] chẽin-yīt-gēin-bäk chéngyījǐngbǎi punish one to warn a hundred; make an example of somebody.⁵ |
chein3 | 1455 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浧 | chẽin | chěng | a muddy road.¹³ to
flow.²⁴ (composition: ⿰氵呈; U+6D67). <又> yēin. (See 浧 yēin.) |
chein3 | 1456 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 澄 | chẽin | chéng | clear; limpid; to clarify; to
purify; a surname.¹⁰ ➀ clear; limpid ➁ to make (something) become clear;
to make (solid impurities) precipitate; to settle ➂ to clarify; to purify.³⁶
(ancient variant: 澂 chẽin chéng clear and still water). 澄澈 chẽin-chēik chéngchè crystal clear.⁷ 澄空 chẽin-hüng chéngkōng a clear sky.⁷ 澄湛 chẽin-jäm chéngzhàn <wr.> clear; transparent; limpid.⁶ 澄其思虑[澄其思慮] chẽin-kĩ-xü-luì chéngqísīlǜ to purify one's thoughts.⁷ 澄明 chẽin-mẽin chéngmíng clear and bright.⁷ 澄清 chẽin-tëin chéngqīng clear (of liquid); limpid; to clarify; to make something clear; to be clear (about the facts).¹⁰ (cf. 澄清 chẽin-tëin dèngqīng.) 澄清天下 chẽin-tëin-hëin-hà chéngqīngtiānxià to rid the world of all troubles and disturbances.⁷ 澄清吏治 chẽin-tëin-lì-jì chéngqīnglìzhì to cleanse out political corruption.⁷ 澄清事实[澄清事實] chẽin-tëin-xù-sìt chéngqīngshìshí to clarify some facts.⁷ 澄心 chẽin-xïm chéngxīn to calm one's mind.⁷ 澄渊[澄淵] chẽin-yön chéngyuān clear, deep water.⁷ <又> chẽng. (See 澄 [chẽin, dēng], [chẽin, dèng], chẽng; 澂 chẽin.) |
chein3 | 1457 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 澂 | chẽin | chéng | (<old>=澄 chẽin chéng) clear and still
water.⁸ clear, limpid; to clarify, to purify.³⁶ (composition: ⿲氵⿳山一王攵; U+6F82). 渟澂 hẽin-chẽin tíngchéng calm and clear water.⁸ |
chein3 | 1458 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 澄 | chẽin | dèng | (of liquid) to settle; to
become clear.¹⁰ ➀ (colloquial) to settle (a liquid); to make (the impurities in a liquid) precipitate; to precipitate out; ➁ (colloquial) to strain (a liquid); to pour liquid out and leave the solid content behind.³⁶ 澄浆泥[澄漿泥] chẽin-dëng-nãi dèngjiāngní fine clay (especially for making pottery).⁵⁴ 澄沙 chẽin-sä dèngshā sweet bean paste.⁸ 澄清 chẽin-tëin dèngqīng to settle (of liquid); to become clear (by precipitation of impurities); precipitate (chemistry); to put in order; to quell disturbances.¹⁰ (cf. 澄清 chẽin-tëin chéngqīng.) <又> chẽng. (See 澄 [chẽin, chéng], [chẽin, dēng], chẽng.) |
chein3 | 1459 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 澄 | chẽin | dēng | 黄澄澄 võng-chẽin-chẽin huángdēngdēng golden;
glistening yellow.³⁹ <又> chẽng. (See 澄 [chẽin, chéng], [chẽin, dèng], chẽng.) |
chein3 | 1460 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 澶 | chẽin | chán | still water.¹⁴ 澶渊[澶淵] Chẽin-yön Chányuān an old place name located in today's Henan (河南 Hõ-nãm Hénán) Province.⁸ 澶渊之盟[澶淵之盟] Chẽin-yön jï Mãng Chányuān zhī Méng Chanyuan Treaty, peace treaty signed between Song (宋) and Liao (辽[遼]) at Chanyuan (澶渊 Chẽin-yön Chányuān), Henan (河南 Hõ-nãm Hénán) Province in 1005.⁵⁴ <又> àn. (See 澶 àn.) |
chein3 | 1461 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 11 | 珵 | chẽin | chéng | fine jade; jade ornament.¹⁰ a
handsome gem, which is said to emit a radiance though buried six inches deep;
a gem worn at the girdle.²⁴ (composition: ⿰𤣩呈; U+73F5). |
chein3 | 1462 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 12 | 程 | chẽin | chéng | rule; order; regulations;
formula; journey; procedure; sequence; Cheng surname.¹⁰ 程子 chẽin-dū chéngzi a short time.⁹ 程序 chẽin-duì chéngxù procedure, program.⁹ 程限 chẽin-hàn chéngxiàn formula and limit; limit of place, time; planned speed.⁸ 程途 chẽin-hũ chéngtú journey; road, way.⁵⁴ 程控 chẽin-hüng chéngkòng program control.⁸ automate.⁹ 程仪[程儀] chẽin-ngĩ chéngyí gift for journey, voyage.¹¹ 程式 chẽin-sēik chéngshì modality; form, pattern; program.⁸ 程度 chẽin-ù chéngdu level, degree; extent, degree.⁵ 程度很浅[程度很淺] chẽin-ù-hān-tēin chéngduhěnqiǎn very elementary (grade).¹¹ 起程 hī-chẽin qǐchéng to start on a journey.¹¹ 日程表 ngìt-chẽin-bēl rìchéngbiǎo schedule; calendar; day planner.⁹ 日夜兼程 ngìt-yèh-gëm-chẽin rìyè jiānchéng to travel day and night.¹⁰ |
chein3 | 1463 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 12 | 裎 | chẽin | chéng | <wr.> be
naked/nude/uncovered/bare.⁶ to strip naked, or remove one's clothes; a string
to fasten a jade ornament.⁹ to take off the clothes and expose the body; to
carry in the girdle.¹⁴ 裎衣 chẽin-yï chéngyī undergarments.¹⁴ 裸裎 gō-chẽin luǒchéng be naked; unclothed.⁶ 袒裼裸裎 hān-tēik-gō-chẽin tǎnxīluǒchéng be stark naked; not have a stitch on one's body – be vulgar/unrefined.⁶ <又> chēin. (See 裎 chēin.) |
chein3 | 1464 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 22 | 躔 | chẽin | chán | footprints of beasts, trace;
(of celestial bodies) move in orbit.⁶ the orbit of a celestial body; to
follow a precedent.¹⁴ (composition: ⿰𧾷廛; U+8E94). 躔迹[躔跡] chẽin-dēik chánjì to follow a precedent; to tread in the old paths.¹⁴ 躔践[躔踐] chẽin-dèin chánjiàn to follow a precedent; to tread in the old paths.¹⁴ 躔舍 chẽin-sëh chánshè the orbit of the planets.¹⁴ 躔度 chẽin-ù chándù the course of the stars; the zodiac.¹⁴ 躔次 chẽin-xü cháncì the orbit of the planets.¹⁴ 廿八躔 ngìp-bāt-chẽin niànbāchán the twenty-eight constellations; also written 二十八宿 Ngì-sìp-bät Xiü Èrshíbā Xiù.¹⁰ |
chein3 | 1465 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 逞 | chẽin | chěng | to show off; to flaunt; to
carry out or succeed in a scheme; to indulge; to give free rein to.¹⁰ 逞凶 chẽin-hüng chěngxiōng to act like a brute.¹⁰ 逞志 chẽin-jï chěngzhì to satisfy oneself; to indulge oneself.⁷ 逞强[逞強] chẽin-kẽng chěngqiáng flaunt one's superiority.⁵ 逞其口舌 chẽin-kĩ-hēo-sêt chěngqíkǒushé to boast of one's quarrels to others (idiom).¹⁰ 逞能 chẽin-nãng chěngnéng show off one's skill or ability; parade one's ability.⁵ 逞恶[逞惡] chẽin-ōk chěng'è to presume on powerful connections or one's strength in doing evil.⁷ 逞才 chẽin-tõi chěngcái to act in excessive confidence of one's own ability.⁷ 逞威风[逞威風] chẽin-vï-füng chěngwēifēng show off one's strength or power; swagger about; throw one's wight about or around.⁶ 逞性 chẽin-xëin chěngxìng act recklessly.¹¹ 逞意 chẽin-yï chěngyì to act as one pleases.⁷ 逞勇 chẽin-yûng chěngyǒng to display one's bravery.⁷ 以求一逞 yî-kiũ-yīt-chẽin yǐqiúyīchěng in the hope of realizing one's ambition; in a bid for success.⁵ |
chein3 | 1466 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 6 | 𨙼 ❄ |
chẽin | chěng | (=郢 chẽin yǐng capital of ancient
kingdom of 楚 Chō Chǔ Chu in modern Hubei (湖北 Vũ-bāk Húběi) Province. (composition: ⿰𡈼阝; U+2867C). (See 郢 chẽin). |
chein3 | 1467 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 9 | 郢 | chẽin | yǐng | capital of ancient kingdom of
楚 Chō Chǔ Chu in
modern Hubei (湖北 Vũ-bāk Húběi) Province. (variant: 𨙼 chẽin 郢书燕说[郢書燕說] chẽin-sï-yên-sōt yǐngshūyānshuō lit. Ying writes a letter and Yan reads it; fig. to misinterpret the original meaning; to pile up errors; refers to the letter from capital 郢 Chẽin Yǐng Ying of 楚 Chō Chǔ Chu in which the inadvertent words "hold up the candle" are mistaken by the minister of 燕 Yën Yān Yan as "promote the wise".¹⁰ <又> yēin. (See 郢 yēin; 𨙼❄{⿰𡈼阝} chẽin.) |
chein3 | 1468 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 14 | 酲 | chẽin | chéng | hangover.⁵ <wr.> drunk;
fuddled; intoxicated; having a hangover (after heavy drinking).⁶ 解酲 gāi-chẽin jiěchéng <wr.> neutralize the effect of alcoholic drinks.⁶ |
chein3 | 1469 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋥 | 锃 | chẽin | zèng | (alternate Hoisanva
pronunciation³ for 锃[鋥] chäng zèng with same meaning.) <又> chäng, chãng; dàng. (See 鋥 chäng, chãng; dàng). |
chein3 | 1470 | ||||||||||||||||||
184 | 食 | 16 | 𩛿 ❄ |
chẽin | xíng | (=饧[餳] chẽin xíng <lit.> treacle
made from malt, molasses; soften, get sticky, get soft; drowsy-eyed,
sleepy.⁶).⁸ dressed food; cakes, confections.²⁵ (composition: ⿰飠易; U+296FF). 饴𩛿❄{⿰飠易}[飴𩛿❄{⿰飠易}] yĩ-chẽin yíxíng rice dumplings.²⁵ |
chein3 | 1471 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 17 | 餳 | 饧 | chẽin | xíng | <lit.> treacle made
from malt, molasses; soften, get sticky, get soft; drowsy-eyed,
sleepy.⁶ 这块面得饧一饧[這塊麵得餳一餳] jëh-fäi-mèin-āk-chẽin-yīt-chẽin zhèkuàimiànděixíngyīxíng the dough needs softening a bit.⁶ 糖饧了[糖餳了] hõng-chẽin-lēl tángxíngle the sweets have gotten soft and sticky.⁶ 粥饧[粥餳] jūk-chẽin zhōuxíng sweetened congee.¹¹ 两眼发饧[兩眼發餳] lēng-ngān-fāt-chẽin liǎngyǎnfāxíng be drowsy-eyed.⁶ <又> hõng. (See 餳 hõng.) |
chein3 | 1472 | ||||||||||||||||||
115 | 禾 | 10 | 秤 | chêin | chèng | balance; scale; steelyard.⁶
(variant: 称[稱] chêin chèng.) 秤不离锤,锤不离秤[秤不離錘,錘不離秤] chêin-būt-lĩ-juì, juì-būt-lĩ-chêin chèngbùlíchuí, chuíbùlíchèng the steelyard never goes without the weight – be inseparable from each other; be useless when one of the two is absent.⁶ 秤钩[秤鉤] chêin-gêo or chêin-ngêo chènggōu steelyard hook.⁶ 秤杆[秤桿] chêin-gön chènggǎn arm of a steelyard.⁶ 秤毫 chêin-hõ chèngháo lifting cord of a steelyard.⁶ 秤锤[秤錘] chêin-juì chèngchuí sliding weight of a steelyard; weight.⁶ 秤纽[秤紐] chêin-niū chèngniǔ the lifting cord of a steelyard.⁸ 秤盘[秤盤] chêin-põn chèngpán pan (of a steelyard).⁶ 秤砣 chêin-pũ or chêin-hõ chèngtuó (=秤锤[秤錘] chêin-juì chèngchuí) sliding weight of a steelyard; weight.⁶ 秤铊[秤鉈] chêin-pũ or chêin-hõ chèngtuó (=秤锤[秤錘] chêin-juì chèngchuí) sliding weight of a steelyard.⁵⁴ 秤星 chêin-xëin chèngxīng or 秤花 chêin-fä chènhuā gradations marked on the beam of a steelyard.⁶ (See 稱 chêin). |
chein5 | 1473 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 14 | 稱 | 称 | chêin | chèng | (=秤 chêin chèng) balance; scale;
steelyard.⁶ <又> chëin. (See 稱 [chëin, chēng], [chëin, chèn]; 秤 chêin.) |
chein5 | 1474 | ||||||||||||||||||
127 | 耒 | 11 | 𦓬 ❄ |
chêin | chēng | the handle of a plow.²⁵ (composition: ⿰耒平; U+264EC). |
chein5 | 1475 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倬 | chēk | zhuō | tall and big, notable,
striking; pretty and charming.⁸ <wr.> awe-inspring.¹¹ manifest;
clear.¹⁴ Great; lofty; bright.²⁴ 明倬 mẽin-chēk míngzhuō luminous.¹⁴ |
chek1 | 1476 | |||||||||||||||||||
24 | 十 | 8 | 卓 | chēk | zhuó | tall and erect; outstanding,
lofty, profound, brilliant; <old> original form of 桌 jēk zhuō table;
Zhuo surname.³⁶ (variant: 𠦝{U+2099D} chēk zhuó). (See 𠦝{U+2099D} chēk). 博学卓识[博學卓識] bōk-hòk-chēk-sēik bóxuézhuóshí to have extensive knowledge and experience. 卓绝[卓絕] chēk-dùt zhuójué unsurpassed; extreme; of the highest degree.⁶ 卓著 chēk-jï zhuózhù outstanding; eminent; brilliant. 卓立 chēk-lìp zhuólì to stand erect; to be independent. 卓荦[卓犖] or 卓跞[卓躒] chēk-lōk zhuóluò <wr.> unique; superb; extraordinary.⁶ unsurpassed, eminent.¹¹ 卓荦不羁[卓犖不羈] chēk-lōk-būt-kï zhuóluòbùjī extraordinary and unrestrained.¹⁹ 卓荦不羣[卓犖不羣] chēk-lōk-būt-kũn zhuóluòbùqún eminent; above the average.¹⁴ 卓有成效 chēk-yiü-sẽin-hào zhuóyǒuchéngxiào highly effective. 卓越 chēk-yòt zhuóyuè outstanding; distinguished. |
chek1 | 1477 | |||||||||||||||||||
24 | 十 | 8 | 𠦝 | chēk | zhuó | a variant of 卓 chēk zhuó tall and erect;
outstanding, lofty, profound, brilliant; <old> original form of 桌 jēk zhuō table; Zhuo
surname.³⁶ (composition: ⿱十早; U+2099D). (See 卓 chēk, 龺{U+9FBA} chēk). |
chek1 | 1478 | |||||||||||||||||||
24 | 十 | 8 | 龺 | chēk | zhuó | radical form of 𠦝{U+2099D} chēk zhuó, aka 朝字旁 chẽl-dù-põng cháozìpáng left component in
朝. (composition: ⿱十早; U+9FBA). (See 𠦝{U+2099D} chēk). |
chek1 | 1479 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 焯 | chēk | chāo | scald (as a way of
cooking).⁶ 焯菠菜 chēk-bü-töi chāobōcài scald the spinach.⁹ 焯芹菜 chēk-kĩn-töi chāoqíncài scald the celery.⁶ (See 焯 [chēk, zhuō].) |
chek1 | 1480 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 焯 | chēk | zhuō | <wr.> apparent;
obvious; clear; evident.⁶ (=灼 sēk zhuó) to burn; bright and brilliant.⁷ 焯见[焯見] chēk-gëin zhuōjiàn or 灼见[灼見] sēk-gëin zhuójiàn profound view; penetrating view.⁵ 焯烁[焯爍] chēk-sēk zhuōshuò glittering.²⁴ (See 焯 [chēk, chāo].) |
chek1 | 1481 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 𥓑 ❄ |
chēk | chuò | stone, rock.⁸ (composition: ⿰石刹; U+254D1).⁸ (Note: original character has a composition of ⿰石殺).²⁵ 磍𥓑❄{⿰石刹} ä-chēk yàchuò rugged, uneven ground.²ʼ²⁵ |
chek1 | 1482 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綽 | 绰 | chēk | chāo | grab, take up, seize; (=焯
chēk chāo) scald
(cooking).⁶ 绰起大棒[綽起大棒] chēk-hī-ài-pâng chāoqǐdàbàng take up or grab a club.⁶ (See 綽 [chēk, chuò].) |
chek1 | 1483 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綽 | 绰 | chēk | chuò | ample, abundant, spacious,
roomy; <wr.> (of one's posture or carriage) graceful, delicate.⁶ 绰绰有余[綽綽有餘] chēk-chēk-yiü-yĩ chuòchuòyǒuyú enough and to spare; more than enough; ample.⁶ 绰号[綽號] chēk-hào chuòhào nickname; sobriquet.⁶ 绰名[綽名] chēk-mẽin chuòmíng nickname; sobriquet.⁶ 绰楔[綽楔] chēk-xēik chuòxiē <trad.> wooden posts set by a door to honor inhabitant's loyalty and filial piety; commemorative arch.⁵⁴ 绰约[綽約] chēk-yēk chuòyuē <wr.> (of a women) graceful.⁵ 绰约多姿[綽約多姿] chēk-yēk-ü-dü chuòyuēduōzī (of a girl) graceful and attractive; be charmingly delicate.⁶ 绰裕[綽裕] chēk-yì chuòyù plentiful; ample.⁷ 绰有余裕[綽有餘裕] chēk-yiü-yĩ-yì chuòyǒuyúyù enough and to spare.⁵ 宽绰[寬綽] fön-chēk kuānchuo spacious, commodious; relax, relieve; comfortably off, well-off.⁵ (See 綽 [chēk, chāo].) |
chek1 | 1484 | ||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踔 | chēk | chuō | to go across; to go
beyond.⁷ 踔绝[踔絕] chēk-dùt chuōjué lofty.¹¹ unsurpassed, extreme; superb, excellent.¹⁹ 踔厉[踔厲] chēk-lài chuōlì energetic.⁸ high-spirited.⁹ 踔厉风发[踔厲風發] chēk-lài-füng-fāt chuōlìfēngfā to talk eloquently and knowledgeably.⁷ to be an incisive and interesting talker.¹¹ 趻踔 chīm-chēk chěnchuō <wr.> jump; leap.⁶ 踸踔 chīm-chēk chěnchuō jump.¹⁹ 发扬踔厉[發揚踔厲] fāt-yẽng-chēk-lài fāyángchuōlì to be full of vigor (idiom).¹⁰ 腾踔[騰踔] hãng-chēk téngchuō jump; leap; hop (for joy).⁸ 趫踔 kẽl-chēk qiáochuō active walker; nimble person.¹⁴ <又> ël. (See 踔 ël.) |
chek1 | 1485 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 11 | 逴 | chēk | chuò | far, distant; transcend,
surpass.⁶ argue, quarrel, squabble; far.⁸ 逴荦[逴犖] chēk-lōk chuòluò superb.⁸ (See 卓跞[卓躒] or 卓荦[卓犖] chēk-lōk zhuóluò). 逴跞[逴跞] chēk-lōk chuòluò superb.⁸ (See 卓跞[卓躒] or 卓荦[卓犖] chēk-lōk zhuóluò). |
chek1 | 1486 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鵫 | chēk | zhuó | a silver pheasant.¹⁹ |
chek1 | 1487 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 呎 | chëk | chǐ | foot (unit of length equal to
0.3048 m); old form of modern 英尺 yëin-chëk
yīngchǐ.¹⁰ |
chek2 | 1488 | |||||||||||||||||||
44 | 尸 | 4 | 尺 | chëk | chǐ | 1/3 of a meter. Chinese
measure (since 1984) equal to 1.094 ft (13.12 in.) or 333.3 mm.¹⁵ equals
14.625 in. in Hong Kong.¹⁵ equals 11.93 in. in Taiwan.¹⁵ 尺码[尺碼] chëk-mâ chǐmǎ size.⁸ 公尺 güng-chëk gōngchǐ meter. 十尺布 sìp-chëk-bü shíchǐbù ten "feet" of cloth. <又> chēh, chēik, chêk. (See 尺 chēh, chēik, chêk.) |
chek2 | 1489 | |||||||||||||||||||
155 | 赤 | 7 | 赤 | chëk | chì | 开平赤坎[開平赤坎] Höi-pẽin Chëk-häm Kāipíng Chìkǎn Chikan,
Kaiping, 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁰ <台> 赤虾[赤蝦] chëk-hâ/ baby. <又> chä, chēik, tëk. (See 赤 chä, 赤 chēik, 赤 tëk). |
chek2 | 1490 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 22 | 鷓 | 鹧 | chëk | zhè | a partridge.⁷ (Note: demotic Hoisanva reading of 鹧[鷓] jëh is chëk). (comp. t: ⿰庶鳥; U+9DD3). (comp. s: ⿰庶鸟; U+9E67). <台> 鹧鸪[鷓鴣] chëk-gü/ a partridge. <又> jëh. (See 鷓 jëh). |
chek2 | 1491 | ||||||||||||||||||
37 | 大 | 12 | 㚟 | chèk | chuò | a kind of animal (like a
rabbit, it is bluish-green-colored and larger); used in personal
names.⁸ 王君㚟 Võng Gün-chèk Wáng Jūnchuò a general during the Kaiyuan (开元[開元] Höi-ngũn Kāiyuán) era (713–741) of the reign of Emperor Xuanzong of Tang (唐玄宗 Hõng Yõn-düng Táng Xuánzōng). |
chek4 | 1492 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 3 | 辶 | chèk | chùo | (composition: ⿺;
U+8FB6). Simplified component form of ⾡ chèk chùo walk, which is Kangxi radical #162, demoticly referred to as 船仔 sõn-dōi little boat in Hoisanva and as 走之旁 dēo-jï-põng zǒuzhīpáng or 走之底 dēo-jï-āi zǒuzhīdǐ or 走之儿 dēo-jï-ngĩ zǒuzhīr in Mandarin. 辶 (U+8FB6) is used throughout in this dictionary instead of the two look-alikes 辶 (U+FA66) or ⻌ (U+2ECC). (See 辶 {U+FA66} chèk; 辶 {U+8FB6} chèk; ⻌ {U+2ECC} chèk; ⻍ {U+2ECD} chèk; ⻎ {U+2ECE} chèk; 辵 {U+8FB5} chèk). |
chek4 | 1493 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 3 | ⻌ | chèk | chùo | (composition: ⿺; U+2ECC,
alias for U+FA66). Simplified component form of ⾡ chèk chùo walk, which is Kangxi radical #162, lovingly referred to as 船仔 sõn-dōi little boat in Hoisanva and as 走之旁 dēo-jï-põng zǒuzhīpáng in Mandarin. Unicode created this character, ⻌ (U+2ECC) that looks exactly the same as another character, 辶 (U+8FB6) with a different codepoint. For this Hoisanva English Dictionary, 辶 (U+8FB6) is used as the simplified component throughout instead of the two look-alikes 辶 (U+FA66) and ⻌ (U+2ECC). (See 辶 {U+FA66} chèk; 辶 {U+8FB6} chèk; ⻌ {U+2ECC} chèk; ⻍ {U+2ECD} chèk; ⻎ {U+2ECE} chèk; 辵 {U+8FB5} chèk). |
chek4 | 1494 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 3 | 辶 | chèk | chùo | (composition: ⿺;
U+FA66). Simplified component form of ⾡ chèk chùo walk, which is Kangxi radical #162, lovingly referred to as 船仔 sõn-dōi little boat in Hoisanva and as 走之旁 dēo-jï-põng zǒuzhīpáng in Mandarin. This character, 辶 (U+FA66), is equivalent to 辶 (U+8FB6) even though they may look slightly different; but it is not equivalent to ⻌ (U+2ECC), even though 辶 (U+8FB6) looks exactly the same as ⻌ (U+2ECC). 辶 (U+8FB6) is used in this dictionary instead of the other two look-alikes. (See 辶 {U+FA66} chèk; 辶 {U+8FB6} chèk; ⻌ {U+2ECC} chèk; ⻍ {U+2ECD} chèk; ⻎ {U+2ECE} chèk; 辵 {U+8FB5} chèk). |
chek4 | 1495 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 4 | ⻍ | chèk | chùo | (composition: ⿺;
U+2ECD). Simplified component form of ⾡ chèk chùo walk, which is Kangxi radical #162 with four strokes. (See 辶 {U+FA66} chèk; 辶 {U+8FB6} chèk; ⻌ {U+2ECC} chèk; ⻍ {U+2ECD} chèk; ⻎ {U+2ECE} chèk; 辵 {U+8FB5} chèk). |
chek4 | 1496 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 4 | ⻎ | chèk | chùo | (composition: ⿺;
U+2ECE). Simplified component form of ⾡ chèk chùo walk, which is Kangxi radical #162 with four strokes. (See 辶 {U+FA66} chèk; 辶 {U+8FB6} chèk; ⻌ {U+2ECC} chèk; ⻍ {U+2ECD} chèk; ⻎ {U+2ECE} chèk; 辵 {U+8FB5} chèk). |
chek4 | 1497 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 7 | 辵 | chèk | chùo | (composition: ⿱彡龰; U+8FB5). Kangxi radical 162; walk; walking.⁸ Now commonly written as 辶 {U+8FB6} chèk chùo. (See 辶 {U+FA66} chèk; 辶 {U+8FB6} chèk; ⻌ {U+2ECC} chèk; ⻍ {U+2ECD} chèk; ⻎ {U+2ECE} chèk; 辵 {U+8FB5} chèk). |
chek4 | 1498 | |||||||||||||||||||
44 | 尸 | 4 | 尺 | chêk | chǐ | ruler. 尺子 chêk-dū chǐzi rule; ruler 尺寸 chêk-tün chǐcun measurement; dimensions; size.⁵ 尺蠖 chêk-vòk chǐhuò looper; inchworm; geometer; larva of moth in family Geometridae.⁹ looper caterpillar; symbolic of yielding before advance.¹¹ <台> 一把尺 yīt-bā-chêk a ruler. <又> chēh, chēik, chëk. (See 尺 chēh, chēik, chëk.) |
chek5 | 1499 | |||||||||||||||||||
57 | 弓 | 8 | 弨 | chël | chāo | bow; (bowstring) slack.⁸
bow; longbow.⁹ unbent bow.¹⁰ the flying back of a bow, to spring back, a bow
unbent.²⁴ <lit.> slack (of bow string); <lit.> bow.³⁶ (composition: ⿰弓召; U+5F28). 大弨 ài-chël dàchāo a large bow.²⁴ 彤弓弨兮、受言藏之。 Hũng-güng-chël-hãi, siù-ngũn-tõng-jï. Tóng gōng chāo xī, shòu yán cáng zhī. The red bows unbent, Were received and deposited.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·彤弓之什·彤弓》, translated by James Legge). |
chel2 | 1500 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怊 | chël | chāo | <wr.> sad and
disappointed.⁶ sad; sorrowful or disappointed.⁵⁴ 怊怊 chël-chël chāochāo 怅惘貌.⁸ listlessly and in low spirits.⁰ 怊怅[怊悵] chël-chēng chāochàng sadly and disappiontedly.⁸ |
chel2 | 1501 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楢 | chël | chǎo | name of a red wood.² (composition: ⿰木酋; U+6962). <又> yiũ; yiû; tiü. (See 楢 yiũ; 楢 yiû; 楢 tiü). |
chel2 | 1502 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 19 | 繰 | 缲 | chël | qiāo | hem with invisible
stitches.⁵ 缲边儿[繰邊兒] chël-bëin-ngĩ qiāobiānr hem with invisible stitches.¹⁹ 给手绢儿缲边[給手絹兒繰邊] kīp-siū-gün-ngĩ-chël-bëin gěishǒujuànrqiāobiān hem a handkerchief.⁵ <又> xäo. (See 繰 xäo.) |
chel2 | 1503 | ||||||||||||||||||
156 | 走 | 12 | 超 | chël | chāo | exceed, surpass, overtake;
ultra-, super-, extra-; transcend, go beyond.⁵ 超产[超產] chël-chān chāochǎn overfulfill a production target.⁵ 超出 chël-chūt chāochū overstep; go beyond; exceed.⁵ 超凡 chël-fãn chāofán transcend the worldly; out of the ordinary, extraordinary, uncommon.⁶ 超过[超過] chël-gö chāoguò outstrip, surpass, exceed.⁵ 超脱[超脫] chël-höt chāotuō unconventional, original; be detached, stand aloof.⁵ 超擢 chël-jòk chāozhuó <wr.> promote somebody more than one grade at a time; promote somebody ahead of time or his peers.⁶ 超级[超級] chël-kīp chāojí super.⁵ 超级市场[超級市場] chël-kīp-sî-chẽng chāojí shìchǎng supermarket.⁶ 超群 chël-kũn chāoqún head and shoulders above all others; preeminent.⁵ 超额[超額] chël-ngàk chāo'é above quota.⁵ 超编[超編] chël-pëin chāobiān be overstaffed.⁶ 超逸 or 超轶[超軼] chël-yìt chāoyì free, disentangled.¹¹ 超越 chël-yòt chāoyuè transcend/surpass/exceed/outstrip (somebody in something); overstep; outdo; outshine.⁶ |
chel2 | 1504 | |||||||||||||||||||
199 | 麥 | 15 | 麨 | chël | chǎo | fried rice or wheat flour.⁸
wheat roasted or boiled and beaten small, to be kept as dried provisions for
a journey.²⁵ (composition: ⿰麥少; U+9EA8). 麨米 chël-māi chǎomǐ fried rice.⁵⁴ 麨面[麨麵] chël-mèin chǎomiàn food made from fried wheat flour and other flours.¹⁹ 麨蜜 chël-mìt chāomì broken wheat and honey.²⁵ 干麨[乾麨] gön-chël gānchǎo wheat flour.¹⁹ 蟾酥麨 sẽm-xü-chël chánsūchǎo after scraping the dried toad venom, use flour to form a block to promote healing.¹⁹ |
chel2 | 1505 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偢 | chẽl | chǒu | to pay attention to.⁸ to stare at.¹⁰ʼ¹⁴ (=瞅 chẽl chǒu to look at; to see; to
gaze.⁷).³⁶ (composition: ⿰亻秋; U+5062). 不偢不倸 būt-chẽl-būt-tōi bùchǒubùcǎi refers to not paying attention to anything.¹⁹ 偢问[偢問] chẽl-mùn chǒuwèn to send regards.¹⁹ 偢采 or 偢倸 or 偢睬 chẽl-tōi chǒucǎi same as 理睬 lî-tōi lǐcǎi to pay attention.⁹ 黑不溜偢 hāk-būt-liū-chẽl hēibùliūchǒu very black in appearance.¹¹ 佯偢不睬 yẽng-chẽl-būt-tōi yángchǒubùcǎi to pretend not to notice anyone.¹⁴ <又> tël. (See 偢 tël). |
chel3 | 1506 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 10 | 晁 | chẽl | cháo | (<old>=朝 chẽl cháo court, government;
dynasty; an emperor's reign; have an audience with a king or emperor; facing,
towards.⁵); Chao surname.¹⁰¹ (old variant: 鼂 chẽl cháo).¹¹ (composition: ⿰日兆; U+6641). <又> jël. (See 晁 jël; 朝 chẽl; 鼂 chẽl.) |
chel3 | 1507 | |||||||||||||||||||
74 | 月 | 12 | 朝 | chẽl | cháo | court, government; dynasty;
an emperor's reign; have an audience with a king or emperor; facing,
towards.⁵ (comp. t: ⿰龺月; U+671D). (variants. 晁,𣎍❄{⿰𠦝⿱𠂉 月} chẽl). 朝顶[朝頂] chẽl-ēin cháodǐng (of Buddhists) make a pilgrimage to a temple on a mountain top.⁶ 朝觐[朝覲] chẽl-gìn cháojìn <wr.> have an audience with a king or emperor); go on a pilgrimage (to a sacred place).⁵ 朝纲[朝綱] chẽl-göng cháogāng rules of an imperial court.⁶ 朝贡[朝貢] chẽl-güng cháogòng pay tribute (to an imperial court); present tribute.⁵ 朝廷 chẽl-hẽin cháotíng royal or imperial court; royal or imperial government.⁵ 朝向 chẽl-hëng cháoxiàng turn towards; orientation.⁵ 朝政 chẽl-jëin cháozhèng <wr.> state affairs; political power of an imperial government.⁶ 朝代 chẽl-òi cháodài dynasty.⁵ 朝圣[朝聖] chẽl-sëin cháoshèng <rel.> pilgrimage; hajj.⁵ 朝鲜[朝鮮] Chẽl-xēin Cháoxiǎn North Korea. 朝鲜蓟[朝鮮薊] Chẽl-xēin-gäi Cháoxiǎnjì artichoke.¹⁰ 朝野 chẽl-yêh cháoyě the government and the people.⁷ 朝衣朝冠 chẽl-yï-chẽl-gön cháoyīcháoguān dressed up for audience with the emperor.⁷ <又> jël. (See 朝 jël; 晁 chẽl; 𣎍❄{⿰𠦝⿱𠂉 月} chẽl). |
chel3 | 1508 | |||||||||||||||||||
74 | 月 | 14 | 𣎍 ❄ |
chẽl | cháo | (=朝 chẽl cháo court, government;
dynasty; an emperor's reign; have an audience with a king or emperor; facing,
towards.⁵).¹⁰¹ (composition: ⿰𠦝⿱𠂉 月; U+2338D). <又> jël. (See 朝 jël). |
chel3 | 1509 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潮 | chẽl | cháo | tide; (social) upsurge,
current, tide; damp, moist.⁵ 测潮计[測潮計] chāk-chẽl-gäi cècháojì tide gauge.³⁹ 潮汐 chẽl-dèik cháoxī morning and evening tides.¹¹ 潮州 Chẽl-jiü Cháozhōu city in Guangdong Province.⁶ 潮州粉粿 Chẽl-jiü fūn-gō Cháozhōu fěnguǒ fun guo.⁹ Chaozhou flour dumplings.⁰ 潮流 chẽl-liũ cháoliú tide; current; trend.¹⁰ 潮湿[潮濕] chẽl-sīp cháoshī moist; damp.⁵ 潮水 chẽl-suī cháoshuǐ tidewater; tidal water.⁵ 潮水的涨落[潮水的漲落] chẽl-suī-ēik-jëng-lòk cháoshuǐdezhǎngluò ebb and flow of the tide.⁵ 潮位 chẽl-vì cháowèi level of the tidal current at its flow or ebb; tidemark.⁶ 高潮 gäo-chẽl gāocháo high tide; upsurge, climax.⁵⁶ 江潮 göng-chẽl jiāngcháo tidal bore; tide at a river mouth.⁶ 涨潮[漲潮] jëng-chẽl zhǎngcháo rising tide; flood tide.⁵ 浪潮 lòng-chẽl làngcháo tide; wave.⁵ 怒潮 nù-chẽl nùcháo angry tide.⁸ 心潮澎湃 xïm-chẽl-pãng-bäi xīncháopéngpài fell an upsurge of emotion.⁵ 心血来潮[心血來潮] xïm-hūt-lõi-chẽl xīnxuèláicháo a sudden inspiration.¹¹ |
chel3 | 1510 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 14 | 瞅 | chẽl | chǒu | to look at; to see; to
gaze.⁷ 瞅不得 chẽl-būt-āk chǒubudé should not be seen; not worth seeing.⁷ 瞅不见[瞅不見] chẽl-būt-gëin chǒubujiàn unable to see; to look but unable to see.⁷ 瞅见[瞅見] chẽl-gëin chǒujiàn to see.⁷ 瞅空 chẽl-hüng chǒukòng <topo.> watch/wait for an opportunity; find time/leisure.⁶ 瞅了一眼 chẽl-lēl-yīt-ngān chǒule yī yǎn to take a look at.⁷ 瞅睬 chẽl-tōi chǒucǎi to pay attention to.¹⁰ 瞅一眼 chẽl-yīt-ngān chǒuyīyǎn take a brief look at; catch a glimpse of; take a glance at; glance; glimpse.⁶ 让我瞅瞅[讓我瞅瞅] ngèng-ngô-chẽl-chẽl ràngwǒ chǒuchǒu Let me have a look.⁵ (See 瞅 [chẽl, qiu].) |
chel3 | 1511 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 14 | 瞅 | chẽl | qiu | 溜瞅 liũ-chẽl liūqiu <topo.> stare,
gawk; on the sly, stealthily,
sneakingly.⁵⁴ (See 瞅 [chẽl, chǒu].) |
chel3 | 1512 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 17 | 瞧 | chẽl | qiáo | look, see; (of a patient) see
a doctor, (of a doctor) see a patient; visit, call on somebody.⁶ 瞧不起 chẽl-būt-hī qiáobuqǐ <topo.> look down upon/on; despise; turn up one's nose at; hold in contempt.⁶ 瞧瞧 chẽl-chẽl qiáoqiáo take a look.¹¹ 瞧出 chẽl-chūt qiáochū notice; catch; find out.⁵⁴ 瞧见[瞧見] chẽl-gëin qiáojiàn <topo.> see; catch sight of.⁶ 瞧着办[瞧著辦] chẽl-jèk-bàn qiáozhebàn act on your discretion.¹¹ 瞧热闹[瞧熱鬧] chẽl-ngèik-nào qiáorènao watch the fun; enjoy the exciting sight; be a looker-on.⁶ 瞧一瞧 chẽl-yīt-chẽl qiáoyīqiáo take a look.¹¹ 走着瞧[走著瞧] dēo-jèk-chẽl zǒuzheqiáo wait and see.⁶ 小瞧 xēl-chẽl xiǎoqiáo look down upon; belittle.⁶ <台> 瞧 chẽl to steal a glance at. <又> dẽl; tẽl. (See 瞧 dẽl; 瞧 tẽl.) |
chel3 | 1513 | |||||||||||||||||||
205 | 黽 | 18 | 鼂 | 鼌 | chẽl | cháo | (=晁 chẽl cháo, which is the old form
of 朝 chẽl cháo);
a kind of sea turtle; Chao surname.⁸
sea turtle; Chao surname.¹⁰ a marine animal, said to sing by night and
to go into the sea by day.¹⁴ (comp. t: ⿱旦黽; U+9F02). (comp. s: ⿱旦黾; U+9F0C). 鼌采[鼂采] chẽl-tōi cháocǎi beautiful jade.¹⁹ 会鼌[會鼂] or 会朝[會朝] vòi-chẽl huìcháo appear at a general reception; imperial reception (to princes).¹⁹ (See also 会鼂[會鼂] vòi-jël). 匽鼌[匽鼂] yēn-chẽl yǎncháo the name of an insect.²⁵ <又> jël. (See 鼂 jël; 晁 chẽl; 朝 chẽl). |
chel3 | 1514 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 諂 | 谄 | chēm | chǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 谄[諂] chïm chǎn with same meaning.) <又> chïm. (See 諂 chïm.) |
chem1 | 1515 | ||||||||||||||||||
27 | 厂 | 14 | 𠪨 ❄ |
chẽn | chán | (=廛 chẽn chán ancient name for ground
allotted to a household; a market place.⁵ house of a commoner's family (in
ancient times); <wr.> store, shop.⁶). (composition: ⿸厂⿳里八土; U+20AA8). (See 廛 chẽn). |
chen3 | 1516 | |||||||||||||||||||
27 | 厂 | 17 | 㕓 | chẽn | chán | (=廛 chẽn chán ancient name for ground
allotted to a household; a market place.⁵ house of a commoner's family (in
ancient times); <wr.> store, shop.⁶). (composition: ⿸厂墨; U+3553). (See 廛 chẽn). |
chen3 | 1517 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘽 | 啴 | chẽn | chān | (comp. t: ⿰口單; U+563D). (comp. s: ⿰口单; U+5574). 啴咺[嘽咺] chẽn-xün chānxuān fear; roundabout, sluggish.⁸ <又> hön; chên; hõ; ön. (See 嘽 hön; 嘽 chên; 嘽 hõ; 嘽 ön). |
chen3 | 1518 | ||||||||||||||||||
32 | 土 | 16 | 㙴 | chẽn | chàn | to conceal, to hide; to
shade, to darken.⁸ to screen, to cover, a covering.²⁴ (composition: ⿰土詹; U+3674). <又> jëm. (See 㙴 jëm). |
chen3 | 1519 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 18 | 㙻 | chẽn | chán | (=廛 chẽn chán ancient name for ground
allotted to a household; a market place.⁵ house of a commoner's family (in
ancient times); <wr.> store, shop.⁶). (composition: ⿰土廛; U+367B). (See 廛 chẽn). |
chen3 | 1520 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 20 | 壥 | chẽn | chán | (=廛 chẽn chán ancient name for ground
allotted to a household; a market place.⁵ house of a commoner's family (in
ancient times); <wr.> store, shop.⁶). (composition: ⿰土㕓; U+58E5). (See 廛 chẽn). |
chen3 | 1521 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 16 | 幨 | chẽn | chān | a curtain around a
carriage.⁸ (composition: ⿰巾詹; U+5E68). |
chen3 | 1522 | |||||||||||||||||||
53 | 广 | 15 | 廛 | chẽn | chán | ancient name for ground
allotted to a household; a market place.⁵ house of a commoner's family (in
ancient times); <wr.> store, shop.⁶ (variants: 𠪨, 㕓, 㙻, 壥 chẽn chán). (composition: ⿸广⿳里八土; U+5EDB). 市廛 sî-chẽn shìchán <topo.> business district; store in a market area.¹ marketplace.⁶ 肆廛 xü-chẽn sìchán shops; stores.⁷ (See 𠪨 chẽn, 㕓 chẽn, 㙻 chẽn, 壥 chẽn). |
chen3 | 1523 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 梴 | chẽn | chān | long.⁸ length (of a tree or
beam); long.¹⁰ a long piece of wood; a pestle.²⁴ (composition: ⿰木延; U+68B4). 梴梴 chẽn-chẽn chānchān a long piece of wood; also, continuous or prolonged.¹⁹ <又> yẽn. (See 梴 yẽn). |
chen3 | 1524 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 18 | 瀍 | chẽn | chán | name of a river in 河南省 Hõ-nãm
sāng Hénán shěng Henan Province.⁷ (composition: ⿰氵廛; U+700D). |
chen3 | 1525 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 21 | 纏 | 缠 | chẽn | chán | <文读> (re. pr.) to
wind/twine round, bind, wrap, tangle; to bother persistently; to pester, to
worry; to deal with.⁷ 缠绑[纏綁] chẽn-bōng chánbǎng tie up.⁵⁵ 缠缚[纏縛] chẽn-bòk or chẽn-fòk chánfù bind; tie up.⁶ 缠束[纏束] chẽn-chūk chánshù to restrict by rules, to hamper; to tie up (girdle); girdle.¹¹ 缠足[纏足] chẽn-dūk chánzú foot binding.⁵ 缠脚[纏腳] chẽn-gëk chánjiǎo to bind the feet.⁷ 缠裹[纏裹] chẽn-gō chánguǒ wrap up; cover tightly.⁷ 缠住[纏住] chẽn-jì chánzhù entangled; to wrap tightly.⁷ 缠绵[纏綿] chẽn-mẽin chánmián (of an illness) lingering; (of music) melodious and moving; touching.⁶ 缠绵病榻[纏綿病榻] chẽn-mẽin-bèng-hāp chánmián bìngtà to be bedridden with a lingering illness.⁷ 缠绵悱恻[纏綿悱惻] chẽn-mẽin-fī-chāk chánmiánfěicè exceedingly sentimental.⁵⁵ 缠磨[纏磨] chẽn-mõ chánmo <topo.> pester.⁵⁵ 缠惹[纏惹] chẽn-ngêh chánrě to annoy.¹¹ 缠扰[纏擾] chẽn-ngêl chánrǎo to bother persistently.⁷ 缠绕[纏繞] chẽn-ngêl chánrào wind; pester.⁵⁵ 缠绕茎[纏繞莖] chẽn-ngêl-gèin chánràojīng twining stem.⁷ 缠身[纏身] chẽn-sïn chánshēn be bogged down with.⁵⁵ 缠手[纏手] chẽn-siū chánshǒu difficult; hard to deal with.⁷ <又> jèn (<白读> sp. pr.). (See 纏 jèn). |
chen3 | 1526 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 22 | 纒 | chẽn | chán | (=缠[纏] chẽn chán to wind/twine round, to
bind, to wrap, to tangle; to bother persistently; to pester, to worry; to
deal with.⁷). (composition: ⿰糹⿸厂⿱黒土; U+7E92). (See 纏 chẽn). |
chen3 | 1527 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 裧 | chẽn | chān | ➀ <old>=幨 chẽn chān a curtain around a
carriage.⁸ ➁ <old>=襜 chẽn chān an apron.⁸ ➂ the skirt of the ancient decorative hearse.⁸ (composition: ⿰衤炎; U+88E7). 其輤有裧 Kĩ-sèn-yiû-chẽn Qí qiàn yǒu chān (For the carriage with the bier) there was a pall, and attached to it a fringe made of black cloth.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·雜記上·1》, translated by James Legge). |
chen3 | 1528 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 18 | 襜 | chẽn | chān | apron.⁸ʼ¹⁹ (composition: ⿰衤詹; U+895C). 襜褕 chẽn-yĩ chānyú short plain clothes in ancient times.⁸ 终朝采蓝、不盈一襜。 [終朝采藍、不盈一襜。] Jüng-jël-tōi-lãm, būt-ngẽin-yīt-chẽn. Zhōng zhāo cǎi lán, bù yíng yī chān. All the morning I gather the indigo plant, And do not collect enough to fill my apron.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·都人士之什·采綠·2》, translated by James Legge). 衣前后,襜如也。 [衣前後,襜如也。] Yï-tẽin-hëo, chẽn-nguĩ-yâ. Yī qián hòu, chān rú yě. Keeping the skirts of his robe before and behind evenly adjusted.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·鄉黨·3》, translated by James Legge). |
chen3 | 1529 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘽 | 啴 | chên | chǎn | content; free from worry.⁸
relaxed.²⁹ (comp. t: ⿰口單; U+563D). (comp. s: ⿰口单; U+5574). 啴啴[嘽嘽] chên-chên chǎnchǎn relaxed and leisurely.²⁹ 啴缓[嘽緩] chên-fòn chǎnhuǎn relaxed; unhurried.²⁹ 其乐心感者,其声啴以缓.[其樂心感者,其聲嘽以緩.] Kĩ-lòk-xïm-gām-jēh, kĩ-sëin-chên-yî-fòn. Qí lè xīn gǎn zhě, qí shēng chǎn yǐ huǎn. When it (the mind) is moved to pleasure, the sound is slow and gentle.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·樂記》, translated by James Legge). <又> hön; chẽn; hõ; ön. (See 嘽 hön; 嘽 chẽn; 嘽 hõ; 嘽 ön). |
chen5 | 1530 | ||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 蟬 | 蝉 | chên | chán | a cicada; continuous,
uninterrupted.⁷ 蝉鬓[蟬鬢] chên-bïn chánbìn the attractive hair on the temples (of a woman).⁷ 蝉不知雪[蟬不知雪] chên/-būt-jï-xūt chánbùzhīxuě ignorant or inexperienced (like a cicada ignorant of snow).⁷ 蝉冠[蟬冠] chên-gön chánguān or 蝉冕[蟬冕] chên-mêin chánmiǎn <trad.> beautifully adorned cap worn by nobles.⁷ 蝉蜕[蟬蛻] chên-huï chántuì exuviae of the cicada; to commit suicide in order to escape this dirty world.⁷ 蝉纹[蟬紋] chên-mũn chánwén engraved cicada patterns.⁷ 蝉吟[蟬吟] chên-ngĩm chányín shrill sound of the cicada.⁷ 蝉纱[蟬紗] chên-sä chánshā a kind of very thin silk.⁷ 蝉噪[蟬噪] chên-täo chánzào chirping of cicadas.⁶ 蝉嘶[蟬嘶] chên-xü chánsī the shrill sound of a cicada.⁷ 蝉翼[蟬翼] chên-yêik chányì wings of a cicada – very light things; a kind of very thin silk.⁷ 蝉嫣[蟬嫣] chên-yën chányān <wr.> continuous; tied together.⁵⁴ 寒蝉[寒蟬] hõn-chên hánchán cicada in cold weather.⁶ 熊蝉属[熊蟬屬] hũng-chên-sùk xióngchánshǔ (Cryptotympana).²⁰ <又> sẽm. (See 蟬 sẽm.) |
chen5 | 1531 | ||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 悵 | 怅 | chēng | chàng | disappointed; sorry;
frustrated; miserable; sorrowful.⁶ 怅怅[悵悵] chēng-chēng chàngchàng <wr.> disappointed and unhappy; frustrated and dissatified.⁶ 怅怅不乐[悵悵不樂] chēng-chēng-būt-lòk chàngchàngbùlè be depressed.⁶ 怅恨[悵恨] chēng-hàn chànghèn feel bitter at frustration; be disappointed and resentful.⁶ 怅惘[悵惘] chēng-mông chàngwǎng distracted; listless.⁵ anxious and in low spirits.⁶ 怅然[悵然] chēng-ngẽin chàngrán disappointed; upset.⁵ 怅然而返[悵然而返] chēng-ngẽin-ngĩ-fän chàngrán'érfǎn come away disappointed.⁵ 怅惋[悵惋] chēng-vōn chàngwǎn sigh with regret; regret sorrowfullly.⁶ 惆怅[惆悵] chiũ-chēng chóuchàng rueful, regretful, to be saddened.⁵ sad; disconsolate; melancholy.⁶ |
cheng1 | 1532 | ||||||||||||||||||
72 | 日 | 14 | 暢 | 畅 | chēng | chàng | free; smooth; at ease; free
from worry; fluent. (old variant: 昶 chōng chǎng). 畅叙[暢敘] chēng-duì chàngxù to chat cheerfully. 畅快[暢快] chēng-fäi chàngkuài carefree; entirely free from inhibitions.⁶ 畅通[暢通] chēng-hüng chàngtōng unimpeded; unblocked. 畅所欲言[暢所欲言] chēng-sō-yùk-ngũn chàngsuǒyùyán to speak out freely. 流畅[流暢] liũ-chēng liúchàng flowing (of speech, writing); fluent; smooth and easy. 舒畅[舒暢] sï-chēng shūchàng happy; entirely free from worry. 顺畅[順暢] sùn-chēng shùnchàng smooth; unhindered.⁷ 和畅[和暢] võ-chēng héchàng gentle, relaxing (air, climate).¹¹ (See 昶 chōng.) |
cheng1 | 1533 | ||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 瑒 | 玚 | chēng | chàng | jade article used on
ceremonial occasions. 玚圭[瑒圭] chēng-gï chàngguī an elongated pointed tablet of jade used in sacrificial rites. <又> yẽng. (See 瑒 yẽng.) |
cheng1 | 1534 | ||||||||||||||||||
177 | 革 | 17 | 䩨 | chēng | chàng | (=韔chēng chàng) a wrapper or case for
bow, to pull an arrow.⁸ (composition: ⿰革長; U+4A68). (See 韔chēng). |
cheng1 | 1535 | |||||||||||||||||||
178 | 韋 | 17 | 韔 | chēng | chàng | a wrapper or case for bow;
to put bow into case.⁸ bow bag.¹⁰ a bow case; to put a bow in its
case.²⁵ (variant: 䩨 chēng chàng). (See 䩨 chēng). (composition: ⿰韋長; U+97D4). 韔弓 chēng-güng chànggōng to relax the bowstring and put the bow into the bow bag).⁸ 虎韔镂膺,交韔二弓.[虎韔鏤膺,交韔二弓.] Fū-chēng-lèo-yëin, gäo-chēng-ngì-güng. Hǔ chàng lòu yīng, jiāo chàng èr gōng. With the tiger-skin bow-case, and the carved metal ornaments on its front, The two bows are placed in the case.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·秦風·小戎》, translated by James Legge). 虎文韔 fū-mũn-chēng hǔwénchàng a bow bag designed with tiger stripes.¹⁹ 櫜鞬 gäo-chēng gāochàng armor bag and bow bag.¹⁹ 弓韔 güng-chēng gōngchàng a bow bag.¹⁹ 之子于狩,言韔其弓. Jï-dū-yï-siü, ngũn-chēng-kĩ-güng. Zhī zǐ yú shòu, yán chàng qí gōng. When he went a hunting, I put the bow in its case for him.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·都人士之什·采綠》, translated by James Legge). |
cheng1 | 1536 | |||||||||||||||||||
192 | 鬯 | 10 | 鬯 | chēng | chàng | Kangxi radical 192;
sacrificial wine; unhindered.⁸ wine used at ancient sacrificial ceremonies;⁶
<wr.> (=畅[暢] chēng chàng)⁶ smooth;
free. 匕鬯不惊[匕鬯不驚] bï-chēng-būt-gëin bǐchàngbùjīng strict military discipline.¹ sacrificial offerings to ancestors at the ancestral shrines must not be disturbed.⁶ 衅鬯[釁鬯] hïm-chēng xìnchàng fragrant wine for anointing a dead body.⁷ |
cheng1 | 1537 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倡 | chëng | chàng | to initiate; to introduce; to
lead; to advocate. 倡导[倡導] chëng-ào chàngdǎo to initiate; to propose; to be a proponent of (an idea or school of thought). 倡始 chëng-chī chàngshǐ to initiate. 倡议[倡議] chëng-ngì chàngyì to suggest; to initiate; proposal; initiative. 反腐倡廉 fān-fù-chëng-lẽm fǎnfǔchànglián to oppose corruption and advocate honesty. 提倡 hãi-chëng tíchàng advocate; promote; encourage.⁵ (See 倡 [chëng, chāng].) |
cheng2 | 1538 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倡 | chëng | chāng | prostitute; wild and
unrestrained. 倡狂 or 猖狂 chëng-kõng chāngkuáng savage; furious.⁵ 倡优[倡優] chëng-yiü chāngyōu <wr.> prostitute; actress (倡) and actor (优[優] yiü yōu); musician; entertainer. (See 倡 [chëng, chàng].) |
cheng2 | 1539 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倀 | 伥 | chëng | chāng | bewildered; rash, wildly.⁸
ghost of somebody devoured by a tiger who helps the tiger devour
others.¹⁰ 伥伥[倀倀] chëng-chëng chāngchāng bewildered; aimlessly wandering.⁵⁴ 伥鬼[倀鬼] chëng-gī chāngguǐ ghost of somebody devoured by a tiger who helps the tiger devour others.¹⁰ 虎伥[虎倀] fū-chëng hǔchāng ghost of somebody eaten by a tiger who helps a tiger eat others; a cruel person.⁵⁴ 为虎作伥[為虎作倀] vì-fū-dōk-chëng wèihǔzuòchāng to act as accomplice to the tiger; to help a villain do evil (idiom).¹⁰ <又> jāng. (See 倀 jāng.) |
cheng2 | 1540 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 唱 | chëng | chàng | to sing, to chant, to call;
ditty, song.¹⁰ 大合唱 ài-hàp-chëng dàhéchàng cantata; chorus.³⁹ 唱高调[唱高調] chëng-gäo-èl chànggāodiào to use high-flown words; to use high-sounding words; to talk big; to mouth high-sounding words.³⁹ 唱歌 chëng-gô chànggē to sing songs.¹¹ 唱片 chëng-pëin chàngpiàn phonograph record; disc.⁵ 千古绝唱[千古絕唱] tëin-gū-dùt-chëng qiāngǔjuéchàng (of poems) to rank as a masterpiece throughout the ages; a poetic masterpiece through the ages.³⁹ 咏唱[詠唱] vèin-chëng yǒngchàng to chant.⁸ <台> 唱碟 chëng-èp vinyl record. |
cheng2 | 1541 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 娼 | chëng | chāng | prostitute.⁵ 暗娼 ām-chëng ànchāng unlicensed prostitute.⁵ 逼良为娼[逼良為娼] bēik-lẽng-vĩ-chëng bīliángwéichāng force a girl of good family into prostitution.⁶ 娼家 chëng-gä chāngjiā brothel keeper.¹¹ 娼妓 chëng-gì chāngjì prostitute.¹¹ 娼妇[娼婦] chëng-fû chāngfù prostitute; (term of abuse) harlot, strumpet, slut.¹¹ 娼寮 chëng-lẽl chāngliáo brothel; whorehouse.⁶ 娼门[娼門] chëng-mõn chāngmén brothel; whorehouse.⁶ |
cheng2 | 1542 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 8 | 昌 | chëng | chāng | prosperous, flourishing,
thriving; <wr.> propser, good.⁶ Chang surname.⁸ (composition: ⿱日曰; U+660C). 昌大 chëng-ài chāngdà to increase in greatness; to make prosperous.⁷ 昌隆 chëng-lũng chānglóng prosperous and flourishing.⁶ 昌明 chëng-mẽin chāngmíng (for culture, science, policy) flourishing, thriving, well-developed, advanced; make flourish/prosper.⁶ 昌言 chëng-ngũn chāngyán <wr.> proper words/remarks, valuable comments; offer advice, speak frankly/openly.⁶ 昌披 or 猖披 chëng-pï chāngpī dishevelled; wild; unrestrained.¹⁰ 昌盛 chëng-sèin chāngshèng prosperous, flourishing, thriving.⁶ 昌时[昌時] chëng-sĩ chāngshí (=昌期 chëng-kĩ chāngqī) an era of peace and justice.⁷ 昌辞[昌辭] chëng-xũ chāngcí beautiful expressions (in writing).⁷ 顺之者昌,逆之者亡[順之者昌,逆之者亡] sùn-jï-jēh-chëng, ngèik-jï-jēh-mõng shùnzhīzhěchāng, nìzhīzhěwáng those who obey (a ruler) survive and those who do not perish; those who comply with (a trend) prosper and those who do not are doomed to fail.⁶ |
cheng2 | 1543 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 12 | 晿 | chëng |
chāng | (used in people's
names). (composition: ⿰日昌; U+667F). |
cheng2 | 1554 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淌 | chëng | chàng | <old> large
waves.³⁶ (composition: ⿰氵尚; U+6DCC). <又> hōng; chōng. (See 淌 hōng; 淌 chōng). |
cheng2 | 1544 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 11 | 猖 | chëng | chāng | <wr.> rampant; mad;
unruly; reckless.⁶ 猖狂 or 倡狂 chëng-kõng chāngkuáng savage; furious.⁵ 猖獗 chëng-kūt chāngjué be rampant; run wild.⁵ 猖獗一时[猖獗一時] chëng-kūt-yīt-sĩ chāngjuéyīshí run wild for a time; be rampant for a time; go on the rampage for a time.⁶ 猖披 or 昌披 chëng-pï chāngpī dishevelled; wild; unrestrained.¹⁰ |
cheng2 | 1545 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 琩 | chëng | chāng | jade ornaments hanging on the
ears.⁸ (composition: ⿰𤣩昌; U+7429). 琩珫 chëng-chüng chāngchōng an ear ornament of an ancient minority group.¹⁹ 琩玩 chëng-ngòn chāngwán earrings worn by foreigners.²⁴ |
cheng2 | 1546 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菖 | chëng | chāng | iris, sweet flag,
calamus.⁸ 白菖蒲 bàk-chëng-pũ báichāngpú (=菖蒲 chëng-pũ chāngpú) calamus; flag; flagleaf; Acorus calamus L.²³ 菖兰[菖蘭] chëng-lãn chānglán (=唐菖蒲 hõng-chëng-pũ tángchāngpú) gladiolus Gladiolus gandavensis Vaniot Houtt.²³ 菖蒲 chëng-pũ chāngpú sweet flag, sway or muskrat root.¹⁵ calamus; flag; flagleaf; Acorus calamus L.²³ 菖蒲酒 chëng-pũ-diū chāngpújiǔ calamus wine.¹¹ 唐菖蒲 hõng-chëng-pũ tángchāngpú gladiolus.⁶ (Gladiolus gandavensis).²⁰ 石菖蒲 sêk-chëng-pũ shíchāngpú grass-leaf sweet flag, dwarf sedge, Japanese rush, Japanese sweet flag; Acorus gramineus.¹⁵ʼ²⁰ rhizome of the Japanese rush or Japanese sweet flag (an herb in Traditional Chinese medicine to treat coma and stroke symptoms.)³⁶ |
cheng2 | 1547 | |||||||||||||||||||
169 | 門 | 16 | 閶 | 阊 | chëng | chāng | the gate of heaven; the front
gate of a palace.⁷ 阊风[閶風] chëng-füng chāngfēng autumn winds.⁷ 阊阖[閶闔] chëng-hàp chānghé <wr.> gate of Heaven (in fairy tales and legend); gate of a palace.⁶ 阊门[閶門] chëng-mõn chāngmén famous Suzhou (苏州[蘇州] Xü-Jiü Sūzhōu) city gate.⁵⁴ |
cheng2 | 1548 | ||||||||||||||||||
187 | 馬 | 18 | 䮖 | chëng | chāng | name of a horse.²⁵ (composition: ⿰; U+4B96). |
cheng2 | 1549 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 19 | 鯧 | 鲳 | chëng | chāng | the pomfret.¹⁴ (variant: 䱽
chëng chāng). 鲳鱼[鯧魚] chëng-nguĩ chāngyú silvery pomfret; butterfish.⁵ common name for 乌鲂科[烏魴科] vü-fõng-fö wūfángkē family Bramidae which contain about 20 species.¹⁵ʼ²⁰ 银鲳[銀鯧] ngãn-chëng yínchāng silvery pomfret; dollarfish; harvestfish.¹⁰ 乌鲳[烏鯧] vü-chëng wūchāng black pomfret.⁵ (See 䱽 chëng). |
cheng2 | 1550 | ||||||||||||||||||
195 | 魚 | 21 | 䱽 | chëng | chāng | (=鲳[鯧] chëng chāng) the pomfret.¹⁴ (See 鯧 chëng). |
cheng2 | 1551 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 𪂇 | chëng | chāng | (composition: ⿰昌鳥;
U+2A087). 𪂇❄{⿰昌鳥}𪂉❄{⿰或鳥} chëng-vèik chāngyù a created kind of bird, perhaps the Jacana.²⁵ 广𪂇❄{⿰昌鳥}[廣𪂇❄{⿰昌鳥}] or 𪇵❄{⿰廣鳥}𪂇❄{⿰昌鳥} gōng-chëng guǎngchāng phoenix genus.² a species of phoenix.²⁵ |
cheng2 | 1552 | |||||||||||||||||||
214 | 龠 | 25 | 𪛋 ❄ |
chëng | chàng | (<old>=唱 chëng chàng
to sing, to chant, to call; ditty, song.¹⁰).² (composition: ⿰龠昌; U+2A6CB). |
cheng2 | 1553 | |||||||||||||||||||
10 | 儿 | 5 | 𠑷 ❄ |
chẽng | cháng | <old> long.² (composition: ⿱上儿 or ⿱⺊兀; U+20477). <又> jēng. (See 𠑷❄{⿱上儿} jēng). |
cheng3 | 1555 | |||||||||||||||||||
12 | 八 | 7 | 𠔊 ❄ |
chẽng | cháng | <old> long.² (composition: ⿱丘八; U+2050A). <又> jēng. (See 𠔊❄{⿱丘八} jēng). |
cheng3 | 1556 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 場 | 场 | chẽng | cháng | threshing floor; measure word
for events and happenings: spell, episode, bout.¹⁰ 打场[打場] ā-chẽng dǎcháng thresh grain (on the thrashing ground).⁵ 大干一场[大幹一場] ài-gön-yīt-chẽng dàgànyīchǎng go in for something in a big way; go all out.⁵ 场滚[場滾] chẽng-gūn chánggǔn threshing roller (made of stone).⁶ 场圃[場圃] chẽng-pū chángpǔ nursery for flowers, vegetable farm.¹¹ 场屋[場屋] chẽng-ūk chángwū shed on threshiing ground (small room built in a threshing ground for people to rest or for keepng farm tools).⁶ (See 場屋 chẽng-ūk chǎngwū). 场院[場院] chẽng-yòn chángyuàn threshing ground.⁵ 定场白[定場白] èin-chẽng-bàk dìngchángbái first soliloquy (introducing opera character).¹⁰ 恍如一场大梦[恍如一場大夢] fōng-nguĩ-yīt-chẽng-ài-mùng huǎngrú yī cháng dà mèng just like a dream.³⁹ 谷场[穀場] gūk-chẽng gǔcháng a yard for sunning or drying grain, corn.⁷ 一场大雨[一場大雨] yīt-chẽng-ài-yî yīchángdàyǔ a downpour.⁵ (See 塲[chẽng, chǎng] 場 [chẽng, chǎng].) |
cheng3 | 1557 | ||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 場 | 场 | chẽng | chǎng | large place used for a
specific purpose; stage; scene (of a play); measure word for sporting or
recreational activities; measure word for number of exams.¹⁰ 场子[場子] chẽng-dū chǎngzi a place where people gather for various purposes (e.g. theater, hall, sports ground).⁵ 场界灯[場界燈] chẽng-gäi-äng chǎngjièdēng <aviation> boundary lights.⁵ 场记[場記] chẽng-gï chǎngjì log; log keeper.⁵ 场合[場合] chẽng-hàp chǎnghé occasion; situation.⁵ 场地[場地] chẽng-ì chǎngdì space; place; site.⁵ 场论[場論] chẽng-lùn chǎnglùn <phy.> field theory.⁵ 场面[場面] chẽng-mèin chǎngmiàn scene (in drama, fiction), spectacle; occasion; appearance, front, facade.⁵ 场所[場所] chẽng-sō chǎngsuǒ place; arena.⁵ 场屋[場屋] chẽng-ūk chǎngwū <trad.> place for imperial examinations.⁶ (See 场屋[場屋] chẽng-ūk chángwū). 场次[場次] chẽng-xü chǎngcì the number of showings of a film, play.⁵ 场磁铁[場磁鐵] chẽng-xũ-hëik chǎngcítiě <elec.> field magnet.⁵ 出场[出場] chūt-chẽng chūchǎng come on the stage, appear on the scene; enter an arena.⁵ (See 塲[chẽng, chǎng] 場 [chẽng, cháng].) |
cheng3 | 1558 | ||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 塲 | chẽng | chǎng | (=場 chẽng chǎng) large place used for
a specific purpose; stage; scene (of a play); measure word for sporting or
recreational activities; measure word for number of exams.¹⁰ (See 場 [chẽng, cháng], [chẽng, chǎng].) |
cheng3 | 1559 | |||||||||||||||||||
35 | 夊 | 8 | 𡕣 ❄ |
chẽng | cháng | <old> long.² (composition: ⿱⿺丄三⿱一夂; U+21563). ❄{⿱⿺丄三⿱一夂} <又> jēng. (See 𡕣❄{⿱⿺丄三⿱一夂} jēng). |
cheng3 | 1560 | ![]()
|
||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 澄 | chẽng | chéng | <台> 冲澄[沖澄] Chüng-chẽng Chōngchéng a place name in
广东开平长沙[廣東開平長沙] Gōng-üng Höi-Pẽin Chẽng-Sä Guǎngdōng Kāipíng Chángshā.⁴ <又> chẽin. (See 澄 [chẽin, chéng], [chẽin, dēng], [chẽin, dèng].) |
cheng3 | 1561 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 腸 | 肠 | chẽng | cháng | intestines.⁵ 大肠[大腸] ài-chẽng dàcháng large intestine.⁵ 肠子[腸子] chẽng-dū chángzi intestines.⁵ 肠梗阻[腸梗阻] chẽng-gāng-jū chánggěngzǔ <med.> intestinal obstruction.⁵ 肠结核[腸結核] chẽng-gēik-hàt chángjiéhé <med.> tuberculosis of the intestines.⁵ 肠儿[腸兒] chẽng-ngĩ chángr sausage.⁵ 肠胃[腸胃] chẽng-vì chángwèi intestines and stomach; stomach; belly.⁵ 肠胃病[腸胃病] chẽng-vì-bèng chángwèibìng stomach trouble; digestive ailment.⁶ 肠胃炎[腸胃炎] chẽng-vì-yèm chángwèiyán <med.> enterogastritis.⁵ 肠炎[腸炎] chẽng-yèm chángyán <med.> enteritis.⁵ 肠衣[腸衣] chẽng-yï chángyī casing (for sausages).⁵ 肠痈[腸癰] chẽng-yüng chángyōng appendicitis.⁵ 铁石心肠[鐵石心腸] hëik-sêk-xïm-chẽng tiěshí xīncháng be be hard-hearted; be heartless; have a heart of stone.⁶ 香肠[香腸] hëng-chẽng xiāngcháng sausage.⁵ 小肠[小腸] xēl-chẽng xiǎocháng small intestine.⁵ 心肠[心腸] xïm-chẽng xīncháng heart; intention; state of mind, mood.⁵ |
cheng3 | 1562 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 萇 | 苌 | chẽng | cháng | averrhora
carambola; Chang surname.⁸ 苌楚[萇楚] chẽng-chō chángchǔ ➀ aka 羊桃 yẽng-hõ/ or yẽng-hão yángtáo carambola or star fruit (Averrhoa carambola) ➁ an old name for 中华猕猴桃 [中華獼猴桃] jüng-vã-mĩ-hẽo-hõ zhōnghuámíhóutáo golden kiwifruit, Actinidia chinensis Planch.³² (both definitions from 漢典). |
cheng3 | 1563 | ||||||||||||||||||
168 | 長 | 7 | 镸 | chẽng | cháng | (<old>=长[長] chẽng cháng long); component part
for 长[長] chẽng cháng 'long', such as 髟,髮,隂.² (composition: ⿱⿰丨三𠫔 or ⿱⿺丄三厶; U+9578). (See 長 chẽng). |
cheng3 | 1564 | |||||||||||||||||||
168 | 長 | 8 | 𨱗 ❄ |
chẽng | cháng | <old> long.² (composition: ⿳⿰丨𠆣一⿰𠄌⿺㇏丿; U+28C57). <又> jēng. (See 𨱗❄{⿳⿰丨𠆣一⿰𠄌⿺㇏丿} jēng). |
cheng3 | 1565 | ![]()
|
||||||||||||||||||
168 | 長 | 9 | 長 | 长 | chẽng | cháng | Kangxi radical 168; long;
length.⁸ <又> jēng. (See 長 jēng.) (variants: 镸,𠑷❄{⿱上儿},𠔊❄{⿱丘八},𡕣❄{⿱⿺丄三⿱一夂},𨱗❄{⿳⿰丨𠆣一⿰𠄌⿺㇏丿}).² 长达[長達] chẽng-àt chángdá to lengthen out to.¹⁰ 长岛[長島] Chẽng-āo Chángdǎo Long Island, an island in New York State. 长铗[長鋏] chẽng-gâp chángjiá long sword.⁶ 长江[長江] Chẽng Göng Cháng Jiāng the Yangtze River.¹¹ 长途[長途] chẽng-hũ chángtú long journey/distance.¹⁴ 长期[長期] chẽng-kĩ chángqī over a long period of time; long-term; age-long; age-old.⁸ 长眠[長眠] chẽng-mẽin chángmián long sleep; death.⁸ 长短[長短] chẽng-ōn chángduǎn length; duration; accident; right and wrong; good and bad; long and short.¹⁰ 长袍[長袍] chẽng-pão chángpáo robe. 长衫[長衫] chẽng-sâm chángshān long gown.⁸ <台> 长[長] chẽng youngest in rank. <台> 长气[長氣] chẽng-hï to talk a lot; garrulous. <台> 长黹马褂[長⿋馬褂] chẽng-jī-mâ-kä former men's formal long gown with a short jacket. <台> 长时[長時] chẽng-sĩ all the time; often. <台> 长婶[長嬸] chẽng-sīm wife of father's youngest brother; aunt. <台> 长叔[長叔] chẽng-sūk father's youngest brother. |
cheng3 | 1566 | ||||||||||||||||||
1 | 一 | 3 | 丈 | chêng | zhàng | <台> 姊丈 dī-chêng husband
of one's elder sister. <台> 姑丈 gü-chêng husband of one's father's sister. <又> jèng. (See 丈 jèng.) |
cheng5 | 1567 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棷 | chēo | zhǒu | something to beat at night
to sound the alarm.²⁴ (composition: ⿰木取; U+68F7). <又> jëo; xēo. (See 棷 jëo; 棷 xēo). |
cheo1 | 1568 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 8 | 妯 | chëo | chōu | grieve with loud sobbing.¹³
to move about, not still, the mind agitated.²⁴ to move; to be agitated; to
not be tranquil.³⁶ grieve, mourn, disturb.⁵⁴ the mind not at ease;
disquieted.¹⁰² (composition: ⿰女由; U+59AF). 鼓锺伐鼛、淮有三洲。忧心且妯。 鼓鍾伐鼛、淮有三洲。憂心且妯。 Gū-jüng-fàt-gäo, vãi-yiû-xäm-jiü. Yiü-xïm-chēh-chëo. Gǔ zhōng fá gāo, huái yǒu sān zhōu. Yōuxīn qiě zhóu. His bells ring out, his large drums resound, There are the three islands in the Huai; Sad is my heart and moved.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·北山之什·鼓鍾·鼓鍾》, translated by James Legge). <又> jùk. (See 妯 jùk). |
cheo2 | 1569 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 抽 | chëo | chōu | to take out (from in
between); to take (a part from the whole); to put forth (of certain plants);
to obtain by drawing; to shrink; to lash, to whip, to thrash. 抽打 chëo-ā chōudǎ to lash, to whip. 抽查 chëo-chã chōuchá to spot check; selective examination. 抽抽 chëo-chëo chōuchou to shrink; wrinkled. 抽象 chëo-dèng chōuxiàng to abstract; abstraction. 抽茎[抽莖] chëo-gèin chōujīng to put forth (from the stem of certain plants). 抽筋 chëo-gïn chōujīn cramp; an ancient form of torture in which the tendons are pulled; to get a cramp.³⁶ 抽泣 chëo-hīp chōuqì to sob spasmodically.¹⁰ 抽去 chëo-huï chōuqù to take out. 抽空 chëo-hüng chōukòng exhaust; manage to find time.⁸ 抽成 chëo-sẽin chōuchéng to take a percentage. 抽水 chëo-suī chōushuǐ to draw or pump water. 抽水泵 chëo-suī-pēim chōushuǐbèng water pump.¹⁰ 抽签[抽簽 or 抽籤] chëo-tëm or chëo-têm chōuqiān to draw lots.¹⁴ 抽薪止沸 chëo-xïn-jī-fï chōuxīnzhǐfèi stop the boiling by taking out the fire; fig. take drastic measures to stop something.⁸ 抽烟[抽煙] chëo-yën chōuyān to smoke (a cigarette or pipe). (See <台> 吃烟[吃煙] hëk-yën/.) <台> 抽起 chëo-hī to lift (something) up. |
cheo2 | 1570 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搊 | 𫼝 ❄ |
chëo | chōu | <lit.> to play (a
stringed musical instrument); <topo.> to left up by applying force from
under.⁶ pluck (stringed instrument).¹⁰ <wr.> to pluck a stringed
instrument.¹¹ to seize; to take hold off with all the fingers; to trample
with the hand; another name for a fan.²⁴ (comp. t: ⿰扌芻; U+640A). (comp. s: ⿰扌刍; U+2BF1D). 搊弹词[搊彈詞] chëo-hãn-xũ chōutáncí <wr.> a song sung to a plucked instrument. 搊扇 chëo-sën chōushàn to fold a fan. 搊搜 chëo-xēo chōusōu <wr.> ugly in looks or temper. <台> 佢❄{⿰扌刍}起包米[佢搊起包米] kuï chëo-hī-bâo-māi He lifted that bag of rice. |
cheo2 | 1571 | ||||||||||||||||||
104 | 疒 | 16 | 瘳 | chëo | chōu | to recover from illness, to
heal.⁹ to be healed, to reform; injury.¹⁴ (composition: ⿸疒翏; U+7633). 瘳愈 chëo-yì chōuyù cured; healed.¹⁴ 既见君子、云胡不瘳。 [既見君子、云胡不瘳。] Gï-gëin-gün-dū, vũn-vũ-būt-chëo. Jì jiàn jūnzǐ, yún hú bù chōu. But I have seen my husband, And could my ailment but be cured?⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·鄭風·風雨·2》, translated by James Legge). 厥疾不瘳 kūt-dìp-būt-chëo juéjíbùchōu his disease is incurable.¹¹ 厥疾弗瘳 kūt-dìp-fūt-chëo juéjífúchōu that disease is incurable.¹⁴ 夷瘳 yĩ-chëo yíchōu cured or recovered completely.¹⁹ 于己何瘳[於己何瘳] yï-gī-hõ-chëo yújǐhéchōu What harm can it do?¹⁴ |
cheo2 | 1572 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篘 | chëo | chōu | a strainer for wine, made of
wicker-work.²⁵ a utensil used to filter wine; a filter.³⁶ (composition ⿱𥫗芻). (U+7BD8). 酒篘 diū-chëo jiǔchōu a wine strainer.⁰ |
cheo2 | 1573 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 紬 | 䌷 | chëo | chōu | to draw out; to collect and
edit.⁷ 䌷绩[紬績] chëo-dēik chōujì to spin and weave (cloth).¹¹ 䌷次[紬次] chëo-xü chōucì to collect and arrange in order.⁷ 䌷绎[紬繹] or 抽绎[抽繹] chëo-yèik chōuyì expound; set forth.⁶ clarify meaning or line of thought.⁸ <又> chiũ. (See 紬 chiũ.) |
cheo2 | 1574 | ||||||||||||||||||
157 | 足 | 14 | 跾 | chëo | chōu | foot disease.⁸ a sore
foot.²⁵ (composition: ⿱攸足; U+8DFE). <又> sūk. (See 跾 sūk). |
cheo2 | 1575 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 19 | 轍 | 辙 | chēt | zhé | the track of a wheel, rut;
rhyme (of a song, poetic drama); <topo.> way, idea.⁵ (comp. t: ⿲車育攵; U+8F4D). (comp. s: ⿲车育攵; U+8F99). 车辙[車轍] chëh-chēt chēzhé rut; track; groove; furrow.⁶ 辙叉[轍叉] chēt-chä zhéchā <railway> frog.⁵ 辙迹[轍跡] chēt-dēik zhéjì rut.⁶ 辙口[轍口] chēt-hēo zhékǒu rhyme (of a song, poetic drama).⁶ 辙乱旗靡[轍亂旗靡] chēt-lòn-kĩ-mî zhéluànqímǐ lit. chariots in disorder and banners drooping – (said of an army) completely routed.⁷ 辙环天下[轍環天下] chēt-vãn-hëin-hà zhéhuántiānxià to leave one's footprint all over the country (or the world).⁷ 覆辙[覆轍] fūk-chēt fùzhé track of an overturned cart.⁶ 合辙[合轍] hàp-chēt hézhé in rhyme.⁵ 没辙[沒轍] mòt-chēt méizhé <topo.> can find no way out; be at the end of one's rope.⁵ 如出一辙[如出一轍] nguĩ-chūt-yīt-chēt rúchūyīzhé be no different from each other; be identical (to/with).⁶ |
chet1 | 1576 | ||||||||||||||||||
5 | 乙 | 6 | 乨 | chī | shǐ | (<old>=始 chī shǐ) the beginning; to
start, to begin, to be the first.⁸ (Note: In Taiwan, this character 乨 chī shǐ is also considered to be
a variant form of 亂 lòn luàn confusion, state of chaos, revolt).¹⁰¹ (composition: ⿰台乚; U+4E68). (See 始 chī). |
chi1 | 1577 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 8 | 始 | chī | shǐ | to begin; to start; then;
only then.¹⁰ 始创[始創] chī-chōng shǐchuàng initiate; originate; found.⁶ 始祖 chī-dū shǐzǔ primogenitor; founder of a school or trade.¹⁰ 始祖鸟[始祖鳥] chī-dū-nêl shǐzǔniǎo archaeopteryx.⁵ 始终[始終] chī-jüng shǐzhōng from beginning to end; from start to finish; all along; throughout.⁷ 始终不渝[始終不渝] chī-jüng-būt-yĩ shǐzhōngbùyú unswerving; unflinching.¹⁰ 始终如一[始終如一] chī-jüng-nguĩ-yīt shǐzhōngrúyī constant; consistent; persistent.⁵ 始料未及 chī-lèl-mì-gèp shǐliàowèijí unexpected.⁷ 始末 chī-mòt shǐmò beginning and end – whole story.⁵ 始业[始業] chī-ngèp shǐyè to establish a business; the beginning of a school year or semester.⁷ 自始至终[自始至終] dù-chī-jï-jüng zìshǐzhìzhōng from start to finish; from beginning to end.⁵ 开始[開始] höi-chī kāishǐ begin, start; initial stage, outset.⁵ 原始 or 元始 ngũn-chī yuánshǐ original, firsthand; primeval, primitive.⁶ 有始有终[有始有終] yiû-chī-yiû-jüng yǒushǐyǒuzhōng carry something through to the end.⁵ |
chi1 | 1578 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 恥 | 耻 | chī | chǐ | shame; disgrace;
humiliation.⁵ 不耻下问[不恥下問] būt-chī-hà-mùn bùchǐxiàwèn not feel ashamed to ask and learn from one's subordinates.¹⁰ 耻哉[恥哉] chī-döi chǐzāi <wr.> Shame on you!⁵⁴ 耻骨[恥骨] chī-gūt chǐgǔ pubic bones; pubis.⁵ 耻笑[恥笑] chī-xël chǐxiào to laught at; to ridicule.¹⁴ 耻心[恥心] chī-xïm chǐxīn a sense of shame.¹⁴ 耻与为伍[恥與為伍] chī-yî-vĩ-m̄ chǐyǔwéiwǔ to feel ashamed to be in (their, his) company.⁷ 耻辱[恥辱] chī-yùk chǐrǔ shame; disgrace; humiliation.⁵ 国耻[國恥] gōk-chī guóchǐ national humiliation.⁸ 可耻[可恥] hō-chī kěchǐ shameful; disgraceful.⁸ 知耻[知恥] jï-chī zhīchǐ have a sense of shame.⁵ 无耻[無恥] mũ-chī wúchǐ shameless; brazen; impudent.⁵ |
chi1 | 1579 | ||||||||||||||||||
76 | 欠 | 15 | 𣤌 ❄ |
chī | chǐ | to gnaw, to bite, to nibble;
to drink.² (composition: ⿰⿱叕口欠; U+2390C). <又> chäi; jōt. (See 𣤌❄{⿰⿱叕口欠} chäi; 𣤌❄{⿰⿱叕口欠} jōt). |
chi1 | 1580 | |||||||||||||||||||
77 | 止 | 12 | 歯 | chī | chǐ | (<old>=齿[齒] chī chǐ) tooth; a tooth-like
part of anything; <wr.> age; <wr.> mention.⁵ (See 齒 chī). |
chi1 | 1581 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 鉹 | chī | chǐ |
rice steamer; a small
knife.¹³ʼ¹⁹ a sort of boiler, or still, of a crooked shape; a small
knife.²⁵ (composition: ⿰釒多; U+9279). <又> yĩ. (See 鉹 yĩ). |
chi1 | 1582 | |||||||||||||||||||
211 | 齒 | 15 | 齒 | 齿 | chī | chǐ | Kangxi radical 211; teeth;
gears, cogs; age.⁸ tooth; a tooth-like part of anything; <wr.> age;
<wr.> mention.⁵ (variant: 歯 chī chǐ). (See 歯 chī). 不足挂齿[不足掛齒] būt-dūk-kä-chī bùzúguàchǐ not worth mentioning.⁵ 齿德俱尊[齒德俱尊] chī-āk-kuï-dün chǐdéjùzūn honorable both in age and virtue.⁷ 齿发[齒髮] chī-fāt chǐfà one's tooth and hair – one's age.⁷ 齿科[齒科] chī-fö chǐkē dentistry.⁷ 齿及[齒及] chī-gèp chǐjí to mention (something not worth mentioning).⁷ 齿根[齒根] chī-gïn chǐgēn the root of a tooth.⁷ 齿条[齒條] chī-hẽl chǐtiáo <mach.> rack.⁵ 齿寒[齒寒] chī-hõn chǐhán (of two interdependent beings) to suffer due to failure of the other.⁷ 齿痛[齒痛] chī-hüng chǐtòng toothache.⁷ 齿质[齒質] chī-jīt chǐzhì dentine.⁷ 齿决[齒決] chī-kūt chǐjué to bite off with the teeth.⁷ 齿冷[齒冷] chī-lâng chǐlěng <wr.> laugh/sneer at; scorn.⁶ 齿轮[齒輪] chī-lũn chǐlún gear wheel; gear.⁵ 齿舞[齒舞] Chī-mū Chǐwǔ Habomai (Islands).⁵ 齿让[齒讓] chī-ngèng chǐràng to yield to seniors.⁷ 齿次[齒次] chī-xü chǐcì order according to seniority.¹¹ 齿音[齒音] chī-yïm chǐyīn <lg> dental sounds; dentals.⁷ |
chi1 | 1583 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 侈 | chï | chǐ | wasteful; luxurious, lavish,
extravagant; to exaggerate; bragging; evildoing; excessive.⁷ 奢侈 chëh-chï shēchǐ luxurious; extravagant; wasteful.⁵ 侈忕无度[侈忕無度] chï-häi-mũ-ù chǐtàiwúdù be wasteful beyond measure.⁵⁴ 侈谈[侈談] chï-hãm chǐtán palaver, prattle about; talk glibly about.⁸ 侈论[侈論] chï-lùn chǐlùn exaggerated talk; to speak boastingly; to talk glibly about; to prate about.⁷ 侈靡 chï-mĩ chǐmí extravagance and excesses; extravagant; wasteful.⁷ 侈言 chï-ngũn chǐyán exaggerated talk; to exaggerate, to swagger.⁷ |
chi2 | 1584 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 呲 | chï | cī | to rebuke; to give a talking
to; <topo.> to break with.⁸ <topo.> to scold; to rebuke.¹⁰ 挨呲 äi-chï āicī <topo.> to be rebuked.⁸ to be chided.¹¹ 挨了一顿呲儿[挨了一頓呲兒] äi-lēl-yīt-ùn-chï-ngĩ āileyīdùncīr to get a good talking to.³⁹ 呲打 chï-ā cīda dress down; <topo.> revile, curse.⁵⁴ 呲必 chï-bēik cībì to speak ill of someone, to scold someone.¹⁹ 呲呲 chï-chï cīcī <ono.> the sound "cīcī", no specific meaning.⁰ 呲人 chï-ngĩn cīrén reprimand/rebuke others.¹⁹ <又> dü. (See 呲 dü). |
chi2 | 1585 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 啻 | chï | chì | <wr.> only;
merely.⁶ 不啻 būt-chï bùchì <wr.> to be not less than; to be the same as; to be like; to be as good as.⁶ 何啻 hõ-chï héchì <wr.> (used in rhetorical questions or statements for emphasis) can it be any less than; far more than.⁶ 吸烟何啻自杀[吸煙何啻自殺] kīp-yën-hõ-chï-dù-sät xīyānhéchìzìshā Smoking is no different from committing suicide.⁶ |
chi2 | 1586 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗤 | chï | chī | to laugh at, to ridicule, to
sneer; to snort.⁸ 嗤诋[嗤詆] chï-āi chīdǐ to deride and abuse.⁸ 嗤之以鼻 chï-jï-yî-bì chīzhīyǐbí to snort disdainfully; to scoff at; to turn up one's nose.¹⁰ 嗤鄙 chï-pī chībǐ to sneer at with contempt.¹¹ 嗤笑 chï-xël chīxiào to sneer at.⁹ 扑嗤[撲嗤] pōk-chï pūchī descriptive of burst of laughter, or guffaw.¹¹ |
chi2 | 1587 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 媸 | chï | chī | <wr.> ugly; unsightly;
hideous.⁵ 媸妍莫辨 chï-ngẽin-mòk-bèiy chīyánmòbiàn cannot distinguish between the ugly and the beautiful.⁶ 媸奴 chï-nũ chīnú an old crone.¹⁴ 妍媸 or 妍蚩 ngẽin-chï yánchī beautiful and ugly.⁶ |
chi2 | 1588 | |||||||||||||||||||
48 | 工 | 9 | 差 | chï | cī | (variant: 𢀩❄{⿱𠂹⿸厂工 or ⿱⿻亻𠈌⿸厂工; U+22029} chä). 参差[參差] chëim-chï cēncī uneven, not uniform, irregular, jagged; <wr.> about, almost; <wr.> go wrong.⁶ 参差不齐[參差不齊] chëim-chï-būt-tãi cēncībùqí uneven; not uniform.⁵ <又> chä, chäi. (See 差 [chä, chā], [chä, chà], chäi; 𢀩❄{⿱𠂹⿸厂工 or ⿱⿻亻𠈌⿸厂工; U+22029} chä). |
chi2 | 1589 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 15 | 幟 | 帜 | chï | zhì | flag. banner; sign,
mark.⁶ 拔帜[拔幟] bàt-chï bázhì to pull up the enemy's flag.¹⁴ 旗帜[旗幟] kĩ-chï qízhì flag, insignia, rallying point.¹¹ 旗帜鲜明[旗幟鮮明] kĩ-chï-xëin-mẽin qízhìxiānmíng to have a clear and distinct stand.⁹ 独树一帜[獨樹一幟] ùk-sì-yīt-chï dúshùyīzhì lit. to fly one's banner on a solitary tree (idiom); fig. to act as a loner; to stand out; to develop one's own school; to have attitude of one's own.¹⁰ |
chi2 | 1590 | ||||||||||||||||||
61 | 心 | 18 | 懘 | chï | chì | unharmonious; discordant.²⁴
dissonance, discord, disharmony; defeated; anxious, agitated.³⁶ (composition: ⿱滯心; U+61D8). 怗懘 jëm-chï zhānchì tonal dissonance.⁸ <old> sluggish, blocked.¹¹ unfriendly, inharmonious, discordant (about sounds).⁵⁴ 五者不乱,则无怗懘之音矣。 [五者不亂,則無怗懘之音矣。] M̄-jēh-būt-lòn, dāk-mũ-jëm-chï-jï-yïm-yì. Wǔ zhě bù luàn, zé wú tiē chì zhī yīn yǐ. If there be no disorder or irregularity in these five notes, there will be no want of harmony in the state.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·樂記·4》, translated by James Legge). 五者不乱,则无惉懘之音矣。 [五者不亂,則無惉懘之音矣。] M̄-jēh-būt-lòn, dāk-mũ-jëm-chï-jï-yïm-yì. Wǔ zhě bù luàn, zé wú tiē chì zhī yīn yǐ. If the five (notes) are not chaotic, there will be no sound of confusion. (Excerpt from 《史記·書·樂書·9》, translated by "Google Translate"). |
chi2 | 1591 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 摛 | chï | chī | unfold; narrate in detail.⁸
to spread (fame); wield (pen).¹⁰ to open out, to diffuse, to display.²⁴ to
spread (name, news); to be known.³⁶ (variant: 攡 chï chī). (composition: ⿰扌离; U+645B). 摛翰 chï-hòn chīhàn <lit.> to brandish a pen, to write.¹¹ write a composition; brandish a pen.⁵⁴ 摛锦[摛錦] chï-gīm chījǐn to spread the splendor/glory.¹⁹ 摛翰振藻 chï-hòn-jīn-täo chīhànzhènzǎo the display of literary talents and to spread the rhetoric.¹³ 摛章 chï-jëng chīzhāng still writing with a flourish.¹⁹ 摛藻 chï-täo chīzǎo <lit.> writing with a flourish.¹¹ write in a flowery style; use poetic diction.⁵⁴ 摛词[摛詞] chï-xũ chīcí <lit.> to weave an ornate passage.¹¹ write in a flowery style; use poetic diction.⁵⁴ 摛艳[摛豔] chï-yèm chīyàn spread out the exciting and beautiful words.¹³ 镂彩摛文[鏤彩摛文] lèo-tōi-chï-mũn lòucǎichīwén the description and narration are vivid and lifelike, and meticulous.¹³ <又> lĩ. (See 摛 lĩ; 攡 chï). |
chi2 | 1592 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 21 | 攡 | chï | chī | (=摛 chï chī unfold; narrate in
detail.⁸ to spread (fame); wield (pen).¹⁰ to open out, to diffuse, to
display.²⁴ to spread (name, news); to be known.³⁶).² (composition: ⿰扌離; U+6521). (See 摛 chï). |
chi2 | 1593 | |||||||||||||||||||
70 | 方 | 16 | 旘 | chï | zhì | (=帜[幟] chï zhì) flag, banner; sign,
mark.⁶ (See 幟 chï.) |
chi2 | 1594 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 滍 | chï | zhì | 滍水 Chï-suī Zhìshuǐ Zhishui River, old
name of a river in present-day 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province.⁸ 滍阳[滍陽] Chï-yẽng Zhìyáng Zhiyang city in 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province.⁸ |
chi2 | 1595 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 熾 | 炽 | chï | chì | (of a fire) flaming, blazing;
vigorous, ardent, fervent.⁶ blaze of fire; to burn; splendid, illustrious;
numerous.¹⁴ 炽昌[熾昌] chï-chëng chìchāng illustrious.¹⁴ 炽炭[熾炭] chï-hän chìtàn to burn charcoal.¹⁴ 炽起[熾起] chï-hī chìqǐ to blaze up; lustful.¹⁴ 炽殖[熾殖] chï-jèik chìzhí increasing in numbers.¹⁴ 炽烈[熾烈] chï-lèik chìliè burning fiercely; flaming; blazing.⁵ 炽茂[熾茂] chï-mào chìmào luxuriant; teeming; lush.⁷ properous.¹⁴ 炽热[熾熱] chï-ngèik chìrè red-hot, blazing; passionate.⁵ 炽盛[熾盛] chï-sèin chìshèng flaming, ablaze; flourishing.⁵ numerous.¹⁴ 炽灼[熾灼] chï-sēk chìzhuó (of a fire) blazing; flaming; raging.⁶ 炽燥[熾燥] chï-täo chìzào hot and dry; parching/baking hot.⁶ 炽情[熾情] chï-tẽin chìqíng very strong emotions; passion; fervor; zeal.⁶ 炽肆[熾肆] chï-xü chìsì to give rein to passion.¹⁴ 孔炽[孔熾] kūng-chï kǒngchì ablaze with rebellion.¹⁴ |
chi2 | 1596 | ||||||||||||||||||
104 | 疒 | 19 | 癡 | 痴 | chï | chī | idiotic, silly, foolish,
stupid, senseless, crazy, insane; besot.⁷ 白痴[白癡] bàk-chï báichī idiocy; idiot; moron.⁹ 痴肥[癡肥] chï-fĩ chīféi very fat and looking stupid; obese.⁷ 痴福[癡福] chï-fūk chīfú the bliss of imbecility.⁷ 痴汉[癡漢] chï-hön chīhàn a fool; a simpleton; an idiot.⁷ 痴狂[癡狂] chï-kõng chīkuáng nonsensical; idiotic.⁷ 痴迷[癡迷] chï-mãi chīmí infatuated; besotted.⁷ 痴男[癡男] chï-nãm chīnán a man blinded by love.⁷ 痴念[癡念] chï-nèm chīniàn idiotic thoughts.⁷ 痴人說夢[癡人說夢] chï-ngĩn-sōt-mùng chīrénshuōmèng an idiotic's gibberish; nonsense.⁷ 痴𫘤❄{⿰马矣}[癡騃] chï-ngõi chī'ái or 痴呆[癡呆] chï-ngõi chīdāi stupid, foolish, imbecile, idiotic, dull, silly.⁷ 痴呆[癡呆] chï-ngõi chīdāi dull-witted, stupid; dementia.⁷ 痴呆症[癡呆症] chï-ngõi-jëin chīdāizhèng dementia.⁹ 痴情[癡情] chï-tẽin chīqíng blind love; infatuation.⁷ 痴钝[癡鈍] chï-ùn chīdùn dull; imbecile; stupid.⁷ 痴笑[癡笑] chï-xël chīxiào to giggle; to titter.⁷ 痴心[癡心] chï-xïm chīxīn blind love, blind passion, to dote, infatuation; a silly wish.⁷ 老年痴呆症[老年癡呆癥] lāo-nẽin-chï-ngõi-jëin lǎonián chīdāizhèng senile dementia; Alzheimer's disease.¹⁰ 书痴[書癡] sï-chï shūchī pedant; bookworm.⁸ |
chi2 | 1597 | ||||||||||||||||||
109 | 目 | 10 | 眙 | chï | chì | <wr.> look with fixed
gaze, fix one's eyes on; look surprisedly.⁶ 眙逗 chï-èo chìdòu to look steadily at anything.²⁴ 伫眙[佇眙] chuî-chï zhùchì peek in anticipation; to overlook all eyes.⁵⁴ gaze fixedly for a long time.⁰ 鹗眙[鶚眙] ngōk-chï èchì <wr.> frightened; scared.⁷ 愕眙 ngōk-chï èchì to look alarmed.²⁴ <又> yĩ. (See 眙 yĩ.) |
chi2 | 1598 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 11 | 眵 | chï | chī | gum (in the eyes); eye
secretions.⁶ eyes sore at the corners; dim-sighted; the matter from the eyes
drying up.²⁴ 眵昏 chï-fün chīhūn the eyes stopped up with matter.²⁴ 眵迷糊儿[眵迷糊兒] chï-mãi-vũ-ngĩ chīmihūr eye wax or gum.⁵⁴ 眵目糊 chï-mùk-vũ chīmuhū <topo.> gum (in one's eyes).¹⁰ 眼眵 ngān-chï yǎnchī (=眼屎 ngān-sī yǎnshǐ) gum in the eyes.⁸ sleep.¹⁵ |
chi2 | 1599 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笞 | chï | chī | a bamboo whip; to whip, to
flog.⁷ 榜笞 bòng-chï or bäng-chï bàngchī or bèngchī to beat; to flog; to whip.⁷ 笞背 chï-böi chībèi to flog/whip the back.⁷ 笞棰 chï-chuĩ chīchuí to beat with a bamboo whip.⁷ 笞箠 chï-chuĩ or chï-juì chīchuí to flog a criminal.¹⁴ 笞挞[笞撻] chï-hāt chītà to flog; to whip.¹⁰ 笞臀 chï-hũn chītún to whip/flog the buttocks.⁷ 笞骂[笞罵] chï-mà chīmà to whip and revile.⁷ 笞刑 chï-yẽin chīxíng cane punishment; whipping or flogging.⁷ 笞辱 chï-yùk chīrǔ to whip and insult.⁷ |
chi2 | 1600 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 13 | 絺 | chï | chī | the fine fibers of hemp;
grass cloth or linen.¹⁴ fine hemp cloth. (compostioon: ⿰糹希; U+7D7A). 絺纻[絺紵] chï-chuî chīzhù fine and coarse hemp.¹⁴ 絺巾[絺巾] chï-gïn chījīn a napkin made of grass cloth.²⁵ 絺葛布[絺葛布] chï-gût-bü chīgébù fine linen.¹⁴ 絺绤[絺綌] chï-kēik chīxì fine and coarse linen.¹⁴ 绉絺[縐絺] jëo-chï zhòuchī fine silk crepe.¹¹ |
chi2 | 1601 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 縒 | chï | cī | (composition: ⿰糹差;
U+7E12). 参縒[參縒] chëim-chï cēncī (<old>=参差[參差] chëim-chï cēncī uneven, irregular); chaotic.⁸ ravelled silk.²⁵ <又> tö; xū. (See 縒 tö; 縒 xū). |
chi2 | 1602 | |||||||||||||||||||
124 | 羽 | 10 | 翅 | chï | chì | wing; shark's fin.⁵
(variants: 翄, 翤, 翨➁ chï chì). 翅瓣 chï-bàn chìbàn alula.⁶ 翅席 chï-dèik chìxí banquet with shark's fin as the main dish.⁶ 翅子 chï-dū chìzi shark's fin; <topo.> wing.⁶ 翅幅 chï-fūk chìfú wingspread.⁶ 翅果 chï-gō chìguǒ <bot.> samara.⁵ 翅汤[翅湯] chï-höng chìtāng shark's fin soup.¹⁰ 翅展 chï-jīn chìzhǎn wingspan.¹⁰ 翅脉[翅脈] chï-mäk chìmài <zoo.> vein (of insect wings).⁵ 翅排 chï-pãi chìpái in a row.¹⁴ 翅膀 chï-põng chìbǎng wing; ability; wing-like thing.⁶ 翅膀刷刷 chï-põng-chätchät chìbǎngshuāshuā flapping wings.¹⁴ 翅鞘 chï-xël chìqiào <insect> elytron; elytrum.⁶ 翅翼 chï-yêik chìyì wing.⁶ 翅榆 chï-yĩ chìyú winged elm.⁶ 振翅 jīn-chï zhènchì to flap the wings.¹⁴ 鱼翅[魚翅] nguĩ-chï yúchì shark's-fin, a delicacy.¹⁴ 鞘翅 xël-chï qiàochì <insect> elytron; elytrum.⁶ (See 翄 chï chì; 翤 chï chì; 翨➁ chï chì). |
chi2 | 1603 | |||||||||||||||||||
124 | 羽 | 10 | 翄 | chï | chì | (=翅 chï chì) wing; shark's fin.⁵
(See 翅 chï). |
chi2 | 1604 | |||||||||||||||||||
124 | 羽 | 14 | 翤 | chï | chì | (<old>=翅 chï chì) wing; shark's fin.⁵
(See 翅 chï). |
chi2 | 1605 | |||||||||||||||||||
124 | 羽 | 15 | 翨 | chï | chì | ➀ bird of prey ➁
<old>=翅 chï chì
wing; shark's fin.⁵ (See 翅 chï). |
chi2 | 1606 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 胵 | chï | chī | (Cant.) the gizzard and liver
of domestic fowl; bird’s stomach; (of birds and animals) the five internal
organs (heart, liver, spleen, lungs and kidneys).⁸ 芙胵 fũ-chï fúchī the gizzard and liver of domestic fowl.⁸ 肶胵 pĩ-chï pĩchī the gizzard.²⁵ 膍胵 pĩ-chï píchī the stomach of ruminants or gizzard of birds.⁸ |
chi2 | 1607 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 茌 | chï | chí | 茌平 Chï-pẽin Chípíng (name of a place
in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong
Province). |
chi2 | 1608 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 10 | 蚩 | chï | chī | a worm; ignorant; rude,
rustic; to despise.¹⁴ 蚩蚩 chï-chï chīchī ignorant; simple-looking.⁷ 蚩昏蒙眛 chï-fün-mũng-mòi chīhūnméngmèi stupid, follish, doltish.¹⁴ 蚩拙 chï-jōt chīzhuō stupid; ignorant.⁷ 蚩民 chï-mĩn chīmín the masses; the "common people".¹⁴ 蚩尤 Chï-Yiũ Chīyóu, name of a legendary rebel overcome by 黄帝[黃帝] Võng-äi Huángdì Yellow Emperor.⁷ 蚩尤旗 chï-yiũ-kĩ chīyóuqí the banner of Chiyou – a comet.¹⁴ 蚩眩 chï-yõn chīxuàn stupid; muddled; confused.¹⁴ 妍蚩 or 妍媸 ngẽin-chï yánchī beautiful and ugly.⁶ |
chi2 | 1609 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蚳 | chï | chī | (composition: ⿰虫氐;
U+86B3). 蠪蚳 lũng-chï lóngchī or 蠪蛭 lũng-jìt lóngzhì a man-eating animal. It is said that it is a fox with nine tails, has tiger paws and cries like a little baby.¹⁰¹ the name of an animal, like a pig with horns.²⁵ <又> chĩ. (See 蚳 chĩ). |
chi2 | 1610 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 螭 | chï | chī | ➀ a dragon whose horns have
not grown; cruel ➁ obsolete variant: 魑 chï chī.⁸ 螭陛 chï-bài chībì steps of the imperial palace.⁵⁴ 螭头[螭頭] chï-hẽo chītóu gargoyle-like ornament on temple or palace roofs.¹¹ 螭吻 chï-mêin or chï-mûn chīwěn (=鸱尾[鴟尾] chï-mī chīwěi or 鸱吻[鴟吻] chï-mêin or chï-mûn chīwěn) ornament on roof ridge, in the shape of a legendary animal.²⁹ 螭纽[螭紐] chï-niū chīniǔ carved lizard handle of a cup.¹¹ 螭首 chï-siū chīshǒu hornless dragon head (used as ornamentation, esp. gargoyles).¹⁰ 蟠螭纹[蟠螭紋] põn-chï-mũn pánchīwén (of pillars) with carved curving dragons or lizards.¹¹ (see 魑 chï). |
chi2 | 1611 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 袳 | chï | chǐ | extra wide or roomy clothes;
a placename of the Song State during the Spring and Autumn Period; it is
located in present-day Suzhou City (宿州市), Anhui Province (安徽省).⁸ (variant: 𧛧❄{⿰口袲} chï chǐ). (composition: ⿰衤多; U+88B3). <又> kāi; ū. (See 袳 kāi; 袳 ū; 𧛧❄{⿰口袲} chï). |
chi2 | 1612 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 12 | 袲 | chï | chǐ | (<old>=袳 chï chǐ extra wide or roomy
clothes.⁸).⁸ long handsome robes.²⁵ (composition: ⿳亠多𧘇 or ⿳亠多⿰⿱丿𠄌⿺㇏丿; U+88B2). <又> nõ; yĩ. (See 袲 nõ; 袲 yĩ; 袳 chï). |
chi2 | 1613 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 15 | 褫 | chï | chǐ | <lit.> strip; deprive.⁵
to strip off, to deprive of; to undress forcibly.⁷ 褫革 chï-gāk chǐgé to strip one of one's uniform, insignia – to strip one of one's office; to dismiss.⁷ 褫职[褫職] chï-jēik chǐzhí deprive somebody of his post; remove somebody from office.⁵ to dismiss one from office; a dishonorable discharge.⁷ 褫魄 chï-pāk chǐpò to be scared out of one's wits.⁷ 褫夺[褫奪] chï-ùt chǐduó to deprive of; to strip off.⁷ 褫夺公权[褫奪公權] chï-ùt-güng-kũn chǐduó gōngquán to strip or deprive one of one's civil rights.⁷ |
chi2 | 1614 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 15 | 𧛧 ❄ |
chï | chǐ | (=袳 chï chǐ extra wide or roomy
clothes); clothes opened.⁸ clothes opened.²⁵ loose clothes.¹⁰¹ (composition: ⿰口袲; U+276E7). (See 袳 chï). |
chi2 | 1615 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 5 | 阤 | chï | chǐ | a small avalanche; to break
away, to let fall down, to be precipitated; also a brink, a shore.²⁵ a
hillside, a bank; the earth breaking away.¹⁴ (composition: ⿰阝也; U+9624). 阤崩 chï-bäng chǐbēng to fall down, as a hill.²⁵ 登阤 äng-chï dēngchǐ to ascend a bank.²⁵ <又> sī; hõ; hũ; yĩ. (See 阤 sī; 阤 hõ; 阤 hũ; 阤 yĩ). |
chi2 | 1622 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 20 | 饎 | chï | chì | wine and food eaten with
wine.⁸ food; to cook.¹⁰ wine and food; to boil millet or dressed
millet.²⁵ (composition: ⿰飠喜; U+994E). 饎餴 chï-fün chìfēn or hï-fün xīfēn refers to food and drink.¹⁹ 饎饌[饎馔] chï-jàn chìzhuàn or hï-jàn xīzhuàn meat and drink.²⁵ 饎人 chï-ngĩn chìrén or hï-ngĩn xīrén the chef.¹⁹ 饎爨 chï-tōn chìcuàn or hï-tōn xīcuàn cooking.¹⁹ 吉蠲為饎、是用孝享。 Gīt-gün-vĩ-chï, sì-yùng-häo-hēng or Gīt-gün-vĩ-hï, sì-yùng-häo-hēng. Jí juān wèi chì, shì yòng xiào xiǎng or Jí juān wèi xī, shì yòng xiào xiǎng. With happy auspices and purifications, thou bringest the offerings, / And dost filially present them.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·天保》, translated by James Legge. <又> hï. (See 饎 hï). |
chi2 | 1616 | |||||||||||||||||||
194 | 鬼 | 19 | 魑 | chï | chī | a mountain demon resembling a
tiger.⁷ 魑魅 chï-mì chīmèi <wr.> legendary man-eating monster in mountains and forests; evil spirit.⁶ 魑魅魍魉[魑魅魍魎] chï-mì-mōng-lēng chīmèi-wǎngliǎng <wr.> all sorts of evil spirits, demons and devils; ghosts and spirits – all sorts of evil persons.⁶ (See 螭 chï). |
chi2 | 1617 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 15 | 鳷 | 𫛛 ❄ |
chï | chì | (<old>=翅 chï chì wing). (comp. t: ⿰支鳥; U+9CF7). (comp. s: ⿰支鸟; U+2B6DB). 金𫛛❄{⿰支鸟}[金鳷] gïm-chï jīnchì gold-winged bird; refers to the ornate cornices of a pavilion.¹⁹ 金𫛛❄{⿰支鸟}擘海[金鳷擘海] gïm-chï-mäk-hōi jīnchìbòhǎi metaphorical poetry is powerful, profound and thorough.¹⁹ <又> jï. (See 鳷 jï). |
chi2 | 1618 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 15 | 䲭 | chï | chī | kite, owl, wine cups.⁸ a kite or hawk; (=鸱[鴟] chï chī a kite; an owl; wine
cups.⁷ <old> sparrow hawk.⁶).¹⁰¹ (composition: ⿰氏鳥; U+4CAD). 䲭鵳 chï-gän chījiān (=鶗鵳 hãi-gän tíjiān (=鷂 yẽl yào) a hawk; a sparrow hawk.⁷).² a wild dove.²⁵ (See 鴟 chï ). |
chi2 | 1619 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 16 | 鴟 | 鸱 | chï | chī | a kite; an owl; wine cups.⁷
<old> sparrow hawk.⁶ (Note: modern 鹞鹰[鷂鷹] yêl-yëin yàoyīng sparrow hawk). 鸱蹲[鴟蹲] chï-dün chīdūn to squat like an owl.⁷ 鸱顾[鴟顧] chï-gü chīgù to look back without moving the body like an owl.⁷ 鸱枭[鴟梟] chï-hël chīxiāo an owl.⁷ 鸱鸮[鴟鴞] chï-hël chīxiāo owl; canto in The Book of Odes.⁷ 鸱鸺[鴟鵂] chï-hiü chīxiū or 猫头鹰[貓頭鷹] miū-hẽo-yëin māotóuyīng owl.⁶ 鸱张[鴟張] chï-jëng chīzhāng stretched wings of an owl – brutal oppressors.⁷ 鸱甍[鴟甍] chï-mãng chīméng <wr.> roof tile with owl head.¹¹ 鸱尾[鴟尾] chï-mī chīwěi or 鸱吻[鴟吻] chï-mêin or chï-mûn chīwěn owl-like pottery figure at either end of a roof ridge as an ornament.⁶ ornament on roof ridge, in the shape of a legendary animal.²⁹ 鸱目虎吻[鴟目虎吻] chï-mùk-fū-mêin chīmùhǔwěn lit. an owl's eyes and a tiger's lips – a very fierce-looking face.⁷ 鸱视[鴟視] chï-sì chīshì to watch with greed or avarice.⁷ 鸱峙[鴟峙] chï-sì chīzhì to form an abominable or brutal opposition.⁷ 鸱夷[鴟夷] chï-yĩ chīyí a leather bag.⁷ |
chi2 | 1620 | ||||||||||||||||||
202 | 黍 | 22 | 黐 | chï | chī | wood glue; sticky;
bird-lime.¹⁰ to stick; to adhere.²⁵ 黐胶[黐膠] chï-gäo chījiāo bird-lime.²⁵ 胶黐[膠黐] gäo-chï jiāochī bird-lime; wood glue.¹⁰ <台> 黐黐黏黏 chï-chï-nāk-nāk very sticky. <台> 黐线[黐線] chï-xëin crazy; insane. |
chi2 | 1621 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 俿 | chĩ | chí | wheel (of a vehicle).⁸ <又> fū. (See 俿 fū). |
chi3 | 1623 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倁 | chĩ | chí | to walk; to travel.²⁴ |
chi3 | 1624 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坻 | chĩ | chí | an islet; island in a
river. 水中坻 suī-jüng-chĩ shuǐzhōngchí island in a river. <又> āi. (See 坻 āi.) |
chi3 | 1625 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 15 | 墀 | chĩ | chí | <wr.> The level surface
at the upper end of a staircase.⁹ The
general term for staircase.⁹ flight of
steps.¹ steps leading up to temple or
palace.¹¹ 丹墀 än-chĩ dānchí vermilion steps leading up to a palace hall.¹ terrace area in imperial palace.¹¹ 赤墀 chēik-chĩ chìchí the yard between main hall and steps (in a Chinese palace-style building).¹ 阶墀[階墀] gäi-chĩ jiēchí flight of steps leading to the throne.¹ |
chi3 | 1626 | |||||||||||||||||||
57 | 弓 | 6 | 弛 | chĩ | chí | <wr.> loosen the string
of a bow; loosen up, slacken, relax;
abolish, remove.⁶ 弛废[弛廢] chĩ-fī chífèi <wr.> (of a law, discipline) become lax and abandoned.⁶ 弛缓[弛緩] chĩ-fòn chíhuǎn calm/slow down, relax; lax.⁶ 弛禁 chĩ-gîm chíjìn <wr.> recind a prohibition; lift a ban.⁵ 弛张[弛張] chĩ-jëng chízhāng relaxation and tension; tightness and looseness.⁶ 弛张热[弛張熱] chĩ-jëng-ngèik chízhāngrè <med.> remittent fever.⁵ 废弛[廢弛] fī-chĩ fèichí (of a law, custom, discipline) cease to be binding; run hollow; become lax.⁶ 懈弛 hâi-chĩ xièchí to relax.⁷ 张弛[張弛] jëng-chĩ zhāngchí tension and relaxation; tightness and looseness.⁶ 松弛[鬆弛] xüng-chĩ sōngchí limp, flabby, slack, drooping; lax.⁶ 一张一弛[一張一弛] yīt-jëng-yīt-chĩ yīzhāngyīchí tension alternating with relaxation.⁵ |
chi3 | 1627 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 持 | chĩ | chí | to hold; to grasp. 保持 bāo-chĩ bǎochí to keep; to maintain. 持续[持續] chĩ-dùk chíxù to continue; to persist. 持久 chĩ-giū chíjiǔ lasting; protracted. 持之以恒[持之以恆] chĩ-jï-yî-hãng chízhīyǐhéng persevere in (doing something).⁵ 持螯 chĩ-ngão or chĩ-ngào chí'áo eating crabs.⁵⁴ 持平 chĩ-pẽin chípíng to stay level (of exchange rate, market share); fair; unbiased. 夹持[夾持] gäp-chĩ jiāchí to clamp; to grip; to grasp; to seize somebody on both sides by the arms; to hold somebody under duress; to kidnap. 坚持[堅持] gëin-chĩ jiānchí to persist in; to insist on. 主持 jī-chĩ zhǔchí to take charge/care of; to manage; to direct; to uphold; to stand for; to preside over; to chair. 支持 jï-chĩ zhīchí to sustain; to hold out; to bear; to support; to back; to stand by. 勤俭持家[勤儉持家] kĩn-gèm-chĩ-gä qínjiǎn chíjiā to run a household diligently and thriftily. 维持[維持] vĩ-chĩ wéichí keep; maintain; preserve.⁵ <台> 能持 nãng-chĩ capable. |
chi3 | 1628 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 6 | 池 | chĩ | chí | pond; reservoir; moat; Chi
surname.¹⁰ 便池 bèin-chĩ biànchí urinal.¹⁰ 池榭 chĩ-dèh chíxiè pond and terrace in a rich mansion.¹¹ 池子 chĩ-dū chízi pond; bathhouse pool; dance floor of a ballroom; (old) stalls (front rows in a theater).¹⁰ 池塘 chĩ-hõng chítáng pool, pond.¹⁰ 池沼 chĩ-jēl chízhǎo pools, ponds in general.¹¹ 池鱼之殃[池魚之殃] chĩ-nguĩ-jï-yëng chíyúzhīyāng be involved in a disaster not of one’s own making.⁹ 电池[電池] èin-chĩ diànchí battery.¹¹ 游泳池 yiũ-vèin-chĩ yóuyǒngchí a swimming pool.⁷ |
chi3 | 1629 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 疷 | chĩ | zhī | (=胝 chĩ zhī) callouses on hands or
feet.⁷ <又> jï. (See 胝 chĩ; 疷 jï.) |
chi3 | 1630 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 9 | 竾 | chĩ | chí | (=篪 chĩ chí) bamboo flute (an
ancient musical instrument).⁶ (See 篪 chĩ). |
chi3 | 1631 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 筂 | chĩ | chí | (=篪 chĩ chí) bamboo flute (an
ancient musical instrument).⁶ (See 篪 chĩ). |
chi3 | 1632 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箎 | chĩ | chí | (=篪 chĩ chí) bamboo flute (an
ancient musical instrument).⁶ (See 篪 chĩ). |
chi3 | 1633 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篪 | chĩ | chí | bamboo flute (an ancient
musical instrument).⁶ bamboo traverse close-ended flute used in Chinese court
music.³⁶ (variants: 箎, 筂, 竾, 䶵 chĩ chí). 篪壎 or 篪埙[篪塤] chĩ-fün chíxūn a flute and a musical instrument, made of earthenware, which were played together; hence, they denote brotherly harmony.²⁵ 吹篪 chuï-chĩ chuīchí to blow the flute.²⁵ 埙篪[塤篪] or 埙箎[塤箎] or 埙筂[塤筂] or 埙竾[塤竾] or 壎篪 or 壎箎 fün-chĩ xūnchí two musical instruments played together harmoniously; the love between brothers.⁵⁴ 如埙如篪[如塤如篪] or 如壎如箎 nguĩ-fün-nguĩ-chĩ rúxūnrúchí fraternal love.¹¹ʼ³⁹ 伯壎仲篪 bāk-fün-jùng-chĩ bóxūnzhòngchí exquisite duet melody where the elder brother plays the 壎 and the younger brother plays the 篪.⁸ (See 箎 chĩ; 筂 chĩ; 竾 chĩ; 䶵 chĩ). |
chi3 | 1634 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胝 | chĩ | zhī | callouses on hands or feet.⁷
(variant: 疷 chĩ zhī). (composition: ⿰⺼氐; U+80DD). 胝趼 chĩ-gān or jï-gān or chĩ-gēin or jï-gēin jiǎnzhī corns; callouses on hands or feet.¹⁴ 胼胝 pëin-chĩ or pẽin-jï piánzhī callosity; callus; tylosis.⁶ calluses on the hands and feet – to toil or work hard.⁷ 胼胝体[胼胝體] pëin-chĩ-hāi or pẽin-jï-hāi piánzhītǐ corpus callosum.⁵ 胼手胝足 pëin-siū-chĩ-dūk or pëin-siū-jï-dūk piánshǒuzhīzú calloused hands and feet – a life of toil.⁶ <又> jï. (See 胝 jï; 疷 chĩ.) |
chi3 | 1635 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 荎 | chĩ | chí | (composition: ⿱艹至;
U+834E). 荎藸 chĩ-chuĩ chíchú a medicinal herb; also called 五味子 m̄-mì-dū wǔwèizǐ.¹³ another name for 五味子 m̄-mì-dū wǔwèizǐ of which there are two kinds: 北五味子 Schizandra chinensis, and 南五味子 Kadsura japonica.¹¹ Other names in English for Schizandra chinensis are magnolia-vine, Chinese magnolia-vine, schisandra, whose fruit is called magnolia berry or five-flavor-fruit. Other Chinese names for Schizandra chinensis are 五味, 北五味子, 山五味, 山花椒. Kadsura japonica is also called 日本南五味子.¹⁵ʼ²⁰ a plant. the seeds of which are said to possess all the five tastes.²⁵ 櫙荎 ëo-chĩ ōuchí (=刺榆 xü-yĩ cìyú²⁴ Hemiptelea davidii (Hance) Planch.³² Hemiptelea davidii is a thorny, deciduous shrub or a tree in the Elm family.⁰) 牛荎 ngẽo-chĩ niúchí or 牛膝 ngẽo-xīp niúxī a medicine, marjoram.²⁵ |
chi3 | 1636 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蚳 | chĩ | chí | ant eggs; a surname during the Warring States Period
in the Qi State.⁸ eggs or larvae of ants.¹⁴ ant's eggs; the young of the
ant.²⁵ (composition: ⿰虫氐; U+86B3). 蚳醢 chĩ-hōi chíhǎi larvae in pickle.¹⁴ <又> chï. (See 蚳 chï). |
chi3 | 1637 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝭 | chĩ | chí | (composition: ⿰虫是;
U+876D). 蝭母 chĩ-mû chímǔ rhizome of Anemarrhena asphodeloides, (Anemarrhenae Rhizoma).²⁰ affodille (Africaans for daffodil), or celandine.²⁵ 蝭蛙 chĩ-vä chíwā the name of a bird.²⁵ <又> hãi. (See 蝭 hãi). |
chi3 | 1638 | |||||||||||||||||||
156 | 走 | 13 | 趍 | chĩ | chí | (composition: ⿰走多;
U+8D8D). 趍赵[趍趙] chĩ-jèl chízhào "久 (giū jiǔ) 也" a long time.² 趍赵[趍趙] chĩ-jèl chízhào "夂 (jī zhǐ) 也" to walk slowly.¹⁰⁰ (Note: 《說文解字》 lists 趨趙 as "久(giū jiǔ) 也" a long time).¹⁰⁰ <又> tuï. (See 趍 tuï). |
chi3 | 1639 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踟 | chĩ | chí | to hesitate.⁷ undecided;
embarrassed.¹⁴ 踟蹰[踟躕] or 踟躇 chĩ-chuĩ chíchú to hesitate; linked together; a comb; to be in perplexity.⁷ 踟蹰不进[踟躕不進] chĩ-chuĩ-būt-dïn chíchúbùjìn tarry and not go forward.¹¹ 踟蹰不前[踟躕不前] chĩ-chuĩ-būt-tẽin chíchúbùqián hesitate to move forward.⁵ 踟蹰街头[踟蹰街頭] or 踟躇街头[踟躇街頭] chĩ-chuĩ-gâi-hẽo chíchújiētóu linger in the street.⁶ 搔首踟蹰[搔首踟躕] xäo-siū-chĩ-chuĩ sāoshǒuchíchú scratch one's head in great perplexity – to be in a dilemma; hesitate; scratch one's head in hesitation.⁵⁴ |
chi3 | 1640 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 12 | 遅 | chĩ | chí | (=迟[遲] chĩ chí slow, tardy; late.⁵);
late, tardy; slow; delay.⁸ (composition: ⿺辶⿸尸羊; U+9045). 栖遅[棲遅] or 栖迟[棲遲] or 栖遟[棲遟] täi-chĩ qīchí or 栖犀[棲犀] täi-xäi qīxī rest at leisure; play and relax.⁵⁴ʼ⁶⁰ <又> jï. (See 遟 jï; 遲 chĩ). |
chi3 | 1641 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 13 | 遟 | chĩ | chí | (=迟[遲] chĩ chí slow, tardy; late.⁵);
late, tardy; slow; delay.⁸ (composition: ⿺辶屖; U+905F). 栖遟[棲遟] or 栖迟[棲遲] or 栖遅[棲遅] täi-chĩ qīchí or 栖犀[棲犀] täi-xäi qīxī rest at leisure; play and relax.⁵⁴ʼ⁶⁰ 回遟 või-chĩ huíchí hesitate, dilly-dally; pace back and forth, waver.⁰ 屖遟 or 屖遲 xäi-chĩ xīchí be detained; be held up; remain at a standstill.¹³ play, rest and relax.¹⁹ sojourn; travel and rest.¹⁰¹ <又> jï. (See 遟 jï; 遲 chĩ). |
chi3 | 1642 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 15 | 遲 | 迟 | chĩ | chí | slow, tardy; late; Chi
surname.⁵ (variant: 遟 chĩ chí). (comp. t: ⿺辶犀; U+9072). (comp. s: ⿺辶尺; U+8FDF). 迟到[遲到] chĩ-äo chídào be late; come late; arrrive late.⁵ 迟迟不进[遲遲不進] chĩ-chĩ-būt-dïn chíchíbùjìn to hesitate; to be reluctant to advance; to hesitate to push forward.⁷ 迟早[遲早] chĩ-dāo chízǎo sooner or later.⁷ 迟缓[遲緩] chĩ-fòn chíhuǎn slow; tardy; tardiness.⁷ 迟滞[遲滯] chĩ-jài chízhì slow, dilatory, sluggish; late, behindhand.⁷ 迟留[遲留] chĩ-liũ chíliú to linger on; to stay.⁷ 迟误[遲誤] chĩ-m̀ chíwù to spoil a matter because of procrastination.⁷ 迟慢[遲慢] chĩ-màn chímàn slow; tardy; tardiness.⁷ 迟暮[遲暮] chĩ-mù chímù to be advanced in years; slowly and unhurriedly.⁷ 迟疑[遲疑] chĩ-ngĩ chíyí to hesitate.⁵ 迟钝[遲鈍] chĩ-ùn chídùn slow (in thought or action); obtuse.⁵ 迟延[遲延] chĩ-yẽn chíyán delay; retard.⁵ <台> 早来早着迟来不及[早來早著遲來不及] dāo-lõi-dāo-jèk, chĩ-lõi-būt-gèp The early bird catches the worm. <台> 能迟[能遲] nãng-chĩ capable. <又> jï. (See 遲 jï; 遟 chĩ). |
chi3 | 1643 | ||||||||||||||||||
187 | 馬 | 13 | 馳 | 驰 | chĩ | chí | speed, gallop; spread;
<wr.> turn eagerly towards.⁵ 驰辩[馳辯] chĩ-bèin chíbiàn to exert the gift of speech; to exercise one's eloquence.⁷ 驰骋[馳騁] chĩ-chēin chíchěng gallop about; dash about.⁵ 驰骋疆场[馳騁疆場] chĩ-chēin-gëng-chẽng chíchěng jiāngchǎng dash about on the battlefield.⁶ 驰骋文坛[馳騁文壇] chĩ-chēin-mũn-hãn chíchěngwéntán play an eminent role in literary circles.⁶ 驰檄[馳檄] chĩ-hàt chíxí to speed mobilization order.⁷ 驰驱[馳驅] chĩ-kuï chíqū gallop; <wr.> try to be of service.⁶ 驰马[馳馬] chĩ-mâ chímǎ gallop (on a horse).⁶ 驰名[馳名] chĩ-mẽin chímíng well-known.⁵ 驰名中外[馳名中外] chĩ-mẽin-jüng-ngòi chímíngzhōngwài renowned at home and abroad.⁷ 驰骛[馳騖] chĩ-mù chíwù <wr.> speed; go swiftly.⁶ to run after (empty fame, power, money).¹¹ 驰年[馳年] chĩ-nẽin chínián the fleeting years.⁷ 驰念[馳念] chĩ-nèm chíniàn <wr.> think longingly of somebody far away.⁶ 驰驿[馳驛] chĩ-yèik chíyì (said of government officials on official tour in ancient times) to travel speedily from post to post along a designated route.⁷ 驰援[馳援] chĩ-yõn chíyuán rush to the rescue.⁵ |
chi3 | 1644 | ||||||||||||||||||
214 | 龠 | 27 | 䶵 | chĩ | chí | (=箎 or 篪 chĩ chí) bamboo flute (an ancient musical instrument).⁶ bamboo
traverse close-ended flute used in Chinese court music.³⁶ (See 篪 chĩ; 箎 chĩ). |
chi3 | 1645 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 㗣 | chì | tì | (=嚏 chì tì) to sneeze; a running at
the nose.⁸ (composition: ⿰口帶; U+35E3). (See 嚏 chì) |
chi4 | 1646 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 17 | 嚏 | chì | tì | to sneeze.³⁶ (variant: 㗣 chì tì). (composition: ⿰口疐; U+568F). 阿嚏 ä-chì ātì achoo, atchoo, atishoo (the sound of a sneeze).³⁶ 打嚏喷[打嚏噴] ā-chî-pün dǎtìpēn <topo.> to sneeze.³⁶ 打喷嚏[打噴嚏] ā-pün-chî dǎpēntì to sneeze.⁶ 嚏喷[嚏噴] chî-pün tìpēn to sneeze.²² <topo.> a sneeze.³⁶ 喷嚏[噴嚏] pün-chî pēntì a sneeze.³⁶ 鼽嚏 kiũ-chì qiútì to have a stuffy nose and sneeze due to a cold.³⁶ <台> 乞嚏 hāt-chì to sneeze. (See 㗣 chì). |
chi4 | 1647 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杘 | chì | chī | the handle of a
distaff.²⁴ 嚜杘 màk-chì mechī (=狡猾 gāo-vàt jiǎohuá crafty; cunning; sly.¹⁰) |
chi4 | 1648 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跮 | chì | chì | hasty walking.⁸ 跮踱 chì-òk chìduó to walk to and fro; to pass in and out.¹⁴ to advance and retire suddenly or hastily, as in paying compliments; some say, enraged.²⁵ |
chi4 | 1649 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 9 | 峙 | chî | zhì | (alternate
Hoisanva pronunciation for 峙 sì zhì with same meaning: <wr.> to stand erect, to tower.⁶
to stand erect like a mountain.⁷ to stand erect, to stand up; to pile
up.⁸) <又> sì. (See 峙 [sì, zhì]; [sì, shì].) |
chi5 | 1650 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 16 | 磣 | 碜 | chīm | chen | ugly, unsightly;
<vern.> (of food) gritty.⁶ 寒碜[寒磣] hõn-chīm hánchen homely, unsightly, shabby; disgraceful, disreputable; ridicule, put to shame.⁶ 牙碜[牙磣] ngã-chīm yáchen (of food) gritty; (of language) coarse; vulgar.⁶ 砢碜[砢磣] ü-chīm kēchen disgraceful; crack something between the teeth.⁸ disgraceful, ridicule.⁹ <又> chïn. (See 磣 [chīm, chěn], chïn.) |
chim1 | 1651 | ||||||||||||||||||
112 | 石 | 16 | 磣 | 碜 | chīm | chěn | ugly, unsightly;
<vern.> (of food) gritty.⁶ 碜磕磕[磣磕磕] chīm-hēip-hēip or 碜可可[磣可可] chīm-hō-hō chěnkēkē horrible; awful, scary.⁵⁴ 碜死[磣死] chīm-xī chěnsǐ be too shameful.⁵⁴ 嗑碜[嗑磣] hēip-chīm kèchěn embarrassed.¹⁰ 口碜[口磣] hēo-chīm kǒuchěn <wr.> vulgar of speech.¹¹ <又> chïn. (See 磣 [chīm, chen], chïn.) |
chim1 | 1652 | ||||||||||||||||||
157 | 足 | 11 | 趻 | chīm | chěn | 趻踔 chīm-chēk chěnchuō <wr.> jump;
leap.⁶ |
chim1 | 1653 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 16 | 踸 | chīm | chěn | 踸踔 chīm-chēk chěnchuō (=趻踔 chīm-chēk chěnchuō) <wr.> jump;
leap.⁶ jump.¹⁹ |
chim1 | 1654 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鍖 | chīm | chěn | an axe for chopping
wood.²⁵ (composition: ⿰釒甚; U+9356). 鍖銋 chīm-nîm chěnnǐn making no progress; impeded; embarrassed.²⁵ soothing sound.⁸ʼ⁵⁴ <又> îm. (See 鍖 îm). |
chim1 | 1655 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 諂 | 谄 | chïm | chǎn | flatter; adulate; fawn (on
somebody); toady (to somebody); curry favor (with somebody); play up to; suck
up to.⁶ (comp. t: ⿰訁臽; U+8AC2). (comp. s: ⿰讠臽; U+8C04). 谄媚[諂媚] chïm-mĩ or chēm-mĩ chǎnmèi flatter; adulate; fawn (on somebody); toady (to somebody); curry favor (with somebody); play up to; suck up to.⁶ 谄佞[諂佞] chïm-nèin or chēm-nèin chǎnnìng to flatter; to toady.⁷ flattering.²⁵ 谄上欺下[諂上欺下] chïm-sèng-hï-hà or chēm-sèng-hï-hà chǎnshàngqīxià be servile to one's superiors and tyrannical to one's subordinates; fawn on those above and bully those below.⁶ 谄笑[諂笑] chïm-xël or chēm-xël chǎnxiào laugh in a flattering way; give a sycophantic/fawning/ingratiating smile; smile obsequiously.⁶ 谄谀[諂諛] chïm-yĩ or chēm-yĩ chǎnyú flatter servilely; fawn (on somebody); toady (to somebody); curry favor (with somebody).⁶ <又> chēm. (See 諂 chēm.) |
chim2 | 1656 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 沉 | chĩm | chén | (=沈 chĩm chén) sink; keep down, to
lower; deep, profound; heavy.⁵ (See 沈 chĩm.) 沉沉 chĩm-chĩm chénchén heavy; deep.⁵ 沉沉入睡 chĩm-chĩm-yìp-suì chénchénrùshuì sink into a deep sleep.⁵ 沉寂 chĩm-dèik chénjì quiet, still; no news.⁵ 沉寂无闻[沉寂無聞] chĩm-dèik-mũ-mũn chénjìwúwén (person) unknown; (character, style) contemplative.¹¹ 沉静[沉靜] chĩm-dèin chénjìng quiet, calm; serene, placid.⁵ 沉滓泛起 chĩm-dōi-fàn-hī chénzǐfànqǐ the dregs of society gain the upper hand.⁵⁴ 沉醉 chĩm-duï chénzuì get drunk; become intoxicated.⁵ 沉淀[沉澱] chĩm-èin chéndiàn sediment; precipitate.⁵ 沉香 chĩm-hëng chénxiāng agalloch eaglewood.⁶ Aquilaria sinensis (Lour.) Gilg.²³ 沉着[沉著] chĩm-jëk chénzhuó cool-headed; composed; steady; calm.⁵ 沉重 chĩm-jùng chénzhòng heavy; serious; critical.⁵ 沉沦[沉淪] chĩm-lũn chénlún sink into (bad connotation).¹⁰ 沉迷 chĩm-mãi chénmí to indulge in; to wallow.³⁶ 沉默 chĩm-màk chénmò reticent, taciturn; silent.⁵ 沉没[沉沒] chĩm-mòt chénmò sink, founder; remain obscure and insignificant.⁵⁴ 沉思 chĩm-xü chénsī ponder; meditate; be lost in thought.⁵ <台> 沉水艇 chĩm-suī-hêng submarine. |
chim3 | 1657 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 沈 | chĩm | chén | (=沉 chĩm chén) sink; keep down, to
lower; deep, profound; heavy.⁵ (Now 沉 chĩm chén
is used more often as the written form.) 沈痼 or 沉痼 chĩm-gü chéngù a chronic disease or ailment, a serious illness; a bad habit from which one cannot withdraw.⁷ 墨沈沈 or 墨沉沉 màk-chĩm-chĩm mòchénchén obscure; indistinctly observable in the distance.⁵⁴ <又> sīm. (See 沉 chĩm; 沈 sīm; 沈[瀋] sīm; 渖[瀋] sīm.) |
chim3 | 1658 | |||||||||||||||||||
147 | 見 | 14 | 𧠿 ❄ |
chĩm | chìn | to put the head out privily
and peep.²⁵ (composition: ⿲月彡見 or ⿰肜見; U+2783F). (Hoisanva sound is from Kangxi 丑林切. Pinyin is from source 25.) (See 䚀 chîm.) |
chim3 | 1659 | |||||||||||||||||||
147 | 見 | 13 | 䚀 | chîm | jìn | to see, to put the head out
and peep.²⁵ (=𧠿❄{⿲月彡見} chĩm chìn to put the head out privliy and peep.²⁵). (composition: ⿰舟見; U+4680). (Hoisanva sound is from Kangxi 丑䕃切. Pinyin is from source 25.) (Not to be confused with 舰[艦] lâm jiàn warship.) (See 𧠿 chĩm.) |
chim5 | 1660 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 㐱 | chīn | zhěn | (<old>=鬒 chīn zhěn) <wr.> thick
black hair.⁶ having dark, glossy hair.⁷ bushy black hair.¹⁴ thick hair; black
hair.²⁵ (composition: ⿱𠆢彡; U+3431). (See 鬒 chīn). |
chin1 | 1661 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 𠱉 | chīn | zhěn | to look at.⁹⁸ (composition: ⿰口㐱; U+20C49). |
chin1 | 1662 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 哂 | chīn | shěn | <wr.> to smile; to
sneer.¹⁰ 哂纳[哂納] chīn-nàp shěnnà <court.> please accept (my gift, opinion) with a smile.¹¹ 哂然 chīn-ngẽin shěnrán with a smiling face/expression.⁸ 哂收 chīn-siü shěnshōu (=哂纳[哂納] chīn-nàp shěnnà) <court.> please accept (my gift, opinion) with a smile.¹¹ 哂笑 chīn-xël shěnxiào to laugh at (with contempt).¹¹ |
chin1 | 1663 | |||||||||||||||||||
78 | 歹 | 9 | 殄 | chīn | tiǎn | extirpate; exterminate;
destroy utterly.⁶ 暴殄天物 bào-chīn-hëin-mùt or bào-hēin-hëin-mòt bàotiǎntiānwù a reckless waste of grain, etc.⁵ 殄绝[殄絕] chīn-dùt or hēin-dùt tiǎnjué to bring to an end.⁷ 殄戮 chīn-lùk or hēin-lùk tiǎnlù to destroy; to slaughter.¹⁴ 殄灭[殄滅] chīn-mèik or hēin-mèik tiǎnmiè <wr.> wipe out; annihilate.⁶ 殄难[殄難] chīn-nàn or hēin-nàn tiǎnnàn to eliminate dangers and hardships.⁷ 殄歼[殄殲] chīn-tëm or hēin-tëm tiǎnjiān to extirpate; to cut off.¹⁴ 殄瘁 chīn-xuì or hēin-xuì tiǎncuì misfortune and poverty; ruin.⁷ 武殄暴通 mû-chīn-bào-hüng or mû-hēin-bào-hüng wǔtiǎnbàotōng get rid of the rebels by force.⁶ <又> hēin. (See 殄 hēin.) |
chin1 | 1664 | |||||||||||||||||||
102 | 田 | 10 | 畛 | chīn | zhěn | raised paths between fields.⁶
border, boundary; raised path.⁸ 不分畛域 būt-fün-chīn-vāk bùfēnzhěnyù draws no line between.¹¹ make no distinctions; regardless of national or regional difference.⁵⁴ 畛域 chīn-vāk zhěnyù boundary.⁸ 化除畛域 fä-chuĩ-chīn-vāk huàchú zhěnyù eliminate regionalism.¹⁹ 畦畛 kĩ-chīn qízhěn scope, range; prejudice.⁷ <wr.> field boundary; difference of opinion, dispute.¹¹ |
chin1 | 1665 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 疹 | chīn | zhěn | rashes.⁷ measles; rash;
fever.⁸ 疹病 chīn-bèng zhěnbìng exanthesis; exanthema.⁶ 疹疾 chīn-dìp zhěnjí (=疾病 dìp-bèng jíbìng) disease; sickness; illness; ailment.⁶ 疹子 chīn-dū zhěnzi measles; carbuncles.⁷ 风疹[風疹] füng-chīn fēngzhěn rubella; urticaria.¹⁰ 丘疹 hiü-chīn qiūzhěn pimple.¹⁰ 痲疹 or 麻疹 mã-chīn mázhěn measles.¹⁰ 疱疹[皰疹] päo-chīn pàozhěn bleb; herpes.⁶ |
chin1 | 1666 | |||||||||||||||||||
111 | 矢 | 9 | 矧 | chīn | shěn | <wr.> besides;
moreover; in addition.⁶ How much more?²⁴ (variant: 訠 chīn shěn). 矧如是乎 chīn-nguĩ-sì-fũ shěnrúshìhū how much more then?¹⁴ 矧是枢机[矧是樞機] chīn-sì-sï-gï or chīn-sì-kuï-gï shěnshìshūjī this is the controlling force.¹⁴ (See 訠 chīn). |
chin1 | 1667 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 䂧 | chīn | zhěn | rocks clustered pile up
together.⁸ Stones deep, close, and accumulated plentifully together.²⁵ (composition: ⿰石尔; U+40A7). |
chin1 | 1668 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 15 | 稹 | chīn | zhěn | circumspect.⁷ luxuriant; fine
and dense.⁸ busby; anything collected together.²⁵ (variant: 缜[縝] chīn zhěn.) 苞稹 bäo-chīn or bäo-jïn bāozhěn growing in a bush; thickly planted.²⁵ 稹之栗栗 chīn-jï-lùt-lùt or jïn-jï-lùt-lùt zhěnzhīlìliè set (the sheaves) up solidly.¹⁴ 稹密 or 缜密[縝密] chīn-mìt or jïn-mìt zhěnmì careful; meticulous; deliberate.⁵ closely woven, carefully thought-out (plan).¹¹ 稹木 chīn-mûk or jïn-mûk zhěnmù close-grained wood.²⁵ <又> jïn. (See 稹 jïn; 縝 chīn, sìn.) |
chin1 | 1669 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 紾 | chīn | zhěn | twist; transformation;
change; twisting; tangled; turn the rope; single clothes; a switch.⁸ crooked;
obstinate; twist a cord.¹⁰ to twist.¹¹ to twist a cord round; crooked;
obstinate.¹⁴ to turn, to revolve; a single garment.²⁵ (composition: ⿰糹㐱; U+7D3E). 紾臂 chīn-bî zhěnbì twist arms.⁵⁴ 紾兄之臂 chīn-hëin-jï-bî zhěnxiōngzhībì do arm-twisting to elder brother.¹¹ to twist the arm.¹⁴ twist a brother's arm.²⁵ 紾兄之臂而夺之食[紾兄之臂而奪之食] chīn-hëin-jï-bî ngĩ-ùt-jï-sèik zhěnxiōngzhībì érduózhīshí to twist a brother's arm and snatch his food.¹⁴ 紾戾 chīn-luì zhěnlì crabbed; mulish.¹⁴ 千万紾[千萬紾] tëin-màn-chīn qiānwànzhěn thousands and myriads of revolutions; crooked, perverse.²⁵ <又> hēin. (See 紾 hēin). |
chin1 | 1670 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 縝 | 缜 | chīn | zhěn | careful; deliberate.⁶
detailed, fine; closely woven.⁸ firm; durable.¹¹ 缜纷[縝紛] chīn-fün zhěnfēn numerous.⁷ 缜匝[縝匝] chīn-jät zhěnzā dense; fine (texture).¹⁰ 缜致[縝緻] chīn-jï zhěnzhì fine and delicate.⁷ 缜密[縝密] or 稹密 chīn-mìt zhěnmì careful; meticulous; deliberate.⁵ closely woven, carefully thought-out (plan).¹¹ 缜密的分析[縝密的分析] chīn-mìt-ēik-fün-xēik zhěnmìde fēnxi careful or minute analysis.⁶ 缜密的计划[縝密的計劃] chīn-mìt-ēik-gäi-vàk zhěnmìde jìhuà carefully (or carefully thought-out) plan.⁵ 缜密的研究[縝密的研究] chīn-mìt-ēik-ngẽin-giü zhěnmìde yánjiū meticulous study.⁶ 缜密以栗[縝密以栗] chīn-mìt-yî-lùt zhěnmìyǐlì it has a fine and close texture.¹¹ 缜润[縝潤] chīn-ngùn zhěnrùn fine and smooth.¹⁰ 文思缜密[文思縝密] mũn-xü-chīn-mìt wénsīzhěnmì the ideas of the article are elaborately organized; (in writing) be careful in the organization of one's ideas.⁶ <又> sìn. (See 縝 sìn; 稹 chīn, jïn.) |
chin1 | 1671 | ||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胗 | chīn | zhēn | (<re. pr.> chīn)
gizzard.⁹ 鸭胗[鴨胗] äp-chīn yāzhēn duck gizzard.¹⁹ 胗肝儿[胗肝兒] chīn-gön-ngĩ zhēngānr gizzard and liver.¹¹ 鸡胗肝[雞胗肝] gäi-chīn-gön jīzhēngān chicken giblets.¹⁹ <又> kîn. (See 胗 kîn.) |
chin1 | 1672 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕆 | 蒇 | chīn | chǎn | to finish, to complete; to
solve.⁸ 蒇事[蕆事] chīn-xù chǎnshì to finish, to be completed.¹¹ |
chin1 | 1673 | ||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 袗 | chīn | zhěn | unlined garments; hem of
garment.⁸ a thin coat.⁹ unlined
garment.¹⁰ unlined jacket.¹¹ plain dark clothes;
unlined garment; hem of a garment.¹⁴ plain black clothes; a border, or
salvage; a single garment, worn in summer.²⁵ clothing (unlined).⁵⁴ single
layer of garment without inner lining; wear a single garment; painted and
embroidered clothes.¹⁰¹ (composition: ⿰衤㐱; U+8897). 袗絺綌 chīn-chï-kēik zhěnchīxì unlined garment of linen or grass-cloth.¹⁴ clothing without lining (was) made of simple matter - thin or coarse.⁵⁴ 袗袖 chīn-diù zhěnxiù ordinary (unlined) sleeve (clothes).⁵⁴ 袗衣 chīn-yï zhěnyī embroidered garments/clothes.¹⁴ʼ²⁵ 袗玄 chīn-yõn zhěnxuán upper and lower garments of the same dark or black color.¹⁹ʼ⁰ 春袗轻筇[春袗輕筇] chün-chīn-hëin-kũng chūn zhěn qīng qióng lit. light spring clothing with a light cane; fig. he walks briskly, agilely and light-heartedly.¹⁹ʼ⁰ 当暑,袗絺綌...[當暑,袗絺綌...] Öng-sī, chīn-chï-kēik... Dāng shǔ, zhěn chī xì... In warm weather, he had a single garment either of coarse or fine texture...⁶⁰ (Excerpt from 《論語·鄉黨》, translated by James Legge). <又> jīn; jïn. (See 袗 jīn; 袗 jïn). |
chin1 | 1674 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 11 | 訠 | chīn | shěn | (=矧 chīn shěn) <wr.> besides;
moreover; in addition.⁶ How much more?²⁴ (See 矧 chīn). |
chin1 | 1675 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 診 | 诊 | chīn | zhěn | to examine or treat
medically. 诊察[診察] chīn-chāt zhěnchá to examine (a patient). 诊疗[診療] chīn-lẽl zhěnliáo see a doctor for diagnosis and treatment.¹¹ 诊断[診斷] chīn-òn zhěnduàn to diagnose (a disease). 诊所[診所] chīn-sō zhěnsuǒ clinic.¹⁰ 初诊[初診] chö-chīn chūzhěn first visit (to a doctor or hospital).⁵ 出诊[出診] chūt-chīn chūzhěn to make house calls (of doctors). 听诊器[聽診器] hëng-chīn-hï tīngzhěnqì stethoscope. 门诊[門診] mõn-chīn ménzhěn outpatient service.⁵ 巡诊[巡診] tũn-chīn xúnzhěn (of doctors) make a round of visits.⁸ |
chin1 | 1676 | ||||||||||||||||||
159 | 車 | 12 | 軫 | 轸 | chīn | zhěn | <wr.> the cross board
at the rear of an ancient carriage; carriage; sorrowful, distressed.⁵
square.⁸ Zhen surname.⁷ 车轸[車軫] chëh-chīn chēzhěn carriage in general.¹¹ 轸悼[軫悼] chīn-ào zhěndào to mourn deeply.⁷ 轸方[軫方] chīn-föng zhěnfāng square; four-square.¹⁰ 轸慕[軫慕] chīn-mù zhěnmù to remember with deep emotion.⁷ 轸念[軫念] chīn-nèm zhěnniàn <wr.> sorrowfully cherish the memory of somebody; think anxiously about.⁵ 轸念时艰[軫念時艱] chīn-nèm-sĩ-gän zhěnniàn shíjiān to bear in mind the critical national situation.⁷ 轸石[軫石] chīn-sêk zhěnshí <wr.> square rocks.¹¹ 轸怀[軫懷] chīn-vãi zhěnhuái sorrowfully cherish the memory of somebody.⁶ 轸惜[軫惜] chīn-xēik zhěnxī to mourn with deep regret; to have pity on.⁷ 轸恤[軫恤] chīn-xūt zhěnxù to pity deeply.⁷ 轸忧[軫憂] chīn-yiü zhěnyōu worried and grieved.⁷ 殊深轸念[殊深軫念] sĩ-sïm-chīn-nèm shūshēnzhěnniàn express deep solicitude for; feel deeply concerned about.⁶ |
chin1 | 1677 | ||||||||||||||||||
169 | 門 | 20 | 闡 | 阐 | chīn | chǎn | explain, clarify,
elucidate.⁸ 阐发[闡發] chīn-fāt chǎnfā to elucidate; to expound; to study and explain.¹⁰ 阐明[闡明] chīn-mẽin chǎnmíng to elucidate; to explain clearly; to expound.¹⁰ 阐释[闡釋] chīn-sēik chǎnshì explain; expound; interpret.⁶ 阐述[闡述] chīn-sùt chǎnshù to expound (a position); to elaborate (on a topic); to treat (a subject).¹⁰ 阐扬[闡揚] chīn-yẽng chǎnyáng to expound; to propagate.¹⁰ 闿阐[闓闡] hōi-chīn kǎichǎn to explain.¹⁹ 推阐[推闡] tuï-chīn tuīchǎn study and explain.⁸ |
chin1 | 1678 | ||||||||||||||||||
181 | 頁 | 15 | 頣 | chīn | shěn | to view others with raised
eyes.⁸ to lift up the eyes and look on one.²⁵ (Note: Distinguish 颐[頤] yĩ yí, q.v. and 頣 chīn shěn). (composition: ⿰臣頁; U+9823). |
chin1 | 1679 | |||||||||||||||||||
190 | 髟 | 20 | 鬒 | chīn | zhěn | <wr.> thick black
hair.⁶ having dark, glossy hair.⁷ bushy black hair.¹⁴ thick hair; black
hair.²⁵ (variant: 㐱 chīn zhěn). 鬒发[鬒髮] chīn-fāt zhěnfà luxuriant black hair.¹⁰ 鬒发如云不屑髢[鬒髮如雲不屑髢] chīn-fāt-nguĩ-vũn-būt-xēik-hâi zhěnfàrúyúnbùxièdì black hair like massed clouds and no false hair among it.¹⁴ 女鬒黑而美 nuī-chīn-hāk-ngĩ-mî nǚzhěnhēiérměi the young lady had black hair, and was beautiful.²⁵ (See 㐱 chīn). |
chin1 | 1680 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 18 | 儭 | chïn | chèn | to assist; to give
alms. |
chin2 | 1681 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗔 | chïn | chēn | angry, annoyed, displeased;
to be annoyed, to blame.⁶ 嗔斥 chïn-chēik chēnchì to rebuke, to angrily reproach, to scold.⁶ 嗔怪 chïn-gäi chēnguài to blame or rebuke.⁶ 嗔喝 chïn-höt chēnhè to yell at, rail at.¹¹ 嗔睨 chïn-ngài or chïn-ngãi chēnnì to look askance at somebody in anger.¹⁰ 嗔怒 chïn-nù chēnnù to get angry; to be enraged.⁶ 嗔色 chïn-sēik chēnsè angry or sullen look.⁶ 转嗔为喜[轉嗔為喜] jōn-chïn-vĩ-hī zhuǎnchēnwéixǐ one's anger turns into pleasure.⁶ |
chin2 | 1682 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 20 | 櫬 | 榇 | chïn | chèn | <wr.> coffin.⁶ 扶榇[扶櫬] fũ-chïn fúchèn (=扶灵[扶靈] fũ-lẽin fúlíng) act as a pallbearer.¹¹ 灵榇[靈櫬] lẽin-chïn língchèn <wr.> coffin with the dead in it; bier.⁶ 面缚舆榇[面縛輿櫬] mèin-bòk-yĩ-chïn or mèin-fòk-yĩ-chïn miànfùyúchèn tie one's hands at the back and take a coffin with him – give up resistance and ask for punishment⁵⁴ 舆榇[輿櫬] yĩ-chïn yúchèn to go with one's coffin in cart to voice protest and show willingness to die for an opinion (like hunger strike).¹¹ |
chin2 | 1683 | ||||||||||||||||||
104 | 疒 | 9 | 疢 | chïn | chèn | aching of limbs, muscular
pains.⁸ a fever; generally illness.⁹ a fever characterized by sores.¹⁴ a
fever, a febrile disease.²⁵ a fever which breaks out in sores; a febrile
feeling; a fastidious appetite; longing for delicacies.¹⁰² (composition: ⿸疒火; U+75A2). 疢痗 chïn-mòi chènmèi sickness arising from vexation.²⁴ 疢如疾首 chïn-nguĩ-dìp-siū chèn rú jí shǒu makes me feverish with something like a headache.¹⁴ a fever is as a throbbing head.¹⁰² 恒存乎疢疾[恆存乎疢疾] hãng-tũn-fũ-chïn-dìp héng cún hū chèn jí will be found to have been in sickness or trouble.¹⁴ |
chin2 | 1684 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 15 | 瞋 | chïn | chēn | angry, anger (=嗔 chïn chēn angry); to open the
eyes.⁷ 瞋目 chïn-mùk chēnmù to glare, an angry look; to open one's eyes wide.⁷ 瞋目盻之 chïn-mùk-hài-jï or chïn-mùk-hãi-jï chēnmùxìzhī glare at somebody.⁶ flashed on him with rage.²⁴ 瞋怒 chïn-nù chēnnù to be beside oneself with anger.⁷ 瞋视[瞋視] chïn-sì chēnshì to look with angry eyes; to look angrily at.⁷ |
chin2 | 1685 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 16 | 磣 | 碜 | chïn | chěn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 碜[磣] chïn chěn with same meaning.) <又> chīm. (See 磣 [chīm, chěn], [chīm, chen].) |
chin2 | 1686 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 19 | 藽 | chïn | chèn | (read as 櫬 chïn chèn coffin; meaning is 槿
gīn jǐn a
hibiscus, whose wood may be used for coffins.).² (<old>=櫬 chïn chèn coffin); 木槿 mûk-gīn mùjǐn rose of Sharon.⁸ the lime or linden tree.²⁵ Also read qìn.⁸ʼ¹⁹ (Note: Tilia (椴树属[椴樹屬] òn-sì-sùk duànshùshǔ) is a genus of
about 30 species of trees or bushes; European species are called linden;
North American species are called basswood; British and Irish ones are called
lime trees or lime bushes). (composition: ⿰艹親; U+85FD). |
chin2 | 1687 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 21 | 襯 | 衬 | chïn | chèn | underwear; inner
garments.⁸ 衬布[襯布] chïn-bü chènbù lining cloth.⁷ 衬垫[襯墊] chïn-dëin chèndiàn pad.¹⁰ 衬字[襯字] chïn-dù chènzì words added to a poem 词[詞] or 曲, over and above the minimum number required.⁷ 衬裤[襯褲] chïn-fû chènkù underpants; pants.⁷ panties.¹¹ 衬托[襯托] chïn-hōk chèntuō to bring into relief; to set off; to supplement; to embellish; to provide a contrast; a foil.⁷ 衬纸[襯紙] chïn-jī chènzhǐ a slip sheet; interleaving paper; inserted paper (between pages); paper lining in clothing.⁷ 衬裙[襯裙] chïn-kũn chènqún a petticoat; an underskirt.⁷ 衬里[襯裡] chïn-lī chènlǐ a lining.⁷ 衬绵[襯綿] chïn-mẽin chènmián quilting; cotton padding.⁷ 衬衫[襯衫] chïn-sâm chènshān a shirt.⁷ 衬钱[襯錢] chïn-tẽin chènqián <Budd.> gifts to the temple.¹¹ 衬线[襯線] chïn-xëin chènxiàn serif (typography).¹⁰ 衬衣[襯衣] chïn-yï chènyī undergarments.⁷ <台> 帮衬[帮襯] böng-chïn to buy from; to patronize. |
chin2 | 1688 | ||||||||||||||||||
156 | 走 | 12 | 趁 | chïn | chèn | take advantage of, avail
oneself of; while; <topo.> be possessed of, be rich in.⁵ (old variant:
趂 chïn chèn). 趁便 chïn-bèin chènbiàn when it is convenient; at one's convenience.⁵ 趁早 chïn-dāo chènzǎo as early as possible; before it is too late; at the first opportunity.⁵ 趁火打劫 chïn-fō-ā-gēp chènhuǒdǎjié loot a burning house; take advantage of somebody's misfortune to do him harm.⁵ 趁机[趁機] chïn-gï chènjī avail oneself of an opportunity; take advantage of an opportunity; seize/exploit/catch the opportunity (to do something); seize/take the chance.⁶ 趁机会[趁機會] chïn-gï-vòi chènjīhuì to take advantage of an opportunity.⁷ 趁圩[趁墟] chïn-huî chènxū <topo.> go to market on market day; go to a village fair.⁶ 趁空 chïn-hüng chènkòng use one's spare time; avail oneself of leisure time.⁵ 趁热打铁[趁熱打鐵] chïn-ngèik-ā-hëik chènrèdǎtiě strike while the iron is hot; hoist the sail while the wind is fair.⁶ 趁势[趁勢] chïn-säi chènshì take advantage of a favorable situation.⁵ (See 趂 chïn). |
chin2 | 1689 | |||||||||||||||||||
156 | 走 | 12 | 趂 | chïn | chèn | (<old>=趁 chïn chèn take advantage of,
avail oneself of; while; <topo.> be possessed of, be rich in.⁵); to
take advantage of; to avail oneself of; to follow; to go.⁸ (composition: ⿺走尔; U+8D82). (See 趁 chïn). |
chin2 | 1690 | |||||||||||||||||||
211 | 齒 | 16 | 齓 | chïn | chèn | (<old>=龀[齔] chïn chèn to have milk teeth
replaced by permanent teeth; children.⁷).³⁶ (composition: ⿰齒乚; U+9F53). (See 齔 chïn). |
chin2 | 1691 | |||||||||||||||||||
211 | 齒 | 17 | 齔 | 龀 | chïn | chèn | to have milk teeth replaced
by permanent teeth; children.⁷ (old variant: 齓 chïn chèn). 龀齿[齔齒] chïn-chī chènchǐ to shed milk teeth for the new teeth.⁷ 龀童[齔童] chïn-hũng chèntóng child.⁶ 龀年[齔年] chïn-nẽin chènnián childhood.⁶ 龆龀[齠齔] hẽl-chïn tiáochèn the age of shedding the milk teeth – childhood.⁷ 髫龀[髫齔] hẽl-chïn tiáochèn childhood; youth.⁷ 童齔 hũng-chïn tóngchèn young childhood.¹¹ (See 齓 chïn). |
chin2 | 1692 | ||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 塵 | 尘 | chĩn | chén | dust; dirt; earth. 尘埃[塵埃] chĩn-äi chén'āi dust. 尘暴[塵暴] chĩn-bào chénbào <met.> dust storm. 尘嚣[塵囂] chĩn-hël chénxiāo hubbub; hustle and bustle (of the mundane world).³⁶ hubbub, uproar; filthy and noisy place.⁵⁴ 尘土[塵土] chĩn-hū chéntǔ dust. 尘土呛人[塵土嗆人] chĩn-hū-tëng-ngĩn chéntǔqiàngrén dust chokes.¹¹ the dust irritates the throat.¹⁴ 尘世[塵世] chĩn-säi chénshì <rel.> this mortal life; the mundane world. 尘寰[塵寰] chĩn-vãn chénhuán <rel.> this mortal life; this world; this secular/mundane/mortal world.⁶ 前尘[前塵] tẽin-chĩn qiánchén <wr.> the past; <Budd.> impurity contracted previously (in the sentient world). 烟尘[煙塵] yën-chĩn yānchén smoke; smoke and dust; soot; air pollution.⁹ |
chin3 | 1693 | ||||||||||||||||||
66 | 攴 | 14 | 敶 | chĩn | chén | (<old>=陳 chĩn chén) to exhibit; to
display.⁸ (composition: ⿰陳攵; U+6576). (See 陳 chĩn). |
chin3 | 1694 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 樄 | chĩn | chén | 樄椽 chĩn-yõn chénchuán {=陈椽[陳椽] chĩn-yõn chénchuán (=modern 夤缘[夤緣]
yĩn-yõn yínyuán
<wr.> attach oneself to somebody powerful; climb socially through
somebody powerful.⁶ to climb up on the basis of certain connections.¹¹)
<wr.> to go about with a group}.¹¹ |
chin3 | 1695 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 11 | 軙 | chĩn | chén | (<old>=陳 chĩn chén) to arrange; to display
wheel; Chen surname.⁸ (See 陳 chĩn). |
chin3 | 1696 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 8 | 迧 | chĩn | chén | (<old>=陳 chĩn chén) arrange; display a
column of troops; Chen surname.⁸ (See 陳 chĩn). |
chin3 | 1697 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 10 | 陳 | 陈 | chĩn | chén | to lay out; to exhibit; to
display; to explain; old; stale; Chen Dynasty (557-589 A.D.); Chen surname.
(variants: 敶, 軙, 迧, 𨻰❄{⿰阝⿻𦥑木} chĩn chén). (See 敶 chĩn; 軙 chĩn; 迧 chĩn; 𨻰:❄{⿰阝⿻𦥑木} chĩn). 陈兵[陳兵] chĩn-bëin chénbīng to deploy troops. 陈迹[陳跡] chĩn-dēik chénjì relics; a thing of the past.⁸ 陈腐[陳腐] chĩn-fù chénfǔ old and decayed; stale; trite. 陈旧[陳舊] chĩn-giù chénjiù outmoded; obsolete. 陈国[陳國] Chĩn-gōk Chén Guó vassal state (1045-478 B.C.) of the Zhou Dynasty.²³ 陈列[陳列] chĩn-lèik chénliè to display; to exhibit. 陈明[陳明] chĩn-mẽin chénmíng to state; to explain. 陈案[陳案] chĩn-ön chén'àn <law> pending case. 陈皮[陳皮] chĩn-pĩ chénpí <TCM> dried tangerine or orange peel (=橘红[橘紅] gūt-hũng júhóng). 陈皮梅[陳皮梅] chĩn-pĩ-mõi chénpíméi preserved dry plums.¹¹ 陈设[陳設] chĩn-sēt chénshè to display; to set out; furnishings. 陈述[陳述] chĩn-sùt chénshù to state; assertion. 陈醋[陳醋] chĩn-tü chéncù mature vinegar.⁶ 陈椽[陳椽] chĩn-yõn chénchuán ➀ (=modern 夤缘[夤緣] yĩn-yõn yínyuán, q.v.) ➁ <wr.> to go about with a group.¹¹ 推陈出新[推陳出新] tuï-chĩn-chūt-xïn tuīchénchūxīn weed through the old to bring forth the new.⁶ |
chin3 | 1698 | ||||||||||||||||||
170 | 阜 | 13 | 𨻰 ❄ |
chĩn | chén | original character for 陈[陳]
chĩn chén.² (composition: ⿰阝⿻𦥑木; U+28EF0). (See 陳 chĩn). |
chin3 | 1699 | ![]()
|
||||||||||||||||||
1 | 一 | 4 | 丑 | chiū | chǒu | 2nd of the 12 Earthly
Branches; clown; 1 a.m. to 3 a.m.; Chou surname. (composition: ⿴ユ十 or ⿻彐丨; U+4E11). 丑角 chiū-gôk chǒujiǎo or chǒujué clown; buffoon. 丑虏[醜虜] chiū-lû chǒulǔ a term of abuse for enemy.¹¹ 丑时[丑時] chiū-sĩ/ chǒushí 1 a.m. to 3 a.m. 子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥 dū-chiū-yĩn-mâo-sĩn-dù-m̂-mì-sïn-yiû-xūt-hòi zǐ chǒu yín mǎo chén sì wǔ wèi shēn yǒu xū hài The Twelve Earthly Branches.⁸ (See 醜 chiū.) |
chiu1 | 1700 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 18 | 𣀓 ❄ |
chiū | chǒu | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 𣀓❄{⿰壽攴} chiũ chóu with the same meaning: to discard, abandon, throw away; to
demand, to beg for, to get.²ʼ¹⁰¹ to reject.²⁴ (composition: ⿰壽攴; U+23013). <又> chiũ; ào. (See 𣀓❄{⿰壽攴} chiũ; 𣀓❄{⿰壽攴} ào). |
chiu1 | 1701 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 杻 | chiū | chǒu | ancient torture devices such
as handcuffs; ancient instruments of torture.⁸. (composition: ⿰木丑; U+677B). 杻械 chiū-hài chǒuxiè shackles and handcuffs, refers to instruments of torture.²ʼ⁵⁴ <又> niū. (See 杻 niū). |
chiu1 | 1702 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 16 | 醜 | 丑 | chiū | chǒu | ➀ ugly, homely, bad-looking ➁
abominable, vile, bad ➂ shameful, disgraceful, infamous ➃ to compare.⁷ 丑诋[醜詆] chiū-āi chǒudǐ <wr.> insult; abuse; swear; curse; revile.⁶ 丑态[醜態] chiū-häi chǒutài shameful performance; disgraceful situation. 丑陋[醜陋] chiū-lèo chǒulòu ugly. 丑闻[醜聞] chiū-mũn/ chǒuwén scandal. 丑恶[醜惡] chiū-ōk chǒu'è ugly; hideous; repulsive; vile.⁶ 丑声四溢[醜聲四溢] chiū-sëin-xü-yìt chǒushēngsìyì notorious.¹¹ 跳梁小丑[跳梁小醜] hẽi-lẽng-xēl-chiū tiàoliángxiǎochǒu petty scoundrel; petty thief; mischief maker; buffoon; little rascal; scamp. 献丑[獻醜] hün-chiū xiànchǒu <humb.> show oneself up; show one's incompetence or inadequacy.⁵ 小丑[小醜] xēl-chiū xiǎochǒu clown; knave. <台> 丑颈[醜頸] chiū-gēng bad-tempered. <台> 丑鬼[醜鬼] chiū-gī a mean, vile, despicable person. (See 丑 chiū.) |
chiu1 | 1703 | ||||||||||||||||||
194 | 鬼 | 23 | 魗 | chiū | chǒu | to discard, abandon, throw
away; evil, wicked.² (=丑[醜] chiū chǒu ˢᵉⁿˢᵉ ² abominable, vile, bad) (composition: ⿰壽鬼; U+9B57). 无我魗兮,不寁好也. [無我魗兮,不寁好也.] Mũ-ngô-chiū-hãi, būt-dän-häo-yâ. Wú wǒ chǒu xī, bù zǎn hào yě. Do not think me vile; - Old friendship should not hastily be broken off.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·鄭風·遵大路》, translated by James Legge). <又> siũ. (See 魗 siũ; 醜 chiūˢᵉⁿˢᵉ ²). |
chiu1 | 1704 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗅 | chiü | xiù | smell, scent, sniff;
olfactive.⁸ *old variant: 齅 chiü xiù). (composition: ⿰口臭; U+55C5). 嗅出 chiü-chūt xiùchū to smell.⁵⁴ 嗅觉[嗅覺] chiü-gōk xiùjué sense of smell.¹⁰ 嗅探犬 chiü-häm-hūn xiùtànquǎn detection dog; sniffer dog.³⁶ 嗅脑[嗅腦] chiü-nāo xiùnǎo <neuroanatomy> rhinencephalon.³⁶ 嗅神经[嗅神經] chiü-sĩn-gëin xiùshénjīng olfactory nerve.⁶ 嗅细胞[嗅細胞] chiü-xäi-bäo xiùxìbāo olfactory cell.⁵⁴ 子路共之,三嗅而作。 Dū-lù gùng-jï, xäm-chiü-ngĩ-dōk. Zilù gòng zhī, sān xiù ér zuò. Zi Lu made a motion to it. Thrice it smelled him and then rose.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·鄉黨·18》, translated by James Legge). 色斯舉矣,翔而後集。曰:「山梁雌雉,時哉!時哉!」子路共之,三嗅而作。 ⁶⁰ translated into modern Chinese by ctext.org 孔子郊游,看見野雞飛翔一陣後停在樹上,孔子神情一變,說:「山脊上的野雞啊,時運好啊!時運好!」子路向它們拱拱手,野雞長叫幾聲飛走了。 Google translation of modern Chinese: On an outing, Confucius saw the pheasant flying for a while and then stopped on a tree. Confucius' expression changed and said, "Pheasant on the ridge, good fortune! Good fortune!" Zilu arched his hands at them, and the pheasant flew away with a few long cries. (See 齅 chiü). |
chiu2 | 1705 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘼 | chiü | shòu | (=兽[獸] chiü shòu beast).⁸ (composition: ⿳㽞一口; U+563C). <又> chūk; än. (See 獸 chiü; 嘼 [chūk, chù]; 嘼 [chūk, xù]; 嘼 än). |
chiu2 | 1706 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 17 | 嚊 | chiü | xiù | (old) same as 嗅 chiü xiù smell, scent, sniff;
olfactive.⁸ (composition: ⿰口鼻; U+568A). <又> bì. (See 嚊 bì). |
chiu2 | 1707 | |||||||||||||||||||
78 | 歹 | 14 | 殠 | chiü | chòu | (=臭 chiü chòu smelly, foul, stinking;
disgusting, disgraceful.⁵).⁸ stinking, rotten, putrid.²⁴ (composition: ⿰歹臭; U+6BA0). 殠恶[殠惡] chiü-ōk chòu'è vile, corrupt, stinking.²⁴ (See 殠[chiü, xiù]). |
chiu2 | 1708 | |||||||||||||||||||
78 | 歹 | 14 | 殠 | chiü | xiù | (alternate Mandarin
pronunciation for 臭 chiü chòu with the same meaning: smelly, foul, stinking; disgusting,
disgraceful.⁵ stinking, rotten, putrid.²⁴). (composition: ⿰歹臭; U+6BA0). (See 殠[chiü, chòu]). |
chiu2 | 1709 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溴 | chiü | xiù | bromine (Br). 溴化物 chiü-fä-mòt or chiü-fä-mùt xiùhuàwù <chem.> bromide. 溴酸 chiü-xön xiùsuān <chem.> bromic acid. 汞溴红[汞溴紅] hüng-chiü-hũng gǒngxiùhóng <med.> mercurochrome. Note: It is no longer sold in France (2006), Germany (2003), or the United States (1998).¹⁵ |
chiu2 | 1710 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 19 | 獸 | 兽 | chiü | shòu | beast. (variant: 嘼 chiü shòu). 百兽[百獸] bāk-chiü bǎishòu all kinds of animals. 百兽之王[百獸之王] bāk-chiü-jï-võng bǎishòuzhīwáng the king of all animals; lion. 兽群[獸群] chiü-kũn shòuqún herd. 兽医医生[獸醫醫生] chiü-yï-yï-säng shòuyī yīshēng veterinarian. 飞禽走兽[飛禽走獸] fï-kĩm-dēo-chiü fēiqínzǒushòu birds and beasts. 龟甲兽骨文字[龜甲獸骨文字] gï-gâp-chiü-gūt-mũn-dù guījiǎ shòugǔ wénzì oracle-bone characters. 洪水猛兽[洪水猛獸] hũng-suī-mâng-chiü hóngshuǐ měngshòu fierce floods and savage beasts – great scourges.⁵ 禽兽[禽獸] kĩm-chiü qínshòu birds and beasts. 鸟兽[鳥獸] nêl-chiü niǎoshòu birds and beasts.⁸ 鸟飞兽散[鳥飛獸散] nêl-fï-chiü-xān niǎofēishòusàn <wr.> to scatter like birds and animals. 草食兽[草食獸] tāo-sèik-chiü cǎoshíshòu herbivore. 独角兽[獨角獸] ùk-gök-chiü dújiǎoshòu unicorn. 野兽[野獸] yêh-chiü yěshòu wild beast; wild animal.⁵ (See 嘼 chiü). |
chiu2 | 1711 | ||||||||||||||||||
119 | 米 | 16 | 糗 | chiü | qiǔ | <old> solid food
(prepared for a journey); <topo.> (of noodles or porridge) become mush;
cake together.⁶ parched grain, rice; dry food, dry rations.⁷ parched wheat or
rice; broken grain; cooked dry food for a journey; Qiu surname.⁸ (composition: ⿰米臭; U+7CD7). 糗大 chiü-ài qiǔdà hoax.¹⁰ 糗粮 chiü-lẽng qiǔliáng <old> solid food (prepared for a journey).⁶ dry food (grain).⁸ cured dry grain.¹⁴ 糗事 chiü-xù qiǔshì awkward incident.¹⁰ 出糗 chūt-chiü chūqiǔ to ge embarrassed.⁵⁴ 舜之饭糗茹草也,若将终身焉. [舜之飯糗茹草也,若將終身焉.] Sün-jï-fàn-chiü-nguĩ-tāo-yâ, ngèk-dëng jüng-sïn yën. Shùn zhī fàn qiǔ rú cǎo yě, ruò jiāng zhōngshēn yān. Shun's manner of eating his parched grain and herbs was as if he were to be doing so all his life.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·盡心下·52》, translated by James Legge). |
chiu2 | 1712 | |||||||||||||||||||
132 | 自 | 10 | 臭 | chiü | chòu | smelly, foul, stinking;
disgusting, disgraceful.⁵ (variants: 殠[chiü, chòu]; 殠[chiü, xiù]; 臰 chiü) 臭虫[臭蟲] chiü-chũng chòuchóng bedbug.⁵ (See <台> 够痹[夠痹] gëo-bï bedbug.) 臭豆腐 chiü-èo-fù chòudòufu strong-smelling preserved bean curd.⁸ 臭气[臭氣] chiü-hï chòuqì bad smell; stink.⁵ 臭烘烘 chiü-hüng-hüng chòuhōnghōng stinking; foul smelling.⁵ 臭铜[臭銅] chiü-hũng chòutóng "stinking copper," denotes a hardfisted miser, and an officer who bought his post.¹⁰² 臭骂[臭罵] chiü-mà chòumà scold angrily and abusively.⁵ 臭名昭著 chiü-mẽin-jël-jï chòumíngzhāozhù of ill repute; notorious.⁵ 臭名远扬[臭名遠揚] chiü-mẽin-yōn-yẽng chòumíng yuǎnyáng notorious.⁵ 臭味 chiü-mì chòuwèi foul smell; stink; stench.⁶ 臭味相投 chiü-mì-xëng-hẽo chòuwèixiāngtóu <derog.> be birds of a feather; be two of a kind; be of the same ilk.⁶ (See 臭味相投 chiü-mì-xëng-hẽo xiùwèixiāngtóu). 臭草 chiü-tāo chòucǎo rue, common rue or herb-of-grace (Ruta graveolens L.)²³ 臭氧 chiü-yêng chòuyǎng ozone.⁶ 臭氧层[臭氧層] chiü-yêng-tãng chòuyǎngcéng ozone layer.⁶ <台> 臭烟[臭煙] chiü-yën (of food in cooking) scorched. (See 臭 [chiü, xiù]; 殠[chiü, chòu]; 殠[chiü, xiù]; 臰 chiü) |
chiu2 | 1713 | |||||||||||||||||||
132 | 自 | 10 | 臭 | chiü | xiù | smell, scent, odor;
<wr.> to smell.⁶ 臭出香水味 chiü-chūt-hëng-suī-mì xiùchūxiāngshuǐwèi smell the fragrance of perfume.⁶ 臭味相投 chiü-mì-xëng-hẽo xiùwèixiāngtóu share the same rotten tastes, habits; be two of a kind.⁵ (See 臭味相投 chiü-mì-xëng-hẽo chòuwèixiāngtóu). 臭腺 chiü-xëin xiùxiàn scent gland.⁵ 无声无臭[無聲無臭] mũ-sëin-mũ-chiü wúshēngwúxiù have neither sound nor smell – unknown; obscure.⁶ (See 臭 [chiü, chòu].) |
chiu2 | 1714 | |||||||||||||||||||
132 | 自 | 12 | 臰 | chiü | chòu | (demotic for 臭 chiü chòu smelly, foul, stinking;
disgusting, disgraceful.⁵ stinking, rotten, putrid.²⁴).² (composition: ⿱自死; U+81F0). (See 臭 chiü). |
chiu2 | 1715 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 螑 | chiü | xiù | 赳螑 gēl-chiü jiūxiù a dragon flying with
wave-like motion.⁰ 虯螑 or 虬螑 kiũ-chiü qiúxiù a dragon extending its head up and down.⁰ |
chiu2 | 1716 | |||||||||||||||||||
209 | 鼻 | 24 | 齅 | chiü | xiù | (<old>=嗅 chiü xiù smell, scent, sniff;
olfactive.⁸); smell; to smell.⁸ to put the nose near anything in order to
smell it; to snuff up the nose.²⁵ (composition: ⿰鼻臭; U+9F45). (See 嗅 chiü). |
chiu2 | 1717 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 16 | 儔 | 俦 | chiũ | chóu | companion; class. 俦类[儔類] or 畴类[疇類] chiũ-luì chóulèi <wr.> people of the same generation or class; peers.⁶ 俦侣[儔侶] chiũ-luî chóulǚ <wr.> companion. 俦匹[儔匹] chiũ-pīt chóupǐ friends.³⁹ companion.⁵⁴ 朋俦[朋儔] pãng-chiũ péngchóu <wr.> friends and associates.¹¹ 燕侣莺俦[燕侶鶯儔] yën-luî-äng-chiũ yànlǚyīngchóu happily married couple. |
chiu3 | 1718 | ||||||||||||||||||
50 | 巾 | 17 | 幬 | 帱 | chiũ | chóu | <wr.> bed curtain;
carriage curtain.⁶ a curtain; a canopy.¹⁴ 素帱[素幬] xü-chiũ sùchóu a plain curtain for a carriage.¹⁴ <又> ào. (See 幬 ào.) |
chiu3 | 1719 | ||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 惆 | chiũ | chóu | regretful, rueful,
disconsolate, melancholy; disappointed; frustrated.⁵ 惆怅[惆悵] chiũ-chēng chóuchàng rueful, regretful, to be saddened.⁵ sad; disconsolate; melancholy.⁶ 惆然 chiũ-ngẽin chóurán regretful; wistful; disappointed; downcast; heavyhearted.⁵ 惆惋 chiũ-vōn chóuwǎn regretful; wistful.⁵ |
chiu3 | 1720 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 18 | 𣀓 ❄ |
chiũ | chóu | to discard, abandon, throw
away; to demand, to beg for, to get.²ʼ¹⁰¹ to reject.²⁴ (composition: ⿰壽攴; U+23013). <又> chiū; ào. (See 𣀓❄{⿰壽攴} chiū; 𣀓❄{⿰壽攴} ào). |
chiu3 | 1721 | |||||||||||||||||||
102 | 田 | 19 | 疇 | 畴 | chiũ | chóu | <wr.> farmland; kind,
division.⁵ field; type, category, classification.⁶ agricultural land, fields;
who; formerly, previously; a class, a category, a rank.⁷ 畴辈[疇輩] chiũ-böi chóubèi <wr.> people of the same generation; peers.⁶ 畴离祉。[疇離祉。] Chiũ-lĩ-jī. Chóu lí zhǐ. His companions will come and share in his happiness.⁶⁰ (Excerpt from 《周易·易经·䷋否·5》, translated by James Legge). 畴类[疇類] or 俦类[儔類] chiũ-luì chóulèi <wr.> people of the same generation or class; peers.⁶ 畴人[疇人] chiũ-ngĩn chóurén an astrologist.⁷ 畴日[疇日] chiũ-ngìt chóurì <wr.> past; former times; old days; bygone days.⁶ 畴曩[疇曩] chiũ-nõng or chiũ-nông chóunǎng (in) former days; (in) by-gone days.⁷ 畴昔[疇昔] chiũ-xēik chóuxī <wr.> past; former times; old or bygone days.⁶ 范畴[範疇] fàn-chiũ fànchóu category.⁵ 田畴[田疇] hẽin-chiũ tiánchóu <wr.> farmland; cultivated land; fields.⁵ <wr.> farmland.¹¹ 平畴[平疇] pẽin-chiũ píngchóu <wr.> level farmland.⁶ 平畴千里[平疇千里] pẽin-chiũ-tëin-lî píngchóuqiānlǐ a vast expanse of cultivated land.⁵ |
chiu3 | 1722 | ||||||||||||||||||
115 | 禾 | 13 | 稠 | chiũ | chóu | dense; thick.⁶ dense, closely
crowded together; (of liquids) thick; viscous; Chou surname.⁷ 稠浊[稠濁] chiũ-dùk chóuzhuó wordy and confused.⁷ 稠叠[稠疊] chiũ-èp chóudié overlapping.⁷ 稠粥 chiũ-jūk chóuzhōu thick porridge.¹⁹ 稠密 chiũ-mìt chóumì dense.⁵ close-woven (texture).¹¹ 稠密性 chiũ-mìt-xëin chóumìxìng density.⁵ 稠人广众[稠人廣眾] chiũ-ngĩn-gōng-jüng chóurén guǎngzhòng large crowd; big gathering.⁸ 稠糊 chiũ-vũ chóuhu <topo.> thick and sticky; gooey.⁶ 稠糊糊 chiũ-vũ-vũ chóuhūhū thick; viscous.⁵⁴ 稠云[稠雲] chiũ-vũn chóuyún dense clouds.⁷ 地窄人稠 ì-jäk-ngĩn-chiũ dìzhǎirénchóu small in area but dense in population.⁶ 粥很稠 jūk-hān-chiũ zhōuhěnchóu porridge is very thick.⁵ 粘稠性 nëm-chiũ-xëin niánchóuxìng viscidity.⁹ 人烟稠密[人煙稠密] ngĩn-yën-chiũ-mìt rényānchóumì densely populated; populous.⁵ <又> não. (See 稠 não.) |
chiu3 | 1723 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 20 | 籌 | 筹 | chiũ | chóu | ➀ chips, tallies for
calcualting purposes ➁ to plan; to prepare ➂ to raise (money) ➃ to assess or
estimate.⁷ 筹办[籌辦] chiũ-bàn chóubàn to plan and sponsor (a show), sports event, school, etc.)⁷ (old variant: 檮 chiû). 筹备[籌備] chiũ-bì chóubèi prepare and plan; arrange.⁷ 筹集[籌集] chiũ-dàp chóují raise (money).⁵ 筹组[籌組] chiũ-dū chóuzǔ prepare and form.⁶ 筹款[籌款] chiũ-fōn chóukuǎn to raise funds.⁷ 筹建[籌建] chiũ-gèin chóujiàn prepare to construct or establish something.⁵ 筹饷[籌餉] chiũ-hēng chóuxiǎng to raise money or funds for military payroll.⁷ 筹码[籌碼] chiũ-mâ/ chóumǎ a chip (in gambling); a counter.⁷ 筹谋[籌謀] chiũ-mẽo chóumóu to devise means.⁷ 筹募[籌募] chiũ-mù chóumù to raise; to collect (funds).⁷ 筹商[籌商] chiũ-sëng chóushāng discuss; consult.⁵ 筹措[籌措] chiũ-tü chóucuò raise (money).⁵ 筹划[籌劃] or 筹画[籌畫] chiũ-vàk chóuhuà plan and prepare.⁵ to deliberate and plan; a layout.⁷ 筹算[籌算] chiũ-xön chóusuàn ➀ calculate with chips ➁ calculate; reckon; scheme.⁶ <又> chiû. (See 籌 chiû; 檮 chiû). |
chiu3 | 1724 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 紬 | 䌷 | chiũ | chóu | (=绸[綢] chiũ chóu) a kind of silk
fabric.⁷ 绢䌷[絹紬] or 绢绸[絹綢] gün-chiũ juànchóu a kind of fairly stiff silk, much used for painting or calligraphy.¹¹ 緜䌷[緜紬] or 绵䌷[綿紬] or 绵绸[綿綢] mẽin-chiũ miánchóu silk fabric from waste silk.⁵ silk made from coarser threads of cocoons.¹¹ <又> chëo. (See 紬 chëo; 綢 chiũ.) |
chiu3 | 1725 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綢 | 绸 | chiũ | chóu | silk (fabric).⁶ (=䌷[紬] chiũ chóu but different from 䌷[紬] chëo chōu). (See 紬 chiũ.) 绸带[綢帶] chiũ-äi chóudài ribbon.⁶ 绸子[綢子] chiũ-dū chóuzi silk fabric.⁵ 绸绢[綢絹] chiũ-gün chóujuàn woven silks; silk cloth.⁵⁴ 绸直[綢直] chiũ-jèik chóuzhí (said of dispositions) careful, considerate and honest.⁷ 绸裙[綢裙] chiũ-kũn chóuqún silk skirt.⁵ 绸料[綢料] chiũ-lèl chóuliào silk fabric; silk.⁶ 绸缪[綢繆] chiũ-mẽo chóumóu <wr.> sentimentally attached, affectionate; repair.⁶ 绸缪缱绻[綢繆繾綣] chiũ-mẽo-hēin-kūn chóumóu qiǎnquǎn to bind closely and attach to.⁷ 绸儿缎儿[綢兒緞兒] chiũ-ngĩ-òn-ngĩ chóur duànr <topo.> expensive clothing.⁷ 绸缎[綢緞] chiũ-òn chóuduàn silks and satins.⁵ 绸缎庄[綢緞莊] chiũ-òn-jöng chóuduànzhuāng a mercery; a store selling textiles.⁷ 绸伞[綢傘] chiũ-xän chóusǎn silk parasol.⁵ 情意绸缪[情意綢繆] tẽin-yï-chiũ-mẽo qíngyìchóumóu be head over heels in love.⁵ |
chiu3 | 1726 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菗 | chiũ | chóu | a medicinal plant with a
bitterish root.¹⁰² (composition: ⿱艹抽; U+83D7). 菗蒣 chiũ-chuĩ chóuchú or chóushú a small medicinal plant with a bitterish root, also called 地榆 ì-yĩ dìyú ground elm; it bears white flowers with a yellow center; it is a species of Hedysarum, perhaps Hedysarum chinense (B.Fedtsch.) Hand.-Mazz.¹⁰²ʼ⁰ |
chiu3 | 1727 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 裯 | chiũ | chóu | coverlet; bedspread.⁸ a
coverlet; a bed-curtain.¹⁴ to cover; a single covering; a curtain for a
bed.²⁵ light blanket, bedspread; canopy.⁵⁴ (composition: ⿰衤周; U+88EF). 裯张[裯張] chiũ-jëng chóuzhāng a bed-curtain; a curtain.¹⁴ 裯衽 chiũ-ngìm chóurèn single coverlet and a sleeping-mat.¹⁴ 衾裯 gîm-chiũ qīnchóu coverlets and sheets.⁵⁴ <又> äo; chuĩ. (See 裯 äo; 裯 chuĩ). |
chiu3 | 1728 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 21 | 躊 | 踌 | chiũ | chóu | hesitant; complacent,
confident.⁷ embarrassed.¹⁴ 踌躇[躊躇] chiũ-chuĩ chóuchú hesitant, shilly-shally, faltering, wavering, vacillant, undecided, irresolute; <wr.> smug, complacent.⁶ 踌躇不决[躊躇不決] chiũ-chuĩ-būt-kūt chóuchúbùjué hesitate to make a decision; waver in one's determination; be irresolute.⁶ 踌躇不前[躊躇不前] chiũ-chuĩ-būt-tẽin chóuchúbùqián hesitate to move forward; hang back; pussyfoot about.⁶ 踌躇地[躊躇地] chiũ-chuĩ-ì chóuchúde haltingly.¹⁰ 踌躇满志[躊躇滿志] chiũ-chuĩ-mōn-jï chóuchúmǎnzhì be puffed up with pride; be self-satified/complacent; be enormously proud of one's achievements; be elated with one's success.⁶ 踌躇彷徨[躊躇彷徨] chiũ-chuĩ-põng-võng chóuchú pánghuáng dawdle and hesitate.³⁹ 踌伫[躊佇] chiũ-chuî chóuzhù <wr.> hesitate; be irresolute.⁶ |
chiu3 | 1729 | ||||||||||||||||||
164 | 酉 | 13 | 酧 | chiũ | chóu | (=酬 chiũ chóu). <wr.> propose a
toast, toast; reward, payment; friendly exchange; fulfill, realize.⁵ (composition: ⿰酉守; U+9167). (See 酬 chiũ). |
chiu3 | 1730 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 13 | 酬 | chiũ | chóu | <wr.> propose a toast,
toast; reward, payment; friendly exchange; fulfill, realize.⁵ (variants: 酧, 醻
chiũ chóu). (composition: ⿰酉州; U+916C). 酬答 chiũ-āp chóudá thank somebody with a gift; respond with a poem or speech.⁵ 酬报[酬報] chiũ-bäo chóubào requite; reward; repay.⁵ 酬宾[酬賓] chiũ-bïn chóubīn sell at a discount.⁶ 酬唱 chiũ-chëng chóuchàng respond (to a poem) with a poem; converse in poetry.⁶ 酬谢[酬謝] chiũ-dèh chóuxiè thank somebody with a gift.⁶ 酬载[酬載] chiũ-döi chóuzài payload.⁵ 酬酢 chiũ-dòk chóuzuò <wr.> exchange of toasts; friendly intercourse.⁵ 酬酢极忙[酬酢極忙] chiũ-dòk-gèik-mõng chóuzuòjímáng busily engaged in entertainment.³⁹ 酬金 chiũ-gïm chóujīn monetary reward; remuneration.⁵ 酬志 chiũ-jï chóuzhì to fulfil one's ambition.⁷ 酬劳[酬勞] chiũ-lão chóuláo recompense; reward.⁵ 酬神 chiũ-sĩn chóushén to thank the gods with sacrifices.⁷ 酬对[酬對] chiũ-uï chóuduì reply; respond; answer.⁶ 酬和 chiũ-vò chóuhè respond (to a poem) with a poem.⁵ 酬应[酬應] chiũ-yëin chóuyìng social intercourse.⁵ (See 酧 chiũ; 醻 chiũ). |
chiu3 | 1731 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 21 | 醻 | chiũ | chóu | (=酬 chiũ chóu). <wr.> propose a
toast, toast; reward, payment; friendly exchange; fulfill, realize.⁵ (composition: ⿰酉壽; U+91BB). 一朝醻之。 Yīt-jël-chiũ-jï. Yī zhāo chóu zhī. And all the morning will I pledge him.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·彤弓之什·彤弓·3》, translated by James Legge). (See 酬 chiũ). |
chiu3 | 1732 | |||||||||||||||||||
190 | 髟 | 18 | 䯾 | chiũ | chóu | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 䯾 hẽl tiáo with the same meaning: hairy; with lots of hair.).² (composition: ⿱髟周; U+4BFE). <又> hẽl; jiü; ël. (See 䯾 hẽl; 䯾 jiü; 䯾 ël). |
chiu3 | 1733 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 20 | 籌 | 筹 | chiû | chóu | 竹筹[竹籌] jūk-chiû zhúchóu bamboo chip.¹¹ <又> chiũ. (See 籌 chiũ.) |
chiu5 | 1734 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 15 | 儊 | chō | chù | rough and rugged.¹⁴ rough,
not smooth.²⁴ (composition: ⿰亻楚; U+510A). |
cho1 | 1735 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 憷 | chō | chù | fear; dread; feel
intimidated; shrink from.⁶ 憷场[憷場] chō-chẽng or 怵场[怵場] chūk-chẽng or jōt-chẽng chùchǎng <topo.> feel nervous before a large audience; have/suffer stage fright.⁶ 憷头[憷頭] chō-hẽo or 怵头[怵頭] chūk-hẽo or jōt-hẽo chùtóu <topo.> timid; shrinking from difficulties.⁶ 发憷[發憷] fāt-chō or 发怵[發怵] fāt-chūk or fāt-jōt fāchù <topo.> feel timid; feel diffident, feel uneasy, be scared, be keyed up, dread, grow apprehensive (about).⁶ 考试憷场[考試憷場] hāo-sï-chō-chẽng kǎoshìchùchǎng freeze/seize up during exams.⁶ |
cho1 | 1736 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楚 | chō | chu | clear.⁸ 表白清楚 bēl-bàk-tëin-chō biǎobáiqīngchu make one's motives clear.⁵⁴ 不清楚 būt-tëin-chō buqīngchu unclear; not understood; currently unknown.¹⁰ 分不清楚 fün-būt-tëin-chō fēnbuqīngchu indistinguishable.¹⁹ 搞清楚 gāo-tëin-chō gǎoqīngchǔ make clear.¹⁹ 讲清楚[講清楚] gōng-tëin-chō jiǎngqīngchu speak clearly.³⁹ 口齿清楚[口齒清楚] hēo-chī-tëin-chō kǒuchǐqīngchǔ clear diction; clear articulation.¹⁰ 头脑清楚[頭腦清楚] hẽo-nāo-tëin-chō tóunǎoqīngchu lucid; clear-headed; sensible.¹⁰ 清楚 tëin-chō qīngchu clear, distinct; be clear about.⁵ 吐字清楚 hü-dù-tëin-chō tǔzìqīngchu enunciate clearly.⁵⁴ <台> 楚 chō <slang> to eat. (Note: Another slang word meaning to eat is yào, but the character for this is not found yet.) <台> 猪仔猛楚[豬仔猛楚] jï-dōi-mäng-chō The piglets are devouring their food. (See 楚 [chō, chǔ].) |
cho1 | 1737 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楚 | chō | chǔ | name of a powerful feudal
state which existed 740-223 BCE; clear, neat; distress, suffering; Chu
surname.⁷ (old variant: 檚 chō chǔ). 楚霸王 Chō Bä-võng Chǔ Bàwáng title adopted by Xiang Yu 项羽[項羽] Hòng Yî Xiàng Yǔ (232-202 BCE).⁷ 楚楚 chō-chō chǔchǔ touching, pathetic; bright and clear; tidy, neat.⁷ 楚楚动人[楚楚動人] chō-chō-ùng-ngĩn chǔchǔdòngrén (of a young woman) lovingly pathetic; delicate and attractive.⁷ 楚歌 Chō-gô Chǔgē the songs of the people of Chu.⁷ 楚国[楚國] Chō-gōk Chǔguó a powerful state that existed 740-223 BCE.⁵⁴ 楚河汉界[楚河漢界] Chō-hõ-Hön-gäi Chǔhé-Hànjiè the border of two opposing powers.⁷ 楚囚 chō-tiũ Chǔqiú a prisoner; a man in great straits.⁷ 楚材晋用[楚材晉用] Chō-tõi-Dün-yùng chǔcáijìnyòng lit. Chu's talents are employed by Jin – fig. Talents of one country are employed by other countries.⁷ 楚辞[楚辭] Chō-xũ Chǔcí Songs of Chu (a collection of poems mainly by 屈原 Vūt Ngũn Qū Yuán.⁶ 楚腰 Chō-yël chǔyāo lit. waist of Chu – slim waist of a woman.⁷ (See 楚 [chō, chu]; 檚 chō). |
cho1 | 1738 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 17 | 檚 | chō | chǔ | (<old>=楚 chō chǔ name of a powerful
feudal state which existed 740-223 BCE; clear, neat; distress, suffering.⁷).⁸
an instrument for corporal punishment in ancient schools; flogging, corporal
punishment.⁸ (composition: ⿰木楚; U+6A9A). 槚檚[檟檚] or 槚楚[檟楚] or 榎檚 or 夏楚 gā-chō jiǎchǔ an instrument of torture, made with wattle sticks, used for flogging or whipping offenders/students with the view of 'teaching'.⁸ʼ¹³ʼ⁰ (See 楚 chō). |
cho1 | 1739 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 18 | 𤻇 ❄ |
chō | chǔ | demotic character for 痛 hüng
tòng pain.⁸ painful;
distressing.²⁴ (composition: ⿸疒楚; U+24EC7). (See 痛 hüng). |
cho1 | 1740 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 18 | 礎 | 础 | chō | chǔ | foundation stone,
plinth.⁸ 打下基礎 ā-hà-gï-chō dǎxiàjīchǔ lay the foundation.¹¹ 巢础[巢礎] chão-chō cháochǔ septum; comb foundation, foundation.⁵⁴ 础润知雨[礎潤知雨] chō-ngùn-jï-yî chǔrùnzhīyǔ Certain stones show changes of weather by their wet color.¹¹ 础石[礎石] chō-sêk chǔshí the stone base of a column; plinth.⁵ 基礎 gï-chō jīchǔ lit. and fig. foundation (of strength, wisdom).¹¹ 月晕而风,础润而雨[月暈而風,礎潤而雨] ngùt-vũn-ngĩ-füng, chō-ngùn-ngĩ-yî yuèyùnérfēng, chǔrùn'éryǔ The lunar halo presages wind; a moist plinth indicates rain.⁶ |
cho1 | 1741 | ||||||||||||||||||
18 | 刀 | 7 | 初 | chö | chū | beginning, initial, primary.⁸
(variant: 𥝢❄{⿰禾⿹丿勹} chö, q.v.) 大年初一 ài-nẽin-chö-yīt dànián chūyī <vern.> first day of the lunar year.¹⁹ 初等 chö-āng chūděng elementary; primary.⁸ 初版 chö-bān chūbǎn first edition.⁸ 初步 chö-bù chūbù initial; preliminary; tentative.¹⁰ 初春 chö-chün chūchūn the first month of spring.⁸ 初衷 chö-chüng chūzhōng original intention.⁸ 初交 chö-gäo chūjiāo new acquaintance.⁸ 初夏 chö-hà chūxià the first month of summer.⁸ 初学[初學] chö-hòk chūxué begin to learn.⁵ 初学者[初學者] chö-hòk-jēh chūxuézhě beginners.⁹ 初中 chö-jüng chūzhōng junior high school.⁹ 初期 chö-kĩ chūqī initial stage; early days.⁸ 初级[初級] chö-kīp chūjí junior; primary.¹⁰ 初恋[初戀] chö-lūn chūliàn first love.⁵ 初生 chö-säng chūshēng just born; first-born.¹¹ 初时[初時] chö-sĩ chūshí at the beginning.¹⁰ 初秋 chö-tiü chūqiū the first month of autumn.⁸ 初度 chö-ù chūdù first time; birthday.⁹ 初冬 chö-üng chūdōng the first month of winter.⁸ 初选[初選] chö-xūn chūxuǎn primary election.⁵ |
cho2 | 1742 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 8 | 𥝢 ❄ |
chö | chū | (=初 chö chū initial; inceptive;
original; first; primary.)³⁶ (composition: ⿰禾⿹丿勹; U+25762). <又> lì. (See 𥝢❄{⿰禾⿹丿勹} lì). |
cho2 | 1743 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 芻 | 刍 | chö | chú | <wr.> hay; fodder; to
cut grass; <humb.> my; I; me. 苾刍[苾芻] bēik-chö bìchú Buddhist monk. 苾刍尼[苾芻尼] bēik-chö-nãi bìchúní <Budd.> biksuni (nun). 刍狗[芻狗] chö-gēo chúgǒu a sacrificial straw dog, discarded after use. 刍秣[芻秣] chö-mòt chúmò <wr.> hay; fodder; forage.⁶ 刍荛[芻蕘] chö-ngẽl chúráo <wr.> to cut grass and firewood; woodcutter; <humb.> I; me. 刍议[芻議] chö-ngì chúyì <humb.> my humble opinion. 刍言[芻言] chö-ngũn chúyán <humb.> my views; my opinions 反刍[反芻] fān-chö fǎnchú to ruminate; to chew the cud. |
cho2 | 1744 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒭 | chö | chú | (<old> =刍[芻] chö chú) to cut grass; hay;
fodder. 苾蒭 bēik-chö bìchú nun, transliteration of Sanskrit bhiksuni, (usually written 比丘尼 bī-hiü-nãi bǐqiūní); also a fragrant plant, emblem of monastic life. (See 芻 chö.) |
cho2 | 1745 | |||||||||||||||||||
172 | 隹 | 18 | 雛 | 雏 | chö | chú | young (bird); nestling,
fledgling.⁵ (variant: 鶵 chö chú). 雏得狠[雛得狠] chö-āk-hān chúdehěn very callow; unfledged.¹⁴ 雏莺[雛鶯] chö-äng chúyīng <zoo.> young warbler.⁵⁴ 雏鸭[雛鴨] chö-äp chúyā duckling.⁶ 雏鸽[雛鴿] chö-âp chúgē squab.¹¹ 雏凤[雛鳳] chö-fùng chúfèng young phoenix – talented young man; promising young student.⁶ 雏鸡[雛雞] chö-gäi chújī chick; chicken.⁶ 雏妓[雛妓] chö-gì chújì child prostitute.⁶ 雏菊[雛菊] chö-gūk chújú daisy; marguerite.⁶ 雏鸟[雛鳥] chö-něl chúniǎo nestling, fledgling.⁵ 雏儿[雛兒] chö-ngĩ chúr young/baby bird, nestling, fledgling; young and inexperienced person, fledgling, sapling, cub.⁶ 雏女[雛女] chö-nuī chúnǚ a slave girl; a young girl.¹⁴ 雏笋[雛筍] chö-xūn chúsǔn young bamboo shoot.⁶ 雏形[雛形] chö-yẽin chúxíng embryonic form; embryo.⁵ 雏型[雛型] chö-yẽin chúxíng a miniature.⁹ 雏燕[雛燕] chö-yên chúyàn young swallow.⁵ (See 鶵 chö). |
cho2 | 1746 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 鶵 | chö | chú | (<old>=雏[雛] chö chú) young (bird); nestling,
fledgling.⁵ (See 雛 chö). |
cho2 | 1747 | |||||||||||||||||||
111 | 矢 | 12 | 矬 | chõ | cuó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 矬 tö cuó with same meaning: short (in height); to lower one's
body.⁶) <又> tö. (See 矬 tö.) |
cho3 | 1748 | |||||||||||||||||||
127 | 耒 | 13 | 耡 | chõ | chú | (=鋤 chũ chú or chõ chú) hoe; work with a hoe,
to hoe; uproot, eradicate, wipe out.⁶ <又> chũ. (See 鉏 chũ; 鉏 chõ; 耡 chũ; 鋤 chũ; 鋤 chõ.) |
cho3 | 1749 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鉏 | chõ | chú | (=鋤 chũ chú or chõ chú) hoe; work with a hoe,
to hoe; uproot, eradicate, wipe out.⁶ <又> chũ. (See 鉏 chũ; 耡 chũ; 耡 chõ; 鋤 chũ; 鋤 chõ.) |
cho3 | 1750 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋤 | 锄 | chõ | chú | (alternate Hoisanva
pronunciation for 锄[鋤] chũ chú with same meaning: hoe; work with a hoe, to hoe; uproot,
eradicate, wipe out.⁶) <又> chũ. (See 鉏 chũ; 鉏 chõ; 耡 chũ; 耡 chõ; 鋤 chũ.) |
cho3 | 1751 | ||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 駔 | 驵 | chõ | chú | a man's name.²⁵ (comp. t: ⿰馬且; U+99D4). (comp. s: ⿰马且; U+9A75). <又> jòng; dū; tü. (See 駔 jòng; 駔 dū; 駔 tü). |
cho3 | 1752 | ||||||||||||||||||
93 | 牛 | 12 | 𤚀 ❄ |
chōi | cǎi | (composition: ⿰牜采;
U+24680). <台> 𤚀❄{⿰牜采} chōi or 𤚀❄{⿰牜采}蕉 chōi-dêl to bump into a protruding object, such as a door knob, accidentally. |
choi1 | 1753 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 10 | 剒 | chök | cuò | <wr.> carve and polish;
cut, chop.⁶ behead; carve and polish; <Cant.> to jerk.⁸ <台> 剒 chök to shake quickly, to jolt. <台> 剒甩 chök-lāt to shake off. <台> 剒口 chök-hēo or 𠺘口 nōng-hēo to rinse one's mouth. <又> chôk. (See 剒 chôk.) |
chok2 | 1754 | |||||||||||||||||||
62 | 戈 | 18 | 戳 | chök | chuō | jab, poke, to stab;
<topo.> sprain, blunt; <topo.> stand something on end;
<vern.> stamp, seal.⁵ 戳壁脚[戳壁腳] chök-bēik-gëk chuōbìjiǎo <topo.> backbite; speak ill of others behind their backs.⁶ 戳不住 chök-būt-jì chuōbuzhù to fail to hold public confidence.⁷ 戳穿 chök-chün chuōchuān puncture; lay bare, expose.⁵ 戳脊梁骨 chök-dëk-lẽng-gūt chuōjílianggǔ to criticize behind somebody's back; back-biting.¹⁰ 戳子 chök-dū chuōzi <vern.> stamp; seal.⁵ 戳记[戳記] chök-gï chuōjì stamp; seal.⁵ 戳印 chök-yïn chuōyìn to stamp; a stamp.⁷ 一戳就破 yīt-chök-diù-pö yīchuōjiùpò break at the slightest touch.⁵ <又> chôk. (See 戳 chôk.) |
chok2 | 1755 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 10 | 剒 | chôk | cuò | <wr.> carve and polish;
cut, chop.⁶ behead; carve and polish; <Cant.> to jerk.⁸ <台> 手剒 siū-chôk or <台> 手踭[手踭:⿰𧾷爭] siū-jâng elbow. <又> chök. (See 剒 chök.) |
chok5 | 1756 | |||||||||||||||||||
62 | 戈 | 18 | 戳 | chôk | chuō | a seal, a stamp. <台> 打戳 ā-chôk to stamp with a seal. <又> chök. (See 戳 chök.) |
chok5 | 1757 | |||||||||||||||||||
78 | 歹 | 16 | 殩 | chōn | cuàn | (composition: ➀ ⿰歹粲 ➁⿰歹⿱⿰歹又米 (the upper left component on the
right side may be rendered as 歹 or 歺; U+6BA9). This character renders
differently depending on the font used on the PC: 殩 (comp➁) with Segoe UI font (16 total strokes as in the Kangxi
Dictionary) and 殩
(comp➀) with Yu Gothic font (17 total strokes; iOS renders it as comp➀ with
default font). 殩孝 chōn-häo cuànxiào presents of food made to a family in mourning (this term was used by the people of 秦 tũn qín Qin).²ʼ⁸ʼ²⁴ ❄ ❄ |
chon1 | 1758 |
|
||||||||||||||||||
116 | 穴 | 18 | 竄 | 窜 | chōn | cuàn | to escape, to run away, to
flee; to change or alter (the wording); to banish, to execute.⁷ 窜定[竄定] chōn-èin or tōn-èin cuàndìng do the final editing before publication.¹⁹ 窜犯[竄犯] chōn-fàn or tōn-fàn cuànfàn to raid; an intrusion (of the enemy, or bandit groups).¹⁰ 窜伏[竄伏] chōn-fùk or tōn-fùk cuànfú to lie low; to skulk.⁷ 窜改[竄改] chōn-gōi cuàngǎi to alter, adulterate text.¹¹ 窜改账目[竄改賬目] chōn-gōi-jëng-mùk cuàngǎi zhàngmù to fake accounts; to falsify accounts.⁷ 窜逃[竄逃] chōn-hão cuàntáo to flee in disorder.⁷ 窜匿[竄匿] chōn-nèik cuànnì to flee and hide.⁷ 窜扰[竄擾] chōn-ngêl cuànrǎo (said of bandits) to harass the people; (said of the enemy) to intrude.⁷ 窜入[竄入] chōn-yìp cuànrù to interpolate; to flee to.⁷ 窜逸[竄逸] chōn-yìt cuànyì to escape; take to one's heels.⁷ 逃窜[逃竄] hão-chōn táocuàn flee in disorder.⁸ 流窜[流竄] liũ-chōn liúcuàn flee hither and thither.⁸ 东奔西窜[東奔西竄] üng-bïn-xäi-chōn or üng-bïn-xäi-tōn dōngbēnxīcuàn flee in all directions.¹⁹ <又> tōn. (See 竄 tōn.) |
chon1 | 1759 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 傳 | 传 | chõn | chuán | (alternate Hoisanva
pronunciation for 传[傳] chũn chuán with same meaning.) <又> chũn, jòn. (See 傳 chũn, jòn.) |
chon3 | 1760 | ||||||||||||||||||
1 | 一 | 2 | 丆 | chōng | chǎng | (=厂 chōng chǎng Kangxi radical 27;
factory; workshop.⁸ 厂 is also the simplified form, of 廠 chōng chǎng factory; mill;
plant.⁰); kwukyel (old Korean for 口訣).⁸ (composition: ⿱一丿 or ⿱一㇒; U+4E06). (See 厂 chōng). |
chong1 | 1761 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僘 | chōng | chǎng | (<old>=敞 chōng chǎng roomy, spacious, open,
broad.⁸).¹⁹ broad, liberal.²⁴ (composition: ⿰亻敞; U+50D8). |
chong1 | 1762 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 4 | 刅 | chōng | chuāng | <old>=创[創] chōng chuāng "injury");
<old> double-edged sword.³⁶ (composition: ⿰刃丶; U+5205). (See 創 chōng). |
chong1 | 1763 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 10 | 剙 | chōng | chuāng | (=创[創] chōng chuāng wound.⁶) (composition: ⿰并刅; U+5259). (See 創 chōng). |
chong1 | 1764 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 12 | 創 | 创 | chōng | chuàng | ➀ start/begin (doing
something); achieve (something for the first time); establish; create ➁ original; unprecedented; novel ➂ to
make profits.⁶ (comp. t: ⿰倉刂; U+5275). (comp. s: ⿰仓刂; U+521B). 创办[創辦] chōng-bàn chuàngbàn to establish; to set up.⁶ 创造[創造] chōng-dào chuàngzào to create; to bring about; to produce; to set (a record).¹⁰ 创作[創作] chōng-dōk chuàngzuò to create; to produce; to write; creative work; creation. 创业[創業] chōng-ngèp chuàngyè to start an undertaking; to do pioneering work. 创业垂统[創業垂統] chōng-ngèp-suĩ-hūng chuàngyèchuítǒng <wr.> to found a business or profession and pass it down to descendants. 创新[創新] chōng-xïn chuàngxīn bring forth new ideas; blaze new trails; innovate; make innovations.⁶ 创意[創意] chōng-yï chuàngyì to create new meanings; creative; creativity. (See 創 [chōng, chuāng].) |
chong1 | 1765 | ||||||||||||||||||
18 | 刀 | 12 | 創 | 创 | chōng | chuāng | wound; inflict
losses/casulties (on), maul.⁶ (comp. t: ⿰倉刂; U+5275). (comp. s: ⿰仓刂; U+521B). 创巨痛深[創巨痛深] chōng-guì-hüng-sïm chuāngjùtòngshēn untold pain and suffering (idiom); deeply scarred for life.¹⁰ 创痕[創痕] chōng-hân chuānghén scar.⁵ 创口[創口] chōng-hēo chuāngkǒu wound; cut.⁵ 创痛[創痛] chōng-hüng chuāngtòng pain from a wound.¹⁰ 创伤[創傷] chōng-sëng chuāngshāng wound; trauma.⁵ (See 創 [chōng, chuàng].) |
chong1 | 1766 | ||||||||||||||||||
27 | 厂 | 2 | 厂 | chōng | chǎng | factory; workshop.⁸ 厂 is also
the simplified form, of 廠 chōng chǎng factory; mill; plant.⁰ (composition: ⿱一丿; U+2F1A "Kangxi Radical Cliff" (with sound hōn hǎn, q.v.) or U+5382 "CJK Unified ideograph", two codepoints for same glyph). (Note: Distinguish the glyph "厂" (U+2F1A or U+5382) from "𠂆" (U+20086). "厂" has the sounds chōng chǎng and hōn hǎn whereas "𠂆" has the sounds hōn hǎn and yäi yì, making hōn hǎn common sounds for "厂" and "𠂆"; for further details, see each of the four entries: 厂 chōng chǎng; 厂 hōn hǎn; 𠂆 hōn hǎn; 𠂆 yäi yì.) <又> hōn. (See 厂 hōn; 廠 chōng). |
chong1 | 1767 | |||||||||||||||||||
53 | 广 | 15 | 廠 | 厂 | chōng | chǎng | factory; mill; plant; works;
yard; depot. (comp. t: ⿸广敞; U+5EE0). (comp. s: ⿱一丿; U+5382). 兵工厂[兵工廠] bëin-güng-chōng bīnggōngchǎng arsenal. 厂房[廠房] chōng-fông chǎngfáng factory building. 厂家[廠家] chōng-gä chǎngjiā factory; mill; factory owner. 厂长[廠長] chōng-jēng chǎngzhǎng factory manager. 厂规[廠規] chōng-kï chǎngguī factory regulations. 花厂[花廠] fä-chōng huāchǎng flower nursery. 工厂[工廠] güng-chōng gōngchǎng factory; mill; plant. <又> hōn. (See 厂 hōn.) |
chong1 | 1768 | ||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 惝 | chōng | chǎng | dispirited; disheartened;
discouraged.⁷ 惝怳 chōng-fōng chǎnghuǎng or hōng-fōng tǎnghuǎng <wr.> disappointed, frustrated, disheartened; muddled, vague, hazy.⁶ 惝恍迷离[惝恍迷離] chōng-fōng-mãi-lĩ chǎnghuǎngmílí or hōng-fōng-mãi-lĩ tǎnghuǎngmílí confused; feeling lost.³⁹ 惝恍无定[惝恍無定] chōng-fōng-mũ-èin chǎnghuǎng wúdìng or hōng-fōng-mũ-èin tǎnghuǎng wúdìng be dispirited and distracted; be disheartened and unable to concentrate.⁶ 惝然 chōng-ngẽin chǎngrán or hōng-ngẽin tǎngrán crestfallen; dispirited; discouraged; disheartened; dejected.⁷ <又> hōng. (See 惝 hōng.) |
chong1 | 1769 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 12 | 敞 | chōng | chǎng | (of a house, courtyard)
spacious, roomy, sizeable; be open/clear/uncrowded.⁶ roomy, spacious, open,
broad.⁸ (composition: ⿰尚攵; U+655E). 敞车[敞車] chōng-chëh chǎngchē an open carriage; an open wagon; an open freight car.⁷ 敞快 chōng-fäi chǎngkuài frank, candid, straightforward.⁶ 敞厅[敞廳] chōng-hëng chǎngtīng large hall.¹¹ 敞口 chōng-hēo chǎngkǒu open-mouthed (jar); (of speech) freely; exposure (finance).¹⁰ 敞开[敞開] chōng-höi chǎngkāi open wide; without limit, without restriction, freely, liberally.⁶ 敞胸露怀[敞胸露懷] chōng-hüng-lù-vãi chǎngxiōnglùhuái leave one's coat/shirt unbuttoned, showing the bare chest; bare one's chest.⁶ 敞地儿[敞地兒] chōng-ì-ngĩ chǎngdìr open ground; unsheltered ground.⁷ 敞着[敞著] chōng-jèk chǎngzhe open.⁷ 敞亮 chōng-lèng chǎngliàng bright and spacious; light and roomy.⁶ 敞露 chōng-lù chǎnglù bare.⁶ 敞篷车[敞篷車] chōng-pũng-chëh chǎngpéngchē convertible (car); open car; soft top.⁶ |
chong1 | 1770 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 9 | 昶 | chōng | chǎng | <wr.> (of the day)
long; <wr.> relaxed, unimpeded.⁶ a long day; comfortable and
easy.⁷ (of the day) long; old variant
of 畅[暢] chēng chàng
free; smooth; at ease; free from worry; fluent.; Chang surname..¹⁰ (See 暢 chēng.) |
chong1 | 1771 | |||||||||||||||||||
82 | 毛 | 16 | 氅 | chōng | chǎng | cloak, cape, mantle,
overcoat.⁶ a garment woven of down.⁷ down or feathers from the crane or a
similar bird, used for trimmings.¹⁴ (composition: ⿱敞毛; U+6C05). 大氅 ài-chōng dàchǎng overcoat, cloak, cape.⁶ 白氅 bàk-chōng báichǎng <trad.> guards' uniform.³⁹ 氅衣 chōng-yï chǎngyī an outer garment, a coat; the costume of the Daoist priest.⁷ 鹤氅[鶴氅] hôk-chōng hèchǎng swan's down; a cloak trimmed with crane's down worn by 诸葛亮[諸葛亮] Jï-gōt Lèng Zhūgě Liàng Zhuge Liang (181–234).¹⁴ |
chong1 | 1772 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淌 | chōng | chǎng | (composition: ⿰氵尚;
U+6DCC). 淌游 chōng-yiũ chǎngyóu the appearance of ripples in flowing water.⁸ <old> Only used in 淌游 chōng-yiũ chǎngyóu (of water) wavy.³⁶ <又> hōng; chëng. (See 淌 hōng; 淌 chëng). |
chong1 | 1773 | |||||||||||||||||||
169 | 門 | 18 | 闖 | 闯 | chōng | chuǎng | rush, dash, charge; temper
oneself (by battling through difficulties and dangers).⁵ 闯将[闖將] chōng-dëng chuǎngjiàng daring general; pathbreaker.⁶ 闯南走北[闖南走北] (=走南闯北[走南闖北]) chōng-nãm-dēo-bāk chuǎngnán zǒuběi journey north and south; travel extensively.⁶ 闯祸[闖禍] chōng-vò chuǎnghuò get into trouble; bring disaster.⁶ 闯入[闖入] chōng-yìp chuǎngrù intrude; charge in; gate-crash.¹⁰ 走南闯北[走南闖北] dēo-nãm-chōng-bāk zǒunán chuǎngběi journey north and south; travel extensively.⁶ |
chong1 | 1774 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噇 | chõng | chuáng | <topo.> to eat and
drink extravagantly; to gluttonize.⁶ to eat and drink extravagantly; to cook
up.⁸ to eat voraciously.⁹ to eat (archaic).¹⁰ |
chong3 | 1775 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 15 | 幢 | chõng | chuáng | pennant or streamer used in
ancient China; stone pillar inscribed with Buddha's name or Buddhist
scriptures.⁶ 灯影幢幢[燈影幢幢] äng-yēng-chõng-chõng dēngyǐng chuángchuáng dancing or flickering shadows of a lamp.⁶ 幢幢 chõng-chõng chuángchuáng <wr.> (of shadows) flickering; dancing; moving to and fro.⁶ (of flags, pennants) floating, flapping in the wind.¹¹ 幢幡 chõng-fän chuángfān pennant, pendant streamer.¹¹ 人影幢幢[人影幢幢] ngĩn-yēng-chõng-chõng rényǐng chuángchuáng shadows of people moving about.⁶ 经幢[經幢] gëin-chõng jīngchuáng Buddhist stone pillar.¹⁰ 寿幢[壽幢] siù-chõng shòuchuáng embroidered flag (at a senior's birthday celebration).¹ <又> jòng, ùng. (See 幢 jòng, ùng.) |
chong3 | 1780 | |||||||||||||||||||
53 | 广 | 7 | 床 | chõng | chuáng | bed; couch; <m.> (for
beds).¹⁰ (variant: 牀 chõng chuáng). (composition: ⿸广木; U+5E8A). 床单[床單] chõng-än chuángdān bed sheet.¹⁰ 床板 chõng-bān chuángbǎn bed board; pallet bed.⁸ bedplate.¹⁰ 床毯 chõng-dëin chuángtǎn blanket.⁵⁴ 床笫 chõng-dū chuángzǐ <wr.> bed and bed mat; place of conjugal intimacies.⁶ privacy of the bed.⁷ 床笫之间[床笫之間] chõng-dū-jï-gän chuángzǐzhījiān on the conjugal bed.⁷ 床笫之言 chõng-dū-jï-ngũn chuángzǐzhīyán private talk as between husband and wife when in bed; pillow talk.⁶ 床笫之私 chõng-dū-jï-xü chuángzǐzhīsī (=床笫之言 chõng-dū-jï-ngũn chuángzǐzhīyán) private talk as between husband and wife when in bed; pillow talk.⁶ 床铺[床鋪] chõng-pü chuángpù bed.¹⁰ 床位 chõng-vì chuángwèi bed (in hospital, hotel, train); berth; bunk.¹⁰ 同床异梦[同床異夢] hũng-chõng-yì-mùng tóngchuáng yìmèng lit. to share the same bed with different dreams (idiom); ostensible partners with different agendas; strange bedfellows; marital dissension.¹⁰ 龙床[龍床] lũng-chõng lóngchuáng emperor's bed.⁵⁴ (See 牀 chõng.) |
chong3 | 1776 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 橦 | chõng | chuáng | a flag staff.¹⁴ <old>
flagpole; mast (of a boat).¹⁹ a pillar.³⁶ pole; mast; shaft.⁵⁴ (composition: ⿰木童; U+6A66). 寻橦[尋橦] tĩm-chõng xúnchuáng to climb a pole.¹⁴ <又> hũng, chüng, jüng. (See 橦 hũng, 橦 chüng, 橦 jüng). |
chong3 | 1777 | |||||||||||||||||||
90 | 爿 | 8 | 牀 | chõng | chuáng | (=床 chõng chuáng) bed; couch;
<m.> (for beds).¹⁰ (composition: ⿰爿木; U+7240). (See 床 chõng.) |
chong3 | 1778 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 19 | 䡴 | chõng | chuáng | (=幢 chõng chuáng pennant or streamer
used in ancient times); a curtain for a carriage.⁸ (composition: ⿰車童; U+4874). <又> chüng. (See 䡴 chüng). |
chong3 | 1779 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 15 | 瘡 | 疮 | chông | chuāng | an ulcer, a sore, a boil; a
wound.⁷ (comp. t: ⿸疒倉; U+7621). (comp. s: ⿸疒仓; U+75AE). 百孔千疮[百孔千瘡] bāk-kūng-tëin-chông bǎikǒng qiānchuāng be afficted with all ills; be full of sores and ulcers; be heavily damaged; riddled with gaping wounds.⁸ 疮疤[瘡疤] chông-bä chuāngbā the scar of an ulcer; wound scars.⁷ 疮疖[瘡癤] chông-dēik chuāngjiē a boil.¹⁴ 疮痂[瘡痂] chông-gâ chuāngjiā a scab.⁷ 疮口[瘡口] chông-hēo chuāngkǒu an opening of an ulcer or a sore.⁷ 疮痨[瘡癆] chông-lão chuāngláo a chronic ulcer.⁷ 疮痏[瘡痏] chông-vī chuāngwěi an ulcer; a sore.⁷ 疮痍[瘡痍] chông-yĩ chuāngyí suffering; hardship; privation.⁷ wound; skin ulcer; (fig.) the desolation of trauma; desolation in the aftermath of a disaster.¹⁰ 疮痍满目[瘡痍滿目] chông-yĩ-mōn-mùk chuāngyímǎnmù one sees suffering everywhere.⁷ 生疮[生瘡] säng-chông shēngchuāng to grow a boil.³⁹ <台> 疮仔[瘡仔] chông-dōi sore, wound, skin ulcer. <台> 生大个疮[生大個瘡] säng-ài-göi-chông <derog.> you're a pain in the ass. |
chong5 | 1781 | ||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 媰 | chũ | chú | pregnant woman (archaic).¹⁰
variant: 㑳 jëo zhòu
(1st sense only: pregnant). (composition: ⿰女芻; U+5AB0). 媰妇[媰婦] chũ-fû chúfù pregnant woman.¹⁹ 媰孀 chũ-söng chúshuāng pertaining to pregnant women and widows.¹⁹ (See 㑳 jëo). |
chu3 | 1782 | |||||||||||||||||||
127 | 耒 | 13 | 耡 | chũ | chú | (=鋤 chũ chú or chõ chú) hoe; work with a hoe,
to hoe; uproot, eradicate, wipe out.⁶ 耡耰 chũ-yiü or chõ-yiü chúyōu to hoe the ground in order to cover the seed.²⁵ <又> chõ. (See 鉏 chũ; 鉏 chõ; 耡 chõ; 鋤 chũ; 鋤 chõ.) |
chu3 | 1783 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋤 | 锄 | chũ | chú | hoe; work with a hoe, to hoe;
uproot, eradicate, wipe out.⁶ (variants: 鉏 chõ chú; chũ chú; 耡 chõ chú; chũ chú). 锄奸[鋤奸] chũ-gän or chõ-gän chújiān ferret out and get rid of spies or traitors.⁶ 锄头[鋤頭] chũ-hẽo or chõ-hẽo chútou hoe.⁹ 锄头雨[鋤頭雨] chũ-hẽo-yî or chõ-hẽo-yî chútouyǔ <topo.> timely rain that falls just before the fields are due for hoeing; timely pre-hoeing rain.⁶ 锄地[鋤地] chũ-ì or chõ-ì chúdì hoe the field; do hoeing.⁶ 锄强扶弱[鋤強扶弱] chũ-kẽng-fũ-ngèk or chõ-kẽng-fũ-ngèk chúqiángfúruò curb the violent and assist the weak; eliminate the bullies and help the down-trodden.⁶ 锄犁[鋤犁] chũ-lãi or chõ-lãi chúlí plow.¹⁰ 锄耨[鋤耨] chũ-nào or chõ-nào or chũ-nèo or chõ-nèo chúnòu to clear away weeds.²⁵ 诛锄[誅鋤] jï-chũ or jï-chõ zhūchú <wr.> root up, extirpate (weeds); wipe out, get rid of, exterminate.⁶ <台> 锄[鋤] chũ or chõ to hoe; (of birds) to peck. <又> chõ. (See 鉏 chũ; 鉏 chõ; 耡 chũ; 耡 chõ; 鋤 chõ.) |
chu3 | 1784 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鉏 | chũ | chú | (=鋤 chũ chú or chõ chú) hoe; work with a hoe,
to hoe; uproot, eradicate, wipe out.⁶ <又> chõ. (See 鉏 chõ; 耡 chũ; 耡 chõ; 鋤 chũ; 鋤 chõ.) |
chu3 | 1785 | |||||||||||||||||||
16 | 几 | 5 | 処 | chuī | chǔ | old form of 处[處] chuī chǔ get along (with
somebody); be situated in; manage, handle, deal with; punish, sentence;
<wr.> dwell, live.⁵ |
chui1 | 1786 | |||||||||||||||||||
141 | 虍 | 11 | 處 | 处 | chuī | chǔ | get along (with somebody); be
situated in; manage, handle, deal with; punish, sentence; <wr.> dwell,
live.⁵ (variant: 処 chuī chǔ). 处罚[處罰] chuī-fàt chǔfá punish; penalize.⁵ 处分[處分] chuī-fün chǔfèn take disciplinary action against; punish.⁵ 处置[處置] chuī-jï chǔzhì handle, deal with, manage, dispose of; punish.⁵ 处决[處決] chuī-kūt chǔjué put to death; execute.⁵ 处理[處理] chuī-lî chǔlǐ handle, deal with; dispose of; treat by a special process; sell at reduced prices.⁵ 处女[處女] chuī-nuī chǔnǚ virgin; maiden.⁵ 处女膜[處女膜] chuī-nuī-môk chǔnǚmó hymen.⁵ 处暑[處暑] chuī-sī chǔshǔ Limit of Heat (14th solar term, Aug 22, 23, or 24).⁶ 处事[處事] chuī-xù chǔshì handle affairs; manage matters.⁵ 设身处地[設身處地] sēt-sïn-chuī-ì shèshēnchǔdì put oneself in somebody else's position; be considerate.⁵ 容易相处[容易相處] yũng-yì-xëng-chuī róngyìxiāngchǔ easy to get along with.³⁹ <又> chuî. (See 處 chuî; 処 chuī) |
chui1 | 1787 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吹 | chuï | chuī | to blow; to play a wind
instrument; to blast; to puff; to boast; to brag; to end in failure; to fall
through.¹⁰ (old variants: 龡, 䶴 chuï). (See 龡 chuï, 䶴 chuï). 吹风[吹風] chuï-füng chuīfēng to be in a draught; to catch a chill; to dry one's hair; to dry hair with a blower.³⁹ 吹口哨 chuï-hēo-säo chuīkǒushào to blow whistle with bare mouth.¹¹ 吹嘘[吹噓] chuï-huï chuīxū to blow with the breath.²⁴ 吹了 chuï-lēl chuīle failed; busted; to have not succeeded; to have died; to have parted company; to have chilled (of a relationship).¹⁰ 吹毛求疵 chuï-mão-kiũ-xû chuīmáoqiúcī lit. to blow apart the hairs upon a fur to discover any defect (idiom); fig. to be fastidious; nitpick.¹⁰ 吹牛 chuï-ngẽo chuīniú to talk big; to shoot off one's mouth; to chat (dialect).¹⁰ 吹牛拍马[吹牛拍馬] chuï-ngẽo-päk-mâ chuīniúpāimǎ to boast and flatter.¹¹ 吹捧 chuï-pūng chuīpěng to flatter; to laud somebody's accomplishments; adulation.¹⁰ 吹哨 chuï-säo chuīshào to blow a whistle; to whistle.¹⁰ 风吹草动[風吹草動] füng-chuï-tāo-ùng fēngchuīcǎodòng wind sways grass; a sign of disturbance or trouble; at the mere rustle of leaves in the wind; grass bends as wind blows.³⁹ |
chui2 | 1788 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 8 | 炊 | chuï | chuī | cook a meal.⁵ 炊饼[炊餅] chuï-bēng chuībǐng steamed cake.⁶ 炊具 chuï-guì chuījù cooking utensils.⁵ 炊器 chuï-hï chuīqì <archeo.> cooking vessels.⁵⁴ 炊帚 chuï-jāo chuīzhou pot-scouring brush; brush for cleaning pots and pans.⁶ 炊沙作饭[炊沙作飯] chuï-sâ-dōk-fàn chuīshāzuòfàn cook sand for meal – work fruitlessly; make futile efforts.⁶ 炊爨 chuï-tōn chuīcuàn make a fire and cook.⁶ 炊事 chuï-xù chuīshì cooking; kitchen work.⁵ 炊事员[炊事員] chuï-xù-yõn chuīshìyuán cook; kitchen staff.⁶ 炊烟[炊煙] chuï-yën chuīyān smoke from kitchen chimneys.⁵ 炊烟缭绕[炊煙繚繞] chuï-yën-lẽl-ngêl chuīyānliáorào smoke curling up from kitchen chimneys.⁵ 炊烟袅袅[炊煙裊裊] chuï-yën-nêl-nêl chuīyānniǎoniǎo smoke spiraling from kitchens.⁷ 无米之炊[無米之炊] mũ-māi-jï-chuï wúmǐzhīchuī cook a meal without rice; make bricks without straw.⁵ |
chui2 | 1789 | |||||||||||||||||||
214 | 龠 | 21 | 龡 | chuï | chuī | (<old>=吹 chuï chuī to blow; to play a wind
instrument; to blast; to puff; to boast; to brag; to end in failure; to fall
through.¹⁰); to blow, exhale.⁸ (composition: ⿰龠欠; U+9FA1). 龡豳 chuï-bïn chuībīn a ritual in ancient times to pray for good weather and good agricultural harvests.¹⁹ (See 吹 chuï). |
chui2 | 1790 | |||||||||||||||||||
214 | 龠 | 25 | 䶴 | chuï | chuī | (<old>=吹 chuï chuī to blow; to play a wind
instrument; to blast; to puff; to boast; to brag; to end in failure; to fall
through.¹⁰).⁸ to blow into a pipe or reed.²⁵ to blow.³⁶ (composition: ⿱炊龠; U+4DB4). (See 吹 chuï). |
chui2 | 1791 | |||||||||||||||||||
27 | 厂 | 14 | 㕑 | chuĩ | chú | (=厨[廚] chuĩ chú kitchen). (composition: ⿸厂尌; U+3551). (See 廚 chuĩ). |
chui3 | 1792 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 15 | 㡡 | chuĩ | chú | (=幮 chuĩ chú a bed screen or mosquito
net that looks like a small cabinet.⁷ a screen to make a temporary
kitchen.⁸ʼ¹⁴).¹⁰¹ (composition: ⿰巾厨; U+3861). (See 幮 chuĩ). |
chui3 | 1793 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 17 | 𢅥 ❄ |
chuĩ | chú | (=幮 chuĩ chú a bed screen or mosquito
net that looks like a small cabinet.⁷ a screen to make a temporary
kitchen.⁸ʼ¹⁴).¹⁰¹ (composition: ⿰巾㕑; U+22165). (See 㡡 chuĩ). |
chui3 | 1794 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 18 | 幮 | chuĩ | chú | a bed screen or mosquito net
that looks like a small cabinet.⁷ a screen to make a temporary
kitchen.⁸ʼ¹⁴ (variants: 㡡, 𢅥❄{⿰巾㕑} chuĩ chú). (composition: ⿰巾廚; U+5E6E). 纱幮[紗幮] sä-chuĩ shāchú curtained cabinet; ancient style bed with posts, cabinets and curtains.¹¹ (See 㡡 chuĩ; 𢅥❄{⿰巾㕑} chuĩ). |
chui3 | 1795 | |||||||||||||||||||
53 | 广 | 15 | 廚 | 厨 | chuĩ | chú | kitchen. (variant: 㕑 chuĩ chú). 帮厨[幫廚] böng-chuĩ bāngchú to help in the kitchen; cook's helper. 厨子[廚子] chuĩ-dū chúzi cook. 厨房[廚房] chuĩ-föng/ chúfáng kitchen.¹⁰ 厨具[廚具] chuĩ-guì chújù cooking utensils. 厨师[廚師] chuĩ-xü chúshī a head cook, chef.¹¹ 君子远庖厨,凡有血气之类,弗身践也。 [君子遠庖廚,凡有血氣之類,弗身踐也。] Gün-dū yōn pão-chuĩ, fãn yiû hüt hï jï luì, fūt sïn dèin yâ. Jūnzǐ yuǎn páochú, fán yǒu xuè qì zhī lèi, fú shēn jiàn yě. A superior man had his shambles and kitchen at a distance (from the) house; he did not tread wherever there was such a thing as blood or (tainted) air.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·玉藻·3》, translated by James Legge). 下厨[下廚] hà-chuĩ xiàchú to prepare food. (See 㕑 chuĩ). |
chui3 | 1796 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捶 | chuĩ | chuí | beat (with a stick or fist);
bang; thump; pound.⁶ to whip; to flog with the bamboo.²⁵ (variant: 搥 chuĩ chuí). (See 搥 chuĩ). 捶打 chuĩ-ā chuídǎ beat (with a stick or fist); pound; thump.⁶ 捶扁 chuĩ-bēin chuíbiǎn to beat something flat.⁶ 捶背 chuĩ-böi chuíbèi poind somebody's back (as in massage).⁶ 捶布 chuĩ-bü chuíbù beetling (pounding of linen or cotton fabric to give a flat, lustrous effect).⁶ʼ¹⁵ 捶笞 chuĩ-chï chuíchī to cudgel.²⁵ 捶鼓 chuĩ-gū chuígǔ to beat.thump a drum.⁶ 捶胸 chuĩ-hüng chuíxiōng to beat one's breast.⁶ 捶胸大哭 chuĩ-hüng-ài-hük chuíxiōngdàkū to beat one's breast and weep.⁶ 捶胸顿足[捶胸頓足] chuĩ-hüng-ùn-dūk chuíxiōngdùnzú to beat one's breast and stamp one's feet.⁶ 捶门[捶門] chuĩ-mõn chuímén hammer at/against/on the door; pound/bang on/at the door.⁶ 捶钩[捶鈎] chuĩ-ngêo chuígōu the bit of a bridle.¹⁴ 捶扑[捶撲] chuĩ-pōk chuípū to beat a criminal.¹⁴ 捶腰 chuĩ-yël chuíyāo to massage the waist by light pounding.⁵⁴ 捶衣裳 chuĩ-yï-sẽng chuíyīshang beat clothes when washing them.⁶ |
chui3 | 1797 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 搥 | chuĩ | chuí | (=捶 chuĩ chuí beat (with a stick or
fist); bang; thump; pound.⁶); beat, pound, strike, throw; shampoo.⁸ to beat
with a stick or fist; to give a series of rapid gentle taps in
massage.¹¹ (composition: ⿰扌追; U+6425). 搥打 chuĩ-ā chuídǎ to buffer or pommel (person), lay on blows.¹¹ 搥背 chuĩ-böi chuíbèi massage or tap the back.¹¹ 搥肩 chuĩ-gän chuíjiān massage or tap the shoulder.¹¹ 搥鼓 chuĩ-gū chuígǔ to beat drum.¹¹ 搥他一顿[搥他一頓] chuĩ-hä-yīt-ùn chuítāyīdùn give him a beating.¹¹ 搥胸 chuĩ-hüng chuíxiōng beat upon the breast.¹¹ 搥腰 chuĩ-yël chuíyāo massage or tap the waist.¹¹ 擂搥 luĩ-chuĩ léichuí pestle for pounding.¹¹ (See 捶 chuĩ). |
chui3 | 1798 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 椎 | chuĩ | chuí | (=槌 chuî chuí) mallet; (=捶 chuĩ chuí) to beat, to
pound. 椎子 chuĩ-dū chuízi a hammer; a mallet.⁷ 椎髻 chuĩ-gâi chuíjì (in hairdressing) a tiny bun shaped like a mallet.⁷ 椎击[椎擊] chuĩ-gēik or 锤击[錘擊] chuĩ-gēik or 槌击[槌擊] chuî-gēik chuíjī to strike with a mallet or hammer.⁷ 椎鲁[椎魯] chuĩ-lû chuílǔ dull and stupid.⁷ 椎轮[椎輪] chuĩ-lũn chuílún a wheel without the hub – something at its initial state and leaving much to be desired or done.⁷ 椎埋 chuĩ-mãi chuímái to kill someone and bury his body; to dig graves.⁷ 椎牛 chuĩ-ngẽo chuíniú to kill an ox.⁷ 椎剽 chuĩ-pël chuípiāo to kill a person and rob him.⁷ 椎杀[椎殺] chuĩ-sät chuíshā to kill with a mallet, hammer.⁷ 椎心泣血 chuĩ-xïm-hīp-hūt chuíxīnqìxuè beat one's breast and shed tears of blood – be heart-broken; be in deep sorrow.⁶ 椎心痛哭 chuĩ-xïm-hüng-hūk chuíxīntòngkū beat one's breast and cry; cry one's heart out.⁶ <又> juï. (See 椎 juï; 槌 chuî; 捶 chu.) |
chui3 | 1799 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棰 | chuĩ | chuí | <wr.> short stick or
rod; cudgel; beat with a stick or cudgel; strike; (=箠 chuĩ chuí) whip; (=槌 chuî chuí) mallet.⁶ 笞棰 chï-chuĩ chīchuí to beat with a bamboo whip.⁷ 棰笞 chuĩ-chï chuíchī (=鞭责[鞭責] bëin-jāk biānzé) lash and call somebody to account.⁸ 棰楚 chuĩ-chō chuíchǔ to cudgel, and torture.²⁴ 棰殴[棰毆] chuĩ-ëo chuíōu (=鞭打 bëin-ā biāndǎ) to whip, flog.¹¹ 棰拊 chuĩ-fū chuífǔ (=鞭策 bëin-chāk biāncè) to lash and urge forward.¹¹ 走棰 dēo-chuĩ zǒuchuí walking stick.³⁹ 棒棰 pâng-chuĩ or 棒槌 pâng-chuî bàngchui battledore; wooden club used to beat clothes in washing.⁸ (See 箠 chuĩ; 槌 chuî.) |
chui3 | 1800 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 19 | 櫥 | 橱 | chuĩ | chú | cabinet, wardrobe,
cupboard.⁸ 壁橱[壁櫥] bēik-chuĩ bìchú a built-in wardrobe or cupboard; closet.¹⁰ 橱子[櫥子] chuĩ-dū chúzi wardrobe; closet; cabinet.¹⁰ 橱柜[櫥櫃] chuĩ-gì chúguì cupboard; cupboard that can also be used as a table; sideboard.¹⁰ 橱窗[櫥窗] chuĩ-tóng chúchuāng display window.¹⁰ 两脚书橱[兩腳書櫥] lēng-gëk-sï-chuĩ liǎngjiǎoshūchú bookworm.³⁹ 书橱[書櫥] sï-chuĩ shūchú bookcase.¹⁰ 碗橱[碗櫥] vōn-chuĩ wǎnchú kitchen cupboard; dish cabinet.⁶ 衣橱[衣櫥] yï-chuĩ yīchú wardrobe.¹⁰ 有脚书橱[有腳書櫥] yiû-gëk-sï-chuĩ yǒujiǎoshūchú a walking encyclopedia.⁵⁴ |
chui3 | 1801 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 滁 | chuĩ | chú | name of a county in 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui
Province.¹⁰ 滁河 Chuĩ-hõ Chúhé the Chuhe River in 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province.⁵⁴ 滁州 Chuĩ-jiü Chúzhōu Chuzhou prefecture level city in Anhui (安徽 Ön-fï Ānhuī) Province.¹⁰ |
chui3 | 1802 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 硾 | chuĩ | chuí | pounding; beating.¹⁹ to
beat; to pound.²⁵ (composition: ⿰石垂; U+787E). 硾之以石 chuĩ-jï-yî-sêk chuízhīyǐshí to press anything down with stones.²⁵ <又> juì; ō. (See 硾 juì; 硾 ō). |
chui3 | 1803 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 12 | 稌 | chuĩ | chú | <topo.> sweet potato
(山芋 sän-vû shānyù);
Chinese yam (山药[山藥] sän-yêk shānyao or 淮山 vãi-sän huáishān).⁸ (Note: Some say
稌 chuĩ chú is
read shú in
Mandarin). (composition: ⿰禾余; U+7A0C). 稌蒣 chuĩ-chuĩ chúchú or shúshú a medicinal plant.²⁵ <又> hũ. (See 稌 hũ). |
chui3 | 1804 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箠 | chuĩ | chuí | a whip (for goading horses);
whipping or flogging (as a punishment).⁷ (variant: 棰 chuĩ chuí). 鞭箠 bëin-chuĩ or bëin-juì biānchuí to flog with a whip.¹⁴ 笞箠 chï-chuĩ or chï-juì chīchuí to flog a criminal.¹⁴ 箠策 chuĩ-chāk or juì-chāk chuícè a horsewhip.⁷ 箠楚 chuĩ-chō or juì-chō chuíchǔ whipping or flogging as a punishment.⁷ 箠杖 chuĩ-jèng or juì-jèng chuízhàng club, cudgel, stick, staff; to flog, to beat, to torture (a prisoner).¹⁹ 箠骂[箠罵] chuĩ-mà or juì-mà chuímà to flog and curse.⁷ <又> juì. (See 箠 juì; 棰 chuĩ). |
chui3 | 1805 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 15 | 篨 | chuĩ | chú | coarse bamboo mat; ugly.⁸
籧篨 kuĩ-chuĩ qúchú a coarse bamboo mat; <wr.> a hunchback.¹¹ a coarse bamboo mat; an ugly sickness; deformity; hunchbacked.²⁵ |
chui3 | 1806 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒣 | chuĩ | chú | (<old>=稌 chuĩ chú sweet potato; Chinese
yam, Dioscorea polystachya). (Note: Some say 蒣 chuĩ chú is read shú in Mandarin). (composition: ⿱艹徐; U+84A3). 稌蒣 chuĩ-chuĩ chúchú or shúshú a medicinal plant.²⁵ 菗蒣 chiũ-chuĩ chóuchú or chóushú a small medicinal plant with a bitterish root, also called 地榆 ì-yĩ dìyú ground elm; it bears white flowers with a yellow center; it is a species of Hedysarum, perhaps Hedysarum chinense (B.Fedtsch.) Hand.-Mazz.¹⁰²ʼ⁰ <又> tuĩ. (See 蒣 tuĩ). |
chui3 | 1807 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 18 | 藸 | chuĩ | chú | (composition: ⿱艹豬;
U+85F8). 荎藸 chĩ-chuĩ chíchú a medicinal herb; also called 五味子 m̄-mì-dū wǔwèizǐ.¹³ another name for 五味子 m̄-mì-dū wǔwèizǐ of which there are two kinds: 北五味子 Schizandra chinensis, and 南五味子 Kadsura japonica.¹¹ Other names in English for Schizandra chinensis are magnolia-vine, Chinese magnolia-vine, schisandra, whose fruit is called magnolia berry or five-flavor-fruit. Other Chinese names for Schizandra chinensis are 五味, 北五味子, 山五味, 山花椒. Kadsura japonica is also called 日本南五味子.¹⁵ʼ²⁰ a plant. the seeds of which are said to possess all the five tastes.²⁵ <又> jï. (See 藸 jï). |
chui3 | 1808 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 蜍 | chuĩ | chú | (alternate Hoisanva
pronunciation for 蜍 kuĩ chú with same meaning.) <又> kuĩ. (See 蜍 kuĩ.) |
chui3 | 1809 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 21 | 蠩 | chuĩ | chú | (=蜍 chuĩ chú) toad.⁸ <又> kuĩ. (See 蠩 kuĩ; 蜍 kuĩ.) |
chui3 | 1810 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 裯 | chuĩ | chú | an inner garment constituting
part of the court dress; same as 㡡 chiũ chú a bed screen or mosquito net that looks like a small
cabinet; a screen to make a temporary kitchen.² (composition: ⿰衤周; U+88EF). <又> chiũ; äo. (See 裯 chiũ; 裯 äo; 㡡 chiũ). |
chui3 | 1811 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 18 | 躇 | chuĩ | chú | to hesitate.⁷ undecided;
irresolute.¹⁴ 踌躇[躊躇] chiũ-chuĩ chóuchú hesitant, shilly-shally, faltering, wavering, vacillant, undecided, irresolute; <wr.> smug, complacent.⁶ 踌躇不决[躊躇不決] chiũ-chuĩ-būt-kūt chóuchúbùjué hesitate to make a decision; waver in one's determination; be irresolute.⁶ 踌躇不前[躊躇不前] chiũ-chuĩ-būt-tẽin chóuchúbùqián hesitate to move forward; hang back; pussyfoot about.⁶ 踌躇地[躊躇地] chiũ-chuĩ-ì chóuchúde haltingly.¹⁰ 踌躇满志[躊躇滿志] chiũ-chuĩ-mōn-jï chóuchúmǎnzhì be puffed up with pride; be self-satified/complacent; be enormously proud of one's achievements; be elated with one's success.⁶ 踌躇彷徨[躊躇彷徨] chiũ-chuĩ-põng-võng chóuchú pánghuáng dawdle and hesitate.³⁹ |
chui3 | 1812 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 18 | 䠧 | chuĩ | chú | hard to go forward, stop; to
delay.⁸ (composition: ⿰⻊屠; U+4827). 峙䠧 sì-chuĩ zhìchú unable to advance.² 跱䠧 sì-chuĩ zhìchú unable to advance; embarrassed.²⁵ |
chui3 | 1813 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 22 | 躕 | 蹰 | chuĩ | chú | to hesitate.⁷ undecided;
embarrassed.¹⁴ 踟蹰[踟躕] or 踟躇 chĩ-chuĩ chíchú hesitate; falter; waver.⁶ to hesitate; linked together; a comb; to be in perplexity.⁷ 踟蹰不进[踟躕不進] chĩ-chuĩ-būt-dïn chíchúbùjìn tarry and not go forward.¹¹ 踟蹰不前[踟躕不前] chĩ-chuĩ-būt-tẽin chíchúbùqián hesitate to move forward.⁵ 踟蹰街头[踟蹰街頭] or 踟躇街头[踟躇街頭] chĩ-chuĩ-gâi-hẽo chíchújiētóu linger in the street.⁶ 搔首踟蹰[搔首踟躕] xäo-siū-chĩ-chuĩ sāoshǒuchíchú scratch one's head in great perplexity – to be in a dilemma; hesitate; scratch one's head in hesitation.⁵⁴ |
chui3 | 1814 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錘 | 锤 | chuĩ | chuí | hammer; mace; hammer into
shape; weight.⁵ (variant: 鎚 chuĩ chuí.) 大锤[大錘] ài-chuĩ dàchuí sledgehammer.⁵ 锤子[錘子] chuĩ-dū or 槌子 chuî-dū chuízi hammer.⁸ 锤击[錘擊] chuĩ-gēik or 椎击[椎擊] chuĩ-gēik or 槌击[槌擊] chuî-gēik chuíjī to strike with a mallet or hammer.⁷ 锤金箔[錘金箔] chuĩ-gïm-bòk chuíjīnbó hammer gold into foil.⁵ 锤光[錘光] chuĩ-göng chuíguāng planish.⁵ 锤头[錘頭] chuĩ-hẽo chuítóu hammerhead.¹⁰ 锤炼[錘煉] chuĩ-lèin chuíliàn hammer into shape; temper; polish.⁵ 锤炼词句[錘煉詞句] chuĩ-lèin-xũ-guî/ chuíliàn cí-jù to polish a piece of writing.⁷ 铁锤[鐵錘] hëik-chuĩ tiěchuí iron hammer.⁵ 千锤百炼[千錘百煉] tëin-chuĩ-bāk-lèin qiānchuíbǎiliàn thoroughly tempered or steeled; (of literary works) be polished again and again; be revised and rewritten many times; be highly finished.⁵ 一锤定音[一錘定音] yīt-chuĩ-èin-yïm yīchuídìngyīn set the tune with one beat of the gong – give the final word.⁵ <又> juì. (See 錘 juì; 鎚 chuĩ.) |
chui3 | 1815 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鎚 | chuĩ | chuí | (=錘 chuĩ chuí) hammer, mallet;
club.⁸ 鎚骨 chuĩ-gūt or 槌骨 chuî-gūt or 锤骨[錘骨] chuĩ-gūt chuígǔ malleus or hammer bone of middle ear.¹⁰ (See 錘 juì.) |
chui3 | 1816 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 9 | 除 | chuĩ | chú | to get rid of; to
divide. 屏除 bèin-chuĩ bǐngchú get rid of; dismiss; brush aside.⁵ 除尘[除塵] chuĩ-chĩn chúchén to eliminate dust.¹⁰ 除夕 Chuĩ-dèik Chúxī New Year's Eve.⁵ 除掉 chuĩ-èl chúdiào <topo.> to eliminate; except. 除法 chuĩ-fāt chúfǎ <math.> division. 除非 chuĩ-fï chúfēi only if; only when; unless. 除了 chuĩ-lēl chúle besides; apart from (... also...); in addition to; except (for).¹⁰ 除眚 chuĩ-sāng chúshěng eliminate errors, malpractices.¹¹ 废除[廢除] fī-chuĩ fèichú abolish, abrogate, annul, repeal.⁵ 开除[開除] höi-chuĩ kāichú to expel; to discharge. 斩草除根[斬草除根] jām-tāo-chuĩ-gïn zhǎncǎochúgēn cut the weeds and dig up the roots – destroy root and branch; stamp out the source of trouble.⁵ 消除 xël-chuĩ xiāochú eliminate.⁵⁵ |
chui3 | 1817 | |||||||||||||||||||
194 | 鬼 | 17 | 魋 | chuĩ | chuí | the hair tied up into a
knot, like a hammer.²⁵ (composition: ⿺鬼隹; U+9B4B). 魋髻 chuĩ-gâi chuíjì a small bun shaped like a mallet.¹⁹ 魋结[魋結] chuĩ-gēik chuíjié (=椎髻 chuĩ-gâi chuíjì (in hairdressing) a tiny bun shaped like a mallet.⁷).¹⁹ mallet-shaped bun.³⁶ <又> huĩ. (See 魋 huĩ). |
chui3 | 1818 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佇 | 伫 | chuî | zhù | to wait; to look towards; to
turn one's back on. 踌伫[躊佇] chiũ-chuî chóuzhù <wr.> hesitate; be irresolute.⁶ 伫立[佇立] chuî-lìp zhùlì <wr.> to stand still for long while. 伫望[佇望] chuî-mòng zhùwàng <wr.> to look forward to. 停辛伫苦[停辛佇苦] hẽin-xïn-chuî-fū tíngxīnzhùkǔ to have experienced all hardships. |
chui5 | 1819 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 18 | 儲 | 储 | chuî | chǔ | to save; to store; savings;
deputy; Chu surname. 储备[儲備] chuî-bì chǔbèi ➀ store for future use; stock; lay in/up; stockpile ➁ stockpile; reserve.⁶ 储蓄[儲蓄] chuî-chūk chǔxù to deposit money; to save; savings.¹⁰ 储藏[儲藏] chuî-dòng chǔcáng to store up; deposit. 储偫[儲偫] or 储峙[儲峙] (chuî-jï chǔzhì ➀ store for future use; stock; lay in/up; stockpile ➁ stockpile; reserve.⁶).¹⁹ 储量[儲量] chuî-lẽng chǔliàng <min.> reserves. 储粮备荒[儲糧備荒] chuî-lẽng-bì-föng chǔliángbèihuāng to store up grain against famine. 储贰[儲貳] chuî-ngì chǔ'èr crown prince. 储跱[儲跱] chuî-sì chǔzhì prepared.²⁵ 储存[儲存] chuî-tũn chǔcún to store; to stockpile. 存储[存儲] tũn-chuî cúnchǔ to store up; to stockpile; (computer) to save; to store; memory; storage.¹⁰ 皇储[皇儲] võng-chuî huángchǔ crown prince.⁸ |
chui5 | 1820 | ||||||||||||||||||
33 | 士 | 9 | 壴 | chuî | zhù | (archaic) drum; (Chinese
surname).¹⁰ drum; a surname;
pictogram: a drum 口 with two ends, a base and feathers 土 on top.³⁶ (composition: ⿱十豆); U+58F4). |
chui5 | 1821 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 4 | 㝉 | chuî | zhù | (=宁 chuî zhù ➀ to store, to save, to
stockpile; to stand.⁷ ➁ space between the throne and the retiring room behind it; to store up, to save up; peaceful; used as a term of comparison.⁸ ➂ to store; to stand; space between the door and the entrance screen.¹⁰ ➃ (a) (historical) space between the door and the entrance screen, or between the two side houses in the main entrance ➃ (b) Original form of 贮[貯] chuî zhù to store; to accumulate; to gather. ➃ (c) Original form of 伫[佇] chuî zhù to stand for a long time.³⁶). [Note: This character, 㝉 (chuî zhù) is used to distinguish between 宁 (chuî zhù) that existed prior to simplification and 宁 (nẽin níng), the simplified form of 寧 (nẽin níng)]. (composition: ⿱宀一; U+3749). (See 宁 chuî; 寧 [nẽin, níng]). |
chui5 | 1822 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 5 | 宁 | chuî | zhù | ➀ to store, to save, to
stockpile; to stand.⁷ ➁ space between the throne and the retiring room behind it; to store up, to save up; peaceful; used as a term of comparison.⁸ ➂ to store; to stand; space between the door and the entrance screen.¹⁰ ➃ (a) (historical) space between the door and the entrance screen, or between the two side houses in the main entrance ➃ (b) Original form of 贮[貯] chuî zhù to store; to accumulate; to gather. ➃ (c) Original form of 伫[佇] chuî zhù to stand for a long time.³⁶ [Note 1: For 宁 as the simplified form of 寧 nẽin níng see 寧 nẽin.] (composition: ⿱宀丁; U+5B81). [Note 2: This character 宁 chuî zhù, existed before simplification of 寧 into 宁 nẽin níng. The character 宁 chuî zhù has the same codepoint as the character 宁 nẽin níng]. (Also see 㝉 chuî). |
chui5 | 1823 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 杵 | chuî | chǔ | pestle; a stick used to pound
clothes in washing; poke.⁵ 杵臼 chuî-giü chǔjiù mortar and pestle.⁵ 杵臼关节[杵臼關節] chuî-giü-gän-dêik chǔjiùguānjié enarthrosis.¹⁰ 杵臼之交 chuî-giü-jï-gäo chǔjiùzhījiāo true friendship which disregards discrepancy in wealth, influence, fame.⁷ 杵歌 chuî-gô chǔgē a tune sung by the Taiwan aborigines while they are pounding grain in a mortar with a pestle.⁷ 杵状指[杵狀指] chuî-jòng-jī chǔzhuàngzhǐ clubbed finger.⁵ 铁杵[鐵杵] hëik-chuî tiěchǔ iron staff (a weapon).¹¹ 铁杵磨成针[鐵杵磨成針] hëik-chuî-mũ-sẽin-jïm or hëik-chuî-mõ-sẽin-jïm tiěchǔmóchéngzhēn an iron pestle can be ground down to a needle – perseverance will prevail; little strokes fell great oaks.⁵ 棒杵 pâng-chuî bàngchǔ a club used to pound clothes.⁷ |
chui5 | 1824 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 杼 | chuî | zhù | (spining and weaving) reed;
<wr.> shuttle.⁶ shuttle of loom; narrow; long-headed; a scrub oak;
thin.⁸ (composition: ⿰木予; U+677C). 自出机杼[自出機杼] dù-chūt-gï-chuî zìchūjīzhù (of literary compositions) be original in conception.⁶ 杼柚 chuî-dùk zhùzhú looms.⁷ 杼轴[杼軸] chuî-jùk zhùzhóu <wr.> plot of a literary work.⁵⁴ 杼轴其空[杼軸其空] chuî-jùk-kĩ-hüng zhùzhóuqíkōng the looms are empty – indicating extreme want.¹⁴ 机杼[機杼] gï-chuî jīzhù <wr.> loom; conception (of a piece of writing).⁵ 投杼 hẽo-chuî tóuzhù “leave the loom”, (allu.) mother of good Confucianist unbelieving when first told of her son being a murderer, but believing it on third time – influence of rumor and gossip.¹¹ |
chui5 | 1825 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柱 | chuî | zhù | post; pillar; column;
something shaped like a column.⁹ 柱子 chuî-dū zhùzi pillar.¹⁰ 柱头[柱頭] chuî-hẽo zhùtóu (architecture) capital; column head; (botany) stigma.¹⁰ 柱梁 chuî-lẽng zhùliáng pillar.¹⁰ 柱廊 chuî-lõng zhùláng <archi.> colonnade.⁵ 柱石 chuî-sêk zhùshí stone pillar; (fig.) pillar of strength.¹¹ 柱身 chuî-sïn zhùshēn column shaft (architecture).¹⁰ 柱塞 chuî-xāk zhùsāi piston.¹⁰ 柱形图[柱形圖] chuî-yẽin-hũ zhùxíngtú bar chart.⁹ 毫米汞柱 hõ-māi-hüng-chuî háomǐgǒngzhù millimeter of mercury; mmHg (unit of pressure).⁶ 擎天柱 kẽin-hëin-chuî qíngtiānzhù pillar of state or society; one who shoulders heavy responsibility; Optimus Prime, a character in Transformers.⁹ 蕊柱 luî-chuî ruǐzhù <bot.> a style (part of the pistil).¹¹ <台> 江珧柱 göng-yiũ-chuî/ dried scallop. |
chui5 | 1826 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 楮 | chuî | chǔ | <bot.> paper mulberry;
<wr.> paper.⁵ the paper mulberry, from the bark of which paper is
made.¹⁴ 楮币[楮幣] chuî-bài chǔbì <trad.> a bank note.⁷ 楮券 chuî-hûn chǔquàn <trad.> a bank note.⁷ 楮知白 chuî-jï-bàk chǔzhībái <wr.> paper.⁷ 楮镪[楮鏹] chuî-kêng chǔqiǎng imitation paper money burned for the dead.⁷ 楮墨 chuî-màk chǔmò <wr.> paper and ink; poetry, prose, calligraphy and painting.⁶ 楮仪[楮儀] chuî-ngĩ chǔyí money given by friends towards funeral expenses.¹⁴ 楮片 chuî-pëin chǔpiàn a slip of paper.¹⁴ 楮树[楮樹] chuî-sì chǔshù (=构树[構樹] këo-sì gòushù) paper mulberry Broussonetia papyrifera.¹⁵ʼ²⁰ 楮实[楮實] chuî-sìt chǔshí <TCM> paper mulberry fruit.⁵ 楮钱[楮錢] chuî-tẽin chǔqián imitation paper money burned for the dead.⁷ 楮先生 Chuî-xëin-säng Chǔ xiānsheng <wr.> paper.¹⁴ |
chui5 | 1827 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 槌 | chuî | chuí | mallet; beetle; pestle;
gavel.⁶ (composition: ⿰木追; U+69CC). 槌子 chuî-dū or 锤子[錘子] chuĩ-dū chuízi hammer.⁸ 槌击[槌擊] chuî-gēik or 椎击[椎擊] chuĩ-gēik or 锤击[錘擊] chuĩ-gēik chuíjī to strike with a mallet or hammer.⁷ 槌骨 chuî-gūt or 鎚骨 chuĩ-gūt or 锤骨[錘骨] chuĩ-gūt chuígǔ malleus or hammer bone of middle ear.¹⁰ 鼓槌 gū-chuî gǔchuí drumstick.¹⁰ 碾槌 jīn-chuî niǎnchuí pestle.¹⁰ 棒槌 pâng-chuî or 棒棰 pâng-chuĩ bàngchui battledore; wooden club used to beat clothes in washing.⁸ 皮槌 pĩ-chuî píchuí rawhide mallet.⁶ 手槌 siū-chuî shǒuchuí hand mallet.⁶ |
chui5 | 1828 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湷 | chuî | chuí | the sound of driving a pile
into deep water.¹⁰¹ (composition: ⿰氵春; U+6E77). <又> jöng; vùn. (See 湷 jöng; 湷 vùn). |
chui5 | 1829 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 砫 | chuî | zhù | (used in geographic names).⁹
ancestral tablet.¹⁰ 石砫 Sêk-chuî Shízhù (now called 石柱 Sêk-chuî Shízhù) stela, upright stone, obelisk; Shizhu Tujia autonomous county, Chongqing.¹⁰ 砥砫 āi-chuî dǐzhù (=砥柱 āi-chuî dǐzhù) name of a mountain through which the Yellow River was supposedly channeled; an indomitable person.⁷ |
chui5 | 1830 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 紵 | 纻 | chuî | zhù | boehmeria; ramie; linen;
sackcloth.⁷ ramie; sack cloth.⁸ cloth made from ramie fibers.⁹ ramie (Boehmeria nivea).¹⁰ 白纻[白紵] bàk-chuî báizhù fine linen.¹¹ 絺纻[絺紵] chï-chuî chīzhù fine and coarse hemp.¹⁴ 纻衣[紵衣] chuî-yï zhùyì flaxen garments.²⁵ |
chui5 | 1831 | ||||||||||||||||||
123 | 羊 | 11 | 羜 | chuî | zhù | lamb.⁸ a lamb five months
old.²⁵ (composition: ⿰羊宁; U+7F9C). 肥羜 fĩ-chuî féizhù a fat lamb.²⁵ 既有肥羜,以速诸父.[既有肥羜,以速諸父.] Gï-yiü-fĩ-chuî, yî-tūk-jï-fù. Jì yǒu féi zhù, yǐ sù zhū fù. And the fatted lambs are provided, To which to invite my paternal uncles.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·伐木》, translated by James Legge). |
chui5 | 1832 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苧 | 苎 | chuî | zhù | ramie, an Asiatic
hemp-producing plant.¹¹ a hemp-producing plant like the nettle; Bœhmeria nivea.¹⁴ (composition traditional: ⿱艹宁; U+82E7). (See also 苧[薴] nẽin níng limonene). (composition simplified: ⿱艹㝉; U+82CE). 苎店[苧店] chuî-ëm zhùdiàn linen shop.¹⁴ 苎根[苧根] chuî-gïn zhùgēn hemp roots – ground with rice and used as food.¹⁴ 苎麻[苧麻] or 苎蔴[苧蔴] chuî-mã zhùmá <bot.> Boehmeria nivea; ramie.⁹ the fibers from which grass-cloth or linen is made, commercially known as China Grass or Ramie fiber.¹⁴ 苎麻布[苧麻布] or 苎蔴布[苧蔴布] chuî-mã-bü zhùmábù ramie cloth.⁶ 苎麻裙[苧麻裙] or 苎蔴裙[苧蔴裙] chuî-mã-kũn zhùmáqún linen skirt.¹¹ 苎麻裙衫[苧麻裙衫] or 苎蔴裙衫[苧蔴裙衫] chuî-mã-kũn-sâm zhùmáqúnshān linen garments.¹⁴ 荠苎[薺苧] tî-chuî qízhù Mosla grosseserrata Maximowicz.³² |
chui5 | 1833 | ||||||||||||||||||
141 | 虍 | 11 | 處 | 处 | chuî | chù | ➀ place ➁ part or aspect of something being
considered ➂ department, section,
division, office ➃ <m.> (for
sites or occurrences or activities in different places).⁶ 到处[到處] äo-chuî dàochù everywhere.¹⁰ 办事处[辦事處] bàn-xù-chuî/ bànshìchù agency; office.⁸ 别处[別處] bèik-chuî biéchù elsewhere.¹⁰ 长处[長處] chẽng-chuî/ chángchu good qualities; strong or good points.⁵ 处处[處處] chuî-chuî chùchù every place; everywhere.⁶ 处处设防[處處設防] chuî-chuî-sēt-fõng chùchùshèfáng set up defenses everywhere.³⁹ 处方[處方] chuî-föng chùfāng prescription; to prescribe.¹¹ 处长[處長] chuî-jēng chùzhǎng department chief.¹¹ 处所[處所] chuî-sō chùsuǒ place; location.⁶ 钓鱼处[釣魚處] ël-nguî-chuî/ diàoyúchù angling place.⁶ 教务处[教務處] gäo-mù-chuî/ jiàowùchù education office.¹⁰ 两处农舍[兩處農舍] lēng-chuî-nũng-sëh liǎngchùnóngshè two farmhouses.⁶ 四处[四處] xü-chuî sìchù all around; in all directions; everywhere.⁵ <又> chuī. (See 處 chuī.) |
chui5 | 1834 | ||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 褚 | chuî | Chǔ | Chu surname. (See 褚 [chuî, zhǔ].) |
chui5 | 1835 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 褚 | chuî | zhǔ | silk floss; pad with silk
floss, fill out a lined coat with silk floss.⁶ 褚衣 chuî-yï zhǔyī padded clothes.³⁹ 褚幕 chuî-mōk zhǔmù pall, shroud.¹¹ a piece of red cloth for covering the coffin.³⁹ 刻棘刻褚 hāk-gēik-hāk-chuî kèjíkèzhǔ remarkable skill in crafting characters (in writing).⁵⁴ (See 褚 [chuî, Chǔ].) |
chui5 | 1836 | |||||||||||||||||||
154 | 貝 | 12 | 貯 | 贮 | chuî | zhù | store; save; lay
aside.⁵ 贮备[貯備] chuî-bì zhùbèi store up; lay aside.⁵ 贮蓄[貯蓄] chuî-chūk zhùxù store up; lay in; conserve.⁶ 贮积[貯積] chuî-dēik zhùjī store up; lay in; stockpile.⁶ 贮木场[貯木場] chuî-mûk-chẽng zhùmùchǎng lumber yard; timber depot; timber yard.⁵ 贮热[貯熱] chuî-ngèik zhùrè to conserve heat.¹⁰ 贮槽[貯槽] chuî-tão zhùcáo storage tank.⁹ 贮藏[貯藏] chuî-tõng zhùcáng store up; lay in.⁵ 贮存[貯存] chuî-tũn zhùcún store; keep in storage.⁵ 贮运[貯運] chuî-vùn zhùyùn store and ship.⁶ |
chui5 | 1837 | ||||||||||||||||||
7 | 二 | 3 | 亍 | chūk | chù | <wr.> the right step.
(Compare 彳 chēik chì
the left step; combining 彳and 亍 to form 行 hãng xíng to walk.) 彳亍 chēik-chūk chìchù <wr.> to walk slowly. |
chuk1 | 1838 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 俶 | chūk | chù | start, begin; beginning;
arrange.⁸ to begin; a beginning. (also read chūk shù).¹⁴ to begin, to do, to act; good, excellent.²⁴
<lit.> first, in the beginning; <lit.> to arrange, to put in
order; to build, to move; thick.³⁶ (composition: ⿰亻叔; U+4FF6). 畟畟良耜、俶载南亩。[畟畟良耜、俶載南畝。] Chāk-chāk-lẽng-dù, chūk-döi-nãm-mêo. Cè cè liáng sì, chù zài nán mǔ. Very sharp are the excellent shares, With which they set to work on the south-lying acres.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·周頌·閔予小子之什·良耜·1》, translated by James Legge). 俶载[俶載] chūk-döi chùzài or shùzài to commence – as agricultural operations.¹⁴ 俶装[俶裝] chūk-jöng chùzhuāng or shùzhuāng to girdle up for journey.¹¹ to arrange the baggage.¹⁴ 俶望终虚[俶望終虛] chūk-mòng-jüng-huï chù wàng zhōng xū my great hopes are after all quite frustrated.¹⁰² 俶扰[俶擾] chūk-ngêl chùrǎo begin to disturb.⁸ 俶尔[俶爾] chūk-ngì chù'ěr <lit.> suddenly.³⁶ <又> tēik. (See 俶 [chūk, shù]; 俶 tēik). |
chuk1 | 1839 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 俶 | chūk | shù | (used for 束 chūk shù to bind, to bind up
bundles of firewood; to restrain).¹¹ (alternate Mandarin pronunciation of 俶
chūk chù with
the same meaning: start, begin; beginning; arrange.⁸ to begin, to do, to act;
good, excellent.²⁴).¹⁴ good.³⁶ (composition: ⿰亻叔; U+4FF6). <又> tēik. (See 俶 [chūk, chù]; 俶 tēik; 束 chūk). |
chuk1 | 1840 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘼 | chūk | chù | Same as 畜 chūk chù for both senses
below: ➀ livestock, domesticated animal, farm animal Example: 家畜 gä-chūk jiāchù domesticated animal; ➁ creature; beast Example: 畜生 chūk-säng chùshēng beast, brute.³⁶ (composition: ⿳㽞一口; U+563C). <又> chiü; än. (See 畜 [chūk, chù]; 嘼 [chūk, xù]; 嘼 chiü; 嘼 än). |
chuk1 | 1841 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘼 | chūk | xù | (=畜 chūk xù to raise (domestic
animals).⁵).⁸ (composition: ⿳㽞一口; U+563C). <又> chiü; än. (See 畜 [chūk, xù]; 嘼 [chūk, chù]; 嘼 chiü; 嘼 än). |
chuk1 | 1842 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怵 | chūk | chù | fear, dread, shrink from;
<wr.> be alert, be vigilant, be on the alert.⁶ 怵迫 chūk-bēik or jōt-bēik chùpò to threaten and induce.¹¹ 怵迫之徒 chūk-bēik-jï-hũ or jōt-bēik-jï-hũ chùpòzhītú a person who is tempted or urged on.¹⁴ 怵场[怵場] chūk-chẽng or jōt-chẽng or 憷场[憷場] chō-chẽng chùchǎng <topo.> feel nervous before a large audience; have/suffer stage fright.⁶ 怵怵忐忐 chūk-chūk-hām-hām or jōt-jōt-hām-hām or chūk-chūk-hān-hān or jōt-jōt-hān-hān chùchutǎntǎn be anxious and restless.¹⁹ 怵惧[怵懼] chūk-guì or jōt-guì chùjù fear.⁸ 怵头[怵頭] chūk-hẽo or jōt-hẽo or 憷头[憷頭] chō-hẽo chùtóu <topo.> timid; shrinking from difficulties.⁶ 怵目惊心[怵目驚心] chūk-mùk-gëin-xïm or jōt-mùk-gëin-xïm or 触目惊心[觸目驚心] chūk-mùk-gëin-xïm chùmùjīngxīn lit. shocks the eye, astonishes the heart (idiom); shocking; horrible to see; a ghastly sight.¹⁰ 怵惕 chūk-tēik or jōt-tēik chùtì <wr.> feel apprehensive and alert.⁶ <又> jōt. (See 怵 jōt.) |
chuk1 | 1843 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 慉 | chūk | chù | to bring up; to raise.⁸ to
foster; to bear.¹⁰ referred pain; to hate.¹⁹ raise up, nourish, foster.²⁴ to
nourish; to foster; to hate; to excite.¹⁰² (composition: ⿰忄畜; U+6149). 不我能慉 Būt-ngô-nãng-chūk Bù wǒ néng chù You cannot cherish me. (Excerpt from 《詩經·國風·邶風·谷風·5》, translated by James Legge).⁶⁰ He cannot (or does not) like me.¹⁰² 慉骄[慉驕] chūk-gël chùjiāo to encourage or develop pride.¹⁰² 慉怒 chūk-nù chùnù to stir up wrath; angry, wrathful.¹⁰² (See 慉[chūk, xù]). |
chuk1 | 1844 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 慉 | chūk | xù | get up, support;
(<old>=蓄 chūk xù
to store, to save, to hoard, to gather.⁸).¹⁹ (composition: ⿰忄畜; U+6149). 慉结[慉結] chūk-gēik xùjié melancholy, depressed.¹⁹ 情慉 tẽin-chūk qíngxù rame/state of mind; mood.¹⁹ 藴慉 vūn-chūk yùnxù gather; accumulate; build up.¹⁹ (See 慉[chūk, chù]). |
chuk1 | 1845 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搐 | chūk | chù | cramp, spasm, convulsion;
twitch. 抽搐 chëo-chūk chōuchù to have muscular spasms. 搐缩[搐縮] chūk-sük chùsuō to shrink; to contract. |
chuk1 | 1846 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 15 | 數 | 数 | chūk | cù | fine, close (mesh).¹¹
close.¹⁰² (comp. t: ⿰婁攵; U+6578). (comp. s: ⿰娄攵; U+6570). 数罟[數罟] chūk-gü or chūk-kü cùgǔ a fine net.¹⁰² 数罟不入洿池[數罟不入污池] chūk-gü-būt-yìp-vü-chĩ or chūk-kü-būt-yìp-vü-chĩ cùgǔ bù rù wūchí a closemeshed net is not let into the ponds (prevent taking small fish).¹¹ 数罟不入洿池, 鱼鼈不可胜食也. [數罟不入洿池, 魚鼈不可勝食也.] Chūk-gü-būt-yìp-vü-chĩ, nguî-bèik-būt-hō-sëin-sèik-yâ. or Chūk-kü-būt-yìp-vü-chĩ, nguî-bèik-būt-hō-sëin-sèik-yâ. Cùgǔ bù rù wūchí, yú biē bùkě shèng shí yě. If close nets are not allowed to enter the pools and ponds, the fishes and turtles will be more than can be consumed.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·梁惠王上·3》, translated by James Legge). <又> sōk; sū; sü. (See 數 sōk; 數 sū; 數 sü). |
chuk1 | 1847 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 束 | chūk | shù | bind; beam; <m.> bunch;
to control.⁶ Shu surname.⁸ to bind, to bind up bundles of firewood; to
restrain; five pieces of cloth, bound up together; a bundle of 50 arrows; ten
pieces of dried meat.²⁴ (comp. : ⿻木口; U+675F). 束缚[束縛] chūk-bòk or chūk-fòk shùfù tie; bind up.⁵ 束胸 chūk-hüng shùxiōng woman's girdle for flattening the breasts.⁶ 束之高阁[束之高閣] chūk-jï-gäo-gōk shùzhīgāogé to shelve a matter (put it away unheeded).¹¹ 束装[束裝] chūk-jöng shùzhuāng <wr.> pack up (for a journey).⁶ 束射 chūk-sèh shùshè beam.⁶ 束身 chūk-sïn shùshēn restrain/control/bind oneself.⁶ 束手 chūk-siū shùshǒu have one's hands tied/bound.⁶ 束手束脚[束手束腳] chūk-siū-chūk-gëk shùshǒushùjiǎo (=缩手缩脚[縮手縮腳] sük-siū-sük-gëk suōshǒusuōjiǎo) shrink from cold; be overly cautions.⁶ 束手无策[束手無策] chūk-siū-mũ-chāk shùshǒuwúcè be at one's wit's end; wring one's hands in dismay.⁶ 束手待毙[束手待斃] chūk-siū-òi-bài shùshǒudàibì wait for one's doom with tied hands – helplessly wait for death.⁶ 束腰 chūk-yël shùyāo girdle the waist; girdle.⁶ 一束鲜花[一束鮮花] yīt-chūk xëin-fä yīshù xiānhuā a bouquet/bunch of (fresh) flowers.⁹ʼ¹⁹ |
chuk1 | 1848 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柷 | chūk | chù | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 柷 jūk zhù with the same meaning: instrument of wood used in ancient
times to start the orchestra.¹⁴ a large wooden box-shaped trough, played with
a pestle as a percussion instrument in Chinese ritual music.³⁶). (composition: ⿰木兄; U+67F7). 柷敔 chūk-nguî chùyǔ or jūk-nguî zhùyǔ two wooden percussion instruments in ancient times, the former to start the orchestra and the latter to stop the orchestra; it is said that the two can be used for harmony at the same time, regardless of the end and the beginning.⁸ <又> jūk. (See 柷 jūk). |
chuk1 | 1849 | |||||||||||||||||||
102 | 田 | 10 | 畜 | chūk | chù | domestic animal; livestock.⁵
(variant: 嘼 chūk chù). 畜肥 chūk-fĩ chùféi animal manure.⁵ 畜力 chūk-lèik chùlì animal power.⁵ 畜类[畜類] chūk-luì chùlèi domestic animals.⁵ 畜牲 or 畜生 chūk-säng chùsheng livestock, or specifically the six farm animals cow, horse, sheep, cock, dog, pig; an insult, You animal!¹⁰ the beasts; (severe abuse of person) dog, beast, vermin, contemptible cur.¹¹ 畜疫 chūk-yèik chùyì epidemic disease of domestic animals⁵ 家畜 gä-chūk jiāchù domestic animal; livestock.⁵ 耕畜 gäng-chūk gēngchù farm animal.⁵ (See 畜 [chūk, xù]; 嘼 [chūk, chù]). |
chuk1 | 1850 | |||||||||||||||||||
102 | 田 | 10 | 畜 | chūk | xù | raise (domestic animals).⁵
(variant: 嘼 chūk xù). 畜产[畜產] chūk-chān xùchǎn livestock/animal products.⁵ 畜牧 chūk-mùk xùmù raise livestock or poultry.⁵ 畜牧业[畜牧業] chūk-mùk-ngèp xùmùyè animal/livestock husbandry.⁵ 畜养[畜養] chūk-yëng xùyǎng raise (domestic animals).⁵ (See 畜 [chūk, chù]; 嘼 [chūk, xù]). |
chuk1 | 1851 | |||||||||||||||||||
108 | 皿 | 12 | 𥁯 ❄ |
chūk | chù | a jar.¹⁰¹ (composition: ⿱足皿; U+2506F) <又> tūk. (See 𥁯❄{⿱足皿} tūk). |
chuk1 | 1852 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 24 | 矗 | chūk | chù | straight, upright, erect,
lofty.⁸ lofty, upright, straight; luxuriant, growth.¹⁴ 矗立 chūk-lìp chùlì stand majestically.⁹ to tower; standing tall and upright (of large building).¹⁰ 矗立云表[矗立雲表] chūk-lìp-vũn-bēl chùlìyúnbiǎo sticking up into the clouds.¹⁴ 矗然不诬[矗然不誣] chūk-ngẽin-būt-mõ or chūk-ngẽin-būt-mũ chùránbùwū upright, without deceit.¹⁴ 高矗 gäo-chūk gāochù towering.¹⁰ |
chuk1 | 1853 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓄 | chūk | xù | to store, to save, to hoard,
to gather.⁸ 储蓄[儲蓄] chuî-chūk chǔxù to deposit money; to save; savings.¹⁰ 蓄电池[蓄電池] chūk-èin-chĩ xùdiànchí storage battery/cell; accumulator.⁶ 蓄发[蓄髮] chūk-fāt xùfà to wear hair long.⁶ 蓄意 chūk-yï xùyì to premeditate.⁹ to do (something evil) intentionally or by design.⁶ 积蓄[積蓄] dēik-chūk jīxù to save; to put aside; savings.¹⁰ 兼收并蓄[兼收併蓄] gëm-siü-bèin-chūk jiānshōubìngxù to incorporate things of diverse nature; to take in everything; to absorb/swallow anything and everything.⁶ |
chuk1 | 1854 | |||||||||||||||||||
148 | 角 | 11 | 𧢻 ❄ |
chūk | chù | (<old>=触[觸] chūk chù touch, contact; move,
stir up somebody's feelings.⁶) (composition: ⿱角牛; U+278BB). (See 觸 chūk). |
chuk1 | 1855 | |||||||||||||||||||
148 | 角 | 20 | 觸 | 触 | chūk | chù | touch, contact; move, stir up
somebody's feelings.⁶ (old variant: 𧢻❄{⿱角牛} chūk). (See 𧢻❄{⿱角牛} chūk). 触礁[觸礁] chūk-dël chùjiāo to strike a submerged reef, to run aground; to hit a snag, to meet unexpected difficulty.⁷ 触犯[觸犯] chūk-fàn chùfàn offend; violate; go against.⁶ 触景生情[觸景生情] chūk-gēin-säng-tẽin chùjǐng shēngqíng the sight strikes a chord in one's heart.⁶ 触及[觸及] chūk-gèp chùjí touch.⁶ 触觉[觸覺] chūk-gōk chùjué the sense of touch.⁷ 触角[觸角] chūk-gôk chùjiǎo antenna. tentacle, feeler.⁶ 触类旁通[觸類旁通] chūk-luì-põng-hüng chùlèipángtōng comprehend by analogy; draw parallels from inference.⁶ 触目惊心[觸目驚心] chūk-mùk-gëin-xïm chùmùjīngxīn frightening; bloodcurdling; shocking; emotionally disturbed (by a sight).⁷ 触动[觸動] chūk-ùng chùdòng touch something and move it slightly; affect, offend, violate; move, touch, stir up one's feelings.⁶ 触须[觸鬚] chūk-xü chùxū cirrus; vibrissa.⁶ a palpus; feelers; antennae; tentacles.⁷ 感触[感觸] gām-chūk gǎnchù thoughts and feelings; move, touch.⁶ 一触即发[一觸即發] yīt-chūk-dēik-fāt yīchùjífā may be triggered off at any moment.⁶ |
chuk1 | 1856 | ||||||||||||||||||
152 | 豕 | 8 | 豖 | chūk | chù | a shackled pig.¹⁴ a pig
trying to walk with its forelegs tied.²⁵ 豖豖 chūk-chūk chùchù the appearance of a pig walking as if it is tripping.⁸ |
chuk1 | 1857 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喘 | chūn | chuǎn | to gasp; to pant;
asthma.¹⁰ 喘气[喘氣] chūn-hï chuǎnqì to breathe deeply; to pant.¹⁰ 喘吁吁 or 喘嘘嘘[喘噓噓] chūn-huï-huï chuǎnxūxū to puff and blow.¹⁰ to pant for breath.¹¹ 喘息 chūn-xēik chuǎnxī to gasp for breath; to take a breather.¹⁰ 哮喘 häo-chūn xiāochuǎn <med.> asthmas.⁵ asthma; to wheese.⁷ asthma.¹⁴ (See 哮喘 häo-chūn xiàochuǎn.) 哮喘 häo-chūn xiàochuǎn to whoop, to wheeze; asthma.⁶ (See 哮喘 häo-chūn xiāochuǎn.) 气喘[氣喘] hï-chūn qìchuǎn asthma; short of breath.⁶ 气喘咻咻[氣喘咻咻] hï-chūn-hiü-hiü qìchuǎnxiūxiū to be out of breath.³⁹ 气喘吁吁[氣喘吁吁] hï-chūn-huï-huï qìchuǎnxūxū pant; puff hard/heavily; be out/short of breath; be breathless.⁶ 残喘[殘喘] tãn-chūn cánchuǎn one's last breath.⁸ |
chun1 | 1858 | |||||||||||||||||||
31 | 囗 | 12 | 圌 | chūn | chuán | (=篅 chūn chuán <topo.> grain
bin.⁶ (dialectal) a kind of round container for grain made of bamboo or
grass.³⁶); a place for grain, made of split bamboo.²⁴ (composition: ⿴囗耑; U+570C). <又> suĩ. (See 圌 suĩ). |
chun1 | 1859 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 6 | 忖 | chūn | cǔn | to surmise; to consider; to
presume; to suppose.⁷ to guess, to surmise; to consider, to reflect
on.¹⁰² (composition: ⿰忄寸; U+5FD6). 忖量 chūn-lẽng cǔnliàng to consider, to reflect; to suppose, to gauge what's on another's mind; to conjecture.⁷ 忖度 or 忖𢜬❄{⿰忄度} chūn-òk cǔnduó (or 忖摸 chūn-mū or chūn-mō or chūn-mōk cǔnmō) to suppose; to consider; to gauge what's on another's mind; to presume; to surmise.⁷ to calculate; to consider.²⁴ 忖思 chūn-xü cǔnsī (or 忖想 chūn-xēng cǔnxiǎng) to imagine.⁷ to ponder on.¹⁰² 自忖无能[自忖無能] dù-chūn-mũ-nãng zìcǔnwúnéng I think that I have not the ability or power.¹⁰² 他人有心、予忖度之。Hä-ngĩn-yiû-xïm, yĩ-chūn-òk-jï. Tā rén yǒu xīn, yú cǔn duó zhī. What other men have in their minds, I can measure by reflection. (Excerpt from 《詩經·小雅·小旻之什·巧言·4》, translated by James Legge).⁶⁰ What others have in their minds, I can measure by reflection.¹⁰² 思忖 xü-chūn sīcǔn to ponder; consider; contemplate.⁹ |
chun1 | 1860 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 惷 | chūn | chǔn | (=蠢 chūn chǔn to wriggle, to squirm;
stupid, foolish, dull, silly.⁷).¹¹ confused, perturbed; commonly used for 蠢
chūn chǔn,
stupid.²⁴ (composition: ⿱春心; U+60F7). 惷才 or 蠢才 chūn-tõi chǔncái a simpleton; fool, idiot.⁷ 惷动[惷動] or 蠢动[蠢動] chūn-ùng chǔndòng wriggle; carry on disruptive activities.⁸ (See 蠢 chūn). |
chun1 | 1861 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 13 | 𢾎 ❄ |
chūn | chǔn | confused; agitated.²⁴
(variant: 𢾜{❄⿰春攵} chūn chǔn). (composition: ⿰春攴; U+22F8E). (See 𢾜{❄⿰春攵} chūn). |
chun1 | 1862 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 13 | 𢾜 ❄ |
chūn | chǔn | (=𢾎{❄⿰春攴} chūn chǔn confused;
agitated.²⁴) (composition: ⿰春攵; U+22F9C). (See 𢾎{❄⿰春攴} chūn). |
chun1 | 1863 | |||||||||||||||||||
76 | 欠 | 13 | 歂 | chūn | chuán | Chuan surname.⁸ (composition: ⿰耑欠; U+6B42). (See 歂[chūn, chuǎn]). |
chun1 | 1864 | |||||||||||||||||||
76 | 欠 | 13 | 歂 | chūn | chuǎn | (<old>=喘 chūn chuǎn to
gasp; to pant; asthma.¹⁰); breathing quickly.⁸ to draw the breath, to
breathe, to breathe hard.²⁴ (composition: ⿰耑欠; U+6B42). (See 歂[chūn, chuán]). |
chun1 | 1865 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湍 | chūn | tuān | <wr.> (of a current)
rapid, torrential; rapids, rushing waters.⁵ 湍急 chūn-gīp tuānjí (of a current) rapid, torrential. 湍濑[湍瀨] chūn-lài tuānlài shallow rapids.³⁹ 湍流 chūn-liũ tuānliú <wr.> swift current, rushing waters, torrent, rapids; <phy.> turbulent flow; turbulence.⁵ 急湍 gīp-chūn jítuān a rushing current.⁵ 水流湍急 suī-liũ-chūn-gīp shuǐliútuānjí The current is swift.⁵ |
chun1 | 1866 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煓 | chūn | tuān | the flame of fire; red and
blazing.²⁴ vigorously burning fire.³⁶ (composition: ⿰火耑; U+7153). |
chun1 | 1867 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 12 | 猯 | chūn | tuān | (<old>=貒 chūn tuān) badger.⁸ (See 獾 fön; 貒 chūn.) |
chun1 | 1868 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 15 | 篅 | chūn | chuán | <topo.> grain bin.⁶
(dialectal) a kind of round container for grain made of bamboo or
grass.³⁶ (composition: ⿱𥫗耑; U+7BC5). 筳篅 hẽin-chūn tíngchuán a method of divination used by the ancient people of 楚 chō chǔ Chu.¹⁹ |
chun1 | 1869 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 𦚧 ❄ |
chūn | chǔn | (composition: ⿰月旬;
U+266A7). 𦚧❄{⿰月旬}䏰 chūn-ngîn chǔnrěn or chūn-ngùn chǔnrùn name of a county.² the name of a village; a kind of insect; also a place where such insects abound.²⁵ earthworm; Han dynasty county name, which received this name because its grounds were very wet and has many earthworms.¹⁰¹ |
chun1 | 1870 | |||||||||||||||||||
136 | 舛 | 6 | 舛 | chūn | chuǎn | Kangxi radical 136; oppose,
deviate, be contrary to.⁸ <wr.> error, mishap; run counter.⁵ (variant:
踳 chūn chuǎn). 舛驳[舛駁] chūn-bôk chuǎnbó incongruous; contradictory.⁷ 舛杂[舛雜] chūn-dàp chuǎnzá all mixed up; chaotic.⁷ 舛误[舛誤] chūn-m̀ chuǎnwù <wr.> error; mishap.⁵ 舛逆 chūn-ngèik chuǎnnì contrary to reason; absurd.⁷ 舛错[舛錯] chūn-tö chuǎncuò erroneous,inexact; untidy, disorderly, unsystematic.⁷ 舛互 chūn-vù chuǎnhù to interlace; to intermingle; to interlock.⁷ 命途多舛 mèin-hũ-ü-chūn mìngtúduōchuǎn suffer many a setback during one's life.⁵ 讹舛[訛舛] ngõ-chūn échuǎn <wr.> erroneous, absurd.¹¹ (See 踳 chūn). |
chun1 | 1871 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 荈 | chūn | chuǎn | tea leaves that are older
(lower in the tea plant), that is, coarse tea leaves; late picked tea
leaves.⁸ tea picked late in the season.²⁵ tea that is collected late.²⁹ old
leaves of tea, coarse tea; tea in general.³⁶ (composition: ⿱艹舛; U+8348). 茶荈 chã-chūn cháchuǎn or 茶茗 chã-mẽin chámíng now known as 'tea'.¹⁹ 酒荈 diū-chūn jiǔchuǎn wine and tea.¹⁹ 岕荈 gäi-chūn jièchuǎn or 岕茶 gäi-chã jièchá a top grade tea produced in Luojie Mountain (罗岕山[羅岕山] lõ-gäi-sän luó jiè shān) in Changxing County (长兴县[長興縣] chẽng-hëin-yòn cháng xīng xiàn), Zhejiang Province (浙江省 jēt-göng-sāng zhèjiāng shěng).¹⁹ 茗荈 mẽin-chūn míngchuǎn pertaining to tea.¹⁹ tea picked late in the season.²⁵ 或密赐茶荈以当酒[或密賜茶荈以當酒] Vàk-mìt-xü-chã-chūn-yî-öng-diū Huò mì cì chá chuǎn yǐ dāng jiǔ Or secretly give tea as wine.⁶⁰ (Excerpt from 《三國志·吳書二十·韋曜傳·9》). 瀹荈 yèk-chūn yuèchuǎn to make (boil) tea.¹⁹ |
chun1 | 1872 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 21 | 蠢 | chūn | chǔn | to wriggle, to squirm;
stupid, foolish, dull, silly.⁷ 蠢笨 chūn-bùn chǔnbèn stupid; awkward, clumsy.⁸ 蠢蠢 chūn-chūn chǔnchǔn stirringly; turbulence and intranquility.⁸ 蠢蠢欲动[蠢蠢欲動] chūn-chūn-yùk-ùng chǔnchǔnyùdòng (of enemy troops) moving busily to prepare for action.⁷ 蠢俗 chūn-dùk chǔnsú be stupid and vulgar.⁸ 蠢货[蠢貨] chūn-fö chǔnhuò blockhead; dunce.⁸ 蠢头蠢脑[蠢頭蠢腦] chūn-hẽo-chūn-nāo chǔntóu-chǔnnǎo stupid-looking.⁶ blockhead.⁸ 蠢汉[蠢漢] chūn-hön chǔnhàn fool; ignoramus; dullard.¹⁰ 蠢猪[蠢豬] chūn-jï chǔnzhū idiot; stupid swine; ass.⁷ 蠢陋 chūn-lèo chǔnlòu stupid and uncultured.⁷ 蠢驴[蠢驢] chūn-luĩ chǔnlǘ an idiot; a donkey; an ass.⁷ 蠢若木鸡[蠢若木雞] chūn-ngèk-mùk-gäi chǔnruòmùjī be benumbed as a wooden chicken; as serene as a graven image; stand as a log.⁸ 蠢人 chūn-ngĩn chǔnrén a fool; a blockhead.⁷ 蠢材 or 蠢才 chūn-tõi chǔncái a simpleton; fool, idiot.⁷ 蠢动[蠢動] chūn-ùng chǔndòng wriggle; carry on disruptive activities.⁸ 蠢话[蠢話] chūn-và chǔnhuà foolish word; stupid remark.⁶ 蠢事 chūn-xù chǔnshì folly.⁸ |
chun1 | 1873 | |||||||||||||||||||
152 | 豕 | 16 | 䝎 | chūn | tuān | a pig; a hog, a kind of fat
animal that looks like a pig.⁸ (=猪獾[豬獾] jï-fön zhūhuān hog badger (Arctonyx collaris) or =野猪[野豬] yêh-jï yězhū wild boar (Sus scrofa).¹⁹ʼ¹⁰ a pig; a round fat pig; a wild hog.²⁵ (=貒 chūn tuān which in turn is equal to 獾 fön huān badger.⁸).¹⁰¹ (composition: ⿰豕耑; U+474E). (See 貒 chūn). |
chun1 | 1874 | |||||||||||||||||||
153 | 豸 | 16 | 貒 | chūn | tuān | (=獾 fön huān) badger.⁸ (variant: 䝎
chūn tuān). (composition: ⿰豸耑; U+8C92). (See 獾 fön; 䝎 chūn). |
chun1 | 1875 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 16 | 踳 | chūn | chuǎn | (<wr.>=舛 chūn chuǎn).⁶ incongruous; disorderly.⁷ 踳驳[踳駁] chūn-bök chuǎnbó incongruous; disorderly.⁷ 踳踳 chūn-chūn chuǎnchuǎn frustrated.¹⁹ (See 舛 chūn). |
chun1 | 1876 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 12 | 遄 | chūn | chuán | <wr.> swiftly, quickly,
to hurry; coming and going frequently and swiftly, to and fro.⁷ 遄返 chūn-fän chuánfǎn return quickly.⁵ 遄归[遄歸] chūn-gï chuánguī return speedily.⁶ 遄行 chūn-hãng chuánxíng go quickly.⁵⁴ 遄征 chūn-jëin chuánzhēng to hurry forward on an expedition; to drive fast.¹⁰ 遄臻于卫[遄臻于衛] Chūn-jün-yï-vì Chuán zhēn yú wèi Quickly shall we arrive in Wei.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·邶風·泉水》, translated by James Legge). 遄流 chūn-liũ chuánliú torrential flow.⁷ 遄往 chūn-vông chuánwǎng go over there quickly. 遄死 chūn-xī chuánsǐ to die very quickly.⁷ |
chun1 | 1877 | |||||||||||||||||||
169 | 門 | 15 | 䦟 | 䦷 | chūn | chuài | to struggle; struggle; to
strive, firm; stable; secure.⁸ 䦶䦷[䦛䦟] jäng-chūn zhèngchuài struggle; strive hard; contend.²⁹ |
chun1 | 1878 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揣 | chūn | chuài | 挣揣[掙揣] jäng-chūn zhèngchuài <wr.> to
struggle; to strive hard. 囊揣 nõng-chūn nāngchuài <trad.> cowardly; weak; feeble; (=囊膪 nõng-chāi nāngchuài flabby meat from a pig's belly and breast).⁶ (See 揣 [chūn, chuǎi], [chūn, chuāi].) |
chun1 | 1879 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揣 | chūn | chuǎi | to estimate; to guess; to
figure; to surmise. 不揣 būt-chūn bùchuǎi <humb.> not aware of one's limited ability. 不揣冒昧 būt-chūn-mào-mòi bùchuǎimàomèi <court.> to venture to; to presume to. 揣测[揣測] chūn-chāk chuǎicè to guess; to conjecture. 揣测之词[揣測之詞] chūn-chāk-jï-xũ chuǎicèzhīcí mere speculation; mere conjecture. 揣骨 chūn-gūt chuǎigǔ a fortunetelling by feeling the bones of a person. 揣摩 chūn-mö chuǎimó to try to figure out; to ponder, to speculate; to rack one's brain. 揣度 chūn-òk chuǎiduó to speculate; to conjecture; to appraise; to make an intelligent guess.⁷ 揣想 chūn-xēng chuāixiǎng to conjecture. (See 揣 [chūn, chuāi], [chūn, chuài].) |
chun1 | 1880 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揣 | chūn | chuāi | to hide or carry in one's
clothes; to put into. 揣在怀里[揣在懷裡] chūn-dòi-vãi-lī chuāi zài huáili <topo.> to tuck into one's bosom. 揣手 chūn-siū chuāishǒu <topo.> to tuck hands in one's pockets or sleeves. (See 揣 [chūn, chuǎi], [chūn, chuài].) |
chun1 | 1881 | |||||||||||||||||||
2 | 丨 | 7 | 串 | chün | chuàn | string together, bunch,
cluster. 把珍珠串起来[把珍珠串起來] bā-jïn-jî-chün-hī-lõi bǎzhēnzhūchuànqǐlái to string pearls together. 串疽 chün-duï chuànjū <med.> herpes, Herpes zoster, shingles.¹¹ 串屉儿[串屜兒] chün-hãi-ngī chuàntìr to warm up (rolls, buns) by putting in oven for short time.¹¹ 串联[串聯] chün-lũn chuànlián to establish ties; to contact; series connection (in electricity). 串烧[串燒] chün-sël chuànshāo barbecued food on a skewer; shish kebab. 串亲[串親] chün-tïn chuànqīn <topo.> to visit relatives. 一连串[一連串] yīt-lẽin-chün yīliánchuàn a chain of (events, problems, successes, jobs); a succession of (disasters); a row (of stores). <又> chûn. (See 串 chûn.) |
chun2 | 1882 | |||||||||||||||||||
47 | 巛 | 3 | 川 | chün | chuān | river, stream, creek; plain
(level country); short for 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province. (composition: ⿲丿丨丨; U+5DDD). 百川 bāk-chün bǎichuān waterways. 冰川 bëin-chün bīngchuān glacier. 川白苞芹 chün-bàk-bäo-kĩn chuān bái bāo qín (Nothosmyrnium japonicum var. sutchuensis).²³ 川贝[川貝] chün-böi chuānbèi <TCM> tendrileaf fritilary bulb. 川续断[川續斷] chün-dùk-òn chuānxùduàn (Dipsacus asperoides).²⁰ 川芎 chün-güng chuānxiōng an aromatic plant, (=芎䓖[芎藭] güng-kũng xiōngqióng,) the hemlock parsley, Conioselinum univitatum.¹¹ 川泽𬣙𬣙[川澤訏訏] chün-jàk-huï-huï chuānzéxūxū a very large marsh.¹³ 川剧[川劇] Chün-kēk Chuānjù Sichuan opera. 川流不息 chün-liũ-būt-xēik chuānliúbùxī the stream flows without stopping; unending flow. 川菜 chün-töi Chuāncài Sichuan cuisine. 河川 hõ-chün héchuān rivers. |
chun2 | 1883 | |||||||||||||||||||
47 | 巛 | 3 | 巛 | chün | chuān | Kangxi radical 47;
(<old>=川 chün chuān) river .⁸ (composition: ⿲𡿨𡿨𡿨; U+5DDB). |
chun2 | 1884 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 22 | 攢 | 攒 | chün | cuán | to collect together, to
assemble. 攒聚[攢聚] chün-duì cuánjù to gather closely together. 攒盒[攢盒] chün-hâp cuánhé multi-layer/multi-segmented container for holding various foods. 攒眉[攢眉] chün-mĩ cuánméi to knit one's brows; frown. 攒簇[攢簇] chün-tūk cuáncù to crowd together.¹¹ 攒动[攢動] chün-ùng cuándòng to crowd together and move back and forth. 攒三聚五[攢三聚五] chün-xäm-duì-m̄ cuánsānjùwǔ (of people) to gather in threes and fours; to gather in little clumps or knots. 拼攒[拼攢] pëin-chün pīncuán to assemble (spare parts). <又> dān. (See 攢 dān.) |
chun2 | 1885 | ||||||||||||||||||
72 | 日 | 8 | 旾 | chün | chūn | (=春 chün chūn) spring; love, lust;
life, vitality.⁵ (See 春 chün). |
chun2 | 1886 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 9 | 春 | chün | chūn | spring; love, lust; life,
vitality; Chun surname.⁵ (variant: 旾) 春节[春節] Chün-dēik Chūnjié the Spring Festival.⁵ 春晖[春暉] chün-fï chūnhuī lit. spring sunshine; fig. parental (often maternal) love.¹⁰ 春风化雨[春風化雨] chün-füng-fä-yî chūnfēnghuàyǔ life-giving spring breeze and rain – salutary influence of education.⁵ the kindly influence of a good teacher.¹⁶ 春季 chün-gï chūnjì spring; springtime.⁵ 春菇 chün-gü chūngū spring mushroom.¹⁰ 春夏秋冬 chün-hà-tiü-üng chūnxiàqiūdōng the four seasons: spring, summer, autumn and winter.¹⁰ 春天 chün-hëin chūntiān spring; springtime.⁵ 春帖 chün-hēp chūntiě Spring Festival scroll.⁸ 春卷[春捲] chün-kūn chūnjuǎn egg roll; spring roll.¹⁰ 春兰秋菊[春蘭秋菊] chün-lãn-tiü-gūk chūnlánqiūjú orchids in spring and chrysanthemums in autumn – each has its oiwn beauty.⁶ 春暖花开[春暖花開] chün-nön-fä-höi chūnnuǎnhuākāi spring has come and flowers are in bloom.⁶ 春试[春試] chün-sï chūnshì spring imperial examinations.⁵⁴ 春意 chün-yï chūnyì spring in the air; the beginning (or awakening) of spring; thoughts of love.⁵ (See 旾 chün). |
chun2 | 1887 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 13 | 𣈤 ❄ |
chün | chūn | (<old>=春 chün chūn) spring.² (composition: ⿱芔日; U+23224). (See 春 chün). |
chun2 | 1888 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 椿 | chün | chūn | Chinese toon; tree of
heaven.⁶ father; Cedrela sinensis.⁷ 臭椿 chiü-chün chòuchūn tree of heaven; ailanthus; Ailanthus altissima.¹⁵ 椿象 chün-dèng chūnxiàng a stinkbug; Aenaria lewisi, a kind of beetle sucking the juice from rice and wheat stalks.⁷ 椿庭 chün-hẽin chūntíng one's father.⁷ 椿堂 chün-hõng chūntáng your father.¹⁴ 椿龄[椿齡] chün-lẽin chūnlíng or 椿年 chün-nẽin chūnnián or 椿寿[椿壽] chün-siù chūnshòu venerable age; great age; long life.⁷ 椿树[椿樹] chün-sì chūnshù <bot.> Chinese toon; tree of heaven.⁵⁴ 椿萱 chün-xün chūnxuān one's parents.⁷ 椿萱并茂[椿萱並茂] chün-xün-bèin-mào chūnxuān bìngmào both father and mother are in good health.¹¹ wishing your Toona sinensis (father) and daylily (mother) are strong and happy.¹⁵ 香椿 hëng-chün xiāngchūn Chinese mahogany, Chinese toon, or red toon Toona sinensis (Cedrela sinensis A.Juss.)¹⁵ 松椿 tũng-chün sōngchūn pine tree and tree of heaven, signifying long life. |
chun2 | 1889 | |||||||||||||||||||
84 | 气 | 7 | 氚 | chün | chuān | tritium.⁶ 氚化 chün-fä chuānhuà tritiate.⁶ 氚核 chün-hàt chuānhé triton.⁶ |
chun2 | 1890 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 6 | 汌 | chün | chuàn | (an ancient river
name.)⁸ <又> jùn, jûn. (See 汌 jùn, jûn.) |
chun2 | 1891 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 22 | 灒 | chün | cuán | (appearance) collection or
accumulation of water.³⁶ (composition: ⿰氵贊; U+7052). <又> dān, dän. (See 灒 dān,dän). |
chun2 | 1892 | |||||||||||||||||||
116 | 穴 | 9 | 穿 | chün | chuān | penetrate, pierce, drill;
wear.⁸ 穿戴 chün-äi chuāndài to wear (clothes. ornaments).⁷ 穿扮 chün-bàn chuānbàn turn out.⁸ 穿插 chün-chäp chuānchā to serve as a go-between; the insertion of an episode or interlude.⁷ 穿凿[穿鑿] chün-dòk chuānzáo bore a hole; give a farfetched interpretation.⁸ 穿凿附会[穿鑿附會] chün-dòk-fù-vòi chuānzáofùhuì to offer far-fetched or dubious explanations.⁷ 穿透 chün-hëo chuāntòu penetrate.⁹ 穿着[穿著] chün-jëk chuānzhuó attire; clothes; dress.¹⁰ 穿针引线[穿針引線] chün-jïm-yîn-xëin chuānzhēnyǐnxiàn to serve as a go-between.⁷ 穿连裆裤[穿連襠褲] chün-lẽin-nòng-fû chuānliándāngkù band together; collude; gang up.⁵⁴ 穿耳 chün-ngī chuān ěr pierce the ear lobe.⁸ 穿上 chün-sèng chuānshang endue.⁹ to put on (clothes).¹⁰ 穿梭 chün-sö chuānsuō shuttle back and forth.⁸ 穿刺 chün-xü chuāncì puncture.⁸ 穿窬 chün-yĩ chuānyú <wr.> cut through a wall or climb over it (in order to rob the house).⁵ 穿越 chün-yòt chuānyuè pass through.¹⁰ <台> 穿孔 chün-kūng (clothes) to have holes. |
chun2 | 1893 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芚 | chün | chūn | foolish.⁸ ignorant.²⁵ (composition: ⿱艹屯; U+829A). 愚芚 nguĩ-chün yúchūn stupid.²⁵ <又> hũn. (See 芚 hũn). |
chun2 | 1894 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝽 | chün | chūn | (=椿象 chün-dèng chūnxiàng) stinkbug;
shieldbug.⁸ 长蝽[長蝽] chẽng-chün chángchūn chinch bug.³⁹ 长蝽茧蜂[长蝽繭蜂] chẽng-chün-gān-füng or chẽng-chün-gēin-füng chángchūnjiǎnfēng (Aridelus longius).⁹ |
chun2 | 1895 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 16 | 輴 | chün | chūn | hearse; a means of
transportation on muddy roads in ancient times; sled.⁸ a cart used to carry
coffins.⁹ a hearse.¹⁰ʼ²⁵ (composition: ⿰車盾; U+8F34). 輴车[輴車] chün-chëh chūnchē hearse.¹⁹ 輴輴 chün-chün chūnchūn the gait of a cow.¹⁹ 輴轩[輴軒] chün-hëin chūnxuān a carriage driving on a dirt road.¹⁹ 輴欙 chün-lõ chūnléi in ancient times, equipment used for transportation on muddy roads and mountain climbing.¹⁹ 轩輴[軒輴] hëin-chün xuānchūn railings of the promenade.¹⁹ 灵輴[靈輴] lẽin-chün língchūn the car/cart/carriage carrying the coffin.¹⁹ 龙輴[龍輴] lũng-chün lóngchūn a hearse adorned with dragons; a sort of bog shoes, like snow shoes, broad and flat like a sieve.²⁵ 輀輴 or 轜輴 ngĩ-chün érchūn hearse.¹⁹ |
chun2 | 1896 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 11 | 釧 | 钏 | chün | chuàn | bracelet, armlet; Chuan
surname.⁸ 臂钏[臂釧] bî-chün bìchuàn armlet.¹⁰ 钏子[釧子] chün-dū chuànzi bracelet.⁸ 金钏[金釧] gïm-chün jīnchuàn gold bracelet.⁶ 玉钏[玉釧] ngùk-chün yùchuàn jade bracelet.⁶ 腕钏[腕釧] vōn-chün wànchuàn <wr.> bracelet.¹¹ |
chun2 | 1897 | ||||||||||||||||||
195 | 魚 | 20 | 鰆 | 䲠 | chün | chūn | chorinemus.⁶ a kind of fish;
long and flat; silver-gray with dark color dots and cross-grained strips.⁸ a
mackerel.⁹ 䲠鱼[鰆魚] chün-nguĩ chūnyú another name for 马鲛属 [馬鮫屬] mâ-gäo-sùk mǎjiāoshǔ Spanish mackerel.¹⁵ʼ²⁰ a vernacular name for 蓝点马鲛[藍點馬鮫] lãm-ēm-mâ-gäo lándiǎnmǎjiāo Japanese Spanish mackerel, Japanese seerfish (Scomberomorus niphonius) aka 日本馬加鰆, 俗名鰆魚, 春魚, 正馬鮫魚, 正馬交魚, 正馬加魚, 真馬加魚.¹⁵ʼ²⁰ 中华马加䲠[中華馬加鰆] jüng-vã-mâ-gä-chün zhōnghuámǎjiāchūn another name for 中华马鲛 [中華馬鮫] jüng-vã-mâ-gäo zhōnghuámǎjiāo Chinese mackerel (Scomberomorus sinensis).¹⁵ʼ²⁰ |
chun2 | 1898 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 20 | 鶞 | chün | chūn | (composition: ⿰盾鳥;
U+9D9E). 鳻鶞 fün-chün fēnchūn a type of migratory bird.¹³ (=春扈 chün-fù chūnhù) spring quail.⁵⁴ a large kind of sparrow, of a green color.²⁵ |
chun2 | 1899 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 傳 | 传 | chũn | chuán | to pass on to; to spread; to
summon; to preach. 传递[傳遞] chũn-ài chuándì transmit; deliver; transfer.⁵ 传单[傳單] chũn-än chuándān leaflet; handbill.⁵ 传达[傳達] chũn-àt chuándá to pass on; to convey; to relay; to transmit; transmission.¹⁰ 传播[傳播] chũn-bö chuánbō to disseminate; to propagate; to spread. 传诵[傳誦] chũn-dùng or 传颂[傳頌] chũn-dùng chuánsòng be on everyone's lips; be widely read.⁶ 传唤[傳喚] chũn-fòn chuánhuàn to summon to court.¹¹ 传呼[傳呼] chũn-fü chuánhū to notify somebody of a call; to call somebody to the phone.¹⁰ 传开[傳開] chũn-höi chuánkāi (of news) to spread; to get around.¹⁰ 传统[傳統] chũn-hūng chuántǒng tradition.⁵ 传真[傳真] chũn-jïn chuánzhēn portraiture; facsimile; fax. 传奇[傳奇] chũn-kĩ chuánqí legendary; fantasy saga; romance; short stories of the Tang and Song Dynasty.¹¹ 传胪[傳臚] chũn-luĩ chuánlú the fourth in rank of the Hanlin.¹⁰² 传媒[傳媒] chũn-mõi chuánméi disseminator.⁸ media.¹⁹ 传染[傳染] chũn-ngêm chuánrǎn infect; be contagious.⁸ 传授[傳授] chũn-siù chuánshòu to pass on; to teach. <又> chõn, jòn. (See 傳 chõn, jòn.) |
chun3 | 1900 | ||||||||||||||||||
2 | 丨 | 7 | 串 | chûn | chuàn | <台> 一串 yīt-chûn a
strand of. <又> chün. (See 串 chün.) |
chun5 | 1901 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 17 | 膥 | chûn | cūn | (Cant.) eggs of birds or
reptiles; testicles.⁸ 多膥鱼[多膥魚] ü-chûn-nguî/ duōcūnyú (commonly written as 多春鱼[多春魚] ü-chün-nguî/ duōchūnyú), a small fish with many eggs (roe, caviar) in the smelt (Osmeridae 胡瓜魚科) family, which includes Shishamo 柳葉魚 (Spirinchus lanceolatus), Capelin 毛鱗魚 (Mallotus villosus) and Longfin smelt 油胡瓜魚 (Spirinchus thaleichthys).¹⁵ʼ²⁰ <台> 膥牯 chûn-gū testicle. |
chun5 | 1902 | |||||||||||||||||||
10 | 儿 | 6 | 充 | chüng | chōng | to fill; full; sufficient; to
pretend; Chong surname. 充斥 chüng-chēik chōngchì flood, congest; be full of.⁵ 充足 chüng-dūk chōngzú adequate; sufficient. 充仿 chüng-fōng chōngfǎng to pretend to be (somebody or something else); to pass somebody or something off as. 充分 chüng-fùn chōngfèn full; ample; abundant. 充血 chüng-hüt chōngxuè to become bloodshot; hyperaemia; congestion; excess; overabundance. 充满[充滿] chüng-mōn chōngmǎn full of; brimming with; very full; permeated.¹⁰ 充耳 chüng-ngī chōngěr <trad.> ear stuffer; ear-plugs inserted in a corpse.¹ usually in 充耳不聞 ignore what is said (“stuff one's ears”); <old> hat tassels that reach down to the ears.¹¹ refuse to listen.¹⁹ 充耳不闻[充耳不聞] chüng-ngī-būt-mũn chōng'ěrbùwén ignore what is said (“stuff one's ears”).¹¹ 充当[充當] chüng-öng chōngdāng to act as. 充沛 chüng-pöi chōngpèi abundant; plentiful; vigorous.¹⁰ 充实[充實] chüng-sìt chōngshí to substantiate; to enrich; to strengthen; to improve; knowledge; facilities. 充数[充數] chüng-sü chōngshù to make up the number (to fill places up to a given number); to serve as stopgap.¹⁰ 充裕 chüng-yì chōngyù abundant; ample; plentiful.⁵ |
chung2 | 1903 | |||||||||||||||||||
14 | 冖 | 10 | 冢 | chüng | zhǒng | tomb; grave; burial mound;
mausoleum. 冢妇[冢婦] chüng-fû zhǒngfù <wr.> eldest daughter-in-law. 贝冢[貝冢] böi-chüng bèizhǒng <wr.> kitchen midden. 荒冢 föng-chüng huāngzhǒng abandoned grave. 古冢 gū-chüng gǔzhǒng ancient graves or mounds. 公冢 güng-chüng gōngzhǒng <wr.> public cemetery. 丛冢[叢冢] tũng-chüng cóngzhǒng mass grave. 衣冠冢 yï-gön-chüng yīguānzhǒng cenotaph; tomb containing personal effects of the deceased but not his remains. |
chung2 | 1904 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 19 | 寵 | 宠 | chüng | chǒng | dote on; bestow favor
on.⁵ 宠贶[寵貺] chüng-fōng chǒngkuàng your great gift.¹¹ 宠幸[寵幸] chüng-hàng chǒngxìng to show special favor to a lady or minister.⁷ 宠姬[寵姬] chüng-kï chǒngjī the emperor's favorite concubine.⁷ 宠物[寵物] chüng-mùt or chüng-mòt chǒngwù pet.⁵⁵ 宠儿[寵兒] chüng-ngĩ chǒng'ér pet; favorite; darling.¹⁰ 宠遇[寵遇] chüng-nguì chǒngyù to treat as a favorite.⁷ 宠爱[寵愛] chüng-öi chǒng'ài to dote on somebody.¹⁰ 宠嬖[寵嬖] chüng-pĩ chǒngbì a court favorite (either sex).¹¹ 宠召[寵召] chüng-jël chǒngzhào your gracious summons; – a phrase in a note of thanks.¹⁰² 宠坏[寵壞] chüng-vài chǒnghuài to spoil (a child).¹⁰ 宠锡[寵錫] chüng-xēik chǒngxī your great (gift).¹¹ 宠信[寵信] chüng-xïn chǒngxìn particularly favor and trust.⁵⁵ 宠绥[寵綏] chüng-xuï chǒngsuí love something and find peace in it.³⁹ 宠辱[寵辱] chüng-yùk chǒng-rǔ in favor or out of favor.⁷ 宠辱不惊[寵辱不驚] chüng-yùk-būt-gëin chǒngrǔbùjīng not moved by official honor or disgrace.¹¹ 受宠[受寵] siù-chüng shòuchǒng receive favor from superior.¹¹ |
chung2 | 1905 | ||||||||||||||||||
46 | 山 | 13 | 𡺪 ❄ |
chüng | zhǒng | the name of a hill; a hill
like a Chinese grave.²⁴ (composition: ⿰山冡; U+21EAA). |
chung2 | 1906 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忡 | chüng | chōng | <wr.> worried;
care-laden.⁶ uneasy; sad.¹⁴ 忡忡 chüng-chüng chōngchōng laden with anxiety; careworn; care-laden; worried and sad.⁶ 忡怔 chüng-jëin chōngzhēng <wr.> uneasy, distressed.¹¹ 怔忡 jëin-chüng zhēngchōng <wr.> <TCM> severe palpitation.⁶ 忧心忡忡[憂心忡忡] yiü-xïm-chüng-chüng yōuxīn chōngchōng heavyhearted; deeply worried.⁵ |
chung2 | 1907 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 㤝 | chüng | chōng | palpitation or fluttering of
the heart, to become interested in something (usually as a result of
persuasion).⁸ the mind affected; emotion.²⁴ (composition: ⿰忄充; U+391D). |
chung2 | 1908 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 憧 | chüng | chōng | indecisive, irresolute; to
yearn, to aspire.⁷ 憧憧 chüng-chüng chōngchōng flickering; moving.⁵ indecisive, irresolute.⁷ 憧憬 chüng-gēin chōngjǐng long for; look forward to; yearn for.⁶ |
chung2 | 1909 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 憃 | chüng | chōng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 憃 jüng chōng foolish, stupid, dull, silly.⁸ simple; stupid.¹⁴
stupid.²⁴) (composition: ⿱舂心; U+6183). 憃笨 chüng-bùn or jüng-bùn chōngbèn dull; stupid.¹⁴ doltish.²⁴ 憃愚chüng-nguĩ or jüng-bùn chōngyú an idiot.¹⁴ foolish.²⁴ <又> jüng. (See 憃 jüng). |
chung2 | 1910 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揰 | chüng | chòng | to push into; to poke out; a
punch.¹⁴ to push and strike.²⁴ (composition: ⿰扌重; U+63F0). 揰不通 chüng-būt-hüng chòngbùtōng unable to pole a way through.¹⁴ 揰床 chüng-chõng chòngchuáng or 铁揰子[鐵揰子] hëik-chüng-dū tiěchòngzǐ a punch.¹⁴ 揰蜂 chüng-füng chòngfēng to stir a hornet's nest – to interfere in dangerous things.¹⁴ 揰个眼[揰個眼] chüng-göi-ngān chònggeyǎn punch a hole in it.¹⁴ 揰通水沟[揰通水溝] chüng-hüng-suī-këo chòngtōngshuǐgōu to clear out a drain with a pole.¹⁴ 揰挏 chüng-ùng chòngdòng push forward and attack.⁰ 中揰 jüng-chüng zhōngchòng a center-punch.¹⁴ <又> ūng. (See 揰 ūng). |
chung2 | 1911 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 橦 | chüng | chōng | to pierce.³⁶ assault
chariot.⁵⁴ (composition: ⿰木童; U+6A66). 橦橦 chüng-chüng chōngchōng <ono.> sound of drums.⁵⁴ <又> hũng, chõng, jüng. (See 橦 hũng, 橦 chõng, 橦 jüng). |
chung2 | 1912 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 沖 | 冲 | chüng | chōng | (of water) to dash against;
to mix with water; to infuse; to rinse; to flush; to develop (a film); to
rise in the air; to clash; to collide with. 冲淡[沖淡] chüng-häm chōngdàn to dilute; to water/play down; to weaken; to make few demands on life. 冲凉[沖涼] chüng-lẽng chōngliáng <topo.> take a cold shower.⁶ 冲水[沖水] chüng-suī chōngshuǐ to add hot water to tea; to flush a toilet. 冲菜[沖菜] chüng-töi chōngcài a kind of pickled turnip (common in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province). 冲洗[沖洗] chüng-xāi chōngxǐ rinse, wash, scour, sluice, flush; to develop (film).⁶ 一飞冲天[一飛沖天] yīt-fï-chüng-hëin yīfēichōngtiān to soar into the sky with one start; to amaze the world with the first achievements.⁶ (See 衝 [chüng, chōng], [chüng, chòng].) |
chung2 | 1913 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 㳘 | chüng | chōng | a fountain or spring flows
downwards; sound of the flowing water.⁸ a spring at the foot of a
hill.²⁴ (composition: ⿰氵充; U+3CD8). 㳘淙 chüng-düng chōngcóng the sound of water.²⁴ |
chung2 | 1914 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浺 | chüng | chōng | deep and far; profound and
abstruse (of the sea).¹⁰ water deep and wide; water level and
distant.²⁴ (composition: ⿰氵忡; U+6D7A). 浺瀜 or 冲瀜[沖瀜] chüng-yũng chōngróng water deep and wide.² |
chung2 | 1915 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 10 | 珫 | chüng | chōng | (=瑱 hëin tiàn <old> a jade
ornament on an official hat that falls to the ears and could be used to plug
the ears.⁹ jade ear-plug.³⁵)⁸ (composition: ⿰𤣩充; U+73EB). 琩珫 chëng-chüng chāngchōng an ear ornament of an ancient minority group.¹⁹ 珫耳 chüng-ngī chōngěr (=充耳 chüng-ngī chōngěr q.v.)⁸ jade ornaments on both sides of an official hat that reaches the ears.¹⁹ the name of a gem, dangling at the ears.²⁴ 珫璜[珫璜] chüng-võng chōnghuáng a gem used as an ornament or pendant.¹⁹ (See 瑱 hëin). |
chung2 | 1916 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 11 | 𥅻 ❄ |
chüng | chòng | <topo.> doze off; take
a nap.⁶ (composition: ⿰目充; U+2517B). 𥅻❄{⿰目充}𥅻❄{⿰目充}盹儿[𥅻❄{⿰目充}𥅻❄{⿰目充}盹兒] chüng-chüng-ûn-ngĩ chòngchòngdǔnr <topo.> doze/nod off.⁶ 瞌𥅻❄{⿰目充} hēip-chüng kēchong doze; drowse.⁶ |
chung2 | 1917 | |||||||||||||||||||
116 | 穴 | 9 | 䆔 | chüng | chōng | to pierce through; to
penetrate or bore through; to thread, to cross; (Cant.) hole, hollow,
cavity.⁸ (composition: ⿱穴中; U+4194). |
chung2 | 1918 | |||||||||||||||||||
116 | 穴 | 17 | 䆹 | chüng | chōng | empty, hollow; dark,
obscure.⁸ empty; to make; hasty, precipitate.²⁵ (composition: ⿱穴童; U+41B9). <又> . (See 䆹 ). |
chung2 | 1919 | |||||||||||||||||||
122 | 网 | 17 | 罿 | chüng | chōng | (alternate pronunciatiion for
罿 hũng tóng a net for
catching birds.⁸) (composition: ⿱罒童; U+7F7F). 罿罬 chüng-dēk chōngzhuó a trap for birds, turning on a pivot.²⁵ 鸿罿[鴻罿] hũng-chüng hóngchōng a huge net.¹⁹ 羉罿 lũn-chüng luánchōng or lũn-hũng luántóng a net or trap.¹⁹ <又> hũng. (See 罿 hũng). |
chung2 | 1920 | |||||||||||||||||||
124 | 羽 | 10 | 翀 | chüng | chōng | <wr.> (of birds) soar
skyward.⁶ to fly right up; to fly up to heaven.²⁵ |
chung2 | 1921 | |||||||||||||||||||
137 | 舟 | 18 | 艟 | chüng | chōng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 艟 hũng chōng a long, swift boat.¹⁴) (composition: ⿰舟童; U+825F). <又> hũng. (See 艟 hũng.) |
chung2 | 1922 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茺 | chüng | chōng | 茺蔚 chüng-vï chōngwèi (=益母草 yēik-mû-tāo yìmǔcǎo <bot.> a
grass, Leonurus sibiricus, said to help in maternity cases).¹¹ motherwort.⁸ |
chung2 | 1923 | |||||||||||||||||||
144 | 行 | 15 | 衝 | 冲 | chüng | chòng | powerful; vigorous; pungent;
towards; in view of. 冲压[衝壓] chüng-ät chòngyā <mach.> impact extrusion; ram pressure; stamping; punching. 冲床[衝床] chüng-chõng chòngchuáng <mach.> punch; punching machine. 冲锋[衝鋒] chüng-füng chōngfēng to charge; to assault. 冲劲[衝勁] chüng-gèin chòngjìn drive; dash; aggressiveness; pioneering spirit. 冲向[衝嚮] chüng-hëng chōngxiàng to charge into.¹⁰ 冲孔[衝孔] chüng-kūng chòngkǒng <mach.> punched hole; to punch a hole. 冲模[衝模] chüng-mũ or chüng-mõ chòngmú <mach.> die.⁵ 气味冲鼻[氣味衝鼻] hï-mì-chüng-bì qìwèichòngbí A strong smell of ... assails the nostrils. (See 衝 [chüng, chōng]; 沖 chüng.) |
chung2 | 1924 | ||||||||||||||||||
144 | 行 | 15 | 衝 | 冲 | chüng | chōng | thoroughfare; to go straight
ahead; to rush; to clash. 冲子[衝子] or 铳子[銃子] chüng-dū chòngzi punching pin.⁵ 冲锋[衝鋒] chüng-füng chōngfēng to charge, to assault.¹⁰ 冲击[衝擊] chüng-gēik chōngjī an attack; under attack; a shock. 冲破[衝破] chüng-pö chōngpò breakthrough; to overcome an obstacle quickly; to breach. 冲盹儿[衝盹兒] chüng-ûn-ngĩ chōngdǔnr fall asleep.¹¹ 冲动[衝動] chüng-ùng chōngdòng to have an urge; to be impetuous; impulse; urge. 冲突[衝突] chüng-ùt chōngtū conflict; to conflict; clash of opposing forces; collision (of interests); contention. 首当其冲[首當其衝] siū-öng-kĩ-chüng shǒudāngqíchōng to bear the brunt. (See 衝 [chüng, chòng]; 沖 chüng.) |
chung2 | 1925 | ||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 衷 | chüng | zhōng | inner feelings. 初衷 chö-chüng chūzhōng original intention.⁸ 衷心 chüng-xïm zhōngxīn heartfelt; cordial. 折衷 jēt-chüng (or 折中 jēt-jüng) zhézhōng to compromise; to take a middle road. 无动于衷[無動於衷] mũ-ùng-yï-chüng wúdòngyúzhōng indifferent; unmoved; apathetic; unconcerned. 言不由衷 ngũn-būt-yiũ-chüng yánbùyóuzhōng to speak insincerely. |
chung2 | 1926 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 䘪 | chüng | chōng | clothes without hem; ragged
garments; a garment without a lining, single.⁸ (composition: ⿰衤充; U+462A). 䘪䘿 chüng-gùt chōngjué the front lappet of a garment; the lap.²⁵ |
chung2 | 1927 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 18 | 謥 | chüng | còng | to speak hurriedly. (composition: ⿰訁悤; U+8B25). 謥詷 chüng-hũng còngtóng to speak hastily; precipatate words.²⁵ |
chung2 | 1928 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 19 | 䡴 | chüng | chōng | carriage used in ancient
times to take enemy position.⁸ a war chariot for breaking the enemy's ranks;
rushing on from one side, and disturbing the order of battle.²⁵ a war chariot
that rushes on the ranks of the enemy; it is used with the 衝 (chüng chōng), because it attacks
the flanks.¹⁰² (composition: ⿰車童; U+4874). 䡴輣 chüng-pãng chōngpéng to rush against the tower with a battering ram.²⁵ <又> chõng. (See 䡴 chõng). |
chung2 | 1929 | |||||||||||||||||||
166 | 里 | 9 | 重 | chüng | zhòng | heavy; considerable in amount
or value. 重价[重價] chüng-gä or jùng-gä zhòngjià high price.⁵ 重利 chüng-lì or jùng-lì zhònglì high/exorbitant interest; hugh profit; <wr.> value material gains.⁶ 器重 hï-chüng qìzhòng to think highly of, to have a high opinion of, to regard highly.⁶ <台> 重鹌欸[重鵪欸] chüng-ëim-ë very heavy (weight). <台> 好重 hāo-chüng very heavy. <又> chũng, jùng. (See 重 chũng, jùng.) |
chung2 | 1930 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 銃 | 铳 | chüng | chòng | blunderbuss.⁶ firearms; a
joint of the metal head to the handle of an ax.⁷ a sort of hatchet; also used
for a gun or cannon.²⁵ 铳子[銃子] or 冲子[衝子] chüng-dū chòngzi punching pin.⁵ 铳䨻[銃䨻] chüng-pãng chòngbèng the noise of thunder (a local term).²⁵ 鸟铳[鳥銃] nêl-chüng niǎochòng old kind of fowling piece.⁶ 炮铳[炮銃] päo-chüng pàochong <topo.> firecracker.⁸ |
chung2 | 1931 | ||||||||||||||||||
86 | 火 | 22 | 爞 | chũng | chóng | to heat with steam; hot, hot
and dry.²⁴ sultry, hot, scorching; arid; heat.⁵⁴ (composition: ⿰火蟲; U+721E). 爞爞 chũng-chũng chóngchóng sultry, scorching, stuffy as in a steam bath.⁵⁴ʼ⁰ <又> hũng. (See 爞 hũng). |
chung3 | 1932 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 9 | 种 | chũng | chóng | tender; delicate.¹⁴ naïve;
naivete; Chong surname.⁷ 幼种 yiü-chũng yòuchóng young and delicate.¹⁴ (See 種 jūng, jüng.) |
chung3 | 1933 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 6 | 虫 | chũng | chóng | Kangxi radical 142; insects,
worms.⁸ (See 蟲 chũng). |
chung3 | 1934 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 蟲 | 虫 | chũng | chóng | insects; worms.⁷ <又>
chûng. (See 蟲 chûng.) 虫虫[蟲蟲] chũng-chũng chóngchóng irritation caused by hot damp climates.¹⁴ sultry, tormenting.⁵⁴ 虫虫蚁蚁[蟲蟲蟻蟻] chũng-chũng-ngāi-ngāi chóngchóng yǐyǐ infested with insects and worms.⁷ 虫子[蟲子] chûng-dū chóngzǐ eggs of insects.⁷ 虫子[蟲子] chûng-dū chóngzi worms; insects.⁷ 虫聚[蟲聚] chũng-duì chóngjù to swarm.⁷ 虫害[蟲害] chũng-hòi chónghài damage to farm crops caused by pests; insect pest.⁷ 虫吟鸟啼[蟲吟鳥啼] chũng-ngĩm-nêl-hãi chóngyínniǎotí the hum of insects and chirp of birds.⁷ 虫鱼[蟲魚] chũng-nguî chóng-yú insects and fishes, often mentioned as a field of Chinese painting.⁷ 虫鱼之学[蟲魚之學] chũng-nguî-jï-hòk chóngyúzhīxué textual research of little value.⁷ 虫蚀[蟲蝕] chũng-sèik chóngshí worm-eaten.⁷ 虫书[蟲書] chũng-sï chóngshū wriggly form of characters (found usually on ancient bronzes); marks on worm-eaten objects (which look like the seal type characters).⁷ 虫霜水旱[蟲霜水旱] chũng-söng-suī-hön chóngshuāng shuǐhàn insects, frost, floods, and droughts – the four major terrors of farmers.⁷ |
chung3 | 1935 | ||||||||||||||||||
166 | 里 | 9 | 重 | chũng | chóng | again, once more; repeat,
duplicate; layer. 重蹈覆辙[重蹈覆轍] chũng-ào-fūk-chēt chóngdǎofùzhé take the road/track where carts have overturned – follow the same old road to ruin; fall into the same rut.⁶ 重沓 chũng-àp chóngtà redundant; to pile up.¹⁰ 重聚家园[重聚家園] chũng-duì-gä-yõn chóngjùjiāyuán be reunited with one's family.³⁹ 重叠[重疊] chũng-èp chóngdié overlapping, superposing, piling on top of another; repeat in pronunciation.⁶ 重复[重複] chũng-fūk chóngfù to repeat, to duplicate. 重逢 chũng-fũng chóngféng meet again; have a reunion.⁵ 重趼 or 重茧[重繭] chũng-gān or chũng-gēin chóngjiǎn callosity; callus.⁶ 重瞳 chũng-hũng chóngtóng diplocoria.⁹ double pupils (alleged of great personalities, as 舜,項羽).¹¹ dicoria.³⁹ 重振 chũng-jīn chóngzhèn revitalize; invigorate; rejuvenate.⁶ 重峦叠嶂[重巒疊嶂] chũng-lũn-èp-jëng chóngluán diézhàng range upon range of mountains (idiom).¹⁰ 重言式 chũng-ngũn-sēik chóngyánshì tautology.⁹ 重新 chũng-xïn chóngxīn again; anew; afresh.⁶ 困难重重[困難重重] kün-nãn-chũng-chũng kùnnanchóngchóng to be beset with difficulties. <又> chüng, jùng. (See 重 chüng, jùng.) |
chung3 | 1936 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 涌 | chûng | chōng | <topo.> branch of a
river; (used in place names).⁸ 河涌 hõ-chûng héchōng <topo.> (=河汊 hõ-chä héchà) a branch of a river.⁸ <又> yūng for simplified form of 湧. (See 湧 yūng.) |
chung5 | 1937 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 蟲 | 虫 | chûng | chóng | <台> 鸡吃放光虫[雞吃放光蟲]
gäi-hëk-föng-göng-chûng to know; to know tacitly; to be well aware. <又> chũng. (See 蟲 chũng.) |
chung5 | 1938 | ||||||||||||||||||
17 | 凵 | 5 | 出 | chūt | chū | go or come out; exceed;
issue; produce; happen; rise well (in cooking); put forth, vent;
expend.⁵ 出奔 chūt-bïn chūbēn to flee; to escape into exile.¹⁰ 出租 chūt-dü chūzū rent out.⁵⁵ 出租车[出租車] chūt-dü-chëh chūzūchē taxi.⁵⁵ 出发[出發] chūt-fāt chūfā set out; proceed from.⁵ 出嫁 chūt-gä chūjià to get married (of woman).¹⁰ 出口 chūt-hēo chūkǒu speak, utter; exit; export.⁵ 出去 chūt-huï chūqù go out; get out.⁵ 出来[出來] chūt-lõi chūlai come out; emerge.⁵ 出卖[出賣] chūt-mài chūmài offer for sale; betray.⁵ 出人头地[出人頭地] chūt-ngĩn-hẽo-ì chūréntóudì rise head and shoulders above others.⁵ 出外 chūt-ngòi or chūt-ngài chūwài go away from home.⁶ 出世 chūt-säi chūshì leave the secular world.¹¹ 出世 chūt-sâi chūshì to be born.⁹ 出生 chūt-säng chūshēng be born.⁵ 出生入死 chūt-säng-yìp-xī chūshēngrùsǐ brave untold dangers; to go through fire and water. 出售 chūt-siù chūshòu offer for sale; sell.⁵ 出现[出現] chūt-yèn chūxiàn appear; arise; emerge.⁵ 出入 chūt-yìp chū-rù come in and go out; discrepancy.⁵ <台> 出旗 chūt-kĩ to show off. <台> 出水 chūt-suī parboil. (See 齣 chūt.) |
chut1 | 1939 | |||||||||||||||||||
203 | 黑 | 19 | 黢 | chūt | qū | black; dark.⁵ 黑黢黢 hāk-chūt-chūt hēiqūqū pitch-black; pitch-dark.⁵ 黢黑 chūt-hāk qūhēi pitch-black; pitch-dark.⁵ |
chut1 | 1940 | |||||||||||||||||||
211 | 齒 | 20 | 齣 | 出 | chūt | chū | <m.> (for plays or
chapters of classical novels).¹⁰ 一出戏[一齣戲] yīt-chūt-hï yīchūxì an opera; a play.⁵ (See 出 chūt.) |
chut1 | 1941 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 5 | 打 | dā | dá | <loan> dozen. <台> 两打蛋[兩打蛋] lēng-dā-àn/ two dozen eggs. <又> ā. (See 打 ā.) |
da1 | 1942 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咑 | dã | dā | <台> 啲咑 dīt-dã/ a
trumpet. <又> ā. (See 咑 ā.) |
da3 | 1943 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 呔 | dāi | dāi | (usually used in the early
vernacular to draw attention); hey!⁶ shout suddenly and make somebody pay attention (used in early vernacular novels).⁵⁴ <又> tāi. (See 呔 tāi.) |
dai1 | 1944 | |||||||||||||||||||
53 | 广 | 8 | 底 | dāi | dǐ | <台> 外底 ngài-dāi
outside. <又> āi. (See 底 [āi, de], [āi, dǐ].) |
dai1 | 1945 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 17 | 懠 | dāi | jī | (composition: ⿰忄齊;
U+61E0). 懠疑 dāi-ngĩ jīyí have suspicions, be suspicious; have misgivings. <又> tãi; däi. (See 懠 tãi; 懠 däi). |
dai1 | 1946 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 泲 | dāi | jǐ | ➀ filter.⁸ ➁ ancient place names, in present-day 浚县[浚縣]
xün yòn xùn xiàn Xun
County in 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province.⁸ ➂ <old>=济[濟] dāi jǐ as in 济水[濟水] dāi-suī jǐshuǐ Ji River, an ancient
river name.⁸ ➃ kind of white wine; rivers in Hebei and Shandong.⁸ ➄ clear wine; name of a river.¹⁰ (composition: ⿰氵𠂔; U+6CF2). (See 濟 dāi). |
dai1 | 1947 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 濟 | 济 | dāi | jǐ | 济济[濟濟] dāi-dāi jǐjǐ numerous, a multitude
of.¹¹ 济济一堂[濟濟一堂] dāi-dāi-yīt-hõng jǐjǐyītáng to congregate in one hall (idiom); to gather under one roof.¹⁰ 人才济济[人才濟濟] ngĩn-tõi-dāi-dāi réncáijǐjǐ a galaxy of talent (idiom); a great number of competent people.¹⁰ <又> däi, dài. (See 濟 [däi, jǐ], [däi, jì], dài.) |
dai1 | 1948 | ||||||||||||||||||
154 | 貝 | 15 | 賫 | dāi | jī | (=赍[齎] dāi jī <wr.> harbor,
nurse, cherish; give.⁶ take in both hands and offer to.¹⁰) (composition: ⿰; U+8CEB). (See 齎 dāi). |
dai1 | 1949 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 21 | 躋 | 跻 | dāi | jī | (alternate Hoisanva
pronunciation for 跻[躋] däi jī with same meaning.) <又> däi. (See 躋 däi.) |
dai1 | 1950 | ||||||||||||||||||
210 | 齊 | 21 | 齎 | 赍 | dāi | jī | <wr.> harbor, nurse,
cherish; give.⁶ take in both hands and offer to.¹⁰ to take in both hands and
offer to; to send, as a present or a letter.¹⁴ (variant: 賫 dāi jī). (composition: ⿵齊貝; U+9F4E). 赍呈[齎呈] dāi-chẽin jīchéng to present (something) to a superior; to send.¹⁴ 赍出[齎出] dāi-chūt jīchū to pay.¹⁴ 赍发[齎發] dāi-fät jīfā <wr.> aid somebody; give somebody money.⁶ 赍装[齎裝] dāi-jöng jīzhuāng to pack the luggage..¹⁴ 赍恨[齎恨] dāi-hàn jīhèn <wr.> have a gnawing regret.⁶ to cherish hatred and malice.¹⁴ 赍恨而亡[齎恨而亡] dāi-hàn-ngĩ-mõng jīhènérwáng <wr.> die with regret.⁶ 赍志[齎志] dāi-jï jīzhì to harbor/nurse ambitions.⁶ to cheish unfulfilled ambitions.¹⁴ 赍志而殁[齎志而歿] dāi-jï-ngĩ-mòt jīzhì'érmò die with one's ambitions unfulfilled.⁶ 赍赏[齎賞] dāi-sēng jīshǎng grant a reward.⁶ 赍送[齎送] dāi-xüng jīsòng to forward (something) to an equal or superior.¹⁴ 亲赍[親齎] tïn-dāi qīnjī hand to in person.¹⁴ (See 賫 dāi). |
dai1 | 1951 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 16 | 儕 | 侪 | däi | chái | <wr.> people of the
same generation; associates; fellows; peers.⁶ a class, company; an adjunct to
show plurality; to match (as man and wife).⁷ (comp. t: ⿰亻齊; U+5115). (comp. s: ⿰亻齐; U+4FAA). 侪辈[儕輩] däi-böi cháibèi <wr.> people of the same generation; peers.⁶ persons (especially friends and companions) of the same generation.⁷ 侪居[儕居] däi-guï cháijū <wr.> reside together.⁶ 侪类[儕類] däi-luì cháilèi <wr.> people of the same generation; peers.⁶ 侪伦好掩雀, 捕蝉, 戏钱, 林熙[儕倫好掩雀, 捕蟬, 戲錢, 林熙] Däi-lũn-häo-yēm-dēk/, bù-chên/, hï-tẽin, lĩm-hï. Chái lún hào yǎn què, bǔ chán, xì qián, lín xī. His (王充 Wang Chong) comrades (companions) would entrap birds, catch cicadas, play for money, and gambol on stilts.⁶⁰ (Excerpt from 《論衡·自紀·2》, translated by Albert Forke). 同侪[同儕] hũng-däi tóngchái <wr.> fellows; associates.⁶ 吾侪[吾儕] m̃-däi wúchái <wr.> we; us; people like us.⁶ 我侪[我儕] ngô-däi wǒchái <wr.> we; us.⁶ 朋侪[朋儕] pãng-däi péngchái <wr.> friends; companions.⁶ |
dai2 | 1952 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 17 | 嚌 | 哜 | däi | jì | <wr.> to taste.⁶ (composition t: ⿰口齊; U+568C). (composition s: ⿰口齐; U+54DC). 哜咨[嚌咨] däi-dü jìzī to sigh.¹⁹ 哜饮[嚌飲] däi-ngīm jìyǐn to drink a little.²⁴ 哜哜嘈嘈[嚌嚌嘈嘈] däi-däi-tão-tão jìjicáocáo <ono.> to talk noisily and confusingly; clatter.⁶ noisy.⁸ <又> gäi; jäi. (See 嚌 gäi; 嚌 jäi). |
dai2 | 1953 | ||||||||||||||||||
61 | 心 | 17 | 懠 | däi | jì | worry; illness. (composition: ⿰忄齊; U+61E0). <又> tãi; dāi. (See 懠 tãi; 懠 dāi). |
dai2 | 1954 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 濟 | 济 | däi | jì | to cross a river; to aid or
relieve; to be of help.¹⁰ 不济事[不濟事] būt-däi-xù bùjìshì no good; of no use; not of any help; of no avail.⁹ 济世[濟世] däi-säi jìshì be a benefactor to society.¹¹ 接济[接濟] dëp-däi jiējì give relief to, offer financial or material assistance to.¹¹ 经济[經濟] gëin-däi jīngjì economic; economy.¹¹ 救济[救濟] giü-däi jiùjì provide relief to; relieve; succor.⁶ emergency relief; to help the needy with cash or goods.¹⁰ 同舟共济[同舟共濟] hũng-jiü-gùng-däi tóngzhōugòngjì people in the same boat (should) help each other.¹¹ 周济[周濟] jiü-däi zhōujì give emergency help to others.⁸ 无济于事[無濟於事] mũ-däi-yï-xù wújìyúshì to no avail; of no use.¹⁰ <又> dāi, dài. (See 濟 [däi, jǐ], dāi, dài.) |
dai2 | 1955 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 濟 | 济 | däi | jǐ | 济南[濟南] Däi-nãm Jǐnán Ji'nan, subprovincial
city and capital of 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province in northeast China.¹⁰ 济南府[濟南府] Däi-nãm-fū Jǐnánfǔ the Prefecture of Jinan.⁵ 济宁[濟寧] Däi-nẽin Jǐnìng Jining prefecture level city in Shandong (山东[山東] Sän-üng Shāndōng) Province).¹⁰ <又> dāi, dài. (See 濟 [däi, jì], dāi, dài.) |
dai2 | 1956 | ||||||||||||||||||
86 | 火 | 18 | 㸄 | däi | jì | (=齌 däi jì suddenly become angry.¹
great wrath, violent anger; cook rice over high fire.⁸ to make a pot boil
fiercely.²⁵ great anger, violent anger.³⁶); a raging fire.¹ (composition: ⿰火齊; U+3E04). (See 齌 däi). |
dai2 | 1957 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 18 | 璾 | däi | jì | a flaw in a gem.¹³ʼ²⁴ (composition: ⿰𤣩齊; U+74BE). <又> dü. (See 璾 dü). |
dai2 | 1958 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 16 | 瘵 | däi | zhài | <wr.> illness;
disease.⁶ tuberculosis; distress.⁷ a wasting disease.¹⁴ (composition: ⿸疒祭; U+7635). 瘵愈 däi-yì zhàiyù convalescent.¹⁴ 痨瘵[癆瘵] lão-däi láozhài (=肺痨[肺癆] fï-lão fèiláo) <med.> tuberculosis.¹¹ 羸瘵 luĩ-däi léizhài weak and consumptive.¹¹ 无自瘵焉[無自瘵焉] mũ-dù-däi-yẽn wúzìzhàiyān do not bring difficulties upon yourself.¹⁴ |
dai2 | 1959 | |||||||||||||||||||
113 | 示 | 11 | 祭 | däi | jì | pay offerings to; hold a
memorial serivice for.⁰ 祭悼 däi-ào jìdào hold a memorial ceremony for.¹⁹ 祭拜 däi-bäi jìbài to respect/venerate by performing rites.⁰ 祭品 däi-bīn jìpǐn offerings.¹⁰ 祭祖 däi-dū jìzǔ to respect/venerate/honor your elders.⁰ 祭祀 däi-dù jìsì to honor by a service or rite.⁷ 祭典 däi-ēin jìdiǎn services or ceremonies of offerings.⁰ 祭奠 däi-èin jìdiàn hold a memorial service for.⁶ 祭告 däi-gäo jìgào to inform (the gods of important national events) through a rite or service.⁷ 祭坛[祭壇] däi-hãn jìtán an altar.⁰ 祭天 däi-hëin jìtiān annual services ot offerings to Heaven.⁷ 祭器 däi-hï jìqì ritual dishes.¹⁰ 祭地 däi-ì jìdì annual services of offerings to the earth.⁷ 祭礼[祭禮] däi-lâi jìlǐ offerings to the gods or deceased.⁰ 祭文 däi-mũn jìwén funeral oration; elegiac address.⁶ 祭日 däi-ngìt jìrì the day of a memorial ceremony.⁵⁴ 祭神 däi-sĩn jìshén perform offerings to the gods.⁰ 祭扫[祭掃] däi-xäo jìsǎo to clean and pay respects at the ancestral tomb.⁰ 祭司 däi-xü jìsī priest; master of ceremonies.⁸ |
dai2 | 1960 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 16 | 穄 | däi | jì | same as 稷 dēik jì – panicled millet.⁷ 穄子 däi-dū jìzi broomcorn millet; grains of broomcorn millet.⁶ |
dai2 | 1961 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 21 | 躋 | 跻 | däi | jī | <wr.> ascend; mount.⁶
to go up, to increase; steep, ruin.¹⁴ 道阻且跻[道阻且躋] ào-jū-chēh-däi or ào-jū-chēh-dāi dàozŭqiĕjī the way is difficult and steep.⁹ 跻跻跄跄[躋躋蹌蹌] däi-däi-töng-töng or dāi-dāi-töng-töng jījīqiāngqiāng walking in a rhythmic manner.⁸ 跻进[躋進] däi-dïn or dāi-dïn jījìn to enter.¹¹ 跻堂称觥[躋堂稱觥] däi-hõng-chëin-gäng or dāi-hõng-chëin-gäng jītángchēnggōng go up the hall (of the prince) and raise the horn cup.¹⁴ 跻列[躋列] däi-lèik or däi-lèik jīliè be ranked among, take one’s position among one's equals.¹¹ 跻攀[躋攀] däi-pän or dāi-pän jīpān <wr.> climb; clamber; scale.⁶ to clamber up.¹¹ 跻升[躋升] däi-sëin or dāi-sëin jīshēng to be promoted.¹⁴ 跻身[躋身] däi-sïn or dāi-sïn jīshēn join the ranks of; enter into the ranks of; rank among.⁶ to rise (in society).¹⁰ 跻入[躋入] däi-yìp or dāi-yìp jīrù to enter.¹¹ 顚跻[顚躋] ëin-däi or ëin-dāi diānjī ruined.¹⁴ 气跻[氣躋] hï-däi or hï-dāi qìjī the mist is rising.¹⁴ 日跻[日躋] ngìt-däi or ngìt-dāi rìjī daily increase or advance.¹⁴ 攀跻[攀躋] pän-däi or pän-dāi pānjī to climb up.²⁴ <又> dāi. (See 躋 dāi.) |
dai2 | 1962 | ||||||||||||||||||
170 | 阜 | 13 | 際 | 际 | däi | jì | border; boundary; interval;
between; inter-; to meet; time; occasion. 边际[邊際] bëin-däi biānjì limit; boundary; margin; the substance of one's speech or writing; <Budd.> the extremity of things. 际遇[際遇] däi-nguì jìyù <wr.> spells of good or bad fortune; opportunity; chance; what one has experienced in one's life. 际会[際會] däi-vòi jìhuì to meet, to encounter; happenstance.⁷ 交际[交際] gäo-däi jiāojì social intercourse.⁷ 国际[國際] gōk-däi guójì international.¹⁰ 天际[天際] hëin-däi tiānjì <wr.> horizon. 之际[之際] jï-däi zhījì <wr.> the time of...; when... 人际[人際] ngĩn-däi rénjì human relations; interpersonal. 实际[實際] sìt-däi shíjì reality, practice; practical; realistic.⁵ 一望无际[一望無際] yīt-mòng-mũ-däi yīwàngwújì stretch as far as the eye can see; stretch to the horizon.⁵ |
dai2 | 1963 | ||||||||||||||||||
170 | 阜 | 16 | 隮 | däi | jī | to rise up, to ascend; a
rainbow; to fall, to topple.⁷ 朝隮[朝隮] jël-däi zhāojī morning rainbow.¹⁹ 朝隮于西[朝隮於西] jël-däi-yï-xäi zhāojīyúxī <wr.> there was a rainbow in the west in the morning.¹¹ 我乃颠隮[我乃顛隮] ngô-nâi-ëin-däi wǒnǎidiānjī <wr.> thus I faltered.¹¹ 攀隮 pän-däi pānjī (=攀跻[攀躋] pän-däi or pän-dāi pānjī.¹⁹) to climb up.²⁴ 上隮 or 上躋 sëng-däi shàngjī to ascend.¹⁹ 由宾阶隮[由賓階隮] yiũ-bïn-gäi-däi yóubīnjiējī to go up by the stairs reserved for guests.¹¹ |
dai2 | 1964 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 19 | 䱥 | däi | jì | (=鰶 däi jì gizzard shad.⁶) (composition: ⿱制魚; U+4C65). <又> jäi. (See 䱥 jäi). |
dai2 | 1965 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 22 | 鰶 | däi | jì | gizzard shad.⁶ 条鰶[條鰶] hẽl-däi tiáojì sharpbelly or wild carp, Korean sharpbelly, or common sawbelly (Hemiculter leucisculus), belonging to the Cultrinae subfamily of the family Cyprinidae; aka 䱗; common names: 䱗子, 青鳞子, 白条, 白鱎, 克氏鱎, 奇拉, 奇力魚, 苦槽仔, 海鰱仔, 奇力仔.¹⁵ʼ²⁰ |
dai2 | 1966 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 25 | 鱭 | 鲚 | däi | jì | (long-tailed) anchovy.⁶ (composition t: ⿰魚齊; U+9C6D). (composition s: ⿰鱼齐; U+9C9A). 鲚鱼[鱭魚] däi-nguî/ jìyú; commonly known as 凤尾鱼 [鳳尾魚] fùng-mī-nguî/ fèngwěiyú (long-tailed) anchovy.⁶ |
dai2 | 1967 | ||||||||||||||||||
210 | 齊 | 18 | 齌 | däi | jì | (rare:) suddenly become
angry (忽然動怒).¹ great wrath, violent anger; cook rice over high fire.⁸ to make
a pot boil fiercely.²⁵ great anger, violent anger.³⁶ (composition: ⿵齊火; U+9F4C). 齌戒沐浴 däi-gäi-mûk-yùk jìjièmùyù to fast and take a bath before a religious observance.¹¹ 齌怒 däi-nù jìnù great wrath, violent anger.⁸ to suddenly become extremely angry.¹⁰ to boil with rage.²⁵ 清齌 tëin-däi qīngjì or qīngzhāi¹¹ ➀ (Budd.) vegetarian fast, abstinence from meat ➁ a clean studio.¹¹ |
dai2 | 1968 | |||||||||||||||||||
210 | 齊 | 23 | 齏 | 齑 | däi | jī | (alternate Hoisanva
pronunciation for 齑[齏] jäi jī with same meaning.) <又> jäi. (See 齏 jäi.) |
dai2 | 1969 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 濟 | 济 | dài | jì | <台> 得济[得濟] äk-dài very;
extremely. <台> 冷得济[冷得濟] läng-äk-dài It's very cold. <台> 累得济[累得濟] näi-äk-dài extremely tired. <台> 热得济[熱得濟] ngèik-äk-dài It's very hot. <台> 肚饥得济[肚飢得濟] ū-gï-äk-dài extremely hungry. <又> däi, dāi. (See 濟 [däi, jǐ], [däi, jì], dāi.) |
dai4 | 1970 | ||||||||||||||||||
122 | 网 | 19 | 䍤 | dâi | jǐ | to strain out; to filter
wine; to squeeze juice out of; to draw; to press milk.⁸ to squeese out wine
from the dregs with the hand.²⁵ (composition: ⿱罒齊; U+4364). |
dai5 | 1971 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 9 | 則 | 则 | dāk | zé | rule, law, regulation;
grades.⁸ (conjunction used to express contrast with a previous clause) but;
then; standard; norm; principle; to imitate; to follow; measure word for
written items.¹⁰ (variants: 𠟻❄{⿰⿱貝貝刂} dāk zé; 𠟭❄{⿰鼎刂} dāk zé; 𠞋❄{⿰⿱目⿵冂卄刂} dāk zé; 𠟔❄{⿰⿱貝⿵冂卄刂} dāk zé). (comp. t: ⿰貝刂; U+5247). (comp. s: ⿰贝刂; U+5219). 不进则退[不進則退] būt-dïn-dāk-huï bùjìnzétuì Move forward, or you'll fall behind.³⁹ 不平则鸣[不平則鳴] būt-pẽin-dāk-mẽin bùpíngzémíng where there is injustice, there will be an outcry; man will cry out against injustice.¹⁰ 则度[則度] dāk-ù zédù regulations, rules.¹¹ 总则[總則] dūng-dāk zǒngzé general rule; general principles; general provision.⁸ 否则[否則] fēo-dāk fǒuzé otherwise; or else.⁸ 原则[原則] ngũn-dāk yuánzé principle; doctrine.¹⁰ 细则[細則] xäi-dāk xìzé detailed rules and regulations; bylaws.¹⁰ <台> 则纽[則紐] dāk-niū snap fastener. <又> däk. (See 則 däk; 𠟻❄{⿰⿱貝貝刂} dāk; 𠟭❄{⿰鼎刂} dāk; 𠞋❄{⿰⿱目⿵冂卄刂} dāk; 𠟔❄{⿰⿱貝⿵冂卄刂} dāk). |
dak1 | 1972 | ||||||||||||||||||
18 | 刀 | 12 | 𠞋 ❄ |
dāk | zé | (<old>=则[則] dāk zé rule, law, regulation;
grades.⁸ (conjunction used to express contrast with a previous clause) but;
then; standard; norm; principle; to imitate; to follow; measure word for
written items.¹⁰).² (composition: ⿰⿱目⿵冂卄刂; U+2078B). (See 則 dāk). |
dak1 | 1973 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 14 | 𠟔 ❄ |
dāk | zé | (<old>=则[則] dāk zé rule, law, regulation;
grades.⁸ (conjunction used to express contrast with a previous clause) but;
then; standard; norm; principle; to imitate; to follow; measure word for
written items.¹⁰).² (composition: ⿰⿱貝⿵冂卄刂; U+207D4). (See 則 dāk). |
dak1 | 1974 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 14 | 𠟭 ❄ |
dāk | zé | (<old>=则[則] dāk zé rule, law, regulation;
grades.⁸ (conjunction used to express contrast with a previous clause) but;
then; standard; norm; principle; to imitate; to follow; measure word for
written items.¹⁰).² (composition: ⿰鼎刂; U+207ED). (See 則 dāk). |
dak1 | 1975 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 16 | 𠟻 ❄ |
dāk | zé | (<old>=则[則] dāk zé rule, law, regulation;
grades.⁸ (conjunction used to express contrast with a previous clause) but;
then; standard; norm; principle; to imitate; to follow; measure word for
written items.¹⁰).² (composition: ⿰⿱貝貝刂; U+207FB). <又> bài. (See 則 dāk; 𠟻❄{⿰⿱貝貝刂} bài). |
dak1 | 1976 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘚 | dāk | dē | (of a horse's hoofs) clatter;
chatter, jabber.⁶ (composition: ⿰口得; U+561A). 嘚啵 dāk-bö dēbo <topo.> chatter, jabber.⁶ to keep talking in an annoying way.⁹ garrulous (colloquial).¹⁰ to bicker, to jabber.¹¹ 嘚嘚 dāk-dāk dēde <topo.> chatter, jabber.⁶ 嘚儿[嘚兒] dāk-ngĩ dēr (sound made to urge a draft animal on) gee, gee-up, giddy-up, giddap.⁶ <台> 嘚钮[嘚鈕] dāk-niū snap button. |
dak1 | 1977 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 22 | 襶 | dāk | de | 褦襶 làk-dāk lēde untidily dressed.⁷ (See 褦襶 nòi-äi nàidài). 褦襶兵 làk-dāk-bëin lēdebīng a person in untidy or ill-fitting dress or overburdened with accessories.⁷ <又> äi. (See 襶 äi.) |
dak1 | 1978 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 18 | 鯽 | 鲫 | dāk | jì | crucian carp.⁵ a gold carp.⁷
the bastard carp.¹⁴ 鲫瓜[鯽瓜] dāk-gä or dēik-gä jìguā <vern.> crucian (carp).⁶ 鲫鱼[鯽魚] dāk-nguî or dēik-nguî jìyú crucian (carp).⁶ a gold carp.⁷ a bream.¹⁴ goldfish (Carassius auratus), in Chinese aka 鲫, 鲫瓜子, 月鲫仔, 土鲫, 细头, 鲋鱼, 寒鲋.¹⁵ʼ²⁰ 金鲫[金鯽] gïm-dāk or gïm-dēik jīnjì the goldfish.¹⁴ 过江之鲫[過江之鯽] gö-göng-jï-dāk or gö-göng-jï-dēik guòjiāngzhījì as numerous as a large school of fish migrating in a river.⁷ 黑鲫[黑鯽] hāk-dāk or hāk-dēik hēijì crucian carp (Carassius carassius).¹⁵ʼ²⁰ 海鲫[海鯽] hōi-dāk or hōi-dēik hǎijì Japanese seaperch.⁵ 莫三比克口孵非鲫[莫三比克口孵非鯽] mòk-xäm-bī-hāk hēo-fũ-fï-dāk mòsānbìkè kǒufūfēijì Mozambique tilapia (Oreochromis mossambicus).¹⁵ʼ²⁰ 银鲫[銀鯽] ngãn-dāk or ngãn-dēik yínjì (Carassius auratus gibelio).²⁰ 破唇海鲫[破唇海鯽] pö-sũn-hōi-dāk or pö-sũn-hōi-dēik pòchúnhǎijì <zoo.> forktail perch.⁵⁴ 一条鲫鱼[一條鯽魚] yīt-hẽl-dāk-nguĩ or yīt-hẽl-dēik-nguĩ yītiáo jìyú a crucian carp.⁶ <又> dēik. (See 鯽 dēik.) |
dak1 | 1979 | ||||||||||||||||||
18 | 刀 | 9 | 則 | 则 | däk | zé | <台> to guess (or
consider) the weight of something using your hands. <台> 你则一则有几重[你則一則有幾重] nï-däk-yīt-däk yiû-gī-chüng/ Guess how much this weighs. <又> dāk. (See 則 dāk.) |
dak2 | 1980 | ||||||||||||||||||
60 | 彳 | 11 | 得 | däk | dé | <台> 得唔得 däk-m̃-däk Will
that do? <又> āk, äk. (See 得 [āk, de], [āk, dé], [āk, děi], äk.) |
dak2 | 1981 | |||||||||||||||||||
132 | 自 | 6 | 自 | dàk | zì | <台> 自己 dàk-gī or dù-gī self. <又> dù, dū. (See 自 dù, dū.) |
dak4 | 1982 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 沰 | dâk | tuō | <ono.> (water)
dripping.⁰ (composition: ⿰氵石; U+6CB0). <台> 滴沰 dîk-dâk <ono.> drip, drip, drip. (See 滴沰 ēik-hōk). <台> 晚黑落水滴沰滴沰巧响,整我冇法子瞓。 [晚黑落水滴沰滴沰巧響,整我冇法子瞓。] Mân-hāk lòk-suī dîk-dâk-dîk-dâk kâo/ hēng, jēin ngöi mäo fāt-dū fün. The dik-dak, dik-dak sound of the rain at night made it difficult for me to fall asleep. <台> 沰欸 dâk-ē demotic for ‘a guy.’ <又> hōk; hāt; jàk. (See 沰 hōk; 沰 hāt; 沰 jàk). |
dak5 | 1983 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 泵 | dām | bèng | <loan> pump.⁵ (In
Hoisanva 泵 may be pronounced as pēim, bēim, dēim, būng, and dām.) <台> 泵水 dām-suī to pump water. <又> pēim, bēim, dēim, būng. (See 泵 pēim, bēim, dēim, būng.) |
dam1 | 1984 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 18 | 簪 | däm | zān | hairpin; wear in one's
hair.⁶ 扁簪 bēin-däm biǎnzān a flat hair clasp.⁵⁴ 簪笔[簪筆] däm-bīt zānbǐ (said of ancient courtiers) to stick the writing brush in one's hair or behind the ear.⁷ 簪子 däm-dū zānzi a woman’s hairpin.⁷ 簪花 däm-fä zānhuā to wear a flower; to stick a flower on one's cap or hat.⁷ 簪花妙笔[簪花妙筆] däm-fä-mèl-bīt zānhuāmiàobǐ a graceful style of handwriting.⁷ 簪绂[簪紱] däm-fūt zānfú lit. a cap clasp and hat tassels for an official seal – high position and wealth.⁷ 簪笏 däm-fūt zānhù lit. the cap clasp and the jade tablet (used during an audience with the emperor) – high officials.⁷ 簪裾 däm-guï zānjū <wr.> hair claps and flowing robe, as a badge of nobility.¹¹ 簪珥 däm-ngī zāněr hairpins and earrings.²⁴ 簪环首饰[簪環首飾] däm-vãn-siū-sēik zānhuánshǒushi women's hairpins, rings, jewels, etc.⁷ 簪缨[簪纓] däm-yëin zānyīng <wr.> high-ranking official.⁶ 簪缨世胄[簪纓世胄] däm-yëin-säi-jào zānyīngshìzhòu a family producing public officials for successive generations.⁷ |
dam2 | 1985 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 16 | 䐶 | däm | zān | to cook, to boil, to
decoct.⁸ cooking; filthy and despicable.¹⁰¹ (composition: ⿰⺼朁; U+4436). 腤䐶 ām-däm ānzān ➀ cooking; culinary art ➁ filthy and despicable.¹⁰¹ <又> dïm. (See 䐶[dïm, jǐn]; 䐶[dïm, jìn]). |
dam2 | 1986 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 22 | 蘸 | dàm | zhàn | (alternate
Hoisanva pronunciation for 蘸 lëim zhàn with same meaning: to dip in (liquid, powder,
sauce).⁶) <又> lëim; ēm. (See 蘸 lëim; 蘸 ēm). |
dam4 | 1987 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 9 | 昨 | dâm | zuó | (composition: ⿰日乍;
U+6628). <台> 昨晚 dâm-mân/ yesterday (assimilation of dôk-mân into dâm-mân/). <又> dôk. (See 昨 dôk.) |
dam5 | 1988 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 22 | 攢 | 攒 | dān | zǎn | to accumulate; to
hoard. 攒底[攢底] dān-āi zǎndǐ closing; final segment 攒钱[攢錢] dān-tẽin zǎnqián to save money. 攒钱罐[攢錢罐] dān-tẽin-gôn zǎnqiánguàn money box. 集攒[集攢] dàp-dān jízǎn to accumulate; to save. 积攒[積攢] dēik-dān jīzǎn to save bit by bit.⁹ <又> chün. (See 攢 chün.) |
dan1 | 1989 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 22 | 灒 | dān | zǎn | (composition: ⿰氵贊;
U+7052). <台> 灒 dān burn (a physical sensation or injury caused by something cold). <又> dän, chün. (See 灒 dän, chün). |
dan1 | 1990 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 19 | 瓉 | dān | zàn | (=瓒[瓚] dān zàn ceremonial libation cup;
impure jade; ceremonial ladle made of jade.⁸ an archaic term for a kind of
jade spoon used to ladle wine during sacrificial rites.⁹ a stone scepter held
by a marquis, have three parts the value of a gem, and two of a pebble; it was
slanting and pointed towards the top, and provided with a spoon, to be used
in making libations; others, a sort of bottle, holding five pints, with a
stone scepter fixed into the handle; a man's name; mixed; confused.²⁴ (composition: ⿰𤣩賛); U+74C9). (See 瓚 dān). |
dan1 | 1991 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 23 | 瓚 | 瓒 | dān | zàn | ceremonial libation cup;
impure jade; ceremonial ladle made of jade.⁸ an archaic term for a kind of
jade spoon used to ladle wine during sacrificial rites.⁹ a stone scepter held
by a marquis, have three parts the value of a gem, and two of a pebble; it was
slanting and pointed towards the top, and provided with a spoon, to be used
in making libations; others, a sort of bottle, holding five pints, with a
stone scepter fixed into the handle; a man's name; mixed; confused.²⁴ <又> dän. (See 瓚 dän.) |
dan1 | 1992 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 21 | 纉 | dān | zuǎn | (=缵[纘] dān zuǎn <wr.> inherit.⁶
to continue, to carry on, to keep up.⁷).⁸ (composition: ⿰糹賛; U+7E89). (See 纘 dān). |
dan1 | 1993 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 25 | 纘 | 缵 | dān | zuǎn | <wr.> inherit.⁶ to
continue, to carry on, to keep up.⁷ 缵继[纘繼] dān-gäi zuǎnjì to carry on; to go on; to continue.⁷ to continue the heredity succession.¹⁴ 缵述[纘述] dān-sùt zuǎnshù relate what has been handed down.⁶ 缵绪[纘緒] dān-xuî zuǎnxù to continue (especially great enterprises).⁷ |
dan1 | 1994 | ||||||||||||||||||
156 | 走 | 22 | 䟎 | dān | zǎn | (=趱[趲] dān zǎn ➀ <old> (usually
used in the early vernacular) hurry or rush through ➁ urge, press.⁶ (composition: ⿺走賛; U+47CE). (See 趲] dān). |
dan1 | 1995 | |||||||||||||||||||
156 | 走 | 26 | 趲 | 趱 | dān | zǎn | ➀ <old> (usually used
in the early vernacular) hurry or rush through ➁ urge, press.⁶ 趱步[趲步] dān-bù zǎnbù to quicken one's pace.¹⁴ 趱程[趲程] dān-chẽin zǎnchéng to hurry in a journey; to journey hurriedly.⁷ 趱迟[趲遲] dān-chĩ zǎnchí to go slowly.¹⁴ 趱造[趲造] dān-dào zǎnzào speed up construction (of a house, road, boat).¹¹ 趱他走[趲他走] dān-hä-dēo zǎntāzǒu make him go faster.¹⁴ 趱行[趲行] dān-hãng zǎnxíng hurry on with one's journey.⁶ 趱路[趲路] dān-lù zǎnlù to hurry in a journey; to journey hurriedly.⁷ 趱马向前[趲馬向前] dān-mâ-hëng-tẽin zǎnmǎxiàngqián urge on a horse.⁵ |
dan1 | 1996 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偺 | dän |
zán | (=昝 dän zǎn) a dual pronoun, I, you
and me, we two.⁸ (=咱 jā zán) as in 咱们[咱們] jā-mõn zánmen we or us.¹⁰) |
dan2 | 2006 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喒 | dän |
zán | (=昝 dän zǎn) a dual pronoun, I, you and me, we two.⁸ | dan2 | 2007 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 22 | 囋 | dän | zàn | (<old>讚 dän zàn to commend; to eulogize;
to praise; to applaud; to laud.⁷); ridicule; jeer; satirize; praise.⁸ to ridicule; to swallow; unnecessary
talk.²⁴ (composition: ⿰口贊; U+56CB). <又> dàp; tän. (See 囋 dàp; 囋 tän; 讚 dän). |
dan2 | 1997 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 11 | 寁 | dän |
zǎn | <old> quick,
fast.⁸ʼ¹¹ (composition: ⿱宀疌; U+5BC1). 无我恶兮,不寁故也. [無我惡兮,不寁故也.] Mũ-ngô-ōk-hãi, būt-dän-gü-yâ. Wú wǒ è xī, bù zǎn gù yě. Do not hate me; - Old intercourse should not be suddenly broken off.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·鄭風·遵大路》, translated by James Legge). <又> dèp. (See 寁 dèp). |
dan2 | 2008 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 9 | 昝 | dän |
zǎn | a dual pronoun, I, you and
me, we two; Zan surname.⁸ (variants: 偺 dän zán; 喒 dän zán.)¹⁴ 昝们[昝們] dän-mõn zǎnmen or zánmen we, i.e., you and I or you and we.¹⁴ (See 咱们[咱們] jā-mõn zánmen). 多昝 ü-dän duōzǎn or duōzán when?¹⁴ (See 偺 dän; 喒 dän.) |
dan2 | 2009 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 22 | 灒 | dän | zàn | to spatter; to splash; to
scatter.¹⁴ to stir up the mud; a man in the water; shallow.²⁴ (composition: ⿰氵贊; U+7052). 灒出火星 dän-chūt-fō-xëin zànchūhuǒxīng to scatter sparks.¹⁴ 灒了一点泥[灒了一點泥] dän-lēl-yīt-ēm-nãi zànleyīdiǎnní he splashed me with a little mud.¹⁴ 灒湿了[灒濕了] dän-sīp-lēl zànshīle to splash and get wet.¹⁴ <台> 灒 dän (cooking) to pour cold water into a hot pot or pan; (blacksmithing) to dip hot steel into cold water or other liquids (oil, salt water) to harden the steel. <台> 灒㶶粥[灒燶粥] dän-nûng-jūk rice congee made by pouring cold water into the slightly scorched cooked rice. <又> dān, chün. (See 灒 dān, chün). |
dan2 | 1998 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 23 | 瓚 | 瓒 | dän | zàn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 瓒[瓚] dān zàn with same meaning.) <又> dān. (See 瓚 dān.) |
dan2 | 1999 | ||||||||||||||||||
119 | 米 | 15 | 糌 | dän | zān | 糌粑 dän-bä zānba zanba, roasted qingke
barley (青稞 tëin-fö qīngkē) flour, a staple food of the Zang nationality. a kind of
fried flour blended with tea and butter – staple food of Tibetans.¹¹ 糌粑团[糌粑團] dän-bä-hõn zānbātuán zamba (the staple of the Tibetan diet).⁵⁴ |
dan2 | 2000 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 22 | 讃 | dän | zàn | (=赞[讚] dän zàn to commend; to eulogize;
to praise; to applaud; to laud.⁷). (composition: ⿰言賛; U+8B83). (See 讚 dän). |
dan2 | 2001 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 26 | 讚 | 赞 | dän | zàn | to commend; to eulogize; to
praise; to applaud; to laud.⁷ (variant: 囋 dän zàn). 赞不绝口[讚不絕口] or 赞不绝口[贊不絕口] dän-būt-dùt-hēo zànbùjuékǒu be profuse in praise; be full of praise.⁵ 赞颂[讚頌] or 赞颂[贊頌] dän-dùng zànsòng to eulogize; to extol; to praise.⁷ 赞叹[讚嘆] or 赞叹[贊嘆] dän-hän zàntàn to sing the praise of; to gasp with admiration.⁷ 赞美[讚美] or 赞美[贊美] dän-mî zànměi to praise, to eulogize, to glorify, to extol, to laud; praise, eulogy, laud.⁷ 赞美诗[讚美詩] or 赞美诗[贊美詩] dän-mî-sï zànměishī a hymn.⁷ 赞佩[讚佩] or 赞佩[贊佩] dän-pöi zànpèi to think highly of; to esteem; to admire.⁷ 赞赏[讚賞] or 赞赏[贊賞] dän-sēng zànshǎng to praise; to commend; to extol; to laud; to appreciate.⁷ 赞词[讚詞] or 赞辞[讚辭] dän-xũ zàncí words of praise; an encomium; phrases of eulogy.⁷ 赞扬[讚揚] or 赞扬[贊揚] dän-yẽng zànyáng to glorify, to exalt, to uphold; commendation, glorification.⁷ (See 贊 dän; 囋 dän). |
dan2 | 2002 | ||||||||||||||||||
154 | 貝 | 15 | 賛 | dän | zàn | (=贊 dän zàn) support, favor, assist;
praise, commend; eulogy.⁵ (See 贊 dän.) |
dan2 | 2003 | |||||||||||||||||||
154 | 貝 | 19 | 贊 | 赞 | dän | zàn | to assist, aid, help,
support, back; praise, to commend, exalt, florify, extol, eulogize.⁷
(variant: 賛 dän zàn). 赞不绝口[贊不絕口] dän-būt-dùt-hēo zànbùjuékǒu be profuse in praise; be full of praise.⁵ 赞歌[贊歌] dän-gô zàngē a song of praise; a paean.⁷ 赞叹[贊嘆] dän-hän zàntàn to exclaim in praise; to gasp with admiration.⁷ 赞许[贊許] dän-huī zànxǔ endorse, approve.¹¹ 赞同[贊同] dän-hũng zàntóng be in agreement with, approve of (action, proposal).¹¹ 赞助[贊助] dän-jò zànzhù support; assistance.⁵ 赞礼[贊禮] dän-lâi zànlǐ serve as a program announcer.¹¹ 赞理[贊理] dän-lî zànlǐ to help manage.⁷ 赞美[贊美] dän-mî zànměi praise; eulogize.⁵ 赞成[贊成] dän-sẽin zànchéng approve of; favor; endorse.⁵ 赞赏[贊賞] dän-sēng zànshǎng to commend; to extol.⁷ 赞襄[贊襄] dän-xëng zànxiāng to assist; to aid.⁷ 赞翼[贊翼] dän-yêik zànyì serve as an assistant.¹¹ 赞扬[贊揚] dän-yẽng zànyáng praise; commend; acclaim.⁶ <台> 卖花赞花香[賣花贊花香] mài-fä-dän-fä-hëng lit. seller of flowers says her flowers are fragrant; fig. to brag; to boast; to tout one's own horn. (See 賛 dän; 讚 dän.) |
dan2 | 2004 | ||||||||||||||||||
184 | 食 | 27 | 饡 | dän | zàn | to mix rice with soup; to
fry rice with fat.²⁵ to put thick soup or broth on top of rice.³⁶ (composition: ⿰飠贊; U+9961). 饡饭[饡飯] dän-fàn zànfàn rice with soup.¹⁹ 浇饡[澆饡] hël-dän jiāozàn mix rice with soup - metaphor for muddy chaos.¹⁹ muddy, thick, as having many ingredients.²⁵ |
dan2 | 2005 | |||||||||||||||||||
57 | 弓 | 15 | 彈 | 弹 | dàn | dàn | 弹弓[彈弓] dàn-güng dàngōng catapult;
slingshot.⁵ 弹性模量[彈性模量] dàn-xëin-mũ-lèng or dàn-xëin-mõ-lèng dànxìngmóliàng modulus of elasticity.⁵ <台> 弹玻珠[彈玻珠] dàn-bö-jî/ playing marbles (small glass balls). <台> 弹弓叉[彈弓叉] dàn-güng-châ/ slingshot. <又> àn, hãn. (See 彈 àn, hãn.) |
dan4 | 2010 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噌 | däng | cēng | (of the sound of swift
movement, rubbing) whiz, swish; <topo.> to scold, rebuke, tell somebody
off, shout at, upbraid.⁶ 挨噌 äi-däng āicēng to get a talking to/scolding; to get told off.⁶ to receive a scolding.¹¹ 噌的一下他划着了火柴[噌的一下他劃著了火柴] däng-ēik-yīt-hâ-hä-vàk-jèk-lẽl-fō-châi cēngdeyīxià tāhuázhele huǒchái Scratching, he lit a match.⁶ (See 噌 [däng, chēng].) |
dang2 | 2011 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噌 | däng | chēng | 噌吰 däng-fãng chēnghóng <wr.> (of
bells and drums) boom.⁶ (See 噌 [däng, cēng].) |
dang2 | 2012 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 15 | 增 | däng | zēng | to increase; to expand; to
add. (variant: 𢴣❄{⿰扌曾} däng). 递增[遞增] ài-däng dìzēng increase progressively.⁵ 增产[增產] däng-chān zēngchǎn to increase production. 增进[增進] däng-dïn zēngjìn to enhance; promote; further. 增加 däng-gä zēngjiā to raise; to increase.¹⁰ 增添 däng-hëm zēngtiān to add; to increase.¹⁰ 增长[增長] däng-jēng zēngzhǎng to increase; to grow. 增强[增強] däng-kẽng zēngqiáng to strengthen; enhance. 增援 däng-yõn zēngyuán <mil.> to reinforce. 倍增 pôi-däng bèizēng to redouble (courage). 有增无减[有增無減] yiû-däng-mũ-gām yǒuzēngwújiǎn to increase without letup; to get worse and worse (idiom). (See 𢴣❄{⿰扌曾} däng). |
dang2 | 2013 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 15 | 嶒 | däng | céng | towering, lofty,
steep.⁸ 嶒嵘[嶒嶸] däng-vẽin céngróng (mountains) high, towering.¹¹ 崚嶒 lẽin-däng léngcéng high and steep; outstanding; staunch and upright; very thin.⁸ |
dang2 | 2014 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 憎 | däng | zēng | to hate; to loathe; to abhor;
to abominate; to detest.⁷ 憎称[憎稱] däng-chëin zēngchēng derogatory name for somebody one hates or loathes.⁵ 憎恨 däng-hàn zēnghèn to hate; to hold a grudge against.⁷ 憎恶[憎惡] däng-ōk zēng'è to hate evil.⁷ (See 憎恶[憎惡] däng-vü zēngwù.) 憎妒 däng-ù zēngdù to bear a jealous hatred for.⁷ 憎恶[憎惡] däng-vü zēngwù to hate; to loathe; to abhor; to abominate; to detest.⁷ (See 憎恶[憎惡] däng-ōk zēng'è.) 憎嫌 däng-yẽm zēngxián to hate; to dislike.⁷ 憎怨 däng-yön zēngyuàn to bear a grudge against; to feel bitterness toward.⁷ 可憎 hō-däng kězēng abominable, hateful, detestable.¹¹ <台> 憎鸡连笼[憎雞連籠] däng-gäi-lẽin-lûng lit. hate the chicken and the coop the chicken is in; extreme hatred. <台> 乞人憎 hāt-ngĩn-däng hated; despicable. |
dang2 | 2015 | |||||||||||||||||||
62 | 戈 | 16 | 𢨉 ❄ |
däng | zēng | demotic character for 矰 däng zēng an arrow or dart
attached to a silk cord or string for shooting birds.⁷).² (composition: ⿰曾戈; U+22A09). (See 矰 däng). |
dang2 | 2016 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 𢴣 ❄ |
däng | zēng | (=增 däng zēng to increase; to expand;
to add.).² (composition: ⿰扌曾; U+22D23). (See 增 däng). |
dang2 | 2017 | |||||||||||||||||||
73 | 曰 | 12 | 曾 | däng | zēng | great-grandfather;
great-grandchild; Zeng surname. 曾祖父 däng-dū-fù zēngzǔfù paternal great-grandfather. 曾孙[曾孫] däng-xün zēngsūn or 重孙[重孫] chũng-xün chóngsūn patrilineal great-grandson.⁰ 3rd generaton descendant.¹⁴ 曾孙女[曾孫女] däng-xün-nuī zēngsūnnǚ patrilineal great-granddaughter.⁰ 曾玄 däng-yõn zēngxuán collective term for one's great-grandson and great-great-grandson. <又> tãng. (See 曾 tãng.) |
dang2 | 2018 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 16 | 璔 | däng | zēng | jade-like.² gemmeous.²⁵ (composition: ⿰𤣩曾; U+7494). |
dang2 | 2019 | |||||||||||||||||||
111 | 矢 | 17 | 矰 | däng | zēng | an arrow or dart attached to
a silk cord or string for shooting birds.⁷ (variant: 𢨉❄{⿰曾戈} däng zēng). 矰缴[矰繳] däng-sēk zēngzhuó a bird-shooting device.⁷ an arrow with a silk streamer attached to it.¹¹ (See 𢨉❄{⿰曾戈} däng). |
dang2 | 2020 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 18 | 繒 | 缯 | däng | zēng | <wr.> silk fabrics.⁶
Zeng surname.⁸ 缯单衣[繒單衣] däng-än-yï zēngdānyī unlined silk clothing.⁵⁴ 缯幡[繒幡] däng-fän zēngfān silken banners.⁷ 缯绫[繒綾] däng-lẽin zēnglíng rugged; not smooth.⁵⁴ 缯缴[繒繳] däng-sēk zēngzhuó a string made of raw silk fastened to an arrow.⁷ <又> dèng. (See 繒 dèng.) |
dang2 | 2021 | ||||||||||||||||||
122 | 网 | 17 | 罾 | däng | zēng | square-shaped fishing net
with wooden or bamboo poles as supports.⁸ 巴巴罾兒[巴巴罾兒] bä-bä-däng-ngĩ bābāzēngr knotty or pitted (face, surface).¹¹ 扳罾 bän-däng bānzēng to lift the fish net.¹⁰ 投罾 hẽo-däng tóuzēng to lower the net into the water.¹⁴ 拉罾 läi-däng lāzēng to lift the net.¹⁴ <台> 放罾 föng-däng to lower the net into the water. <台> 扯罾 chēh-däng to lift the net. |
dang2 | 2022 | |||||||||||||||||||
154 | 貝 | 19 | 贈 | 赠 | dàng | zèng | give as a present; present as
a gift.⁵ 赠答[贈答] dàng-āp zèngdá present each other with gifts.⁵ 赠别[贈別] dàng-bèik zèngbié give a parting gift/poem.⁵⁴ 赠品[贈品] dàng-bīn zèngpǐn (complimentary) gift.⁵ 赠奖[贈獎] dàng-dēng zèngjiǎng offer prizes.¹¹ 赠赙[贈賻] dàng-fù zèngfù send money gift to a family in mourning.¹¹ 赠券[贈券] dàng-hûn zèngquàn complimentary ticket.⁶ 赠给[贈給] dàng-kīp zènggěi give a present to (friend).¹¹ 赠礼[贈禮] dàng-lâi zènglǐ present somebody with a gift; gift, present.⁶ 赠言[贈言] dàng-ngũn zèngyán words of advice or encouragement given to a friend at parting.⁵ 赠芍[贈芍] dàng-sēk zèngsháo to give peonies; fig. exchange of gifts between lovers.¹⁰ 赠书[贈書] dàng-sï zèngshū present somebody with a book.⁵ 赠遗[贈遺] dàng-vĩ zèngyí to give; donate; bequeath.⁶ 赠送[贈送] dàng-xüng zèngsòng give as a present.⁵ 赠与[贈與] or 赠予[贈予] dàng-yî zèngyǔ present or donate to.⁶ 赠阅[贈閱] dàng-yòt zèngyuè (of a book, periodical) given free by the publisher.⁵ |
dang4 | 2023 | ||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 蹭 | dàng | cèng | rub, scrape, scratch; rub
against something and get stained; <vern.> cadge, mooch. scrunge; move
slowly, dragging one's feet, trail along, shuffle; delay, dawdle.⁶ to rub
against; to walk slowly; to freeload (colloquial).¹⁰ 挨挨蹭蹭 äi-äi-dàng-dàng āi'āicèngcèng to crowd together.¹¹ 蹭蹬 dàng-àng cèngdèng <wr.> meet with setbacks; be down on one's luck; be frustrated in one's career.⁶ 蹭蹬不前 dàng-àng-būt-tẽin cèngdèngbùqián not to get on; to fail in one's aim.¹⁴ 蹭吃 dàng-hëk cèngchī <topo.> free-load for food.¹⁰ 蹭吃蹭喝 dàng-hëk-dàng-höt cèngchīcènghē to cadge a meal.¹⁰ 蹭稜子 dàng-lẽin-dū cèngléngzi to dillydally.¹¹ 蹭棱子 dàng-lẽin-dū cèngléngzi <topo.> dilly-dally, mope, dawdle; waste time, deliberately delay (work).⁵⁴ 蹭动[蹭動] dàng-ùng cèngdòng to scrape along the side of, as in passing a boat or ship.¹⁴ 磨蹭 mũ-dàng or mõ-dàng móceng dawdle, idle at work.¹¹ 挪蹭 nõ-dàng nuócèng draggle; drag one's feet.⁵⁴ <又> chäng. (See 蹭 chäng.) |
dang4 | 2024 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋥 | 锃 | dàng | zèng | (alternate Hoisanva
pronunciation⁴ for 锃[鋥] chäng zèng with same meaning.) <又> chäng, chãng; chẽin. (See 鋥 chäng, chãng; chẽin). |
dang4 | 2025 | ||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 16 | 甑 | dâng | zèng | ancient earthen utensil for
steaming food; rice steamer; distiller.⁶ earthenware for cooking.⁷ (variants: 䰝, 𩱭❄{⿱⿲弓曾弓鬲} , 鬵 dâng zèng). 甑尘釜鱼[甑塵釜魚] dâng-chĩn-fū-nguî/ zèngchénfǔyú lit. Dust has covered kitchen utensils and fish has spawned in cooking vessels because of long disuse – a state of stark poverty.⁷ 甑子 dâng-dū zèngzi rice steamer.⁵ 甑中生尘[甑中生塵] dâng-jüng-säng-chĩn zèngzhōng shēngchén <wr.> so poor that dust has collected in one's cooking pot.¹¹ 甑儿糕[甑兒糕] dâng-ngĩ-gäo zèngrgāo a kind of steamed rice cake with stuffing.⁷ steamed pastry.¹¹ 酒甑 diū-dâng jiǔzèng a wine boiler.²⁴ 饭甑[飯甑] fàn-dâng fànzèng a rice pot.¹¹ 曲颈甑[曲頸甑] kūk-gēng-dâng qūjǐngzèng <chem.> retort; U-necked distiller.⁶ 堕甑不顾[墮甑不顧] ò-dâng-būt-gü duòzèngbùgù Don't cry over spilt milk.⁵⁴ <台> 饭甑[飯甑] fàn-dâng a person with a love for rice. (See 䰝 dâng; 𩱭❄{⿱⿲弓曾弓鬲} dâng; 鬵 dâng). |
dang5 | 2026 | |||||||||||||||||||
193 | 鬲 | 18 | 鬵 | dâng | zèng | (<old>=甑 dâng zèng ancient earthen utensil
for steaming food; rice steamer; distiller.⁶ earthenware for cooking.⁷); big
iron pot, caldron.⁸ (composition: ⿱⿰旡旡鬲; U+9B35). <又> tĩm. (See 鬵 tĩm; 甑 dâng). |
dang5 | 2027 | |||||||||||||||||||
193 | 鬲 | 22 | 䰝 | dâng | zèng | (=甑 dâng zèng ancient earthen utensil
for steaming food; rice steamer; distiller.⁶ earthenware for cooking.⁷).² a
large earthen pot for cooking, a large iron cauldron used to cook in old
times.⁸ a kind of boiler.²⁵ (composition: ⿰鬲曾; U+4C1D). (See 甑 dâng). |
dang5 | 2028 | |||||||||||||||||||
193 | 鬲 | 28 | 𩱭 ❄ |
dâng | zèng | (=甑 dâng zèng ancient earthen utensil
for steaming food; rice steamer; distiller.⁶ earthenware for
cooking.⁷).² (composition: ⿱⿲弓曾弓鬲; U+29C6D). (See 甑 dâng). |
dang5 | 2029 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倒 | dāo | dǎo | 跶倒[躂倒]
ät-dāo tàdǎo to
slip down.¹⁴ <又> āo. (See 倒 [āo, dǎo]; 倒 [āo, dào]. |
dao1 | 2030 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 6 | 早 | dāo | zǎo | (early) morning; long ago;
early, in advance, beforehand.⁵ 早班 dāo-bän zǎobān morning shift.⁵ 早产[早產] dāo-chān zǎochǎn premature delivery.⁵ 早出晚归[早出晚歸] dāo-chūt-mân-gï zǎochūwǎnguī to leave early and return late (idiom).¹⁰ 早早儿[早早兒] dāo-dāo-ngĩ zǎozǎor as early as possible; well in advance.⁵ 早造 dāo-dào zǎozào <topo.> early crops.⁵ 早饭[早飯] dāo-fàn zǎofàn breakfast.⁵ 早期 dāo-kĩ zǎoqī early stage; early phase.⁵ 早晚 dāo-mân zǎowǎn morning and evening; sooner or later; time; <topo.> some time in the future, some day.⁵ 早日 dāo-ngìt zǎorì at an early date; early; soon.⁵ 早安 dāo-ön zǎo'ān Good morning!⁵ 早上 dāo-sèng zǎoshang (early) morning.⁵ 早上好 dāo-sèng-hāo zǎoshanghǎo Good morning!⁵ 早晨 dāo-sĩn zǎochen (early) morning.⁵ 早霜 dāo-söng zǎoshuāng early frost.⁵ 早餐 dāo-tän zǎocān breakfast.⁵ 早操 dāo-täo zǎocāo morning exercises.⁵ 早先 dāo-xëin zǎoxiān previously; in the past.⁵ 早已 dāo-yî zǎoyǐ long ago; for a long time.⁵ <台> 早晨 dāo-sĩn Good morning! |
dao1 | 2031 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棗 | 枣 | dāo | zǎo | jujube, red date, Chinese
date (Ziziphus jujuba).¹⁵ʼ²⁰
jujube (Ziziphus vulgaris), commonly called date; Zao surname.⁷ 枣子[棗子] dāo-dū zǎozi <topo.> Chinese date; jujube.⁶ dates (identical in sound with 早子, thus given to a bride.¹⁴ 枣脯[棗脯] dāo-fū zǎofǔ dried dates preserved in honey.⁷ 枣糕[棗糕] dāo-gäo zǎogāo date-dumplings; steamed cake with dates.⁷ 枣糖色[棗糖色] dāo-hõng-sēik zǎotángsè reddish-brown¹⁴ 枣红[棗紅] dāo-hũng zǎohóng jujube red; purplish red.⁶ 枣木[棗木] dāo-mûk zǎomù jujube (tree).⁷ 枣泥[棗泥] dāo-nãi zǎoní jujube paste, used as stuffing for pastry or dumplings.⁷ 枣仁[棗仁] dāo-ngĩn zǎorén kernels of the date.¹⁴ 枣树[棗樹] dāo-sì zǎoshù jujube tree.⁶ 枣核儿[棗核兒] dāo-vût-ngĩ zǎohúr date stones.¹⁴ 枣椰[棗椰] dāo-yẽh zǎoyē date palm.⁶ 枣椰树[棗椰樹] dāo-yẽh-sì zǎoyēshù date palm.⁶ 黑枣[黑棗] hāk-dāo hēizǎo date-plum; <topo.> bullet; shot.⁶ date-plum, lilac persimmon; Caucasian persimmon aka 豆柿 èo-sî dòushì (Diospyros lotus) .¹⁵ʼ²⁰ 海枣[海棗] hōi-dāo hǎizǎo imported dates (the true date).¹⁴ 红枣[紅棗] hũng-dāo hóngzǎo jujube, red date.¹⁹ 酸枣[酸棗] xön-dāo suānzǎo wild jujube.⁶ |
dao1 | 2032 | ||||||||||||||||||
142 | 虫 | 9 | 蚤 | dāo | zǎo | flea, louse; (<old>=早
dāo zǎo early);
(<old>=爪 jāo zhǎo claw).⁸ a flea; to scratch; the mortices in the hub for
the spokes of the wheel.¹⁴ (variants: 䖣, 𧎮❄{⿱㕚䖵} dāo zǎo). 蚤病 dāo-bèng zǎobìng pulicosis (flea bites).¹⁰ 蚤起 or 早起 dāo-hī zǎoqǐ get up early in the morning.¹¹ 蚤咬 dāo-ngāo zǎoyǎo flea bite.¹⁰ 蚤草 dāo-tāo zǎocǎo false fleabane Pulicaria prostrata.¹⁵ʼ²⁰ 欧洲沙蚤[歐洲沙蚤] Ëo-jiü sâ-dāo Ōuzhōu shāzǎo sand hopper (Talitrus saltator).¹⁵ʼ²⁰ 虼蚤 gīt-dāo gèzao <vern.> flea.⁵ 跳蚤 hẽl-dāo tiàozǎo flea.⁸ 跳蚤市场[跳蚤市場] hẽl-dāo-sî-chẽng tiàozao shìchǎng flea market.¹⁰ 沙蚤 sâ-dāo shāzǎo sand hopper; beach flea.⁵⁴ 水蚤 suī-dāo shuǐzǎo water flea (Daphnia).¹⁵ʼ²⁰ (See 䖣 dāo; 𧎮❄{⿱㕚䖵} dāo). |
dao1 | 2033 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 10 | 䖣 | dāo | zǎo | (=蚤 dāo zǎo) flea, louse;
(<old>=早 dāo zǎo early); (<old>=爪 jāo zhǎo claw).⁸ a flea; to scratch; the mortices in the hub for
the spokes of the wheel.¹⁴ (See 蚤 dāo). |
dao1 | 2034 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 𧎮 ❄ |
dāo | zǎo | (=蚤 dāo zǎo) flea, louse;
(<old>=早 dāo zǎo early); (<old>=爪 jāo zhǎo claw).⁸ a flea; to scratch; the mortices in the hub for
the spokes of the wheel.¹⁴ (composition: ⿱㕚䖵; U+273AE). (See 蚤 dāo). |
dao1 | 2035 | |||||||||||||||||||
119 | 米 | 17 | 糟 | däo | zāo | distillers' grains, grains;
be pickled with grains or in wine; rotten, poor; in a wretched or terrible
state, in a mess.⁵ (variant: 醩 däo zāo). 糟踏 däo-àp or 糟蹋 däo-hāp zāota waste, ruin, spoil; insult, trample on, ravage; violate (a woman).⁵ 糟践[糟踐] däo-dèin zāojian waste, ruin, spoil; insult, trample on, ravage; violate (a woman).⁵ 糟糕 däo-gäo zāogāo terrible; too bad; damnable.⁶ 糟害 däo-hòi zāohai <topo.> (of birds or beasts) damage; make havoc of.⁵ 糟糠 däo-höng zāokāng distillers' grains, husks, chaff; foodstuffs for the poor.⁵ 糟糠之妻 däo-höng-jï-häi zāokāngzhīqī wife who has shared her husband's hard lot.⁵ 糟行 däo-hõng zāoháng distiller.⁵ 糟粕 däo-pōk or däo-päk zāopò waste matter; dross; dregs; draff.⁶ 糟粕电影[糟粕電影] däo-pōk-èin-yēin or däo-päk-èin-yēin zāopò diànyǐng trash movie.⁶ 糟心 däo-xïm zāoxīn vexed; annoyed; dejected.⁵ 酒糟 diū-däo jiǔzāo distiller's grains; distillers’ solubles.⁸ 酒糟鼻 diū-däo-bì jiǔzāobí acne rosacea; brandy nose.⁹ (See 醩 däo). |
dao2 | 2036 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 14 | 遭 | däo | zāo | meet with (disaster,
misfortune), suffer; <m.> round; <m.> time, turn.⁵ 遭到 däo-äo zāodào suffer; meet with; encounter.⁵ 遭灾[遭災] däo-döi zāozāi be hit by a natural calamity.⁵ 遭逢 däo-fũng zāoféng meet with; come across, encounter.⁵ 遭逢不幸 däo-fũng-būt-hàng zāoféngbùxìng suffer misfortune.⁵ 遭逢盛世 däo-fũng-sèin-säi zāoféngshèngshì live in prosperous times.⁶ 遭罹 däo-lĩ zāolí <lit.> to suffer.⁵⁴ 遭难[遭難] däo-nàn zāonàn meet with misfortune; suffer disaster.⁵ 遭遇 däo-nguì zāoyù meet with, encounter, run up against; (bitter) experience, (hard) lot.⁹ 遭遇战[遭遇戰] däo-nguì-jën zāoyùzhàn an unexpected battle.⁹ 遭受 däo-siù zāoshòu suffer; be subjected to; sustain.⁵ 遭殃 däo-yëng zāoyāng meet with or suffer disaster.⁵ 头一遭[頭一遭] hẽo-yīt-däo tóuyīzāo <topo.> first time/round.⁵⁴ 一遭生,两遭熟[一遭生,兩遭熟] yīt-däo-säng, lēng-däo-sùk yīzāoshēng, liǎngzāoshú Strangers at first meeting become familiar at the next.⁵ |
dao2 | 2037 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 18 | 醩 | däo | zāo | (=糟 däo zāo) distillers' grains,
grains; be pickled with grains or in wine; rotten, poor; in a wretched or
terrible state, in a mess.⁵ (See 糟 däo). |
dao2 | 2038 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 叨 | dào | dāo | garrulous.¹⁰ <台> 唠叨[嘮叨] lão-dào to prattle, to chatter, talkative. <又> äo, hāo. (See 叨 äo, hāo.) |
dao4 | 2039 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唣 | dào | zào | chatter.⁸ 罗唣[羅唣] or 啰唣[囉唣] <文读> lõ-dào; <白读> lão-dào luózào to make trouble; created disturbance; to cause trouble; to harass; to nag; to worry; to talk at length.⁸ to create a disturbance; to make trouble; to harass.¹⁰ |
dao4 | 2040 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 慥 | dào | zào | sincere; earnest.¹² 慥慥 dào-dào zàozào <wr.> honest and sincere.⁵ |
dao4 | 2041 | |||||||||||||||||||
106 | 白 | 7 | 皁 | 皂 | dào | zào | black; menial labor; a
menial, a lictor; soap.⁷ 皂纛[皁纛] dào-ào zàodào or dào-ùk zàodú <trad.> army flag.¹¹ 皂白[皁白] dào-bàk zàobái black and white – right and wrong.⁷ 皂白不分[皁白不分] dào-bàk-būt-fün zàobáibùfēn to fail to distinguish between right and wrong.⁷ 皂荚[皁莢] dào-gâp zàojiá or 皂角[皂角] dào-gôk/ zàojiǎo Chinese honey locust; soap pod; Gleditsia sinensis.¹⁵ʼ²⁰ 皂鞋[皁鞋] dào-hãi zàoxié traditional black cloth shoes of older women.¹⁹ 皂靴[皁靴] dào-hëh zàoxuē formerly, black riding boots, as part of formal dress.⁷ 皂隶[皁隸] dào-lài zàolì a government employed laborer or messenger in ancient times.⁷ 皂枥[皁櫪] dào-lēik zàolì a stable.⁷ 皂衣[皁衣] dào-yï zàoyī black garments.²⁴ 青红皂白[青紅皁白] tëin-hũng-dào-bàk qīnghóngzàobái black and white; right and wrong; good and bad.⁶ (See 皂 dào). |
dao4 | 2042 | ||||||||||||||||||
106 | 白 | 7 | 皂 | dào | zào | soap.⁷ 皂化 dào-fä zàohuà <chem.> saponification.⁷ 皂化剂[皂化劑] dào-fä-jäi zàohuàjì <chem.> saponifier.⁷ 皂石 dào-sêk zàoshí saponite; soapstone; soaprock.⁶ (See 皁 dào). |
dao4 | 2043 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 簉 | dào | zào | <wr.> secondary; subsidiary.⁵
<wr.> subordinate; affiliated.⁶ 簉弄 dào-lùng zàonòng a ditty; a little tune.⁵⁴ 簉室 dào-sīt zàoshì <wr.> <old> concubine.⁶ |
dao4 | 2044 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 造 | dào | zào | make, build, create; invent,
cook up, concoct; train, educate; <wr.> go to, arrive at; one of the
two parties in a legal agreement or lawsuit; <topo.> crop.⁵ (composition: ⿺辶告; U+9020). 造就 dào-diù zàojiù bring up, train; achievements; attainments (usually of young people).⁵ 造反 dào-fān zàofǎn rise in rebellion; rebel; revolt.⁵ 造访[造訪] dào-fōng zàofǎng <wr.> pay a visit; call on.⁵ 造房子 dào-fông-dū zàofángzi build a house.⁵ 造福 dào-fūk zàofú bring benefit to; benefit.⁵ 造句 dào-guî/ zàojù sentence-making.⁵ 造诣[造詣] dào-ngài zàoyì (academic or artistic) attainments.⁵ 造孽 dào-ngēik zàoniè <Budd.> do evil; commit a sin.⁵ 造成 dào-sẽin zàochéng to bring about; create; cause.¹⁰ 造船 dào-sõn zàochuán shipbuilding.⁵ 造谣惑众[造謠惑眾] dào-yẽl-vàk-jüng zàoyáohuòzhòng fabricate rumors to mislead people.⁵ 天造地设[天造地設] hëin-dào-ì-sēt tiānzàodìshè lit. made by Heaven and arranged by Earth (idiom); ideal; perfect; (of a match) made in heaven.¹⁰ 一年三造 yīt-nẽin-xäm-dào yīniánsānzào <topo.> three crops a year.⁵ |
dao4 | 2045 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 7 | 灶 | dâo | zào | kitchen stove, cooking
stove.⁸ (variant: 竈 dâo). (composition: ⿰火土; U+7076). 灶火 dâo-fō zàohuo kitchen; oven.⁸ 灶间[灶間] dâo-gän zàojiān kitchen; cookroom.⁹ 灶具 dâo-guì zàojù <topo.> cooking utensils.⁸ 灶君 dâo-gün zàojūn the kitchen god.⁹ 灶头[灶頭] dâo-hẽo zàotou cooking stove; kitchen place.⁹ 灶台[灶臺] dâo-hõi zàotái top of a kitchen range.⁹ 灶披间[灶披間] dâo-pï-gän zàopījiān <topo.> kitchen.⁸ 灶房 dâo-põng zàofáng <topo.> kitchen.⁸ 灶神 dâo-sĩn zàoshén kitchen god.⁸ 灶王爷[灶王爺] Dâo-Võng-Yẽh Zàowángyé Kitchen God.⁸ <台> 灶下 dâo-hâ/ kitchen/foyer (anteroom, vestibule, fireplace) is the entrance area to a village house, containing a brick stove, and storage area for fuel which consists of twigs, dried hay or straw. (See 竈 dâo.) |
dao5 | 2046 | |||||||||||||||||||
116 | 穴 | 19 | 𥨫 ❄ |
dâo | zào | (=竈 dâo zào kitchen stove, cooking
stove.⁸).² a fire place; a
furnace.²⁵ (composition: ⿳穴丿黽; U+25A2B). (See 竈 dâo; 灶 dâo). ❄ |
dao5 | 2047 | ![]()
|
||||||||||||||||||
116 | 穴 | 21 | 竈 | 灶 | dâo | zào | kitchen stove, cooking
stove.⁸ (variant: 𥨫❄{⿳穴丿黽} dâo zào). (comp. t: ⿳穴土 黽; U+7AC8). (comp. s: ⿰火土; U+7076). 祠灶[祠竈] xũ-dâo cízào to sacrifice to the kitchen god; to practice alchemy.¹⁴ (Note: The simplified form for this character was approved to be 灶 dâo zào in mainland China in 1965; In traditional Chinese in Taiwan, this character is consider to be a variant of 灶). (See 灶 dâo; 𥨫❄{⿳穴丿黽} dâo). |
dao5 | 2048 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 3 | 亼 | dàp | jí | (<old>=集 dàp jí triple; tri-).²ʼ⁸ to
assemble. to gather together.⁸ (composition: ⿱人一; U+4EBC). (See 集 dàp). |
dap4 | 2049 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 4 | 什 | dàp | shí | assorted;
miscellaneous. 炒什锦[炒什錦] chāo-dàp-gīm chǎoshíjǐn fried mixed vegetables with or without meat.⁵⁴ 什锦[什錦] dàp-gīm shíjǐn or 十锦[十錦] dàp-gīm shíjǐn (food) assorted; mixed; assortment.¹⁰ 什锦烩饭[什錦燴飯] dàp-gīm-köi-fàn shíjǐnhuìfàn rice mixed with fancy ingredients. 什菜 dàp-töi shícài mixed vegetables. 鸡什[雞什] gäi-dàp jīshí giblet. 肉丝什锦菜[肉絲什錦菜] ngùk-xü-dàp-gīm-töi ròusīshíjǐncài slivers of pork with mixed vegetables. <又> sìm, sìp. (See 什 sìm, sìp.) |
dap4 | 2050 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 22 | 囋 | dàp | zá | long-winded; wordy;
talkative.⁸ sound.²⁴ (composition: ⿰口贊; U+56CB). 嘈囋 tão-dàp cáozá (<old> for 嘈杂[嘈雜] tão-dàp cáozá noisy, rackety, clamorous.⁶) noise; the sound of a drum.²⁴ <又> dän; tän. (See 囋 dän; 囋 tän). |
dap4 | 2051 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 8 | 矺 | dàp | duō | (alternate Hoisanva
pronunciation for 矺 jàk zhà.) the noise of dashing anything on the ground.²⁵ <又> jàk, jä, jēt, hōk. (See 矺 jàk, jä, jēt, hōk.) |
dap4 | 2052 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 17 | 襍 | dàp | zá | (=雜 dàp zá miscellaneous, sundry,
mixed; mix, mingle.⁵).¹⁴ (composition: ⿰衤集; U+894D). (See 雜 dàp). |
dap4 | 2053 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 22 | 襲 | 袭 | dàp | xí | make a surprise attack (on);
raid.⁶ 抄袭[抄襲] chäo-dàp chāoxí to plagiarize; to copy; to attack the flank or rear of an enemy.¹⁰ 袭爵[襲爵] dàp-dēk xíjué receive hereditary rank.¹¹ 袭击[襲擊] dàp-gēik xíjī make a surprise attack (on); assault/attack by surprise; make a foray.⁶ 袭占[襲占] dàp-jëm xízhàn attack and capture.⁸ 袭扰[襲擾] dàp-ngêl xírǎo harass; attack repeatedly.⁶ 袭取[襲取] dàp-tuī xíqǔ take by surprise; capture by a surprise attack.⁶ 袭夺[襲奪] dàp-ùt xíduó attack and take an unprepared city.⁸ 袭用[襲用] dàp-yùng xíyòng take over.⁸ 偷袭[偷襲] hëo-dàp tōuxí make a surprise/sneak attack.⁶ 空袭[空襲] hüng-dàp kōngxí air strike/raid/attack.⁶ 世袭[世襲] säi-dàp shìxí be hereditary.⁶ 因袭[因襲] yïn-dàp yīnxí to follow old patterns; to imitate existing models; to continue along the same lines.¹⁰ |
dap4 | 2054 | ||||||||||||||||||
172 | 隹 | 12 | 集 | dàp | jí | gather, collect, assemble;
collection, anthology; part, volume, serial; marketplace, market, country
fair.⁶ 悲喜交集 bï-hī-gäo-dàp bēixǐjiāojí have mingled/mixed feelings of grief and joy.⁶ 集资[集資] dàp-dü jízī to raise money; to accumulate funds.¹⁰ 集聚资金[集聚資金] dàp-duì-dü-gïm jíjù zījīn to accumulate funds.⁵⁴ 集体[集體] dàp-hāi jítǐ collective; social; team.¹⁰ 集合 dàp-hàp jíhé gather, assemble; collect, compile.⁶ 集团[集團] dàp-hõn jítuán group; clique; bloc; circle, ring.⁶ 集中 dàp-jüng jízhōng concentrate; centralize; put together.⁶ 集市 dàp-sî jíshì county/rural fair; market; marketplace.⁶ 集韵[集韻] Dàp-vùn Jíyùn Jiyun, lit. Collected Rimes, a book of rimes (1037 CE) containing 53,525 entries.¹⁵ʼ²⁰ 集思广益[集思廣益] dàp-xü-gōng-yēik jísīguǎngyì pool the wisdom of the masses and absorb all useful ideas.⁶ 集萃 dàp-xuì jícuì fine collection.⁶ 集腋成裘 dàp-yìt-sẽin-kiũ jíyèchéngqiú the finest fragments of fox fur sewn together will make a robe – many a little makes a mickle.⁵ 文集 mũn-dàp wénjí collected works.⁸ 收集 siü-dàp shōují collect; gather.⁶ |
dap4 | 2055 | |||||||||||||||||||
172 | 隹 | 18 | 雜 | 杂 | dàp | zá | miscellaneous, sundry, mixed;
mix, mingle.⁵ (variants: 雥, 襍 dàp). (See 雥, 襍 dàp). 杂遝[雜遝] or 杂沓[雜沓] dàp-àp zátà numerous and disorderly.⁶ 杂货[雜貨] dàp-fö záhuò sundry goods; groceries.⁵ 杂交[雜交] dàp-gäo zájiāo <bio.> hybridize; cross.⁵ 杂技[雜技] dàp-gì zájì acrobatics.⁵ 杂志[雜志] dàp-jï zázhì magazine; records; notes.⁵ 杂质[雜質] dàp-jīt zázhì impurity; <chem.> foreign matter or substance.⁵ 杂剧[雜劇] dàp-kēk zájù poetic drama set to music, flourishing in the Yuan-dynasty (1271-1368).⁵ 杂粮[雜糧] dàp-lẽng záliáng food grains other than wheat and rice.⁵ 杂乱[雜亂] dàp-lòn záluàn jumbled up.⁹ 杂文[雜文] dàp-mũn záwén essay.⁵ 杂念[雜念] dàp-nèm zániàn distracting thoughts.⁵ 杂糅[雜糅] dàp-ngẽl záróu mix; mingle; blend.⁶ 杂草[雜草] dàp-tāo zácǎo weeds; rank grass.⁵ 杂凑[雜湊] dàp-tëo zácòu put dissimilar things together.¹¹ 杂烩[雜燴] dàp-vòi or dàp-köi záhuì a stew; fig. a disparate collection.¹⁰ <台> 杂碎[雜碎] dàp-xuï chop suey. |
dap4 | 2056 | ||||||||||||||||||
172 | 隹 | 24 | 雥 | dàp | zá | (=杂[雜] dàp zá) miscellaneous; mixed.³⁶
a flock of birds.²⁵ 雥集 dàp-dàp zájí to flock together.²⁵ |
dap4 | 2057 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噠 | 哒 | dät | dā | (phonetic); command to a
horse; clatter (of horses' hoofs).¹⁰ 哒哒[噠噠] dät-dät dādā <ono.> click; tick. 咔哒[咔噠] kā-dät kādā <ono.> click. 啪哒[啪噠] päk-dät pādā <ono.> sound of object falling into water; plop.¹⁰ <台> jump, beat: 心哒[心噠] xïm-dät heartbeat. <又> ât. (See 噠 ât, àt.) |
dat2 | 2058 | ||||||||||||||||||
38 | 女 | 8 | 姐 | dēh | jiě | elder sister, sister; elder
female relative of the same generation in the clan; general term for young
woman.⁶ 大姐 ài-dēh dàjiě eldest sister; elder sister (a polite form of address for a woman about one's own age).⁶ 姐姐 dēh-dēh jiějie elder sister; sister.⁶ 姐夫 dēh-fü jiěfu or 姐丈 dēh-jèng jiězhàng brother-in-law (elder sister's husband).⁶ 姐妹 dēh-môi jiěmèi sisters; brothers and sisters, siblings.⁶ 姐妹学校[姐妹學校] dēh-môi-hòk-hào jiěmèixuéxiào sister school/university.⁶ 姐妹城市 dēh-môi-sẽin-sî jiěmèichéngshì sister city; twin city.⁶ 姐妹船 dēh-môi-sõn jiěmèichuán sister ship.⁶ 姐儿[姐兒] dēh-ngĩ jiěr <topo.> sisters (including the person spoken to or about); brothers and sisters; siblings.⁶ 姐儿仨[姐兒仨] dēh-ngĩ-xäm jiěrsā <topo.> three sisters.⁵⁴ 小姐 xēl-dēh xiǎojie young lady; miss; (slang) prostitute.¹⁰ |
deh1 | 2059 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 媎 | dēh | jiě | (<old>=姐 dēh jiě elder sister, sister;
elder female relative of the same generation in the clan; general term for
young woman.⁶); <Sichuan 四川 Qiang 羌
nationality dialect> mother.⁸ (composition: ⿰女者; U+5A8E). |
deh1 | 2060 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 借 | dëh | jiè | to lend; to borrow. 借花献佛[借花獻佛] dëh-fä-hün-fùt jièhuāxiànfó to offer presents provided by someone else. 借鉴[借鑒] dëh-gäm jièjiàn or 借镜[借鏡] dëh-gëng jièjìng use for reference; draw lessons from; draw on the experience of.⁵ 借光 dëh-göng jièguāng Excuse me; reflected glory; to profit from somebody else's prestige. 借贷[借貸] dëh-häi jièdài borrow or lend money; debit and credit sides.⁵ 借箸 dëh-jì jièzhù lit. to borrow chopsticks – to make plans for somebody else.¹⁰ 借书证[借書證] dëh-sï-jëin jièshūzhèng library card. 借尸还魂[借屍還魂] dëh-sï-vãn-vũn jièshīhuánhún (of a dead person's soul) find reincarnation in anoher corpse – (of something evil) revive in a new guise.⁵ 借宿 dëh-xūk jièsù ask for a night's lodging.⁵ 借喻 dëh-yì jièyù to use something as a metaphor.¹⁰ 借用 dëh-yùng jièyòng to borrow; to use something for another purpose; borrowing. <又> dèik. (See 借 dèik.) |
deh2 | 2061 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 嗟 | dëh | jiē | (alternate Hoisanva
pronunciation for 嗟 dèh jiē <wr.> to sigh, to lament.⁶.) <又> dèh. (See 嗟 dèh.) |
deh2 | 2062 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 嗟 | dèh | jiē | <wr.> to sigh, to
lament.⁶ 嗟悔 dèh-fōi or dëh-fōi jiēhuǐ <wr.> to regret, to lament.⁶ 嗟悔无及[嗟悔無及] dèh-fōi-mũ-gèp or dëh-fōi-mũ-gèp jiēhuǐwújí too late to sigh or regret; too late for regrets and lamentations.⁶ 嗟叹[嗟嘆] dèh-hän or dëh-hän jiētàn <wr.> to sigh with grief or regret; to lament.⁶ 嗟叹不已[嗟嘆不已] dèh-hän-būt-yî or dëh-hän-būt-yî jiētànbùyǐ to sigh without ceasing.³⁹ 嗟欤[嗟歟] dèh-yĩ or dëh-yĩ jiēyú Alas!¹⁴ <又> dëh. (See 嗟 dëh.) |
deh4 | 2063 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榭 | dèh | xiè | a pavilion or house on a
terrace.⁵ 池榭 chĩ-dèh chíxiè pond and terrace in a rich mansion.¹¹ 歌台舞榭[歌臺舞榭] gô-hõi-mū-dèh gētáiwǔxiè entertainment setup; place for dancing and singing.⁶ 台榭[臺榭] hõi-dèh táixiè terraces and open halls.¹¹ 楼榭[樓榭] lẽo-dèh lóuxiè towers and terrace halls¹¹ 水榭 suī-dèh shuǐxiè waterside pavilion.⁵ |
deh4 | 2064 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 袓 | dèh | jiē | (composition: ⿰衤且;
U+8893). 袓厉[袓厲] dèh-lài jiēlì Jieli, an old district name.⁸ <又> duī. (See 袓 duī). |
deh4 | 2065 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 𧧬 ❄ |
dèh | xiè | (=谢[謝] dèh xiè to thank).⁸ʼ¹⁰¹ (composition: ⿹𢦏言; U+279EC). (See 謝 dèh). |
deh4 | 2066 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 17 | 謝 | 谢 | dèh | xiè | to thank; to apologize; to
wither (of flowers, leaves); to decline; Xie surname. (variants: 𧬄❄{⿲言身矢}, 𧧬❄{⿹𢦏言} dèh). 不谢[不謝] būt-dèh bùxiè <court.> don't mention it; not at all; You're welcome. 谢谢[謝謝] dèh-dèh xièxie thank you. 谢过[謝過] dèh-gö xièguò <wr.> to apologize for wrongdoing. 谢悃[謝悃] dèh-gūn or dèh-kūn xièkǔn (my) sincere gratitude.¹¹ 谢天谢地[謝天謝地] dèh-hëin-dèh-ì xiètiānxièdì thank goodness; thank heaven. 谢帖[謝帖] dèh-hēp xiètiě <trad.> note of thanks, thank-you note.⁶ 谢启[謝啟] dèh-kāi xièqǐ a note of thanks.⁵ 谢忱[謝忱] dèh-sẽim xièchén gratitude.¹¹ 花谢[花謝] fä-dèh huāxiè flower wilts. 花开花谢[花開花謝] fä-höi-fä-dèh huākāihuāxiè Flowers bloom and fade. 感谢[感謝] gām-dèh gǎnxiè thank; be grateful.⁵ 代谢[代謝] òi-dèh dàixiè to supersede; to metabolize; to express thanks to somebody on behalf of others. 多谢[多謝] ü-dèh duōxiè many thanks; thanks a lot. (See 𧬄❄{⿲言身矢}, 𧧬❄{⿹𢦏言} dèh). |
deh4 | 2067 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 𧬄 ❄ |
dèh | xiè | original character for 谢[謝]
dèh xiè to thank; to
apologize; to wither (of flowers, leaves); to decline).² (composition: ⿲言身矢; U+27B04). (See 謝 dèh). |
deh4 | 2068 | |||||||||||||||||||
19 | 力 | 13 | 勣 | dēik | jì | (=绩[績] dēik jì) achievements, conduct deserving. merit;
accomplishment.¹⁰ (composition: ⿰責力; U+52E3). (See 績 dēik). |
deik1 | 2069 | |||||||||||||||||||
26 | 卩 | 7 | 即 | dēik | jí | approach, reach, be near;
assume, undertake; prompted by the occasion; now, present moment, immediate
future; promptly, at once, immediately; exactly, precisely; namely; even,
even if.⁶ (variant: 卽 dēik jí). (See 卽 dēik). 即将[即將] dēik-dëng jíjiāng about (to do something); on the point of (doing something); soon; in no time.⁶ 即景 dēik-gēin jíjǐng <wr.> be inspired by what one sees.⁶ 即景生情 dēik-gēin-säng-tẽin jíjǐngshēngqíng the scene before one's eyes strikes a chord in one's heart.⁶ 即景诗[即景詩] dēik-gēin-sï jíjǐngshī extempore verse.⁶ 即刻 dēik-hāk jíkè immediately; instantly.¹⁰ at once.¹¹ 即行 dēik-hãng jíxíng put into practice immediately; carry out right away; implement at once.⁶ 即兴[即興] dēik-hëin jíxìng extemporize; improvise.⁶ 即期 dēik-kĩ jíqī <econ.> immediate; spot.⁶ 即期付款 dēik-kĩ fù-fōn jíqī fùkuǎn payment on demand.⁶ 即令 dēik-lèin jílìng even; even if/though.⁶ 即若 dēik-ngèk jíruò <wr.> even; even if/though.⁶ 即食 dēik-sèik jíshí (of food) instant.⁶ 即食面[即食麵] dēik-sèik-mèin jíshímiàn instant noodles.⁶ 即使 dēik-xū jíshǐ even; even if; even though.⁶ 即事 dēik-xù jíshì write out of inspiration.⁶ 即事诗[即事詩] dēik-xù-sï jíshìshī extempore poem.⁶ |
deik1 | 2070 | |||||||||||||||||||
26 | 卩 | 9 | 卽 | dēik | jí | (=即 dēik jí) approach, reach, be
near; assume, undertake; prompted by the occasion; now, present moment,
immediate future; promptly, at once, immediately; exactly, precisely; namely;
even, even if.⁶ immediately, now; then, accordingly; indicates supposition or
sequence; even 9f, 9f, even; to go to, to approach.¹⁴ 卽便 dēik-bèin jíbiàn (or 卽輕, 卽時) at this time; forthwith.¹⁴ 卽席 dēik-dèik jíxí on the spot; at once; at the same time.¹⁴ 卽将满期[卽將滿期] dēik-dëng-mōn-kĩ jíjiāngmǎnqī about to expire, as a term, etc.¹⁴ 卽吉 dēik-gīt jíjí to leave/take off mourning garments.¹⁴ 卽刻 dēik-hāk jíkè (or 卽今, 立卽) at once.¹⁴ 卽可 dēik-hō jíkě may then.¹⁴ that will do.⁵⁴ 卽炤 or 卽照 dēik-jël jízhào the light of fireflies.¹⁴ 卽日 dēik-ngìt jírì on the same day.¹⁴ 卽如 dēik-nguĩ jírú or 卽使 dēik-xū jíshǐ for example; supposing; if; should it be so.¹⁴ 卽世 dēik-säi jíshì to depart this life.¹⁴ 卽速 dēik-tūk jísù quickly; in haste.¹⁴ 卽或 dēik-vàk jíhuò or else; suppose that.¹⁴ 卽位 dēik-vì jíwèi to ascend the throne.¹⁴ 卽此 dēik-xū jícǐ just this; thus.¹⁴ (See 即 dēik). |
deik1 | 2071 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 吇 | dēik | jī | (=唧 dēik jī <ono.> to pump
(water), chirp sound.¹⁰).¹⁹ (composition: ⿰口子; U+5407). <又> dū. (See 吇 dū; 唧 dēik). |
deik1 | 2072 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唧 | dēik | jī | spurt; squirt.⁵ chirping of
insects; to pump.⁵⁴ (variants: 喞, 𠷌❄{⿰口則} dēik jī). (composition: ⿰口即; U+5527). 吧唧 bä-dēik bājī <ono.> squishing sound.¹⁰ 唧唧 dēik-dēik jījī chirp.⁵ <ono.> chirping of insects, sighing noise.¹⁰ 唧唧喳喳 dēik-dēik-jā-jā jījizhāzhā twittering; jabbering.²² 唧咕 dēik-gū jīgū whisper.⁸ 唧筒 dēik-hûng jītǒng a pump.¹¹ 唧哝[唧噥] dēik-nũng jīnóng talk in a low voice; whisper.⁵ 唧啾 dēik-tiü jījiū babble.⁸ <ono.> babble; twittering of birds.¹⁰ 咕唧 gū-dēik gūjī to squelch.⁵ to whisper; to mutter.¹⁰ 哼唧 häng-dēik hēngji to whisper.¹⁰ 啾唧 tiü-dēik jiūjī chirps, noisy.⁸ chatter.⁹ (See 喞 dēik; 𠷌❄{⿰口則} dēik). |
deik1 | 2073 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喞 | dēik | jī | (=唧 dēik jī spurt; squirt.⁵ chirping
of insects; to pump.⁵⁴); chirping of insects; pump.⁸ (composition: ⿰口卽; U+559E). (See 唧 dēik). |
deik1 | 2074 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 𠷌 ❄ |
dēik | jī | (=唧 dēik jī spurt; squirt.⁵ chirping
of insects; to pump.⁵⁴); chirping of insects; pump.⁸ (composition: ⿰口則; U+20DCC). (See 唧 dēik). |
deik1 | 2075 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 10 | 堲 | dēik | jí | to hate.¹⁰ the snuff of a
candle; to snuff at, to dislike.²⁴ to fire earth into brick; to hate.³⁶ (composition: ⿱即土; U+5832). <又> sĩ. (See 堲 sĩ). |
deik1 | 2076 | |||||||||||||||||||
42 | 小 | 4 | 尐 | dēik | jí | a female cicada which has
decorative patterns.⁸ (composition: ⿰小乀; U+5C10). <又> nīt. (See 尐 nīt). |
deik1 | 2077 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 7 | 岊 | dēik | jié | mountain peak.¹⁰ the peaks
in a ridge.¹⁰² (composition: ⿱巴山; U+5C8A). 夤缘山嶽之岊[夤緣山嶽之岊] yĩn-yõn sän-ngòk jï dēik yínyuán shānyuè zhī jié to ascend a high peak at night, — is like going to a high grandee for a favor; i.e. a useless effort.¹⁰² |
deik1 | 2078 | |||||||||||||||||||
53 | 广 | 11 | 庴 | dēik | jī | The name of the ancient
county in present-day Qionglai County (邛崃县[邛崍縣] kũng-lõi-yòn qiónglái xiàn), Sichuan
Province (四川省 xü-chün-sāng sìchuān shěng).⁸ name of a district.²⁴ place name in the southeast of
present-day Qinghe County (清河县[清河縣] tëin-hõ-yòn qīnghé
xiàn], Hebei Province (河北省 hõ-bāk sāng héběi shěng).¹⁰¹ (Note: Same
say 庴 is read jí
in Mandarin). (composition: ⿸广昔; U+5EB4). <又> tü. (See 庴 tü). |
deik1 | 2079 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 17 | 櫛 | 栉 | dēik | zhì | comb; comb out; weed out,
elimininate.⁸ 栉比[櫛比] dēik-bī zhìbǐ placed closely side by side (like the teeth of a comb).⁸ 栉比鳞次[櫛比鱗次] dēik-bī-lĩn-xü zhìbǐlíncì placed or arranged closely together like the teeth of a comb or scales of a fish; arranged row upon row.⁶ 栉比而居[櫛比而居] dēik-bī-ngĩ-guï zhìbǐ'érjū dwelling closely together like the teeth of a comb.¹⁴ 栉栉[櫛櫛] dēik-dēik zhìzhì placed very closely together as teeth of a comb (often said of masts of boats in a fishing harbor).⁷ 栉风沐雨[櫛風沐雨] dēik-füng-mûk-yî zhìfēngmùyǔ be combed by the wind and washed by the rain; travel/work despite wind and rain; work very hard.⁶ 栉工[櫛工] dēik-güng zhìgōng a barber; a hairdresser.⁷ 栉沐[櫛沐] dēik-mûk zhìmù wash and dress.⁸ 巾栉[巾櫛] gïn-dēik jīnzhì towel and comb – concubine.¹⁴ 鳞次栉比[鱗次櫛比] lĩn-xü-dēik-bī líncìzhìbǐ (of houses) row upon row of.⁵ |
deik1 | 2080 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洓 | dēik | zì | (<old>=渍[漬] dēik zì soak, steep, ret.⁵).¹⁹ to
soak, to macerate.²⁴ (Note: Distinguish 涑 (⿰氵束; U+6D91) tūk sù a river in Shanxi Province that enters the Yellow River.⁹) (composition: ⿰氵朿; U+6D13) <又> sēik; tēik. (See 洓 sēik; 洓 tēik). |
deik1 | 2081 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漬 | 渍 | dēik | zì | steep, soak, ret; floodwater
on low-lying land; be soiled (with grease); <topo.> stain,
sludge.⁵ 渍痕[漬痕] dēik-hân zìhén stain; spot; smear.⁵⁴ 渍涝[漬澇] dēik-lâo zìlào waterlogging.⁸ 渍麻[漬麻] dēik-mã zìmá ret flax, jute. etc.⁵⁵ 渍染[漬染] dēik-ngëm zìrǎn dye, stain, contaminate, soil.⁶ 渍水[漬水] dēik-suī zìshuǐ accumulated floodwater.⁶ 浸渍[浸漬] dïm-dēik jìnzì soak; ret; macerate.⁵ 汗渍[汗漬] hòn-dēik hànzì sweat stains.⁸ 血渍[血漬] hüt-dēik xuèzì bloodstain.⁸ 墨渍[墨漬] màk-dēik mòzì ink stain.¹¹ 水渍[水漬] suī-dēik shuǐzì water stain.¹¹ 污渍[污漬] vü-dēik wūzì blot; greasy filth.⁸ stains.⁹ 油渍[油漬] yiũ-dēik yóuzì oil/grease stain.⁶ <台> 老渍[老漬] lāo-dēik precocious. |
deik1 | 2082 | ||||||||||||||||||
102 | 田 | 10 | 畟 | dēik | jì | (<old>=稷 dēik jì), general term for
'grains'.⁸ʼ⁰ (composition: ⿳田八夂(G) or ⿳田儿夊(HT) or ⿳田儿夂(JK); U+755F). <又> chāk. (See 畟 chāk; 稷 dēik). |
deik1 | 2083 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 18 | 癤 | 疖 | dēik | jiē | furuncle; boil.⁶ a small
sore; a pimple.¹⁴ 大疖子[大癤子] ài-dēik-dū dàjiēzi heat rash.¹⁴ 疖病[癤病] dēik-bèng jiébìng furunculosis.⁹ 疖子[癤子] dēik-dū jiēzi furuncle; boil.⁶ a boil; a rash.¹⁴ 木疖[木癤] mùk-dēik mùjiē abnormal swelling on tree stem.¹¹ |
deik1 | 2084 | ||||||||||||||||||
106 | 白 | 8 | 的 | dēik | dī | taxi.⁹ 打的 ā-dēik dǎdī take a taxi.⁹ 的姐 dēik-dēh dījiě female taxi driver.¹⁰ 的哥 dēik-gū or dēik-gō dīgē male cab driver; cabbie (slang).¹⁰ 的士 dēik-xù dīshì taxi.⁸ 面包的士[麵包的士] mèin-bäo-dēik-xù miànbāodīshì taxi van.⁵⁴ 面的[麵的] mèin-dēik miàndī (abbreviation for 面包车的士 [麵包車的士] mèin-bäo-chëh-dēik-xù miànbāochē dīshì) minivan taxi.¹⁰ <台> 的骰 dēik-sēik small and exquisite, delicate, fine, nifty; meticulous. <台> 的市 dēik-sî/ taxi. <台> 面包的市[麵包的市] mèin-bäo-dēik-sî/ taxi van. <台> 面包车的市 [麵包車的市] mèin-bäo-chëh-dēik-sî/ minivan taxi. (See 的 [ēik, de], [ēik, dí], [ēik, dì].) |
deik1 | 2085 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 16 | 磧 | 碛 | dēik | qì | gravel and sand in shallow
waters; a desert.⁷ 兵碛[兵磧] bëin-dēik bīngqì <geol.> moraine.⁵⁴ 碛压[磧壓] dēik-āt qìyā sediments of gravel.¹¹ 碛砾[磧礫] dēik-lèik qìlì piles of gravel.¹¹ 碛卤[磧鹵] dēik-lū qìlǔ sandy and saline land; barren land.⁷ 沙碛[沙磧] sâ-dēik shāqì <wr.> desert dunes.¹¹ |
deik1 | 2086 | ||||||||||||||||||
113 | 示 | 14 | 禝 | dēik | jì | (<old>=稷 dēik jì god of grains worshipped
by ancient emperors; <old> millet.⁶ panicled millet; quick;
declining.¹⁴).⁸ (composition: ⿰礻畟; U+799D). (See 稷 dēik). |
deik1 | 2087 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 15 | 稷 | dēik | jì | god of grains worshipped by
ancient emperors; <old> millet.⁶ panicled millet; quick;
declining.¹⁴ (composition: ⿰禾畟; U+7A37). 稷子 dēik-dū jìzi variety of millet.¹⁴ 稷黍 dēik-sī jìshǔ variety of millet.¹⁴ 执干戈卫社稷[執干戈衛社稷] jīp-gön-fö-vì-sêh-dēik zhí gāngē wèi shèjì take up arms to defend the state.⁹ 日下稷 ngìt-hä-dēik rìxiàjì as the sun declined.¹⁴ 社稷 sêh-dēik shèjì the god of the land and the god of grain – the state; the country.⁵ 社稷之臣 sêh-dēik-jï-sĩn shèjìzhīchén bulwark/pillar of the state.⁶ 社稷所赖[社稷所賴] sêh-dēik-sō-lài shèjìsuǒlài the mainstay of the country and the people; pillars of society; the salt of the earth.⁵⁴ 湖南稷子 Vũ-nãm dēik-dū Húnán jìzi or 湖南稗子 Vũ-nãm pâi-dū Húnán bàizi Indian barnyard millet, sawa millet, billion dollar grass (Echinochloa frumentacea), a species of Echinochloa, aka 参子[參子].¹⁵ʼ²⁰ |
deik1 | 2088 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 16 | 積 | 积 | dēik | jī | amass, store up, accumulate;
long-standing, long-pending, age-old; <TCM> indigestion;
product.⁵ 积德[積德] dēik-āk jīdé be given to kindness and charity; (sarcastic) behave oneself.¹¹ 积压[積壓] dēik-āt jīyā overstock; keep long in stock.⁶ 积冰[積冰] dēik-bëin jībīng ice accretion.¹⁰ 积贮[積貯] dēik-chuî jīzhù to stockpile.¹⁰ 积蓄[積蓄] dēik-chūk jīxù to save; to put aside; savings.¹⁰ 积习[積習] dēik-dìp jīxí old habits.¹¹ 积极[積極] dēik-gèik jījí (of a person's attitude or outlook) positive, energetic, affirmative, optimistic, resolute.¹¹ 积累[積累] dēik-luì jīlěi accumulate.⁹ 积木[積木] dēik-mùk jīmù children's toy wooden blocks.¹¹ 积沙成塔[積沙成塔] dēik-sâ-sẽin-hāp jīshāchéngtǎ great things rise from small beginnings.⁷ 积少成多[積少成多] dēik-sēl-sẽin-ü jīshǎochéngduō amass little by little; many a little make a mickle.⁶ 积云[積雲] dēik-vũn jīyún cumulus.⁷ 积雪[積雪] dēik-xūt jīxuě accumulated snow.⁶ 积雨[積雨] dēik-yî jīyǔ to rain for a long time.⁷ <台> 积彩[積彩] dēik-tōi Detroit (in Michigan). <台> 老积[老積] lāo-dēik precocious. |
deik1 | 2089 | ||||||||||||||||||
116 | 穴 | 17 | 䆶 | dēik | jī | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciations for 䆶 tiü jiū with the same meaning: noise of a mouse in the cave.⁸ the noise
of a rat in a hole.²⁵).⁸ (composition: ⿱穴焦; U+41B6). <又> tiü. (See 䆶 tiü). |
deik1 | 2090 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 節 | 节 | dēik | jié | festival; section; segment;
part; to economize; to save; to abridge; moral integrity. 春节[春節] Chün-dēik Chūnjié the Spring Festival.⁵ 节奏[節奏] dēik-dëo jiézòu rhythm; beat. 节庆[節慶] dēik-hëin jiéqìng festival.¹⁰ 节气[節氣] dēik-hï jiéqi solar terms, solar periods; the day marking the beginning of a solar term. 节旄[節旄] dēik-mão jiémáo tassels on a tally.⁷ a tasselled staff sent with an imperial courier.¹⁴ 节目[節目] dēik-mùk jiémù program; item (on a program); number.⁵ 节日[節日] dēik-ngìt jiérì festival; holiday. 节外生枝[節外生枝] dêik-ngòi-säng-jï jiéwàishēngzhī a new branch grows out of a knot (idiom); fig. side issues keep arising.¹⁰ 节省[節省] dēik-sāng jiéshěng saving; to save; to use sparingly; to cut down on.¹⁰ 节约[節約] dēik-yēk jiéyuē to economize; to save; to conclude a treaty. 节钺[節鉞] dēik-yòt jiéyuè a battle-axe; formerly, symbol of authority of military commander.¹¹ 气节[氣節] hï-dēik qìjié moral or political integrity.⁵⁶ 细节[細節] xäi-dēik xìjié details.⁵⁶ <又> dëik, dêik. (See 節 [dēik, jiē], dëik, dêik.) |
deik1 | 2091 | ||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 節 | 节 | dēik | jiē | 节骨眼[節骨眼] dēik-gūt-ngān jiēguyǎn <topo.>
juncture, point, crux; critical moment. 发而皆中节[發而皆中節] fät-ngĩ-gäi-jüng-dēik fā ér jiē zhòngjié <wr.> Emotions are expressed justly.¹ (emotions) are expressed justly (not repressed)¹¹. (the feelings) manifested aright.¹⁴ <又> dëik, dêik. (See 節 [dēik, jié], dëik, dêik.) |
deik1 | 2092 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 績 | 绩 | dēik | jì | achievement; accomplishment;
merit.⁵ to join; to piece.²⁵ (variant: 勣 dēik) Note: 績 dēik jī (Taiwan); 绩 dēik jì (PRC). (comp. t: ⿰糹責; U+7E3E). (comp. s: ⿰纟责; U+7EE9). 绩纺[績紡] dēik-fōng jìfǎng to spin.⁷ 绩继[績繼] dēik-gäi jìjì to connect, in succession.²⁵ 绩功[績功] dēik-güng jìgōng merit.²⁵ 绩效[績效] dēik-hào jìxiào achievement; effect; result.⁹ 绩学[績學] dēik-hòk jìxué to pursue knowledge.⁷ 绩学之士[績學之士] dēik-hòk-jï-xù jìxuézhīshì an erudite scholar.⁷ 绩麻[績麻] dēik-mã jìmá to spin hemp.⁷ 绩业[績業] dēik-ngèp jìyè a patrimony.²⁵ 绩女[績女] dēik-nuī jìnǚ a spinster (who spins).⁷ 绩成[績成] dēik-sẽin jìchéng achievements.⁷ to complete.²⁵ 绩事[績事] dēik-xù jìshì an affair.²⁵ 绩用[績用] dēik-yùng jìyòng utility; use.⁷ 纺绩[紡績] fōng-dēik fǎngjì to spin thread.²⁵ 功绩[功績] güng-dēik gōngjì merits and achievements; contribution.⁵ 业绩[業績] ngèp-dēik yèjì outstanding achievement.⁵ 成绩[成績] sẽin-dēik chéngjì scholastic records; result; military accomplishments.¹¹ <又> dëk. (See 績 dëk; 勣 dēik.) |
deik1 | 2093 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莭 | dēik | jié | (=节[節] dēik jié festival; section;
segment; part; to economize; to save; to abridge; moral integrity). (composition: ⿱艹即; U+83AD). <又> dëik; dêik. (See 莭 [dēik, jiē]; 莭 dëik; 莭 dêik; 節 [dēik, jié]). |
deik1 | 2094 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莭 | dēik | jiē | (=节[節] dēik jiē critical juncture. (composition: ⿱艹即; U+83AD). <又> dëik; dêik. (See 莭 [dēik, jié]; 莭 dëik; 莭 dêik; 節 [dēik, jiē]). |
deik1 | 2095 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 𧐐 ❄ |
dēik | jì | a small tortoise shell.²⁵ (=鰿
dēik jì <old>
small cowrie shell).¹⁰¹ (composition: ⿰虫責; U+27410). (See 鰿 dēik). |
deik1 | 2096 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 16 | 襀 | dēik | jī | a pleat, fold, tuck,
crease.⁸ 襞襀 bēik-dēik bìjī pleats (in a skirt).⁷ |
deik1 | 2097 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跡 | 迹 | dēik | jì | footprint; outward sign,
indication; exploits, deed; remains, ruins, vestige; mark, trace.⁶ (variant:
蹟 dēik). (The pronunciation of 迹[跡] was changed from jī to jì in 1985). (comp. t: ⿰𧾷亦; U+8DE1). (comp. s: ⿺辶亦; U+8FF9). 陈迹[陳跡] chĩn-dēik chénjì relics; a thing of the past.⁸ 迹盗[跡盜] dēik-ào jìdào ferret out robbers.¹¹ 迹捕[跡捕] dēik-bù jìbǔ to shadow and arrest.¹¹ 迹象[跡象] dēik-dèng jìxiàng sign; indication.⁵ 迹地[跡地] dēik-ì jìdì <forest.> slash.⁵ 迹印[跡印] dēik-yïn jìyìn imprints.¹¹ 足迹[足跡] dūk-dēik zújì footmark; footprints; track.⁵ 古迹[古跡] gū-dēik gǔjì historical sites.¹⁰ 痕迹[痕跡] hân-dēik hénjì mark, trace, vestige.⁵ 行迹[行跡] hãng-dēik xíngjì movements; tracks; traces.⁶ 血迹[血跡] hūt-dēik xuèjì bloodstain.⁵ 奇迹[奇跡] kĩ-dēik qíjì miracle; wonder; marvel.⁵ 史迹[史跡] xū-dēik shǐjì historical site; historical relics.⁶ 事迹[事跡] xù-dēik shìjì deed; achievement.⁵ 形迹[形跡] yẽin-dēik xíngjì a person's movements and expression; formality.⁵ 形迹可疑[形跡可疑] yẽin-dēik-hō-ngĩ xíngjìkěyí suspicious appearance; suspicious-looking.⁵ <又> dêk. (See 跡 dêk; 蹟 dēik.) |
deik1 | 2098 | ||||||||||||||||||
157 | 足 | 17 | 蹐 | dēik | jí | to walk daintily; to walk
with small steps.⁷ 跼蹐 gùk-dēik jújí not stretched; confined.⁷ 跼天蹐地 gùk-hëin-dēik-ì jútiānjídì not stretched; confined; restricted.⁷ 蹙蹐 tūk-dēik cùjí to hesitate to advance.⁷ |
deik1 | 2099 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 18 | 蹟 | dēik | jì | (=迹[跡] dēik jì) footprint; outward sign,
indication; exploits, deed; remains, ruins, vestige; mark, trace.⁶ (composition: ⿰𧾷責; U+8E5F). (See 跡 dēik; 跡 dêk.) |
deik1 | 2100 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 9 | 𨒪 ❄ |
dēik | jì | ("large seal"
calligraphy equivalent of 迹[跡] dēik jì footprint; outward sign, indication; exploits, deed;
remains, ruins, vestige; mark, trace.⁶).² (Note: Distinguish 速 (U+901F) tūk sù fast, rapid, quick, speedy; speed, velocity; <wr.> invite.⁵). (composition: ⿺辶朿; U+284AA). |
deik1 | 2101 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 18 | 鯽 | 鲫 | dēik | jì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 鲫[鯽] dāk jì with same meaning: crucian carp.⁵ a gold carp.⁷ the
bastard carp.¹⁴) <又> dāk. (See 鯽 dāk.) |
deik1 | 2102 | ||||||||||||||||||
195 | 魚 | 22 | 鰿 | dēik | jì | a small shell fish or
cowry.²⁵ <old> small cowrie shell; (=鲫[鯽] dāk or dēik jì crucian carp.⁵ a gold carp.⁷ the bastard carp.¹⁴).³⁶
(variant: 𧐐❄{⿰虫責} dēik jì). (composition: ⿰魚責; U+9C3F). 鰿鲋[鰿鮒] dēik-fù jìfù a small kind of perch.²⁵ (See 鯽 dāk; 𧐐❄{⿰虫責} dēik). |
deik1 | 2103 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 24 | 䲙 | dēik | jié | a kind of fish; grown in
fresh water; with flat body; orange-colored or blue-colored pattern.⁸ the
bream.²⁵ 金䲙 gïm-dēik jīnjié a yellowish carp.²⁵ |
deik1 | 2104 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 䳭 | dēik | jí | wagtail.⁸ (=鹡[鶺] dëk jí as in 鹡鸰 dëk-lẽin jílíng wagtail.) (composition: ⿰即鳥; U+4CED). 穗䳭 xuì-dēik suìjí northern wheatear or wheatear (Oenanthe oenanthe).¹⁵ʼ²⁰ |
deik1 | 2105 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 節 | 节 | dëik | jié | festival; red-letter day;
holiday.⁵⁶ 火鸡节快乐[火雞節快樂] fō-gäi-dëik-fäi-lòk huǒjījié kuàilè Happy Thanksgiving! 过节[過節] gö-dëik guòjié celebrate a festival.⁵ celebrate (or observe) a festival.⁵⁶ 逢年过节[逢年過節] fũng-nẽin-gö-dëik féngniánguòjié on New Year's Day or other festivals.⁵ 祝圣诞节快乐![祝聖誕節快樂!] or 圣诞快乐![聖誕快樂!] Jūk sëin-än-dëik-fäi-lòk! or Sëin-än-fäi-lòk! Zhù shèngdànjié kuàilè! or Shèng dàn kuàilè! Merry Christmas! <又> dēik, dêik. (See 節 [dēik, jié], [dēik, jiē], dêik.) |
deik2 | 2106 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莭 | dëik | jié | (=节[節] dëik jié festival; red-letter
day; holiday. (composition: ⿱艹即; U+83AD). <又> dēik; dêik. (See 莭 [dēik, jié]; 莭 [dēik, jiē]; 莭 dêik; 節 dëik). |
deik2 | 2107 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 借 | dèik | jiè | to make use of; to take
advantage of (an opportunity); to make a pretext of.⁶ 借机[借機] dèik-gï jièjī to seize an opportunity.¹⁰ 借故 or 藉故 dèik-gü jiègù to find an excuse.⁶ 借口 or 藉口 dèik-hēo jièkǒu to use as an excuse or a pretext.⁶ 借端 or 藉端 dèik-ön jièduān to use as a pretext.⁶ 借词[借詞] or 藉词[藉詞] dèik-xũ jiècí to give as an excuse; on the pretext that.¹¹ loanword; pretext.¹⁰ 凭借[憑借] or 凭藉[憑藉] pãng-dèik píngjiè to rely on; to depend on; by means of; thanks to; something that one relies on.¹⁰ <又> dëh. (See 借 dëh.) |
deik4 | 2108 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塉 | dèik | jí | poor land; the ridge of a
hill.²⁴ (composition: ⿰土脊; U+5849). 塉埆 dèik-kōk jíquè barren land.¹³ |
deik4 | 2109 | |||||||||||||||||||
36 | 夕 | 3 | 夕 | dèik | xī | Kangxi radical 36. sunset;
evening, night.⁵ dusk, sunset, evening; night; slant, oblique; to meet in the
evening; Xi surname.⁷ 旦夕 än-dèik dànxī <wr.> this morning or evening – a short time.⁵ 除夕 Chuĩ-dèik Chúxī New Year's Eve.⁵ 夕晖[夕暉] dèik-fï xīhuī slanting rays of the setting sun; brilliance of the sunset.⁷ 夕照 dèik-jël xīzhào evening sunshine; glow of the setting sun; evening glow.⁶ 夕岚[夕嵐] dèik-lãm xīlán evening mist.¹¹ 夕烟[夕煙] dèik-yën xīyān evening mist.⁵ evening smoke and haze.⁶ 夕阳[夕陽] dèik-yẽng xīyáng evening sun; setting sun; declining sun.⁶ 朝不保夕 jël-būt-bāo-dèik zhāobùbǎoxī not know at dawn what may happen at dusk – to be in a precarious state.⁶ 朝发夕至[朝發夕至] jël-fāt-dèik-jï zhāofāxīzhì start at dawn and arrive at dusk – it's a day's journey; it's a short journey.⁶ 晨夕 sĩn-dèik chénxī morning and evening.⁶ 前夕 tẽin-dèik qiánxī eve.⁶ |
deik4 | 2110 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 9 | 𡧯 ❄ |
dèik | jì | (=寂 dèik jì quiet, still, silent;
lonely, lonesome, solitary.⁵).² (composition: ⿱宀尗; U+219EF). (See 寂 dèik). |
deik4 | 2111 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 11 | 寂 | dèik | jì | quiet, still, silent; lonely,
lonesome, solitary.⁵ 不甘寂寞 būt-gäm-dèik-mōk bùgānjìmò unwilling to be left out, overlooked.¹⁰ 沉寂 chĩm-dèik chénjì quiet, still; no news.⁵ 沉寂无闻[沉寂無聞] chĩm-dèik-mũ-mũn chénjìwúwén (person) unknown; (character, style) contemplative.¹¹ 寂寂 dèik-dèik jìjì quiet, still, silent.⁶ 寂静[寂靜] dèik-dèin jìjìng quiet, still, silent.⁵ 寂寥 dèik-lẽl jìliáo or 寥寂 lẽl-dèik liáojì <wr.> solitary; lonesome.⁶ 寂默 dèik-màk jìmò quiet, still, silent.⁶ 寂寞 dèik-mōk jìmò lonely; lonesome.⁵ 寂然 dèik-ngẽin jìrán <wr.> silent; still.⁵ still, silent; tranquil, composed.¹¹ 静寂[靜寂] dèin-dèik jìngjì calm; quiet; tranquility.⁷ 枯寂 kü-dèik kūjì bored and lonely.⁵ 万籁俱寂[萬籟俱寂] màn-lài-guì-dèik wànlàijùjì all is quiet and still; silence reigns supreme.⁶ |
deik4 | 2112 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 10 | 席 | dèik | xí | seat; <m.> seat (in a
legislative assembly); feast, banquet; <m.> (for banquets,
talks).⁶ Xi surname.⁸ 席地 dèik-ì xídì to have a mat on the ground; to sit or lie on the ground.⁶ 席位 dèik-vì xíwèi seat (at a conference, in a legislative assembly).⁶ 酒席 diū-dèik jiǔxí feast, banquet.⁶ 主席 jī-dèik zhǔxí (of a meeting) chairperson, chairman, chairwoman, chair; chairman/president (of an organization or a state).⁶ 筵席 yẽn-dèik yánxí seats arranged at a banquet; feast, banquet.⁵ a mat for sittting on; a feast, a banquet.⁷ a feast; a banquet.¹⁴ 一席酒 yīt-dèik-diū yīxíjiǔ a banquet.⁶ <又> dèk. (See 席 dèk.) |
deik4 | 2113 | |||||||||||||||||||
62 | 戈 | 14 | 截 | dèik | jié | cut, sever; stop, check;
<m.> section, chunk, length; end/close by (a particular time).⁶
(variant: 擮 dèik jié). 截长补短[截長補短] dèik-chẽng-bū-ōn jiéchángbǔduǎn take from the long to add to the short; draw on the strength of each to offset the weakness of the other.⁵ 截稿 dèik-gāo jiégǎo the deadline for the editor of a newspaper to send the last news copy to the composition room.⁷ 截击[截擊] dèik-gēik jiéjī intercept.⁵ 截瘫[截癱] dèik-hān jiétān paraplegia.⁵ 截止 dèik-jī jiézhǐ end, close; <elec.> cut-off.⁵ 截肢 dèik-jï jiézhī amputation.⁵ 截至 dèik-jï jiézhì by (a specified time); up to.⁵ 截流井 dèik-liũ-dēng jiéliújǐng catch basin.⁵ 截面 dèik-mèin jiémiàn section.⁵ 截煤机[截煤機] dèik-mõi-gï jiéméijī coal cutter; cutter.⁵ 截门[截門] dèik-mõn jiémén pipe valve.⁶ 截然 dèik-ngẽin jiérán sharply; completely.⁵ 截断[截斷] dèik-òn jiéduàn cut off, block; cut short, interrupt.⁵ 截取 dèik-tuī jiéqǔ to cut off a section of something.¹⁰ 截获[截獲] dèik-vòk jiéhuò intercept and capture.⁵ (See 擮 dèik). |
deik4 | 2114 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擮 | dèik | jié | (<old>=截 dèik jié cut, sever; stop, check;
<m.> section, chunk, length; end/close by (a particular time).⁶).⁸ to
take, to pluck; used for 截 dèik jié to cut off.²⁴ (composition: ⿰扌截; U+64EE). (See 截 dèik). |
deik4 | 2115 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 9 | 昳 | dèik | dié | <wr.> (of the sun) move
towards the west.⁶ the setting sun.⁷ the declining sun in the west.¹⁴ the sun
declining towards the west; the afternoon.²⁴ 昳晡 dèik-bü diébū nightfall.¹⁹ 日昳 ngìt-dèik rìdié the sun is moving towards the west.⁶ twilight, dusk, nightfall.¹¹ sunset.¹⁴ <又> yèik. (See 昳 yèik.) |
deik4 | 2116 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 6 | 汐 | dèik | xī | night tides; evening
ebbtide.¹⁰ 潮汐 chẽl-dèik cháoxī morning and evening tides.¹¹ |
deik4 | 2117 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 8 | 矽 | dèik | xī | silicon.⁸ 矽晶片 dèik-dëin-pëin xījīngpiàn or 硅晶片 gï-dëin-pëin guījīngpiàn silicon chip.¹⁰ 矽肺 dèik-fï xīfèi silicosis (occupational disease of miners); grinder's disease.¹⁰ 矽钢[矽鋼] dèik-gông xīgāng silicon steel.¹⁹ 矽谷 Dèik-gūk Xīgǔ or 硅谷 Gï-gūk Guīgǔ Silicon Valley.⁸ 矽质[矽質] dèik-jīt xīzhì silicon (quality).⁵⁴ 矽岩 dèik-ngãm xīyán <min.> quartz.¹¹ 矽片 dèik-pëin xīpiàn or 硅片 gï-pëin guīpiàn <phy.> silicon chip.¹⁰ 矽砂 dèik-sâ xīshā silicon sand.⁵⁴ 矽石 dèik-sêk xīshí <min.> silica or silex.¹¹ 矽藻 dèik-täo xīzǎo or 硅藻 gï-täo guīzǎo diatom.¹⁰ <bot.> a tiny water plant, Diatomaceae.¹¹ |
deik4 | 2118 | |||||||||||||||||||
116 | 穴 | 8 | 穸 | dèik | xī | a tomb or grave; the dead of
night.⁷ 穸穸 dèik-dèik xīxī vexed, troubled, upset; <wr.> lonely.⁶ 穸惶 dèik-võng xīhuáng <wr.> vexed, troubled, anxious; <vern.> impoverished.⁶ 窀穸 jün-dèik zhūnxī <wr.> bury, entomb; grave, tomb.⁶ 窀穸之敬 jün-dèik-jï-gëin zhūnxīzhījìng contribution towards funeral expenses.¹⁴ 窀穸未安 jün-dèik-mì-ön zhūnxīwèi'ān The corpse is not yet interred.⁵⁴ |
deik4 | 2119 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 20 | 籍 | dèik | jí | books, volumes, reading
materials; a record or register of population; one's hometown or native
place; Ji surname.⁷ 秘籍 bï-dèik mìjí rare book.⁶ 籍籍 dèik-dèik jíjí confusing, disorderly; noisy, vociferous.⁷ 籍贯[籍貫] dèik-gön jíguàn one's native place or hometown.⁷ 籍隶[籍隸] dèik-lài jílì to be a native of; to hail from.⁷ 籍敛[籍斂] dèik-lêm jíliǎn to demand or collect illegal taxes.⁷ 籍没[籍沒] dèik-mòt jímò <wr.> register and confiscate (somebody's property).⁶ 籍甚 dèik-sìm jíshèn (said of reputation) widespread.⁷ 国籍[國籍] gōk-dèik guójí nationality.¹¹ 古籍 gū-dèik gǔjí ancient books.⁵ 狼籍 or 狼藉 lõng-dèik lángjí <wr.> in disorder; scattered about in a mess.⁵ 书籍[書籍] sï-dèik shūjí books; works; literature.⁵ 入籍 yìp-dèik rùjí to be naturalized.¹¹ |
deik4 | 2120 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莋 | dèik | jí | to eat grass or
vegetables.²⁵ <又> dôk. (See 莋 dôk.) |
deik4 | 2121 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 17 | 藉 | dèik | jí | <wr.> to insult, to
tread on; mixed and confused, disorderly, in a muddle/jumble.⁶ Ji
surname. 杯盘狼藉[杯盤狼藉] böi-põn-lõng-dèik bēipánlángjí wine cups and dishes scattered in disorder (after a dinner).⁶ cups and dishes in complete disorder (idiom); after a riotous drinking party.⁴³ 藉藉 dèik-dèik jíjí confused, disorderly.⁶ 狼藉 or 狼籍 lõng-dèik lángjí <wr.> in disorder; scattered about in a mess.⁵ 声名狼藉[聲名狼藉] sëin-mẽin-lõng-dèik shēngmínglángjí to fall into discredit/disrepute; to be in bad odour; to be infamous.⁶ with a bad, tattered reputation.¹¹ (See 藉 [dèik, jiè].) |
deik4 | 2122 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 17 | 藉 | dèik | jiè | <wr.> mat; mattress.⁶
to place something underneath.⁶ (=借 dèik jiè) to make use of.⁶ 藉故 or 借故 dèik-gü jiègù to find an excuse.⁶ 藉口 or 借口 dèik-hēo jièkǒu to use as an excuse or a pretext.⁶ 藉端 or 借端 dèik-ön jièduān to use as a pretext.⁶ 藉词[藉詞] or 借词[借詞] dèik-xũ jiècí to give as an excuse; on the pretext that.¹¹ loanword; pretext.¹⁰ 骀藉[駘藉] hõi-dèik táijiè <wr.> overlapping, fouled up; to trample, crush under the feet.¹¹ 枕藉 jīm-dèik zhěnjiè lying on top of each other (of corpses in battlefield); lying in disorder; piled up (plates after dinner, dead and wounded after battle).¹¹ 凭借[憑借] or 凭藉[憑藉] pãng-dèik píngjiè to rely on; to depend on; by means of; thanks to; something that one relies on.¹⁰ (See 藉 [dèik, jí].) |
deik4 | 2123 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 15 | 褯 | dèik | jiè | children's garments.¹⁴ 褯子 dèik-dū jièzi <topo.> diaper.⁶ |
deik4 | 2124 | |||||||||||||||||||
26 | 卩 | 2 | 卩 | dêik | jié | Kangxi radical 26; component:
'seal'; 单耳朵[單耳朵] än-ngī-ū dān ěrduo.¹ seal; KangXi radical 26; (<old>=节[節] dêik jié) a knot, a joint.⁸ʼ²⁴ a
joint; a seal; radical 26; ancient form of 節.¹⁴ credentials in the form of a
document or jade tablet to certify the identity, status, power and authority
of a person carrying such.⁵⁴ʼ⁰ 符卩 fũ-dêik fújié a check.²⁴ |
deik5 | 2125 | |||||||||||||||||||
26 | 卩 | 2 | 㔾 | dêik | jié | Related character: 卩 dêik jié (Original form of 㔾 which is an ancient form of 节[節] dêik jié joint.⁵.) (composition: ⿺乚𠃌; U+353E). (Note- 乚: U+4E5A; 𠃌: U+200CC). (See 節 dêik; 卩 dêik). |
deik5 | 2126 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 節 | 节 | dêik | jié | joint.⁵ joint, node,
knot.⁵⁶ 关节[關節] gän-dêik guānjié joints in the human body; to bribe, a bribe; illegal transactions between the examiner and the examinee; key links, critical links.⁷ 骨节[骨節] gūt-dêik gǔjié (of bones) joint.⁵ 竹节[竹節] jūk-dêik zhújié bamboo joints.⁷ <又> dēik, dëik. (See 節 [dēik, jié], [dēik, jiē], dëik.) |
deik5 | 2127 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莭 | dêik | jié | (=节[節] dêik jié joint.⁵ joint, node,
knot.⁵⁶ (composition: ⿱艹即; U+83AD). <又> dēik; dëik. (See 莭 [dēik, jié]; 莭 [dēik, jiē]; 莭 dëik; 節 dêik). |
deik5 | 2128 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 泵 | dēim | bèng | <loan> pump.⁵ (In
Hoisanva 泵 may be pronounced as pēim, bēim, dēim, būng, and dām.) <台> 泵水 dēim-suī to pump water. <又> pēim, bēim, būng, dām. (See 泵 pēim, bēim, būng, dām.) |
deim1 | 2129 | |||||||||||||||||||
7 | 二 | 4 | 井 | dēin | jǐng | 井井有条[井井有條] dēin-dēin yiû-hẽl jǐngjǐngyǒutiáo shipshape,
methodical, in an orderly manner. <又> dēng. (See 井 dēng.) |
dein1 | 2130 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 11 | 剪 | dēin | jiǎn | scissors; cut, divide,
separate.⁸ (variants: 劗, 翦➀, 鬋➁ dēin jiǎn). 剪刀 dēin-äo jiǎndāo scissors; shears. 剪除 dēin-chuĩ jiǎnchú to wipe out; to annihilate. 剪子 dēin-dū jiǎnzi scissors; shears; clippers. 剪开[剪開] dēin-höi jiǎnkai to cut open. 剪绺[剪綹] dēin-liû jiǎnliǔ a pickpocket.¹¹ 剪草 dēin-tāo jiǎncǎo to mow a lawn. 剪草除根 dēin-tāo-chuĩ-gïn jiǎncǎochúgēn to exterminate completely. 剪草机[剪草機] dēin-tāo-gï jiǎncǎojī lawn mower. 剪断[剪斷] dēin-òn jiǎnduàn to shear off; to cut off. 剪票铗[剪票鋏] dēin-pêl-gâp jiǎnpiàojiá conductor's punch; perforator.⁵⁴ 剪裁 dēin-tõi jiǎncái cut out (a garment), tailor; cut out unwanted material (from a piece of writing), prune.⁵ <台> 剪脚甲[剪腳甲] dēin-gëk-gâp to clip toe nails. <台> 剪头[剪頭] dēin-hẽo haircut; to have a haircut. <台> 剪手甲 dēin-siū-gâp to clip finger nails. (See 劗 dēin; 翦➀ dēin; 鬋➁ dēin). |
dein1 | 2131 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 21 | 劗 | dēin | jiǎn | (=剪 dēin jiǎn) scissors; cut, divide,
separate.⁸ (See 剪 dēin). |
dein1 | 2132 | |||||||||||||||||||
62 | 戈 | 14 | 戩 | 戬 | dēin | jiǎn | <wr.> wipe out,
annihilate; bliss, blessing.⁶ to carry to the utmost; exceedlingly; to cut;
to clip; to exterminate.²⁴ 戬谷[戩穀] dēin-gūk jiǎngǔ <wr.> perfect happiness.¹¹ |
dein1 | 2133 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揃 | dēin | jiǎn | shear; (Cant.) to skin an
animal.⁸ to pull up with the hand; to clip, or shear, to divide in two; to
choose; the noise of striking; to beckon; to strike, to take hold of with
both hands.²⁴ 揃搣 dēin-mëik jiǎnmiè to pluck out the hair and eyebrows, in order to remove irregularities.²⁴ |
dein1 | 2134 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 㨵 | dēin | jiǎn | (demotic character for 揃
dēin jiǎn) to cut
away; to cut off; to cut down; to eliminate; to remove; to
exterminate.⁸ (composition: ⿰扌剪; U+3A35). (See 揃 dēin). |
dein1 | 2135 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 22 | 籛 | 篯 | dēin | jiǎn | name of a bamboo; Jiǎn
surname.⁸ a species of bamboo.²⁵ (comp. t: ⿱𥫗錢; U+7C5B). (comp. s: ⿱𥫗钱; U+7BEF). <又> dëin. (See 籛 dëin). |
dein1 | 2136 | ||||||||||||||||||
124 | 羽 | 15 | 翦 | dēin | jiǎn | ➀ (=剪 dēin jiǎn) scissors; cut, clip;
annhilate.⁸ ➁ Jian surname.⁸ 翦翦 dēin-dēin jiǎnjiǎn narrow and small; wind blowing; neat and tidy.⁸ eloquent; clever at disputation.¹⁴ narrow-minded and superficial; piled up.¹⁹ glacial; piercing (of cold).⁵⁴ 翦落 or 剪落 dēin-lòk jiǎnluò cut out; become a monk.⁵⁴ 双瞳翦水[雙瞳翦水] or 双瞳剪水[雙瞳剪水] söng-hũng-dēin-suī shuāngtóngjiǎnshuǐ clear and bright eyes of a pretty girl.⁶ clear, beautiful eyes of a pretty girl.⁷ clear, bright eyes (idiom).¹⁰ (See 剪 dēin). |
dein1 | 2137 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肼 | dēin | jǐng | hydrazine.⁵ 酰肼 xëin-dēin xiānjǐng <chem.> hydrazide.⁹ 异烟肼[異煙肼] yì-yën-dēin yìyānjǐng <med.> Isoniazid, with a brand name of Rimifon (雷米封 luĩ-māi-füng léimǐfēng).²⁰ |
dein1 | 2138 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 18 | 謭 | dēin | jiǎn | (=谫[謭] dēin jiǎn shallow; stupid;
superficial.) (composition: ⿰言剪; U+8B2D). (See 謭 dēin). |
dein1 | 2139 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 22 | 譾 | 谫 | dēin | jiǎn | shallow; stupid;
superficial. 谫陋[譾陋] dēin-lèo jiǎnlòu shallow and ignorant. |
dein1 | 2140 | ||||||||||||||||||
163 | 邑 | 6 | 𨙷 ❄ |
dēin | jǐng | name of a place.²⁵ (composition: ⿰井阝; U+28677). |
dein1 | 2141 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錢 | 钱 | dēin | jiǎn | <old> a kind of farm
tool.³⁶ (comp. t: ⿰釒戔; U+9322). (comp. s: ⿰钅戋; U+94B1). 命我众人、庤乃钱镈、奄观銍艾。 [命我眾人、庤乃錢鎛、奄觀銍艾。] Mèin-ngô-jüng-ngĩn, sì-nâi-dēin-bōk, yēm-gön-jìt-ngài. Mìng wǒ zhòngrén, zhì nǎi jiǎn bó, yǎn guān zhì ài. Order all our men, To be provided with their spuds and hoes: Anon we shall see the sickles at work.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·周頌·臣工之什·臣工·1》, translated by James Legge). <又> tẽin. (See 錢 tẽin). |
dein1 | 2142 | ||||||||||||||||||
184 | 食 | 16 | 餞 | 饯 | dēin | jiàn | <台> 炒米饯[炒米餞]
chāo-māi-dēin fried raw rice ovoidal nuggets (sweets for weddings and Chinese
New Year). <又> dèin. (See 餞 dèin.) |
dein1 | 2143 | ||||||||||||||||||
190 | 髟 | 19 | 鬋 | dēin | jiǎn | ➀ woman's beautiful hair on
the temples.⁰ ➁ (=剪 dēin jiǎn) scissors; cut, divide,
separate.⁸ (See 剪 dēin). |
dein1 | 2144 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 叮 | dëin | dīng | (informal) to microwave
(heat in a microwave oven).³⁶ (composition: ⿰口丁; U+53EE). 叮饭[叮飯] dëin-fàn dīngfàn to microwave rice.³⁶ <台> 叮蕉佢 dëin-dêl-kuï to warm up something in a microwave. <又> ëin. (See 叮 ëin). |
dein2 | 2145 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 墊 | 垫 | dëin | diàn | to put something under
something else; to fill up; to advance money. 拜垫[拜墊] bäi-dëin bàidiàn cushion for the kneeling rite. 玻璃垫[玻璃墊] bū-lī-dëin or bō-lī-dëin bōlidiàn glass tops of desks. 车垫[車墊] chëh-dëin chēdiàn car cushion. 床垫[床墊] chõng-dëin chuángdiàn bed mattress. 垫子[墊子] dëin-dū diànzi cushion; pad; mat. 垫点[墊點] dëin-ēm diàndiǎn to have a snack. 垫款[墊款] dëin-fōn diànkuǎn to advance money to be paid back later; money thus advanced. 垫坑[墊坑] dëin-häng diànkēng to fill a pit. 垫圈[墊圈] dëin-hūn diànquān <mach.> backing ring, packing ring, filler ring; washer; grommet.⁶ (cf. 垫圈[墊圈] dëin-hûn diànjuàn). 垫圈[墊圈] dëin-hûn diànjuàn to bed down the livestock; to spread earth in a pigsty or cowshed.⁶ (cf. 垫圈[墊圈] dëin-hūn diànquān). 垫钱[墊錢] dëin-tẽin diànqián to advance money to be paid back later. 气垫[氣墊] hï-dëin qìdiàn air cushion. 草垫子[草墊子] tāo-dëin-dū cǎodiànzi straw mattress or pallet. |
dein2 | 2146 | ||||||||||||||||||
62 | 戈 | 8 | 戔 | 戋 | dëin | jiān | small; little; tiny.⁷ 戋戋[戔戔] dëin-dëin jiānjiān <wr.> small; tiny.⁶ 戋戋之数[戔戔之數] dëin-dëin-jï-sü jiānjiānzhīshù insignificant amount; very small amount; a little bit.⁶ an insignificant amount (of money).¹¹ |
dein2 | 2147 | ||||||||||||||||||
70 | 方 | 11 | 旌 | dëin | jīng | a kind of flag, banner,
standard ornamented with feathers; to cite (one's merits, virtues); to make
manisfest.⁷ 旌别[旌別] dëin-bèik jīngbié to discriminate.²⁴ 旌表 dëin-bēl jīngbiǎo imperial honor conferred on the virtuous and meritorious; confer such honor.⁵⁴ 旌节[旌節] dëin-dēik jīngjié formerly, insignia heralding the approach of a high official; formerly, an envoy's credentials.¹¹ a kind of ancient waymark.¹⁴ 旌旗 dëin-kĩ jīngqí lit. banner, flag; fig. <lit.> soldiers.³⁶ 旌铭[旌銘] dëin-mẽin jīngmíng (during the burial ceremony) a flag indicating the death of a person, usually one known for his distinguished service.⁷ 旌门[旌門] dëin-mõn jīngmén a family cited by the government for community service or exemplary virtue, whose door is made distinct from others by a plaque bearing the citation.⁷ 旌恤 dëin-xūt jīngxù posthumous rewards for distinguished service.⁷ 文旌 mũn-dëin wénjīng <court.> (to scholars) your traveling schedule.¹¹ <court.> traveling scholars.⁵⁴ <又> xëin. (See 旌 xëin.) |
dein2 | 2148 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 12 | 晶 | dëin | jīng | brilliant, glittering;
quartz, (rock) crystal; any crystalline substance.⁵ (variant: 𦜳❄{⿱月朋} dëin). (See 𦜳❄{⿱月朋} dëin). (composition: ⿱日昍; U+6676). 晶晶 dëin-dëin jīngjīng <wr.> bright; shiny; glittering.⁶ 晶格 dëin-gâk jīnggé <phy.> (crystal) lattice.⁵ 晶光 dëin-göng jīngguāng glittering light.¹⁰ 晶体[晶體] dëin-hāi jīngtǐ crystal.⁵ 晶体管[晶體管] dëin-hāi-gōn jīngtǐguǎn transistor.⁵ 晶核 dëin-hàt jīnghé <phy.> crystal nucleus.⁶ 晶状体[晶狀體] dëin-jòng-hāi jīngzhuàngtǐ <phys.> crystalline lens.⁵ 晶亮 dëin-lèng jīngliàng bright; glittering.⁶ 晶粒 dëin-līp jīnglì <phy.> crystalline grain.⁶ 晶片 dëin-pëin jīngpiàn <electronics> chip; wafer..⁶ 晶石 dëin-sêk jīngshí spar.⁵ 晶莹[晶瑩] dëin-yẽin jīngyíng radiant, resplendent.¹¹ 晶莹剔透[晶瑩剔透] dëin-yẽin-tēik-hëo jīngyíngtītòu glittering and translucent.⁶ 结晶[結晶] gēik-dëin jiéjīng crystallize; crystal; crystallization.⁸ 亮晶晶 lèng-dëin-dëin liàngjīngjīng shining; glittering.⁵ 水晶 suī-dëin shuǐjīng crystal; rock crystal.⁵ |
dein2 | 2149 | |||||||||||||||||||
74 | 月 | 12 | 𦜳 ❄ |
dëin | jīng | (=晶 dëin jīng) 精光 dëin-göng jīngguāng bright and shiny;
radiant.¹⁰ (composition: ⿱月朋; U+26733). (See 晶 dëin). |
dein2 | 2150 | |||||||||||||||||||
82 | 毛 | 12 | 毯 | dëin | tǎn | blanket; rug; carpet.⁵ 壁毯 bēik-dëin bìtǎn tapestry (used as a wall hanging).⁵ 床毯 chõng-dëin chuángtǎn blanket.⁵⁴ 毯子 dëin-dū tǎnzi blanket.⁵ 毯鲨[毯鯊] dëin-sä tǎnshā carpet shark.¹⁹ 飞毯[飛毯] fï-dëin fēitǎn flying carpet.⁶ 地毯 ì-dëin dìtǎn rug; carpet.⁵ 挂毯[掛毯] kä-dëin guàtǎn tapestry.⁵ 毛毯 mão-dëin máotǎn woollen blanket.⁵ 魔毯 mō-dëin mótǎn magic carpet.⁶ 绒毯[絨毯] ngũng-dëin róngtǎn flannelette blanket.⁵ 线毯[線毯] xëin-dëin xiàntǎn cotton blanket.⁶ <又> häm, hâm, hān. (See 毯 häm, hâm, hān.) |
dein2 | 2151 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洊 | dëin | jiàn | flowing water.⁸ʼ¹⁴ flowing
water; successive.¹⁰ (composition: ⿰氵存; U+6D0A). 洊饥[洊饑] dëin-gï jiànjī successive famines.¹⁴ 洊沥[洊瀝] dëin-lèik jiànlì continuous dripping.¹⁴ |
dein2 | 2152 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淺 | 浅 | dëin | jiān | sound of moving
water.¹⁰ 浅浅[淺淺] dëin-dëin jiānjiān <ono.> sound of running water.⁴ <又> tēin. (See 淺 tēin.) |
dein2 | 2153 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湔 | dëin | jiān | to wash; to redress (a
wrong); name of a river.¹⁰ cleanse, purge, purify.¹¹ 湔涤[湔滌] dëin-èik jiāndí wash.¹⁰ 湔祓 dëin-fūt jiānfú purge of impurities, moral blemishes, evil deeds.¹¹ 湔濯 dëin-jòk jiānzhuó to wash.⁷ 湔洗 dëin-xāi jiānxǐ to wash.⁷ 湔雪 dëin-xūt jiānxuě to wipe away (a humiliation); to redress (a wrong).¹⁰ |
dein2 | 2154 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 𣻓 ❄ |
dëin | jīng | (=𣻒❄{⿰氵旍} dëin jīng) name of a river in 南郡
Nãm-gùn Nánjùn.² the name of a river.²⁴ (composition: ⿰氵旌; U+23ED3). (See 𣻒❄{⿰氵旍} dëin). |
dein2 | 2155 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 𣻒 ❄ |
dëin | jīng | name of a river in 南郡 Nãm-gùn
Nánjùn.² the name of a
river.²⁴ (variant: 𣻓❄{⿰氵旌} dëin jīng). (composition: ⿰氵旍; U+23ED2). (See 𣻓❄{⿰氵旌} dëin). |
dein2 | 2156 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 18 | 濺 | 溅 | dëin | jiān | 溅溅[濺濺] dëin-dëin jiànjiàn chuckle;
gurgle.⁸ <又> dèin. (See 濺 dèin.) |
dein2 | 2157 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 19 | 瀳 | dëin | jiàn | (of water) to arrive; name
of a river.⁸ water approaching.²⁴ (composition: ⿰氵薦; U+7033). <又> dün. (See 瀳 dün). |
dein2 | 2158 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煎 | dëin | jiān | fry; simmer in water, decoct;
<m.> decoction (of herbal medicine).⁶ 煎蛋 dëin-àn/ jiāndàn fried egg.¹⁰ 煎蛋卷 dëin-àn-kūn jiāndànjuàn omelet.⁶ 煎迫 dëin-bēik jiānpò drive.⁸ torment and persecution.⁵⁴ 煎饼[煎餅] dëin-bēng jiānbing thin pancake made of millet flour, etc.⁶ 煎炒 dëin-chāo jiānchǎo to lightly fry.¹⁰ 煎熬 dëin-ngão jiān'áo suffer, torture, torment.⁶ 煎鱼[煎魚] dëin-nguî/ jiānyú to fry fish, fried fish.¹¹ 煎心 dëin-xïm jiānxīn worried; extremely anxious.⁸ 煎药[煎藥] dëin-yêk jiānyào make concoction of medicine.¹¹ 生煎包 säng-dëin-bäo shēngjiānbāo shengjian mantou.²⁰ |
dein2 | 2159 | |||||||||||||||||||
91 | 片 | 12 | 牋 | dëin | jiān | (=笺[箋] dëin jiān) <wr.> writing
paper; letter; annotation, commentary.⁵ a memorandum tablet; slip of paper;
fancy notepaper; a note, a document; comments.¹⁴ (See 箋 dëin). |
dein2 | 2160 | |||||||||||||||||||
93 | 牛 | 9 | 牮 | dëin | jiàn | support at an oblique angle;
keep water off with earth and rocks.⁶ prop up obliquely; keep off water with
mud and stone.⁸ to prop up a leaning house, to push it up straight; to stop
floods with rocks and earth.⁹ a prop to keep up a falling house; a water dam
made of earth and stones.²⁴ 打牮拨正[打牮撥正] ā-dëin-bòt-jëin dǎjiànbōzhèng support and right something.⁶ 牮墙[牮牆] dëin-tẽng jiànqiáng to prop up a wall.⁴ |
dein2 | 2161 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 睛 | dëin | jing | 眼睛 ngān-dëin yǎnjing eye.⁸ (See 睛 [dëin, jīng].) |
dein2 | 2162 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 睛 | dëin | jīng | eyeball.⁵ 睛珠 dëin-jî jīngzhū the eyeball.¹¹ 睛球 dëin-kiũ jīngqiú the eyeball.¹¹ 定睛 èin-dëin dìngjīng fix one's eyes upon.⁶ 火眼金睛 fō-ngān-gïm-dëin huǒyǎnjīnjīng piercing eye; penetrating insight.⁶ 目不转睛[目不轉睛] mùk-būt-jōn-dëin mùbùzhuǎnjīng gaze steadily; look attentively.⁶ 画龙点睛[畫龍點睛] vàk-lũng-ēm-dëin huàlóngdiǎnjīng bring the painted dragon to life by putting in the pupils of its eyes – add the touch that brings a work of art to life.⁶ (See 睛 [dëin, jing].) |
dein2 | 2163 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箋 | 笺 | dëin | jiān | <wr.> writing paper;
letter; annotation, commentary.⁵ a memorandum tablet; slip of paper; fancy
notepaper; a note, a document; comments.¹⁴ (variant: 牋 dëin jiān). 便笺[便箋] bèin-dëin biànjiān (informal) note; notepaper, scratch paper.⁶ 笺牍[箋牘] dëin-dùk jiāndú letters; correspondence.⁷ 笺幅[箋幅] dëin-fūk jiānfú ornamental scrolls.⁷ 笺札[箋札] dëin-jāt jiānzhá letters; correspondence.⁷ 笺纸[箋紙] dëin-jī jiānzhǐ stationery; letter paper.⁷ 笺注[箋注] dëin-jî jiānzhù notes and commentaries.⁷ 笺扇[箋扇] dëin-sën jiānshàn ornamental fan.¹⁴ 笺疏[箋疏] dëin-sü jiānshū comments; notes of explanation; running commentary.¹⁴ 蜡笺[蠟箋] làp-dëin làjiān glazed note paper; waxed paper.¹⁴ 鸾笺[鸞箋] lũn-dëin luánjiān tinted letter paper.⁵⁴ 信笺[信箋] xïn-dëin xìnjiān letter paper.⁵ (See 牋 dëin). |
dein2 | 2164 | ||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箐 | dëin | jīng | 笭箐 lẽin-dëin língjīng (=笭箵 lẽin-xëin língxīng <wr.> bamboo
fish hamper.⁶) a small basket.¹¹ʼ¹⁹ <又> tëin. (See 箐 tëin.) |
dein2 | 2165 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 15 | 箭 | dëin | jiàn | arrow.⁵ 箭搭上弓 dëin-äp-sëng-güng jiàndāshànggōng lit. The arrow is fitted to the string – ready to go; imminent.⁷ 箭靶 dëin-bä jiànbǎ a target for archery.⁷ 箭靶子 dëin-bä-dū jiànbǎzi target for archery.⁵ 箭步 dëin-bù jiànbù a sudden big stride forward.⁵ 箭在弦上 dëin-dòi-yẽn-sèng jiànzàixiánshàng like an arrow on the bowstring – there can be no turning back.⁵ 箭镞[箭鏃] dëin-dùk jiànzú metal arrowhead.⁶ 箭风[箭風] dëin-füng jiànfēng a destructive wind.⁷ 箭杆[箭桿] dëin-gön jiàngǎn arrow shaft.⁵ 箭头[箭頭] dëin-hẽo jiàntóu arrowhead; arrow (as a sign).⁵ 箭筒 dëin-hûng/ jiàntǒng quiver.⁵ 箭猪[箭豬] dëin-jï jiànzhū porcupine.⁵ 箭楼[箭樓] dëin-lẽo jiànlóu embrasured watchtower over a city gate.⁵ 箭袋 dëin-òi jiàndài a quiver.⁷ 箭石 dëin-sêk jiànshí <paleontology> belemnite.⁵ 箭矢 dëin-sī jiànshǐ arrow.³⁹ 箭壶[箭壺] dëin-vũ jiànhú quiver.⁵⁴ belt quiver.³⁹ 一箭双雕[一箭雙雕] yīt-dëin-söng-ël yījiànshuāngdiāo shoot two hawks with one arrow; kill two birds with one stone.⁶ |
dein2 | 2166 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 22 | 籛 | 篯 | dëin | jiān | harness; Jiān
surname.⁸ (comp. t: ⿱𥫗錢; U+7C5B). (comp. s: ⿱𥫗钱; U+7BEF). 篯铿[籛鏗] Dëin Häng Jiān Kēng great-great-grandson 玄孫 of Emperor 顓頊 Jön Gūk Zhuānxū.¹⁹ an old man of antiquity who lived six or seven hundred years.²⁵ (Note: better known as 彭祖 Pãng Dū Péng Zǔ, q.v. His age varies from 114 year in the Chinese Wikipedia²⁰ to 834 years in the English Wikipedia¹⁵. Some accounts say he was the great-great-great-grandson 來孫²⁰, in the Chinese Wikipedia, of Emperor 顓頊 Jön Gūk Zhuānxū and others say he was the grandson 孫⁸ of Emperor 顓頊 Jön Gūk Zhuānxū.) 篯芽[籛芽] dëin-ngã jiānyá name of a tea.²⁵ <又> dēin. (See 籛 dēin). |
dein2 | 2167 | ||||||||||||||||||
119 | 米 | 14 | 精 | dëin | jīng | polished rice; essence;
spirits; semen; exquisite.⁵ 精湛 dëin-jäm jīngzhàn exquisite; superb; consummate.⁶ 精致[精緻] dëin-jï jīngzhì of fine workmanship, exquisite (art work).¹¹ 精力充沛 dëin-lèik-chüng-pöi jīnglìchōngpèi full of vigor.⁸ 精馏塔[精餾塔] dëin-liũ-hāp jīngliútǎ rectifying column; rectifying tower; fractionating tower.³⁹ 精微 dëin-mĩ jīngwēi deep and profound; mystery.⁶ 精神 dëin-sĩn jīngshen lively; vigorous.⁷ 精神 dëin-sĩn jīngshén one's spirit; mental.⁷ 精神恍惚 dëin-sĩn-fōng-fūt jīngshénhuǎnghū be in a trance; look absent-minded.⁶ 精神枷锁[精神枷鎖] dëin-sĩn-gä-xū jīngshén jiāsuǒ spiritual or mental shackles.⁶ 精神桎梏 dëin-sĩn-jìt-gūk jīngshénzhìgù mental shackles.⁶ 精醇 dëin-sũn jīngchún unadulterated; pure.¹⁴ 精华[精華] dëin-vã or 菁华[菁華] dëin-vã or tëin-vã jīnghuá cream; essence; quintessence.⁵ 精萃 dëin-xuì jīngcuì cream; pick; quintessence.¹⁹ 精邃 dëin-xuì jīngsuì deep, profound (scholarship).¹¹ 精选[精選] dëin-xūn jīngxuǎn <min.> concentration; carefully chosen, choice.⁵ 精液 dëin-yèik or dëin-yìt jīngyè seminal fluid; semen.⁵ |
dein2 | 2168 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 腈 | dëin | jīng | an organic compound.⁸ 腈纶[腈綸] dëin-lũn jīnglún acrylic fibers.⁸ |
dein2 | 2169 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菁 | dëin | jīng | lush, luxuriant; essence,
cream.⁵ 菁华[菁華] dëin-vã or tëin-vã or 精华[精華] dëin-vã jīnghuá cream; essence; quintessence.⁵ 菁英 dëin-yëin or tëin-yëin jīngyīng essence; elite. 田菁 hẽin-dëin or hẽin-tëin tiánjīng sesbania.⁶ 芜菁[蕪菁] mũ-dëin or mũ-tëin wújīng turnip. <又> tëin. (See 菁 tëin.) |
dein2 | 2170 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薦 | 荐 | dëin | jiàn | to recommend; <wr.>
grass; a straw mattress. 登门自荐[登門自薦] äng-mõn-dù-dëin dēngménzìjiàn to present oneself at the door.⁵⁴ 保荐[保薦] bāo-dëin bǎojiàn to recommend (by somebody in responsible position). 荐举[薦舉] dëin-guī jiànjǔ to propose somebody for office; to recommend. 荐头[薦頭] dëin-hẽo jiàntou employment agent. 荐椎[薦椎] dëin-juï jiànzhuī (=骶骨 āi-gūt dǐgǔ) sacrum.⁶ 荐臻[薦臻] dëin-jün jiànzhēn <lit.> to come one after another; to occur in succession.³⁶ 自荐[自薦] dù-dëin zìjiàn to recommend oneself (for a job); to introduce oneself. 毛遂自荐[毛遂自薦] mão-xuì-dù-dëin máosuìzìjiàn to volunteer one's services.⁵ 草荐[草薦] tāo-dëin cǎojiàn pallet; straw mattress. 推荐[推薦] tuï-dëin tuījiàn to recommend.⁸ recommend for employment.¹¹ |
dein2 | 2171 | ||||||||||||||||||
177 | 革 | 22 | 韀 | dëin | jiān | (=鞯[韉] dëin jiān) saddle cloth.⁷ (See 韉 dëin). |
dein2 | 2172 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 25 | 韉 | 鞯 | dëin | jiān | saddle cloth.⁷ (variant: 韀
dëin jiān). 鞍鞯[鞍韉] ön-dëin ānjiān saddle and saddle blanket.⁶ (See 韀 dëin). |
dein2 | 2173 | ||||||||||||||||||
181 | 頁 | 17 | 𩓨 ❄ |
dëin | jīng | (composition: ⿰青頁;
U+294E8). 䫢𩓨❄{⿰青頁} xü-dëin sījīng the head awry; a wry head; good-looking.²⁵ |
dein2 | 2174 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鶄 | 䴖 | dëin | jīng | Nycticorax
prasinosceles, a kind of water bird.⁷ 䴔䴖[鵁鶄] gäo-dëin jiāojīng <trad.> a kind of water bird (Nycticorax prasinosceles).⁵⁴ |
dein2 | 2175 | ||||||||||||||||||
208 | 鼠 | 21 | 鼱 | dëin | jīng | 鼩鼱 kuĩ-dëin qújīng shrew.⁵ 鼩鼱科 kuĩ-dëin-fö qújīngkē aka 尖鼠科 dëm-sī-fö jiānshǔkē shrew (family Soricidae), a small mole-like mammal classified in the order Eulipotyphla.¹⁵ʼ²⁰ 鼩鼱目 kuĩ-dëin-mùk qújīngmù or 鼩形目 kuĩ-yẽin-mùk qúxíngmù Soricomorpha ("shrew-form"), a taxon within the class of mammals.¹⁵ʼ²⁰ 水鼩鼱 suī-kuĩ-dëin shuǐqújīng Eurasian water shrew (Neomys fodiens); known in the United Kingdom as the water shrew.¹⁵ʼ²⁰ |
dein2 | 2176 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 俴 | dèin | jiàn | short; shallow; thin plate.¹⁰
shallow, thin; no armor, only a single layer of clothes.¹⁹ shallow,
thin.²⁴ (composition: ⿰亻戔; U+4FF4). 俴俴 dèin-dèin jiànjiàn shallow, superficial; meager. 俴收 dèin-siü jiànshōu the cross wood at the bottom of the box of an ancient military vehicle.¹⁹ 俴驷[俴駟] dèin-xü jiànsì four horses not wearing chain mail.⁵⁴ |
dein4 | 2177 | |||||||||||||||||||
15 | 冫 | 10 | 凈 | 净 | dèin | jìng | (=净[淨] dèin jìng; =凈 dèng jìng.) clean;
only. (comp. t: ⿰冫爭; U+51C8). (comp. s: ⿰冫争; U+51C0). <又> dèng. (See 凈 dèng; 淨 dèin, dèng.) |
dein4 | 2178 | ||||||||||||||||||
15 | 冫 | 10 | 凊 | dèin | jìng | cold, cool, chilly.⁷ to cool;
fresh; cool.¹⁴ to cool; fresh.⁶² 凊凉[凊涼] dèin-lẽng jìngliáng or hëin-lẽng qìngliáng cool; refreshing.¹⁴ 凊暑 dèin-sī jìngshǔ or hëin-sī qìngshǔ to allay the heat.¹⁴ 冬温夏凊[冬溫夏凊] üng-vün-hà-dèin dōngwēnxiàjìng In the wintertime keep you parents warm with comforters; in the summertime keep your parents cool by fanning them.⁰ <又> hëin. (See 凊 hëin.) |
dein4 | 2179 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 婧 | dèin | jìng | (of a woman) talented; (of a
woman) slim; slender; willowy.⁶ slender; chaste and undefiled; beauty; a word
used in women’s name.⁸ modest; supple.¹⁴ 婧婧 dèin-dèin jìngjìng supple; lithe.¹⁴ 訬婧 mêl-dèin miǎojìng slender-waisted; graceful.¹⁴ 妙婧 mèl-dèin miàojìng beautiful slender waist.²³ |
dein4 | 2180 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 汬 | dèin | jǐng | (=阱 dèin jǐng) trap; pitfall; pit.⁵
to fall into; a pitfall, for catching the smaller kind of wild beasts: the
hole is made deep, so that they cannot come out.²⁵ hole; pitfall,
trap.³⁶ (composition ⿱井水; U+6C6C). (See 阱 dèin). |
dein4 | 2181 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 浄 | dèin | jìng | (=净[淨] dèin jìng) pure, clean,
unspoiled.⁸ (composition: ⿰氵争; U+6D44). <又> dèng. (See 浄 dèng; 淨 dèin). |
dein4 | 2182 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淨 | 净 | dèin | jìng | pure, clean, unspoilt; to
clean, to cleanse; only; all; a role in traditional opera; <Canto,>
Short for 净系[淨係] (“only, merely”).³⁶ (comp. t: ⿰氵爭; U+6DE8). (comp. s: ⿰冫争; U+51C0). 净化[淨化] dèin-fä jìnghuà to purify.⁸ 净系[淨係] dèin-hài jìngxì <Canto.> only, merely.³⁶ (Note: synonomous with 净是[淨是] dèin-sì jìngshì (colloquial) to all be; to be entirely).³⁶ 净值[淨值] dèin-jèik jìngzhí net value, net worth.⁸ 净剩[淨剩] dèin-jèin jìngshèng only.⁵⁴ 净重[淨重] dèin-jùng jìngzhòng net weight.³⁶ 窗明几净[窗明几淨] töng-mẽin-gì-dèin chuāngmíngjījìng with bright windows and clean tables; bright and clean.⁶ <又> dèng. (See 淨 dèng; 凈 dèin; 凈 dèng). |
dein4 | 2183 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 18 | 濺 | 溅 | dèin | jiàn | splash; splatter.⁵ 溅落[濺落] dèin-lòk jiànluò (of a space vehicle) splash down.⁵ 溅一身泥[濺一身泥] dèin-yīt-sïn-nãi jiànyīshēnní be splattered with mud.⁵ 火花四溅[火花四濺] fō-fä-xü-dèin huǒhuāsìjiàn sparks flying off in all directions.⁵ 钢花四溅[鋼花四濺] gông-fä-xï-dèin gānghuāsìjiàn sparks of molten steel flying in all directions.⁵ <又> dëin. (See 濺 dëin.) |
dein4 | 2184 | ||||||||||||||||||
116 | 穴 | 9 | 穽 | dèin | jǐng | (=阱 dèin jǐng) trap; pitfall; pit.⁵
to fall into; a pitfall, for catching the smaller kind of wild beasts: the
hole is made deep, so that they cannot come out.²⁵ hole; pitfall,
trap.³⁶ (composition ⿱穴井; U+7A7D). (See 阱 dèin). |
dein4 | 2185 | |||||||||||||||||||
117 | 立 | 13 | 竫 | 竫 | dèin | jìng | (=静[靜] dèin jìng) still, calm; serene,
composed; silent, quiet; to calm down.⁶ (composition ⿰立争(G) or ⿰立爭(HTJK) U+7AEB). (See 靜 dèin). ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ |
dein4 | 2186 |
|
|||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 諓 | 𬣡 ❄ |
dèin | jiàn | flattering.⁸ good words; to
ridicule; flattery; ingenious slander; sly insinuations; artful words;
shallow and worthless expressions.²⁵ (comp. t: ⿰言戔; U+8AD3). (comp. s: ⿰讠戋; U+2C8E1). 𬣡❄{⿰讠戋}言[諓言] dèin-ngũn jiànyán words of little worth.²⁵ |
dein4 | 2187 | ||||||||||||||||||
154 | 貝 | 15 | 賤 | 贱 | dèin | jiàn | low-priced, inexpensive,
cheap; lowly, humble; low-down, base, despicable; <humb.> my.⁵ 贱称[賤稱] dèin-chëin jiànchēng contemptuous term.¹⁰ 贱子[賤子] dèin-dū jiànzǐ <humb.> myself 贱货[賤貨] dèin-fö jiànhuò bitch; slut.¹⁰ 贱价[賤價] dèin-gä jiànjià a low price.⁷ 贱骨头[賤骨頭] dèin-gūt-hêo jiàngǔtou <derog.> miserable (or contemptible) wretch.⁵ 贱卖[賤賣] dèin-mài jiànmài sell cheap.⁵ 贱民[賤民] dèin-mĩn jiànmín <trad.> person of the lowest social status; Paraiyar (the lowest caste in India); untouchable.⁶ 贱人[賤人] dèin-ngĩn jiànrén slut; cheap person.¹⁰ 贱内[賤內] dèin-nuì jiànnèi <humb.> my wife.¹⁰ 贱恙[賤恙] dèin-yèng jiànyàng <court.> my illness.¹¹ 下贱[下賤] hà-dèin xiàjiàn low-down; base.⁵ 轻贱[輕賤] hëin-dèin qīngjiàn mean and worthless.⁵ <台> 贱格[賤格] dèin-gāk to bring shame or dishonor to oneself. |
dein4 | 2188 | ||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踐 | 践 | dèin | jiàn | trample, tread; act on, carry
out.⁵ 踏践[踏踐] àp-dèin tàjiàn to trample upon; to tread on.⁷ 践踏[踐踏] dèin-àp jiàntà tread on; trample; underfoot.⁵ 践冰[踐冰] dèin-bëin jiànbīng lit. to tread on ice – to run a risk.⁷ 践迹[踐跡] dèin-dēik jiànjì precedent; to tread in the steps of others.¹⁴ 践祚[踐祚] or 践阼[踐阼] dèin-dò jiànzuò to ascend the throne.¹⁴ 践行[踐行] dèin-hãng jiànxíng to put into practice.¹⁰ 践履[踐履] dèin-lî jiànlǚ to trample; to fulfill (pledge).⁷ 践言[踐言] dèin-ngũn jiànyán to fulfill a promise.⁷ 践诺[踐諾] dèin-nòk jiànnuò <wr.> keep one's promise.⁵ 践石[踐石] dèin-sêk jiànshí a stepping-stone for mounting on horses.¹¹ 践残[踐殘] dèin-tãn jiàncán spoil; smash by trampling.¹⁴ 践位[踐位] dèin-vì jiànwèi to ascend the throne.⁷ 践约[踐約] dèin-yēk jiànyuē to honor an agreement; to fulfill a promise.⁷ |
dein4 | 2189 | ||||||||||||||||||
170 | 阜 | 6 | 阱 | dèin | jǐng | trap; pitfall; pit.⁵
(variants: 穽 dèin, 汬 dèin). 陷阱 hàm-dèin or hàm-dēng xiànjǐng pit, trap. 坎阱 hêim-dèin or hêim-dēng kǎnjǐng snare; trap. 气阱[氣阱] hï-dèin or hï-dēng qìjǐng air pocket. 鱼陷阱[魚陷阱] nguĩ-hàm-dèin or nguĩ-hàm-dēng yúxiànjǐng fish snare.⁹ fish trap.³⁹ <又> dēng, jèin. (See 阱 dēng, jèin; 穽 dèin; 汬 dèin.) |
dein4 | 2190 | |||||||||||||||||||
174 | 靑 | 13 | 靖 | dèin | jìng | peaceful, tranquil, quiet; to
pacify, to quell (an uprising), to tranquilize; to order; to praise in
public; Jing surname.⁷ 靖边[靖邊] dèin-bêin jìngbiān to pacify or safegurard the border; Jingbian County in 榆林 Yĩ-lĩm Yú lín, Shaanxi.⁷ 靖国[靖國] dèin-gōk jìngguó to pacify the nation; to restore order in the country.⁷ 靖乱[靖亂] dèin-lòn jìngluàn to quell uprisings; to put down a rebellion.⁷ 靖难[靖難] dèin-nàn jìngnàn to stabilize a dangerous situation, to pacify; a historical epidode during the reign of Jianwen Emperor 建文帝 Gèinmũn Äi Jiànwén Dì of the Ming Dynasty when the capital was taken by the emperor's uncle who later on usurped the throne.⁷ 靖逆 dèin-ngèik jìngnì quell a rebellion.¹¹ 靖言 dèin-ngũn jìngyán insincere words; sweet talk; flattery.⁷ 靖戎媾和 dèin-yũng-këo-võ jìngrónggòuhé cease hostilities and negotiate for peace.¹⁹ 安靖 ön-dèin ānjìng quiet and peaceful.¹¹ |
dein4 | 2191 | |||||||||||||||||||
174 | 靑 | 14 | 靘 | dèin | jìng | <old> alternative form
of 靓[靚] dèin jìng,
“gorgeously dressed up; beautiful; pretty”; <old> (of bamboo grove)
deep. (composition: ⿰青色; U+9758). <又> hëin, tëin. (See 靘 hëin, 靘 tëin). |
dein4 | 2192 | |||||||||||||||||||
174 | 靑 | 15 | 靚 | 靓 | dèin | jìng | <wr.> (of a woman)
talented; (of a woman) slim; slender; willowy.⁶ to ornament, to doll up;
still, quiet, tranquil.⁷ 靓服[靚服] dèin-fùk jìngfú beautiful dress.⁶ 靓妆[靚妝] dèin-jöng jìngzhuāng <wr.> beautiful adornments.⁶ (said of a woman) fully dressed and ornamented.⁷ 靓深[靚深] dèin-sïm jìngshēn deep and still.²⁵ 靓衣[靚衣] dèin-yï jìngyī beautiful dresses, jewels.⁷ 诈靓[詐靚] jä-dèin zhàjìng meretricious.¹⁴ <又> lëng. (See 靚 lëng.) |
dein4 | 2193 | ||||||||||||||||||
174 | 靑 | 16 | 靜 | 静 | dèin | jìng | still, calm; serene,
composed; silent, quiet; to calm down.⁶ (variant: 竫❄{⿰立争} dèin jìng). (See 竫❄{⿰立争} dèin). 静鞭[靜鞭] dèin-bëin jìngbiān whip cracked at intervals during the imperil worship to ensure silence.¹⁴ 静寂[靜寂] dèin-dèik jìngjì calm; quiet; tranquility.⁷ 静静[靜靜] dèin-dèin jìngjìng quiet; silent.⁷ 静坐[靜坐] dèin-dò jìngzuò sit quietly; sit still (as therapy).⁵ 静电[靜電] dèin-èin jìngdiàn static electricity.⁶ 静观[靜觀] dèin-gön jìngguān to observe quietly.⁷ 静态[靜態] dèin-häi jìngtài <phy.> static state; static.⁶ 静听[靜聽] dèin-hëng jìngtīng listen attentively/quietly.⁶ 静候[靜候] dèin-hèo jìnghòu to await quietly.⁷ 静荷载[靜荷載] dèin-hõ-döi jìnghèzài <archi.> dead load.⁵ 静止[靜止] dèin-jī jìngzhǐ be static/motionless.⁶ 静力学[靜力學] dèin-lèik-hòk jìnglìxué <phy.> statics.⁶ 静立[靜立] dèin-lìp jìnglì stand still.⁶ 静脉[靜脈] dèin-mäk jìngmài vein.⁶ 静默[靜默] dèin-màk jìngmò become silent; mourn in silence, observe silence.⁵ 静谧[靜謐] dèin-mìt jìngmì <wr.> quiet; still; tranquil.⁵ 静穆[靜穆] dèin-mùk jīngmù solemn and quiet.⁸ 静物[靜物] dèin-mùt or dèin-mòt jìngwù still life.⁶ 静女[靜女] dèin-nuī jìngnǚ chaste girl; a retiring girl.⁷ 静悄悄[靜悄悄] dèin-tēl-tēl jìngqiāoqiāo very quiet.⁶ |
dein4 | 2194 | ||||||||||||||||||
181 | 頁 | 17 | 𩓞 ❄ |
dèin | jìng | good-looking; dancing girls
and posture-makers.²⁵ (composition ⿰爭頁; U+294DE). 䫤𩓞❄{⿰爭頁} mẽin-dèin míngjìng handsome.²⁵ |
dein4 | 2195 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 16 | 餞 | 饯 | dèin | jiàn | give a farewell dinner.⁶
candy/preserved (fruits).⁶ 饯别[餞別] dèin-bèik jiànbié give a farewell dinner.⁶ 饯行[餞行] dèin-hãng jiànxíng give a farewell dinner.⁶ 餽饯[餽餞] gì-dèin kuìjiàn food presented to one starting on a journey.¹⁴ 蜜饯[蜜餞] mìt-dèin mìjiàn candy fruit; preserved fruit.⁵ 蜜饯海棠[蜜餞海棠] mìt-dèin-hōi-hõng mìjiànhǎitáng sweetened crab apple.⁶ <又> dēin. (See 餞 dēin.) |
dein4 | 2196 | ||||||||||||||||||
29 | 又 | 8 | 叕 | dēk | zhuó | (old form of 缀[綴] juì zhuì or jōt chuò sew, stitch; put words
together correctly, compose;
embellish, decorate.⁵); to join together; to lack; narrow and
shallow.¹⁰ to connect; to join together.²⁴
to connect; (Internet slang, emphatic) again and again;
repeatedly.³⁶ (composition: ⿰㕛㕛 or ⿱双双; U+53D5). <又> juì. (See 叕 juì). |
dek1 | 2197 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啄 | dēk | zhuó | to peck.⁸ 剥啄[剝啄] mōk-dēk or mōk-ēk bōzhuó to tap (on a door or window).¹⁰ 啄食 dēk-sèik or ēk-sèik zhuóshí to peck at food.¹¹ 啄木鸟[啄木鳥] dēk-mùk-nêl or ēk-mùk-nêl zhuómùniǎo woodpecker.¹⁰ <又> ēk. (See 啄 ēk.) |
dek1 | 2198 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啅 | dēk | zhuó | (<old>=啄 dēk zhuó to peck.⁸);
chirping.⁸ many mouths; a multitude of
voices.²⁴ make noise, tweet (of birds); peck.⁵⁴ (composition: ⿰口卓; U+5545). 啅吠 dēk-fì zhuófèi describes the hustle and bustle.¹⁹ 啅然 dēk-ngẽin zhuórán appearance of a riot.¹⁹ 啅噪 dēk-täo zhuózào (of multitudes) <topo.> noise, clamor; the noise of birds.¹⁹ 啯啅[嘓啅] gōk-dēk guōzhuó <ono.> the sound of biting things.¹⁹ 燕雀相啅 yën-dēk-xëng-dēk yànquèxiāngzhuó swallows and sparrows chirp, echoing.⁵⁴ <又> jâo; sōk. (See 啅 jâo; 啅 sōk; 啄 dēk). |
dek1 | 2199 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 𠻘 ❄ |
dēk | jiáo | (=嚼 dēk jiáo to chew); <Cant.>
<ono.> sound of eating.⁸ (composition: ⿰口雀; U+20ED8). (See 嚼 [dēk, jiáo]). |
dek1 | 2200 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 20 | 嚼 | dēk | jiáo | to chew. (variant: 𠻘❄{⿰口雀} dēk jiáo). 细嚼慢咽[細嚼慢嚥] xäi-dēk-màn-yēik xìjiáomànyàn to take one's time in eating.¹¹ 咬文嚼字 ngāo-mũn-dēk-dù yǎowénjiáozì to bite words and chew characters (idiom); punctilious about minutiae of wording.¹⁰ 嚼舌 dēk-sêt jiáoshé to gossip; to argue unnecessarily.¹⁰ <又> dël. (See 嚼 [dēk, jué], dël; 𠻘❄{⿰口雀} dēk). |
dek1 | 2201 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 20 | 嚼 | dēk | jué | to chew. 咀嚼 duī-dēk jǔjué to chew; to think over.¹⁰ <又> dël. (See 嚼 [dēk, jiáo], dël.) |
dek1 | 2202 | |||||||||||||||||||
49 | 己 | 11 | 𢁁 ❄ |
dēk | zhuó | a dragon's tail; a
constellation in the east.²⁴ (composition: ⿰豖巳; U+22041). |
dek1 | 2203 | |||||||||||||||||||
69 | 斤 | 9 | 斫 | dēk | zhuó | <wr.> cut; chop; hack
(with an ax or a sword).⁶ to chop or cut (wood).⁷ (composition: ⿰石斤; U+65AB). <又> ēk. (See 斫 ēk) |
dek1 | 2204 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 21 | 㬭 | dēk | jué | used for person's name. (composition: ⿰日爵; U+3B2D). 谢㬭[謝㬭] dèh-dēk xiè jué Xie Jue lived during the Song Dynasty (960–1279 CE). <又> dël. (See 㬭 dël). |
dek1 | 2205 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 㭬 | dēk | zhuó | (corrupted form of 椓 dēk zhuó) to beat, to tap, to
thrash; castration as a punishment in ancient times; a castrated man; to
accuse or charge.⁸ (composition: ⿰木豕; U+3B6C). (See 椓 dēk). |
dek1 | 2206 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 椓 | dēk | zhuó | castration (a kind of ancient
Chinese torture).⁶ to strike, to hammer; (an ancient punishment) to castrate;
castration; to slander, to injure.⁷ to beat, to rap.¹⁴ 椓之橐橐 dēk-jï-hōk-hōk zhuózhītuótuó "t'o t'o" went on the pounding – of building earthen walls.¹⁴ 椓门[椓門] dēk-mõn zhuómén to knock at a gate or a door.¹⁴ |
dek1 | 2207 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 櫡 | dēk | zhuó | a big hoe. (composition: ⿰木箸; U+6AE1). <又> jì. (See 櫡 jì). |
dek1 | 2208 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 涿 | dēk | zhuō | drip, dribble,
trickle.⁸ 涿州 Dēk Jiü Zhuōzhōu Zhuozhou county level city in Baoding (保定 Bāo-èin Bǎodìng), 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province.¹⁰ 涿鹿 Dēk Lùk Zhuōlù Zhuolu county in Zhangjiakou, Hebei (张家口[張家口] Jëng Gä Hēo Zhāngjiākǒu, 河北 Hõ-bāk Héběi) Province.¹⁰ capital of China under Huangdi, the Yellow Emperor.¹⁴ 涿湿了衣服 dēk-sīp-lēl yï-fùk zhuōshīle yīfu soaked through the clothing.¹⁴ |
dek1 | 2209 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 燋 | dēk | jué | (=爝 dēk jué a torch.⁷ a small
torch.⁹).⁸ (composition: ⿰火焦; U+71CB). <又> dël; tẽl; sēk. (See 燋 dël; 燋 tẽl; 燋 sēk; 爝 dēk). |
dek1 | 2210 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 21 | 爝 | dēk | jué | a torch.⁷ a small torch.⁹
(variant: 燋 dēk jué). 爝火 dēk-fō juéhuǒ <wr.> torch; small fire.⁶ torch fire.⁷ 爝火不息 dēk-fō-būt-xēik juéhuǒbùxī the torch are still burning.²⁴ (See 燋 dēk). |
dek1 | 2211 | |||||||||||||||||||
87 | 爪 | 17 | 爵 | dēk | jué | feudal title or rank.⁸
peerage.⁹ ancient bronze wine holder with 3 legs and loop handle;
nobility.¹⁰ 拜爵 bäi-dēk bàijué to be knighted.⁸ 伯爵 bāk-dēk bójué earl; count; earldom.⁹ 爵禄[爵祿] dēk-lùk juélù <wr.> rank of nobility and the emolument that goes with it.⁵ 爵位 dēk-vì juéwèi rank (or title) of nobility.⁸ 爵士 dēk-xù juéshì knight; Sir; <loan> jazz.¹⁰ 爵士音乐[爵士音樂] dēk-xù-yïm-ngòk juéshìyīnyuè <loan> jazz.¹⁰ 封爵 füng-dēk fēngjué to confer a degree of nobility on someone.⁷ 加官晋爵[加官晉爵] gä-gön-dün-dēk jiāguānjìnjué to advance in rank and position; promotion.⁷ 公爵 güng-dēk gōngjué duke.⁸ 五等爵位 m̄-āng-dēk-vì wǔděngjuéwèi the five titles of nobility: 公 Güng Gōng Duke, 侯 Hẽo Hóu Marquis, 伯 Bāk Bó Count, 子 Dū Zǐ Viscount, 男 Nãm Nán Baron. 赐爵[賜爵] xü-dēk cìjué to confer titles of nobility upon the meritorious.⁷ |
dek1 | 2212 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 10 | 狵 | dēk | zhuó | <old> alternative form
of 𧱓 dēk zhuó
(name of star).³⁶ (composition: ⿰犭尨; U+72F5). 日月会于龙狵[日月會於龍狵] or 日月会于龙𧱓[日月會於龍𧱓] ngìt-ngùt-vòi-yï-lũng-dēk rìyuèhuìyúlóngzhuó a conjunction of the sun and moon in the dragon's tail, which occurs in the tenth month.⁸ʼ²⁵ <又> mõng. (See 狵 mõng). |
dek1 | 2213 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 琢 | dēk | zhuó | to cut, chisel or polish jade
gems; to improve (literary works), to polish, to refine.⁷ (composition: ⿰𤣩豖 or ⿰𤣩豕; U+7422). 琢句 dēk-guî zhuójù sentence formation; to write and polish phrases and sentences.⁷ 琢工 dēk-güng zhuógōng a lapidary.¹⁴ 琢磨 dēk-mõ zhuómó carve and polish (jade); improve (literary work); polish; refine.⁵ 琢玉 dēk-ngùk zhuóyù grind jade.¹¹ 琢石 dēk-sêk zhuóshí scotching.¹⁰ 雕琢 ël-dēk diāozhuó to cut and polish (gems); to polish a piece of writing; to write in an ornate style.⁷ 雕肝琢肾[雕肝琢腎] ël-gön-dēk-sûn diāogānzhuóshèn to exhaust physical and mental energy.⁷ 玉不琢,不成器 ngùk-būt-dēk, būt-sẽin-hï yùbùzhuó, bùchéngqì jade requires chiselling – as man needs training and discipline.¹¹ <又> ëk. (See 琢 [dēk, zuó], ëk.) |
dek1 | 2214 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 琢 | dēk | zuó | to ponder over; to
consider.⁷ (composition: ⿰𤣩豖 or ⿰𤣩豕; U+7422). 琢磨 dēk-mõ zuómo turn something over in one's mind; ponder.⁵ <又> ëk. (See 琢 [dēk, zhuó], ëk.) |
dek1 | 2215 | |||||||||||||||||||
122 | 网 | 12 | 罬 | dēk | zhuó | a trap for catching birds,
which turns on a pivot, and covers them over.²⁵ (composition: ⿱罒叕; U+7F6C). 罿罬 chüng-dēk chōngzhuó a trap for birds, turning on a pivot; trapfall.²⁵ 罦罬 fũ-dēk fúzhuó a net or trap.¹⁹ |
dek1 | 2216 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 諑 | 诼 | dēk | zhuó | slander; gossip;
rumors. 谣诼[謠諑] yẽl-dēk yáozhuó <wr.> rumors; slander; calumny; smearing campaign. |
dek1 | 2217 | ||||||||||||||||||
152 | 豕 | 14 | 𧱓 ❄ |
dēk | zhuó | the name of the star in the
dragon's tail. (also read ëo dòu; chēk zhuó with same meaning.) (composition: ⿰豕尨; U+27C53). 日月会于龙𧱓❄{⿰豕尨}[日月會於龍𧱓❄{⿰豕尨}] or 日月会于龙狵[日月會於龍狵] ngìt-ngùt-vòi-yï-lũng-dēk rìyuèhuìyúlóngzhuó a conjunction of the sun and moon in the dragon's tail, which occurs in the tenth month.⁸ʼ²⁵ |
dek1 | 2218 | |||||||||||||||||||
172 | 隹 | 11 | 雀 | dēk | qiǎo | (=雀 dēk què) this pronunciation, qiǎo, is used colloquially.
The meaning is the same as in the pronunciation què.⁸ <又> dêk. (See 雀 [dēk, què], [dēk, qiāo], dêk.) |
dek1 | 2219 | |||||||||||||||||||
172 | 隹 | 11 | 雀 | dēk | qiāo | 雀子 dēk-dū qiāozi (=雀斑 dēk-bän quèbān) a freckle;
lentigo.¹⁰ <又> dêk. (See 雀 [dēk, què], [dēk, qiǎo], dêk.) |
dek1 | 2220 | |||||||||||||||||||
172 | 隹 | 11 | 雀 | dēk | què | small bird, such as sparrows,
chickadees; freckled.⁷ 雀斑 dēk-bän quèbān freckle.⁶ 雀巢鸠占[雀巢鳩佔] dēk-chão-gëo-jëm quècháojiūzhān lit. The sparrow's nest is occupied by a turtledove. – to usurp other's position, property.⁷ 雀鲷[雀鯛] dēk-ël quèdiāo damselfish.⁶ 雀战[雀戰] dēk-jën quèzhàn to play a game of mahjong.⁷ 雀隼 dēk-jūn quèsǔn sparrow hawk.¹⁹ 雀立 dēk-lìp quèlì to hop around.⁷ 雀罗[雀羅] dēk-lõ quèluó a net for catching birds.⁷ 雀麦[雀麥] dēk-màk quèmài bromegrass.⁶ 雀盲 dēk-mãng quèmáng night blindness.¹⁰ 雀屏中目 dēk-pẽin-jüng-mùk quèpíngzhòngmù or 雀屏中选[雀屏中選] dēk-pẽin-jüng-xūn quèpíng zhòngxuǎn to be selected as somepne's son-in-law.⁷ 雀舌 dēk-sêt quèshé name of a kind of tender tea leaves.⁷ 雀鼠之争[雀鼠之爭] dēk-sī-jï-jäng quèshǔzhīzhēng a lawsuit, a dispute.⁷ 雀噪 dēk-täo quèzào noisy and vociferous.⁷ 雀跃[雀躍] dēk-yèk quèyuè jump for joy.⁷ 雀鹰[雀鷹] dēk-yëin quèyīng sparrow hawk.⁶ <又> dêk. (See 雀 [dēk, qiāo], [dēk, qiǎo], dêk.) |
dek1 | 2221 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 15 | 䲵 | dēk | què | (=雀 dēk què a general name for small
birds, such as sparrows, chickadees).⁸ (composition: ⿱少鳥; U+4CB5). (See 雀 [dēk, què]). |
dek1 | 2222 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 13 | 嵴 | dëk | jí | <wr.> mountain
ridge.⁶ 齿嵴[齒嵴] chī-dëk chǐjí alveolar ridge.¹⁰ 髂嵴 kä-dëk qiàjí iliac crest, crista iliaca.⁹ |
dek2 | 2223 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 15 | 瘠 | dëk | jí | <wr.> (of a person)
thin and weak, emaciated; (of land) barren, infertile, unproductive,
sterile.⁶ (variant: 膌 dëk jí). 瘠薄 dëk-bòk jíbó barren, unproductive.⁵ 瘠田 dëk-hẽin jítián infertile fields/land; barren land.⁶ 瘠土 dëk-hū jítǔ sterile soil; infertile soil.⁷ 瘠地 dëk-ì jídì sterile or unproductive land.⁷ 瘠弱 dëk-ngèk jíruò sickly.¹¹ 瘠人肥己 dëk-ngĩn-fĩ-gī jírénféijǐ exhaust others to enrich oneself.⁸ 瘠瘦 dëk-sëo jíshòu emaciated; leand and weak.⁷ 枯瘠 kü-dëk kūjí emaciated; skinny.⁶ 地瘠民贫 ì-dëk-mĩn-pĩn dìjímínpín The soil is sterile and the people are poor.³⁹ 贫瘠[貧瘠] pĩn-dëk pínjí barren; infertile; wanting; poor.⁶ (See 膌 dëk). |
dek2 | 2224 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 績 | 绩 | dëk | jì | twist hempen thread.⁵ (comp. t: ⿰糹責; U+7E3E). (comp. s: ⿰纟责; U+7EE9). 绩麻[績麻] dëk-mã jīmá twist threads; spin hemp.⁵⁴ <又> dēik. (See 績 dēik). |
dek2 | 2225 | ||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 脊 | dëk | jǐ | spine, backbone;
ridge.⁵ 脊背 dëk-böi jǐbèi back (of a human being or any other vertebrate).⁵ 脊柱 dëk-chuî jǐzhù spinal column; vertebral column; backbone; spine.⁵ 脊椎 dëk-juï jǐzhuī vertebra.⁵ 脊鳍[脊鰭] dëk-kĩ jǐqí dorsal fin.⁵ 脊梁 dëk-lẽng jǐliáng <topo.> back (of a human being).⁶ 脊梁骨 dëk-lẽng-gūt jǐlianggǔ spine; backbone.⁶ 脊檩[脊檁] dëk-lîm jǐlǐn ridgepole; ridgepiece.⁶ 脊神经[脊神經] dëk-sĩn-gëin jǐshénjīng spinal nerve.⁵ 脊髓 dëk-xōi jǐsuǐ spinal cord.⁵ 脊索 dëk-xôk jǐsuǒ <zoo.> notochord.⁵ 里脊肉[裏脊肉] lī-dëk-ngùk lǐjiròu tenderloin; lean pork taken from under the spinal column of a hog.¹⁴ 山脊 sän-dëk shānjǐ mountain ridge; ridge.⁹ <又> dêk. (See 脊 dêk.) |
dek2 | 2226 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 脨 | dëk | jí | (old variant of 瘠 dëk jí <wr.> (of a person)
thin and weak, emaciated; (of land) barren, infertile, unproductive,
sterile.⁶).¹⁰ (=膌 dëk jí or 瘠 dëk jí.).⁸ thin.²⁵ (composition: ⿰⺼束; U+8128). <又> tūk. (See 脨 tūk; 瘠 dëk; 膌 dëk). |
dek2 | 2227 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 14 | 膌 | dëk | jí | (=瘠 dëk jí <wr.> (of a person)
thin and weak, emaciated; (of land) barren, infertile, unproductive,
sterile.⁶).⁸ (composition: ⿰月脊; U+818C). (See 瘠 dëk). |
dek2 | 2228 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 鶺 | 鹡 | dëk | jí | (comp. t: ⿰脊鳥; U+9DBA). (comp. s: ⿰脊鸟; U+9E61). 鹡鸰[鶺鴒] dëk-lẽin jílíng wagtail. 黄鹡鸰[黃鶺鴒] võng-dëk-lẽin huángjílíng yellow wagtail. |
dek2 | 2229 | ||||||||||||||||||
50 | 巾 | 10 | 席 | dèk | xí | mat.⁶ 席子 dèk-dū xízi <topo.> mat, matting.⁶ 地席 ì-dèk dìxí floor mat.¹⁹ 竹席 jūk-dèk zhúxí bamboo mat.⁶ 凉席[涼席] lẽng-dèk liángxí summer sleeping mat.⁶ 芦席[蘆席] lũ-dèk lúxí reed mat.⁶ 草席 tāo-dèk cǎoxí straw mat.⁶ <又> dèik. (See 席 dèik.) |
dek4 | 2230 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓆 | dèk | xí | (=席 dèk xí) straw mat, mat.⁸ 织蓆[織蓆] jēik-dèk zhīxí to make mats.¹⁴ 竹蓆 jūk-dèk zhúxí a mat of split bamboo.¹¹ 草蓆 tāo-dèk cǎoxí a straw mat.¹¹ (See 席 dèk.) |
dek4 | 2231 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 脊 | dêk | jǐ | 背脊 böi-dêk bèijǐ the back of the human
body.⁵ 背脊肉 böi-dêk-ngùk bèijǐròu (=牛柳 ngẽo-liû niúliǔ) beef tenderloin.⁹ sirloin.¹⁰ <又> dëk. (See 脊 dëk.) |
dek5 | 2232 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跡 | 迹 | dêk | jì | traces, impressions,
footprints.⁸ (comp. t: ⿰𧾷亦; U+8DE1). (comp. s: ⿺辶亦; U+8FF9). <台> 脚迹[腳跡] gëk-dêk footprint. <台> 舐枚个迹[舐枚個跡] sâi-mõi-göi-dêk wipe away all evidence. <又> dēik. (See 跡 dēik.) |
dek5 | 2233 | ||||||||||||||||||
172 | 隹 | 11 | 雀 | dêk | què | <台> 雀仔 dêk-dōi little
bird. <又> dēk. (See 雀 [dēk, què], [dēk, qiāo], [dēk, qiǎo].) |
dek5 | 2234 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 13 | 剿 | dēl | jiǎo | destroy, exterminate,
annihilate.⁸ (composition: ⿰巢刂; U+527F). 剿匪 dēl-fī jiǎofěi to launch attacks against the bandits. 剿灭[剿滅] dēl-mèik jiǎomiè exterminate; wipe out.⁵ 兜剿 ëo-dēl dōujiǎo to encircle and suppress. 围剿[圍剿] vĩ-dēl wéijiǎo to encircle and suppress.⁶ <又> chäo. (See 剿 chäo.) |
del1 | 2235 | |||||||||||||||||||
19 | 力 | 13 | 勦 | dēl | jiǎo | tired, overworked; bothered,
feel disturbed; to send a punitive expedition to exterminate; (=剿 dēl jiǎo to destroy, to
annihilate, to exterminate).⁸ to trouble; to annoy; nimble.¹⁴ to labor, to
fatigue, to vex.²⁴ composition: ⿰巢力; U+52E6). 勦勦其民 dēl-dēl-kĩ-mĩn jiǎojiǎoqímín to oppress the masses.¹⁴ 勦匪 dēl-fī jiǎofěi to wage a war of extermination against rebels.¹¹ 勦抚兼施[勦撫兼施] dēl-fū-gëm-sï jiǎofǔjiānshī quash revolts both by force and pacification measures.¹¹ 勦共 dēl-gùng jiǎogòng <hist.> suppression of the Communists.³⁶ 勦劳[勦勞] dēl-lão jiǎoláo to weary.¹⁴ʼ²⁴ 勦灭[勦滅] dēl-mèik jiǎomiè to exterminate.¹³ (=剿灭[剿滅] dēl-mèik jiǎomiè exterminate; wipe out.⁵).³⁶ 勦取 dēl-tuī jiǎoqǔ to take by force.¹⁹ 天用勦绝其命.[天用勦絕其命.] Hëin-yùng-dēl-dùt-kĩ-mèin. Tiān yòng jiǎo jué qí mìng. Heaven will on this account oppose him and cut off the span of his life.⁶⁰ (Excerpt from 《史記·本紀·夏本紀·30》, translated by James Legge). 清勦 tëin-dēl qīngjiǎo annihilate (roving bands of bandits, rebels).¹¹ 围勦[圍勦] vĩ-dēl wéijiǎo encircle and annihilate.¹³ <又> chäo. (See 勦 chäo; 剿 dēl). |
del1 | 2236 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樔 | dēl | jiǎo | (=剿 dēl jiǎo) to
exterminate.⁸ʼ¹⁰¹ (composition: ⿰木巢; U+6A14). <又> chão; chäo. (See 樔 chão; 樔 chäo). |
del1 | 2237 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湫 | dēl | jiǎo | <wr.> low-lying.⁵ damp
and narrow.⁷ mournful and sad.¹⁴ (old variant: 湬 dēl jiǎo). 湫隘 dēl-äi jiǎo'ài <wr.> narrow and low-lying.⁶ a damp and narow place.⁷ 湫风[湫風] dēl-füng jiǎofēng a mournful wind.¹⁴ 湫狹[湫狭] dēl-hèp jiǎoxiá narrow and confined.¹⁴ 湫鄙 dēl-pī jiǎobǐ bare and poor.¹⁴ <又> tiü. (See 湫 tiü; 湬 dēl). |
del1 | 2238 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 湬 | dēl | jiǎo | (<old>=湫 dēl jiǎo <wr.> low-lying.⁵
damp and narrow.⁷ mournful and sad.¹⁴).⁸ (composition: ⿱秋水; U+6E6C). <又> tiü. (See 湬 tiü; 湫 dēl). |
del1 | 2239 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潐 | dēl | jiǎo | (=𤃭❄{⿰氵⿱罒焦} dēl jiǎo to pour wine).³⁶ to
pour wine.¹⁰¹ (composition: ⿰氵焦; U+6F50). <又> dël; tẽl. (See 潐 dël; 潐 tẽl; 𤃭❄{⿰氵⿱罒焦} dēl ). |
del1 | 2240 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 20 | 𤃭 ❄ |
dēl | jiǎo | to pour wine.² to pour out
wine; to gush forth; to exhaust.²⁴ (variant: 潐 dēl jiǎo). (composition: ⿰氵⿱罒焦; U+240ED). (See 潐 dēl). |
del1 | 2241 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僬 | dël | jiāo | 僬僥 Dël Ngẽl Jiāo Yáo legendary
dwarf. |
del2 | 2242 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 14 | 劁 | dël | qiāo | to geld; to castrate; to
neuter livestock. 劁猪[劁豬] dël-jï qiāozhū to castrate a pig. |
del2 | 2243 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噍 | dël | jiào | to chew, to munch, to
masticate.⁶ 倒噍 (obsolete variant of 倒嚼 āo-dël dǎojiào) āo-dël dǎojiào to ruminate.⁹ chewing the cud.³⁹ 噍类[噍類] dël-luì jiàolèi <wr.> living beings; human beings.⁶ 啁噍 jiü-dël zhōujiào (=鹪鹩[鷦鷯] dël-lẽl jiāoliáo) wren.⁸ Eurasian wren (Troglodytes troglodytes).¹⁰ <又> dèl. (See 噍 dèl.) |
del2 | 2244 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 20 | 嚼 | dël | jiào | to chew. 倒嚼 āo-dël dǎojiào to ruminate.⁹ to chew the cud.¹¹ <又> dēk. (See 嚼 [dēk, jiáo], 嚼 [dēk, jué].) |
del2 | 2245 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 15 | 嶕 | dël | jiāo | (<old=礁 dël jiāo reef; jetty; submerged
rocks.⁸); name of a mountain; mountain peak, summit.⁸ (composition: ⿰山焦; U+5D95). 嶕峣[嶕嶢] dël-ngẽl jiāoyáo mountainous; lofty.²⁴ (See 礁 dël). |
del2 | 2246 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 21 | 㬭 | dël | jiào | (same as, non-classical form
of 皭 dël jiào) pure
white; clean; bright, usually used for person's name in ancient times.⁸ (composition: ⿰日爵; U+3B2D). 虞㬭 nguĩ-dël yú jiào Yu Jiao lived during the Liang 梁 Dynasty (502-557 CE). <又> dēk. (See 㬭 dēk; 皭 dël). |
del2 | 2247 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 椒 | dël | jiāo | pepper; various
spices.¹⁴ 椒饼[椒餅] dël-bēng jiāobǐng pepper cake.⁷ 椒酒 dël-diū jiāojiǔ wine spiced with peppers.¹¹ 椒房 dël-fông/ jiāofáng or 椒屋 dël-ūk jiāowū or 椒殿 dël-èin jiāodiàn the palace of the queen; private apartments of the empress.⁷ 椒粉 dël-fūn jiāofěn ground pepper.¹¹ 椒兰[椒蘭] dël-lãn jiāolán persons of low moral standing; unprincipled persons; relatives of nobility.⁷ 椒聊 dël-lẽl jiāoliáo to be prosperous.⁷ 椒面[椒麵] dël-mèin jiāomiàn ground pepper.¹⁴ 椒目 dël-mùk jiāomù the dark seeds of pepper fruit.⁷ 椒月 dël-ngùt jiāoyuè the twelfth month.¹⁴ 椒瓶 dël-pêng jiāopíng a pepper caster or pepper pot.⁷ 椒盐[椒鹽] dël-yẽm jiāoyán spiced salt.⁸ 花椒 fä-dël huājiāo wild pepper grown in West China.¹¹ also known as 秦椒 tũn-dël, 蓁椒 jün-dël, 川椒 chün-dël,蜀椒 sùk-dël Sichuan pepper, Chinese prickly ash.¹⁰⁶ 辣椒 làt-dël làjiāo hot pepper; chili.⁵ 胡椒 vũ-dël hújiāo black pepper.¹¹ |
del2 | 2248 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潐 | dël | jiào | exhausted; generous wine; to
take out.²⁴ <old> (of water) to exhaust; to finish.³⁶ exhaust.¹⁰¹ (composition: ⿰氵焦; U+6F50). 潐潐 dël-dël jiàojiào (=明察 mẽin-chāt míngchá to be sharp and perspicacious; to perceive; to note clearly.⁵⁴).¹⁹ (<old>=皭皭 dël-dël jiàojiào spotlessly white, pure white.¹⁹ spotlessly white, pure white; clean, pure, unsullied.²⁹).²⁹ <又> dēl; tẽl. (See 潐 dēl; 潐 tẽl). |
del2 | 2249 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 20 | 灂 | dël | jiào | the pole of a carriage
varnished.²⁴ (historical) paint applied to a cart's shaft.³⁶ (composition: ⿰氵爵; U+7042). <又> dūk. (See 灂 dūk). |
del2 | 2250 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 焦 | dël | jiāo | burnt, scorched; coke;
worried, anxious; Jiao surname.⁵ 焦比 dël-bī jiāobǐ <metal.> coke ratio.⁵ 焦点[焦點] dël-ēm jiāodiǎn focus; focal/burning point.⁷ 焦化 dël-fä jiāohuà <chem.> coking.⁵ 焦急 dël-gīp jiāojí anxious, worried.⁵ 焦黑 dël-hāk jiāohēi burned black.⁵ 焦炭 dël-hän jiāotàn coke.⁵ 焦头烂额[焦頭爛額] dël-hẽo-làn-ngàk jiāotóulàn'é lit. suffer burns on head and forehead – in great diffficulty.⁷ 焦糖 dël-hõng jiāotáng caramel.⁷ 焦渴 dël-höt jiāokě terribly thirsty; parched.⁵ 焦土 dël-hū jiāotǔ scorched earth – ravages of war.⁵ 焦枯 dël-kü jiāokū shriveled; dried up; withered.⁵ 焦距 dël-kuî jiāojù focal distance; focal length.⁵ 焦虑[焦慮] dël-luì jiāolǜ deeply worried and anxious.⁷ 焦煤 dël-mõi jiāoméi coking coal.⁵ 焦热[焦熱] dël-ngèik jiāorè burning heat; scorching hot.⁷ 焦耳 dël-ngī jiāo'ěr <phy.> joule.⁵ 焦灼 dël-sēk jiāozhuó burnt by fire; anxious, worried.⁷ 焦躁 dël-täo jiāozào restless with anxiety; impatient.⁵ 焦黄[焦黃] dël-võng jiāohuáng sallow; brown.⁵ 焦心 dël-xïm jiāoxīn <topo.> feel terrribly worried.⁵ 焦油 dël-yiũ jiāoyóu <chem.> tar.⁵ |
del2 | 2251 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 燋 | dël | jiāo | Ⓐ ➀ firewood ➁ same as 焦 dël jiāo burnt, scorched; coke; worried, anxious (ⓐ the object becomes
yellowish or charred after being fired or baked at high heat ⓑ the smell of burnt objects ⓒ yellowish-black color) ➂ worry; anxious.⁸
Ⓑ to burn, to scorch; <old> a torch.¹¹ Ⓒ to burn moxa;
to cauterize; to char or scorch.¹⁴
Ⓓ a torch, a flambeau; a burn, a scald; a fierce fire burning the
grass, and scorching the ground.²⁴ Ⓔ
to burn the moxa; to char wood, to scorch; to sear; to scorch a terrapin's
shell for divination; to burn dry grass.¹⁰² (composition: ⿰火焦; U+71CB). 燋头[燋頭] dël-hẽo jiāotóu a scalded head.²⁴ 燋烂[燋爛] dël-làn jiāolàn cook to rags; well-done.¹⁴ 燋木 dël-mûk jiāomù to char wood.¹⁴ to char wood to bend it.¹⁰² 燋铄[燋鑠] dël-sēk jiāoshuò furnace heat to smelt metals.¹⁴ 燋萎夭折 dël-vī-yēl-jēt jiāowěiyāozhé like burnt and withered grass, it is soon cut off.¹⁴ 燋心 dël-xïm jiāoxīn distress of heart.¹⁴ the heartburn.²⁴ʼ¹⁰² 燋夭 dël-yēl jiāoyāo to die young.¹⁴ 炙三燋 jēik-xäm-dël zhìsānjiāo to apply moxa thrice.¹⁰² <又> tẽl; dēk; sēk. (See 燋 tẽl; 燋 dēk; 燋 sēk; 焦 dël). |
del2 | 2252 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 17 | 癄 | dël | jiào | sick, ill; to shrink.⁸
(=𥡤❄{⿱⿰禾酉灬}
dël jiào to
shrink.⁸).³⁶ thin, shriveled, lean; peaked and cadaverous.¹⁰² (composition: ⿸疒焦; U+7644). 癄瘁 dël-xuì jiàocuì² or tẽl-xuì qiáocuì¹⁹ emaciated; all dried and shrunken.¹⁰² <又> tẽl. (See 癄 tẽl; 𥡤❄{⿱⿰禾酉灬} dël). |
del2 | 2253 | |||||||||||||||||||
106 | 白 | 22 | 皭 | dël | jiào | white; bright; clear; clean;
pure.⁸ pure white, clean.¹¹ʼ¹⁴ (composition: ⿰白爵; U+76AD). 皭白 dël-bàk jiàobái pure; clean; unsullied; innocent; stainless.⁵⁴ 皭皭 dël-dël jiàojiào spotlessly white, pure white.¹⁹ spotlessly white, pure white; clean, pure, unsullied.²⁹ 皭然 dël-ngẽin jiàorán <lit.> immaculate, unblemished.¹¹ 皭然不滓 dël-ngẽin-būt-dōi jiàoránbùzǐ pure; with no blemish.¹⁴ |
del2 | 2254 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 17 | 礁 | dël | jiāo | reef; jetty; submerged
rocks.⁸ (variant: 嶕 dël jiāo). 大陆礁层[大陸礁層] ài-lùk-dël-tãng dàlùjiāocéng continental shelf.¹¹ 暗礁 ām-dël ànjiāo submerged reef (rock).¹⁰ 堡礁 bāo-dël bǎojiāo barrier reef.⁹ 触礁[觸礁] chūk-dël chùjiāo to strike a submerged reef, to run aground; to hit a snag, to meet unexpected difficulty.⁷ 礁岛[礁島] dël-āo jiāodǎo reef island.¹⁰ 礁岩 dël-ngãm jiāoyán hermatolith.¹⁰ 礁岩屑堆 dël-ngãm-xēik-uï jiāoyánxièduī reef talus and scree.⁵⁴ 礁石 dël-sêk jiāoshí reef.⁹ 礁湖 dël-vũ jiāohú lagoon.¹⁰ 明礁 mẽin-dël míngjiāo rocks rising above water.¹¹ 珊瑚礁 sän-vũ-dël shānhújiāo coral reef.⁵ 环礁[環礁] vãn-dël huánjiāo atoll.¹⁰ (See 嶕 dël). |
del2 | 2255 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 16 | 𥡤 ❄ |
dël | jiào | to shrink.⁸ (variant: 癄 dël jiào). (composition: ⿱⿰禾酉灬; U+25864). (See 癄 dël). |
del2 | 2256 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 16 | 膲 | dël | jiāo | <TCM.> the three
divisions of the viscera.⁸ (composition: ⿰⺼焦; U+81B2). 三膲 or 三焦 xäm-dël sānjiāo (TCM) the three truncal cavities (thoracic, abdominal and pelvic).¹⁰ three imaginary parts of the human body, between the navel and the back; the medical books say, that the upper one is underneath the heart, which it separates from the upper orifice of the stomack; the second is in the stomach, neither above nor below, where it superintends the digestion of food; the lower one is over the orifice of the bladder, and regulates its emissions; the three 膲 together constittute the passage of the meal and drink, where the animal spirits begin and end.²⁵ |
del2 | 2257 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 蟭 | dël | jiāo | (=蟧 lẽl liáo) a kind of big
cicada.⁸ 蟭蟟 dël-lẽl jiāoliáo cicada (old).¹⁰ (See 蟧 lẽl.) |
del2 | 2258 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 19 | 醮 | dël | jiào | libation at an ancient
wedding ceremony; (of a woman) remarry; Taoist or Buddhist sacrificial
ceremony.⁶ (composition: ⿰酉焦; U+91AE). 打醮 ā-dël dǎjiào perform a Daoist ritual.⁶ 醮席 dël-dèik jiàoxí a wedding feast.¹⁴ 醮金 dël-gïm jiàojīn fees for idolatrous sacrifices.¹⁴ 醮坛[醮壇] dël-hãn jiàotán an altar for service of offering sacrifices to gods or the deceased.⁷ 醮于客位.[醮於客位.] Dël-yï-hāk-vì. Jiào yú kè wèi. The father handed him a cup in the guests' place (without receiving one in return).⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·郊特牲》, translated by James Legge). 再醮 döi-dël zàijiào (of a widow) remarry.⁶ 父亲醮子,而命之迎.[父親醮子,而命之迎.] Fù-tïn-dël-dū, ngĩ-mèin-jï-ngẽin. Fùqīn jiào zi, ér mìng zhī yíng. The father gave himself the special cup to his son, and ordered him to go and meet the bride.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·昏義》, translated by James Legge). 斋醮[齋醮] jäi-dël zhāijiào (Buddhist and Daoist priests) set up an alter for prayer rites.⁶ |
del2 | 2259 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 24 | 釂 | dël | jiào | drain; propose a toast.⁸ to
drain a goblet.¹⁰ʼ¹⁴ <old> empty a cup of wine at one gulp.¹¹ to drink
up all the wine, to finish the glass.²⁵ (composition: ⿰酉爵; U+91C2). 盗釂[盜釂] ào-dël dàojiào excessive drinking.¹⁹ 釂酬 dël-chiũ jiàochóu after the host drinks his wine, he pours wine for his guests.¹⁹ 釂釂 dël-dël jiàojiào after the host drinks his wine, he then drinks more to toast the guests.⁵⁴ 釂鼓 dël-gū jiàogǔ the drum sound at the end of the ancient military meeting.¹⁹ 釂客 dël-hāk jiàokè the host urges his guests to drink up.⁵⁴ 长者举未釂, 少者不敢饮.[長者舉未釂, 少者不敢飲.] Jēng-jēh-guī-mì-dël, sël-jēh-būt-gām-ngīm. Zhǎng zhě jǔ wèi jiào, shào zhě bù gǎn yìn. The elder (meantime) lifts (his cup); but until he has emptied it, the other does not presume to drink his.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·曲禮上·49》, translated by James Legge). 消釂 xël-dël xiāojiào completely eliminate, wipe out.¹⁹ 使其釂非则灌之[使其釂非則灌之] xū-kĩ-dël-fï-dāk-gön-jï shǐ qí jiào zé guàn zhī he ordered him to finish the glass, and when he refused, took and poured it down his throat.²⁵ |
del2 | 2260 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 23 | 鷦 | 鹪 | dël | jiāo | a wren.⁷ 暗冕鹪莺[暗冕鹪莺] ām-mêin-dël-äng ànmiǎnjiāoyīng rufescent prinia (Prinia rufescens).¹⁵ʼ²⁰ 鹪莺[鷦鶯] dël-äng jiāoyīng wren warbler.⁶ 鹪莺属[鷦鶯屬] dël-äng-sùk jiāoyīngshǔ Prinia (genus).²⁰ 鹪鹩[鷦鷯] dël-lẽl jiāoliáo wren.⁸ Eurasian wren (Troglodytes troglodytes).¹⁰ 鹪鹩一枝[鷦鷯一枝] dël-lẽl-yīt-jï jiāoliáoyīzhī lit. just one twig for the wren to perch on – any humble position.⁷ 岩鹪鹩[岩鷦鷯] ngãm-dël-lẽl yánjiāoliáo rock wren (Salpinctes obsoletus).²³ 一群鹪鹩[一群鷦鷯] yīt-kũn-dël-lẽl yīqúnjiāoliáo a flock of wrens.⁶ |
del2 | 2261 | ||||||||||||||||||
109 | 目 | 17 | 瞧 | dẽl | qiáo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 瞧 chẽl qiáo with the same meaning: look, see; (of a patient) see a
doctor, (of a doctor) see a patient; visit, call on somebody.⁶) <又> chẽl; tẽl. (See 瞧 chẽl; 瞧 tẽl.) |
del3 | 2262 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噍 | dèl | jiào | <台> 噍肕 dèl-ngîn chewing
on tendon. <又> dël. (See 噍 dël.) |
del4 | 2263 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕉 | dêl | jiāo | banana; plantain.⁸ 芭蕉 bä-dêl bājiāo Japanese banana (Musa basjoo).¹⁰ 芭蕉布 bä-dêl-bü bājiāobù "banana cloth", cloth made from fibers of Japanese banana.¹⁵ 芭蕉扇 bä-dël-sën bājiāoshàn palm-leaf fan.¹¹ 芭蕉树[芭蕉樹] bä-dêl-sì bājiāoshù banana tree.¹⁹ Musa basjoo.²³ 芭蕉叶[芭蕉葉] bä-dêl-yêp bājiāoyè leaf of Japanese banana.¹⁹ Folium Musae.²³ 蕉布 dêl-bü jiāobù cloth made from fibers of abaca.⁸ 蕉农[蕉農] dêl-nũng jiāonóng banana farmer.³⁹ 凤尾蕉[鳳尾蕉] fùng-mī-dêl fèngwěijiāo <bot.> a graceful palm, Cycas revoluta.¹¹ 甘蕉 gäm-dêl gānjiāo <bot.> the banana, Sapientum.¹¹ 香蕉 hëng-děl xiāngjiāo banana.¹⁰ 美人蕉 mî-ngĩn-dêl měirénjiāo <bot.> canna or Indian shot (genus Canna).¹⁰ 剥蕉抽茧[剝蕉抽繭] mōk-dêl-chëo-gān or mōk-dêl-chëo-gēin bōjiāochōujiǎn like peeling banana plant or unwinding cocoon, i.e., press inquiry step by step, investigate deeper and deeper.¹¹ <台> 咬蕉 ngāo-dêl bitten. |
del5 | 2264 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 20 | 𡄑 ❄ |
dëm | jiān | avaricious.²⁴ (composition: ⿰口韱; U+21111). 𡄑❄{⿰口韱}㖩 dëm-juï jiānzū extortion; covetous.²⁴ |
dem2 | 2265 | |||||||||||||||||||
42 | 小 | 6 | 尖 | dëm | jiān | sharp, pointed, acute, keen.⁸
(Note: the archaic way of writing 尖 dêm jiān is 㦰 dêm jiān). (composition: ⿱⿻丨八大 or ⿱小大; U+5C16). 尖刀 dëm-äo jiāndāo dagger.¹⁰ 尖子 dëm-dū jiānzi best of its kind; cream of the crop.¹⁰ 尖嘴薄舌 dëm-duī-bòk-sêt jiānzuǐbóshé have a caustic and flippant tongue.⁵⁴ 尖嘴猴腮 dëm-duī-hẽo-xöi jiānzuǐhóusāi pointed mouth and monkey's cheek – thin angular face; ugly appearance.⁶ 尖塔 dëm-hāp jiāntǎ spire; minaret.¹⁰ 尖吻鲈[尖吻鱸] dëm-mêin-lũ or dëm-mûn-lú jiānwěnlú (=盲鰽 mãng-tão mángqiú barramundi, Asian sea bass (Lates calcarifer).¹⁵ʼ²⁰ 尖端 dëm-ön jiānduān sharp pointed end; the tip; the cusp; tip-top; most advanced and sophisticated; highest peak; the best.¹⁰ 尖脐[尖臍] dëm-tî jiānqí male crab.¹¹ 尖锐[尖銳] dëm-yuì jiānruì sharp; intense; penetrating; pointed; acute (illness).¹⁰ 出尖 chūt-dëm chūjiān out of the ordinary; outstanding; egregious.¹⁰ 顶尖[頂尖] ēin-dëm dǐngjiān world best; number one.¹⁰ <又> dêm. (See 尖 dêm; 㦰 dêm). |
dem2 | 2266 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 20 | 㡨 | dëm | jiān | to wipe; to rub.² to wipe,
to scrub, to dust, to clean.⁸ (variant: 攕 dëm jiān). (composition: ⿰巾韱; U+3868). <又> têm. (See 㡨 têm; 攕 dëm). |
dem2 | 2267 | |||||||||||||||||||
62 | 戈 | 8 | 㦰 | dëm | jiān | to break off (relations); to
sever, to exterminate; to annihilate; to wipe out, to pierce; to stab; to
irritate; to hurt, to hold weapons, agricultural implements; far tools, sharp
will; eager intention; determination.⁸ to cut off, to exterminate; to prick,
pointed; an implement of agriculture.²⁴ an alternative way of writing 尖 dëm jiān 'sharp'
--Karlgren. (abbreviated variant: 䇝 dëm jiān). (composition: ⿱从戈; U+39B0). (See 䇝 dëm; 尖 dëm). |
dem2 | 2268 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 20 | 攕 | dëm | jiān | same as 㡨 dëm jiān to wipe; to rub.² to
wipe, to scrub, to dust, to clean.⁸ to reduce, to pare (away), to cut (down);
a wedge.¹⁹ (composition: ⿰扌韱; U+6515). <又> xãm; tïm. (See 攕 xãm; 攕 tïm; 㡨 dëm). |
dem2 | 2269 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 21 | 櫼 | dëm | jiān | <wr.> a wooden wedge; a
wood slip; brackets between crossbeams and columns (see explanation at 斗拱
ēo-gūng under the character 斗 ēo). <又> dêm. (See 櫼 dêm.) |
dem2 | 2270 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漸 | 渐 | dëm | jiān | <wr.> soak, be
saturated with; flow into.⁵ 渐渍[漸漬] dëm-dēik jiānzì to soak; to imbue.⁷ (See 渐渍 [漸漬] dèm-dēik jiànzì exert or undergo a gradual influence.) 渐民以仁[漸民以仁] <wr.> dëm-mĩn-yî-ngĩn jiānmínyǐrén inspire the people with love.¹¹ 渐染[漸染] dëm-ngêm jiānrǎn <wr.> be imperceptibly influenced.⁶ 渐润[漸潤] dëm-ngùn jiānrùn be saturated with water.⁶ 东渐于海[東漸於海] <wr.> üng-dëm-yï-hōi dōngjiān yúhǎiit flow east and empty into the sea.⁶ <又> dèm. (See 漸 dèm.) |
dem2 | 2271 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 20 | 瀸 | dëm | jiān | a fountain sometimes with and
sometimes without water; soak; moisten, dampen; congenial, harmonious;
contagious disease.⁸ 澾瀸 ät-dëm tàjiān to soak.⁵⁴ 瀸于民心[瀸於民心] dëm-yï-mĩn-xïm jiānyúmínxīn match the mood of the people.⁵⁴ 蜜瀸 mìt-dëm mìjiān impregnated with honey (about candied fruit).⁵⁴ |
dem2 | 2272 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 10 | 䇝 | dëm | jiān | (abbreviated form) (same as
㦰 dëm jiān) to break
off (relations); to sever, to exterminate; to annihilate; to wipe out, to
pierce; to stable; to irritate; to hurt, to hold weapons, agricultural
implements; far tools, sharp will; eager intention; determination.⁸ to cut
off, to exterminate; to prick, pointed; an implement of agriculture.²⁴ (composition: ⿱𥫗戈; U+41DD). (See 㦰 dëm). |
dem2 | 2273 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 21 | 䤔 | dëm | jiān | insipid, little taste; some
say food in the form of paste.² dregs of wine; tasteless, insipid.¹⁰ (composition: ⿱漸酉; U+4914). 䤔䣸 dëm-ngëm jiānrǎn or dèm-ngëm zǎnrǎn insipid, little taste, almost tasteless.² a poor weak flavor.²⁵ <又> dèm. (See 䤔 dèm). |
dem2 | 2274 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋟 | 锓 | dëm | jiān | sharp-pointed.⁸ alternative
form of 尖 (dëm jiān,
“pointed; sharp”).³⁶ (comp. t: ⿰釒⿳彐冖又; U+92DF). (comp. s: ⿰钅⿳彐冖又; U+9513). <又> tïm. (See 鋟 tïm). |
dem2 | 2275 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 25 | 鑯 | dëm | jiān | an iron tool; (<old>=尖
dëm jiān sharp,
pointed, acute, keen.⁸); an awl.⁸ awl; sharp iron point.¹⁰ʼ³⁶ an iron tool;
an awl, or bore; pointed, conical coming to a peak.²⁵ an iron tool; to
engrave; to cut and polish.¹⁰¹ an iron instrument, sharpened like an awl; to
cut or sharpen.¹⁰² (composition: ⿰釒韱; U+946F). 鑯崚 dëm-lẽin jiānléng a slender high peak, an aiguille.¹⁰² |
dem2 | 2276 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僭 | dèm | jiàn | to overstep one's authority.
(variant: 僣 dèm jiàn). (composition: ⿰亻朁; U+50ED). 不僭不贼[不僭不賊] būt-dèm-būt-tàk bù jiàn bù zéi Committing no excess, doing nothing injurious.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·抑·8》, translated by James Legge). 僭号[僭號] dèm-hào jiànhào <trad.> usurp the title of king; to adopt an illegal title. 僭越 dèm-yòt jiànyuè to overstep one's authority. 乱之初生、僭始既涵。[亂之初生、僭始既涵。] Lòn-jï-chö-säng, dèm-chī-gï-hãm. Luàn zhī chū shēng, jiàn shǐ jì hán. Disorder then comes to the birth, When the first untruth is received.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·小旻之什·巧言·2》, translated by James Legge). 是谓僭君[是謂僭君] sì-vì-dèm-gün shì wèi jiàn jūn these things constitute 'a usurping ruler'.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·禮運·10》, translated by James Legge). (See 僣 dèm). |
dem4 | 2277 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僣 | dèm | jiàn | (<old>=僭 dèm jiàn to overstep one's
authority); assume, usurp.⁸ (composition: ⿰亻替; U+50E3). 节莫差于僭.[節莫差於僣.] Dēik-mòk-chä-yï-dèm. Jié mò chà yú jiàn. In the rules of ceremony there is no fault greater than usurpation.⁶⁰ (Excerpt from 《揚子法言·重黎卷第十·8》, translated by Jeffrey S. Bullock). <又> hëik. (See 僣 hëik; 僭 dèm). |
dem4 | 2278 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 15 | 暫 | 暂 | dèm | zàn | of short duration; temporary,
for the time being, for the moment.⁵ (variant: 蹔 dèm zàn). 暂别[暫別] dèm-bèik zànbié temporary separation.⁵ 暂且[暫且] dèm-chēh zànqiě for the time being.⁷ 暂借[暫借] dèm-dëh zànjiè borrow for a short period.¹¹ 暂定[暫定] dèm-èin zàndìng tentative; provisional.⁵ 暂缓[暫緩] dèm-fòn zànhuǎn postpone; put off; defer.⁵ 暂记帐[暫記帳] dèm-gï-jëng zànjìzhàng suspense account.⁵ 暂行[暫行] dèm-hãng zànxíng provisional; temporary.⁵ 暂停[暫停] dèm-hẽin zàntíng suspend; <sport> time-out.⁵ 暂住[暫住] dèm-jì zànzhù stop at place for a while.¹¹ 暂缺[暫缺] dèm-kūt zànquē (for a post) be left temporarily vacant; (of a commodity) be out of stock for the moment.⁵ 暂面[暫面] dèm-mèin zànmiàn to meet suddenly.¹⁴ 暂时[暫時] dèm-sĩ zànshí temporary, transient.⁵ 暂息[暫息] dèm-xēik zànxī a lull (in the storm); brief break (in rain).¹⁰ 暂用[暫用] dèm-yùng zànyòng use for a short period.⁵ 短暂[短暫] ōn-dèm duǎnzàn of short duration, brief.⁵ <又> jàm. (See 暫 jàm; 蹔 dèm.) |
dem4 | 2279 | ||||||||||||||||||
73 | 曰 | 12 | 朁 | dèm | jiàn | (<old>=僭 dèm jiàn to overstep one's
authority.); false, phony, pretense.⁸ (composition: ⿱兓曰; U+6701). <又> tām; tẽm. (See 朁 tām; 朁 tẽm). |
dem4 | 2280 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漸 | 渐 | dèm | jiàn | gradually; little by little;
by degree.⁷ 渐变[漸變] dèm-bëin jiànbiàn gradual change.⁵ 渐渍[漸漬] dèm-dēik jiànzì exert/undergo a gradual influence.¹ (See 渐渍[漸漬] dëm-dēik jiānzì to soak; to imbue.⁷) 渐渐[漸漸] dèm-dèm jiànjiàn gradually; little by little.⁷ 渐进[漸進] dèm-dïn jiànjìn to advance little by little; to make gradual progress.⁷ 渐次[漸次] dèm-xü jiàncì <wr.> gradually; one after another.⁵ 防微杜渐[防微杜漸] fõng-mĩ-ù-dèm fángwēidùjiàn nip an evil in the bud; check erroneous ideas at the outset.⁵ 逐渐[逐漸] jùk-dèm zhújiàn gradually; by degree.⁵ 循序渐进[循序漸進] tũn-duì-dèm-dïn xúnxù jiànjìn follow in order and advance step by step; proceed in an orderly way and step by step.⁵ <又> dëm. (See 漸 dëm.) |
dem4 | 2281 | ||||||||||||||||||
157 | 足 | 18 | 蹔 | dèm | zàn | (=暂[暫] dèm zàn) of short duration;
temporary, for the time being, for the moment.⁵ (See 暫 dèm; 暫 jàm.) |
dem4 | 2282 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 21 | 䤔 | dèm | zǎn | same meaning as 䤔 dëm jiān: insipid, little taste;
some say food in the form of paste.² dregs of wine; tasteless,
insipid.¹⁰ (composition: ⿱漸酉; U+4914). 䤔䣸 dèm-ngëm zǎnrǎn or dëm-ngëm jiānrǎn insipid, little taste, almost tasteless.² a poor weak flavor.²⁵ <又> dëm. (See 䤔 dëm). |
dem4 | 2283 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 20 | 䭕 | dèm | jiàn | tasteless, without enough
salt, insipid, dull, not interesting; to taste food before royalty
partook.⁸ (composition: ⿱斬食; U+4B55). 䭕䣸 dèm-ngëm jiànrǎn a briny taste.²⁵ (See 䭕 [dèm, zǎn]). |
dem4 | 2284 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 20 | 䭕 | dèm | zǎn | (alternative Mandarin reading
for 䭕 dèm jiàn with
the same meaning: tasteless, without enough salt, insipid, dull, not
interesting; to taste food before royalty partook.⁸). (composition: ⿱斬食; U+4B55). 澉䭕 gām-dèm gǎnzǎn tasteless.²⁵ (See 䭕 [dèm, jiàn]). |
dem4 | 2285 | |||||||||||||||||||
42 | 小 | 6 | 尖 | dêm | jiān | <台> 打尖 ā-dêm to hustle
or squeeze into a line. <又> dëm. (See 尖 dëm.) |
dem5 | 2286 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 21 | 櫼 | dêm | jiān | <台> a shim. <又> dëm. (See 櫼 dëm.) |
dem5 | 2287 | |||||||||||||||||||
3 | 丶 | 5 | 丼 | dēng | jǐng | (<old>=井 dēng jǐng) a well.⁸ <又> ām. (See 丼 ām; 井 dēng). |
deng1 | 2288 | |||||||||||||||||||
7 | 二 | 4 | 井 | dēng | jǐng | a well; neat; orderly; Jing
surname. (variant: 丼 dēng jǐng). 井底之蛙 dēng-āi-jï-vä jǐngdǐzhīwā the frog at the bottom of the well (idiom); fig. a person of limited outlook and experience.¹⁰ 井榦 dēng-gön jǐnggàn the railing round the mouth of a well.¹⁴ 井墈 dēng-häm jǐngkàn the edge round a well.¹⁴ 井然 dēng-ngẽin jǐngrán tidy, neat. 井然有序 dēng-ngẽin-yiû-duì jǐngrányǒuxù in perfect order.⁵ 井水 dēng-suī jǐngshuǐ well-water. 天井 hëin-dēng tiānjǐng skylight, courtyard. 水井 suī-dēng shuǐjǐng well.⁵ 油井 yiũ-dēng yóujǐng oil well. <又> dēin. (See 井 dēin; 丼 dēng.) |
deng1 | 2289 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 槳 | 桨 | dēng | jiǎng | oar.⁵ (variant: 䒂 dēng jiǎng).¹⁴ 打桨[打槳] ā-dēng dǎjiǎng pull an oar.¹ to row a boat.¹⁴ 螺桨[螺槳] lũ-dēng luójiǎng propeller.²⁹ 荡桨[蕩槳] or 盪桨[盪槳] òng-dēng dàngjiǎng pull on the oars; row a boat.¹ 划桨[划槳] pã-dēng huájiǎng paddle.⁶ 船桨[船槳] sõn-dēng chuánjiǎng oar; paddles; quant; three way hull-propeller-rudder interactions.⁵³ 摇桨[搖槳] yẽl-dēng yáojiǎng to row a boat.¹⁴ (See 䒂 [dēng jiǎng].) |
deng1 | 2290 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 汫 | dēng | jǐng | (<archaic=阱 dēng jǐng or dèin jǐng) trap, pitfall, pit;⁵
the appearance of a small, meandering stream.⁵⁴ 汫洲 Dēng-jiü or Dèin-jiü Jǐngzhōu, a place in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong (Province).⁸ 汫濙 dēng-yëin or dèin-yëin jǐngyíng meandering.¹⁰ |
deng1 | 2291 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 15 | 獎 | 奖 | dēng | jiǎng | prize, reward; give award
to.⁸ (alternative form: 蒋[蔣] dēng jiǎng). 得奖[得獎] āk-dēng déjiǎng win (or awarded) a prize.⁵ 奖品[獎品] dēng-bīn jiǎngpǐn award; prize.¹⁰ 奖金[獎金] dēng-gïm jiǎngjīn premium; award money; bonus.¹⁰ 奖学金[獎學金] dēng-hòk-gïm jiǎngxuéjīn scholarship.¹⁰ 奖章[獎章] dēng-jëng jiǎngzhāng medal.¹⁰ 奖状[獎狀] dēng-jòng jiǎngzhuàng certificate (of prize, degree, diploma).¹⁰ 奖励[獎勵] dēng-lài jiǎnglì to reward; reward (as encouragement).¹⁰ 奖赏[獎賞] dēng-sēng jiǎngshǎng reward; prize; award.¹⁰ 奖掖[獎掖] dēng-yìt jiǎngyè <wr.> reward and promote.⁶ 金质奖[金質獎] gïm-jīt-dēng jīnzhìjiǎng gold medal award.⁶ 夸奖[誇獎] kä-dēng kuājiǎng to praise; to applaud; to compliment.¹⁰ (See 蔣 dēng). |
deng1 | 2292 | ||||||||||||||||||
137 | 舟 | 17 | 䒂 | dēng | jiǎng | (=桨[槳] dēng jiǎng) an oar.¹⁴ (See 槳 dēng jiǎng.) |
deng1 | 2293 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔣 | 蒋 | dēng | jiǎng | name of a river, and name of
a mountain/hill.² a Warring States-era state in modern-day Henan, China;
alternative form of 奖[獎] dēng jiǎng prize, reward; give award to; Jiang surname.³⁶ (comp. t: ⿱艹將; U+8523). (comp. s: ⿱艹将; U+848B). 蒋介石[蔣介石] Dēng Gäi-sêk Jiǎng Jièshí Chiang Kai-shek (October 31, 1887 – April 5, 1975) was a Chinese political and military leader who served as the leader of the Republic of China between 1928 and 1975.¹⁵ 蒋经国[蔣經國] Dēng Gëin-gōk Jiǎng Jīngguó Chiang Ching-kuo (April 27, 1910 – January 13, 1988), Kuomintang (KMT) politician and leader, was the son of Generalissimo and President Chiang Kai-shek.¹⁵ <又> dëng. (See 蔣 dëng. 獎 dēng). |
deng1 | 2294 | ||||||||||||||||||
170 | 阜 | 6 | 阱 | dēng | jǐng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 阱 dèin jǐng with same meaning.) <又> dèin, jèin. (See 阱 dèin, jèin.) |
deng1 | 2295 | |||||||||||||||||||
41 | 寸 | 11 | 將 | 将 | dëng | jiàng | a general, an admiral, a
military leader of high rank; to lead (soldiers).⁷ 大将[大將] ài-dëng dàjiàng senior general; high-ranking officer.⁵ 将兵[將兵] dëng-bëin jiàngbīng to command troops.¹¹ 将指[將指] dëng-jī jiàngzhǐ <wr.> middle finger; big toe.⁵ 将棋[將棋] dëng-kĩ jiàngqí Japanese chess (shōgi).¹⁰ 将领[將領] dëng-lêin jiànglǐng high-ranking military officer; a general.⁷ 将门虎子[將門虎子] dëng-mõn-fū-dū jiàngménhǔzǐ a capable young man from a distinguished family.⁷ 将帅[將帥] dëng-suï jiàngshuài commander-in-chief, the equivalent of king in Chinese chess.¹⁰ 将才[將才] dëng-tõi jiàngcái the talent as a field commander.⁷ 将士[將士] dëng-xù jiàngshì <wr.> officers and men.⁷ 麻将[麻將] mã-dëng májiàng mahjong.⁷ 上将[上將] sèng-dëng shàngjiàng general; air chief marshal; admiral.⁷ (See 將 [dëng, jiāng], [dëng, qiāng].) |
deng2 | 2296 | ||||||||||||||||||
41 | 寸 | 11 | 將 | 将 | dëng | jiāng | (used with a verb expressing
future action) going to, about to; used with a noun functioning as a direct
object; to nourish.⁷ 必将[必將] bēik-dëng bìjiāng inevitably.¹⁰ 将就[將就] dëng-diù jiāngjiu to accept (a bit reluctantly); to put up with.¹⁰ 将近[將近] dëng-gìn jiāngjìn approximately; close to; nearby; almost.⁷ 将军[將軍] dëng-gün jiāngjun a general or admiral; a call to indicate a checkmate (in Chinese chess); to embarrass, to challenge.⁷ 将功赎罪[將功贖罪] dëng-güng-sùk-duì jiānggōngshúzuì to atone for mistakes by meritorious service.⁷ 将来[將來] dëng-lõi jiānglái the future; the days to come.⁷ 将信将疑[將信將疑] dëng-xïn-dëng-ngĩ jiāngxìnjiāngyí wavering between doubt and belief; half in doubt; skeptical.⁷ 将要[將要] dëng-yël jiāngyào going to or about to (do something); on the point of (doing something).⁷ (See 將 [dëng, jiàng], [dëng, qiāng].) |
deng2 | 2297 | ||||||||||||||||||
41 | 寸 | 11 | 將 | 将 | dëng | qiāng | <wr.> ask; wish.⁶ ask,
appeal for.¹¹ 将伯[將伯] dëng-bâk qiāngbó ask for assistance.¹¹ 将进酒[將進酒] dëng-dïn-diū qiāngjìnjiǔ please have a drink.⁶ 將子無怒 dëng-dū-mũ-nù qiāngzǐwúnù please don't be angry with me.¹¹ (See 將 [dëng, jiāng], [dëng, jiàng].) |
deng2 | 2298 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 漿 | 浆 | dëng | jiàng | (=糨 dëng jiàng) thick.⁵ (comp. t: ⿱將水; U+6F3F). (comp. s: ⿰⿱丬夕水; U+6D46). 浆糊[漿糊] or 糨糊 dëng-vũ jiànghu paste.⁵ <又> dêng. (See 漿[dëng, jiāng]; 漿 dêng; 糨 dëng). |
deng2 | 2299 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 漿 | 浆 | dëng | jiāng | thick liquid; to
starch.⁵ (comp. t: ⿱將水; U+6F3F). (comp. s: ⿰⿱丬夕水; U+6D46). 浆板[漿板] dëng-bān jiāngbǎn pulp board.⁵ 浆果[漿果] dëng-gō jiāngguǒ <bot.> berry.⁵ 浆纱[漿紗] dëng-sä jiāngshā <txtl.> sizing.⁵ 浆洗[漿洗] dëng-xāi jiāngxǐ wash and starch.⁵ 浆液[漿液] dëng-yèik or dëng-yìt jiāngyè <txtl.> size.⁵ 浆衣服[漿衣服] dëng-yï-fùk jiāng yīfú starch clothes.⁵ 豆浆[豆漿] èo-dëng dòujiāng soybean milk.⁵ 纸浆[紙漿] jī-dëng zhǐjiāng paper pulp; pulp.⁵ 吾尝食于十浆,而五浆先馈。 [吾嘗食於十漿,而五漿先饋。] M̃-sẽng-sèik-yï-sìp-dëng, ngĩ-m̄-dëng-xëin-gì. Wú cháng shí yú shí jiāng, ér wǔ jiāng xiān kuì. I went into ten soup-shops to get a meal, and in five of them the soup was set before me before (I had paid for it).⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·雜篇·列御寇·1》, translated by James Legge). 岩浆[岩漿] ngãm-dëng yánjiāng <geol.> magma.⁵ 泥浆[泥漿] nãi-dëng níjiāng slurry; mud.⁵ <台> 浆[漿] dëng to starch. <台> 浆衫[漿衫] dëng-sâm to starch clothes. <又> dêng. (See 漿[dëng, jiàng]; 漿 dêng). |
deng2 | 2300 | ||||||||||||||||||
119 | 米 | 17 | 糡 | dëng | jiàng | (=糨 dëng jiàng) thick.⁵ 打糡子 ā-dëng-dū dǎ jiàngzi to make paste or starch.¹⁴ 浆糡[漿糡] dëng-dëng jiàngjiàng paste.¹⁴ 糡子 dëng-dū jiàngzi paste.¹⁴ 糡粉 dëng-fūn jiàngfěn starch.¹⁴ 糡糊 dëng-vũ jiànghu paste.¹⁴ 糡衣粉子 dëng-yï-fūn-dū jiàngyīfěnzi starch.¹⁴ (See 糨 dëng.) |
deng2 | 2301 | |||||||||||||||||||
119 | 米 | 17 | 䊢 | dëng | jiāng | (=漿 dëng jiāng thick liquid; to
starch.⁵); thick fluid, starch, to starch.³⁶ (composition: ⿱將米; U+42A2). (See 漿 dëng). |
deng2 | 2302 | |||||||||||||||||||
119 | 米 | 18 | 糨 | dëng | jiàng | (=浆[漿] dëng jiàng) thick.⁵ (Note:
commonly written 漿).¹¹ (variant: 糡 dëng jiàng). 打糨子 or 打漿子 ā-dëng-dū dǎ jiàngzi make paste.⁵ 糨子 or 浆子[漿子] dëng-dū jiàngzi <topo.> paste.⁵ 糨糊 or 浆糊[漿糊] dëng-vũ jiànghu paste.⁵ 粥熬得太糨了 or 粥熬得太漿了 jūk-ngão-āk-häi-dëng-lēl zhōuáodetàijiàngle the porridge is too thick.⁵ (See 漿 [dëng, jiāng]; 糡 dëng.) |
deng2 | 2303 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔣 | 蒋 | dëng | jiāng | a species of aquatic grass,
the center of the stalks is eaten under various names: 茭白 gäo-bàk jiāobái, 茭瓜 gäo-gä jiāoguā, 茭笋[茭筍] gäo-xūn jiāosǔn.¹⁴ (comp. t: ⿱艹將; U+8523). (comp. s: ⿱艹将; U+848B). 蒋茅[蔣茅] dëng-mão jiāngmáo stubble.¹⁴ 菰蒋[菰蔣] gü-dëng gūjiāng Manchurian wild rice, Zizania latifolia.¹⁵ʼ²⁰ <又> dēng. (See 蔣 dēng). |
deng2 | 2304 | ||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 螿 | 螀 | dëng | jiāng | a kind of cicada.⁷ cicada (Cosmopsaltria opalifera).¹⁰ 寒螀[寒螿] hõn-dëng hánjiāng <old> a kind of cicada.⁷ (=寒蝉[寒蟬] hõn-chên hánchán cicada in cold weather.⁶) 蛩螀[蛩螿] kũng-dëng qióngjiāng crickets and cicadas.⁷ |
deng2 | 2305 | ||||||||||||||||||
164 | 酉 | 17 | 醤 | dëng | jiàng | (=醬 dëng jiàng) soybean sauce, soy;
food in the form of paste; jam.⁷ (See 醤 dëng). |
deng2 | 2306 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 18 | 醬 | 酱 | dëng | jiàng | soybean sauce, soy; food in
the form of paste; jam.⁷ (variant: 醤 dëng jiàng). 橙皮果酱[橙皮果醬] chãng-pĩ-gō-dëng chéngpíguǒjiàng (orange) marmalade.¹⁰ 酱豆腐[醬豆腐] dëng-èo-fù jiàngdòufu fermented bean curd.⁷ 酱萝卜[醬蘿卜] dëng-lõ-bàk or dëng-liũ-bàk jiàngluóbo turnip pickled in soy sauce.¹ 酱肉[醬肉] dëng-ngùk jiàngròu pork cooked in soy sauce; braised pork seasoned with soy sauce⁵ 酱瓿[醬瓿] dëng-põi or dëng-pāo jiàngbù or jiàngpǒu earthen jar for soy sauce.⁶ 酱菜[醬菜] dëng-töi jiàngcài vegetables pickled in soy sauce; pickles.⁵ 酱油[醬油] dëng-yiũ jiàngyóu soy sauce.⁸ 花生酱[花生醬] fä-säng-dëng huāshēngjiàng peanut butter.¹⁰ 果酱[果醬] gō-dëng guǒjiàng jam.¹⁰ 鱼子酱[魚子醬] nguî-dū-dëng yúzǐjiàng caviar.⁷ 苹果酱[蘋果醬] pẽin-gō-dëng píngguǒjiàng apple sauce.¹⁹ 油盐酱醋[油鹽醬醋] yiũ-yẽm-dëng-tü yóuyánjiàngcù oil, salt, soy sauce and vinegar – basic necessities in cooking.⁶ (See 醤 dëng). |
deng2 | 2307 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏘 | 锵 | dëng | qiāng | <ono.> clang; clank.⁶
descriptive of jangling, jingling sound (of jade).¹¹ 锵锵[鏘鏘] dëng-dëng qiāngqiāng clang; flourishing; high; walking.⁸ <ono.> tinkle, clang; lofty, high.⁵⁴ 铿锵[鏗鏘] häng-dëng kēngqiāng a tinkle, a clang; fig. sonorous and forceful.⁷ sonorous; resounding; fig. resounding words.¹⁰ jangling of metal or jade instruments.¹¹ 铮锵[錚鏘] jäng-dëng zhēngqiāng clang.⁵⁴ 锣声锵锵[鑼聲鏘鏘] lũ-sëin-dëng-dëng luóshēng qiāngqiāng gongs clanked.⁶ |
deng2 | 2308 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 鶬 | 鸧 | dëng | qiāng | clashing sound; appearance
of gold ornaments.⁸ (comp. t: ⿰倉鳥; U+9DAC). (comp. s: ⿰仓鸟; U+9E27). 鸧鸧[鶬鶬] or 锵锵[鏘鏘] dëng-dëng qiāngqiāng sound of metals clashing.⁸ 䩦革有鸧,休有烈光.[䩦革有鶬,休有烈光.] Hẽl-gāk-yiû-dëng, hiü-yiû-lèik-göng. Tiáo gé yǒu cāng, xiū yǒu liè guāng. And with the rings on the ends of the reins glittering, Admirable was their majesty, and splendor.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·周頌·臣工之什·載見》, translated by James Legge). 约軧错衡,八鸾鸧鸧.[約軧錯衡,八鸞鶬鶬.] Yēk-kĩ-tö-hãng, bāt-lũn-dëng-dëng. Yuē qí cuò héng, bā luán qiāng qiāng. With the naves of their wheels bound with leather, and their ornamented yokes, With the eight bells at their horses' bits all tinkling.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·商頌·烈祖》, translated by James Legge). <又> töng. (See 鶬 töng). |
deng2 | 2309 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 像 | dèng | xiàng | to resemble; to look as if;
to seem; appearance. 像章 dèng-jëng xiàngzhāng badge or button with somebody's likeness on it.⁸ 像模像样[像模像樣] dèng-mũ-dèng-yèng xiàngmóxiàngyàng presentable; decent; with an air of importance. 像话[像話] dèng-và xiànghuà to act properly. 像素 dèng-xü xiàngsù pixel. 像样[像樣] dèng-yèng xiàngyàng presentable; decent. 景像 or 景象 gēin-dèng jǐngxiàng scene; sight; picture.⁵ 好像 hāo-dèng hǎoxiàng as if; to seem like.¹⁰ 照像 jël-dèng zhàoxiàng now generally written as 照相 jël-xëng zhàoxiàng photograph.⁹ 想像 xēng-dèng xiǎngxiàng to imagine; to fancy; to visualize; picture; imagination. |
deng4 | 2310 | |||||||||||||||||||
15 | 冫 | 10 | 凈 | 净 | dèng | jìng | (=净[淨] dèng jìng; =凈 dèin jìng.) clean;
neat; complete. (comp. t: ⿰冫爭; U+51C8). (comp. s: ⿰冫争; U+51C0). <又> dèin. (See 凈 dèin; 淨 dèin, dèng.) |
deng4 | 2311 | ||||||||||||||||||
22 | 匚 | 5 | 匞 | dèng | jiàng | (<old>=匠 dèng jiàng) a craftsman; an
artisan; a skilled workman.⁷ (See 匠 dèng). |
deng4 | 2312 | |||||||||||||||||||
22 | 匚 | 6 | 匠 | dèng | jiàng | a craftsman; an artisan; a
skilled workman.⁷ (variant: 匞) 大匠 ài-dèng dàjiàng master craftsman, Han dynasty official title.⁸ 别具匠心[別具匠心] bèik-guì-dèng-xïm biéjùjiàngxīn be gilded with ingenuity; show originality.⁶ 匠气[匠氣] dèng-hï jiàngqì triteness in artistic work.⁷ 匠人 dèng-ngĩn jiàngrén an artisan; a craftsman; a carpenter; a mason; a bricklayer.⁷ 匠心 dèng-xïm jiàngxīn or 匠意 dèng-yï jiàngyì ingenuity; inventiveness; originality; craftsmanship.⁷ 匠心经营[匠心經營] dèng-xïm-gëin-yẽin jiàngxīnjīngyíng the original thought in any creation.⁷ 匠心独运[匠心獨運] dèng-xïm-ùk-vùn jiàngxīndúyùn exercise one's inventive mind; show one's own ingenuity; have great originality.⁶ 铁匠[鐵匠] hëik-dèng tiějiàng ironsmith; blacksmith.⁶ 铜匠[銅匠] hũng-dèng tóngjiang coppersmith.⁶ 巧匠 kāo-dèng qiǎojiàng clever artisan; master craftman.⁶ 能工巧匠 nãng-güng-kāo-dèng nénggōng-qiǎojiàng skilled craftsman; dab hand.⁵ 银匠[銀匠] ngãn-dèng yínjiàng silversmith.⁶ 石匠 sêk-dèng shíjiàng stonemason; mason.⁵ (See 匞 dèng). |
deng4 | 2313 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 橡 | dèng | xiàng | oak; rubber tree.⁵ 橡浆[橡漿] dèng-dëng xiàngjiāng rubber latex.⁵ 橡子 dèng-dū xiàngzǐ an acorn.⁷ 橡胶[橡膠] dèng-gäo xiàngjiāo rubber; caoutchouc.¹⁰ 橡胶树[橡膠樹] dèng-gäo-sì xiàngjiāoshù a rubber tree.⁷ 橡胶园[橡膠園] dèng-gäo-yõn xiàngjiāoyuán plantation of rubber trees.⁷ 橡皮 dèng-pĩ xiàngpí rubber; eraser.⁹ 橡皮擦 dèng-pĩ-chät xiàngpícā a rubber; an eraser.⁷ 橡皮筏 dèng-pĩ-fàt xiàngpífá rubber raft.⁵ 橡皮筋 dèng-pĩ-gïn xiàngpíjīn rubber band.⁸ 橡皮图章[橡皮圖章] dèng-pĩ-hũ-jëng xiàngpí túzhāng a rubber stamp.⁷ 橡树[橡樹] dèng-sì xiàngshù (Quercus palustris Münchh.), also called 栎树[櫟樹] lēik-sì or lèik-sì lìshù; 柞树[柞樹] dôk-sì or dòk-sì zuòshù.²³ an oak.⁷ 橡实[橡實] dèng-sìt xiàngshí acorn.⁵ |
deng4 | 2314 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 浄 | dèng | jìng | (=净[淨] dèng jìng) pure, clean,
unspoiled.⁸ (composition: ⿰氵争; U+6D44). <又> dèin. (See 浄 dèin; 淨 dèng). |
deng4 | 2315 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淨 | 净 | dèng | jìng | pure, clean, unspoilt; to
clean, to cleanse; only; all; a role in traditional opera; <Canto,>
Short for 净系[淨係] (“only, merely”).³⁶ (comp. t: ⿰氵爭; U+6DE8). (comp. s: ⿰冫争; U+51C0). 擦干净[擦乾淨] chät-gön-dèng cāgānjìng to rub clean.¹⁴ to wipe clean.³⁶ 净水[淨水] dèng-suī jìngshuǐ to purify water.³⁶ 净水器[淨水器] dèng-suī-hï jìngshuǐqì water purifier.³⁶ 干净[乾淨] gön-dèng gānjìng clean, neat and tidy; complete, total; neat (done with skill or efficiency).³⁶ 吃干净[吃乾淨] hëk-gön-dèng chīgānjìng to eat up.³⁶ 洗净[洗淨] xāi-dèng xǐjìng to wash clean.³⁶ 新净[新淨] xïn-dèng xīnjìng (<Canto.> of items) new; in good condition.³⁶ <又> dèin. (See 淨 dèin; 凈 dèin; 凈 dèng). |
deng4 | 2316 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 18 | 㵾 | dèng | jìng | <old>=浄 dèng jìng clean; pure; to
purify.⁸ (composition: ⿰氵靚; U+3D7E). <又> hëin. (See 㵾 hëin). |
deng4 | 2317 | |||||||||||||||||||
119 | 米 | 18 | 糨 | gèng | jiàng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 糨 dëng jiàng with same meaning.) <台> 糨衫 gèng-sâm to starch clothes. (See <台> 浆衫[漿衫] dëng-sâm). <又> dëng. (See 糨 dëng.) |
deng4 | 2321 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 18 | 繒 | 缯 | dèng | zèng | <topo.> bind; tie;
fasten.⁶ 缯绷[繒繃] dèng-bäng zèngbeng to fasten tight.⁷ <又> däng. (See 繒 däng.) |
deng4 | 2318 | ||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 蟓 | dèng | xiàng | (=桑蚕[桑蠶] xông-tâm sāngcán) silkworm.⁸ 蚼蟓 kuĩ-dèng qúxiàng a large ant (name used by the people of 鲁[魯] Lû Lǔ in ancient times).² |
deng4 | 2319 | |||||||||||||||||||
152 | 豕 | 11 | 象 | dèng | xiàng | appearance; elephant.
(U+8C61). 大象 ài-dèng dàxiàng elephant. 象征[象徵] dèng-jëin xiàngzhēng to symbolize; emblem. 象箸 dèng-jì xiàngzhù ivory chopsticks.¹¹ 象箸玉杯 dèng-jì-ngùk-böi xiàngzhùyùbēi ivory chopsticks and jade cups – living a luxurious life.³⁹ 象棋 dèng-kĩ xiàngqí Chinese chess. 象辇[象輦] dèng-lèin xiàngniǎn <wr.> carriage of empress dowager drawn by elephant.¹¹ 象牙 dèng-ngã xiàngyá elephant's tusk; ivory.⁶ 象牙箸 dèng-ngã-jì xiàngyázhù ivory chopsticks.⁶ 天象 hëin-dèng tiānxiàng celestial phenomena. 天象馆[天象館] hëin-dèng-gōn tiānxiàngguǎn planetarium. 气象[氣象] hï-dèng qìxiàng meteorological phenomenon; meteorology; atmosphere, scene; imposing manner.⁶ 气象台[氣象臺] hï-dèng-hõi qìxiàngtái weather station. 气象学[氣象學] hï-dèng-hòk qìxiàngxué meteorology.⁵ 万象[萬象] màn-dèng wànxiàng all things in the universe. 万象更新[萬象更新] màn-dèng-gäng-xïn wànxiànggēngxīn everything is fresh again. 现象[現象] yèn-dèng xiànxiàng phenomenon.⁵⁶ 印象 yïn-dèng yìnxiàng <psy.> impression. <台> 大笨象 ài-bùn-dèng elephant. |
deng4 | 2320 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 漿 | 浆 | dêng | jiāng | thick paste (edible or
non-edible).⁰ (comp. t: ⿱將水; U+6F3F). (comp. s: ⿰⿱丬夕水; U+6D46). <台> 饭浆[飯漿] fàn-dêng or 烂饭[爛飯] làn-fàn very thick congee, rice mush. <台> 泥浆[泥漿] nãi-dêng mud. <又> dëng. (See 漿[dëng, jiāng]; 漿[dëng, jiàng]). |
deng5 | 2322 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 10 | 釘 | 钉 | dêng | dīng | 钉[釘] dêng or êng dīng a nail. 铁钉[鐵釘] hëik-dêng tiědīng iron nails. <又> ëng, êng. (See 釘 [ëng, dīng], [ëng, dìng], êng.) |
deng5 | 2323 | ||||||||||||||||||
77 | 止 | 4 | 龰 | dēo | zǒu | a component of characters
such as 疋 走 足 辵 歨.³⁶ commonly called 走字底 dēo-dù-āi zǒuzìdǐ bottom of the character 走 dēo zǒu.⁸ (composition: ⿺人⺊; U+6B68). |
deo1 | 2324 | |||||||||||||||||||
156 | 走 | 7 | 走 | dēo | zǒu | Kangxi radical 156; walk, go
on foot; run; leave.⁸ walk; run; travel; depart; leak out; visit.⁷ 走道 dēo-ào zǒudào pavement, sidewalk; footpath; aisle.⁷ 走避 dēo-bì zǒubì run away from; evade; shun.⁷ 走走 dēo-dēo zǒuzǒu to take a walk/airing.⁷ 走电[走電] dēo-èin zǒudiàn <topo.> electric power leakage.⁷ 走火 dēo-fō zǒuhuǒ (of firearm) discharge accidentally; overstate; <elec.> spark; <topo.> catch fire, be on fire.⁶ 走访[走訪] dēo-fōng zǒufǎng interview; pay a visit to.⁶ 走狗 dēo-gēo zǒugǒu a lackey; a tool.⁷ 走下坡路 dēo-hä-bö-lù zǒuxiàpōlù go downhill; decline.¹⁰ 走后门[走後門] dēo-hèo-mõn zǒuhòumén to get in by the back door; to secure advantages through pull/influence.⁷ 走廊 dēo-lõng zǒuláng corridor, passage, passageway.⁵ 走路 dēo-lù zǒulù to walk; to go on foot.⁷ 走动[走動] dēo-ùng zǒudòng walk about, stretch one's legs; (of relatives and friends) visit each other.⁶ 走私 dēo-xü zǒusī to smuggle; smuggling.⁷ <台> 走 dēo to run; leave; flee from. <台> 走宝[走寶] dēo-bāo to miss an opportunity, to lost a precious object. <台> 走甩 dēo-lāt to escape (from capture). <台> 走路 dēo-lù/ to have cold feet; escape, run away. |
deo1 | 2325 | |||||||||||||||||||
26 | 卩 | 3 | 㔿 | dëo | zòu | (=奏 dëo zòu)³⁶ a tally, like fitting
the two halves of a tally, to petition the emperor that ..., to play music;
to beat time.⁸ the corresponding part of a check.²⁴ (composition: ⿱一丩; U+353F). (See 奏 dëo). |
deo2 | 2326 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 9 | 奏 | dëo | zòu | to play music; to achieve; to
present a memorial to the emperor. (variant: 㔿 dëo zòu). 伴奏 bòn-dëo bànzòu to accompany (with musical instruments). 奏乐[奏樂] dëo-ngòk zòuyuè to play music. 封奏 füng-dëo fēngzòu to address a sealed memorial to the emperor. 合奏曲 hàp-dëo-kūk hézòuqǔ instrumental ensemble. 独奏[獨奏] ùk-dëo dúzòu instrumental solo. 演奏 yēn-dëo yǎnzòu give an instrumental performance; play a musical instrument (in a performance).⁵ (See 㔿 dëo). |
deo2 | 2327 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揍 | dëo | zòu | to smash, to break;
<topo.> to beat, to hit. 揍人 dëo-ngĩn zòurén <topo.> to beat or slug somebody. 揍死 dëo-xī zòusǐ to beat to death. 猛揍 mâng-dëo měngzòu to tear into; to smash. 挨揍 ngãi-dëo áizòu to take a beating. |
deo2 | 2328 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楱 | dëo | zòu | a rake.²⁴ <又> tëo. (See 楱 tëo.) |
deo2 | 2329 | |||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 13 | 甃 | dëo | zhòu | wall of a well; brick; lay
bricks to make a wall (of a well).⁶ the brick wall of a well, a tile; to
build a well; to construct with bricks.⁷ 甃井 dëo-dēng zhòujǐng build a brick-wall for a well.⁶ 甃猪圈[甃豬圈] dëo-jï-hûn zhòuzhūjuàn build a pigsty.⁶ |
deo2 | 2330 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 腠 | dëo | còu | skin texture.⁶ 腠理 dëo-lî còulǐ <Ch. med.> space between skin texture and subcutaneous flesh.⁶ the natural fiber line of meat; (fig.) the thread of thought in writing.¹¹ |
deo2 | 2331 | |||||||||||||||||||
151 | 豆 | 7 | 豆 | dèo | dòu | <台> 老豆 lāo-dèo father;
daddy, dad. <又> èo. (See 豆 èo). |
deo4 | 2332 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 接 | dēp | jiē | come in contact with;
connect, join, put together; catch, take hold of; receive; meet, welcome;
take over.⁵ 接触[接觸] dēp-chūk jiēchù come into contact with, get in touch with; engage; contact.⁵ 接洽 dēp-dèp jiēqià take up a matter with; arrange (business) with; consult with.⁵ 接吻 dēp-mêin or dēp-mûn jiēwěn kiss.⁵ 接二连三[接二連三] dēp-ngì-lẽin-xäm jiē'èrliánsān one after another; in quick succession.⁵ 接受 dēp-siù jiēshòu accept.⁵ 接绪[接緖] dēp-xuî jiēxù to connect.¹⁴ <又> dëp. (See 接 dëp.) |
dep1 | 2333 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 接 | dëp | jiē | come in contact with;
connect, join, put together; catch, take hold of; receive; meet, welcome;
take over.⁵ 接见[接見] dëp-gëin jiējiàn to receive (guests, visitors); to grant an interview to someone. 接近 dëp-gìn jiējìn to approach; to get close to.¹⁰ 接骨草 dëp-gūt-tāo jiēgǔcǎo (=蒴藋 sōk-ël shuòdiào <bot.> the Chinese elder.¹¹) <bot.> Sambucus thunbergiana.¹⁹ 接着[接著] dëp-jèk jiēzhe catch; follow, carry on.⁵ 接种[接種] dëp-jūng jiēzhòng <med.> inoculate; have an inoculation; be vaccinated; be given a vaccine.⁶ 接踵 dēp-jūng jiēzhǒng follow on somebody's heels.⁶ 接钤任事[接鈐任事] dëp-kẽm-ngìm-xù jiēqiánrènshì accept the official seal and assume office.⁶ 接连[接連] dëp-lẽin jiēlián on end; in a row; in succession.⁵ 接待 dëp-òi jiēdài to receive (a visitor); to admit (allow somebody to enter).¹⁰ 接收 dëp-siü jiēshōu receive; take over (property); admit.⁵ <台> 接车[接車] dëp-chëh to meet a person/people at a train station, a bus station, or a car. <台> 接机[接機] dëp-gï meet a person/people at the airport. <台> 接住 dëp-jì to catch. <台> 接人 dëp-ngĩn to meet a person/people. <又> dēp. (See 接 dēp.) |
dep2 | 2334 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 婕 | dèp | jié | 婕妤 dèp-yĩ jiéyú an official title
conferred upon an accomplished imperial concubine during the Han
Dynasty.⁷ |
dep4 | 2335 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 11 | 寁 | dèp | jié | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 寁 dän zǎn with the same meaning: <old> quick,
fast.⁸ʼ¹¹).² (composition: ⿱宀疌; U+5BC1). <又> dän. (See 寁 dän). |
dep4 | 2336 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 15 | 㠎 | dèp | jié | (=㠍 dèp jié (of mountains)
lofty; majestic.⁸). (composition: ⿰山集; U+380E). <又> tīp. (See 㠎 [tīp, qì]; 㠎 [tīp, jí]). |
dep4 | 2337 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 15 | 㠍 | dèp | jié | (of mountains) lofty;
majestic.⁸ (composition: ⿱山集; U+380D). 㠍嶪 or 㠎嶫 dèp-ngèp jiéyè hilly.²⁴ <又> tīp. (See 㠍 [tīp, qì]; 㠍 [tīp, jí]). |
dep4 | 2338 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捷 | dèp | jié | win, victory, triumph.⁸ 报捷[報捷] bäo-dèp bàojié to report success. 便捷 bèin-dèp biànjié convenient; facile; nimble. 挢捷{撟捷] gēl-dèp jiǎojié agile, alert and nimble. 轻捷[輕捷] hëng-dèp qīngjié spry and light; nimble.⁵ 捷报频传[捷報頻傳] dèp-bäo-pĩn-chũn jiébàopínchuán reports of new victories keep pouring in.⁵ 捷足先登 dèp-dūk-xëin-äng jiézúxiāndēng the early birds catches/gets the worm; the swift-footed arrive first; the fastest reaches the goal; the race is to the swiftest.⁶ 捷克 dèp-hāk Jiékè Czech. 捷口 dèp-hēo jiékǒu sharp tongue; swift in response. |
dep4 | 2339 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洽 | dèp | qià | harmonious; consult.⁹ accord;
to make contact; to agree; to consult with; extensive.¹⁰ 博识洽闻[博識洽聞] bōk-sēik-dèp-mũn bóshíqiàwén knowledgeable; erudite (idiom).¹⁰ 接洽 dēp-dèp jiēqià take up a matter with; arrange (business) with; consult with.⁵ 洽比其邻[洽比其鄰] dèp-bī-kĩ-lĩn qiàbǐqílín be on friendly terms with one's neighbors.⁵⁴ 洽谈[洽談] dèp-hãm qiàtán to discuss.¹⁰ 洽闻[洽聞] dèp-mũn qiàwén widely read.¹¹ 洽商 dèp-sëng qiàshāng discuss (problems, terms of contract).¹¹ 浃洽[浹洽] gäp-dèp jiāqià agreeable, on friendly terms with.¹¹ 融洽 yũng-dèp róngqià harmonious; friendly relations; on good terms with one another.¹⁰ |
dep4 | 2340 | |||||||||||||||||||
103 | 疋 | 8 | 疌 | dèp | jié | (<old>=捷 dèp jié win, victory,
triumph.⁸); prompt.⁸ (Note: Read as nēp niè meaning a shoe at the foot of a machine).² (components: 一肀龰; U+758C). |
dep4 | 2341 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 睫 | dèp | jié | eyelashes; lash.⁶ 迫在眉睫 bēik-dòi-mĩ-dèp pòzàiméijié extremely urgent; imminent.⁵ 睫毛 dèp-mão jiémáo eyelashes.⁷ 睫毛膏 dèp-mão-gäo jiémáogāo mascara.⁶ 交睫 gäo-dèp jiāojié close eyes.⁶ 近在眉睫 gìn-dòi-mĩ-dèp jìnzàiméijié close at hand.¹¹ 目不交睫 mùk-būt-gäo-dèp mùbùjiāojié not sleep a wink; stay awake all night.⁶ 眉睫 mĩ-dèp méijié (as close to the eye as) eyebrows and eyelashes – very close; imminent; urgent.⁶ |
dep4 | 2342 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箑 | dèp | jié | a fan.⁷ʼ¹⁴ <又> sèp. (See 箑[dèp, shà]; 箑 sèp.) |
dep4 | 2343 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箑 | dèp | shà | a fan.⁷ʼ¹⁴ <topo.>
fan.⁸ 箑脯 dèp-fū shàfǔ a kind of dried meat, as thin as a fan, and can be used as such.²⁵ 珍箑 jïn-dèp zhēnshà precious fan.⁵⁴ 武王始作箑 Mû Vòng chī-dōk-dèp Wǔ Wáng shǐ zuò shà Wu Wang first invented fans.²⁵ <又> sèp. (See 箑[dèp, jié]; 箑[sèp, xié].) |
dep4 | 2344 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 誱 | dèp | jié | verbose; talk a lot.² (composition: ⿰訁疌; U+8AB1). 口誱 hēo-dèp kǒujié talkative; verbose.²⁵ |
dep4 | 2345 | |||||||||||||||||||
173 | 雨 | 15 | 霅 | dèp | zhá | (alternate Hoisanva
pronunciation for 霅 sèp zhá with same meaning.) <又> sèp. (See 霅 sèp.) |
dep4 | 2346 | |||||||||||||||||||
4 | 丿 | 4 | 𠂔 ❄ |
dī | zǐ | to stop.²ʼ⁸ phonetic
component of 姊 (dī zǐ
elder sister.¹⁰) and 秭 (dī zǐ a trillion trillion, 10²⁴).³⁶ (composition: ⿹⿻⿱丿㇉丨丿; U+20094). |
di1 | 2347 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 7 | 姊 | dī | zǐ | elder sister.¹⁰ (archaic
variant: 姉 dī zǐ).¹⁰ 表姊妹 bēl-dī-môi biǎozǐmèi daughters of one's mother's siblings, or of one's father's sisters.⁵⁴ 姊姊 dī-dī zǐzǐ older sister.¹⁰ 姊夫 dī-fü zǐfū older sister's husband.¹⁰ 姊丈 dī-jèng zǐzhàng older sister's husband.¹⁰ 姊妹 dī-môi zǐmèi elder and younger sisters; sisters.⁶ 姊妹花 dī-môi-fä zǐmèihuā two sisters.⁶ 姊妹篇 dī-môi-pëin zǐmèipiān companion volume/piece.⁶ 姊妹城 dī-môi-sẽin zǐmèichéng sister/twin cities.⁶ 姊妹市 dī-môi-sî zǐmèishì sister cities.⁵⁴ 姊妹船 dī-môi-sõn zǐmèichuán sister ship.⁶ 家姊 gä-dī jiāzǐ my sister.¹⁰ 长姊[長姊] jēng-dī zhǎngzǐ eldest sister.¹¹ 亲姊妹[親姊妹] tïn-dī-môi qīnzǐmèi sisters by blood/birth.⁶ <台> 阿姊 ä-dī older sister. <台> 大姊 ài-dī eldest sister; elder sister; wife; prostitute. <台> 姊丈 dī-chêng husband of one's elder sister. <台> 三姊妹 xäm-dī-môi The Three Sisters (referring to rice which is burnt at the bottom, uncooked at the top, and soggy in the middle of the pot.) (See 姉 dī.) |
di1 | 2348 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 8 | 姉 | dī | zǐ | (<old>=姊 dī zǐ) elder sister.¹⁰ (See 姊 dī.) |
di1 | 2349 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 9 | 秭 | dī | zǐ | one trillion –
1,000,000,000,000.⁷ a mode of numbering grain; a bundle of corn consisting of
200 handfuls; a large indefinite number – according to some 100,000,000,
acccording to others 10,000,000,000,000,000; a weight of 64,000 catties,
about 85,000 lbs.²⁵ (a numeral that refers to various numbers, including 10⁹,
10¹² and 10²⁴).³⁶ 秭归[秭歸] dī-gï zǐguī Zigui county in 宜昌 ngĩ-chëng yíchāng Yichang, Hubei.¹⁰ 万亿及秭[萬億及秭] màn-yēik-gèp-dī wànyìjízǐ "with myriads, milliards, and trillions" – of the measures of grain in their granaries.⁰ |
di1 | 2350 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 螆 | 螆 | dï | cì | hairy and poisonous
caterpillars; (Cant.) a louse.⁸ (composition t: ⿰虫茲; U+8786). (composition s: ⿰虫兹; U+8786). (Note: The same Unicode codepoint is used both for traditional and simplified. They appear differently depending on the font used). <台> 癞螆[癩螆] läi-dï sores from scabies. <台> 生螆[生螆] säng-dï/ infested with lice. <又> dî. (See 螆 dî). |
di2 | 2351 |
|
|||||||||||||||||
32 | 土 | 6 | 地 | dì | dì | <台> 好地地 hāo-dì-dì everything is OK; everything is
calm. <台> 红红地[紅紅地] hũng-hũng-dì/ a little red. <又> ì. (See 地[ì, de]; 地[ì, dì].) |
di4 | 2352 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 螆 | 螆 | dî | cì | hairy and poisonous
caterpillars; (Cant.) a louse.⁸ (composition t: ⿰虫茲; U+8786). (composition s: ⿰虫兹; U+8786). (Note: The same Unicode codepoint is used both for traditional and simplified. They appear differently depending on the font used). <台> 螆都冇个[螆都冇個] dî-dū-mäo-göi (of a woman) have not given birth yet. <又> dï. (See 螆 dï). |
di5 | 2353 |
|
|||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 滴 | dîk | dī | <ono.> (water)
dripping.⁰ (composition: ⿰氵啇; U+6EF4). (See examples under 沰 dâk). <又> ēik, ēk, ëk. (See 滴 ēik, ēk, ëk). |
dik5 | 2354 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 怎 | dīm | zěn | what? why? how?⁸ 怎敢 dīm-gām zěngǎn <rhet.> how dare I (we)?¹¹ 怎肯 dīm-hāng zěnkěn How could I?¹⁹ 怎么[怎麼] dīm-mō zěnme how, what; however; somewhat; how could.⁸ 怎么回事[怎麼回事] dīm-mō-või-xù zěnmehuíshì what's the matter?; what's going on?; how could that be?; how did that come about?; what's it all about?¹⁰ 怎么样[怎麼樣] dīm-mō-yèng zěnmeyàng how? how about? how was it? how are things?¹⁰ 怎能 dīm-nãng zěnnéng how could (it be possible, one do such a thing)?¹¹ 怎奈 dīm-nòi zěnnài except that, but for.¹¹ 怎生 dīm-säng zěnshēng <topo.> how?; in which way?⁵⁴ 怎样[怎樣] dīm-yèng zěnyàng how?⁸ |
dim1 | 2355 | |||||||||||||||||||
29 | 又 | 7 | 𠬶 ❄ |
dïm | jìn | to invade.⁸ to invade; to
sweep.¹⁰ (component in: 锓[鋟] dëm jiān, 浸 dïm jìn, 祲 dïm jìn, 綅 tëm xiān, 寝[寢] tīm qǐn, 寑 tīm qǐn, 梫 tīm qǐn, 㾛 tīm qǐn, 侵 tïm qīn, 誛 tïm qīn, 骎[駸] tïm qīn, 唚 tïm qìn or xīm qìn, 䯹 xëin xiān or xël xiāo. (composition: ⿳⿻コ一冖又; U+20B36). |
dim2 | 2356 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浸 | dïm | jìn | soak, steep, immerse.⁵ (variant: 𣷽❄{⿰氵侵} dïm jìn). 浸渍[浸漬] dïm-dēik jìnzì soak; ret; macerate.⁵ 浸假 dïm-gā jìnjiǎ <wr.> gradually, little by little.¹¹ 浸膏 dïm-gäo jìngāo <med.> extract.⁵ 浸剂[浸劑] dïm-jäi jìnjì <med.> infusion.⁵ 浸礼[浸禮] dïm-lâi jìnlǐ baptism; immersion.⁵ 浸泡 dïm-päo jìnpào soak; immerse.⁵ 浸湿[浸濕] dïm-sīp jìnshī immerse into water and soak.⁹ 浸寻[浸尋] dïm-tĩm jìnxún gradually.¹¹ <台> 浸潦 or 浸涝[浸澇] dïm-lâo flood. <又> jìm. (See 浸 jìm; 𣷽❄{⿰氵侵} dïm). |
dim2 | 2357 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 𣷽 ❄ |
dïm | jìn | (=浸 dïm jìn soak, steep, immerse.⁵).² (composition: ⿰氵侵; U+23DFD). (See 浸 dïm). |
dim2 | 2358 | |||||||||||||||||||
113 | 示 | 11 | 祲 | dïm | jìn | evil atmosphere.⁶ ominous or
sinister spirits; vigorous.⁷ a malign hal round the sun; to influence;
full.¹⁴ 祲气[祲氣] dïm-hï jìnqì malaria; noxious exhalations.¹⁴ 妖祲 yēl-dïm yāojìn evil influence of demons.¹⁴ |
dim2 | 2359 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 16 | 䐶 | dïm | jìn | (alternate Mandarin
pronunciation of 䐶 dïm jǐn with the same meaning: diseases of the lips,
hare-lip.⁸).¹⁰¹ (composition: ⿰⺼朁; U+4436). <又> däm. (See 䐶[dïm, jǐn]; 䐶 däm). |
dim2 | 2360 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 16 | 䐶 | dïm | jǐn | diseases of the lips,
hare-lip.⁸ (composition: ⿰⺼朁; U+4436). <又> däm. (See 䐶 däm; 䐶[dïm, jìn]). |
dim2 | 2361 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 11 | 進 | 进 | dïn | jìn | to advance; to enter; to come
(or go) into; to receive or admit; to eat or drink; to submit or present;
(used after a verb) into, in; to score a goal.¹⁰ 不进则退[不進則退] būt-dïn-dāk-huï bùjìnzétuì Move forward, or you'll fall behind.³⁹ 进步[進步] dïn-bù jìnbù advance; progress; improve.⁵ 进化[進化] dïn-fä jìnhuà evolution.⁵ 进军[進軍] dïn-gün jìnjūn to march; to advance.¹⁰ 进攻[進攻] dïn-güng jìngōng attack; assault; offensive.⁵ 进行[進行] dïn-hãng jìnxíng to advance; to conduct; underway; in progress; to do; to carry out; to carry on; to execute.¹⁰ 进口[進口] dïn-hēo jìnkǒu to import; imported; entrance; inlet (for the intake of air, water).¹⁰ 进去[進去] dïn-huï jìnqu to go in.¹⁰ 进来[進來] dïn-lõi jìnlai come in; enter.⁵ 进退[進退] dïn-huï jìntuì advance and retreat; sense of propriety.⁵ 进退两难[進退兩難] dïn-huï-lēng-nãn jìntuìliǎngnán dilemma.⁹ difficult to proceed or draw back.¹¹ 进士[進士] dïn-xù jìnshì a successful candidate in the highest imperial examination.⁵ 进入[進入] dïn-yìp jìnrù enter; get into.⁵ |
din2 | 2362 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 16 | 儘 | 尽 | dìn | jǐn | to the greatest extent; (when
used before a noun of location) furthest or extreme; to be within the limits
of; to give priority to. 尽快[盡快] dìn-fäi jǐnkuài as quickly/soon as possible; with all haste.⁶ 尽管[儘管] dìn-gōn jǐnguǎn always; even though; in spite of; without hesitating. 尽可能[儘可能] dìn-hō-nãng jǐnkěnéng as far as possible; to the best of one's ability. 尽先[儘先] dìn-xëin jǐnxiān to give first priority to. (尽 is simplified form of 儘 and 盡 dìn.) |
din4 | 2363 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 濜 | 浕 | dìn | jìn | river in Hubei (湖北 Vũ-bāk Húběi)province.⁸ 浕涢[濜溳] dìn-yõn jìnyún rapidly flowing.¹⁴ |
din4 | 2364 | ||||||||||||||||||
86 | 火 | 18 | 燼 | 烬 | dìn | jìn | cinders, ashes, embers;
remnants.⁸ 烬余[燼餘] dìn-yĩ jìnyú a residue; an overplus.²⁴ 灰烬[灰燼] föi-dìn huījìn ashes.⁵ 骨烬[骨燼] gūt-dìn gǔjìn bones and ashes; remains (after Buddhist cremation).¹⁰ 余烬[餘燼] yĩ-dìn yújìn burnt ashes; (fig.) remnant troops.¹¹ |
din4 | 2365 | ||||||||||||||||||
108 | 皿 | 11 | 𥁞 ❄ |
dìn | jìn | <old>=尽[盡] dìn jìn exhausted, finished; to
the utmost, to the limit; use up, exhaust; try one's best.⁵ to the greatest
extent.⁷ (composition: ⿱⿻肀二皿; U+2505E). (See 盡 dìn). |
din4 | 2366 | |||||||||||||||||||
108 | 皿 | 14 | 盡 | 尽 | dìn | jìn | exhausted, finished; to the
utmost, to the limit; use up, exhaust; try one's best.⁵ to the greatest
extent.⁷ 尽早[盡早] dìn-dāo jìnzǎo as early as possible.⁵⁴ 尽皆[盡皆] dìn-gäi jìnjiē one and all, without a single exception.¹¹ 尽责[盡責] dìn-jāk jìnzé to do one's duty; to do one's bit conscientiously.¹⁰ 尽忠[盡忠] dìn-jüng jìnzhōng to display utter loyalty; to be loyal to the end.¹⁰ 尽力[盡力] dìn-lèik jìnlì do all one can; try one's best.⁵ 尽量[盡量] dìn-lèng jìnliàng as much as possible; to the utmost.⁷ 尽人皆知[盡人皆知] dìn-ngĩn-gäi-jï jìnrénjiēzhī be known to all; be common knowledge.⁵ 尽瘁[盡瘁] dìn-xuì jìncuì <wr.> do one's utmost; exert oneself; spare no effort; do all one can.⁶ 尽瘁而死[盡瘁而死] dìn-xuì-ngĩ-xī jìncuì'érsǐ toil oneself to death.⁶ 无穷无尽[無窮無盡] mũ-kũng-mũ-dìn wúqióngwújìn infinite; inexhaustible; endless; boundless.⁶ 想尽办法[想盡辦法] xēng-dìn-bàn-fāt xiǎngjìnbànfǎ to think of a way.¹⁰ to leave nothing untried.⁵⁴ (尽 is simplified form of 盡 and 儘 dìn.) |
din4 | 2367 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 17 | 藎 | 荩 | dìn | jìn | hispid arthraxon, a kind of
weed.⁹ loyal; faithful.⁹ (comp. t: ⿱艹盡; U+85CE). (comp. s: ⿱艹尽; U+8369). 荩臣[藎臣] dìn-sĩn jìnchén <trad.> loyal official; loyal minister. 荩草[藎草] dìn-tāo jìncǎo small carpetgrass or hairy jointgrass (Arthraxon hispidus).¹⁵ʼ²⁰ Arthraxon hispidus (Thunb.) Makino.²³ |
din4 | 2368 | ||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 嫉 | dìp | jí | jealous, envious, jealousy;
to hate, to detest.⁷ 嫉恨 dìp-hàn jíhèn to envy and hate; to hate out of jealousy.⁷ 嫉恶如仇[嫉惡如仇] or 疾恶如仇[疾惡如仇] dìp-ōk-nguĩ-siũ jí'èrúchóu not to compromise with evil deeds or evil persons; to view good and evil on black-and-white basis.⁷ 嫉妒 dìp-ù jídù to be jealous; to envy; to hate.¹⁰ 嫉贤害能[嫉賢害能] dìp-yẽn-hòi-nãng jíxiánhàinéng to detest the good and to undermine the capable.⁷ 嫉贤妒能[嫉賢妒能] dìp-yẽn-ù-nãng jíxiándùnéng envy the good and able.⁸ 愤世嫉俗[憤世嫉俗] fûn-säi-dìp-dùk fènshìjísú detest the world and its ways; be cynical.⁶ |
dip4 | 2369 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 14 | 嶍 | dìp | xí | 嶍山 Dìp-sän Xíshān, a mountian in the
northeastern part of 峨山县[峨山縣] Ngõ-Sän-Yòn Éshānxiàn Eshan County in 云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan Province.
(Note: together with 峨山 Ngõ-sän or Ngũ-sän É Shān, they are called 嶍峨山 Dìp-Ngõ-sän or Dìp-Ngũ-sän Xí'É Shān.)⁸ |
dip4 | 2370 | |||||||||||||||||||
90 | 爿 | 11 | 𤕼 ❄ |
dìp | jí | (<old>=疾 dìp jí disease, suffering; to
hate, detest; swift, rapid, quick, fast.⁷).⁸ (composition: ⿰爿⿱𠂉矢; U+2457C). (See 疾 dìp). |
dip4 | 2371 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 疾 | dìp | jí | disease, suffering; to hate,
detest; swift, rapid, quick, fast.⁷ 疾病 dìp-bèng jíbìng disease; sickness; illness; ailment.⁶ 疾步 dìp-bù jíbù quick/rapid step; fast pace.⁶ 疾驰[疾馳] dìp-chĩ jíchí zoom; run fast.⁹ 疾走 dìp-dēo jízǒu move/march swiftly, walk quickly, run.⁷ 疾苦 dìp-fū jíkǔ sufferings; hardships.⁶ 疾风[疾風] dìp-füng jífēng <met.> moderate gale; force 7 wind; strong wind.⁶ 疾风劲草[疾風勁草] dìp-füng-gèin-tāo jífēngjìngcǎo the storm put strong grass to the test (idiom); fig. troubled times test a faithful minister; to show one's true colors after a stern test.¹⁰ 疾行 dìp-hãng jíxíng go swiftly.⁶ 疾忙 dìp-mõng or 急忙 gīp-mõng jímáng hurried; hasty.⁶ 疾言厉色[疾言厲色] dìp-ngũn-lài-sēik jíyánlìsè harsh words and stern looks.⁶ 疾恶如仇[疾惡如仇] or 嫉恶如仇[嫉惡如仇] dìp-ōk-nguĩ-siũ jí'èrúchóu not to compromise with evil deeds or evil persons; to view good and evil on black-and-white basis.⁷ 疾书[疾書] dìp-sï jíshū write rapidly.⁶ 疾驶[疾駛] dìp-sōi jíshǐ (of vehicles) speed; go swiftly.⁶ 疾速 dìp-tūk jísù very fast; at high speed.¹⁰ 疾患 dìp-vàn jíhuàn <wr.> disease; illness; ailment.⁶ |
dip4 | 2372 | |||||||||||||||||||
124 | 羽 | 11 | 習 | 习 | dìp | xí | to practice; to study; habit;
Xi surname.¹⁰ 习得[習得] dìp-āk xídé acquire; learn.⁶ 习兵[習兵] dìp-bëin xíbīng to be trained as soldier; versed in military matters.¹¹ 习习[習習] dìp-dìp xíxí <wr.> rustling of wind or wings; <wr.> gaily gathered together.¹¹ 习字[習字] dìp-dù xízì to practice writing characters.¹⁰ 习俗[習俗] dìp-dùk xísú local customs.¹¹ 习非成是[習非成是] dìp-fï-sẽin-sì xífēichéngshì accept what is wrong as right as one grows accustomed to it.⁵ 习惯[習慣] dìp-gän xíguàn be accustomed to, be used to, be inured to; habit, custom.⁵ 习近平[習近平] Dìp Gìn-pẽin Xí Jìnpíng Xi Jinping (president of PRC 2013-).⁵⁴ 习题[習題] dìp-hãi xítí school work exercises.¹⁰ 习气[習氣] dìp-hï xíqì habits (good, bad), habitual temperament.¹¹ 习染[習染] dìp-ngêm xírǎn contract a bad habit; fall into a bad habit (of).⁶ 习熟[習熟] dìp-sùk xíshú, familiar.¹¹ 习性[習性] dìp-xëin xíxìng temperament, habitual nature.¹¹ 习以为常[習以為常] dìp-yî-vĩ-sẽng xíyǐwéicháng accustomed to; used to.¹⁰ |
dip4 | 2373 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒺 | dìp | jí | Tribulus
terrestris.¹⁰ 蒺藜 dìp-lãi jíli <bot.> thorns, the puncture vine.¹¹ goat's-head, bindii, bullhead, burra gokharu, bhakhdi, caltrop, small caltrops, cat's-head, devil's eyelashes, devil's-thorn, devil's-weed, puncture vine, puncturevine, tackweed (Tribulus terrestris).¹⁵ʼ²⁰ 蒺藜中毒 dìp-lãi-jüng-ùk jílizhòngdú tribulosis.⁹ |
dip4 | 2374 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 16 | 隰 | dìp | xí | <wr.> low, marshy
land. 皋隰 gäo-dìp gāoxí a swamp; a marsh.⁷ 隰皋 dìp-gäo xígāo wet low ground for pasturage. 隰草 dìp-tāo xícǎo grass on swampy land.¹¹ 原隰 ngũn-dìp yuánxí <wr.> plateaus and low, marshy land. |
dip4 | 2375 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 22 | 鰼 | 鳛 | dìp | xí | (=泥鳅[泥鰍] nãi-tiû/ níqiu), q.v., loach.⁶
<wr.> loach.⁶ the weather or dojo loach, Misgurnus
anguillicaudatus.⁸ |
dip4 | 2376 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啲 | dīt | dī | <粵> 啲 di1 dī (Cant.) a few.⁸ (Cant.) a
few; a little bit; some; (Cant.), used after adjectives and certain verbs) a
bit; a bit more.³⁶ (composition: ⿰口的; U+5572). <台> 啲咑 dīt-dã/ di1 daa2 a trumpet. |
dit1 | 2377 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 10 | 酒 | diū | jiǔ | wine, spirits, liquor,
alcoholic beverage.⁸ 酒巴 or 酒吧 diū-bä jiǔbā (wine) bar; barroom.⁶ 酒厂[酒廠] diū-chōng jiǔchǎng brewery; distillery; winery.⁶ 酒席 diū-dèik jiǔxí feast, banquet.⁶ 酒精 diū-dëin jiǔjīng (ethyl) alcohol.⁶ 酒滓 diū-dōi jiǔzǐ lees.¹ wine dregs.¹¹ 酒店 diū-ëm jiǔdiàn wine shop; pub; hotel; restaurant.¹⁰ 酒幌 diū-fōng jiǔhuǎng signboard for a wine shop.⁶ 酒缸 diū-göng jiǔgāng wine jar.⁶ 酒馔[酒饌] diū-jàn jiǔzhuàn <wr.> food and drink.⁶ 酒帘 diū-lẽm jiǔlián wine shop sign.¹⁰ 酒帘高挑 diū-lẽm-gäo-hël jiǔliángāotiǎo The wine banner or pennon hangs high.⁶ 酒肉朋友 diū-ngùk-pãng-yiû jiǔròupéngyou wine-and-meat friend; fair-weather friends.⁶ 酒水 diū-suī jiǔshuǐ wine and other drinks; beverages and alcohol; <topo.> feast; banquet.⁶ 酒菜 diū-töi jiǔcài food and drink; food to go with liquor.⁶ 酒瓮 diū-ûng jiǔwèng large wine jar.⁵⁴ 酒窝[酒窩] or 酒涡[酒渦] diū-vö jiǔwō dimple.¹⁰ 酒壶[酒壺] diū-vũ jiǔhú wine pot; flagon.⁶ 酒肆 diū-xü jiǔsì <wr.> wine shop; public house.⁶ <台> 摆酒[擺酒] bāi-diū to host a banquet. |
diu1 | 2378 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 叫 | diü | jiào | <台> 叫 diü to shout; to
call. <台> 唔好叫 m̃-hāo-diü don't shout. <又> gël; diû. (See 叫 gël; 叫 diû.) |
diu2 | 2379 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 召 | diü | zhào | (composition: ⿱刀口;
U+53EC). <台> to shout (angrily); to cry out (angrily). <台> 召大声[召大聲] diü-ài-sëng to shout loudly in anger. <又> jël, sèl. (See 召 jël, sèl.) |
diu2 | 2380 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僦 | diù | jiù | to hire; to rent. 僦居 diù-guï jiùjū to rent a house. |
diu4 | 2381 | |||||||||||||||||||
43 | 尢 | 12 | 就 | diù | jiù | to receive; to undergo; to
assume; to follow; to come or go to; to suit, to fit, to accommodate oneself
to; forthwith, right away; exactly, precisely; namely; even if.⁷ 就座 diù-dò jiùzuò to take one's seat.⁵ 就是 diù-sì jiùshì exactly; namely; that is; even if, even though; only, but.⁷ 就是说[就是說] diù-sì-sōt jiùshìshuō that is to say, in other words, namely.⁷ 就寝[就寢] diù-tīm jiùqǐn go to bed.⁵ 就事 diù-xù jiùshì to take up responsibility; to take account of something.⁷ 就事论事[就事論事] diù-xù-lùn-xù jiùshìlùnshì to confine the discussion to the matter at issue.⁷ 就要 diù-yël jiùyào to be about to; to be on the point of.⁷ 牵就[牽就] hëin-diù qiānjiù to concede; to give up.¹⁰ 那就 nã-diù nàjiù then; that would; that will.⁹ 成就 sẽin-diù chéngjiù accomplishment; success; achievement; to attain a result.¹⁰ 迁就[遷就] tëin-diù or 牵就[牽就] hëin-diù qiānjiù to yield; to adapt to; to accommodate to (something).¹⁰ 一说就做[一說就做] yīt-sōt-diù-dü yīshuōjiùzuò to suit the action to the words.³⁹ <又> jèl. (See 就 jèl.) |
diu4 | 2382 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岫 | diù | xiù | <wr.> cave, cavern;
mountain.⁶ 窻中列远岫[窻中列遠岫] töng-jüng-lèik-yōn-diù chuāngzhōnglièyuǎnxiù the distant peaks stand as if they were framed by my window.¹⁴ 远岫[遠岫] yōn-diù yuǎnxiù a distant hill or mountain.³⁹ |
diu4 | 2383 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 㾭 | diù | jiù | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciations for 㾭 jëo zhòu with the same meaning: to shrink, to contract, to deflate,
to shorten, to reduce in length.⁸ shrivelled.²⁴). (composition: ⿸疒秋; U+3FAD). <又> jëo. (See 㾭 jëo). |
diu4 | 2384 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 袖 | diù | xiù | sleeve; tuck inside the
sleeve.⁶ (old variant: 褏 diù xiù). (See 褏 diù). 袖标[袖標] diù-bël xiùbiāo armband.⁸ 袖箭 diù-dëin xiùjiàn dart hidden in the sleeve.⁶ 袖子 diù-dū xiùzi sleeve.⁶ 袖管 diù-gōn xiùguǎn sleeve; <topo.> cuff.⁶ 袖套 diù-häo xiùtào (=罩袖 jäo-diù zhàoxiù <topo.> oversleeve; sleevelet.⁵) oversleeve; sleevelet.⁶ 袖口 diù-hēo xiùkǒu cuff; wristband.⁶ 袖筒 diù-hûng xiùtǒng sleeve.⁸ 袖章 diù-jëng xiùzhāng armband; sleeve badge.⁶ 袖珍 diù-jïn xiùzhēn pocket-sized; pocket; miniature.⁶ 袖珍本 diù-jïn-bōn xiùzhēnběn pocket edition.⁶ 袖扣 diù-këo xiùkòu cuff link; sleeve button.⁶ 袖手旁观[袖手旁觀] diù-siū-põng-gön xiùshǒupángguān stand by with folded arms; look on unconcerned.⁶ 袖刺 diù-xü xiùcì to put one's visiting cards in the sleeve.⁷ 袖刃 diù-yìn xiùrèn to hide a dagger/knife in a sleeve.⁷ 领袖[領袖] lêin-diù lǐngxiù leader.⁵ |
diu4 | 2385 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 15 | 褎 | diù | xiù | (<old>=袖 diù xiù sleeve; tuck inside the
sleeve.⁶); sleeve, ample flowing robes.⁸ (composition: ⿳亠⿰⿷⿱丿丄一禾𧘇; U+890E). 羔裘豹褎,自我人究究. Gäo-kiũ-bäo-diù, dù-ngô-ngĩn-giü-giü. Gāo qiú bào xiù, zìwǒ rén jiū jiū. Lamb's fur and leopard's cuffs, You use us with cruel unkindness.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·唐風·羔裘》, translated by James Legge). <又> yiũ. (See 褎 yiũ). |
diu4 | 2386 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 15 | 褏 | diù | xiù | (<old>=袖 diù xiù sleeve; tuck inside the
sleeve.⁶).² a sleeve.²⁵ (composition: ⿳亠⿰⿷⿱丿丄一由𧘇; U+890F). 断褏[斷褏] or 断袖[斷袖] òn-diù duànxiù lit. Cut off the sleeves – refers to homosexuality between men.¹⁹ (Note: This term, 斷褏 or 斷袖, comes from the story in which Emperor Ai of Han (汉哀帝[漢哀帝] b. 27 BCE r. 7 BCE d.1 BCE) cut his sleeve where his lover Dong Xian (董贤[董賢) was sleeping instead of waking him up). <又> yiũ. (See 袖 diù; 褏 yiũ). |
diu4 | 2387 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 23 | 鷲 | 鹫 | diù | jiù | vulture.⁸ a condor or
vulture; cruel, rapacious.¹⁴ 鹫科[鷲科] diù-fö jiùkē Aegyptiidae (the vulture family).¹⁰ 鹫悍[鷲悍] diù-hòn jiùhàn rapacious; grasping.¹⁴ 鹫鸟[鷲鳥] diù-nêl jiùniǎo vulture.¹⁰ 鹫山[鷲山] diù-sän jiùshān or 鹫岭[鷲嶺] diù-lêin jiùlǐng a mountain in India said to be like the head of a vulture; or that vultures were numerous on account of the corpses exposed. A resort of Buddha.¹⁴ 羌鹫[羌鷲] gëng-diù qiāngjiù sea eagle.¹⁰ 狗鹫[狗鷲] gēo-diù gǒujiù royal eagle.¹⁰ 秃鹫[禿鷲] tūk-diù tūjiù cinereous vulture.⁶ 胡兀鹫[鬍兀鷲] vũ-ngūt-diù húwùjiù or 髯鹫[髯鷲] ngẽm-diù ránjiù or 髭兀鹫[髭兀鷲] jï-ngūt-diù zīwùjiù bearded vulture, lammergeier, ossifrage (Gypaetus barbatus), a bird of prey and the only member of the genus Gypaetus.⁶ʼ¹⁵ʼ²⁰ʼ²³ 西域兀鹫[西域兀鹫] xäi-vèik-ngūt-diù or xäi-vāk-ngūt-diù xīyùwùjiù or 兀鹫[兀鷲] ngūt-diù wùjiù griffon vulture, Eurasian griffon (Gyps fulvus), a large Old World vulture in the bird of prey family Accipitridae.¹⁰ʼ¹⁵ʼ²⁰ʼ²³ |
diu4 | 2388 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 叫 | diû | jiào | <台> 叫 diû to shout; to
call. <台> 呱吟呱叫 gēh-lãng-gēh-diû (loud) screaming (as from pain). <又> gël; diü. (See 叫 gël; 叫 diü.) |
diu5 | 2389 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 坐 | dò | zuò | (of a building) to have its
back towards; to bear fruit; (of rifle, gun) to recoil, kick back; variant of
座; Zuo surname. 坐等 dò-āng zuòděng sit back and wait.⁸ 坐北朝南 dò-bāk-chẽl-nãm zuòběicháonán face south with the back to the north. 坐果 dò-gō zuòguǒ to bear fruit. 坐吃山空 dò-hëk-sän-hüng zuòchīshānkōng to fritter away a fortune. 坐牢 dò-lão zuòláo to be in prison.⁵ 坐落 dò-lòk zuòluò (of a building) to be located/situated. 坐忘 dò-mõng zuòwàng oblivious of one's surroundings, free from worldly concerns.¹¹ 坐而论道[坐而論道] dò-ngĩ-lùn-ào zuò'érlùndào to sit and pontificate; to find answers through theory and not through practice (idiom).¹⁰ 坐卧不宁[坐臥不寧] dò-ngò-būt-nẽin zuòwòbùníng be unable to sit down or sleep at ease; feel restless; be on tenterhooks.⁵ 坐蓐 dò-yùk zuòrù confinement in childbirch; lying-in.⁸ (of a woman) to be in labor.¹¹ 后坐[後坐] hèo-dò hòuzuò backlash; (of gun) to recoil. <又> tü, tö. (See 坐 tü, tö; 座 dò). |
do4 | 2390 | |||||||||||||||||||
53 | 广 | 10 | 座 | dò | zuò | seat, place; stand, pedestal,
base; constellation; (<m.> for mountains, pagodas, bridges,
statues).⁵ 大熊座 Ài-hũng-dò Dàxióngzuò <astr.> the Great Bear.⁵ 就座 diù-dò jiùzuò to take one's seat.⁵ 座子 dò-dū zuòzi stand, pedestal, base; saddle (of a bicycle).⁵ 座机[座機] dò-gï zuòjī somebody's private plane.⁶ 座谈[座談] dò-hãm zuòtán have an informal discussion.⁶ 座号[座號] dò-hào zuòhào seat number.⁶ 座无虚席[座無虛席] dò-mũ-huï-dèik zuòwúxūxí have a full house; be packed to capacity; every seat is taken.⁶ 座上客 dò-sèng-hāk or dò-sèng-häk zuòshàngkè a guest of honor.⁵ 座位 dò-vì zuòwèi seat; place.⁵ 座右铭[座右銘] dò-yiù-mẽin zuòyòumíng motto; maxim.⁶ 满座[滿座] mōn-dò mǎnzuò capacity audience; capacity house; full house.⁵ 两座塔 lēng-dò-hāp liǎngzuòtǎ two pagodas.⁴ 一座桥[一座橋] yīt-dò-kẽl yīzuòqiáo a bridge.⁵ 一座山 yīt-dò-sän yīzuòshān a mountain.⁵ |
do4 | 2391 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怍 | dò | zuò | (alternate Hoisanva
pronunciation for 怍 dòk zuò with same meaning: shame; to change color, to
blush.⁷) <又> dòk. (See 怍 dòk.) |
do4 | 2392 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 㤰 | dò | zuò | (alternate Housanva
pronunciation of 㤰 dòk zuò with the same meaning: to be ashamed; mortified;
chagrined; to change color, to blush.⁸ (composition: ⿱作心; U+3930). <又> dòk. (See 㤰 dòk). |
do4 | 2393 | |||||||||||||||||||
113 | 示 | 9 | 祚 | dò | zuò | a blessing; the throne; the
year.⁷ 帝祚 äi-dò dìzuò emperor's throne.⁶ 薄祚 bòk-dò bózuò bad fortune.⁵⁴ 践祚[踐祚] or 践阼[踐阼] dèin-dò jiànzuò to ascend the throne.¹⁴ 祚命 dò-mèin zuòmìng a heavenly blessing.⁷ 祚胤 dò-yìn zuòyìn to grant happiness and dignity to one's posterity.⁷ 祚永 dò-vêin zuòyǒng long happiness.¹⁴ 国祚[國祚] gōk-dò guózuò the duration of a reigning dynasty.¹¹ fate and happiness of a nation.⁵⁴ 天祚明德 hëin-dò-mẽin-āk tiānzuòmíngdé God bless illustrious virtue.¹⁴ |
do4 | 2394 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胙 | dò | zuò | flesh, meat offered in
sacrifices; blessings from Heaven; (now rarely) to report.⁷ to grant or
bestow; sacrificial flesh offered to the gods (old); blessing; title of a
sovereign (old).¹⁰ <wr.> sacrificial meat.¹¹ 胙之土 dò-jï-hū zuòzhītǔ <wr.> grant him a fief.¹¹ 胙肉 dò-ngùk zuòròu sacrificial meat.⁷ 胙腮 dò-xöi zuòsāi (=腮腺 xöi-xëin sāixiàn) parotid gland.⁵ 天地所胙 hëin-ì-sō-dò tiāndìsuǒzuò <wr.> blessed by the gods.¹¹ |
do4 | 2395 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 7 | 阼 | dò | zuò | <wr.> a flight of steps
on the eastern side of the hall where the host stood to welcome the guests;
the throne on which the emperor sat at his coronation. 践阼[踐阼] or 践祚[踐祚] dèin-dò jiànzuò to ascend the throne.¹⁴ 阼阶[阼階] dò-gäi zuòjiē <trad.> eastern steps where the host stood to welcome his guests. |
do4 | 2396 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 仔 | dōi | zǎi | young animal; <台>
diminutive suffix such as 肚仔 ū-dōi belly; 屋仔 ūk-dōi a little house; 台仔[檯仔]
hôi-dōi a little table; 村仔 tûn-dōi a hamlet; 柜仔[櫃仔] gì-dōi a cabinet. 猫仔[貓仔] miū-dōi māozǎi kitten. <台> 仔 dōi son. <台> 仔女 dōi-nuī sons and daughters. <台> 碟仔 èp-dōi small dish. <台> 脚仔[腳仔] gēk-dōi toe. <台> 古仔 gū-dōi a story. <台> 公仔[公仔] gûng-dōi a doll; a drawn figure of a human being. <台> 公仔书[公仔書] gûng-dōi-sï/ comic book. <台> 共三民仔 gùng-xäm-mīn-dōi to babysit. <台> 男仔 nãm-dōi boy. <台> 女仔 nuī-dōi girl. <台> 女仔屋 nuī-dōi-ūk House of bachelorettes: an old village custom where only girls (ages 11 to 17) lived. <台> 女仔屎 nuī-dōi-sī little girl (an affectionate remonstration). <台> 手仔 siū-dōi finger. <台> 手巾仔 siū-gïn-dōi handkerchief. <台> 三民仔 xäm-mīn-dōi a child. <台> 散仔屋 xān-dōi-ūk House of bachelors: an old custom where young unmarried males lived. <又> dū. (See 仔 [dū, zǐ], [dū, zī].) |
doi1 | 2397 | |||||||||||||||||||
31 | 囗 | 6 | 囝 | dōi | jiǎn | <topo.> son; child.⁶
son; children.⁸ 洋囝囝 yẽng-dōi-dōi yángjiǎnjiǎn doll.⁸ <又> nãm. (See 囝 nãm.) |
doi1 | 2398 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 10 | 宰 | dōi | zǎi | to slaughter livestock; to
govern or rule; to cheat customers; imperial official in dynastic
China.¹⁰ (old variant: 𡨧 dōi zǎi). 挨宰 äi-dōi áizǎi to get ripped off.¹⁰ 宰割 dōi-göt zǎigē invade, oppress and exploit.⁵ 宰客 dōi-hāk zǎikè to cheat customers; to overcharge.¹⁰ 宰制 dōi-jäi zǎizhì rule; dominate.⁵ 宰猪[宰豬] dōi-jï zǎizhū butcher pigs.⁵ 宰人 dōi-ngĩn zǎirén to overcharge; to rip somebody off.¹⁰ 宰杀[宰殺] dōi-sät zǎishā slaughter, butcher.⁵ 宰相 dōi-xëng zǎixiàng prime minister (in feudal China); chancellor.⁵ 宰相肚里能撑船[宰相肚裡能撐船] dōi-xëng-ū-lī-nãng-chäng-sõn zǎixiàng dùli néng chēngchuán A prime minister's heart is big enough to pole a boat in – a great person should be large-hearted or magnanimous.⁵ 屠宰 hũ-dōi túzǎi butcher; slaughter.⁵ 主宰 jī-dōi zhǔzǎi to dominate; to rule; to dictate; master.¹⁰ (See 𡨧 dōi). |
doi1 | 2399 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 11 | 𡨧 ❄ |
dōi | zǎi | (<old>=宰 dōi zǎi to slaughter livestock;
to govern or rule; to cheat customers; imperial official in dynastic
China.¹⁰).⁸ Zai surname.¹⁰¹ (composition: ⿱宀卒; U+21A27). (See 宰 dōi). |
doi1 | 2400 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 12 | 崽 | dōi | zǎi | a child, a servant; a
diminutive.⁸ child; young animal.⁹ 崽子 dōi-dū zǎizi a child; a pederast, also used as term of abuse.¹¹ 狗崽子 gēo-dōi-dū gǒuzǎizi <topo.> puppy; <derog.> son of a bitch.¹⁰ 下崽 hä-dōi xiàzǎi (of animals) to give birth; to foal, to whelp.¹⁰ 兔崽子 hü-dōi-dū tùzǎizi brat; bastard.¹⁰ 猪崽[豬崽] jï-dōi zhūzǎi piglet.³⁹ |
doi1 | 2401 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 滓 | dōi | zǐ | sediment, lees, dregs.⁸ (composition: ⿰氵⿱宀卒; U+6ED3). 沉滓泛起 chĩm-dōi-fàn-hī chénzǐfànqǐ the dregs of society gain the upper hand.⁵⁴ 皭然不滓 dël-ngẽin-būt-dōi jiàoránbùzǐ pure; with no blemish.¹⁴ 酒滓 diū-dōi jiǔzǐ lees.¹ wine dregs.¹¹ 滓秽[滓穢] dōi-vï or dōi-vöi zǐhuì dirt, filth, impurity; make dirty, to soil, defile.¹¹ 渣滓 jâ-dōi zhāzǐ residue; dregs; disreputable people.¹⁰ 社会渣滓[社會渣滓] sêh-vòi-jâ-dōi shèhuì zhāzi scum of society.⁵⁴ |
doi1 | 2402 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 25 | 籭 | dōi | zǎi | a species of bamboo.²⁵ (composition: ⿱𥫗麗; U+7C6D). <又> säi. (See 籭 säi.) |
doi1 | 2403 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 13 | 載 | 载 | dōi | zǎi | year.¹⁰ (comp. t: ⿹𢦏車; U+8F09). (comp. s: ⿹𢦏車; U+8F7D). 千载难逢[千載難逢] tëin-dōi-nãn-fũng qiānzǎinánféng once in a lifetime, golden chance.¹¹ 一年半载[一年半載] yīt-nẽin-bön-dōi yīnián bànzǎi a year or so; six months or a year.¹¹ <又> döi, dòi. (See 載 [döi, zài], 載 [döi, zǎi]; 載 dòi). |
doi1 | 2404 | ||||||||||||||||||
13 | 冂 | 6 | 再 | döi | zài | again. 再接再厉[再接再厲] döi-dëp-döi-lài zàijiēzàilì make persistent efforts; continue to exert oneself.⁸ 再见[再見] döi-gëin zàijiàn goodbye; see you again later.¹⁰ 再说[再說] döi-sōt zàishuō to repeat; to say again; please repeat (what you said); later. 再说[再說] döi-sōt zàishuō what's more; furthermore; besides. 再三 döi-xäm zàisān over and over again. 再次 döi-xü zàicì once more; second time. 一再 yīt-döi yīzài again and again. |
doi2 | 2405 | |||||||||||||||||||
17 | 凵 | 6 | 𠙾 ❄ |
döi | zāi | (<古文> =菑 döi zāi misfortune; disaster;
calamity.⁷ or =灾[災] döi zāi) calamity, disaster.⁸) (composition: ⿶凵丰; U+2067E). (See 菑 döi; 災 döi). |
doi2 | 2406 | ![]()
|
||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 哉 | döi | zāi | auxiliary word in ancient
Chinese texts 1. asking a question or making a retort; 2. used in
exclamations.²² 岂有他哉[豈有他哉] hī-yiû-hä-döi qǐyǒutāzāi What else? How could there be another way?²² 哀哉 öi-döi āizāi <wr.> Alas!¹¹ 诚哉斯言[誠哉斯言] sẽin-döi-xü-ngũn chéngzāisīyán What sincere remarks you've made!²² 善哉 sèn-döi shànzāi fine.⁸ excellent; kind.⁹ good, good!¹¹ 呜呼哀哉[嗚呼哀哉] vü-fü-öi-döi wūhū'āizāi (formerly used in funeral orations) Alas!²² 异哉[異哉] yì-döi yìzāi <wr.> How strange it is!³⁹ 有何难哉[有何難哉] yiû-hõ-nãn-döi yǒuhénánzāi What's so difficult about it?²² |
doi2 | 2407 | |||||||||||||||||||
47 | 巛 | 4 | 𡿧 ❄ |
döi | zāi | (=灾[災] döi zāi calamity, disaster;
personal misfortune, adversity.⁵).³⁶ (composition: ⿻巛一{Note: the second component goes through the middle of the first component, creating the character that looks like "three arrows"}; U+21FE7). (See 災 döi). |
doi2 | 2408 | |||||||||||||||||||
62 | 戈 | 6 | 𢦏 | döi | zāi | ('cut'; now only a
component) 栽字头[栽字頭] döi-dù-hẽo zāizìtóu.¹ to cut, wound, hurt.⁸ hurt; wound.³⁶ pain, wound.⁵⁴
(Note: 𢦏 döi zāi renders properly in iOS 14.8 as of October 28,
2021). (composition: ⿱十戈; U+2298F). |
doi2 | 2409 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 栽 | döi | zāi | plant, grow; stick in,
insert, plant; force something on somebody, impose; tumble, fall.⁵ 栽倒 döi-āo zāidǎo fall down.⁵ 栽赃[栽贓] döi-döng zāizāng plant stolen or banned goods on somebody; frame somebody.⁵ 栽子 döi-dū zāizi young plant; seedling.⁵ 栽花 döi-fä zāihuā grow flowers.⁵ 栽跟头[栽跟頭] döi-gïn-hẽo zāigēntou to stumble (both literally and figuratively); to be greatly embarrassed.⁷ 栽植 döi-jèik zāizhí plant; transplant.⁵ 栽种[栽種] döi-jüng zāizhòng plant; grow.⁵ 栽培 döi-põi zāipéi cultivate; grow; foster; train; educate; <trad.> help advance somebody's career; patronage.⁵ 栽培植物 döi-põi-jèik-mùt or döi-põi-jjèik-mòt zāipéizhíwù cultivated plant.⁵ 栽上 döi-sëng zāishàng put in ground to grow.¹¹ 栽上罪名 döi-sëng-duì-mẽin zāishàng zuìmíng frame somebody.⁵ 栽树[栽樹] döi-sì zāishù plant trees.⁵ 栽秧 döi-yëng zāiyāng transplant seedlings.⁵ |
doi2 | 2410 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 7 | 災 | 灾 | döi | zāi | calamity, disaster; personal
misfortune, adversity.⁵ (variants: 烖, 𡿧❄{⿻巛一} döi; 𠙾❄{⿶凵丰} döi). (See 烖 döi; 𡿧❄{⿻巛一} döi; 𠙾❄{⿶凵丰} döi). 虫灾[蟲災] chũng-döi chóngzāi plague of insects.⁵ 灾荒[災荒] döi-föng zāihuāng famine due to crop failures.⁵ 灾害[災害] döi-hòi zāihài calamity; disaster.⁵ 灾区[災區] döi-kuï zāiqū disaster area.⁵ 灾民[災民] döi-mĩn zāimín victims of a natural calamity.⁵ 灾难[災難] döi-nãn zāinàn suffering; calamity; disaster; catastrophe.⁵ 灾情[災情] döi-tẽin zāiqíng the condition of a disaster.⁵ 灾患[災患] döi-vàn zāihuàn <wr.> calamity; disaster.⁵ 灾祸[災禍] döi-vò zāihuò disaster; calamity; catastrophe.⁵ 灾殃[災殃] döi-yëng zāiyāng suffering; calamity; disaster.⁶ 火灾[火災] fō-döi huǒzāi a fire disaster.⁷ 旱灾[旱災] hön-döi or hôn-döi hànzāi drought.⁵ 牢狱之灾[牢獄之災] lão-ngùk-jï-döi láoyùzhīzāi imprisonment.¹⁰ 灭顶之灾[滅頂之災] mèik-ēin-jï-döi mièdǐngzhīzāi crowning calamity; be swamped in the vast ocean.⁸ 没病没灾[沒病沒災] mòt-bèng-mòt-döi méibìngméizāi good health and good luck.⁵ 水灾[水災] suī-döi shuǐzāi flood.⁵ |
doi2 | 2411 | ||||||||||||||||||
86 | 火 | 10 | 烖 | döi | zāi | (=災 döi zāi calamity, disaster;
personal misfortune, adversity.⁵). (composition: ⿹𢦏火; U+70D6). (See 災 döi). |
doi2 | 2412 | |||||||||||||||||||
102 | 田 | 8 | 甾 | döi | zāi | <biochemistry>
steroid.⁶ evil, calamity.⁸ (<old>=灾[災] döi zāi) calamity, disaster.⁸ 甾醇 döi-sũn zāichún <biochemistry> sterol.⁶ <又> dü.) (See 甾 dü.) |
doi2 | 2413 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菑 | döi | zāi | misfortune; disaster;
calamity.⁷ (<old>=灾[災] döi zāi) calamity, disaster.⁸ 无菑无害[無菑無害] mũ-döi-mũ-hòi wúzāiwúhài free from any visitations of nature or calamity.¹¹ <又> dü. (See 菑 dü; 𠙾❄{⿶凵丰} döi). |
doi2 | 2414 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 13 | 載 | 载 | döi | zài | to carry; to convey; to load;
to hold; to fill up; and; also; as well as; simultaneously.¹⁰ (comp. t: ⿹𢦏車; U+8F09). (comp. s: ⿹𢦏車; U+8F7D). 载道[載道] döi-ào zàidào fill the streets (with complaints), be heard all over (of voices); convey moral teaching.⁵⁴ 载波[載波] döi-bö zàibō carrier wave.¹⁰ 载歌载舞[載歌載舞] döi-gǒ-döi-mū zàigēzàiwǔ singing and dancing (idiom); festive celebrations.¹⁰ 载体[載體] döi-hāi zàitǐ carrier (chemistry); vector (epidemiology); vehicle or medium.¹⁰ 载客[載客] döi-hāk zàikè to take passengers on board.¹⁰ 载重[載重] döi-jùng zàizhòng load; carrying capacity.¹⁰ 载人[載人] döi-ngĩn zàirén (of spaceships) manned.¹⁰ 载戢干戈[載戢干戈] döi-tīp-gön-fö zàijígāngē then fighting will cease.¹¹ 载运[載運] döi-vùn zàiyùn transport by vehicle.¹¹ 载漪[載漪] Döi Yī or Döi Yï Zàiyī Zai Yi (1856-1922), Manchu imperial prince and politician, disgraced after supporting the Boxers.¹⁰ 天覆地载[天覆地載] hëin-fūk-ì-döi tiānfùdìzài covered by Heaven and supported by Earth.¹⁴ 装载[裝載] jöng-döi zhuāngzài to load (goods).¹¹ <又> dōi, dòi. (See 載 dōi; 載 [döi, zǎi]; 載 dòi). |
doi2 | 2415 | ||||||||||||||||||
159 | 車 | 13 | 載 | 载 | döi | zǎi | to record in writing; to
carry (publish in a newspaper).¹⁰ (comp. t: ⿹𢦏車; U+8F09). (comp. s: ⿹𢦏車; U+8F7D). 登载[登載] äng-döi dēngzǎi publish in newspaper (magazine).¹¹ 载入史册[載入史冊] döi-yìp-xū-chāk zǎirù shǐcè be written into the annals of history; go down in history.⁵⁴ 记载[記載] gï-döi jìzǎi put down in writing; written records.¹¹ 刊载[刊載] hōn-döi or hān-döi kānzǎi be duly recorded; publish, esp. in newspaper, magazine.¹¹ 转载[轉載] jōn-döi zhuǎnzǎi reprint something that has been published elsewhere; reprint.⁸ <又> dōi, dòi. (See 載 dōi; 載 [döi, zài], 載 dòi). |
doi2 | 2416 | ||||||||||||||||||
32 | 土 | 6 | 在 | dòi | zài | (located) at; (to be) in; to
exist; in the middle of doing something. 在乎 dòi-fũ zàihu to care about; to mind; to lie in, to rest with. 在职[在職] dòi-jēik zàizhí to be on the job. 在编[在編] dòi-pëin zàibiān be on the regular payroll.⁶ 在所不惜 dòi-sō-būt-xēik zàisuǒbùxī will not grudge; will be regardless of the cost or sacrifice; not to hesitate; unceasingly willing; will never balk at. 在阳台上瞭着点[在陽臺上瞭著點] dòi-yẽng-hõi-sèng-lẽl-jèk-ēm zài yángtáishang liàozhediǎn Keep watch from the balcony.⁵⁵ 在意 dòi-yï zàiyì to pay attention to; to mind. 实在[實在] sìt-dòi shízài true, real, honest, dependable; indeed, really, honestly; in fact, as a matter of fact.⁵ 存在 tũn-dòi cúnzài exist; be.⁵ 事在人为[事在人為] xù-dòi-ngĩn-vĩ shìzàirénwéi people make things happen. 现在[現在] yèn-dòi xiànzài now; at present; today.⁵ 现在下结论为时尚早[現在下結論為時尚早] yèn-dòi-hà-gēik-lùn-vĩ-sĩ-sèng-dāo xiànzàixiàjiélùnwèishíshàngzǎo It's still too early to draw a conclusion at the moment.⁷ <台> 好在 hāo-dòi lucky me! Oh, how lucky. (See 扗 dòi.) |
doi4 | 2417 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 6 | 扗 | dòi | zài | (old variant of 在 dòi zài) (located) at; (to be)
in. (See 在 dòi.) |
doi4 | 2418 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 13 | 載 | 载 | dòi | zài | (comp. t: ⿹𢦏車; U+8F09). (comp. s: ⿹𢦏車;
U+8F7D). <台> 载[載] dòi <m.> a truckload. <又> dōi, döi. (See 載 dōi; 載 [döi, zài], 載 [döi, zǎi]). |
doi4 | 2419 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 作 | dōk | zuò | to do; to grow; to write or
compose; to pretend; to regard as; to feel; writings or works. (variant:
𢓓❄{⿰彳乍} dōk zuò). 作品 dōk-bīn zuòpǐn work (of art); opus.¹⁰ 作废[作廢] dōk-fī zuòfèi become invalid.⁵ 作家 dōk-gä/ zuòjiā author.¹⁰ 作奸犯科 dōk-gän-fàn-fö zuòjiānfànkē to do evil; to break the law; to act criminally.⁷ 作茧[作繭] dōk-gān or dōk-gēin zuòjiǎn to make a cocoon. 作茧自缚[作繭自縛] dōk-gān-dù-bòk or dōk-gēin-dù-fòk zuòjiǎnzìfù spin a cocoon around oneself – get enmeshed in a web of one's own spinning.⁵ 作孽 dōk-ngēik zuòniè to sin.¹⁰ 作业[作業] dōk-ngèp zuòyè school assignment; homework; work; task; operation; to operate.¹⁰ 作噩 dōk-ngōk zuò'è a term for the five years in the cycle with 酉 yiû yǒu in them.¹⁰² 作色 dōk-sēik zuòsè show signs of anger; get worked up.⁶ 作缳[作繯] dōk-vãn zuòhuán to make rope.²⁵ 作祟 dōk-xuì zuòsuì (some evil spirit) cause trouble, make mischief; (of devil) possessing (a person).¹¹ 作用 dōk-yùng zuòyòng affect; effect; action.⁹ <台> 你作乜耶? nï-dōk-mōt-yëh? What do you mean by that? <又> dök. (See 作 [dōk, zuō], dök; 𢓓❄{⿰彳乍} dōk). |
dok1 | 2420 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 作 | dōk | zuō | 作坊 dōk-fōng zuōfang workshop (of
artisan). 石作 sêk-dōk shízuò masonry. 洗衣作 xāi-yï-dōk xǐyīzuō <wr.> laundry shop. 小器作 xēl-hï-dōk xiǎoqìzuō workshop producing or repairing hardwood or exquisite furniture. <又> dök. (See 作 [dōk, zuò], dök.) |
dok1 | 2421 | |||||||||||||||||||
60 | 彳 | 8 | 𢓓 ❄ |
dōk | zuò | (<old>=作 dōk zuò to do; to grow; to write
or compose; to pretend; to regard as; to feel; writings or works.).² (composition: ⿰彳乍; U+224D3). (See 作 dōk). |
dok1 | 2422 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 㩇 | dōk | zuó | cracking sound.² sound of
ripping or tearing.⁸ (composition: ⿰扌畫; U+3A47). <又> vàk. (See 㩇 vàk). |
dok1 | 2423 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 作 | dök | zuò | <台> 作棋 dök-kĩ to play
chess. <台> 该做作[該做作] kâo-dü-dök do it this way. <又> dōk. (See 作 [dōk, zuò], [dōk, zuō].) |
dok2 | 2424 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 仛 | dòk | duó | third person pronoun: he,
she, it.² other.³⁶ different.⁵⁴ (composition: ⿰亻乇; U+4EDB). <又> chä; hōk. (See 仛 chä; 仛 hōk). |
dok4 | 2425 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怍 | dòk | zuò | shame; to change color, to
blush.⁷ 怍色 dòk-sēik or dò-sēik zuòsè ashamed; to blush; to color.⁷ 怍意 dòk-yï or dò-yï zuòyì to feel ashamed; to be ashamed.⁷ 愧怍 kï-dòk or kï-dò kuìzuò to feel shame; ashamed.⁷ 惭怍[慚怍] tãm-dòk or tãm-dò cánzuò to feel ashamed; to feel shame.⁷ <又> dò. (See 怍 dò.) |
dok4 | 2426 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 㤰 | dòk | zuò | (same as 怍 dòk zuò) to be ashamed;
mortified; chagrined; to change color, to blush.⁸ (composition: ⿱作心; U+3930). <又> dò. (See 㤰 dò; 怍 dòk). |
dok4 | 2427 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柞 | dòk | zuò | (alternate Hoisanva
pronunciation for 柞 dôk zuò with same meaning.) <又> dôk, jä, jäk. (See 柞 dôk, jä, jäk.) |
dok4 | 2428 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 砟 | dòk | zuò | 砟硌 dòk-lōk zuòluò <wr.> (of
mountain rocks) uneven; jagged; craggy; rugged.⁶ <又> jä. (See 砟 jä.) |
dok4 | 2429 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笮 | dòk | zuó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 笮 dôk zuó with same meaning: rope woven with bamboo strips.⁶) <又> dôk, jāk, jäk, jä. (See 笮 dôk, 笮 jāk, 笮 jäk, 笮 jä.) |
dok4 | 2430 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 12 | 酢 | dòk | zuò | <wr.> (of a guest)
propose a toast the host.⁶ 酬酢 chiũ-dòk chóuzuò <wr.> exchange of toasts; friendly intercourse.⁵ 酬酢极忙[酬酢極忙] chiũ-dòk-gèik-mõng chóuzuòjímáng busily engaged in entertainment.³⁹ 酢败[酢敗] dòk-bài zuòbài soured; turned to vinegar.⁵⁴ 酌言酢之 jēk-ngũn-dòk-jï zhuóyánzuòzhī (his guests) fill the cup and present it to him.¹⁴ 万寿攸酢[萬壽攸酢] màn-siù-yiũ-dòk wànshòuyōuzuò "myriads of years as the fitting reward".¹⁴ 或献或酢[或獻或酢] vàk-hün-vàk-dòk huòxiànhuòzuò (the guests) are pledged, and they pledge (the host) in return.¹⁴ <又> tü. (See 酢 tü). |
dok4 | 2431 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 21 | 鐸 | 铎 | dòk | duó | large bell usually with deep,
dull sound (used in ancient China when issuing proclamations or in times of
war).⁶ bell; Duo surname.⁸ 风铎[風鐸] füng-dòk fēngduó wind chimes.⁶ 振铎[振鐸] jīn-dòk zhènduó strike a bell.⁶ 铃铎[鈴鐸] lẽin-dòk or lêng-dòk língduó bell that hangs under the eaves of palace, tower or attic.⁹ 木铎[木鐸] mûk-dòk mùduó bell with wooden clapper, said of Confucius that he was like a clarion call to his times; hence 木鐸 refers to teacher's profession.¹¹ 司铎[司鐸] xü-dòk sīduó (=神甫 sĩn-fū shénfu or 神父 sĩn-fù shénfù) father (a title of respect for a Roman Catholic or Orthodox Eastern Church priest).⁶ <又> òk. (See 鐸 òk.) |
dok4 | 2432 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 28 | 鑿 | 凿 | dòk | záo | chisel; to bore a hole; to
chisel or dig; certain; authentic; irrefutable.¹⁰ (comp. t: ⿱⿰⿻丵臼殳金; U+947F). (comp. s: ⿱业⿶凵𢆉; U+51FF). 凿井[鑿井] dòk-dēng záojǐng dig/sink/bore a well.⁶ 凿凿[鑿鑿] dòk-dòk záozáo <wr.> true; certain; verified.⁶ 凿开[鑿開] dòk-höi záokāi bore through; cut open; chiseling.⁵⁴ 凿空[鑿空] dòk-hüng záokōng <wr.> give a strained/far-fetched interpretation.⁶ 凿密[鑿密] dòk-mìt záomì <mach.> caulking.⁶ 凿岩[鑿岩] dòk-ngãm záoyán (rock) drilling.⁶ 凿枘[鑿枘] dòk-yuì záoruì to fit like mortise and tenon.¹⁰ <台> 凿咳[鑿咳] dòk-kät to waste; wasteful. <又> tôk. (See 鑿 [dòk, zuò], tôk.) |
dok4 | 2433 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 28 | 鑿 | 凿 | dòk | zuò | (old variant Mandarin
pronunciation for 凿[鑿] dòk záo chisel; to bore a hole; to chisel or dig; certain;
authentic; irrefutable.) (comp. t: ⿱⿰⿻丵臼殳金; U+947F). (comp. s: ⿱业⿶凵𢆉; U+51FF). <又> tôk. (See 鑿 [dòk, záo], tôk.) |
dok4 | 2434 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 20 | 𪃒 ❄ |
dòk | duó | a species of water
bird.¹⁰² (composition: ⿰度鳥; U+2A0D2). 鹱𪃒[鸌𪃒] vù-dòk hùduó name of a bird.⁸ʼ²⁵ a water bird which resembles the rail; it is mostly found in the southern provinces.¹⁰² |
dok4 | 2435 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 9 | 昨 | dôk | zuó | yesterday; the past.⁶ 昨非 dôk-fï zuófēi <wr.> past mistakes.¹¹ 昨天 dôk-hëin zuótiān yesterday; the past.⁶ 昨朝 dôk-jël zuózhāo yesterday morning.⁷ 昨儿[昨兒] dôk-ngĩ zuór <vern.> yesterday.⁵ 昨儿个[昨兒個] dôk-ngĩ-göi zuórge <vern.> yesterday.⁵ 昨日 dôk-ngït zuórì yesterday.⁶ 昨承过访[昨承過訪] dôk-sẽin-gö-fōng zuóchéngguòfǎng thank you for your visit yesterday.¹¹ 昨死今生 dôk-xī-gïm-säng zuósǐjīnshēng reform lit. to be dead yesterday and alive today – to be reborn; to lead a new life from now on.⁷ 昨夜 dôk-yèh zuóyè yesterday evening; last night.⁵ <又> dâm. (See 昨 dâm.) |
dok5 | 2436 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柞 | dôk | zuò | <vern.> oak.⁶ Xylosma congesta, an
evergreen thorny tree with small leaves, fine and sturdy wood; an oak.⁷ 柞绸[柞綢] dôk-chiũ or dòk-chiũ zuòchóu a tussah silk fabric.⁷ 柞栎[柞櫟] dôk-lēik or dòk-lèik zuòlì toothed oak.⁶ <bot.> Quercus dentata Daimyo Oak or sweet oak.²⁰ Mongolian oak (Quercus dentata).³⁵ 柞木 dôk-mûk or dòk-mûk zuòmù oak.⁹ Xylosma racemosa.²⁰ 柞树[柞樹] dôk-sì or dòk-sì zuòshù oak.⁶ 柞蚕[柞蠶] dôk-tâm or dòk-tâm zuòcán tussah.⁶ 柞蚕丝[柞蠶絲] dôk-tâm-xû or dòk-tâm-xû zuòcánsī tussah silk.⁶ 柞丝绸[柞絲綢] dôk-xû-chiũ or dòk-xû-chiũ zuòsīchóu tussah silk; pongee.⁶ <又> dòk, jä, jäk. (See 柞 dòk, jä, jäk.) |
dok5 | 2437 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笮 | dôk | zuó | rope woven with bamboo
strips.⁶ (variant: 筰 dôk zuó). 笮桥[笮橋] dôk-kẽl or dòk-kẽl zuóqiáo suspension bridge supported by bamboo ropes; bamboo bridge.⁶ a hanging bridge made of bamboo cables.⁹ <又> dòk, jāk, jäk, jä. (See 笮 dòk, 笮 jāk, 笮 jäk, 笮 jä; 筰 dôk). |
dok5 | 2438 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 筰 | dôk | zuó | (=笮 dôk zuó rope woven with bamboo
strips.⁶); a rope made from bamboo skin; bamboo rope; cable.⁸ rope made from
bamboo splints.¹⁴ a bamboo rope, for assisting in crossing a river, or for
tracking a boat; the name of a country.²⁵ (bamboo) rope (with which ships are
pulled, e.g. when crossing a river).⁵⁴ (composition: ⿱𥫗作; U+7B70). 筰马[筰馬] dôk-mâ zuómǎ horses raised by the ancient Zuodu (筰都 dôk-ü zuódū) tribe.¹⁹ 筰桥[筰橋] dôk-kẽl zuóqiáo Zuo Qiao name of a bridge, aka 夷里桥[夷里橋] yĩ-lî-kẽl yílǐqiáo Yili Qiao, located in present-day southwest of 成都市 sẽin-ü-sî/ chéngdū shì Chengdu City in 四川省 xü-chün-sāng sìchuān shěng Sichuan Province; the bridge was made of bamboo cables, hence the name.¹⁹ 邛筰 kũng-dôk qióngzuó Qiongdu and Zuodu tribal associations.⁵⁴ 青丝为君筰[青絲為君筰] tëin-xû-vì-gün-dôk qīngsīwèijūnzuó black silk rope made for the needs of the sovereign.⁵⁴ <又> jäk. (See 笮 dôk; 筰 jäk). |
dok5 | 2439 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莋 | dôk | zuó | the name of a place, of a
hill and bridge.²⁵ 莋都 dôk-ü Zuódū old name of a district in present 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province.¹⁹ <又> dèik. (See 莋 dèik.) |
dok5 | 2440 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葃 | dôk | zuó | a kind of edible
vegetable.² (composition: ⿱艹昨; U+8443). 葃菇 dôk-gü/ zuógū (=<台> 茨菰 sĩ-gü/) or 燕尾草 yên-mī-tāo yànwěicǎo or 白地栗 bàk-ì-lùt báidìlì arrowhead (Sagittaria sagittifolia).¹⁵ʼ²⁰ 葃茹 dôk-nguĩ zuórú a black taro; a kind of vegetable.² a black kind of taro or yam.²⁵ (See <台> 茨菰 sĩ-gü/) |
dok5 | 2441 | |||||||||||||||||||
173 | 雨 | 13 | 雹 | dôk | báo | hail.⁵ <台> 落雹 lòk-dôk/ or lòk-tôk/ hailing. <又> bòk, tôk. (See 雹 bòk, tôk.) |
dok5 | 2442 | |||||||||||||||||||
173 | 雨 | 20 | 𩅟 ❄ |
dôk | báo | hail. (composition: ⿱雨晶; U+2915F). <台> 落𩅟❄{⿱雨晶} or 落雹 lòk-dôk/ or lòk-tôk/ hailing. <又> bòk, tôk. (See 雹 bòk, dôk, tôk; 𩅟❄{⿱雨晶} bòk, tôk). |
dok5 | 2443 | |||||||||||||||||||
173 | 雨 | 22 | 𩆗 ❄ |
dôk | báo | hail. (composition: ⿳雨⿰田田日; U+29197). <台> 落𩆗❄{⿳雨⿰田田日} or 落𩅟❄{⿱雨晶} or 落雹 lòk-dôk/ or lòk-tôk/ hailing. <又> bòk, tôk. (See 雹 bòk, dôk, tôk; 𩆗❄{⿳雨⿰田田日} bòk, tôk). |
dok5 | 2444 | |||||||||||||||||||
173 | 雨 | 29 | 𩇌 ❄ |
dôk | báo | hail. (composition: ⿳雨⿰雨雨包; U+291CC). <台> 落𩇌❄{⿳雨⿰雨雨包} or 落𩆗❄{⿳雨⿰田田日} or 落𩅟❄{⿱雨晶} or 落雹 lòk-dôk/ or lòk-tôk/ hailing. <又> bòk, tôk. (See 雹 bòk, dôk, tôk; 𩇌❄{⿳雨⿰雨雨包} bòk, tôk). |
dok5 | 2445 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 23 | 攥 | dōn | zuàn | to hold, to grip, to
grasp. 攥拳头[攥拳頭] dōn-kũn-hẽo zuànquántou to clench one's fist. 紧攥[緊攥] gīn-dōn jǐnzuàn hold tightly in the hand.⁵⁴ 两手攥空拳[兩手攥空拳] lēng-siū-dōn-hüng-kũn liǎng shǒu zuàn kōngquán <topo.> empty-handed; penniless, poor. 手拿把攥 siū-nã-bā-dōn shǒunábǎzuàn in the bag; a sure thing. |
don1 | 2446 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篹 | dōn | zuàn | (=纂 dōn zuǎn) <wr.> compile,
edit; <topo.> a woman's hair worn in a knot at the nape; bun.⁵ <又> jàn, xūn. (See 篹 jàn, xūn; 纂 dōn). |
don1 | 2447 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 20 | 纂 | dōn | zuǎn | <wr.> compile, edit;
<topo.> a woman's hair worn in a knot at the nape; bun.⁵ (variant: 篹
dōn zuàn). (composition: ⿱𮅕糸; U+7E82). 纂出 dōn-chūt zuǎnchū or 自纂 dù-dōn zìzuǎn to originate; to invent.¹⁴ 纂订[纂訂] dōn-ëin zuǎndìng to revise and prepare for publication.¹⁴ 纂辑[纂輯] dōn-tīp zuǎnjí sort out and edit.⁶ to compile.⁷ 纂辑史料[纂輯史料] dōn-tīp-xū-lèl zuǎnjíshǐliào to collect and edit historical material for publication. ⁷ 纂修 dōn-xiü zuǎnxiū compile; edit.⁶ 纂绣[纂繡] dōn-xiü zuǎnxiù knitting and embroidery.⁷ 编纂[編纂] pëin-dōn biānzuǎn compile.⁶ 编纂字典[編纂字典] pëin-dōn-dù-ēin biānzuǎnzìdiǎn compile a dictionary.⁵ <台> 纂帽 dōn-mào knitted hat, tuque. (See 篹 dōn). |
don1 | 2448 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 26 | 躦 | 躜 | dön | zuān | jump up, dash forward; wander
about.⁶ 躜行[躦行] dön-hãng zuānxíng to hurry on one's way.¹⁹ 躜路[躦路] dön-lù zuānlù to hurry on one's way.¹⁹ 躜上躜下[躦上躦下] dön-sëng-dön-hä zuānshàng zuānxià wander up and down a slope.⁶ 跳跳躜躜[跳跳躦躦] hẽl-hẽl-dön-dön tiàotiào zuānzuān gamboling, jumping and skipping about.¹¹ 上下躜动[上下躦動] sèng-hà-dön-ùng shàngxiàzuāndòng shoot upward and downward now and then.⁶ 燕子躜天儿[燕子躦天兒] yên-dū-dön-hëin-ngĩ yànzi zuān tiānr The swallow dashed/shot through the air.⁵ |
don2 | 2449 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 23 | 鑚 | dön | zuàn | (=鑽 dön zuàn) a drill; diamond,
jewel; to drill, to bore.⁶ (composition: ⿰釒賛; U+945A). (See 鑽 [dön, zuān]; 鑽 [dön, zuàn].) |
don2 | 2450 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 27 | 鑽 | 钻 | dön | zuàn | a drill; diamond, jewel; to
drill, to bore.⁶ (variant: 鑚 dön zuàn). (comp. t: ⿰釒贊; U+947D). (comp. s: ⿰钅占; U+94BB). 电钻[電鑽] èin-dön diànzuàn electric drill.⁶ 钻床[鑽床] dön-chõng zuànchuáng drilling machine.⁶ 钻井[鑽井] dön-dēng zuànjǐng drill a well.⁶ 钻戒[鑽戒] dön-gäi zuànjiè diamond ring.⁶ 钻头[鑽頭] dön-hẽo zuàntóu bit (of a drill).⁶ 钻仰[鑽仰] dön-ngêng zuànyǎng <wr.> to search for the truth and hold fast to it.¹¹ 钻石[鑽石] dön-sèk/ zuànshí diamond; jewel (used in a watch).⁵ 风钻[風鑽] füng-dön fēngzuàn pneumatic/air drill.⁶ (See 鑽 [dön, zuān]; 鑚 dön.) |
don2 | 2451 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 27 | 鑽 | 钻 | dön | zuān | drill, bore; study intensely;
get into, make one's way into; worm one's way into something; exploit
somebody.⁶ (comp. t: ⿰釒贊; U+947D). (comp. s: ⿰钅占; U+94BB). 钻冰求酥[鑽冰求酥] dön-bëin-kiũ-xü zuānbīngqiúsū an impossibility.⁵⁴ 钻髌[鑽髕] or 钻膑[鑽臏] dön-bïn zuānbìn to cut off the knee-cap as a punishment.¹⁴ 钻孔[鑽孔] dön-kūng zuānkǒng drill (bore) a hole.¹¹ 钻木取火[鑽木取火] dön-mùk-tuī-fō zuānmùqǔhuǒ to drill wood to make fire.¹⁰ 钻研[鑽研] dön-ngẽin zuānyán study intensively; dig into.⁶ 钻牛犄角[鑽牛犄角] dön-ngẽo-yï-gôk or dön-ngẽo-gï-gôk zuān niújījiǎo get oneself into a dead end.¹¹ 钻心虫[鑽心蟲] dön-xïm-chũng zuānxīnchóng (=蛀心虫 [蛀心蟲] jï-xïm-chũng zhùxīnchóng borer (insect).⁶ 钻刺[鑽刺] dön-xü zuāncì <wr.> ridicule, satirize; curry favor with somebody in authority for personal gain; secure personal gain.⁶ 钻燧取火[鑽燧取火] dön-xuì-tuī-fō zuānsuìqǔhuǒ to strike a flint to produce sparks.¹¹ 钻营[鑽營] dön-yẽin zuānyíng curry favor with somebody in authority for personal gain; secure personal gain.⁶ 钻入[鑽入] dön-yìp zuānrù enter; go into (a small hole).⁵⁴ (See 鑽 [dön, zuàn]; 鑚 dön.) |
don2 | 2452 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 擋 | 挡 | dōng | dǎng | gear (of car).¹⁰ 挡锒[擋鋃] öng-lõng dāngláng <slang> to ask for money; to lend money.¹⁰ 排挡[排擋] pãi-dōng páidǎng gear (of a car).⁹ 换挡[換擋] vòn-dōng huàndǎng to change gear; to shift gears.⁹ <又> ōng. (See 擋 [ōng, dǎng], [ōng, dàng].) |
dong1 | 2453 | ||||||||||||||||||
22 | 匚 | 9 | 匨 | döng | zāng | (=臧 döng zāng good, right, generous;
a slave, a servant; stolen goods or loot (=赃[贓] döng zāng); Zang
surname.⁷) (composition: ⿷匚壯; U+5328). (Note: Distinguish 臧 döng zāng from 藏 dòng zàng.) <又> tõng. (See 匨 tõng; 臧 döng). |
dong2 | 2454 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 塟 | döng | zàng | (=葬 döng zàng to bury (the dead); to
inter.¹⁰) (composition: ⿳艹死土; U+585F). (See 葬 döng). |
dong2 | 2455 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 17 | 檔 | 档 | döng | dàng | 大排档[大排檔] ài-pãi-döng dàpáidàng sidewalk food
stall. 档口[檔口] döng-hēo dàngkǒu stall; booth. <台> 摆档[擺檔] bāi-döng to set up a stall. <台> 拍档[拍檔] päk-döng partner. <又> öng. (See 檔 öng.) |
dong2 | 2456 | ||||||||||||||||||
131 | 臣 | 14 | 臧 | döng | zāng | good, right, generous; a
slave, a servant; stolen goods or loot (=赃[贓] döng zāng); Zang surname.⁷ (composition: ⿵戕臣; U+81E7). 臧否 döng-pī zāngpǐ <wr.>pass judgment on; make comments on; appraise; review; comment on.⁶ good or bad; yes or no; criticize, speak well or ill of.¹¹ 臧否人物 döng-pī-ngĩn-mùt or döng-pī-ngĩn-mòt zāngpǐrénwù <wr.>pass judgment on a person; make comments on the merits and demerits of a person.⁶ criticize people.¹¹ 臧匿 döng-nèik zāngnì (=藏匿 tõng-nèik cángnì) to conceal something.⁷ 臧获[臧穫] döng-vòk zānghuò slaves.⁷ 何用不臧 hõ-yùng-būt-döng héyòngbúzāng <wr.> what does it not avail? how can it possibly go wrong?¹¹ 未知臧否 mì-jï-döng-pī wèizhīzāngpǐ don't know whether it's good or bad.¹¹ 人謀不臧 ngĩn-mẽo-būt-döng rénmóubúzāng <wr.> ill-advised.¹¹ 一臧一否 yīt-döng-yīt-pī yīzāngyīpǐ one good and the other bad.¹¹ |
dong2 | 2457 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葬 | döng | zàng | to bury (the dead); to
inter.¹⁰ (composition: ⿳艹死廾; U+846C). 殡葬[殯葬] bïn-döng bìnzàng bury; burial ceremony, funeral and interment.⁶ 葬地 döng-ì zàngdì burial ground; grave.⁶ 葬礼[葬禮] döng-lâi zànglǐ funeral rites; funeral; burial.¹⁰ 葬埋 döng-mãi zàngmái to inter; to bury.¹⁴ (See 埋葬 mãi-döng). 葬身 döng-sïn zàngshēn to be buried.¹⁰ 葬身鱼腹[葬身魚腹] döng-sïn-nguĩ-fūk zàngshēnyúfù buried in the maws of the fishes – drowned.¹⁴ 葬送 döng-xüng zàngsòng to ruin (one's future, hopes).¹¹ 火葬 fō-döng huǒzàng to cremate.¹⁴ 埋葬 mãi-döng máizàng to inter; to bury.¹⁴ 安葬 ön-döng ānzàng to bury in grave.¹¹ 迁葬[遷葬] tëin-döng qiānzàng to remove a body from one grave to another – in order to secure better geomantic conditions.¹⁴ |
dong2 | 2458 | |||||||||||||||||||
154 | 貝 | 21 | 贓 | 赃 | döng | zāng | stolen goods, booty, spoils;
bribes.⁵ (variant: 贜 döng zāng). 赃品[贓品] döng-bīn zāngpǐn stolen goods; plunder; loot; booty.⁷ 赃款[贓款] döng-fōn zāngkuǎn money stolen, embezzled or received in bribes; illicit money.⁵ 赃官[贓官] döng-gön zāngguān corrupt official.⁵ 赃证[贓證] döng-jëin zāngzhèng plunder as evidence of theft or graft.⁷ 赃埋[贓埋] döng-mãi zāngmái <wr.> malign, slander, accuse falsely.¹¹ 赃诬[贓誣] döng-mũ or döng-mõ zāngwū <wr.> malign, slander, accuse falsely.¹¹ 赃物[贓物] döng-mùt or döng-mòt zāngwù stolen goods, booty, spoils; bribes.⁵ 分赃[分贓] fün-döng fēnzāng share the booty; divide the spoils.⁵ 退赃[退贓] huï-döng tuìzāng give up (or surrender, disgorge) ill-gotten gains.⁵ 追赃[追贓] juï-döng zhuīzāng order the return of stolen money or goods; recover stolen money or goods; make somebody disgorge the spoils.⁵ 贼赃[賊贓] tàk-döng zéizāng booty, spoils, plunder.¹¹ (See 贜 döng). |
dong2 | 2459 | ||||||||||||||||||
154 | 貝 | 24 | 贜 | döng | zāng | (=赃[贓] döng zāng stolen goods, booty,
spoils; bribes.⁵) (composition: ⿰貝藏; U+8D1C). (See 贓 döng). |
dong2 | 2460 | |||||||||||||||||||
188 | 骨 | 21 | 髒 | 脏 | döng | zāng | unclean; dirty; filthy;
soiled; grimy.⁶ (脏 is simplified form for both 髒 döng
zāng and 臟 dòng
zàng, q.v.) 脏字[髒字] döng-dù zāngzì obscene/dirty word.⁶ 脏乱[髒亂] döng-lòn zāngluàn dirty and messy/untidy.⁶ 脏水[髒水] döng-suī zāngshuǐ filthy water; slops; sewage.⁶ 脏东西[髒東西] döng-üng-xäi zāng dōngxi dirty things.¹⁹ 脏话[髒話] döng-và zānghuà dirty word; obscenity.⁶ 脏心[髒心] döng-xïm zāngxīn evil-minded.¹¹ 肮脏[骯髒] köng-dòng kǎngzāng <wr.> fat; upright.¹¹ 肮脏[骯髒] öng-dòng āngzāng dirty, filthy, squalid; vile, mean, foul, dirty.⁶ dirty, filthy.¹¹ |
dong2 | 2461 | ||||||||||||||||||
90 | 爿 | 10 | 牂 | dòng | zāng | <wr.> ewe.⁶ (composition: ⿰爿羊; U+7242). 牂牂 dòng-dòng zāngzāng <wr.> (of plants) lush; exuberant; luxuriant.⁶ 牂牁 Dòng-gō Zāngkē Zangke ancient name of 贵州[贵州] Gï-jiü Guìzhōu Guizhou and its vicinity today; stakes to which boats are moored.⁷ 牂云[牂雲] dòng-vũn zāngyún dog-shaped clouds.⁷ |
dong4 | 2462 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 21 | 臟 | 脏 | dòng | zàng | <Ch. med.> five
internal organs including the heart, liver, spleen, lungs and kidneys;
internal organs of the body, viscera.⁶ (脏 is
simplified form for both 臟 dòng zàng and 髒 döng zāng, q.v.) (comp. t: ⿰月藏; U+81DF). (comp. s: ⿰月庄; U+810F). 脏象[臟象] dòng-dèng zàngxiàng <Ch. med.> state of internal organs.⁶ 脏腑[臟腑] dòng-fū zàngfǔ <Ch. med.> viscera (internal organs including the heart, liver, spleen, lungs, kidneys, stomach, gall, intestines and bladder).⁶ 脏器[臟器] dòng-hï zàngqì internal organs of the body; viscera.⁶ 脏躁症[臟躁症] dòng-täo-jëin zàngzàozhèng (=癔病 yēik-bèng yìbìng) hysteria.⁶ 脏毒[臟毒] dòng-ùk zàngdú dysentery.⁵⁴ 五脏六腑[五臟六腑] m̄-dòng-lùk-fū wǔzàngliùfǔ five viscera and six bowels (TCM).¹⁰ 心脏移植[心臟移植] xïm-döng-yĩ-jèik xīnzàng yízhí heart transplant.⁶ |
dong4 | 2463 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 17 | 藏 | dòng | zàng | storage, storage place,
storehouae, depository; Buddhist or Taoist scriptures; Tibet; Tibetan
people.⁶ 大藏经[大藏經] Ài Dòng Gëin Dàzàngjīng Tripitaka Koreana, Buddhist scriptures carved on 81,340 wooden tablets and housed in Haeinsa 海印寺 Hōi-yïn-dù Hǎiyìnsì in South Gyeongsang Province of South Korea.¹⁰ 宝藏[寶藏] bāo-dòng bǎozàng precious (mineral) deposits; <Budd.> the treasure of Buddha's law.¹⁰ 藏报春[藏报春] dòng-bäo-chün zàngbàochūn the Chinese primrose Primula sinensis Sabine ex Lindl. (Aliases: 年景花 nẽin-gēin-fä niánjǐnghuā; 大种樱草[大種樱草] ài-jūng-yëin-tāo dàzhǒngyīngcǎo, 中华报春[中華报春] Jüng-vã-bäo-chün Zhōnghuábàochūn).¹⁵ʼ²³ 藏族 Dòng-dùk Zàngzú Tibetan ethnic group.¹⁰ 藏旱獭[藏旱獺] dòng-hön-chât/ or dòng-hôn-chât/ zànghàntǎ Himalayan marmot.⁶ 藏獒 dòng-ngão zàng'áo (also called 西藏獒犬 Xäi-dòng-ngão-hūn Xīzàng áoquǎn) Tibetan mastiff.¹⁰ 藏青果 dòng-tëin-gō zàngqīngguǒ Tibetan olives.¹¹ Terminalia chebula Retz.¹⁹ 藏医[藏醫] Dòng-yï Zàngyī Tibetan medicine.¹⁹ 西藏 Xäi-dòng Xīzàng Xizang; Tibet.⁸ <又> tõng. (See 藏 tõng.) |
dong4 | 2464 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘬 | dōt | zuō | <台> 嘬丝嘬[嘬絲嘬] döt-xû-dōt
sucking on a persimmon. <台> 丝嘬[絲嘬] xû-dōt persimmon. <又> chäi, döt. (See 嘬 chäi, döt.) |
dot1 | 2465 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘬 | döt | zuō | to suck. 嘬嘴 döt-duī zuōzuǐ to pucker the lips, to purse the lips. 嘬血 döt-hūt zuōxuè to suck blood. 嘬奶 döt-nâi zuōnǎi to suck the breast. 嘬牙花子 döt-ngã-fä-dū zuōyáhuāzi <topo.> to be at a loss what to do; to feel quite helpless. 嘬柿子 döt-sî-dū zuōshìzi sucking on a persimmon. <又> chäi, dōt. (See 嘬 chäi, dōt.) |
dot2 | 2466 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 仔 | dū | zǐ | careful. 仔密 dū-mìt zǐmì closely knitted or woven. 仔细[仔細] or 子细[子細] dū-xäi zǐxì careful; be careful.⁶ <又> dōi. (See 仔 dōi, [dū, zī].) |
du1 | 2467 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 仔 | dū | zī | 仔肩 dū-gän zījiān <wr.> official
burdens or responsibilities; to bear the burden. <又> dōi. (See 仔 dōi, [dū, zǐ].) |
du1 | 2468 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 吇 | dū | zǐ | the cry of birds.²⁴ (composition: ⿰口子; U+5407). 吇吇 dū-dū zǐzǐ <ono.> sound of a bird.² 啾吇 tiü-dū jiūzǐ chirps; a lot of noise.¹⁰¹ <又> dēik. (See 吇 dēik). |
du1 | 2469 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 呰 | dū | zǐ | (<old>=訾 dū zǐ) <lit.> slander;
calumniate.⁵ (composition: ⿱此口; U+5470). <又> dü. (See 呰 dü; 訾 dū). |
du1 | 2470 | |||||||||||||||||||
39 | 子 | 3 | 子 | dū | zi | (noun suffix).⁵⁶ 矮子 āi-dū ǎizi a short person; dwarf.⁸ 包子 bäo-dū bāozi steamed stuffed bun.¹⁰ 车子[車子] chëh-dū chēzi vehicle.⁵⁶ 筷子 fäi-dū kuàizi chopsticks.⁷ 房子 fông-dū fángzi house; building (single- or two-story); apartment; room.¹⁰ 饺子[餃子] gāo-dū jiǎozi dumplings.⁹ 镜子[鏡子] gëng-dū jìngzi mirror; <vern.> glasses.⁶ 句子 guî-dū jùzi a sentence.⁷ 孩子 hãi-dū háizi child.⁶ 桌子 jēk-dū zhuōzi table; desk.⁹ 帽子 mào-dū màozi hat; cap; (fig.) label; bad name.¹⁰ 儿子[兒子] ngī-dū érzi son.¹⁰ 骗子[騙子] pëin-dū piànzi swindler.⁵⁶ 屋子 ūk-dū wūzi house; room.¹⁰ 样子[樣子] yèng-dū yàngzi appearance, shape; manner, air; sample, model, pattern; <topo.> tendency, likelihood.⁵⁶ 一下子 yīt-hâ-dū yīxiàzi (=一下 yīt-hâ yīxià) (used after a verb as its complement, indicating an act or an attempt) one time, once; in a short while, all at once, all of a sudden.⁶ (See 子 [dū, zǐ].) |
du1 | 2471 | |||||||||||||||||||
39 | 子 | 3 | 子 | dū | zǐ | Kangxi radical 39; son,
child; ancient title of respect for a learned man; seed; egg; young, tender,
small; something small and hard; copper coin, copper; viscount; the first of
the twelve Earthly Branches; <m.> (long and thin objects).⁵ (composition: ⿻了一; U+5B50 or U+2F26). 子弟 dū-ài/ zǐdì sons, younger brothers; later generation.⁶ 子弹[子彈] dū-àn zǐdàn bullet.⁵⁶ 子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥 dū-chiū-yĩn-mâo-sĩn-dù-m̂-mì-sïn-yiû-xūt-hòi 12 Earthly Branches.⁸ (See 子丑... under 丑). 子嗣 dū-dù zǐsì son; heir.¹⁰ 子鸡[子雞] dū-gäi zǐjī chick.⁵⁶ 子姜[子薑] dū-gëng zǐjiāng tender ginger.⁵⁶ (See <台> 子薑 dū-gêng) 子宫[子宮] dū-güng zǐgōng uterus, womb.⁵ 子公司 dū-güng-xü zǐgōngsī subsidiary company.⁵⁶ 子规[子規] dū-kï zǐguī cuckoo.⁸ 子粒 or 籽粒 dū-līp zǐlì seed; grain; kernel; bean.⁶ 子午线[子午線] dū-m̂-xëin zǐwǔxiàn meridian.⁵⁶ 子女 dū-nuī zǐnǚ sons and daughters; children; offspring.⁵⁶ 子时[子時] dū-sĩ/ zǐshí period from 11 p.m. to 1 a.m.¹¹ 子细[子細] or 仔细[仔細] dū-xäi zǐxì careful; be careful.⁶ 子孙[子孫] dū-xün zǐsūn offspring; posterity.¹⁰ 子夜 dū-yèh zǐyè midnight.⁵⁶ (See 子 [dū, zi].) |
du1 | 2472 | |||||||||||||||||||
39 | 子 | 6 | 㜽 | dū | zǐ | ancient form of 子 dū zǐ) child, seed, first
terrestrial branch.¹⁰ (composition: ⿱巛子; U+373D). (See 子 dū). |
du1 | 2473 | |||||||||||||||||||
48 | 工 | 5 | 左 | dū | zuǒ | left; left-leaning; the left;
progressive; queer; unorthodox; heretical; contrary; opposite; Zuo
surname. 左道旁门[左道旁門] dū-ào-põng-mõn zuǒdàopángmén heretical sect; heterodox school. 左边[左邊] dū-bêin zuǒbian left; left side; to the left of.¹⁰ 左辅右弼[左輔右弼] dū-fù-yiù-bìt zuǒfǔyòubì the emperor's top ministers.⁷ 左顾右盼[左顧右盼] dū-gü-yiù-pän zuǒgùyòupàn glance right and left; look around.⁵ 左传[左傳] dū-jòn zuǒ zhuàn Zuo Zhuan, 左丘明 Zuo Qiuming's commentary on 春秋, early history c. 400 BCE. 左倾[左傾] dū-kēin zuǒqīng left-leaning; progressive. 左肋 dū-làk zuǒlèi left costa; left side of the chest.⁶ 左衽 dū-ngìm zuǒrèn <wr.> following the barbarian custom of fastening garment on the left side.¹¹ 左手 dū-siū zuǒshǒu left hand; left-hand side. 左史 dū-xū zuǒshǐ <wr.> official historian. 左舷 dū-yẽn zuǒxián port.⁶ 左右 dū-yiù zuǒyòu left and right; approximately; attendant; to control; to influence. <台> 左口鱼[左口魚] dū-hēo-nguî/ olive flounder – Paralichthys olivaceus (left-eyed). |
du1 | 2474 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梓 | dū | zǐ | Chinese catalpa (Catalpa ovata); cut blocks
for printing.⁵ 梓匠轮舆[梓匠輪輿] dū-dèng-lũn-yĩ zǐjiànglúnyú carpenters and wheelwrights.⁷ 梓宫[梓宮] dū-güng zǐgōng coffin for an emperor.⁷ 梓器 dū-hï zǐqì a coffin.⁷ 梓童 dū-hũng zǐtóng appellation of the empress by the emperor (used in old novels and plays).⁵⁴ 梓里 dū-lî zǐlǐ <wr.> native place; home town.⁵ 梓木 dū-mûk zǐmù <bot.> Catalpa.²⁰ 梓人 dū-ngĩn zǐrén a carpenter; a wood engraver; a builder; an architect.⁷ 梓树[梓樹] dū-sì zǐshù Chinese catalpa Catalpa ovata.⁵⁴ 付梓 fù-dū fùzǐ send to the printers.⁵ 杞梓 gī-dū qǐzǐ fine wood – good for carving; good timber.⁷ 乔梓[喬梓] or 桥梓[橋梓] kẽl-dū qiáozǐ <wr.> father and son (橋 being a tall tree and 梓 a short one).¹¹ 木梓树[木梓树] mûk-dū-sì mùzǐshù (=乌桕[烏桕] wü-kiû wūjiù) Chinese tallow tree.⁶ Sapium sebiferum (L.) Roxb.¹⁹ 西美梓 xäi-mî-dū xäiměizǐ or 北梓木 bāk-dū-mûk běizǐmù northern catalpa Catalpa speciosa; The fruit is a long, thin legume-like pod, 20–40 cm long.¹⁵ʼ²⁰ 桑梓 xông-dū sāngzǐ one's native place; homeland.⁹ |
du1 | 2475 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 泚 | dū | zǐ | <old> name of a river
near 長沙 Changsha.² (composition: ⿰氵此; U+6CDA). <又> xū. (See 泚 xū). |
du1 | 2476 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 9 | 珇 | dū | zǔ | the protuberance on the top
of a stone scepter; fair, beautiful, excellent; the veins on a gem.²⁴ a
floral ornament resembling clouds on the cong (琮 düng cóng) jade; a kind of beautiful jade; beautiful.³⁶ carvings on
a cong (琮 düng cóng) jade.¹⁰⁰ (composition: ⿰𤣩且; U+73C7). 珪珇 gï-dū guīzǔ a metaphor for an official.¹⁹ <又> duī. (See 珇 duī). |
du1 | 2477 | |||||||||||||||||||
113 | 示 | 9 | 祖 | dū | zǔ | grandfather; ancestor;
founder (of a craft, religious sect), originator; Zu surname.⁵ 祖妣 dū-bī zǔbǐ <wr.> one's deceased paternal grandmother.⁵⁴ 祖辈[祖輩] dū-böi zǔbèi ancestors; forefathers; ancestry.⁵ 祖传[祖傳] dū-chũn zǔchuán handed down from one's ancestors.⁵ 祖籍 dū-dèik zǔjí original family home; ancestral home.⁵ 祖宗 dū-düng zǔzōng ancestor; forebear.¹⁰ 祖逖 Dū Èik Zǔ Tì Zu Ti (266–321), celebrated Eastern Jin general.¹⁵ 祖父 dū-fù zǔfù father's father; paternal grandfather.¹⁰ 祖坟[祖墳] dū-fũn zǔfén ancestral grave.⁸ 祖国[祖國] dū-gōk zǔguó one's fatherland.¹¹ 祖母 dū-mǔ zǔmǔ (paternal) grandmother.⁵ 祖业[祖業] dū-ngèp zǔyè ancestral estate; great achievements of one's ancestors.¹¹ 祖先 dū-xëin zǔxiān ancestors, forbears, forefathers.¹¹ 祖师[祖師] dū-xü zǔshī founder of a school of learning or craft; founder of a sect of Buddhism or Daoism.⁵ 祖茔[祖塋] dū-yẽin zǔyíng ancestral grave.⁵⁴ (Male ancestors: 1-父; 2-祖父; 3-曾祖父; 4-高祖父). |
du1 | 2478 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 8 | 秄 | dū | zǐ | (=耔 dū zǐ to hoe up earth around a plant.⁷) (composition: ⿰禾子; U+79C4). (See 耔 dū). |
du1 | 2479 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 10 | 笫 | dū | zǐ | <wr.> mat woven of fine
bamboo strips.⁶ a bed.⁷ 床笫 chõng-dū chuángzǐ <wr.> bed and bed mat; place of conjugal intimacies.⁶ privacy of the bed.⁷ 床笫之间[床笫之間] chõng-dū-jï-gän chuángzǐzhījiān on the conjugal bed.⁷ 床笫之言 chõng-dū-jï-ngũn chuángzǐzhīyán private talk as between husband and wife when in bed; pillow talk.⁶ 床笫之私 chõng-dū-jï-xü chuángzǐzhīsī (=床笫之言 chõng-dū-jï-ngũn chuángzǐzhīyán) private talk as between husband and wife when in bed; pillow talk.⁶ |
du1 | 2480 | |||||||||||||||||||
119 | 米 | 9 | 籽 | dū | zǐ | seeds of plants.⁷ 籽骨 dū-gūt zǐgǔ sesamoid bone.⁸ 籽粒 or 子粒 dū-līp zǐlì seed; grain; kernel; bean.⁶ 籽棉 or 子棉 dū-mẽin zǐmián unginned cotton.⁵ 籽实[籽實] or 子实[子實] dū-sìt zǐshí seed; grain; kernel; bean.⁶ 花籽 or 花子 fä-dū huāzǐ flower seed; <topo.> cotton seed.⁶ 花籽油 or 花子油 fä-dū-yiũ huāzǐyóu cotton seed oil.⁶ 种籽[種籽] or 种子[種子] jūng-dū zhǒngzi seed.⁵ʼ¹¹ 棉籽 mêin-dū miánzǐ cottonseed.⁵ 菜籽 or 菜子 töi-dū càizǐ vegetable seeds; rapeseed.⁶ 菜籽油 or 菜子油 töi-dū-yiũ càizǐyóu rapeseed/rape oil.⁶ |
du1 | 2481 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 組 | 组 | dū | zǔ | <old> to weave;
<old> thin and wide silk band; to organize, to form; group, team;
<m> sets, series, groups of people, batteries; Zu surname.³⁶ 组训[組訓] dū-fün zǔxùn organize and train (militia units).⁷ 组稿[組稿] dū-gāo zǔgǎo (for editors) commission authors to write on given topics; solicit contributions.⁵ 组件[組件] dū-gèin zǔjiàn <elec.> package; module.⁵ 组歌[組歌] dū-gô zǔgē <mus.> suite of songs.⁵ 组阁[組閣] dū-gōk zǔgé form or set up a cabinet.⁵ 组态[組態] dū-häi zǔtài <phy.> configuration.⁵ 组縢[組縢] dū-hãng zǔténg belt with tassels.⁵⁴ 组合[組合] dū-hàp zǔhé to assemble; combination.¹⁰ 组合音响[組合音響] dū-hàp-yïm-hēng zǔhéyīnxiǎng hi-fi stereo component system, hi-fi system.⁶ 组织[組織] dū-jēik zǔzhī to organize; organization; organized system; nerve; tissue.¹⁰ 组长[組長] dū-jēng zǔzhǎng group leader.¹⁰ 组装[組裝] dū-jöng zǔzhuāng to assemble and install.¹⁰ 组曲[組曲] dū-kūk zǔqǔ <mus.> suite.⁵ 组胺[組胺] dū-ön zǔ'àn <chem.> histamine.⁵ 组成[組成] dū-sẽin zǔchéng to form; to make up.¹⁰ 组绶[組綬] dū-siù zǔshòu tassel on a cap.¹⁴ 组词[組詞] dū-xũ zǔcí to combine words.¹⁰ |
du1 | 2482 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 紫 | dū | zǐ | purple; violet; amethyst; Lithospermum erythrorhizon
(flowering plant whose root provides red purple dye).¹⁰ 紫斑 dū-bän zǐbān bruise.¹⁰ 紫晶 dū-dëin zǐjīng amethyst.¹⁹ 紫丁香 dū-ëin-hëng zǐdīngxiāng early lilac.⁸ African lilac.⁹ 紫癜 dū-èin zǐdiàn purpura.⁶ 紫绀[紫紺] dū-gäm zǐgàn <med.> cyanosis.⁵⁴ 紫荆[紫荊] dū-gëin zǐjīng Chinese redbud (Cercis chinensis).¹⁰ 紫禁城 Dū-kïm-sẽin Zǐjìnchéng Forbidden City in Beijing.¹¹ 紫檀 dū-hãn zǐtán red sandalwood; narra; padauk; Pterocarpus santalinus [indicus]; rosewood.³⁹ 紫藤 dū-hãng zǐténg <bot.> the wistaria.¹¹ 紫红[紫紅] dū-hũng zǐhóng crimson.¹¹ 紫薇 dū-mĩ zǐwēi <bot.> crape myrtle.¹⁰ 紫外 dū-ngòi zǐwài ultraviolet (ray).¹⁰ 紫外线[紫外線] dū-ngòi-xëin zǐwàixiàn ultraviolet ray.¹⁰ 紫色 dū-sēik zǐsè purple; violet (color).¹⁰ 紫石瑛 dū-sêk-yëin zǐshíyīng rose quartz.¹⁴ 紫塞 dū-söi zǐsài poetic name for the Great Wall. 紫菜 dū-töi (<台> spoken as dū-tôi) zǐcài <bot.> laver, edible purple seaweed.¹¹ 紫葳类[紫葳類] dū-vī-luì zǐwēilèi Bignoniad class.¹⁹ 紫苏[紫蘇] dū-xü zǐsū beefsteak plant; Perilla frutescens.¹⁰ 紫瑛 dū-yëin zǐyīng rose quartz.²⁴ |
du1 | 2483 | |||||||||||||||||||
127 | 耒 | 9 | 耔 | dū | zǐ | to hoe up earth around a
plant.⁷ (variant: 秄 dū). (composition: ⿰耒子; U+8014). (See 秄 dū). |
du1 | 2484 | |||||||||||||||||||
132 | 自 | 6 | 自 | dū | zì | <台> 自由自由 or 自繇自繇 dū-yiũ-dū-yiũ/
leisurely, carefree, composedly. <又> dàk, dù. (See 自 dàk, dù.) |
du1 | 2485 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 6 | 芓 | dū | zǐ | (<old>=秄 dū zǐ to hoe up earth around a
plant.⁷).⁸ (composition: ⿱艹子; U+8293). <又> dù. (See 芓 dù; 秄 dū). |
du1 | 2486 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茈 | dū | zǐ | a plant yielding a red
dye.⁸ (composition: ⿱艹此; U+8308). 茈草 (=紫草 dū-tāo zǐcǎo) <bot.> Asian puccoon; Chinese gromwell.¹ Common Gromwell or European stoneseed (Lithospermum officinale).¹⁰ the purple gromwell, red-root gromwell Lithospermum erythrorhizon.¹⁵ <又> xũ. (See 茈 xũ.) |
du1 | 2487 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 9 | 虸 | dū | zǐ | armyworm.⁹ 虸蚄 dū-föng zǐfāng <topo.> armyworm.⁹ |
du1 | 2488 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 訾 | dū | zǐ | <lit.> slander;
calumniate.⁵ (variants: 訿 dū zǐ, 呰 dū zǐ). (composition: ⿱此言; U+8A3E). 诋訾[詆訾] āi-dū dǐzǐ to slander or defame.⁷ 訾病 dū-bèng zǐbìng shame; mortification.¹⁴ (See 訾病 dü-bèng zībìng). 訾毁[訾毀] dū-fī zǐhuǐ vilify; slander; calumniate; defame.⁶ to backbite; to revile.¹⁴ 訾戈 dū-fö zǐgē to angrily berate the hunter.⁸ 訾咎 dū-giü zǐjiù accusation of blame.⁸ 訾议[訾議] dū-ngì zǐyì <lit.> discuss the failings of others; criticize; impeach.⁵ to give unfavorable criticism.¹⁴ 訾短 dū-ōn zǐduǎn to discuss the failings of others.¹⁴ 訾食 dū-sèik zǐshí fastidious as to food.¹⁴ 訾屈 dū-vūt or dū-kūt zǐqū to scold; to rebuke.⁸ 礼之訾也[禮之訾也] lâi-jï-dū-yâ lǐzhīzǐyě a blemish in the ritual.¹⁴ 无可訾议[無可訾議] mũ-hō-dū-ngì wúkězǐyì be above criticism; be unimpeachable.⁶ <又> dü. (See 訾 dü; 訿 dü; 呰 dü.) |
du1 | 2489 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 訿 | dū | zǐ | (<old>=訾 dū zǐ) <lit.> slander;
calumniate.⁵) (composition: ⿰言此; U+8A3F). 诋訿[詆訿] āi-dū dǐzǐ to slander.¹³ 臯臯訿訿 gäo-gäo-dū-dū gāogāozǐzǐ Insolent and slanderous.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·召旻·3》, translated by James Legge). <又> dü. (See 訿 dü; 訾 dū). |
du1 | 2490 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 10 | 都 | dū | dōu | <台> 我都去 ngöi-dū-huï I
go too. <又> ü. (See 都 [ü, dōu], [ü, dū].) |
du1 | 2491 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 11 | 釨 | dū | zǐ | strong; indomitable.⁰ |
du1 | 2492 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 駔 | 驵 | dū | zǔ | a cord attached to a badge.¹⁴
a peculiar insignia of office, made of stone, and held before the
face.¹⁰² (Note: Some say 駔 may also be read as zù in Mandarin and have the meaning of 'a fine horse, a noble steed'). (comp. t: ⿰馬且; U+99D4). (comp. s: ⿰马且; U+9A75). 驵琮[駔琮] dū-düng zǔcóng or zùcóng a badge of rank worn under the Zhou Dynasty.¹⁴ 驵圭[駔圭] dū-gï zǔguī or zùguī a kind of gem for adorning the brow.²⁵ a peculiar insignia of office, made of stone, and held before the face.¹⁰² <又> jòng; tü; chõ. (See 駔 jòng; 駔 tü; 駔 chõ). |
du1 | 2493 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佐 | dü | zuǒ | to assist; to aid;
assistant. 将佐[將佐] dëng-dü jiàngzuǒ <wr.> high-ranking officer. 佐证[佐證] dü-jëin zuǒzhèng evidence that serves to substantiate a statement or a charge; proof. 佐理 dü-lî zuǒlǐ to help somebody with a task; to assist. 佐命 dü-mèin zuǒmìng <wr.> to help a prince to gain the throne and establish a new dynasty. 佐膳 dü-sên zuǒshàn <wr.> side dishes. 佐餐 dü-tän zuǒcān to be eaten together with rice. 辅佐[輔佐] fù-dü fǔzuǒ assist a ruler in governing a country.⁵ 官佐 gön-dü guānzuǒ <trad.> military official.⁶ |
du2 | 2494 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倳 | dü | zì | to stick in, to stab; to
erect.⁸ to stick; to stab.²⁴ set up, establish, found; stab, stick in the
ground.¹⁰¹ (composition: ⿰亻事; U+5033). 倳耜 dü-dù zìsì insert the plow into the ground (refers to plowing land).¹⁹ 倳戟 dü-gēik zìjǐ still holding a halberd, referring to a noncommissioned officer; armed forces; (by extension) refers to the establishment of the armed forces.¹⁹ 倳刃 dü-yìn zìrèn stabbed with a knife.¹⁹ |
du2 | 2495 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 做 | dü | zuò | to make; to write; to do; to
hold; to be; to be used as; to become. 做大会主席[做大會主席] dü-ài-vòi-jī-dèik zuòdàhuìzhǔxí to chair a meeting. 做法 dü-fāt zuòfǎ way of doing or making a thing.⁶ 做个布娃娃[做個布娃娃] dü-göi-bü-vā-vā zuògèbùwáwá to make a cloth doll. 做工 dü-güng zuògōng do manual work; work.⁶ 做戏[做戲] dü-hï zuòxì to act in a play; to put on a show.⁵ 做媒 dü-mõi zuòméi act as a matchmaker.⁵ 做文章 dü-mũn-jëng zuòwénzhāng write a composition.⁶ 做梦[做夢] dü-mùng zuòmèng to have a dream, to dream; to day-dream; to have a pipe dream.⁸ 做人 dü-ngĩn zuòrén conduct oneself; behave.⁶ 做朋友 dü-pãng-yiû zuòpéngyou to become friends. 做生意 dü-säng-yï zuòshēngyì do business; carry on trade.⁶ 做手势[做手勢] dü-siū-säi zuòshǒushì to make a gesture; to make a sign.⁹ 做寿[做壽] dü-siù zuòshòu to celebrate a birthday (of an elderly person).¹⁰ 做贼心虚[做賊心虛] dü-tàk-xïm-huï zuòzéixīnxū have a guilty conscience like a thief.⁶ 做菜 dü-töi zuòcài to cook; cooking. |
du2 | 2496 | |||||||||||||||||||
17 | 凵 | 5 | 𠙹 ❄ |
dü | zī | (<古文>=葘 dü zī land under cultivation
for one year; to weed grass… (See 葘 dü). (composition: ⿶凵𠀆 or ⿶凵⿻丿十; U+20679). ❄ ❄ |
du2 | 2497 | ![]()
|
||||||||||||||||||
17 | 凵 | 6 | 𠙾 ❄ |
dü | zī | (<古文> =葘 dü zī which is an old character for 菑 dü zī newly cultivated land;
weed.⁶ land under cultivation for one year; to weed grass.⁷) (composition: ⿶凵丰; U+2067E). (See 葘 dü; 菑 dü). |
du2 | 2498 | ![]()
|
||||||||||||||||||
19 | 力 | 7 | 𠡃 ❄ |
dü | zuǒ | to help; to assist.²⁴ (composition: ⿰力左; U+20843). |
du2 | 2499 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 呲 | dü | zī | (=龇[齜] dü zī) <vern.> bare/show
(one's teeth).⁶ to open the mouth and show the teeth; uneven teeth.⁷
projecting teeth.¹⁴ <又> chï. (See 呲 chï; 齜 dü). |
du2 | 2500 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咨 | dü | zī | to consult, to take
counsel.⁶ 咨访[咨訪] dü-fōng zīfǎng to seek the opinion of, to talk over (with official).¹¹ 咨诹[咨諏] or 谘诹[諮諏] dü-jëo zīzōu to consult (especially on affairs of state).¹ 咨文 dü-mũn zīwén <trad.> official communication (between offices of equal rank); report delivered by the head of a government on affairs of state; message.⁶ 谘议[諮議] or 咨议[咨議] dü-ngì zīyì to counsel, to advise; a counsellor, an adviser to the government.¹¹ 咨询[咨詢] or 谘询[諮詢] dü-xün zīxún to seek advice from; to hold counsel with; to consult.⁶ 技术咨询[技術咨詢] gì-sùt-dü-xün jìshùzīxún technical advisory work; technical consultation.³⁹ 国情咨文[國情咨文] Gōk-tẽin-dü-mũn Guóqíngzīwén State of the Union address.³⁹ 怨咨 yön-dü yuànzī <wr.> to repine, curse.¹¹ |
du2 | 2501 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 呰 | dü | zī | (<old>=訾 dü zī <lit.> count;
calculate.⁶ faults, blemishes; to measure; to consider; to estimate; poor
(food), meager.⁷ to restrain; to consider; to estimate.¹⁴) (composition: ⿱此口; U+5470). <又> dū. (See 呰 dū; 訾 dü). |
du2 | 2502 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 嗞 | dü | zī | sound of water spray or rapid
vaporization of water in heat; a variant of 吱[jī, zī], to squeak; to chirp.⁹
to consult about, to plan; to report in writing to an equal; a
despatch.¹⁰ 嗞嗞 dü-dü zīzī squeak, chirp, peep (sound of small animal). |
du2 | 2503 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 姿 | dü | zī | looks, appearance; gesture,
carriage, posture.⁵ 姿态[姿態] dü-häi zītài posture, carriage; attitude, pose.⁵ 姿势[姿勢] dü-säi zīshì posture; gesture.⁵ 姿色 dü-sēik zīsè (of a women) good looks.⁵ 姿容 dü-yũng zīróng looks; appearance.⁵ 姿容秀美 dü-yũng-xiü-mî zīróngxiùměi good-looking; pretty.⁵ 风姿[風姿] or 丰姿[豐姿] füng-dü fēngzī graceful bearing; charm.⁵ 雄姿 hũng-dü xióngzī a dashing look; a manly form; a brave appearance; the look of audacity and prowess.⁷ 舞姿 mū-dü wǔzī dancer's posture and movements.⁵ 千姿百态[千姿百態] tëin-dü-bāk-häi qiānzībǎitài of all kinds of shapes and postures; in thousands of postures; in different poses and with different expressions.⁶ |
du2 | 2504 | |||||||||||||||||||
39 | 子 | 7 | 孜 | dü | zī | never weary; unwearied and
diligent.⁷ 孜孜 or 孳孳 or 孶孶 dü-dü zīzī diligent; industrious; hardworking.⁵ 孜孜不倦 dü-dü-būt-gùn zīzībùjuàn diligently; assiduously; indefatigably.⁵ 孜孜以求 dü-dü-yî-kiũ zīzīyǐqiú diligently strive after; assiduously seek.⁵ 喜孜孜 or 喜滋滋 hī-dü-dü xǐzīzī joyful, looking pleased.⁷ 惟日孜孜 vĩ-ngìt-dü-dü wéirìzīzī working hard day in and day out.¹¹ |
du2 | 2505 | |||||||||||||||||||
39 | 子 | 12 | 孳 | dü | zī | to breed in large numbers; to
propagate. 孳孳 or 孶孶 or 孜孜 dü-dü zīzī diligent; industrious; hardworking.⁵ 孳生 or 孶生 dü-säng zīshēng to multiply; to breed; to propagate. 孳乳 or 孶乳 dü-nguî zīrǔ <wr.> to grow; to multiply. (See 孶 dü). |
du2 | 2506 | |||||||||||||||||||
39 | 子 | 13 | 孶 | dü | zī | (variant of 孳 dü zī ) to breed in large
numbers; to propagate. (See 孳 dü). |
du2 | 2507 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 12 | 嵫 | dü | zī | 崦嵫 Yēm-dü Yānzī Yanzi (name of a
mountain in Gansu Province (甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù); the western region where the sun sets.¹¹ 日薄崦嵫 ngìt-bòk Yēm-dü rìbó Yānzī lit. the sun sets in Yanzi (idiom); fig. the last days (of a person, a dynasty).¹⁰ |
du2 | 2508 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 椔 | dü | zī | an upright dead tree that
has not fallen down.¹³ withered tree; deadwood.⁵⁴ (composition: ⿰木甾; U+6914). 椔翦 dü-dēin zījiǎn as if wiped out/annihilated.¹⁹ 椔翳 dü-yï zīyì dead vegetation.¹⁹ |
du2 | 2509 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淄 | dü | zī | black; name of a river in
Shandong Province.⁷ 淄博 Dü-bōk Zībó Zibo, prefecture level city in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.¹⁰ 淄水 Dü-suī Zīshuǐ river in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.⁷ 淄蠹 dü-ù zīdù to be worn out.¹⁰ |
du2 | 2510 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 滋 | dü | zī | grow, multiply; more;
<topo.> spout; spurt.⁵ 滋补[滋補] dü-bū zībǔ nourishing; nutritious.⁵ 滋长[滋長] dü-jēng zīzhǎng grow, develop.⁵ 滋蔓 dü-màn zīmàn grow and spread; grow vigorously.⁵ 滋味 dü-mì zīwèi taste; flavor.⁵ 滋芽 dü-ngã zīyá <topo.> sprout; germinate.⁵ 滋扰[滋擾] dü-ngêl zīrǎo make trouble.⁸ 滋润[滋潤] dü-ngùn zīrùn moist; moisten.⁵ 滋生 dü-säng zīshēng multiply, breed, propagate; cause, create, provoke.⁵ 滋事 dü-xù zīshì create or stir up trouble.⁵ 滋养[滋養] dü-yëng zīyǎng nourish; nutriment, nourishment.⁵ 滋腴 dü-yĩ zīyú greasy food.³⁹ 滋阴[滋陰] dü-yïm zīyīn <TCM> method of treating "yin" deficiency by reinforcing body fluid and mourishing the blood.⁵ 繁滋 fãn-dü fánzī multiply profusely.⁵ |
du2 | 2511 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 澬 | dü | zī | to rain continuously.¹⁰
continuous rain forming ponds; another name for 資水 dü-suī zīshuǐ, a river in Hunan.¹³
lengthy, soaking rain; Zi River in Hunan province.³⁶ (composition: ⿰氵資; U+6FAC). 涔澬 sẽim-dü cénzī a long-continued rain.²⁴ <又> xũ. (See 澬 xũ). |
du2 | 2512 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 18 | 璾 | dü | zī | ➀ (=齍 dü zī) the millet to be offered
in sacrifice; grain and millet put in a vessel for sacrifice ➁ a jade-like stone.¹³ʼ²⁴ (composition: ⿰𤣩齊; U+74BE). <又> däi. (See 璾 däi; 齍 dü). |
du2 | 2513 | |||||||||||||||||||
102 | 田 | 8 | 甾 | dü | zī | (<old>=淄 dü zī) name of a river.⁴ a name
of a river, later changed to 淄 Dü Zī in present-day 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province
(Zi River).⁸ <又> döi. (See 甾 döi.) |
du2 | 2514 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 10 | 租 | dü | zū | to rent, hire, charter; rent
out, let out, lease; rent; land tax.⁵ 租出 dü-chūt zūchū to let.⁷ 租借 dü-dëh zūjiè rent, hire; rent out, lease; lend-lease.⁸ 租子 dü-dū zūzi <vern.> land rent.⁸ 租佃 dü-èin zūdiàn rent out land to tenants.⁸ 租费[租費] dü-fï zūfèi royalties.⁷ 租房 dü-fông zūfáng tenement.⁸ 租户 dü-fù zūhù tenant; the lessee; hirer.⁸ 租价[租價] dü-gä zūjià rent.⁸ 租界 dü-gäi zūjiè concession; foreign settlement.⁸ 租金 dü-gïm zūjīn rent; rent payable by lessee to lessor.⁸ 租地 dü-ì zūdì leased farm land.⁸ 租债[租債] dü-jäi zūzhài rent and debt.⁸ 租契 dü-käi zūqì a lease contract.¹¹ 租让[租讓] dü-ngèng zūràng go on a lease.⁸ 租赁[租賃] dü-ngìm zūlìn rent; lease; hire.⁸ 租售 dü-siù zūshòu for rent or sale.⁷ 租船 dü-sõn zūchuán ship chartering.⁸ 租税[租稅] dü-suï zūshuì <old> land tax and other levies.⁵ 租钱[租錢] dü-tẽin zūqián <vern.> rent.⁸ 租约[租約] dü-yēk zūyuē lease.⁵ 租用 dü-yùng zūyòng to rent (car, office space) for use.¹¹ |
du2 | 2515 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 11 | 秶 | dü | zī | (=粢 dü zī) grain used as a sacrifice in ancient times.⁶ the millet
to be offered in sacrifice; the grain.⁷ (See 粢 dü). |
du2 | 2516 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 18 | 䆅 | dü | zī | to accumulate or to store up
rice; to purchase grain with public funds and store it against famine.⁸
accumulated grain; heaps of corn; to accumulate.²⁵ (composition: ⿰禾資; U+4185). |
du2 | 2517 | |||||||||||||||||||
119 | 米 | 12 | 粢 | dü | zī | grain used as a sacrifice in
ancient times.⁶ the millet to be offered in sacrifice; the grain.⁷ (variant: 秶 dü zī). (old variant: 齍 dü zī). 粢醍 dü-hāi zītǐ a rich, reddish spirit distilled from millet.¹⁴ 粢盛 or 齐盛[齊盛] dü-sẽin zīchéng the millet placed in a sacrificial vessel.⁷ sacrificial offerings of millet.¹¹ <又> tĩ. (See 粢 tĩ; 秶 dü; 齍 dü). |
du2 | 2518 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 緇 | 缁 | dü | zī | Buddhists; black silk;
dark.¹⁰ 缁带[緇帶] dü-âi/ zīdài a black belt.⁷ 缁尘[緇塵] dü-chĩn zīchén <wr.> a dress soiled from too much exposure to the elements.¹¹ dust and dirt; confusion of the world.⁵⁴ 缁流[緇流] dü-liũ zīliú Buddhist monks.⁷ 缁帷[緇帷] dü-vĩ zīwéi a dense forest; a forest overgrown with trees.⁷ 缁黄[緇黃] dü-võng zīhuáng black and yellow – Buddhist monks and Daoist priests.⁶ 缁素[緇素] dü-xü zīsù black and white – monks and laymen.⁶ 缁衣[緇衣] dü-yï zīyī <trad.> black garments (or robes) worn by courtiers on formal occasions; black garments worn by monks.⁷ |
du2 | 2519 | ||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 胾 | dü | zì | to cut meat into pieces,
minced meat; a cutlet.¹⁴ meat cut into pieces.³⁶ (composition: ⿹𢦏肉; U+80FE). |
du2 | 2520 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茲 | 兹 | dü | zī | <wr.> this, now, year,
time. 自兹[自茲] dù-dü zìzī from this point on. 兹订于 年 月 日 时...[茲訂於 年 月 日 時...] dü-èng-yï- nẽin ngùt ngìt sĩ... zīdìngyú- nián yuè rì shí... It is agreed upon that... on such a day and time. 今兹[今茲] gïm-dü jīnzī this year, now, at present; 来兹[來茲] lõi-dü láizī next year, in the future. <又> xũ. (See 茲 xũ.) |
du2 | 2521 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菑 | dü | zī | <old> newly cultivated
land; weed.⁶ land under cultivation for one year; to weed grass.⁷ Zi
surname.⁸ 菑畬 dü-yï zīyú farming; husbandry.⁷ <又> döi. (See 菑 döi; 𠙾❄{⿶凵丰} dü). |
du2 | 2522 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葘 | dü | zī | (<old>=菑 dü zī newly cultivated land;
weed.⁶ land under cultivation for one year; to weed grass.⁷) or
(<old>=菑 döi zāi misfortune; disaster; calamity.⁷ (<old>=灾[災] döi zāi) calamity,
disaster.⁸) (composition: ⿳艹⿻巛一田 or ⿳艹𡿧❄{⿻巛一}田; U+8458). (See 菑 dü; 菑 döi; 𠙾❄{⿶凵丰} dü; 𠙹❄{⿶凵𠀆 or ⿶凵⿻丿十} dü). |
du2 | 2523 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薋 | dü | zī | (composition: ⿱艹資;
U+858B). 𦬖❄{⿱艹仇}薋 kiũ-dü qiúzī is the same as 白芷 bàk-jī báizhǐ TCM root of Dahurian angelica (Angelica dahurica).⁵⁴ <又> xũ. (See 薋 xũ). |
du2 | 2524 | |||||||||||||||||||
148 | 角 | 13 | 觜 | dü | zī | number 21 of the 28
constellations.¹⁰ Turtle Beak, one of
the twenty-eight lunar mansions of Chinese astronomy; the horn-shaped
feathers on the head of an owl.³⁶ 觜宿 dü-xiü zīxiù number 21 of the 28 constellations (二十八宿 Ngì-sìp-bät Xiü Èrshíbā Xiù, approximately Orion 猎户座[獵戶座] Lèp-fù-dò Lièhù Zuò).¹⁰ 驴唇马觜[驢脣馬觜] luĩ-sũn-mâ-duī lǘchúnmǎzī lit. camel's lip, horse's mouth (idiom); fig. to chatter; nonsense; blather.¹⁰ <又> duī. (See 觜 duī.) |
du2 | 2525 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 訾 | dü | zī | <lit.> count;
calculate.⁶ faults, blemishes; to measure; to consider; to estimate; poor
(food), meager.⁷ to restrain; to consider; to estimate.¹⁴ (variants: 訿 dü zī; 呰 dü zī). (composition: ⿱此言; U+8A3E). 不訾而得 būt-dü-ngĩ-āk bùzīérdé to obtain without planning for it.¹⁴ 訾病 dü-bèng zībìng to find fault with.⁷ (See 訾病 dū-bèng zǐbìng). 訾程 dü-chẽin zīchéng to act according to prescribed rules; a limit.¹⁴ 訾陬 dü-jëo zīzōu Zizou compound surname.⁸ 訾厉[訾厲] dü-lài zīlì illness; disease.⁷ 訾黄[訾黃] dü-võng zīhuáng name of a magical horse.¹⁰¹ <又> dū. (See 訾 dū; 訿 dü; 呰 dü). |
du2 | 2526 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 訿 | dü | zī | (<old>=訾 dü zī <lit.> count;
calculate.⁶ faults, blemishes; to measure; to consider; to estimate; poor
(food), meager.⁷ to restrain; to consider; to estimate.¹⁴) (composition: ⿰言此; U+8A3F). <又> dū. (See 訿 dū; 訾 dü). |
du2 | 2527 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 諮 | 谘 | dü | zī | (=咨 dü zī) to consult. 谘诹[諮諏] or 咨诹[咨諏] dü-jëo zīzōu to consult (especially on affairs of state).¹ 谘议[諮議] or 咨议[咨議] dü-ngì zīyì to counsel, to advise; a counsellor, an adviser to the government.¹¹ 谘询[諮詢] or 咨询[咨詢] dü-xün zīxún to seek advice from; to hold counsel with; to consult.⁶ (See 咨 dü.) |
du2 | 2528 | ||||||||||||||||||
154 | 貝 | 13 | 資 | 资 | dü | zī | money, expenses; subsidize,
support; provide, supply; endowment, natural ability; qualifications, record
of service.⁵ (See 貲 dü.) 资本[資本] dü-bōn zīběn capital; what is capitalized on, something used to one's own advantage.⁵ 资本家[資本家] dü-bōn-gä zīběnjiā capitalist.⁵ 资本主义[資本主義] dü-bōn-jī-ngì zīběnzhǔyì capitalism.⁵ 资产[資產] dü-chān zīchǎn property; capital fund, capital; <econ.> assets.⁵ (See 赀产[貲產] dü-chān zīchǎn.) 资格[資格] dü-gāk zīgé qualifications; seniority.⁵ 资金[資金] dü-gïm zījīn fund.⁵ 资政[資政] dü-jëin zīzhèng <wr.> help to administer a country; senior advisor; senior minister (in Singapore).⁶ 资质[資質] or 姿质[姿質] dü-jīt zīzhì natural endowments; intelligence.⁵ 资助[資助] dü-jò zīzhù aid financially; subsidize.⁵ 资料[資料] dü-lèl zīliào means; data, material.⁵ 资源[資源] dü-ngũn zīyuán natural resource (water or minerals); resource (manpower or tourism).¹⁰ 资深[資深] dü-sïm zīshēn senior.⁶ 资财[資財] or 赀财[貲財] dü-tõi zīcái assets; capital and materials.¹⁰ 资讯[資訊] dü-xïn zīxùn information.³⁹ |
du2 | 2529 | ||||||||||||||||||
154 | 貝 | 13 | 貲 | 赀 | dü | zī | estimate; (=资[資] dü zī) money, expenses.⁵ count,
calculate; money, expenses.⁶ property, wealth, riches, money; to count, to
measure, to estimate; a fine.⁷ a fine paid to escape punishment; riches;
property.¹⁴ 赀簿[貲簿] dü-bù zībù account books.¹⁴ 赀产[貲產] dü-chān zīchǎn property.¹⁴ (See 资产[資產] dü-chān.) 赀郎[貲郎] dü-lõng zīláng one who purchases a public post.⁷ 赀赎[貲贖] dü-sùk zīshú to ransom, to redeem by a money payment.¹⁴ 赀财[貲財] or 资财[資財] dü-tõi zīcái assets; capital and materials.¹⁰ 家赀[家貲] gä-dü jiāzī family property.¹⁴ 工赀[工貲] or 工资[工資] güng-dü gōngzī wages.¹¹ʼ¹⁴ 所费不赀[所費不貲] sō-fï-būt-dü suǒfèibùzī incur a considerable or great expense.⁵ (See 資 dü.) |
du2 | 2530 | ||||||||||||||||||
156 | 走 | 13 | 趑 | dü | zī | to falter; can’t move.⁹
(variant: 趦 dü). 趑车转[趑車轉] dü-chëh-jōn zīchēzhuǎn to spin around; to run round in circles; to go back and forth.¹⁰ 趑趄 <白读> dü-duī zījū <wr.> walk with difficulty, plough one's way; hesitate to advance, falter.⁶ 趑趄 <文读> dü-duï zījū <wr.> walk with difficulty, plough one's way; hesitate to advance, falter.⁶ 趑趄不前 <文读> dü-duï-būt-tẽin zījūbùqián hesitate to advance; halt in hesitation.⁶ 趑趄嗫嚅[趑趄囁嚅] dü-duï-nēp-yĩ zījū nièrú faltering steps, mumbling speech (idiom); hesitant; cringing; to cower.¹⁰ (See 趦 dü). |
du2 | 2531 | |||||||||||||||||||
156 | 走 | 16 | 趦 | dü | zī | can't move; to falter.⁸ (=趑
dü zī to falter; can’t
move.⁹).³⁵ (composition: ⿺走咨; U+8DA6). 趦趄 dü-duī zījū alternative form of 趑趄 (<白读> dü-duī zījū <wr.> walk with difficulty, plough one's way; hesitate to advance, falter.⁶); to hesitate to move forward.¹⁰¹ |
du2 | 2532 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 15 | 輜 | 辎 | dü | zī | an ancient covered wagon.⁵ a
curtained carriage; a wagon for supplies.⁷ 辎车[輜車] dü-chëh zīchē a covered wagon; a baggage cart.⁷ 辎重[輜重] dü-jùng zīzhòng impedimenta; supplies and gear of the army.⁶ luggage; military supplies.⁷ 辎重兵[輜重兵] dü-jùng-bëin zīzhòngbīng transportation corps (as a branch of the army).⁷ 辎重队[輜重隊] dü-jùng-duì zīzhòngduì transport troops; transport units; convoys of military supplies.⁷ 辎𫐌❄{⿰车并}[輜軿] dü-pẽin zīpíng <wr.> a covered wagon.¹¹ |
du2 | 2533 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錙 | 锱 | dü | zī | (an ancient unit of weight,
equal to 1/4 liang 两[兩]).⁶ 锱铢[錙銖] dü-jï zīzhū small amount of money; trifle.⁶ 锱铢必较[錙銖必較] dü-jï-bēik-gäo zīzhūbìjiào haggle/quibble over every penny; dispute over every detail.⁶ 锱铢较量[錙銖較量] dü-jï-gäo-lèng zīzhūjiàoliàng haggle/quibble over every penny; dispute over every detail.⁶ |
du2 | 2534 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鎡 | 镃 | dü | zī | hoe; mattock.⁸ 镃基[鎡基] dü-gï zījī <wr.> big hoe.⁶ 镃錤[鎡錤] dü-gï zījī <wr.> big hoe.⁶ 镃其[鎡其] or 茲其 dü-kĩ zīqí big hoe.⁸ |
du2 | 2535 | ||||||||||||||||||
172 | 隹 | 14 | 雌 | dü | cí | female.⁵ (old variant: 䳄 dü cí, q.v.) 雌花 dü-fä cíhuā <bot.> female/pistillate flower.⁵ 雌虎 dü-fū cíhǔ tigress.⁶ 雌风[雌風] dü-füng cífēng evil practice/custom; tantrum of a virago/shrew.⁷ 雌虹 dü-hũng cíhóng secondary rainbow.⁸ 雌雄 dü-hũng cíxióng female and male; victor and loser.⁷ 雌雄同体[雌雄同體] dü-hũng-hũng-hāi cíxióng tóngtǐ <zoo.> hermaphroditism; monoecism.⁵ 雌雄同株 dü-hũng-hũng-jï cíxióng tóngzhū <bot.> monoecism.⁵ 雌雄异株[雌雄異株] dü-hũng-yì-jï cíxióng yìzhū <bot.> heterothallism; dioecism; dioecy.⁶ 雌隼 dü-jūn císǔn falcon-gentle.⁶ 雌老虎 dü-läo-fū cílǎohǔ tigress; shrew, virago.⁶ 雌蕊 dü-luî círuǐ <bot.> pistil.⁵ 雌鸟[雌鳥] dü-nêl cíniǎo jenny. 雌蚁[雌蟻] dü-ngāi cíyǐ female ant; gyne.⁶ 雌蜺 dü-ngãi cíní secondary rainbow.⁸ 雌懦 dü-nù cínuò weak-minded; cowardly.⁷ 雌黄[雌黃] dü-võng cíhuáng ➀ orpiment (As₂S₂) ➁ make changes in writing ➂ criticise without grounds; malign.⁷ 雌性 dü-xëin cíxìng female sex.⁶ |
du2 | 2536 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 17 | 鮆 | dü | zī | another name for 刀鱼[刀魚]
äo-nguĩ dāoyú ungeo,
Japanese grenadier anchovy (Coilia nasus syn. Coilia ectenes), aka 凤尾鱼, 长颌鲚, 刀鲚, 江鲚, 毛鲚, 鮆.¹⁵ʼ²⁰ |
du2 | 2537 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 19 | 鯔 | 鲻 | dü | zī | mullet.⁵ gray mullet (Mugil cephalus).¹⁰ 赤眼鲻[赤眼鯔] chēik-ngān-dü chìyǎnzī alternate name for 鮻 sö suō so-iuy mullet (Liza haematocheilus).¹⁵ʼ²⁰ 鲻科[鯔科] dü-fö zīkē mullets or grey mullets, a family (Mugilidae) of ray-finned fish.⁸ʼ¹⁵ʼ²⁰ 鲻鱼[鯔魚] dü-nguĩ zīyú flathead grey mullet (Mugil cephalus), aka 烏魚; also commonly known as 青頭仔(幼魚), 奇目仔(成魚), 信魚, 正烏, 九棍, 烏頭.¹⁵ʼ²⁰ 梭鲻[梭鯔] sö-dü suōzī (Mugil soiuy Basilewsky, unaccepted name, changed to Mugil soiuy (Species), but now it is so-iuy mullet (Liza haematocheilus).¹⁵ʼ²⁰ʼ²³ʼ⁸⁹ 泥鲻[泥鯔] nãi-dü nízī another name for 鮻 sö suō so-iuy mullet (Liza haematocheilus).¹⁵ʼ²⁰ 黄鲻[黃鯔] võng-dü huángzī another name for 鮻 sö suō so-iuy mullet (Liza haematocheilus).¹⁵ʼ²⁰ |
du2 | 2538 | ||||||||||||||||||
195 | 魚 | 20 | 鰦 | dü | zī | kind of black fish
(archaic); bad person (Cantonese slang).¹⁰ (composition: ⿰魚兹 (G) or ⿰魚茲 (TH, grass radical 4 strokes) or ⿰魚茲 (J, grass radical 3 strokes; This character appears differently depending on the font used: 鰦 (Segoe UI), 鰦 (Yu Gothic); U+9C26). 鱼鰦[魚鰦] nguĩ-dü yúzī another name for 丝瓜[絲瓜] xü-gä sīguā towel gourd; dishcloth gourd; loofah. |
du2 | 2539 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 17 | 䳄 | dü | cí | (<old> 雌 dü cí) female;
woman-like.⁸ʼ¹⁹ (composition: ⿰此鳥; U+4CC4). (See 䳄[dü, zī]; 雌 dü). |
du2 | 2540 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 17 | 䳄 | dü | zī | (=鴜 dü zī) a kind of water bird,
with black color.⁸ (composition: ⿰此鳥; U+4CC4). (See 䳄[dü, cí]). |
du2 | 2541 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 17 | 鴜 | dü | zī | a kind of water bird with
black color.¹⁰¹ (variant: 䳄 dü zī). (composition: ⿱此鳥; U+9D1C). Some read as cí.⁸ʼ¹⁹ʼ³⁵ʼ³⁶ʼ¹⁰¹ 鴜鹭[鴜鷺] dü-lù zīlù (=鹭鸶[鷺鷥] lù-xü or lù-xũ lùsī an egret.⁷).¹⁹ (See 䳄 [dü, zī]). |
du2 | 2542 | |||||||||||||||||||
206 | 鼎 | 15 | 鼒 | dü | zī | <wr.> small tripod.⁶ a
tripod with a small opening on the top.⁷ an ancient small cooking vessel with
two loop handles and three or four legs.⁸ a ring fitting over a tripod and
covering it; a covering for a cauldron with a small orifice; a small tripod.²⁵ |
du2 | 2543 | |||||||||||||||||||
210 | 齊 | 14 | 齊 | 齐 | dü | zī | the lower edge of a mourning
garment.¹⁴ (=粢 dü zī)
grain used as a sacrifice in ancient times.⁶ sacrificial grain.⁷ (composition: ⿳亠⿲刀丫⿸⿱丿𠄌乀⿲丿二丨; U+9F4A). 齐盛[齊盛] or 粢盛 dü-sẽn zīchéng the millet placed in a sacrificial vessel.⁷ sacrificial offerings of millet.¹¹ 齐衰[齊衰] dü-tuï zīcuī mourning with cut and hemmed hempen cloth, worn for grandparents for one year.¹¹ <又> jäi, jài, tãi. (See 齊 jäi, jài, tãi.) |
du2 | 2544 | ||||||||||||||||||
210 | 齊 | 19 | 齍 | dü | zī | (<old>=粢 dü zī grain used as a sacrifice
in ancient times.⁶ the millet to be offered in sacrifice; the grain.⁷ vessels
for grain and millet used in sacrifice.²⁵ (variant: 璾 dü zī). (composition: ⿱齊皿; U+9F4D). 齍盛 or 粢盛 dü-sẽin zīchéng the millet placed in a sacrificial vessel.⁷ sacrificial offerings of millet.¹¹ (See 璾 dü; 粢 dü). |
du2 | 2545 | |||||||||||||||||||
211 | 齒 | 21 | 齜 | 龇 | dü | zī | <vern.> bare/show
(one's teeth).⁶ to open the mouth and show the teeth; uneven teeth.⁷
projecting teeth.¹⁴ (variant: 呲 dü zī). (alternative form of 傞 sö suō). 龇着牙[齜著牙] or 呲着牙[呲著牙] dü-jèk-ngã zīzheyá <topo.> bare one's teeth.⁶ 龇牙[齜牙] or 呲牙 dü-ngã zīyá to open the mouth and show the teeth.⁷ to snarl.¹¹ 龇牙子[齜牙子] or 呲牙子 dü-ngã-dū zīyázi a person with projecting teeth.¹⁴ 龇牙瞪眼[齜牙瞪眼] dü-ngã-jēng-ngān zīyádèngyǎn to gnash the teeth and stare in anger; writhe, contort one's face with pain.¹¹ 龇牙咧嘴[齜牙咧嘴] or 呲牙咧嘴 dü-ngã-lëik-duī zīyáliězuǐ show one's teeth, look fierce; contort one's face (in agony), grimace (with pain).⁶ squirm and cry in pain.¹¹ (See 呲 dü; 傞 sö). |
du2 | 2546 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 伺 | dù | cì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 伺 xù cì with same meaning: to serve.⁷ to wait upon.¹⁴) (composition: ⿰亻司; U+4F3A). <又> xù. (See 伺 [dù, sì], [xù, cì], [xù, sì]). |
du4 | 2547 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 伺 | dù | sì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 伺 xù sì with same meaning: watch; await.⁵ spy (on/upon/into), keep
watch; wait (for), await, expect, watch.⁶ to spy; to reconnoiter; to
watch.⁷) (composition: ⿰亻司; U+4F3A). <又> xù. (See 伺 [dù, cì], [xù, cì], [xù, sì]). |
du4 | 2548 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俟 | dù | sì | <wr.> wait.⁵ (variant:
竢 dù sì). 俟便 dù-bèin sìbiàn <wr.> when it is convenient. 俟驾[俟駕] dù-gä sìjià <wr.> wait for the emperor's arrival; <court.> await your arrival.⁵⁴ 俟机[俟機] dù-gï sìjī to wait for an opportunity; to watch for one's chance. (俟 = 伺 dù, sì q.v.) 俟候 dù-hèo sìhòu <wr.> to wait for. 俟命 dù-mèng sìmìng <wr.> to leave everything to fate. 俟死 dù-xī sìsǐ <wr.> to await death. 河清难俟[河清難俟] hõ-tëin-nãn-dù héqīngnánsì It takes too long to wait, and life is short. <又> kĩ. (See 俟 kĩ; 竢 dù.) |
du4 | 2549 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗣 | dù | sì | ➀ to inherit; to succeed
to ➁ a descendant ➂ to continue; to follow.⁷ (variant: 孠 dù).
(See 孠 dù). (composition: ⿰⿱口⿵冂卄司; U+55E3). 子嗣 dū-dù zǐsì son; heir.¹⁰ 嗣产[嗣產] dù-chān sìchǎn to inherit a fortune.⁷ 嗣子 dù-dū sìzǐ son of a wife (as compared with the son of a concubine).⁶ heir, natural or adopted.¹¹ 嗣继[嗣繼] dù-gäi sìjì to inherit; to succeed to.⁷ 嗣后[嗣後] dù-hèo sìhòu <lit.> hereafter; later on.⁵ hereafter; thereafter; afterwards; subsequently.⁶ 嗣立 dù-lìp sìlì to appoint or to be appointed as heir.⁷ 嗣业[嗣業] dù-ngèp sìyè to inherit a business or fortune; to inherit the family estate.⁷ 嗣承 dù-sẽin sìchéng to inherit; to succeed to.⁷ 嗣位 dù-vì sìwèi to succeed to the throne.⁶ 嗣岁[嗣歲] dù-xuï sìsuì the coming year.⁷ 绝嗣[絕嗣] dùt-dù juésì <lit.> to have no offspring; to be childless.³⁶ 继嗣[繼嗣] gäi-dù jìsì <lit.> adopt a son; adopted son.⁶ 后嗣[後嗣] hèo-dù hòusì heir; descendant; posterity.¹⁰ 哲嗣 jēt-dù zhésì <court.> your son.¹¹ 无嗣[無嗣] mũ-dù wúsì heirless; without heir.⁶ 胤嗣 yìn-dù yìnsì descendants.³⁹ |
du4 | 2550 | |||||||||||||||||||
39 | 子 | 6 | 字 | dù | zì | character, word; form of a
written or printed character; calligraphy; name.⁵⁶ (See 名字 mẽin-dù; 文字
mũn-dù.) 字迹[字跡] dù-dēik zìjì handwriting; writing.⁵ 字典 dù-ēin zìdiǎn dictionary; character dictionary.¹⁰ 字据[字據] dù-guï zìjù written pledge (e.g. IOU, contract).⁵ 字句 dù-guî zìjù words and expressions; writing.⁵ 字体[字體] dù-hāi zìtǐ form of a written or printed character, script, typeface; style of calligraphy.⁵ 字条[字條] dù-hẽl zìtiáo brief note.⁵ 字帖 dù-hēp zìtiě brief note.⁶ 字帖 dù-hēp zìtiè copybook (for calligraphy).⁶ 字纸[字紙] dù-jī zìzhǐ wastepaper with characters written or printed on it.⁵ 字纸篓[字紙簍] dù-jī-lêo zìzhǐlǒu wastepaper basket.⁵ 字里行间[字裡行間] dù-lī-hõng-gän zìlǐhángjiān between the lines.⁵ 字面 dù-mèin zìmiàn literal/surface meaning (of a word).⁶ 字幕 dù-mōk zìmù captions (of motion pictures); subtitle.⁵ 字母 dù-mû zìmǔ letters (of an alphabet); letter.⁵ 字眼 dù-ngān zìyǎn wording, diction.⁵ 字画[字畫] dù-và zìhuà calligraphy and painting.⁵ <台> 一个字[一個字] yī-göi-dù one character; (a unit of time) five minutes. |
du4 | 2551 | |||||||||||||||||||
39 | 子 | 8 | 孠 | dù | sì | (<old>=嗣 dù sì ➀ to inherit; to succeed
to ➁ a descendant ➂ to continue; to follow.⁷).⁸ (composition: ⿱司子; U+5B60). 孠息 dù-xēik sìxī to continue offspring/progeny.¹⁹ (See 嗣 dù). |
du4 | 2552 | |||||||||||||||||||
41 | 寸 | 6 | 寺 | dù | sì | Buddhist temple; mosque;
government office (old). 大理寺 Ài-lî-dù Dàlǐsì <hist.> Supreme Court. 庵寺 äm-dù ān-sì nunnery; temple. 白马寺[白馬寺] bàk-mâ-dù Báimǎ Sì <hist.> China's oldest Buddhist temple, built in first century A.D. 碧云寺[碧雲寺] Bēik-vũn-dù Bìyún Sì Buddhist temple in the Western Hills near Beijing.⁵⁴ 寺庙[寺廟] dù-mèl sìmiào temple; monastery; shrine.¹⁰ 寺院 dù-yòn sìyuàn temple; monastery. 貂寺 ël-dù diāosì eunuch. 佛寺 Fùt-dù Fósì Buddhist temple. 少林寺 Sël-lĩm-dù Shàolín Sì Shaolin Temple, Buddhist monastery famous for its kung fu monks.¹⁰ 禅寺[禪寺] sẽm-dù chánsì Buddhist temple/monastery.⁶ 清真寺 Tëin-jïn-dù Qīngzhēnsì mosque. |
du4 | 2553 | |||||||||||||||||||
49 | 己 | 3 | 巳 | dù | sì | the sixth of the twelve
Earthly Branches.⁵ 巳时[巳時] dù-sĩ/ sìshí the period of the day from 9 a.m. to 11 a.m.⁵ |
du4 | 2554 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 㭒 | dù | sì | a farming instrument; a
spade; a shovel.⁸ (=耜 dù sì plow; plowshare.¹⁰).¹⁰¹ to stick into; a
plowshare.²⁴ (composition: ⿰木㠯; U+3B52). <又> yĩ. (See 㭒 yĩ; 耜 dù). |
du4 | 2555 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梩 | dù | sì | (<old>=耜 dù sì ancient form of shovel,
later refers to a plow); a hod, a basket in which to carry earth.⁸ (composition: ⿰木里; U+68A9). <又> lĩ; gī. (See 梩 lĩ; 梩 gī). |
du4 | 2556 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 6 | 汜 | dù | sì | stream which returns after
branching.¹⁰ A river in Henan Province (河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng) that enters the Yellow River. |
du4 | 2557 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 涘 | dù | sì | river bank; water's edge.⁸
river bank; riverside.⁹ the banks of a river.¹⁴ the banks of a
stream.²⁴ (composition: ⿰氵矣; U+6D98). 江涘 göng-dù jiāngsì riverside; along the river.¹⁹ 河涘 hõ-dù hésì the banks of the Yellow River.¹⁴ʼ²⁴ 海涘 hōi-dù hǎisì seaside.¹⁹ 津涘 jün-dù jīnsì riverbank, seabeach; the metaphorical approach.¹⁹ 洛涘 lōk-dù luòsì the edge of the Luoshui (洛水) River.¹⁹ 涯涘 ngãi-dù yásì riverside, shore; boundary; extended to the end; limited, exhausted.¹⁹ 崖涘 ngãi-dù yásì the shore; boundary, scope.¹⁹ 浔涘[潯涘] tĩm-dù xúnsì waterside.¹⁹ |
du4 | 2558 | |||||||||||||||||||
93 | 牛 | 10 | 牸 | dù | zì | <topo.> female
livestock.⁶ female animals; a cow.⁷ the female of certain animals; to bring
forth young – of animals.¹⁴ a cow.²⁴ 畜牸牛 chūk-dù-ngẽo xùzìniú to keep cows.²⁴ 牸马[牸馬] dù-mâ zìmǎ a mare.¹⁴ 牸牛 dù-ngẽo zìniú a cow.¹⁴ 牸犀 dù-xäi zìxī a rhinoceros cow.²⁹ |
du4 | 2559 | |||||||||||||||||||
113 | 示 | 7 | 祀 | dù | sì | <wr.> offer sacrifices
to the gods or the spirits of the dead.⁵ (variant: 禩 dù sì). 祀灶 dù-dâo sìzào to worship the kitchen god (done on the 23rd of the 12th moon).⁷ 祀祖 dù-dū sìzǔ offer sacrifices to one's ancestors.⁶ 祀典 dù-ēin sìdiǎn sacrificial rites.¹⁴ 祀奉 dù-fùng sìfèng to worship.⁷ 祀天 dù-hëin sìtiān to worship, or offer sacrifices to Heaven.⁷ 祀孔 dù-kūng sìkǒng to worship Confucius in ceremonies held on his birth anniversary on September 28.⁷ 祀神 dù-sĩn sìshén to worship gods.⁷ 祀事 dù-xù sìshì religious rites or services.⁷ (See 禩 dù). |
du4 | 2560 | |||||||||||||||||||
113 | 示 | 15 | 禩 | dù | sì | (=祀 dù sì) <wr.> offer sacrifices to the gods or the spirits
of the dead.⁵ (See 祀 dù). |
du4 | 2561 | |||||||||||||||||||
117 | 立 | 12 | 竢 | dù | sì | (=俟 dù sì) <wr.> wait.⁵ (composition: ⿰立矣; U+7AE2). (See 俟 dù, kĩ.) |
du4 | 2562 | |||||||||||||||||||
127 | 耒 | 10 | 䎣 | dù | sì | same as 耜 dù sì spade-shaped farm tool
used in ancient China.⁶ spade-shaped tool; plow.⁸ The under part of a farming
implement that was used to break up soil and similar to a plow (archaic).⁹
plow; plowshare.¹⁰ to stick into, as the plow is driven into the ground; the upright
piece of wood in a plow; a plowshare; it is five inches broad; some say, the
coulter.²⁵ (composition: ⿰耒以; U+43A3). (See 耜 dù). |
du4 | 2563 | |||||||||||||||||||
127 | 耒 | 11 | 耜 | dù | sì | spade-shaped farm tool used
in ancient China.⁶ spade-shaped tool; plow.⁸ The under part of a farming
implement that was used to break up soil and similar to a plow (archaic).⁹
plow; plowshare.¹⁰ to stick into, as the plow is driven into the ground; the
upright piece of wood in a plow; a plowshare; it is five inches broad; some
say, the coulter.²⁵ (composition: ⿰耒㠯; U+801C). 春耜 chün-dù chūnsì spring plowing.¹⁹ 倳耜 dü-dù zìsì insert the plow into the ground (refers to plowing land).¹⁹ 耒耜 lòi-dù lěisì plow-like farm implement; farm implement in general.⁶ a plow.²⁵ 耒耜之勤 lòi-dù-jï-kĩn lěisìzhīqín agricultural activities.¹⁹ 农耜[農耜] nũng-dù nóngsì a farmer's plow.¹⁹ 黛耜 òi-dù dàisì cyan-black plow; in ancient times, 青色 cyan symbolized the east and spring, so all agricultural implments were cyan.¹⁹ 石耜 sêk-dù shísì a stone spade-shaped farm tool used by people in primitive societies.¹⁹ 剡耜 yèm-dù yǎnsì to sharpen a plow.¹⁹ 县耜[縣耜] yòn-dù xiànsì or 悬耜[懸耜] yõn-dù xuánsì a suspended plow, which is not being used.¹⁹ |
du4 | 2564 | |||||||||||||||||||
132 | 自 | 6 | 自 | dù | zì | Kangxi radical 132; self,
private, personal; from.⁸ self, oneself, one's own; certainly, of course;
from, since.⁵ 自作自受 dù-dōk-dù-siù zìzuòzìshòu to suffer as a result of one’s own actions.⁹ 自己 dù-gī zìjǐ oneself; closely related, own.⁵ 自觉[自覺] dù-gōk zìjué conscious; aware.⁵ 自行车[自行車] dù-hãng-chëh zìxíngchē bicycle, bike.⁶ 自治 dù-jì zìzhì autonomy; self-government.⁵ 自给自足[自給自足] dù-kīp-dù-dūk zìjǐzìzú be self-supporting and self-sufficient; autarky.⁶ 自来水[自來水] dù-lõi-suī zìláishuǐ running or tap water.⁵ 自然 dù-ngẽin zìrán nature; naturally; of course; at ease.⁵ 自言自语[自言自語] dù-ngũn-dù-nguî zìyánzìyǔ talk to one's self, think aloud, soliloquize.⁵ 自杀[自殺] dù-sät zìshā commit suicide.⁵ 自从[自從] dù-tũng zìcóng since.⁵ 自动[自動] dù-ùng zìdòng voluntarily; automatic.⁵ 自信 dù-xïn zìxìn self-confident.⁵ 自私 dù-xü zìsī selfish; self-centered.⁵ 自以为是[自以為是] dù-yî-vĩ-sì zìyǐwéishì be opinionated.⁵ 自由 dù-yiũ zìyóu freedom, liberty; free; unrestrained.⁵ 自由自在 dù-yiũ-dù-dòi zìyóuzìzài leisurely and carefree.⁵ <台> 自己 dàk-gī or dù-gī self. <又> dàk, dū. (See 自 dàk, dū.) |
du4 | 2565 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 6 | 芓 | dù | zì | ➀ <old>=茡 dù zì female plant of common
hemp (See 苴麻 duï-mã). ➁ dike; levee; embankment.⁸ (composition: ⿱艹子; U+8293). <又> dū. (See 芓 dū; 茡 dù). |
du4 | 2566 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茡 | dù | zì | female plant of common hemp. (See 苴麻 duï-mã). (variant: 茡 dù zì). (composition: ⿱艹字; U+8321). (See 茡 dù). |
du4 | 2567 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 9 | 食 | dù | sì | <wr.> feed; offer food
to (a person).⁶ 箪食[簞食] än-dù dānsì cooked rice in basket; receive soldiers with baskets of rice and vessels of congee.⁸ 食不厌精[食不厭精] dù-būt-yëm-dëin sìbùyànjīng he did not object to have his rice finely cleansed.¹⁴ 食志乎食功乎 dù-jï-fũ-dù-güng-fũ sìzhìhū sìgōnghū do you remunerate a man's intention , or do you remunerate his service? 食母 dù-mû sìmǔ wet nurse.¹⁹ 食饐而餲 dù-yï-ngĩ-äi sìyìérài rice which has been injured by heat or damp and turned sour.¹⁴ 一箪食[一簞食] yīt-än-dù yīdānsì a single bamboo dish of rice. <又> sèik. (See 食 sèik). (See 箪食瓢飲 än-dù-pël-ngīm; 簞食壺漿 än-dù-vũ-dëng). |
du4 | 2568 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 10 | 飤 | dù | sì | (variant of 饲[飼] dù sì raise; rear.⁵ to feed; to
raise (domesticed animals).⁷); to feed; provisions.⁸ food; provisions; to
give people food; used for 饴[飴] (yĩ yí maltose.⁵ sweet cakes; sweetmeats; sugar; to
feed.¹⁴).²⁵ (composition: ⿰飠人; U+98E4). (See 飼 dù; 飴 yĩ). |
du4 | 2569 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 13 | 飼 | 饲 | dù | sì | raise; rear.⁵ to feed; to
raise (domesticed animals).⁷ 饲料[飼料] dù-lèl or xũ-lèl sìliào forage; fodder; feed.⁵ animal feed; fodder; forage.⁷ 饲料作物[飼料作物] dù-lèl-dōk-mùt or xũ-lèl-dōk-mòt sìliào zuòwù forage or fodder or feed crop.⁵ 饲料粉碎机[飼料粉碎機] dù-lèl-fūn-xuï-gï or xũ-lèl-fūn-xuï-gï sìliào fěnsuìjī feed or fodder grinder.⁵ 饲草[飼草] dù-tāo or xũ-tāo sìcǎo forage grass.⁵ 饲槽[飼槽] dù-tão or xũ-tão sìcáo feeding trough.⁵ 饲养[飼養] dù-yêng or xũ-yêng sìyǎng raise; rear.⁵ to raise; to breed.⁷ 饲养场[飼養場] dù-yêng-chẽng or xũ-yêng-chẽng sìyǎngchǎng feed lot; dry lot; farm.⁵ 饲养家禽[飼養家禽] dù-yêng-gä-kĩm or xũ-yêng-gä-kĩm sìyǎng jiāqín raise poultry.⁵ 饲养员[飼養員] dù-yêng-yõn or xũ-yêng-yõn sìyǎngyuán stockman; poultry raiser; animal keeper (in a zoo).⁵ <又> xũ. (See 飼 xũ.) |
du4 | 2570 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咀 | duī | jǔ | to suck; to chew, to
masticate.⁸ 咀嚼 duī-dēk jǔjué to chew; to think over.¹⁰ 含英咀华[含英咀華] hẽim-yëin-duī-vã hányīngjǔhuá (of writing) containing the cream of the literary tradition.¹¹ (See 咀[duī, zuǐ].) |
dui1 | 2571 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咀 | duī | zuǐ | (=嘴 duī zuǐ) mouth.⁸ (See 咀[duī, jǔ].) |
dui1 | 2572 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 嘴 | duī | zuǐ | mouth; beak; nozzle; spout
(of teapot).¹⁰ 茶壶嘴[茶壺嘴] chã-vũ-duī cháhúzuǐ spout of a teapot.⁹ 吵嘴 chāo-duī chǎozuǐ to quarrel.¹⁰ 嘴巴 duī-bä zuǐba <topo.> mouth; <vern.> face.⁵ 嘴啃地 duī-hāng-ì zuǐkěndì to fall prostrate (“bite the dust”).¹¹ 嘴脸[嘴臉] duī-lêm zuǐliǎn look; features; countenance.⁵ 嘴唇 duī-sũn zuǐchún lip.⁸ 嘴馋[嘴饞] duī-tãm zuǐchán greedy; fond of good food.⁵ 嘴犄角儿[嘴犄角兒] duī-yï-gôk-ngĩ or duī-gï-gôk-ngĩ zuǐjijiǎor corners of the mouth.⁵⁴ 人多嘴杂[人多嘴雜] ngĩn-ü-duī-dàp rénduōzuǐzá Agreement is difficult if there are too many people; secrecy is difficult if too many people share it.⁷ 多嘴 ü-duī duōzuǐ talkative; to speak out of turn; to blab; to shoot one's mouth off; rumors fly.¹⁰ talkative, gossipy.¹¹ |
dui1 | 2573 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岨 | duī | jū | (<old>=砠 duī jū rocky mountain covered
with soil.¹); a rock covered with earth.²⁴ rocky hill.⁵⁴ (composition: ⿰山且; U+5CA8). <又> jū. (See 岨 jū; 砠 duī). |
dui1 | 2574 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 14 | 嶊 | duī | zuǐ | (composition: ⿱山推;
U+5D8A). 嶊崣 duī-vī zuǐwěi a high hill; abrupt.²⁴ 嶊嶉 duī-duī zuǐzuǐ hilly.²⁴ |
dui1 | 2575 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 14 | 嶉 | duī | zuǐ | (composition: ⿱山唯;
U+5D89). 嶊嶉 duī-duī zuǐzuǐ hilly.²⁴ 嵔嶉 vï-duī wēizuī windings among hills.²⁴ |
dui1 | 2576 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 沮 | duī | jǔ | <wr.> stop, prevent;
turn gloomy, turn glum.⁵ 沮遏 duī-āt jǔ'è <wr.> prevent; stop; hold back.⁶ 沮格 duī-gāk jǔgé prevent.¹¹ 沮骇[沮駭] duī-hôi jǔhài obstruct.¹¹ intimidate.⁵⁴ 沮其成行 duī-kĩ-sẽin-hãng jǔqíchéngxíng stop somebody from going.⁵ 沮丧[沮喪] duī-xöng jǔsàng dejected; depressed; dispirited; disheartened.⁵ 惨沮[慘沮] tām-duī cǎnjǔ <wr.> miserable in heart.¹¹ <又> duï. (See 沮 duï.) |
dui1 | 2577 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 8 | 狙 | duī | jū | (alternate Hoisanva
vernacular pronunciation for 狙 duï jū with same meaning: macaque, rhesus monkey; to watch for,
to spy.⁶ a monkey, an ape; to lie in ambush.⁷) <又> duï. (See 狙 duï.) |
dui1 | 2578 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 9 | 珇 | duī | jù | the veins on a piece of
jade.² (Note: Some people include this definition in 珇 dū zǔ, but Kangxi distinguishes
them). (composition: ⿰𤣩且; U+73C7). <又> dū. (See 珇 dū). |
dui1 | 2579 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 疽 | duī | jū | (alternate Hoisanva
pronunciation for 疽 duï jū with same meaning: subcutaneous or deep-rooted ulcer.⁶
gangrene.¹⁰) <又> duï. (See 疽 duï.) |
dui1 | 2580 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 砠 | duī | jū | rocky mountain covered with
soil.¹ rocky, hilly, uneven.⁸ ground full of rocks and stones, over which it
is dificult to travel.²⁵ (old variant: 岨 duī jū). (composition: ⿰石且; U+7820). 砠田 duī-hẽin jūtián rocky farmland with low yield.¹⁹ʼ⁰ 陟彼砠矣. Jēik-bī-duī-yì. Zhì bǐ jū yǐ. I was ascending that flat-topped height.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·周南·卷耳》, translated by James Legge). 山砠水厓 sän-duī-suī-ngãi shānjūshuǐyá stone mountain and waterfront (generally referring to remote places).¹⁹ʼ⁰ <又> m̃. (See 砠 m̃; 岨 duī). |
dui1 | 2581 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 袓 | duī | jù | be fond of, be keen on; the
beauty of the color white.¹³ a good business.²⁵ comeliness of the color
white.³⁶ (composition: ⿰衤且; U+8893). <又> dèh. (See 袓 dèh). |
dui1 | 2582 | |||||||||||||||||||
148 | 角 | 13 | 觜 | duī | zuǐ | (<old> = 嘴 duī zuǐ) mouth; beak; nozzle;
spout (of teapot).¹⁰ 麟角凤觜[麟角鳳觜] or 麟角凤嘴[麟角鳳嘴] lĩn-gök-fùng-duī línjiǎofèngzuǐ lit. qilin’s horn, phoenix’s mouth (idiom); fig. rara avis; rarity.⁵⁴ <又> dü. (See 觜 dü.) |
dui1 | 2583 | |||||||||||||||||||
156 | 走 | 12 | 趄 | duī | jū | to hesitate; to mark time.¹⁰
(variant: 跙 duī jū). 趑趄 <白读> dü-duī zījū <wr.> walk with difficulty, plough one's way; hesitate to advance, falter.⁶ <又> chēh, duï. (See 趄 chēh; 趄 duï; 跙 duī.) |
dui1 | 2584 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 12 | 跙 | duī | jū | (=趄 duī jū) to hesitate; to mark
time.¹⁰ <又> chēh, duï. (See 趄 duī; 跙 chēh; 跙 duï.) |
dui1 | 2585 | |||||||||||||||||||
211 | 齒 | 20 | 齟 | 龃 | duī | jǔ | (alternate Hoisanva
pronunciation for 龃[齟] duï jǔ with same meaning: irregular teeth.⁷) (comp. t: ⿰齒且; U+9F5F). (comp. s: ⿰齿且; U+9F83). <又> duï. (See 齟 duï.) |
dui1 | 2586 | ||||||||||||||||||
72 | 日 | 12 | 晬 | duï | zuì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 晬 xuï zuì with same meaning.) <又> xuï. (See 晬 xuï.) |
dui2 | 2587 | |||||||||||||||||||
73 | 曰 | 12 | 最 | duï | zuì | (used before adjectives or
verbs to show the superlative degree) most, superlatively; (used before a
noun of orientation or of a place) farthest to/nearest; number one, best,
top.⁶ (variant: 朂 duï zuì). (See 朂 duï). 最低 duï-äi zuìdī lowest; minimum.⁵ 最大 duï-ài zuìdà maximum; greatest.⁶ 最初 duï-chö zuìchū initial; first.⁵ 最佳 duï-gäi zuìjiā <wr.> optimum.⁵ 最高 duï-gäo zuìgāo highest; supreme; tallest.⁵ 最近 duï-gìn zuìjìn recently, lately, of late; latest; in the near future, soon.⁵ 最好 duï-hāo zuìhǎo best; first-rate.⁵ 最后[最後] duï-hèo zuìhòu final; last; ultimate.⁵ 最后通牒[最後通牒] duï-hèo-hüng-èp zuìhòu tōngdié ultimatum.⁵ 最喜欢[最喜歡] duï-hī-fön zuì xǐhuān to like best.¹⁰ 最终[最終] duï-jüng zuìzhōng <wr.> final; ultimate..⁵ 最便宜 duï-pẽin-ngĩ zuìpiányi cheapest.¹¹ 最少 duï-sēl zuìshǎo least; at (the) least; minimum.⁶ 最多 duï-ü zuìduō most; at (the) most; maximum.⁶ 最小 duï-xēl zuìxiǎo smallest.⁶ <台> 最平 duï-pẽng cheapest. |
dui2 | 2588 | |||||||||||||||||||
73 | 曰 | 12 | 朂 | duï | zuì | (=最 duï zuì (used before
adjectives or verbs to show the superlative degree) most, superlatively;
(used before a noun of orientation or of a place) farthest to/nearest; number
one, best, top.⁶).¹⁰¹ (composition: ⿱曰⿸耳力; U+6702). <又> nūk; yūk. (See 朂 nūk; 朂 yūk). |
dui2 | 2589 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 槜 | duï | zuì | a kind of plum.⁹ (variant: 檇
duï zuì). 槜李 or 檇李 duï-lī zuìlǐ a kind of plum whose scarlet red fruit is juicy and sweet; fruit of the plant.⁶ plum with bright red skin; ancient place in modern day Zhejiang Province.¹⁰ (See 檇 duï.) |
dui2 | 2590 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 檇 | duï | zuì | (=槜 duï zuì) a kind of plum.⁹ a
wooden pestle or rammer.¹⁴ (See 槜 duï.) |
dui2 | 2591 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 沮 | duï | jù | moist.⁸ low humidity
land.⁹ 沮泽[沮澤] duï-jàk jùzé a swamp, marsh.¹¹ 沮洳 duï-nguĩ jùrù damp, low-lying land; bog; mire.⁶ <又> duī. (See 沮 duī.) |
dui2 | 2592 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 8 | 狙 | duï | jū | macaque, rhesus monkey; to
watch for, to spy.⁶ a monkey, an ape; to lie in ambush.⁷ 狙伺 duï-dù jūsì to spy; to reconnoiter in secret.⁷ 狙伏 duï-fùk jūfú to lie in ambush.⁷ 狙击[狙擊] duï-gēik jūjī snipe; ambush.⁶ 狙击战[狙擊戰] duï-gēik-jën jūjīzhàn sniping action.⁵ 狙击手[狙擊手] duï-gēik-siū jūjīshǒu sniper.⁵ 狙诈[狙詐] duï-jä jūzhà a trick; a ruse; a wile.⁷ 狙猿 duï-yõn jūyuán monkey.¹⁴ (See 狙 duī.) |
dui2 | 2593 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 疽 | duï | jū | subcutaneous or deep-rooted
ulcer.⁶ gangrene.¹⁰ 鼻疽 bì-duï bíjū glanders.¹⁰ 串疽 chün-duï chuànjū <med.> herpes, Herpes zoster, shingles.¹¹ 疽囊 duï-nõng jūnáng ulcer.³⁹ 疔疽 ëin-duï dīngjū a carbuncle of the cheeks or below the nose.⁷ 钉疽[釘疽] êng-duï dīngjū boil.¹¹ 炭疽 hän-duï tànjū <med.> anthrax.⁶ 坏疽[壞疽] vài-duï huàijū mortification; gangrene.⁵⁴ 痈疽[癰疽] yüng-duï yōngjū an ulcer, carbuncle.¹¹ <又> duī. (See 疽 duī.) |
dui2 | 2594 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苴 | duï | jū | sackcloth; female hemp
plant.⁸ pad in shoe; seed of hemp;
gunny; coarse.⁹ (hemp); sack cloth; Ju
surname.¹⁰ 苞苴 bäo-duï bāojū bribes (wrapped up in a bundle).¹¹ 补苴[補苴] bū-duï bǔjū to make up for a deficiency or defect.⁷ 苴布 duï-bü jūbù coarse cloth.¹¹ sackcloth.¹ 苴绖[苴絰] duï-èik jūdié hemp for the deepest mourning (for a parent).⁵⁴ 苴秸 duï-gäi jūjiē straw mat.³⁹ 苴麻 duï-mã jūmá distinctively female hemp plant (Cannabis sativa).¹⁰ the female plant of the hemp.¹¹ 佉苴 kêk-duï qūjū belt. |
dui2 | 2595 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菹 | duï | zū | salted or pickled
vegetables.⁸ <wr.> a pickle.⁹ to
mince (vegetables or meat).⁹
marshland; swamp; salted or pickled vegetables; to mince; to shred; to
mince human flesh and bones.¹⁰ (composition: ⿱艹沮; U+83F9). 菹醢 duï-hōi or juï-hōi zūhǎi to execute somebody and mince his flesh and bones (archaic form of retribution).¹⁰ 菹草 duï-tāo or juï-tāo zūcǎo curly pondweed (Potamogeton crispus).⁹ 或曰麋鹿鱼为菹. [或曰麋鹿魚為菹.] Vàk-yòt-mĩ-lùk-nguî-vì-duï. Huò yuē mí lù yú wèi jū. Some say that the flesh of elks, deer, and fish was pickled.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·內則·44》, translated by James Legge). <又> juï. (See 菹 juï.) |
dui2 | 2596 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕞 | duï | zuì | little, small, tiny; petty.⁸
to assemble.¹⁴ 蕞陋 duï-lèo zuìlòu insignificant.²⁵ 蕞尔[蕞爾] duï-ngì zuì'ěr <wr.> (of an area) very small.⁶ 蕞尔小国[蕞爾小國] duï-ngì-xēl-gōk zuì'ěr xiǎoguó very small state.⁶ 蕞芮 duï-yuì zuìruì to collect; to assemble.¹⁴ to collect together.²⁵ |
dui2 | 2597 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕝 | duï | zuì | (=蕞 duï zuì little, small, tiny;
petty.⁸ to assemble.¹⁴).² little, small, tiny; petty.⁸ small.¹⁰² (composition: ⿱艹絶; U+855D). <又> dùt. (See 蕝 dùt; 蕞 duï). |
dui2 | 2598 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 䘹 | duï | zuì | clothes that have no lining
(usually for summer wear).¹⁰ 覆䘹 fūk-duï fùzuì a single garment, without lining.²⁵ |
dui2 | 2599 | |||||||||||||||||||
156 | 走 | 12 | 趄 | duï | jū | to hesitate; to mark time.¹⁰
(variant: 跙 duï jū). 趑趄 <文读> dü-duï zījū <wr.> walk with difficulty, plough one's way; hesitate to advance, falter.⁶ 趑趄不前 <文读> dü-duï-būt-tẽin zījūbùqián hesitate to advance; halt in hesitation.⁶ 趄避 duï-bì jūbì evade meeting face to face.¹¹ <又> chēh, duī. (See 趄 chēh; 趄 duī; 跙 duï.) |
dui2 | 2600 | |||||||||||||||||||
156 | 走 | 12 | 跙 | duï | jū | (=趄 duï jū) to hesitate; to mark
time.¹⁰ <又> chēh, duī. (See 趄 duï; 跙 chēh; 跙 duī.) |
dui2 | 2601 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 15 | 醉 | duï | zuì | drunk, intoxicated, tipsy;
infatuated, charmed.⁷ 醉酒 duï-diū zuìjiǔ be drunk.⁶ 醉薰薰 duï-fün-fün zuìxūnxūn inebriated; sottish; drunk.⁷ 醉醺醺 duï-fün-fün zuìxūnxūn inebriated; sottish; drunk.⁷ 醉鬼 duï-gī zuìguǐ drunkard; sot; inebriate.⁵ 醉蟹 duï-hāi zuìxiè liquor-saturated crab.⁵ 醉态[醉態] duï-häi zuìtài the state of being drunk.⁷ 醉汉[醉漢] duï-hön zuìhàn drunkard; drunken person.⁷ 醉酡 duï-hũ zuìtuó flushed with liquor.¹⁴ 醉眼 duï-ngān zuìyǎn eyes showing the effects of drink.⁵ 醉眼朦胧[醉眼朦朧] duï-ngān-mũng-lũng zuìyǎn ménglóng drunken and bleary-eyed.⁶ 醉生梦死[醉生夢死] duï-säng-mùng-xī zuìshēngmèngsǐ live as if intoxicated or dreaming; live a befuddled life.⁵ 醉圣[醉聖] duï-sëin zuìshèng a great drinker, a prodigious drinker; "Sage with a Bottle" – a nickname of Li Bai (李白).⁷ 醉心 duï-xïm zuìxīn infatuated with (a pursuit).⁷ 醉意 duï-yï zuìyì signs or feeling of getting drunk.⁵ 醉翁 duï-yüng zuìwēng an old drunkard.⁷ 醉翁之意不在酒 duï-yüng-jï-yï-būt-dòi-diū zuìwēng zhī yì bù zài jiǔ the drinker's heart is not in the cup – have ulterior motive.⁵ <台> 醉猫[醉貓] duï-māo a drunkard. |
dui2 | 2602 | |||||||||||||||||||
211 | 齒 | 20 | 齟 | 龃 | duï | jǔ | irregular teeth.⁷ (comp. t: ⿰齒且; U+9F5F). (comp. s: ⿰齿且; U+9F83). 龃龉[齟齬] duï-nguî or duī-nguî jǔyǔ <wr.> the upper and lower teeth not meeting properly – disagreement; discord.⁵ be in disagreement.⁶ irregular teeth; to have discord, to disagree.⁷ irregular; uneven; friction; like teeth that do not meet properly; locked tightly – a difference of opinion.¹⁴ <又> duī. (See 齟 duī.) |
dui2 | 2603 | ||||||||||||||||||
32 | 土 | 10 | 垿 | duì | xù | an earthen platform where
wine glasses were placed at the banquet of the emperor and princes in ancient
times; also called 反坫 fān-ëm fǎndiàn.⁸ east and west walls of an ancient house.⁹ earthern
goblet stand also known as 反坫 (old); old variant of 序 duì xù.¹⁰ to invert cups on an
earthen stand.²⁴ (composition: ⿰土序; U+57BF). (See 序 duì). |
dui4 | 2604 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 16 | 嶼 | 屿 | duì | yǔ | small island; islet.⁶ (comp. t: ⿰山與; U+5DBC). (comp. s: ⿰山与; U+5C7F). 岛屿[島嶼] āo-duì dǎoyǔ islands; islands and islets.⁶ʼ¹³ <又> yĩ. (See 嶼 yĩ.) |
dui4 | 2605 | ||||||||||||||||||
53 | 广 | 7 | 序 | duì | xù | order, sequence; arrange in
order; introductory, initial; preface; a type of local school in ancient
times.⁵ (old variant: 垿 duì xù). 程序 chẽin-duì chéngxù procedure, program.⁹ 井然有序 dēng-ngẽin-yiû-duì jǐngrányǒuxù in perfect order.⁵ 序跋 duì-bàt xù-bá preface and postscript.⁵ 序齿[序齒] duì-chī xùchǐ <wr.> arrange (seats) in order of age.⁵ 序号[序號] duì-hào xùhào serial number.¹⁹ 序战[序戰] duì-jën xùzhàn <mil.> initial battle.⁵ 序曲 duì-kūk xùqǔ <mus.> overture.⁵ 序幕 duì-mōk xùmù prologue; prelude.⁵ 序文 or 叙文[敘文] duì-mũn xùwén preface; foreword.⁵ 序言 duì-ngũn xùyán preface, forward.⁵ 序数[序數] duì-sü xùshù ordinal number; ordinal.⁵ 秩序 èik-duì zhìxu order; sequence.⁵ 顺序[順序] sùn-duì shùnxù sequence.⁵ 庠序 tẽng-duì xiángxù <wr.> school.⁶ country school.⁸ 庠序之教 tẽng-duì-jï-gäo xiángxùzhījiào public education.⁶ 次序 xü-duì cìxù sequence; order.¹⁰ (See 垿 duì). |
dui4 | 2606 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 11 | 敘 | 叙 | duì | xù | to talk; to chat; to narrate;
to recount; to relate; to assess; to appraise; to arrange in order; preface.
(variant: 敍 duì). (comp. t: ⿰余攵; U+6558). (comp. s: ⿰余又; U+53D9). 倒叙[倒敘] āo-duì dàoxù flashback. 畅叙[暢敘] chēng-duì chàngxù to chat cheerfully. 畅叙衷肠[暢敘衷腸] chēng-duì-chüng-chẽng chàngxùzhōngcháng to pour out one's heart. 叙旧[敘舊] duì-giù xùjiù to reminisce. 叙谈[敘談] duì-hãm xùtán to chat. 叙文[敘文] or 序文 duì-mũn xùwén preface; foreword.⁵ 叙说[敘說] duì-sōt xùshuō to tell; to narrate. 叙述[敘述] duì-sùt xùshù narrate; recount; relate.⁵ 叙事[敘事] duì-xù xùshì to narrate; to recount. 对酒畅叙[對酒暢敘] uî-diū-chēng-duì duìjiǔchàngxù to talk merrily over liquor. (See 敍 duì). |
dui4 | 2607 | ||||||||||||||||||
66 | 攴 | 11 | 敍 | duì | xù | (=叙[敘] duì xù to talk; to chat; to
narrate; to recount; to relate; to assess; to appraise; to arrange in order;
preface.) (composition: ⿰余攴; U+654D). (See 敘 duì). |
dui4 | 2608 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漵 | 溆 | duì | xù | Xu River; edge of a
river.⁸ 溆浦县[漵浦縣] Duì-pū-yòn Xùpǔxiàn Xupu County in Huaihua (怀化[懷化] Vãi-fä Huáihuà), Hunan (湖南 Vũ-nãm Húnán) Province.¹⁰ |
dui4 | 2609 | ||||||||||||||||||
122 | 网 | 13 | 罪 | duì | zuì | crime, sin, vice; evil;
hardship.⁸ (variant: 辠 duì zuì). 得罪 āk-duì dézui offend.⁸ 出罪 chūt-duì chūzuì release from punishment, pardon.⁵⁴ 罪犯 duì-fàn zuìfàn criminal, offender, culprit.⁵ 罪魁祸首[罪魁禍首] duì-föi-vò-siū zuìkuíhuòshǒu ring leader; archcriminal.⁶ 罪过[罪過] duì-gö zuìguo a guilty conscience.¹¹ 罪行 duì-hàng zuìxíng crime; guilt; offense.⁸ 罪愆 duì-hëin zuìqiān <wr.> sin; offense; fault.⁶ 罪证[罪證] duì-jëin zuìzhèng evidence of a crime.⁹ 罪状[罪狀] duì-jòng zuìzhuàng facts about a crime; charge in a indictment.⁸ 罪戾 duì-luì zuìlì <wr.> crime; evil; sin.³⁹ 罪名 duì-mẽin zuìmíng crime; acusation; charge.⁸ 罪孽 duì-ngēik zuìniè sin; crime; wrongdoing.¹⁰ 罪人 duì-ngĩn zuìrén sinner.¹⁰ 罪恶[罪惡] duì-ōk zuì'è crime; evil.⁶ 罪恶昭彰[罪惡昭彰] duì-ōk-jël-jëng zuì'èzhāozhāng have committed flagrant crimes.⁵ 罪案 duì-ön zuì'àn details of a criminal case.⁸ 犯罪 fàn-duì fànzuì commit a crime or an offence.⁵ 治罪 jì-duì zhìzuì punish somebody for a crime.⁶ (See 辠 duì). |
dui4 | 2610 | |||||||||||||||||||
128 | 耳 | 14 | 聚 | duì | jù | assemble, meet together,
collect.⁸ 重聚家园[重聚家園] chũng-duì-gä-yõn chóngjùjiāyuán be reunited with one's family.³⁹ 聚集 duì-dàp jùjí gather; assemble; collect.⁸ 聚精会神[聚精會神] duì-dëin-vòi-sĩn jùjīnghuìshén concentrate one's attention and energy on a given task.¹¹ 聚讼纷纭[聚訟紛紜] duì-dùng-fün-vũn jùsòngfēnyún (of a body of people) to offer all kinds of different opinions (idiom); to argue endlessly.¹⁰ in a great controversy.¹¹ 聚光灯[聚光燈] duì-göng-äng jùguāngdēng a spotlight.⁷ 聚合 duì-hàp jùhé to gather, to assemble; polymerization.⁷ 聚而歼之[聚而殲之] duì-ngĩ-tëm-jï jù'érjiānzhī encircle and annihilate.⁵⁴ 聚沙成塔 duì-sâ-sẽin-hāp jùshāchéngtǎ sand grains accumulate to make a tower (idiom); by gathering small amounts one gets a huge quantity; many a mickle makes a muckle.¹⁰ 聚首 duì-siū jùshǒu to get together; to meet.⁷ 聚餐 duì-tän jùcān to get together for lunch or dinner.⁷ 聚歼[聚殲] duì-tëm jùjiān round up and annihilate.⁸ 聚会[聚會] duì-vòi jùhuì party; gathering; to meet; to get together.¹⁰ 相聚 xëng-duì xiāngjù to meet together; to assemble.¹⁰ |
dui4 | 2611 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 藇 | duì | xù | sweet and refreshing (wine);
fine.⁸ (composition: ⿱艹與; U+85C7). 伐木许许,酾酒有藇.[伐木許許,釃酒有藇.] Fàt-mûk-huī-huī, säi-diū-yiü-duì. Fámù xǔ xǔ, shāi jiǔ yǒu xù. Xu-xu they go, as they fell the trees. I have strained off my spirits, till they are fine.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·伐木》, translated by James Legge). <又> yĩ; yì; yî; xuï. (See 藇 yĩ; 藇 yì; 藇 yî; 藇 xuï). |
dui4 | 2612 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 17 | 薱 | duì | duì | (composition: ⿱艹對;
U+85B1). 薱薱 duì-duì duìduì (of plants) luxuriant.² 薆薱 öi-duì àiduì herbs and plants growing luxuriantly.²⁵ |
dui4 | 2613 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 7 | 足 | duì | jù | overly modest or humble.⁷
excessive.¹⁴ 足恭 duì-güng jùgōng overly modest; too humble; obsequious.⁷ excessive respect.¹⁴ <又> dūk, dük, xūk. (See 足 dūk; 足 dük; 足 xūk.) |
dui4 | 2614 | |||||||||||||||||||
160 | 辛 | 13 | 辠 | duì | zuì | (=罪 duì zuì) crime, sin, vice; evil;
hardship.⁸ (composition: ⿱自辛; U+8FA0). (See 罪 duì). |
dui4 | 2615 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 20 | 𨣦 ❄ |
duì | xù | fine wine.² clear;
strained.⁸ excellent (speaking of wine).²⁵ (composition: ⿰酉與; U+288E6). |
dui4 | 2616 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 11 | 隊 | 队 | duì | duì | squadron; team; group.
(Distinguish 䧘 xùn zhuàn). 部队[部隊] bù-duì bùduì army. 队长[隊長] duì-jēng duìzhǎng captain; team leader.¹⁰ 队伍[隊伍] duì-m̂ duìwǔ troops, rank and file. 队员[隊員] duì-yõn duìyuán team member. 军队[軍隊] gün-duì jūnduì armed forces; army; troops. 球队[球隊] kiũ-duì qiúduì (ball game) team.⁵ 排队[排隊] pãi-duì or pãi-juì páiduì to stand in line. 少先队[少先隊] Sēl-xëin-duì Shào-Xiān-duì abbreviation for 少年先锋队[少年先鋒隊] Sēl-nẽin-xëin-füng-duì Shàonián Xiānfēngduì Young Pioneers. 音乐队[音樂隊] yïm-ngòk-duì yīnyuèduì band; orchestra.¹⁴ <又> juì. (See 隊 juì.) |
dui4 | 2617 | ||||||||||||||||||
195 | 魚 | 24 | 鱮 | 𫚈 ❄ |
duì | xù | (=鲢鱼[鰱魚] lẽin-nguĩ liányú) silver carp.⁶ the
tench.¹⁴ (comp. t: ⿰魚與; U+9C6E). (comp. t: ⿰鱼与; U+2B688). 鲂𫚈❄{⿰鱼与}[魴鱮] fõng-duì fángxù bream and tench.¹⁴ |
dui4 | 2618 | ||||||||||||||||||
2 | 丨 | 10 | 丵 | dūk | zhuó | Shuowen Jiezi radical №60.³⁶
thick (grass).⁸ (composition: ⿳业丷干(GT); U+4E35). (derived characters: 凿[鑿]; 叢.³⁶). <obs.> grass that grow in clusters; thickly growing grass.³⁶ |
duk1 | 2619 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浞 | dūk | zhuó | <topo.> drench.⁵⁵ 浞湿[浞濕] dūk-sëk or jōk-sëk zhuóshī wet; drench.¹ 让雨浞透了[讓雨浞透了] ngèng-yî-dūk-hëo-lēl or ngèng-yî-jōk-hëo-lēlràngyǔzhuótòule <topo.> be soaked/drenched to the skin with rain.⁶ <又> jōk. (See 浞 jōk.) |
duk1 | 2620 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 20 | 灂 | dūk | zhuó | the gentle murmuring of a
stream.²⁴ the rippling rush of water caused by stones; the noise of
waves.¹⁰² (composition: ⿰氵爵; U+7042). 瀺灂 chãm-dūk chánzhuó the noise of water; fishes bobbing up and down; water descending; the perspiration of the hands and feetl stones in a stream occasioning a ripple.²⁴ <ono.> sound of rain falling or water flowing; <ono.> sound of waves raging, surging, crashing.³⁶ the sound of seeping water, murmur of water; hide and expose, appear and disappear.⁵⁴ the rippling sound of water; sportive leaping of fish; perspiration of the hands and feet; water gurgling through a hole.¹⁰² 泶灂[澩灂] hòk-dūk xuézhuó the sound of waves dashing against each other.²⁴ 游鳞瀺灂[遊鱗瀺灂] yiũ-lĩn-chãm-dūk yóulínchánzhuó the darting fish show their (bright) scales.¹⁰² <又> dël. (See 灂 dël). |
duk1 | 2621 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 7 | 足 | dūk | zú | Kangxi radical 157; foot;
attain, satisfy, enough.⁸ foot, leg; sufficient, enough, ample; full, as much
as.⁵ 足本 dūk-bōn zúběn unabridged version (of a novel).⁶ 足赤 dūk-chēik zúchì pure gold.⁵ 足迹[足跡] dūk-dēik zújì footmark; footprints; track.⁵ 足茧[足繭] dūk-gān or dūk-gēin zújiǎn callus on feet.¹¹ 足见[足見] dūk-gëin zújiàn it serves to show.⁷ 足够[足夠] dūk-gëo zúgòu enough; ample; sufficient.⁵ 足金 dūk-gïm zújīn pure gold; solid gold.⁵ 足下 dūk-hà zúxià polite form of address (used in letters).⁶ 足智多谋[足智多謀] dūk-jï-ü-mẽo zúzhìduōmóu wise and full of strategems; wise and resourceful.⁶ 足球 dūk-kiũ zúqiú soccer; football.⁵ 足月 dūk-ngût zúyuè (of a fetus) born after the normal period of gestation; mature.⁵ 足色 dūk-sēik zúsè (of gold or silver) of standard purity.⁶ 足岁[足歲] dūk-xuï zúsuì actual age.⁶ 足以 dūk-yî zúyǐ enough; sufficient.⁵ 足音 dūk-yïm zúyīn (sound of) footsteps; footfall.⁶ 足音跫然 dūk-yïm-kũng-ngẽin zúyīnqióngrán lit. excited to hear footsteps – longing to have visitors.⁷ 情同手足 tẽin-hũng-siū-dūk qíngtóngshǒuzú like brothers; with brotherly love for each other.⁵ <又> duì, dük, xūk. (See 足 duì; 足 dük; 足 xūk.) |
duk1 | 2622 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 7 | 𧾷 | dūk-dù-bëin | zú zì páng |
combining form of 足 dūk zú, referred to as 足字旁
dūk-dù-põng zúzìpáng and in Hoisanva as 足字边[足字邊 dūk-dù-bëin/ zúzìbiān]. (composition: ⿱口止; U+2ECA or U+27FB7). |
duk1- du4 bein2/ |
2623 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 7 | ⻊ | dūk- dù- bêin/ |
zú zì páng |
combining form of 足, referred
to as 足字边[足字边] dūk-dù-bêin/ in Hoisanva or 足字旁 zúzìpáng in Mandarin. (composition: ⿱口止; U+2ECA). |
duk1- du4- bein5/ |
2624 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 7 | 足 | dük | zú | <台> 足诶脚[足誒腳] dük-ë-gëk
sprained my ankle. <又> duì, dūk, xūk. (See 足 duì; 足 dūk; 足 xūk.) |
duk2 | 2625 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俗 | dùk | sú | common; rustic; vulgar;
custom; demotic; vernacular.⁰ social
customs; vulgar, common, everyday; secular (opp. religious), worldly, (what
is) common and only human.¹¹ what the common people desire or delight in; inelegant, uneducated; common; vulgar; the low and groveling business of life; the laity; the world.¹⁰² (composition: ⿰亻谷; U+4FD7). 习俗[習俗] dìp-dùk xísú local customs.¹¹ 俗气[俗氣] dùk-hï súqì vulgar, common; tiresome.¹¹ 俗语[俗語] dùk-nguî súyǔ proverb, popular saying.¹¹ 俗话[俗話] dùk-và súhuà colloquial speech, also popular saying.¹¹ common talk, brogue, argot, a conventional dialect different from the book language.¹⁰² 俗话说[俗話說] dùk-và-sōt súhuàshuō as the saying says.³⁶ 风俗[風俗] füng-dùk fēngsú social customs (good or bad).¹¹ |
duk4 | 2626 | |||||||||||||||||||
22 | 匚 | 17 | 匵 | dùk | dú | (=椟[櫝] dùk dú) <wr.> casket;
case; box.⁶ a case or drawer; a sheath; a coffin; a charger or bowl; a
receptable for books.¹⁰² (composition: ⿷匚賣; U+5335). 剑匵[劍匵] or 剑椟[劍櫝] gëm-dùk jiàndú a scabbard.¹⁰² 启匵[啟匵] or 启椟[啟櫝] kāi-dùk qǐdú open the casket.¹⁰² 韫匵而藏[韞匵而藏] vün-dùk-ngĩ-tõng or vūn-dùk-ngĩ-tõng yùndúércáng to enclose in a case.¹⁴ to lay by carefully, as jewels.¹⁰² 有美玉于斯,韫匵而藏诸?求善贾而沽诸? [有美玉於斯,韞匵而藏諸?求善賈而沽諸?] Yiû-mî-ngùk-yï-xü, vün-dùk-ngĩ-tõng-jï? Kiũ-sèn-gū-ngĩ-gü-jï? Yǒu měiyù yú sī, yùn dú ér cáng zhū? Qiú shàn gǔ ér gū zhū? There is a beautiful gem here. Should I lay it up in a case and keep it? or should I seek for a good price and sell it?⁶⁰ (Excerpt from 《論語·子罕·13》, translated by James Legge). (Note: 诸[諸] jï zhū as used here is a contraction of 之 jï zhī, a pronoun, and 乎 fũ hū, an auxillary particle indicating a question). (See 櫝 dùk.) |
duk4 | 2627 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 6 | 圱 | dùk | sú | <old>=俗 dùk sú common; rustic; vulgar;
custom; demotic; vernacular. (composition: ⿰千土; U+5731). <又> tëin. (See 圱 tëin). |
duk4 | 2628 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 10 | 娖 | dùk | chuò | prudent, cautious, careful;
tidy, neat; put in order, get or bring the ranks into orderly alignment.⁶
prudent; neat; argue; put in order; tease.⁸ to be cautious; attentive.²⁴
attentive, cautious, respectful; discreet; regular, doing the duties of.¹⁰²
(old variant: 娕 dùk chuò). (composition: ⿰女足; U+5A16). 称娖[稱娖] chëin-dùk chēngchuò a watchful attention.²⁴ 娖娖廉谨[娖娖廉謹] dùk-dùk-lẽm-gīn chuòchuòliánjǐn economical and diligent at their posts.¹⁰² 守娖 siū-dùk shǒuchuò to keep guard.²⁴ watchful, as in doing duty.¹⁰² (See 娕 dùk). |
duk4 | 2629 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 10 | 娕 | dùk | chuò | (original character for 娖 dùk
chuò prudent,
cautious, careful; tidy, neat; put in order, get or bring the ranks into
orderly alignment.⁶ prudent; neat; argue; put in order; tease.⁸ to be
cautious; attentive.²⁴ attentive, cautious, respectful; discreet; regular,
doing the duties of.¹⁰²).² (composition: ⿰女束; U+5A15). <又> lài. (See 娕 lài; 娖 dùk). |
duk4 | 2630 | |||||||||||||||||||
70 | 方 | 11 | 族 | dùk | zú | clan; a death penalty in
ancient China, imposed on an offender and his whole family, or even the
families of his mother and wife; race,
nationality; a class or group of things with common features.⁵ (composition: ⿰方⿱𠂉矢; U+65CF). 族长[族長] dùk-jēng zúzhǎng clan elder; the head of the clan.⁵ 族诛[族誅] dùk-jï zúzhū to execute all of somebody's relatives (as punishment) (old).¹⁰ execution of the whole clan of relatives of a criminal.¹¹ 族权[族權] dùk-kũn zúquán clan authority; clan power.⁵ 族群 dùk-kũn zúqún ethnic group; community.¹⁰ 族类[族類] dùk-luì zúlèi clan; race.¹⁰ 族类迥异[族類迥異] dùk-luì-gēin-yì zúlèijiǒngyì races are different.³⁹ 族灭[族滅] dùk-mèik zúmiè to execute all of somebody's relatives (as punishment) (old).¹⁰ 族人 dùk-ngĩn zúrén clansman.⁵ 族谱[族譜] dùk-pū zúpǔ genealogical record; family history; lineage.¹⁰ 同族亲属[同族親屬] hũng-dùk-tïn-sùk tóngzú qīnshǔ agnate (related on the father's side).¹⁰ |
duk4 | 2631 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柚 | dùk | zhú | the cylinder which carries
the threads of the warp.¹⁴ 杼柚 chuî-dùk zhùzhú looms.⁷ <又> yiũ, yiû. (See 柚 yiũ, yiû.) |
duk4 | 2632 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 19 | 櫝 | 椟 | dùk | dú | <wr.> casket; case;
box.⁶ a closet, a wardrobe, a cabinet, a sideboard or cupboard; a coffin; a
scabbard; to hide, to conceal.⁷ (variant: 匵 dùk dú.) (comp. t: ⿰木賣; U+6ADD). (comp. s: ⿰木卖; U+691F). 启椟[啟櫝] or 启匵[啟匵] kāi-dùk qǐdú to open a casket.²⁴ 买椟还珠[買櫝還珠] mäi-dùk-vãn-jî/ mǎidúhuánzhū keep the glittering casket and give back the pearls to the seller – show lack of judgment.⁵ 扪椟估珠[捫櫝估珠] mõn-dùk-gū-jî/ méndúgūzhū buy a pig in a poke.¹⁹ 韫椟[韞櫝] vün-dùk or vūn-dùk yùndú (said of a talented person) to live like a recluse; to prefer to be a commoner.⁷ a secret drawer; to store up.²⁵ 韫椟藏诸[韞櫝藏諸] vün-dùk-tõng-jï or vūn-dùk-tõng-jï yùndúcángzhū be enclosed in a case; waste a talent in retirement.⁵⁴ (See 匵 dùk.) |
duk4 | 2633 | ||||||||||||||||||
78 | 歹 | 19 | 殰 | dùk | dú | (interchangeable with 贕 ùk dú fetus of an animal that
died before it is born.² fetus or embryo of a bird or animal that died before
it is born.¹³).² an abortion; stillborn.⁸ʼ¹⁴
die in embryo, be stillborn.¹¹ an abortion; to die in the womb.²⁴ (literary,
of a baby) to be stillborn.³⁶ (composition: ⿰歹賣; U+6BB0). 不殰 būt-dùk bùdú not stillborn, i.e., liveborn.¹⁹ 殰殈 dùk-kēik dúxù viviparous and oviparous animals die without being born.¹⁹ 胎生者不殰,而卵生者不殈,… Höi-säng-jēh-būt-dùk, ngĩ-lôn-säng-jēh-būt-kēik,... Tāishēng zhě bù dú, ér luǎnshēng zhě bù xù,… The mammalia will have no abortions, and no eggs will be broken or addled,...⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·樂記·40》, translated by James Legge). (See 贕 ùk). |
duk4 | 2634 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 㵀 | dùk | zú | the appearance of water.²ʼ²⁴
water flow, water current.⁸ (composition: ⿰氵族; U+3D40). |
duk4 | 2635 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 濁 | 浊 | dùk | zhuó | turbid; muddy;
impure.¹⁰ 浊酒[濁酒] dùk-diū zhuójiǔ unfiltered rice wine.¹⁰ 浊流[濁流] dùk-liũ zhuóliú turbid flow; muddy waters; fig. a contemptible person; fig. corrupt or disgraceful social trends.¹⁰ 浊世[濁世] dùk-säi zhuóshì the world in chaos; troubled times; the mortal world (Buddhism).¹⁰ 浊度[濁度] dùk-ù zhuódù turbidity.¹⁰ 浊音[濁音] dùk-yïm zhuóyīn voiced consonant (English z or v, as opposed to unvoiced s or f).¹⁰ 清浊[清濁] tëin-dùk qīngzhuó the pure and the impure; the morally clean and the corrupt; 清 voiceless and 濁 voiced consonants.¹¹ 污浊[污濁] vü-dùk wūzhuó dirty; muddy; foul (sewer).¹⁰ 污泥浊水[污泥濁水] vü-nãi-dùk-suī wūnízhuóshuǐ filth and mire.⁵⁴ 浑浊[渾濁] vùn-dùk húnzhuó muddy; turbid.⁶ |
duk4 | 2636 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 18 | 瀆 | 渎 | dùk | dú | <wr.> show disrespect
or contempt; ditch, drain.⁵ a ditch; a river; to desecrate, to profane, to
blaspheme, to be rude and disrespectful; to annoy.⁷ (composition t: ⿰氵賣; U+7006). (composition s: ⿰氵卖; U+6E0E). 渎犯[瀆犯] dùk-fàn dúfàn offend; affront.⁶ 渎职[瀆職] dùk-jēik dúzhí malfeasance; dereliction of duty.⁵ 渎职罪[瀆職罪] dùk-jēik-duì dúzhízuì crime of malfeasance or misconduct in office; offense of dereliction of duty.⁶ 渎神[瀆神] dùk-sĩn dúshén to desecrate the god; to disturb (your) peace of mind (an expression often used in asking someone for a favor).⁷ 沟渎[溝瀆] këo-dùk gōudú <wr.> aqueduct; irrigation canal/ditch.⁶ 亵渎[褻瀆] xēik-dùk xièdú blaspheme; profane.⁵ <又> èo. (See 瀆 èo). |
duk4 | 2637 | ||||||||||||||||||
91 | 片 | 19 | 牘 | 牍 | dùk | dú | wooden tablets or slips for
writing (in ancient times); documents, archives, correspondence.⁵ (comp. t: ⿰片賣; U+7258). (comp. s: ⿰片卖; U+724D). 长篇累牍[長篇累牘] chẽng-pëin luì-dùk or chẽng-pëin luì-jùk chángpiānlěidú (of text) very lengthy (idiom).¹⁰ 牍笺[牘箋] dùk-dëin or jùk-dëin dújiān letters.⁷ 牍尾[牘尾] dùk-mī or jùk-mī dúwěi the closing part of a letter.⁷ 公牍[公牘] güng-dùk or güng-jùk gōngdú official documents.¹⁴ 连篇累牍[連篇累牘] lẽin-pëin-luì-dùk or lẽin-pëin-luì-jùk liánpiānlěidú (of a piece of writing) long and tedious (idiom); verbose.¹⁰ 文牍[文牘] mũn-dùk or mũn-jùk wéndú official documents or correspondence; (old) scribe, copyist.⁶ 案牍[案牘] ön-dùk or ön-jùk àndú <wr.> official documents or correspondence.⁶ 书牍[書牘] sï-dùk or sï-jùk shūdú letter; wooden writing strips (arch.); general term for letters and documents.¹⁰ <又> jùk. (See 牘 jùk.) |
duk4 | 2638 | ||||||||||||||||||
93 | 牛 | 19 | 犢 | 犊 | dùk | dú | calf.⁶ 初生之犊[初生之犢] chö-säng-jï-dùk chūshēngzhīdú newborn calf.⁶ 初生之犊不畏虎[初生之犢不畏虎] chö-säng-jï-dùk-būt-vï-fū chūshēngzhīdú bùwèihǔ a new-born calf is not afraid of tigers – young people are fearless.⁶ 初生牛犊不怕虎[初生牛犢不怕虎] chö-säng-ngẽo-dùk-būt-pä-fū chūshēng niúdú bù pà hǔ a new-born calf is not afraid of tigers – young people are fearless.⁶ 犊鼻[犢鼻] dùk-bì dúbí (Chinese herb medicine) a point susceptible to acupuncture under the kneecap.⁷ 犊鼻裈[犢鼻褌] dùk-bì-gün dúbíkūn breeches, knee-length pants, embroidered knee apron.¹¹ 犊不畏虎[犢不畏虎] dùk-būt-vï-fū dúbùwèihǔ the calf does not fear the tiger – ignorant and foolish.¹⁴ 犊子[犢子] dùk-dū dúzi a calf; a little child.⁷ 犊肉[犢肉] dùk-ngùk dúròu veal.⁵⁴ 犊皮纸[犢皮紙] dùk-pĩ-jī dúpízhǐ vellum paper; vellum.⁵⁴ 牛犊 ngẽo-dùk niúdú calf.⁶ 舐犊[舐犢] sâi-dùk shìdú (mother cow) licks the calf.¹¹ to lick her calf – parental love.¹⁴ 舐犊情深[舐犢情深] sâi-dùk-tẽin-sïm shìdúqíngshēn deep mother love.¹¹ |
duk4 | 2639 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 21 | 續 | 续 | dùk | xù | to continue, to extend, to
renew; to add, to supply more.⁷ 续版[續版] dùk-bān xùbǎn a reprint (of a book).⁷ 续集[續集] dùk-dàp xùjí continuation (of a book); sequel.⁵ 续借[續借] dùk-dëh xùjiè renew (a library book).⁵ 续貂[續貂] dùk-ël xùdiāo <wr.> join a dog's tail to a sable – add a poor sequel to a fine work.⁶ 续订[續訂] dùk-èng xùdìng renew one's subscription (to a magazine or newspaper).⁵ 续假[續假] dùk-gā xùjià extend one's leave of absence.⁵ 续断[續斷] dùk-gäi xùduàn <TCM> teasel root.⁵ 续航力[續航力] dùk-hõng-lèik xùhánglì flying range (of airplanes); cruising radius (of ships); endurance of flight.⁶ 续命汤[續命湯] dùk-mèin-höng xùmìngtāng a decoction to stimulate a dying person; lifesaver.⁵ 续编[續編] dùk-pëin xùbiān continuation (of a book); sequel.⁵ 续会[續會] dùk-vòi xùhuì extended session; follow-up meeting.⁶ 续弦[續弦] dùk-yẽn xùxián <trad.> remarry after the death of one's wife.⁵ 继续[繼續] gäi-dùk jìxù continue; go on.⁵ 狗尾续貂[狗尾續貂] gēo-mī-dùk-ël gǒuwěixùdiāo a wretched sequel to a fine work.⁵ |
duk4 | 2640 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 18 | 藚 | dùk | xù | a Chinese herbal medicine,
namely "Alismatis"; water plant.⁸ Alisma
plantago.¹⁰ water plantage called also cow's
lip.²⁵ a marsh plant, whose leaves resemble purslane; one synonym is 泽泻[澤瀉]
jàk-xëh zéxiè
oriental water plantain, and the drawing resembles an Angelica in its
inflorescence and habit; another name is 牛脣 ngẽo-sũn niúchún or ox-lips.¹⁰² (composition: ⿱艹賣; U+85DA). 彼汾一曲、言采其藚。 Bī-fũn-yīt-kūk, ngũn-tōi-kĩ-dùk. Bǐ fén yī qū, yán cǎi qí xù. There along the bend of the Fen, They gather the ox-lips. (Excerpt from 《國風·魏風·汾沮洳·3》, translated by James Legge).⁶⁰ Along those bends of the River Fen they gather ox-lips.¹⁰² 藚断[藚斷] or 续断[續斷] dùk-òn xùduàn dead-nettle.²⁵ a medicinal plant which resembles a cardoon (Cynara).¹⁰² (See 泽泻[澤瀉] jàk-xëh under 澤 jàk). |
duk4 | 2641 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 20 | 躅 | dùk | zhú | footprint, footmark.⁵ to
falter; to hesitate.⁷ to walk slowly and cautiously; to limp.¹⁴ (variant: 䠱
dùk zhú). 躅足 dùk-dūk zhúzú (=跺脚[跺腳] ū-gëk duòjiǎo) stamp one's feet (as in anger, regret).¹¹ʼ¹⁹ 躅躅 dùk-dùk zhúzhú the appearance of walking.¹⁹ 芳躅 föng-dùk föngzhú (court.) your whereabouts.¹¹ 跼躅 gùk-dùk júzhú halting; faltering.⁷ to hobble.¹⁴ to go limping along; an awkward uneasy gait.²⁵ 蹢躅 jàk-dùk zhízhú faltering, hesitant; <bot.> an azalea.⁷ pace up and down.⁸ disquieted, uneasy; impeded, embarrassed, not knowing what to do.²⁵ 踯躅[躑躅] jàk-dùk zhízhú <wr.> pace up and down; walk to and fro; loiter around.⁶ loiter; linger around.¹¹ to halt.¹⁴ to stamp on the ground; to strike the earth with the foot.²⁵ 踯躅街头[躑躅街頭] jàk-dùk-gâi-hẽo zhízhújiētóu wander about the streets; tramp the streets.⁶ 踯躅而行[躑躅而行] jàk-dùk-ngĩ-hãng zhízhú'érxíng shuffle along; stagger; walk with a mincing step.⁶ 鸾躅[鸞躅] lũn-dùk luánzhú itinerary of the emperor on tour.¹⁹ 沙躅 sâ-dùk shāzhú lugworm.¹⁰ (See 䠱 dùk). |
duk4 | 2642 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 28 | 䠱 | dùk | zhú | (=躅 dùk zhú) footprint, footmark.⁵
to falter; to hesitate.⁷ to walk slowly and cautiously; to limp.¹⁴ (See 躅 dùk). |
duk4 | 2643 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏃 | 镞 | dùk | zú | arrowhead.⁶ <lit.>
arrowhead, barb; <lit.> sharp; <lit.> swift; quick.³⁶ the head or
barb of an arrow or a javelin; the point of a dart.¹⁰² (comp. t: ⿰釒族; U+93C3). (comp. s: ⿰钅族; U+955E). 箭镞[箭鏃] dëin-dùk jiànzú metal arrowhead.⁶ 去其镞[去其鏃] huï-kĩ-dùk qùqízú he knocked off the point of the arrow.²⁵ knock off the barbs.¹⁰² 中石没镞[中石沒鏃] or 中石没簇[中石沒簇] jüng-sêk-mòt-dùk zhòngshímòzú to strike a stone and bury the head of an arrow in it.¹⁴ 利镞[利鏃] lì-dùk lìzú sharp barbs.¹⁰² 矢镞[矢鏃] sī-dùk shǐzú metal arrowhead.³⁹ sharp; the point of an arrow.²⁵ 遗镞[遺鏃] vĩ-dùk yízú a lost arrow.²⁵ |
duk4 | 2644 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 22 | 鷟 | dùk | zú | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 鷟 jòk zhuó with the same meaning: a kind of water bird.⁷ phoenix.⁸
phoenix; river gull.¹⁰ a bird likened to a mallard, with fine plumage and red
eyes; it is regarded as felicitous bird.¹⁰²).² (Note: The dùk zú reading comes from 康熙字典 - source 2, whereas the jòk zhuó reading comes from 台山方言字典 - source 4. (composition: ⿱族鳥; U+9DDF). <又> jòk. (See 鷟 jòk). |
duk4 | 2645 | |||||||||||||||||||
203 | 黑 | 27 | 黷 | 黩 | dùk | dú | to tarnish; to be rash about;
to corrupt.⁷ to blacken, to dirty, to insult; black, soiled.¹⁴ <又> ùk. (See 黷 ùk). (comp. t: ⿰黑賣); U+9EF7). (comp. s: ⿰黑卖; U+9EE9). 黩浊[黷濁] dùk-dùk or ùk-dùk dúzhuó defiled.⁷ 黩货[黷貨] dùk-fö or ùk-fö dúhuò be greedy for money.⁸ 黩黑[黷黑] dùk-hāk or ùk-hāk dúhēi black and dirty.¹¹ 黩冒[黷冒] dùk-mào or ùk-mào dúmào (=渎犯[瀆犯] dùk-fàn dúfàn) offend; affront.⁶ to show disrespect/contempt.⁵⁴ 黩武[黷武] dùk-mû or ùk-mû dúwǔ militaristic; warlike; bellicose.⁵ to use military might rashly.⁷ soldiers disposed for war; excessive use of soldiers to prolong warfare.¹⁴ 黩武主义[黷武主義] dùk-mû-jī-ngì or ùk-mû-jī-ngì dúwǔzhǔyì militarism.⁵ 黩誓[黷誓] dùk-sài or ùk-sài dúshì violate an oath; break a pledge.⁸ 穷兵黩武[窮兵黷武] kũng-bëin-dùk-mû or kũng-bëin-ùk-mû qióngbīngdúwǔ to wage war frequently; to follow a policy of expanism by military means; to be a warmonger.⁷ 亵黩[褻黷] or 亵渎[褻瀆] xēik-dùk xièdú blaspheme; profane; pollute.⁵ʼ¹⁰ 怨黷 or 怨讟 yön-ùk yuàndú have a grudge against somebody, hate; resentment, grudge, enmity.¹³ |
duk4 | 2646 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俊 | dün | jùn | handsome, pretty; a person of
outstanding talent.⁵ handsome, pretty; unusually talented.⁶ 俊拔 dün-bàt jùnbá uncommon.⁷ outstandingly talented.¹⁰ 俊杰[俊傑] dün-gèik jùnjié a person of outstanding talent; hero.⁵ 俊丽[俊麗] dün-lài jùnlì beautiful and elegant.⁶ 俊美 dün-mî jùnměi pretty.⁵ 俊男倩女 dün-nãm-sèn-nuī jùnnánqiànnǚ handsome boys and pretty girls.⁶ 俊雅 dün-ngâ jùnyǎ <wr.> pretty and tasteful.⁶ handsome, elegant and refined.⁷ 俊乂在官 dün-ngài-dòi-gön jùnyìzàiguān men of eminence will hold office.¹⁴ 俊彦[俊彥] dün-ngèin jùnyàn preeminently talented person.⁸ elegant; refined.¹⁴ 俊俏 dün-tël jùnqiào <vern.> pretty and charming.⁶ 俊才 dün-tõi jùncái a talented person.⁷ 俊伟[俊偉] dün-vī jùnwěi superior and great.⁷ 俊秀 dün-xiü jùnxiù pretty; of delicate beauty.⁵ 才俊 tõi-dün cáijùn <wr.> person of superb talent; superb talent.⁶ (See 雋 [dün, jùn].) |
dun2 | 2647 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 儁 | dün | jùn | (<old>=俊 dün jùn handsome, pretty; a
person of outstanding talent.⁵); outstanding, fine; superior; talented,
capable; handsome.⁸ (composition: ⿰亻雋; U+5101). (See 俊 dün). |
dun2 | 2648 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僔 | dün | zǔn | to gather, to converge; a
crowd; humility.⁸ to congregate; to crowd.¹⁰ numerous; to collect together;
to respect.²⁴ gather, assemble; humble, modest, unpretentious; modesty.³⁶ to
gather, to assemble, to collect; respectful and humble.¹⁰¹ (composition: ⿰亻尊; U+50D4). 僔沓 dün-àp zǔntà face-to-face discussion.¹⁹ 僔僔 dün-dün zǔnzǔn gathering together.¹⁹ |
dun2 | 2649 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噂 | dün | zǔn | to talk together;
conversation.¹⁴ a multitude of voices.²⁴ (composition: ⿰口尊; U+5642). 噂沓 dün-àp zǔntà or zǔndá a multitude of words.¹⁴ to flatter before one's face, and secretly to hate.²⁴ 噂沓背憎,职竞由人.[噂沓背憎,職競由人.] Dün-àp-böi-däng, jēik-gèin-yiũ-ngĩn. Zǔn tà (or dá) bèi zēng, zhí jìng yóu rén. A multitide of [fair] words, and hatred behind the back, - The earnest, strong pursuit of this is from men.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·十月之交》, translated by James Legge). 噂议[噂議] dün-ngì zǔnyì a babble of discussion.¹⁴ |
dun2 | 2650 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 10 | 埈 | dün | jùn | high, steep, towering;
stern; the name of an ancient pavilion in present-day Dali County (大荔县),
Shaanxi Province (陕西省).⁸ (old variant: 陖 dün jùn). (composition: ⿰土夋; U+57C8). (See 陖 dün). |
dun2 | 2651 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 15 | 墫 | dün | dūn | (<old>=蹲 dün dūn squat, crouch; stay,
remain idle in one place.⁶).⁸ (composition: ⿰土尊; U+58AB). <又> dûn, tũn. (See 墫 dûn, 墫 tũn, 蹲 dün). |
dun2 | 2652 | |||||||||||||||||||
35 | 夊 | 7 | 夋 | dün | jùn | Emperor Yao's father
(Emperor Ku, 帝喾[帝嚳] Äi Gūk Dì Kù Di Ku whose 名 was 夋).⁸ (=俊 dün jùn handsome, pretty; a
person of outstanding talent.⁵).¹⁰¹ (composition: ⿳厶八夂(G) or ⿳厶⿰丿㇄夊(T) or ⿱允夂(J) or ⿱允夊(K); U+590B). (See 夋[dün, qūn]). |
dun2 | 2653 | |||||||||||||||||||
35 | 夊 | 7 | 夋 | dün | qūn | to dawdle; (=逡 dün qūn retreat, withdraw, fall
back.⁸ to shrink back (from something).¹⁰); <lit.> haughty, arrogant.⁸
to walk slowly; to walk in an easy manner.²⁴ (composition: ⿳厶八夂(G) or ⿳厶⿰丿㇄夊(T) or ⿱允夂(J) or ⿱允夊(K); U+590B). (See 夋[dün, jūn]). |
dun2 | 2654 | |||||||||||||||||||
41 | 寸 | 12 | 尊 | dün | zūn | of senior generation, senior,
noble; respect, esteem, venerate; your honorable.⁶ 自尊 dù-dün zìzūn having self-respect; having self-esteem; having proper pride.⁶ 尊甫 dün-fū zūnfǔ your eminent father.¹¹ 尊敬 dün-gëin zūnjìng venerate; esteem; honor; respect.⁶ 尊重 dün-jùng zūnzhòng think highlt of; serious; proper.⁶ 尊老爱幼[尊老愛幼] dün-lāo-öi-yiü zūnlǎo'àiyòu respect the aged and love the young.⁶ 尊严[尊嚴] dün-ngẽm zūnyán dignity.⁶ 尊姓 dün-xëin zūnxìng <court.> your surname.⁵⁴ 尊姓大名 dün-xëin-ài-mẽin zūnxìngdàmíng <wr.> <court.> What is your honorable name?⁵⁴ 尊师[尊師] dün-xü zūnshī respect teachers.⁶ 尊师重道[尊師重道] dün-xü-jùng-ào zūnshīzhòngdào respect the teacher and revere his teachings.⁶ 尊师重教[尊師重教] dün-xü-jùng-gäo zūnshīzhòngjiào respect teachers and promote education.⁶ 尊师爱生[尊師愛生] dün-xü-öi-säng zūnshī'àishēng (students) respect the teachers and (teachers) love the students.⁵⁴ 敬师尊长[敬師尊長] gëin-xü-dün-jēng jìngshīzūnzhǎng to respect one's teachers and elders.⁵⁴ |
dun2 | 2655 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 10 | 峻 | dün | jùn | (of mountains) high,
towering; harsh, severe, stern.⁶ 鬓峻[鬢峻] bïn-dün bìnjùn to dwell in a high and honorable situation.²⁵ 峻岭[峻嶺] dün-lêng jùnlǐng lofty mountain range.⁶ 峻峭 dün-xël jùnqiào high and steep.⁶ 陡峻 ēo-dün dǒujùn precipitous; high and steep.¹⁰ 高峻 gäo-dün gāojùn (of mountain) high and steep.¹¹ 严峻[嚴峻] ngẽm-dün yánjùn grim; severe; rigorous.¹⁰ 崇山峻岭[崇山峻嶺] sũng-sän-dün-lêng chóngshānjùnlǐng towering mountains and precipitous ridges (idiom).¹⁰ |
dun2 | 2656 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 悛 | dün | quān | <wr.> repent; make
amends.⁵ 怙恶不悛[怙惡不悛] gü-ōk-būt-dün or fù-ōk-būt-dün or gü-ōk-būt-xũn or fù-ōk-būt-xũn hù'èbùquān be steeped in evil and refuse to repent.⁵ 忍悛不禁 ngîn-dün-būt-gïm or ngîn-xũn-būt-gïm rěnquānbùjìn cannot help laughing.⁵ 为恶不悛[為惡不悛] vĩ-ōk-būt-dün or vĩ-ōk-būt-xũn wéi'èbùquān insist on doing evil without repentance; stop at nothing in doing evil.⁶ <又> xũn. (See 悛 xũn.) |
dun2 | 2657 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搢 | dün | jìn | <wr.> stick into,
insert; shake.⁶ (composition: ⿰扌晋; U+6422). 搢插 dün-chäp jìnchā to stick into.¹⁴ 搢笏 dün-fūt jìnhù to stick the official tablet into the girdle.⁷ 搢笏于绅[搢笏於紳] dün-fūt-yï-sïn jìnhùyúshēn to stick the official tablet into the girdle.¹⁴ 搢绅[搢紳] or 缙绅[縉紳] dün-sïn jìnshēn <trad.> government official; retired official.⁶ 搢绅录[搢紳錄] or 缙绅录[縉紳錄] dün-sïn-lùk jìnshēnlù an official (social) register.¹¹ |
dun2 | 2658 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撙 | dün | zǔn | to save; to economize. 撙节[撙節] dün-dēik zǔnjié to economize. 撙节开支[撙節開支] dün-dēik-höi-jï zǔnjié kāizhī to economize expenses; to retrench. 撙省 dün-sāng zǔnshěng to economize. |
dun2 | 2659 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 10 | 晉 | 晋 | dün | jìn | enter, advance; promote; the
Jin Dynasty (265-420); another name for Shansi Province.⁵ 晋朝[晉朝] Dün Chẽl Jìn Cháo Jin dynasty (265-420 CE)⁷ 晋爵[晉爵] dün-dēk jìnjué rise in (feudal or noble) rank.⁷ 晋接[晉接] dün-dëp jìnjiē to receive (visitors); to welcome.⁷ 晋封[晉封] dün-füng jìnfēng confer further honors on ancestor or wife.¹¹ 晋见[晉見] dün-gëin jìnjiàn have an audience with.⁵ 晋京[晉京] dün-gëin jìnjīng <wr.> go to the capital.¹¹ 晋国[晉國] Dün-gōk Jìnguó the state of Jin during the Epoch of Spring and Autumn.⁷ 晋剧[晉劇] Dün-kēk Jìnjù Shanxi opera.⁶ 晋级[晉級] dün-kīp jìnjí rise in rank; be promoted.⁵ 晋武帝[晉武帝] Dün Mû-äi Jìn Wǔdì Emperor Wu of Jin (236-290), founder (reign: 266-290) of the Jin dynasty.¹⁵ 晋文公[晉文公] Dün Mũn-güng Jìn Wéngōng Duke Wen of Jin (697-628 BCE, reigned 636-628 BCE).¹⁰ 晋升[晉升] dün-sëin jìnshēng promote to a higher office.⁵ 晋书[晉書] Dün-sï Jìnshū The History of the Jin Dynasty.⁷ 晋授[晉授] dün-siù jìnshòu (Qing Dynasty) to confer further honors on.⁷ 晋谒[晉謁] dün-yēik jìnyè <wr.> have an audience with.⁵ |
dun2 | 2660 | ||||||||||||||||||
72 | 日 | 11 | 晙 | dün | jùn | early; bright; respect; used
as a given name.⁸ clear, early in the morning.²⁴ (composition: ⿰日夋; U+6659). 王晙 Võng Dün Wáng Jùn Wang Jun, name of a person during the Tang Dynasty.⁸ |
dun2 | 2661 | |||||||||||||||||||
74 | 月 | 11 | 朘 | dün | juān | <wr.> reduce, cut down;
exploit.⁶ contracted; shrivelled; to draw in.²⁴ (composition: ⿰月夋; U+6718). 朘民脂膏 dün-mĩn-jï-gäo juānmínzhīgāo exploit the fruits of labor of the people.⁶ 朘削 dün-xēk juānxuē <wr.> exploit.⁸ 朘损用度[朘損用度] dün-xūn-yùng-ù juānsǔnyòngdù cut (down on) spending.⁶ (Note: Distinguish 朘 dün with 月 radical from 脧 dün or 脧 juï with 肉 radical). (See 脧 juï; 脧 dün.) |
dun2 | 2662 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浚 | dün | jùn | dredge.⁵ (variant: 濬 dün jùn).¹⁰ 浚渠 dün-kuĩ jùnqú dredge a canal.⁵ 浚泥机[浚泥機] dün-nãi-gï jùnníjī a dredger.¹¹ 浚泥船 dün-nãi-sõn jùnníchuán dredger.⁵ 疏浚 sü-dün shūjùn dredge.⁵ <又> xün. (See 浚 xün; 濬 dün.) |
dun2 | 2663 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 濬 | dün | jùn | (=浚 dün jùn) dredge a river;
deep.¹¹ (composition: ⿰氵睿; U+6FEC). <又> xün. (See 浚 dün, xün.) |
dun2 | 2664 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 19 | 瀳 | dün | zùn | water issuing forth.²⁴ (composition: ⿰氵薦; U+7033). <又> dëin. (See 瀳 dëin). |
dun2 | 2665 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 11 | 焌 | dün | jùn | <wr.> light a fire;
burn.⁶ to set fire to; to ignite.¹⁰ (composition: ⿰火夋; U+710C). 焌灯[焌燈] dün-äng jùndēng an unlit lantern.¹⁹ 焌黑 dün-hāk jùnhēi pitch black.¹⁰ 焌律 dün-lùt jùnlǜ still twinkling/glimmering/flashing.¹⁹ <又> tuï. (See 焌 tuï.) |
dun2 | 2666 | |||||||||||||||||||
102 | 田 | 12 | 畯 | dün | jùn | rustic; crude; refers to the
official in charge of slave farming during the Western Zhou Dynasty.⁸ an
ancient agricultural officer; poor, rugged grassland.¹¹ a bailiff or
landlord.¹⁴ a husbandman; an officer for taking record of the fields.²⁴ field
work supervisor; peasant, farmer; mythological patron spirit of Agriculture;
backwoods, wilderness, village; rustic.⁵⁴ (composition: ⿰田夋; U+756F). 畯儒 dün-yĩ jùnrú rural scientist, educated villager.⁵⁴ 田畯 hẽin-dün tiánjùn a bailiff.¹⁴ a great officer who has charge of the fields; some say, the god of husbandry.²⁴ overseer in the field.⁵⁴ 寒畯 hõn-dün hánjùn a poor scholar.¹¹ a clown.²⁴ 同我妇子,馌彼南亩,田畯至喜.[同我婦子,饁彼南畝,田畯至喜.] Hũng-ngô-fû-dū, yêp-bī-nãm-mêo, hẽin-dün-jï-hī. Tóng wǒ fù zi, yè bǐ nán mǔ, tián jùn zhì xǐ. Along with my wife and children, I carry food to them in those south-lying acres. The surveyor of the fields comes, and is glad.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·豳風·七月》, translated by James Legge). 农畯[農畯] nũng-dün nóngjùn plowman, grain grower.⁵⁴ |
dun2 | 2667 | |||||||||||||||||||
107 | 皮 | 12 | 皴 | dün | cūn | (of skin) be chapped/cracked
(from the cold); <topo.> dirt gathered on the skin, grime; interior
brush texturing.⁶ 皴法 dün-fāt cūnfǎ technique of brush texturing.⁶ 皴裂 dün-lëik cūnliè (of skin) be chapped from the cold.⁶ 一脖子皴 yīt-bòt-dū-dün yībózicūn sooty lines on neck.¹¹ |
dun2 | 2668 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 13 | 稕 | dün | zhùn | a bundle of straw.²⁵ | dun2 | 2669 | |||||||||||||||||||
117 | 立 | 12 | 竣 | dün | jùn | accomplished;
completed.⁷ 竣工 dün-güng jùngōng (said of a construction project) to be completed.⁷ 竣事 dün-xù jùnshì (of a plan) having been completed.⁷ 告竣 gäo-dün gàojùn (of an important project) be announced/declared to be completed/accomplished.⁶ 终竣[終竣] jüng-dün zhōngjùn be completed.¹⁹ 完竣 yõn-dün wánjùn (of project or construction) to complete, to finish.⁹ |
dun2 | 2670 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 縉 | 缙 | dün | jìn | <wr.> red silk; stick
into, insert.⁶ (comp. t: ⿰糹晋 or ⿰糹晉; U+7E09). (comp. s: ⿰纟晋; U+7F19). 缙绅[縉紳] or 搢绅[搢紳] dün-sïn jìnshēn <trad.> government official; retired official.⁶ 缙绅录[縉紳錄] or 搢绅录[搢紳錄] dün-sïn-lùk jìnshēnlù an official (social) register.¹¹ |
dun2 | 2671 | ||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 脧 | dün | juān | (=朘 with 月 moon radical
instead of 肉 radical) reduce, contract; exploit; reproductive organ of
infant.⁸ (composition ⿰⺼夋; U+8127). 脧减[脧減] dün-gām juānjiǎn to diminish.²⁵ 脧缩[脧縮] dün-sūk juānsuō dried meat shrunk up.²⁵ (Note: Distinguish 朘 dün with 月 radical from 脧 dün or 脧 juï with 肉 radical). <又> juï. (See 脧 juï; 朘 dün.) |
dun2 | 2672 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葰 | dün | jùn | large.²⁵ <old>
large.³⁶ (composition: ⿱艹俊; U+8470). 葰茂 or 葰楙 dün-mào jùnmào luxuriant; flourishing; exuberant.¹⁹ <又> xuï; xū. (See 葰 xuï; 葰 xū). |
dun2 | 2673 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 譐 | dün | zǔn | (composition: ⿰訁尊;
U+8B50). 譐誻 dün-àp zǔntà disputes and altercations.²⁵ |
dun2 | 2674 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 14 | 踆 | dün | dūn | (<old>=蹲 dün dūn squat, crouch; stay,
remain idle in one place.⁶ to squat down; to sit on one's heels.²⁵).³⁶ (composition: ⿰⻊夋; U+8E06). <又> tûn, tũn. (See 踆 tûn, 踆 tũn, 踆 [dün, qūn]). |
dun2 | 2675 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 14 | 踆 | dün | qūn | to retreat; to
withdraw.³⁶ (composition: ⿰⻊夋; U+8E06). 踆踆 dün-dün qūnqūn hopping like a bird.¹⁴ hopping and stopping, like a sparrow.²⁵ 已事而踆 yî-xù-ngĩ-dün yǐshìérqūn to retire after completing an affair.²⁵ <又> tûn, tũn. (See 踆 tûn, 踆 tũn, 踆 [dün, dūn]). |
dun2 | 2676 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 蹲 | dün | dūn | squat, crouch; stay, remain
idle in one place.⁶ to squat down; to sit on one's heels.²⁵ 蹲班 dün-bän dūnbān (of pupils) stay in the same grade for one more year because of poor performance.⁶ 蹲膘 dün-bël dūnbiāo (of cattle) fatten in the shed.⁵ 蹲不下去 dün-būt-hä-huï dūnbuxiàqù unable to squat or crouch.⁷ 蹲点[蹲點] dün-ēm dūndiǎn work and investigate in a grass roots unit for a period of time.⁶ 蹲伏 dün-fùk dūnfú to squat; to crouch.⁷ 蹲举[蹲舉] dün-guī dūnjǔ <sport> leg exercises.⁶ 蹲踞 dün-guï dūnjù squat; crouch.⁶ 蹲下 dün-hä dūnxià or 蹲下去 dūn-hä-huï dūnxiàqù to squat.⁶ 蹲坑 dün-häng dūnkēng <topo.> squat over a pit to relieve oneself; <slang> stake out (by police); latrine pit.⁵⁴ 蹲着[蹲著] dün-jèk dūnzhe squatting; crouching.⁷ 蹲茅坑 dün-mão-häng dūnmáokēng squat over a latrine pit to relieve oneself.⁶ 蹲苗 dün-mẽl dūnmiáo restrain the growth of seedlings for root development.⁶ 蹲守 dün-siū dūnshǒu (of policeman) undercover; lie in wait to apprehend a criminal suspect.⁶ <又> tũn. (See 蹲 tũn; <台> 踎 bëo). |
dun2 | 2677 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 逡 | dün | qūn | retreat, withdraw, fall
back.⁸ to shrink back (from something).¹⁰ 逡行 dün-hãng qūnxíng hesitate to move forward; hang back.⁵⁴ 逡退 dün-huï qūntuì retire from office when nothing could be accomplished.⁵⁴ 逡巡 dün-tũn qūnxún to draw back; to move back and forth; to hesitate; in an instant.¹⁰ 逡巡不前 dün-tũn-būt-tẽin qūnxúnbùqián to hesitate to move forward; to balk; to jib.¹⁰ 逡次 dün-xü qūncì follow in order.⁵⁴ 迁逡[遷逡] tëin-dün qiānqūn hesitate; waver.⁵⁴ |
dun2 | 2678 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 15 | 遵 | dün | zūn | abide by; obey; observe;
follow.⁶ 遵办[遵辦] dün-bàn zūnbàn do as instructed.¹¹ 遵行 dün-hãng zūnxíng to follow; to obey; compliance.¹⁰ 遵照 dün-jël zūnzhào obey; conform to; comply with; act in accordance with.⁵ 遵旨 dün-jī zūnzhǐ to follow imperial orders or decrees.⁷ 遵令 dün-lèin zūnlìng to obey orders.¹⁰ 遵命 dün-mèin zūnmìng follow instructions, act according to orders received.¹¹ 遵义[遵義] dün-ngì zūnyì to guard or stand up for righteousness/justice.⁷ 遵守 dün-siū zūnshǒu observe; abide by; comply with.⁵ 遵循 dün-tũn zūnxún to follow, to accord with, to obey, to go by; to hesitate.⁷ 遵从[遵從] dün-tũng zūncóng to comply with; to follow (directives); to defer (to the judgment of superiors).¹⁰ 遵养时晦[遵養時晦] dün-yëng-sĩ-fōi zūnyǎngshíhuì (=遵时养晦[遵時養晦] dün-sĩ-yëng-fōi zūnshíyǎnghuì) to live in retirement and wait for the right time for a comeback in public life.⁷ 遵依 dün-yï zūnyī to follow; to comply with.⁷ 遵医嘱[遵醫囑] dün-yï-jūk zūnyīzhǔ follow the doctor's advice.⁶ |
dun2 | 2679 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鐫 | 镌 | dün | juān | engraving tool; carve,
engrave.⁸ to engrave (on wood or stone); to inscribe.¹⁰ 镌版术[鐫版術] dün-bān-sùt juānbǎnshù engraving.⁹ 镌罚[鐫罰] dün-fàt juānfá dismiss an official.⁵⁴ 镌刻[鐫刻] dün-hāk juānkè engrave a printing block.¹¹ 镌黜[鐫黜] dün-jōt juānchù to dismiss an official.¹⁰ 镌级[鐫級] dün-kīp juānjí (of official) be demoted.¹¹ 镌镂[鐫鏤] dün-lèo juānlòu <wr.> carve; engrave.⁶ 镌心铭骨[鐫心銘骨] dün-xïm-mẽin-gūt juānxīnmínggǔ etched in one's bones and heart (idiom); ever-present memory (esp. resentment).¹⁰ 雕镌[雕鐫] ël-dün diāojuān to engrave (wood or stone); to carve.¹⁰ |
dun2 | 2680 | ||||||||||||||||||
170 | 阜 | 9 | 陖 | dün | jùn | (<old>=埈 dün jùn high, steep, towering;
stern; the name of an ancient pavilion in present-day Dali County (大荔县),
Shaanxi Province (陕西省).⁸).¹⁰ imminent, dangerous; the name of a
pavilion.²⁵ (composition: ⿰阝夋; U+9656). 陖险[陖險] dün-hēm jùnxiǎn (=险峻[險峻] hēm-dün xiǎnjùn abrupt, steep; dangerous, unapproachable; precipitous; of highly strategic significance.⁵⁴).¹⁹ 陖翟 dün-jàk jùnzhái Junchai, name of an ancient state/country whose surname was 隗 kĩ kuí Kui.¹⁹ 陖陗 dün-xël jùnqiào precipitous, high and steep; severe, stern and harsh; rapid, rushing.¹⁹ 径陖赴险[徑陖赴險] gèin-dün-fü-hēm jìngjùnfùxiǎn to pass by the precipitous and to approach the dangerous.²⁵ (See 埈 dün). |
dun2 | 2681 | |||||||||||||||||||
172 | 隹 | 12 | 雋 | 隽 | dün | juàn | fat meat; meaningful; Juan
surname.⁷ 隽拔[雋拔] dün-bàt juànbá handsome (of people); graceful (of calligraphy).¹⁰ (See 隽拔[雋拔] dün-bàt jùnbá). 隽品[雋品] dün-bīn juànpǐn outstanding work.¹⁰ 隽楚[雋楚] dün-chō juànchǔ outstanding; extraordinary; preeminent.¹⁰ 隽茂[雋茂] dün-mào juànmào of outstanding talent.¹⁰ 隽敏[雋敏] dün-mêin juànmǐn refined and smart.¹⁰ 隽妙[雋妙] dün-mèl juànmiào extremely elegant.¹⁰ 隽语[雋語] dün-nguî/ juànyǔ pithy remark.⁶ a meaningful speech with great significance.⁹ 隽材[雋材] dün-tõi juàncái talent.¹⁰ 隽永[雋永] dün-vêin juànyǒng (of remarks or writings) very interesting or intriguing; meaningful.⁷ 隽永箴言[雋永箴言] dün-vêin-jïm-ngũn juànyǒngzhēnyán meaningful maxim.⁶ 肥隽[肥雋] fĩ-dün féijuàn fat.¹⁴ 含味隽永[含味雋永] hẽim-mì-dün-vêin hánwèijuànyǒng fine, lasting flavor (of literature).¹⁰ 神妙隽美[神妙雋美] sĩn-mèl-dün-mî shénmiàojuànměi outstanding and elegant; remarkable and refined.¹⁰ (See 雋 [dün, jùn].) |
dun2 | 2682 | ||||||||||||||||||
172 | 隹 | 12 | 雋 | 隽 | dün | jùn | good-looking; talented,
outstanding, extraordinary.⁷ (=俊 dün jùn) handsome, pretty; a
person of outstanding talent.⁵ 隽拔[雋拔] dün-bàt jùnbá outstandingly talented.⁷ (of mountain peak) towering; (personality) distinguished, outstanding.¹¹ (See 隽拔[雋拔] dün-bàt juànbá). 隽誉[雋譽] dün-yì jùnyù high fame or good reputation.⁷ good reputation.¹⁴ (See 雋 [dün, juàn]; 俊 dün.) |
dun2 | 2683 | ||||||||||||||||||
184 | 食 | 15 | 餕 | 馂 | dün | jùn | salt leftovers.⁶ leftovers.⁸
leftovers in food.¹¹ the remains of a sacrifice or a meal; to eat up the
remnants.¹⁴ 餕旣尽也[餕旣盡也] dün-gï-dìn-yâ jùnjìjìnyě everything has been eaten.¹⁴ 馂馅[餕餡] dün-hàm jùnxiàn stuffing; force-meat; filling.¹⁰ 餕余[餕餘] dün-yĩ jùnyú scraps, leavings.¹⁴ 餕余不祭[餕餘不祭] dün-yĩ-būt-däi jùnyúbùjì leavings cannot be used for offerings.¹⁴ |
dun2 | 2684 | ||||||||||||||||||
187 | 馬 | 17 | 駿 | 骏 | dün | jùn | a fine horse, a swift horse;
great, large; swift, speedy; rigorous, stringent; outstanding.⁷ 八骏[八駿] bät-dün bājùn eight legendary horses of King Mu of Zhou (周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng).¹¹ 骏奔[駿奔] dün-bïn jùnbēn to speed; to rush.⁷ 骏足[駿足] dün-dūk jùnzú a fine horse; a talented person.⁷ 骏发[駿發] dün-fät jùnfā quickly make a name for oneself or become rich and prosperous.¹¹ 骏惠[駿惠] dün-fì jùnhuì great kindness, unbounded generosity.¹¹ 骏骥[駿驥] dün-kï jùnjì a fine horse.⁷ 骏马[駿馬] dün-mâ jùnmǎ a fine horse, a noble steed.¹¹ 骏命[駿命] dün-mèin jùnmìng the divine mandate.¹¹ 骏业[駿業] dün-ngèp jùnyè a great enterprise, a flourishing business.¹¹ 骏逸[駿逸] dün-yìt jùnyì distinguished, outstanding, surpassing.⁷ <wr.> gallop at full speed; free and easy.⁵⁴ |
dun2 | 2685 | ||||||||||||||||||
195 | 魚 | 23 | 鱒 | 鳟 | dün | zūn | trout.⁵ trout; brown trout;
European trout.⁶ 鳟鱼[鱒魚] dün-nguĩ zūnyú trout.⁶ 金鳟[金鱒] gïm-dün jīnzūn golden trout or 加州金鳟 [加州金鱒] Gä-jiü gïm-dün Jiāzhōu jīnzūn California golden trout (Oncorhynchus mykiss aguabonita), a subspecies of the rainbow trout native to California.¹⁵ʼ²⁰ 褐鳟[褐鱒] hòt-dün hèzūn brown trout (Salmo trutta).¹⁵ʼ²⁰ 土耳其鳟[土耳其鱒] Hū-ngī-kĩ dün Tǔ'ěrqí zūn Abant trout (Salmo abanticus).¹⁵ʼ²⁰ 虹鳟[虹鱒] hũng-dün hóngzūn rainbow trout (Oncorhynchus mykiss); aka 虹鮭, 麥奇鉤吻鮭.¹⁵ʼ²⁰ 猛鳟[猛鱒] mâng-dün měngzūn Ferox trout (Salmo ferox) a variety of trout found in oligotrophic lakes/lochs of Ireland, England, Scotland and Wales.¹⁵ʼ²⁰ 鲑鳟鱼[鮭鱒魚] gï-dün-nguĩ guīzūnyú trout.⁶ |
dun2 | 2686 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 鵔 | dün | jùn | pheasant; golden pheasant.
(variant: 鵕 dün jùn). (composition: ⿰鳥夋; U+9D54). 鵔鸃 or 鵕鸃 dün-ngĩ jùnyí or xùn-ngĩ xùnyí the gold pheasant, with yellow spots, red legs, and a straight bill; it is spoken of also as a fabulous bird, like the phoenix, which illumines the heavens in its flight.²⁵ 鵔鸃冠 dün-ngĩ-gön jùnyíguān or xùn-ngĩ-gön xùnyíguān, the name of a cap.²⁵ <又> xùn. (See 鵕 dün; 鵔 xùn). |
dun2 | 2687 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 鵕 | dün | jùn | (=鵔 dün jùn pheasant; golden
pheasant.) (composition: ⿰夋鳥; U+9D55). <又> xùn. (See 鵔 dün; 鵕 xùn). |
dun2 | 2688 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 23 | 鷷 | dün | zūn | the pheasant.²⁵ (composition: ⿰尊鳥; U+9DF7). 鷷雉 dün-jï zūnzhì a type of pheasant found in the "West".¹⁹ |
dun2 | 2689 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 扽 | dùn | dèn | to yank; <topo.> to
pull tightly. 扽掣 dùn-chēik or ùn-chēik dènchè to shake.¹⁴ <又> ùn. (See 扽 ùn.) |
dun4 | 2690 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 15 | 墫 | dûn | zūn | a kind of wine vessel used
in ancient times; a wine goblet.⁵⁴ a cup.⁸ goblet; bottle; wine-jar.¹⁰ʼ¹⁴ a
wine vessel, a bottle.²⁴ (variants: 樽 dûn zūn; 罇 dûn zūn). (composition: ⿰土尊; U+58AB). 酒墫 diū-dûn jiǔzūn a wine bottle.²⁴ <又> dün, tũn. (See 墫 dün, 墫 tũn, 樽 dûn, 罇 dûn). |
dun5 | 2691 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 樽 | dûn | zūn | a kind of wine vessel used in
ancient times; a wine goblet.⁵⁴ (variants: 罇, 墫, 𤮐❄{⿰尊瓦} dûn zūn). (composition: ⿰木尊; U+6A3D). 樽酒 dûn-diū zūnjiǔ a bowl of wine.⁵⁴ 樽俎 dûn-jū or 尊俎 dün-jū zūnzǔ wine and meat containers used in ancient ceremonies; a diplomatic gathering or dinner; diplomatic activities.³⁹ 樽罍 dûn-luĩ zūnléi earthen liquor jar.¹⁰ 盈樽 ngẽin-diū yínjiǔ fill the (wine) vessel.⁵⁴ 移樽 yĩ-dûn yízūn to take the cup and drink to person on another table.¹¹ 移樽就教 yĩ-dûn-diù-gäo yízūnjiùjiào to call personally on person.¹¹ 入樽 yìp-dûn rùzūn slam dunk.¹⁰ <台> 酒樽 diū-dûn/ wine or liquor bottle. <台> 花樽 fä-dûn/ vase (for holding flowers). (See 罇 dûn; 墫 dûn; 𤮐❄{⿰尊瓦} dûn). |
dun5 | 2692 | |||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 16 | 𤮐 ❄ |
dûn | zūn | a vessel for containing
wine.²⁴ (=樽 dûn zūn a
kind of wine vessel used in ancient times; a wine goblet.⁵⁴).¹⁰¹ (composition: ⿰尊瓦; U+24B90). (See 樽 dûn). |
dun5 | 2693 | |||||||||||||||||||
121 | 缶 | 18 | 罇 | dûn | zūn | a kind of wine vessel used in
ancient times; a wine goblet.⁵⁴ (variants: 墫 dûn zūn;
樽 dûn zūn). (See 樽 dûn; 墫 dûn). |
dun5 | 2694 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鐏 | 𨱔 ❄ |
dûn | zūn | the conical metal sleeve
(cap) at the lower end of the dagger-axe handle; <old>=樽 dûn zūn, an ancient wine goblet;
a farm implment mentioned in ancient books; Zun surname.⁸ the cone-shaped
bronze butt-end of a spear.¹¹ the butt end of a spear; the ferrule at the end
of a sword-handle.¹⁴ the brass ferrule at the bottom of a spear; the blunt end
of a weapon.²⁵ (comp. t: ⿰金尊; U+940F). (comp. s: ⿰钅尊; U+28C54). 进戈者前其𨱔[進戈者前其鐏] dïn-fö-jēh-tẽin-kĩ-dûn jìngēzhě qiánqízūn in presenting a daggar-axe always put forward the blunt end.²⁵ 𨱔臼[鐏臼] dûn-giü zūnjiù a ball and socket bearing.¹⁹ 𨱔俎[鐏俎] dûn-jū zūnzǔ used as a metaphor for banquet.¹⁹ 𨱔轴[鐏軸] dûn-jùk zūnzhóu a ball and socket bearing.¹⁹ 𨱔罍[鐏罍] dûn-luĩ zūnléi wine vessels or specifically, wine goblet and wine jar.¹⁹ 牺𨱔[犧鐏] hï-dûn xīzūn or 牺尊[犧尊] hï-dün xīzūn ancient wine vessel (often made of bronze in the shape of an ox).⁶ (See 樽 dûn). |
dun5 | 2695 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 傯 | 偬 | dūng | zǒng | busy; hurried. 偬偬[傯傯] dūng-dūng zǒngzǒng in a hurry. 倥偬[倥傯] hüng-dūng kǒngzǒng <wr.> pressing; urgent; poverty-stricken; destitute; impoverished. 戎马倥偬[戎馬倥傯] yũng-mâ-hüng-dūng róngmǎ kǒngzǒng to lead a hectic life with war horses; to have a hectic military career (usually said of ranking commanders).⁷ |
dung1 | 2696 | ||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 愡 | dūng | zǒng | absent-minded, confused.⁸
(variant: 憁 dūng zǒng). (composition: ⿰忄怱; U+6121). 悾愡 or 悾憁 kūng-dūng kǒngzǒng downcast, depressed.¹⁴ 惺愡 or 惺憁 xëin-dūng xīngzǒng clever; sober.¹⁹ (See 憁 dūng). |
dung1 | 2697 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 憁 | dūng | zǒng | (=愡 dūng zǒng) absent-minded,
confused.⁸ (composition: ⿰忄悤; U+6181). 悾憁 or 悾愡 kūng-dūng kǒngzǒng downcast, depressed.¹⁴ 惺憁 or 惺愡 xëin-dūng xīngzǒng clever; sober.¹⁹ (See 愡 dūng). |
dung1 | 2698 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 懂 | dūng | dǒng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 懂 ūng dǒng with same meaning.) 懂不懂 dūng-būt-dūng dǒngbùdǒng Do you understand? Do you follow me?⁷ 懵懵懂懂 mūng-mūng-dūng-dūng měngměngdǒngdǒng muddled.⁹ confused; ignorant.¹⁰ <又> ūng. (See 懂 ūng.) |
dung1 | 2699 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 搃 | dūng | zǒng | (<old>=總 dūng zǒng) all, general; to
summarize; the chief; to manage.⁸ (composition: ⿰扌总; U+6403). (See 總 dūng). |
dung1 | 2700 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摠 | dūng | zǒng | (=总[總] dūng zǒng) general.⁸ (composition: ⿰扌悤; U+6460). (See 總 dūng). |
dung1 | 2701 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 14 | 䁓 | dūng | zǒng | to look at; to see, to peep;
to look something stealthily.⁸ (composition: ⿰目㚇; U+4053). 𥉕❄{⿰目冡}䁓 mũng-dūng méngzǒng looking.²⁴ <又> gäi. (See 䁓 gäi). |
dung1 | 2702 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 𦁕 ❄ |
dūng | zǒng | (=总[總] dūng
zǒng)¹⁰¹ assemble, sum up; general, overall; chief, general; always,
invariably; anyway, after all, inevitably, sooner or later.⁵ (composition: ⿰糹忽; U+26055). <又> fūt. (See 𦁕❄{⿰糹忽} fūt; 總 dūng). |
dung1 | 2703 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 總 | 总 | dūng | zǒng | assemble, sum up; general,
overall; chief, general; always, invariably; anyway, after all, inevitably,
sooner or later.⁵ (variants: 搃, 摠, 𦁕❄{⿰糹忽} dūng). (See 搃 dūng, 摠 dūng,
𦁕❄{⿰糹忽}
dūng). 总得[總得] dūng-āk zǒngděi have to; must.⁵⁶ 总计[總計] dūng-gäi zǒngjì add up to; amount to; total.⁵⁶ 总结[總結] dūng-gēik zǒngjié summarize; summary.⁵ 总归[總歸] dūng-gï zǒngguī eventually; after all.⁵⁶ 总管[總管] dūng-gōn zǒngguǎn person in overall charge.⁵⁶ 总共[總共] dūng-gùng zǒnggòng in all; altogether.⁵ 总体[總體] dūng-hāi zǒngtǐ totality.⁵⁶ 总统[總統] dūng-hūng zǒngtǒng president (of a republic).⁵ 总之[總之] dūng-jï zǒngzhī in a word; in short; in brief.¹⁰ 总指挥[總指揮] dūng-jī-fï zǒngzhǐhuī commander-in-chief.⁵ 总领事[總領事] dūng-lêin-xù zǒnglǐngshì consul general.⁵⁶ 总理[總理] dūng-lî/ zǒnglǐ premier; prime minister.⁵ 总额[總額] dūng-ngàk zǒng'é total (amount).⁵⁶ 总而言之[總而言之] dūng-ngĩ-ngũn-jï zǒng'éryánzhī in short; in a word; in brief; to make a long story short.⁵ 总是[總是] dūng-sì zǒngshì always.¹⁰ 总数[總數] dūng-sü zǒngshù total; sum total.⁵⁶ 总督[總督] dūng-ūk zǒngdū governor-general; governor.⁵⁶ 总和[總和] dūng-võ zǒnghé sum; total; sum total.⁵⁶ |
dung1 | 2704 | ||||||||||||||||||
159 | 車 | 16 | 𨍈 ❄ |
dūng | zǒng | a local term for a wheel;
used for 𨍉❄{⿰車怱}
dūng zǒng the
spokes of a wheel surrounding the nave.²⁵ (composition: ⿰車㚇; U+28348). (See 𨍉❄{⿰車怱} dūng). |
dung1 | 2705 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 16 | 𨍉 ❄ |
dūng | zǒng | (=𨍈❄{⿰車㚇} dūng zǒng)² a local term for a
wheel.²⁵ (composition: ⿰車怱; U+28349). (See 𨍈❄{⿰車㚇} dūng). |
dung1 | 2706 | |||||||||||||||||||
13 | 冂 | 5 | 𠕁 ❄ |
düng | cóng | <old> a hole.⁸ (composition: ⿵冂卄; U+20541). <又> chāk. (See 𠕁 chāk). |
dung2 | 2707 | |||||||||||||||||||
13 | 冂 | 6 | 𠕌 ❄ |
düng | zōng | outside the forest.⁹⁸ (composition: ⿵冂日; U+2054C). |
dung2 | 2708 | |||||||||||||||||||
35 | 夊 | 9 | 㚇 | düng | zōng | ➀ draw the feet up ➁ to
refuse to advance ➂ to summarize ➃ to gather, to collect ➄ name of an old
country ➅ (same as 鍐 düng zōng) a headstall ➆ ornament on a bridle ➇ (Cant.) to jump up.⁸ (composition: ⿱⿱凶八夂; U+3687). |
dung2 | 2709 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 8 | 宗 | düng | zōng | ancestor; clan; school;
purpose.⁹ Zong surname.⁸ 祖宗 dū-düng zǔzōng ancestor; forebear.¹⁰ 宗匠 düng-dèng zōngjiàng <trad.> great master (in academic or artistic work).⁵ 宗族 düng-dùk zōngzú patriarchal clan; clansman.⁵ 宗教 düng-gäo zōngjiào religion.⁵ 宗祧 düng-hël zōngtiāo <trad.> ancestral temple; family tree.⁶ 宗旨 düng-jī zōngzhǐ objective; aim; goal.¹⁰ 宗庙[宗廟] düng-mèl zōngmiào royal ancestral temple.⁵⁴ 宗派 düng-päi or düng-pāi zōngpài faction, sect; <wr.> branch of a clan.⁶ 开宗明义[開宗明義] höi-düng-mẽin-ngì kāizōngmíngyì to make clear the purpose and main theme from the very beginning; to state the purpose from the very beginning.⁹ 六宗 lùk-düng liùzōng ➀ the six deities worshipped in ancient times (3 interpretations follow: ⓐ heaven, earth, spring, summer, fall, winter ⓑ water, fire, thunder, wind, mountain, marsh ⓒ four seasons, cold and heat, sun, moon, star, water and drought.⁸) ➁ six Han dynasty emperors: 文帝,武帝,宣帝,元帝,明帝,章帝 Wen, Wu, Xuan, Yuan, Ming, and Zhang ➂ the six teachings of Buddhism: 三论,法相,华严,律,成实,俱舍.¹⁹ 女宗 nuī-düng nǚzōng model woman, worthy of honors.⁵⁴ 禅宗[禪宗] sẽm-düng chánzōng Zen sect (of Buddhism).¹¹ |
dung2 | 2710 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 14 | 嵷 | düng | zōng | (composition: ⿰山從;
U+5D77). 巃嵷 or 巄嵷 or 巃嵸 lũng-düng lóngzōng high, lofty, mountainous.²⁴ (literary, ideophonic) high and steep.³⁶ <又> xūng. (See 嵷 xūng). |
dung2 | 2711 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 14 | 嵸 | düng | zōng | (composition: ⿱山從;
U+5D78). 巃嵸 or 巄嵷 or 巃嵷 lũng-düng lóngzōng high, lofty, mountainous.²⁴ (literary, ideophonic) high and steep.³⁶ |
dung2 | 2712 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棕 | düng | zōng | palm; palm fiber, coir.⁶
(variant: 椶 düng zōng.) (composition: ⿰木宗; U+68D5). 棕绷[棕繃] düng-bäng zōngbēng coir bed.⁵⁴ 棕毯 düng-dëin zōngtǎn coir-woven blanket.⁶ 棕黑 düng-hāk zōnghēi dark or chestnut brown.⁶ 棕红[棕紅] düng-hũng zōnghóng reddish brown.⁶ 棕熊 düng-hũng zōngxióng brown bear.⁶ 棕榈[棕櫚] düng-luĩ zōnglǘ Chinese windmill palm, windmill palm or Chusan palm (Trachycarpus fortunei (Hook.) H. Wendl. Also called 拼棕 bëin-düng, 唐棕 hõng-düng, 中国扇棕[中國扇棕] Jüng-gōk-sën-düng, 棕树[棕樹] düng-sì, 山棕 sän-düng.²⁰ 棕榈籽[棕櫚籽] düng-luĩ-dū zōnglǘzǐ palm seeds. 棕榈油[棕櫚油] düng-luĩ-yiũ zōnglǘyóu palm oil/butter.⁶ 棕毛 düng-mão zōngmáo palm fiber; coir.⁶ 棕壤 düng-ngẽng zōngrǎng <agr.> brown earth.⁶ 棕编[棕編] düng-pëin zōngbiān coir-woven articles.⁶ 棕色 düng-sēik zōngsè brown.⁸ 棕绳[棕繩] düng-sẽin zōngshéng coir rope.⁶ 棕树[棕樹] düng-sì zōngshù (=棕榈[棕櫚] düng-luĩ), q.v. 棕黄[棕黃] düng-võng zōnghuáng light/pale brown.⁶ 棕箱 düng-xêng zōngxiāng a wooden box with a coir-woven slip cover.⁶ (See 椶 düng.) |
dung2 | 2713 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 椶 | düng | zōng | (=棕 düng zōng) palm; palm fiber,
coir.⁶ 椶榈[椶櫚] düng-luĩ zōnglǘ a coir palm.¹⁴ (=棕榈[棕櫚] düng-luĩ zōnglǘ) Chinese windmill palm (Trachycarpus fortunei).²⁰ (See 棕 düng.) |
dung2 | 2714 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樅 | 枞 | düng | cōng | (composition t: ⿰木從; U+6A05). (composition s: ⿰木从; U+679E). 枞阳[樅陽] Düng-yẽng Zōngyáng Zongyang county in Anqing (安庆[安慶] Ön-hëin Ānqìng), Anhui (安徽 Ön-fï Ānhuī).⁵⁴ <又> tüng, xüng. (See 樅 tüng, xüng.) |
dung2 | 2715 | ||||||||||||||||||
82 | 毛 | 15 | 𣯨 ❄ |
düng | zōng | (composition: ⿱從毛;
U+23BE8). 𣯨❄{⿱從毛}氍 düng-kuĩ zōngqú felt; rug.⁶ 𣯨❄{⿱從毛}𣰽❄{⿺毛瞿} düng-kuĩ zōngqú felt.²⁴ |
dung2 | 2716 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淙 | düng | cóng | gurgling sound of
water.⁸ 淙静[淙靜] düng-dèin cóngjìng the tinkling sound of gems.⁵⁴ 淙淙 düng-düng cóngcóng gurgling.⁵ 淙淙泉水 düng-düng-tũn-suī cóngcóngquánshuǐ murmuring spring.⁶ 淙琤[淙琤] düng-jäng cóngchēng tinkling of gems.¹⁴ 雨淙淙 yî-düng-düng yǔcóngcóng pattering of falling rain.¹⁴ |
dung2 | 2717 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 潀 | düng | zōng | (=潨 düng zōng) <old> cliff,
waterside highlands.³⁶ (composition: ⿰氵眾; U+6F40). <又> tũng. (See 潀 tũng; 潨 düng). |
dung2 | 2718 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潨 | düng | zōng | the bank of a stream.²⁴
<old> cliff shore; waterside heights.³⁶ (variant: 潀 düng). (composition: ⿰氵衆; U+6F68). <又> tũng. (See 潨 tũng; 潀 düng). |
dung2 | 2719 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 11 | 猔 | düng | zòng | a bitch that has one at a
litter.²⁴ (variant: 𤡆❄{⿰犭從} düng). (composition: ⿰犭宗; U+7314). 狜猔 fū-düng kǔzòng an ancient tribe in 吐蕃 hü-fän tǔfān Tubo or Tufan (ancient Tibet) which was distributed in areas near Yunnan, later entirey moved to Yunnan.¹⁹ (See 𤡆❄{⿰犭從} düng). |
dung2 | 2720 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 14 | 𤡆 ❄ |
düng | zòng | (=猔 düng zòng) a bitch that has one
at a litter.²⁴ (composition: ⿰犭從; U+24846). (See 猔 düng). |
dung2 | 2721 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 琮 | düng | cóng | an octagonal jade piece with
a round hole in the center.⁷ a hollow square or round pillar made of jade
used as a ritual instrument.⁹ a signet, or badge of office, 8 inches in
diameter, shaped like the nave of a wheel, octagon without and circular
within.²⁴ a long hollow piece of jade with rectangular sides; Cong
surname.²⁹ 琮琤[琮琤] düng-jäng cóngchēng gurgling.⁸ 黄琮[黃琮] võng-düng huángcóng a kind of yellow jade, used in sacrificial vessels.¹¹ |
dung2 | 2722 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綜 | 综 | düng | zèng | heddle; heald.⁵ 综框[綜框] düng-köng zèngkuàng heald frame.⁵ (See 綜 [düng, zōng].) |
dung2 | 2723 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綜 | 综 | düng | zōng | put together; sum up.⁵ 综计[綜計] düng-gäi zōngjì sum up; add up.⁵ 综括[綜括] düng-gāt zōngkuò sum up.⁵ 综括起来[綜括起來] düng-gāt-hī-lõi zōngkuòqǐlai to sum up; to state succinctly.⁵ 综观[綜觀] düng-gön zōngguān make a comprehensive survey.⁵ 综合[綜合] düng-hàp zōnghé synthesize; synthetical, comprehensive, multiple, composite.⁵ 综合报导[綜合報導] düng-hàp-bäo-ào zōnghébàodǎo composite dispatch; news roundup.⁵ 综合报告[綜合報告] düng-hàp-bäo-gäo zōnghébàogào comprehensive report; summing-up report.⁵ 综合病征[綜合病徵] düng-hàp-bèng-jëin zōnghé bìngzhēng syndrome.⁵ 综览[綜覽] düng-lâm zōnglǎn a general or comprehensive survey; to view generally.⁷ 综理[綜理] düng-lî zōnglǐ to arrange or manage everything; to be in overall charge.⁷ 综艺[綜藝] düng-ngài zōngyì variety show.⁶ 综述[綜述] düng-sùt zōngshù summerize; sum up.⁵ 综析[綜析] düng-xēik zōngxī to synthesize and analyze.⁷ (See 綜 [düng, zèng].) |
dung2 | 2724 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 緵 | düng | zōng | net.⁸ a thread.²⁵ (composition: ⿰糹㚇; U+7DF5). 緵布 düng-bü zōngbù cloth with 80 threads.²⁵ 緵罟 düng-gü zōnggǔ a fishing net.²⁵ a closely woven fishing net.¹⁰¹ |
dung2 | 2725 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 縱 | 纵 | düng | zòng | warp (the vertical threads in
weaving); vertical; longitudinal; north-south (lines of longitude);
lengthwise; to release; to indulge; even if.¹⁰ 纵队[縱隊] düng-duì zòngduì column; file.⁵ 纵火[縱火] düng-fō zònghuǒ set on fire; commit arson.⁵ 纵虎归山[縱虎歸山] düng-fū-gï-sän zònghǔguīshān let the tiger return to the mountain – cause calamity for the future.⁵ 纵贯[縱貫] düng-gön zòngguàn pass through from north to south or from south to north.⁶ 纵然[縱然] düng-ngẽin zòngrán even if; even though.⁵ 纵深[縱深] düng-sïm zòngshēn <mil.> depth.⁵ 纵情[縱情] düng-tẽin zòngqíng to one's heart's content; as much as one likes.⁵ 纵横[縱橫] düng-vãng zònghéng lit. warp and weft in weaving; vertically and horizontally; length and breadth; criss-crossed; able to move unhindered.¹⁰ 纵横捭阖[縱橫捭闔] düng-vãng-bāi-hàp zònghéngbǎihé maneuver among various political groupings.⁵ 纵使[縱使] düng-xū zòngshǐ even if; even though.⁵ 纵容[縱容] düng-yũng zòngróng connive; wink at.⁵ |
dung2 | 2726 | ||||||||||||||||||
124 | 羽 | 15 | 翪 | düng | zōng | flutter; fly high and
low.⁸ uneven flight of a bird.¹⁰ to
fly up and down.²⁵ (composition: ⿰羽㚇; U+7FEA). |
dung2 | 2727 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 腙 | düng | zōng | <chem.>
hydrazone.⁶ |
dung2 | 2728 | |||||||||||||||||||
152 | 豕 | 15 | 䝋 | düng | zòng | a boar; a young pig, six
months old; a farrow.²⁵ <台> 一䝋 yīt-düng a herd. |
dung2 | 2729 | |||||||||||||||||||
152 | 豕 | 18 | 豵 | düng | zōng | a piglet six months old or
others say one year old.² young pig.⁸ (composition: ⿰豕從; U+8C75). 豕生三豵 sī-säng-xäm-düng shǐshēngsānzōng a pig had three at a litter.²⁵ |
dung2 | 2730 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 18 | 蹤 | 踪 | düng | zōng | footprint; track;
trace.⁵ 踪迹[蹤跡] düng-dēik zōngjì trace; track.⁵ 踪迹化石[蹤跡化石] düng-dēik-fä-sêk zōngjìhuàshí (=遗迹化石[遺蹤化石] vĩ-dēik-fä-sêk yíjìhuàshí) ichnofossil (trace fossil).¹⁵ʼ²⁰ 踪影[蹤影] düng-yēin zōngyǐng trace; sign.⁵ 踪影全无[蹤影全無] düng-yēin-tũn-mũ zōngyǐngquánwú disappear without a trace.¹⁹ 踪由[蹤由] düng-yiũ zōngyóu origin and development.⁷ 芳踪[芳蹤] föng-düng fāngzōng <court.> your whereabouts.¹¹ 跟踪[跟蹤] gïn-düng gēnzōng to follow other's tracks or footsteps; to pursue; to keep track of; to shadow; to tail.⁷ 行踪[行蹤] hãng-düng xíngzōng whereabouts, track.⁵ 追踪[追蹤] juï-düng zhuīzōng follow the trail of; track somebody down; trace; pursue.⁶ 无影无踪[無影無蹤] mũ-yēin-mũ-düng wúyǐngwúzōng leave no trace; disappear completely; vanish into thin air.⁶ 蹑踪[躡蹤] nēp-düng nièzōng <wr.> to follow the track or trail of; track; trail.⁶ 失踪[失蹤] sīt-düng shīzōng disappear; become missing.⁶ 遗踪[遺蹤] vĩ-düng yízōng traces; old address.⁸ |
dung2 | 2731 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鍐 | düng | zōng | a headstall, ornament on a
bridle.¹⁴ a cap put over a horse's head and mane.²⁵ (composition: ⿰金㚇; U+9350). 金鍐 gïm-düng jīnzōng an ornament/decoration on a horse's head.¹⁹ |
dung2 | 2732 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 18 | 騌 | 骔 | düng | zōng | (=鬃 düng zōng) mane; neck
bristle. 马骔[馬騌] mâ-düng mǎzōng horse's mane.⁵ (See 鬃 düng; 騣 düng; 鬉 düng; 𩭤❄{⿳髟公心} düng.) |
dung2 | 2733 | ||||||||||||||||||
187 | 馬 | 19 | 騣 | düng | zōng | (=鬃 düng zōng) mane; neck
bristle. 马騣[馬騣] mâ-düng mǎzōng horse's mane.⁵ (See 鬃 düng; 鬉 düng; 騌 düng; 𩭤❄{⿳髟公心} düng.) |
dung2 | 2734 | |||||||||||||||||||
190 | 髟 | 18 | 鬃 | düng | zōng | hair on the neck of a pig,
horse; mane, bristle.⁶ topknot of a lady's headdress; mane; bristle.⁷
(variants: 騣, 鬉, 騌, 𩭤❄{⿳髟公心} düng zōng.) 鬃刷 düng-chât zōngshuā bristle brush.⁶ 鬃岗地形[鬃崗地形] düng-gông-ì-yẽin zōnggǎng dìxíng hogback topography.⁵⁴ 鬃鸮[鬃鴞] düng-hël zōngxiāo maned owl, Jubula lettii.⁹ 鬃丘 düng-hiü zōngqiū <geol.> hogback.⁵⁴ 鬃狼 düng-lõng zōngláng maned wolf, Chrysocyon brachyurus.⁹ 鬃毛 düng-mão zōngmáo mane; bristle.⁸ 鬃鼠 düng-sī zōngshǔ maned rat; crested rat.⁶ Neacomys spinosus.⁹ 红鬃马[紅鬃馬] hũng-düng-mâ hóngzōngmǎ reddish-brown horse.⁵⁴ 猪鬃草[豬鬃草] jï-düng-tāo zhūzōngcǎo TCM another name for 铁线蕨[鐵線蕨] hëik-xëin-kūt tiěxiànjué maidenhair fern, venus hair fern (Adiantum capillus-veneris); aka 鐵絲草, 少女的髮絲, 鐵線草, 水豬毛土.¹⁵ʼ¹⁹ʼ²⁰ʼ⁹¹ 马鬃[馬鬃] mâ-düng mǎzōng horse's mane.⁵ (See 騣 düng; 鬉 düng; 騌 düng; 𩭤❄{⿳髟公心} düng.) |
dung2 | 2735 | |||||||||||||||||||
190 | 髟 | 18 | 𩭤 ❄ |
düng | zōng | (=鬉,鬃,騣,騌 düng zōng)¹⁰¹ mane; neck
bristle. (composition: ⿳髟公心; U+29B64). 马𩭤❄{⿳髟公心}[馬𩭤❄{⿳髟公心}] mâ-düng mǎzōng horse's mane.⁵ (See 鬉 düng; 鬃 düng; 騣 düng; 騌 düng.) |
dung2 | 2736 | |||||||||||||||||||
190 | 髟 | 19 | 鬉 | düng | zōng | (=鬃 düng zōng) mane; neck
bristle. 马鬉[馬鬉] mâ-düng mǎzōng horse's mane.⁵ (See 騣 düng; 鬃 düng; 騌 düng; 𩭤❄{⿳髟公心} düng.) |
dung2 | 2737 | |||||||||||||||||||
193 | 鬲 | 19 | 鬷 | düng | zōng | pot, a kind of ancient
cauldron; to assemble; a surname.⁸ a sort of boiler; also a number, used in
reckoning bundles of hemp; used for 总[總] dūng zǒng altogether; name of a plant; name of a country; a
surname.²⁵ (composition: ⿰鬲㚇; U+9B37). 鬷迈[鬷邁] düng-mài zōngmài meet together (to go).¹⁹ 鬷夷 düng-yĩ zōngyí Zongyi (a compound surname).¹⁹ |
dung2 | 2738 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 19 | 鯮 | düng | zōng | the scioena, the eating of
which is considered wholesome.²⁵ a kind of fish with a pointed head and a
mouth like a duckbill.³⁶ (composition: ⿰魚宗; U+9BEE). |
dung2 | 2739 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 20 | 鯼 | düng | zōng | another name for 石首鱼科 or 硬头鱼
the family Sciaenidae, commonly called drums or croakers.¹⁵ʼ²⁰ |
dung2 | 2740 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 吅 | dùng | sòng | (<old>=讼[訟] dùng sòng) accuse; argue,
dispute; litigate.⁸ (composition: ⿰口口; U+5405). <又> xün. (See 吅 xün.) |
dung4 | 2741 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 16 | 瘲 | 疭 | dùng | zòng | spasms or convulsions in
young children, caused by indigestion.⁸ 瘛疭[瘛瘲] chäi-dùng chìzòng <TCM> clonic convulsion.⁶ |
dung4 | 2742 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 11 | 訟 | 讼 | dùng | sòng | to bring to court; to go to
court; <wr.> to debate; to argue. 争讼[爭訟] jäng-dùng zhēngsòng to contest a lawsuit. 讼牒[訟牒] dùng-èp sòngdié lawsuit, judicial complaint.¹¹ plaintiff's written complaint.⁵⁴ 讼棍[訟棍] dùng-gûn sònggùn <old> legal pettifogger; shyster. 讼案[訟案] dùng-ön sòng'àn lawsuit; law case. 讼师[訟師] dùng-xü sòngshī <old> legal counsel. 讼词[訟詞] dùng-xũ sòngcí legal case. 讼事[訟事] dùng-xù sòngshì lawsuit; litigation. 诉讼[訴訟] xü-dùng sùsòng lawsuit; litigation.⁵ |
dung4 | 2743 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 誦 | 诵 | dùng | sòng | read aloud, chant; state,
recount, narrate; to recite.⁶ 谙诵[諳誦] ām-dùng ānsòng repeat fluently.¹¹ recite from memory.⁵⁴ 暗诵[暗誦] ām-dùng ànsòng <wr.> commit to memory; recite in silence.⁵⁴ 背诵[背誦] böi-dùng bèisòng recite; recite from memory.⁶ 传诵[傳誦] chũn-dùng or 传颂[傳頌] chũn-dùng chuánsòng be on everyone's lips; be widely read.⁶ 诵读[誦讀] dùng-ùk sòngdú read aloud; chant.⁶ 过目成诵[過目成誦] gö-mùk-sẽin-dùng guòmùchéngsòng be able to recite something after going over it once – have a photographic tenacious memory.⁶ 成诵[成誦] sẽin-dùng chéngsòng <wr.> be able to recite; be able to repeat from memory.⁶ |
dung4 | 2744 | ||||||||||||||||||
181 | 頁 | 13 | 頌 | 颂 | dùng | sòng | praise, extol, eulogize,
laud; song, ode, paean, eulogy; a section in the Book of Songs (诗经[詩經]
Sï-gëin Shījīng)
consisting of sacrificial songs.⁵ 颂德[頌德] dùng-āk sòngdé eulogize somebody's virtues.⁵⁴ 颂德碑[頌德碑] dùng-āk-bï sòngdébēi a stone tablet with inscriptions in praise of the achievements in the administration of an official.⁷ 颂赞[頌贊] dùng-dän sòngzàn sing or chant praises; eulogize; laud; extol; glorify.⁶ 颂歌[頌歌] dùng-gô sònggē song; ode.⁵ 颂美[頌美] dùng-mî sòngměi to praise the achievements of others; to acclaim.⁷ 颂声载道[頌聲載道] dùng-sëin-döi-ào sòngshēngzàidào praises all along the way – popular support.⁷ 颂词[頌詞] dùng-xũ sòngcí complimentary address, panegyric, eulogy; a speech delivered by an ambassador on presentation of his credentials.⁵ 颂扬[頌揚] dùng-yẽng sòngyáng praise; acclaim, eulogize.⁷ 歌颂[歌頌] gô-dùng gēsòng laud; eulogize; extol.⁶ 顺颂近祺[順頌近祺] sùn-dùng-gìn-kĩ shùnsòngjìnqí (used at the end of a letter) wishng you the best of luck.⁶ 顺颂日祉[順頌日祉] sùn-dùng-ngìt-jī shùnsòngrìzhǐ May happiness be your daily portion (closing in letters).¹⁴ |
dung4 | 2745 | ||||||||||||||||||
119 | 米 | 14 | 粽 | dûng | zòng | sticky rice dumpling.
(variants: 糉, 糭 dûng zòng). 粽子 dûng-dū zòngzi tetrahedron-shaped (southern) dumpling made of glutinous rice wrapped in bamboo or reed leaves (usually eaten during the Dragon Boat Festival).⁶ 豆沙粽子 èo-sä-dûng-dū dòushāzòngzi sticky rice dumpling with (red) bean paste filling.⁶ 花生粽 fä-säng-dûng/ huāshēngzòng sticky rice dumpling with peanut and other filling. 绿豆粽[綠豆粽] lùk-èo-dûng/ lǜdòuzòng sticky rice dumpling with mung bean and other filling. 肉粽子 ngùk-dûng-dū ròuzòngzi sticky rice dumpling with meat filling.⁶ <台> 粽 dûng/ dûng sticky rice dumpling with minced meat filling. <台> 白粽 bàk-dûng/ sticky rice dumpling with minced meat filling. <台> 枧水粽[梘水粽] gān-suī-dûng/ sticky rice dumpling premixed with lye water. <台> 裹粽 gō-dûng/ to make sticky rice dumplings. (See 糉 dûng; 糭 dûng). |
dung5 | 2746 | |||||||||||||||||||
119 | 米 | 15 | 糉 | dûng | zòng | (=粽 dûng zòng) sticky rice
dumpling. (See 粽 dûng; 糭 dûng). |
dung5 | 2747 | |||||||||||||||||||
119 | 米 | 19 | 糭 | dûng | zòng | (<old>=粽 dûng zòng) sticky rice
dumpling. (See 粽 dûng; 糉 dûng). |
dung5 | 2748 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 21 | 𧄓 ❄ |
dûng | dǒng | sound of a drum.¹⁰¹ (composition: ⿰壴董; U+27113). 𧄓❄{⿰壴董}𧄓❄{⿰壴董} dûng-dûng dǒngdǒng the sound of drums.² |
dung5 | 2749 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倅 | dūt | zú | (=卒 dūt zú a servant; an underling;
a pawn in chess; to die; to finish; finally; completely.¹⁴); a company of one
hundred soldiers.¹⁴ (composition: ⿰亻卒; U+5005). <又> tuï. (See 倅 tuï). |
dut1 | 2750 | |||||||||||||||||||
24 | 十 | 4 | 卆 | dūt | zú | (=卒 dūt zú a servant; an underling;
a pawn in chess; to die; to finish; finally; completely.¹⁴); soldier;
servant; at last, finally.⁸ (composition: ⿱九十; U+5346). <又> tōt. (See 卆 tōt). |
dut1 | 2751 | |||||||||||||||||||
24 | 十 | 8 | 卒 | dūt | zú | a servant; an underling; a
pawn in chess; to die; to finish; finally; completely.¹⁴ (variant: 䘚
dūt). (composition: ⿳亠从十; U+5352). 不费一兵一卒[不費一兵一卒] būt-fï-yīt-bëin-yīt-dūt bùfèiyībīngyīzú to win without striking a blow.⁵⁴ 走卒 dēo-dūt zǒuzú errand boy; foot soldier.¹¹ 卒子 dūt-dū zúzi soldier.⁸ 卒伍 dūt-m̄ zúwǔ rank and file.¹¹ soldiers; troops.¹⁴ 卒业[卒業] dūt-ngèp zúyè to finish a course of study.¹⁴ 卒业文凭[卒業文憑] dūt-ngèp-mũn-pãng zúyèwénpíng a diploma of graduation.¹⁴ 卒时[卒時] dūt-sĩ zúshí to finish the alloted time.²⁴ 卒事 dūt-xù zúshì to finish.¹⁴ 卒于任内[卒於任內] dūt-yï-ngìm-nuì zúyúrènnèi he died at his post.¹⁴ 身先士卒 sïn-xëin-xù-dūt shēnxiānshìzú (of an officer) fight at the head of his men; lead the charge.⁵⁴ 小卒 xēl-dūt xiǎozú soldiers.¹¹ a private.¹⁴ 士卒 xù-dūt shìzú officers and men.¹⁴ <台> 肥卒卒 fĩ-dūt-dūt chubby. (See 卒 tōt; 䘚 dūt.) |
dut1 | 2752 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嘟 | dūt | dū | <台> 肥嘟嘟 fĩ-dūt-dūt
chubby. <又> ü. (See 嘟 ü.) |
dut1 | 2753 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崪 | dūt | zú | rocky peaks; lofty and
dangerous.¹⁴ (syn. 崒 dūt zú). (composition: ⿰山卒; U+5D2A). (See 崒 dūt). |
dut1 | 2754 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崒 | dūt | zú | rocky peaks; lofty and
dangerous; towering and steep mountains; mountain top; suddenly, abruptly,
superb and outstanding.⁸ high and steep (mountain).⁹ rocky peaks; lofty and
dangerous.¹⁴ high, hazardous, imminent.²⁴ (composition: ⿱山卒; U+5D12). 崒崩 dūt-bäng zúbēng the rushing down of a mountain.²⁴ 山冢崒崩 sän-chüng-dūt-bäng shānzhǒngzúbēng a landslide from the peak.¹¹ 嵂崒 lùt-dūt lǜzú (of mountains) steep and jagged.¹¹ very lofty and mountainous.²⁴ <又> xuì. (See 崒 xuì). |
dut1 | 2755 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捽 | dūt | zuó | <topo.> seize; grasp.⁶
➀ to hold with hands; to seize; to grasp ➁ to pull up ➂ to go against; to
contradict; to be in conflict with.⁷ 捽攃 dūt-chät zuócā the noise of walking through grass.²⁴ 捽发[捽髮] dūt-fāt zuófa to grasp by the hair.⁷ 捽颈[捽頸] dūt-gēng zuójǐng to seize by the throat.⁷ 捽掷[捽擲] dūt-jàk zuózhì to throw down; to dash to the ground.¹⁴ 捽住头发[捽住頭髮] dūt-jì-hẽo-fāt zuózhù tóufa to grasp by the hair.⁷ 捽兀 dūt-ngūt zuówū haughty; supercilious.⁸ 捽草 dūt-tāo zuócǎo to pull up grass or weeds.¹⁴ 捽胡 dūt-vũ zuóhú to seize by the throat.¹⁴ to take hold of the nape of the neck.²⁴ 戎夏交捽 yũng-hà-gäo-dūt róngxiàjiāozuó the barbarian tribes and China often came into open conflict.¹¹ <又> jüt. (See 捽 jüt.) |
dut1 | 2756 | |||||||||||||||||||
76 | 欠 | 12 | 㰵 | dūt | zú | to suck; to drink.²ʼ²⁴ʼ¹⁰¹ to
suck; to drink; to swallow.⁸ (composition: ⿰卒欠; U+3C35). |
dut1 | 2757 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 8 | 䘚 | dūt | zú | (=卒 dūt zú a servant; an underling;
a pawn in chess; to die; to finish; finally; completely.¹⁴) (composition: ⿱衣十; U+461A). (See 卒 dūt). |
dut1 | 2758 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 14 | 㔃 | dùt | jué | to break (something).² (=绝[絕]
dùt jué to cut short,
to break off.²ʼ⁸ to cut off, to cut asunder.²⁴ (Note: 㔃 dùt jué is synonymous with 㔢 dùt jué and 㔃 xūt xuē is synonymous with 㔢 xūt xuē).¹⁰¹ (composition: ⿱絕刀; U+3503). <又> xūt. (See 㔃 xūt). |
dut4 | 2759 | |||||||||||||||||||
19 | 力 | 14 | 㔢 | dùt | jué | to break something.⁸ to break
off anything.²⁴ to break a thing asunder.¹⁰² (Note: 㔃 dùt jué is synonymous with 㔢 dùt jué and 㔃 xūt xuē is synonymous with 㔢 xūt xuē).¹⁰¹ (composition: ⿱絕力; U+3522). 一㔢两节[一㔢兩節] yīt-dùt-lēng-dēik yījuéliǎngjié at one snap it broke in two.¹⁰² <又> xūt. (See 㔢 xūt). |
dut4 | 2760 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撧 | 𪮖 ❄ |
dùt | jué | (<old>=绝[絕] dùt jué to cut off); to break
something long and thin; to scratch.⁸ to break off; to snap.¹⁰ (=𢴭❄{⿱絕手} dùt jué to cut off.²⁴ (archaic
variant of 绝[絕], 絶 dùt jué to cut off) to cut, sever, break off, terminate; to
scratch; clutch, seize, grab.³⁶ (variant: 𢴭❄{⿱絕手} dùt jué). (comp. t: ⿰扌絶; U+64A7). (comp. s: ⿰扌绝; U+2AB96). 𪮖❄{⿰扌绝}耳挠腮[撧耳撓腮] dùt-ngī-nẽo-xöi juē'ěrnáosāi scratching one's ears and lower part of the face.⁸ʼ⁰ (See 絕 dùt; 絶 dùt; 𢴭❄{⿱絕手} dùt). |
dut4 | 2761 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 𢴭 ❄ |
dùt | jué | (<old>=绝[絕] dùt jué to cut off); =㔃 dùt jué to break something.²
(=𪮖❄{⿰扌绝}[撧]
dùt juē to
break something long and thin; to scracth.⁸ (composition: ⿱絕手; U+22D2D). (See 絕 dùt; 㔃 dùt; 撧 dùt). |
dut4 | 2762 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絕 | 绝 | dùt | jué | cut off, used up; desperate;
unique, superb; extremely; absolutely; leaving no leeway; a poem of four
lines.⁵ (comp. t: ⿰糹⿱刀巴; U+7D55). (comp. s: ⿰纟色; U+7EDD). 绝版[絕版] dùt-bān juébǎn out of print.⁵ 绝壁[絕壁] dùt-bēik juébì precipice.⁵ 绝迹[絕跡] dùt-dēik juéjì vanish, be stamped out.⁵ 绝交[絕交] dùt-gäo juéjiāo break off relations.⁵ 绝技[絕技] dùt-gì juéjì unique skill; consummate skill.⁵ 绝句[絕句] dùt-guî juéjù a poem of four lines, each containing five or seven characters.⁵ 绝后[絕後] dùt-hèo juéhòu without issue; never to be seen again. 绝地[絕地] dùt-ì juédì danger spot; Jedi (in Star Wars).¹⁰ 绝路[絕路] dùt-lù juélù road to ruin; blind alley; impasse.⁵ 绝妙[絕妙] dùt-mèl juémiào exquisite, most wonderful.¹¹ 绝密[絕密] dùt-mìt juémì top secret.¹⁰ 绝望[絕望] dùt-mòng juéwàng give up all hope; despair.⁵ 绝无仅有[絕無僅有] dùt-mũ-gīn-yiû juéwújǐnyǒu the only one of its kind; unique.⁵ 绝热[絕熱] dùt-ngèik juérè <phy.> heat insulation.⁵ 绝代之姝[絕代之姝] dùt-òi-jï-jï juédàizhīshū lady of unparalleled beauty.⁶ 绝断[絕斷] dùt-òn juéduàn sever, cut off.⁵⁴ 绝对[絕對] dùt-uï juéduì absolute; unconditional.¹⁰ 绝缘[絕緣] dùt-yõn juéyuán <elec.> insulation; be cut off from; be isolated from.⁵ |
dut4 | 2763 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絶 | dùt | jué | (=绝[絕] dùt jué to break off; to cut
off; to sever; to terminate; to discontinue).³⁶ (composition: ⿰糹色 or ⿰糸色; U+7D76). (See 絕] dùt). |
dut4 | 2764 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕝 | dùt | jué | coarse grass used to show
rank.¹⁰ (composition: ⿱艹絶; U+855D). 茅蕝 mão-dùt máojué a bundle of coarse grass placed upright, and used for sprinkling wine.²⁵ a bundle or sheaf of coarse grass, used to strain spirits through, which retains the coarse dregs.¹⁰² <又> duï. (See 蕝 duï). |
dut4 | 2765 | |||||||||||||||||||
76 | 欠 | 11 | 欸 | ē | ēi | (interjection) calling
attention. 欸,你快来![欸,你快來!] Ē, nï-fäi-lõi! Ēi, nïkuàilái! Hey, come over here quickly! (See 誒, 欸 [ë/, éi], [ë, ěi], [è, èi]; 欸 āi.) |
e1 | 2766 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 誒 | 诶 | ē | ēi | (=欸 ē ēi (interjection) calling attention.) 诶,你快来![誒,你快來!] Ē, nï-fäi-lõi! Ēi, nïkuàilái! Hey, come over here quickly! <又> ë, ë/, è. (See 誒, 欸 [ë/, éi], [ë, ěi], [è, èi].) |
e1 | 2767 | ||||||||||||||||||
76 | 欠 | 11 | 欸 | ë | ěi | (interjection) showing
disapproval. 欸,你这话可不对呀[欸,你這話可不對呀] Ë, nï-jëh-và-hāk-būt-uï-à! Ěi, nïzhèhuàkèbùduìya! Now, you are wrong to say that! <台> 臭鹌欸[臭鵪欸] chiü-ëim-ë stinks, smelly. <台> 欸 ë (indicates past tense or an ending particle). <台> 咑慄欸 ā-lùt-ë stammer, stutter. <台> 吃欸飯 hëk-ë-fàn I've eaten. <台> 唔打理三七二十一, 吃欸先算. m̃-ā-lî xäm-tīt-ngì-sìp-yīt, hëk-ë-xëin-xön no matter what happens just eat it first (telling someone else). <台> 唔好理三七二十一, 吃欸先算. m̃-hāo-lî xäm-tīt-ngì-sìp-yīt, hëk-ë-xëin-xön no matter what happens just eat it first (telling someone else). <台> 唔理三七二十一, 我吃欸先算.m̃-lî xäm-tīt-ngì-sìp-yīt, ngöi-hëk-ë-xëin-xön I’m going to eat first no matter what happens. (See 誒, 欸 [ē, ēi], [ë/, éi], [è, èi]; 欸 āi.) |
e2 | 2768 | |||||||||||||||||||
76 | 欠 | 11 | 欸 | ë/ | éi | (interjection) to show one's
astonishment. 欸,怎么回事[欸,怎麼回事] Ë/ dīm-mō-või-xù! Éi zěnmehuíshì! Why, what's the matter with you! (See 誒, 欸 [ē, ēi], [ë, ěi], [è, èi]; 欸 āi.) |
e2 | 2770 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 誒 | 诶 | ë | ěi | (=欸 ë ěi
(interjection) showing disapproval.) 诶,你这话可不对呀[誒,你這話可不對呀] Ë, nï-jëh-và-hāk-būt-uï-à! Ěi, nïzhèhuàkèbùduìya! Now, you are wrong to say that! <台> 诶[誒] ë (indicates past tense or an ending particle). <台> 咑栗诶[咑慄誒] ā-lùt-ë stammer, stutter. <台> 吃诶饭[吃誒飯] hëk-ë-fàn I've eaten. <台> 唔好理三七二十一, 吃诶先算.[唔好理三七二十一, 吃誒先算.] m̃-hāo-lî xäm-tīt-ngì-sìp-yīt, hëk-ë-xëin-xön no matter what happens just eat it first (telling someone else). <又> ē, ë/, è. (See 誒, 欸 [ē, ēi], [ë/, éi], [è, èi].) |
e2 | 2769 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 誒 | 诶 | ë/ | éi | (=欸 ë/ éi
(interjection) to show one's
astonishment.) 诶,怎么回事[誒,怎麼回事] Ë/ dīm-mō-või-xù! Éi zěnmehuíshì! Why, what's the matter with you! <又> ē, ë, è. (See 誒, 欸 [ē, ēi], [ë, ěi], [è, èi].) |
e2 | 2771 | ||||||||||||||||||
76 | 欠 | 11 | 欸 | è | èi | (interjection) answering a
call or showing agreement. 欸,我这就来[欸,我這就來] È, ngô-jëh-diù-lõi! Èi, wǒzhèjiùlái! Yes, I'm coming! 欸,就这么办[欸,就這麼辦] È, diù-jëh-mō-bàn! Èi, jiùzhèmebàn! All right. Let's do it this way! (See 誒, 欸 [ē, ēi], [ë/, éi], [ë, ěi]; 欸 āi.) |
e4 | 2772 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 誒 | 诶 | è | èi | (=欸 è èi
(interjection) answering a call or showing
agreement.) 诶,我这就来[誒,我這就來] È, ngô-jëh-diù-lõi! Èi, wǒzhèjiùlái! Yes, I'm coming! 诶,就这么办[誒,就這麼辦] È, diù-jëh-mō-bàn! Èi, jiùzhèmebàn! All right. Let's do it this way! <又> ē, ë, è. (See 誒, 欸 [ē, ēi], [ë/, éi], [ë, ěi].) |
e4 | 2773 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗲 | ēh | diǎ | <topo.> coquettish,
coy, flirtatious; good, nice.⁶ 嗲声嗲气[嗲聲嗲氣] ēh-sëin-ēh-hï diǎshēngdiǎqì <topo.> coquettish.⁶ to speak in a coquettish voice.²² 发嗲[發嗲] fāt-ēh fādiǎ <topo.> to speak or to act coquettishly; to act like a spoiled child.⁵⁴ (=撒娇[撒嬌] xät-gël sājiāo). 味道嗲 mì-ào-ēh wèidaodiǎ taste good.⁶ <台> 嗲仔 ēh-dōi spoiled brat. |
eh1 | 2774 | |||||||||||||||||||
88 | 父 | 10 | 爹 | ëh | diē | <vern.> father; dad;
daddy; pa.⁵ 阿爹 ä-ëh ādiē daddy (familiar address and self-reference).¹¹ 爹爹 ëh-ëh diēdie <topo.> father; dad; daddy; pa.⁵ 爹妈[爹媽] ëh-mā diē-mā <topo.> father and mother.¹¹ 爹娘 ëh-nẽng diēniáng father and mother; ma and pa.⁵ 干爹[乾爹] gön-ëh gāndiē godfather.¹⁰ 老爹 lāo-ëh lǎodiē one's father; <topo.> sire, (courteous address) venerable elderly person.⁸ 亲爹[親爹] tïn-ëh qīndiē one's own father, as distinguished from stepfather.¹¹ biological father.⁵⁴ 亲爹[親爹] tïn-ëh qìngdiē a term of address by the junior members of one of the two families related by marriage for a senior male member of the other family.⁷ <台> 阿爹 ä-ëh dad; pa; father. <台> 大爹 ài-ëh (=老爹 lāo-ëh lǎodiē) venerable elderly person. <又> yēh. (See 爹 yēh.) |
eh2 | 2775 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 5 | 𠚭 ❄ |
ēik | dì | broken.² (composition: ⿰勺刂; U+206AD). (Note: There are three variations of this character (U+206AD). The only different is the stroke inside 勹 bäo bāo. In the Kangxi (Kx) version it is a horizontal stroke. In the Mainland China version (G) it is a dot or an elongated dot. In the Taiwan or traditional (T) version it is a slanted stroke from lower left to upper right.. All three versions are displayed on the right as images (pictures). At the present time it is not rendered properly on iOS 14.8 (October 23, 2021). ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ |
eik1 | 2776 |
|
||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啇 | ēik | dī | to stalk; the stem; the
foot; the base.⁸ stem; root.³⁶ (composition: ⿱⿱亠丷⿵冂古; U+5547). |
eik1 | 2777 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘀 | ēik | dí | 嘀咕 ēik-gū dígu to talk in whispers;
whisper; mumble; to have doubts or misgivings about something.⁶ (See 嘀 [ēik, dī].) |
eik1 | 2778 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘀 | ēik | dī | 嘀嗒 ēik-āp dīdā (=滴答 ēik-āp dīdā) ticks; ticktack,
ticktock.⁶ 嘀嗒 ēik-āp dīda (=滴答 ēik-āp dīda) to drip.⁶ sound of dripping water.¹ 嘀里嘟噜[嘀里嘟嚕] ēik-lî-ü-lû dīlidūlū to jabber.⁶ (See 嘀 [ēik, dí].) |
eik1 | 2779 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 14 | 嫡 | ēik | dí | the legal wife as opposed to
a concubine; the sons born of the legal wife.⁷ 嫡传[嫡傳] ēik-chũn díchuán (said of a learning, skill) handed down directly from the master or his official heir.⁷ 嫡出 ēik-chūt díchū children of the legal wife.⁷ 嫡子 ēik-dū dízǐ son by the legal wife of a man; legitimate son and heir.⁷ 嫡嗣 ēik-dù dísì the eldest son born of the official wife of a man.⁷ 嫡妻 ēik-häi díqī legal wife.¹¹ 嫡系 ēik-hài díxì the legal or official branch of the family tree – the children begotten by the legal wife of a man.⁷ 嫡母 ēik-mû dímǔ term used by the children of a concubine to address the legal wife of their father.⁷ 嫡派 ēik-päi or ēik-pāi dípài the legal or official branch of a family tree – the children born of the legal wife of a man.⁷ 嫡亲[嫡親] ēik-tïn díqīn blood relative; direct descendant.¹¹ |
eik1 | 2780 | |||||||||||||||||||
57 | 弓 | 4 | 弔 | ēik | dì | (same as 至 jï zhì in meaning: to reach, to
arrive; very, extremely.⁸).² (composition: ⿻弓丨; U+5F14). 神之弔矣, 诒尔多福.[神之弔矣, 詒爾多福.] Sĩn-jï-ēik-yì, yĩ-ngì-ü-fūk. Shén zhī dì yǐ, yí ěr duō fú. The spirits come, And confer on thee many blessings.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·天保》, translated by James Legge). <又> ël. (See 弔 ël). |
eik1 | 2781 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 7 | 旳 | ēik | dì | (=的 ēik dì aim; clear.¹⁰).¹⁰ clear
and obvious; a woman's facial ornament.¹³ clear, bright.²⁴ (composition: ⿰日勺; U+65F3). 旳旳 ēik-ēik dìdì obvious; obviously.¹⁹ 旳皪 or 的皪 or 的历[的歷] ēik-lèik dìlì fresh and bright (as flowers).¹⁴ a white form, bright and shining; a bright pearl.²⁴ 玄旳 yõn-ēik xuándì a woman's facial ornament.¹⁹ (See 的 [ēik, dì]). |
eik1 | 2782 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 滴 | ēik | dī | water drops; to drip.⁷
(variant: 𤁷❄{⿰氵適} ēik dī). (composition: ⿰氵啇; U+6EF4). 打点滴[打點滴] ā-ēm-ēik dǎ diǎndī to administer intravenous drip.⁷ 滴答 ēik-āp dīdā (=嘀嗒 ēik-āp dīdā) ticks; ticktack, ticktock.⁶ 滴答 ēik-āp dīda (=嘀嗒 ēik-āp dīda) to drip.⁶ sound of dripping water.¹ 滴虫[滴蟲] ēik-chũng dīchóng trichomonad.⁵ 滴定 ēik-èin dīdìng titration.¹⁰ 滴管 ēik-gōn dīguǎn a medicine dropper; a pipette.⁷ 滴下 ēik-hä dīxià drip.¹⁰ 滴剂[滴劑] ēik-jäi dījì to drip (e.g. medical drip feed).¹⁰ 滴水穿石 ēik-suī-chün-sêk dīshuǐchuānshí persistence overcomes all difficulties.¹ water constantly dripping wears holes in stone; little strokes fell great oaks.⁵ 滴水成冰 ēik-suī-sẽin-bëin dīshuǐchéngbīng (so cold that) dripping water freezes; freezing cold.⁵ 点滴[點滴] ēm-ēik diǎndī a bit; <med.> intravenous drip.⁵ 水滴石穿 suī-ēik-sêk-chün shuǐdīshíchuān dripping water can wear through a stone – constant effort brings success; little strokes fell great oaks.⁹ <又> ēk, ëk; dîk. (See 滴 ēk, ëk, dîk; 𤁷❄{⿰氵適} ēik). |
eik1 | 2783 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 𤁷 ❄ |
ēik | dī | (=滴 ēik dī water drops; to drip.⁷).²
water settling in one place.²⁴ (composition: ⿰氵適; U+24077). (See 滴 ēik). |
eik1 | 2784 | |||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 15 | 甋 | ēik | dì | a jar without
ear.¹⁰ʼ¹⁴ (composition: ⿰啇瓦; U+750B). 瓴甋 lẽin-ēik língdì a brick; earthenware container, like a bottle.⁸ a rectangular brick.¹⁹ a large brick, or flat tile.²⁴ |
eik1 | 2785 | |||||||||||||||||||
106 | 白 | 8 | 的 | ēik | de | of; ~'s (possessive
particle); (used after an attribute); (used to form a nominal expression);
(used at the end of a declarative sentence for emphasis).¹⁰ 把门的[把門的] bā-mõn-ēik bǎménde doorkeeper.⁵⁴ 的时候[的時候] ēik-sĩ-hèo deshíhòu when; during; at the time of.¹⁰ 的话[的話] ēik-và dehuà if (coming after a conditional clause)¹⁰ 真的 jïn-ēik zhēnde really, truly.¹⁰ 我的 ngô-ēik wǒde my; mine.¹⁰ 是的 sì-ēik shìde yes; right; that's it.⁵ (See 的 [ēik, dí], [ēik, dì], [dēik, dī].) |
eik1 | 2786 | |||||||||||||||||||
106 | 白 | 8 | 的 | ēik | dí | really and truly.¹⁰ 的确[的確] ēik-kōk díquè really; indeed.¹⁰ 的确良[的確良] ēik-kōk-lẽng díquè liáng <loan> dacron.¹⁰ 的当[的當] ēik-öng dídàng very appropriate.¹¹ (See 的 [ēik, de], [ēik, dì], [dēik, dī].) |
eik1 | 2787 | |||||||||||||||||||
106 | 白 | 8 | 的 | ēik | dì | aim; clear.¹⁰ (variant: 旳 ēik
dì). 的历[的歷] or 的皪 or 旳皪 ēik-lèik dìlì fresh and bright (as flowers).¹⁴ a white form, bright and shining; a bright pearl.²⁴ 鹄的[鵠的] gūk-ēik gǔdì bull's eye, target; aim; purpose.⁶ 中的 jüng-ēik zhòngdì to hit the target; to hit the nail on the head.¹⁰ 众矢之的[眾矢之的] jüng-sī-jï-ēik zhòngshǐzhīdì lit. target of a multitude of arrows (idiom); the butt of public criticism; attacked on all sides.¹⁰ 无的放矢[無的放矢] mũ-ēik-föng-sī wúdìfàngshǐ to shoot without aim (idiom); fig. to speak without thinking; firing blindly; to shoot in the air; a shot in the dark.¹⁰ 目的 mùk-ēik mùdì purpose; aim; goal; objective; end.⁵ 一语中的[一語中的] yīt-nguî-jüng-ēik yīyǔzhòngdì to hit the mark with a comment (idiom); to say something spot on.¹⁰ (See 的 [ēik, de], [ēik, dí], [dēik, dī]; 旳 ēik). |
eik1 | 2788 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菂 | ēik | dī | (archaic=莲子[蓮子 lẽin-dū liánzǐ] lotus seed.⁸ |
eik1 | 2789 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 18 | 蹢 | ēik | dí | a hoof.⁷ the foot of a
beast.²⁵ 有豕白蹢 yiû-sī-bàk-ēik yǒushǐbáidí a pig with a white hoof.²⁵ 有豕白蹢, 烝涉波矣. yiû-sī-bàk-ēik, jëin-sèp-bö-yì. yǒushǐbáidí, zhēngshèbōyǐ. There are swine, with their legs white, All wading through streams.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·都人士之什·漸漸之石》, translated by James Legge). <又> jàk. (See 蹢 jàk.) |
eik1 | 2790 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 11 | 鍉 | ēik | dí | a spitoon.² a spitting.²⁵
(=镝[鏑] ēik dí the butt
end (nock) of an arrow.²⁵) (composition: ⿰金是; U+9349). <又> äi; hãi; sĩ. (See 鍉 äi; 鍉 hãi; 鍉 sĩ). |
eik1 | 2791 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏑 | 镝 | ēik | dí | <wr.> arrowhead;
arrow.⁶ 锋镝[鋒鏑] füng-ēik fēngdí (spearhead and arrowhead) weapons.¹¹ 锋镝交加[鋒鏑交加] füng-ēik-gäo-gä fēngdíjiāojiā in close combat.¹¹ 鸣镝[鳴鏑] mẽin-ēik míngdí singing arrow as war signal.¹¹ (See 鏑 [ēik, dī].) |
eik1 | 2792 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏑 | 镝 | ēik | dī | dysprosium (Dy).⁶ (See 鏑 [ēik, dí].) |
eik1 | 2793 | ||||||||||||||||||
177 | 革 | 12 | 靮 | ēik | dí | <lit.> reins; a
bridle.¹⁴ʼ³⁶ a horse's bridle, also a yoke or collar.²⁵ (composition: ⿰革勺; U+976E). 执覊靮[執覊靮] or 执羁靮[執羈靮] jīp-kï-ēik zhíjīdí to hold the reins.²⁵ 羁靮[羈靮] kï-ēik jīdí bridle and reins.⁵⁴ 牛则执纼,马则执靮.[牛則執紖,馬則執靮.] Ngẽo-dāk-jīp-yîn, mâ-dāk-jīp-ēik. Niú zé zhí zhèn, mǎ zé zhí dí. An ox was held by the tether, and a horse by the bridle.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·少儀》, translated by James Legge). |
eik1 | 2794 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 渧 | ëik | dì | to drop, as liquids.¹⁴ (composition: ⿰氵帝; U+6E27). 渧下水来[渧下水來] ëik-hä-suī-lõi dìxiàshuǐlái the water is dripping.¹⁴ <又> äi; ëk; hãi. (See 渧 äi; 渧 ëk; 渧 hãi). |
eik2 | 2795 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 12 | 跌 | ëik | diē | fall, tumble; drop,
fall.⁵ 暴跌 bào-ëik bàodiē steep fall (in price); slump.⁵ 跌打损伤[跌打損傷] ëik-ā-xūn-sëng diēdǎsǔnshāng injuries from falls, fractures, contusions and strains.⁵ 跌得倒爬得起 ëik-āk-āo-pã-āk-hī diēdedǎo pádeqǐ able to rise after a fall – capable of adapting oneself to circumstances.⁷ 跌倒 ëik-āo diēdǎo fall; tumble.⁵ 跌足 ëik-dūk diēzú <wr.> stamp one's foot (in bitter remorse, sorrow or despair).⁵ 跌跌撞撞 ëik-ëik-jòng-jòng diēdiezhuàngzhuàng dodder along; stagger along.⁵ 跌价[跌價] ëik-gä diējià go down in price.⁵ 跌交 or 跌跤 ëik-gäo diējiāo trip/stumble and fall, have a fall; make a mistake, suffer a setback.⁶ 跌落 ëik-lòk diēluò fall; drop.⁵ 跌宕 ëik-òng diēdàng <wr.> (of disposition) free and easy; bold and unrestrained.⁶ 跌水 ëik-suī diēshuǐ (hydraulic) drop; waterfall, cascade.⁶ 下跌 hà-ëik xiàdiē (of water level, prices) drop; decline.⁶ <台> 跌 ëik to lose; to drop; to put down, to place; to fall. <台> 跌早 ëik-dāo or 跌反 ëik-fān to fall down. <台> 跌烂[跌爛] ëik-làn (something drops) and breaks. |
eik2 | 2796 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佚 | èik | dié | (<old>=迭 èik dié) alternating;
successively.¹⁴ 佚荡[佚蕩] èik-òng diédàng exceedingly profligate.¹⁴ (See 佚荡[佚蕩] or 轶荡[軼蕩] èik-òng or yìt-òng). <又> yīt. (See 佚[èik, yì]; 佚 yìt.) |
eik4 | 2797 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佚 | èik | yì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 佚 yìt yì with same meaning: live in seclusion; be lost.⁶ lost;
missing; forsaken; dissolute; (of a woman) beautiful; fault; offense; hermit;
Yi surname. (variant: 逸 yìt yì).¹⁰) <又> yìt. (See 佚[èik, dié]; 佚 yìt.) |
eik4 | 2798 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咥 | èik | dié | to bite.⁸ʼ¹¹ to gnaw, to
bite.¹⁰ʼ¹⁴ to gnaw.²⁴ (composition: ⿰口至; U+54A5). 咥噬 èik-sâi diéshì to bite; to swallow.¹⁹ <又> hï. (See 咥[hï, xī]; 咥[hï, xì]). |
eik4 | 2799 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垤 | èik | dié | anthill; mound.¹⁰ (composition: ⿰土至; U+57A4). 蚁垤[蟻垤] ngāi-èik yǐdié an anthill; a formicary.⁷ |
eik4 | 2800 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 9 | 峌 | èik | dié | (=𫶇[嵽] èik dié high mountain; high;
lofty.¹⁰¹).⁸ (composition: ⿰山至; U+5CCC). 𫶇峌[嵽峌] èik-èik diédié a high hill.²⁴ 峌𡸣 èik-ngēik diéniè a solitary pavilion on a hill.²⁴ 峌嵲 èik-ngēik diéniè high and steep.¹⁰¹ (See 嵽 èik). |
eik4 | 2801 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 14 | 嵽 | 𫶇 | èik | dié | high mountain; high;
lofty.¹⁰¹ (variant: 峌 èik). (comp. t: ⿰山帶; U+5D7D). (comp. s: ⿰山带; U+2BD87). 𫶇峌[嵽峌] èik-èik diédié a high hill.²⁴ 𫶇𡸣[嵽𡸣] èik-ngēik diéniè a high hill.²⁴ 𫶇嵲[嵽嵲] èik-ngēik diéniè <lit.> high; towering.¹ mountainous; an abrupt projection.²⁴ (<lit.>, of a mountain) high; lofty.³⁶ <又> ài. (See 嵽 ài; 峌 èik). |
eik4 | 2802 | ||||||||||||||||||
50 | 巾 | 8 | 帙 | èik | zhì | cloth slip-case (for a book
or a scroll of painting); <m.> (for books or paintings with a cloth
slip-case).⁶ (variants: 袠 èik zhì; 𧙍❄{⿱失衣} èik zhì). (composition: ⿰巾失; U+5E19). 公文一帙 güng-mũn-yīt-èik gōngwényīzhì a folder file of documents.¹¹ 卷帙 kūn-èik juànzhì <wr.> books, volume.⁶ a book; books.⁷ 卷帙浩繁 kūn-èik-hâo-fãn juànzhìhàofán numerous books; to be voluminous.⁶ 缥帙[縹帙] pël-èik piǎozhì books.⁷ 书帙[書帙] sï-èik shūzhì casing of books.¹¹ 一帙古书[一帙古書] yīt-èik-gū-sï yīzhìgǔshū slip-case of ancient books.⁶ a collection of ancient books.³⁹ (See 袠 èik; 𧙍❄{⿱失衣} èik). |
eik4 | 2803 | |||||||||||||||||||
54 | 廴 | 7 | 廸 | èik | dí | (=迪 èik dí <wr.> enlighten;
guide.⁵ to open one's mind, enlighten; to progress.¹¹ to follow the right
path; to bring forward; to direct; the right path.¹⁴); enlighten, advance;
progress.⁸ (composition: ⿺廴由; U+5EF8). (See 迪 èik). |
eik4 | 2804 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 15 | 敵 | 敌 | èik | dí | enemy, foe; oppose, fight,
resist; match, equal.⁵ 敌方[敵方] èik-föng dífāng enemy; hostile party.⁶ 敌军[敵軍] èik-gün díjūn enemy troops; hostile forces.¹⁰ 敌侨[敵僑] èik-kẽl díqiáo compatriots living in a hostile country.⁵⁴ 敌寇[敵寇] èik-këo díkòu the (invading) enemy.⁵ 敌忾[敵愾] èik-köi díkài hatred towards the enemy.⁵ 敌忾同仇[敵愾同仇] èik-köi-hũng-siũ díkàitóngchóu to share a bitter hatred of an enemy.⁹ 敌伪[敵偽] èik-ngài díwěi the enemy and the puppet regime (during the War of Resistance Against Japan).⁵ 敌人[敵人] èik-ngĩn dírén enemy; foe.⁵ 敌视[敵視] èik-sì díshì be hostile to.⁵ 敌手[敵手] èik-siū díshǒu match, opponent, adversary; enemy hands.⁵ 敌对[敵對] èik-uï díduì hostile; antagonistic.⁵ 敌意[敵意] èik-yï díyì hostility; enmity; animosity.⁵ 敌酋[敵酋] èik-yiũ díqiú enemy chieftain.⁵ 天下无敌[天下無敵] hëin-hà-mũ-èik tiānxiàwúdí all-conquering; invincible.⁵ 同仇敌忾[同仇敵愾] hũng-siũ-èik-köi tóngchóudíkài share a bitter hatred of the enemy.⁵ |
eik4 | 2805 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浟 | èik | dí | rapid, anxious to get
forward.²⁴ (old variant: 滺 èik dí). (composition: ⿰氵攸; U+6D5F). 浟浟 èik-èik dídí greedy appearance.³⁶ <又> yiũ. (See 浟 yiũ; 滺 èik). |
eik4 | 2806 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 滌 | 涤 | èik | dí | <wr.> wash;
cleanse.⁵ 涤除[滌除] èik-chuĩ díchú wash away; do away with; eliminate.⁵ 涤除旧习[滌除舊習] èik-chuĩ-giù-dìp díchújiùxí to do away with old customs.⁵ 涤罪所[滌罪所] èik-duì-sō dízuìsuǒ purgatory.⁶ 涤瑕荡垢[滌瑕蕩垢] èik-hã-òng-gēo díxiádànggòu remove the stains and wash away the dirt – get rid of all bad practices; eradicate evil habits and scour off corrupt practices.⁶ 涤汰[滌汰] èik-häi dítài to wash away; to eradicate.¹⁰ 涤溉[滌溉] èik-köi dígài to scour.¹⁴ 涤纶[滌綸] èik-lũn dílún polyester fiber.⁵ 涤荡[滌蕩] èik-òng dídàng wash off, cleanse.⁵ 荡涤[蕩滌] òng-èik dàngdí to clean up.¹⁰ 洗涤[洗滌] xāi-èik xǐdí wash; cleanse; purify.⁶ |
eik4 | 2807 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 滺 | èik | dí | <old>=浟 èik dí rapid, anxious to get
forward.²⁴. (composition: ⿰氵悠; U+6EFA). <又> yiũ. (See 滺 yiũ; 浟 èik). |
eik4 | 2808 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 7 | 狄 | èik | dí | low ranking public official
(old); generic name for northern ethnic minorities during the Qin and Han
Dynasties (221 BC-220 AD); Di surname.¹⁰ 夷狄 yĩ-èik yídí non-Han tribes in the east and north of ancient China; barbarians.¹⁰ |
eik4 | 2809 | |||||||||||||||||||
97 | 瓜 | 10 | 瓞 | èik | dié | <wr.> small gourd.⁶
young melons just forming.¹⁴ 瓜瓞 gä-èik guādié a kind of small melon; descendants.⁵⁴ 瓜瓞绵绵[瓜瓞綿綿] gä-èik-mẽin-mẽin guādiémiánmián <wr.> have prosperous descendants (felicitation on a marriage certificate).⁵⁴ 绵绵瓜瓞[綿綿瓜瓞] mẽin-mẽin-gä-èik miánmiánguādié <wr.> be blessed with lots of offspring.⁶ 緜緜瓜瓞 mẽin-mẽin-gä-èik miánmiánguādié May your family grow and prosper like spreading melon-vines!¹¹ |
eik4 | 2810 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 10 | 秩 | èik | zhì | order; <wr.>
decade.⁵ 八秩大寿[八秩大壽] bāt-èik-ài-siù bāzhìdàshòu celebration of eightieth birthday.¹⁰ 秩序 èik-duì zhìxu order; sequence.⁵ 秩序大乱[秩序大亂] èik-duì-ài-lòn zhìxudàluàn (meeting) broke out in great disorder.¹¹ 秩序井然 èik-duì-dēng-ngẽin zhìxùjǐngrán be in good order.⁶ 秩禄[秩祿] èik-lùk zhìlù official salary.¹¹ 秩然不紊 èik-ngẽin-būt-mùn zhìránbùwěn orderly; shipdhape.⁵ to be in complete order (idiom).¹⁰ 禄秩[祿秩] lùk-èik lùzhì official rank and pay.⁶ rank.¹¹ 七秩寿辰[七秩壽辰] tīt-èik-siù-sĩn qīzhìshòuchén seventieth birthday.⁵ |
eik4 | 2811 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 20 | 籊 | èik | dí | (alternate Mandarin
pronunciation of 籊 èik tì with the same meaning: <old> long and slender
(fishing rod).¹¹ long bamboos used for fishing rods.¹⁴ a long tapering
bamboo.²⁵ long; long and thin.³⁶). (composition: ⿱𥫗翟; U+7C4A). (See 籊[èik, tì]). |
eik4 | 2812 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 20 | 籊 | èik | tì | <old> long and slender
(fishing rod).¹¹ long bamboos used for fishing rods.¹⁴ a long tapering
bamboo.²⁵ long; long and thin.³⁶ (composition: ⿱𥫗翟; U+7C4A). 籊籊 èik-èik tìtì a bamboo fishing rod.²⁵ 籊籊竹竿, 以钓于淇.[籊籊竹竿, 以釣于淇.] Èik-èik-jūk-gûn, yî-ël-yï-kĩ. Tì tì zhúgān, yǐ diào yú qí. With your long and tapering bamboo rods, You angle in the Qi.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·衛風·竹竿》, translated by James Legge). (See 籊[èik, dí]). |
eik4 | 2813 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 紩 | èik | zhì | to sew.⁸ |
eik4 | 2814 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絰 | 绖 | èik | dié | <trad.> flaxen/hemp
rope on a mourning apparel.⁶ a hemp hat worn in mourning for one's parents.⁷
white hempen cloth worn by mourners.⁸ hempen band worn on the head or waist
by a mourner.¹⁰ 弁绖[弁絰] bèin-èik biàndié a cap with a mourning badge.²⁵ 苴绖[苴絰] duï-èik jūdié hemp for the deepest mourning (for a parent).⁵⁴ 绖皇[絰皇] èik-võng diéhuáng the door in front of a cemetery.²⁵ 墨绖[墨絰] màk-èik mòdié <wr.> black linen mourning cloth.¹¹ 墨绖从戎[墨絰從戎] màk-èik-tũng-yũng mòdiécóngróng go to the battlefront while still in mourning.⁵⁴ 衰绖[衰絰] tuï-èik cuīdié hemp cloth of mourning.¹¹ 丧绖[喪絰] xöng-èik sāngdié mourning garments.¹⁴ |
eik4 | 2815 | ||||||||||||||||||
124 | 羽 | 14 | 翟 | èik | dí | <old> long-tailed
pheasant; pheasant feather (used as a prop in dancing).⁶ 翟葆 èik-bāo díbǎo made of pheasant feather.¹¹ 翟茀 èik-fūt dífú <wr.> screens of a lady's carriage, made of pheasants' feathers.⁵⁴ 翟茀以朝 èik-fūt-yî-chẽl dífúyǐcháo with feather screens to her carriage she went to court.¹⁴ 翟羽 èik-yî díyǔ pheasant feathers.⁷ 墨翟 Màk Èik Mòdí or 墨子 Màk Dū Mòzǐ Mozi (c. 468 BCE - c. 391 BCE) a Chinese philosopher).¹⁵ʼ²⁰ <又> jàk. (See 翟 jàk.) |
eik4 | 2816 | |||||||||||||||||||
125 | 老 | 10 | 耊 | èik | dié | (<old>=耋 èik dié seventy or eighty years
of age; aged; infirm.).⁸ (composition: ⿱耂至; U+800A). (See 耋 èik). |
eik4 | 2817 | |||||||||||||||||||
125 | 老 | 12 | 耋 | èik | dié | seventy or eighty years of
age; aged; infirm. (variant: 耊 èik dié). (composition: ⿱老至; U+800B). 耋年犹勤[耋年猶勤] èik-nẽin-yiũ-kĩn diéniányóuqín aged yet industrious. 耋弱 èik-ngèk diéruò aged and feeble.⁷ 耄耋 mào-èik màodié extremely aged; gray and venerable.¹⁰ <wr.> very advanced in age.¹¹ 耄耋之年 mào-èik-jï-nẽin màodiézhīnián old age (in one's 80s, 90s, or more).¹⁰ (See 耊 èik). |
eik4 | 2818 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 荻 | èik | dí | reed, Amur silver-grass, Miscanthus sacchariflorus.⁸ Triarrherca
sacchariflora or
Miscanthus sacchariflorus. also called 荻草, 荻子,
and 霸土剑[霸土劍].²³ Anaphalis yedoensis (pearly everlasting reed), used in Japanese names with
phonetic value Ogi.⁴³ 荻笔[荻筆] èik-bīt díbǐ reed stem used as pen to write on ashes.¹¹ 荻子 èik-dū dízi <bot.> Triarrherca sacchariflora or Miscanthus sacchariflorus.²³ 荻草 èik-tāo dícǎo <bot.> Triarrherca sacchariflora or Miscanthus sacchariflorus.²³ 画荻[畫荻] vàk-èik huàdí phrase: mother’s instruction (from the mother of Ouyang Xiu, 欧阳修 or 歐陽脩 Ëoyẽng Xiü, who taught him to write by using a rush stalk on the ground).¹¹ |
eik4 | 2819 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓧 | èik | dí | a bamboo woven basket that
farmers used to carry seeds; a bamboo basket.⁸ (composition: ⿱艹條; U+84E7). <又> ël; hël. (See 蓧 ël; 蓧 hël. |
eik4 | 2820 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 螲 | èik | dié | 螲蟷 èik-öng diédāng trap-door spider.⁸ a
species of spider living in underground caves.⁹ the burrowing spider, that
constructs a covering for its hole.²⁵ <又> jìt. (See 螲 jìt.) |
eik4 | 2821 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 袟 | èik | zhì | a sheath for holding a
sword; (<old>=帙 èik zhì cloth slip-case (for a book or a scroll of painting);
<m.> for books or paintings with a cloth slip-case.⁶); book cover;
satchel or bag.⁸ book cover; Zhi surname.¹⁰ the sheath of a sword; a mold;
(used for 秩 èik zhì order; <wr.> decade.⁵).²⁵ (composition: ⿰衤失; U+889F). (See 帙 èik; 秩 èik). |
eik4 | 2822 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 袠 | èik | zhì | (=帙 èik zhì) book cover; satchel or
bag.⁸ (variant: 𧙍❄{⿱失衣} èik zhì). (composition: ⿳亠失𧘇; U+88A0). (See 帙 èik; 𧙍❄{⿱失衣} èik). |
eik4 | 2823 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 𧙍 ❄ |
èik | zhì | (=袠 or 帙 èik zhì) book cover; satchel or
bag.²ʼ⁸ʼ⁰ (composition: ⿱失衣; U+2764D). (See 帙 èik; 袠 èik). |
eik4 | 2824 | |||||||||||||||||||
147 | 見 | 22 | 覿 | 觌 | èik | dí | <wr.> meet.⁵ to meet;
to see each other.⁷ to see face to face; to be admitted to an
audience.¹⁴ 觌过面[覿過面] èik-gö-mèin díguòmiàn have met.¹¹ 觌面[覿面] èik-mèin dímiàn <wr.> meet each other.⁶ 觌面过[覿面過] èik-mèin-gö dímiànguò to meet face to face.¹⁴ 觌面相失[覿面相失] èik-mèin-xëng-sīt dímiànxiāngshī they did not recognize each other when face to face.¹⁴ 觌仪[覿儀] èik-ngĩ díyí presents offered at a meeting.⁷ 私觌[私覿] xü-èik sīdí <wr.> have a private audience with somebody; meet each other privately.⁵⁴ |
eik4 | 2825 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 詄 | èik | dié | to forget; to
mistake.²⁵ 天门开詄荡荡[天門開詄蕩蕩] hëin-mõn-höi-èik-òng-òng tiānménkāi diédàngdàng heaven's gate is opened and displays the clear empyreal.²⁵ |
eik4 | 2826 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踧 | èik | dí | level and easy.⁷ (composition: ⿰⻊叔; U+8E27). 踧踧 èik-èik dídí (of roads) level and smooth; respectful, reverent; scared, fearful.²³ <又> tūk. (See 踧 tūk.) |
eik4 | 2827 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 12 | 軼 | 轶 | èik | yì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 轶[軼] yìt yì with same meaning.) <又> yìt. (See 軼 yìt; 逸 yìt; 佚 yìt.) |
eik4 | 2828 | ||||||||||||||||||
162 | 辵 | 8 | 迪 | èik | dí | <wr.> enlighten;
guide.⁵ to open one's mind, enlighten; to progress.¹¹ to follow the right
path; to bring forward; to direct; the right path.¹⁴ (variant: 廸 èik dí). 迪化 Èik-fä Díhuà Dihua or Tihwa, old name of Ürümqi (乌鲁木齐[烏魯木齊] Vü-lû-mùk-tãi Wūlǔmùqí).¹⁰ 迪吉 èik-gīt díjí lucky; prosperous; going well.⁵⁴ 迪民康 èik-mĩn-höng dímínkāng led the masses to tranquility.¹⁴ 迪斯科 èik-xü-fö dísīkē disco.⁷ 迪斯尼乐园[迪斯尼乐园] Èik-xü-nãi-lòk-yõn Dísinílèyuán Disneyland.⁷ 训迪[訓迪] fün-èik xùndí to teach (the young), open student's mind.¹¹ 启迪[啟迪] kāi-èik qǐdí to open mind, especially of the young, stimulate thinking.¹¹ (See 廸 èik). |
eik4 | 2829 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 8 | 迭 | èik | dié | alternate, change;
repeatedly, again and again.⁵ 不迭 būt-èik bùdié cannot cope, find it too much; incessantly.⁵ without stop.¹¹ 迭出 èik-chūt diéchū keep coming forth.⁶ 迭击[迭擊] èik-gēik diéjī to attack by turns.⁷ 迭兴[迭興] èik-hëin diéxīng to rise one after another.⁵ 迭起 èik-hī diéqǐ occur repeatedly; happen frequently.⁷ 迭次 èik-xü diécì repeatedly; again and again.⁵ 迭用 èik-yùng diéyòng to use alternately.⁷ 更迭 gäng-èik gēngdié alternate; change.⁵ 迷迭香 mãi-èik-hëng mídiéxiāng rosemary Rosmarinus officinalis.²³ 忙不迭 mõng-būt-èik mángbudié hasten (to do something).⁵ |
eik4 | 2830 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 逖 | èik | tì | far, distant; keep at
distance.⁸ (variant: 逷 èik tì.) 逖慕 èik-mù tìmù (=仰慕 ngêng-mù yǎngmù) to admire; to respect.⁸ 逖远[逖遠] èik-yōn tìyuǎn (=遥远[遙遠] yẽl-yōn yáoyuǎn) far; distant; remote; faraway.⁸ 疏逖 sü-èik shūtì not close, cool (of relations); alienate, estrange.⁵⁴ (See 逷 èik.) |
eik4 | 2831 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 11 | 逷 | èik | tì | (=逖 èik tì) distant, far
away.⁸ to remove far away; to send off; to keep at a distance from.¹⁴ 离逷尔土[離逷爾土] or 离逖尔土[離逖爾土] lĩ-èik-ngì-hū lítìěrtǔ get away from your country.¹⁴ 用逷蛮方[用逷蠻方] or 用逖蛮方[用逖蠻方] yùng-èik-mãn-föng yòngtìmánfāng keep at a distance from the southern barbarians.¹⁴ (See 逖 èik.) |
eik4 | 2832 | |||||||||||||||||||
172 | 隹 | 17 | 𩀂 ❄ |
ëim | ān | (=䨄 ëim ān quail, which in turn is
the same as 鹌[鵪] ëim ān quail; Coturnix coturnix.⁸).² (variants: 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim ān). (composition: ⿰弇隹; U+29002). (See 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim). |
eim2 | 2833 | |||||||||||||||||||
172 | 隹 | 19 | 䨄 | ëim | ān | (same as 鹌[鵪] ëim ān quail).⁸ (Note: may also
be read as (vẽim wán); (yẽim án); (ām ān).² (variants: 鵪, 鶕, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim ān). (composition: ⿰酓隹; U+4A04). (See 鵪, 鶕, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim). |
eim2 | 2834 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 𪁟 ❄ |
ëim | ān | demotic character for 䳺 ëim ān quail; aka 𪂻❄{⿰弇鳥} ëim ān quail.² (variants: 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim ān). (composition: ⿰含鳥; U+2A05F). (See 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim). |
eim2 | 2835 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鵪 | 鹌 | ëim | ān | quail; Coturnix
coturnix.⁸ (variants: 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim ān). (comp. t: ⿰奄鳥; U+9D6A). (comp. s: ⿰奄鸟; U+9E4C). 鹌鹑[鵪鶉] ëim-sûn ānchun quail.⁸ 鹌鹑蛋[鵪鶉蛋] ëim-sûn-àn/ ānchundàn quail egg.⁹ 斗鹌鹑[鬥鵪鶉] ëo-ëim-sûn dòu'ānchún quail fight.³⁹ 纽西兰鹌鹑[紐西蘭鵪鶉] niū-xäi-lãn-ëim-sûn niǔxīlán ānchún New Zealand quail, koreke (Coturnix novaezelandiae), extinct since 1875.¹⁵ʼ²⁰ (See 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim). |
eim2 | 2836 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 20 | 鶕 | ëim | ān | (<old>=鹌[鵪] ëim ān quail; Coturnix coturnix.⁸).⁸ (=䳺
ëim ān
quail).² (variants: 鵪, 䨄, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim ān). (composition: ⿰音鳥; U+9D95). (See 鵪, 䨄, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim). |
eim2 | 2837 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 20 | 𪃬 ❄ |
ëim | ān | (=鹌[鵪] ëim ān quail.⁸ʼ¹⁰¹ (variants: 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim ān). (composition: ⿰酋鳥; U+2A0EC). (See 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim). |
eim2 | 2838 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 20 | 𪂻 ❄ |
ëim | ān | demotic character for 䳺 ëim ān quail.² (variants: 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim ān). (composition: ⿰弇鳥; U+2A0BB). (See 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim). |
eim2 | 2839 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 22 | 䳺 | ëim | ān | (=鹌[鵪] ëim ān quail; Coturnix coturnix.⁸).⁸
(Note: may also be read as (ām ān); (vẽim wán); or yàn).² (variants: 鵪, 䨄, 鶕, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim ān). (composition: ⿰酓鳥; U+4CFA). 䳺鹑[䳺鶉] or 鹌鹑[鵪鶉] ëim-sûn ānchun quail.⁸ (See 鵪, 䨄, 鶕, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim). |
eim2 | 2840 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 27 | 𪈍 ❄ |
ëim | ān | (=鹌[鵪] ëim ān quail.⁸ʼ¹⁰¹ (Note: may also be read as (vẽim wán)).² (variants: 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥} ëim ān). (composition: ⿰⿳𠆢否酉鳥; U+2A20D). (See 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥} ëim). |
eim2 | 2841 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倎 | ēin | tiǎn | (=㙉 ēin tiǎn).² (<old>=腆 ēin tiǎn sumptuous, rich;
<topo.> protrude, thrust out.⁵ <lit.> (of food) rich, sumptuous;
<vern.> protrude, bulge, thrust out.⁶ good, virtuous; prosperous,
affluence; protruding (as the belly); bashful, to blush.⁷ to throw forward or
expose; unashamed; <wr.> proper, decent.¹¹).⁸ liberal, bountiful;
abundance.²⁴ (composition: ⿰亻典; U+500E). (See 㙉 ēin; 腆 ēin). |
ein1 | 2842 | |||||||||||||||||||
12 | 八 | 8 | 典 | ēin | diǎn | canon; law; standard work of
scholarship; literary quotation or allusion; ceremony; to be in charge of; to
mortgage or pawn. 字典 dù-ēin zìdiǎn dictionary; character dictionary.¹⁰ 典范[典範] ēin-fàn diǎnfàn model; example; paragon; paradigm. 典章 ēin-jëng diǎnzhāng decrees and regulations; institution.⁸ 典礼[典禮] ēin-lâi diǎnlǐ celebration; ceremony.⁸ 典雅 ēin-ngâ diǎnyǎ elegant; refined.⁶ 典当[典當] ēin-öng diǎndàng to pawn. 典型 ēin-yẽin diǎnxíng typical, model. 古典 gū-ēin gǔdiǎn classical. 庆典[慶典] hëin-ēin qìngdiǎn celebration.¹⁰ 引经据典[引經據典] yîn-gëin-guï-ēin yǐnjīngjùdiǎn quote the classics; copiously quote authoritative works.⁵ |
ein1 | 2843 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 㙉 | ēin | tiǎn | (=腆 ēin tiǎn sumptuous, rich;
<topo.> protrude, thrust out.⁵ <lit.> (of food) rich, sumptuous;
<vern.> protrude, bulge, thrust out.⁶ good, virtuous; prosperous,
affluence; protruding (as the belly); bashful, to blush.⁷ to throw forward or
expose; unashamed; <wr.> proper, decent.¹¹); prosperous; affluence,
good; virtuuous, to make strong – as liquors.⁸ (variant: 倎 ēin tiǎn). (composition: ⿰土典; U+3649). (See 腆 ēin; 倎 ēin). |
ein1 | 2844 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 5 | 奵 | ēin | tiǎn | (composition: ⿰女丁;
U+5975). 㜊奵 jīn-ēin zhǎntiǎn (rare) good; fine; exquisite.³⁶ <又> ëin. (See 奵[ëin, dīng]; 奵[ëin, dǐng]). |
ein1 | 2845 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捵 | ēin | tiǎn | (Cantonese) roll around,
toss and turn (in bed).³⁶ (composition: ⿰扌典; U+6375). <又> sïn. (See 捵 sïn). |
ein1 | 2846 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 12 | 晪 | ēin | tiǎn | bright.² clear;
bright.²⁴ (composition: ⿰日典; U+666A). |
ein1 | 2847 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 㴿 | ēin | dǐng | (=濎 ēin dǐng) (water)
boiling.⁸ (composition: ⿰氵頂; U+3D3F). (See 濎 ēin). |
ein1 | 2848 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 濎 | ēin | dǐng | 濎泞[濎濘] ēin-nẽin dǐngnìng the appearance of
clear water.⁸ 濎濴 ēin-yëin dǐngyíng a tiny stream of water.³⁶ 濎濙 ēin-yëin dǐngyíng a rill; a small stream.²⁴ |
ein1 | 2849 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 碘 | ēin | diǎn | <chem.> iodine
(I).⁵ 碘酊 ēin-ëin diǎndīng tincture of iodine.⁵ 碘化物 ēin-fä-mùt or ēin-fä-mòt diǎnhuàwù an iodide.⁷ 碘仿 ēin-fōng diǎnfǎng <chem.> iodoform.⁵ 碘剂[碘劑] ēin-jäi diǎnjì iodine.¹⁹ 碘中毒 ēin-jüng-ùk diǎnzhòngdú iodine intoxication.⁷ 碘银矿[碘銀礦] ēin-ngãn-köng diǎnyínkuàng iodyrite.⁷ 碘酸 ēin-xön diǎnsuān iodic acid.⁷ 黄碘[黃碘] võng-ēin huángdiǎn <chem.> iodoform.¹¹ <又> èin. (See 碘 èin.) |
ein1 | 2850 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 11 | 䅍 | ēin | dǐng | straight upward of the wheat
and rice plant.⁸ (variant: 𥟐❄{⿰禾定} ēin). (composition: ⿰禾廷; U+414D). (See 𥟐❄{⿰禾定} ēin). |
ein1 | 2851 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 13 | 𥟐 ❄ |
ēin | dǐng | (=䅍 ēin dǐng)² straight upward of
the wheat and rice plant.⁸ (composition: ⿰禾定; U+257D0). (See 䅍 ēin). |
ein1 | 2852 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 腆 | ēin | tiǎn | sumptuous, rich;
<topo.> protrude, thrust out.⁵ <lit.> (of food) rich, sumptuous;
<vern.> protrude, bulge, thrust out.⁶ good, virtuous; prosperous,
affluence; protruding (as the belly); bashful, to blush.⁷ to throw forward or
expose; unashamed; <wr.> proper, decent.¹¹ (variants: 倎, 㙉 ēin tiǎn). (See 倎 ēin; 㙉 ēin). 不腆 būt-ēin bùtiǎn <wr.> my humble (gift).¹¹ 不腆之仪[不腆之儀] būt-ēin-jï-ngĩ bùtiǎnzhīyí <wr.> my unworthy present.¹¹ 腆背 ēin-böi tiǎnbèi to expose back.¹¹ 腆赠[腆贈] ēin-dàng tiǎnzèng rich gifts; costly presents.⁷ 腆胸 ēin-hüng tiǎnxiōng to expose chest.¹¹ 腆着胸脯[腆著胸脯] ēin-jèk-hüng-pū tiǎnzhexiōngpú stick out one's chest.⁵ 腆着肚子[腆著肚子] ēin-jèk-ū-dū tiǎnzhedùzi bulge one's belly.⁶ 腆默 ēin-màk tiǎnmò to blush and keep silent.⁷ 腆颜而言[腆顏而言] ēin-ngãn-ngĩ-ngũn tiǎnyán'éryán to speak with a bashful countenance.⁷ 腆肚子 ēin-ū-dū tiǎndùzi to expose belly.¹¹ 腼腆 mēin-ēin miǎntiǎn bashful; shy.⁷ 辞无不腆[辭無不腆] xũ-mũ-būt-ēin cíwúbùtiǎn all words were proper.¹¹ |
ein1 | 2853 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 䐌 | ēin | tiǎn | (ancient form of 腆 ēin tiǎn) luxuriant, abundant,
rich; plentiful of food; brazen-faced, shameless; good, virtuous; protruding,
as the belly; to go to excess.⁸ (composition: ⿱典月; U+440C). (See 腆 ēin). |
ein1 | 2854 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕇 | ēin | diǎn | Same as 葶苈[葶藶] hẽin-lèik tínglì woodland draba Draba nemorosa is a member
of the 十字花科 sìp-dù-fä-fö shízìhuākē Brassicaceae family.¹¹ʼ¹⁵ʼ¹⁷ʼ²⁰ (composition: ⿱艹單; U+8547). (See 葶藶 hẽin-lèik and 葶藶子 hẽin-lèik-dū under 藶 lèik). |
ein1 | 2855 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 薡 | ēin | dǐng | Only used in 薡蕫. (composition: ⿱艹鼎; U+85A1). 不知薡蕫 būt-jï-ēin-ūng bùzhīdǐngdǒng a grass name, soft texture can be used to make rope; metaphorically ignorant, lack of knowledge.¹⁹ 薡蕫 ēin-ūng dǐngdǒng a sort of rush that may be made into shoes or ropes; some say the roots of water lily.¹³ʼ²⁵ long bud cattails.¹⁹ |
ein1 | 2856 | |||||||||||||||||||
147 | 見 | 15 | 覥 | 觍 | ēin | tiǎn |
ashamed.⁷ (composition traditional: ⿰典見; U+89A5). (composition simplified: ⿰典见; U+89CD). 䩄觍[靦覥] mēin-ēin miǎntiǎn shy, timid, bashful.⁷ |
ein1 | 2857 | ||||||||||||||||||
147 | 見 | 15 | 𧡝 ❄ |
ēin | tiǎn |
(=靦 ēin tiǎn) ashamed and
embarrassed.⁷ to see face to face; to blush; ashamed.¹⁴ (composition: ⿺見典; U+2785D). (See 靦 ēin). |
ein1 | 2858 | |||||||||||||||||||
176 | 面 | 16 | 靦 | 䩄 | ēin | tiǎn |
ashamed and
embarrassed.⁷ (variant: 𧡝❄{⿺見典} ēin tiǎn). (composition traditional: ⿰面見; U+9766). (composition simplified: ⿰面见; U+4A44). 䩄脸[靦臉] ēin-lêm tiǎnliǎn shameless; to brazen it out.⁷ 䩄冒[靦冒] ēin-mào tiǎnmào ashamed and embarrassed.⁷ 䩄颜[靦顏] ēin-ngãn tiǎnyán shameless.⁷ 䩄然[靦然] ēin-ngẽin tiǎnrán to blush for shame; to come to blush with shame.⁷ 䩄色[靦色] ēin-sēik tiǎnsè bashful countenance.¹⁴ 缅䩄[緬靦] mēin-ēin miǎntiǎn shy, bashful; shamefaced because of a guilty conscience.⁷ 面䩄[面靦] mèin-ēin miàntiǎn to blush.¹⁴ 有䩄面目[有靦面目] yiû-ēin-mèin-mùk yǒutiǎnmiànmù when you are face to face.¹⁴ <又> mēin. (See 靦 mēin; 𧡝❄{⿺見典} ēin.) |
ein1 | 2859 | ||||||||||||||||||
181 | 頁 | 11 | 頂 | 顶 | ēin | dǐng | top; carry...on one's head;
lift...up; prop...up; butt; face; be rude to; undertake; take the place of;
extremely.⁹ 顶戴[頂戴] ēin-äi dǐngdài official cap button in the Qing Dynasty; be thankful; salute.⁸ 顶尖[頂尖] ēin-dëm dǐngjiān world best; number one.¹⁰ 顶嘴[頂嘴] ēin-duī dǐngzuǐ to quarrel; to talk back.⁷ 顶呱呱[頂呱呱] ēin-gā-gā dǐngguāguā tip-top; first-rate.¹⁰ 顶替[頂替] ēin-häi dǐngtì to assume someone's name with the intent to cheat; to take someone's place.⁷ 顶天立地[頂天立地] ēin-hëin-lìp-ì dǐngtiānlìdì lit. with one's feet planted on the ground and head supporting the sky – independent and indomitable.⁷ 顶头上司[頂頭上司] ēin-hẽo-sèng-xü dǐngtóu shàngsi the immeidate boss.⁷ 顶住[頂住] ēin-jì dǐngzhù to support with the head; to brace or strengthen something with a support.⁷ 顶撞[頂撞] ēin-jòng dǐngzhuàng to talk back; to contradict (one's elder or superior).⁷ 顶礼膜拜[頂禮膜拜] ēin-lâi-mōk-bäi dǐnglǐmóbài to bow and kneel in worship; to pay homage to.⁷ 顶端[頂端] ēin-ön dǐngduān the top; the peak; the apex.⁷ 顶棚[頂棚] ēin-pãng dǐngpéng ceiling.⁵ <又> ēng. (See 頂 ēng.) |
ein1 | 2860 | ||||||||||||||||||
181 | 頁 | 21 | 𩕢 ❄ |
ēin | dǐng | 籀文頂字 jào-mũn-ēin-dù zhòuwéndǐngzì the head/top
character or characters on a "large seal" (大篆 ài-xùn dàzhuàn) script page.² (composition: ⿰鼎頁; U+29562). |
ein1 | 2861 | |||||||||||||||||||
185 | 首 | 11 | 𩠑 ❄ |
ēin | dǐng | top, head, summit.⁸ (composition: ⿰丁首; U+29811). |
ein1 | 2862 | |||||||||||||||||||
206 | 鼎 | 12 | 鼎 | ēin | dǐng | Kangxi radical 206; large,
three-legged bronze caldron.⁸ a huge tripod of bronze with two ears; a heavy
three-legged caldron or sacrificial vessel; vigorous; thriving; flourishing;
involving three parts or things; triangular. 拔山举鼎[拔山舉鼎] bàt-sän-guī-ēin báshānjǔdǐng great in strength. 春秋鼎盛 chün-tiü-ēin-sèin chūnqiūdǐngshèng in the prime of one's life. 鼎足而三 ēin-dūk-ngĩ-xäm dǐngzúérsān a situation of tripartite confrontation or antagonism. 鼎鼎 ēin-ēin dǐngdǐng grand, very important. 鼎鼎大名 ēin-ēin-ài-mẽin dǐngdǐngdàmíng famous; celebrated; great reputation. 鼎沸 ēin-fï dǐngfèi noisy and confused.⁸ 鼎甲 ēin-gāp dǐngjiǎ three top candidates in an imperial examination 鼎立 ēin-lìp dǐnglì tripartite balance of forces. 鼎峙 ēin-sì or ēin-chî dǐngzhì <wr.> a tripartite balance; compromise between three rivals.¹⁰ 鼎新 ēin-xïn dǐngxīn <wr.> to innovate; to change. |
ein1 | 2863 | |||||||||||||||||||
1 | 一 | 2 | 丁 | ëin | dīng | Fourth of the Ten Heavenly
Stems. fourth in a series; cubes (in food preparation); man; population; Ding
surname. 丁香 ëin-hëng dīngxiāng lilac; clove.⁶ 丁口 ëin-hēo dīngkǒu people; population.⁷ 丁零 or 玎玲 ëin-lẽin dīnglíng <ono.> clink; jingle; tinkle.⁵ the tinkling sound of gems.²⁴ 丁零当啷[丁零當啷] ëin-lẽin-öng-lõng dīnglingdānglāng ding-a-ling; <ono.> for sound of bell.¹⁰ 丁当[丁當] or 玎珰[玎璫] or 叮当[叮當] ëin-öng dīngdāng <ono.> ding-dong; jingle; clatter.⁵ 丁是丁,卯是卯 ëin-sì-ëin, mâo-sì-mâo dīng shì dīng, mǎo shì mǎo a nail is a nail, a dowel is a dowel – be conscientious and meticulous; be meticulously accurate/precise.⁶ 丁烷 ëin-yõn dīngwán butane.¹⁰ 人丁 ngĩn-ëin réndīng number of people in a family; population; (old) adult males; male servants.¹⁰ 人丁兴旺[人丁興旺] ngĩn-ëin-hëin-vòng réndīngxīngwàng have a growing family; have a flourishing population.⁵ <又> ëng, jäng. (See 丁 êng; 丁 jäng.) |
ein2 | 2864 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 4 | 仃 | ëin | dīng | lonely; solitary. 孤苦伶仃 or 孤苦零丁 gü-fū-lẽin-ëin gūkǔlíngdīng orphaned and helpless; friendless and wretched.⁵ 伶仃 or 零丁 lẽin-ëin língdīng left alone without help; lonely. 瘦骨伶仃 sëo-gūt-lẽin-ëin shòugǔlíngdīng emaciated; scrawny.¹⁰ |
ein2 | 2865 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 傎 | ëin | diān | <wr.>
(<old>=颠[顛] ëin diān the top, the highest spot, the head; to fall, to topple,
to upset; to jolt, to bump; upside down; mad, lunatic.⁷); topple; in
disorder; topsy-turvy.⁸ inversion;
mistake.¹⁰ confused; in disorder.³⁶ (composition: ⿰亻真; U+508E). (See 顛 ëin). |
ein2 | 2866 | |||||||||||||||||||
12 | 八 | 20 | 㒹 | ëin | diān | (demotic character for 顛 ëin diān) the top, the highest
spot, the head; to fall, to topple, to upset; to jolt, to bump; upside down;
mad, lunatic.⁷ (composition: ⿰真真; U+34B9). Older form: ⿰眞眞, not found in Unicode.¹⁰¹ (See 顛 ëin). |
ein2 | 2867 | |||||||||||||||||||
21 | 匕 | 2 | 𠤎 | ëin | diān | (<old>=颠[顛] ëin diān the top, the highest
spot, the head; to fall, to topple, to upset; to jolt, to bump; upside down;
mad, lunatic.⁷).⁸ (composition: ⿻乚丿; U+2090E). (Note: rendered properly in iOS as of 2/4/2022). <又> fä; bï. (See 𠤎 fä; 𠤎 bï; 顛 ëin). |
ein2 | 2868 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 叮 | ëin | dīng | sting (of mosquito, bee); to
say repeatedly; to urge insistently; to ask repeatedly; to stick to a point;
<ono.> tinkling or jingling sound.¹⁰ (of insects) to sting, to bite; to
advise, to urge, to repeat what one says to make sure; to question closely;
used in onomatopoeia.³⁶ (composition: ⿰口丁; U+53EE). 叮当[叮當] or 玎珰[玎璫] or 丁当[丁當] ëin-öng dīngdāng <ono.> ding-dong; jingle; clatter.⁵ 叮叮 or 丁丁 ëin-ëin dīngdīng <ono.> tinkling or jingling sound.¹⁰ 叮嘱[叮囑] ëin-jūk dīngzhǔ to warn repeatedly; to urge; to exhort again and again.¹⁰ 叮咛[叮嚀] or 丁宁[丁寧] ëin-nẽin dīngníng to warn; to urge; to exhort; to give instructions carefully and insistently.¹⁰ 叮咬 ëin-ngāo dīngyǎo sting; bite (of insect).¹⁰ 千叮万嘱[千叮萬囑] tëin-ëin-màn-jūk qiāndīngwànzhǔ repeatedly urging; imploring over and over again.¹⁰ <又> dëin. (See 叮 dëin). |
ein2 | 2869 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 5 | 奵 | ëin | dǐng | (composition: ⿰女丁;
U+5975). 嫇奵 mẽin-ëin míngdīng or mǐngdǐng self-sustaining.³⁶ <又> ēin. (See 奵 ēin; 奵[ëin, dīng]). |
ein2 | 2870 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 5 | 奵 | ëin | dīng | (composition: ⿰女丁;
U+5975). 嫇奵 mẽin-ëin míngdīng or mǐngdǐng self-sustaining.³⁶ <又> ēin. (See 奵 ēin; 奵[ëin, dǐng]). |
ein2 | 2871 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 22 | 巔 | 巅 | ëin | diān | summit of mountain, mountain
top.⁸ 巅峰[巔峰] ëin-füng diānfēng summit; top.⁸ 山巅[山巔] or 山颠[山顛] sän-ëin shāndiān mountain top.⁸ |
ein2 | 2872 | ||||||||||||||||||
60 | 彳 | 5 | 㣔 | ëin | dīng | walk alone; to insist on
one's ways in doing things.³⁶ (composition: ⿰彳丁; U+38D4). 彾㣔 lẽin-ëin língdīng to walk alone; solitary.²⁴ (Note: 彾㣔 is the same as 伶仃, 跉䟓, 彾仃, 零丁). |
ein2 | 2873 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 22 | 攧 | ëin | diān | to fall; to stamp (one's
foot); to toss; to throw.¹⁰ (composition ⿰扌顛; U+6527; not in Kangxi). 攧翻 ëin-fän diānfān to turn over.¹⁹ |
ein2 | 2874 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 5 | 汀 | ëin | tīng | sandbar, beach, bank,
shore.⁸ 汀渚 ëin-jī tīngzhǔ an islet in a stream; a shoal.⁷ 汀洲 ëin-jiü tīngzhōu an islet in a stream; a shoal.⁷ 汀曲 ëin-kūk tīngqū a bend in a stream.⁷ 汀线[汀線] ëin-xëin tīngxiàn lines formed by waves on a beach.¹⁰ 克汀病 hāk-ëin-bèng kètīngbìng cretinism.⁶ 洲汀 jiü-ëin zhōutīng island in a river.⁵⁴ 水汀 (=暖气[暖氣] nön-hï nuǎnqì) suī-ëin shuǐtīng <topo.> steam heat.⁶ 水门汀[水門汀] (=洋灰 yẽng-föi yánghuī) suī-mõn-ëin shuǐméntīng cement (Shanghainese) (loanword).¹⁰ |
ein2 | 2875 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 滇 | ëin | diān | alternative name of 云南[雲南]
Vũn-nãm Yúnnán Yunnan
Province.⁷ 滇池 Ëin-chĩ Diānchí Dianchi Lake (tourist attraction in Kunning, Yunnan Province).⁶ 滇红[滇紅] Ëin-hũng Diānhóng Yunnan black tea.⁶ 滇剧[滇劇] Ëin-kēk Diānjù Yunnan opera.⁶ 滇湎公路 Ëin-Mēin Güng-lù Diān-Miǎn Gōnglù the Burma Road (from Kunming to Ledo).⁷ 滇楠 ëin-nãm diānnán <bot.> Phoebe nanmu or Phoebe nanmu (Oliv.) Gamble.¹⁵ʼ²⁰ 滇越铁路[滇越鐵路] Ëin-Yòt Hëik-lù Diān-Yuè Tiělù a railway linking Yunnan and Vietnam.⁷ <又> hẽin. (See 滇 hẽin.) |
ein2 | 2876 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 6 | 玎 | ëin | dīng | the jingling or tinkling
sound.⁷ the sound of a precious stone, when struck.²⁴ 玎玲 or 丁零 ëin-lẽin dīnglíng <ono.> clink; jingle; tinkle.⁵ the tinkling sound of gems.²⁴ 玎珰[玎璫] or 丁当[丁當] or 叮当[叮當] ëin-öng dīngdāng <ono.> ding-dong; jingle; clatter.⁵ 玲玎 lẽin-ëin língdīng (=玲玲 lẽin-lẽin línglíng) <wr.> tinkle; jingle (sound of jade objects striking together).⁶ |
ein2 | 2877 | |||||||||||||||||||
102 | 田 | 7 | 町 | ëin | dīng | 畹町 vōn-ëin wǎndīng Wanding Town, Dehong
Dai and Jingpo Autonomous Prefecture 德宏傣族景颇族自治州, Yunnan, on border with
Myanmar (Burma).¹⁰ (See 町 [ëin, tǐng]). |
ein2 | 2878 | |||||||||||||||||||
102 | 田 | 7 | 町 | ëin | tǐng | <wr.> raised path
between farm fields; farmland, field.⁶ 町疃 ëin-hõn tǐngtuǎn waste land.⁵⁴ 町畽 ëin-hõn tǐngtuǎn waste land; a paddock.⁷ 町畦 ëin-kĩ tǐngqí (=<台> 田基 hẽin-gî raised footpath between rice paddies) low bank of earth between fields.³⁹ (See 町 [ëin, dīng]). |
ein2 | 2879 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 7 | 疔 | ëin | dīng | a boil; a carbuncle.⁷ 疔疮[疔瘡] ëin-chông dīngchuāng <pathology> a boil; a carbuncle; furuncle.⁷ 疔疽 ëin-duï dīngjū a carbuncle of the cheeks or below the nose.⁷ 疔毒 ëin-ùk dīngdú carbuncular infection.⁷ 面疔 mèin-ëin miàndīng carbuncle on the face.¹⁹ 眼中疔 ngān-jüng-ëin or 眼中钉[眼中釘] ngān-jüng-êng yǎnzhōngdīng pain in the ass; eyesores.¹⁹ a thorn in somebody's side/flesh – deep hatred.³⁹ 肉疔 ngùk-ëin ròudīng a boil, an ulcer.¹¹ 羊毛疔 yẽng-mão-ëin yángmáodīng disease with typhoid symptoms.⁸ |
ein2 | 2880 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 15 | 瘨 | ëin | diān | (=癫[癲] ëin diān mentally deranged;
insane.⁵).⁸ mad, crazy; fits; convulsions.¹⁴ (composition: ⿸疒真; U+7628). 胡宁瘨我以旱.[胡寧瘨我以旱.] Vũ-nẽin-ëin-ngô-yî-hön. Hú níng diān wǒ yǐ hàn. How is it I am afflicted with this drought?⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·雲漢》, translated by James Legge). (See 癲 ëin). |
ein2 | 2881 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 24 | 癲 | 癫 | ëin | diān | mentally deranged; insane.⁵
(variant: 瘨 ëin diān). (comp. t: ⿸疒顛; U+7672). (comp. s: ⿸疒颠; U+766B). 癫子[癲子] ëin-dū diānzi <topo.> madman.⁶ 癫狗[癲狗] ëin-gēo diāngǒu a mad dog.¹⁴ 癫痫[癲癇] ëin-hãn or ëin-gān diānxián <med.> epilepsy.⁵ 癫痫小发作[癲痫小發作] ëin-hãn-xēl-fät-dōk diānxián xiǎofāzuò petit mal.⁹ 癫气[癲氣] ëin-hï diānqì hot-headed; rashness.¹⁴ 癫症[癲症] ëin-jëin diānzhèng insanity.¹⁴ 癫狂[癲狂] ëin-kõng diānkuáng demented, mad, insane; frivolous.⁵ wild; mad; delirious.¹⁴ 发癫[發癲] fät-ëin fādiān to become insane; to go crazy.¹⁴ 疯癫[瘋癲] füng-ëin fēngdiān insane; mad.⁵ 疯疯癫癫[瘋瘋癲癲] füng-füng-ëin-ëin fēngfengdiāndiān be mentally deranged; act like a lunatic; be flighty.⁵ 多喜为癫[多喜爲癲] ü-hī-vĩ-ëin duōxǐwéidiān excess of joy causes madness.¹⁴ (See 瘨 ëin). |
ein2 | 2882 | ||||||||||||||||||
128 | 耳 | 8 | 耵 | ëin | dīng | 耵聍[耵聹] ëin-nẽin dīngníng cerumen;
earwax.⁸ |
ein2 | 2883 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 5 | 艼 | ëin | dǐng | 茗艼 mẽin-ëin míngdǐng (<old>=酩酊
mẽin-ëin mǐngdǐng) blind/dead drunk.⁶ |
ein2 | 2884 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 9 | 訂 | 订 | ëin | dìng | to revise.⁵⁵ 订正[訂正] ëin-jëin dìngzhèng make corrections.⁵⁵ 校订[校訂] gäo-ëin jiàodìng editorially revise.¹¹ check against the authoritative text.⁵⁵ 修订[修訂] xiü-ëin xiūdìng revise.⁵⁵ <又> èin, èng. (See 訂 èin, èng.) |
ein2 | 2885 | ||||||||||||||||||
157 | 足 | 9 | 䟓 | ëin | dīng | to walk slowly; lame,
crippled; long and thin legs; to walk alone; to insist on one's ways in doing
things.⁸ to walk alone.²⁵ (composition: ⿰⻊丁; U+47D3). 跉䟓 lẽin-ëin língdīng to walk; slender feet; walking alone; walking slowly and unsteadily.¹⁹ walking about; to walk in byways; to walk slowly; irregularly.²⁵ <又> chäng. (See 䟓 chäng.) |
ein2 | 2886 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 17 | 蹎 | ëin | diān | <lit.> fall down.⁶
fall forward; rush about.⁹ to trip; to
stumble.²⁵ <lit.> to fall down, to fall over; <topo.> to run, to
rush about.³⁶ (composition: ⿰⻊真; U+8E4E). 蹎蹎 ëin-ëin diāndiān steady and solid look.¹⁹ walking peacefully and slowly.⁸² 蹎仆 ëin-fü diānpū to fall down prostrate.²⁵ 蹎蹶 ëin-kūt diānjué fall down to the ground prostrate.¹⁹ |
ein2 | 2887 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 9 | 酊 | ëin | dǐng | intoxicated; drunk.⁷ 鸦片酊[鴉片酊] ä-pëin-ëin yāpiàndǐng laudanum, a tincture of opium, formerly used as a drug.¹⁰ 酩酊 mẽin-ëin mǐngdǐng blind/dead drunk.⁶ (ideophonic) heavily intoxicated; inebriated; dead drunk.³⁶ (See 茗艼 mẽin-ëin míngdǐng). 酩酊大醉 mẽin-ëin-ài-duï mǐngdǐngdàzuì be dead drunk.⁵ (See 酊 [ëin, dīng].) |
ein2 | 2888 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 9 | 酊 | ëin | dīng | tincture.⁵ 碘酊 ēin-ëin diǎndīng tincture of iodine.⁵ 酊剂[酊劑] ëin-jäi dīngjì tincture.⁵ (See 酊 [ëin, dǐng].) |
ein2 | 2889 | |||||||||||||||||||
181 | 頁 | 19 | 顛 | 颠 | ëin | diān | the top, the highest spot,
the head; to fall, to topple, to upset; to jolt, to bump; upside down; mad,
lunatic.⁷ (variants: 顚, 㒹, 𠤎 ëin diān). (See 顚, 㒹, 𠤎 ëin). 颠倒[顛倒] ëin-āo diāndǎo turn upside down; confused.⁵⁵ 颠倒是非[顛倒是非] ëin-āo-sì-fï diāndǎo shìfēi to confuse justice and injustice; to distort truth; to distort facts.⁷ 颠仆[顛仆] ëin-fü diānpū fall (down); fall into disgrace.⁵⁴ 颠覆[顛覆] ëin-fūk diānfù to overturn; to subvert.⁵ 颠来倒去[顛來倒去] ëin-lõi-āo-huï diānlái-dǎoqù all jumbled up; over and over.⁷ 颠鸾倒凤[顛鸞倒鳳] ëin-lũn-āo-fùng diānluándǎofèng the ecstasy of a couple in the act of making love.⁷ 颠毛[顛毛] ëin-mão diānmáo hair on top of head.⁷ 颠末[顛末] ëin-mòt diānmò from beginning to end.⁷ 颠堕[顛墮] ëin-ò diānduò to subvert.²⁴ 颠沛[顛沛] ëin-pöi diānpèi to fall; fig. to be desperate, to fail in one's attempt.⁷ 颠沛流离[顛沛流離] ëin-pöi-liũ-lĩ diānpèiliúlí (of refugees) suffering deprivations and hardships; lead a vagrant life.⁷ 颠扑不破[顛撲不破] ëin-pōk-būt-pö diānpūbùpò (of theories) irrefutable; absolutely right.⁷ 颠三倒四[顛三倒四] ëin-xäm-āo-xï diānsāndǎosì total disorder, topsy-turvy. all in confusion; lunatic; insane.⁷ <台> 颠到转[顛到轉] ëin-äo-jōn to turn upside down. |
ein2 | 2890 | ||||||||||||||||||
181 | 頁 | 19 | 顚 | ëin | diān | (<old>=颠[顛] ëin diān). the top, the highest
spot, the head; to fall, to topple, to upset; to jolt, to bump; upside down;
mad, lunatic.⁷ (composition: ⿰眞頁; U+985A). (See 顛 ëin). |
ein2 | 2891 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 10 | 飣 | 饤 | ëin | dìng | food items for display
purposes only; flowery language without substance.⁷ to set out fruit, etc.,
in plates arranged only for show.¹⁴ 饾饤[餖飣] èo-ëin dòudìng food items set out for show; showy and flashy expressions in writings.⁷ |
ein2 | 2892 | ||||||||||||||||||
187 | 馬 | 22 | 驒 | ëin | diān | a small kind of
horse.²⁵ (composition: ⿰馬單; U+9A52). <又> hũ; hõ. (See 驒 hũ; 驒 hõ). |
ein2 | 2893 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佃 | èin | diàn | tenant farmer; to tenant a
farm. 租佃 dü-èin zūdiàn rent out land to tenants.⁸ 佃户[佃戶] èin-fù diànhù tenant farmer. 佃农[佃農] èin-nũng diànnóng tenant farmer; cropper share. 久佃成业[久佃成業] giū-èin-sẽin-ngèp jiǔdiànchéngyè long-term tenants regard the land as theirs. 退佃 huï-èin tuìdiàn (of a landlord) cancel a tenancy.⁵ 东佃[東佃] üng-èin dōngdiàn landlord and tenant. <又> hẽin. (See 佃 hẽin.) |
ein4 | 2894 | |||||||||||||||||||
27 | 厂 | 14 | 𠪝 | èin | diàn | (=奠 èin diàn to settle, to lay
foundation; to secure, to consolidate; to offer libations.⁷).²
established.²⁴ (composition: ⿸厂奠; U+20A9D). 𠪝❄{⿸厂奠}立 èin-lìp diànlì firmly fixed.²⁴ |
ein4 | 2895 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啶 | èin | dìng | <chem.> -idine¹⁰ 吖啶 ä-èin ādìng acridine.⁸ acridine (antiseptic and disinfectant).¹⁰ 吡啶 bī-èin bǐdìng pyridine C₅H₅N.¹⁰ 嘧啶 mìt-èin mìdìng <chem.> pyrimidine C₄H₄N₂.¹⁰ |
ein4 | 2896 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 12 | 奠 | èin | diàn | to settle, to lay foundation;
to secure, to consolidate; to offer libations.⁷ 祭奠 däi-èin jìdiàn hold a memorial service for.⁶ 奠祭 èin-däi diànjì the pouring of wine on the ground in an offering of respect.⁷ 奠酒 èin-diū diànjiǔ to pour out a libation of wine.¹⁴ 奠定 èin-èin diàndìng to establish; to settle.⁵ 奠定基础 èin-èin-gï-chō diàndìngjīchǔ to lay foundation.⁵ 奠敬 èin-gëin diànjìng or 奠仪[奠儀] èin-ngĩ diànyí an offering sent to the mourners – usually of money.¹⁴ 奠基 èin-gï diànjī to lay the foundation of a building.⁷ 奠土 èin-hū diàntǔ to offer a drink, offering to the Earth Spirit.¹⁴ 奠之而后取[奠之而後取] èin-jï-ngĩ-hëo-tuī diànzhī'érhòuqǔ lay it down and then (she) will take it up – as men and women may not touch hands.¹⁴ 奠礼[奠禮] èin-lâi diànlǐ contributions of money sent to friends on the occasion of a funeral.¹⁴ 奠立 èin-lìp diànlì establish; set up, found.¹⁹ 奠都 èin-ü diàndū to establish a capital.⁷ 奠瘗[奠瘞] èin-yï diànyì to pay respects to the dead.⁰ 赐奠[賜奠] xü-èin cìdiàn (said of the emperor) to personally offer condolences to the deceased.⁷ |
ein4 | 2897 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 6 | 㝎 | èin | dìng | (same as 定 èin dìng) to decide; to fix; to
settle.⁸ (composition: ⿱宀之; U+374E). |
ein4 | 2898 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 8 | 定 | èin | dìng | calm,
composed, stable; fix, set; decide, fix, set; fix, settle, establish; stated,
fixed, stipulated; order, book; <wr.> surely, certainly,
definitely.⁶ 定单[定單] or 订单[訂單] èin-än dìngdān order.⁵⁵ 定场白[定場白] èin-chẽng-bàk dìngchángbái first soliloquy (introducing opera character).¹⁰ 定睛 èin-dëin dìngjīng fix one's eyes upon.⁶ 定准[定準] èin-jūn dìngzhǔn set/established standard; certainly; surely.⁶ 定购[定購] èin-këo dìnggòu order (goods); a system of fixed quotas for puchasing.⁵ 定理 èin-lî dìnglǐ theorem.⁵ 定律 èin-lùt dìnglǜ <science> a law.⁷ 定额[定額] èin-ngàk dìng'é quota, allotment; norm.⁸ 定义[定義] èin-ngì dìngyì a definition.⁷ 定数[定數] èin-sü dìngshù fixed number; destiny, fate.⁶ 定省 èin-xēin dìngxǐng inquire after one's parents' health.⁶ 定时[定時] èin-sĩ dìngshí fix/set the time; at fixed time.⁶ 一言为定[一言為定] yīt-ngũn-vĩ-èin yīyánwéidìng that's settled then; a promise is a promise; a bargain is a bargain; it's/that's a deal; that's a promise.⁶ <又> èng. (See 定 èng.) |
ein4 | 2899 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掟 | èin | dìng | <wr.> (=定 èin dìng) to set; to fix; to
determine; to decide; to order. <又> ëng. (See 掟 ëng; 定 èin.) |
ein4 | 2900 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 椗 | èin | dìng | (=碇 èin dìng) a heavy stone used as
an anchor; killick.⁵ anchor.⁸ (See 碇 èin). |
ein4 | 2901 | |||||||||||||||||||
79 | 殳 | 13 | 殿 | èin | diàn | hall, palace, temple; at the
rear.⁵ 大雄宝殿[大雄寶殿] ài-hũng-bāo-èin dàxióng bǎodiàn Hall of Sakyamuni.⁶ 宝殿[寶殿] bāo-èin bǎodiàn king's palace; throne hall; <Budd.> temple hall. ⁵⁴ 殿军[殿軍] èin-gün diànjūn rearguard; a person who comes last in a contest or last among the winners.⁵ 殿下 èin-hà diànxià Your Highness.⁵ 殿后[殿後] èin-hèo diànhòu bring up the rear.⁵ 殿堂 èin-hõng diàntáng palace, temple.⁶ 殿试[殿試] èin-sï diànshì final imperial examination (presided over by the emperor).⁵ 殿宇 èin-yî diànyǔ palace; temple; hall building.³⁹ 殿宇峥嵘[殿宇崢嶸] èin-yî-jäng-vẽin diànyǔzhēngróng towering palaces.⁶ 太和殿 häi-vö-èin tàihédiàn the Hall of Supreme Harmony.⁵ 神殿 sĩn-èin shéndiàn temple.⁸ shrine.⁹ |
ein4 | 2902 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 澱 | 淀 | èin | diàn | form sediment, settle,
precipitate; shallow lake.⁵ (syn. 𪒮❄{⿰黑殿} èin). 白洋淀[白洋澱] Bàk-yẽng-èin Báiyángdiàn Baiyangdian Lake (in Hebei Province).⁵ 沉淀[沉澱] chĩm-èin chéndiàn sediment; precipitate.⁵ 淀积作用[澱積作用] èin-dēik-dōk-yùng diànjī zuòyòng <geol.> illuviation.⁵ 淀粉[澱粉] èin-fūn diànfěn starch; amylum.⁵ (See 𪒮❄{⿰黑殿} èin). |
ein4 | 2903 | ||||||||||||||||||
102 | 田 | 7 | 甸 | èin | diàn | (ancient) suburb;
pasture. 沉甸甸 chĩm-èin-èin chéndiāndiān heavy. 甸子 èin-dū diànzi marshland; grassland; savanna. 甸地 èin-ì diàndì suburbs of a capital. 郊甸 gäo-èin jiāodiàn suburbs. 畿甸 gï-èin jīdiàn <wr.> royal domain; royal suburbs. 缅甸[緬甸] Mēin-èin Miǎndiàn Burma; Myanmar.⁶ 草甸子 tāo-èin-dū cǎodiànzi grassy marshland. |
ein4 | 2904 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 18 | 癜 | èin | diàn | purplish or white patches on
the skin.⁵ piebald skin disease.⁶ leucoderm.⁹ erythema.¹⁴ 白癜风[白癜風] bàk-èin-füng báidiànfēng <med.> vitiligo.⁶ 紫癜 dū-èin zǐdiàn purpura.⁶ 癜风[癜風] èin-füng diànfēng pityriasis, scabies.¹¹ |
ein4 | 2905 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 𥇓 ❄ |
èin | dìng | to see; to lool at.²⁴ (composition: ⿰目定; U+251D3). |
ein4 | 2906 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 7 | 矴 | èin | dìng | (=碇 èin dìng) a heavy stone used as
an anchor; killick.⁵ anchor.⁸ (See 碇 èin). |
ein4 | 2907 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 碘 | èin | diǎn | <台> 碘酒 èin-diū tincture
of iodine.⁵ <又> ēin. (See 碘 ēin.) |
ein4 | 2908 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 碇 | èin | dìng | a heavy stone used as an
anchor; killick.⁵ anchor.⁸ (variants: 矴, 椗 èin dìng). 碇泊 èin-bòk dìngbó to moor; to drop anchor.¹⁰ 碇泊费[碇泊費] èin-bòk-fï dìngbófèi anchoring fee.¹⁹ 寄碇 gï-èin jìdìng (of boat) to anchor temporarily.¹¹ 下碇 hä-èin xiàdìng cast/drop anchor.⁶ 起碇 hī-èin qǐdìng lift/raise/weigh anchor.⁶ 启碇[啟碇] kāi-èin qǐdìng to weigh anchor.¹¹ (See 矴 èin; 椗 èin). |
ein4 | 2909 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 18 | 簟 | èin | diàn | bamboo mat.⁸ a species of
bamboo from which fine mats may be made.¹⁴ 簟席 èin-dèk diànxí fine mats made from bamboo splints.¹⁴ 簟笰 or 簟茀 èin-fūt diànfú a checked bamboo screen used in ancient times for the back of a carriage.¹⁴ 簟竹 èin-jūk diànzhú giant bamboo.⁵⁴ 枕簟 jīm-èin zhěndiàn (=枕席 jīm-dèk zhěnxí) “pillow and mat” – symbol of bed.¹¹ 晒簟[曬簟] säi-èin shàidiàn sun mat.⁸ |
ein4 | 2910 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 腚 | èin | dìng | <topo.>
buttocks.⁵ 不要脸腚 būt-yël-lêm-èin bùyàoliǎndìng <topo.> shameless.⁵⁴ 腚眼子 èin-ngān-dū dìngyǎnzi <topo.> anus.⁵⁴ 光腚 göng-èin guāngdìng <topo.> bare buttocks.⁵⁴ |
ein4 | 2911 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 9 | 訂 | 订 | èin | dìng | order.⁵⁵ 订单[訂單] or 定单[定單] èin-än dìngdān order.⁵⁵ 订购[訂購] èin-këo dìnggòu order (goods).⁵ 网上订购[網上訂購] mōng-sèng-èin-këo wǎngshàng dìnggòu order online.⁵⁵ <又> ëin, èng. (See 訂 ëin, èng.) |
ein4 | 2912 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錠 | 锭 | èin | dìng | ingot; ingot-shaped tablet;
spindle.⁶ 锭子[錠子] èin-dū dìngzi spindle.⁶ 锭剂[錠劑] èin-jäi dìngjì lozenge; pastille; troche.⁶ 锭硃[錠硃] èin-jï dìngzhū cake of vermilion ink.¹¹ 锭模[錠模] èin-mũ or èin-mõ dìngmú ingot mold.⁵ 钢锭[鋼錠] gông-èin gāngdìng steel ingot.⁸ |
ein4 | 2913 | ||||||||||||||||||
173 | 雨 | 13 | 電 | 电 | èin | diàn | electricity, electric;
lightning. 电灯[電燈] èin-äng diàndēng electric light. 电报[電報] èin-bäo diànbào telegram; telegraph.¹¹ 电波[電波] èin-bö diànbō electro-magnetic wave.⁹ 电掣[電掣] èin-chēik diànchè with great speed; like lightning.⁵⁴ 电池[電池] èin-chĩ diànchí battery.¹¹ 电子[電子] èin-dū diànzǐ electron. 电子商务[電子商務] èin-dū-sëng-mù diànzǐ shāngwù e-commerce. 电荷[電荷] èin-hò diànhè electric charge.⁸ 电闸[電閘] èin-jàp diànzhá electric break; main switch.⁶ 电力[電力] èin-lèik diànlì electrical power; electricity.¹⁰ 电流[電流] èin-liũ diànliú electric current.⁵ 电脑[電腦] èin-nāo diànnǎo computer.⁶ 电闪[電閃] èin-sēm diànshǎn lightning flashes.¹⁰ 电视[電視] èin-sì diànshì television; TV.¹⁰ 电镀[電鍍] èin-ù diàndù to electroplate.⁶ 电话[電話] èin-và diànhuà telephone; phone.⁸ 电线[電線] èin-xëin diànxiàn electric wire.¹¹ 电线杆[電線杆] èin-xëin-gön diànxiàngān (for telephone or electric power lines) pole.⁵ 电影[電影] èin-yēin diànyǐng film; movie. <台> 电发[電髮] èin-fāt to get a perm. |
ein4 | 2914 | ||||||||||||||||||
174 | 靑 | 16 | 靛 | èin | diàn | indigo; indigo-blue.⁵ (composition: ⿰青定; U+975B). 靛白 èin-bàk diànbái indigo white.⁷ 靛池 èin-chĩ diànchí an indigo tank.¹⁴ 靛花 èin-fä diànhuā the scum on an indigo tank.¹⁴ 靛蓝[靛藍] èin-lãm diànlán indigo.⁵ 靛蓝色[靛藍色] èin-lãm-sēik diànlánsè indigo-blue.⁵ 靛青 èin-tëin diànqīng indigo-blue; <topo.> indigo.⁶ 靛油 èin-yiũ diànyóu aniline oil.⁷ 沤靛[漚靛] ëo-èin òudiàn to macerate the indigo leaves.¹⁴ 蓝靛[藍靛] lãm-èin lándiàn indigo.⁵ 山靛 sän-èin shāndiàn (Mercurialis leiocarpa Sieb. et Zucc.).³¹ 山靛属[山靛屬] sän-èin-sùk shāndiànshǔ mercuries, genus (Mercurialis).¹⁵ʼ²⁰ 洋靛 yẽng-èin yángdiàn foreign Prussian blue.¹⁴ |
ein4 | 2915 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 22 | 驔 | èin | diàn | a horse's fine white shin
bone hair.² a black horse with yellow ridges; black horse.⁸ a black horse
with a yellow back; a horse with white, hairy feet.²⁵ a blackish horse with
yellow or white flanks and forelegs.¹⁰² (composition: ⿰馬覃; U+9A54). 驔步 èin-bù diànbù stride like a horse.¹⁹ 驔骖[驔驂] èin-täm diàncān following.¹⁹ 骖驔[驂驔] täm-èin cāndiàn a horse running; following.¹⁹ 有驔有鱼. [有驔有魚.] Yiû-èin-yiû-nguĩ/. Yǒu diàn yǒu yú. Some (stallions), with white hairy legs; some, with fishes' eyes. (Excerpt from 《詩經·頌·魯頌·駉·4》, translated by James Legge).⁶⁰ there were white legged horses and those with fish-like eyes.¹⁰² |
ein4 | 2916 | |||||||||||||||||||
203 | 黑 | 25 | 𪒮 | èin | diàn | (interchangeable with 淀[澱]
èin diàn form
sediment, settle, precipitate; shallow lake.⁵).² (composition: ⿰黑殿; U+2A4AE). (See 澱 èin). |
ein4 | 2917 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 𢱕 | èip | (none) | (Cant. <粵> dap6) to
beat, pound; to get drenched.⁸ ➀ beat;
hit; strike ➁ fall down; drop;
plunge ➂ get wet; spatter; drench.⁷⁵ (composition: ⿰扌 耷; U+22C55). <台> 𢱕骨 èip-gūt to massage.⁷⁵ <台> 𢱕佢!èip-kuï! Hit him!³⁶ <台> 𢱕烂[𢱕爛] èip-làn to smash into pieces.⁷⁵ <台> 我𢱕口铁钉入墙边[我𢱕口鐵釘入牆邊] Ngöi-èip-hēo-hëik-dêng-yìp-tẽng-bëin/. I'm hammering a nail into the wall. |
eip4 | 2918 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踏 | èip | tā | <台> 斧头踏凿凿踏木[斧頭踏鑿鑿踏木]
bū-hẽo-èip-tôk tôk-èip-mûk lit. The axe hits the chisel and the chisel hits
(or carves) the wood; analogous to: upper management plans a task, gives it
to lower management, who in turn gives it the workers who carrry it out.⁴ <又> àp, tät. (See 踏 [àp, tà]; 踏 [àp, tā]; 踏 tät.) |
eip4 | 2919 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 剁 | ēk | duò | <sp. pr.> to chop
(meat); to cut. 剁烂[剁爛] ēk-làn duòlàn mashed.¹¹ 剁肉 ēk-ngùk duòròu to mince meat. 剁碎 ēk-xuï duòsuì to mince. <又> ō. (See 剁 ō.) |
ek1 | 2920 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 12 | 㓸 | ēk | zhuó | (=斲,斵 ēk zhuó) to cut to pieces; to
hack; to chop or hew; to carve for ornaments.¹⁴ (variants: 斫,斮,斲,斵,𣂪❄{⿰亞斤} ēk zhuó). (composition: ⿰𠁁刂; U+34F8). 㓸烂[㓸爛] or 斲烂[斲爛] ēk-làn zhuólàn to chop up small.¹⁴ (See 斫, 斮, 斲, 斵, 𣂪❄{⿰亞斤} ēk). |
ek1 | 2921 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啄 | ēk | zhuó | to peck.⁸ <又> dēk. (See 啄 dēk.) |
ek1 | 2922 | |||||||||||||||||||
69 | 斤 | 9 | 斫 | ēk | zhuó | <wr.> cut; chop; hack
(with an ax or a sword).⁶ to chop or cut (wood).⁷ (variants:
斮,斲,㓸,斵,𣂪❄{⿰亞斤}
ēk zhuó). (composition: ⿰石斤; U+65AB). 斫白 ēk-bàk or dēk-bàk zhuóbái to strip bark.⁶⁴ 斫柴 ēk-châi or dēk-châi zhuóchái chop wood.¹⁹ 斫伐树木[斫伐樹木] ēk-fàt-sì-mùk or dēk-fàt-sì-mùk zhuófáshùmù hack/chop/cut down trees.⁶ 斫头[斫頭] ēk-hẽo or dēk-hẽo zhuótóu to behead; to decapitate.⁷ 斫斩[斫斬] ēk-jām or dēk-jām zhuózhǎn to chop; to cut; to hew.⁷ 斫木 ēk-mûk or dēk-mûk zhuómù to chop or cut wood.⁷ 斫断[斫斷] ēk-òn or dēk-òn zhuóduàn to chop off; to cut off; to sever by cutting or chopping.⁷ 斫杀[斫殺] ēk-sät or dēk-sät zhuóshā to kill with a hatchet or an ax.⁷ 斫营[斫營] ēk-yẽin or dēk-yẽin zhuóyíng to attack a camp.¹⁰ 斫畬 ēk-yï or dēk-yï zhuóyú to clear land for agricultural use.¹⁰ <又> dēk. (See 斮, 斲, 㓸, 斵, 𣂪❄{⿰亞斤} ēk). |
ek1 | 2923 | |||||||||||||||||||
69 | 斤 | 12 | 斮 | ēk | zhuó | to cut; to pare.⁷ (variants: 斫,斲,㓸,斵,𣂪❄{⿰亞斤} ēk zhuó). (composition: ⿰昔斤; U+65AE). 斮足 or 斫足 ēk-dūk zhuózú to cut off one's feet as punishment.⁷ 斮胫[斮脛] ēk-gèin zhuójìng to cut off one's legs as punishment.⁷ 斮趾 or 斫趾 ēk-jī zhuózhǐ to cut off one's toes as punishment.⁷ (See 斫, 斲, 㓸, 斵, 𣂪❄{⿰亞斤} ēk). |
ek1 | 2924 | |||||||||||||||||||
69 | 斤 | 12 | 𣂪 ❄ |
ēk | zhuó | (=斵 ēk zhuó chop; hack; cut.⁶ to cut to pieces; to hack; to chop or
hew; to carve for ornaments.⁸).² (variants: 斫,斮,斲,㓸,斵 ēk zhuó). (composition: ⿰亞斤; U+230AA). (See 斫, 斮, 斲, 㓸, 斵 ēk). |
ek1 | 2925 | |||||||||||||||||||
69 | 斤 | 14 | 斲 | ēk | zhuó | to chop; to hew.⁷ (variants: 斫,斮,㓸,斵,𣂪❄{⿰亞斤} ēk zhuó). (composition: ⿰𠁁❄{U+20041}斤; U+65B2). 斲雕为朴[斲雕為樸] ēk-ël-vĩ-pök zhuódiāowéipǔ to do away with vanity and adopt unadorned simplicity.⁷ 斲轮老手[斲輪老手] ēk-lũn-lāo-siū zhuólún lǎoshǒu an expert wheelwright – an old hand; an experienced man.⁷ 斲树[斲樹] ēk-sì zhuóshù chop off tree.¹¹ 斲丧[斲喪] or 斫丧[斫喪] ēk-xöng zhuósàng to chop down completely; to waste one's vitality by dissipation.⁷ 斲丧身体[斲喪身體] ēk-xöng-sïn-hāi zhuósàng shēntǐ to waste one's vitality by dissipation.⁵⁴ (See 斫, 斮, 㓸, 斵, 𣂪❄{⿰亞斤} ēk). |
ek1 | 2926 | |||||||||||||||||||
69 | 斤 | 17 | 斵 | ēk | zhuó | chop; hack; cut.⁶ to cut to
pieces; to hack; to chop or hew; to carve for ornaments.⁸ (variants: 斫,斮,斲,㓸,𣂪❄{⿰亞斤} ēk zhuó). (composition: ⿰⿱⿰𠂎刀亞斤; U+65B5). 斵鼻 ēk-bì zhuóbí highly skilled.⁶ 斫轮老手[斫輪老手] ēk-lũn-lāo-siū zhuólún lǎoshǒu expert wheelwright – old hand.⁶ 斵丧[斵喪] ēk-xöng zhuósàng <wr.> destroy one's health by dissipation.⁶ (See 斫, 斮, 斲, 㓸, 𣂪❄{⿰亞斤} ēk). |
ek1 | 2927 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 滴 | ēk | dī | to drip. (composition: ⿰氵啇; U+6EF4). 滴水 ēk-suī dīshuǐ water drop; dripping water.¹⁰ <又> ēik, ëk. dîk. (See 滴 ēik, ëk, dîk). |
ek1 | 2928 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 䐁 | ēk | zhuó | the buttocks, the rump; fat,
plump; one of the seven constellations, name of a star; the anus.⁸ the thigh;
the buttocks; fat.²⁵ butt, back; fat, plump.⁵⁴ buttocks; fat; the hole under
the tail.¹⁰¹ (composition: ⿰⺼豖; U+4401). |
ek1 | 2929 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 滴 | ëk | dī | (<m.> a drop.)⁵ (composition: ⿰氵啇; U+6EF4). 滴水不漏 ëk-suī-būt-lèo dīshuǐbùlòu lit. not one drop of water can leak out; watertight; rigorous (argument).¹⁰ 一滴水 yīt-ëk-suī yīdīshuǐ a drop of water.⁵ <又> ēk, ēik, dîk. (See 滴 ēk, ēik, dîk). |
ek2 | 2930 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 琢 | ëk | zhuó | (composition: ⿰𤣩豖 or ⿰𤣩豕;
U+7422). <台> 琢鸡[琢雞] ëk-gäi to shoo the chickens. <又> dēk. (See 琢 [dēk, zhuó], [dēk, zuó].) |
ek2 | 2931 | |||||||||||||||||||
156 | 走 | 21 | 趯 | ëk | yuè | <台> 趯 ëk to chase
away. <台> 趯佢去 ëk-kuï-huï chase him away. <台> 好心着雷劈,丑心着鬼趯. [好心著雷劈, 醜心著鬼趯.] Hāo xïm/ jèk lũi pëk, chīū xïm/ jèk gī ëk. lit. You are struck by lightning when you do a good deed; the ghostly spirits drive you away when you do a misdeed. fig. Doing good deeds or misdeeds have undesirable consequences. <又> tēik, yèk. (See 趯 tēik; 趯 yèk.) |
ek2 | 2932 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 渧 | ëk | dī | (<old>=滴 ëk dī to drip; to dribble; to
drip something into).³⁶ a drop.¹⁴ (composition: ⿰氵帝; U+6E27). <又> ëik; äi; hãi. (See 渧 ëik; 渧 äi; 渧 hãi). |
ek4 | 2935 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笛 | èk | dí | bamboo flute; whistle.⁵ 鼻笛 bì-èk bídí nose flute.⁶ 吹笛 chuï-èk chuīdí play the flute.⁶ 笛子 èk-dū dízi bamboo flute.⁵ 笛孔 èk-kūng díkǒng orifice of a flute.⁶ 笛膜 èk-môk dímó membrane covering holes in flute.⁶ 笛手 èk-siū díshǒu flautist.⁶ 警笛 gēin-èk jǐngdí police whistle; siren.⁵ 角笛 gök-èk jiǎodí horn flute.⁶ 汽笛 hï-èk qìdí steam whistle.⁵ 铜笛[銅笛] hũng-èk tóngdí brass pipe.⁶ 竹笛 jūk-èk zhúdí bamboo pipe.⁸ 鸣笛[鳴笛] mẽin-èk míngdí sound a siren.⁶ 短笛 ōn-èk duǎndí <mus.> piccolo.⁶ |
ek4 | 2933 | |||||||||||||||||||
119 | 米 | 22 | 糴 | 籴 | èk | dí | to buy grain.⁷ 闭籴[閉糴] bäi-èk bìdí ban buying of rice (stop hoarding).¹¹ 籴粜[糴糶] èk-hël dítiào buying and selling rice or grain.⁰ 籴粮[糴糧] èk-lẽng díliáng to buy grain.¹⁴ 籴米[糴米] èk-māi dímǐ to buy rice.⁷ 平籴[平糴] pẽin-èk píngdí <trad.> (of local authorities in old China) buy in grain at a normal price in good years so as to sell it in famine years at the same price.⁶ 抑籴[抑糴] yēik-èk yìdí compulsorily buy grain from the people at reduced prices.¹¹ |
ek4 | 2934 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 伄 | ël | diào | uncommon.²⁴ (composition: ⿰亻弔; U+4F04). 伄儅 ël-öng diàodāng seldom.⁹ unusual.²⁴ |
el2 | 2936 | |||||||||||||||||||
15 | 冫 | 10 | 凋 | ël | diāo | to wither; to die of old
age. 百业凋敝[百業凋敝] bāk-ngèp-ël-bài bǎiyèdiāobì general business decline. 凋敝 ël-bài diāobì hard; destitute (of life); depressed (of business). 凋谢[凋謝] ël-dèh diāoxiè to wither and fall; to die of old age. 凋零 ël-lẽin diāolíng to wither, fall, and scatter about; to decline; to be on the wane; to die; to pass away. 凋落 ël-lòk diāoluò to wither and fall; to pass away. 松柏后凋[松柏後凋] tũng-pāk-hèo-ël sōngbǎihòudiāo lit. evergreens (pine and cypress) survive winter best; fig. honesty and virtue will last. |
el2 | 2937 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 2 | 刁 | ël | diāo | tricky; artful; sly; Diao
surname.³⁹ 刁钻[刁鑽] ël-dön diāozuān tricky; sly; cunning; artful.⁸ 刁刁 ël-ël diāodiāo <wr.> flickering in the wind.¹¹ 刁斗 ël-ēo diāodǒu (=金柝 gïm-hōk jīntuò) army cooking pot, formerly used as alarm gong at night.⁸ 刁斗森严[刁斗森嚴] ël-ēo-sẽim-ngẽm diāodǒusēnyán strict army discipline.⁸ 刁妇[刁婦] ël-fû diāofù shrew; virago.¹⁰ vixen.¹⁹ 刁风弄月[刁風弄月] ël-füng-lùng-ngùt diāofēng-nòngyuè metaphor of the carrying on a clandestine love affair.⁸ 刁乖 ël-gäi diāoguāi cunning; wily.⁵⁴ 刁悍 ël-hòn diāohàn cunning and fierce.⁸ 刁赖[刁賴] ël-lài diāolài repudiate (loans), make groundless accusations.¹¹ 刁蛮[刁蠻] ël-mãn diāomán obstinate, unruly.¹¹ 刁难[刁難] ël-nãn diāonàn to be hard on somebody; to deliberately make things difficult.¹⁰ 刁顽[刁頑] ël-ngãn diāowán stubborn, obstinate.¹¹ 刁民 ël-mĩn diāomín <old> unruly people.⁶ 刁惡 ël-ōk diāo'è rascally brutal, wicked.¹¹ 刁脾 or 刁皮 ël-pĩ diāopí knavish, (of children) naughty.¹¹ 刁横[刁橫] ël-vãng diāohèng arbitrary; atrocious.⁸ 刁滑 ël-vàt diāohuá cunning; crafty; artful.⁵ |
el2 | 2938 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 4 | 𠚥 ❄ |
ël | diāo | (=断取[斷取] òn-tuī duànqǔ =截取 dèik-tuī jiéqǔ cut something into
sections and take one).¹⁰¹ (variant: 𠛪❄{⿰兆刂} ël diāo). (composition: ⿰刀刂; U+206A5). (See 𠛪❄{⿰兆刂} ël). |
el2 | 2939 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 𠛪 ❄ |
ël | diāo | to cut open, sever.⁸ to
pare, to scrape, to cut off.²⁴ (=𠚥❄{⿰刀刂} ël diāo cut something into sections and take one).¹⁰¹ (composition: ⿰兆刂; U+206EA). <又> hël. (See 𠛪❄{⿰兆刂} hël; 𠚥❄{⿰刀刂} ël). |
el2 | 2940 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 叼 | ël | diāo | to hold in the mouth.⁴³ 嘴里叼着一支香烟[嘴裡叼著一支香煙] duī-lī-ël-jèk-yīt-jï-hëng-yën zuǐlǐdiāozheyīzhīxiāngyān with a cigarette dangling from one's lips.⁶ |
el2 | 2941 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 吊 | ël | diào | to suspend; to hang up; to
hang a person.¹⁰ 吊灯[吊燈] ël-äng diàodēng pendent lamp.⁸ chandelier.¹⁰ 吊膀子 ël-bōng-dū diào bǎngzi flirtation between a man and a woman (in a derogatory sense).⁹ 吊车[吊車] ël-chëh diàochē crane; hoist.⁵ 吊架 ël-gâ diàojià hanger.⁹ hanging bracket.²⁹ (cf <台> 吊架 ël-gâ/). 吊桁索 ël-hâng-sōk diàohéngsuǒ jeer.⁵⁴ 吊拷絣把 ël-hāo-bäng-bä diàokǎobēngbā stripped, bound, hanged and beaten.¹⁹ 吊孝 ël-häo diàoxiào a condolence visit.¹⁰ (cf 弔孝 ël-häo). 吊桥[吊橋] or 弔桥[弔橋] ël-kẽl diàoqiáo suspension bridge.²³ 吊唁 or 弔唁 ël-ngèin diàoyàn to offer condolences (for the deceased); to condole.¹⁰ to offer condolences.¹¹ 吊销[吊銷] ël-xël diàoxiāo to suspend (an agreement); to revoke.¹⁰ 吊丧[吊喪] or 弔丧[弔喪] ël-xöng diàosāng condolences; a condolence visit.¹⁰ attend funeral.¹¹ <台> 吊架 ël-gâ/ embarrassed. (cf. 吊架 ël-gâ). <台> 吊颈[吊頸] ël-gēng to commit suicide by hanging. <台> 吊鹅[吊鵝] ël-ngõ/ uvula. (See 弔 ël.) |
el2 | 2942 | |||||||||||||||||||
57 | 弓 | 4 | 弔 | ël | diào | to condole, to mourn, to
pity; to hang.⁸ to lament; to condole with; <old> a string of 100
cash.¹⁰ to condole with mourners, to be grieved, to sympathize; the offspring
of a dragon; to suspend.²⁴ (variant: 吊 ël diào). (composition: ⿻弓丨; U+5F14). 半弔子 bön-ël-dū bàndiàozi immature person.¹¹ 不弔 būt-ël bùdiào <old> fall under bad times, unlucky.¹¹ 弔床 ël-chõng diàochuáng hammock.¹¹ 弔孝 ël-häo diàoxiào condole with bereaved son.¹¹ 弔民伐罪 ël-mĩn-fàt-duì diàomín fázuì attack the tyrant and relieve the people of their sufferings.¹¹ 弔问[弔問] ël-mùn diàowèn to ask respecting the dead.²⁴ 弔案 ël-ön diào'àn to search into a case.²⁴ 弔水 ël-suī diàoshuǐ haul water from well.¹¹ 弔窗 ël-töng diàochuāng window which can be propped up, hinged on top.¹¹ <又> ēik. (See 吊 ël; 弔 ēik). |
el2 | 2943 | |||||||||||||||||||
59 | 彡 | 11 | 彫 | ël | diāo | (=雕 ël diāo tattoo, carve, paint, engrave);⁹ wither, emaciated; adorn,
decorate.⁷ 彫谢[彫謝] or 雕谢[雕謝] ël-dèh diāoxiè withered.¹¹ 彫弓 or 雕弓 ël-güng diāogōng engraved bow.¹¹ 彫励[彫勵] or 雕励[雕勵] ël-lài diāolì to decorate or hide (one's defects); to beautify.⁷ 彫墙[彫牆] or 雕墙[雕牆] ël-tẽng diāoqiáng a wall decorated with a painting or drawing.⁷ 彫丧[彫喪] ël-xöng diāosàng to look depressed or dejected.⁷ (See 雕 ël.) |
el2 | 2944 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 5 | 汈 | ël | diāo | 汈汊 Ël-chä Diāochà Diaocha Lake, a lake
in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province.⁸ |
el2 | 2945 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 琱 | ël | diāo | engrave, inlay, carve;
exhaust.⁸ to engrave gems.¹⁰ to work up gems, to cut and engrave precious
stones; a pebble resembling a precious stone; to draw lines.²⁴ (=雕 ël diāo); engrave, inlay,
carve; exhaust.³⁶ (composition: ⿰𤣩周; U+7431). 斫琱为朴[斫琱為樸] or 斫雕为朴[斫雕為樸] or 斲雕为朴[斲雕為樸] ēk-ël-vĩ-pōk zhuódiāowéipǔ lit. carving for simplicity – remove glitz and make things simple.¹⁹ʼ¹⁰⁷ʼ⁰ 琱琢 ël-dēk diāozhuó to cut and engrave precious stones.²⁴ 琱戈 ël-fö diāogē engraved ancient daggar-axe weapon.¹⁹ 琱刻 ël-hāk diāokè to engrave.²⁴ 琱璚 ël-kūt diāojué carving and engraving jade, a metaphor for modifying text.¹⁹ 琱栏[琱欄] or 琱阑[琱闌] ël-lãn diāolán carved railings.¹⁹ 琱瑚 or 琱胡 ël-vũ diāohú (=菰米 gü-māi gūmǐ <bot.> wild rice.⁹).⁸ʼ¹⁹ʼ⁰ (See 雕 ël). |
el2 | 2946 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 16 | 瞗 | ël | diāo | watch carefully, look
closely; scrutinize.⁸ the eye accustomed to the view of anything.²⁴ (composition: ⿰目鳥; U+7797). <又> ëo. (See 瞗 ëo). |
el2 | 2947 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 碉 | ël | diāo | room made of stone;
watchtower.⁸ <old> rock cave.¹⁰ 碉楼[碉樓] ël-lěo diāolóu military watchtower.⁸ 碉堡 ël-bāo diāobǎo blockhouse; pillbox; fortification.⁸ 开平碉楼[開平碉樓] Höi-pẽin Ël-lẽo Kāipíng Diāolóu Kaiping Diaolous are fortified multi-storey towers, generally made of reinforced concrete. These towers are located mainly in Kaiping County, Guangdong Province.¹⁵ |
el2 | 2948 | |||||||||||||||||||
116 | 穴 | 16 | 窵 | 窎 | ël | diào | deep; distant;
profound.¹⁴ 窎不可测[不窵可測] ël-būt-hō-chāk diàobùkěcè deep and unfathomable.¹⁴ 窎窕[窵窕] ël-èl diàotiǎo dark and deep; cave-like.¹⁴ 窎角[窵角] ël-gôk diàojiǎo a secluded spot; a quiet corner.¹⁴ 窎窅[窵窅] ël-yēl diàoyǎo dark and deep; cave-like.¹⁴ deep and distant.²⁵ 窎远[窵遠] ël-yōn diàoyuǎn far; distant.¹⁴ |
el2 | 2949 | ||||||||||||||||||
137 | 舟 | 11 | 𦨣 ❄ |
ël | diāo | (=𦩍❄{⿰舟周} ël diāo a small boat; an
𦩍❄{⿰舟周} ël
diāo is equal
to 300 斛 hùk hú,
where a 斛 hùk hú
was a dry measure originally equal to 10 dou (斗 ēo dǒu), but later was 5 dou (斗
ēo dǒu).² a
barge capable of holding 15 or 30 tons; it is short and of a wide build.²⁵);
a boat.¹⁰² (composition: ⿰舟召; U+26A23). 客𦨣❄{⿰舟召} häk-ël kèdiāo a passage boat (ferry), used on small rivers; it is shaped like a scow, blunt and wide, and carries 15 tons, or half a dozen men.¹⁰² 吴𦨣❄{⿰舟召}[吳𦨣❄{⿰舟召}] M̃-ël Wúdiāo boat of an area south of the Yangtze River.¹⁰² (See 𦩍❄{⿰舟周} ël). |
el2 | 2950 | |||||||||||||||||||
137 | 舟 | 14 | 𦩍 ❄ |
ël | diāo | a small boat; an 𦩍 ël
diāo is equal to 300 斛
hùk hú, where a
斛 hùk hú was a
dry measure originally equal to 10 dou (斗 ēo dǒu), but later was 5 dou (斗 ēo dǒu).² a barge capable of holding 15 or 30 tons; it is short
and of a wide build.²⁵ a boat.¹⁰² (variant: 𦨣❄{⿰舟召} ël diāo). (composition: ⿰舟周; U+26A4D). 客𦩍 häk-ël kèdiāo or häk-äo kèdāo a passage boat (ferry), used on small rivers; it is shaped like a scow, blunt and wide, and carries 15 tons, or half a dozen men.¹⁰² 吴𦩍[吳𦩍] M̃-ël Wúdiāo or M̃-äo Wúdāo boat of an area south of the Yangtze River.¹⁰² <又> äo. (See 𦩍❄{⿰舟周} äo; 𦨣❄{⿰舟召} ël). |
el2 | 2951 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓧 | ël | diào | an ancient bamboo-woven farm
tool for cultivating fields; weeder (tool for weeding grass in a planted
field).⁸ʼ⁰ (composition: ⿱艹條; U+84E7). 子路從而后, 遇丈人, 以杖荷蓧. [子路從而後, 遇丈人, 以杖荷蓧.] Dū-lù tũng-ngĩ hëo, nguì-jèng-ngĩn, yî-jèng-hò-ël. Zilù cóng'ér hòu, yù zhàngrén, yǐ zhàng hè diào. Zi Lu, following the Master, happened to fall behind, when he met an old man, carrying across his shoulder on a staff a basket for weeds.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·微子》, translated by James Legge). <又> hël; èik. (See 蓧 hël; 蓧 èik). |
el2 | 2952 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 17 | 藋 | ël | diào | 木蒴藋 mùk-sōk-ël mùshuòdiào red
elderberry.¹¹ 蒴藋 sōk-ël shuòdiào <bot.> the Chinese elder (=接骨草).¹¹ dëp-gūt-tāo jiēgǔcǎo <bot.> Sambucus thunbergiana.¹⁹ |
el2 | 2953 | |||||||||||||||||||
153 | 豸 | 12 | 貂 | ël | diāo | marten.⁵ the sable.¹⁴ 紫貂 dū-ël zǐdiāo aka 黑貂 hāk-ël hēidiāo, 林貂 lĩm-ël líndiāo sable (Martes zibellina), a species of marten.¹⁵ʼ²⁰ 貂蝉[貂蟬] ël-chên diāochán decoration on the ancient military officer's hat.⁸ 貂蝉[貂蟬] Ël-Chên Diāo Chán one of the four famous beauties in Chinese history, wife of general Lǚ Bù in the Period of Three Kingdoms.⁵⁴ 貂科 ël-fö diāokē aka 鼬科 yiû-fö yòukē (Mustelidae family) includes 水獭[水獺] suī-chât shuǐtǎ otters, 獾 fön huān badger, 鼬 yiû yòu weasel, 貂 ël diāo marten. The Mustelidae family includes weasels, badgers, otters, martens, among others.¹⁵ʼ²⁰ 貂熊 ël-hũng diāoxióng glutton.⁵ (=狼獾 lõng-fön lánghuān) wolverine, glutton, carcajou, skunk bear, or quickhatch (Gulo gulo).¹⁵ʼ²⁰ 貂裘 ël-kiũ diāoqiú marten/mink coat.⁶ sable robe.¹⁴ 貂珰[貂璫] ël-öng diāodāng eunuch's gold headdress.¹¹ furs and jewels – wealth.¹⁴ 貂皮 ël-pĩ diāopí (fur or pelt of) marten, mink.⁶ sable skins.¹⁴ 貂皮大衣 ël-pĩ-ài-yï diāopídàyī marten/mink coat.⁶ 貂属[貂屬] ël-sùk diāoshǔ marten (Martes genus).¹⁵ʼ²⁰ |
el2 | 2954 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踔 | ël | diào | very high; very far.⁷ 踔远[踔遠] ël-yōn diàoyuǎn very high; very far.⁷ far, distant.¹¹ <又> chēk. (See 踔 chēk.) |
el2 | 2955 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 11 | 釣 | 钓 | ël | diào | to fish with a hook and
bait.¹⁰ 钓钩[釣鉤] ël-ngêo diàogōu fishhook; hook.⁹ 钓矶[釣磯] ël-gï diàojī projecting rock for angling.⁶ 钓竿[釣竿] ël-gôn diàogān fishing rod.¹⁰ 钓具[釣具] ël-guì diàojù fishing tackle.¹⁰ 钓樟[釣樟] ël-jëng diàozhāng <bot.> silky spicebush, Lindera sericea.¹¹ 钓针[釣針] ël-jîm diàozhēn hook.⁶ 钓缗[釣緡] ël-mĩn diàomín a fishing line.²⁵ 钓钩[釣鉤] ël-ngêo diàogōu fishhook; hook.⁹ 钓鱼[釣魚] ël-nguî/ diàoyú angle; fish; go fishing.⁶ 钓鱼岛[釣魚島] Ël-nguî Āo Diàoyú Dǎo Diaoyu Island.⁶ 钓鱼处[釣魚處] ël-nguî-chuî/ diàoyúchù angling place.⁶ 钓鱼台[釣魚臺] ël-nguî-hõi diàoyútái fishing terrace (place where emperors and high officials used to go fishing).⁶ 钓鱼郎[釣魚郎] ël-nguî-lõng diàoyúláng kingfisher.⁶ 钓鱼翁[釣魚翁] ël-nguî-yüng diàoyúwēng angler (fisherman).¹¹ 钓饵[釣餌] ël-nì diào'ěr bait.⁶ 钓线[釣線] ël-xëin diàoxiàn fishing line; fish line.⁶ 钓丝[釣絲] ël-xû diàosī fishing line; fish line.⁶ 钓友[釣友] ël-yiû diàoyǒu fellow angler; angling fraternity.⁶ |
el2 | 2956 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 銱 | 铞 | ël | diào | 尥铞儿[尥銱兒] lẽl-ël-ngĩ liàodiàoér hasp and
staple.⁸ 钌铞儿[釕銱兒] lèl-ël-ngĩ liàodiàor hasp and staple.⁶ |
el2 | 2957 | ||||||||||||||||||
172 | 隹 | 16 | 雕 | ël | diāo | carve; sculpture; vulture.⁹
(variant: 彫, 琱, 鵰 ël diāo.) 雕版 ël-bān diāobǎn to cut blocks of wood for printing.⁷ 雕琢 ël-dēk diāozhuó to cut and polish (gems); to polish a piece of writing; to write in an ornate style.⁷ 雕像 ël-dèng diāoxiàng a sculptured statue; portrayal of a person.⁷ 雕花 ël-fä diāohuā to engrave figures or pictures.⁷ 雕戈 ël-fö diāogē a carved lance or engraved spear.⁷ 雕弓 or 彫弓 ël-güng diāogōng engraved bow.¹¹ 雕刻 ël-hāk diāokè engrave; carve.⁸ 雕刻刀 ël-hāk-äo diāokèdāo a carving knife; a burin.⁷ 雕栏玉砌[雕欄玉砌] ël-lãn-ngùk-täi diāolányùqì carved balustrades and marble steps.⁵ 雕龙[雕龍] ël-lũng diāolóng lit. the carving of dragons – a highly embellished literary style.⁷ 雕鹗[雕鶚] ël-ngōk diāo'è hawk; person of extraordinary strength.¹¹ 雕塑艺术[雕塑藝術] ël-sōk-ngài-sùt or ël-xü-ngài-sùt diāosù yìshù statuary art.⁷ 雕砌 ël-täi diāoqì to write in a labored and ornate style.⁷ 雕漆 ël-tīt diāoqī to engrave or carve on lacquerware.⁷ 雕云[雕雲] ël-vũn diāoyún propitious clouds.⁷ (See 彫 ël; 琱 ël; 鵰 ël). |
el2 | 2958 | |||||||||||||||||||
190 | 髟 | 18 | 䯾 | ël | diāo | to let the hair grow, as
children do.⁸ the hair of a little child left to grow.²⁵ (composition: ⿱髟周; U+4BFE). <又> hẽl; jiü; chiũ. (See 䯾 hẽl; 䯾 jiü; 䯾 chiũ). |
el2 | 2959 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 鮉 | ël | diāo | (<old>=鲷[鯛] ël diāo) porgy.⁵ (See 鯛 ël). |
el2 | 2960 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 19 | 鯛 | 鲷 | ël | diāo | porgy.⁵ (variant: 鮉 ël diāo). 大目金眼鲷[大目金眼鯛] ài-mùk-gïm-ngān-ël dàmùjīnyǎndiāo or 十指金眼鲷[十指金眼鯛] sìp-jī-gïm-ngān-ël shízhǐjīnyǎndiāo alfonsino, alfonsin, longfinned beryx, red bream, or imperador (Beryx decadactylus).¹⁵ʼ²⁰ 鲷鱼[鯛魚] ël-nguĩ diāoyú red seabream (Pagrus major) aka 正鯛, 赤鯛, 正赤鯛, 真赤鯛, 嘉鱲, 沙鱲, 紅鱲, 赤鱲, 加吉魚, 銅盆魚.¹⁵ʼ²⁰ 黑鲷[黑鯛] hāk-ël hēidiāo black porgy.⁵ 金眼鯛[金眼鯛] gïm-ngān-ël jīnyǎndiāo alfonsino.¹⁰ 真鲷[真鯛] jïn-ël zhēndiāo genuine porgy; red porgy.⁵ (See 鮉 ël). |
el2 | 2961 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鵰 | ël | diāo | (=雕ˢᵉⁿˢᵉ³ ël diāo vulture.⁹); eagle,
vulture; Aquila species (various).⁸ the eagle; the vulture; also used for
hawks, buzzards.¹⁴ the falcon, its tail is long, and wings short, and with an
earthy yellow color; aka 拂河 fūt-hõ fúhé the bird that brushes the river.²⁵ (composition: ⿰周鳥; U+9D70). 皂鵰 dào-ël zàodiāo the vulture.¹⁴ the gier-eagle.²⁵ 箭贯双鵰[箭貫雙鵰] dëin-gön-söng-ël jiàn guàn shuāng diāo kill two birds with one stone.¹¹ 鵰鷄 ël-gäi diāojī an osprey.¹⁴ 鵰悍 ël-hòn diāohàn fierce (=刁悍 ël-hòn diāohàn cunning and fierce.⁸).¹¹ brave and fierce — as an eagle.¹⁴ 鵰翎 ël-lẽin diāolíng an arrow with eagle feathers.¹¹ eagle plums — an arrow.¹⁴ 鵰鹗[鵰鶚] ël-ngōk diāo'è hawk, person of extraordinary strength.¹¹ 鵰扇 ël-sën diāoshàn fan of eagle feathers.¹¹ 一箭贯双鵰[ 一箭貫雙鵰] yīt-dëin-gön-söng-ël yī jiàn guàn shuāng diāo kill two birds with one stone, marry two sisters.¹¹ 一箭双鵰[一箭雙鵰] yīt-dëin-söng-ël yī jiàn shuāng diāo to kill two birds with one stone.¹³ (See 雕ˢᵉⁿˢᵉ³ ël). |
el2 | 2962 | |||||||||||||||||||
208 | 鼠 | 18 | 鼦 | ël | diāo | (<old>=貂 ël diāo marten.⁵ the
sable.¹⁴). (composition: ⿰鼠召; U+9F26). (See 貂 ël). |
el2 | 2963 | |||||||||||||||||||
1 | 一 | 6 | 丟 | 丢 | èl | diū | to lose; to put aside; to
throw. 丢卒保车[丟卒保車] èl-dūt-bāo-guï diūzúbǎojū sacrifice something minor to save something major. 丢掉[丟掉] èl-èl diūdiào to lose; to throw away. 丢盔弃甲[丟盔棄甲] èl-föi-hï-gâp or èl-kï-hï-gâp diūkuīqìjiǎ throw aside one's armor and drop one's arms; flee helter-skelter.⁹ 丢盔卸甲[丟盔卸甲] èl-föi-xëh-gâp or èl-kï-xëh-gâp diūkuīxièjiǎ make a run for it.⁹ 丢车保帅[丟車保帥] èl-guï-bāo-suï diūjūbǎoshuài make minor sacrifices to safeguard major interests. 丢弃[丟棄] èl-hï diūqì cast aside; abandon; discard.⁶ 丢去[丟去] èl-huï diūqù to get rid of; cast away. 丢脸[丟臉] èl-lêm diūliǎn lose face; be disgraced.⁵ 丢人[丟人] èl-ngĩn diūrén to lose face; disgraceful. 丢失[丟失] èl-sīt diūshī to lose, lost. 丢三落四[丟三落四] èl-xäm-lài-xï diūsānlàsì forgetful; empty-headed. |
el4 | 2964 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掉 | èl | diào | to drop, to fall, to come
off; to lose, to be missing; to fall behind; to change; to turn. 毙掉[斃掉] bài-èl bìdiào to shoot; to execute by shooting. 丢掉[丟掉] èl-èl diūdiào to lose; to throw away. 掉头[掉頭] èl-hẽo diàotóu to turn round; to turn one's head (and walk away); to shake one's head; to be beheaded; to lose interest in. 掉转[掉轉] èl-jōn diàozhuǎn to turn around; to make a U-turn. 掉换[掉換] èl-vòn diàohuàn to exchange; to change; to swap; to shift; to switch. 掉以轻心[掉以輕心] èl-yî-hëin-xïm diàoyǐqīngxīn lower one's guard; treat something lightly.⁵ 去掉 huï-èl qùdiào to get rid of; to eradicate; to dismiss; to molt; to weed out. 失掉 sīt-èl shīdiào to lose; to miss. |
el4 | 2965 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 12 | 敦 | èl | diāo | 敦弓 èl-güng diāogōng (=雕弓 or 彫弓 ël-güng diāogōng) engraved bow.¹¹ an
ornamented bow.²⁴ <又> uï, ün, ùn. (See 敦 uï, ün, ùn.) |
el4 | 2966 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 11 | 䂪 | èl | diào | (=䂽 èl diào (a kind of)
rock, stone.⁸).² (composition: ⿰石兆; U+40AA). 硗䂪[磽䂪] or 硗䂽[磽䂽] ngẽl-èl qiāotiǎo name of a stone.²ʼ²⁵ <又> këo; ngẽl. (See 䂪 këo; 䂪 ngẽl). |
el4 | 2967 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 䂽 | èl | diào | (a kind of) rock,
stone.⁸ (composition: ⿰石卓; U+40BD). 硗䂽[磽䂽] or 硗䂪[磽䂪] ngẽl-èl qiāodiào name of a stone.²ʼ²⁵ |
el4 | 2968 | |||||||||||||||||||
116 | 穴 | 11 | 窕 | èl | tiǎo | slender; quiet and modest,
charming and attractive; beautiful, wonderful, good.⁷ quiet and secluded;
gentle, graceful, and elegant.¹⁰ 窕言 èl-ngũn tiǎoyán (=谎言[謊言] föng-ngũn huǎngyán) lie; falsehood.⁸ 窕细[窕細] èl-xäi tiǎoxì small and light.²⁵ 窕邃 èl-xuì tiǎosuì abstruse, deep and profound.¹⁰ 轻窕[輕窕] hëin-èl qīngtiǎo frivolous; capricious; playfull.¹⁰ 窈窕 yēl-èl yǎotiǎo <wr.> (of a woman) gentle and graceful, quiet and modest; (of a place) secluded.⁶ 窈窕淑女 yēl-èl-sùk-nuī yǎotiǎoshūnǚ graceful maiden.⁶ "My Fair Lady".²³ a quiet and modest maiden; a gentle and graceful young woman.⁵⁴ 窈窕淑女, 君子好逑. yēl-èl-sùk-nuī, gün-dū-häo-kiũ. yǎotiǎoshūnǚ, jūnzǐhǎoqiú. Graceful is the fair maiden, a fit match for a gentleman.⁰ |
el4 | 2969 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 調 | 调 | èl | diào | transfer, shift, move;
investigate; ask for.⁶ 调兵遣将[調兵遣將] èl-bëin-hēin-dëng diàobīngqiǎnjiàng dispatch officers and men; move troops; deploy forces.⁵ 调查[調查] èl-chã diàochá look into; investigate; survey.⁶ 调虎离山[調虎離山] èl-fū-lĩ-sän diàohǔlíshān lure the tiger out of the mountains – lure the enemy away from his base.⁵ 调头[調頭] èl-hẽo diàotóu (of cars) turn around; make a U-turn; argument.⁶ 调头[調頭] èl-hẽo diàotou <topo.> tune, melody; tone; note.⁶ 调研[調研] èl-ngẽin diàoyán research; investigation.¹⁰ 调任[調任] èl-ngìm diàorèn move to another post.¹⁰ 调度[調度] èl-ù diàodù to dispatch (i.e. organize the distribution of vehicles); dispatcher.¹⁰ 调动[調動] èl-ùng diàodòng transfer, shift; move (troops), maneuver, muster; to bring into play, arouse, mobilize.⁵ 调换[調換] èl-vòn diàohuàn to exchange; to change places; to swap.¹⁰ 上调[上調] sèng-èl shàngdiào be transferred to a higher post; be promoted; transfer goods, funds to a unit at a higher level.⁶ (See 上调[上調] sèng-hẽl shàngtiáo.) <又> hẽl. (See 調 hẽl.) |
el4 | 2970 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 銩 | 铥 | èl | diū | thulium (Tm).⁶ |
el4 | 2971 | ||||||||||||||||||
116 | 穴 | 10 | 窅 | êl | yǎo | <台> 窅眼 êl-ngān (almost
completely) blind. (composition: ⿱穴目; U+7A85). <又> yēl. (See 窅 yēl.) |
el5 | 2972 | |||||||||||||||||||
3 | 丶 | 1 | 丶 | ēm | diǎn | Kangxi radical 3, a dot, also
pronounced zhǔ from the dot on the top of 主 which could be written as 丶 in
archaic script. <台> The component, 丶, is more commonly called ēm-ēm 点点[點點]. |
em1 | 2973 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 22 | 蘸 | ēm | zhàn | (alternate
Hoisanva pronunciation for 蘸 lëim zhàn with same meaning: to dip in (liquid, powder,
sauce).⁶) <台> 蘸笔[蘸筆] ēm-bīt to dip a writing brush in ink. <台> 蘸火 or 点火[點火] ēm-fō to start a fire. <又> lëim; dàm. (See 蘸 lëim; 蘸 dàm). |
em1 | 2974 | |||||||||||||||||||
203 | 黑 | 17 | 點 | 点 | ēm | diǎn | dot, speck, spot; point,
degree.⁸ 点滴[點滴] ēm-ēik diǎndī a bit; <med.> intravenous drip.⁵ 点化[點化] ēm-fä diǎnhuà reveal; transform somebody by a Buddhist (Taoist) monk.⁸ 点火[點火] ēm-fō diǎnhuǒ light a fire; ignite; kindle the flame; set a fire.⁸ 点歌[點歌] ēm-gô/ diǎngē choose a song.⁵⁴ 点头[點頭] ēm-hẽo diǎntóu nod; approve.⁸ 点缀[點綴] ēm-juì diǎnzhui embellish; adorn.⁵ 点名[點名] ēm-mẽng diǎnmíng call the roll; mention somebody by name.⁸ 点燃[點燃] ēm-ngẽin diǎnrán light up; kindle; ignite.⁸ 点石成金[點石成金] ēm-sêk-sẽin-gïm diǎnshíchéngjīn touch a stone and turn it into gold – turn a crude essay into a literary gem.⁸ 点收[點收] ēm-siü diǎnshōu check and accept.⁸ 点菜[點菜] ēm-töi diǎncài order dishes (in a restaurant).⁸ 点心[點心] ēm-xïm diǎnxin dessert;light refreshments; pastry; dim sum.⁸ 点穴[點穴] ēm-yòt diǎnxué (of martial arts) hit at certain acupoints, causing internal injury; hit at selected point.⁸ <台> 点表[點錶] ēm-bël o'clock. <台> 三点表[三點錶] xäm-ēm-bël three o'clock. |
em1 | 2975 | ||||||||||||||||||
18 | 刀 | 7 | 㓠 | ëm | diàn | (same as 玷 ëm diàn a flaw in a piece of
jade; blemish; disgrace.⁵); a flaw; a defect, to cut with a sword; to
chop.⁸ (composition: ⿰占刂; U+34E0). (See 玷 ëm). |
em2 | 2976 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坫 | ëm | diàn | earthen platform where food
& wine are placed.¹ an archaic
term for an earthen table for keeping food, wine utensils, or ritual
instruments.⁹ (composition: ⿰土占; U+576B). 坛坫[壇坫] hãn-ëm tándiàn <trad.> altar where the rulers of states took oaths during a conference.¹ <wr.> sacrificial altar for taking oath set up during conference of states; hence symbol of diplomacy.¹¹ |
em2 | 2977 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 埝 | ëm | niàn | low bank between fields or
shallow waters.⁶ 打埝 ā-ëm or ā-nèm dǎniàn to build banks between fields.⁵ 子埝 dū-ëm or dū-nèm zǐniàn an embankment added on top of a dike when a flood is imminent. 土埝 hū-ëm or hū-nèm tǔniàn a low bank between fields or in shallow water. <又> nèm.⁴ (See 埝 nèm.⁴) |
em2 | 2978 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 14 | 㝪 | ëm | diàn | a slanting house; nightmare.⁸
a house fallen into ruins; pressed down; exhausted.²⁴ the roof of a house
fallen in from decay, caused by the damp earth and heavy tiles upon it; this
often happens to neglected buildings which admit the rain.¹⁰² (variant: 𡫑❄{⿱宀墊} ëm diàn). (Note: According to the Kangxie Dictionary 㝪 ëm diàn may also be read èp dié with the same meaning). (composition: ⿱宀執; U+376A). (See 𡫑❄{⿱宀墊} ëm). |
em2 | 2979 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 17 | 𡫑 ❄ |
ëm | diàn | (=㝪 ëm diàn a slanting house; nightmare.⁸ a house fallen into ruins;
pressed down; exhausted.²⁴ the roof of a house fallen in from decay, caused
by the damp earth and heavy tiles upon it; this often happens to neglected
buildings which admit the rain.¹⁰² ). (composition: ⿱宀墊; U+21AD1). (See 㝪 ëm). |
em2 | 2980 | |||||||||||||||||||
53 | 广 | 8 | 店 | ëm | diàn | shop, store; inn.⁵ (composition: ⿸广占; U+5E97). 酒店 diū-ëm jiǔdiàn wine shop; pub; hotel; restaurant.¹⁰ 店家 ëm-gä diànjiā shop owner.⁵ 店主 ëm-jī diànzhǔ shop owner.¹⁰ 店面 ëm-mèin diànmiàn a shop front.⁷ 店铺[店鋪] ëm-pü diànpù store; shop.¹⁰ 店员[店員] ëm-yõn diànyuán salesman, salesgirl.¹¹ 饭店[飯店] fàn-ëm fàndiàn restaurant; hotel.⁷ 服装店[服裝店] fùk-jöng-ëm fúzhuāngdiàn clothing store.⁵ 咖啡店 gä-fēh-ëm kāfēidiàn coffee shop.⁸ 住店 jì-ëm zhùdiàn stay at an inn.¹⁹ 旅店 luî-ëm lǚdiàn inn; small hotel.¹⁰ 五金店 m̄-gïm-ëm wǔjīndiàn hardware store.⁹ 文具店 mũn-guì-ëm wénjùdiàn stationery store.¹⁰ 商店 sëng-ëm shāngdiàn store; shop.¹⁰ 书店[書店] sï-ëm shūdiàn bookshop; bookstore.⁵ |
em2 | 2981 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 惦 | ëm | diàn | to think of; to remember; to
miss.¹⁰ 惦记[惦記] ëm-gï diànjì to think of; to keep thinking about; to be concerned about.¹⁰ 惦挂[惦掛] ëm-kä diànguà remember.⁸ 惦念 ëm-nèm diànniàn to constantly have (somebody or something) on one's mind.¹⁰ 惦怀[惦懷] ëm-vãi diànhuái to remember nostalgically; to be nostalgic about.⁷ |
em2 | 2982 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掂 | ëm | diān | weigh in the hand.⁵ to weigh
in the hand; to estimate. (composition: ⿰扌店; U+6382). 掂斤播两[掂斤播兩] ëm-gïn-bö-lēng diānjīnbōliǎng engage fuss over trifles; be calculating in small matters.⁶ 掂斤估两[掂斤估兩] ëm-gïn-gū-lēng diānjīngūliǎng to care about minor differences in weight; to care too much about losses and gains.⁹ 掂敪 ëm-jōt diānduó to estimate weight of something held in hand; to estimate and consider relative importance.¹¹ to weight; to estimate the weight of.¹⁴ 掂掇 ëm-jōt diānduo weigh, deliberate, consider, think over; estimate, reckon.⁶ 掂了个过[掂了個過] ëm-lēl-göi-gö diānle gè guò <topo.> pondered; thought over.⁵⁴ 掂量 ëm-lẽng diānliang weigh in the hand; consider, deliberate, think over; weigh up.⁶ 掂对[掂對] ëm-uï diāndui <topo.> weigh up, consider, deliberate; exchange, swap (for).⁶ 掂三 ëm-xäm diānsān <topo.> ponder; consider; think over.⁵⁴ 掂算 ëm-xön diānsuàn estimate; calculate; weigh.⁵ <台> 掂 ëm to feel, to touch. <又> èm. (See 掂 èm; 敁 ëm.) |
em2 | 2983 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 9 | 敁 | ëm | diān | to weigh in the hand, to
estimate; to shake.⁸ 敁敠 or 敁敪 ëm-jōt diānduo weigh in the hand; speculate, conjecture.⁸ to weigh (with hand); to estimate the weight of.¹¹ (See 掂 ëm.) |
em2 | 2984 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 9 | 玷 | ëm | diàn | a flaw in a piece of jade;
blemish; disgrace.⁵ (variant: 㓠 ëm diàn). 白圭之玷 bàk-gï-jï-ëm báiguīzhīdiàn a stain on white jade – flaw of an otherwise perfect person.⁶ 玷污 ëm-vü diànwū stain; sully; tarnish.⁵ 玷辱 ëm-yùk diànrǔ bring disgrace on; be a disgrace to.⁵ 玷辱声名[玷辱聲名] ëm-yùk-sëin-mẽin diànrǔshēngmíng to fall into discredit.⁷ (See 㓠 ëm). |
em2 | 2985 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 痁 | ëm | diàn | <wr.> chronic malaria.⁷
<wr.> malarial fever.¹¹ (See 痁 [ëm, shān].) |
em2 | 2986 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 痁 | ëm | shān | (alternate Mandarin
pronunciation for 痁 ëm diàn with same meaning.) (See 痁 [ëm, diàn].) |
em2 | 2987 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 12 | 跕 | ëm | diǎn | (=踮 ëm diǎn) to stand on tiptoe. (See 踮 ëm). |
em2 | 2988 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踮 | ëm | diǎn | stand on tiptoe.⁵ (variant: 跕
ëm diǎn). 踮步 ëm-bù diǎnbù walk cautiously in order not to make noise; a type of dance standing on tiptoe to make quick, short steps.¹⁹ 踮足而立 ëm-dūk-ngĩ-lìp diǎnzú'érlì stand on tiptoe.⁵⁴ 踮脚[踮腳] ëm-gëk diǎnjiǎo <topo.> to limp.⁶ to stand on tiptoe.⁹ 踮脚尖[踮腳尖] ëm-gëk-dëm diǎnjiǎojiān to stand on tiptoe.¹⁰ 踮着脚[踮著腳] ëm-jèk-gëk diǎnzhejiǎo tiptoe.⁵⁴ (See 跕 ëm). |
em2 | 2989 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 7 | 阽 | ëm | diàn | danger; dangerous. 阽危 ëm-nguĩ diànwēi <wr.> to be close to danger; in state of danger. <又> yëm. (See 阽 yëm.) |
em2 | 2990 | |||||||||||||||||||
181 | 頁 | 14 | 頕 | ëm | diàn | to hang down the
head.²ʼ²⁵ (composition: ⿰占頁; U+9815). <又> äm. (See 頕 äm). |
em2 | 2991 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掂 | èm | diān | (composition: ⿰扌店;
U+6382). <台> 掂 èm straight, vertical. <台> 跸诶掂[蹕誒掂] bīt-ë-èm very straight; perfectly straight. <台> 掂跸[掂蹕] èm-blīt very straight. <台> 搞掂 gāo-èm to get something done. <台> 搞掂佢 gāo-èm-kuï straighten it out; stopping an annoyance. Same as <台> 搞好 gāo-hāo. <台> 搞好 gāo-hāo straighten it out; stopping an annoyance. <台> 横掂[橫掂] vãng-èm in any case, anyway, anyhow. <又> ëm. (See 掂 ëm). |
em4 | 2992 | |||||||||||||||||||
181 | 頁 | 11 | 頂 | 顶 | ēng | dǐng | top.⁹ (cf
巅[巔] ëin diān). 房顶[房頂] fông-ēng fángdǐng roof; housetop.⁹ 山顶[山頂] sän-ēng shāndǐng hilltop.¹⁰ 屋顶[屋頂] ūk-ēng wūdǐng roof; housetop.⁵ <台> 面顶[面頂] mèin-ēng on top. <台> 屋盖顶[屋蓋頂] ūk-gôi-ēng roof; housetop. <又> ēin. (See 頂 ēin.) |
eng1 | 2993 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掟 | ëng | zhěng | <台> to throw. <又> èin. (See 掟 èin.) |
eng2 | 2994 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 7 | 盯 | ëng | dīng | rivet gaze upon, keep eyes
on.⁸ to watch attentively; fix attention on; stare; gaze at.¹⁰ 盯紧[盯緊] ëng-gīn dīngjǐn to stare closely.¹⁰ 盯住 ëng-jì dīngzhù to watch somebody closely; to breathe down somebody's neck; to mark (sports).¹⁰ 盯梢 or 钉梢[釘梢] ëng-säo dīngshāo shadow somebody; tail sombody.⁸ 盯视[盯視] ëng-sì dīngshì look at …fixedly.⁸ |
eng2 | 2995 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 10 | 釘 | 钉 | ëng | dìng | to nail; to sew on.⁶ 板上钉钉[板上釘釘] bān-sèng-ëng-êng bǎnshàngdìngdīng that clinches it; that's final; no two ways about it.¹⁰ 钉钯[釘鈀] ëng-pã dīngpá rake.¹⁰ 钉钉子[釘釘子] ëng-êng-dū dìng dīngzi hammer a nail; drive in a nail.⁶ 钉扣子[釘扣子] ëng-këo-dū dìngkòuzi sew a button on.⁶ <台> 钉铁钉[釘鐵釘] ëng-hëik-dêng to hammer a nail. <又> dêng, êng. (See 釘 [ëng, dīng], êng, dêng.) |
eng2 | 2996 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 10 | 釘 | 钉 | ëng | dīng | nail, tack; spike; follow
closely, tail; urge, press.⁶ 钉齿耙[釘齒耙] ëng-chī-pã dīngchǐbà spike-tooth harrow.⁶ 钉锤[釘錘] ëng-chuĩ dīngchuí nail/claw hammer; spike driver.⁶ 钉子[釘子] ëng-dū dīngzi nail; something that is hard to deal with; saboteur; snag.⁶ 钉子精神[釘子精神] ëng-dū-dëin-sĩn dīngzijīngshén spirit of the nail – make the best use of one's time and work persistently to achieve one's purpose.⁶ 钉子户[釘子戶] ëng-dū-fù dīngzihù household resisting eminent domain; strong nay-sayer.⁵⁴ 钉鞋[釘鞋] ëng-hãi dīngxié a kind of old fashioned rainproof shoes; spiked/soccer shoes; spikes.⁶ 钉螺[釘螺] ëng-lũ dīngluó <zoo.> oncomelania; snail.⁶ 钉帽[釘帽] ëng-mào dīngmào head of a nail.⁶ 钉耙[釘耙] ëng-pã dīngpá iron-tooth rake; spiked rake.⁶ 钉梢[釘梢] or 盯梢 ëng-säo dīngshāo shadow somebody; tail sombody.⁸ 钉是钉, 铆是铆[釘是釘, 鉚是鉚] ëng-sì-ëng, mâo-sì-mâo dīng shì dīng, mǎo shì mǎo a nail is a nail, a dowel is a dowel – be conscientious and meticulous; be meticulously accurate/precise.⁶ <又> dêng, êng. (See 釘 [ëng, dìng], êng, dêng.) |
eng2 | 2997 | ||||||||||||||||||
177 | 革 | 11 | 靪 | ëng | dīng | resole a shoe.⁶ to cobble; to
patch.¹⁴ 靪底 ëng-āi dīngdǐ to mend a sole.¹⁴ 靪鞋底 ëng-hãi-āi dīngxiédǐ resole/sole a shoe.⁶ <又> êng. (See 靪 êng.) |
eng2 | 2998 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 8 | 定 | èng | dìng | fix,
settle, establish; stated, fixed, stipulated; order, book.⁶ 定做[定做] èng-dü dìngzuò have something made to order (or measure).⁵⁶ 定金 èng-gïm dìngjīn deposit.⁵⁶ 定期 èng-kĩ dìngqī regular; at regular intervals; periodical.⁵⁶ 定量 èng-lẽng dìngliàng ration; fixed quantity.⁵⁶ <又> èin. (See 定 èin.) |
eng4 | 2999 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 9 | 訂 | 订 | èng | dìng | to agree; to conclude; to
draw up; to subscribe to (a newspaper).¹⁰ 订货[訂貨] èng-fö dìnghuò order goods.⁵⁶ 订婚[訂婚] èng-fün dìnghūn be engaged or bethrothed.⁵⁶ 订位[訂位] èng-vì dìngwèi to reserve a seat; to book a table; reservation.¹⁰ 制订[制訂] jäi-èng zhìdìng work out.⁵⁵ 签订[簽訂] tïm-èng qiāndìng conclude and sign (a treaty).⁵ 预订[預訂] yì-èng yùdìng subscribe; book; place an order.⁵ <又> ëin, èin. (See 訂 ëin, èin.) |
eng4 | 3000 | ||||||||||||||||||
1 | 一 | 2 | 丁 | êng | dīng | 补丁[補丁] or 补靪[補靪] or 补钉[補釘] bū-êng bǔding patch.⁶ <又> ëin, jäng. (See 丁 ëin; 丁 jäng.) |
eng5 | 3001 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 10 | 釘 | 钉 | êng | dīng | 板上钉钉[板上釘釘] bān-sèng-ëng-êng bǎnshàngdìngdīng that
clinches it; that's final; no two ways about it.¹⁰ 钉[釘] êng or dêng dīng a nail.¹⁰ 钉钉子[釘釘子] ëng-êng-dū dìng dīngzi hammer a nail; drive in a nail.⁶ <又> ëng, dêng. (See 釘 [ëng, dīng], [ëng, dìng], dêng.) |
eng5 | 3002 | ||||||||||||||||||
177 | 革 | 11 | 靪 | êng | dīng | resole a shoe.⁶ to cobble; to
patch.¹⁴ 补靪[補靪] or 补丁[補丁] or 补钉[補釘] bū-êng bǔding patch.⁶ <又> ëng. (See 靪 ëng.) |
eng5 | 3003 | |||||||||||||||||||
1 | 一 | 10 | 𠁁 ❄ |
ēo | dòu | a wine vessel.²⁴ <old>
a kind of flagon used in rituals; (=斗 ēo dǒu Chinese peck; liquid measure.⁸ 10 liters.⁹).³⁶ (composition: ?; U+20041). (See 斗 ēo). |
eo1 | 3004 | ![]()
|
||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唗 | ēo | dōu | Obsolete: Used to express
disapproval or reproach.⁹ exclamation of angry dismissal, “beat it!”.¹¹
<interj.> expressing anger or scolding, usually used in old novels or
operas.²² <又> ëo. (See 唗 ëo.) |
eo1 | 3005 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘔 | 呕 | ēo | ǒu |
to vomit.¹⁰ 作呕[作嘔] dök-ēo zuò'ǒu to feel sick; to feel nauseous; to feel disgusted.¹⁰ 呕吐[嘔吐] ēo-hü ǒutù to vomit.¹⁰ 呕血[嘔血] ēo-hüt ǒuxuè hematemesis.¹⁰ to throw up blood.¹¹ 令人作呕[令人作嘔] lēin-ngĩn-dök-ēo lìngrénzuò'ǒu to cause people to vomit; to make people feel nauseous.¹⁰ <台> 想呕[想嘔] xēng-ēo feel nauseous. <又> ëo. (See 嘔 [ēo, ōu], ëo.) |
eo1 | 3006 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘔 | 呕 | ēo | ōu |
呕哑[嘔啞] ēo-ā or 呕鸦[嘔鴉] ēo-ä ōuyā <ono.> (sound of)
creaking, swishing of oars, twitter of birds, and similar sounds.¹¹ <又> ëo. (See 嘔 [ēo, ǒu], ëo.) |
eo1 | 3007 | ||||||||||||||||||
46 | 山 | 7 | 㞳 | ēo | dǒu | name of a mountain.² the
name of a hill.²⁴ (composition: ⿰山斗; U+37B3). |
eo1 | 3008 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 抖 | ēo | dǒu | to tremble; to shake out; to
reveal; to make it in the world. 精神抖擞[精神抖擻] dëin-sĩn-ēo-xēo jīngshéndǒusǒu spirit trembling with excitement (idiom); in high spirits; lively and full of enthusiasm; full of energy; con brio. 抖出来[抖出來] ēo-chūt-lõi dǒuchūlai <topo.> to spill out; to reveal. 抖起来[抖起來] ēo-hī-lõi dǒuqǐlai <topo.> to begin to rise in the world; to make good. 抖缩[抖縮] ēo-sük dǒusuō to quail; to quake; to quiver. 抖动[抖動] ēo-ùng dǒudòng to shake; to tremble; to vibrate. 发抖[發抖] fāt-ēo fādǒu shiver; shake; quiver; tremble. 颤抖[顫抖] jën-ēo chàndǒu shake; tremble; quiver; quaver; shiver; shudder.⁶ |
eo1 | 3009 | |||||||||||||||||||
68 | 斗 | 4 | 斗 | ēo | dǒu | Kangxi radical 68.⁸ Chinese
peck; liquid measure.⁸ 10 liters.⁹ cup or dipper shaped object.¹⁰ 斗胆[斗膽] ēo-ām dǒudǎn presumptuous.¹¹ 斗杓 ēo-bël dǒubiāo the handle of Big Dipper.⁸ 斗柄 ēo-bêng dǒubǐng handle of the Big Dipper.¹⁰ 斗箕 ēo-gî dǒujī fingerprint, a biometric identification.⁹ 斗拱 ēo-gūng dǒugǒng or 斗拱[鬥拱] ëo-gūng dòugǒng or 斗栱 ēo-gūng dǒugǒng or 枓拱 ēo-gūng dǒugǒng or 枓栱 ēo-gūng dǒugǒng or 欂栌[欂櫨] bòk-lũ bólú <archi.> set of brackets between crossbeams and columns, each set consisting of tiers of outstretching arms called gong, cushioned with trapezoidal blocks called dou.⁶ 斗转星移[斗轉星移] ēo-jōn-xëin-yĩ dǒuzhuǎnxīngyí lit. the Big Dipper 北斗星 has turned and the stars have moved; time flies.¹⁰ 斗笠 ēo-lāp dǒulì large rain hat.¹¹ 斗篷 ēo-pũng dǒupeng cloak; mantle.¹⁰ 斗室 ēo-sīt dǒushì small room.¹¹ 斗宿 Ēo Xiü Dǒuxiù The Dipper Mansion, one of the Twenty-Eight Mansions of the Chinese constellations. It is one of the northern mansions of the Black Tortoise.¹⁵ 一斗米 yīt-ēo-māi yī dǒu mǐ one peck of rice. (See 鬥 ëo.) |
eo1 | 3010 | |||||||||||||||||||
68 | 斗 | 11 | 㪷 | ēo | dǒu | demotic character for 斗 ēo dǒu Chinese peck; liquid
measure.⁸ 10 liters.⁹ Also six steps is equal to one 㪷 ēo dǒu.² (composition: ⿰豆斗; U+3AB7). (See 斗 ēo). |
eo1 | 3011 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 枓 | ēo | dǒu | 枓拱 ēo-gūng dǒugǒng <archi.>
bracket set (See explanation under 斗拱 ēo-gūng dǒugǒng). 枓栱 ēo-gūng dǒugǒng <archi.> bracket set (See explanation under 斗拱 ēo-gūng dǒugǒng). |
eo1 | 3012 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 10 | 蚪 | ēo | dǒu | 蝌蚪 fö-ēo kēdǒu a tadpole.⁷ 蝌蚪文 fö-ēo kēdǒuwén tadpole characters (of the Zhou Dynasty, with strokes of characters shaped like tadpoles).⁷ |
eo1 | 3013 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 18 | 襡 | ēo | dǒu | sleeve (of a garment).² (composition: ⿰衤蜀; U+8961). <又> sùk; ùk; èo. (See 襡 sùk; 襡 ùk; 襡 èo). |
eo1 | 3014 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈄 | 钭 | ēo | dǒu | demotic character for
𨪐❄{⿰釒𠁁}
ēo dòu a wine
vessel/container.⁸ a wine flagon; Dou surname.¹⁴ (comp. t: ⿰釒斗; U+9204). (comp. s: ⿰钅斗; U+94AD). (See 𨪐❄{⿰釒𠁁} ēo). |
eo1 | 3015 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 𨪐 ❄ |
ēo | dòu | a wine vessel/container.⁸
(composition: ⿰釒𠁁; U+28A90). <又> hëo. (See 𨪐❄{⿰釒𠁁} hëo). |
eo1 | 3016 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 9 | 陡 | ēo | dǒu | steep; precipitous;
suddenly. 陡壁 ēo-bēik dǒubì steep cliff; precipice. 陡坡 ēo-bö dǒupō a steep slope.⁵ 陡峻 ēo-dün dǒujùn precipitous; high and steep.¹⁰ 陡立 ēo-lìp dǒulì to rise steeply. 陡然 ēo-ngẽin dǒurán suddenly; abruptly. 陡岸 ēo-ngòn dǒu'àn steep coast. 陡槽 ēo-tão dǒucáo chute.³⁹ 陡峭 ēo-xël dǒuqiào precipitous; steep. 天气陡变[天氣陡變] hëin-hï-ēo-bëin tiānqìdǒubiàn the weather changed suddenly. |
eo1 | 3017 | |||||||||||||||||||
10 | 儿 | 11 | 兜 | ëo | dōu | pocket; bag; to wrap up; to
encircle; to solicit. (U+515C). 兜剿 ëo-dēl dōujiǎo to encircle and suppress. 兜圈子 ëo-hūn-dū dōu quānzi <topo.> to saunter; to take a stroll; to go by roundabout route; to beat around the bush; to be evasive. 兜揽[兜攬] ëo-lām dōulǎn to solicit business; to hitch up as friends; to find customers for trade.¹¹ (cf 兜擥 ëo-lām). 兜帽 ëo-mào dōumào hood.¹⁰ 兜鍪 ëo-mẽo dōumóu helmet (worn in ancient battles).⁶ 兜儿[兜兒] ëo-ngĩ dōur small pocket; pocket; bag. 兜售 ëo-siù dōushòu peddle; hawk.⁵ 裤兜[褲兜] fû-ëo kùdōu trouser pocket.⁵ 肚兜 ū-ëo dùdōu an undergarment covering the chest and abdomen; loose covering for the breast.⁵⁴ 围兜[圍兜] vĩ-ëo wéidōu to wrap up. <台> 兜箩[兜籮] ëo-lũ or ëo-lõ bamboo basket. |
eo2 | 3018 | |||||||||||||||||||
23 | 匸 | 11 | 區 | 区 | ëo | ōu | Ou surname. (comp. t: ⿷匚品 or ⿷匸品; U+5340). (comp. s: ⿷匚㐅 or ⿷匸㐅; U+533A). <又> kuï. (See 區 kuï.) |
eo2 | 3019 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吺 | ëo | dōu | (=𠱑❄{⿱口㕦} ëo dōu speak lightly; speak
without thinking.² light words.²⁴)¹⁰¹ garrulous.²⁴ (composition: ⿰口殳; U+543A). 吺誻 ëo-àp dōutà long-winded and ineffective.¹⁹ 㖩吺 èp-ëo diédōu talkative.²⁴ 鴅吺 fön-ëo huāndōu (=驩兜 fön-ëo huāndōu Huandou, leader of the 三苗族 Sanmiao nationality in ancient Chinese legend).¹⁹ 共吺 gùng-ëo gòngdōu (=共兜 gùng-ëo gòngdōu Gong-Dou, a combined term for 共工 gùng-güng gònggōng Gonggong (god of water) and 驩兜 fön-ëo huāndōu Huandou, leader pf the 三苗族 Sanmiao nationality in ancient Chinese legend).¹⁹ 讘吺 nēp-ëo nièdōu or jēt-ëo zhédōu long-winded; wordy and not well organized.² loquacious.²⁴ <又> yĩ; (See 吺 yĩ; 𠱑❄{⿱口㕦} ëo). |
eo2 | 3020 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 𠱑 ❄ |
ëo | dōu | speak lightly; speak without
thinking.² light words.²⁴ (variant: 吺 ëo dōu). (composition: ⿱㕦口; U+20C51). (See 吺 ëo). |
eo2 | 3021 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唗 | ëo | dōu | (alternate Hoisanva
pronunciation for 唗 ēo dōu with same meaning.) <又> ēo. (See 唗 ēo.) |
eo2 | 3022 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘔 | 呕 | ëo | òu |
(=怄[慪] ëo òu) to annoy; to irritate;
to be annoyed; to sulk.¹⁰ 呕气[嘔氣] or 怄气[慪氣] ëo-hï òuqì to sulk; to squabble.¹⁰ 呕人[嘔人] or 怄人[慪人] ëo-ngĩn òurén to annoy people.³⁹ <又> ēo. (See 嘔 [ēo, ǒu], [ēo, ōu].) |
eo2 | 3023 | ||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 媼 | 媪 | ëo | ǎo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 媪[媼] äo ǎo with same meaning.) <又> äo. (See 媼 äo.) |
eo2 | 3024 | ||||||||||||||||||
38 | 女 | 14 | 嫗 | 妪 | ëo | yù | (alternate Hoisanva
pronunciation for 妪[嫗] yī yù old woman; to brood over; to protect.¹⁰) <又> yī. (See 嫗 yī.) |
eo2 | 3025 | ||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 慪 | 怄 | ëo | òu | to annoy; to irritate; to be
annoyed; to sulk.¹⁰ 怄气[慪氣] or 呕气[嘔氣] ëo-hï òuqì to sulk; to squabble.¹⁰ 怄人[慪人] or 呕人[嘔人] ëo-ngĩn òurén to annoy people.³⁹ |
eo2 | 3026 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 㨮 | ëo | dōu | to lift up; to take in the
hand, to control, to open; (Cant.) to seize, to grasp.⁸ (composition: ⿰扌兜; U+3A2E). |
eo2 | 3027 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 𣘛 ❄ |
ëo | dōu | the name of a tree; the
roots of a tree striking down into the ground, without side branches.²⁴ (composition: ⿰木兜; U+2361B). |
eo2 | 3028 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 櫙 | ëo | ōu | the name of a tree.²⁴
<old> a kind of elm tree; <old> a tree that has died but has not
yet fallen.³⁶ (variant: 藲 ëo). (composition: ⿰木蓲; U+6AD9). 櫙荎 ëo-chĩ ōuchí (=刺榆 xü-yĩ cìyú²⁴ Hemiptelea davidii (Hance) Planch.³² Hemiptelea davidii is a thorny, deciduous shrub or a tree in the Elm family.⁰) (See 藲 ëo). |
eo2 | 3029 | |||||||||||||||||||
76 | 欠 | 15 | 歐 | 欧 | ëo | ōu | short for 欧洲[歐洲]; ohm (Ω); Ou
surname. 欧斑鸠[欧斑鳩] ëo-bän-gëo ōubānjiū European turtledove (Streptopelia turtur).¹⁵ʼ²⁰ (comp. t: ⿰區欠; U+6B50). (comp. s: ⿰区欠; U+6B27). 欧洲[歐洲] Ëo-jiü Ōuzhōu Europe.¹¹ 欧洲鲈[歐洲鱸] Ëo-jiü lũ Au1-zau1 lou4 Ōuzhōu lú branzino, European seabass, white salmon (Dicentrarchus labrax). 欧洲联盟[歐洲聯盟] Ëo-jiü-lũn-mãng Ōuzhōuliánméng European Union (EU).¹⁰ 欧洲沙蚤[歐洲沙蚤] Ëo-jiü sâ-dāo Ōuzhōu shāzǎo sand hopper (Talitrus saltator).¹⁵ʼ²⁰ 欧洲水貂[歐洲水貂] Ëo-jiü-suī-ël Ōuzhōushuǐdiāo European mink (Mustela lutreola).²⁰ 欧鸲[歐鴝] ëo-kuĩ ōuqú robin; redbreast.⁶ 欧椋鸟[歐椋鳥] ëo-lẽng-nêl/ ōuliángniǎo starling.⁵ 欧姆[歐姆] ëo-mû ōumǔ <elec.> ohm.¹¹ 欧椴[歐椴] Ëo-òn Ōuduàn large-leaved linden Tilia platyphyllos Scop. or Tilia grandifolia Ehrh.¹⁵ʼ²³ 欧阳[歐陽] Ëoyẽng Ōuyáng Ouyang compound surname. 欧阳修 or 歐陽脩 Ëoyẽng Xiü Ōuyáng Xiū Ouyang Xiu (1007 – September 22, 1072) was a Chinese statesman, historian, essayist, calligrapher and poet of the Song Dynasty. 欧元[歐元] Ëo-yõn Ōuyuán Euro.¹⁰ 姆欧[姆歐] mû-ëo mǔ'ōu <elec.> mho.⁵ |
eo2 | 3030 | ||||||||||||||||||
79 | 殳 | 15 | 毆 | 殴 | ëo | ōu | beat, fight with fists, hit.⁸
Ou surname.¹⁰ 殴打[毆打] ëo-ā ōudǎ to beat up; to come to blows; battery (law).¹⁰ 殴打罪[毆打罪] ëo-ā-duì ōudǎzuì assault and battery (law).¹⁰ 殴毙[毆斃] ëo-bài ōubì to beat to death; to kill in a brawl.¹⁴ 殴斗[毆鬥] ëo-ēo ōudòu fight; brawl; have a fist fight.⁶ 殴击[毆擊] ëo-gēik ōujī hit; beat up.⁸ 殴逐[毆逐] ëo-jùk ōuzhú to drive out forcibly.¹⁴ 殴杀[毆殺] ëo-sät ōushā smite somebody dead.⁸ 殴伤[毆傷] ëo-sëng ōushāng injure by beating.⁵⁴ 殴辱[毆辱] ëo-yùk ōurǔ smite and insult.⁸ |
eo2 | 3031 | ||||||||||||||||||
82 | 毛 | 15 | 氀 | ëo | dōu | (composition: ⿰婁毛;
U+6C00). 氀毼 ëo-āp dōudá feebled-minded.²⁴ (cf 氀毼 lẽo-hò). <又> lẽo. (See 氀 lẽo). |
eo2 | 3032 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漚 | 沤 | ëo | òu | to steep; to
macerate.¹⁰ 沤肥[漚肥] ëo-fĩ òuféi manure; wet compost.¹⁰ 沤粪[漚糞] ëo-fûn òufèn make compost.⁹ 沤凼[漚凼] ëo-hêim òudàng cesspool; compost pit.¹⁰ 沤麻[漚麻] ëo-mã òumá to ret hemp.¹¹ 沤郁[漚郁] ëo-yūk òuyù richly fragrant.¹⁹ (See 漚[ëo, ōu].) |
eo2 | 3033 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漚 | 沤 | ëo | ōu | bubble; froth.¹⁰ 沤靛[漚靛] ëo-èin òudiàn to macerate the indigo leaves.¹⁴ 浮沤[浮漚] fẽo-ëo fú'ōu bubbles on water, froth; transience of human life; inconstancy of human relationships.⁵⁴ 涪沤[涪漚] fẽo-ëo fú'òu foam; bubbles.⁵⁴ 海沤[海漚] hōi-fẽo hǎi'òu <wr.> bubbles on the sea; <Budd.> transience of life.⁵⁴ (See 漚[ëo, òu].) |
eo2 | 3034 | ||||||||||||||||||
86 | 火 | 15 | 熰 | ëo | ōu | great drought; heat.⁸ʼ¹⁴ a
sacrifice offered during great heat and drought; to roast among the
cinders.²⁴ severe drought; exceptionally hot weather.⁵⁴ (composition: ⿰火區; U+71B0). |
eo2 | 3035 | |||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 15 | 甌 | 瓯 | ëo | ōu | <topo.> bowl; cup;
another name for 温州[溫州] Vün-jiü Wēnzhōu (a city in 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Province).⁶ 茶瓯[茶甌] chã-ëo chá'ōu tea cup.⁶ 酒瓯[酒甌] diū-ëo jiǔ'ōu wine bowl.⁶ 瓯子[甌子] ëo-dū ōuzi <topo.> bowl; cup.⁶ 瓯脱[甌脫] ëo-höt ōutuō entrenchments on the frontier; no-man's land on the border.⁷ 瓯剧[甌劇] Ëo-kēk Ōujù Wenzhou opera.⁶ 瓯抠[甌摳] ëo-këo ōukōu <wr.> concave (face).¹¹ <wr.> not smooth; uneven (of complexion).⁵⁴ 瓯绣[甌繡] Ëo-xiü Ōuxiù Wenzhou embroidery.⁶ 瓯越[甌越] Ëo-Yòt ŌuYuè eastern 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang.⁷ 金瓯[金甌] gïm-ëo jīn'ōu a golden bowl.²⁴ |
eo2 | 3036 | ||||||||||||||||||
109 | 目 | 16 | 瞗 | ëo | dōu | (composition: ⿰目鳥;
U+7797). 瞗瞗 ëo-ëo dōudōu the name of a bird, with a human face, and a fowl's beak; it has wings but cannot fly.²⁴ 鴅瞗 fön-ëo huāndōu name of a strange bird in ancient legends.⁸ <又> ël. (See 瞗 ël). |
eo2 | 3037 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 16 | 瞘 | 眍 | ëo | kōu | (of the eyes) sink in; become
sunken.⁵ 眍䁖[瞘瞜] ëo-lẽo or këo-lẽo kōulou (of the eyes) sink in; become sunken.⁶ 窝眍眼[窩瞘眼] vö-ëo-ngān or vö-këo-ngān wōkōuyǎn <topo.> sunken/hollow eyes.⁶ <又>këo. (See 瞘 këo.) |
eo2 | 3038 | ||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 篼 | ëo | dōu | wares/container made of
bamboo, rattan, etc.⁶ a mountain sedan chair made of bamboo.⁷ mountain sedan
chair; (Cant.) a simple container without a cover.⁸ a basket-work muzzle; a
bag; a mountain-chair.¹⁴ (composition: ⿱𥫗兜; U+7BFC). 篼子 ëo-dū dōuzi <topo.> a mountain sedan chair.⁷ 篼轿[篼轎] ëo-gèl dōujiào or 山轿[山轎] sän-gèl shānjiào a mountain chair.¹⁴ 背篼 böi-ëo bèidōu a basket made of bamboo splints, vines, or willow branches, carried on the back.⁹ 驴篼子[驢篼子] luĩ-ëo-dū lǘdōuzǐ a nose-bag for a donkey.¹⁴ 箢篼 yön-ëo yuāndōu (=箢箕 yön-gî yuānjī) <topo.> woven bamboo vessel.⁶ <台> 篼 ëo a simple container without a cover. |
eo2 | 3039 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔸 | ëo | dōu | root and stump of a plant.⁶
<m.> clump.⁶ <m.> (for trees, grass). (This measure word, 蔸 ëo is
used in spoken Hoisanva and some othe dialects.) (composition: ⿱艹兜; U+8538). <台> 蔸 ëo a measure word for trees/plants/grass. <台> 两蔸白菜[兩蔸白菜] lēng-ëo-bàk-töi two heads of cabbage.⁶ <台> 三蔸竹 xäm-ëo-jūk three bamboos. <台> 一蔸树[一蔸樹] yīt-ëo-sì a tree. <台> 一蔸草 yīt-ëo-tāo a clump of grass.⁶ |
eo2 | 3040 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蓲 | ëo | ōu | (=櫙 ëo ōu) the pricky elm.²⁵ (composition: ⿱艹區; U+84F2). <又> fù; hiü; huī. (See 蓲 fù; 蓲 hiü; 蓲 huī; 櫙 ëo). |
eo2 | 3041 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 18 | 藲 | ëo | ōu | (=櫙 ëo ōu the name of a tree.²⁴
<old> a kind of elm tree; <old> a tree that has died but has not
yet fallen.³⁶).⁸ (=刺榆 xü-yĩ cìyú thorn-elm (Hemiptelea
davidii).¹³ʼ⁰ (composition: ⿱艹樞; U+85F2). (See 櫙 ëo). |
eo2 | 3042 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 18 | 謳 | 讴 | ëo | ōu | <wr.> to sing. 讴鸦[謳鴉] ëo-ä or 呕哑[嘔啞] ēo-ā ōuyā <ono.> the swishing sound of rowing. 讴歌[謳歌] ëo-gǒ ōugē <wr.> to eulogize; to sing in praise of. 讴歌盛世[謳歌盛世] ëo-gǒ-sèin-säi ōugēshèngshì to sing the praises of a prosperous age. 讴吟[謳吟] ëo-ngĩm ōuyín <wr.> to sing; to chant. |
eo2 | 3043 | ||||||||||||||||||
191 | 鬥 | 10 | 鬥 | 斗 | ëo | dòu | Kangxi radical 191⁸ fight;
struggle; censure; contend; put together; coming together.¹⁰ (variants: 鬦鬪鬭鬬{⿵鬥⿰?斤} ëo.) 斗不过[鬥不過] ëo-būt-gö dòubuguò can't fight against.⁷ 斗嘴[鬥嘴] ëo-duī dòuzuǐ quarrel, bicker; talk glibly.⁸ 斗殴[鬥毆] ëo-ëo dòu'ōu fight.⁸ 斗法[鬥法] ëo-fāt dòufǎ to match magical powers.⁷ 斗富[鬥富] ëo-fü dòufù to vie in wealth.⁷ 斗鸡[鬥雞] ëo-gäi dòujī a cockfight; cockfighting.⁷ 斗鸡眼[鬥雞眼] ëo-gäi-ngān dòujīyǎn cross-eye.⁷ 斗拱[鬥拱] ëo-gūng dòugǒng <archi.> bracket set.⁶ (See explanation under 斗拱 ēo-gūng dǒugǒng). 斗狠[鬥狠] ëo-hān dòuhěn to compete in ferocities.⁷ 斗气[鬥氣] ëo-hï dòuqì to quarrel on emotional grounds.⁷ 斗争[鬥爭] ëo-jäng dòuzhēng a struggle; fight; battle.¹⁰ 斗智[鬥智] ëo-jï dòuzhì battle of wits.⁵ 斗志[鬥志] ëo-jï dòuzhì pugnacious spirit; fighting spirit.⁷ 斗拳[鬥拳] ëo-kũn dòuquán boxing.⁷ 斗力[鬥力] ëo-lèik dòulì to wrestle.⁷ 斗牛[鬥牛] ëo-ngẽo dòuniú a bullfight.⁷ 斗牌[鬥牌] ëo-pãi dòupái to play cards.⁷ 斗趣[鬥趣] ëo-tuï dòuqù to joke.⁷ 斗蟋蟀[鬥蟋蟀] ëo-xēik-xūt dòuxīshuài cricket fight.⁷ (See 斗 ēo; 鬦,鬪,鬭{U+9B2D},鬬{U+9B2C} ëo.) |
eo2 | 3044 | ||||||||||||||||||
191 | 鬥 | 14 | 鬦 | 斗 | ëo | dòu | (=斗[鬥] ëo dòu) to fight; to struggle;
to condemn; to censure; to contend; to put together; coming together.¹⁰ (See 鬥 ëo). |
eo2 | 3045 | ||||||||||||||||||
191 | 鬥 | 20 | 鬪 | 斗 | ëo | dòu | (=斗[鬥] ëo dòu) to fight; to struggle;
to condemn; to censure; to contend; to put together; coming together.¹⁰ (See 鬥 ëo). |
eo2 | 3046 | ||||||||||||||||||
191 | 鬥 | 23 | 鬬 ❄ |
斗 | ëo | dòu | (=斗[鬥] ëo dòu) to fight; to struggle;
to condemn; to censure; to contend; to put together; coming
together.¹⁰) (composition: ⿵鬥⿰?斤(? See Image); U+9B2C). (See 鬥 ëo). |
eo2 | 3047 | ![]()
|
|||||||||||||||||
191 | 鬥 | 24 | 鬭 ❄ |
斗 | ëo | dòu | (=斗[鬥] ëo dòu) to fight; to struggle;
to condemn; to censure; to contend; to put together; coming together.¹⁰ (composition: ⿵鬥斲; U+9B2D). (See 鬥 ëo). |
eo2 | 3048 | ![]()
|
|||||||||||||||||
196 | 鳥 | 22 | 鷗 | 鸥 | ëo | ōu | gull.⁶ 鸥波[鷗波] ëo-bö ōubō to lead the free and leisurely life of a hermit (like that of a gull among the waves).⁷ 鸥嘴噪鸥[鷗嘴噪鷗] ëo-duī-täo-ëo ōuzuǐzào'ōu or 鸥嘴燕鸥[鷗嘴燕鷗] ëo-duī-yên-ëo ōuzuǐ yàn'ōu gull-billed tern (Gelochelidon nilotica).¹⁵ʼ²⁰ 鸥鹭忘机[鷗鷺忘機] ëo-lù-mõng-gï ōulùwàngjī (said of a hermit) so much in harmony with nature that the water birds are not frightened away by his presence.⁷ 鸥盟[鷗盟] ëo-mãng ōuméng lit. to live with gulls as if they were one's sworn companions – to live a hermit's life.⁷ 海鸥 hōi-ëo hǎi'ōu seagull; sea mew.⁶ |
eo2 | 3049 | ||||||||||||||||||
38 | 女 | 10 | 㛒 | èo | dòu | can not speak.⁸
stuttering.²⁴ (composition: ⿰女豆; U+36D2). 妪㛒[嫗㛒] yī-èo yùdòu difficulty of utterance.²⁴ |
eo4 | 3050 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梪 | èo | dòu | <old>=豆¹⁹ èo dòu beans, peas. (composition: ⿰木豆; U+68AA). 沮梪 duī-èo jǔdòu ancient sacrificial utensils.¹⁹ (Note: 沮 is used for 俎 jū zǔ stand used for offering rites; cutting board for meat; small table).¹⁹ 常梪 sẽng-èo chángdòu ordinary eating utensils (used as a metaphor for "ordinary talent".¹⁹ 独梪[獨梪] ùk-èo dúdòu name of a tree.² 独梪树[獨梪樹] ùk-èo-sì dúdòushù name of a tree.¹⁹ (See 豆 èo). |
eo4 | 3051 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 18 | 瀆 | 渎 | èo | dòu | (=窦[竇] èo dòu) hole; sinus.⁶ hole,
burrow; corrupt.⁸ (composition t: ⿰氵賣; U+7006). (composition s: ⿰氵卖; U+6E0E). <又> dùk. (See 瀆 dùk; 竇 èo). |
eo4 | 3052 | ||||||||||||||||||
94 | 犬 | 10 | 𤞟 ❄ |
èo | dòu | the barking of a dog.² (composition: ⿰犭豆; U+2479F). |
eo4 | 3053 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 12 | 痘 | èo | dòu | smallpox (also called 天花
hëin-fä tiānhuā).⁷ 出痘 chūt-èo/ chūdòu to have smallpox.¹¹ 出水痘 chūt-suī-èo/ chū shuǐdòu have chickenpox.¹⁹ 痘疤 èo-bä dòubā smallpox scabs.⁷ 痘瘢 or 痘斑 èo-bän dòubān pockmark.¹¹ 痘疮[痘瘡] èo-chông dòuchuāng smallpox.⁷ 痘浆[痘漿] èo-dëng dòujiāng the vaccine.¹¹ 痘痂 èo-gâ dòujiā pockmark; smallpox scab.¹⁰ 痘痕 èo-hân dòuhén pockmark.¹⁰ 痘苗 èo-mẽl dòumiáo (bovine) vaccine.⁵ vaccine lymph.⁷ 痘疱[痘皰] èo-päo or èo-pōk dòupào pimple; acne.¹⁰ 种痘[種痘] jüng-èo/ zhòngdòu or 种牛痘[種牛痘] jüng-ngẽo-èo/ zhòng niúdòu to vaccinate; vaccination (against smallpox).⁷ 牛痘 ngẽo-èo/ niúdòu cowpox; smallpox/vaccine pustule.⁵ 水痘 suī-èo/ shuǐdòu <med.> varicella; chicken pox.⁵ <台> 痘皮 èo-pĩ/ pockmarks. <台> 痘皮佬 èo-pĩ-lāo person with a pockmarked face. |
eo4 | 3054 | |||||||||||||||||||
116 | 穴 | 12 | 𥥷 ❄ |
èo | dòu | (=窦[竇] èo dòu) hole; sinus.⁶ hole,
burrow; corrupt.⁸ (composition: ⿱穴豆; U+25977). (See 竇 èo). |
eo4 | 3055 | |||||||||||||||||||
116 | 穴 | 20 | 竇 | 窦 | èo | dòu | hole; sinus.⁶ hole, burrow;
corrupt; Dou surname.⁸ (variants: 𥥷❄{⿱穴豆}, 渎[瀆] èo dòu) 弊窦[弊竇] bài-èo bìdòu corrupt practices.⁷ 鼻窦[鼻竇] bì-èo bídòu paranasal sinus.⁸ 鼻窦炎[鼻竇炎] bì-èo-yèm bídòuyán nasosinusitis.⁸ 窦道[竇道] èo-ào dòudào sinus.⁶ underground way.⁸ 窦滔[竇滔] Èo Häo Dòu Tāo (See 璇玑图[璇璣圖] xũn-gï-hũ xuánjītú).¹⁴ 窦器[竇器] èo-hï dòuqì sinus organ.⁹ 窦路[竇路] èo-lù dòulù a narrow path; a gorge.¹⁴ 窦娥冤[竇娥冤] Èo-ngõ Yön Dòu-é Yuān The Injustice to Dou E (popular drama by 关汉卿[關漢卿] Gän Hön-hëin Guān Hànqīng).¹⁰ 窦炎[竇炎] èo-yèm dòuyán sinusitis.⁶ 疑窦[疑竇] ngĩ-èo yídòu suspicious practices.¹⁴ <又> êo. (See 竇 êo; 瀆 èo; 𥥷❄{⿱穴豆}). |
eo4 | 3056 | ||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 脰 | èo | dòu | <wr.> neck.⁶ 绝脰[絕脰] dùt-èo juédòu to break the neck.¹⁴ 脰颈[脰頸] èo-gēng dòujǐng the neck.¹⁴ 脰断而死[脰斷而死] èo-òn-ngĩ-xī dòuduàn'érsǐ die by cutting the neck.⁵⁴ |
eo4 | 3057 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 荳 | èo | dòu | (=豆 èo dòu) beans, peas; bean-shaped.⁸ 荳藿 èo-kök dòuhuò bean leaves.¹¹ (See 豆 èo.) |
eo4 | 3058 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 18 | 襡 | èo | dòu | short clothes.²ʼ¹⁰² (composition: ⿰衤蜀; U+8961). <又> sùk; ùk; ēo. (See 襡 sùk; 襡 ùk; 襡 ēo). |
eo4 | 3059 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 22 | 讀 | 读 | èo | dòu | slight pause in reading to
mark the end of a phrase, clause, or sentence.⁵⁵ 句读[句讀] guï-èo jùdòu pause; sentences and phrases.⁵⁵ <又> ùk. (See 讀 ùk.) |
eo4 | 3060 | ||||||||||||||||||
151 | 豆 | 7 | 豆 | èo | dòu | Kangxi radical 151; bean;
peas.⁸ bean; pea; sacrificial vessel.¹⁰ (variants: 荳, 梪 èo dòu). 大豆 ài-èo dàdòu (=黄豆[黃豆] võng-èo huángdòu) soybean.¹¹ 豆瓣酱[豆瓣醬] èo-bàn-dëng or èo-fân-dëng dòubànjiàng sauce made from soybean.¹¹ 豆瓣菜 èo-bàn-töi or èo-fân-töi dòubàncài watercress, Nasturtium officinale.⁹ (a.k.a. 西洋菜 xäi-yẽng-töi xīyángcài; 水田芥 suī-hẽin-gäi shuǐtiánjiè).²³ 豆饼[豆餅] èo-bēng dòubǐng soybean cake.⁵ 豆浆[豆漿] èo-dëng dòujiāng soybean milk.⁵ 豆子 èo-dū dòuzi beans or peas.⁵ 豆腐 èo-fù dòufu tofu, bean curd.⁶ 豆腐渣 èo-fù-jâ dòufuzhā soybean dregs.¹⁰ 豆荚[豆莢] èo-gâp dòujiá the pods of beans or peas.⁷ 豆蔻年华[豆蔻年華] èo-këo-nẽin-vã dòukòuniánhuá (of girls) age of thirteen to fourteen.⁶ 豆粕 èo-pōk or èo-päk dòupò dregs of bean.⁶ 豆沙 èo-sä dòushā bean paste.⁶ 豆豉 èo-sì dòuchǐ fermented and seasoned soybeans.⁷ 豆油 èo-yiũ dòuyóu soybean oil.¹⁰ <台> 豆腐花 èo-fù-fä tofu pudding; jellied tofu. <台> 豆沙喉 èo-sä-hẽo hoarse. <又> dèo. (See 豆 dèo; 荳 èo; 梪 èo). |
eo4 | 3061 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 逗 | èo | dòu | stop; (=读[讀] èo dòu) slight pause; tease;
induce.⁵⁵ 逗点[逗點] èo-ēm dòudiǎn (=逗号[逗號] èo-hão dòuhào) comma.⁵⁵ 逗哏 èo-gïn dòugén lead comic; leading role in comic dialog 对口相声[對口相聲] uï-hēo-xëng-sëin duìkǒu xiàngshēng; to joke; to play the fool; to provoke laughter.¹⁰ 逗号[逗號] èo-hão dòuhào comma.⁵⁵ 逗遛 or 逗留 èo-liũ dòuliú stay; stop; tarry.⁶ 逗乐[逗樂] èo-lòk dòulè to cause mirth; to rouse gaiety.⁷ 逗弄 èo-lùng dòunòng tease; make fun of.⁵⁵ 逗闷子[逗悶子] èo-mòn-dū dòumènzi <topo.> crack jokes.⁵⁵ 逗人 èo-ngĩn dòurén to tease; to tickle; to amuse.⁷ 逗人喜爱[逗人喜愛] èo-ngĩn-hī-öi dòurén xǐ'ài (said of a child) to arouse the affection of adults.⁷ 逗趣 èo-tuï dòuqù to amuse; to entertain with jokes.⁷ 逗笑 èo-xël dòuxiào make people laugh.⁵⁵ 逗引 èo-yîn dòuyǐn tantalize, tease.⁶ 挑逗 hël-èo tiǎodòu provoke; tease; tantalize.⁶ 引逗 yîn-èo yǐndòu tantalize, tease; lure, entice.⁵ |
eo4 | 3062 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 9 | 郖 | èo | dòu | name of a place within
today's 河南省灵宝县 [河南省靈寶縣] hõ-nãm sāng lẽin-bāo-yòn hénánshěng
língbǎoxiàn
Lingbaoxian County, Henan Province.⁸ Dou surname.¹⁰¹ (composition: ⿰豆阝; U+90D6). 郖津 èo-jün dòujīn name of a ferry crossing in today's 河南省灵宝县[河南省靈寶縣] hõ-nãm sāng lẽin-bāo-yòn hénánshěng língbǎoxiàn Lingbaoxian County, Henan Province.⁸ |
eo4 | 3063 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 11 | 酘 | èo | dòu | twice brewed wine.⁹
double-distilled wine.²⁵ double-fermented wine.²⁹ <lit.> to brew wine
for the second time; <lit.> to drink for a second time (to refresh
oneself after having overdrunk); <old> to put (rice) in; (Beijing) to
wash, to handwash.³⁶ (composition: ⿰酉殳; U+9158). 九酘 giū-èo jiǔdòu or giū-hẽo jiǔtóu wine that has been brewed many times.¹⁹ 酘酒 èo-diū dòujiǔ or hẽo-diū tóujiǔ twice brewed wine.¹⁹ 酘一酘 èo-yīt-èo dòuyīdòu or hẽo-yīt-hẽo tóuyītóu to have a small drink after heavy drinking the previous day, believed to be a good way of woking it off.¹¹ 五酘 m̄-èo wǔdòu or m̄-hẽo wǔtóu name of a wine.¹⁹ 犹一酘之[猶一酘之] yiũ-yīt-èo-jï yóuyīdòuzhī or yiũ-yīt-hẽo-jï yóuyītóuzhī another distillation.²⁵ <又> hẽo. (See 酘 hẽo). |
eo4 | 3064 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋀 | èo | dòu | an ancient wine
vessel.⁸ (composition: ⿰釒豆; U+92C0). <又> hëo; hü. (See 鋀 hëo; 鋀 hü). |
eo4 | 3065 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 15 | 餖 | 饾 | èo | dòu | food items set out for show,
not to be eaten.⁷ 饾版[餖版] èo-bān dòubǎn watercolor block printing.²⁹ 饾饤[餖飣] èo-ëin dòudìng food items set out for show; showy and flashy expressions in writings.⁷ |
eo4 | 3066 | ||||||||||||||||||
116 | 穴 | 20 | 竇 | 窦 | êo | dòu | hole, aperture; sinus; small
door; Dou surname. <台> 窦[竇] êo an animal's cave. <台> 孵窦[孵竇] bù-êo to hatch; to sit on eggs; hatching. <台> 雀窦[雀竇] dêk-êo bird's nest. <台> 狗窦[狗竇] gēo-êo dog house. <台> 猪窦[豬竇] jï-êo pig pen. <台> 媒窦[媒竇] mõi-êo (animals) to return to the pen. <又> èo. (See 竇 èo.) |
eo5 | 3067 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喋 | ēp | dié | <台> 鱼喋水[魚喋水]
nguî-ēp-suī fish floating to the surface of the water. <又> èp, jâp. (See 喋 èp, jâp.) |
ep1 | 3068 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 㑙 | èp | dié | frivolous; flippant;
capricious; playful.⁸ (composition: ⿰亻耴; U+3459). 㑙𠑄❄{⿰亻燮} èp-xēik diéxiè a frivolous look.¹⁰¹ 偛㑙 chäp-èp chādié a worthless person.²⁴ |
ep4 | 3069 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 𠲷 ❄ |
èp | dié | (composition: ⿰口耴;
U+20CB7). (variant: 㖩 èp dié). 𠲷❄{⿰口耴}吺 èp-ëo diédōu garrulous.¹⁰¹ (See 㖩 èp). |
ep4 | 3070 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 㖩 | èp | dié | (=𠲷❄{⿰口耴} èp dié).¹⁰¹ (composition: ⿰口取; U+35A9). <又> juï; xēo. (See 㖩 juï; 㖩 xēo; 𠲷❄{⿰口耴} èp). |
ep4 | 3071 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喋 | èp | dié | flowing flood; to chatter.¹⁰
to twitter, to chatter.¹¹ 喋喋 èp-èp diédié to chatter a lot.¹⁰ to chirp, to chatter.¹¹ 喋喋不休 èp-èp-būt-hiü diédiébùxiū to chatter without stop.¹¹ 喋血 èp-hüt diéxuè bloodbath; carnage.¹⁰ <又> ēp, jâp. (See 喋 ēp, jâp.) |
ep4 | 3072 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 堞 | èp | dié | battlements, crenels. 堞墙[堞牆] èp-tẽng diéqiáng A gear-shaped turreted low wall on the top of a city wall. It's also called 埤堄 bï-ngài pìnì, 女墙[女牆] nuī-tẽng nǚqiáng, or 女儿墙[女儿牆] nuī-ngĩ-tẽng nǚrqiáng parapet⁹ 雉堞 jï-èp zhìdié <archi.> crenelation; battlement.⁶ 城堞 sẽin-èp chéngdié battlements. |
ep4 | 3073 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 挕 | èp | dié | to beat; to slap.²⁴ (composition: ⿰扌耳; U+6315). |
ep4 | 3074 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揲 | èp | dié | (=叠[疊] èp dié) pile up, repeat; fold.⁵
<wr.> to fold.⁶ 折揲 or 折叠[折疊] jëp-èp zhédié fold.⁶ <又> sêt. (See 揲 sêt; 疊 èp.) |
ep4 | 3075 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 25 | 㩹 | èp | dié | to pile on; to fold up.⁸ to
hang up; to spread out; to receive.²⁴ to pile on; to fold over and over; to
gather up; to suspend.¹⁰² (composition: ⿰扌疊; U+3A79). 打㩹 ā-èp dǎdié to put in order, to arrange.²⁴ 㩹起行李 èp-hī-hãng-lī diéqǐ xíngli pile up the luggage.¹⁰² 整㩹 jēin-èp zhěngdié pile them in the form of a square; fold it evenly.¹⁰² 摺㩹 jëp-èp zhédié to fold together.¹⁰² 挂㩹[掛㩹] kä-èp guàdié to hang up in a row.²⁴ 铺牀㩹被[鋪牀㩹被] pü-chõng-èp-pï pūchuángdiépī make the bed and fold up the bedding.¹⁰² |
ep4 | 3076 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 19 | 曡 | èp | dié | (=叠[疊] èp dié pile up, repeat;
fold.⁵); repeat, duplicate; repetitious.⁸ (composition: ⿱晶冝; U+66E1). (See 疊 èp). |
ep4 | 3077 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楪 | èp | dié | ➀ (=碟 èp dié) small plate.⁸ ➁ bed pad (of reeds, bamboo), bare board
bed.⁸ <又> yêp. (See 碟 èp; 楪 yêp). |
ep4 | 3078 | |||||||||||||||||||
82 | 毛 | 26 | 㲲 | èp | dié | <wr.> cotton cloth.⁶
fine cotton cloth; fine woolen cloth.⁸ fine hair cloth, white, and of a firm
texture, a little like silk; used for napkins, handkerchiefs, etc.²⁴ Very soft, whitish cloth of a firm texture, called 白㲲 (bàk-èp báidié) like silk in appearance, which is woven from a cocoon-like fruit, and was brought from Gao-chang 高昌 (gäo-chëng gāochāng in present-day Xinjiang 新疆 xïn-gëng xīnjiāng); the Tangut (党項[黨項] ōng-hòng dǎngxiàng) people have 霞㲲 (hã-èp xiádié) embroidered goat's hair cloth, which seems to be something like cashmere shawls, but the old 白㲲 (bàk-èp báidié) brought from thence is now called 紅氆氇 ( s.红氆氇 hũng-pū-lû hóngpǔlu) or red pilot-cloth.¹⁰² (composition: ⿰疊毛; U+3CB2). |
ep4 | 3079 | |||||||||||||||||||
91 | 片 | 13 | 牒 | èp | dié | an official document or note;
certificate.⁵ 最后通牒[最後通牒] duï-hèo-hüng-èp zuìhòu tōngdié ultimatum.⁵ 讼牒[訟牒] dùng-èp sòngdié lawsuit, judicial complaint.¹¹ plaintiff's written complaint.⁵⁴ 牒報 èp-bäo diébào military intelligence, espionage report.¹¹ 牒呈 èp-chẽin diéchéng official letter.¹¹ 牒籍 èp-dèik diéjí ancient books and records.⁷ 牒状[牒狀] èp-jòng diézhuàng documents pertaining to a lawsuit.⁷ 牒文 èp-mũn diéwén official dispatches.⁷ official letter.¹¹ 牒眼 èp-ngān diéyǎn machicoulis.⁹ 牒谱[牒譜] èp-pū diépǔ genealogy; family tree; (=譜牒).¹⁰ 通牒 hüng-èp tōngdié diplomatic note.⁵ 谱牒[譜牒] pū-èp pǔdié <wr.> family/genealogical tree; genealogy.⁶ 度牒 ù-èp dùdié <old> government-issued certificate for monks/nuns who have taken the ceremony of ordination.⁶ |
ep4 | 3080 | |||||||||||||||||||
102 | 田 | 22 | 疊 | 叠 | èp | dié | pile up, repeat; fold.⁵
(variant: 曡 èp dié). 挨肩叠背[挨肩疊背] äi-gän-èp-böi āijiāndiébèi shoulder against shoulder, chest against back – very crowded.³⁹ 重叠[重疊] chũng-èp chóngdié overlapping, superposing, piling on top of another; repeat in pronunciation.⁶ 叠床架屋[疊床架屋] èp-chõng-gâ-ūk diéchuángjiàwū pile one bed upon another or build one house on top of another – needless duplication.⁵ 叠字[疊字] èp-dù diézì reiterative locution.⁶ 叠句[疊句] èp-guï diéjù <lg> reiterative sentence.⁵ 叠罗汉[疊羅漢] èp-lõ-hön dié luóhàn <sport> pyramid.⁵ 叠韵[疊韻] èp-vùn diéyùn rhyming compound.⁶ 叠椅[疊椅] èp-yī diéyǐ folding chair.⁶ 叠印[疊印] èp-yïn diéyìn overprint; double exposure.⁶ 折叠[折疊] jëp-èp zhédié fold.⁶ 层叠[層疊] tãng-èp céngdié pile on top of another.⁵⁵ (See 曡 èp). |
ep4 | 3081 | ||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 碟 | èp | dié | small dish/plate.⁶ (variant:
楪 èp dié). 茶碟儿[茶碟兒] chã-èp-ngĩ chádiér saucer.⁶ 碟子 èp-dū diézi small dish/plate.⁶ 碟口 èp-hēo diékǒu machicolation.¹⁰ 碟片 èp-pëin diépiàn disc.¹⁰ 飞碟[飛碟] fï-èp fēidié flying saucer, unidentified flying object (UFO).¹¹ 光碟 göng-èp guāngdié optical disc; compact disc; CD; CD-ROM.¹⁰ 转碟[轉碟] jōn-èp zhuàndié (acrobatic) plate-spinning.⁵ 菜碟 töi-èp càidié dish.¹⁹ 碗碟 vōn-èp wǎndié bowls and dishes.¹⁰ 小菜一碟 xēl-töi-yīt-èp xiǎocàiyīdié a small appetizer; a piece of cake; very easy (idiom).¹⁰ 影碟 yēin-èp yǐngdié video disc; VCD.⁶ <台> 碟仔 èp-dōi small dish. (See 楪 èp dié ➀). |
ep4 | 3082 | |||||||||||||||||||
128 | 耳 | 12 | 聑 | èp | dié | quiet, comfortable, snug;
earlobe.⁸ at rest; settled; the ears hanging down.²⁵ (composition: ⿰耳耳; U+8051). 聑聑 èp-èp diédié to reproach a person with ignorance; to manifest by looks a mutual want of confidence.²⁵ <又> jàk. (See 聑 jàk). |
ep4 | 3083 | |||||||||||||||||||
137 | 舟 | 15 | 艓 | èp | dié | small boat.¹⁰¹ (composition: ⿰舟枼; U+8253). 艓子 èp-dū diézǐ a small boat.⁵⁴ 艛艓 lẽo-èp lóudié a type of small boat.¹⁹ |
ep4 | 3084 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝶 | èp | dié | 蝶装[蝶裝] èp-jöng diézhuāng butterfly
bookbinding.⁸ 蝶蛾目 èp-ngõ-mùk dié'é'mù or 鳞翅目[鱗翅目] lĩn-chï-mùk línchìmù the Lepidoptera order.²⁰ 蝶蛹 èp-ngùng diéyǒng chrysalis.¹⁹ 蝶式 èp-sēik diéshì butterfly style.⁵⁴ 蝶泳 èp-vèin diéyǒng butterfly stroke (swimming).¹⁰ 蝶形 èp-yẽin diéxíng papilioform.⁹ butterfly-shaped.⁵⁴ 蝴蝶 or 胡蝶 vũ-èp húdié butterfly.¹⁰ 蝴蝶花 vũ-èp-fä húdiéhuā fringed iris; iris.⁹ |
ep4 | 3085 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 褋 | èp | dié | a single garment, without
lining; the lappet or flap of a coat.²⁵ (composition: ⿰衤枼; U+890B). |
ep4 | 3086 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 諜 | 谍 | èp | dié | to spy. 谍报[諜報] èp-bäo diébào spy report; intelligence. 反间谍[反間諜] fān-gän-èp fǎnjiàndié counterespionage. 防谍[防諜] fõng-èp fángdié to prevent espionage. 间谍[間諜] gän-èp jiàndié spy; secret agent. |
ep4 | 3087 | ||||||||||||||||||
157 | 足 | 16 | 蹀 | èp | dié | <wr.> stamp one's foot;
pace about.⁶ 蹀足 èp-dūk diézú to stamp one's foot.⁷ 蹀蹀 èp-èp diédié walk in a mincing gait.¹¹ 蹀蹀恐顚堕[蹀蹀恐顚墮] èp-èp-hūng-ëin-ò diédié kǒngdiānduò stepping lightly, fearing a fall.¹⁴ 蹀血 èp-hüt diéxuè (=喋血 èp-hüt diéxuè bloodbath; carnage.¹⁰) <wr.> have bloodshed; shed lots of blood.⁶ 蹀踥 èp-tēp diéqiè walk in small steps.¹⁹ 蹀躞 èp-xēik diéxiè <wr.> walk in small steps; pace about.⁶ walking along; to advance step by step; to be desirous of getting forward.²⁵ 踥蹀 tēp-èp qièdié walking; in motion.¹⁰ <wr.> in sidling manner.¹¹ 躞蹀 xēik-èp xièdié (=蹀躞 èp-xēik diéxiè <wr.> walk in small steps; pace about.⁶ walking along; to advance step by step; to be desirous of getting forward.²⁵) walking, proceeding.⁷ to sidle along in mincing steps.¹¹ 跃蹀[躍蹀] yèk-èp yuèdié to dance about.¹⁴ |
ep4 | 3088 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 20 | 鰈 | 鲽 | èp | dié | right-eyed flounder,
flatfish.⁶ 大鲽鱼[大鰈魚] ài-èp-nguî/ dàdiéyú turbot fish.⁹ 欧洲川鲽[歐洲川鰈] ëo-jiü-chün-èp ōuzhōuchuāndié European flounder – Platichthys flesus (right-eyed).¹⁵ʼ²⁰ 鲽科[鰈科] èp-fö diékē Several species of righteye flounder in the family Pleuronectidae, including the lemon sole, the Pacific Dover sole, and the petrale sole.¹⁵ʼ²⁰ 鲽鲛[鰈鮫] èp-gäo diéjiāo sturgeon.⁹ 鲽鹣[鰈鶼] èp-gëm diéjiān harmonious and affectionate couple.¹⁰ symbol of marital love.¹¹ 鲽片[鰈片] èp-pëin diépiàn filleted plaice.¹⁰ 鲽形目[鰈形目] èp-yẽin-mùk diéxíngmù the order Pleuronectiformes.¹⁵ʼ²⁰ 鹣鲽[鶼鰈] gëm-èp jiāndié harmonious and affectionate couple.¹⁰ 美洲拟鲽[美洲擬鰈] mî-jiü-ngì-èp měizhōunǐdié Winter flounder – Pseudopleuronectes americanus (right-eyed) aka black back.¹⁵ʼ²⁰ 秀色孙鲽[秀色孫鰈] xiü-sēik-xün-èp xiùsèsūndié yellowtail.¹⁰ |
ep4 | 3089 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 4 | 𠆧 ❄ |
fä | huà | (=化 fä huà to change; to transform; to become; to turn into.³⁶ (composition: ⿰亻人; U+201A7). <又> hũ, ngĩn. (See 𠆧❄{⿰亻人} hũ, 𠆧❄{⿰亻人} ngĩn; 化 fä). |
fa2 | 3090 | |||||||||||||||||||
21 | 匕 | 2 | 𠤎 | fä | huà | (<old>=化 fä huà to make into; to change
into; to transform; also ancient term for female).² (composition: ⿻乚丿; U+2090E). (Note: rendered properly in iOS as of 2/4/2022). <又> ëin; bï. (See 𠤎 ëin; 𠤎 bï; 化 fä). |
fa2 | 3091 | |||||||||||||||||||
21 | 匕 | 4 | 化 | fä | huà | to make into; to change into;
-ization; to transform; to ... -ize; abbr. for 化学[化學] chemistry.¹⁰ (variant: 𠆧❄{⿰亻人} fä; 𠤎 fä). (composition: ⿰亻𠤎(GV) or ⿰亻匕(HTJK); U+5316). 欧化[歐化] Ëo-fä Ōuhuà to Europeanize, to Westernize.¹¹ 化肥 fä-fĩ huàféi chemical fertilizer.⁵ 化粪池[化糞池] fä-fûn-chĩ huàfènchí septic tank.⁵ 化境 fä-gēin huàjìng sublimity; perfection.⁵ 化干戈为玉帛[化干戈為玉帛] fä-gön-fö-vĩ-ngùk-bàk huàgāngēwéiyùbó lit. to exchange weapons of war for gifts of jade and silk; fig. to turn hostility into friendship.¹⁰ 化工 fä-güng huàgōng abbreviation for chemical industry or chemical engineering.¹⁰ 化合 fä-hàp huàhé <chem.> chemical combination.⁵ 化学[化學] fä-hòk huàxué chemistry.⁶ 化妆[化妝] fä-jöng huàzhuāng put on makeup; make up.⁵ 化装[化裝] fä-jöng huàzhuāng dress up; disguise oneself.⁸ 化名 fä-mẽin huàmíng (use an) assumed name; alias.⁵ 化脓[化膿] fä-nũng huànóng fester; suppurate.⁵ 化生 fä-säng huàshēng metaplasia.¹⁰ <Budd.> creation of life or animals; to become something from nothing.¹¹ 化石 fä-sêk huàshí fossil.⁸ 化油器 fä-yiũ-hï huàyóuqì <mach.> carburetor.⁵ <又> fâ. (See 化 [fä, huā], fâ; 𠆧❄{⿰亻人} fä; 𠤎 fä). |
fa2 | 3092 | |||||||||||||||||||
21 | 匕 | 4 | 化 | fä | huā | (=花 fä huā) to spend. 化子 or 花子 fä-dū huāzi beggar. 化钱[化錢] or 花钱[花錢] fä-tẽin huāqián to spend money; to cost money. <又> fâ. (See 化 [fä, huà], fâ) |
fa2 | 3093 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芲 | fä | huā | (archaic form of 花 fä huā) flower.⁸ (See 花 fä; 菕 lũn.) |
fa2 | 3094 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 花 | fä | huā | flower; blossom; fancy
pattern; florid; to spend (money, time); Hua surname. (archaic variant: 芲 fä
). (See 芲 fä.) (composition: ⿱艹化; U+82B1). 花白 fä-bàk huābái gray; grizzled.⁸ 花布 fä-bü huābù printed cloth; calico.¹⁰ 花卉 fä-fī huāhuì flowers and plants.⁸ 花费[花費] fä-fï huāfèi spend.⁹ 花粉 fä-fūn huāfěn <bot.> pollen; cosmetics. 花红[花紅] fä-hûng huāhóng Chinese pear-leaved crabapple; <trad.> bonus; <trad.> gift for a wedding.⁵ 花筒 fä-hûng/ huātǒng cylindrical fireworks.³⁹ 花纹[花紋] fä-mũn huāwén decorative pattern; figure.⁸ 花生 fä-säng huāshēng peanut. 花生米 fä-säng-māi huāshēngmǐ shelled peanut. 花生油 fä-säng-yiũ huāshēngyóu peanut oil.¹⁰ 花市 fä-sî huāshì flower market; brothel.⁸ 花草 fä-tāo huācǎo flowers and plants.⁶ 花朵 fä-ū or fä-ō huāduǒ flower; blossom.⁶ 花絮 fä-xuî huāxù tidbits of news; interesting sidelights.⁸ 花样[花樣] fä-yèng huāyàng variety; kind; trick.⁵⁵ 花园[花園] fä-yõn huāyuán flower garden; garden.⁵ 水花 suī-fä shuǐhuā spray.⁵ <台> 花旗 fä-kĩ America; U.S.A. <台> 花利 fä-lì tip; gratuity. |
fa2 | 3095 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 華 | 华 | fä | huā | old variant of 花 fä huā flower.¹⁰ (comp. t: ⿱艹⿻丅⿱艹二; U+83EF). (comp. s: ⿱化十; U+534E). 彼尔维何维常之华[彼爾維何維常之華] Bī-ngì-vĩ-hõ, vĩ-sẽng-jï-fä. Bǐ ěr wéi hé, wéi cháng zhī huā. What is that so gorgeous? It is the flowers of the cherry tree. <又> vã, và. (See 華 vã, và). |
fa2 | 3096 | ||||||||||||||||||
21 | 匕 | 4 | 化 | fâ | huā | <台> 化罅 fâ-lâ a
derogatory term for a trickster. <又> fä. (See 化 [fä, huà], [fä, huā].) |
fa5 | 3097 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 傀 | fäi | guī | grand; strange; exotic;
eminent. 傀奇 fäi-kĩ guīqí <wr.> strange; odd. 傀伟[傀偉] fäi-vī guīwěi <wr.> great and imposing. 傀异[傀異] fäi-yì guīyì rare and strange. <文读> föi; <白读> fäi. (See 傀 [fäi, kuǐ], [föi, guī], [föi, kuǐ].) |
fai2 | 3098 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 傀 | fäi | kuǐ | puppet. 傀儡 fäi-luî kuǐlěi puppet. 傀儡戏[傀儡戲] fäi-luî-hï kuǐlěixì puppet show. <文读> föi; <白读> fäi. (See 傀 [fäi, guī], [föi, guī], [föi, kuǐ].) |
fai2 | 3099 | |||||||||||||||||||
17 | 凵 | 5 | 凷 | fäi | kuài | (=块[塊] fäi kuài piece; lump; chunk);
dirt clod; piece.²ʼ²⁴ a clod of earth.²⁴ (composition: ⿶凵土; U+51F7). (See 塊 fäi). |
fai2 | 3100 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 噲 | 哙 | fäi | kuài | (alternate
Hoisanva pronunciation for 哙[噲] köi kuài <wr.> to swallow.¹¹) <又> köi. (See 噲 köi.) |
fai2 | 3101 | ||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 塊 | 块 | fäi | kuài | piece; lump; chunk; dollar.
(variant: 凷 fäi kuài). 块菌[塊菌] fäi-kûn kuàijūn truffle (edible root fungus).¹⁰ 苫块[苫塊] sëin-fäi shānkuài <wr.> to mourn for a parent.¹ to observe parent's mourning by sleeping on grass mat on ground (苫) and using clod (塊) as pillow, now used only as literary convention “at the grass mat” (so claimed)-in mourning.¹¹ 三块钱[三塊錢] xäm-fäi-tẽin sānkuàiqián three dollars. 一块[一塊] yīt-fäi yīkuài at the same place; together; piece; block; lot. 一块布[一塊布] yīt-fäi-bü yīkuài bù a piece of cloth. 一块豆腐[一塊豆腐] yīt-fäi-èo-fù yīkuài dòufu a piece of bean curd. (See 磚 jön.) 一块肥皂[一塊肥皂] yīt-fäi-fĩ-dào yīkuài féizào a cake of soap. (See 嚿 gào.) 一块糖[一塊糖] yīt-fäi-hõng yīkuài táng a piece of candy, a cube of sugar.¹¹ (See 嚿 gào.) 一块儿[一塊兒] yīt-fäi-ngĩ yīkuàir at the same place; together.⁶ (See 凷 fäi). |
fai2 | 3102 | ||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 快 | fäi | kuài | fast, quick, rapid; speed;
hurry up, make haste; soon; before long; quick-witted, ingenious; sharp;
straight-forward, forthright, plainspoken; pleased, happy, gratified.⁵ 快递[快遞] fäi-ài kuàidì express delivery.⁵ 快刀 fäi-äo kuàidāo a sharp knife.⁵ 快板儿[快板兒] fäi-bān-ngĩ kuàibǎnr fast boards; rhythmic comic talk to the accompaniment of bamboo clappers.⁹ 快车[快車] fäi-chëh kuàichē an express train.⁷ 快点儿[快點兒] fäi-ēm-ngĩ kuàidianr Make it snappy! Be quick!⁷ 快乐[快樂] fäi-lòk kuàilè happy; joyful; cheerful.⁵ 快马加鞭[快馬加鞭] fäi-mâ-gä-bëin kuàimǎjiābiān spur on the flying horse – at top speed; posthaste.⁵ 快慢 fäi-màn kuàimàn speed.⁵ 快适[快適] fäi-sēik kuàishì happy and contented; pleased and satisfied.⁷ 快餐 fäi-tän kuàicān snack; fast food; quick meal.⁶ 快速 fäi-tūk kuàisù fast; quick, rapid.⁶ 快锅[快鍋] fäi-vö kuàiguō a digester; a pressure cooker.⁷ 快活 fäi-vòt kuàihuo hapy; merry; cheerful.⁵ 快些 fäi-xëh kuàixiē Hurry!⁷ 快要 fäi-yël kuàiyào soon; before long; on the verge of; about to.⁶ |
fai2 | 3103 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 筷 | fäi | kuài | chopsticks.⁷ 筷子 fäi-dū kuàizi chopsticks.⁷ 筷子筒 fäi-dū-hûng kuàizitǒng chopsticks holder.¹⁰ 筷笼子[筷籠子] fäi-lũng-dū kuàilóngzi chopsticks holder.¹⁰ 火筷子 fō-fäi-dū huǒkuàizi tongs.⁶ 公筷母匙 güng-fäi-mû-sĩ gōngfäimǔchí serving chopsticks and serving spoons.⁰ 下筷 hä-fäi xiàkuài start eating.¹⁹ 竹筷子 jūk-fäi-dū zhúkuàizi bamboo chopsticks.⁶ 牙筷 ngã-fäi yákuài ivory chopsticks.⁶ 动筷子[動筷子] ùng-fäi-dū dòngkuàizi take up chopsticks, begin eating.¹¹ 碗筷 vōn-fäi wǎn-kuài bowls and chopsticks.⁶ 一双筷子[一雙筷子] yīt-söng-fäi-dū yīshuāngkuàizi a pair of chopsticks.⁶ 用筷子 yùng-fäi-dū yòngkuàizi use chopsticks.⁶ <台> 起筷, 起筷 hī-fäi, hī-fäi start eating; dig in. <台> 双筷[雙筷] söng-fäi a pair of chopsticks. |
fai2 | 3104 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 14 | 駃 | fäi | kuài | (=快 fäi kuài) fast.⁸ 駃流 fäi-liũ kuàiliú to flow rapidly by.²⁵ 駃马[駃馬] fäi-mâ kuàimǎ a horse fleet as the winds.²⁵ 駃雨 fäi-yî kuàiyǔ a fierce rain.²⁵ <又> kūt. (See 駃 kūt.) |
fai2 | 3105 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撥 | 拨 | fäk | fá | <台> 拨出来[撥出來]
fäk-chūt-lõi to pull out. <台> 拨开[撥開] fäk-höi to disperse by flicking with fingers. <又> bòt. (See 撥 bòt.) |
fak1 | 3106 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 仮 | fān | fǎn | (<old>=反 fān fǎn reverse, opposite,
contrary; to return (something), to turn back, to retreat; to introspect; to
revolt, rebellion; to infer.⁷).² falsehood, deception; vacation.⁸ (composition: ⿰亻反; U+4EEE). <又> gā. (See 仮 gā; 反 fān). |
fan1 | 3107 | |||||||||||||||||||
29 | 又 | 4 | 反 | fān | fǎn | reverse, opposite, contrary;
to return (something),
to turn back, to retreat; to introspect; to revolt, rebellion; to
infer.⁷ (variant: 仮 fān fǎn). (See 仮 fān). 反败为胜[反敗為勝] fān-bài-vĩ-sëin fǎnbàiwéishèng to turn defeat into victory. 反驳[反駁] fān-bök fǎnbó to retort; to refute.¹⁰ 反间[反間] fān-gän fǎnjiàn to sow dissension; to drive a wedge between (one's enemies).¹⁰ 反馈[反饋] fān-gì fǎnkuì <elec.> feedback.⁵ 反共 fān-gùng fǎngòng anti-Communist. 反掌 fān-jēng fǎnzhǎng lit. to turn over one's palm; fig. everything is going very well.¹⁰ 反抗 fān-köng fǎnkàng to resist; to rebel.¹⁰ 反面 fān-mèin fǎnmiàn the opposite side. 反咬一口 fān-ngāo-yīt-hēo fǎnyǎoyīkǒu to make/trump up a false countercharge against one's accuser; to turn around and charge the victim.⁶ 反切 fān-tëik fǎnqiè pronunciation system of joining initial of one character to final of another. 反对[反對] fān-uï fǎnduì to oppose; to combat; to dispute. 反动[反動] fān-ùng fǎndòng reactionary; reaction. 反省 fān-xēin fǎnxǐng self-reflection, search oneself for mistakes.¹¹ 反映 fān-yēin fǎnyìng to mirror; to reflect; mirror image; reflection; (fig.) to report; to make known; to render.¹⁰ |
fan1 | 3108 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噃 | fän | fān | a sound, a noise.²⁴
<old> voice; sound.³⁶ (composition: ⿰口番; U+5643). <又> vò. (See 噃 vò). |
fan2 | 3109 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 15 | 幡 | fän | fān | long narrow flag; streamer;
<old> funeral streamer.⁶ (variants: 旛, 旙 fän fān). 打幡儿[打幡兒] ā-fän-ngĩ dǎfānr carry a funeral streamer (in hand).⁶ 幢幡 chõng-fän chuángfān pennant, pendant streamer.¹¹ 幡幢 fän-chõng fānchuáng flags; pennants; streamers.⁵⁴ 幡幡 fän-fän fānfān light and frivolous; waving about.⁵⁴ 幡盖[幡蓋] fän-köi fāngài banner and umbrella (noble official).⁵⁴ 幡然 or 翻然 fän-ngẽin fānrán (change) quickly and completely.⁵ 幡儿[幡兒] fän-ngĩ fānr funeral streamer.⁶ 灵幡[靈幡] lẽin-fän língfān a streamer borne by the eldest son of the deceased at a funeral.⁷ <又> fân. (See 幡 fân; 旛 fän, 旙 fän). |
fan2 | 3110 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 憣 | fän | fān | (<old>=翻 fän fān flip over, upset,
capsize.⁸).⁸ fickleness of mind.²⁴ (composition: ⿰忄番; U+61A3). 憣校 fän-gäo fānjiào chaotic turmoil.¹⁹ʼ⁰ (See 翻 fän). |
fan2 | 3111 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拚 | fän | fān | (<old>=翻 fän fān flip over, upset,
capsize.⁸).⁸ (interchangeable with 翻 fän fān to turn over.¹⁴ 拚飞[拚飛] fän-fï fānfēi tumbling in flight as a tumbler pigeon.¹⁴ <又> pëin, pön, fûn, bèin. (See 拚 pëin, 拚 pön, 拚 fûn, 拚 bèin; 翻 fän). |
fan2 | 3112 | |||||||||||||||||||
70 | 方 | 16 | 旙 | fän | fān | (=幡 fän fān long narrow flag;
streamer; <old> funeral streamer.⁶); a pennant, a banner.⁸ the pendent
part of a flag; streamers in general.²⁴ banner, gonfalon (long narrow panel,
suspended vertically); mourning flag; <old> cloth for rough notes (it
was possible to erase the written).⁵⁴ (composition: ⿰方番; U+65D9). 青旙 tëin-fän qīngfän a light blue flag used at funerals.²⁴ (See 幡 fän). |
fan2 | 3113 | |||||||||||||||||||
70 | 方 | 18 | 旛 | fän | fān | (=幡 fän fān long narrow flag;
streamer; <old> funeral streamer.⁶); a pennant, a banner.⁸ (U+65DB). 旛帜[旛幟] fän-chï fānzhì (=旗帜[旗幟] kĩ-chï qízhì flag, insignia, rallying point.¹¹).¹⁹ 旛幢 fän-chõng fānchuáng refers to banners and the like.¹⁹ 旛旛 fän-fän fānfān light and frivolous; waving about.⁵⁴ 旛麾 fän-fï fānhuī the commander's flag used to direct his/her troops.¹⁹ 旛竿 fän-gön fāngān pole for hanging streamers.¹⁹ 旛旗 fän-kĩ fānqí banners and flags.¹⁹ 旛儿[旛兒] fän-ngĩ fān'ér (=旛胜[旛勝] fän-sëin fānshèng old Beginning of Spring decorations.¹⁹).¹⁹ 旛胜[旛勝] fän-sëin fānshèng old Beginning of Spring decorations.¹⁹ 招魂旛 jël-vũn-fän zhāohúnfān formerly, a pennant before the coffin.¹¹ (See 幡 fän). |
fan2 | 3114 | |||||||||||||||||||
102 | 田 | 12 | 番 | fän | fān | to take turns; order in
series; a time; a kind of; barbarian.⁷ (composition: ⿱釆田; U+756A). 番邦 fän-böng fānbāng a foreign state.⁷ 番号[番號] fän-hão fānhào designation of a military unit.⁵ 番红[番紅] fän-hũng fānhóng saffron.¹⁹ 番红花[番紅花] fän-hũng-fä fānhónghuā Crocus sativus.¹⁹ 番茄 or 蕃茄 fän-kêh fānqié tomato.⁵ 番荔枝 fän-lài-jï fānlìzhī custard apple; soursop.¹⁰ 番木瓜 fän-mùk-gâ/ fānmùguā papaya.⁵ 番木鼈碱[番木鼈鹼] or 番木鳖碱[番木鱉鹼] fän-mùk-bèik-gān fānmùbiējiǎn strychnine.⁵ 番石榴 fän-sêk-liũ fānshíliu guava, Psidium guajava Linn., also known as: <台> 花棯 fä-nîm/ or 花念 fä-nèm huāniàn, 芭乐[芭樂] bä-lòk bālè, 鸡屎果[雞屎果] gäi-sī-gō jīshǐguǒ, 拔子 bàt-dū bázi, 喇叭番石榴 lä-bā-fän-sêk-liũ lǎbafānshíliu.²³ 番薯 or 蕃薯 fän-sĩ fānshǔ <topo.> sweet potato.⁸ <台> 番瓜 fän-gä pumpkin.⁵ <台> 番枧[番梘] fän-gān soap. <台> 番鬼佬 fän-gī-lāo <derog.> foreign devil. <台> 番梳 fän-sü a Taishanese dumpling similar to 潮洲粉粿 (Chiuchow dumpling) but smaller and the wrapper is thicker. <台> 老番 lāo-fän westerner; foreigner. <又> pön. (See 番 pön.) |
fan2 | 3115 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 21 | 𥶋 ❄ |
fän | fān | (=籓 fän fān a large winnowing
basket.²).¹⁰¹ to cover or screen; a large close sieve, used in winnowing.²⁵
(composition: ⿱𥫗幡; U+25D8B). (See 籓 fän). |
fan2 | 3116 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 21 | 籓 | fän | fān | a large winnowing basket;
(<old>=藩 fãn fān
fence; hedge; boundary; frontier; barrier.⁷).¹⁹ to cover or screen.²⁵ sieve;
basket.³⁶ (variant: 𥶋❄{⿱𥫗幡} fän fān). (composition: ⿱⺮潘; U+7C53). 籓羝 fän-āi fāndī the ram with its horns hooked on the fence – metaphor for a dilemma.¹⁹ (See 羝羊觸藩] āi-yẽng-chūk-fãn). 籓篱[籓籬] fän-lĩ fānlí (=藩篱[藩籬] fãn-lĩ fānlí fence, hedge; line of defense, barrier.⁷).⁸ 籓箩[籓籮] fän-lõ or fän-lũ fānluó a large close sieve, used in separating the chaff from the grain.²⁵ 籓笼[籓籠] fän-lūng fānlóng cages for birds and beasts.¹⁹ <又> pön; bëin. (See 籓 pön; 籓 bëin; 藩 fãn; 𥶋❄{⿱𥫗幡} fän). |
fan2 | 3117 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 18 | 繙 | fän | fān | (=翻 fän fān) to interpret; to flap,
flutter in the wind.⁸ 缤繙[繽繙] or 缤翻[繽翻] bïn-fän bīnfān (said of flags) fluttering.⁷ 繙译[繙譯] or 翻译[翻譯] fän-yèik fānyì translate, interpret; translator, interpreter.⁵ translate; translation.¹¹ (See 翻 fän.) |
fan2 | 3118 | |||||||||||||||||||
124 | 羽 | 18 | 翻 | fän | fān | flip over, upset, capsize.⁸
(variants: 繙,飜,拚,憣,噃 fän fān). (composition: ⿰番羽; U+7FFB). 翻版 fän-bān fānbǎn reprint; reproduction.⁵ 翻斗 fän-ēo fāndǒu tipping bucket; skip bucket.⁵ 翻悔 fän-fōi fānhuǐ back out of (a promise).⁵ 翻跟斗 fän-gïn-ēo fāngēndǒu turn a somersault.⁵ 翻筋斗[翻筋斗] fän-gïn-ēo fānjīndǒu turn a somersault. 翻跟头[翻跟頭] fän-gïn-hẽo fāngēntou turn a somersault. 翻滚[翻滾] fän-gūn fāngǔn roll; toss; tumble.⁵ 翻腾[翻騰] fän-hãng fānteng seethe; rise; surge.⁵⁶ 翻天覆地 fän-hëin-fūk-ì fāntiānfùdì earth-shaking.⁵ 翻地 fän-ì fāndì turn up the soil.⁵ plough.⁵⁶ 翻脸[翻臉] fän-lêm fānliǎn fall out; suddenly turn hostile.⁵ 翻然 fän-ngẽin fānrán (change) quickly and completely.⁵ 翻案 fän-ön fān'àn reverse a (correct) verdict.⁵ 翻山越岭[翻山越嶺] fän-sän-yòt-lêin fānshānyuèlǐng cross over mountain after mountain; tramp over hill and dale.⁵ 翻身 fän-sïn fānshēn turn over; free oneself; stand up.⁵ 翻胃 fän-vì fānwèi gastric disorder causing nausea.⁵ 翻新 fän-xïn fānxīn renovate; recondition; make over.⁵ 翻修 fän-xiü fānxiū rebuild; rebuild.⁵ 翻译[翻譯] or 繙译[繙譯] fän-yèik fānyì translate, interpret; translator, interpreter.⁵ translate; translation.¹¹ 翻印 fän-yïn fānyìn reprint; reproduce.⁵ (See 繙 fän; 飜 fän; 拚 fän; 憣 fän; 噃 fän). |
fan2 | 3119 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕃 | fän | fān | (=番 fän fān) foreign
(non-Chinese).⁴³ 蕃茄 or 番茄 fän-kêh fānqié tomato.¹⁰ 蕃薯 or 番薯 fän-sĩ fānshǔ <topo.> sweet potato.⁸ <又> fãn. (See 蕃 fãn.) |
fan2 | 3120 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 7 | 返 | fän | fǎn | return; come/go back.⁶ 返潮 fän-chẽl fǎncháo get damp.⁶ 返场[返場] fän-chẽng fǎnchǎng (of a performer) give an encore.⁶ 返家 fän-gä fǎnjiā to return home.¹⁰ 返国[返國] fän-gōk fǎnguó to return from abroad.⁷ 返航 fän-hõng fǎnháng to return to a base or port.⁷ 返利 fän-lì fǎnlì dealer incentive; sales bonus; rebate.¹⁰ 返璞归真[返璞歸真] fän-pök-gï-jïn fǎnpúguīzhēn to return to one's true self; to regain the natural state.¹⁰ 返青 fän-tëin fǎnqīng (of plants) (of winter crops or transplanted seedlings) turn green; resume growth.⁶ 返还[返還] fän-vãn fǎnhuán restitution; return of something to its original owner; remittance. 返回 fän-või fǎnhuí return; come/go back.⁶ 遣返 hēin-fän qiǎnfǎn repatriate; send back.⁶ 流连忘返[流連忘返] or 留连忘返[留連忘返] liũ-lẽin-mõng-fän liúliánwàngfǎn enjoy oneself so much as to forget to go home.⁶ 往返 vông-fän wǎngfǎn to go there and back; journey to and fro; to move back and forth.⁸ |
fan2 | 3121 | |||||||||||||||||||
183 | 飛 | 21 | 飜 | fän | fān | (=翻 fän fān) flip over, upset,
capsize.⁸ (composition: ⿰番飛; U+98DC) (See 翻 fän.) |
fan2 | 3122 | |||||||||||||||||||
16 | 几 | 3 | 凡 | fãn | fán | ordinary. 不凡 būt-fãn bùfán out of the ordinary. 超凡 chël-fãn chāofán transcend the worldly; out of the ordinary, extraordinary, uncommon.⁶ 自命不凡 dù-mèin-būt-fãn zìmìngbùfán to think exceptionally well of oneself. 非凡 fï-fãn fēifán extraordinary, uncommon. 凡尘[凡塵] fãn-chĩn fánchén this mortal world.⁹ 凡人 fãn-ngĩn fánrén ordinary person; mortal. 凡是 fãn-sì fánshì every; any; all; whatever. 凡事 fãn-xù fánshì everything. 平凡 pẽin-fãn píngfán ordinary, common. |
fan3 | 3123 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 15 | 墦 | fãn | fán | tomb.⁸ a grave.¹⁰ a
cemetery.²⁴ (composition: ⿰土番; U+58A6). 卒之东郭墦閒之祭者,乞其馀.[卒之東郭墦閒之祭者,乞其餘.] Dūt-jï-üng-kök-fãn-hãn-jï-däi-jēh, hāt-kĩ-yĩ. Zú zhī dōng guō fán xián zhī jì zhě, qǐ qí yú. At last, he came to those who were sacrificing among the tombs beyond the outer wall on the east, and begged what they had over.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·離婁下》, translated by James Legge). (Note: Here 閒 hãn xián is used interchangeably with 间[間] gän jiān), 墦祭 fãn-däi fánjì sacrifice at the graves.¹¹ 墦间[墦間] fãn-gän fánjiān between graves, in a cemetery.⁵⁴ 墦间乞馀[墦間乞餘] fãn-gän-hāt-yĩ fánjiānqǐyú Someone who is poor and yet vain and looks down on other poor people.⁹ 墦间之祭[墦間之祭] fãn-gän-jï-däi fánjiānzhījì pay respect and veneration at the tombs.¹⁴ʼ⁰ 墦埌 fãn-lòng fánlàng a burial place; a grave.²⁴ |
fan3 | 3124 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 6 | 㠶 | fãn | fān | (=帆 fãn fān) a sail, to sail.⁸ (See 帆 fãn.) |
fan3 | 3125 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 6 | 帆 | fãn | fān | sail.⁹ 帆板 fãn-bān fānbǎn sailboard; windsurfing.¹⁰ 帆布 fãn-bü fānbù canvas.¹¹ 帆布床 fãn-bü-chõng fānbùchuáng canvas bed; canvas cot; camp bed; cot.³⁹ 帆布鞋 fãn-bü-hãi fānbùxié canvas shoes.¹⁰ 帆船 fãn-sõn fānchuán sailboat.¹⁰ 帆樯 fãn-tẽng fānqiáng the mast of a ship.⁷ 帆樯如林 fãn-tẽng-nguĩ-lĩm fānqiángrúlín a forest of masts.⁵¹ 机帆船[機帆船] gï-fãn-sõn jīfānchuán motor sailboat.⁵⁴ 船帆 sõn-fãn chuánfān sail.¹⁰ 一帆风顺[一帆風順] yīt-fãn-füng-sùn yīfānfēngshùn propitious wind throughout the journey (idiom); plain sailing; to go smoothly; have a nice trip!¹⁰ (See 㠶 fãn; 颿 fãn.) |
fan3 | 3126 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梵 | fãn | fàn | abbr. for 梵教 Brahmanism;
abbr. for Sanskrit 梵语 or 梵文; abbr. for 梵蒂冈, the Vatican.¹⁰ 梵呗[梵唄] Fãn-bài Fànbài <Budd.> chanting of prayers.¹⁰ 梵教 Fãn-gäo Fànjiào Brahmanism.¹⁰ 梵国[梵國] Fãn-gōk Fànguó India.¹¹ 梵宫[梵宮] Fãn-güng Fàngōng Buddhist temple.¹¹ 梵天 Fãn-hëin Fàntiān Nirvana (in Buddhist scripture); Lord Brahma (the Hindu Creator).¹⁰ 梵蒂冈[梵蒂岡] Fãn-î-göng Fàndìgāng the Vatican.⁵ 梵文 Fãn-mũn Fànwén Sanskrit.⁵ 梵语[梵語] Fãn-nguî/ Fànyǔ Sanskrit (language).¹⁰ 梵刹[梵剎] Fãn-sāt Fànchà Buddhist temple; monastery.¹⁰ 梵书[梵書] Fãn-sï Fànshū Brahmana, ancient Hindu texts.¹⁰ 梵师[梵師] Fãn-xü Fànshī Buddhist monk.¹¹ |
fan3 | 3127 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棥 | fãn | fán | (=樊 fãn fán a railing; a fence; an
enclosed place.⁸). (composition: ⿲木爻木; U+68E5). (See 樊 fãn). |
fan3 | 3128 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樊 | fãn | fán | a railing; a fence; an
enclosed place.⁸ (variant: 棥 fãn fán). 樊篱[樊籬] fãn-lĩ fánlí fence; (fig) barriers; restriction.⁸ 樊笼[樊籠] fãn-lûng fánlóng bird cage; deadening confinement in art, literature; place of confinement as a bird cage.⁸ 樊然 fãn-ngẽin fánrán <wr.> confusing.¹¹ <又> Fàn. (See 樊 Fàn; 棥 fãn). |
fan3 | 3129 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 5 | 氾 | fãn | fán | name of a state; Fan
surname.² (composition: ⿰氵㔾; U+6C3E). 氾胜之书[氾勝之書] Fãn-sëin-jï sï Fán shèngzhī shū Fan Shengzhi shu ("Fan Shengzhi's book" or "Fan Shengzhi's manual") was a Chinese agricultural text from the Han dynasty, written by Fan Shengzhi in the first century BC.¹⁵ an important agronomy book in the late Western Han Dynasty, it is also the earliest surviving agronomy monograph in China.¹⁹ 郑南氾[鄭南氾] Jèng Nãm-fãn Zhèng Nánfán name of an old district in today's south of 襄城县[襄城縣] Xëng-sẽin-yòn Xiāngchéngxiàn in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng in the state of 郑[鄭] Jèng Zhèng during the Spring and Autumn period.²ʼ¹⁰¹ 郑东氾[鄭東氾] Jèng Üng-fãn Zhèng Dōngfán name of an old district in today's south of 中牟县[中牟縣] Jüng-mù-yòn Zhōngmùxiàn in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng in the state of 郑[鄭] Jèng Zhèng during the Spring and Autumn period.²ʼ¹⁰¹ <又> fàn. (See 氾 fàn). |
fan3 | 3130 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煩 | 烦 | fãn | fán | bother, vex, trouble;
troublesome.⁸ 烦杂[煩雜] or 繁杂[繁雜] fãn-dàp fánzá miscellaneous.⁵⁵ 烦苛[煩苛] fãn-hõ or fãn-hô fánkē petty and harassing (regulations or taxes).⁵⁴ 烦闷[煩悶] or 烦懑[煩懣] fãn-mòn fánmèn uncomfortable, out of sorts; vexed, worried.¹¹ 烦忙[煩忙] or 繁忙[繁忙] fãn-mõng fánmáng busy.⁵ 烦文[煩文] or 繁文 fãn-mũn fánwén empty forms, rigmarole.¹¹ 烦难[煩難] or 繁难[繁難] fãn-nãn fánnán (affair) difficult to deal with; difficult to tackle (work, problem).¹¹ 烦恼[煩惱] fãn-nâo fánnǎo vexed; worried.⁵ 烦扰[煩擾] fãn-ngêl fánrǎo bother, disturb; feel disturbed.⁸ 烦言[煩言] fãn-ngũn fányán complaints.¹¹ 烦躁[煩躁] fãn-täo fánzào fretful; agitated; fidgety; impatient; restless.⁶ be fidgety; be agitated.⁸ dysphoria.²⁰ 烦请[煩請] fãn-tēin fánqǐng I beg you; <court.> invite; Would you mind...?; Please be so kind as to...⁵⁴ 烦心[煩心] fãn-xïm fánxīn vexed.⁸ anxious.¹⁰ 烦琐[煩瑣] or 繁琐[繁瑣] fãn-xū fánsuǒ loaded down with trivial details; bother, disturb.⁸ 烦忧[煩憂] fãn-yiü fányōu depressed and worried.⁹ <台> 烦气[煩氣] fãn-hï annoying, bothersome. |
fan3 | 3131 | ||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 燔 | fãn | fán | <wr.> burn; bake,
roast.⁶ roast meat for offering; to burn, to roast.⁷ 燔柴 fãn-châi fánchái a holocaust (an ancient rite of worshipping Heaven).⁷ 燔祭 fãn-däi fánjì burnt offerings.⁷ 燔肉 fãn-ngùk fánròu roast meat for offering.⁷ |
fan3 | 3132 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 16 | 璠 | fãn | fán | a piece of precious jade;
beautiful jade.⁵⁴ 璠玙[璠璵] fãn-yĩ fányú ➀ name of a beautiful jade from the State of Lu 魯 ➁ refers to jewelry in general ➂ a metaphor for virtue and talent.¹⁹ 玙璠[璵璠] yĩ-fãn yúfán a precious gem, brought from Lu (鲁[魯] Lû Lǔ) country.²⁴ (Note: Original text was 璠璵; later was changed to 璵璠.) |
fan3 | 3133 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 20 | 礬 | 矾 | fãn | fán | alum; vitriol.⁷ metalic salts
for dyeing or painting; alum; to tan leather with lime and copperas.¹⁴ 白矾[白礬] bàk-fãn báifán alum.¹¹ 皂矾[皂礬] dào-fãn zàofán (=青矾[青礬] tëin-fãn qīngfán) green vitriol (ferrous sulfate FeSO₄:7H₂O).¹⁰ 矾仔[礬仔] fãn-dōi fánzi <topo.> toilet.⁸ 矾粉[礬粉] fãn-fūn fánfěn alum flour.⁹ 矾根草[礬根草] fãn-gïn-tāo fángēncǎo alumroot.¹⁰ 矾土[礬土] fãn-hū fántǔ alumina.¹¹ 矾纸[礬紙] fãn-jī fánzhǐ paper sized with alum.¹⁴ 矾皮店[礬皮店] fãn-pĩ-ëm fánpídiàn a tannery.¹⁴ 矾石[礬石] fãn-sêk fánshí alunite.⁷ alum shale.¹¹ alum: of which there are said to be five varieties, viz. blue, white, yellow, black, and carmine.²⁵ 矾宣[礬宣] fãn-xün fánxuān sized paper.⁵⁴ 明矾[明礬] mẽin-fãn míngfán (=白矾[白礬] bàk-fãn báifán) alum.¹¹ 青矾[青礬] tëin-fãn qīngfán copperas; sulphate of iron.¹⁴ sulphate of copper.²⁵ |
fan3 | 3134 | ||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笲 | fãn | fán | basket.⁸ osier basket of
brides.¹⁰ a bamboo vessel containing dates and chestnuts.²⁵ (composition: ⿱𥫗弁; U+7B32). |
fan3 | 3135 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 21 | 籓 | fãn | fàn | to cover, or screen.²⁵ sieve;
basket.³⁶ (composition: ⿱⺮潘)). (U+7C53). 籓箩[籓籮] fãn-lõ fànluó a large close sieve, used on separating the chaff from the grain.²⁵ |
fan3 | 3136 | |||||||||||||||||||
119 | 米 | 8 | 籵 | fãn | fán | (<old>=蹯 fãn fán) <wr.> paw.⁶ paws
of an animal.¹⁴ (See 蹯 fãn). |
fan3 | 3137 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 緐 | fãn | fán | (<old>=繁 fãn fán) (See 繁 fãn.) |
fan3 | 3138 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 繁 | fãn | fán | numerous; luxuriant;
complicated.⁵⁵ (variant: 緐 fãn fán). 繁博 fãn-bōk fánbó extensive.⁵⁵ 繁杂[繁雜] or 烦杂[煩雜] fãn-dàp fánzá miscellaneous.⁵⁵ 繁滋 fãn-dü fánzī multiply profusely.⁵ 繁复[繁複] fãn-fūk fánfù heavy and complicated.⁵ 繁体字[繁體字] fãn-hāi-dù fántǐzì traditional Chinese characters; unsimplified Chinese characters.⁶ 繁殖 fãn-jèik fánzhí breed.⁵⁵ 繁茂 fãn-mào fánmào lush.⁵⁵ 繁忙[繁忙] or 烦忙[煩忙] fãn-mõng fánmáng busy.⁵ 繁文 or 烦文[煩文] fãn-mũn fánwén empty forms, rigmarole.¹¹ 繁峙 Fãn-sì Fánshì a county in 山西 Sän-xäi Shānxī.⁸ 繁多 fãn-ü fánduō various.⁵ 繁华[繁華] fãn-vã fánhuá thriving.⁵⁵ 繁荣[繁榮] fãn-vẽin fánróng flourishing; prosper.⁵⁵ 繁荣昌盛[繁榮昌盛] fãn-vẽin-chëng-sèin fánróng chāngshèng thriving and prosperous.⁵⁵ 繁衍 or 蕃衍 fãn-yēn fányǎn <wr.> to multiply, increase gradually in quantity, procreate, proliferate.⁶ 繁缛[繁縟] fãn-yùk fánrù <wr.> complicated; overelaborate.⁶ abundant; prolific.⁷ <又> põ. (See 繁 põ.) |
fan3 | 3139 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 16 | 膰 | fãn | fán | to cook meat for a sacrifice
or offering; sacrificial meat.⁸ (composition: ⿰月番; U+81B0). |
fan3 | 3140 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕃 | fãn | fán | luxuriant; flourishing; to
reproduce; to proliferate.¹⁰ 蕃昌 fãn-chëng fánchāng flourishing, proliferous.¹¹ 蕃娈[蕃孌] fãn-lũn fánluán fabulous; splendid; exceedingly pretty/charming.⁵⁴ 蕃茂 fãn-mào fánxī fánmào luxuriant, rank (vegetation).¹¹ 蕃庶 fãn-sï fánshù numerous (progeny).¹¹ 蕃息 fãn-xēik fánxī to multiply quickly (plants, animals).¹¹ 蕃衍 or 繁衍 fãn-yēn fányǎn <wr.> to multiply, increase gradually in quantity, procreate, proliferate.⁶ <又> fän. (See 蕃 fän.) |
fan3 | 3141 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 18 | 藩 | fãn | fān | fence; hedge; boundary;
frontier; barrier.⁷ (old variant: 籓 fän fān). (composition: ⿱艹潘; U+85E9). 藩蔽 fãn-bäi fānbì barrier.⁷ 藩国[藩國] fãn-gōk fānguó vassal state; feudatory state.⁷ 藩篱[藩籬] fãn-lĩ fānlí fence, hedge; line of defense, barrier.⁷ 藩臣 fãn-sĩn fānchén vassal.⁷ 外藩 ngòi-fãn wàifān prince's domain in border province.¹¹ (See 籓 fän). |
fan3 | 3142 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 20 | 蘩 | fãn | fán | (=白蒿 bàk-häo báihāo) <bot.> white
rush, Artemisia stelleriana.¹¹ hairhead wormwood.⁸ wormwood: an annual or biennial
grass whose tender shoots are edible.⁹ |
fan3 | 3143 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 17 | 襎 | fãn | fán | 襎裷 fãn-yön fányuān a piece of cloth for
wrapping or covering.⁸ a wrapper, or bundle of clothes.²⁵ |
fan3 | 3144 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 10 | 訉 | fãn | fàn | verbose; loquacious.²⁵ Fan
surname, a branch of the 范 fàn fàn Fan surname.¹⁹ (composition: ⿰言凡; U+8A09). |
fan3 | 3145 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 蹯 | fãn | fán | <wr.> paw.⁶ paws of an
animal.¹⁴ (variant: 籵 fãn fán). 蹯跚 fãn-sän fánshān (=蹒跚[蹣跚] põn-sän pánshān) walk haltingly; limp; hobble.⁵ 熊蹯 hũng-fãn xióngfán bear's paw, considered a delicacy.¹¹ (See 籵 fãn). |
fan3 | 3146 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 12 | 軬 | fãn | fàn | the hood of a carriage, for
keeping off wind and rain.²⁵ vehicle canopy.³⁶ (composition: ⿳厶大車). (U+8EEC). |
fan3 | 3147 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 11 | 釩 | 钒 | fãn | fán | vanadium (V).⁶ 钒钢[釩鋼] fãn-gông fángāng vanadium steel.⁸ 钒铁[釩鐵] fãn-hëik fántiě ferrovanadium.⁶ 钒土[釩土] fãn-hū fántǔ vanadine.⁶ |
fan3 | 3148 | ||||||||||||||||||
181 | 頁 | 24 | 䫶 | 𫖺 ❄ |
fãn | fán | ugly.⁸ very ugly.²⁵ (comp. t: ⿰樊頁; U+4AF6). (comp. s: ⿰樊页; U+2B5BA). |
fan3 | 3149 | ||||||||||||||||||
182 | 風 | 19 | 颿 | fãn | fān | (=帆 <wr.> fãn fān); sail.⁸ original
meaning: "to gallop".⁸ (composition: ⿰馬風; U+98BF). (Note: The simplified form is not in Unicode. It is listed in "A New Century Chinese-English Dictionary", on page 440, with 马 on the left side and 风 on the right side.) "Yellowbridge" lists 帆 as the simplified form. 汉典 (zdic.net) does not have a simplified form.) (See 帆 fãn.) |
fan3 | 3150 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樊 | fàn | fán | Fan surname. 樊須 Fân Xuï Fán Xū Fan Xu (515 BCE- ?), with courtesy name of 子遲 Dū Chĩ Zǐ Chí Zi Chi, was a disciple of Confucius.²³ <又> fãn. (See 樊 fãn.) |
fan4 | 3151 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 5 | 氾 | fàn | fàn | (=泛 fàn fàn to float; to be suffused
with; general; extensive; non-specific; flood; pan- (prefix).¹⁰); overflow,
flood, inundate.⁸ floating; superficial, not deep (stacked): generally,
extensively; water roaming around.¹⁹ water overflowing; extensively,
generally, universally; unsettled, floating about, moving backwards and forwards.²⁴ (composition: ⿰氵㔾; U+6C3E). 氾滥[氾濫] fàn-làm fànlàn to flood, inundate; (of flood water) break dams and overflow.¹¹ an inundation.²⁴ 氾滥成灾[氾濫成災] or 泛滥成灾[泛濫成災] fàn-làm-sẽin-döi fànlànchéngzāi to flood and cause disaster; to run rampant, to run wild, to run amok.³⁶ 氾论[氾論] fàn-lùn fànlùn general discussion.¹¹ 涯氾 ngãi-fàn yáfàn river banks, compared to limits of discussion.¹¹ 无涯氾[無涯氾] mũ-ngãi-fàn wúyáfàn limitless.¹¹ <又> fãn. (See 氾 fãn; 泛 fàn). |
fan4 | 3152 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 6 | 汎 | fàn | fàn | (=泛 fàn fàn to float; to be suffused
with; general; extensive; non-specific; flood; pan-.¹⁰) float; universal,
general, widespread, common, pervasive; extensive, wide-ranging, widespread;
Fan surname.⁸ to float, to drift; careless, reckless.¹⁴ (composition: ⿰氵凡; U+6C4E). 汎指 fàn-jī fànzhǐ a vague reference; general allusion to.¹⁴ 汎理论[汎理論] fàn-lî-lùn fànlǐlùn Hegelism – panlogism.¹⁴ 汎爱[汎愛] fàn-öi fàn'ài universal love; love overflowing to all.¹⁴ 汎爱主义[汎愛主義] fàn-öi-jī-ngì fàn'àizhǔyì philanthropism.¹⁴ 汎常 fàn-sẽng fàncháng customary, ordinary.¹⁴ (See 泛 fàn). |
fan4 | 3153 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 泛 | fàn | fàn | to float; to be suffused
with; general; extensive; non-specific; flood; pan- (prefix).¹⁰ (variants: 汎,
氾 fàn fàn). 浮泛 fẽo-fàn fúfàn to float about; (of a feeling) to show on the face; (of speech, friendship) shallow; vague.¹⁰ 泛出来[泛出來] fàn-chūt-lõi fànchūlái be suffused with; overflow, be in flood; spill (out).⁵⁴ 泛泛 fàn-fàn fànfàn superficial, not deep; common, ordinary.⁹ 泛泛浮浮 fàn-fàn-fẽo-fẽo fànfànfúfú unsettled; unstable; flippant.¹⁴ 泛泛之交 fàn-fàn-jï-gäo fànfànzhījiāo acquaintance.⁹ 泛舟 or 汎舟 fàn-jiü fànzhōu sailing in a boat.¹⁴ 泛滥[泛濫] or 汎滥[汎濫] fàn-làm fànlàn flood, inundate, deluge; spread unchecked; be full of.⁶ overflow; verbose.¹⁴ 泛览[泛覽] fàn-lâm fànlǎn browse among books.¹¹ 泛美洲主义[泛美洲主義] Fàn-Mî-jiü-jī-ngì FànMěizhōuzhǔyì Pan-Americanism.⁵⁴ 泛若水凫[泛若水鳧] fàn-ngèk-suī-fũ fànruòshuǐfú drifting along like a duck, as an idle useless lout; applied also to men of ability who prefer retirement to their duty to the state.¹⁰² 泛读[泛讀] fàn-ùk fàndú extensive reading.¹⁰ 广泛[廣泛] gōng-fàn guǎngfàn extensive; wide range.¹⁰ (See 汎 fàn; 氾 fàn). |
fan4 | 3154 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 5 | 犯 | fàn | fàn | violate, offend (against
law); attack, assail, work against; criminal; have a recurrence of (an old
illness), revert to (a bad habit); commit (a mistake, crime).⁵ 犯病 fàn-bèng fànbìng have an attack of one's old illness.⁵ 犯不着[犯不著] fàn-būt-jèk fànbuzháo <topo.> not worthwhile.⁵ 犯节气[犯節氣] fàn-dëik-hï fàn jiéqi have an attack of a seasonal illness.⁵ 犯罪 fàn-duì fànzuì commit a crime or an offence.⁵ 犯法 fàn-fāt fànfǎ violate or break the law.⁵ 犯科作奸 fàn-fö-dōk-gän fànkēzuòjiān transgress the law and become a traitor.¹⁹ 犯奸[犯姦] fàn-gän fànjiān to commit adultery.²⁴ 犯纣[犯紂] fàn-jào fànzhòu <topo.> become crooked or distorted.⁵⁴ 犯阙[犯闕] fàn-küt fànquè illegally break into royal palace.¹¹ 犯而不校 fàn-ngĩ-būt-gäo fànérbùjiào though opposed he entered no altercation.¹⁴ 犯人 fàn-ngĩn fànrén criminal; prisoner; convict.⁵ 犯案 fàn-ön fàn'àn (old) be found out and brought to justice.⁵ 犯愁 fàn-sẽo fànchóu <topo.> worry; be anxious.⁵ 犯错[犯錯] fàn-tö fàncuò to make a mistake; to err.⁷ 犯浑[犯渾] fàn-vùn fànhún be unreasonable/difficult.⁶ |
fan4 | 3155 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笵 | fàn | fàn | (<old>=范[範] fàn fàn pattern; model; scope;
Fan surname.); a bamboo form; a
model.⁸ bamboo mold.¹⁰ a law, a regulation, a rule, a pattern; books made of
bamboo slips; a mold made of bamboo.²⁵ (composition: ⿱𥫗氾; U+7B35). 笵金 fàn-gïm fànjīn cast gold in a mold.¹⁹ 笵铜[笵銅] fàn-hũng fàntóng cast copper in a mold.¹⁹ 轨笵[軌笵] or 轨范[軌范] gī-fàn guǐfàn standard of behavior.¹⁹ (See 範 fàn). |
fan4 | 3156 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 15 | 範 | 范 | fàn | fàn | pattern; model; scope; Fan
surname. 大家风范[大家風範] ài-gä-füng-fàn dàjiāfēngfàn noble manners. 典范[典範] ēin-fàn diǎnfàn model; example; paragon; paradigm. 范畴[範疇] fàn-chiũ fànchóu category.⁵ 范式[範式] fàn-sēik fànshì model or example. 范围[範圍] fàn-vĩ fànwéi domain, range, scope; <wr.> to set limits to, to limit the scope of.⁶ 范型[範型] fàn-yẽin fànxíng pattern. 风范[風範] füng-fàn fēngfàn <wr.> stylish; graceful manner. 模范[模範] mũ-fàn or mõ-fàn mófàn an exemplary person or thing; model; mold.⁸ 示范[示範] sì-fàn shìfàn set an example; demonstrate.⁶ (See 范 fàn.) |
fan4 | 3157 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 范 | fàn | fàn | Fan surname. 范蠡 Fàn Lâi Fàn Lǐ Fan Li (536-488 BC), politician of Yue state, businessman and economist.¹⁰ Fan Li, from the Spring and Autumn period, was a businessman, military strategist, writer, politician, philosopher, and philanthropist.¹⁵ (See 範 fàn.) |
fan4 | 3158 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 12 | 飯 | 饭 | fàn | fàn | cooked rice, cooked grain for
food; a meal; to feed; a profession, a means of living.⁷ 饭甑[飯甑] fàn-dâng fànzèng a rice pot.¹¹ 饭店[飯店] fàn-ëm fàndiàn restaurant; hotel.⁷ 饭团[飯糰] fàn-hõn fàntuán onigiri (Japanese rice-ball snack).¹⁰ rice ball.²² 饭桶[飯桶] fàn-hūng fàntǒng lit. rice bucket; fig. (big eater; fathead; good-for-nothing).⁵ lit. rice jar or pail, (fig. derog.) a useless person, a good-for-nothing; a stupid person.¹¹ 饭桌[飯桌] fàn-jēk fànzhuō dining table.⁸ 饭来张口[飯來張口] fàn-lõi-jëng-hēo fànláizhāngkǒu to eat but not to work; to live like a parasite; to have only to open one's mouth to be fed – to live an easy life, with everything provided.⁷ 饭菜馊了[飯菜餿了] fàn-töi-xūk-lēl fàncàisōule The food has spoiled.⁵ 饭菜[飯菜] fàn-töi fàncài dishes to go with rice; a meal, a repast, food.⁷ 饭碗[飯碗] fàn-vōn fànwǎn a rice bowl; <old> job, means of livelihood.⁵ 饭煳了[飯煳了] fàn-vũ-lēl fànhúle the rice is burnt.⁵ <台> 吃饭好狼[吃飯好狼] hëk-fàn-hāo-lõng/ eat voraciously. |
fan4 | 3159 | ||||||||||||||||||
50 | 巾 | 15 | 幡 | fân | fān | flag; long narrow flag,
streamer. <台> 竹尾幡灯笼, 照远唔照近 [竹尾幡燈籠, 照遠唔照近] jūk-mī-fân-äng-lũng, jël-yōn-m̃-jël-gìn lit. a lantern waving at the top of a bamboo grove shines far but not near; fig. minding other people's business but not one's own. <又> fän. (See 幡 fän.) |
fan5 | 3160 | |||||||||||||||||||
55 | 廾 | 22 | 𢍶 ❄ |
fân | fàn | (=㪻 fân fàn) to fill up a measure;
to measure.²⁴ (composition: ⿱䜌廾; U+22376). <又> gün. (See 𢍶{❄⿱䜌廾} gün; 㪻 fân). |
fan5 | 3161 | |||||||||||||||||||
68 | 斗 | 23 | 㪻 | fân | fàn | to fill up a measure; to
measure.²⁴ (variant: 𢍶{❄⿱䜌廾} fân fàn). (composition: ⿱䜌斗; U+3ABB). <又> gün. (See 㪻 gün; 𢍶{❄⿱䜌廾} fân). |
fan5 | 3162 | |||||||||||||||||||
97 | 瓜 | 19 | 瓣 | fân | bàn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 瓣 bàn bàn with same meaning.) <又> bàn. (See 瓣 bàn.) |
fan5 | 3163 | |||||||||||||||||||
102 | 田 | 9 | 畈 | fân | fàn | (used in place names) field,
land; <m.> <topo.> tract.⁶ 畈田 fân-hẽin fàntián paddy field in hillside terraces.⁸ 一畈稻田 yīt-fân ào-hẽin yīfàndàotián a tract of rice field.⁶ 一畈田 yīt-fân-hẽin yīfàntián a big tract of farmland.⁵ |
fan5 | 3164 | |||||||||||||||||||
154 | 貝 | 11 | 販 | 贩 | fân | fàn | buy to resell; dealer,
monger, peddler.⁵ (variant: 𧶶❄{⿰買反} fân fàn). (See 𧶶❄{⿰買反} fân). 报贩[報販] bäo-fân/ bàofàn newspaper hawker, news vendor.⁶ 贩子[販子] fân-dū fànzi dealer; monger.⁵ 贩夫[販夫] fân-fü fànfū pedlar.¹¹ 贩夫走卒[販夫走卒] fân-fü-dēo-dūt fànfūzǒuzú small tradesmen and porters.¹¹ 贩土[販土] fân-hū fàntǔ to sell opium.⁷ 贩卖[販賣] fân-mài fànmài traffic, peddle, sell.⁵ 贩毒[販毒] fân-ùk fàndú traffic in narcotics.⁵ 贩运[販運] fân-vùn fànyùn transport goods for sale; traffic.⁵ 稗贩[稗販] pâi-fân bàifàn peddler, petty vendor; model after/copy/repeat indiscriminately.⁶ 商贩[商販] sëng-fân shāngfàn trader; peddler.¹⁰ 小贩[小販] xēl-fân/ xiǎofàn vendor; peddler.⁵ |
fan5 | 3165 | ||||||||||||||||||
154 | 貝 | 16 | 𧶶 ❄ |
fân | fàn | (=贩[販] fân fàn buy to resell; dealer,
monger, peddler.⁵).² to peddle, trade, deal in.⁸ (composition: ⿰買反; U+27DB6). (See 販 fân). |
fan5 | 3166 | |||||||||||||||||||
28 | 厶 | 4 | 厷 | fãng | hóng | (=宏 fãng hóng great; magnificent;
macro (computing); macro-.¹⁰).⁸ (composition: ⿸𠂇厶; U+53B7). <又> gäng. (See 厷 gäng). |
fang3 | 3167 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吰 | fãng | hóng | clang; <old> =宏 fãng
hóng great; magnificent.⁸ 噌吰 däng-fãng chēnghóng <wr.> (of bells and drums) boom.⁶ |
fang3 | 3168 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 7 | 宏 | fãng | hóng | great; magnificent; macro
(computing); macro-.¹⁰ 大展宏图[大展宏圖] ài-jīn-fãng-hũ dàzhǎnhóngtú realize one's ambition; spread one's wings.⁶ 宏大 or 弘大 fãng-ài hóngdà grand; great; immense; vast.⁶ 宏富 fãng-fü hóngfù rich; abundant; plentiful.⁶ 宏观[宏觀] fãng-gön hóngguān macroscopic view; macro, macroscopic.⁶ 宏图[宏圖] or 弘图[弘圖] fãng-hũ hóngtú ambitious plan or goal; grand prospect.⁶ 宏旨 or 弘旨 fãng-jī hóngzhǐ main theme; leading idea of an article.⁶ 宏量 or 弘量 fãng-lèng hóngliàng large capacity (for tolerance, forgiveness); magnanimity.⁶ 宏论[宏論] or 弘论[弘論] fãng-lùn hónglùn learned argument; informed opinion; intelligent view.⁶ 宏谟[宏謨] fãng-mũ hóngmó a grand plan; a great project.⁵⁴ 宏愿[宏願] or 弘愿[弘願] fãng-ngùn hóngyuàn great aspirations; noble ambition.⁶ 宏伟[宏偉] fãng-vī hóngwěi magnificent; grand.⁵ 宽宏大量[寬宏大量] fön-fãng-ài-lẽng kuānhóngdàliàng magnanimous; open-minded; broad-minded; benignant.⁷ |
fang3 | 3169 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 8 | 宖 | fãng | hóng | (<old>=宏 fãng hóng a large, dark and dim
house which reverberates sound; peaceful.⁸ʼ⁰ (composition: ⿱宀弘; U+5B96). 䆵宖 chãng-fãng chénghóng an echo (which an be produced in a spacious house).²ʼ⁰ (cf 𡪠宏 tãng-fãng). |
fang3 | 3170 | |||||||||||||||||||
57 | 弓 | 5 | 弘 | fãng | hóng | great, grand, magnificent;
enlarge, expand.⁵ Hong surname.⁸ 弘大 or 宏大 fãng-ài hóngdà grand; great; immense; vast.⁶ 弘法 fãng-fāt hóngfǎ to propagate Buddhist teachings.¹⁰ 弘图[弘圖] or 宏图[宏圖] fãng-hũ hóngtú ambitious plan or goal; grand prospect.⁶ 弘旨 or 宏旨 fãng-jī hóngzhǐ main theme; leading idea of an article.⁶ 弘量 or 宏量 fãng-lèng hóngliàng large capacity (for tolerance, forgiveness); magnanimity.⁶ 弘论[弘論] or 宏论[宏論] fãng-lùn hónglùn learned argument; informed opinion; intelligent view.⁶ 弘毅 fãng-ngài hóngyì <wr.> having a broad and strong mind.¹⁹ 弘愿[弘願] or 宏愿[宏願] fãng-ngùn hóngyuàn great aspirations; noble ambition.⁶ 弘扬[弘揚] fãng-yẽng hóngyáng <wr.> develop and expand; carry forward, enhance, give full scope (to).⁶ 弘远[弘遠] fãng-yōn hóngyuǎn far and wide; far-reaching.⁶ 恢弘 or 恢宏 föi-fãng huīhóng <wr.> extensive, broad, great; carry forward, develop.⁶ |
fang3 | 3171 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 汯 | fãng | hóng | (composition: ⿰氵厷;
U+6C6F). 泓汯 fãng-hóng hónghóng swift current.¹³ (of currents) whirling; swirling.³⁶ |
fang3 | 3172 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泓 | fãng | hóng | <wr.> (of water) clear
and extensive; <m.> (of clear water) a stretch of.⁶ clear, deep, limpid
water; the ancient name of a stream in Henan Province.⁷ 泓汯 fãng-hóng hónghóng swift current.¹³ (of currents) whirling; swirling.³⁶ 泓宏 fãng-fãng hónghóng very loud; roaring.⁷ 泓泓 fãng-fãng hónghóng very deep.⁷ 泓渟 fãng-hẽin hóngtíng a deep pool.¹⁴ 一泓清碧 yīt-fãng-tëin-bēik yīhóngqīngbì a pond of clear water; a pool with lucid water.⁵⁴ 一泓清泉 yīt-fãng-tëin-tũn yīhóngqīnquán a clear spring.⁶ 一泓秋水 yīt-fãng-tiü-suī yīhóngqiūshuǐ an expanse of limpid water in autumn.⁶ 渊泓[淵泓] yön-fãng yuānhóng vast and profound.¹⁰ |
fang3 | 3173 | |||||||||||||||||||
117 | 立 | 9 | 竑 | fãng | hóng | be vast and endless; broad.⁸
(variant: 竤 fãng hóng). 竑议[竑議] fãng-ngì hóngyì informed opinion; intelligent view.¹⁹ (See 竤 fãng). |
fang3 | 3174 | |||||||||||||||||||
117 | 立 | 12 | 竤 | fãng | hóng | (<old>=竑 fãng hóng) be vast and endless;
broad.⁸ (See 竑 fãng). |
fang3 | 3175 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 10 | 紘 | 纮 | fãng | hóng | an ancient hat strap tied
under a crown; a rope, a rope net; social order and law; vast, expansive.⁸ a
cord which fastened under the chin to keep an official hat in place; the ends
hanging down on tassels; vast, similar to 宏 fãng hóng.¹⁴ the fastening of a cap; the string for suspending a
musical stone; to inclose in a net.²⁵ (variant: 綋 fãng hóng). (comp. t: ⿰糹厷; U+7D18). (comp. s: ⿰纟厷; U+7EAE). 八纮[八紘] bāt-fãng bāhóng or 八表 bāt-bēl bābiǎo or 八荒 bāt-föng bāhuāng all outlying areas (of China), on all sides.¹¹ 纮大[紘大] fãng-ài hóngdà great.²⁵ 纮缨[紘纓] fãng-yëin hóngyīng hat string and tassel.¹⁴ the fastening and tassel of a cap.²⁵ 至纮以大[至紘以大] jï-fãng-yî-ài zhìhóngyǐdà very expansive and great.¹⁴ 朱纮[朱紘] jï-fãng zhūhóng a red hat strap.¹⁹ (See 宏 fãng; 綋 fãng). |
fang3 | 3176 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 13 | 綋 | fãng | hóng | (=纮[紘] fãng hóng an ancient hat strap
tied under a crown; a rope, a rope net; social order and law; vast,
expansive.⁸ a cord which fastened under the chin to keep an official hat in
place; the ends hanging down on tassels; vast, similar to 宏 fãng hóng.¹⁴ the
fastening of a cap; the string for suspending a musical stone; to inclose in
a net.²⁵ (composition: ⿰糹宏; U+7D8B). (See 紘 fãng). |
fang3 | 3177 | |||||||||||||||||||
128 | 耳 | 10 | 耾 | fãng | hóng | deaf, deafness; a loud sound;
some say sound in the ear.⁸ deaf; to
speak close to one's ear; a noise in the ears; a loud noise.²⁵ deafness.³⁶ a
noise or drumming in the ear; to speak into another's ear because of his
deafness.¹⁰² (composition: ⿰耳厷; U+803E). 耾耾 fãng-fãng hónghóng a loud sound.¹⁹ the sound of thunder.²⁵ 非雷非霆, 隐隐耾耾[非雷非霆, 隱隱耾耾.] Fï-luĩ-fï-hẽin, yîn-yîn-fãng-fãng. Fēi léi fēi tíng, yǐn yǐn hóng hóng. It is not thunder and lightning, Deep and deafening...⁶⁰ (Excerpt from 《揚子法言·問道卷第四·15》, translated by Jeffrey S. Bullock). 铿耾[鏗耾] or 铿鈜[鏗鈜] häng-fãng kēnghóng the sound of bells and drums; the sound of metal.⁸ <ono.> the sound is loud and sonorous.¹⁹ 隐隐耾耾[隱隱耾耾] yîn-yîn-fãng-fãng yǐn yǐn hóng hóng deep and deafening ( translatation by Jeffrey S. Bullock).⁶⁰ a prolonged increasing sound, as of distant thunder.¹⁰² |
fang3 | 3178 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈜 | fãng | hóng | the sound of bells and drums;
the sound of metal.¹⁹ the sound of metal; the sound of a bell.²⁵ sounds of
bells and drums; metallic sound.³⁶ (used in people's names).⁵⁴ (composition: ⿰金厷; U+921C). 锵鈜[鏘鈜] dëng-fãng qiānghóng the sound of bells and drums; the sound of metal.⁸ <ono.> the sound is loud and sonorous and clear and carrying far.¹⁹ 铿鈜[鏗鈜] or 铿耾[鏗耾] häng-fãng kēnghóng the sound of bells and drums; the sound of metal.⁸ <ono.> the sound is loud and sonorous.¹⁹ |
fang3 | 3179 | |||||||||||||||||||
169 | 門 | 12 | 閎 | 闳 | fãng | hóng | <wr.> gate of a lane or
alley; grand, broad.⁶ Hong surname.⁷ 闳泽[閎澤] fãng-jàk hóngzé a big lake.⁷ 闳中肆外[閎中肆外] fãng-jüng-xü-ngòi hóngzhōngsìwài (for writing) rich in substance and graceful in style; profound idea and good style.⁶ store up learning within to be ready for emergencies from without.¹⁴ 闳衍[閎衍] fãng-yēn hóngyǎn a beautiful writing style.⁷ numerous and elegant – writings.¹⁴ |
fang3 | 3180 | ||||||||||||||||||
177 | 革 | 14 | 鞃 | fãng | hóng | the upper part of the
crossbar of a vehicle is covered with leather so that people can lean on it;
the middle part of the crossbar of a vehicle is wrapped with leather for
people to hold on to; board.⁸ the
front strap of a carriage, on which a person leans.²⁵ front crossbar
(chariots).⁵⁴ a movable board placed in front of a carriage for the rider to
lean on as he stood.¹⁰² (composition: ⿰革弘; U+9783). 鞹鞃 kök-fãng kuòhóng the middle part of the crossbar of a vehicle is wrapped with leather for people to hold on to.¹⁹ a leather strap.²⁵ 鞹鞃浅幭、鞗革金厄。[鞹鞃淺幭、鞗革金厄。] Kök-fãng-tēin-mèik; hẽl-gāk-gïm-āk. Kuò hóng qiǎn miè, tiáo gé jīn è. The leaning-board bound with leather, and a tiger's skin to cover it, The ends of the reins, with their metal rings.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·韓奕·2》, translated by James Legge). 以鞹为鞃以浅爲幭[以鞹爲鞃以淺爲幭] Yî-kök-vĩ-fãng, yî-tēin-vĩ-mèik. Yǐ kuò wéi hóng, yǐ qiǎn wéi miè. Cover the dash-board with leather, and make a cover of tiger's skin.¹⁰² |
fang3 | 3181 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 佱 | fāt | fǎ | (<old>=法 fāt fǎ law; method, way, mode;
follow, model after; standard, model; Legalists, the Legalist School;
Buddhist doctrine, the dharma; magic arts.⁵).²ʼ⁸ (composition: ⿱亼正; U+4F71). (See 法 fāt). |
fat1 | 3182 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 法 | fāt | fǎ | law; method, way, mode;
follow, model after; standard, model; Legalists, the Legalist School;
Buddhist doctrine, the dharma; magic arts.⁵ (variants:
佱灋𣳴❄{⿰氵⿱千止*} fāt, q.v.) 法子 fāt-dū fǎzi way; method.⁵ 法家 Fāt-gä Fǎjiā Legalists; great master; leading authority.¹ 法国[法國] Fāt-gōk Fǎguó France.¹¹ 法国梧桐[法國梧桐] Fāt-gōk-m̃-hũng Fǎguó wútóng (=英桐 Yëin-hũng Yīngtóng London plane¹⁵ʼ²⁰) plane tree (Platanus × acerifolia).¹⁰ 法庭 fāt-hẽin fǎtíng court; tribunal.⁵ 法统[法統] fāt-hūng fǎtǒng legally constituted authority.⁵ 法规[法規] fāt-kï fǎguī legislation; statute.¹⁰ 法拉盛 Fāt-lā-sèin Fǎlāshèng Flushing, an Asian area in Queens, New York City.²⁰ 法兰绒[法蘭絨] fāt-lãn-ngũng fǎlánróng <loan> flannel.⁵ 法螺 fāt-lũ fǎluó triton (shell); conch.⁶ 法律 fāt-lùt fǎlǜ law; statute.⁵ 法术[法術] fāt-sùt fǎshù magic arts.⁵ 法师[法師] fāt-xü fǎshī Master, a title of respect for a Buddhist or Taoist priest.⁸ 无法无天[無法無天] mũ-fāt-mũ-hëin wúfǎwútiān wild; without law and order; defy all laws; become absolutely lawless; run wild.⁸ <台> 法国帽[法國帽] fāt-gōk-mào beret. |
fat1 | 3183 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 㳒 | fāt | fǎ | (=法 fāt fǎ law; method, way, mode;
follow, model after; standard, model; Legalists, the Legalist School;
Buddhist doctrine, the dharma; magic arts.⁵); statutes, laws, regulations, a
rule, legal standard, plan or methods, etc.⁸ (composition: ⿰氵厺; U+3CD2). (See 法 fāt). |
fat1 | 3184 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 𣳴 ❄ |
fāt | fǎ | (<old>=法 fāt fǎ law; method, way, mode;
follow, model after; standard, model; Legalists, the Legalist School;
Buddhist doctrine, the dharma; magic arts.⁵).² (composition: ⿰氵⿱千止*; U+23CF4). (* the middle vertical stroke of 千 and 止 is connected and becomes one stroke, thus making the right component 6 strokes instead of 7). (See 法 fāt). |
fat1 | 3185 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 21 | 灋 | fāt | fǎ | (<old>=法 fāt fǎ law; method, way, mode;
follow, model after; standard, model; Legalists, the Legalist School;
Buddhist doctrine, the dharma; magic arts.⁵).²ʼ⁸ (composition: ⿰氵⿸廌去; U+704B). (See 法 fāt). |
fat1 | 3186 | |||||||||||||||||||
89 | 爻 | 13 | 𤕥 ❄ |
fāt | fà | (=发[髮] fāt fà hair).² (composition: ⿰爻⿱匕見; U+24565). (See 髮 fāt). |
fat1 | 3187 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 琺 | 珐 | fāt | fà | enamel; enamelware.⁷ enamel,
cloissoné.⁸ 珐琅[琺琅] fāt-lõng or fāt-lông fàláng enamel.⁷ 珐琅质[琺琅質] fāt-lõng-jīt or fāt-lông-jīt fàlángzhì tooth enamel.¹⁰ 珐琅彩[琺琅彩] fāt-lõng-tōi or fāt-lông-tōi fàlángcǎi cloisonné enamel.⁵⁴ |
fat1 | 3188 | ||||||||||||||||||
105 | 癶 | 12 | 發 | 发 | fāt | fā | to emit; to issue; to send
out; to dispatch. 发表[發表] fāt-bēl fābiǎo to publish, to issue; <TCM> to drive out heteropathy in the skin and flesh. 发交[發交] fāt-gäo fājiāo to issue and deliver (to people).¹⁰ 发行[發行] fāt-hãng fāxíng to issue, to publish, to distribute, to put on sale. (See 发行[發行] fāt-hõng.) 发行[發行] fāt-hõng fāháng to sell wholesale. (See 发行[發行] fāt-hãng.) 发展[發展] fāt-jīn fāzhǎn develop, expand, grow.⁵⁴ 发噱[發噱] fāt-kêk fāxué to make one laugh.⁶ 发狂[發狂] fāt-kõng fākuáng go mad.⁵ 发明[發明] fāt-mẽin fāmíng to invent; <wr.> to expound. 发闷[發悶] fāt-mòn fāmēn stuffy, oppressive, stifling.⁶ 发怒[發怒] fāt-nù fānù flare up; infuriate; get angry.⁸ 发票[發票] fāt-pêl fāpiào invoice; receipt. 发生[發生] fāt-säng fāshēng happen; occur; arise.⁸ 发射[發射] fāt-sèh fāshè emit; launch, project, shoot; fire.⁸ 发现[發現] or 发见[發見] fät-yèn fāxiàn to find; discover.¹⁰ 童颜鹤发[童顏鶴髮] hũng-ngãn-hôk-fāt tóngyánhèfà lit. a ruddy complexion and a hoary head – to look youthful at an advanced age.⁷ <台> 发鸡盲[發雞盲] fāt-gäi-mãng night blind. <又> fät. (See 發 fät; 髮 fāt.) |
fat1 | 3189 | ||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 砝 | fāt | fǎ | standard weights used in
scales; steelyard wights.⁷ 砝码[砝碼] fāt-mâ fǎmǎ standard weights used in scales; steelyard wights.⁷ |
fat1 | 3190 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 𧬋 ❄ |
fāt | fà | to utter anything.²⁵
(Originally the character was 發, later demoticaly added 言).² (composition: ⿰言發; U+27B0B). |
fat1 | 3191 | |||||||||||||||||||
181 | 頁 | 13 | 𩑛 ❄ |
fāt | fà | (=发[髮] fāt fà hair).² (composition: ⿰爻頁; U+2945B). (See 髮 fāt). |
fat1 | 3192 | |||||||||||||||||||
181 | 頁 | 14 | 𩑱 ❄ |
fāt | fà | (=发[髮] fāt fà hair).² (composition: ⿰犮頁; U+29471). (See 髮 fāt). |
fat1 | 3193 | |||||||||||||||||||
185 | 首 | 14 | 𩠕 ❄ |
fāt | fà | (=发[髮] fāt fà hair).² (composition: ⿰首犮; U+29815). (See 髮 fāt). |
fat1 | 3194 | |||||||||||||||||||
185 | 首 | 15 | 𩠖 ❄ |
fāt | fà | (=发[髮] fāt fà hair).² (composition: ⿰犮⿳巛一自; U+29816). (See 髮 fāt). |
fat1 | 3195 | |||||||||||||||||||
190 | 髟 | 14 | 髪 | fāt | fà | (=髮 fāt fà) hair. (Note: Japanese
version of 髮.) (See 髮 fāt.) |
fat1 | 3196 | |||||||||||||||||||
190 | 髟 | 15 | 髮 | 发 | fāt | fà | hair. (variants: 髪, 𤕥❄{⿰爻⿱匕見}, 𩑛❄{⿰爻頁}, 𩑱❄{⿰犮頁}, 𩠕❄{⿰首犮}, 𩠖❄{⿰犮⿳巛一自} fāt fà). 白发[白髮] bàk-fāt báifà white or gray hair.¹⁰ 白发苍苍[白髮蒼蒼] bàk-fāt-töng-töng báifàcāngcāng gray-haired; hoary headed.⁶ 发钗[髮釵] fāt-chäi fàchāi hair clip.¹⁰ 发簪[髮簪] fāt-däm fàzān hair clasp.¹¹ 发粉[髮粉] fāt-fūn fàfěn hair powder. (Cf 发粉[發粉] fät-fūn.) 发廊[髮廊] fāt-lõng fàláng hair salon; hairdresser's shop.¹⁰ 发梢[髮梢] fāt-säo fāshāo end of hair.³⁶ 假发[假髮] gā-fāt jiǎfà wig. 头发[頭髮] hẽo-fāt tóufa hair. 理发[理髮] lî-fāt lǐfà haircut; hairdressing.⁵ 毛发[毛髮] mão-fāt máofà hair (on the human body and head). <台> 电发[電髮] èin-fāt to get a perm. [发 is the simplified form of 髮(hair) and 發(to emit).] (See 發 fāt, fät; 髪 fāt, 𤕥❄{⿰爻⿱匕見} fāt, 𩑛❄{⿰爻頁} fāt, 𩑱❄{⿰犮頁} fāt, 𩠕❄{⿰首犮} fāt, 𩠖❄{⿰犮⿳巛一自} fāt). |
fat1 | 3197 | ||||||||||||||||||
105 | 癶 | 12 | 發 | 发 | fät | fā | to develop. <又> fāt. (See 發 fāt; 髮 fāt.) 发达[發達] fāt-àt fādá developed, flourishing.⁶ 发挥[發揮] fät-fï fāhuī bring into play; elaborate.⁵⁵ 发火[發火] fāt-fō fāhuǒ catch fire, ignite; detonate, go off; get angry, flare up, lose one's temper.⁵ 发福[發福] fät-fūk fāfú (usually of an adult) put on weight.⁶ 发粉[發粉] fät-fūn fāfěn baking powder.⁵ (Cf. 髮粉.) 发怔[發怔] fät-jëin fāzhèng stare blankly; be in a daze.⁸ 发窘[發窘] fät-kün fājiǒng to feel embarrassed.⁹ 发誓[發誓] fāt-sài fāshì take an oath; swear.¹¹ 发烧[發燒] fāt-sël fāshāo to have a fever. 发市[發市] fät-sî fāshì to make a fortune. 发神经[發神經] fät-sĩn-gëin fā shénjīng to go crazy. 发菜[髮菜] fät-töi fàcài <bot.> an edible hairlike moss Nostoc commune; food served during Chinese New Year. 发财[發財] fāt-tõi fācái to get rich.¹⁰ 发炎[發炎] fät-yèm fāyán <med.> inflammation.⁵ 发育[發育] fät-yùk fāyù grow.⁵⁵ (See <台> 發育 fät-yùk.) <台> 发鸡盲[發雞盲] fät-gäi-mãng night blindness. <台> 发气[發氣] fät-hï to become angry. <台> 发猛[發猛] fät-māng convulsion; spasm. <台> 发吽[發吽] fät-ngêo/ to look like an idiot; to stare blankly; to be in a daze; to be lost in thought. <台> 发育[發育] fät-yùk puberty. (See 發育 fät-yùk.) |
fat2 | 3198 | ||||||||||||||||||
164 | 酉 | 19 | 醱 | 酦 | fät | fā | to ferment.⁷ 酦酵[醱酵] fät-häo fājiào to ferment.⁷ <又> pöt. (See 醱 pöt.) |
fat2 | 3199 | ||||||||||||||||||
4 | 丿 | 4 | 乏 | fàt | fá | lack; short of; tired;
weary. 乏味 fàt-mì fáwèi boring, dull, vapid, drab, tasteless. 乏人问津[乏人問津] fàt-ngĩn-mùn-jün fárénwènjīn Few people are interested in it. 缺乏 kūt-fàt or hūt-fàt quēfá lack.⁹ 疲乏 pĩ-fàt pífá weary; tired.⁷ 贫乏[貧乏] pĩn-fàt pínfá poor; short; lacking.⁸ |
fat4 | 3200 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 伐 | fàt | fá | fell, cut down; attack. 北伐 Bāk-fàt Běifá Northern Expedition (started June 1926, against the northern warlords). 笔伐[筆伐] bīt-fàt bǐfá to attack or condemn in writing. 步伐 bù-fàt bùfá step; pace.⁵ 不敢自伐 būt-gām-dù-fàt bùgǎnzìfá dare not be proud of oneself. 弔民伐罪 ël-mĩn-fàt-duì diàomínfázuì punish the tyrant and comfort the people.¹¹ 伐罪 fàt-duì fázuì <wr.> send a punitive expedition against a despotic ruler.¹ 伐其条枚[伐其條枚] fàt-kĩ-hẽl-mõi fáqítiáoméi cut down its branches and stems.¹¹ 伐木 fàt-mûk fámù lumbering; felling; cutting.⁵ 矜伐 gëin-fàt jīnfá to be arrogant due to one's accomplishments.⁷ 讨伐[討伐] hāo-fàt tǎofá to send a punitive expedition. 挟义诛伐[挾義誅伐] hèp-ngì-jï-fàt xiéyìzhūfá <wr.> to condemn someone in the name of justice. 征伐 jëin-fàt zhēngfá to battle; to be on the warpath; a punitive military action.⁷ |
fat4 | 3201 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垡 | fàt | fá | to plough, cultivate. 垡子 fàt-dū fázi <topo.> upturned soil; long period. 垡地 fàt-ì fádì <topo.> autumn plowing. 晒垡[曬垡] säi-fàt shàifá <agr.> sun the upturned soil.⁵ |
fat4 | 3202 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 栰 | fàt | fá | (=筏 fàt fá) raft.⁵ a large ship for
crossing the ocean; a raft, made of bamoo joined together for crossing a
stream.²⁵ 柎栰 fü-fàt fūfá a raft.⁴ (See 筏 fàt.) |
fat4 | 3203 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 筏 | fàt | fá | raft.⁵ a large ship for
crossing the ocean; a raft, made of bamoo joined together for crossing a
stream.²⁵ (variant: 栰 fàt fá.) (Note: Distinguish 笩 pöi pèi). 橡皮筏 dèng-pĩ-fàt xiàngpífá rubber raft.⁵ 筏道 fàt-ào fádào log chute; logway.⁵ 筏子 fàt-dū fázi raft.⁵ 筏夫 fàt-fü fáfū rafter.⁶ 救生筏 giü-säng-fàt jiùshēngfá life raft.⁶ 竹筏 jūk-fàt zhúfá bamboo raft.⁶ 木筏 mùk-fàt mùfá log raft; wooden raft.⁹ 羊皮筏子 yẽng-pĩ-fàt-dū yángpífázi sheepskin raft.⁶ (See 栰 fàt.) |
fat4 | 3204 | |||||||||||||||||||
122 | 网 | 14 | 罰 | 罚 | fàt | fá | punish; penalize.⁵ (variant:
罸 fàt fá). 罚单[罰單] fàt-än fádān ticket; notice for payment of fine.⁶ 罚不当罪[罰不當罪] fàt-būt-öng-duì fábùdāngzuì be unduly punished; be punished too severely.⁶ 罚出场[罰出場] fàt-chūt-chẽng fáchūchǎng <sport> be ordered off the field for foul play; foul out.⁵ 罚则[罰則] fàt-dāk fázé penal regulations; punitive provisions.⁷ 罚酒[罰酒] fàt-diū fájiǔ be made to drink as a forfeit.⁵ 罚做苦工[罰做苦工] fàt-dü-fū-güng fázuòkǔgōng sentence to hard labor.¹¹ 罚款[罰款] fàt-fōn fákuǎn impose a fine or forfeit; fine, forfeit, penalty.⁵ 罚俸[罰俸] fàt-fūng fáfèng forfeit of salary.⁷ 罚跪[罰跪] fàt-gì fáguì to keep a person kneeling as punishment.⁷ 罚金[罰金] fàt-gïm fájīn fine; forfeit.⁵ 罚球[罰球] fàt-kiũ fáqiú penalty shot; penalty kick.⁵ 罚锾[罰鍰] fàt-vãn fáhuán fine or be fined silver or cash.¹¹ (See 罸 fàt). |
fat4 | 3205 | ||||||||||||||||||
122 | 网 | 15 | 罸 | fàt | fá | (=罰 fàt fá) punish; penalize.⁵ (See 罰 fàt). |
fat4 | 3206 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茷 | fàt | fá | plants with many leaves.²⁵
lush; luxuriant; exuberant.²⁹ (composition: ⿱艹伐; U+8337). <又> pöi. (See 茷 pöi). |
fat4 | 3207 | |||||||||||||||||||
169 | 門 | 14 | 閥 | 阀 | fàt | fá | established house or power
group; a powerful person or family; <mach.> valve; clique.³⁹ 阀门[閥門] fàt-mõn fámén <mach.> valve.⁵ 阀阅[閥閱] fàt-yòt fáyuè <wr.> meritorious service; a powerful and distinguished family; two inscriptions mounted at doorway noting meritorious services to the emperor.⁵⁴ 阀阅之家[閥閱之家] fàt-yòt-jï-gä fáyuèzhījiā influential/powerful family.⁵⁴ 军阀[軍閥] gün-fàt jūnfá military clique; junta; warlord.¹⁰ 汽阀[汽閥] hï-fàt qìfá steam valve.⁸ 门阀[門閥] mõn-fàt ménfá rich and powerful family.¹⁰ 安全阀[安全閥] ön-tũn-fàt ānquánfá safety valve.⁵ |
fat4 | 3208 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啡 | fēh | fēi | (used in
transliterating).¹⁴ 咖啡 gä-fēh kāfēi <loan> coffee.⁸ 咖啡店 gä-fēh-ëm kāfēidiàn coffee shop.⁸ 咖啡厅[咖啡廳] gä-fēh-hëng kāfēitīng coffe shop.¹⁰ 咖啡色 gä-fēh-sēik kāfēisè coffee color; brown.¹⁰ 咖啡室 gä-fēh-sīt kāfēishì coffee shop.¹⁰ 咖啡壶[咖啡壺] gä-fēh-vũ kāfēihú coffee pot.¹¹ 咖啡因 gä-fēh-yïn kāfēiyīn caffeine; theine.⁸ 吗啡[嗎啡] mä-fēh mǎfēi <loan> morphine.⁸ <又> fêh. (See 啡 fêh.) |
feh1 | 3209 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啡 | fêh | fēi | <台> 咧啡 lêh-fêh sloppy,
slovenly. <又> fēh. (See 啡 fēh.) |
feh5 | 3210 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 否 | fēo | fǒu | to negate; to deny;
not.¹⁰ (composition: ⿱不口; U+5426). 否则[否則] fēo-dāk fǒuzé if not; otherwise; else; or else.¹⁰ 否定 fēo-èin fǒudìng to negate; to deny; to reject; negative (answer); negation.¹⁰ 否决[否決] fēo-kūt fǒujué to veto; to overrule.¹⁰ 可否 hō-fēo kěfǒu is it possible or not?¹⁰ 是否 sì-fēo shìfǒu whether (or not); if; is or isn't.¹⁰ 矢口否认[矢口否認] sī-hēo-fēo-ngìn shǐkǒufǒurèn to deny flatly.¹⁰ <又> pī. (See 否 pī.) |
feo1 | 3211 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 10 | 紑 | fēo | fóu | (of clothes) fresh.⁸ bright,
fresh appearance of garments.¹⁴ white garments; new silken clothes.²⁵ (composition: ⿰糹不; U+7d11). 絲衣其紑 xû-yï-kĩ-fēo sīyīqífóu His silk robes were fresh and bright.¹⁴ |
feo1 | 3212 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 15 | 鴀 | fēo | fǒu | (composition: ⿰不鳥;
U+9D00). 鳺鴀 fü-fēo fūfǒu red collared dove, aka red turtle dove (Streptopelia tranquebarica), 火斑鸠 又名红鸠或紅斑鳩, 俗稱斑鴿, 火鵻(臺灣話), 红鴿鵻,火鸪鹪.⁸ʼ¹⁵ʼ²⁰ |
feo1 | 3213 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 10 | 㟊 | fẽo | fú | name of a mountain.⁸ the
name of a hill.²⁴ (composition: ⿰山孚; U+37CA). |
feo3 | 3214 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 桴 | fẽo | fóu | the ridge pole in a
roof.¹⁴ 桴罳 fẽo-xü fóusī wooden screen before a door.¹⁴ <又> fũ. (See 桴[fẽo, fú] 桴 fũ.) |
feo3 | 3215 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 桴 | fẽo | fú | a drumstick.¹⁴ 桴鼓助战[桴鼓助戰] fẽo-gū-jò-jën fúgǔzhùzhàn women assisting in fighting.⁵⁴ 桴鼓相应[桴鼓相應] fẽo-gū-xëng-yëin fúgǔxiāngyìng the drum responding perfectly to the drumsticks – work in perfect coordination.⁶ 桴鼓影响[桴鼓影響] fẽo-gū-yēin-hēng fúgǔyǐngxiǎng the drum is beaten and the sound comes at once.¹⁴ <又> fũ. (See 桴[fẽo, fóu], 桴 fũ.) |
feo3 | 3216 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浮 | fẽo | fú | float; swim; exceed; on the
surface; superficial, flighty, frivolous.⁵⁶ (composition: ⿰氵孚; U+6D6E). 浮槎 fẽo-chã fúchá floating raft¹⁹ 浮沉 fẽo-chĩm fú-chén ups and downs (of life); to drift along; to sink and emerge.¹⁰ 浮雕 fẽo-ël fúdiāo relief sculpture.⁸ 浮沤[浮漚] fẽo-ëo fú'ōu bubbles on water, froth; transience of human life; inconstancy of human relationships.⁵⁴ 浮泛 fẽo-fàn fúfàn to float about; (of a feeling) to show on the face; (of speech, friendship) shallow; vague.¹⁰ 浮土 fẽo-hū fútǔ topsoil; surface dust.¹⁰ 浮筒] fẽo-hûng fútǒng pontoon.⁵⁵ 浮夸[浮誇] fẽo-kä fúkuā be boastful; exaggerate.⁸ 浮桥[浮橋] fẽo-kẽl fúqiáo pontoon bridge.¹⁰ 浮荡[浮蕩] fẽo-òng fúdàng float in the air.³⁹ 浮萍 fẽo-pẽin fúpíng duckweed; symbol of uncertain life, chance meetings.¹¹ 浮想联翩[浮想聯翩] fẽo-xēng-lũn-pëin fúxiǎngliánpiān with thoughts flooding one's mind.⁶ thoughts flash across one's mind.⁸ to let one's imagination roam.¹⁰ 浮现[浮現] fẽo-yèn fúxiàn appear in one's mind.⁵⁶ 人浮于事[人浮於事] ngĩn-fẽo-yï-xù rénfúyúshì more personnel or candidates than work available.¹¹ <又> pũ. (See 浮 pũ). |
feo3 | 3217 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 涪 | fẽo | fú | name of a river and a place
in 四川 Xü-chün Sìchuān
Sichuan Province.⁴ (composition: ⿰氵咅; U+6DAA). 涪沤[涪漚] fẽo-ëo fú'òu foam; bubbles.⁵⁴ 涪江 Fẽo-göng Fújiāng a river in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province.⁴ 涪陵 Fẽo-lẽin Fúlíng a place in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province.⁴ |
feo3 | 3218 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 11 | 琈 | fẽo | fú | (composition: ⿰𤣩孚;
U+7408). 㻬琈 hũ-fẽo túfú a kind of jade.⁸ 琈笋[琈筍] fẽo-xūn fúsǔn the color of jade, similar to the color of a young bamboo shoot.⁸ʼ⁰ <又> fù. (See 琈 fù). |
feo3 | 3219 | |||||||||||||||||||
122 | 网 | 9 | 罘 | fẽo | fú | a net for catching rabbits or
hares.⁷ name of a peninsula and a gulf, both in Shandong Province.⁹ (variant:
𦊾❄{⿱罒否}
fẽo). (composition: ⿱罒不; U+7F58). 罘罝 fẽo-jëh fújū a rabbit net.²⁵ 罘网[罘網] fẽo-mōng fúwǎng a net for catching fish, rabbits or hares.⁵⁴ 罘罳 fẽo-xü fúsī screen placed outside the door in ancient China; metal network under eaves to ward off birds.⁶ 芝罘 Jï-fẽo Zhīfú (name of a mountain in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province).⁸ (See 𦊾❄{⿱罒否} fẽo). |
feo3 | 3220 | |||||||||||||||||||
122 | 网 | 12 | 𦊾 ❄ |
fẽo | fú | (=罘 fẽo fú) a net for catching
rabbits or hares.⁷ (composition: ⿱罒否; U+262BE). (See 罘 fẽo). |
feo3 | 3221 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芣 | fẽo | fú | (old name for a kind of
grass).¹ medicinal plant.⁸ plantain herb (Plantago).¹⁰ (composition: ⿱艹不; U+82A3). 芣苡 fẽo-yî fúyǐ (=芣苢 fẽo-yî fúyǐ) plantain.¹ (=车前草 [車前草] chëh-tẽin-tāo chēqiáncǎo) the plantain,¹¹ Asia Plantain, Plantago asiatica Linn.²³ 芣苢 fẽo-yî fúyǐ (=芣苡 fẽo-yî fúyǐ) plantain (name used for 车前[車前] chëh-tẽin chēqián in 诗经[詩經] Sï-gëin Shījīng Book of Songs); Asia Plantain, Plantago asiatica Linn.²³ 芘芣 pĩ-fẽo pífú Chinese mallow,¹ Malva verticillata.¹⁵ Also known as 荆葵[荊葵] gëin-kĩ jīngkuí, 锦葵[錦葵] gīm-kĩ jǐnkuí, 荍 kẽl qiáo.²³ 采采芣苢、薄言采之。采采芣苢、薄言有之。 (Note: 薄, 急急忙忙 "hurriedly" also initial particle such as 'ah, so'; 言, 焉或然 "a particle") Tōi-tōi-fẽo-yî, bòk-ngũn-tōi-jï. Tōi-tōi-fẽo-yî, bòk-ngũn-yiû-jï. Cǎi cǎi fú yǐ, bó yán cǎi zhī. Cǎi cǎi fú yǐ, bó yán yǒu zhī. We gather and gather the plantains; Now we may gather them. We gather and gather the plantains; Now we have got them.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·周南·芣苢·1》, translated by James Legge). |
feo3 | 3222 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 蜉 | fẽo | fú | mayfly; kind of large
insect.⁸ an ephemera.³⁹ 蜉蝣 fẽo-yiũ fúyóu mayfly.⁶ 蜉蝣撼树[蜉蝣撼樹] fẽo-yiũ-hàm-sì fúyóuhànshù a very rash, ridiculous attempt.⁵⁴ 撼树蚍蜉[撼樹蚍蜉] hàm-sì-pĩ-fẽo hànshùpífú an ant trying to shake a tree – ridiculously overrating oneself.⁸ 蚍蜉 pĩ-fẽo pífú <wr.> ant.⁶ a large ant described in ancient books.⁹ 蚍蜉撼大树[蚍蜉撼大樹] pĩ-fẽo-hàm-ài-sì pífúhàndàshù an ant trying to topple a giant tree – ridiculously overrate one's own ability or stength; throw straws against the wind.⁶ 蚍蜉撼树[蚍蜉撼樹] pĩ-fẽo-hàm-sì pífúhànshù lit. an ant trying to shake a tree; to overrate oneself (idiom).¹⁰ |
feo3 | 3223 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 䳕 | fẽo | fóu | the pigeon, the turtle
dove.⁸ (composition: ⿰孚鳥; U+4CD5). 䳕鴀 fẽo-fēo fóufǒu a red turtle dove.²ʼ²⁵ |
feo3 | 3224 | |||||||||||||||||||
209 | 鼻 | 19 | 齁 | fẽo | hōu | snore loudly; very,
extremely.⁸ the feeling of discomfort in the mouth or throat, because of
eating something too sweet or salty; used before an adjective to express
excessiveness; too, exceedingly.⁹ snore; thirsty from salty food.¹⁰ to snore;
nauseating.¹¹ 齁齁 fẽo-fẽo hōuhōu snoring noise.¹¹ 齁苦 fẽo-fū hōukǔ unbearably bitter.¹¹ 齁咸[齁鹹] fẽo-hãm hōuxián unbearably salty.¹¹ 齁声[齁聲] fẽo-sëin hōushēng snoring noise.¹¹ 鼾齁 hõn-fẽo hānhōu to snore.¹⁴ 鼾齁如雷 hõn-fẽo-nguĩ-luĩ hānhōurúléi thunderous snores.⁵⁴ |
feo3 | 3225 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 埠 | fèo | bù | wharf, pier; port.⁵⁶ 本埠 bōn-fèo běnbù this locality; this town. 埠头[埠頭] fèo-hẽo bùtóu mart on a river bank or sea coast; <topo.> wharf; pier. 港埠 kōng-fèo gǎngbù harbor; port; wharf; sea terminal. 蚌埠 Pông-fèo Bèngbu Bengbu, prefecture level city in Anhui (安徽 Ön-fï Ānhuī) Province. 商埠 sëng-fèo shāngbù commercial port; trading port; <hist.> treaty port. 船埠 sõn-fèo chuánbù wharf; quay; port. 三埠 Xäm-fèo Sānbù Sanbu, (originally the three cities 长沙[長沙] Chẽng-sä Chángshā, 新昌 Xïn-chëng Xīnchāng, and 荻海 Èik-hōi Díhǎi) located in 开平[開平] Höi-pẽin Kāipíng Kaiping, 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province. <台> 大埠 Ài-fèo San Francisco (Also known as 旧金山[舊金山] Giù-gïm-sän and 三藩市 Xäm-fãn-sî/.) |
feo4 | 3226 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 炰 | fèo | fǒu | (=缹 fèo fǒu to steam cook). (composition: ⿱包灬; U+70B0). <又> pão; bäo. (See 炰 pão; 炰 bäo). |
feo4 | 3227 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 10 | 缹 | fèo | fǒu | (Cant.) to cook.⁸ to cook
over slow fire.¹¹ (composition: ⿱缶灬; U+7F39). 缹粥 fèo-jūk fǒuzhōu to cook congee.⁵⁴ |
feo4 | 3228 | |||||||||||||||||||
121 | 缶 | 6 | 缶 | fèo | fǒu | Kangxi radical 121 earthen
crock or jar.⁸ a crock with a narrow opening.⁷ earthen jar; a radical meaning
earthenware; <wr.> a clay musical instrument.¹¹ 厄缶 Ākfèo Èfǒu Loránd Eötvös, Austro-Hungarian physicist (1848 – 1919).¹⁵ʼ²⁹ 厄缶单位[厄缶單位] āk-fèo-än-vì èfǒu dānwèi Eotvos (unit): the eotvos is a unit of acceleration divided by distance that was used in conjunction with the older centimeter-gram-second system of units (cgs). The eotvos is defined as 1/1,000,000,000 galileos per centimetre. The symbol of the eotvos unit is E.¹⁵ʼ²⁹ 击缶[擊缶] gēik-fèo jífǒu to beat time with a percussion instrument made of pottery.¹⁰ |
feo4 | 3229 | |||||||||||||||||||
121 | 缶 | 6 | 𦈢 | fèo | fǒu | (demotic character for 缶 fèo
fǒu) earthen crock or
jar.⁸ a crock with a narrow opening.⁷ earthen jar; a radical meaning
earthenware; <wr.> a clay musical instrument.¹¹ (composition: ⿻⿸午一⿱丨一; U+26222). (Note: rendered properly in iOS as of 2/4/2022). |
feo4 | 3230 | ![]()
|
||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 𦰺 ❄ |
fèo | fù | (composition: ⿱艹阜;
U+26C3A). 𦰺❄{⿱艹阜}郁[𦰺❄{⿱艹阜}鬱] fèo-vūt fùyù a fragrant herb.²⁵ |
feo4 | 3231 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 2 | 阝 | fèo | fù | 阝 on the left side is from 阜
fèo fù hill (as in
阳[陽] yẽng yáng); Kangxi radical 170. (composition: ⿰丨㇌; U+961D). (Note: both 阝fèo fù and 阝yīp yì have the same codepoint). |
feo4 | 3232 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 8 | 阜 | fèo | fù | Kangxi radical 170; mound;
abundant, ample, numerous.⁸ mound, hill; abundant; (radical 170, 阝 on left
side); (cf. 邑 yīp yì
radical 162, 阝on right side). 阜螽 fèo-jüng fùzhōng <wr.> grasshoppers.¹¹ 阜陵 fèo-lẽin fùlíng mound, small hill. 阜财[阜財] fèo-tõi fùcái enrich. 康阜 höng-fèo kāngfù peaceful and prosperous (place). 物阜民丰[物阜民豐] mùt-fèo-mĩn-füng or mòt-fèo-mĩn-füng wùfùmínfēng Goods are plentiful and the people live in plenty. 物阜民康 mùt-fèo-mĩn-höng or mòt-fèo-mĩn-höng wùfùmínkāng Goods are plentiful and the people are happy. 阴阜[陰阜] yïm-fèo yīnfù mons pubis; mons veneris; pubis . |
feo4 | 3233 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 10 | 𨹺 ❄ |
fèo | fù | full, abundant; between two
mounds.²⁵ (composition: ⿰阝阜; U+28E7A). |
feo4 | 3234 | |||||||||||||||||||
22 | 匚 | 10 | 匪 | fī | fěi | bandit; brigand; robber;
<wr.> not. (composition: ⿷匚非; U+532A). 比匪 bī-fī bǐfěi to associate with bad characters. 绑匪[綁匪] bōng-fī bǎngfěi kidnapper.⁵ 剿匪 chäo-fī chāofěi to catch bandits. 匪帮[匪幫] fī-böng fěibāng bandit gang.⁶ 匪巢 fī-chão fěicháo bandits' lair.⁵ 匪徒 fī-hũ fěitú gangster; bandit.⁵ 匪其彭 fī-kĩ-pãng fěiqípéng do not stay by his side.¹⁰² 匪类[匪類] fī-luì fěilèi bandits; brigands.⁵⁴ (Cf. <台> 匪类[匪類] fī-luì/) 匪患 fī-vàn fěihuàn scourge of banditry. 匪夷所思 fī-yĩ-sō-xü fěiyísuǒsī <wr.> fantastic; unimaginably queer. 匪酋 fī-yiũ fěiqiú bandit chief.⁵ 匪穴 fī-yòt fěixué bandits' den.⁵ 土匪 hū-fī tǔfěi bandit. 获益匪浅[獲益匪淺] vòk-yēik-fī-tēin huòyìfěiqiǎn <wr.> to reap no little benefit. <台> 匪类[匪類] fī-luì/ (of children) naughty. (Cf. 匪类 [匪類] fī-luì fěilèi) |
fi1 | 3235 | |||||||||||||||||||
24 | 十 | 5 | 卉 | fī | huì | a general term for plants;
various kinds of grass; plants; flowers; plentiful.⁵⁴ (old variant: 芔 fī huì). (composition: ⿱十廾; U+5349). 卉服 fī-fùk huìfú clothes woven from grass.⁵⁴ 花卉 fä-fī huāhuì flowering plant; vegetation; painting of flowers/plants.⁵⁴ 奇花异卉[奇花異卉] kĩ-fä-yì-fī qíhuāyìhuì exotic flowers and rare herbs (idiom).⁵⁴ 翎毛花卉 lẽin-mão-fä-fī língmáohuāhuì birds and flowers (in painting).³⁹ 毒卉 ùk-fī dúhuì poppy.⁵⁴ (See 芔 fī). |
fi1 | 3236 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 15 | 墯 | fī | huī | (=隳 fī huī to overthrow; to
destroy.).¹³ʼ³⁶ (composition: ⿱惰土; U+58AF). <又> ò. (See 墯 ò; 隳 fī). |
fi1 | 3237 | |||||||||||||||||||
53 | 广 | 15 | 廢 | 废 | fī | fèi | give up, abandon, abolish,
abrogate; waste, useless, disused; disabled, maimed.⁵ 作废[作廢] dōk-fī zuòfèi become invalid.⁵ 废弛[廢弛] fī-chĩ fèichí (of a law, custom, discipline) cease to be binding; run hollow; become lax.⁶ 废除[廢除] fī-chuĩ fèichú abolish, abrogate, annul, repeal.⁵ 废锢[廢錮] fī-gü fèigù <wr.> deprive for life the right to take part in civil examinations or government office.¹¹ 废渣[廢渣] fī-jâ fèizhā waste residue.⁵ 废纸篓[廢紙簍] fī-jī-lêo fèizhǐlǒu wastepaper basket.⁶ 废黜[廢黜] fī-jōt fèichù <wr.> remove from office/power; dismiss from office, banish; dethrone, oust, depose.⁶ 废物[廢物] fī-mùt or fī-mòt fèiwù waste material, trash; good-for-nothing.⁵ 废寝忘食[廢寢忘食] fī-tīm-mõng-sèik fèiqǐnwàngshí (so absorbed or occupied as to) forget food and sleep.⁵ 废话[廢話] fī-và fèihuà superfluous words; nonsense; rubbish.⁵ 残废[殘廢] tãn-fī cánfèi maimed, crippled, disabled; a maimed person, cripple.⁵ |
fi1 | 3238 | ||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 悱 | fī | fěi | inarticulate, unable to give
vent to one's emotions; unable to explain one's self; to be at a loss for
words.⁷ 缠绵悱恻[纏綿悱惻] chẽn-mẽin-fī-chāk chánmiánfěicè (said of a story or narrative) very pathetic; extremely sad; exceedingly sentimental.⁷ 悱恻[悱惻] fī-chāk fěicè <wr.> laden with sorrow; grief-stricken; woeful.⁶ 悱愤[悱憤] fī-fûn fěifèn sadness kept to oneself; peeved, infuriated, vexed.⁷ |
fi1 | 3239 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 㥱 | fī | fěi | (=悱 fī fěi inarticulate, unable to
give vent to one's emotions; unable to explain one's self; to be at a loss
for words.⁷); to be desirous of speaking; inarticulate; unable to give vent
to one's emotion; sorrowful.⁸ (composition: ⿰忄匪; U+3971). (See 悱 fī). |
fi1 | 3240 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 挼 | fī | huī | food offered to the
gods.¹⁴ (composition: ⿰扌妥; U+633C). 挼祭 fī-däi huījì food offered in sacrifice/honor.¹⁴ʼ⁰ <又> nũ; nõ. (See 挼 nũ; 挼 nõ). |
fi1 | 3241 | |||||||||||||||||||
67 | 文 | 12 | 斐 | fī | fěi | <wr.> rich in literary
grace.⁶ graceful, elegant, beautiful.⁸ phonetic fei or fi; elegant; phi
(Greek letter Φ, φ); Fei surname.¹⁰ 斐济[斐濟] Fī-däi Fěijì Fiji.⁶ (See <台> 斐至 Fī-jï). 斐斐 fī-fī fěifěi <wr.> light; well decorated or furnished.¹¹ 斐然 fī-ngẽin fěirán with brilliant literary grace; brilliant. splendud, striking.⁶ 斐然可观[斐然可觀] fī-ngẽin-hō-gön fěiránkěguān handsome looking, stately (performance, structures).¹¹ 斐然成章 fī-ngẽin-sẽin-jëng fěiránchéngzhāng show striking literary talent/merit.⁶ 成绩斐然[成績斐然] sẽin-dēik-fī-ngẽin chéngjìfěirán with illustrious accomplishment; (achieve) splendid results; with brilliant achievements.⁵⁴ <台> 斐至 Fī-jï Fiji. |
fi1 | 3242 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棐 | fī | fěi | species of yew.⁸ assist;
Chinese torreya; no, not, isn't.⁹ Torreya nucifera; strengthen.¹⁰ (=榧 fī fěi) a species of yew found
in North China; to strength, to assist.¹⁴ to aid; an adjuster for a bow; the name of a wood, of which tables can be made; a kind of basket.²⁴ (composition: ⿱非木; U+68D0). 棐德 fī-āk fěidé something immoral.¹⁹ 棐忱 or 棐谌[棐諶] fī-sẽim fěichén assisting honest people.¹⁹ 棐常 fī-sẽng fěicháng adjunct to common practice.¹⁹ 棐彝[棐彞] fī-yĩ fěiyí supplements enlightenment.¹⁹ 笃棐[篤棐] or 笃榧[篤榧] ūk-fī dǔfěi zealous in rendering assistance.¹⁴ (See 榧 fī). |
fi1 | 3243 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榧 | fī | fěi | Chinese torreya.⁵ (=棐 fī fěi) a species of yew found
in North China; to strength, to assist.¹⁴ (composition: ⿰木匪; U+69A7). 打榧子 or 打棐子 ā-fī-dū dǎfěizi <topo.> snap one's fingers.⁵ 榧子 or 棐子 fī-dū fěizi Chinese torreya; Chinese torreya-nut.⁵ 榧几 or 棐几 fī-gì fěijī a table made of yew.¹⁴ 香榧 or 香棐 hëng-fī xiāngfěi <bot.> Chinese torreya (Torreya grandis).⁵ 香榧子 or 香棐子 hëng-fī-dū xiāngfěizi Chinese torreya nut.⁵ 笃榧[篤榧] or 笃棐[篤棐] ūk-fī dǔfěi zealous in rendering assistance.¹⁴ (See 棐 fī). |
fi1 | 3244 | |||||||||||||||||||
79 | 殳 | 13 | 毀 | 毁 | fī | huǐ | destroy, ruin, damage; burn
up; defame, slander; <topo.> refashion, make over.⁵ (variant: 燬 fī huǐ). (comp. t: ⿰⿱臼土殳; U+6BC0). (comp. s: ⿰⿱臼工殳; U+6BC1). 毁谤[毀謗] fī-bōng or fī-pōng huǐbàng defame; slander; malign; calumniate.⁶ 毁掉[毀掉] fī-èl huǐdiào to destroy.¹⁰ 毁家纾难[毀家紓難] fī-gä-sï-nàn huǐjiāshūnàn offer all one has to help in charity.¹¹ 毁弃[毀棄] fī-hï huǐqì scrap; annul.⁵ 毁害[毀害] fī-hòi huǐhài destroy; damage; ruin.⁶ 毁灭[毀滅] fī-mèik huǐmiè destroy; exterminate.⁵ 毁伤[毀傷] fī-sëng huǐshāng injure; hurt; damage.⁵ 毁坏[毀壞] fī-vài huǐhuài destroy; damage.⁵ 毁损[毀損] fī-xūn huǐsǔn damage; impair.⁵ 毁约[毀約] fī-yēk huǐyuē break one's promise; scrap a contract or treaty.⁵ 毁于一旦[毀於一旦] fī-yï-yīt-än huǐyúyīdàn be destroyed in a moment.⁵ 毁誉[毀譽] fī-yì huǐ-yù praise or blame; praise or condemnation.⁵ 毁誉参半[毀譽參半] fī-yì-täm-bôn huǐyùcānbàn get a mixed reception.⁵ (See 燬 fī). |
fi1 | 3245 | ||||||||||||||||||
86 | 火 | 17 | 燬 | fī | huǐ | (=毀 fī huǐ) destroy, ruin, damage; burn up; defame, slander;
<topo.> refashion, make over.⁵ (See 毀 fī). |
fi1 | 3246 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 13 | 痱 | fī | fèi | heat rashes; heat spots;
prickly heat.⁷ 痱子 fī-dū fèizi <med.> prickly heat.⁵ heat rashes; heat spots; prickly heat.⁷ 痱子粉 fī-dū-fūn fèizifěn prickly-heat powder.⁵ talcum powder; baby powder.⁷ |
fi1 | 3247 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篚 | fī | fěi | <wr.> round bamboo
basket.⁶ round or oval covered-baskets with short legs.¹⁴ 篚箧[篚篋] fī-gēp fěiqiè a small box/chest made of bamboo.¹⁹ 筐篚 köng-fī kuāngfěi a bamboo container: 筐 is a square one and 篚 is a round one; a gift.¹⁹ 筠篚 yũn-fī yúnfěi a bamboo chest.¹⁹ 女受以篚 nuī-siù-yî-fī nǚshòuyǐfěi a woman should receive things (from a man) in a basket.¹⁴ |
fi1 | 3248 | |||||||||||||||||||
124 | 羽 | 14 | 翡 | fī | fěi | halcyon; jadeite, jade.⁶
kingfisher; emerald.⁷ 赤翡翠 chēik-fī-tuï chìfěicuì ruddy kingfisher (Halcyon coromanda).¹⁵ʼ²⁰ 翡翠 fī-tuï fěicuì halcyon; jadeite, jade.⁶ a kingfisher or halcyon; emerald.⁷ 翡翠婚 fī-tuï-fün fěicuìhūn emerald (55th) wedding anniversary.⁵⁴ 翡翠绿[翡翠綠] fī-tuï-lùk fěicuìlǜ jade green.⁶ 翡翠鸟[翡翠鳥] fī-tuï-nêl/ fěicuìniǎo the kingfisher whose blue feathers are used in decorations.¹¹ (Note: 翡 male kingfisher; 翠 female kingfisher).² 翡翠属[翡翠屬] fī-tuï-sùk fěicuìshǔ (genus) Halcyon.¹⁵ʼ²⁰ <又> fï. (See 翡 fï.) |
fi1 | 3249 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 芔 | fī | huì | (<old>=卉 fī huì a general term for
plants; various kinds of grass; plants; flowers; plentiful.⁵⁴).⁸ 芔吸 fī-kīp huìxī the sound of wind swaying the trees in a forest.¹⁹ 芔歙 fī-kīp huìxī the sound of wind swaying the trees in a forest; gallop and chase, horse racing.¹⁹ 芔然 fī-ngẽin huìrán rise in excitement; be aroused.¹⁹ 芔陨[芔隕] fī-vùn huìyǔn falling down one after another.¹⁹ (composition: ⿱屮艸; U+8294). (See 卉 fī). |
fi1 | 3250 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菲 | fī | fěi | poor; humble; unworthy;
radish (old). 菲薄 fī-bòk fěibó belittle, despise, look down upon; humble, poor; frugal, thrifty.⁵⁴ 菲礼[菲禮] fī-lâi fěilǐ <humb.> my meager gift. 菲材 fī-tõi fěicái <court.> my humble talent. 妄自菲薄 mông-dù-fī-bòk wàngzìfěibó improperly belittle oneself; inferiority complex; look down upon oneself; think lightly of oneself.³⁹ <又> fï. (See 菲 [fī, fēi], fï.) |
fi1 | 3251 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菲 | fī | fēi | film (<loan> from
English). 菲林 fī-lĩm fēilín <topo.> a roll of film; film. <又> fï. (See 菲 [fī, fěi], fï.) |
fi1 | 3252 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 9 | 虺 | fī | huǐ | a species of venomous
snake.⁷ 虺虺 fī-fī huǐhuǐ (said of thunder) to rumble; rumbling.⁷ 虺虺其雷 fī-fī-kĩ-luĩ huǐhuǐqíléi the rumbling of thunder.¹⁴ 虺蝮 fī-fūk huǐfù poisonous snake.¹¹ 虺蝮之行 fī-fūk-jï-hãng huǐfùzhīxíng <derog.> sneaky, contemptible ways, like snakes.¹¹ 虺蛇 fī-sẽh huǐshé a very large, poisonous snake.¹⁴ 虺蜮 fī-vèik huǐyù mean and vicious people.⁷ 虺蜴 fī-yèik huǐyì venomous snake and lizard; a vicious person.⁸ 梦虺[夢虺] mùng-fī mènghuǐ <wr.> dream of a serpent, omen of having a daughter.¹¹ <又> föi. (See 虺 föi.) |
fi1 | 3253 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 誹 | 诽 | fī | fěi | to slander; to libel. 借古诽今[借古誹今] dëh-gū-fī-gïm jiègǔfěijīn to use the past to disparage the present. 诽谤[誹謗] fī-bōng fěibàng to slander; to libel.¹⁰ 腹诽[腹誹] fūk-fī fùfěi <wr.> criticize inwardly.⁶ |
fi1 | 3254 | ||||||||||||||||||
170 | 阜 | 17 | 隳 | fī | huī | to overthrow; to
destroy. (composition: ⿱隋𠇍; U+96B3). 身败名隳[身敗名隳] sïn-bài-mẽin-fī shēnbàimínghuī be out of the window <lose caste>.¹⁶ (=身败名裂[身敗名裂] sïn-bài-mẽin-lëik shēnbàimíngliè lose all standing and reputation; be utterly discredited.⁵) |
fi1 | 3255 | |||||||||||||||||||
175 | 非 | 11 | 䨾 | fī | fěi | hidden; concealed; secret,
narrow and small, ugly, low; mean, inferior.⁸ secret, mean, low,
vulgar.²⁵ 宸䨾 sĩn-fī chénfěi <wr.> gate of the imperial palace or residence.⁶ |
fi1 | 3256 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 10 | 剕 | fï | fèi | to cut off the feet; one of
the 五刑 m̄-yẽin wǔ-xíng
five ancient mutilating punishments: 墨 màk mò tattooing the face, 劓 ngài yì cutting off the nose, 剕 fï fèi cutting off the feet, 宮[宫] güng gōng castration, and 大辟
ài-pēik dàpì
decapitation. |
fi2 | 3257 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 6 | 妃 | fï | fēi | <trad.> imperial
concubine, consort; wife of a prince.⁶ 妃嫔[妃嬪] fï-bïn fēipín <trad.> imperial concubine.⁶ 妃子 fï-dū fēizi <trad.> imperial concubine.⁶ 妃子笑 fï-dū-xël fēizixiào concubine's smile, a cultivar of lychee.¹⁰ 妃红[妃紅] fï-hũng fēihóng light pink.⁶ 妃色 fï-sēik fēisè light pink.⁶ 贵妃[貴妃] gï-fï guìfēi high-ranking imperial concubine (next to the queen).⁶ 太子妃 häi-dū-fï tàizǐfēi wife of the crown prince.⁵⁴ 王妃 võng-fï wángfēi princess; concubine of a king.⁵⁵ 杨贵妃[楊貴妃] Yẽng Gï-fï Yáng Guìfēi (719-756) beloved consort of Emperor Xuanzong of Tang.¹⁵ |
fi2 | 3258 | |||||||||||||||||||
60 | 彳 | 17 | 徽 | fï | huī | emblem, badge, insignia;
fine, beautiful, excellent.⁶ 徽号[徽號] fï-hào huīhào title of praise/honor; insignia on a flag.⁶ 徽章 fï-jëng huīzhāng badge; insignia.⁵ 徽剧[徽劇] Fï-kēk Huījù Anhui opera.⁶ 徽墨 Fï-màk Huīmò inkstick produced in 徽州 Fï-jiü Huīzhōu Huizhou, Anhui Province.⁵ 徽音 fï-yïm huīyīn sound of lute or other string instruments; beautiful sound.⁶ 国徽[國徽] gōk-fï guóhuī national emblem.⁵ 校徽 hào-fï xiàohuī school badge.⁵ 帽徽 mào-fï màohuī cap insignia.⁵ 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui (Province).⁵ |
fi2 | 3259 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怫 | fï | fèi | angry; annoyed;
indignant.⁵ 怫恚 fï-fì fèihuì angry, indignant.⁵ 怫然作色 fï-ngẽin-dōk-sēik fèiránzuòsè flush with anger.¹⁴ <又> fūt, fùt. (See 怫 fūt, fùt.) |
fi2 | 3260 | |||||||||||||||||||
63 | 戶 | 12 | 扉 | fï | fēi | door panel.⁸ door.⁹ door with
only one leaf.¹⁰ 柴扉 châi-fï cháifēi humble cottage door.¹¹ a door of brushwood – poor family.⁵⁴ 扉画[扉畫] fï-và fēihuà a picture placed before the text of a book.⁹ 扉页[扉頁] fï-yêp fēiyè title page.⁹ 纶扉[綸扉] lũn-fï lúnfēi palace.⁵⁴ |
fi2 | 3261 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揮 | 挥 | fï | huī | to wave, wield; to command an
army; to brandish. 大肆挥霍[大肆揮霍] ài-xü-fï-kök dàsìhuīhuò wanton away; recklessly squander.⁶ 总指挥[總指揮] dūng-jī-fï zǒngzhǐhuī commander-in-chief; general director.⁵ 发挥[發揮] fät-fï fāhuī to bring into play, give free rein to; to develop (an idea), to elaborate. 挥刀[揮刀] fï-äo huīdāo to brandish a sword. 挥戈[揮戈] fï-fö huīgē to brandish one's weapons. 挥金如土[揮金如土] fï-gïm-nguĩ-hū huījīnrútǔ to spend money like water. 挥毫[揮毫] fï-hõ huīháo <wr.> to wield a writing brush; to write or draw pictures (with a brush) with great ease. 挥汗[揮汗] fï-hòn huīhàn to sweat; to perspire. 挥翰[揮翰] fï-hòn huīhàn <wr.> to wield a writing brush.¹⁰ 挥霍[揮霍] fï-kök huīhuò to squander. 挥手[揮手] fï-siū huīshǒu to wave (one's hands). 挥动[揮動] fï-ùng huīdòng to brandish; to wave. 挥师[揮師] fï-xü huīshī to lead troops. 指挥[指揮] jī-fï zhǐhuī to command; to direct; to conduct; commander; director; <mus.> conductor. 指挥棒[指揮棒] jī-fï-pâng zhǐhuībàng baton. |
fi2 | 3262 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撝 | 㧑 | fï | huī | <wr.> to command, to
order.⁶ <wr.> to guide.⁹ 㧑谦[撝謙] fï-hïm huīqiān <wr.> sincere and humble.¹¹ 㧑损[撝損] fï-xūn huīsǔn to humble.¹ 㧑挹[撝挹] fï-yīp huīyì <trad.> to be extremely modest or polite.¹ 指㧑[指撝] (=指挥[指揮] jī-fï zhǐhuī) jī-fï zhǐhuī to command; to direct; to conduct; commander; director; <mus.> conductor. |
fi2 | 3263 | ||||||||||||||||||
72 | 日 | 13 | 暉 | 晖 | fï | huī | sunshine; to shine upon.¹⁰
bright; radiant.¹⁴ (variants: 煇 fï huī: 輝 fï huī.)¹⁴ 春晖[春暉] chün-fï chūnhuī lit. spring sunshine; fig. parental (often maternal) love.¹⁰ 晖晖[暉暉] fï-fï huīhuī (said of the sky) clear and bright.⁷ 晖夜[暉夜] fï-yèh huīyè a firefly.⁷ 晖映[暉映] or 辉映[輝映] fï-yēin huīyìng shine; reflect.⁶ 落晖[落暉] lòk-fï luòhuī sunshine of the setting sun; setting sun.⁹ 落日余晖[落日餘暉] lòk-ngìt-yĩ-fï luòrìyúhuī rays/light of the setting sun.⁶ 残晖[殘暉] tãn-fï cánhuī light of the setting sun.⁶ 斜晖[斜暉] tẽh-fï xiéhuī the slanting sunlight.¹¹ 寸草春晖[寸草春暉] tün-tāo-chün-fï cùncǎochūnhuī parents' love can hardly be reciprocated by their children.⁸ from a Tang poem that contains the lines "What does the tiny grass have to offer/To return the grace of spring?": the eternal gratitude that a child has for his/her parents.⁹ to repay maternal love with one's gratitude.³⁹ 余晖[餘暉] or 余辉[餘輝] or 余煇[餘煇] or 馀晖[餘暉] or 馀辉[餘輝] or 馀煇[餘煇] yĩ-fï yúhuī twiligh at sunset.⁷ (See 煇 fï; 輝 fï.) |
fi2 | 3264 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 沸 | fï | fèi | to boil, to bubble.⁶ 滭沸 or 觱沸 bēik-fï bìfèi <wr.> spring water bubbling.⁵⁴ 抽薪止沸 chëo-xïn-jī-fï chōuxīnzhǐfèi stop the boiling by taking out the fire; fig. take drastic measures to stop something.⁸ 鼎沸 ēin-fï dǐngfèi noisy and confused.⁸ 沸鼎 fï-ēin fèidǐng cauldron holding boiling water.⁸ 沸点[沸點] fï-ēm fèidiǎn boiling point.⁶ 沸沸扬扬[沸沸揚揚] fï-fï-yẽng-yẽng fèifeiyángyáng bubbling with noise; bubbling and gurgling; in a hubbub; tumultuous.⁶ 沸腾[沸騰] fï-hãng fèiténg boil, bubble, reach ebullition; seethe with excitement, boil over, be enthusiastic.⁶ 沸水 fï-suī fèishuǐ boiling water.⁶ 麋沸 mĩ-fï mífèi disturbance; chaos; unrest.⁷ |
fi2 | 3265 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煇 | fï | huī | bright; glorious.¹⁴ (variant
of 暉 fï huī and 輝 fï huī.)¹⁴ (composition: ⿰火軍; U+7147). 煇德 fï-āk huīdé distinguished virtue.¹⁴ 煇光 fï-göng huīguāng brilliant; luminous; splendid.¹⁴ 煇耀 fï-yèl huīyào (of name, achievement) to shine (over places); shining.¹¹ 煇煌 fï-võng huīhuáng brilliant; luminous; splendid.¹⁴ (See also 辉煌[輝煌] fï-võng huīhuáng.) 余晖[餘暉] or 余辉[餘輝] or 余煇[餘煇] or 馀晖[餘暉] or 馀辉[餘輝] or 馀煇[餘煇] yĩ-fï yúhuī twiligh at sunset.⁷ <又> fün, vũn. (See 煇 fün, vũn.) |
fi2 | 3266 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 8 | 狒 | fï | fèi | 狒狒 fï-fï fèifèi baboon.⁶ |
fi2 | 3267 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 琿 | 珲 | fï | huī | bright, glorious,
splendid.⁸ 瑗珲[瑗琿] Yõn-fï Yuànhuī now written as 瑷珲[璦琿] or 爱珲[愛琿] Öi-fï Àihuī, a district in Heiheshi (黑河市 Hāk-hõ-sî Hēihéshì) in Heilongjiang Province (黑龙江省[黑龍江省] Hāk-lũng-göng sāng Hēilóng jiāng shěng). (Note: 瑗珲[瑗琿] is pronounced Öi-fï Àihuī when it refers to the district in Heiheshi in Heilongjiang Province).⁸ 瑷珲条约[璦琿條約] or 瑗珲条约[瑗琿條約] Öi-fï-hẽl-yēk Àihuītiáoyuē Treaty of Aihui (unequal treaty imposed on the Qing government by tsarist Russia,1858).⁶ <又> vùn. (See 琿 vùn.) |
fi2 | 3268 | ||||||||||||||||||
115 | 禾 | 22 | 䆏 | fï | fèi | a kind of rice plant (not
glutinous and with purple colored stalk), (same as 糞 fûn
fèn excrement, feces, dung, droppings; <wr.> apply manure (to), manure;
clear away, wipe out.⁶) to apply fertilizers.⁸
rice with a red stalk and not glutinous; some say manure.²⁵ (composition: ⿰禾糞; U+418F). |
fi2 | 3269 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 緋 | 绯 | fï | fēi | red.⁵ scarlet;
crimson.⁷ 绯紫[緋紫] fï-dū fēizǐ a deep purple color.⁵ 绯红[緋紅] fï-hũng fēihóng bright red, crimson.⁵ 绯绿[緋綠] fï-lùk fēilǜ deep red and green.⁵⁴ 绯闻[緋聞] fï-mũn fēiwén sex scandal; a rumor of an affair between two people.⁹ 绯衲[緋衲] fï-nàp fēinà deep-red robe/cassock.⁵⁴ 绯衣[緋衣] fï-yï fēiyī a kind of red robes worn by officials – fig. officials.⁷ |
fi2 | 3270 | ||||||||||||||||||
124 | 羽 | 14 | 翡 | fï | fěi | (alternate
Hoisanva pronunciation for 翡 fī fěi with same meaning.) <又> fī. (See 翡 fī.) |
fi2 | 3271 | |||||||||||||||||||
124 | 羽 | 15 | 翬 | 翚 | fï | huī | <wr.> to fly; (as used
in ancient books) pheasant of multicolor
feathers.⁶ (comp. t: ⿱羽軍; U+7FEC). (comp. s: ⿱羽军; U+7FDA). 翚飞[翬飛] fï-fï huīfēi ascending.⁵⁴ 翚翚[翬翬] fï-fï huīhuī the noise of wings engaged in rapid flight.²⁵ 翚雉[翬雉] fï-jï huīzhì a variegated pheasant, having all the five colors complete.²⁵ 如翚斯飞.[如翬斯飛.] Nguĩ-fï-xü-fï. Rú huī sī fēi. Like a pheasant on flying wings.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·斯干》, translated by James Legge). |
fi2 | 3272 | ||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肺 | fï | fèi | lungs.⁵ 肺病 fï-bèng fèibìng pulmonary tuberculosis (TB).⁵ 肺肠[肺腸] fï-chẽng fèicháng thoughts; emotions; feelings.⁵⁴ 肺脏[肺臟] fï-dòng fèizàng lungs.⁸ 肺腑 fï-fū fèifǔ bottom of one's heart.⁵ 肺腑之言 fï-fū-jï-ngũn fèifǔzhīyán words from the bottom of one's heart.⁶ 肺腑话[肺腑話] fï-fū-và fèifǔhuà confidential conversations.¹¹ 肺肝 fï-gön fèigān lungs and liver – the inmost feelings.¹¹ 肺胀[肺脹] fï-jëng fèizhàng emphysema.¹¹ 肺痨[肺癆] fï-lão fèiláo tuberculosis.¹¹ 肺癌 fï-ngãm fèi'ái lung cancer; carcinoma of the lungs.⁵ 肺鱼类[肺魚類] fï-nguî-luì fèiyúlèi lung-breathing fish.¹¹ 肺泡 fï-päo fèipào <phys.> pulmonary alveolus.⁵ 肺动脉[肺動脈] fï-ùng-mäk fèidòngmài <phys.> pulmonary artery.⁵ 肺炎 fï-yèm fèiyán pneumonia.¹¹ 肺叶[肺葉] fï-yêp fèiyè the lobes of lungs.¹¹ 心肺 xïm-fï xīnfèi heart-lung; cardiopulmonary.⁵⁴ <又> pöi. (See 肺 pöi.) |
fi2 | 3273 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胇 | fï | fèi | (<old>=肺 fï fèi
lungs.⁵).⁸ (composition: ⿰⺼弗; U+80C7). <又> bìt. (See 胇 bìt; 肺 fï). |
fi2 | 3274 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 䏟 | fï | fèi | (=胇 fï fèi which in turn is also the same as 肺 fï fèi lungs.⁵).¹⁰¹ (composition: ⿰⺼必; U+43DF). <又> pēik; bìt. (See 䏟 pēik; 䏟 bìt; 胇 fï; 肺 fï). |
fi2 | 3275 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 腓 | fï | féi | calf (of the leg); (now
rarely) sick, ill; (now rarely) to avoid; (now rarely) to decay.⁷ 百卉贝腓[百卉貝腓] bāk-fī-böi-fï bǎihuìbèiféi all the plants decay.¹⁴ 腓肠[腓腸] fï-chẽng féicháng the calf of the leg.¹⁴ 腓肠肌[腓腸肌] fï-chẽng-gï féichángjī <phys.> gastrocnemius.⁶ 腓骨 fï-gūt féigǔ <phys.> fibula.⁵ 腓神经[腓神經] fï-sĩn-gëin féishénjīng peroneal nerve.⁸ |
fi2 | 3276 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芾 | fï | fèi | 蔽芾 bäi-fï bìfèi <wr.> (of trees)
young and small.⁶ luxuriant; lush; young (plants).¹⁰ <又> fūt. (See 芾 fūt.) |
fi2 | 3277 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菲 | fï | fēi | luxuriant (plant growth);
rich with fragrance. 菲菲 fï-fï fēifēi luxuriant and beautiful; richly fragrant. 菲律宾[菲律賓] Fï-lùt-bïn Fēilǜbīn Philippines. 菲华[菲華] Fï-vã Fēihuá overseas Chinese in the Philippines. 芳菲 föng-fï fāngfēi fragrance of flowers and grass; flowers and grass. <又> fī. (See 菲 [fī, fēi], [fī, fěi].) |
fi2 | 3278 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蜚 | fï | fěi | cockroach.⁸ 蜚蠊 fï-lẽm fěilián cockroach (also called 蟑螂 jëng-lõng zhāngláng).¹⁰ (See <台> 蠄遢 kã-tât/ or <台> 曱甴 kã-tât/ cockroach). (See 蜚 [fï, fēi].) |
fi2 | 3279 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蜚 | fï | fēi | (<old>=飞[飛]) to fly (of
reputation or rumors) (used for 飞[飛] fï fēi in metaphorical sense).⁵⁴ (variant: 𧓊 fï fēi). 蜚虻 or 𧓊虻 fï-mông fēiméng a gadfly.²⁵ 蜚语[蜚語] or 飞语[飛語] fï-nguî fēiyǔ rumor; gossip.⁶ groundless rumor; unfounded gossip.¹⁰ flying, baseless rumors.¹¹ 蜚短流长[蜚短流長] or 飞短流长[飛短流長] fï-ōn-liũ-chẽng fēiduǎnliúcháng spread embroidered stories and malicious gossip; tell tales; idle gossip.⁶ 蜚声[蜚聲] fï-sëin fēishēng make a name; become famous; become well-known.⁶ 蜚声国际[蜚聲國際] fï-sëin-gōk-däi fēishēngguójì world-renowned; internationally famous.⁵⁴ 蜚声文坛[蜚聲文壇] fï-sëin-mũn-hãn fēishēngwéntán to win renown in literary circles.¹⁹ 流言蜚语[流言蜚語] or 流言飞语[流言飛語] liũ-ngũn-fï-nguî liúyánfēiyǔ lies and slanders; slanderous tales.⁸ (See 蜚 [fï, fěi]; 𧓊 fï.) |
fi2 | 3280 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 20 | 𧓊 | fï | fēi | (=蜚 fï fēi) (<old>=飞[飛]) to fly (of reputation or rumors) (used
for 飞[飛] fï fēi
in metaphorical sense).⁵⁴ 𧓊虻 or 蜚虻 fï-mông fēiméng a gadfly.²⁵ (See 蜚 [fï, fēi]). |
fi2 | 3281 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 褘 | 袆 | fï | huī | <wr.> sacrificial robe
for the queen or empress. 袆衣[褘衣] fï-yï huīyī ceremonial robe of a queen. |
fi2 | 3282 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 諱 | 讳 | fï | huì | to conceal; to shun; to
regard as taboo; name of deceased person. 避讳[避諱] bì-fï or bì-vī bìhuì taboo on using personal names of emperors, one's elders; to evade; to dodge. 不讳[不諱] būt-fï or būt-vī bùhuì <wr.> without concealing anything; <humb.> to die. 犯讳[犯諱] fàn-fï or fàn-vī fànhuì <trad.> to use a tabooed name. 讳疾忌医[諱疾忌醫] fï-dìp-gì-yï or vī-dìp-gì-yï huìjíjìyī to hesitate to see a doctor, though ill. 讳言[諱言] fï-ngũn or vī-ngũn huìyán to be afraid to speak up. 忌讳[忌諱] gì-fï or gì-vī jìhuì taboo; avoid as harmful, abstain from; <topo.> vinegar.⁸ 直言不讳[直言不諱] jèik-ngũn-būt-fï or jèik-ngũn-būt-vī zhíyánbùhuì straight talk, nothing taboo (idiom); frank and straightforward; to speak bluntly without euphemism. 名讳[名諱] mẽin-fï or mẽin-vī mínghuì name of a respected person; taboo name (such as an emperor). 庙讳[廟諱] mèl-fï miàohuì name of a deceased emperor.⁶ <又> vī. (See 諱 vī.) |
fi2 | 3283 | ||||||||||||||||||
154 | 貝 | 12 | 費 | 费 | fï | fèi | to cost; to spend; fee;
wasteful; expenses; Fei surname.¹⁰ 费尽[費盡] fï-dìn fèijìn need/use great effort; exhaust.⁵⁴ 费尽九牛二虎之力[費盡九牛二虎之力] fï-dìn-giū-ngẽo-ngì-fū-jï-lèik fèijìn jiǔniú'èrhǔ zhī lì use all one's might or strength; make herculean efforts; strain oneself to the limit; exert oneself to the utmost.⁶ 费尽心机[費盡心機] fï-dìn-xïm-gï fèijìnxīnjī rack one's brains in scheming; beat one's brains out.⁸ 费解[費解] fï-gāi fèijiě difficult to understand.⁷ 费劲[費勁] fï-gèin fèijìn labor-consuming, strenuous; difficult (work, matters).⁷ 费力[費力] fï-lèik fèilì need great effort; be strenuous.⁵ 费城[費城] Fï-sẽin Fèichéng Philadelphia, Pennsylvania.¹⁰ 费时[費時] fï-sĩ fèishí take time; be time-consuming.⁵ 费神[費神] fï-sĩn fèishén may I trouble you (to do something); would you mind (doing something).⁵ 费菜[費菜] fï-töi fèicài <bot.> Sedum aizoon.²⁰ 费心[費心] fï-xïm fèixīn requiring mental exertion; Please be kind enough to...⁷ 费事[費事] fï-xù fèishì give or take a lot of trouble.⁵ 费用[費用] fï-yùng fèiyong expenditure; expenses; cost.⁷ 支费[支費] jï-fï zhīfèi expenses.¹¹ 收费[收費] siü-fï shōufèi collect fees; charge.⁵ |
fi2 | 3284 | ||||||||||||||||||
159 | 車 | 15 | 輝 | 辉 | fï | huī | brightness, luster,
brilliance.⁸ brightness, glory,
shining.¹⁴ (variant of 暉 fï huī and 煇 fï huī.)¹⁴ 辉长岩[輝長岩] fï-chẽng-ngãm huīchángyán <geol.> gabbro.²¹ 辉钼矿[輝鉬礦] fï-mùk-köng huīmùkuàng <min.> molybdenite.⁶ 辉石[輝石] fï-sêk huīshí pyroxene (family of rock-forming minerals); augite.²¹ 辉煌[輝煌] fï-võng huīhuáng brilliant, bright; splendid; magnificient.⁸ (See 煇煌 fï-võng huīhuáng.) 辉映[輝映] or 晖映[暉映] fï-yēin huīyìng shine; reflect.⁶ 生辉[生輝] säng-fï shēnghuī to dazzle; to brighten up (a room).¹⁰ 余辉[餘輝] or 余煇[餘煇] or 馀晖[餘暉] or 余晖[餘暉] or 馀辉[餘輝] or 馀煇[餘煇] yĩ-fï yúhuī twiligh at sunset.⁷ (See 暉 fï; 煇 fï). |
fi2 | 3285 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鐨 | 镄 | fï | fèi | fermium (Fm).⁶ |
fi2 | 3286 | ||||||||||||||||||
173 | 雨 | 16 | 霏 | fï | fēi | (of snow or rain) falling
thick and fast, (of cloud, mist) heavy/thick; drift in the air, float, waft.⁶
driving sleet; fall of snow.¹⁴ (variant: 䬠 fï fēi). 春雨霏霏 chün-yî-fï-fï chūnyǔfēifēi The fine spring rain continues.³⁹ 霏霏 fï-fï fēifēi <wr.> (of snow or rain) thick and fast; (of cloud or mist) heavy; thick.⁶ to whirl around in confusion; to fly all over.⁷ 霏霏承宇 fï-fï-sẽin-yî fēifēichéngyǔ used of clouds resting on the housetops.¹⁴ 霏金屑玉 fï-gïm-xēik-ngùk fēijīnxièyù every word uttered is very precious.⁵⁴ 霏微 fï-mĩ fēiwēi <wr.> (of mist, rain) pervading; permeating.⁶ light – of mists.¹⁴ 霏微香气[霏微香氣] fï-mĩ-hëng-hï fēiwēixiāngqì The air is permeated with a faint fragrance.⁶ 霏微如雨露 fï-mĩ-nguĩ-yî-lù fēiwēirúyǔlòu light sleet like very fine rain.¹⁴ 烟霏[煙霏] yën-fï yānfēi dispersed mist/fog.⁵⁴ 雨雪霏霏 yî-xūt-fï-fï yǔxuěfēifēi It was sleeting hard.⁵ It is snowing thick and fast.⁶ snow flying about.¹¹ the sleet is driving hard.¹⁴ (See 䬠 fï). |
fi2 | 3287 | |||||||||||||||||||
175 | 非 | 8 | 非 | fï | fēi | Kangxi radical 175; not,
negative, non-; oppose.⁸ to not be; not; wrong; incorrect; non-; un-;
in-. (composition: ⿰⿰三丨⿰丨三(G) or ⿰⿰⿱𠄟㇀丿⿰丨三(HTK) or ⿰⿻⿰𠄟丿㇀⿰丨三(J) or ⿰⿰三丿⿰丨三(V); U+975E or U+2FAE). 除非 chuĩ-fï chúfēi only if; only when; unless. 非法 fï-fāt fēifǎ illegal. 非洲 Fï-jiü Fēizhōu Africa.¹¹ 非洲稻 Fï-jiü-ào Fēizhōudào or 光稃稻[光稃稻] göng-fũ-ào guāngfūdào African rice (Oryza glaberrima), another species of 稻属[稻屬] ào-sùk dàoshǔ genus Oryza.²⁰ 非驴非马[非驢非馬] fï-luĩ-fï-mâ fēilǘfēimǎ neither an ass nor a horse – grotesque; unlike anything; to imitate unsuccessfuly.⁷ 非尔之过[非爾之過] fï-ngì-jï-gö fēi ěr zhī guò <wr.> It’s not your fault. 非常 fï-sẽng fēicháng unusual; extraordinary; extreme; very; exceptional.¹⁰ 是非 sì-fï shìfēi right or wrong, right and wrong, yes and no; gossip, scandal; discord.⁷ 想入非非 xēng-yìp-fï-fï xiǎngrùfēifēi indulge in fantasy.⁵ |
fi2 | 3288 | |||||||||||||||||||
183 | 飛 | 9 | 飛 | 飞 | fï | fēi | Kangxi radical 183; fly; go
quickly; dart; high.⁸ 飞抵[飛抵] fï-āi fēidǐ touchdown.⁹ fly to; reach by plane.⁵⁴ 飞奔[飛奔] fï-bïn fēibēn to dash (run fast); rush; dart.¹⁰ 飞瀑[飛瀑] fï-bùk fēipù (flying) waterfalls.¹¹ 飞驰[飛馳] fï-chĩ fēichí speed along.⁸ 飞毯[飛毯] fï-dëin fēitǎn flying carpet.⁶ 飞快[飛快] fï-fäi fēikuài speedy, swift, very fast, at lightning speed; extremely sharp, razor-sharp.⁶ 飞机[飛機] fï-gï fēijī an airplane; a plane.⁷ 飞虡[飛虡:⿸虛八] fï-guì fēijù a celestial animal, with a stag's head, and a dragon's body.²⁵ 飞行[飛行] fï-hãng fēixíng to fly; flying; flight. 飞腾[飛騰] fï-hãng fēiténg to go up (to the sky).¹¹ 飞天[飛天] fï-hëin fēitiān flying Apsara (Buddhist art).⁸ 飞天女神[飛天女神] fï-hëin-nuī-sĩn fēitiānnǚshén Aspara.¹⁰ 飞吻[飛吻] fï-mêin or fï-mûn fēiwěn to blow a kiss.¹⁰ 飞鱼[飛魚] fï-nguî/ fēiyú The 飞鱼科[飛魚科] Exocoetidae are a family of marine fish, known as flying fish or flying cod.¹⁵ʼ²⁰ 飞船[飛船] fï-sõn fēichuán dirigible; spaceship. 飞翔[飛翔] fï-tẽng fēixiáng circle in the air; hover.⁵ 飞黄腾达[飛黃騰達] fï-võng-hãng-àt fēihuángténgdá lit. the divine steed Huang flashes past (idiom); fig. a meteoric rise; career success.¹⁰ <又> fî. (See 飛 fî.) |
fi2 | 3289 | ||||||||||||||||||
183 | 飛 | 17 | 䬠 | fï | fēi | (<old>=霏 fï fēi) (of snow or rain)
falling thick and fast, (of cloud, mist) heavy/thick; drift in the air,
float, waft.⁶ driving sleet; fall of snow.¹⁴ (composition: ⿱雨飛; U+4B20). (See 霏 fï). |
fi2 | 3290 | |||||||||||||||||||
183 | 飛 | 27 | 飝 | fï | fēi | A large group of birds, flying in the sky.³⁶ | fi2 | 3291 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 17 | 餥 | fï | fēi | a snack made with
vegetables, edible wild herb and wheat flour, aka 麦饭[麥飯] màk-fàn màifàn, popular in ancient
China when people from the Chen 陳 and Chu 楚 states met.¹³ʼ¹⁹ (composition: ⿱非食; U+9925). |
fi2 | 3292 | |||||||||||||||||||
186 | 香 | 17 | 馡 | fï | fēi | scent.⁸ fragrant.¹⁰
aromatic; fragrant.¹⁴ (composition: ⿰香非; U+99A1). 馡馡 fï-fï fēifēi fragrant.¹⁴ʼ²⁵ 馡芳 fï-föng fēifāng fragrant, odorous.⁵⁴ 芳馡 föng-fï fāngfēi fragrant.¹⁴ aromatic.²⁵ |
fi2 | 3293 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 18 | 騑 | fï | fēi | horse; run.⁸ side horse (in
a team of harnessed horses); horse.¹⁰ <wr.> horse of a team.¹¹ outer of
four horses driven abreast – the inner pair was called 服 fùk fú; an extra horse fastened
to the axle with a long trace.¹⁴ an additional horse or two harnessed by the
side of the shaft horses, which latter are called 服马[服馬] fùk-mâ fúmǎ.²⁵ (composition: ⿰馬非; U+9A11). 騑騑 fï-fï fēifēi <wr.> descriptive of horse running.¹¹ horses going on without stopping.¹⁴ 騑服 fï-fùk fēifú outer and inner horses pulling a carriage.¹⁹ 騑骖[騑驂] fï-täm fēicān the two horses outside a team of four horses pulling a carriage.¹⁹ 六騑 or 六蜚 or 六飞[六飛] lùk-fï liùfēi a six-horse team (usually pertaining to an imperial carriage).¹⁹ |
fi2 | 3294 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 19 | 騛 | fï | fēi | (composition: ⿰馬飛;
U+9A1B). 騛𩣮 or 騛兔 or 飞兔[飛兔] fï-hü fēitù a horse galloping like a rabbit.²ʼ⁸ a famous steed of ancient times; a horse with an easy gait.²⁵ |
fi2 | 3295 | |||||||||||||||||||
190 | 髟 | 15 | 髴 | fï | fèi | disheveled hair.²ʼ⁸ʼ²⁵ (composition: ⿱髟弗; U+9AF4). <又> fūt. (See 髴 fūt). |
fi2 | 3296 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 19 | 鯡 | 鲱 | fï | fēi | herring.⁸ 大西洋鲱 ài-xäi-yẽng-fï dàxīyángfēi Atlantic herring (Clupea harengus).¹⁵ʼ²⁰ 鲱科[鯡科] fï-fö fēikē Clupeidae, a family of ray-finned fishes.¹⁵ʼ²⁰ 鲱鱼[鯡魚] fï-nguĩ fēiyú herring.¹⁵ʼ²⁰ 鲱形目[鯡形目] fï-yẽin-mùk fēixíngmù Clupeiformes, the order of ray-finned fish that includes the herring family, Clupeidae, and the anchovy family, Engraulidae.¹⁵ʼ²⁰ 太平洋鯡[太平洋鯡] häi-pẽin-yẽng-fï tàipíngyángfēi Pacific herring, Clupea pallasii, is a species of the herring family.¹⁵ʼ²⁰ 西鲱[西鯡] xäi-fï xīfēi allis shad (Alosa alosa), a widespread Northeast Atlantic species of fish in the herring family, Clupeidae.¹⁵ʼ²⁰ 腌鲱鱼[腌鯡魚] yēm-fï-nguî/ yānfēiyú pickled herring.¹⁹ 圆腹鲱[ 圓腹鯡] yõn-fūk-fï yuánfùfēi slender rainbow sardine (Dussumieria elopsoides), a small, subtropical, salt water fish of the Indian Ocean and the South China Sea; aka 黃帶圓腹鯡, 銀圓腹鰮.¹⁵ʼ²⁰ |
fi2 | 3297 | ||||||||||||||||||
200 | 麻 | 15 | 麾 | fï | huī | <wr.> standard of a
commander (used in ancient times); command.⁵ a flag, a banner, a standard; to
command, to lead.⁷ 麾节[麾節] fï-dëik huījié flags; banners.⁷ general's flag.¹¹ 麾盖[麾蓋] fï-köi huīgài flags and parasols.¹¹ 麾军[麾軍] fï-gün huījūn to lead an army.⁷ 麾军前进[麾軍前進] fï-gün-tẽin-dïn huījūnqiánjìn command an army to march forward.⁵ 麾下 fï-hà huīxià <wr.> general; commander, your excellency; those under one's command.⁵ under a general's command; sir (in addressing a general).⁷ 指麾 jī-fï zhǐhuī to signal to troops with a flag.¹¹ |
fi2 | 3298 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淝 | fĩ | féi | 淝水 Fĩ-suī Féishuǐ name of a river in
安徽 Ön-fï Ānhuī
Anhui Province.⁴ |
fi3 | 3299 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肥 | fĩ | féi | fat; fertile; fertilize;
fertilizer, manure; loose-fitting,large.⁵ 肥胖 fĩ-bòn féipàng fat; corpulent.⁵ 肥皂 fĩ-dào féizào soap.⁵ 肥皂沫儿[肥皂沫兒] fĩ-dào-mòt-ngĩ féizàomòr soap bubbles, foam.¹¹ 肥隽[肥雋] fĩ-dün féijuàn fat.¹⁴ 肥甘 fĩ-gäm féigān things good to eat, delicacies.¹¹ 肥田 fĩ-hẽin féitián fertilize the soil; fertile land.⁵ 肥壮[肥壯] fĩ-jöng féizhuàng stout and strong.⁵ 肥料 fĩ-lèl féiliào fertilizer; manure.¹⁰ 肥美 fĩ-mî féiměi fertile, rich; luxuriant, plump, fat.⁵ 肥年 fĩ-nẽin féinián a prosperous year.¹¹ 肥腻[肥膩] fĩ-nì féinì (of foods) fatty; greasy.¹⁰ 肥瘦儿[肥瘦兒] fĩ-sëo-ngĩ féishòur the girth of a garment; the proportion of fat and lean.⁵ 肥腯 fĩ-ùt féitú (of cattle) fat; well-fed.⁵⁴ 肥腮鼓腹 fĩ-xöi-gū-fūk féisāigǔfù fat cheeks and drum-like belly.⁵⁴ 肥腴 fĩ-yĩ féiyú <wr.> fertile; fat, plump, corpulent.⁶ 肥沃 fĩ-yūk féiwò fertile.¹⁰ 厩肥[廄肥] gëo-fĩ or giü-fĩ jiùféi <agr.> barnyard manure.⁶ 圈肥 hûn-fĩ juànféi (=厩肥[廄肥] gëo-fĩ or giü-fĩ jiùféi) barnyard manure.⁶ |
fi3 | 3300 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蜰 | fĩ | féi | 蜰虫[蜰蟲] fĩ-chũng féichóng bedbug.¹¹ 又 bï. (See 蜰 bï). |
fi3 | 3301 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 蟦 | fĩ | fèi | ➀ 蛴螬[蠐螬] tãi-tão qícáo grub; ➁ 金龟子的幼虫
[金龜子的幼蟲] gïm-gï-dū-ēik-yiü-chũng jīnguīzǐ de
yòuchóng larvae of scarabs; ➂ 水母 suī-mû shuǐmǔ jellyfish.⁸ (composition: ⿰虫賁; U+87E6). 蟦蛴[蟦蠐] fĩ-tãi fèiqí larvae of scarabs.¹⁹ grubs or larvae.²⁵ <又> bïn. (See 蟦 bïn). |
fi3 | 3302 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 裴 | fĩ | féi | an old name for the district
of 合肥 Hàp-fĩ Héféi
Hefei (capital of Anhui).¹⁴ (See 裴 põi). |
fi3 | 3303 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僡 | fì | huì | (<old> =惠 fì huì) kindness. (composition: ⿰亻惠; U+50E1). (See 惠 fì). |
fi4 | 3304 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吠 | fì | fèi | to bark.¹⁰ (composition: ⿰口犬; U+5420). 吠叫 fì-gël fèijiào to bark; to yelp.¹⁰ 吠陀 Fì-hõ Fèituó Vedas (Hindu sacred writings or legends).¹⁰ 吠声[吠聲] fì-sëin fèishēng ululation.¹⁰ 吠形吠声[吠形吠聲] fì-yẽin-fì-sëin fèixíngfèishēng when one dog barks at a shadow all the others join in; (fig) slavishly echo others.⁸ 鸡鸣狗吠[雞鳴狗吠] gäi-mẽin-gēo-fì jīmínggǒufèi a few dogs are barking and some cocks crowing; cocks crow and dogs bark; fowls crowing and dogs barking.³⁹ 狂吠 kõng-fì kuángfèi bark furiously; howl.⁵ |
fi4 | 3305 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喙 | fì | huì | beak; snout; mouth.⁶ 百喙莫辩[百喙莫辯] bāk-fì-mòk-bèin bǎihuìmòbiàn a hundred mouths/tongues can't explain it; it takes more than eloquence to make it clear.⁶ 不容置喙 būt-yũng-jï-fì bùróngzhìhuì not allow others to butt in; brook no intervention.⁶ 喙长三尺[喙長三尺] fì-chẽng-xäm-chëk huìchángsānchǐ <wr.> to have a beak three feet long – fon dof exposing other people's secrets; fond of faultfinding.⁷ 置喙 jï-fì zhìhuì <wr.> to offer an opinion; to comment (on the issue); to have a say (in the matter).¹⁰ 鸟喙[鳥喙] nêl-fì niǎohuì beak of a bird.⁶ <又> jöi. (See 喙 jöi.) |
fi4 | 3306 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘒 | fì | huì | (of starlight) bright (some
say 'tiny'); <ono.> quiet or crisp sound, such as cicadas or music
pipes; sharp.⁸ <ono.> small voice; bright; to chirp.⁹ a shrill sound;
twinkling, small; a soft, melodious voice.¹⁴ (variant: 𠽡 fì). (old variant: 嚖 fì). (See 𠽡, 嚖 fì). (composition: ⿰口彗; U+5612). 蝉声嘒嘒[蟬聲嘒嘒] chên-sëin-fì-fì chánshēnghuìhuì cicadas buzzing.⁸ 嘒彼小星 fì-bī-xēl-xëin huìbǐxiǎoxīng tiny indeed are those small stars – said by a girl in speaking of herself and her friends.¹⁴ 嘒彼小星,三五在东.[嘒彼小星,三五在東.] Fì-bī-xēl-xëin, xäm-m̄-dòi-üng. Huì bǐ xiǎo xīng, sānwǔ zài dōng. Small are those starlets, Three or five of them in the east.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·召南·小星》, translated by James Legge). 嘒嘒 fì-fì huìhuì <wr.> small voice.¹¹ 嘒嘒管声[嘒嘒管聲] fì-fì-gōn-sëin huìhuìguǎnshēng the harmonious concert of the flutes.¹⁴ 鸾声嘒嘒[鸞聲嘒嘒] lũn-sëin-fì-fì luánshēnghuìhuì the melodious tinkling of the bells on the bridles.¹⁴ 有嘒其星 yiû-fì-kĩ-xëin yǒuhuìqíxīng brightly the stars twinkle.¹⁴ |
fi4 | 3307 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 𠽡 | fì | huì | (=嘒 fì huì sharp.⁸).² (composition: ⿰口惠; U+20F61). (See 嘒 fì). |
fi4 | 3308 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 18 | 嚖 | fì | huì | (<old>=嘒 fì huì (of starlight) bright
(some say 'tiny'); <ono.> quiet or crisp sound, such as cicadas or
music pipes; sharp.⁸ <ono.> small voice; bright; to chirp.⁹ a shrill
sound; twinkling, small; a soft, melodious voice.¹⁴).⁸ (composition: ⿰口慧; U+5696). (See 嘒 fì). |
fi4 | 3309 | |||||||||||||||||||
58 | 彐 | 11 | 彗 | fì | huì | <wr.> broom; comet.⁶
(variant: 篲 fì huì). 彗尾 fì-mī huìwěi tail of a comet.⁶ 彗星 fì-xëin huìxīng comet.⁶ 哈雷彗星 Hā-luĩ Fì-xëin Hāléi Huìxīng Halley's comet.⁶ (See 篲 fì). |
fi4 | 3310 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 恚 | fì | huì | anger, rage.⁸ 怫恚 fï-fì fèihuì angry, indignant.⁵ 恚愤[恚憤] or 恚忿 fì-fûn huìfèn be indignant; be furious.⁵⁴ 恚恨 fì-hàn huìhèn hatred; anger.⁸ 恚怒 fì-nù huìnù rage.⁸ 恚怨 fì-yön huìyuàn to resent bitterly.⁷ 忿恚 fûn-fì fènhuì hate and anger.⁷ anger; discontent and indignation.⁸ 憤恚 fûn-fì fènhuì deeply resentful.¹¹ 既愧且恚 gï-kï-chēh-fì jìkuìqiěhuì shamed and angered.¹¹ |
fi4 | 3311 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 惠 | fì | huì | favor, benefit, confer
kindness; Hui surname.⁸ (old variant: 僡 fì huì). (See 僡 fì). 惠赠[惠贈] fì-dàng huìzèng <court.> gift.⁶ 惠风[惠風] fì-füng huìfēng <wr.> gentle breeze.⁶ 惠及 fì-gèp huìjí <wr.> be of benefit to; bring benefit to.⁶ 惠顾[惠顧] fì-gü huìgù (court. of prospective customer) graciously come to our shop, to patronize.¹¹ 惠泽[惠澤] fì-jàk huìzé <court.> kindness; benevolence; favor.⁵⁴ 惠政 fì-jëin huìzhèng benevolent policy.¹¹ 惠临[惠臨] fì-lĩm huìlín <court.> your gracious presence.⁸ 惠民 fì-mĩn huìmín benefit the people.³⁹ 惠然 fì-ngẽin huìrán kindly.⁸ 惠而不费[惠而不費] fì-ngĩ-būt-fï huì'érbùfèi a kind act which does not cost much.¹¹ 惠存 fì-tũn huìcún <court.> keep as souvenir.¹¹ 惠允 fì-vûn huìyǔn <wr.> your generous allowance or permisson or consent.⁶ 惠赐[惠賜] fì-xü huìcì <court.> be kind enough to give (me something); bestow graciously.⁵⁴ |
fi4 | 3312 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 慧 | fì | huì | intelligent; bright.⁵ 慧黠 fì-gēik or fì-hàt huìxiá <wr.> clever and artful; shrewd.⁵ 慧剑[慧劍] fì-gëm huìjiàn <Budd.> the sword of wisdom which cuts through the illusions of the material world.¹¹ 慧根 fì-gïn huìgēn <Budd.> talent to thoroughly comprehend Buddhist teachings; root of wisdom that can lead one to truth; innate intelligence.⁶ 慧光 fì-göng huìguāng wisdom, which like light, pierces darkness.⁶ 慧中秀外 fì-jüng-xiü-ngòi huìzhōngxiùwài be intelligent within and beautiful without.⁶ 慧目 fì-mùk huìmù discerning eyes.⁶ 慧眼 fì-ngān huìyǎn mental discernment (or perception), insight, acumen; <Budd.> a mind which perceives both past and future.⁵ 慧眼识英雄[慧眼識英雄] fì-ngān-jï-yëin-hũng huìyǎn shí yīngxióng discerning eyes can tell greatness from mediocrity.⁶ 慧日 fì-ngìt huìrì wisdom sun – wisdom of the Buddha.⁶ 慧性 fì-xëin huìxìng intelligence.⁶ 慧心 fì-xïm huìxīn wisdom.⁵ 智慧 jï-fì zhìhuì wisdom. intelligence.⁵ |
fi4 | 3313 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 憓 | fì | huì | (=惠 fì huì) favor, benefit, confer kindness.⁸ (See 惠 fì). |
fi4 | 3314 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 槥 | fì | huì | coffin; small crude coffin.⁸
a small coffin used for bringing home the bodies of soldiers.¹⁴ 槥椟[槥櫝] fì-dùk huìdú a small coffin used for bringing home the bodies of soldiers.¹⁴ |
fi4 | 3315 | |||||||||||||||||||
78 | 歹 | 13 | 㱱 | fì | huì | uneven; unconscious, to know
nothing about...¹⁰ (composition: ⿰歹鬼; U+3C71). 㱱𣨙❄{⿰歹委} fì-vī huìwěi uneven; ignorant.²⁴ 㱥㱱 lẽin-fì línghuì ghosts, apparitions; sick.²⁴ |
fi4 | 3316 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潓 | fì | huì | name of a river.²
(composition: ⿰氵惠; U+6F53). 潓水 fì-suī huìshuǐ name of an ancient river in Anhui province.³⁶ |
fi4 | 3317 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 篲 | fì | huì | (=彗 fì huì) a broom; a bamboo broom.⁷ 篲筱 fì-xēl huìxiǎo thin bamboo (used for making brooms).¹⁹ (See 彗 fì). |
fi4 | 3318 | |||||||||||||||||||
124 | 羽 | 19 | 翽 | 翙 | fì | huì | sound of flight; noise of
bird's wings; numerous.² the sound of flying; numerous, abundant.²⁵ ➀ 象声词[象聲詞] dèng-sëin-xũ xiàngshēngcí onomatopoeia for 'whir' ➁ 飞[飛] fï fēi to fly ➂ 显扬[顯揚] hēin-yẽng xiǎnyáng commend, cite; famous.⁸ (comp. t: ⿰歲羽; U+7FFD). (comp. s: ⿰岁羽; U+7FD9). 翙翙其羽[翽翽其羽] fì-fì-kĩ-yî huìhuìqíyǔ clapping his wings.²⁵ 凤凰于飞,翙翙其羽.[鳳凰于飛,翽翽其羽.] Fùng-võng-yï-fï, fì-fì-kĩ-yî. Fènghuáng yú fēi, huì huì qí yǔ. The male and female phoenix fly about, Their wings rustling.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·卷阿》, translated by James Legge). |
fi4 | 3319 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔧 | fì | huì | 王蔧 võng-fì wánghuì a kind of grass used
for brooms. (=地肤[地膚] ì-fü dìfū⁸), (=扫帚菜[掃帚菜] xäo-jāo-töi sàozhoucài⁸) summer cypress Kochia scoparia, Chenopodium scoparia L.³⁹ |
fi4 | 3320 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕙 | fì | huì | species of fragrant orchid.⁸ Coumarouna odorata.¹⁰ (composition: ⿱艹惠; U+8559). 蕙兰[蕙蘭] fì-lãn huìlán a species of orchid.⁶ <bot.> Cymbidium faberi Rolfe (common name: Faber's Cymbidium).²⁷ 蕙心 fì-xïm huìxīn <wr.> (of a woman) pure heart; heart of gold.⁶ 蕙心兰质[蕙心蘭質] fì-xïm-lãn-jīt huìxīnlánzhì (=蕙质兰心 [蕙質蘭心] fì-jīt-lãn-xïm).⁶ 蕙折兰摧[蕙折蘭摧] fì-jēt-lãn-tuï huìzhéláncuī breaking-off of the orchid – untimely death of a talented woman.⁶ 蕙质[蕙質] fì-jīt huìzhì good and pure quality (of a person).⁶ 蕙质兰心[蕙質蘭心] fì-jīt-lãn-xïm huìzhìlánxīn pure heart and spirit; pure hearted and charming.⁶ 芝焚蕙叹[芝焚蕙嘆] jï-fũn-fì-hän zhīfénhuìtàn lit. when one grass burns the other grass sighs (idiom); fig. to have sympathy with a like-minded person in distress.¹⁰ |
fi4 | 3321 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 蟪 | fì | huì | a kind of cicada.⁸ 蟪蛄[蟪蛄] fì-gü huìgū flat pleuron cicada (Platypleura kaempferi).⁸ 蟪蛄不知春秋 fì-gü būt-jï chün-tiü huìgū bùzhī chūn-qiū lit. short-lived cicada does not know the seasons; fig. to see only a small piece of the big picture. 蟪蛄属[蟪蛄屬] fì-gü-sùk huìgūshǔ (學名: Platypleura).²⁰ |
fi4 | 3322 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 17 | 餯 | fì | huì | cooked rice that has turned
sour and smelly.⁸ (of food) rotten and smelly.¹⁰ stinking rice; decayed
provisions.²⁵ (composition: ⿰飠彖; U+992F). 餀餯 hài-fì hàihuì stinking food.²⁵ |
fi4 | 3323 | |||||||||||||||||||
183 | 飛 | 9 | 飛 | 飞 | fî | fēi | <台> 买飞[買飛] mäi-fî/ to
buy a ticket. <又> fï. (See 飛 fï.) |
fi5 | 3324 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 伙 | fō | huǒ | companion; colleague;
household goods; group. 包伙 bäo-fō bāohuǒ to board; to get or supply meals at fixed rate. 伙伴 or 夥伴 fō-bòn huǒbàn companion, partner. 伙房 or 火房 fō-fông huǒfáng kitchen (in a school). 伙计[伙計] or 火计[火計] or 夥计[夥計] fō-gäi huǒjì partner; mate; <traditional> sales clerk.⁵⁵ 伙同 fō-hũng huǒtóng to be in league with. 伙食 fō-sèik huǒshi meals; mess; food. 傢伙 or 家伙 gä-fō jiāhuo (in a comical sense) a character; a jerk; a son of a gun; a fellow; a guy.⁷ household dish, implement or furniture; domestic animal; <topo.> guy; chap; weapon.¹⁰ 合伙 or 合夥 hàp-fō héhuǒ to form a partnership. 一伙 yīt-fō yīhuǒ band; gang; party; group. <台> 伙记[伙記] fō-gï waiter; shop clerk. |
fo1 | 3325 | |||||||||||||||||||
36 | 夕 | 14 | 夥 | fō | huǒ | numerous; waiter; clerk;
company; partner. 夥伴 or 伙伴 fō-bòn huǒbàn companion, partner. 夥计[夥計] or 伙计[伙計] fō-gäi huǒjì waiter; clerk. 夥颐[夥頤] fō-yĩ huǒyí alarmed at the number; to refuse an honor; wow! (an exclamation of surprise and admiration). 合夥 or 合伙 hàp-fō héhuǒ to form a partnership. 同夥 hũng-fō tónghuǒ accomplices. |
fo1 | 3326 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棵 | fō | kē | <m.> refer to
plants.⁹ 发棵[發棵] fāt-fō fākē budding.¹⁰ 棵子 fō-dū kēzi <topo.> stalks of a plant.⁸ 棵儿[棵兒] fō-ngĩ kēr size of a plant.⁸ 两棵梨树[兩棵梨樹] lēng-fō-lĩ-sì liǎngkēlíshù two pear trees.⁶ 一棵白菜 yīt-fō-bàk-töi yīkēbáicài a head of bok choy.¹¹ 一棵树[一棵樹] yīt-fō-sì yīkēshù a tree.⁸ 一棵草 yīt-fō-tāo yīkēcǎo a blade of grass.⁵⁴ |
fo1 | 3327 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 4 | 火 | fō | huǒ | Kangxi radical 86; fire,
flame; burn; anger, rage; Huo surname.⁸ (variant radical or component: 灬 fō, q.v.). 火柴 fō-châi huǒchái match.⁵ 火车[火車] fō-chëh huǒchē train.⁵ 火车站[火車站] fō-chëh-jàm huǒchēzhàn train station.¹⁰ 火箭 fō-dëin huǒjiàn rocket.⁶ 火灾[火災] fō-döi huǒzāi a fire disaster.⁷ 火花四溅[火花四濺] fō-fä-xü-dèin huǒhuāsìjiàn sparks flying off in all directions.⁵ 火鸡[火雞] fō-gäi/ huǒjī turkey.⁵ 火中取栗 fō-jüng-tuī-lùt huǒzhōngqǔlì pull chestnuts out of the fire – gain profit in risk; be a cat's paw.³⁹ 火力 fō-lèik huǒlì <mil.> firepower; fire.⁵ 火龙果[火龍果] fō-lũng-gō huǒlóngguǒred pitaya; dragon fruit; dragon pearl fruit (genus Hylocereus).¹⁰ 火苗 fō-mẽl huǒmiáo a tongue of flame; flame.⁵ 火热[火熱] fō-ngèik huǒrè burning hot, fiery; intimate.⁵ 火奴鲁鲁[火奴魯魯] fō-nũ-lû-lû huǒnúlǔlǔ Honolulu, also called 檀香山 Hãn-hëng-sän Tánxiāngshān.¹⁰ 火山 fō-sän huǒshān volcano.⁵ 火星 fō-xëin huǒxīng Mars.¹¹ 火药[火藥] fō-yêk huǒyào gunpowder; powder.⁵ 火焰 fō-yèm huǒyàn flame.⁵ <台> 火水 fō-suī kerosene. |
fo1 | 3328 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 4 | 灬 | fō | huǒ | a variant radical for 火
(Radical 86) fire., called 四点火[四點火] xï-ēm-fō sìdiǎnhuǒ. (composition: ⿰丿⿲丶丶丶; (U+706C) (See 火 fō). |
fo1 | 3329 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈥 | 钬 | fō | huǒ | holmium (Ho).⁶ 钬激光器[鈥激光器] fō-gēik-göng-hï huǒjīguāngqì holmium laser.⁹ |
fo1 | 3330 | ||||||||||||||||||
181 | 頁 | 17 | 顆 | 颗 | fō |
kē | (alternate Hoisanva
pronunciation for 颗[顆] gō kē with same meaning: <m.> for small spheres, pearls,
corn grains, teeth, hearts, satellites.¹⁰) <又> gō. (See 顆 gō.) |
fo1 | 3331 | ||||||||||||||||||
23 | 匸 | 8 | 匼 | fö | kē | scarf; kerchief.⁸ a kind of
scarf in ancient times.²⁹ 匼河文化 Fö-hõ Mũn-fä or Àp-hõ Mũn-fä Kēhé Wénhuà <archeo.> Kehe or Keho Culture. 匼匝 fö-jät or àp-jät kēzā <wr.> to surround; to encircle. 烏匼 vü-fö or vü-àp wūkē an ancient turban. <又> àp. (See 匼 àp.) |
fo2 | 3332 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 堁 | fö | kè | dust, kicked-up dust (in the
air); mound.⁸ a cloud of dust.²⁴ 埵堁 ū-fö duǒkè (=埵块[埵塊] ū-fäi duǒkuài) a mound; a clod.⁸ |
fo2 | 3333 | |||||||||||||||||||
62 | 戈 | 4 | 戈 | fö | gē | Kangxi radical 62.⁸
daggar-axe (ancient Chinese weapon); weapon.⁶ a spear, a lance, a javelin; Ge
surname.⁷ 大动干戈[大動干戈] ài-ùng-gön-fö dàdònggāngē get into a fight, go to war; do something in a big way, go to the trouble (of).⁶ 戈壁 fö-bēik gēbì Mongolian for "desert".⁷ 戈壁滩[戈壁灘] fö-bēik-hān gēbìtān Gobi desert.⁶ 戈壁沙漠 fö-bēik-sä-mōk gēbì shāmò Gobi desert.⁶ 戈比 fö-bī gēbǐ (a coin of the U.S.S.R.) kopek, kopeck, or copeck.⁷ 戈戟 fö-gēik gējǐ spears; lances.⁷ 戈兰高地[戈蘭高地] fö-lãn-gäo-ì gēlángāodì Golan Heights (Syrian territory occupied by Israel).⁶ 戈矛 fö-mão gēmáo spears and lances.⁷ 干戈 gön-fö gāngē weapons of war – arms; war.⁶ 古戈尔[古戈爾] gū-fö-ngì gǔgē'ěr (=古高尔[古高爾] gū-gäo-ngì gǔgāo'ěr googol.⁹) googol.¹⁹ 古戈尔普勒克斯[古戈爾普勒克斯] gū-fö-ngì-pū-làk-hāk-xü gǔgē'ěrpǔlèkèsī googolplex.⁹ 动干戈[動干戈] ùng-gön-fö dònggāngē go to war; take up arms.⁶ |
fo2 | 3334 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 9 | 科 | fö | kē | section, department,
science.⁸ family (taxonomy).¹⁵ʼ²⁰ 科厄 fö-āk kē'è knot (on a tree or board).⁵⁴ 科白 fö-bàk kēbái <opera> dialogue part (not sung).¹¹ 科班出身 fö-bän-chūt-sïn kēbānchūshēn be a professional by training.⁵ 科际[科際] fö-däi kējì interdisciplinary.¹⁹ 科技 fö-gì kējì science and technology.⁵ 科举[科舉] fö-guī kējǔ imperial civil examination.⁶ 科系 fö-hài kēxì academic department.⁹ 科条[科條] fö-hẽl kētiáo statutes.¹¹ 科学[科學] fö-hòk kēxué science; scientific knowledge.⁵ 科学家[科學家] fö-hòk-gä kēxuéjiā scientist.⁵ 科长[科長] fö-jēng kēzhǎng section chief.⁵ 科目 fö-mùk kēmù school subject (in a curriculum); course; headings in an account books.⁵ 科研 fö-ngẽin or fö-ngëin kēyán scientific research.⁵ 科普 fö-pū kēpǔ science popularization.⁶ 科幻 fö-vân kēhuàn science fiction.⁶ 科幻小说[科幻小說] fö-vân-xēl-sōt kēhuàn xiǎoshuō science fiction (novel); sci-fi.⁶ 科员[科員] fö-yõn kēyuán a member of an administrative section; section member.⁵ 学科[學科] hòk-fö xuékē branch of learning; course; subject.⁸ |
fo2 | 3335 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 13 | 稞 | fö | kē | highland barley.⁶ wheat or
barley.⁷ a species of wheat plant produced in western China; general term for
grains.¹¹ 藏青稞 dòng-tëin-fö zàngqīngkē highland barley, Tibetan barley or Himalayan barley.¹⁵ 稞麦[稞麥] fö-màk kēmài highland barley, grown in Tibet and Qinghai; (=青稞 tëin-fö qīngkē).⁷ 青稞 tëin-fö qīngkē or 藏青稞 dòng-tëin-fö zàngqīngkē highland barley (grown in Tibet and Qinghai); qingke barley.¹⁰ʼ¹⁵ 青稞酒 tëin-fö-diū qīngkējiǔ highland barley alcohol.¹⁵ 青稞咂酒 tëin-fö-jāp-diū qīngkēzājiǔ highland barley flour beer.¹⁵ (See 䴹 gō). |
fo2 | 3336 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 𦬗 ❄ |
fö | gē | the name of a plant.²⁵ (composition: ⿱艹戈; U+26B17). |
fo2 | 3337 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 薖 | fö | kē | empty, hungry-looking.⁸
lettuce; generosity, greatness.⁵⁴ (composition: ⿱艹過; U+8596). 硕人之薖[碩人之薖] sêk-ngĩn-jï-fö shuòrénzhīkē the generosity of a great person.⁵⁴ |
fo2 | 3338 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝌 | fö | kē | a tadpole.⁷ 蝌蚪 fö-ēo kēdǒu a tadpole.⁷ 蝌蚪文 fö-ēo kēdǒuwén tadpole characters (of the Zhou Dynasty, with strokes of characters shaped like tadpoles).⁷ |
fo2 | 3339 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 課 | 课 | fö | kè | lesson; course; class. 课表[課表] fö-bēl kèbiǎo syllabus; class schedule. 课本[課本] fö-bōn kèběn textbook. 课程[課程] fö-chẽin kèchéng course of study, schedule of work.¹¹ 课题[課題] fö-hãi kètí question for study or discussion. 课堂[課堂] fö-hõng kètáng classroom. 课业[課業] fö-ngèp kèyè lessons; schoolwork. 课室[課室] fö-sīt kèshì classroom. 课税[課稅] fö-suï kèshuì to levy taxes; taxes. 功课[功課] güng-fö gōngkè homework; schoolwork. 下课[下課] hä-fö xiàkè to finish class; to leave class. 上课[上課] sëng-fö shàngkè to attend class; to go to class; to give lessons; to give lectures. |
fo2 | 3340 | ||||||||||||||||||
154 | 貝 | 11 | 貨 | 货 | fö | huò | goods, commodity; (used in
reference to a person); currency, money; <wr.> property.⁶ 百货商店[百貨商店] bāk-fö-sëng-ëm bǎihuò shāngdiàn department store.⁹ 货单[貨單] fö-än huòdān bill of lading.¹¹ 货币[貨幣] fö-bài huòbì money; currency.⁵ 货品[貨品] fö-bīn huòpǐn goods.¹⁰ 货车[貨車] fö-chëh huòchē truck; van; freight wagon.¹⁰ 货柜[貨櫃] fö-gì huòguì container (for freight transport).¹⁰ 货栈[貨棧] fö-jàn huòzhàn warehouse.⁵ 货真价实[貨真價實] fö-jïn-gä-sìt huòzhēnjiàshí genuine goods at fair prices.¹⁰ 货郎[貨郎] fö-lõng huòláng itinerant pedlar; street vendor; hawker.⁹ 货赂[貨賂] fö-lù huòlù corrupt with money.⁵⁴ 货物[貨物] fö-mùt or fö-mòt huòwù goods; commodity; merchandise.⁵ 货色[貨色] fö-sēik huòsè goods; (derog.) stuff; trash.¹⁰ 货仓[貨倉] fö-töng huòcāng warehouse.¹⁰ 货舱[貨艙] fö-töng huòcāng hold; cargo bay of a plane; cargo hold of a steamer.⁸ 货运[貨運] fö-vùn huòyùn freight transport.⁵ 通货[通貨] hüng-fö tōnghuò currency.⁵ |
fo2 | 3341 | ||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踝 | fö | huái | ankle.⁵ 足踝 dūk-fö zúhuái the ankle.¹¹ 踝子骨 fö-dū-gūt huáizigǔ the anklebone.¹⁴ 踝踝忙行 fö-fö-mõng-hãng huáihuáimángxíng to hurry on alone.¹⁴ 踝关节[踝關節] fö-gän-dêik huáiguānjié ankle (joint).⁶ gambrel.¹⁰ 踝跟 fö-gïn huáigēn the heel.¹⁴ 踝骨 fö-gūt huáigǔ anklebone.⁵ 踝饰[踝飾] fö-sēik huáishì decorations for the ankle.¹⁹ 脚踝[腳踝] gëk-fö jiǎohuái ankle.⁶ 内踝[內踝] nuì-fö nèihuái malleolus medialis; internal malleolus.⁶ 膝踝 xīp-fö xīhuái knee and ankle.¹⁹ |
fo2 | 3342 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錁 | 锞 | fö | kè | ingot; acrobatic move.⁸ an
ingot.⁹ grease-pot for cart; ingot.¹⁰ silver or gold ingot.¹¹ a grease-pot
for carts; small ingots of silver; mock ingots for idolatry.¹⁴ 锞子[錁子] fö-dū kèzi Referring to small ingot that was cast by gold or silver in the past; can be used as currency.⁹ Shoe-shaped silver ingot that is made of golden or tin leaf to sacrifice dead people.⁹ ingot.¹⁰ (Chinese opera) acrobatic jump landing on back.¹¹ 银锞[銀錁] ngãn-fö yínkè a silver ingot.⁵ <又> gō. (See 錁 gō.) |
fo2 | 3343 | ||||||||||||||||||
187 | 馬 | 18 | 騍 | 骒 | fö | kè | female of horses,
mules.¹⁴ 骒骡[骒騾] fö-luĩ or fö-lõ kèluó a she-mule.¹⁴ 骒马[騍馬] fö-mâ kèmǎ mare.⁶ |
fo2 | 3344 | ||||||||||||||||||
188 | 骨 | 17 | 髁 | fö | kē | condyle.⁶ the hipbone, the
innominate bone; the kneecap, the kneepan. thigh bone,⁷ hipbone; kneecap.⁸
the protruding part on the end of a bone near a joint.⁹ socket of hip joints;
thigh bone.¹⁴ 髁骨折 fö-gūt-jēt kēgǔzhé condylar fracture.⁶ 髁切断术[髁切斷術] fö-tëik-òn-sùt kē qiēduàn shù condylotomy.¹⁰ 謑髁无任[謑髁無任] hī-fö-mũ-ngìm xǐkēwúrèn knowing his unfitness he occupied no office.¹⁴ |
fo2 | 3345 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 𠲯 | fōi | huì | (<old>=诲[誨] fōi huì to instruct; to teach;
to counsel.⁹³). (composition: ⿰每口 or ⿳亠母口(Kangxi); U+20CAF). (See 誨 fōi). |
foi1 | 3346 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 悔 | fōi | huǐ | regret; repent.⁵ 嗟悔 dèh-fōi or dëh-fōi jiēhuǐ <wr.> to regret, to lament.⁶ 悔不当初[悔不當初] fōi-būt-öng-chö huǐbùdāngchū regret having done something.⁵ 悔罪 fōi-duì huǐzuì show repentance; show penitence.⁵ 悔婚 fōi-fün huǐhūn to break an engagement (for marriage); to break a pledge of marriage.⁹ 悔过[悔過] fōi-gö huǐguò repent one's error; be repentant.⁵ 悔改 fōi-gōi huǐgǎi repent and mend one's ways.⁵ 悔恨 fōi-hàn huǐhèn regret deeply; be bitterful remorseful.⁵ 悔之晚矣 fōi-jï-mân-yì huǐzhīwǎnyǐ it's too late to repent.¹¹ 悔之无及[悔之無及] fōi-jï-mũ-gèp huǐzhīwújí too late to repent; too late to regret.⁵ 悔棋 fōi-kĩ huǐqí retract a false move in a chess move.⁵ 悔悟 fōi-m̀ huǐwù realize one's error and show repentance.⁵ 悔意 fōi-yï huǐyì remorse.¹⁰ 后悔[後悔] hèo-fōi hòuhuǐ regret, repent.⁵ 死而无悔[死而无悔] xī-ngĩ-mũ-fōi sǐ'érwúhuǐ die without regret/remorse.⁶ |
foi1 | 3347 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 11 | 晦 | fōi | huì | the last day of the lunar
month; dark, obscure, gloomy; night.⁵ 晦暗 fōi-ām huì'àn dark and gloomy.⁵ 晦迹[晦跡] fōi-dēik huìjì to retire into obscurity.⁷ 晦涩[晦澀] fōi-gëp huìsè hard to understand; obscure.⁵ 晦显[晦顯] fōi-hēin huìxiǎn obscure and obvious; obscurity and manifestation.⁷ 晦气[晦氣] fōi-hï huìqì unlucky.⁵ 晦盲 fōi-mãng huìmáng see nothing because of darkness.⁷ 晦明 fōi-mẽin huìmíng night and day; dark or bright.⁶ 晦暝 or 晦冥 fōi-mẽin huìmíng <wr.> dark and gloomy.⁶ 晦昧 fōi-mòi huìmèi dark and gloomy.¹⁴ 晦蒙 fōi-mũng huìméng dark, obscure, or gloomy (used figuratively to describe the chaos of troubled times).⁷ 晦匿 fōi-nèik huìnì to retire into obscurity.⁷ 晦朔 fōi-sōk huìshuò the last and first days of the lunar month.⁵ 晦往明来[晦往明來] fōi-vông-mẽin-lõi huìwǎngmínglái as day follows night and night follows day.⁷ 风雨如晦[風雨如晦] füng-yî-nguĩ-fōi fēngyǔrúhuì wind and rain sweeping across a gloomy sky – grim and grave situation.⁵ |
foi1 | 3348 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 誨 | 诲 | fōi | huì | to instruct; to teach; to
counsel.⁹³ teach, instruct; lure, seduce, entice.⁶ (old variant: 𠲯
fōi huì). (See 𠲯 fōi). (comp. t: ⿰言每; U+8AA8). (comp. s: ⿰ 讠每; U+8BF2). 诲人不倦[誨人不倦] fōi-ngĩn-būt-gùn huìrénbùjuàn be tireless in teaching; teach with tireless zeal.⁵ 诲女知之乎[誨女知之乎] fōi-nî-jï-jï-fũ huìrǔzhīzhīhū Shall I teach you what knowledge is?¹⁴ (Note: 女 nuī nǚ is used for 汝 nî rǔ you). 诲淫[誨淫] fōi-yĩm huìyín to stir up lust; to promote sex; to encourage licentiousness.⁸ 诲淫诲盗[誨淫誨盜] fōi-yĩm-fōi-ào huìyínhuìdào propagate sex and violence; stir up base passions.⁶ 教诲[教誨] gäo-fōi jiàohuì <wr.> admonition; teachings; instruction.⁶ 学而不厌,诲人不倦.[學而不厭,誨人不倦.] hòk-ngĩ-būt-yëm, fōi-ngĩ-būt-gùn. xué'érbùyàn, huìrénbùjuàn. Never grow tired of learning, nor get wearied of teaching others.⁶ |
foi1 | 3349 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 傀 | föi | guī | grand; strange; exotic;
eminent. 傀奇 föi-kĩ guīqí <wr.> strange; odd. 傀伟[傀偉] föi-vī guīwěi <wr.> great and imposing. 傀异[傀異] föi-yì guīyì rare and strange. <文读> föi; <白读> fäi. (See 傀 [fäi, guī], [fäi, kuǐ], [föi, kuǐ].) |
foi2 | 3350 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 傀 | föi | kuǐ | puppet. 傀儡 föi-luî kuǐlěi puppet. 傀儡戏[傀儡戲] föi-luî-hï kuǐlěixì puppet show. <文读> föi; <白读> fäi. (See 傀 [fäi, guī], [fäi, kuǐ], [föi, guī].) |
foi2 | 3351 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咴 | föi | huī | neigh; whinny (sound made by
a horse).¹⁰ 咴儿咴儿[咴兒咴兒] föi-ngĩ-föi-ngĩ huīrhuīr (of a horse) neigh; whinny.⁶ |
foi2 | 3352 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喹 | föi | kuí | 喹啉 föi-lĩm kuílín quinoline C₆H₄(CH)₃N
(pharmacology).¹⁰ 喹诺酮[喹諾酮] föi-nòk-hũng kuínuòtóng quinolone (a hydroxylated quinoline, inhibiting the replication of bacterial DNA).¹⁰ |
foi2 | 3353 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 9 | 奎 | föi | kuǐ | (=䠑 föi kuǐ between the buttocks;
the stride made by a man.⁸).² spread your legs wide (e.g. in a
split).⁵⁴ (composition: ⿱大圭; U+594E). 奎章 föi-jëng kuǐzhāng one of the 28 constellations.¹³ or kĩ-jëng kuízhāng poetry calligraphy of the emperor.¹⁹ <又> kĩ. (See 奎 kĩ; 䠑 föi). |
foi2 | 3354 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恢 | föi | huī | extensive; vast.⁵ 恢弘 or 恢宏 föi-fãng huīhóng <wr.> extensive, broad, great; carry forward, develop.⁶ 恢弘士气[恢弘士氣] föi-fãng-xù-hï huīhóngshìqì boost the morale.⁶ 恢恢 föi-föi huīhuī <wr.> extensive; vast.⁵ 恢复[恢復] föi-fùk huīfù resume, renew; recover, regain; restore, reinstate, rehabilitate, restitute.⁶ 恢复期[恢復期] föi-fùk-kĩ huīfùqī convalescence.¹⁰ 天网恢恢[天網恢恢] hëin-mōng-föi-föi tiānwǎnghuīhuī lit. heaven's net has wide meshes, but nothing escapes it (idiom, from Laozi 73); fig. the way of Heaven is fair, but the guilty will not escape; you can't run from the long arm of the law.¹⁰ |
foi2 | 3355 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 悝 | föi | kuī | to ridicule.⁷ Used in
people's name: 孔悝 (Spring and Autumn) ; 李悝 (Warring States).⁹ 李悝 Lī Föi Lǐ Kuī (455-395 BC), a government minister and court advisor in the state of Wei (魏国[魏國] Ngài-gōk Wèiguó). In 407 BC, he wrote the Book of Law (法经[法經] Fāt-gëin Fǎjīng), which was the basis for the codified laws of the Qin and Han dynasties.¹⁵ 孔悝 Kūng Föi Kǒng Kuī a statesman of 卫国[衛國] Vì-gōk Wèiguó during the Spring and Autumn Period (c. 771 BCE to c. 476 BCE). <又>lî. (See 悝 lî.) |
foi2 | 3356 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 6 | 灰 | föi | huī | ash; dust; lime, (lime)
mortar; gray; disheartened.⁵ (comp.: ⿸𠂇火(GHTK) or ⿸厂火(JV or U+2F835); U+7070). 灰暗 föi-ām huī'àn murky gray; gloomy.⁵ 灰尘[灰塵] föi-chĩn huīchén dust; dirt.⁸ 灰烬[灰燼] föi-dìn huījìn ashes.⁵ 灰飞烟灭[灰飛煙滅] föi-fï-yën-mèik huīfēiyānmiè lit. scattered ashes and dispersed smoke (idiom); fig. to be annihilated; to vanish in a puff of smoke.¹⁰ 灰头土脸[灰頭土臉] föi-hẽo-hū-lêm huītóutǔliǎn head and face filthy with grime (idiom); covered in dirt; dejected and depressed.¹⁰ 灰鹤[灰鶴] föi-hôk huīhè gray crane.⁵ 灰熊 föi-hũng huīxióng grizzly bear.⁹ 灰蚱蜢 föi-jä-māng huīzhàměng cricket.¹⁹ 灰椋鸟[灰椋鳥] föi-lẽng-nêl/ huīliángniǎo white-cheeked starling or grey starling (Spodiopsar cineraceus).¹⁵ʼ²⁰ 灰霾 föi-mãi huīmái dust haze; dust storm.¹⁰ 灰蒙蒙 föi-mũng-mũng huīmēngmēng dusky; overcast.⁶ 灰色 föi-sēik huīsè gray, ashy; pessimistic, gloomy; obscure, ambiguous.⁵ 灰树花[灰樹花] föi-sì-fä huīshùhuā hen-of-the-wood (Grifola frondosa). (See舞菇 mū-gü). 灰心 föi-xïm huīxīn lose heart; be discouraged.⁵ 心灰意冷 xïm-föi-yï-lâng xīnhuīyìlěng very much discouraged.¹¹ |
foi2 | 3357 | |||||||||||||||||||
108 | 皿 | 11 | 盔 | föi | kuī | helmet; bowl; basin.⁸ 丢盔弃甲[丟盔棄甲] èl-föi-hï-gâp or èl-kï-hï-gâp diūkuīqìjiǎ throw aside one's armor and drop one's arms; flee helter-skelter.⁹ 丢盔卸甲[丟盔卸甲] èl-föi-xëh-gâp or èl-kï-xëh-gâp diūkuīxièjiǎ make a run for it.⁹ 盔甲 föi-gâp or kï-gâp kuījiǎ helmet and armor.¹¹ 盔头[盔頭] föi-hẽo or kï-hẽo kuītóu hat used in Chinese operas.⁸ 钢盔[鋼盔] gông-föi or gông-kï gāngkuī a steel helmet.¹¹ 头盔[頭盔] hẽo-föi or hẽo-kï tóukuī helmet.¹¹ 铜盔铁甲[銅盔鐵甲] hũng-föi-hëik-gâp or hũng-kï-hëik-gâp tóngkuītiějiǎ brass helmets and iron armor.¹¹ 歪盔子 vāi-föi-dū or vāi-kï-dū wāikuīzi <slang> false pretext for starting trouble.¹¹ 锅盔[鍋盔] vö-föi or vö-kï guōkuī a small wheat cake.¹¹ <又> kï. (See 盔 kï.) |
foi2 | 3358 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 9 | 虺 | föi | huī | diseased, sick, ill;
discouraged.⁷ 虺颓[虺頹] or 虺隤 föi-huĩ huītuí diseased, ill, sick; discouraged; tired.⁷ 虺尵 föi-huĩ huītuí <wr.> (of horses) fall ill due to fatigue.⁶ <又> fī. (See 虺 fī.) |
foi2 | 3359 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝰 | föi | kuí | 蝰蛇 föi-sẽh kuíshé viper; (viperine)
adder.⁶ 蝰鱼[蝰魚] föi-nguĩ kuíyú viperfish.⁶ 圆斑蝰[圓斑蝰] yõn-bän-föi yuánbānkuí Eastern Russell's viper; Siamese Russell's viper (Daboia russelii siamensis).¹⁵ʼ²⁰ |
foi2 | 3360 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詼 | 诙 | föi | huī | to make fun of; to banter; to
mock; humorous. 诙诡[詼詭] föi-gī huīguǐ grotesquely funny or hilarious. 诙谐[詼諧] föi-hãi huīxié funny; humorous.⁸ 诙谐百出[詼諧百出] föi-hãi-bāk-chūt huīxiébǎichū very humorous. 诙谐曲[詼諧曲] föi-hãi-kūk huīxiéqǔ <mus.> humoresque. 诙啁[詼啁] föi-jiü huīzhāo to banter; to crack joke.¹ 诙谑[詼謔] föi-ngèk huīxuè to make fun of; to ridicule. 嘲诙[嘲詼] jäo-föi cháohuī to joke; to jest. |
foi2 | 3361 | ||||||||||||||||||
152 | 豕 | 10 | 豗 | föi | huī | collide; strike; dash
against.⁶ to ram, to dash against, to strike; the sound of ramming or
striking; a pig grubbing in the ground; Hui surname.⁸ grunting of pigs; to
clash; altercation.¹⁴ a pig grubbing in the ground; used for 虺 föi huī a disease of
horse.²⁵ (composition: ⿺兀豕; U+8C57). 豗傀 föi-fäi huīguī the name of an ancient king.²⁵ 豗傀氏 föi-fäi-sì huīguīshì name of an ancient monarch.² 相豗 xëng-föi xiànghuī fighting together.²⁵ 喧豗 xün-föi xuānhuī <wr.> noisy; clamorous; vociferous.⁶ the noise of fighting; a quarrel.²⁵ |
foi2 | 3362 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 16 | 䠑 | föi | kuǐ | between the buttocks; the
stride made by a man.⁸ 䠑踽 föi-guī kuǐjǔ progressing with difficulty; also open out the legs; also beating anything.²⁵ |
foi2 | 3363 | |||||||||||||||||||
194 | 鬼 | 13 | 魁 | föi | kuí | chief, head; of stalwart
build; =魁星➀ föi-xêng.⁶ 大魁 ài-föi dàkuí (=状元[狀元] jòng-ngũn zhuàngyuan) Number One Scholar; head of bandits.⁸ 花魁 fä-föi huākuí the queen of flowers (refers esp. to plum blossom); fig. nickname for a famous beauty or courtesan.¹⁰ 魁杓 föi-bël kuíbiāo the second star of the Dipper.¹⁴ 魁柄 föi-bêng kuíbǐng the reins of government.⁷ 魁甲 föi-gāp kuíjiǎ (=状元[狀元] jòng-ngũn zhuàngyuan) Number One Scholar.⁶ 魁头[魁頭] föi-hẽo kuítóu to do the hair in a knot on top.¹⁴ 魁梧 föi-m̀ kuíwù stalwart, gigantic stature.¹⁴ 魁武 föi-mû kuíwǔ of great stature.⁷ 魁岸 föi-ngòn kuí'àn <wr.> big, tall and burly, stalwart.⁶ 魁元 föi-ngũn kuíyuán person who is head and shoulders above others; champion, first place.⁶ 魁首 föi-siū kuíshǒu the brightest and best; head, chief.⁸ 魁手 föi-siū kuíshǒu the best man; a head; chief.¹⁴ 魁帅 föi-suï kuíshuài a general; a leader.¹⁴ 魁伟[魁偉] föi-vī kuíwěi big and tall; stalwart.⁶ 魁星 föi-xêng kuíxīng ➀ four stars in the bowl of the Big Dipper or the one at the top of the bowl ➁ god that governs literature and writing.⁶ 魁士 föi-xù kuíshì an eminent scholar.⁷ |
foi2 | 3364 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咍 | fõi | hái | ridicule.² laugh.⁸ the sound
of laughter; happy; Interjection of astonishment.¹⁴ to laugh and
joke.²⁴ 欢咍[歡咍] fön-fõi huānhái pleased.¹⁴ 咍台[咍臺] fõi-hõi háitái to snore.¹⁴ <又> hõi. (See 咍 hõi.) |
foi3 | 3365 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 㾂 | fõi | hái | disease; illness; never
recover after a long illness.⁵⁷ <又> hõi. (See 㾂 hõi.) |
foi3 | 3366 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 6 | 𨸜 | fõi | hāi | (composition: ⿰阝殳;
U+28E1C). 㱾𨸜 höi-fõi kāihāi laughter.⁸ the sound of laughting; a hard egg.²⁵ |
foi3 | 3367 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 21 | 癨 | fōk | huò | cholera; quickly, suddenly;
Huo surname.⁸ vomiting; disorder of the stomach.²⁴ the rapid disease, the
Asiatic cholera, described as attended with vomiting, spasms of the tendons,
gripes, and depression of spirits.¹⁰² (composition: ⿸疒霍; U+7668). 癨乱[癨亂] fōk-lòn huòluàn the cholera morbus.²⁴ 癨乱症[癨亂症] fōk-lòn-jëin huòluànzhèng the Asiatic cholera, described as attended with vomiting, spasms of the tendons, gripes, and depression of spirits.¹⁰² <又> kōk. (See 癨 kōk). |
fok1 | 3368 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 20 | 臛 | fōk | huò | broth.⁸ meat soup.⁹ meat
broth.¹⁰ meat broth; to turn.¹⁴ soup, broth, made of meat without vegetables;
to smoke, to fumigate the eyes with horse dung, in order to deprive of
sight.²⁵ <wr.> meat broth.³⁶ meat broth; to cook, to boil.¹⁰¹ soup or
broth made from meat, without any vegetables; meat tea; to smoke with horse
dung, the smarting eye and obscure vision resulting.¹⁰² (composition: ⿰⺼霍; U+81DB). 乃臛其目 nâi-fōk-kĩ-mùk nǎihuòqímù to destroy the sight by fire.¹⁴ |
fok1 | 3369 | |||||||||||||||||||
173 | 雨 | 16 | 霍 | fōk | huò | very rapidly, in a flash,
suddenly; Huo surname.⁷ (variant: 靃 fōk huò). 霍地 fōk-ì huòdi suddenly, very quickly.⁷ 霍霍 fōk-fōk huòhuò rapidly; the sound of grinding or shapening knives; bright, brilliant, sparkling.⁷ 霍乱[霍亂] fōk-lòn huòluàn cholera.⁷ 霍然 fōk-ngẽin huòrán rapidly, suddenly; (of an illness) to be cured quickly.⁷ 霍闪[霍閃] fōk-sēm huòshǎn lightning; at lightning speed.⁷ <又> kōk. (See 霍 kōk; 靃 fōk.) |
fok1 | 3370 | |||||||||||||||||||
173 | 雨 | 24 | 靃 | fōk | huò | (<old>=霍 fōk huò) very rapidly, in a
flash, suddenly; Huo surname.⁷ (See 霍 fōk.) |
fok1 | 3371 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 縛 | 缚 | fòk | fù | (alternate Hoisanva
pronunciation for 縛 bòk fù with same meaning: tie up; bind fast.⁵). <又> bòk. (See 縛 bòk.) |
fok4 | 3372 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唍 | fōn | wǎn | smile.² a slight smile.²⁴
(=莞 fōn wǎn to
smile.¹⁰).¹⁰¹ (composition: ⿰口完; U+550D). 唍尔[唍爾] fōn-ngì wǎn'ěr (<old>=莞尔[莞爾] fōn-ngì wǎn'ěr smiling.¹⁰ <wr.> smilingly.¹¹).⁸ (See 莞 fōn). |
fon1 | 3373 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喛 | fōn | xuǎn | majestic.⁸ (composition: ⿰口爰; U+559B). <又> fön; yõn; vö. (See 喛 fön; 喛 yõn; 喛 vö). |
fon1 | 3374 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 11 | 晥 | fōn | wǎn | (<old>=皖 fōn wǎn another name for 安徽
Ön-fï Ānhuī
Anhui Province.⁹).⁸ name of an ancient county in today's 潜山县[潛山縣] tẽm-sän-yòn
qiánshānxiàn
Qianshan county in 安徽省 Ön-fï-sāng Ānhuī shěng Anhui Province.¹⁹ clear, bright, luminous.²⁴ (In Mandarin,
晥 wǎn may also
be read as hàn, huǎn). (composition: ⿰日完; U+6665). (See 皖 fōn). |
fon1 | 3375 | |||||||||||||||||||
76 | 欠 | 11 | 欵 | fōn | kuǎn | ➀ to treat well; ➁ to detain;
➂ (variant of 款 fōn kuǎn).⁸
➃ commonly used for 款 fōn kuǎn.² (composition: ⿰⿱匕矢欠; U+6B35). (See 款 fōn). |
fon1 | 3376 | |||||||||||||||||||
76 | 欠 | 12 | 款 | fōn | kuǎn | section; paragraph; funds;
measure word for versions or models (of a product).¹⁰ (old variant: 窾 fōn kuǎn). (composition: ⿰⿱士示欠; U+6B3E). 款步 fōn-bù kuǎnbù in slow, leisurely steps, in a stroll.¹¹ 款洽 fōn-dèp kuǎnqià cordial and harmonious.⁵ 款子 fōn-dū kuǎnzi <vern.> sum of money.⁶ 款款 fōn-fōn kuǎnkuǎn sincere, faithful; slowly, leisurely.⁶ 款项[款項] fōn-hòng kuǎnxiàng sum of money, fund; sections and items (in a legal document).⁶ 款识[款識] fōn-jï kuǎnzhì inscription (on bronze).⁵ 款曲 fōn-kūk kuǎnqǔ <wr.> heartfelt feelings.⁵ 款留 fōn-liũ kuǎnliú cordially urge (a guest) to stay.⁵ 款待 fōn-òi kuǎndài treat cordially; entertain.⁵ 款式 fōn-sēik kuǎnshì pattern; style; design¹⁰ 款冬 fōn-üng kuǎndōng <bot.> coltsfoot.⁵ (See 欵 fōn ➂ ➃; 窾 fōn). |
fon1 | 3377 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浣 | fōn | huàn | to wash, to rinse; ten days;
any of the three ten-day divisions of a month.⁷ (variant: 澣 fōn huàn).¹⁰ 浣涤[浣滌] fōn-èik huàndí to wash; to rinse.⁷ 浣熊 fōn-hũng huànxióng raccoon.⁵ 浣濯 fōn-jòk huànzhuó to wash; to rinse.⁷ 浣练[浣練] fōn-lèin huànliàn the inside of a winter melon.¹⁴ʼ⁰ 浣沐 fōn-mûk huànmù to bathe.¹⁴ 浣沐之资[浣沐之資] fōn-mûk-jï-dü huànmùzhīzī the pay of the court officials during the Tang Dynasty; it was distributed every ten days, thus 浣 came to be used for a period of ten days; 上,中,下浣 the three decades of a month.¹⁴ 浣染 fōn-ngëm huànrǎn to wash and dye (garments).¹⁴ 浣女 fōn-nuī huànnǚ washerwoman.¹⁰ 浣纱[浣紗] fōn-sä huànshā wash fibers; rinse yarn.⁶ 浣洗 fōn-xāi huànxǐ to wash (clothes).¹⁰ 浣雪 fōn-xūt huànxuě to clean oneself of false charges.⁷ 浣衣 fōn-yï huànyī wash clothes.⁶ 下浣 hà-fōn xiàhuàn last ten days of the lunar month.¹⁰ 上浣 sèng-fōn shànghuàn first ten days of a lunar month.¹⁰ (See 澣 fōn.) |
fon1 | 3378 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 澣 | fōn | huàn | (=浣 fōn huàn) cleanse, wash.⁸ (composition: ⿰氵幹; U+6FA3). (See 浣 fōn.) |
fon1 | 3379 | |||||||||||||||||||
106 | 白 | 12 | 皖 | fōn | wǎn | another name for 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province.⁹ (old variant: 晥 fōn wǎn). 皖南事变[皖南事變] fōn-nãm-xù-bëin wǎnnánshìbiàn Sothern Anhui Incident.⁶ (See 晥 fōn). |
fon1 | 3380 | |||||||||||||||||||
108 | 皿 | 16 | 盥 | fōn | guàn | <wr.> wash (the hands
or face).⁵ (composition: ⿱⿴𦥑水皿; U+76E5). 盥洗 fōn-xāi guànxǐ wash one's hands or face.⁵ 盥洗台[盥洗臺] fōn-xāi-hõi guànxǐtái washstand.⁵ 盥洗室 fōn-xāi-sīt guànxǐshì washroom.⁵ 盥漱 fōn-xēo guànshù to wash one's face and rinse one's mouth.⁵ the morning ablutions.¹¹ 盥漱间[盥漱間] fōn-xēo-gän guànshùgān lavatory, washroom.¹¹ 濯盥 jòk-fōn zhuóguàn to wash oneself.¹⁰ |
fon1 | 3381 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 12 | 睆 | fōn | huǎn | bright, shining; to bulge (of
the eyes); round (shape).³⁶ (composition: ⿰目完; U+7746). 𪾢❄{⿰目见}睆[睍睆] yèn-fōn xiànhuǎn lovely.⁵⁴ good-looking.²⁴ |
fon1 | 3382 | |||||||||||||||||||
116 | 穴 | 17 | 窾 | fōn | kuǎn | hollow; ignorant; empty.¹⁴
empty; the sound of a vessel when there is nothing in it; dried up.²⁵ crack;
hollow; cavity; to excavate or hollow out; (onom.) water hitting rock; (old)
variant of 款 (fōn kuǎn
section; paragraph; funds; measure word for versions or models (of a
product).¹⁰).¹⁰ (composition: ⿱穴款; U+7ABE). 窾柜[窾櫃] fōn-gì kuǎnguì an empty cupboard.¹⁴ 窾坎 fōn-hêim kuǎnkǎn a hollow place.¹⁴ 窾窍[窾竅] fōn-hël kuǎnqiào innermost recesses (of heart, matter).¹¹ an empty hole.¹⁴ 窾空 fōn-hüng kuǎnkōng a vacuum.¹⁴ 窾启[窾啟] fōn-kāi kuǎnqǐ uninformed; ignorant.¹⁴ persons of little information.²⁵ 窾枯 fōn-kü kuǎnkū hollow and withered.¹⁹ 窾要 fōn-yël kuǎnyào the facts; the crux of a matter.¹⁴ 批郤导窾[批卻導窾] päi-kēik-ào-fōn pīxìdǎokuǎn make penetrating criticism (like carving joints by skillful butcher).¹¹ to get right to the heart of the matter (idiom); manage or handle a business properly; come to grips with the crux and solve the problem.⁵⁴ <又> tōn. (See 窾 tōn; 款 fōn). |
fon1 | 3383 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莞 | fōn | wǎn | to smile.¹⁰ (composition: ⿱艹完; U+839E). 莞尔[莞爾] fōn-ngì wǎn'ěr smiling.¹⁰ <wr.> smilingly.¹¹ 莞尔而笑[莞爾而笑] fōn-ngì-ngĩ-xël wǎn'ěrérxiào to give a soft smile.¹¹ <又> gän; gōn; vōn. (See 莞 gän; 莞 gōn; 莞 vōn). |
fon1 | 3384 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詪 | fōn | kuǎn | difficulty in speaking;
wrangling.⁸ 𧨸❄{⿰言典}詪 hūn-fōn or tūn-fōn tǔnkuǎn rebellious; refractory.²⁵ <又> gïn, hān. (See 詪 gïn, 詪 hān.) |
fon1 | 3385 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喛 | fön | huàn | to worry; (=唤[喚] fòn huàn to call, to summon; to
invite; to be called.⁸); fear; sorrowful.⁸ to call.²⁴ (composition: ⿰口爰; U+559B). 喛哀 fön-öi huàn'āi sorrow, lamentation apprehension.²⁴ 呼喛 fü-fön hūhuàn to call to.²⁴ <又> yõn; fōn; vö. (See 喛 yõn; 喛 fōn; 喛 vö; 喚 fòn). |
fon2 | 3386 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 13 | 寛 | 宽 | fön | kuān | (=寬 fön kuān) lenient; wide; broad;
Kuan surname.¹⁰ (See 寬 fön.) |
fon2 | 3387 | ||||||||||||||||||
40 | 宀 | 14 | 寬 | 宽 | fön | kuān | lenient; wide; broad; Kuan
surname.¹⁰ (variant: 寛 fön kuān.) (See 寛 fön.) 宽打窄用[寬打窄用] fön-ā-jäk-yùng kuāndǎzhǎiyòng budget liberally and spend sparingly.⁶ 宽大[寬大] fön-ài kuāndà spacious; wide; lenient.¹⁰ 宽绰[寬綽] fön-chēk kuānchuo spacious, commodious; relax, relieve; comfortably off, well-off.⁵ 宽畅[寬暢] fön-chēng kuānchàng free from worry; happy.⁵ 宽敞[寬敞] fön-chōng kuānchang spacious; roomy.⁶ 宽宏大量[寬宏大量] fön-fãng-ài-lẽng kuānhóngdàliàng magnanimous; open-minded; broad-minded; benignant.⁷ 宽阔[寬闊] fön-föt kuānkuò broad; wide; open-minded.⁶ 宽广[寬廣] fön-gōng kuānguǎng broad; extensive; vast.⁶ 宽饶[寬饒] fön-ngẽl kuānráo to forgive; to spare.¹⁰ 宽而栗[寬而栗] fön-ngĩ-lùt kuānérlì magnanimous and yet dignified.¹¹ gentle and yet dignified.¹⁴ 宽恕[寬恕] fön-sï kuānshù forgive.⁵ 宽舒[寬舒] fön-sï kuānshū happy; carefree.¹⁰ 宽度[寬度] fön-ù kuāndù width.¹⁰ 宽慰[寬慰] fön-vï kuānwèi comfort; console.⁵ 宽宥[寬宥] fön-yiù kuānyòu <wr.> excuse; forgive; pardon.⁶ 宽容[寬容] fön-yũng kuānróng lenient; tolerant.⁶ 幅宽[幅寬] fūk-fön fúkuān breadth.⁹ |
fon2 | 3388 | ||||||||||||||||||
47 | 巛 | 2 | 巜 | fön | huān | (meaning is same as 濡 yĩ rú immerse, moisten; wet,
damp.⁸ dilatory; to moisten.¹⁰).² (composition: ⿰𡿨𡿨; U+5DDC). <又> köi. (See 巜 köi; 濡 yĩ). |
fon2 | 3389 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 20 | 懽 | fön | huān | (=欢[歡] fön huān joyous; happy; pleased;
glad).⁸ (composition: ⿰忄雚; U+61FD). (See 歡 fön). |
fon2 | 3390 | |||||||||||||||||||
76 | 欠 | 21 | 歡 | 欢 | fön | huān | joyous; happy; pleased.
(variants: 驩,懽 fön; 讙 fönsense 2). 欢快[歡快] fön-fäi huānkuài cheerful and light-hearted; lively.⁶ 欢呼[歡呼] fön-fü huānhū to cheer for; to acclaim.¹⁰ 欢腾[歡騰] fön-hãng huānténg jubilation. 欢喜[歡喜] fön-hī huānxǐ to like; happy; delighted. 欢欣[歡欣] or 欢忻[歡忻] fön-hïm huānxīn happy; joyful.⁵ 欢欣雀跃[歡欣雀躍] fön-hïm-dēk-yèk huānxīnquèyuè elated; overjoyed.¹⁰ 欢乐[歡樂] fön-lòk huānlè happy, joyous. 欢迎[歡迎] fön-ngẽin huānyíng welcome; greet.⁵ 欢娱[歡娛] fön-nguĩ huānyú joy and pleasure.⁷ 欢笑[歡笑] fön-xël huānxiào to laugh heartily; jubilation. 欢送[歡送] fön-xüng huānsòng to see off; to send off; to give a farewell party. 欢宴[歡宴] fön-yën huānyàn feast; celebration.¹⁰ dinner on some happy occasion.¹¹ 欢愉[歡愉] fön-yĩ huānyú happy; joyous; delighted.¹⁰ 交欢[交歡] gäo-fön jiāohuān <wr.> make friends (with somebody); have sexual intercourse, copulate.⁶ (See 驩 fön; 懽 fön; 讙 fönsense 2). |
fon2 | 3391 | ||||||||||||||||||
94 | 犬 | 9 | 狟 | fön | huān | (=貛 fön huān badger).⁵⁴ (composition: ⿰犭亘; U+72DF). <又> vān. (See 狟 vān; 貛 fön). |
fon2 | 3392 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 20 | 獾 | fön | huān | badger, European badger,
Eurasian badger (Meles meles) aka 狗獾 gēo-fön gǒuhuān, 欧亚獾[歐亞獾] Ëo-Ä-fön Ōuyàhuān.¹⁵ʼ²⁰ (variants: 䝔 fön huān; 貛 fön huān. 欧亚獾[歐亞獾] Ëo-Ä-fön Ōuyàhuān badger.¹⁵ʼ²⁰ 獾猪[獾豬] fön-jï huānzhū (=猪獾[豬獾] jï-fön zhūhuān) hog badger.¹⁰ 獾油 fön-yiũ huānyóu badger fat (for treating burns).⁵ 狗獾 gēo-fön gǒuhuān badger.¹⁰ the jackal.¹⁴ 猪獾[豬獾] jï-fön zhūhuān hog badger.¹⁰ the badger.¹⁴ 狼獾 lõng-fön lánghuān (=貂熊 ël-hũng diāoxióng) glutton.⁵ wolverine, glutton, carcajou, skunk bear, or quickhatch (Gulo gulo).¹⁵ʼ²⁰ 袋獾 òi-fön dàihuān Tasmanian devil.⁶ 沙獾 sâ-fön shāhuān sand badger.⁵⁴ 鼬獾 yiû-fön yòuhuān ferret badger.⁶ (See 䝔 fön; 貛 fön; 猯 chūn; 貒 chūn.) |
fon2 | 3393 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 24 | 讙 | fön | huān | ➀ be in an uproar ➁ (=欢[歡]
fön huān joyous;
happy; pleased. (composition: ⿰訁雚; U+8B99). 讙詉 fön-nã huānná a bother.²⁵ |
fon2 | 3394 | |||||||||||||||||||
152 | 豕 | 24 | 䝔 | fön | huān | (=獾 fön huān) badger. (See 獾 fön.) |
fon2 | 3395 | |||||||||||||||||||
153 | 豸 | 13 | 貆 | fön | huān | (=貛 fön huān badger.) (composition: ⿰豸亘; U+8C86). <又> vān, xün. (See 貛 fön; 貆 vān, 貆 xün). |
fon2 | 3396 | |||||||||||||||||||
153 | 豸 | 24 | 貛 | fön | huān | (=獾 fön huān) badger. (See 獾 fön.) |
fon2 | 3397 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 27 | 驩 | fön | huān | (=欢[歡] fön huān) happy, pleased, glad;
joy; to enjoy.³⁶ (composition: ⿰馬雚; U+9A69). (See 歡 fön). |
fon2 | 3398 | |||||||||||||||||||
188 | 骨 | 23 | 髖 | 髋 | fön | kuān | hipbone; hip.⁸ pelvic.⁹
pelvis; pelvic.¹⁰ 髋部[髖部] fön-bù kuānbù hip.⁶ 髋关节[髖關節] fön-gän-dêik kuānguānjié hip joint; coxa.⁶ 髋臼[髖臼] fön-giü or fön-giù kuānjiù acetabular bone; acetabulum.⁶ 髋臼窝[髖臼窩] fön-giü-vö or fön-giù-vö kuānjiùwō fossa acetabuli. ⁶ 髋骨[髖骨] fön-gūt kuāngǔ (=胯骨 kä-gūt kuàgǔ) hipbone; innominate bone.⁶ 髋外翻[髖外翻] fön-ngòi-fän kuānwàifān coxa valga.⁶ 髋内翻[髖內翻] fön-nuì-fän kuānnèifān coxa vara.⁶ |
fon2 | 3399 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 15 | 鴅 | fön | huān | a mythical bird with a human
face and a beak.³⁶ (composition: ⿰丹鳥; U+9D05). |
fon2 | 3400 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喚 | 唤 | fòn | huàn | to call, to summon; to
invite; to be called.⁸ 传唤[傳喚] chũn-fòn chuánhuàn to summon (person) to court.¹¹ 唤起[喚起] fòn-hī huànqǐ to waken (to action); to rouse (the masses); to evoke (attention, recollection).¹⁰ 唤醒[喚醒] fòn-xēin huànxǐng to rouse; to wake up; to awaken; to arouse; awakening.³⁹ 呼唤[呼喚] fü-fòn hūhuàn to call out (a name); to shout.¹⁰ 叫唤[叫喚] gël-fòn jiàohuan to cry out; to bark out a sound.¹⁰ 使唤[使喚] sōi-fòn shǐhuan to order somebody about; to use somebody.¹⁰ 千呼万唤[千呼萬喚] tëin-fü-màn-fòn qiānhūwànhuàn invite somebody time and again; call again and again; urge repeatedly.³⁹ |
fon4 | 3401 | ||||||||||||||||||
37 | 大 | 9 | 奐 | 奂 | fòn | huàn | excellent; beautiful;
plentiful; bright; Huan surname. (comp. t: ⿳⺈⿵冂八大(G) or ⿳⺈𠔿大(HT) or ⿳⺈⿵冂儿大(JK); U+5950). (comp. s: ⿳⺈冖大; U+5942). 轮奂[輪奐] lũn-fòn lúnhuàn stately; majestic (of building). 美轮美奂[美輪美奐] mî-lũn-mî-fòn měilúnměihuàn magnificent mansion; sumptuous house. |
fon4 | 3402 | ||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 愌 | fòn | huàn | (alternate Hoisanva
pronunciation of 愌 vòn huàn with the same meaning as used in 怑愌 bòn-vòn or bòn-fòn. (composition: ⿰忄奐; U+610C). 怑愌 bòn-fòn or bòn-vòn bànhuàn disobedient.²⁴ (things not going smoothly; also =跋扈 bàt-fù báhù to be rampant in defiance of authority.⁷ (of local rulers, commanders) recalcitrant.¹¹ <lit.> bossy; domineering; overbearing.³⁶).¹⁰¹ <又> vòn. (See 愌 vòn). |
fon4 | 3403 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 渙 | 涣 | fòn | huàn | melt; vanish.⁵ scatter;
scattered.¹⁰ 泮涣[泮渙] pön-fòn pànhuàn dissolve (like floes).¹¹ 涣涣[渙渙] fòn-fòn huànhuàn (of flood) overflowing.¹¹ 涣然[渙然] fòn-ngẽin huànrán melt away; disappear; vanish.⁵ 涣然冰释[渙然冰釋] fòn-ngẽin-bëin-sēik huànránbīngshì melt away, thaw out, clear up.⁶ 涣散 fòn-xān huànsàn lax, slack.⁵ |
fon4 | 3404 | ||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煥 | 焕 | fòn | huàn | shining.⁸ 焕发[煥發] fòn-fāt huànfā shine, shining.¹¹ 焕烂[煥爛] fòn-làn huànlàn brightly lit, brilliant.¹¹ 焕然[煥然] fòn-ngẽin huànrán shining.³⁹ 焕然一新[煥然一新] fòn-ngẽin-yīt-xïn huànrányīxīn having a bright, new look.¹¹ 容光焕发[容光煥發] yũng-göng-fòn-fāt róngguānghuànfā radiating health, energetic-looking.¹¹ |
fon4 | 3405 | ||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 瘓 | 痪 | fòn | huàn | paralysis, numbness of
limbs.⁸ 瘫痪[癱瘓] hān-fòn tānhuàn be physically paralysed, be paralytic; (of systems, transportation) become paralysed, break down, come to a standstill.⁶ 瘫痪病[癱瘓病] hān-fòn-bèng tānhuànbìng palsy; paralysis.¹⁴ |
fon4 | 3406 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 緩 | 缓 | fòn | huǎn | slow, unhurried; delay,
postpone, put off; not tense, relaxed; recuperate, revive, come to.⁵ 缓兵之计[緩兵之計] fòn-bëin-jï-gäi huǎnbīngzhījì stratagem to gain a respite; stalling tactics.⁵ 缓坡[緩坡] fòn-bö huǎnpō gentle slope.⁵ 缓步动物门[緩步動物門] fòn-bù-ùng-mùt-mõn huǎnbù dòngwù mén tardigrade.⁹ 缓冲[緩衝] fòn-chüng huǎnchōng buffer, cushion.⁵ 缓颊[緩頰] fòn-gäp huǎnjiá <wr.> intercede for somebody; put in a good word for somebody.⁵ 缓急[緩急] fòn-gīp huǎnjí pressing or otherwise; of greater or lesser urgency; emergency.⁵ 缓急相助[緩急相助] fòn-gīp-xëng-jò huǎnjíxiāngzhù help each other in case of need.⁵ 缓口气[緩口氣] fòn-hēo-hï huǎnkǒuqì have a respite.⁵ 缓征[緩徵] fòn-jëin huǎnzhēng to suspend taxes momentarily; to postpone military draft.¹⁰ 缓期[緩期] fòn-kĩ huǎnqī postpone a deadline; suspend.⁵ 缓流[緩流] fòn-liũ huǎnliú flow slowly.⁵ 缓慢[緩慢] fòn-màn huǎnmàn slow.⁵ 缓役[緩役] fòn-vèik huǎnyì <mil.> deferment (of service).⁵ 缓和[緩和] fòn-võ huǎnhé relax; ease up; mitigate; alleviate.⁵ 缓刑[緩刑] fòn-yẽin huǎnxíng temporary suspension of the execution of a sentence; reprieve; probation.⁵ |
fon4 | 3407 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 仿 | fōng | fǎng | to resemble, to be like; to imitate; characters written after a
calligraphy model.⁶ 仿单[仿單] fōng-än fǎngdān directions or instructions for use (of a commodity. especially a medicine).⁶ 仿造 fōng-dào fǎngzào to copy; to model on; to make something from the model.⁶ 仿佛 or 彷佛 fōng-fūt fǎngfú seeminly, as if, as though; to be more or less the same, to be similar, to be alike.⁶ like; similar to.¹⁴ resembling in some degree, alike, as if.²⁴ 仿古 fōng-gū fǎnggǔ to archaize, be modelled after an antique, be in the style of the ancients.⁶ 仿效 fōng-hào fǎngxiào to copy; to imitate.¹⁰ 仿纸[仿紙] fōng-jī fǎngzhǐ checked paper for calligraphy practice.⁶ 仿冒 fōng-mào fǎngmào to counterfeit, to forge.⁶ 仿若梦境[仿若夢境] fōng-ngèk-mùng-gēin fǎngruòmèngjìng fancy oneself being in a dream; appear as though they were but a dream.³⁹ 摹仿 or 模仿 mũ-fōng mófǎng to imitate; to copy; to emulate; to mimic; model.¹⁰ 相仿 xëng-fōng xiāngfǎng similar.¹⁰ (See 倣 fōng.) |
fong1 | 3408 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倣 | fōng | fǎng | (variant of 仿 fōng
fǎng) to imitate, to
copy; to resemble, to be like. (See 仿 fōng.) |
fong1 | 3409 | |||||||||||||||||||
10 | 儿 | 5 | 兄 | fōng | kuàng | (<old, rare>=况[況] fōng
kuàng ➀ condition;
situation ➁ compare ➂ <wr.> moreover; besides.⁵ moreover, in addition, not to mention...;
to compare, comparative; situation, condition, circumstances; to visit, to
call on; Kuang surname.⁷ In addition; How much more? moreover; An initial
particle; to compare.¹⁴ (composition: ⿱口儿; U+5144). <又> hëin. (See 兄 hëin; 況 fōng). |
fong1 | 3410 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 坊 | fōng | fáng | workshop, mill. (composition: ⿰土方; U+574A). 作坊 dōk-fōng zuōfang workshop (of artisan). 染坊 ngëm-fōng rǎnfáng dyehouse; dyeworks.⁵ 油坊yiũ-fōng yóufáng oil mill. (See 坊 [fōng, fāng].) |
fong1 | 3411 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 坊 | fōng | fāng | lane (usually as part of a
street name); memorial archway; Fang surname. (composition: ⿰土方; U+574A). 坊间[坊間] fōng-gän fāngjiān street stalls; bookshops; in the streets. 街坊 gâi-fōng jiēfang neighbors; the neighborhood.⁷ 牌坊 pãi-fōng páifāng memorial arch.¹¹ (See 坊 [fōng, fáng].) |
fong1 | 3412 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 13 | 幌 | fōng | huǎng | <wr.> curtain; shop
sign, signboard.⁶ 酒幌 diū-fōng jiǔhuǎng signboard for a wine shop.⁶ 幌子 fōng-dū huǎngzi shop sign, signboard; pretence, cover, front.⁶ 札幌 Jāt-fōng Zháhuǎng Sapporo, a city in Japan.⁷ 装幌子[裝幌子] jöng-fōng-dū zhuānghuǎngzi maintain an outward show; keep up appearances/ a show.⁶ 挂幌子[掛幌子] kä-fōng-dū guàhuǎngzi <topo.> put up a signboard or shop sign (in front of a shop); have the sign (of); show; tell.⁶ 钱幌子[錢幌子] tẽin-fōng-dū qiánhuǎngzi formerly, shop sign of money shop in the form of a string of big coins.¹¹ 窗幌 töng-fōng chuānghuǎng curtain for window.⁶ |
fong1 | 3413 | |||||||||||||||||||
60 | 彳 | 7 | 彷 | fōng | fǎng | (=仿 fōng fǎng) to resemble, to be
like; to imitate; characters written
after a calligraphy model.⁶ like; resembling.¹⁴ 彷彿 or 仿佛 fōng-fūt fǎngfú seeminly, as if, as though; to be more or less the same, to be similar, to be alike.⁶ like; similar to.¹⁴ resembling in some degree, alike, as if.²⁴ <又> põng. (See 彷 põng.) |
fong1 | 3414 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怳 | fōng | huǎng | despondent, dejected; wild,
mad, flurried.⁷ 惝怳 chōng-fōng chǎnghuǎng or hōng-fōng tǎnghuǎng <wr.> disappointed, frustrated, disheartened; muddled, vague, hazy.⁶ 怳惚 fōng-fūt huǎnghū a state of daze, stupor or trance; (descriptive of something) vague.⁷ |
fong1 | 3415 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恍 | fōng | huǎng | all of a sudden, suddenly;
seem, as if.⁵ 精神恍惚 dëin-sĩn-fōng-fūt jīngshénhuǎnghū be in a trance; look absent-minded.⁶ 恍惚 or 恍忽 fōng-fūt huǎnghū in a trance, absent-minded; dimly, faintly, seemingly.⁵ 恍悟 fōng-m̀ huǎngwù suddenly see the light.⁸ 恍然 fōng-ngẽin huǎngrán suddenly (understand something); in a flash.¹⁰ 恍然大悟 fōng-ngẽin-ài-m̀ huǎngrándàwù to suddenly realize; to suddenly see the light.¹⁰ 恍如 fōng-nguĩ huǎngrú to be as if...; to be rather like...¹⁰ 恍如隔世 fōng-nguĩ-gäk-säi huǎngrúgéshì like a thing of the previous generation; as if it were a lifetime ago.¹⁰ 恍如梦境[恍如夢境] fōng-nguĩ-mùng-gēin huǎngrúmèngjìng as if in a dream.⁵ 恍如一场大梦[恍如一場大夢] fōng-nguĩ-yīt-chẽng-ài-mùng huǎngrú yī cháng dà mèng just like a dream.³⁹ |
fong1 | 3416 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 8 | 昉 | fōng | fǎng | bright; begin, start.⁶ bright
dawn, daybreak; appear.⁸ <wr.> dawn; <wr.> start, begin.¹¹
bright; clear; to appear; to occur; to happen.²⁴ |
fong1 | 3417 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 10 | 晄 | fōng | huàng | (=晃 fōng huàng) to rock; to sway; to
shake.⁷ (See 晃 [fōng, huàng].) |
fong1 | 3418 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 10 | 晃 | fōng | huàng | to rock; to sway; to shake.⁷
(variant: 晄 fōng huàng.) 别不晃动这船[別不晃動這船] bèik-būt-fōng-ùng-jëh-sõn bié bù huàngdòng zhè chuán Don't rock the boat.⁵ 晃晃悠悠 fōng-fōng-yiũ-yiũ huànghuangyōuyōu to stagger; to wobble; swaying; unstable.⁷ 晃梯 fōng-häi huàngtī balancing on an upright ladder.⁵ 晃拳头[晃拳頭] fōng-kũn-hẽo huàngquántóu shake one's fist.⁶ 晃荡[晃蕩] fōng-òng huàngdang rock, shake, sway.⁵ 晃动[晃動] fōng-ùng huàngdòng rock; sway.⁵ 晃摇[晃搖] fōng-yẽl huàngyáo to sway; swaying; to shake; oscillating.⁷ 晃漾 fōng-yèng huàngyàng to sway; swaying.⁷ 晃悠 fōng-yiũ huàngyou shake from side to side; wobble; stagger.⁵ 摇晃[搖晃] yẽl-fōng yáohuang rock; sway; shake.⁶ 摇头晃脑[搖頭晃腦] yẽl-hẽo-fōng-nāo yáotóuhuàngnǎo wag one's head – look pleased with oneself.⁶ 一晃 yīt-fōng yīhuàng (of time) passing in a flash.⁶ 一晃几年过去了[一晃幾年過去了] yīt-fōng-gī-nẽin-gö-huï-lēl yīhuàngjǐniánguòqule Several years have elapsed or passed in a flash.⁶ (See 晃 [fōng, huǎng], 晄 fōng.) |
fong1 | 3419 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 10 | 晃 | fōng | huǎng | dazzling, shining; to dazzle;
to flash past.⁶ brightness; dazzling, glaring; a flash; to flash past; to
appear and disappear very quickly.⁷ 晃晃 fōng-fōng huǎnghuǎng dazzling (usually used to describe light reflected from polish metal).⁷ 晃朗 fōng-lông huǎnglǎng bright and brilliant.⁷ 晃眼 fōng-ngān huǎngyǎn dazzle; in a twinkling.⁸ 晃曜 or 晃耀 fōng-yèl huǎngyào radiant.⁷ 虚晃一枪[虛晃一槍] huï-fōng-yīt-tëng xūhuǎngyīqiāng feint a thrust with one's spear; feint/simulate an attack.⁶ 一晃 yīt-fōng yīhuǎng pass in a flash.⁶ (See 一晃 yīt-fōng yīhuàng. Also see example below 窗外有... ). 窗外有个人影,一晃就不见了[窗外有個人影,一晃就不見了] töng-ngòi-yiü-göi-ngĩn-yēng, yīt-fōng-diù-būt-gëin-lēl chuāngwàiyǒugèrényǐng, yīhuǎngjiùbùjiànle. A figure flashed past the window.⁶ (See 晃 [fōng, huàng], [fōng, huāng]; 熀 fōng) |
fong1 | 3420 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 10 | 晃 | fōng | huāng | bright, dazzling. 白晃晃 bàk-fōng-fōng báihuānghuāng shining bright; glaring.⁶ 金晃晃 gïm-fōng-fōng jīnhuānghuāng golden.⁶ used to describe something brilliant like gold.⁹ golden; shining.⁵⁴ 明晃晃 mẽin-fōng-fōng mínghuānghuāng gleaming; shining.⁶ (See 晃 [fōng, huàng], [fōng, huǎng].) |
fong1 | 3421 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 18 | 曠 | 旷 | fōng | kuàng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 旷[曠] köng kuàng vast, spacious; free from worries and petty ideas;
neglect; loose-fitting.⁵) <又> köng. (See 曠 köng.) |
fong1 | 3422 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 枋 | fōng | fāng | tree mentioned in ancient
books as timber for vehicles; hewn timber; <wr.> square beam.⁶
sandalwood.⁷ Santalum album; square wooden pillar.¹⁰ a tree, used in making timber for
boats.¹¹ 枋子 fōng-dū or föng-dū fāngzi hewn timber; <topo.> coffin.⁶ 苏枋[蘇枋] xü-fōng or xü-föng sūfāng sappanwood (Caesalpinia sappan).¹⁰ sapanwood, whose juice is used as red pigment.¹¹ <又> föng. (See 枋 föng.) |
fong1 | 3423 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 況 | 况 | fōng | kuàng | ➀ condition; situation ➁
compare ➂ <wr.> moreover; besides.⁵ moreover, in addition, not to
mention...; to compare, comparative; situation, condition, circumstances; to
visit, to call on; Kuang surname.⁷ In addition; moreover; How much more? An
initial particle; to compare. 況 is also read huàng.¹⁴ 病况[病況] bèng-fōng bìngkuàng condition of patient.¹¹ 自况[自況] dù-fōng zìkuàng compare oneself to another.¹¹ 况且[況且] fōng-chēh kuàngqiě or 况复[況復] fōng-fùk kuàngfù or 况兼[況兼] fōng-gëm kuàngjiān or 况又[況又] fōng-yiù kuàngyòu further, still more, in addition, besides.¹⁴ 况味[況味] fōng-mì kuàngwèi ➀ situations, conditions, circumstances ➁ flavor.⁷ 况乎[況乎] fōng-fũ kuànghū moreover, further.¹⁴ 苦况[苦況] fū-fōng kǔkuàng hard, impoverished condition.¹¹ 境况[境況] gēin-fōng jìngkuàng personal circumstances.¹¹ 景况[景況] gēin-fōng jǐngkuàng situation; circumstances.⁵ affairs; things in general.¹⁴ 近况[近況] gìn-fōng jìnkuàng recent affairs; recent life.¹⁴ 战况[戰況] jën-fōng zhànkuàng conditions of war area, also war situation.¹¹ 情况[情況] tẽin-fōng qíngkuàng circumstances, situation, condition; military situation.⁵ |
fong1 | 3424 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 滉 | fōng | huǎng | (of water) deep and vast.⁹
used in 滉瀁 fōng-yèng huǎngyàng, q.v.; <lit.> to wave;
to sway; to swing; syn: 摇动[搖動] yẽl-ùng yáodòng shake; wave; sway;
波动[波動] bö-ùng bōdòng to wave, to shake; to sway, to rock; <old> to dye paper.³⁶ (composition: ⿰氵晃; U+6EC9). 滉柱 fōng-chuî huàngzhù wooden piles for flood protection.¹⁹ 滉滉 fōng-fōng huǎnghuǎng appearance of floating.¹⁹ 滉舟 fōng-jiü huàngzhōu a small boat used as a ferry.¹⁹ 滉朗 fōng-lông huànglǎng describes the shape of cloud.¹⁹ 滉漭 fōng-mông huàngmǎng still vague; uncertain.¹⁹ 滉然 fōng-ngẽin huàngrán appearance of the movement of shadows of waves.¹⁹ 滉荡[滉蕩] fōng-òng huàngdàng ➀ high and distant appearance ➁ shaky, fluctuating appearance. Also refers to fluctuating water.¹⁹ 滉瀇 fōng-vōng huàngwǎng (of water) deep and wide.¹⁹ 滉瀁 or 滉漾 fōng-yèng huǎngyàng ➀ describes the vast and boundless ➁ ripples ➂ refers to floating water ➃ flashing; shaking.¹⁹ 滉样[滉樣] fōng-yèng huàngyàng shaking appearance.¹⁹ |
fong1 | 3425 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 熀 | fōng | huǎng | (=晃 fōng huǎng) dazzling, shining; to
dazzle; to flash past.⁶ the blaze of fire; dazzling.¹⁴ (composition: ⿰火晃; U+7180). 熀眼睛 fōng-ngān-dëin huǎngyǎnjing to dazzle the eyes.¹⁴ 炜熀[煒熀] vī-fōng wěihuǎng the light of fire burning brightly; effulgent, shining.²⁴ (See 晃 [fōng, huǎng].) |
fong1 | 3426 | |||||||||||||||||||
106 | 白 | 15 | 皝 | fōng | huǎng | luminous; bright hoary,
white; (traditionally used as a personal name).⁸ (variant: 皩 fōng huǎng). (See 皩 fōng). |
fong1 | 3427 | |||||||||||||||||||
106 | 白 | 19 | 皩 | fōng | huǎng | (=皝 fōng huǎng) luminous; bright
hoary, white; (traditionally used as a personal name).⁸ (See 皝 fōng). |
fong1 | 3428 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 9 | 眆 | fōng | fǎng | indistinct.⁸ to resemble; to
appear small.²⁴ (composition: ⿰目方; U+7706). 眆䀟 fōng-fūt fǎngfú to fancy things alike without examination.²⁴ |
fong1 | 3429 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 10 | 眪 | fōng | fǎng | (<old>=眆 fōng fǎng) indistinct.² (composition: ⿰目丙; U+772A). <又> bēin. (See 眪 bēin). |
fong1 | 3430 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 10 | 紡 | 纺 | fōng | fǎng | spin; a thin silk cloth.⁵ to
reel, to twist, to spin.¹⁴ 纺车[紡車] fōng-chëh fǎngchē spinning wheel.⁵ 纺绸[紡綢] fōng-chiũ fǎngchóu a soft plain-weave silk fabric.⁵ reeled pongee.¹⁴ 纺锤[紡錘] fōng-chuĩ fǎngchuí spindle.⁵ 纺花[紡花] fōng-fä fǎnghuā to spin cotton.¹⁴ 纺织[紡織] fōng-jēik fǎngzhī spinning and weaving.⁵ 纺织娘[紡織娘] fōng-jēik-nẽng fǎngzhīniang katydid; long-horned grasshopper.⁹ a kind of cicada whose song reminds of incessant whirl of spinning wheel.¹¹ 纺毛[紡毛] fōng-mão fǎngmáo to make hair into thread.¹⁴ 纺纱[紡紗] fōng-sä fǎngshā spinning.⁵ 纺纱织布[紡紗織布] fōng-sä-jēik-bü fǎngshāzhībù to spin and weave. ¹⁴ 纺线[紡線] fōng-xëin fǎngxiàn to make hemp yarn or cotton yarn into strings.¹⁰ 纺丝[紡絲] fōng-xû fǎngsī to spin silk thread.¹⁴ 纺液染色[紡液染色] fōng-yèik-ngëm-sēik or fōng-yìt-ngëm-sēik fǎngyèrǎnsè <txtl.> dope dyeing.⁵ |
fong1 | 3431 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 20 | 纊 | 纩 | fōng | kuàng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 纩[纊] köng kuàng <wr.> silk floss; silk wadding.⁶) <又> köng. (See 纊 köng.) |
fong1 | 3432 | ||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肪 | fōng | fáng | fat.⁶ 脂肪 jï-fōng zhīfáng fat.⁶ 脂肪酸 jï-fōng-xön zhīfángsuān <chem.> fatty acid.⁶ |
fong1 | 3433 | |||||||||||||||||||
137 | 舟 | 10 | 舫 | fōng | fǎng | two boats lashed side by
side; boats, ships.⁷ 舫艇 fōng-hêng fǎngtǐng boat; ship.⁵⁴ 舫舟 fōng-jiü fǎngzhōu boat; ship.⁵⁴ 舫船 fōng-sõn fǎngchuán ship; boat.⁵⁴ 轻舫[輕舫] hëin-fōng qīngfǎng a skiff.¹⁴ 石舫 sêk-fōng shífǎng the Marble Boat (in the Summer Palace, Beijing).⁵ 画舫[畫舫] và-fōng huàfǎng a gayly-painted pleasure-boat.⁵ 游舫 yiũ-fōng yóufǎng pleasure boat.⁶ |
fong1 | 3434 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 11 | 訪 | 访 | fōng | fǎng | to visit; to call on; to
seek; to inquire; to investigate. 暗访[暗訪] ām-fōng ànfǎng to make secret inquiries. 拜访[拜訪] bāi-fōng bàifǎng to pay a visit; to call on. 访查[訪查] fōng-chã fǎngchá investigate on the spot. 访古[訪古] fōng-gū fǎnggǔ to visit archaeological sites. 访谈[訪談] fōng-hãm fǎngtán to visit and discuss. 访求[訪求] fōng-kiũ fǎngqiú to search for; to seek. 访问[訪問] fōng-mùn fǎngwèn to visit; to call on; to interview.¹⁰ 访人[訪人] fōng-ngĩn fǎngrén to visit somebody. 访寻[訪尋] fōng-tĩm fǎngxún to enquire; to search. 访华[訪華] fōng-Vã fǎngHuá to visit China. 寻访[尋訪] tĩm-fōng xúnfǎng to inquire after; to look for (somebody). 采访[採訪] tōi-fōng cǎifǎng to make inquiries; to get informaton; to get news, as a reporter.¹⁴ |
fong1 | 3435 | ||||||||||||||||||
154 | 貝 | 12 | 貺 | 贶 | fōng | kuàng | to give or bestow, to confer;
<court.> to be favored with; Kuàng surname.⁷ 宠贶[寵貺] chüng-fōng chǒngkuàng your great gift.¹¹ 贶临[貺臨] fōng-lĩm kuànglín to be honored by your presence.⁷ 贶仪[貺儀] fōng-ngĩ kuàngyí a present.¹⁴ 贶我多珍[貺我多珍] fōng-ngô-ü-jïn kuàngwǒduōzhēn your handsome gift.⁷ 贶施[貺施] fōng-sï kuàngshī to grant to; to confer.¹⁴ 贶赐[貺賜] fōng-xü kuàngcì to grant to; to confer.¹⁴ 贶赐厚仪[貺賜厚儀] fōng-xü-hêo-ngĩ kuàngcìhòuyí to give a liberal present.³⁹ 嘉贶[嘉貺] gä-fōng jiākuàng <court.)> highly valued gifts.¹¹ 天贶有德[天貺有德] hëin-fōng-yiû-āk tiānkuàngyǒudé Heaven has bestowed virtue upon him.¹⁴ |
fong1 | 3436 | ||||||||||||||||||
190 | 髟 | 14 | 髣 | fōng | fǎng | (=彷 fōng fǎng to resemble; to be
like); like, resembling.¹⁴ (composition: ⿱髟方; U+9AE3). 髣髴 or 彷彿 or 仿佛 fōng-fūt fǎngfú as if; similar to.⁸ like, resembling, near abouts.²⁵ |
fong1 | 3437 | |||||||||||||||||||
22 | 匚 | 2 | 匚 | föng | fāng | Kangxi radical 22; box.⁸
radical in Chinese characters (Kangxi radical 22), occurring in 区, 医, 匹,
etc.; it is commonly called 三框栏[三框欄] xäm-köng-lãn sānkuànglán or 区字框[區字框] kuï-dù-köng qūzìkuàng.¹⁰ |
fong2 | 3438 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 塃 | föng | huāng | <topo.> ore collected
out of the vein.⁹ freshly produced (raw ) ore.⁵⁴ |
fong2 | 3439 | |||||||||||||||||||
47 | 巛 | 6 | 巟 | föng | huāng | (<old>=荒 föng huāng ➀ uncultivated;
desolate; wild; deserted; barren; waste
➁ absurd; ridiculous ➂ famine;
scarcity; deficiency ➃ to neglect.⁷)⁸ a watery waste; to reach.¹⁴ a wide expanse
of water; to arrive at, to extend to.²⁴ (composition: ⿱亡川; U+5DDF). 包巟 or 包荒 bäo-föng bāohuāng to endure filth, faults – to be generous.⁷ to be tolerant; to be forgiving; to conceal; to cover.⁸ |
fong2 | 3440 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 㤺 | föng | huǎng | (corrupted form of 慌 föng huāng) blurred; dim, obscure; confused in
mind.¹⁰ (composition: ⿰忄巟(G) or ⿰忄㐬(TJ); U+393A). 㤺恾 föng-mõng huǎngmáng agitated.²⁴ |
fong2 | 3441 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 慌 | föng | huāng | flurried, flustered,
confused, panicky; <topo.> (used after 得 āk de as a complement) unbearable.⁶ 不慌不忙 būt-föng-būt-mõng bùhuāngbùmáng leisurely, unhurriedly; with full composure.⁷ 沉住气,别慌![沉住氣,別慌!] chĩm-jì-hï, bèik-föng! chénzhùqì, biéhuāng! Keep calm! Don't panic!⁶ 慌慌张张[慌慌張張] (=慌张[慌張] föng-jëng huāngzhāng) föng-föng-jëng-jëng huānghuangzhāngzhāng flurried; flustered; confused; frantic; desperate.⁶ 慌张[慌張] föng-jëng huāngzhāng flurried; flustered; confused; frantic; desperate.⁶ 慌了神儿[慌了神兒] föng-lēl-sĩn-ngĩ huāngleshénr to lose one's head; to lose self-possession.⁷ 慌乱[慌亂] föng-lòn huāngluàn flurried; alarmed and bewildered.⁶ 慌忙 föng-mõng huāngmáng in a great rush; in a flurry; hurriedly.⁵ 惊慌[驚慌] gëin-föng jīnghuāng be alarmed, startled.¹¹ 累得慌 luì-āk-föng lèidehuang be tired out; be dog-tired; be played out.⁵ 饿得慌[餓得慌] ngù-āk-föng èdehuāng <topo.> be awfully hungry.⁶ |
fong2 | 3442 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 8 | 放 | föng | fàng | put; place; release; free;
let go; let out; set off (fireworks).¹⁰ 放大 föng-ài fàngdà enlarge; magnify; amplify.⁵ 放纵[放縱] föng-düng fàngzòng connive at; indulge.⁵ 放刁 föng-ël fàngdiāo act in a rascally manner.⁵ 放宽[放寬] föng-fön fàngkuān relax restrictions; relax.⁵ 放假 föng-gā fàngjià have a holiday or vacation.⁵ 放下 föng-hä fàngxia lay down; put down.⁵ 放弃[放棄] föng-hï fàngqì abandon; give up; renounce.⁶ 放学[放學] föng-hòk fàngxué classes are over.⁸ 放开[放開] föng-höi fàngkāi let go; release hold of.⁶ 放置 föng-jï fàngzhì lay up; lay aside.⁵ 放逐 föng-jùk fàngzhú banish; exile.⁶ 放浪 föng-lòng fànglàng unrestrained; dissolute.⁵ 放牧 föng-mùk fàngmù put out to pasture; graze; herd.⁵ 放任 föng-ngìm fàngrèn give free play to; not interfere.⁶ 放屁 föng-pï fàngpì break wind, fart; talk nonsense.⁵ 放手 föng-siū fàngshǒu let go; have a free hand.⁵ 放晴 föng-tẽng fàngqíng clear up (after rain).⁵ 放心 föng-xïm fàngxīn set one's mind at rest; be at ease.⁵ 放肆 föng-xü fàngsì unbridled; wanton.⁵ 放松[放鬆] föng-xüng fàngsōng relax; slacken; loosen.⁵ 放映 föng-yēin fàngyìng to show (a movie); to screen.¹⁰ <台> 放烂[放爛] föng-làn/ make a scene; act perversely. |
fong2 | 3443 | |||||||||||||||||||
70 | 方 | 4 | 方 | föng | fāng | Kangxi radical 70; a square,
rectangle; a region; local.⁸ 方法 föng-fāt fāngfǎ method; way; means.¹⁰ 方格 föng-gâk fānggé checked pattern; square box character (in Chinese text) indicating illegible character.¹⁰ 方兴未艾[方興未艾] föng-hëin-mì-ngài fāngxīngwèi'ài be just unfolding; be in the ascendant.⁸ 方向 föng-hëng fāngxiàng direction; path to follow.¹⁰ 方针[方針] föng-jïm fāngzhēn policy; guiding principle.⁵ 方面 föng-mèin fāngmiàn respect; aspect; field; side.¹⁰ 方言 föng-ngũn fāngyán topolect; dialect.¹⁰ 方案 föng-ön fāng'àn scheme; plan; program.⁵ 方便 föng-pẽin fāngbiàn convenient.¹¹ 方式 föng-sēik fāngshì manner; style; mode; pattern.¹⁰ 方纔 föng-tõi fāngcái a little while ago.²⁵ 方枘圆凿[方枘圓鑿] föng-yuì-yõn-dòk fāngruìyuánzáo or 圆凿方枘[圓鑿方枘] yõn-dòk-föng-yuì yuánzáofāngruì to put a square peg in a round hole; incompatible.¹⁰ 天圆地方[天圓地方] hëin-yõnì-föng tiānyuándìfāng round sky and square earth (as depicted by cash, a round coin with a square hole).¹⁹ 一方面 yīt-föng-mèin yī fāngmiàn one side/aspect; for one thing..., for another thing; on one hand, on the other hand.⁶ |
fong2 | 3444 | |||||||||||||||||||
74 | 月 | 11 | 朚 | föng | huāng | the next day, tomorrow.⁸
tomorrow.²⁴ (composition: ⿱亡明; U+671A). <又> mõng. (See 朚 mõng). |
fong2 | 3445 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 枋 | föng | fāng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 枋 fōng fāng tree mentioned in ancient books as timber for vehicles;
hewn timber; <wr.> square beam.⁶ sandalwood.⁷ Santalum album; square
wooden pillar.¹⁰ a tree, used in making timber for boats.¹¹) <又> fōng. (See 枋 fōng.) |
fong2 | 3446 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 7 | 肓 | föng | huāng | the vitals; the region
between the heart and the diaphragm.⁷ 病入膏肓 bèng-yì-gäo-föng bìngrùgāohuāng the disease has attacked the vitals – beyond cure.⁵ 膏肓 gäo-föng gāohuāng vital organs (of a body).⁶ In ancient Chinese medicine, 膏 meant fat in the tip of the heart, and 肓 meant the part between the heart and the membrane, both of which were beyond the reach of medicine.⁹ 膏肓之病 gäo-föng-jï-bèng gāohuāngzhībìng or 膏肓之疾 gäo-föng-jï-dìp gāohuāngzhījí illness that is beyond cure; disease entrenched in the deep, vital parts of the human body; hopeless/incurable illness.⁶ 泉石膏肓 tũn-sêk-gäo-föng quán shígāo huāng lit. mountain springs and rocks in one's heart (idiom); a deep love of mountain scenery.¹⁰ |
fong2 | 3447 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芳 | föng | fāng | perfume; fragrant; virtuous;
good (name or reputation). 得亲芳泽[得親芳澤] āk-tïn-föng-jàk déqīnfāngzé to be admitted to a lady's intimate presence. 春芳 chün-föng chūnfāng spring plants. 芳尘[芳塵] föng-chĩn fāngchén good reputation. 芳躅 föng-dùk föngzhú (court.) your whereabouts.¹¹ 芳馥 föng-fūk fāngfù fragrant.³⁹ 芳香 föng-hëng fāngxiāng fragrant; aromatic. 芳香馥郁 föng-hëng-fūk-yūk fāngxiāngfùyù full of fragrance; both fragrant and beautiful; rich in fragrance.⁵⁴ 芳龄[芳齡] föng-lẽin fānglíng age of a girl.⁶ 芳名 föng-mẽin fāngmíng <trad.> a young woman's name; a good reputation; <court.> your name. 芳草 föng-tāo fāngcǎo fragrant herb or plant; <wr.> esteemed gentlemanly virtue. 芳苑 föng-vōn fāngyuàn a nice garden. 芬芳 fün-föng fēnfāng fragrant; sweet smell, fragrance.⁶ 流芳百世 or 留芳百世 liũ-föng-bāk-säi liúfāngbǎishì to leave a lasting reputation. 垂芳 suĩ-föng chuífāng <wr.> leave a good reputation to posterity. |
fong2 | 3448 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 荒 | föng | huāng | ➀ uncultivated; desolate;
wild; deserted; barren; waste ➁
absurd; ridiculous ➂ famine; scarcity;
deficiency ➃ to neglect ➄ Huang surname.⁷ (composition: ⿱艹巟; U+8352). 荒诞[荒誕] föng-än huāngdàn absurd; nonsensical; wild.⁷ 荒废[荒廢] föng-fī huāngfèi leave uncultivated, lie waste; fall into disuse; neglect, be out of practice.⁵ 荒遐 föng-hã huāngxiá remote region.¹⁰ 荒唐 föng-hõng huāngtáng beyond belief; preposterous; absurd; intemperate; dissipated.¹⁰ 荒地 föng-ì huāngdì wasteland; undeveloped land.⁵ 荒凉[荒涼] föng-lẽng huāngliáng bleak and desolate; wild.⁵ 荒谬[荒謬] föng-mào huāngmiù absurd; preposterous.⁵ 荒漠 föng-mōk huāngmò barren.¹⁰ 荒芜[荒蕪] föng-mũ huāngwú lie waste; go out of cultivation.⁵ 荒无人烟[荒無人煙] föng-mũ-ngĩn-yën huāngwúrényān desolate and uninhabited.⁵ 荒原 föng-ngũn huāngyuán wasteland; wilderness.⁵ 荒怠 föng-òi huāngdài negligent; neglectful.⁷ 荒僻 föng-pēik huāngpì desolate and out-of-the-way.⁵ 荒草 föng-tāo huāngcǎo weeds.⁷ 荒村 föng-tûn huāngcūn a deserted village.⁷ |
fong2 | 3449 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 10 | 蚄 | föng | fāng | armyworm.⁹ 虸蚄 dū-föng zǐfāng <topo.> armyworm.⁹ <又> pông. (See 蚌 [pông, bàng]; 蚄 pông.) |
fong2 | 3450 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 謊 | 谎 | föng | huǎng | to lie; to prevaricate;
lies. 测谎机[測謊機] chāk-föng-gï cèhuǎngjī lie detector. 谎报[謊報] föng-bäo huǎngbào to lie about something; to start a canard. 谎言[謊言] föng-ngũn huǎngyán lie; falsehood.⁸ 谎话[謊話] föng-và huǎnghuà lie; falsehood. 弥天大谎[彌天大謊] mĩ-hëin-ài-föng mítiāndàhuǎng monstrous lie, thundering lie, outrageous lie.⁵ 说谎[說謊] sōt-föng shuōhuǎng to tell a lie. 撒谎[撒謊] xät-föng sāhuǎng <vern.> tell a lie; lie.⁵ |
fong2 | 3451 | ||||||||||||||||||
163 | 邑 | 6 | 邡 | föng | fāng | 什邡 Sìp-föng Shífāng (name of a county in
四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province). |
fong2 | 3452 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 16 | 鄺 | 邝 | föng | kuàng | Kuang surname. <又> köng. (See 鄺 köng.) |
fong2 | 3453 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈁 | 钫 | föng | fāng | francium (Fr); bronze wine
vessel; <wr.> pot, pan.⁶ francium (Fr); squared-mouth wine
vessel.⁷ |
fong2 | 3454 | ||||||||||||||||||
173 | 雨 | 12 | 雱 | föng | fāng | (composition: ⿱雨方;
U+96F1). 雰雱 fün-föng fēnfāng description of a scene with heavy snow.¹³ʼ⁰ <又> põng. (See 雱 põng). |
fong2 | 3455 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 埅 | fõng | fáng | (<old>=防 fõng fáng ➀ guard against;
provide against ➁ defend ➂ dike; embankment.⁵).⁸ to impede.²⁴ (composition: ⿱防土; U+57C5). <又> ì. (See 埅 ì; 防 fõng). |
fong3 | 3456 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 7 | 妨 | fõng | fáng | hinder; hamper; impede;
obstruct.⁵ 不妨事 būt-fõng-xù bùfángshì does not matter.¹¹ 妨害 fõng-hòi fánghài impair; jeopardize; be harmful to.⁵ 妨害兵役 fõng-hòi-bëin-vèik or fõng-hòi-bëin-yèik fánghài bīngyì to undermine the draft law of a nation.⁷ 妨害名誉[妨害名譽] fõng-hòi-mẽin-yì fánghài míngyù to libel; to slander.⁷ 妨碍[妨礙] fõng-ngòi fáng'ài hinder; hamper; impede; obstruct.⁵ 妨碍交通[妨礙交通] fõng-ngòi-gäo-hüng fáng'ài jiāotōng block/obstruct traffic.⁶ 妨碍工作[妨礙工作] fõng-ngòi-güng-dōk fáng'ài gōngzuò hinder one's work.⁵ (See 妨 [fõng, fāng].) |
fong3 | 3457 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 7 | 妨 | fõng | fāng | (used negatively or when in
doubt) harm.⁵ 不妨 būt-fõng bùfāng there is no harm in; might as well.⁵ 不妨一试[不妨一試] būt-fõng-yīt-sï bùfāngyīshì There is no harm in trying.⁵ 何妨 hõ-fõng héfāng why not? might as well.⁵ 何妨一试[何妨一試] hõ-fõng-yīt-sï héfāngyīshì Why not have a try? You might as well have a try.⁵ 无妨[無妨] mũ-fõng wúfāng there's no harm; may (or might) as well.⁵ 你无妨试一试[你無妨試一試] nï-mũ-fõng-sï-yīt-sï nǐwúfāngshìyīshì There's no harm in having a try.⁵ 试试又何妨[試試又何妨] sï-sï-yiù-hõ-fõng shìshìyòuhéfāng What harm is there in trying?⁵ (See 妨 [fõng, fáng].) |
fong3 | 3458 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 6 | 防 | fõng | fáng | ➀ guard against; provide
against ➁ defend ➂ dike; embankment.⁵ (old variant: 埅 fõng, q.v.). 防备[防備] fõng-bì fángbèi to guard against. 防不胜防[防不勝防] fõng-būt-sëin-fõng fángbùshèngfáng impossible to defend effectively. 防空壕 or 防空濠 fõng-hüng-hõ or fõng-hüng-hão fángkōngháo air shelter.¹¹ antiaircraft dugout; dugout.³⁹ 防洪 fõng-hũng fánghóng flood control; flood prevention.¹⁰ 防止 fõng-jī fángzhǐ prevent; guard against; avoid.⁵ 防治 fõng-jì fángzhì prevention and cure. 防微杜渐[防微杜漸] fõng-mĩ-ù-dèm fángwēidùjiàn nip an evil in the bud; check erroneous ideas at the outset.⁵ 防御[防禦] fõng-nguì fángyù defend; guard against.⁶ 防守 fõng-siū fángshǒu defend; guard.⁵ 防卫[防衛] fõng-vì fángwèi to defend; defense. 防护[防護] fõng-vù fánghù to protect; to shelter; first aid. 防汛 fõng-xïn fángxùn flood control; anti-flood (precautions).¹⁰ 防疫 fõng-yèik fángyì prevent epidemics.⁶ 家贼难防[家賊難防] gä-tàk-nãn-fõng jiāzéinánfáng it is difficult to guard against thieves who reside in the house.¹⁴ 国防[國防] gōk-fõng guófáng national defense. |
fong3 | 3459 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 15 | 魴 | 鲂 | fõng | fáng | triangular bream.⁵ʼ⁶ the
freshwater bream.⁷ 鲂𫚈❄{⿰鱼与}[魴鱮] fõng-duì fángxù bream and tench.¹⁴ 鲂鮄[魴鮄] fõng-fūt fángfú gurnard.⁵ 鲂鮄科[魴鮄科] fõng-fūt-fö fángfúkē or 角鱼科[角魚科] gôk-nguî-fö jiǎoyúkē sea robins or gurnard family (Triglidae).¹⁵ʼ²⁰ 鲂鱼[魴魚] fõng-nguĩ fángyú aka 海鲂[海魴] hōi-fõng hǎifáng or 日本海鲂[日本海魴] Ngìt-bōn hōi-fõng Rìběn hǎifáng John Dory, St Pierre or Peter's Fish (Zeus faber).¹⁵ʼ²⁰ 真鲂鮄[真魴鮄] jïn-fõng-fūt zhēnfángfú grey gurnard (Eutrigla gurnardus).¹⁵ʼ²⁰ 乌鲂[烏魴] vü-fõng wūfáng Atlantic pomfret or Ray's bream, a species (Brama brama) belonging to the Brama genus 乌鲂属[烏魴屬] vü-fõng-sùk wūfángshǔ.¹⁵ʼ²⁰ 三角鲂[三角魴] xäm-gôk-fõng sānjiǎofáng black Amur bream (Megalobrama terminalis), in Chinese aka 廣東魴, 𩷏❄{⿰魚巠} kẽin qíng, 三角鳊, 邊魚.¹⁵ʼ²⁰ |
fong3 | 3460 | ||||||||||||||||||
63 | 戶 | 8 | 房 | fông | fáng | house; room; branch of an
extended family; measure word for family members (or concubines); Fang
surname.¹⁰ (composition: ⿸戶方 or ⿸户方 or ⿸戸方; U+623F). 房子 fông-dū fángzi house; building (single- or two-story); apartment; room.¹⁰ 房子出赁[房子出賃] fông-dū-chūt-ngìm fángzichūlìn house for rent.¹¹ 房租 fông-dü fángzū rent for a room or house.¹⁰ 房顶[房頂] fông-ēng fángdǐng roof; housetop.⁹ 房间[房間] fông-gän fángjiān room.¹⁰ 房梁 fông-lẽng fángliáng roof beam; girder.⁹ 房檩[房檁] fông-lîm fánglǐn a house beam.⁷ 房栊[房櫳] fông-lũng fánglóng house windows.¹¹ 房舍 fông-sëh fángshè house.¹¹ 房水 fông-suī fángshuǐ (ophthalmology) aqueous humor.²³ 房屋 fông-ūk fángwū houses; buildings.⁵ 房屋出赁[房屋出賃] fông-ūk-chūt-ngìm fángwūchūlìn house to let.⁵ 房东[房東] fông-üng fángdōng landlord.¹⁰ <台> 间房好黑[間房好黑] gän-fông-hāo-hāk It's very dark in the room. <又> põng. (See 房 põng.) |
fong5 | 3461 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 濶 | föt | kuò | (=阔[闊] föt kuò wide, broad, vast;
wealthy, rich.⁵).⁸ (composition: ⿰氵闊; U+6FF6). (See 闊 föt). |
fot2 | 3462 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 12 | 蛞 | föt | kuò | snail; slug, mole
cricket.⁸ 蛞蛞 föt-föt kuòkuò (=蝈蝈[蟈蟈] gōk-gōk guōguo) katydid; long-horned grasshopper.¹⁰ 蛞蝼[蛞螻] föt-lẽo kuòlóu mole cricket.⁸ 蛞蝓 föt-yĩ kuòyú slug.⁸ 海蛞蝓 hōi-föt-yĩ hǎikuòyú sea slug.¹⁰ |
fot2 | 3463 | |||||||||||||||||||
169 | 門 | 14 | 䦚 | föt | kuò | wide open of the door,
(non-classical form of 闊 föt kuò) broad; wide; width.⁸ a door opened wide.²⁵ (Note: some say 䦚 is pronounced kuà in Mandarin). (composition: ⿵門舌; U+499A). |
fot2 | 3464 | |||||||||||||||||||
169 | 門 | 17 | 闊 | 阔 | föt | kuò | wide, broad, vast; wealthy,
rich.⁵ (variant: 濶 föt kuò). 摆阔[擺闊] bāi-föt bǎikuò parade one's wealth; be ostentatious and extravagant.⁵ 宽阔[寬闊] fön-föt kuānkuò broad; wide; open-minded.⁶ 阔气[闊氣] föt-hï kuòqi luxurious, extravagant, lavish.⁵ 阔老[闊老] or 阔佬[闊佬] föt-lāo kuòlǎo rich or wealthy person; moneybags.⁶ 阔蹑[闊躡] föt-nēp kuòniè <wr.> to stride.¹⁰ 高谈阔论[高談闊論] gäo-hãm-föt-lùn gāotánkuòlùn indulge in loud and empty talk; talk volubly or bombastically; harangue.⁵ 广阔[廣闊] gōng-föt guǎngkuò wide; vast.¹⁰ 海阔天空[海闊天空] hōi-föt-hëin-hüng hǎikuòtiānkōng as boundless as the sea and sky; unrestrained and far-ranging.⁸ boundless; anything and everything.⁹ 空阔[空闊] hüng-föt kōngkuò open and vast.⁶ 契阔[契闊] käi-föt qìkuò state of mind after a long period of being apart.⁸ separated.¹¹ 辽阔[遼闊] lẽl-föt liáokuò vast; extensive.⁵ (See 濶 föt). |
fot2 | 3465 | ||||||||||||||||||
4 | 丿 | 7 | 乕 | fū | hǔ | (<old>=虎 fū hǔ) tiger; brave,
vigorous.⁵ (composition: ⿸𠂆⿻一巿; U+4E55). (See 虎 fū). |
fu1 | 3466 | |||||||||||||||||||
4 | 丿 | 7 | 𠂰 | fū | hǔ | (=虎 fū hǔ (tiger; brave,
vigorous.⁵). (composition: ⿸𠂆⿻𠃌巿; U+200B0). (See 虎 fū). |
fu1 | 3467 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俛 | fū | fǔ | <wr.> (=俯 fū fǔ) bow down (one's head);
<old> be willing to do something beneath one's station, condescend,
deign.⁶ <又> mêin. (See 俯 fū; 俛 mêin). |
fu1 | 3468 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 俯 | fū | fǔ | bow down (one's head);
<old> be willing to do something beneath one's station, condescend,
deign.⁶ (variants: 頫 fū fǔ; 俛 fū fǔ). 俯冲[俯衝] fū-chüng fǔchōng (of airplane) to dive.⁵ 俯伏 fū-fùk fǔfú to lie prostrate.⁵ 俯角 fū-gôk fǔjiǎo angle of depression.⁵ 俯瞰 fū-häm fǔkàn overlook; command (a view of).⁶ 俯仰 fū-ngêng fǔyǎng a bending or lifting of the head – a simple move or action.⁵ 俯仰之间[俯仰之間] fū-ngêng-jï-gän fǔyǎng zhījiān in the twinkling of an eye; in an instant; in a flash.⁵ 俯仰由人 fū-ngêng-yiũ-ngĩn fǔyǎngyóurén be at somebody's beck and call.⁵ 俯卧撑[俯臥撐] fū-ngò-chäng fǔwòchēng <ex.> push-up.⁵ 俯视[俯視] fū-sì fǔshì to look down at; to overlook.⁵ 俯拾即是 fū-sìp-dēik-sì fǔshíjíshì be extremely common.⁵ 俯首 fū-siū fǔshǒu to bow one's head (in submission).⁵ 俯首称臣[俯首稱臣] fū-siū-chëin-sĩn fǔshǒuchēngchén to bow before (idiom); to capitulate.¹⁰ 俯首帖耳 or 俯首贴耳[俯首貼耳] fū-siū-hëp-ngī fǔshǒutiē'ěr bowed head and ears glued (idiom); docile and obedient; at somebody's beck and call.¹⁰ (See 頫 fū; 俛 fū). |
fu1 | 3469 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 俿 | fū | hǔ | (<old>=虎 fū hǔ) tiger; brave,
vigorous.⁵ <又> chĩ. (See 虎 fū). |
fu1 | 3470 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 唬 | fū | hǔ | a tiger's roar; to
frighten.¹¹ 唬人 fū-ngĩn hǔrén to scare a person by trick.¹¹ 诈唬[詐唬] jä-fū zhàhu to bluff; to bluster; to intimidate.¹⁰ <又> häk. (See 唬 häk.) |
fu1 | 3471 | |||||||||||||||||||
53 | 广 | 8 | 府 | fū | fǔ | seat of government,
government office; official residence, mansion; <court.> your home;
prefecture.⁵ 打道回府 ā-ào-või-fū dǎdàohuífǔ clear the way while on the way back to the official residence – start back; return; go back home.⁶ 济南府[濟南府] Däi-nãm-fū Jǐnánfǔ the Prefecture of Jinan.⁵ 总统府[總統府] dūng-hūng-fū zǒngtǒngfǔ presidential palace.⁵ 府邸 fū-āi fǔdǐ mansion; mansion house.⁵ 府第 fū-ài fǔdì mansion; mansion house.⁵ 府绸[府綢] fū-chiũ fǔchóu poplin.⁵ 府库[府庫] fū-fü fǔkù <trad.> government repository.⁵ 府帑 fū-hōng fǔtǎng the money in the treasury.³⁹ 府上 fū-sèng fǔshang <court.> your home; your family; your native place.⁵ 贵府[貴府] gï-fū guìfǔ <court.> your home.⁵ 政府 jëin-fū zhèngfǔ government.⁵ 首府 siū-fū shǒufǔ capital.⁵ |
fu1 | 3472 | |||||||||||||||||||
57 | 弓 | 8 | 弣 | fū | fǔ | the middle part of a bow;
middle.⁸ handle of bow.¹⁰ the middle of the bow, that part which is
held.²⁴ (composition: ⿰弓付; U+5F23). 左手承弣 dū-siū-sẽin-fū zuǒshǒu chéng fǔ grab the handle of the bow with your left hand.⁵⁴ (See 右手執簫,左手承弣. Yiù-siū jīp xël, dū-siū sẽin fū.). |
fu1 | 3473 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拊 | fū | fǔ | <wr.> to clap; to
pat. 拊髀 or 抚髀[撫髀] fū-bī fǔbì to slap one's own buttocks in excitement or despair.¹⁰ to slap the thigh.¹⁴ 拊掌 or 抚掌[撫掌] fū-jēng fǔzhǎng <wr.> clap hands.⁶ 拊掌大笑 fū-jēng-ài-xël fǔzhǎng dàxiào to slap hands and laugh. 拊手 fū-siū fǔshǒu to clap hands. 拊心 fū-xïm fǔxīn to slap one's chest (in distress or indignation). 拊膺 fū-yëin fǔyīng <wr.> beat one's chest (in great grief).⁶ |
fu1 | 3474 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撫 | 抚 | fū | fǔ | to pat; to soothe; to foster;
to comfort; to nurture. 抚髀[撫髀] or 拊髀 fū-bī fǔbì to slap one's own buttocks in excitement or despair.¹⁰ to slap the thigh.¹⁴ 抚髀长叹[撫髀長嘆] fū-bī-chẽng-hän fǔbìchángtàn rest hands on thighs and utter a deep sigh.⁶ 抚今思昔[撫今思昔] fū-gïm-xü-xēik fǔjīnsīxī to reflect on the past in the light of the present. 抚摩[撫摩] fū-mö fǔmó to stroke; to fondle; to console. 抚摸[撫摸] fū-mū or fū-mō or fū-mōk fǔmō to touch and stroke gently; to fondle. 抚慰[撫慰] fū-vï fǔwèi to comfort; to console; to soothe. 抚绥[撫綏] fū-xuï fǔsuí to appease; to pacify.¹⁰ 抚恤[撫恤] fū-xūt fǔxù comfort and compensate a disabled person or a bereaved family.⁵ 抚养[撫養] fū-yëng fǔyǎng to foster; to raise; to bring up. 抚养子女[撫養子女] fū-yêng-dū-nuī fǔyǎngzǐnǚ raising children.¹⁹ 抚育[撫育] fū-yùk fǔyù to foster; to nurture; to tend. |
fu1 | 3475 | ||||||||||||||||||
69 | 斤 | 8 | 斧 | fū | fǔ | ax; hatchet.⁵ 大刀阔斧[大刀闊斧] ài-äo-föt-fū dàdāokuòfǔ bold and resolute; drastic.⁵ 斧柄 fū-bêng fǔbǐng the shaft of an ax; helve.⁵ (fig.) control of government (“ax-handle”); also 斧柯, q.v.¹¹ 斧凿[斧鑿] fū-dòk fǔzáo hatchet and chisel; conscious or artificial artistry (in literary works).⁶ 斧子 fū-dū fǔzi ax, hatchet.⁵ 斧足类[斧足類] fū-dūk-luì fǔzúlèi Pelecypoda, now called Bivalvia (双壳纲[雙殼纲] söng-hôk-göng shuāngkégāng.)²⁰ 斧斤 fū-gïn fǔjīn hatchet for cutting down trees.¹¹ 斧头[斧頭] fū-hẽo fǔtou ax, hatchet.⁵ 斧正 fū-jëin fǔzhèng (please) make corrections.⁵ 斧锧[斧鑕] fū-jīt fǔzhì executioner's block and cleaver.⁵ 斧木 fū-mûk fǔmù chop wood, trees.¹¹ 斧柯 fū-ü or fū-ö fǔkē <wr.> ax handle; authority, state power.⁶ 斧镬[斧鑊] fū-vôk fǔhuò punishment by axe and boiling cauldron.¹¹ 斧刃面 fū-yìn-mèin fǔrènmiàn faces.⁹ 斧钺[斧鉞] fū-yòt fǔyuè ax and hatchet, referring to execution of criminals.¹¹ <又> bū. (See 斧 bū.) |
fu1 | 3476 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柎 | fū | fǔ | the middle of a bow
handle.⁸ (composition: ⿰木付; U+67CE). <又> fü, fù. (See 柎 fü, 柎 fù). |
fu1 | 3477 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 楛 | fū | kǔ | <wr.> of poor/inferior
quality; shoddy.⁶ crude and easy to break.⁷ 楛竹 fū-jūk kǔzhú (=苦竹 fū-jūk kǔzhú) bitter bamboo.⁸ 窳楛 yî-fū yǔkǔ coarse and fragile.⁷ <又> vù. (See 楛 vù.) |
fu1 | 3478 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 滏 | fū | fǔ | 滏阳河[滏陽河] Fū-yẽng-hõ Fǔyánghé Fuyanghe River, a
river in 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province.⁴ |
fu1 | 3479 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 滸 | 浒 | fū | hǔ | waterside; shore.⁷ 浒湾乡[滸灣鄉] Fū-vän-hëng Hǔwānxiāng a place in 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province.²³ 水浒[水滸] suī-fū shuǐhǔ edge of the water; shore or sea, lake or river; seashore.¹⁰ 水浒传[水滸傳] Suī-fū-jòn Shuǐhǔchuán Water Margin or Outlaws of the Marsh by Shi Nai'an (施耐庵 Sï Nòi-äm Shī Nài'ān), one of the Four Classic Novels of Chinese literature.¹⁰ <又> Huī. (See 滸 Huī.) |
fu1 | 3480 | ||||||||||||||||||
88 | 父 | 4 | 父 | fū | fǔ | a respectful term for an
elderly man in ancient times.⁵ 田父 hẽin-fū tiánfǔ <wr.> aged farmer/peasant.⁶ 渔父[漁父] nguĩ-fū yúfǔ old fisherman.⁸ 伧父[傖父] töng-fū cāngfǔ boor; vulgarian; rude and rough man.⁶ <又> fù. (See 父 fù.) |
fu1 | 3481 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 8 | 狜 | fū | kǔ | (composition: ⿰犭古;
U+72DC). 狜猔 fū-düng kǔzòng an ancient tribe in 吐蕃 hü-fän tǔfān Tubo or Tufan (ancient Tibet) which was distributed in areas near Yunnan, later entirey moved to Yunnan.¹⁹ |
fu1 | 3482 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 琥 | fū | hǔ | a jade ornament in the shape
of a tiger; amber.⁷ 琥珀 fū-pāk hǔpò amber.¹¹ 琥珀玻璃 fū-pāk-bū-lī or fū-pāk-bō-lī hǔpòbōli amber glass.⁶ 琥珀鱼[琥珀魚] fū-pāk-nguĩ/ hǔpòyú amberfish.⁶ 琥珀色 fū-pāk-sēik hǔpòsè amber.⁶ 琥珀树脂[琥珀樹脂] fū-pāk-sì-jï hǔpòshùzhī kochenite.⁶ 琥珀酸 fū-pāk-xön hǔpòsuān <chem.> succinic acid.⁶ 琥珀油 fū-pāk-yiũ hǔpòyóu amber oil.⁵ 蜜蜡琥珀[蜜蠟琥珀] mìt-làp-fū-pāk mìlàhǔpò cloudy amber.⁵⁴ |
fu1 | 3483 | |||||||||||||||||||
101 | 用 | 7 | 甫 | fū | fǔ | <old> one's courtesy
name; <wr.> just; only.⁶ begin; man, father; great; Fu surname.⁸ 甫田 fū-hẽin fǔtián large field.⁵⁴ 甫里 fū-lî fǔlî Fuli, name of an ancient place, presently situated in 江苏吴县东南甪直镇[江蘇吳縣東南甪直鎮] Göng-xü M̃-yòn Üng-nãm Lūt-jèik Jïn Jiāngsū Wúxiàn Dōngnán Lùzhí Zhèn southeastern part of Luzhi Township in Wu District of Jiangsu Province).⁸² (Cf. 甫里 pū-lî). 甫能 fū-nãng fǔnéng able then and only then.⁷ 他年甫二十 hä-nẽin-fū-ngì-sìp tāniánfǔèrshí He has just reached the age of twenty.⁷ 行装甫卸[行裝甫卸] hãng-jöng-fū-xëh xíngzhuāngfǔxiè have just concluded a homeward journey.¹⁹ 征尘甫卸[征塵甫卸] jëin-chĩn-fū-xëh zhēngchénfǔxiè just returned from a long trip.⁵⁴ 年甫八岁[年甫八歲] nẽin-fū-bät-xuï niánfǔbāsuì He is just eight (years old).⁴ 神甫 sĩn-fū shénfu or 神父 sĩn-fù shénfù father (a title of respect for a Roman Catholic or Orthodox Eastern Church priest).⁶ 请问台甫[請問台甫] tēin-mùn-hõi-fū qǐngwèntáifǔ May I have your name?⁶ <又> pū, pü. (See 甫 pū; 甫 pü.) |
fu1 | 3484 | |||||||||||||||||||
108 | 皿 | 12 | 盙 | fū | fǔ | (=簠 fū fǔ) a basket, square outside and round inside, used to hold
boiled grain in State worship.¹⁴ (See 簠 fū). |
fu1 | 3485 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 䇢 | fū | kǔ | a species of bamboo; same as
𥯶❄{⿱𥫗苦}
fū kǔ.² bamboo,
bitter bamboo, usually used as the material for making an umbrella's handle.⁸
a species of bamboo.²⁵ a variety of bamboo.¹⁰² (composition: ⿱𥫗古; U+41E2). <又> gū. (See 䇢 gū; 𥯶❄{⿱𥫗苦} fū). |
fu1 | 3486 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 𥯶 ❄ |
fū | kǔ | a species of bamboo.² (composition: ⿱𥫗苦; U+25BF6). <又> gū. (See 𥯶❄{⿱𥫗苦} gū). |
fu1 | 3487 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 18 | 簠 | fū | fǔ | a basket, square outside and
round inside, used to hold boiled grain in State worship.¹⁴ the fu and the
gui, two types of vessels for holding grains for sacrifice; <lit.,
fig,> banquet; <lit., fig,> bribe.³⁶ (variant: 盙 fū fǔ). (See 盙 fū). (composition: ⿳⺮甫皿; U+7C20). 簠簋 fū-gī fǔguǐ ancient rectangular bronze sacrificial vessels with four short legs and a cover.⁸ a sacrificial vessel, square without and round within, used for the receptacle of grain, and containing about a peck.²⁵ 簠簋笾豆罍爵[簠簋籩豆罍爵] fū-gī-bëin-èo-luĩ-dēk fǔguǐ biāndòu léi jué sacrificial vessels.¹⁴ 簠簋不饰[簠簋不飾] fū-gī-būt-sēik fǔguǐbùshì the sacrificial vessels in disorder – said of a careless, covetous official.¹⁴ 簠簋既陈,天子崩,后之丧,如之何? [簠簋既陳,天子崩,后之喪,如之何?] Fū-gī-gï-chĩn, hëin-dū-bäng, hèo-jï-xöng, nguĩ-jï-hõ? Fǔ guǐ jì chén, tiānzǐ bēng, hòu zhī sàng, rú zhī hé? ...after the vessels, round and square, with their contents have been set forth, if there occur the death of the son of Heaven or mourning rites for the queen, what should be done?⁶⁰ (Excerpt from 《詩經····》, translated by James Legge). |
fu1 | 3488 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 脯 | fū | fǔ | dried meat; preserved
fruit.⁵ 果脯 gō-fū guǒfǔ preserved/candied fruit.⁶ 杏脯 hàng-fū xìngfǔ sun-dried /preserved apricot meat.⁶ 桃脯 hão-fū or hô-fū táofǔ preserved peach.⁵ 鹿脯 lùk-fū lùfǔ dried venison.⁶ 肉脯 ngùk-fū ròufǔ dried meat in threads.¹¹ pork hip; dried meat in threads or slices; well-done meat; portly/obese person.⁵⁴ 肉脯儿[肉脯兒] ngùk-fū-ngĩ ròufǔr said of portly, obese person.¹¹ <又> pū. (See 脯 [pū, fǔ]; 脯 [pū, pú]). |
fu1 | 3489 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 腑 | fū | fǔ | bowels, entrails, internal
organs.⁸ 脏腑[臟腑] dòng-fū zàngfǔ <Ch. med.> viscera (internal organs including the heart, liver, spleen, lungs, kidneys, stomach, gall, intestines and bladder).⁶ 肺腑 fï-fū fèifǔ bottom of one's heart.⁵ 肺腑之言 fï-fū-jï-ngũn fèifǔzhīyán words from the bottom of one's heart.⁶ 六腑 lùk-fū liùfǔ <Ch. med.> six hollow organs – stomach, gallbladder, large intestine, small intestine, bladder and sanjiao (三焦).⁶ |
fu1 | 3490 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苦 | fū | kǔ | bitter; hardship; pain; to
suffer; to bring suffering to. 苦楚 fū-chō kǔchǔ suffering; misery; distress.⁵ 苦衷 fū-chüng kǔzhōng bottled-up pain; real intentions.⁵⁴ 苦集灭道[苦集滅道] fū-dàp-mèik-ào kǔjímièdào <Budd.> the four “truths” of life.¹¹ (See 四諦 xï-äi.) 苦尽甘来[苦盡甘來] fū-dìn-gäm-lõi kǔjìngānlái after suffering comes happiness.⁵ 苦瓜 fū-gâ/ kǔguā bitter melon.¹⁰ bitter gourd, Momordica charantia.¹¹ (See <台> 苦瓜 fū-gâ/). 苦干[苦幹] fū-gön kǔgàn work hard.⁵ 苦工 fū-güng kǔgōng hard labor (in penal code); coolie.¹⁰ 苦功 fū-güng kǔgōng hark work; painstaking effort.⁵ 苦口婆心 fū-hēo-põ-xïm or fū-hēo-pũ-xïm kǔkǒupóxīn warmhearted advice and encouragement; with kind and compassionate persuasion.⁵⁴ 苦痛 fū-hüng kǔtòng pain; suffering.⁵ 苦战[苦戰] fū-jën kǔzhàn fight bitterly; struggle hard.⁶ 苦闷[苦悶] fū-mòn kǔmèn bored; depressed; dejected.⁵ 苦难[苦難] fū-nàn kǔnàn suffering; misery; distress.⁵ 苦恼[苦惱] fū-nâo kǔnǎo vexed; worried.⁵ 苦艾 fū-ngài kǔ'ài wormwood; absinthium.⁶ 苦笑 fū-xël kǔxiào forced smile; wry smile.⁵ 苦心 fū-xïm kǔxīn trouble taken; pains.⁵ |
fu1 | 3491 | |||||||||||||||||||
141 | 虍 | 6 | 虍 | fū | hǔ | Kangxi radical 141;
tiger.⁸ (See 虎 fū). |
fu1 | 3492 | |||||||||||||||||||
141 | 虍 | 8 | 虎 | fū | hu | 打马虎眼[打馬虎眼] ā-mâ-fū-ngān dǎ mǎhuyǎn act dumb; exploit
other's carelessness; pretend to be ignorant of something; in order to gloss
it over.⁸ 马虎眼[馬虎眼] mâ-fū-ngān mǎhuyǎn <topo.> trick; ruse; subterfuge.⁵⁴ (See 虎[fū, hū], 虎[fū, hǔ], 虎[fū, hù].) |
fu1 | 3493 | |||||||||||||||||||
141 | 虍 | 8 | 虎 | fū | hù | 虎不拉 fū-būt-lā hùbulǎ shrike (bird). (See 虎[fū, hū], 虎[fū, hǔ], 虎[fū, hu].) |
fu1 | 3494 | |||||||||||||||||||
141 | 虍 | 8 | 虎 | fū | hǔ | tiger; brave, vigorous.⁵ Hu
surname.⁸ (variants: 俿乕虝𠂰) 虎将[虎將] fū-dëng hǔjiàng brave general.⁵ 虎虎有生气[虎虎有生氣] fū-fū-yiû-säng-hï hǔhǔ yǒu shēngqì lively; vigorous.⁷ 虎符 fū-fũ hǔfú <hist.> a tiger-shaped tally issued to generals as imperial authorization for troop movement.⁵ 虎伏 fū-fùk hǔfú <sport> gyro wheel.⁵ 虎劲[虎勁] fū-gèin hǔjìn dauntless drive; dash.⁵ 虎骨酒 fū-gūt-diū hǔgǔjiǔ tiger-bone liquor.⁵ 虎口 fū-hēo hǔkǒu tiger's mouth – jaws of death; part of the hand between the thumb and the index finger.⁵ 虎头海雕[虎頭海雕] fū-hẽo-hōi-ël hǔtóuhǎidiāo Steller's sea eagle (Haliaeetus pelagicus).¹⁵ʼ²⁰ 虎头蛇尾[虎頭蛇尾] fū-hẽo-sẽh-mī hǔtóushéwěi in like a lion, out like a lamb; top-heavy; fine start and poor finish.⁸ 虎爪 fū-jāo hǔzhǎo tiger's paw.⁶ 虎帐[虎帳] fū-jëng hǔzhàng a military camp.⁷ 虎钳[虎鉗] fū-kẽm hǔqián a vise.⁷ 虎猫[虎貓] fū-miū hǔmāo ocelot (Leopardus pardalis).¹⁵ʼ²⁰ 虎耳草 fū-ngī-tāo hǔ'ěrcǎo <bot.> saxifrage.⁵ 虎鲨[虎鯊] fū-sä hǔshā bullhead shark.⁵ 虎穴 fū-yòt hǔxué tiger's den.⁵ (See 虎[fū, hū], 虎[fū, hù], 虎[fū, hu]; 俿, 乕, 虝, 𠂰 fū). |
fu1 | 3495 | |||||||||||||||||||
141 | 虍 | 8 | 虎 | fū | hū | 马虎[馬虎] mā-fū mǎhu careless;
sloppy.⁶ 马马虎虎[馬馬虎虎] mā-mā-fū-fū mǎmahūhū careless, casual; not so bad, so-so.⁸ (See 虎[fū, hǔ], 虎[fū, hù], 虎[fū, hu].) |
fu1 | 3496 | |||||||||||||||||||
141 | 虍 | 12 | 虝 | fū | hǔ | (<old>=虎 fū hǔ) tiger; brave,
vigorous.⁵ (See 虎 fū). |
fu1 | 3497 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 10 | 釜 | fū | fǔ | a cauldron, a kettle; an
ancient unit of capacity.⁷ (old variant: 釡 fū fǔ). (composition: ⿱父⿻王丷; U+91DC). 釜底抽薪 fū-āi-chëo-xïn fǔdǐchōuxīn take away the firewood from under the cauldron – take a drastic measure to deal with a situation.⁵ 釜底游鱼[釜底游魚] fū-āi-yiũ-nguĩ fǔdǐyóuyú a fish swimming in the bottom of a cauldron – a person whose fate is sealed.⁵ 釜中鱼[釜中魚] fū-jüng-nguĩ/ fǔzhōngyú fish in a kettle – doomed.⁷ 釜山 Fū-sän Fǔshān Pusan (a city in South Korea).⁶ 破釜沉舟 pö-fū-chĩm-jiü pòfǔchénzhōu break the cauldrons and sink the boats (after crossing) – cut off all means of retreat; burn one's boats.⁵ 黄钟毁弃, 瓦釜雷鸣[黃鐘毀棄, 瓦釜雷鳴] võng-jüng-fī-hï, ngā-fū-luĩ-mẽin huángzhōnghuǐqì, wǎfǔléimíng <wr.> earthen pots making a lot of noise instead of the classical bells – said of bombastic politicians in power while good men are out.¹¹ (See 釡 fū). |
fu1 | 3498 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 10 | 釡 | fū | fǔ | (<old>=釜 fū fǔ a cauldron, a kettle; an
ancient unit of capacity.⁷); cauldron, pot, kettle.⁸ (composition: ⿱八金; U+91E1). (See 釜 fū). |
fu1 | 3499 | |||||||||||||||||||
181 | 頁 | 15 | 頫 | fū | fǔ | <wr.> (=俯 fū fǔ) bow down (one's head);
<old> be willing to do something beneath one's station, deign,
condescend.⁶ with one's chin down; to bow one's head.⁷ tilt your
head.⁵⁴ (composition: ⿰兆頁; U+982B). 頫眺 fū-hël fǔtiào (=俯眺 fū-hël fǔtiào) looking down and far into the distance from a high place; overlooking.⁰ 頫囟 fū-xïn fǔxìn (=叩头[叩頭] këo-hẽo kòutóu) kowtow.¹³ <又> häo; hël. (See 頫 häo; 頫 hël; 俯 fū). |
fu1 | 3500 | |||||||||||||||||||
190 | 髟 | 14 | 䯱 | fū | fù | the hair.²⁵ (composition: ⿱髟不; U+4BF1). <又> põi; pī. (See 䯱 põi; 䯱 pī). |
fu1 | 3501 | |||||||||||||||||||
190 | 髟 | 17 | 𩭍 | fū | fǔ | (=䯽 bāo, 䯽 fū, 䯽
pão) fine hair; beautiful hair, short hair, a coiffure with a topknot.⁸
hairy; beautiful hair; short hair.²⁵ (composition: ⿱髟否; U+29B4D). <又> bāo, pão. (See 𩭍❄{⿱髟否} bāo; 䯽 bāo; 䯽 fū; 𩭍❄{⿱髟否} pão; 䯽 pão). |
fu1 | 3502 | |||||||||||||||||||
190 | 髟 | 18 | 䯽 | fū | fǔ | fine hair;
beautiful hair, short hair, a coiffure with a topknot.⁸ hairy; beautiful
hair; short hair.²⁵ (composition: ⿱髟咅; U+4BFD). <又> bāo, pão. (See 𩭍❄{⿱髟否} bāo; 䯽 bāo; 𩭍❄{⿱髟否} fū; 𩭍❄{⿱髟否} pão; 䯽 pão). |
fu1 | 3503 | |||||||||||||||||||
193 | 鬲 | 17 | 鬴 | fū | fǔ | (=釜 fū fǔ a cauldron, a kettle.); Fu surname).² an old type of
cauldron.⁸ a kind of boiler, containing upwards of six 斗 ēo dǒu, or pecks.²⁵ a large
ancient measure, holding about a kilderkin, or 6⅔ 斗 ēo dǒu or pecks; a boiler for
dressing food; a meal.¹⁰² (composition: ⿰鬲甫; U+9B34). 覆鬴 fūk-fū fùfǔ one of the nine rivers spoken of after the deluge; meaning also a place under water where people can dwell, as under an inverted boiler.²⁵ rude huts like inverted kettles, in which people lived in marshy places after Yu's deluge.¹⁰² 二鬴不合 ngì-fū-būt-hàp èrfǔbùhé not having two meals — a day.¹⁰² <又> lèik. (See 鬴 lèik; 釜 fū). |
fu1 | 3504 | |||||||||||||||||||
204 | 黹 | 19 | 黼 | fū | fǔ | a kind of ancient sacrificial
robes embroidered with hatchets.⁷ embroidered garments used to indicate rank,
axes were figured on them in black and white.¹⁴ 黼座 fū-dò fǔzuò the imperial throne having a screen (黼扆 fū-yï fǔyǐ) as its background.¹⁴ 黼黻 fū-fūt fǔfú axes embroidered on an official's robe as a symbol of distinction.⁷ ancient sacrificial dresses embroidered with black and white stripes or axes.¹⁴ 黼黻文章 fū-fūt-mũn-jëng fǔfú-wénzhāng elegant composition.¹⁴ 黼绣[黼繡] fū-xiü fǔxiù finely embroidered.¹⁴ 黼扆 fū-yï fǔyǐ a screen used at audience with the emperor, oramented with figures of axes.¹⁴ |
fu1 | 3505 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 4 | 仆 | fü | pū | to fall forward; to fall
prostrate.¹⁰ to fall over, to fall to the earth; overthrown.¹⁰² (composition: ⿰亻卜; U+4EC6). 仆倒 fü-dāo pūdǎo to fall down.²⁴ fallen down; a euphemism for deceased.¹⁰² 惊仆[驚仆] gëin-fü jīngpū fell down from fright.¹⁰² 前仆后继[前仆後繼] tẽin-fü-hèo-gäi qiánpūhòujì (usually said of bravery of soldiers in battle) Behind the fallen is an endless column of successors.⁷ 眩仆 yõn-fü xuànpū fell down from vertigo, or in a fit.¹⁰² <又> pūk, pük, pûk. (See 仆 pūk, pük, pûk, 僕 bùk.) |
fu2 | 3506 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 伕 | fü | fū | (=夫) laborer. 伕子 fü-dū fūzi <trad.> conscripted labor. |
fu2 | 3507 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 11 | 副 | fü | fù | assist; supplement;
assistant.⁸ second in office, deputy, vice-; subsidiary, incidental,
accessory.¹¹ (composition: ⿰畐刂; U+526F). 大副 ài-fü dàfù first assistant (on ship, in kitchen); the mate.¹¹ 副班长[副班長] fü-bän-jēng fùbānzhǎng assistant class monitor; deputy (work) team leader; <mil.> assistant squad leader.⁵⁴ 副本 fü-bōn fùběn duplicate.¹¹ 副作用 fü-dōk-yùng fùzuòyòng side effect of medicine.¹¹ 副官 fü-gön fùguān aide-de-camp.¹⁰ 副虹 fü-hũng fùhóng secondary rainbow.⁸ 副启[副啟] fü-kāi fùqǐ postscript.¹¹ 副业[副業] fü-ngèp fùyè sideline; avocation.⁰ 副食 fü-sèik fùshí non-staple food¹⁰ 副词[副詞] fü-xũ fùcí adverb.¹⁰ 全副 tũn-fü quánfù completely.¹⁰ 名不副实[名不副實] mẽin-būt-fü-sìt míngbùfùshí the name does not reflect the reality (idiom); more in name than in fact; excellent theory, but the practice does not bear it out.⁵⁴ 一副耳环[一副耳環] yī-fü-ngī-vãn/ yīfùěrhuán a pair of earrings.⁰ 一副手套 yī-fü-siū-häo yīfùshǒutào a pair of gloves.⁰ <又> fūk; pēik. (See 副 fūk; 副 pēik). |
fu2 | 3508 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 呋 | fü | fū | 呋喃 fü-nãm fūnán furan (furfuran, used
in making nylon).¹⁰ |
fu2 | 3509 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咐 | fü | fù | to order.¹⁰ 吩咐 fün-fü fēnfù to tell; to instruct; to command.¹⁰ 嘱咐[囑咐] jūk-fü zhǔfu to tell; to exhort; injunction.¹⁰ to give instructions (to do something).¹¹ |
fu2 | 3510 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呼 | fü | hū | to call; to cry; to shout; to
breath out; to exhale.¹⁰ (variant: 嘑 fü hū). (composition: ⿰口乎; U+547C). 打呼哨 ā-fü-säo dǎhūshào give a whistle; to whistle.⁶ 称呼[稱呼] chëin-fü chēnghu to call; to address as.¹⁰ 传呼[傳呼] chũn-fü chuánhū to notify somebody of a call; to call somebody to the phone.¹⁰ 欢呼[歡呼] fön-fü huānhū to cheer for; to acclaim.¹⁰ 呼叱 fü-chēik hūchì to shout at (people).¹¹ 呼庚癸 fü-gäng-gï hūgēngguǐ 庚 (gäng gēng) refers to the west and grain; 癸 (gï guǐ) refers to the north and water; – to call for grain and water; – term used by troops in ancient times in order to prevent the knowledge of their shortage from reaching the enemy.¹⁴ 呼喊 fü-häm hūhǎn to shout (slogans).¹⁰ 呼号[呼號] fü-hão hūhào to wail; to cry out in distress.¹⁰ 呼气[呼氣] fü-hï hūqì to breathe out.¹⁰ 呼喝 fü-höt hūhè to bawl.⁸ to shout.¹⁰ 呼吸 fü-kīp hūxī to breathe (exhale and inhale).¹¹ 呼啦啦 fü-lā-lā hūlālā flapping sound.¹⁰ 呼哨 fü-säo hūshào a whistle.⁶ 呼啸 fü-xël or fü-säo hūxiào to whistle; to scream; to whiz.¹⁰ 呼应[呼應] fü-yëin hūyìng to echo; to work in concert with.⁸ to act in cooperation, to respond as echo to sound.¹¹ 呼吁 fü-yèk hūyù appeal.⁵ <又> fû. (See 呼 fû; 嘑 fü). |
fu2 | 3511 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 唿 | fü | hū | (alternate Hoisanva
pronunciation for 唿 fūt hū with same meaning.) <又> fūt.³ (See 唿 fūt.) |
fu2 | 3512 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘑 | fü | hū | to menace; to howl at; to
bawl; (Cant.) final particle. read laa3.⁸ to roar, to bellow, to call out aloud, to hoot.²⁴
original form of 呼 fü hū to call; to shout; <ono.> a puff of wind; Hu surname.³⁶ to menace, to howl at; to
boot.¹⁰² (composition: ⿰口虖; U+5611). 嘑旦 fü-än hūdàn to call out the dawn, as Chanticleer does.¹⁰² 口嘑 hēo-fü kǒuhū to roar out.²⁴ to insult by a rude call, to hawl at.¹⁰² <又> fû. (See 嘑 fû; 呼 fü). |
fu2 | 3513 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 4 | 夫 | fü | fu | man, husband, manual
worker. 工夫 or 功夫 güng-fü gōngfu time; workmanship; skill; art; work; labor; effort. 丈夫 jèng-fü zhàngfu husband. <又> fũ. (See 夫 fũ, [fü, fū].) |
fu2 | 3514 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 4 | 夫 | fü | fū | man; husband; manual
worker. 大夫 ài-fü dàfū senior official in feudal China.⁸ 大夫 ài-fü dàifu doctor; physician.¹⁰ 车夫[車夫] chëh-fü chēfū chauffeur; carter. 夫唱妇随[夫唱婦隨] fü-chëng-fû-tuĩ fūchàngfùsuí lit. the man sings and the woman follows; fig. marital harmony. 夫子何善尔也?[夫子何善爾也?] fü-dū hõ sèn ngì yâ fūzǐ hé shàn ěr yě? What did you, Master, see in him so admirable?⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·檀弓上》, translated by James Legge). 夫妇[夫婦] fü-fû fūfù husband and wife; man and wife.⁶ 夫妻 fü-häi fūqī husband and wife.¹¹ 夫人 fü-ngĩn fūren lady, madam, Mrs. 夫婿 fü-xâi fūxù husband.⁵ 工夫 güng-fü gōngfū casual worker. 渔夫[漁夫] nguĩ-fü yúfū fisherman. 匹夫 pīt-fü pǐfū ordinary man; impertinent fellow.⁶ 老夫子 lāo-fü-dū lǎofūzǐ formerly, tutor in a private school; formerly, a bureaucrat; a cartoon character. <又> fũ. (See 夫 fũ, [fü, fu].) |
fu2 | 3515 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 12 | 富 | fü | fù | rich, wealthy, abundant; Fu
surname.⁵ 富贵[富貴] fü-gï fùguì riches and honor; wealth and rank.⁵ 富国强兵[富國強兵] fü-gōk-kẽng-bëin fùguóqiángbīng make one's country rich and build up its military power.⁵ 富强[富強] fü-kẽng fùqiáng prosperous and strong.⁵ 富丽[富麗] fü-lãi fùlì beautiful and magnificent.⁶ 富饶[富饒] fü-ngẽl fùráo fertile; richly provided.¹⁰ 富源 fü-ngũn fùyuán natural resources.⁵ 富商大贾[富商大賈] fü-sëng-ài-gū fùshāngdàgǔ tycoon; magnate.¹⁰ 富庶 fü-sï fùshù rich and populous.⁵ 富士山 Fü-xù-sän Fùshìshān Fujiyama.⁵ 富孀 fü-söng fùshuāng rich widow.¹¹ 富余[富餘] fü-yĩ fùyu more than enough; surplus (to requirements).⁶ 富裕 fü-yì fùyù abundant; affluent; well-to-do; well-off.⁵ 富有 fü-yiû fùyǒu rich, wealthy; rich in, full of.⁵ 生而富贵[生而富貴] säng-ngĩ-fü-gï shēng'érfùguì born with a silver spoon in one's mouth.³⁹ |
fu2 | 3516 | |||||||||||||||||||
53 | 广 | 10 | 庫 | 库 | fü | kù | arsenal; warehouse;
storehouse; treasury; base, library; inventory.⁶ 宝库[寶庫] bāo-fü bǎokù treasure-house; treasury; treasure-trove (often fig., book of treasured wisdom).¹⁰ 车库[車庫] chëh-fü chēkù garage.¹⁰ 库房[庫房] fü-fông kùfáng storeroom; warehouse.¹⁰ 库仑[庫侖] fü-lũn kùlún <phy.> coulomb.⁶ 库存[庫存] fü-tũn kùcún property or cash held in reserve; stock.¹⁰ 国库[國庫] gōk-fü guókù the national treasury.¹¹ 土库[土庫] hū-fü tǔkù underground storage.¹ 武库[武庫] mû-fü wǔkù armory; arsenal.⁶ 数据库[數據庫] sü-guï-fü shùjùkù database; data bank.⁶ 水库[水庫] suī-fü shuǐkù reservoir.¹⁰ 仓库[倉庫] töng-fü cāngkù storehouse; warehouse.¹ |
fu2 | 3517 | ||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恗 | fü | hū | afraid; timorous.¹⁰² (composition: ⿰忄夸; U+6057). <又> kä. (See 恗 kä). |
fu2 | 3518 | |||||||||||||||||||
62 | 戈 | 17 | 戲 | 戏 | fü | hū | 於戏[於戲] vü-fü wūhū (=呜呼[嗚呼] vü-fü wūhū) interjection in
classical Chinese; early used to express sigh, later indicating
death.²² <又> hï. (See 戲 hï.) |
fu2 | 3519 | ||||||||||||||||||
63 | 戶 | 8 | 戽 | fü | hù | to bail out water.⁸ water
bucket for irrigation.¹⁰ (variant: 𣶉❄{⿰氵戽} fü hù). 戽车[戽車] fü-chëh hùchē noria.⁹ 戽斗 fü-ēo hǔdǒu bailing bucket.⁸ 戽水 fü-suī hùshuǐ to bale water (to irrigate).¹¹ 戽水车[戽水車] fü-suī-chëh hùshuǐchē noria.⁹ 戽水斗 fü-suī-ēo hùshuǐdǒu bailing bucket.⁹ 戽水机[戽水機] fü-suī-gï hùshuǐjī bailing/scooping machine.⁶ 戽水灌田 fü-suī-gön-hẽin hùshuǐguàntián bail water to irrigate fields.⁶ 风戽[風戽] füng-fü fēnghù air scoop; wind-powered waterwheel.⁵⁴ 水戽 suī-fü shuǐhù dipper.¹¹ funnel-shaped bailing bucket.⁵⁴ <台> 戽被 fü-pî blanket kicking. (See 𣶉❄{⿰氵戽} fü). |
fu2 | 3520 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 16 | 𣊲 ❄ |
fü | hū | (=膴 fü hū) meat dried in slices
without bone; jerked meat.¹⁰¹ʼ¹⁰² (composition: ⿰日無; U+232B2). <又> mû. (See 𣊲❄{日無} mû; 膴 fü). |
fu2 | 3521 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 枎 | fü | fū | <old>=柎 fü fū calyx of flower; railing
raft.³⁶ (composition: ⿰木夫; U+678E). 枎栘 fü-yĩ fūyí (=¹¹唐棣 hõng-ài tángdì a kind of white poplar mentioned in ancient books.⁶ <wr.> sparrow plum, or aspen plum, Amelanchier asiatica.¹¹ Chinese serviceberry, Chinese bush cherry; Amelanchier sinica.²³). <又> fũ. (See 枎 fũ.) |
fu2 | 3522 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柎 | fü | fū | calyx; also refers to the
plant ovary; the base of a bell and drum rack; also the base of any utensil;
wooden raft; the crossbar of a bucket.⁸ calyx of flower; railing raft.³⁶
(composition: ⿰木付; U+67CE). 柎栰 fü-fàt fūfá a raft.²⁴ <又> fū, fù. (See 柎 fū, 柎 fù). |
fu2 | 3523 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 𣶉 ❄ |
fü | hù | (=戽 fü hù to bail out water.⁸ water bucket for irrigation.¹⁰).²ʼ¹⁰¹
a pail for bailing a boat.²⁴ to bale out water; to raise water by working a
bucket in slings; a baling ladle.¹⁰² (composition: ⿰氵戽; U+23D89). 𣶉❄{⿰氵戽}斗 or 戽斗 fü-ēo hǔdǒu a bucket.²⁴ a bucket for lifting water; it is suspended between long ropes held by two men.¹⁰² 𣶉❄{⿰氵戽}起 or 戽起 fü-hī hùqǐ to bale out and float — a vessel.¹⁰² 𣶉❄{⿰氵戽}水 or 戽水 fü-suī hùshuǐ to lade water.²⁴ 𣶉❄{⿰氵戽}水上田 or 戽水上田 fü-suī-sëng-hẽin hùshuǐ shàngtián to bale water upon the fields, a mode of irrigation.¹⁰² (See 戽 fü). |
fu2 | 3524 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 滹 | fü | hū | the bank of a steam.⁸ 滹沱 Fü-hõ or Fü-hũ Hūtuó (=滹沱河 Fü-hõ-hõ or Fü-hũ-hõ Hūtuóhé) name of a river flowing from 山西 Sän-xäi Shānxī Shanxi Province into 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province).⁸ 滹沱河 Fü-hõ-hõ or Fü-hũ-hõ Hūtuóhé (name of a river flowing from 山西 Sän-xäi Shānxī Shanxi Province into 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province).⁸ |
fu2 | 3525 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 8 | 玞 | fü | fū | an inferior agate.⁸ a
beautiful pebble, next in value to a precious stone; it has a red ground,
with white streaks.²⁴ a reddish stone that looks like a gem, but inferior in
beauty and value; a second class gem, like veined jasper or red-white
cornelian.¹⁰² (variant: 砆 fü fū). (composition: ⿰𤣩夫; U+739E). 珷玞 mû-fü wǔfū beautiful jade-like stone.⁹ a stone, like veined jasper, resembles a gem, but inferior in hardness and luster.¹⁰² (See 砆 fü). |
fu2 | 3526 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 9 | 砆 | fü | fū | (<old>=玞 fü fū an inferior agate.⁸ a
beautiful pebble, next in value to a precious stone; it has a red ground,
with white streaks.²⁴ a reddish stone that looks like a gem, but inferior in
beauty and value; a second class gem, like veined jasper or red-white
cornelian.¹⁰²).⁸ʼ¹⁰¹ (composition: ⿰石夫; U+7806). 碔砆 mû-fü wǔfū a jade-like stone.¹¹ a pebble resembling a gem, with a red ground and a white streak.²⁴ (See 玞 fü). |
fu2 | 3527 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 15 | 膚 | 肤 | fü | fū | skin.⁵ (comp. t: ⿸虍胃; U+819A). (comp. s: ⿰⺼夫; U+80A4). 肤泛[膚泛] fü-fàn fūfàn superficial; shallow.⁵ 肤觉[膚覺] fü-gōk fūjué dermal sensation.⁵ 肤廓[膚廓] fü-kök fūkuò <wr.> (of content) empty; shallow.⁶ <wr.> grandiloquent; impractical.⁷ 肤如凝脂[膚如凝脂] fü-nguĩ-ngẽin-jï fūrúníngzhī a creamy skin.⁷ 肤皮[膚皮] fü-pĩ fūpí dry, dandruff-like scales of the dead skin on the body.⁷ 肤皮潦草[膚皮潦草] fü-pĩ-lâo-tāo fūpíliáocǎo cursory; casual; perfunctory.⁵ 肤色[膚色] fü-sēik fūsè color of skin.⁵ 肤色歧视[膚色歧視] fü-sēik-kĩ-sì fūsè qíshì racial discrimination.⁵ 肤浅[膚淺] fü-tēin fūqiǎn superficial, “skin-deep” (of knowledge, discussion).¹¹ 体无完肤[體無完膚] hāi-mũ-yõn-fü tǐwúwánfū have cuts and bruises all over the body, be a mass of bruises; be thoroughly or scathingly refuted.⁵ |
fu2 | 3528 | ||||||||||||||||||
130 | 肉 | 16 | 膴 | fü | hū | ➀ large pieces of fish and
meat used in ancient honorary ceremonies
➁ boneless dry meat ➂ large
pieces of fish.⁸ to offer a slice of meat; or as some say, a dried fish.¹⁰² (variant: 𣊲❄{⿰日無} fü hū). (composition: ⿰月無; U+81B4). 祭膴 Däi-fü Jì hū The slices offered in sacrifice (to the father of the fish-diet were thus more easily cut). (Excerpt from 《禮記·少儀·27》, translated by James Legge).⁶⁰ <又> mû. (See 膴 mû; 𣊲❄{⿰日無} fü). |
fu2 | 3529 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苸 | fü | hū | a kind of grass mentioned in
ancient books; lots of grass.⁸ the name of a plant.²⁵ a type of grass;
abundant grass.³⁶ (composition: ⿱艹乎; U+82F8). |
fu2 | 3530 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葍 | fü | fù | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciations of 葍 fūk fú with the same meanings: same as 䔰 fü fù.² perennial entwined
herbaceous plant with small leaves like water spinach, harmful to crops.⁸
<old> weed.¹¹ a pernicious weed.²⁵ an edible wild
vegetable.¹⁰²).² (composition: ⿱艹畐; U+844D). <又> fūk. (See 葍 fūk). |
fu2 | 3531 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 䔰 | fü | fù | name of a variety of grass;
perennial; creeping plants.⁸ (variant: 葍 fūk fú) (composition: ⿱艹富; U+4530). 葍䔰 fūk-fü fúfù a plant with a large leaf, and a white flower, with edible roots about the size of a man's finger.²⁵ (See 葍 fūk). |
fu2 | 3532 | |||||||||||||||||||
141 | 虍 | 11 | 虖 | fü | hū | 虖 is a variant form of 呼 fü hū to breathe out; to
exhale; to sigh; to shout; to yell. (composition: ⿸虍乎; U+8656). <又> fũ. (See 虖 fũ.) |
fu2 | 3533 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 𧦝 ❄ |
fü | hū | (=呼 fü hū to call; to cry).² to summon, to call, to cry.²⁵ (composition: ⿰言乎; U+2799D). <又> hào. (See 𧦝❄{⿰言乎} hào). |
fu2 | 3534 | |||||||||||||||||||
154 | 貝 | 15 | 賦 | 赋 | fü | fù | bestow on, endow with, vest
with; tax; descriptive prose interspersed with verse; compose (a
poem).⁵ 赋课[賦課] fü-fö fùkè tax.⁶ 赋归[賦歸] fü-gï fùguī to return home.⁷ 赋闲[賦閑] or 賦閒[賦閒] fü-hãn fùxián (of an official) be unemployed.⁵ 赋敛[賦斂] fü-lêm fùliǎn <wr.> tax; levy taxes.⁶ 赋诗[賦詩] fü-sï fùshī to compose verse; poetry.¹⁴ 赋诗寄怀[賦詩寄懷] fü-sï-gï-vãi fùshījìhuái to express one's feelings by composing poetry.⁰ 赋诗一首[賦詩一首] fü-sï-yīt-siū fùshīyīshǒu compose a poem.⁵ 赋税[賦稅] fü-suï fùshuì taxes.⁵ 赋役[賦役] fü-vèik or fü-yèik fùyì taxes and corvée.⁵ 赋性[賦性] fü-xëin fùxìng inborn nature.⁵ 赋性疏慵[賦性疏慵] fü-xëin-sü-yũng fùxìngshūyōng by nature indolent.¹¹ 赋形剂[賦形劑] fü-yẽin-jäi fùxíngjì <med.> excipient.⁵ 赋于[賦於] fü-yï fùyú have; be endowed with.⁵⁴ 赋舆[賦輿] fü-yĩ fùyú military affairs.¹⁹ 赋予[賦予] or 赋与[賦與] fü-yî fùyǔ to give; to bestow; to endow.⁷ 赋有[賦有] fü-yiû fùyǒu endowed or gifted with.⁷ |
fu2 | 3535 | ||||||||||||||||||
156 | 走 | 9 | 赴 | fü | fù | go to; attend.⁵ 赴席 fü-dèik fùxí to go to/attend a banquet.⁷ 赴敌[赴敵] fü-èik fùdí to go forward to fight the enemy.⁷ 赴考 fü-hāo fùkǎo to proceed to take an examnation; to leave for an examination.⁷ 赴汤蹈火[赴湯蹈火] fü-höng-ào-fō fùtāngdǎohuǒ to go through fire and water – defy all difficulties and dangers.⁷ 赴难[赴難] fü-nàn fùnàn go to the aid of one's country.⁵ 赴义[赴義] fü-ngì fùyì take up stand and be a martyr if necessary.¹¹ 赴任 fü-ngìm fùrèn go to or be on the way to one's post.⁵ 赴试[赴試] fü-sï fùshì go to take an examination.⁵⁴ 赴会[赴會] fü-vòi fùhuì to go to a meeting.⁷ 赴约[赴約] fü-yēk fùyuē keep an appointment.⁵ 赴宴 fü-yën fùyàn attend a banquet.⁵ 前赴后继[前赴後繼] tẽin-fü-hèo-gäi qiánfùhòujì advance wave upon wave.⁶ |
fu2 | 3536 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 11 | 趺 | fü | fū | (=跗 fü fū) instep; pedestal of a stone tablet.⁶ the back of the
foot; to sit cross-legged (as a Buddhist monk does).⁷ 趺石 fü-sêk fūshí pedestal.¹⁹ 趺坐 fü-tü fūzuò to sit cross-legged (as a Buddhist monk does).⁷ 跏趺 gä-fü jiāfū sit cross-legged (as a Buddhist does in meditation).⁶ 龟趺[龜趺] gï-fü guīfū tortoise-shaped base of a stone tablet.⁶ (See 跗 fü). |
fu2 | 3537 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 12 | 跗 | fü | fū | instep.⁵ the toe of the feet,
the top or back of the foot, the part over which sandals are tied.²⁵ 跗节[跗節] fü-dēik fūjié (of insect) tarsus.⁶ 跗骨 fü-gūt fūgǔ the tarsus; the tarsal bone.⁷ 跗跖 or 跗蹠 fü-jēik fūzhí tarsometatarsus (of a bird).⁶ tarsus and metatarsus.⁷ 跗注 fü-jî fūzhù an old military uniform.¹⁹ a kind of Tartar dress; a kind of drawers and stockings in one; a name.²⁵ 跗面 fü-mèin fūmiàn instep.⁵ 跗萼 or 跗蕚 fü-ngōk fū'è a plant's calyx and ovary.¹⁹ 没足㓕跗[沒足㓕跗] mòt-dūk-mèik-fü mòzúmièfū to get off one's feet, to have as little use of them as if they had been annihilated.²⁵ (See 趺 fü). |
fu2 | 3538 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 12 | 軤 | 轷 | fü | Hū | Hu surname. |
fu2 | 3539 | ||||||||||||||||||
160 | 辛 | 15 | 𨐡 ❄ |
fü | kù | 𨐡 fü kù is made by pounding
cornel, the taste is pungent and bitter.²ʼ⁰ to experience a pungent taste
whilst beating out pepper.²⁵ spices made from pounded cornel; pungent and
bitter.¹⁰¹ (composition: ⿰辛苦; U+28421). |
fu2 | 3540 | |||||||||||||||||||
190 | 髟 | 19 | 𩭺 ❄ |
fü | fù | (=𩯅❄{⿱髟富} fü fù) a false knot of hair.²⁵
a false bun. (composition: ⿱髟畐; U+29B7A). (See 𩯅❄{⿱髟富} fü). |
fu2 | 3541 | |||||||||||||||||||
190 | 髟 | 22 | 𩯅 ❄ |
fü | fù | a false knot of hair.²⁵ a
false bun. (variant: 𩭺❄{⿱髟富} fü). (composition: ⿱髟富; U+29BC5). <又> fūk. (See 𩭺❄{⿱髟畐} fü; 𩯅❄{⿱髟富} fūk). |
fu2 | 3542 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 15 | 鳺 | fü | fū | (composition: ⿰夫鳥;
U+9CFA). 鳺鴀 fü-fēo fūfǒu red collared dove, aka red turtle dove (Streptopelia tranquebarica), 火斑鸠 又名红鸠或紅斑鳩, 俗稱斑鴿, 火鵻(臺灣話), 红鴿鵻,火鸪鹪.⁸ʼ¹⁵ʼ²⁰ <又> kï. (See 鳺 kï). |
fu2 | 3543 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 16 | 𩿧 ❄ |
fü | fū | a bird.² (composition: ⿰付鳥; U+29FE7). 鴁𩿧❄{⿰付鳥} yēl-fü yāofū a legendary bird with three heads, six eyes, six wings and six legs.¹⁰¹ |
fu2 | 3544 | |||||||||||||||||||
199 | 麥 | 15 | 麩 | 麸 | fü | fū | bran.⁶ 麸子[麩子] fü-dū fūzi (wheat) bran.⁵ 麸质[麩質] fü-jīt fūzhì gluten.¹⁰ 麸曲[麩曲] fü-kūk fūqū mouldy bran.⁶ 麸皮[麩皮] fü-pĩ fūpí (wheat) bran.⁷ 麸皮面包[麩皮麵包] fü-pĩ mèin-bäo fūpí miànbāo whole-wheat bread.¹⁰ 麸酸[麩酸] fü-xön fūsuān glutamic acid.⁷ 麸素[麩素] fü-xü fūsù gluten.⁷ 烤麸[烤麩] häo-fü kǎofū steamed gluten.⁶ red-cooked deep-fried bran dough.⁵⁴ <又> kü. (See 麩 kü.) |
fu2 | 3545 | ||||||||||||||||||
4 | 丿 | 5 | 乎 | fũ | hū | ➀ used rhetorically or at the
end of a question, functioning as 吗[嗎] mä ma: 有朋自远方来,不亦乐乎? [有朋自遠方來,不亦樂乎?] yiû-pãng-dù-yōn-föng-lõi,
būt-yèik-lòk-fũ? yǒupéngzìyuǎnfānglái, bùyìlèhū? Is it not delightful to have friends coming from afar?
➁ used to express supposition, functioning as 吧 bà ba: 成败之机,其在斯乎? [成敗之機,其在斯乎?] sẽin-bài-jï-gï, kĩ-dòi-xü-fũ? chéngbàizhījī, qízàisīhū? Does not success or failure hinge on this? ➂ used in an alternative question, functioning as 呢 nēh ne: 如此可乎? nguĩ-xū-hō-fũ? rúcǐkěhū? Would this do? ➃ <wr.> used after a verb, functioning as 于[於] yï yú: 出乎意料 chūt-fũ-yï-lèl chūhūyìliào to exceed one's expectations. ➄ used after an adverb or adjective for emphasis: 确乎重要![確乎重要!] kōk-fũ-jùng-yël quèhūzhòngyào! Very important indeed! ➅ <wr.> used to express exclamation, functioning as 啊 ä ā. 天乎! Hëin-fũ! Tiān hū! Oh, God! Good Heavens! ➆ 似乎 xû-fũ sìhū it seems; as if. ➇ 几乎[幾乎] gï-fũ jīhū almost; nearly. 几乎被烟呛死[幾乎被煙嗆死] gï-fũ-bì-yën-tëng-xī jīhūbèiyānqiàngsǐ to be almost suffocated by smoke.⁶ |
fu3 | 3546 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俘 | fũ | fú | to capture; to take prisoner;
prisoner of war. 俘馘 fũ-kēik fúguó <wr.> to cut off left ear of war prisoner or of corpse as sign of number of wounded or dead. 俘虏[俘虜] fũ-lû fúlǔ captive, prisoner of war; prisoner; capture.⁸ (See <台> 俘虏[俘虜] fũ-lû/). 俘虏营[俘虜營] fũ-lû-yẽin fúlǔyíng prisoner of war camp. 俘获[俘獲] fũ-vòk fúhuò to capture (booty). 战俘[戰俘] jën-fũ zhànfú prisoner of war. <台> 俘虏[俘虜] fũ-lû/ (playing cards) full house. (See 俘虏[俘虜] fũ-lû fúlǔ). |
fu3 | 3547 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 4 | 夫 | fũ | fú | <wr.> this, that; he,
she, they; (exclamatory final particle); (initial particle, introduces an
opinion). 夫己氏 fũ-gī-sì fújǐshì a certain person. <又> fü. (See 夫 [fü, fu], [fü, fū].) |
fu3 | 3548 | |||||||||||||||||||
39 | 子 | 7 | 孚 | fũ | fú | inspire confidence in
somebody.⁵ Fu surname.⁷ 埃克森美孚 äi-hāk-sẽim mî-fũ āikèsēn měifú Exxon Mobil.¹⁰ 不孚众望[不孚眾望] būt-fũ-jüng-mòng bùfúzhòngwàng command no public confidence; enjoy no prestige.⁶ 孚众望[孚眾望] fũ-jüng-mòng fúzhòngwàng come up to popular expectation; enjoy popular support.⁵⁴ 名孚天下 mẽin-fũ-hëin-hà míngfútiānxià one's fame has filled the world.¹⁹ 名孚众望[名孚眾望] mẽin-fũ-jüng-mòng míngfúzhòngwàng prestige commands public confidence; enjoy popular confidence.¹⁹ 深孚众望[深孚眾望] sïm-fũ-jüng-mòng shēnfú zhòngwàng enjoy great popularity; enjoy high prestige.⁵ 信孚中外 xïn-fũ-jüng-ngòi xìnfúzhōngwài to be trusted both at home and abroad (idiom); have the confidence both of foreigners and of one's own people.⁵⁴ 恩信相孚 yïn-xïn-xëng-fũ ēnxìnxiāngfú bound by natural ties of kindness on one side and devotion on the other.¹⁹ |
fu3 | 3549 | |||||||||||||||||||
39 | 子 | 14 | 孵 | fũ | fū | to hatch, to incubate. 孵化 fũ-fä fūhuà to hatch, to incubate. 孵化器 fũ-fä-hï fūhuàqì incubator. 孵小鸡[孵小雞] fũ-xēl-gäi fūxiǎojī to hatch or incubate chicks. 孵育 fũ-yùk fūyù to hatch, to incubate. <又> bù, bào. (See 孵 bù, bào.) |
fu3 | 3550 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 扶 | fũ | fú | to support with the hand; to
help somebody up; to support oneself by holding onto something; to
help. 扶持 fũ-chĩ fúchí to help sustain; to give aid to; to support; to support with the hands. 扶乩 fũ-gï fújī planchette writing. 扶挟[扶挾] fũ-hèp fúxié to support; to back up. 扶起 fũ-hī fúqǐ to help somebody get up (from the ground); uprear. 扶植 fũ-jèik fúzhí to foster; to prop up. 扶助 fũ-jò fúzhù to help; to assist. 扶筇 fũ-kũng fúqióng to lean on a staff.¹⁴ 扶老携幼[扶老攜幼] fũ-lāo-kĩ-yiü fúlǎoxiéyòu hold the old by the arm and the young by the hand – help the aged and lead the young; bring along the old and the young.⁶ 扶灵[扶靈] fũ-lẽin fúlíng to serve as a pallbearer.⁷ 扶贫[扶貧] fũ-pĩn fúpín to help the poor; to change the conditions of poverty. 扶摇直上[扶搖直上] fũ-yẽl-jèik-sëng fúyáozhíshàng to soar on the wings of a cyclone; to rise steeply; to be promoted quickly in an official career. 扶揄 fũ-yĩ fúyú to raise high; to uphold. 扶掖 fũ-yìt fúyè <wr.> support; help; lend a hand (to).⁶ <又> fû. (See 扶 fû.) |
fu3 | 3551 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 枎 | fũ | fú | (composition: ⿰木夫; U+678E).
枎疎 fũ-sü fúshū (<old>=枎疏 or 扶疏 fũ-sü fúshū luxuriant and well-organized).⁹ <又> fü. (See 枎 fü.) |
fu3 | 3552 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 桴 | fũ | fú | a raft.¹⁴ 桴炭 fũ-hän fútàn floating charcoal; anything light.¹⁴ 乘桴 sẽin-fũ chéngfú to float on a raft.¹⁴ retire from worldly affairs.⁵⁴ 乘桴浮于海[乘桴浮於海] sẽin-fũ-fẽo-yï-hōi chéngfúfúyúhǎi float out to sea on a raft.¹¹ <又> fẽo. (See 桴[fẽo, fú] 桴[fẽo, fóu].) |
fu3 | 3553 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 烀 | fũ | hū | to cook in a small quantity
of water; simmer; stew in shallow water.⁵⁴ 烀白薯 fũ-bàk-sĩ hūbáishǔ stew sweet potatoes in shallow water.⁸ |
fu3 | 3554 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 12 | 稃 | fũ | fū | husk; chaff.⁶ husk; outside
shell of grain.¹⁰ 麦稃[麥稃] màk-fũ màifū barley husk.¹⁰ 熬稃 ngão-fũ āofū puffed grain; popped wheat; popcorn.¹⁰ 外稃 ngòi-fũ wàifū husk; outside shell of grain.¹⁰ 内稃[內稃] nuì-fũ nèifū inner husk.¹⁰ |
fu3 | 3555 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 符 | fũ | fú | ➀ tally (issued in ancient
China by a ruler to his general or envoy as the credential) ➁ symbol ➂
tally/accord with; conform to ➃ magic figures (drawn by Taosit priests to
invoke or expel spirits and bring good or ill fortune; charm.⁶ Fu surname.¹⁰ 符节[符節] fũ-dēik fújié tally (issued in ancient China by a ruler to his general or envoy as the credential).⁶ 符号[符號] fũ-hào fúhào symbol, sign, mark.⁶ 符号逻辑[符號邏輯] fũ-hão-lõ-tīp fúhàoluójí symbolic logic.⁶ 符合 fũ-hàp fúhé accord with; conform to.⁶ 符咒 fũ-jiû fúzhòu Taoist magic figures and incantations; charm; spell.⁶ 符拉迪沃斯讬克[符拉迪沃斯託克] Fũ-lā-èik-yūk-xü-hōk-hāk Fúlādíwòsītuōkè Vladivostok.¹⁰ 符箓[符籙] fũ-lùk fúlù magic figures (drawn by Taoist priests to invoke or expel spirits and bring good or ill fortune); charm.⁶ 名符其实[名符其實] mẽin-fũ-kĩ-sìt míngfúqíshí (=名副其实[名副其實] mẽin-fü-kĩ-sìt míngfùqíshí live up to one's reputation; true to one's name; worthy of one's name; the name matches the reality.⁶ |
fu3 | 3556 | |||||||||||||||||||
122 | 网 | 12 | 罦 | fũ | fú | <wr.> bird net/trap.⁶
trap for catching birds.⁸ (composition: ⿱罒孚; U+7F66). 罦罳 fũ-xü fúsī (=罘罳 fẽo-xü fúsī) screen placed outside the door in ancient China; metal network under eaves to ward off birds.⁶ 罦罝 fũ-jëh fújū in general, a net for catching birds or animals.¹⁹ |
fu3 | 3557 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芙 | fũ | fú | lotus; hibiscus. 出水芙蓉 chūt-suī-fũ-yũng chūshuǐfúróng a pretty young girl. 芙蕖 fũ-kuĩ fúqú <wr.> lotus; lotus flowers.¹ the lotus; lotus fully opened.¹¹ 芙蓉 fũ-yũng fúróng <bot.> cottonrose hibiscus; lotus. 芙蓉出水 fũ-yũng-chūt-suī fúróngchūshuǐ lit. lotus rises from the water (idiom); fig. to blossom (of poem or art). 芙蓉国[芙蓉國] fũ-yũng-gōk fúróngguó the land of hibiscus (poetic name for Hunan). 木芙蓉 mùk-fũ-yũng mùfúróng cotton rose.¹ hibiscus.¹¹ Hibiscus mutabilis Linn.²³ 阿芙蓉 ö-fũ-yũng ēfúróng <topo.> poppy; opium. 泡芙 päo-fũ pàofú <loan> cream puff; profiterole. 多芙 ü-fũ duōfú Dove (toiletries). 雪芙莱[雪芙萊] Xūt-fũ-lõi Xuěfúlái Chevrolet. |
fu3 | 3558 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苻 | fũ | fú | (=莩 fú fú). a kind of red grass; reed membrane.¹ kind of herb; type of grass.⁸ Angelica
anomala.¹⁰
A kind of grass of rush family.¹¹ Fu surname. 萑苻 fũn-fũ huánfú Huanpu, a place in Zheng State during the Spring and Autumn Period haunted by thieves and robbers according to historical records. Later it became used to refer to a place haunted by thieves and robbers or simply such people.⁹ |
fu3 | 3559 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莩 | fũ | fú | membrane lining inside of
reed.⁸ the white membrane inside the
stem of reeds; the outer covering of a seed reed membrane.⁹ membrane lining inside a cylindrical stem; culm.¹⁰ the white pellicle lining the culms of a water plant, from which the meaning of intimate, friendly, related, is derived.¹⁴ a bird trap.¹⁹ (composition: ⿱艹孚; U+83A9). 葭莩 gä-fũ jiāfú the membrane of a reed stem (as in reed type); distant relatives (i.e., very “thin”).¹¹ 葭莩之亲[葭莩之親] gä-fũ-jï-tïn jiāfúzhīqīn closely related.¹⁴ 莩葭 fũ-gä fújiā the pellicle lining the culms of a water plant, from which the meaning of intimate, friendly, related, is derived.¹⁴ <又> pẽl. (See 莩 pẽl.) |
fu3 | 3560 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 𦳓 ❄ |
fũ | fú | demotic character for
𦽏❄{⿱艹鳧} fũ fú a variety of water
chestnut.⁰ (composition: ⿱艹鳬; U+26CD3). (See 𦽏❄{⿱艹鳧} fũ). |
fu3 | 3561 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 𦽏 ❄ |
fũ | fú | an edible tuber, described as
a variety of the water chestnut or Eleocharis, called 𦽏茈 fũ-dū fúzǐ, which people eat in times of scarcity.¹⁰² (variant: 𦳓❄{⿱艹鳬} fũ fú). (composition: ⿱艹鳧; U+26F4F). 𦽏茈 fũ-dū fúzǐ water chestnut. (variant: 荸荠[荸薺] bòt-tî bíqí.¹⁰¹ (See 𦳓❄{⿱艹鳬} fũ). |
fu3 | 3562 | |||||||||||||||||||
141 | 虍 | 11 | 虖 | fũ | hū | 虖 is a variant form of 乎 fũ hū in; at; on; with;
on. (composition: ⿸虍乎; U+8656). <又> fü. (See 虖 fü.) |
fu3 | 3563 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 10 | 蚨 | fũ | fú | a kind of water beetle from
which it has come to mean cash, then dollars and money generally.¹⁴ 花蚨 fä-fũ huāfú dollars; rupees.¹⁴ 蚨蝉[蚨蟬] fũ-chên fúchán a species of cicada.¹⁴ 蚨蝶 fũ-èp fúdié variant for (蝴蝶 or 胡蝶 vũ-èp húdié) butterfly.¹¹ 青蚨 tëin-fũ qīngfú a water beetle – according to the books, if the blood of the mother is smeared on 81 copper cash, and the blood of the young one is also smeared on another 81 cash, then cash will always come together, no matter how they are circulated, – from the 搜神记[搜神記] Xēo-sĩn-gï Sōushénjì.¹⁴ |
fu3 | 3564 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 9 | 郛 | fũ | fú | <old> wall around a
large city.¹ outer walls of city; suburbs.⁸ walls built outside the city
walls.⁹ suburbs.¹⁰ 郛郭 fũ-kök fúguō booming suburbs outside city; shelter; shield; protect.¹ outer defense of place.¹¹ |
fu3 | 3565 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 13 | 鄜 | fũ | fū | (name of an old district in
陕西省[陝西省] Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng Shaanxi Province, now known as 富县[富縣] Fü yòn Fù xiàn.)¹⁹ |
fu3 | 3566 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈇 | 𫓧 | fũ | fū | fodder chopper.⁶ an ax; a
hatchet.⁷ <chem.> flerovium.³⁶ (composition traditional: ⿰金夫; U+9207). (composition simplified: ⿰钅夫; U+2B4E7). 𫓧斧[鈇斧] fũ-fū fūfǔ an ax.⁷ 𫓧锧[鈇鑕] fũ-jīt fūzhì ancient instrument for cutting the body of the condemned in two at the waist.¹¹ 𫓧钺[鈇鉞] fũ-yòt fūyuè <wr.> hatchet and axe; punishments by bodily mutilation.¹¹ |
fu3 | 3567 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 9 | 鳬 | fũ | fú | (=凫[鳧] fũ fú wild duck, teal;
swim.⁸).⁸ (composition: same as 鳥 where the four dots are replaced by 几; U+9CEC). (See 鳧 fũ). |
fu3 | 3568 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 13 | 鳧 | 凫 | fũ | fú | wild duck, teal; swim.⁸
(variant:鳬 fũ fú). (See 鳬 fũ). 凫水[鳧水] fũ-suī fúshuǐ or 浮水 fẽo-suī fúshuǐ <topo.> to swim; to float. 凫趋[鳧趨] fũ-tuï fúqū to walk slowly, like a duck.¹⁰² 凫趋雀跃[鳧趨雀躍] fũ-tuï-dēk-yèk fúqūquèyuè wild ducks waddle and sparrows leap – to dance with joy. 凫茨[鳧茨] fũ-xũ fúcí water chestnut. (variant: 荸荠[荸薺] bòt-tî bíqí water chestnut (medicinal name); Eleocharis dulcis or E. congesta.)¹⁰ See 马蹄[馬蹄] mâ-hãi mǎtí water chestnut (common name). 凫鹥在泾[鳧鷖在涇] fũ-yï-dòi-gëin fú yī zài jīng The wild-ducks and widgeons are on the Jing.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·鳧鷖·1》, translated by James Legge). 凫翁[鳧翁] fũ-yüng fúwēng water cock. 家凫[家鳧] gä-fũ jiāfú poetical poem for the common duck.¹⁰² 双凫一雁[雙鳧一雁] söng-fũ-yīt-ngàn shuāngfúyīyàn When Suwu 苏武[蘇武] of the Han Dynasty was an envoy to the Huns, he was detained. When he returned to China, he left behind Li Ling's 李陵 poems. There is a phrase "two mallards fly north, and one wild goose soars south". Later, 雙鳧一雁 was used as a sentimental parting word.¹⁰² |
fu3 | 3569 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 付 | fù | fù | to hand over to; to turn over
to; to commit to; to pay. 付梓 fù-dū fùzǐ send to the printers.⁵ 付款 fù-fōn fùkuǎn pay out.¹¹ 付诸[付諸] fù-jï fùzhū to implement; to apply to; to put into (practice); to put to (a test, a vote). 付诸实现[付諸實現] fù-jï-sìt-yèn fùzhūshíxiàn to put into action; to put into practice. 付诸东流[付諸東流] fù-jï-üng-liũ fùzhūdōngliú all efforts are wasted; to be irrevocably lost. 付之一炬 fù-jï-yīt-guì fùzhīyījù confine to the flames.¹¹ 付讫] fù-kēik or fù-ngàt fùqì paid.⁵ pay off/up; pay in full.⁶ 交付 gäo-fù jiāofù to pay; to hand over; to deliver; to consign. 支付 jï-fù zhīfù to pay (money). 对付[對付] uï-fù duìfu to deal with; to cope with.⁷ <台> 付赤 or 付仄 fù-chēik to deposit a check (in a bank). |
fu4 | 3570 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俌 | fù | fǔ | (=辅[輔] fù fǔ assist, complement,
supplement.⁵ cheek bone; protective; assist.⁸ side poles of cart acting as
wheel guard.¹¹).² (composition: ⿰亻甫; U+4FCC). 俌俏 fù-tël fǔqiào or 峬峭 bù-xël būqiào <wr.> (of bearing or writing) graceful; fine.³⁶ (See 輔 fù). |
fu4 | 3571 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 傅 | fù | fù | teacher; to teach; Fu
surname. 大师傅[大師傅] ài-xü-fù dàshīfu cook; chef; <Buddhist> Great Master (courtesy address for a monk). 傅粉 fù-fūn fùfěn to put powder on; powder. 傅彩 fù-tōi fùcǎi to lay on colors. 老师傅[老師傅] lāo-xü-fù lǎoshīfu <court.> master craftsman; experienced worker. 面包师傅[麵包師傅] mèin-bäo-xü-fù miànbāo shīfu baker. 认师傅[認師傅] ngìn-xü-fù rèn shīfu to apprentice oneself to somebody. 皮傅 pĩ-fù pífù give a strained, superficial interpretation.⁶ |
fu4 | 3572 | |||||||||||||||||||
41 | 寸 | 10 | 尃 | fù | fū | (<old>=敷 fù fū to apply (powder,
ointment, etc.); spread, lay out; be sufficient for.⁵); to state to, to
announce.⁸ (composition: ⿱甫寸; U+5C03). (See 敷 fù). |
fu4 | 3573 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怙 | fù | hù | (alternate Hoisanva
pronunciation for 怙 gü hù with same meaning.) <又> gü. (See 怙 gü.) |
fu4 | 3574 | |||||||||||||||||||
63 | 戶 | 4 | 戶 | 户 | fù | hù | Kangxi radical 63.⁸ a door; a
household, a family; Hu surname.⁷ (variant: 戸 fù hù). (See 戸 fù). 户籍[戶籍] fù-dèik hùjí a domicile; household registration.⁷ 户户[戶戶] fù-fù hùhù every household.⁷ 户均[戶均] fù-gün hùjūn average for each household.⁸ 户限[戶限] fù-hàn hùxiàn a threshold; a doorsill.⁷ 户口[戶口] fù-hēo hùkǒu households; registered permanent residence.⁷ 户头[戶頭] fù-hẽo hùtóu a depositor (in banking), a bank account; the family head, the householder.⁷ 户主[戶主] fù-jī hùzhǔ the head of a household.⁷ 户外活动[戶外活動] fù-ngòi-vòt-ùng hùwàihuódòng outdoor activities.¹⁹ 户内[戶內] fù-nuì hùnèi indoor; indoors.⁷ 户枢不蠹[戶樞不蠹] fù-sï-būt-ù or fù-kuï-būt-ù hùshūbùdù lit. The door pivot will not become worm-eaten. – Human faculties should be constantly used to prevent them from getting rusty.⁷ 户牖[戶牖] fù-yiù hùyǒu doors and windows; (academic or philosophic) schools or sects.⁷ 桑户棬枢[桑戶棬樞] xông-fù-hūn-sï or xông-fù-hūn-kuï sānghùquānshū <wr.> door posts of mulberry and door hinge of bent wood – extreme poverty.¹¹ |
fu4 | 3575 | ||||||||||||||||||
63 | 戶 | 4 | 戸 | fù | hù | (=户[戶] fù hù) a door; a household, a
family; Hu surname.⁷ (See 戶 fù). |
fu4 | 3576 | |||||||||||||||||||
63 | 戶 | 11 | 扈 | fù | hù | escort, retinue;
insolent.⁸ 跋扈 bàt-fù báhù domineering; bossy.⁵ (of local rulers, commanders) recalcitrant.¹¹ 飞扬跋扈[飛揚跋扈] fï-yẽng-bàt-fù fēiyángbáhù arrogant and domineering.⁵ to become powerful and intransigent.¹¹ 扈哔[扈嗶] fù-bīt hùbì emperor's retinue.¹¹ 扈跸[扈蹕] fù-bīt hùbì escort the emperor in travel.³⁹ 扈扈 fù-fù hùhù brightly colored.³⁹ 扈驾[扈駕] fù-gä hùjià escort the imperial carriage.⁸ 扈辇[扈輦] fù-lèin hùniǎn <trad.> escort the emperor in travel.⁵⁴ 扈从[扈從] fù-tũng hùcóng cortege.⁹ 扈养[扈養] fù-yëng hùyǎng <wr.> grooms and cooks.¹¹ |
fu4 | 3577 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 14 | 𢾭 ❄ |
fù | fū | (=敷 fù fū apply (powder, ointment, etc.); spread, lay out; be
sufficient for.⁵).² (composition: ⿰尃攵; U+22FAD). (See 敷 fù). |
fu4 | 3578 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 15 | 敷 | fù | fū | apply (powder, ointment,
etc.); spread, lay out; be sufficient for.⁵ (composition: ⿰旉攵; U+6577).
(variants: 𢾭❄{⿰尃攵} fù; 旉 fù; 尃 fù; ). (See
𢾭❄{⿰尃攵}
fù 旉 fù; 尃 fù). 敷布 fù-bü fūbù <wr.> to spread (culture).¹¹ 敷陈[敷陳] fù-chĩn fūchén <wr.> state in detail; elaborate.⁶ 敷粉 fù-fūn fūfěn apply powder, medical powder.¹¹ 敷告天下 fù-gäo-hëin-hà fūgàotiānxià make public to the world.¹¹ 敷料 fù-lèl fūliào <med.> dressing.⁵ 敷面 fù-mèin fūmiàn apply cosmetics on the face; surface application; top dressing.⁵⁴ 敷设[敷設] fù-sēt fūshè lay (pipes); lay (mines).⁶ 敷药[敷藥] fù-yêk fūyào to place medicine on a wound.⁹ 敷衍 or 敷演 fù-yēn fūyǎn elaborate; expound.⁵ 敷衍 fù-yēn fūyan be perfunctory; go through the motions.⁵ 敷衍搪塞 fù-yēn-hõng-xāk fūyantángsè explain away; give a lame excuse; halfheartedness; dodge.⁶ 敷衍了事 fù-yēn-lēl-xù fūyan liǎoshì muddle through one's work.⁵ 敷衍塞責 fù-yēn-xāk-jāk fūyansèzé perform one's duty in a perfunctory manner.⁵ 敷一敷 fù-yīt-fù fūyīfū rub a little with ointment.¹¹ 敷用 fù-yùng fūyòng apply; suffice for expenses.⁵⁴ |
fu4 | 3579 | |||||||||||||||||||
70 | 方 | 11 | 旉 | fù | fū | (original form of 敷 fù fū to apply (powder,
ointment, etc.); spread, lay out; be sufficient for.⁵); to state to, to
announce.⁸ to state to the sovereign or a superior; to lay, as a mat; to
spread out, to diffuse; to disclose, as the feelings; to announce, to send
out orders, to promulge; to show forth; to divide and arrange; to apply, as a
plaster; extensively.¹⁰² the fourth of the eight diagrams is 震 jīn zhèn to tremble; and this character exhibits it; whence it means to display, to show the energy of spring in the budding or starting of plants.¹⁰² (composition: ⿱甫方; U+65C9). 震为雷, 为龙, 为玄黄, 为旉...[震為雷, 為龍, 為玄黃, 為旉...] Jīn-vĩ-luĩ, vĩ-lũng, vĩ-yõn-võng, vĩ-fù... Zhèn wéi léi, wéi lóng, wéi xuánhuáng, wéi fū... Zhen suggests the idea of thunder; of the dragon; of (the union of) the azure and the yellow; of development...⁶⁰ (Excerpt from 《周易·說卦·13》, translated by James Legge). |
fu4 | 3580 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柎 | fù | fù | to paint; to smear.⁸ (composition: ⿰木付; U+67CE). 榆柎 yĩ-fù yúfù a sort of elm.²⁴ 榆柎 Yĩ Fù Yú Fù the name of a good physician (during the reign of the Yellow Emperor).²⁴ <又> fū, fü. (See 柎 fū, 柎 fü). |
fu4 | 3581 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 滬 | 沪 | fù | hù | another name for 上海 Sèng-hōi Shànghǎi Shanghai.⁵ 沪剧[滬劇] Fù-kēk Hùjù Shanghai opera.⁵ 沪杭菜[滬杭菜] Fù-Hõng-töi Hù-Hángcài Shanghai-Hangzhou cuisine.¹ 沪江[滬江] Fù-göng Hùjiāng another name for Shanghai.⁸ 沪市[滬市] Fù-sî Hùshì Shanghai; Shanghai stock market.¹ |
fu4 | 3582 | ||||||||||||||||||
88 | 父 | 4 | 父 | fù | fù | Kangxi radical 88; father.⁸
father; male relative of a senior generaion.⁵ 父辈[父輩] fù-böi fùbèi realtives or friends of one's father's generation.⁶ 父本 fù-bōn fùběn <bot.> male parent.⁵ 父子 fù-dū fùzǐ father and son.⁸ 父系 fù-hài fùxì paternal line; father's side of the family.⁵ 父执[父執] fù-jīp fùzhí father's friends.¹¹ 父权[父權] fù-kũn fùquán patriarchy.⁵ 父老 fù-lāo fùlǎo elders (of a country or district).⁵ 父母 fù-mû fùmǔ parents.¹¹ 父母官 fù-mû-gön fùmǔguān <trad.> father-mother official (a term for county magistrate) – officials serving the interests of the people.⁶ 父母之命媒妁之言 fù-mû-jï-mèin, mõi-sēk-jï-ngũn fùmǔzhīmìng, méishuòzhīyán <wr.> make match by parents’ order and on matchmaker's word – old-fashioned marriage.¹¹ 父爱[父愛] fù-öi fù'ài paternal love/affection.⁶ 父党[父黨] fù-ōng fùdǎng father's kinsfolk.⁶ 父亲[父親] fù-tïn fùqin father.¹⁰ 父亲节[父親節] fù-tïn- Fùqīnjié n. Father's Day.⁶ 外祖父 ngòi-dū-fù wàizǔfù maternal grandfather.¹⁰ <又> fū. (See 父 fū.) |
fu4 | 3583 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 11 | 琈 | fù | fū | (<old>=璷 fù fū as in the compound 瑻璷
kün-fù kūnfū
fine jade.²).² (composition: ⿰𤣩孚; U+7408). <又> fẽo. (See 琈 fẽo; 璷 fù; 瑻璷 kün-fù). |
fu4 | 3584 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 19 | 璷 | fù | fū | (composition: ⿰𤣩敷;
U+74B7). (old variant: 琈 fù fū). 瑻璷 kün-fù kūnfū fine jade.² <又> luĩ. (See 璷 luĩ; 琈 fù). |
fu4 | 3585 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 㾈 | fù | fù | hunchbacked; curved spine,
short, dropsy.⁸ a sickness consisting in being bent double, short and
deformed.²⁴ (composition: ⿸疒付; U+3F88). |
fu4 | 3586 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 12 | 痡 | fù | fù | (=㾈 fù fù hunchbacked; curved spine, short, dropsy.⁸ a sickness
consisting in being bent double, short and deformed.²⁴).¹⁰¹ (composition: ⿸疒甫; U+75E1). <又> pü; bù. (See 痡 pü; 痡 bù; 㾈 fù). |
fu4 | 3587 | |||||||||||||||||||
113 | 示 | 9 | 祜 | fù | hù | (alternate Hoisanva
pronunciation for 祜 vü hù with same meaning.) <又> vü. (See 祜 vü.) |
fu4 | 3588 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 簄 | fù | hù | bamboo utensils for fishing
in the river and the sea.⁸ a bamboo framework for catching fish at sea;
fishing stakes.²⁵ fishing weirs made of bamboo, on which cords are strung so
as to entrap the fish at turn of tide; they are common on the canals in Jiangsu
江苏[江蘇].¹⁰² (composition: ⿱𥫗扈; U+7C04). |
fu4 | 3589 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 14 | 腐 | fù | fǔ | rotten, putrid, stale,
corroded; bean curd.⁵ 豆腐 èo-fù dòufu tofu, bean curd.⁶ 腐败[腐敗] fù-bài fǔbài putrid, decayed; corrupt, rotten.⁵ 腐朽 fù-hiū fǔxiǔ rotten, decayed; decadent, degenerate.⁵ 腐烂[腐爛] fù-làn fǔlàn decomposed, putrid; corrupt; rotten.⁵ 腐乳 fù-nguî fǔrǔ fermented bean curd.⁵ 腐肉 fù-ngùk fǔròu rotten meat.⁵ 腐蚀[腐蝕] fù-sèik fǔshí corrosion; to corrode (degrade chemically); to rot; corruption.¹⁰ 流水不腐 liũ-suī-būt-fù liúshuǐbùfǔ activity keeps one in good health.¹ running water is never stale.⁵ 麻婆豆腐 mã-pũ-èo-fù mápó dòufu stir-fried bean curd in hot sauce (the recipe is attributed to a certain pockmarked woman).⁶ |
fu4 | 3590 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 𦱖 ❄ |
fù | fù | a medicinal herb.²ʼ²⁵
wolfsbane.⁸ aka 附草 fù-tāo fùcǎo.¹⁰¹ a medicinal herb, like wolf's bane (Aconitum variegatum), whose
seeds called 𦱖❄{⿱艹附}子 fù-dū fùzi or 附子 fù-dū fùzi are pungent, poisonous, and bitterish, and taken for their
tonic properties; the tubers are called 地雄 ì-hũng dìxióng or 𦱖❄{⿱艹附}片 fù-pëin/ fùpiàn, and are also used in
medicine.¹⁰² (Note: the genus Aconitum is called 乌头属[烏頭屬] vü-hẽo-sùk wūtóushǔ, 附子属[附子屬] fù-dū-sùk
fùzishǔ or 萴
jēik zè).²⁰ (composition: ⿱艹附; U+26C56). 白𦱖❄{⿱艹附}子 bàk-fù-dū báifùzi a plant of the arum family, brought as a medicine from Manchuria.¹⁰² 地𦱖❄{⿱艹附}子 ì-fù-dū dìfùzi the seeds of the genus Kochia (地肤属[地膚屬] ì-fü-sùk dìfūshǔ), one of the Amaranthaceae (苋科[莧科] hàn-fö xiànkē) or amaranth family.¹⁰²ʼ⁰ |
fu4 | 3591 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 荴 | fù | fū | to scatter.² the water lily,
before the petals are fallen off.²⁵ (composition: ⿱艹扶; U+8374). 荴蔬 fù-sü fūshū luxuriant and well-spaced foliage; also prosperous.¹⁹ 栗荴 lùt-fù lìfū the thin skin between chestnut shell and chestnut meat, can be used as medicine.¹⁹ 荾荴 xuï-fù suīfū the flower of the water lily.²⁵ |
fu4 | 3592 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 䓵 | fù | fū | to blossom; to flower.⁸
(syn. 蓲 fù fū). (composition: ⿱艹品; U+44F5). 䓵萮 fù-yĩ fūyú flowery.²⁵ (See 蓲 fù). |
fu4 | 3593 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蓲 | fù | fū | (=敷 fù fū)⁵⁴ apply (powder,
ointment, etc.); spread, lay out; be sufficient for.⁵ (=䓵 fù fū)² to blossom;
to flower.⁸ (composition: ⿱艹區; U+84F2). 蓲萮 or 蓲蘛 or 敷蘛 fù-yĩ fūyú (flowers) in full bloom.⁸ flowers blooming.²⁵ <又> ëo; hiü; huī. (See 蓲 ëo; 蓲 hiü; 蓲 huī; 敷 fù; 䓵 fù). |
fu4 | 3594 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蚹 | fù | fù | scales on the belly of a
snake, aiding locomotion; snail; to crawl.¹⁰ belly scales (snakes), scales on
the belly of a snake, aiding locomotion; snail; to crawl.⁵⁴ the scales on the
belly of large serpents by which they progress.¹⁰² (composition: ⿰虫付; U+86B9). 蚹蠃 fù-lũ fùluó a snail.²⁵ a garden snail.¹⁰² 蚹蛇 fù-sẽh fùshé a snake with transverse scales across its belly, by means of which it moves along.²⁵ snake ventral scutes.⁵⁴ a snake's scales along the belly.¹⁰² 吾待蛇蚹、蜩翼邪! M̃-òi-sẽh-fù, hẽl-yêik-tẽh! Wú dài shé fù, tiáo yì xié! My waiting, is it for the scales of a snake, or the wings of a cicada? ⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·內篇·齊物論·13》, translated by James Legge). |
fu4 | 3595 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 袝 | fù | fù | gorgeous clothing; the
clothes are neatly arranged.⁸ full dress.²⁵ dressed up.¹⁰¹ (composition: ⿰衤付; U+889D). |
fu4 | 3596 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 9 | 訃 | 讣 | fù | fù | obituary; give notice of
death.⁸ to announce the death of a parent.¹⁴ a son announcing the death of a
parent or grandparent to his relatives and friends; to go to.¹⁰² (comp. t: ⿰言卜; U+8A03). (comp. s: ⿰讠卜; U+8BA3). 讣报[訃報] fù-bäo fùbào or 讣闻[訃聞] fù-mũn fùwén or 讣音[訃音] fù-yïm fùyīn announcement of death.¹⁴ the letter or card or messenger announcing a death; there is some difference in the usages; a small sum, called 香仪[香儀] hëng-ngĩ xiāngyí, is returned to aid in buying incense and candles.¹⁰² 讣告[訃告] fù-gäo fùgào obituary notice.¹⁴ 竟不讣告刘琦与玄德。[竟不訃告劉琦與玄德。] Gèin-būt-fù-gäo-liũ-kĩ-yî-yõn-āk. Jìng bù fùgào liúqí yǔ xuán dé. No notice of the death was sent to Liu Qi, the son, or to Liu Bei, his uncle.⁶⁰ (Excerpt from 《三國演義·40蔡夫人議獻荊州,諸葛亮火燒新野·12》). |
fu4 | 3597 | ||||||||||||||||||
154 | 貝 | 9 | 負 | 负 | fù | fù | to carry on the back or
shoulder; to rely on; to suffer; to bear (responsibility); to enjoy; to owe;
to fail in one's duty; to lose (a game or battle); negative. 不分胜负[不分勝負] būt-fün-sëin-fù bùfēnshèngfù a draw; to come out even; to end in a tie. 负担[負擔] fù-äm fùdān bear (a burden), shoulder; burden, load, encumbrance.⁶ 负荆请罪[負荊請罪] fù-gëin-tēin-duì fùjīngqǐngzuì lit. to bring a bramble and ask for punishment (idiom); fig. to offer somebody a humble apology.¹⁰ 负荷[負荷] fù-hò fùhè load; burden; charge.¹⁰ 负项[負項] fù-hòng fùxiàng <math.> negative term. 负债[負債] fù-jäi fùzhài to be in debt; to owe money. 负责[負責] fù-jāk fùzé be responsible for; be in charge of; conscientious.⁵ 负重[負重] fù-jùng fùzhòng to bear a heavy burden. 负义[負義] fù-ngì fùyì to be ungrateful. 负数[負數] fù-sü fùshù <math.> negative number. 负屈[負屈] fù-vūt fùqū to suffer an injustice. 负薪[負薪] fù-xïn fùxīn to carry firewood on his back. 负约[負約] fù-yēk fùyuē to break a promise; to fail to keep an appointment. 负扆[負扆] fù-yï fùyǐ with the back to the screen.¹⁴ |
fu4 | 3598 | ||||||||||||||||||
154 | 貝 | 17 | 賻 | 赙 | fù | fù | <wr.> present a gift
(of money) to help a bereaved family with the funeral.⁶ to help another with
money in financing a funeral.⁷ to assist, to aid one with money at a funeral;
to contribute towards a burial.²⁵ 赠赙[贈賻] dàng-fù zèngfù send money gift to a family in mourning.¹¹ 赙祭[賻祭] fù-däi fùjì to contribute towards expenses at a funeral.⁰ 赙赠[賻贈] fù-dàng fùzèng <wr.> present a gift to a bereaved family.⁵ 赙赠香仪[賻贈香儀] fù-dàng-hëng-ngĩ fùzèngxiāngyí to give incense money for funeral expenses.⁷ 赙赗[賻賵] fù-fūng fùfèng that which is presented to the dead at funerals, such as cloth, carriages, horses and other property.⁰ 赙金[賻金] fù-gïm fùjīn <wr.> money presented to a bereaved family.⁶ 赙仪[賻儀] fù-ngĩ fùyí <wr.> a gift to a bereaved family.⁵ 赙钱[賻錢] fù-tẽin fùqián money for help another finance a funeral.⁷ |
fu4 | 3599 | ||||||||||||||||||
159 | 車 | 14 | 輔 | 辅 | fù | fǔ | assist, complement,
supplement.⁵ cheek bone; protective; assist.⁸ side poles of cart acting as
wheel guard; official assistant; as variant of 䩉 fù fǔ cheek and jowl. Fu surname.¹¹ (variants: 䩉 fù fǔ; 俌 fù fǔ). (See 䩉 fù; 俌 fù). 辅导[輔導] fù-ào fǔdǎo give guidance in study or training; coach.⁵ 辅导员[輔導員] fù-ào-yõn fǔdǎoyuán (political and ideological) assistant; instructor.⁵ 辅币[輔幣] fù-bài fǔbì fractional currency (or money).⁵ 辅弼[輔弼] fù-bìt fǔbì <wr.> assist (a ruler with his state affairs).⁶ 辅车相依[輔車相依] fù-chëh-xëng-yï fǔchēxiāngyī as dependent on each other as the jowls and the jawbones; as close as the jowls and the jaws; be cheek by jowl (with).⁶ 辅佐[輔佐] fù-dü fǔzuǒ assist a ruler in governing a country.⁵ 辅课[輔課] fù-fö fǔkè subsidiary course.⁵ 辅助[輔助] fù-jò fǔzhù assist; supplementary, auxiliary, subsidiary.⁵ 辅料[輔料] fù-lèl fǔliào subsidiary/supplementary material; seasoning, condiment.⁶ 辅音[輔音] fù-yïm fǔyīn consonant.⁵ 相辅相成[相輔相成] xëng-fù-xëng-sẽin xiāngfǔxiāngchéng complement each other.⁵ |
fu4 | 3600 | ||||||||||||||||||
163 | 邑 | 13 | 鄠 | fù | hù | The name of a county in
Shaanxi Province, now named 户县[戶縣] Fù-yòn Hùxiàn.⁹ |
fu4 | 3601 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 7 | 附 | fù | fù | to enclose, to add, to
attach; to get close to, to be near; to agree to. 附笔[附筆] fù-bīt fùbǐ additional note; postscript; to attach; subsidiary; supplementary; incidental. 附加 fù-gä fùjiā additional; annex.¹⁰ 附件 fù-gèin fùjiàn appendix; annex; enclosure; accessories; attachment. 附近 fù-gìn fùjìn (in the) vicinity; nearby; neighboring; next to.¹⁰ 附骥[附驥] fù-kï fùjì follow the lead of a great man; ride on the coattails of a great man; shine in reflected glory.⁶ 附骐攀鸿[附騏攀鴻] fù-kĩ-pän-hũng fùqípānhóng cleave to the tail of a steed and mount on a goose; become famous by putting oneself under the patronage of others.⁵⁴ 附录[附錄] fù-lùk fùlù appendix. 附议[附議] fù-ngì fùyì to second a motion. 附上 fù-sèng fùshàng <wr.> enclose herewith; attached. 附属[附屬] fù-sùk fùshǔ subsidiary; auxiliary; attached; affiliated; subordinate; subordinating. 附庸 fù-yũng fùyōng vassal; dependent; subordinate; subservient; appendage.¹⁰ 趋炎附势[趨炎附勢] tuï-yèm-fù-säi qūyánfùshì curry favor with the powerful; play up to those in power.⁵ |
fu4 | 3602 | |||||||||||||||||||
176 | 面 | 16 | 䩉 | fù | fǔ | the face, the cheeks; the
jaw; later the character was changed to 辅[輔] fù fǔ.⁸ the cheek; the side of the face.²⁵ cheekbone.¹⁰¹ (composition: ⿰面甫; U+4A49). (See 輔 fù). |
fu4 | 3603 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 駙 | 驸 | fù | fù | extra horses harnessed by the
side of the team; swift.⁷ 驸马[駙馬] fù-mâ fùmǎ husband of princess; <wr.> ancient title for chief of palace guards.¹¹ 驸马都尉[駙馬都尉] fù-mâ-ü-vï fùmǎdūwèi <wr.> ancient title for chief of palace guards.¹¹ 驸马爷[駙馬爺] fù-mâ-yẽh fùmǎyé the husband of a princess.⁷ 额驸[額駙] ngàk-fù éfù (Manchu) husband of princess.¹¹ |
fu4 | 3604 | ||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 鮒 | 鲋 | fù | fù | a gold carp; a crucian
carp.⁷ 鲋行[鮒行] fù-hãng fùxíng to go in pairs, as perches are said to be.¹⁴ 鲋鱼涸辙[鮒魚涸轍] fù-nguĩ-kök-chēt fùyúhézhé like a perch in a dry rut – in desperate straits.¹⁴ 鲛鲋[鮫鮒] gäo-fù jiāofù a fabulous sea monster.¹⁴ 寒鲋[寒鮒] hõn-fù hánfù another name for 鲫鱼[鯽魚] dāk-nguî or dēik-nguî jìyú crucian (carp).⁶ a gold carp.⁷ a bream.¹⁴ goldfish (Carassius auratus).¹⁵ʼ²⁰ 涸辙之鲋[涸轍之鮒] kök-chēt-jï-fù hézhézhīfù a fish trapped in a dry rut – a person in a desperate situation.⁵ 涸鲋[涸鮒] kök-fù héfù stranded; at the last gasp.¹⁴ 鲈鲋[鱸鮒] lũ-fù lúfù ruff; freshwater perch.⁵⁴ |
fu4 | 3605 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呼 | fû | hū | (composition: ⿰口乎;
U+547C). <台> 呼捏水 fû-nīt-suī to spray a little water. <又> fü. (See 呼 fü.) |
fu5 | 3606 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘑 | fû | hù | (composition: ⿰口虖;
U+5611). 嘑尔[嘑爾] fû-ngì hùěr <lit.> to shout loudly.³⁶ 嘑尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也 嘑爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也。 Fû-ngì-ngĩ-yî-jï. hãng-ào-jï-ngĩn-fūt-siù; tūk-ngì-ngĩ-yî-jï; hāt-rén-būt-xēik-yâ. Hùěr ér yǔ zhī, xíngdào zhī rén fú shòu; cù'ěr ér yǔ zhī, qǐrén bùxiè yě. If they are offered with an insulting voice, even a tramper will not receive them, or if you first tread upon them, even a beggar will not stoop to take them.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·告子上·10》, translated by James Legge). 又> fü. (See 嘑 fü). |
fu5 | 3607 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 婦 | 妇 | fû | fù | woman; married woman; wife.⁵
(variant: 媍 fû fù). 妇道[婦道] fû-ào fùdao <trad.> female virtues.⁶ 妇道人家[婦道人家] fû-ào-ngĩn-gä fùdaorénjia women, womenfolk.⁶ 妇产科[婦產科] fû-chān-fö fùchǎnkē (department of) gynecology and obstetrics.⁵ 妇产医院[婦產醫院] fû-chān-yï-yòn fùchǎnyīyuàn a hospital for gynecology and obstetrics.⁵ 妇科[婦科] fû-fö fùkē (department of) gynecology.⁵ 妇姑勃谿[婦姑勃谿] fû-gü-bòt-käi fùgūbóxī squabbles between mother-in-law and daughter-in-law over trivials – family/petty squabbles.⁶ 妇联[婦聯] Fû-Lũn Fù-Lián the Women's Federation.⁵ 妇人[婦人] fû-ngĩn fùrén married woman.⁵ 妇女[婦女] fû-nuī fùnǚ woman.⁵ 妇丧其茀[婦喪其茀] fû-xöng-kĩ-fūt fùsàngqífú she lost her hair-ornament.¹⁴ 妇婴[婦嬰] fû-yëin fù-yīng women and infants.⁶ 妇孺 fû-yĩ fùrú women and children.⁶ 妇孺皆知[婦孺皆知] fû-yĩ-gäi-jï fùrújiēzhī it is known even to women and children.⁶ 妇幼[婦幼] fû-yiü fùyòu women and children.⁵ <台> 心妇[心婦] xïm-fû daughter-in-law. (See 媍 fû). |
fu5 | 3608 | ||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 媍 | fû | fù | (=妇[婦] fû fù woman; married woman;
wife.⁵).²ʼ⁸ (composition: ⿰女負; U+5A8D). (See 婦 fû). |
fu5 | 3609 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 扶 | fû | fú | 那扶 Nõ-fû Nàfú a town in Taishan City
(formerly District). <又> fũ. (See 扶 fũ.) |
fu5 | 3610 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絝 | 绔 | fû | kù | (=褲 fû kù) clothing for the leg, leggings, breeches.²⁵ 绔带[絝帶] fû-âi kùdài bracing.¹⁰ 绔叉[絝叉] fû-chä kùchǎr underpants.¹⁰ 绔叉儿[絝叉兒] fû-chä-ngĩ kùchǎr <topo.> trousers or pants reaching just above the knees; short pants; shorts.⁵⁴ 绔子[絝子] fû-dū kùzi britches.¹⁰ 短衣大绔[短衣大絝] ōn-yï-ài-fû duǎnyīdàkù a short jacket and wide trousers.²⁵ (See 褲 fû; 袴 fû.) |
fu5 | 3611 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 萯 | fû | fù | a medicinal herb; a type of
grass.⁸ the name of a hill, and of a place.²⁵ ancient name of a mountain
range (萯山 fû-sän fùshān).³⁶ (composition: ⿱艹負; U+842F). 帝孔甲三年, 王畋于萯山. Äi-kūng-gāp-xäm-nẽin, võng-hẽin-yï-fû-sän. Dì kǒng jiǎ sān nián, wáng tián yú fù shān. In the third year of Emperor Kongjia, Wang Tian was in Fushan.⁶⁰ (Excerpt from 《竹書紀年·帝孔甲·2》. 王萯 võng-fû wángfù a medicinal herb.⁸ the royal melon.²⁵ <又> pôi. (See 萯 pôi). |
fu5 | 3612 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 袴 | fû | kù | (=裤[褲] fû kù). trousers; drawers;
breeches; pants.⁷ 袴叉[袴叉] fû-chä kùchǎr pants or trousers reaching just above the knees; short pants; shorts.⁷ 袴子 fû-dū kùzi trousers; breeches; pants.⁷ 袴脚[袴腳] fû-gëk kùjiǎo the part of trousers near or around the ankles.⁷ 袴腿 fû-huī kùtuǐ legs of trousers.⁷ 袴裆[袴襠] fû-nòng kùdāng the crotch (of trousers).⁷ 袴腰 fû-yël kùyāo the waist of trousers.⁷ 袴腰带 fû-yël-âi kùyāodài a waist belt or rope for fastening the trousers.⁷ 套绔[套絝] häo-fû tàokù overalls.²⁵ 襦裤[襦褲] yĩ-fù rúkù jacket and trousers.¹¹ 绮襦纨袴[綺襦紈袴] yī-yĩ-yõn-fû qǐrúwánkù young fops of good family – lit. embroidered jacket and white silk trousers.¹⁴ 纨袴子弟[紈袴子弟] yõn-fû-dū-ài wánkùzǐdì profligate son of rich parents; beau; fop; dandy; playboy.⁶ (See 褲 fû; 絝 fû.) |
fu5 | 3613 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 15 | 褲 | 裤 | fû | kù | trousers; pants.⁵ (variants:
袴 fû kù; 絝 fû kù) trousers; breeches;
leggings; drawers.¹⁴ 褲带[褲帶] fû-âi kùdài waist/trouser belt.⁶ 裤衩[褲衩] fù-chà kùchǎ underpants; undershorts.⁵ 裤子[褲子] fû-dū kùzi trousers; pants.⁵ 裤兜[褲兜] fû-ëo kùdōu trouser pocket.⁵ 裤缝[褲縫] fû-fũng kùfèng seams of a trouser leg.⁵ 裤脚[褲腳] fû-gëk kùjiǎo bottom of a trouser leg; <topo.> trouser legs.⁵ 裤腿[褲腿] fû-huī kùtuǐ legs of trousers.¹⁴ 裤裆[褲襠] fû-nòng kùdāng crotch (of trousers).⁵ 裤线[褲線] fû-xëin kùxiàn crease (of trousers).⁵ 裤腰[褲腰] fû-yël kùyāo waist of trousers.⁵ 套裤[套褲] häo-fû tàokù trouser legs worn over one's trousers; leggings.⁵ 开裆裤[開襠褲] höi-nòng-fû kāidāngkù open-seat or split pants (for children).⁸ <台> 裤链[褲鏈] fû-lèin pants zipper. (See 袴 fû; 絝 fû.) |
fu5 | 3614 | ||||||||||||||||||
18 | 刀 | 11 | 副 | fūk | fù | to cut open, to split open;
to judge, to decide, to conclude; to split, to crack.² to cut open; to
divide.²⁴ (composition: ⿰畐刂; U+526F). <又> fü; pēik. (See 副 fü; 副 pēik). |
fuk1 | 3615 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 㙏 | fūk | fú | caverns; a grotto; a cellar;
a cave-dwelling; to make a cave – for dwelling.⁸ to excavate a cave, in order
to dwell in it.²⁴ to excavate a cave or hole in a bank for residence, as is
frequently the case in Shanxi and elsewhere; a den where people can live in
troublous times.¹⁰² (variant: 𡐣❄{⿰土復} fūk fú). (composition: ⿰土复; U+364F). 陶㙏是也 or 陶𡐣❄{⿰土復}是也 hão-fūk-sì-yâ or hõ-fūk-sì-yâ táofúshìyě just those kind of hill-side dwellings.¹⁰² (See 𡐣❄{⿰土復} fūk). |
fuk1 | 3616 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 15 | 𡐣 ❄ |
fūk | fú | (=㙏 fūk fú caverns; a grotto; a
cellar; a cave-dwelling; to make a cave – for dwelling.⁸ to excavate a cave,
in order to dwell in it.²⁴ to excavate a cave or hole in a bank for
residence, as is frequently the case in Shanxi and elsewhere; a den where
people can live in troublous times.¹⁰²).¹⁰¹ʼ¹⁰² (composition: ⿰土復; U+21423). 陶𡐣❄{⿰土復}是也 or 陶𡐣❄{⿰土復}是也 or 陶㙏是也 hão-fūk-sì-yâ or hõ-fūk-sì-yâ táofúshìyě just those kind of hill-side dwellings.¹⁰² (See 㙏 fūk). |
fuk1 | 3617 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 12 | 幅 | fūk | fú | width (of cloth); breadth,
width; range, margin; <m.> (of paintings, photos, cloth).⁶ (variant: 䋹
fūk fú). 大幅 ài-fūk dàfú a big margin; substantially.¹⁰ 单幅[單幅] än-fūk dānfú single width.⁶ 不修边幅[不修邊幅] būt-xiü-bëin-fūk bùxiūbiānfú be careless/lax/negligent about one's appearance; show no interest in one's clothes; be casually and negligently attired; be slovenly/sloven; look unkempt.⁶ 幅宽[幅寬] fūk-fön fúkuān breadth.⁹ 幅面 fūk-mèin fúmiàn width (of cloth).⁶ 幅度 fūk-ù fúdù range; scope; extent.⁶ 幅员[幅員] fūk-yõn fúyuán area of a country's territory; size of a country.⁶ 篇幅 pëin-fūk piānfu length (of a piece of writing); space (on a printed page).⁶ 双幅[雙幅] söng-fūk shuāngfú double width.⁶ 一幅画[一幅畫] yīt-fūk-và yīfúhuà a picture.⁴ (See 䋹 fūk). |
fuk1 | 3618 | |||||||||||||||||||
60 | 彳 | 12 | 復 | 复 | fūk | fù | to review; to repeat; to
reply. 电复[電復] èin-fūk diànfù to reply by telegraph. 反复[反復] or 反覆 fān-fūk fǎnfù repeatedly; again and again; reversal; relapse; reiteration.³⁹ 复习[復習] or 复习[複習] fūk-dìp fùxí to review (school work). 复活[復活] fūk-vòt fùhuó resurrection.¹⁰ 回复[回復] või-fūk huífù to reply (to a letter). <又> fùk. (See 複 fūk, 覆 fūk, 復 fùk.) |
fuk1 | 3619 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楅 | fūk | fú | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciations for 楅 bēik bī with the same meanings: a crossbar tied to the horns of an
ox to prevent it from goring people; the utensils for holding arrows; the
horizontal lining behind the wooden door to connect the door panels.⁸ a
quiver for arrows.²⁴ arrows rack.³⁶ a frame for supporting darts.¹⁰²). (composition: ⿰木畐; U+6945). <又> bēik. (See 楅 bēik). |
fuk1 | 3620 | |||||||||||||||||||
102 | 田 | 9 | 畐 | fūk | fú | full; roll (of cloth).⁸ to
fill; a roll of cloth.¹⁰ <old>=幅 fūk fú measure word (classifer) for cloth.¹⁹ full; high and
thick; a wide piece of cloth.²⁴ full, filled; a kind of container or vessel;
=幅 (“width of cloth”).³⁶ to be full; to fill; a roll of cloth.¹⁰² (composition: ⿳一口田; U+7550). <又> bēik. (See 畐 bēik; 幅 fūk). |
fuk1 | 3621 | |||||||||||||||||||
113 | 示 | 13 | 福 | fūk | fú | good fortune; blessing;
happiness.⁵ 福薄 fūk-bòk fúbó luckless; unlucky; hapless; unfortunate.⁷ 福晋[福晉] fūk-dün fújìn a Manchurian term for "wife".⁷ 福分 fūk-fün fúfen happy lot; good fortune.⁵ 福建 Fūk-gèin Fújiàn Fujian (Province).⁵ 福气[福氣] fūk-hï fúqi good luck.⁷ 福祉 fūk-jī fúzhǐ blessing; good fortune.⁶ 福州 Fūk-Jiü Fúzhōu Fuzhou prefecture level city and capital of 福建 Fūk-gèin Fújiàn Fujian Province.¹⁰ 福利 fūk-lì fúlì material benefits; well-being; welfare.⁵ 福履 fūk-lî fúlǚ blessings.¹¹ happiness and success in one's career.⁵⁴ 福禄寿[福祿壽] fūk-lùk-siù fú-lù-shòu happiness, wealth, and longevity.⁶ 福隆 fūk-lũng fúlóng great fortune.⁵⁴ 福命 fūk-mèin fúmìng one's lot through life.⁷ 福无双至[福無雙至] fūk-mũ-söng-jï fúwúshuāngzhì Blessings never come in pairs. (See 禍不單行). 福星 fūk-xëin fúxīng lucky star; mascot.⁶ 福音 fūk-yïm fúyīn <rel.> Gospel; glad tidings.⁵ |
fuk1 | 3622 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 䋹 | fūk | fú | (same as 幅 fūk fú) breadth of material
(cloth or paper).⁸ broad piece of cloth or silk.²⁴ (composition: ⿰糹畐; U+42F9). (See 幅 fūk). |
fuk1 | 3623 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 腹 | fūk | fù | belly, abdomen, stomach;
heart, mind; belly (of a vase and its like); front.⁶ 腹背受敌[腹背受敵] fūk-böi-siù-èik fùbèishòudí be attacked front and rear; be caught between two fires; between (the) hammer and (the) anvil.⁶ 腹部 fūk-bù fùbù belly; abdomen; stomach.⁶ 腹诽[腹誹] fūk-fī fùfěi <wr.> criticize inwardly.⁶ 腹稿 fūk-gāo fùgǎo draft worked out in one's mind.⁸ 腹腔 fūk-höng fùqiāng abdominal cavity.⁶ 腹痛 fūk-hüng fùtòng abdominal pain; belly ache.⁶ 腹地 fūk-ì fùdì hinterland; interior.⁶ 腹胀[腹脹] fūk-jëng fùzhàng abdominal distension.⁶ 腹鳍[腹鰭] fūk-kĩ fùqí ventral/pelvic fin.⁶ 腹膜炎 fūk-môk-yèm fùmóyán <med.> peritonitis.⁶ 腹语[腹語] fūk-nguî fùyǔ ventriloquy or ventriloquism.⁷ 腹案 fūk-ön fù'àn plan in one's mind; unpublished program.⁶ 腹泻[腹瀉] fūk-xëh fùxiè diarrhea; to have the runs.¹⁰ 腹心 fūk-xïm fùxīn the belly and the heart – true thoughts and feelings; trusted subordinates; a close friend.⁷ |
fuk1 | 3624 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葍 | fūk | fú | same as 䔰 fü fù.² perennial entwined
herbaceous plant with small leaves like water spinach, harmful to crops.⁸
<old> weed.¹¹ a pernicious weed.²⁵ an edible wild vegetable.¹⁰² (composition: ⿱艹畐; U+844D). 葍䔰 fūk-fü fúfù a plant with a large leaf, and a white flower, with edible roots about the size of a man's finger.²⁵ 葍藑 fūk-kẽin fúqióng a rush with a red flower.²⁵ 葍菜 fūk-töi fúcài or 䔰菜 fü-töi fùcài an edible wild vegetable having large veined leaves and roots like a finger; it is found in Shandong.¹⁰² 我行其野、言采其葍。 Ngô-hãng-kĩ-yêh, ngũn-tōi-kĩ-fūk. Wǒ xíng qí yě, yán cǎi qí fú. I travelled through the country, Gathering the pokeweed.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·我行其野·3》, translated by James Legge). (Note: 'pokeweed' as a translation for 葍 fūk fú may be incorrect since pokeweed 垂序商陆 or 美洲商陆 (Phytolacca americana) is native to the Americas although it became naturalized in parts of Europe and Asia but very unlikely during the time that the 詩經 was written).¹⁵ʼ²⁰ <又> fü. (See 葍 fü; 䔰 fü). |
fuk1 | 3625 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝠 | fūk | fú | bat.⁹ 蝙蝠 bēin-fūk biānfú bat.⁸ 蝙蝠侠[蝙蝠俠] bēin-fūk-hèp biānfúxiá Batman.¹² 蝠鲼[蝠鱝] fūk-fûn fúfèn manta ray; devil ray.¹⁰ 蝠蛇 fūk-sẽh fúshé a scorpion – an evil perosn.¹⁴ 蝠鼠[蝠鱝] fūk-sī fúshǔ bat; flying squirrel.¹⁴ 蝠蝇科[蝠蠅科] fūk-yẽin-fö fúyíngkē the Streblidae family.¹⁰ 蝠鸢[蝠鳶] fūk-yön fúyuān bat hawk (Macheiramphus alcinus).⁹ |
fuk1 | 3626 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝮 | fūk | fù | a viper.⁷ insect; poisonous
snake (archaic).¹⁰ 虺蝮 fī-fūk huǐfù poisonous snake.¹¹ 虺蝮之行 fī-fūk-jï-hãng huǐfùzhīxíng <derog.> sneaky, contemptible ways, like snakes.¹¹ 蝮蛇 fūk-sẽh fùshé a viper.⁷ adder.⁹ venomous snake.¹⁰ Pallas pit viper.³⁹ (See <台> 簸箕盒 bö-gî-hâp or bü-gî-hâp) |
fuk1 | 3627 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 複 | 复 | fūk | fù | to duplicate; to review;
complex. 重复[重複] chũng-fūk chóngfù to repeat, to duplicate. 复杂[複雜] fūk-dàp fùzá complicated, complex.⁵ 复习[複習] or 复习[復習] fūk-dìp fùxí to review (school work). 复合[複合] fūk-hàp fùhé compound, complex. 复制[複製] fūk-jäi fùzhì to duplicate; to clone. (See 復 fūk, 覆 fūk, 復 fùk.) |
fuk1 | 3628 | ||||||||||||||||||
146 | 襾 | 18 | 覆 | fūk | fù | to pour out; to overturn, to
capsize; a reply; to reply; to defeat; to investigate; to cover; to repeat;
to hide.⁷ same as 复[復] fūk fù (反復 fān-fūk fǎnfù relapse; 函復 hãm-fūk hánfù to reply by letter).²² 反覆不定 fān-fūk-būt-èin fǎnfùbùdìng unstable in mind.¹⁴ 翻来覆去[翻來覆去] fän-lõi-fūk-huï fānláifùqù toss from side to side.⁵⁶ 覆帱[覆幬] fūk-ào fùdào a canopy – heaven.¹⁴ 覆巢无完卵[覆巢無完卵] fūk-chão-mũ-yõn-lôn fùcháowúwánluǎn when the nest is overturned, no egg stays unbroken – in a great disaster no one can escape unscathed.⁵ 覆盖[覆蓋] fūk-gôi fùgài to cover; plant cover, vegetation.⁵ 覆灭[覆滅] fūk-mèik fùmiè destruction; complete collapse.⁵ 覆没[覆沒] fūk-mòt fùmò <wr.> capsize and sink; be overwhelmed, be annihilated.⁵ 覆水难收[覆水難收] fūk-suī-nãn-siü fùshuǐnánshōu spilt water is difficult to retrieve (idiom); it's no use crying over spilt milk; what's done is done and can't be reversed; the damage is done; once divorced, there's no reuniting.¹⁰ 天翻地覆 hëin-fän-ì-fūk tiānfāndìfù heaven and earth turning upside down.⁵ (See 復 fūk, 複 fūk, 復 fùk.) |
fuk1 | 3629 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 16 | 輻 | 辐 | fūk | fú | spoke.⁵ 辐聚[輻聚] fūk-duì fújù to gather, or converge, like spokes of a wheel.⁷ 辐条[輻條] fūk-hẽl fútiáo <topo.> spoke (of a wheel).⁵ 辐照[輻照] fūk-jël fúzhào <phy.> irradiation.⁵ 辐照度[輻照度] fūk-jël-ù fúzhàodù <phy.> irradiance.⁶ 辐鳍鱼[輻鰭魚] fūk-kĩ-nguĩ fúqíyú or 条鳍鱼[條鰭魚] hẽl-kĩ-nguĩ tiáoqíyú ray-finned fishes (Actinopterygii) constitute a class or subclass of the bony fishes.¹⁵ʼ²⁰ 辐射[輻射] fūk-sèh fúshè <phy.> radiation.⁵ 辐射尘[輻射塵] fūk-sèh-chĩn fúshèchén radioactive dust; atomic fallout.⁷ 辐射能[輻射能] fūk-sèh-nãng fúshènéng <phy.> radiant energy.⁷ 辐射热[輻射熱] fūk-sèh-ngèik fúshèrè <phy.> radiant heat.⁷ 辐射线[輻射線] fūk-sèh-xëin fúshèxiàn radiant rays.⁷ 辐辏[輻輳] or 辐凑[輻湊] fūk-tëo fúcòu <wr.> converge like the spokes of a wheel at the hub.⁶ 辐散[輻散] fūk-xän fúsàn <met.> divergence.⁵ 轮辐[輪輻] lûn-fūk lúnfú the spoke of a wheel.⁵ |
fuk1 | 3630 | ||||||||||||||||||
159 | 車 | 16 | 輹 | fūk | fù | parts of a chariot supporting
the axle of the wheels, same as 车伏兔[車伏兔] chëh-fùk-hü chēfútù.⁸ parts of cart
holding the axle.¹⁰ two pieces of wood which hold the axle firm on both
sides, underneath a cart.¹⁴ the fastening underneath a carriage; the binding
by which the axle is fastened to the carriage.²⁵ the cord or band which is
tied around the projecting sticks that clasp the body of a cart on the axle
to prevent its slipping.¹⁰² (composition: ⿰車复; U+8F39). 舆脱輹[輿脫輹] yĩ-höt-fūk yútuōfù a carriage deprived of the proper fastening.²⁵ the chariot has lost its axle band.¹⁰² 輹轐 fūk-bùk fùbú latches and sockets (for the axle; at the bottom of the wagon body).⁵⁴ 九二:舆说輹。[九二:輿說輹。] Giū-ngì: yĩ-höt-fūk. Jiǔ'èr: Yú tuō fù. The second NINE, undivided, shows a carriage with the strap under it removed.⁶⁰ (Excerpt from 《周易·易經·䷙大畜·3》, translated by James Legge). (Note: 说[說] is used for 脱[脫] höt tuō. See 說 höt.) (See 轐 bùk). |
fuk1 | 3631 | |||||||||||||||||||
186 | 香 | 18 | 馥 | fūk | fù | <wr.> fragrance.⁵
fragrance, scent, aroma.⁸ 芳馥 föng-fūk fāngfù fragrant.³⁹ 芳香馥郁 föng-hëng-fūk-yūk fāngxiāngfùyù full of fragrance; both fragrant and beautiful; rich in fragrance.⁵⁴ 馥馥 fūk-fūk fùfù <wr.> sweet-smelling; strongly fragrant.⁶ 馥郁 fūk-yūk fùyù <wr.> sweet-scented; strongly fragrant.⁶ 芬芳馥郁 fün-föng-fūk-yūk fēnfāngfùyù sweet and fragrant.⁶ 芬馥 fün-fūk fēnfù scented, rich in fragrance.¹¹ 香馥馥 hëng-fūk-fūk xiāngfùfù strongly scented; richly fragrant.⁵ 兰薰桂馥[蘭薰桂馥] lãn-fün-gï-fūk lánxūnguìfù (lit.) as fragrant as orchids and cassia, (fig.) a man's beautiful moral influence.¹¹ |
fuk1 | 3632 | |||||||||||||||||||
190 | 髟 | 22 | 𩯅 ❄ |
fūk | fù | a false knot of hair.²⁵ a
false bun. (variant: 𩭺❄{⿱髟畐} fü). (composition: ⿱髟富; U+29BC5). <又> fü. (See 𩭺❄{⿱髟畐} fü; 𩯅❄{⿱髟富} fü). |
fuk1 | 3633 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 20 | 鰒 | 鳆 | fūk | fù | Haliotis
gigantea; sea ear.¹⁰ 鳆鱼[鰒魚] fūk-nguĩ fùyú abalone;⁶ an old name for 鲍鱼 [鮑魚] bäo-nguĩ bàoyú.⁴ 石鳆[石鰒] sêk-fūk shífù abalone.¹⁹ |
fuk1 | 3634 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 20 | 鶝 | fūk | fú | (composition: ⿰畐鳥;
U+9D9D). 鶝鶔 fūk-ngẽl fúróu a legendary bird similar to a magpie with a short tail; very agile, with its mouth it can catch an arrow shot at it and spit it back at the person who shot it.⁸ 𪃃❄{⿰复鳥}鶝 fùk-fūk fúfú aka 戴胜[戴勝] äi-sëin dàishèng Eurasian hoopoe (Upupa epops); other Chinese names include 墓壙鳥 (金門話:bōng-khòng-tsiáu), 鵀, 鶝, 鴔鵖, 鵖鴔.²ʼ¹⁵ʼ²⁰ a kind of created bird.²⁵ <又> bēik. (See 鶝 bēik). |
fuk1 | 3635 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 伏 | fùk | fú | to bend over; to lie
prostrate; to subside; to go down; to hide; to conceal; to subdue; to tame;
to admit (defeat or guilt); hot summer days; dog days; volt; Fu
surname. 伏特 fùk-àk fútè <loan> volt. 伏天 fùk-hëin fútiān hot summer days; dog days. 伏帖 or 服帖 fùk-hëp fútiē docile, obedient, servile, submissive, subservient; appropriate; well-arranged.⁶ 伏羲 Fùk-hï Fúxī, a legendary Chinese ruler (2953-2838 BC) credited with the introduction of farming, fishing and animal husbandry.⁵ a legendary ruler who introduced houses.⁷ 伏诛[伏誅] fùk-jï fúzhū to be executed.⁸ 伏枥[伏櫪] fùk-lēik fúlì to be tied to stable post.¹¹ 伏案 fùk-ön fú'àn to bend over one's desk. 伏输[伏輸] or 服输[服輸] fùk-sï fúshū to admit defeat. 伏汛 fùk-xïn fúxùn summer flood.¹⁰ 降龙伏虎[降龍伏虎] hõng-lũng-fùk-fū xiánglóngfúhǔ to overcome powerful adversaries; <Daoism> to conquer one's passions. 安伏 ön-fùk ānfú to calm (a person) down; to console. 匍伏 pũ-fùk púfú to crawl; to creep; prostrate. 潜伏[潛伏] tẽm-fùk qiánfú hide, conceal, lie low.⁵ <又> fûk. (See 伏 fûk.) |
fuk4 | 3636 | |||||||||||||||||||
20 | 勹 | 11 | 匐 | fùk | fú | (alternate Hoisanva
pronunciation for 匐 bàk fú with same meaning.) <又> bàk. (See 匐 bàk.) |
fuk4 | 3637 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垘 | fùk | fú | blockage; collapse.⁸ to stop
up with earth, to dam up a stream; also to precipitate, to flow down.²⁴ (composition: ⿰土伏; U+5798). |
fuk4 | 3638 | |||||||||||||||||||
35 | 夊 | 9 | 㚆 | fùk | fù | (=复[復] fùk fù); to do something in an old way; use the old
method; to go to the old road.⁸ to walk in an old road; to pursue the former
track.²⁴ (variant: 𡕨❄{⿳⿱亠口口夂} fùk fù). (composition: ⿳亠日夂; U+3686). (See 復 fùk; 𡕨❄{⿳⿱亠口口夂} fùk). |
fuk4 | 3639 | |||||||||||||||||||
35 | 夊 | 9 | 复 | fùk | fù | to go back the old way, to
retrace; now it is used as a primitive only and is the simplified form of 復
fùk fù.¹⁰²ʼ⁰
"复從" is mentioned in 《算書 - Mathematics•海島算經 - Hai Dao Suan
Jing•2》⁶⁰ (composition: ⿳⿰丿一日夂; U+590D). 不复从[不复從] būt-fùk-tũng bùfùcóng not to do according to — a rule.¹⁰² (See 復 fùk). |
fuk4 | 3640 | |||||||||||||||||||
35 | 夊 | 11 | 𡕨 ❄ |
fùk | fù | (=㚆 fùk fù to do something in an old
way; use the old method; to go to the old road.⁸). (Same as 㚆 fùk fù; now, 1700's, interchangeable with
复[復] fùk fù).²
to do over again; same as 复[復] fùk fù.²⁴ (composition: ⿳⿱亠口口夂; U+21568). (See 㚆 fùk; 復 fùk). |
fuk4 | 3641 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 8 | 宓 | fùk | fú | (<old> =伏 fùk fú).⁸ 宓羲 (=伏羲 Fùk Hï Fú Xī) Fùk Hï Fú Xī, a legendary Chinese ruler credited with the introduction of farming, fishing and animal husbandry.⁵ a legendary ruler who introduced houses.⁷ <又> mìt. (See 宓 mìt.) |
fuk4 | 3642 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 15 | 幞 | fùk | fú | ➀ <wr.> (=幞头[幞頭]
fùk-hẽo fútou); ➁ (=袱
fùk fú; =袱 fùk fu) cloth wrapper; cloth
covering.⁶ 幞头[幞頭] fùk-hẽo fútou a kind of headdress for man in ancient China.⁶ (See 袱 [fùk, fú], [fùk, fu].) |
fuk4 | 3643 | |||||||||||||||||||
60 | 彳 | 12 | 復 | 复 | fùk | fù | to recover; to demobilize; to
recur; to rejuvenate. (variants: 㚆, 𡕨❄{⿳⿱亠口口夂} fùk fù). 恢复[恢復] föi-fùk huīfù resume, renew; recover, regain; restore, reinstate, rehabilitate, restitute.⁶ 复发[復發] fùk-fāt fùfā to relapse; to recur. 复古[復古] fùk-gū fùgǔ to restore ancient ways.¹¹ 复垦[復墾] fùk-hān fùkěn to restore the cultivation (of a piece of wasteland).⁵⁴ 复兴[復興] fùk-hëin fùxīng to resurge; to rejuvenate. 复苏[復蘇] fùk-xü fùsū to resuscitate; to recover. 复员[復員] fùk-yõn fùyuán to return to peacetime conditions; to demobilize. 光复[光復] göng-fùk guāngfù to recover (lost land). 收复[收復] siü-fùk shōufù recover; recapture; regain.⁶ <又> fūk. (See 復, 複, 覆 fūk; 㚆, 复, 𡕨❄{⿳⿱亠口口夂} fùk). |
fuk4 | 3644 | ||||||||||||||||||
68 | 斗 | 11 | 斛 | fùk | hú | (composition: ⿰角斗;
U+659B). 都斛 Ü-fùk Dou1 Fuk6 Dūhú a town in Taishan City.⁴ʼ⁰ <又> hùk. (See 斛 hùk.) |
fuk4 | 3645 | |||||||||||||||||||
74 | 月 | 8 | 服 | fùk | fú | clothes; take (medicine);
serve; obey; be accustomed to.⁵ 服帖 fùk-hëp fútiē docile, obedient, servile, submissive, subservient; appropriate; well-arranged.⁶ 服气[服氣] fùk-hï fúqì be convinced.⁵ 服装[服裝] fùk-jöng fúzhuāng dress; clothing.⁸ 服务[服務] fùk-mù fúwù be in the service of; serve.⁵ 服饰[服飾] fùk-sēik fúshì clothes and ornaments.⁵ 服从[服從] fùk-tũng fúcóng obey; submit (oneself) to.⁵ 服毒 fùk-ùk fúdú take poison.⁵ 服丧[服喪] fùk-xöng fúsāng be in mourning.⁵ 服用 fùk-yùng fúyòng take (medicine).⁵ 五服 m̄-fùk wǔ-fú the five degrees of mourning: (a) 斩衰[斬衰] jām-tuï zhǎncuī for parents and husband for 27 months; (b) 齐衰[齊衰] dü-tuï zīcuī for grandparents for one year; (c) 大功 ài-güng dàgōng for brothers and sisters for 9 months; (d) 小功 xēl-güng xiǎogōng for uncles and aunts for 5 months; (e) 缌麻[緦麻] xü-mǎ sīmá for distant relatives for 3 months.¹¹ (See 服 [fùk, fù].) |
fuk4 | 3646 | |||||||||||||||||||
74 | 月 | 8 | 服 | fùk | fù | dose (<m.> for
medicine). 一服药[一服藥] yīt-fùk-yêk yīfùyào a dose of medicine.⁵ (See 服 [fùk, fú].) |
fuk4 | 3647 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 栿 | fùk | fú | <wr.> roof beam.⁶ 梁栿 lẽng-fùk liángfú a bridge, a small piece of wood placed across a larger one.²⁴ |
fuk4 | 3648 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 椱 | fùk | fù | an instrument for winding
silk; shoes with wooden soles.²⁵ (composition: ⿰木复; U+6931). 椱舄 fùk-xēik fùxì shoes with wooden soles.² |
fuk4 | 3649 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洑 | fùk | fú | whirlpool, undercurrent.⁸
(variant: 澓 fùk fú). 洑水 fùk-suī fúshuǐ to swim.¹¹ 洄洑 või-fùk huífú eddy, whirlpool; to churn about.¹¹ (See 澓 fùk). |
fuk4 | 3650 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 澓 | fùk | fú | swirling water; Fu surname;
<old>=洑 fùk fú
water submerged in the ground.¹⁹ flowing; water rolling round, as an
eddy.²⁴ (composition: ⿰氵復; U+6F93). (See 洑 fùk). |
fuk4 | 3651 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絥 | fùk | fú | to harness a horse; a board
in front of a carriage for the driver to lean on..¹⁴ <又> bì. (See 絥 bì.) |
fuk4 | 3652 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茯 | fùk | fú | 茯苓 fùk-lẽin fúlíng Poris cocos (Schw.) Wolf, tuckahoe (Chinese medicinal herb). 茯神 fùk-sĩn fúshén <TCM> poria cocos with hostwood. 土茯苓 hū-fùk-lẽin tǔfúlíng <TCM> China root.¹ Smilax glabra.⁹ rhizoma smilacis glabrae.²⁹ 云茯苓[雲茯苓] Vũn-fùk-lẽin Yúnfúlíng <TCM> Yunnan Poris cocos. |
fuk4 | 3653 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菔 | fùk | fú | turnip.⁸ 莱菔[萊菔] lõi-fùk láifú (=萝卜[蘿卜 or 蘿蔔]⁸ lõ-bàk luóbo) radish.⁹ turnip.¹¹ 莱菔子[萊菔子] lõi-fùk-dū láifúzǐ radish seed, Semen Raphani.²³ |
fuk4 | 3654 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 袱 | fùk | fu | cloth wrapper; cloth
covering.⁶ 包袱 bäo-fùk bāofu cloth wrapper, big bandanna used for wrapping a bundle; bundle wrapped in cloth, cloth package; burden, load, weight; (of cross talk, quick-patter) punch line, suspense, joke.⁶ bundle wrapped in cloth.⁷ 背包袱 böi-bäo-fùk bēi bāofu have a weigh on one's mind; take on a mental burden.⁵ 戏包袱[戲包袱] hï-bäo-fùk xìbāofu an actor who commands a wide repertory.¹¹ (See 袱 [fùk, fú]; 襆 [fùk, fú].) |
fuk4 | 3655 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 袱 | fùk | fú | cloth wrapper; cloth
covering.⁶ 袱驼[袱駝] fùk-hũ fútuó parcel; bundle; package.⁵⁴ 袱子 fùk-dū fúzi <topo.> cloth wrapper; bundle wrapped in cloth; kerchief; handkerchief.⁵⁴ (See 袱 [fùk, fu]; 襆 [fùk, fú].) |
fuk4 | 3656 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 17 | 襆 | fùk | fú | ➀ <wr.> bed sheet; to
wrap; ➁ (=袱 fùk fú; =袱
fùk fu) cloth
wrapper; cloth covering.⁶ (See 袱 [fùk, fú], [fùk, fu].) |
fuk4 | 3657 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 12 | 軮 | fùk | fú | name of a district..²⁵ (composition: ⿰車央; U+8EEE). <又> . (See 軮 ). |
fuk4 | 3658 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 16 | 𩢰 ❄ |
fùk | fú | The name of a horse.²⁵ (composition: ⿰馬伏; U+298B0). 驼𩢰❄{⿰馬伏}[駝𩢰❄{⿰馬伏}] hũ-fùk or hõ-fùk tuófú Tuofu, former name of a village in Kaiping, Guangdong where many people of the 关[關] Gän Gwaan1 Guān clan live; it was changed to 驼驸[駝駙] hũ-fù or hõ-fù tuófú and further changed to 驼伏[駝伏] hũ-fùk or hõ-fùk tuófú. The present name is 大梧村 ài-m̃-tûn daai6 ng4 cyun1 dàwúcūn Dawu village. |
fuk4 | 3659 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 15 | 鴔 | fùk | fú | 鵖鴔 gëp-fùk bīfú hoopoe.⁸ (composition: ⿰乏鳥; U+9D14). |
fuk4 | 3660 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鵩 | fùk | fú | owl-like bird; buzzard; Otus scops.⁸ an ill-omened
bird in ancient books, looked like an owl.¹⁹ the goshawk, or buzzard.²⁵ (composition: ⿰服鳥; U+9D69). 鵩鸮[鵩鴞] fùk-hël fúxiāo a species of owl, with an ugly scream at night; it cannot fly far.²⁵ |
fuk4 | 3661 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 20 | 𪃃 ❄ |
fùk | fú | (composition: ⿰复鳥;
U+2A0C3). 𪃃❄{⿰复鳥}鶝 fùk-fūk fúfú aka 戴胜[戴勝] äi-sëin dàishèng Eurasian hoopoe (Upupa epops); other Chinese names include 墓壙鳥 (金門話:bōng-khòng-tsiáu), 鵀, 鶝, 鴔鵖, 鵖鴔.²ʼ¹⁵ʼ²⁰ a kind of created bird.²⁵ |
fuk4 | 3662 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 伏 | fûk | fú | <台> 地伏[地伏] ì-fûk or 门地伏[門地伏] mõn-ì-fûk
threshold; doorsill (to prevent rain and dirt from coming into the
house). (composition: ⿰亻犬; U+4F0F). <又> fùk. (See 伏 fùk.) |
fuk5 | 3663 | |||||||||||||||||||
119 | 米 | 10 | 粉 | fūn | fěn | powder; noodle; white; pink;
<topo.> to whitewash.⁵ 发粉[發粉] fät-fūn fāfěn baking powder.⁵ (Cf. 髮粉.) 粉白黛黑 fūn-bàk-òi-hāk fěnbáidàihēi or 粉红黛绿 [粉紅黛綠] fūn-bàk-òi-lùk fěnhóngdàilǜ (of a woman) with face powdered and eyebrows darkened – dress up.⁶ 粉壁 fūn-bēik fěnbì a whitewashed wall.⁷ 粉笔[粉筆] fūn-bīt fěnbǐ chalk.⁵ 粉刷 fūn-chät fěnshuā whitewash; <topo.> plaster.⁵ 粉蕉 fūn-dêl fěnjiāo Pisang Mas bananas (a.k.a. 小米蕉 xēl-māi-dêl xiǎomǐjiāo or 皇帝香蕉 võng-äi-hëng-dêl huángdì xiāngjiāo).²³ 粉红[粉紅] fūn-hûng or fūn-hũng/ fěnhóng pink.⁵ 粉末 fūn-mòt fěnmò powder.⁵ 粉饰[粉飾] fūn-sēik fěnshì gloss over; whitewash.⁵ 粉身碎骨 fūn-sïn-xuï-gūt fěnshēnsuìgǔ have one's body smashed to pieces; die the most cruel death.⁵ 粉彩 fūn-tōi fěncǎi famille rose.⁵ 粉线[粉線] fūn-xëin fěnxiàn tailor's chalk line.⁵ 粉刺 fūn-xü fěncì <med.> acne.⁵ 粉碎 fūn-xuï fěnsuì smash, shatter; broken to pieces.⁵ <台> 倒粉 āo-fūn to pound rice into flour. <台> 搋粉 chäi-fūn to knead dough. <台> 生粉 säng-fūn starch. |
fun1 | 3664 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 𠉣 ❄ |
fün | hūn | close, shut; dark, dismal.²
dark, obscure, dull.²⁴ (composition: ⿰亻昏; U+20263). <又> vùn. (See 𠉣❄{⿰亻昏} vùn). |
fun2 | 3665 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 4 | 分 | fün | fēn | to separate; to allocate; to
distinguish (good and bad); subdivision; fraction; one tenth (of certain
units); minute; cent; centimeter. (composition: ⿱八刀; U+5206). 分崩离析[分崩離析] fün-bäng-lĩ-xēik fēnbēnglíxī break up; come apart; fall to pieces.⁸ 分别[分別] fün-bèik fēnbié to leave each other; to distinguish; difference; separately; respectively. 分拨[分撥] fün-bòt fēnbō to allocate (materials); to assign (people) to different tasks; to group (people). 分开[分開] fün-höi fēnkāi to separate; to part. 分洪 fün-hũng fēnhóng flood diversion.⁵ 分支 fün-jï fēnzhī subdivision; branch. 分钟[分鐘] fün-jüng fēnzhōng minute (of time). 分歧 fün-kĩ fēnqí difference; divergence.⁵ 分馏[分餾] fün-liũ fēnliú fractional distillation.¹⁰ 分茅 fün-mão fēnmáo <trad.> to enfeoff. 分明 fün-mẽin fēnmíng clear, clearly.¹¹ 分娩 fün-mêin fēnmiǎn child delivery.¹¹ 分配 fün-pöi fēnpèi to distribute; to assign; to allocate; to partition (a hard drive).¹⁰ 分析 fün-xēik fēnxi analyze; analysis.¹¹ 公分 güng-fün gōngfēn centimeter; gram. <又> fùn. (See 分 fùn; 份 fùn.) |
fun2 | 3666 | |||||||||||||||||||
19 | 力 | 12 | 勛 | 勋 | fün | xūn | merit; meritorious service;
achievement; rank. (variants: 勳, 勲 fün xūn.) (comp. t: ⿰員力; U+52DB). (comp. s: ⿰员力; U+52CB). 勋绩[勛績] fün-dēik xūnjì meritorious service; outstanding contribution. 勋爵[勛爵] fün-dēk xūnjué rank based on meritorious service; (British) Lord. 勋章[勛章] fün-jëng xūnzhāng medal; decoration.¹⁰ 勋劳[勛勞] fün-lão xūnláo meritorious service. 勋业[勛業] fün-ngèp xūnyè <wr.> meritorious service and outstanding achievements. 奇勋[奇勛] gï-fün qíxūn <wr.> outstanding contribution. 功勋[功勛] güng-fün gōngxūn achievement; meritorious deed; contributions (for the good of society). 元勋[元勛] ngũn-fün yuánxūn a man of great merit; founding father. 授勋[授勛] siù-fün shòuxūn to confer an honor. (See 勳 fün; 勲 fün). |
fun2 | 3667 | ||||||||||||||||||
19 | 力 | 15 | 勲 |
fün | xūn | (=勋[勛] fün xūn merit; meritorious
service; achievement; rank.). (composition: ⿱動灬; U+52F2). (See 勛 fün). |
fun2 | 3668 | |||||||||||||||||||
19 | 力 | 16 | 勳 | 勋 | fün | xūn | (=勛 fün xūn) merit; meritorious
service. (comp. t: ⿰熏力; U+52F3). (comp. s: ⿰员力; U+52CB). (See 勛 fün.) |
fun2 | 3669 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吩 | fün | fēn | to order, to command, to
instruct.⁸ to command; a command.¹⁴ (composition: ⿰口分; U+5429). 卟吩 būk-fün bǔfēn porphin C₂₀H₁₄N₄.¹⁰ 吩咐 fün-fü fēnfù to tell; to instruct; to command.¹⁰ a cimmand; to command.¹⁴ 听候吩咐[聽候吩咐] hëin-hèo-fün-fü tīnghòu fēnfù to be at someone's service.³⁹ 噻吩 xāk-fün or söi-fün sāifēn <chem.> thiophene.⁶ |
fun2 | 3670 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塤 | 埙 | fün | xūn | oval earthen wind instrument
with six holes.⁶ (variant: 壎 fün xūn.) (comp. t: ⿰土員; U+5864). (comp. s: ⿰土员; U+57D9). 篪埙[篪塤] or 篪壎 chĩ-fün chíxūn a flute and a musical instrument, made of earthenware, which were played together; hence, they denote brotherly harmony.²⁵ 埙篪[塤篪] or 埙箎[塤箎] or 埙筂[塤筂] or 埙竾[塤竾] or 壎篪 or 壎箎 fün-chĩ xūnchí two musical instruments played together harmoniously; the love between brothers.⁵⁴ 如埙如篪[如塤如篪] or 如壎如箎 nguĩ-fün-nguĩ-chĩ rúxūnrúchí fraternal love.¹¹ʼ³⁹ (See 壎 fün.) |
fun2 | 3671 | ||||||||||||||||||
32 | 土 | 17 | 壎 | fün | xūn | (=埙[塤] fün xūn) oval earthen wind
instrument with six holes.⁶ an egg-shaped holed wind instrument.³⁶ (composition: ⿰土熏; U+58CE). 伯壎仲篪 bāk-fün-jùng-chĩ bóxūnzhòngchí exquisite duet melody where the elder brother plays the 壎 and the younger brother plays the 篪.⁸ {See 塤 fün.) |
fun2 | 3672 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 婚 | fün | hūn | wed, marry; marriage,
wedding.⁵ (composition: ⿰女昏; U+5A5A). 婚变[婚變] fün-bëin hūnbiàn divorce; extramarital affair.⁶ 婚假 fün-gā hūnjià wedding leave.⁶ 婚嫁 fün-gä hūnjià marriage.⁵ 婚期 fün-kĩ hūnqī wedding day.⁵ 婚礼[婚禮] fün-lâi hūnlǐ wedding ceremony; wedding.⁵ 婚龄[婚齡] fün-lẽin hūnlíng (legally) marriageable age.⁵ 婚恋[婚戀] fün-lūn hūnliàn fall in love and get married.⁶ 婚外情 fün-ngòi-tẽin hūnwàiqíng extra-marital affair.⁶ 婚配 fün-pöi hūnpèi to marry.¹¹ 婚生子女 fün-säng-dū-nuī hūnshēngzǐnǚ <law> children born in wedlock; legitimate children.⁵ 婚书[婚書] fün-sï hūnshū <trad.> marriage certificate.⁶ 婚娶 fün-tuī hūnqǔ (of a man) wed; marry.⁶ 婚事 fün-xù hūnshì marriage; wedding.⁵ 婚约[婚約] fün-yēk hūnyuē marriage contract; engagement.⁵ 婚筵 fün-yẽn hūnyán wedding feast; wedding reception.⁶ʼ⁰ 婚姻 fün-yïn hūnyīn marriage; matrimony.⁵ 婚育期 fün-yùk-kĩ hūnyùqī marriageable and child-bearing age.⁶ |
fun2 | 3673 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 15 | 𡼡 ❄ |
fün | xūn | (=熏 fün xūn to smoke; to fumigate;
to assail the nostrils; to perfume.¹⁰).¹⁰¹ (composition: ⿱山黑; U+21F21). (See 熏 [fün, xūn]). |
fun2 | 3674 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 17 | 𡽽 ❄ |
fün | xūn | (=熏 fün xūn to smoke; to fumigate;
to assail the nostrils; to perfume.¹⁰).¹⁰¹ (composition: ⿳山*炎 (* upper part of 黑 without 土 and 灬; see Image); U+21F7D). (See 熏 [fün, xūn]). ❄ ❄ |
fun2 | 3675 | ![]()
|
||||||||||||||||||
50 | 巾 | 7 | 帉 | fün | fēn | big towel.¹⁹ a towel for
wiping anything.²⁴ (variant: 𢁥❄{⿱分巾} fün fēn). (composition: ⿰巾分; U+5E09). 帉帨 fün-suï fēnshuì wipes.¹⁹ 帉錔 fün-hāp fēntà <old> a wrap decorated with little bells; also refers to the little bells used in such decorations.¹⁹ 帨帉 suï-fün shuìfēn wiping things and wearing towels.¹⁹ (See 𢁥❄{⿱分巾} fün). |
fun2 | 3676 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 7 | 𢁥 ❄ |
fün | fēn | (=帉 fün fēn big towel.¹⁹ a towel for
wiping anything.²⁴).¹⁰¹ (composition: ⿱分巾; U+22065). (See 帉 fün). |
fun2 | 3677 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 惛 | fün | hūn | (=昏 fün hūn) confused; senile.⁷
confused; stupid, dull.¹⁴ void of intelligence; without discernment; stupid;
dull; confused; forgetful.²⁴ (variant: 惽 fün hūn). (composition: ⿰忄昏; U+60DB). 惛惫[惛憊] fün-bài hūnbèi muddleheaded.⁷ 惛惛 fün-fün hūnhūn confused in mind; absorbed, carried away, entranced.⁷ disorderly; incoherent.¹⁴ 惛迷 fün-mãi hūnmí (=昏迷 fün-mãi hūnmí stupor; coma.⁵ <med.> to be comatose; <med.> to lose consciousness.³⁶).¹⁹ 惛迷不醒 fün-mãi-būt-xēin hūnmíbùxǐng incoherent; dull and stupid. ¹⁴ 惛耄 fün-mào hūnmào senile; senility.¹⁰ failure of mental faculties due to senile decay.¹⁴ 惛眊 fün-mào hūnmào senile; senility.⁷ 惛闷[惛悶] fün-mòn hūnmèn stupid, dull.¹⁴ 惛懵 fün-mūng hūnměng dim-eyed.⁷ (See 昏 fün; 惽 fün). |
fun2 | 3678 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 惽 | fün | hūn | (=惛 fün hūn) confused; senile.⁷
confused; stupid, dull.¹⁴ dark; confused; not intelligent; sorry.²⁴ (composition: ⿰忄昬; U+60FD). (See 惛 fün). |
fun2 | 3679 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 8 | 昏 | fün | hūn | dusk; dark, dim; confused,
muddled; lose consciousness.⁵ (variants: 昬, 惛 fün hūn). (See 昬 fün; 惛 fün). 昏暗 fün-ām hūn'àn dim, dusky; gloomy, cheerless; dark.⁶ 昏倒 fün-āo hūndǎo fall into a swoon.⁵ 昏沉 fün-chĩm hūnchén murky; dazed, befuddled.⁵ 昏花 fün-fä hūnhuā dim-sighted.⁵ 昏昏欲睡 fün-fün-yùk-suì hūnhūnyùshuì drowsy; sleepy.⁵ 昏愦 fün-gì hūnkuì muddle-headed.⁶ (cf. 昏聵 fün-gì). 昏君 fün-gün hūnjūn a fatuous and self-indulgent ruler.⁵ 昏黑 fün-hāk hūnhēi dusky; dark.⁵ 昏天黑地 fün-hëin-hāk-ì hūntiānhēidì pitch-dark; dizzy; perverted, decadent; dark rule and social disorder.⁵ 昏头昏脑[昏頭昏腦] fün-hẽo-fün-nāo hūntóuhūnnǎo addleheaded, muddleheaded; absentminded, forgetful.⁵ 昏厥 fün-kūt hūnjué faint; swoon.⁵ 昏乱[昏亂] fün-lòn hūnluàn dazed and confused; befuddled.⁵ 昏迷 fün-mãi hūnmí stupor; coma.⁵ <med.> to be comatose; <med.> to lose consciousness.³⁶ 昏睡 fün-suì hūnshuì lethargic sleep; lethargy.⁵ 昏黄[昏黃] fün-võng hūnhuáng pale yellow; faint; dim.⁵ 昏星 fün-xëin hūnxīng evening star.⁵ 昏眩 fün-yõn hūnxuàn dizzy, giddy.⁵ 昏庸 fün-yũng hūnyōng fatuous; muddleheaded; stupid.⁵ |
fun2 | 3680 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 9 | 昬 | fün | hūn | (=昏 fün hūn) dusk; dark, dim;
confused, muddled; lose consciousness.⁵ (composition: ⿱民日; U+662C). (See 昏 fün). |
fun2 | 3681 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 18 | 曛 | fün | xūn | twilight; sunset.⁸ʼ¹⁴ light
of the sun after its setting; evening; twilight.²⁴ (composition: ⿰日熏; U+66DB). 夕曛 dèik-fün xīxūn sunset.⁵⁴ 曛夕 fün-dèik xūnxī evening; the gloaming.¹⁴ 曛黑 fün-hāk xūnhēi dim, dark.¹¹ 曛暮 fün-mù xūnmù evening; the gloaming.¹⁴ 曛黄[曛黃] fün-võng xūnhuáng twilight.¹¹ 曛映 fün-yēin xūnyìng the setting sun.¹⁴ |
fun2 | 3682 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棼 | fün | fén | numerous and disorderly,
helter-skelter; the ridge of the attic; sackcloth, burlap, linen; beams in
the roof of a house; ridgepole; attic.⁸ <wr.> cross beams on roof; a
kind of hemp cloth; confusing; tangled.¹¹ (composition: ⿱林分; U+68FC). 棼棼 fün-fün fénfén disheveled. 棼乱[棼亂] fün-lòn fénluàn in confusion. 棼楣 fün-mĩ fénméi lintel. 治丝而棼[治絲而棼] jì-xû-ngĩ-fün zhìsī'érfén to mess up something by mishandling. 治丝益棼[治絲益棼] jì-xû-yēik-fün zhìsīyìfén to make confusion worse. 泯泯棼棼 mêin-mêin-fün-fün mǐnmǐnfénfén or 泯泯芬芬 mêin-mêin-fün-fün mǐnmǐnfēnfēn chaotic appearance.⁵⁴ |
fun2 | 3683 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棔 | fün | hūn | albizia, a deciduous tree.⁸
silk tree.⁹ (composition: ⿰木昏; U+68D4). 合棔 hàp-fün héhūn (=合欢树[合歡樹] hàp-fön-sì héhuānshù pink silk tree or Persian silk tree (Albizia julibrissin); abbreviated to 合欢[合歡] hàp-fön héhuān, also called 合昏 hàp-fün héhūn, and 夜合 yèh-hàp yèhé.¹⁵ʼ²⁰).⁸ |
fun2 | 3684 | |||||||||||||||||||
78 | 歹 | 12 | 殙 | fün | hūn | (=惛 fün hūn confused; stupid,
dull.¹⁴); sick; to die without having established a reputation for oneself.²
confused and delirious; to die without making a name or reputation for
oneself.⁸ (composition: ⿰歹昏; U+6B99). 以黄金注者殙。[以黃金注者殙。] Yî-võng-gïm-jî-jēh-fün. Yǐ huángjīn zhù zhě hūn. If it be for an article of gold, he shoots as if he were blind.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·外篇·達生·4》, translated by James Legge). (Note: "it" refers to a prize in an archery contest). <又> mòn. (See 殙 mòn; 惛 fün). |
fun2 | 3685 | |||||||||||||||||||
78 | 歹 | 13 | 㱪 | fün | hūn | stupid and confused; muddled
and delirious; unconcious; in a state of coma.⁸ (Note: original form of 殙 fün hūn). (composition: ⿰歹昬; U+3C6A). <又> mòn. (See 㱪 mòn; 殙 fün). |
fun2 | 3686 | |||||||||||||||||||
82 | 毛 | 8 | 𣬩 ❄ |
fün | fēn | (composition: ⿰分毛;
U+23B29). 𣬩𣬩 the hair falling off.²ʼ²⁴ |
fun2 | 3687 | |||||||||||||||||||
84 | 气 | 8 | 氛 | fün | fēn | air; atmosphere; prevailing
mood.⁷ (composition: ⿹气分; U+6C1B). 氛翳 fün-äi fēnyì an inauspicious and foreboding atmosphere.⁷ 氛厉[氛厲] fün-lài fēnlì disasters; calamities.⁷ 氛邪 fün-tẽh fēnxié an evil air.⁷ evil influence.¹⁴ 氛围[氛圍] fün-vĩ fēnwéi air; atmosphere; mood.⁷ atmosphere; ambiance; (music) ambient.³⁶ 氛氲[氛氳] fün-vün fēnyūn the spirit, or atmosphere, of prosperity or propitiousness; a vigoous spirit; a vigorous atmosphere.⁷ denseness of the atmosphere – as when laden with snow; heavy, as with perfume.¹⁴ 气氛[氣氛] hï-fün qìfēn atmosphere; air.⁶ 海氛 hōi-fün hǎifēn noxious sea-vapors – pirates.¹⁴ 妖氛 yēl-fün yāofēn evil portents.¹⁴ |
fun2 | 3688 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 涽 | fün | hūn | (=湣 fün hūn) mixed, confused;
pity.¹³ 涽涽 fün-fün hūnhūn befuddled; be dazed and confused.⁸ (See 湣 fün.) |
fun2 | 3689 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湣 | fün | hūn | (=涽 fün hūn) mixed, confused;
pity.¹³ <又> mûn. (See 湣 mûn; 涽 fün.) |
fun2 | 3690 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 11 | 焄 | fün | xūn | rising flames or fumes;
aroma.⁸ fumes from sacrifice.¹⁴ fire bursting forth; an odor, whether
fragrant or otherwise.²⁴ (composition: ⿱君灬; U+7104). 焄蒿 fün-häo xūnhāo a subtle vapor from sacrifice.¹⁴ 焄蒿悽怆[焄蒿悽愴] fün-häo-täi-töng xūnhāo qīchuàng the odors of the sacrifice affect (the offerer).¹⁴ |
fun2 | 3691 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煇 | fün | xūn | (archaic = 熏 fün xūn) to burn.¹⁴ (composition: ⿰火軍; U+7147). 去眼煇耳 huï-ngān-fün-ngī qùyǎnxūněr destroyed her sight and hearing.¹⁴ <又> fï, vũn. (See 煇 fï, vũn.) |
fun2 | 3692 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 𤋱 ❄ |
fün | xūn | (=熏 fün xūn to smoke; to fumigate;
to assail the nostrils; to perfume.¹⁰).¹⁰¹ (composition: ⿱重灬; U+242F1). (See 熏 [fün, xūn]). |
fun2 | 3693 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 熏 | fün | xùn | <topo.> to poison by
(coal) gas; to be gassed. (composition: ⿱千黑; U+718F). 被烟熏倒[被煙熏倒] bì-yën-fün-āo bèiyānxùndǎo to be overcome by smoke. 让煤气熏死[讓煤氣熏死] ngèng-mõi-hï-fün-xī ràngméiqìxùnsǐ to die from suffocation by (coal) gas. (See 薰 fün; 熏 [fün, xūn]; 燻 fün.) |
fun2 | 3694 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 熏 | fün | xūn | to smoke; to fumigate; to
assail the nostrils; to perfume.¹⁰ (variants: 燻, 𤋱❄{⿱重灬}, 𡼡❄{⿱山黑}, 𡽽❄{⿳山*炎} (* upper part of 黑 without 土 and 灬), 𤑕❄{⿰火⿱⿰⿱千黑力灬} fün xūn, q.v.). (composition: ⿱千黑; U+718F). 臭气熏天[臭氣熏天] chiü-hï-fün-hëin chòuqìxūntiān stink to high heaven.⁵ 臭气熏人[臭氣熏人] chiü-hï-fün-ngĩn chòuqìxūnrén behorribly stinking.⁶ 熏茶叶[熏茶葉] fün-chã-yêp xūncháyè scent tea with jasmine.⁵⁴ 熏风[熏風] fün-füng xūnfēng <wr.> a warm wind from the south. 熏鲑鱼[熏鮭魚] fün-gï-nguî/ xūnguīyú lox.¹⁰ 熏蹄 fün-hãi xūntí smoked pig's feet (served cold/sliced).⁰ 熏黑 fün-hāk xūnhēi to blacken by smoke. 熏陶 or 薰陶 fün-hõ or fün-hão xūntáo to seep in; to influence; to nurture; influence; training.¹⁰ 熏鱼[熏魚] fün-nguî/ xūnyú smoked fish. 熏肉 fün-ngùk xūnròu smoked meat; bacon. 熏青鱼[熏青魚] fün-tëin-nguî/ xūnqīngyú red herring. 熏衣草 fün-yï-tāo xūnyīcǎo lavender, Lavandula angustifolia. (See 薰 fün; 熏 [fün, xùn]). |
fun2 | 3695 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 18 | 燻 | fün | xūn | (=熏 fün xūn) to smoke; to fumigate;
to assail the nostrils; to perfume.¹⁰ (composition: ⿰火熏; U+71FB). (See 熏 [fün, xūn].) |
fun2 | 3696 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 19 | 𤑛 ❄ |
fün | xūn | to fumigate; to smoke.²⁴
things which are dried by fire.⁹⁸ (composition: ⿰火勲; U+2445B). |
fun2 | 3697 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 20 | 𤑕 ❄ |
fün | xūn | (=熏 fün xūn to smoke; to fumigate;
to assail the nostrils; to perfume.¹⁰).¹⁰¹ (composition: ⿰火⿱⿰⿱千黑力灬; U+24455). (See 熏 [fün, xūn]). |
fun2 | 3698 | ![]()
|
||||||||||||||||||
94 | 犬 | 17 | 獯 | fün | xūn | 獯鬻 or 荤粥[葷粥] Fün-jūk Xūnyù Xunyu (an ancient northern nationality of China.)⁶ (composition: ⿰犭熏; U+736F). (See 葷 Fün.) |
fun2 | 3699 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 8 | 玢 | fün | fēn | the name of a precious stone,
also its veins.²⁴ (composition: ⿰𤣩分; U+73A2). 赛璐玢[賽璐玢] söi-lù-fün sàilùfēn <chem.> cellophane.⁶ <又> bïn. (See 玢 bïn.) |
fun2 | 3700 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 睧 | fün | hūn | dull vision.⁸ʼ¹⁴ (composition: ⿰目昏; U+7767). 漠睧于利[漠睧於利] mōk-fün-yï-lì mòhūnyúlì to be blinded by gain.²⁴ |
fun2 | 3701 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 15 | 瞓 | fün | fèn | to sleep.⁸ <台> 打侧瞓[打側瞓] ā-jāk-fün to sleep on one's side. <台> 打昂瞓 ā-ngōng-fün to sleep in a supine position. <台> 打仆瞓 ā-pūk-fün to sleep in a prostrate position. <台> 瞓 fün to sleep. <台> 瞓晏昼[瞓晏晝] fün-än-jiü/ to take a siesta. <台> 瞓房 fün-fông/ bedroom. <台> 瞓硬颈[瞓硬頸] fün-gāng-gēng woke up with a stiff neck. <台> 瞓觉[瞓覺] fün-gäo to go to bed; to sleep. <台> 瞓过龙[瞓過龍] fün-gö-lũng oversleep. <台> 瞓醒 fün-xēng to wake up. <台> 瞌眼瞓 hēip-ngān-fün/ to doze off. <台> 眼瞓 ngān-fün sleepy. <台> 一遛瞓到皓 yīt-liù-fün-äo-hào to sleep soundly through the night; to have a good night's rest. |
fun2 | 3702 | |||||||||||||||||||
116 | 穴 | 14 | 窨 | fün | xūn | to add aroma to tea by mixing
it with jasmine.⁷ (=熏 fün xūn) to scent.⁸ 窨茶叶[窨茶葉] fün-chã-yêp xūncháyè (=熏茶叶[熏茶葉] fün-chã-yêp xūncháyè) scent tea with jasmine.⁵⁴ <又> yîm. (See 窨 yîm.) |
fun2 | 3703 | |||||||||||||||||||
119 | 米 | 17 | 糞 | 粪 | fün | fèn | <台> 粪堆[糞堆] fün-luî
outhouse; toilet; cesspool. (See 粪堆[糞堆] fûn-uï). <台> 屎粪堆[屎糞堆] sī-fün-luî outhouse; toilet; cesspool. <又> fûn. (See 糞 fûn). |
fun2 | 3704 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 10 | 紛 | 纷 | fün | fēn | confused, tangled,
disorderly; many and various, profuse, numerous.⁵ (comp.
t: ⿰糹分; U+7D1B).
(comp. s: ⿰纟分;
U+7EB7). 大雪纷飞[大雪紛飛] ài-xūt-fün-fï dàxuěfēnfēi The snow flakes were falling thick and fast.⁵ 纷沓[紛沓] fün-àp fēntà in endless succession.⁷ 纷杂[紛雜] fün-dàp fēnzá disorderly; jumbled.⁶ 纷繁[紛繁] fün-fãn fēnfán numerous and complicated.⁵ 纷飞[紛飛] fün-fï fēnfēi swirl in the air; fly all over.⁶ 纷纷[紛紛] fün-fün fēnfēn one after another, in succession; numerous and confused.⁵ 纷纷扬扬[紛紛揚揚] fün-fün-yẽng-yẽng fēnfēnyángyáng (of snowflakes, leaves) fluttering profusely and disorderly.⁶ 纷争[紛爭] fün-jäng fēnzhēng dispute; wrangle.⁵ 纷争不已[紛爭不已] fün-jäng-būt-yî fēnzhēngbùyǐ endless dispute.⁵ 纷至沓来[紛至沓來] fün-jï-àp-lõi fēnzhìtàlái come thick and fast; keep pouring in.⁵ 纷乱[紛亂] fün-lòn fēnluàn numerous and disorderly; helter-skelter; chaotic.⁵ 纷扰[紛擾] fün-ngêl fēnrǎo confusion; turmoil.⁵ 纷披[紛披] fün-pï fēnpī to spread out in a disorderly manner; numerous.⁷ 纷纭[紛紜] fün-vũn fēnyún diverse and confused.⁵ |
fun2 | 3705 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 20 | 纁 | fün | xūn | ((<old>=曛 fün xūn twilight; sunset.⁸ʼ¹⁴ light
of the sun after its setting; evening; twilight.²⁴); light red; light of the sun at dusk; afterglow).⁸
crimson; dark red.¹⁴ a light red, obtained by three dips in the dyeing
stuff.²⁵ scarlet (sunset); lilac (twilight).⁵⁴ (composition: ⿰糹熏; U+7E81). 纁币[纁幣] fün-bài xūnbì light crimson silk.¹⁹ 纁夏 fün-hà xūnxià another name for summer.¹⁹ 纁雁 or 纁鴈 fün-ngàn xūnyàn in the old days, women used this gift when they visit their aunt (father's sister).¹⁹ 纁裳 fün-sẽng xūncháng scarlet clothes.²⁵ 纁黄[纁黃] fün-võng xūnhuáng at dusk; the color between crimson and yellow.¹⁹ 纁玄 fün-yõn xūnxuán light crimson and black; in ancient times, it was thought to symbolize the color of heaven and earth.¹⁹ 三入为纁[三入為纁] xäm-yìp-vĩ-fün sānrùwéixūn you dip (in the dye) three times, and you get scarlet (fabric).⁵⁴ 玄纁 yõn-fün xuánxūn black and ligh red cloth.¹⁹ 玄衣纁裳 yõn-yï-fün-sẽng xuányīxūncháng black top, purple bottom (clothes, dresses).⁵⁴ |
fun2 | 3706 | |||||||||||||||||||
125 | 老 | 12 | 䎜 | fün | hūn | aged; to get old, advanced
age; great age; old age.⁸ (composition: ⿰老老; U+439C). |
fun2 | 3707 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 18 | 臐 | fün | xūn | mutton soup, broth;
fragrant.⁸ lamb soup.¹⁰ mutton broth.²⁵ lamb chowder; fat (from
lamb).⁵⁴ (composition: ⿰⺼熏; U+81D0). 臐香 fün-hëng xūnxiāng savory.²⁵ 臐膮 fün-hël xūnxiāo lamb and pork stew.⁵⁴ |
fun2 | 3708 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芬 | fün | fēn | fragrance.¹ <wr.>
fragrant, of delicate aroma.¹¹ (composition: ⿱艹分; U+82AC). 芬芳 fün-föng fēnfāng fragrant; sweet smell, fragrance.⁶ 芬芳馥郁 fün-föng-fūk-yūk fēnfāngfùyù sweet and fragrant.⁶ 芬芳郁馥 fün-föng-yūk-fūk fēnfāngyùfù rich in fragrance; both fragrant and beautiful.⁵⁴ 芬馥 fün-fūk fēnfù scented, rich in fragrance.¹¹ 芬芬 fün-fün fēnfēn sweet smell; fragrance; aroma. 芬香 fün-hëng fēnxiāng sweet smell; fragrance. 芬兰[芬蘭] Fün-lãn Fēnlán Finland. 芬华[芬華] fün-vã fēnhuá glory; pomp; luxuriant beauty. 芬郁 fün-yūk fēnyù richly scented.¹¹ 清芬 tëin-fün qīngfēn <wr.> delicate fragrance, faint scent; moral integrity, nobility of character; soothing aroma; virtues.¹ pure, subtle fragrance.¹¹ |
fun2 | 3709 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葷 | 荤 | fün | xūn | (=獯 fün xūn) see 荤粥[葷粥] below. (comp. t: ⿱艹軍; U+8477). (comp. s: ⿱艹军; U+8364). 獯鬻 or 荤粥[葷粥] Fün-jūk Xūnyù Xunyu (an ancient northern nationality of China.)⁶ <又> vũn, vùn. (See 葷 vũn, vùn; 獯 fün.) |
fun2 | 3710 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 17 | 薰 | fün | xūn | a kind of fragrant
herb.⁶ (composition: ⿱艹熏; U+85B0). 薰风[薰風] fün-füng xūnfēng gentle warm breeze.¹¹ 薰风习习[薰風習習] fün-füng-dìp-dìp xūnfēngxíxí the south wind blows gently.⁷ 薰香 fün-hëng xūnxiāng perfume, fragrance.⁷ 薰蒸 fün-jëin xūnzhēng (said of the sultry heat in summer) to swelter and steam.⁷ 薰𬬻❄{⿰钅卢}[薰鑪] fün-lũ xūnlú small incense burner; censer.¹⁹ 薰染 fün-ngëm xūnrǎn to stain, to color; (fig.) to form habits or influence character by environment or example.¹¹ 薰草 fün-tāo xūncǎo <bot.> an aromatic grass, Coumarouna odorata (common name: 佩兰[佩蘭] pöi-lãn pèilán orchid, fragrant thoroughwort).¹¹ 薰心 fün-xïm xūnxīn (of greed, lust) to dominate one's thoughts.¹⁰ 薰衣草 fün-yï-tāo xūnyīcǎo lavender.⁶ 薰莸[薰蕕] fün-yiũ xūnyóu the good and the bad.¹¹ 薰莸不同器[薰蕕不同器] fün-yiũ-būt-hũng-hï xūnyóubùtóngqì fragrant herbs and stinking weeds cannot be put in the same vessel – the good don;t mix with the bad.⁶ 薰莸异器[薰蕕異器] fün-yiũ-yì-hï xūnyóuyìqì =薰莸不同器.⁶ (See 熏 [fün, xūn], [fün, xùn]; 燻 fün.) |
fun2 | 3711 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 10 | 訓 | 训 | fün | xùn | to teach, to instruct, to
lecture; to explain; to explain the meaning or sense of a word; to reprimand,
to slam, to rebuke, to denounce; (colloquial) to scold; to train, to drill;
teachings, explanation, exegesis model, example; to submit to, to yield to,
to obey; Xun surname.³⁶ (old variant: 𧥥❄{⿱巛言} fün xùn). (See 𧥥❄{⿱巛言} fün). (composition: ⿰言川; U+8A13). 训导[訓導] fün-ào xùndǎo to instruct and guide.³⁶ 训饬[訓飭] fün-chēik xùnchì to give sharp advice to (inferiors).³⁶ 训迪[訓迪] fün-èik xùndí to teach (the young), open student's mind.¹¹ 训诲[訓誨] fün-fōi xùnhuì <wr.> instruct; teach.⁶ 训诂[訓詁] fün-gū xùngǔ one branch of study of classics, concerned with ancient meanings of words.¹¹ 训练[訓練] fün-lèin xùnliàn to train; to drill; training.¹⁰ 家训[家訓] gä-fün jiāxùn family teachings, family training, family precepts.¹¹ 教训[教訓] gäo-fün jiàoxun lesson, moral; chide.⁵ 诂训[詁訓] gū-fün gǔxùn <wr.> to explain the classics in everyday language.⁵⁴ |
fun2 | 3712 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 10 | 𧥥 ❄ |
fün | xùn | (<old>=训[訓] fün xùn to teach, to instruct,
to lecture; to explain; to explain the meaning or sense of a word; to
reprimand, to slam, to rebuke, to denounce; (colloquial) to scold; to train,
to drill; teachings, explanation, exegesis model, example; to submit to, to
yield to, to obey; Xun surname.³⁶).⁹⁸ (composition: ⿱巛言; U+27965). (See 訓 fün). |
fun2 | 3713 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 11 | 訜 | fün | fēn | a person's name.²⁴ (composition: ⿰訁分; U+8A1C). 訜𧥼❄{⿰言云} fün-vũn fēnyún unsettled expressions; vague speech.²⁴ <又> bùn. (See 訜 bùn). |
fun2 | 3714 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 11 | 酚 | fün | fēn | <chem.> phenol.⁶ 杂酚油[雜酚油] dàp-fün-yiũ záfēnyóu creosote.¹⁹ 酚酞 fün-häi fēntài phenolphthalein.⁵ 酚酞试纸[酚酞試紙] fün-häi-sï-jī fēntàishìzhǐ phenolphthalein test paper.⁵ 酚醇 fün-sũn fēnchún <chem.> phenolic alcohol.⁶ 酚醛 fün-tũn fēnquán <chem.> phenolic aldehyde.⁶ 酚醛树脂[酚醛樹脂] fün-tũn-sì-jï fēnquánshùzhī phenolic resin.⁶ 酚醛塑料 fün-tũn-sōk-lèl or fün-tũn-xü-lèl fēnquánsùliào phenolic plastics; phenolics; phenoplast.⁶ 酚醛纤维[酚醛纖維] fün-tũn-tïm-vĩ fēnquánxiānwéi phenolic fiber.⁶ 酚油 fün-yiũ fēnyóu carbolic oil.⁸ |
fun2 | 3715 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 21 | 醺 | fün | xūn | drunk; intoxicated;
tipsy.⁷ (composition: ⿰酉熏; U+91BA). 酒醉醺醺 diū-duï-fün-fün jiǔzuìxūnxūn in a state of happy intoxication.³⁹ 醉醺醺 duï-fün-fün zuìxūnxūn inebriated; sottish; drunk.⁷ 醺酣 fün-hõn xūnhān (of weather) warm; balmy.⁷ 醺醺 fün-fün xūnxūn inebriated; tipsy.⁷ 醺醺大醉 fün-fün-ài-duï xūnxūndàzuì dead drunk.⁵⁴ 醺然大醉 fün-ngẽin-ài-duï xūnrándàzuì dead drunk.⁶ 醺鱼[醺魚] or 熏鱼[熏魚] fün-nguî/ xūnyú smoked fish.⁵⁴ 微醺 mĩ-fün wēixūn tipsy.⁵ |
fun2 | 3716 | |||||||||||||||||||
169 | 門 | 16 | 閽 | 阍 | fün | hūn | <wr.> tend or guard a
gate; palace gate.⁵ 阍者[閽者] fün-jēh hūnzhě <wr.> gatekeeper; janitor.⁵ 阍人[閽人] fün-ngĩn hūnrén <trad.> doorman, gatekeeper.⁵⁴ 司阍[司閽] xü-fün sīhūn gatekeeper; janitor.⁵ |
fun2 | 3717 | ||||||||||||||||||
173 | 雨 | 12 | 雰 | fün | fēn | misty; foggy.¹⁰ <lit.>
mist; atmosphere.¹¹ a mist; a fog.²⁵ (composition: ⿱雨分; U+96F0). 雰雱 fün-föng fēnfāng description of a scene with heavy snow.¹³ʼ⁰ snowy.²⁵ 雰雰 fün-fün fēnfēn misty.¹¹ snowy.²⁵ 雰围[雰圍] fün-vĩ fēnwéi (=氛围[氛圍] fün-vĩ fēnwéi q.v.) 雰围气[雰圍氣] fün-vĩ-hï fēnwéiqì surrounding atmosphere (of fear, suspicion); atmosphere surrounding earth.¹¹ 雨雪雰雰 yî-xūt fün-fün yǔxuě fēnfēn rain and snow drizzling down.²⁵ |
fun2 | 3718 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 16 | 餴 | fün | fēn | rice half-boiled; to boil
rice once, throw water over it and boil again.²⁵ steam rice.⁵⁴ (variant: 饙
fün fēn). (composition: ⿰飠奔; U+9934). 饎餴 chï-fün chìfēn or hï-fün xīfēn refers to food and drink.¹⁹ 泂酌彼行潦、挹彼注茲、可以餴饎。 Gēin-jēk-bī-hãng-lâo, yīp-bī-jî-xũ, hō-yî-fün-chï or Gēin-jēk-bī-hãng-lâo, yīp-bī-jî-xũ, hō-yî-fün-hï. Jiǒng zhuó bǐ xíng lǎo, yì bǐ zhù zī, kěyǐ fēn chì or Jiǒng zhuó bǐ xíng lǎo, yì bǐ zhù zī, kěyǐ fēn xī. Take the pool-water from a distance; Draw it into one vessel and let it flow to another, And it may be used to steam rice or millet.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·泂酌》, translated by James Legge (See 饙 fün). |
fun2 | 3719 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 20 | 饙 | fün | fēn | (=餴 fün fēn rice half-boiled; to
boil rice once, throw water over it and boil again.²⁵ steam rice.⁵⁴). (composition: ⿰飠賁; U+9959). (See 餴 fün). |
fun2 | 3720 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 15 | 鳻 | fün | fēn | (composition: ⿰分鳥;
U+9CFB). 鳻鶞 fün-chün fēnchūn a type of migratory bird.¹³ (=春扈 chün-fù chūnhù) spring quail.⁵⁴ <又> bän. (See 鳻 bän). |
fun2 | 3721 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 坆 | fũn | fén | (<old>=坟[墳] fũn fén) a grave; tomb.⁸ (composition: ⿰土攵; U+5746). (See 墳 fũn). |
fun3 | 3722 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 15 | 墳 | 坟 | fũn | fén | grave; tomb. (old variant: 坆
fũn fén). (comp. t: ⿰土賁; U+58B3). (comp. s: ⿰土文; U+575F). 拜坟[拜墳] bāi-fũn bàifén to visit a grave; to make sacrifices before a grave. 祖坟[祖墳] dū-fũn zǔfén ancestral grave.⁸ 坟包[墳包] fũn-bäo fénbāo grave mound. 坟场[墳場] fũn-chẽng fénchǎng graveyard. 坟典[墳典] fũn-ēin féndiǎn ancient books. 坟地[墳地] fũn-ì féndì graveyard; cemetery. 坟墓[墳墓] fũn-mù fénmù grave, tomb. 坟茔[墳塋] fũn-vẽin fényíng graveyard; cemetery. 上坟[上墳] sëng-fũn shàngfén to visit a grave. 三坟五典[三墳五典] xäm-fũn-m̄-ēin sānfénwǔdiǎn <hist.> lost ancient books of historical records. 扫坟[掃墳] xäo-fũn sǎofén to sweep a tomb; to pay respects to one's ancestor at his grave. (See 坆 fũn). |
fun3 | 3723 | ||||||||||||||||||
50 | 巾 | 15 | 幩 | fũn | fén | trappings.⁸ ornamental tassels on a bridle.¹⁴ the
ornaments of a bridle.²⁴ silk
harnesses (decoration on the horse's bridle).⁵⁴ (composition: ⿰巾賁; U+5E69). 朱幩 jï-fũn zhūfén a decorative ornament on both sides of a horse's bridle that also serves as a fan for cooling the horse; decorative extensions to make the car/carriage more beautiful; a red flag.¹⁹ red silk harnesses.⁵⁴ |
fun3 | 3724 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 枌 | fũn | fén | variety of elm with small
seeds; (<old>=棼 fün fén cross beams on roof.¹¹); ridgepole.⁸ a variety of elm with
small seeds and white bark.¹⁴ the name of a tree, like the elm; the beam of a
house.²⁴ white elm; double beam.⁵⁴ (composition: ⿰木分; U+678C). 枌梓 fũn-dū fénzǐ two tree names; generally refers to osmanthus; refers to the hometown.¹⁹ 枌拱 fũn-gūng féngǒng double beams and pillars.⁵⁴ 枌榆 fũn-yĩ fényú a kind of elm; one's native place or hometown.¹ a variety of elm with white bark.¹¹ hometown of the Han Emperor 汉高祖[漢高祖] hön-gäo-dū hàn gāozǔ Emperor Gaozu of Han.⁵⁴ 东门之枌,宛丘之栩.[東門之枌,宛丘之栩.] Üng-mõn-jï-fũn , vōn-hiü-jï-huī. Dōng mén zhī fén, wǎn qiū zhī xǔ. [There are] the white elms at the east gate. And the oaks on Wanqiu.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·陳風·東門之枌》, translated by James Legge). (See 棼 fün). |
fun3 | 3725 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桓 | fũn | huán | (alternate Hoisanva
pronunciation for 桓 yõn huán); Huan surname. <又> yõn. (See 桓 yõn). |
fun3 | 3726 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 汾 | fũn | fén | a river in Shanxi Province
that empties into the Yellow River.⁹ (composition: ⿰氵分; U+6C7E). 汾酒 Fũn-diū Fénjiǔ gaoliang wine made in the Fen River area.⁵⁴ 汾河 Fũn-hõ Fén Hé Fen River, a river in Shānxì Shanxi Province.⁵⁴ 汾沄 fũn-vũn fényún great multitude (of people).⁵⁴ |
fun3 | 3727 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 濆 | fũn | fén | river bank; river in 河南
Hõ-nãm Hénán Henan
Province.⁸ the brink of a river; to overflow; a separate river formed by the
overflowing of a larger one.²⁴ (composition: ⿰氵賁; U+6FC6). 濆衍 fũn-yēn fényǎn a small river formed by the overflow of a larger river.⁵⁴ 淮濆 Vãi-fũn Huáifén bank of the 淮河 Vãi Hõ Huáihé Huai River.⁵⁴ <又> pün. (See 濆 pün.) |
fun3 | 3728 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 8 | 炃 | fũn | fén | (=焚 fũn fén to burn; to set fire
to.⁷).⁸ to burn.²⁴ (composition: ⿱分火; U+7083). <又> bùn. (See 焚 fũn; 炃 bùn). |
fun3 | 3729 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 焚 | fũn | fén | to burn; to set fire to.⁷
(variants: 㷊,燓,炃,燌 fũn fén). (composition: ⿱林火; U+711A). 焚毙[焚斃] fũn-bài fénbì burn to death.¹¹ 焚化 fũn-fä fénhuà incinerate; cremate.⁵ 焚化炉[焚化爐] fũn-fä-lũ fénhuàlú incinerator; cremator.⁵ 焚毁[焚毀] fũn-fī fénhuǐ destroy by fire; burn down.⁵ 焚风[焚風] fũn-füng fénfēng <met.> foehn.⁵ 焚膏继晷[焚膏繼晷] fũn-gäo-gäi-gī féngāojìguǐ burn the midnight oil; stay up late and work hard.⁶ 焚香 fũn-hëng fénxiāng burn incense.⁵ 焚舟 fũn-jiü fénzhōu to burn the boat after crossing the river; to cross the Rubicon – There's no going back.⁷ 焚烧[焚燒] fũn-sël fénshāo burn, set on fire.⁵ 焚书坑儒[焚書坑儒] fũn-sï-häng-yĩ fénshūkēngrú to burn the books and bury the scholars alive – said of 秦始皇 Tũn-Chī-Võng Qín Shǐ Huáng First Emperor of Qin in 213-212 B.C.⁷ 焚尸灭迹[焚屍滅跡] fũn-sï-mèik-dēik fénshīmièjì to burn the body of a murder victim in order to destroy evidence.⁷ 焚身 fũn-sïn fénshēn to bring ruin to oneself because of greediness.⁷ 自焚 dù-fũn zìfén burn oneself to death.⁶ (See 㷊 fũn, 燓 fũn; 炃 fũn; 燌 fũn). |
fun3 | 3730 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 㷊 | fũn | fén | (=焚 fũn fén to burn; to set fire
to.⁷).⁸ (composition: ⿱林灬; U+3DCA). (See 焚 fũn). |
fun3 | 3731 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 燓 | fũn | fén | (=焚 fũn fén to burn; to set fire
to.⁷).⁸ to burn a field, in order to clear away the grass.²⁴ (composition: ⿱棥火; U+71D3). (See 焚 fũn). |
fun3 | 3732 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 燌 | fũn | fén | (=焚 fũn fén to burn; to set fire
to.⁷).⁸ internal heat.²⁴ (composition: ⿰火賁; U+71CC). 灼燌 sēk-fũn zhuófén (=焚烧[焚燒] fũn-sël fénshāo burn, set on fire.⁵).¹⁹ <又> bùn. (See 焚 fũn; 燌 bùn). |
fun3 | 3733 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 15 | 獖 | fũn | fén | (=豮[豶] fũn fén a castrated pig); to
castrate or spay.⁸ (composition: ⿰犭賁; U+7356). <又> fûn; bùn. (See 獖 fûn; 獖 bùn). |
fun3 | 3734 | |||||||||||||||||||
123 | 羊 | 18 | 羵 | fũn | fén | a sexless goat or sheep;
tutelary spirit of a place; (=坟[墳] fũn fén grave; tomb.² spirit.⁸ a sexless goat or sheep.¹⁴ (composition: ⿰羊賁; U+7FB5). 羵首 fũn-siū fénshǒu a sexless goat or sheep; tutelary spirit of a place; =坟[墳] fũn fén grave; tomb.¹⁹ 羵羊 fũn-yẽng fényáng a sexless goat or sheep – tutelary spirit, 土之怪 hū-jï-gäi tǔzhīguài, of a place; "clay sheep buried with the dead" Giles.¹⁴ a sprite infesting the ground, in the shape of a sheep; it is neither male nor female.²⁵ <old> a goat-like monster from legends.³⁶ 土羵 hū-fũn tǔfén tutelary spirit of a place.¹⁹ |
fun3 | 3735 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 萑 | fũn | huán | Any type of grass belonging
to the genus Anaphalis. Often mentioned in classical literature.⁹ grass used
for making mats; Huanpu, place famous for robbers.⁸ When this reed begins to
grow it is called 菼 hām tǎn; before it matures, it is called 蒹 gëm jiān; after it matures it is
called 萑 fũn huán.¹⁹ 萑苻 fũn-fũ huánfú Huanpu, a place in Zheng State during the Spring and Autumn Period haunted by thieves and robbers according to historical records. Later it became used to refer to a place haunted by thieves and robbers or simply such people.⁹ (See 菼 hām; 蒹 gëm.) |
fun3 | 3736 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕡 | fũn | fén | hemp; hemp seeds; luxury;
luxurious; abundant; Fen surname.⁸ <wr.> hemp seeds; abundant, bearing
much fruit.¹¹ luxurious, abundant.¹⁴ plants and trees full of fruit; the
string of a bow.²⁵ (composition: ⿱艹賁; U+8561). 蕡杂[蕡雜] fũn-dàp fénzá a mixture of fragrant plants.²⁵ 蕡子 fũn-dū fénzǐ hemp seeds.¹⁴ʼ²⁵ 蕡香 fũn-hëng fénxiāng to give off aroma.⁵⁴ 蕡烛[蕡燭] fũn-jūk fénzhú the ancient torch made of hemp dipped in oil, used for lighting.¹⁹ hemp plait serving as a lamp.⁵⁴ 蕡蔼[蕡藹] fũn-ōi fén'ǎi fruitful and exuberant.¹⁹ 蕡实[蕡實] fũn-sìt fénshí bearing abundant fruit.¹⁴ very fruitfull.²⁵ 桃之夭夭,有蕡其实.[桃之夭夭,有蕡其實.] Hão-jï-yēl-yēl, yiû-fũn-kĩ-sìt. Táo zhī yāo yāo, yǒu fén qí shí. The peach tree is young and elegant; Abundant will be its fruits.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·周南·桃夭》, translated by James Legge). 麻蕡 mã-fũn máfén hemp seeds.¹⁹ |
fun3 | 3737 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 10 | 蚠 | fũn | fén | (<old>=鼢 fũn fén) a variety of
mole.¹⁴ 蚠 or 蚡 Fũn Fén, name of a duke of the
State of Liu (刘国[劉國]) who reigned from 520 BC to 506 BC; aka 刘文公[劉文公]. (See 鼢 fũn; 蚡 fũn). |
fun3 | 3738 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 10 | 蚡 | fũn | fén | (=鼢 fũn fén) a variety of
mole.¹⁴ (See 鼢 fũn; 蚠 fũn). |
fun3 | 3739 | |||||||||||||||||||
152 | 豕 | 19 | 豶 | 豮 | fũn | fén | <topo.> male domestic
animal.⁶ a castrated pig; to castrate; a boar; in generally, any male
livestock.⁸ to geld a pig.¹⁴ a gelded pig, a barrow.²⁵ (comp. t: ⿰豕賁; U+8C76). (comp. s: ⿰豕贲; U+8C6E). 豮豕[豶豕] fũn-sī fénshǐ a gelded boar.¹⁴ a castrated pig.¹⁹ |
fun3 | 3740 | ||||||||||||||||||
154 | 貝 | 12 | 賁 | 贲 | fũn | fén | large.¹⁴ (comp. t: ⿱卉貝; U+8CC1). (comp. s: ⿱卉贝; U+8D32). 贲鼓[賁鼓] fũn-gū féngǔ large drums.¹⁴ <又> bï, bïn. (See 賁 bï; 賁 bïn.) |
fun3 | 3741 | ||||||||||||||||||
159 | 車 | 19 | 轒 | fũn | fén | the hood of a
carriage.²⁵ (composition: ⿰車賁; U+8F52). 轒䡝 fũn-vūn fénwèn a war chariot, employed in atacking cities.²⁵ 轒辒[轒轀] fũn-vün fényūn a Xiongnu military chariot.² a military vehicle used in ancient siege.⁸ a carriage in use among the Tartars.²⁵ (historical) a kind of war chariot with no bottom and covered with leather on the roof.³⁶ |
fun3 | 3742 | |||||||||||||||||||
208 | 鼠 | 17 | 鼢 | fũn | fén | a variety of mole.¹⁴
(variant: 蚡 fũn fén; 蚠
fũn fén). 阿尔泰鼢鼠 Ä-ngì-häi fũn-sī Ā'ěrtài fénsī Siberian zokor Myospalax myospalax.¹⁵ʼ²⁰ 鼢鼠 fũn-sī fénsī zokor.⁵ 鼢鼠属[鼢鼠屬] fũn-sī-sùk fénsīshǔ genus Myospalax.²⁰ 中华鼢鼠[中華鼢鼠] Jüng-vã fũn-sī Zhōnghuá fénsī Chinese zokor Eospalax fontanierii syn. Myospalax fontanieri.¹⁵ʼ²⁰ 犂鼢 lãi-fũn lífén the mole.¹⁴ 罗氏鼢鼠[羅氏鼢鼠] Lõ-sì fũn-sī Luóshì fénsī Rothschild's zokor Eospalax rothschildi syn. Myospalax rothschildi.¹⁵ʼ²⁰ 东北鼢鼠[東北鼢鼠] Üng-bāk fũn-sī Dōngběi fénsī Transbaikal zokor Myospalax psilurus.¹⁵ʼ²⁰ 斯氏鼢鼠 Xü-sì fũn-sī Sīsī fénsī Smith's zokor Eospalax smithii syn. Myospalax smithii.¹⁵ʼ²⁰ (See 蚡 fũn; 蚠 fũn). |
fun3 | 3743 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 份 | fùn | fèn | ➀ share; part; portion ➁ (<m.> (a) part, portion (b) copy ➂ rank, status ➃ (used after 年, 月, 省, 县 to
form a unit).⁶ (=分 fùn fèn). 充份 or 充分 chüng-fùn chōngfèn full, ample, abundant, sufficient; to the full, as full as possible.⁶ 份子 fùn-dū fènzi one's share of expenses for a joint undertaking, as in buying a gift for a mutual friend.⁵ 份量 or 分量 fùn-lẽng fènliang weight.⁵ 份额[份額] fùn-ngàk fèn'é share; portion.⁵ 份儿[份兒] fùn-ngĩ fènr status, portion, part; status, position; degree, extent.⁶ 份儿饭[份兒飯] fùn-ngĩ-fàn fènrfàn table d'hôte; set meal.⁵ 份内[份內] or 分内[分內] fùn-nuì fènnèi one's job (or duty).⁵ 股份 gū-fùn gǔfèn shares of capital stock.¹¹ 年份 or 年分 nẽin-fùn niánfèn some particular year; age, time.⁶ 月份 ngùt-fùn yuèfèn month.⁶ 省份 sāng-fùn shěngfèn province.⁶ 身份 or 身分 sïn-fùn shēnfen one's status or position.⁷ 县份[縣份] yòn-fùn xiànfèn a county.⁷ (See 分 fùn.) |
fun4 | 3744 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 4 | 分 | fùn | fèn | part; share; ingredient;
component.¹⁰ part; share.⁶² (composition: ⿱八刀; U+5206). 本分 or 本份 bōn-fùn běnfèn (to play) one's role; one's duty; (to stay within) one's bounds. 部分 bù-fùn bùfen part; section. 分子 fùn-dū fènzǐ member; element.⁵ 分量 or 份量 fùn-lẽng fènliang weight.⁵ 分外 fùn-ngòi fènwài particularly, especially; not one's job (or duty).⁵ 分内[分內] or 份内[份內] fùn-nuì fènnèi one's job (or duty).⁵ 安分守己 or 安份守己 ön-fùn-siū-gī ānfènshǒujǐ to abide by the law and behave oneself (idiom); to know one's place; to not meddle in others' affairs. 成分 sẽin-fün chéngfen composition, component part; ingredient, element; one's class/professional status.⁶ 成分 or 成份 sẽin-fùn chéngfèn elements; components. 水分 or 水份 suī-fùn shuǐfèn moisture content; exaggeration; imprecision; constituent elements of water; <TCM> water or fluid content.¹ <又> fün. (See 分 fün; 份 fùn.) |
fun4 | 3745 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 坌 | fùn | bèn | dust, earth; a bank of earth;
to dig; to bring together.⁸ (composition: ⿱分土; U+574C). 坌集 fùn-dàp bènjí <wr.> gather at a place. 坌涌[坌湧] fùn-yūng bènyǒng <wr.> gush up like gas. <又> bùn.⁴ (See 坌 bùn.⁴) |
fun4 | 3746 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僨 | 偾 | fûn | fèn | <wr.> to fall; to die;
to fail; to be defeated. 偾事[僨事] fûn-xù fènshì <wr.> to spoil an affair. 鼠首偾事[鼠首僨事] sī-siū-fûn-xù shǔshǒufènshì excessive caution spoils things. |
fun5 | 3747 | ||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 𡊄 ❄ |
fûn | fèn | to sweep away dust.²⁴
<old> to sweep away.³⁶ (variant: 拚 fûn fèn). (composition: ⿳厶大土; U+21284). (See 拚 fûn). |
fun5 | 3748 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 16 | 奮 | 奋 | fûn | fèn | to strive, to exert effort;
to arouse.⁸ to exert oneself; to raise.⁹ (comp. t: ⿱奞田; U+596E). (comp. s: ⿱大田; U+594B). 奋不顾身[奮不顧身] fûn-būt-gü-sïn fènbùgùshēn dash ahead regardless of one's safety.⁵ 奋斗[奮鬥] fûn-ēo fèndòu to strive; to struggle.¹⁰ 奋发[奮發] fûn-fāt fènfā to rouse oneself; to act vigorously; to exert oneself.⁸ 奋发图强[奮發圖強] fûn-fāt-hũ-kẽng fènfātúqiáng to work hard for success.⁹ to work energetically for prosperity (of the country).¹⁰ 奋战[奮戰] fûn-jën fènzhàn to fight bravely.¹⁰ 奋力[奮力] fûn-lèik fènlì with energy, force (to study).¹¹ 奋勇[奮勇] fûn-yûng fènyǒng to strive, fight bravely.¹¹ 奋勇前进[奮勇前進] fûn-yûng-tẽin-dïn fènyǒngqiánjìn to advance courageously; to forge valiantly ahead.³⁹ 兴奋[興奮] hëin-fûn xīngfèn excited, elated.¹¹ 振奋[振奮] jīn-fûn zhènfèn to stir oneself up; to raise one's spirits; to inspire.¹⁰ 勤奋[勤奮] kĩn-fûn qínfèn hardworking; diligent.¹⁰ |
fun5 | 3749 | ||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 忿 | fûn | fèn | anger, indignation, fury;
complaining, hatred, a grudge.⁷ (Note: 忿 fûn fèn is not always interchangeable with 憤[憤] fûn fèn.) (composition: ⿱分心;
U+5FFF). 不忿 būt-fûn bùfèn take offense; be resentful.⁶ <topo.> refuse to obey; not give in to.¹ 忿恚 fûn-fì fènhuì hate and anger.⁷ 忿火 fûn-fō fènhuǒ the flames of anger; fury or furies.⁷ 忿忿 or 愤愤[憤憤] fûn-fûn fènfèn indignant; resentful.⁶ 忿忿不平 or 愤愤不平[憤憤不平] fûn-fûn-būt-pẽin fènfènbùpíng to be indignant; to feel aggrieved.⁶ 忿恨 or 愤恨[憤恨] fûn-hàn fènhèn indignantly resent; detest.⁵ 忿詈 fûn-lì fènlì <wr.> abuse/curse out in rage.⁶ 忿戾 fûn-luì fènlì angry and perverseness.⁷ 忿懑[忿懣] fûn-mòn fènmèn anger; a grudge; animus; indignation.⁷ 忿然 or 愤然[憤然] fûn-ngẽin fènrán angry; indignant.⁶ 忿然作色 or 愤然作色[憤然作色] fûn-ngẽin-dōk-sēik fènránzuòsè flush with indignation.⁶ 忿言 fûn-ngũn fènyán angry words or utterances.⁷ 气忿[氣忿] or 气愤[氣憤] hï-fûn qìfèn indignant; furious.⁵ 泄忿 or 泄愤[泄憤] xēik-fûn xièfèn to vent one's anger.⁷ (See 憤 fûn.) |
fun5 | 3750 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 憤 | 愤 | fûn | fèn | to resent; indignant;
indignation; angry.⁷ (note: (愤[憤] fûn fèn is not always interchangeable with 忿 fûn fèn.) 悲愤[悲憤] bï-fûn bēifèn grief and indignation.⁵ 发愤[發憤] fāt-fûn fāfèn make a firm resolution; make a determined effort.⁵ 愤愤[憤憤] or 忿忿 fûn-fûn fènfèn indignant; resentful.⁶ 愤愤不平[憤憤不平] or 忿忿不平 fûn-fûn-būt-pẽin fènfènbùpíng to be indignant; to feel aggrieved.⁶ 愤激[憤激] fûn-gēik fènjī excited and indignant; roused.⁵ 愤恨[憤恨] or 忿恨 fûn-hàn fènhèn indignantly resent; detest.⁵ 愤慨[憤慨] fûn-köi fènkǎi (righteous) indignation.⁵ 愤懑[憤懣] fûn-mòn fènmèn indignant, resentful; depressed and discontented.⁷ 愤然[憤然] or 忿然 fûn-ngẽin fènrán angry; indignant.⁶ 愤然作色[憤然作色] or 忿然作色 fûn-ngẽin-dōk-sēik fènránzuòsè flush with indignation.⁶ 愤怒[憤怒] fûn-nù fènnù indignation; anger; wrath.⁵ 愤世嫉俗[憤世嫉俗] fûn-säi-dìp-dùk fènshìjísú detest the world and its ways; be cynical.⁶ 气愤[氣憤] or 气忿[氣忿] hï-fûn qìfèn indignant; furious.⁵ 泄愤[泄憤] or 泄忿 xēik-fûn xièfèn to vent one's anger.⁷ (See 忿 fûn.) |
fun5 | 3751 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拚 | fûn | fèn | (=𡊄❄{⿳厶大土} fûn fèn) to sweep away dust.²⁴
<old> to sweep away.³⁶ to sweep.¹⁴ (composition: ⿰扌弁; U+62DA). 拚箕 fûn-gî fènjī a dust basket.¹⁴ 扫席前曰拚[掃席前曰拚] xäo-dèk-tẽin-yòt-fûn sǎo xí qián yuē fèn to sweep before the mats – whereon they sat – was called 拚 fûn fèn.¹⁴ <又> pëin, pön, fän, bèin. (See 拚 pëin, 拚 pön, 拚 fän, 拚 bèin; 𡊄❄{⿳厶大土} fûn). |
fun5 | 3752 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 20 | 𢹔 ❄ |
fûn | fèn | (=拚 fûn fèn to sweep away dust.²⁴
<old> to sweep away.³⁶ to sweep.¹⁴).² to sweep away filth.²⁴ (composition: ⿰扌糞; U+22E54). |
fun5 | 3753 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 20 | 瀵 | fûn | fèn | (of underground water) gush
out and overflow.⁶ 瀵泉 fûn-tũn fènquán geyser.⁶ |
fun5 | 3754 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 15 | 獖 | fûn | fèn | name of a sheep.⁸ (composition: ⿰犭賁; U+7356). 獖羊 fûn-yẽng fènyáng a legendary strange animal or monster of the soil.¹⁹ <又> fũn; bùn. (See 獖 fũn; 獖 bùn). |
fun5 | 3755 | |||||||||||||||||||
119 | 米 | 17 | 糞 | 粪 | fûn | fèn | excrement, feces, dung,
droppings; <wr.> apply manure (to), manure; clear away, wipe
out.⁶ 粪便[糞便] fûn-bèin fènbiàn excrement; night soil.⁷ 粪车[糞車] fûn-chëh fènchē a dung cart; a night-soil cart.⁷ 粪池[糞池] fûn-chĩ fènchí or 化粪池[化糞池] fä-fûn-chĩ huàfènchí a manure pit; a septic tank.⁷ 粪除[糞除] fûn-chuĩ fènchú <wr.> to clean up.¹⁰ 粪肥[糞肥] fûn-fĩ fènféi natural fertilizer.¹¹ 粪夫[糞夫] fûn-fü fènfū one whose vocation is to collect night soil; a night man.⁷ 粪箕[糞箕] fûn-gî fènjī or 畚箕 bōn-gî běnjī a dustpan.⁷ 粪坑[糞坑] fûn-häng fènkēng a manure pit; a cesspool.⁷ 粪凼[糞凼] fûn-hêim fèndàng cesspool; cesspit.¹⁰ 粪田[糞田] fûn-hẽin fèntián to apply manure as fertilizer.¹¹ 粪土[糞土] fûn-hū fèntǔ dirt; filth.¹¹ 粪桶[糞桶] fûn-hūng fèntǒng or 马桶[馬桶] mâ-hūng mǎtǒng commode.¹¹ 粪耙[糞耙] fûn-pã fènpá manure rake.¹⁰ 粪蛆[糞蛆] fûn-tuï fènqū muckworm.¹⁰ 粪堆[糞堆] fûn-uï fènduī heap of manure.¹¹ (See <台> 粪堆[糞堆] fün-luî). <又> fün. (See 糞 fün). |
fun5 | 3756 | ||||||||||||||||||
153 | 豸 | 19 | 𧴍 ❄ |
fûn | fèn | (=獖 fûn fèn a kind of sheep or dog.²⁵) (composition: ⿰豸賁; U+27D0D). (See 獖 fûn). |
fun5 | 3757 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 23 | 鱝 | 鲼 | fûn | fèn | eagle ray.⁶ 斑点鹞鲼[斑點鷂鱝] bän-ēm-yêl-fûn bāndiǎnyàofèn or 雪花鸭嘴燕魟[雪花鴨嘴燕魟] xūt-fä-äp-duī-yên-hũng xuěhuāyāzuǐyànhóng spotted eagle ray (Aetobatus narinari), a cartilaginous fish of the eagle ray family, Myliobatidae; a.k.a. 鷹鯆, 納氏鷂鱝, 魴仔.¹⁵ʼ²⁰ 蝠鲼[蝠鱝] fūk-fûn fúfèn manta ray; devil ray.¹⁰ 无斑鹞鲼[無斑鷂鱝] mũ-bän-yêl-fûn wúbānyàofèn longheaded eagle ray (Aetobatus flagellum), a species of eagle ray in the family Myliobatidae.¹⁵ʼ²⁰ 鹞鲼[鷂鱝] yêl-fûn yàofèn <zoo.> bonnet skate.¹⁰ |
fun5 | 3758 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 俸 | fūng | fèng | pay; salary; Feng
surname. 本俸 bōn-fūng běnfèng basic salary. 俸禄[俸祿] fūng-lùk fènglù official's salary.⁸ 年功加俸 nẽin-güng-gä-fūng niángōngjiāfèng increase in salary according to one's service record for the year (idiom). 常俸 sẽng-fūng chángfèng <trad.> fixed salary of an official. 薪俸 xïn-fūng xīnfèng salary. 恩俸 yïn-fūng ēnfèng <trad.> pension granted as a favor. |
fung1 | 3759 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 唪 | fūng | fěng | to recite, to intone or
chant.⁸ 唪经[唪經] fūng-gëin fěngjīng to recite or chant scripture.³⁹ |
fung1 | 3760 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捀 | fūng | fèng | to hold up with both hands;
to offer up; to present; to divide by the hands and reckon.²⁴ (composition: ⿰扌夆; U+6340). <又> pūng; füng. (See 捀 pūng; 捀 füng). |
fung1 | 3761 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 諷 | 讽 | fūng | fěng | to satirize; to mock; to
recite. 暗讽[暗諷] ām-fūng ànfěng to insinuate. 借古讽今[借古諷今] dëh-gū-fūng-gïm jiègǔfěngjīn to use the past to disparage the present. 讽书[諷書] fūng-sï fěngshū to recite. 讽刺[諷刺] fūng-xü fěngcì to satirize; to mock; satire. 讥讽[譏諷] gï-fūng jīfěng to ridicule; to satirize. 嘲讽[嘲諷] jäo-fūng cháofěng to sneer at; to taunt; to mock. 冷嘲热讽[冷嘲熱諷] lâng-jäo-ngèik-fūng lěngcháorèfěng frigid irony and scorching satire (idiom); to mock and ridicule.¹⁰ |
fung1 | 3762 | ||||||||||||||||||
154 | 貝 | 16 | 賵 | 赗 | fūng | fèng | gift.⁸ donate material aid in
helping with a funeral.⁹ lit. gift (of
money) to a bereaved family; to contribute to funeral expenses.¹⁰ <wr.>
funeral gifts.¹¹ that which is presented to the dead; that by which we assist
a superior in performing funeral rites; anything used at funerals, such as
horses, carriages, etc. presented to the dead.²⁵ 赙赗[賻賵] fù-fūng fùfèng that which is presented to the dead at funerals, such as cloth, carriages, horses and other property.⁰ |
fung1 | 3763 | ||||||||||||||||||
177 | 革 | 17 | 䩬 | fūng | fěng | a military weapon.²⁵ weapons;
arms.³⁶ (composition: ⿰革奉; U+4A6C). (See 䩬 bäng). |
fung1 | 3764 | |||||||||||||||||||
2 | 丨 | 4 | 丰 | füng | fēng | plump; good-looking;
graceful, fine.¹⁴ (composition: ⿻三丨(GJKV) or ⿻⿱㇒二丨(HT); U+4E30). 丰姿 füng-dü fēngzī or 丰神 füng-sĩn fēngshén slender and graceful in appearance.¹⁴ 丰格 füng-gāk fēnggé an easy carriage; graceful.¹⁴ 丰雅 füng-ngâ fēngyǎ accomplished, refined.¹⁴ 丰仪[丰儀] füng-ngĩ fēngyí dignified appearance.¹⁴ 丰茸 füng-ngũng fēngróng luxuriant growth.¹⁴ 丰采 füng-tōi fēngcǎi graceful; elegant; plump.¹⁴ 丰采韶秀 füng-tōi-sẽl-xiü fēngcǎisháoxiù be of a most refined and prepossessing appearance.⁵³ 丰韵[丰韻] füng-vùn fēngyùn a mellow voice.¹⁴ 丰容 füng-yũng fēngróng a beautiful face.¹⁴ (See 豐 füng). |
fung2 | 3765 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 仹 | füng | fēng | name of an immortal;
(<old>=丰[豐] füng fēng abundant, lush, bountiful, plenty; a surname).⁸ (composition: ⿰亻丰; U+4EF9). |
fung2 | 3766 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 𡊋 ❄ |
füng | fēng | (=封 füng fēng)²ʼ⁹⁸ to confer;
to grant; to bestow a title; to seal; measure word for sealed objects,
especially letters. (composition: ⿰圭又; U+2128B). (See 封 füng). |
fung2 | 3767 | |||||||||||||||||||
34 | 夂 | 7 | 夆 | füng | fēng | (component: 'resist'; used
only as phonetic).¹ to butt, as horned beasts.¹⁴ |
fung2 | 3768 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 7 | 妦 | füng | fēng | beautiful; fine, happy,
glorious; well-developed.⁸ charming, beautiful; used in girl's name.⁵⁴
(variant: 㛔 füng). (composition: ⿰女丰; U+59A6). (See 㛔 füng). |
fung2 | 3769 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 10 | 㛔 | füng | fēng | (=妦 füng fēng² beautiful; fine,
happy, glorious; well-developed.⁸ charming, beautiful; used in girl's
name.⁵⁴). (same as 妦) exquisite; fine; (said of a woman's figure) very full
and voluptuous; buxom, used in girl's name.⁸ (composition: ⿰女夆; U+36D4). (See 妦 füng). |
fung2 | 3770 | |||||||||||||||||||
41 | 寸 | 9 | 封 | füng | fēng | to confer; to grant; to
bestow a title; to seal; measure word for sealed objects, especially letters;
Feng surname.¹⁰ (variant: 𡊋❄{⿰圭又} füng) (See 𡊋❄{⿰圭又} füng). 分封 fün-füng fēnfēng subinfeudate granting of titles; territories; slaves to the nobility; enfeoffment.⁸ 封闭[封閉] füng-bäi fēngbì to seal; to close; to confine; to seal off; to close down; sealed; confined; closed; unreceptive.¹⁰ 封缄[封緘] füng-gäm fēngjiān seal an envelope; seal label.⁵⁴ 封建 füng-gèin fēngjiàn system of enfeoffment; feudalism; feudal; feudalistic.¹⁰ 封官许愿[封官許願] füng-gön-huī-ngùn fēngguānxǔyuàn to confer an official position with lavish promises; to buy support.¹⁰ 封侯 füng-hẽo fēnghóu to create feudal lords.⁷ 封地 füng-ì fēngdì feudal fiefdom; land held as a vassal in feudal society; enfeoffment.¹⁰ 封面 füng-mèin fēngmiàn cover (of a publication).¹⁰ 封山育林 füng-sän-yùk-lĩm fēngshānyùlín to delimit a forest region and forbid cultivation, pasture, falling lumber and collecting firewood to ensure reproduction and growth of the forest.⁹ 封锁[封鎖] füng-xū fēngsuǒ blockade; to block; to seal off.⁸ |
fung2 | 3771 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 10 | 峯 | füng | fēng | (=峰 füng fēng) peak, summit, crest;
hump; <m.> for camels.⁶ (See 峰 füng.) |
fung2 | 3772 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 10 | 峰 | füng | fēng | peak, summit, crest; hump;
<m.> for camels.⁶ 顶峰[頂峰] ēin-füng dǐngfēng peak; summit; fig. high point; masterpiece.¹⁰ 峰峦[峰巒] füng-lũn fēngluán ridges and peaks.⁶ 峰回路转[峰回路轉] füng-või-lù-jōn fēnghuílùzhuǎn the mountain road twists around each new peak (idiom); (of a mountain road) twisting and turning; fig. an opportunity has come unexpectedly; things have taken a new turn.¹⁰ 峰会[峰會] füng-vòi fēnghuì summit meeting/conference.⁶ 高峰 gäo-füng gāofēng peak; summit; height.⁶ 驼峰[駝峰] hõ-füng or hũ-füng tuófēng hump of a camel; railroad marshalling yard on a slope.¹ hump (of a camel); (railroad) hump.⁶ 山峰 sän-füng shānfēng (mountain) peak.¹⁰ 一峰骆驼[一峰駱駝] yīt-füng-lōk-hũ or yīt-füng-lōk-hõ yīfēngluòtuo a camel.⁶ |
fung2 | 3773 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捀 | füng | fēng | to offer; to receive; to
serve; to respect.² (composition: ⿰扌夆; U+6340). <又> pūng; fūng. (See 捀 pūng; 捀 fūng). |
fung2 | 3774 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楓 | 枫 | füng | fēng | Chinese sweet gum;
maple.⁵ 火红的枫树[火紅的楓樹] fō-hũng-ēik-füng-sì huǒhóngde fēngshù flaming maples.⁶ 枫香树[楓香樹] füng-hëng-sì fēngxiāngshù Chinese sweet gum (Liquidambar formosana Hance).²³ 枫糖[楓糖] füng-hõng fēngtáng maple sugar.⁷ 枫桥[楓橋] füng-kẽl fēngqiáo an old bridge in Suzhou (苏州[蘇州] Xü-Jiü Sūzhōu), Jiangsu (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū).²³ 枫桥夜泊[楓橋夜泊] füng-kẽl-yèh-bòk fēngqiáoyèbó a Tang Dynasty poem.²³ 枫树[楓樹] füng-sì fēngshù maple (tree); Chinese sweet gum.⁶ 枫宸[楓宸] füng-sĩn fēngchén an emperor's residence.⁷ 枫杨[楓楊] füng-yẽng fēngyáng Chinese wingnut Pterocarya stenoptera.¹⁵ʼ²⁰ 枫叶[楓葉] füng-yêp fēngyè maple leaves.¹⁴ 元宝枫[元寳楓] yõn-bāo-füng yuánbǎofēng Shantung Maple Acer truncatum Bunge).²³ |
fung2 | 3775 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 21 | 灃 | 沣 | füng | fēng | rainy; place name in Shaanxi;
Feng River in Shaanxi.¹⁰ 沣沛[灃沛] or 丰沛[豐沛] füng-pöi fēngpèi copious; plentiful (of water); surging (of waves); refers to home village of first Han emperor Liu Bang; fig. majestic.¹⁰ 沣水[灃水] füng-suī fēngshuǐ Feng River in Shaanxi 陝西 (Sēm-xäi Shǎnxī), tributary of Wei River (渭水 Vì-suī Wèishuǐ).¹⁰ |
fung2 | 3776 | ||||||||||||||||||
86 | 火 | 11 | 烽 | füng | fēng | beacon.⁶ (variants: 熢, 㷭
füng). (composition: ⿰火夆; U+70FD). 烽火 füng-fō fēnghuǒ beacon fire (used to give border alarm in ancient China); flames of war, war flames.⁶ 烽火台[烽火臺] füng-fō-hõi fēnghuǒtái beacon tower.⁶ 烽火连天[烽火連天] füng-fō-lẽin-hëin fēnghuǒliántiān (with) flames of war raging everywhere.⁶ 烽燧 or 熢燧 füng-xuì fēngsuì fire beacon tower (used in frontier regions in former times to relay information about the enemy, using smoke by day and fire at night).¹⁰ 烽烟[烽煙] füng-yën fēngyān beacon fire; beacon.⁶ 烽烟四起[烽煙四起] füng-yën-xï-hī fēngyānsìqǐ war raged all over the country.⁶ (See 熢 füng; 㷭 füng). |
fung2 | 3777 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 㷭 | füng | fēng | (=烽 füng fēng beacon⁵).¹⁰¹ (same as
烽) a conical brick-structure in which to light a beacon; (in ancient China) a
tall structure (on a city wall, etc.) where fire was made to signal enemy
invasion or presence of bandits.⁸ (composition: ⿱逢火; U+3DED). (See 烽 füng). |
fung2 | 3778 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 瘋 | 疯 | füng | fēng | insane; crazy; mad; mentally
deranged; lunatic; wild.⁷ 疯子[瘋子] füng-dū fēngzi lunatic.⁹ 疯癫[瘋癲] füng-ëin fēngdiān insane; mad.⁵ 疯疯癫癫[瘋瘋癲癲] füng-füng-ëin-ëin fēngfengdiāndiān be mentally deranged; act like a lunatic; be flighty.⁵ 疯狗[瘋狗] füng-gēo fēnggǒu mad/rabid dog.⁶ 疯汉[瘋漢] füng-hön fēnghàn a madman.¹¹ 疯犬病[瘋犬病] füng-hūn-bèng fēngquǎnbìng rabies; hydrophobia.⁷ 疯长[瘋長] füng-jēng fēngzhǎng overgrowing, spindling, excessive vegetative growth; (of plants) grow over but not bloom.⁹ 疯狂[瘋狂] füng-kõng fēngkuáng insane; frenzied, unbridled.⁵ 疯人[瘋人] füng-ngĩn fēngrén a lunatic; madman; maniac.⁷ 疯人说疯话[瘋人說瘋話] füng-ngĩn-sōt-füng-và fēngrén shuōfēnghuà crazy man's crazy talk.¹¹ 疯人院[瘋人院] füng-ngĩn-yòn fēngrényuàn a mental hospital; a mental institution; an insane asylum.⁷ 疯话[瘋話] füng-và fēnghuà gibberish; jargon.⁷ |
fung2 | 3779 | ||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 碸 | 砜 | füng | fēng | sulfone.⁹ (comp. t: ⿰石風; U+78B8). (comp. s: ⿰石风; U+781C). |
fung2 | 3780 | ||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肨 | füng | fēng | slices of meat.²⁵ (composition: ⿰⺼丰; U+80A8). <又> bòn. (See 肨 bòn). |
fung2 | 3781 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莑 | füng | fēng | buds shooting forth.²⁵ (composition: ⿱艹夆 U+8391). <又> pũng. (See 莑 pũng). |
fung2 | 3782 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葑 | füng | fèng | (in ancient books) root of 菰
gü gū, wild
rice. (See 葑 [füng, fēng].) |
fung2 | 3783 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葑 | füng | fēng | (=蔓菁 màn-dëin or màn-tëin mánjing or 芜菁[蕪菁] mũ-dëin or mũ-tëin wújīng) turnip.³⁶ rape
turnip; tangled roots.¹¹ (variant: 蘴 füng fēng). 葑菲 füng-fī fēngfěi radishes and turnips – used of men and things that have only one point of value.¹⁴ <wr.> some good in every man (some plants have tangled roots, but useful stems).¹¹ (See 葑 [füng, fèng]; 蘴 füng) |
fung2 | 3784 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 21 | 蘴 | füng | fēng | (<old>=葑 füng fēng turnip).⁸ young shoots
of the rape turnip.³⁶ (composition: ⿱艹豐; U+8634). (See 葑 füng). |
fung2 | 3785 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 蜂 | füng | fēng | bee, wasp, hornet.⁸ 蜂虿[蜂蠆] füng-chäi fēngchài wasps and scorpions – fig. deadly, poisonous things.¹¹ 蜂虿有毒[蜂蠆有毒] füng-chäi-yiû-ùk fēngchàiyǒudú beware of the harm done by small things (e.g., insects).⁵⁴ 蜂巢 füng-chão fēngcháo beehive.¹¹ 蜂房 füng-fông fēngfáng beehive.¹¹ 蜂糕 füng-gäo fēnggāo a cake with many holes in it.¹¹ 蜂起 füng-hī fēngqǐ (of bandits) rise like a swarm of bees, i.e., everywhere.¹¹ 蜂蜡[蜂蠟] füng-làp fēnglà beeswax.¹¹ 蜂蜜 fúng-mìt fēngmì honey.⁵ 蜂鸟[蜂鳥] fúng-nêl fēngniǎo hummingbird.¹¹ 蜂窝[蜂窩] füng-vö fēngwō beehive.¹¹ 蜂窝煤[蜂窩煤] füng-vö-mõi fēngwōméi honeycomb-shaped briquet.⁸ 蜂王 füng-võng fēngwáng queen bee.¹¹ 蜂王浆[蜂王漿] füng-võng-dëng fēngwángjiāng royal jelly.⁹ 蜂拥[蜂擁] füng-yūng fēngyōng press; swarm; flock.⁸ 蜂拥而上[蜂擁而上] füng-yūng-ngĩ-sëng fēngyōng' érshàng rush in like a swarm of hornets.³⁹ 蜜蜂 mìt-fúng mìfēng honeybee; bee.⁵ 黄蜂[黃蜂] võng-füng huángfēng wasp.⁸ |
fung2 | 3786 | |||||||||||||||||||
151 | 豆 | 13 | 豊 | füng | fēng | (=丰[豐] füng fēng) abundant, lush,
bountiful, plenty.⁸ <又> lâi. (See 豐 füng; 豊 lâi). |
fung2 | 3787 | |||||||||||||||||||
151 | 豆 | 15 | 𧯮 ❄ |
füng | fēng | <old>=丰[豐] füng fēng abundant, lush,
bountiful, plenty; Feng surname.⁸ (composition: ⿱⿰丰丰豆; U+27BEE). (See 豐 füng). |
fung2 | 3788 | |||||||||||||||||||
151 | 豆 | 18 | 豐 | 丰 | füng | fēng | abundant, lush, bountiful,
plenty; Feng surname.⁸ (variants: 豊, 𧯮❄{⿱⿰丰丰豆} füng fēng). (comp. t: ⿱⿻山⿰丰丰豆; U+8C50). (comp. s: ⿻三丨(GJKV) or ⿻⿱㇒二丨(HT); U+4E30). 丰登[豐登] füng-äng fēngdēng a prosperous harvest.¹⁴ 丰足[豐足] füng-dūk fēngzú wealthy; well-to-do.¹⁴ 丰富[豐富] füng-fü fēngfù rich (in); abundant (in), plentiful; enrich.⁶ 丰富多彩[豐富多彩] füng-fü-ü-tōi fēngfùduōcǎi rich and varied; rich and colorful.⁵ 丰厚[豐厚] füng-hêo fēnghòu plentiful; sumptuous.¹⁴ 丰沛[豐沛] or 沣沛[灃沛] füng-pöi fēngpèi copious; plentiful (of water); surging (of waves); refers to home village of first Han emperor Liu Bang; fig. majestic.¹⁰ 丰盛[豐盛] füng-sèin fēngshèng rich; sumptuous.¹⁰ 丰收[豐收] füng-siü fēngshōu a good harvest.¹⁴ 丰草[豐草] füng-tāo fēngcǎo luxuriant growth.¹⁴ 丰伟[豐偉] füng-vī fēngwěi tall and stout.¹⁴ 丰悴[豐悴] füng-xuì fēngcuì properity and failure.¹⁴ 丰衍[豐衍] füng-yēn fēngyǎn plentiful.¹⁴ 丰腴[豐腴] füng-yĩ fēngyú or 丰润[豐潤] füng-ngùn fēngrùn fertile.¹⁴ <台> 丰肠[豐腸] füng-chẽng/ sausage. (See 丰 füng; 豊 füng; 𧯮❄{⿱⿰丰丰豆} füng). |
fung2 | 3789 | ||||||||||||||||||
163 | 邑 | 20 | 酆 | füng | fēng | Feng surname. 酆都城 Füng-ü-sẽin Fēngdūchéng Hades, Inferno.¹¹ 酆都县[酆都縣] Füng-ü-yòn Fēngdū Xiàn Fengdu County located in 重庆[重慶] Chũng-hëin Chóngqìng Chongqing Municipality. |
fung2 | 3790 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋒 | 锋 | füng | fēng | front.⁹ point of a spear;
edge of a tool; vanguard; forward (in sports team).¹⁰ (variants: 鎽, 鏠 füng fēng). 刀锋[刀鋒] äo-füng dāofēng the edge of a knife; a blade.⁹ 笔锋[筆鋒] bīt-füng bǐfēng the tip of a writing brush; vigor of style in writing; stroke; touch.¹⁰ 冲锋[衝鋒] chüng-füng chōngfēng to charge, to assault.¹⁰ 锋镝[鋒鏑] füng-ēik fēngdí (spearhead and arrowhead) weapons.¹¹ 锋钢[鋒鋼] füng-gông fēnggāng high-speed/rapid steel.⁵ 锋利[鋒利] füng-lì fēnglì (of knife blade) sharp; incisive; to the point.¹⁰ 锋面[鋒面] füng-mèin fēngmiàn <met.> front.¹⁰ 锋铓[鋒鋩] or 锋芒[鋒芒] füng-mõng fēngmáng cutting edge, spearhead; talent displayed, abilities.⁵ tip (of pencil, spear); sharp point; cutting edge; spearhead; vanguard.¹⁰ 锋芒逼人[鋒芒逼人] füng-mõng-bēik-ngĩn fēngmángbīrén display one's talent in an aggressive manner.⁵⁴ 锋芒毕露[鋒芒畢露] füng-mõng-bīt-lù fēngmángbìlù make a showy display of one's abilities.⁵ 针锋相对[針鋒相對] jïm-füng-xëng-uï zhēnfēngxiāngduì give tit for tat; be diametrically opposed to.⁵ ( See 鎽 füng; 鏠 füng). |
fung2 | 3791 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎽 | füng | fēng | (=锋[鋒] füng fēng) front.⁹ point of a
spear; edge of a tool; vanguard; forward (in sports team).¹⁰ ( See 鋒 füng). |
fung2 | 3792 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鏠 | füng | fēng | (=锋[鋒] füng fēng) front.⁹ point of a
spear; edge of a tool; vanguard; forward (in sports team).¹⁰ ( See 鋒 füng). |
fung2 | 3793 | |||||||||||||||||||
182 | 風 | 9 | 風 | 风 | füng | fēng | Kangxi radical 182; wind;
air; manners, atmosphere.⁸ wind; influence; customs; a scene; a manner; fame;
rumor; ailments supposedly caused by wind and dampness.⁷ 风化[風化] füng-fä fēnghuà decency; public morals; to weather (rocks); wind erosion.¹⁰ 风范[風範] füng-fàn fēngfàn manner; style; air.⁹ 风景[風景] füng-gēin fēngjǐng scenery; landscape; view.⁶ 风干[風乾] füng-gön fēnggān to air-dry.⁵⁵ 风光[風光] füng-göng fēngguāng scenery; (topo.) grand.⁵⁵ 风筝[風箏] füng-jäng fēngzheng kite.⁶ 风卷残云[風捲殘雲] füng-kūn-tãn-vũn fēngjuǎncányún make a clean sweep.⁵⁵ 风兰[風蘭] füng-lãn fēnglán <bot.> Neofinetia falcata [Thunb.] H.H. Hu 1925 The Wind Orchid. 风菱[風菱] füng-lẽin fēnglíng (=菱角 lẽin-gôk língjiao) water caltrop, Trapa bicornis. 风流[風流] füng-liũ fēngliú outstanding; free-spirited; promiscuous.⁹ 风流薮泽[風流藪澤] füng-liũ-xēo-jàk fēngliúsǒuzé the mashy place of lewdness – brothels.³⁹ 风声鹤唳[風聲鶴唳] füng-sëin-hôk-luì fēngshēnghèlì lit. wind sighing and crane calling; fig. be panic-stricken.⁵⁵ 风尚[風尚] füng-sèng fēngshàng prevailing custom.⁵⁵ 风湿[風濕] füng-sīp fēngshī rheumatism.⁵⁵ |
fung2 | 3794 | ||||||||||||||||||
199 | 麥 | 29 | 麷 | 𫜑 ❄ |
füng | fēng | <old> fried (saute)
wheat; <old> alternative form of 丰[豐] füng fēng bulrush.³⁶ (comp. t: ⿰麥豐; U+9EB7). (comp. s: ⿰麦丰; U+2B711). 拨𫜑❄{⿰麦丰}[撥麷] bòt-füng bōfēng lit. using one's hand to push malt (wheat germ) aside; fig. easy.¹⁹ |
fung2 | 3795 | ||||||||||||||||||
15 | 冫 | 11 | 𠗦 ❄ |
fũng | féng | (=冯[馮]⁹⁸ʼ¹⁰¹ a surname. (composition: ⿰冫⿹⿺㇉⿻三丨廾; U+205E6). <又> pãng. (See 𠗦❄{⿰冫⿹⿺㇉⿻三丨廾} pãng; 馮 fũng). |
fung3 | 3796 | ![]()
|
||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 摓 | fũng | féng | (<old>=缝[縫] fũng féng stitch; sew).¹³ to sew,
to seam; to hold up and present with both hands.²⁴ (composition: ⿰扌逢; U+6453). 摓掖 fũng-yìt féngyè a scholar's garment, where the sleeves are extra wide.¹⁹ 摓衣 fũng-yï féngyī a scholar's garment, where the sleeves are extra wide.¹⁹ <又> pūng. (See 摓 pūng). |
fung3 | 3797 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 渢 | 沨 | fũng | féng | pleasant sound.⁸ 沨沨[渢渢] fũng-fũng féngféng <ono.> a loud sound; sound of water; sound of wind.⁸ |
fung3 | 3798 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 漨 | fũng | féng | <old> the name of a
river.²⁴ (composition: ⿰氵逢; U+6F28). 漨浡 or 漨渤²³ fũng-bòt féngbó⁸ abundant.⁸ vexed; troubled.²⁴ (cf. 漨浡 pũng-bòt péngbó). 漨水 fũng-suī féngshuǐ Fengshui, name of a river.² <又> pũng. (See 漨 pũng). |
fung3 | 3799 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 縫 | 缝 | fũng | féng | stitch; sew.⁵ 缝边[縫邊] fũng-bëin féngbiān hem.⁶ 缝补[縫補] fũng-bū féngbǔ sew and mend.⁵ 缝缝连连[縫縫連連] fũng-fũng-lẽin-lẽin féngfengliánlián sewing and mending.⁵ 缝合[縫合] fũng-hàp fénghé <med.> suture; sew up.⁵ 缝合伤口[縫合傷口] fũng-hàp-sëng-hēo fénghéshāngkǒu sew up (or suture) a wound.⁵ 缝制[縫製] fũng-jäi féngzhì make (clothes, bedding).⁶ 缝缀[縫綴] fũng-juì féngzhuì sew; patch.⁶ 缝线[縫線] fũng-xëin féngxiàn <med.> suture.⁵ 缝叶莺[縫葉鶯] fũng-yêp-äng féngyèyīng tailorbird.⁵ 缝衣针[縫衣針] fũng-yï-jïm féngyīzhēn sewing needle.¹⁰ 缝纫[縫紉] fũng-yìn féngrèn sew; tailor.⁶ 缝纫车间[縫紉車間] fũng-yìn-chëh-gän féngrènchējiān tailoring workshop.⁵ 缝纫机[縫紉機] fũng-yìn-gï féngrènjī sewing machine.⁵ 天衣无缝[天衣無縫] hëin-yï-mũ-fũng tiānyīwúfèng a seamless heavenly robe – flawless.⁵ 无缝钢管[無縫鋼管] mũ-fũng-gông-gōn wúfènggāngguǎn seamless steel tube.⁵ (See 縫 [fũng, fèng].) |
fung3 | 3800 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 縫 | 缝 | fũng | fèng | seam; crack, crevice,
fissure.⁵ 齿缝[齒縫] chī-fũng chǐfèng (dentistry) embrasure.⁷ 缝子[縫子] fũng-dū fèngzi <topo.> crack; crevice.⁵ 缝隙[縫隙] fũng-kēik fèngxì chink; crack; crevice.⁵ (See 縫 [fũng, féng].) |
fung3 | 3801 | ||||||||||||||||||
137 | 舟 | 13 | 艂 | fũng | féng | a kind of vessel.²⁵ (composition: ⿰舟夆; U+8242). 艂舡 fũng-sõn féngchuán a kind of boat mentioned in ancient books.⁸ |
fung3 | 3802 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菶 | fũng | féng | grass seeds starting to
germinate.¹⁰¹ (composition: ⿰艹奉; U+83F6). <又> pũng. (See 菶 pũng). |
fung3 | 3803 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葻 | fũng | féng | name of a plant; to water
plants.²⁵ (composition: ⿱艹風; U+847B). <又> lãm. (See 葻 lãm). |
fung3 | 3804 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 逢 | fũng | féng | to meet with, to encounter,
to meet by chance; to meet face-to-face; to pander to; Classifier for periods
of time; big; A surname.³⁶ (composition: ⿺辶夆; U+9022). 逢场作戏[逢場作戲] fũng-chẽng-dōk-hï féngchǎngzuòxì put on a performance when occasion arises; act to the occasion; play a game.⁶ 逢集 fũng-dàp féngjí market day.⁵ 逢凶化吉 fũng-hüng-fä-gīt féngxiōnghuàjí turn ill luck into good.⁵ 逢年过节[逢年過節] fũng-nẽin-gö-dëik féngniánguòjié on New Year's Day or other festivals.⁵ 逢迎 fũng-ngẽin féngyíng make up to; fawn on; curry favor with.⁵ 逢人说项[逢人說項] fũng-ngĩn-sōt-hòng féngrénshuōxiàng to praise someone's virtue everywhere.⁷ 逢人便问[逢人便問] fũng-ngĩn-bèin-mùn féngrénbiànwèn ask whoever happens to come one's way.⁵ 逢山开路[逢山開路] fũng-sän-höi-lù féngshānkāilù lit. to open a path when faced with a mountain – to overcome a difficulty whenever it arises.⁷ 相逢 xëng-fũng xiāngféng meet (by chance); come across.⁵ <又> pũng; põng (See 逢 pũng; 逢 põng). |
fung3 | 3805 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 12 | 馮 | 冯 | fũng | féng | Feng surname.⁷ 重作冯妇[重作馮婦] chũng-dōk-fũng-fû chóngzuòféngfù a role one has played before; something one is called upon to do again.⁷ 冯妇[馮婦] Fũng Fû Féng Fù Feng Fu, a man in 晋[晉] Dün Jìn Jin (265-420), famous for his skill in seizing tigers.⁷ 冯妇[馮婦] fũng-fû féngfù <wr.> person returning to one's former profession.⁵⁴ 冯夷[馮夷] Fũng-yĩ Féngyí the water god in charge of the Yellow River, also called 河伯 Hõ Bāk Hé Bó.⁷ <又> pãng. (See 馮 pãng.) |
fung3 | 3806 | ||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塳 | fùng | péng | (composition: ⿰土逢;
U+5873). <台> 塳 fùng classifier for walls. <台> 一塳墙[一塳牆] yīt-fùng-tẽng a wall. <又> pũng. (See 塳 pũng). |
fung4 | 3807 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 8 | 奉 | fùng | fèng | to offer; to receive; to
serve; to respect. 奉祀官 fùng-dù-gön fèngsìguān <trad.> inheritable government post in charge of sacrificial ceremonies.¹ 奉公守法 fùng-güng-siū-fāt fènggōngshǒufǎ law-abiding; to carry out official duties and observe the laws. 奉献[奉獻] fùng-hün fèngxiàn to consecrate; to dedicate; to devote. 奉命 fùng-mèin fèngmìng to receive orders. 奉承 fùng-sẽin fèngcheng to flatter; fawn upon; respectfully receive. 奉为圭臬[奉為圭臬] fùng-vĩ-gï-nēik fèngwéiguīniè hold up as a model; look up to as the standard.⁶ 奉和一首 fùng-vò-yīt-siū fènghèyīshǒu write a poem in reply (to one sent by a friend, using the same rhyme sequence).⁵ 案奉 ön-fùng ànfèng <trad.> on the strength of instructions from a higher government office (used to begin a reply, circular). 承奉 sẽin-fùng chéngfèng <wr.> by order of; in compliance with an order. 信奉 xïn-fùng xìnfèng to believe; belief. |
fung4 | 3808 | |||||||||||||||||||
101 | 用 | 9 | 甮 | fùng | fèng | (<old>=甭 būng béng) <topo.> don't;
needn't.⁶ do not have to; unnecessary.⁷ (See 甭 būng). |
fung4 | 3809 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 14 | 鳳 | 凤 | fùng | fèng | phoenix.⁵ a male
phoenix.⁷ (comp. t: ⿵𠘨⿱一鳥; U+9CF3). (comp. s: ⿵𠘨又; U+51E4). 凤蝶[鳳蝶] fùng-èp fèngdié swallowtail butterfly Papilio xuthus.⁵⁴ 凤冠[鳳冠] fùng-gön fèngguān phoenix coronet.⁶ 凤冠霞帔[鳳冠霞帔] fùng-gön-hã-pī fèngguānxiápèi <trad.> the headgear and dress of a lady or bride.⁷ 凤爪[鳳爪] fùng-jāo fèngzhǎo chicken feet (cuisine).¹⁰ 凤翘[鳳翹] fùng-kẽl fèngqiáo a ladies’ hair ornament; ladies’ turn-up shoes.¹¹ 凤梨[鳳梨] fùng-lĩ fènglí pineapple.⁵ 凤毛麟角[鳳毛麟角] fùng-mão-lĩn-gök fèngmáolínjiǎo (precious and rare as) phoenix feathers and unicorn horns; rarity of rarities.⁵ 凤尾蕉[鳳尾蕉] fùng-mī-dêl fèngwěijiāo <bot.> a graceful palm, Cycas revoluta.¹¹ 凤尾竹[鳳尾竹] fùng-mī-jūk fèngwěizhú fern leaf hedge bamboo bambusa multiplex var. nana.⁵ 凤眼[鳳眼] fùng-ngān fèngyǎn (of a woman) eyes of a phoenix; upwardly slanting eyes.⁶ 凤凰[鳳凰] fùng-võng fènghuáng phoenixes (凤[鳳] fùng fèng being male and 凰 võng huáng being female).⁷ 凤凰木[鳳凰木] fùng-võng-mûk fènghuángmù royal poinciana; flamboyant tree.⁶ Delonix regia.²³ 凤仙花[鳳仙花] fùng-xëin-fä fèngxiānhuā garden balsam.⁵ |
fung4 | 3810 | ||||||||||||||||||
4 | 丿 | 1 | 乀 | fūt | fú | a falling stroke from left
to right, also called 捺 nät nà as in Hoisanva 捺捺 nät-nât a right falling stroke;
stretch.⁸ʼ⁰ (composition: ; U+4E40). |
fut1 | 3811 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佛 | fūt | fú | 仿佛 or 彷彿 fōng-fūt fǎngfú seeminly, as if, as though; to be more or less the same,
to be similar, to be alike.⁶ like; similar to.¹⁴ resembling in some degree, alike, as
if.²⁴ <又> fùt. (See 佛 fùt). |
fut1 | 3812 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咈 | fūt | fú | (<old>=拂 fūt fú to stroke, to touch
lightly; to whisk, to flick; to go against (somebody's wishes); to defy); to
oppose.⁸ to oppose, to object to, to refuse, to deny.²⁴ <lit.> to go
against; to oppose; to be contrary to <lit.> alternative form of 艴 bòt fú angry. <lit.> not
so.³⁶ to oppose, to refuse; to object to; contrary to.¹⁰² (composition: ⿰口弗; U+5488). 帝曰, 吁, 咈哉 äi-yòt, huï, fūt-döi dì yuē, xū, fúzāi the emperor said, "Well, no!"⁵⁴ 咈哧 fūt-chēik fúchī <ono.> describes the sound of breathing.⁵⁴ 咈哉 fūt-döi fúzāi let it not be.²⁴ 咈咈 fūt-fūt fúfú <ono.> the sound people make when they are in pain. 咈其耉长[咈其耉長] fūt-kĩ-gēo-jēng fúqígǒuzhǎng to disobey one's elders and superiors.⁵⁴ to oppose the old men and elders.¹⁰² 冈咈百姓[岡咈百姓] göng-fūt-bāk-xëin gāngfúbǎixìng do not oppose the people's wishes.¹⁰² 吁咈哉 huï-fūt-döi xūfúzāi Oh no! let it not be so.¹⁰² 从谏弗咈[從諫弗咈] tũng-gän-fūt-fūt cóngjiànfúfú hear good advice and don't act perversely.¹⁰² (See 拂 fūt). |
fut1 | 3813 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 唿 | fūt | hū | to whistle (with fingers in
one's mouth); <ono.> for the sound of the wind.¹⁰ 唿喇喇 fūt-lä-lä hūlǎlǎ sound of a very powerful wind.³⁹ 唿哨 fūt-säo hūshào (=呼哨 fü-säo hūshào) a whistle.⁶ <又> fü.⁴ (See 唿 fü.) |
fut1 | 3814 | |||||||||||||||||||
31 | 囗 | 7 | 囫 | fūt | hú | 囫囵[囫圇] fūt-lũn húlún whole.⁶ 囫囵觉[囫圇覺] fūt-lũn-gäo húlunjiào sound sleep without interruption.⁶ 囫囵吞枣[囫圇吞棗] fūt-lũn-hün-dāo húlúntūnzǎo swallow a date whole – lap up information without digesting it; read without understanding.⁶ 囫囵吞下[囫圇吞下] fūt-lũn-hün-hä húlúntūnxià to gobble up/swallow something whole.⁶ 囫突 fūt-ùt hútu muddled; confused; bewildered.⁵⁴ |
fut1 | 3815 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 堀 | fūt | kū | (=窟 fūt kū) <wr.> hole; cave;
den; lair; to dig a hole.⁶ 堀窿 or 窟窿 fūt-lũng kūlong hole, cavity; deficit, debt; flaw, hole, loophole.⁶ 堀穴 fūt-yòt kūxué cave; cavern.⁶ (See 窟 fūt.) |
fut1 | 3816 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 16 | 𡑣 ❄ |
fūt | kū | (=窟 fūt kū hole; cave; den;
lair.⁶).⁸ (composition: ⿰土窟; U+21463). (See 窟 fūt). |
fut1 | 3817 | |||||||||||||||||||
57 | 弓 | 5 | 弗 | fūt | fú | <wr.> not. 自愧弗如 dù-kï-fūt-nguĩ zìkuìfúrú to feel ashamed of one's inferiority. 弗弗 fūt-fūt fúfú descriptive of floating, flapping motion. 弗吉尼亚[弗吉尼亞] Fūt-gīt-nãi-ä Fújíníyà Virginia. 弗如 fūt-nguĩ fúrú not as good as; worse than. 弗成 fūt-sẽin fúchéng not satisfactory; not good. 学之弗能,弗措也[學之弗能,弗措也] <wr.> hòk-jï-fūt-nãng, fūt-tü-yâ xuézhīfúnéng, fúcuòyě if you find something difficult to learn, do not give up.¹¹ |
fut1 | 3818 | |||||||||||||||||||
60 | 彳 | 8 | 彿 | fūt | fú | resembling, like, as
if.⁸ (composition: ⿰彳弗; U+5F7F). 彷彿 or 仿佛 fōng-fūt fǎngfú seeminly, as if, as though; to be more or less the same, to be similar, to be alike.⁶ like; similar to.¹⁴ resembling in some degree, alike, as if.²⁴ |
fut1 | 3819 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怫 | fūt | fú | depressed and discontented.⁵
looking anger; glowering.⁶ 怫然 fūt-ngẽin or fùt-ngẽin fúrán <wr.> looking angry.⁶ 怫然不悦[怫然不悅] fūt-ngẽin-būt-yòt or fùt-ngẽin-būt-yòt fúránbùyuè show an angry countenance; be very much offended at/by; show a sign of displeasure.³⁹ 怫而不释[怫而不釋] fūt-ngĩ-būt-sēik or fùt-ngĩ-būt-sēik fú'érbùshì unable to quiet one's anxiety.¹⁴ 怫郁[怫鬱] fūt-vūt or fùt-vūt fúyù disquieted, anxious.¹⁴ <又> fï, fùt. (See 怫 fï, fùt.) |
fut1 | 3820 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 忽 | fūt | hū | to neglect; to overlook; to
ignore; suddenly; Hu surname.¹⁰ 忽发奇想[忽發奇想] fūt-fāt-kĩ-xēng hūfāqíxiǎng suddenly had an idea, inspiration.¹¹ 忽忽 fūt-fūt hūhū with the quick passing of time.¹¹ 忽见[忽見] fūt-gëin hūjiàn see suddenly.¹¹ 忽地 fūt-ì hūde suddenly.¹¹ 忽冷忽热[忽冷忽熱] fūt-lâng-fūt-ngèik hūlěnghūrè now hot, now cold – abrupt changes of temperature; sudden changes in one's affection, attitude, enthusiasm.⁷ 忽略 fūt-lèk hūlüè to neglect; to overlook; to ignore.¹⁰ 忽微 fūt-mĩ hūwēi minuscule, minimal.¹¹ 忽然 fūt-ngẽin hūrán suddenly; all of a sudden.¹⁰ 忽然之间[忽然之間] fūt-ngẽin-jï-gän hūránzhījiàn all of a sudden.¹¹ 忽而 fūt-ngĩ hū'ér suddenly; unexpectedly; now..., now....⁷ 忽闪[忽閃] fūt-sēm hūshǎn flash; sparkle.⁶ 忽闪[忽閃] fūt-sēm hūshan (of eyes, stars) twinkle, blink, wink.⁶ 忽视[忽視] fūt-sì hūshì ignore; overlook; neglect.⁵ 忽促 fūt-tūk hūcù urgent.¹¹ 忽有忽无[忽有忽無] fūt-yiû-fūt-mũ hūyǒuhūwú suddenly appear and disappear.¹¹ <又> fût. (See 忽 fût.) |
fut1 | 3821 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 惚 | fūt | hū | absent-minded; entranced.⁷
obscure, indistinct.¹⁴ 精神恍惚 dëin-sĩn-fōng-fūt jīngshénhuǎnghū be in a trance; look absent-minded.⁶ 恍惚 or 恍忽 fōng-fūt huǎnghū in a trance, absent-minded; dimly, faintly, seemingly.⁵ 神思恍惚 sĩn-xü-fōng-fūt shénsīhuǎnghū abstracted; absent-minded; in a trance.¹⁰ 心神恍惚 xïm-sĩn-fōng-fūt xīnshénhuǎnghū perturbed.¹⁰ |
fut1 | 3822 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拂 | fūt | fú | to stroke, to touch lightly;
to whisk, to flick; to go against (somebody's wishes); to defy. 吹拂 chuï-fūt chuīfú to brush; to caress (of breeze); to praise. 春风拂面[春風拂面] chün-füng-fūt-mèin chūnfēngfúmiàn A spring breeze strokes the face. 拂尘[拂塵] fūt-chĩn fúchén horsetail whisk; duster; <wr.> to shake off the dust of travel. 拂袖 fūt-diù fúxiù to shake one's sleeve in displeasure or anger. 拂袖而起 fūt-diù-ngĩ-hī fúxiù'érqǐ to rise in anger. 拂晓[拂曉] fūt-hēl fúxiǎo daybreak; dawn.⁶ 拂河 fūt-hõ fúhé another name for 鵰 ël diāo eagle, vulture.²⁵ 拂煦 fūt-huī fúxù (wind) to bring warmth.⁹ 拂面 fūt-mèin fúmiàn to stroke the face. 拂拭 fūt-sēik fúshì to whisk or wipe off; to brush. 蝇拂[蠅拂] yẽin-fūt yíngfú a fly swatter.¹¹ <又> bìt. (See 拂 bìt.) |
fut1 | 3823 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 㧾 | fūt | hū | to strike, to bale out; to
clean up.⁸ to slap, to strike, to brush away dust.²⁴ (composition: ⿰扌忽; U+39FE). <又> füt. (See 㧾 füt.) |
fut1 | 3824 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 8 | 昒 | fūt | hū | (=曶 fūt hū) dawn, daybreak, early
morning; dim, dusky; ignorant.⁸ close to daybreak (time).⁹ still, rather
dark; break of day.²⁴ (composition: ⿰日勿; U+6612). 昒昕 fūt-hïm hūxīn dawn.²⁴ (See 曶 fūt). |
fut1 | 3825 | |||||||||||||||||||
73 | 曰 | 8 | 曶 | fūt | hū | ➀ fast, instantaneous ➁ a measure word for a very small unit such
as a "grain of sand" ➂ the
tablet held by a minister during an ancient court meeting; it was used to
chronicle events and was later called a 笏 fūt hù ➃ an ancient sword
name ➄ (=昒 fūt hū dawn, daybreak, early
morning; dim, dusky; ignorant.⁸) ➅
suddenly.⁸ (composition: ⿱勿曰; U+66F6). 蠁曶 hēng-fūt xiǎnghū in great haste.¹⁴ in a flash; fast; instantaneous.¹⁹ (See 昒 fūt). |
fut1 | 3826 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柭 | fūt | fú | (<old>=柫 fūt fú <agr.> flail.⁸ a
flail for thrashing grain.²⁴ (composition: ⿰木犮; U+67ED). <又> bāt; bèik; bòk; pòi. (See 柭 bāt; 柭 bèik; 柭 bòk; 柭 pòi; 柫 fūt). |
fut1 | 3827 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柫 | fūt | fú | a flail; to strike.⁸ (composition: ⿰木弗; U+67EB). (See 柭 fūt). |
fut1 | 3828 | |||||||||||||||||||
84 | 气 | 9 | 氟 | fūt | fú | fluorine (F).⁸ 氟化 fūt-fä fúhuà fluoridize; fluorinate.⁶ 氟化作用 fūt-fä-dōk-yùng fúhuà zuòyòng fluorination.⁷ 氟化物 fūt-fä-mùt or fūt-fä-mòt fúhuàwù fluoride.⁷ 氟利昂 fūt-lì-ngõng fúlì'áng freon.⁶ 氟石 fūt-sêk fúshí fluorite CaF₂; fluorspar; fluor.⁵⁴ |
fut1 | 3829 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淴 | fūt | hū | the sound of flowing
waters.⁷ (composition: ⿰氵忽; U+6DF4). 淴泱 fūt-yëng hūyāng water flowing rapidly.⁸ 淴浴 fūt-yùk hūyù <topo.> to take a bath.⁷ |
fut1 | 3830 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 10 | 䀟 | fūt | fú | sight blurred; unclear;
dim.⁸ (composition: ⿰目弗; U+401F). 眆䀟 fōng-fūt fǎngfú to fancy things alike without examination.²⁴ |
fut1 | 3831 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 10 | 𥄱 ❄ |
fūt | fú | 𥄱❄{⿱弗目}眛 fūt-mòi fúmèi indistinct
vision.²⁴ (composition: ⿱弗目; U+25131). |
fut1 | 3832 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 8 | 矻 | fūt | kū | toil, slave away;
busy.⁸ 孜孜矻矻 dü-dü-fūt-fūt or dü-dü-ngūt-ngūt zīzīkūkū diligently.¹⁰ 矻蹬蹬 fūt-àng-àng or ngūt-àng-àng kūdēngdēng stamp (sound).⁸ 矻矻 fūt-fūt or ngūt-ngūt kūkū busily.⁸ assiduously.⁹ <wr.> diligent; industrious; assiduous.⁵⁴ 终日矻矻[終日矻矻] jüng-ngìt-fūt-fūt or jüng-ngìt-ngūt-ngūt zhōngrìkūkū busily occupied all day.¹¹ <又> ngūt. (See 矻 ngūt.) |
fut1 | 3833 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 砩 | fūt | fú | fluorite.⁹ 砩石 (=氟石 fūt-sêk fúshí fluorite CaF₂) fūt-sêk fúshí fluorite or fluorspar.⁵⁴ |
fut1 | 3834 | |||||||||||||||||||
113 | 示 | 9 | 祓 | fūt | fú | to cleanse; to remove evil;
ritual for seeking good fortune and avoiding disaster.¹⁰ 湔祓 dëin-fūt jiānfú purge of impurities, moral blemishes, evil deeds.¹¹ 祓除 fūt-chuĩ fúchú to abolish, cleanse away.¹¹ 祓禊 fūt-haì fúxì exorcistic ablutions.¹⁰ <wr.> ceremony of washing away evil influence near river.¹¹ 祓濯 fūt-jòk fúzhuó to cleanse; to purify.¹⁰ 祓饰[祓飾] fūt-sēik fúshì to refresh; to renew.¹⁰ |
fut1 | 3835 | |||||||||||||||||||
116 | 穴 | 13 | 窟 | fūt | kū | hole; cave; den; lair.⁶
(variants: 堀, 𡑣❄{⿰土窟} fūt kū). 窟臀 or 堀臀 fūt-hũn kūtún <topo.> buttocks.⁶ 窟宅 or 堀宅 fūt-jàk kūzhái den; bandits' lair.⁶ 窟窿 or 堀窿 fūt-lũng kūlong hole, cavity; deficit, debt; flaw, hole, loophole.⁶ 窟窿户[窟窿戶] fūt-lũng-fù kūlónghù rural household with very low income which must frequently borrow money or live on handouts.¹⁹ 窟窿眼儿[窟窿眼兒] fūt-lũng-ngān-ngĩ kūlongyǎnr small hole.⁵ 窟穴 or 堀穴 fūt-yòt kūxué cave; lair (hiding place of the evildoers); den.⁶ 狡兔三窟 gāo-hü-xäm-fūt jiǎotùsānkū a wily hare has three burrows – a crafty person has more than one hideout.⁵ 耗子窟窿 häo-dū-fūt-lũng hàozi kūlong rat-hole.⁵ 魔窟 or 魔堀 mō-fūt mókū den of monsters.⁶ 贫民窟[貧民窟] or 贫民堀[貧民堀] pĩn-mĩn-fūt pínmínkū slum; shantytown.⁶ 山窟 or 山堀 sän-fūt shānkū mountain cave.⁶ 石窟 sêk-fūt shíkū rock cave; grotto.⁶ 赌窟[賭窟] or 赌堀[賭堀] ū-fūt dǔkū gambling den.⁵ (See 堀 fūt; 𡑣❄{⿰土窟} fūt). |
fut1 | 3836 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 10 | 笏 | fūt | hù | a tablet, about 3' x 3",
slightly tapering to the ends, made of various materials – that of the
emperor was made of jade; that of a feudal prince of ivory; that of a great
officer of mottled bamboo ornamented with beards of shark's skin; that of a smaller
official of bamboo bordered with ivory. It was held before the breast at an
audience, and was used as a writing tablet.¹⁴ 簪笏 däm-fūt zānhù lit. the cap clasp and the jade tablet (used during an audience with the emperor) – high officials.⁷ 象笏 dèng-fūt xiànghù ivory memorial tablet held during imperial audience.¹¹ 进象笏思书对命[進象笏思書對命] dïn-dèng-fūt-xü-sï-uï-mèin jìnxiànghùsīshūduìmìng the official writes on the hu what he wishes to say, then presents it to his sovereign, in reply to his commands.¹⁴ 执笏[執笏] jīp-fūt zhíhù to hold the tablet – to be a statesman.¹⁴ 玉笏 ngùk-fūt yùhù a jade tablet held in two hands by officials when received in audience by the emperor.³⁹ 袍笏 pão-fūt páohù official clothing and tablet held before the breast by officials when received in audience by the emperor.⁸ |
fut1 | 3837 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笰 | fūt | fú | curtain.⁸ a door at the back
of a carriage; an arrow; a hairpin; to shave an arrow and make it
tapering.²⁵ 簟笰 or 簟茀 èin-fūt diànfú a checked bamboo screen used in ancient times for the back of a carriage.¹⁴ |
fut1 | 3838 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 紼 | 绋 | fūt | fú | a long thick rope; a long
cord guiding the hearse.⁵ ravelled silk.²⁵ 执绋[執紼] jīp-fūt zhífú take part in a funeral procession.⁵ to hold the ropes, in order to let down a coffin into the grave.²⁵ 执绋送殡[執紼送殯] jīp-fūt-xüng-bïn zhífúsòngbìn hold a staff wrapped in white paper in the funeral procession; attend a funeral.⁵⁴ 执绋送丧[執紼送喪] jīp-fūt-xüng-xöng zhífúsòngsāng attend a funeral.⁵⁴ |
fut1 | 3839 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 紱 | 绂 | fūt | fú | silk ribbon used to tie a
seal in ancient China.⁶ <wr.>
silk cord for holding jade seal through its nose.¹¹ a ribbon for a seal; a
sash.¹⁴ 簪绂[簪紱] däm-fūt zānfú lit. a cap clasp and hat tassels for an official seal – high position and wealth.⁷ 绂冕[紱冕] fūt-mêin fúmiǎn a high-ranking official.⁷ 朱绂[朱紱] jï-fūt zhūfú red sashes – the gentry.¹⁴ 缨绂其心[纓紱其心] yëin-fūt-kĩ-xïm yīngfúqíxīn to fasten or fix his mind.²⁵ |
fut1 | 3840 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 𦁕 ❄ |
fūt | hū | small; insignificant.²⁵ (composition: ⿰糹忽; U+26055). <又> dūng. (See 𦁕❄{⿰糹忽} dūng). |
fut1 | 3841 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芾 | fūt | fú | (=黻 fūt fú).⁴ luxuriant; knee hide;
cord guiding the hearse.⁸ luxuriance of vegetation.¹⁰ leather kneecap in
ceremonial dress.¹¹ 芾芾 fūt-fūt fúfú <wr.> luxuriant (of plants).¹¹ 米芾 or 米黻 Māi Fūt Mǐ Fú Mi Fu (1051-1107), Song poet and calligrapher.¹⁰ʼ¹⁵ <又> fï. (See 芾 fï; 黻 fū.) |
fut1 | 3842 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 茀 | fūt | fú | weedy; a rank growth of weeds
obstructing the way – a hindrance, an obstacle; luck, fortune.⁷ overgrown
with grass, weedy.⁸ luxuriant growth of vegetation that blocks the path; to
clear away; a carriage-screen; head-ornaments; happiness, vigor.¹⁴ 道茀不可行也 ào-fūt-būt-hō-hãng-yâ dàofúbùkěxíngyě the path was overgrown and impossible for travel.¹⁴ 翟茀 èik-fūt dífú <wr.> screens of a lady's carriage, made of pheasants' feathers.⁵⁴ 翟茀以朝 èik-fūt-yî-chẽl dífúyǐcháo with feather screens to her carriage she went to court.¹⁴ 簟茀 or 簟笰 èin-fūt diànfú a checked bamboo screen used in ancient times for the back of a carriage.¹⁴ 妇丧其茀[婦喪其茀] fû-xöng-kĩ-fūt fùsàngqífú she lost her hair-ornament.¹⁴ 茀茀 fūt-fūt fúfú (said of plants) luxuriant, exuberant, lush; vigorous.⁷ strong and vigorous.¹⁴ 茀厥丰草[茀厥豐草] fūt-kūt-füng-tāo fújuéfēngcǎo after clearing away the dense growth.¹⁴ 茀禄[茀祿] fūt-lùk fúlù happiness and emolument.¹⁴ |
fut1 | 3843 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 袚 | fūt | fú | (=韨[韍] fūt fú a kind of ceremonial gown
in ancient China; silk ribbon tying the imperial seal.⁶ a leather knee pad
worn during sacrifices.⁸ a leather knee pad used in ancient sacrificial
dress; a strap for a seal; ceremonial cap.¹⁴ a covering for the knees, used
at sacrifices; also a string attached to a signet.²⁵ a kneepad of leather; a
cap or crown used in worship.¹⁰²); greave; knee-pads; buskins.⁸ a kneepad, or
covering for the shin, used by men; buskins or breeches, anciently worn by
the southern tribes.¹⁰² (composition: ⿰衤犮; U+889A). 袚补[袚補] fūt-bū fúbǔ or 袚膝 fūt-xīp fúxī garter pads; they are usually of embroidered silk.¹⁰² 朱袚 jï-fūt zhūfú red kneepads.¹⁰² (See 韍 fūt). |
fut1 | 3844 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 鍃 | 锪 | fūt | huō | ream.⁶ 锪刀[鍃刀] fūt-äo huōdāo countersink.⁶ 锪孔钻[鍃孔鑽] fūt-kūng-dön huōkǒngzuàn spot-facer; spot-facing drill.⁶ 锪孔钻床[鍃孔鑽床] fūt-kūng-dön-chõng huōkǒngzuàn chuáng spot-facing drill press.⁶ 锪孔钻头[鍃孔鑽頭] fūt-kūng-dön-hẽo huōkǒngzuàntóu countersink drill.⁶ |
fut1 | 3845 | ||||||||||||||||||
178 | 韋 | 14 | 韍 | 韨 | fūt | fú | a kind of ceremonial gown in
ancient China; silk ribbon tying the imperial seal.⁶ a leather knee pad worn
during sacrifices.⁸ a leather knee pad used in ancient sacrificial dress; a
strap for a seal; ceremonial cap.¹⁴ a covering for the knees, used at sacrifices;
also a string attached to a signet.²⁵ a kneepad of leather; a cap or crown
used in worship.¹⁰² (variant: 袚 fūt fú). (comp. t: ⿰韋犮; U+97CD). (comp. s: ⿰韦犮; U+97E8). 韨韠[韍韠] fūt-bīt fúbì coverings for the knees; those of the prince were red, and those of the great officers white.²⁵ 玺韨[璽韍] xāi-fūt xǐfú the strap to secure a signet or seal.¹⁰² (See 袚 fūt). |
fut1 | 3846 | ||||||||||||||||||
190 | 髟 | 15 | 髴 | fūt | fú | ➀ =佛 or 彿 fūt fú similar to ➁
ancient women's hair jewelry or headdress ornament.⁸ (composition: ⿱髟弗; U+9AF4). 髣髴 or 彷彿 or 仿佛 fōng-fūt fǎngfú as if; similar to.⁸ like, resembling, near abouts.²⁵ <又> fï. (See 髴 fï). |
fut1 | 3847 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 鮄 | fūt | fú | 鲂鮄[魴鮄] fõng-fūt fángfú gurnard.⁵ 鲂鮄科[魴鮄科] fõng-fūt-fö fángfúkē or 角鱼科[角魚科] gôk-nguî-fö jiǎoyúkē sea robins or gurnard family (Triglidae).¹⁵ʼ²⁰ 真鲂鮄[真魴鮄] jïn-fõng-fūt zhēnfángfú grey gurnard (Eutrigla gurnardus).¹⁵ʼ²⁰ |
fut1 | 3848 | |||||||||||||||||||
204 | 黹 | 17 | 黻 | fūt | fú | a kind of embroidered design
on ancient sacrificial robes.⁷ an ornamental texture of black and blue in
stripes, used for the sacrificial robes of the emperor.¹⁴ colored in black
and blue stripes, which was one of the symbols anciently embroidered on the lower
of the emperor's sacrificial robes; elegant; an embroidered kneepad or
apron.¹⁰² 黼黻 fū-fūt fǔfú ancient sacrificial dresses embroidered with black and white stripes or axes.¹⁴ 黼黻文章 fū-fūt-mũn-jëng fǔfú-wénzhāng elegant composition.¹⁴ 黻紩 fūt-èik fúzhì an ornamental skirt.¹⁴ʼ¹⁰² 黻冕 fūt-mêin fúmiǎn apron and cap worn when offering sacrifice.¹⁴ 黻衣绣裳[黻衣繡裳] fūt-yï-xiü-sẽng fúyīxiùcháng his embroidered sacrificial robe.¹⁴ 画黻[畫黻] và-fūt huàfú embroidered figures.¹⁰² |
fut1 | 3849 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 㧾 | füt | hū | (composition: ⿰扌忽;
U+39FE). <台> 㧾 füt to shovel. <台> 㧾欸佢去 füt-ë-kuï-huï shove him out. <台> 㧾泥 füt-nãi to shovel soil/mud. <又> fūt. (See 㧾 fūt.) |
fut2 | 3850 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佛 | fùt | fó | Buddha. 阿弥陀佛[阿彌陀佛] Ö-mĩ-hõ-fūt Ēmítuófó Amitabha, Amitayus Buddha; may Buddha preserve us; Buddha be praised; merciful Buddha.⁶ 拜佛 bäi-Fùt bài Fó to worship Buddha; to prostrate oneself before the image of Buddha. 佛法 Fùt-fāt Fófǎ Dharma (the teachings of the Buddha); Buddhist doctrine.¹⁰ 佛教 Fùt-gäo Fójiào Buddhism.⁶ 佛塔 Fùt-hāp Fótǎ pagoda; stupa. 佛跳墙[佛跳牆] fùt-hẽl-tẽng fótiàoqiáng lit. Buddha jumps over the wall, name for a Chinese dish that uses many non-vegetarian ingredients.¹⁰ 哈佛 Hā-Fùt Hāfó Harvard.⁹ 临时抱佛脚[臨時抱佛腳] lĩm-sĩ-päo-Fùt-gëk línshí bào Fó jiǎo lit. to clasp the Buddha's feet when danger arises (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble; doing things at the last minute; making a hasty last-minute effort. 抱佛脚[抱佛腳] päo-Fùt-gëk bào Fó jiǎo to make a hasty last-minute effort (such as late preparation for an exam). <又> fūt. (See 佛 fūt). |
fut4 | 3851 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怫 | fùt | fú | (alternate Hoisanva
pronunciation for 怫 fūt fú with same meaning.) <又> fï, fūt. (See 怫 fï, fūt.) |
fut4 | 3852 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 忽 | fût | hū | <台> 忽 fût <ono.>
the sound made when one blows on a paper spill to light a fire. <又> fūt. (See 忽 fūt.) |
fut5 | 3853 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 仮 | gā | jiǎ | (=假 gā jiǎ fake; false; artificial; to borrow; if; suppose.) (composition: ⿰亻反; U+4EEE). <又> fān. (See 仮 fān; 假 gā). |
ga1 | 3854 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 假 | gā | jià | vacation; holiday.⁵ 放假 föng-gā fàngjià have a holiday or vacation.⁵ 假期 gā-kĩ jiàqī vacation; period of leave.⁵ 寒假 hõn-gā hánjià winter vacation.⁵ 暑假 sī-gā shǔjià summer vacation.⁵ 请假[請假] tēng-gā qǐngjià ask for leave.⁵ (See 假 [gā, jiǎ].) |
ga1 | 3855 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 假 | gā | jiǎ | fake; false; artificial; to
borrow; if; suppose. (variant: 仮 gā jiǎ). 假扮 gā-bàn jiǎbàn to masquerade as. 假借 gā-dëh jiǎjiè to make use of; to use something as pretext; under false pretenses; under the guise of; masquerading as; lenient; tolerant; loan character (one of the Six Methods 六書 of forming Chinese characters); character acquiring meanings by phonetic association; also called phonetic loan.¹⁰ 假借名义[假借名義] gā-dëh-mẽin-ngì jiǎjièmíngyì assume false official title.¹¹ 假鬃 gā-düng jiàzōng false hair; a wig.¹⁴ 假公济私[假公濟私] gā-güng-däi-xü jiǎgōngjìsī official authority used for private interests (idiom); to attain private ends by abusing public position. 假装[假裝] gā-jöng jiǎzhuāng to feign; to pretend.¹⁰ 假冒 gā-mào jiǎmào to impersonate. 假寐 gā-mì jiǎmèi <wr.> catnap; doze.⁶ 假若 gā-ngèk jiǎruò if; supposing; in case. 假如 gā-nguĩ jiǎrú if; supposing; in case. 假设[假設] gā-sēt jiǎshè to suppose; to assume; hypothesis. 假惺惺 gā-xëin-xëin jiǎxīngxīng hypocritical; unctuous.⁶ 真假 jïn-gā zhēnjiǎ true or false; genuine or fake. (See 假 [gā, jià]; 仮 gā). |
ga1 | 3856 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 10 | 剮 | 剐 | gā | guǎ | to cut into pieces; to
dismember; to cut; to scrape. 剐破膝盖[剮破膝蓋] gā-pö-xīp-köi guǎpòxīgài to scrape one's knee; to get a cut in one's knee. 千刀万剐[千刀萬剮] tëin-äo-màn-gā qiāndāowànguǎ to hack somebody to pieces. 钝刀慢剐[鈍刀慢剮] ùn-äo-màn-gā dùndāomànguǎ to putter away at job. |
ga1 | 3857 | ||||||||||||||||||
29 | 又 | 9 | 叚 | gā | jiǎ | to borrow, to lend; later
became 假 gā jiǎ
false.⁸ to borrow, to transfer to someone else.²⁴ (composition: ⿰⿸⿰丨コ𠄠⿱コ又; U+53DA). 叚借 gā-dëh jiǎjiè (=假借 gā-dëh jiǎjiè to make use of; to use something as pretext; under false pretenses; under the guise of; masquerading as; lenient; tolerant; loan character (one of the Six Methods 六书 of forming Chinese characters); character acquiring meanings by phonetic association; also called phonetic loan.¹⁰).¹⁹ 通叚 hüng-gā tōngjiǎ (=通假 hüng-gā tōngjiǎ a Chinese character used to express another character because of same or similar pronunciation in ancient China, such as "燕" used as "宴", "蚤" as "早".⁹).¹⁹ <又> hã. (See 叚 hã). |
ga1 | 3858 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呱 | gā | gū | the cries of a baby.³⁹ 呱呱 gā-gā gūgū <wr.> the cry of a baby.⁵ 呱呱坠地[呱呱墜地] gā-gā-juì-ì gūgūzhuìdì (of a baby) to come into the world with a cry; to be born.⁵ <台> 呱呱落地 gā-gā-lòk-ì the baby is born. <又> gēh. (See 呱 [gā, guā]; 呱 gēh.) |
ga1 | 3859 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咼 | 呙 | gā | guǎ | (<old>=剐[剮] gā guǎ to cut into pieces; to
dismember; to cut; to scrape.).⁸ (comp. t: ⿵冎口; U+54BC). (comp. s: ⿱口内; U+5459). <又> gö; vāi; võ; vô. (See 咼 gö; 咼 vāi; 咼 võ; 咼 vô). |
ga1 | 3860 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呱 | gā | guā | <ono.> sound of frogs,
ducks.¹⁰ 顶呱呱[頂呱呱] ēin-gā-gā dǐngguāguā tip-top; first-rate.¹⁰ 呱呱 gā-gā guāguā <ono.> (of ducks) quack; (of frogs) croak; (of crows) caw.⁵ 呱呱叫 gā-gā-gël guāguājiào <topo.> tip-top, top-notch.⁵ keep on wailing.¹¹ <又> gēh. (See 呱 [gā, gū]; 呱 gēh.) |
ga1 | 3861 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘎 | gā | gā | sound of laughter; screech;
quack. 嘎迸脆 gā-bèin-tuï gābèngcuì crisp (cake).¹¹ 嘎嘎 gā-gā gāga <topo.> <ono.> to quack; to gaggle.⁸ sound of laughter.¹¹ quack.³⁹ 嘎嘎声[嘎嘎聲] gā-gā-sëin gāgāshēng <ono.> quack; rattling; whine.³⁹ 嘎吱 gā-jī gāzhī <ono.> creak; crunch.¹⁰ 嘎啦 gā-lā gála <topo.> to quarrel (Northeastern Mandarin).¹⁰ <又> gä, gâ. (See 嘎 gä, gâ.) |
ga1 | 3862 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘏 | gā | jiǎ | (rare) immense; faraway;
distant.¹¹ large and strong.¹⁴ great, large, immense, distant, strong,
stable.²⁴ distant; large and strong; stable.¹⁰² (Note: Some dictionaries say
嘏 gā jiǎ is an
alternate pronunciation for 嘏 gū gǔ with the extra meanings of 嘏 gā jiǎ added). (composition: ⿰古叚; U+560F). 嘏命 gā-mèin jiǎmìng great order (mandate).⁵⁴ <又> gū. (See 嘏 gū.) |
ga1 | 3863 | |||||||||||||||||||
35 | 夊 | 10 | 夏 | gā | jiǎ | used for 榎 gā jiǎ, a tree – a
stick.¹⁴ (composition: ⿱𦣻夂(GJK) or ⿱𦣻夊(HT); U+590F). 夏楚 or 槚檚[檟檚] or 槚楚[檟楚] or 榎檚 gā-chō jiǎchǔ an instrument of torture, made with wattle sticks, used for flogging or whipping offenders/students with the view of 'teaching'.⁸ʼ¹³ʼ⁰ a ferrule or rod.¹⁴ 夏楚二物,收其威也. Gā-chō-ngì-mùt, siü-kĩ-vï-yâ. Jiǎ chǔ èr wù, shōu qí wēi yě. The cane and the thorns were there to secure in them a proper awe.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·學記》, translated by James Legge). The cane and the thorns were there in order to secure in them a proper awe.¹⁴ (Note: 夏,槄也; 楚,荆也. 夏 gā jiǎ is defined here as 槄 häo tāo a tree similar to catalpa in ancient books and 楚 chō chǔ is defined as 荆[荊] gëin jīng thorns; brambles; cane.).⁵⁴ <又> hà. (See 夏 hà). |
ga1 | 3864 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 14 | 寡 | gā | guǎ | few, scant; tasteless;
widowed.⁵ 沉默寡言 chĩm-màk-gā-ngũn chénmòguǎyán uncommunicative; taciturn.⁵ 寡不敌众[寡不敵眾] gā-būt-èik-jüng guǎbùdízhòng be hopelessly outnumbered.⁵ 寡妇[寡婦] gā-fû guǎfu widow.⁵ 寡见鲜闻[寡見鮮聞] gā-gëin-xēin-mũn guǎjiànxiǎnwén have seen and heard little of the world.⁵⁴ 寡居 gā-guï guǎjū to live as a widow.¹⁰ 寡头[寡頭] gā-hẽo guǎtóu oligarch.⁵ 寡廉鲜耻[寡廉鮮恥] gā-lẽm-xēin-chī guǎliánxiǎnchǐ lost to shame; shameless.⁵ 寡人 gā-ngĩn guǎrén I, the sovereign; we (used by a royal person in proclamations instead of I).⁵ 失道寡助 sīt-ào-gā-jò shīdàoguǎzhù An unjust cause finds scant support.⁵ 守寡 siū-gā shǒuguǎ live in widowhood.⁵ 清汤寡水[清湯寡水] tëin-höng-gā-suī qīngtāngguǎshuǐ watery soup; something insipid.⁵ 以寡敌众[以寡敵眾] yî-gā-èik-jüng yǐguǎdízhòng pit a few against many; fight against heavy odds.⁵ |
ga1 | 3865 | |||||||||||||||||||
60 | 彳 | 12 | 徦 | gā | jiǎ | reach; arrive; come; make use
of; Jia surname.¹³ <又> hã. (See 徦 hã; 遐 hã.) |
ga1 | 3866 | |||||||||||||||||||
68 | 斗 | 10 | 斚 | gā | jiǎ | (=斝 gā jiǎ) a small cup of stone with ears, used in ancient times for
libations.¹⁴ (See 斝 gā). |
ga1 | 3867 | |||||||||||||||||||
68 | 斗 | 12 | 斝 | gā | jiǎ | a jade wine cup.⁷ a small cup
of stone with ears, used in ancient times for libations.¹⁴ a vase made of
some precious stone, capable of containing six pints.²⁴ (variant: 斚 gā jiǎ). 走斝飞觞[走斝飛觴] dēo-gā-fï-sëng zǒujiǎfēishāng cheerful celebration with lots of drinking.⁵⁴ 飞觥走斝[飛觥走斝] fï-gäng-dēo-gā fēigōngzǒujiǎ to drink one's fill (idiom).¹⁰ cup after cup.¹⁹ 斝彝[斝彞] gā-yĩ jiǎyí (ritual) cup/bowl with ears engraved on it.⁵⁴ (See 斚 gā). |
ga1 | 3868 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 6 | 旮 | gā | gā | 背旮旯儿[背旮旯兒] böi-gā-lāk-ngĩ or böi-kāk-lāk-ngĩ bèigālár deep recess.⁶ 旮旮旯旯儿[旮旮旯旯兒] gā-gā-lāk-lāk-ngĩ or kāk-kāk-lāk-lāk-ngĩ gāgalálár <vern.> nook and cranny.⁶ 旮旯儿[旮旯兒] gā-lāk-ngĩ or kāk-lāk-ngĩ gālár <vern.> nook, corner, cranny; out-of-the-way place, remote part.⁶ 住在山旮旯儿[住在山旮旯兒] jì-dòi-sän-gā-lāk-ngĩ or jì-dòi-sän-kāk-lāk-ngĩ zhùzài shāngālar live in a remote or lonely mountain recess.⁶ 山旮旯儿[山旮旯兒] sän-gā-lāk-ngĩ or sän-kāk-lāk-ngĩ shāngālar a mountain recess.⁵ 墙旮旯儿[牆旮旯兒] tẽng-gā-lāk-ngĩ or tẽng-kāk-lāk-ngĩ qiánggālár corner (formed by two walls).⁶ <台> 山头山旮旯[山頭山旮旯] sän-hẽo-sän-gā-lāk or sän-hẽo-sän-kāk-lāk remote mountain areas without human habitation. <又> kāk. (See 旮 kāk.) |
ga1 | 3869 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 椵 | gā | jiǎ | wood fit for making tables
and bedsteads; a tree like the pomelo; a lever for raising things.²⁴ (composition: ⿰木叚; U+6935). 柂椵 yĩ-gā yíjiǎ an inner coffin.²⁴ <又> gä. (See 椵 gä). |
ga1 | 3870 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榎 | gā | jiǎ | <old>=槚[檟] gā jiǎ small evergreen shrub.⁸
(evergreen shrub); 朴樹 Celtis sinensis.¹⁰ the Manchurian catalpa 楸 tiü qiū (Catalpa bungei).³⁶ (variant: 夏 gā jiǎ). (composition: ⿰木夏; U+698E). 榎茸 gā-ngũng jiǎróng (Japanese) enoki, an edible mushroom, the velvet shank or enokitake: Flammulina velutipes.³⁶ (See 金針菇 gïm-jïm-gü). (See 檟 gā; 夏 gā). |
ga1 | 3871 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 17 | 檟 | 槚 | gā | jiǎ | small evergreen shrub.⁸ Catalpa, a genus of mostly deciduous trees;
old term for Camellia sinensis, the tea plant 茶 chã chá; also called Thea sinensis; small evergreen shrub (Mallotus
japonicus).¹⁰ a small kind of fir; a tree, of
the leaves of which a bitter infusion is made resembling tea.²⁴ (comp. t: ⿰木賈; U+6A9F). (comp. s: ⿰木贾; U+69DA). 槚茶[檟茶] gā-chã jiǎchá bitter tea.⁸ 梧槚[梧檟] m̃-gā wújiǎ <wr.> two trees producing good timber.¹¹ (See 榎 gā; 夏 gā). |
ga1 | 3872 | ||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 瘕 | gā | jiǎ | asthma; disese of the bowels;
lump in the abdomen; fault, crime; worm disease in the abdomen.⁸ 症瘕[癥瘕] jëin-gā zhēngjiǎ <TCM> concretion; abdominal mass.⁵⁴ 症瘕积聚[癥瘕積聚] jëin-gā-dēik-duì zhēngjiǎjījù <TCM> lump/tumor in the abdomen causing distension and pain.⁶ 症瘕痞块[癥瘕痞塊] jëin-gā-pī-fäi zhēngjiǎpǐkuài hard obstructions in the bowels.¹⁴ (See 疨 hâ). |
ga1 | 3873 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 䈑 | gā | guǎ | tools to unreel silk.⁸ (composition: ⿱𥫗咼; U+4211). 䈅䈑 yòt-gā yuèguǎ a device for receiving or reeling or unreeling silk.⁰ <又> vô. (See 䈑 vô). |
ga1 | 3874 | |||||||||||||||||||
154 | 貝 | 13 | 賈 | 贾 | gā | jiǎ | Jia surname. <又> gū. (See 賈 gū.) |
ga1 | 3875 | ||||||||||||||||||
169 | 門 | 13 | 閜 | gā | jiǎ | a large cup.² (Note 1: A 閜 gā jiǎ can hold 6 升 sëin shēng, where a 升 is 1/10th of an 斗 ēo dǒu, a Chinese 'peck').²ʼ⁰ (Note 2: 閜 gā jiǎ can also be pronounced as 閜 hä xiǎ). (composition: ⿵門可; U+959C). <又> hä; hō. (See 閜 hä; 閜 hō). |
ga1 | 3876 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 伽 | gä | gā | 伽马[伽馬] gä-mâ gāmǎ gamma (Γγ) (Greek loanword).¹⁰ 伽马射线[伽馬射線] gä-mâ-sèh-xëin gāmǎ shèxiàn gamma ray.⁹ <又> kêh. (See 伽 [gä, jiā], kêh.) |
ga2 | 3877 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 伽 | gä | jiā | 僧伽 däng-gä sēngjiā <Budd.> monks
or priests (from Sanskrit sangha).⁵⁴ 伽利略 Gä-lì-lèk Jiālìlüè Galileo Galilei (1564-1642), Italian scientist.¹⁰ 伽倻琴 gä-yẽh-kĩm jiāyēqín gayageum; Korean 12-stringed zither.¹⁰ 瑜伽 or 瑜珈 or 瑜迦 yĩ-gä yújiā yoga.¹⁰ <又> kêh. (See 伽 [gä, gā], kêh.) |
ga2 | 3878 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 傢 | gä | jiā | furniture; a tool or
tools.⁷ 傢伙 or 家伙 gä-fō jiāhuo (in a comical sense) a character; a jerk; a son of a gun; a fellow; a guy.⁷ household dish, implement or furniture; domestic animal; <topo.> guy; chap; weapon.¹⁰ 傢俱 or 傢具 or 家具 gä-guì jiājù furniture.¹¹ |
ga2 | 3879 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 15 | 價 | 价 | gä | jià | price; value; <chem.>
valance.⁵ 价款[價款] gä-fōn jiàkuǎn money paid for something purchased or received for something sold; cost.⁵ 价格[價格] gä-gāk jiàgé price.⁵ 价值[價值] gä-jèik jiàzhí <eco.> value; worth, value.⁶ 价廉物美[價廉物美] gä-lẽm-mùt-mî or gä-lẽm-mòt-mî jiàliánwùměi good and cheap.⁵ 价目[價目] gä-mùk jiàmù marked price, price.⁵ 价钱[價錢] gä-tẽin jiàqian price.⁵ 减价[減價] gām-gä jiǎnjià reduce the price.⁵ 贵价[貴價] gï-gä guìjià (a polite expression) your servant.⁷ 无价之宝[無價之寶] mũ-gä-jï-bāo wújiàzhībǎo priceless treasure; invaluable asset.⁵ 物价[物價] mùt-gä or mòt-gä wùjià (commodity) prices.⁵ 成年价[成年價] or 成年家 sẽng-nẽin-gä chéngniánjia for a whole year.¹¹ <topo.> all year long.⁵⁴ <又> gäi (traditional form 价). (See 价 gäi; 價 [gä, jie].) |
ga2 | 3880 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 15 | 價 | 价 | gä | jie | <topo.> (used between
adverbials and verbs/adjectives).⁶ 不价[不價] or 不家 būt-gä bùjie <topo.> Don't! / No!⁶ 整天价[整天價] or 整天家 jēin-hëin-gä zhěngtiānjie <topo.> all day long.³⁹ 整天价忙[整天價忙] or 整天家忙 jēin-hëin-gä-mõng zhěngtiānjiemáng <topo.> be busy all day long.⁶ 震天价响[震天價響] or 震天家响[震天家響] jīn-hëin-gä-hēng zhèntiānjiexiǎng <topo.> make a thunderous noise.⁶ <又> gäi (traditional form 价). (See 价 gäi; 價 [gä, jià].) |
ga2 | 3881 | ||||||||||||||||||
19 | 力 | 5 | 加 | gä | jiā | to add; to increase; to
augment; to put in; to append; to confer; plus; abbreviation for
Canada. 加大 gä-ài jiādà to increase (e.g. one's effort). 加大油门[加大油門] gä-ài-yiũ-mõn jiādà yóumén to accelerate; to step on the gas.¹⁰ 加官晋爵[加官晉爵] gä-gön-dün-dēk jiāguānjìnjué to advance in rank and position; promotion.⁷ 加工 gä-güng jiāgōng to process; to rework; to put finishing touches on; to work overtime. 加号[加號] gä-hào jiāhào <math.> plus sign (+). 加衔[加銜] gä-hẽim jiāxián to confer an honorary degree. 加添 gä-hëm jiātiān augment; add.¹⁰ 加强[加強] gä-kẽng jiāqiáng to strengthen; to augment. 加仑[加侖] gä-lũn jiālún gallon.⁸ 加拿大 Gä-nã-ài Jiānádà Canada. 加蓬 Gä-pũng Jiāpéng Gabon.¹⁰ 加演 gä-yēn jiāyǎn encore; to give an extra performance.¹⁰ 加入 gä-yìp jiārù to become a member; to join; to mix into; to participate in; to add in. 加油 gä-yiũ jiāyóu to add oil; to top up with gas; to refuel; to accelerate; abbr. for 加大油門 to step on the gas; fig. to make an extra effort; fig. to cheer somebody on.¹⁰ 参加[參加] tām-gä cānjiā join; attend; take part in.⁵ |
ga2 | 3882 | |||||||||||||||||||
25 | 卜 | 8 | 卦 | gä | guà | divinatory trigram; one of
the eight divinatory trigrams from 易经[易經] Yèik-géin Yìjīng The Book of Changes. 打卦 ā-gä dǎguà <trad.> to divine; divination. 八卦 Bät-gä Bāguà Eight Trigrams (clockwise order): ☰☴☵☶☷☳☲☱ 乾巽坎艮坤震離兌 Kẽin Xün Häm Gän Kün Jīn Lĩ Uï Qián Xùn Kǎn Gèn Kūn Zhèn Lí Duì. (Note: A complete set of 8 trigrams stacked on top of another set of 8 trigrams form a combination of 64 hexgrams. The hexgrams in the Zhou King Wen order are: ䷀䷁䷂䷃䷄䷅䷆䷇ ䷈䷉䷊䷋䷌䷍䷎䷏ ䷐䷑䷒䷓䷔䷕䷖䷗ ䷘䷙䷚䷛䷜䷝䷞䷟ ䷠䷡䷢䷣䷤䷥䷦䷧ ䷨䷩䷪䷫䷬䷭䷮䷯ ䷰䷱䷲䷳䷴䷵䷶䷷ ䷸䷹䷺䷻䷼䷽䷾䷿). 变卦[變卦] bëin-gä biànguà go back on one's word; break one's promise; change one's ground/heart/mind.⁶ 卜卦 būk-gä bǔguà to divine using the trigrams. 占卦 jëm-gä zhānguà to divine by the Eight Trigrams, 八卦.⁷ 算卦 xön-gä suànguà practice divination.⁸ <台> 卦 gä/ Daoist priest; aka 道士 ào-xù dàoshi. |
ga2 | 3883 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咖 | gä | gā | 咖喱 or 咖哩 gä-lī gālí <loan> curry.¹⁰ 咖喱鸡[咖喱雞] or 咖哩鸡[咖哩雞] gä-lī-gäi gālíjī curry chicken.¹⁰ (See 咖[gä, kā]). |
ga2 | 3884 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咖 | gä | kā | coffee; a phonetic.⁸ 咖啡 gä-fēh kāfēi <loan> coffee.⁸ 咖啡店 gä-fēh-ëm kāfēidiàn coffee shop.⁸ 咖啡厅[咖啡廳] gä-fēh-hëng kāfēitīng coffe shop.¹⁰ 咖啡色 gä-fēh-sēik kāfēisè coffee color; brown.¹⁰ 咖啡室 gä-fēh-sīt kāfēishì coffee shop.¹⁰ 咖啡壶[咖啡壺] gä-fēh-vũ kāfēihú coffee pot.¹¹ 咖啡因 gä-fēh-yïn kāfēiyīn caffeine; theine.⁸ (See 咖[gä, gā]). |
ga2 | 3885 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘎 | gä | gá | something oval in
shape. 嘎嘎儿[嘎嘎兒] gä-gä-ngĩ gágar of a long, slender shape with a bulging middle; any olive-like thing, (facetious) a naughty fellow.¹¹ 嘎嘎儿天[嘎嘎兒天] gä-gä-ngĩ-hèin gágar tiān days cool in the morning and evening and hot at noontime.¹¹ <又> gā, gâ. (See 嘎 gā, gâ.) |
ga2 | 3886 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘉 | gä | jiā | good; fine; praise.
(composition: ⿱壴加; U+5609). 拜嘉 bäi-gä bàijiā <court.> to receive with pleasure your favor or gifts or advice. 嘉宾[嘉賓] gä-bïn jiābīn honored guest; welcome guest; guest of honor. 嘉奖[嘉獎] gä-dēng jiājiǎng to commend; to cite. 嘉惠 gä-fì jiāhuì to benefit. 嘉况[嘉況] gä-fōng jiākuàng valuable gifts. 嘉谷[嘉穀] gä-gūk jiāgǔ grains of all sorts. 嘉礼[嘉禮] gä-lâi jiālǐ wedding; marriage ceremony. 嘉勉 gä-mêin jiāmiǎn <wr.> to praise and encourage. 嘉乃丕绩[嘉乃丕績] gä-nâi-pī-dēik jiā nǎi pī jī he lauded his great merit.¹⁰² 嘉禾 gä-võ jiāhé ear full of grains. 嘉会[嘉會] gä-vòi jiāhuì auspicious occasion; grand banquet. 嘉馐[嘉饈] gä-xiü jiāxiū nice meals.¹¹ 嘉峪关[嘉峪關] Gä-yì-gän Jiāyù Guān Jiayuguan, pass and city in 甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù Gansu Province, on the Silk Road, where the Great Wall terminates. 嘉应子[嘉應子] gä-yëin-dū jiāyìngzi preserved plum, which can increase appetite and relief cough, a product from Ka Ying Prefecture. 嘉猷 gä-yiũ jiāyóu a good plan.¹¹ 嘉蝤 gä-yiũ jiāyóu <trad.> wise scheme⁵⁴ |
ga2 | 3887 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 嫁 | gä | jià | (of a woman) marry; shift.
transfer.⁵ 嫁接 gä-dēp jiàjiē to graft (a branch to a rootstock).¹⁰ 嫁鸡随鸡,嫁狗随狗[嫁雞隨雞,嫁狗隨狗] gä-gäi-tuĩ-gäi, gä-gēo-tuĩ-gēo jiàjīsuíjī, jiàgǒusuígǒu <trad.> follow the man you marry, be he fowl or cur; a woman follows her husband no matter what his lot is.⁶ 嫁妆[嫁妝] gä-jöng jiàzhuang dowry; trousseau.⁵ 嫁人 gä-ngĩn jiàrén (of a girl) get married.¹¹ 嫁女 gä-nuī jiànǚ to marry off a daughter.¹⁰ 嫁殇[嫁殤] gä-sëng jiàshāng to marry an espoused wife after her death.²⁴ 嫁娶 gä-tuī jiàqǔ marriage.⁵ 嫁祸[嫁禍] gä-vò jiàhuò put blame on others.¹¹ 嫁祸于人[嫁禍於人] gä-vò-yï-ngĩn jiàhuòyúrén shift the misfortune onto somebody else; put the blame on somebody else.⁵ |
ga2 | 3888 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 10 | 家 | gä | jiā | house, home, residence;
family.⁸ 大家 ài-gä dàjiā family of high ranking official; great master; master; Your Majesty; polymath.⁸ 大家 ài-gä/ dàjiā everyone; all; we; you; they; other people.⁸ (See <台> 大家 ài-gâ/). 家族 gä-dùk jiāzú house; clan; family.⁸ 家具 or 傢具 or 傢俱 gä-guì jiājù furniture.¹¹ 家庭 gä-hẽin jiātíng family; household; house and home.⁸ 家乡[家鄉] gä-hëng jiāxiāng hometown; native place.¹⁰ 家徒四壁 gä-hũ-xï-bēik jiātúsìbì to have nothing but the bare walls in one's house – to be utterly destitute.⁵ 家长[家長] gä-jēng jiāzhǎng family head; patriarch.⁶ 家里[家裡] gä-lī jiālǐ at home; home.⁹ 家庙[家廟] gä-mèl jiāmiào ancestral temple.⁸ 家人 gä-ngĩn jiārén household; (one's) family.¹⁰ 家常 gä-sẽng jiācháng daily life of a family; domestic trivialities.⁶ 家常菜 gä-sẽng-töi jiāchángcài home cooking.¹⁰ 家属[家屬] gä-sùk jiāshǔ family members/dependents.⁵⁴ 家蚕[家蠶] gä-tâm jiācán silkworm (Bombyx mori).¹⁵ʼ²⁰ 家燕 gä-yên jiāyàn (barn) swallow.⁶ 家喻户晓[家喻戶曉] gä-yì-fù-hēl jiāyùhùxiǎo understood by everyone (idiom); well known; a household name.¹⁰ <又> gâ. (See 家 [gä, jie]; 家 gâ). |
ga2 | 3889 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 10 | 家 | gä | jie | (=价[價] gä jie) <topo.> (used
between adverbials and verbs/adjectives).⁶ 不家 or 不价[不價] būt-gä bùjie <topo.> Don't! / No!⁶ 整天家 or 整天价[整天價] jēin-hëin-gä zhěngtiānjie <topo.> all day long.³⁹ 整天家忙 or 整天价忙[整天價忙] jēin-hëin-gä-mõng zhěngtiānjiemáng <topo.> be busy all day long.⁶ 震天家响[震天家響] or 震天价响[震天價響] jīn-hëin-gä-hēng zhèntiānjiexiǎng <topo.> make a thunderous noise.⁶ <又> gâ. (See 價 [gä, jie]; 家 [gä, jiā]; 家 gâ). |
ga2 | 3890 | |||||||||||||||||||
42 | 小 | 9 | 尜 | gä | gá | toy formed of a spindle with
two sharp ends.¹⁰ 尜尜 gä-gä gága toy formed of a spindle with two sharp ends; brochette (such as corncob).¹⁰ |
ga2 | 3891 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 架 | gä | jià | put up; erect; prop; build.⁸
(old variant: 榢 gä jià). (composition: ⿱加木; U+67B6). 架得住 gä-āk-jì jiàdezhù <topo.> can put up with.⁶ able to support it; can sustain the weight; able to endure it.⁷ 架不住 gä-būt-jì jiàbuzhù <topo.> cannot stand up against; be no match for; cannot compete with.⁶ 架拐 gä-gāi jiàguǎi to use a crutch.¹⁰ 架桥[架橋] gä-kẽl jiàqiáo to bridge; to put up a bridge.¹⁰ 架构[架構] gä-këo jiàgòu build, construct; framework, scaffold; structure, pattern.⁶ 架势[架勢] gä-säi jiàshi posture, stance, manner; condition, situation.⁶ 架式 gä-sēik jiàshi attitude; position (on an issue).¹⁰ 架设[架設] gä-sēt jiàshè extend.⁸ to construct; to erect.¹⁰ <台> 架势[架勢] gä-säi extravagant; luxurious. <台> 架罂罉 gä-läng-chäng tools; utensils; equipment; stuff. <又> gâ. (See 架 gâ; 榢 gä). |
ga2 | 3892 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 枷 | gä | jiā | cangue (wooden collar like
stocks used to restrain and punish criminals in China).¹⁰ 带枷[帶枷] äi-gä dàijiā (of prisoners) confine in a cangue.¹¹ 精神枷锁[精神枷鎖] dëin-sĩn-gä-xū jīngshén jiāsuǒ spiritual or mental shackles.⁶ 枷带锁抓[枷帶鎖抓] gä-äi-xū-jāo jiādàisuǒzhuā in stocks; in fetter for punishment.¹⁰ 枷板 gä-bān jiābǎn cangue; fig. difficult situation.¹⁰ 枷号[枷號] gä-hào jiāhào formerly, parade a prisoner in a cangue.¹¹ 枷示 gä-sì jiāshì put in a cangue as an example.⁵⁴ 枷销[枷銷] gä-xël jiāxiāo yoke; chains; shackles; fetters.¹⁰ 枷锁[枷鎖] gä-xū jiāsuǒ stocks and chain; in fetters.¹⁰ 披枷带锁[披枷帶鎖] pï-gä-äi-xū pījiādàisuǒ in cangue and shackles.¹¹ |
ga2 | 3893 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 椵 | gä | jiā | cangue.⁸ (composition: ⿰木叚; U+6935). <又> gā. (See 椵 gā). |
ga2 | 3894 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榢 | gä | jià | (<old>=架 gä jià put up; erect; prop;
build.⁸).⁸ (composition: ⿰木家; U+69A2). (See 架 gä). |
ga2 | 3895 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 5 | 玍 | gä | gǎ | eccentric, odd, crabby;
naughty, mischievous.⁶ 玍杂子[玍雜子] gä-dàp-dū gǎzázi <topo.> fraudulent, treacherous; treacherous person; evil scheme.⁶ 玍子 gä-dū gǎzi <topo.> naughty child, mischievous person.⁶ 玍古 gä-gū gǎgǔ <topo.> (of a person) bad-tempered, hot-tempered, quick-tempered; (of an object) not good enough, substandard, inferior.⁶ 玍小子 gä-xēl-dū gǎxiǎozi naughty boy.⁶ 她爷爷脾气很玍[她爺爺脾氣很玍] hä-yẽh-yẽh-pĩ-hï-hān-gä tāyéyépípíhěngǎ Her grandfather is rather eccentric.⁶ (See 嘎 [gâ, gǎ].) |
ga2 | 3896 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 9 | 珈 | gä | jiā | an ornament attached to a
woman's hairpin.⁸ the ornaments of a woman's hairdress.²⁴ 珈玛[珈瑪] gä-mâ jiāmǎ chamar (a pejorative word for dalits).⁸ 六珈 lùk-gä liùjiā the six ornaments.²⁴ 瑜珈 or 瑜伽 or 瑜迦 yĩ-gä yújiā yoga.¹⁰ 瑜珈术[瑜珈術] or 瑜伽术[瑜伽術] yĩ-gä-sùt yújiāshù the art of yoga.⁵⁴ |
ga2 | 3897 | |||||||||||||||||||
97 | 瓜 | 5 | 瓜 | gä | guā | Kangxi radical 97; melon,
gourd, cucumber.⁸ 瓜子 gä-dū guāzǐ melon seeds.⁸ 瓜子脸[瓜子臉] gä-dū-lêm guāzǐliǎn oval face; pretty face.⁸ 瓜子玉 gä-dū-ngùk guāzǐyù andesite.⁸ 瓜子菜 gä-dū-töi/ guāzǐcài purslane; a.k.a. 马齿苋, q.v.⁸³ 瓜分 gä-fün guāfēn divide; carve up.⁸ 瓜果 gä-gō guāguǒ melon and fruit.⁸ 瓜葛 gä-gût guāgé connection; association; implication.⁸ 瓜田 gä-hẽin guātián melon patch.³⁹ 瓜田李下 gä-hẽin-lī-hà guātiánlǐxià in a melon patch or under a plum tree – in suspicious surroundings.⁹ 瓜蒂 gä-î guādì the base of a fruit; muskmelon pedicel.⁸ 瓜连[瓜連] gä-lẽin guālián implicate.⁸ 瓜李之嫌 gä-lī-jï-yẽm guālǐzhīxián the suspicion of being in the melon field and under the plum tree.⁸ 瓜蔓 gä-màn guāwàn melon vine.⁸ 瓜农[瓜農] gä-nũng guānóng melon farmer.⁸ 瓜代 gä-òi guādài change of personnel between terms of service; substitute.⁸ 瓜熟蒂落 gä-sùk-î-lòk guāshúdìluò lit. a melon falls when it is ripe; fig. at the right time everything comes easy.¹¹ <台> 瓜菜 gä-töi (generic) vegetables (See 瓜 gâ.) |
ga2 | 3898 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 15 | 稼 | gä | jià | <wr.> sow (grain);
cereals, crops.⁶ 稼穑[稼穡] gä-sēik jiàsè <wr.> sowing and reaping – farming; farm work.⁶ 稼穑艰难[稼穡艱難] gä-sēik-gän-nãn jiàsèjiānnán the toil and hardship of a farmer's life.⁷ 耕稼 gäng-gä gēngjià plowing and sowing – farm work.⁶ 躬稼 güng-gä gōngjià work on the farm personally.³⁹ 庄稼[莊稼] jöng-gä zhuāngjia crops; standing grain.⁵ |
ga2 | 3899 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笳 | gä | jiā | a reed leaf whistle; the
Tartar pipe.⁷ whistle made of reed without holes for fingering.¹⁴ 笳笛 gä-èk jiādí a reed leaf whistle.¹⁴ 胡笳 vũ-gä hújiā a reed instrument used by the northern tribes in ancient China.⁵ |
ga2 | 3900 | |||||||||||||||||||
127 | 耒 | 11 | 耞 | gä | jiā | a flail.¹⁴ (composition: ⿰耒加; U+801E). 打耞 ā-gä dǎjiā to thresh grain.¹⁴ 连耞[連耞] lẽin-gä liánjiā a flail.²⁵ |
ga2 | 3901 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胍 | gä | guā | guanidine (CH₅N₂).⁶ 胍胺 gä-ön or gü-ön guā'àn guanamine.⁶ <又> gü. (See 胍 gü.) |
ga2 | 3902 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苽 | gä | guā | squash; the melon species.²⁵
(=瓜 gä guā) melon,
gourd, cucumber.⁸ (composition: ⿱艹瓜; U+82FD). <又> gü. (See 苽 gü; 瓜 gä). |
ga2 | 3903 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 茄 | gä | jiā | (phonetic used in loan words
for the sound "jia".) 茄克 gä-hāk jiākè <loan> jacket. 康茄舞 höng-gä-mū kāngjiāwǔ <loan> conga dance. 雪茄 xūt-gä xuějiā <loan> cigar. <又> kêh. (See 茄 kêh.) |
ga2 | 3904 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葭 | gä | jiā | young shoot of a reed.⁸
bulrush, reed; flute, whistle.⁸ bulrush, reed; flute, whistle.¹⁰ reed
plant.³⁶ a bulrush or reed like a Phragmites or Arundo, of which a musical pipe can be made; old name of a stream
in the south of Zhili (直隶[直隸] jèik-lài zhílì, renamed Hebei in 1928).¹⁰² (composition: ⿱艹叚; U+846D). 葭笛 gä-èk jiādí a simple reed or pipe, used by herdmen in leading flocks.¹⁰² 葭灰飞[葭灰飛] gä-föi-fï jiāhuīfēi or 葭管飞灰[葭管飛灰] gä-gōn-fï-föi jiāguǎnfēihuī the ashy reed down is flying about; winter has come.¹⁰² 葭莩 gä-fũ jiāfú the membrane of a reed stem (as in reed type); distant relatives (i.e., very “thin”).¹¹ 葭州 gä-jiü jiāzhōu a district on the Yellow River in the extreme north of Shaanxi.¹⁰² 葭月 gä-ngût jiāyuè the seventh moon, when this plant, (葭苇[葭葦] gä-vī), is in seed.¹⁰² 葭苇[葭葦] gä-vī jiāwěi a water grass or rush.¹⁰² 鸣葭[鳴葭] mẽin-gä míngjiā the shrill pipe.¹⁰² |
ga2 | 3905 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 袈 | gä | jiā | Buddhist monk's robe.¹⁰ 白袈裟 bàk-gä-sä báijiāshā surplice.¹⁰ 袈裟 gä-sä jiāshā kasaya (patchwork outer vestment worn by a Buddhist monk).⁶ |
ga2 | 3906 | |||||||||||||||||||
152 | 豕 | 16 | 豭 | gä | jiā | boar, male pig.⁸ a male pig;
broadly a pig.⁹ male pig; male of any animal.¹³ a boar; a local term for
pig.²⁵ (composition: ⿰豕叚; U+8C6D). 豭喙 gä-fì or gä-jöi jiāhuì a pig's snout.¹⁹ 豭狗 gä-gēo jiāgǒu lit. pig and dog; fig. a person who behaves in a despicable manner.¹⁹ 豭豨 gä-hï jiāxī a boar.¹⁹ 豭豚 or 豭豘 gä-hũn jiātún a little boar (piglet), later refers to boars in general; the ancient people wore garments depicted with images of a little boar to symbolize bravery.¹⁹ young boar.⁶⁰ 豭熊 gä-hũng jiāxióng or 罴[羆] bï pí a type of bear, perhaps the brown bear.¹⁹ 豭猪[豭豬] gä-jï jiāzhū a male pig, a boar.¹⁹ hog boar.⁵⁴ 豭强牝弱[豭強牝弱] gä-kẽng-pĩn-ngèk jiāqiángpìnruò boars are strong and sows weak.²⁵ 豭尾 gä-mī jiāwěi boar tail (the derogatory term for men's braids before and after the Revolution of 1911).¹⁹ 豭貜 gä-yòt jiājué or jiāyuè legendary apes.¹⁹ 艾豭 ngài-gä àijiā <old> old male pig.¹¹ old but fine pig.¹³ a black young boar, an old term used in Korea and Zhili (直隶[直隸] jèik-lài zhílì).¹⁰² |
ga2 | 3907 | |||||||||||||||||||
153 | 豸 | 16 | 貑 | gä | jiā | a sort of bear, or wild
boar, with whitish yellow stripes.²⁵ (composition: ⿰豸叚; U+8C91). 貑罴[貑羆] gä-bï jiāpí brown bear.¹⁹ 貑貜 gä-yòt jiājué or jiāyuè a large kind of monkey.²⁵ |
ga2 | 3908 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 12 | 跏 | gä | jiā | sit cross-legged;
squat.⁸ 跏坐 gä-dò jiāzuò sit cross-legged.⁸ 跏趺 gä-fü jiāfū sit cross-legged (as a Buddhist does in meditation).⁶ 跏趺坐 gä-fü-dò jiāfūzuò lotus position.⁹ 跏婆 gä-põ or gä-pũ jiāpó term used for addressing a woman who is crippled or lame.¹⁹ |
ga2 | 3909 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 8 | 迦 | gä | jiā | (used in transliteration of
foreign or special terms).⁶ 迦箅香 gä-bï-hëng jiābìxiāng (=藿香 kök-hëng huòxiāng) wrinkled giant hyssop; <bot.> Agastache rugosa.¹⁰ betony, mint herb.¹¹ 迦太基 Gä-häi-gï Jiātàijī Carthage.⁶ 迦蓝[迦藍] gä-lãm jiālán <Budd.> monastery garden.⁵⁴ 迦陵 gä-lẽin jiālíng a bird with a note of marvellous sweetness, but unequal to the voice of Buddha.¹⁴ 楞迦 Lẽin-gä Léngjiā Lanka, a mountain in the southeast part of Sri Lanka, now called Adam's Peak; the island of Sri Lanka.⁷ Lanka (old term for Sri Lanka, Ceylon).¹⁰ Ceylon; name of a Buddhist sutra.¹⁴ 楞迦经[楞迦經] Lẽin-gä-gëin Léngjiājīng Laṅkāvatāra Sūtra, a sutra of Mahāyāna Buddhism.¹⁵ 瑜迦 or 瑜伽 or 瑜珈 yĩ-gä yújiā yoga.¹⁰ |
ga2 | 3910 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鉫 | gä | jiā | former term for 镓[鎵] gä jiā gallium (Ga).⁸ (See 鎵 gä). |
ga2 | 3911 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎵 | 镓 | gä | jiā | gallium (Ga).⁶ 镓扩散[鎵擴散] gä-köng-xän jiākuòsàn gallium diffusion.⁶ 镓酸[鎵酸] gä-xön jiāsuān galic acid.⁶ 镓铟锡合金[鎵銦錫合金] gä-yïn-xëk-hàp-gïm jiāyīnxīhéjīn gallium-indium-tin alloy.⁶ 镓烷[鎵烷] gä-yõn jiāwán gallane.⁶ |
ga2 | 3912 | ||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 𩢍 ❄ |
gä | guā | (=騧 gä guā tan or piebald horse; yellow horse with black
mouth.²).² (composition: ⿰馬瓜; U+2988D). (See 騧 gä). |
ga2 | 3913 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 駕 | 驾 | gä | jià | harness; ride; drive, fly,
sail; control; you; emperor's carriage; emperor.⁵⁵ 大驾[大駕] ài-gä dàjià emperor; imperial or sovereign carriage; <court.> you.⁶ your “carriage”, i. e., your arrival.¹¹ 大驾光临[大駕光臨] ài-gä-göng-lĩm dàjiàguānglín <court.> your gracious presence.⁵⁴ 驾崩[駕崩] gä-bäng jiàbēng (of emperor) pass away.¹¹ 驾车[駕車] gä-chëh jiàchē to drive a vehicle.⁷ 驾飞机[駕飛機] gä-fï-gï jiàfēijī fly an airplane.¹¹ 驾校[駕校] gä-hào jiàxiào driving school.¹⁰ 驾轻就熟[駕輕就熟] gä-hëin-diù-sùk jiàqīngjiùshú lit. to drive a light carriage through a famliar road; fig. to do a task with ease.⁷ 驾临[駕臨] gä-lĩm jiàlín <court.> your gracious presence, the pleasure of your company.¹¹ 驾马[駕馬] gä-mâ jiàmǎ harness a horse; ride on horseback.¹¹ 驾御[駕御] or 驾驭[駕馭] gä-nguì jiàyù drive (a cart or horse); control; master.⁵ 驾驶[駕駛] gä-sōi jiàshǐ drive (a vehicle); pilot (a plane or ship).⁶ 驾云[駕雲] gä-vũn jiàyún to ride the clouds; fig. self-satisfied; arrogant.¹⁰ |
ga2 | 3914 | ||||||||||||||||||
187 | 馬 | 18 | 騧 | gä | guā | tan or piebald horse; yellow
horse with black mouth; Gua surname.² (Variants: 𩢍❄{⿰馬瓜}, 𩦣❄{⿰馬⿳一⿰口㐄⿵冂⿱㐅丅} gä). (composition: ⿰馬咼; U+9A27). 騧骊是骖[騧驪是驂] gä-lĩ-sì-täm guā lí shì cān Yellow with black mouth, and black, are the outsides.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·秦風·小戎》, translated by James Legge). 騧马[騧馬] gä-mâ guāmǎ yellow horse with black mouth.⁵⁴ (See 𩢍❄{⿰馬瓜} gä, 𩦣❄{⿰馬⿳一⿰口㐄⿵冂⿱㐅丅} gä). |
ga2 | 3915 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 23 | 𩦣 ❄ |
gä | guā | (=騧 gä guā tan or piebald horse; yellow horse with black
mouth.²).² (composition: ⿰馬𩰬 or ⿰馬⿳一⿰口㐄⿵冂⿱㐅丅 (See Images); U+299A3). (See 騧 gä). |
ga2 | 3916 | ![]()
|
||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘎 | gâ | gǎ | (=玍 gä gǎ) eccentric, odd, crabby; naughty, mischievous.⁶ 犯嘎 fàn-gâ fàngǎ <topo.> to act bad; to misbehave.¹ 嘎子 gâ-dū gǎzi (=玍子 gä-dū gǎzi) <topo.> naughty child, mischievous person.⁶ 嘎小子 gâ-xēl-dū gǎxiǎozi (=玍小子 gä-xēl-dū gǎxiǎozi) naughty boy.⁶ 粗嘎 tü-gâ cūgǎ raucous.¹ <又> gā, gä. (See 嘎 gā, gä; 玍 gä.) |
ga5 | 3917 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 10 | 家 | gâ | jiā | <台> 大家 ài-gâ/
everyone. <又> gä. (See 家 [gä, jie]; 家 [gä, jiā]). |
ga5 | 3918 | |||||||||||||||||||
42 | 小 | 5 | 尕 | gâ | gǎ | <topo.> small;
little.⁸ 尕娃 gâ-vā gǎwá <topo.> a little kid.⁶ |
ga5 | 3919 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 架 | gâ | jià | frame, rack, shelf;
<m.> for planes, large vehicles, radios.¹⁰ (old variant: 榢 gâ jià). 打架 ā-gâ dǎjià to fight; to scuffle; to come to blows.¹⁰ (fight in spoken Hoisanva is 打交 ā-gâo/.) 吵架 chāo-gâ/ chǎojià to quarrel; to have a row; quarrel.¹⁰ (quarrel in spoken Hoisanva is 闹交[鬧交] nào-gâo/.) 架子 gâ-dū jiàzi shelf; frame; stand; framework; airs; arrogance.¹⁰ 架子车[架子車] gâ-dū-chëh jiàzichē wheel barrow.⁸ 架子猪[架子豬] gâ-dū-jï jiàzizhū feeder pig.⁸ 架空 gâ-hüng jiàkōng built above the ground (on stilts); fig. unfounded; impractical; fig. a mere figurehead.¹⁰ 架儿[架兒] gâ-ngĩ jiàr body; vendor, hawker.⁸ 架次 gâ-xü jiàcì sortie.⁸ 书架[書架] sï-gâ shūjià bookshelf; bookcase.⁵⁴ 衣架 yï-gâ yījià coat hanger; clothes rack.⁸ 一架飞机[一架飛機] yīt-gâ fï-gï yījiàfēijī a plane.¹⁹ <台> 丢架[丟架] èl-gâ/ disgraced, lost face. <台> 旯架床 lāk-gâ-chõng bunk bed. <台> 衫架 sâm-gâ clothes hanger. <又> gä. (See 架 gä; 榢 gâ). |
ga5 | 3920 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榢 | gâ | jià | (<old>=架 gâ jià frame, rack, shelf;
<m.> for planes, large vehicles, radios.¹⁰); a frame, a stand, a rack;
framework or scaffold.⁸ (composition: ⿰木家; U+69A2). (See 架 gâ). |
ga5 | 3921 | |||||||||||||||||||
97 | 瓜 | 5 | 瓜 | gâ | guā | melon; gourd; squash. (composition: ⿸𠂆⿰厶㇏ or ⿻𤓰丶; U+74DC or U+2F60). 甜瓜 hẽm-gâ/ tiánguā muskmelon; sweet melon.⁶ <台> 苦瓜 fū-gâ/ or 旯瓜 lāk-gâ/ bitter melon. Also called 凉瓜 lẽng-gä, 蒲突 pũ-ùt, 蒲达[蒲達] pũ-àt, 菩荙[菩薘] pũ-àt, 癞瓜[癩瓜] lài-gä/ (Hebei 1730), 癞葡萄[癩葡萄] lài-pũ-hão, 锦荔枝[錦荔枝] gīm-lài-jï (江浙). (See 涼瓜; 良瓜 lẽng-gä). <台> 芙芦瓜[芙蘆瓜] fũ-lũ-gâ/ calabash, bottle gourd. <台> 南瓜 nãm-gâ/ pumpkin; cushaw. <台> 黄瓜[黃瓜] võng-gâ/ cucumber. (See 瓜 gä.) |
ga5 | 3922 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 痂 | gâ | jiā | scab. (variant: 𦙲❄{⿱加肉} gâ jiā). 疮痂[瘡痂] chông-gâ chuāngjiā a scab.⁷ 痘痂 èo-gâ dòujiā pockmark; smallpox scab.¹⁰ 痂皮 gâ-pĩ jiāpí crust.⁹ scab.¹⁰ 痂皮脱落[痂皮脫落] gâ-pĩ-höt-lòk jiāpítuōluò decrustation.⁹ 结痂[結痂] gēik-gâ jiéjiā form a scab.⁵ 血痂 hüt-gâ xuèjiā a scab, clot of blood formed on wounds.¹¹ 嗜痂成癖 sï-gâ-sẽin-pēik shìjiāchéngpǐ <wr.> have an addiction for (stamps and the like), (allusion from one who likes to lick his scabs).¹¹ <台> 硬痂 ngāng-gâ form a scab. <台> 生痂 säng-gâ form a scab. (See 𦙲❄{⿱加肉} gâ). |
ga5 | 3923 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 𦙲 ❄ |
gâ | jiā | (=痂 gâ jiā scab).⁸ the scab of a wound.²⁵ (composition: ⿱加肉; U+26672). (See 痂 gâ) |
ga5 | 3924 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拐 | gāi | guǎi | to turn, to change direction;
to limp; to swindle; to abduct; crutch; cane. (In the sense of 'a cane' 拐 gāi
guǎi is interchangeable with 枴 and 柺 gāi guǎi). (composition: ⿰扌另 or ⿰扌叧; U+62D0). 脖拐 bòt-gāi bóguǎi <topo.> hand-chop to the neck.⁵⁴ 沉香拐 chĩm-hëng-gāi chénxiāngguǎi staff made of aloeswood. 拐走 gāi-dēo guǎizǒu to abduct (children). 拐架 gāi-gâ guǎijià crutch. 拐棍 gāi-gûn guǎigùn walking stick.⁵ 拐孩子 gāi-hãi-dū guǎi háizi to abduct/kidnap children. 拐杖 gāi-jèng guǎizhàng walking stick.⁵ 拐拉 gāi-lā guǎila to walk unsteadily; to limp. 拐棒 gāi-pâng guǎibàng club; stick; cudgel; cane (for the elderly) 拐骗[拐騙] gāi-pëin guǎipiàn to abduct; to swindle. 拐弯[拐彎] gāi-vän guǎiwān to turn a corner, to turn; to turn around, to pursue a new course; corner, turning. 拐弯抹角[拐彎抹角] gāi-vän-möt-gôk guǎiwānmòjiǎo to proceed along a zigzag road; to beat about the bush; to equivocate. 诱拐[誘拐] yiù-gāi yòuguǎi to abduct, to kidnap. <台> 左手拐 dũ-siū-gāi southpaw, left-handed. (See 枴 gāi; 柺 gāi). |
gai1 | 3925 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 枴 | gāi | guǎi | cane; walking stick; crutch;
old man's staff.¹⁰ (=拐 gāi guǎi in the sense of 'a cane'). (composition: ⿰木叧; U+67B4). (See 拐 gāi; 柺 gāi). |
gai1 | 3926 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柺 | gāi | guǎi | a staff for old men, usually
made to resemble a crutch, with a crooked top.¹⁰² (composition: ⿰木另; U+67FA). 柺子棍 gāi-dū-gûn guǎizigùn a truncheon or quarterstaff used in fencing and fighting.¹⁰² 柺杖 gāi-jèng guǎizhàng an old man's staff.¹⁰² (See 拐杖 gāi-jèng). 铁柺李[鐵柺李] hëik-gāi-lī tiěguǎilǐ one of the Eight Immortals.¹⁰² (See 拐 gāi in the sense of 'a cane'; 枴 gāi). |
gai1 | 3927 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箉 | gāi | guǎi | a bamboo utensil for catching
fish; a bamboo stick.⁸ a bamboo utensil for catching fish.²⁵ (composition: ⿱𥫗拐; U+7B89). <又> òi. (See 箉 òi). |
gai1 | 3928 | |||||||||||||||||||
122 | 网 | 13 | 罫 | gāi | guǎi | the squares on a weiqi
(Chinese chess, go) board.⁸ from 《漢典•基本解释》. (Note: Diferences in definitions and sounds exist among 《漢典•基本解释》, 《漢典•國語詞典》 and other sources).. (composition: ⿱罒卦; U+7F6B). <又> kä; và. (See 罫 kä; 罫 và). |
gai1 | 3929 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒯 | gāi | kuǎi | wool grass; Kuai
surname. 蒯草 gāi-tāo kuǎicǎo wool grass. |
gai1 | 3930 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薢 | gāi | xiè | woody climbing plant. 萆薢 bï-gāi bìxiè yam (dioscorea).⁶ 薢茩 gāi-hèo xièhòu water caltrop. During the 楚国[楚國] Chō-gōk Chǔguó Chu State (740-223 BCE) period it was called 芰 gì jì. During the Qin 秦 Tũn Qín Dynasty (221-207 B.C.) it was called 薢茩 gāi-hèo xièhòu. During the Tang 唐 Hõng Táng Dynasty (A.D. 618-907) it was defined thus: 芰 gì jì is a 水栗 lit. 'water chestnut' and is also a 薢茩 gāi-hèo xièhòu 'water caltrop'.⁸ |
gai1 | 3931 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 10 | 蚧 | gāi | jiè | a red spotted lizard, used as
medicine.⁸ 蛤蚧 gēip-gāi géjiè (=大壁虎 ài-bēik-fū dàbìhǔ) tokay gecko (Gekko gecko).²³ a red spotted lizard.⁸ 苹大棉粉蚧[蘋大棉粉蚧] pẽin-ài-mêin-fūn-gāi píngdàmiánfěnjiè apple mealybug.⁵⁴ |
gai1 | 3932 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 𧊅 | gāi | guǎi | <Hakka> (small)
frog.³⁶ (composition: ⿰虫另; U+27285). 𧊅仔 gāi-dōi guǎizǎi <Hakka> frog.³⁶ 𧊅蠕仔 gāi-yĩ-dōi guǎirúzǎi <Hailu and Raoping Hakka> tadpole (toad or frog larva).³⁶ 蛤𧊅 gēip-gāi géguǎi <Canto.> (big) frog.³⁶ 蟆𧊅 mã-gāi máguǎi <Xiang> frog.³⁶ |
gai1 | 3933 | |||||||||||||||||||
148 | 角 | 13 | 解 | gāi | jiě | divide; untie, undo; allay,
dispel, dismiss; explain, interpret, solve; understand, comprehend; relieve
oneself; solution.⁵ (variant: 觧 gāi jiě). <又> gäi, hài. (See 解 gäi, hài; 觧 gāi.) 解答 gāi-āp jiědá to answer or explain.⁷ 解除 gāi-chuĩ jiěchú to annul or cancel (a contract, agreement); <law> to restore to the original status; to fire (a person); to relieve (a person of his duties); to remove (restrictions), to get rid of.⁷ 解放 gāi-föng jiěfàng liberate, emancipate; liberation.⁵ 解题[解題] gāi-hãi/ jiětí explanation or answer to a problem or subject.⁷ 解开[解開] gāi-höi jiěkāi to untie; unbind; loosen; undo.⁷ 解渴 gāi-höt jiěkě to quench.¹⁰ 解脱[解脫] gāi-höt jiětuō free/extricate oneself.⁵ 解决[解決] gāi-kūt jiějué solve; settle; finish off.⁵ 解缆[解纜] gāi-làm jiělǎn cast off; set sail.⁵ 解剖 gāi-pāo jiěpōu to cut open, dissect.¹¹ 解剖学[解剖學] gāi-pāo-hòk jiěpōuxué anatomy.¹¹ 解释 gāi-sēik jiěshì explain, expound, interpret.⁵ 解绶[解綬] gāi-siù jiěshòu to resign from public office.⁷ 解散 gāi-xän jiěsàn dismiss; dissolve, disband.⁵ 解药[解藥] gāi-yêk jiěyào antidote.⁹ 解郁除烦[解郁除煩] gāi-yūk-chuĩ-fãn jiěyùchúfán TCM release stagnation and dissolve vexation.⁵⁴ |
gai1 | 3934 | |||||||||||||||||||
148 | 角 | 13 | 觧 | gāi | jiě | (=解 gāi jiě) loosen, unfasten,
untie; explain.⁸ (See 解 gāi). |
gai1 | 3935 | |||||||||||||||||||
4 | 丿 | 8 | 乖 | gäi | guāi | (of a child) obedient;
clever; shrewd; alert; perverse; contrary to reason; irregular;
abnormal. 出乖露丑[出乖露醜] chūt-gäi-lù-chiū chūguāilòuchǒu to make a fool of oneself.⁹ 刁乖 ël-gäi diāoguāi cunning; wily.⁵⁴ 乖舛 gäi-chūn guāichuǎn mistake; error. 乖乖 gäi-gäi guāiguāi obedient, well-behaved. 乖觉[乖覺] gäi-gōk guāijué alert; perceptive; clever; quick; shrewd and capable. 乖巧 gäi-kāo guāiqiǎo clever; cute, lovely. 乖离[乖離] gäi-lĩ guāilí to contradict; to deviate from. 乖戾 gäi-luì guāilì perverse (behavior); disagreeable (character).⁵ 乖迕 gäi-m̂ guāiwǔ stubborn; contrary; disobedient.¹⁰ 乖谬[乖謬] gäi-mào guāimiù ridiculous; abnormal. |
gai2 | 3936 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 4 | 介 | gäi | jiè | ➀ lie between; be situated
between; interpose ➁ introduce briefly; give a brief introduction ➂ thing or person that lies between ➃ mind ➄ <lit.> armor ➅ shell ➆ shelled aquatic animal ➇ (with person) a, an ➈ <lit.> upright; honest and frank ➉ <theater) word indicating motion or action (in old drama scripts).⁶ herald, forerunner, harbinger; to lie between; sea shell; to wear armor; Jie surname.⁸ <old> used for 价 gäi jiè attendant.⁰ (variant: 㝏 gäi). (See 㝏 gäi). 介虫[介蟲] gäi-chũng jièchóng shelled aquatic animal; crustacean. 介乎 gäi-fũ jièhū to lie between. 介质[介質] gäi-jīt jièzhì <phy.> medium. 介绍[介紹] gäi-sèl jièshào introduce, present; recommend, suggest; let known, brief.⁶ 介词[介詞] gäi-xũ jiècí preposition. 介意 gäi-yï jièyì to care about; to take offense; to mind. 介音 gäi-yïm jièyīn (in Chinese pronunciation) medial or semivowel, any of the three vowels i, u, and ü used in compound vowels (as i in ian).⁶ 介入 gäi-yìp jièrù to intervene; to get involved. 毫不介意 hõ-būt-gäi-yï háobùjièyì to not mind (at all, a bit); to not care in the slightest.¹⁰ |
gai2 | 3937 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 价 | gäi | jiè | <trad.> male
servant.⁶ 谴价[譴价] hēin-gäi qiǎnjiè to send a servant on an errand.¹ 小价 xēl-gäi xiǎojiè young attendant.⁶ <又> gä (simplified form of 價). (See 價 [gä, jià]; 價 [gä, jie].) |
gai2 | 3938 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 佳 | gäi | jiā | good; beautiful. 最佳 duï-gäi zuìjiā <wr.> optimum.⁵ 佳节[佳節] gäi-dēik jiājié joyful festival. 佳况[佳況] gäi-fōng jiākuàng (of persons) in fine or excellent condition.¹¹ 佳肴 gäi-ngão jiāyáo (court.) good dinner; delicacies.¹¹ 佳肴[佳餚] gäi-ngão jiāyáo delicacies.²² 佳肴美酒[佳餚美酒] gäi-ngão-mî-diū jiāyáoměijiǔ delicious dishes and excellent spirits. 佳话[佳話] gäi-và jiāhuà charming tale; a deed worthy of widespread praise. 佳酝[佳醞] gäi-vün or gäi-vūn jiāyùn good wine or good alcohol or good beer.⁶ 佳音 gäi-yïm jiāyīn welcome news; good tidings. 才子佳人 tõi-dū-gäi-ngĩn cáizǐjiārén gifted scholars and beautiful ladies (in Chinese romances). |
gai2 | 3939 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偈 | gäi | jì | gatha; sloka; libretto in
Buddhist scripture.⁶ <Budd.> to versify or paraphrase in a chant; a
hymn; a secret code.¹⁴ (composition: ⿰亻曷; U+5048). 佛偈 fùt-gäi fójì the enigmas of Buddha.²⁴ Buddhist verses.³⁹ 偈子 gäi-dū jìzi Buddhist's chant or hymn.⁹ 偈頌 gäi-dùng jìsòng Gatha.¹⁹ 偈语[偈語] gäi-nguî/ jìyǔ Buddhist hymns.¹⁴ 禅偈[禪偈] sẽm-gäi chánjì utterances of a Zen master; in the form of verse, often a recapitulation of what he has just said.⁷ <又> gài, gèik. (See 偈 gài, gèik.) |
gai2 | 3940 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偕 | gäi | xié | to be together with; in the
company of. 白头偕老[白頭偕老] bàk-hẽo-gäi-lāo báitóuxiélǎo to live to ripe old age in conjugal bliss. 偕同 gäi-hũng xiétóng to be in the company of. 偕老 gäi-lāo xiélǎo husband and wife grow old together. 偕老同欢[偕老同歡] gäi-lāo-hũng-fön xiélǎotónghuān to live together happily ever after. <又> hãi. (See 偕 hãi.) |
gai2 | 3941 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喈 | gäi | jiē | harmonious (of music).¹⁰
sound of chirping, laughing.¹¹ 喈喈 gäi-gäi jiējiē harmonic; chirp; ringing.⁸ imitation of the sound of a cock or a bird; imitation of the harmonious sound of a clock, a drum or a bell.⁹ |
gai2 | 3942 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 17 | 嚌 | 哜 | gäi | jiē | the voice of a
multitude.²⁴ (composition t: ⿰口齊; U+568C). (composition s: ⿰口齐; U+54DC). 哜哜[嚌嚌] gäi-gäi jiējiē <ono.> mournful sound of stringed or wind instruments; <ono.> the sound of birds or animals. <又> däi; jäi. (See 嚌 däi; 嚌 jäi). |
gai2 | 3943 | ||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垓 | gäi | gāi | (alternate Hoisanva
pronunciation for 垓 köi gāi with same meaning: far and remote places; wilds beyond the
frontier; boundary; limit; one hundred million; The cardinal number
10^20.) <又> köi. (See 垓 köi.) |
gai2 | 3944 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 𡌪 ❄ |
gäi | guài | great; large.²ʼ²⁴ (composition: ⿰多圣; U+2132A). |
gai2 | 3945 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 堦 | gäi | jiē | (=階 gäi jiē) stairs; a flight of
steps; a degree, a class, a rank or step.⁸ (composition: ⿰土皆; U+5826). (See 階 gäi). |
gai2 | 3946 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 4 | 夬 | gäi | guài | Break-through
(Resoluteness).¹ parted; fork; certain.⁸ parted; to fork; certain.¹⁴ to pull
different ways, to part, to divide.²⁴ parted; fork; certain; resolute; 43rd
hexagram of the I Ching.³⁶ |
gai2 | 3947 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 7 | 妎 | gäi | jiè | a name used by women in
ancient times.² (composition: ⿰女介; U+598E). <又> hòi. (See 妎 hòi). |
gai2 | 3948 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 7 | 㝏 | gäi | jiè | ➀ (same as 介 gäi jiè to introduce; to lie
between; between; shell; armor.¹⁰) alone, solitary ➁ to live alone.⁸ (composition: ⿱宀介; U+374F). (See 介 gäi). |
gai2 | 3949 | |||||||||||||||||||
43 | 尢 | 7 | 尬 | gäi | gà | limp, staggering gait;
embarrass.⁸ in an embarrassing situation.¹⁰ 不尴不尬[不尷不尬] būt-gäm-būt-gäi bùgānbùgà to be difficult to cope with; to be very embarrassing.⁸ 尴尬[尷尬] gäm-gäi gān'gà awkward, embarrassed.¹⁰ difficult to cope with; embarrassing, embarrassed.¹¹ |
gai2 | 3950 | |||||||||||||||||||
44 | 尸 | 8 | 屆 | 届 | gäi | jiè | a numerary adjunct for
periodic terms or events; (said of an appointed date) to arrive; (said of a
term) to expire.⁷ 第十届校友会[第十屆校友會] ài-sìp-gäi-hào-yiû-vòi dìshíjièxiàoyǒuhuì tenth alumni meeting.¹¹ 届期[屆期] gäi-kĩ jièqī (said of an appointed date) to arrive.⁷ 届临[屆臨] gäi-lĩm jièlín Your presence is requested for the occasion.⁵ 届满[屆滿] gäi-mōn jièmǎn (said of a term) to expire.⁷ 届时[屆時] gäi-sĩ jièshí when the time comes; at the appointed time; on the occasion.⁶ 历届[歷屆] lèik-gäi lìjiè all previous sessions, governments, congresses.⁶ 历届毕业生[歷屆畢業生] lèik-gäi-bīt-ngèp-säng lìjiè bìyèshēng graduates of all previous years.⁶ 应届毕业生[應屆畢業生] yëin-gäi-bīt-ngèp-säng yīngjiè bìyèshēng this year's graduate; graduating student.⁶ |
gai2 | 3951 | ||||||||||||||||||
46 | 山 | 7 | 岕 | gäi | jiè | name of a mountain; area
between two mountains, a col.⁸ ravine (a character often used in names of
places), which is also pronounced as kǎ in the Yangtze Delta Region.⁹ (composition: ⿱山介; U+5C95). 岕茶 gäi-chã jièchá or 岕荈 gäi-chūn jièchuǎn or 岕茗 gäi-mẽin jièmíng a top grade tea produced in Luojie Mountain in Changxing County, Zhejiang Province.¹⁹ 罗岕山[羅岕山] lõ-gäi-sän luó jiè shān Luojie Mountain, a moountain in Changxing County (长兴县[長興縣] chẽng-hëin-yòn cháng xīng xiàn), Zhejiang Province (浙江省 jēt-göng-sāng zhèjiāng shěng).¹⁹ |
gai2 | 3952 | |||||||||||||||||||
58 | 彐 | 3 | 彐 | gäi | jì | Kangxi radical 58; snout.⁸
寻字头[尋字頭] tĩm-dù-hẽo xúnzìtóu.¹ CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5F50.³⁶ (variants: ⼹ {U+2F39}; 彑 {U+5F51}; ⺔{U+2E94}) (composition: ⿴コ一(GV) or ⿴ユ一(HTJK); U+5F50). (Note: 彐 {U+5F50} and ⼹ {U+2F39} are graphically different in some fonts but searches for one or the other will find both. (See ⼹ {U+2F39} gäi; 彑 {U+5F51} gäi; ⺔{U+2E94} gäi). |
gai2 | 3953 | |||||||||||||||||||
58 | 彐 | 3 | ⼹ | gäi | jì | KANGXI RADICAL
SNOUT.³⁶ (composition: ⿴コ一(GV) or ⿴ユ一(HTJK); U+2F39). (Note: 彐 {U+5F50} and ⼹ {U+2F39} are graphically different in some fonts but searches for one or the other will find both. (See 彐 {U+5F50} gäi). |
gai2 | 3954 | |||||||||||||||||||
58 | 彐 | 3 | 彑 | gäi | jì | CJK UNIFIED
IDEOGRAPH-5F51.³⁶ (composition: ⿱⿰𠃋㇇一; U+5F51). (Note: 彑 {U+5F51} and ⺔ {U+2E94} look the same graphically in some fonts but searches for one will not include the other). (See ⺔ {U+2E94} gäi). |
gai2 | 3955 | |||||||||||||||||||
58 | 彐 | 3 | ⺔ | gäi | jì | CJK RADICAL SNOUT
ONE.³⁶ (composition: ⿱⿰𠃋㇇一; U+2E94). (Note: 彑 {U+5F51} and ⺔ {U+2E94} look the same graphically in some fonts but searches for one will not include the other). (See 彑 {U+5F51} gäi). |
gai2 | 3956 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怪 | gäi | guài | strange, odd, queer,
bewildering; find something strange, wonder at; quite, rather; monster,
demon, evil being; blame.⁵ (variant: 恠 gäi guài.) 大惊小怪[大驚小怪] ài-gëin-xēl-gäi dàjīngxiǎoguài much fuss about nothing.¹⁰ 怪杰[怪傑] gäi-gèik guàijié monstre sacré (artist famous for being deliberately preposterous).¹⁰ 怪味 gäi-mì guàiwèi strange odor.¹⁰ 怪物 gäi-mùt or gäi-mòt guàiwu monster; freak; eccentric person.¹⁰ 怪人 gäi-ngĩn guàirén strange person; eccentric.¹⁰ 怪癖 gäi-pēik guàipǐ strange hobby; curious/queer habit.⁶ 怪僻 gäi-pēik guàipì eccentric; peculiar; odd.⁶ 怪石峥嵘[怪石崢嶸] gäi-sêk-jäng-vẽin guàishízhēngróng rocks of queer shapes shooting high.⁶ 怪事 gäi-xù guàishì strange thing; curious occurrence.¹⁰ 咄咄怪事 jōt-jōt-gäi-xù duōduōguàishì strange; absurd; paradoxical; extraordinary.¹⁰ 奇怪 kĩ-gäi qíguài strange; odd; to marvel; to be baffled.¹¹ (See 恠 gäi.) |
gai2 | 3957 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恠 | gäi | guài | (=怪 gäi guài) strange, unusual,
peculiar.⁸ (See 怪 gäi.) |
gai2 | 3958 | |||||||||||||||||||
62 | 戈 | 7 | 戒 | gäi | jiè | guard against; exhort,
admonish, warn; give up, drop, stop; Buddhist monastic discipline; (finger)
ring.⁵ 戒旦 gäi-än jièdàn “bugle” call to get up.¹¹ 戒刀 gäi-äo jièdāo Buddhist monk's knife.⁵ 戒备[戒備] gäi-bì jièbèi guard; be on the alert.⁵ 戒尺 gäi-chêk jièchǐ teacher's ruler for beating pupils.⁵ 戒除 gäi-chuĩ jièchú give up; drop; stop (bad habit).⁵ 戒酒 gäi-diū jièjiǔ stop drinking (alcohol).⁵ 戒牒 gäi-èp jièdié a monk’s or nun's document showing formal membership in monastic order.¹¹ 戒骄戒躁[戒驕戒躁] gäi-gël-gäi-täo jièjiāojièzào guard against arrogance and rashness.⁵ 戒条[戒條] gäi-hẽl jiètiáo commandments.¹¹ 戒指 gäi-jī jièzhi (finger) ring.⁵ 戒腊[戒臘] gäi-làp jièlà the number of years a Buddhist monk has been ordained.⁵⁴ 戒律 gäi-lùt jièlǜ religious discipline; commandment.⁵ 戒严[戒嚴] gäi-ngẽm jièyán enforce martial law; impose a curfew; cordon off an area.⁵ 戒荤腥[戒葷腥] gäi-vùn-xëng or gäi-vũn-xëng jièhūnxīng go on a vegetarian diet.⁵ 戒心 gäi-xïm jièxīn vigilance; wariness.⁵ 戒烟[戒煙] gäi-yën jièyān give up smoking.⁵ |
gai2 | 3959 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揩 | gäi | kāi | to wipe. 揩鼻涕 gäi-bì-häi or käi-bì-häi kāibíti to wipe away/out one's snivel.⁶ 揩背 gäi-böi or käi-böi kāibèi to scrub a customer's back for a fee (at an old-fashioned public bath). 揩眼泪[揩眼淚] gäi-ngān-luì or käi-ngān-luì kāiyǎnlèi to wipe away tears. 揩拭 gäi-sēik or käi-sēik kāishì to clean; to wipe. 揩油 gäi-yiũ or käi-yiũ kāiyóu to freeload; to get petty advantages; to scrounge some outside gains not included in a deal (usually small); to touch a woman without her knowledge or when she cannot offer resistance. <又> käi. (See 揩 käi.) |
gai2 | 3960 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楷 | gäi | jiē | Chinese pistachio tree
(Pistacia chinensis).¹⁰ 楷木 gäi-mûk jiēmù (=楷树[楷樹] gäi-sì jiēshù) Chinese pistache.¹⁵ 楷树[楷樹] gäi-sì jiēshù an alias for 黄连木[黃連木] võng-lẽin-mûk huángliánmù Chinese pistache, Pistacia chinensis.⁸ʼ¹⁵ (See 楷[gäi, kǎi].) |
gai2 | 3961 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楷 | gäi | kǎi | regular, standard; a model, a
norm; (calligraphy) standard script.⁷ 大楷 ài-gäi dàkǎi regular script in big characters.⁵ 楷则[楷則] gäi-dāk kǎizé a model; a norm.⁷ 楷字 gäi-dū kǎizì regular script.¹⁰ 楷范[楷範] gäi-fàn kǎifàn a model for others in conduct.⁷ 楷法 gäi-fāt kǎifǎ techniques of standard handwriting.⁷ 楷体[楷體] gäi-hāi kǎitǐ the standard style of handwriting in Chinese, as block letters in English.⁷ 楷模 gäi-mũ or gäi-mõ kǎimó model; paragon.⁵ 楷书[楷書] gäi-sï kǎishū standard script of handwriting; regular script.⁷ 正楷 jëin-gäi zhèngkǎi regular script.¹⁰ 小楷 xēl-gäi xiǎokǎi regular script in small character.⁵ (See 楷[gäi, jiē].) |
gai2 | 3962 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湝 | gäi | jiē | flow.⁸ water flowing.⁹
flowing (of water).¹⁰ water flowing together.²⁴ (Only used in 湝湝.) flow (of
water).³⁶ (composition: ⿰氵皆; U+6E5D). 湝湝 gäi-gäi jiējiē the appearance of water flowing.¹⁹ |
gai2 | 3963 | |||||||||||||||||||
93 | 牛 | 14 | 犗 | gäi | jiè | catrated bull; to castrate;
healthy and strong livestock.⁸ castrated bull; bullock.¹⁰ <lit.>
bullock; <lit.> to castrate.³⁶ (composition: ⿰牜害; U+7297). 犗刑 gäi-yẽin jièxíng the punishment of castration.¹⁰² (See 犍 gèin). |
gai2 | 3964 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 8 | 玠 | gäi | jiè | large jade tablet used by
officials at court to indicate their ranks.⁸ a small jade tablet, used by
officials at court to indicate their respective ranks.¹⁴ a large kind of
scepter, or badge of office, one cubit and two-tenths long.²⁵ (composition: ⿰𤣩介; U+73A0). |
gai2 | 3965 | |||||||||||||||||||
102 | 田 | 9 | 界 | gäi | jiè | boundary, limit; domain;
society; the world.⁸ (variant: 畍). 大开眼界[大開眼界] ài-höi-ngān-gäi dàkāiyǎnjiè to broaden one's outlook or horizon.⁹ 界碑 gäi-bï jièbēi boundary tablet; boundary marker.⁵ 界尺 gäi-chêk jièchǐ ungraduated ruler; straightedge.¹⁰ 界定 gäi-èin jièdìng define, delimit; definition.⁶ 界限 gäi-hàn jièxiàn dividing line, bounds; limit, end.⁶ 界河 gäi-hõ jièhé boundary river.⁶ 界桩[界樁] gäi-jöng jièzhuāng boundary marker.⁶ 界外球 gäi-ngòi-kiũ jièwàiqiú out-of-bounds; out.⁶ 界内球[界內球] gäi-nuì-kiũ jiènèiqiú in bounds; in.⁶ 界石 gäi-sêk jièshí boundary stone/tablet.⁶ 界说[界說] gäi-sōt jièshuō <trad.> definition.⁶ 界画[界畫] gäi-vàk jièhuà draw lines with the aid of a ruler in drawing palatial buildings.¹¹ 界线[界線] gäi-xëin jièxiàn boundary; dividing line.⁹ 界约[界約] gäi-yēk jièyuē boundary treaty.⁸ <台> 界 gäi to slice. <台> 好世界 hāo-säi-gäi Magnificent world! Everything is great, business is awesome with infinite opportunities. <台> 铜板界豆腐两面靓[銅板界豆腐兩面靓] hũng-bān-gäi-èo-fù-lēng-mèin-lëng Slicing tofu with a copper plate makes both slices clean-cut. (See 畍 gäi). |
gai2 | 3966 | |||||||||||||||||||
102 | 田 | 9 | 畍 | gäi | jiè | (<old>=界 gäi jiè) boundary, limit;
domain; society; the world.⁸ (composition: ⿰田介; U+754D). (See 界 gäi) |
gai2 | 3967 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 9 | 疥 | gäi | jiè | scabies.⁷ 疥疮[疥瘡] gäi-chông jièchuāng sores from scabies.⁷ 疥虫[疥蟲] gäi-chũng jièchóng <med.> sarcoptic mite.⁶ 疥蛤蟆 gäi-hā-mã jièháma toad.⁶ 疥疠[疥癘] gäi-lài jièlì scabies; favus.⁶ 疥螨[疥蟎] gäi-mōn jièmǎn itch-mite; sarcoptid; sarcoptic mite.⁵⁴ 疥癣[疥癬] gäi-xēin jièxuǎn scabies; the itch; mange; ringworm.⁷ |
gai2 | 3968 | |||||||||||||||||||
106 | 白 | 9 | 皆 | gäi | jiē | <wr.> all; each and
every.⁵ 比比皆是 bī-bī-gäi-sì bìbìjiēshì to be found or seen everywhere – very common.⁷ ubiquitous.⁹ 尽皆[盡皆] dìn-gäi jìnjiē one and all, without a single exception.¹¹ 皆大欢喜[皆大歡喜] gäi-ài-fön-hī jiēdàhuānxǐ everybody is happy; to the satisfaction of all.⁵ 皆伐 gäi-fàt jiēfá <forest.> clear felling.⁵ 皆可 gäi-hō jiēkě all acceptable.⁷ 皆知 gäi-jï jiēzhī all aware.⁷ 皆无[皆無] gäi-mũ jiēwú nix.¹⁰ 皆然 gäi-ngẽin jiērán all like this.¹⁴ 皆是 gäi-sì jiēshì (they) all are.⁷ 皆属[皆屬] gäi-sùk jiēshǔ (they) all belong to.⁷ 皆因 gäi-yïn jiēyīn only because; just because; all because.⁷ 人人皆知 ngĩn-ngĩn-gäi-jï rénrén jiēzhī it is known to all; public knowledge.⁵ |
gai2 | 3969 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 14 | 䁓 | gäi | jiè | angry.²ʼ⁸ (composition: ⿰目㚇; U+4053). <又> dūng. (See 䁓 dūng). |
gai2 | 3970 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 15 | 瞉 | gäi | jì | same as 久視 giū-sì jiǔshì stare at constantly.
(See 久視 giū-sì
for more definitions). (composition: ⿰⿳士冖⿱一目殳; U+7789). <又> këo. (See 瞉 këo; 久視 giū-sì). |
gai2 | 3971 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 11 | 秸 | gäi | jiē | straw; stalks of millet,
corn.⁸ grain stalks left after threshing.¹⁰ 苴秸 duï-gäi jūjiē straw mat.³⁹ 豆秸 èo-gäi dòujiē beanstalk (left after threshing); legume straw.⁹ 秸子 gäi-dū jiēzi <topo.> stalk.⁸ 秸杆[秸桿] gäi-gön jiēgǎn stalk after threshing; straw.⁶ 麦秸[麥秸] màk-gäi màijiē wheat straw.⁶ 秫秸 sùt-gäi shújiē sorghum stalk; kaoliang stalk.⁹ |
gai2 | 3972 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 20 | 繼 | 继 | gäi | jì | continue, succeed, follow;
then, afterwards.⁵ 继子[繼子] gäi-dū jìzǐ stepson.¹¹ 继子女[繼子女] gäi-dū-nuī jìzǐnǚ adopted sons and daughters; a stepdaughter or a stepson.¹⁰ 继嗣[繼嗣] gäi-dù jìsì <wr.> adopt a son; adopted son.⁶ 继续[繼續] gäi-dùk jìxù continue; go on.⁵ 继父[繼父] gäi-fù jìfù stepfather.¹¹ 继晷[繼晷] gäi-gī jìguǐ to lengthen the day.¹⁴ 继母[繼母] gäi-mû jìmǔ stepmother.¹¹ 继而[繼而] gäi-ngĩ jì'ér then; afterwards.⁵ 继承[繼承] gäi-sẽin jìchéng inherit, carry on.⁵ 继承权[繼承權] gäi-sẽin-kũn jìchéngquán right of succession; right of inheritance.⁵ 过继[過繼] gö-gäi guòjì adopt a brother’s/close relative’s son as one's heir; (of a child) adopt or be adopted.¹¹ 后继[後繼] hèo-gäi hòujì succeed; carry on.⁸ 前赴后继[前赴後繼] tẽin-fü-hèo-gäi qiánfùhòujì advance wave upon wave.⁶ 前仆后继[前仆後繼] tẽin-fü-hèo-gäi qiánpūhòujì (usually said of bravery of soldiers in battle) Behind the fallen is an endless column of successors.⁷ 相继[相繼] xëng-gäi xiāngjì in succession; following closely.¹⁰ |
gai2 | 3973 | ||||||||||||||||||
122 | 网 | 17 | 罽 | gäi | jì | <wr.> felt; rug.⁶ a
kind of woolen fabric; a fishing net.⁷ a kind of fishing net; a kind of
square mat made of hair.¹⁴ 罽宾[罽賓] gäi-bïn or gï-bïn jìbīn the ancient name of Cashmere.⁷ 罽帐[罽帳] gäi-jëng or gï-jëng jìzhàng woolen tent.⁰ 罽幕 gäi-mōk or gï-mōk jìmù woolen tent.⁰ 罽鱼[罽魚] gäi-nguĩ or gï-nguĩ jìyú another name for siniperca chuatsi (鱖鱼[鱖魚] gï-nguĩ guìyú mandarin fish).⁷ <又> gï. (See 罽 gï.) |
gai2 | 3974 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芥 | gäi | gài | mustard. 芥蓝[芥藍] gäi-lãm gàilán Chinese kale, Brassica alboglabra L. H. Bailey.²³ 芥蓝菜[芥藍菜] gäi-lãm-töi gàiláncài <bot.> cabbage mustard. (See 芥蓝菜[芥藍菜] gäi-lãm-töi jièláncài.) 芥兰[芥蘭] gäi-lãn gàilán or jièlán Chinese broccoli; Chinese kale.³⁶ 芥菜 gäi-töi or 盖菜[蓋菜] gôi-töi gàicài leaf mustard, mustard cabbage, Brassica juncea (L.) Czern. et Coss.²³ <台> 芥辣 gäi-làt mustard (yellow). (See 芥 [gäi, jiè].) |
gai2 | 3975 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芥 | gäi | jiè | mustard; <wr.> small
grass; <wr.> trifle. 不存芥蒂 būt-tũn-gäi-î bùcúnjièdì do not harbor previous grievances (between good friends). 芥子 gäi-dū jièzǐ mustard seeds; a tiny thing. 芥子气[芥子氣] gäi-dū-hï jièzǐqì <chem.> mustard gas. 芥子园画谱[芥子園畫譜] Gäi-dū-yõn Và-pū Jièzǐyuán Huàpǔ Mustard Seed Garden Manual of Painting (1679-1701). 芥蒂 gäi-î jièdì <wr.> ill feeling; an obstruction; grudge.⁹ 芥蓝菜[芥藍菜] gäi-lãm-töi jièláncài a kind of broccoli. (See 芥蓝菜[芥藍菜] gäi-lãm-töi gàiláncài.) 芥兰[芥蘭] gäi-lãn jièlán or gàilán Chinese broccoli; Chinese kale.³⁶ 芥末 gäi-mòt jièmo mustard. 芥菜 gäi-töi or 盖菜[蓋菜] köi-töi gàicài leaf mustard.⁵ 拾芥 sìp-gäi shíjiè to pick up cress; fig. something easy to do; a piece of cake. 草芥 tāo-gäi cǎojiè trifle; mere nothing. 青芥辣 tëin-gäi-làt qīngjièlà horseradish; wasabi; green mustard.¹⁰ (See 芥 [gäi, gài].) |
gai2 | 3976 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蒈 | gäi | kǎi | <chem.> carane C₁₀H₁₈.¹
An organic compound sharing the same formula with camphene, but different in
structure and properties.¹⁰ |
gai2 | 3977 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薊 | 蓟 | gäi | jì | cirsium; thistle; ancient
Chinese city state near modern day Beijing; Ji surname.¹⁰ 大翅蓟[大翅薊] ài-chï-gäi dàchìjì cotton thistle, Scotch thistle, Scottish thistle (Onopordum acanthium).¹⁵ʼ²⁰ 朝鲜蓟[朝鮮薊] Chẽl-xēin-gäi Cháoxiǎnjì artichoke.¹⁰ 蓟罂粟[薊罌粟] gäi-yëin-xūk jìyīngsù Mexican poppy, Mexican prickly poppy, flowering thistle, cardo or cardosanto (Argemone mexicana).¹⁵ʼ²⁰ 小蓟[小薊] xēl-gäi xiǎojì cat thistle.¹¹ |
gai2 | 3978 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 20 | 蘮 | gäi | jì | (composition: ⿱艹罽;
U+862E). 蘮蒘 gäi-nguĩ jìrú a plant mentioned in ancient books; it resembles celery, is edible, and its seeds are as big as grains of wheat, commonly known as 鬼麦[鬼麥] "ghost wheat".⁸ |
gai2 | 3979 | |||||||||||||||||||
148 | 角 | 13 | 解 | gäi | jiè | send under guard;
escort.⁶ 递解回籍[遞解回籍] ài-gäi-või-dèik dìjièhuíjí send (a convict) to his native place under escort.⁵ 解差 gäi-chäi jièchāi <trad.> guards escorting prisoners; escort.⁶ 解款 gäi-fōn jièkuǎn transfer funds.⁶ 解饷[解餉] gäi-hēng jièxiǎng to deliver funds.⁷ 解粮[解糧] gäi-lẽng jièliáng to deliver rice.⁷ 解元 gäi-ngũn jièyuán the top candidate of the former civil service examination held on the provincial level.⁷ 解送 gäi-xüng jièsòng to send (a criminal) under guard.⁷ 移解 yĩ-gäi yíjiè transfer a prisoner from one place to another under escort.⁶ <又> gāi, hài. (See 解 gāi, hài.) |
gai2 | 3980 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 9 | 計 | 计 | gäi | jì | to calculate; to compute; to
count; to plan; ruse; meter; gauge; Ji surname. 曝光计[曝光計] bào-göng-gäi bàoguāngjì photometer.⁹ 步程计[步程計] bù-chẽin-gäi bùchéngjì pedometer. 不计其数[不計其數] būt-gäi-kĩ-sü bùjìqíshù lit. their number cannot be counted (idiom); fig. countless; innumerable. 测潮计[測潮計] chāk-chẽl-gäi cècháojì tide gauge.³⁹ 诡计[詭計] gī-gäi guǐjì trick; ruse; crafty scheme. 计较[計較] gäi-gäo jìjiào haggle over, fuss about; argue, dispute; think over, plan.⁵ 计划[計劃] gäi-vàk jìhuà plan, program, scheme, project, design; to plan, map out, scheme, design.⁶ 计算[計算] gäi-xön jìsuàn to count; calculate; compute.¹⁰ 统计[統計] hūng-gäi tǒngjì statistics; add up, count.⁵ 时计[時計] sĩ-gäi shíjì chronometer. 温度计[溫度計] vün-ù-gäi wēndùjì or 寒暑表 hõn-sī-bēl hánshǔbiǎo thermometer.¹¹ <又> gài. (See 計 gài.) |
gai2 | 3981 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 誡 | 诫 | gäi | jiè | to warn; to admonish;
commandment. 誡命 gäi-mèin jièmìng commandment.³⁶ 告诫[告誡] gäo-gäi gàojiè to give warning; to admonish. 规诫[規誡] kï-gäi guījiè to admonish. 十诫[十誡] or 十戒 Sìp-gäi Shíjiè <Christianity> Ten Commandments; <Budd.> the Ten Prohibitions. |
gai2 | 3982 | ||||||||||||||||||
163 | 邑 | 8 | 郅 | gäi | jiē | (composition: ⿰至阝;
U+90C5). 郅偈 gäi-gèik jiējié tall like an upright pole.²⁵ <又> jìt. (See 郅 jìt). |
gai2 | 3983 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鍇 | 锴 | gäi | kǎi | <wr.> iron of fine
quality; quality iron.⁶ high quality iron.⁸ a local term for iron; good iron,
of fine quality and whitish color; a man's name.²⁵ <lit.> high-quality
iron.³⁶ (composition t: ⿰釒皆; U+9347). (composition s: ⿰钅皆; U+9534). 锴铁[鍇鐵] gäi-hëik kǎitiě high quality iron.⁵⁴ |
gai2 | 3984 | ||||||||||||||||||
170 | 阜 | 11 | 階 | 阶 | gäi | jiē | steps; stairs; rank.
(variant: 堦 gäi jiē). 初阶[初階] chö-gäi chūjiē a primer, or the rudimentary knowledge of something.⁷ 阶下汉[階下漢] gäi-hà-hön jiēxiàhàn beginner; apprentice; novice. 阶下囚[階下囚] gäi-hà-tiũ jiēxiàqiú prisoner; captive. 阶梯[階梯] gäi-häi jiētī stairs; a flight of steps.¹¹ 阶级[階級] gäi-kīp jiējí <wr.> steps; stairs; <trad.> (official) rank; social class.⁶ 阶段[階段] gäi-òn jiēduàn stage of development.¹¹ 阶乘[階乘] gäi-sẽin jiēchéng <math.> factorial. 军阶[軍階] gün-gäi jūnjiē military rank. 台阶[臺階] hõi-gäi táijiē a flight of steps. (See 堦 gäi). |
gai2 | 3985 | ||||||||||||||||||
172 | 隹 | 18 | 雞 | 鸡 | gäi | jī | chicken.⁸ (variant: 鷄 gäi). (See 鷄 gäi). 鸡蛋[雞蛋] gäi-àn/ jīdàn (chicken) egg; hen's egg.¹⁰ 鸡蛋花[雞蛋花] gäi-àn-fä jīdànhuā frangipani; plumeria.¹⁵ Plumeria rubra L. cv. Acutifolia.²³ 鸡飞蛋打[雞飛蛋打] gäi-fï-àn-ā jīfēidàndǎ the chicken has flown the coop and the eggs are broken.¹⁰ all is lost.¹⁹ 鸡奸[雞姦] gäi-gän zǐjiān sodomy.¹⁴ 鸡冠[雞冠] gäi-gön jīguān cock's comb.¹¹ 鸡啼[雞啼] gäi-hãi jītí cocks crow.¹¹ 鸡汤[雞湯] gäi-höng jītāng chicken soup.¹¹ 鸡爪[雞爪] gäi-jāo jīzhuǎ chicken feet.⁹ 鸡爪槭[雞爪槭] gäi-jāo-tēik jīzhǎoqī or 鸡爪枫[雞爪楓] gäi-jāo-füng jīzhǎofēng <bot.> Acer palmatum Thunb.²³ 鸡毛蒜皮[雞毛蒜皮] gäi-mão-xôn-pĩ jīmáosuànpí a trivial matter.²³ 鸡鸣犬吠[雞鳴犬吠] gäi-mẽin-hūn-fèi jīmíngquǎnfèi crowing of cocks and the barking of dogs – country sounds.⁵ 鸡嗉子[雞嗉子] gäi-xü-dū jīsùzi chicken crop.²² <台> 鸡谷袋[雞穀袋] gäi-gūk-òi chicken gizzard. <台> 鸡焗饭[雞焗飯] gäi-gùk-fàn steamed rice with chicken. <台> 各各鸡啼朵[各各雞啼朵] gõk-gōk-gäi-hãi-ū cock-a-doodle-doo. <台> 起鸡皮米[起雞皮米] hī-gäi-pĩ-māi have goose bumps. |
gai2 | 3986 | ||||||||||||||||||
187 | 馬 | 20 | 騱 | gäi | jī | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciations of 騱 hãi xī with the same meaning: <lit.> a kind of horse whose
front hooves are white.³⁶) (composition: ⿰馬奚; U+9A31). <又> hãi. (See 騱 hãi). |
gai2 | 3987 | |||||||||||||||||||
188 | 骨 | 13 | 骱 | gäi | jiè | <topo.> joint (of
bones).⁶ 脱骱[脫骱] höt-gäi tuōjiè (=脱臼[脫臼] höt-giü tuōjiù) dislocate (of joints).⁴ get/be out of joint; dislocation.⁶ 䯦骱 mòt-gäi màjiè a tiny bone; some say: hard, firm.²⁵ |
gai2 | 3988 | |||||||||||||||||||
190 | 髟 | 14 | 䯰 | gäi | jiè | use a hairpin to set and
dress the hair.⁸ the knot into which the hair is tied; some say, the little
cap that covers it, or a false hair knot.²⁵ (composition: ⿱髟介; U+4BF0). |
gai2 | 3989 | |||||||||||||||||||
194 | 鬼 | 13 | 魀 | gäi | gà | (archaic =尬 gäi gà)⁴³ limp, staggering gait; embarrass.⁸ in an
embarrassing situation.¹⁰ (See 尬 gäi.) |
gai2 | 3990 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 15 | 魪 | gäi | jiè | flatfish; flounder.⁸ a sole.²⁵ (composition: ⿰魚介; U+9B6A). 左右魪 dū-yiù-gäi zuǒyòujiè left and right flounders.²⁵ 两魪[兩魪] lēng-gäi liǎngjiè flatfish; flounder. |
gai2 | 3991 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 鷄 | gäi | jī | (=鸡[雞] gäi jī) chicken.⁸ (composition: ⿰奚鳥; U+9DC4). (See 雞 gäi). |
gai2 | 3992 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偈 | gài | jì | <台> 车衣偈[車衣偈]
chëh-yï-gài/ sewing machine. <台> 倾偈[傾偈] këin-gài/ to chat. <台> 倾偈房[傾偈房] këin-gài-fông/ chat room. <台> 给衣偈[給衣偈] kēip-yï-gài/ press shirt machine. <又> gäi, gèik. (See 偈 gäi, gèik.) |
gai4 | 3993 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 機 | 机 | gài | jī | (comp. t: ⿰木幾; U+6A5F). (comp. s: ⿰木几; U+673A). <台> 机[機] gài (used only in 洗衣机[洗衣機] xāi-yï-gài/ washing machine.) <又> gï. (See 機 gï.) |
gai4 | 3994 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 9 | 計 | 计 | gài | jì | plan. 计谋[計謀] gäi-mẽo jìmóu scheme; stratagem.⁵ 无计可施[無計可施] mũ-gài-hō-sï wújìkěshī no strategy left to try (idiom); at one's wit's end; at the end of one's tether; powerless; at a loss as to what to do. <台> 谂计[諗計] nām-gài/ to think of or devise ways of doing something. <台> 扭计[扭計] niū-gài/ (children) being cranky; making a fuss. <又> gäi. (See 計 gäi.) |
gai4 | 3995 | ||||||||||||||||||
118 | 竹 | 10 | 笄 | gâi | jī | <old> hairpin,
hairgrip, hairclasp; (of a girl) tie one's hair in a bun with a hair clasp
(at the age of 15 to show that she has come of age).⁶ (variant: 筓 gâi jī). 笄龀[笄齔] gâi-chïn jīchèn a young girl.¹⁴ 笄丱 gâi-gän jīguàn marriage age.¹⁴ 笄冠 gâi-gön jīguān <trad.> to have just attained maturity.¹⁰ <wr.> a woman's coming of age at fifteen.¹¹ 笄礼[笄禮] gâi-lâi jīlǐ the ceremony of binding up the hair of a girl at fifteen.¹⁴ 笄年 gâi-nẽin jīnián <wr.> the year in which a woman came of age.¹¹ marriage age.¹⁴ 及笄 gèp-gâi jíjī <wr.> (of a girl) come of age (at 15).⁶ (of women) formerly, come of age, usually at 15.¹¹ 弱笄 ngèk-gâi ruòjī (of a girl) tie one's hair in a bun with a hair clasp (at the age of 15 to show that she has come of age).⁰ʼ⁵⁴ 驴生笄角[驢生笄角] luĩ-säng-gâi-gök lǘshēngjǐjiǎo lit. a donkey growing horns – an impossibility.⁰ (See 筓 gâi). |
gai5 | 3996 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 筓 | gâi | jī | (=笄 gâi
jī) <old> hairpin, hairgrip, hairclasp;
(of a girl) tie one's hair in a bun with a hair clasp (at the age of 15 to
show that she has come of age).⁶ (See 笄 gâi). |
gai5 | 3997 | |||||||||||||||||||
144 | 行 | 12 | 街 | gâi | jiē | street; <topo.> country
fair, market.⁵ (composition: ⿲彳圭亍; U+8857). 大街 ài-gâi dàjiē major/high street; avenue.⁶ 街道 gâi-ào jiēdào subdistrict; residential district; street; neighborhood.⁵ʼ⁰ 街坊 gâi-fōng jiēfang neighbors; the neighborhood.⁷ 街坊邻里[街坊鄰里] gâi-fōng-lĩn-lî jiēfanglínlǐ neighbors; neighborhood.⁶ 街谈巷议[街談巷議] gâi-hãm-hòng-ngì jiētánxiàngyì street gossip.⁵ 街头[街頭] gâi-hẽo jiētóu street corner; street.⁵ 街头巷尾[街頭巷尾] gâi-hẽo-hòng-mī jiētóuxiàngwěi streets and lanes.⁵ 街衢 gâi-kuĩ jiēqú streets, roads or lanes in a city or town.⁷ 街市 gâi-sî jiēshì shopping streets; the downtown area.⁷ 过街[過街] gö-gâi guòjiē to cross the street.⁷ 过街老鼠[過街老鼠] gö-gâi-lāo-sī guòjiēlǎoshǔ rat passing along a street – person hated by everyone.⁶ 过街老鼠人人喊打[過街老鼠人人喊打] gö-gâi-lāo-sī-ngĩn-ngĩn-häm-ā guòjiēlǎoshǔ rénrén hǎndǎ be the object of universal condemnation.⁵⁴ |
gai5 | 3998 | |||||||||||||||||||
190 | 髟 | 16 | 髻 | gâi | jì | hair worn in a bun/coil.⁶ a
coiffure with a topknot.⁷ (variant: 䯻 gâi jì). 丫角髻 ä-gök-gâi yājiǎojì the two tufts on the head of a young child, like two little horns.¹⁴ 粑粑髻 bä-bä-gâi bābājì or 粑粑头[粑粑頭] bä-bä-hẽo bābātóu bun.⁸ 发髻[髮髻] fāt-gâi fàjì hair worn in a bun or coil.⁶ 髻子 gâi-dū jìzi a wispy bun.⁹ 髻鸠[髻鳩] gâi-gëo jìjiū topknot pigeon (Lopholaimus antarcticus).⁹ 髻鬟 gâi-vãn jìhuán coiled bun.⁸ 髻云[髻雲] gâi-vũn jìyún curls of hair bound round.⁸ 留发髻[留髮髻] liũ-fāt-gâi liúfàjì wear one's hair in a bun.⁶ 螺髻 lũ-gâi luójì a spiral headdress.⁷ 肉髻 ngùk-gâi ròujì wen on the head of a Buddha.¹⁴ 梳髻 sü-gâi shūjì to comb and dress the hair.¹⁴ 梳个发髻[梳個髮髻] sü-göi-fāt-gâi shūgèfàjì comb a knot out of one's hair.⁶ 秃髻[禿髻] tūk-gâi tūjì hair dressed without ornament.¹⁴ 蝴蝶髻 vũ-èp-gâi húdiéjì butterfly-shaped hair bun.⁶ <台> 髻钠[髻鈉] gâi-nâp or gâi-nâp/ hairpin. (See 䯻 gâi). |
gai5 | 3999 | |||||||||||||||||||
190 | 髟 | 17 | 䯻 | gâi | jì | (=髻 gâi jì) hair worn in a
bun/coil.⁶ a coiffure with a topknot.⁷ (See 髻 gâi). |
gai5 | 4000 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 呄 | gāk | gé | rich.² man/person of wealth,
man of means; wealthy.⁸ rich,
affluent.²⁴ (composition: ⿱乃古; U+5444). |
gak1 | 4001 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塥 | gāk | gé | A sandy place (usually used
in geographic names).⁹ 青草塥 Tëin-tāo-gāk Qīngcǎogé Qingcaoge in 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province.⁸ |
gak1 | 4002 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 格 | gāk | gé | standard; pattern;
style.⁶ 不拘一格 būt-guï-yīt-gāk or būt-kuï-yīt-gāk bùjūyīgé not stick to one pattern; not limited to one type.⁶ 格斗[格鬥] gāk-ëo gédòu grapple; fight; wrestle; combat.⁶ 格格 gāk-gāk gége a princess in the Qing Dynasty.⁷ 格格不入 gāk-gāk-būt-yìp gégébùrù incompatible with.⁵ 格外 gāk-ngòi géwài especially; all the more.⁵ 格言 gāk-ngũn géyán maxim; motto; aphorism.⁵ 格杀勿论[格殺勿論] gāk-sät-mòt-lùn géshāwùlùn kill on the spot with the authority of the law.⁵ 格于成例[格於成例] gāk-yï-sẽin-lài géyúchénglì be limited to existing precedents; governed by past decisions.⁵⁴ 及格 gèp-gāk jígé pass a test or examination; pass.⁵ 合格 hàp-gāk hégé qualified; up to standard.⁵ 规格[規格] kï-gāk or kï-gâk guīgé specifications; standards; norms.⁵ 人格 ngĩn-gāk réngé personality; character; moral integrity.⁵ 炮格 pão-gāk páogé or 炮烙 pão-lōk páoluò hot bronze pillar torture (a form of cruel punishment in anient China).⁶ 性格 xëin-gāk xìnggé nature; disposition; character; temperament.⁶ <又> gâk. (See 格 gâk, [gāk, gē].) |
gak1 | 4003 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 格 | gāk | gē | 格格 gāk-gāk or 咯咯 gōk-gōk gēgē a low, guttural sound
made by a hen when brooding or calling her chicks; (laughter) a chuckle; a
titter.⁷ 格格大笑 gāk-gāk-ài-xël gēgēdàxiào scream with laughter.⁵⁴ <又> gâk. (See 格 gâk, [gāk, gé].) |
gak1 | 4004 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 槅 | gāk | gé | the yoke of a large
carriage.²ʼ²⁴ large yoke (clamp); lattice window (on the door or interior
partition); dish (dish with partitions).⁵⁴ (Note: Distinguish 隔 gäk gé). (composition: ⿰木鬲; U+69C5). 槅子 gāk-dū gézǐ shelves; doors or windows with grids.¹⁹ 槅门[槅門] gāk-mõn gémén a kind of exquisite door in old style buildings containing two panels of which the upper part has window lattices covered with paper or glass.¹⁹ 軥槅 këo-gāk gòugé to pull a carriage.²⁵ <又> hàt. (See 槅 hàt). |
gak1 | 4005 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 緙 | 缂 | gāk | kè | the woof of a woven
item.⁷ 缂绣[緙繡] gāk-xiü or hāk-xiü kèxiù cut embroidery.⁷ 缂丝[緙絲] gāk-xü or hāk-xü or 刻丝[刻絲] hāk-xü kèsī a type of weaving done by the tapestry method in fine silks and gold thread.⁵ <又> hāk. (See 緙 hāk.) |
gak1 | 4006 | ||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 胳 | gāk | gā |
胳肢窝[胳肢窩] gāk-jï-vö or 夹肢窝[夾肢窩] gäp-jï-vö gāzhiwō armpit⁵ (See 胳[gāk, gē]; 胳[gāk, gé].) |
gak1 | 4007 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 胳 | gāk | gé |
胳肢 gāk-jï gézhi tickle; tickle
somebody under the arm.⁶ (See 胳[gāk, gē]; 胳[gāk, gā].) |
gak1 | 4008 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 胳 | gāk | gē |
the arms; the armpits.⁷ 胳臂 gāk-bî gēbei (=胳膊 gāk-bōk gēbo) arm (of a person).⁶ 胳膊 gāk-bōk gēbo arm (of a person).⁶ 胳膊肘 gāk-bök-jāo gēbozhǒu elbow (of a person).⁶ 胳膊肘儿[胳膊肘兒] gāk-bök-jāo-ngĩ gēbozhǒur elbow.⁵ 胳膊腕子 gāk-bök-vōn-dū gēbo wànzi wrist (of a person).⁶ 胳膀子 gāk-bōng-dū gēbǎngzi the upper arm; the arm.⁷ (See 胳[gāk, gé]; 胳[gāk, gā].) |
gak1 | 4009 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 鉻 | 铬 | gāk | gé | hook (a military
weapon).⁸ (comp. t: ⿰金各; U+927B). (comp. s: ⿰钅各; U+94EC). <又> lōk; lôk. (See 鉻 [lōk, gè]; 鉻 [lōk, luò]; 鉻 lôk). |
gak1 | 4010 | ||||||||||||||||||
177 | 革 | 9 | 革 | gāk | gé | Kangxi radical 177; leather,
animal hides.⁸ leather; change; expel; Ge surname.⁵ (variant: 韚 gāk gé.) 革除 gāk-chuĩ géchú abolish; expel, remove from office.⁵ 革故鼎新 gāk-gü-ēin-xïn gégùdǐngxīn discard the old and introduce the new; discard the old and set up the new.⁶ 革职[革職] gāk-jēik gézhí remove from office; cashier.⁵ 革履[革履] gāk-lî gélǚ leather shoes.⁵ 革命 gāk-mèin gémìng revolution.⁵ 革命化 gāk-mèin-fä gémìnghuà revolutionize; do things in a revolutionary way.⁵ 革命发展阶段论[革命發展階段論] gāk-mèin-fāt-jīn-gäi-òn-lùn gémìng fāzhǎn jiēduànlùn the theory of the development of revolution by stages.⁵ 革命性 gāk-mèin-xëin gémìngxìng revolutionary character (or quality, spirit).⁵ 革委会[革委會] gāk-vī-vòi géwěihuì (short for 革命委员会 [革命委員會] revolutionary committee.⁵ 革新 gāk-xïn géxīn innovation.⁵ 文化大革命 Mũn-fä Ài-gāk-mèin Wénhuà Dàgémìng the Great Cultural Revolution.⁷ 皮革 pĩ-gāk pígé leather.⁷ <又> gēik. (See 革 gēik; 韚 gāk.) |
gak1 | 4011 | |||||||||||||||||||
178 | 韋 | 18 | 韚 | gāk | gé | (<old>=革 gāk gé) leather; change; expel.⁵
(See 革 gāk.) |
gak1 | 4012 | |||||||||||||||||||
188 | 骨 | 15 | 骼 | gāk | gé | skeleton; ossature.⁶ a bone;
a skeleton.⁷ 共骨骼 gùng-gūt-gāk or gùng-gūt-lōk gònggǔ gé coenenchyme.¹⁰ 骨骼 gūt-gāk or gūt-lōk gǔgé skeleton.⁵ skeleton; frame; bones.⁶ 骨骼肌 gūt-gāk-gï or gūt-lōk-gï gǔgéjī skeletal muscle.⁵ 骨骼学[骨骼學] gūt-gāk-hòk or gūt-lōk-hòk gǔgéxué skeletology; osteology.⁶ 骸骼 hãi-gāk or hãi-lōk háigé dry bones.⁷ 外骨骼 ngòi-gūt-gāk or ngòi-gūt-lōk wài gǔgé exoskeleton.¹⁰ 内骨骼[內骨骼] nuì-gūt-gāk or nuì-gūt-lōk nèi gǔgé endoskeleton.¹⁰ 水骨骼 suī-gūt-gāk or suī-gūt-lōk shuí gǔgé hydroskeleton.¹⁰ 刺骼 xü-gāk or xü-lōk cìgé phlebotomy.¹⁰ <又> lōk. (See 骼 lōk.) |
gak1 | 4013 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗝 | gäk | gé | to hiccup; to belch.²² 打嗝 ā-gäk dǎgé to hiccup; to belch.²² 饱嗝[飽嗝] bāo-gäk bǎogé to burp.⁹ <又> ûk. (See 嗝 ûk.) |
gak2 | 4014 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 𢯹 ❄ |
gäk | gé | to change; to transform; to
improve; (composition: ⿰扌革; U+22BF9). 𢯹❄{⿰扌革}系[𢯹❄{⿰扌革}繫] gäk-hài géxì or 掸系[撣繫] häm-hài tànxì to be related to (something), to touch.⁵⁴ |
gak2 | 4015 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摑 | 掴 | gäk | guāi | to slap or to smack
(somebody's face). 掴按摩法[摑按摩法] gäk-ön-mö-fāt guāi'ànmófǎ <sport> slapping.⁹ 掴式投球[摑式投球] gäk-sēik-hẽo-kiũ guāishì'tóuqiú getting around.⁹ <台> 掴一巴掌[摑一巴掌] gäk-yīt-bä-jēng to slap somebody's face with the palm of the hand. <又> gōk. (See 摑 gōk.) |
gak2 | 4016 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 滆 | gäk | gé | name of a lake in 江苏[江蘇]
Göng-xü Jiāngsū
Jiangsu Province. 滆湖 Gäk-vũ Géhú (also known as 西滆湖 Xäi-gäk-vũ Xīgéhú and 沙子湖 Sâ-dū-vũ Shāzihú); Gehu Lake is in Jiangsu (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū) Province.⁸ |
gak2 | 4017 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 䐙 | gäk | gé | (same as 膈 gäk gé) the diaphragm.⁸ composition: ⿰⺼革; U+4419). (See 膈 gäk). |
gak2 | 4018 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 14 | 膈 | gäk | gé | midriff; diaphragm.⁶ 隔膜 gäk-mōk gémó diaphragm (anatomy); distant (socially aloof); divided by lack of mutual comprehension; nonexpert.¹⁰ 胸膈 hüng-gäk xiōnggé diaphragm; feelings.⁵⁴ 饿膈[餓膈] ngù-gäk ègé greedy; avaricious.¹¹ 横膈膜[橫膈膜] vãng-gäk-môk hénggémó diaphragm.⁶ |
gak2 | 4019 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 17 | 䛿 | gäk | gé | cunning, craft, sly, wily,
artful; bright, wise.⁸ intelligent; also to refuse advice; a man's
name.²⁵ (composition: ⿰訁鬲; U+46FF). |
gak2 | 4020 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎘 | 镉 | gäk | gé | cadmium (Cd).⁶ 镉灯[鎘燈] gäk-äng gédēng cadmium lamp.⁶ 镉尘肺[鎘塵肺] gäk-chĩn-fï géchénfèi cadmiosis.⁹ 镉电池[鎘電池] gäk-èin-chĩ gédiànchí cadmium battery.⁶ 镉镍电池[鎘鎳電池] gäk-nēik-èin-chĩ génièdiànchí nickel-cadmium battery.¹⁰ 镉试剂[鎘試劑] gäk-sï-jäi géshìjì cadion.⁹ 镉黄[鎘黃] gäk-võng géhuáng cadmopone.⁹ |
gak2 | 4021 | ||||||||||||||||||
170 | 阜 | 12 | 隔 | gäk | gé | to partition; to separate;
after an interval of; at a distance from..⁸ 分隔 fün-gäk fēngé to separate; to divide.⁸ 隔壁 gäk-bēik gébì bulkhead; the next door.⁸ 隔褙 gäk-böi gébei pieces of cloth pasted together into a kind of pasteboard, used to form the base of shoe soles.¹⁴ 隔绝[隔絕] gäk-dùt géjué to completely cut off; to isolate. 隔阂[隔閡] gäk-hàt géhé estrangement; alienation.⁸ 隔靴搔痒[隔靴搔癢] gäk-hẽh-xäo-yêng géxuēsāoyǎng scratch at an itch from outside the boot – (of words or writing) fail to get to the root of a matter; fail to strike home; take superficial measures.⁶ 隔开[隔開] gäk-höi gékāi to separate; to leave a distance.⁸ 隔离[隔離] gäk-lĩ gélí keep apart; separate from; isolate.⁸ 隔膜 gäk-mōk gémó diaphragm (anatomy); distant (socially aloof); divided by lack of mutual comprehension; nonexpert.¹⁰ 隔墙有耳[隔牆有耳] gäk-tẽng-yiû-ngī géqiángyǒu'ěr walls/pitchers have ears; beware of eavesdroppers.⁶ <台> 隔篱 gäk-lî neighbor. <台> 隔篱膏渣香 gäk-lî-gäo-jâ-hëng lit. Neighber's cracklings are more delicious – The grass is always greener on the other side of the fence. |
gak2 | 4022 | |||||||||||||||||||
193 | 鬲 | 10 | 鬲 | gäk | gé | KangXi radical 193.⁸ name of
an ancient state; name of an ancient sage (=隔 gäk gé) to separate, to partition.⁷ Ge surname.¹⁰ 鬲津 Gäk Jün Géjīn Gejin, name of a river originating in 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province and flowing into 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province. 肝鬲 gön-gäk gāngé intimate; sincere.⁵⁴ <又> lèik. (See 鬲 lèik.) |
gak2 | 4023 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 格 | gâk | gé | check, cross-hatch, form,
table, blank, space. 表格 bēl-gâk biǎogé form; list; table.⁶ 方格 föng-gâk fānggé checked pattern; square box character (in Chinese text) indicating illegible character.¹⁰ 格子 gâk-dū gézi square frame or blank; trellis; lattice.⁷ 格子饼[格子餅] gâk-dū-bēng gézibǐng waffle.¹⁹ 格局 gâk-gùk géjú structure; pattern; layout.¹⁰ 格式 gâk-sēik géshi form; specification; format.¹⁰ 空格 hüng-gâk kònggé the blank in a form (for filling).⁷ 空一格 hüng-yīt-gâk kòngyīgé leave a blank space.¹¹ 规格[規格] kï-gâk or kï-gāk guīgé specifications; standards; norms.⁵ <又> gāk. (See 格 [gāk, gé], [gāk, gē].) |
gak5 | 4024 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 感 | gām | gǎn | feel, perceive,
emotion.⁸ 感谢[感謝] gām-dèh gǎnxiè thank; be grateful.⁵ 感激 gām-gēik gǎnjī be grateful; appreciate; thankful.¹⁰ 感激涕零 gām-gēik-häi-lẽng gǎnjītìlíng shed grateful tears; be moved/affected to tears of gratitude.⁶ 感觉[感覺] gām-gōk gǎnjué sense, feeling, sensation; feel, become aware of, perceive; be afraid (that), think, guess.⁶ 感觉阈限[感覺閾限] gām-gōk-vèik-hàn gǎnjué yùxiàn <psy.> sensory limen; sensory threshold.⁶ 感官 gām-gön gǎnguān sense; sense organ.¹⁰ 感荷 gām-hò gǎnhè be sincerely grateful; be thankful.⁹ 感召 gām-jël gǎnzhào move and inspire; impel.⁵ 感冒 gām-mào gǎnmào common cold.⁵ 感生嬗变[感生嬗變] gām-säng-sèn-bëin gǎnshēng shànbiàn induced transmutation.⁵ 感受 gām-siù gǎnshòu be affected by; experience, feel.⁵ 感情 gām-tẽin gǎnqíng emotion, feeling, sentiment; affection, attachment, love.⁵ 感动[感動] gām-ùng gǎndòng to move; to touch emotionally; to impress.⁸ 感喟 gām-vī gǎnkuì sighing with emotion.¹⁰ 感想 gām-xēng gǎnxiǎng impression; reflections; thoughts.⁵ |
gam1 | 4025 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 10 | 𪠬 ❄ |
gām | gǎn | (<old>=敢 gām gǎn bold, courageous,
daring; dare; be certain; venture.⁵).² (composition: ⿰⿱彐古又; U+2A82C). (See 敢 gām). |
gam1 | 4026 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 11 | 敢 | gām | gǎn | bold,
courageous, daring; dare; be certain; venture.⁵
(old variants: 𪠬❄{⿰⿱彐古又}, 𢽤❄{⿰⿱彐古攵}, 𣪏❄{⿰⿱彐月殳} gām, q.v. ). 不敢 būt-gām bùgǎn not dare to.¹⁰ 敢作敢當 gām-dōk-gām-öng gǎnzuògǎndāng be bold enough to do something and accept responsibility for it.¹¹ 敢作敢为[敢作敢為] gām-dōk-gām-vĩ gǎnzuògǎnwéi act with courage and determination.¹¹ 敢自 gām-dù gǎnzi perhaps indeed; naturally, of course.¹¹ 敢问[敢問] gām-mùn gǎnwèn <humb.> I venture to ask; may I ask?⁵ 敢言 gām-ngũn gǎnyán to speak one's mind.¹⁰ 敢当[敢當] gām-öng gǎndāng to dare to bear or undertake.⁹ 敢怕 gām-pä gǎnpà perhaps, probably.¹¹ 敢是 gām-sì gǎnshì maybe, possibly.¹¹ 敢情 gām-tẽin gǎnqing I say, oh, why (used when there is a surprising finding); of course, naturally, obviously.⁶ 敢为[敢為] gām-vĩ gǎnwéi to dare to do.¹⁰ 敢死 gām-xī gǎnsǐ dare to die.¹¹ 敢死队[敢死隊] gām-xī-duì gǎnsǐduì <mil.> suicide squad.¹¹ 敢于[敢於] gām-yï gǎnyú to have the courage to do something; to dare to; bold in.¹⁰ |
gam1 | 4027 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 12 | 𢽤 ❄ |
gām | gǎn | (<old>=敢 gām gǎn bold, courageous,
daring; dare; be certain; venture.⁵).² (composition: ⿰⿱彐古攵; U+22F64). (See 敢 gām). |
gam1 | 4028 | |||||||||||||||||||
79 | 殳 | 11 | 𣪏 ❄ |
gām | gǎn | (<old>=敢 gām gǎn bold, courageous,
daring; dare; be certain; venture.⁵).² (composition: ⿰⿱彐月殳; U+23A8F). (See 敢 gām). |
gam1 | 4029 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 減 | 减 | gām | jiǎn | to subtract; to reduce; to
decrease; to cut. 加减乘除[加減乘除] gä-gām-sẽin-chuĩ jiā-jiǎn-chéng-chú addition, subtraction, multiplication, and division. 减低[減低] gām-äi jiǎndī to reduce; lower; cut. 减法[減法] gām-fāt jiǎnfǎ subtraction. 减肥[減肥] gām-fĩ jiǎnféi to lose weight. 减价[減價] gām-gä jiǎnjià reduce the price.⁵ 减轻[減輕] gām-hëng jiǎnqīng to lighten; to mitigate. 减弱[減弱] gām-ngèk jiǎnruò to weaken; to abate. 减少[減少] gām-sēl jiǎnshǎo to lessen; to decrease; to reduce; to lower.¹⁰ 减小[減小] gām-xēl jiǎnxiǎo to reduce in size. 有增无减[有增無減] yiû-däng-mũ-gām yǒuzēngwújiǎn to increase steadily; to get steadily worse or serious. <台> 减笔字[減筆字] gām-bīt-dù simplified character. |
gam1 | 4030 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 澉 | gām | gǎn | to wash.⁷ 澉浦 Gām-pū Gǎnpǔ Ganpu, name of a town in 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province.⁷ 澹澉 àm-gām dàngǎn to wash.⁷ |
gam1 | 4031 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 18 | 𥳒 ❄ |
gām | jiǎn | a species of bamboo.²⁵ (composition: ⿱𥫗減; U+25CD2). |
gam1 | 4032 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 20 | 鰔 | gām | gǎn | (=鳡[鱤] gām gǎn, q.v. and 魠 (in meaning, not in
reading) hōk tuō,
q.v.).² a fish found in ancient books whose body shape is similar to a silver fish and its mouth is like a needle.⁸ saury fish.¹⁹ a kind of mud fish.¹⁰² (Note: In Mandarin, 鰔 gām gǎn may also be read as jiǎn).¹⁰¹ (composition: ⿰魚咸; U+9C14). 鳡鱼[鱤魚] gām-nguĩ/ gǎnyú a dusky green silure, spotted black, with four chirri, and jagged spines.²⁵ 花鳡[花鱤] fä-gām huāgǎn a purplish silure, spotted black.²⁵ 鳡鱼[鱤魚] gām-nguĩ/ gǎnyú or 花鳡[花鱤] fä-gām huāgǎn a silure of a dusky green color, with serrated spines, the Pimelodus guttatus, common in Guangzhou in the spring months.¹⁰² (See 鱤] gām; 魠 hōk). |
gam1 | 4033 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 24 | 鱤 | 鳡 | gām | gǎn | (=魠 (in meaning, not in
reading) hōk tuō, q.v.).² yellowcheek (Elopichthys bambusa).¹⁰ʼ⁵⁴ a kind of sea blubber; others say, that it
is a fish with yellow gills; others, a fish like a perch, but poisonous;
still others, a very large fish, or silure, that is fond of solitude, hence
it is also called 鳏[鰥] gän guān, the bachelor.²⁵ yellow croacker.¹⁰¹ a fish
three feet long found in the Yangtze River, having a large mouth and
yellowish gills, greenish on the back; no other fish can live peaceably in
the same stream with it, whence it is called 鳏鱼[鰥魚] gän-nguĩ/ guānyú or bachelor fish; it
seems to be a sort of pike or pickerel.¹⁰² (variant: 鰔 gām gǎn). (comp. t: ⿰魚感; U+9C64). (comp. s: ⿰鱼感; U+9CE1). 鳡脂鲤[鱤脂鯉] gām-jï-lî/ gǎnzhīlǐ African pike characin (Hepsetus odoe).¹⁵ʼ²⁰ 鳡鱼[鱤魚] gām-nguĩ/ gǎnyú yellowcheek or kanyu (Elopichthys bambusa), a large cyprinid fish that is found in freshwater habitats in eastern Asia; aka 黄钻, 鳏鱼, 鲩鲲, 竿鱼, 水老虎.¹⁵ʼ²⁰ (See 鰔 gām; 魠 hōk). |
gam1 | 4034 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佄 | gäm | gān | (composition: ⿰亻甘;
U+4F44). 僋佄 hān-gäm tǎngān (his) appearance is neither neat nor clean.⁸ <又> hām; hõn. (See 佄 hām; 佄 hõn). |
gam2 | 4035 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坩 | gäm | gān | (alternate Hoisanva
pronunciation for 坩 häm gān with same meaning.) <又> häm. (See 坩 häm.) |
gam2 | 4036 | |||||||||||||||||||
43 | 尢 | 13 | 尲 | gäm | gān | (=尴[尷] gäm gān) embarrassed; ill at
ease.⁴³ (See 尷 gäm.) |
gam2 | 4037 | |||||||||||||||||||
43 | 尢 | 17 | 尶 | gäm | gān | (<old> =尴[尷] gäm gān) embarrassed; ill at
ease.⁴³ (See 尷 gäm.) |
gam2 | 4038 | |||||||||||||||||||
43 | 尢 | 17 | 尷 | 尴 | gäm | gān | embarrassed; ill at ease.¹⁰
(variant: 尶 gäm gān). 不尴不尬[不尷不尬] būt-gäm-būt-gäi bùgānbùgà to be difficult to cope with; to be very embarrassing.⁸ 尴尬[尷尬] gäm-gäi gān'gà awkward, embarrassed.¹⁰ difficult to cope with; embarrassing, embarrassed.¹¹ (See 尶 gäm). |
gam2 | 4039 | ||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 㤌 | gäm | gān | be genuinely convinced; (=甘
gäm gān sweetness;
sweet, tasty).² (same as 甘 gäm gān sweetness; sweet, tasty) to have one's own heart; to submit, admire, etc. sincerely and willingly.⁸ the mind subdued; acquiescence.²⁴ (composition: ⿰忄甘; U+390C). |
gam2 | 4040 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 椷 | gäm | jiān | a small suitcase; a trunk; a
portfolio; a box; associated with 函 hãm hán a letter, correspondence.² a casket; a box; a bowl; an
envelope.¹⁴ a casket; a cup; a bowl.²⁴ wooden crates and boxes; cups; name of
a tree; letters.¹⁰¹ (composition: ⿰木咸; U+6937). 椷粧 gäm-jöng jiānzhuāng a dressing case.¹⁴ <又> hãm. (See 椷 [hãm, xián]; 椷[ hãm, hán]; 㮭 [gäm, jiān]) |
gam2 | 4041 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 橄 | gäm | gǎn | olive.⁸ 橄榄[橄欖] gäm-lām gǎnlǎn Chinese olive (Canarium album), the fruit of the canary tree; olive.⁵ (Aliases: 白榄[白欖] bàk-lām báilǎn; 山榄[山欖] sän-lām shānlǎn).²⁰ 化核榄榄[化核橄榄] fä-vût-gäm-lām huàhúgǎnlǎn or 去核榄榄[去核橄榄] huï-vût-gäm-lām qùhúgǎnlǎn pitted olive. 橄榄枝[橄欖枝] gäm-lām-jï gǎnlǎnzhī olive branch; symbol of peace.¹⁰ 橄榄绿[橄欖綠] gäm-lām-lùk gǎnlǎnlǜ olive green.⁵ 橄榄树[橄欖樹] gäm-lām-sì gǎnlǎnshù the olive tree.¹¹ 橄榄油[橄欖油] gäm-lām-yiũ gǎnlǎnyóu olive oil.¹¹ 橄榄球[橄欖球] gäm-lām-kiũ gǎnlǎnqiú ball used in rugby.¹¹ 橄榄石[橄欖石] gäm-lām-sêk gǎnlǎnshí <min.> olivine.⁵ 乌橄榄[烏橄欖] vü-gäm-lām wūgǎnlǎn black olives.¹¹ |
gam2 | 4042 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泔 | gäm | gān | (pig) swill; slop; hogwash;
pigwash.⁶ the water from washing rice; a way of cooking; (said of food)
stale.⁷ 泔脚[泔腳] gäm-gëk gānjiǎo <topo.> (pig) swill; slop; hogwash; pigwash.⁶ 泔水 gäm-suī gānshuǐ the water from washing rice; hogwash.⁷ 泔水桶 gäm-suī-hūng gānshuǐtǒng slop pail.¹¹ 米泔水 māi-gäm-suī mǐgānshuǐ water from washing rice.¹⁴ |
gam2 | 4043 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淦 | gäm | gàn | torrent; Gan River; water
leak into ship; water in ship's hold; Gan surname.⁸ 淦水 Gäm-suī Gànshuǐ (name of a river in 江西 Göng-xäi Jiāngxī Jiangxi Province.).⁴ |
gam2 | 4044 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 27 | 灨 | gäm | gàn | (=贛 gäm gàn) a river in Jiangxi
Province.⁷ 灨江 or 赣江[贛江] Gäm-göng Gàn Jiāng Gan River (in Jiangxi).⁷ (See 贛 gäm). |
gam2 | 4045 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 8 | 玪 | gäm | jiān | (=瑊 gäm jiān jewel-like
stone.⁸).² (composition: ⿰𤣩今; U+73AA). 玪𤨙❄{⿱勒玉} gäm-làk jiānlè =(瑊玏 gäm-làk jiānlè <wr.> a beautiful stone like jade.⁵⁴ (cf 瑊玏 jïm-làk).).⁸ <又> kẽm; ngĩm; lĩm. (See 玪 kẽm; 玪 ngĩm; 玪 lĩm; 瑊 gäm). |
gam2 | 4046 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 瑊 | gäm | jiān | jewel-like stone.⁸ (composition: ⿰𤣩咸; U+744A). 瑊玏 gäm-làk jiānlè <wr.> a beautiful stone like jade.⁵⁴ (cf 瑊玏 jïm-làk). 瑊石 gäm-sêk jiānshí similar to a hard stone like jade.¹⁹ <又> jïm, hãm. (See 瑊 jïm; 瑊 hãm). |
gam2 | 4047 | |||||||||||||||||||
99 | 甘 | 5 | 甘 | gäm | gān | Kangxi radical 99; sweetness;
sweet, tasty; Gan surname.⁸ 甘蕉 gäm-dêl gānjiāo <bot.> the banana, Sapientum.¹¹ 甘瓜苦蒂 gäm-gä-fū-î gānguākǔdì lit. The melon is sweet but the stalk is bitter.¹⁶ fig. Nothing is 100% perfect.⁸ 甘菊 gäm-gūk gānjú <bot.> camomile.¹⁰ Dendranthema lavandulifolium (Fisch. ex Trautv.) Ling & Shih.²³ 甘棠 gäm-hõng gāntáng a wild, small pear.¹¹ a sweet pear.²⁴ 甘棠遗爱[甘棠遺愛] gäm-hõng-vĩ-öi gāntángyí'ài (allusion) sweet memories left behind by a popular official after his retirement.¹¹ 甘蔗 gäm-jêh gānzhe sugarcane.⁶ 甘蔗没有两头甜[甘蔗沒有兩頭甜] gäm-jêh mòt-yiû lēnghẽo hẽm gānzhe méiyǒu liǎngtóu tián A sugarcane is never sweet at both ends – You can't have your cake and eat it (too).⁶ 甘之如饴[甘之如飴] gäm-jï-nguĩ-yĩ gānzhīrúyí enjoy something bitter as if it were sweet as malt sugar – gladly endure hardships.⁵ 甘薯 gäm-sĩ gānshǔ sweet potato.⁸ 甘草 gäm-tāo gāncǎo licorice; <TCM> (root of) licorice.⁶ 甘心 gäm-xïm gānxīn be willing/ready; be content with.⁶ 甘心情愿[甘心情願] gäm-xïm-tẽin-ngùn gānxīnqíngyuàn willingly and gladly.⁶ 甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù Gansu Province. 甘雨 gäm-yî gānyǔ timely rainfall; seasonal rain.⁶ |
gam2 | 4048 | |||||||||||||||||||
99 | 甘 | 8 | 甙 | gäm | dài | (alternate Hoisanva
pronunciation for 甙 òi dài with same meaning.) <又> òi. (See 甙 òi.) |
gam2 | 4049 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 疳 | gäm | gān | a kind of childhood disease
caused by digestive trouble or malnutrition; a kind of infectious venereal
disease.⁷ 疳疮[疳瘡] gäm-chông gānchuāng chancre.⁷ 疳积[疳積] gäm-dēik gānjī an infantile disease caused by digestive trouble or malnutrition.⁷ 疳黄[疳黃] gäm-võng gānhuáng a form of anemia.¹¹ 下疳 hà-gäm xiàgān chancre.¹⁰ 牙疳 ngã-gäm yágān cancrum oris.⁶ pyorrhea, alveolus.¹¹ |
gam2 | 4050 | |||||||||||||||||||
108 | 皿 | 14 | 監 | 监 | gäm | jiàn | an imperial office.⁵ Jian
surname.⁸ (comp. t: ⿱⿰臣⿱𠂉丶皿 or ⿱⿰臣⿱𠂉一皿; U+76E3). (comp. s: ⿱⿰〢⿱𠂉丶皿; U+76D1). 监本[監本] gäm-bōn jiànběn books of the Imperial College.⁸ 监生[監生] gäm-säng jiànshēng student of the Imperial College.⁸ 国子监[國子監] Gōk-dū-gäm Guózǐjiàn the Imperial College, the highest educational administration in feudal China.⁵ 太监[太監] häi-gäm tàijiàn court eunuch.⁸ 钦天监[欽天監] Hïm-hëin-gäm Qīntiānjiàn the Imperial Observatory.¹¹ 麹监[麴監] kūk-gäm qūjiàn an official in charge of wines and liquors.⁷ 内监[內監] nuì-gäm nèijiàn a eunuch.¹¹ 荫监[蔭監] yîm-gäm yìnjiàn Qing system of admitting offspring of distinguished officials into the Imperial Academy in recognition of the latter's contribution.⁵⁴ <台> 监[監] gäm to force (somebody to do something). <又> gìm. (See 監 gìm; 監[gäm, jiān]). |
gam2 | 4051 | ||||||||||||||||||
108 | 皿 | 14 | 監 | 监 | gäm | jiān | supervise, inspect, watch;
prison, jail.⁵ (comp. t: ⿱⿰臣⿱𠂉丶皿 or ⿱⿰臣⿱𠂉一皿; U+76E3). (comp. s: ⿱⿰〢⿱𠂉丶皿; U+76D1). 监测器[監測器] gäm-chāk-hï jiāncèqì monitor.⁵ 监察[監察] gäm-chāt jiānchá supervise; control.⁵ 监犯[監犯] gäm-fàn jiānfàn prisoner; convict.⁵ 监禁[監禁] gäm-gîm jiānjìn take into custody; put in jail.⁵ 监工[監工] gäm-güng jiāngōng supervise; overseer.⁶ 监考[監考] gäm-hāo jiānkǎo invigilate.⁵ 监听[監聽] gäm-hëin jiāntīng monitor.⁵ 监制[監製] gäm-jäi jiānzhì supervise the manufacture of.⁵ 监牢[監牢] gäm-lão jiānláo prison; jail.¹⁰ 监狱[監獄] gäm-ngùk jiānyù prison, jail.⁵ 监狱长[監獄長] gäm-ngùk-jēng jiānyùzhǎng warden.⁵ 监票[監票] gäm-pêl jiānpiào monitor balloting.⁶ 监视[監視] gäm-sì jiānshì keep watch on; keep sight of.⁶ 监守[監守] gäm-siū jiānshǒu guard; take care of.⁵ 监督[監督] gäm-ūk jiāndū supervise.⁹ 监护[監護] gäm-vù jiānhù guardianship.⁵ <又> gìm. (See 監 gìm; 監[gäm, jiàn]). |
gam2 | 4052 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 紺 | 绀 | gäm | gàn | dark purple.⁵ dark/deep
purple; dark/deep red.⁶ dark blue or reddish color.⁸ (comp. t: ⿰糹甘; U+7D3A). (comp. s: ⿰纟甘; U+7EC0). 紫绀[紫紺] dū-gäm zǐgàn <med.> cyanosis.⁵⁴ 发绀[發紺] fāt-gäm fāgàn cyanosis (blue skin due to lack of oxygen in blood).¹¹ 绀殿[紺殿] gäm-èin gàndiàn <Budd.> monastery.⁵⁴ 绀瞳[紺瞳] gäm-hũng gàntóng violet eyes.¹⁴ 绀珠[紺珠] gäm-jî gànzhū purple pearl or bead – used for good memory.¹⁴ 绀緅饰[紺緅飾] gäm-jiü-sēik gànzōushì ornaments of purple or puce color.¹⁴ 绀青[紺青] gäm-tëin gànqīng dark purple; prune purple.⁵ 绀青色[紺青色] gäm-tëin-sēik gànqīngsè ultramarine.⁹ 绀燕[紺燕] gäm-yên gànyàn a name for the turquoise kingfisher.¹⁴ 绀宇[紺宇] gäm-yî gànyǔ purple sides to a house – nobleman's residence.¹⁴ <Budd.> Buddhist monastery.⁵⁴ 绀园[紺園] gäm-yõn gànyuán <Budd.> monastery.⁵⁴ |
gam2 | 4053 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 緘 | 缄 | gäm | jiān | close; shut; seal.⁶ (comp. t: ⿰糹咸; U+7DD8). (comp. s: ⿰纟咸; U+7F04). 封缄[封緘] füng-gäm fēngjiān seal an envelope; seal label.⁵⁴ 缄封[緘封] gäm-füng jiānfēng to seal.⁷ 缄口[緘口] gäm-hēo jiānkǒu <wr.> keep one's mouth shut; hold one's tongue; say nothing.⁵ 缄口无言[緘口無言] gäm-hēo-mũ-ngũn jiānkǒuwúyán to keep the mouth shut and say nothing.¹⁴ 缄札[緘札] gäm-jāt jiānzhá a letter.⁷ 缄默[緘默] gäm-màk jiānmò keep silent; be reticent.⁵ 缄密[緘密] gäm-mìt jiānmì firmly sealed; kept secret.¹¹ 缄绳[緘繩] gäm-sẽin jiānshéng a rope for tying up a coffin.⁷ 葛以缄之[葛以緘之] Gût-yî-gäm-jï Gé yǐ jiān zhī Sealed with flax linen.⁶⁰ (Excerpt from 《墨子·卷六·節葬下·10》, translated by W. P. Mei). 李缄[李緘] Lī-gäm Lǐjiān from Li.⁶ 三缄其口[三緘其口] xäm-gäm-kĩ-hēo sānjiānqíkǒu <wr.> mouth sealed three times – absolute refusal to talk.¹ |
gam2 | 4054 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苷 | gäm | gān | licorice; (archaic = 甙 òi or gäm dài, q.v.) 皂苷 dào-gäm zàogān saponin. 苷草 gäm-tāo gāncǎo Chinese licorice, Glycyrrhiza uralensis Fisch.²³ 糖苷 hõng-gäm tánggān glucoside. (See 糖甙 hõng-òi.) |
gam2 | 4055 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 21 | 譼 | 䛓 | gäm | jiān | (<old>=监[監] gäm jiān supervise, inspect,
watch; prison, jail.⁵); to supervise; to confine.⁸ʼ⁰ (comp. t: ⿱⿰臣⿳𠂉丶皿言; U+8B7C). (comp. s: ⿱⿰〢⿱𠂉丶言; U+46D3). (See 監 [gäm, jiān]). |
gam2 | 4056 | ||||||||||||||||||
154 | 貝 | 21 | 贑 | gäm | gàn | (=赣[贛] gäm gàn) an alternative name for
江西 Göng-xäi Jiāngxī Jiangxi Province. <又> güng. (See 贛 gäm; 贑 güng). |
gam2 | 4057 | |||||||||||||||||||
154 | 貝 | 24 | 贛 | 赣 | gäm | gàn | an alternative name for 江西
Göng-xäi Jiāngxī
Jiangxi Province; a river in Jiangxi Province; a county in Jiangxi Province.⁷
(variant for the river: 灨 gäm gàn; variant for the province 贑 gäm gàn). (comp. t: ⿰章⿱夂貢; U+8D1B). (comp. s: ⿰章⿳夂工贝; U+8D63). 赣江[贛江] or 灨江 Gäm-göng Gàn Jiāng Gan River (in Jiangxi).⁷ 赣州[贛州] Gäm-jiü Gànzhōu Ganzhou prefecture level city in Jiangxi.¹⁰ 赣剧[贛劇] Gäm-kēk Gànjù Jiangxi opera.⁸ 赣语[贛語] Gäm-nguî/ Gànyǔ Gan dialect, spoken in Jiangxi Province.¹⁰ 赣县[贛縣] Gäm-yòn Gànxiàn Gan county in 贛州 Gäm-jiü Gànzhōu Ganzhou, Jiangxi.¹⁰ (See 灨 gäm; 贑 gäm). |
gam2 | 4058 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 鋻 | gäm | jiàn | (=鉴[鑒] gäm jiàn) ancient bronze mirror;
to mirror, reflect; warning, object lesson; to scrutinize, examine, inspect;
(usually used in the opening phrase in an old-fashioned letter).⁶ (See 鑒 gäm). |
gam2 | 4059 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鍳 | gäm | jiàn | (=鉴[鑒] gäm jiàn) ancient bronze mirror;
to mirror, reflect; warning, object lesson; to scrutinize, examine, inspect;
(usually used in the opening phrase in an old-fashioned letter).⁶ (See 鑒 gäm). |
gam2 | 4060 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 22 | 鑑 | gäm | jiàn | (=鉴[鑒] gäm jiàn) ancient bronze mirror;
to mirror, reflect; warning, object lesson; to scrutinize, examine, inspect;
(usually used in the opening phrase in an old-fashioned letter).⁶ (composition: ⿰金監; U+9451). 生而美者, 人与之鉴. [生而美者, 人與之鑑.] Säng-ngĩ-mî-jēh, ngĩn-yî-jï-gäm. Shēng ér měi zhě, rén yǔ zhī jiàn. When (the sage) is born with all his excellence, it is other men who see it for him.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經····》, translated by James Legge). (See 鑒 gäm). |
gam2 | 4061 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 22 | 鑒 | 鉴 | gäm | jiàn | ancient bronze mirror; to
mirror, reflect; warning, object lesson; to scrutinize, examine, inspect;
(usually used in the opening phrase in an old-fashioned letter).⁶ (variants: 鋻, 鍳, 鑑 gäm jiàn). 鉴别[鑒別] gäm-bèik jiànbié discern; differentiate; discriminate; distinguish.⁶ 鉴定[鑒定] gäm-èin jiàndìng appraise; evaluate; identify; authenticate; determine.⁶ 鉴戒[鑒戒] gäm-gäi jiànjiè warning; object lesson.⁶ 鉴谅[鑒諒] gäm-lèng jiànliàng excuse/pardon/forgive me.⁶ 鉴赏[鑒賞] gäm-sēng jiànshǎng discriminate and appreciate.⁶ 鉴赏家[鑒賞家] gäm-sēng-gä jiànshǎngjiā connoisseur.⁶ 鉴往知来[鑒往知來] gäm-vông-jï-lõi jiànwǎngzhīlái foresee the future by reviewing the past.⁶ 鉴于[鑒於] gäm-yï jiànyú in view of; seeing that; considering.⁶ (See 鋻 gäm; 鍳 gäm; 鑑 gäm). |
gam2 | 4062 | ||||||||||||||||||
184 | 食 | 13 | 𩚵 ❄ |
gäm | gān | <old> similar in
meaning to 饵[餌] nì ěr
cakes, pastry; bait.² a kind of dumpling, or cake; a bait.²⁵ (composition: ⿰飠甘; U+296B5). (See 餌 nì). |
gam2 | 4063 | |||||||||||||||||||
197 | 鹵 | 25 | 𪊇 ❄ |
gäm | gàn | salty.² a salt
taste.²⁵ (composition: ⿰鹵監; U+2A287). <又> häm. (See 𪊇❄{⿰鹵監} häm). |
gam2 | 4064 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柑 | gâm | gān | mandarin orange.⁵ 柑子 gâm-dū gānzi <topo.> mandarin orange.⁵ 柑瓜 gâm-gä gānguā mango/orange melon.⁶ 柑果 gâm-gō gānguǒ <bot.> a hesperidium; the fruit of a citrus plant. 柑橘 gâm-gūt gānjú (=柑桔 gâm-gīt gānjú) oranges and tangerines; citrus.⁵ 柑橘酱[柑橘醬] gâm-gūt-dëng or gâm-gīt-dëng gānjújiàng marmalade.⁵ 柑香酒 gâm-hëng-diū gānxiāngjiǔ curaçao.¹⁹ 广柑[廣柑] gōng-gâm/ Guǎnggān Guangdong orange.⁶ 蜜柑 mìt-gâm/ mìgān tangerine.¹¹ 乳柑 nguî-gâm/ rǔgān <bot.> a kind of orange with thin peel and no seeds.¹¹ 新会以红柑, 红陈皮闻名. [新會以紅柑, 紅陳皮聞名.] xïn-vòi yî hũng-gâm, hũng-chĩn-pĩ mũn-mẽin. xīnhuì yǐ hónggān, hóngchén pí wénmíng. Xinhui is famous for its red orange/tangerines and its red orange/tangerine peels. |
gam5 | 4065 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揀 | 拣 | gān | jiǎn | to choose, to select, to
pick; to pick up (something that another has left behind).⁷ 拣别[揀別] gān-bèik jiǎnbié to distinguish; to tell one thing from another.⁷ 拣柴[揀柴] gān-châi jiǎnchái to gather firewood.⁷ 拣肥挑瘦[揀肥挑瘦] gān-fĩ-hël-sëo jiǎnféitiāoshòu to be very particular or choosy.⁷ 拣佛烧香[揀佛燒香] gān-fùt-sël-hëng jiǎnfóshāoxiāng lit. to offer incense to the right deity; fig. to curry favor with the right person.⁷ 拣择[揀擇] gān-jàk jiǎnzé to select; to choose.⁷ 拣便宜[揀便宜] gān-pẽin-ngĩ jiǎn piányi get a bargain; gain a small advantage.⁶ 拣选[揀選] gān-xūn jiǎnxuǎn to select; to choose' to pick.⁷ 排沙拣金[排沙揀金] or 排沙简金[排沙簡金] pãi-sâ-gān-gïm páishājiǎnjīn to sift sand for gold, sift carefully/minutely.¹¹ <台> 左拣右拣,拣着个烂灯盏.[左揀右揀,揀著個爛燈盞.] dū-gān-yiù-gān, gān-jèk-göi-làn-äng-jān. lit. choosing from the left, picking from the right, (finally) selecting a broken lantern — trying to find something which (or someone who) is the best and end up getting the worse one. <台> 拣择[揀擇] gān-jàk to be picky (with anything). <台> 拣饮择食[揀飲擇食] gān-ngīm-jàk-sèik to be picky (with food). |
gan1 | 4066 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柬 | gān | jiǎn | a letter, an invitation or
visiting card; to select, to pick.⁷ 柬拔 gān-bàt jiǎnbá select somebody for promotion or special assignment.¹⁹ 柬埔寨 Gān-bü-jài Jiǎnpǔzhài Cambodia.⁷ 柬帖 gān-hēp jiǎntiě note; short letter.⁶ an invitation card; (in old China) a red visiting card.⁷ 柬请[柬請] gān-tēin jiǎnqǐng to invite by letter or by invitation card.⁷ 柬邀 gān-yël jiǎnyāo to invite by letter or by invitation card.⁷ 贺柬[賀柬] hào-gān or hò-gān hèjiǎn congratulatory letter or message.⁵⁴ 书柬[書柬] or 书简[書簡] sï-gān shūjiǎn letters; correspondence.⁷ 请柬[請柬] tēin-gān qǐngjiǎn <wr.> invitation card.⁷ |
gan1 | 4067 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梘 | 枧 | gān | jiǎn | <topo.> soap; (=笕[筧]
gān jiǎn) bamboo water
pipe.⁶ a bamboo tube to carry water; a wooden peg.¹⁴ 枧子[梘子] gān-dū jiǎnzi a water spout; a pipe to carry off water.¹⁴ 枧水[梘水] gān-suī jiǎnshuǐ lye water (雪白梘水 Mee Chun Lye Water contains 66% water and 33%, Potassium Carbonate K₂CO₃). 香枧[香梘] hëng-gān xiāngjiǎn perfumed/toilet soap.⁶ 水枧[水梘] suī-gān shuǐjiǎn a water spout; a pipe to carry off water.¹⁴ <台> 番枧[番梘] fän-gān soap. <台> 枧水粽[梘水粽] gān-suī-dûng sticky rice dumpling premixed with lye water. <台> 枧水糍[梘水糍] gān-suī-tĩ glutinous rice cake premixed with lye water. (See 筧 gān). |
gan1 | 4068 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 澗 | 涧 | gān | jiàn | mountain stream.¹⁰ (comp. t: ⿰氵間; U+6F97). (comp. s: ⿰氵间; U+6DA7). 涧峡[澗峽] gān-hèp jiànxiá a gorge.¹⁰ 涧壑[澗壑] gān-kōk jiànhè valley; ravine.¹⁰ 涧流[澗流] gān-liũ jiànliú mountain stream; stream in a valley.¹⁰ 涧水[澗水] gān-suī jiànshuǐ a creek in a valley.¹¹ 溪涧[溪澗] or 谿涧[谿澗] käi-gān xījiàn mountain stream.⁵ 山涧[山澗] sän-gān shānjiàn mountain stream.¹¹ |
gan1 | 4069 | ||||||||||||||||||
104 | 疒 | 17 | 癇 | 痫 | gān | xián | (alternate Hoisanva
pronunciation for 痫[癇] hãn xián with same meaning: epilepsy, convulsions.⁸) <又> hãn. (See 癇 hãn.) |
gan1 | 4070 | ||||||||||||||||||
112 | 石 | 18 | 礆 | 硷 | gān | jiǎn | (=碱[鹼] gān jiǎn alkali;
soda.⁵).³⁶ (comp. t: ⿰石僉; U+7906). (comp. s: ⿰石佥; U+7877). <又> hēm. (See 礆 hēm; 鹼 gān). |
gan1 | 4071 | ||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 筧 | 笕 | gān | jiǎn | a bamboo water pipe.⁷ a
conduit made of long bamboo poles.¹¹ 笕桥[筧橋] Gān-Kẽl Jiǎnqiáo a town north of 杭州 Hõng-Jiü Hángzhōu Hangzhou in 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province, the site of an airfield and an aviation school.⁷ 笕嘴[筧嘴] gān-duī jiǎnzuǐ gargoyle.⁹ 杭州笕桥机场[杭州筧橋機場] Hõng-Jiü Gān-Kẽl Gï-Chẽng Hángzhōu Jiǎnqiáo Jīchǎng Hangzhou Jianqiao Airport.²³ (See 梘 gān). |
gan1 | 4072 | ||||||||||||||||||
118 | 竹 | 18 | 簡 | 简 | gān | jiǎn | simple, terse, succinct;
letter.⁸ (variant: 蕳 gān jiǎn). (See 蕳 [gān, jiǎn]). 简单[簡單] gān-än jiǎndān simple; not complicated.¹⁰ 简单明了[簡單明瞭] gān-än-mẽin-lẽl jiǎndānmíngliǎo clear and simple; in simple terms.¹⁰ 简便[簡便] gān-bèin jiǎnbiàn simple and convenient; handy.¹⁰ 简称[簡稱] gān-chëin jiǎnchēng to be abbreviated to; abbreviation; short form.¹⁰ 简化[簡化] gān-fä jiǎnhuà to simplify.¹⁰ 简体字[簡體字] gān-hāi-dù jiǎntǐzì simplified Chinese characters.⁸ 简直[簡直] gān-jèik jiǎnzhí simply; absolutely; literally; virtually.⁸ 简章[簡章] gān-jëng jiǎnzhāng brief regulations.¹¹ 简略[簡略] gān-lèk jiǎnlüè simple; brief; sketchy.⁶ 简明扼要[簡明扼要] gān-mẽin-āk-yël jiǎnmíng'èyào brief and to the point (idiom); succinct.¹⁰ 简短[簡短] gān-ōn jiǎnduǎn brief; succinct; terse.⁵⁴ 简谱[簡譜] gān-pū jiǎnpǔ music notation in which the notes Do, Re, Mi, Fa, Sol, La and Si are represented by numerals 1 to 7.¹⁰ 简易[簡易] gān-yì jiǎnyì simple and easy; simply constructed, simply equipped, unsophisticated.⁵ |
gan1 | 4073 | ||||||||||||||||||
118 | 竹 | 18 | 𥳑 ❄ |
gān | jiǎn | (=<old> 柬 gān jiǎn) a letter, an
invitation or visiting card; to select, to pick.⁷ bamboo strips.¹¹ (composition: ⿱𥫗閒; U+25CD1). 百𥳑❄{⿱𥫗閒}裙 bāk-gān-kũn bòjiǎnqún fine-pleated skirt.¹¹ 白𥳑❄{⿱𥫗閒} bàk-gān bójiǎn <wr.> letter of impeachment.¹¹ 𥳑❄{⿱𥫗閒}单[𥳑❄{⿱𥫗閒}單] gān-än jiǎndān simple, easy.¹¹ 𥳑❄{⿱𥫗閒}便 gān-bèin jiǎnbiàn simple and convenient, handy.¹¹ 𥳑❄{⿱𥫗閒}称[𥳑❄{⿱𥫗閒}稱] gān-chëin jiǎnchēng abbreviated term, in short; to abbreviate.¹¹ 𥳑❄{⿱𥫗閒}略 gān-lèk jiǎnlüè simple, brief, terse, concise.¹¹ 𥳑❄{⿱𥫗閒}编[𥳑❄{⿱𥫗閒}編] gān-pëin jiǎnbiān books, written works; an abridged compilation.¹¹ 手𥳑❄{⿱𥫗閒} siū-gān shǒujiǎn informal personal note to friend.¹¹ 青𥳑❄{⿱𥫗閒} tëin-gān qīngjiǎn <wr.> books in general.¹¹ (See 柬 gān). |
gan1 | 4074 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 18 | 繭 | 茧 | gān | jiǎn | cocoon; callus,
blister. 作茧[作繭] dōk-gān or dōk-gēin zuòjiǎn to make a cocoon. 作茧自缚[作繭自縛] dōk-gān-dù-bòk or dōk-gēin-dù-fòk zuòjiǎnzìfù spin a cocoon around oneself – get enmeshed in a web of one's own spinning.⁵ 足茧[足繭] dūk-gān or dūk-gēin zújiǎn callus on feet.¹¹ 茧绸[繭綢] gān-chiũ or gēin-chiũ jiǎnchóu pongee.⁵ 茧子[繭子] or 趼子 gān-dū or gēin-dū jiǎnzi callus.⁶ 老茧[老繭] or 老趼 lāo-gān or lāo-gēin lǎojiǎn <topo.> callus; callosity.⁹ 蚕茧[蠶繭] tâm-gān or tâm-gēin cánjiǎn the cocoon of the silkworm.⁷ <又> gēin. (See 繭 gēin). |
gan1 | 4075 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕳 | gān | jiǎn | (=简[簡] gān jiǎn simple, terse,
succinct; letter.⁸).¹⁰¹ (composition: ⿱艹間; U+8573). <又> gän. (See 蕳 gän; 簡 gān). |
gan1 | 4076 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 17 | 襇 | 裥 | gān | jiǎn | <topo.> pleats.⁶ pleats
of a skirt.⁷ (variant: 襉 gān jiǎn). (comp. t: ⿰衤間; U+8947). (comp. s: ⿰衤间; U+88E5). 打裥[打襇] ā-gān dǎjiǎn make folds.⁶ to make pleats in dresses of skirts.⁷ 胖裥[胖襇] bòn-gān pàngjiǎn pleat.¹⁹ 折裥机[折襇機] jëp-gān-gï zhéjiǎnjī pleating machine.¹⁹ 裙裥[裙襇] kũn-gān qúnjiǎn pleats on the sides of a petticoat.⁷ (See 襉 gān). |
gan1 | 4077 | ||||||||||||||||||
145 | 衣 | 17 | 襉 | gān | jiǎn | (=襇 gān jiǎn) <topo.> pleats.⁶
the pleats of a skirt.⁷ (See 襇 gān). |
gan1 | 4078 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 23 | 襺 | gān | jiǎn | silk floss; silk floss
clothing.⁸ a robe wadded with cotton; a silken gown.²⁵ (composition: ⿰衤繭; U+897A). 袍襺 or 袍茧[袍繭] pão-gān páojiǎn a long silk floss robe or gown.¹⁹ |
gan1 | 4079 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 11 | 趼 | gān | jiǎn | callous.⁶ the callous skin or
blisters on hands or feet.⁷ 胝趼 chĩ-gān or jï-gān or chĩ-gēin or jï-gēin jiǎnzhī corns; callouses on hands or feet.¹⁴ 重趼 or 重茧[重繭] chũng-gān or chũng-gēin chóngjiǎn callosity; callus.⁶ 趼子 gān-dū or gēin-dū jiǎnzi callus.⁶ 趼足 gān-dūk or gēin-dūk jiǎnzú feet with calluses; fig. a long and hard march.¹⁰ 老趼 or 老茧[老繭] lāo-gān or lāo-gēin lǎojiǎn <topo.> callus; callosity.⁹ <又> gēin. (See 趼 gēin). |
gan1 | 4080 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鐧 | 锏 | gān | jiǎn | mace.⁶ a club with a squared
body, and no sharp edges, used as a weapon.⁹ ancient weapon like a long solid
metal truncheon.¹⁰ 杀手锏[殺手鐧] sät-siū-gān shāshǒujiǎn fig. trump card.¹⁰ 撒手锏[撒手鐧] xät-siū-gān sāshǒujiǎn fig. trump card.¹⁰ (See 鐧 [gān, jiàn].) |
gan1 | 4081 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鐧 | 锏 | gān | jiàn | iron protection for a wheel
axle.⁶ (See 鐧 [gān, jiǎn].) |
gan1 | 4082 | ||||||||||||||||||
197 | 鹵 | 18 | 鹸 | gān | jiǎn | (=碱[鹼] gān jiǎn) alkali; soda.⁵ (See 鹼 gān.) |
gan1 | 4083 | |||||||||||||||||||
197 | 鹵 | 20 | 鹻 | gān | jiǎn | (=碱[鹼] gān jiǎn) alkali; soda.⁵ (See 鹼 gān.) |
gan1 | 4084 | |||||||||||||||||||
197 | 鹵 | 23 | 鹼 | 碱 | gān | jiǎn | alkali; soda.⁵ (variants: 鹻,
鹸, 礆 gān jiǎn). 碱化[鹼化] gān-fä jiǎnhuà alkalinization; basification.⁵ 碱金属[鹼金屬] gān-gïm-sùk jiǎnjīnshǔ alkaline metal.⁵ 碱酐[鹼酐] gān-gön jiǎn'gān basic anhydride.⁵ 碱土[鹼土] or 硷土[礆土] gān-hū jiǎntǔ alkaline soil.⁵ 碱土金属[鹼土金屬] gān-hū-gïm-sùk jiǎntǔ jīnshǔ alkaline-earth metal.⁵ 碱地[鹼地] gān-ì jiǎndì alkaline land.⁵ 碱式盐[鹼式鹽] gān-sēik-yẽm jiǎnshìyán basic salt.⁵ 碱水[鹼水] gān-suī jiǎnshuǐ lye.¹¹ 碱性[鹼性] or 硷性[礆性] gān-xëin jiǎnxìng basicity; alkalinity.⁵ 碱液[鹼液] gān-yèik jiǎnyè lye.⁹ lixivium.¹⁰ 纯碱[純鹼] sũn-gān chúnjiǎn soda (ash).⁵ 洗涤碱[洗滌鹼] xāi-èik-gān xǐdíjiǎn washing soda.⁵ 盐碱地[鹽鹼地] yẽm-gān-ì yánjiǎndì saline soil; (fig.) infertile woman.¹⁰ 菸碱[菸鹼] or 烟硷[煙礆] yën-gān yānjiǎn nicotine.¹⁰ (See 鹻 gān; 鹸 gān; 礆 gān.) |
gan1 | 4085 | ||||||||||||||||||
2 | 丨 | 5 | 丱 | gän | guàn | child's hairstyle bound in
two tufts; underage, young.⁸ 笄丱 gâi-gän jīguàn marriage age.¹⁴ <又> köng. (See 丱 köng.) |
gan2 | 4086 | |||||||||||||||||||
7 | 二 | 6 | 亙 | gän | gèn | (=亘 gän gèn) extend across; through,
from.⁸ to stretch.⁹ extending all the way across; running all the way
through.¹⁰ (Note: Despite warnings in Kangxi that 亘 is erroneously used for
𠄣 or 亙, they are used nowadays interchangeably; some say that 亘 is
the simplified form of 亙). (composition: ⿻𠄠⿴𠂊⺀; U+4E99). <又> gäng. (See 亙 gäng; 亘 gän). |
gan2 | 4087 | |||||||||||||||||||
7 | 二 | 6 | 亘 | gän | gèn | extend across; through,
from.⁸ to stretch.⁹ extending all the way across; running all the way
through.¹⁰ (Note: Despite warnings in Kangxi that 亘
is erroneously used for 𠄣 or 亙, they are now used interchangeably;
some say that 亘 is the simplified form of 亙). (variant: 亙 gän gèn). (composition: ⿱一旦; U+4E98). 亘古 gän-gū gèngǔ throughout time; from ancient times (up to the present).¹⁰ (probably should be 亙古 gäng-gū gènggǔ). 亘古不变[亘古不變] gän-gū-būt-bëin gèngǔ bùbiàn unchanging since times immemorial (idiom); unalterable; unvarying; monotonous.¹⁰ (probably should be 亙古... gäng-gū... gènggǔ...). 亘古通今 gän-gū-hüng-gïm gèngǔ tōngjīn from ancient times up to now; throughout history.¹⁰ (probably should be 亙古... gäng-gū... gènggǔ...). 亘古未有 gän-gū-mì-yiû gèngǔ wèiyǒu unprecedented; never seen since ancient times.¹⁰ (probably should be 亙古... gäng-gū... gènggǔ...). 连亘[連亘] lẽin-gän liángèn continuous.⁸ 绵亘[綿亘] mẽin-gän miángèn (of mountains) stretch in an unbroken chain.⁵ 盘亘[盤亘] põn-gän pángèn linked in a unbroken chain.¹⁰ <又> xün; yõn. (See 亘 xün; 亘 yõn; 亙 gän). |
gan2 | 4088 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 23 | 囏 | gän | jiān | (<old>=艰[艱] gän jiān difficult, hard,
trying, laborious; mourning for one's parents.⁷).² (composition: ⿰𦰩❄{⿱艹⿻口夫}喜 or ⿰⿱艹⿻口夫喜; U+56CF). (See 艱 gän). |
gan2 | 4089 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 6 | 奸 | gän | jiān | false; selfish; disloyal;
crafty, wicked, villainous, cunning, evil; adultery, fornication,
licentiousness; a traitor, villian.⁷ 奸计[奸計] gän-gäi jiānjì a wicked scheme; a cunning trick; a treacherous plot.⁷ 奸险[奸險] gän-hēm jiānxiǎn crafty; mean; treacherous.⁷ 奸诈[奸詐] gän-jä jiānzhà crafty; cunning.⁷ 奸诈阴险[奸詐陰險] gän-jä-yïm-hēm jiānzhàyīnxiǎn being deceitful and designing.¹⁹ 奸巧 gän-kāo jiānqiǎo doublefaced; artful; deceptive.¹⁴ 奸人 gän-ngĩn jiānrén a mean fellow; villain; scoundrel.⁷ 奸党[奸黨] gän-ōng jiāndǎng a traitorous clique or party.⁷ 奸商 gän-sëng jiānshāng unethical merchants; profiteers.⁷ 奸臣 gän-sĩn jiānchén treacherous court official.⁵ 奸贼[奸賊] gän-tàk jiānzéi a scoundrel; a traitor.⁷ 奸邪 gän-tẽh jiānxié corrupt; wicked.¹⁴ 奸猾 or 奸滑 gän-vàt jiānhuá crafty and cunning.⁷ 奸细[奸細] or 奸细[姦細] gän-xäi jiānxi a spy.¹⁴ 奸笑 gän-xël jiānxiào a sinister or villainous smile.⁵ 奸淫 or 奸淫[姦淫] gän-yĩm jiānyín illicit sexual relations, adultery; lustful, lecherous; to rape, to seduce.⁷ 奸淫掳掠 or 奸淫掳掠[姦淫擄掠] gän-yĩm-lû-lèk jiānyínlǔlüè rape and loot.⁵ (See 姦 gän.) |
gan2 | 4090 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 姦 | 奸 | gän | jiān | adultery, debauchery,
licentiousness; to debauch, to ravish, to attack (a woman sexually); a
crook.⁷ (old variant: 𢙶❄{⿱旱心} gän). 奸夫[姦夫] gän-fü jiānfū an adulterer; a paramour.¹⁴ 奸妇[姦婦] gän-fû jiānfù an adulteress.⁷ 奸妇女[姦婦女] gän-fû-nuī jiānfùnǚ to rape; to ravish.¹⁴ 奸拐[姦拐] gän-gāi jiānguǎi to seduce and carry off.¹⁴ 奸宄[姦宄] or 奸宄 gän-gī jiānguǐ thieves and robbers.⁷ 奸雄[姦雄] or 奸雄 gän-hũng jiānxióng able scoundrel.¹⁴ 奸生[姦生] gän-säng jiānshēng illegitimate birth.¹⁴ 奸杀[姦殺] gän-sät jiānshā to rape and murder.¹⁰ 奸邪[姦邪] gän-tẽh jiānxié obscene; vile.¹⁴ 奸钱[姦錢] gän-tẽin jiānqián illegally cast (copper) coins.⁵⁴ 奸情[姦情] gän-tẽin jiānqíng adultery; adulterous affair.⁶ 奸回[姦回] gän-või jiānhuí obscene; criminal.¹⁴ 奸污[姦污] gän-vü jiānwū to seduce and rape.⁷ 奸细[姦細] or 奸细[奸細] gän-xäi jiānxi a spy.¹⁴ 奸淫[姦淫] or 奸淫 gän-yĩm jiānyín illicit sexual relations, adultery; lustful, lecherous; to rape, to seduce.⁷ 奸淫掳掠[姦淫擄掠] or 奸淫掳掠 gän-yĩm-lû-lèk jiānyínlǔlüè rape and loot.⁵ 通奸[通姦] hüng-gän tōngjiān illicit intercourse.²⁴ (See 奸 gän; 𢙶❄{⿱旱心} gän). |
gan2 | 4091 | ||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 姧 | gän | jiān | (=奸[姦] gän jiān adultery, debauchery,
licentiousness; to debauch, to ravish, to attack (a woman sexually); a
crook.⁷).² (composition: ⿰⿱女女干; U+59E7). (See 姦 gän). |
gan2 | 4092 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 𢙶 ❄ |
gän | jiān | (<old>=奸[姦] gän jiān adultery, debauchery,
licentiousness; to debauch, to ravish, to attack (a woman sexually); a
crook.⁷).² (composition: ⿱旱心; U+22676). (See 姦 gän). |
gan2 | 4093 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 慣 | 惯 | gän | guàn | be used to, be in the habit
of; indulge; spoil.⁵ 习惯[習慣] dìp-gän xíguàn be accustomed to, be used to, be inured to; habit, custom.⁵ 惯犯[慣犯] gän-fàn guànfàn habitual offender; hardened criminal; recidivist; repeater.⁵ 惯匪[慣匪] gän-fī guànfěi hardened bandit; professional brigand.⁵ 惯技[慣技] gän-gì guànjì customary tactic; old trick.⁵ 惯例[慣例] gän-lài guànlì convention; usual practice.⁵ 惯窃[慣竊] gän-tëik guànqiè hardened thief.⁵ 惯性[慣性] gän-xëin guànxìng <phy.> inertia.⁵ 惯用[慣用] gän-yùng guànyòng habitually practice, consistently use; habitual; customary.⁵ 惯用语[慣用語] gän-yùng-nguî guànyòngyǔ commonly used phrase; idiom; colloquial usage.¹⁰ <台> 老女濑尿惯势了[老女瀨尿慣勢了] lāo-nuī-lài-nèl-gän-säi-lēl lit. the old spinster habitually wets her pants; (brash emphatic for) doing something habitually. |
gan2 | 4094 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摜 | 掼 | gän | guàn | <topo.> to hurl, to
fling; to throw to the ground; to be used to. 掼交[摜交] gän-gäo guànjiāo to throw somebody down; to trip and fall down; to wrestle; wrestling (match). 掼炮[摜炮] gän-päo guànpào firecracker that explodes when hurled to the ground; torpedo. 掼纱帽[摜紗帽] gän-sä-mào guànshāmào <topo.> to quit a government post in anger. 掼手榴弹[摜手榴彈] gän-siū-liũ-àn guànshǒuliúdàn to throw a hand grenade. |
gan2 | 4095 | ||||||||||||||||||
104 | 疒 | 15 | 瘝 | gän | guān | sickness; pain.⁶ sick; ill;
ailing.⁷ illness; pain; neglect; useless.⁸ (old variant: 癏 gän guān). (composition: ⿸疒眔; U+761D). 瘝厥官 gän-kūt-gön guānjuéguān <wr.> neglect one's duties as an official.¹¹ 恫瘝 or 痌瘝 or 恫矜 hüng-gän tōngguān hardship; illness.⁷ sickness, miseries.¹¹ 恫瘝在抱 hüng-gän-dòi-päo tōngguānzàibào be concerned about the weal and woe of the people; have the well-being of the people at heart.⁶ (See 癏 gän). |
gan2 | 4096 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 18 | 癏 | gän | guān | (<old>=瘝 gän guān sickness; pain.⁶ sick;
ill; ailing.⁷ illness; pain; neglect; useless.⁸).⁸ (composition: ⿸疒睘; U+764F). (See 瘝 gän). |
gan2 | 4097 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 17 | 瞷 | gän | jiàn | to spy.¹⁰ interchangeable
with 覸 gän jiàn to
behold, to copy; to mix; a mixture of things in sacrifice; a man's name.²⁵
spy upon; pry into.²⁹ to peep at; to spy on; to peek.⁵⁴ (variant: 𥊺❄{⿰目閑} gän). (composition: ⿰目間; U+77B7). 俯瞷 fū-gän fǔjiàn to look down from a height.¹⁹ 瞷瑕 gän-hã jiànxiá peeping at a gap.¹⁹ 瞷听[瞷聽] gän-hëng jiàntīng to eavesdrop.¹⁹ 瞷隙 gän-kēik jiànxì wait for an opportunity and/or look for loopholes.¹⁹ 瞷询[瞷詢] gän-xün jiànxún inquire about; find out.¹⁹ 窥瞷[窺瞷] kï-gän kuījiàn to spy and try to figure out the minds of others.¹⁹ 吾将瞷良人之所之也.[吾將瞷良人之所之也.] M̃-dëng-gän-lẽng-ngĩn-jï-sō-jï-yâ. Wú jiāng jiàn liáng rén zhī suǒ zhī yě. I will spy out where our good man goes.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·離婁下》, translated by James Legge). <又> hãn. (See 瞷 hãn; 覸 gän; 𥊺❄{⿰目閑} gän). |
gan2 | 4098 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 17 | 瞯 | gän | jiàn | to view.²⁴ to spy.⁵⁴
(variant: 𥊺❄{⿰目閑} gän). (composition: ⿰目閒; U+77AF). 王使人瞯夫子 võng-xū-ngĩn-gän-fü-dū wángshǐrénxiánfūzǐ the king sent someone to look at the teacher/master.²⁴ʼ⁰ <又> hãn. (See 瞯 hãn; 𥊺❄{⿰目閑} gän). |
gan2 | 4099 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 17 | 𥊺 ❄ |
gän | jiàn | demotic character for 瞯 gän jiàn to view.²⁴ to
spy.⁵⁴).² (=瞷 gän jiàn to spy.¹⁰ interchangeable with 覸 gän jiàn to behold, to copy; to mix; a mixture of things in sacrifice; a man's name.²⁵ spy upon; pry into.²⁹ to peep at; to spy on; to peek.⁵⁴).¹⁰¹ (composition: ⿰目閑; U+252BA). (See 覸 gän; 瞷 gän; 瞯 gän). |
gan2 | 4100 | |||||||||||||||||||
110 | 矛 | 9 | 矜 | gän | guān | (=鳏[鰥] gän guān) widower; (=瘝 gän guān) sickness; pain.⁶
(=鳏[鰥] gän guān)
a widower.⁷ 矜寡 or 鳏寡[鰥寡] gän-gā guānguǎ widowers and widows – as people of the helpless ranks.⁷ 矜寡孤独[矜寡孤獨] or 鳏寡孤独[鰥寡孤獨] gän-gā-gü-ùk guānguǎgūdú lit. the widower, the widow, the orphan and the childless – the less privileged group or unfortunate lot.⁷ 恫矜 or 恫瘝 or 痌瘝 hüng-gän tōngguān hardship; illness.⁷ sickness, miseries.¹¹ <又> gëin, kĩn. (See 矜 gëin, kĩn; 鰥 gän; 瘝 gän.) |
gan2 | 4101 | |||||||||||||||||||
110 | 矛 | 10 | 矝 | gän | guān | (=鳏[鰥] gän guān) widower).¹⁹ (composition: ⿰矛令; U+77DD). <又> gëin. (See 矝 gëin.) |
gan2 | 4102 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綸 | 纶 | gän | guān | a kind of ancient cap.⁷ scarf
made from black silk ribbon.⁸ 纶巾[綸巾] gän-gïn guānjīn a kind of ancient cap resembling a ridged roof.⁷ black silk ribbon scarf.⁸ <又> lũn. (See 綸 lũn.) |
gan2 | 4103 | ||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肩 | gän | jiān | shoulder; take on, undertake,
shoulder.⁵ 肩负[肩負] gän-fù jiānfù take on; undertake; shoulder.⁵ 肩胛 gän-gāp jiānjiǎ the shoulder blade.¹¹ 肩胛骨 gän-gāp-gūt jiānjiǎgǔ scapula; shoulder blade.⁵ 肩头[肩頭] gän-hẽo jiāntóu the shoulders.¹¹ 肩起 gän-hī jiānqǐ to bear; to shoulder (responsibilities).¹⁰ 肩章 gän-jëng jiānzhāng shoulder loop; epaulet.⁵ 肩摩毂击[肩摩轂擊] gän-mö-gūk-gēik jiānmógǔjī shoulder to shoulder and hub to hub – crowded with people and vehicles.⁵ 肩膀 gän-põng jiānbǎng shoulder.⁵ 肩窝[肩窩] gän-vö jiānwō hollow part of the shoulder.⁶ 肩舆[肩輿] gän-yĩ jiānyú sedan chair.⁶ 双肩[雙肩] söng-gän shuāngjiān the shoulders.¹¹ |
gan2 | 4104 | |||||||||||||||||||
138 | 艮 | 6 | 艮 | gän | gèn | Kangxi radical 138; seventh
of eight diagrams.⁸ one of the Eight Trigrams 八卦 Bāt-gä Bāguà, symbolizing Mountain,
The Still; ☶.⁸⁰ Gen surname. <又> ngïn. (See 艮 ngïn.) |
gan2 | 4105 | |||||||||||||||||||
138 | 艮 | 17 | 艱 | 艰 | gän | jiān | difficult, hard, trying,
laborious; mourning for one's parents.⁷ (variant: 囏 gän jiān). (See 囏 gän). 艰苦[艱苦] gän-fū jiānkǔ arduous; difficult; hard; tough.⁵ 艰苦备尝[艱苦備嘗] gän-fū-bì-sẽng jiānkǔbèicháng to have suffered untold hardships; to go through all the hardship.⁹ 艰苦奋斗[艱苦奮鬥] gän-fū-fûn-ēo jiānkǔfèndòu to work diligently in spite of difficulties. 艰苦朴素[艱苦樸素] gän-fū-pōk-xü jiānkǔpǔsù hard work and plain living.⁵ 艰涩[艱澀] gän-gëp jiānsè involved and abstruse (writing); hard to traverse (roads); bitter and harsh (food).⁵⁴ 艰钜[艱鉅] or 艰巨[艱巨] gän-guì jiānjù hard; difficult; arduous; laborious; formidable.⁷ 艰险[艱險] gän-hēm jiānxiǎn or 艰危[艱危] gän-nguĩ jiānwēi difficult and dangerous.⁷ 艰贞[艱貞] gän-jëin jiānzhēn fortitude under trying conditions.⁷ 艰阻[艱阻] gän-jū jiānzǔ troublesome obstacles.⁷ 艰困[艱困] gän-kün jiānkùn difficult.⁷ 艰难[艱難] gän-nãn jiānnán difficulty; distress; hardship.⁷ 艰深[艱深] gän-sïm jiānshēn abstruse; difficult.⁷ 艰辛[艱辛] gän-xïn jiānxīn arduous; laborious; difficult.⁷ |
gan2 | 4106 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茛 | gän | gèn | ranunculus.¹⁰ 毛茛 mão-gän máogèn buttercup.⁵ |
gan2 | 4107 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莞 | gän | guān | ➀ Schoenoplectus
tabernaemontani (syn. Scirpus validus) or Schoenoplectus validus, a
species of flowering plant in the sedge family known by the common names
softstem bulrush, grey club-rush, and great bulrush.¹⁵ʼ²⁰ aka water onions
水葱[水蔥] suī-tûng/ shuǐcōng; a kind of aquatic herb, clubrush, Scirpus lacustris.⁸ ➁ mats
woven with 莞 gän guān.¹⁰¹ ➂ Guan surname.¹⁰¹ (Note: all 4 scientific
names mentioned here are synonymous). (composition: ⿱艹完; U+839E). 下莞上簟,乃安斯寝.[下莞上簟,乃安斯寢.] Hà-gän-sèng-èin, nâi-ön-xü-tīm. Xià guān shàng diàn, nǎi ān sī qǐn. On the rush-mat below, and that of fine bamboos above it, Here may he repose in slumber!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·斯干》, translated by James Legge). <又> fōn; gōn; vōn. (See 莞 fōn; 莞 gōn; 莞 vōn). |
gan2 | 4108 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菅 | gän | jiān | coarse grass, Themeda forskalii.⁸
(possible synonym: Themeda triandra Forssk.). 编菅[編菅] pëin-gän biānjiān a straw mat.¹⁴ 菅茅 gän-mão jiānmáo a kind of grass.⁸ 菅属[菅屬] gän-sùk jiānshǔ Themeda genus.²⁰ 視如菅草 sì-nguĩ-gän-tāo shìrújiāncǎo to regard as straw – worthless.¹⁴ 草菅人命 tāo-gän-ngĩn-mèng cǎojiānrénmìng to have scant regard for human life, to kill off people (“like rooting out wild grass”).¹¹ to regard human life as mere straw.¹⁴ |
gan2 | 4109 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葌 | gän | jiān | (➀ 兰草[蘭草] lãn-tāo láncǎo or 佩兰[佩蘭] pöi-lãn pèilán fragrant thoroughwort
(Eupatorium fortunei).¹⁰ʼ²⁰ ➁ 菅茅 gän-mão jiānmáo a kind of grass.⁸).⁸ ➂ a kind of hemp, eaten by
sword-cutlers before they commence their operations ➃ (same as 蕑 gän jiān climbing plant, Valeriana villosa.⁸).¹³ ➄ 茅草 mão-tāo máocǎo reed, straw.⁵⁴ ➅
name of a hill.² (composition: ⿱艹姦; U+844C). (See 蕑 gän). |
gan2 | 4110 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕳 | gän | jiān | agueweed.⁸ (=蕑 gän jiān climbing plant, Valeriana villosa.⁸ a
species of epidendrum; one says, a water lily; according to others, it grows
on a vine, and is supported by other trees; the fruit is like a pear, red as
a cock's comb; it is edible, and the seeds resemble fish scales; Jian
surname.²⁵).¹⁰¹ (composition: ⿱艹間; U+8573). <又> gān. (See 蕳 gān; 蕑 gän). |
gan2 | 4111 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕑 | gän | jiān | climbing plant, Valeriana villosa.⁸ a
species of epidendrum; one says, a water lily; according to others, it grows
on a vine, and is supported by other trees; the fruit is like a pear, red as
a cock's comb; it is edible, and the seeds resemble fish scales; Jian
surname.²⁵ (variant: 蕳[gän, jiān]). (See 蕳[gän, jiān]). (composition: ⿱艹閒; U+8551). 蕑屦[蕑屨] gän-guï jiānjù shoes made with coarse straws.¹⁹ 士与女,方秉蕑兮.[士與女,方秉蕑兮.] Xù-yî-nuī, föng-bēin-gän-hãi. Shì yǔ nǚ, fāng bǐng jiān xī. Ladies and gentlemen, Are carrying flowers of valerian.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·鄭風·溱洧》, translated by James Legge). |
gan2 | 4112 | |||||||||||||||||||
147 | 見 | 19 | 覸 | gän | jiàn | (=覵 or 瞷 gän jiàn to behold, to copy; to mix; a mixture of things in
sacrifice; a man's name.²⁵).² steal look; peep at; spy on.⁸ to peep at; to
spy on; to peek.⁵⁴ (variant: 𥊺❄{⿰目閑} gän). (composition: ⿰間見; U+89B8). 成覸 sẽin-gän chéngjiàn or 成荆[成荊] sẽin-gëin chéngjīng or 成庆[成慶] sẽin-hëin chéngqìng a warrior of Qi State (齐国[齊國] Tãi-gōk Qíguó) in the Spring and Autumn Period. (See 覵 gän; 瞷 gän; 𥊺❄{⿰目閑} gän). |
gan2 | 4113 | |||||||||||||||||||
147 | 見 | 19 | 覵 | gän | jiàn | to behold, to copy; to mix;
a mixture of things in sacrifice; a man's name.²⁵ (variant: 覸 gän jiàn). (See 覸 gän). (composition: ⿰閒見; U+89B5). 使人覵之 xū-ngĩn-gän-jï shǐrénjiànzhī send a person to follow him.⁵⁴ |
gan2 | 4114 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 諫 | 谏 | gän | jiàn | remonstrate, admonish.⁸ 愎谏[愎諫] bēik-gän bìjiàn <wr.> deaf to remonstrances.⁷ 进谏[進諫] dïn-gän jìnjiàn admonish; advise.⁸ 谏官[諫官] gän-gön jiànguān an official censor at court.¹¹ 谏诤[諫諍] gän-jäng jiànzhèng (=诤谏[諍諫] jäng-gän zhèngjiàn) to criticize frankly; to admonish.¹⁰ 谏议大夫[諫議大夫] gän-ngì-ài-fü jiànyìdàfū <trad.> official in charge of admonition and arbitration.¹⁹ 谏言[諫言] gän-ngũn jiànyán earnest plea to ruler.¹¹ 谏书[諫書] gän-sï jiànshū written admonition to the emperor.⁵⁴ 谏珂[諫珂] gän-ü jiànkē the name of a bird, with a speckled body, and pearly legs, it avoids other birds, and is fond of foxes.²⁴ 直谏[直諫] jèik-gän zhíjiàn advise frankly.⁸ 尸谏[尸諫] sï-gän shījiàn to admonish (one's master, lord) at the cost of one's own life.⁷ 从谏如流[從諫如流] tũng-gän-nguĩ-liũ cóngjiànrúliú readily accept somebody's correct opinion or advice.⁸ 遂事不谏[遂事不諫] xuì-xù-būt-gän suìshìbùjiàn let bygones be bygones.¹¹ |
gan2 | 4115 | ||||||||||||||||||
169 | 門 | 12 | 間 | 间 | gän | gān | 半间不界[半間不界] bön-gän-būt-gäi bàngānbùgà neither this nor
that; not thorough or profound; inexplicit,
equivocal; mediocre.¹ shallow; not thorough; superficial.¹⁰ not thorough going; neither one thing nor the other; nondescript.³⁹ (See 間 [gän, jiān], [gän, jiàn]). |
gan2 | 4116 | ||||||||||||||||||
169 | 門 | 12 | 間 | 间 | gän | jiàn | space in between, opening;
separate; sow discord; thin out (seedlings).⁵ 反间[反間] fān-gän fǎnjiàn to sow dissension; to drive a wedge between (one's enemies).¹⁰ 间壁[間壁] gän-bēik jiànbì next door; next-door neighbor.⁵ 间作[間作] gän-dōk jiànzuò <agr.> intercropping.⁵ 间接[間接] gän-dëp jiànjiē indirect; secondhand.⁵ 间谍[間諜] gän-èp jiàndié spy.⁵ 间隔[間隔] gän-gäk jiàngé interval; intermission.⁵ 间歇[間歇] gän-hēik jiànxiē to stop in the middle of something; intermittent; intermittence.¹⁰ 间隙[間隙] gän-kēik jiànxì interval, gap, space; clearance.⁵ 离间[離間] lĩ-gän líjiàn sow discord; drive a wedge between; set one party against another.⁵ 无间[無間] mũ-gän wújiàn very close; no gap between them; continuously; unbroken; hard to separate; indistinguishable.¹⁰ 亲密无间[親密無間] tïn-mìt-mũ-gän qīnmìwújiàn to be on very intimate terms; as thick as thieves.⁹ close relation, no gap (idiom); intimate and nothing can come between.¹⁰ 相间[相間] xëng-gän xiāngjiàn to alternate; to follow one another.¹⁰ (See 間 [gän, jiān], [gän, gān]). |
gan2 | 4117 | ||||||||||||||||||
169 | 門 | 12 | 間 | 间 | gän | jiān | between, among; within a
definite time or space; room; <m.> (for rooms).⁵ (variant: 閒 hãn xián), 房间[房間] fông-gän fángjiān room.¹⁰ 间冰期[間冰期] gän-bëin-kĩ jiānbīngqī <geol.> interglacial stage; interglacial.⁵ 间不容发[間不容髮] gän-būt-yũng-fāt jiānbùróngfà not a hair's breadth in between – the situation is extremely critical.⁵ 间架[間架] gän-gâ jiānjià form of a Chinese character; structure of an essay.⁵ 间量[間量] gän-lèng jiānliang area of a room; floor space.⁵ 田间[田間] hẽin-gän tiánjiān field, farm; countryside.⁶ 中间[中間] jüng-gän zhōngjiān center, middle; between, among.⁸ 民间[民間] mĩn-gän mínjiān among the people, popular, folk; nongovernmental, people-to-people.⁵ 人间[人間] ngĩn-gän rénjiān the human world; the earth.¹⁰ 时间[時間] sĩ-gän shíjiān time, period.¹⁰ 一间卧室[一間臥室] yīt-gän-ngò-sīt yījiānwòshì a bedroom.⁵ (See 間 [gän, jiàn], 間 [gän, gān]; 閒 hãn). |
gan2 | 4118 | ||||||||||||||||||
169 | 門 | 14 | 関 | gän | guān | (demotic character for 关[關]
gän guān mountain
pass; to close; to shut; to turn off; to concern; to involve¹⁰); frontier
pass; close; relation.⁸ (composition: ⿵門关; U+95A2). (See 關 gän). |
gan2 | 4119 | |||||||||||||||||||
169 | 門 | 19 | 關 | 关 | gän | guān | mountain pass; to close; to
shut; to turn off; to concern; to involve; Guan surname.¹⁰ 关隘[關隘] gän-äi guān'ài (mountain) pass.⁵ 关押[關押] gän-ät guānyā imprison.⁹ 关闭[關閉] gän-bäi guānbì shut, close; close/shut (down).⁶ 关乎[關乎] gän-fũ guānhū concern; bear upon.⁶ 关键[關鍵] gän-gèin guānjiàn crux; key.⁹ 关系[關係] gän-hài guānxi relation; impact on.⁹ 关口[關口] gän-hēo guānkǒu strategic pass; juncture.⁹ 关头[關頭] gän-hẽo guāntóu juncture.⁹ 关照[關照] gän-jël guānzhào look after; tell.⁹ 关注[關注] gän-jî guānzhù pay close attention to.⁹ 关卡[關卡] gän-kā guānqiǎ checkpoint.⁹ 关爱[關愛] gän-öi guān'ài cherish.⁹ 关切[關切] gän-tēik guānqiè deeply concerned.⁹ 关怀[關懷] gän-vãi guānhuái be concerned about.⁹ 关心[關心] gän-xïm guānxīn be concerned.⁹ 关于[關於] gän-yï guānyú with reference to; on.⁹ 过关[過關] gö-gän guòguān to cross a barrier; get through (an ordeal); pass (a test); reach (a standard).¹⁰ 人命关天[人命關天] ngĩn-mèng-gän-hëin rénmìng guāntiān a case involving human life is to be treated with the utmost care.⁸ |
gan2 | 4120 | ||||||||||||||||||
195 | 魚 | 21 | 鰥 | 鳏 | gän | guān | wifeless; widowered.⁵ be
widowered; widower.⁶ 鳏夫[鰥夫] gän-fü guānfū an old wifeless man; bachelor or widower.⁵ widower.⁶ huge fish found in the Yellow River, said to be unable to close its eyes; a widower, unmarried man, solitary.¹⁴ 鳏夫寡妇[鰥夫寡婦] gän-fü-gā-fû guānfūguǎfu widows and widowers.⁶ 鳏寡[鰥寡] or 矜寡 gän-gā guānguǎ widowers and widows – as people of the helpless ranks.⁷ 鳏寡孤独[鰥寡孤獨] or 矜寡孤独[矜寡孤獨] gän-gā-gü-ùk guānguǎgūdú widowers, widows, orphans, and the childless – those who have no kith and kin and cannot support themselves.⁵ 鳏居[鰥居] gän-guï guānjū live as a widower/bachelor; (of a man) live alone.⁶ 鳏棍儿[鰥棍兒] gän-gûn-ngĩ guāngùnr a bachelor.⁷ 鳏民[鰥民] gän-mĩn guānmín aged widower; lonely.¹⁴ 鳏鱼[鰥魚] gän-nguĩ guānyú the hugh fish in the Yellow River who cannot close its eyes.¹⁴ 鳏身汉子[鰥身漢子] gän-sïn-hön-dū guānshēnhànzi a lonely man, without kith or kin.¹⁴ 目鳏鳏[目鰥鰥] mùk-gän-gän mùguānguān wide-open eyes.¹⁴ |
gan2 | 4121 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鵳 | gän | jiān | 鶗鵳 hãi-gän tíjiān (=鷂 yẽl yào) a hawk; a sparrow
hawk.⁷ |
gan2 | 4122 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哽 | gāng | gěng | (of throat) to block up or
choke (usually with emotion); to choke with food.⁸ 悲哽 bï-gāng bēigěng to choke with grief.¹⁰ 哽塞 gāng-xāk gěngsè to be choked and unable to speak.¹¹ 哽咽 gāng-yēik gěngyè to choke with emotion; to choke with sobs.¹⁰ 哽噎 gāng-yēik gěngyē to choke with sobs. (=哽咽 gāng-yēik gěngyè).⁸ |
gang1 | 4123 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 𢞚 ❄ |
gāng | gěng | sorrowful; sad.²⁴ (composition: ⿱耿心; U+2279A). |
gang1 | 4124 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梗 | gāng | gěng | branch; stem; stalk; to
block; to hinder.¹⁰ 花梗 fä-gāng huāgěng stem of flower.¹⁰ 梗直 gāng-jèik gěngzhí honest, straightforward.¹¹ 梗阻 gāng-jū gěngzǔ to hamper; to obstruct.¹⁰ 梗概 gāng-köi gěnggài synopsis; outline (of story).¹⁰ 梗塞 gāng-xāk gěngsè to clog; to block; to obstruct.¹⁰ 梗死 gāng-xī gěngsǐ blockage; obstruction; infarction.¹⁰ 甜桔梗 hẽm-gīt-gāng tiánjiégěng (Chinese scientific name: 杏叶沙参 [杏葉沙參] hàng-yêp-sä-täm xìngyèshāshēn; Latin: Adenophora hunanensis Nannf.); aka 荠苠, 杏参, 白面根.²³ 芹菜梗 kĩn-töi-gāng qíncàigěng celery sticks.¹⁹ 顽梗[頑梗] ngãn-gāng wángěng obstinate; persistent.¹⁰ 从中作梗[從中作梗] tũng-jüng-dōk-gāng cóngzhōng zuògěng place obstacles in the way; come between; create difficulties; hinder somebody from carring out a plan.³⁹ <台> 梗板 gāng-bān stubborn. <台> 梗系[梗係] gāng-hài It certainly is; of course. |
gang1 | 4125 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 12 | 硬 | gāng | yìng | <台> 瞓硬颈[瞓硬頸]
fün-gāng-gēng woke up with a stiff neck. <又> ngāng, ngàng. (See 硬 ngāng, ngàng.) |
gang1 | 4126 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 13 | 綆 | 绠 | gāng | gěng | <wr.> well rope.⁶ 绠短汲深[綆短汲深] gāng-ōn-kīp-sïm gěngduǎnjíshēn short rope for a deep well – ability inadequate for the task; beyond/out of one's depth; unqualified for a job/task.⁶ lit. the rope is short while the well is deep – unequal to the job.⁷ (self-deprecatory) unequal to a given task (lit., “my rope is so short but the well is so deep”).¹¹ 短绠汲深[短綆汲深] ōn-gāng-kīp-sïm duǎngěngjíshēn draw water from a deep well with a short rope; small talent in high position.⁵⁴ |
gang1 | 4127 | ||||||||||||||||||
128 | 耳 | 10 | 耿 | gāng | gěng | bright; upright,
incorruptible; Geng surname.⁷ 耿饼[耿餅] gāng-bēng gěngbǐng dried and pressed persimmons.⁶ 耿介 gāng-gäi gěngjiè magnificent; upright, just, righteous.⁷ 耿耿 gāng-gāng gěnggěng brilliant, shining; concerned, anxious, apprehensive, restless.⁷ 耿耿不寐 gāng-gāng-būt-mì gěnggěngbùmèi disquieted and unable to sleep.¹⁴ 耿耿于怀[耿耿於懷] gāng-gāng-yï-vãi gěnggěngyúhuái to keep something anxiously in one's mind; to take something to heart.⁷ 耿光 gāng-göng gěngguāng bright light.⁶ 耿直 gāng-jèik gěngzhí honest; upright.⁷ 忠心耿耿 jüng-xïm-gāng-gāng zhōngxīngěnggěng be most faithful and true; loyal and devoted.⁸ <台> 耿性 gāng-xëin/ stubborn. |
gang1 | 4128 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莄 | gāng | gěng | grass; grass stalk.² a type
of grass in ancient books; grass stalk.⁸ the stem of grass; grass.²⁵ (composition: ⿱艹更; U+8384). |
gang1 | 4129 | |||||||||||||||||||
188 | 骨 | 16 | 骾 | gāng | gěng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 骾 kāng gěng with same meaning.) <又> kāng. (See 骾 kāng.) |
gang1 | 4130 | |||||||||||||||||||
1 | 一 | 5 | 𠀕 ❄ |
gäng | gèng | (=亙 gäng gèng (of space or time) to
extend all the way; to stretch.³⁶).³⁶ (composition: ⿴互丶; U+20015). (See 亙 gäng). |
gang2 | 4131 | |||||||||||||||||||
5 | 乙 | 1 | 𠃋 | gäng | gōng | <old> = 肱 gäng gōng <wr.> the upper
arm; arm.⁵ (composition: ⿰; U+200CB). (See 肱 gäng). |
gang2 | 4132 | |||||||||||||||||||
7 | 二 | 6 | 𠄣 ❄ |
gäng | gèng | extremely; through;
everywhere; actually, eventually.² (of space or time) to extend all the way;
to stretch.³⁶ (variant: 𠄭❄{⿳一舟一} gäng gèng). (composition: ⿳一⿴𠂊⿱丿丿一; U+20123). 𠄣❄{⿳一⿴𠂊⿱丿丿一}之秬秠 Gäng-jï-guì-pôi. Gèng zhī jù pī.² or 恒之秬秠[恆之秬秠] Hãng-jï-guì-pôi. Héng zhī jù pī. They planted extensively the black and the double-kernelled (millet).⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·生民·6》, translated by James Legge). (See 𠄭❄{⿳一舟一} gäng). |
gang2 | 4133 | ![]()
|
||||||||||||||||||
7 | 二 | 6 | 亙 | gäng | gèng | Same as 𠄣❄{⿳一⿴𠂊⿱丿丿一};
crescent moon or half moon; eventually, actually; same as 𠄭,
𢛢, 恒, 𠄨.² extend across, from one end to another; Geng
surname.¹¹ an extreme limit; to fill; universal; connected.¹⁴ (of space or
time) to extend all the way; to stretch; Geng surname.³⁶ crescent shape of
the moon at her quarterings.¹⁰² (variant: 𠀕❄{⿴互丶} gäng gèng). (composition: ⿻𠄠⿴𠂊⺀; U+4E99). 亙古 gäng-gū gènggǔ from ancient times.¹¹ 亙古至今 gäng-gū-jï-gïm gènggǔzhìjīn from of old till now.¹⁴ 亙古以来[亙古以來] gäng-gū-yî-lõi gènggǔyǐlái from of old.¹⁴ 亙古一人 gäng-gū-yīt-ngĩn gènggǔyīrén the one and only man from of old, referring to Confucius.¹¹ 亙以渌水[亙以淥水] gäng-yî-lùk-suī gèng yǐ lùshuǐ the river Lu runs right through it.¹¹ 联亙[聯亙] lũn-gäng liángèng be interconnected.¹¹ 绵亙[綿亙] mẽin-gäng miángèng extend in an unbroken line.¹¹ 緜亙 mẽin-gäng miángèng or 緜长[緜長] mẽin-chẽng miáncháng extending far (of generations, dynasty).¹¹ 橫亙[橫亙] vãng-gäng hénggèng lie across.¹¹ <又> gän. (See 亙 gän; 𠄣❄{⿳一⿴𠂊⿱丿丿一} gäng; 𠀕❄{⿴互丶} gäng; 𠄭 gäng; 𢛢 hãng; 恆 hãng; 𠄨 hãng). |
gang2 | 4134 | |||||||||||||||||||
7 | 二 | 8 | 𠄭 ❄ |
gäng | gèng | (=𠄣 gäng gèng extremely; through;
everywhere; actually, eventually.² (of
space or time) to extend all the way; to stretch.³⁶).³⁶ (composition: ⿳一舟一; U+2012D). (See 𠄣❄{⿳一⿴𠂊⿱丿丿一} gäng). |
gang2 | 4135 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 侊 | gäng | gōng | (<old>=觥 gäng gōng) big.⁸ 侊饭[侊飯] gäng-fàn gōngfàn a great feast.²⁴ (See 觥 gäng). |
gang2 | 4136 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 18 | 𠐿 ❄ |
gäng | hōng | confused; senile; stupid,
dull; void of intelligence; without discernment; forgetful.² stupor, coma;
hatred, to hate.⁸ dull; stupid.²⁴ =惛迷 fün-mãi hūnmí.¹⁰¹ (composition: ⿰亻薨; U+2043F). |
gang2 | 4137 | |||||||||||||||||||
28 | 厶 | 4 | 厷 | gäng | gōng | (=肱 gäng gōng <wr.> the upper
arm; arm.⁵).⁸ (composition: ⿸𠂇厶; U+53B7). <又> fãng. (See 厷 fãng). |
gang2 | 4138 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 10 | 埂 | gäng | gěng | ditches for irrigation; hole,
pit; long, narrow mound.⁸ bank.⁹ strip of high ground; low earth dyke
separating fields.¹⁰ a hole, depression in ground.¹¹ a channel for
irrigation.¹⁴ a pit; a small hole in the ground.²⁴ low bank of earth between
fields; earth dyke.³⁶ a sluice or channel to lead water on the fields; a
shallow tank for irrigating.¹⁰² (composition: ⿰土更; U+57C2). 埂子 gäng-dū gěngzǐ ridge; strip of high ground, low earth dyke separating fields.⁸ an earth dyke.⁹ 埂堰 gäng-yēn gěngyàn ridge weir.⁸ 堤埂 hãi-gäng dīgěng dam.⁵⁴ 田埂 hẽin-gäng tiángěng a lowbank of earth between fields.⁸ embankment or foothpath between paddy fields.¹⁰ a footpath in the fields.¹¹ embankment or footpath between paddy fields; ridge between fields.³⁶ (See <台> 田基 hẽin-gî.) 土埂 hū-gäng tǔgěng earth dam.⁵⁴ 乱葬埂[亂葬埂] lòn-döng-gäng luànzànggěng unmarked graves or burial sites.³⁶ 山埂 sän-gäng shāngěng mountain ridge.⁸ |
gang2 | 4139 | |||||||||||||||||||
53 | 广 | 8 | 庚 | gäng | gēng | the seventh of the ten
Heavenly Stems; age.⁵ 长庚[長庚] Chẽng-gäng Chánggēng <trad.> <astr.> Venus.⁵ 庚子赔款[庚子賠款] Gäng-dū-põi-fōn Gēngzǐ Péikuǎn Boxer Indemnity (1900).⁵ 庚帖 gäng-hēp gēngtiě (=八字帖 bāt-dù-hēp bāzìtiě) <trad.> eight-character paper exchanged at betrothal ceremony in aranged marriages (stating birth information of the betrothed boy or girl expressed in eight Chinese characters).⁶ 贵庚[貴庚] gï-gäng guìgēng <court.> your age.⁵ 同庚 hũng-gäng tónggēng same age.⁵ 请问贵庚[請問貴庚] tēin-mùn-gï-gäng qǐngwènguìgēng May I ask your age?⁵ |
gang2 | 4140 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 9 | 㪅 | gäng | gèng | (same as 更 gäng gèng) to change, to
alter.⁸ (composition: ⿱丙攴; U+3A85). (See 更 [gäng, gèng]). |
gang2 | 4141 | |||||||||||||||||||
73 | 曰 | 7 | 更 | gäng | gèng | more; to change or replace;
transform; further, still more; even more; furthermore. 更加 gäng-gä gèngjiā (even) more. 更改 gäng-gōi gēnggǎi to change; to alter. 更好 gäng-hāo gènghǎo better; so much the better. 更上一层楼[更上一層樓] gäng-sëng-yīt-tãng-lẽo gèngshàngyīcénglóu to scale new heights; to strive for further improvement. 更换[更換] gäng-vòn gēnghuàn to replace, to substitute, to change (dress, position, regulations). (See 更 [gäng, gēng].) |
gang2 | 4142 | |||||||||||||||||||
73 | 曰 | 7 | 更 | gäng | gēng | night watch, one of the five
two hour periods into which the night was formerly divided; to change. 打更 ā-gäng dǎgēng to sound the night watches (on clappers or gongs, in former times). 变更[變更] bëin-gäng biàngēng change; alter; modify.⁵ 初更 chö-gäng chūgēng first of the five night watch periods 19:00-21:00 (old).¹⁰ 更迭 gäng-èik gēngdié alternate; change.⁵ 三更半夜 xäm-gäng-bön-yèh sāngēngbànyè midnight; one of the five watches on a night between 11:00 p.m. and 1:00 a.m. (the third watch). (See 更 [gäng, gèng].) |
gang2 | 4143 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 渹 | gäng | hōng | <ono.> the sound of
waves crashing; big; roar; crash.⁸
roar, crash.³⁶ the roaring sound of rushing waters.¹⁰² (composition: ⿰氵訇; U+6E39). 崩渹 bäng-gäng bēnghōng the sound of water rushing.¹⁹ 渹渹 gäng-gäng hōnghōng the noise of waves; the noise of water dashing against stones.²⁴ roar of a cataract; dashing of waters.¹⁰² 渹湱 gäng-vàk hōnghuò sound of waves crashing.¹⁹ <又> hëin. (See 渹 hëin). |
gang2 | 4144 | |||||||||||||||||||
102 | 田 | 9 | 畊 | gäng | gēng | (<old>=耕 gäng gēng to till; to plow; to
cultivate.⁷) (composition: ⿰; U+田井). (See 耕 gäng). |
gang2 | 4145 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 9 | 秔 | gäng | jīng | (=粳 gäng jīng) nonglutinous
rice.⁷ (See 粳 gäng). |
gang2 | 4146 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 12 | 稉 | gäng | jīng | (=粳 gäng jīng) nonglutinous
rice.⁷ (composition: ⿰禾更; U+7A09). (See 粳 gäng). |
gang2 | 4147 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 筻 | gäng | gàng | (composition: ⿱𥫗更;
U+7B7B). 筻口 Gàng-hēo Gàngkǒu (name of a place in 岳阳县 [岳陽縣] Ngòk-yẽng-yòn Yuèyángxiàn in 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan Province).⁸ |
gang2 | 4148 | |||||||||||||||||||
119 | 米 | 10 | 粇 | gäng | jīng | (=粳 gäng jīng) nonglutinous
rice.⁷ <又> höng. (See 粇 höng; 粳 gäng). |
gang2 | 4149 | |||||||||||||||||||
119 | 米 | 13 | 粳 | gäng | jīng | nonglutinous rice.⁷
(variants: 粇, 秔, 稉 gäng jīng). (composition: ⿰米更; U+7CB3). 粳稻 gäng-ào jīngdào round-grained nonglutinous rice.⁶ Japonica rice.¹²² 粳稻 gäng-ào jīngdào or 日本稻 Ngìt-bōn-ào Rìběndào (Oryza sativa subsp. japonica), the sticky, short-grained japonica or sinica variety; one of three subspecies of 稻 ào dào (Oryza sativa).²⁰ 粳米 gäng-māi jīngmǐ polished round-grained nonglutinous rice.⁵ 热带粳稻[熱帶粳稻] ngèik-äi gäng-ào rèdài jīngdào or 爪哇稻 Jāo-vä-ào Zhǎowādào (Oryza sativa subsp. javanica), one of three subspecies of 稻 ào dào (Oryza sativa).²⁰ (See 粇 gäng; 秔 gäng; 稉 gäng). |
gang2 | 4150 | |||||||||||||||||||
123 | 羊 | 14 | 𦎟 ❄ |
gäng | gēng | (=羹 gäng gēng (steamed or boiled)
liquid food; thick soup.⁶ thick soup; broth.⁷).¹⁰¹ (composition: ⿱羔火; U+2639F). |
gang2 | 4151 | |||||||||||||||||||
123 | 羊 | 15 | 羮 | gäng | gēng | (<old>=羹 gäng gēng) (steamed or boiled)
liquid food; thick soup.⁶ thick soup; broth.⁷ (composition: ⿳羔一夫 U+7FAE). (See 羹 gäng). |
gang2 | 4152 | |||||||||||||||||||
123 | 羊 | 19 | 羹 | gäng | gēng | (steamed or boiled) liquid
food; thick soup.⁶ thick soup; broth.⁷ (variants: 羮, 𦎟❄{⿱羔火} gäng gēng). 大羹 ài-gäng dàgēng unflavored broth.⁰ (See 胋 hẽm). 闭门羹[閉門羹] bäi-mõn-gäng bìméngēng denial of entrance.⁶ 羹汤[羹湯] gäng-höng gēngtāng thick soup; broth.⁷ 羹匙 gäng-sĩ gēngchí soupspoon; tablespoon.⁶ 调羹[調羹] hẽl-gäng tiáogēng spoon.⁷ 藿羹 kök-gäng huògēng <wr.> coarse food.⁷ 莲子羹[蓮子羹] lẽin-dū-gäng liánzǐgēng lotus seed soup.¹⁹ 残羹剩饭[殘羹剩飯] tãn-gäng-jèin-fàn cángēngshèngfàn leftovers from a meal; fig. remnants handed down from others.¹⁰ (See 羮 gäng; 𦎟❄{⿱羔火} gäng). |
gang2 | 4153 | |||||||||||||||||||
124 | 羽 | 12 | 𦐥 ❄ |
gäng | hōng | (=䎕 gäng hōng flock of birds
fluttering.² flying birds.⁸ a flock of birds pluming their wings.²⁵).² (composition: ⿰羽旬; U+26425). (See 䎕 gäng). |
gang2 | 4154 | |||||||||||||||||||
124 | 羽 | 12 | 𦐳 ❄ |
gäng | hōng | (=䎕 gäng hōng flock of birds
fluttering.² flying birds.⁸ a flock of birds pluming their wings.²⁵).² (composition: ⿳比冖羽; U+26433). (See 䎕 gäng). |
gang2 | 4155 | |||||||||||||||||||
124 | 羽 | 15 | 𦑟 ❄ |
gäng | hōng | (=䎕 gäng hōng flock of birds
fluttering.² flying birds.⁸ a flock of birds pluming their wings.²⁵).² (composition: ⿰羽訇; U+2645F). (See 䎕 gäng). |
gang2 | 4156 | |||||||||||||||||||
124 | 羽 | 16 | 䎕 | gäng | hōng | flock of birds fluttering.²
flying birds.⁸ a flock of birds pluming their wings.²⁵ (synonyms: 𦒃, 𦑟, 𦐥, 𦐳 gäng hōng). (composition: ⿳⿱⿰火火冖羽; U+4395). 䎕䎕 gäng-gäng hōnghōng sound of flying.⁸ (See 𦒃 gäng, 𦑟 gäng, 𦐥 gäng; 𦐳 gäng). |
gang2 | 4157 | |||||||||||||||||||
124 | 羽 | 16 | 𦒃 ❄ |
gäng | hōng | (=䎕 gäng hōng flock of birds
fluttering.² flying birds.⁸ a flock of birds pluming their wings.²⁵).² (composition: ⿱⿳艹罒冖羽; U+26483). (See 䎕 gäng). |
gang2 | 4158 | |||||||||||||||||||
127 | 耒 | 10 | 耕 | gäng | gēng | to till; to plow; to
cultivate.⁷ (variant: 畊 gäng gēng). 耕畜 gäng-chūk gēngchù farm animal.⁵ 耕作 gäng-dōk gēngzuò till the land and grow crops.⁷ 耕作技术[耕作技術] gäng-dōk-gì-sùt gēngzuò jìshù farming technique.⁷ 耕凿[耕鑿] gäng-dòk gēngzáo tilling land and drilling wells.⁷ 耕稼 gäng-gä gēngjià plowing and sowing – farm work.⁶ 耕具 gäng-guì gēngjù tillage implements.⁷ 耕田 gäng-hẽin gēngtián to till land.⁷ 耕地 gäng-ì gēngdì cultivated land; to till land.⁷ 耕地面积[耕地面積] gäng-ì-mèin-dēik gēngdì miànjī cultivated area; area under cultivation.⁷ 耕织[耕織] gäng-jēik gēngzhī (the men) tilling and (the women) weaving.⁷ 耕种[耕種] gäng-jüng gēngzhòng to plow and sow.⁷ 耕牧 gäng-mùk gēngmù tilling and pasturing.⁷ 耕牛 gäng-ngẽo gēngniú an ox used in farming.⁷ 耕读[耕讀] gäng-ùk gēngdú farming and study.⁷ 耕耘 gäng-vũn gēngyún plowing and weeding.⁷ 耕耘机[耕耘機] gäng-vũn-gï gēngyúnjī a power tiller.⁷ 目耕 mùk-gäng mùgēng read as diligently as somebody plowing a field.³⁹ (See 畊 gäng). |
gang2 | 4159 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肱 | gäng | gōng | <wr.> the upper arm;
arm.⁵ 肱骨 gäng-gūt gōnggǔ humerus.⁵ 股肱 gū-gäng gǔgōng <wr.> thigh and arm – right-hand man; top aid.⁶ 股肱之臣 gū-gäng-jï-sĩn gǔgōngzhīchén most trustworthy minister.⁶ 股肱耳目 gū-gäng-ngī-mùk gǔgōng'ěrmù close assistants; one's bosom (most trusted) assistants.⁵⁴ 曲肱而枕 kūk-gäng-ngĩ-jīm qūgōng'érzhěn lit. to use one's bent arm as a pillow (idiom); fig. content with simple things.¹⁰ |
gang2 | 4160 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薨 | gäng | hōng | (of feudal lords or high
officials) to die, to pass away.⁶ death of prince; swarming.⁸ the death of a
prince or feudatory; to die; like a swarm, many, numerous, as descendants;
quickly, suddenly.¹⁰² (composition: ⿱⿳卝罒冖死; U+85A8). 虫飞薨薨、甘与子同梦。[蟲飛薨薨、甘與子同夢。] Chũng-fï-gäng-gäng, gäm-yî-dū-hũng-mùng. Chóng fēi hōng hōng, gān yǔ zǐ tóng mèng. The insects are flying in buzzing crowds; It would be sweet to lie by you and dream.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·齊風·雞鳴·3》, translated by James Legge). 薨薨 gäng-gäng hōnghōng buzzing sound of flies.¹¹ the hum or buzz of a swarm of insects, applied to descendants.¹⁰² 薨逝 gäng-sài hōngshì to die.¹⁴ (literary, of feudal lords or high officials) to pass away; to die.³⁶ demise of, departed this life.¹⁰² 君薨 gün-gäng jūnhōng (when the) sovereign died.⁶⁰ 螽斯羽、薨薨兮。Jüng-xü-yî, gäng-gäng-hãi. Zhōng sī yǔ, hōng hōng xī. Ye locusts, winged tribes, How sound your wings in flight! (Excerpt from 《詩經·國風·周南·螽斯·2》, translated by James Legge).⁶⁰ (May your descendants) be as numerous as the flying locusts.¹⁰² |
gang2 | 4161 | |||||||||||||||||||
148 | 角 | 13 | 觥 | gäng | gōng | an ancient wine vessel made
of horn.⁵ a drinking vessel made of bronze in ancient China.⁶ a wine vessel
made of horn in ancient times; big, great.⁷ (variant: 觵, 侊 gäng gōng). 跻堂称觥[躋堂稱觥] däi-hõng-chëin-gäng or dāi-hõng-chëin-gäng jītángchēnggōng go up the hall (of the prince) and raise the horn cup.¹⁴ 飞觥走斝[飛觥走斝] fï-gäng-dēo-gā fēigōngzǒujiǎ to drink one's fill (idiom).¹⁰ cup after cup.¹⁹ 觥筹交错[觥籌交錯] gäng-chiũ-gäo-tök gōngchóujiāocuò to drink together noisily in a large party.⁷ wine cups made of horn and chopsticks lie about, a phrase describing a dinner party at which wine flows freely.¹¹ 觥饭[觥飯] gäng-fàn gōngfàn <wr.> great banquet.⁵⁴ 觥觥 gäng-gäng gōnggōng upright and outspoken; robust, healthy and strong.⁶ obstinate; determined.¹⁴ 觥船 gäng-sõn gōngchuán a big wine vessel.⁷ 觥羊 gäng-yẽng gōngyáng a large sheep.⁷ a large ram.¹⁴ 兕觥 xû-gäng sìgōng wine cup made from rhinoceros horn.¹¹ a rhinoceros-shaped (old bronze) vessel.¹⁴ (See 觵 gäng). |
gang2 | 4162 | |||||||||||||||||||
148 | 角 | 19 | 觵 | gäng | gōng | (<old>=觥 gäng gōng) a drinking vessel made
of bronze in ancient China.⁶ a wine vessel made of horn in ancient times;
big, great.⁷ (See 觥 gäng). |
gang2 | 4163 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 9 | 訇 | gäng | hōng | <wr.> the sound of a
crash; loud, thunderlike sound. 訇訇 gäng-gäng hōnghōng <wr.> loud; stentorian. 訇哮 gäng-häo hōngxiào <wr.> roaring (winds). 訇然 gäng-ngẽin hōngrán <wr.> loudly. 砰訇 or 砰轰[砰轟] pâng-gäng pēnghōng loud or deafening.⁷ <又> hüng. (See 訇 hüng.) |
gang2 | 4164 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 17 | 謍 | gäng | hōng | loud sound.² a
loud noise.²⁵ (composition: ⿱𤇾言; U+8B0D). <又> yẽin. (See 謍 yẽin.) |
gang2 | 4165 | |||||||||||||||||||
154 | 貝 | 15 | 賡 | 赓 | gäng | gēng | <wr.> continue; go on.⁶
to continue, as a song.¹⁴ to connect; to carry on an ode.²⁵ to carry on a
song; to encore; to connect in parts, to join the harmony.¹⁰² (comp. t: ⿸庚貝; U+8CE1). (comp. s: ⿸庚贝; U+8D53). 赓酬[賡酬] gäng-chiũ gēngchóu exchange poems among friends, usually on same subject.¹¹ 赓续[賡續] gäng-dùk gēngxù continue without stopping.⁶ 赓和[賡和] gäng-vò gēnghè to carry on the melody.¹⁴ 赓扬功绩德著淩烟[賡揚功績德著淩煙] gäng-yẽng-güng-dēik-āk-jï-lẽin-yën gēng yáng gōng jì dé zhù líng yān (the emperor) proclaimed his merits to the land, and inscribed his name in the Hall of Worthies.¹⁰² 乃赓载歌[乃賡載歌] nâi-gäng-döi-gô/ nǎigēngzàigē he then took up the song.¹⁰² |
gang2 | 4166 | ||||||||||||||||||
159 | 車 | 16 | 輷 | gäng | hōng | sound of rolling
carriage.¹¹ 輷輷 gäng-gäng hōnghōng the rumbling of a carriage.²⁵ 輘輷 lẽin-gäng línghōng a great noise of wheels.²⁵ 𫐌❄{⿰车并}輷[軿輷] pẽin-gäng pínghōng the noise of carriages and horses.²⁵ |
gang2 | 4167 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 21 | 轟 | 轰 | gäng | hōng | bang, boom; roar, rumble,
bombard, explode; shoo away, drive off.⁶ 轰倒[轟倒] gäng-āo hōngdǎo to knock down by bombardment.⁷ 轰沉[轟沉] gäng-chĩm hōngchén to sink (a vessel) by bombardment.⁷ 轰走[轟走] gäng-dēo hōngzǒu drive/chase away.⁵⁴ 轰醉[轟醉] gäng-duï hōngzuì mad drunk.¹⁴ 轰轰[轟轟] gäng-gäng hōnghōng a booming sound; a roaring sound; in a grand fashion; with grandeur.⁷ 轰轰烈烈[轟轟烈烈] gäng-gäng-lèik-lèik hōnghōnglièliè on a grand and spectacular scale; vigorous, dynamic.⁵ 轰击[轟擊] gäng-gēik hōngjī shell; bombard.⁵ 轰赶[轟趕] gäng-gōn hōnggǎn shoo away; drive off.⁶ 轰响[轟響] gäng-hēng hōngxiǎng thunder; roar.⁶ 轰炸[轟炸] gäng-jä hōngzhà to bomb.⁵ 轰炸机[轟炸機] gäng-jä-gï hōngzhàjī a bomber.⁷ 轰隆[轟隆] gäng-lũng hōnglōng rumble; roll.⁵ 轰鸣[轟鳴] gäng-mẽin hōngmíng thunder; roar.⁵ 轰然[轟然] gäng-ngẽin hōngrán with a loud crash.⁵ 轰声[轟聲] gäng-sëin hōngshēng sonic boom. 轰动[轟動] gäng-ùng hōngdòng or 哄动[哄動] hüng-ùng hōngdòng to create a sensation; to excite the public.⁷ |
gang2 | 4168 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鶊 | 鹒 | gäng | gēng | the oriole.¹⁴ (comp. t: ⿰庚鳥; U+9D8A). (comp. s: ⿰庚鸟; U+9E52). 鸧鹒[鶬鶊] or 仓鹒[倉鶊] or 仓庚[倉庚] töng-gäng cānggēng (aka 黑枕黄鹂[黑枕黃鸝] hāk-jīm-võng-lĩ hēizhěnhuánglí; 黄鹂[黃鸝] võng-lĩ huánglí; 黄莺[黃鶯] võng-äng huángyīng; 黄鸟[黃鳥] võng-nêl huángniǎo; 金衣公子 gïm-yï-güng-dū jīnyīgōngzǐ) black-naped oriole (Oriolus chinensis).¹⁵ʼ²⁰ʼ²³ 鸧鹒[鶬鶊] töng-gäng cānggēng is one of the names for the mango-bird or oriole; it refers probably to its yellow plumage and black stripes; it is also known as 黄莺[黃鶯] võng-äng huángyīng and 黄鹂[黃鸝] võng-lĩ huánglí in the South China.¹⁰²ʼ⁰ |
gang2 | 4169 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俇 | gàng | guàng | remote.²⁴ busy; to go far
away.³⁶ (composition: ⿰亻狂; U+4FC7). 俇俇 gàng-gàng guàngguàng agitated; in haste.²⁴ confused.⁵⁴ 俇攘 gàng-ngẽng guàngrǎng a disturbed look.¹⁹ be at a loss; be upset.⁵⁴ |
gang4 | 4170 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 㤮 | gàng | guàng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 㤮 kõng kuáng an error; a blunder; to cheat, to swindle, to defraud;
confused; deceit; to deceive.⁸ʼ¹⁰ʼ³⁶) (composition: ⿱狂心; U+392E). <又> kõng. (See 㤮 kõng). |
gang4 | 4171 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 逛 | gàng | guàng | stroll, ramble, roam.⁵ 逛灯[逛燈] gàng-äng guàngdēng go and see the sights of the Lantern Festival on the 15th day of the first lunar month.¹¹ 逛街 gàng-gâi guàngjiē go window-shopping; stroll through streets; loiter along streets.⁶ (Cf. <台> 等圩[等墟] āng-huî to go to market; to go shopping). 逛来逛去[逛來逛去] gàng-lõi-gàng-huï guàngláiguàngqù to stroll aimlessly.¹¹ 逛荡[逛蕩] gàng-òng guàngdang loiter; loaf about.⁵ 逛窑子[逛窯子] gàng-yẽl-dū guàngyáozi to visit brothels.⁷ 逛一逛 gàng-yīt-gàng guàngyīguàng to take a stroll; to go for a walk.⁷ 闲逛[閑逛] hãn-gàng xiánguàng saunter; stroll.⁵ <台> 乱逛[亂逛] lòn-gàng roaming aimlessly. |
gang4 | 4172 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 8 | 逕 | 迳 | gâng | jìng | 大迳[大逕] Ài-gâng Dàjìng, name of a mountain
in 台山 Hõi-sän Táishān, 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Province.⁴ 迳头[逕頭] Gâng-hẽo Jìngtóu, a town in 开平[開平] Höi-pẽin Kāipíng, 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Province.⁴ <又> gèin. (See 逕 gèin.) |
gang5 | 4173 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 佼 | gāo | jiǎo | handsome; beautiful. 佼佼 gāo-gāo jiǎojiǎo <wr.> handsome; beautiful; above average; outstanding. 佼好 gāo-hāo jiǎohǎo pretty; pleasant; pleasing. 佼童 gāo-hũng jiǎotóng handsome boy. 佼人 gāo-ngĩn jiǎorén a beauty. 庸中佼佼 yũng-jüng-gāo-gāo yōngzhōngjiǎojiǎo outstanding; a giant among dwarfs. |
gao1 | 4174 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 5 | 夰 | gāo | gǎo | to let go; to put down.²⁴ to
release.³⁶ (U+5930). <又> hào. (See 夰 hào). |
gao1 | 4175 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 姣 | gāo | jiāo | handsome, pretty, beautiful;
coquettish.⁷ 姣好 gāo-hāo jiāohǎo good-looking; pretty; pleasant (looks).⁷ 姣童 gāo-hũng jiāotóng a handsome boy.⁷ 姣美 gäo-mî jiāoměi beautiful; graceful.⁶ 体态姣好[體態姣好] hāi-häi-gāo-hāo tǐtàijiāohǎo beautiful and charming carriage.⁶ |
gao1 | 4176 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恔 | gāo | jiǎo | cheerful, bright, sagacious,
intelligent, clever; sly, wily, crafty, cunning.⁸ perceptive and wise;
intelligent; clever.³⁶ (composition: ⿰忄交; U+6054). <又> hào. (See 恔 hào). |
gao1 | 4177 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搞 | gāo | gǎo | to stir up, to make a mess
of; to do, to be engaged in, to carry on; to get, to secure; to set up, to
organize. 搞把戏[搞把戲] gāo-bā-hï gǎobǎxì <topo.> to play tricks. 搞花样[搞花樣] gāo-fä-yèng gǎohuāyàng <topo.> to play tricks; cheat; deceive. 搞鬼 gāo-gī gǎoguǐ to play tricks, to be up to some mischief. 搞好 gāo-hāo gǎohǎo to do a good job; to do well; to fix up; to straighten out. 搞垮 gāo-kä gǎokuǎ to undermine; to upset. 搞乱[搞亂] gāo-lòn gǎoluàn to entangle; to mess up. 搞生产[搞生產] gāo-säng-chān gǎoshēngchǎn to engage in production; to produce. 搞清楚 gāo-tëin-chō gǎoqīngchǔ make clear.¹⁹ 搞钱[搞錢] gāo-tẽin gǎoqián to make money (by illegal means). 搞七搞八 gāo-tīt-gāo-bät gǎoqigǎoba <topo.> to annoy; to cause mischief. 搞错[搞錯] gāo-tö gǎocuò to mistake something for something else. 搞活 gāo-vòt gǎohuó to become vigorous; to vitalize; to enliven; to invigorate; to stimulate. <台> 搞掂 gāo-èm to get something done. |
gao1 | 4178 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 19 | 㩭 | 𫽊 ❄ |
gāo | jiǎo | (non-classical form of 搅[攪]
gāo jiǎo) to disturb
or to agitate, to bother, to trouble; to stir, to churn, to mix evenly by
stirring.⁸ to disturb; to confuse.²⁴ (comp. t: ⿰扌學; U+3A6D). (comp. s: ⿰扌学; U+2BF4A). (See 攪 gāo). |
gao1 | 4179 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 23 | 攪 | 搅 | gāo | jiǎo | to stir, mix; to disturb,
annoy. (variant: 㩭 gāo jiǎo) 打搅[打攪] ā-gāo dǎjiǎo to disturb; to trouble. 搅拌[攪拌] gāo-bòn jiǎobàn to stir; to agitate.¹⁰ 搅鬼[攪鬼] gāo-gī jiǎoguǐ to play underhand tricks. 搅乱[攪亂] gāo-lòn jiǎoluàn to confuse; to throw into disorder. 搅动[攪動] gāo-ùng jiǎodòng to mix, to stir; to disturb, to rouse. 搅和[攪和] gāo-vö jiǎohuo to mix (up); to blend; to spoil. 搅混[攪混] gāo-vùn jiǎohun <topo.> to mix; to blend; to mingle; to throw into disorder; deliberately create confusion. 胡搅[胡攪] vũ-gāo hújiǎo to pester; to wrangle. 胡搅蛮缠[胡攪蠻纏] vũ-gāo-mãn-chẽn hújiǎománchán pester somebody endlessly.⁵ (See 㩭 gāo). |
gao1 | 4180 | ||||||||||||||||||
72 | 日 | 10 | 晈 | gāo | jiǎo | (<old>=皎 gāo jiǎo) white; bright,
brilliant; clear.⁸ (composition: ⿰日交; U+6648). (See 皎 gāo). |
gao1 | 4181 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 17 | 曒 | gāo | jiǎo | (<old>=皦 gāo jiǎo bright).⁸ bright;
luminous.²⁴ (composition: ⿰日敫; U+66D2). (See 皦 gāo). |
gao1 | 4182 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 杲 | gāo | gǎo | <wr.> bright.⁵ the sun
shining brightly.¹⁴ Gao surname.⁸ 杲杲 gāo-gāo gǎogǎo (of the sun) bright; brilliant.⁶ 杲杲出 gāo-gāo-chūt-ngìt gǎogǎochūrì the sun shines forth with brightness.¹⁴ 杲日 gāo-ngìt gǎorì bright sun; brilliant sun.⁶ 杲日升空 gāo-ngìt-sëin-hüng gǎorìshēngkòng the bright sun rises into the void.¹⁴ 秋阳杲杲[秋陽杲杲] tiü-yẽng-gāo-gāo qiūyánggǎogǎo The autumn sun is shining brightly.⁶ |
gao1 | 4183 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 槁 | gāo | gǎo | dry; withered; shrivelled;
parched; wizened.⁶ wither. withered; rotten; dead.⁸ (variants: 槀, 藁 gāo gǎo). (See 槀 gāo; 藁 gāo). 槁暴 gāo-bùk gǎopù shrivelled; dried; wizened.⁸ 槁骨 gāo-gūt gǎogǔ bones of the deceased.⁶ 槁项黄馘[槁項黃馘] gāo-hòng-võng-kēik gǎoxiàng huángguó withered neck and yellow face.⁵⁴ 槁枯 gāo-kü gǎokū withered.⁸ 槁梧 gāo-m̃ gǎowú another name for the 琴 kĩm qín or lute.¹⁴ 槁木 gāo-mûk gǎomù withered tree.⁶ 槁木死灰 gāo-mûk-xī-föi gǎomùsǐhuī dead trees and cold ashes – complete apathy.⁶ 枯槁 kü-gāo kūgǎo withered; haggard; languid; without energy.¹⁰ dried up (of trees, facial appearance), lifeless (composition).¹¹ 形容枯槁 yẽin-yũng-kü-gāo xíngróngkūgǎo an emaciated, dried-up appearance.¹¹ |
gao1 | 4184 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 槀 | gāo | gǎo | (=槁 gāo gǎo) dry; withered;
shrivelled; parched; wizened.⁶ (composition: ⿱高木; U+69C0). (variant: 藁 gāo). (See 槁, 藁 gāo.) |
gao1 | 4185 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 23 | 灚 | gāo | jiǎo | the noise of water.²⁵ the
sound of water being stirred.⁰ (composition: ⿰氵覺; U+705A). |
gao1 | 4186 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 9 | 狡 | gāo | jiǎo | crafty; foxy; cunning.⁵ 狡辩[狡辯] gāo-bèin jiǎobiàn quibble; indulge in sophistry.⁵ use specious arguments.⁹ 狡黠 gāo-gēik or gāo-hàt jiǎoxiá <wr.> sly; crafty; cunning.⁶ crafty; astute.¹⁰ 狡兔三窟 gāo-hü-xäm-fūt jiǎotùsānkū a wily hare has three burrows – a crafty person has more than one hideout.⁵ 狡诈[狡詐] gāo-jä jiǎozhà deceitful; crafty; cunning.⁵ 狡狯[狯獪] gāo-köi jiǎokuài treacherous, wily, deceitful.¹¹ 狡赖[狡賴] gāo-lài jiǎolài deny by resorting to sophistry; be unreasonable in disavowing.⁶ 狡猾 or 狡滑 gāo-vàt jiǎohuá crafty; cunning; sly.¹⁰ |
gao1 | 4187 | |||||||||||||||||||
106 | 白 | 11 | 皎 | gāo | jiǎo | clear and bright; white and
luminous.⁶ (variants: 晈 gāo jiǎo; 賋 gāo jiǎo; 皦 gāo jiǎo). 风清月皎[風清月皎] füng-tëin-ngùt-gāo fēngqīngyuèjiǎo or 风清月白[風清月白] füng-tëin-ngùt-bàk fēngqīngyuèbái Bright moon and cool breeze.³⁹ 皎白 gāo-bàk jiǎobái brightly white.⁷ 皎皎 gāo-gāo jiǎojiǎo very clear and bright; glistening white.⁶ 皎洁[皎潔] gāo-gēik jiǎojié (of moonlight) bright and clear; luminous.⁶ 皎厉[皎厲] gāo-lài jiǎolì proud.⁷ 皎如日星 gāo-nguĩ-ngìt-xëin jiǎorúrìxīng as bright as the heavenly bodies.⁷ 皎月 gāo-ngùt jiǎoyuè bright moon.⁶ 皎月当空[皎月當空] gāo-ngùt-öng-hüng jiǎoyuèdāngkōng A bright moon hung in the sky.⁷ 月光皎洁[月光皎潔] ngùt-göng-gāo-gēik yuèguāngjiǎojié The moon was shining brightly.⁶ (See 晈 gāo; 賋 gāo; 皦 gāo). |
gao1 | 4188 | |||||||||||||||||||
106 | 白 | 18 | 皦 | gāo | jiǎo | (=皎 gāo jiǎo clear and bright;
white.⁶ ); bright white, bright; clear.⁸ sparkling; bright.¹⁰ the whiteness
of gems and pearls; clear and bright, as the stars.²⁴ <lit.> (of jade)
bright, white; <lit.> bright, clear; Jiao surname.³⁶ (composition: ⿰白敫; U+76A6). 皦皦 (gāo-gāo jiǎojiǎo clear and bright, dazzling, also open, not deceiving.¹¹ <lit.> bright and white, clear; <lit.> clean; <lit.> synonym of 佼佼 (gāo-gāo jiǎojiǎo, “outstanding”).³⁶ 皦日 gāo-ngìt jiǎorì <lit.> bright sun.³⁶ 皦月 gāo-ngùt jiǎoyuè bright moon.⁵⁴ 从之,纯如也,皦如也,绎如也,以成。 [從之,純如也,皦如也,繹如也,以成。] Tũng-jï, sũn-nguĩ-yâ, gāo-nguĩ-yâ, , yèik-nguĩ-yâ, yî-sẽin. Cóng zhī, chún rú yě, jiǎo rú yě, , yì rú yě, yǐ chéng. As it proceeds, they should be in harmony while severally distinct and flowing without break, and thus on to the conclusion.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·八佾》, translated by James Legge). 有如皦日 yiû-nguĩ-gāo-ngìt yǒurújiǎorì (oath) Let the sun be my witness!¹¹ By the bright sun I swear that I am.⁸⁸ Excerpt from 《詩經·國風·王風·大車》. (See 皎 gāo; 曒 gāo). (old variant: 曒 gāo). |
gao1 | 4189 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 12 | 稁 | gāo | gǎo | (=稿 gāo gǎo) draft, sketch;
<wr.> stalk of grain; straw.⁵ draft, rough copy, manuscript.⁸
(variants: 稾, 藳 gāo). (composition: ⿳⿱亠口冖禾; U+7A01). (See 稿, 稾, 藳 gāo.) |
gao1 | 4190 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 15 | 稾 | gāo | gǎo | (=稿 gāo gǎo) draft, sketch;
<wr.> stalk of grain; straw.⁵ draft, rough copy, manuscript.⁸
(variants: 藁, 稁 gāo). (composition: ⿱高禾; U+7A3E). 稾芼 gāo-mào gǎomào withered grass stem.¹⁹ (See 稿, 藁, 稁 gāo.) |
gao1 | 4191 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 15 | 稿 | gāo | gǎo | draft, sketch; <wr.>
stalk of grain; straw.⁵ draft, rough copy, manuscript.⁸ (variants: 稾, 稁, 藳
gāo gǎo). (composition: ⿰禾高; U+7A3F). 初稿 chö-gāo chūgǎo first draft (of writing).¹⁰ 稿底 gāo-āi gǎodǐ a rough draft of a piece of writing.⁷ 稿本 gāo-bōn gǎoběn manuscript.⁵ 稿酬 gāo-chiũ gǎochóu fees paid to a writer on a piecework basis.⁷ 稿荐[稿薦] gāo-dëin gǎojiàn straw mattress; pallet.⁵ 稿子 gāo-dū gǎozi draft, sketch; manuscript, contribution; idea, plan.⁵ 稿费[稿費] gāo-fï gǎofèi payment for an article or book written; contribution fee; author's renumeration.⁵ 稿件 gāo-gèin gǎojiàn manuscript; contribution.⁵ 稿纸[稿紙] gāo-jī gǎozhǐ squared or lined paper for making drafts or copying manuscript.⁵ 稿源 gāo-ngũn gǎoyuán (of news or media) channel in getting contributions; source for contributions.⁶ 稿约[稿約] gāo-yēk gǎoyuē notice to contributors.⁵ (See 稾 gāo; 稁 gāo; 藳 gāo). |
gao1 | 4192 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 10 | 笅 | gāo | jiǎo | bamboo rope; small flute;
bamboo shoots.⁸ <lit.> bamboo rope; <old> (music) a kind of
paixiao (排箫[排簫] pãi-xël páixiāo a form of ancient Chinese panpipes).³⁶ (variant: 筊 gāo jiǎo). (composition: ⿱𥫗爻; U+7B05). <又> ngão. (See 笅 ngão; 筊 gāo). |
gao1 | 4193 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 筊 | gāo | jiǎo | (=笅 gāo jiǎo) bamboo rope; small
flute; bamboo shoots.⁸ <lit.> bamboo rope; <old> (music) a kind
of paixiao.³⁶ (composition: ⿱𥫗交; U+7B4A). 筊杯 gāo-böi jiǎobēi moon blocks.³⁶ <又> gäo. (See 筊 gäo; 笅 gāo). |
gao1 | 4194 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絞 | 绞 | gāo | jiǎo | twist, wring, entangle; wind;
reaming; <m.> skein, hank.⁵ 绞刀[絞刀] gāo-äo jiǎodāo reamer.⁶ 绞包针[絞包針] gāo-bäo-jïm jiǎobāozhēn big needle (for sewing sacks).⁶ 绞车[絞車] gāo-chëh jiǎochē winch; windlass.⁵ 绞肠痧[絞腸痧] gāo-chẽng-sä jiǎochángshā <TCM> dry cholera.⁵ 绞尽[絞盡] gāo-dìn jiǎojìn rack (one's brains).⁵⁴ 绞尽脑汁[絞盡腦汁] gāo-dìn-nāo-jīp jiǎojìnnǎozhī rack one's brains; call forth all the faculties of the mind.⁶ 绞架[絞架] gāo-gâ jiǎojià gallows.⁵ 绞痛[絞痛] gāo-hüng jiǎotòng <med.> angina.⁵ 绞决[絞決] gāo-kūt jiǎojué execute by hanging.⁶ 绞脸[絞臉] gāo-lêm jiǎoliǎn <topo.> depilate the face (of women).⁵⁴ 绞肉机[絞肉機] gāo-ngùk-gï jiǎoròujī meat grinder.¹⁹ 绞盘[絞盤] gāo-põn jiǎopán capstan.⁵ 绞纱[絞紗] gāo-sä jiǎoshā skein.⁵ 绞杀[絞殺] gāo-sät jiǎoshā strangle.⁵ 绞索[絞索] gāo-sōk gaau2 sok3 jiǎosuǒ (the hangman's) noose.⁵ 绞刑[絞刑] gāo-yẽin jiǎoxíng death by hanging.⁵ |
gao1 | 4195 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 縞 | 缟 | gāo | gǎo | <trad.> thin white
silk; <wr.> white.⁶ plain white raw silk.⁷ 缟冠[縞冠] gāo-gön gǎoguān a plain white cap worn in mourning.⁷ 缟状云[縞狀雲] gāo-jòng-vũn gǎozhuàngyún fumulus.¹⁰ 缟玛瑙[縞瑪瑙] gāo-mâ-não or gāo-mâ-nâo gǎomǎnǎo onyx; white agate.¹⁰ 缟素[縞素] gāo-xü gǎosù plain white clothes worn in mourning; white silk.⁷ 缟衣[縞衣] gāo-yï gǎoyī plain white clothes worn in mourning; thin white silks.⁷ 缟羽[縞羽] gāo-yî gǎoyǔ white feather.⁶ |
gao1 | 4196 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒿 | gāo | hāo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 蒿 häo hāo with same meaning: celery wormwood (Artemisia carvifolia); to
give off; to weed.¹⁰) <又> häo. (See 蒿 häo.) |
gao1 | 4197 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 17 | 藁 | gāo | gǎo | straw, hay; dry, withered.⁸
straw; a straw mat.¹⁴ rotten wood, straw.²⁵ (variants: 槁, 稾 gāo gǎo).¹⁰¹ (composition: ⿱蒿木; U+85C1). 藁本 gāo-bōn gǎoběn Chinese ligusticum Ligusticum sinense.⁸ Chinese lovage root Ligusticum levisticum; ligusticum root.¹⁰ 藁席 gāo-dèk gǎoxí a straw mat.²⁵ 藁秸 gāo-gäi gǎojiē rice or wheat stalk.⁸ 藁砧 gāo-îm gǎozhēn rice straw and chopping block (an ancient execution instrument).⁸ 藁人 gāo-ngĩn gǎorén scarecrow.⁸ 藁城 Gāo-sẽin Gǎochéng Gaocheng county level city in Shijiazhuang, Hebei (河北 Hõ-bāk Héběi 石家莊 Sêk-gä-jöng Shíjiāzhuāng).¹⁰ 藁草 gāo-tāo gǎocǎo (=干草[乾草] gön-tāo gāncǎo) hay.⁸ 空藁 hüng-gāo kōnggǎo empty straw.²⁵ 草藁 or 草稿 tāo-gāo cǎogǎo rough draft of a document.²⁵ (See 槁, 稾 gāo). |
gao1 | 4198 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 18 | 藳 | gāo | gǎo | (<old> =稿 gāo gǎo) draft, sketch;
<wr.> stalk of grain; straw.⁵ draft, rough copy, manuscript.⁸ (variants: 稾, 稁 gāo). (composition: ⿱蒿禾; U+85F3). (See 稿, 稾, 稁 gāo.) |
gao1 | 4199 | |||||||||||||||||||
154 | 貝 | 13 | 賋 | gāo | jiǎo | (=皎 gāo jiǎo) clear and bright;
white and luminous.⁶ (composition: ⿰貝交; U+8CCB). 賋然 gāo-ngẽin jiǎorán wealthy.²⁵ (See 皎 gāo). |
gao1 | 4200 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎬 | 镐 | gāo | gǎo | pick; pickaxe.⁶ 尖镐[尖鎬] dëm-gāo jiāngǎo pointed pickaxe.⁶ 电镐[電鎬] èin-gāo diàngǎo an electricity-powered instrument which is used in quarrying and mining.⁹ 风镐[風鎬] füng-gāo fēnggǎo pneumatic/air pick.⁵⁴ 镐把[鎬把] gāo-bā gǎobǎ pickaxe handle.¹⁰ 镐头[鎬頭] gāo-hẽo gǎotou pick; pickaxe.⁹ <又> hào. (See 鎬 hào.) |
gao1 | 4201 | ||||||||||||||||||
184 | 食 | 14 | 餃 | 饺 | gāo | jiǎo | dumpling.⁵ 包饺子[包餃子] bäo-gāo-dū bāojiǎozi wrap meat dumplings; <topo.> surround and annihilate.¹ 饺子[餃子] gāo-dū jiǎozi dumplings.⁹ 饺子馅[餃子餡] gāo-dū-hàm jiǎozixiàn filling for dumpling; stuffing.⁵ 饺子皮[餃子皮] gāo-dū-pĩ jiǎozipí dumpling wrapper.⁵ 虾饺[蝦餃] hā-gāo xiājiǎo shrimp dumplings.³⁹ 蒸饺[蒸餃] jëin-gāo zhēngjiǎo steamed dumplings.⁵ 水饺[水餃] suī-gāo shuǐjiǎo boiled dumplings.⁵ |
gao1 | 4202 | ||||||||||||||||||
189 | 高 | 10 | 高 | gāo | gāo | <台> 上高 sèng-gāo above;
upstairs. <又> gäo. (See 高 gäo.) |
gao1 | 4203 | |||||||||||||||||||
8 | 亠 | 6 | 交 | gäo | jiāo | to submit, to hand in or
over; to meet; to exchange; to intersect.⁷ 交叉 gäo-châ/ jiāochā to cross each other; to intersect.⁷ 交际[交際] gäo-däi jiāojì social intercourse.⁷ 交接 gäo-dēp jiāojiē to make contact with each other; to adjoin each other; to hand over and to take over (duties).⁷ 交界 gäo-gäi jiāojiè a border (between two areas).⁷ 交头接耳[交頭接耳] gäo-hẽo-dēp-ngī jiāotóujiē'ěr to whisper in each other's ears.⁷ 交通 gäo-hüng jiāotōng traffic; communication; crossed.⁷ 交卷 gäo-kūn jiāojuàn to hand in the examination paper; to complete an assignment.⁷ 交流 gäo-liũ jiāoliú to flow across each other.⁷ 交代 gäo-òi jiāodài to hand over responsibility; to give an explanation or excuse; the explanation or excuse given.⁷ 交涉 gäo-sèp jiāoshè to negotiate; negotiation.⁷ 交情 gäo-tẽin jiāoqing friendship.⁹ 交换[交換] gäo-vòn jiāohuàn to exchange.⁷ 交游 gäo-yiũ jiāoyóu <wr.> make friends.⁵ 交游甚广[交游甚廣] gäo-yiũ-sìm-gōng jiāoyóushènguǎng have a wide circle of acquaintances.⁵ 交友 gäo-yiû jiāoyǒu to make friends.⁷ <又> gâo. (See 交 gâo.) |
gao2 | 4204 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 告 | gäo | gào | to tell; to inform; to
say. 报告[報告] bäo-gäo bàogào to inform; to report; to make known; report; speech; talk; lecture.¹⁰ 布告[佈告] bü-gäo bùgào posting on a bulletin board; notice; bulletin; to announce.¹⁰ 布告栏[佈告欄] bü-gäo-lãn bùgàolán bulletin board.¹⁰ 不可告人 būt-hō-gäo-ngĩn bùkěgàorén secret not to be divulged; hidden; ulterior; ulterior motives that cannot bear the light of day.³⁹ 告别[告別] gäo-bèik gàobié to leave; to bid farewell to; to say good-bye to.¹⁰ 告窆 gäo-bēin gàobiǎn an obituary notice.¹¹ 告瘥 gäo-châi gàochài recover from illness.¹¹ 告罄 gäo-hëin gàoqìng (of a supply) to run out or become exhausted.⁷ 告知 gäo-jï gàozhī inform; notify.⁸ 告饶[告饒] gäo-ngẽl gàoráo to beg for mercy.¹⁰ 告示 gäo-sì gàoshi notice; official proclamation; bulletin.⁸ 告辞[告辭] gäo-xũ gàocí to take leave.⁹ 告诉[告訴] or 告愬 gäo-xü gàosu to tell.⁵ 广告[廣告] gōng-gäo guǎnggào to advertise; a commercial; advertisement.¹⁰ 警告 gēin-gäo jǐnggào to warn; to admonish.¹⁰ |
gao2 | 4205 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘐 | gäo | jiāo | the crowing of a
cock.¹⁴ (composition: ⿰口翏; U+5610). 嘐嘐 gäo-gäo jiāojiāo the sound that a chicken makes.¹⁹ <又> lẽl; xël. (See 嘐 lẽl; 嘐 xël). |
gao2 | 4206 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 17 | 𡒩 ❄ |
gäo | gāo | (=櫜 gäo gāo <wr.> case
or bag for bows and arrows; <wr.> to put away in bag.¹¹).⁸ (composition: ⿳土冖⿱处呆; U+214A9). (See 櫜 gäo). |
gao2 | 4207 | |||||||||||||||||||
39 | 子 | 7 | 𡥉 ❄ |
gäo | jiào | (=教 gäo jiào) religion; teaching; to
cause; to tell.¹⁰ (composition: ⿱㐅⿸𠂇子; U+21949). (See 教 [gäo, jiāo]; 敎 [gäo, jiāo]; 𡥉❄{⿱㐅⿸𠂇子} [gäo, jiāo]). |
gao2 | 4208 | |||||||||||||||||||
39 | 子 | 7 | 𡥉 ❄ |
gäo | jiāo | (=教 gäo jiāo) teach;
instruct.⁶ (composition: ⿱㐅⿸𠂇子; U+21949). (See 教 [gäo, jiào]; 敎 [gäo, jiào]; 𡥉❄{⿱㐅⿸𠂇子} [gäo, jiào]). |
gao2 | 4209 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 9 | 峧 | gäo | jiāo | geographic name.⁹ (composition: ⿰山交; U+5CE7). |
gao2 | 4210 | |||||||||||||||||||
55 | 廾 | 10 | 𢍎 ❄ |
gäo | gào | (<old>=诰[誥] gäo gào imperial mandate.⁵
inform, notify, admonish, order.⁸ to enjoin; to grant (a title).¹⁰ to grant,
as a title of honor; a patent, a title of nobility; to enjoin, to order, to
inform a superior.¹⁴ to inform, to announce verbally, or by letter; to
instruct.²⁴).² (composition: ⿱告廾; U+2234E). (See 誥 gäo). |
gao2 | 4211 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 𢞟 ❄ |
gäo | gào | distressed; troubled; vexed;
annoyed.²⁴ (composition: ⿰忄高; U+2279F). |
gao2 | 4212 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 11 | 教 | gäo | jiào | religion; teaching; to cause;
to tell; Jiao surname.¹⁰ (variants. 敎, 𡥉 gäo). (See 教[gäo, jiāo]; 敎,𡥉❄{⿱㐅⿸𠂇子} [gäo, jiào]). 教导[教導] gäo-ào jiàodǎo instruct, teach; guidance.⁵ 教化 gäo-fä jiàohuà enlighten by educaton; cultivate.⁶ 教科书[教科書] gäo-fö-sï jiàokēshū textbook.⁵ 教训[教訓] gäo-fün jiàoxun lesson, moral; chide.⁵ 教学[教學] gäo-hòk jiàoxué teaching and studying.⁵ 教学相长[教學相長] gäo-hòk-xëng-jēng jiàoxué xiāng zhǎng teaching benefits teachers as well as students.⁵ 教练[教練] gäo-lèin jiàoliàn train, drill; coach; instructor.⁵ 教母 gäo-mû jiàomǔ godmother.⁶ 教研 gäo-ngẽin jiàoyán education and research.¹⁰ 教案 gäo-ön jiào'àn teaching plan; lesson plan.⁵ 教室 gäo-sīt jiàoshì classroom.¹⁰ 教授 gäo-siù jiàoshòu professor; instruct, teach.⁵ 教唆 gäo-sö jiàosuō to instigate; to incite; to abet.¹⁰ 教材 gäo-tõi jiàocái teaching material.⁵ 教皇 gäo-võng jiàohuáng pope; pontiff.⁶ 教师[教師] gäo-xü jiàoshī teacher; schoolteacher.⁵ 教养[教養] gäo-yêng jiàoyǎng train; breeding, education.⁵ 教员[教員] gäo-yõn jiàoyuán teacher; instructor.¹⁰ 教育 gäo-yùk jiàoyù education; educate, inculcate.⁵ 教育局 gäo-yùk-gùk Jiàoyùjú Bureau of Education.¹¹ |
gao2 | 4213 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 11 | 敎 | gäo | jiào | (=教 gäo jiào) religion; teaching; to
cause; to tell.¹⁰ (composition: ⿰⿱㐅⿸𠂇子攵; U+654E). (See 教 [gäo, jiāo]; 敎 [gäo, jiāo]). |
gao2 | 4214 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 11 | 教 | gäo | jiāo | teach; instruct.⁶ (variants.
敎, 𡥉❄{⿱㐅⿸𠂇子} gäo). 教课[教課] gäo-fö jiāokè to teach class; to lecture.¹⁰ 教馆[教館] gäo-gōn jiāoguǎn teach private students; be a private tutor.⁵⁴ 教学[教學] gäo-hòk jiāoxué teach (school).⁶ 教书[教書] gäo-sï jiāoshū teach (school).⁶ 教书育人[教書育人] gäo-sï-yùk-ngĩn jiāoshūyùrén impart knowledge and educate people.⁶ (See 教 [gäo, jiào]; 敎,𡥉❄{⿱㐅⿸𠂇子} [gäo, jiāo]). |
gao2 | 4215 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 11 | 敎 | gäo | jiāo | (=教 gäo jiāo) teach;
instruct.⁶ (composition: ⿰⿱㐅⿸𠂇子攵; U+654E). (See 教 [gäo, jiào]; 敎 [gäo, jiào]). |
gao2 | 4216 | |||||||||||||||||||
68 | 斗 | 14 | 斠 | gäo | jiào | <wr.> collate.⁶ (old)
instrument to even out the grain in a measuring vessel; to proofread; to
collate.¹⁰ to collate.⁵⁵ 斠补[斠補] or 校补[校補] gäo-bū jiàobǔ to revise and correct.⁹ 斠订[斠訂] or 校订[校訂] gäo-ëin jiàodìng check against the authoritative text.⁵ 斠改 or 校改 gäo-gōi jiàogǎi read and correct proofs.⁵ 斠准 or 校准[校準] gäo-jūn jiàozhǔn <mach.> calibration.⁵ 斠理 or 校理 gäo-lî jiàolǐ to revise and arrange (a book); a secretarial rank in the Tang Dynasty.⁷ <又> gōk. (See 斠 gōk.) |
gao2 | 4217 | |||||||||||||||||||
74 | 月 | 10 | 㬵 | gäo | jiāo | (same as 交 gäo jiāo) to intersect; the sun
and the moon in the sky.⁸ the place where the orbits of the sun and moon
cross each other.²⁴ (composition: ⿰月交; U+3B35; KangXi: page 505, character 21.) Notes: Distinguish these three characters... (1) 㬵 gäo jiāo with 月 radical; U+3B35; KangXi: page 505, character 21 (2) 胶 vão háo with 肉 radical; U+80F6; KangXi: page 981, character 3. This character is different from #(1) above, even though they may look the same in some fonts. (3) 胶 gäo jiāo, with 肉 radical; U+80F6. It is the same character as #(2) above but pronounced differently; and this character is the simplified form of 膠 gäo jiāo (肉 radical; U+81A0; KangXi: page 993, character 8). (See 胶 vão; 胶[膠] gäo; see also Images for 㬵 gäo and 胶 vão). |
gao2 | 4218 |
|
||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 校 | gäo | jiào | compare, contrast; check,
proofread; collate.⁶ 校本 gäo-bōn jiàoběn collated edition/copy.⁶ 校补[校補] gäo-bū jiàobǔ to revise and correct.⁹ 校场[校場] gäo-chẽng jiàochǎng <trad.> drill ground.⁶ 校订[校訂] gäo-ëin jiàodìng editorially revise.¹¹ 校订本[校訂本] gäo-ëin-bōn jiàodìngběn revised edition.⁷ 校点[校點] gäo-ēm jiàodiǎn check and punctuate.⁸ 校改 gäo-gōi jiàogǎi read and correct proofs.⁵ 校勘 gäo-häm jiàokān collate.⁵ 校核 gäo-hàt jiàohé proofread; calibrate.⁶ 校正 gäo-jëin jiàozhèng proofread and correct; rectify.⁵ 校准[校準] gäo-jūn jiàozhǔn <mach.> calibration.⁵ 校理 gäo-lî jiàolǐ to revise and arrange (a book); a secretarial rank in the Tang Dynasty.⁷ 校验[校驗] gäo-ngèm jiàoyàn calibrate; check; verify.⁶ 校书[校書] gäo-sï jiàoshū to proofread books; a euphemism for "prostitute".⁷ 校雠[校讎] gäo-siũ jiàochóu collate or proofread (book).⁷ 校对[校對] gäo-uï jiàoduì proofreading; to proofread.¹¹ 校样[校樣] gäo-yèng jiàoyàng proof sheet; proof.⁵ 校阅[校閱] gäo-yòt jiàoyuè read and revise; inspect troops.⁷ <又> hào. (See 校 hào, [gäo, xiào].) |
gao2 | 4219 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 校 | gäo | xiào | military officer.¹⁰ 大校 ài-gäo dàxiào senior ranking officer in Chinese army; senior colonel.¹⁰ 校官 gäo-gön xiàoguān military officer; ranked officer in Chinese army, divided into 大校,上校,中校,少校.¹⁰ 校尉 gäo-vï xiàowèi military officer.¹⁰ 中校 jüng-gäo zhōngxiào middle ranking officer in Chinese army; lieutenant colonel; commander.¹⁰ 少校 sēl-gäo shàoxiào junior ranking officer in Chinese army; major; lieutenant commander.¹⁰ 上校 sèng-gäo shàngxiào high ranking officer in Chinese army; colonel.¹⁰ <又> hào. (See 校 hào, [gäo, jiào].) |
gao2 | 4220 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 槔 | gäo | gāo | a well sweep⁷. (variant: 槹
gäo gāo). (See 槹 gäo). (composition: ⿰木皋; U+69D4). 桔槔 gīt-gäo jiégāo a well sweep, a device with a water bucket raised and lowered in a well by means of a lever.⁷ |
gao2 | 4221 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 槹 | gäo | gāo | (=槔 gäo gāo a well sweep⁷.) (composition: ⿰木皐; U+69F9). (See 槔 gäo). |
gao2 | 4222 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 17 | 𣝏 ❄ |
gäo | gào | the name of a very bitter
wood/tree.²⁴ (composition: ⿰木蒿; U+2374F). |
gao2 | 4223 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 19 | 櫜 | gäo | gāo | <wr.> case or bag for
bows and arrows; <wr.> to put away in bag.¹¹ (variant: 𡒩❄{⿳土冖⿱处呆} gäo gāo). (See 𡒩❄{⿳土冖⿱处呆} gäo). (composition: ⿳⿻一中冖⿱处呆; U+6ADC). 櫜鞬 gäo-gèin gāojiān a pair of cases, the former for arrows and the latter for bows.²⁵ 鞬櫜干戈 gèin-gäo-gön-fö jiāngāogāngē turn to peaceful pursuits.⁵⁴ 垂櫜 suĩ-gäo chuígāo <wr.> carry bow case downward, to show one is unarmed.¹¹ |
gao2 | 4224 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 滘 | gäo | jiào | tributary; a branching river
(used in place names).⁸ A place where watercourses join, or split apart
(usually used in geographic names).⁹ place name in Guangdong.¹⁰ 道滘 Ào-gäo Dǎojiào Daojiao, place in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁸ 何滘 Hõ-gäo Héjiào Hejiao, place in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁸ 沙滘 Sâ-gäo Shājiào Shajiao, place in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.³⁹ 双滘圩[雙滘墟] Söng-gäo-huî Shuāngjiàoxū Shuangjiaoxu, place in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁸ (See 漖 gäo.) |
gao2 | 4225 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漖 | gäo | jiào | a branching river (used in
toponyms).⁸ (<old>=滘 gäo jiào). 东漖[東漖] Üng-gäo Dōngjiào Dongjiao, place in Guangdong (广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng) Province. (See 滘 gäo.) |
gao2 | 4226 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 10 | 珓 | gäo | jiào | two hemispherical objects
used in divination.⁸ moon blocks (divination device).³⁶ (composition: ⿰𤣩交; U+73D3). 杯珓 böi-gäo bēijiào two substances with flat and convex sides, made of precious stones, to prognosticate good or evil, for which purpose they use cockle shells, or the roots of bamboo.²⁵ moon blocks (divination device).³⁶ 卜珓 būk-gäo bǔjiào <rel.> to divine using moon blocks.³⁶ 圣珓[聖珓] sëin-gäo shèngjiào good result in divination using moon blocks (showing with one block flat and another block round).³⁶ 阳珓[陽珓] yẽng-gäo yángjiào inconclusive result in divination using moon blocks (showing with two blocks flat).³⁶ |
gao2 | 4227 | |||||||||||||||||||
106 | 白 | 10 | 皋 | gäo | gāo | ➀ <lit.> shore; land by
a body of water ➁ <lit.>
highland ➂ <old> marsh; pool ➃
<old> rice paddy ➄ <old>
tall; high ➅ Gao surname.³⁶ (variants: 皐,臯,韟 gäo gāo). (See 皐, 臯, 韟 gäo). 皋比 gäo-bī gāopí a tiger's skin; a teacher's seat; a teacher's position.⁷ 皋隰 gäo-dìp gāoxí a swamp; a marsh.⁷ 皋门[皋門] gäo-mõn gāomén a palace gate.⁷ 皋壤 gäo-ngẽng gāorǎng land by a marsh or swamp.⁷ 皋月 gäo-ngùt gāoyuè the fifth month of a lunar year.⁷ 皋陶 or 臯陶 Gäo-yẽl Gāoyáo Gao Yao was the Minister for Law of Emperor Shun in prehistorical China according to tradition. Gao Yao became a political senior advisor of Yu the Great. His father was 少昊 Sēl Hào Shǎohào Shaohao.¹⁵ 江皋 göng-gäo jiānggāo river bank; low land by the river.⁵⁴ 鹤鸣于九皋,声闻于野.[鶴鳴于九皋,聲聞于野.] Hôk-mẽin-yï-giū-gäo, sëin-mũn-yï-yêh. Hè míng yú jiǔ gāo, shēng wén yú yě. The crane cries in the ninth pool of the marsh, And her voice is heard in the [distant] wilds.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·彤弓之什·鶴鳴》, translated by James Legge). |
gao2 | 4228 | |||||||||||||||||||
106 | 白 | 11 | 皐 | gäo | gāo | (=皋 gäo gāo ➀ silted up marshy low land ➁ marsh, swamp,
bog ➂ tall and big, great; massive, lofty ➃ highland ➄ paddy field ➅
auxiliary particle ➆ Gao surname).¹⁰¹ (composition: ⿱白𠦂; U+7690). 皐月 or 皋月 gäo-ngùt gāoyuè the fifth month in the Farmer's calendar.¹⁹ 九皐 or 九皋 giū-gäo jiǔgāo ➀ tortuous and far-reaching swamp ➁ refers to the crane ➂ 九方皋的省称 Jiufanggao's provincial name (Note: Jiufanggao was a horse connoisseur).¹⁹ 亭皐 or 亭皋 hẽin-gäo tínggāo the flat land near the river's edge.¹⁹ 汉皐[漢皐] or 汉皋[漢皋] hön-gäo hàngāo another name for 汉口[漢口] Hön-hēo Hànkǒu Hankou (city in Hubei).¹⁹ 青皐 or 青皋 tëin-gäo qīnggāo ➀ the countryside, suburbs ➁ the water's edge in the spring time overflowing with an abundance of green colors ➂ mountain forests; remote highlands.¹⁹ (See 皋 gäo). |
gao2 | 4229 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 睪 | gäo | gāo | <old>=皋 gäo gāo highland; tall;
high.⁸ <old>=睾 gäo gāo testicle; testis.⁸ (composition: ⿱⺫幸; U+776A).¹⁰¹ 睪丸 or 睾丸 gäo-yõn gāowán the testicles.¹¹ <又> yèik; jāk. (See 睪 yèik; 睪 jāk). |
gao2 | 4230 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 14 | 睾 | gäo | gāo | testicle; testis.⁶ (composition: ⿱丿睪 or ⿱丿⿱⺫幸; U+777E). 睾酮 gäo-hũng gāotóng testosterone.⁶ 睾囊 gäo-nõng gāonáng scrotum.⁶ 睾丸 gäo-yõn gāowán testicle; testis.⁶ 睾丸酮 gäo-yõn-hũng gāowántóng testosterone.⁶ 隐睾症[隱睾症] yîn-gäo-jëin yǐngāozhèng cryptorchidism (defect marked by the failure of the testes to descend into the scrotum).¹⁹ |
gao2 | 4231 | |||||||||||||||||||
116 | 穴 | 10 | 窌 | gäo | jiào | (=窖 gäo jiào) a cellar, a vault, a
pit; to store things in a cellar.⁷ (See 窖 gäo). |
gao2 | 4232 | |||||||||||||||||||
116 | 穴 | 12 | 窖 | gäo | jiào | a cellar, a vault, a pit; to
store things in a cellar.⁷ (variant: 窌 gäo jiào). 白菜窖 bàk-töi-gäo báicàijiào Chinese cabbage cellar.⁶ 酒窖 diū-gäo jiǔjiào wine cellar; bodega.⁸ 花窖 fä-gäo huājiào greenhouse.¹⁹ 窖冰 gäo-bëin jiàobīng to keep ice in a cellar/vault/pit.⁷ 窖井盖[窖井蓋] gäo-dēng-gôi jiàojǐnggài manhole cover.⁹ 窖子 gäo-dū jiàozi <topo.> cellar.⁸ 窖肥 gäo-fĩ jiàoféi <topo.> make compost.⁶ 窖果子 gäo-gō-dū jiàoguǒzi to keep fruits in a cellar.⁷ 窖密 gäo-mìt jiàomì profound; deep, as the heart.¹⁴ 窖藏 gäo-tõng jiàocáng to store things in a cellar.⁷ 地窖 ì-gäo dìjiào cellar; basement.⁹ 菜窖 töi-gäo càijiào the vault used for storing vegetables.⁹ (See 窌 gäo). |
gao2 | 4233 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 筊 | gäo | jiào | (=珓 gäo jiào) two hemispherical
objects used in divination.⁸ moon blocks (divination device).³⁶ (composition: ⿱𥫗交; U+7B4A). <又> gāo. (See 筊 gāo; 珓 gäo). |
gao2 | 4234 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篙 | gäo | gāo | 青篙竹 tëin-gäo-jūk qīnggāozhú a kind of
bamboo.⁴ <又> gâo. (See 篙 gâo.) |
gao2 | 4235 | |||||||||||||||||||
119 | 米 | 16 | 糕 | gäo | gāo | cake; pudding; pastry.⁶
(variant: 餻 gäo gāo). 蛋糕 àn-gäo dàngāo cake.⁶ sponge cakes.¹¹ 冰糕 bëin-gäo bīnggāo ice cream, ice; popsicle.⁶ 糟糕 däo-gäo zāogāo terrible; too bad; damnable.⁶ 糕饼[糕餅] gäo-bēng gāobǐng cake; pastry; pudding.⁶ 糕饼店[糕餅店] gäo-bēng-ëm gāobǐngdiàn a pastry shop.⁷ 糕点[糕點] gäo-ēm gāodiǎn cake; pastry; pudding.⁶ 糕干[糕乾] gäo-gön gāogan sweetened rice flour (used as a substitute for milk powder).⁶马蹄糕[馬蹄糕] mâ-hãi-gäo mǎtígāo water chestnut cake.²³ 年糕 nẽin-gäo niángāo New Year cake, made of glutinous rice.⁵ 糍糕 tĩ-gäo cígāo cooked glutinous rice pounded into paste; glutinous rice cake.⁶ <台> 马蹄糕[馬蹄糕] mâ-hãi-gäo water chestnut cake.²³ (See 餻 gäo). |
gao2 | 4236 | |||||||||||||||||||
123 | 羊 | 10 | 羔 | gäo | gāo | lamb; fawn; kid.⁶ (variant: 羙
gäo gāo). 羔子 gäo-dū gāozi lamb; kid; fawn.⁵ 羔雁 gäo-ngàn gāoyàn lamb and wild goose – presents of ceremony from high officials in ancient times.⁷ 羔皮 gäo-pĩ gāopí lambskin; kidskin; kid.⁵ 羔羊 gäo-yẽng gāoyáng lamb, kid; gentle/innocent/meek person..⁶ 鹿羔 lùk-gäo lùgāo fawn.⁶ 羊羔 yẽng-gäo yánggāo lamb; kid.⁶ (See 羙 gäo). |
gao2 | 4237 | |||||||||||||||||||
123 | 羊 | 10 | 羙 | gäo | gāo | (=羔 gäo gāo) lamb; fawn; kid.⁶ (See 羔 gäo; 羙 mî). |
gao2 | 4238 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 14 | 膏 | gäo | gào | to lubricate. 膏墨 gäo-màk gàomò to dip into ink. 膏油 gäo-yiũ gàoyóu <topo.> to add lubricating oil. 膏毛笔[膏毛筆] gäo-mão-bīt gàomáobǐ to dip a writing brush in the ink and smooth it on an inkstone before writing. (See 膏 [gäo, gāo].) |
gao2 | 4239 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 14 | 膏 | gäo | gāo | fat, oil; cream, lotion,
paste; fat at the apex of the heart.⁶ 膏火 gäo-fō gāohuǒ <old> tuition fee in private schools.¹¹ 膏火自煎 gäo-fō-dù-dëin gāohuǒzìjiān fat burns and fries itself – one who has talent incurs misfortune.⁶ 膏肓 gäo-föng gāohuāng vital organs (of a body).⁶ In ancient Chinese medicine, 膏 meant fat in the tip of the heart, and 肓 meant the part between the heart and the membrane, both of which were beyond the reach of medicine.⁹ 膏肓之病 gäo-föng-jï-bèng gāohuāngzhībìng or 膏肓之疾 gäo-föng-jï-dìp gāohuāngzhījí illness that is beyond cure; hopeless/incurable illness.⁶ 膏剂[膏劑] gäo-jäi gāojì medicinal extract; electuary.⁵ 膏泽[膏澤] gäo-jàk gāozé <wr.> timely rainfall; seasonal rain that benefits agricultural crops; (of an official governing an area) bestow/grant favors.⁶ 膏粱子弟 gäo-lẽng-dū-ài gāoliáng zǐdì children from wealthy families; high-bred offspring unused to hardships.⁶ 膏药[膏藥] gäo-yèk gāoyao medicated plaster.⁶ 膏腴 gäo-yĩ gāoyú <wr.> fertile; rich.⁶ 膏腴之地 gäo-yĩ-jï-ì gāoyúzhīdì rich soil; fertile land.¹¹ <台> 猪膏[豬膏] jï-gäo lard. (See 膏 [gäo, gào].) |
gao2 | 4240 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 15 | 膠 | 胶 | gäo | jiāo | glue, gum, resin, rubber.⁸
glue, made of leather, or horn; anything adhesive.²⁵ (composition t: ⿰⺼翏; U+81A0; (composition s: ⿰⺼交; U+80F6; KangXi: page 993, character 8. See Notes under 㬵 gäo.) 胶带[膠帶] gäo-âi/ jiāodài insulating tape.¹¹ 胶黐[膠黐] gäo-chï jiāochī bird-lime; wood glue.¹⁰ 胶续[膠續] gäo-dùk jiāoxù remarry after wife's death.¹¹ 胶鞋[膠鞋] gäo-hãi jiāoxié rubber overshoes; gumshoes; rubbers.⁹ 胶合[膠合] gäo-hàp jiāohé to join with glue.¹⁰ 胶乳[膠乳] gäo-nguî jiāorǔ <chem.> latex.¹¹ 胶水[膠水] gäo-suī jiāoshuǐ glue.¹¹ 胶漆[膠漆] gäo-tīt jiāoqī (of friends or couple) mutual attachment.¹¹ 鱼胶[魚膠] nguî-gäo yújiāo another name for 鳔[鰾] pël biào swim bladder, gas bladder, air bladder.¹⁵ʼ²⁰ |
gao2 | 4241 | ||||||||||||||||||
132 | 自 | 12 | 臯 | gäo | gāo | (=皋 gäo gāo) a marsh, a swamp; a
shore.⁷ (composition: ⿱自𠦂; U+81EF). (See 皋 gäo). |
gao2 | 4242 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 5 | 艽 | gäo | jiāo | 秦艽 tũn-gäo qínjiāo <bot.> Gentiana macrophylla,
large-leaved gentian,⁹ whose roots are used in Chinese medicine.⁸ Gentiana macrophylla
Pall.²³ (composition: ⿱艹九; U+827D). <又> giü. (See 艽 giü.) |
gao2 | 4243 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茭 | gäo | jiāo | an aquatic grass, the stalks
of which are eaten as a vegetable.⁸ <wr.> hay; dry grass.⁹ Zizania aquatica.¹⁰ (composition: ⿰艹交; U+832D). 茭白 gäo-bàk jiāobái or 茭瓜 gäo-gä jiāoguā or 茭笋[茭筍] gäo-xūn jiāosǔn water-oat shoots; wild rice stem.¹ Zizania latifolia.⁹ water bamboo; wild rice shoots.¹⁰ 茭米 gäo-māi jiāomǐ fruit of Zizania.¹ Indian rice.¹¹ 玉茭 ngùk-gäo yùjiāo <topo.> maize; corn.⁵ 玉茭面[玉茭麵] ngùk-gäo-mèin yùjiāomiàn maize flour; cornmeal. |
gao2 | 4244 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 䓘 | gäo | gāo | the name of a plant, the
fruit of which resembles a melon, and is used for a febrifuge.²⁵ (composition: ⿱艹咎; U+44D8). 白䓘 bàk-gäo báigāo name of a tree mentioned in《山海經 (Classic of Mountains and Seas)·南山經·39》.⁶⁰ <又> giü. (See 䓘 giü). |
gao2 | 4245 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 䔌 | gäo | gāo | name of a variety of grass,
(Pueraria thunbergiana);
the white birch (白桦[白樺] bàk-vã báihuà).⁸ name of a variety of grass Pueraria montana (syn. Pueraria thunbergiana), one of the group of kudzus (野葛 yêh-gût yěgé kudzu, Japanese arrowroot or Chinese arrowroot (Pueraria montana var. lobata).¹⁵ʼ²⁰).³⁶ (variant: 𦺆❄{⿱艹臯} gäo gāo). (composition: ⿱艹皋; U+450C). (See 𦺆❄{⿱艹臯} gäo). |
gao2 | 4246 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 𦺆 ❄ |
gäo | gāo | (=䔌 gäo gāo name of a variety of
grass, (Pueraria thunbergiana); the white birch (白桦[白樺] bàk-vã báihuà).⁸ name of a variety of grass Pueraria montana (syn. Pueraria thunbergiana), one of the group of kudzus (野葛 yêh-gût yěgé kudzu, Japanese arrowroot or Chinese arrowroot (Pueraria montana var. lobata).¹⁵ʼ²⁰).³⁶).¹⁰¹ a sort of flax, of which grass cloth is made.²⁵ (composition: ⿱艹臯; U+26E86). 𦺆苏[𦺆蘇] gäo-xü gāosū (=白䓘 bàk-gäo báigāo name of a tree mentioned in《山海經 (Classic of Mountains and Seas)·南山經·39》.⁶⁰).² (See 䔌 gäo). |
gao2 | 4247 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 12 | 蛟 | gäo | jiāo | scaly dragon with four legs.⁸
a legendary dragon with the ability to control rain and floods.¹⁰ 蛟虯 gäo-kiũ jiāoqiú coiled up like a dragon.⁷ 蛟龙[蛟龍] gäo-lũng jiāolóng mythical flood dragon.⁸ a dragon that is said to command clouds and rain and make floods in legend.⁹ 蛟龙得水[蛟龍得水] gäo-lũng-āk-suī jiāolóngdéshuǐ lit. water for the flood dragon – opportunity for a great man to fulfill his ambition.⁷ 蛟龙之志[蛟龍之志] gäo-lũng-jï-jï jiāolóngzhīzhì a person with great ambitions.¹¹ 蛟篆 gäo-xùn jiāozhuàn wriggly-shaped seal-type characters on bells or tripods.⁷ 腾蛟起凤[騰蛟起鳳] hãng-gäo-hī-fùng téngjiāoqǐfèng (complimentary) a rapidly rising talent.¹¹ 杀虎斩蛟[殺虎斬蛟] sät-fū-jām-gäo shāhǔzhǎnjiaō lit. to kill the tiger and behead the scaly dragon.¹⁰ |
gao2 | 4248 | |||||||||||||||||||
147 | 見 | 20 | 覺 | 觉 | gäo | jiào | a sleep; a nap.⁷ 午觉[午覺] m̂-gäo wǔjiào siesta; afternoon nap.¹⁰ 睡觉[睡覺] suì-gäo shuìjiào sleep.⁵ <又> gōk, gök. (See 覺 gōk, gök.) |
gao2 | 4249 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詨 | gäo | jiāo | conceited and boastful.² to
boast.²⁵ (composition: ⿰言交; U+8A68). <又> hào. (See 詨 hào). |
gao2 | 4250 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 誥 | 诰 | gäo | gào | imperial mandate.⁵ inform,
notify, admonish, order.⁸ to enjoin; to grant (a title).¹⁰ to grant, as a
title of honor; a patent, a title of nobility; to enjoin, to order, to inform
a superior.¹⁴ to inform, to announce verbally, or by letter; to instruct.²⁴
(old variant: 𢍎❄{⿱告廾} gäo). (See 𢍎❄{⿱告廾} gäo). (comp. t: ⿰言告; U+8AA5). (comp. s: ⿰讠告; U+8BF0). 诰敕[誥敕] gäo-chēik gàochì decree conferring titles on officials in Ming/Qing.⁵⁴ 诰赠[誥贈] gäo-dàng gàozèng to bestow a title after death.¹⁴ 诰封[誥封] gäo-füng gàofēng the conferment of honorary titles by imperial mandate.⁵ to bestow a title on a wife, living parents, etc.¹⁴ 诰诫[誥誡] gäo-gäi gàojiè solemnly to enjoin.¹⁴ 诰命[誥命] gäo-mèin gàomìng imperial mandate.⁵ a royal edict.¹¹ a decree from the sovereign.²⁴ 诰誓[誥誓] gäo-sài gàoshì imperial commands.¹⁴ 诰书[誥書] gäo-sï gàoshū patent for a title of nobility.¹⁴ 诰授[誥授] gäo-siù gàoshòu to grant a title to an official.¹⁴ 金花诰[金花誥] gïm-fä-gäo jīnhuāgào patent of nobility given to the wife of an official.¹⁴ 命诰四方[命誥四方] mèin-gäo-xü-föng mìnggào sìfāng she issued her commanders to all quarters.²⁴ |
gao2 | 4251 | ||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跤 | gäo | jiāo | a stumble; a fall.⁷ the bones
of the leg; to wrestle.¹⁴ the bones of the leg; the shin.²⁵ 绊跤[絆跤] bòn-gäo bànjiāo to trip; to stumble.¹⁰ 跌跤 or 跌交 ëik-gäo diējiāo trip/stumble and fall, have a fall; make a mistake, suffer a setback.⁶ to fall down, to tumble; a metaphor which is used to indicate making mistakes or suffering from setbacks or failures.⁹ 贯跤[貫跤] gön-gäo guànjiāo to trip and fall.¹¹ 跤手 gäo-siū jiāoshǒu wrestler.⁹ 他绊了一跤[他絆了一跤] hä-bòn-lēl-yīt-gäo tābànleyījiāo He tripped and fell.⁶ 摔跤 or 摔交 xūt-gäo shuāijiāo trip and fall; trip up, come a cropper, make a mistake; <sport> wrestling.⁶ 摔了跤跤 xūt-lēl-gäo-gäo shuāilejiāojiāo have a fall.⁶ |
gao2 | 4252 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 13 | 較 | 较 | gäo | jiào | compare; comparatively,
relatively, fairly, quite, rather; clear, obvious, marked; dispute.⁵ 较比[較比] gäo-bī jiàobǐ <topo.> comparatively; fairly; quite.⁵ 较场[較場] or 校场[校場] gäo-chẽng jiàochǎng <trad.> drill ground.⁶ 较高[較高] gäo-gäo jiàogāo higher.¹¹ 较劲[較勁] gäo-gèin jiàojìn or 叫劲[叫勁] gël-gèin jiàojìn <topo.> pit oneself against, match wits with, contest; oppose, dispute; get/become harder.⁶ 较好[較好] gäo-hāo jiàohǎo better.¹¹ 较著[較著] gäo-jï jiàozhù obvious; evident.⁶ 较真[較真] gäo-jïn or 较针[較針] gäo-jïm or 叫针[叫針] gël-jïm or 叫真 gël-jïn jiàozhēn <topo.> serious; earnest.⁶ 较量[較量] gäo-lèng jiàoliàng measure one's strength with; have a contest; have a trial (or test) of strength.⁵ 较胜一筹[較勝一籌] gäo-sëin-yīt-chiũ jiàoshèngyīchóu better by one degree; a little better.⁷ 较为[較為] gäo-vĩ jiàowei comparatively; relatively; fairly.⁶ 计较[計較] gäi-gäo jìjiào haggle over, fuss about; argue, dispute; think over, plan.⁵ |
gao2 | 4253 | ||||||||||||||||||
159 | 車 | 18 | 轇 | gäo | jiāo | complicated, confused;
dispute.⁸ confused; muddled.¹⁴ (composition: ⿰車翏; U+8F47). 轇结[轇結] gäo-gēik jiāojié band together.⁰ 轇轕 or 轇輵 or 轇葛 gäo-gōt jiāogé¹⁹ coming to a point, like a spear; also long and distant; one says, confused, intricate.²⁵ (See also 轇轕 gēl-gōt). 轇轧[轇軋] gäo-jät jiāozhá entangled and squeezed.⁰ 輵轇 gōt-gäo géjiāo wide, deep and far; broad, profound and far-reaching.⁰ <又> gēl. (See 轇 gēl). |
gao2 | 4254 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 8 | 郊 | gäo | jiāo | suburbs; outskirts. 郊祀 gäo-dù jiāosì to offer sacrifice to heaven and earth. 郊天 gäo-hëin jiāotiān imperial sacrifice to Heaven. 郊区[郊區] gäo-kuí jiāoqū suburbs, outskirts. 郊狼 gäo-lõng jiāoláng coyote. 郊外 gäo-ngòi jiāowài suburbs, outskirts. 郊野 gäo-yêh jiāoyě open spaces beyond a city. 郊游 gäo-yiũ jiāoyóu outing; excursion. |
gao2 | 4255 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 9 | 郜 | gäo | gào | name of fief in 山东[山東]
Sän-üng Shāndōng
Shandong Province bestowed on the eldest son of 文王 Mũn-Võng Wén Wáng Wen Wang⁸; (Note: another source²⁰ says the
fief was bestowed on the eleventh son); Gao surname. |
gao2 | 4256 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 10 | 釗 | 钊 | gäo | jiāo | an ancient king's name.²⁵
ᵐᵉᵈʰᵘʳˢᵗ (Note 1: W. H. Medhurst is probably referring to King Kang of Zhou 周康王, personal name Ji Zhao 姬釗, was the third sovereign of the Chinese Zhou Dynasty).¹⁵ ʷⁱᵏⁱᵖᵉᵈⁱᵃ (Note 2: Discrepency between Wikipedia's romanization of 釗 Zhao in this context, in Pinyin zhāo and W. H. Medhurst's romanization 'keaou', now in Pinyin jiāo). (comp. t: ⿰金刂; U+91D7). (comp. s: ⿰钅刂; U+948A). <又> jël. (See 釗 jël). |
gao2 | 4257 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 鉸 | 铰 | gäo | jiǎo | cut with scissors; bore with
a reamer, ream; hinge.⁶ 铰刀[鉸刀] gäo-äo jiǎodāo scissors; shears.⁷ 铰接[鉸接] gäo-dēp jiǎojiē join with a hinge; articulate.⁶ 铰孔[鉸孔] gäo-kūng jiǎokǒng to ream a hole.⁷ 铰链[鉸鏈] gäo-lèin jiǎoliàn hinges.⁷ <台> 铰剪[鉸剪] gäo-dēin scissors. <台> 铰剪霎[鉸剪霎] gäo-dēin-sāp praying mantis. |
gao2 | 4258 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋯 | 锆 | gäo | gào | zirconium (Zr).⁶ 锆灯[鋯燈] gäo-äng gàodēng zirconium lamp.⁹ 锆革[鋯革] gäo-gāk gàogé zirconium tanned leather.⁶ 锆鞣[鋯鞣] gäo-ngẽl gàoróu zirconium tanning.⁶ 锆石[鋯石] gäo-sêk gàoshí zirconite; zircon.⁶ |
gao2 | 4259 | ||||||||||||||||||
178 | 韋 | 19 | 韟 | gäo | gāo | (=皋 gäo gāo) a marsh, a swamp; a
shore.⁷ (See 皋 gäo). |
gao2 | 4260 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 18 | 餻 | gäo | gāo | (=糕 gäo gāo) cake; pudding;
pastry.⁶ (composition: ⿰飠羔; U+993B). (See 糕 gäo). |
gao2 | 4261 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 18 | 𩝝 ❄ |
gäo | gāo | (=餻 gäo gāo) a cake.²⁵ (composition: ⿰飠高; U+2975D). <又> häo. (See 𩝝❄{⿰飠高} häo; 餻 gäo). |
gao2 | 4262 | |||||||||||||||||||
188 | 骨 | 15 | 骹 | gäo | qiāo | (composition: ⿰骨交;
U+9AB9). <台> 牙骹 ngã-gäo temporomandibular joints. <又> häo; këo. (See 骹 häo; 骹 këo). |
gao2 | 4263 | |||||||||||||||||||
189 | 高 | 10 | 高 | gäo | gāo | Kangxi radical 189; high,
tall; lofty, elevated.⁸ high, tall; above the average; lofty; Gao surname.⁷
高矮 gäo-āi gāo'ǎi height.⁹ 高低 gäo-äi gāodī height; highness; (of sound/voice) pitch; superiority or inferiority; sense of propriety. 高峻 gäo-dün gāojùn (of mountain) high and steep.¹¹ 高峰 gäo-füng gāofēng peak; summit; height.⁶ 高谈阔论[高談闊論] gäo-hãm-föt-lùn gāotánkuòlùn indulge in loud and empty talk; talk volubly; harangue.⁵ 高兴[高興] gäo-hëin gāoxìng glad, happy; be willing to.⁵ 高挑 gäo-hël gāotiǎo to carry high in the air; (of a figure) tall and thin.⁹ 高抬 gäo-hõi gāotái to speak highly of somebody.¹⁰ 高抬贵手[高抬貴手] gäo-hõi-gï-siū gāotáiguìshǒu raise your honorable hand – do not be too hard on me this time.¹⁴ 高筒靴 gäo-hûng-hëh gāotǒngxuē knee-length boots.⁶ 高粱 gäo-lẽng gāoliang kaoliang; Chinese sorghum.⁵ 高粱酒 gäo-lẽng-diū gāoliangjiǔ kaoliang wine.⁷ 高粱饴[高粱飴] gäo-lẽng-yĩ gāoliangyí sorghum candy.⁵ 高尔夫[高爾夫] gäo-ngì-fü gāo'ěrfū <loan> golf.¹¹ 高原 gäo-ngũn gāoyuán plateau; highland; tableland.⁵ 高尚 gäo-sèng gāoshàng noble; lofty; refined; exquisite.¹⁰ <又> gāo. (See 高 gāo.) |
gao2 | 4264 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 17 | 鮫 | 鲛 | gäo | jiāo | the shark; now called 鲨[鯊]
sä shā.¹⁴ 大耳马鲛[大耳馬鮫] ài-ngī-mâ-gäo dà'ěrmǎjiāo king mackerel or kingfish (Scomberomorus cavalla).¹⁵ʼ²⁰ 鲛鲋[鮫鮒] gäo-fù jiāofù a fabulous sea monster.¹⁴ 鲛函[鮫函] gäo-hãm jiāohán coats of mail made from shagreen.¹⁴ 鲛人[鮫人] gäo-ngĩn jiāorén a mermaid of the southern seas, she lives and spins under water, her tears are pearls.¹⁴ 鲛鱼[鮫魚] gäo-nguĩ jiāoyú a shark.⁷ 鲛绡[鮫綃] gäo-xël jiāoxiāo a kind of fibrous material from the sea, often, associated with 鲛函[鮫函] gäo-hãm jiāohán.¹⁴ 中华马鲛[中华馬鮫] jüng-vã-mâ-gäo zhōnghuámǎjiāo Chinese mackerel (Scomberomorus sinensis), also known as the Chinese seerfish; aka 中華馬加鰆, 马鲛.¹⁵ʼ²⁰ 蓝点马鲛[藍點馬鮫] lãm-ēm-mâ-gäo lándiǎnmǎjiāo Japanese Spanish mackerel, Japanese seerfish (Scomberomorus niphonius) aka 日本馬加鰆, 俗名鰆魚, 春魚, 正馬鮫魚, 正馬交魚, 正馬加魚, 真馬加魚.¹⁵ʼ²⁰ 马鲛鱼[馬鮫魚] mâ-gäo-nguĩ mǎjiāoyú another name for 马鲛属[馬鮫屬] mâ-gäo-sùk mǎjiāoshǔ (Scomberomorus), a member of the tribe Scomberomorini, commonly known as the Spanish mackerels; in Chinese aka 马交鱼, 马加鱼, 鰆魚, 𩵚魠魚, 土托魚, 土魠魚, 土鮀魚, 鲅鱼, 竹鲛, 馬加魚, 梭齒魚.¹⁵ʼ²⁰ |
gao2 | 4265 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 17 | 鵁 | 䴔 | gäo | jiāo | <old> a kind of aquatic
bird.⁶ the fishing cormorant.⁹ 䴔䴖[鵁鶄] gäo-dëin jiāojīng <trad.> a kind of water bird (Nycticorax prasinosceles).⁷ |
gao2 | 4266 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 鷎 | gäo | gāo | (=鸠[鳩] gëo jiū turtledove.¹⁰¹ (variant:
鷱 gäo). (composition: ⿰皋鳥; U+9DCE). (See 鷱 gäo). |
gao2 | 4267 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 23 | 鷱 | gäo | gāo | (=鷎 gäo gāo turtledove). (composition: ⿰臯鳥; U+9DF1). 𪁜鷱 lõng-gäo lánggāo a turtledove.²⁵ (See 鷎 gäo). |
gao2 | 4268 | |||||||||||||||||||
207 | 鼓 | 21 | 鼛 | gäo | gāo | drum.⁸ large drum.¹⁰ a large
drum, twelve feet long; it was in olden times put on a cart, and struck to
arouse workmen to resume their labor.¹⁰² (composition: ⿱鼓咎; U+9F1B). 鼛鼛 gäo-gäo gāogāo <ono.> gao gao sound.¹⁹ 鼛鼓 gäo-gū gāogǔ large drum.¹⁹ 鼛鼓弗胜.[鼛鼓弗勝.] Gäo-gū-fūt-sëin. Gāo gǔ fú shèng. So that the roll of the great drum did not overpower [the noise of the builders].⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·文王之什·緜》, translated by James Legge). the roll of the great drum did not drown – the hum of their labors.¹⁰² 云鼛[雲鼛] vũn-gäo yúngāo there is a cloud-shaped figure decorated with a big drum hanging high.¹⁹ |
gao2 | 4269 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 20 | 嚿 | 𫩥 ❄ |
gào | huò | (Cant.) a lump; measure
word.⁸ (comp. t: ⿰口舊; U+56BF). (comp. s: ⿰口旧; U+2BA65 in CJK Unified Ideographs Extension E). <台> ❄{⿰口旧}[嚿] gào <m.> a lump. <台> 一❄{⿰口旧}番枧[一嚿番梘] yīt-gào-fän-gān a cake of soap. <台> 一❄{⿰口旧}糖[一嚿糖] yīt-gào-hõng a lump of sugar; a piece of candy. <台> 一❄{⿰口旧}石哥[一嚿石哥] yīt-gào-sêk-gū a pebble; a little rock. |
gao4 | 4270 | ![]()
|
|||||||||||||||||
8 | 亠 | 6 | 交 | gâo | jiāo | <台> 打交 ā-gâo/ to fight;
to come to blows. <台> 闹交[鬧交] nào-gâo/ to quarrel; quarrel. <又> gäo. (See 交 gäo.) |
gao5 | 4271 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篙 | gâo | gāo | a pole for punting a boat; a
boat pole.⁷ 杉篙 chëim-gâo shāgāo fir pole.⁶ 篙子 gâo-dū gāozi <topo.> punt pole, boat pole; pole for drying washing in the sun.⁶ 篙工 gâo-güng gāogōng a boatman (who punts a boat).⁷ 篙头[篙頭] gâo-hẽo gāotou <topo.> punt pole; boat pole.⁶ 篙人 gâo-ngĩn gāorén a boatman.⁷ 篙师[篙師] gâo-xü gāoshī a boatman (especially a skilled on) who punts a boat.⁷ <台> 竹篙 jūk-gâo a pole for hanging washed clothes to dry in the sun. <又> gäo. (See 篙 gäo.) |
gao5 | 4272 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岬 | gāp | jiǎ | cape, promontory (usually
used as part of place name); narrow passage between mountians.⁶ 岬角 gāp-gôk jiǎjiǎo cape; promontory.⁶ 海岬 hōi-gāp hǎijiǎ headland.¹⁰ 沙颈岬[沙頸岬] sâ-gēng-gāp shājǐngjiǎ tombolo.⁹ 成山岬 Sẽin-sän-gāp Chéngshānjiǎ Chengshanjia (in Shandong Provimce).⁶ |
gap1 | 4273 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柙 | gāp | jiǎ | incense wood.¹³ <又> hâp. (See 柙 hâp.) |
gap1 | 4274 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梜 | gāp | jiǎ | the irregular veins of
wood.²⁴ʼ¹⁰² (composition: ⿰木夾; U+689C). <又> gäp. (See 梜 gäp). |
gap1 | 4275 | |||||||||||||||||||
102 | 田 | 5 | 甲 | gāp | jiǎ | First of the Ten Heavenly
Stems; first (in a list). (composition: ⿻日丨 or ⿻囗十; U+7532). <又> gâp. (See 甲 gâp.) 甲等 gāp-āng jiǎděng grade A; first-class. 甲板 gāp-bān jiǎbǎn deck (of a ship).⁸ 甲絣 gāp-bäng jiǎbēng a rope used to tie the armor parts together to make them a whole.¹⁹ 甲子 gāp-dū jiǎzǐ a person's age; a cycle of sixty years.¹¹ 甲酚 gāp-fün jiǎfēn <chem.> cresol.⁹ 甲状腺[甲狀腺] gāp-jòng-xëin jiǎzhuàngxiàn thyroid gland.⁵ 甲状腺素[甲狀腺素] gāp-jòng-xëin-xü jiǎzhuàngxiànsù thyroxine.⁵ 甲辰 gāp-sĩn jiǎchén 41st year of the Sexagenary Cycle (1904, 1964, 2024, 2084 etc.) 甲醛 gāp-tũn jiǎquán formaldehyde.⁵ 甲烷 gāp-yõn jiǎwán methane CH₄.¹⁰ 甲乙丙丁 gāp-yōt-bēin-ëin jiǎ-yǐ-bǐng-dīng A, B, C, D. 甲乙丙丁戊己庚辛壬癸 The Ten Heavenly Stems gāp-yōt-bēin-ëin-mù-gī-gäng-xïn-ngĩm-gï jiǎ yǐ bǐng dīng wù jǐ gēng xīn rén guǐ. 六十花甲子 lùk-sìp-fä-gāp-dū liùshí huā jiǎzǐ 60 unique combinations to represent years by using the 10 Heavenly Stems and the 12 Earthly Branches. Often used to refer to 60 years old. |
gap1 | 4276 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胛 | gāp | jiǎ | the shoulder; the shoulder
blade.⁷ 肩胛 gän-gāp jiānjiǎ the shoulder blade.¹¹ 胛骨 gāp-gūt jiǎgǔ shoulder blade.⁵ |
gap1 | 4277 | |||||||||||||||||||
137 | 舟 | 11 | 舺 | gāp | jiá | ➀ place name in Taipei,
Taiwan ➁ a boat/ship.⁸ 艋舺 mâng-gāp měngjiǎ Mengjia (also written Monga, Monka or Bangka), the pre-Japanese-era name for Wanhua (万华[萬華] màn-vã wànhuá), the oldest district of Taipei.⁵⁴ |
gap1 | 4278 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鉀 | 钾 | gāp | jiǎ | potassium (K).⁶ 钾氩法[鉀氬法] gāp-ä-fāt jiǎyàfǎ potassium-argon dating.⁶ 钾肥[鉀肥] gāp-fĩ jiǎféi potash fertilizer.⁶ 钾碱[鉀鹼] gāp-gān jiǎjiǎn potash.⁶ 钾矿物[鉀礦物] gāp-köng-mùt or gāp-köng-mòt jiǎkuàngwù potassium mineral.⁶ 钾𬬻❄{⿰钅卢}[鉀鑪] gāp-lũ jiǎlú the name of an arrow.²⁵ 钾盐[鉀鹽] gāp-yẽm jiǎyán sylvite; leopoldite.⁹ potassium chloride KCl.¹⁰ 氯化钾[氯化鉀] lùk-fä-gāp lǜhuàjiǎ potassium chloride.⁶ |
gap1 | 4279 | ||||||||||||||||||
181 | 頁 | 15 | 頜 | 颌 | gāp | gé | <wr.> mouth; Ge
surname.⁸ 颌内[頜內] gāp-nuì génèi intramaxillary.¹⁹ |
gap1 | 4280 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唊 | gäp | jiá | wild talk, ranting; tell
lies, talk nonsense; long-winded, wordy; troublesome. (variant: 䛟 gäp jiá). (composition: ⿰口夾; U+550A). (See 䛟 gäp). |
gap2 | 4281 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 7 | 夾 | 夹 | gäp | gā | armpit. 夹肢窝[夾肢窩] gäp-jï-vö gāzhiwō armpit.⁵ <台> 夹噏[夾噏] gäp-ngāp armpit. <台> 夹噏底[夾噏底] gäp-ngāp-āi armpit. <又> gâp. (See 夾 [gäp, jiā], [gäp, jiá], [gâp, jiā].) |
gap2 | 4282 | ||||||||||||||||||
37 | 大 | 7 | 夾 | 夹 | gäp | jiá | double-layered; lined
(garment).¹⁰ (variants: 袷,裌 gäp jiá). 夹袄[夾襖] or 袷袄[袷襖] gäp-äo jiá'ǎo lined jacket; double layered jacket.¹⁰ 夹被[夾被] or 袷被 gäp-pî jiábèi a quilt, having outer and inner layer without cotton inside.⁹ <又> gâp. (See 夾 [gäp, gā], [gäp, jiā], [gâp, jiā]; 袷 [gäp, jiá]; 裌 gäp.) |
gap2 | 4283 | ||||||||||||||||||
37 | 大 | 7 | 夾 | 夹 | gäp | jiā | to press from either side;
folder; clip; to mix. 夾板 gäp-bān jiābǎn ➀ boards for pressing something or holding things together ➁ plywood ➂ (medicine) splint.³⁶ 夹杂[夾雜] gäp-dàp jiāzá to mix together; to mingle; a mix; to be tangled up with. 夹剪[夾剪] gäp-dēin jiājiǎn tweezers; tongs.⁵⁴ 夹子[夾子] gäp-dū jiāzi clip; tongs; folder; wallet. 夹攻[夾攻] gäp-güng jiāgōng to attack from both sides; to make a pincer movement against (the enemy. <台> 夹硬[夾硬] gäp-ngàng/ by force. <台> 夹钱[夾錢] gäp-tẽin to chip in. <又> gâp. (See 夾 [gäp, gā], [gäp, jiá], [gâp, jiā].) |
gap2 | 4284 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搛 | gäp | jiān | <白读> to pick up with
chopsticks. 搛菜 <白读> gäp-töi jiāncài to pick up food with chopsticks; to help guest to some food. <又> gëm. (See 搛 gëm.) |
gap2 | 4285 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 搿 | gäp | gé | <topo.> hug/embrace
with force.⁶ <topo.> hold with both hands.¹¹ 搿犋 gäp-guì géjù <topo.> pool livestock, plows, etc. and farm cooperatively.⁶ <台> 搿手搿脚[搿手搿腳] gäp-siū-gäp-gëk to work cooperatively; to work together. |
gap2 | 4286 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梜 | gäp | jiā | chopstick.⁸ <old>
chopsticks.¹⁰ a sort of chopsticks for taking up food.²⁴ a kind of nippers or
chopsticks.¹⁰² (composition: ⿰木夾; U+689C). 羹之有菜者用梜。 Gäng-jï-yiû-töi-jēh-yùng-gäp. Gēng zhī yǒu cài zhě yòng jiā. If the soup be made with vegetables, chopsticks should be used.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·曲禮上·53》, translated by James Legge). 梜棍 gäp-gûn jiāgùn a machine to torture the ankles.¹⁰² 梜提 gäp-hãi jiātí <old> chopsticks.⁸ <又> gāp. (See 梜 gāp). |
gap2 | 4287 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浹 | 浃 | gäp | jiā | <wr.> be
soarked.⁶ 汗流浃背[汗流浹背] hõn-liũ-gäp-böi hànliújiābèi streaming with sweat (from fear or physical exertion).⁵ 浃背[浹背] gäp-böi jiābèi sweat-soaked back.⁵⁴ 浃浃[浹浹] gäp-gäp jiājiā damp, moistened.¹¹ 浃洽[浹洽] gäp-dèp jiāqià agreeable, on friendly terms with.¹¹ 沦浃[淪浹] lũn-gäp lúnjiā to be deeply affected; moved to the core.¹⁰ |
gap2 | 4288 | ||||||||||||||||||
109 | 目 | 11 | 䀫 | gäp | jiá | (of eyes) narrow and dim,
having one eye smaller than the other; one-eyed; wink of the eyelashes;
sleepy, drowsy, dim, vague and hazy.⁸ʼ³⁶ the eyes a little dim, one eye dark;
the eyelashes moving about, to blink.²⁴ eyes dim and tired; eyes blinking and
dull; sleepy.¹⁰² (composition: ⿰目合; U+402B). <又> ūn. (See 䀫 ūn). |
gap2 | 4289 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 筴 | 䇲 | gäp | jiā | chopsticks.⁸ 火䇲[火筴] fō-gäp huǒjiā pieces of metal like chopsticks used as small fire-tongs.¹⁴ 䇲箸[筴箸] gäp-jì jiāzhù bamoo chopsticks.¹⁴ 竹䇲鱼[竹筴魚] jūk-gäp-nguî/ zhújiāyú saurel; horse mackerel.⁵ Japanese jack mackerel (Trachurus japonicus), aka 日本竹筴魚, 真鰺. 巴攏, 瓜仔魚, 竹筴魚; the Japanese horse mackerel or Japanese scad.¹⁵ʼ²⁰ <又> chāk (See 筴 chāk.) |
gap2 | 4290 | ||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 脥 | gäp | jiá | (=頰 gäp jiá) the cheeks.⁷ (See 頰 gäp). |
gap2 | 4291 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莢 | 荚 | gäp | jiá | pods of leguminous plants;
pods.⁸ the fruits, or seeds of leguminous plants.²⁵ 荚果[莢果] gäp-gō jiáguǒ leguminous seeds.¹¹ seed pod; legume.⁵⁴ 荚陵[莢陵] gäp-lẽin jiálíng a certain grave.²⁵ 荚蒾[莢蒾] gäp-mãi jiámí a shrub, or small tree, the leaves of which resemble the elm.²⁵ honeysuckle family shrub whose leaves are like elm leaves, the fruit is red, sweet and edible, the seeds can be pressed for oil, and the bark can be used as rope.¹⁰¹ 荚物[莢物] gäp-mùt or gâp-mùt jiáwù refers to trees and shrubs in the legume family (Fabaceae or Leguminosae) which bear fruit by means of pods.⁰ 荚钱[莢錢] gäp-tẽin jiáqián a description of small coins, light and portable, like elm leaves.²⁵ Han coins shaped like elm samara.⁵⁴ <又> gâp. (See 莢 gâp). |
gap2 | 4292 | ||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 蛺 | 蛱 | gäp | jiá | butterflies.⁷
nymphalids.⁹ 蛱蝶[蛺蝶] gäp-èp jiádié butterflies (harmful to crop plants); a vanessa.⁷ nymphalid.⁸ 蛱蝶亚科[蛺蝶亞科] gäp-èp-ä-fö jiádiéyàkē subfamily Nymphalinae.²⁰ 蛱蝶族[蛺蝶族] gäp-èp-dùk jiádiézú tribe Nymphalini.¹⁵ʼ²⁰ 蛱蝶科[蛺蝶科] gäp-èp-fö jiádiékē family Nymphalidae.¹⁵ʼ²⁰ 红蛱蝶属[紅蛺蝶屬] hũng-gäp-èp-sùk hóngjiádiéshǔ Vanessa, a genus of brush-footed butterflies in the Nymphalini tribe.¹⁵ʼ²⁰ |
gap2 | 4293 | ||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 袷 | gäp | jiá | (=夾 gäp jiá) lined garment.⁸
(variant: 裌 gäp jiá). 袷袄[袷襖] or 夹袄[夾襖] gäp-äo jiá'ǎo lined jacket; double layered jacket.¹⁰ 袷裤[袷褲] or 夹裤[夹褲 gäp-fù jiákù lined pants.¹⁹ 袷被 or 夹被[夾被] gäp-pî jiábèi a quilt, having outer and inner layer without cotton inside.⁹ 袷衫 or 裌衫 gäp-sâm jiáshān a lined dress.¹⁴ 袷衣服 or 裌衣服 gäp-yï-fùk jiáyīfu lined garments.¹⁴ (See 袷 [gäp, qiā]. 裌 gäp; 夾 gäp). |
gap2 | 4294 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 袷 | gäp | qiā | 袷袢 gäp-pän qiāpàn Uygur or Tajik robe
buttoning down the front.⁶ (See 袷 [gäp, jiá].) |
gap2 | 4295 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 12 | 裌 | gäp | jiá | (=夾 gäp jiá) lined garment.⁸
(variant: 袷 gäp jiá). 裌衫 or 袷衫 gäp-sâm jiáshān a lined dress.¹⁴ 裌衣服 or 袷衣服 gäp-yï-fùk jiáyīfu lined garments.¹⁴ (See 袷 [gäp, qiā]. 裌 gäp; 夾 gäp). |
gap2 | 4296 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 䛟 | gäp | jiá | (same as 唊 gäp jiá) wild statements;
deliberate lies.⁸ (composition: ⿰訁夾; U+46DF). (See 唊 gäp). |
gap2 | 4297 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跲 | gäp | jiá | trip and fall; stumble over.⁸
to stumble.¹⁰ʼ²⁵ʼ⁵⁴ (composition: ⿰𧾷合; U+8DF2). 跲后[跲後] gäp-hèo jiáhòu to stumble or slip down backwards.¹⁰² 言不跲 ngũn-būt-gäp yánbùjiá not to stumble in one's words.²⁵ 言前定则不跲.[言前定則不跲.] Ngũn-tẽin-èin-dāk-būt-gäp . Yán qián dìng zé bù jiá. If what is to be spoken be previously determined, there will be no stumbling.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·中庸·22》, translated by James Legge). 言前定卽不跲 ngũn-tẽin-èin-dēik-būt-gäp yán qián dìng jí bù jiá consider well what you are to say, and you will not hesitate.¹⁰² <又> gēp. (See 跲 gēp). |
gap2 | 4298 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 9 | 郟 | 郏 | gäp | jiá | place name, Jia
surname. 郏室[郟室] gäp-sīt jiáshì side chambers of a building. 郏县[郟縣] Gäp-yòn Jiáxiàn Jia Xian county in Pingdingshan 平顶山[平頂山] Pẽin-ēin-sän Píngdǐngshān, 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province. |
gap2 | 4299 | ||||||||||||||||||
178 | 韋 | 15 | 韐 | gäp | jiá | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciatiion of 韐 âp gé knee-pad made of red-dyed leather.⁸).
(composition: ⿰韋合; U+97D0). <又> âp. (See 韐 âp). |
gap2 | 4300 | |||||||||||||||||||
181 | 頁 | 16 | 頰 | 颊 | gäp | jiá | the cheeks.⁷ (variant: 脥 gäp jiá). 颊带[頰帶] gäp-âi/ jiádài cheek strap.⁸ 颊辅[頰輔] gäp-fù jiáfǔ flesh on the cheeks.⁷ commissure of the lips.³⁹ 颊骨[頰骨] gäp-gūt jiágǔ cheekbone.⁶ zygoma.¹⁰ 颊嗛[頰嗛] gäp-hēp jiáqiān buccal cheek pouch.³⁹ 颊面[頰面] gäp-mèin jiámiàn buccal surface.⁶ 颊囊[頰囊] gäp-nõng jiánáng <zoo.> cheek pouch.⁶ 颊上添毫[頰上添毫] gäp-sèng-hëm-hõ jiáshangtiānháo lit. to make a portrait come alive by adding some hair on the cheeks – to give a magic touch to a literary piece; to add the punch line.⁷ 颊窝[頰窩] gäp-vö jiáwō dimple.⁶ 两颊绯红[兩頰緋紅] lēng-gäp-fï-hũng liǎngjiáfēihóng pink cheeks; flushed with shame.¹¹ 两颊红润[兩頰紅潤] lēng-gäp-hũng-ngùn liǎngjiáhóngrùn with rosy cheeks; with ruddy cheeks.⁶ 面颊[面頰] mèin-gäp miànjiá cheek.⁶ (Note: In Hoisanva 'cheek' is 面腔嘴 mèin-hông-duī, q.v.) (See 脥 gäp). |
gap2 | 4301 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 鵊 | gäp | jiá | cuckoo; Jia surname.⁸ 鹎鵊[鵯鵊] bï-gäp bēijiá a kind of crow.²⁵ |
gap2 | 4302 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 合 | gâp | gě | ➀ a municipal capacity unit
of dry measure for grain, equal to one-tenth of a liter (一合 yīt-gâp yī gě =1 deciliter; 一升 yīt-sëin yī
shēng = 1 liter).⁸ʼ⁰ ➁ The old food measuring appliance, the capacity is one-piece called 合 gâp gě, made of wood or bamboo in a square or cylindrical shape.⁸ʼ⁰ 三合镇[三合鎮] Xäm-gâp-jïn Sāngězhèn, a Zhen (town) in 台山[臺山] Hõi-sän Táishān Taishan. (Postal service usually spells it as Sanhe for 三合.) <又> hàp. (See 合 hàp.) |
gap5 | 4303 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 7 | 夾 | 夹 | gâp | jiā | folder. 弹夹[彈夾] àn-gâp/ dànjiā (cartridge) clip; charger.⁵ 文件夹[文件夾] mũn-gèin-gâp wénjiànjiā folder; file (paper). 衣夹[衣夾] yï-gâp yījiā clothespin; clothes peg.¹⁰ <台> 老鼠夹[老鼠夾] lāo-sī-gâp mousetrap. <台> 衫夹[衫夾] sâm-gâp clothespin. <又> gäp. (See 夾 [gäp, gā], [gäp, jiā], [gäp, jiá].) |
gap5 | 4304 | ||||||||||||||||||
102 | 田 | 5 | 甲 | gâp | jiǎ | (of fingers and toes) nail;
shell; armor.¹⁰ 大穿山甲 ài-chün-sän-gâp dàchuānshānjiǎ giant pangolin (Smutsia gigantea).¹⁵ʼ²⁰ 败鳞残甲[敗鱗殘甲] bài-lĩn-tãn-gâp bàilíncánjiǎ tattered scales – disastrous defeat in battle.¹⁹ 穿山甲 chün-sän-gâp chuānshānjiǎ pangolin (Manis pentadactylata), scaly anteater.⁸ 甲兵 gâp-bëin jiǎbīng a fully armed soldier; military force in general.¹¹ 甲虫[甲蟲] gâp-chũng jiǎchóng crustaceans.¹¹ 甲士 gâp-xù jiǎshì armored soldiers.¹¹ 龟甲[龜甲] gï-gâp guījiǎ tortoiseshell; oracle bone.⁵⁴ 台湾穿山甲[台灣穿山甲] Hõi-vän chün-sän-gâp Táiwān chuānshānjiǎ Taiwan pangolin (Manis pentadactyla pentadactyla) aka 台湾鲮鲤[台灣鯪鯉], 闷仔[悶仔], 土龟[土龜].²⁰ 指甲 jī-gâp zhījia fingernail. 中华穿山甲[中華穿山甲] Jüng-vã chün-sän-gâp Zhōnghuá chuānshānjiǎ Chinese pangolin (Manis pentadactylata), also called 鲮鲤[鯪鯉] lẽng-lî línglǐ.²⁰ <台> 脚甲[腳甲] gëk-gâp toenail. <台> 手甲 siū-gâp fingernail. <又> gāp. (See 甲 gāp.) |
gap5 | 4305 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莢 | 荚 | gâp | jiá | pods of leguminous plants;
pods.⁸ the fruits, or seeds of leguminous plants.²⁵ 豆荚[豆莢] èo-gâp dòujiá the pods of beans or peas.⁷ 皂荚[皁莢] dào-gâp zàojiá or 皂角[皂角] dào-gôk/ zàojiǎo Chinese honey locust; soap pod; Gleditsia sinensis.¹⁵ʼ²⁰ 蓂荚[蓂莢] mẽin-gâp míngjiá a kind of lucky grass, also known as 历荚[曆荚] lèik-gâp lìjiá.⁸ a kind of grass symbolizing auspice or luck.¹⁹ a felicitous plant, spoken of in the time of Yao.²⁵ 槐树荚[槐樹莢] vãi-sì-gâp huáishùjiá sophora fruit.⁵⁴ <又> gäp. (See 莢 gäp). |
gap5 | 4306 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋏 | 铗 | gâp | jiá | pincers, tongs; sword; hilt
of a sword.⁶ 长铗[長鋏] chẽng-gâp chángjiá long sword.⁶ 剪票铗[剪票鋏] dēin-pêl-gâp jiǎnpiàojiá conductor's punch; perforator.⁵⁴ 火铗[火鋏] fō-gâp huǒjiá fire tongs.⁶ 铗子[鋏子] gâp-dū jiázi tongs.¹⁰ 铁铗[鐵鋏] hëik-gâp tiějiá iron tongs.¹⁹ |
gap5 | 4307 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 𠯑 ❄ |
gāt | guā | <old> to block the
mouth.³⁶ (composition: ⿱氏口; U+20BD1). |
gat1 | 4308 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 括 | gāt | gua | 挺括 hêin-gāt tǐnggua <topo.> (of
cloth, paper) stiff and smooth; (of clothes) well-pressed, trim, neat,
crisp.⁶ (See 括 [gāt, kuò].) |
gat1 | 4309 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 括 | gāt | kuò | to enclose; to include. 大括号[大括號] ài-gāt-hão dàkuòhào braces. 大括弧 ài-gāt-vũ dàkuòhú braces. 包括 bäo-gāt bāokuò to comprise; to include; to incorporate; to consist of. 尖括号[尖括號] dëm-gāt-hão jiānkuòhào angle brackets. 总括[總括] dūng-gāt zǒngkuò to sum up. 方括号[方括號] föng-gāt-hão fāngkuòhào square brackets. 方括弧 föng-gāt-vũ fāngkuòhú square brackets. 括号[括號] gāt-hão kuòhào brackets; parentheses; braces. 括注[括註] gāt-jî kuòzhù an explanatory note in brackets. 括弧 gāt-vũ kuòhú parentheses.⁵ 括约肌[括約肌] gāt-yēk-gï kuòyuējī <phys.> sphincter. 角括弧 gôk-gāt-vũ jiǎokuòhú angled brackets. 中括弧 jüng-gāt-vũ zhōngkuòhú square brackets. 概括 köi-gāt gàikuò summarize, generalize, epitomize; briefly, in broad outline.⁵ 弯括弧[彎括弧] vän-gāt-vũ wānkuòhú braces.⁵⁴ 小括弧 xēl-gāt-vũ xiǎokuòhú parenthesis; round brackets. 圆括号[圓括號] yõn-gāt-hão yuánkuòhào parentheses. 圆括弧[圓括弧] yõn-gāt-vũ yuánkuòhú parentheses. (See 括 [gāt, gua].) |
gat1 | 4310 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 栝 | gāt | guā | Chinese juniper; <wr.>
neck of an arrow.⁶ 栝楼[栝樓] gāt-lẽo or 瓜蒌[瓜蔞] gä-lẽo guālóu Chinese trichosanthes; snakegourd fruit.⁶ 栝楼根[栝樓根] gāt-lẽo-gïn guālóugēn or 瓜蒌根[瓜蔞根] gä-lẽo-gïn guālóugēn trichosanthes root.⁶ <TCM> Mongolian Snakegourd Root, also named 天花粉 hëin-fä-fūn tiānhuāfěn Tian Hua Fen (Radix Trichosanthis).⁵⁸ 栝楼皮[栝樓皮] gāt-lẽo-pĩ guālóupí <TCM> the fruit-rind of Chinese trichosanthes (Trichosanthes kirilowii).⁵ trichosanthes rind.⁶ |
gat1 | 4311 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 桰 | gāt | guā | (<old>=栝 gāt guā Chinese juniper;
<wr.> neck of an arrow.⁶).⁸ the
ridgepole of a house; the notch in an arrow which receives the
string.²⁴ (composition: ⿰木𠯑 or ⿰木⿱氏口; U+6870). 檃桰 yîn-gāt yǐnguā a square.²⁴ (See 栝 gāt). |
gat1 | 4312 | |||||||||||||||||||
128 | 耳 | 12 | 聒 | gāt | guō | raucous; clamor; unpleasantly
noisy.¹⁰ 聒聒 gāt-gāt guōguō uproarious; clamorous.⁷ 聒聒叫 gāt-gāt-gël guōguōjiào very good; wonderful; excellent.⁷ 聒扰[聒擾] gāt-ngêl guōrǎo to make a din.⁷ 聒耳 gāt-ngī guō'ěr offensive to the ear.⁷ 聒噪 gāt-täo guōzào to be uproarious; to be noisy.⁷ 聒絮 gāt-xuî guōxù to keep talking noisily.⁷ 絮聒 xuî-gāt xùguō be long-winded; bother.⁵⁵ |
gat1 | 4313 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 䏦 | gāt | guā | fat of animals or plants,
(same as 胋➁ hẽm tián) fat, plump; fertile;
animal fat.⁸ʼ¹⁰ suet.²⁵ (composition: ⿰⺼舌; U+43E6). <又> hẽm. (See 䏦 hẽm; 胋➁ hẽm). |
gat1 | 4314 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 萿 | gāt | kuò | aka 麋舌 mĩ-sêt míshé or 麋舌草 mĩ-sêt-tāo míshécǎo; a grass whose
leaves resemble tongues.²³ʼ⁰ (composition: ⿱艹活; U+843F). <又> vòt. (See 萿 vòt). |
gat1 | 4315 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 8 | 軋 | 轧 | gāt | gá | <topo.> squeeze, press,
jostle, push against; associate, contact; check, audit, examine.⁶ (comp. t: ⿰車乚; U+8ECB). (comp. s: ⿰车乚; U+8F67). 轧别丁[軋別丁] gāt-bèik-ëin gábiédīng gabardine.⁶ 轧车子[軋車子] gāt-chëh-dū gáchēzi jostle one's way onto a bus.⁶ 轧头寸[軋頭寸] gāt-hẽo-tün gátóucùn (in the Wu dialect) <informal> to scramble for cash to meet a payment.⁷ 轧戏[軋戲] gāt-hï gáxì <topo.> watch an opera.⁵⁴ 轧账[軋賬] gāt-jëng gázhàng check the accounts.⁶ 轧朋友[軋朋友] gāt-pãng-yiû gápéngyou <topo.> make friends with somebody.⁶ 轧姘头[軋姘頭] gāt-pëin-hẽo gápīntou <topo.> (of a married man or woman) have an affair; knock/fool/mess about.⁶ <又> jät. (See 軋 [jät, yà], [jät, zhá].) |
gat1 | 4316 | ||||||||||||||||||
162 | 辵 | 9 | 适 | gāt | kuò | (<old> swift); Kuo
surname.³⁶ (composition: ⿺辶舌; U+9002). (See 𨓈❄{⿺辶⿱氏口} gāt; 適 sēik, whose simplified form is 适). |
gat1 | 4317 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 𨓈 ❄ |
gāt | kuò | (original character for 适 gāt
kuò <old>
swift.²ʼ³⁶).² (composition: ⿺辶𠯑 or ⿺辶⿱氏口; U+284C8). (See 适 gāt). |
gat1 | 4318 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 9 | 釓 | 钆 | gāt | gá | gadolinium (Gd).⁶ (comp. t: ⿰釒乚; U+91D3). (comp. s: ⿰钅乚; U+9486). 钆合金[釓合金] gāt-hàp-gïm gáhéjīn gadolinium alloy.⁶ |
gat1 | 4319 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 17 | 鴰 | 鸹 | gāt | guā | a kind of wader, allied to
the crane; cawing of crows.¹⁴ 鸹鹿[鴰鹿] gāt-lùk guālù the black crane.¹⁴ 老鸹[老鴰] lāo-gāt lǎogua a common name for crow.⁹ 老鸹铃[老鴰鈴] lāo-gāt-lẽin lǎogualíng Hemsley snowball (Styrax hemsleyanus).¹⁵ʼ²⁰ 老鸹窝里出凤凰[老鴰窩裡出鳳凰] lāo-gāt-vö-lī-chūt-fùng-võng lǎoguawōlǐchūfènghuáng a phoenix grows out from a crow's nest; mediocre parents give birth to extraordinary offsprings.⁵⁴ 鸧鸹[鶬鴰] töng-gāt cāngguā or 白顶鹤[白頂鶴] bàk-ēin-hôk báidǐnghè white-naped crane, Daurian crane (Grus vipio).⁵⁴ |
gat1 | 4320 | ||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 刮 | gät | guā | to pare; to shave; to
scrape.⁷ (composition: ⿰舌刂; U+522E). 刮板 gät-bān guābǎn a scraper; a squeegee; a strickle.⁵⁴ 刮鼻子 gät-bì-dū guābízi (in playing cards) scrape somebody's nose (as a punishment if he loses in the game); scrape one's own nose to scorn/embarass somebody; <topo.> rebuke, reprimand, dress down.⁶ 刮刮叫 gät-gät-gël guāguājiào splendid; wonderful; tops.⁷ 刮地皮 gät-ì-pĩ guādìpí (said of corrupt local officials) to exact money from the people.⁷ 刮脸[刮臉] gät-lêm guāliǎn shave the face.⁶ 刮目相看 gät-mùk-xëng-hön guāmùxiāngkàn to marvel at someone's progress or improvement.⁷ 刮平 gät-pẽin guāpíng to pare (so as to make the surface smooth).⁷ 刮破 gät-pö guāpò to cut or hurt (the face) in shaving.⁷ 刮痧 gät-sä guāshā <TCM> a popular treatment for sunstroke by scraping the patient's back, chest or neck.¹¹ʼ⁰ 刮胡子[刮鬍子] gät-vũ-dū guā húzi to shave oneself, to shave; <topo.> to meet rejection; to be scolded.⁷ <台> 刮头[刮頭] gät-hẽo to shave one's head. <台> 刮头佬[刮頭佬] gät-hẽo-lāo barber. <台> 刮须[刮鬚] gät-xü to shave beard. <又> kät. (See 刮 kät; 颳 gät.) |
gat2 | 4321 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 擖 | gät | guā | to scratch.²⁴ <又>kāt, làp, yêp. (See 擖 gōt, 擖 làp, 擖 yêp). |
gat2 | 4322 | |||||||||||||||||||
182 | 風 | 15 | 颳 | 刮 | gät | guā | to blow (of the wind). 顶刮刮[頂颳颳] ēin-gät-gät dǐngguāguā (=顶呱呱 [頂呱呱]) ēin-gā-gā dǐngguāguā tip-top; first-rate.¹⁰ 刮风[颳風] gät-füng guāfēng to be windy. 刮起[颳起] gät-hī guāqǐ to blow up. 刮阴风[颳陰風] gät-yïm-füng guā yīnfēng to spread rumors or talk disparagingly about somebody. (See 刮 gät.) |
gat2 | 4323 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呱 | gēh | guā | <台> 呱吟呱叫
gēh-lãng-gēh-diû (loud) screaming (as from pain). <又> gā. (See 呱 [gā, gū]; 呱 [gā, guā].) |
geh1 | 4324 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 嘅 | gëh | gě | <Cant.> possessive
particle.¹⁰ (composition: ⿰口既 or ⿰口旣; U+5605). <又> köi. (See 嘅 köi.) |
geh2 | 4325 | |||||||||||||||||||
7 | 二 | 8 | 亟 | gēik | jí | urgently; imperatively;
pressingly. 不必亟亟 būt-bēik-gēik-gēik bùbìjíjí there is no hurry about it; there is no need to hurry. 亟亟 gēik-gēik jíjí <wr.> urgent; in a hurry; in haste. 亟待 gēik-òi jídài <wr.> urgently; promptly. 亟待解决[亟待解決] gēik-òi-gāi-kūt jídàijiějué to demand prompt solution. <又> kï. (See 亟 kï.) |
geik1 | 4326 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 16 | 墼 | gēik | jī | <topo.> sun-dried mud
brick; adobe.⁶ 炭墼 hän-gēik tànjī lumps made of charcoal powder.⁵⁴ 土墼 hū-gēik tǔjī <topo.> sun-dried mud brick; adobe.⁵⁴ |
geik1 | 4327 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 㛃 | gēik | jié | (=洁[潔] gēik jié) clean; pure, clean,
stainless; often used in person's names.⁶ |
geik1 | 4328 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 14 | 㝩 | gēik | jié | fast, quick.³⁶ (composition: ⿱宀康; U+3769). <又> köng; höng; lõng. (See 㝩 köng; 㝩 höng; 㝩 lõng). |
geik1 | 4329 | |||||||||||||||||||
62 | 戈 | 12 | 戟 | gēik | jǐ | halberd; halbert (a kind of
weapon in ancient times); <wr.> excite; stimulate.⁶ a spear with
branches; a halberd; a three-pointed spear.²⁴ (variant: 㦸 gēik jǐ). (composition: ⿰龺戈; U+621F). 戟兵 gēik-bëin jǐbīng halberdier.¹⁰ 戟指 gēik-jī jǐzhǐ fulminate.⁸ to point one's fingers at (another) and revile him.¹¹ 戟指怒目 gēik-jī-nù-mùk jǐzhǐ-nùmù point at and stare angrily at; point ones fingers at somebody and stare at him with angry eyes.⁸ 戟龙[戟龍] gēik-lũng jǐlóng Styracosaurus.²³ 戟门[戟門] gēik-mõn jǐmén <wr.> a high official's residence (“a house with lances”).¹¹ 戟手 gēik-siū jǐshǒu (=戟指 gēik-jī jǐzhǐ) fulminate.⁸ to point one's fingers at (another) and revile him.¹¹ 折戟 jēt-gēik zhéjǐ break the spear (as a token of peace/truce).⁵⁴ 折戟沉沙 jēt-gēik-chĩm-sä zhéjǐchénshā broken halberds embedded in sand – reminder of a fierce battle or a beaten army; crushing/disastrous defeat.⁶ 华戟[華戟] vã-gēik huájǐ an ornamental spear.²⁴ 三叉戟 xäm-châ-gēik sānchājǐ trident.⁸ (See 㦸 gēik). |
geik1 | 4330 | |||||||||||||||||||
62 | 戈 | 12 | 㦸 | gēik | jǐ | (=戟 gēik jǐ halberd; halbert (a kind
of weapon in ancient times); <wr.> excite; stimulate.⁶ a spear with
branches; a halberd; a three-pointed spear.²⁴); a lance with two points; a
halberd with a crescent-shaped blade.¹⁴ (variant: 戟 gēik jǐ). (composition: ⿰卓戈; U+39B8). 㦸喉 gēik-hẽo jǐhóu an irritant to the throat.¹⁴ 㦸手 gēik-siū jǐshǒu to point the fingers of both hands at a person in scorn or anger.¹⁴ 㦸手詈人 gēik-siū-lì-ngĩn jǐshǒulìrén to point at and revile.¹⁴ 㦸盾 gēik-ùn or gēik-hûn jǐdùn halberds and shields – weapons.¹⁴ 铦于句㦸[銛于句㦸] xëin-yï-ngëo-gēik xiānyúgōujǐ sharper than hooks and spear.²⁵ (See 戟 gēik). |
geik1 | 4331 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 拮 | gēik | jié | 拮据[拮據] gēik-guï jiéjū short of money; hard
up; in straitened circumstances. 拮抗肌 gēik-köng-gï jiékàngjī <med.> antagonistic muscles. 拮抗筋 gēik-köng-gïn jiékàngjīn <phys.> counteracting muscles. 手头拮据[手頭拮據] siū-hẽo-gēik-guï shǒutóujiéjū short of funds. <又> gït. (See 拮 gït.) |
geik1 | 4332 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 挈 | gēik | qiè | to take along; to lift, to
carry; to support. 带挈[帶挈] äi-gēik dàiqiè to take along. 左提右挈 dū-hãi-yiù-gēik zuǒtíyòuqiè to hold something in each hand.¹ to help each other; to give mutual help.⁹ 挈带 gēik-äi qièdài <wr.> to take along. 挈出红尘[挈出紅塵] gēik-chūt-hũng-chĩn qièchūhóngchén to lead a person away from this mortal life.¹¹ 挈挈 gēik-gēik qièqiè urgent.¹ <wr.> in a hurry.¹¹ 挈眷南下 gēik-gün-nãm-hà qièjuànnánxià to bring one's family south.¹¹ 挈缾之知 gēik-pẽin-jï-jï or gēik-pêng-jï-jï qièpíngzhīzhī <wr.> trivial knowledge.¹¹ 提挈 hãi-gēik tíqiè <wr.> to lead; to take along; to guide and support; to help; assistance; recommendation for a job; to carry (away). 提纲挈领[提綱挈領] hãi-göng-gēik-lêin tígāngqièlǐng bring out the essentials by concentrating on the main points.⁸ <又> kēik, ngēik. (See 挈 kēik, ngēik.) |
geik1 | 4333 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撠 | gēik | jǐ | to stab/fight with swords;
to grasp, to hold.¹⁹ to take hold
of.²⁴ (composition: ⿰扌戟; U+64A0). 搏撠 bōk-gēik bójǐ to strike, and fight; the part of a spear grasped by the hand.²⁴ (cf 搏击[搏擊] bōk-gēik bójī). 撠掖 gēik-yìt jǐyè, the same as 拘持 guï-chĩ jūchí, which is the same as 挟制[挾制] hèp-jäi xiézhì to force somebody to do one's bidding.¹⁹ |
geik1 | 4334 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 撽 | gēik | jī | (<old>=击[擊] gēik jī to strike, to hit; to
combat, to fight; to come in contact with.¹¹); to hit; to beat.⁸ to beat, to
whip.²⁴ (composition: ⿰扌敫; U+64BD). <又> hël; yël. (See 撽 hël; 撽 yël; 擊 gēik). |
geik1 | 4335 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擊 | 击 | gēik | jī | to
strike, to hit; to combat, to fight; to come in contact with.¹¹ 打击[打擊] ā-gēik dǎjī to beat; to strike a heavy blow. 击毙[擊斃] gēik-bài jībì shoot dead/down; shoot to death.⁶ 击缶[擊缶] gēik-fèo jífǒu to beat time with a percussion instrument made of pottery.¹⁰ 击柝[擊柝] gēik-hōk jītuò (of night watchmen) beat the rattle and go the rounds.¹¹ 击掌为号[擊掌為號] gēik-jēng-vĩ-hào jīzhǎngwéihào clap hands as a signal.³⁹ 击楫[擊楫] gēik-tīp jījí to vow to bring peace to the country (allusion to the story of 祖逖 Dū Èik Zǔ Tì).¹¹ <wr.> make an oath to recover lost land.⁵⁴ 攻击[攻擊] güng-gēik gōngjī to attack; to accuse. 目击[目擊] mùk-gēik mùjī see with one's own eyes; witness.⁶ 声东击西[聲東擊西] sëin-üng-gēik-xäi shēngdōngjīxī to feint. 回击[回擊] või-gēik huíjī to counterattack.⁹ 游击[游擊] yiũ-gēik yóujī to wage guerrilla warfare. 游击队 yiũ-gēik-juì yóujīduì a guerrilla band; guerrillas.⁷ |
geik1 | 4336 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棘 | gēik | jí | thorns; buckthorns; thorny
brambles; Ji surname. 披荆斩棘[披荊斬棘] pï-gëin-jām-gēik pījīngzhǎnjí to hack one's way through difficulties; to cultivate land as a pioneer; to travel through thick bushes and dense jungles. 棘针[棘針] gēik-jïm jízhēn buckthorns. 棘手 gēik-siū jíshǒu thorny; troublesome. 棘心 gēik-xïm jíxīn (old allusion) a son's heart.¹¹ <trad.> son's self-reference when speaking of his deceased parents; shoots of jujube (in a metaphor - about yourself: helpless children, whose mother gives all her strength to raising).⁵⁴ 刻棘刻褚 hāk-gēik-hāk-chuî kèjíkèzhǔ remarkable skill in crafting characters (in writing).⁵⁴ 兰形棘心[蘭形棘心] lãn-yẽin-gēik-xïm lánxíng jíxīn appearances are deceptive (lit., “appearance of orchid and heart of thistle”).¹¹ 峙棘 sì-gēik or chî-gēik zhìjí opposing spine.⁹ (Note: 'thorn' in Hoisanva is 簕 läk, q.v.). |
geik1 | 4337 | |||||||||||||||||||
78 | 歹 | 12 | 殛 | gēik | jí | <wr.> kill;
slay.⁶ 雷殛 luĩ-gēik léijí be struck dead by lightning.⁵ 神明殛之 sĩn-mẽin-gēik-jï shénmíngjízhī May the gods strike me dead if...!¹⁴ |
geik1 | 4338 | |||||||||||||||||||
79 | 殳 | 13 | 𣪠 ❄ |
gēik | jī | to attack.³⁶ (composition: ⿰𨊥❄{⿱車凵 or ⿻击日}殳; U+23AA0). ❄ ❄ ❄ |
geik1 | 4339 | ![]()
|
||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潔 | 洁 | gēik | jié | clean; pure, clean,
stainless.⁶ 洁白[潔白] gēik-bàk jiébái spotlessly white; pure white.¹⁰ 洁净[潔凈] gēik-dèng jiéjìng clean; spotless.⁶ 洁樽候教[潔樽候教] gēik-dûn-hèo-gäo jiézūnhòujiào (phr., used in formal invitations) look forward to have the pleasure of your company (lit., “clean the cups”).¹¹ 洁具[潔具] gēik-guì jiéjù toilet utensils; sanitary equipment; sanitary ware.⁶ 洁癖[潔癖] gēik-pēik jiépǐ mysophobia; dread of filth/dirt; excessive concern for neatness.⁶ 洁身自好[潔身自好] gēik-sïn-dù-häo jiéshēnzìhào clean-living and honest (idiom); to avoid immorality; to shun evil influence; to mind one's own business and keep out of trouble; to keep one's hands clean.¹⁰ 整洁[整潔] jēin-gēik zhěngjié neatly; tidy.¹⁰ 纯洁[純潔] sũn-gēik chúnjié innocent; pure; pure and clean; sincere and faithful; purify.⁶ 清洁[清潔] tëin-gēik qīngjié clean.¹⁰ |
geik1 | 4340 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 激 | gēik | jī | swash, surge, dash; arouse,
stimulate, excite; sharp, fierce, violent; fall ill from getting wet;
<topo.> chill (by putting in ice water).⁵ (composition: ⿰氵敫; U+6FC0). 激化 gēik-fä jīhuà sharpen; intensify; become acute.⁵ 激光 gēik-göng jīguāng laser.⁵ 激烈 gēik-lèik jīliè intense; sharp; fierce; acute.⁵ 激昂 gēik-ngõng jī'áng excited and indignant; roused.⁵ 激荡[激蕩] gēik-òng jīdàng agitate; surge; rage.⁵ 激势相沏[激勢相沏] gēik-säi-xëng-chēik jīshìxiāngqiè powerful forces pounding against each other.⁰ 激动 gēik-ùng jīdòng excite; stir; agitate.⁵ 慷慨激昂 kōng-köi-gēik-ngõng kāngkǎijī'áng impassioned; vehement.⁶ <台> 激死 gēik-xī infuriate; exasperate; irritate; annoy. <台> 你激死我喽[你激死我嘍] nï-gēik-xī-ngöi-lū You drive me crazy! You drive me nuts! |
geik1 | 4341 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 結 | 结 | gēik | jié | tie, weave; knot; unite,
join; congeal; form, found; result, outcome; pay or settle an account;
<bio.> node.⁷ 结冰[結冰] gēik-bëin jiébīng freeze; ice up; ice over.⁵ 结束[結束] ] gēik-chūk jiéshù end; finish; conclude; close.⁶ 结伙[結伙] gēik-fō jiéhuǒ gang up; band together.⁶ 结婚[結婚] gēik-fün jiéhūn marry; get married.⁵ 结痂[結痂] gēik-gâ jiéjiā form a scab.⁵ 结果[結果] gēik-gō jiéguǒ result, outcome; kill, finish off.⁵ 结局[結局] gēik-gùk jiéjú conclusion; ending.¹⁰ 结核[結核] gēik-hàt jiéhé tuberculosis; <min.> nodule.⁵ 结核病[結核病] gēik-hàt-bèng jiéhébìng tuberculosis.⁵ 结合[結合] gēik-hàp jiéhé combine; unite; integrate; link.⁶ 结账[結賬] gēik-jëng jiézhàng settle or square accounts; balance one's books; pay up; settle one's bill.⁶ 结构[結構] gēik-këo jiégòu (of novel or art work) structure, composition.¹¹ 结论[結論] gēik-lùn jiélùn conclusion; verdict.⁵ 结盟[結盟] gēik-mãng jiéméng form an alliance.⁵ 结茅[結茅] gēik-mão jiémáo build (a hut) with straw.¹¹ 结网[結網] gēik-mōng jiéwǎng weave a net.⁵ 结义兄弟[結義兄弟] gēik-ngì hëin-ài jiéyì xiōngdì sworn brothers.⁶ (See 結 [gēik, jiē]; 結 gëik). |
geik1 | 4342 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絜 | gēik | jié | (=洁[潔]) pure, clean,
stainless.⁶ clean, pure.⁷ pure.¹⁴ (composition: ⿱㓞糸; U+7D5C). 絜尔牛羊[絜爾牛羊] gēik-ngì-ngẽo-yẽng jiéěrniúyáng the oxen and sheep are all pure.¹⁴ 絜清(=清洁[清潔] tëin-gēik qīngjié clean) gēik-tëin jiétëin clean.¹⁹ <又> ngēik. (See 絜 ngēik.) |
geik1 | 4343 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 結 | 结 | gēik | jiē | bear (fruit); form
(seed).⁵ 结实[結實] gēik-sìt jiēshí bear fruit; fructify.⁵ 结实[結實] gēik-sìt jiēshi solid; sturdy; durable.⁵ 结巴[結巴] gēik-bä jiēba stammer, stutter; stammerer; stutterer.⁵ 开花结果[開花結果] höi-fä-gēik-gō kāihuā jiēguǒ blossom and bear fruit.⁵ (See 結 [gēik, jié]; 結 gëik). |
geik1 | 4344 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 21 | 纈 | 缬 | gēik | xié | <wr.> figured silk
fabric.⁶ silk with patterns or designs woven into it.⁷ to tie up silk into
skeins; to tie a knot; a knot.¹⁴ to bind, to tie together different pieces of
silk in order to dye them.²⁵ 打个缬[打個纈] ā-göi-gēik dǎgexié to tie a knot.¹⁴ 缬氨酸[纈氨酸] gēik-ön-xön xiéānsuān <biochem.> valine.⁶ 缬草油[纈草油] gēik-tāo-yiũ xiécǎoyóu valerian oil.⁶ 死缬[死纈] xī-gēik sǐxié a knot that will not slip.¹⁴ |
geik1 | 4345 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 5 | 艻 | gēik | jí | name of a tree.² (composition: ⿰; U+827B). 艻木 gēik-mùk jímù the name of a tree, good for making palisades, as its timber is very durable.²⁵ <又> làk. (See 艻 làk). |
geik1 | 4346 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕀 | gēik | jí | (composition: ⿱艹棘;
U+8540). 颠蕀[顛蕀] ëin-gēik diānjí aka 天门冬[天門冬] hëin-mõn-üng tiānméndōng lucid asparagus.⁸ʼ¹³ a thorny creeper, with a small leaf.²⁵ (See 'Note 1' in 虋 mõn or 天门冬[天門冬] hëin-mõn-üng). 蕀苑 gēik-vōn jíyuàn aka 远䓌[遠䓌] or 远志[遠志] yōn-jï yuǎnzhì,⁸ which is polygala (a medical herb).⁸ Polygala tenuifolia.⁹ Polygala tenuifolia Willd.¹⁹ |
geik1 | 4347 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 袺 | gēik | jié | to hold something with the
front of a jacket; sleeve; hold up.⁸ lift up a dress.¹⁰ to lay hold of the
lappet of one's coat.²⁵ to pull out or hold up the skirt, as if carrying
something in it.¹⁰² (composition: ⿰衤吉; U+88BA). 薄言袺之 bòk-ngũn-gēik-jï báoyánjiézhī Now we place the seeds in our skirts. (Excerpt from 《詩經·國風·周南·芣苢·3》, translated by James Legge).⁶⁰ now we will put (the seeds) in our skirts.¹⁰² 袺之 gēik-jï jiézhī to hold in the lap.²⁵ 袺衣上袵 gēik-yï-sëng-ngìm jié yī shàng rèn from the skirt up to the breast or lapel.¹⁰² |
geik1 | 4348 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 17 | 襋 | gēik | jí | <lit.> collar.⁸ the
collar of a coat.²⁵ (composition: ⿰衤棘; U+894B). 要襋 yël-gēik yàojí refers to good clothes.¹⁹ (shorten form of 要之襋之好人服之, q.v.) 要之襋之,好人服之. Yël-jï-gēik-jï, hāo-ngĩn-fùk-jï. Yāo zhī jí zhī, hǎorén fú zhī. [His bride] puts the waistband to his lower garment and the collar to his upper, And he, a wealthy man, wears them.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·魏風·葛屨》, translated by James Legge). 衣襋 yï-gēik yījí a collar.¹⁹ |
geik1 | 4349 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 20 | 襭 | gēik | xié | tuck up hem of garment and
wrap; use the front of a jacket to hold something.⁸ carry with the front of a robe.¹⁰ the
lappet of a coat; to receive anything in the bosom; the part of the garment
above the waist.²⁵ (composition: ⿰衤頡; U+896D). 襭之 gēik-jï xiézhī the put in the bosom.²⁵ 采采芣苢、薄言襭之。 Tōi-tōi-fẽo-yî, bòk-ngũn-gēik-jï Cǎi cǎi fú yǐ, báo yán xié zhī. We gather and gather the plantains; Now we tuck out skirts under our girdles.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·周南·芣苢·3》, translated by James Legge). |
geik1 | 4350 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詰 | 诘 | gēik | jié | to investigate; to closely
question. 驳诘[駁詰] bök-gēik bójié to question persistently.⁷ 反诘[反詰] fān-gēik fǎnjié to counter with a question; to rebut; to refute; rebuttal. 诘旦[詰旦] gēik-än jiédàn <wr.> tomorrow; the next morning. 诘责[詰責] gēik-jāk jiézé <wr.> to censure; to rebuke. 诘问[詰問] gēik-mùn jiéwèn <wr.> to closely question. 盘诘[盤詰] põn-gēik pánjié <wr.> to cross-examine; to question; to interrogate. 诃诘[訶詰] ü-gēik hējié to interrogate. <又> gīt. (See 詰 gīt.) |
geik1 | 4351 | ||||||||||||||||||
177 | 革 | 9 | 革 | gēik | jí | in a desperate situation;
critical.⁸ 病革 bèng-gēik bìngjí about to die of an illness.³⁹ 危革 nguĩ-gēik wēijí (=危急 nguĩ-gīp wēijí) critical; in imminent danger; in a desperate situation.⁸ 纾革[紓革] sï-gēik shūjí <wr.> get rid of evil.⁵⁴ <又> gāk. (See 革 gāk.) |
geik1 | 4352 | |||||||||||||||||||
181 | 頁 | 15 | 頡 | 颉 | gēik | jié | to deduct; to omit.⁷ (comp. t: ⿰吉頁; U+9821). (comp. s: ⿰吉页; U+9889). 仓颉[倉頡] Töng-Gēik Cāng Jié Cang Jie, legendary scribe of the Yellow Emperor and creator of Chinese writing; Cangjie input method (computing).¹⁰ the reputed inventor of Chinese writing.¹⁴ (See 頡 [gēik, xié].) |
geik1 | 4353 | ||||||||||||||||||
181 | 頁 | 15 | 頡 | 颉 | gēik | xié | <wr.> (of birds) fly
upwards.⁶ to fly upwards, to soar; the neck; vague, ambiguous.¹⁴ an upright
neck; to fly up; Xie surname.²⁵ (comp. t: ⿰吉頁; U+9821). (comp. s: ⿰吉页; U+9889). 颉颃[頡頏] gēit-hõng xiéháng <wr.> (of birds) fly up and down; rival.⁶ to match, to contest, well-matched; birds flying up and down.<wr.> (of birds) fly up and down; rival; haughty, conceited.⁷ (of birds) fly upward; equally matched.⁸ (of birds) fluttering up and down; stiff-necked.¹⁴ to fly up and down.²⁵ 颉之颃之[頡之頏之] gēit-jï-hõng-jï xiézhīhángzhī now flying up and now down; fluttering about.¹⁴ 颉滑[頡滑] gēik-vàt xiéhuá specious; having a double meaning.¹⁴ 挺颉[挺頡] hêin-gēik tǐngxié to stretch forth the neck.¹⁴ 互相颉颃[互相頡頏] vù-xëng-gēit-hõng hùxiāngxiéháng to rival each other.¹¹ (See 頡 [gēik, jié].) |
geik1 | 4354 | ||||||||||||||||||
195 | 魚 | 17 | 鮚 | 鲒 | gēik | jié | clam, oyster; freshwater
mussel.⁸ a kind of cockle.²⁵ 鲒酱[鮚醬] gēik-dëng jiéjiàng pickled mussels.²⁵ |
geik1 | 4355 | ||||||||||||||||||
203 | 黑 | 18 | 黠 | gēik | xiá | clever, bright, intelligent;
crafty, cunning.⁶ 狡黠 gāo-gēik or gāo-hàt jiǎoxiá <wr.> sly; crafty; cunning.⁶ crafty; astute.¹⁰ 黠戛斯 gēik-āt-xü or hàt-āt-xü xiájiásī ancient name for the Kirghiz: lit. "red-yellow faces, in allusion to their red hair, white complexion and green eyes." Giles.¹⁴ 黠慧 gēik-fì or hàt-fì xiáhuì intelligent; smart.¹¹ 黠棍 gēik-gûn or hàt-gûn xiágùn crafty rascal.⁸ 黠智 gēik-jï or hàt-jï xiázhì intelligent; smart.¹¹ 黠狯[黠獪] gēik-köi or hàt-köi xiákuài cunning; crafty.³⁹ 黠吏 gēik-lì or hàt-lì xiálì <wr.> vicious and crafty official.⁶ 黠鼠 gēik-sī or hàt-sī xiáshǔ alert and resourceful rat.¹¹ 鬼黠 gī-gēik or gī-hàt guǐxiá sly, crafty.¹¹ 猾黠 vàt-gēik or vàt-hàt huáxiá crafty; deceitful; sly; tricky; cunning.⁸ 小黠大痴[小黠大癡] xēl-gēik-ài-chï or xēl-hàt-ài-chï xiǎoxiádàchī be shrewd at gnat and muddled at the key issue.¹⁶ <又> hàt. (See 黠 hàt.) |
geik1 | 4356 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 結 | 结 | gëik | jié | <台> 结[結] gëik to
button. <台> 结钮[結鈕] gëik-niū to button. (See 結 [gēik, jiē]; 結 [gēik, jié]). |
geik2 | 4357 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偈 | gèik | jié | <wr.> brave, valiant.⁶
brave, martial; hasty, scudding.⁷ brave; martial; forceful; hasty;
rush.¹⁴ 匪车偈兮[匪車偈兮] fī-guï-gèik-hãi fěijūjiéxī <wr.> not that the carriage was running so fast...¹¹ 偈偈乎 gèik-gèik-fũ jiéjiéhū forceful.¹⁴ 偈偈为义[偈偈為義] gèik-gèik-vĩ-ngì jiéjiéwèiyì earnest in the performance of public duties.¹⁴ <又> gäi, gài. (See 偈 gäi, gài.) |
geik4 | 4358 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 傑 | 杰 | gèik | jié | hero; heroic; outstanding
person; distinguished. 俊杰[俊傑] dün-gèik jùnjié person of outstanding talent; hero.⁵ 怪杰[怪傑] gäi-gèik guàijié monstre sacré (artist famous for being deliberately preposterous).¹⁰ 杰出[傑出] gèik-chūt jiéchū outstanding. 杰作[傑作] gèik-dōk jiézuò masterpiece. 豪杰[豪傑] hõ-gèik háojié demigod; hero. 地灵人杰[地靈人傑] ì-lẽin-ngĩn-gèik dìlíngrénjié A remarkable place produces outstanding people; favorable terrain and friendly people. 人杰[人傑] ngĩn-gèik rénjié illustrious individual. 人杰地灵[人傑地靈] ngĩn-gèik-ì-lẽin rénjiédìlíng heroes bring glory to a place. 女杰[女傑] nuī-gèik nǚjié distinguished/upper-class woman. 英杰[英傑] yëin-gèik yīngjié hero. |
geik4 | 4359 | ||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 㘶 | gèik | jié | (ancient form of 桀 gèik jié) a henroost; cruel; the
last ruler of the Xia Dynasty.⁸ (composition: ⿱舛土; U+3636). (See 桀 gèik). |
geik4 | 4360 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搩 | gèik | jié | violent, brutal; rape;
ferocious adversary; (<old> same as 揭 këik jiē in meaning only, not in
sound: to uncover, to expose, to reveal; to
bear).⁸ to lift up, as the clothes.²⁴ (composition: ⿱扌桀; U+6429). <又> jàk. (See 搩 jàk). |
geik4 | 4361 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桀 | gèik | jié | the last ruler of the Xia
Dynasty.⁵ cruel, tyrannical.⁶ (old variant: 㘶 gèik jié). (See 㘶 gèik). 桀犬吠尧[桀犬吠堯] gèik-hūn-fì-ngẽl jiéquǎnfèiyáo the tyrant Jie's cur yapping at the sage king Yao – utterly unscrupulous in its zeal to please its master.⁵ 桀纣[桀紂] Gèik-Jào Jié-Zhòu Jie-Zhou King Jie of the end of the Xia Dynasty and King Zhou of the end of the Shang Dynasty. It is said that they were both despots; a despot who controls a country by force.⁹ 桀纣之恶[桀紂之惡] gèik-jào-jï-ōk jiézhòuzhī'è The devil is not so black as he is painted.⁵⁴ 桀骜[桀驁] gèik-ngão jié'ào <wr.> obstinate.⁶ 桀骜不驯[桀驁不馴] gèik-ngão-būt-sũn jié'àobùxùn <wr.> stubborn and intractable; obstinate and unruly.⁵ |
geik4 | 4362 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 極 | 极 | gèik | jí | the utmost point, extreme;
pole; extremely; exceedingly.⁵ 北极[北極] Bāk-gèik Běijí North Pole. 极大[極大] gèik-ài jídà maximum; enormous.¹⁰ 极点[極點] gèik-ēm jídiǎn the farthest point, extremities.¹¹ 极光[極光] gèik-göng jíguāng aurora; polar lights.⁶ 极限[極限] gèik-hàn jíxiàn limit; extreme boundary.¹⁰ 极其[極其] gèik-kĩ jíqí most; extremely; exceedingly.⁵ 极力[極力] gèik-lèik jílì do one's utmost; spare no effort.⁵ 极了[極了] gèik-lēl jíle extremely; exceedingly.¹⁰ 极目[極目] gèik-mùk jímù as far as the eye can see.⁵ 极目远眺[極目遠眺] gèik-mùk-yōn-hël jímùyuǎntiào gaze into the distance.⁵ 极端[極端] gèik-ön jíduān extreme; exceeding.⁵ 极度[極度] gèik-ù jídù extremely; exceedingly; to the utmost.⁵ 极小[極小] gèik-xēl jíxiǎo <math.> minimum.⁶ 物极必反[物極必反] mùt-gèik-bēik-fān or mòt-gèik-bēik-fān wùjíbìfǎn things will develop in the opposite direction when they become extreme.⁵ 南极[南極] Nãm-gèik Nánjí the South Pole.¹¹ <台> 电话打极都唔通[電話打極都唔通] èin-và-ā-gèik-dū-m̃-hüng can never get him/her on the phone. |
geik4 | 4363 | ||||||||||||||||||
117 | 立 | 14 | 竭 | gèik | jié | to devote, or put forth
(efforts); to exhaust, to use up.⁷ 竭尽[竭盡] gèik-dìn jiéjìn to devote to the full; to use up.⁷ 竭尽绵薄[竭盡綿薄] gèik-dìn-mẽin-bòk jiéjìnmiánbó to do all one can (a polite expression).⁷ 竭尽所能[竭盡所能] gèik-dìn-sō-nãng jiéjìnsuǒnéng to do ones utmost; exhaust one's ability.⁵⁴ 竭泽而渔[竭澤而漁] gèik-jàk-ngĩ-nguĩ jiézé'éryú lit. to fish by emptying the water of a pond – to make a thorough but unwise exploitation.⁷ 竭智尽虑[竭智盡慮] gèik-jï-dìn-luì jiézhìjìnlǜ to devote one's mental resources to the full.⁷ 竭蹶 gèik-kūt jiéjué to stagger, to totter; to proceed with difficulty; destitute, impoverished.⁷ 竭力 gèik-lèik jiélì to do one's utmost; to do one's best.⁷ 竭虑[竭慮] gèik-luì jiélǜ to devote one's mental energy to the full.⁷ 竭诚[竭誠] gèik-sẽin jiéchéng wholeheartedly; with all sincerity.⁷ |
geik4 | 4364 | |||||||||||||||||||
123 | 羊 | 15 | 羯 | gèik | jié | wether; an ancient minority
in China.⁶ to castrate a ram; a deer's skin.¹⁴ 羯族 gèik-dùk jiézú Jie people, originally a branch of the Tokhara (月支 ngùt-jï yuèzhī).¹⁰ 羯鼓 gèik-gū jiégǔ a kind of drum said to have come from the Jie nationality in ancient China.⁶ double ended skin drum with a narrow waist.¹⁰ a deer-skin drum.¹⁴ 羯古 Gèik-gū Jiégǔ a tribe of Tartars or Xiongnu from 羯室 Gèik-sīt Jiéshì.¹⁴ 羯磨 gèik-mõ jiémó karma (loanword).¹⁰ 羯室 Gèik-sīt Jiéshì ancient name for a place in Shanxi.¹⁴ 羯胡 Gèik-vũ Jiéhú Jie people, originally a branch of the Tokhara (月支 ngùt-jï yuèzhī).¹⁰ 羯羊 gèik-yẽng jiéyáng wether, castrated ram.⁶ 羌羯 Gëng-gèik Qiāngjié ancient nationality in West China.⁷ 摩羯 mö-gèik mójié Capricorn (star sign); northern people in classical times, a branch of the Huns or 匈奴 Hüng-nũ Xiōngnú Xiongnu.¹⁰ <又> kēik. (See 羯 kēik.) |
geik4 | 4365 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 𦵴 ❄ |
gèik | jié | name of a grass.² (composition: ⿱艹桀; U+26D74). |
geik4 | 4366 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 儆 | gēin | jǐng | (<old>=警 gēin jǐng) warn, admonish; keep
watch; alert, vigilant; police, policeman; an alarm.⁶ 儆备[儆備] or 警备[警備] gēin-bì jǐngbèi guard; garrison.⁶ 儆戒 or 警戒 or 警诫[警誡] gēin-gäi jǐngjiè warn, admonish; be on the alert (against), be on one's guard, be vigilant, keep a close watch on, stand upon one's guard.⁶ 儆儆 gēin-gēin jǐngjǐng uneasy; wary.⁷ 儆省 gēin-xēin jǐngxǐng warn; alert; awaken.⁷ 杀一儆百[殺一儆百] or 杀一警百[殺一警百] sät-yīt-gēin-bäk shāyījǐngbǎi execute one as a warning to a hundred.⁶ 以儆效尤 or 以警效尤 yî-gēin-hào-yiũ yǐjǐngxiàoyóu punish somebody as a warning to others.⁶ (See 警 gēin). |
gein1 | 4367 | |||||||||||||||||||
13 | 冂 | 2 | 冂 | gēin | jiōng | Kangxi radical 13, outside of
a town/city, suburb; countryside around a city, outskirts; open country,
field, outdoors.⁸ radical in Chinese
characters (Kangxi radical 13), occurring in 用, 同, 网, etc. It is called 同字框
hũng-dù-köng tóngzìkuàng.¹⁰ |
gein1 | 4368 | |||||||||||||||||||
13 | 冂 | 7 | 冏 | gēin | jiǒng | (<old>= 炯 gēin jiǒng) bright,
brilliant. (See 炯 gēin.) |
gein1 | 4369 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 9 | 剄 | 刭 | gēin | jǐng | <wr.> to cut the
throat.⁶ 自刭[自剄] dù-gēin zìjǐng <wr.> to commit suicide by cutting one's own throat; to cut one's own throat.⁶ (See 自刎 dù-mêin). |
gein1 | 4370 | ||||||||||||||||||
31 | 囗 | 7 | 囧 | gēin | jiǒng | <old> patterned window;
a clear and bright window; shining, brightness; <neologism, slang,
humorous> an emoticon expressing surprise, shock, embarrassment,
helplessness or awkwardness.³⁶ (composition: ⿴囗⿱八冂 or ⿴四冂; U+56E7). 囧 gēin jiǒng or 伯煛 or 伯囧 Bāk Gēin Bó Jiǒng a minister during the reign of King Mu of Zhou (周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng reign 976–922 BCE). |
gein1 | 4371 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 境 | gēin | jìng | ➀ border; boundary; frontier
➁ place; area; region ➂ condition; situation.³⁶ (composition: ⿰土竟; U+5883). 边界[邊界] bëin-gäi biānjiè boundary; border.⁵ 处境[處境] chuī-gēin chǔjìng situation (usually unfavorable). 出入境 chūt-yìp-gēin chūrùjìng to leave or to enter a country. 境况[境況] gēin-fōng jìngkuàng personal circumstances.¹¹ 境界 gēin-gäi jìngjiè boundary; extent reached; plane attained; state; realm. 境地 gēin-ì jìngdì condition; circumstances; plight; territory; region. 境外 gēin-ngòi jìngwài outside (a country's) borders. 境内[境內] gēin-nuì jìngnèi within a country's borders 环境[環境] vãn-gēin huánjìng environment; surroundings; circumstances.⁵ |
gein1 | 4372 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 15 | 幜 | gēin | jǐng | silk; a coat used in
traveling.²⁴ (composition: ⿰巾景; U+5E5C). |
gein1 | 4373 | |||||||||||||||||||
53 | 广 | 8 | 𢇺 ❄ |
gēin | jiōng | (=扃 gēin jiōng <lit.> bolt,
hook, or bar for fastening a door from outside; door, door leaf; shut a
door.⁶) (composition; ⿸广冋; U+221FA). (See 扃 [gēin, jiōng]). |
gein1 | 4374 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 憬 | gēin | jǐng | <wr.> awake; come to
see the truth; wake up to reality.⁶ rouse, awaken; become conscious.³⁶
(composition: ⿰忄景; U+61AC). 憧憬 chüng-gēin chōngjǐng long for; look forward to; yearn for.⁶ ➀ to long for; to yearn for; to look forward to ➁ vision for the future.³⁶ 憬悟 gēin-m̀ jǐngwù <wr.> wake up to reality; come to see the truth.⁶ realize what is right and what is wrong.¹¹ 憬然 gēin-ngẽin jǐngrán awake; alert.⁶ aware; knowing.⁷ |
gein1 | 4375 | |||||||||||||||||||
63 | 戶 | 9 | 扃 | gēin | jiǒng | (used for 烱 gēin jiǒng) hot, clear.¹⁴ (composition ⿸戶冋 or ⿸户冋; U+6243). 扃扃 gēin-gēin jiǒngjiǒng perceiving; discerning; discriminating.⁷ clear and lucid.¹⁴ (See 扃 [gēin, jiōng]; 烱 gēin). |
gein1 | 4376 | |||||||||||||||||||
63 | 戶 | 9 | 扃 | gēin | jiōng | <wr.> bolt, hook, or
bar for fastening a door from outside; door, door leaf; shut a door.⁶ (variants: 𢇺❄{⿸广冋} gēin, 𨴀 ❄{⿵門冋} gēin). (composition ⿸戶冋 or ⿸户冋; U+6243). 扃关[扃關] gēin-gän jiōngguān a bolt or bar (for doors).⁷ 扃键[扃鍵] gēin-gèin jiōngjiàn to lock; a door bolt.⁷ 扃𫔎❄{⿰钅矞}[扃鐍] gēin-kūt jiōngjué a hasp for locking.⁷ 扃门[扃門] gēin-mõn jiōngmén to shut a door.¹⁴ 扃门谢客[扃門謝客] gēin-mõn-dèh-hāk or gēin-mõn-dèh-häk jiōngménxièkè to shut the door and decline visitors.⁷ (See 扃 [gēin, jiǒng]; 𢇺❄{⿸广冋} gēin; 𨴀 ❄{⿵門冋} gēin). |
gein1 | 4377 | |||||||||||||||||||
63 | 戶 | 10 | 扄 | gēin | jiōng | <old>=扃 gēin jiōng <lit.> bolt,
hook, or bar for fastening a door from outside; door, door leaf; shut a
door.⁶ (composition: ⿸戶向 or ⿸户向; U+6244). <又> hēng. (See 扄 hēng). |
gein1 | 4378 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 擏 | gēin | jǐng | (<old>=儆 gēin jǐng) forbid; caution,
admonish; guard against, keep close watch on.² (Cant.) to guard against, take precautions.⁸ (composition: ⿰扌敬; U+64CF). <又> kẽin. (See 擏 kẽin.) |
gein1 | 4379 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 12 | 景 | gēin | jǐng | view, scenery, scene;
situation, condition; scenery (of a play or film); scene (of a play); admire,
revere, respect.⁵ 景象 or 景像 gēin-dèng jǐngxiàng scene; sight; picture.⁵ 景点[景點] gēin-ēm jǐngdiǎn scenic spot.¹⁰ 景教 Gēin-gäo Jǐngjiào Nestorianism.⁵ 景观[景觀] gēin-gön jǐngguān landscape.⁵ 景泰蓝[景泰藍] gēin-häi-lãm jǐngtàilán cloisonné.⁵ 景天 gēin-hëin jǐngtiān or 八宝[八寶] bāt-bāo bābǎo garden stonecrop (Hylotelephium erythrostictum).⁵ 景气[景氣] gēin-hï jǐngqì prosperity; boom.⁵ 景致[景緻] gēin-jï jǐngzhì an especially beautiful scenery.¹¹ 景慕 gēin-mù jǐngmù to admire and respect.⁷ 景物 gēin-mùt or gēin-mòt jǐngwù scenery.¹⁰ 景物宜人 gēin-mùt-ngĩ-ngĩn or gēin-mòt-ngĩ-ngĩn jǐngwùyírén delightful scenery.⁵ 景仰 gēin-ngêng jǐngyǎng respect and admire.⁵ 景遇 gēin-nguì jǐngyù <wr.> circumstances; one's lot.⁵ 景片 gēin-pëin jǐngpiàn a piece of (stage) scenery; flat.⁵ 景颇族[景頗族] Gēin-pō-dùk Jǐngpōzú the Jingpo (Chingpo) nationality, living in Yunnan.⁵ 景色 gēin-sēik jǐngsè scenery; view; scene; landscape.⁵ 景深 gēin-sïm jǐngshēn <photo.> depth of field.⁵ <又> yēin. (See 景 yēin.) |
gein1 | 4380 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 16 | 暻 | gēin | jǐng | bright, clear.²⁴
bright.³⁶ (composition: ⿰日景; U+66BB). |
gein1 | 4381 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 𣕄 ❄ |
gēin | jiǒng | name of a tree.² the name of
a tree.²⁴ (composition ⿰木扃 or ⿰木⿸戶冋 or ⿰木⿸户冋; U+23544). |
gein1 | 4382 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 檾 | gēin | qǐng | grassy plant with fibers from
which cloth is made.⁸ A kind of hemp, four or five feet high; the leaves are
llike the hemp, but thinner; the fruit is like large hemp-seeds; people weave
the fibers into cloth.²⁴ (variant: 苘 gēin). (composition; ⿱𤇾林 or ⿱𤇾𣏟; U+6ABE). (See 苘 gēin). |
gein1 | 4383 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泂 | gēin | jiǒng | clear and deep (of water);
wide.⁹ vast.¹⁰ deep; (used for 迥 gēin jiǒng) distant, vast.¹¹
<lit.> deep and vast (of water); <lit.> alternative form of 迥 (gēin jiǒng, “far; distant”).³⁶ (composition: ⿰氵冋; U+6CC2). 泂泂 gēin-gēin jiǒngjiǒng (of water) clear and deep.¹¹ 泂酌 gēin-jēk jiǒngzhuó wine from a distant place.¹⁹ <又> vèin. (See 泂 vèin; 迥 gēin.) |
gein1 | 4384 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浻 | gēin | jiǒng | only used in 浻澋.³⁶ (composition ⿰氵冏; U+6D7B). 浻澋 gēin-vàng jiǒnghèng water eddying round; an eddy; a whirlpool.¹³ʼ²⁴ (See 浻 [gēin, jiōng]. |
gein1 | 4385 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浻 | gēin | jiōng | (alternate Mandarin
pronunciation for 浻 gēin jiǒng). (archaic) name of an ancient pond or reservoir.³⁶ (composition ⿰氵冏; U+6D7B). (See 浻 [gēin, jiǒng]. |
gein1 | 4386 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 20 | 瀽 | gēin | jiǎn | <topo.> sprinkle water;
pour liquid.⁶ pour, fill.⁵⁴ 瀽半碗儿与我吃[瀽半碗兒与我吃] gēin-bön-vōn-ngĩ-yî-ngô-hëk jiǎnbànwǎnryǔwǒchī pour half a cup and drink together with me.⁵⁴ 瀽水 gēin-suī jiǎnshuǐ pour water.⁵⁴ 瀽穴 gēin-yòt jiǎnxué water-filled hole.⁵⁴ |
gein1 | 4387 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 8 | 炅 | gēin | jiǒng |
<wr.> daylight; bright,
light.⁶ light, bright; heat.⁸
(literary) bright; shining; brilliance.¹⁰ 炅炅 gēin-gēin jiǒngjiǒng light; bright.⁸ 炅然 gēin-ngẽin jiǒngrán light; bright.⁸ <又> Gï. (See 炅 Gï.) |
gein1 | 4388 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 炯 | gēin | jiǒng | bright, shining.⁵ bright,
brilliant, clear; hot.⁸ hot, bright, clear; severe.¹⁴ (variants: 烱, 冏 gēin jiǒng). (composition: ⿰火冋; U+70AF). 炯晃 gēin-fōng jiǒnghuǎng bright and clear.⁷ 炯戒 gēin-gäi jiǒngjiè a clear warning.⁷ 炯鉴[炯鑒] gēin-gäm jiǒngjiàn clear reflection; clear understanding.⁷ 炯炯 gēin-gēin jiǒngjiǒng clear and bright (of eyes); discerning.⁷ 炯炯有神 gēin-gēin-yiû-sĩn jiǒngjiǒngyǒushén (of eyes) bright and piercing.⁶ 炯然 gēin-ngẽin jiǒngrán understand well; bright, shining; sharp.⁸ 炯心 gēin-xïm jiǒngxīn clear conscience.⁷ 目光炯炯 mùk-göng-gēin-gēin mùguāng jiǒngjiǒng flashing or sparkling eyes.⁶ (See 烱 gēin; 冏 gēin.) |
gein1 | 4389 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 11 | 烱 | gēin | jiǒng | (=炯 gēin jiǒng bright, shining.⁵
bright, brilliant, clear; hot.⁸ hot, bright, clear; severe.¹⁴); light; clear.³⁶ (composition; ⿰火冏; U+70F1). (See 炯 gēin.) |
gein1 | 4390 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 煛 | gēin | jiǒng | big eyes; sight, vision,
view; gaze, look; a person's name; (=囧 gēin jiǒng, a minister's name); surprised look.² (composition: ⿱䀠火; U+715B). 伯煛 or 伯囧 Bāk Gēin Bó Jiǒng or 囧 gēin jiǒng a minister during the reign of King Mu of Zhou (周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng reign 976–922 BCE). |
gein1 | 4391 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 15 | 熲 | 颎 | gēin | jiǒng | <wr.> firelight.⁶
(<archaic=炯 gēin jiǒng) bright, brilliant.⁸ the blaze of fire.¹⁴ the light of
fire; bright, glorious.²⁴ <lit.> flame; blaze.³⁶ the brightness of
fire; brilliant; imperfect views.¹⁰² (Note: distinguish similar-looking characters 潁穎頴㯋 vèin; 熲顈 gēin; 𩒵❄{⿰⿱匕田頁} kēin). (comp. t: ⿰⿱匕火頁; U+71B2). (comp. s: ⿰⿱匕火页; U+988E). 颎耀[熲耀] gēin-yèl jiǒngyào magnificent, illustrious. ¹⁹ 颎光[熲光] gēin-göng jiǒngguāng light; glory.¹⁹ 颎颎[熲熲] gēin-gēin jiǒngjiǒng bright; shiny.¹⁹ <lit.> bright <lit.> (rare) disturbing.³⁶ 无思百忧, 不出于颎.[無思百憂, 不出于熲.] Mũ-xü-bāk-yiü, būt-chūt-yï-gēin. Wú sī bǎi yōu, bù chū yú jiǒng. Do not think of all your anxieties; - You will not emerge from imperfect views. (Excerpt from 《詩經·小雅·北山之什·無將大車·2》, translated by James Legge).⁶⁰ Do not brood over your many griefs, or you will never get out from your gloomy virews.¹⁰² |
gein1 | 4392 | ||||||||||||||||||
96 | 玉 | 15 | 璄 | gēin | jǐng | (<old>=璟 gēin jǐng the shine that reflects
from a piece of jade.⁹ the luster of gems.¹⁴) a bright jewel.²⁴ (composition: ⿰𤣩竟; U+7484). (See 璟 gēin). |
gein1 | 4393 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 16 | 璟 | gēin | jǐng | the shine that reflects from
a piece of jade.⁹ the luster of gems.¹⁴ (old variant: 璄 gēin). (composition: ⿰𤣩景; U+749F). (See 璄 gēin). |
gein1 | 4394 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 絅 | 䌹 | gēin | jiǒng | unlined garment, dust coat.⁸
monotone garment with no lining.¹⁰ unlined garment; (same as 褧 gēin jiǒng) a garment of one
color with no lining; a dust coat.³⁶ (composition traditional: ⿰糹冋; U+7D45). (composition simplified: ⿰纟冋; U+4339). (See 褧 gēin). |
gein1 | 4395 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 13 | 綗 | gēin | jiǒng | (=䌹[絅] gēin jiǒng unlined garment, dust
coat.⁸ monotone garment with no lining.¹⁰ unlined garment; (same as 褧 gēin jiǒng) a garment of one
color with no lining; a dust coat.³⁶).¹⁰ a kind of cloth.²⁵ (composition: ⿰糹冏; U+7D97). (See 絅, 褧 gēin) |
gein1 | 4396 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 18 | 繭 | 茧 | gēin | jiǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 茧[繭] gān jiǎn with same meaning: cocoon; callus, blister.) <又> gān. (See 繭 gān). |
gein1 | 4397 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苘 | gēin | qǐng | (=檾 gēin qǐng) Indian mallow.⁸ (composition: ⿱艹冋; U+82D8). 苘麻 gēin-mã qǐngmá piemarker.¹ Indian mallow (Abutilon theophrasti).⁹ Indian hemp (Cannabis).⁹ (See 檾 gēin). |
gein1 | 4398 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 𧑊 ❄ |
gēin | jǐng | insects in general.²⁵ (composition: ⿰虫景; U+2744A). |
gein1 | 4399 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 16 | 褧 | gēin | jiǒng | unlined clothes; light
overcoat.⁸ hemp overall.⁹ monotone garment with no lining.¹⁰ (=䌹[絅] gēin jiǒng).¹³ (composition; ⿱耿衣; U+8927). (See 絅 gēin). |
gein1 | 4400 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 17 | 謇 | gēin | jiǎn | to stutter, to stammer; to
speak out boldly.⁷ stutter; speak out boldly.⁸ stuttering; outspoken;
faithful, loyal.¹¹ to speak out boldly; to beg, to entreat.¹⁴ (composition: ⿱𡨄言; U+8B07). 謇謇 gēin-gēin jiǎnjiǎn faithful, loyal.⁷ 謇謇直言 gēin-gēin-jèik-ngũn jiǎnjiǎnzhíyán be outspoken.⁵⁴ 謇而无憺[謇而無憺] gēin-ngĩ-mũ-àm jiǎnérwú dàn importunate.¹⁴ 謇而徐言 gēin-ngĩ-tuĩ-ngũn jiǎnérxúyán to speak slowly owing to stammer.⁷ 謇谔[謇諤] gēin-ngōk jiǎn'è <wr.> outspoken; frank; candid.¹¹ |
gein1 | 4401 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 警 | gēin | jǐng | warn, admonish; keep watch;
alert, vigilant; police, policeman; an alarm.⁶ (variants: 䜘, 儆 gēin jǐng). 警灯[警燈] gēin-äng jǐngdēng warning lamp.⁶ 警报[警報] gēin-bäo jǐngbào alarm; warning; alert; siren.⁶ 警察 gēin-chāt jǐngchá police; policeman.⁵ 警车[警車] gēin-chëh jǐngchē police car/van.⁶ 警笛 gēin-èk jǐngdí police whistle; siren.⁵ 警匪片 gēin-fī-pëin jǐngfěipiàn crime action movie.⁶ 警方 gēin-föng jǐngfāng police.⁶ 警风[警風] gēin-füng jǐngfēng police conduct.⁶ 警戒 gēin-gäi jǐngjiè to be vigilant; to stand guard.⁷ 警告 gēin-gäo jǐnggào to warn; to admonish.¹⁰ 警觉[警覺] gēin-gōk jǐngjué vigilant; alert; watchful.⁷ 警官 gēin-gön jǐngguān police officer.⁶ 警句 gēin-guî/ jǐngjù aphorism; epigram.⁶ 警棍 gēin-gûn jǐnggùn policeman's baton; truncheon.⁶ 警号[警號] gēin-hào jǐnghào warning signal; policeman's badge number.⁶ 警犬 gēin-hūn jǐngquǎn police dog.⁵ 警惕 gēin-tēik jǐngtì to be on the alert; to watch out.⁵ 警卫[警衛] gēin-vì jǐngwèi (security) guard; guard with armed forces.⁶ (See 䜘 gēin; 儆 gēin). |
gein1 | 4402 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 䜘 | gēin | jǐng | (=警 gēin jǐng) warn, admonish; keep
watch; alert, vigilant; police, policeman; an alarm.⁶ (See 警 gēin). |
gein1 | 4403 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 20 | 𧬯 | gēin | jiǎn | the original character for 謇
gēin jiǎn to stutter,
to stammer; o speak out boldly.⁷ stutter; speak out boldly.⁸ stuttering;
outspoken; faithful, loyal.¹¹ to speak out boldly; to beg, to
entreat.¹⁴ (composition: ⿰言⿱𡨄巳; U+27B2F). (See 謇 gēin). |
gein1 | 4404 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 24 | 𧮈 | gēin | jiǎn | (=𧬯❄{⿰言⿱𡨄巳} gēin jiǎn to stutter, to stammer;
o speak out boldly.⁷ stutter; speak out boldly.⁸ stuttering; outspoken;
faithful, loyal.¹¹ to speak out boldly; to beg, to entreat.¹⁴ (composition: ⿰言蹇; U+27B88). (See 𧬯❄{⿰言⿱𡨄巳} gēin; 謇 gēin). |
gein1 | 4405 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 11 | 趼 | gēin | jiǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 趼 gān jiǎn with same meaning: callous.⁶ the callous skin or blisters
on hands or feet.⁷). <又> gān. (See 趼 gān). |
gein1 | 4406 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 17 | 蹇 | gēin | jiǎn | lame, crippled; slow;
difficult, hard; haughty.⁷ 蹇步 gēin-bù jiǎnbù slow and clumsy steps.⁷ 蹇吃 gēin-hëk jiǎnchī to speak indistinctly; to stutter; to lisp.⁷ 蹇滞[蹇滯] gēin-jài jiǎnzhì not proceeding smoothly.⁷ 蹇连[蹇連] gēin-lẽin jiǎnlián difficult to travel.⁷ 蹇驴[蹇驢] gēin-luĩ jiǎnlǘ a lame donkey.⁷ 蹇涩[蹇澀] gēin-sēip jiǎnsè difficult; hard.⁷ 蹇修 gēin-xiü jiǎnxiū go-between; matchmaker.¹⁰ 时乖命蹇[時乖命蹇] sĩ-gäi-mèin-gēin shíguāimìngjiǎn bad times, adverse fate (idiom).¹⁰ 仕途偃蹇 xù-hũ-yēn-gēin shìtúyǎnjiǎn have an unsuccessful official career.³⁹ 淹蹇 yēm-gēin yānjiǎn be frustrated; delay, hold up.⁵⁴ 偃蹇 yēn-gēin yǎnjiǎn be arrogant; sit idle on the pretext of being ill.⁵⁴ |
gein1 | 4407 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 8 | 迥 | gēin | jiǒng | <wr.> far away; widely
different.⁵ 族类迥异[族類迥異] dùk-luì-gēin-yì zúlèijiǒngyì races are different.³⁹ 迥然 gēin-ngẽin jiǒngrán far apart; widely different.⁵ 迥然不同 gēin-ngẽin-būt-hũng jiǒngránbùtóng utterly different; not in theleast alike.⁵ 迥异[迥異] gēin-yì jiǒngyì widely/diametrically different; poles apart.⁶ |
gein1 | 4408 | |||||||||||||||||||
169 | 門 | 13 | 𨴀 ❄ |
gēin | jiōng | (=扃 gēin jiōng <lit.> bolt,
hook, or bar for fastening a door from outside; door, door leaf; shut a
door.⁶) (composition; ⿵門冋; U+28D00). (See 扃 gēin.) |
gein1 | 4409 | |||||||||||||||||||
181 | 頁 | 16 | 頸 | 颈 | gēin | jǐng | the reading pronunciation of
颈[頸] gēng jǐng the
neck. (See 頸 [gēng, gěng]; 頸 gēng, jǐng.) |
gein1 | 4410 | ||||||||||||||||||
181 | 頁 | 17 | 顈 | gēin | jiǒng | ramie-like plant found in
ancient books; unlined clothes.⁸ a plant of hemp family.¹¹ (Note: distinguish
similar-looking characters 潁穎頴㯋 vèin; 熲顈 gēin; 𩒵❄{⿰⿱匕田頁} kēin). 顈缀[顈綴] gēin-juì jiǒngzhuì to sew; to join.²⁵ |
gein1 | 4411 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 駉 | gēin | jiōng | in good condition (as a
horse).¹⁰ <lit.> (horse) stable.¹¹ big.¹³ a fat strong horse, a horse
in good condition; a paddock for keeping horses in.²⁵ (composition: ⿰馬冋; U+99C9). 駉駉 gēin-gēin jiōngjiōng stout and strong horse.¹³ 駉駉壮马[駉駉牡馬] gēin-gēin-mêo-mâ jiōngjiōngmǔmǎ fine, strong stallions; robust, fat horses.²⁵ |
gein1 | 4412 | |||||||||||||||||||
8 | 亠 | 8 | 京 | gëin | jīng | capital. The number (10^16)
or 10 quadrillion. 北京 Bāk-gëin Běijīng Beijing. 北京大学[北京大學] Bāk-gëin-ài-hòk Běijīng Dàxué Beijing University. 北京狗 Bāk-gëin-gēo Běijīnggǒu Pekinese (dog). 北京烤鸭[北京烤鴨] Bāk-gëin-häo-äp Běijīng kǎoyā roast Peking duck.⁵ 北京填鸭[北京填鴨] Bāk-gëin-hẽin-äp Běijīng tiányā Peking duck. 北京时间[北京時間] Bāk-gëin-sĩ-gän Beijing Shíjiān Beijing Time (the standard time in China). 北京猿人 Bāk-gëin-yõn-ngĩn Běijīng Yuánrén Peking Man.⁶ 京畿 gëin-gï jīngjī <wr.> the capital city and its environs.⁵ 京广铁路[京廣鐵路] Gëin-gōng-hëik-lù Jīngguǎngtiělù Jing-Guang (Beijing-Guangzhou) Railway. 京戏[京戲] Gëin-hï Jīngxì Beijing/Peking opera.⁶ 京剧[京劇] Gëin-kēk Jīngjù Beijing opera. 京城 gëin-sẽng jīngchéng capital of a country. 京菜 Gëin-töi Jīngcài Beijing cuisine. 南京 Nãm-gëin Nánjīng Nanjing. 东京[東京] Üng-gëin Dōngjīng Tokyo. |
gein2 | 4413 | |||||||||||||||||||
10 | 儿 | 14 | 兢 | gëin | jīng | to fear; to dread;
apprehensive; cautious.⁷ fearful, cautious, wary.⁸ (composition: ⿰克克;
U+5162). 兢兢 gëin-gëin jīngjīng carefu, cautious; strong.⁷ 兢兢业业[兢兢業業] gëin-gëin-ngèp-ngèp jīngjīngyèyè be cautious and conscientious.⁶ with caution and fear; cautious and attentive.⁷ (ideophonic) cautious and conscientious; diligent and attentive.³⁶ 兢业[兢業] gëin-ngèp jīngyè <lit.> cautious and conscientious.³⁶ 战战兢兢[戰戰兢兢] jën-jën-gëin-gëin zhànzhànjīngjīng trembling with fear; very cautious; with fear and trepidation.⁷ |
gein2 | 4414 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 堅 | 坚 | gëin | jiān | hard; solid; firmly. 坚持[堅持] gëin-chĩ jiānchí to persist in; to insist on. 坚持不渝[堅持不渝] gëin-chĩ-būt-yĩ jiānchíbùyú to stick to something without change (idiom); to persevere.¹⁰ 坚定[堅定] gëin-èin jiāndìng firm; staunch; steadfast. 坚苦卓绝[堅苦卓絕] gëin-fū-chēk-dùt jiānkǔzhuójué to show utmost fortitude. 坚固[堅固] gëin-gü jiāngù firm; firmly; hard; stable.¹⁰ 坚贞[堅貞] gëin-jëin jiānzhēn chaste; of inflexible virtue.⁷ 坚贞不渝[堅貞不渝] gëin-jëin-būt-yĩ jiānzhēnbùyú unyielding integrity (idiom); unwavering.¹⁰ 坚致[堅緻] gëin-jï jiānzhì solid and compact.⁸ of strong make and finely finished.¹¹ 坚强[堅強] gëin-kẽng jiānqiáng staunch; strong.¹⁰ 坚决[堅決] gëin-kūt jiānjué firm; determined; firmly; resolutely. 坚硬[堅硬] gëin-ngàng jiānyìng hard; solid.¹⁰ 坚韧[堅韌] gëin-ngïn jiānrèn tough and tensile; firm and tenacious.⁶ 中坚[中堅] jüng-gëin zhōngjiān nucleus; hard core; backbone.⁶ 心坚石穿[心堅石穿] xïm-gëin-sêk-chün xīnjiānshíchuān Nothing is impossible to a willing heart.¹⁹ |
gein2 | 4415 | ||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 婛 | gëin | jīng | a woman's name.²⁴ (composition: ⿰女京; U+5A5B). |
gein2 | 4416 | |||||||||||||||||||
47 | 巛 | 7 | 巠 | 𢀖 ❄ |
gëin | jīng | streams running underground;
flowing water; alternative form of 经[經] gëin jīng.³⁶ {经[經] gëin jīng warp; unchanged law; scripture; menstruation; channels; longitude; constant; manage; pass through; bear.⁵⁵ ➀ <old> (weaving) warp, a thread running lengthwise in a woven fabric. Antonym: 緯 ➁ to go through; to experience ➂ <old> to control; to manage; to engage in ➃ something regarded as principal, doctrinal or classical ➄ <TCM> blood vessel ➅ menses; menstruation.³⁶ ➆ Short for 经度[經度] (jīngdù, “longitude”). Antonym: 緯 ➇ (Teochew) to weave ➈ A surname.³⁶} (comp. t: ⿳一巛工); U+5DE0). (comp. s: ⿱ス工); U+22016). |
gein2 | 4417 | ![]()
|
|||||||||||||||||
66 | 攴 | 12 | 敬 | gëin | jìng | respect; respectfully; offer
politely.⁵ 敬谢不敏[敬謝不敏] gëin-dèh-būt-mêin jìngxièbùmǐn beg to be excused.⁵ 敬恳[敬懇] gëin-hān jìngkěn respectfully request.⁵ 敬贺[敬賀] gëin-hào or gëin-hò jìnghè congratulate with respect.⁶ 敬重 gëin-jùng jìngzhòng deeply respect; revere; honor.⁵ 敬启者[敬啟者] gëin-kāi-jēh jìngqǐzhě I beg to state; I wish to inform you.⁵ a conventional phrase referring to the letter writer placed at the beginning of the letter.⁷ 敬礼[敬禮] gëin-lâi jìnglǐ to salute; extend one's greetings.⁷ 敬老尊贤[敬老尊賢] gëin-lāo-dün-yẽn jìnglǎozūnxián to revere the aged and honor the wise.⁷ 敬仰 gëin-ngêng jìngyǎng to admire; esteem; respect.⁷ 敬业乐群[敬業樂群] gëin-ngèp-lòk-kũn jìngyèlèqún to respect work and enjoy company.⁷ 敬而远之[敬而遠之] gëin-ngĩ-yōn-jï jìng'éryuǎnzhī to keep a person or thing at a respectful distance; to keep a person or a thing at arm's length.⁷ 敬爱[敬愛] gëin-öi jìng'ài to respect and love.⁷ 敬佩 gëin-pöi jìngpèi to admire; to respect; to esteem.⁷ 敬畏 gëin-vï jìngwèi hold in awe and veneration; revere.⁵ 敬意 gëin-yï jìngyì respect; tribute.⁵ |
gein2 | 4418 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 涇 | 泾 | gëin | jīng | name of a river in 陕西[陝西]
Sēm-xäi Shǎnxī
Shaanxi.⁷ 泾河[涇河] Gëin-hõ Jīnghé name of a river in 陕西[陝西] Shǎnxī Shaanxi (Province).⁷ 泾清渭浊[涇清渭濁] Gëin-tëin Vì-dùk Jīng qīng Wèi zhuó clear distinction between good and bad.⁵⁴ 泾渭不分[涇渭不分] Gëin-Vì-būt-fün Jīng-Wèi bùfēn fail to distinguish the clear water in the Jinghe River and the turbid water in the Weihe River – fail to distinguish between good and evil or black and white.⁶ 泾渭分明[涇渭分明] Gëin-Vì-fün-mẽin Jīng-Wèi fēnmíng be as different as the clear water from the Jinghe River and the turbid water from the Weihe River – be entirely or utterly or strikingly different.⁶ |
gein2 | 4419 | ||||||||||||||||||
87 | 爪 | 8 | 㸒 | gëin | jīng | to knit, weave.⁸ʼ³⁶ (composition: ⿱爫壬; U+3E12). <又> yĩm; ngĩm. (See 㸒 yĩm; 㸒 ngĩm). |
gein2 | 4420 | |||||||||||||||||||
110 | 矛 | 9 | 矜 | gëin | jīn | sympathize with; be
self-important; restrained.⁵⁵ (variant: 矝 gëin). 自矜 dù-gëin zìjīn sing one's own praises.⁸ 矜大 gëin-ài jīndà proud and bragging; arrogant and exaggerative.⁷ 矜持 gëin-chĩ jīnchí reserved.⁵⁵ 矜宠[矜寵] gëin-chüng jīnchǒng to presume on the favor of the boss.⁷ 矜矜 gëin-gëin jīnjīn vigorous-looking.⁷ 矜重 gëin-jùng jīnzhòng dignified; self-control/esteem.⁷ 矜夸[矜誇] gëin-kä jīnkuā be conceited and boastful.⁵⁵ 矜怜[矜憐] gëin-lĩn jīnlián to commiserate with; to pity; to feel sorry for.⁷ 矜悯[矜憫] gëin-mûn or gëin-mêin jīnmǐn to pity; to sympathize; to compassionate.⁷ 矜人 gëin-ngĩn jīnrén men in a pitiable case.⁷ 矜式 gëin-sēik jīnshì pattern after; respect as a model.⁷ 矜饰[矜飾] gëin-sēik jīnshì to brag and pretend.⁷ 矜全 gëin-tũn jīnquán to pity and help.⁷ 矜惜 gëin-xēik jīnxī to value; to treasure.⁷ 矜恤 gëin-xūt jīnxù to sympathize with; to have pity on.⁷ 矫矜[矯矜] gēl-gëin jiǎojīn smugness.¹⁰ <又> gän, kĩn. (See 矜 gän, kĩn; 矝 gëin.) |
gein2 | 4421 | |||||||||||||||||||
110 | 矛 | 10 | 矝 | gëin | jīn | (=矜 gëin jīn) sympathize with; be
self-important; restrained.⁵⁵ (composition: ⿰矛令; U+77DD). <又> gän. (See 矜 gëin; 矝 gän). |
gein2 | 4422 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 経 | gëin | jīng | (=經 gëin jīng) classic works; pass
through. (See 經 [gëin, jīng]; 經 [gëin, jìng].) |
gein2 | 4423 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 13 | 經 | 经 | gëin | jìng | ➀ <old> to weave ➁
<old> (weaving) to wrap; to arrange strands of thread so that they run
lengthwise ➂ <old> Alternative form of 径[徑] (gèin jìng, “diameter”). ➃
<old> Alternative form of 径[徑] (gèin jìng, “path”). ➄ <old> Alternative form of 径[徑] (gèin jìng, “straight;
directly”).³⁶ (See 経 gëin; 經[gëin, jīng].) |
gein2 | 4424 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 13 | 經 | 经 | gëin | jīng | warp; unchanged law;
scripture; menstruation; channels; longitude; constant; manage; pass through;
bear.⁵⁵ 经济[經濟] gëin-däi jīngjì economic; economy.¹¹ 经典[經典] gëin-ēin jīngdiǎn classic; scripture; classical, (of matters) typical and influential.⁶ 经费[經費] gëin-fï jīngfèi funds; outlay.⁵ 经过[經過] gëin-gö jīngguò pass; go through, undergo; as a result of, after, through.⁵ 经其斡旋[經其斡旋] gëin-kĩ-vät-xũn jīngqíwòxuán through one's good offices.³⁹ 经历[經歷] gëin-lèik jīnglì go through, undergo, experience; experience.⁵ 经纶[經綸] gëin-lũn jīnglún <wr.> comb silk thread – run or manage state affairs.⁶ 经年累月[經年累月] gëin-nẽin-luì-ngùt jīngniánlěiyuè for years; year in year out.⁵ 经验[經驗] gëin-ngèm jīngyàn experience; go through.⁵ 经纱[經紗] gëin-sä jīngshā <txtl.> warp. 经常[經常] gëin-sẽng jīngcháng frequently; constantly; regularly; often; day-to-day; everyday; daily.¹⁰ 经纬[經緯] gëin-vī jīngwěi warp and woof; longitude and latitude; main points.¹⁰ 经纬仪[經緯儀] gëin-vī-ngĩ jīngwěiyí theodolite.⁸ (See 経 gëin; 經[gëin, jìng].) |
gein2 | 4425 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 䌑 | gëin | jiān | (=坚[堅] gëin jiān hard; solid;
firmly.); tight; firm; fast; secure;
close.⁸ fast bound, tight.²⁵ (composition: ⿰糹堅; U+4311). (See 堅 gëin). |
gein2 | 4426 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 荊 | 荆 | gëin | jīng | thorns; brambles; my wife;
cane; Jing surname.⁸ 班荆道故[班荊道故] bän-gëin-ào-gü bānjīngdàogù squat/sit around on the grass and chat of old times.⁸ 紫荆花[紫荊花] dū-gëin-fä zǐjīnghuā bauhinia.¹⁹ 荆钗布裙[荊釵布裙] gëin-chäi-bü-kũn jīngchāibùqún Take a branch as a hairpin and coarse cloth as a skirt. It is used to describe the plain dress worn by women from poor families.⁹ 荆棘[荊棘] gëin-gēik jīngjí thistles and thorns; brambles; thorny undergrowth.⁵ thorns, thorny; a difficult situation.⁷ 荆芥[荊芥] gëin-gäi jīngjiè <bot.> Schizonepeta tenuifolia, herb used in Chinese medicine. 荆条[荊條] gëin-hẽl jīngtiáo chaste-tree twigs (used for weaving). 荆璞[荊璞] gëin-pök jīngpú unpolished precious jade.⁵⁴ |
gein2 | 4427 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 䔔 | gëin | jìng | name of a variety of
grass.⁸ (composition: ⿱艹竟; U+4514). |
gein2 | 4428 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 𦽁 ❄ |
gëin | jīng | a species of rattan.²⁵ (composition: ⿱艹經; U+26F41). |
gein2 | 4429 | |||||||||||||||||||
147 | 見 | 7 | 見 | 见 | gëin | jiàn | Kangxi radical 147. see; meet
with; appear to be; refer to; meet; opinion.⁵ 见习[見習] gëin-dìp jiànxí learn on the job; be on probation.⁵ 见风使舵[見風使舵] gëin-füng-sōi-hõ or gëin-füng-sōi-hũ jiànfēngshǐduò (=见风使船[見風使船] gëin-füng-sōi-sõn jiànfēng shǐchuán) lit. see the wind and set the helm (idiom); fig. to act pragmatically; to be flexible and take advantage of the situation.¹⁰ 见解[見解] gëin-gāi jiànjiě view; opinion; understanding.⁵ 见机[見機] gëin-gï jiànjī as opportunity arises.⁵ 见棱见角[見棱見角] gëin-lẽin-gëin-gök jiànléngjiànjiǎo a showy display of one's abilities and spirit; be angular.⁸ (object) having sharp edges and angles; (person) tactless.⁵⁴ 见面[見面] gëin-mèin jiànmiàn meet; see.⁵ 见闻[見聞] gëin-mũn jiànwén what one sees and hears; knowledge; information.¹⁰ 见仁见智[見仁見智] gëin-ngĩn-gëin-jï jiànrénjiànzhì different people, different views; opinions differ.⁵ 见外[見外] gëin-ngòi jiànwài regard somebody as an outsider.⁵ 见多识广[見多識廣] gëin-ü-sēik-gōng jiànduōshíguǎng experienced and knowledgeable.⁵ <又> yèn. (See 見 yèn.) |
gein2 | 4430 | ||||||||||||||||||
152 | 豕 | 11 | 豜 | gëin | jiān | three year old pig. (old
variant: 豣 gëin jiān). (composition: ⿰豕开; U+8C5C). 豜豵 gëin-düng jiānzōng refers to the young of animals (cubs).¹⁹ 私豵献豜[私豵獻豜] xü-düng-hün-gëin sīzōngxiànjiān fig. give generously; lit. keep the piglets, offer the hogs. (See 豣 gëin). |
gein2 | 4431 | |||||||||||||||||||
152 | 豕 | 13 | 豣 | gëin | jiān | <old>=豜 gëin jiān a pig three year old; a
large hog; reaching up to each others shoulders.²⁵ (composition: ⿰豕幵; U+8C63). 献豣于公[獻豣於公] hün-gëin-yï-güng xiànjiānyúgōng he presented a hog to the duke.²⁵ (See 豜 gëin). |
gein2 | 4432 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 22 | 驚 | 惊 | gëin | jīng | start, be frightened;
surprise, shock, alarm; shy, stampede.⁵ 惊慌[驚慌] gëin-föng jīnghuāng be alarmed, startled.¹¹ 惊慌失措[驚慌失措] gëin-föng-sīt-tü jīnghuāngshīcuò frightened out of one's wits; panic-stricken.⁵ 惊悸[驚悸] gëin-gï jīngjì <wr.> palpitate with terror.⁵ 惊奇不已[驚奇不已] gëin-gï-būt-yî jīngjībùyǐ be endlessly surprised/amazed.⁵⁴ 惊涛骇浪[驚濤駭浪] gëin-hão-hôi-lòng jīngtāohàilàng raging waves; stormy sea – perilous situation; hazards in life.⁶ 惊险[驚險] gëin-hēm jīngxiǎn alarmingly dangerous; breathtaking; thrilling.⁵ 惊喜[驚喜] gëin-hī jīngxǐ pleasantly surprised.⁵ 惊奇[驚奇] gëin-kĩ jīngqí wonder; be amazed.⁵ 惊厥[驚厥] gëin-kūt jīngjué faint from fear; convulsions.⁵ 惊讶[驚訝] gëin-ngä jīngyà be surprised, alarmed.¹¹ 惊人[驚人] gëin-ngĩn jīngrén astonishing.¹⁰ 惊惶[驚惶] gëin-võng jīnghuáng alarmed; panic-stricken.⁶ 惊魂甫定[驚魂甫定] gëin-vũn-fū-èin jīnghúnfǔdìng have just recovered from a fright.⁶ 惊醒[驚醒] gëin-xēng jīngxǐng wake up with a start; awake, rouse from sleep.⁶ 惊醒[驚醒] gëin-xēng jīngxing sleep lightly.⁶ <又> gëng. (See 驚 gëng.) |
gein2 | 4433 | ||||||||||||||||||
195 | 魚 | 22 | 鰹 | 鲣 | gëin | jiān | skipjack tuna (Katsuwonus pelamis), a
medium-sized perciform fish in the tuna family, Scombridae; aka 正鰹, 烟仔, 小串,
柴鱼.¹⁵ʼ²⁰ 巴鲣[巴鰹] bä-gëin bājiān kawakawa or mackerel tuna (Euthynnus affinis); aka 鮪, 煙仔魚, 花煙.¹⁵ʼ²⁰ 红鲣[紅鰹] hũng-gëin hóngjiān red mullet.¹⁰ |
gein2 | 4434 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鶁 | gëin | jīng | 羌鶁 gëng-gëin qiāngjīng a multicolored
bird with red eyes and yellow head found in the south.⁸ a bird found in the south.²⁵ (composition: ⿰京鳥; U+9D81). |
gein2 | 4435 | |||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 19 | 麖 | gëin | jīng | (=麠 gëin jīng).² an animal mentioned in classical literature.⁹ red deer.¹⁰ a kind of large deer, probably sambar deer.³⁶ (composition: ⿸鹿京; U+9E96). (See 麠 gëin). |
gein2 | 4436 | |||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 24 | 麠 | gëin | jīng | a large deer.⁸ red deer; sambar deer.¹⁰ a kind of large deer, probably sambar deer.³⁶ (composition: ⿸鹿畺; U+9EA0). (See 麖 gëin). |
gein2 | 4437 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 件 | gèin | jiàn | (an auxiliary noun applied to
things, clothes.) 开门七件事[開門七件事] höi-mõn-tīt-gèin-xù kāimén qījiànshì the seven necessities of life (柴米油盐酱醋茶[柴米油鹽醬醋茶] châi māi yiũ yẽm dëng tü chã chái mǐ yóu yán jiàng cù chá firewood, rice, oil, salt, soysauce, vinegar, and tea). 稿件 gāo-gèin gǎojiàn manuscript; contribution⁵ 件件 gèin-gèin jiànjiàn all (of the things or items in question). 件号[件號] gèin-hào jiànhào part number; item number.⁰ 件数[件數] gèin-sü jiànshu the number of things, items, suits.⁷ 条件[條件] hẽl-gèin tiáojiàn condition, term, factor; requirement, prerequisite, qualification.⁵ 物件 mùt-gèin or mòt-gèin wùjiàn <topo.> thing; article.⁵ 软件[軟件] ngün-gèin ruǎnjiàn software.⁵ 按件记酬[按件記酬] ön-gèin-gï-chiũ ànjiànjìchóu to pay on piecework basis. |
gein4 | 4438 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俓 | 𠇹 ❄ |
gèin | jìng | straight; to pass. (comp. t: ⿰亻巠; U+4FD3). (comp. s: ⿰亻⿱ス工); U+201F9). ❄ ❄ ❄ |
gein4 | 4439 | ![]()
|
|||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 健 | gèin | jiàn | strong, healthy; strength.
(variant: 徤 gèin jiàn). 保健 bāo-gèin bǎojiàn health protection or care. 健谈[健談] gèin-hãm jiàntán brilliant in conversation. 健康 gèin-höng jiànkāng health; healthy.¹⁰ 健壮[健壯] gèin-jöng jiànzhuàng healthy and strong; robust.⁵ 健美 gèin-mî jiànměi strong and handsome (of men); healthy and pretty (of women); vigorous and graceful. 健忘症 gèin-mõng-jëin jiànwàngzhèng amnesia.¹⁰ 健身 gèin-sïn jiànshēn to keep fit. 健身房 gèin-sïn-fông jiànshēnfáng gymnasium; gym. 健全 gèin-tũn jiànquán to strengthen; to amplify; to perfect; sound; perfect. 健胃散 gèin-vì-xān jiànwèisǎn medicine to aid digestion.⁵⁴ 强健[強健] kẽng-gèin qiángjiàn strong and healthy. 身体健康[身體健康] sïn-hāi-gèin-höng shēntǐjiànkāng to be in good health. (See 徤 gèin). |
gein4 | 4440 | |||||||||||||||||||
15 | 冫 | 9 | 𠗊 | gèin | jìng | cold.² frigid;
frosty.²⁴ (composition: ⿰冫巠; U+205CA). |
gein4 | 4441 | |||||||||||||||||||
19 | 力 | 9 | 勁 | 劲 | gèin | jìn | vigor, energy, strength. a
spurt; spirit; an air, manner.⁷ 白费劲[白費勁] bàk-fï-gèin báifèijìn to waste energy doing something. 费劲[費勁] fï-gèin fèijìn labor-consuming, strenuous; difficult (work, matters).⁷ 劲头[勁頭] gèin-hẽo jìntóu or 劲儿[勁兒] gèin-ngĩ jìnr vigor, drive; energy, strength; manner, expression; enthusiasm.⁷ 干劲[幹勁] gön-gèin gànjìn drive; enthusiasm; vigor. 起劲[起勁] hī-gèin qǐjìn to be energetic; enthusiastic; elated. 猛劲儿[猛勁兒] mâng-gèin-ngĩ měngjìnr a spurt of energy, dash; great vigor.⁵ 没劲[沒勁] mòt-gèin méijìn <topo.> boring; meaningless. 手劲[手勁] siū-gèin shǒujìn muscular strength of hand. 使劲[使勁] sōi-gèin shǐjìn to exert all one's strength. 用劲[用勁] yùng-gèin yòngjìn to put forth strength. (See 勁 [gèin, jìng].) |
gein4 | 4442 | ||||||||||||||||||
19 | 力 | 9 | 勁 | 劲 | gèin | jìng | strong. tough, powerful,
sturdy.⁷ 疾风劲草[疾風勁草] dìp-füng-gèin-tāo jífēngjìngcǎo the storm put strong grass to the test (idiom); fig. troubled times test a faithful minister; to show one's true colors after a stern test.¹⁰ 劲吹[勁吹] gèin-chuï jìngchuī (the wind) blows violently.¹⁰ 劲敌[勁敵] gèin-èik jìngdí a powerful enemy; a strong adversary.⁷ 劲风[勁風] gèin-füng jìngfēng a gale; a blast.⁷ 劲旅[勁旅] gèin-luî jìnglǚ a powerful army; crack troops.⁷ 劲草[勁草] gèin-tāo jìngcǎo tough grass; indomitable person..⁷ 强劲[強勁] kẽng-gèin qiángjìng powerful; forceful.⁵ 苍劲[蒼勁] töng-gèin cāngjìng bold; upright and strong; vigorous; forceful (brush strokes); sureness of touch.¹⁰ See 勁 [gèin, jìn].) |
gein4 | 4443 | ||||||||||||||||||
54 | 廴 | 8 | 建 | gèin | jiàn | to construct; to establish;
to found. 建造 gèin-dào jiànzào to build; to construct; to make. 建功立业[建功立業] gèin-güng-lìp-ngèp jiàngōnglìyè to make great contributions and accomplish great tasks. 建筑[建築] gèin-jūk jiànzhù to construct; building.¹⁰ 建筑物[建築物] gèin-jūk-mùt or gèin-jūk-mòt jiànzhùwù a building, edifice, structure.¹¹ 建兰[建蘭] gèin-lãn jiànlán sword-leaved cymbidium.⁶ four-season orchid, golden-thread orchid (Cymbidium ensifolium), also known as 四季蘭, 秋蘭.¹⁵ʼ²⁰ 建瓴 gèin-lẽin jiànlíng <wr.> as easy as letting spilt water flow down the roof.¹¹ 建立 gèin-lìp jiànlì build; establish; set up; found; create; erect; form; install.⁸ 建立起来[建立起來] gèin-lìp-hī-lõi jiànlìqǐlai to establish.¹⁰ 建议[建議] gèin-ngì jiànyì to make recommendations; to offer suggestions; proposal; resolution. 建设[建設] gèin-sēt jiànshè to build; to construct. 改建 gōi-gèin gǎijiàn to reconstruct; to rebuild. 兴建[興建] hëin-gèin xīngjiàn to build; to construct. 修建 xiü-gèin xiūjiàn to build; to construct; to erect; to repair; to rebuild (of building). |
gein4 | 4444 | |||||||||||||||||||
57 | 弓 | 10 | 弳 | 弪 | gèin | jìng | <old> radian.⁶ circular
measure.⁸ unit of measurement for angles: the central angle of a circle is
measured 1弪[弳] gèin jìng
or 1弧度 vũ-ù húdù
when the length of the arc is equal to the radius.⁹ 弪度[弳度] gèin-ù jìngdù radian (math.); now written 弧度 vũ-ù húdù.¹⁰ |
gein4 | 4445 | ||||||||||||||||||
60 | 彳 | 10 | 徑 | 径 | gèin | jìng | footpath, path, track, trail;
diameter; means, way, road; straight, directly, straightway.⁶ 半径[半徑] bön-gèin bànjìng radius.¹⁰ 径道[徑道] gèin-ào jìngdào <lit.> footpath; path; track; trail.⁶ 径尺[徑尺] gèin-chëk jìngchǐ a caliber ruler.⁷ 径迹[徑跡] gèin-dēik jìngjì <phy.> track.⁶ 径自[徑自] gèin-dù jìngzì without consulting anyone.⁶ 径行[徑行] gèin-hãng jìngxíng proceed on a task or make a decision at one's own discretion or without authorization.⁷ 径庭[徑庭] gèin-hẽin jìngtíng quite different; poles apart.⁷ 径向[徑向] gèin-hëng jìngxiàng <phy.> radial.⁶ 径直[徑直] gèin-jèik jìngzhí straight; directly.⁶ 径流[徑流] gèin-liũ jìngliú runoff.⁶ 径路[徑路] gèin-lù jìnglù a byway; a narrow path.⁷ 径赛[徑賽] gèin-söi jìngsài <sports> track events.⁷ 径情[徑情] gèin-tẽin jìngqíng at will; unrestrained.⁷ 径寸[徑寸] gèin-tün jìngcùn a circle or a sphere with a diameter of one inch.⁷ 径逾[徑逾] gèin-yĩ jìngyú to trespass.⁷ 口径[口徑] hēo-gèin kǒujìng caliber; aperture, bore; diameter of opening.⁸ 直径[直徑] jèik-gèin zhíjìng diameter.¹⁰ |
gein4 | 4446 | ||||||||||||||||||
60 | 彳 | 11 | 徤 | gèin | jiàn | (<old>=健 gèin jiàn strong, healthy;
strength.).⁸ strong, robust; to strengthen.¹⁰ (composition: ⿰彳建; U+5FA4). (See 健 gèin). |
gein4 | 4447 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 楗 | gèin | jiàn | <wr.> door bar/bolt;
materials (such as bamboo, wood, earth, rocks) used to stop the breaching of
a dike.⁶ Bar of a gate or door; bolt of a lock; interchangeable with 键[鍵]
gèin jiàn.¹⁴ 关楗[關楗] or 关键[關鍵] gän-gèin guānjiàn the catch of a lock; key to a situation; crux of a matter; the pivot; central part.¹⁴ (See 鍵 gèin.) |
gein4 | 4448 | |||||||||||||||||||
82 | 毛 | 12 | 毽 | gèin | jiàn | shuttlecock.⁶ 鸡毛毽子[雞毛毽子] gäi-mão-gèin-dū jīmáojiànzi (chicken) feather shuttlecock.⁶ 毽子 gèin-dū jiànzi shuttlecock.⁶ 毽球 gèin-kiũ jiànqiú shuttlecock.¹⁹ 踢毽子 pëk-gèin-dū tījiànzi play/kick the shuttlecock (as a game).⁶ (Note: <台> 鸡毛缨[雞毛纓] gäi-mão-yëin shuttlecock.) |
gein4 | 4449 | |||||||||||||||||||
93 | 牛 | 12 | 犍 | gèin | jiān | a bullock; a fabulous
monster; castrated bull; castrate.⁸ a gelded bull, an ox; a strong ox; a
fabulous monster, half leopard, half man.¹⁰² (<syn.> 犗 gäi; 𤚳❄{⿰牜虔} gèin jiān). 犍子 gèin-dū jiānzǐ <topo.> castrated bull.⁸ 犍牛 gèin-ngẽo jiānniú bullock.¹⁰ 乌犍[烏犍] vü-gèin wūjiān water buffalo.⁵⁴ <又> kẽin. (See 犍 kẽin; 犗 gäi; 𤚳❄{⿰牜虔} gèin). |
gein4 | 4450 | |||||||||||||||||||
93 | 牛 | 14 | 𤚳 ❄ |
gèin | jiān | original character is 犍 gèin jiān a castrated bull.⁸ a
castrated ox.²⁴ (composition: ⿰牜虔; U+246B3). (See 犍 gèin). |
gein4 | 4451 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 14 | 獍 | gèin | jìng | a mythical animal that eats
its mother when it is born; Manchurian tiger.⁸ a legendary animal that eats
its own mother; an unfilial or beastly person.¹¹ 枭獍[梟獍] hël-gèin xiāojìng disobedient child; ungrateful person.¹ a beast reputed to eat its own mother.¹¹ |
gein4 | 4452 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 12 | 痙 | 痉 | gèin | jìng | spasm; convulsions.⁷ 痉病[痙病] gèin-bèng jìngbèng <TCM> febrile disease with symptoms such as convulsion, opisthotonos, trismus, etc.³⁹ 痉挛[痙攣] gèin-lün jìngluán convulsions; spasm; cramps; a jerk.⁷ 痉挛痛[痙攣痛] gèin-lün-hüng jìngluántòng cramps.¹⁰ 痉笑[痙笑] gèin-xël jìngxiào risus sardonicus.⁸ |
gein4 | 4453 | ||||||||||||||||||
117 | 立 | 11 | 竟 | gèin | jìng | finally, after all, at last.⁸
finish; in the end; actually.⁹ 竟夕 gèin-dèik jìngxī all night.⁷ 竟自 gèin-dù jìngzì somewhat to one's surprise.⁷ 竟敢 gèin-gām jìnggǎn to have the audacity; to actually dare; to have the impertinence.⁹ 竟天 gèin-hëin jìngtiān all over the sky.⁸ 竟至 gèin-jï jìngzhì go so far as to.⁸ 竟然 gèin-ngẽin jìngrán to one’s surprise.⁸ unexpectedly.⁹ 竟然不理 gèin-ngẽin-būt-lî jìngránbùlǐ to pay no heed; somewhat to one's surprise.⁷ 竟然如此 gèin-ngẽin-nguĩ-xū jìngránrúcǐ to be so; somewhat to one's surprise.⁷ 竟而 gèin-ngĩ jìng’ér to one’s surprise.⁸ 竟日 gèin-ngìt jìngrì the whole day; all day long.⁷ 竟成 gèin-sẽin jìngchén finally succeeded.¹¹ 竟是 gèin-sì jìngshì to turn out to be.⁷ 竟夜 gèin-yèh jìngyè all night; the whole night.⁷ 竟有此事 gèin-yiû-xū-xù jìngyǒucǐshì to everyone's surprise, it did happened.⁷ |
gein4 | 4454 | |||||||||||||||||||
117 | 立 | 20 | 競 | 竞 | gèin | jìng | compete, contend, contest,
vie; <wr.> anxiously, eagerly.⁶ (variant: 誩 gèin jìng). 竞走[競走] gèin-dēo jìngzǒu a foot race; a walkathon.⁷ 竞进[競進] gèin-dïn jìngjìn to advance side by side.⁷ 竞价[競價] gèin-gä jìngjià compete in bidding at an auction; bid against each other. 竞技[競技] gèin-gì jìngjì a race, a contest, a tournament.⁷ 竞争[競爭] gèin-jäng jìngzhēng to compete; competition.¹⁰ 竞逐[競逐] gèin-jùk jìngzhú compete and pursue.⁶ 竞卖[競賣] gèin-mài jìngmài compete to sell.⁶ 竞赛[競賽] gèin-söi jìngsài a race; a contest.⁷ 竞存[競存] gèin-tũn jìngcún struggle for survival, victory.¹¹ 竞渡[競渡] gèin-ù jìngdù have a boat race; have a swimming race across a river/lake.⁶ 竞相[競相] gèin-xëng jìngxiāng competitively; eagerly.⁶ 竞秀[競秀] gèin-xiü jìngxiù contend for beauty.⁸ 竞选[競選] gèin-xūn jìngxuǎn run for; campaign for office.⁶ 竞艳[競艷] gèin-yèm jìngyàn contend for brightness.⁸ (See 誩 gèin). |
gein4 | 4455 | ||||||||||||||||||
118 | 竹 | 15 | 𥯙 ❄ |
gèin | jìng | a hard useful kind of
bamboo.²⁵ (composition: ⿱⺮勁; U+25BD9). |
gein4 | 4456 | |||||||||||||||||||
123 | 羊 | 13 | 羥 | 羟 | gèin | qiǎng | 羟基[羥基] gèin-gï qiǎngjī hydroxyl
(group).⁶ 羟基酸[羥基酸] gèin-gï-xön qiǎngjīsuān hydroxy acid.⁶ <又> hän. (See 羥 hän.) |
gein4 | 4457 | ||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 脛 | 胫 | gèin | jìng | shin.⁶ the leg, from the knee
downwards; the legs of birds and animals.²⁵ shinbone; lower leg.³⁶ 不胫而走[不脛而走] būt-gèin-ngĩ-dēo bùjìng'érzǒu get around fast; spread quickly like wildfire.⁶ “runs without legs” – disappear.¹¹ 胫腓骨[脛腓骨] gèin-fï-gūt jìngféigǔ tibiofibula.⁶ 胫甲[脛甲] gèin-gâp jìngjiǎ greaves; leg armor.⁵⁴ 胫胫[脛脛] gèin-gèin jìngjìng straight.²⁵ 胫胫然[脛脛然] gèin-gèin-ngẽin jìngjìngrán with erect bearing.⁵⁴ 胫骨[脛骨] gèin-gūt jìnggǔ shin bone; tibia.⁶ 胫衣[脛衣] gèin-yï jìngyī calf-length legging.⁵⁴ 脚胫[腳脛] gëk-gèin jiǎojìng the leg.²⁵ 鹤胫[鶴脛] hôk-gèin hèjìng the legs of a stork.²⁵ 护胫[護脛] vù-gèin hùjìng shin guard.¹¹ 剡其胫[剡其脛] yèm-kĩ-gèin yǎnqíjìng chop off his calf.¹¹ |
gein4 | 4458 | ||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 腱 | gèin | jiàn | tendon; sinew.⁶ 腱子 gèin-dū jiànzi (beef or mutton) shank.⁶ tendons (of meat animals).⁷ sinew.¹⁰ 腱鞘 gèin-xël jiànqiào tendon sheath.⁶ 腱鞘炎 gèin-xël-yèm jiànqiàoyán tenosynovitis.⁶ 腱炎 gèin-yèm jiànyán tendonitis.¹⁰ 肌腱 gï-gèin jījiàn <phys.> tendon.⁵ 筋腱 gïn-gèin jīnjiàn <phys.> sinews.⁵⁴ 牛腱 ngẽo-gèin niújiàn or 牛腱肉 ngẽo-gèin-ngùk niújiànròu beef shank.¹⁹ |
gein4 | 4459 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莖 | 茎 | gèin | jīng | (plant) stem, stalk. 缠绕茎[纏繞莖] chẽn-ngêl-gèin chánràojīng twining stem.⁷ 抽茎[抽莖] chëo-gèin chōujīng to put forth (from the stem of certain plants). 豆茎[豆莖] èo-gèin dòujīng bean stem or stalk. 花茎[花莖] fä-gèin huājīng floral axis. 茎菜类[莖菜類] gèin-töi-luì jīngcàilèi stem vegetables. 根茎[根莖] gïn-gèin gēnjīng stolon; runner; <bot.> rhizome.¹¹ 地下茎[地下莖] ì-hà-gèin dìxiàjīng underground stem.⁸ 地上茎[地上莖] ì-sèng-gèin dìshàngjīng aerial stem of a plant.⁸ 直立茎[直立莖] jèik-lìp-gèin zhílìjīng erect stem.⁶ 阴茎[陰莖] yïm-gèin yīnjīng penis. 阴茎套[陰莖套] yïm-gèin-häo yīnjīngtào condom. |
gein4 | 4460 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 誩 | gèin | jìng | (<old>=競 gèin jìng) compete, contend,
contest, vie; <wr.> anxiously, eagerly.⁶ (See 競 gèin). |
gein4 | 4461 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 14 | 踁 | gèin | jìng | (=胫[脛] gèin jìng) shinbone; lower
leg.³⁶ (composition: ⿰𧾷巠; U+8E01). |
gein4 | 4462 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踺 | gèin | jiàn | tread on.⁹ walking.²⁵ 踺子 somersault.⁶ head-over-heels.⁹ |
gein4 | 4463 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 8 | 逕 | 迳 | gèin | jìng | (=径[徑] gèin jìng) way; path; direct;
diameter.¹⁰ 迳自[逕自] or 径自[徑自] gèin-dù jìngzì on one's own; without consulting others.¹⁰ 迳庭[逕庭] or 径庭[徑庭] gèin-hẽin jìngtíng very different.¹⁰ 迳向[逕向] gèin-hëng jìngxiàng radial.¹⁰ 迳直[逕直] gèin-jèik jìngzhí straight; direct.¹⁰ 迳启者[逕啟者] gèin-kāi-jēh jìngqǐzhě (phrase used in business letters) “This is to advise you that...”¹¹ 迳流[逕流] gèin-liũ jìngliú runoff.¹⁰ 迳赛[逕賽] gèin-söi jìngsài track events (athletics competition).⁵⁴ <又> gâng. (See 逕 gâng.) |
gein4 | 4464 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 鍵 | 键 | gèin | jiàn | <wr.> metal bolt (of a
door); key (of a computer, piano, typewriter); <mach.> key;
<chem.> bond.⁶ 关键[關鍵] or 关楗[關楗] gän-gèin guānjiàn the catch of a lock; key to a situation; crux of a matter; the pivot; central part.¹⁴ 键合[鍵合] gèin-hàp jiànhé <chem.> bonding.⁶ 键盘[鍵盤] gèin-põn jiànpán keyboard; fingerboard.⁶ 键槽[鍵槽] gèin-tão jiàncáo keyway; key slot; key seat.⁵ 键入[鍵入] gèin-yìp jiànrù key in.⁶ 轴键[軸鍵] jùk-gèin zhóujiàn axle key; shaft key.⁵⁴ 琴键[琴鍵] kĩm-gèin qínjiàn key (on a musical instrument).⁵ |
gein4 | 4465 | ||||||||||||||||||
177 | 革 | 17 | 鞬 | gèin | jiān | a quiver (for arrows) on a
horse; to store, to keep and collect.⁷ quiver (case for arrows).⁸ a case for
a bow and arrows, used on horseback.²⁵ 櫜鞬 gäo-gèin gāojiān a pair of cases, the former for arrows and the latter for bows.²⁵ 鞬櫜干戈 gèin-gäo-gön-fö jiāngāogāngē turn to peaceful pursuits.⁵⁴ 弓鞬 güng-gèin gōngjiān a bow case.⁷ |
gein4 | 4466 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 12 | 蛤 | gēip | gé | clam.⁶ 蛤虫[蛤蟲] gēip-chũng géchóng clam worm.⁶ 蛤粉 gēip-fūn géfěn clam meal.⁶ <Ch. med.> powdered clamshell.⁵⁴ 蛤蚧 gēip-gāi géjiè (=大壁虎 ài-bēik-fū dàbìhǔ) tokay gecko (Gekko gecko).²³ a red spotted lizard.⁸ 蛤蜊 gēip-lì or 蛤蛎[蛤蠣] gēip-lài gélí clam.¹⁰ 砗磲蛤属[硨磲蛤屬] guï-kuĩ-gēip-sùk or chëh-kuĩ-gēip-sùk chēqúgéshǔ Genus: Tridacna.¹⁵ʼ²⁰ 蚬蛤[蜆蛤] hēin-gēip xiǎngé raw clams seasoned.¹⁴ 蜃蛤 sûn-gēip shèngé a clam.⁷ 文蛤 mũn-gēip wéngé clam.⁶ <又> hā. (See 蛤 hā.) |
geip1 | 4467 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 腳 | 脚 | gēk | jiǎo | <台> 水脚[水腳] suī-gēk
transportation expenses; shipping cost. <又> gëk, gêk. (See 腳 gëk, [gêk, jiǎo], [gêk, jué].) |
gek1 | 4468 | ||||||||||||||||||
44 | 尸 | 18 | 屩 | gëk | juē | straw sandals; Jue surname.⁸
(variant: 屫 gëk juē). 蹑屩担簦[躡屩擔簦] nēp-gëk-äm-äng nièjuēdāndēng lit. to get into straw sandals and take an umbrella on your shoulder; fig. to embark on a long journey.⁵⁴ (See 屫 gëk; 蹻 gëk). |
gek2 | 4469 | |||||||||||||||||||
44 | 尸 | 19 | 屫 | gëk | juē | (=屩 gëk juē) straw sandals.⁸ (See 屩 gëk). |
gek2 | 4470 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 腳 | 脚 | gëk | jiǎo | foot; base, foot;
<topo.> dregs; <topo.> leg.⁵ 踏脚石[踏腳石] àp-gëk-sêk tàjiǎoshí a steppingstone.⁷ 白水猪脚[白水豬腳] bàk-suī-jï-gëk báishuǐzhūjiǎo plain water cooked pig (back) trotters.⁰ 脚凳[腳凳] gëk-âng jiǎodèng footstool.¹⁰ 脚踏实地[腳踏實地] gëk-àp-sìt-ì jiǎotàshídì to have one's feet firmly planted on the ground (idiom); realistic without flights of fancy; steady and serious character.¹⁰ 脚步[腳步] gëk-bù jiǎobù step, pace; footstep.⁶ 脚夫[腳夫] gëk-fü jiǎofū <trad.> porter; one who drive a donkey, mule or horse for hire.⁶ 脚跟[腳跟] gëk-gïn jiǎogēn heel; position, stand.⁶ 脚爪[腳爪] gëk-jāo jiǎozhuǎ <topo.> paw; claw; talon.⁵⁴ 脚趾[腳趾] or 脚指[腳指] gëk-jī jiǎozhǐ toe.¹⁰ 脚力[腳力] gëk-lèik jiǎolì strength of one's legs; <trad.> porter; <trad.> payment to a porter; <trad.> delivery tip to an errand man.⁶ 脚镣[腳鐐] gëk-lẽl jiǎoliào fetters; shackles.⁶ 脚上起泡[腳上起泡] gëk-sèng-hī-pōk jiǎoshàngqǐpào form a blister on one's foot.⁹ 脚印[腳印] gëk-yïn jiǎoyìn footprint; footmark; track.⁶ <台> 脚髀囊[腳髀囊] gëk-bī-nông calf (of the leg). <台> 脚甲[腳甲] gëk-gâp toenail. <又> gēk, gêk. (See 腳 gēk, [gêk, jiǎo], [gêk, jué].) |
gek2 | 4471 | ||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 蹻 | gëk | juē | (=屩 gëk juē) sandals; to go
rapidly.¹⁴ <又> kël. (See 屩 gëk; 蹻 kël). |
gek2 | 4472 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 𠊬 ❄ |
gèk | jué | ➀ <old> (dialectal Wu)
fatigued; weary; Syn: 倦 (gùn juàn). ➁ <old> Alternative form of 噱 (gèk jué, <wr.> “to laugh loudly”; kêk xué <topo.> "to laugh"). ➂ <old> in an instant; Syn: 须臾[須臾] xuï-yĩ xūyú <wr.> moment; instant.⁵ (composition: ⿰亻卻; U+202AC). (See 倦 gùn; 噱 gèk; 噱 kêk). |
gek4 | 4476 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 噱 | gèk | jué | <lit.> to laugh
loudly.⁶ (variant: 𧮫❄{⿳𠆢𠆢口} kèk jué). 噱笑 gèk-xël juéxiào to laugh loudly.⁶ 笑噱 xël-gèk xiàojué to laugh.⁸ <又> kêk. (See 噱 kêk; 𧮫❄{⿳𠆢𠆢口} gèk). |
gek4 | 4473 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 17 | 臄 | gèk | jué | palate; tongue; to slice
meat; laughing appearance.⁸ palate; sausage.¹⁰ the dimple above the mouth; to
slice meat; a sort of harslet/haslet.²⁵ laugh (loudly); onomatopoeic
laughter; <old> mouth.⁵⁴ (composition: ⿰月豦(GK) or ⿰⺼豦(HT); U+81C4). 大噱 ài-gèk dàjué laugh out loud; loud laughter.⁵⁴ 发噱[髮噱] fät-gèk fājué burst into laughter, burst out laughing.⁵⁴ 嘉殽脾臄. Gä-ngão-pî-gèk. Jiā xiáo pí jué. Excellent provisions there are [also] of tripe and cheek.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·行葦》, translated by James Legge). 脾臄 pî-gèk píjué the viscera and tongue of an animal served as delicious dishes.¹⁹ <又> guï. (See 臄 guï). |
gek4 | 4474 | |||||||||||||||||||
150 | 谷 | 7 | 𧮫 ❄ |
gèk | jué | palate; (=噱 gèk jué <lit.> to laugh
loudly).⁸ (composition: ⿳𠆢𠆢口; U+27BAB). (See 噱 gèk). |
gek4 | 4475 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 腳 | 脚 | gêk | jiǎo | <台> 水脚[水腳] suī-gêk
sediment. <又> gēk, gëk. (See 腳 gēk, gëk, [gêk, jué].) |
gek5 | 4477 | ||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 腳 | 脚 | gêk | jué | (=角 gôk
jué) role, part, character; type of role (in
traditional Chinese opera); actor or actress.⁶ (comp. t: ⿰月卻; U+8173). (comp. s: ⿰月却; U+811A). 旦脚[旦腳] än-gêk or 旦角 än-gôk dànjué <opera> a female role.⁷ 脚色[腳色] gêk-sēik or 角色 gôk-sēik juésè a dramatic actor, a person of outstanding ability.¹¹ <台> 打飞脚[打飛腳] ā-fï-gêk to turn a cartwheel (same as 侧手翻[側手翻] jāk-siū-fän cèshǒufān).. (See also 打跟斗 ā-gïn-ēo; 打一個谷䟿 ā-yīt-göi-gūk-lùk; 翻跟斗 fän-gïn-ēo). <又> gēk, gëk. (See 腳 gēk, gëk, [gêk, jiǎo].) |
gek5 | 4478 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 撟 | 挢 | gēl | jiǎo | to lift up, raise, curl
up.¹¹ 挢捷{撟捷] gēl-dèp jiǎojié agile, alert and nimble.¹¹ 挢舌[撟舌] gēl-sêt jiǎoshé be struck dumb, tongue-tied.¹¹ <台> 挢[撟] gēl to wipe (with a tissue, towel or cloth). <台> 挢鼻[撟鼻] gēl-bì to wipe one's nose. <台> 挢汗[撟汗] gēl-hòn to wipe off perspiration. <台> 挢臀[撟臀] gēl-hũn to wipe one's behind (after using the toilet). <台> 挢身[撟身] gēl-sïn to wipe one's body (after a shower or bath). <台> 挢手[撟手] gēl-siū to wipe one's hands. |
gel1 | 4479 | ||||||||||||||||||
66 | 攴 | 13 | 敫 | gēl | jiǎo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 敫 gël jiǎo with same meaning: Jiao surname.⁴ ancient musical
instrument; glitter.⁸) <又> gël. (See 敫 gël.) |
gel1 | 4480 | |||||||||||||||||||
111 | 矢 | 17 | 矯 | 矫 | gēl | jiáo | argumentative;
contentious.¹⁰ 矫情[矯情] gēl-tẽin jiáoqing <topo.> contentious; unreasonable.⁶ (See 矫情[矯情] gēl-tẽin jiǎoqíng). 他太矫情[他太矯情] hä-häi-gēl-tẽin tātàijiǎoqing He is simply unreasonable.⁶ (See 矯 [gēl, jiǎo].) |
gel1 | 4481 | ||||||||||||||||||
111 | 矢 | 17 | 矯 | 矫 | gēl | jiǎo | correct, rectify, straighten
out; pretend, feign, dissemble; strong, powerful, brave.⁶ Jiao
surname.⁸ 矫捷[矯捷] gēl-dèp jiǎojié vigorous and nimble; brisk.⁶ 矫健[矯健] gēl-gèin jiǎojiàn strong and vigorous.⁶ 矫直[矯直] gēl-jèik jiǎozhí straighten something out.⁶ 矫正[矯正] gēl-jëin jiǎozhèng correct; rectify; remedy.⁶ 矫诏[矯詔] gēl-jël jiǎozhào forge an imperial decree.⁵⁴ 矫命[矯命] gēl-mèin jiǎomìng <wr.> counterfeit an order; feign an order from higher authorities; issue false order.⁶ 矫牙[矯牙] gēl-ngã jiǎoyá straighten one's teeth.⁶ 矫若游龙[矯若游龍] gēl-ngèk-yiũ-lũng jiǎoruòyóulóng as dynamic as a flying dragon; as strong and brave as a lion.⁶ 矫揉造作[矯揉造作] gēl-ngẽl-dào-dōk jiǎoróuzàozuò be artificial/unnatural; behave in an afected way.⁶ 矫饰[矯飾] gēl-sēik jiǎoshì feign in order to conceal something; dissemble.⁶ 矫情[矯情] gēl-tẽin jiǎoqíng <wr.> be affectedly unconventional; pretend to be uncommon.⁶ 矫枉[矯枉] gēl-vōng jiǎowǎng straighten something crooked; right a wrong.⁵ 矫枉过正[矯枉過正] gēl-vōng-gö-jëin jiǎowǎngguòzhèng exceed the proper limits in righting a wrong; overcorrect.⁶ (See 矯 [gēl, jiáo].) |
gel1 | 4482 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 7 | 糺 | gēl | jiū | (=纠[糾] gēl jiū rope (made by
entangling something); gather/band together, assemble; entangle, snarl;
correct, rectify.⁶). (composition: ⿰糸乚; U+7CFA). (See 糾 gēl). |
gel1 | 4483 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 8 | 糾 | 纠 | gēl | jiū | rope (made by entangling
something); gather/band together, assemble; entangle, snarl; correct,
rectify.⁶ (Note: may also be read jiǔ in Mandarin). (variant: 糺 gēl jiū). (See 糺 gēl). 纠察[糾察] gēl-chāt jiūchá to discipline, to investigate, to picket; a disciplinary officer.⁷ 纠缠[糾纏] gēl-chẽn jiūchán get entangled; be in a tangle; nag, worry, pester.⁵ 纠集[糾集] gēl-dàp or 鸠集[鳩集] gëo-dàp jiūjí <derog.> get together; muster.⁵ 纠伙行劫[糾伙行劫] gēl-fō-hãng-gēp or gēl-fō-hãng-gëp jiūhuǒxíngjié to band together and commit robbery.⁷ 纠纷[糾紛] gēl-fün jiūfēn dispute; issue.⁵ 纠结[糾結] gēl-gēik jiūjié intertwine; entangle; tangle.⁶ 纠葛[糾葛] gēl-gōt jiūgé entanglement; dispute.⁶ 纠举[糾舉] gēl-guī jiūjǔ to censure; to impeach (officials).⁷ 纠合[糾合] gēl-hàp or 鸠合[鳩合] gëo-hàp jiūhé gathering; a get-together.¹⁰ (of birds, riffraff) gather together.¹¹ 纠劾[糾劾] gēl-hàt jiūhé to censure and impeach.⁷ 纠正[糾正] gēl-jëin jiūzhèng correct; put right; redress.⁵ 纠众[糾眾] gēl-jüng jiūzhòng to stir up a mob.⁷ 纠偏[糾偏] gēl-pëin jiūpiān rectify a deviation; correct an error.⁵ 纠错[糾錯] gēl-tö jiūcuò correct an error or a mistake.⁶ |
gel1 | 4484 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 10 | 紏 | gēl | jiǔ | (=纠[糾] gēl jiū rope (made by entangling
something); gather/band together, assemble; entangle, snarl; correct,
rectify.⁶).¹⁰¹ (composition: ⿰糹斗; U+7D0F). <又> hēo. (See 紏 hēo; 糾 gēl). |
gel1 | 4485 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 19 | 繳 | 缴 | gēl | jiǎo | pay, hand over, hand in;
capture.⁵ 缴费[繳費] gēl-fï jiǎofèi to pay fees.⁷ 缴款[繳款] gēl-fōn jiǎokuǎn pay.⁶ 缴付[繳付] gēl-fù jiǎofù to pay; to hand over (tax payment, etc.).¹⁰ 缴交[繳交] gēl-gäo jiǎojiāo deliver to.¹¹ 缴械[繳械] gēl-hài jiǎoxiè disarm; surrender one's weapons; lay down one's arms.⁵ 缴纳[繳納] gēl-nàp jiǎonà make payments of any kind.¹¹ 缴税[繳稅] gēl-suï jiǎoshuì pay taxes.⁵ 缴枪不杀[繳槍不殺] gēl-tëng-būt-sät jiǎoqiāngbùshā lay down your arms and we'll spare your lives.⁶ 缴获[繳獲] gēl-vòk jiǎohuò capture; seize.⁵ 缴销[繳銷] gēl-xël jiǎoxiāo hand in for cancellation.⁵ 上缴[上繳] sèng-gēl shàngjiǎo turn over (revenue, profits, surplus, materials, etc.) to the higher authority.⁶ 收缴[收繳] siü-gēl shōujiǎo take over; capture.⁵ <又> sēk. (See 繳 sēk.) |
gel1 | 4486 | ||||||||||||||||||
156 | 走 | 9 | 赳 | gēl | jiū | spirited; full of power and
grandeur.⁶ valiant; gallant.⁷ (composition: ⿺走丩; U+8D73). 赳螑 gēl-chiü jiūxiù a dragon flying with wave-like motion.⁰ 赳赳 gēl-gēl jiūjiū gallant; valiant.⁶ 赳赳武夫 gēl-gēl-mû-fü jiūjiūwǔfū a soldier of dauntless courage.¹¹ a gallant soldier.¹⁴ 果赳 gō-gēl guǒjiū decisive.¹⁴ 雄赳赳 hũng-gēl-gēl xióngjiūjiū valiant; gallant.⁶ 雄赳赳,气昂昂[雄赳赳,氣昂昂] hũng-gēl-gēl, hï-ngõng-ngõng xióngjiūjiū qì'áng'áng valiant and spirited.⁶ 肃肃兔罝, 椓之丁丁. 赳赳武夫, 公侯干城. [肅肅兔罝, 椓之丁丁. 赳赳武夫, 公侯干城.] Xūk-xūk-hü-jëh, dēk-jï-ëin-ëin. Gēl-gēl-mû-fü, güng-hẽo-gön-sẽin. Sù sù tù jū, zhuó zhī dīngdīng. Jiū jiū wǔfū, gōng hóu gānchéng. Carefully adjusted are the rabbit nets; Clang clang go the blows on the pegs. That stalwart, martial man Might be shield and wall to his prince.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·周南·兔罝》, translated by James Legge). |
gel1 | 4487 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 18 | 轇 | gēl | jiū | a dispute; deep and vast;
disorder.⁷ (composition: ⿰車翏; U+8F47). 轇轕 gēl-gōt jiūgé complications, misunderstandings (also written 纠葛[糾葛] gēl-gōt jiūgé entanglement; dispute.⁶).¹¹ confused and disorderly; far distant.¹⁴ (See also 轇轕 gäo-gōt). <又> gäo. (See 轇 gäo). |
gel1 | 4488 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 叫 | gël | jiào | to shout; to call; to order;
to ask; to be called; by (indicates agent in the passive mood).¹⁰ (variants:
呌,嘂 gël jiào). 大喊大叫 ài-häm-ài-gël dàhǎndàjiào shouting and screaming (idiom); to scream loudly; to rant; to kick up a racket; to conduct vigorous propaganda.¹⁰ 叫做 gël-dü jiàozuò to be called; to be known as.¹⁰ 叫唤[叫喚] gël-fòn jiàohuan to cry out; to bark out a sound.¹⁰ 叫苦连天[叫苦連天] gël-fū-lẽin-hëin jiàokǔliántiān complain to high heaven; pour out endless grievances; be full of complaints.⁶ 叫喊 gël-häm jiàohǎn exclamation; outcry; shout; yell.¹⁰ 叫好 gël-hāo jiàohǎo to applaud; to cheer.¹⁰ 叫嚣 gël-hël jiàoxiāo to hoot.¹⁰ 叫嚷 gël-ngèng jiàorǎng to shout; to bellow one's grievances.¹⁰ 喊叫 häm-gël hǎnjiào to cry out; to shout.¹⁰ 嚎叫 hão-gël háojiào to howl, to yell.⁸ 嚷叫 ngèng-gël rǎngjiào to shout/yell loudly, make an uproar, hawl.⁶ <又> diü; diû. (See 叫 diü; 叫 diû; 呌 gël; 嘂 gël.) |
gel2 | 4489 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 呌 | gël | jiào | (=叫 gël jiào) to call; to
summon.⁸ 啼呌 or 啼叫 hãi-gël tíjiào to scream – as birds.¹⁴ (See 叫 diü; 叫 diû; 叫 gël.) |
gel2 | 4490 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘦 | gël | jiào | <topo.> (=只要 jī-yël zhǐyào) so long as;
provided.⁸ as long as; so long as.⁹ if only; so long as; (contraction of 只
and 要).¹⁰ |
gel2 | 4491 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘂 | gël | jiào | (<old>=叫 gël jiào) cry loudly, yell,
scream.⁸ ancient musical instrument similar to ocarina; old variant of 叫.¹⁹ a
loud voice, to call out loud.²⁴ (composition: ⿲吕丩吕; U+5602). 嘂嚻 or 叫嚣 gël-hël jiàoxiāo to hoot.¹⁰ (See 叫 gël). |
gel2 | 4492 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 15 | 嬌 | 娇 | gël | jiāo | tender, delicate, lovely;
spoiled, pampered, coddled.⁷ 娇痴[嬌癡] gël-chï jiāochī lovely and innocent; guileless.⁷ 娇嗔[嬌嗔] gël-chïn jiāochēn to protest coquettishly; to pout playfully.¹⁰ 娇喘[嬌喘] gël-chūn jiāochuǎn (said of women) to gasp for breath for lack of strength.⁷ 娇滴滴[嬌滴滴 gël-ēik-ēik jiāodīdī delicately pretty; affectedly sweet.⁵ 娇惯[嬌慣] gël-gän jiāoguàn pamper, coddle, spoil.⁵ 娇贵[嬌貴] gël-gï jiāogui enervated (by good living), pampered; fragile, frail, delicate.⁶ 娇气[嬌氣] gël-hï jiāoqì delicate; squeamish, finicky; (of things, flowers) easily broken or damaged, fragile.⁶ 娇媚[嬌媚] gël-mì jiāomèi flirtatious; coquettish; sweet and charming; beautiful young woman (old).¹⁰ 娇娆[嬌嬈] gël-ngẽl jiāoráo <wr.> enchantingly beautiful.⁶ 娇儿[嬌兒] gël-ngĩ jiāo'ér a beloved son.⁷ 娇嫩[嬌嫩] gël-nùn jiāonèn tender and lovely; fragile, delicate.⁵ 娇生惯养[嬌生慣養] gël-säng-gän-yëng jiāoshēng guànyǎng pampered since childhood.⁵ 娇小玲珑[嬌小玲瓏] gël-xēl-lẽin-lũng jiāoxiǎolínglóng petite and dainty.⁵ |
gel2 | 4493 | ||||||||||||||||||
60 | 彳 | 16 | 徼 | gël | jiào | frontiers or boundaries; to
take an inspection trip.⁷ 徼外 gël-ngòi jiàowài lands across the border.¹¹ 徼巡 gël-tũn jiàoxún to make the rounds of inspection.⁷ 疆徼 gëng-gël jiāngjiào border area, frontier districts.¹¹ <又> hēl, yël. (See 徼 hēl, yël.) |
gel2 | 4494 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 13 | 敫 | gël | jiǎo | Jiao surname.⁴ ancient
musical instrument; glitter.⁸ <又> gēl. (See 敫 gēl.) |
gel2 | 4495 | |||||||||||||||||||
116 | 穴 | 10 | 䆗 | gël | jiào | deep and dark; profound, (same as 窈); tranquil; placid;
serene, soft and pleasing; plausible; exquisite; very pleasant.⁸ 䆗窱 gël-hẽl jiàotiǎo deep and distant; still, silent.²⁵ |
gel2 | 4496 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 22 | 驕 | 骄 | gël | jiāo | proud; arrogant;
conceited.⁵ (comp. t: ⿰⿰馬喬; U+9A55). (comp. s: ⿰马乔; U+9A84). 骄兵必败[驕兵必敗] gël-bëin-bēik-bài jiāobīngbìbài an enemy puffed up with pride is bound to lose.⁵ 骄兵悍将[驕兵悍將] gël-bëin-hòn-dëng jiāobīnghànjiàng unruly commander and soldiers.¹¹ 骄奢淫逸[驕奢淫逸] gël-chëh-yĩm-yìt jiāoshēyínyì lordly, luxury-loving, loose-living and idle; wallowing in luxury and pleasure; extravagant and dissipated.⁵ 骄子[驕子] gël-dū jiāozǐ a proud favorite of (Heaven).⁷ 骄纵[驕縱] gël-düng jiāozòng arrogant and wilful.⁵ 骄矜[驕矜] gël-gëin jiāojīn <wr.> haughty; proud.¹⁰ 骄气[驕氣] gël-hï jiāoqì overbearing airs; arrogance.⁵ 骄慢[驕慢] gël-màn jiāomàn supercilious, haughty.⁷ 骄傲[驕傲] gël-ngào jiāo'ào arrogant, conceited; be proud, take pride in; pride.⁵ 骄人[驕人] gël-ngĩn jiāorén worthy of pride; impressive; enviable; to show contempt for others.¹⁰ 骄横[驕橫] gël-vàng jiāohèng arrogant; overbearing.¹⁰ 骄阳[驕陽] gël-yẽng jiāoyáng <wr.> blazing sun.⁵ 天之骄子[天之驕子] hëin-jï-gël-dū tiānzhījiāozǐ a specially privileged person, God's chosen one.¹¹ <台> 骄眼[驕眼] gël-ngān eye-catching. |
gel2 | 4497 | ||||||||||||||||||
195 | 魚 | 23 | 鱎 | gël | jiāo | (=鲌[鮊]¹⁹ bàk bó) Spanish mackerel.⁶ white
fish.⁸ another name for the gudgeon.²⁵ 阳鱎[陽鱎] yẽng-gël yángjiāo or 阳桥[陽橋] or 阳乔[陽喬] yẽng-kẽl yángqiáo a whitefish.¹³ʼ¹⁹ |
gel2 | 4498 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 23 | 鷮 | gël | jiāo | a kind of pheasant with a
long tail, probably the Reeves's pheasant (Syrmaticus
reevesii).³⁶ (composition: ⿰喬鳥; U+9DEE). 鷮鷄 gël-gäi jiāojī a cock with a long tail, that crows as it goes.²⁵ 鷮雉 gël-jï jiāozhì a pheasant.²⁵ 鷮息 gël-xēik jiāoxī an ancient Daoist breathing exercise used by the priests; it is said that the neck is bent and moves up and down similar to the long-tailed pheasant's neck as it struts around.¹⁹ʼ⁰ 依彼平林、有集维鷮。[依彼平林、有集維鷮。] Yī-bī-pẽin-lĩm, yiû-dàp-vĩ-gël. Yī bǐ píng lín, yǒu jí wéi jiāo. Dense is that forest in the plain, And there sit the long-tailed pheasants.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·桑扈之什·車舝》, translated by James Legge). 游鷮 yiũ-gël yóujiāo flying pheasant.¹⁹ |
gel2 | 4499 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 15 | 嶠 | 峤 | gèl | jiào | <wr.> mountain
path.⁶ (comp. t: ⿰山喬; U+5DA0). (comp. s: ⿰山乔; U+5CE4). 峤道[嶠道] gèl-ào jiàodào mountain path.⁴ 峤路[嶠路] gèl-lù jiàolù mountain path.⁴ |
gel4 | 4500 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撬 | gèl | qiào | to pry open; to lift; to
lever open. 撬杠 or 撬槓 gèl-göng qiàogàng crowbar. 撬棍 gèl-gûn qiàogùn <topo.> stick used as a lever.¹ crowbar.¹⁰ 撬起 gèl-hī qiàoqǐ to lift, to pry up. 撬开[撬開] gèl-höi qiàokāi to force open (a door/suitcase); to open by prying. 撬门[撬門] gèl-mõn qiàomén to pry a door open. 撬坏[撬壞] gèl-vài qiàohuài to destroy or ruin by prying. 雪撬 xūt-gèl xuěqiào or 雪车[雪車] xūt-chëh xuěchē sled; sledge; sleigh.⁶ |
gel4 | 4501 | |||||||||||||||||||
124 | 羽 | 18 | 翹 | 翘 | gèl | qiào | (comp. t: ⿺堯羽; U+7FF9). (comp. s: ⿺尧羽; U+7FD8). <台> 翘脚[翹腳] gèl-gêk/ to cross one's legs. <又> kël; kẽl. (See 翹 翹 kël; 翹 kẽl). |
gel4 | 4502 | ||||||||||||||||||
159 | 車 | 19 | 轎 | 轿 | gèl | jiào | sedan chair,
palanquin.⁸ 花轿[花轎] fä-gèl huājiào a bridal sedan chair.¹¹ 轿班[轎班] gèl-bän jiàobān chair bearers.¹¹ 轿子[轎子] gèl-dū jiàozi sedan chair.⁹ 轿车[轎車] gèl-chëh jiàochē <trad.> (horse-drawn) carriage; bus or car.⁵ 轿夫[轎夫] gèl-fü jiàofū sedan chair bearer.¹¹ 轿门[轎門] gèl-mõn jiàomén entrance for a sedan chair.⁵⁴ 轿围[轎圍] gèl-vĩ jiàowéi cover for sedan chair.¹¹ 轿椅[轎椅] gèl-yī jiàoyǐ sedan chair.⁵⁴ 抬轿[抬轎] hõi-gèl táijiào carry somebody in a sedan chair.⁶ 彩轿[彩轎] tōi-gèl cǎijiào bridal sedan chair.⁶ 坐轿[坐轎] tü-gèl or tö-gèl zuòjiào sit in a sedan chair.⁶ |
gel4 | 4503 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 撿 | 捡 | gēm | jiǎn | to pick up; to gather, to
collect. 捡到[撿到] gēm-äo jiǎndào to pick up. 捡柴[撿柴] gēm-châi jiǎnchái to gather firewood. 捡起[撿起] gēm-hī jiǎnqǐ to pick up. 捡起来[撿起來] gēm-hī-lõi jiǎnqǐlai to pick up (from the ground). 捡漏[撿漏] gēm-lèo jiǎnlòu to take advantage of; to seize on somebody's mistakes.¹ to detect and repair the leakage of a roof.⁹ 捡破烂[撿破爛] gēm-pö-làn jiǎnpòlàn <topo.> to scavenge in refuse heaps.¹ to collect discarded waste materials.⁹ a ragpicker.¹¹ <台> 捡玫[撿玫] gēm-mõi to place (something) in a secured place. |
gem1 | 4504 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 17 | 檢 | 检 | gēm | jiǎn | check; examine; inspect;
exercise restraint.¹⁰ 检查[檢查] gēm-chã jiǎnchá check up; inspect.³⁹ 检测[檢測] gēm-chāk jiǎncè detect; test; detection.¹⁰ 检察[檢察] gēm-chāt jiǎnchá procuratorial work.⁵⁵ 检察官[檢察官] gēm-chāt-gön jiǎncháguān district attorney.⁵⁵ 检束[檢束] gēm-chūk jiǎnshù to discipline; to restrain.⁷ 检字表[檢字表] gēm-dù-bēl jiǎnzìbiǎo word index (of a dictionary).¹⁰ 检定[檢定] gēm-èin jiǎndìng examine and determine.⁵⁵ 检点[檢點] gēm-ēm jiǎndiǎn check carefully; be cautious.⁵⁵ 检举[檢舉] gēm-guī jiǎnjǔ report (an offense).⁵⁴ 检讨[檢討] gēm-hāo jiǎntǎo make a self-criticism; study.⁵⁵ 检验[檢驗] gēm-ngèm jiǎnyàn test; examine; inspect.⁵ 检视[檢視] gēm-sì jiǎnshì inspect.⁵⁵ 检修[檢修] gēm-xiü jiǎnxiū overhaul.⁵⁵ 检疫[檢疫] gēm-yèik jiǎnyì quarantine.⁷ 检阅[檢閱] gēm-yòt jiǎnyuè review (troops), inspect.⁵ |
gem1 | 4505 | ||||||||||||||||||
109 | 目 | 18 | 瞼 | 睑 | gēm | jiǎn | eyelid.⁸ 睑板[瞼板] gēm-bān or gèm-bān jiǎnbǎn tarsus.⁸ 睑下垂[瞼下垂] gēm-hà-suĩ or gèm-hà-suĩ jiǎnxiàchuí blepharoptosis.⁸ 睑裂[瞼裂] gēm-lëik or gèm-lëik jiǎnliè palpebral fissure.⁸ 睑腺炎[瞼腺炎] gēm-xëin-yèm or gèm-xëin-yèm jiǎnxiànyán sty (eyellid swelling).¹⁰ 睑炎[瞼炎] gēm-yèm or gèm-yèm jiǎnyán blepharitis.⁸ 下眼睑[下眼瞼] hà-ngān-gèm or hà-ngān-gèm xiàyǎnjiǎn lower eyelid.¹⁰ 眼睑[眼瞼] ngān-gēm or ngān-gèm yǎnjiǎn eyelid.⁸ 上睑[上瞼] sèng-gēm or sèng-gèm shàngjiǎn upper eyelid.¹⁰ <又> gèm. (See 瞼 gèm.) |
gem1 | 4506 | ||||||||||||||||||
12 | 八 | 10 | 兼 | gëm | jiān | to unite; to combine; to
connect; and; double; simultaneously. 兼办[兼辦] gëm-bàn jiānbàn to handle simultaneously. 兼并[兼併] gëm-bèin jiānbìng to annex (territory or property); merger. 兼差 gëm-chäi jiānchāi moonlighting; side job; concurrent post or job. 兼程 gëm-chẽin jiānchéng to travel at double speed. 兼金 gëm-gïm jiānjīn high-grade gold. 兼职[兼職] gëm-jēik jiānzhí to hold two or more posts concurrently; to be heir to two branches of a family. 兼爱[兼愛] gëm-öi jiān'ài universal love; fraternity. 兼收并蓄[兼收併蓄] gëm-siü-bèin-chūk jiānshōubìngxù to incorporate things of diverse nature; to take in everything; to absorb/swallow anything and everything.⁶ 兼容 gëm-yũng jiānróng compatible. |
gem2 | 4507 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 10 | 剣 | gëm | jiàn | (<old>=剑[劍] gëm jiàn) sword.⁶ (See 劍 gëm). |
gem2 | 4508 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 11 | 剱 | gëm | jiàn | (<old>=剑[劍] gëm jiàn) sword.⁶ (See 劍 gëm). |
gem2 | 4509 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 15 | 劍 | 剑 | gëm | jiàn | sword.⁶ (variants: 剣, 剱, 劎,
劒, 劔, 鐱 gëm jiàn). 剑道[劍道] gëm-ào jiàndào kendo (Japan).⁶ 剑拔弩张[劍拔弩張] gëm-bàt-nū-jëng jiànbánǔzhāng with swords drawn and bows bent – (of a situation) becoming dangerously explosive; at daggers drawn.⁶ 剑柄[劍柄] gëm-bêng jiànbǐng sword handle; hilt.⁶ 剑齿象[劍齒象] gëm-chī-dèng jiànchǐxiàng stegodon.⁶ 剑齿虎[劍齒虎] gëm-chī-fū jiànchǐhǔ saber-toothed tiger.⁶ 剑客[劍客] gëm-hāk or gëm-häk jiànkè <old> chivalrous swordsman.⁶ 剑坛[劍壇] gëm-hãn jiàntán swordplay circles.⁶ 剑号巨阙[劍號巨闕] gëm-hào-guì-kūt jiànhàojùquè There was the sword named "Ju Que".⁶² 剑侠[劍俠] gëm-hèp jiànxiá a wandering swordsman.⁷ 剑桥[劍橋] Gëm-Kẽl Jiànqiáo Cambridge, England.⁷ 剑兰[劍蘭] gëm-lãn jiànlán gladiolus.⁶ 剑麻[劍麻] gëm-mã jiànmá sisal hemp.⁶ 剑眉[劍眉] gëm-mĩ jiànméi dashing eyebrows.⁶ 剑珥[劍珥] gëm-ngī jiàněr the hilt of a sword.²⁴ 剑锷[劍鍔] gëm-ngōk jiàn'è blade of a sword.⁵⁴ 剑鱼[劍魚] gëm-nguî/ jiànyú swordfish.⁶ 剑术[劍術] gëm-sùt jiànshù swordsmanship; art of fencing.⁶ 剑鞘[劍鞘] gëm-xël jiànqiào scabbard; sheath.⁶ (See 剣, 剱, 劎, 劒, 劔, 鐱 gëm). |
gem2 | 4510 | ||||||||||||||||||
18 | 刀 | 15 | 劎 | gëm | jiàn | (<old>剑[劍] gëm jiàn) sword.⁶ (See 劍 gëm). |
gem2 | 4511 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 16 | 劒 | gëm | jiàn | (=剑[劍] gëm jiàn) sword.⁶ (See 劍 gëm). |
gem2 | 4512 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 16 | 劔 | gëm | jiàn | (=剑[劍] gëm jiàn) sword.⁶ (See 劍 gëm). |
gem2 | 4513 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搛 | gëm | jiān | <文读> to pick up with
chopsticks. 搛菜 <文读> gëm-töi jiāncài to pick up food with chopsticks; to help guest to some food. <又> gäp. (See 搛 gäp.) |
gem2 | 4514 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 縑 | 缣 | gëm | jiān | <wr.> fine silk.⁶ kind
of silk woven with double threads and waterproof.¹⁴ 缣帛 gëm-bàk jiānbó silk fabric.⁷ 缣缯[縑繒] gëm-däng jiānzēng flowered gauze.¹⁴ 缣袋运水[縑袋運水] gëm-òi-vùn-suī jiāndàiyùnshuǐ the silk bags transported the water.¹⁴ 缣彩[縑彩] gëm-tōi jiāncǎi colored silk fabric.⁷ 缣缃[縑緗] gëm-xëng jiānxiāng a vaiegated silk; fine writing.¹⁴ 缣素[縑素] gëm-xü jiānsù silk used for painting and calligraphic works.⁷ |
gem2 | 4515 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒹 | gëm | jiān | reed, Phragmites
communis.⁸ <wr.> a reed before flowering
season.⁹ the common reed, Phragmites communis.¹¹ 蒹葭 gëm-gä jiānjiā the common reed, Phragmites communis.¹¹ (See 菼 hām; 萑 fũn.) |
gem2 | 4516 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 21 | 鐱 | gëm | jiàn | (<old>剑[劍] gëm jiàn) sword.⁶ (See 劍 gëm). |
gem2 | 4517 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 21 | 鰜 | 鳒 | gëm | jiān | spiny-rayed flounder;
big-mouthed flounder.⁵ a sole (fish).⁷ sole, flounder.¹¹ 鳒鲽[鰜鰈] gëm-èp jiāndié a couple in love.⁷ (cf. 鹣鲽[鶼鰈] gëm-èp jiāndié harmonious and affectionate couple.¹⁰) |
gem2 | 4518 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 鶼 | 鹣 | gëm | jiān | a mythical bird supposed to
have only one eye and one wing.¹¹ 鲽鹣[鰈鶼] èp-gëm diéjiān harmonious and affectionate couple.¹⁰ 鹣鲽[鶼鰈] gëm-èp jiāndié harmonious and affectionate couple.¹⁰ 鹣鹣[鶼鶼] gëm-gëm jiānjiān lit. a pair of mythical birds who depend on each other; fig. an inseparable couple.¹⁰ |
gem2 | 4519 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 15 | 儉 | 俭 | gèm | jiǎn | frugal; economical; thrift;
meager; a poor harvest. 节俭[節儉] dëik-gèm jiéjiǎn thrifty; frugal. 俭薄[儉薄] gèm-bòk jiǎnbó lacking the necessities of life. 俭腹[儉腹] gèm-fūk jiǎnfù scanty of knowledge; ignorant. 俭朴[儉樸] gèm-pōk jiǎnpǔ thrifty and simple; economical.⁵ 俭省[儉省] gèm-sāng jiǎnshěng frugal; thrifty. 俭穑[儉穡] gèm-sēik jiǎnsè to be economical.²⁵ 勤俭[勤儉] kĩn-gèm qínjiǎn industrious and thrifty. 勤俭持家[勤儉持家] kĩn-gèm-chĩ-gä qínjiǎn chíjiā to run a household diligently and thriftily. 勤工俭学[勤工儉學] kĩn-güng-gèm-hòk qíngōngjiǎnxué work-study program; part-time work in order to pay one's school expenses. |
gem4 | 4520 | ||||||||||||||||||
109 | 目 | 18 | 瞼 | 睑 | gèm | jiǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 睑[瞼] gēm jiǎn with same meaning.) <又> gēm. (See 瞼 gēm.) |
gem4 | 4521 | ||||||||||||||||||
181 | 頁 | 16 | 頸 | 颈 | gēng | gěng | neck.⁸ 脖颈子[脖頸子] bòt-gēng-dū or 脖梗子 bòt-gāng-dū bógěngzi nape; back of the neck.⁵⁴ (See 頸 [gēng, jǐng]; 頸 gēin.) |
geng1 | 4522 | ||||||||||||||||||
181 | 頁 | 16 | 頸 | 颈 | gēng | jǐng | the neck; the throat.⁷
<文读> gēin. 颈背[頸背] gēng-böi jǐngbèi nape.¹⁰ 颈部[頸部] gēng-bù jǐngbù neck.⁸ 颈静脉[頸靜脈] gēng-dèin-mäk jǐngjìngmài jugular veins.⁷ 颈项[頸項] gēng-hòng jǐngxiàng neck.⁶ 颈圈[頸圈] gēng-hūn jǐngquān collar (animal).¹⁰ 颈椎[頸椎] gēng-juï jǐngzhuī cervical vertebra.⁵ 颈联[頸聯] gēng-lũn jǐnglián (in a poem of eight lines) the fifth and sixth lines form a couplet.⁷ 颈饰[頸飾] gēng-sēik jǐngshì neck ornament.⁵⁴ 颈动脉[頸動脈] gēng-ùng-mäk jǐngdòngmài carotid arteries.⁷ 引颈[引頸] yîn-gēng yǐnjǐng crane one's neck.⁶ <台> 斗颈[鬥頸] ëo-gēng to reply defiantly; to sass; to quarrel. <台> 颈喉[頸喉] gēng-hẽo throat. <台> 颈渴[頸渴] gēng-höt thirsty. <台> 颈链[頸鏈] gēng-lèin/ necklace. <台> 颈赤[頸赤] gēng-tëk greedy for food. (See 頸 [gēng, gěng]; 頸 gēin.) |
geng1 | 4523 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 15 | 僵 | gëng | jiāng | stiff; rigid; numb;
deadlocked. 僵化 gëng-fä jiānghuà to become rigid; to fossilize; to reach an impasse; fossilization. 僵立 gëng-lìp jiānglì to stand motionless. 僵硬 gëng-ngàng jiāngyìng stiff; rigid, inflexible. 僵卧[僵臥] gëng-ngò jiāngwò to lie stiff and motionless. 陷入僵局 hàm-yìp-gëng-gùk xiànrù jiāngjú to reach an impasse. (See 殭 gëng.) |
geng2 | 4524 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 16 | 壃 | gëng | jiāng | (=疆 gëng jiāng boundary, border,
frontier; a limit.⁷). (composition: ⿰土畺; U+58C3). (See 疆 gëng). |
geng2 | 4525 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 姜 | gëng | jiāng | Jiang surname.⁸ 姜太公 Gëng Häi-güng Jiāng Tàigōng or 姜子牙 Gëng Dū-ngã Jiāng Zǐyá a sage of the time of Wen Wang, many tales are told of his exploits.¹⁴ 姜嫄 Gëng Ngũn Jiāng Yuán was the first consort of Emperor Ku (帝嚳 Äi Gūk Dìkù), according to Sima Qian (司马迁[司馬遷] Xü-mâ Tëin Sīmǎ Qiān).¹⁵ (See 薑 gëng.) |
geng2 | 4526 | |||||||||||||||||||
57 | 弓 | 11 | 弶 | gëng | jiàng | trap, snare; catch in a trap,
trap.⁵ to set a trap in the road, in order to catch wild beasts.²⁴ 装弶捉鸟[裝弶捉鳥] jöng-gëng-jök-nêl/ zhuāngjiàng zhuōniǎo set a trap to catch birds.⁵ |
geng2 | 4527 | |||||||||||||||||||
78 | 歹 | 17 | 殭 | 僵 | gëng | jiāng | stiff (corpse). 白僵蚕[白殭蠶] bàk-gëng-tâm báijiāngcán silkworm which died from a certain disease, used as medicine.¹¹ 僵毙[殭斃] gëng-bài jiāngbì dead and stiff. 僵尸[殭屍] gëng-sï jiāngshī corpse; vampire. 僵蚕[殭蠶] gëng-tâm jiāngcán batryticated silkworm.⁸ dried silkworm; silkworm died of muscardine fungi; can be used to make medicine.⁹ 死而不僵[死而不殭] xī-ngĩ-būt-gëng sǐérbùjiāng dead but showing no signs of rigor mortis. (See 僵 gëng.) |
geng2 | 4528 | ||||||||||||||||||
94 | 犬 | 11 | 猄 | gëng | jīng | 长花黄猄草[長花黃猄草]
chẽng-fä-võng-gëng-tāo zhǎnghuāhuángjīngcǎo (Championella longiflora).²⁰ 贵阳黄猄草[貴陽黃猄草] gï-yẽng-võng-gëng-tāo guìyánghuángjīngcǎo (Strobilanthes labordei).²⁰ 海南黄猄草[海南黃猄草] Hōi-nãm võng-gëng-tāo Hǎinán huángjīngcǎo (Strobilanthes maclurei).²⁰ 台湾黄猄草[臺灣黃猄草] Hõi-vän võng-gëng-tāo Táiwān huángjīngcǎo (Strobilanthes fauriei).²⁰ 日本黄猄草[日本黃猄草] Ngìt-bōn võng-gëng-tāo Rìběn huángjīngcǎo (Strobilanthes japonica).²³ 黄猄[黃猄] võng-gëng huángjīng another name for 赤麂 chēik-gī chìjǐ Indian muntjac, red muntjac, barking deer (Muntiacus muntjak).¹⁵ʼ²³ 黄猄蚁[黃猄蟻] võng-gëng-ngāi huángjīngyǐ weaver ant, green ant, green tree ant, orange gaster (Oecophylla smaragdina), a species of arboreal ant found in tropical Asia and Australia.¹⁵ʼ²⁰ 黄猄草[黃猄草] võng-gëng-tāo huángjīngcǎo (Strobilanthes tetrasperma or Championella tetrasperma).²⁰ 黄猄草属[黃猄草屬] võng-gëng-tāo-sùk huángjīngcǎoshǔ genus Xyris in the family Xyridaceae.²⁰ 羊猄 yẽng-gëng yángjīng sheep; goat suede.²³ |
geng2 | 4529 | |||||||||||||||||||
102 | 田 | 13 | 畺 | gëng | jiāng | <old>=疆 gëng jiāng border; boundary;
frontier; land; territory. (composition: ⿳⿱一田⿱一田一; U+757A). (See 疆 gëng). |
geng2 | 4530 | |||||||||||||||||||
102 | 田 | 19 | 疆 | gëng | jiāng | the boundary, the border, the frontier; a limit.⁷ (variant: 壃 gëng jiāng). 北疆 bāk-gëng běijiāng northern frontier.¹ North of Xinjiang.¹¹ 边疆 bëin-gëng biānjiāng border region, frontier. 封疆 füng-gëng fēngjiāng border region; regional general acting as governor (in Ming and Qing times).¹¹ 疆场[疆場] gëng-chẽng jiāngchǎng a battlefield.⁷ 疆界 gëng-gäi jiāngjiè borders; frontiers; the boundary.⁷ 疆徼 gëng-gël jiāngjiào border area, frontier districts.¹¹ 疆土 gëng-hū jiāngtǔ territory.⁷ the territory of a country. 疆吏 gëng-lì jiānglì a frontier official.⁷ 疆圉 gëng-nguî jiāngyǔ the frontiers.¹⁴ 疆域 gëng-vèik jiāngyù territory.⁷ territory; domain. 万寿无疆[萬壽無疆] màn-siù-mũ-gëng wànshòuwújiāng long live forever – a form of greeting for birthdays. 新疆 Xïn-gëng Xīnjiāng Xinjiang.⁶ 新疆维吾尔自治区[新疆維吾爾自治區] Xïn-gëng Vĩ-m̃-ngì Dù-jì Kuï Xīnjiāng Wéiwúěr Zìzhì Qū Xinjiang Uighur Autonomous Region.⁶ (See 壃 gëng). |
geng2 | 4531 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 18 | 礓 | gëng | jiāng | small stone.⁸ 礓䃰儿[礓䃰兒] gëng-chät-ngĩ jiāngcār flight of steps; stairs.⁶ 砂礓 sâ-gëng shājiāng <geol.> conglomerate; gravel.⁶ 砂礓地 sâ-gëng-ì shājiāngdì <geol.> conglomerate.⁵⁴ |
geng2 | 4532 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 19 | 繮 | 缰 | gëng | jiāng | (=韁 gëng jiāng) reins, halter;
fetter, shackle.⁶ (variants: 韁 gëng jiāng.) (See 韁 gëng; 鞥 häng.) |
geng2 | 4533 | ||||||||||||||||||
123 | 羊 | 7 | 羌 | gëng | qiāng | muntjac; grammar particle
indicating nonsense (classical); Qiang ethnic group of northwestern Sichuan;
Qiang surname.¹⁰ 羌族 Gëng-dùk Qiāngzú the Qiang (Chiang) nationality living in southwest China; Qiang (Chiang), an ancient tribe in West China.⁷ 羌笛 gëng-èk qiāngdí a Tatar pipe; a shepherd's flute.⁷ 羌羯 Gëng-gèik Qiāngjié ancient nationality in West China.⁷ 羌管 gëng-gōn qiāngguǎn bamboo flute used by the Qiang nationality (=羌笛 gëng-èk qiāngdí).⁸ 羌桃 gëng-hão or gëng-hô qiāngtáo the walnut.⁷ 羌无故实[羌無故實] gëng-mũ-gü-sìt qiāngwúgùshí a poetic expression containing no allusion whatsoever.⁷ to have no basis in fact (idiom).¹⁰ 羌活 gëng-vòt qiānghuó <TCM> Notopterygium incisum Ting ex H.T.Chang.²⁰ 羌胡 Gëng-vũ Qiānghú ancient nationality in West China.⁷ 婼羌 Ngèk-gëng Ruòqiāng name of a country in the western region of China during the Han Dynasty; name of a place in Xinjiang Uygur Autonomous Region, now is called 若羌 Ngèk-gëng Ruòqiāng (a county in Xinjiang).¹⁹ |
geng2 | 4534 | |||||||||||||||||||
123 | 羊 | 9 | 羗 | gëng | qiāng | (<old>=羌 gëng qiāng muntjac; grammar
particle indicating nonsense (classical); Qiang ethnic group of northwestern
Sichuan; Qiang surname.¹⁰); tribes in West China; strong; educated;
obstinate; a particle.⁸ (composition: ⿸羌厶; U+7F97). (See 羌 gëng). |
geng2 | 4535 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薑 | 姜 | gëng | jiāng | ginger.⁸ (variant:䕬 gëng jiāng). (comp. t: ⿱艹畺; U+8591). (comp. s: ⿱𦍌女; U+59DC). 姜饼[薑餅] gëng-bēng jiāngbǐng gingerbread; gingersnap.⁷ 姜酒[薑酒] gëng-diū jiāngjiǔ ginger wine.⁷ 姜桂[薑桂] gëng-gï jiāngguì ginger and cinnamon; stubborn; unyielding; unshakable.⁷ 姜汤[薑湯] gëng-höng jiāngtāng ginger tea.⁶ 姜酌之喜[薑酌之喜] gëng-jēk-jï-hī jiāngzhuózhīxǐ the feast given at the birth of a child.⁷ 姜汁[薑汁] gëng-jīp jiāngzhī ginger juice.⁷ 姜汁汽水[薑汁汽水] gëng-jīp-hï-suī jiāngzhīqìshuǐ ginger ale.⁷ 姜黄[薑黃] gëng-võng jiānghuáng curcuma; turmeric.⁷ 姜黄纸[薑黃紙] gëng-võng-jī jiānghuángzhǐ curcuma paper; turmeric paper.⁷ 糖姜[糖薑] hõng-gëng tángjiāng sugared/sweetened ginger; ginger in syrup.⁶ 生姜[生薑] säng-gëng shēngjiāng <topo.> green ginger.⁷ <又> gêng. (See 薑 gêng; 姜 gëng; 䕬 gëng). |
geng2 | 4536 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 19 | 䕬 | gëng | jiāng | (=姜[薑] gëng jiāng) ginger.² (composition: ⿱艹彊; U+456C). (See 薑 gëng). |
geng2 | 4537 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 蜣 | gëng | qiāng | dung beetle.⁸ (=屎壳郎[屎殼郎]
sī-hôk-lõng shǐkelàng
<topo.> dung beetle, q.v.)⁵ 蜣螂 gëng-lõng qiāngláng dung beetle; dung chafer.⁸ 蜣蜋 or 蜣螂 gëng-lõng qiāngliáng dung beetle.⁶ 蛣蜣 kēik-gëng jiéqiāng (-蜣螂 gëng-lõng qiāngláng) dung beetle; dung chafer.⁸ |
geng2 | 4538 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 19 | 䗵 | gëng | jiāng | a silkworm that was attacked
by a disease, a dying silkworm.⁸ʼ⁰ silkworms turning white and dying.²⁵ (composition: ⿰虫畺; U+45F5). |
geng2 | 4539 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏡 | 镜 | gëng | jìng | mirror; lens, g;ass.⁶ 放大镜[放大鏡] föng-ài-gëng fàngdàjìng magnifying glass.⁶ 镜子[鏡子] gëng-dū jìngzi mirror; <vern.> glasses.⁶ 镜花水月[鏡花水月] gëng-fä-suī-ngùt jìnghuāshuǐyuè flowers in a mirror or the moon in the water – illusion.⁶ 镜戒[鏡戒] gëng-gäi jìngjiè a lesson; a warning.⁷ 镜鉴[鏡鑒] gëng-gäm jìngjiàn to be warned by the example, as if it was the reflection of oneself in a mirror.¹⁴ 镜匣[鏡匣] gëng-hâp jìngxiá a vanity case; dressing case.⁷ 镜头[鏡頭] gëng-hẽo jìngtóu the lens of a camera; a scene captured by the camera.⁷ 镜台[鏡檯] gëng-hôi jìngtái dressing table; dresser.⁶ 镜支儿[鏡支兒] gëng-jï-ngĩ jìngzhīr a woman's dressing case with a propped up mirror.¹¹ 镜框[鏡框] gëng-köng jìngkuàng picture frame; spectacles frame.⁸ 镜奁[鏡奩] or 镜籢[鏡籢] gëng-lẽm jìnglián a woman's dressing case.¹¹ dressing box with mirror.⁵⁴ 镜面[鏡面] gëng-mèin jìngmiàn surface of a mirror.⁶ 镜面呢[鏡面呢] gëng-mèin-nãi jìngmiànní treated, shining woolen.¹¹ 镜片[鏡片] gëng-pëin jìngpiàn a piece of glass, a lens.¹¹ 镜屏[鏡屏] gëng-pẽin jìngpíng mirror screen.³⁹ 镜箱[鏡箱] gëng-xêng jìngxiāng woman's dressing case.¹¹ |
geng2 | 4540 | ||||||||||||||||||
177 | 革 | 22 | 韁 | 缰 | gëng | jiāng | reins, halter; fetter,
shackle.⁶ (variant: 繮 gëng jiāng.) 缰绳[韁繩] gëng-sẽin jiāngsheng reins; halter.⁵ 脱缰[脫韁] höt-gëng tuōjiāng to throw off the reins; runaway (horse); fig. out of control.¹⁰ 脱缰野马[脫韁野馬] höt-gëng-yêh-mâ tuōjiāngyěmǎ uncontrollable as wild horse without bridle.¹¹ 溜缰[溜韁] liũ-gëng liūjiāng (of horses) slip the reins and run wild.¹¹ 马缰[馬韁] mâ-gëng mǎjiāng a bridle.¹⁴ 马缰绳[馬韁繩] mâ-gëng-sẽin mǎjiāngshéng checkrein.¹⁰ twitch; leading rein.⁵⁴ 马脱缰了[馬脫韁了] mâ-höt-gëng-lēl mǎtuōjiāngle the horse ran away.⁶ 名缰利锁[名韁利鎖] mẽin-gëng-lì-xū míngjiānglìsuǒ fetters or bondage of fame and wealth.⁶ 信马由缰[信馬由韁] xïn-mâ-yiũ-gëng xìnmǎyóujiāng ride with lax reins – (fig.) let things take their natural course.¹¹ (See 繮 gëng; 鞥 häng.) |
geng2 | 4541 | ||||||||||||||||||
187 | 馬 | 22 | 驚 | 惊 | gëng | jīng | <台> 唔使惊[唔使驚]
m̃-sōi-gëng don't be afraid. <又> gëin. (See 驚 gëin.) |
geng2 | 4542 | ||||||||||||||||||
19 | 力 | 13 | 勥 | gèng | jiàng | (=犟 gèng jiàng obstinate; stubborn;
self-willed.⁵); stubborn, unbending; obstinate.⁸ (composition: ⿱強力; U+52E5). 勥脾气[勥脾氣] or 犟脾气[犟脾氣] gèng-pĩ-hï jiàngpíqi stubborn character.⁵⁴ <又> kẽng; kêng. (See 勥 kẽng; 勥 kêng). |
geng4 | 4543 | |||||||||||||||||||
57 | 弓 | 11 | 強 | 强 | gèng | jiàng | inflexible; obstinate;
stubborn.⁷ (variant: 彊 gèng jiàng). 强嘴[強嘴] or 犟嘴 gèng-duī jiàngzuǐ reply defiantly; answer back; talk back.⁵ 强脾气[強脾氣] or 犟脾气[犟脾氣] gèng-pĩ-hï jiàngpíqi an obstinate disposition.⁷ 倔强[倔強] vūt-gèng juéjiàng stubborn; unbending.⁵ <又> kẽng, kêng. (See 強 kẽng, kêng.) |
geng4 | 4544 | ||||||||||||||||||
57 | 弓 | 16 | 彊 | gèng | jiàng | (=強 gèng jiàng) inflexible;
obstinate; stubborn.⁷ <又> kẽng, kêng. (See 強 gèng.) |
geng4 | 4545 | |||||||||||||||||||
93 | 牛 | 16 | 犟 | gèng | jiàng | obstinate; stubborn;
self-willed.⁵ 犟嘴 or 强嘴[強嘴] gèng-duī jiàngzuǐ reply defiantly; answer back; talk back.⁵ 犟劲[犟勁] gèng-gèin jiàngjìn indomitable will.⁶ 犟驴[犟驢] gèng-luĩ jiànglǘ <derog.> pig-head; mule.⁵⁴ 犟牛 gèng-ngẽo jiàngniú pighead; mule.⁵⁴ 犟脾气[犟脾氣] or 强脾气[強脾氣] gèng-pĩ-hï jiàngpíqi an obstinate disposition.⁷ 犟性子 gèng-xëin-dū jiàngxìngzi stubborn personality.⁵⁴ |
geng4 | 4546 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薑 | 姜 | gêng | jiāng | <台> 子姜[子薑] dū-gêng
young ginger. <又> gëng. (See 薑 gëng). |
geng5 | 4547 | ||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垢 | gēo | gòu | <wr.> dirty, filthy,
dirt, filth; <wr.> disgrace; <wr.> humiliation. 齿垢[齒垢] chī-gēo chǐgòu tartar (on the teeth).⁷ 垢泥 gēo-nãi gòuní dirt or grease on human skin. 含垢 hẽim-gēo hángòu <wr.> to bear shame. 含垢忍辱 hẽim-gēo-ngîn-yùk hángòurěnrǔ to endure humiliation and insult; (to be forced) to swallow insults. 牙垢 ngã-gēo yágòu tartar; dental calculus. 忍辱含垢 ngîn-yùk-hẽim-gēo rěnrǔhángòu silently endure all the disgrace and humiliations.¹¹ 蓬头垢面[蓬頭垢面] pũng-hẽo-gēo-mèin péngtóugòumiàn with disheveled hair and a dirty face; bad appearance; unkempt. 藏垢纳污[藏垢納污] tõng-gēo-nàp-vü cánggòunàwū to hide dirt, to conceal corruption (idiom); to shelter evil people and countenance evil practices. 污垢 vü-gēo wūgòu filth.¹⁰ 油垢 yiũ-gēo yóugòu greasy dirt; grease stain. |
geo1 | 4548 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岣 | gēo | gǒu | (alternate
Hoisanva pronunciation for 岣 guï gǒu with same meaning.) <又> guï. (See 岣 guï.) |
geo1 | 4549 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 枸 | gēo | gǒu | Chinese wolfberry (Lycium
chinense).⁶⁴ (composition: ⿰木句; U+67B8). 枸杞 gēo-gī gau2 gei2 gǒuqǐ wolfberry (Lycium chinense); genus Lycium.¹⁰ <bot.> Lycium chinensis, Chinese wolfberry, matrimony vine.¹¹ goji.⁰ 枸杞子 gēo-gī-dū gau2 gei2 zi2 gǒuqǐzi <TCM> Chinese wolfberry fruit.⁶ goji.⁰ 枸骨 gēo-gūt gǒugǔ Chinese holly.⁶ <bot.> the holly, Osmanthus aquifolium.¹¹ Ilex cornuta.¹⁹ 枸骨叶[枸骨葉] gēo-gūt-yêp gǒugǔyè <TCM> holly leaf.⁶ Chinese Holly Leaf; Folium Ilicis Cornutae.⁹ (See 枸 [gēo, gōu], [gēo, jǔ].) |
geo1 | 4550 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 枸 | gēo | gōu | Acgle
sepiaria.¹⁰ʼ⁶⁴ (composition: ⿰木句; U+67B8). 枸檵 gēo-gì gōujì variant of 枸杞 gēo-gī gǒuqǐ, Chinese wolfberry shrub (Lycium chinense).¹⁰ 枸橘 gēo-gūt gōujú (=枳 jī zhǐ) trifoliate orange.⁶ a large acid orange.⁷ trifoliate orange Poncirus trifoliata.³⁹ 枸桹 gēo-lõng gōuláng name of a tree.¹⁹ (See 枸 [gēo, gǒu], [gēo, jǔ].) |
geo1 | 4551 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 枸 | gēo | jǔ | Citrus
medica.⁶⁴ (composition: ⿰木句; U+67B8). 枸骨 gēo-gūt gǒujǔ <bot.> (Chinese) holly.¹⁴ 枸橼[枸櫞] gēo-yõn jǔyuán citron (Citrus medica); grapefruit.¹⁰ <bot.> citron, Citrus medica sub-sp. limonum.¹¹ (=香橼[香櫞] hëng-yõn xiāngyuán <bot.> Citrus medica, an acid variety of orange.¹⁴ (=香橼[香櫞] hëng-yõn xiāngyuán <bot.> Citrus medica L.)²³ 枸橼酸[枸櫞酸] gēo-yõn-xön jǔyuánsuān, another name for 柠檬酸[檸檬酸] nẽin-mūng-xön níngméngsuān citric acid.²³ 枸橼酸钠[枸櫞酸鈉] gēo-yõn-xön-nàp jǔyuánsuānnà sodium citrate.⁶ (See 枸 [gēo, gǒu], [gēo, gōu].) |
geo1 | 4552 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 8 | 狗 | gēo | gǒu | dog; (fig.) lackey, footman,
follower; damned, cursed.⁷ (variant: 㺃 gēo gǒu). (⿰犭句; U+72D7). (See 㺃 gēo). 狗宝[狗寶] gēo-bāo gǒubǎo <TCM> the stone of dog's gallbladder, kidney or bladder.⁵ 狗脊 gēo-dêk gǒují <TCM> Cibotium barometz (L.) J. Sm.²³ 狗脊蕨 gēo-dêk-kūt gǒujíjué chain fern.⁵⁴ 狗崽子 gēo-dōi-dū gǒuzǎizi <topo.> puppy; <derog.> son of a bitch.¹⁰ 狗急跳墙[狗急跳牆] gēo-gīp-hẽl-tẽng gǒujítiàoqiáng A cornered beast will do something desperate. – A person takes desperate measures in a critical situation.⁷ 狗腿子 gēo-huī-dū gǒutuǐzi <topo.> hired thug, lackey, henchman.⁵ 狗熊 gēo-hũng gǒuxióng Asiatic black bear; coward.⁸ 狗血淋头[狗血淋頭] gēo-hūt-lĩm-hẽo gǒuxuèlíntóu lit. to pour dog's blood on; to curse or berate somebody (idiom).¹⁰ 狗彘 gēo-jï gǒu-zhì dogs and pigs, expression of contempt.¹¹ 狗咬吕洞宾[狗咬呂洞賓] gēo-ngāo Luî Ùng-bïn gǒuyǎo Lǚ Dòngbīn to mistake a good man for a bad one.¹¹ 狗屁 gēo-pï gǒupì bullshit; nonsense.¹⁰ 狗贼[狗賊] gēo-tàk gǒuzéi (insult) brigand; swindler.¹⁰ <台> 狗毛虫[狗毛蟲] gēo-mão-chũng/ caterpillar. |
geo1 | 4553 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 11 | 㺃 | gēo | gǒu | (=狗 gēo gǒu) a dog; canine.⁸ (composition: ⿰犭苟; U+3E83). (See 狗 gēo). |
geo1 | 4554 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笱 | gēo | gǒu | a basket trap for fish,
placed in the opening of a weir.⁸ a fishing tool made of bamboo with a big
mouth and a thin neck, where tiny bamboo strips are arranged so that they
allow fish to swim in but prevent them from getting out.⁹ (composition: ⿱𥫗句; U+7B31). 鱼笱[魚笱] nguĩ-gēo yúgǒu bamboo basket for catching fish.³⁶ |
geo1 | 4555 | |||||||||||||||||||
125 | 老 | 9 | 耇 | gēo | gǒu | wrinkled face of the
elderly.³⁶ (variants: 耉, 耈 gēo gǒu). (composition: ⿱耂句; U+8007). (See 耉 gēo; 耈 gēo). |
geo1 | 4556 | |||||||||||||||||||
125 | 老 | 9 | 耉 | gēo | gǒu | (=耇 gēo gǒu wrinkled face of the
elderly.³⁶); old age.³⁶ (composition: ⿹考口; U+8009). (See 耇 gēo). |
geo1 | 4557 | |||||||||||||||||||
125 | 老 | 11 | 耈 | gēo | gǒu | (=耇 gēo gǒu wrinkled face of the
elderly.³⁶); old age.³⁶ (composition: ⿱老句; U+8008). (See 耇 gēo). |
geo1 | 4558 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芶 | gēo | gōu | vegetable name; (<old>=
苟 gēo gǒu) herb,
greens; Gou surname. 薢芶 gāi-gēo xiègōu water chestnut, water caltrop; grass abalone.⁸ |
geo1 | 4559 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苟 | gēo | gǒu | herb, greens; if; Gou
surname. 不敢苟同 būt-gām-gēo-hũng bùgǎngǒutóng to beg to differ; too bad to be accepted. 不苟 būt-gēo bùgǒu not lax; conscientious. 不苟言笑 būt-gēo-ngũn-xël bùgǒuyánxiào serious in speech and manner; reticent; taciturn. 苟且 gēo-chēh gǒuqiě negligent, careless ( in work); disregarding principles, temporizing.¹¹ negligent, careless, perfunctory; not observant of propriety; illicit (usually of sexual relations); tentatively; for the time being.³⁶ 苟且偷安 gēo-chēh-hëo-ön gǒuqiě tōu’ān to live in a fool's paradise, to seek temporary peace.¹¹ 苟𥳑❄{⿱𥫗閒} gēo-gān gǒujiǎn slipshod.¹¹ 苟能 gēo-nãng gǒunéng if it is possible to..., then...; if one can..., then... 苟安 gēo-ön gǒu'ān (=苟且偷安 gēo-chēh-hëo-ön gǒuqiě tōu’ān) live in a fool's paradise, seek temporary peace.¹¹ 苟存 gēo-tũn gǒucún <wr.> to drift through life. 苟延 gēo-yẽn gǒuyán to linger; to delay; to waste time. 苟延残喘[苟延殘喘] gēo-yẽn-tãn-chūn gǒuyáncánchuǎn to linger on in a steadily worsening condition. 一丝不苟[一絲不苟] yīt-xü-būt-gēo yīsībùgǒu not be the least bit negligent; be scrupulous.⁶ |
geo1 | 4560 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蚼 | gēo | gǒu | 蚼犬 gēo-hūn gǒuquǎn a kind of dog, in
the north, that eats people.²⁵ <又> kuĩ. (See 蚼 kuĩ.) |
geo1 | 4561 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 12 | 軥 | gēo | gǒu | (composition: ⿰車句;
U+8EE5). 軥牛 gēo-ngẽo gǒuniú a small ox.²⁵ <又> kuĩ; ngëo; këo. (See 軥 kuĩ; 軥 ngëo; 軥 këo). |
geo1 | 4562 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佝 | gëo | gōu | 佝偻[佝僂] gëo-lẽo gōulóu rickets;
<topo.> stooped. 佝偻病[佝僂病] gëo-lẽo-bèng gōulóubìng rickets; osteoporosis. |
geo2 | 4563 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 𠛩 ❄ |
gëo | jiǔ | read gëo jiū.² to be freed from
blame.²⁴ release from punishment, pardon.⁵⁴ (composition: ⿰糸刂; U+206E9). |
geo2 | 4564 | |||||||||||||||||||
36 | 夕 | 11 | 夠 | 够 | gëo | gòu | enough. 不够[不夠] būt-gëo bùgòu not enough; insufficient; not good enough. 足够[足夠] dūk-gëo zúgòu enough; ample; sufficient.⁵ 够本[夠本] gëo-bōn gòuběn to be sufficient to cover the cost; to break even. 够朋友[夠朋友] gëo-pãng-yiû gòu péngyou to deserve to be called a true friend. 够呛[夠嗆] or 够戗[夠戧] gëo-tëng gòuqiàng <topo.> unbearable; terrible; enough; unlikely.¹⁰ 够意思[夠意思] gëo-yï-xü gòuyìsi <vern.> to be terrific; to be really something.⁸ wonderful.⁹ 能够[能夠] nãng-gëo nénggòu to be capable of. <台> 够蜰[夠蜰] gëo-bï bedbug. <台> 我好够[我好夠] ngöi-hāo-gëo/ I'm very tired. |
geo2 | 4565 | ||||||||||||||||||
53 | 广 | 12 | 廄 | 厩 | gëo | jiù | (alternate Hoisanva
pronunciation for 廄 giü jiù with same meaning: stable; cattle-shed; pen.⁵ stable;
barnyard.⁸ stable, stall.⁵⁴) (comp. t: ⿸广⿰艮殳; U+5EC4). (comp. s: ⿸厂既; U+53A9). <又> giü. (See 廄 giü.) |
geo2 | 4566 | ||||||||||||||||||
57 | 弓 | 13 | 彀 | gëo | gòu | draw a bow to the full;
(=够[夠] gëo gòu)
enough.⁶ 不彀本 būt-gëo-bōn bùgòuběn not sufficient to pay the cost.¹⁴ 不彀用 būt-gëo-yùng bùgòuyòng insufficient.¹⁴ 彀者 gëo-jēh gòuzhě archers.¹⁴ 彀中 gëo-jüng gòuzhōng <wr.> (an arrow's) shooting range – trap, trick, snare.⁶ 彀了 gëo-lēl gòule sufficient; enough.¹⁴ 彀受的 gëo-siù-ēik gòushòude enough to bear; had enough; for once.¹⁴ 彀一斤 gëo-yīt-gïn gòuyījīn fully a catty.¹⁴ 彀用 gëo-yùng gòuyòng enough for use.¹⁴ 引人入彀 yīn-ngĩn-yìp-gëo yǐnrénrùgòu lead people into a snare; induce somebody to fall in with one's plans.⁵⁴ 入我彀中 yìp-ngô-gëo-jüng rùwǒgòuzhōng fall into my trap; be caught in my trap.⁶ |
geo2 | 4567 | |||||||||||||||||||
65 | 支 | 6 | 攰 | gëo | guì | completely exhausted; worn
out.⁹ totally exhausted; tired.¹⁰ wearied, exhausted.¹⁴ (Cant.) tired;
exhausted; fatigued.³⁶ (composition: ⿺支力; U+6530). 足攰 dūk-gëo zúguì tired, footsore.¹⁴ 雕攰 ël-gëo diāoguì ➀ hard; destitute (of life) ➁ depressed (of business).¹⁹ <台> 攰 gëo tired. |
geo2 | 4568 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樛 | gëo | jiū | bending branches, bent
limbs; coil, wind; to seek; Jiu surname.⁸ (of tree branches) to bend
downward.⁹ the branches of trees bend downwards; also to twist, to
strangle.²⁴ hanging, drooping (\branches), weeping (of a tree); connect,
intertwine.⁵⁴ twisted or distorted branches; pendulous, crooked twigs; to
twist; crisscross.¹⁰² (composition: ⿰木翏; U+6A1B). 樛结[樛結] gëo-gēik jiūjié twisted; entangled.⁵⁴ 樛枝 gëo-jï jiūzhī drooping branches.⁵⁴ 樛曲 gëo-kūk jiūqū tortuous, winding, crooked, curved.⁵⁴ 樛流 gëo-liũ jiūliú to go wandering about.²⁴ 南有樛木 Nãm-yiû-gëo-mûk. Nán yǒu jiū mù. In the south are the trees with curved drooping branches. (Excerpt from 《詩經·國風·周南·樛木·1》, translated by James Legge).⁶⁰ in the south are drooping trees, perhaps referring to trees like the weeping cypress.¹⁰² 相樛 xëng-gëo xiàngjiū to intertwine.⁵⁴ <又> lẽl. (See 樛 lẽl). |
geo2 | 4569 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 16 | 穋 | gëo | jiū | name of a medicinal
plant.²⁵ (composition: ⿰禾翏; U+7A4B). 秦穋 tũn-gëo qínjiū a medicinal plant.² <又> lùk, kiũ. (See 穋 lùk, 穋 kiũ). |
geo2 | 4570 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 緱 | 缑 | gëo | gōu | <wr.> silk/string round
the hilt of a sword or knife.⁶ cord binding on hilt of sword. Gou surname.⁸
<又> hẽo. (See 緱 hẽo.) |
geo2 | 4571 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 13 | 鳩 | 鸠 | gëo | jiū | turtledove; gather,
collect.⁶ 斑鸠[斑鳩] bän-gëo bānjiū turtledove.⁶ 鸠集[鳩集] gëo-dàp or 纠集[糾集] gēl-dàp jiūjí <derog.> get together; muster.⁵ 鸠聚[鳩聚] gëo-duì jiūjù to assemble, to gather.⁷ 鸠居[鳩居] gëo-guï jiūjū my humble home.⁷ 鸠工[鳩工] gëo-güng jiūgōng to assemble workers.⁷ 鸠工庀材[鳩工庀材] gëo-güng-bī-tõi jiūgōngpǐcái gather together workmen and construction materials.¹¹ 鸠合[鳩合] gëo-hàp or 纠合[糾合] gēl-hàp jiūhé gathering; a get-together.¹⁰ (of birds, riffraff) gather together.¹¹ 鸠胸[鳩胸] gëo-hüng jiūxiōng pigeon-breasted.¹⁴ 鸠占鹊巢[鳩佔鵲巢] gëo-jëm-xēk-chão jiūzhànquècháo or 鹊巢鸠占[鵲巢鳩佔] xēk-chão-gëo-jëm quècháojiūzhàn the turtledove occupies the magpie's nest – one person seizes another person's place, land.⁵ 鸠众[鳩眾] gëo-jüng jiūzhòng to assemble a big crowd.⁷ 鸠敛[鳩斂] gëo-lêm jiūliǎn to collect taxes.⁷ 鸠民[鳩民] gëo-mĩn jiūmín assemble people peacefully.⁷ 鸠率[鳩率] gëo-xūt jiūshuài to assemble and lead.⁷ 鸠形鹄面[鳩形鵠面] gëo-yẽin-hùk-mèin jiūxínghúmiàn gaunt and emaciated; skin and bones.⁶ 雉鸠[雉鳩] jï-gëo zhìjiū turtledove.⁶ |
geo2 | 4572 | ||||||||||||||||||
213 | 龜 | 16 | 龜 | 龟 | gëo | qiū | 龟兹[龜茲] Gëo-xũ or Hiü-xũ Qiūcí (Kucha in 新疆 Xïn-gëng Xīnjiāng Xinjiang). <又> gï, gün, hiü. (See 龜 gï, gün, hiü.) |
geo2 | 4573 | ||||||||||||||||||
6 | 亅 | 1 | 亅 | gêo | jué | Kangxi radical 6, is a
component cosisting of 丨 with a hook to the left at the bottom. It is aka 竖钩[豎鈎] sì-gêo shùgōu vertical stroke with hook. <台> The component, 亅, is more commonly called 企企钩钩[企企鈎鈎] kï-kî-gëo-gêo. |
geo5 | 4574 | |||||||||||||||||||
20 | 勹 | 4 | 勾 | gêo | gōu | to hook; hook.⁷ <台> 勾 gêo a hook; to stare. <台> 眼勾勾 ngān-gêo-gêo to give someone the evil eye. (See 勾 [ngëo, gōu], [ngëo, gòu].) |
geo5 | 4575 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈎 | 钩 | gêo | gōu | <台> 钩[鈎] or 钩[鉤] gêo a hook. <又> ngêo. (See 鉤 ngêo; 鉤 ngëo; 鈎 ngêo.) |
geo5 | 4576 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 𠉨 ❄ |
gēp | jié | (=劫 gēp jié <lit.> ➀ rob;
plunder; raid ➁ coerce; compel ➂ calamity; disaster; misfortune.⁵).¹⁰¹ Also
read gëp. (composition: ⿰亻刼; U+20268). (See 劫 gēp; 劫 gëp). |
gep1 | 4577 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 7 | 刦 | gēp | jié | (=劫 gēp jié <lit.> ➀ rob;
plunder; raid ➁ coerce; compel ➂ calamity; disaster; misfortune.⁵).¹⁹ Also
read gëp. (composition: ⿰去刂; U+5226). (See 劫 gēp; 劫 gëp). |
gep1 | 4578 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 7 | 刧 | gēp | jié | (<old>=劫 gēp jié <lit.> ➀ rob;
plunder; raid ➁ coerce; compel ➂ calamity; disaster; misfortune.⁵).¹⁹ Also
read gëp. (composition: ⿰去刀; U+5227). (See 劫 gēp; 劫 gëp). |
gep1 | 4579 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 刼 | gēp | jié | (=劫 gēp jié <lit.> ➀ rob;
plunder; raid ➁ coerce; compel ➂ calamity; disaster; misfortune.⁵).¹⁹ Also
read gëp. (composition: ⿰去刃; U+523C). (See 劫 gēp; 劫 gëp). |
gep1 | 4580 | |||||||||||||||||||
19 | 力 | 7 | 劫 | gēp | jié | <lit.> ➀ rob; plunder;
raid ➁ coerce; compel ➂ calamity; disaster; misfortune.⁵ (variants: 刦 刧 刼
𠉨❄{⿰亻刼}
gēp). (composition: ⿰去力; U+52AB) 打劫 ā-gēp or ā-gëp dǎjié rob; plunder; loot.⁵ 劫持 gēp-chĩ or gëp-chĩ jiéchí kidnap; hold under duress.⁵ 劫匪 gēp-fī or gëp-fī jiéfěi bandits. 劫灰 gēp-föi or gëp-föi jiéhuī turned to ashes; perished.¹⁴ 劫劫 gēp-gēp or gëp-gëp jiéjié eagerly; importunately.¹⁴ 劫机[劫機] gēp-gï or gëp-gï jiéjī hijacking; air piracy. 劫寨 gēp-jài or gëp-jài jiézhài rush an enemy fortress.¹¹ 劫掠一空 gēp-lèk-yīt-hüng or gëp-lèk-yīt-hüng jiélüèyīkōng made a clean sweep.¹⁴ 劫难[劫難] gēp-nãn or gëp-nãn jiénàn calamity; misfortune. 劫狱[劫獄] gēp-ngùk or gëp-ngùk jiéyù to break open a jail and liberate the prisoners.¹⁴ 劫案 gēp-ön or gëp-ön jié'àn a case of robbery.¹⁴ 劫数[劫數] gēp-sü or gëp-sü jiéshù <rel.> inexorable doom; predestined fate.⁶ a fatal calamity.¹⁴ 劫夺[劫奪] gēp-ùt or gëp-ùt jiéduó seize (a person or his property) by force.⁵ to plunder; to rob.¹⁴ 洗劫 xāi-gēp or xāi-gëp xǐjié loot; sack.⁵ <又> gëp. (See 劫 gëp; 刦 刧 刼 𠉨❄{⿰亻刼} gēp). |
gep1 | 4581 | |||||||||||||||||||
22 | 匚 | 9 | 匧 | gēp | qiè | (<old>=篋 gēp qiè) <wr.> small
suitcase.⁶ a trunk; a portfolio.¹⁴ a box.²⁵ (See 篋 gēp). |
gep1 | 4582 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喼 | gēp | jié | <Cant.> used
phonetically in English loan-words (e.g., cap, keep).⁸ <台> 皮喼 pĩ-gēp suitcase. |
gep1 | 4583 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 悏 | gēp | qiè |
(=㤲 gēp qiè to think; to
contemplate; to consider, to pant because of fear.⁸).² gasping for
fear.⁸ (composition: ⿰忄夾; U+608F). (See 㤲 gēp). |
gep1 | 4584 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 㤲 | gēp | qiè |
to think; to contemplate; to
consider, to pant because of fear.⁸ (variant: 悏 gēp qiè). (composition: ⿱夾心; U+3932). (See 悏 gēp). |
gep1 | 4585 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 9 | 笈 | gēp | jí | a bamboo bookcase.⁷ a
travelling bamboo box, esp. for books.¹¹ a book-box or satchel.¹⁴ 秘笈 bï-gēp mìjí secret book or collection of books.¹⁰ 负笈[負笈] fù-gēp fùjí travel to school.¹¹ 负笈海外[負笈海外] fù-gēp-hōi-ngòi fùjíhǎiwài to study abroad.³⁹ 负笈求师[負笈求師] fù-gēp-kiũ-xü fùjíqiúshī “carry suitcase” (go abroad) as student to seek teacher.¹¹ 负笈从师[負笈從師] fù-gēp-tũng-xü fùjícóngshī he shouldered his box of books and followed his teacher.¹⁴ |
gep1 | 4586 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 15 | 篋 | 箧 | gēp | qiè | <wr.> small suitcase.⁶
a trunk; a portfolio.¹⁴ a box.²⁵ (variant: 匧 gēp qiè). 箧子[篋子] gēp-dū qièzi a satchel; a portfolio.¹⁴ 箧箧[篋篋] gēp-gēp qièqiè <wr.> slender and long.¹¹ 箧笥[篋笥] gēp-xü qièsì bamboo box for holding books, clothes, etc.¹⁰ a satchel; a portfolio.¹⁴ a scholar's satchel.²⁵ 箧衍[篋衍] gēp-yēn qièyǎn <wr.> bamboo box.¹¹ a bamboo satchel.¹⁴ 鼓箧[鼓篋] gū-gēp gǔqiè to drum upon the book box, done by scholars on entering school; the name of a hill.²⁵ 藤箧[藤篋] hãng-gēp téngqiè wicker suitcase.⁶ rattan suitcase.¹¹ 行箧[行篋] hãng-gēp xíngqiè small travelling box.⁶ 书箧[書篋] sï-gēp shūqiè bookcase.¹⁰ 箱箧[箱篋] xëng-gēp xiāngqiè a trunk, a chest, anything narrow and long.²⁵ (See 匧 gēp). |
gep1 | 4587 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 13 | 𦀖 ❄ |
gēp | jié | (composition: ⿰糹劫;
U+26016). 𦀖❄{⿰糹劫}䌜 gēp-nēp jiéniè to mend (clothes), to patch, to sew.²⁵ to bind a seam.¹⁰² |
gep1 | 4588 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跲 | gēp | jié | instead of.²⁵ for, instead
of.¹⁰² (composition: ⿰𧾷合; U+8DF2). <又> gäp. (See 跲 gäp). |
gep1 | 4589 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 22 | 鷑 | gēp | jí | (composition: ⿰笠鳥;
U+9DD1). 鷑鸠[鷑鳩] gēp-gëo jíjiū the black shrike.²⁵ |
gep1 | 4590 | |||||||||||||||||||
19 | 力 | 7 | 劫 | gëp | jié | (alternate Hoisanva
pronunciation for 劫 gēp jié with same meaning: <lit.> ➀ rob; plunder; raid ➁
coerce; compel ➂ calamity; disaster; misfortune.⁵) <又> gēp. (See 劫 gēp.) |
gep2 | 4591 | |||||||||||||||||||
77 | 止 | 14 | 歰 | gëp | sè | (<old>=涩[澀] gëp sè astringent). (composition: ⿰⿱刃止⿱刃止; U+6B70). <又> sēip; säp. (See 歰 sēip; 歰 säp; 澀 gëp). |
gep2 | 4592 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 澁 | gëp | sè | (<old>=涩[澀] gëp sè puckery,
astringent). (composition: ⿰氵歮; U+6F81). <又> sēip. (See 澁 sēip; 澀 gëp). |
gep2 | 4593 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 濇 | gëp | sè | (=涩[澀] gëp sè astringent). (composition: ⿰氵嗇; U+6FC7). <又> sēip. (See 濇 sēip; 澀 gëp). |
gep2 | 4594 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 澀 | 涩 | gëp | sè | puckery, astringent; obscure,
difficult.⁵ (variants: 澁, 濇 gëp sè). (comp. t: ⿰氵歰; U+6F80). (comp. s: ⿰氵⿱刃止; U+6DA9). 发涩[發澀] fāt-gëp fāsè feel dry/irritated (of eyes/throat); be puckery (of unripe persimmon).¹ to have an astringent taste.⁹ 晦涩[晦澀] fōi-gëp huìsè hard to understand; obscure.⁸ 艰涩[艱澀] gän-gëp jiānsè involved and abstruse (writing); hard to traverse (roads); bitter and harsh (food).⁵⁴ 涩味[澀味] gëp-mì sèwèi astringent taste.⁷ 咸涩[鹹澀] hãm-gëp xiánsè salty and bitter; acerbic.¹⁰ 这柿子涩不涩[這柿子澀不澀] jëh-sî-dū-gëp-būt-gëp zhèshìzisèbùsè Are these persimmons puckery?⁵ 眼珠干涩[眼珠乾澀] ngān-jî-gön-gëp yǎnzhūgānsè ocular dryness; dryness and foreign-body sensation in the eyes.⁵⁴ <台> 柿子好涩[柿子好澀] sî-dū-hāo-gëb the persimmon is astringent. <又> sēip, sīp. (See 澀 sēip, 澀 sīp; 澁 gëp; 濇 gëp). |
gep2 | 4595 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 16 | 鵖 | gëp | bī | 鵖鴔 gëp-fùk bīfú hoopoe.⁸ 穗鵖 xuì-gëp suìbī (bird species of China) northern wheatear (Oenanthe oenanthe).¹⁰ (See 穗䳭 xuì-dēik). |
gep2 | 4596 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 伋 | gèp | jí | deceptive; formerly used in
people’s names.⁸ empty; unreal.¹⁴ 伋伋 gèp-gèp jíjí deceptive.⁷ unreal; disappointing.¹⁴ 孔伋 Kūng Gèp Kǒng Jí aka 子思 Dū Xü Zǐ Sī Confucius' grandson.⁹ |
gep4 | 4597 | |||||||||||||||||||
29 | 又 | 3 | 及 | gèp | jí | and; to reach; up to; in time
for. 埃及 Äi-gèp Āijí Egypt. 不及[不及] būt-gèp bují not as good as; inferior to; find it too late.⁵ 及第 gèp-ài jídì pass an imperial examination.⁸ 及笄 gèp-gâi jíjī <wr.> (of a girl) come of age (at 15).⁶ 及格 gèp-gāk jígé pass a test or examination; pass.⁵ 及时[及時] gèp-sĩ jíshí in time; promptly. 来得及[來得及] lõi-āk-gèp láidejí there's still time to do something; to be able (to do something). 来不及[來不及] lõi-būt-gèp láibují to be too late to do something. 普及 pū-gèp pǔjí to popularize; to disseminate; to spread; universal; popular. 以及 yî-gèp yǐjí as well as, along with, and. <台> 早来早着迟来不及[早來早著遲來不及] dāo-lõi-dāo-jèk, chĩ-lõi-būt-gèp The early bird catches the worm. |
gep4 | 4598 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 10 | 狹 | 狭 | gèp | xiá | <台> 该间房好狭[該間房好狹]
kôi-gän-fông-hāo-gèp. This room is very small (narrow, crowded). <又> hèp. (See 狹 hèp.) |
gep4 | 4599 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 6 | 芨 | gèp | jī | (name of a plant whose roots
are used for various purposes.)²¹ 白芨 bàk-gèp báijī <TCM> bletilla tuber; hyacinth bletilla.⁶ <bot.> Bletilla striata.²³ 芨芨草 gèp-gèp-tāo jījīcǎo (=枳机草[枳機草] jī-gï-tāo zhǐjīcǎo) splendid achnatherum (Achnatherum splendens).⁶ |
gep4 | 4600 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苙 | gèp | jī | (Note 1: some read 苙 jī as jí or jì in Mandarin). (composition: ⿱艹立; U+82D9). 白苙 bàk-gèp báijī or 白及 bàk-gèp báijí a type of grass mentioned in ancient books.⁸ (Note 2: Do not confuse 白苙 bàk-gèp báijí (a type of grass) with 苙 lìp lì or 白芷 bàk-jī báizhǐ (the latter two are synonymous and both refer to the root of Dahurian angelica (Angelica dahurica) used in Traditional Chinese Medicine). <又> lìp. (See 苙 lìp). |
gep4 | 4601 | |||||||||||||||||||
162 | 金 | 11 | 鈒 | 钑 | gèp | jí | old name for 锗[鍺] jēh zhě germanium (Ge) (comp. t: ⿰金及; U+9212). (comp. s: ⿰钅及; U+9491). <又> jàp; sēip. (See 鈒 jàp; 鈒 sēip). |
gep4 | 4602 | ||||||||||||||||||
177 | 革 | 15 | 鞈 | gèp | gé | ancient breastplate made of
leather; hard.⁸ to guard against; a case for warding off anything; also
strong.¹⁰² (composition: ⿰革合; U+9788). 鞈革 gèp-gāk gégé a sort of breastplate, made of triple leather, to ward off the weapons of the enemy.¹⁰² 鞈如金石 gèp-nguĩ-gïm-sêk gérújīnshí as hard as metal or stone.¹⁰² |
gep4 | 4603 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 8 | 疙 | gēt | gē | <台> 丢猪疙, 丢猪肠,
丢大亚仔睇牛羊.[丟豬疙, 丟豬腸, 丟大亞仔睇牛羊.] èl-jï-gēt, èl-jï-chẽng,
èl-ài-ä-dōi-hāi-ngẽo-yẽng. (Nursery rhyme where one person is holding a boy's
arms and another holding his legs, swinging him from side to side) /Swinging my little piglet, /swinging my little piglet;
/Swinging him until he is grown to be a cowherd or a shepherd./ <台> 老鼠疙 lāo-sī-gēt biceps (biceps brachii). <台> 㶶疙[燶疙] nûng-gēt rice ball.¹² <又> kēik. (See 疙 kēik.) |
get1 | 4604 | |||||||||||||||||||
22 | 匚 | 11 | 匭 | 匦 | gī | guǐ | small box; chest,
casket.⁸ 票匦[票匭] pêl-gī piàoguǐ ballot box.¹¹ ballot box; ticket box.⁵⁴ |
gi1 | 4605 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘰 | 叽 | gī | jī | to chirp; chirping; to
chatter.⁶ 叽叽嘎嘎[嘰嘰嘎嘎] gī-gī-gā-gā jījigāgā (=咭咭呱呱 gï-gï-gā-gā jījīguāguā) to cackle in laughter, to giggle.¹¹ 叽咕[嘰咕] gī-gū jīgu to grumble, to mumble, to murmur, to complain; to set one person against another, to sow seeds of discord.¹¹ 叽哩咕噜[嘰哩咕嚕] gī-lī-gū-lū jīligūlū to talk in low whispers.¹¹ <又> gï. (See 嘰 gï.) |
gi1 | 4606 | ||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垝 | gī | guǐ | dilapidated, ruined.⁸ʼ¹⁴
collapsed; ruined.⁹ to destroy; to damage; dilapidated; collapsed.¹⁰ to
destroy, to demolish; ruinous, delapidated.²⁴ (composition: ⿰土危; U+579D). 垝垣 gī-yõn guǐyuán collapsed wall; ruined wall.¹⁰ a wall fallen into ruin.¹¹ a ruined wall.¹⁴ |
gi1 | 4607 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 5 | 宄 | gī | guǐ | <wr.> treacherous
person; evildoer; scoundrel.⁶ a treacherous fellow; a traitor; a
thief.⁷ (variant: 𡧫❄{⿱宄心} gī guǐ). (composition: ⿱宀九; U+5B84). 奸宄[姦宄] gän-gī jiānguǐ thieves and robbers.⁷ 诡宄[詭宄] gī-gī guǐguǐ treacherous, tricky and evil people.¹⁹ 凶宄 hüng-gī xiōngguǐ fiendish, crafty and evil people.¹⁹ 御宄 nguì-gī yùguǐ to deal with the internal chaos in the palace.¹⁹ 内宄[內宄] nuì-gī nèiguǐ to create chaos within.¹⁹ (See 𡧫❄{⿱宄心} gī). |
gi1 | 4608 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 9 | 𡧫 ❄ |
gī | guǐ | (<old>=宄 gī guǐ <wr.> treacherous
person; evildoer; scoundrel.⁶).² (composition: ⿱宄心; U+219EB). (See 宄 gī). |
gi1 | 4609 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 6 | 屺 | gī | qǐ | a bare hill.² 陟彼屺兮,瞻望母兮 jēik-bī-gī-hãi, jëm-mòng-mû-hãi. zhìbǐqǐxī, zhānwàngmǔxī. I ascend that bare hill and yearn for my mother.¹⁴ 陟屺 jēik-gī zhìqǐ yearning for one's mother as when away from home on active service.¹⁴ 陟岵陟屺 jēik-gü-jēik-gī zhìhùzhìqǐ yearning for one's father and mother, respectively as when away from home on active duty.¹⁴ |
gi1 | 4610 | |||||||||||||||||||
49 | 己 | 3 | 己 | gī | jǐ | Kangxi radical 49.⁸ Ji (the
sixth of the ten Heavenly Stems); oneself, one's own.⁶ 自己 dù-gī zìjǐ oneself; closely related, own.⁵ 己方 gī-föng jǐfāng one's own side.⁶ 己见[己見] gī-gëin jǐjiàn one's own opinion.⁶ 己任 gī-ngìm jǐrèn one's duty.⁶ 己身 gī-sïn jǐshēn one's self.¹¹ 己所不欲,勿施于人[己所不欲,勿施於人] gī-sō-būt-yùk, mòt-sï-yï-ngĩn jǐsuǒbùyù, wùshīyúrén not to do to others as you would not wish done to yourself (James Legge translation of The Analects 12:2); do not do unto others what you do not want done unto you.¹¹ |
gi1 | 4611 | |||||||||||||||||||
52 | 幺 | 12 | 幾 | 几 | gī |
jǐ | how many; a few;
several. 不几天[不幾天] būt-gī-hëin bùjǐtiān <topo.> within a few days; shortly. 几钿[幾鈿] gī-hẽin jǐtián <topo.> How much(is it)?⁶ 几何[幾何] gī-hõ jǐhé geometry; <wr.> how many?¹¹ 几年[幾年] gī-nẽin jǐnián a few years; several years; how many years.¹⁰ 几内亚[幾內亞] Gī-nuì-ä Jǐnèiyà Guinea 过几天[過幾天] gö-gī-hëin guòjǐtiān in a few days.¹⁰ 无几[無幾] mũ-gī wújǐ only a few (left); soon after. 曾几何时[曾幾何時] tãng-gī-hõ-sĩ céngjǐhéshí <wr.> not long ago. <台> 几长[幾長] gī-chẽng how long (of length)? <台> 几解[幾解] gī-gāi why? <台> 几久[幾久] gī-giū how long (of time)? <台> 几何[幾何] gī-hâo/ how? <台> 几时[幾時] gī-sĩ/ when? <台> 几多[幾多] gī-ü/ how much? how many? <台> 几多钱[幾多錢] gī-ü-tẽin/ or 几多银[幾多銀 gī-ü-ngãn How much money? How much is it?, How much does it cost? <又> gï (See 幾 gï, 几 gì.) |
gi1 | 4631 | ||||||||||||||||||
53 | 广 | 7 | 庋 | gī | guǐ | <wr.> shelf, rack;
keep, preserve; shelve, lay aside.⁶ 庋置 gī-jï guǐzhì shelve, lay aside.⁶ 庋藏 gī-tõng guǐcáng store up.⁵ keep, preserve.⁶ |
gi1 | 4612 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恑 | gī | guǐ | to change; to alter; to
accommodate oneself to.⁸ʼ¹⁴ to change; to alter; to repent.²⁴ (composition: ⿰忄危; U+6051). 恑变[恑變] gī-bëin guǐbiàn to trim - as an opportunist.¹⁴ 恑异[恑異] gī-yì guǐyì strange; marvellous; to change one's form.¹⁴ <又> nguĩ. (See 恑 nguĩ). |
gi1 | 4613 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掎 | gī | jǐ | to drag aside, to pull; to
drag one foot. 掎角 gī-gôk jǐjiǎo <trad.> to defeat the enemy.¹ (of troops) to be deployed for attack from different sides.¹¹ 掎摭 gī-jēik jǐzhí to find fault with; to gather.¹ to draw near and take in one's hand.¹¹ 掎摭病利 gī-jēik-bèng-lì jǐzhíbìnglì to distinguish between advantages and disadvantages.¹¹ 掎摭星宿 gī-jēik-xëin-xūk jǐzhíxīngsù to reach up for the star.¹¹ |
gi1 | 4614 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 12 | 晷 | gī | guǐ | <wr.> a shadow cast by
the sun; <wr.> time; sundial.⁵ (composition: ⿱日咎; U+6677). 飞晷[飛晷] fï-gī fēiguǐ the flying shadow – time.¹⁴ 继晷[繼晷] gäi-gī jìguǐ to lengthen the day.¹⁴ 焚膏继晷[焚膏繼晷] fũn-gäo-gäi-gī féngāojìguǐ burn the midnight oil; stay up late and work hard.⁶ 晷景 gī-gēin guǐjǐng an instrument for showing the course of the sun.²⁴ 晷刻 gī-hāk guǐkè time; a short time.⁷ 晷仪[晷儀] gī-ngĩ guǐyí a sundial.⁷ 晷影 gī-yēin guǐyǐng shadows.⁷ 暇晷 hà-gī xiáguǐ unoccupied time.¹¹ 昃晷 jēik-gī zèguǐ afternoon.¹³ 日晷 ngìt-gī rìguǐ or 日规[日規] ngìt-kï rìguī sundial.⁶ 日无暇晷[日無暇晷] ngìt-mũ-hà-gī rìwúxiáguǐ with no time to spare; busy from morning to night.¹¹ 寸晷 tün-gī cùnguǐ or 寸阴[寸陰] tün-yïm cùnyīn a very short time.⁸ a very brief period of time (lit. the time it takes for a shadow to move an inch).¹⁰ 移晷 yĩ-gī yíguǐ the movement of the shadow – a little while.¹⁴ 余晷[餘晷] or 馀晷[餘晷] yĩ-gī yúguǐ <wr.> spare time.⁵ |
gi1 | 4615 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 6 | 朹 | gī | guǐ | (=簋 gī guǐ) <old> a round-mouthed food vessel with two or four
loop handles.⁵ <old> ancient food vessel with a round mouth and two
handles.⁶ a round bamboo vessel for holding grains in ancient offerings or
feasts; a bronze vessel for holding food in ancient times.⁷ a square basket
of bamboo for holding grain used at sacrifices, feast.⁸ (See 簋 gī). |
gi1 | 4616 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杞 | gī | qǐ | Chinese wolfberry shrub (Lycium chinense); willow;
Zhou Dynasty vassal state; Qi surname.¹⁰ 枸杞 gēo-gī gǒuqǐ goji berry.⁹ wolfberry (Lycium chinense); genus Lycium.¹⁰ (bot.) Lycium chinensis, Chinese wolfberry, matrimony vine.¹¹ 枸杞子 gēo-gī-dū gǒuqǐzi <TCM> Chinese wolfberry fruit.⁶ 杞梓 gī-dū qǐzǐ fine wood – good for carving; good timber.⁷ 杞国[杞國] Gī-gōk Qǐguó the State of Qǐ in modern Qǐ county 杞縣, Henan (c. 1500-445 BC), a small vassal state of Shang and Western Zhou for most of its existence.¹⁰ 杞柳 gī-liû qǐliǔ purple/bitter willow.⁶ 杞人忧天[杞人憂天] gī-ngĩn-yiü-hëin qǐrényōutiān like the man of Qi who was haunted by the fear that the sky might fall – entertian imaginery or groundless fears.⁵ |
gi1 | 4617 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梩 | gī | qǐ | (<old>=杞 gī qǐ as in 枸杞 gēo-gī gǒuqǐ wolfberry).⁸ (composition: ⿰木里; U+68A9). <又> lĩ; dù. (See 梩 lĩ; 梩 dù). |
gi1 | 4618 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 5 | 氿 | gī | guǐ | mountain spring.¹⁰ a spring
issuing forth from the side of a bank.²⁴ dry earth at the shore;
(springwater) spurted from the side of a mountain; small fountain.³⁶ (composition: ⿰氵九; U+6C3F). 氿泉 gī-tũn guǐquán spring coming out of hillside. <又> giū; kiũ. (See 氿 giū; 氿 kiũ). |
gi1 | 4619 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 簋 | gī | guǐ | <old> a round-mouthed
food vessel with two or four loop handles.⁵ <old> ancient food vessel
with a round mouth and two handles.⁶ a round bamboo vessel for holding grains
in ancient offerings or feasts; a bronze vessel for holding food in ancient
times.⁷ a square basket of bamboo for holding grain used at sacrifices,
feast.⁸ a round shaped basket or vessel, woven of fine splints, used for
holding grain at sacrifices, made square within, and reckoned to hold twelve
升 (sëin shēng) or
pints.¹⁰² (variant: 朹 gī guǐ). 簋簠 gī-fū guǐfǔ square and round vessels for grain and fruits.¹⁴ 簋碗 gī-vōn guǐwǎn a large dish or platter.¹⁰² 九大簋 giū-ài-gī jiǔdàguǐ nine platters; — an entertainment; a complete set.¹⁰² 镂簋[鏤簋] lèo-gī or liũ-gī lòuguǐ <trad.> engraved round-mouthed food vessel with two or four loop handles.⁵⁴ 镂簋朱绂[鏤簋朱紱] lèo-gī-jï-fūt or liũ-gī-jï-fūt lòuguǐ-zhūfú engraved bowl and red ribbon in hat.⁸ 食土簋 sèik-hū-gī shítǔguǐ (Yao and Shun) ate from earthen platters.¹⁰² (See 朹 gī). |
gi1 | 4620 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 9 | 紀 | 纪 | gī | jì | order; discipline; age; era;
period; to chronicle.¹⁰ 纪传体[紀傳體] gī-chũn-hāi jìzhuàntǐ history presented in a series of biographies.⁵ 纪纲[紀綱] gī-göng jìgāng <wr.> law; moral standard.⁶ 纪行[紀行] gī-hãng jìxíng travel notes.⁵ 纪录[紀錄] gī-lùk or 记录[記錄] gï-lùk jìlù to record; record (written account); note-taker; record (in sports).¹⁰ 纪律[紀律] gī-lùt jìlǜ discipline.⁷ 纪年[紀年] gī-nẽin jìnián a way of numbering the years; chronological record of events; annuls.⁵ 纪念[紀念] gī-nèm jìniàn commemorate; remember.¹⁰ 纪念碑[紀念碑] gī-nèm-bï jìniànbēi monument; memorial.⁵ 纪念品[紀念品] gī-nèm-bīn jìniànpǐn souvenir.¹¹ 纪元[紀元] gī-ngũn jìyuán beginning of a era.¹⁰ 纪实[紀實] gī-sìt jìshí record of actual events; on-the-spot report.⁵ 纪委[紀委] gī-vī jìwěi discipline inspection commission.¹⁰ 纪事本末体[紀事本末體] gī-xù-bōn-mòt-hāi jìshìběnmòtǐ history presented in separate accounts of important events.⁵ 纪要[紀要] gī-yël jìyào minutes; written summary of a meeting.¹⁰ (See 紀 [Gī, Jǐ].) |
gi1 | 4621 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 9 | 紀 | 纪 | gī | jǐ | Ji surname. (See 紀 [gī, jì].) |
gi1 | 4622 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 6 | 芑 | gī | qǐ | millet with white seedlings;
edible wild herbs, such as sow-thistle.¹
white millet.⁸ A kind of
high-quality rice with white stems, as described in ancient books.⁹ A kind of wild vegetable with white stems,
as described in ancient books.⁹ Panicum miliaceum.¹⁰ fine
millet; 1,3-cyclohexadiene; a kind of wild vegetable; Chinese
wolfberry.²³ 丰芑[豐芑] füng-gī fēng qǐ a classical word, one of whose meanings is to set up schools for the emperor's descendants and extending the benefits to the common people. 枸芑⁸ or 枸杞 gēo-gī gǒuqǐ wolfberry (Lycium chinense); genus Lycium.¹⁰ (bot.) Lycium chinensis, Chinese wolfberry, matrimony vine.¹¹ 二氧杂芑[二氧雜芑] ngì-yêng-dàp-gī èr yǎng zá qǐ dioxin.¹⁰ 二氧芑 ngì-yêng-gī èr yǎng qǐ (pronounced èr yáng qǐ after tone sandhi) dioxin.¹⁰ 芑氨基乙酰去乙酸头孢菌素[芑氨基乙酰去乙酸頭孢菌素] gī-ön-gï-yōt-xëin-huï-yōt-xön-hẽo-bäo-kûn-xü qǐ ān jī yǐ xiān qù yǐ suān tóu bāo jūn sù cephradine, an antibiotic for treating bacterial infections such as urinary tract infection. <又> hī. (See 芑 hī.) |
gi1 | 4623 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 蟣 | 虮 | gī | jǐ | louse eggs, nits;
foam.⁸ 虮子[蟣子] gī-dū jǐzi nit; egg of a louse.⁸ 虮蝨[蟣蝨] gī-sēt jǐshī lice.¹⁴ |
gi1 | 4624 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詭 | 诡 | gī | guǐ | sly; deceitful; crafty. 吊诡[吊詭] ël-gī diàoguǐ bizarre; paradoxical; a paradox (from Daoist classic 莊子 Zhuangzi). 诡秘[詭秘] gī-bï guǐmì secretive; furtive. 诡计[詭計] gī-gäi guǐjì trick; ruse; crafty scheme. 诡计多端[詭計多端] or 鬼计多端[鬼計多端] gī-gäi-ü-ön guǐjìduōduān deceitful in many ways (idiom); very wily and mischievous; full of craft and cunning. 诡异[詭異] gī-yì guǐyì strange; weird. 阴谋诡计[陰謀詭計] yïm-mẽo-gī-gäi yīnmóuguǐjì schemes and intrigues.⁶ |
gi1 | 4625 | ||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踦 | gī | jǐ | leg, thigh; shin, tibia.⁸ the
shinbone.¹⁴ (composition: ⿰⻊奇; U+8E26). <又> kĩ; yī. (See 踦 [kĩ, qī]; 踦 [kĩ, qí]; 踦 yī). |
gi1 | 4626 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 9 | 軌 | 轨 | gī | guǐ | <wr.> rut, track,
print/trace of a wheel; track, course, path, way; order, regulation, rule;
rail, track.⁶ (variant: 𨑍❄{⿺辶九} gī). (See 𨑍❄{⿺辶九} gī). 单轨[單軌] än-gī dānguǐ single track.⁵ 出轨[出軌] chūt-gī chūguǐ be derailed.⁵ 轨道[軌道] gī-ào guǐdào rail, railway, (railway) track; orbit, track, trajectory; (right) track, path, proper course.⁶ 轨辙[軌轍] gī-chēt guǐzhé a rut; past events.¹¹ 轨则[軌則] gī-dāk guǐzé a rule; a regulation.⁷ 轨迹[軌跡] gī-dēik guǐjì course; <math.> locus; <elec.> trace; <astr.> orbit; <phy,> trajectory.⁵⁵ 轨范[軌範] gī-fàn guǐfàn standard; criterion.⁵ 轨枕[軌枕] gī-jīm guǐzhěn <traf.> sleeper; tie.⁵ 轨枕板[軌枕板] gī-jīm-bān guǐzhěnbǎn concrete slab sleeper.⁶ 轨距[軌距] gī-kuî guǐjù <traf.> gauge.⁵ 轨模[軌模] gī-mũ or gī-mõ guǐmó a pattern; a rule.⁷ 轨外行为[軌外行為] gī-ngòi-hãng-vĩ guǐwàixíngwéi transgression of rules or regulations.⁷ 轨度[軌度] gī-ù guǐdù <wr.> law; moral standard.⁶ 无轨[無軌] mũ-gī wúguǐ trackless (streetcar).¹¹ 常轨[常軌] sẽng-gī chángguǐ normal practice.⁵ 双轨[雙軌] söng-gī shuāngguǐ double track.⁵ |
gi1 | 4627 | ||||||||||||||||||
162 | 辵 | 5 | 𨑍 ❄ |
gī | guǐ | (<old>=轨[軌] gī guǐ <wr.> rut, track,
print/trace of a wheel; track, course, path, way; order, regulation, rule;
rail, track.⁶ (composition: ⿺辶九; U+2844D). (See 軌 gī). |
gi1 | 4628 | |||||||||||||||||||
194 | 鬼 | 9 | 鬼 | gī | guǐ | Kangxi radical 194.⁸ ghost,
spirit; (term of contempt for certain people); dirty trick; illicit, furtive;
horrible, damnable; smart; devil (term of endearment); one of 28
constellations in old astronomy.⁶ 鬼子 gī-dū guǐzi devil (term of abuse for foreign invaders).⁶ 鬼火 gī-fō guǐhuǒ will-o'-the-wisp; jack-o'-lantern.⁶ 鬼斧神工 gī-fū-sĩn-güng guǐfǔshéngōng prodigious workmanship.⁷ 鬼黠 gī-gēik or gī-hàt guǐxiá sly, crafty.¹¹ 鬼鬼祟祟 gī-gī-xuì-xuì guǐguǐsuìsuì malicious, demonical, devilish; (act) secretively, afraid of being seen.¹¹ 鬼哭狼嚎 gī-hūk-lõng-hão guǐkūlángháo wail like ghosts and howl like wolves – set up wild shrieks and howls.⁶ 鬼神 gī-sĩn guǐshén ghosts and gods; spirits; spiritual beings.⁶ 鬼话[鬼話] gī-và guǐhuà lie; humbug; fraud; baloney.⁶ 鬼蜮 gī-vèik guǐyù mischievous, devilish, evil; ghosts and monsters/goblins/demons.⁶ 鬼蜮伎俩[鬼蜮伎倆] gī-vèik-gì-lēng guǐyùjìliǎng malicious intrigues; underhand trick; evil tactics.⁸ 鬼魂 gī-vũn guǐhún ghost; spirit; soul; apparition.⁶ 鬼祟 gī-xuì guǐsuì (of house) (be) haunted; (of conduct) dishonorable, tricky, intriguing; ghost, evil spirit.¹¹ <台> 鬼画符[鬼畫符] gī-vàk-fũ lit. the devil's scribble – illegible scribble, poor handwriting. |
gi1 | 4629 | |||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 13 | 麂 | gī | jǐ | muntjac.⁶ 赤麂 chēik-gī chìjǐ Indian muntjac, red muntjac, barking deer (Muntiacus muntjak), a common muntjac deer species in South and Southeast Asia; aka 印度麂, 婆罗洲红麂, 红麂, 南红麂, 黄猄, 吠鹿.¹⁵ʼ²³ 麂子 gī-dū jǐzi muntjac.⁶ 麂皮 gī-pĩ jǐpí chamois (leather); chammy.⁶ 黄麂[黃麂] võng-gī huángjǐ muntjac.³⁹ 叶麂[葉麂] yêp-gī yèjǐ or 叶鹿[葉鹿] yêp-lùk yèlù leaf muntjac, leaf deer or Putao muntjac (Muntiacus putaoensis), documented in 1997 by biologist Alan Rabinowitz during his field study in the isolated Naungmung Township in Myanmar.¹⁵ʼ²⁰ |
gi1 | 4630 | |||||||||||||||||||
1 | 一 | 3 | 丌 | gï | jī | <wr.> table;
(component: pedestal in 鼻彝羿畀 [鼻彞羿畀] bì-yĩ-ngài-ī bíyíyìbì.) <又> kĩ. (See 丌 kĩ.) |
gi2 | 4632 | |||||||||||||||||||
2 | 丨 | 12 | 𠁴 ❄ |
gï | guī | (=龜 gï) tortoise;
turtle.⁶ (composition: ⿻中㸚, the second component is contained within the 口 mouth character split in half vertically, see "image"; U+20074). (See 龜 gï). |
gi2 | 4633 | ![]()
|
||||||||||||||||||
5 | 乙 | 6 | 乩 | gï | jī | to divine. 扶乩 fũ-gï fújī to do planchette writing. 乩童 gï-hũng jītóng child medium. 童乩 hũng-gï tóngjī medium who communicates with the dead (Daoism). |
gi2 | 4634 | |||||||||||||||||||
5 | 乙 | 11 | 亀 | gï | guī | (=龜 gï) tortoise;
turtle.⁶ (See 龜 gï). |
gi2 | 4635 | |||||||||||||||||||
5 | 乙 | 11 | 𠃾 ❄ |
gï | guī | (=龜 gï) tortoise; turtle.⁶
(composition: ⿻冂⿻乚㸚, the third component is entirely contain within the first component split in half vertically along the first part of the second component, see "image"; U+200FE). (See 龜 gï). |
gi2 | 4636 | ![]()
|
||||||||||||||||||
18 | 刀 | 5 | 刉 | gï | jī | (刏 gï jī) .² to cut off; to
sever.¹³ (composition: ⿰乞刂; U+5209). 刉珥 gï-ngī jī'ěr to use the blood of beasts and birds for sacrificial purposes (to cut the beasts is called 刉 gï jī, to cut birds is called 珥 ngī ěr).⁸ʼ¹⁹ (See 刏 gï). |
gi2 | 4637 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 6 | 刏 | gï | jī | to cut, to kill, to be
injuried.² to cut and wound, to cut to pieces, to stab; to cut up animals for
sacrifice.²⁴ (variants: 刉, 𣱚❄{⿹气歹} gï jī). (composition: ⿰气刂; U+520F). 釁禮之事用牲, 毛者曰刏, 羽者曰衈. In the use of animal's blood for sacrifical purposes, those with hair are called 刏 gï jī, those with feathers are called 衈 ngī ěr.² <又> gì; köi. (See 刏 gì; 刏 köi; 刉 gï; 𣱚❄{⿹气歹} gï). |
gi2 | 4638 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 刲 | gï | kuī | to cut open, to pierce, to
stab.²⁴ <lit.> to cut, to slice off; (colloquial) to scratch an
itch.³⁶ (composition: ⿰圭刂; U+5232). |
gi2 | 4639 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 10 | 剞 | gï | jī | (alternate Hoisanva
pronunciation for 剞 kï jī with same meaning.) <又> kï. (See 剞 kï.) |
gi2 | 4640 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 15 | 劌 | 刿 | gï | guì | <wr.> to cut; to stab;
to wound. 刿伤[劌傷] gï-sëng guìshāng to wound. |
gi2 | 4641 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咭 | gï | jī | (<old> =叽[嘰] gī jī) onomatopoeic sounds;
clashing of metal sound.⁸ 咭咭呱呱 gï-gï-gā-gā jījīguāguā (=叽叽嘎嘎[嘰嘰嘎嘎] gī-gī-gā-gā jījigāgā) to cackle in laughter, to giggle.¹¹ <又> kāt. (See 咭 kāt.) |
gi2 | 4642 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘰 | 叽 | gï | jī | (used for transliterating); a
kind of cloth.¹⁴ 哔叽[嗶嘰] bīt-gï bìjī serge (fabric).¹⁰ transliteration of English “beige,” soft wool fabric.¹¹ beiges.¹⁴ <又> gī. (See 嘰 gī.) |
gi2 | 4643 | ||||||||||||||||||
32 | 土 | 6 | 圭 | gï | guī | jade tablet used as scepter
by ancient feudal lords. (old variant: 珪 gï guī). (See 珪 gï). 刀圭 äo-gï dāoguī measure for a medicinal powder; medicine. 巴拉圭 Bä-lā-gï Bālāguī Paraguay. 白圭之玷 bàk-gï-jï-ëm báiguīzhīdiàn a stain on white jade – flaw of an otherwise perfect person.⁶ 筚门圭窦[篳門圭竇] or 荜门圭窦[蓽門圭竇] bīt-mõn-gï-èo bìménguīdòu a small door of bamboo – house of a poor man; a humble dwelling.⁵⁴ 不露圭角 būt-lù-gï-gök bùlùguījiǎo not show off one's knowledge. 圭亚那[圭亞那] Gï-ä-nã Guīyànà Guyana. 圭璧 gï-bēik guībì <trad.> ritual jades worn by nobility; high ethical standard. 圭表 gï-bēl guībiǎo ancient Chinese sundial. 圭窦[圭竇] gï-èo guīdòu <wr.> a poor man's den.¹¹ 圭角 gï-gôk guījiǎo sharp point of a piece of jade; talent displayed; abilities. 圭璋 gï-jëng guīzhāng high-quality jade; (of people) noble character.⁶ 圭臬 gï-nēik guīniè <wr.> criterion; standard |
gi2 | 4644 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 基 | gï | jī | base; foundation; basic; key;
primary; cardinal; <chem.> radical; base; group. 丙基 bēin-gï bǐngjī <chem.> propyl group. 丁基 ëin-gï dīngjī <chem.> butyl group. 奠基 èin-gï diànjī to lay a foundation. 基本 gï-bōn jīběn basic. 基本粒子 gï-bōn-līp-dū jīběn lìzǐ <phy.> elementary particle.⁹ 基础 gï-chō jīchǔ foundation. 基金 gï-gïm jījīn fund; endowment; reserve (bank) fund. 基地 gï-ì jīdì base (of operations); industrial or military base; al-Qaeda.¹⁰ 基层[基層] gï-tãng jīcéng grass-roots unit; basic level; primary level. 基督教 Gï-ūk-gäo Jīdūjiào Christianity; Christian religion.⁶ 开基[開基] höi-gï kāijī to found an enterprise. 耶稣基督[耶穌基督] Yẽh-xü Gï-ūk Yēsū Jīdū Jesus Christ.⁹ 乙基 yōt-gï yǐjī <chem.> ethyl group. <又> gî. (See 基 gî.) |
gi2 | 4645 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 8 | 奇 | gï | jī | odd (number); <wr.>
fractional amount; remainder.⁶ (variant: 竒 gï jī). 惊奇不已[驚奇不已] gëin-gï-būt-yî jīngjībùyǐ be endlessly surprised/amazed.⁵⁴ 奇蹄动物[奇蹄動物] gï-hãi-ùng-mùt or gï-hãi-ùng-mòt jītídòngwù <zoo.> perissodactyl.⁶ 奇函数[奇函數] gï-hãm-sü jīhánshù <math.> odd function.⁶ 奇整数[奇整數] gï-jēin-sü jīzhěngshù <math.> odd integer.⁶ 奇零 gï-lẽin jīlíng <wr.> fractional amount.⁶ 奇偶 gï-ngêo jī'ǒu odd-even; parity.⁶ 奇数[奇數] gï-sü jīshù odd/uneven number.⁶ 奇数页[奇數頁] gï-sü-yêp jīshùyè odd-numbered pages.⁶ 六十有奇 lùk-sìp-yiû-gï liùshíyǒujī sixty odd.⁶ <又> kĩ. (See 奇 kĩ; 竒 gï.) |
gi2 | 4646 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 媯 | 妫 | gï | guī | name of a river; name of a
prefecture; Gui surname.⁸ 妫州[媯州] Gï Jiü Guī Zhōu Gui Prefecture, an old prefecture in present 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province.⁸ 妫水[媯水] Gï Suī Guī Shuǐ Gui River, a small river in 山西 Sän-xäi Shānxī Shanxi Province.⁸ (See 嬀 gï.) |
gi2 | 4647 | ||||||||||||||||||
38 | 女 | 15 | 嬀 | 妫 | gï | guī | (=媯 gï guī) name of a river; name
of a prefecture; Gui surname.⁸ (See 媯 gï.) |
gi2 | 4648 | ||||||||||||||||||
39 | 子 | 8 | 季 | gï | jì | season; the yield of a
product in one season, crop; the last month of a season; the fourth or
youngest among brothers; Ji surname.⁵ 季弟 gï-ài jìdì the fourth or youngest brother.⁵ 季报[季報] gï-bäo jìbào quarterly (bulletin or report).⁶ 季春 gï-chün jìchūn the last month of spring.⁵ 季节[季節] gï-dëik jìjié season.⁵ 季节性[季節性] gï-dëik-xëin jìjiéxìng seasonal.⁷ 季子 gï-dū jìzǐ youngest son.⁶ 季父 gï-fù jìfù the youngest paternal uncle.⁷ 季风 gï-füng jìfēng monsoon.⁵ 季军[季軍] gï-gün jìjūn third place in a contest/match.⁶ 季夏 gï-hà jìxià last month of summer.⁶ 季候 gï-hèo jìhòu <topo.> season.⁶ 季刊 gï-hōn jìkān quarterly publication; quarterly.⁵ 季母 gï-mû jìmǔ wife of the youngest paternal uncle.³⁹ 季月 gï-ngùt jìyuè the last month of a season.⁷ 季票 gï-pêl jìpiào season ticket.⁶ 季世 gï-säi jìshì <wr.> last phase of (an age, dynasty); age of decline.⁶ 季秋 gï-tiü jìqiū last month of autumn.⁶ 季度 gï-ù jìdù quarter of a year.⁵ 季冬 gï-üng jìdōng the last month of winter.⁶ |
gi2 | 4649 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 11 | 寄 | gï | jì | send, post, mail; entrust,
deposit, place; depend on, attach oneself to; <trad.> adopted.⁵ 寄出 gï-chūt jìchū to mail; to send by post.¹⁰ 寄豭 gï-gä jìjiā lit. a male pig left at another house for breeding purposes; fig. a man who is fornicating in someone else's house.¹⁹ 寄托 gï-hōk jìtuō entrust to the care of somebody, leave with somebody; place (hope) on, find sustenance in.⁵ 寄主 gï-jī jìzhǔ <bio.> host (of a parasite).⁵ 寄名 gï-mẽin jìmíng adopted name; to take a name (of one's adoptive family).¹⁰ 寄儿[寄兒] gï-ngī jì'ér adopted son.⁵ 寄人篱下[寄人籬下] gï-ngĩn-lĩ-hà jìrénlíxià live under another's roof; depend on somebody for a living.⁵ 寄生虫[寄生蟲] gï-säng-chũng jìshēngchóng parasite.⁵ 寄食 gï-sèik jìshí live with a relative (because of one's straitened circumstances).⁵ 寄钱[寄錢] gï-tẽin jìqián remit money.⁵ 寄存 gï-tũn jìcún deposit; leave with; check.⁵ 寄怀[寄懷] gï-vãi jìhuái place feelings on; express one's feelings by literary means.⁸ 寄信 gï-xïn jìxìn post a letter; mail a letter.⁵ 寄予 gï-yî jìyǔ place (hope) on; show; give; express.⁵ <台> 寄钱[寄錢] gï-tẽin/ to send money. |
gi2 | 4650 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 21 | 巋 | 岿 | gï | kuī | 岿然[巋然] gï-ngẽin kuīrán towering;
lofty.⁵ 岿然不动[巋然不動] gï-ngẽin-būt-ùng kuīránbùdònge steadfastly stand one's ground; stand erect and unshakable.⁶ 岿然独存[巋然獨存] gï-ngẽin-ùk-tũn kuīrándúcún stand alone immutably; have stood many tests of vicissitudes and be the only one preserved.⁶ 岿巍[巋巍] gï-nguĩ or gï-ngãi kuīwēi <wr.> towering; lofty.⁶ |
gi2 | 4651 | ||||||||||||||||||
50 | 巾 | 10 | 帰 | gï | guī | (=歸 gï guī) to return; to go back to. 当帰 öng-gï dāngguī predominately in Japan <bot.> Angelica acutiloba the common name in Japanese is tōki. |
gi2 | 4652 | |||||||||||||||||||
52 | 幺 | 12 | 幾 | 几 | gï |
jī | small, minute, tiny, slight;
nearly, almost; an omen, a portent.⁷ 几乎[幾乎] gï-fũ jīhū almost; nearly.⁷ 几乎被烟呛死[幾乎被煙嗆死] gï-fũ-bì-yën-tëng-xī jīhūbèiyānqiàngsǐ to be almost suffocated by smoke.⁶ 几几乎[幾幾乎] gï-gï-fũ jījīhū almost; nearly.⁷ 几希[幾希] gï-hï jīxī (said of the degree of difference) slight; little; not much.⁷ 几率[幾率] gï-lùt jīlǜ <math.> probability.⁵ 几微[幾微] gï-mĩ jīwēi an omen; a portent; an augury.⁷ 几纳树[幾納樹] gï-nàp-sì jīnàshù <bot.> the cinchona.⁷ 几纳霜[幾納霜] gï-nàp-söng jīnàshuāng <med.> quinine.⁷ 几殆[幾殆] gï-òi jīdài in great danger.⁷ 几兆[幾兆] gï-sêl jīzhào an omen; a portent; an augury.⁷ 几维鸟[幾維鳥] gï-vĩ-nêl jīwéiniǎo kiwi.⁵ 几事[幾事] gï-xù jīshì details.⁷ <又> gī. (See 幾 gī, 几 gì.) |
gi2 | 4708 | ||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 悸 | gï | jì | <wr.> (of the heart)
throb palpitate; be frightened, be terrified.⁶ 惊悸[驚悸] gëin-gï jīngjì <wr.> palpitate with terror.⁵ 悸栗[悸慄] gï-lùt jìlì tremble with fear.¹¹ 悸动[悸動] gï-ùng jìdòng to palpitate with terror.⁷ 震悸 jīn-gï zhènjì to quiver, quake with fear.¹¹ 心悸 xïm-gï xīnjì palpitate; <wr.> be scared/frightened.⁶ 心有余悸[心有餘悸] xïm-yiû-yĩ-gï xīnyǒuyújì have a lingering fear.⁵ 余悸[餘悸] or 馀悸[餘悸] yĩ-gï yújì lingering fear.¹⁰ <又> vït. (See 悸 vït.) |
gi2 | 4653 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 12 | 敧 | gï | jī |
(<old>=攲 kĩ qī)⁸ to incline; to lean; to
slant.⁷ to pick up thing with chopsticks or pincers.¹⁰ <又> kĩ, yî. (See 攲 kĩ; 敧 kĩ, 敧 yî.) |
gi2 | 4654 | |||||||||||||||||||
71 | 无 | 4 | 旡 | gï | jì | choke on something eaten.⁸ a
rising in the stomach; a hiccup.²⁴ when food becomes stuck in the throat.³⁶ a
rising in the stomach, resulting from indigestion; a hiccup; eructation,
belching.¹⁰² (Note: distinguish 无 mũ wú). (composition: ⿻丆𠃋乚(GHTJ) or ⿸⿻丆丄乚(K); U+65E1). |
gi2 | 4655 | |||||||||||||||||||
71 | 无 | 9 | 既 | gï | jì | already; de facto; since;
then.⁸ (variant: 旣 gï jì). 不咎既往 būt-giü-gï-vông bùjiùjìwǎng let bygones be bygones. 既愧且恚 gï-kï-chēh-fì jìkuìqiěhuì shamed and angered.¹¹ 既望 gï-mòng jìwàng The 15th day of every lunar month is called "望" and the 16th day is "既望".⁹ the 16th day.¹¹ 既然 gï-ngẽin jìrán since; as; this being the case. 既成事实[既成事實] gï-sẽin-xù-sìt jìchéng shìshí accomplished fact; fait accompli. 既往不咎 gï-vông-būt-giü jìwǎngbùjiù let bygones be bygones; do not censure somebody for his past misdeeds; do not go into past misdeeds.⁸ 一如既往 yīt-nguĩ-gï-vông yīrújìwǎng just as in the past (idiom); as before; continuing as always. (See 旣 gï.) |
gi2 | 4656 | |||||||||||||||||||
71 | 无 | 11 | 旣 | gï | jì | (= 既 gï jì) already; de facto;
since; then.⁸ 旣齊旣稷 gï-tãi-gï-dēik jìqíjìjì "You have been both exact and expeditious."¹⁴ (See 既 gï.) |
gi2 | 4657 | |||||||||||||||||||
74 | 月 | 12 | 期 | gï | jī | <wr.> a whole year or
month.⁶ 期服 gï-fùk jīfú one-year mourning.¹¹ 期年 gï-nẽin jīnián <wr.> a whole year; anniversary. ⁶ 期月 gï-ngùt jīyuè <wr.> a whole month.⁶ <又> kĩ. (See 期 kĩ.) |
gi2 | 4658 | |||||||||||||||||||
74 | 月 | 12 | 朞 | gï | jī | (=期 gï jī <wr.> a whole year
or month.⁶); anniversary; full year.⁸ a full year; an anniversary,
interchangeable with 期 gï jī.¹⁴ an annual revolution; a year of 365 days.²⁴ (composition: ⿱其月; U+671E). 服朞 or 服期 fùk-gï fújī mourning for one year.¹⁹ 朞服 gï-fùk jīfú garments for the period of one year of mourning.¹⁴ 朞功 gï-güng jīgōng near relatives, those for whom a full year of mourning is worn.¹⁴ 朞之丧[朞之喪] gï-jï-xöng jīzhīsàng in mourning for one year.¹⁴ 朞月 gï-ngùt jīyuè during twelve months.¹⁴ 朞月而已可也 gï-ngùt-ngĩ-yî-hō-yâ jīyuè'éryǐkěyě in the course of twelve months I should have done something considerable.¹⁴ 亲朞[親朞] tïn-gï qīnjī relatives requiring one year of mourning: these include uncles (older than your father), uncles (younger than your father), older brothers and younger brothers.¹⁹ (See 期 gï). |
gi2 | 4659 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桂 | gï | guì | cinnamon, cassia, cassia-bark
tree; bay, laurel; sweet-scented osmanthus; short for 广西[廣西] Guangxi.⁶ Gui
surname.¹⁰ 桂子 gï-dū guìzǐ cassia buds; famous and talented sons.⁷ 桂子兰孙[桂子蘭孫] gï-dū-lãn-xün guìzǐlánsūn famous and capable posterity.⁷ 桂花 gï-fä guìhuā <bot.> sweet-scented osmanthus.⁵ 桂花酒 gï-fä-diū guìhuājiǔ wine fermented with osmanthus flowers.⁵ 桂冠 gï-gön guìguān laurel (as an emblem of victory or distinction).⁵ 桂冠诗人[桂冠詩人] gï-gön-sï-ngĩn guìguānshīrén a poet laureate, or a laureate.⁷ 桂宫[桂宮] gï-güng guìgōng the moon (It is said that there is a laurel tree on the moon.)⁷ 桂枝 gï-jï guìzhī <TCM> cassia twig.⁵ cinnamon barks.¹¹ 桂林 Gï-lĩm Guìlín Guilin prefecture level city in Guangxi.¹⁰ 桂鱼[桂魚] gï-nguĩ guìyú mandarin fish.⁶ 桂月 gï-ngùt guìyuè moon; eighth month of lunar year.⁶ 桂皮 gï-pĩ guìpí cassia bark; Chinese cinnamon.⁵ 桂圆[桂圓] gï-yõn guìyuán longan.⁵ 桂圆肉[桂圓肉] gï-yõn-ngùk guìyuánròu longan pulp or flesh.⁶ |
gi2 | 4660 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 機 | 机 | gï | jī | machine, engine; aircraft;
crucial point, pivot; chance, occasion, opportunity; organic; flexible,
quick-witted.⁵ 机不可失,时不再来[機不可失,時不再來] gï-būt-hō-sīt, sĩ-būt-döi-lõi jībùkěshī, shíbùzàilái Don't let slip an opportunity; it may never come again.⁵ 机车[機車] gï-chëh jīchē locomotive; engine.⁵ motorcycle.¹¹ 机场[機場] gï-chẽng jīchǎng airport; airfield.¹⁰ 机帆船[機帆船] gï-fãn-sõn jīfānchuán motor sailboat.⁵⁴ 机关[機關] gï-gän jīguān mechanism, gear; stratagem; scheme; intrigue; machine-operated; office, organ, body.⁵ 机械[機械] gï-hài jīxiè machinery, machine, mechanism; mechanical, inflexible, rigid.⁵ 机器[機器] gï-hï jīqi machine, machinery, apparatus.⁶ 机制[機製] gï-jäi jīzhì machine-made.¹¹ 机智[機智] gï-jï jīzhì quick-witted; resourceful.⁵ 机巧[機巧] gï-kāo jīqiǎo ingenious; adroit.⁸ 机构[機構] gï-këo jīgòu mechanism; organization, setup; the internal setup of an organization.⁵ 机会[機會] gï-vòi jīhuì chance; opportunity.⁵ 机翼[機翼] gï-yêik jīyì wing (of an airplane); wing unit.⁶ 有机化学[有機化學] yiû-gï-fä-hòk yǒujī huàxué organic chemistry.⁸ (无机化学 mũ-gï-fä-hòk inorganic chemistry).⁸ 有机体[有機體] yiû-gï-hāi yǒujītǐ organism.⁸ <又> gài. (See 機 gài.) |
gi2 | 4661 | ||||||||||||||||||
77 | 止 | 18 | 歸 | 归 | gï | guī | to return; to go back to; to
return something to; to come together; to put in somebody's charge; to
belong; to take refuge (in Buddha); (of a woman) to get married; division on
abacus; <wr.> to marry; Gui surname. 归结[歸結] gï-gēik guījié to sum up; conclusion. 归根结柢[歸根結柢] or 归根结底[歸根結底] gï-gïn-gēik-āi guīgēn jié dǐ in the final analysis; ultimately.¹⁰ 归棹[歸棹] gï-jào guīzhào returning boat.⁶ 归櫂[歸櫂] gï-jào guīzhào boat returning home.¹¹ 归侨[歸僑] gï-kẽl guīqiáo returned overseas Chinese. 归期[歸期] gï-kĩ guīqī expected date of one's return. 归来[歸來] gï-lõi guīlái to return; to come back. 归宁[歸寧] gï-nẽin guīníng <wr.> (of a married woman) to visit her parents. 归还[歸還] gï-vãn guīhuán return; revert.⁵ 归省[歸省] gï-xēin guīxǐng to go home for a visit; to return to one's parents' home to pay respects.¹⁰ 归依[歸依] or 皈依 gï-yï guīyī to be converted to (a religion).⁶ 归隐[歸隱] gï-yîn guīyǐn live in seclusion.⁸ 归隐林下[歸隱林下] gï-yîn-lĩm-hà guīyǐnlínxià retire from official life.¹¹ <台> 去归[去歸] huï-gï to go home. |
gi2 | 4662 | ||||||||||||||||||
78 | 歹 | 16 | 殨 | 㱮 | gï | huì | 㱮脓[殨膿] gï-nũng or 溃脓[潰膿] kï-nũng huìnóng suppuration; to ulcerate (sore), and fester. (See 潰[kï, huì]. ) |
gi2 | 4663 | ||||||||||||||||||
84 | 气 | 8 | 𣱚 | gï | jī | (<old>=刏 gï jī) (composition: ⿹气歹; U+23C5A). (See 刏 gï). |
gi2 | 4664 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 溈 | 沩 | gï | wéi | name of a river. (old
variant: 潙 gï wéi). 沩水[溈水] Gï-suī or Vĩ-suī Wéishuǐ a river in 湖南 (Vũ-nãm Húnán Hunan province that enters the 湘江 Xëng-göng Xiāngjiāng Xiangjiang River. <又> vĩ. (See 溈 vĩ; 潙 gï) |
gi2 | 4665 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潙 | 沩 | gï | wéi | (<old>=沩[溈] Gï Wéi) name of a river. <又> vĩ. (See 溈 vĩ.) |
gi2 | 4666 | ||||||||||||||||||
86 | 火 | 8 | 炅 | gï | guì |
Gui surname.⁸ <又> gēin. (See 炅 gēin.) |
gi2 | 4667 | |||||||||||||||||||
89 | 爻 | 12 | 𤕣 ❄ |
gï | guī | (=龜 gï guī) tortoise; turtle.⁶ (composition: ⿻口⿻乚㸚, see "image"; U+24563). (See 龜 gï). |
gi2 | 4668 | ![]()
|
||||||||||||||||||
93 | 牛 | 12 | 犄 | gï | jī | (alternate Hoisanva
pronunciation for 犄 yï jī with same meaning.) <又> yï. (See 犄 yï.) |
gi2 | 4669 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 10 | 珪 | gï | guī | (<old>=圭 gï guī jade tablet used as
scepter by ancient feudal lords.) (composition: ⿰𤣩圭; U+73EA). 白玉不毁,孰为珪璋![白玉不毀,孰為珪璋!] Bàk-ngùk-būt-fī, sùk-vĩ-gï-jëng! Bái yù bù huǐ, shú wéi guī zhāng! If the natural jade had not been broken and injured, who could have made the handles for the libation-cups from it?⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·外篇·馬蹄》, translated by James Legge). Chinese Explanation of 白玉不毀,孰為珪璋!: 洁白的玉石若不剖开精心雕琢,哪能成为贵重的玉器呢? If the white jade is not cut and carefully carved, how can it become a precious jade?⁰ 珪璋 gï-jëng guīzhāng Gui and Zhang are jade artifacts, used by the feudal lords in an audience with the emperor. Later, Guizhang became a metaphor for talented people who can achieve accomplishment without being recommended by others. (See 圭 gï). |
gi2 | 4670 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 瑰 | gï | gui | 玫瑰 mõi-gï méigui rose (the tree);
rugosa rose; rose (the flower).⁶ a fiery red gem; a red pearl; red
coral.²⁴ 玫瑰紫 mõi-gï-dū méiguizǐ rose purple.¹¹ 玫瑰花 mõi-gï-fä méiguihuā rose.¹⁰ the rose.²⁴ 玫瑰果 mõi-gï-gō méiguiguǒ rose hip.⁶ 玫瑰红[玫瑰紅] mõi-gï-hũng méiguihóng rosy; rose-red.⁶ 玫瑰露 mõi-gï-lù méiguilù rose essence, rose wine.¹¹ 玫瑰色 mõi-gï-sēik méiguisè rose; rosy color.⁶ 玫瑰油 mõi-gï-yiũ méiguiyóu attar of rose petals.¹¹ (See 瑰 [gï, guī], 瓌 gï.) |
gi2 | 4671 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 瑰 | gï | guī |
<wr.> rare; marvelous.⁵
rare; precious; valuable.⁶ fabulous, great, extraordinary; a stone which is a
little less valuable than jade, a kind of jasper.⁷ (variants: 瓌, 璝 gï guī.) 瑰宝[瑰寶] gï-bāo guībǎo rarity; treasure; gem.⁵ 瑰姿 gï-dü guīzī (said of a person) extraordinary or preeminent appearance.⁷ 瑰奇 gï-kĩ guīqí rare and precious; treasurable.⁶ 瑰丽[瑰麗] gï-lài guīlì surpassingly beautiful; magnificent.⁵ 瑰岸 gï-ngòn guī'àn tall and strong.⁷ 瑰玮[瑰瑋] or 瑰伟[瑰偉] gï-vī guīwěi (of one's character) remarkable; unusual; (of language) ornate.⁶ 瑰异[瑰異] gï-yì guīyì rare and precious; treasurable.⁶ 瑰意琦行 gï-yï-kĩ-hàng guīyìqíxíng outstanding in thinking and action.⁷ (See 瑰 [gï, gui], 瓌 gï; 璝 gï). |
gi2 | 4672 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 16 | 璝 | gï | guī | (<old>=瑰 gï guī <wr.> rare;
marvelous.⁵ rare; precious; valuable.⁶ fabulous, great, extraordinary; a
stone which is a little less valuable than jade, a kind of
jasper.⁷).²ʼ⁸ (composition: ⿰𤣩貴; U+749D). (See 瑰 gï). |
gi2 | 4673 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 16 | 璣 | 玑 | gï | jī | <wr.> a pearl that is
not quite round; an ancient astronomical instrument.⁵ 字字珠玑[字字珠璣] dù-dù-jî-gï zìzìzhūjī every word a pearl; each word a gem (said in praise of somebody's writing).⁶ 天玑[天璣] hëin-gï tiānjī gamma Ursae Majoris in the Big Dipper.¹⁰ 珠玑[珠璣] jî-gï zhūjī <wr.> pearl, jewel, gem; exquisite or excellent wording of a writing.⁶ 满腹珠玑[滿腹珠璣] mōn-fūk-jî-gï mǎnfùzhūjī be of great talent.⁶ 璇玑[璇璣] xũn-gï xuánjī ancient astronomical instrument (a disc with serrated edge and central orifice); <old> the first four stars of the Big Dipper.⁶ 璇玑图[璇璣圖] xũn-gï-hũ xuánjītú a palindrome, worked on a piece of satin by a woman 苏蕙[蘇蕙] Xü Fì Sū Huì, for her husband 窦滔[竇滔] Èo Häo Dòu Tāo who was banished to Tartary at the close of the 4th century A.D. There were 840 (later 841) characters which could be read in either direction.¹⁴ 璇玑玉衡[璇璣玉衡] xũn-gï-ngùk-hãng xuánjīyùhéng ancient astronomical instrument.¹⁹ |
gi2 | 4674 | ||||||||||||||||||
96 | 玉 | 20 | 瓌 | gï | guī | (<old>=瑰 gï guī) extraordinary,
fabulous; <wr.> a jade-like stone; rare; marvelous.⁵⁴ 艺林瓌宝[藝林瓌寶] or 艺林瑰宝[藝林瑰寶] ngài-lĩm-gï-bāo yìlín guībǎo collection of art treasures.⁵⁴ (See 瑰 [gï, gui], 瑰 [gï, guī].) |
gi2 | 4675 | |||||||||||||||||||
102 | 田 | 13 | 畸 | gï | jī | irregular, abnormal;
lopsided, unbalanced; <old> land irregular in shape; <wr.>
fractional amount, remainder.⁶ 畸变[畸變] gï-bëin or kï-bëin jībiàn abnormal change; (=失真 sīt-jïn shīzhēn) <electronics> distortion; infidelity.⁶ 畸角 gï-gôk or kï-gôk jījiǎo a corner, coign, edge.¹¹ 畸态[畸態] gï-häi or kï-häi jītài an abnormal growth or development.¹¹ 畸轻畸重[畸輕畸重] gï-hëin-gï-chüng or kï-hëin-kï-chüng jīqīngjīzhòng attach too much to this and too little to that; be lopsided.⁶ 畸胎 gï-höi or kï-höi jītāi freak of nature; mutant; abnormality.¹⁰ 畸零 gï-lẽin or kï-lẽin jīlíng (=奇零 gï-lẽin jīlíng) <wr.> fractional amount; alone, solitary.⁶ 畸人 gï-ngĩn or kï-ngĩn jīrén odd/idiosyncratic person; extraordinary/unique person.⁵⁴ 畸形 gï-yẽin or kï-yẽin jīxíng deformity, malformation; abnormality.⁶ <又> kï. (See 畸 kï.) |
gi2 | 4676 | |||||||||||||||||||
102 | 田 | 15 | 畿 | gï | jī | environs/vicinity of a
capital.⁶ areas near the capital; the royal domain.⁷ the territory of an
emperor, 1000 li in extend.²⁴ 邦畿 böng-gï bāngjī an imperial domain.²⁴ 京畿 gëin-gï jīngjī <wr.> the capital city and its environs.⁵ 畿甸 gï-èin jīdiàn the royal domain, royal suburbs.¹¹ 畿辅[畿輔] gï-fù jīfǔ environs/vicinity of a capital.⁶ 畿疆 gï-gëng jījiāng a border, a limit.²⁴ 畿辇[畿輦] gï-lèin jīniǎn the capital.⁷ 畿内[畿內] gï-nuì jīnèi inside a capital city.⁵⁴ 近畿 gìn-gï jìnjī in the vicinity of the royal capital.¹¹ 九畿 giū-gï jiǔjī the nine tenures, extending each 500 li around the royal tenure.²⁴ 门畿[門畿] mõn-gï ménjī the space within a door; a threshold.²⁴ 王畿 võng-gï wángjī suburbs of the capital.¹¹ |
gi2 | 4677 | |||||||||||||||||||
105 | 癶 | 9 | 癸 | gï | guǐ | tenth of the ten Heavenly
Stems 十天干; tenth in order; letter "J" or roman "X" in
list "A, B, C", or "I, II, III", etc.; ancient Chinese
compass point: 15°; deca.¹⁰ (composition: ⿱癶天; U+7678). 呼庚呼癸 fü-gäng-fü-gï hūgēnghūguǐ request for financial help.¹¹ 庚癸 gäng-gï gēngguǐ a secret military message asking for supplies of food and water.¹¹ 甲乙丙丁戊己庚辛壬癸 the Ten Heavenly Stems gāp-yōt-bēin-ëin-mù-gī-gäng-xïn-ngĩm-gï jiǎ yǐ bǐng dīng wù jǐ gēng xīn rén guǐ. 癸烯 gï-hï guǐxī decene, an alkene with the formula C₁₀H₂₀.⁹ʼ¹⁵ 癸卯 gï-mâo guǐmǎo 40th year of the Sexagenary Cycle (1903, 1963, 2023, 2083, etc.) 癸醛 gï-tũn guǐquán decanal, an organic compound classified as an aldehyde with the chemical formula C₁₀H₂₀O.⁹ʼ¹⁵ 癸烷 gï-yõn guǐwán decane, alkane hydrocarbon with the chemical formula C₁₀H₂₂.¹⁵ʼ²⁰ 天癸 hëin-gï tiānguǐ menstruation.¹⁴ |
gi2 | 4678 | |||||||||||||||||||
106 | 白 | 9 | 皈 | gï | guī | to be converted to (a
religion).⁶ 皈依 or 归依[歸依] gï-yï guīyī to be converted to (a religion).⁶ 皈依佛门[皈依佛門] gï-yï Fūt-mõn guīyī Fómén be onverted to Buddhism.⁶ 皈依基督教[皈依基督教] gï-yï Gï-ūk-gäo guīyī Jīdūjiào be onverted to Christianity.⁶ 皈依者 gï-yï-jēh guīyīzhě a convert.¹⁰ 皈依三宝[皈依三寶] gï-yï xäm-bāo guīyī sānbǎo to become a Buddhist.¹⁰ |
gi2 | 4679 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 17 | 瞶 | 瞆 | gï | guì | a blind man.⁷ dim-sighted,
blind.¹¹ ➀ look carefully at, inspect; observe, watch ➁ dim-sighted.⁸ the
utmost limit of seeing; scarcely able to see; an eye without a pupil.²⁵
(composition: ⿰目貴; U+77B6). 振聋启瞆[振聾啟瞶] jīn-lũng-kāi-gï zhènlóngqǐguì lit. make the deaf hear and the dim-sighted see - to open mind.¹¹ <又> gì. (See 瞶 gì). |
gi2 | 4680 | ||||||||||||||||||
112 | 石 | 11 | 硅 | gï | guī | silicon (Si).⁵ 硅晶片 gï-dëin-pëin guījīngpiàn or 矽晶片 dèik-dëin-pëin xījīngpiàn silicon chip.¹⁰ 硅肺 gï-fï guīfèi <med.> silicosis.⁵ 硅钢[硅鋼] gï-gông guīgāng silicon steel.⁵ 硅谷 Gï-gūk Guīgǔ or 矽谷 Dèik-gūk Xīgǔ Silicon Valley.⁸ 硅砖[硅磚] gï-jön guīzhuān silica brick.⁵ 硅片 gï-pëin guīpiàn or 矽片 dèik-pëin xīpiàn <phy.> silicon chip.¹⁰ 硅石 gï-sêk guīshí silica.⁵ 硅藻 gï-täo guīzǎo or 矽藻 dèik-täo xīzǎo diatom.¹⁰ <bot.> a tiny water plant, Diatomaceae.¹¹ 硅酸 gï-xön guīsuān silicic acid.⁵ 硅酸盐[硅酸鹽] gï-xön-yẽm guīsuānyán silicate.⁵ |
gi2 | 4681 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 17 | 磯 | 矶 | gï | jī | rock projecting over the
water.⁶ a jetty; an obstruction that causes an eddy; an eddy.¹⁴ 不可矶[不可磯] būt-hō-gï bùkějī do not obstruct them.¹⁴ 钓矶[釣磯] ël-gï diàojī projecting rock for angling.⁶ 矶蟹[磯蟹] gï-hāi jīxiè kelp crab.⁶ 矶头[磯頭] gï-hẽo jītóu a breakwater; a jetty.¹⁴ 矶沙蚕[磯沙蠶] gï-sä-tâm jīshācán palolo (worm).⁶ |
gi2 | 4682 | ||||||||||||||||||
115 | 禾 | 13 | 稘 | gï | jī | (=朞 gï jī) a full year; an
anniversary, interchangeable with 期 gï jī.¹⁴ (composition: ⿰禾其; U+7A18). (See 朞 gï). |
gi2 | 4683 | |||||||||||||||||||
117 | 立 | 9 | 竒 | gï | jī | (=奇 gï jī) odd (number); <wr.> fractional amount; remainder.⁶
<又> kĩ. (See 奇 gĩ; 竒 kĩ.) |
gi2 | 4684 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 筀 | gï | guì | a species of bamboo; a wound
inflicted by which is mortal.²⁵ (composition: ⿱𥫗圭; U+7B40). 筀竹 or 桂竹 gï-jūk guìzhú madake, giant timber bamboo Phyllostachys bambusoides Sieb. et Zucc.⁸ 晚筀 mân-gï wǎnguì late maturing bamboo shoots.¹⁹ |
gi2 | 4685 | |||||||||||||||||||
122 | 网 | 17 | 罽 | gï | jì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 罽 gäi jì <wr.> felt; rug.⁶ a kind of woolen fabric; a fishing
net.⁷ a kind of fishing net; a kind of square mat made of hair.¹⁴) <又> gäi. (See 罽 gäi.) |
gi2 | 4686 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 6 | 肌 | gï | jī | muscle; flesh.⁵ muscle
tissue; meat on bones.⁸ 冰肌玉骨 bëin-gï-ngùk-gūt bīngjīyùgǔ flesh of ice and bones of jade; beautifully pale, pure-looking lady; noble and unsullied.⁶ 肌肤[肌膚] gï-fü jīfū <wr.> (human) skin.⁵ 肌肤之亲[肌膚之親] gï-fü-jï-tïn jīfūzhīqīn blood relations; intimate relations between man and woman.¹¹ 肌腱 gï-gèin jījiàn <phys.> tendon.⁵ 肌骨 gï-gūt jīgǔ muscles and bones, the body as a whole.¹¹ 肌体[肌體] gï-hāi jītǐ human body; organism.⁵ 肌理 gï-lî jīlǐ skin texture.⁵ 肌肉 gï-ngùk jīròu muscle.⁹ 肌肉萎缩[肌肉萎縮] gï-ngùk-vī-sük jīròuwěisuō muscular dystrophy; amyotrophy.⁶ 肌萎缩[肌萎縮] gï-vī-sük jīwěisuō muscular dystrophy; amyotrophy.⁶ 平滑肌 pẽin-vàt-gï pínghuájī smooth muscle; non-striated muscle.⁹ |
gi2 | 4687 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 胿 | gï | guī | (composition: ⿰⺼圭;
U+80FF). 腣胿 äi-gï dìguī (=大腹 ài-fūk dàfù) big belly.¹⁹ a large belly; pot-bellied.²⁵ <又> gì. (See 胿 gì). |
gi2 | 4688 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 19 | 𧑴 ❄ |
gï | guī | (=龜 gï guī) tortoise; turtle.⁶ (composition: See "image"; U+27474). (See 龜 gï). ❄ ❄ ❄ |
gi2 | 4689 | ![]()
|
||||||||||||||||||
148 | 角 | 15 | 觭 | gï | jī | (=奇 gï jī odd (number); <lit.> fractional amount; remainder.⁶)
odd number.¹ odd (as contrasted to even);
obtain, get.⁷ to obtain; also a single one.²⁵ (composition: ⿰角奇; U+89ED). 觭轮[觭輪] gï-lũn jīlún a single wheel.⁷ 觭轮无反[觭輪無反] gï-lũn-mũ-fān jīlúnwúfǎn not a single chariot returned.²⁵ 觭偶 or 奇偶 gï-ngêo jī'ǒu odd and even.⁷ single and double.²⁵ <又> kĩ; yï. (See 觭 kĩ; 觭 yï; 奇 gï). |
gi2 | 4690 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 10 | 記 | 记 | gï | jì | to remember; to bear in mind;
to commit to memory; to write down; to record; mark; sign; seal;
birthmark. 暗记[暗記] ām-gï ànjì to memorize; to bear in mind; secret mark. 笔记[筆記] bīt-gï bǐjì take notes.¹¹ 记得[記得] gï-āk jìde to remember. 记载[記載] gï-döi jìzǎi put down in writing; written records.¹¹ 记号[記號] gï-hào jìhao mark; sign. 记者[記者] gï-jēh jìzhě correspondent; reporter; journalist.⁶ 记牢[記牢] gï-lão jìláo to commit to memory firmly. 记录[記錄] gï-lùk or 纪录[紀錄] gī-lùk jìlù to record; record (written account); note-taker; record (in sports).¹⁰ 记录在案[記錄在案] gï-lùk-dòi-ön jìlùzài'àn put on record.⁵ 记性[記性] gï-xëin jìxing memory. 记事[記事] gï-xù jìshì to record events. 记忆犹新[記憶猶新] gï-yēik-yiũ-xïn jìyìyóuxīn be still fresh in one's memory.⁵ 图记[圖記] hũ-gï tújì seal; stamp. 忘记[忘記] mõng-gï wàngjì forget; overlook, neglect.⁵ 书记[書記] sï-gï shūji a secretary; <wr.> official recorder; <wr.> records.¹¹ <台> 伙记[伙記] fō-gï waiter; shop clerk. |
gi2 | 4691 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 譏 | 讥 | gï | jī | to ridicule; to jeer; to
sneer. 反唇相讥[反唇相譏] fān-sũn-xëng-gï or 反唇相稽 fān-sũn-xëng-käi fǎnchúnxiāngjī answer back sarcastically.⁵ mutual bickering and ridicule (idiom); sarcastic repartee.¹⁰ 讥察[譏察] gï-chāt jīchá to interrogate closely. 讥讽[譏諷] gï-fūng jīfěng to ridicule; to satirize. 讥诮[譏誚] gï-tël jīqiào <wr.> to sneer at; to deride. 讥笑[譏笑] gï-xël jīxiào to laugh at; to ridicule; to jeer. 讥刺[譏刺] gï-xü jīcì <wr.> to satirize; to ridicule. |
gi2 | 4692 | ||||||||||||||||||
154 | 貝 | 12 | 貴 | 贵 | gï | guì | expensive, costly; valuable,
precious; of high rank, noble; <court.> your; (Gui) short for Guizhou.⁵
Gui surname.⁷ 矜贵[矜貴] gëin-gï jīn'guì to boast of one's high position, blue blood, etc.⁷ 贵宾[貴賓] gï-bïn guìbīn honored/distinguished guest.⁵ 贵贱[貴賤] gï-dèin guìjiàn (of price) cheap or expensive; (of social status) high or low; <topo.> anyhow; anyway; right or wrong.⁶ 贵族[貴族] gï-dùk guìzú noble; aristocrat.⁵ 贵妃[貴妃] gï-fï guìfēi highest-ranking imperial concubine.⁶ 贵府[貴府] gï-fū guìfǔ <court.> your home.⁵ 贵价[貴價] gï-gä guìjià (a polite expression) your servant.⁷ 贵庚[貴庚] gï-gäng guìgēng <court.> your age.⁵ 贵胄[貴胄] gï-jào guìzhòu descendants of aristocratic family.⁶ 贵耳贱目[貴耳賤目] gï-ngī-dèin-mùk guì'ěrjiànmù to trust what one hears more than what one sees.⁷ 贵金属[貴金屬] gï-gïm-sùk guìjīnshǔ noble metals.¹¹ 贵州[貴州] Gï-jiü Guìzhōu Guizhou Province.⁵ 贵重[貴重] gï-jùng guìzhòng valuable; precious.⁵ 贵姓[貴姓] gï-xëin guìxìng <court.> what is your name?¹⁰ |
gi2 | 4693 | ||||||||||||||||||
154 | 貝 | 16 | 䝿 | gï | guì | (ancient form of 贵[貴] gï guì) honorable; expensive,
costly; prized; high-class; to hold in honor.⁸ (composition: ⿱臾貝; U+477F). (See 貴 gï). |
gi2 | 4694 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錤 | gï | jī | hoe.⁸ (composition: ⿰金其; U+9324). 镃錤[鎡錤] dü-gï zījī <wr.> big hoe.⁶ |
gi2 | 4695 | |||||||||||||||||||
169 | 門 | 14 | 閨 | 闺 | gï | guī | small arched door; boudoir;
lady's chamber; by extension, women.¹⁰ 大家闺秀[大家閨秀] ài-gä-gï-xiü dàjiāguīxiù girls from respectable families; a woman with literary talents.¹¹ 闺房[閨房] gï-fông guīfáng a lady's bedroom.¹¹ 闺阁[閨閣] gï-gōk guīgé lady's chamber.¹⁰ 闺闼[閨闥] gï-hāt guītà ladies' apartments; small palace door.¹ the boudoir.¹⁹ 闺阃[閨閫] gï-kūn guīkǔn women's quarters.¹⁰ 闺女[閨女] gï-nuī guīnü maiden; unmarried woman; daughter.¹⁰ 闺秀[閨秀] gï-xiü guīxiù well-bred young lady.¹⁰ 深闺[深閨] sïm-gï shēnguī boudoir.⁵ |
gi2 | 4696 | ||||||||||||||||||
184 | 食 | 10 | 飢 | 饥 | gï | jī | hungry, hunger, starving,
famine; Ji surname.⁷ (variant: 饑 gï.) 大饥之年[大飢之年] ài-gï-jï-nẽin/ dàjīzhīnián a year of great famine.⁵ 饥不择食[飢不擇食] gï-būt-jàk-sèik jībùzéshí when hungry, you can't pick what you eat (idiom); beggars can't be choosers; When matters are urgent, don't spend time choosing alternatives.¹⁰ 饥肠[飢腸] gï-chẽng jīcháng <wr.> empty stomach.⁵ 饥肠辘辘[飢腸轆轆] or 饥肠辘辘[饑腸轆轆] gï-chẽng-lūk-lūk jīchánglùlù the rumbling of a hollow stomach.⁷ 饥荒[飢荒] gï-föng jīhuang famine; crop failure; <topo.> be hard up, be short of money; <topo.> debt.⁵ 饥附饱飏[飢附飽颺] gï-fù-bāo-yẽng jīfùbǎoyáng <wr.> to cling to somebody when needed and abandon him when no longer needed.¹ 饥寒交迫[飢寒交迫] or 饥寒交迫[饑寒交迫] gï-hõn-gäo-bēik jīhánjiāopò to suffer from hunger and cold.⁷ 饥民[飢民] gï-mĩn jīmín famine victim; famine refugee.⁵ 饥饿[飢餓] or 饥饿[饑餓] gï-ngù jī'è hunger; starvation.⁵ (See 饑 gï.) |
gi2 | 4697 | ||||||||||||||||||
184 | 食 | 20 | 饑 | 饥 | gï | jī | (=饥[飢] gï jī) a year of famine;
hunger, hungry.⁷ (variant of 饥[飢] gï jī) hungry, hunger, starving, famine.⁷ 饥肠辘辘[饑腸轆轆] or 饥肠辘辘[飢腸轆轆] gï-chẽng-lūk-lūk jīchánglùlù the rumbling of a hollow stomach.⁷ 饥馑荐臻[饑饉薦臻] gï-gīn-dëin-jün jījǐnjiànzhēn famine came repeatedly.¹¹ 饥寒交迫[饑寒交迫] or 饥寒交迫[飢寒交迫] gï-hõn-gäo-bēik jīhánjiāopò to suffer from hunger and cold.⁷ 饥饿[饑餓] or 饥饿[飢餓] gï-ngù jī'è hunger; starvation.⁵ (See 飢 gï.) |
gi2 | 4698 | ||||||||||||||||||
195 | 魚 | 17 | 鮭 | 鲑 | gï | guī | salmon.⁵ salmon; trout.⁶ (See
鮭科 gï-fö below). 北鲑属[北鮭屬] bāk-gï-sùk běiguīshǔ (Stenodus), a genus of large-sized whitefish in the Salmonidae family.¹⁵ʼ²⁰ 熏鲑鱼[熏鮭魚] fün-gï-nguî/ xūnguīyú lox.¹⁰ 鲑鳟鱼[鮭鱒魚] gï-dün-nguĩ guīzūnyú trout.⁶ 鲑科[鮭科] gï-fö guīkē Salmonidae, a family of ray-finned fish including salmon, trout, chars, freshwater whitefishes, and graylings.¹⁵ʼ²⁰ 鲑科鱼[鮭科魚] gï-fö-nguĩ guīkēyú salmonoid.⁶ 鲑鲈[鮭鱸] gï-lũ guīlú trout-perch.⁶ 鲑鱼[鮭魚] gï-nguĩ guīyú trout.⁶ 鲑鱼苗[鮭魚苗] gï-nguĩ-mẽl guīyúmiáo salmon fry.⁶ 鲑鱼油[鮭魚油] gï-nguĩ-yiũ guīyúyóu salmon oil.⁶ 银鲑[銀鮭] ngãn-gï yínguī coho salmon, silver salmon (Oncorhynchus kisutch).¹⁵ʼ²⁰ 突吻红点鲑[突吻紅點鮭] ùt-mêin-hũng-ēm-gï tūwěnhóngdiǎnguī lake trout (Salvelinus namaycush).¹⁵ʼ²⁰ 远东哲罗鱼[遠東哲羅魚] yōn-üng-jēt-lõ-nguĩ yuǎndōng zhéluóyú Sakhalin taimen (Parahucho perryi, syn. Hucho perryi), aka the Japanese huchen, is a large, East Asian species of fish in the salmon family (Salmonidae).¹⁵ʼ²⁰ |
gi2 | 4699 | ||||||||||||||||||
195 | 魚 | 23 | 鱖 | 鳜 | gï | guì | mandarin fish.⁵ 鳜鱼[鱖魚] gï-nguĩ guìyú mandarin fish.⁶ mandarin fish or Chinese perch (Siniperca chuatsi).¹⁵ |
gi2 | 4700 | ||||||||||||||||||
213 | 龜 | 16 | 龜 | 龟 | gï | guī | Kangxi radical 213; turtle or
tortoise; cuckold.⁸ tortoise; turtle.⁶ (11 variants:
亀𠁴𠃾𤕣𧑴𪚧𪚦𪚨𪚺𪚿𪚴). 龟板[龜板] gï-bān guībǎn tortoiseshell.⁷ 龟背[龜背] gï-böi guībèi <TCM> curvature of the spinal column; humpback; <hist.> tortoise shell used as money.⁵⁴ 龟甲[龜甲] gï-gâp guījiǎ tortoiseshell; oracle bone.⁵⁴ 龟头[龜頭] gï-hẽo guītóu the glans penis.⁷ 龟壳[龜殼] gï-hôk guīké tortoise shell.¹⁰ 龟鹤[龜鶴] gï-hôk guīhè very old age.⁷ 龟鹤齐龄[龜鶴齊齡] gï-hôk-tãi-lẽin guīhèqílíng to have a long life.¹⁹ 龟奴[龜奴] gï-nũ guīnú servant in a brothel.³⁹ 龟婆[龜婆] gï-põ or gï-pũ guīpó woman in charge of prostitutes or brothel.¹¹ 龟缩[龜縮] gï-sük guīsuō hole up; shrink (up); withdraw into passive defense.⁶ 金龟[金龜] gïm-gï jīnguī tortoise; scarab beetle; emblem worn by Tang officials.⁵⁴ 绿海龟[綠海龜] lùk-hōi-gï lǜhaiguī green sea turtle; Chelonia mydas.²⁰ 缩头乌龟[縮頭烏龜] sük-hẽo-vü-gï suōtóuwūguī person who refuses to face reality or confront a problem; ostrich.¹⁰ <又> gëo, gün, hiü. (See 龜 gëo, gün, hiü.) |
gi2 | 4701 | ||||||||||||||||||
213 | 龜 | 17 | 𪚧 ❄ |
gï | guī | (=龜 gï) tortoise; turtle.⁶
(composition: See "image"; U+2A6A7). (See 龜 gï). |
gi2 | 4702 | ![]()
|
||||||||||||||||||
213 | 龜 | 18 | 𪚦 ❄ |
gï | guī | (=龜 gï) tortoise;
turtle.⁶ (composition: See "image"; U+2A6A6) (See 龜 gï). |
gi2 | 4703 | ![]()
|
||||||||||||||||||
213 | 龜 | 18 | 𪚨 ❄ |
gï | guī | (=龜 gï) tortoise;
turtle.⁶ (composition: See "image"; U+2A6A8) (See 龜 gï). |
gi2 | 4704 | ![]()
|
||||||||||||||||||
213 | 龜 | 19 | 𪚺 ❄ |
gï | guī | (=龜 gï) tortoise;
turtle.⁶ (composition: See "image"; U+2A6BA) (See 龜 gï). |
gi2 | 4705 | ![]()
|
||||||||||||||||||
213 | 龜 | 19 | 𪚿 ❄ |
gï | guī | (=龜 gï) tortoise;
turtle.⁶ (composition: See "image"; U+2A6BF) (See 龜 gï). |
gi2 | 4706 | ![]()
|
||||||||||||||||||
213 | 龜 | 20 | 𪚴 ❄ |
gï | guī | (=龜 gï) tortoise;
turtle.⁶ (composition: See "image"; U+2A6B4) (See 龜 gï). |
gi2 | 4707 | ![]()
|
||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 伎 | gì | jì | skill, ability, trick;
<old> professional female dancer or singer in ancient China.⁶ talent;
ability; cleverness.¹⁴ (composition: ⿰亻支; U+4F0E). 伎巧 gì-kāo jìqiǎo ingenious; clever.¹⁴ʼ²⁴ 伎俩[伎倆] or 技俩[技倆] gì-lēng jìliǎng trick; intrigue; maneuver; dodge.⁶ skill; dexterity; craft.⁷ astute; cunning; cleverness.¹⁴ 伎能 gì-nãng jì'néng skill, ability.¹⁴ capacity.²⁴ 伎艺[伎藝] gì-ngài jìyì mechanical arts; expert skill.⁷ mechanical arts.¹⁴ 故伎 or 故技 gü-gì gùjì old trick/tactic.⁶ |
gi4 | 4709 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 𠆸 ❄ |
gì | jì | (=伎 gì jì skill, ability, trick;
<old> professional female dancer or singer in ancient China.⁶ talent;
ability; cleverness.¹⁴).¹⁰¹ (Note: Kangxi does not agree with this; compare
with 𠆸❄{⿰亻攴} mû.) (composition: ⿰亻攴; U+201B8). <又> mû, yiũ. (See 𠆸❄{⿰亻攴} mû; 伎 gì; 𠆸❄{⿰亻攴} yiũ). |
gi4 | 4710 | |||||||||||||||||||
16 | 几 | 2 | 几 | gì | jī | Kangxi radical 16; small
table.⁶ 茶几 chã-gì chájī tea/side/end/coffe table; teapoy.⁶ 茶几灯[茶几燈] chã-gì-äng chájīdēng end table lamp.⁶ 条几[條几] hẽl-gì tiáojī (=条案[條案] hẽl-ön) long narrow table.⁶ 窗明几净[窗明几凈] töng-mẽin-gì-dèin chuāngmíngjījìng with bright windows and clean tables; bright and clean.⁶ (See 幾 gī, gï.) |
gi4 | 4711 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 6 | 刏 | gì | kuì | to cut or to slice off;
sharpening on a whetstone.² (composition: ⿰气刂; U+520F). <又> gï; köi. (See 刏 gï; 刏 köi). |
gi4 | 4712 | |||||||||||||||||||
22 | 匚 | 14 | 匱 | 匮 | gì | guì | (old form of 柜[櫃] gì guì) cupboard,
cabinet. (See 匱 [gì, kuì]; 櫃 [gì, guì].) |
gi4 | 4713 | ||||||||||||||||||
22 | 匚 | 14 | 匱 | 匮 | gì | kuì | to lack; deficient; empty;
exhausted; Kui surname. 不匮[不匱] būt-gì bùkuì <wr.> endlessly; without ceasing. 匮乏[匱乏] gì-fàt kuìfá <wr.> deficient; short (of supplies). 匮竭[匱竭] gì-gèik kuìjié exhausted. 匮缺[匱缺] gì-kūt kuìquē <wr.> deficient; short (of supplies). 空匮[空匱] hüng-gì kōngkuì scarce; poor. 疲匮[疲匱] pĩ-gì píkuì tired; weary.¹⁰ (See 匱 [gì, guì].) |
gi4 | 4714 | ||||||||||||||||||
38 | 女 | 7 | 妓 | gì | jì | a prostitute, a whore; a
young woman who sings or dances to amuse here customers.⁷ 狎妓 äp-gì or hâp-gì xiájì dally/flirt with prostitutes; visit prostitutes; visit a brothel; go whoring.⁶ 娼妓 chëng-gì chāngjì prostitute.¹¹ 妓馆[妓館] gì-gōn jìguǎn brothel.¹⁰ 妓寨 gì-jài jìzhài brothel.¹⁰ 妓们[妓們] gì-mõn jìmen prostitutes.¹⁰ 妓女 gì-nuī jìnǚ prostitute.⁵ 妓院 gì-yòn jìyuàn brothel.⁵ 名妓 mẽin-gì míngjì famous courtesan.¹⁰ 男妓 nãm-gì nánjì male prostitute; (old) pimp.¹⁰ 艺妓[藝妓] ngài-gì yìjì a geisha.⁷ 嫖妓 pẽl-gì piáojì to visit a prostitute.¹⁰ |
gi4 | 4715 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 10 | 𡜱 | gì | jì | to envy; to be angry with;
(Cant.) pregnant.⁸ angry; enraged.²⁴ (composition: ⿰女忌; U+21731). |
gi4 | 4716 | |||||||||||||||||||
60 | 彳 | 11 | 徛 | gì | jì | <topo.> to stand up.⁶
to cross over; stone used for crossing river; to stand.⁸ |
gi4 | 4717 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忌 | gì | jì | to be jealous of; fear;
dread; scruple; to avoid or abstain from; to quit; to give up
something.¹⁰ 百无禁忌[百無禁忌] bāk-mũ-gïm-gì bǎiwújìnjì nothing is taboo.¹¹ all is permitted.⁵⁴ 忌惮[忌憚] gì-àn jìdàn to be afraid of the consequences; restraining fear.¹⁰ 忌嘴 gì-duī jìzuǐ (=忌口 gì-hēo jìkǒu) avoid certain food (as when one is ill); be on a diet.⁵ 忌讳[忌諱] gì-fï or gì-vī jìhuì taboo; avoid as harmful, abstain from; <topo.> vinegar.⁸ 忌刻 gì-hāk jìkè jealous and mean; jealous and malicious.⁵ 忌恨 gì-hàn jìhèn jealousy; to envy and hate.⁷ 忌口 gì-hēo jìkǒu avoid certain food (as when one is ill); be on a diet.⁵ 忌日 gì-ngìt jìrì (=忌辰 gì-sĩn jìchén) the anniversary of the death of a parent, ancestor, or anyone else held in esteem.⁵ 忌辰 gì-sĩn jìchén the anniversary of the death of a parent, ancestor, or anyone else held in esteem.⁵ 忌妒 gì-ù jìdu be jealous/envious of; envy.⁶ 妒忌 ù-gì dùjì be jealous/envious of; envy.⁶ |
gi4 | 4718 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忮 | gì | zhì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 忮 jï zhì with same meaning: <wr.> jealous; jealousy; to
dislike.⁷) (composition: ⿰忄支; U+5FEE). <又> jï. (See 忮 jï.) |
gi4 | 4719 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 惎 | gì | jì | <wr.> hate; teach,
instruct.⁶ poison; envy, hate; instruct.⁹ poisonous, injurious; to
instruct.²⁴ 惎间[惎間] gì-gän jìjiàn harm; incite, sow discord; enmity, ill will, grudge.⁵³ |
gi4 | 4720 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 憒 | 愦 | gì | kuì | <wr.> muddleheaded;
dazed and confused; befuddled.⁶ 昏愦[昏憒] fün-gì hūnkuì muddle-headed.⁶ 愦愦[憒憒] gì-gì kuìkuì confused; muddleheaded.⁷ 愦乱[憒亂] gì-lòn kuìluàn <wr.> dazed and confused; muddleheaded; befuddled.⁶ 愦眊[憒眊] gì-mào kuìmào muddleheaded; dull-witted.⁷ |
gi4 | 4721 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 技 | gì | jì | skill. 暗暗技痒[暗暗技癢] ām-ām-gì-yêng àn'ànjìyǎng to itch for a chance to show off. 杂技[雜技] dàp-gì zájì acrobatics.⁵ 雕虫小技[雕蟲小技] ël-chũng-xēl-gì diāochóngxiǎojì a petty skill or craft; a skill which has no significant value.⁷ 科技 fö-gì kējì science and technology.⁵ 技工 gì-güng jìgōng skilled worker; mechanic; technician. 技巧 gì-kāo jìqiǎo skillful; skills; dexterity.¹¹ 技能 gì-nãng jìnéng technical ability; skill. 技艺[技藝] gì-ngài jìyì mechanical arts; expert skill; technical skill.¹¹ 技术[技術] gì-sùt jìshù technology; skill; technique.⁵ 技术咨询[技術咨詢] gì-sùt-dü-xün jìshùzīxún technical advisory work; technical consultation.³⁹ 技师[技師] gì-xü jìshī technician.⁵ |
gi4 | 4722 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 櫃 | 柜 | gì | guì | a cabinet, a wardrobe, a
cupboard; a shop counter.⁷ (comp. t: ⿰木匱; U+6AC3). (comp. s: ⿰木巨; U+67DC). 保险柜[保險櫃] bāo-hēm-gì bǎoxiǎnguì safe; strongbox.⁶ 冰柜[冰櫃] bëin-gì bīngguì refrigerator.⁵⁵ 柜橱[櫃櫥] gì-chuĩ guìchú cabinet; cupboard; sideboard.⁷ 柜子[櫃子] gì-dū guìzi cupboard; cabinet.⁵ 柜房[櫃房] gì-fông guìfáng cashier, cashier's office.¹¹ 柜台[櫃檯] gì-hôi/ guìtái counter; bar.⁵ 书柜[書櫃] sï-gì shūguì bookcase.⁵ 冷藏柜[冷藏櫃] lâng-tõng-gì lěngcángguì freezer.⁶¹ 肉柜[肉櫃] ngùk-gì ròuguì meat locker; meat chest.⁰ 碗柜[碗櫃] vōn-gì wǎnguì kitchen cupboard.⁵ 衣柜[衣櫃] yï-gì yīguì wardrobe.⁵ <台> 霜柜[霜櫃] söng-gì icebox; refrigerator (same as 雪櫃 xūt-gì syut3 gwai6 icebox, refrigerator in Cantonese; same as 冰箱 bëin-xêng bing1 soeng1 bīngxiāng icebox and 冰櫃 bëin-gì bing1 gwai6 bīngguì refrigerator in Mandarin). <台> 霜硬櫃[霜硬櫃] söng-ngàng-gì freezer. (same as 冷藏櫃 lâng-tõng-gì lěngcáng guì freezer in Mandarin). <台> 柜桶[櫃桶] gì-hūng drawer (in furniture). (See 柜 guī.) |
gi4 | 4723 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 檵 | gì | jì | Loropetalum
chinense, also known as the Chinese fringe
flower, is a popular ornamental plant.⁹ fringe flower (Loropetalum chinense),
evergreen shrub.¹⁰ 枸檵 gēo-gì gōujì variant of 枸杞 gēo-gī gǒuqǐ, Chinese wolfberry shrub (Lycium chinense).¹⁰ 檵花 gì-fä jìhuā fringe flower (Loropetalum chinense), evergreen shrub.¹⁰ 檵木 gì-mùk jìmù Chinese loropetalum.⁸ Loropetalum chinense.⁹ fringe flower (Loropetalum chinense), evergreen shrub.¹⁰ |
gi4 | 4724 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洎 | gì | jì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 洎 kï jì with same meaning.) <又> kï. (See 洎 kï.) |
gi4 | 4725 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潰 | 溃 | gì | kuì | a river overflowing its
banks; broken up, scattered; (military) defeated; (said of a dike or dam) to
burst.⁷ 崩溃[崩潰] bäng-gì bēngkuì collapse (of houses, army).¹¹ 溃败[潰敗] gì-bài kuìbài be defeated.¹¹ 溃兵[潰兵] gì-bëin kuìbīng routed soldiers.¹¹ 溃不成军[潰不成軍] gì-būt-sẽin-gün kuìbùchéngjūn (of an army) be completely routed; army has collapsed.¹¹ 溃决[潰決] gì-kūt kuìjué (of dams) break.¹¹ 溃烂[潰爛] gì-làn kuìlàn (of abscess, ulcer) fester, form pus.¹¹ 溃乱[潰亂] gì-lòn kuìluàn (of troops) disperse in confusion.¹¹ 溃盟[潰盟] gì-mãng kuìméng break alliance.¹¹ 溃灭[潰滅] gì-mèik kuìmiè to crumble and fall.⁷ 溃围[潰圍] gì-vĩ kuìwéi break through enemy blockade.¹¹ 溃散[潰散] gì-xän kuìsàn defeated and dispersed.⁷ <又> kï. (See 潰 [kï, kuì], [kï, huì].) |
gi4 | 4726 | ||||||||||||||||||
109 | 目 | 17 | 瞶 | 瞆 | gì | kuì | stupid; ignorant.⁷ ➀
(<old>=聩[聵] gì kuì
deaf; hard of hearing.⁶).⁸ ➁ (<old>=愦[憒] gì kuì <wr.>
muddleheaded; dazed and confused; befuddled.⁶).⁸ (composition: ⿰目貴; U+77B6; ). <又> gï. (See 瞶 gï). |
gi4 | 4727 | ||||||||||||||||||
118 | 竹 | 18 | 簣 | 篑 | gì | kuì | a bamboo basket for carrying
earth.⁷ (variant: 籄 gì kuì). 功亏一篑[功虧一簣] güng-kï-yīt-gì gōngkuīyīkuì fail to build a mound for want of one final basket of earth – fall short of success for lack of a final effort; be just one step short of success.⁶ 一篑之功[一簣之功] yīt-gì-jï-güng yīkuìzhīgōng the last basket of earth that helps in building a mound; the effort that brings about the final success.⁵⁴ (See 籄 gì). |
gi4 | 4728 | ||||||||||||||||||
118 | 竹 | 20 | 籄 | gì | kuì | (=篑[簣] gì kuì) a bamboo basket for
carrying earth.⁷ (See 簣 gì). |
gi4 | 4729 | |||||||||||||||||||
128 | 耳 | 18 | 聵 | 聩 | gì | kuì | <wr.> deaf; hard of
hearing.⁶ 发聋振聩[發聾振聵] fāt-lũng-jīn-gì fālóngzhènkuì or 振聋发聩[振聾發聵] jīn-lũng-fāt-gì zhènlóngfākuì rouse the deaf and awaken the unhearing – enlighten the ignorant and the benighted.⁶ 昏聩[昏聵] fün-gì hūnkuì dim-sighted and hard of hearing – decrepit and muddle-headed.⁶ (cf. 昏愦 fün-gì hūnkuì). 聩昏[聵昏] gì-fün kuìhūn to be decrepit and muddle-headed.⁶ 聩聩[聵聵] gì-gì kuìkuì stupid and unreasonable.⁷ 聋聩[聾聵] lũng-gì lóngkuì <wr.> deaf; ignorant.⁶ 眊聩[眊聵] mào-gì màokuì weak in eyesight and hard of hearing.⁵⁴ 矇聩[矇聵] mũng-gì méngkuì blind and deaf; ignorant and stupid.⁷ 當我年輕的時候,有一本振聾發聵的叫做《整個地球的目錄》的雜志,它是我們那一代人的聖經之一。Öng-ngô nẽin-hëin-ēik-sĩ-hèo, yiû-yīt-bōn jīn-lũng-fāt-gì ēik gël-dü Jēin-Göi Ì-Kiũ Ēik Mùk-Lùk ēik dàp-jï, hä sì ngô-mõn nã yīt-òi-ngĩn ēik sëin-gëin jï yīt. When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalogue, which was one of the bibles of my generation…" Steve Jobs 2005. |
gi4 | 4730 | ||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 胿 | gì | kuì | hollow.²⁵ (composition: ⿰⺼圭; U+80FF). <又> gï. (See 胿 gï). |
gi4 | 4731 | |||||||||||||||||||
134 | 臼 | 8 | 臾 | gì | kuì | Used for 蒉[蕢] gì kuì) a basket.¹⁴ a weed
basket.²⁵ (composition: ⿻臼人; U+81FE). 荷臾 hò-gì hèkuì to carry a basket.²⁵ <又> yĩ, yūng. (See 臾 yĩ, yūng). |
gi4 | 4732 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芰 | gì | jì | (=菱角 lẽin-gôk língjiao) water caltrop, Trapa bicornis. 芰实[芰實] gì-sìt jìshí (=菱角 lẽin-gôk língjiao) water caltrop, Trapa bicornis. |
gi4 | 4733 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕢 | 蒉 | gì | kuì | edible amaranth; straw
basket.⁸ Amaranthus mangostanus.⁹ Edible amaranth
with reddish stalks; Kui surname.¹¹ |
gi4 | 4734 | ||||||||||||||||||
145 | 衣 | 17 | 䙡 | 䙌 | gì | huì | a knot; a button, (dialect)
to tie up; fastening; to wear; to slip on, to make a knot by a rope; a piece
of string or a ribbon, (same as 绘[繪] köi huì) to draw (picture). (See 䙡 [gì, kuì].) |
gi4 | 4735 | ||||||||||||||||||
145 | 衣 | 17 | 䙡 | 䙌 | gì | kuì | (alternate Mandarin
pronunciation for 䙡 gì huì with same meaning.) (See 䙡 [gì, huì].) |
gi4 | 4736 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 䛋 | gì | jì | (謀也 mẽo-yâ móuyě stratagem,
plan, scheme; work for, seek, plot.⁵).² to scheme, to plan, to plot; to seek,
to try to get.³⁶ (䛋 gì jì = 𧧟❄{言𢦏} gì jì).¹⁰¹ (composition: ⿰言戊; U+46CB). (See 𧧟❄{言𢦏} gì). |
gi4 | 4737 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 𧧟 ❄ |
gì | jì | (謀也 mẽo-yâ móuyě stratagem, plan,
scheme; work for, seek, plot.⁵).² to consult; to deliberate.²⁵ (𧧟❄{言𢦏} gì jì = 䛋 gì jì).¹⁰¹ (composition: ⿰言𢦏; U+279DF). (See 䛋 gì). |
gi4 | 4738 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 11 | 趹 | gì | guì | <lit.> to kick with
hoof (as a mule).³⁶ (composition: ⿰𧾷夬; U+8DB9). <又> kūt. (See 趹 kūt). |
gi4 | 4739 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跪 | gì | guì | kneel; go down on one's
knees.⁵ 长跪[長跪] chẽng-gì chángguì prostrate on the ground.¹¹ 跪倒 gì-āo guìdǎo prostrate oneself; grovel.⁵ 跪拜 gì-bäi guìbài worship on bended knees; kowtow.⁵ 跪禀[跪稟] gì-bīn guìbǐng to report in a kneeling position.⁷ 跪谢[跪謝] gì-dèh guìxiè express thanks on one's knees.⁷ 跪垫[跪墊] gì-dëin guìdiàn kneeler (cushion).⁶ 跪姿 gì-dü guìzī kneeling position.⁵ 跪姿射击[跪姿射擊] gì-dü-sèh-gēik guìzī shèjī shoot from a kneeling position.⁵ 跪下 gì-hä guìxia kneel down; go down on one's knees.⁶ 跪地 gì-ì guìdì to kneel on the ground.⁷ 跪门[跪門] gì-mõn guìmén kneel before someone’s gate to ask for forgiveness.¹¹ 跪迎 gì-ngẽin guìyíng to greet or receive in a kneeling position.⁷ 跪乳 gì-nguî guìrǔ lit. to kneel to suck – show filial piety.⁷ 跪乳之恩 gì-nguî-jï-yïn guìrǔzhī'ēn filial piety.⁷ 跪安 gì-ön guì'ān kowtow to pay respects.⁶ 跪射 gì-sèh guìshè <mil.> kneeling fire.⁵ 跪射俑 gì-sèh-yūng guìshèyǒng pottery archer in a kneeling position.⁶ 跪送 gì-xüng guìsòng bid goodbye in a kneeling position.⁷ |
gi4 | 4740 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 14 | 跽 | gì | jì | kneel on the ground holding
the upper part of the body erect.⁶ to kneel for a long time, to go down on
hands and knees.⁸ to kneel for a long time; to go down on hands and knees;
awe-struck.¹⁴ to kneel down all along; to be in dread, as in the presence of
something awful.²⁵ 長跽 chẽng-gì chángjì (=长跪[長跪] chẽng-gì chángguì) prostrate on the ground.¹¹ 敬跽 gëin-gì jìngjì to regard with awe.¹⁴ 跽拜 gì-bäi jìbài (=跪拜 gì-bäi guìbài) worship on bended knees; kowtow.¹⁹ 跽坐 gì-tü jìzuò both knees on the ground with arms resting on the calves (of the legs).¹⁹ 跽跗 gì-fü jìfū genuflecting and groveling.¹⁹ 跽跪 gì-gì jìguì both knees on the ground with a straight torso.¹⁹ 擎跽 kẽin-gì qíngjì to raise the hands and bow the knees, as ministers do in the presence of their sovereign.²⁵ 乳跽 nguî-gì rǔjì to kneel to suck the mother's milk (as a lamb does) – to show filial piety.¹⁹ 按剑而跽[按劍而跽] ön-gëm-ngĩ-gì ànjiànérjì he leaned on his sword and manifested apprehension.²⁵ |
gi4 | 4741 | |||||||||||||||||||
169 | 門 | 20 | 闠 | 阓 | gì | huì | gate of a market.⁸ʼ¹⁴
outside gate of the market (inn); market, inn.⁵⁴ (comp. t: ⿵門貴; U+95E0). (comp. s: ⿵门贵; U+9613). 带阓[帶闠] äi-gì dàihuì be in contact with the market, adjacent to the inn.⁵⁴ 圜阓[圜闠] vãn-gì huánhuì <wr.> the market, business district.¹¹ the wall of a market place; the outer gate of a market; a market; a road, a way.²⁵ street; shop; people.³⁶ 圜阓中人[圜闠中人] vãn-gì-jüng-ngĩn huánhuì zhōng rén <derog.> <wr.> shopkeepers.¹¹ (See 闠 [gì, kuì]). |
gi4 | 4742 | ||||||||||||||||||
169 | 門 | 20 | 闠 | 阓 | gì | kuì | (alternate Mandarin
pronunciation of 阓[闠] gì huì with same meaning: gate of a market.⁸ʼ¹⁴ outside gate of
the market (inn); market, inn.⁵⁴).¹⁴ (comp. t: ⿵門貴; U+95E0). (comp. s: ⿵门贵; U+9613). (See 闠 [gì, huì]). |
gi4 | 4743 | ||||||||||||||||||
184 | 食 | 17 | 餽 | gì | kuì | (=饋 gì kuì) to make a present of food; to offer in sacrifice.¹⁴ 餽赠[餽贈] gì-dàng kuìzèng make a present of; <wr.> a gift.¹¹ 餽饯[餽餞] gì-dèin kuìjiàn food presented to one starting on a journey.¹⁴ 餽赆[餽贐] gì-xîm kuìjìn delicacies as gifts to parting friends.¹¹ 餽送 gì-xüng kuìsòng to present.¹⁴ (See 饋 gì.) |
gi4 | 4744 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 20 | 饋 | 馈 | gì | kuì | make a present of.⁵
provisions, food; to make a present; to offfer food to a superior.¹⁴
(variant: 餽 gì kuì.) 反馈[反饋] fān-gì fǎnkuì <elec.> feedback.⁵ 馈赠[饋贈] gì-dàng kuìzèng present (a gift); make a present of something.⁵ 馈奠[饋奠] gì-èin kuìdiàn to offer sacrifice.¹⁴ 馈电[饋電] gì-èin kuìdiàn <elec.> feed.⁵ 馈电线[饋電線] gì-èin-xëin kuìdiànxiàn <elec.> feed line; feeder.⁵ 馈馔[饋饌] gì-jàn kuìzhuàn to bring in food to a superior.¹⁴ 馈粮[饋糧] gì-lẽng kuìliáng to transport grain.¹⁴ 馈路[饋路] gì-lù kuìlù transport-road for supplies.¹⁴ 馈人[饋人] gì-ngĩn kuìrén a butler.¹⁴ 馈食[饋食] gì-sèik kuìshí to offer food.¹⁴ 馈送[饋送] gì-xüng kuìsòng present (a gift); make a present of something.⁵ 中馈[中饋] jüng-gì zhōngkuì one who manages the cooking – the wife.¹⁴ See 餽 gì.) |
gi4 | 4745 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 鵋 | gì | jì | (composition: ⿰忌鳥;
U+9D4B). 鵋𫛰❄{⿰其鸟; U+2B6F0}[鵋䳢] gì-kĩ gei6 kei4 jìqí owl.⁸ |
gi4 | 4746 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 基 | gî | jī | <台> 田基 hẽin-gî raised
footpath between rice paddies. <台> 塘基 hõng-gî embankment on one side of a pond. <又> gï. (See 基 gï.) |
gi5 | 4747 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箕 | gî | jī | winnowing basket; dust pan; Jī (7th of the 28 ancient
constellations); loop of a
fingerprint.⁶ (composition: ⿱𥫗其; U+7B95). 簸箕 bö-gî or bü-gî bòji winnowing basket/pan; dustpan; (of a fingerprint) a loop.⁶ 箕坐 gî-dò jīzuò to sit with legs sprawled out.⁷ 箕子 gî-dū jīzǐ Jizi, legendary sage from end of Shang dynasty (c. 1100 BCE), said to have opposed the tyrant Jào Zhòu 纣[紂], then ruled ancient Korea for Jiü Zhōu 周. 箕斗 gî-ēo jīdǒu <wr.> constellations, stars; <wr.> false undeserved reputation; <wr.> fingerprint; <mining> skip.⁶ spiral and nonspiral lines on the fingertips.⁷ 箕踞 gî-guï jījù to sit with legs sprawled out.⁷ 箕帚 gî-jāo jīzhǒu lit. a dustpan and a broom – a wife or a concubine.⁷ 箕踵 gî-jūng jīzhǒng wide in the front and narrow in the rear.⁷ 箕裘 gî-kiũ jīqiú to carry on the trade of one's father.⁷ 箕敛[箕斂] gî-lêm jīliǎn or 箕会[箕會] gî-vòi jīhuì to exploit or squeeze by ruthless taxation.⁷ 箕尾 Gî-mī Jīwěi the constellations Sagittarius and Scorpio.⁷ 箕山之志 gî-sän-jï-jï jīshānzhīzhì the desire to live the life of a recluse.⁷ 箕颍[箕潁] gî-vèin jīyǐng recluse's secluded abode (literally, near Jī Mountain and Yǐng River).⁵⁴ 箕宿 Jī-xiü Jīxiù the Winnowing Basket Constellation.¹⁵ |
gi5 | 4748 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 萁 | gî | qí | (alternate Hoisanva
pronunciation for 萁 kĩ qí with same meaning: beanstalk.¹¹ stalks of pulse.⁴³) <又> kĩ. (See 萁 kĩ.) |
gi5 | 4749 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 11 | 逵 | gî | kuí | <台> 水逵 suī-gî a kind of
water bug. <又> kï. (See 逵 kï.) |
gi5 | 4750 | |||||||||||||||||||
49 | 己 | 8 | 𢀷 ❄ |
gīm | jǐn | respectful; to
expand.²⁴ (composition: ⿱氶巳; U+22037). |
gim1 | 4751 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錦 | 锦 | gīm | jǐn | brocade; bright and
beautiful.⁶ 锦标[錦標] gīm-bël jǐnbiāo prize; trophy; title.⁶ 锦屐[錦屐] gīm-kêk jǐnjī <wr.> silk slippers.¹¹ 锦旗[錦旗] gīm-kĩ jǐnqí silk banner (as an award or gift).⁶ 锦葵[錦葵] gīm-kĩ jǐnkuí mallow; common mallow; Malva sylvestris; Malva sinensis.³⁹ 锦鲤[錦鯉] gīm-lî jǐnlǐ koi (Cyprinus carpio haematopterus).¹⁰ 锦纶[錦綸] gīm-lũn jǐnlún <txtl.> polyamide fiber.⁵ 锦缎[錦緞] gīm-òn jǐnduàn brocade.⁵ 锦上添花[錦上添花] gīm-sèng-hëm-fä jǐnshàngtiānhuā add flowers to embroidery – embellish what is already beautiful; add brilliance to one's present splendor.⁶ 锦绣[錦繡] gīm-xiü jǐnxiù as beautiful as brocade; beautiful; splendid.⁵ 锦绣河山[錦繡河山] gīm-xiü-hõ-sän jǐnxiùhéshān beautiful landscape (“like brocade”).¹¹ 锦绣山河[錦繡山河] gīm-xiü-sän-hõ jǐnxiùshānhé a land of charm and beauty; a beautiful land.⁵ 五叶地锦[五葉地錦] m̄-yêp-ì-gīm wǔyèpdìjǐn or 五叶爬山虎 [五葉爬山虎] m̄-yêp-pã-sän-fū wǔyèpāshānhǔ Virginia creeper, Victoria creeper, five-leaved ivy, or five-finger (Parthenocissus quinquefolia).¹⁵ʼ²⁰ |
gim1 | 4752 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 4 | 今 | gïm | jīn | now, this. 今非昔比 gïm-fï-xēik-bī jīnfēixībǐ the past cannot be compared with the present; times change.⁶ 今天 gïm-hëin jīntiān today; the present; now. 今后[今後] gïm-hèo jīnhòu henceforth; hereafter. 今朝 gïm-jël jīnzhāo <wr.> today; now; this morning.⁶ 今年 gïm-nẽin jīnnián this year.⁸ 古今中外 gū-gïm-jüng-ngòi gǔjīnzhōngwài at all times and in all countries. 如今 nguĩ-gïm rújīn nowadays. <台> 今晚 gïm-mân today. <台> 今日 gïm-ngît today. |
gim2 | 4753 | |||||||||||||||||||
113 | 示 | 13 | 禁 | gïm | jìn | prohibit, forbid, ban,
inhibit; what is forbidden by law or custom, taboo; royal residence,
forbidden area; <wr.> prison; imprison, confine.⁶ 百无禁忌[百無禁忌] bāk-mũ-gïm-gì bǎiwújìnjì nothing is taboo.¹¹ all is permitted.⁵⁴ 禁闭[禁閉] gïm-bäi jìnbì lock up or confine (as a punishment).⁶ 禁闭室[禁閉室] gïm-bäi-sīt jìnbìshì guard room.⁶ 禁卒 gïm-dūt jìnzú prison guard; turnkey.⁸ a jailer.¹⁴ 禁忌 gïm-gì jìnjì taboo; avoid, astain from; <med.> contraindication.⁵ 严禁[嚴禁] ngẽm-gïm yánjìn strictly forbid/prohibit.⁶ <又> gîm, kïm. (See 禁 [gïm, jīn], gîm, [kïm, jìn], [kïm, jīn].) |
gim2 | 4754 | |||||||||||||||||||
113 | 示 | 13 | 禁 | gïm | jīn | bear, stand, endure;
contain/restrain oneself.⁶ 不禁 būt-gïm bùjīn cannot help doing; cannot refrain (from doing).⁶ cannot help (laughing out loud, crying).¹¹ 禁不住 gïm-būt-jì or kïm-būt-jì jīnbuzhù unable to endure; unable to withstand; unable to stand; unable to avoid.⁷ <又> gîm, kïm. (See 禁 [gïm, jìn], gîm, [kïm, jìn], [kïm, jīn].) |
gim2 | 4755 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 8 | 金 | gïm | jīn | Kangxi radical 167; gold;
metals in general; money.⁸ 金币[金幣] gïm-bài jīnbì gold coin.⁵ 金子 gïm-dū jīnzi gold.⁵ 金块[金塊] gïm-fäi jīnkuài gold bullion.⁵ 金库[金庫] gïm-fü jīnkù exchequer; treasury.⁸ 金婚 gïm-fün jīnhūn golden wedding.⁵ 金鸡[金雞] gïm-gäi jīnjī golden pheasant.⁵ 金价[金價] gïm-gäi jīnjià the price of gold.¹⁹ 金甲 gïm-gâp jīnjiǎ armor.¹¹ 金刚[金剛] gïm-göng jīngāng Buddha's warrior attendant.⁶ 金矿[金礦] gïm-köng jīnkuàng gold mine.⁸ 金陵 Gïm-lẽin Jīnlíng pre-Han name for Nanjing.¹⁰ 金额[金額] gïm-ngàk jīn'é <wr.> amount/sum of money.⁵ 金银花[金銀花] gïm-ngãn-fä jīnyínhuā honeysuckle.¹¹ 金牌 gïm-pãi jīnpái gold medal.⁸ 金饰[金飾] gïm-sēik jīnshì gold ornaments.¹⁰ 金属[金屬] gïm-sùk jīnshǔ metal.¹⁰ 金钱[金錢] gïm-tẽin jīnqián money, cash, wealth, riches.¹¹ 金枪鱼[金槍魚] gïm-tëng-nguĩ jīnqiāngyú tuna.¹⁰ 金都 Gïm-ü Jīndū capital of Jin dynasty (1115-1234).⁵⁴ 金星 gïm-xëin jīnxīng <astr.> Venus; gold star; flashes of light that one seems to see (from blow on the head).⁶ 金融 gïm-yũng jīnróng finance; banking.⁵ <台> 金山 gïm-sän lit. Gold Mountain – the United States. |
gim2 | 4756 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撳 | 揿 | gìm | qìn | to press, to push down. 揿压[撳壓] gìm-àt qìnyā to press down. 揿钉[撳釘] gìm-ëng qìndīng <topo.> a thumbtack. 揿住[撳住] gìm-jì qìnzhù to press. 揿铃[撳鈴] gìm-lêng qìnlíng press a button, a bell.¹¹ 揿门铃[撳門鈴] gìm-mõn-lêng qìn ménlíng to push the door bell. 揿纽[撳紐] gìm-niū qìnniǔ <topo.> snap fastener.⁸ press a button, a bell.¹¹ |
gim4 | 4757 | ||||||||||||||||||
108 | 皿 | 14 | 監 | 监 | gìm | jiàn | <台> 监住[監住] gìm-jì
restrain; press down and not let go. (comp. t: ⿱⿰臣⿱𠂉丶皿 or ⿱⿰臣⿱𠂉一皿; U+76E3). (comp. s: ⿱⿰〢⿱𠂉丶皿; U+76D1). <又> gäm. (See 監[gäm, jiān]; 監[gäm, jiàn]). |
gim4 | 4758 | ||||||||||||||||||
113 | 示 | 13 | 禁 | gîm | jìn | prohibit, forbid, ban,
inhibit; what is forbidden by law or custom, taboo; royal residence,
forbidden area; <wr.> prison; imprison, confine.⁶ 禁穿 gîm-chün jìnchuān forbid to wear (certain clothes); barricade.⁵⁴ (See 禁穿 kïm-chün jīnchuān.) 禁止 gîm-jī jìnzhǐ prohibit; ban; forbid.⁵ 禁区[禁區] gîm-kuï/ jìnqū forbidden zone, restricted zone; (wildlife or plant) preserve; reserve; natural park; (soccer) penalty area; (basketball) restricted area.⁵ 监禁[監禁] gäm-gîm jiānjìn take into custody; put in jail.⁵ <又> gïm, kïm. (See 禁 [gïm, jìn], [gïm, jīn], [kïm, jìn], [kïm, jīn].) |
gim5 | 4759 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 9 | 衿 | gîm | jīn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 衿 kïm jīn with same meaning: (=襟 kïm jīn); belt, girdle.⁶ the front of a Chinese gown; the lapel of
a Chinese dress – worn by the literati in former days.⁷) <又> kïm, kîm. (See 衿 kïm, kîm.) |
gim5 | 4760 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 衾 | gîm | qīn | quilt; garment for the
deceased. 衾单 gîm-än qīndān clothes for the deceased; sheets. 衾枕 gîm-jīm qīnzhěn <wr.> quilt and pillow. 衣衾棺椁 or 衣衾棺槨 yï-gîm-gön-kök yīqīn guānguǒ burial gown, coverlet, coffin and coffin case.¹¹ <又> kïm. (See 衾 kïm.) |
gim5 | 4761 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 18 | 襟 | gîm | jīn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 襟 kïm jīn with same meaning.) <又> kïm, kîm. (See 襟 kïm, kîm.) |
gim5 | 4762 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 僅 | 仅 | gīn | jǐn | only; merely; barely.⁵ only;
merely; Jin surname.³⁶ (comp. t: ⿰亻堇; U+50C5). (comp. s: ⿰亻又; U+4EC5). 不仅[不僅] būt-gīn bùjǐn not the only one; not only.⁷ 不仅如此[不僅如此] būt-gīn-nguĩ-xū bùjǐnrúcǐ not only that; nor is this all; moreover.⁷ 仅到[僅到] gīn-äo jǐndào just come.¹⁴ 仅见[僅見] gīn-gëin jǐnjiàn be rarely seen.⁶ 仅够[僅夠] gīn-gëo jǐngòu barely enough.⁷ 仅仅[僅僅] gīn-gīn jǐnjǐn only; merely; barely.⁵ only; merely; alone.⁶ only; hardly enough; barely.⁷ 仅可[僅可] gīn-hō jǐnkě nothing to spare; barely enough.¹⁴ 仅存[僅存] gīn-tũn jǐncún only (things or persons).⁷ 仅以身免[僅以身免] gīn-yî-sïn-mêin jǐnyǐshēnmiǎn barely able to excape alive.⁷ 仅一人出席[僅一人出席] gīn-yīt-ngĩn-chūt-dèik jǐnyīrénchūxí only one is present.⁷ 仅有[僅有] gīn-yiû jǐnyǒu to have only...; there is (or are) only...⁷ 仅有绝无[僅有絕無] gīn-yiû-dùt-mũ jǐnyǒujuéwú the only; the best.⁵⁴ 仅容旋马[僅容旋馬] gīn-yũng-xũn-mǎ jǐnróngxuánmǎ space only big enough for turning a horse – narrow space.⁷ <又> gìn. (See 僅 gìn). |
gin1 | 4763 | ||||||||||||||||||
26 | 卩 | 8 | 卺 | gīn | jǐn | nuptial wine cups.⁸ a wine
ladle used at weddings in ancient China; it is half a gourd, and handled by
both the bride and groom at the same time.⁹ (variant: 巹 gīn jǐn) (composition: ⿱丞㔾; U+537A). 卺饮[卺飲] gīn-ngīm jǐnyǐn fig. to get married; to share nuptial cup.¹⁹ 合卺 hàp-gīn héjǐn <wr.> to drink the wedding cup; to get married. 合卺酒 hàp-gīn-diū héjǐnjiǔ wine drunk by bridegroom and bride on wedding night to signify mutual devotion.¹⁹ 同牢合卺 hũng-lão-hàp-gīn tóngláohéjǐn a ritual performed by a couple during marriage is to eat the meat of the same animal and to drink a cup, which is a symbol of the union of the husband and wife to be bound forever.⁰ʼ¹⁹ 连卺[連卺] lẽin-gīn liánjǐn fig. to get married; to share nuptial cup.¹⁹ (See 巹 gīn). |
gin1 | 4764 | |||||||||||||||||||
27 | 厂 | 13 | 厪 | gīn | jǐn | ((=廑 gīn jǐn) (=仅[僅] gīn jǐn only; merely; barely.⁵);
a hut; careful.⁸) (composition: ⿸厂堇; U+5807). (See 廑 gīn.) |
gin1 | 4765 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 堇 | gīn | jǐn | clay; to smear, to daub;
(=仅[僅] gīn jǐn only,
merely, barely); (=廑 gīn jǐn a hut; careful); 堇子國 gīn-dū-gōk, a country which has 赤堇山
chēik-gīn-sän in today's southeast of Ningbo, Zhejiang; 堇隂 a placename in 晉.²
yellow loam, clay; season; few.¹⁴ adhesive
clay, yellow clay, loam, mire; to daub; a time, a season; few, scarce.²⁴
(<old> clay; (=蓳 gīn jǐn Viola verecunda, a kind of violet); (<old>=仅[僅] gīn jǐn only; merely;
barely.⁵)).³⁶ (composition: ⿱廿⿻口龶; U+5807). 赤堇山 chēik-gīn-sän chìjǐnshān, a mountain southeast of Ningbo City 宁波市[宁波市] in Zhejiang 浙江.¹⁵ʼ²⁰ 紫堇 dū-gīn zǐjǐn <bot.> corydalis.⁶ Corydalis incisa.¹¹ 紫堇色 dū-gīn-sēik zǐjǐnsè violet (color).⁵⁴ 堇子国[堇子國] gīn-dū-gōk jǐnzǐguó the name of a country.²⁴ 堇堇 gīn-gīn jǐnjǐn <lit.> sparse; rare; infrequent.³⁶ 堇头[堇頭] gīn-hẽo jǐntóu a plant called crow's head, because its root resembles that form.²⁴ 堇色 gīn-sēik jǐnsè violet (color).⁵ʼ⁶ 堇青石 gīn-tëin-sêk jǐnqīngshí <min.> cordierite.⁵ 堇菜 gīn-töi jǐncài <bot.> violet.⁵ʼ⁶ 堇隂[堇隂] gīn-yïm jǐnyīn a placename in 晋[晉] dün jìn.² 硫堇 liũ-gīn liújǐn thionine.¹⁰ 三色堇 xäm-sēik-gīn sānsèjǐn <bot.> pansy.⁶ <又> gìn. (See 堇 gìn; 僅 gīn; 蓳 gīn; 廑 gīn). |
gin1 | 4766 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 墐 | gīn | jǐn | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 墐 gìn jìn with the same meaning: to build with soil, plaster over
with mud; coat with mud; bury.⁸ to fill cracks with mud (doors and windows).⁹
bury; plaster with mud.¹⁰ to plaster over with mud; to bury.¹⁴ (=堇 gīn jǐn, earth, clay; a little;
also to plaster, to stop up with mud; to inter).²⁴ to plaster over with mud,
to build with soil; to bury.³⁶ (composition: ⿰土堇; U+5890). (See 墐 gìn; 堇 gīn; cf 殣 gīn in the sense of 'inter' or 'bury'). |
gin1 | 4767 | |||||||||||||||||||
49 | 己 | 9 | 巹 | gīn | jǐn | (<old>=卺 gīn jǐn) bridal wine cup.⁸ wine
vessel used for weddings in ancient times.³⁶ (composition: ⿱丞己; U+5DF9). (See 卺 gīn). |
gin1 | 4768 | |||||||||||||||||||
53 | 广 | 14 | 廑 | gīn | jǐn | (=仅[僅] gīn jǐn only; merely; barely.⁵);
a hut; careful.⁸ a small house, a poor dwelling, just sufficient for
sheltering people; just enough; partially able; a shelter.²⁴ (variant: 厪 gīn jǐn.) (composition: ⿸广堇; U+5ED1). 廑系 gīn-hài jǐnxì thoughtful of; anxious about.¹⁴ 廑窄 gīn-jäk jǐnzhǎi narrow; confined.¹⁴ 廑注 gīn-jî jǐnzhù (letter writing) "your kind solicitude for my welfare."¹¹ very careful thought.¹⁴ 廑能勿失 gīn-nãng-mòt-sīt jǐnnéngwùshī with care you will be able to avoid a slip.¹⁴ 廑念 gīn-nèm jǐnniàn (letter writing) "your best wishes (constant concern)."¹¹ thoughtful of; anxious about.¹⁴ 其廑至矣 kĩ-gīn-jï-yì qíjǐnzhìyǐ he was so industrious.¹¹ <又> kĩn. (See 廑 kĩn; 僅 gīn; 厪 gīn; 堇 gīn). |
gin1 | 4769 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 慬 | gīn | jǐn | (=谨慎[謹慎] gīn-sìn jǐnshèn prudent; careful;
cautious; circumspect.⁵).⁸ (composition: ⿰忄堇; U+616C). <又> gìn, kĩm. (See 慬 gìn; 慬 kĩm; 懄 kĩn). |
gin1 | 4770 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 憖 | 慭 | gīn | yìn | ➀ be willing to, would rather
do.⁶ ➁ willing; cautious.⁷ to enqire, to ask respectfully; one says, to tell, sweet, moreover, an incipient particle, to force one's self when indisposed; to wish; deficient; to wound.²⁴ ➂ ⓐ want, desire; agree; prefer; preferable, better; I would like (to ...) ➂ ⓑ be injured; be out of order; take damage.⁵⁴ (old variant: 憗 gīn yìn). (comp. t: ⿱⿰來犬心; U+6196). (comp. s: ⿱⿰来犬心; U+616D). 不慭遗一老[不憖遺一老] būt-gīn-vĩ-yīt-lāo bù yìn yí yī lǎo not agree to leave the old man alone.⁵⁴ 两军之士皆未慭也[兩軍之士皆未憖也] lēng-gün-jï-xù-gäi-mì-gīn-yâ liǎng jūn zhī shì jiē wèi yìn yě the warriors of both armies have not suffered damage yet.⁵⁴ 吾慭置之于耳[吾憖置之於耳] m̃-gīn-jï-jï-yï-ngī wú yìn zhì zhī yú ěr I would like to listen to this.⁵⁴ 慭慭[憖憖] gīn-gīn yìnyìn <wr.> careful; overcautious.⁶ 慭吾君闻胜以为快[憖吾君聞勝以為快] gīn-m̃-gün-mũn-sëin-yî-vĩ-fäi yìn wú jūn wén shèng yǐ wèi kuài I wish our sovereign, upon learning of the victory, would be delighted with it.⁵⁴ <又> xïn. (See 憗 gīn; 憖 xïn). |
gin1 | 4771 | ||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 憗 | gīn | yìn | (<old>=慭[憖] gīn yìn ➀ be willing to, would
rather do.⁶ ➁ willing; cautious.⁷ to enqire, to ask respectfully; one says,
to tell, sweet, moreover, an incipient particle, to force one's self when
indisposed; to wish; deficient; to wound.²⁴ ➂ ⓐ want, desire; agree; prefer;
preferable, better; I would like (to ...) ➂ ⓑ be injured; be out of order;
take damage.⁵⁴).⁸ (composition: ⿱⿰來攵心; U+6197). (See 憖 gīn). |
gin1 | 4772 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 槿 | gīn | jǐn | a hibiscus.⁷ Hibiscus syriacus;
transient.¹⁰ (composition: ⿰木堇; U+69FF). 朱槿 jï-gīn zhūjǐn Chinese hibiscus.⁹ red hibiscus.¹¹ 木槿 mûk-gīn mùjǐn rose of Sharon; Syrian ketmia; rose mallow; St Joseph's rod; Hibiscus syriacus.¹⁵ʼ²⁰ (rose of Sharon in spoken Hoisanva is 凭篱[憑籬] bàng-lĩ; in Cantonese 水锦花[水錦花] suī-gīm-fä seoi2 gam2 faa1 shuǐjǐnhuā.) |
gin1 | 4773 | |||||||||||||||||||
78 | 歹 | 15 | 殣 | gīn | jìn | <wr.> starve to death;
die of starvation/hunger; bury.⁶ to die of hunger, to be famished; to die and
be duried on the highway.²⁴ (composition: ⿰歹堇; U+6BA3). 道殣 ào-gīn dàojìn starved to death on the road.¹⁹ 道殣相望 ào-gīn-xëng-mòng dàojìn xiāngwàng the corpses of those who, perishing of hunger, lie upon the roads.¹⁴ 殣枯骨 gīn-kü-gūt jìnkūgǔ bury the remains.⁵⁴ 行殣 hãng-gīn xíngjìn a person who died on the roadside from starvation.¹⁹ 殍殣 pêl-gīn piǎojìn to die of starvation.¹⁴ 掩殣 yēm-gīn yǎnjìn to bury (a dead person).¹⁹ |
gin1 | 4774 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 15 | 瑾 | gīn | jǐn | fine jade.⁷ 瑾瑜 gīn-yĩ jǐnyú a fine piece of jade.⁷ 瑾瑜匿瑕 gīn-yĩ-nèik-hã jǐnyúnìxiá flaws hidden in a beautiful gem.⁷ 怀瑾握瑜[懷瑾握瑜] vãi-gīn-äk-yĩ huáijǐnwòyú hold gems in one’s bosom and grasp jades in one’s hand – be in possession of learning and virtue.⁸ |
gin1 | 4775 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 緊 | 紧 | gīn | jǐn | tight, taut, close; tighten;
urgent, pressing, tense; strict, stringent; hard up, short of money.⁵ 紧逼[緊逼] gīn-bēik jǐnbī press hard; close in on.⁵ 紧迫[緊迫] gīn-bēik jǐnpò pressing; urgent; imminent.⁵ 紧紧[緊緊] gīn-gīn jǐnjǐn closely; firmly; tightly.⁵ 紧跟[緊跟] gīn-gïn jǐn'gēn follow closely; follow hard after.⁶ 紧急[緊急] gīn-gīp jǐnjí urgent; emergency.¹⁰ 紧张[緊張] gīn-jëng jǐnzhāng nervous; keyed up; intense; tense; strained; in short supply; scarce.¹⁰ 紧箍咒[緊箍咒] gīn-kû-jiü jǐngūzhòu Incantation of the Golden Hoop (used by the Monk in Journey to the West to keep Monkey King under control) – inhibition.⁵ 紧邻[緊鄰] gīn-lĩn jǐnlín close neighbor.⁵ 紧锣密鼓[緊鑼密鼓] gīn-lũ-mìt-gū jǐnluómìgǔ wildly beaten gongs and drums – intense publicity campaigm in preparation for some sinister undertaking.⁵ 紧密[緊密] gīn-mìt jǐnmì inseparably close.¹⁰ 紧身[緊身] gīn-sïn jǐnshen close-fitting undergarment.⁵ 紧缩[緊縮] gīn-sük jǐnsuō reduce; retrench; tighten.⁵ 紧俏[緊俏] gīn-tël jǐnqiào (merchandise) in high demand.⁵ 紧凑[緊湊] gīn-tëo jǐncòu compact; terse; well-knit.⁵ 紧要[緊要] gīn-yël jǐnyào critical; crucial; vital.⁵ <台> 吃紧飯[吃緊飯] hëk-gīn-fàn I'm eating right now. |
gin1 | 4776 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 䌍 | gīn | jǐn | fine woven pattern.⁸ the
threads in weaving very close together.²⁵ (composition: ⿰糹堇; U+430D). |
gin1 | 4777 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 𦰩 ❄ |
gīn | jǐn | (=堇 gīn jǐn violet.).³⁶ (composition: ⿱廿⿻口夫; U+26C29). <又> hön. (See 𦰩 hön; 堇 gīn). ❄ ❄ |
gin1 | 4778 | ![]()
|
||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菫 | gīn | jǐn | erroneous character for 堇
gīn jǐn or gìn jìn.⁸ (Example: Wikipedia on
the same page called the Viola tricolor (wild pansy) 三色堇 (correct according to 漢典) and 三色菫
(incorrect according to 漢典.) <bot.> the celery, Apium graveolens; the wild aconite.¹¹ (composition: ⿳艹一⿻口龶; U+83EB). 赤菫 chēik-gīn chìjǐn the name of a hill, from whence tin is procured.²⁵ cf 赤堇山 chēik-gīn-sän. 菫荼如饴.[菫荼如飴.] Gīn-hũ-nguĩ yĩ. Jǐn tú rú yí. With its violets and sowthistles [sweet] as dumplings.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·文王之什·緜》, translated by James Legge). 菫菜 gīn-töi jǐncài viola nigra, the violet, or pansy.²⁵ cf 堇菜 gīn-töi. 蔓生菫菜 màn-säng-gīn-töi mànshēng jǐncài trinity, or heart's ease.²⁵ 山菫菜 sän-gīn-töi shānjǐncài sanicula, or sanicle.²⁵ |
gin1 | 4779 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蓳 | gīn | jǐn | (=堇 gīn jǐn a wild vegetable, aka
"dry celery".² Viola verecunda, a kind of
violet).³⁶ (composition: ⿱艹堇; U+84F3). <又> gìn. (See 蓳 gìn). |
gin1 | 4780 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 18 | 謹 | 谨 | gīn | jǐn | cautious; careful; sincerely
(formal). 谨饬[謹飭] gīn-chēik or gīn-sēik jǐnchì sober and well-behaved.⁵ 谨防[謹防] gīn-fõng jǐnfáng to guard against (thief, pickpocket, fire, accident). 谨具[謹具] gīn-guì jǐnjù respectfully submitted by.¹¹ 谨启[謹啟] gīn-kāi jǐnqǐ “respectfully yours” (in letters). 谨上[謹上] gīn-sèng jǐnshàng “respectfully yours” (in letters). 谨慎[謹慎] gīn-sìn jǐnshèn prudent; careful; cautious; circumspect.⁵ 谨小慎微[謹小慎微] gīn-xēl-sìn-mĩ jǐnxiǎoshènwēi overcautious. 拘谨[拘謹] guï-gīn or kuï-gīn jūjǐn overcautious; reserved.⁵ 勤谨[勤謹] kĩn-gīn qínjin <wr.> diligent and prudent. 曲谨[曲謹] kūk-gīn qūjǐn fastidious about details. |
gin1 | 4781 | ||||||||||||||||||
184 | 食 | 19 | 饉 | 馑 | gīn | jǐn | time of famine or crop
failure.⁸ 饥馑[飢饉] gï-gīn jījǐn (=饑饉 gï-gīn jījǐn) famine; crop failure.⁵ starvation.¹⁰ starvation resulting from crop failure.¹¹ 饥馑频仍[饑饉頻仍] gï-gīn-pĩn-ngẽin jījǐnpínréng famines occurred time and again.¹¹ |
gin1 | 4782 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 哏 | gïn | gén | <topo.> amusing,
comical, funny;clownish speech or behavior, clowing, antics.⁵ 捧哏 pūng-gïn pěnggén fall-guy; supporting role in comic dialog 对口相声[對口相聲] uï-hēo-xëng-sëin duìkǒu xiàngshēng.¹⁰ 逗哏 èo-gïn dòugén lead comic; leading role in comic dialog 对口相声[對口相聲] uï-hēo-xëng-sëin duìkǒu xiàngshēng; to joke; to play the fool; to provoke laughter.¹⁰ 抓哏 jāo-gïn zhuāgén (in Chinese operas or crosstalks) make ad lib jokes.³⁹ <又> ngïn. (See 哏 ngïn.) |
gin2 | 4783 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 3 | 巾 | gïn | jīn | Kangxi radical 50; towel;
general purpose cloth; women's headcovering (old).¹⁰ 巾栉[巾櫛] gïn-dēik jīnzhì towel and comb – concubine.¹⁴ 巾帼[巾幗] gïn-gōk jīnguó woman; woman's headdress (ancient).¹⁰ 巾帼须眉[巾幗鬚眉] gïn-gōk-xü-mĩ jīnguóxūméi woman with a manly spirit.¹⁰ 巾帼英雄[巾幗英雄] gïn-gōk-yëin-hũng jīnguóyīngxióng heroine.⁸ 巾帻[巾幘] gïn-jāk jīnzé head wrapper, turban.¹ 毛巾 mão-gïn máojīn towel.¹⁰ 手巾 siū-gïn shǒujīn towel; handkerchief.⁸ 餐巾 tän-gïn cānjīn table napkin.¹⁰ 围巾[圍巾] vĩ-gïn wéijīn muffler; scarf.⁶ |
gin2 | 4784 | |||||||||||||||||||
69 | 斤 | 4 | 斤 | gïn | jīn | Kangxi radical 69; a catty
(approximately 500 g); an axe; keen, shrewd.⁸ (variant: 觔 gïn jīn). 半斤八两[半斤八兩] bön-gïn-bät-lēng bànjīnbāliǎng six of one, half a dozen of the other; not much to choose between the two.⁶ 斤斗 gïn-ēo jīndǒu <topo.> somersault.⁶ 斤斤 gïn-gïn jīnjīn particular about trivial things; fastidious.⁶ 斤斤计较[斤斤計較] gïn-gïn-gäi-gäo jīnjīnjìjiào or 斤斤较量[斤斤較量] gïn-gïn-gäo-lèng jīnjīnjiàoliàng be calculating and unwilling to make the smallest sacrifice, esp. in monetary matters.¹¹ 斤斤其明 gïn-gïn-kĩ-mẽin jīnjīnqímíng discerning; keen in observation; penetrating.⁷ paying close attention to every detail.¹¹ 斤两[斤兩] gïn-lēng jīnliǎng weight.⁵ 公斤 güng-gïn gōngjīn kilogram (kg.); kilo.⁶ 千斤顶[千斤頂] tëin-gïn-ēin qiānjīndǐng <mach.> hoisting jack; jack.⁵ (See 觔 gïn.) |
gin2 | 4785 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 根 | gïn | gēn | root; basis; measure word for
long slender objects, e.g. cigarettes, guitar strings; radical
(chemistry).¹⁰ 根柢 gïn-āi gēndǐ (=根底 gïn-āi gēndǐ) foundation, root, grounding; cause, root, background.⁶ 根本 gïn-bōn gēnběn fundamental; basic; root; simply; absolutely (not); (not) at all.¹⁰ 根部 gïn-bù gēnbù rootage; root segment; root.⁸ 根除 gïn-chuĩ gēnchú exterminate, uproot (social evils); effect cure (of disease).¹¹ 根茎[根莖] gïn-gèin gēnjīng stolon; runner; <bot.> rhizome.¹¹ 根据[根據] gïn-guï gēnjù on the basis of.¹¹ 根治 gïn-jì gēnzhì find a basic cure for (disease); find a basic solution for (social ills).¹¹ 根苗 gïn-mẽl gēnmiáo roots and shoots, beginnings.¹¹ 根源 gïn-ngũn gēnyuán origin; root (cause).¹⁰ 根深柢固 gïn-sïm-āi-gü gēnshēndǐgù (=根深蒂固 gïn-sïm-î-gü gēnshēndìgù) Only when the fibrous root is deeply fixed, can the taproot be stable. Used as a metaphor to express that the foundation is firm and unshakable.⁹ 根深叶茂[根深葉茂] gïn-sïm-yêp-mào gēnshēnyèmào to have deep roots and luxuriant leaves; to be well established and vigorously developing.⁹ |
gin2 | 4786 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 筋 | gïn | jīn | tendon, sinew, muscle; veins that stand out under the
skin; plant fibers resembling a tendon.⁷ (old
variant: 荕 gïn). 筋道 gïn-ào jīndao <topo.> (of food) chewy; (of a person) sturdy.⁶ 筋节[筋節] gïn-dêik jīnjié tendons and joints; forceful transition between passages in a piece of writing.⁷ 筋斗 or 斤斗 gïn-ēo jīndǒu a somersault.⁷ 筋腱 gïn-gèin jīnjiàn <phys.> sinews.⁵⁴ 筋骨 gïn-gūt jīngǔ ➀ bones and muscles – physique; build (of one's body) ➁ strength.⁷ 筋力 gïn-lèik jīnlì physical strength.⁷ 筋络[筋絡] gïn-lōk jīnluò <phys.> tendons and veins.⁷ 筋肉 gïn-ngùk jīnròu muscle.⁷ 筋肉组织[筋肉組織] gïn-ngùk-dū-jēik jīnròu zǔzhī muscular tissue.⁷ 筋疲力尽[筋疲力盡] gïn-pêh-lèik-dìn jīnpílìjìn exhausted; worn/tired/played out.⁶ 筋疲力竭 gïn-pêh-lèik-gèik jīnpílìjié to be completely exhausted; to have used up all energy.⁷ 牛筋草 ngẽo-gïn-tāo niújīncǎo (=蟋蟀草 xēik-xūt-tāo xīshuàicǎo) Indian goosegrass, yard-grass, goosegrass, wiregrass, or crowfootgrass (Eleusine indica).¹⁵ʼ²⁰ <台> 反筋 fān-gïn cramps. (See 荕 gïn). |
gin2 | 4787 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 荕 | gïn | jīn | (<old>=筋 gïn jīn tendon, sinew, muscle; veins that stand out under the
skin; plant fibers resembling a tendon.⁷).⁸ (composition: ⿰艹肋; U+8355). (See 筋 gïn). |
gin2 | 4788 | |||||||||||||||||||
148 | 角 | 9 | 觔 | gïn | jīn | (=斤 gïn jīn) a unit of weight (=1/2
kilogram).⁵ sinews or muscular strength; a catty, equivalent to 1.10231
pounds.; also a 斤 gïn jīn.⁷ 觔斗 gïn-ēo jīndǒu a somersault.⁷ 觔骨 gïn-gūt jīngǔ bones and sinews.⁷ (See 斤 gïn.) |
gin2 | 4789 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詪 | gïn | gěn | difficulty in speaking;
wrangling.¹⁴ <又> fōn, hān. (See 詪 fōn, 詪 hān.) |
gin2 | 4790 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跟 | gïn | gēn | heel (of the foot, a shoe, a
sock); follow, go/come/be after; (of a woman) marry somebody; and.⁶ (composition: ⿰𧾷艮; U+8DDF). 打跟斗 ā-gïn-ēo dǎgēndou turn a somersault. 跟班 gīn-bän gēnbān an attendant (esp. of an official).⁷ 跟不上 gīn-būt-sëng gēnbushàng unable to keep pace with; unable to catch up with.⁷ 跟进[跟進] gïn-dïn gēnjìn to follow suit.⁷ 跟踪[跟蹤] gïn-düng gēnzōng to follow other's tracks or footsteps; to pursue; to keep track of; to shadow; to tail.⁷ 跟定 gīn-èin gēndìng decide to follow (a leader) for good.⁷ 跟风[跟風] gīn-füng gēnfēng <topo.> me-tooism.⁷ 跟官的 gīn-gön-ēik gēnguānde attendant of an official.⁷ 跟头[跟頭] gïn-hẽo gēntou somersault; failure, frustration.⁷ 跟着[跟著] gïn-jèk gēnzhe going after, following; soon after that⁷ 跟主儿[跟主兒] gïn-jī-ngĩ gēnzhǔr to be a servant.⁷ 跟人 gïn-ngĩn gēnrén an attendant; a retainer.⁷ 跟上 gïn-sèng gēnshang keep pace with; catch up with.⁷ 跟前 gïn-tẽin gēnqián in front of, close to, near.⁵ 跟前 gïn-tẽin gēnqian (of one's children) living with one.⁵ 跟随[跟隨] gïn-tuĩ gēnsuí follow someone from behind; follower.⁵ 跟从[跟從] gïn-tũng gēncóng to follow; (of a woman) to get married; (old) attendant.¹⁰ |
gin2 | 4791 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 僅 | 仅 | gìn | jìn | <lit.> nearly;
almost.³⁶ (comp. t: ⿰亻堇; U+50C5). (comp. s: ⿰亻又; U+4EC5). 士卒仅万人[士卒僅萬人] xù-dūt-gìn-màn-ngĩn shìzújìnwànrén almost 10,000 soldiers. <又> gīn. (See 僅 gīn). |
gin4 | 4792 | ||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 堇 | gìn | jìn | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 堇 gīn jǐn with the same meaning: clay; to smear, to daub; (=仅[僅] gīn
jǐn only, merely, barely); (=廑 gīn jǐn a hut; careful); 堇子國 gīn-dū-gōk, a
country which has 赤堇山 chēik-gīn-sän in today's southeast of Ningbo, Zhejiang;
堇隂 a placename in 晉.² yellow loam, clay; season; few.¹⁴ adhesive clay, yellow
clay, loam, mire; to daub; a time, a season; few, scarce.²⁴ (<old>
clay; (=蓳 gīn jǐn Viola verecunda, a kind of violet); (<old>=仅[僅] gīn
jǐn only; merely; barely.⁵)).³⁶ (composition: ⿱廿⿻口龶; U+5807). <又> gīn. (See 堇 gīn). |
gin4 | 4793 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 墐 | gìn | jìn | to build with soil, plaster
over with mud; coat with mud; bury.⁸ to fill cracks with mud (doors and
windows).⁹ bury; plaster with mud.¹⁰ to plaster over with mud; to bury.¹⁴ (=堇
gīn jǐn, earth, clay;
a little; also to plaster, to stop up with mud; to inter).²⁴ to plaster over
with mud, to build with soil; to bury.³⁶ (composition: ⿰土堇; U+5890). 墐竈 or 墐灶 gìn-dâo jìnzào to repair the stove.¹⁹ 墐户[墐戶] gìn-fù jìnhù to plaster up cracks.¹⁴ 墐涂[墐塗] gìn-hũ jìntú to smear with mud; clay.¹⁹ 墐泥 gìn-nãi jìnní use clay and mud.¹⁹ 行有死人,尚或墐之. Hãng-yiû-xī-ngĩn, sèng-vàk-gìn-jï. Xíng yǒu sǐrén, shàng huò jìn zhī. On the road there is a dead man; Some one will bury him.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·小旻之什·小弁》, translated by James Legge). There is a corpse by the road, someone will probably bury him.¹⁴ (See 墐 gīn; 堇 gīn; cf 殣 gīn in the sense of 'inter' or 'bury'). |
gin4 | 4794 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 慬 | gìn | jìn | (=仅仅[僅僅] gīn-gīn jǐnjǐn only; merely;
barely.⁵ only; merely; alone.⁶ only; hardly enough; barely.⁷merely;
nearby.).⁸ and
(=将近[將近] dëng-gìn jiāngjìn approximately; close to; nearby; almost.⁷).⁸ (composition: ⿰忄堇; U+616C). <又> gīn, kĩm. (See 慬 gīn; 慬 kĩm; 懄 kĩn). |
gin4 | 4795 | |||||||||||||||||||
77 | 止 | 8 | 𣥍 ❄ |
gìn | jìn | (<old>=近 gìn jìn near; close to;
approximately.¹⁰).² (composition: ⿱止斤; U+2394D). (See 近 gìn). |
gin4 | 4796 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蓳 | gìn | jìn | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 蓳 gīn jǐn with the same meaning: (=堇 gīn jǐn a wild vegetable, aka
"dry celery".² Viola verecunda, a kind of
violet).³⁶ (composition: ⿱艹堇; U+84F3). <又> gīn. (See 蓳 gīn). |
gin4 | 4797 | |||||||||||||||||||
147 | 見 | 18 | 覲 | 觐 | gìn | jìn | present oneself before (a
monarch); go on a pilgrimage.⁵ 觐见[覲見] gìn-gëin jìnjiàn present oneself before (a monarch); go to court; have an audience with.⁵ 觐礼[覲禮] gìn-lâi jìnlǐ rituals performed during audience.⁷ 觐亲[覲親] gìn-tïn jìnqīn to visit parents.¹⁴ 觐谒[覲謁] gìn-yēik jìnyè present oneself before (a monarch).⁵⁴ 入觐[入覲] yìp-gìn rùjìn have an audience with (the king, emperor).¹¹ |
gin4 | 4798 | ||||||||||||||||||
162 | 辵 | 7 | 近 | gìn | jìn | near; close to;
approximately.¹⁰ (old variant: 𣥍❄{⿱止斤} gìn jìn). 近在眉睫 gìn-dòi-mĩ-dèp jìnzàiméijié close at hand.¹¹ 近郊 gìn-gäo jìnjiāo suburbs; outskirts.¹⁰ 近畿 gìn-gï jìnjī in the vicinity of the royal capital.¹¹ 近朱者赤,近墨者黑 gìn-jï-jēh-chēik, gìn-màk-jēh-hāk. jìnzhūzhěchì, jìnmòzhěhēi. he who stays near vermilion gets stained red, and he who stays near ink gets stained black – one takes on the color of one's company.⁵ 近期 gìn-kĩ jìnqī near in time; in the near future; very soon; recent.¹⁰ 近邻[近鄰] gìn-lĩn jìnlín close neighbor.¹⁰ 近来[近來] gìn-lõi jìnlái recently; lately.¹⁰ 近年 gìn-nẽin jìnnián recent year(s).¹⁰ 近代 gìn-òi jìndài modern times.⁵ 近视[近視] gìn-sì jìnshi shortsighted; nearsighted; myopia.¹⁰ 近似 gìn-xû jìnsì similar; about the same as; approximately; approximation.¹⁰ 平易近人 pẽin-yì-gìn-ngĩn píngyìjìnrén amiable and approachable (idiom); easy-going; modest and unassuming; (of writing) plain and simple; easy to understand.¹⁰ <又> kïn. (See 近 kïn; 𣥍❄{⿱止斤} gìn). |
gin4 | 4799 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 13 | 靳 | gìn | jìn | <wr.> to ridicule.¹¹
ornamental trappings under the neck of a hores; stingy; Jin surname.⁷ 靳固 gìn-gü jìngù firm; unwilling to part with.¹⁴ 靳制其行 gìn-jäi-kĩ-hãng jìnzhìqíxíng the martingale impedes his progress.¹⁴ 靳令 gìn-lèin jìnlìng rigorously enforce the laws.¹⁹ 靳惜 gìn-xēik jìnxī be reluctant to part with.¹¹ |
gin4 | 4800 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 15 | 𠎷 ❄ |
gīp | sǎ | (composition: ⿰亻⿱夭韭;
U+203B7). 傝𠎷❄{⿰亻⿱夭韭} hāp-gīp tàsǎ hate, loathe, bad, evil; some say disrespectful.² ❄ ❄ ❄ |
gip1 | 4801 | ![]()
|
||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 急 | gīp | jí | urgent. 狗急跳墙[狗急跳牆] gēo-gīp-hẽl-tẽng gǒujítiàoqiáng A cornered beast will do something desperate. – A person takes desperate measures in a critical situation.⁷ 急迫 gīp-bēik jípò urgent; pressing; imperative.¹⁰ 急湍 gīp-chūn jítuān a rushing current.⁵ 急遽 gīp-guì jíjù do things in a hurry.¹¹ 急起直追 gīp-hī-jèik-juï jíqǐzhízhuī to do one's utmost to overtake. 急症 gīp-jëin jízhèng acute diseases.¹⁴ 急忙 gīp-mõng jímáng in a hurry. 急驶[急駛] gīp-sōi jíshǐ drive at high speed.⁵⁴ 急促 gīp-tūk jícù hastily; short (of time); pressing. 急需 gīp-xuï jíxū need badly.⁵ 气急[氣急] hï-gīp qìjí breathless; panting.⁶ 气急败坏[氣急敗壞] hï-gīp-bài-vài qìjíbàihuài be flustered and exasperated; be utterly discomfitted.⁶ 着急[著急] jèk-gīp zháojí to worry; to feel anxious. 情急智生 tẽin-gīp-jï-säng qíngjízhìshēng hit on a good idea in a moment of desperation.⁵ |
gip1 | 4802 | |||||||||||||||||||
106 | 白 | 7 | 皀 | gīp | jí | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 皀 bìt bī with the same meaning: a kernel.⁸ one
grain.¹⁰ the fragrance of grain.²⁴) (composition: ⿱白匕; U+7680). <又> bìt; hëng. (See 皀 bìt; 皀 hëng). |
gip1 | 4803 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 12 | 靸 | gīp | sǎ | <topo.> wear one's
cloth shoes with the back part of the uppers trodden down; slip on
(slippers).⁶ a child's shoes.⁷ children's shoe (old); to wear one's shoes
babouche style.¹⁰ wear cloth shoes
with the backs turned in.²⁹ 靸鞋 gīp-hãi or jàp-hãi sǎxié slippers; cloth clog.⁶ slippers.⁷ a kind of cloth shoes, with cloth soles, used by laborers; children's shoes; <wr.> sandals; a special kind of workman's slippers with cloth sole and leather top.¹¹ <又> hāt, jàp. (See 靸 hāt; 靸 jàp). |
gip1 | 4804 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 15 | 鞈 | gīp | sǎ | (<old>=靸 gīp sǎ <topo.> wear one's
cloth shoes with the back part of the uppers trodden down; slip on
(slippers).⁶ a child's shoes.⁷ children's shoe (old); to wear one's shoes
babouche style.¹⁰ wear cloth shoes
with the backs turned in.²⁹).⁸ feather shoes.¹⁰² (composition: ⿰革合; U+9788). |
gip1 | 4805 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 仡 | gīt | gē | Gelao or Klau ethnic group of
贵州[贵州] Gï-jiü Guìzhōu
Guizhou Province. 仡佬族 Gīt-lāo-dùk Gēlǎozú the Gelo nationality. <又> kēik. (See 仡 kēik.) |
git1 | 4806 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 佶 | gīt | jí | <wr.> robust;
sturdy.⁶ 佶屈聱牙 or 诘屈聱牙[詰屈聱牙] gīt-vūt-ngão-ngã jíqū áoyá be full of difficult, unpronounceable words; be awkward reading.⁶ |
git1 | 4807 | |||||||||||||||||||
19 | 力 | 8 | 劼 | gīt | jié | <wr.> cautious.⁹
careful; diligent; firm.¹⁰ <wr.>
prudent, discreet, cautious; industrious, dilegent.⁵ |
git1 | 4808 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 吉 | gīt | jí | lucky, auspicious. 大吉大利 ài-gīt-ài-lì dàjídàlì good luck and great prosperity (an expression of good wishes). 百事大吉 bāk-xù-ài-gīt bǎishìdàjí Everything is fine. 不吉之兆 būt-gīt-jï-sêl bùjízhīzhào unlucky omen. 吉他 gīt-hä jíta <loan> guitar. 吉庆[吉慶] gīt-hëin jíqìng auspicious; propitious; good fortune.¹⁰ 吉利 gīt-lì jílì auspicious; propitious; good luck. 吉林 Gīt-lĩm Jílín Jilin Province. 吉隆坡 Gīt-lũng-bö Jílóngpō Kuala Lumpur. 吉普 gīt-pū jípǔ <loan> Jeep. 吉祥 gīt-tẽng jíxiáng lucky; auspicious; propitious.⁵ 吉祥如意 gīt-tẽng-nguĩ-yï jíxiángrúyì (wish you) good fortune and receive everything you desire. 万事大吉[萬事大吉] màn-xù-ài-gīt wànshìdàjí Everything is just fine. 成吉思汗 Sẽin-gīt-xü-hõn Chéngjísīhán (1162-1227) Genghis Khan (Chinggis Khaan). 从吉[從吉] tũng-gīt cóngjí to set aside a dress to attend somebody's wedding. <台> 吉胜[吉勝] gīt-sëin <euph.> [通书[通書] hüng-sï tōngshū almanac; ephemeris. |
git1 | 4809 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 姞 | gīt | jí | concubine; prudent; Ji
surname.⁸ a wife or chief concubine of Huangdi.¹⁰² (composition: ⿰女吉; U+59DE). 燕姞 yên gīt yàn jí Yan Ji, Duke Wen of Zheng's concubine of the state 郑[鄭] jèng zhèng Zheng (B.C. 670), who dreamed that a spirit gave her an orchid flower, telling her he was Bo Tiao (伯鯈 bāk hẽl bó tiáo), her ancestor; an officer explained the dream to foreshow that she would rise like her ancient namesake to high position.¹⁰²ʼ⁰ |
git1 | 4810 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桔 | gīt | jié | Platycodon
grandiflorus; water bucket.¹⁰ 桔梗 gīt-gāng jiégěng Chinese bellflower (Platycodon grandiflorus); used in TCM.¹⁵ 桔梗花 gīt-gāng-fä jiégěnghuā a bellflower.³⁹ Platycodon grandiflorum flower.¹⁹ bellwort flower.⁵⁴ 桔槔 gīt-gäo jiégāo a well sweep, a device with a water bucket raised and lowered in a well by means of a lever.⁷ (See 桔 [gīt, jú].) |
git1 | 4811 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桔 | gīt | jú | (=abbreviated form of 橘 gūt jú), mandarin orange or
tangerine.⁷ (Note: 桔 gīt jú is more commonly used in Guangdong as opposed to 橘 gūt jú.) 金桔 gïm-gīt jīnjú (=金橘 gïm-gūt jīnjú) kumquat.⁹ 柑桔 gâm-gīt gānjú (=柑橘 gâm-gūt gānjú) oranges and tangerines; citrus.⁵ 桔饼[桔餅] gīt-bēng or 橘饼[橘餅] gūt-bēng júbǐng a dried orange flattened like a cake.⁷ 桔子 gīt-dū júzi (=橘子 gūt-dū júzi) a small mandarin orange; mandarin oranges; tangerines.⁷ (See 桔 [gīt, jié]; 橘 gūt.) |
git1 | 4812 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 9 | 虼 | gīt | gè | a flea.⁷ a flea; species of
beetle.¹⁴ 虼蹦子 gīt-bäng-dū gèbèngzi <topo.> flea.⁵⁴ 虼蚤 gīt-dāo gèzao <vern.> flea.⁵ 虼子 gīt-dū gèzi a flea.¹⁴ 虼螂 gīt-lõng gèláng dung beetle.⁶ |
git1 | 4813 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詰 | 诘 | gīt | jí | 诘屈[詰屈] or 佶屈 gīt-vūt jíqū bent and twisting.³⁹ 诘屈聱牙[詰屈聱牙] or 佶屈聱牙 gīt-vūt-ngão-ngã jíqū áoyá be full of difficult, unpronounceable words; be awkward reading.⁶ <又> gēik. (See 詰 gēik.) |
git1 | 4814 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 17 | 鴶 | gīt | jí | (composition: ⿰吉鳥;
U+9D36). 鴶鵴 gīt-gūk jíjú special name for cuckoo (Cercococcyx spp.).¹³ the turtledove.²⁵ 鴶鸲[鴶鴝] gīt-kuĩ jíqú (=鴶鵴 gīt-gūk jíjú special name for cuckoo (Cercococcyx spp.).¹³ the turtledove.²⁵).¹⁹ |
git1 | 4815 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 㓤 | gït | qià | to strip the skin of the
face; an imminent calamity, to engrave; (Cant.) to pierce.⁸ to flay the skin
off the face; to tattoo.²⁴ <台> 㓤 gït to prick. <台> 㓤穿 gït-chün to puncture; to pierce. |
git2 | 4816 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 拮 | gït | jié | <台> 拮手仔 gït-siū-dōi to
prick a finger (to draw a blood sample). <台> 拮❄{⿰口旧}叉烧[拮嚿叉燒] gït-gào-chä-sěl to pick up a piece of roast pork by jabbing it (as with a toothpick). <台> 尼簕拮噍我 nāi-läk-gït-dêl-ngöi the thorns pricked me. <又> gēik. (See 拮 gēik.) |
git2 | 4817 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 磍 | gït | qià | to flay.²⁵ (composition: ⿰石害; U+78CD). <又> hàt; ä. (See 磍 hàt; 磍 ä). |
git2 | 4818 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 吉 | gìt | jí | <台> 粥好吉 jūk-hāo-gìt the
congee is thick (dense, not watery). |
git4 | 4819 | |||||||||||||||||||
4 | 丿 | 3 | 久 | giū | jiǔ | long time; for a long time;
of specified duration. 不久 būt-giū bùjiǔ soon; before long; soon after. 长久[長久] chẽng-giū chángjiǔ for a long time. 持久 chĩ-giū chíjiǔ hold out long, last. 久别重逢[久別重逢] giū-bèik-chũng-fũng jiǔbiéchóngféng meet again after a long separation.⁵ 久病初瘥 giū-bèng-chö-châi jiǔbìngchūchài have just recovered from a lingering illness.⁶ 久负盛名[久負盛名] giū-fù-sèin-mẽin jiǔfùshèngmíng Have great fame for a long time.⁹ 久经风霜[久經風霜] giū-gëin-füng-söng jiǔjīngfēngshuāng have experienced all sorts of hardships.⁶ 久经沙场[久經沙場] giū-gëin-sä-chẽng jiǔjīngshāchǎng undergo war for a long time (沙场: war ground); fig. One has a lot of knowledge and experience.⁹ 久久 giū-giū jiǔjiǔ for a very long time. 久而久之 giū-ngĩ-giū-jï jiǔ'érjiǔzhī in the course of time; as time passes. 久视[久視] giū-sì jiǔshì stare at constantly; (Daoist) immortality; era name of reign of 武则天[武則天] Mû Dāk-hëin Wǔ Zétiān from May 27, 700 to February 15, 701 CE. 久违[久違] giū-vĩ jiǔwéi have not seen for a long time.⁶ 好久 hāo-giū hǎojiǔ quite a while.¹⁰ |
giu1 | 4820 | |||||||||||||||||||
5 | 乙 | 2 | 九 | giū | jiǔ | nine. 九节狸[九節狸] giū-dêik-lĩ jiǔjiélí <zoo.> zibet; large Indian civet.⁵ 九畿 giū-gï jiǔjī the nine tenures, extending each 500 li around the royal tenure.²⁴ 九龙[九龍] Giū-lũng Jiǔlóng Kowloon. 九龙壁[九龍壁] Giū-lũng-bēik Jiǔlóngbì Nine-Dragon Wall. 九牛二虎之力 giū-ngẽo-ngì-fū-jï-lèik jiǔniú'èrhǔ zhī lì strength of nine bulls and two tigers – tremendous effort.⁶ 九牛一毛 giū-ngẽo-yīt-mão jiǔniúyīmáo a drop in the bucket. 九月 giū-ngùt jiǔyuè September; ninth month (of the lunar year). 九段棋手 giū-òn-kĩ-siū jiǔduànqíshǒu 9th grade weiqi master. ⁶ 九十 giū-sìp jiǔshí ninety. 九层塔[九層塔] giū-tãng-hāp jiǔcéngtǎ basil. 九死一生 giū-xī-yīt-säng jiǔsǐyīshēng narrow escape from death. 广九铁路[廣九鐵路] Gōng-Giū-hëik-lù Guǎng-Jiǔ Tiělù Canton-Kowloon Railway. 港九 Kōng-Giū Gǎng-Jiǔ Hong Kong-Kowloon.⁷ |
giu1 | 4821 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 5 | 氿 | giū | jiǔ | used for lake names.⁹ (composition: ⿰氵九; U+6C3F). 东氿[東氿] üng-giū dōngjiǔ Dongjiu, lake in Jiāngsū.⁹ 西氿 xäi-giū xījiǔ Xijiu, also a lake in Jiāngsū.⁹ <又> gī; kiũ. (See 氿 gī; 氿 kiũ). |
giu1 | 4822 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 7 | 玖 | giū | jiǔ | nine (used for the numeral 九
giū jiǔ on checks,
etc., to avoid mistakes or alterations).⁵ <wr.> jade-like black
stone.⁶ 琼玖[瓊玖] kẽin-giū qióngjiǔ fine jade.⁷ beautiful jade.¹¹ 壹贰叁肆伍陆柒捌玖拾[壹貳叄肆伍陸柒捌玖拾] yīt ngì xäm xï m̄ lùk tīt bät giū sìp yī'èrsānsìwǔlùqībājiǔshí numbers 1 to 10 (used on checks for security purposes) same as 一二三四五六七八九十. |
giu1 | 4823 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 韮 | giū | jiǔ | scallion, leek.⁸ (archaic=韭 giū jiǔ) scallion, leek.⁸ (composition: ⿱艹韭; U+97EE). (See 韭 giū). |
giu1 | 4824 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 訽 | giū | gòu | (<old>=诟[詬] giū gòu) a sense of shame; to
shame; to abuse; to rail at.¹⁴ (composition: ⿰訁句; U+8A3D). 闭门而訽之[閉門而訽之] bäi-mõn-ngĩ-giū-jï bìménérgòuzhī shut the door and abused him.²⁵ 訽耻[訽恥] giū-chī gòuchǐ disgrace; shame.²⁵ 訽詈 or 诟詈[詬詈] giū-lì gòulì to berate; to vituperate.⁷ 訽哗[訽嘩] giū-vä gòuhuā to scold someone loudly.¹⁹ 谈訽[談訽] hãm-giū tángòu (=嘲骂[嘲罵] jäo-mà cháomà)¹⁹ to sneer and swear.⁶ 謑訽 or 謑诟[謑詬] hī-giū xǐgòu (=辱骂[辱罵] yùk-mà rǔmà)¹⁹ abuse; call somebody names; hurl insults.⁵ 冒訽 mào-giū màogòu (=蒙受耻辱)¹⁹ to suffer humiliation.⁰ 忍訽 or 忍诟[忍詬] ngîn-giū rěngòu (=忍受耻辱)¹⁹ to endure humiliation.⁰ (See 詬 giū). |
giu1 | 4825 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詬 | 诟 | giū | gòu | <wr.> shame;
humiliation; to revile, to talk abusively.⁵ a sense of shame; to shame; to
abuse; to rail at.¹⁴ (variant: 訽 giū gòu). 嗔诟[嗔詬] chïn-giū chēngòu to curse in rage; to berate.¹⁰ 诟病[詬病] giū-bèng gòubìng <wr.> denounce; castigate.⁵ <wr.> blame; denounce; censure; accuse.⁶ 诟感之情[詬感之情] giū-gām-jï-tẽin gòugǎnzhīqíng sentiments of shame and thankfulness.¹⁴ 诟厉[詬厲] giū-lài gòulì to shame; ashamed.⁷ to abuse harshly.¹⁴ 诟詈[詬詈] or 訽詈 giū-lì gòulì to berate; to vituperate.⁷ 诟骂[詬罵] giū-mà gòumà revile; abuse; vilify.⁵ <wr.> abuse; curse; revile; vilify.⁶ to berate; to abuse.⁷ to curse.¹⁴ 诟辱[詬辱] giū-yùk gòurǔ to insult; to shaem; to mortify; mortification; an insult.⁷ 攘诟[攘詬] ngẽng-giū rǎnggòu clear oneself of dishonor.¹⁰ 为世诟病[為世詬病] vĩ-säi-giū-bèng wéishìgòubìng to become an object of public denunciation.⁵ 尤诟[尤詬] yiũ-giū yóugòu shame; disgrace.¹⁰ (See 訽 giū). |
giu1 | 4826 | ||||||||||||||||||
179 | 韭 | 9 | 韭 | giū | jiǔ | Kangxi radical 179; scallion,
leek.⁸ (old variant: 韮 giū jiǔ). 韭菜 giū-tôi jiǔcài garlic chives; Chinese chives.¹¹ 韭菜花 giū-tôi-fä jiǔcàihuā the leek flowers.¹¹ 韭黄[韭黃] giū-võng jiǔhuáng tender, yellowish leek.¹¹ 台湾水韭[台灣水韭] hõi-vän-suī-giū táiwānshuǐjiǔ Taiwanese quillwort (Isoetes taiwanensis).¹⁵ʼ²⁰ 献羔祭韭...[獻羔祭韭...] Hün-gäo-däi-giū... Xiàn gāo jì jiǔ... Having offered in sacrifice a lamb with scallions...⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·豳風·七月·8》, translated by James Legge). 中华水韭[中華水韭] jüng-vã-suī-giū zhōnghuáshuǐjiǔ or 华水韭[華水韭] vã-suī-giū huáshuǐjiǔ the narrow quillwort (Isoetes sinensis).¹⁵ʼ²⁰ 芽韭 ngã-giū yájiǔ leek sprout, pale yellowish.¹¹ 水韭属[水韭屬] suī-giū-sùk shuǐjiǔshǔ quillworts, the genus Isoetes.¹⁵ʼ²⁰ 乌韭[烏韭] vü-giū wūjiǔ <bot.> the rock fern, a water plant; aka 石衣 sêk-yï shíyī and 石苔 sêk-hõi shítái.¹¹ (See 韮 giū). |
giu1 | 4827 | |||||||||||||||||||
22 | 匚 | 5 | 匛 | giü | jiù | (=柩 giü jiù) a coffin with a corpse
in it.⁷).¹⁰¹ (composition: ⿷匚久; U+531B). (See 柩 giü.) |
giu2 | 4828 | |||||||||||||||||||
22 | 匚 | 19 | 匶 | giü | jiù | (=柩 giü jiù) a coffin with a corpse
in it.⁷).¹⁰¹ (composition: ⿷匚舊; U+5336). (See 柩 giü.) |
giu2 | 4829 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咎 | giü | jiù | fault; to blame; to punish;
calamity; misfortune.¹⁰ 归咎[歸咎] gï-giü guījiù to blame; to declare to be at fault.¹⁰ 归咎于[歸咎於] gï-giü-yï guījiùyú to attribute to.¹⁰ 既往不咎 gï-vông-būt-giü jìwǎngbùjiù let bygones be bygones; do not censure somebody for his past misdeeds; do not go into past misdeeds.⁸ 咎由自取 giü-yiũ-dù-tuī jiùyóuzìqǔ (one) has only (oneself) to blame.¹¹ 任咎 ngìm-giü rènjiù <wr.> to take the blame.¹⁰ 引咎 yîn-giü yǐnjiù <wr.> to take the blame; to accept responsibility (for a mistake).¹⁰ 引咎自责[引咎自責] yîn-giü-dù-jāk yǐnjiùzìzé take the blame upon oneself; to bear the blame and reproach oneself; to blame oneself.³⁹ |
giu2 | 4830 | |||||||||||||||||||
53 | 广 | 12 | 廄 | 厩 | giü | jiù | stable; cattle-shed; pen.⁵
stable; barnyard.⁸ stable, stall.⁵⁴ (comp. t: ⿸广⿰艮殳; U+5EC4). (comp. s: ⿸厂既; U+53A9). 厩卒[廄卒] giü-dūt or gëo-dūt jiùzú a groom.⁷ 厩肥[廄肥] giü-fĩ or gëo-fĩ jiùféi <agr.> barnyard manure.⁶ 厩焚。子退朝,曰:“伤人乎?”不问马。 [廄焚。子退朝,曰:「傷人乎?」不問馬。] Giü-fũn. Dū huï chẽl, yòt: "Sëng-ngĩn-fũ?" Būt mùn mâ. Jiù fén. Zǐ tuì cháo, yuē: "Shāng rén hū?" Bù wèn mǎ. The stable being burned down, when he was at court, on his return he said, "Has any man been hurt?" He did not ask about the horses.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·鄉黨·12》, translated by James Legge), 马厩[馬廄] mâ-giü or mâ-gëo mǎjiù stable.⁵ 乘马在厩、摧之秣之。[乘馬在廄、摧之秣之。] Sẽin mâ dòi giü, tuï jï mòt jï, Chéng mǎ zài jiù, cuī zhī mò zhī. The teams of steeds are in the stable, Fed with forage and grain. (Excerpt from 《詩經·小雅·桑扈之什·鴛鴦·3》, translated by James Legge), 撒厩肥机[撒廄肥機] xät-giü-fĩ-gï or xät-gëo-fĩ-gï sǎjiùféijī fertilizer distributor; manure spreader.⁵⁴ <又> gëo. (See 廄 gëo.) |
giu2 | 4831 | ||||||||||||||||||
53 | 广 | 12 | 廐 | giü | jiù | demotic character for 廏 giü jiù stable; barnyard.⁸ (composition: ⿸广既 or ⿸广旣; U+5ED0). (See 廏 giü). |
giu2 | 4832 | |||||||||||||||||||
53 | 广 | 14 | 廏 | giü | jiù | stable; barnyard.⁸
(variants: 廐,廄 giü jiù;
廄 gëo jiù).² (composition: ⿸广𣪘; U+5ECF). (See 廐 giü; 廄 giü or 廄 gëo). |
giu2 | 4833 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 捄 | giü | jiù | (=救 giü jiù) help, relieve; rescue,
save, salvage.⁶ long and curved.⁸ (composition: ⿰扌求; U+6344). 有饛簋飧、有救棘匕。 [有饛簋飧、有捄棘匕。] Yiû-mũng-gī-xün, yiû-giü-gēik-bï. Yǒu méng guǐ sūn, yǒu jiù jí bǐ. Well loaded with millet were the dishes, And long and curved were spoons of thorn-wood.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·小旻之什·大東·1》, translated by James Legge). (See 救 giü.) |
giu2 | 4834 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 11 | 救 | giü | jiù | help, relieve; rescue, save,
salvage.⁶ (variant: 捄 giü jiù). 救济[救濟] giü-däi jiùjì provide relief to; relieve; succor.⁶ 救灾[救災] giü-döi jiùzāi provide disaster relief, send relief to a disaster area; ward off disaster.⁶ 救火 giü-fō jiùhuǒ fight a fire; try to put out a fire.⁶ 救急 giü-gīp jiùjí help deal with an emergency.⁶ 救国[救國] giü-gōk jiùguó save the nation⁶ 救国救民[救國救民] giü-gōk-giü-mĩn jiùguó jiùmín save the country and the people from impending danger.⁶ 救助 giü-jò jiùzhù render assistance in time of distress; succor; salvage.⁶ 救命 giü-mèng jiùmìng save somebody's life; Help!⁵ 救亡 giü-mõng jiùwáng save the nation from subjugation; strive for national salvation.⁶ 救人 giü-ngĩn jiùrén to save a person.¹⁰ 救生 giü-säng jiùshēng to save the dying; to save one's life; lifesaving.⁷ 救赎[救贖] giü-sùk jiùshú to save (a soul); redemption.¹⁰ 救活 giü-vòt jiùhuó bring back to life; revive.⁶ 救护[救護] giü-vù jiùhù give first-aid; rescue.⁶ 救星 giü-xêng jiùxīng savior; liberator; emancipator.⁶ 救援 giü-yõn jiùyuán rescue; come to somebody's rescue.⁶ (See 捄 giü.) |
giu2 | 4835 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柩 | giü | jiù | a coffin with a corpse in
it.⁷ (variant: 匛 giü jiù). (composition: ⿰木匛; U+67E9). 出柩 chūt-giü or chūt-giù chūjiù to carry out the coffin.¹⁰² 柩车[柩車] giü-chëh or giù-chëh jiùchē hearse.⁵ 棺柩 gön-giü or gön-giù guānjiù coffin.⁹ coffin with a corpse.⁵⁴ 停柩 hẽin-giü or hẽin-giù tíngjiù a coffin still unburied.¹⁰² 灵柩[靈柩] lẽin-giü or lẽin-giù língjiù a coffin containing a corpse; bier.⁵ 旅柩 luî-giü or luî-giù lǚjiù coffins of people who die from home.¹⁰² 望柩不歌。[望柩不歌。] Mòng-giü-būt-gô. Wàng jiù bù gē. When one sees at a distance a coffin with the corpse in it, he should not sing.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·曲禮上·67》, translated by James Legge). 运柩[運柩] vùn-giü or vùn-giù yùnjiù to take a body home; to carry torches with it.¹⁰² 送柩 xüng-giü or xüng-giù sòngjiù to accompany a funeral; to carry a body to its ancestral tomb.¹⁰² <又> giù. (See 柩 giù; 匛 giü). |
giu2 | 4836 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 7 | 灸 | giü | jiǔ | TCM to cauterize by burning
moxa; moxa cautery; moxibustion. ⁷cauterize with moxa; moxibustion.⁸ 灸疮[灸瘡] giü-chông jiǔchuāng to raise a blister by cauterization, as a counter-irritant.¹⁴ 灸灾[灸災] giü-döi jiǔzāi to ward off noxious influences.¹⁴ 灸点[灸點] giü-ēm jiǔdiǎn moxa-treatment points.¹⁹ 灸法 giü-fāt jiǔfǎ moxibustion (TCM).¹⁰ 灸治 giü-jì jiǔzhì to treat by moxa cautery or moxibustion.⁷ 灸术[灸術] giü-sùt jiǔshù byssocausis; moxibustion.⁵⁴ 灸刺 giü-xü jiǔcì cautery and acupuncture.⁷ 灸师[灸師] giü-xü jiǔshī master of acupuncture and moxibustion.³⁹ 针灸[針灸] jïm-giü zhēnjiǔ acupuncture and moxibustion.⁵ 艾绒灸[艾絨灸] ngài-ngũng-giü àiróngjiǔ to cauterize with moxa.¹⁴ |
giu2 | 4837 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 8 | 疚 | giü | jiù | <wr.> be filled with
remorse; be remorseful; feel guilty.⁶ 负疚[負疚] fù-giü fùjiù <wr.> feel apologetic/guilty.⁶ 疚愧 giü-kï jiùkuì feel ashamed and remorseful; be conscience-stricken.⁶ 疚怀[疚懷] giü-vãi jiùhuái ashamed.⁷ 疚心 giü-xïm jiùxīn ashamed.⁷ 歉疚 hēp-giü qiànjiù have a guilty conscience; be sorry/apologetic.⁶ 茕茕在疚[煢煢在疚] kẽin-kẽin-dòi-giü qióngqióngzàijiù left desolate in his illness.¹⁴ 愧疚 kï-giü kuìjiù to feel the discomfort of shame; to feel a sense of guilt; to suffer a guilty conscience.⁷ 内疚[內疚] nuì-giü nèijiù conscience-stricken; guilty.⁶ |
giu2 | 4838 | |||||||||||||||||||
116 | 穴 | 7 | 究 | giü | jiū | examine, investigate.⁸ 究办[究辦] giü-bàn jiūbàn investigate and mete out due punishment to (person involved).¹¹ 究诘[究詰] giü-gēik jiūjié ask for an explanation.¹¹ 究竟 giü-gèin/ jiūjìng outcome; exactly, after all.⁸ 究究 giü-giü jiūjiū mutual hatred; non-stop appearance.⁵⁴ 究问[究問] giü-mùn jiūwèn examine, question (a suspect, criminal), inquire into.¹¹ 究断[究斷] giü-òn jiūduàn investigate and decide.¹¹ 究细儿[究細兒] giü-xäi-ngĩ jiūxìr make a detailed investigation of.¹¹ 讲究[講究] gōng-giü jiǎngjiu stylish, fastidious, chic.¹¹ 探究 häm-giü tànjiū probe to the bottom.¹¹ 考究 hāo-giü kǎojiu delve into, go thoroughly into (a case, question); fashionable, stylish.¹¹ 学究[學究] hòk-giü xuéjiū a pedant.¹¹ 追究 juï-giü zhuījiū follow up a clue, probe.¹¹ 研究 ngẽin-giü or ngëin-giü yánjiū study, research; consider, discuss, deliberate.⁶ |
giu2 | 4839 | |||||||||||||||||||
134 | 臼 | 6 | 臼 | giü | jiù | Kangxi radical 134; mortar;
bone joint socket.⁸ mortar; any mortar-shaped thing; joint (of bones).⁵ a
mortar for unhusking rice; a socket at a bone joint; Jiu surname.⁷ 髀臼 bī-giü bìjiù or 髀枢[髀樞] bī-kuï bìshū the socket of the thigh bone.¹⁴ 不落窠臼 būt-lòk-vö-giü bùluòkējiù not follow the beaten track; have an original style.¹⁰ show originality; be unconventional.⁵⁴ 杵臼 chuî-giü chǔjiù mortar and pestle.⁵ 臼齿[臼齒] giü-chī jiùchǐ the molars.⁷ 臼杵 giü-chuî jiùchǔ pestle and mortar.¹⁴ 臼子 giü-dū jiùzǐ a mortar.¹⁴ 臼炮 giü-päo jiùpào (weaponry) a mortar.⁷ 臼窠 giü-vö jiùkē (=窠臼 vö-giù kējiù) old rut; set pattern.⁸ 脱臼[脫臼] höt-giü tuōjiù dislocation of joints.⁵ 门臼[門臼] mõn-giü ménjiù door socket.⁵⁴ 石臼 sêk-giü shíjiù stone mortar.⁵ 窠臼 vö-giü kējiù old rut; set pattern.⁸ <又> giù. (See 臼 giù.) |
giu2 | 4840 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 5 | 艽 | giü | qiú | far away wasteland; mat made
of grass.⁸ (composition: ⿱艹九; U+827D). 艽野 giü-yêh qiúyě far away wasteland.⁸ 禽兽有艽,人民有室.[禽獸有艽,人民有室.] Kĩm-chiü yiü giü, ngĩn-mĩn yiü sīt. Qínshòu yiü qiú, rénmín yiü shì. Birds and beasts live in nests and dens; people live in houses.⁸ 我征徂西、至于艽野。 Ngô-jëin-tũ-xäi, jï-yï giü-yêh. Wǒ zhēng cú xī, zhìyú qiú yě. I marched on this expedition to the west, As far as this wilderness of Qiu.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·北山之什·小明·1》, translated by James Legge) <又> gäo. (See 艽 gäo.) |
giu2 | 4841 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 䓘 | giü | jiù | a kind of plant, name of a
variety of grass.⁸ also the name of a plant.²⁵ (composition: ⿱艹咎; U+44D8). <又> gäo. (See 䓘 gäo). |
giu2 | 4842 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柩 | giù | jiù | (alternate Hoisanva
pronunciation for 柩 giü jiù with same meaning: a coffin with a corpse in it.⁷) <又> giü. (See 柩 giü.) |
giu4 | 4843 | |||||||||||||||||||
134 | 臼 | 6 | 臼 | giù | jiù | (alternate Hoisanva
pronunciation for 臼 giü jiù with same meaning: Kangxi radical 134; mortar; bone joint
socket.⁸ mortar; any mortar-shaped thing; joint (of bones).⁵ a mortar for
unhusking rice; a socket at a bone joint; Jiu surname.⁷) <又> giü. (See 臼 giü.) |
giu4 | 4844 | |||||||||||||||||||
134 | 臼 | 17 | 舊 | 旧 | giù | jiù | old (not new); past; bygone;
used; worn; former; onetime; old friendship; old friend. 旧调重弹[舊調重彈] giù-èl-chũng-hãn jiùdiàochóngtán sing the same old tune. 旧居[舊居] giù-guï jiùjū former residence; old home. 旧时[舊時] giù-sĩ jiùshí old times. 旧雨[舊雨] giù-yî jiùyǔ an old friend or customer.¹¹ 旧雨新知[舊雨新知] giù-yî-xïn-jï jiùyǔxīnzhī clients, old and new; one's old and new friends.⁵⁴ 仍旧[仍舊] ngẽin-giù réngjiù to remain the same; (=仍然 ngẽin-ngẽin réngrán) still, yet. 新旧[新舊] xïn-giù xīn-jiù new and old.¹⁰ 依旧[依舊] yī-giù yījiù as before; still. |
giu4 | 4845 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 𦭻 ❄ |
giù | jiù | a medicinal plant.¹⁰¹ (composition: ⿱艹臼; U+26B7B). 鬼𦭻❄{⿱艹臼} gī-giù guǐjiù a vegetable production, called also the "octagon dish", and the "old woman's mirror". Every year when a plant appears the old one dies away, hence it is called "kill mother plant".²⁵ |
giu4 | 4846 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倮 | gō | luǒ | (=裸 gō luǒ) be bare, naked, exposed, uncovered.⁶ (See 裸 gō.) |
go1 | 4847 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 23 | 㒩 | gō | luǒ | (=裸 gō luǒ) be bare, naked, exposed, uncovered.⁶ (See 裸 gō.) |
go1 | 4848 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哥 | gō | gē | (alternate Hoisanva
pronunciation for 哥 gū gē with same meaning.) 芝加哥 Jï-gä-gō Zhījiāgē Chicago. <又> gū. (See 哥 gū.) |
go1 | 4849 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哿 | gō | gě | excellent; to commend; to be
able to. Also read kě.¹⁴ 哿矣富人哀此茕独[哿矣富人哀此煢獨] gō-yì-fü-ngĩn öi-xū-kẽin-ùk gěyǐfùrén āicǐqióngdú The rich may get through life well; but alas for the miserable and solitary.¹⁴ (Note: Kangxi Dictionary has 哿矣富人哀此惸獨.² Matthews' used 煢 kẽin qióng for 惸 kẽin qióng, similar meaning.) |
go1 | 4850 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 16 | 𡑤 ❄ |
gō | luǒ | (<old>=裸 gō luǒ be bare, naked, exposed,
uncovered.⁶).² (composition: ⿱吂⿲月土凡; U+21464). (See 裸 gō). |
go1 | 4851 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 果 | gō | guǒ | fruit; result, effect; as
expected, really; resolute.⁶ (variant: 菓 gō guǒ). (See 菓 gō). 果不其然 gō-būt-kĩ-ngẽin guǒbuqírán (just) as expected.⁶ 果酱[果醬] gō-dëng guǒjiàng jam.¹⁰ 果子 gō-dū guǒzi fruit.⁶ 果子狸 gō-dū-lĩ guǒzilí masked or gem-faced civet.⁵ 果子露 gō-dū-lù guǒzilù fruit syrup.⁵ 果敢 gō-gām guǒgǎn courageous; resolute and daring.¹⁰ 果赳 gō-gēl guǒjiū decisive.¹⁴ 果核 gō-hàt guǒhé pit; stone; core.⁹ 果汁 gō-jīp guǒzhī fruit juice.⁶ 果然 gō-ngẽin guǒrán really; as expected; long-tailed black monkey with a white face. 果饵[果餌] gō-nì guǒ'ěr candies and cakes; confectionery.⁵ 果农[果農] gō-nũng guǒnóng fruit grower; orchardman.⁶ 果断[果斷] gō-òn guǒduàn resolute; decisive.⁶ 果皮 gō-pĩ guǒpí fruit peel/skin; rind.⁶ 果树[果樹] gō-sì guǒshù fruit trees.¹¹ 果实[果實] gō-sìt guǒshí fruit; gains, fruits.⁵ 果菜 gō-töi guǒcài fruits and vegetables. 果冻[果凍] gō-üng guǒdòng jelly; jello; gel.⁶ 果蝇[果蠅] gō-yẽin guǒyíng fruit fly.¹⁰ 果园[果園] gō-yõn guǒyuán orchard. |
go1 | 4852 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 25 | 欙 | gō | luǒ | a tree with soft
fruits.⁵⁴ (composition: ⿰木纍; U+6B19). <又> lõ. (See 欙 lõ). |
go1 | 4853 | |||||||||||||||||||
90 | 爿 | 9 | 牁 | gō | gē | a stake to which a boat may
be moored.⁷ mooring stake; painter, mooring.⁸ 牂牁 Dòng-gō Zāngkē Zangke ancient name of 贵州[贵州] Gï-jiü Guìzhōu Guizhou and its vicinity today; stakes to which boats are moored.⁷ |
go1 | 4854 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 11 | 猓 | gō | guǒ | monkey.⁸ old name of a tribe
in Southwest China.⁷ 猓猡[猓玀] Gō-lõ Guǒluǒ (=猓猓 Lō-lō Luǒluǒ) old name for a Southwest ethnic group, now called 彝族[彞族] Yĩ-dùk Yízú Yi ethnic group.⁸ (See "Note" under 猓猓 Lō-lō.) 猓然 gō-ngẽin guǒrán (from ancient text) long-tailed ape.⁸ <又> lō. (See 猓 lō). |
go1 | 4855 | |||||||||||||||||||
119 | 米 | 14 | 粿 | gō | guǒ | rice cake.⁸ rice cake
(typically made with glutinous rice flour and steamed).¹⁰ (variant forms: 果,
馃[餜] gō guǒ). 潮州粉粿 Chẽl-jiü fūn-gō Cháozhōu fěnguǒ fun guo.⁹ Chaozhou flour dumplings.⁰ 粉粿 fūn-gō fěnguǒ fun guo or Chaozhou fun guo, a variety of steamed dumpling from the Chaoshan (潮汕 Chẽl-sän Cháoshàn) area of coastal eastern Guangdong.¹⁵ a type of dumpling from the Chaoshan region in Guangdong.³⁶ (variant forms: 粉果 fūn-gō; 粉馃[粉餜] fūn-gō). (See 果, 餜 gō). |
go1 | 4856 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綶 | gō | guǒ | tie hand and foot, put in a
quandary.⁵⁴ (composition: ⿰糹果; U+7DB6). |
go1 | 4857 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 21 | 臝 | gō | luǒ | (=裸 gō luǒ) be bare, naked, exposed, uncovered.⁶ (composition: ⿱吂⿲月果凡; U+81DD). (See 裸 gō.) |
go1 | 4858 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菓 | gō | guǒ | (=果 gō guǒ fruit); fruits; berries;
nuts.¹⁴ (composition: ⿱艹果; U+83D3). 菓饼[菓餅] gō-bēng guǒbǐng fruit and cakes; refreshments.¹⁴ 菓子 gō-dū guǒzi fruits; berries; nuts.¹⁴ 菓盒 gō-hâp guǒhé a covered box in which fruit is sent.¹⁴ 菓仁 gō-ngĩn guǒrén a kernel.¹⁴ 糖菓 hõng-gō tángguǒ crystallied fruits.¹⁴ (See 果 gō). |
go1 | 4859 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓏 | gō | luǒ | fruit of plant; melon.⁸ the
fruit of some gourds.⁹ fruit of plants (not of trees).¹⁰ fruit of plants as
contrasted with that of trees.¹⁴ |
go1 | 4860 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蜾 | gō | guǒ | the solitary wasp.⁸ 蜾蠃 gō-lũ guǒluǒ eumenid; parasitic wasp.⁶ Eumenes pomiformis.¹⁰ A kind of wasp, Eumenes pomifomis.¹¹ the wasp which imprisons caterpillars in a cell to feed its young.¹⁴ potter wasp (a member of the Eumeninae subfamily).³⁶ |
go1 | 4861 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 裸 | gō | luǒ | be bare, naked, exposed,
uncovered.⁶ (variants: 倮, 臝, 躶, 㒩, 𧝹❄{⿱吂⿲月衣凡} gō luǒ). 赤身裸体[赤身裸體] chēik-sïn-gō-hāi chìshēnluǒtǐ be stark-naked; not wear a stitch; be in one's birthday suit.⁶ 裸奔 gō-bïn luǒbēn to streak (run naked).¹⁰ 裸裎 gō-chẽin luǒchéng be naked; unclothed.⁶ 裸像 gō-dèng luǒxiàng nude (painting, sculpture).¹⁰ 裸葬 gō-döng luǒzàng naked burial.¹¹ 裸花 gō-fä luǒhuā <bot.> flower without petals/calyxes.¹¹ 裸婚 gō-fün luǒhūn lit. naked wedding; no-frills civil wedding ceremony lacking a material foundation: no car, house, reception, rings, or honeymoon.¹⁰ 裸官 gō-gön luǒguān Communist official whose wife and children have left China to reside in a foreign country.¹⁰ 裸体[裸體] gō-hāi luǒtǐ naked; nude; sky-clad.⁸ 裸地 gō-ì luǒdì bare ground.¹⁰ 裸露 gō-lù luǒlù bare; naked; uncovered; exposed.⁸ 裸麦[裸麥] gō-màk luǒmài rye (Secale cereale).¹⁰ 裸眼 gō-ngān luóyǎn naked eye; unaided eye.⁹ 裸跣 gō-xēin luǒxiǎn naked and barefooted.¹¹ 裸线[裸線] gō-xëin luǒxiàn exposed wire.¹¹ 光裸 göng-gō guāngluǒ nude; naked.¹¹ (See 倮 gō; 臝 gō; 躶 gō; 𧝹❄{⿱吂⿲月衣凡} gō). |
go1 | 4862 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 裹 | gō | guǒ | to bind; to wrap; parcel;
package. (composition: ⿴衣果 or ⿳亠果𧘇; U+88F9). 包裹 bäo-gō bāoguǒ to wrap up; package; parcel. 裹足 gō-dūk guǒzú to hesitate for fear of danger. 裹足不前 gō-dūk-būt-tẽin guǒzúbùqián to stand still without advancing (idiom); to hesitate and hold back. 裹脚[裹腳] gō-gëk guǒjiǎo to bind the feet; foot-binding. 裹挟[裹挾] gō-hèp guǒxié to coerce; to sweep somebody along (of circumstances, trends). 裹胁[裹脅] gō-hèp guǒxié to coerce; to compel. 裹住 gō-jì guǒzhù to bind up; to wrap up. 裹尸[裹屍] gō-sï guǒshī to wrap up a corpse. 裹肚 gō-ū guǒdù <wr.> cummerbund. 马革裹尸[馬革裹屍] mâ-gāk-gō-sï mǎgéguǒshī to be buried in a horse hide (idiom); to give one's life on the battlefield. |
go1 | 4863 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 19 | 𧝹 ❄ |
gō | luǒ | (=裸 gō luǒ be bare, naked, exposed,
uncovered.⁶); naked, exposing the naked person.²⁵ (composition: ⿱吂⿲月衣凡; U+27779). (See 裸 gō). |
go1 | 4864 | |||||||||||||||||||
158 | 身 | 15 | 躶 | gō | luǒ | (<old>=裸 gō luǒ) be bare, naked,
exposed, uncovered.⁶ (See 裸 gō.) |
go1 | 4865 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錁 | 锞 | gō | guǒ | 锞子[錁子] gō-dū guǒzi deep-fried
doughnut.⁶ <又> fö. (See 錁 fö.) |
go1 | 4866 | ||||||||||||||||||
181 | 頁 | 17 | 顆 | 颗 | gō |
kē | <m.> for small spheres,
pearls, corn grains, teeth, hearts, satellites.¹⁰ 颗粒[顆粒] gō-lïp or fō-lïp kēlì kernel; granule; granulated (sugar, chemical product).¹⁰ 颗粒肥料[顆粒肥料] gō-lïp-fĩ-lèl or fō-lïp-fĩ-lèl kēlì féiliào granulated fertilizer.⁵ 颗粒归仓[顆粒歸倉] gō-lïp-gï-töng or fō-lïp-gï-töng kēlìguīcāng every grain to the granary.⁵ 颗粒无收[顆粒無收] gō-lïp-mũ-siü or fō-lïp-mũ-siü kēlìwúshōu not a single grain was reaped (as in a bad harvest year).¹⁰ 颗粒物质[顆粒物質] gō-lïp-mùt-jīt or fō-lïp-mòt-jīt kēlì wùzhì particulate matter.⁵ 颗粒细胞[顆粒細胞] gō-lïp-xäi-bäo or fō-lïp-xäi-bäo kēlì xìbāo granular cell.⁵ 一颗珠子[一顆珠子] yīt-gō-jî-dū or yīt-fō-jî-dū yīkēzhūzi a pearl.⁵ 一颗黄豆[一顆黃豆] yīt-gō-võng-èo or yīt-fō-võng-èo yīkēzhūzi a soy bean.⁵ <又> fō. (See 顆 fō.) |
go1 | 4869 | ||||||||||||||||||
184 | 食 | 16 | 餜 | 馃 | gō | guǒ | cakes, dumplings, etc.⁷
cakes, biscuits, pastry.¹⁴ (variant: 䴹 gō guǒ). 馃饼[餜餅] or 䴹饼[䴹餅] gō-bēng guǒbǐng biscuits, cakes.¹⁴ 馃子[餜子] or 䴹子 gō-dū guǒzi deep-fried doughnut.⁶ twisted fritters (aka 油条[油條] yiũ-hẽl yóutiáo).⁷ (See 䴹 gō). |
go1 | 4867 | ||||||||||||||||||
199 | 麥 | 19 | 䴹 | gō | guǒ | (=馃[餜]¹⁴ gō guǒ) cakes, dumplings, etc.⁷ cakes, biscuits, pastry.¹⁴ (=稞⁸ fö kē) cakes; biscuits; pastry, distiller's grains or yeast, (interchangeable 稞) grains ready for grinding; healthy grains, flour, use the whole piece of barley to ferment for brewing.⁸ (See 餜 gō; 稞 fö). |
go1 | 4868 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咼 | 呙 | gö | guō | Guo surname.⁸ (comp. t: ⿵冎口; U+54BC). (comp. s: ⿱口内; U+5459). <又> gā; vāi; võ; vô. (See 咼 gā; 咼 vāi; 咼 võ; 咼 vô). |
go2 | 4870 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 渦 | 涡 | gö | guō | 涡河 Gö-hõ Guōhé name of a river from
河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province to 安徽
Ön-fï Ānhuī
Anhui Province.⁴ <又> vö. (See 渦 vö.) |
go2 | 4871 | ||||||||||||||||||
162 | 辵 | 11 | 過 | 过 | gö | guò | pass through; spend; pass; go
over; transfer; be more than; live; celebrate; fault; past.⁹ (comp. t: ⿺辶咼; U+904E). (comp. s: ⿺辶寸; U+8FC7). 过磅[過磅] gö-bòng guòbàng to weigh (on a scale).¹⁰ 过程[過程] gö-chẽin guòchéng process; course.⁸ 过节[過節] gö-dëik guòjié celebrate a festival.⁵ 过分[過分] gö-fùn guòfèn excessive; undue; overly.¹⁰ 过街[過街] gö-gâi guòjiē to cross the street.⁷ 过几天[過幾天] gö-gī-hëin guòjǐtiān in a few days.¹⁰ 过后[過後] gö-hèo guòhòu afterwards; later.⁸ 过去[過去] gö-huï guòqù in the past; formerly.⁵⁴ 过去[過去] gö-huï guòqu go over, pass by; die.⁵⁴ 过剩[過剩] gö-jèin guòshèng (have) a surplus.¹¹ 过淋[過淋] gö-lĩm guòlìn filtrate; filter.⁶ 过来[過來] gö-lõi guòlai come over.¹¹ 过滤[過濾] gö-luì guòlǜ to filter; filter.¹⁰ 过目[過目] gö-mùk guòmù to look over.¹⁰ 过年[過年] gö-nẽin guònián celebrate the New Year.⁸ 过度[過度] gö-ù guòdù excessive.¹¹ 过渡[過渡] gö-ù guòdù transition; interim.⁵ 过夜[過夜] gö-yèh guòyè to spend the night; overnight.¹⁰ <台> 我高过你[我高過你] ngô-gäo-gö-nï I am taller than you. (See 過 [gö, guō].) |
go2 | 4872 | ||||||||||||||||||
162 | 辵 | 11 | 過 | 过 | gö | guō | Guo surname.¹⁰ (See 過 [gö, guò].) |
go2 | 4873 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 和 | gô | huò | <m.> (number of)
rinses.⁶ 打落门牙和血吞[打落門牙和血吞] ā-lòk-mõn-ngã-gô-hūt-hün dǎluòményáhuòxuètūn suffer great loss/pain with fortitude.⁵⁴ 和弄 gô-lùng huònong <topo.> mix, blend, play with; sow discord.⁶ 和泥 gô-nãi huòní <topo.> mediate.⁵⁴ (See also 和泥 vö-nãi huóní.) 衣服洗了两和[衣服洗了兩和] yï-fùk xāi-lēl lēng-gô yīfu xǐle liǎng huò. The clothing has been washed twice, i.e., two changes of water.⁴ (See 和 võ, vò, vö, vũ.) |
go5 | 4874 | |||||||||||||||||||
76 | 欠 | 14 | 歌 | gô | gē | sing, chant; song, melody;
extol, eulogize, praise.⁶ 踏歌 àp-gô tàgē to beat time to a song with the feet.⁷ 唱歌 chëng-gô/ chànggē to sing songs.¹¹ 高歌猛进[高歌猛進] gäo-gô-mâng-dïn gāogēměngjìn to advance singing loudly (idiom); triumphant progress.¹⁰ 歌颂[歌頌] gô-dùng gēsòng laud; eulogize; extol.⁶ 歌功颂德[歌功頌德] gô-güng-dùng-āk gēgōngsòngdé eulogize somebody's virtues and achievements.⁵ 歌诀[歌訣] gô-gût gējué formulas/directions put into rhyme (for easy memory).⁶ 歌台舞榭[歌臺舞榭] gô-hõi-mū-dèh gētáiwǔxiè entertainment setup; place for dancing and singing.⁶ 歌姬 gô-kï gējī singing girl; female entertainer.⁶ 歌曲 gô-kūk gēqǔ song; melody; tune.⁶ 歌舞伎 gô-mū-gì gēwǔjì kabuki.⁶ 歌谱[歌譜] gô-pū gēpǔ music of a song.⁶ 歌声缭绕[歌聲繚繞] gô-sëin-lẽl-ngêl gēshēngliáorào the song lingered in the air.⁵ 歌咏[歌詠] gô-vèin gēyǒng song; <wr.> sing.⁶ 歌星 gô-xëin gēxīng singing star; star singer.⁶ 歌谣[歌謠] gô-yẽl gēyáo ballad; nursery rhyme.⁶ |
go5 | 4875 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 17 | 謌 | gô | gē | (=歌 gô gē sing, chant; song,
melody; extol, eulogize, praise.⁶).⁸ songs; to sing.¹⁴ (composition: ⿰訁哥; U+8B0C). (See 歌 gô). |
go5 | 4876 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 6 | 忋 | gōi | gǎi | to rely on; look up to.⁸
rely on.¹⁹ to depend on; to look up to.²⁴ (composition: ⿰忄己; U+5FCB). |
goi1 | 4877 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 7 | 改 | gōi | gǎi | to change, amend, correct.⁹³
(variant: 攺 gōi ). (See 攺 gōi). 改变[改變] gōi-bëin gǎibiàn to change; to transform.¹⁰ 改造 gōi-dào gǎizào to transform; to reform; to remodel.¹⁰ 改进[改進] gōi-dïn gǎijìn to improve; to make better.¹⁰ 改革 gōi-gāk gǎigé reform; to reform.⁶ 改过自新[改過自新] gōi-gö-dù-xïn gǎiguòzìxīn repent and reform.¹¹ 改观[改觀] gōi-gön gǎiguān change of appearance; to revise one's point of view.¹⁰ 改天换地[改天換地] gōi-hëin-vòn-ì gǎitiānhuàndì to transform heaven and earth; to change the world.¹⁰ 改头换面[改頭換面] gōi-hẽo-vòn-mèin gǎitóuhuànmiàn make only superficial changes.¹¹ 改河道 gōi-hõ-ào gǎihédào change river course.¹¹ 改正 gōi-jëin gǎizhèng to correct; to amend; to put right; correction.¹⁰ 改锥[改錐] gōi-juî gǎizhuī screwdriver.⁶ 改善 gōi-sèn gǎishàn to make better; to improve.¹⁰ 改邪归正[改邪歸正] gōi-tẽh-gï-jëin gǎixiéguīzhèng give up an evil way of life and reform.¹¹ 改弦易辙[改弦易轍] gōi-yẽn-yèik-chēt gǎixiányìzhé (of conduct, politics) strike out a new path.¹¹ <台> 改衫 gōi-sâm to alter clothes. |
goi1 | 4878 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 7 | 攺 | gōi | gǎi | (=改 gōi gǎi to change, amend,
correct.⁹³).⁸ (composition: ⿰巳攵; U+653A). <又> yî. (See 改 gōi; 攺 yî). |
goi1 | 4879 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 胲 | gōi | gǎi | <wr.> cheek
muscle.⁶ <又> hãi; köi. (See 胲 hãi; köi.) |
goi1 | 4880 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 21 | 𨮂 ❄ |
gōi | gǎi | (Anhui dialect) to saw
asunder (a piece of wood). (composition: ⿰釒解; U+28B82). |
goi1 | 4881 | |||||||||||||||||||
2 | 丨 | 3 | 个 | göi | ge | (=個 göi ge <m.> for people or
objects in general.) (composition: ⿱人丨; U+4E2A). (See 個 [göi, ge]). |
goi2 | 4882 | |||||||||||||||||||
2 | 丨 | 3 | 个 | göi | gè | (=個 göi gè individual; this; that;
size.) (composition: ⿱人丨; U+4E2A). 天子居青阳右个, 乘鸾路, 驾仓龙... [天子居青陽右个, 乘鸞路, 駕倉龍...] Hëin-dū-guï-tëin-yẽng-yiù-göi, sẽin-lũn-lù, gä-töng-lũng... Tiānzǐ jū qīng yáng yòu gè, chéng luán lù, jià cāng lóng... The son of Heaven occupies the apartment on the right of the Qing Yang (Fane); rides in the carriage with the phoenix bells, drawn by the azure dragon-(horses)...⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·月令·22》, translated by James Legge). (Note: 路 lù lù is the same as 辂[輅] lù lù a state carriage; an ancient heavy carriage; and 仓[倉] töng cāng is the same as 苍[蒼] töng cāng dark green or blue). (See 個 [göi, gè]). |
goi2 | 4883 | |||||||||||||||||||
2 | 丨 | 3 | 个 | göi | gě | (=個 göi gě <topo.> oneself; by
oneself.) (composition: ⿱人丨; U+4E2A). 自个 dù-göi zìgě <topo.> oneself; by oneself. (See 個 [göi, gě]). |
goi2 | 4884 | |||||||||||||||||||
6 | 亅 | 3 | 亇 | göi | gè | (=个[個] göi gè individual; this; that;
size.) (composition: ⿱⺈亅(GHK) or ⿱𠂉亅(T); U+4E87). <又> mā. (See 亇 mā). |
goi2 | 4885 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 個 | 个 | göi | ge | (<m.> for people or
objects in general).(varinat: 个 göi ge). (comp. t: ⿰亻固; U+500B). (comp. s: ⿱人丨; U+4E2A). 一个[一個] yīt-göi yīge a; an. (See 個 [göi, gè], 個 [göi, gě]; 个 [göi, ge]). |
goi2 | 4886 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 個 | 个 | göi | gè | individual; this; that; size.
(variant: 个 göi gè). (comp. t: ⿰亻固; U+500B). (comp. s: ⿱人丨; U+4E2A). 个把月[個把月] göi-bā-ngùt gèbǎyuè a month or so.¹⁹ 个别[個別] göi-bèik gèbié individual; specific; respective; just one or two. 个体[個體] göi-hāi gètǐ individual. 个中[個中] göi-jüng gèzhōng <wr.> therein. 个中秘密[個中秘密] göi-jüng-bï-mìt gèzhōngmìmì inside stories. 个中三味[個中三味] göi-jüng-xäm-mì gèzhōngsānwèi full flavor; secret known only to experts. 个性[個性] göi-xëin gèxìng individuality; personality. 这个[這個] jëh-göi zhège this; <topo.> so, such; some.⁶ 那个[那個] nã-göi nàge that (one). <台> 等你快大个[等你快大個] āng-nï-fäi-ài-göi to make you grow up faster (as a grandmother feeds her grandchild). <台> 我个[我個] ngöi-göi my, mine. <台> 你个[你個] nï-göi your, yours. (See 個 [göi, gě], 個 [göi, ge]; 个 [göi, gè]). |
goi2 | 4887 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 個 | 个 | göi | gě | 自个[自個] dù-göi zìgě <topo.> oneself;
by oneself. (variant: 个 göi gě). (comp. t: ⿰亻固; U+500B). (comp. s: ⿱人丨; U+4E2A). (See 個 [göi, gè], 個 [göi, ge]; 个 [göi, gě]). |
goi2 | 4888 | ||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箇 | göi | gè | a numerary adjunct for
practically everything.⁷ numerary adjunct, piece; single.⁸ A numeral of
things.²⁵ 箇把 göi-bā gèbǎ one or two, not many.⁷ 箇别[箇別] göi-bèik gèbié individually; separately.⁷ 箇般 göi-bön gèbān this way (or manner); (=這般).⁷ 箇子 göi-dū gèzi a person's stature.⁷ 箇箇 göi-göi gègè every one; each one.¹¹ 箇体[箇體] göi-hāi gètǐ an entity.⁷ 箇头儿[箇頭兒] göi-hẽo-ngĩ gètóur the size of a thing.⁷ 箇中 göi-jüng gèzhōng inside.⁷ 箇中秘密 göi-jüng-bï-mìt gèzhōng mìmì the inside story.⁷ 箇中人 göi-jüng-ngĩn gèzhōngrén an insider, a person in the know.¹¹ 箇中事 göi-jüng-xù gèzhōngshì inside happenings.¹¹ 箇儿[箇兒] göi-ngĩ gèr a person's stature; size of a thing; each one separately; a match or peer.¹¹ 箇人 göi-ngĩn gèrén an individual; a speaker referring to himself; another person.¹¹ 箇案 göi-ön gè'àn (social work) an individual case as a subject of study.⁷ 箇位 göi-vì gèwèi a unit.⁷ 箇性 göi-xëin gèxìng individuality, individual traits.⁷ 箇样[箇樣] göi-yèng gèyàng this/that way, fashion or style.⁷ |
goi2 | 4889 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓋 | 盖 | gôi | gài | 盖子[蓋子] gôi-dū gàizi a lid, a cover; a
shell (of a tortoise).⁷ 起瓶盖[起瓶蓋] hī-pêng-gôi qǐpínggài to remove a bottle top.⁹ <台> 眼盖[眼蓋] ngān-gôi eyelid. <台> 镬盖[鑊蓋] vôk-gôi a cover for a wok. <台> 屋盖[屋蓋] ūk-gôi rooftop. <又> köi, gōt. (See 蓋 köi, gōt.) |
goi5 | 4890 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 各 | gōk | gè |
each/every (of a group), all; each (used
adverbially).⁶ 各得其所 gōk-āk-kĩ-sō gèdéqísuǒ each gets what he wants; each has a role to play.⁶ 各就各位 gōk-diù-gōk-vì gèjiùgèwèi each goes to his respective place.⁶ 各自 gōk-dù gèzì each; respective; apiece.¹⁰ 各界 gōk-gäi gèjiè all walks of life; all social circles.¹⁰ 各行各业[各行各業] gōk-hõng-gōk-ngèp gèhánggèyè all professions/trades.¹⁰ 各项[各項] gōk-hòng gèxiàng each, various kinds.⁹ every.¹⁰ 各种[各種] gōk-jūng gèzhǒng every kind of; all kinds of; various kinds.¹⁰ 各人 gōk-ngĩn gèrén each one, every one.⁶ 各式各样[各式各樣] gōk-sēik-gōk-yèng gèshìgèyàng (of) all kinds and sorts; various.¹⁰ 各取所需 gōk-tuī-sō-xuï gèqǔsuǒxū each takes what he needs.⁵ 各位 gōk-vì gèwèi everyone (term of address).⁶ 各有所好 gōk-yiü-sō-hāo gèyǒusuǒhào each has his own favorites/likes; each follows his own bent.⁶ 各有千秋 gōk-yiü-tëin-tiü gèyǒuqiānqiū each has his strong points; each has his own merits; each achieves the height of his ability.⁶ |
gok1 | 4891 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咯 | gōk | gē | (composition: ⿰口各;
U+54AF). 咯噔 gōk-äng gēdēng <ono.> click; clip-clop.⁶ to click.⁷ 咯咯 gōk-gōk or 格格 gāk-gāk gēgē a low, guttural sound made by a hen when brooding or calling her chicks; (laughter) a chuckle; a titter.⁷ 咯吱 gōk-jī gēzhī <ono.> creak; groan.⁶ to creak.⁷ (See 咯 [lōk, kǎ], lök, lö, [lōk, luò], kâk.) |
gok1 | 4892 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 㖪 | gōk | guó | gurgling sound,
chattering.⁸ (composition: ⿰口或; U+35AA). <又> yūk. (See 㖪 yūk; cf 嘓 gōk). |
gok1 | 4893 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘓 | 啯 | gōk | guō | gurgling sound, chattering.⁸
sound of swallowing; croak.¹⁰ a gurgling sound; cricket's chirp.¹¹ to
chatter.¹⁴ troublesome verbiage.²⁴ talking is cumbersome and noisy; describes
the sound of swallowing food; describes the frog's croaking sound.¹⁰¹ (cf 㖪 gōk). (comp. t: ⿰口國; U+5613). (comp. s: ⿰口国; U+556F). 啯啅[嘓啅] gōk-dēk guōzhuó <ono.> the sound of biting things.¹⁹ 啯啯[嘓嘓] gōk-gōk guōguō <ono.> sound of swallowing food; <ono.> the sound of crying; <ono.> the croaking of frogs.¹⁹ 啯咂[嘓咂] gōk-jāp or gōk-jät guōzā <ono.> the sound of biting things.¹⁹ 嘓哝[嘓噥] gōk-nũng guōnóng (=咕哝[咕噥] gū-nũng gūnong to mumble; to grumble; to whisper.⁸).¹⁹ 啯嘟[嘓嘟] gōk-ü guōdū gurgling; the sound of swallowing liquid food.¹⁹ 口啯啯烦[口嘓嘓煩] hēo-gōk-gōk-fãn kǒuguōguōfán to annoy another with loquacity.²⁴ |
gok1 | 4894 | ||||||||||||||||||
31 | 囗 | 3 | 囗 | gōk | guó | (<old>=国[國] gōk guó nation, country,
nation-state.⁸) <又> vĩ. (See 囗 vĩ; 圍 vĩ; 國 gōk). |
gok1 | 4895 | |||||||||||||||||||
31 | 囗 | 7 | 囯 | gōk | guó | (=国[國] gōk guó nation, country,
nation-state.⁸). (composition: ⿴囗王; U+56EF). (See 國 gōk). |
gok1 | 4896 | |||||||||||||||||||
31 | 囗 | 8 | 囶 | gōk | guó | (<old>=国[國] gōk guó nation, country,
nation-state.⁸). (composition: ⿴囗⿱八土; U+56F6). (See 國 gōk). |
gok1 | 4897 | |||||||||||||||||||
31 | 囗 | 11 | 國 | 国 | gōk | guó | nation, country,
nation-state; Guo surname.⁸ (variants: 囗,囯 gōk, q.v.). (old variant: 囶,䆐 gōk, q.v.) (comp. t: ⿴囗或; U+570B). (comp. s: ⿴囗玉; U+56FD). 国宝[國寶] gōk-bāo guóbǎo national treasure.⁵ 国标[國標] gōk-bël guóbiāo national standard; <comp.> national standard code for Chinese characters; GB (code). 国际[國際] gōk-däi guójì international.¹⁰ 国际文教组织[國際文教組織] gōk-däi-mũn-gäo-dū-jēik Guójì Wénjiào Zǔzhī UNESCO.²⁹ 国库[國庫] gōk-fü guókù the national treasury.¹¹ 国富民强[國富民強] gōk-fü-mĩn-kẽng guófùmínqiáng The nation is prosperous and the people are strong.⁵⁴ 国父遗嘱[國父遺囑] Gōk-fù vĩ-jūk Guófù yízhǔ the testament of Sun Yat-sen.¹ 国家[國家] gōk-gä guójiā state; nation; country; land.⁸ 国泰民安[國泰民安] gōk-häi-mĩn-ön guótàimín'ān The country is prosperous and the people are at peace.³⁹ 国土[國土] gōk-hū guótǔ national territory. 国民[國民] gōk-mĩn guómín the people of the country.¹¹ 国殇[國殤] gōk-sëng guóshāng <wr.> national martyr.⁶ 国情咨文[國情咨文] Gōk-tẽin-dü-mũn Guóqíngzīwén State of the Union address.³⁹ |
gok1 | 4898 | ||||||||||||||||||
32 | 土 | 16 | 壆 | 坣 | gōk | jué | crack in a jar.¹⁴ a crack in
a vessel.²⁴ crack in an instrument or utensil.³⁶ a crack in a jar.¹⁰² (comp. t: ⿱𦥯土; U+58C6). (comp. s: ⿱龸土; U+5763). (Note: 坣 is nonstandard simplified form of 壆).³⁶ (See 坣[hõng, táng]; 坣[hõng, tāng]). <又> bōk; hòk. (See 壆 bōk; 壆 hòk). |
gok1 | 4899 | ||||||||||||||||||
50 | 巾 | 14 | 幗 | 帼 | gōk | guó | women's headgear; mourning
cap.⁸ an archaic term for an ornament worn by women in their hair.⁹ cap worn
by women; feminine.¹⁰ (comp. t: ⿰巾國; U+5E57). (comp. s: ⿰⿰巾国; U+5E3C). 巾帼[巾幗] gïn-gōk jīnguó woman; woman's headdress (ancient).¹⁰ 巾帼须眉[巾幗鬚眉] gïn-gōk-xü-mĩ jīnguóxūméi woman with a manly spirit.¹⁰ 巾帼英雄[巾幗英雄] gïn-gōk-yëin-hũng jīnguóyīngxióng heroine.⁸ |
gok1 | 4900 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摑 | 掴 | gōk | guó | to slap or to smack
(somebody's face). 掴了他一巴掌[摑了他一巴掌] gōk-lēl-hä-yīt-bä-jēng guóletāyībāzhang to slap him in the face.⁹ 掴耳光[摑耳光] gōk-ngī-göng guó ěrguāng to box somebody's ears; to slap somebody on the face. <又> gäk. (See 摑 gäk.) |
gok1 | 4901 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擱 | 搁 | gōk | gé | to bear; to stand; to
endure. 搁得住[擱得住] gök-āk-jì gédezhù can bear, can stand, can endure. <又> gök. (See 擱 gök.) |
gok1 | 4902 | ||||||||||||||||||
67 | 文 | 11 | 斍 | gōk | jué | (<old>=觉[覺] gōk jué) to sleep; to realize,
feel.⁸ (composition: ⿱文見; U+658D). (See 覺 gōk). |
gok1 | 4903 | |||||||||||||||||||
68 | 斗 | 14 | 斠 | gōk | jiào | strickle.⁶ a strickle; a
grain measure; to level a measure of grain with a strickle; to measure
(grain).¹¹ to adjust measures; to measure.²⁴ 斠斛 gōk-hùk jiàohú a strickle used to level a measure of grain.⁰ <又> gäo. (See 斠 gäo.) |
gok1 | 4904 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漍 | gōk | guó | name of a river, Guo River;
also a placename.⁸ (composition: ⿰氵國; U+6F0D). 北漍镇[北漍鎮] bāk-gōk-jïn běiguózhèn Beiguozhen, name of a town in Jiangyin City (江阴市[江陰市] Göng-yïm-sî Jiāngyīn shì) in Jiangsu Province (江苏省[江蘇省] Göng-xü-sāng Jiāngsū shěng).⁸ 漍漍 gōk-gōk guóguó sound of flowing water.¹⁹ 漍湱 gōk-vàk guóhuò a stream issuing from a western valley.²⁴ name of a stream issuing from a western valley.¹⁰² 水出西豁 river issuing from western valley.¹⁰¹ (Note: 豁 köt huò, as used here, is interchangeable with 谷 gūk gǔ valley).² |
gok1 | 4905 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 8 | 玨 | gōk | jué | (=珏 gōk jué) two pieces of
jade joined together.⁸ two joined pieces of jade.¹¹ a doube gem.²⁴ (See 珏 gōk.) |
gok1 | 4906 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 9 | 珏 | gōk | jué | two pieces of jade joined
together.⁸ gems mounted together.¹⁰ (Note: 珏 is not in the Kangxi dictionary
and is considered to be the simplified form of 玨).⁷ (variant: 玨 gōk jué) (See 玨 gōk.) |
gok1 | 4907 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 11 | 硌 | gōk | gè | <topo.> (of something
hard or bulging) press or rub against.⁵ 硌得慌 gōk-āk-föng gèdehuāng uncomfortable (from chafing/rubbing).⁵⁴ 硌硬 gōk-ngàng gèying <topo.> dislike; object to.⁵⁴ 硌窝儿[硌窩兒] gōk-vö-ngĩ gèwōr eggs damaged through pressure.¹¹ 这鞋硌脚[这鞋硌腳] jëh-hãi-gōk-gëk zhèxiégèjiǎo the shoes hurt my feet.⁵⁴ <又> lōk. (See 硌 lōk.) |
gok1 | 4908 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 30 | 䆐 | gōk | guó | (<old>=国[國] gōk guó nation, country,
nation-state.⁸); a country; a nation; a kingdom; a state.⁸ (composition: ⿱秦⿰秦秦; U+4190). (See 國 gōk). |
gok1 | 4909 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 15 | 膕 | 腘 | gōk | guó | popliteal space; hollow of
the knee.⁶ 腘窝[膕窩] gōk-vö guówō popliteal space; hollow of the knee.⁶ |
gok1 | 4910 | ||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 蟈 | 蝈 | gōk | guō | a frog; a mole
cricket.⁷ 蝈蝈[蟈蟈] gōk-gōk guōguo katydid; long-horned grasshopper.¹⁰ 蝈蝈笼[蟈蟈籠] gōk-gōk-lûng guōguolóng cage for singing cicada.¹⁰ 蝈蝈儿[蟈蟈兒] gōk-gōk-ngĩ guōguor a large kind of green cricket; katydid.⁷ 蝈螽[蟈螽] gōk-jüng guōzhōng insect of the Gampsocleis genus (grasshoppers and crickets); Gampsocleis sinensis.¹⁰ 蝼蝈[螻蟈] lẽo-gōk lóuguō another name for the frog.⁷ |
gok1 | 4911 | ||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 袼 | gōk | gē | gusset; cloth fitting sleeve
under armpit.¹⁰ 袼褙 gōk-böi gēbei pieces of old cloth or rags pasted together to make cloth shoes.⁸ |
gok1 | 4912 | |||||||||||||||||||
147 | 見 | 11 | 覐 | gōk | jué | (=觉[覺] gōk jué) to perceive,
feel.⁸ (composition: ⿺見爻; U+8990). (See 覺 gōk). |
gok1 | 4913 | |||||||||||||||||||
147 | 見 | 20 | 覺 | 觉 | gōk | jué | to feel; to find that;
thinking; awake; aware.¹⁰ (old variant: 斍 gōk). (variant: 覐 gōk). 嗅觉[嗅覺] chiü-gōk xiùjué sense of smell.¹⁰ 触觉[觸覺] chūk-gōk chùjué sense of touch.¹¹ 自觉自愿[自覺自願] dù-gōk-dù-ngùn zìjuézìyuàn willingly; voluntarily; of one's own accord; of one's own free will.⁶ 感觉[感覺] gām-gōk gǎnjué sense, feeling, sensation; feel, become aware of, perceive; be afraid (that), think, guess.⁶ 觉得[覺得] gōk-āk juéde feel; think.⁵ 觉察[覺察] gōk-chāt juéchá detect; become aware of; perceive.⁵ 觉出[覺出] gōk-chūt juéchū find out, to sense (something).¹¹ 觉疼[覺疼] gōk-hüng juéténg feel pain.¹¹ 觉悟[覺悟] gōk-m̀ juéwù consciousness; awareness; Buddhist enlightenment (Sanskrit: cittotpāda).¹⁰ 觉醒[覺醒] gōk-xēin juéxǐng awaken.⁵ 听觉[聽覺] hëng-gōk tīngjué sense of hearing.⁵ 知觉[知覺] jï-gōk zhījué consciousness; feeling; <psy.> perception.⁶ 味觉[味覺] mì-gōk wèijué sense of taste.¹¹ 视觉[視覺] sì-gōk shìjué vision; sense of sight.⁵ 幻觉[幻覺] vân-gōk huànjué hallucination.⁵ <又> gäo, gök. (See 覺 gäo;覺 gök; 斍 gōk; 覐 gōk). |
gok1 | 4914 | ||||||||||||||||||
148 | 角 | 7 | 角 | gōk | jiǎo | 八角 bāt-gōk bājiǎo (star) anise;
aniseed; octagonal. 八角茴香 bāt-gōk-või-hëng bājiǎohuíxiāng An evergreen small tree that has red flowers in early summer; the fruit of this tree, which is brown, has eight radiating segments, and emits a strong spicy smell; also called 大茴香 and 八角.⁹ In a general sense, 八角茴香 means "spice." <又> gök, gôk. (See 角 [gök, jiǎo], [gôk, jiǎo]. [gôk, jué].) |
gok1 | 4915 | |||||||||||||||||||
148 | 角 | 17 | 觳 | gōk | jué | to compare, to match, to
contend with.¹⁰² (composition: ⿹𣪊角 or ⿹⿰⿳士冖一殳角; U+89F3). 强弱不觳力 kẽng-ngèk-būt-gōk-lèik qiáng ruò bù hú lì the strong and the weak should not measure their strength.¹⁰² (Excerpt frofrom 《韓非子·用人·1》) <又> hùk. (See 觳 hùk). |
gok1 | 4916 | |||||||||||||||||||
169 | 門 | 14 | 閣 | 阁 | gōk | gé | pavilion (usually
two-storied); cabinet (politics); boudoir; woman's chamber; rack;
shelf.¹⁰ 束之高阁[束之高閣] chūk-jï-gäo-gōk shùzhīgāogé to shelve a matter (put it away unheeded).¹¹ 出阁[出閣] chūt-gōk chūgé (of a girl) to marry (literary).¹⁰ 闺阁[閨閣] gï-gōk guīgé lady's chamber.¹⁰ 过渡内阁[過渡內閣] gö-ù-nuì-gōk guòdùnèigé caretaker cabinet; interim cabinet.⁶ 阁下[閣下] gōk-hà géxià Your Excellency.⁹ 阁楼[閣樓] gōk-lẽo gélóu garret; loft; attic.¹⁰ 阁议[閣議] gōk-ngì géyì cabinet meeting.¹⁰ 亭台楼阁[亭臺樓閣] hẽin-hõi-lẽo-gōk tíngtáilóugé pavilions, terraces and open halls; airy pavilions and pagodas; pavilions, terraces and towers; pavilions, terraces and towers; general reference to elaborate Chinese architecture.⁵⁴ 空中楼阁[空中樓閣] hüng-jüng-lẽo-gōk kōngzhōng lóugé a mirage; castles in the air.¹¹ 楼阁[樓閣] lẽo-gōk lóugé a tower for enjoying distant views, often with partitions thrown open.¹¹ 内阁[內閣] nuì-gōk nèigé (government) cabinet.¹⁰ (See 閣 gök). |
gok1 | 4917 | ||||||||||||||||||
181 | 頁 | 14 | 䪺 | gōk | gé | (non-classical form)
teethridge; gum; the jaw bone, the skull, the top of the skull.⁸ the jaw
bone.²⁵ <old> (anatomy) maxilla.³⁶ (composition: ⿰去頁; U+4ABA). <又> ùn. (See 䪺 ùn). |
gok1 | 4918 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 14 | 餎 | 饹 | gōk | gē | 饹馇[餎餷] gōk-jä gēzha a kind of flat cake
made of bean powder.⁶ a kind of cake made from bean flour.⁹ <又> lōk. (See 餎 lōk.) |
gok1 | 4919 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擱 | 搁 | gök | gē | to place; to put aside; to
shelve. 搁板[擱板] gök-bān gēbǎn shelf. 搁笔[擱筆] gök-bīt gēbǐ to put down the pen; to stop writing; to stop painting. 搁不住[擱不住] gök-būt-jì gēbuzhù can't stand; <topo.> not fit to be kept long; unable to lay down; unable to forget. 搁在[擱在] gök-dòi gēzài to rest. 搁置[擱置] gök-jï gēzhì to shelve; to lay aside; to put; to place. 搁浅[擱淺] gök-tēin gēqiǎn (of ship) to be stranded to run aground; fig. to run into difficulties and stop. 延搁[延擱] yẽn-gök yángē to procrastinate; to delay; to neglect. <又> gōk. (See 擱 gōk.) |
gok2 | 4920 | ||||||||||||||||||
147 | 見 | 20 | 覺 | 觉 | gök | jué | <台> 唔觉得[唔覺得] m̃-gök-āk
not able to feel; not to be conscious or aware of. <又> gäo, gōk. (See 覺 gäo, gōk.) |
gok2 | 4921 | ||||||||||||||||||
148 | 角 | 7 | 角 | gök | jiǎo | horn; horn-shaped. 钻牛角尖[鑽牛角尖] dön-ngẽo-gök-dëm zuānniújiǎojiān lit. to penetrate into a bull's horn (idiom); fig. to waste time on an insoluble or insignificant problem; to bash one's head against a brick wall; a wild goose chase. 豆角 èo-gök/ dòujiǎo or 长豆[長豆] chẽng-èo chángdòu (=豇豆 göng-èo jiāngdòu cowpea (Vigna unguiculata).¹⁵ʼ²⁰ 角笛 gök-èk jiǎodí horn flute.⁶ 童牛角马[童牛角馬] hũng-ngẽo-gök-mâ tóngniújiǎomǎ lit. a hornless ox and a horned horse – against common practice; abnormal phenomenon.⁷ 鹿角 lùk-gök lùjiǎo antlers.⁷ 牛角 ngẽo-gök niújiǎo ox horn. 羊角 yẽng-gök yángjiǎo ram's horns; <wr.> cyclone, whirlwind; jujube tree. <又> gōk, gôk. (See 角 gōk, [gôk, jué], [gôk, jiǎo].) |
gok2 | 4922 | |||||||||||||||||||
169 | 門 | 14 | 閣 | 阁 | gök | gé | <台> 阁仔[閣仔] gōk-dōi
loft; attic. (See 閣 gōk). |
gok2 | 4923 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 桷 | gôk | jué | square rafter.⁶ a rafter;
<bot.> Malus toringo.⁷ square rafter, for supporting the tiles.²⁴ bar or
crossbar under the roof, rafters; <bot.> Siebold apple (Malus sieboldii).⁵⁴ (Note:
Some botanists have reclassified Malus
sieboldii as Malus
toringo.)¹⁵ 桷板 gôk-bān juébǎn lathing for a roof; shingles.¹⁴ 桁桷 hâng-gôk héngjué purlines and rafters.¹⁴ 松桷 tũng-gôk sōngjué fir rafters.²⁴ 黄桷垭[黃桷埡] Võng-gôk-ä Huángjuéyā place in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province.⁸ |
gok5 | 4924 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梏 | gôk | jué | straight, upright.²⁴ 梏德 gôk-āk juédé great virtue.⁵⁴ 梏直 gôk-jèik juézhí straightforward in disposition.⁵⁴ <又> gūk. (See 梏 gūk.) |
gok5 | 4925 | |||||||||||||||||||
148 | 角 | 7 | 角 | gôk | jiǎo | Kangxi radical 148. angle;
corner; horn-shaped; dime. 皂角[皂角] dào-gôk/ zàojiǎo or 皂荚[皁莢] dào-gâp zàojiá Chinese honey locust; soap pod; Gleditsia sinensis.¹⁵ʼ²⁰ 角锥体[角錐體] gôk-juï-hāi jiǎozhuītǐ pyramid.⁶ 角落 gôk-lôk jiǎoluò nook, corner. 角膜 gôk-môk jiǎomó cornea.⁶ 角鲨[角鯊] gôk-sä jiǎoshā spiny dogfish.⁵ 角黍 gôk-sī jiǎoshǔ rice dumplings shaped like a pointed cylinder.¹¹ rice dumpling.³⁹ 角度 gôk-ù jiǎodù angle; point of view. 头角[頭角] hẽo-gôk tóujiǎo brilliance (of young person); talent of a young person.⁸ 直角 jèik-gôk zhíjiǎo a right angle. 菱角 lẽin-gôk língjiao water caltrop, Trapa bicornis. 芋角 vû-gôk yùjiǎo taro croquette (Guangdong). 三角 xäm-gôk sānjiǎo triangle; trigonometry. 一角钱[一角錢] yīt-gôk-tẽin yījiǎo qián a dime. <台> 角仔 gôk-dōi fried crispy dumpling stuffed with ground peanuts and brown sugar. <台> 纸角[紙角] jī-gôk triangular paper bag (not to confused with 主角 jī-gôk zhǔjué protagonist.) <又> gōk, gök. (See 角 gōk, [gök, jiǎo], [gôk, jué].) |
gok5 | 4926 | |||||||||||||||||||
148 | 角 | 7 | 角 | gôk | jué | role (theater); to wrestle;
ancient tripod wine cup; the third note in the pentatonic scale; Jue
surname. 角觝 gôk-āi juédǐ wrestling.¹¹ 角斗[角鬥] gôk-ëo juédòu to wrestle. 角力 gôk-lèik juélì wrestling; a trial of strength. 角色 gôk-sēik juésè role (in a play). 宫商角徵羽[宮商角徵羽] güng-sëng-gôk-jī-yî gōng-shāng-jué-zhǐ-yǔ pre-Tang names of the five notes of the pentatonic scale, corresponding roughly to do, re, mi, sol, la.⁵⁴ 主角 jī-gôk zhǔjué leading role; protagonist. <又> gōk, gök. (See 角 gōk, [gök, jiǎo], [gôk, jiǎo].) |
gok5 | 4927 | |||||||||||||||||||
214 | 龠 | 25 | 龣 | gôk | jué | (=角 gôk jué) (music) third note in
the Chinese pentatonic scale or mi; an ancient musical instrument used in the
army.³⁶ (music) third note in the pentatonic scale or mi.⁵⁴ (See 角 [gôk, jué]). |
gok5 | 4928 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 擀 | gōn | gǎn | to flatten with a club; to
roll (dough); <topo.> to polish. (composition: ⿰扌幹; U+64C0). 擀毡[擀氈] gōn-jën or gön-jën gǎnzhān to make felt out of wool; to be worn out (of woolen product). 擀杖 gōn-jèng gǎnzhàng (dialectal Mandarin) rolling pin.³⁶ 擀面[擀麵] gōn-mèin or gön-mèin gǎnmiàn to use a rolling pin to flatten and shape dough.³⁶ to roll dough and then make noodles.⁰ 擀面棍[擀麵棍] gōn-mèin-gûn or gön-mèin-gûn (cooking) rolling pin (usually a rod-type one, without a roller).³⁶ 擀面杖[擀麵杖] gōn-mèin-jèng or gön-mèin-jèng gǎnmiànzhàng rolling pin.⁵ (cooking) rolling pin (usually a rod-type one, without a roller).³⁶ 擀皮 gōn-pĩ or gön-pĩ gǎnpí to use a rolling pin to flatten dough.⁰ <又> gön. (See 擀 gön.) |
gon1 | 4929 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 琯 | gōn | guǎn | jade flute.⁶ a jade tube used
as an instrument.⁸ a pipe or flute, with six holes; to polish metal till it
becomes bright; to burnish gold; a pebble like a precious stone; to string
pearls together.²⁴ 珖琯 göng-gōn guāngguǎn a jade flute.¹³ |
gon1 | 4930 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 13 | 痯 | gōn | guǎn | tired; melancholy, sad,
worried; sick.⁸ tired.⁹ ill-looking.¹⁰ exhausted; worn out.¹⁴ (composition: ⿸疒官; U+75EF). 痯痯 gōn-gōn guǎnguǎn tired; weary; fatigue.¹⁹ diseased, disappointed, vexed.²⁴ 四牡痯痯 xï-mêo-gōn-gōn sì mǔ guǎn guǎn the four horses were exhausted.¹⁴ 四牡痯痯. Xï-mêo-gōn-gōn. Sì mǔ guǎn guǎn. His four horses must be worn out.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·杕杜》, translated by James Legge). <又> gön. (See 痯 gön). |
gon1 | 4931 | |||||||||||||||||||
107 | 皮 | 8 | 皯 | gōn | gǎn | black marks on the face.²⁴
black, black moles or black birthmarks on the face.⁵⁴ 皯黣 gōn-mõi gǎnméi dark and disfigured through sorrow.²⁴ (See 䵟 gōn). |
gon1 | 4932 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 12 | 稈 | 秆 | gōn | gǎn | stalk, stem; cane,
culm.⁶ (comp. t: ⿰禾旱; U+7A08). (comp. s: ⿰禾干; U+79C6). 豆秆[豆稈] èo-gōn dòugǎn bean stalk.⁶ 麻秆[麻稈] mã-gōn mágǎn hemp stalk.⁶ 麦秆[麥稈] màk-gōn màigǎn wheat straw; wheaten straw.⁶ 玉米秆[玉米稈] ngùk-māi-gōn yùmǐgǎn corn stalk.⁶ 草秆[草稈] tāo-gōn cǎogǎn straw; grain stalks.¹⁰ <台> 禾秆草[禾稈草] võ-gōn-tāo straw (of the rice plant). <又> gön. (See 稈 gön.) |
gon1 | 4933 | ||||||||||||||||||
118 | 竹 | 9 | 竿 | gōn | gān | <台> 扫竿[掃竿] xäo-gôn a
broom. <又> gön, gôn, gûn. (See 竿 gön, gôn, gûn.) |
gon1 | 4934 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 筦 | gōn | guǎn | (=管 gōn guǎn a tube, pipe, duct; a
wind instrument; to control; to heed; to provide; to guarantee; meddle in; a
key; Guan surname.⁷); a key; to be in charge; a pipe.⁸ the string by which
bells and drums are suspended; a superintendent; a pipe; a shuttle.²⁴ ancient
bamboo pipes decorated with silk; to revolve.⁵⁴ (composition: ⿱𥫗完; U+7B66). (See 管 gōn). |
gon1 | 4935 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 管 | gōn | guǎn | a tube, pipe, duct; a wind
instrument; to control; to heed; to provide; to guarantee; meddle in; a key;
Guan surname.⁷ 不管 būt-gōn bùguǎn no matter; regardless of.⁵ 管道 gōn-ào guǎndào pipeline, piping, conduit, tubing; a channel (for communication, consultation).⁷ 管保 gōn-bāo guǎnbǎo to guarantee.⁷ 管束 gōn-chūk guǎnshù restrain; check; control.⁵ 管子 gōn-dū guǎnzi tube; pipe; drinking straw.¹⁰ 管教 gōn-gäo guǎnjiào to discipline; teach; guarantee.⁷ 管辖[管轄] gōn-hàt guǎnxiá have jurisdiction over; exercise control over; administer.⁶ 管制 gōn-jäi guǎnzhì to control; control.⁷ 管窥蠡测[管窺蠡測] gōn-kï-lãi-chāk guǎnkuīlícè lit. to view the sky through a tube and measure the sea with a calabash – restricted vision and shallow understanding.⁷ 管理 gōn-lî guǎnlǐ manage; run; administer; supervise.⁵ 管待 gōn-òi guǎndài look after; wait on; serve.⁸ 管弦乐[管弦樂] gōn-yẽn-ngòk guǎnxiányuè orchestral music.⁷ <台> 管 gōn pipe, tube; control; to be in charge of. <台> 管佢 gōn(à) kuï just let it be; leave him alone. <台> 只管 jī-gōn no matter, despite, in spite of. |
gon1 | 4936 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篢 | gōn | gǎn | a type of bamboo.⁸ (composition: ⿱𥫗貢; U+7BE2). <又> lûng, güng. (See 篢 lûng, 篢 güng). |
gon1 | 4937 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 䏓 | gōn | guǎn | (=脘 gōn wǎn) the stomach; gizzard
(of birds and fowls).⁸ (composition ⿰⺼元; U+43D3). (Note: Distinguish 朊 ngûn with 月 radical from 䏓 gōn with 肉 radical). <又> ngûn. (See 䏓 ngûn). |
gon1 | 4938 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 脘 | gōn | wǎn | the internal cavity of the
stomach.¹¹ a duct in the body; core of a boil.¹⁴ (variant: 𦜐❄{⿰月官} gōn guǎn).¹⁴ (composition: ⿰⺼完; U+8118). 脘腹胀满[脘腹脹滿] gōn-fūk-jëng-mōn wǎnfùzhàngmǎn abdominal fullness and distention.⁶ 脘痞 gōn-pī wǎnpǐ fullness in epigastrium; <Ch. med.> blockage of the stomach duct.⁵⁴ 下脘 hà-gōn xiàwǎn <Ch. med.> exit of stomach, duodenum.¹¹ 胃脘 vì-gōn wèiwǎn <Ch. med.> gastral cavity.⁵ (See 𦜐❄{⿰月官} gōn.) |
gon1 | 4939 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 𦜐 ❄ |
gōn | guǎn | (=脘 gōn wǎn) the internal cavity of
the stomach.¹¹ a duct in the body; core of a boil.¹⁴ The stomach.²⁵ (composition: ⿰⺼官; U+26710). 血𦜐❄{⿰月官} hūt-gōn xuèguǎn blood vessels.¹⁴ 漏𦜐❄{⿰月官} lèo-gōn lòuguǎn fistula.¹⁴ 水𦜐❄{⿰月官} suī-gōn shuǐguǎn urethra.¹⁴ (See 脘 gōn.) |
gon1 | 4940 | |||||||||||||||||||
135 | 舌 | 16 | 舘 | gōn | guǎn |
(=館 gōn guǎn) a mansion; a
building.⁸ 窑舘[窯舘] yẽl-gōn yáoguǎn a barracoon.¹⁰² (See 館 gōn.) |
gon1 | 4941 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莞 | gōn | guǎn | (composition: ⿱艹完;
U+839E). 东莞[東莞] Üng-gōn Dōngguǎn Dongguan, a prefecture level city in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong.¹⁰ <又> gän; fōn; vōn. (See 莞 gän; 莞 fōn; 莞 vōn). |
gon1 | 4942 | |||||||||||||||||||
156 | 走 | 14 | 趕 | 赶 | gōn | gǎn | pursue, catch up with; expel;
hurry, rush; try to catch.⁷ 赶到[趕到] gōn-äo gǎndào to arrive in haste.⁷ 赶办[趕辦] gōn-bàn gǎnbàn to hurry (work).⁷ 赶不及[趕不及] gōn-būt-gèp gǎnbují unable to manage to be on time.⁷ 赶车[趕車] gōn-chëh gǎnchē catch a vehical; drive a cart.⁶ 赶场[趕場] gōn-chẽng gǎnchǎng <thea.> after finishing a performance, to hurry to another place for a new one.⁷ 赶尽杀绝[趕盡殺絕] gōn-dìn-sät-dùt gǎnjìnshājué kill everyone – spare none; kill all.⁶ 赶快[趕快] gōn-fäi gǎnkuài hastily; quickly; immediately.⁶ 赶紧[趕緊] gōn-gīn gǎnjǐn hurriedly, quickly, hastily.⁶ 赶开[趕開] gōn-höi gǎnkāi to drive away.⁷ 赶锥[趕錐] gōn-juî gǎnzhuī (=改锥[改錐] gōi-juî gǎizhuī) screwdriver.⁶ (See <台> 螺丝批[螺絲批] lũ-xü-päi/) 赶路[趕路] gōn-lù gǎnlù hurry on one's way.⁶ 赶庙会[趕廟會] gōn-mèl-vòi gǎnmiàohuì go to a temple fair.⁶ 赶忙[趕忙] gōn-mõng gǎnmáng with haste; hurriedly.⁷ 赶上[趕上] gōn-sëng gǎnshàng overtake, catch up with; run into (a situation), be in time for.⁵ <台> 赶[趕] gōn to drive something/someone away. <台> 赶佢啦[趕佢啦] gōn/-kuï-lā let him/her do whatever. |
gon1 | 4943 | ||||||||||||||||||
184 | 食 | 16 | 館 | 馆 | gōn | guǎn | building; shop; term for
certain service establishments; embassy or consulate; schoolroom
(old).¹⁰ (comp. t: ⿰飠官; U+9928). (comp. s: ⿰饣官; U+9986). 大使馆[大使館] ài-xū-gōn dàshǐguǎn embassy.¹⁰ 宾馆[賓館] bïn-gōn bīnguǎn guesthouse.⁵ 茶馆[茶館] chã-gōn cháguǎn teahouse.¹⁰ 饭馆[飯館] fàn-gōn fànguǎn restaurant.¹⁰ 馆长[館長] gōn-jēng guǎnzhǎng curator; head.⁹ 图书馆[圖書館] hũ-sï-gōn túshūguǎn library.¹⁰ 旅馆[旅館] luî-gōn lǚguǎn hotel.⁵ 书馆[書館] sï-gōn shūguǎn teashop with performance by story tellers (评书[評書] pẽin-sï píngshū); (attached to name of publishing houses); (in former times) private school; library (of classic texts).¹⁰ <台> 书馆[書館] sï-gōn (village) school; now more like a gathering place for villagers. |
gon1 | 4944 | ||||||||||||||||||
203 | 黑 | 15 | 䵟 | gōn | gǎn | black; a black face.²⁵ (=皯
gōn gǎn) black, black
moles or black birthmarks on the face.⁵⁴ (See 皯 gōn). |
gon1 | 4945 | |||||||||||||||||||
5 | 乙 | 11 | 乾 | 干 | gön | gān | dry; clean; in vain; dried
food; adoptive; Gan surname. 干杯[乾杯] gön-böi gānbēi Bottoms up!¹¹ 干贝[乾貝] gön-böi gānbèi dried adductor muscle of scallops. 干净[乾凈] gön-dèng gānjìng clean; neat and tidy; complete; total. 干货[乾貨] gön-fö gānhuò <topo.> dried food. 干咳[乾咳] gön-kāt gānké tussiculation.¹⁰ a dry cough (without phlegm).¹¹ 干涸[乾涸] gön-kök gānhé (of a river, lake) dry, dried-up.⁶ 干枯[乾枯] gön-kü gānkū withered; dried up.¹⁰ 干粮[乾糧] gön-lẽng gānliang solid food; field rations. 干馏[乾餾] gön-liũ gānliù to carbonize; dry distillation; carbonization.¹⁰ 干酪[乾酪] gön-lōk gānlào cheese.⁸ 干妈[乾媽] gön-mā gānmā godmother.¹⁰ 干柈子[乾柈子] gön-põn-dū gānbànzi <topo.> dry firewood.¹⁹ 干涩[乾澀] gön-sēip gānsè dry and coarse.⁸ 干草[乾草] gön-tāo gāncǎo hay. 干亲[乾親] gön-tïn gānqīn adopted relative. 干洗[乾洗] gön-xāi gānxǐ to dry clean; dry cleaning.¹⁰ <又> kẽin, gôn. (See 乾 kẽin, gôn; 干 gön; 幹 gön.) |
gon2 | 4946 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倌 | gön | guān | keeper of domestic animals;
herdsman; hired hand. 倌人 gön-ngĩn guānrén <wr.> an officer in charge of royal chariots; <trad.> a euphemism for prostitutes. 堂倌 hõng-gön tángguān <topo.> waiter; a boy in the employ of a teahouse, tavern or restaurant. 猪倌[豬倌] jï-gön zhūguān swineherd. 牛倌 ngẽo-gön niúguān herdsman; cowherd; oxherd. 浑倌[渾倌] vùn-gön húnguān adult prostitute. |
gon2 | 4947 | |||||||||||||||||||
14 | 冖 | 9 | 冠 | gön | guàn | to put on a hat; to be first;
Guan surname. 冠军[冠軍] gön-gün guànjūn champion. 夺冠[奪冠] ùt-gön duóguàn to win a championship. 勇冠三军[勇冠三軍] yûng-gön-xäm-gün yǒngguànsānjūn the bravest one in the whole army. (See 冠 [gön, guān].) |
gon2 | 4948 | |||||||||||||||||||
14 | 冖 | 9 | 冠 | gön | guān | hat; corona, crown; crest.⁵
(old variant: 𠖌❄{⿱冖衬} gön). 蝉冠[蟬冠] chên-gön chánguān or 蝉冕[蟬冕] chên-mêin chánmiǎn <trad.> beautifully adorned cap worn by nobles.⁷ 齿冠[齒冠] chī-gön chǐguān crown of a tooth. 鸡冠[雞冠] gäi-gön jīguān cockscomb. 高冠 gäo-gön gāoguān <wr.> high hat; flattery. 桂冠 gï-gön guìguān laurel (as an emblem of victory or distinction).⁵ 冠子 gön-dū guānzi crest; comb.⁵ 冠状病毒[冠狀病毒] gön-jòng-bèng-ùk guānzhuàngbìngdú coronavirus.¹⁰ 冠冕 gön-mêin guānmiǎn royal crown; official hat.⁵ 冠冕堂皇 gön-mêin-hõng-võng guānmiǎntánghuáng highfalutin; high-sounding.⁵ of dignified bearing; ostentatious.⁸ dignified; pompous.¹⁰ 冠心病 gön-xïm-bèng guānxīnbìng <med.> coronary heart disease.⁵ 皇冠 võng-gön huángguān imperial crown.⁸ 新冠肺炎 xïn-gön fï-yèm xīnguān fèiyán COVID-19. 新型冠状病毒[新型冠狀病毒] xïn-yẽin-gön-jòng-bèng-ùk xīnxíng guānzhuàng bìngdú novel coronavirus³⁶ (COVID-19).²⁰ (See 冠 [gön, guàn]; 𠖌❄{⿱冖衬} gön). |
gon2 | 4949 | |||||||||||||||||||
14 | 冖 | 10 | 𠖌 ❄ |
gön | guān | (<old>=冠 gön guān hat;
corona, crown; crest.⁵).² (composition: ⿱冖衬; U+2058C). (See 冠 gön). |
gon2 | 4950 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 8 | 官 | gön | guān | official; government; organ
of body; Guan surname.¹⁰ (composition: ⿰宀㠯; U+5B98). 官邸 gön-āi guāndǐ official residence/mansion.⁶ 官庀其司 gön-bī-kĩ-xü guānpǐqísī officials fulfill their duties.¹⁴ 官佐 gön-dü guānzuǒ <trad.> military official.⁶ 官方 gön-föng guānfāng of or by the government; official.⁵ 官府 gön-fū guānfǔ local authorities; feudal official.⁵ 官军[官軍] gön-gün guānjūn government army.⁸ 官僚 gön-lẽl guānliáo bureaucrat.⁵ 官吏 gön-lì guānlì <trad.> government officials.⁵ 官能 gön-nãng guānnéng organic function; sense.⁵ 官衙 gön-ngã guānyá a government agency.⁷ 官绅[官紳] gön-sïn guānshēn officials and gentry.¹⁴ 官宦 gön-vàn guānhuàn <wr.> government official.⁶ 官运亨通[官運亨通] gön-vùn-häng-hüng guānyùn hēngtōng have a successful official career.⁶ 官司 gön-xü guānsi <topo.> lawsuit.⁵ 官燕 gön-yën guānyàn (Chinese cuisine) swallow's nests of the best quality.¹¹ 官样文章[官樣文章] gön-yèng-mũn-jëng guānyàng wénzhāng mere formalities; officialese.⁵ 官员[官員] gön-yõn guānyuán official.⁵ |
gon2 | 4951 | |||||||||||||||||||
51 | 干 | 3 | 干 | gön | gān | Kangxi radical 51; to
interfere; weapons; stem; to concern; Gan surname. (composition: ⿱一十; U+5E72
or 2F32). 干黩[干黷] or 干渎[干瀆] gön-dùk gāndú transgress; violate.⁵⁴ 干戈 gön-fö gāngē weapons of war – arms; war.⁶ 干卿何事 gön-hëin-hõ-xù gānqīnghéshì <wr.> What has that to do with you?¹¹ 干政 gön-jëin gānzhèng to interfere in politics. 干支 gön-jï gānzhī Ten Heavenly Stems and Twelve Earthly Branches. 干城 gön-sẽin gānchéng lit. a shield and a wall, used as a metaphor to refer to a military officer who protects the territory of a nation.⁹ 干涉 gön-sèp gānshè to interfere.¹¹ 干预[干預] gön-yì or 干与[干與] gön-yî gānyù intervene; correlate; meddle.⁸ 天干 hëin-gön tiāngān The Ten Heavenly Stems: 甲乙丙丁戊己庚辛壬癸 gāp-yōt-bēin-ëin-mù-gī-gäng-xïn-ngĩm-gï jiǎ yǐ bǐng dīng wù jǐ gēng xīn rén guǐ. 相干 xëng-gön xiānggān to have to do with; to be concerned with. (See 乾 gön, kẽin, gôn; 幹 gön.) |
gon2 | 4952 | |||||||||||||||||||
51 | 干 | 13 | 幹 | 干 | gön | gàn | cadre; to work; to do;
capable; trunk (of tree or human body); to manage. 干部[幹部] gön-bù gànbù cadre. 干部会议[幹部會議] gön-bù-vòi-ngì gànbù huìyì caucus.¹⁰ 干将[幹將] gön-dëng gànjiàng capable person; go-getter; operator. 干家[幹家] gön-gä gànjiā to do housework; very capable person; person who gets things done. 干练[幹練] gön-lèin gànliàn capable and experienced. 干嘛[幹嘛] gön-mã gànmá <topo.> What are you doing? What's up; why on earth, whatever for; totally, completely. 干事[幹事] gön-xù gànshì to work; to do things. 干事部[幹事部] gön-xù-bù gànshìbù management. 树干[樹幹] sì-gön shùgàn tree trunk. 想干嘛干嘛[想幹嘛幹嘛] xēng-gön-mã-gön-mã xiǎng gànma gànma do what you want.¹⁰ (See 乾 gön, kẽin, gôn; 干 gön.) |
gon2 | 4953 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 擀 | gön | gǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 擀 gōn gǎn to flatten with a club; to roll (dough); <topo.> to
polish.) (composition: ⿰扌幹; U+64C0). <又> gōn. (See 擀 gōn.) |
gon2 | 4954 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 7 | 旰 | gön | gàn | <wr.> late; evening,
night.⁶ 旰旰 gön-gön or hòn-hòn gàngàn <wr.> blossoming and robust; luxuriant.⁷ 旰食 gön-sèik or hòn-sèik gànshí <wr.> eat late.⁶ 日旰 ngìt-gön or ngìt-hòn rìgàn evening; late in the day.¹⁴ 宵旰 xël-gön or xël-hòn xiāogàn <wr.> (=宵衣旰食 xël-yï-gön-sèik or xël-yï-hòn-sèik xiāoyīgànshí) get up before dawn and eat after dusk – be diligent in discharging one's official duties.⁶ 宵旰之劳[宵旰之勞] xël-gön-jï-lão or xël-hòn-jï-lão xiāogànzhīláo labor incessantly on duties.¹¹ 宵衣旰食 xël-yï-gön-sèik or xël-yï-hòn-sèik xiāoyīgànshí get up before dawn and eat after dusk – be diligent in discharging one's official duties.⁶ 宵衣旰食,日理万机[宵衣旰食,日理萬機] xël-yï-gön-sèik, ngìt-lî-màn-gï or xël-yï-hòn-sèik, ngìt-lî-màn-gï xiāoyī gànshí, rìlǐwànjī work conscientiously on a myriad of state affairs.⁶ <又> hòn. (See 旰 hòn.) |
gon2 | 4955 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杆 | gön | gān | pole; staff; post;
shaft.⁶ 撑杆[撐杆] or 撑竿[撐竿] chäng-gön chēnggān vaulting pole.⁶ 电线杆[電線杆] èin-xëin-gön diànxiàngān (for telephone or electric power lines) pole.⁵ 杆子 gön-dū gānzi pole, staff; <topo.> gangster, bandit.⁶ (See 杆子[桿子] gön-dū gǎnzi shaft.) 杆塔 gön-hāp gāntǎ tower.⁶ wooden pylon.⁵⁴ 旗杆 or 旗竿 kĩ-gön qígān flagstaff; flagpole.⁵ 栏杆[欄杆] lãn-gön lángān railing; banisters; ballustrade.⁵ |
gon2 | 4956 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 桿 | 杆 | gön | gǎn | arm/shaft/rod/stem of
something; <m.> (used for a long and thin cylindrical object).⁶ 笔杆子[筆桿子] bīt-gön-dū bǐgǎnzi pen holder, shaft of a pen; facile writer.⁶ 秤杆[秤桿] chêin-gön chènggǎn arm of a steelyard.⁶ 杆弟[桿弟] gön-ài gǎndì a caddy.⁷ 杆拨[桿撥] gön-bòt gǎnbō a thin piece of wood for plucking a pipa or a Chinese moon guitar.⁷ 杆秤[桿秤] gön-chêin gǎnchèng steelyard.⁵ 杆子[桿子] gön-dū gǎnzi shaft/arm of something.⁶ (See also 杆子 gön-dū gānzi pole.) 杆菌[桿菌] gön-kūn gǎnjūn <bio.> bacillus.⁶ 杆棒[桿棒] gön-pâng gǎnbàng a club used as a weapon in ancient warfare.⁷ 枪杆[槍桿] tëng-gön qiānggǎn barrel of a gun.⁶ 一杆秤[一桿秤] yīt-gön-chêin yīgǎnchèng a steelyard.⁶ 一杆枪[一桿槍] yīt-gön-tëng yīgǎnchèng a gun.⁶ |
gon2 | 4957 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棺 | gön | guān | coffin.⁵ 棺床 gön-chõng guānchuáng coffin platform.⁵ 棺架 gön-gâ guānjià bier.⁵ 棺柩 gön-giü or gön-giù guānjiù coffin.⁹ coffin with a corpse.⁵⁴ 棺罩 gön-jâo guānzhào a pall (for covering a coffin).⁷ 棺椁 gön-kök guānguǒ inner and outer coffins; coffin.⁶ 棺殓[棺殮] gön-lêm guānliàn coffin and graveclothes; to put a shrouded corpse into a coffin.⁷ 棺木 gön-mûk guānmù coffin.⁶ 棺材 gön-tõi guāncai coffin.⁵ 盖棺论定[蓋棺論定] köi-gön-lùn-èin gàiguānlùndìng final judgment can be passed on a person only when the lid is laid on his coffin.⁵ |
gon2 | 4958 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榦 | gön | gàn | the handle of a tree; a
handle; boards used in making adobe walls; a support; railing round the mouth
of a well; a tree suitable for making bows; sugar cane.¹⁴ 井榦 dēng-gön jǐnggàn the railing round the mouth of a well.¹⁴ 榦不庭方 gön-būt-hẽin-föng gànbùtíngfāng "be a support against those princes who do not come to court."¹⁴ 榦枝 gön-jï gànzhī trunk and branches.¹⁴ 梃榦之人 hêin-gön-jï-ngĩn tǐnggànzhīrén an efficient man.¹⁴ 桢榦[楨榦] or 贞榦[貞榦] jëin-gön zhēngàn planks and post for making adobe walls.¹⁴ the boards used in constructing mud walls; the former serves for compressing the ends, the latter the sides of the wall.²⁴ |
gon2 | 4959 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 涫 | gön | guàn | <wr.> boil; wash one's
face and hands.⁶ 涫沸[涫沸] gön-fï guànfèi boil.⁶ 涫汤[涫湯] gön-höng guàntāng boiling soup/water.⁶ |
gon2 | 4960 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漧 | gön | gān | <old>=干[乾] gön gān dry.⁸ (composition: ⿰氵乾; U+6F27). (See 乾 gön). |
gon2 | 4961 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 20 | 灌 | gön | guàn | irrigate; fill, pour.⁵ (composition: ⿰氵雚; U+704C). 灌肠[灌腸] gön-chẽng guàncháng <med.> enema; clyster.⁵ 灌肠[灌腸] gön-chẽng guànchang sausage.⁵ 灌醉 gön-duï guànzuì get somebody drunk.⁵ 灌注 gön-jî guànzhù pour into.⁵ 灌溉 gön-köi guàngài irrigate.⁵ 灌木 gön-mùk guànmù bush; shrub.⁵ 灌输[灌輸] gön-sï guànshū instill into; inculcate; imbue with.⁵ 灌水 gön-suī guànshuǐ to inject water into (meat, chicken) so as to increase weight before marketing; to pour water into something.⁷ 灌药[灌藥] gön-yêk guànyào pour medicine down the throat.⁵ 浇灌[澆灌] hël-gön or ngẽl-gön jiāoguàn water, irrigate; pour.⁵ 畦灌 kĩ-gön qíguàn border method of irrigation.⁵ 满堂灌[滿堂灌] mōn-hõng-gön mǎntáng guàn cram students; spoonfeed.⁵ 排灌 pãi-gön páiguàn irrigation and drainage.⁵ 引水灌田 yîn-suī-gön-hẽin yǐnshuǐguàntián channel water to irrigate the fields.⁵ |
gon2 | 4962 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 21 | 爟 | gön | guàn | fire.⁸ light a fire.¹⁰ to
light a fire; to set a fire.¹⁴ to light a fire, to set fire to; a fire used
in sacrifice; a fire beacon.²⁴ (composition: ⿰火雚; U+721F). 爟火 gön-fō guànhuǒ a hot fire.²⁴ |
gon2 | 4963 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 7 | 玕 | gön | gān | a kind of inferior gem; a
stone slightly inferior in quality to jade.⁷ 琅玕 lõng-gön or lông-gön lánggān <wr.> pearl-like stone; legendary treasure tree; fine bamboo; bamboo strip (used for writing).⁶ |
gon2 | 4977 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 13 | 痯 | gön | guàn | sick.² a disease.²⁴
(variant: 𤼐❄{⿸疒雚} gön). (composition: ⿸疒官; U+75EF). <又> gōn. (See 痯 gōn; 𤼐❄{⿸疒雚} gön). |
gon2 | 4964 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 22 | 𤼐 ❄ |
gön | guàn | (=痯 gön guàn sick.² a disease.²⁴).²
sick, diseased.²⁴ (composition: ⿸疒雚; U+24F10). (See 痯 gön). |
gon2 | 4965 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 8 | 矸 | gön | gān | a rock or cliff.⁸ 丹矸 än-gön dāngàn (=朱砂 jï-sâ zhūshā) cinnabar.⁵ 矸子 gön-dū gānzi waste rock (mining); gangue (worthless minerals mixed in with coal or ore).¹⁰ 矸石 gön-sêk gānshí waste rock (mining); gangue (worthless minerals mixed in with coal or ore).¹⁰ 煤矸石 mõi-gön-sêk méigānshí gangue.⁵ |
gon2 | 4966 | |||||||||||||||||||
113 | 示 | 12 | 祼 | gön | guàn | libation; ceremony of
pouring water to irrigate the field; propose a toast.⁸ to pour out
libation.¹⁴ to pour out a libation; to drink wine at festivals; to present
wine on such occasions.²⁵ (composition: ⿰礻果; U+797C). 祼将于京[祼將于京] gön-dëng-yï-gëin guànjiāngyújīng they pour out the wine offering and assisted in the capital.¹⁴ 祼酒 gön-diū guànjiǔ to pour out a libation.¹⁴ 祼奠 gön-èin guàndiàn to pour out a libation.¹⁴ 献祼[獻祼] hün-gön xiàn'guàn to offer a libation.²⁵ 莫重于祼 mòk-jùng-yï-gön mò zhòng yú guàn Nothing is more important than making a libation of wine on the ground.⁵⁴ 殷士肤敏,祼将于京.[殷士膚敏,祼將于京.] Yïn-xù-fü-mêin, gön-dëng-yï-gëin. Yīn shì fū mǐn, guàn jiāng yú jīng. The officers of Yin, admirable and alert, Assist at the libations in [our] capital.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·文王之什·文王》, translated by James Legge). |
gon2 | 4967 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 12 | 稈 | 秆 | gön | gǎn | stalk, stem; cane,
culm.⁶ 高粱秆儿[高粱稈兒] gäo-lẽng-gön-ngĩ gāolianggǎnr kaoliang stem; stem of sorghum.⁶ 秆子[稈子] gön-dū gǎnzi stalk.⁶ 秆腐病[稈腐病] gön-fù-bèng gǎnfǔbìng stalk rot.⁶ 秆枯病[稈枯病] gön-kü-bèng gǎnkūbìng stalk blight.⁶ 秆锈病[稈銹病] gön-säo-bèng gǎnxiùbìng stem rust.⁶ 秆线虫[稈線蟲] gön-xëin-chũng gǎnxiànchóng stem eelworm.⁶ 秆蝇[稈蠅] gön-yẽin gǎnyíng stem maggot.⁶ grass flies.⁹ <又> gōn. (See 稈 gōn.) |
gon2 | 4968 | ||||||||||||||||||
118 | 竹 | 9 | 竿 | gön | gān | a bamboo pole/rod; slips of
bamboo for writing.⁷ 百尺竿头[百尺竿頭] bāk-chēh-gön-hẽo bǎichǐgāntóu to be at the highest level of enlightenment (Buddhist expression).¹⁰ 百尺竿头,更进一步[百尺竿頭,更進一步] bāk-chēh-gön-hẽo, gäng-dïn-yīt-bù bǎichǐgāntóu, gèng jìn yī bù to keep going forward even after achieving the top score.¹⁰ 撑竿[撐竿] or 撑杆[撐杆] chäng-gön chēnggān vaulting pole.⁶ 竿子 gön-dū gānzi a bamboo pole.⁷ 竿头[竿頭] gön-hẽo gāntóu bamboo pole's uppermost tip; (fig.) acme.¹⁰ 竿头日进[竿頭日進] gön-hẽo-ngìt-dïn gāntóurìjìn or 竿头日上[竿頭日上] gön-hẽo-ngìt-sëng gāntóurìshàng to make constant progress in one's studies.⁷ 竿蔗 gön-jêh gānzhè reed cane.¹⁰² 竿蓁里 gön-jün-lî gānzhēnlǐ Ganzhen Li, an urban village in Tamsui district, New Taipei, Taiwan.³⁶ 旗竿 or 旗杆 kĩ-gön qígān flagstaff; flagpole.⁵ 日上三竿 ngìt-sëng-xäm-gön rìshàngsāngān the sun is three poles high – it’s late in the morning.⁸ <又> gōn, gôn, gûn. (See 竿 gōn, gôn, gûn.) |
gon2 | 4969 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 7 | 肝 | gön | gān | liver.⁵ 肝胆[肝膽] gön-ām gāndǎn liver and gall; sincerity; courage; intimately related.¹⁰ 肝胆相照[肝膽相照] gön-ām-xëng-jël gāndǎnxiāngzhào show utter devotion (to a friend).⁵ 肝病 gön-bèng gānbìng hepatopathy; liver disease.⁶ 肝肠[肝腸] gön-chẽng gāncháng the liver and the intestines; feelings, emotions.¹¹ 肝脏[肝臟] gön-dòng gānzàng liver.⁶ 肝火 gön-fō gānhuǒ irascibility.⁵ 肝糖 gön-hõng gāntáng hepatic glucogen; liver sugar.¹⁹ 肝脑涂地[肝腦塗地] gön-nāo-hũ-ì gānnǎotúdì (ready to) die the cruelest death.⁵ scene of a bloody battle (disemboweled bodies are strewn over the ground); (to emperor) willing to repay a favor with extreme sacrifice.¹¹ 肝癌 gön-ngãm gān'ái <med.> cancer of the liver.⁵ 肝心 gön-xïm gānxīn a metaphor for the human heart.¹⁹ 肝炎 gön-yèm gānyán <med.> hepatitis.⁵ 心肝 xïm-gön xīngān conscience; darling, deary.⁵ |
gon2 | 4970 | |||||||||||||||||||
147 | 見 | 24 | 觀 | 观 | gön | guàn | Taoist monastery; palace gate
watchtower; platform; Guan surname. (comp. t: ⿰雚見; U+89C0). (comp. s: ⿰又见; U+89C2). 道观[道觀] Ào-gön Dàoguàn Daoist temple. 白云观[白雲觀] Bàk-vũn Gön Báiyún Guàn a Daoist temple in Beijing. 宫观[宮觀] güng-gön gōngguàn <trad.> place for imperial amusement or relaxation; Taoist temple. (See 觀 [gön, guān].) |
gon2 | 4971 | ||||||||||||||||||
147 | 見 | 24 | 觀 | 观 | gön | guān | to look at; to watch; to
observe; to behold; to advise; concept; point of view. (comp. t: ⿰雚見; U+89C0). (comp. s: ⿰又见; U+89C2). 观测[觀測] gön-chāk guāncè to observe; to survey; observation (scientific).¹⁰ 观察[觀察] gön-chāt guānchá observe; watch; survey.⁵ 观点[觀點] gön-ēm guāndiǎn point of view. 观看[觀看] gön-hön guānkàn to watch; to view. 观者如堵[觀者如堵] gön-jēh-nguĩ-ū guānzhěrúdǔ Spectators stood round like a wall; there was a crowd of spectators.⁵⁴ 观瞻[觀瞻] gön-jëm guānzhān the appearance of a place and the impressions it leaves; sight; view.⁵ 观众[觀眾] gön-jüng guānzhòng spectators; audience.⁸ 观礼[觀禮] gön-lâi guānlǐ to attend a ritual. 观摩[觀摩] gön-mö guānmó to view and emulate; to participate in a workshop; to visit and draw on each other's experience.⁶ 观望[觀望] gön-mòng guānwàng wait and see.⁹ 观念[觀念] gön-nèm guānniàn notion; thought; concept; sense; views; ideology; general impressions.¹⁰ 观音[觀音] Gön-yïm Guānyīn <Budd.> Goddess of Mercy; Avalokitesvara. (See 觀 [gön, guàn].) |
gon2 | 4972 | ||||||||||||||||||
154 | 貝 | 11 | 貫 | 贯 | gön | guàn | pass through, pierce; be
linked together, follow in a continuous line; birthplace, native place;
<trad.> a string of 1000 cash;
Guàn surname. 贯彻[貫徹] gön-chēik guànchè to implement; to put into practice; to carry out.¹⁰ 贯彻始终[貫徹始終] gön-chēik-chī-jüng guànchè shǐzhōng to follow through; to carry through to the end.¹⁰ 贯穿[貫穿] gön-chün guànchuān run through; penetrate.⁵ 贯串[貫串] gön-chün guànchuàn run through; permeate.⁵ 贯跤[貫跤] gön-gäo guànjiāo to trip and fall.¹¹ 贯气[貫氣] gön-hï guànqì beneficial influence, esp. from one's ancestral graves 坟山[墳山] fũn-sän fénshān in 风水 füng-suī fēngshuǐ fengshui to confer beneficial influence.¹⁰ 贯通[貫通] gön-hüng guàntōng to master (a subject).¹¹ 贯注[貫注] gön-jî guànzhù to concentrate.¹⁰ 贯时[貫時] gön-sĩ guànshí diachronic.¹⁰ 连贯[連貫] lẽin-gön lián'guàn to link up (disparate elements); coherent (narrative, argument). 万贯[萬貫] màn-gön wànguàn ten thousand strings of cash; very wealthy; millionaire.¹⁰ 一贯[一貫] yīt-gön yīguàn consistent; constant; from start to finish; all along; persistent.¹⁰ |
gon2 | 4973 | ||||||||||||||||||
164 | 酉 | 10 | 酐 | gön | gān | anhydride.⁸ 亚硫酐[亞硫酐] ä-liũ-gön yàliúgān sulfurous anhydride.³⁹ 碱酐[鹼酐] gān-gön jiǎn'gān basic anhydride.⁵ 磷酐 lĩn-gön lín'gān phosphoric anhydride.¹¹ 锇酐[鋨酐] ngõ-gön égān perosmic anhydride.⁹ 酸酐 xön-gön suān'gān acidic anhydride.⁵ |
gon2 | 4974 | |||||||||||||||||||
172 | 隹 | 17 | 雚 | gön | guàn | a phonetic component;
<old> stork; <old> heron. (composition: ⿳艹吅隹; U+96DA). A phonetic component in such characters as: 灌 罐 觀 勸 權 歡 貛 鸛 讙 驩. |
gon2 | 4975 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 28 | 鸛 | 鹳 | gön | guàn | crane, Grus
japonensis; stork; Ciconia species
(various).⁸ (comp. t: ⿰雚鳥; U+9E1B). (comp. s: ⿰雚鸟; U+9E73). 大红鹳[大紅鸛] ài-hũng-gön dàhóngguàn greater flamingo (Phoenicopterus roseus).¹⁰ 白颈鹳[白頸鸛] bàk-gēng-gön báijǐngguàn woolly-necked stork (Ciconia episcopus).¹⁰ 白鹳[白鸛] bàk-gön báiguàn white stork (Ciconia ciconia).¹⁰ 鹳雀[鸛雀] gön-dēk guànquè stork.³⁹ 鹳嘴翡翠[鸛嘴翡翠] gön-duī-fī-tuï guànzuǐfěicuì stork-billed kingfisher (Pelargopsis capensis).¹⁰ 鹳科[鸛科] gön-fö guànkē Ciconiidae (family).⁹ 鹳鹤[鹳鶴] gön-hôk guànhè crane.⁸ 鹳毛[鸛毛] gön-mão guànmáo marabou.¹⁰ 鹳鸟[鸛鳥] gön-nêl/ guànniǎo stork.⁵⁴ 鹳属[鸛属] gön-sùk guànshǔ Ciconia (genus).⁹ 鹳形目[鸛形目] gön-yẽin-mùk guànxíngmù Ciconiiformes (order).⁹ 黑鹳[黑鸛] hāk-gön hēiguàn black stork (Ciconia nigra).¹⁰ 彩鹳[彩鸛] tōi-gön cǎiguàn painted stork (Mycteria leucocephala).¹⁰ 秃鹳[禿鸛] tūk-gön tūguàn lesser adjutant (Leptoptilos javanicus).¹⁰ |
gon2 | 4976 | ||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 11 | 瓹 | gòn | juān | <Cant.> (<粤>
gyun1; <台> gün ) = 钻[鑽] dön zuān to crawl/get into or out); to curl into (a tight place).⁰
to hide quickly; to dash.⁸ <old> a hole in the bottom of a jar, to let
out wine.²⁴ (composition: ⿰肙瓦; U+74F9). |
gon4 | 4978 | |||||||||||||||||||
5 | 乙 | 11 | 乾 | 干 | gôn | gān | 饼干[餅乾] bēng-gôn bǐnggān biscuit;
cracker.⁵ 猪肉干[豬肉乾] jï-ngùk-gôn/ zhūròugān pork jerky.⁰ 牛肉干[牛肉乾] ngẽo-ngùk-gôn/ niúròugān beef jerky. <台> 菜干[菜乾] töi-gôn dried bok choy. <又> gön, kẽin. (See 乾 gön, kẽin; 干 gön; 幹 gön.) |
gon5 | 4979 | ||||||||||||||||||
112 | 石 | 22 | 礶 | gôn | guàn | (<old>=罐 gôn guàn pot, jar, tin, can,
pitcher; coal tub; <m.> pot, jar, tin.⁶); a jug, a pitcher, a jar, a
pot.⁸ (composition: ⿰石雚; U+7936). (See 罐 gôn). |
gon5 | 4980 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 9 | 竿 | gôn | gān | 鱼竿[魚竿] nguî-gön yúgān fishing rod; fish
pole.³⁹ 滑竿 vàt-gôn huágān a kind of litter; sedan chair borne by two bamboo poles used in Sichuan province.⁸ <台> 担竿[擔竿] äm-gôn a carrying pole. <又> gōn, gön, gûn. (See 竿 gōn, gön, gûn.) |
gon5 | 4981 | |||||||||||||||||||
121 | 缶 | 23 | 罐 | gôn | guàn | pot, jar, tin, can, pitcher;
coal tub; <m.> pot, jar, tin.⁶ (variant: 鑵 gôn). (old variant: 礶 gôn). (See 鑵,礶 gôn). (composition: ⿰缶雚; U+7F50). 罐车[罐車] gôn-chëh guànchē tank car/truck, tanker.⁶ 罐秤 gôn-chêin/ guànchèng tank scale.⁶ 罐子 gôn-dū guànzi jar; pot.⁶ 罐阀[罐閥] gôn-fàt guànfá pot valve.⁶ 罐头[罐頭] gôn-hẽo guàntou (=罐子 gôn-dū guànzi) jar; pot.⁶ 罐头工厂[罐頭工廠] gôn-hẽo-güng-chōng guàntou gōngchǎng a cannery.⁷ 罐头牛肉[罐頭牛肉] gôn-hẽo-ngẽo-ngùk guàntou niúròu tinned (or canned) beef.⁷ 罐头食品[罐頭食品] gôn-hẽo-sèik-bīn guàntou shípǐn canned food.⁷ 罐头音乐[罐頭音樂] gôn-hẽo-yïm-ngòk guàntou yīnyuè canned music.⁷ 罐装[罐裝] gôn-jöng guànzhuāng canned.⁷ 罐笼[罐籠] gôn-lûng/ guànlóng cage.⁶ 煤气罐[煤氣罐] mõi-hï-gôn méiqìguàn (large) gas tank; gas holder; gasometer; gas (storage) bottle; gas canister.⁶ 醋罐子 tü-gôn-dū cùguànzi or 醋坛子[醋罈子] tü-hãn-dū cùtánzi vinegar jar; jealous person.⁶ |
gon5 | 4982 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 25 | 鑵 | gôn | guàn | (=罐 gôn guàn pot, jar, tin, can,
pitcher; coal tub; <m.> pot, jar, tin.⁶); jar; can.⁸ a vessel for
drawing water.²⁵ (composition: ⿰金雚; U+9475). 柳鑵 or 柳罐 liû-gôn liǔguàn willow basket for drawing water.⁸ (See 罐 gôn). |
gon5 | 4983 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 傋 | gōng | jiǎng | inelegant.⁸ʼ¹⁹ unfavorable
look.¹³ blunt.²⁴ (composition: ⿰亻冓; U+508B). 傋𠈵❄{⿰亻尨} gōng-mòng jiǎngmǎng without flattery.²⁴ 𠈵❄{⿰亻尨}傋 mòng-gōng mǎngjiǎng not flattering.²ʼ²⁴ʼ³⁶ʼ¹⁰¹ <又> këo. (See 傋 këo). |
gong1 | 4984 | |||||||||||||||||||
53 | 广 | 14 | 廣 | 广 | gōng | guǎng | wide, vast, extensive;
numerous; expand, spread; short for Guangzhou.⁵ (See
广 äm.) 广大[廣大] gōng-ài guǎngdà wide, vast, extensive; large- scale, widespread; numerous.⁵ 广播[廣播] gōng-bö guǎngbō broadcast; be on the air.⁵ 广场[廣場] gōng-chẽng guǎngchǎng public square; square.⁵ 广泛[廣泛] gōng-fàn guǎngfàn extensive; wide range.¹⁰ 广阔[廣闊] gōng-föt guǎngkuò wide; vast.¹⁰ 广柑[廣柑] gōng-gâm/ Guǎnggān Guangdong orange.⁶ 广告[廣告] gōng-gäo guǎnggào to advertise; a commercial; advertisement.¹⁰ 广开言路[廣開言路] gōng-höi ngũn-lù guǎngkāi yánlù encourage free airing of views.⁵ 广州[廣州] Gōng-jiü Guǎngzhōu Guangzhou.⁵ 广众[廣眾] gōng-jüng guǎngzhòng multitude of people.⁶ 广漠[廣漠] gōng-mōk guǎngmò vast and bare.⁵ 广内[廣內] gōng-nuì guǎngnèi possibly the name of a hall. 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong (Province).⁵ 广韵[廣韻] Gōng Vùn Guǎngyùn Guangyun, lit. Broad Rimes, a Chinese rime dictionary from 11th century (1007-1008 CE), containing 26,194 single-character entries.¹⁰ 广西[廣西] Gōng-xäi Guǎngxī Guangxi.⁵ 广颡[廣顙] gōng-xông guǎngsǎng a broad forehead.¹⁴ |
gong1 | 4985 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杠 | gōng | gāng | a flagpole; a bridge.⁷ bar;
flagstaff; small bridge.⁸ (composition: ⿰木工; U+6760). 杠秤 gōng-chêin gāngchèng lever scale; bandspike; heaver; lever pry bar; lever; pry; stick.⁵⁴ 杠梁 gōng-lẽng gāngliáng foot-bridge.¹⁴ 徒杠 hũ-gōng túgāng a foot-bridge.¹⁴ <又> göng. (See 杠 göng; 槓 göng.) |
gong1 | 4986 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桄 | gōng | guàng | reel thread or wire on a
revolving frame; reel.⁵ a crossbeam; a reel.⁷ (composition: ⿰木光; U+6844). 桄子 gōng-dū guàngzi reel.⁵ 桄关[桄關] gōng-gän guàngguān bolt; crossbar.⁵⁴ 线桄子[線桄子] xëin-gōng-dū xiànguàngzi reel or spool for winding thread.⁶ 线桄儿[線桄兒] xëin-gōng-ngĩ xiànguàngr thread reel.⁶ 一桄线[一桄線] yīt-gōng-xëin yīguàngxiàn a reel of thread.⁵ (See 桄 [gōng, guāng].) |
gong1 | 4987 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桄 | gōng | guāng | (composition: ⿰木光;
U+6844). 桄榔 gōng-lõng guāngláng <bot.> Arenga pinnata (or Arenga saccharifera), common names include sugar palm, arenga palm, areng palm, black-fiber palm, gomuti palm.¹⁵ Arenga pinnata, also called 莎木 sä-mûk, 砂糖椰子 sâ-hõng-yẽh-dū, 糖树[糖樹] hõng-sì, 糖棕 hõng-düng.²³ (See 桄桹 gōng-lõng). (See 桄 [gōng, guàng]; ) |
gong1 | 4988 | |||||||||||||||||||
127 | 耒 | 16 | 耩 | gōng | jiǎng | to sow with a drill.⁶ 耩子 gōng-dū jiǎngzi <topo.> drill (barrow).⁶ 耩豆子 gōng-èo-dū jiǎngdòuzi to sow beans.⁵⁴ 耩粪[耩糞] gōng-fûn jiǎngfèn spread manure with a drill.⁸ 耩地 gōng-ì jiǎngdì sow land with a drill.¹⁹ 耩棉花 gōng-mẽin-fä jiǎngmiánhua to plant cotton.⁸ 靠耩 këo-gōng or käo-gōng kàojiǎng overlap drill-sowing over the edge of a sown strip.⁶ |
gong1 | 4989 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 17 | 講 | 讲 | gōng | jiǎng | to speak; to say; to tell; to
explain; to make clear; to discuss; to negotiate; to pay attention to. 难讲[難講] nãn-gōng nánjiǎng hard to say. 讲价[講價] gōng-gä jiǎngjià to bargain over price. 讲解[講解] gōng-gāi jiǎngjiě to explain in detail. 讲究[講究] gōng-giü jiǎngjiu stylish, fastidious, chic.¹¹ 讲台[講臺] gōng-hõi jiǎngtái platform; dais; rostrum. 讲求外表[講求外表] gōng-kiũ-ngòi-bēl jiǎngqiúwàibiǎo to pay special attention to appearances. 讲理[講理] gōng-lî jiǎnglǐ to reason with somebody; to argue; to listen to reason; to be reasonable. 讲论[講論] gōng-lùn jiǎnglùn to discuss; to expound. 讲明[講明] gōng-mẽin jiǎngmíng to explain; to make clear; to state explicitly. 讲授[講授] gōng-siù jiǎngshòu to lecture; to teach (a college course). 讲述[講述] gōng-sùt jiǎngshù to tell about; to narrate. 讲话[講話] gōng-và jiǎnghuà talk informally between friends, carry on conversation.¹¹ <台> 讲大话[講大話] gōng-ài-và to lie. <台> 讲自易做自难[講自易做自難] gōng-dù-yì dü-dù-nãn easier said than done. |
gong1 | 4990 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 25 | 𪇵 ❄ |
gōng | guǎng | (composition: ⿰廣鳥;
U+2A1F5). 𪇵❄{⿰廣鳥}𪂇❄{⿰昌鳥} or 广𪂇❄{⿰昌鳥}[廣𪂇❄{⿰昌鳥}] gōng-chëng guǎngchāng phoenix genus.² a species of phoenix.²⁵ |
gong1 | 4991 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 𠇝 ❄ |
göng | gāng | (<old>=刚[剛]² göng gāng ➀ firm, strong,
indomitable ➁ just, exactly ➂ barely, only just ➃ only a short while ago,
just now.⁵) (composition: ⿰亻⿱口二; U+201DD). (See 剛 göng). |
gong2 | 4992 | ![]()
|
||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 𠇙 ❄ |
göng | gāng | (<old>=刚[剛]² göng gāng ➀ firm, strong,
indomitable ➁ just, exactly ➂ barely, only just ➃ only a short while ago,
just now.⁵) (composition: ⿰亻⿱二口; U+201D9). (See 剛 göng). ❄ ❄ |
gong2 | 4993 | ![]()
|
||||||||||||||||||
10 | 儿 | 6 | 光 | göng | guāng | ➀ light; light rays ➁ glossy;
smooth ➂ glory; honor ➃ to use up ➄ alone; only ➅ to bare; naked ➆ Guang
surname.⁷ (comp. ⿳⺌一儿; U+5149). (variant: 灮 göng). 光束 göng-chūk guāngshù light beam.⁸ 光子[光子] göng-dū guāngzǐ <phy.> photo.⁶ 光辉[光輝] göng-fï guānghuī radiance, brilliance, shine; time; honor, glory; brilliant, magnificent, splendid, majestic.⁸ 光临[光臨] göng-lĩm guānglín <court.> to be present; presence (of a guest). 光明正大 göng-mẽin-jëin-ài guāngmíngzhèngdà just and honorable; open and aboveboard; without tricks (idiom).¹⁰ 光华[光華] göng-vã guānghuá shine; splendor.⁸ 光滑 göng-vàt guānghua glossy; sleek; smooth.¹⁰ 光荣[光榮] göng-vẽin guāngróng honor and glory. 光线[光線] göng-xëin guāngxiàn light; ray (of light).⁶ 光阴[光陰] göng-yïm guāngyīn time; time available. 光阴飞逝[光陰飛逝] göng-yïm-fï-sài guāngyīnfēishì time flies.³⁹ 光阴荏苒[光陰荏苒] göng-yïm-ngìm-ngëm guāngyīn rěnrǎn time passes very quickly.³⁹ <又> gông. (See 光 gông; 灮 göng). |
gong2 | 4994 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 9 | 𠜛 ❄ |
göng | gāng | (<old>=刚[剛]² göng gāng ➀ firm, strong,
indomitable ➁ just, exactly ➂ barely, only just ➃ only a short while ago,
just now.⁵) (composition: ⿰冏刂; U+2071B). (See 剛 göng). |
gong2 | 4995 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 10 | 剛 | 刚 | göng | gāng | ➀ firm, strong, indomitable ➁
just, exactly ➂ barely, only just ➃ only a short while ago, just now.⁵ (variants: 𠜛❄{⿰冏刂}; 𠇝❄{⿰亻⿱口二}; 𠇙❄{⿰亻⿱二口}; 㓻 göng). (comp. t: ⿰岡刂; U+525B). (comp. s: ⿰冈刂; U+521A) 刚板硬正[剛板硬正] göng-bān-ngàng-jëin gāngbǎn yìngzhèng firm and solid; upright and never bending or stooping (lit./fig.); upright and outspoken. 刚愎[剛愎] göng-bēik gāngbì stubborn; perverse; unbending; wilful; intractable.⁶ 刚愎自用[剛愎自用] göng-bēik-dù-yùng gāngbìzìyòng self-willed; headstrong; opinionated; opinionative.⁶ 刚刚[剛剛] göng-göng gānggāng just; only; exactly; a moment ago; just now. 刚好[剛好] göng-hāo gānghǎo just; exactly; happen to; it so happened that. 刚强[剛強] göng-kẽng gāngqiáng firm; staunch; unyielding. 刚棱[剛棱] göng-lẽin gāngléng unyielding.¹⁴ 刚毅[剛毅] göng-ngài gāngyì resolute and firm; fortitude.¹¹ 刚柔相济[剛柔相濟] göng-ngẽl-xëng-däi gāngróuxiāngjì to temper force with mercy. 刚纔[剛纔] göng-tõi gāngcái or 纔刚[纔剛] tõi-göng cáigāng just now; a moment ago.¹⁴ (See 𠜛❄{⿰冏刂}; 𠇝❄{⿰亻⿱口二}; 𠇙❄{⿰亻⿱二口} ; 㓻 göng). |
gong2 | 4996 | ||||||||||||||||||
18 | 刀 | 12 | 㓻 | göng | gāng | (<old>=刚[剛]¹⁰¹ göng gāng ➀ firm, strong,
indomitable ➁ just, exactly ➂ barely, only just ➃ only a short while ago,
just now.⁵) (composition: ⿰罡刂; U+34FB). (See 剛 göng). |
gong2 | 4997 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咣 | göng | guāng | bang; door banging
shut.¹⁰ 咣当[咣當] göng-öng guāngdāng crash; bang.¹⁰ |
gong2 | 4998 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 堈 | göng | gāng | (<old>=缸 göng gāng) jar; vat; measure word
for loads of laundry.¹⁰ a cistern; an earthenware jar of large dimensions; a
vat; a crock.¹⁴ a jar; also, the name of a place.²⁴ (composition: ⿰土岡; U+5808). |
gong2 | 4999 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 堽 | göng | gāng | mound; used in place names.⁸
(<old>=冈[岡] göng gāng) ridge (of a hill); dam.⁸ 堽身 göng-sïn gāngshēn dam.⁸ 堽城屯 Göng-sẽin-tûn Gāngchéngtún a place in Shandong Province (山东[山東] Sän-üng Shāndōng).³⁹ |
gong2 | 5000 | |||||||||||||||||||
34 | 夂 | 6 | 夅 | göng | jiàng | (=降 göng jiàng) fall, drop, decline;
lower, reduce, cut down.⁶ (composition: ⿱夂㐄; U+5905). <又> hõng. (See 夅 hõng.) |
gong2 | 5001 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岡 | 冈 | göng | gāng | ridge (of a hill); low hill;
hillock.⁶ (comp. t: ⿵冂⿱䒑山; U+5CA1). (comp. s: ⿵冂㐅; U+5188). 赤皮青冈[赤皮青岡] chēik-pĩ-tëin-göng chìpíqīnggāng chipiqinggang Cyclobalanopsis gilva (Blume) Oersted.³² 井冈山[井岡山] Dēng-göng-sän Jǐnggāng Shān Jinggang Mountains (in 江西 Göng-xäi Jiāngxī Jiangxi Province). 冈陵[岡陵] göng-lẽin gānglíng hills and hillocks.⁶ 冈峦[岡巒] göng-lũn gāngluán series of hills.⁶ 冈峦起伏[岡巒起伏] göng-lũn-hī-fùk gāngluánqǐfú undulating/rolling hills; undulation of hills.⁶ 如冈如陵[如岡如陵] nguĩ-göng-nguĩ-lẽin rúgāngrúlíng constant; long-enduring. 山冈[山岡] sän-göng shāngāng low hill; hillock; ridge. 青冈[青岡] or 青㭎[青棡] tëin-göng qīnggāng (=槲栎[槲櫟] hùk-lēik or hùk-lèik húlì) oriental white oak.⁶ Quercus aliena.¹⁵ <又> gông. (See 岡 gông.) |
gong2 | 5002 | ||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崗 | 岗 | göng | gāng | (=冈[岡] göng gāng) ridge (of a hill); low
hill; hillock.⁶ 花岗岩[花崗岩] fä-göng-ngãm huāgāngyán granite; granite-like, incorrigibly obstinate.⁶ 花岗石[花崗石] fä-göng-sêk huāgāngshí granite.¹¹ <又> gông. (See 崗 [gông, gǎng], [gông, gàng].) |
gong2 | 5003 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 6 | 扛 | göng | gāng | to lift with both hands; to
hump; (of two or more people) to carry together.⁹ Lift up, heave (a heavy
object with both hands or by two or more persons at the same time).¹¹ (composition: ⿰扌工; U+625B). 扛重机[扛重機] göng-chüng-gï gāngzhòngjī device for lifting heavy objects; jack. 抬扛 hõi-göng táigāng to carry on a pole; to wrangle; to quarrel.¹⁴ 力能扛鼎 lèik-nãng-göng-ēin lìnénggāngdǐng so strong as to be able to lift up a tripod.¹¹ <又> köng. (See 扛 köng.) |
gong2 | 5004 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掆 | 㧏 | göng | gāng | (=扛 göng gāng) to carry on the
shoulders of two or more men, to raise. (comp. t: ⿰扌岡; U+6386). (comp. s: ⿰扌冈; U+39CF). (See 扛 göng.) |
gong2 | 5005 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杠 | göng | gàng | thick stick, stout carrying
pole; <sports> bar; thick line (drawn beside or under words in reading,
correcting papers); cross out, delete.⁵ cross out; sharpen; dispute.⁸ (composition: ⿰木工; U+6760). 单杠[單杠] än-göng dāngàng horizontal bar; horizontal bar gymnastics.⁸ a single line placed at the side of a row of characters to indicate names of places.¹⁴ 杠荡[杠蕩] göng-òng gàngdang shake; hesitate.⁸ 抬杠 hõi-göng táigàng cowlstaff; to bicker, wrangle, argue for the sake of arguing; to carry a coffin on stout poles.⁸ 双杠[雙杠] söng-göng shuānggàng <sport> parallel bars.⁸ a double line placed at the side of a row of characters to indicate names of persons.¹⁴ <又> gōng. (See 杠 gōng; 槓 göng.) |
gong2 | 5006 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棡 | 㭎 | göng | gāng | a tall tree; a large tree;
(interchangeable with 扛 köng káng) to carry on the shoulders of two or more men.¹⁰ 青㭎[青棡] or 青冈[青岡] tëin-göng qīnggāng (=槲栎[槲櫟] hùk-lēik or hùk-lèik húlì) oriental white oak.⁶ Quercus aliena.¹⁵ |
gong2 | 5007 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 槓 | 杠 | göng | gàng | a lever, a carrying pole;
(sports) a bar; to sharpen (a knife); to argue, to dispute; to cross out.⁷
thick pole; bar; rod; thick line; to mark with a thick line; to sharpen
(knife); (old) coffin-bearing pole.¹⁰ a lever.¹⁴ (comp. t: ⿰木貢; U+69D3). (comp. s: ⿰木工; U+6760). 杠刀[槓刀] göng-äo gàngdāo sharpen a knife; sharpen a razor.⁸ 杠子[槓子] göng-dū gàngzi horizontal or parallel bars.⁷ thick stick, stout carring pole; thick line drawn beside or under words in reading, correcting papars.⁸ 杠房[槓房] göng-fông gàngfáng an oldfashioned funeral parlor.¹¹ 杠夫[槓夫] göng-fü gàngfū pole carrier; coffin-bearer.¹⁰ 杠杆[槓桿] göng-gön gànggǎn lever; pry bar; crowbar; financial leverage.¹⁰ 杠杆定律[槓桿定律] göng-gön-èin-lùt gànggǎndìnglǜ (phy.) law of lever.⁷ 杠头[槓頭] göng-hẽo gàngtóu devil's advocate; head of coffin bearers; <topo.> food made from flour.⁸ 杠铃[槓鈴] göng-lẽin or göng-lêng gànglíng barbell.⁸ 杠棒[槓棒] göng-pâng gàngbàng a stout carrying pole.⁷ <又> lūng. (See 槓 lūng; 杠 göng, gōng.) |
gong2 | 5008 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 6 | 江 | göng | jiāng | river; Jiang surname. 江河 göng-hõ jiānghé rivers; Yangtze and Yellow rivers.⁵⁴ 江汉[江漢] Göng-hön Jiānghàn Jianghan district of Wuhan city 武汉市[武漢市] Mû-hön Wǔhàn, Hubei.¹⁰ 江豚 göng-hũn jiāngtún river dolphin.¹⁰ 江米 göng-māi jiāngmǐ polished glutinous rice.¹⁹ 江南 Göng-nãm Jiāngnán regions south of the Yangtze.¹¹ 江岸 göng-ngòn jiāng'àn bank of a river; river bank.⁶ 江山 göng-sän jiāngshān rivers and mountains; landscape; country.⁵⁴ 江山如画[江山如畫] göng-sän-nguĩ-và jiāngshānrúhuà picturesque landscape.⁵⁴ 江水 göng-suī jiāngshuǐ the Yangtze River.⁸ river water.¹⁰ 江湖 göng-vũ jiānghú rivers and lakes; all corners of the country.⁵ (See 江湖 göng-vũ jiānghu.) 江湖 göng-vũ jiānghu itinerant entertainers/quacks; trade of such people.⁵ (See 江湖 göng-vũ jiānghú.) 江西 Göng-xäi Jiāngxī Jiangxi (Province).⁵ 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu (Province).⁵ 江珧 or 江瑶[江瑤] göng-yẽl jiāngyáo pen shell.⁶ 江珧柱 or 江瑶柱[江瑤柱] göng-yẽl-chuî/ jiāngyáozhù dried adductor of a pen shell; dried scallop.⁶ <台> 江珧柱 göng-yiũ-chuî/ dried scallop. |
gong2 | 5009 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洸 | göng | guāng | name of a river in Shandong;
(said of water) to glitter; cavalierly, bravely, to be
martial-looking.⁷ 洸洸 göng-göng guāngguāng determined and brave.⁸ |
gong2 | 5010 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洚 | göng | jiàng | a flood.¹⁴ (composition: ⿰氵夅; U+6D1A). 洚水 göng-suī jiàngshuǐ (=洪水 hũng-suī hóngshuǐ flood; floodwater; torrent.⁶) flood; inundation.⁶ 洚水警余 göng-suī-gēin-yĩ jiàngshuǐjǐngyú the floods frightened me.¹⁴ 洚洞 göng-ùng jiàngdòng reckless; overflowing.¹⁴ |
gong2 | 5011 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 6 | 灮 | göng | guāng | <old>=光 göng guāng ➀ light; brightness;
light rays ➁ glossy; smooth ➂ glory; glorious; honor ➃ to exhaust; to use up
➄ alone; only ➅ bare; to bare; naked ➆ Guang surname.⁷ (composition: ⿱火儿; U+706E). (See 光 göng). |
gong2 | 5012 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 焵 | göng | gàng | to temper steel.⁸ a knife, a
hard-tempered blade; to harden or temper steel.²⁴ (variant: 焹 göng). (composition: ⿰火岡; U+7135). (See 焹 göng). |
gong2 | 5013 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 焹 | göng | gàng | (<old>=焵⁸ göng gàng to temper steel.⁸ a
knife, a hard-tempered blade; to harden or temper steel.²⁴) (composition: ⿰火罔; U+7139). (See 焵 göng). |
gong2 | 5014 | |||||||||||||||||||
93 | 牛 | 12 | 犅 | göng | gāng | a single ox.²⁵ 𤙡❄{⿰牜辛}犅 xëin-göng xīnggāng a single ox of red color.²⁵ 骍犅[騂犅] xëin-göng xīnggāng a red bull.¹⁴ |
gong2 | 5015 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 10 | 珖 | göng | guāng | jade flute; name of jade.⁹ a
pipe; the name of a precious stone; a man's name.²⁴ 珖琯 göng-gōn guāngguǎn a jade flute.¹³ |
gong2 | 5016 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 8 | 疘 | göng | gāng | (<old>=肛 göng gāng) anus. (composition: ⿸疒工; U+7598). 脱疘[脫疘] höt-göng tuōgāng (<old>=脱肛[脫肛] höt-göng tuōgāng <med.> prolapse of anus.⁵); rectocele, proctocele.¹¹ |
gong2 | 5017 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 8 | 矼 | göng | gāng | stone bridge; stepping
stones; also read jiāng.¹⁴ (composition: ⿰石工; U+77FC). 登村度石矼 äng-tûn-ù-sêk-göng dēng cūn dù shígāng crossing the stone bridge to reach the village.⁸ʼ¹⁹ 徒矼 hũ-göng túgāng foot bridge.¹⁴ʼ 跨石矼 kä-sêk-göng kuàshígāng to step across stepping-stones.¹⁴ 鱼矼[魚矼] nguĩ-göng yúgāng a small stone bridge for fishing.¹⁹ 石矼 or 石杠 sêk-göng shígāng stone bridge.¹⁹ <又> höng; hüng. (See 矼 höng; 矼 hüng). |
gong2 | 5018 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 𥭗 ❄ |
göng | jiàng | (composition: ⿱𥫗夆).
(U+25B57). 𥭗❄{⿱𥫗夆}䉶 göng-söng jiàngshuāng a strainer for liquor.²⁵ <又> pũng. (See 𥭗❄{⿱𥫗夆} pũng.) |
gong2 | 5019 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絳 | 绛 | göng | jiàng | deep red; crimson.⁵
purple-red; capital of the Jin State during the Spring and Autumn Period
(770-475 BC).¹⁰ (comp. t: ⿰糹夅; U+7D73). (comp. s: ⿰纟夅; U+7EDB). 绛紫[絳紫] göng-dū jiàngzǐ dark reddish purple.⁵ 绛颊[絳頰] göng-gäp jiàngjiá rosy cheeks; a flushed face.⁷ 绛工[絳工] göng-güng jiànggōng a dyer.¹⁴ 绛红[絳紅] göng-hũng jiànghóng crimson.⁹ 绛红色[絳紅色] göng-hũng-sēik jiànghóngsè deep-red color.⁵⁴ 绛帻[絳幘] göng-jāk jiàngzé <trad.> imperial guards who wear red turbans.⁷ 绛帐[絳帳] göng-jëng jiàngzhàng the seat of the teacher formerly with a red curtain behind it.⁷ a teacher's seat – allusion to the story of 马融[馬融] Mâ Yũng Mǎ Róng (79-186) author of many commentaries on the Classics.¹¹ 绛阙[絳闕] göng-kūt jiàngquè palace grounds.¹¹ 绛色[絳色] göng-sēik jiàngsè deep crimson.¹¹ 绛树[絳樹] göng-sì jiàngshù coral; name of an ancient beauty.⁷ 绛唇[絳唇] göng-sũn jiàngchún red lips.⁷ |
gong2 | 5020 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綱 | 纲 | göng | gāng | the headrope of a fishing
net; key link, guiding principle; outline, program; <bio.> class;
transportaion of goods under convoy (in feudal China).⁵ (comp. t: ⿰糹岡; U+7DB1). (comp. s: ⿰纟冈; U+7EB2). 纲纪[綱紀] göng-gī gāngjì discipline, morale, law and order; formerly, a butler; <wr.> to rule, manage, oversee.¹¹ 纲举目张[綱舉目張] göng-guī-mùk-jëng gāngjǔmùzhāng once the headrope of a fishing net is pulled up, all its meshes open – when the general plan is laid out, the details are easy to arrange.⁶ 纲领[綱領] göng-lêin gānglǐng program; guiding principle.¹⁰ 纲目[綱目] göng-mùk gāngmù the outline and detailed items; a form of chronicle.⁷ 纲常[綱常] göng-sẽng gāngcháng short for 三綱五常: 三綱 (君臣,父子,夫婦) the proper relations between the prince and his ministers, between father and son, and between husband and wife; 五常 the five cardinal virtues of 仁義禮智信 (benevolence, righteousness, propriety, wisdom and fidelity).¹¹ 纲要[綱要] göng-yël gāngyào outline, sketch; essentials, compendium.⁵ |
gong2 | 5021 | ||||||||||||||||||
121 | 缶 | 9 | 缸 | göng | gāng | jar; vat; measure word for
loads of laundry.¹⁰ a cistern; an earthenware jar of large dimensions; a vat;
a crock.¹⁴ a jar; also, the name of a place.²⁴ (variants: 堈, 罁 göng gāng). (composition: ⿰缶工; U+7F38). 缸壁 göng-bēik gāngbì <mach.> casing wall.⁶ 缸子 göng-dū gāngzi <vern.> mug; bowl.⁶ 缸径[缸徑] göng-gèin gāngjìng <mach.> bore; cylinder diameter.⁶ 缸盖[缸蓋] göng-gôi gānggài <mach.> cylinder cover or head.⁶ 缸管 göng-gōn gāngguǎn earthen pipe.⁶ 缸鼓 göng-gū gānggǔ vat-shaped drum.⁶ 缸口 göng-hēo gāngkǒu mouth of a jar or vat.¹⁴ 缸砖[缸磚] göng-jön gāngzhuān clinker (tile); quarry tile.⁶ 缸面酒 göng-mèin-diū gāngmiànjiǔ early, newly-matured wine.¹⁴ 缸瓦 göng-ngā gāngwǎ compound of sand, clay, for making earthenwares.⁶ 缸盆 göng-pûn gāngpén glazed earthen basin.⁶ a vessel which looks like a crock but shallower than it.⁷ 水缸 suī-göng shuǐgāng water vat.⁶ a large open-mouthed jar for holding water.¹⁴ (See 堈 göng; 罁 göng). |
gong2 | 5022 | |||||||||||||||||||
121 | 缶 | 14 | 罁 | göng | gāng | (<old>=缸 göng gāng) jar; vat; measure word
for loads of laundry.¹⁰ a cistern; an earthenware jar of large dimensions; a
vat; a crock.¹⁴ a jar; also, the name of a place.²⁴ (composition: ⿰缶岡; U+7F41). |
gong2 | 5023 | |||||||||||||||||||
122 | 网 | 10 | 罡 | göng | gāng | the Daoist name of the
Dipper.⁷ the name of certain stars; the god who is supposed to live in
them.¹⁴ (composition: ⿱罒正; U+7F61). 罡风[罡風] göng-füng gāngfēng strong high wind; gale; <Dao> wind in the empyrean.⁶ in Daoism, astral wind on which immortals may ride; strong wind.¹⁰ 罡咒 göng-jiü gāngzhòu <Dao> Daoist charms printed on paper.⁷ 天罡 hëin-göng tiāngāng <astr.> Big Dipper, Plough; handle of the Big Dipper.⁶ 天罡星 hëin-göng-xëin tiāngāngxīng <astr.> Big Dipper.⁶ 四大金罡 or 四大金刚[四大金剛] xï-ài-gïm-göng sìdàjīn'gāng the four guardian idols at the entrance of Buddhist temples.¹⁴ |
gong2 | 5024 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 7 | 肛 | göng | gāng | anus and anal canal.⁶ the
anus.⁷ (variant: 疘 göng gāng). 肛道 göng-ào gāngdào proctodaeum.⁶ 肛交 göng-gäo gāngjiāo anal sex/intercourse.⁶ 肛周[肛週] göng-jiü gāngzhōu crissum.¹⁰ 肛裂 göng-lëik gāngliè <med.> anal fissure.⁵ 肛瘘[肛瘻] göng-lèo gānglòu <med.> anal fistula.⁵ 肛门[肛門] göng-mõn gāngmén anus.⁵ (See 疘 göng). |
gong2 | 5025 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 胱 | göng | guāng | bladder.⁸ (composition: ⿰⺼光; U+80F1). 胱氨酸 göng-ön-xön guāng’ānsuān cystine.⁸ 膀胱 põng-göng pángguāng urinary bladder.⁹ 膀胱结石[膀胱結石] põng-göng-gēik-sêk pángguāng jiēshí stone in the bladder.¹¹ 膀胱炎 põng-göng-yèm pángguāngyán inflammation of the bladder.¹¹ 膀胱癌 põng-göng-ngãm pángguāng'ái bladder cancer.⁷ |
gong2 | 5026 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茪 | göng | guāng | (composition: ⿱艹光;
U+832A). 芵茪 kūt-göng juéguāng a kind of grass mentioned in ancient books.⁸ (now =决明[決明] kūt-mẽin juémíng cassia, Senna tora).¹⁰¹ |
gong2 | 5027 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茳 | göng | jiāng | (composition: ⿱艹江;
U+8333). 茳芏 göng-ù jiāngdù a kind of rush.¹ cyperus, used to make mats.⁸ Cyperus malaccensis Lam. var. malaccensis.³¹ 短叶茳芏[短葉茳芏] ōn-yêp-göng-ù duǎnyèjiāngdù Cyperus malaccensis var. brevifolius.³¹ common name in Guangdong: 咸水草[鹹水草] hãm-suī-tāo xiánshuǐcǎo. 茳蓠[茳蘺] or 江蓠[江蘺] göng-lĩ jiānglí red algae; Gracilaria, several species, some edible; Japanese ogonori. |
gong2 | 5028 | |||||||||||||||||||
151 | 豆 | 10 | 豇 | göng | jiāng | a cowpea.⁷ a small kidney
bean.¹⁴ (variant: 䜶 göng jiāng). 豇豆 göng-èo jiāngdòu cowpea or black-eye pea, southern pea, yardlong bean (Vigna unguiculata), also called 豆角 èo-gök/ dòujiǎo or 长豆[長豆] chẽng-èo chángdòu.¹⁵ʼ²⁰ 豇荳 göng-èo jiāngdòu (=豇豆 göng-èo jiāngdòu) kidney beans.¹⁴ 豇豆红[豇豆紅] göng-èo-hũng jiāngdòuhóng peach bloom glaze (rare porcelain in the Qing Dynasty).⁶ (See 䜶 göng). |
gong2 | 5029 | |||||||||||||||||||
151 | 豆 | 13 | 䜶 | göng | jiāng | (=豇 göng jiāng) a cowpea.⁷ a small
kidney bean.¹⁴ (composition: ⿰豆夅; U+4736). See 豇 göng). |
gong2 | 5030 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 11 | 釭 | göng | gāng | oil lamp.¹³ a bowl for a
hanging lamp or for fish.¹⁴ a candlestick.²⁵ <old> also used for
meaning in 釭 güng gōng,
but pronounced göng jiāng q.v.² (composition: ⿰釒工; U+91ED). 兰釭当夜明[蘭釭當夜明]²⁵ lãn-göng-öng-yèh-mẽin lán gāng dàng yè míng the flowery candlestick brightly burns by night.²⁵ 银釭[銀釭] ngãn-göng yíngāng <poet.> a lamp.¹¹ 残釭[殘釭] tãn-göng cángāng dying lamp.⁵⁴ <又> güng. (See 釭 güng). |
gong2 | 5031 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 鋼 | 钢 | göng | gàng | to sharpen. (comp. t: ⿰釒岡; U+92FC). (comp. s: ⿰钅冈; U+94A2). 钢刀布[鋼刀布] göng-äo-bü gàngdāobù razor strop.⁸ <又> gông. (See 鋼 gông.) |
gong2 | 5032 | ||||||||||||||||||
170 | 阜 | 8 | 降 | göng | jiàng | fall, drop, decline; lower,
reduce, cut down.⁶ (composition: ⿰阝夅; U+964D). 降低 göng-äi jiàngdī to reduce; to cut down; to lower. 降福穰穰 göng-fūk-ngẽng-ngẽng jiàngfúrángráng sending down blessings in abundance.¹⁴ 降价[降價] göng-gä jiàngjià to lower prices. 降香檀 göng-hëng-hãn jiàngxiāngtán fragrant rosewood Dalbergia odorifera T. C. Chen. (A.K.A. 降香 göng-hëng jiàngxiāng; 花梨母 fä-lĩ-mû huālímǔ).⁷³ 降香黄檀[降香黃檀] göng-hëng-võng-hãn jiàngxiāng huángtán or 海南黄花梨[海南黃花梨] Hōi-nãm-võng-fä-lĩ Hǎinán huánghuālí fragrant rosewood (Dalbergia odorifera).¹⁵ʼ²⁰ 降旗 göng-kĩ jiàngqí to lower a flag. 降级[降級] göng-kīp jiàngjí to demote. 降临[降臨] göng-lĩm jiànglín to descend; to arrive; to come.¹⁰ condescend to come.¹¹ 降落 göng-lòk jiàngluò to descend; to land.¹⁰ 降落伞[降落傘] göng-lòk-xän jiàngluòsǎn parachute. 降霰 göng-xëin jiàngxiàn sleet.¹⁹ 陟降 jēik-göng zhìjiàng ascending and descending.¹⁴ 升降机[升降機] sëin-göng-gï shēngjiàngjī elevator. <又> hõng. (See 降 hõng.) |
gong2 | 5033 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 24 | 𩧉 ❄ |
göng | guāng | a yellow horse, with curly
hair on its back.²⁵ (composition: ⿰馬黃; U+299C9). 骙𩧉❄{⿰馬廣}[騤𩧉❄{⿰馬廣}] or 決𩧉❄{⿰馬廣} kūt-göng juéguāng or 阕𩧉❄{⿰馬廣}[闋𩧉❄{⿰馬廣}] küt-göng quèguāng or 阕广[闋廣] küt-gōng quèguǎng curly hairs on the back of a horse.²ʼ²⁵ʼ¹⁰¹ |
gong2 | 5034 | |||||||||||||||||||
10 | 儿 | 6 | 光 | gông | guāng | <台> 发靓光[發靓光]
fät-lëng-gông glaucoma (=青光眼 tëin-göng-ngān qīngguāngyǎn glaucoma). <又> göng. (See 光 göng.) |
gong5 | 5035 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岡 | 冈 | gông | gāng | (comp. t: ⿵冂⿱䒑山; U+5CA1). (comp. s: ⿵冂㐅; U+5188). 蚬岗镇[蜆崗鎮] Hēin-gông-jïn Xiǎn'gāngzhèn a township in 开平[開平] Höi-pẽin Kāipíng, Guangdong Province.² 沙冈[沙岡] Sä-gông Shāgāng a place in 开平[開平] Höi-pẽin Kāipíng, Guangdong Province. <又> göng. (See 岡 göng.) |
gong5 | 5036 | ||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崗 | 岗 | gông | gàng | 岗尖[崗尖] gông-dëm gàngjiān <topo.> full
to the brim, filled to the brim; very good, excellent, superb.⁶ 岗口儿甜[崗口兒甜] gông-hēo-ngĩ-hẽm gàngkǒurtián <topo.> very/extremely sweet.⁶ <又> göng. (See 崗 [gông, gǎng], göng.) |
gong5 | 5037 | ||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崗 | 岗 | gông | gǎng | hillock, mound, hill; ridge,
welt, wale; post; sentry.⁶ 岗位[崗位] gông-vì gǎngwèi post, station, position.⁶ 下岗[下崗] hà-gông xiàgǎng come or go off sentry duty; be laid off, be temporarily unemployed.⁶ 土岗[土崗] hū-gông tǔgǎng mound, hillock.⁶ 站岗[站崗] jàm-gông zhàngǎng to stand guard at a post.¹¹ 门岗[門崗] mõn-gông méngǎng gate sentry.⁶ <又> göng. (See 崗 göng, [gông, gàng].) |
gong5 | 5038 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 鋼 | 钢 | gông | gāng | steel.⁶ (comp. t: ⿰釒岡; U+92FC). (comp. s: ⿰钅冈; U+94A2). 钢胆[鋼膽] gông-ām gāngdǎn Baoding balls, aka 铁胆, 铁球, 钢球, 健身球, 保定铁球.¹⁵ʼ²⁰ 钢钣[鋼鈑] gông-bān gāngbǎn steel plate.⁶ 钢镚[鋼鏰] gông-bäng gāngbèng small coin; dime.¹⁰ 钢笔[鋼筆] gông-bīt gāngbǐ fountain pen; pen.⁸ 钢笔杆儿[鋼筆桿兒] gông-bīt-gön-ngĩ gāngbǐgǎnr pen holder.⁵ 钢锭[鋼錠] gông-èin gāngdìng steel ingot.⁸ 钢花四溅[鋼花四濺] gông-fä-xü-dèin gānghuāsìjiàn sparks of molten steel flying in all directions.⁵ 钢盔[鋼盔] gông-föi or gông-kï gāngkuī a steel helmet.¹¹ 钢管[鋼管] gông-gōn gāngguǎn steel tube.⁸ 钢锯[鋼鋸] gông-guï gāngjù hacksaw.⁸ 钢铁[鋼鐵] gông-hëik gāngtiě iron and steel; steel.⁶ 钢琴[鋼琴] gông-kĩm gāngqín piano.⁵ 钢缆[鋼纜] gông-làm gānglǎn a steel cable.¹¹ 钢钎[鋼釺] gông-tëin gāngqiān drill rod/steel; hammer or rock drill.⁶ 钢材[鋼材] gông-tõi gāngcái steel products; steels.⁶ <台> 生冷钢[生冷钢] säng-läng-gông cold and hard rice. <又> göng. (See 鋼 göng.) |
gong5 | 5039 | ||||||||||||||||||
19 | 力 | 3 | 劜 | gōt | yà | (composition: ⿰力乚;
U+529C). 𩔚❄{⿰翁頁}劜 yūng-gōt wěngyā to bend, to subdue the violent.²⁵ |
got1 | 5040 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噶 | gōt | gá | phonetic ga (used in
rendering Tibetan and Mongolian sounds); Tibetan Ge: language of Buddha;
(dialect) final particle similar to 了 (esp. in Yunnan).¹⁰ 噶厦 gōt-hà gáxià gaxag (local Tibetan government before 1959, made up of four galoins).⁶ 噶伦[噶倫] gōt-lũn gálún (title of a high official in Tibetan local government in former times).⁶ senior official of Kashag (Tibetan governing council).³⁶ 准噶尔[准噶爾] Jūn-gōt-ngì Zhǔngá'ěr Dzungar people, Zunghar.¹⁵ 准噶尔盆地[准噶爾盆地] Jūn-gōt-ngì-pûn-ì Zhǔngá'ěr Péndì Junggar/ Dzungharian Basin Iin Xinjiang, China).⁶ |
got1 | 5041 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 擖 | gōt | gě | to scrape, to beat.²⁴ 搳擖 hàt-gōt huágě the noise of rubbing wood.²⁴ <又>gàt, làp, yêp. (See 擖 gàt, 擖 làp, 擖 yêp). |
got1 | 5042 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葛 | gōt | gě | Ge surname.¹⁰ 诸葛[諸葛] Jï-gōt Zhūgě Zhuge compound surname. 诸葛亮[諸葛亮] Jï-gōt Lèng Zhūgě Liàng Zhuge Liang (181–234) was a chancellor of the state of Shu Han during the Three Kingdoms period; mastermind. 諸葛亮七擒孟獲 Jï-gōt Lèng tīt kĩm Màng Vòk Zhūgě Liàng qī qín Mèng Huò (short form: 七擒七放 tīt-kĩm-tīt-föng qīqínqīfàng) Zhuge Liang subjugated Meng Huo, a native chief by capturing him and releasing him seven times.¹¹ <又> gût. (See 葛 gût.) |
got1 | 5043 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓋 | 盖 | gōt | Gě | Ge surname. <又> gôi, köi. (See 蓋 gôi, köi.) |
got1 | 5044 | ||||||||||||||||||
159 | 車 | 16 | 輵 | gōt | gé | great array of spears and
chariots.¹⁴ (syn. 轕 gōt gé). (composition: ⿰車曷; U+8F35). (See 轕 gōt). |
got1 | 5045 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 19 | 轕 | gōt | gé | great array of spears and
chariots.¹⁴ (syn. 輵 gōt gé). (composition: ⿰車葛; U+8F55). (See 輵 gōt). |
got1 | 5046 | |||||||||||||||||||
169 | 門 | 17 | 䦪 | gōt | yà | sound of the door.⁸ (composition: ⿵門曷; U+49AA). |
got1 | 5047 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 23 | 𪆰 ❄ |
gōt | yà | 鶷𪆰❄{⿰葛鳥} hàt-gōt xiáyà resembles a shrike but
smaller.² a small kind of shrike.²⁵ (composition: ⿰葛鳥; U+2A1B0). |
got1 | 5048 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 㓣 | göt | gē | (ancient form of 割 göt gē) to cut; to hack; to
reap.⁸ In some historical dictionaries, 㓣 göt gē in recorded as an old variant of 割 göt gē to cut.³⁶ (composition: ⿰合刂; U+34E3). <又> hāp. (See 㓣 hāp). |
got2 | 5049 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 12 | 割 | göt | gē | to cut.⁵ 割包 göt-bäo gēbāo (guà bāo in Taiwan) a Taiwanese snack food made with 2 pieces of steamed bun with pork belly and half of a small cucumber inside with other condiments.²³ 割包皮 göt-bäo-pĩ gēbāopí to circumcise.⁷ 割除 göt-chuĩ gēchú cut off; cut out; excise.⁵ 割鸡焉用牛刀[割雞焉用牛刀] göt-gäi-yën-yùng-ngẽo-äo gē jī yānyòng niúdāo why use an ox-cleaver to kill a chicken; why break a butterfly on a wheel.⁵ 割地 göt-ì gēdì cede territory.⁵ 割地赔款[割地賠款] göt-ì-põi-fōn gēdìpéikuǎn yield (up) one's lands/cede one's territory and pay indemnities.⁶ 割麦子[割麥子] göt-màk-dū gēmàizǐ reap wheat.⁵ 割爱[割愛] göt-öi gē'ài give up what one treasures; part with cherished possessions.⁵ 割破 göt-pö gēpò to cut open. 割势[割勢] göt-säi gēshì to castrate.⁷ 割草 göt-tāo gēcǎo to cut grass; to mow.⁵ 割草机[割草機] göt-tāo-gï gēcǎojī mower.⁵ 收割 siü-göt shōugē reap; harvest; gather in.⁶ <台> 割禾 göt-võ to harvest rice. |
got2 | 5050 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 估 | gū | gū | to estimate; to calculate; to
evaluate. 估价[估價] gū-gä gūjià to estimate cost or value; to evaluate; to appraise. 估计[估計] gū-gäi gūjì to estimate; to appraise. 估量 gū-lèng gūliáng appraise; estimate; assess.⁵ 估税[估稅] gū-suï gūshuì sales tax 估算 gū-xön gūsuàn to calculate roughly. 无可估量[無可估量] mũ-hō-gū-lèng wúkěgūliàng immeasurable. 评估[評估] pẽin-gū pínggū to estimate; to evaluate; assessment; evaluation. <又> gü. (See 估 gü.) |
gu1 | 5051 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 古 | gū | gǔ | ancient; old; classic; Gu
surname. 作古 dōk-gū zuògǔ <wr.> pass away (“join the ancients”). 古迹[古跡] gū-dēik gǔjì historical sites.¹⁰ 古怪 gū-gäi gǔguài strange, peculiar; very.¹⁴ 古今中外 gū-gïm-jüng-ngòi gǔjīnzhōngwài at all times and in all countries. 古稀 gū-hï gǔxī <wr.> three score years and ten; seventy years of age.⁸ 古琴 gū-kĩm gǔqín guqin, a seven-stringed plucked instrument in some ways similar to the zither.⁵ 古灵精怪[古靈精怪] gū-lẽin-dëin-gäi gǔ líng jīng guài weird; bizarre.¹⁰ 古物 gū-mòt gǔwù ancient objects; antiquities. 古人 gū-ngĩn gǔrén the ancients. 古玩 gū-ngòn gǔwán curio; antique.⁵ 古代 gū-òi gǔdài ancient times. 古色古香 gū-sēik-gū-hëng gǔsègǔxiāng (of ancient objects of art) having antique flavor.¹¹ 古渡 gū-ù gǔdù ancient ferry crossing.⁶ 古董 gū-ūng gǔdǒng antiques; curios.¹⁴ 名胜古迹[名勝古跡] mẽin-sëin-gū-dēik míngshènggǔjì historical sites and scenic spots.¹⁰ <台> 讲古仔[講古仔] gōng-gū-dōi to tell a story. |
gu1 | 5052 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咕 | gū | gū | <ono.> (of hen) cluck;
(of turtledove) coo.⁵ to murmur; to mumble; to grumble; to mutter.¹⁰ to
mutter, to chatter or hum.¹⁴ (composition: ⿰口古; U+5495). 咕唧 gū-dēik gūjī to squelch.⁵ to whisper; to mutter.¹⁰ 咕咕唧唧 gū-gū-dēik-dēik gūgūjījī whispering.¹⁴ 咕噜肉[咕嚕肉] gū-lāo-ngùk gūlǎoròu sweet-and-sour pork.⁹ (See 咕噜肉[咕嚕肉] gū-lū-ngùk gūlūròu.) 咕噜肉[咕嚕肉] gū-lū-ngùk gūlūròu sweet and sour meat (pork).¹⁰ (See 咕噜肉[咕嚕肉] gū-lāo-ngùk gūlǎoròu.) 咕噜[咕嚕] gū-lû gūlu <ono.> to rumble (of a stomach); to coo (of a dove); rumbling; noisy drinking sound.¹⁰ to mumble.¹⁴ 咕隆 gū-lũng gūlōng rumble; rattle; roll.³⁹ 咕囔 gū-nõng gūnang to mutter.¹⁴ 咕哝[咕噥] gū-nũng gūnong to mumble; to grumble; to whisper.⁸ 咕嘟 gū-ü gūdu (of flowing water) murmur, bubble; to pout one's lips or mouth in displeasure or anger.¹¹ 咕嘟着嘴[咕嘟著嘴] gū-ü-jèk-duī gūduzhezuǐ bring to a boil.¹¹ 咕咚 gū-üng gūdōng splash; <ono.> for heavy things falling down.¹⁰ |
gu1 | 5053 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哥 | gū | gē | elder brother. 大哥 ài-gū or ài-gō dàgē eldest brother; gang leader. 八哥 bät-gū or bät-gō bāgē or 鸲鹆[鴝鵒] kuĩ-yùk qúyù crested myna (Acridotheres cristatellus), a species of starling native to southeastern China and Indochina.¹⁵ʼ²⁰ 表哥 bēl-gū or bēl-gō biǎogē older male cousin via female line. 哥哥 gū-gū or gō-gō gēge older brother. 哥伦比亚[哥倫比亞] Gū-lũn-bī-ä Gēlúnbǐyà Columbia University; District of Columbia; Colombia. <又> gō. (See 哥 gō.) |
gu1 | 5054 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘏 | gū | gǔ | felicity, prosperity,
blessing; birthday felicitations.¹¹ felicity, prosperity.¹⁴ happy.²⁴ great
felicity or prosperity; propitious.¹⁰² (composition: ⿰古叚; U+560F). 降嘏 göng-gū jiànggǔ the blessings of heaven.¹⁰² 祝嘏 jūk-gū zhùgǔ <wr.> to pray for longevity.¹¹ to offer a felicitous wish on birthdays.¹⁴ to bless, to supplicate blessings.²⁴ to implore blessings.¹⁰² 承嘏 sẽin-gū chénggǔ to accept one's benediction. 純嘏 sũn-gū chúngǔ pure blessing.¹¹ unalloyed happiness, blessings without sorrow.¹⁰² 锡尔纯嘏 [錫爾純嘏] xēik-ngì-sũn-gū xī ěr chún gǔ 'We confer on you great blessings, ' [says the representative of the dead].⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·桑扈之什·賓之初筵·賓之初筵·2》, translated by James Legge). <又> gā. (See 嘏 gā.) |
gu1 | 5055 | |||||||||||||||||||
34 | 夂 | 4 | 夃 | gū | gǔ | to get much by trading; to
buy.²⁴ <又> yẽin. (See 夃 yẽin.) |
gu1 | 5056 | |||||||||||||||||||
93 | 牛 | 9 | 牯 | gū | gǔ | bull.⁵ a cow; a castrated
bull.⁷ a bull; a male.¹⁴ 牯岭[牯嶺] Gū-lêin Gǔlǐng Kuling, a summer resort in 江西 Göng-xäi Jiāngxī Jiangxi Province.⁷ 牯牛 gū-ngẽo gǔniú bull.⁵ a cow; a castrated bull.⁷ a bull.¹⁴ <台> 牛牯 ngẽo-gū bull. <台> 石牯 sêk-gū stone, rock. |
gu1 | 5057 | |||||||||||||||||||
107 | 皮 | 14 | 皷 | gū | gǔ | (<old>=鼓 gū gǔ drum; beat, top, strike.⁸
drums; to drum; to vibrate, to quiver; to rouse, to stir up, to instigate.⁷);
drum; excite, arouse).⁸ (composition: ⿰壴皮; U+76B7). (See 鼓 gū). |
gu1 | 5058 | |||||||||||||||||||
108 | 皿 | 16 | 䀇 | gū | gǔ | a pot, an earthen pot; a deep
cooking pot.⁸ 䀇子 gū-dū gǔzi deep pot.⁶ |
gu1 | 5059 | |||||||||||||||||||
108 | 皿 | 18 | 盬 | gū | gǔ | salt pond; granulated salt;
stop.⁸ covered pot.¹⁰ salt pond; leisure; to suck.¹¹ salt pit; leisure; pot;
drink.¹³ salt lake, brine tank; coarse salt; fish food; brittle, not strong;
rude, bad; stop, end; drink, suck; own; covered pot; * Gu (salt lake in the
current Shanxi province).⁵⁴ a salt pond situated in or near 猗氏县[猗氏縣]
yï-sì-yòn yīshìxiàn in
the southwest of Shanxi, near which there is a deposit of rock salt;
temporary, not lasting or durable, for the time.¹⁰² (composition: ⿱⿰臣⿱午口皿; U+76EC). 王事靡盬 võng-xù-mî-gū wángshìmǐgǔ there was no let-up in the king's affairs.¹¹ The king's affairs must not be slackly discharged. (Excerpt from 《詩經·國風·唐風·鴇羽·1》, translated by James Legge).⁶⁰ The king's business must not be slackly discharged. (Excerpt from 《詩經·國風·唐風·鴇羽·3》, translated by James Legge).⁶⁰ the king's affairs brook no delay.¹⁰² |
gu1 | 5060 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 18 | 瞽 | gū | gǔ | <wr.> blind; lacking
discernment.⁶ 瞽夫 gū-fü/ gǔfū <wr.> blind person.⁵⁴ 瞽者 gū-jēh gǔzhě the blind; a blind person.⁷ 瞽蒙 gū-mũng gǔméng the official rank of court musicians in ancient China.⁷ 瞽议[瞽議] gū-ngì gǔyì <wr.> wild talk; groundless statements.⁷ 瞽阇[瞽闍] gū-sẽh gǔshé blind monk; refers to famous blind historian 左丘明 Dū Hiü-mẽin Zuǒ Qiūmíng.¹⁰ 瞽说[瞽說] gū-sōt gǔshuō or 瞽言 gū-ngũn gǔyán shallow and unreasonable talk; wild talk.⁷ 瞽叟 Gū Xēo Gǔ Sǒu, the father of Emperor Shun.²³ 瞽瞍 gū-xēo gǔsǒu a blind person.⁵⁴ 瞽史 gū-xū gǔshǐ the two official posts in the Zhou Dynasty, one in charge of music, and the other in charge of rites and astrology.⁷ 狂瞽 kõng-gū kuánggǔ <wr.> my humble remarks.⁵⁴ 两瞽相扶[兩瞽相扶] lēng-gū-xëng-fũ liǎnggǔxiāngfú two blind persons support each other by the arm – be of little help to each other.⁶ |
gu1 | 5061 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 䇢 | gū | gǔ | an implement for catching
fish.² a basket for catching fish.²⁵ a basket or net for catching
fish.¹⁰² (composition: ⿱𥫗古; U+41E2). <又> fū. (See 䇢 fū). |
gu1 | 5062 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 𥯶 ❄ |
gū | gǔ | an implement for catching
fish.² (composition: ⿱𥫗苦; U+25BF6). <又> fū. (See 𥯶❄{⿱𥫗苦} fū). |
gu1 | 5063 | |||||||||||||||||||
123 | 羊 | 10 | 羖 | gū | gǔ | <wr.> ram.⁶ a black
ram.⁷ a ram; a sheep of a black and white color.¹⁴ (variant: 𦍩 gū gǔ). 羖羊 or 𦍩❄{⿰羊古}羊 gū-yẽng gǔyáng a ram.¹⁴ (See 𦍩:⿰羊古 gū). |
gu1 | 5064 | |||||||||||||||||||
123 | 羊 | 11 | 𦍩 ❄ |
gū | gǔ | (=羖 gū gǔ) <wr.> ram.⁶ a black ram.⁷ a ram; a sheep of a black
and white color.¹⁴ (composition: ⿰羊古; U+26369). 𦍩❄{⿰羊古}羊 or 羖羊 gū-yẽng gǔyáng a ram.¹⁴ (See 羖 gū). |
gu1 | 5065 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 股 | gū | gǔ | thigh; section (of an office,
enterprise); strand, ply; share in a company; measure word for smells,
electric currents, spirals; whiff.⁵ 八股 bät-gū bāgǔ eight-part essay (a literary composition prescribed for the imperial civil service examinations, known for its rigidity of form and poverty of ideas).³⁹ 股份 gū-fùn gǔfèn shares of capital stock.¹¹ 股价[股價] gū-gä gǔjià stock price; share price.¹⁰ 股肱 gū-gäng gǔgōng <wr.> thigh and arm – right-hand man; top aid.⁶ 股肱之臣 gū-gäng-jï-sĩn gǔgōngzhīchén most trustworthy minister.⁶ 股肱耳目 gū-gäng-ngī-mùk gǔgōng'ěrmù close assistants; one's bosom (most trusted) assistants.⁵⁴ 股长[股長] gū-jēng gǔzhǎng section chief.⁸ 股权[股權] gū-kũn gǔquán equity shares; stock right.¹⁰ 股票 gū-pêl/ gǔpiào stock certificate; stock shares.¹¹ 股票掮客 gū-pêl/-kẽin-häk gǔpiào qiánkè stockbroker.¹⁹ 股市 gū-sî gǔshì stock market.¹⁰ 股东[股東] gū-üng gǔdōng shareholder; stockholder.¹⁰ 一股劲[一股勁] yīt-gū-gèin yīgǔjìn a burst of energy.⁵ 一股香味 yīt-gū-hëng-mì yī gǔ xiāngwèi a whiff of fragrance.⁵ |
gu1 | 5066 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 17 | 臌 | gū | gǔ | dropsical; swollen.¹⁰ 臌胀[臌脹] gū-jëng gǔzhàng (=鼓胀[鼓脹] gū-jëng gǔzhàng) tympanites, distention of the belly region.¹¹ 气臌[氣臌] hï-gū qìgǔ swollen with gas.¹¹ 水臌 suī-gū shuǐgǔ dropsy; to swell, protuberate, bulge; bloated, swollen.¹¹ |
gu1 | 5067 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蛄 | gū | gǔ | 蝲蛄 lā-gū làgǔ crayfish.⁶ 蝲蝲蛄 lā-lā-gū làlàgǔ mole cricket.⁶ (See 蛄 gü). |
gu1 | 5068 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 23 | 蠱 | 蛊 | gū | gǔ | poison; venom; harm;
bewitch.⁸ 蛊疾[蠱疾] gū-dìp gǔjí a condition caused by excessive sexual activities.¹¹ 蛊祝[蠱祝] gū-jūk gǔzhù to curse somebody; to place a jinx.¹⁰ 蛊毒[蠱毒] gū-ùk gǔdú poisonous; a mixture of poisonous insects (snakes, spiders), used in herb medicine.¹¹ 蛊惑[蠱惑] gū-vàk gǔhuò to poison; to bewitch; to put a spell on somebody; to harm by witchcraft.¹⁰ seduce to wrongdoing.¹¹ 蛊惑人心[蠱惑人心] gū-vàk-ngĩn-xïm gǔhuò rénxīn to stir up public sentiment by false statements (idiom); to resort to demagogy.¹⁰ 巫蛊[巫蠱] mũ-gū wūgǔ witchcraft.¹⁰ 妖蛊[妖蠱] yēl-gū yāogǔ sorcery, black magic; witchery of woman's charm.¹¹ |
gu1 | 5069 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 詁 | 诂 | gū | gǔ | exegesis; explanation; to
explain. 训诂[訓詁] fün-gū xùngǔ commentary on an ancient text; exegesis; the explanation of the meaning of words as found in the classics. 解诂[解詁] gāi-gū jiěgǔ explanatory notes for the classics; to explain the classics in modern language. |
gu1 | 5070 | ||||||||||||||||||
154 | 貝 | 12 | 𧵎 ❄ |
gū | gǔ | (=贾[賈] gū gǔ a shopman, a resident or
settled trader, as distinguished from 商 sëng shāng a traveling one; to sell, to traffic.¹⁰²).² (variant: 𧵑❄{⿰貝古} gū gǔ). (composition: ⿱古貝; U+27D4E). (See 賈 gū; 𧵑❄{⿰貝古} gū). |
gu1 | 5071 | |||||||||||||||||||
154 | 貝 | 12 | 𧵑 ❄ |
gū | gǔ | (=𧵎❄{⿱古貝} gū gǔ = 贾[賈] gū gǔ a shopman, a resident or
settled trader, as distinguished from 商 sëng shāng a traveling one; to sell,
to traffic.¹⁰²).² (composition: ⿰貝古; U+27D51). (See 𧵎❄{⿱古貝} gū; 賈 gū). |
gu1 | 5072 | |||||||||||||||||||
154 | 貝 | 13 | 賈 | 贾 | gū | gǔ | merchant; engage in trade;
<wr.> sell, afford.⁵ a merchant; <wr.> sell in commerce;
<wr.> to invite.¹¹ a shopman, a resident or settled trader, as
distinguished from 商 sëng shāng a traveling one; to sell, to traffic.¹⁰² 大贾[大賈] ài-gū dàgǔ a wholesale dealer.¹⁰² 贾舶[賈舶] gū-bòk gǔbó merchant marine; trading vessels.⁷ 贾侩[賈儈] gū-köi gǔkuài merchants.⁷ 贾利[賈利] gū-lì gǔlì to make a profit.⁷ 贾人[賈人] gū-ngĩn gǔrén merchants; businessman.⁷ 贾商[賈商] gū-sëng gǔshāng a tradesman.⁷ 贾市[賈市] gū-sî gǔshì a market.⁷ a bazaar, a market.¹⁰² 贾祸[賈禍] gū-vò gǔhuò invite disaster.¹¹ 贾余[賈餘] gū-yĩ gǔyú with courage to spare.⁷ 贾怨[賈怨] gū-yön gǔyuàn invite hatred.¹¹ 贾勇[賈勇] gū-yûng gǔyǒng with courage to spare.⁷ 商贾[商賈] sëng-gū shānggǔ shopkeepers, tradesmen, merchants.¹¹ merchants, traders, dealers in general.¹⁰² 多钱善贾[多錢善賈] ü-tẽin-sèn-gū duōqiánshàn'gǔ much capital, good business (idiom); fig. good trading conditions.¹⁰ 多财善贾[多財善賈] ü-tõi-sèn-gū duōcáishàngǔ being good at business, one is wealthy; plenty of capital makes it easy to trade; given the facilities, success is assured.⁵⁴ <又> gā. (See 賈 gā.) |
gu1 | 5073 | ||||||||||||||||||
159 | 車 | 12 | 軲 | 轱 | gū | gū | a wheel; to turn; to revolve;
to rotate.⁷ (comp. t: ⿰車古; U+8EF2). (comp. s: ⿰车古; U+8F71). 轱辘[軲轆] gū-lūk or 轱轳[軲轤] gū-lũ gūlu a wheel; to turn; to revolve.⁷ 轱辘井[軲轆井] gū-lūk-dēng gūlujǐng well with a windlass.⁵⁴ 轱辘子[軲轆子] gū-lūk-dū gūlùzi <topo.> wheel; vehicle wheel.⁵⁴ 轱辘鞋[軲轆鞋] gū-lūk-hãi gūluxié roller skates.⁵ |
gu1 | 5074 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鈷 | 钴 | gū | gǔ | cobalt (Co).⁶ an iron;
cobalt.⁷ 钴䥈[鈷䥈] gū-mông gǔmǎng a warming pan or hand stove.²⁵ kettle (for cooking food), pan.⁵⁴ 钴鉧[鈷鉧] gū-mû gǔmǔ <wr.> clothes iron.¹⁰ a warming pan; a smoothing iron.²⁵ 钴胺素[鈷胺素] gū-ön-xü gǔ'ànsù cobalamin.⁶ 稀土钴[稀土鈷] hï-hū-gū xītǔgǔ rare-earth cobalt.¹⁹ |
gu1 | 5075 | ||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 鮕 | gū | gǔ | 鮕鮐 gū-hõi gǔtái another name for
鳢科[鱧科] lâi-fö lǐkē snakehead (fish) family.¹⁵ʼ²⁰ |
gu1 | 5076 | |||||||||||||||||||
207 | 鼓 | 13 | 鼓 | gū | gǔ | Kangxi radical 207; drum;
beat, top, strike.⁸ drums; to drum; to vibrate, to quiver; to rouse, to stir
up, to instigate.⁷ (old variant: 皷 gū gǔ). 打鼓 ā-gū dǎgǔ beat a drum; feel uncertain; feel nervous.⁸ 鼓吹 gū-chuï gǔchuī to agitate for; to enthusiastically promote.¹⁰ 鼓起 gū-hī gǔqǐ to call up; to muster up; to pluck up; to take heart. 鼓櫂而进[鼓櫂而進] gū-jào-ngĩ-dïn gǔzhàoérjìn row the boat forward.¹¹ 鼓掌 gū-jēng gǔzhǎng to clap one's hands; to applaud.⁸ 鼓姬 gū-kï gǔjī <wr.> a songstress who sings to the accompaniment of a drum.¹¹ 鼓励[鼓勵] gū-lài gǔlì actively support, encourage someone to do something.¹¹ 鼓舞 gū-mū gǔwǔ heartening (news); to inspire; to boost (morale); to dance for joy; to rejoice. 鼓瑟 gū-sīt gǔsè play the sè.⁶ 鼓噪 gū-täo gǔzào clamour, make an uproar, raise a hubbub.⁶ 鼓动[鼓動] gū-ùng gǔdòng to agitate; to arouse. 一鼓作气[一鼓作氣] yīt-gū-dōk-hï yīgǔzuòqì to press on to finish without letup; to accomplish with one effort. 一鼓而歼[一鼓而殲] yīt-gū-ngĩ-tëm yīgǔ'érjiān to finish off at one blow; to annihilate at one stroke. (See 鼓 [gū, gū]; 皷 gū)/ |
gu1 | 5077 | |||||||||||||||||||
207 | 鼓 | 13 | 鼓 | gū | gū | 胖鼓鼓 bòn-gū-gū pànggūgū fat; plump.⁶ (See 鼓 [gū, gǔ].) |
gu1 | 5078 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 估 | gü | gù | to sell (used
clothing). 估衣 gü-yï gùyi secondhand clothes. <又> gū. (See 估 gū.) |
gu2 | 5079 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僱 | gü | gù | (=雇 gü gù) hire; employ; engage.⁶ (composition: ⿰亻雇; U+50F1). 如今没奈何, 把你雇在间壁人家放牛. [如今沒奈何, 把你僱在間壁人家放牛.] Nguĩ-gïm mòt-nòi-hõ, bā-nï-gü-dòi gän-bēik ngĩn-gä föng-ngẽo. Rújīn mònàihé, bǎ nǐ gù zài jiànbì rénjiā fàng niú. There's nothing for it but to set you to work looking after our neighbor's buffalo. (Excerpt from 《儒林外史 - The Scholars·說楔子敷陳大義 借名流隱括全文 - In which an introductory story of a good scholar points the moral of the book·3》, translated by perhaps Yang Hsien-yi and Gladys Yang).⁶⁰ Now I have no choice but to hire you out to herd cattle at the neighbor's house.⁰ (See 雇 gü). |
gu2 | 5080 | |||||||||||||||||||
31 | 囗 | 8 | 固 | gü | gù | hard; strong; solid; sure;
assuredly; undoubtedly; of course; indeed; admittedly.¹⁰ (variant: 怘 gü gù). 坚固[堅固] gëin-gü jiāngù firm; solid; sturdy; strong.⁵ 固定 gü-èin gùdìng fix, regularize; fixed, regular.⁵⁶ 固态[固態] gü-häi gùtài <phy.> solid state.⁸ 固执[固執] gü-jīp gùzhí obstinate, stubborn; to stick to, to cling to.⁶ 固执己见[固執己見] gü-jīp-gī-gëin gùzhíjǐjiàn stubbornly persist in one's own opinions; to be tenacious in one's opinion.⁶ 固然 gü-ngẽin gùrán admittedly; no doubt.⁹ 固醇 gü-sũn gùchún steroid.¹⁰ 巩固[鞏固] gūng-gü gǒnggù to consolidate; consolidation; to strengthen.¹⁰ 类固醇[類固醇] luì-gü-sũn lèigùchún steroid.⁷ 顽固[頑固] ngãn-gü wángù obstinate; stubborn; bitterly opposed to change; die-hard; bigotry.³⁹ 凝固 ngẽin-gü nínggù solidify, coagulate, clot, set; unchanged, static.⁶ (See 怘 gü). |
gu2 | 5081 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 堌 | gü | gù | place name; old grave.² dam,
dike; used in place names.⁸ an archaic term for an embankment.⁹ The name of a
place; also an old grave.²⁴ 龙堌[龍堌] Lũng-gü Lónggù, a place in 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu Province.⁸ 黄堌[黃堌] Võng-gü Huánggù, a place in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.⁸ |
gu2 | 5082 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 8 | 姑 | gü | gū | pfather's sister, aunt;
husband's sister, sister-in-law; <wr.> husband's mother, mother-in-law;
nun; <wr.> tentatively, for the time being.⁵ 姑表 gü-bēl gūbiǎo the relationship between the children of a brother and a sister; cousinship.⁵ 姑且 gü-chēh gūqiě tentatively; for the moment.⁵ 姑夫 gü-fü or 姑父 gü-fù gūfu the husband of one's father's sister; uncle.⁵ 姑姑 gü-gü gūgu <topo.> father's sister; aunt.⁵ 姑妄听之[姑妄聽之] gü-mông-hëin-jï gūwàngtīngzhī see no harm in hearing what somebody has to say.⁵ 姑母 gü-mû/ gūmǔ or 姑妈[姑媽] gü-mā gūmā father's sister (married); aunt.⁵ 姑奶奶 gü-nâi-nâi gūnǎinai married daughter; the sister of one's paternal grandfather; grandaunt.⁵ 姑娘 gü-nĩang gūniang girl; young woman; young lady; daughter; paternal aunt (old).¹⁰ 姑嫂 gü-xāo gūsǎo a woman and her brother's wife; sisters-in-law.⁵ 姑息 gü-xēik gūxī appease; indulge; tolerate.⁵ 姑息养奸[姑息養奸] gü-xēik-yëng-gän gūxī yǎng jiān to tolerate evil is to abet it.⁶ <台> 姑丈 gü-chêng husband of father's sister. |
gu2 | 5083 | |||||||||||||||||||
39 | 子 | 8 | 孤 | gü | gū | orphaned; solitary, alone; I
(used by feudal princes).⁵ 孤灯[孤燈] gü-äng gūdēng an isolated light.⁹ 孤岛[孤島] gü-āo gūdǎo an isolated island.⁵ 孤芳自赏[孤芳自賞] gü-föng-dù-sēng gūfāngzìshǎng to indulge in self-admiration.⁷ 孤苦伶仃 or 孤苦零丁 gü-fū-lẽin-ëin gūkǔlíngdīng orphaned and helpless; friendless and wretched.⁵ 孤家寡人 gü-gä-gā-ngĩn gūjiāguǎrén a person in solitary splendor; a person who has no mass support; a loner.⁵ 孤掌难鸣[孤掌難鳴] gü-jēng-nãn-mẽin gūzhǎngnánmíng it's impossible to clap with one hand; it's difficult to achieve anything without support.⁵ 孤注一掷[孤注一擲] gü-jî-yīt-jàk gūzhùyīzhì (said of a gambler) to stake all on a single throw of the dice.⁷ 孤檠 gü-kẽin gūqíng lonely lamp.⁶ (=孤灯[孤燈]).¹⁹ 孤立 gü-lìp gūlì isolated; isolate.⁵ 孤立无援[孤立無援] gü-lìp-mũ-yõn gūlìwúyuán isolated and cut off from help.⁵ 孤雁 gü-ngàn gūyàn solitary wild goose.⁵ 孤儿[孤兒] gü-ngǐ gū'ér orphan.⁵ 孤僻 gü-pēik gūpì unsociable and eccentric.⁵ 孤孀 gü-söng gūshuāng widow; widow and her children.⁶ 孤独[孤獨] gü-ùk gūdú lonely; solitary.⁵ <台> 孤寒 gü-hõn miserly, stingy. |
gu2 | 5084 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岵 | gü | hù | a hill covered with
vegetation (trees and grass).² 陟彼岵兮,瞻望父兮 jēik-bī-gü-hãi, jëm-mòng-fù-hãi. zhìbǐhùxī, zhānwàngfùxī. I climb that wooded hill and look for my father.¹⁴ 陟岵 jēik-gü zhìhù yearning for one's father as when away from home on active service.¹⁴ 陟岵陟屺 jēik-gü-jēik-gī zhìhùzhìqǐ yearning for one's father and mother, respectively as when away from home on active duty.¹⁴ |
gu2 | 5085 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崮 | gü | gù | mountain with a flat top and
precipitous sides (usually used in place names).⁶ 孟良崮 màng-lẽng-gü mèngliánggù Mount Mengliang in Mengyin county (蒙阴县[蒙陰縣] mũng-yïm-yòn méngyīn xiàn), Linyi Prefecture (临沂[臨沂] lĩm-kĩ or lĩm-yĩ línyí), Shandong Province.¹⁰ |
gu2 | 5086 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怙 | gü | hù | <wr.> rely on;
father.⁵ 怙宠[怙寵] gü-chüng or fù-chüng hùchǒng to be proud and arrogant for having won the favor of a powerful or influential person.⁷ 怙富 gü-fü or fù-fü hùfù to presume on one's wealth.⁷ 怙过[怙過] gü-gö or fù-gö hùguò unrepentant.⁵⁴ 怙终不改[怙終不改] gü-jüng-būt-gōi or fù-jüng-būt-gōi hùzhōngbùgǎi to persist in one's (wrongful) ways.⁷ 怙恶不悛[怙惡不悛] gü-ōk-būt-dün or fù-ōk-būt-dün or gü-ōk-būt-xũn or fù-ōk-būt-xũn hù'èbùquān be steeped in evil and refuse to repent.⁵ 怙恶凌人[怙惡凌人] gü-ōk-lẽin-ngĩn or fù-ōk-lẽin-ngĩn hù'èlíngrén to intimidate and oppress others.⁷ 怙势[怙勢] gü-säi or fù-säi hùshì to presume on one's power, position or influence. 怙恃 gü-sî or fù-sî hùshì parents; rely on, count on, depend on.⁶ 怙依 gü-yī or fù-yī hùyī things or persons that one relies on.⁷ 无父何怙[無父何怙] mũ-fù-hõ-gü or mũ-fù-hõ-fù wúfùhéhù Who can one rely on without one's father?⁶ <又> fù. (See 怙 fù.) |
gu2 | 5087 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 怘 | gü | gù | (<old>=固 gü gù hard; strong; solid;
sure; assuredly; undoubtedly; of course; indeed; admittedly.¹⁰).⁸ (composition: ⿱古心; U+6018). <又> vù. (See 怘 vù; 固 gü). |
gu2 | 5088 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 9 | 故 | gü | gù | former; intentional; cause;
to die; incident; hence; friend.⁷ 故伎重演 gü-gì-chũng-yēn gùjìchóngyǎn to repeat an old stratagem; up to one's old tricks.¹⁰ 故旧[故舊] gü-giù gùjiù old friends.⁸ 故居 gü-guï gùjū one's former residence.⁷ 故宫[故宮] Gü-güng Gùgōng the Imperial Palace.⁵ 故态复萌[故態復萌] gü-häi-fùk-mãng gùtàifùméng old habits come back again; to revert to one's old way of life; one's old manners are restored back into one's old ways.⁸ 故乡[故鄉] gü-hëng gùxiāng one's native place; one's hometown; one's birthplace.⁷ 故土 gü-hū gùtǔ one's homeland; one's native land.⁷ 故障 gü-jëng gùzhàng a bug or breakdown (of a machine); a stoppage; trouble.⁷ 故事 gü-xù gùshì old practice; routine.⁶ 故事 gü-xù gùshi story; tale; plot (of a literary piece).⁶ 故意 gü-yï gùyì intentional; on purpose; willfully.⁷ |
gu2 | 5089 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 沽 | gü | gū | buy; sell.⁵ Gü Gū (another name for 天津
Hëin-jün Tiānjīn
Tianjin).⁶ 沽酒 gü-diū gūjiǔ buy wine.⁵ 沽名 gü-mẽin gūmíng seek fame; fish/angle for fame.⁶ 沽名钓誉[沽名釣譽] gü-mẽin-ël-yì gūmíngdiàoyù fish for fame and compliments.⁵ 待价而沽[待價而沽] òi-gä-ngĩ-gü dàijià'érgū wait to sell at a good price; wait for the highest bid.⁵ |
gu2 | 5090 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 13 | 痼 | gü | gù | (of disease) inveterate,
ineradicable, chronic; (of habits, customs) inveterate, long-standing,
deep-rooted, confirmed.⁶ 沉痼 or 沈痼 chĩm-gü chéngù a chronic disease or ailment, a serious illness; a bad habit from which one cannot withdraw.⁷ 痼弊 gü-bài gùbì an abuse formed over a long period and hard to eliminate.⁹ 痼病 gü-bèng gùbìng chronic disease.⁸ 痼疾 or 锢疾[錮疾] gü-dìp gùjí a chronic ailment.¹¹ 痼习[痼習] gü-dìp gùxí inveterate habit.¹⁰ 痼癖 gü-pēik gùpǐ addiction; inveterate habit; deep-rooted habit; confirmed habit.⁶ 深痼 sïm-gü shēngù deep-rooted disease, habit, prejudice.¹¹ |
gu2 | 5091 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箛 | gü | gū | a type of bamboo; trumpet for
chariots.¹⁰ a species of bamboo, suitable for switches; an ancient reed or
pipe for blowing on; a horse whip, with a whistle in it.²⁵ bugle.³⁶ (composition: ⿱𥫗孤; U+7B9B). |
gu2 | 5092 | |||||||||||||||||||
122 | 网 | 10 | 罟 | gü | gǔ | fishing net; catch fish with
a net.⁶ a net.⁷ a net for birds or fish; to snare, thus: – to implicate.¹⁴ a
net for catching fish.²⁵ a net for birds; a drag-net; involved, as in a net;
a net full.¹⁰² 数罟[數罟] chūk-gü or chūk-kü cùgǔ a fine net.¹⁰² 罪罟 duì-gü or duì-kü zuìgǔ the net for crime.¹⁴ the net of sin.²⁵ 界此罪罟 gäi-xū-duì-gü or gäi-xū-duì-kü jiècǐzuìgǔ I fear I shall be implicated in the crime.¹⁰² 罟师[罟師] gü-xü or kü-xü gǔshī a fisherman.⁸ <lit.> old fisherman.⁵⁴ 掌罟田兽[掌罟田獸] jēng-gü-hẽin-chiü or jēng-kü-hẽin-chiü zhǎnggǔtiánshòu to take a net and hunt wild beasts.²⁵ to take the net and hunt the game.¹⁰² 网罟[網罟] mōng-gü or mōng-kü wǎnggǔ fishing net and traps.¹¹ fishing nets.¹⁰² 鱼罟[魚罟] nguî-gü or nguî-kü yúgǔ a fishing net.¹¹ 抛罟船[拋罟船] päo-gü-sõn or päo-kü-sõn pāogǔchuán fishing smacks.¹⁰² 一罟挠[一罟撓] yīt-gü-nẽo or yīt-kü-nẽo yīgǔnáo altogether, at one haul; lump the things.¹⁰² <又> kü. (See 罟 kü.) |
gu2 | 5093 | |||||||||||||||||||
122 | 网 | 10 | 罛 | gü | gū | large fishing net.¹⁴
(variants: 𦋆❄{⿱罒孤} gü gū; 𦊶❄{⿱网衣} gü gū; 𦊬❄{⿱冈衣} gü gū). (composition: ⿱罒瓜; U+7F5B). 罛钓[罛釣] gü-ël/ gūdiào fishing equipment.¹⁹ 罛罟 gü-gü gūgǔ fishnet; mesh sachet worn by women.¹⁹ 罛罶 gü-liû gūliǔ fishing gear.¹⁹ 罛船 gü-sõn gūchuán a kind of fishing boat.¹⁹ 罛师[罛師] gü-xü gūshī a fisherman.¹⁹ 施罛濊濊 Sï-gü-köt-köt. Shī gū huò huò. The nets are dropt into them with a plashing sound.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·衛風·碩人》, translated by James Legge). (See 𦋆❄{⿱罒孤} gü; 𦊶❄{⿱网衣} gü; 𦊬❄{⿱冈衣} gü). |
gu2 | 5094 | |||||||||||||||||||
122 | 网 | 10 | 𦊬 ❄ |
gü | gū | Kangxi says 𦊬 gü gū is the erroneously
written character for 罛 gü gū large fishing net, but at the same time it says it is
equivalent to 罛 gü gū.² (=罛 gü gū large fishing net.¹⁴).¹⁰¹ (composition: ⿱冈衣; U+262AC). (See 罛 gü ). |
gu2 | 5095 | |||||||||||||||||||
122 | 网 | 12 | 𦊶 ❄ |
gü | gū | (=罛 gü gū large fishing net.¹⁴).¹⁰¹ (composition: ⿱网衣; U+262B6). (See 罛 gü ). |
gu2 | 5096 | |||||||||||||||||||
122 | 网 | 13 | 䍛 | gü | gù | a kind of tool used to get
fish.⁸ (composition: ⿱罒固; U+435B). 𦌕❄{⿱罒路}䍛 lù-gü lùgù an implement for catching fish.²⁵ |
gu2 | 5097 | |||||||||||||||||||
122 | 网 | 13 | 𦋆 ❄ |
gü | gū | (=罛 gü gū large fishing net.¹⁴).¹⁰¹ (composition: ⿱罒孤; U+262C6). (See 罛 gü). |
gu2 | 5098 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胍 | gü | guā | (alternate Hoisanva
pronunciation for 胍 gä guā with same meaning.) <又> gä. (See 胍 gä.) |
gu2 | 5099 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苽 | gü | gū | (=菰 gü gū bulrush, Zizania latifolia).⁸ Manchurian wild rice, Zizania
latifolia.³⁶ (variant: 𦺠❄{⿱艹觚} gü gū). (composition: ⿱艹瓜; U+82FD). <又> gä. (See 苽 gä; 菰 gü; 𦺠❄{⿱艹觚} gü). |
gu2 | 5100 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 䓢 | gü | gù | name of a variety of
grass.²ʼ⁸ grass; herbs.²⁵ (composition: ⿱艹固; U+44E2). |
gu2 | 5101 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菇 | gü | gū | mushroom.⁹ 春菇 chün-gü chūngū spring mushroom.¹⁰ 金针菇[金針菇] gïm-jïm-gü jīnzhēngū golden needle mushroom, winter mushroom (Flammulina velutipes); (Japanese: 榎茸 gā-ngũng jiǎróng enoki, q.v.).⁰ 香菇 hëng-gü xiānggū <bot.> Lentinula edodes (Berk.) Pegler; also known as 香菌 hëng-kûn xiāngjùn, 香蕈 hëng-xïn xiāngxùn, 平庄菇 (广东)[平莊菇(廣東)] pẽin-jöng-gü (Gōng-üng) píngzhuānggū (Guǎngdōng), 椎茸(日本) chuĩ-ngũng (Ngìt-bōn) chuíróng (Rìběn) shiitake; forest mushroom; black forest mushroom; dried mushroom.²³ 蘑菇 mão-gü or mũ-gü or mõ-gü mógu mushroom.⁸ 磨菇 mũ-gü or mõ-gü mógu (=蘑菇) mushroom.¹⁰ 草菇 tāo-gü cǎogū straw mushroom (Volvariella volvacea); paddy straw mushroom.¹⁰ 冬菇 üng-gü dōnggū a mushroom.⁷ |
gu2 | 5102 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菰 | gü | gū | wild rice; Zizania latifolia.⁸ A perennial grass that grows in wetlands
with the lower part of the stem, called 茭白 gäo-bàk jiāobái. It bulges from the
growth of a certain fungus on it, and with fruit called 菰米 gü-māi gūmǐ, both of which are
edible.⁹ Zizania aquatica.¹⁹ Manchurian wild rice, Zizania
latifolia.¹⁵ʼ²⁰ the core or tender stalks of a water grass
with broad, lanceolate leaves, cultivated in ponds throughout the central
provinces; they are eaten like celery, under the name of 茭白 gäo-bàk jiāobái, both raw and
cooked; the reddish seeds, called 胡米 vũ-māi húmǐ are shaped like oats, and furnish a poor flour used in
pastry.¹⁰² (variant: 𦺠❄{⿱艹觚} gü gū) (composition: ⿱艹孤; U+83F0). 菰蒋[菰蔣] gü-dëng gūjiāng Manchurian wild rice, Zizania latifolia.¹⁵ʼ²⁰ 菰米 gü-māi gūmǐ <bot.> wild rice.⁹ 草菰 or 草菇 tāo-gü cǎogū the agaric, or mushroom.²⁵ (See 𦺠❄{⿱艹觚} gü). |
gu2 | 5103 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 𦺠 ❄ |
gü | gū | (=苽 gü gū, which in turn =菰 gü gū bulrush, Zizania latifolia).⁸ Manchurian wild rice, Zizania
latifolia.³⁶).² (=菰 gü gū bulrush, Zizania latifolia).⁸ Manchurian wild rice, Zizania latifolia.³⁶).¹⁰¹ (composition: ⿱艹觚; U+26EA0). (See 苽 gü; 菰 gü). |
gu2 | 5104 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蛄 | gü | gū | a mole cricket.⁷ 蟪蛄[蟪蛄] fì-gü huìgū flat pleuron cicada (Platypleura kaempferi).⁸ 蟪蛄属[蟪蛄屬] fì-gü-sùk huìgūshǔ (學名: Platypleura).²⁰ 蝼蛄[螻蛄] lẽo-gü lóugū mole cricket.⁷ mole cricket, insect family Gryllotalpidae; aka 𧕱❄{⿱舝䖵} hàt xiá, 螲 jìt zhì, 蠹蚍 ù-pĩ dùpí, 剪柳仔(扒手的台語), 蜊蛄, 蝲蝲蛄, 香港稱土狗.¹⁵ʼ²⁰ (See 蛄 gū). |
gu2 | 5105 | |||||||||||||||||||
148 | 角 | 12 | 觚 | gü | gū | wine vessel in former times;
<old> wooden slip for writing; <wr.> edge and corner.⁶ an ancient
wine vessel, a beaker or goblet; a corner, an angle, angular; a rule; a
square; correspondence or a file.⁷ jug, winecup, goblet; square.⁸ (variants: 𧣗❄{⿰角古} gü gū; 𨠋❄{⿰ 酉瓜} gü gū). (composition: ⿰角瓜; U+89DA). 觚牍[觚牘] gü-dùk or gü-jùk gūdú correspondence.⁷ 觚稜 gü-lẽin gūléng the tile ridge at the corner of a roof.⁷ the turned-up corners of Chinese roofs.¹⁴ 觚卢[觚盧] gü-lũ gūlú a bottle gourd; a calabash.⁷ (See also 葫芦[葫蘆] vũ-lũ.) 操觚 täo-gü cāogū engage in literary composition.⁶ (See 𧣗❄{⿰角古} gü; 𨠋❄{⿰ 酉瓜} gü). |
gu2 | 5106 | |||||||||||||||||||
148 | 角 | 12 | 𧣗 ❄ |
gü | gū | demotic character for 觚 gü gū wine vessel in former
times; <old> wooden slip for writing; <wr.> edge and corner.⁶ an
ancient wine vessel, a beaker or goblet; a corner, an angle, angular; a rule;
a square; correspondence or a file.⁷ jug, winecup, goblet; square.⁸).² (composition: ⿰角古; U+278D7). (See 觚 gü). |
gu2 | 5107 | |||||||||||||||||||
148 | 角 | 12 | 𨠋 ❄ |
gü | gū | original character for 觚 gü gū wine vessel in former
times; <old> wooden slip for writing; <wr.> edge and corner.⁶ an
ancient wine vessel, a beaker or goblet; a corner, an angle, angular; a rule;
a square; correspondence or a file.⁷ jug, winecup, goblet; square.⁸).² (composition: ⿰酉瓜; U+2880B). (See 觚 gü). |
gu2 | 5108 | |||||||||||||||||||
160 | 辛 | 12 | 辜 | gü | gū | crime; sin; Gu surname. 不辜 būt-gü bùgū innocent person. 辜负[辜負] gü-fù gūfù to let down; to disappoint. 辜榷 gü-kōk gūquè monopolize.³⁹ 无辜[無辜] mũ-gü wúgū innocent; not guilty (law). 哀矜无辜[哀矜無辜] öi-gëin-mũ-gü āijīnwúgū <wr.> to feel compassion for the innocent. 死有余辜[死有餘辜] xī-yiû-yĩ-gü sǐyǒuyúgū even death would not expiate all his crimes. |
gu2 | 5109 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 12 | 酤 | gü | gū | <wr.> buy wine; sell
wine; weak (light) wine.⁶ to sell or buy alcoholic drinks; to sell or buy
spirits.⁷ (composition: ⿰酉古; U+9164). 酤酒 gü-diū gūjiǔ to sell or buy alcoholic drinks.⁷ 酤肆 gü-xü gūsì tavern; wine shop.¹⁹ 榷酤 kōk-gü quègū to monopolize the sale of alcoholic beverages.⁷ |
gu2 | 5110 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錮 | 锢 | gü | gù | run (molten) metal into
(cracks), plug with (molten) metal; imprison, hold in custody; inaccessible,
out-of-the-way.⁶ 废锢[廢錮] fī-gü fèigù <wr.> deprive for life the right to take part in civil examinations or government office.¹¹ 锢疾[錮疾] or 痼疾 gü-dìp gùjí a chronic ailment.¹¹ 锢露[錮露] gü-lù gùlou run (molten) metal into cracks, plug with (molten) metal.⁶ 锢身[錮身] gü-sïn gùshēn to shackle a prisoner.¹¹ 锢囚[錮囚] gü-tiũ gùqiú <met.> (frontal) occlusion.⁶ 锢囚锋[錮囚鋒] gü-tiũ-füng gùqiúfēng occluded front.⁶ 锢囚气旋[錮囚氣旋] gü-tiũ-hï-xũn gùqiú qìxuán occluded cyclone.⁶ 锢送[錮送] gü-xüng gùsòng (of prisoners) put in fetters and send away under guard.¹¹ 党锢[黨錮] ōng-gü dǎnggù <trad.> restrictions on certain cliques or factions forbidding their members to hold official posts or take part in certain activities.⁶ |
gu2 | 5111 | ||||||||||||||||||
172 | 隹 | 12 | 雇 | gü | gù | hire; employ; engage.⁶
(variant: 僱 gü gù). 解雇 gäi-gü jiěgù dismiss; discharge; fire; sack; let go.⁶ 雇车[雇車] gü-chēh gùchē to hire a cart/carriage.¹⁰² 雇脚[雇腳] gü-gëk gùjiǎo hire a porter.⁶ 雇工 gü-güng gùgōng hired hand; servant.¹⁰ 雇主 gü-jī gùzhǔ employer.⁶ 雇赁[雇賃] gü-ngìm gùlìn to rent; on a lease.¹⁰² 雇农[雇農] gü-nũng gùnóng farmhand.¹⁰ 雇齐夫马, 带了从人... [雇齊夫馬, 帶了從人...] Gü-tãi-fü-mâ, äi-lēl-tũng-ngĩn... Gù qí fū mǎ, dàile cóng rén... Hired horses and, accompanied by attendants...⁶⁰ (Excerpt from 《儒林外史 - The Scholars ·薦亡齋和尚喫官司 打秋風鄉紳遭橫事 - In which a monk invited to say masses is involved in a lawsuit, and a country gentleman out to raise money runs into trouble·11》, translated by perhaps Yang Hsien-yi and Gladys Yang). 雇员[雇員] gü-yõn gùyuán employee.⁶ 雇佣[雇傭] gü-yũng gùyōng engage; hire; employ.⁶ 雇佣兵[雇傭兵] gü-yũng-bëin gùyōngbīng mercenary.⁶ 雇用 gü-yùng gùyòng engage; hire; employ.⁶ (See 僱 gü). |
gu2 | 5112 | |||||||||||||||||||
181 | 頁 | 21 | 顧 | 顾 | gü | gù | turn around and look at, look
at; attend to, take into consideration; visit, call on; Gu surname.⁵ 光顾[光顧] göng-gü guānggù to patronize; patronage. 顾及[顧及] gü-gèp gùjí take into account; attend to; give consideration to.⁵ 顾忌[顧忌] gü-gì gùjì to have misgivings; apprehension; worry; qualm; scruple.¹⁰ 顾客[顧客] gü-hāk or gü-häk gùkè customer; shopper; client.⁵ 顾虑[顧慮] gü-luì gùlǜ misgiving, apprehension, worry.⁵ 顾全[顧全] gü-tũn gùquán show consideration forand take care to preserve.⁵ 顾全大局[顧全大局] gü-tũn-ài-gùk gùquán dàjú take the interests of the whole into account; take the situation as a whole into consideration.⁵ 三顾茅庐[三顧茅廬] xäm-gü-mão-lũ sāngùmáolú to make three calls at the thatched cottage – a historical allusion dating back to the Epoch of the Three Kingsoms, now used to describe a man in power who tries to obtain the services of the capable and the virtuous by showing his utmost sincerity and eagerness.⁷ |
gu2 | 5113 | ||||||||||||||||||
195 | 魚 | 19 | 鯝 | 鲴 | gü | gù | silver xenocypris.⁶ fish
guts.⁸ the entrails of a fish, a fish's stomach.²⁵ 方氏鲴[方氏鯝] föng-sì-gü fāngshìgù (Xenocypris fangi).²⁰ 鲴碘泡虫[鯝碘泡蟲] gü-ēin-päo-chũng gùdiǎnpàochóng (Myxobolus xenocyprisis), a parasite of fish.²⁰ 鲴属[鯝屬] gü-sùk gùshǔ genus Xenocypris.²⁰ 黄鲴[黃鯝] võng-gü huánggù silver xenocypris.⁸ 黄尾鲴[黃尾鯝] võng-mī-gü huángwěigù (Xenocypris davidi).²⁰ 湖北圆吻鲴[湖北圓吻鯝] Vũ-bāk-yõn-mêin-gü Húběi yuánwěngù (Xenocypris hupeinensis).¹⁵ʼ²⁰ 云南鲴[雲南鯝] Vũn-nãm-gü Yúnnán gù Kunming nase (Xenocypris yunnanensis).¹⁵ʼ²⁰ 细鳞鲴[細鱗鯝] xäi-lĩn-gü xìlíngù smallscale yellowfin (Plagiognathops microlepis syn. Xenocypris microlepis).¹⁵ʼ²⁰ |
gu2 | 5114 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 16 | 鴣 | 鸪 | gü | gū | a kind of pigeon – a partridge; a francolin.²³ 鹁鸪[鵓鴣] or 鹁姑[鵓姑] bòt-gü bógū wood-pigeon.⁶ (=水鸪鸪[水鴣鴣] suī-gü-gü shuǐgūgū, =斑鸠[斑鳩] bän-gëo bānjiū).²³ 台湾山鹧鸪[臺灣山鷓鴣] Hõi-vän-sän-jëh-gü Táiwān shān zhègū Taiwan partridge; Taiwan hill partridge (Arborophila crudigularis).¹⁵ʼ²⁰ 鹧鸪[鷓鴣] jëh-gü zhègū partridge.⁸ 水鸪鸪[水鴣鴣] suī-gü-gü shuǐgūgū a kind of waterfowl.¹⁹ |
gu2 | 5115 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咕 | gù | gū | <台> 打风咕[打風咕] ā-füng-gù
typhoon. |
gu4 | 5116 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偊 | guī | jǔ | (=踽 guī jǔ) to walk alone.⁷ to walk
alone; self-reliant.¹⁴ (See 踽 guī). |
gui1 | 5117 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擧 | guī | jǔ | (=举[舉] guī jǔ to raise, to lift);
raise, lift up; recommend.⁸ to raise up.²⁴ (composition: 與手; U+64E7). (See 舉 guī). |
gui1 | 5118 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 柜 | guī | jǔ | a tree of the willow family;
same as 榉[櫸] guī jǔ, a
very large tree whose beautiful fine-grained wood is good for making
furniture.⁷ 柜柳 guī-liũ jǔliǔ a tree of the willow family; a very large tree whose beautiful fine-grained wood is good for making furniture.⁷ Purpleblow Maple; Shantung Maple; Acer truncatum.⁹ (=元宝枫[元寳楓] yõn-bāo-füng yuánbǎofēng Shantung Maple Acer truncatum Bunge).²³ (See 櫃 gì.) |
gui1 | 5119 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 椇 | guī | jǔ | raisin tree; sacrificial
stand.⁸ 北枳椇 bāk-jī-guī běizhǐjǔ <bot.> Hovenia dulcis.²³ 枳椇 jī-guī zhǐjǔ <bot.> Hovenia acerba Lindl.²³ |
gui1 | 5120 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 榘 | guī | jǔ | (=矩 guī jǔ) carpenter's square,
ruler, rule.⁸ (See 矩 guī.) |
gui1 | 5121 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楀 | guī | jǔ | <old> name of tree; Yu
surname.⁵⁴ 楀维师氏[楀維師氏] Guī-vĩ-xü-sì Jǔ wéi shī shì Ju is captain of the guards.⁶⁰ (Translation by James Legge of excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·十月之交》). <又> yî. (See 楀 yî). |
gui1 | 5122 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 20 | 櫸 | 榉 | guī | jǔ | beech.⁶ a kind of elm, with
fine-grained wood (Zelkova serrata).⁷ 榉柳[櫸柳] guī-liũ jǔliǔ (=枫杨[楓楊] füng-yẽng fēngyáng) Chinese wingnut Pterocarya stenoptera.¹⁵ʼ²⁰ 榉木[櫸木] guī-mûk jǔmù beech.¹⁰ 榉树[櫸樹] guī-sì jǔshù Japanese zelkova, Japanese elm; or keyaki Zelkova serrata.¹⁵ 山毛榉[山毛櫸] sän-mão-guī shānmáojǔ beech.⁵ |
gui1 | 5123 | ||||||||||||||||||
111 | 矢 | 9 | 矩 | guī | jǔ | carpenter's square, square;
rules, regulations; <phy.> moment.⁵ carpenter's square, ruler,
rule.⁸ carpenter's square; rule;
regulation; pattern; to carve.¹⁰ 矩臂 guī-bî jǔbì <phy.> moment arm.⁵ 矩尺 guī-chêk jǔchǐ (=曲尺 kūk-chêk qūchǐ) carpenter's square.⁶ 矩阵[矩陣] guī-jìn jǔzhèn <math.> matrix.⁵ 矩矱 guī-vòk jǔyuē <wr.> rules; regulations.⁶ 矩心 guī-xïm jǔxīn centroid; center of moment.⁶ 矩形 guī-yẽin jǔxíng rectangle.⁵ 规矩[規矩] kï-guī guījǔ or guīju lit. compass and set square; fig. established standard; rule; customs; practices; fig. upright and honest; well-behaved.¹⁰ 力矩 lèik-guī lìjǔ <phy.> moment of force.⁵ 动量矩[動量矩] ùng-lèng-guī dòngliàngjǔ moment of momentum.⁵ (See 榘 guī.) |
gui1 | 5124 | |||||||||||||||||||
111 | 矢 | 9 | 矩 | guī | jū | 规规矩矩[規規矩矩] kï-kï-guī-guī guīguijūjū or guīguījǔjǔ (of persons)
polite, law-abiding, (of conduct) unexceptionable.¹¹ behave oneself; remain
orderly; be well-behaved; law-abiding.³⁹ |
gui1 | 5125 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 筥 | guī | jǔ | a round bamboo basket for
holding rice.⁷ round rice-washing bamboo basket; box; four bundles of
seedlings.⁹ |
gui1 | 5126 | |||||||||||||||||||
134 | 臼 | 16 | 舉 | 举 | guī | jǔ | to raise; to lift. (variant:
擧 guī jǔ). (See 擧 guī). 举办[舉辦] guī-bàn jǔbàn to conduct; to hold; to run; to sponsor. 举重[舉重] guī-chüng jǔzhòng weightlifting; to lift weights. 举足轻重[舉足輕重] guī-dūk-hëng-jùng jǔzúqīngzhòng to play a decisive role. 举鼎绝髌[舉鼎絕髕] or 举鼎绝膑[舉鼎絕臏] guī-ēin-dùt-bïn jǔdǐngjuébìn lit. to hurt the kneecap in trying to carry a caldron – to shoulder a heavy responsibility with limited strength.⁷ 举行[舉行] guī-hãng jǔxíng to hold (a meeting). 举止娉婷[舉止娉婷] guī-jī-pëin-hẽin jǔzhǐpīngtíng have a graceful manner.⁶ 举例[舉例] guī-lài jǔlì to give an example. 举案齐眉[舉案齊眉] guī-ön-tãi-mĩ jǔ'ànqíméi lit. to lift the tray to eyebrow level (idiom); mutual respect in a marriage.¹⁰ 举世闻名[舉世聞名] guī-säi-mũn-mẽin jǔshìwénmíng world-famous (idiom).¹⁰ 举手[舉手] guī-siū jǔshǒu to raise one's hand(s). 举措[舉措] guī-tü jǔcuò to move, to act; deportment, conduct, manner. <台> 老举[老舉] lāo-guī or 老妓 lāo-gì <trad.> prostitute. |
gui1 | 5127 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 莒 | guī | jǔ | <old> taro; Zhou
Dynasty vassal state in modern day Shandong Province 莒国[莒國] Guī-gōk Jǔguó name of a feudal state during the Zhou Dynasty. 莒县[莒縣] Guī-yòn Jǔxiàn a county in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province. |
gui1 | 5128 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒟 | guī | jǔ | betel pepper; Amorphophalus konjac.⁸ 蒟酱[蒟醬] guī-dëng jǔjiàng betel; jam that is made of betel.⁹ 蒟蒻 guī-ngèk jǔruò or 魔芋 mō-vû móyù <bot.> konjac, konjak, konjaku, konnyaku potato, devil's tongue, voodoo lily, snake palm, or elephant yam, Amorphaphalus konjac (=A. rivieri); aka 妖芋, 菎蒻, 蒻头, 鬼芋, 花梗莲, 虎掌, 花伞把, 蛇头根草, 花杆莲, 麻芋子, 野魔芋, 花杆南星, 土南星, 南星, 天南星, 花麻蛇.¹⁵ʼ²⁰ (See 魔芋 mō-vû móyù). |
gui1 | 5129 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 16 | 踽 | guī | jǔ | to walk alone.⁷ to walk
alone; self-reliant.¹⁴ (variant: 偊 guī jǔ). 䠑踽 föi-guī kuǐjǔ progressing with difficulty; also open out the legs; also beating anything.²⁵ 踽踽 guī-guī jǔjǔ <wr.> (walk) alone.⁵ 踽踽凉凉[踽踽涼涼] guī-guī-lẽng-lẽng jǔjǔliángliáng peculiar in action; reserved; self-reliant.¹⁴ 踽踽而行 guī-guī-ngĩ-hãng jǔjǔ'érxíng walk alone; walk in solitude.⁵⁴ 踽踽前行[踽踽前行] guī-guī-tẽin-hãng jǔjǔqiánxíng forge ahead all alone.⁶ 踽踽独行[踽踽獨行] guī-guī-ùk-hãng jǔjǔdúxíng walk alone; walk in solitude.⁵ 踽凉[踽涼] guī-lẽng jǔliáng melancholy.²⁵ (See 偊 guī). |
gui1 | 5130 | |||||||||||||||||||
211 | 齒 | 24 | 齲 | 龋 | guī | qǔ | tooth decay.⁷ 齿龋[齒齲] chī-guī chǐqǔ tooth decay.⁷ 防龋[防齲] fõng-guī fángqǔ to prevent tooth decay; anti-caries.¹⁰ 龋齿[齲齒] guī-chī qǔchǐ dental caries; decayed tooth.⁶ 龋齿预防[齲齒預防] guī-chī-yì-fõng qǔchǐyùfáng prevention of dental caries.⁶ 龋蠹[齲蠹] guī-ù qǔdù rotten teeth.¹⁰ 治龋[治齲] jì-guī zhìqǔ to cure the toothache.²⁵ |
gui1 | 5131 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倨 | guï | jù | <wr.> haughty; rude;
arrogant. 倨慢 guï-màn jùmàn arrogrant. 倨傲 guï-ngào jù'ào <wr.> haughty; arrogant. 前倨后恭[前倨後恭] tẽin-guï-hèo-güng qiánjùhòugōng to go from arrogance to humility. |
gui2 | 5132 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 句 | guï | jù | sentence; phrase; <m.>
for phrases or lines of verse.¹⁰ (composition: ⿹勹口; U+53E5). 句读[句讀] guï-èo jùdòu pause; sentences and phrases.⁵⁵ 句句实话[句句實話] guï-guï-sìt-và jùjùshíhuà Every word said is true.⁷ 句号[句號] guï-hào jùhào a full stop; a period.⁷ 一句 yīt-guï yījù a line of verse; a sentence.¹⁰ <又> guî, ngëo. (See 句 guî, ngëo.) |
gui2 | 5133 | |||||||||||||||||||
44 | 尸 | 8 | 居 | guï | jū | reside, dwell, live;
residence, house; be (in a certian position), occupy (a place); claim,
assert; store up, lay by; stay put, be at a standstill; Ju surname.⁵
(variant: 㞐 guï). 居间[居間] guï-gän jūjiān mediate between two parties.⁵ 居高临下[居高臨下] guï-gäo-lĩm-hà jūgāolínxià occupy a commanding position or height.⁵ 居功 guï-güng jūgōng claim credit for oneself.⁵ 居功自傲 guï-güng-dù-ngào jūgōngzì'ào to claim credit for oneself and become arrogant.⁷ 居住 guï-jì jūzhù live; reside; dwell.⁵ 居中 guï-jüng jūzhōng (mediate) between two parties; be placed in the middle.⁵ 居里 guï-lī jūlǐ <phy.> curie.⁵ 居留 guï-liũ jūliú reside.⁵ 居民 guï-mĩn jūmín resident; inhabitant.⁵ 居然 guï-ngẽin jūrán unexpectedly; to one's surprise; go as far as to; have the impudence (or effrontery) to.⁵ 居安思危 guï-ön-xü-nguĩ jū'ānsīwēi be prepared for danger in times of peace; be vigilant in peace time.⁵ 居多 guï-ü jūduō be in the majority.⁵ 居心 guï-xïm jūxīn harbor (evil) intentions.⁵ 居士 guï-xù jūshì lay Buddhist.⁵ (See 㞐 guï). |
gui2 | 5134 | |||||||||||||||||||
44 | 尸 | 8 | 㞐 | guï | jū | (<old>=居 guï jū) to dwell; to remain, to
be in (various states and conditions); to occupy; the course of one's
life.⁸ (composition: ⿸尸立; U+3790). (See 居 guï). |
gui2 | 5135 | |||||||||||||||||||
44 | 尸 | 17 | 屨 | 屦 | guï | jù | shoes made of hemp; straw
sandals.⁶ straw sandals; tread, step on, tramp over.¹¹ 织席编屦[織席編屨] jēik-dèk-pëin-guï zhīxíbiānjù weave mats and make straw sandals.⁵⁴ 捆屦[捆屨] kūn-guï kǔnjù <wr.> to make hemp sandals.¹¹ 业屦[業屨] ngèp-guï yèjù <trad.> partly finished sandals.⁵⁴ 遗簪坠屦[遺簪墜屨] vĩ-däm-juì-guï yízānzhuìjù the lost hairpins and shoes; old things.⁵⁴ |
gui2 | 5136 | ||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岣 | guï | gǒu | 岣嵝[岣嶁] guï-lẽo or gēo-lẽo gǒulǒu peak.⁸ 岣嵝[岣嶁] Guï-lẽo or Gēo-lẽo Gǒulǒu Goulou Peak, one of 72 peaks of the Heng Shan (衡山 Hãng Sän Héng Shān) mountain range in Hunan Province (湖南 Vũ-nãm Húnán) with a height of 1300 meters.⁸ <又> gēo. (See 岣 gēo.) |
gui2 | 5137 | |||||||||||||||||||
60 | 彳 | 21 | 忂 | guï | jù | to walk.⁸ to walk; to go
along.²⁴ (composition: ⿰彳瞿; U+5FC2). <又> kuĩ. (See 忂 kuĩ). |
gui2 | 5138 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 抅 | guï | jū | (<demotic>=拘 guï jū¹⁰¹ arrest, detain;
restrain, restrict; limit, constrain.⁵) to collect; to join together.⁸ (composition: ⿰扌勾; U+6285). (See 拘 guï). |
gui2 | 5139 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拘 | guï | jū | arrest, detain; restrain,
restrict; limit, constrain.⁵ 不拘 būt-guï or būt-kuï bùjū regardless (of person, class, kind); any, whatever.¹¹ 拘捕 guï-bù or kuï-bù jūbǔ arrest.⁵ 拘束 guï-chūk or kuï-chūk jūshù constrain; awkard, ill at ease.⁵ 拘传[拘傳] guï-chũn or kuï-chũn jūchuán issue a warrant.⁸ 拘谨[拘謹] guï-gīn or kuï-gīn jūjǐn overcautious; reserved.⁵ 拘牵[拘牽] guï-hëin or kuï-hëin jūqiān restrained; confined.¹⁰ 拘礼[拘禮] guï-lâi or kuï-lâi jūlǐ be bound by formalities, stand on ceremony.¹¹ 拘留 guï-liũ or kuï-liũ jūliú hold in custody; intern.⁵ 拘挛[拘攣] guï-lün or kuï-lün jūluán cramps; muscular spasm; fig. constrained; ill at ease.¹⁰ 拘泥 guï-nài or kuï-nài jūnì be a stickler for; rigidly adhere to.⁸ 拘囚 guï-tiũ or kuï-tiũ jūqiú to imprison; prisoner.¹⁰ 拘囿 guï-yiù or kuï-yiù jūyòu <wr.> to rigidly adhere to; to be confined to.⁶ 无拘无束[無拘無束] mũ-guï-mũ-chūk or mũ-kuï-mũ-chūk wújūwúshù without any restraint.¹¹ <又> kuï. (See 拘 kuï.) |
gui2 | 5140 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 據 | 据 | guï | jù | according to; to act in
accordance with; to depend on; to seize; to occupy; evidence; Ju
surname. 根据[根據] gïn-guï gēnjù on the basis of.¹¹ 据理力争[據理力爭] guï-lî-lèik-jäng jùlǐlìzhēng to argue vigorously on the basis of sound reason. 据说[據說] guï-sōt jùshuō it is said that... 证据[證據] jëin-guï zhèngjù evidence; proof; testimony. 契据[契據] käi-guï qìjù deed.¹⁰ 收据[收據] siü-guï shōujù receipt.⁶ 数据[數據] sü-guï shùjù data; numbers; digital.¹⁰ (See 據 [guï, jū].) |
gui2 | 5141 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 據 | 据 | guï | jū | 拮据 gēik-guï jiéjū short of money, hard
up, in straitened circumstances. 确据[確據] kōk-guï quèjū irrefutable/definite evidence.¹¹ 手头拮据[手頭拮據] siū-hẽo-gēik-guï shǒutóujiéjū short of funds. (See 據 [guï, jù].) |
gui2 | 5142 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 椐 | guï | jū | a small tree with swelling
knobs on the trunk, used to make walking sticks.⁹ (composition: ⿰木居; U+6910). |
gui2 | 5143 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泃 | guï | jū | 泃河 Guï-hõ Jūhé a river in 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province that
empties into the Jiyun River (蓟运河[薊運河] Gäi-vùn-hõ Jìyùnhé).⁵⁴ |
gui2 | 5144 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 澽 | guï | jù | dried up, withered.⁸ a river
in Shaanxi Province.⁹ 澽水 Guï-suī Jùshuǐ Jushui River, a river in 陕西 Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province.⁸ |
gui2 | 5145 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 琚 | guï | jū | ornamental gems for belt.¹⁰
Jade pendant; Ju surname.³⁹ 琚佩 guï-pöi jūpèi gems worn at the girdle.²⁴ 琚瑀 guï-yî jūyǔ an ornament of precious stones.²⁴ 琼琚[瓊琚] kẽin-guï qióngjū anything valuable.²⁴ fine jade.⁵⁴ |
gui2 | 5146 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 痀 | guï | jū | hunchback; crooked
spine.⁸ to crouch; a
hunchback.⁵⁴ (composition: ⿸疒句; U+75C0). 痀偻[痀僂] guï-lẽo jūlóu hunchbacked.¹¹ 痀偻病[痀僂病] guï-lèo-bèng jūlóubìng rickets.¹ 痀瘘[痀瘻] guï-lèo jūlǘ hunchbacked.¹¹ (See 痀 këo). |
gui2 | 5147 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 12 | 硨 | 砗 | guï | chē | giant clam, Tridacna gigas.⁸ 大砗磲[大硨磲] ài-guï-kuĩ or ài-chëh-kuĩ dàchēqú giant clam (Tridacna gigas).¹⁵ʼ²⁰ 砗磲蛤属[硨磲蛤屬] guï-kuĩ-gēip-sùk or chëh-kuĩ-gēip-sùk chēqúgéshǔ Genus: Tridacna.¹⁵ʼ²⁰ 无鳞砗磲[無鱗硨磲] mũ-lĩn-guï-kuĩ or mũ-lĩn-chëh-kuĩ wúlínchēqú southern giant clam Tridacna derasa.¹⁵ʼ²⁰ <又> chëh. (See 硨 chëh.) |
gui2 | 5148 | ||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 腒 | guï | jū | dry preserved bird
meat.⁶ (composition: ⿰⺼居; U+8152). |
gui2 | 5149 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 17 | 臄 | guï | jū | (=腒 guï jū dry preserved bird
meat.⁶).⁸ (composition: ⿰月豦(GK) or ⿰⺼豦(HT); U+81C4). <又> gèk. (See 臄 gèk). |
gui2 | 5150 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 裾 | guï | jū | <wr.> full front/back
of a Chinese gown.⁶ 簪裾 däm-guï zānjū <wr.> hair claps and flowing robe, as a badge of nobility.¹¹ 绝裾[絕裾] dùt-guï juéjū go ahead with determination in disregard of any obstruction.⁸ 裾礁 guï-dël jūjiāo shore/fringing reef.⁶ 裾裾 guï-guï jūjū in full dress; in rich attire.⁵⁴ |
gui2 | 5151 | |||||||||||||||||||
152 | 豕 | 13 | 豦 | guï | jù | ➀ don't know why the beasts
are fighting each other.¹⁹ ➁ a big
pig.¹⁹ ➂ tiger standing on its two
hind legs.¹⁹ ➃ an animal like a dog
with monkey features described in ancient books.¹⁹ ➄ a wild boar; to fight.³⁶ (composition: ⿸虍豕; U+8C66). 豦蜼 guï-vì jùwèi apes and/or monkeys.¹⁹ <又> kuĩ. (See 豦 kuĩ). |
gui2 | 5152 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 12 | 跔 | guï | jū | numb feet; to limp; (of legs
and feet) cramps.⁸ <old> (of the legs and feet) to twitch because of
the cold.³⁶ (composition: ⿰𧾷句; U+8DD4). 跿跔 hũ-guï tújū barefooted; raising one leg.² |
gui2 | 5153 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踞 | guï | jù | crouch, squat, sit; occupy,
be entrenched.⁶ 蹲踞 dün-guï dūnjù squat; crouch.⁶ (See <台> 踎 bëo). 虎踞龙盘[虎踞龍盤] fū-guï-lũng-põn hǔjùlóngpán forbidding strategic point like a tiger crouching or a dragon curling.⁶ 箕踞 gî-guï jījù <wr.> sit (on the floor) with one's legs stretched out (an impolite, casual way of sitting).⁶ 箕踞而坐 gî-guï-ngĩ-dò jījùérzuò to sit with the legs spread out.¹⁴ 踞处[踞處] guï-chuî jùchù a squatting place.¹⁴ 踞坐 guï-dò jùzuò sit with one's knees bent upward and buttocks on the ground.⁶ to occupy; to squat.¹⁴ 踞抗 guï-köng jùkàng to hold a city, as rebels.¹⁴ 踞傲 guï-ngào jù’ào haughty.⁸ 踞守 guï-siū jùshǒu guard.⁸ 龙盘虎踞[龍盤虎踞] lũng-põn-fū-guï lóngpánhǔjù (=虎踞龙盘[虎踞龍盤] fū-guï-lũng-põn hǔjùlóngpán) like a coiling dragon and crouching tiger – a forbidding strategic point.⁵ 盘踞[盤踞] põn-guï pánjù illegally or forcibly occupy; be entrenched in.⁶ to sit with the legs doubled under.¹⁴ |
gui2 | 5154 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 20 | 躆 | guï | jù | to touch the ground with the
hand, to walk on all fours.²⁵ (composition: ⿰𧾷豦; U+8E86). 躆战[躆戰] guï-jën jùzhàn to fight earnestly.²⁵ 侨躆[僑躆] kẽl-guï qiáojù to move about, to act.²⁵ |
gui2 | 5155 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 7 | 車 | 车 | guï | jū | war chariot (archaic); rook
(in Chinese chess 象棋 dèng-kĩ xiàngqí); rook (in chess).¹⁰ (comp. t: ⿻亘丨; U+8ECA). (comp. s: ⿻⿻一𠃋十; U+8F66). <又> chēh; chëh. (See 車 chēh; 車 chëh). |
gui2 | 5156 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 鋸 | 锯 | guï | jù | saw; to saw, cut with a saw.⁶ 电锯[電鋸] èin-guï diànjù electric saw; motor driven saw.⁹ 钢锯[鋼鋸] gông-guï gāngjù hacksaw.⁸ 锯齿[鋸齒] guï-chī jùchǐ sawtooth; denticle.⁶ 锯子[鋸子] guï-dū jùzi <topo.> saw.⁶ 锯末[鋸末] guï-mòt jùmò sawdust.⁶ 锯木头[鋸木頭] guï-mûk-hẽo jùmùtou sawing wood.¹⁹ 锯片[鋸片] guï-pëin jùpiàn saw blade.¹⁹ 锯魦[鋸魦] guï-sä jùshā a sawfish.¹⁴ 锯屑[鋸屑] guï-xēik jùxiè sawdust.⁶ 拉鋸[拉鋸] läi-guï lājù cut with a saw; make seesaw movements.¹¹ 手锯[手鋸] siū-guï shǒujù handsaw.¹⁹ <又> gùk. (See 鋸 gùk.) |
gui2 | 5157 | ||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 駒 | 驹 | guï | jū | colt; foal.⁵ 白驹过隙[白駒過隙] bàk-guï-gö-kēik or bàk-kuï-gö-kēik báijūguòxì a glimpse of a white colt flashing past seen through the crack in a wall – in the twinkling of an eye.⁶ fleet as a white pony's shadow flashing past a crevice; the swiftness of the lapse of time.⁸ 驹齿[駒齒] guï-chī or kuï-chī jūchǐ milk teeth – youth.⁷ 驹子[駒子] guï-dū or kuï-dū jūzi foal.⁵ 驹光[駒光] guï-göng or kuï-göng jūguāng fleeting time.⁷ 驹隙[駒隙] guï-kēik or kuï-kēik jūxì fleeting time.⁷ 驹影[駒影] guï-yēin or kuï-yēin jūyǐng fleeting time.⁷ 千里驹[千里駒] tëin-lî-guï or tëin-lî-kuï qiānlǐjū a swift-footed thoroughbred of rare breed; fig. a promising boy.¹¹ <又> kuï. (See 駒 kuï.) |
gui2 | 5158 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鶋 | guï | jū | a sea-bird with a white
breast.¹⁴ 鹎鶋[鵯鶋] bï-guï bēijū (=寒鸦[寒鴉] hõn-ä hányā) jackdaw, western Eurasian jackdaw, European jackdaw, jackdaw, a passerine bird in the crow family (Coloeus monedula).¹⁵ʼ²⁰ 鶢鶋 yõn-guï yuánjū a kind of seabird.⁸ |
gui2 | 5159 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 俱 | guì | jù | altogether, all; to
accompany; Ju surname.⁷ 傢俱 or 傢具 or 家具 gä-guì jiājù furniture.¹¹ 俱备[俱備] guì-bì jùbèi all made ready; all complete.⁷ 俱在 guì-dòi jùzài all present.⁷ 俱佳 guì-gäi jùjiā excellent; wonderful; well-rounded.⁵⁴ 俱全 guì-tũn jùquán to be available in all varieties.⁷ (See 俱 kuï.) |
gui4 | 5160 | |||||||||||||||||||
12 | 八 | 8 | 具 | guì | jù | <wr.> provide, furnish,
fix; tool, utensil, implement; <m.> (for coffins, dead bodies, certain
instruments); <wr.> capability, ability; have posess; write out,
state.⁶ 初具规模[初具規模] chö-guì-kï-mõ chūjùguīmó to begin to take shape.¹⁰ 家具 or 傢具 or 傢俱 gä-guì jiājù furniture.¹¹ 谨具[謹具] gīn-guì jǐnjù respectfully submitted by.¹¹ 具报[具報] guì-bäo jùbào make a written report.¹¹ 具备[具備] guì-bì jùbèi possess; have; be provided with.⁵ 具体[具體] guì-hāi jùtǐ concrete; specific; particular.⁵ 具有 guì-yiû jùyǒu possess; have; be provided with.⁵ 工具 güng-guì gōngjù tool; means; instrument; implement.⁵ 器具 hï-guì qìjù utensil, implement, appliance.⁶ 玩具 ngòn-guì wánjù toy; plaything.⁵ 才具 tõi-guì cáijù <wr.> capability; ability; talent.⁵⁴ |
gui4 | 5161 | |||||||||||||||||||
48 | 工 | 4 | 巨 | guì | jù | large; great; enormous;
gigantic; Ju surname. 巨大 guì-ài jùdà huge. 巨变[巨變] guì-bëin jùbiàn tremendous changes. 巨花魔芋 guì-fä-mō-vû jùhuā móyù corpse flower, corpse plant (name comes from its foul odor), titan arum, in Chinese aka 屍花 sï-fä shīhuā, 泰坦魔芋 häi-hān-mō-vû tàitǎn móyù (Amorphophallus titanum).¹⁵ʼ²⁰ 巨头[巨頭] guì-hẽo jùtóu tycoon; magnate; big player (including company, country, school); big shot. 巨浪 guì-lòng jùlàng billow; surge; mountainous wave; very rough sea. 巨擘 guì-mäk jùbò thumb; authority (knowledgeable person).¹⁰ 巨人 guì-ngĩn jùrén giant. 巨猾 guì-vàt jùhuá a very evil person.⁸ 文坛巨擘[文壇巨擘] mũn-hãn-guì-mäk wéntánjùbò a literary mogul; a master in literature.³⁹ |
gui4 | 5162 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怐 | guì | jù | fear; dread.⁸ (composition: ⿰忄句; U+6010). <又> këo. (See 怐 këo). |
gui4 | 5163 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 愳 | guì | jù | (<old>=惧[懼] guì jù fear; dread.⁵).⁸ (composition: ⿱䀠心; U+6133). (See 懼 guì). |
gui4 | 5164 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 21 | 懼 | 惧 | guì | jù | fear; dread.⁵ 惧高症[懼高症] guì-gäo-jëin jùgāozhèng acrophobia.¹⁰ 惧怯[懼怯] guì-hèp or guì-hēp jùqiè be afraid/scared.⁶ 惧内[懼內] guì-nuì jùnèi <wr.> henpecked.⁵ 惧怕[懼怕] guì-pä jùpà fear; dread.⁵ 惧色[懼色] guì-sēik jùsè a look of fear.⁵ 恐惧[恐懼] hūng-guì kǒngjù fear; dread.⁵ 恐惧不安[恐懼不安] hūng-guì-būt-ön kǒngjùbù'ān frightened and restless.⁵ 临危不惧[臨危不懼] lĩm-nguĩ-būt-guì línwēibùjù face danger fearlessly; betray no fear in an hour of danger.⁵ 面无惧色[面無懼色] mèin-mũ-guì-sēik miànwújùsè look undaunted.⁵ show no sign of fear.⁶ 畏惧[畏懼] vï-guì wèijù fear; dread.⁵ 惶惧[惶懼] or 惶遽 võng-guì huángjù <wr.> frightened; scared.⁵ 又喜又惧[又喜又懼] yiù-hī-yiù-guì yòuxǐyòujù feel both joy and fear; feel pleased yet fearful.³⁹ |
gui4 | 5165 | ||||||||||||||||||
86 | 火 | 8 | 炬 | guì | jù | torch.⁸ 火炬 fō-guì huǒjù a torch.¹⁰ a flambeau, a lighted torch.¹¹ 付之一炬 fù-jï-yīt-guì fùzhīyījù confine to the flames.¹¹ 炬火 guì-fō jùhuǒ pharos; firing torch.⁸ 蜡炬[蠟炬] làp-guì làjù a candle.⁷ 莲炬[蓮炬] lẽin-guì liánjù festive candles.¹¹ 目光如炬 mùk-göng-nguĩ-guì mùguāngrújù sparkling eyes.¹¹ |
gui4 | 5166 | |||||||||||||||||||
93 | 牛 | 12 | 犋 | guì | jù | (<m.> animal power
unit.⁸ <m.> a unit used to measure animal power in farm work; animal
power, strong enough to pull a plow or rake is given as 1 犋.⁹ 插犋 chäp-guì chājù cooperate in plowing; common use of the cattle, agricultural implements, etc. by more than one family in the small-scale peasant economy.¹⁹ <agr.> pooling of animals, plow, and harrow.⁵⁴ |
gui4 | 5167 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 9 | 秬 | guì | jù | black millet.¹⁴ʼ²⁵ʼ⁶⁰ black
millet (Pennisetum glaucum).³⁶ (composition: ⿰禾巨; U+79EC). 秬鬯 guì-chēng jùchàng a sacrificial wine made from millet and fragrant herbs, and given as an imperial favor.¹⁴ 秬酒 guì-diū jùjiǔ liquor made from black millet.⁵⁴ 秬秠 guì-pôi jùpī black millet and double-kernelled black millet.⁶⁰ 秬黍 guì-sī jùshǔ black millet.¹⁴ 秬草 guì-tāo jùcǎo grains of all sorts – a symbol of auspiciousness.¹⁹ 恒之秬秠[恆之秬秠] Hãng-jï-guì-pôi. Héng zhī jù pī. They planted extensively the black and the double-kernelled (millet).⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·生民·6》, translated by James Legge). 玄秬 yõn-guì xuánjù black millet.¹⁹ |
gui4 | 5168 | |||||||||||||||||||
116 | 穴 | 16 | 窶 | 窭 | guì | jù | <wr.> poor;
impoverished.⁶ 贫窭[貧窶] pĩn-guì pínjù <wr.> poor and straitened; poverty-stricken; impoverished.⁶ 窭人子[窶人子] guì-ngĩn-dū jùrénzǐ a son from an impoverished family.⁷ children of a poor family.¹¹ <又> lẽo. (See 窶 lẽo.) |
gui4 | 5169 | ||||||||||||||||||
118 | 竹 | 20 | 簴 ❄ |
簴 | guì | jù | (=虡[虡{⿸虛八}] guì jù) support structure for
bell.⁸ (Note: This traditional character, even using NSimSu font, is not rendered
properly, it should be 𥫗 over 虛 over 八, thus giving 20 strokes
total). (composition t: ⿱𥫗⿸虛八(20 strokes); U+7C34). (composition s: ⿱𥫗⿸虚八(19 strokes); U+7C34). 簨簴[簨簴{⿱𥫗⿸虛八}] xūn-guì sǔnjù the frame on which a bell or drum is suspended.²⁵ (See 虡{⿸虛八} guì). ❄ ❄ |
gui4 | 5170 |
|
|||||||||||||||||
127 | 耒 | 10 | 耟 | guì | jù | (composition: ⿰耒巨;
U+801F). 耟耒 guì-lòi jùlěi a plow.²⁵ 耟耒耨,怀鉊鈶. [耟耒耨,懷鉊鈶.] Guì-lòi-nào, vãi-jël-xũ. Jù lěi nòu, huái zhāocí. (Of all the farming implements such as) a plow and a hoe, cherish the sickle.²ʼ⁰ |
gui4 | 5171 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 苣 | guì | jù | 苦苣 fū-guì kǔjù endive Cichorium endivia.¹⁵ʼ²⁰
There are two main varieties of cultivated C.
endivia endive: (1) Curly endive, or frisée
(var crispum)
and (2) Escarole, or broad-leaved endive (var latifolia).¹⁵ 苣胜[苣勝] guì-sëin jùshèng <bot.> sesame.⁵⁴ 莴苣[萵苣] vö-guì wōju lettuce (Lactuca sativa).¹⁰ Note: Celtuce (Lactuca sativa var. asparagina, augustana, or angustata), also called stem lettuce, celery lettuce, asparagus lettuce, or Chinese lettuce is a cultivar of lettuce grown primarily for its thick stem, used as a vegetable. It is especially popular in China, and is called wosun 莴笋[萵筍] vö-xūn wōsǔn or woju 莴苣[萵苣] vö-guì wōjù (although the latter name may also be used to mean lettuce in general).¹⁵ (See 苣 [guì, qǔ].) |
gui4 | 5172 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 苣 | guì | qǔ | 苣荬菜[苣蕒菜] guì-mäi-töi qǔmaicài <bot.>
endive, field sow-thistle, Sonchus brachyotus.⁴³ (See 苣 [guì, jù].) |
gui4 | 5173 | |||||||||||||||||||
141 | 虍 | 14 | 虡 ❄ |
虡 | guì | jù | a post in the framework for a
bell; a small table with long legs placed beside a bed.⁷ support structure
for bell.⁸ the upright posts of a frame on which a bell is hung.²⁵ the poles
of a rack on which bells or musical stones were suspended; a small table with
long legs placed beside a bed.³⁹ (composition t: ⿸虛八; U+8661). Note: This character is displayed in Yu Gothic font to get 虛 on the left upper side, giving a total of 14 strokes; works on PC but not on iOS). (composition s: ⿸虚八; U+8661). Note: Same codepoint as traditional character, but displayed in Segoe UI Semibold font. Since it is the same codepoint, if you do a search on either one, you will get both). (variants: 鐻➁ guì jù; 飞虡[飛虡{⿸虛八}] fï-guì fēijù a celestial animal, with a stag's head, and a dragon's body.²⁵ 簨虡[簨虡{⿸虛八}] xūn-guì sǔnjù beam for hanging bells or chime stones.⁵⁴ (See 鐻➁ guì; 簴❄{⿱𥫗⿸虛八} guì). |
gui4 | 5174 |
|
|||||||||||||||||
153 | 豸 | 18 | 貗 | 𫎌 ❄ |
guì | jù | a young hog badger.⁸ʼ¹³
<old> young wild boar.³⁶ (comp. t: ⿰豸婁; U+8C97). (comp. s: ⿰豸娄; U+2B38C). <又> lẽo. (See 貗 lẽo; cf. 㺏 yĩ yú). |
gui4 | 5175 | ||||||||||||||||||
162 | 辵 | 16 | 遽 | guì | jù | hurriedly, hastily, suddenly;
frightened, alarmed.⁶ 薄遽 bòk-guì bójù <wr.> suddenly.¹¹ 急遽 gīp-guì jíjù do things in a hurry.¹¹ 遽下结论[遽下結論] guì-hà-gēik-lùn jùxiàjiélùn jump to a hasty conclusion.⁶ 遽然 guì-ngẽin jùrán <wr.> suddenly; abruptly.⁵ 遽然变色[遽然變色] guì-ngẽin-bëin-sēik jùránbiànsè suddenly change countenance.⁵ 遽尔[遽爾] guì-ngì jù'ěr suddenly, unexpectedly, all at once.¹¹ 遽色 guì-sēik jùsè an air of astonishment, bewilderment.¹¹ 匆遽 tüng-guì cōngjù hurried; impetuous; rash.¹⁰ 惶遽 or 惶惧[惶懼] võng-guì huángjù <wr.> frightened; scared.⁵ |
gui4 | 5176 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 20 | 醵 | guì | jù | <wr.> contribute/pool
money.⁶ to pool money (for a feast).⁷ to contribute to a feast.¹⁴ to meet for
drinking wine; to club together in order to drink wine.²⁵ 醵资[醵資] guì-dü or kuĩ-dü jùzī to pool money.⁷ contributon towards expenses.¹⁴ (composition: ⿰⿰酉豦; U+91B5). 醵金 guì-gïm or kuĩ-gïm jùjīn to pool money.⁷ contributon towards expenses.¹⁴ 醵饮食[醵飲食] guì-ngīm-sèik or kuĩ-ngīm-sèik jùyǐnshí to join together in raising money for a feast.²⁵ <又> kuĩ. (See 醵 kuĩ.) |
gui4 | 5177 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鉅 | 钜 | guì | jù | hard iron; hook; (=巨 guì jù) great.⁸ 艰钜[艱鉅] or 艰巨[艱巨] gän-guì jiānjù hard; difficult; arduous; laborious; formidable.⁷ 钜大[鉅大] or 巨大 guì-ài jùdà huge; gigantic.⁸ 钜子[鉅子] or 巨子 guì-dū jùzǐ a great man; a tycoon, a magnate.⁷ 钜款[鉅款] or 巨款 guì-fōn jùkuǎn huge sum of money.¹⁰ 钜富[鉅富] or 巨富 guì-fü jùfù a very rich man; a millionaire; a plutocrat.⁷ 钜公[鉅公] guì-güng jùgōng the Emperor, His Majesty; venerable sir; sir.⁷ 钜著[鉅著] or 巨著 guì-jï jùzhù monumental work.⁸ 钜量[鉅量] or 巨量 guì-lèng jùliàng enormous amount.⁸ 钜万[鉅萬] or 巨万[巨萬] guì-màn jùwàn great wealth.⁷ 钜额[鉅額] or 巨额[巨額] guì-ngàk jù'é large sum (of money); a huge amount.¹⁰ |
gui4 | 5178 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 21 | 鐻 | guì | jù | ➀ bell.⁸ ➁ (=虡[虡:⿸虛八] guì jù) support structure for
bell.⁸ (See 虡:⿸虛八 guì). |
gui4 | 5179 | |||||||||||||||||||
182 | 風 | 17 | 颶 | 飓 | guì | jù | 飓风[颶風] guì-füng jùfēng hurricane (a wind of
force 12 or above).⁶ |
gui4 | 5180 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | c | guî | jù | sentence; clause; phrase;
classifier for phrases or lines of verse.¹⁰ (composition: ⿹勹口; U+53E5). 造句 dào-guî/ zàojù sentence-making.⁵ 句子 guî-dū jùzi a sentence.⁷ 句法 guî-fāt jùfǎ sentence structure syntax.⁷ 诗句[詩句] sï-guî/ shījù verse; line.⁵ 词句[詞句] or 辞句[辭句] xũ-guî/ cíjù words and phrases; expression.⁵ <又> guï, ngëo. (See 句 guï, ngëo.) |
gui5 | 5181 | |||||||||||||||||||
20 | 勹 | 8 | 匊 | gūk | jū | (<old>=掬 gūk jū to grasp with both hands;
a double handful.¹⁴). (composition: ⿰勹米; U+530A). (See 掬 gūk). |
guk1 | 5182 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 𠿟 ❄ |
gūk | kù | (=喾[嚳] gūk kù emperor of China, usually
referred to as 帝喾[帝嚳] Äi Gūk Dì Kù Di Ku, reigned from c. 2436 BC to c. 2366 BC.).¹⁰¹ (composition: ⿱⿶⿱𦥑冖爻口; U+20FDF). <又> āk. (See 𠿟❄{⿱⿶⿱𦥑冖爻口} āk; 嚳 gūk). |
guk1 | 5183 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 20 | 嚳 | 喾 | gūk | kù | emperor of China, usually
referred to as 帝喾[帝嚳] Äi Gūk Dì Kù Di Ku, reigned from c. 2436 BC to c. 2366 BC. (variant: 𠿟❄{⿱⿶⿱𦥑冖爻口} gūk). (comp. t: ⿱⿶⿱𦥑冖爻告; U+56B3). (comp. s: ⿳⿲丶丶丿冖告; U+55BE). (See 𠿟❄{⿱⿶⿱𦥑冖爻口} gūk). |
guk1 | 5184 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掬 | gūk | jū | to grasp with both hands; a
double handful.¹⁴ (old variant: 匊 gūk jū). 不盈一掬 būt-ngẽin-yīt-gūk bùyíngyījū not enough for a handful.¹⁴ 掬气包腮[掬氣包腮] gūk-hï-bäo-xöi jūqìbāosāi cheeks swell with anger.¹⁴ 掬诚[掬誠] gūk-sẽin jūchéng wholeheartedly; sincerely.⁵⁴ 掬水 gūk-suī jūshuǐ to scoop up water with the hand.⁷ 掬水月在手 gūk-suī-ngùt-dòi-siū jūshuǐyuèzàishǒu holding the water, which reflects the moon, in both hands, one seems to have the moon in the grasp.¹⁴ 憨态可掬[憨態可掬] häm-häi-hō-gūk hāntàikějū charmingly naive.⁵ 笑容可掬 xël-yũng-hō-gūk xiàoróngkějū be radiant with smiles.⁵ the face beams with a broad smile.¹⁴ 挹掬 yīp-gūk yìjū to scoop up water with the hands.⁵⁴ 一掬同情之泪[一掬同情之淚] yīt-gūk-hũng-tẽin-jï-luì yī jū tóngqíng zhī lèi to shed tears of sympathy (idiom).⁵⁴ (See 匊 gūk). |
guk1 | 5185 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 6 | 旭 | gūk | xù | brilliance of the rising
sun.⁶ brightness or radiance of daybreak; the rising sun; proud, smug or
complacent.⁷ the dawn; the rising sun; drumming.¹⁴ 旭旭 gūk-gūk xùxù proud, smug or complacent; uproarious; description of the rising sun.⁷ 旭日 gūk-ngìt xùrì rising sun.⁶ 旭日初升 gūk-ngìt-chö-sëin xùrìchūshēng early in the morning; the sun is rising.⁷ 旭日旗 gūk-ngìt-kĩ xùrìqí Japanese national flag.¹⁴ 旭日东升[旭日東升] gūk-ngìt-üng-sëin xùrìdōngshēng the sun rising in the east – display of youthful vigor and vitality; be in the ascendant.⁶ 汹汹旭旭[洶洶旭旭] hüng-hüng-gūk-gūk xiōngxiōngxùxù the booming of surf.¹⁴ |
guk1 | 5186 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 7 | 旴 | gūk | xù | (<old>=旭 gūk xù brilliance of the rising
sun.⁶ brightness or radiance of daybreak; the rising sun; proud, smug or
complacent.⁷ the dawn; the rising sun; drumming.¹⁴).⁸ (composition: ⿰日于; U+65F4). <又> huï. (See 旴 huï). |
guk1 | 5187 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梏 | gūk | gù | fetters; manacles; wooden
handcuffs. 精神桎梏 dëin-sĩn-jìt-gūk jīngshénzhìgù mental shackles.⁶ 梏桎 gūk-jìt gùzhì (=桎梏 jìt-gūk zhìgù) fetters and handcuffs; shackles.¹⁹ 梏亡 gūk-mõng gùwáng to be fettered in mind by greed.³⁹ 桎梏 jìt-gūk zhìgù (hand) fetters and (foot) shackles; also (fig.) bind, prevent from action.¹¹ 桎梏生灵[桎梏生靈] jìt-gūk-säng-lẽin zhìgùshēnglíng fetter and handcuff living beings.¹⁹ <又> gôk. (See 梏 gôk.) |
guk1 | 5188 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榖 | gūk | gǔ | name of a tree, aka 构[構] këo gòu, 楮 chuî chǔ; it is 构树 [構樹] këo-sì gòushù paper mulberry tree.⁸
the name of a tree, of the bark of which paper is made.²⁴ (Distinguish from 穀
gūk gǔ
grain). (composition: ⿰⿳士冖⿱一木殳; U+6996). 榖树[榖樹] gūk-sì gǔshù or 构树[構樹] këo-sì gòushù or 楮树[楮樹] chuî-sì chǔshù paper mulberry or tapa cloth tree (Broussonetia papyrifera), aka 鈔票樹, 奶樹, 噹噹樹, 紙木; demotic name in Taiwan is 鹿仔樹.²⁰ |
guk1 | 5189 | |||||||||||||||||||
82 | 毛 | 10 | 毩 | gūk | jū | (<old>=鞠 gūk jū) a leather ball for
kicking.⁸ (See 鞠 gūk). |
guk1 | 5190 | |||||||||||||||||||
82 | 毛 | 12 | 毱 | gūk | jū | (<old>=鞠 gūk jū) ball.⁸ (See 鞠 gūk). |
guk1 | 5191 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泦 | gūk | jú | the ripple on water; the
outer bank of a stream.²⁴ outer shore of a river at a bend.³⁶ (composition: ⿰氵尻; U+6CE6). (old variant: 淗 gūk jú). (See 淗 gūk). |
guk1 | 5192 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淗 | gūk | jú | (<old>=泦 gūk jú the ripple on water; the
outer bank of a stream.²⁴ outer shore of a river at a bend.³⁶).²ʼ⁸ (composition: ⿰氵匊; U+6DD7). (See 泦 gūk). |
guk1 | 5193 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 18 | 瀔 | gūk | gǔ | 瀔水 Gūk-suī Gǔshuǐ Guishui River, river
in 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province, now called 谷水 Gūk-suī Gǔshuǐ.⁸ 瀔水 Gūk-suī Gǔshuǐ Guishui, a place in 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan Province.⁸ |
guk1 | 5194 | |||||||||||||||||||
93 | 牛 | 11 | 牿 | gūk | gù | cattle shed, horse stable;
cross wood tied to ox horns to prevent them from hurting people.⁶ a shed,
stable, or pen for cattle and horses; the animals inclosed in such a
place.¹⁰² (composition: ⿰牜告; U+727F). 今惟淫舍牿牛马. [今惟淫舍牿牛馬.] Gïm-vĩ-yĩm-sëh-gūk-ngẽo-mâ. Jīn wéi yín shě gù niúmǎ. We must now largely let the oxen and horses loose.⁶⁰ (Excerpt from 《尚書·周書·費誓·1》, translated by James Legge).⁶⁰ we must now let out the cattle and horses from their folds.¹⁰² 牿牢 gūk-lão gùláo enclosure for cattle and horses.²⁴ a pen or corral.¹⁰² |
guk1 | 5195 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 15 | 穀 | 谷 | gūk | gǔ | grain, corn, cereals; lucky,
happy, favorable, good.⁷ (variant: 糓 gūk gǔ). (See 谷 gūk, yùk; 糓 gūk). 谷道[穀道] gūk-ào gǔdào the rectum or alimentary canal; to stop eating grain as a means to attain immortality.⁷ 谷场[穀場] gūk-chẽng gǔcháng yard for sunning grain.⁵ 谷贱伤农[穀賤傷農] gūk-dèin-sëng-nũng gǔjiàn shāngnóng low grain prices hurt the farmers.⁷ 谷子[穀子] gūk-dū gǔzi millet; <topo.> unhusked rice.⁵ 谷壳[穀殼] gūk-hôk gǔké husks (of rice).⁷ 谷类[穀類] gūk-luì gǔlèi grain and corn; cereals.⁷ 谷物[穀物] gūk-mùt or gūk-mòt gǔwù cereal; grain.⁵ 谷日[穀日] gūk-ngìt gǔrì 8th day of the first lunar month.⁷ 谷蛾[穀蛾] gūk-ngõ or gūk-ngũ gǔ'é grain moth.⁵ 谷氨酸[穀氨酸] gūk-ön-xön gǔ'ānsuān glutamic acid.⁵ 谷树[穀樹] gūk-sì gǔshù (=构树[構樹] këo-sì, q.v.). 谷草[穀草] gūk-tāo gǔcǎo millet straw; <topo.> rice straw.⁵ 谷仓[穀倉] gūk-töng gǔcāng a granary.⁷ 谷穗[穀穗] gūk-xuì gǔsuì ears of millet.⁸ 谷雨[穀雨] Gūk-yî Gǔyǔ Grain Rain (6th solar term).⁵ 五谷[五穀] m̄-gūk wǔgǔ the five cereals (rice, two kinds of millet, wheat, beans).⁵ 五谷丰登[五穀豐登] m̄-gūk-füng-äng wǔgǔfēngdēng an abundant harvest of all food crops.⁵ |
guk1 | 5196 | ||||||||||||||||||
119 | 米 | 16 | 糓 | gūk | gǔ | (<old>=谷[穀] gūk gǔ) grain, corn.¹⁴ (composition: ⿰⿳士冖⿱一米殳; U+7CD3). (See 穀 gūk). |
guk1 | 5197 | |||||||||||||||||||
134 | 臼 | 7 | ⺽ | gūk | jū | (<old>=匊 gūk jū, which in turn is
<old>=掬 gūk jū to grasp with both hands; a double handful.¹⁴).² folded
hands.²⁵ (composition: ⿰𠀉彐 or ⿰⿷⿱丿丄一彐; U+2EBD). (See 匊 gūk; 掬 gū). |
guk1 | 5198 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菊 | gūk | jú | chrysanthemum; Ju
surname. 雏菊[雛菊] chö-gūk chújú daisy; marguerite.⁶ 春兰秋菊[春蘭秋菊] chün-lãn-tiü-gūk chūnlánqiūjú orchids in spring and chrysanthemums in autumn – each has its oiwn beauty.⁶ 甘菊 gäm-gūk gānjú <bot.> camomile.¹⁰ Dendranthema lavandulifolium (Fisch. ex Trautv.) Ling & Shih.²³ 菊花 gūk-fä júhuā <bot.> chrysanthemum. 菊花茶 gūk-fä-chã júhuāchá chrysanthemum tea. 菊科 gūk-fö júkē the composite family.⁹ Asteraceae or Compositae (composites), a large family of dicotyledonous plants producing scents, includes aster, daisy and sunflower.¹⁰ 菊芋 gūk-vû júyù <bot.> Jerusalem artichoke.¹⁰ 墨菊 màk-gūk mòjú <bot.> Dendranthema morifolium cv. 'Black Chrysanthemum'.¹⁹ 赏菊[賞菊] sēng-gūk shǎngjú to admire the beauty of chrysanthemum; to appreciate chrysanthemums.³⁹ |
guk1 | 5199 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 諊 | gūk | jū | (=鞫 gūk jū) <wr.> interrogate;
question.⁶ to question criminals; extreme poverty.⁷ to make a judicial investigation; to reduce
to extremities; the further shore of a
river.¹⁴ (See 鞫 gūk). |
guk1 | 5200 | |||||||||||||||||||
150 | 谷 | 7 | 谷 | gūk | gǔ | Kangxi radical 150; valley,
gorge, ravine.⁸ a valley, a waterway between two mountains, a ravine; a
hollow, a pit; a dilemma, a difficult situation, a predicament; Gu
surname.⁷ (composition: ⿳八人口; U+8C37 or U+2F95). 进退维谷[進退維谷] dïn-huï-vĩ-gūk jìntuìwéigǔ advance and retreat both difficult – in a dilemma.¹⁴ be caught between the devil and the deep blue sea.⁵⁵ 谷底 gūk-āi gǔdǐ the bottom of a valley.⁷ 谷风[谷風] gūk-füng gǔfēng an east wind; an updraft in a valley.⁷ 谷饮[谷飲] gūk-ngīm gǔyǐn to live like a hermit.⁷ 谷盆地 gūk-pûn-ì gǔpéndì a basin.⁷ 谷湾[谷灣] gūk-vän gǔwān drowned/submerged valleys.⁷ 谷穴 gūk-yòt gǔxué the hollow behind the ankle.¹⁴ 河谷 hõ-gūk hégǔ river valley.⁵ <台> 谷 gūk to rush, to hasten. <台> 谷屎 gūk-sī or 结屎[結屎] gēik-sī constipated. <又> yùk. (See 谷 yùk; 穀 gūk.) |
guk1 | 5201 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踘 | gūk | jú | ball; (<old>=鞠 gūk jū as in 鞠球 gūk-kiũ jūqiú, q.v.).⁸ leather
ball.⁹ 踘蹋 gūk-hāp jútà to kick a football around.²⁵ 踘圃 gūk-pū júpǔ a football (soccer) field.¹⁹ 踘蹴 gūk-tūk júcù (=蹴踘 tūk-gūk cùjú) ancient Chinese football (soccer).¹⁰ to kick a football – an ancient game played with a leather ball stuffed wth hair.¹⁴ 踘踊[踘踴] gūk-yūng júyǒng (=跳跃[跳躍] hẽl-yèk tiàoyuè) jump; leap; bound.⁵ʼ¹⁹ 蹴踘 tūk-gūk cùjú (=蹴鞠 tūk-gūk cùjū) ancient Chinese football (soccer).¹⁰ to kick a football – an ancient game played with a leather ball stuffed wth hair.¹⁴ (See 鞠 gūk). |
guk1 | 5202 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 13 | 輂 | gūk | jú | big horse-drawn carriage.⁸
<trad.> horse carriage.¹⁰ 輂辇[輂輦] gūk-lèin júniǎn emperor's carriage.¹⁰ |
guk1 | 5203 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 17 | 轂 | 毂 | gūk | gǔ | hub (of a wheel).⁶ 毂衬[轂襯] gūk-chïn gǔchèn hub plate.⁶ 毂击肩摩[轂擊肩摩] gūk-gēik-gän-mö gǔjījiānmó lit. Hubs hit hubs and shoulders rub shoulders; fig. a scene of a booming city.⁷ 毂键[轂鍵] gūk-gèin gǔjiàn hub key.⁶ 毂下[轂下] gūk-hà gǔxià <wr.> the imperial capital.¹¹ 毂盖[轂蓋] gūk-köi gǔgài hub cap; hub cover.⁶ 毂轮[轂輪] gūk-lũn gǔlún wheel.⁶ 毂盘[轂盤] gūk-põn gǔpán hub.⁶ 毂环[轂環] gūk-vãn gǔhuán nave collar.⁶ hub ring.¹⁹ (See 轂 [gūk, gū].) |
guk1 | 5204 | ||||||||||||||||||
159 | 車 | 17 | 轂 | 毂 | gūk | gū | wheel; (variant of 轱[軲] gū gū as in 轱辘[軲轆] gū-lūk gūlu) a wheel; to turn; to
revolve.⁷ (comp. t: ⿹𣪊❄{⿹⿰⿳士冖一殳}車; U+8F42). (comp. s: ⿰⿳士冖车殳; U+6BC2). 车毂辘[車轂轆] chëh-gūk-lūk chēgūlu <vern.> wheel (of a vehicle).⁵ 车毂辘话[車轂轆話] chëh-gūk-lūk-và chēgūluhuà <topo.> repetitious talk.⁵ 毂辘[轂轆] gūk-lūk or 轱辘[軲轆] gū-lūk gūlu a wheel; to turn; to revolve.⁷ (See 轂 [gūk, gǔ]; 軲 gū.) |
guk1 | 5205 | ||||||||||||||||||
170 | 阜 | 10 | 陱 | gūk | jū | (<old>=鞠 gūk jū) rear, bring up; bow.⁶ to
nourish; to inform; much, full; a ball; a child; to bend in submission, to
endure to extremities.¹⁴ (See 鞠 gūk). |
guk1 | 5206 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 17 | 鞠 | gūk | jū | rear, bring up; Ju surname.⁵
rear, bring up; bow.⁶ to nourish; to inform; much, full; a ball; a child; to
bend in submission, to endure to extremities.¹⁴ (variants:
毱踘毩陱 gūk). 鞠子 gūk-dū jūzǐ a little child.⁷ 鞠躬 gūk-güng jūgōng bow; <wr.> in a discreet and scrupulous manner.⁶ 鞠躬道谢[鞠躬道謝] gūk-güng-ào-dèh jūgōngdàoxiè bow one's thanks.⁶ 鞠躬尽瘁[鞠躬盡瘁] gūk-güng-dìn-xuì jūgōngjìncuì bend oneself to a task and exert oneself to the utmost – spare no efforts in discharging one's duties.⁶ 鞠治 gūk-jì jūzhì interrogate and judge.⁵⁴ 鞠球 gūk-kiũ jūqiú formerly, a football.¹¹ 鞠旅 gūk-luî jūlǚ he addressed his troops.¹⁴ 鞠养[鞠養] gūk-yëng jūyǎng <wr.> foster, raise, rear, bring up.⁶ 鞠养之恩[鞠養之恩] gūk-yëng-jï-yïn jūyǎngzhī'ēn gratitude for somebody's loving care in bringing oneself up.⁶ 鞠于祖母[鞠於祖母] gūk-yï-dū-mǔ jūyúzǔzǔ brought up by one's grandmother.¹⁴ 鞠丸 gūk-yõn jūwán a ball.¹⁴ 鞠育 gūk-yùk jūyù to rear; to nututre.¹⁴ (See 毱, 踘, 毩, 陱 gūk). |
guk1 | 5207 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 18 | 鞫 | gūk | jū | <wr.> interrogate;
question.⁶ to question criminals; extreme poverty.⁷ to make a judicial investigation; to reduce
to extremities; the further shore of a
river.¹⁴ (variant: 諊 gūk). 鞫哉庶正 gūk-döi-sï-jëin jūzāishùzhèng the chiefs of departments are all exhausted.¹⁴ 鞫治 gūk-jì jūzhì try (someone) in court and sentence him.¹¹ 鞫穷[鞫窮] gūk-kũng jūqióng to reduce to extremities.¹⁴ 鞫问[鞫問] gūk-mùn jūwèn question suspects.¹⁹ 鞫人 gūk-ngĩn jūrén to beat people down.¹⁴ 鞫审[鞫審] gūk-sīm jūshěn or 讯諊[訊諊] xïn-gūk xùnjū to examine and judge a case.¹⁴ 鞫实[鞫實] gūk-sìt jūshí make a thorough inquiry about a case.¹⁹ 鞫讯[鞫訊] gūk-xïn jūxùn put (prisoner) on trial.¹¹ 芮鞫之卽 yuì-gūk-jï-dēik ruìjūzhījí they went to the other side of the River Rui.¹⁴ (See 諊 gūk). |
guk1 | 5208 | |||||||||||||||||||
181 | 頁 | 13 | 頊 | 顼 | gūk | xū | to carry the head in a grave
and serious manner.²⁵ grieved; anxious; Xu surname.⁸ 顼顼[頊頊] gūk-gūk xūxū to lose one's self-possession.²⁵ 顼顼不自得[頊頊不自得] gūk-gūk-būt-dù-āk xūxūbùzìdé uneasy in mind.¹⁴ 颛顼[顓頊] Jön-gūk Zhuānxū Zhuan Xu, one of Five legendary Emperors 五帝 M̄-äi Wǔdì, a grandson of The Yellow Emperor 黄帝 Võng-äi Huángdì, reigned c. 2513 - c.2435 BC.⁵⁴ |
guk1 | 5209 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 鵠 | 鹄 | gūk | gǔ | <wr.> target (in
archery); aim; purpose.⁶ 鹄的[鵠的] gūk-ēik gǔdì bull's eye, target; aim; purpose.⁶ 中鹄[中鵠] jüng-gūk zhònggǔ hit the target.⁶ 一箭中鹄[一箭中鵠] yīt-dëin-jüng-gūk yījiànzhònggǔ to shoot and hit with the first arrow.³⁹ <又> hùk. (See 鵠 hùk.) |
guk1 | 5210 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鵴 | gūk | jú | (composition: ⿰匊鳥;
U+9D74). 鴶鵴 gīt-gūk jíjú special name for cuckoo (Cercococcyx spp.).¹³ the turtledove.²⁵ |
guk1 | 5211 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 侷 | gùk | jú | (=局 gùk jú) an office, a bureau; a
situation, a state of affairs; an inning; a game.⁵ narrow; cramped.¹⁴ 侷促 or 跼促 gùk-tūk júcù narrow-minded; ill at ease, uneasy.⁷ cramped; hampered.¹⁴ (See 局 gùk). |
guk4 | 5212 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 10 | 𡨅 ❄ |
gùk | jú | dare not stretch.² (=跼 gùk jú bent; contracted,
cramped, confined.⁷ bent down, contracted, cramped.¹⁴).¹⁰¹ (composition: ⿱宀局; U+21A05). (See 跼 gùk). |
guk4 | 5213 | |||||||||||||||||||
44 | 尸 | 7 | 局 | gùk | jú | an office, a bureau; a
situation, a state of affairs; an inning; a game.⁵ (variant: 侷 gùk jú). 大局已定 ài-gùk-yî-èin dàjúyǐdìng The die is cast.⁵⁵ 局部 gùk-bù júbù part.⁵ 局部麻醉 gùk-bù-mã-duï júbùmázuì local anesthesia.⁶ 局子 gùk-dū júzi <topo.> police station.⁸ 局限 gùk-hàn júxiàn limit; confine.⁵ 局长[局長] gùk-jēng júzhǎng bureau chief.¹⁰ 局量 gùk-lèng júliàng one's capacity for forgieness.⁷ 局麻 gùk-mã júmá (short for 局部麻醉) local anesthesia.⁶ 局面 gùk-mèin júmiàn aspect; phase; situation.⁵ 局外人 gùk-ngòi-ngĩn júwàirén outsider.⁵ 局内人[局內人] gùk-nuì-ngĩn júnèirén insider.⁶ 局骗[局騙] gùk-pëin júpiàn swindle, cheat, trap.⁶ 局势[局勢] gùk-säi júshì situation.⁵ 局促 gùk-tūk júcù narrow, cramped; <topo.> (of time) short; feel or show constraint.⁵ 局促不安 gùk-tūk-būt-ön júcùbù'ān ill at ease.⁵ 局度 gùk-ù júdù tolerance; forbearance; magnanimity.⁶ 局员[局員] gùk-yõn júyuán the staff of a bureau.⁷ 文化局 mũn-fä-gùk wénhuàjú cultural bureau.⁵⁴ (See 侷 gùk). |
guk4 | 5214 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 11 | 焗 | gùk | jú | <Cant.> to roast, bake;
to suffocate, stuffy; heat with vapor in airtight vessel.⁸ (Cantonese)
stuffy; (chiefly Cantonese, cooking) to wrap food in gauze, tin foil, or
paper and cook in salt or sand in a sealed pot; (Cantonese, cooking) to bake;
(Cantonese) to steep.³⁶ 焗油 gùk-yiũ júyóu to condition or dye the hair using hair treatment product in conjunction with a hair steamer.¹⁰ 盐焗鸡[鹽焗雞] yẽm-gùk-gäi yánjújī chicken baked in salt.⁵⁴ <台> 鸡焗饭[雞焗飯] gäi-gùk-fàn baked chicken with rice. <台> 焗蛋挞[焗蛋撻] gùk-àn-tāt to bake egg tarts. <台> 焗茶 gùk-chã to steep tea. <台> 焗焗馊馊[焗焗餿餿] gùk-gùk-xūk-xūk hot and stuffy. <台> 焗炉[焗爐] gùk-lũ oven. <台> 焗死 gùk-xī to die from inhaling gas fumes, smoke. <台> 好焗诶[好焗誒] hāo-gùk-ë very stuffy. <台> 黄鳝焗饭[黃鱔焗飯] võng-sên-guk-fan rice baked with marinated eel. |
guk4 | 5215 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 14 | 跼 | gùk | jú | bent; contracted, cramped,
confined.⁷ bent down, contracted, cramped.¹⁴ (variant: 𡨅❄{⿱宀局} gùk). 跼蹐 gùk-dēik jújí not stretched; confined.⁷ 跼躅 gùk-dùk júzhú halting; faltering.⁷ to hobble.¹⁴ to go limping along; an awkward uneasy gait.²⁵ 跼天蹐地 gùk-hëin-dēik-ì jútiānjídì not stretched; confined; restricted.⁷ 跼促 or 侷促 gùk-tūk júcù narrow-minded; ill at ease, uneasy.⁷ cramped; hampered.¹⁴ 跼促不安 gùk-tūk-būt-ön júcùbù'ān uneasy; constrained.¹⁴ (See 𡨅❄{⿱宀局} gùk). |
guk4 | 5216 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋦 | 锔 | gùk | jú | curium (Cm).⁶ (See 鋦 [gùk, jū].) |
guk4 | 5217 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋦 | 锔 | gùk | jū | mend (crockery) with clamps.⁶
to mend by stapling or cramping broken pieces together.¹⁰ 锔子[鋦子] gùk-dū jūzi clamp for mending pottery.¹⁰ 锔缸[鋦缸] gùk-göng jūgāng mend a jar with clamps.⁶ 锔碗[鋦碗] gùk-vōn jūwǎn mend a bowl with clamps.⁶ (See 鋦 [gùk, jú].) |
guk4 | 5218 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 鋸 | 锯 | gùk | jū | (=锔[鋦] gùk jū) mend (crockery) with
clamps.⁶ to mend by stapling or cramping broken pieces together.¹⁰ <又> guï. (See 鋦 [gùk, jū]; 鋸 guï.) |
guk4 | 5219 | ||||||||||||||||||
5 | 乙 | 1 | 𠃌 | gūn | gǔn | the backward tip of a
hook.³⁶ first stroke of 刀 力 司 卩 㔾. (composition: ⿰; U+200CC). |
gun1 | 5220 | |||||||||||||||||||
26 | 卩 | 8 | 卷 | gūn | quán | curky; to curl.⁷ (=鬈 gūn quán fine hair; curled
hair.⁷ to curl; curled.¹⁰).⁰ (composition: ⿱龹㔾; U+5377). 卷曲 gūn-kūk quánqū to curl up..⁷ <又> kūn. (See 卷[kūn, juàn]; 卷[kūn, juǎn]; 鬈 gūn). |
gun1 | 5221 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 9 | 帣 | gūn | juǎn | to roll up one's sleeves.⁸
to tuck up the sleeves.²⁴ (composition: ⿰龹巾; U+5E23). <又> gün. (See 帣 gün). |
gun1 | 5222 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 悃 | gūn | kǔn | <wr.> sincere.⁶ (composition: ⿰忄困; U+6083). 谢悃[謝悃] dèh-gūn or dèh-kūn xièkǔn (my) sincere gratitude.¹¹ 悃愊 gūn-bēik or kūn-bēik kǔnbì <wr.> utterly or completely sincere.⁶ 悃愊无华[悃愊無華] gūn-bēik-mũ-vã or kūn-bēik-mũ-vã kǔnbìwúhuá <wr.> in good/real earnest; sincere and honest; honest and simple.⁶ <wr.> sincere and honest.¹⁹ 悃诚[悃誠] gūn-sẽin or kūn-sẽin kǔnchéng <wr.> sincerity.⁶ 悃款 gūn-fōn or kūn-fōn kǔnkuǎn single-minded; sincere.⁷ 聊表谢悃[聊表謝悃] lẽl-bēl-dèh-gūn or lẽl-bēl-dèh-kūn liáobiǎoxièkǔn just to show (my) sincere gratitude.⁰ 私悃 xü-gūn or xü-kūn sīkǔn (=私衷 xü-chüng sīzhōng real/innermost thoughts.⁶) <wr.> personal feeling; <court.> my feeling on the matter.¹¹ <又> kūn. (See 悃 kūn.) |
gun1 | 5223 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 滾 | 滚 | gūn | gǔn | to boil; to roll; to take a
hike; Get lost!¹⁰ (comp. t: ⿰氵袞; U+6EFE). (comp. s: ⿰氵衮; U+6EDA). 打滚[打滾] ā-gūn dǎgǔn to roll about.¹⁰ 滚蛋[滾蛋] gūn-àn/ gǔndàn <derog.> Beat it! Scram!⁵ 滚边[滾邊] gūn-bëin or 绲边[緄邊] kūn-bëin gǔnbiān to hem, to trim, to border; (embroidered/hemmed/trimmed) border.⁶ 滚出去[滾出去] gūn-chūt-huï gǔn chūqù <a term of abuse> Get out of here!⁵⁶ 滚子[滾子] gūn-dū gǔnzi roller.⁶ 滚瓜烂熟[滾瓜爛熟] gūn-gä-làn-sùk gǔnguālànshú recite fluently; learn something thoroughly by heart.⁶ 滚滚[滾滾] gūn-gūn gǔngǔn rolling; billowy; surging.⁶ 滚烫[滾燙] gūn-höng gǔntàng boiling hot; burning hot.⁵ 滚珠[滾珠] gūn-jî gǔnzhū <mach.> ball.⁵ 滚珠轴承[滾珠軸承] gūn-jî-jùk-sẽin gǔnzhū zhóuchéng ball bearing.⁵ 滚牌[滾牌] gūn-pãi gǔnpái a shield. 滚动[滾動] gūn-ùng gǔndòng roll, trundle, rotate; gradually accumulate and expand.⁶ 滚圆[滾圓] gūn-yõn gǔnyuán round as a ball.⁵ 财源滚滚[財源滾滾] tõi-ngũn-gūn-gūn cáiyuángǔngǔn Fortunes pour in from all sides.⁶ <台> 滚水[滾水] gūn-suī boiled water. |
gun1 | 5224 | ||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 磙 | gūn | gǔn | roller; to level with a
roller.¹⁰ 磙子 gūn-dū gǔnzi roller; stone roller.⁹ 磙地 gūn-ì gǔndì roll the ground.⁵ 铁磙[鐵磙] hëik-gūn tiěgǔn iron roller.⁶ 碌碡磙 lūk-ùk-gūn liùzhougǔn <agr.> stone roller.⁵⁴ 石磙 sêk-gūn shígǔn stone roller.¹⁰ |
gun1 | 5225 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓘 | gūn | gǔn | use soil to grow seedling
roots.⁸ to bank up the roots of plants.¹⁰ (Note: Yellpowbridge considers this
character, 蓘 gūn gǔn,
to be the simplified form of 蔉 gūn gǔn, whereas other dictionaries considers them as
variants). (composition: ⿱艹衮; U+84D8). 穮蓘 or 藨蓘 bël-gūn biāogǔn lit. to weed fields and use soil to grow seedling roots; fig. hard work/labor.¹⁹ʼ⁰ (See 蔉 gūn). |
gun1 | 5226 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔉 | gūn | gǔn | (=蓘 gūn gǔn use soil to grow
seedling roots.⁸ to bank up the roots of plants.¹⁰); earth up.⁸ to throw up earth about the roots of
plants.²⁵ (Note: Yellpowbridge considers this character, 蔉 gūn gǔn, to be the traditional
form of 蓘 gūn gǔn,
whereas other dictionaries considers them as variants). (composition: ⿱艹袞; U+8509). (See 蓘 gūn). |
gun1 | 5227 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 袞 | 衮 | gūn | gǔn | ceremonial dress worn by the
emperor.³⁶ (comp. t: ⿳亠㕣𧘇(GJK) or ⿳亠⿱儿口𧘇(TV); U+889E). (comp. s: ⿳亠公𧘇 ; U+886E). 衮服[袞服] gūn-fùk gǔnfú imperial ceremonial dress. |
gun1 | 5228 | ||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 裷 | gūn | gǔn | (<old>=衮 gūn gǔn) ancient monarch's
ceremonial attire.⁸ used for 衮 gūn gǔn royal robes.²⁵ 袾裷 jï-gūn zhūgǔn a robe and crown.²⁵ <又> yön. (See 裷 yön.) |
gun1 | 5229 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錈 | 锩 | gūn | juǎn | <wr.> (of the blade of
a knife) be turned.⁶ to bend iron.¹⁴ 锩刃[錈刃] gūn-yìn juǎnrèn (=卷刃[捲刃] kūn-yìn juǎnrèn) (of a knife blade) be turned.⁶ 柔则锩刚则折[柔則錈剛則折] ngẽl-dāk-gūn, göng-dāk-jēt róuzéjuǎn, gāngzézhé when soft, it will bend, when hard, it will snap – of forging steel and tempering it for swords.¹⁴ |
gun1 | 5230 | ||||||||||||||||||
190 | 髟 | 18 | 鬈 | gūn | quán | fine hair; curled hair.⁷ to
curl; curled.¹⁰ 鬈发[鬈髮] gūn-fāt quánfà or 卷发[卷髮] kūn-fāt juǎnfà to curl hair (at a hairdresser's); to keep the hair in curl; curly hair.⁷ curly hair; crimps.³⁹ 鬈发夹子[鬈髮夾子] gūn-fāt-gäp-dū quánfàjiāzi curler.¹⁰ 鬈发纸[鬈髮紙] gūn-fāt-jī quánfàzhǐ or 卷发纸[卷髮紙] kūn-fāt-jī juǎnfàzhǐ curlpaper.¹⁰ 鬈曲 gūn-kūk quánqū or 卷曲 kūn-kūk juǎnqū to crinkle; to curl.⁷ 鬈曲羊毛 gūn-kūk-yẽng-mão quánqūyángmáo crinkled wool.³⁹ 鬈毛 gūn-mão quánmáo frizzle.³⁹ 鬈首 gūn-siū quánshǒu a good head of hair; well-divided and done up; some say, curly hair.²⁵ <又> kũn. (See 鬈 kũn; 卷 gūn; 捲 kūn.) |
gun1 | 5231 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 鮌 | gūn | gǔn | (=鲧[鯀] gūn gǔn) name of a kind of fish;
father of the legendary ruler Yu (禹 Yî Yǔ).⁷ (See 鯀 gūn). |
gun1 | 5232 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 18 | 鯀 | 鲧 | gūn | gǔn | name of a kind of fish;
father of the legendary ruler Yu (禹 Yî Yǔ).⁷ giant fish; father of Emperor Yu.¹⁹ (variant: 鮌 gūn gǔn). 殛鲧于禹山[殛鯀於禹山] gēik-gūn-yï-yî-sän jígǔnyúyǔshān executed Gun at Yushan (in Henan by Emperor Shun).¹¹ 鲧禹治水[鯀禹治水] gūn-yî-jì-suī gǔnyǔzhìshuǐ Great Flood (China).⁹ Food control by Gǔn and Yǔ.⁰ (See 鮌 gūn). |
gun1 | 5233 | ||||||||||||||||||
19 | 力 | 10 | 勌 | gün | juān | (<old>=勬 gün juān diligent; strong.⁸).⁸
firm, strong.²⁴ (composition: ⿰卷力; U+52CC). <又> gùn; hün. (See 勌 gùn; 勌 hün; 勬 gün). |
gun2 | 5234 | |||||||||||||||||||
19 | 力 | 14 | 勬 | gün | juān | diligent; strong.⁸ diligent;
firm and strong.²⁴ (variant: 勌 gün). (composition: ⿰絭力; U+52EC). (See 勌 gün). |
gun2 | 5235 | |||||||||||||||||||
20 | 勹 | 9 | 𠣞 ❄ |
gün | jūn | (=军[軍] gün jūn army, military;
soldiers, troops.⁸).² (composition: ⿹勹車; U+208DE). (See 軍 gün). |
gun2 | 5236 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 君 | gün | jūn | monarch, lord, supreme ruler;
gentleman, sir. (composition: ⿸尹口; U+541B). 暴君 bào-gün bàojūn tyrant; despot.⁸ 国君[國君] gōk-gün guójūn monarch. 君将何之[君將何之] gün-dëng-hõ-jï jūnjiānghézhī <lit.> Where are you going?¹¹ 君子 gün-dū jūnzǐ gentleman; man of noble character. 君子好逑 gün-dū-häo-kiũ jūnzǐhǎoqiú a gentleman's good mate.⁵⁴ 君子协定[君子协定] gün-dū-hèp-èin jūnzǐ xiédìng gentlemen's agreement.⁶ 君子兰[君子蘭] gün-dū-lãn jūnzǐlán Natal lily, bush lily or Kaffir lily (Clivia miniata). 君子一言,驷马难追[君子一言,駟馬難追] gün-dū-yīt-ngũn, xü-mâ-nãn-juï jūnzǐyīyán, sìmǎ'nánzhuī a word spoken can never be taken back.⁶ 君子攸行 gün-dū-yiũ-hãng jūnzǐyōuxíng that which a superior man does.¹⁴ that which a good man practices.²⁴ 君主 gün-jī jūnzhǔ monarch, sovereign. 君臣 gün-sĩn jūnchén a ruler and his ministers (old).¹⁰ 诸君[諸君] jï-gün zhūjūn Gentlemen; Sirs; everyone. |
gun2 | 5237 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 均 | gün | jūn | equal, even, fair; all,
also.⁸ equally, fairly; all, both; a potter's wheel; <old> name of a
measure; <old> a musical instrument.¹¹ (composition: ⿰土匀 or ⿰土勻; U+5747). 户均[戶均] fù-gün hùjūn average for each household.⁸ 机会均等[機會均等] gï-vòi-gün-děng jīhuì jūnděng equal opportunity. 均分 gün-fün jūnfēn to divide equally. 均衡 gün-hãng jūnhéng balanced; proportionate; harmonious; even.⁶ 均值 gün-jèik jūnzhí the average value of various numbers. 均沾 or 均霑 gün-jëm jūnzhān to receive (benefits) equally.³⁶ 均匀[均勻] gün-vũn jūnyún even; well-distributed; homogeneous. 均一 gün-yīt jūnyī even; uniform; homogeneous. 年均 nẽin-gün niánjūn annual average. 人均 ngĩn-gün rénjūn per capita. 平均 pẽin-gün píngjūn average. |
gun2 | 5238 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 10 | 娟 | gün | juān | <wr.> beautiful;
graceful.⁵ 字迹娟秀[字跡娟秀] dù-dēik-gün-xiü zìjìjuānxiù beautiful handwriting; graceful hand.⁶ 娟娟 gün-gün juānjuān lovely; beautiful.⁶ 娟娟明月 gün-gün-mẽin-ngùt juānjuānmíngyuè lovely bright moon.⁶ 娟好 gün-hāo juānhǎo pretty, good-looking.¹¹ 娟媚 gün-mì juānmèi lovely; graceful.⁶ 娟秀 gün-xiü juānxiù <wr.> beautiful; graceful.⁵ 眉目娟秀 mĩ-mùk-gün-xiü méimùjuānxiù have delicate features; be good-looking.⁶ 容貌娟秀 yũng-mào-gün-xiü róngmàojuānxiù be good-looking.⁶ |
gun2 | 5239 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崑 | gün | kūn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 崑 kün kūn with same meaning: the Kunlun Mountains; Kunshan, name of a
county and mountain in Jiangsu (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū).⁷) (composition: ⿱山昆; U+5D11). <又> kün. (See 崑 kün.) |
gun2 | 5240 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 9 | 帣 | gün | juàn | bag, purse, pocket.⁸ a sack,
a bag.²⁴ (composition: ⿰龹巾; U+5E23). <又> gūn. (See 帣 gūn). |
gun2 | 5241 | |||||||||||||||||||
55 | 廾 | 11 | 𢍕 ❄ |
gün | juàn | to bore a cow's
nose.²⁴ (composition: ⿱卷廾; U+22355). <又> hün. (See 𢍕❄{⿱卷廾} hün; 桊 hūn; 桊 hûn). |
gun2 | 5242 | |||||||||||||||||||
55 | 廾 | 22 | 𢍶 ❄ |
gün | juàn | (=㪻 gün juàn) a kind of utensil used
to ladle out wine; a container that gives a measurement of rice.⁸ to remove
from one vessel to another.²⁴ (composition: ⿱䜌廾; U+22376). <又> fân. (See 𢍶{❄⿱䜌廾} fân; 㪻 gün). |
gun2 | 5243 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 悁 | gün | juàn | irritable, nervous,
impatient.⁸ impatient.¹⁰ anxious, nervous.¹¹ to be enraged, to be grieved; hasty, impetuous.²⁴ get angry; angry, irascible.⁵⁴ (composition: ⿰忄肙; U+6081). 悁忿 gün-fûn juànfèn anger; indignation.¹⁴ (See 悁忿 gün-fûn juānfèn). 悁急 gün-gīp juànjí anxious, fretful, restless.¹¹ irritable; irascible.¹⁴ 悁邑 gün-yīp juànyì distressing anxiety.¹⁴ 中心悁悁 jüng-xïm-gün-gün zhōngxīnjuànjuàn my heart is full of anxious thoughts.¹⁴ 冤悁 yön-gün yuānjuàn irritable.⁵⁴ (See 悁[gün, juān]; 悁[gün, yuān]). |
gun2 | 5244 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 悁 | gün | juān | angry; sad.¹⁰ angry.¹¹ to
grieve, to yearn; sad; get angry; angry, irascible.⁵⁴ (composition: ⿰忄肙; U+6081). 忿怒 fûn-gün fènjuān detest; indignantly resent.¹⁰¹ 悁忿 gün-fûn juānfèn irritated, indignant, furious.¹¹ (See 悁忿 gün-fûn juànfèn). 悁悁 gün-gün juānjuān <lit.> worried, fretting, uneasy; <lit.> angry, irritable.¹¹ (See 悁悁 gün-gün yuānyuān). (See 悁[gün, juàn]; 悁[gün, yuān]). |
gun2 | 5245 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 悁 | gün | yuān | indignant; angry.⁷ (composition: ⿰忄肙; U+6081). 悁忿 gün-fûn yuānfèn angry; enraged; indignant.⁷ (See 悁忿 gün-fûn juànfèn; 悁忿 gün-fûn juānfèn). 悁悁 gün-gün yuānyuān sad, unhappy, worried, fretting; angry, irritable.⁷ (See 悁悁 gün-gün juānjuān). (See 悁[gün, juān]; 悁[gün, juàn]). |
gun2 | 5246 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 慻 | gün | juàn | (<old>=眷 gün juàn family dependant;
<wr.> have tender feeling for.⁵); care for, be worried about; think of
with affection.⁸ (composition: ⿰忄眷; U+617B). (See 眷 gün). |
gun2 | 5247 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 捐 | gün | juān | relinquish, abandon;
contribute, donate, subscribe; tax.⁶ 车捐[車捐] chëh-gün chējuān vehicle license fee. 房捐 fông-gün fángjuān house tax. 捐赠[捐贈] gün-dàng juānzèng contribute (as a gift); donate; give/make a donaton.⁶ 捐款 gün-fōn juānkuǎn donate/contribute/subscribe money, make a donation; donation, contribution.⁶ 捐弃[捐棄] gün-hï juānqì <lit.> relinquish; forsake; abandon.⁶ 捐献[捐獻] gün-hün juānxiàn contribute; donate; present.⁶ 捐助 gün-jò juānzhù donate, contribute, offer (financial or material assistance).⁶ 捐躯[捐軀] gün-kuï juānqū sacrifice one's life; lay down one's life.⁶ 赈捐[賑捐] jīn-gün zhènjuān to contribute to relief funds.⁷ 抗捐 köng-gün kàngjuān to refuse to pay levies and taxes. 募捐 mù-gün mùjuān contributions; donations. 铺捐[鋪捐] pü-gün pùjuān tax on stores/shops. 为国捐躯[為國捐軀] vĩ-gōk-gün-kuï wèiguójuānqū to lay down one's life for one's country. 筵席捐 yẽn-dèik-gün yánxíjuān tax on a banquet or feast.¹⁰ |
gun2 | 5248 | |||||||||||||||||||
68 | 斗 | 23 | 㪻 | gün | juàn | a kind of utensil used to
ladle out wine; a container that gives a measurement of rice.⁸ to remove from
one vessel to another.²⁴ (variant: 𢍶{❄⿱䜌廾} gün juàn). (composition: ⿱䜌斗; U+3ABB). <又> fân. (See 㪻 fân; 𢍶{❄⿱䜌廾} gün). |
gun2 | 5249 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 8 | 昆 | gün | kūn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 昆 kün kūn with same meaning: an elder brother; descendants,
posterity; multitudes; together, in unison.⁷) (composition: ⿱日比; U+6606). <又> kün. (See 昆 kün). |
gun2 | 5250 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 8 | 昀 | gün | yún | <wr.> sunlight;
sunshine.⁶ daybreak, sunrise, dawn; sunshine.⁷ sunlight; used in personal
name.⁸ <又> yün. (See 昀 yũn.) |
gun2 | 5251 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梋 | gün | juān | rings on a cart or
carriage.⁸ (Note: Some say the sounds should be yõn yán).² (composition: ⿰木肙; U+688B). <又> xün; kĩ. (See 梋 xün; 梋 kĩ). |
gun2 | 5252 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 涓 | gün | juān | <wr.> a tiny stream.⁵ a
brook; pure; to expel; to select.¹⁴ 涓埃 gün-äi juān'āi <wr.> insignificant; negligible.⁵ 涓滴 gün-ëk juāndī <wr.> a tiny drop, dribble, driblet.⁵ 涓滴归公[涓滴歸公] gün-ëk-gï-güng juāndīguīgōng turn in every cent of public money.⁵ 涓洁[涓潔] gün-gēik juānjié pure.¹⁴ 涓吉 or 蠲吉 gün-gīt juānjí to choose an auspicious day.¹⁰ 涓吉日 gün-gīt-ngìt juānjírì to choose a lucky day.¹⁴ 涓涓 gün-gün juānjuān <wr.> trickling sluggishly.⁵ 涓涓不壅 gün-gün-būt-yüng juānjuānbùyōng bubbling up without hindrance.¹⁴ 涓涓清泉 gün-gün-tëin-tũn juānjuānqīngquán trickling spring water.⁶ 涓涓细流[涓涓細流] gün-gün-xäi-liũ juānjuānxìliú small brook; small stream.⁶ 涓毫 gün-hõ juānháo a drop or a grain – nothing.¹⁴ 涓流 gün-liũ juānliú the flowing of a spring.¹⁴ 涓人 gün-ngĩn juānrén an ascetic.¹⁴ a sweeper and cleaner in the ancient palace.⁸ 涓恶[涓惡] gün-ōk juān'è to expel evil influences.¹⁴ 涓水 gün-suī juānshuǐ the clear water of a brook.¹⁴ 泉涓涓 tũn-gün-gün quánjuānjuān the bubbling of a spring.¹⁴ |
gun2 | 5253 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 10 | 狷 | gün | juàn | <wr.> impatient,
impetuous, rash; upright, honest.⁶ impetuous, rash, impulsive; high-minded,
incorruptible.¹¹ (variant: 獧 gün juàn). (comp.: ⿰犭肙; U+72F7). (See 獧 gün). 狷忿 gün-fûn juànfèn easily impatient and angry.⁷ irascible, quick-tempered.¹¹ 狷介 gün-gäi juànjiè <wr.> upright and incorruptible.⁶ incorruptible, upright, high-minded.¹¹ timid, cautious.¹⁴ 狷介不敢行也 gün-gäi-būt-gām-hãng-yâ juànjiè bùgǎn xíng yě timid and afraid to venture.¹⁴ 狷急 gün-gīp juànjí <wr.> impetuous; rash.⁶ straightforward, blunt, candid.¹¹ 狷者有所不为也[狷者有所不為也] gün-jēh-yiû-sō-būt-vĩ-yâ juànzhě yǒusuǒ bùwéi yě the cautious will keep themselves from doing (what is wrong).¹⁴ 狷狭[狷狹] gün-hèp juànxiá <wr.> narrow-minded.⁶ 狷羚 gün-lẽin juànlíng hartebeest, kongoni (Alcelaphus buselaphus).¹⁵ʼ²⁰ 狂狷 kõng-gün kuángjuàn the impetuous and the overcautious, two types described by Mencius.¹¹ radicals and ultraconservatives; refers to those who have high ambitions and those who are restrained and self-sufficient.⁵⁴ (Mencius used 狂獧 kõng (ambitious) gün ( cautiously-decided), not 狂狷). |
gun2 | 5254 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 16 | 獧 | gün | juàn | (=狷 gün juàn <wr.> impatient,
impetuous, rash; upright, honest.⁶); rash; honest and straightforward.⁸ to
jump briskly; to frisk about; hasty, precipitate; a dog frisking about.²⁴
(composition: ⿰犭睘; U+7367). (See 狷 gün). 獧薄 gün-bòk juànbó frivolous.¹⁹ 獧子 gün-dū juànzǐ a slick and frivolous person.¹⁹ 獧慧 gün-fì juànhuì bright; intelligent.¹⁹ 獧狡 gün-gāo juànjiǎo sly; cunning.¹⁹ 獧黠 gün-gēik or gün-hàt juànxiá sly; cunning.¹⁹ 獧佻 gün-hël juàntiāo frivolous, not solemn.¹⁹ 獧巧 gün-kāo juànqiǎo cunning and deceitful; clever.¹⁹ 獧给[獧給] gün-kīp juàngěi (=敏捷 mêin-dèp mǐnjié quick; nimble; agile.⁵).¹⁹ 獧利 gün-lì juànlì clever; treacherous, ingenious and fake for profit.¹⁹ 狂者又不可得,欲得不屑不潔之士而與之,是獧也,是又其次也. Kong jēh yiù būt-hō-āk, yùk āk būt-xēik būt-gēik jï xù ngĩ yî jï, sì gün yâ, sì yiù kĩ-xü yâ. Kuáng zhě yòu bùkě dé, yù dé bùxiè bùjié zhī shì ér yǔ zhī, shì juàn yě, shì yòu qícì yě. "When he found also that he could not get such as were thus ambitious, he wanted to get scholars who would consider anything impure as beneath them. Those were the cautiously-decided, –a class next to the former." (Excerpt from 《孟子·盡心下·Chap. 37·Verse 7》, translated by James Legge).¹⁰⁹ |
gun2 | 5255 | |||||||||||||||||||
102 | 田 | 9 | 畇 | gün | yún | (alternate Hoisanva
pronunciation for 畇 vũn yún with same meaning: reclaimed land.¹⁴) (composition: ⿰田匀 or ⿰田勻; U+7547). <又> vũn. (See 畇 vũn.) |
gun2 | 5256 | |||||||||||||||||||
107 | 皮 | 14 | 皸 | 皲 | gün | jūn | The skin of the feet broken
and wrinkled; the hands and feet chapped.⁸ 皲裂[皸裂] gün-lëik jūnliè <wr.> (of skin) chap.⁵ 手足皲瘃[手足皸瘃] siū-dūk-gün-jùk shǒuzújūnzhú both hands and feet chapped (from cold climate).⁶ |
gun2 | 5257 | ||||||||||||||||||
109 | 目 | 11 | 眷 | gün | juàn | family dependant; <wr.>
have tender feeling for.⁵ (variants: 睠 gün juàn; 慻 gün juàn). (See 睠 gün; 慻 gün). (composition: ⿱龹目; U+7737). 家眷 gä-gün jiājuàn family (wife and children).¹¹ 眷顾[眷顧] gün-gü juàngù to care for; to show concern for; to think longingly (of one's country).¹⁰ 眷眷 gün-gün juànjuàn to remember with tender feelings.⁷ 眷口 gün-hēo juànkǒu family; dependents.⁷ 眷注 gün-jî juànzhù to concern with affection; to care for.⁷ 眷粮[眷糧] gün-lẽng juànliáng food allowances for dependents or military personnel or public functionaries.⁷ 眷恋[眷戀] gün-lūn juànliàn <wr.> be sentimentally attached to (a person or place).⁵ 眷念 gün-nèm juànniàn <wr.> think fondly of; feel nostalgic about.⁵ 眷爱[眷愛] gün-öi juàn'ài to regard with affection.⁷ 眷属[眷屬] gün-sùk juànshǔ family dependants.⁵ 眷村 gün-tûn juàncūn a military dependents' village.⁷ 眷怀[眷懷] gün-vãi juànhuái to cherish the memory of.⁷ 眷佑 gün-yiù juànyòu to care for and assist.⁷ 女眷 nuī-gün nǚjuàn female members of a family.⁵ 三亲六眷[三親六眷] xäm-tïn-lùk-gün sānqīnliùjuàn all the kinsmen.⁸ |
gun2 | 5258 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 12 | 睊 | gün | juàn | see, look, gaze at;
askance.⁸ give a sidelong glance.⁹ to look askance at; to dislike.¹⁴
looking.²⁴ (composition: ⿰目肙; U+774A). 睊睊 gün-gün juànjuàn to look askance at each other; to view each other with displeasure.²⁴ 睊睊胥谗[睊睊胥讒] gün-gün-xuï-chãm juànjuànxūchán maledictions are uttered by one to another with eyes askance.¹⁴ look with a heavy gaze, look sullenly; look with hatred (anger, indignation).⁵⁴ 睊睊胥谗,民乃作慝.[睊睊胥讒,民乃作慝.] Gün-gün-xuï-chãm, mĩn-nâi-dōk-tēik. Juàn juàn xū chán, mín nǎi zuò tè. Maledictions are uttered by one to another with eyes askance, and the people proceed to the commission of wickedness.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·梁惠王章句下·第四章·6》, translated by James Legge). 睊怒 gün-nù juànnù looking sideways to express anger.¹⁹ |
gun2 | 5259 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 睠 | gün | juàn | (=眷 gün juàn) family dependant;
<wr.> have tender feeling for.⁵ to look back with longing
glances.¹⁴ (composition: ⿰目卷; U+7760). 睠睠不舍[睠睠不捨] gün-gün-būt-sēh juànjuànbùshě loving and unremitting care.¹⁴ (See 眷 gün). |
gun2 | 5260 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 筠 | gün | jūn | 筠连[筠連] Gün-lẽin Jūnlián (county in
Sìchuān).⁸ 筠连县[筠連縣] Gün-lẽin-yòn Jūnlián Xiàn Yunlian county in Yibin (宜賓[宜賓] ngĩ-bïn yíbīn), Sichuan.¹⁰ <又> yũn. (See 筠 yũn.) |
gun2 | 5261 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絭 | gün | juàn | a rope used to gird the
waist or sleeves; to tie up, to fetter; crossbow string.⁸ to bind.¹⁰ (composition: ⿱龹糸; U+7D6D). 紧絭[緊絭] gīn-gün jǐnjuàn entangled and lingering.¹⁹ |
gun2 | 5262 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 13 | 絹 | 绢 | gün | juàn | thin tough silk.⁶ 绸绢[綢絹] chiũ-gün chóujuàn woven silks; silk cloth.⁵⁴ 绢本[絹本] gün-bōn juànběn silk scroll.⁵ 绢䌷[絹紬] or 绢绸[絹綢] gün-chiũ juànchóu a kind of fairly stiff silk, much used for painting or calligraphy.¹¹ 绢子[絹子] gün-dū juànzi <topo.> handkerchief.⁶ 绢花[絹花] gün-fä juànhuā silk flower.⁵ 绢纺[絹紡] gün-fōng juànfǎng silk spinning.⁵ 绢丽[絹麗] gün-lãi juànlì delicate in colors.⁵⁴ 绢网印花[絹網印花] gün-mōng-yïn-fä juànwǎngyìnhuā <txtl.> screen-printing.⁵ serigraph.¹⁰ 绢扇[絹扇] gün-sën juànshàn silk fan.⁵⁴ 绢画[絹畫] gün-và juànhuà classical Chinese painting on silk.⁵ 绢丝[絹絲] gün-xû juànsī spun silk (yarn).⁵ 绢丝织物[絹絲織物] gün-xû-jēik-mùt or gün-xû-jēik-mòt juànsīzhīwù spun silk fabric.⁵ 手绢[手絹] siū-gün shǒujuàn handkerchief.⁵ |
gun2 | 5263 | ||||||||||||||||||
122 | 网 | 12 | 罥 | gün | juàn | <wr.> hang; put up.⁶
bird catching net; to bind; to hang.¹⁰ to hang up; to bind; to entangle.¹⁴
(variant: 羂 gün juàn). (composition: ⿱罒肙; U+7F65). 罥结[罥結] gün-gēik juànjié caught in a net.¹⁴ (See 羂 gün). |
gun2 | 5264 | |||||||||||||||||||
122 | 网 | 18 | 羂 | gün | juàn | (=罥 gün juàn) <wr.> hang; put
up.⁶ to trap; to snare.⁸ bird catching net; to bind; to hang.¹⁰ to hang up;
to bind; to entangle.¹⁴ to take wild animals in a net.²⁵ 羂结[羂結] gün-gēik juànjié to entangle in a net.²⁵ (composition: ⿱罒絹; U+7F82). (See 罥 gün). |
gun2 | 5265 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 腃 | gün | juàn | (=眷 gün juàn or demotic character for 睠
gün juàn family
dependant; <wr.> have tender feeling for.⁵ to look back with longing
glances.¹⁴); bent body.⁸ (composition: ⿰⺼卷; U+8143). 腃急 gün-gīp juànjí tendons contract.¹⁹ (See 腃急 vī-gīp). <又> vī, kūn, kũn. (See 腃 vī, 腃 kūn, 腃 kũn; 眷 gün; 睠 gün). |
gun2 | 5266 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莙 | gün | jūn | species of water
plant.⁸ (composition: ⿱艹君; U+8399). 莙荙菜[莙薘菜] gün-àt-töi jūndácài chard or Swiss chard (Beta vulgaris subsp. cicla) aka silver beet, perpetual spinach, beet spinach, seakale beet, or leaf beet; 牛皮菜, 厚皮菜, 猪乸菜,勺菜(客家語).¹⁵ʼ²⁰ |
gun2 | 5267 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 蜎 | gün | yuān | mosquito larva.⁸ Yuan
surname.¹⁰ (variant: 蜵 gün yuān). (composition: ⿰虫肙; U+870E). 蜎蜎 gün-gün yuānyuān wriggle.¹⁹ a large caterpillar resembling the silkworm.²⁵ 蜵蜎 gün-gün yuānyuān the deep interior of a house.²⁵ far-ranging and profound.⁵⁴ 蟺蜎 sên-gün shànyuān the deep and profound appearance of carvings inside a palace.⁸ (See 蜵 gün). |
gun2 | 5268 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蜵 | gün | yuān | (<old> =蜎 gün yuān) mosquito larva.⁸ (composition: ⿰虫𣶒; U+8735). 蜵蜎 gün-gün yuānyuān the deep interior of a house.²⁵ far-ranging and profound.⁵⁴ (See 蜎 gün). |
gun2 | 5269 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 23 | 蠲 | gün | juān | <wr.> remit; exempt;
relieve.⁶ a millipede; clean, pure, bright; to clean, to wash, to cleanse; to
remit or remove (taxes, sentences).⁷ 蠲除 gün-chuĩ juānchú <wr.> exempt; relieve; absolve.⁶ to remove (oppressive laws, levies); to exempt.⁷ 蠲除苛政 gün-chuĩ-hõ-jëin or gün-chuĩ-hô-jëin juānchú kēzhèng to alleviate oppressive administration.⁷ 蠲租 gün-dü juānzū to remit rentals or taxes.⁷ 蠲涤[蠲滌] gün-èik juāndí to clean with water, purify.¹¹ 蠲赋[蠲賦] gün-fü juānfù to remit levies.⁷ 蠲减[蠲減] gün-gām juānjiǎn to remove or lighten (taxes, sentences).⁷ 蠲洁[蠲潔] gün-gēik juānjié to cleanse; clean; purify.⁷ 蠲吉 or 涓吉 gün-gīt juānjí to choose an auspicious day.¹⁰ 蠲体[蠲體] gün-hāi juāntǐ to cleanse the body; to clean oneself.⁷ 蠲苛 gün-hõ or gün-hô juānkē to remove oppressive laws or taxes.⁷ 蠲免 gün-mêin juānmiǎn <wr.> reduce/remit (taxation); mitigate/annul (a punishment).⁶ 蠲免杂捐[蠲免雜捐] gün-mêin-dàp-gün juānmiǎnzájuān to remit miscellaneous levies.⁷ |
gun2 | 5270 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 裩 | gün | kūn | (=褌 gün kūn) trousers, pants;
shorts, drawers.⁸ (See 褌 gün). |
gun2 | 5271 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 褌 | 裈 | gün | kūn | trousers, pants; shorts,
drawers.⁸ <wr.> trousers.¹¹ The string of a pair of drawers, or the
place through which it is reeved.²⁵ (variant: 裩 gün kūn). 犊鼻裈[犢鼻褌] dùk-bì-gün dúbíkūn breeches, knee-length pants, embroidered knee apron.¹¹ 裈裆[褌襠] gün-nòng kūndāng <wr.> seat of pants.¹¹ the waist band of breeches.²⁵ 裈衣[褌衣] gün-yï kūnyī underwear.⁵⁴ 虱处裈中[虱處褌中] or 蝨处裈中[蝨處褌中] sēt-chuī-gün-jüng shīchǔkūnzhōng a bedbug in trousers – sarcasm against Confucian doctrinaires who follow a “straight path” as bugs follow trousers’ seams.¹¹ (See 裩 gün). |
gun2 | 5272 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 𧨜 | gün | juān | scrupulous/squeamish;
deficient in initiative.⁶⁰ (composition: ⿰言⿱厶⺼; U+27A1C). 𧨜,作嗛也。 Gün, dōk-hēin-yâ. Juān, zuò qiǎn yě. To be juan (scrupulous/squeamish) is to be deficient in initiative.⁶⁰ (Excerpt from 《墨子·卷十·经上·16》, translated by A.C. Graham). |
gun2 | 5273 | |||||||||||||||||||
158 | 身 | 7 | 身 | gün | juān | 身毒 gün-ùk juāndú an ancient name of
India.⁷ <又> sïn; sîn. (See 身 sïn; sîn.) |
gun2 | 5274 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 9 | 軍 | 军 | gün | jūn | army,
military; soldiers, troops.⁸ (variant: 𠣞❄{⿹勹車} gün jūn). (See 𠣞❄{⿹勹車} gün). (comp. t: ⿱冖車; U+8ECD). (comp. s: ⿱冖车; U+519B). 军队[軍隊] gün-duì jūnduì armed forces; army; troops.⁵⁴ 军阀[軍閥] gün-fàt jūnfá military clique; junta; warlord.¹⁰ 军纪[軍紀] gün-gī jūnjì military discipline, morale.¹¹ 军官[軍官] gün-gön jūnguān officer (military).¹⁰ 军械[軍械] gün-hài jūnxiè ordnance; armament.³⁹ 军垦[軍墾] gün-hān jūnkěn reclamation of wasteland by army units.⁶ 军号[軍號] gün-hào jūnhào a military bugle.¹¹ 军号嘹[軍號嘹] gün-hào-lẽl jūnhàoliáo loud and clear bugle call.⁶ 军衔[軍銜] gün-hẽim or gün-hãm jūnxián military rank.⁵ 军饷[軍餉] gün-hēng jūnxiǎng (=兵饷[兵餉] bëin-hēng bīngxiǎng) <trad.> soldier's pay and provisions.⁶ 军犬[軍犬] gün-hūn jūnquǎn military dog.⁹ 军长[軍長] gün-jēng jūnzhǎng army commander.⁸ 军令[軍令] gün-lèin jūnlìng military order.軍令 军令如山[軍令如山] gün-lèin-nguĩ-sän jūnlìngrúshān military orders are like mountains (idiom); a military order must be obeyed.¹⁰ 军人[軍人] gün-ngĩn jūnrén soldiers, the military.¹¹ 军事[軍事] gün-xù jūnshì military affairs.¹¹ 军需[軍需] gün-xuï jūnxū military supplies.⁵ |
gun2 | 5275 | ||||||||||||||||||
163 | 邑 | 11 | 鄄 | gün | juàn | 鄄城县[鄄城縣] Gün-sẽin-yòn Juànchéngxiàn Juan Cheng
county is in 菏泽[菏澤] Hõ-jàk Hézé Heze, a prefecture-level city in southwestern 山东[山東]
Sän-üng Shāndōng
Shandong Province.; Juan surname. |
gun2 | 5276 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈞 | 钧 | gün | jūn | an ancient measure of weight
equal to 30 catties (斤); a potter's wheel; Jun surname.¹¹ (comp. t: ⿰金匀; U+921E). (comp. s: ⿰钅匀; U+94A7). 钧座[鈞座] gün-dò jūnzuò Your Excellency, Your Honor.¹¹ 钧鉴[鈞鑒] gün-gäm jūnjiàn polite salutation used in letters to superiors or elders (“please be graciously informed hereby”).¹¹ 钧衡[鈞衡] gün-hãng jūnhéng to evaluate a person's abilities.⁷ 钧启[鈞啟] gün-kāi jūnqǐ (of letters to superiors) “to be opened by …”¹¹ 钧命[鈞命] gün-mèin jūnmìng <court.> your gracious commands.¹¹ 钧安[鈞安] gün-ön jūn'ān polite complimentary close used in letters to superiors or elders.¹¹ 钧驷[鈞駟] gün-xü jūnsì <wr.> a team of four horses of the same color.¹¹ 钧谕[鈞諭] gün-yì jūnyù <court.> your kind letter.¹¹ 万钧[萬鈞] màn-gün wànjūn a superhuman load (a weight of 300,000 catties).¹¹ 千钧一发[千鈞一髮] tëin-gün-yīt-fāt qiānjūnyīfà in a most dangerous condition (very critical situation) (“thousands of catties hanging by a hair”).¹¹ |
gun2 | 5277 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋗 | gün | juàn | (<old>=梋 [gün, juān] rings on a cart or
carriage.⁸ (Note: 鋗 juàn and 梋 juān in this context in Mandarin have different tones). (composition: ⿰金肙; U+92D7). <又> xün. (See 鋗 xün; 鋗 [gün, juān]; 梋 [gün, juān]). |
gun2 | 5278 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋗 | gün | juān | courtiers of ancient
emperor.⁸ (used for 涓 gün juān ascetic; pure.¹⁴); tinkling of jade.¹⁴ cleaner; yard
worker.⁵⁴ (composition: ⿰金肙; U+92D7). 鋗人 or 涓人 gün-ngĩn juānrén an ascetic.¹⁴ a sweeper and cleaner in the ancient palace.⁸ 鋗玉 gün-ngùk juānyù hit the jade to make a sound.¹⁹ 中鋗 jüng-gün zhōngjuān attendant, cleaner.⁵⁴ <又> xün. (See 鋗 xün; 鋗 [gün, juàn]; 涓 gün). |
gun2 | 5279 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋆 | gün | yún | <wr.> gold.⁶ gold;
(character used in personal name).⁸ (composition: ⿱均金; U+92C6). |
gun2 | 5280 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 16 | 鞙 | gün | juān | horsetail; the bit of a
horse.² (composition: ⿰革肙; U+9799). <又> yõn; xün. (See 鞙 yõn; 鞙 [gün, yuān]; 鞙 xün). |
gun2 | 5281 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 16 | 鞙 | gün | yuān | (=鞙 yõn xuàn sense ➀:
yoke of a cart; knife/sword sheath.² (composition: ⿰革肙; U+9799). <又> yõn; xün. (See 鞙 yõn; 鞙 [gün, juān]; 鞙 xün). |
gun2 | 5282 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 鵑 | 鹃 | gün | juān | (comp. t: ⿰肙鳥; U+9D51). (comp. s: ⿰肙鸟; U+9E43). 紫鹃[紫鵑] Dū-gün Zǐjuān the principal maid of Lin Daiyu (林黛玉 from 紅樓夢), called "Nightingale" in English.⁰ 鹃形目[鵑形目] gün-yẽin-mùk juānxíngmù Cuculiformes, order of birds including cuckoo.¹⁰ 雉鹃[雉鵑] jï-gün zhìjuān pheasant cuckoo (Dromococcyx phasianellus).⁹ 噪鹃[噪鵑] täo-gün zàojuān koel.⁶ 杜鹃[杜鵑] ù-gün dùjuān cuckoo; azalea.⁶ 杜鹃花[杜鵑花] ù-gün-fä dùjuānhuā or 山踯躅[山躑躅] sän-jàk-dùk shānzhízhú or 映山红[映山紅] yēin-sän-hũng yìngshānhóng (Rhododendron simsii).²⁰ 杜鹃啼血[杜鵑啼血] ù-gün-hãi-hüt dùjuān tí xuè lit. the cuckoo cries blood, fig. plaintive lament.¹⁰ 杜鹃鸟[杜鵑鳥] ù-gün-nêl dùjuānniǎo gowk.⁹ cuckoo (Cercococcyx species).¹⁰ |
gun2 | 5283 | ||||||||||||||||||
213 | 龜 | 16 | 龜 | 龟 | gün | jūn | chap; chapped. 不龟手[不龜手] būt-gün-siū bùjūnshǒu does not chap the skin (of a washing agent). 龟裂[龜裂] gün-lëik jūnliè fissure (of parched earth); chap (of skin). <又> gëo, gï, hiü. (See 龜 gëo, gï, hiü.) |
gun2 | 5284 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倦 | gùn | juàn | be tired of, weary.⁸ 不倦 būt-gùn bùjuàn tireless; indefatigable. 孜孜不倦 dü-dü-būt-gùn zīzībùjuàn diligently; assiduously; indefatigably.⁵ 诲人不倦[誨人不倦] fōi-ngĩn-būt-gùn huìrénbùjuàn to be tireless in teaching (idiom, from Analects). 倦怠 gùn-òi juàndài worn out; exhausted; dispirited.¹⁰ 倦意 gùn-yï juànyì drowsiness; tiredness. 疲倦 pĩ-gùn píjuàn tired; weary.⁷ |
gun4 | 5285 | |||||||||||||||||||
19 | 力 | 10 | 勌 | gùn | juàn | (<old>=倦 gùn juàn be tired of, weary.⁸).⁸
weary.²⁴ (composition: ⿰卷力; U+52CC). 罢勌[罷勌] bà-gùn bàjuàn exhausted.²⁴ 不勌 būt-gùn bùjuàn unwearied.²⁴ 勌勤 or 倦勤 gùn-kĩn juànqín be weary of duties.¹⁹ 勌游 or 倦游 gùn-yiũ juànyóu be travel-weary; be weary of official duties.¹⁹ 劳勌[勞勌] or 劳倦[勞倦] lão-gùn láojuàn tired-out; exhausted.¹⁹ 无勌[無勌] or 无倦[無倦] mũ-gùn wújuàn do not know fatigue; tireless.¹⁹ <又> gün; hün. (See 勌 gün; 勌 hün; 倦 gùn). |
gun4 | 5286 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 捃 | gùn | jùn | <wr.> to pick up. 捃摭 gùn-jēik jùnzhí to collect (sample).¹ to collect, to gather (quotations).¹¹ 捃拾 gùn-sìp jùnshí to collect (samples). 捃华[捃華] gùn-vã jùnhuá to select the most essential points. <又> kūn. (See 捃 kūn.) |
gun4 | 5287 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淃 | gùn | juàn | the name of a river.² (composition: ⿰氵卷; U+6DC3). 淃涟[淃漣] gùn-lẽin juànlián waves tossing and turning.² |
gun4 | 5288 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 㴫 | gùn | jùn | name of a river.² great
flowing, big flood; name of a county in ancient times.⁸ (composition: ⿰氵郡; U+3D2B). |
gun4 | 5289 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 11 | 珺 | gùn | jùn | beautiful jade.⁸ (composition: ⿰𤣩君; U+73FA). |
gun4 | 5290 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 9 | 郡 | gùn | jùn | an administrative subdivision
of various status over the centuries, usually translated as commandery or
prefecture; Jun surname.³⁶ a region or inhabited
district; under the 周 Jiü Zhōu dynasty the 郡 gùn jùn was smaller than the 縣 yòn xiàn district; but when the 秦 Tũn Qín Dynasty remodelled the empire, it established 36 郡 gùn jùn; the 漢 Hön Hàn Dynasty followed this
arrangement; the 宋 Xüng Sòng made some alterations, establishing 府 fū fǔ, departments, and 州 jiü zhōu, cantons; until the 明
Mẽin Míng
Dynasty, when all traces of the 郡 gùn jùn divisions were lost.²⁵ (variant: 𨛦 ❄{⿰君邑} gùn). (See 𨛦 ❄{⿰君邑} gùn). (composition: ⿰君⻏; U+90E1). 郡主 gùn-jī jùnzhǔ a princess.¹¹ 郡马[郡馬] gùn-mâ jùnmǎ husband of a princess.¹¹ 郡王 gùn-võng jùnwáng chief of a principality, a minor prince.¹¹ 郡县[郡縣] gùn-yòn jùnxiàn the system of administrative districts (prefectures and counties) introduced after the abolition of feudalism by 秦始皇 Tũn-Chī-Võng Qín Shǐ Huáng.¹¹ 南阳郡[南陽郡] Nãm-yẽng-gùn Nányángjùn ancient prefectures in modern 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province.²³ |
gun4 | 5291 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 14 | 𨛦 ❄ |
gùn | jùn | (<old>=郡 gùn jùn
commandery; prefecture).² (composition: ⿰君邑; U+286E6). (See 郡 gùn). |
gun4 | 5292 | |||||||||||||||||||
2 | 丨 | 1 | 丨 | gûn | gǔn | Kangxi radical 2, a vertical
stroke. 棍 gûn gùn but
not gǔn refers
to a stick or rod. It is aka 竖[豎] sì shù vertical. <台> The component, 丨, is more commonly called 企企 kï-kî. |
gun5 | 5293 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棍 | gûn | gùn | rod, stick; scoundrel,
rascal.⁵ 光棍 göng-gûn guānggùn ruffian; hoodlum.⁵ 光棍儿[光棍兒] göng-gûn-ngĩ guānggùnr unmarried man; bachelor.⁵ 棍子 gûn-dū gùnzi stick; staff; rod.⁶ 棍子面包[棍子麵包] gûn-dū-mèin-bäo gùnzimiànbāo bread stick.⁶ 棍徒 gûn-hũ gùntú rascals; villains; ruffians; rowdies.⁷ 棍儿茶[棍兒茶] gûn-ngĩ-chã gùnrchá low-quality tea (usually with tea-leaf stalks).⁶ 棍棒 gûn-pâng gùnbàng club; staff; stick.¹⁰ 棍骗[棍騙] gûn-pëin gùnpiàn swindle; cheat; wheedle.⁷ 棍术[棍術] gûn-sùt gùnshù cudgel play.⁶ |
gun5 | 5294 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 9 | 竿 | gûn | gān | 钓竿[釣竿] ël-gôn diàogān fishing rod.¹⁰ 竹竿 jūk-gûn zhúgān a bamboo pole or cane.⁷ <台> 竿仔 gûn-dōi a little stick; a little pole. <又> gōn, gön, gôn. (See 竿 gōn, gön, gôn.) |
gun5 | 5295 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 15 | 輥 | 辊 | gûn | gǔn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 辊[輥] kûn gǔn with same meaning.) <又> kûn. (See 輥 kûn.) |
gun5 | 5296 | ||||||||||||||||||
12 | 八 | 4 | 公 | gūng | gōng | 盲公饼[盲公餅] mãng-gūng-bēng mánggōngbǐng manggong cake
(originally made in Foshan, Guangdong by a blind man).¹⁵ <台> 盲公 mãng-gūng blind man, a blind person. <台> 盲公竹 mãng-gūng-jūk guide stick for the blind. <台> 耍盲公 sā-mãng-gūng blind man's buff. <又> güng, gûng. (See 公 güng, 公 gûng.) |
gung1 | 5297 | |||||||||||||||||||
55 | 廾 | 3 | 廾 | gūng | gǒng | Kangxi radical 55; two
hands.⁸ 弄字底 lùng-dù-āi nòngzìdǐ.¹ (composition: ⿻丿十 or ⿻𠂇丨; U+2F36). |
gung1 | 5298 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 拱 | gūng | gǒng | to cup one's hands in salute;
to surround; to arch; to bend (low); to hump (up); arch-shaped; to push (with
the body or part of it); (of sprouts) to sprout up through the earth; Gong
surname. 枓拱 ēo-gūng dǒugǒng <archi.> bracket set (See explanation under 斗拱 ēo-gūng dǒugǒng). 拱抱 gūng-päo gǒngbào to surround. 拱桥[拱橋] gūng-kẽl gǒngqiáo arch bridge.¹⁰ 拱门[拱門] gūng-mõn gǒngmén an arched entrance. 拱手 gūng-siū gǒngshǒu cupping one hand in the other before the chest to express respect. 拱手相让[拱手相讓] gūng-siū-xëng-ngèng gōngshǒuxiāngràng to bow and give way (idiom); to surrender something readily. 众星拱月[眾星拱月] jüng-xêng-gūng-ngùt zhòngxīnggǒngyuè a myriad of stars surrounding the moon – a host of lesser lights around the leading one. 用头把门拱开[用頭把門拱開] yùng-hẽo-bā-mõn-gūng-höi yòngtóubǎméngǒngkāi to push the door open with one's head. <台> 拱跌早 gūng-ëik-dāo trip over something and fall. |
gung1 | 5299 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 拲 | gūng | gǒng | the hands manacled
together.²⁴ an ancient punishment using double handcuffs; ancient instruments
of torture, such as wooden handcuffs; deferential, respectful.³⁶ (composition: ⿱共手; U+62F2). 梏拲 gūk-gūng gùgǒng shackles.¹⁹ 拲梏 gūng-gūk gǒnggù shackles.¹⁹ 桎拲 jìt-gūng zhìgǒng shackles.¹⁹ |
gung1 | 5300 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 栱 | gūng | gǒng | 斗栱 ēo-gūng dǒugǒng <archi.>
bracket set (See explanation under 斗拱 ēo-gūng dǒugǒng). 枓栱 ēo-gūng dǒugǒng <archi.> bracket set (See explanation under 斗拱 ēo-gūng dǒugǒng). |
gung1 | 5301 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 10 | 珙 | gūng | gǒng | the name of a precious stone;
a large stone; a man's name.²⁴ 珙桐 gūng-hũng gǒngtóng dove tree (Davidia involucrata Baillon).⁹ |
gung1 | 5302 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 13 | 䡗 | gūng | gǒng | rim of a wheel; felly;
felloe; (of a wheel) to run over, to oppress, the shafts of a cart or
carriage.⁸ |
gung1 | 5303 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 15 | 鞏 | 巩 | gūng | gǒng | secure; solid; Gong
surname. 巩固[鞏固] gūng-gü gǒnggù to consolidate; consolidation; to strengthen.¹⁰ 巩县石窟[鞏縣石窟] Gūng-yòn Sêk-fūt Gǒngxiàn Shíkū Gongxian Grottoes (in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province). 混巩法[混鞏法] vùn-gūng-fāt hùngǒngfǎ <chem.> amalgamation.⁵⁴ |
gung1 | 5304 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 供 | güng | gòng | to give evidence; to confess;
to offer in worship; offerings; confession; supplies. 供品 güng-bīn gòngpǐn offering. 供奉 güng-fùng gòngfèng to provide for one's elders (especially parents); to offer sacrifices in worshipping. 供职[供職] güng-jēik gòngzhí to hold office. 供认不讳[供認不諱] güng-ngìn-būt-fï gòngrènbùhuì to confess everything. 供词[供詞] güng-xũ gòngcí confession to a criminal act; verbal depositons. 供养[供養] güng-yêng gòngyàng or gōngyàng to provide for (elders, parents, family). 提供 hãi-güng tígōng provide; supply; furnish; offer.⁵ 口供 hēo-güng kǒugòng deposition; testimony; confession. (See 供 [güng, gōng].) |
gung2 | 5305 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 供 | güng | gōng | to supply; to contribute
to. 供不应求[供不應求] güng-būt-yëin-kiũ gōngbùyìngqiú demand exceeds supply. 供给[供給] güng-kīp gōngjǐ to furnish; to provide; supply (as in supply and demand).¹⁰ 供求 güng-kiũ gōngqiú supply and demand. 供应[供應] güng-yëin gōngyìng to supply; to support. 供养[供養] güng-yêng gòngyàng or gōngyàng to provide for (elders, parents, family). (See 供 [güng, gòng].) |
gung2 | 5306 | |||||||||||||||||||
12 | 八 | 4 | 公 | güng | gōng | public; common; metric;
impartial; official affairs; duke; the revered; husband's father; male; Gong
surname.⁵ 公道 güng-ào gōngdao fair; just; reasonable; impartial.⁵ 公鸭[公鴨] güng-äp gōngyā male duck; drake.⁶ 公尺 güng-chëk gōngchǐ meter.⁵ 公祭 güng-däi gōngjì public memorial ceremony.⁸ 公爵 güng-dēk gōngjué duke.⁸ 公斤 güng-gïn gōngjīn kilogram (kg.); kilo.⁶ 公公 güng-güng gōnggong husband's father; father-in-law; <topo.> grandfather; grandpa, grandad.⁵ 公共 güng-gùng gōnggòng public; common; communal.⁵ 公帑 güng-hōng gōngtǎng public treasury; public funds.³⁹ 公主 güng-jī gōngzhǔ princess.⁵ 公里 güng-lî gōnglǐ kilometer.⁵ 公文 güng-mũn gōngwén official document.⁶ 公元 güng-ngũn gōngyuán CE (Common Era); Christian Era; AD (Anno Domini).¹⁰ 公安 güng-ön gōng'ān public security.⁵ 公式 güng-sēik gōngshì formula.⁵ 公署 güng-sì or güng-sï gōngshǔ government office.⁵ 公撮 güng-tōt gōngcuō milliliter.¹⁰ 公司 güng-xü gōngsī company; corporation.⁵ 公园[公園] güng-yõn gōngyuán park.⁵ <又> gūng, gûng. (See 公 gūng, 公 gûng.) |
gung2 | 5307 | |||||||||||||||||||
19 | 力 | 5 | 功 | güng | gōng | meritorious service, merit;
achievement, result; skill.⁵ 大功 ài-güng dàgōng great merit; extraordinary service.⁸ mourning garments worn for brothers and sisters for nine months.¹¹ 功德无量[功德無量] güng-āk-mũ-lèng gōngdéwúliàng a great service to mankind; <Budd.> meritorious works. 功败垂成[功敗垂成] güng-bài-suĩ-sẽin gōngbàichuíchéng suffer defeat when victory is within one's grasp.⁵ 功绩[功績] güng-dēik gōngjì merits and achievements; contribution.⁵ 功课[功課] güng-fö gōngkè homework; schoolwork. 功夫 güng-fü gōngfu skill; art; kung fu; labor; effort. 功勋[功勛] güng-fün gōngxūn achievement; meritorious deed; contributions (for the good of society). 功劳[功勞] güng-lão gōngláo contribution; credit; good service.⁶ 功能 güng-nãng gōngnéng function; competence. 功成名遂 güng-sẽin-mẽin-xuì gōngchéngmíngsuì achieve both success and fame; be successful and famous.⁶ 功臣 güng-sĩn gōngchén one who has rendered outstanding service.⁸ 小功 xēl-güng xiǎogōng the fourth degree of mourning: for uncles and aunts for 5 months.¹¹ |
gung2 | 5308 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗊 | 唝 | güng | gòng | 唝吥[嗊吥] Güng-būt Gòngbù old name for 贡布[貢布]
Güng-bü Gòngbù
Kampot (a place name in 柬埔寨 Gān-bü-jài Jiǎnpǔzhài Cambodia).⁸ |
gung2 | 5309 | ||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 𡎴 ❄ |
güng | gòng | the name of a place.²⁴ (composition: ⿰土貢; U+213B4). |
gung2 | 5310 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塨 | güng | gōng | used in the name of a
person.⁹ 李塨 Lī Güng Lǐ Gōng Li Gong (1659 - 1733) a Confucian scholar.²⁰ |
gung2 | 5311 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 24 | 𡔕 ❄ |
güng | gòng | the name of a place.² (composition: ⿱⿰章貢土; U+21515). ❄ ❄ ❄ |
gung2 | 5312 | ![]()
|
||||||||||||||||||
40 | 宀 | 10 | 宮 | 宫 | güng | gōng | palace; temple (used in a
name); a place for cultural activities and recreation; womb, uterus; a note
of the ancient Chinese five-tone scale, corresponding to 1 in numbered
musical notation; Gong surname.⁵ 宫宝鸡丁[宮寶雞丁] güng-bāo-gäi-ëin gōngbǎo jīdīng spicy diced chicken.¹⁹ 宫殿[宮殿] güng-èin gōngdiàn palace.⁵ 宫廷[宮廷] güng-hẽin gōngtíng palace; royal or imperial court.⁵ 宫阙[宮闕] güng-kūt gōngquè imperial palace.⁵ 宫娥[宮娥] güng-ngõ gōng'é palace maid; maid of honor.⁵ 宫商角徵羽[宮商角徵羽] güng-sëng-gôk-jī-yî gōng-shāng-jué-zhǐ-yǔ pre-Tang names of the five notes of the pentatonic scale, corresponding roughly to do, re, mi, sol, la.⁵⁴ 宫室卑庳[宮室卑庳] güng-sīt-bï-bï gōngshìbēibì <wr.> The houses are low.⁷ "his own palace was low and small."¹⁴ 宫闱[宮闈] güng-vĩ gōngwéi <wr.> palace (chambers).⁶ 宫苑[宮苑] güng-vōn gōngyuàn imperial garden.⁸ 宫刑[宮刑] güng-yẽin gōngxíng castration (a punishment in ancient China).⁵ 文化宫[文化宮] mũn-fä-güng wénhuàgōng palace of culture; cultural palace.⁸ |
gung2 | 5313 | ||||||||||||||||||
48 | 工 | 3 | 工 | güng | gōng | Kangxi radical 48; work;
worker; skill; profession; trade; craft; labor. 分工 fün-güng fēngōng to divide up the work; division of labor.¹⁰ 加工 gä-güng jiāgōng to process; processing; working (of machinery).¹⁰ 工程 güng-chẽin gōngchéng engineering; an engineering project; project; undertaking.¹⁰ 工程师[工程師] güng-chẽin-xü gōngchéngshī engineer. 工厂[工廠] güng-chōng gōngchǎng factory; mill; plant. 工作 güng-dōk gōngzuò work; job.⁵ 工资[工資] or 工赀[工貲] güng-dü gōngzī wages.¹¹ʼ¹⁴ 工具 güng-guì gōngjù tool; means; instrument; implement.⁵ 工整 güng-jēin gōngzhěng neat; neatly written.⁶ 工致[工緻] güng-jï gōngzhì neat and refined.¹¹ 工艺[工藝] güng-ngài gōngyì technology; craft.⁸ 工业[工業] güng-ngèp gōngyè industry.⁸ 工人 güng-ngĩn gōngrén worker. 工农[工農] güng-nũng gōngnóng <PRC> workers and peasants. 工棚 güng-pãng gōngpéng work shed.⁵ 人工 ngĩn-güng réngōng artificial; manpower; manual work.¹⁰ <台> 工人裤[工人褲] güng-ngĩn-fû overalls. work pants. |
gung2 | 5314 | |||||||||||||||||||
57 | 弓 | 3 | 弓 | güng | gōng | Kangxi radical 57; bow;
curved, arched.⁸ bow; wooden land-measuring dividers; an old unit of length
for measuring land (equal to five 尺 chëk chǐ); bend, arch, bow.⁵ (composition: ⿱コ㇉); U+5F13). 惊弓之鸟[驚弓之鳥] gëin-güng-jï-nêl jīnggōngzhīniǎo a bird startled by the mere twang of a bow-string; a badly frightened person.⁵ 弓背 güng-böi gōngbèi back of a bow; hunchback; winding road, indirect way; arch one's back, bend bow.⁶ 弓背石首鱼[弓背石首魚] güng-böi-sêk-siū-nguî/ gōngbèishíshǒuyú brown meagre or corb (Sciaena umbra), a species of croaker.¹⁵ʼ²⁰ 弓箭 güng-dëin gōngjiàn bow and arrow.⁵ 弓箭步 güng-dëin-bù gōngjiànbù forward lunge (in gymnastics or 武术[武術] mû-sùt wǔshù martial arts).⁵ 弓钻[弓鑽] güng-dön gōngzuàn bow drill.⁵ 弓子 güng-dū gōngzi bow (of a stringed instrument); anything bow-shaped.⁵ 弓鞬 güng-gèin gōngjiān a bow case.⁷ 弓手 güng-siū gōngshǒu bowman; archer.⁶ 弓形 güng-yẽin gōngxíng <math.> segment of a circle; bow-shape, arched, curved.⁵ 弓腰 güng-yël gōngyāo to bow; to bend at the waist.¹⁰ 弓弦 güng-yẽn gōngxián bowstring.⁵ |
gung2 | 5315 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 恭 | güng | gōng | respectful, reverent.⁵
(original form: 𢙄❄{⿱共心} güng gōng). 不恭 būt-güng bùgōng disrespectful. 出恭 chūt-güng chūgōng to go to the toilet; to defecate (euphemism). 恭敬 güng-gëin gōngjìng respectful.⁵ 恭谨[恭謹] güng-gīn gōngjǐn respectful and cautious.⁵ 恭贺[恭賀] güng-hào or güng-hò gōnghè to congratulate.⁵ 恭贺新禧[恭賀新禧] güng-hào-xïn-hī or güng-hò-xïn-hī gōnghèxīnxǐ Happy New Year.⁵ 恭候 güng-hèo gōnghòu <polite> to await respectfully.⁵ 恭候光临[恭候光臨] güng-hèo göng-lĩm gōnghòu guānglín We request the pleasure of your company.⁵ 恭喜 güng-hī gōngxǐ congratulations; greetings. 恭喜发财[恭喜發財] güng-hī-fät-tõi gōngxǐfācái <trad.> May you be happy and prosperous (New Year's greeting). 恭桶 güng-hūng gōngtǒng closestool; commode.⁵ 恭迓銮舆[恭迓鑾輿] güng-ngà-lũn-yĩ gōngyàluányú I respectfully await your chariot – conventional phrase in invitation.¹⁴ 恭顺[恭順] güng-sùn gōngshùn respectful and submissive.⁵ 恭维[恭維] güng-vĩ gōngwei flatter; compliment.⁵ (See 𢙄❄{⿱共心} güng). |
gung2 | 5316 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 𢙄 ❄ |
güng | gōng | original form of the
character 恭 güng gōng
respectful, reverent. (composition: ⿱共心; U+22644). (See 恭 güng). |
gung2 | 5317 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 7 | 攻 | güng | gōng | to assault; to attack; to
accuse; to study; to specialize in the study of. 进攻[進攻] dïn-güng jìngōng attack; assault; offensive.⁵ 反攻 fān-güng fǎngōng to counterattack. 攻关[攻關] güng-gän gōngguān to storm a strategic pass; fig. to tackle key problems. 攻击[攻擊] güng-gēik gōngjī to attack; to accuse; to vilify. 攻坚[攻堅] güng-gëin gōngjiān storm fortifications; assault fortified positions. 攻占[攻佔] güng-jëm gōngzhàn to occupy; to seize.¹⁴ 攻克 güng-hāk gōngkè to capture; overcome. 攻略 güng-lèk gōnglüè attack and seize; take/capture by assault.⁶ storm and capture; strategies for work or career development; market strategy.¹⁹ 攻读[攻讀] güng-ùk gōngdú to diligently study; to major in; to specialize in. 专攻[專攻] jön-güng zhuāngōng to specialize in. 围攻[圍攻] vĩ-güng wéigōng to besiege; to attack from all sides; jointly attack somebody. 以攻为守[以攻為守] yî-güng-vĩ-siū yǐgōngwéishǒu to make a preemptive attack. |
gung2 | 5318 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篢 | güng | gōng | bamboo hat.⁸ (composition: ⿱𥫗貢; U+7BE2). <又> lûng, gōn. (See 篢 lûng, 篢 gōn). |
gung2 | 5319 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 9 | 紅 | 红 | güng | gōng | work; working.⁷ 红女[紅女] güng-nuī gōngnǚ working girls.⁷ 女红[女紅] nuī-güng nǚgōng <wr.> needlework.⁶ <又> hũng, hûng. (See 紅 hũng, hûng.) |
gung2 | 5320 | ||||||||||||||||||
124 | 羽 | 9 | 羾 | güng | gòng | to arrive at.⁸ (composition: ⿰羽工; U+7FBE). <又> hũng. (See 羾 hũng). |
gung2 | 5321 | |||||||||||||||||||
124 | 羽 | 9 | 𦏺 ❄ |
güng | gòng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 𦏺❄{⿱工羽} hũng hóng sound of flying; extremely.² to arrive at; the
extreme.²⁵) (composition: ⿱工羽; U+263FA). <又> hũng. (See 𦏺❄{⿱工羽} hũng). |
gung2 | 5322 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 6 | 芎 | güng | xiōng | a kind of herb. 川芎 chün-güng chuānxiōng <TCM> Sichuan Ligsticum wallichii; medicinal shizome growing in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province.¹ Ligusticum chuanxiong Hort; also known as 雀脑芎[雀腦芎] dēk-nāo-güng quènǎoxiōng, 京芎 gëin-güng jīngxiōng, 贯芎[貫芎] gön-güng guànxiōng, 芎䓖[芎藭] güng-kũng xiōngqióng, 香果 hëng-gō xiāngguǒ, 山鞠穷[山鞠窮] sän-gūk-kũng shānjūqióng, 生川军[生川軍] säng-chün-gün shēngchuānjūn, 胡䓖[胡藭] vũ-kũng húqióng.²³ 芎䓖[芎藭] güng-kũng xiōngqióng Chinese herb, Conioselinum univitatum.¹¹ chuanxiong rhizome, also named 川芎 chün-güng chuānxiōng.⁴³ 山芎 sän-güng shānxiōng <bot.> Conioselinum chinense.²³ |
gung2 | 5323 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 10 | 蚣 | güng | gōng | 蜈蚣 m̃-güng wúgōng centipede.⁸ (It is
written as 百足 bāk-dūk in Hoisanva and read as bāk-xūk. (See <台> 百足 bàk-xūk). 蜈蚣风筝[蜈蚣風箏] m̃-güng-füng-jäng wúgōngfēngzheng a kite made like a centipede.¹⁴ 蜈蚣梯 m̃-güng-häi wúgōngtī a single rope with rounds fastened at regular intervals for use as a ladder.¹⁴ 蜈蚣草 m̃-güng-tāo wúgōngcǎo ciliate desert-grass (Eremochloa ciliaris).⁵ |
gung2 | 5324 | |||||||||||||||||||
154 | 貝 | 10 | 貢 | 贡 | güng | gòng | to offer tribute; tribute;
gifts; Gong surname. 拔贡[拔貢] bàt-güng bágòng <hist.> outstanding young scholars selected for Qing civil service examination in the capital. 进贡[進貢] dïn-güng jìngòng to pay tribute (to a suzerain); to grease somebody's palm.¹ 贡品[貢品] güng-bīn gòngpǐn articles of tribute to imperial court; first-grade articles.¹ 贡献[貢獻] güng-hün gòngxiàn pay tributary goods, also contribute (ideas, suggestions).¹¹ 贡丸汤[貢丸湯] güng-yõn-höng gòngwántāng fish ball soup. 恩贡生[恩貢生] yïn-güng-säng ēngòngshēng <trad.> a degree granted to a 秀才 xiü-tõi xiùcái q.v. at a special examination in celebration of great public events. |
gung2 | 5325 | ||||||||||||||||||
154 | 貝 | 21 | 贑 | güng | gàn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 贑 gäm gàn with same meaning.) <又> gäm. (See 贑 gäm). |
gung2 | 5326 | |||||||||||||||||||
158 | 身 | 10 | 躬 | güng | gōng | body; oneself, one's own
person; personally, in (one's own) person; bend forward, bow, stoop.⁶ (variant: 躳[躳❄{⿰身呂}] güng gōng). 躬逢 güng-fũng gōngféng to meet face to face.⁹ 躬逢其盛 güng-fũng-kĩ-sèin gōngféngqíshèng be present in person on the grand occasion.⁵ 躬稼 güng-gä gōngjià work on the farm personally.³⁹ 躬耕 güng-gäng gōnggēng <wr.> to plow in person (especially said of an emperor).⁷ 躬圭 güng-gï gōngguī a seal, or badge of office, like the human body.²⁵ 躬行 güng-hãng gōngxíng do one's own thing, act individually; personally practice.⁵⁴ 躬行实践[躬行實踐] güng-hãng-sìt-dèin gōngxíngshíjiàn practice what one preaches.⁵ 躬临[躬臨] güng-lĩm gōnglín to be present personally; to attend in person.⁷ 躬诣[躬詣] güng-ngài gōngyì to go in person.¹⁴ 躬身 güng-sïn gōngshēn bend at the waist.⁵ 躬亲[躬親] güng-tïn gōngqīn attend to personally.⁵ <台> 躬 güng to crawl into. (See 躳[躳❄{⿰身呂}] güng). |
gung2 | 5327 | |||||||||||||||||||
158 | 身 | 14 | 躳 | 躳 | güng | gōng | (=躬 güng gōng) body; oneself, one's
own person; personally, in (one's own) person; bend forward, bow,
stoop.⁶ (composition t: ⿰身呂; U+8EB3). Note: This character is displayed in Yu Gothic font to get 呂 on the right side. (composition s: ⿰身吕; U+8EB3). Note: Same codepoint as traditional character, but displayed in Segoe UI Semibold font. Since it is the same codepoint, if you do a search on either one, you will get both. (See 躬 güng). |
gung2 | 5328 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 11 | 釭 | güng | gōng | the iron ring used to put
the axle through the hub port; the ring metal ornament on the wall of the
palace.¹³ tire of a wheel.¹⁴ the iron in the nave of a wheel, through which
the axle passes.²⁵ (composition: ⿰釒工; U+91ED). 金釭 gïm-güng jīngōng golden bolts in the frame work of wainscots, appearing like the naves of wheels; because they are sometimes surrounded with golden rings.²⁵ 车釭[車釭] chëh-güng chēgōng cart wheel hub.⁵⁴ <又> göng. (See 釭 göng). |
gung2 | 5329 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 14 | 魟 | güng | gōng | (composition: ⿰魚工;
U+9B5F). 魟䱑 güng-xēik gōngxué a kind of crab found in the Yangtze River, good for food.²⁵ <又> hũng. (See 魟 hũng). |
gung2 | 5330 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 15 | 䰸 | güng | gōng | ➀ (interchangeable with 魟)
(same as 鳐[鰩] yẽl yáo)
ray, skate (fish) ➁ nautilus ➂ a fish that looks like a king crab or other
crab.³⁶ (composition: ⿰魚公; U+4C38). 䰸䱑 güng-xēik gōngxué a sea creature, similar to a 鲎[鱟] hèo hòu king crab or maybe 魟.² a large kind of prawn; a kind of sea eel.²⁵ |
gung2 | 5331 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 17 | 䳍 | güng | gōng | a kind of pheasant-like
bird.⁸ A kind of wild fowl whose cry is like the sound of the character.²⁵
(in ancient text) a kind of pheasant-like bird; tinamou.³⁶ (composition: ⿰共鳥; U+4CCD). 䳍鸟[䳍鳥] güng-nêl gōngniǎo a pheasant-like bird whose cry is like the sound of the character itself.²⁵ |
gung2 | 5332 | |||||||||||||||||||
212 | 龍 | 22 | 龔 | 龚 | güng | gōng | give, present; reverential;
Gong surname.⁸ (composition t: ⿱龍共; U+9F94). (composition s: ⿱龙共; U+9F9A). |
gung2 | 5333 | ||||||||||||||||||
12 | 八 | 6 | 共 | gùng | gòng | common; same; all;
collectively; to share; to work together; together. 公共 güng-gùng gōnggòng public; communal. 共轭[共軛] gùng-äk gòng'è <math.> conjugate.⁵ 共产[共產] gùng-chān gòngchǎn communist. 共产党[共產黨] Gùng-chān-ōng Gòngchǎndǎng Communist Party. 共同 gùng-hũng gòngtóng common; together, jointly.⁵ 共鸣[共鳴] gùng-mẽin gòngmíng resonance (physics); sympathetic response to something.¹⁰ 共和 gùng-võ gònghé republicanism; republic.⁵ 同甘共苦 hũng-gäm-gùng-fū tónggāngòngkǔ to share joy and sorrow. 和平共处[和平共處] võ-pẽin-gùng-chuî hépínggòngchǔ peaceful coexistence. |
gung4 | 5334 | |||||||||||||||||||
12 | 八 | 4 | 公 | gûng | gōng | <台> 公仔书[公仔書]
gûng-dōi-sï/ comic book. <又> gūng, güng. (See 公 gūng, 公 güng.) |
gung5 | 5335 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 嗗 | gūt | gǔ | extremely quiet;
onomatopoeia.⁸ʼ⁰ read gut6 in Cantonese; <ono.> gulp - noise made when one
quickly swallows; to gulp down.⁷⁵ (composition: ⿰口骨; U+55D7). <又> vät. (See 嗗 vät). |
gut1 | 5336 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杚 | gūt | gū | to flatten something, to make
things even, to make something level.⁸ʼ⁰ a strickle used to level the grain
when it is being measured, usually in small quantities such as an 斗 (ēo dǒu 'peck') or 斛 (hùk hú 'bushel').⁸ (composition: ⿰木乞; U+675A). <又> köi. (See 杚 köi). |
gut1 | 5337 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 榾 | gūt | gǔ | pieces of wood; Chinese
holly.⁸ scraps of wood.¹⁰ chopped
pieces of wood.¹⁹ 榾柮 gūt-jōt gǔduò <topo.> wood block; stump.⁶ short sticks used for burning into charcoal.¹⁴ |
gut1 | 5338 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 橘 | gūt | jú | the mandarin orange; the
Chinese orange; a tangerine.⁷ mandarin orange Citrus
reticulata.²⁰ (variant: 桔 gīt jú). 柑橘 gâm-gūt gānjú (=柑桔 gâm-gīt gānjú) oranges and tangerines; citrus.⁵ 金橘 gïm-gūt jīnjú (=金桔 gïm-gīt jīnjú) kumquat.⁹ 橘饼[橘餅] gūt-bēng or 桔饼[桔餅] gīt-bēng júbǐng flattened orange season with honey.⁷ 橘子 gūt-dū júzi (=桔子 gīt-dū júzi) mandarin oranges; tangerines; a small mandarin orange.⁷ 橘子汁 gūt-dū-jīp júzizhī orange juice.⁵ 橘子水 gūt-dū-suī júzishuǐ orangeade.⁷ 橘化为枳[橘化為枳] gūt-fä-vĩ-jī júhuàwéizhǐ The orange in the south of the River Huai becomes another variety when it is transplanted into the north of the River Huai – Things will turn out differently in different surroundings.⁷ 橘柑 gūt-gâm júgān (=橘子 gūt-dū júzi) tangerines.⁸ 橘红[橘紅] gūt-hũng júhóng (=陈皮[陳皮] chĩn-pĩ chénpí) <TCM> dried orange peel; orange red.¹¹ 橘树[橘樹] gūt-sì júshù the mandarin orange tree.⁷ 越橘 yòt-gūt yuèjú lingonberry, partridgeberry, cowberry (Vaccinium vitis-idaea).¹⁵ʼ²⁰ |
gut1 | 5339 | |||||||||||||||||||
76 | 欠 | 10 | 𣢯 ❄ |
gūt | gǔ | sound of drinking.⁸ (composition: ⿰舌欠; U+238AF). |
gut1 | 5340 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 汩 | gūt | gǔ | ➀ to regulate rivers; to
govern or manage Synonym: 治 jì zhì ➁ to create disorder; to make chaos Synonym: 乱[亂] lòn luàn ➂ to submerge; to flood Synonym: 淹没[淹沒] yēm-mòt yānmò ➃ to indulge in; to wallow Synonym: 沉迷 chĩm-mãi chénmí ➄ <lit.> appearance of water flowing rapidly ➅ A surname.³⁶ (composition: ⿰氵曰; U+6C69). 汩汩 gūt-gūt gǔgǔ the sound of waves; panicky, in confusion.⁷ (gúgǔ) descriptive of the rushing and dashing of waves; fig. quick flow of thoughts.¹¹ <lit.> <ono.> sound of water flowing.³⁶ 汩乱[汩亂] gūt-lòn gǔluàn to cause disorder.⁷ 汩没[汩沒] gūt-mòt gǔmò to sink; to decline.⁷ submerged, fallen into oblivion; sound of rushing water.¹¹ 宓汩 mìt-gūt mìgǔ to get rid of the disease.² <又> vèik. (See 汩 vèik). |
gut1 | 5341 | |||||||||||||||||||
110 | 矛 | 12 | 矞 | gūt | jué | ((<old>=谲[譎] gūt jué <wr.> to cheat; to
swindle; wily; crafty; tricky; artful.); deceitful; cheat; lie.⁵⁴
deceptive.²⁴); crafty; treacherous; tricky.¹¹³ (composition: ⿱矛冏; U+77DE). 矞宇 gūt-yî juéyǔ (=谲诡[譎詭] gūt-gī juéguǐ changing constantly; unpredictable.⁸).⁸ʼ⁰ <又> lùt; nùt. (See 矞 lùt; 矞 nùt; 譎 gū). |
gut1 | 5342 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 磆 | gūt | gū | (composition: ⿰石骨;
U+78C6). 磆碌 or 骨碌 gūt-lūk gūlu rolling.⁸ <又> vàt. (See 磆 vàt). |
gut1 | 5343 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 蓇 | gūt | gǔ | follicles of plants.⁸ 蓇葖 gūt-ùt gūtū follicle; flower bud.⁸ |
gut1 | 5344 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 譎 | 谲 | gūt | jué | <wr.> to cheat; to
swindle; wily; crafty; tricky; artful. 谲谏[譎諫] gūt-gän juéjiàn to admonish by hints. 谲诡[譎詭] gūt-gī juéguǐ unpredictable; changing constantly. 谲诈[譎詐] gūt-jä juézhà dishonest, deceitful, tricky, cheating.¹¹ crafty.³⁹ 谲而不正[譎而不正] gūt-ngĩ-būt-jëin jué'érbùzhèng <wr.> to be crafty and not upright. 云谲波诡[雲譎波詭] vũn-gūt-bö-gī yúnjuébōguǐ <wr.> bewilderingly changeable; ever-changing nature of things; treacherous; strange and changeful; beautiful turns of thought, fast, unexpected, exciting changes. |
gut1 | 5345 | ||||||||||||||||||
184 | 食 | 17 | 餶 | 馉 | gūt | gǔ | 馉饳[餶飿] gūt-ùt gǔduò a kind of wheaten food
in ancient times.⁶ an ancient Chinese snack made from flour.⁹ |
gut1 | 5346 | ||||||||||||||||||
188 | 骨 | 9 | 骨 | gūt | gǔ | Kangxi radical 188; bone;
skeleton; frame, framework.⁸ <Canto> gwat1 loanword: quarter (of an hour).⁷⁵ 骨节[骨節] gūt-dêik gǔjié (of bones) joint.⁶ 骨子 gūt-dū gǔzi frame, ribs; <topo.> heart of a matter; nature of a person/thing/situation.⁵⁴ 骨子里[骨子裡] gūt-dū-lī gǔzilǐ <derog.> in one's heart of hearts; <topo.> personal; private.⁶ deep down.⁹ 骨灰 gūt-föi gǔhuī bone ash; ashes of the dead.⁶ 骨干[骨幹] gūt-gön gǔgàn diaphysis; backbone; mainstay.⁶ 骨头[骨頭] gūt-hẽo gǔtou bone; character; <topo.> bite to one's words.⁶ 骨气[骨氣] gūt-hï gǔqì backbone, moral integrity; vigor of strokes (in calligraphy).⁶ 骨折 gūt-jēt gǔzhé (bone) fracture.⁶ 骨肉 gūt-ngùk gǔròu flesh and blood, kindred; close relations.⁶ 骨牌 gūt-pãi gǔpái domino.⁶ 骨瘦如柴 gūt-sëo-nguĩ-châi gǔshòurúchái bag of bones; mere walking skeleton; lean as a rake; worn to a shadow.⁶ 骨髓 gūt-xōi gǔsuǐ bone marrow.⁶ 骨刺 gūt-xü gǔcì <med.> spur.⁶ <台> 骨子 gūt-dū cute. <台> 骨碌 gūt-lûk a piece of bone. (cf. 骨碌 gūt-lūk gǔlu). (See 骨 [gūt, gū].) |
gut1 | 5347 | |||||||||||||||||||
188 | 骨 | 9 | 骨 | gūt | gū | 骨碌 gūt-lūk gūlu roll.⁶ (cf. <台>
骨碌 gūt-lûk) 骨碌碌 gūt-lūk-lūk gūlūlū roll round rapidly; move quickly.⁶ 骨朵儿[骨朵兒] gūt-ū-ngĩ gūduor <vern.> flower bud.⁶ 一骨碌从床上爬起来[一骨碌從床上爬起來] yīt-gūt-lūk tũng chõng-sèng pã-hī-lõi yīgǔlu cóng chuángshàng páqǐlái roll out of bed.⁶ (See 骨 [gūt, gǔ].) |
gut1 | 5348 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 20 | 鶻 | 鹘 | gūt | gǔ | Treron
permagna, a kind of pigeon.⁷ any species of
birds of prey.⁹ 鹘鸠[鶻鳩] gūt-gëo gǔjiū a kind of pigeon.⁵⁴ 鹘蹄[鶻蹄] gūt-hãi gǔtí (=鹘蹏[鶻蹏] gūt-hãi gǔtí) wild duck.³⁹ 鹘蹏[鶻蹏] gūt-hãi gǔtí a wild duck.⁷ 鹘鸼[鶻鵃] gūt-jiü gǔzhōu a kind of bird mentioned in ancient books.⁶ Treron permagna, a kind of pigeon.⁷ a dove.⁸ (See 鶻 [gūt, hú].) |
gut1 | 5349 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 20 | 鶻 | 鹘 | gūt | hú | a kind of bird of prey.⁷
falcon.⁸ 鹘仑[鶻侖] gūt-lũn húlún (=囫囵[囫圇] fūt-lũn húlún) whole.⁶ 鹘仑吞枣[鶻侖吞棗] gūt-lũn-hün-dāo húlúntūnzǎo (=囫囵吞枣[囫圇吞棗] fūt-lũn-hün-dāo húlúntūnzǎo) swallow a date whole – lap up information without digesting it; read without understanding.⁶ 鹘突[鶻突] gūt-ùt hútū muddleheaded; confused.⁷ 兔起鹘落[兔起鶻落] hü-hī-gūt-lòk tùqǐhúluò the moment a hare is flushed out, the falcon swoops down – said of quick flow of writer's thoughts and imagination.¹¹ 回鹘[回鶻] Või-gūt Huíhú (=回纥[回紇] Või-hàt Huíhé) Huihe, pre-Tang name of ethnic group corresponding to modern Uighur.¹⁰ (See 鶻 [gūt, gǔ]; 隼 jūn). |
gut1 | 5350 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 23 | 鷸 | 鹬 | gūt | yù | sandpiper; snipe.⁵ a
snipe.⁷ 斑腹矶鹬[斑腹磯鷸] bän-fūk-gï-gūt bānfùjīyù peetweet (US), spotted sandpiper (Actitis macularius).¹⁵ʼ²⁰ 鹬鸵[鷸鴕] gūt-hõ or gūt-hũ yùtuó kiwi.⁵ 鹬虻[鷸虻] gūt-mông yùméng Rhagionidae or snipe flies.¹⁵ʼ²⁰ 鹬蚌相争[鷸蚌相爭] gūt-pông-xëng-jäng yùbàng xiāngzhēng lit. the fight between the snipe and the clam (with both ending up as captives of the fisherman) – a quarrel which benefits only a third party.⁷ 鹬草[鷸草] gūt-tāo yùcǎo or 虉草 yēik-tāo yìcǎo ribbon grass.⁸ reed canary grass (Phalaris arundinacea).¹⁰ lady's laces, gardener's garters, reed canary grass, ribbon grass.⁷⁰ 姬滨鹬[姬濱鹬] kï-bïn-gūt jībīnyù least sandpiper (Calidris minutilla).¹⁰ 姬鹬[姬鷸] kï-gūt jīyù jack snipe (Lymnocryptes minimus).¹⁰ 山鹬[山鷸] sän-gūt shānyù the woodcock.¹⁴ 鹑鹬[鶉鷸] sûn-gūt chúnyù <zoo.> sharp-tailed sandpiper (Tringa acuminata).⁷ |
gut1 | 5351 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倔 | gùt | jué | intransigent; hard;
obstinate; stubborn. 倔起 or 崛起 gùt-hī juéqǐ to rise abruptly (to a towering position); to tower over; to spring up; to emerge suddenly; the emergence (of a power).¹⁰ 倔强 vūt-gèng juéjiàng stubborn; unbending.⁵ <台> 倔尾巷 gùt-mī-hōng dead-end alley. (See 倔 [gùt, juè].) |
gut4 | 5352 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倔 | gùt | juè | gruff; surly; blunt; rude in
manner or speech. 倔巴 gùt-bä juèba <topo.> gruff; blunt. 倔头[倔頭] gùt-hẽo juètóu <topo.> stubborn and surly person. 倔头倔脑[倔頭倔腦] gùt-hẽo-gùt-nāo juètóujuènǎo to be blunt of speech and gruff of manner. (See 倔 [gùt, jué].) |
gut4 | 5353 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崛 | gùt | jué | towering, eminent; rise
abruptly.⁸ 崛起 or 倔起 gùt-hī juéqǐ to rise abruptly (to a towering position); to tower over; to spring up; to emerge suddenly; the emergence (of a power).¹⁰ 崛立 gùt-lìp juélì to tower over; rising (to a dominant position).¹⁰ 奇崛 kĩ-gùt qíjué peculiar and prominent.⁸ |
gut4 | 5354 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掘 | gùt | jué | to dig, to excavate. 发掘[發掘] fät-gùt fājué to excavate; to explore; fig. to unearth; to tap into. 掘出 gùt-chūt juéchū to dig out. 掘进[掘進] gùt-dïn juéjìn to bore; <min.> tunnelling; 掘壕 or 掘濠 gùt-hõ or gùt-hão juéháo dig trenches; dig in.⁵ 掘土 gùt-hū juétǔ to dig. 掘土机[掘土機] gùt-hū-gï juétǔjī bulldozer. 开掘[開掘] höi-gùt kāijué to excavate; to dig out; fig. to investigate (in an archive). 临渴掘井[臨渴掘井] lĩm-höt-gùt-dēng línkějuéjǐng Do not dig a well until one feels thirsty - to be unprepared and look for solutions at the last minute.⁹ (See <台> 颈渴广锹井[頸渴廣鍬井] gēng-höt-gōng-tël-dēng.) 罗掘[羅掘] lõ-gùt luójué net birds and dig rats for food (in a besieged city when there is no food) – contrive ways and means to live when in straits; make every effort to scrape up money.⁶ 挖掘 vät-gùt wājué to excavate, to unearth. |
gut4 | 5355 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 䘿 | gùt | jué | shirt or a jacket without any
decorated hem.⁸ short clothes.²⁵ (composition: ⿰衤屈; U+463F). 䘪䘿 chüng-gùt chōngjué the front lappet of a garment; the lap.²⁵ |
gut4 | 5356 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 誳 | gùt | juè | (<old>=倔 gùt juè gruff; surly; blunt;
rude in manner or speech).⁸ (composition: ⿰言屈; U+8AB3). <又> vūt. (See 誳 vūt; 倔[gùt, juè]). |
gut4 | 5357 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 12 | 猲 | gût | gé | (composition: ⿰犭曷;
U+7332). 猲狚 gût-än gédàn a huge wolf.⁸ an animal like a wolf.²⁴ 猲狙 gût-duï géjū a huge wolf.² <又> hēik; häk; hài. (See 猲 hēik; 猲 häk; 猲 hài). |
gut5 | 5358 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 15 | 獦 | gût | gé | (composition: ⿰犭葛;
U+7366). 獦狚 gût-än gédàn a kind of beast mentioned in ancient books, shaped like a wolf, sounded like a pig, and eats people.⁸ (cf 猲狚 gût-än). 獦牂 gût-dòng gézāng or 猵狙 pëin-duï piànjū an ape-like beast with a head like a dog in ancient books .⁸ <又> lèp; hēik. (See 獦 lèp; 獦 hēik). |
gut5 | 5359 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葛 | gût | gé |
kudzu (Pueraria
lobata); hemp cloth.¹⁰ 葛布 gût-bü gébù a coarse, yellowish hemp cloth.¹¹ 葛粉 gût-fūn géfěn kudzu starch of pueraria root; arrowroot flour.¹⁰ 葛根 gût-gïn gégēn tuber of the kudzu vine (Pueraria lobata) used in Chinese medicine.¹⁰ 葛巾 gût-gïn géjīn hemp headcloth.¹⁰ 葛藤 gût-hãng géténg creepers, tendrils, (fig.) complications, difficulties.¹¹ 葛麻 gût-mã gémá kudzu; fiber from the kudzu's bark.⁹ <又> gōt. (See 葛 gōt.) |
gut5 | 5360 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 11 | 訣 | 诀 | gût | jué | rhymed formula; rhymed
instruction; knack; trick. 秘诀[秘訣] bï-gût mìjué secret of success.⁸ 歌诀[歌訣] gô-gût gējué formulas/directions put into rhyme (for easy memory).⁶ 诀窍[訣竅] gût-hël juéqiào secret; trick; knack; key.¹⁰ 诀要[訣要] gût-yël juéyào secret of success; key to success; tricks of the trade; knack; trick. 口诀[口訣] hēo-gût kǒujué pithy mnemonic formula (often in rhyme); instruction in rhyme. 妙诀[妙訣] mèl-gût miàojué knack; clever way of doing something; valuable formula (secret).⁸ <又> kūt. (See 訣 kūt.) |
gut5 | 5361 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 哈 | hā | hà | 哈士蟆 hā-xù-mã hàshìmǎ a kind of frog found
in 吉林 Gīt-lĩm Jílín Jilin (Kirin) and used as a valuable tonic.¹¹ Chinese
forest frog, Rana chensinensis.²³ 蛤士蟆油 hā-xù-mã-yiũ hàshìmǎyóu or 雪蛤膏 xūt-hā-gäo xuěhágāo Hasma, Harsmar, Hashima (pharmaceutical term: Oviductus Ranae).¹⁵ʼ²⁰ʼ²⁹ (See 哈 [hā, hā], [hā, hǎ].) |
ha1 | 5362 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 哈 | hā | hǎ | a Pekinese; a pug; Ha
surname. 哈达[哈達] hā-àt hǎdá khata (Tibetan or Mongolian ceremonial scarf).¹⁰ 哈巴狗 hā-bä-gēo hǎbāgǒu a Pekinese dog.¹¹ (See 哈 [hā, hā], [hā, hà].) |
ha1 | 5363 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 哈 | hā | hā | laughter; yawn; abbrevation
for Kazakhstan; abbreviation for Harbin.¹⁰ 哈佛 Hā-Fùt Hāfó Harvard.⁹ 哈哈 hā-hā hāhā <ono.> laughing out loud.¹⁰ 哈哈大笑 hā-hā-ài-xël hāhādàxiào to laugh heartily; to burst into loud laughter.¹⁰ 哈哈镜[哈哈鏡] hā-hā-gëng hāhājìng distorting mirror.¹⁰ 哈气[哈氣] hā-hï hāqì to breathe, to breathe on.³⁹ 哈欠 hā-hïm hāqian yawn.⁵ 哈莱姆[哈萊姆] Hā-lõi-mû Hāláimǔ Harlem district of Manhattan.¹⁰ Also called 克林 Hāk-lĩm Kèlín Harlem. 哈雷彗星 Hā-luĩ Fì-xëin Hāléi Huìxīng Halley's comet.⁶ 哈密瓜 hā-mìt-gä hāmìguā Hami melon.⁵ 哈腰 hā-yël hāyāo to bend one's back; to stoop; to bow.⁵ 笑哈哈 xël-hā-hā xiàohāhā laughingly; with a laugh.⁵ (See 哈 [hā, hǎ], [hā, hà].) |
ha1 | 5364 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 12 | 蛤 | hā | há | frog; toad.¹⁰ 疥蛤蟆 gäi-hā-mã jièháma toad.⁶ 蛤蟆 or 虾蟆[蝦蟆] hā-mã háma frog; toad.⁶ 蛤蟆镜[蛤蟆鏡] hā-mã-gëng hámajìng sunglasses with huge lenses.⁶ sunglasses; goggles.⁸ 蛤蟆夯 hā-mã-hāng hámahāng power-driven rammer.⁸ 蛤蟆碚 Hā-mã-pôi Hámabèi Hamabei, a place in Hubei Province.⁹ 蛤耙 hā-pã hápá clam rake.⁶ 癞蛤蟆想吃天鹅肉[癩蛤蟆想吃天鵝肉] lài-hā-mã-xēng-hëk-hëin-ngõ-ngùk làiháma xiǎngchī tiān'é ròu a toad lusting after a swan's flesh – aspiring after something one is not worthy of.⁵ ugly man hopes to marry a pretty girl.¹¹ 雨蛤 yî-hā yǔhá tree toad.¹⁹ <又> gēip. (See 蛤 gēip.) |
ha1 | 5365 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝦 | 虾 | hā | há | 虾蟆[蝦蟆] or 蛤蟆 hā-mã háma frog; toad.⁶ 虾蟆肿[蝦蟆腫] hā-mã-jūng hámazhǒng ranula.²⁹ <又> hä, hâ, mâ. (See 蝦 [hā, xiā]; hä; hâ; mâ.) |
ha1 | 5366 | ||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝦 | 虾 | hā | xiā | 虾饺[蝦餃] hā-gāo xiājiǎo shrimp
dumplings.³⁹ <又> hä, hâ, mâ. (See 蝦 [hā, há]; hä; hâ; mâ.) |
ha1 | 5367 | ||||||||||||||||||
1 | 一 | 3 | 下 | hä | xià | to go down; to come
down. 下班 hä-bän xiàbān to come off from class/duty.¹¹ 下崽 hä-dōi xiàzǎi (of animals) to give birth; to foal, to whelp.¹⁰ 下跪 hä-gì xiàguì kneel down; go down on one's knees.⁵ 下帖 hä-hēp xiàtiě <wr.> to send an invitation.⁶ 下楼[下樓] hä-lẽo xiàlóu to go or come downstairs. 下来[下來] hä-lõi xiàlai to come down. <又> hà, hâ. (See 下 hà, hâ.) |
ha2 | 5368 | |||||||||||||||||||
5 | 乙 | 5 | 㐌 | hä | tā | variant of 它 hä tā It.¹⁰ʼ⁵⁴ (composition: ⿱𠂉也; U+340C). <又> sēik; yĩ. (See 㐌 sēik; 㐌 yĩ; 它 hä). |
ha2 | 5369 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 他 | hä | tā | he; him; she; her; it. 别无他用[別無他用] bèik-mũ-hä-yùng biéwútāyòng no other use for. 他乡[他鄉] hä-hëng tāxiāng a place that is not one's home; an alien land. 他妈的[他媽的] hä-mā-ēik tāmā de <derog.> damn it; blast it; to hell with it; Gosh!; fuck.¹⁹ 他们[他們] hä-mõn tāmen they. 其他 or 其它 kĩ-hä qítā other; the others; else; other than it; in addition to the thing mentioned above.¹⁰ 刺配他乡[刺配他鄉] xü-pöi-hä-hëng cìpèitāxiāng to brand somebody's face and send him into exile. |
ha2 | 5370 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 㗇 | hä | xiá | <Cant.> to vex, to
treat harshly, to intimidate.¹⁰² (composition: ⿰口叚; U+35C7). <粤> 㗇霸 or 㗇覇 hä-bä haa6 baa3 to insult, to browbeat.¹⁰²ʼ⁰ <又> hã; à. (See 㗇 hã; 㗇 à). |
ha2 | 5371 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 㗿 | hä | xiā | entrance to a cave or to a
gorge.⁸ (1. =岈 hä xiā
the hollowness of a valley.¹⁰¹; 2. 㟏岈
hẽim-hä hánxiā
depth (emptiness) of the gorge.⁵⁴).¹⁰¹ (composition: ⿰口閜; U+35FF). 谽㗿 hẽim-hä hānxiā, same as 谽谺 hẽim-hä hánxiā.⁸ (See 谽谺 hẽim-hä). <又> hö; lâ. (See 㗿 hö; 㗿 lâ). |
ha2 | 5372 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 6 | 她 | hä | tā | she, her. 她们[她們] hä-mõn tāmen they; them (for females).¹⁰ |
ha2 | 5373 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 5 | 它 | hä | tā | it; that; this (for inanimate
object).⁷ (composition: ⿱宀匕; U+5B83). 它们[它們] hä-mõn tāmen they (for inanimate objects).¹⁰ (The simplified form, 它们, is used for all non-human objects). 其它 or 其他 kĩ-hä qítā other; the others; else; other than it; in addition to the thing mentioned above.¹⁰ <又> yĩ. (See 它 yĩ). |
ha2 | 5374 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 7 | 岈 | hä | xiā | the hollowness of a
valley.¹⁰¹ (composition: ⿰山牙; U+5C88). 谽谺 hẽim-hä hánxiā the great void in the valley.² the mouth of a gorge or of a cave; entrance to a cave or to a gorge.¹⁴ also the same as 谺 hä xiā; the emptiness of a valley; precipitous craggy mountain rocks; still flickering; hollow appearance.¹⁹ a deep wide valley, a great open gulf; the large empty space in a valley.²⁵ the mouth, as of a valley or cave; a wide or deep cavity.¹⁰² (Note: 谽谺 hẽim-hä hánxiā is the same as 㟏岈 hẽim-hä hánxiā).¹⁰¹ <又> ngã. (See 岈 ngã). |
ha2 | 5375 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 怹 | hä | tān | a polite version of 他 (hä tā he; him; she; her).⁷
➀ (Beijing, Northeastern Mandarin, polite) he; she; him; her ➁ (suburban Beijing) they.³⁶ (composition: ⿱他心; U+6039). 怹们[怹們] hä-mõn tānmen (polite) they. |
ha2 | 5376 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煆 | hä | xiā | hot; dry; fiery red.¹ raging
fire.⁸ hot; dry.²⁴ (Note: Distinguish 煅 òn duàn ⿰火段; U+7145). (composition: ⿰火叚; U+7146). <又> à. (See 煆 à). |
ha2 | 5377 | |||||||||||||||||||
93 | 牛 | 7 | 牠 | 它 | hä | tā | it (used for animals).¹⁰
Modern invented pronoun to represent English “it” as distinguished from “he,” “she.”¹¹ (animal) it.³⁶ (Usage note: In simplified Chinese, 它 (tā) is used instead for all non-human objects).³⁶ (composition: ⿰牜也; U+7260). 它们[牠們] hä-mõn tāmen they (for animate objects use traditional form only). |
ha2 | 5378 | ||||||||||||||||||
113 | 示 | 7 | 祂 | hä | tā | (third person pronoun for a
divine being).¹⁰ (deity) He; Him.³⁶ (composition: ⿰礻也; U+7942). |
ha2 | 5379 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝦 | 虾 | hä | xiā | 龙虾[龍蝦] lũng-hä lóngxiā lobster.⁸ <台> 虾 hä to bully, to pick on (someone). <台> 虾人[蝦人] hä-ngĩn browbeat; take advantage of; pick on; bully; treat somebody highhandedly. <又> hā, hâ, mâ. (See 蝦 [hā, há]; [hā, xiā]; hâ; mâ.) |
ha2 | 5380 | ||||||||||||||||||
150 | 谷 | 11 | 谺 | hä | xiā | the mouth of a valley.⁸ the
opening of a valley.¹⁰² (composition: ⿰谷牙; U+8C3A). 谽谺 hẽim-hä hánxiā the great void in the valley.² the mouth of a gorge or of a cave; entrance to a cave or to a gorge.¹⁴ also the same as 谺 hä xiā; the emptiness of a valley; precipitous craggy mountain rocks; still flickering; hollow appearance.¹⁹ a deep wide valley, a great open gulf; the large empty space in a valley.²⁵ the mouth, as of a valley or cave; a wide or deep cavity.¹⁰² (Note: 谽谺 hẽim-hä hánxiā is the same as 㟏岈 hẽim-hä hánxiā).¹⁰¹ 谺然 hä-ngẽin xiārán the empty wasteland of the valley.¹⁹ 谺若 hä-ngèk xiāruò the empty wasteland of the valley.¹⁹ |
ha2 | 5381 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鉈 | 铊 | hä | tā | thallium (Tl).⁶ 铊化物[鉈化物] hä-fä-mùt or hä-fä-mòt tāhuàwù <chem.> thallide.⁶ 铊合金[鉈合金] hä-hàp-gïm tāhéjīn thallium alloy.⁶ 铊中毒[鉈中毒] hä-jüng-ùk tāzhōngdú <med.> thallium poisoning; thallotoxicosis.⁶ 铊离子[鉈離子] hä-lĩ-dū tālízǐ thallium ion.⁶ <又> hõ; pũ. (See 鉈 pũ; 鉈 hõ; 砣 hõ; 砣 pũ.) |
ha2 | 5382 | ||||||||||||||||||
169 | 門 | 13 | 閜 | hä | xiǎ | to split open.⁸ to open out
wide; to burst wide open.²⁵ to throw wide open as a door, and see a vancancy within; empty,
vast; a large cup.¹⁰² (composition: ⿵門可; U+959C). 閜桮 hä-böi xiǎbēi a large goblet.²⁵ 闸閜[閘閜] jàp-hä zháxiǎ expansive; widen.¹⁹ 豁閜 köt-hä huōxiǎ empty; a void space.²⁵ <又> hō; gā. (See 閜 hō; 閜 gā). |
ha2 | 5383 | |||||||||||||||||||
182 | 風 | 13 | 颬 | hä | xiā | windy; to open the mouth,
and blow out the breath.²⁵ to open the mouth and breaathe slowly, as when
eating peppermint or ginger; to pant.¹⁰² (composition: ⿺風牙; U+98AC). 颬颬 hä-hä xiāxiā the appearance of opening one's mouth and exhaling; the sound of wind.⁵⁴ |
ha2 | 5384 | |||||||||||||||||||
211 | 齒 | 20 | 䶗 | hä | qiā | to gnaw.⁸ to bite, to gnaw a
bone.²⁴ to bite; to bite as hard as possible; to gnaw.³⁶ (composition: ⿰齒可; U+4D97). <又> kā; hēip. (See 䶗 kā; 䶗 hēip). |
ha2 | 5385 | |||||||||||||||||||
29 | 又 | 9 | 叚 | hã | xiá | (=瑕 hã xiá a flaw, spot, or blemish
in a piece of jade; a fault, error, blemish or flaw.⁷); (=遐 hã xiá <wr.> far,
distant; lasting, long.⁵); Xia surname.⁸ (composition: ⿰⿸⿰丨コ𠄠⿱コ又; U+53DA). <又> gā. (See 叚 gā). |
ha3 | 5386 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 㗇 | hã | xiá | to swallow, to gulp; to beg
or request for something.⁸ the throat.²⁴ the throat; the gullet.¹⁰² (composition: ⿰口叚; U+35C7). 㗇喖 hã-vũ xiáhú the gullet.²⁴ <又> hä; à. (See 㗇 hä; 㗇 à). |
ha3 | 5387 | |||||||||||||||||||
60 | 彳 | 12 | 徦 | hã | xiá | (=遐 hã xiá) <wr.> far, distant; lasting, long.⁵ <又> gā. (See 徦 gā; 遐 hã.) |
ha3 | 5388 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 瑕 | hã | xiá | a flaw, spot, or blemish in a
piece of jade; a fault, error, blemish or flaw.⁷ 白璧无瑕[白璧無瑕] bàk-bēik-mũ-hã báibìwúxiá flawless white jade – impeccable moral integrity.⁵ flawless jade, of man’s flawless character or girl's virginity.¹¹ 瑕病 hã-bèng xiábìng a blemish; a flaw.⁷ 瑕不掩瑜 hã-būt-yēm-yĩ xiábùyǎnyú one flaw cannot obscure the splendor of the jade – the defects cannot obscure the virtues.⁵ 瑕玷 hã-ëm xiádiàn flaws and defects.⁷ 瑕衅[瑕釁] hã-hïm xiáxìn faults and errors.⁷ 瑕谪[瑕謫] hã-jàk xiázhé blemishes and flaws; errors.⁷ 瑕疵 hã-xû xiácī defects; flaws; blemishes.⁷ 瑕瑜 hã-yĩ xiáyú good and bad points; virtues and flaws.⁷ 瑕瑜互见[瑕瑜互見] hã-yĩ-vù-gëin xiáyúhùjiàn have defects as well as merits; have both strong and weak points.⁵ |
ha3 | 5389 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 碬 | hã | xiá | whetstone.⁸ a coarse
stone.²⁵ (composition: ⿰石叚; U+78AC). 磍碬 hàt-hã xiáxiá rugged; uneven.²⁵ 碣磍 kēik-hàt jiéxiá to roll the eyes and project the tongue, as in a rage.²⁵ |
ha3 | 5390 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕸 | hã | xiá | lotus leaf.²ʼ⁸ lotus
leaves.⁵⁴ (composition: ⿱艹遐; U+8578). |
ha3 | 5391 | |||||||||||||||||||
155 | 赤 | 16 | 赮 | hã | xiá | (=霞 hã xiá rosy clouds; morning or evening glow.⁵ the light and
clouds at sunrise and sunset; mist; rosy clouds; colorful.³⁶).⁸ a red color;
the color of the rising morn.²⁵ (composition: ⿰赤叚; U+8D6E). 赮驳[赮駁] hã-bök xiábó as mottled as the rosy clouds.¹⁹ 赮火 hã-fō xiáhuǒ (=same as 霞光 hã-göng xiáguāng ray of morning/evening sunlight.⁶).¹⁹ 流赮 or 流霞 or 流瑕 liũ-hã liúxiá floating colorful clouds; a fairy wine or the legendary drink of the gods in the sky; also refers to fine wine.⁸ 翠赮 or 翠霞 tuï-hã cuìxiá a blue haze.¹⁹ 羞赮 xiü-hã xiūxiá (=羞赧 xiü-nân xiūnǎn to blush; to redden; blush.⁷).¹⁹ (See 霞 hã). |
ha3 | 5392 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 12 | 遐 | hã | xiá | <wr.> far, distant;
lasting, long.⁵ (variant: 徦 hã xiá). 遐布 hã-bü xiábù (reputation) spreads far and wide.¹¹ 遐迹[遐跡] hã-dēik xiájì matters/stories of ancient people.⁷ 遐方 hã-föng xiáfāng remote place.⁶ 遐荒 hã-föng xiáhuāng distant or out-of-the-way places.⁷ 遐福 hã-fūk xiáfú great happiness.³⁹ 遐举[遐舉] hã-guī xiájǔ to go on a distant journey.⁷ 遐眺 hã-hël xiátiào look as far as the eye can see.⁶ 遐弃[遐棄] hã-hï xiáqì to abandon.¹¹ 遐胄 hã-jào xiázhòu <wr.> distant descendants.¹⁰ 遐祉 hã-jī xiázhǐ lasting blessings or happiness.⁷ 遐志 hã-jï xiázhì lofty ambition or aspiration.⁷ 遐龄[遐齡] hã-lẽin xiálíng long life, venerable age.¹¹ 遐年 hã-nẽin xiánián long life, venerable age.¹¹ 遐迩[遐邇] hã-ngì xiá'ěr <wr.> far and near.⁵ 遐迩闻名[遐邇聞名] hã-ngì-mũn-mẽin xiá'ěrwénmíng be well-known far and near; enjoy widespread renown.⁵ 遐想 hã-xēng xiáxiǎng or 遐思 hã-xü xiásī be lost in reverie/meditation; daydream; indulge in wild and fanciful thoughts; fantasize.⁶ 遐心 hã-xïm xiáxīn <wr.> cooling off or getting tired of old friend, lover.¹¹ (See 徦 hã). |
ha3 | 5393 | |||||||||||||||||||
173 | 雨 | 17 | 霞 | hã | xiá | rosy clouds; morning or
evening glow.⁵ the light and clouds at sunrise and sunset; mist; rosy clouds;
colorful.³⁶ (variant: 赮 hã xiá). (See 赮 hã). 早霞主雨,晚霞主晴 dāo-hã-jī-yî, mân-hã-jī-tẽng zǎoxiázhǔyǔ, wǎnxiázhǔqíng Rosy morning clouds indicate rain, and a rosy sunset means fine weather.⁵⁴ 霞光 hã-göng xiáguāng ray of morning/evening sunlight.⁶ 霞光万道[霞光萬道] hã-göng-màn-ào xiáguāngwàndào myriad of rays of beautiful light; gorgeous rays of light.⁶ 霞光四射 hã-göng-xï-sèh xiáguāngsìshè magnificent beams of radiating sunshine.⁶ 霞雾天[霞霧天] hã-mù-hëin xiáwùtiān a misty morning.¹⁴ 霞片 hã-pëin xiápiàn multicolored glaze of porcelain.⁷ 霞帔 hã-pī xiápèi (in ancient China) embroidered shawl or cape of a noble woman.⁶ 霞石 hã-sêk xiáshí <min.> nepheline.⁵ 霞彩 hã-tōi xiácǎi rosy clouds. 霞蔚 hã-vï xiáwèi splendid; magnificent.⁷ 红霞[紅霞] hũng-hã hóngxiá red clouds; flaming clouds (in the evening).⁷ 晚霞 mân-hã wǎnxiá sunset glow; sunset clouds.⁶ <台> 霞雾[霞霧] hã-mù fog; mist. <台> 霞雾满天[霞霧滿天] hã-mù-mōn-hëin The sky is covered with mist – it is foggy. |
ha3 | 5394 | |||||||||||||||||||
181 | 頁 | 18 | 䫗 | hã | xiá | reckless; unrestrained;
without limit (said of speech; words, etc.), hard to tell.⁸ (composition: ⿰叚頁; U+4AD7). 䫛䫗 hẽo-hã hóuxiá to speak without control; to speak disorderly; big words.²⁵ |
ha3 | 5395 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 19 | 騢 | hã | xiá | a light red color, like that
of boiled prawns; a bay horse with a sprinkling of white hair.²⁵ a horse of a
light rust color, likened to a topaz, or the hue of prawns.¹⁰² (composition: ⿰馬叚; U+9A22). 有骃有騢[有駰有騢] yiû-yïn-yiû-hã yǒuyīnyǒuxiá there were both grisly and bay horses.¹⁰² |
ha3 | 5396 | |||||||||||||||||||
1 | 一 | 2 | 丅 | hà | xià | (<old>=下 hà xià under, underneath,
below; down; inferior; bring down.⁸).³⁶ (composition: ⿱一丨; U+4E05). (See 下 hà). |
ha4 | 5397 | |||||||||||||||||||
1 | 一 | 3 | 下 | hà | xià | under, underneath, below;
down; inferior; bring down.⁸ (old variants: 丅, 𠄟❄{⿱一一 } hà xià). 下巴 hà-bä xiàba the lower jaw; the chin.⁵ 下摆[下擺] hà-bāi xiàbǎi lower hem of a gown or jacket; width of such a hem. 下边[下边] hà-bêin xiàbian under; the underside; below.¹⁰ 下不为例[下不為例] hà-būt-vĩ-lài xiàbùwéilì not to be repeated or serve as a precedent. 下沉 hà-chĩm xiàchén sink; subside; submerge.⁵ 下浣 hà-fōn xiàhuàn last ten days of the lunar month.¹⁰ 下岗[下崗] hà-gông xiàgǎng to come or go off sentry duty; to be laid off, to be temporarily unemployed.⁶ 下棋 hä-kĩ xiàqí (=敲碁 këo-kĩ or hāo-kĩ qiāoqí or 敲枰 këo-pẽin or hāo-pẽin qiāopíng or 敲棋 këo-kĩ or hāo-kĩ qiāoqí) to tap a chessman noisily on the table.¹¹ to play chess.¹⁰ 下面 hà-mèin xiàmian below; under; next; the following. 下巴 hà-bä xiàba the lower jaw; the chin.⁵ 下唇 hà-sũn xiàchún lower lip.⁵ 下滑 hà-vàt xiàhuá sliding; slide.¹⁰ 下弦 hà-yẽn xiàxián the last quarter of the moon.⁶ 下雨 hà-yî xiàyǔ to rain (Hoisanva: 落水 lòk-suī to rain). <台> 下扒 hà-pã lower jaw; chin. <又> hä, hâ. (See 下 hä, 下 hâ; 丅 hà; 𠄟❄{⿱一一 } hà). |
ha4 | 5398 | |||||||||||||||||||
7 | 二 | 2 | 𠄟 ❄ |
hà | xià | (<old>=下 hà xià under, underneath,
below; down; inferior; bring down.⁸).²ʼ⁸ (composition: ⿱一一 (top line is longer than the bottom line); U+2011F). (See 下 hà). |
ha4 | 5399 | ![]()
|
||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗄 | hà | shà | <wr.> hoarse.⁶ 号而不嗄[號而不嗄] hão-ngĩ-būt-hà háoérbùshà yelled but did not get hoarse.⁶ <又> ä/. (See 嗄 ä/.) |
ha4 | 5400 | |||||||||||||||||||
35 | 夊 | 10 | 夏 | hà | xià | summer; the Xia dynasty c.
2000 BC; Xia of the Sixteen Kingdoms (407-432); Xia surname. (composition: ⿱𦣻夂(GJK) or ⿱𦣻夊(HT); U+590F). 春夏秋冬 chün-hà-tiü-üng chūnxiàqiūdōng the four seasons: spring, summer, autumn and winter.¹⁰ 夏季 hà-gï xiàjì summer. 夏天 hà-hëin xiàtiān summer. 夏至 hà-jï xiàzhì Summer Solstice (10th solar term, Jun 21 or 22).⁶ 夏枯草 hà-kü-tāo xiàkūcǎo common self-heal, heal-all, heart-of-the-earth (Prunella vulgaris).¹⁵ʼ²⁰ 夏威夷 Hà-vï-yĩ Xiàwēiyí Hawaii. 夏羊 hà-yẽng xiàyáng black sheep.⁸ 华夏[華夏] Vã-hà Huáxià <wr.> China. 炎夏 yèm-hà yánxià hot summer; scorching summer.¹⁰ <又> gā. (See 夏 gā). |
ha4 | 5401 | |||||||||||||||||||
53 | 广 | 13 | 廈 | 厦 | hà | shà | tall building; edifice. 大厦[大廈] ài-hà dàshà building; mansion. 高楼大厦[高樓大廈] gäo-lẽo-ài-hà gāolóudàshà high buildings and large mansions. 广厦[廣廈] gōng-hà guǎngshà <wr.> huge mansion. (See 廈 [hà, xià].) |
ha4 | 5402 | ||||||||||||||||||
53 | 广 | 13 | 廈 | 厦 | hà | xià | abbreviation for Xiamen or
Amoy. 厦门[廈門] Hà-mõn Xiàmén Xiamen (Amoy) in 福建 Fūk-gèin Fújiàn Fujian Province. (See 廈 [hà, shà].) |
ha4 | 5403 | ||||||||||||||||||
72 | 日 | 13 | 暇 | hà | xiá | free time; leisure.⁵ 不暇 būt-hà bùxiá be too busy (for something).⁵ 自顾不暇[自顧不暇] dù-gü-būt-hà zìgùbùxiá be unable even to fend for oneself (much less look after others).⁵ 暇景 hà-gēin xiájǐng leisure hours; spare time.⁷ 暇晷 hà-gī xiáguǐ unoccupied time.¹¹ 暇刻 hà-hāk xiákè a free moment.¹¹ 暇日 hà-ngìt xiárì days of leisure.¹¹ 暇时[暇時] hà-sĩ xiáshí leisure time.¹¹ 暇豫 hà-yì xiáyù leisurely; relaxed; relaxation.⁷ 暇逸 hà-yìt xiáyì relaxation; to relax; to idle.⁷ 好整以暇 häo-jēin-yî-hà hàozhěngyǐxiá remain calm and composed while handling pressing affairs.⁵ 无暇[無暇] mũ-hà wúxiá have no time for.¹¹ 余暇[餘暇] yĩ-hà yúxiá spare time; leisure time; leisure.⁵ |
ha4 | 5404 | |||||||||||||||||||
1 | 一 | 3 | 下 | hâ | xià | 一下 yīt-hâ yīxià (used after a verb as
its complement, indicating an act or an attempt) one time, once; in a short
while, all at once, all of a sudden.⁶ <台> 瓦下 ngā-hâ under, below. <又> hä, hâ. (See 下 hä, hâ.) |
ha5 | 5405 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 9 | 疨 | hâ | xiā | (<old>=瘕 gā jiǎ) disease of the
throat.⁸ <又> ngâ. (See 瘕 gā). |
ha5 | 5406 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝦 | 虾 | hâ | xiā | shrimp, prawn.⁸ (variant: 鰕
hâ xiā). 虾兵蟹将[蝦兵蟹將] hâ-bëin-hāi-dëng xiābīng-xièjiàng (in Chinese myths) shrimp soldiers and crab generals; ineffective troops.⁸ 虾炒饭[蝦炒飯] hâ-chāo-fàn xiāchǎofàn shrimp fried rice.¹⁹ 虾酱[蝦醬] hâ-dëng xiājiàng shrimp sauce.¹⁴ 虾子[蝦子] hâ-dū xiāzǐ shrimp roe/eggs.⁶ 虾膏[蝦膏] hâ-gäo xiāgāo shrimp paste.¹⁹ 虾壳[蝦殼] hâ-hôk xiāké or 虾皮[蝦皮] hâ-pĩ xiāpí the shell of the shrimp.¹⁴ 虾米[蝦米] hâ-māi xiāmi (usually small) dried shrimps.⁷ 虾仁[蝦仁] hâ-ngĩn xiārén or 虾仁儿[蝦仁兒] hâ-ngĩn-ngĩ xiārénr a shrimp with its shell removed.⁷ 虾片[蝦片] hâ-pëin xiāpiàn shrimp chips.⁰ 虾皮[蝦皮] hâ-pĩ xiāpí dried small shrimp.⁷ the shell of the shrimp.¹⁴ (See 虾壳[蝦殼] hâ-hôk). 虾须[蝦鬚] hâ-xü xiāxū shrimp's feelers.¹¹ 虾夷[蝦夷] hâ-yĩ xiāyí Emishi or Ebisu, ethnic group of ancient Japan, thought to be related to modern Ainus.¹⁰ 虾油[蝦油] hâ-yiũ xiāyóu shrimp sauce.⁶ 对虾[對蝦] uï-hâ duìxiā <zoo.> prawn.¹¹ <台> 虾 hâ/ shrimp. <又> hā, hä, mâ. (See 蝦 [hā, há]; [hā, xiā]; hä; mâ; 鰕 hâ) |
ha5 | 5407 | ||||||||||||||||||
195 | 魚 | 20 | 鰕 | hâ | xiā | (=虾[蝦] hâ xiā) shrimp, prawn.⁸ (composition: ⿰魚叚; U+9C15). (See 蝦 hâ). |
ha5 | 5408 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咳 | hāi | hāi | dammit!.⁵ oh.⁹ sound of
sighing.¹⁰ 咳㖷 hāi-hãi hāití to cry.²⁴ 咳,真有这事[咳,真有這事] Hāi, jïn-yiû-jëh-xù. Hāi, zhēnyǒuzhèshì. Ah, there is really such a thing. (See 咳 kāt, kät.) |
hai1 | 5409 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗨 | hāi | hāi | hi.⁸ hey.⁹ oh alas; hey!;
<loan> hi!.¹⁰ 嗨呀 hāi-à hāiya used to express surprise, or pain.⁹ 嗨哟[嗨喲] hāi-yö hāiyō heave ho; yo-heave-ho; yo-ho.³⁹ (See 嗨 [hāi, hēi].) |
hai1 | 5410 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗨 | hāi | hēi | hey!⁸ 嗨,这个真好![嗨,這個真好!]⁴ Hāi, jëh-göi jïn-hāo! Hēi, zhège zhēnhǎo! Hey, this one is really good! (See 嗨 [hāi, hāi].) |
hai1 | 5411 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 澥 | hāi | xiè | become/get thin, thin down;
<topo.> cause to thin down, thin with water.⁶ a blocked stream; gulf;
bay; sea.⁸ a creek; to become watery – as paste.¹⁴ 渤澥 Bòt-hāi Bóxiè ancient name for the Bohai Sea.⁶ 粥澥了 jūk-hāi-lēl zhōuxièle the porridge has lost its glueyness.⁶ |
hai1 | 5412 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 12 | 睇 | hāi | dì | to stare; to look at; to
glance at.¹⁴ 睇不入眼 hāi-būt-yìp-ngān dìbùrùyǎn look at with displeasure.¹⁹ 睇视[睇視] hāi-sì dìshì glance.¹¹ to look sideways.²⁴ 迎睇 ngẽin-hāi yíngdì <wr.> welcome.³⁹ <台> 睇 hāi to see. <台> 睇报纸[睇報紙] hāi-bäo-jī to read a newspaper. <台> 睇病 hāi-bèng to see a doctor. <台> 睇穿 hāi-chün to see through. <台> 睇档[睇檔] hāi-döng to look after the booth/stall. <台> 睇紧[睇緊] hāi-gīn to watch out for, keep an eye on. <台> 睇戏[睇戲] hāi-hï to watch a play/movie/opera. <台> 睇唔起 hāi-m̃-hī to look down upon. <台> 睇唔开[睇唔開] hāi-m̃-höi take things too hard, cannot get over something. <台> 睇脉[睇脈] hāi-mäk to check the pulse. <台> 睇牛仔 hāi-ngẽo-dōi cowboy. <台> 睇书[睇書] hāi-sï to read books. <台> 睇数[睇數] hāi-sü (at restaurant) Check, please! <台> 睇水 hāi-suī to be on the lookout, to keep watch. <台> 睇相 hāi-xëng fortune telling. <台> 睇医生[睇醫生] hāi-yï-säng/ to see a doctor. <台> 好睇 hāo-hāi fun to watch (a show), good-looking. |
hai1 | 5413 | |||||||||||||||||||
110 | 矛 | 18 | 𥎎 ❄ |
hāi | xiè | (composition: ⿰矛解;
U+2538E). 𥎎❄{⿰矛解}䂊 hāi-yì xièyù a sort of spear.²⁴ |
hai1 | 5414 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 19 | 蟹 | hāi | xiè | crab; infraorder: Brachyura.⁸ (variant: 蠏 hāi xiè). 蟹厄 hāi-āk xiè'è crab pest in fields.¹¹ 蟹酱[蟹醬] hāi-dëng xièjiàng crab paste.¹⁰ 蟹粉 hāi-fūn xièfěn minced crab meat.¹¹ 蟹壳[蟹殼] hāi-hôk xièké crab shell.¹¹ 蟹爪 hāi-jāo xièzhuǎ crab's claws.¹¹ 蟹爪兰[蟹爪蘭] hāi-jāo-lãn xièzhuǎlán holiday cactus.¹⁰ 蟹钳[蟹鉗] or 蟹箝[蟹箝] hāi-kẽm xièqián crab's claws.³⁹ 蟹匡 hāi-köng or hāi-höng xièkuāng back of crab.¹¹ 蟹獴 hāi-mũng xièměng crab-eating mongoose.¹⁰ 蟹螯 hāi-ngão or hāi-ngào xiè'áo crab's big claws.¹¹ 蟹肉 hāi-ngùk xièròu crab meat.¹⁰ 蟹断[蟹斷] hāi-òn xièduàn a weir or stretch of bamboo stakes to intercept crabs.¹¹ 蟹青 hāi-tëin xièqīng greenish-grey color.¹¹ 蟹脐[蟹臍] hāi-tî xièqí the belly flap in the under part of crab, elongated in male called 尖脐[尖臍] dëm-tî jiānqí and round in female, called 圆脐[圓臍] yõn-tî yuánqí.¹¹ 蟹黄[蟹黃] hāi-võng xièhuáng the ovaries, roe and digestive tract of the crab; soft interior of crab as a food delicacy; crab meat.¹⁰ (See 蠏 hāi). |
hai1 | 5415 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 19 | 蠏 | hāi | xiè | (=蟹 hāi xiè) crab; infraorder: Brachyura.⁸ (See 蟹 hāi). |
hai1 | 5416 | |||||||||||||||||||
158 | 身 | 12 | 躰 | hāi | tǐ | (=體 hāi tǐ) the body; shape, form;
an entity, a unit; a style, a fashion, a system; substance, essence; theory
(as opposed to practice).⁷ (composition: ⿰身本; U+8EB0). (See 體 [hāi, tǐ].) |
hai1 | 5417 | |||||||||||||||||||
158 | 身 | 20 | 軆 | hāi | tǐ | (=體 hāi tǐ) the body; shape, form;
an entity, a unit; a style, a fashion, a system; substance, essence; theory
(as opposed to practice).⁷ (composition: ⿰身豊; U+8EC6). (See 體 hāi). |
hai1 | 5418 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 16 | 醍 | hāi | tǐ | a kind of reddish wine.⁷ a
dark, red wine.¹⁴ 粢醍 dü-hāi zītǐ a rich, reddish spirit distilled from millet.¹⁴ <又> hãi. (See 醍 hãi.) |
hai1 | 5419 | |||||||||||||||||||
188 | 骨 | 14 | 骵 | hāi | tǐ | (=體 hāi tǐ) the body; shape, form;
an entity, a unit; a style, a fashion, a system; substance, essence; theory
(as opposed to practice).⁷ (composition: ⿰骨本; U+9AB5). (See 體 hāi). |
hai1 | 5420 | |||||||||||||||||||
188 | 骨 | 22 | 體 | 体 | hāi | tǐ | body; shape, form; entity;
style, system; essence; theory.⁷ (variants: 躰, 軆, 骵 hāi tǐ). (See 躰, 軆, 骵 hāi; 體 [hāi, tī].) (comp. t: ⿰骨豊; U+9AD4). (comp. s: ⿰亻夲; U+4F53). 体积[體積] hāi-dēik tǐjī volume; bulk; cubical measure.⁶ 体态[體態] hāi-häi tǐtài posture; carriage; bearing.⁶ 体态姣好[體態姣好] hāi-häi-gāo-hāo tǐtàijiāohǎo beautiful and charming carriage.⁶ 体态娇娆[體態嬌嬈] hāi-häi-gël-ngẽl tǐtàijiāoráo charming and beautiful carriage.⁶ 体态娉婷[體態娉婷] hāi-häi-pëin-hẽin tǐtàipīngtíng have a graceful carriage.⁶ 体贴[體貼] hāi-hëp tǐtiē showing consideration for; give every care to.⁵ 体力[體力] hāi-lèik tǐlì physical strength; physical power. 体外受精[體外受精] hāi-ngòi-siù-dëin tǐwàishòujīng IVF, in-vitro fertilization. 体操[體操] hāi-täo tǐcāo gymnastics; calisthenics. 体会[體會] hāi-vòi tǐhuì to know from experience; to realize; understanding; experience. 体温[體溫] hāi-vün tǐwēn temperature (of the body).⁵ 体恤[體恤] hāi-xūt tǐxù understand and sympathize with.⁵ 体育[體育] hāi-yùk tǐyù physical education; sports. |
hai1 | 5421 | ||||||||||||||||||
188 | 骨 | 22 | 體 | 体 | hāi | tī | 体己[體己] hāi-gī tīji (=梯己 häi-gī tīji) intimate, close,
confidential; private savings (of a family member).⁶ (See 體 [hāi, tǐ].) |
hai1 | 5422 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 傣 | häi | dǎi | 傣族 Häi-dùk Dǎizú the Dai nationality of
云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan Province. 傣剧[傣劇] Häi-kēk Dǎijù Dai opera. |
hai2 | 5423 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 㑷 | häi | tài | (=态[態] häi tài manner, bearing,
behavior, policy, attitude.⁸ (composition: ⿰亻能; U+3477). (See 態 häi). |
hai2 | 5424 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 16 | 儓 | häi | dài | appearance of
stupidity.¹⁴ (composition: ⿰亻臺; U+5113). 儓儗 häi-ngì dàinǐ foolish-looking.⁸ʼ¹⁴ <又> hõi. (See 儓 hõi). |
hai2 | 5425 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 9 | 剃 | häi | tì | to shave.⁶ (variant: 鬀, 鬄 häi
tì). 剃刀 häi-äo tìdāo razor.⁶ 剃刀鲸[剃刀鯨] häi-äo-kẽin tìdāojīng blue whale.⁶ 剃光头[剃光頭] häi-göng-hẽo tìguāngtóu to have one's head shaved clean – score no points in a game; everyone fails in an examination.⁶ 剃头[剃頭] häi-hẽo tìtóu have a haircut; shave one's head.⁶ 剃头店[剃頭店] häi-hẽo-ëm tìtóudiàn barbershop.⁶ 剃枝虫[剃枝蟲] häi-jï-chũng tìzhīchóng <topo> armyworm.⁶ 剃度 häi-ù tìdù <Budd.> tonsure – become a Buddhist monk or nun; shave/cut off the hair.⁶ 剃须[剃鬚] häi-xü tìxū shave one's beard; have a shave.⁶ 剃须膏[剃鬚膏] häi-xü-gäo tìxūgāo shaving cream/foam.⁶ (See 鬀, 鬄 häi). |
hai2 | 5426 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 4 | 太 | häi | tài | highest; greatest; too
(much); very; extremely.¹⁰ 太白粉 häi-bàk-fūn tàibáifěn cornstarch, potato starch.⁸ 太保 häi-bāo tàibǎo formerly, Grand Tutor to crown prince; juvenile delinquent.¹¹ 太子妃 häi-dū-fï tàizǐfēi wife of the crown prince.⁵⁴ 太监[太監] häi-gäm tàijiàn court eunuch.⁸ 太极拳[太極拳] häi-gèik-kũn tàijíquán shadowboxing or Taiji, T'aichi or T'aichichuan; traditional form of physical exercise or relaxation; a martial art.¹⁰ 太过[太過] häi-gö tàiguò excessively; too.¹⁰ 太太 häi-häi tàitai married woman; Mrs.; Madam; wife.¹⁰ 太皓 häi-hào or häi-hâo tàihào the firmament.¹⁴ 太空 häi-hüng tàikōng outer space.¹¹ 太空站 häi-hüng-jàm tàikōngzhàn space stations.¹¹ 太牢 häi-lão tàiláo sacrificial ox.⁵ 太平 häi-pẽin tàipíng peace, world peace.¹¹ 太平洋 Häi-pẽin-yẽng Tàipíng Yáng Pacific Ocean.⁴³ 太常 häi-sẽng tàicháng Minister of Ceremonies in imperial China, one of the Nine Ministers 九卿 Giū-hëin Jiǔqīng.¹⁰ 太上皇 häi-sèng-võng tàishànghuáng emperor's father.¹¹ 太尉 häi-vï tàiwèi <old> supreme government official in charge of military affairs (in feudal China).⁶ 太阳[太陽] häi-yẽng tàiyáng the sun.¹¹ 太阴[太陰] häi-yïm tàiyīn <topo.> the moon; lunar.⁵ |
hai2 | 5427 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 9 | 㚛 | häi | xì | corpulent; abundant,
plenteous; flourishing.⁸ full, fat and flourishing.²⁴ (variant: 𡘐❄{⿳大亠日} häi xì). (composition: ⿱大旨; U+369B). <又> hēik. (See 㚛 hēik; 𡘐❄{⿳大亠日} häi). |
hai2 | 5428 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 9 | 𡘐 ❄ |
häi | xì | (=㚛 häi xì corpulent; abundant,
plenteous; flourishing.⁸ full, fat and flourishing.²⁴).¹⁰¹ (composition: ⿳大亠日; U+21610). 䏟𡘐❄{⿳大亠日} pēik-häi biéxì fat.² <又> hēik. (See 𡘐❄{⿳大亠日} hēik; 㚛 häi). |
hai2 | 5429 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 8 | 妻 | häi | qī | wife.⁸ (variant: 𡝣❄{⿱尚女} häi qī) 夫妻 fü-häi fūqī husband and wife.¹¹ 妻弟 häi-ài qīdì wife's younger brother.⁸ 妻子 häi-dū qīzǐ wife and children.⁶ 妻子 häi-dū qīzi wife.⁶ 妻管严[妻管嚴] häi-gōn-ngẽm qīguǎnyán henpecked husband.⁶ 妻舅 häi-kiû qījiù wife's brother.⁸ 妻离子散[妻離子散] häi-lĩ-dū-xān qīlízǐsàn family broken.⁸ 妻儿老小[妻兒老小] häi-ngĩ-lāo-xēl qī'érlǎoxiǎo wife and family.⁸ 妻孥 or 妻帑 häi-nũ qīnú <wr.> wife and children.¹¹ 妻党[妻黨] häi-ōng qīdǎng wife's clan.⁸ 妻室 häi-sīt qīshì <wr.> legal wife.¹⁰ 妻妾 häi-tēp qīqiè wife and concubine(s).⁶ 妻小 häi-xēl qīxiǎo wife and children.⁸ (See 妻 [häi, qì]; 𡝣❄{⿱尚女} häi). |
hai2 | 5430 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 8 | 妻 | häi | qì | to marry one's daughter to
someone.⁷ 妻之 häi-jï qìzhī to get someone to marry one's daughter, niece.⁷ (See 妻 [häi, qī].) |
hai2 | 5431 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 𡝣 ❄ |
häi | qī | (<old>=妻 häi qī)¹⁰¹ wife. (composition: ⿱尚女; U+21763). (See 妻 häi). ❄ ❄ ❄ |
hai2 | 5432 | ![]()
|
||||||||||||||||||
44 | 尸 | 11 | 屜 | 屉 | häi | tì | drawer; food steamer of
several trays; steamer tray; removable part of a bed or chair usually made of
rattan or wire.⁶ 抽屉[抽屜] chëo-häi chōutì a desk drawer.¹¹ 串屉儿[串屜兒] chün-hãi-ngī chuàntìr to warm up (rolls, buns) by putting in oven for short time.¹¹ 屉子[屜子] häi-dū tìzi food steamer of several trays; removable part of a bed or chair usually made of rattan or wire; <topo.> drawer.⁶ 屉柜[屜櫃] häi-gì tìguì chest of drawers.⁸ 屉帽[屜帽] häi-mào tìmào lid or cover of a steamer.⁶ 鞋屉[鞋屜] hãi-häi xiétì shoe pad.¹¹ 拉抽屉[拉抽屜] lā-chëo-häi lāchōutì pull out desk drawer; fig. go back on one's word; make seesaw action.¹¹ 笼屉[籠屜] lûng-häi lóngtì bamboo/wooden food steamer.⁶ bamboo steamer (for buns or dimsum).¹⁰ 窗屉[窗屜] töng-hãi chuāngtì props for window which opens from hinge above.¹¹ 三屉桌[三屜桌] xäm-häi-jēk sāntìzhuō three-drawer desk.⁶ 新屉儿[新屜兒] xïn-hãi-ngī xīntìr fresh from the oven.¹¹ 一屉馒头[一屜饅頭] yīt-häi-màn-hẽo yītìmántou a trayful of steamed buns.⁶ |
hai2 | 5433 | ||||||||||||||||||
61 | 心 | 6 | 忕 | häi | tài | extravagant;
luxurious.¹⁰ 侈忕无度[侈忕無度] chï-häi-mũ-ù chǐtàiwúdù be wasteful beyond measure.⁵⁴ <又> sì. (See 忕 sì.) |
hai2 | 5434 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 態 | 态 | häi | tài | an attitude, a position; a
manner, carriage, bearing, deportment; a situation, a condition,
circumstances; <phy.> state of matter.⁷ 态势[態勢] häi-säi tàishì posture; <mil.> situation.⁷ 态度[態度] häi-ù tàidu attitude (toward subject, person).¹¹ 态度娴雅[態度嫻雅] häi-ù-hãn-ngâ tàidùxiányǎ to have refined manners.⁷ 态度好[態度好] häi-ù-hāo tàidùhǎo well-mannered; courteous; well-behaved; elegant.⁷ 态度暧昧[態度曖昧] häi-ù-ōi-mòi tàidu'àimèi assume an ambiguous attitude.⁵ 态度和蔼[態度和藹] häi-ù-võ-ōi tàiduhé'ǎi one's demeanor is dignified and courteous; amiable; kindly.³⁹ 态度和平[態度和平] häi-ù-võ-pẽin tàidùhépíng friendly; a peaceful attitude; amicable.⁷ 态度坏[態度壞] häi-ù-vài tàidùhuài ill-mannered; impolite; discourteous; impertinent.⁷ 态度温和[態度溫和] häi-ù-vün-võ tàiduwēnhé mild manner; mild of manner; a kindly manner; be gentle.³⁹ 气态[氣態] hï-häi qìtài <phy.> gaseous state; manner; air; bearing.¹⁰ 三态[三態] xäm-häi sāntài <phy.> the three states of matter (固态 solid, 液态 liquid, and 气态 gas).⁵⁴ |
hai2 | 5435 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揥 | häi | tì | a head ornament, hairpin or
hair clasp used to scratch one's head.⁸ that by which the hair is held
together, a comb.²⁵ (composition: ⿰扌帝; U+63E5). 象揥 dèng-häi xiàngtì a head scratcher made of ivory; also an ivory hairpin.¹⁹ an ivory comb.²⁵ <又> äi. (See 揥 äi). |
hai2 | 5436 | |||||||||||||||||||
73 | 曰 | 12 | 替 | häi | tì | take the place of, replace,
substitute for; for, on behalf of; <wr.> decline.⁵ 交替 gäo-häi jiāotì supersede; replace.⁵ 替班 häi-bän tìbān to act as substitute; to fill in for somebody.⁵ 替补[替補] häi-bū tìbǔ to substitute for somebody; reserve player.¹⁰ 替罪羊 häi-duì-yẽng tìzuìyáng scapegoat.⁵ 替角儿[替角兒] häi-gôk-ngĩ tìjuér understudy.⁵ 替工 häi-güng tìgōng work as a temporary substitute; temporary substitute (worker).⁵ 替另 häi-lèin tìlìng in addition, separately.¹¹ 替代 häi-òi tìdài substitute for; replace; supersede.⁵ 替身 häi-sïn tìshēn substitute; replacement; stand-in; scapegoat.⁵ 替手 häi-siū tìshǒu substitute.¹¹ 替换[替換] häi-vòn tìhuan replace; substitute for; displace; take the place of.⁵ 替死鬼 häi-xī-gī tìsǐguǐ <topo.> scapegoat; fall guy.⁵ 兴替[興替] hëin-häi xīngtì <wr.> rise and fall.⁵ 冒名顶替[冒名頂替] mào-mẽin-ēin-häi màomíngdǐngtì take another's place by assuming his name.⁵ 代替 òi-häi dàitì replace; substitute for; take the place of.⁵ |
hai2 | 5437 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梯 | häi | tī | ladder, steps, stairs; shaped
like a staircase; terraced.⁵ 电梯[電梯] èin-häi diàntī elevator; escalator.¹⁰ 阶梯[階梯] gäi-häi jiētī stairs; a flight of steps.¹¹ 梯子 häi-dū tīzi ladder; stepladder.⁵ 梯己 häi-gī tīji (=体己[體己] hāi-gī tīji) intimate, close, confidential; private savings (of a family member).⁶ 梯田 häi-hẽin tītián terraced fields; terrace.⁵ 梯次队形[梯次隊形] häi-xü-duì-yẽin tīcì duìxíng <mil.> echelon formation.⁵ 梯队[梯隊] häi-duì tīduì <mil.> echelon formation; echelon.⁵ 梯级[梯級] häi-kīp tījí stair; step.⁵ 梯度 häi-ù tīdù gradient.⁸ 梯形 häi-yẽin tīxíng ladder-shaped; <math.> trapezoid.⁵ 梯恩梯 häi-yïn-häi tī'ēntī <loan> trinitrotoluene (TNT).⁵ 楼梯[樓梯] lẽo-häi lóutī staircase.⁵ 人梯 ngĩn-häi réntī human ladder; person who helps another to rise to success.⁵⁴ 绳梯[繩梯] sẽin-häi shéngtī rope ladder.⁵ 桅梯 vĩ-häi wéitī (ship's) shrouds.¹¹ |
hai2 | 5438 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 汰 | häi | tài | excessive; scour, wash out.⁸
to discard; to eliminate.¹⁰ 涤汰[滌汰] èik-häi dítài to wash away; to eradicate.¹⁰ 汰旧换新[汰舊換新] häi-giù-vòn-xïn tàijiùhuànxīn out with the old and in with the new (idiom).¹⁰ 天然淘汰 hëin-ngẽin-hõ-häi tiānrán táotài natural selection.¹¹ 淘汰 hõ-häi or hão-häi táotài eliminate through selection or competition; die out, fall into disuse.⁵ 甄汰 jïn-häi zhēntài to eliminate by an examination.⁷ 劣汰[劣汰] lūt-häi liètài elimination of the weakest.¹⁰ 埋汰 mãi-häi máitai <topo.> dirty; to mock somebody.¹⁰ 优胜劣汰[優勝劣汰] yiü-sëin-lūt-häi yōushèngliètài survival of the fittest (idiom).¹⁰ |
hai2 | 5439 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洟 | häi | tì | to blow the nose.¹⁴ A variant
of 涕 häi tì tears;
mucus.¹⁰¹ (Note: Ministry of Education and Matthews do not agree on the
meaning of this character.) (composition: ⿰氵夷; U+6D1F). 垂洟 suĩ-häi chuítì to spit and blow the nose.¹⁴ <又> yĩ. (See 洟 yĩ; 涕 häi). |
hai2 | 5440 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 泰 | häi | tài | safe, peaceful, grand. 国泰[國泰] Gōk-häi Guótài Cathay Pacific (Hong Kong airline). 国泰民安[國泰民安] gōk-häi-mĩn-ön guótàimín'ān The country is prosperous and the people are at peace.³⁹ 泰斗 häi-ēo tàidǒu eminent scholar; Mount Tai and the North Star. 泰国[泰國] Häi-gōk Tàiguó Thailand. 泰亨 häi-häng tàihēng prosperous; successful.¹⁴ 泰然 häi-ngẽin tàirán calm; self-composed. 泰岱 häi-òi tàidài anothee name for 泰山 Häi Sän Tài Shān Mount Tai, the Eastern sacred mountain in Shandong. 泰山 Häi Sän Tài Shān Mount Tai (in Shandong Province) – symbol of great weight or importance; father-in-law (another name for wife's father 岳父 ngòk-fù yuèfù.⁶ 泰山北斗 Häi-sän Bāk-ēo Tàishān-Běidǒu Mount Tai and the North Star; eminent scholar. 泰水 häi-suī tàishuǐ <wr.> wife's mother. 安泰 ön-häi āntài <wr.> peaceful; in good health. |
hai2 | 5441 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 涕 | häi | tì | ➀ tears ➁ nasal mucus.¹⁰
(variant: 洟 häi tì).¹⁰¹ 鼻涕 bì-häi bíti nasal mucus, snivel.¹⁰ 揩鼻涕 gäi-bì-häi or käi-bì-häi kāibíti to wipe away/out one's snivel.⁶ 涕泣 häi-hīp tìqì <wr.> cry, weep. sob.⁶ 涕零 häi-lẽng tìlíng shed tears; weep.⁶ 涕零如雨 häi-lẽng-nguĩ-yî tìlíngrúyǔ tears streaming or flowing or rolling down like rain.⁶ 涕泪[涕淚] häi-luî tìlèi tears; tears and snivel.⁶ 涕泗 häi-xü tìsì tears and snivel.⁶ 涕泗交流 häi-xü-gäo-liũ tìsìjiāoliú tears and mucus streaming/running down – crying piteously.⁶ 涕泗滂沱 häi-xü-põng-hõ or häi-xü-põng-hũ tìsìpāngtuó be drenched with tears and snivel.⁶ 泣涕涟涟[泣涕漣漣] hīp-häi-lẽin-lẽin qìtìliánlián weep profusely.¹¹ 拾人涕唾 sìp-ngĩn-häi-tû shíréntìtuò to plagiarize (idiom).¹⁰ 泄涕 xēik-häi xiètì to come to tears; to cry.⁷ 擤鼻涕 xïn-bì-häi xǐngbítì blow one's nose.⁶ (See 洟 häi tì). |
hai2 | 5442 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 13 | 綈 | 绨 | häi | tì | a silk and cotton
fabric.⁵ 线绨[綫綈] xëin-häi xiàntì a textile for bedcover.¹⁰ 线绨被面[綫綈被面] xëin-häi-pî-mèin xiàntìbèimiàn cotton rayon union quilt cover.⁶ cotton rayon mixed bed blanket; rayon cotton union quilt cover.⁵⁴ <又> hãi. (See 綈 hãi.) |
hai2 | 5443 | ||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肽 | häi | tài | peptide (two or more amino
acids linked by peptide bonds CO-NH).¹⁰ |
hai2 | 5444 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薙 | häi | tì | <wr.> remove weeds; (=剃
häi tì) to
shave.⁶ 大水薙鸟[大水薙鳥] ài-suī-häi-nêl dàshuǐtìniǎo streaked shearwater (Calonectris leucomelas), a species of seabird.¹⁵ʼ²⁰ 薙发[薙髮] häi-fāt tìfà to shave.¹¹ 薙草[薙草] häi-tāo tìcǎo to weed.¹¹ (See 剃 häi). |
hai2 | 5445 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 裼 | häi | tì | <wr.> swaddling
clothes.⁶ (composition: ⿰衤易; U+88FC). <又> tēik. (See 裼 tēik). |
hai2 | 5446 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 褅 | häi | tì | (=𧝐❄{⿰衤啻} häi tì and =褓 bāo bǎo) a baby's quilt;
swaddling. (composition: ⿰衤帝; U+8905). |
hai2 | 5447 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 16 | 䙗 | häi | tì | a swaddling cloth for infant;
a broad bandage for carrying an infant on the back.⁸ (composition: ⿰衤啇; U+4657). |
hai2 | 5448 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 17 | 𧝐 ❄ |
häi | tì | the cloth on which a child is
carried on a nurse's back.²⁵ (composition: ⿰衤啻; U+27750). Synonyms: 裼 häi tì; 䙗 häi tì; 褅 häi tì; 褅 häi tì; 褓 bāo bǎo; 緥 bāo bǎo.¹⁰² |
hai2 | 5449 | |||||||||||||||||||
154 | 貝 | 12 | 貸 | 贷 | häi | dài | loan; borrow or lend; shift
(responsibility), shirk; pardon, forgive.⁵ 高利贷[高利貸] gäo-lì-häi gāolìdài high-interest loans, usury.¹¹ 贷出[貸出] häi-chūt dàichū to lend.¹⁴ 贷借[貸借] häi-dëh dàijiè a loan; to borrow or lend.¹⁴ 贷款[貸款] häi-fōn dàikuǎn provide (or grant) a loan, extend credit to, make an advance to; load, credit.⁵ 贷方[貸方] häi-föng dàifāng credit side; credit.⁵ 贷减[貸減] häi-gām dàijiǎn to diminish (penalty/pain).¹⁴ 贷学金[貸學金] häi-hòk-gïm dàixuéjīn student loan.⁶ 贷主[貸主] häi-jī dàizhǔ creditor.⁶ 贷入[貸入] häi-yìp dàirù to borrow; to seek for a loan.¹⁴ 严惩不贷[嚴懲不貸] ngẽm-chẽin-būt-häi yánchéngbùdài to punish severely (idiom).¹⁰ 信贷[信貸] xïn-häi xìndài credit.⁵ |
hai2 | 5450 | ||||||||||||||||||
163 | 邑 | 10 | 郪 | häi | qī | name of a stream in 四川
Xü-chün Sìchuān
Sichuan Province; Qi surname.⁸ |
hai2 | 5451 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 11 | 酞 | häi | tài | <chem.>
phthalein.⁵ 酚酞 fün-häi fēntài phenolphthalein.⁵ 酚酞试纸[酚酞試紙] fün-häi-sï-jī fēntàishìzhǐ phenolphthalein test paper.⁵ 酞基 häi-gï tàijī phthalidyl.⁶ 酞类[酞類] häi-luì tàilèi phthalein.⁶ 酞醇 häi-sũn tàichún phthalyl alcohol.⁶ 酞酸 häi-xön tàisuān phthalic acid.⁶ 酞酸盐[酞酸鹽] häi-xön-yẽm tàisuānyán phthalate.⁶ |
hai2 | 5452 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈦 | 钛 | häi | tài | titanium (Ti).⁶ 钛白[鈦白] häi-bàk tàibái titanium dioxide/white.⁶ 钛箔[鈦箔] häi-bòk tàibó titanium foil.⁶ 钛化合物[鈦化合物] häi-fä-hàp-mùt or häi-fä-hàp-mòt tàihuàhéwù titanium compound.⁶ 钛粉[鈦粉] häi-fūn tàifěn titanium powder.⁶ 钛钢[鈦鋼] häi-gông tàigāng titanium steel. ⁶ 钛合金[鈦合金] häi-hàp-gïm tàihéjīn titanium alloy.⁶ 钛铁矿[鈦鐵礦] häi-hëik-köng tàitiěkuàng ilmenite; titanium iron ore.⁶ 钛离子[鈦離子] häi-lĩ-dū tàilízǐ titanium ion.⁶ 钛铀矿[鈦鈾礦] häi-yiũ-köng tàiyóukuàng brannerite.⁶ |
hai2 | 5453 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 銻 | 锑 | häi | tī | antimony (Sb);
stibium.⁶ 灰锑矿[灰銻礦] föi-häi-köng huītīkuàng gray antimony.⁵⁴ 金属锑[金屬銻] gïm-sùk-häi jīnshǔtī antimony; stibium.⁵⁴ 锑化物[銻化物] häi-fä-mùt or häi-fä-mòt tīhuàwù antimonide; stibnide; stibide.⁶ 锑中毒[銻中毒] häi-jüng-ùk tīzhōngdú antimony poisoning; stibialism.⁶ 锑矿[銻礦] häi-köng tīkuàng antimony ore.⁶ 锑酸[銻酸] häi-xön tīsuān antimonic acid.⁶ 锑酸盐[銻酸鹽] häi-xön-yẽm tīsuānyán antimonate.¹⁰ <又> tāi. (See 銻 tāi.) |
hai2 | 5454 | ||||||||||||||||||
190 | 髟 | 13 | 髢 | häi | tì | wig.¹ a switch of false
hair.¹⁴ to pluck out the hair of persons, in order to supply those who have a
deficiency; a prince once seeing a man's wife with beautiful hair, ordered it
to be shaved, in order to make a wig for his concubine; hence used for false
hair, a wig.²⁵ <lit.> Alternative form of 鬄 (“wig”).³⁶ (variant: 鬄 häi tì). (composition: ⿱髟也; U+9AE2). <又> hâi. (See 鬄 häi; 髢 hâi). |
hai2 | 5455 | |||||||||||||||||||
190 | 髟 | 17 | 鬀 | häi | tì | (=剃 häi tì) to shave.⁶ (See 剃 häi). |
hai2 | 5456 | |||||||||||||||||||
190 | 髟 | 18 | 鬄 | häi | tì | (<old>=剃 häi tì) to shave.⁶ (=髢 häi tì) to shave.¹¹ to pluck out
the hair of one person, in order to supply the deficiency of another; to
shave, to loosen, to remove.²⁵ (composition: ⿱髟易; U+9B04). <又> hâi. (See 剃 häi; 髢 häi; 鬄 hâi). |
hai2 | 5457 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偍 | hãi | tí | to advance with dfficulty.²⁴
lagging; slow to move; tardy.³⁶ (composition: ⿰亻是; U+504D). |
hai3 | 5458 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偕 | hãi | xié | (alternate Hoisanva
pronunciation for 偕 gäi xié with same meaning.) <又> gäi. (See 偕 gäi.) |
hai3 | 5459 | |||||||||||||||||||
12 | 八 | 4 | 兮 | hãi | xī | (a particle which adds a
certain mood, like modern 啊 in the middle or at the end of a line of
poetry.) 脏兮兮[髒兮兮] döng-hãi-hãi zāngxīxī very much soiled; very dirty. 风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还. [風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還.] füng-xël-xël-hãi Yèik-suī-hõn, jöng-xù-yī-huï-hãi-būt-fùk-vãn. fēngxiāoxiāoxī Yìshuǐhán, zhuàngshìyīqùxī bùfùhuán. The wind is wailing, cold the river Yi, and a hero sets forth, never to return. 归去来兮[歸去來兮] gï-huï-lõi-hãi guīqùláixī I'm going home! I'm homeward bound. 倩兮 sèn-hãi qiànxī How graceful she looks! 惨兮兮[慘兮兮] tām-hãi-hãi cǎnxīxī sad-looking. 魂兮归来[魂兮歸來] vũn-hãi-gï-lõi húnxīguīlái may the spirit of the deceased come back to us.⁶ |
hai3 | 5460 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 㖒 | hãi | tí | (non-classical form of 啼 hãi tí) to cry; to mourn; to
howl, to twitter; to crow, to sneeze; a running at the nose.⁸ (composition: ⿰口弟; U+3592). (See 啼 hãi). |
hai3 | 5461 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 啼 | hãi | tí | to cry; to weep aloud; to
crow; to hoot.¹⁰ (variants: 嗁 hãi; 㖷 hãi; 㖒 hãi). 悲啼 bï-hãi bēití to wail with grief; plaintive cry.¹⁰ 鸡啼[雞啼] gäi-hãi jītí cocks crow.¹¹ 啼呌 or 啼叫 hãi-gël tíjiào to scream – as birds.¹⁴ 啼饥号寒[啼飢號寒] hãi-gï-hão-hõn tíjīháohán hunger cries and cold roars (idiom); wretched poverty.¹⁰ 啼哭 hãi-hük tíkū to cry; to wail.¹⁰ to lament.¹⁴ 啼声[啼聲] hãi-sëin tíshēng ululation; to howl.¹⁰ 啼笑皆非 hãi-xël-gäi-fï tíxiàojiēfēi lit. not to know whether to laugh or cry (idiom); both funny and extremely embarrassing; in a desperate state; between laughter and tears.¹⁰ 哭哭啼啼 hūk-hūk-hãi-hãi kūkutítí to weep endlessly; interminable wailing.¹⁰ 月落乌啼[月落烏啼] ngùt-lòk-vü-hãi yuèluòwūtí the crows caw when the moon goes down.³⁹ (See 嗁 hãi; 㖷 hãi; 㖒 hãi.) |
hai3 | 5462 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 㖷 | hãi | tí | (=啼 hãi tí) to cry; to mourn; to
howl, to twitter; to crow.⁸ bird singing; (same as 啼) cry, mourn; to howl; to
twitter; to crow.³⁶ 咳㖷 hāi-hãi hāití to cry.²⁴ (composition: ⿰口是; U+35B7). <又> sĩ. (See 㖷 sĩ). |
hai3 | 5463 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗁 | hãi | tí | (=啼 hãi tí) to cry; to weep aloud;
to crow; to hoot.¹⁰ (See 啼 hãi.) |
hai3 | 5464 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 堤 | hãi | dī | dike; levee; embankment.⁶
(variant: 隄 hãi dī). 长堤[長堤] chẽng-hãi chángdī long dike.⁵⁴ 堤坝[堤壩] hãi-bä dībà dikes and dams.⁶ 堤坡 hãi-bö dīpōvdike; slope/batter.⁶ 堤埝 hãi-ëm dīniàn dike; embankment.⁶ 堤防 hãi-fõng dīfáng dike; embankment.⁶ 堤埂 hãi-gäng dīgěng dike; embankment.⁶ 堤拉米苏[堤拉米蘇] hãi-lā-māi-xü dīlāmǐsū <loan> tiramisu.⁵⁴ 堤岸 hãi-ngòn dī'àn embankment.⁶ 堤情 hãi-tẽin dīqíng state of a dike.⁶ 堤墙[堤牆] hãi-tẽng dīqiáng embankment wall.⁶ 堤围[堤圍] hãi-vĩ dīwéi dike; embankment.⁶ 堤堰 hãi-yēn dīyàn dikes and dams.⁶ 河堤 hõ-hãi hédī dike, river embankment, levee.⁶ 海堤 hōi-hãi hǎidī seawall.⁵ 土堤 hū-hãi tǔdī earth embankment.⁹ 修堤筑坝[修堤築壩] xiü-hãi-jūk-bä xiūdīzhùbà to repair dikes and build dams.⁵⁴ (See 隄 hãi; 堤[hãi tí]). |
hai3 | 5465 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 堤 | hãi | tí | (alternate Mandarin
pronunciation for 堤 hãi dī dike; levee; embankment.⁶) (See 堤[hãi dī]). |
hai3 | 5466 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 10 | 奚 | hãi | xī | <wr.> where? what? how?
why? servant; Xi surname.⁸ 奚童 hãi-hũng xītóng <wr.> a boy servant.¹¹ 奚落 hãi-lòk xīluò to taunt; to ridicule; to jeer at; to treat coldly; to abandon.¹⁰ 奚若 hãi-ngèk xīruò why not (do something else)? it would be better to.¹¹ 奚如 hãi-nguĩ xīrú =奚若 hãi-ngèk xīruò).¹¹ 奚奴 hãi-nũ xīnú a slave.¹¹ |
hai3 | 5467 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 媞 | hãi | tí | at ease.⁸ used as phonetic;
female name.¹⁰ at ease, fascinatingly beautiful.¹⁴ at ease; elegant.²⁴ happy,
glorious; serene, composed.¹⁰¹ (composition: ⿰女是; U+5A9E). 媞媞 hãi-hãi títí beautiful, wonderful, glorious; peaceful, free from worry.⁹ <又> sì. (See 媞 sì). |
hai3 | 5468 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 㜎 | hãi | xī | slave girls.⁸ <old>
female slave.³⁶ (composition: ⿰女奚; U+370E). <又> hài. (See 㜎 hài). |
hai3 | 5469 | |||||||||||||||||||
39 | 子 | 7 | 㜾 | hãi | hái | (=孩 hãi hái child; son or
daughter.⁶); a child; an infant, young; small.⁸ (composition: ⿰子介; U+373E). (See 孩 hãi). |
hai3 | 5470 | |||||||||||||||||||
39 | 子 | 9 | 孩 | hãi | hái | child; son or
daughter.⁶ 孩子 hãi-dū háizi child.⁶ 孩子头[孩子頭] hãi-dū-hẽo háizitóu leader of a group of children; grown-up popular with children.⁶ 孩子气[孩子氣] hãi-dū-hï háiziqì childishness.⁵ 孩子话[孩子話] hãi-dū-và háizihuà baby talk.⁶ 孩提 hãi-hãi háití <wr.> early childhood; infancy.⁵ 孩童 hãi-hũng háitóng child.⁶ 孩儿[孩兒] hãi-ngĩ hái'ér child; son or daughter.⁶ 孩儿茶[孩兒茶] hãi-ngĩ-chã hái'érchá ramulus acaciae.⁶ 孩儿参[孩兒參] hãi-ngĩ-täm hái'érshēn <TCM> Caryophyllaceous ginseng.⁶ 小孩 xēl-hãi xiǎohái child.¹⁰ 女孩 nuī-hãi nǚhái girl.⁵ |
hai3 | 5471 | |||||||||||||||||||
44 | 尸 | 9 | 𡱍 ❄ |
hãi | hái | (demotic abbreviation of 骸
hãi hái)² bones of the
body, skeleton; body.⁵ shinbone; skeleton.⁷ (composition: ⿸尸亥; U+21C4D). (See 骸 hãi). |
hai3 | 5472 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 12 | 崹 | hãi | tí | (composition: ⿰山帝;
U+5D39). 岧崹 hẽl-hãi tiáotí tall, towering.¹⁹ 崥崹 pĩ-hãi pítí (of mountains) gradually flatenned.⁸ hilly, the form of a hill gradually sloping off.²⁴ |
hai3 | 5473 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 惿 | hãi | tí | (composition: ⿰忄是;
U+60FF). 惿𢠹❄{⿰忄斯} hãi-xü tísī timid, cowardly; be afraid, be scared.⁸ the mind alarmed; afraid.²⁴ <又> sĩ. (See 惿 sĩ). |
hai3 | 5474 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 提 | hãi | dī | 打提溜 ā-hãi-liũ dǎ dīliu <topo.> to
spin around; to twirl; to go into a tailspin. 提防 hãi-fõng dīfang or tífang or tífáng to take precautions against or to be on guard against. 提溜 hãi-liũ dīliu <topo.> to carry (in one's hand). (See 提 [hãi, tí].) |
hai3 | 5475 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 提 | hãi | tí | carry (in one's hand with arm
down); lift, promote; shift to an earlier time, move up a date; put forward,
bring up, raise; take out, extract; mention; dipper; rising stroke.⁵ 提拔 hãi-bàt tíba promote.⁵ 提倡 hãi-chëng tíchàng advocate; promote; encourage.⁵ 提高 hãi-gäo tígāo raise; heighten; enhance; improve.⁵ 提纲[提綱] hãi-göng tígāng outline; synopsis; notes.¹⁰ 提供 hãi-güng tígōng provide; supply; furnish; offer.⁵ 提掇 hãi-jōt tíduō to help (younger people) by guidance, promotion.¹¹ 提琴 hãi-kĩm tíqín the violin family (小提琴 xēl-hãi-kĩm xiǎotíqín violin; 中提琴 jüng-hãi-kĩm zhōngtíqín viola; 大提琴 ài-hãi-kĩm dàtíqín violincello or cello; 低音提琴 äi-yïm-hãi-kĩm dīyīntíqín double bass or contrabass).⁵ 提炼[提煉] hãi-lèin tíliàn extract and purify; refine.⁵ 提议[提議] hãi-ngì tíyì propose, suggest, move; proposal.⁵ 提案 hãi-ön tí'àn motion; proposal; draft resolution.⁵ 提前 hãi-tẽin tíqián shift to an earlier date; in advance.⁵ 提醒 hãi-xēin tíxǐng remind; warn; call attention to.⁵ 提心吊胆[提心吊膽] hãi-xïm-ël-ām tíxīndiàodǎn have one's heart in one's mouth; be on tenterhooks.⁵ 提掖 hãi-yìt tíyè <wr.> promote; guide and support.⁶ (See 提 [hãi, dī].) |
hai3 | 5476 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桋 | hãi | tí | (composition: ⿰木夷;
U+684B). 桋桑 hãi-xông tísāng the female mulberry, small with long branches.²⁴ <又> yĩ. (See 桋 yĩ). |
hai3 | 5477 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 渧 | hãi | tí | (<old>=啼 hãi tí to cry loudly; to wail;
to cry; to weep).³⁶ (composition: ⿰氵帝; U+6E27). 渧哭 hãi-hūk dìkū or tíkū crying and weeping.¹⁴ <又> ëik; äi; ëk. (See 渧 ëik; 渧 äi; 渧 ëk). |
hai3 | 5478 | |||||||||||||||||||
108 | 皿 | 9 | 㿽 | hãi | xī | a small bowl; a small
basin.⁸ (composition: ⿱兮皿; U+3FFD). |
hai3 | 5479 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 9 | 盻 | hãi | xì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 盻 hài xì <wr.> glare (at); glower (at).⁶ to look in anger.⁷
<wr.> looking on with tired or uneasy look.¹¹.) <又> hài. (See 盻 hài.) |
hai3 | 5480 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 磃 | hãi | tí | (composition: ⿰石虒;
U+78C3). 磄磃 hõng-hãi tángtí a strange kind of stone.²⁵ <又> xü. (See 磃 xü). |
hai3 | 5481 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 11 | 䄺 | hãi | tí | (=稊 hãi
tí) tares, grass.¹⁴ (composition: ⿰禾夷; U+413A). <又> jï. (See 䄺 jï; 稊 hãi). |
hai3 | 5482 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 12 | 稊 | hãi | tí | darnels; tares.⁷ <wr.>
new shoot from old stem.¹¹ tares; grass.¹⁴ a kind of weed or tare, which
spreads over the ground; it has a small seed.²⁵ (variants: 蕛 hãi tí, 䄺 hãi tí) (composition: ⿰禾弟; U+7A0A). 稊米 hãi-māi tímǐ a small kind of rice.²⁵ 稊稗 hãi-pâi tíbài a panic grass cultivated in 直隶[直隸] jèik-lài zhílì Zhili for its grain.¹⁴ 枯杨生稊[枯楊生稊] kü-yẽng-säng-hãi kūyángshēngtí lit. a dried poplar sends forth a shoot; fig. an old man marries a young wife and has a son.¹⁴ upon the old dry willow tree weeds are growing.²⁵ (See 蕛 hãi; 䄺 hãi). |
hai3 | 5483 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 14 | 䅠 | hãi | tí | ➀ (=蕛 hãi tí) a kind of grass ➁ (=稊 hãi tí) darnels ➂ tender shoot of thatch (straw, couch grass).⁸ (composition: ⿰禾是; U+4160). |
hai3 | 5484 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 13 | 綈 | 绨 | hãi | tí | a kind of thick silk.⁵ a
glossy thick silk fabric.⁷ 绨袍[綈袍] hãi-pão típáo a robe made of inferior silk – fig. old friendship.⁷ 绨袍之赠[綈袍之贈] hãi-pão-jï-dàng típáozhīzèng exchange of presents between friends.³⁹ 绨袍之谊[綈袍之誼] hãi-pão-jï-ngĩ típáozhīyì friendship.⁷ 绨袍之意[綈袍之意] hãi-pão-jï-yï típáozhīyì remembrance of a silk robe – old acquaintances.¹⁴ 弋绨[弋綈] yèik-hãi yìtí thick, black robe.¹⁴ <又> häi. (See 綈 häi.) |
hai3 | 5485 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 緹 | 缇 | hãi | tí | <wr.> orange red.⁵
reddish yellow silk; reddish yellow soil; reddish; red.⁷ cloth of a reddish
yellow color; red, a color formerly worned by soldiers.²⁵ 缇骑[緹騎] hãi-kĩ tíqí cavaliers in reddish yellow – officials sent out to arrest lawbreakers; the retinue of ranking officials.⁷ 缇萦[緹縈] hãi-yẽin tíyíng name of a filial daughter in the Han Dynasty; <wr.> coil; linger (in the mind).⁵⁴ 缇萦救父[緹縈救父] Hãi-yẽin-giü-fù Tíyíngjiùfù the story of Ti Ying (缇萦[緹縈] Hãi-yẽin Tíyíng), a devoted daughter in the Han Dynasty, saving her father from a cruel punishment by offering to serve 汉文帝[漢文帝] Hön Mũn-äi Hàn Wéndì Emperor Wen as a lowly housemaid in an appeal to him.⁷ |
hai3 | 5486 | ||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 胲 | hãi | hǎi | (alternate Hoisanva
pronunciation for 胲 köi hǎi with same meaning: hydroxylamine.³⁹.) <又> gōi; köi. (See 胲 gōi; köi.) |
hai3 | 5487 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 14 | 膎 | hãi | xié | dried meat; animal food.²⁵
(Hokkien) pickled food (usually seafood); (Mainland China Hokkien) pulpy;
mashed.³⁶ (composition: ⿰⺼奚; U+818E). 肌膎 gï-hãi jīxié the flesh of the human body.²⁵ 膎脼 hãi-lēng xiéliǎng pickled fish; dried meat; savory.²⁵ 熟膎 sùk-hãi shúxié prepared food; meat ready dressed.²⁵ |
hai3 | 5488 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苐 | hãi | tí | <old>=荑 hãi tí <wr.> sprouts,
shoot; tare.⁶ a reed.²⁵ (composition: ⿰艹𢎨; U+82D0). <又> ài. (See 苐 ài). |
hai3 | 5489 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 荑 | hãi | tí | <wr.> sprouts, shoot;
tare.⁶ 柔荑 ngẽl-hãi róutí <wr.> sprout; shoot; woman's hands; slender and white (of a woman's hands).⁵⁴ 柔荑花序 ngẽl-hãi-fä-duì róutíhuāxù <bot.> catkin.¹⁹ 新荑 xïn-hãi xīntí <wr.> tender bud.⁶ <又> yĩ. (See 荑 yĩ.) |
hai3 | 5490 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 䓳 | hãi | xié | name of a variety of
grass.⁵⁴ (composition: ⿱艹很; U+44F3). 䓳菔 hãi-fùk xiéfú the name of a grass.² the name of a plant.²⁵ <又> hān. (See 䓳 hān). |
hai3 | 5491 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕛 | hãi | tí | (<old>=稊 hãi tí darnels; tares.⁷
<wr.> new shoot from old stem.¹¹ tares; grass.¹⁴ a kind of weed or
tare, which spreads over the ground; it has a small seed.²⁵)⁸ (composition: ⿱艹稊; U+855B). (See 稊 hãi). |
hai3 | 5492 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 𧀰 ❄ |
hãi | tí | (composition: ⿱艹蹄;
U+27030). 羊𧀰❄{⿱艹蹄} yẽng-hãi yángtí a plant.² bula pathum (patience or great dock); lapethum galeni, or acutum. Rumex or dock.²⁵ |
hai3 | 5493 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝭 | hãi | tí | (composition: ⿰虫是;
U+876D). 蝭蟧 hãi-lẽl tíliáo the cicada.²⁵ <又> chĩ. (See 蝭 chĩ). |
hai3 | 5494 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 𧙣 ❄ |
hãi | tí | a covering for the breast and
back, without arms; (=裲襠 lēng-nòng liǎngdāng) a garment hanging down before and behind, and open at the
sides.²⁵ (composition: ⿰衤夷; U+27663). |
hai3 | 5495 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 諧 | 谐 | hãi | xié | harmonious, congruous;
<wr.> settled; humorous.⁶ 诙谐[詼諧] föi-hãi huīxié funny; humorous.⁸ 谐波[諧波] hãi-bö xiébō <phy.> harmonic wave.⁶ 谐调[諧調] hãi-hẽl xiétiáo harmonious; in step/tune with.⁶ 谐戏[諧戲] hãi-hï xiéxì <wr.> crack a pleasant joke.⁶ 谐振[諧振] hãi-jīn xiézhèn <phy.> resonance.⁶ 谐剧[諧劇] hãi-kēk xiéjù comic opera (popular in Sichuan); farce.⁶ 谐美[諧美] hãi-mî xiéměi (of words) concordant and euphonious; harmonious and pleasant.⁶ 谐谑[諧謔] hãi-ngèk xiéxuè banter; wisecrack.⁶ 谐趣[諧趣] hãi-tuï xiéqù humor, pleasantry; harmonious interests/charm.⁶ 谐和[諧和] hãi-võ xiéhé harmonious, concordant; <acoustics> consonance, concord.⁶ 谐婉[諧婉] hãi-vōn xiéwǎn harmonic and mild.⁸ 谐音[諧音] hãi-yïm xiéyīn homophony; euphony, harmony of sound.⁶ 和谐[和諧] võ-hãi héxié harmonious.⁵ 亦庄亦谐[亦莊亦諧] yèik-jöng-yèik-hãi yìzhuāngyìxié serious and humorous; seriocomic.⁸ |
hai3 | 5496 | ||||||||||||||||||
157 | 足 | 16 | 蹄 | hãi | tí | hoof; trotter.⁶ (variant: 蹏
hãi tí). 蹄膀 or 蹄髈 hãi-bōng típang <topo.> the uppermost part of a leg of pork.⁵ 蹄子 hãi-dū tízi hoof; <topo.> upper part of a leg of pork; <derog.> bitch.⁶ 蹄筋 hãi-gïn tíjīn tendons of beef, mutton or pork.⁵ 蹄铁[蹄鐵] hãi-hëik títiě (horse) shoe.⁸ 蹄兔 hãi-hü títù rock hyrax.⁹ 蹄涔 hãi-sẽim tícén <wr.> small puddle of water; restricted area of maneuver.⁵⁴ 蹄聲答答[蹄聲答答] hãi-sëin-āp-āp tíshēngdādā clatter of horse's hooves.¹¹ 蹄形磁石 hãi-yẽin-xũ-sêk tíxíng císhí horseshoe magnet.⁷ 蹄印 hãi-yïn tíyìn hoofprint.⁹ 马蹄[馬蹄] mâ-hãi mǎtí horse's hoof; horseshoe; Chinese water chestnut (Eleocharis dulcis or E. congesta).¹⁰ 小蹄子 xēl-hãi-dū xiǎotízi <derog.> little wench.¹¹ <台> 蹄 hãi gizzard. <又> tî. (See 蹏 hãi; 蹄 tî). |
hai3 | 5497 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 17 | 蹏 | hãi | tí | (=蹄 hãi tí) hoof; trotter.⁶ 鹘蹏[鶻蹏] gūt-hãi gǔtí a wild duck.⁷ (See 蹄 hãi). |
hai3 | 5498 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 17 | 蹊 | hãi | xī | a path, a footpath; to
trample, to tread.⁷ 蹊径[蹊徑] hãi-gèin or 徯径[徯徑] käi-gèin xījìng a narrow path; a shortcut; a snap course.⁷ 蹊要 hãi-yël xīyào a strategic point on a path.⁷ 独辟蹊径[獨闢蹊徑] ùk-pēik-hãi-gèin dúpìxījìng open a unique new road for oneself – develop a unique new style; develop a unique new method of one's own; blaze a new trail.⁶ <又> käi. (See 蹊 käi.) |
hai3 | 5499 | |||||||||||||||||||
158 | 身 | 13 | 䠹 | hãi | hái | (demotic for 骸 hãi hái shinbone,
skeleton.⁷).² (composition: ⿰身亥; U+4839). (See 骸 hãi). |
hai3 | 5500 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 16 | 醍 | hãi | tí | cream (of milk).⁷ the
essential oil of butter.¹⁴ 醍醐 hãi-vũ tíhú finest cream.⁵ clarified butter (regarded as a symbol of Buddhist wisom or truth); purity of a man's character.⁷ oil of butter.¹⁴ 醍醐灌顶[醍醐灌頂] hãi-vũ-gön-ēin tíhúguàndǐng be filled with wisdom, be enlightened; suddenly feel refreshed.⁵ (Buddhism) to impart wisdom to one's mind; to make one comfortable.⁷ <又> hāi. (See 醍 hāi.) |
hai3 | 5501 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 11 | 鍉 | hãi | tí | a vessel for smearing the
mouth with blod as an oath.² a vessel in smearing blood.²⁵ (composition: ⿰金是; U+9349). <又> äi; sĩ; ēik. (See 鍉 äi; 鍉 sĩ; 鍉 ēik). |
hai3 | 5502 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 11 | 隄 | hãi | dī | (=堤 hãi dī dike; levee;
embankment.⁶) to guard against; a
barrier; a dike.¹⁴ (composition: ⿰阝是; U+9684). 隄防 hãi-fõng dīfáng to be careful of; to watch against.¹⁴ 隄岸 hãi-ngòn dī'àn a dike,¹⁴ 隄垸 hãi-yòn dīyuàn an embankment.¹⁴ 筑隄[築隄] jūk-hãi zhùdī to raise an enbankment or dike.¹⁴ (See 堤 hãi); 隄[hãi tí]). |
hai3 | 5503 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 11 | 隄 | hãi | tí | (alternate Mandarin
pronunciation for 隄 hãi dī dike; levee; embankment.⁶) (See 隄[hãi dī]). |
hai3 | 5504 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 15 | 鞋 | hãi | xié | shoe.⁶ (variants: 鞵.
𩋘❄{⿰革隹} hãi xié). 鞋底 hãi-āi xiédǐ sole (of a shoe).⁵ 鞋带[鞋帶] hãi-âi/ xiédài shoelace, shoestring.⁸ 鞋拔子 hãi-bàt-dū xiébázi shoehorn.⁶ 鞋帮[鞋幫] hãi-böng xiébāng upper (of a shoe).⁶ 鞋刷 hãi-chât/ xiéshuā shoe brush.⁵ 鞋垫[鞋墊] hãi-dëin xiédiàn insole; inner sole; shoe-pad.⁶ 鞋匠 hãi-dèng xiéjiang shoemaker; cobbler.⁶ 鞋子 hãi-dū xiézi shoe.⁶ 鞋店 hãi-ëm xiédiàn shoe shop/store.⁶ 鞋粉 hãi-fūn xiéfěn shoe powder.⁶ 鞋跟 hãi-gïn xiégēn heel (of a shoe).⁵ 鞋屉[鞋屜] hãi-häi xiétì shoe pad.¹¹ 鞋扣 hãi-këo xiékòu shoe buckle.⁵ 鞋里[鞋裏] hãi-lî xiélǐ shoe lining.⁵ 鞋袜[鞋襪] hãi-màt xié-wà shoes and socks.¹¹ 鞋面 hãi-mèin xiémiàn instep; vamp.⁵ 鞋襻儿[鞋襻兒] hãi-pän-ngĩ xiépànr shoe strap.⁵ 鞋楦 hãi-xün xiéxuàn last for shaping a shoe; shoe tree.⁵ 鞋油 hãi-yiũ xiéyóu shoe polish (or cream).⁵ 笋鞋[笋鞋] or 笋鞵[筍鞵] xūn-hãi sǔnxié shoes made from the sheath of bamboo shoots.¹⁴ (See 鞵 hãi; 𩋘❄{⿰革隹} hãi). |
hai3 | 5505 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 17 | 𩋘 ❄ |
hãi | xié | (=鞋 hãi xié) shoe.⁶ (composition: ⿰革隹; U+292D8). (See 鞋 hãi). |
hai3 | 5506 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 18 | 𩋣 ❄ |
hãi | tí | constantly.²⁵ (composition: ⿰革帝; U+292E3). |
hai3 | 5507 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 18 | 鞮 | hãi | dī | leather shoes.⁸ leather
boots.¹³ leather shoes; single shoes, plain shoes without figured toes; a
man's name; a surname.²⁵ <old> leather shoe; (historical) ethnic groups
in northern and western China; A surname.³⁶ Skin shoes; plain shoes; a
single thickness without ornaments.¹⁰² (composition: ⿰革是); U+97AE). 狄鞮 èik-hãi dídī an old name for a region near Koko-nor.¹⁰² 鞮鞻 hãi-lẽo dīlóu or 鞮鞻氏 hãi-lẽo-sì dīlóushì Di Lou Shi was a Zhou dynasty official in charge of the music of the four barbarian tribes on the borders.¹³ 鞮履 hãi-lî dīlǚ bushkins.¹⁰² 鞮鍪 hãi-mẽo dīmóu safety helmet.¹³ 鞮译[鞮譯] hãi-yèik dīyì interpret; translate.¹³ 络鞮[絡鞮] lōk-hãi luòdī leathern greaves or shin plates.¹⁰² 鞔鞮 mõn-hãi mándī leather shoes.¹⁹ leather boots.⁵⁴ |
hai3 | 5508 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 19 | 鞵 | hãi | xié | (=鞋 hãi xié) shoe.⁶ (composition: ⿰革奚; U+97B5). 笋鞵[筍鞵] or 笋鞋[笋鞋] xūn-hãi sǔnxié shoes made from the sheath of bamboo shoots.¹⁴ (See 鞋 hãi). |
hai3 | 5509 | |||||||||||||||||||
181 | 頁 | 15 | 頦 | 颏 | hãi | ké | (used in bird names)
throat.¹⁰ 红点颏[紅點頦] hũng-ēm-hãi hóngdiǎnké or 红喉歌鸲 [紅喉歌鴝] hũng-hẽo-gô-kuĩ hónghóugēqú Siberian rubythroat (Calliope calliope).¹⁵ʼ²⁰ 蓝点颏[藍點頦] lãm-ēm-hãi lándiǎnké <zoo.> bluethroat.⁶ (See 頦[hãi, kē]). |
hai3 | 5510 | ||||||||||||||||||
181 | 頁 | 15 | 頦 | 颏 | hãi | kē | the chin.¹⁴ 下巴颏[下巴頦] hà-bä-hãi xiàbakē chin.⁶ 下颏[下頦] hà-hãi xiàkē chin.¹⁰ 颏兜[頦兜] hãi-ëo kēdōu chin cap.¹⁰ 颏宽[頦宽] hãi-fön kēkuān chin breadth.⁸ 双下巴颏儿[雙下巴頦兒] söng-hà-bä-hãi-ngĩ shuāngxiàbakēr double chin.⁶ (See 頦[hãi, ké]). |
hai3 | 5511 | ||||||||||||||||||
181 | 頁 | 18 | 題 | 题 | hãi | tí | topic, subject, title,
problem; inscribe.⁵ Ti surname.⁸ (comp. t: ⿺是頁; U+984C). (comp. s: ⿺是页; U+9898). 题跋[題跋] hãi-bàt tíbá preface and postscript; short comments, annotations on a scroll.⁵ 题字[題字] hãi-dù tízì inscribe; inscription, autograph.⁵ 题花[題花] hãi-fä tíhuā title design.⁵ 题款[題款] hãi-fōn tíkuǎn (on a scroll) the date and the name of a writer and the person it is dedicated to.⁷ 题解[題解] hãi-gāi tíjiě explanatory notes on the title or background of a book; key to exercises or problems.⁵ 题献[題獻] hãi-hün tíxiàn dedication.¹⁰ (See 題詞 hãi-xũ). 题名[題名] hãi-mẽin tímíng inscribe one's name; autograph.⁵ 题目[題目] hãi-mùk tímù title, subject, topic; exercise problems, examination questions.⁵ 题诗[題詩] hãi-sï tíshī to write verses on something.⁷ 题签[題簽] hãi-tïm tíqiān write the title of a book on a label to be stuck on the cover; a label with the title of a book on it.⁵ 题材[題材] hãi-tõi tícái subject matter; theme.⁵ 题词[題詞] hãi-xũ tící write a few words of encouragement, appreciation or commemoration; inscription, dedication; foreword.⁵ 文不对题[文不對題] mũn-būt-uï-hãi wénbùduìtí wide of the mark; irrelevant; not to the point.⁵ |
hai3 | 5512 | ||||||||||||||||||
184 | 食 | 15 | 䬾 | hãi | tí | cakes and biscuits.³⁶ (composition: ⿰飠弟; U+4B3E). 餹䬾 hõng-hãi tángtí a kind of cake; cakes or dumplings.²⁵ |
hai3 | 5513 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 19 | 𩤢 ❄ |
hãi | tí | (=騠 hãi tí a spirited horse.¹⁴)
(composition: ⿰馬帝; U+29922). (See 騠 hãi). |
hai3 | 5514 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 19 | 騠 | hãi | tí | 駃騠 kūt-hãi juétí hinny, offspring of a
male horse and a female donkey; steed mentioned in Chinese ancient records.⁸
a young colt, which seven days after its birth gambols about its dam; a
mule.²⁵ |
hai3 | 5515 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 19 | 騠 | hãi | tí | a spirited horse.¹⁴ (variant:
𩤢❄{⿰馬帝} hãi tí). (composition: ⿰馬是; U+9A20). 駃騠 kūt-hãi juétí a hybrid horse (the product of a donkey after mating a stallion).⁷ hinny, offspring of a male horse and a female donkey; steed mentioned in Chinese ancient records.⁸ a young colt, which seven days after its birth gambols about its dam; a mule.²⁵ (See 𩤢❄{⿰馬帝} hãi). |
hai3 | 5516 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 20 | 騱 | hãi | xī | <lit.> a kind of horse
whose front hooves are white.³⁶ (composition: ⿰馬奚; U+9A31). 驒騱 hũ-hãi or hõ-hãi or hũ-gäi or hõ-gäi tuóxī or tuójī a wild horse; some say, a dapple-gray horse, with the appearance of white scales, like an alligator; freckled, as if spotted with cash.²⁵ <又> gäi. (See 騱 gäi). |
hai3 | 5517 | |||||||||||||||||||
188 | 骨 | 15 | 骸 | hãi | hái | bones of the body, skeleton;
body(=身体[身體] sïn-hāi shēntǐ).⁵ shinbone; skeleton.⁷ (composition: ⿰骨亥; U+9AB8). 百骸 bāk-hãi bǎihái <wr.> the whole body.⁵⁴ 病骸 bèng-hãi bìnghái ailing body.⁵ 放浪形骸 föng-lòng-yẽin-hãi fànglàngxínghái be defiant of convention; be unconventional and unrestrained.⁶ 骸晶 hãi-dëin háijīng skeletal crystal.⁶ 骸骨 hãi-gūt háigǔ bones of the dead, skeleton; antique.⁶ 骸骼 hãi-lōk or hãi-gāk háigé dry bones.⁷ 骸泥 hãi-nãi háiní faulschlamm (sapropel).⁶ 躯骸[軀骸] kuï-hãi qūhái the human body.¹⁹ 迷恋骸骨[迷戀骸骨] mãi-lūn-hãi-gūt míliàn háigǔ be obsessed with antiques.⁶ 尸骸[屍骸] sï-hãi shīhái (=尸骨[屍骨] sï-gūt shīgǔ) bones of the dead, skeleton; corps, remains, dead body.⁶ 遗骸[遺骸] vĩ-hãi yíhái dead (body); corpse; remains.⁵ 残骸[殘骸] tãn-hãi cánhái wreckage; remains; debris.⁶ <wr.> "remaining bones” – frail body ready for retirement.¹¹ 四肢百骸 xï-jï-bāk-hãi sìzhībǎihái all the limbs and bones.⁵ 形骸 yẽin-hãi xínghái the human body.⁵ |
hai3 | 5518 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 18 | 鮷 | hãi | tí | ➀ (=鳀[鯷] hãi tí) anchovy.⁶ ➁ 鲇鱼[鯰魚] nẽm-nguĩ niányú catfish.⁵ (See 鯷 hãi). |
hai3 | 5519 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 20 | 鯷 | 鳀 | hãi | tí | anchovy.⁶ (variant: 鮷 hãi tí ➀). 秘鲁鳀[秘魯鯷] Bï-lû hãi Bìlǔ tí Peruvian anchoveta (Engraulis ringens), a species of fish of the anchovy family, Engraulidae, from the Southeast Pacific Ocean; it has yielded greater catches than any other single wild fish species in the world; almost all of the production is used for the fishmeal industry.¹⁵ʼ²⁰ 歐洲鳀[歐洲鯷] Ëo-jiü hãi Ōuzhōu tí European anchovy (Engraulis encrasicolus); European anchovies are widely eaten.¹⁵ʼ²⁰ 鳀科 hãi-fö tíkē anchovy, a small, common forage fish of the family Engraulidae, with 17 genera and over 140 species.¹⁵ʼ²⁰ 鳀鱼[鯷魚] hãi-nguĩ tíyú anchovy.¹⁰ (See 鮷 hãi). |
hai3 | 5520 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 鵜 | 鹈 | hãi | tí | a pelican.⁷ (comp. t: ⿰弟鳥; U+9D5C). (comp. s: ⿰弟鸟; U+9E48). 鹈鹕[鵜鶘] hãi-vũ tíhú a pelican.⁷ 鹈鴂[鵜鴂] hãi-kūt tíjué a cuckoo.⁷ 黑腹蛇鹈[黑腹蛇鵜] hāk-fūk-sẽh-hãi hēifùshétí oriental darter (Anhinga melanogaster).¹⁰ 䴙鹈[鷿鵜] bēik-hãi pìtí <zoo.> a small waterfowl.¹¹ |
hai3 | 5521 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 20 | 鶗 | hãi | tí | a kind of hawk.¹⁴ (variant:
𪂿❄{⿰鳥是} hãi tí). 鶗鴃 or 鶗鴂 hãi-kūt tíjué or 鹰鹃[鷹鵑] yëin-gün yīngjuān large hawk-cuckoo (Cuculus sparverioides).¹⁰ 鶗鴂 hãi-kūt tíjué <wr.> cuckoo.⁶ 鶗鵳 hãi-gän tíjiān (=鷂 yẽl yào) a hawk; a sparrow hawk.⁷ (See 𪂿❄{⿰鳥是} hãi). |
hai3 | 5522 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 20 | 𪂿 ❄ |
hãi | tí | (=鶗 hãi tí) a kind of hawk.¹⁴ (composition: ⿰鳥是; U+2A0BF). (See 鶗 hãi). |
hai3 | 5523 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 鷈 | 䴘 | hãi | tī | (=鷉 hãi tī) grebe.³⁹ (composition t: ⿰鳥虒; U+9DC8). (composition s: ⿰虒鸟; U+4D18). (See 鷉 hãi). |
hai3 | 5524 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 鷉 | 䴘 | hãi | tī | grebe.³⁹ (variant: 鷈 hãi tī). (composition t: ⿰虒鳥; U+9DC9). (composition s: ⿰虒鸟; U+4D18). 䴙䴘[鷿鷉] or 䴙䴘[鸊鷈] pēik-hãi pìtī grebe (grebe order Podicipediformes).¹⁰ (See 鷈 hãi). |
hai3 | 5525 | ||||||||||||||||||
205 | 黽 | 23 | 𪓷 ❄ |
hãi | xí | a kind of tortoise.²⁵ (composition: ⿰奚黽; U+2A4f7). 𪓷❄{⿰奚黽}䵶 hãi-kuĩ xíqú a sort of horned tortoise, found in eastern Tartary.²⁵ |
hai3 | 5526 | |||||||||||||||||||
208 | 鼠 | 23 | 鼷 | hãi | xī | a mouse.⁷ (composition: ⿰鼠奚; U+9F37). 鼷鹿 hãi-lùk xīlù <zoo.> chevrotain; mouse deer.⁶ 鼷鼠 hãi-sī xīshǔ house mouse.⁵ (the smallest species of) house mouse; rat.⁶ 鼷穴 hãi-yòt xīxué a mouse hole; a little hole.¹⁴ 水鼷鹿 suī-hãi-lùk shuǐxīlù water chevrotain; fanged deer Hyemoschus aquaticus.¹⁵ʼ²⁰ |
hai3 | 5527 | |||||||||||||||||||
214 | 龠 | 26 | 龤 | hãi | xié | (=谐[諧] hãi xié) harmonious, congruous;
<wr.> settled; humorous.⁶ (composition: ⿰龠皆; U+9FA4). (See 諧 hãi). |
hai3 | 5528 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 係 | 系 | hài | xì | to be; to relate to; to bear
on. 关系[關係] gän-hài guānxi relation; impact on.⁹ 系踵[係踵] hài-jūng xìzhǒng <wr.> come in close succession (=接踵 dēp-jūng jiēzhǒng).¹¹ 系累[係累] hài-luì xìlěi encumbrance; <wr.> to tie up, to take into custody; to burden; to implicate; to involve. 系数(係數) hài-sü xìshù <math.> coefficient.¹¹ 确系[確係] kōk-hài quèxì actually is.¹¹ 没关系[沒關係] mòt-gän-hài méiguānxi it doesn't matter; it's nothing; that's all right; never mind.⁵ <台> 系巧咿么[係巧咿麼] or 系该咿么[係該咿麼] hài-kâo/- yī-mô? Is that so? <台> 系唔系[係唔係] hài-m̃-hài Is it or isn't it? (See 系 hài; 繫 [hài, xì], 繫 [hài, jì].) |
hai4 | 5529 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 傒 | hài | xì | (=繫 hài xì) to arrest; to
imprison.³⁶ (composition: ⿰亻奚; U+5092). <又> käi. (See 繫 [hài, xì]) |
hai4 | 5530 | |||||||||||||||||||
23 | 匸 | 2 | 匸 | hài | xì | Kangxi radical 23; hide,
conceal.⁸ |
hai4 | 5531 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 㜎 | hài | xì | lacking in courage, nervous;
a jealous woman.⁸ <old> lacking in courage, timid; <old> jealous
woman.³⁶ (composition: ⿰女奚; U+370E). <又> hãi. (See 㜎 hãi). |
hai4 | 5532 | |||||||||||||||||||
53 | 广 | 16 | 廨 | hài | xiè | a public office; a government
building.⁷ 公廨 güng-hài gōngxiè government agency.¹ government office/building.⁶ 廨宇 hài-yî xièyǔ a government office building.⁷ |
hai4 | 5533 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 械 | hài | xiè | appliance; tool; weapon;
shackles.¹⁰ 缴械[繳械] gēl-hài jiǎoxiè disarm; surrender one's weapons; lay down one's arms.⁵ 机械[機械] gï-hài jīxiè machinery, machine, mechanism; mechanical, inflexible, rigid.⁵ 军械[軍械] gün-hài jūnxiè ordnance; armament.³⁹ 械斗[械鬥] hài-ëo xièdòu a fight with weapons, especially in clan fights.¹¹ 械系[械繫] hài-hài xièxì to arrest and shackle; to clap in irons.¹⁰ 器械 hï-hài qìxiè apparatus; equipment; weapon.⁸ |
hai4 | 5534 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 19 | 瀣 | hài | xiè | sea mist; vapors.¹⁴ 沆瀣 köng-hài hàngxiè evening mist.⁵ 沆瀣一气[沆瀣一氣] köng-hài-yīt-hï hàngxièyīqì act in collusion with, wallow in the mire with; like attracts like.⁵ |
hai4 | 5535 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 12 | 猲 | hài | hài | smell of a dog.⁸ (composition: ⿰犭曷; U+7332). <又> hēik; häk; gût. (See 猲 hēik; 猲 häk; 猲 gût). |
hai4 | 5536 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 16 | 獬 | hài | xiè | a Pekingese dog; a mythical
animal which was supposed to know the difference between right and wrong.⁷ a
fabulous monster.¹⁴ 獬豝狗 hài-bä-gēo xièbāgǒu Pekingese dog.⁵⁴ 獬豸 or 解廌 hài-jì xièzhì legendary one-horned beast in ancient times.⁶ ancient goat reputed to gore guilty person in court.⁸ Xiezhi, mythical Chinese unicorn.¹⁰ like a unicorn; its habitat is the wilds, it can discriminate between right and wrong, and it destroys the wicked when it meets them. It is said to be fire-eating even to its own destruction.¹⁴ 獬豸冠 hài-jì-gön xièzhìguān <wr.> cap worn by a judge, symbolizing justice.¹¹ |
hai4 | 5537 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 9 | 盻 | hài | xì | <wr.> glare (at);
glower (at).⁶ to look in anger.⁷ <wr.> looking on with tired or uneasy
look.¹¹ 瞋目盻之 chïn-mùk-hài-jï or chïn-mùk-hãi-jï chēnmùxìzhī glare at somebody.⁶ flashed on him with rage.²⁴ 盻盻 hài-hài or hãi-hãi xìxì laboring and toiling incessantly; to feel vexed under such circumstances.²⁴ 盻盻然 hài-hài-ngẽin or hãi-hãi-ngẽin xìxìrán to wear an angry look.¹⁴ 盻恨 hài-hàn or hãi-hàn xìhèn to look at with anger.¹⁴ 盻视[盻視] hài-sì or hãi-sì xìshì to glare at.¹⁴ 盻视仇人[盻視仇人] hài-sì-siũ-ngĩn or hãi-sì-siũ-ngĩn xìshìchóurén to glare at the foe.⁷ <又> hãi. (See 盻 hãi.) |
hai4 | 5538 | |||||||||||||||||||
113 | 示 | 13 | 禊 | hài | xì | <wr.> cleansing
(usually in a river, an ancient customary practice on the third day of the
third lunar month to disperse bad luck).⁶ ancient festival in spring and
autumn held on water banks to drink and cleanse away the evil
influences.¹¹ 春禊 chün-hài chūnxì “cleansing” ceremony held on the 3rd day of the 3rd moon (三月三 xäm-ngùt-xâm sānyuèsān or 上巳节[上巳節] sèng-dù-dēik shàngsìjié).⁸ 祓禊 fūt-haì fúxì exorcistic ablutions.¹⁰ <wr.> ceremony of washing away evil influence near river.¹¹ 禊帖 hài-hēp xìtiè another name for the most valuable calligraphic work of 王羲之 Võng Hï-jï Wáng Xīzhī Wang Xizhi's 兰亭集序[蘭亭集序] lãn-hẽin-dàp-duì lántíngjíxù foreword to Gathering at Orchid Pavilion.⁷ 禊饮[禊飲] haì-ngīm xìyǐn to drink the water at the semi-annual ceremony of purification.¹¹ 秋禊 tiü-hài qiūshì "cleansing" ceremony held on 14th day of the 7th moon.⁸ 修禊 xiü-hài xiūxì to hold a semi-annual ceremony of purification.¹⁰ |
hai4 | 5539 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 7 | 系 | hài | xì | system, series, family;
department (in a college), faculty. (composition: ⿱丿糸; U+7CFB). (Note: This character is also used as the simplified form of 体系[體系] hāi-hài tǐxì system; setup.⁶ 系统[系統] hài-hūng xìtǒng system; systematic.⁵ 系列 hài-lèik xìliè series; set. 文学系[文學系] Mũn-hòk-hài Wénxuéxì Literature department. (See 係 hài; 繫 [hài, xì], 繫 [hài, jì].) |
hai4 | 5540 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 繋 | hài | jì | (=系[繫] hài jì)³⁶ to bind; to tie; to
hang up.⁷ Note: This character 繋 is used in Japanese Shinjitai (extended) to
be the equivalent of 繫 in Chinese. Some Chinese authorities consider this
character as an erroneous character if used in Chinese writing. It is not in
Kangxi nor in Hanyu Da Zidian. (composition: ⿱軗糸; U+7E4B). (See 繋[hài, xì]). |
hai4 | 5541 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 繋 | hài | xì | (=系[繫] hài xì)³⁶ to connect; to link;
to join.⁷ to arrest; to imprison.⁸ Note: This character 繋 is used in Japanese
Shinjitai (extended) to be the equivalent of 繫 in Chinese. Some Chinese
authorities consider this character as an erroneous character if used in
Chinese writing. It is not in Kangxi nor in Hanyu Da Zidian. (composition: ⿱軗糸; U+7E4B). (See 繋[hài, jì]). |
hai4 | 5542 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 19 | 繫 | 系 | hài | jì | to bind; to tie; to hang
up.⁷ (comp. t: ⿱𣪠❄{𨊥❄{⿱車凵 or ⿻击日}殳}糸; U+7E6B). (comp. s: ⿱丿糸; U+7CFB). 长绳系日[長繩繫日] chẽng-sẽin-hài-ngìt chángshéngjìrì try to stop the passage of time.⁵⁴ 系泊[繫泊] hài-bòk jìbó to moor (a boat).⁷ 系泊浮筒[繫泊浮筒] hài-bòk fẽo-hûng jìbó fútǒng mooring buoy.⁵⁵ 系绊[繫絆] hài-bòn jìbàn to bridle; to hinder.⁷ 系鞋带[繫鞋帶] hài-hãi-âi jìxiédài to tie a shoelace.⁷ 系留[繫留] hài-liũ jìliú to moor (a balloon or airship).⁷ 系留塔[繫留塔] hài-liũ-hāp jìliútǎ mooring tower.⁵⁵ 系狱[繫獄] hài-ngùk jìyù to imprison; to be imprisoned.⁷ 系船索[繫船索] hài-sõn-xôk jìchuánsuǒ mooring line/rope.⁵⁵ 系囚[繫囚] hài-tiũ jìqiú to be imprisoned.⁷ (See 系 hài; 係 hài; 繫 [hài, xì].) |
hai4 | 5543 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 19 | 繫 | 系 | hài | xì | to connect; to link; to
join.⁷ to arrest; to imprison.⁸ (variant: 傒 hài xì). (comp. t: ⿱𣪠❄{𨊥❄{⿱車凵 or ⿻击日}殳}糸; U+7E6B). (comp. s: ⿱丿糸; U+7CFB). 系挂[繫掛] hài-kä xìguà to be concerned about; many worries.⁷ 系恋[繫戀] hài-lūn xìliàn to be inextricably in love with; to be reluctant to leave.⁷ 系马[繫馬] hài-mā xìmǎ to tie up a horse.⁷ 系念[繫念] hài-nèm xìniàn to have constatnly on one's mind.⁷ 系词[繫詞] or 系辞[繫辭] hài-xũ xìcí the title of a section of the Book of Changes; a copula (in grammar and logic).⁷ 系腰[繫腰] hài-yël xìyāo a girdle; a waistband.⁷ 联系[聯繫] lũn-hài liánxì connection; contact; relation; to get in touch with; to integrate; to link; to touch.¹⁰ (See 系 hài; 係 hài; 繫 [hài, jì]; 傒 hài.) |
hai4 | 5544 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薤 | hài | xiè | (=藠头[藠頭] kêl-hẽo jiàotou) shallots or
scallions.¹⁴ Allium chinense, Allium bakeri Regel, Chinese onion, Chinese scallion, Japanese scallion,
Kiangsi scallion, and Oriental onion.¹⁵ 薤白 hài-bàk xièbái the bulb of a shallot.¹⁴ Allium macrostemon.⁹ Chinese garlic, long-stamen garlic, Japanese garlic, no-biru, Allium macrostemon Bunge.⁴⁴ 薤露 hài-lù xièlù a classic dirge or funeral song.¹¹ dew on the shallots – brevity of life; a dirge or elegy.¹⁴ |
hai4 | 5545 | |||||||||||||||||||
148 | 角 | 13 | 解 | hài | xiè | ➀ skills, moves (of martial
arts, dance, acrobatics) ➁ (dated,
music) to conclude a piece; to complete
➂ Used in 解廌 or
獬豸 hài-jì xièzhì
legendary Chinese unifcorn; alternative form of 獬 hài xiè, q.v. ➃ Alternative form of 廨 hài xiè public office; government building ➄ Alternative form of 懈 hâi xiè slack, lax, negligent,
remiss, relaxed, inattentive ➅ Xie
(place name in 河東 hõ-üng hédōng Hedong) ➆ Xie
surname.³⁶ 不解于位 būt-hài-yï-vì bùxièyúwèi not remiss in his duties.¹⁴ 跑马卖解[跑馬賣解] pāo-mâ-mài-hài pǎomǎmàixiè make a living by performing on horseback.⁸ 浑身解数[渾身解數] vùn-sïn-hài-sü húnshēnxièshù all one's skills.³⁶ <又> gāi, gäi. (See 解 gāi, gäi.) |
hai4 | 5546 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 13 | 餀 | hài | hài | tainted food; food spoiled
and stinks.⁸ tainted food.¹⁴ to eat stinking things.²⁵ (composition: ⿰飠艾; U+9900). 餀餯 hài-fì hàihuì stinking food.²⁵ 餀坏[餀壞] hài-vài hàihuài to spoil (food) by keeping.¹⁴ |
hai4 | 5547 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 10 | 娣 | hâi | dì | wife of one's husband's
younger brother; (used by an elder sister) younger sister.⁶ 娣妇[娣婦] hâi-fû or 弟妇[弟婦] ài-fû dìfù the wife of a younger brother of one's husband.⁷ 娣姒 hâi-xû dìsì <trad.> sisters-in-law (=妯娌 jùk-lì zhóuli); <trad.> various concubines of a husband.¹⁰ 诸娣[諸娣] jï-hâi zhūdì <wr.> all the concubines.⁷ <台> 阿娣 or 阿弟 ä-hâi younger brother. |
hai5 | 5548 | |||||||||||||||||||
57 | 弓 | 7 | 弟 | hâi | dì | <台> 阿弟 or 阿娣 ä-hâi younger
brother. <又> ài. (See 弟 ài; 娣 hâi.) |
hai5 | 5549 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 懈 | hâi | xiè | slack, lax.⁵ negligent;
remiss; relaxed; inattentive.⁷ 不懈 būt-hâi bùxiè untiring; unremitting; indefatigable.¹⁰ 坚持不懈[堅持不懈] gëin-chĩ-būt-hâi jiānchíbùxiè to persevere unremittingly (idiom); to keep going until the end.¹⁰ 懈弛 hâi-chĩ xièchí to relax.⁷ 懈劲[懈勁] hâi-gèin xièjìn relax one's exertions; lose one's drive; slack off; let down.⁶ 懈气[懈氣] hâi-hï xièqì relax one's exertions; slacken one's efforts; lose one's drive; slack off; let down.⁶ 懈怠 hâi-òi xièdài slack; sluggish.⁵ 懈意 hâi-yï xièyì indolence; inactivity.⁷ 无懈可击[無懈可擊] mũ-hâi-hō-gēik wúxièkějī with no chink in one's armor; unassailable; invulnerable.⁵ 惰懈 ò-hâi duòxiè to be negligent or neglectful.⁷ 松懈[鬆懈] xüng-hâi sōngxiè relax; slacken; slack.⁵ |
hai5 | 5550 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 7 | 灺 | hâi | xiè | <wr.> remaining ash or
end of a candle or incense.⁶ candle-end.⁸ candle drippings.⁹ candle stub.¹⁰ the remnants of an expiring candle.¹⁴ alike; the snuff of a candle.²⁴ 余灺犹明[餘灺猶明] yĩ-hâi-yiũ-mẽin yúxièyóumíng the flaring up of an expiring flame.¹⁴ |
hai5 | 5551 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 19 | 繲 | hâi | xiè | to wash clothes; old or
ancient clothing.¹⁹ (composition: ⿰糹解; U+7E72). 走繲 dēo-hâi zǒuxiè (=走解 dēo-hài zǒuxiè to do stunts on horseback).¹⁹ 治繲 jì-hâi zhìxiè to wash clothes.¹⁹ 挫鍼治繲,足以餬口. Tö-jïm-jì-hâi, dūk-yî-vũ-hēo. Cuò zhēn zhì xiè, zú yǐ hú kǒu. By sharpening needles and washing clothes he was able to make a living.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·內篇·人間世》, translated by James Legge). (Note: 挫 tö cuò is used here in the sense of 'to grind'). |
hai5 | 5552 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 16 | 邂 | hâi | xiè | to meet without a prior
engagement; to meet by chance.⁷ 邂逅 hâi-hèo xièhòu meet (a relative, friend) unexpectedly; run into somebody; meet by chance.⁵ 邂逅相逢 (=邂逅相遇 hâi-hèo-xëng-nguì xièhòuxiāngyù) hâi-hèo-xëng-fũng xièhòuxiāngféng meet somebody by chance; encounter.⁶ 邂逅相遇 hâi-hèo-xëng-nguì xièhòuxiāngyù meet somebody by chance; encounter.⁶ 邂逅友人 hâi-hèo-yiû-ngĩn xièhòuyǒurén meet a friend by chance.⁶ 邂遘 hâi-këo xiègòu come across one another accidentally.¹¹ |
hai5 | 5553 | |||||||||||||||||||
190 | 髟 | 13 | 髢 | hâi | dì | (=鬄 hâi dì; 髲 bì bì) wig.⁹ (composition: ⿱髟也; U+9AE2). 髢髢 hâi-hâi dìdì <topo.> wig.⁶ 髢髦 hâi-mão dìmáo <topo.> wig.⁹ <又> häi. (See 髢 häi; 鬄 hâi; 髲 bì). |
hai5 | 5554 | |||||||||||||||||||
190 | 髟 | 18 | 鬄 | hâi | dì | wig.⁹ (composition: ⿱髟易; U+9B04). <又> häi. (See 鬄 häi). |
hai5 | 5555 | |||||||||||||||||||
10 | 儿 | 7 | 克 | hāk | kè | to overcome; to subdue; to
capture; to restrain; to digest; can; to be able to; gram; (used in
transliteration). (variant: 尅 hāk kè). 不克自拔 būt-hāk-dù-bàt bùkèzìbá <wr.> to be unable to save or extricate oneself. 攻克 güng-hāk gōngkè to capture; to overcome. 公克 güng-hāk gōngkè gram. 克汀病 hāk-ëin-bèng kètīngbìng cretinism.⁶ 克服 hāk-fùk kèfú (try to) overcome (hardships); to conquer; to put up with; to endure. 克己 hāk-gī kèjǐ self-restraint; discipline; selflessness. 克制 hāk-jäi kèzhì to restrain; to control. 克拉 hāk-lā kèlā carat (of weight, diamond). 克林 Hāk-lĩm Kèlín Harlem, an area in Manhattan, New York City. Also called 哈莱姆[哈萊姆] Hā-lõi-mû Hāláimǔ Harlem. 克什米尔[克什米爾] hāk-sìm-māi-ngì kèshénmǐěr Kashmir.⁹ 坦克 hān-hāk tǎnkè <loan> tank. 马克[馬克] Mâ-hāk Mǎkè Mark (name). 扑克[撲克] pōk-hāk pūkè <loan> poker; playing cards. 千克 tëin-hāk qiānkè kilogram. (The two characters may be combined: 兛 tëin-hāk qiānkè or just 千 tëin qiān kilo.) (See 剋 [hāk, kè]; 剋 [hāk, kēi]; 尅 [hāk, kè]). |
hak1 | 5556 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 刻 | hāk | kè | to carve; to engrave; to cut;
mean; petty; quarter (hour); moment. (old variant: 𠞫❄{⿰⿱吅⿵冂卄刂 } hāk kè). (composition: ⿰亥刂; U+523B). 刻薄 hāk-bòk kèbó cutting, harsh, caustic, mean, acrimony; to make an illegal cut; to deduct illegally.⁸ mean, vindictive.¹¹ 刻不容缓[刻不容緩] hāk-būt-yũng-fòn kèbùrónghuǎn extremely urgent; to demand immediate action. 刻苦 hāk-fū kèkǔ assiduous, hardworking, painstaking; simple and frugal..⁵ 刻棘刻褚 hāk-gēik-hāk-chuî kèjíkèzhǔ remarkable skill in crafting characters (in writing).⁵⁴ 刻骨铭心[刻骨銘心] hāk-gūt-mẽin-xïm kègǔmíngxīn imprint on the bones and inscribe on the memory – be remembered with deep gratitude.⁶ 刻鹄类鹜[刻鵠類鶩] hāk-hùk-luì-mù kèhúlèiwù set out to carve a swan but get a duck in the end; aim reasonably high and you won't fall far short; fail to attain what one set out to.⁶ 刻蔗 hāk-jêh kèzhè to extract the juice.¹⁰² 刻钟[刻鐘] hāk-jüng kèzhōng quarter-hour. 立刻 lìp-hāk lìkè at once, immediately, right away.⁷ 少刻 sēl-hāk shǎokè a short while; soon.¹⁰ (See 𠞫❄{⿰⿱吅⿵冂卄刂 } hāk). |
hak1 | 5557 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 9 | 剋 | 克 | hāk | kè | to
set a time limit; to embezzle. 克夫[剋夫] hāk-fü kèfū to be fated to mourn one's husband's death (fortune-telling). 克妻[剋妻] hāk-häi kèqī to be fated to mourn one's wife's death (fortune-telling). 克核[剋核] hāk-hàt kèhé cruel; hard; demanding. 克扣[剋扣] hāk-këo kèkòu to embezzle part of what should be issued. 克期[剋期] hāk-kĩ kèqī to set a time limit; by the end of the time limit. 克食[剋食] hāk-sèik kèshí to help digestion. (See 克 hāk, 剋 [hāk, kēi].) |
hak1 | 5558 | ||||||||||||||||||
18 | 刀 | 9 | 剋 | hāk | kēi | <topo.> to reprimand;
to scold; to beat. (variant: 尅 hāk kēi). 剋架 hāk-gâ kēijià to scuffle; to come to blows. 剋斯 hāk-xü kēisi <loan> to kiss. (See 克 hāk, 剋 [hāk, kè]; 尅 [hāk, kēi]) |
hak1 | 5559 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 13 | 𠞫 ❄ |
hāk | kè | (<old>=刻 hāk kè to carve; to engrave; to
cut; mean; petty; quarter (hour); moment.).² (composition: ⿰⿱吅𠕁刂 or ⿰⿱吅⿵冂卄刂 ; U+207AB). (See 刻 hāk). |
hak1 | 5560 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 可 | hāk | kè | 可汗 hāk-hõn kèhán khan.⁸ (composition: ⿹丁口; U+53EF). <又> hō. (See 可 hō.) |
hak1 | 5561 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喀 | hāk | kā | sound made in coughing or
vomiting.⁶ used in transliterations.⁸ 喀吧 hāk-bä kābā sound of something breaking; crack; snap.⁶ 喀嚓 hāk-chät kāchā (cracking or snapping sound) crack; snap.⁶ 喀麦隆[喀麥隆] Hāk-màk-lũng Kāmàilóng Cameroon.⁶ 喀斯特 hāk-xü-àk kāsītè <loan> karst.⁶ |
hak1 | 5562 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 9 | 客 | hāk | kè | customer; visitor;
guest.¹⁰ 客车[客車] hāk-chëh or häk-chëh kèchē passenger train; bus.⁵ 客户[客戶] hāk-fù or häk-fù kèhù client; customer.¹⁰ 客机[客機] hāk-gï or häk-gï kèjī passenger plane; airliner.⁵ 客观[客觀] hāk-gön or häk-gön kèguān objective.⁵ 客卿 hāk-hëin or häk-hëin kèqīng alien minister; a person from one feudal state serving in the court of another.⁸ 客厅[客廳] hāk-hëng or häk-hëng kètīng living room.⁹ 客气[客氣] hāk-hï or häk-hï kèqi polite; be polite.⁹ 客栈[客棧] hāk-jàn kèzhàn inn.⁵ 客轮[客輪] hāk-lũn or häk-lũn kèlún passenger ship.⁶ 客人 hāk-ngĩn or häk-ngĩn kèren guest.⁹ 客舱[客艙] hāk-töng or häk-töng kècāng passenger cabin.⁵ 客死 hāk-xī or häk-xī kèsǐ to die in a foreign land; to die abroad.¹⁰ 客死他乡[客死他鄉] hāk-xī-hä-hëng or häk-xī-hä-hëng kèsǐtāxiāng die away from home.⁵⁴ 常客 sẽng-hāk or sẽng-häk chángkè frequent visitor; fig. something that crops up frequently.¹⁰ <台> 客仔 hāk-dōi customer. <又> hāk. (See 客 hāk.) |
hak1 | 5563 | |||||||||||||||||||
41 | 寸 | 10 | 尅 | hāk | kè | (=克 hāk kè to overcome; to subdue;
to capture; to restrain; to digest; can; to be able to).⁸ (composition: ⿺克寸; U+5C05). (See 尅 [hāk, kēi]; 克 hāk). |
hak1 | 5564 | |||||||||||||||||||
41 | 寸 | 10 | 尅 | hāk | kēi | (=剋 hāk kēi <topo.> to
reprimand; to scold; to beat).⁸ (composition: ⿺克寸; U+5C05). (See 尅 [hāk, kè]; 剋 [hāk, kēi]). |
hak1 | 5565 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揢 | hāk | ké | to get stuck; to deliberately
make trouble for someone else.⁹ to seize.¹⁴ 揢出去 hāk-chūt-huï kéchūqù drag him away.¹⁴ |
hak1 | 5566 | |||||||||||||||||||
76 | 欠 | 16 | 㱄 | hāk | hēi | to cough; sound of
apitting.² (composition: ⿰黑欠; U+3C44). <又> màk. (See 㱄 màk). |
hak1 | 5567 | |||||||||||||||||||
84 | 气 | 11 | 氪 | hāk | kè | krypton (Kr). 氪灯[氪燈] hāk-äng kèdēng krypton lamp.⁶ |
hak1 | 5568 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 緙 | 缂 | hāk | kè | (alternate Hoisanva
pronunciation for 缂[緙] gāk kè with same meaning.) <又> gāk. (See 緙 gāk.) |
hak1 | 5569 | ||||||||||||||||||
155 | 赤 | 14 | 赫 | hāk | hè | conspicuous, grand;
<elec.> hertz; He surname.⁵ bright, glowing; brilliant, glorious;
angry, indignant; He surname.⁷ 赫兹[赫茲] hāk-dü hèzī <elec.> hertz.⁵ 赫赫 hāk-hāk hèhè illustrious; very impressive.⁵ 赫赫战功[赫赫戰功] hāk-hāk-jën-güng hèhèzhàngōng illustrious military exploits; brilliant military success.⁵ 赫赫一时[赫赫一時] hāk-hāk-yīt-sĩ hèhèyīshí be famous for a time.¹⁹ 赫赫有名的人物 hāk-hāk-yiû-mẽin-ēik-ngĩn-mùt hèhèyǒumíngderénwù an illustrious personage.⁵ 赫显[赫顯] hāk-hēin hèxiǎn a brillinat manifestation.⁷ 赫哲族 Hāk-jēt-dùk Hèzhézú the Hezhe (Hoche) nationality in Heilongjiang Province.⁵ 赫然 hāk-ngẽin hèrán impressive; awesomely; terribly (angry).⁵ 赫然震怒 hāk-ngẽin-jīn-nù hèránzhènnù get into a terrible temper; fly into a violent rage.⁵ 赫怒 hāk-nù hènù angry; furious.⁷ 赫耀 hāk-yèl hèyào bright and glorious.⁷ 显赫[顯赫] hēin-hāk xiǎnhè illustrious; celebrated.⁵ 兆赫 sêl-hāk zhàohè <elec.> megahertz (MHz).⁵ 千赫 tëin-hāk qiānhè <elec.> kilohertz. (kHz).⁵ |
hak1 | 5570 | |||||||||||||||||||
203 | 黑 | 11 | 黒 | hāk | hēi | (=黑 hāk hēi¹ black; dark;
reactonary; wicked; shady; cheat; sombre.⁶) (composition: ⿱里灬; U+9ED2). (See黑 hāk). |
hak1 | 5571 | |||||||||||||||||||
203 | 黑 | 12 | 黑 | hāk | hēi | Kangxi radical 203; black;
dark; evil, sinister.⁸ black; dark; reactonary; wicked; shady; cheat;
sombre.⁶ 黑暗 hāk-ām hēi'àn dark.⁵ 黑道 hāk-ào hēidào unlighted road (at night); illegal activity; dark society, underworld, banditry.⁶ 黑白 hāk-bàk hēibái black and white; right and wrong.⁶ 黑沉沉 hāk-chĩm-chĩm hēichénchén (of the sky) very dark.⁶ 黑子 hāk-dū hēizǐ black mole; sunspot; black chess piece.⁶ 黑货[黑貨] hāk-fö hēihuò contraband.⁶ 黑名单[黑名單] hāk-mẽin-än hēimíngdān blacklist.⁶ 黑木耳 hāk-mùk-ngī hēimùěr Jew's ear, wood ear, jelly ear (Auricularia auricula-judae); aka 猶大的耳朵, 雲耳, 木耳, 木檽, 光木耳, 木蕊, 木菌, 樹雞, 䓴 ngün ruǎn.¹⁵ʼ²⁰ In cooking, 木耳 mùk-ngī mùěr black fungus, black front and back, whereas 白背云耳[白背雲耳] bàk-böi vũn-ngī báibèi yún'ěr black fungus with black front and white back.⁹² 黑社会[黑社會] hāk-sêh-vòi/ hēishèhuì underworld; criminal clique; gangland.⁶ 黑色 hāk-sēik hēisè black.⁶ 黑手 hāk-siū hēishǒu evil backstage manipulator.⁶ 黑猩猩 hāk-xëin-xëin hēixīngxing chimpanzee.⁵ 黑夜 hāk-yèh hēiyè night.⁶ <台> 黑墨 hāk-màk/ pitch dark. <台> 夜黑 yèh-hāk at night. |
hak1 | 5572 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 唬 | häk | xià | (=吓[嚇] häk xià) to frighten, to
scare. 吓唬[嚇唬] häk-häk xiàxià to scare; to frighten.¹⁰ <又> fū. (See 唬 fū.) |
hak2 | 5573 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 17 | 嚇 | 吓 | häk | hè | to scare; to intimidate; to
threaten; (interjection showing disapproval) tut-tut; (interjection showing
astonishment).¹⁰ 恐吓[恐嚇] hūng-häk kǒnghè to threaten; to menace.¹⁰ 恫吓[恫嚇] ùng-häk dònghè threaten; intimidate.⁵ 威吓[威嚇] vï-häk wēihè intimidate; threaten; bully.⁵ (See 嚇 [häk, xià].) |
hak2 | 5574 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 17 | 嚇 | 吓 | häk | xià | to frighten; to
scare.¹⁰ 吓得魂不附体[嚇得魂不附體] häk-āk-vũn-būt-fù-hāi xià de húnbùfùtǐ be scared out of one's wits.⁵ 吓倒[嚇倒] häk-āo xiàdǎo to be frightened.¹⁰ 吓唬[嚇唬] häk-fū xiàhu to scare; to frighten.¹⁰ 吓人[嚇人] häk-ngĩn xiàrén to frighten people.¹⁰ 吓傻[嚇傻] häk-sô xiàshǎ to terrify; to scare somebody.¹⁰ 吓死[嚇死] häk-xī xiàsǐ to scare to death.¹⁰ 吓一跳[嚇一跳] häk-yīt-hẽl xiàyītiào startled; to frighten; scared out of one's skin.¹⁰ (See 嚇 [häk, hè].) |
hak2 | 5575 | ||||||||||||||||||
40 | 宀 | 9 | 客 | häk | kè | (alternate Hoisanva
pronunciation for 客 hāk kè with same meaning.) <台> 人客 ngĩn-häk guest, visitor. <又> hāk. (See 客 hāk.) |
hak2 | 5576 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 12 | 猲 | häk | hè | (<old>=吓[嚇] häk hè to scare; to intimidate;
to threaten.¹⁰); to threaten; to intimidate.⁸ frightened; terrified.¹⁰ (composition: ⿰犭曷; U+7332). 虚猲[虛猲] huï-häk xūhè to take fright; to intimidate.⁵⁴ <又> hēik; gût; hài. (See 猲 hēik; 猲 gût; 猲 hài; 嚇 häk). |
hak2 | 5577 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 諕 | häk | xià | deception; (<old>=吓[嚇]
häk xià to frighten;
to scare.¹⁰); to intimidate.⁸ incoherent, deceitful language.²⁵ (composition: ⿰訁虎; U+8AD5). <又> hão. (See 諕 hão; 嚇 häk). 吓諕[嚇諕] häk-häk xiàxià to cry at in a loud violent tone; so as to alarm.¹⁰² |
hak2 | 5578 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佄 | hām | hān | (alternate Hoisanva
pronunciation for 佄 hõn hān with same meaning: (<old>=酣 hõn hān (drink) to one's heart's
content; happy, hearty, deep.⁶) (composition: ⿰亻甘; U+4F44). <又> gäm; hõn. (See 佄 gäm; 佄 hõn). |
ham1 | 5579 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 坎 | hām | kǎn | (composition: ⿰土欠;
U+574E). 坎坷 (=轗軻 hām-ö kǎnkě) hām-hō kǎnkě (of a road) bumpy; (of life) rough; to be down on one's luck; to be full of frustrations and dashed hopes. <台> 一坎炮仔[一坎砲仔] yīt-hām-päo-dōi a pistol. <又> häm, hêim. (See 坎 häm, hêim.) |
ham1 | 5580 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忐 | hām | tǎn | timid, apprehensive;
indecisive, vacillating.⁷ 怵怵忐忐 chūk-chūk-hām-hām or jōt-jōt-hām-hām or chūk-chūk-hān-hān or jōt-jōt-hān-hān chùchutǎntǎn be anxious and restless.¹⁹ 忐忑 hām-tēik or hān-tēik tǎntè perturbed; mentally disturbed.⁵ indecisive, vacillating; apprehensive; a fidget; to fidget; honesty.⁷ 忐忑不安 hām-tēik-būt-ön or hān-tēik-būt-ön tǎntèbù'ān uneasy; fidgety.⁵ <又> hān. (See 忐 hān.) |
ham1 | 5581 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 9 | 砍 | hām | kǎn | cut, chop, hack;
<topo.> throw something at.⁵ 砍刀 hām-äo kǎndāo chopping knife; chopper.⁸ 砍柴 hām-châi kǎnchái cut firewood.⁵ʼ³⁹ 砍斫 hām-ēk kǎnzhuó to cut and hack.¹⁴ 砍掉 hām-èl kǎndiào to cut off.¹⁰ 砍伐 hām-fàt kǎnfá fell (trees).⁵ʼ⁸ 砍价[砍價] hām-gä kǎnjià or 侃价[侃價] hōn-gä kǎnjià bargain down; beat/knock down prices.⁶ 砍下来[砍下來] hām-hä-lõi kǎn xiàlái chop down (trees).¹⁴ 砍头[砍頭] hām-hẽo kǎntóu to behead (person).¹¹ 砍头疮[砍頭瘡] hām-hẽo-chông kǎntóuchuāng <med.> carbuncle on the neck.⁶ 砍土镘[砍土鏝] hām-hū-màn kǎntǔmàn a kind of mattock used by the Uyghur nationality.⁵ 砍砸器 hām-jät-hï kǎnzáqì <archeo.> chopping tool.⁶ 砍列 hām-lèik kǎnliè to cut down and kill.¹⁴ 砍脑袋[砍腦袋] hām-nāo-òi kǎnnǎodài to behead.¹⁴ 砍断[砍斷] hām-òn kǎnduàn cut down.¹¹ to cut in two.¹⁴ 砍杀[砍殺] hām-sät kǎnshā to attack and kill.¹⁰ 砍伤[砍傷] hām-sëng kǎnshāng wound by chopping.⁶ to wound with a blade or hatchet; to slash; to gash.¹⁰ 砍樵 hām-tẽl kǎnqiáo (=砍柴 hām-châi kǎnchái) cut firewood.³⁹ |
ham1 | 5582 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莰 | hām | kǎn | camphane. (composition: ⿱艹坎; U+83B0). |
ham1 | 5583 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菼 | hām | tǎn | a young reed (荻 èik dí); rush or sedge.⁸ a young
reed.⁹ Miscanthus sacchariflorus (Amur silvergrass); Miscanthus
sinensis (feather grass).¹⁰ a species of marsh
grass or rush useful for making brooms.¹⁰² (Note: In Hoisanva, 菼 hām tǎn may also be read as dëin
or tām). (composition: ⿱艹炎; U+83FC). 葭菼揭揭 gä-hām-këik-këik jiā tǎn jiē jiē While the rushes and sedges are rank about. (Excerpt from 《詩經·國風·衛風·碩人·4》, translated by James Legge).⁶⁰ the rushes and sedges grow thick.¹⁰² 毳衣如菼 tuï-yï-nguĩ-hām cuìyī rú tǎn And his robes of rank glitter like the young sedge.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·王風·大車·1》, translated by James Legge). (See 蒹 gëm; 萑 fũn; 荻 èik). |
ham1 | 5584 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 15 | 輡 | hām | kǎn | (=轗 hām kǎn) to fail; a difficulty,
misfortune.⁸ 輡𨎹❄{⿰車稟} hām-lâm kǎnlǎn a carriage going in an irregular manner; disappointed, embarrassed; a carriage unable to advance; also a carriage on an uneven road.²⁵ (See 轗 hām). |
ham1 | 5585 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 20 | 轗 | hām | kǎn | to fail; a difficulty,
misfortune.⁸ 轗轲[轗軻] (=坎坷 hām-hō kǎnkě) hām-ö or hām-ü kǎnkě bumpy (of a road); rough (of life); to be down on one's luck; to be full of frustrations and dashed hopes.¹⁰ uneven; rugged; impeded; embarrassed.²⁵ to move with difficulty.³⁹ (See 坎 häm, hêim; 輡 hām.) |
ham1 | 5586 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 12 | 酣 | hām | hān | (alternate Hoisanva
pronunciation for 酣 hõn hān with same meaning: (drink) to one's heart's content;
happy, hearty, deep.⁶) <又> hõn. (See 酣 hõn.) |
ham1 | 5587 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 16 | 醓 | hām | tǎn | salted meat; brine from
pickled mince.⁸ brine of pickled meat.¹⁰ brine from pickled meat;
condiments.¹⁴ salted mutton or pork
deviled; the meat is fried and then minced and mixed with salted soy; the
condiment is used with bread and soy.¹⁰² (composition: ⿰酉⿱冘皿; U+9193). 醓醢 hām-hōi tǎnhǎi the brine of pickled minced meat.¹⁴ 醓醢以荐[醓醢以薦] hām-hōi-yî-dëin tǎn hǎi yǐ jiàn sauces and pickles are furnished — to the guests.¹⁰² 醓醢以荐。或燔或灸。 醓醢以薦。或燔或灸。 Hām-hōi-yî-dëin. Vàk-fãn-vàk-giü. Tǎn hǎi yǐ jiàn. Huò fán huò jiǔ. Sauces and pickles are brought in, With roast meat and broiled.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·行葦·2》, translated by James Legge). |
ham1 | 5588 | |||||||||||||||||||
169 | 門 | 19 | 闞 | 阚 | hām | hǎn | roaring (of a tiger),
growling; brave.⁷ roar.⁹ the roar of a tiger; the barking of a dog.²⁵
<lit.> angry roaring or growling (of tiger); <lit.> loud.³⁶ an
angry growl of a beast, such as an irritated tiger makes; loud, angry
voices.¹⁰² (comp. t: ⿵門敢; U+95DE). (comp. s: ⿵门敢; U+961A). 阚阚[闞闞] hām-hām hǎnhǎn sound of tiger's cry; fierce.¹¹ 阚如虓虎[闞如虓虎] Hām-nguĩ-häo-fū Hǎn rú xiāo hǔ Looking fierce like raging tigers. (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·常武·4》, translated by James Legge).⁶⁰ looking as savage as a mad tiger.¹⁰² (Note: a more modern version is: 阚如哮虎[闞如哮虎] Hām-nguĩ-häo-fū Hǎn rú xiāo hǔ with the same meaning). <又> häm, hân. (See 闞 häm, 闞 hân). |
ham1 | 5589 | ||||||||||||||||||
191 | 鬥 | 21 | 鬫 | hām | hǎn | (=阚[闞] hām hǎn roaring (of a tiger),
growling; brave.⁷ roar.⁹ the roar of a tiger; the barking of a dog.²⁵
<lit.> angry roaring or growling (of tiger); <lit.> loud.³⁶ an
angry growl of a beast, such as an irritated tiger makes; loud, angry
voices.¹⁰²). (composition: ⿵鬥敢; U+9B2B). <又> häm. (See 鬫 häm). |
ham1 | 5590 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 傝 | häm | tàn | not at ease.² uneasy.²⁴ (composition: ⿰亻𦐇❄{⿱日羽 (G) or ⿱冃羽 (T)}; U+509D). 傝儑 häm-ngäp tàn'àn cannot do anything properly due to lack of intelligence.⁰ <又> hāp. (See 傝 hāp). |
ham2 | 5591 | |||||||||||||||||||
19 | 力 | 11 | 勘 | häm | kān | to investigate; to survey; to
collate. 察勘 chāt-häm or 查勘 chã-häm chákān survey; prospect.⁶ 点勘[點勘] ēm-häm diǎnkān collate.⁵⁴ 校勘 gäo-häm jiàokān collate.⁵ 勘测[勘測] häm-chāk kāncè to survey; to investigate. 勘察 häm-chāt or 勘查 häm-chã kānchá reconnoiter (an area for engineering or other purposes); prospecting.⁶ 勘探 häm-häm kāntàn to explore; to prospect. 探勘 häm-häm tànkān to explore; to prospect. 勘误表[勘誤表] häm-m̂-bēl or 刊误表[刊誤表] hōn-m̂-bēl kānwùbiǎo errata; corrigenda. 对勘[對勘] uï-häm duìkān to proofread; to check and correct. |
ham2 | 5592 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喊 | häm | hǎn | to yell; to shout; to call
out for (a person).¹⁰ 大喊大叫 ài-häm-ài-gël dàhǎndàjiào shouting and screaming (idiom); to scream loudly; to rant; to kick up a racket; to conduct vigorous propaganda.¹⁰ 呼喊 fü-häm hūhǎn to shout (slogans).¹⁰ 叫喊 gël-häm jiàohǎn exclamation; outcry; shout; yell.¹⁰ 喊叫 häm-gël hǎnjiào to cry out; to shout.¹⁰ 喊话[喊話] häm-và hǎnhuà propaganda directed to the enemy at the front line; to communicate by tele-equipment.⁸ 哭喊 hūk-häm kūhǎn to wail.¹⁰ 呐喊[吶喊] nàp-häm nàhǎn shout loudly; cry out.⁶ shout; rallying cry; cheering; to shout.¹⁰ 呐喊声[吶喊聲] nàp-häm-sëin nàhǎnshēng hubbub.¹⁰ 嘶喊 xü-häm sīhǎn to yell, shout.⁶ 吆喊 yël-häm yāohǎn to shout; to yell.¹⁰ <台> 喊做 häm-dü is called (so and so). <台> 喊线[喊綫] häm-xëin <old> telephone. |
ham2 | 5593 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嗿 | häm | tǎn | gobble.⁸ sound of many
people eating.¹⁰ a noise; the sound of a multitude.²⁴ gobble, eat hastily or
greedily.³⁶ the noise of many people eating with haste; the slobbering and
munching of a full table.¹⁰² (composition: ⿰口貪; U+55FF). 有嗿其馌.[有嗿其饁.] Yiû-häm-kĩ-yêp. Yǒu tǎn qí yè. How the noise of their eating the viands brought to them resounds! (Excerpt from 《詩經·頌·周頌·閔予小子之什·載芟·1》, translated by James Legge).⁶⁰ (the field hands) gobbled down their broth.¹⁰² |
ham2 | 5594 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 22 | 㘚 | 㘎 | häm | hǎn | According to 汉典 (zdic.net),
Yellowbridge and Wenlin the simplified form means "the roars of a
tiger" whereas the traditional form means "angry air of look; to
look furious, the roars of a tiger." Neither form exists in
Kangxi. (comp. t: ⿰口闞; U+361A). (comp. s: ⿰口阚; U+360E). (See related term: 闞 hām; 闞 häm; 闞 hân). |
ham2 | 5595 | ||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 坎 | häm | kǎn | one of the Eight Trigrams 八卦
Bāt-gä Bāguà, symbolizing Water, The Abysmal; ☵.⁸⁰ (composition: ⿰土欠; U+574E). 坎儿[坎兒] häm-ngĩ kǎnr or 侃儿[侃兒] hōn-ngĩ kǎnr insinuating language, professional jargon, trade code; critical/important juncture; reverse, setback.⁶ 开平赤坎[開平赤坎] Höi-pẽin Chëk-häm Kāipíng Chìkǎn Chikan, Kaiping, 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁰ <又> hām, hêim. (See 坎 hām, hêim.) |
ham2 | 5596 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坩 | häm | gān | pot. 坩埚[坩堝] häm-vö or gäm-vö gānguō crucible. <又> gäm. (See 諱 gäm.) |
ham2 | 5597 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 堪 | häm | kān | may, can; bear,
endure.⁶ (variant: 𢦟❄{⿹戈今} häm kān). 卑鄙不堪 bï-pī-būt-häm bēibǐbùkān be contemptible for one's meanness.³⁹ 不堪 būt-häm bùkān cannot bear; cannot stand; utterly; extremely.¹⁰ cannot endure, unbearable, extremely.¹¹ 堪达罕[堪達罕] häm-àt-hōn kāndáhǎn <topo.> elk; moose.⁵⁴ (=驼鹿[駝鹿] hũ-lùk or hõ-lùk tuólù elk; moose.⁶) 堪称[堪稱] häm-chëin kānchēng can be rated as; can be said to be.¹⁰ 堪虞 häm-nguĩ kānyú worrisome; precarious; to be at risk.¹⁰ 堪当重任[堪當重任] häm-öng-jùng-ngìm kāndāng zhòngrèn be capable of shouldering important tasks.⁶ 堪舆[堪輿] häm-yĩ kānyú <wr.> geomancy.⁶ 堪忧[堪憂] häm-yiü kānyōu <wr.> to be worth serious consideration; worrying, bleak.⁵⁴ 可堪 hō-häm kěkān how be able to endure or bear.⁸ 难堪[難堪] nãn-häm nánkān intolerable; embarrassed.⁸ (See 𢦟❄{⿹戈今} häm). |
ham2 | 5598 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 墈 | häm | kàn | cliff.⁸ an elevated, steep
bank (usually used in geographic names).⁹ dangerous cliffside.¹¹ (variant: 磡
häm kàn). 井墈 dēng-häm jǐngkàn the edge round a well.¹⁴ 墈边[墈邊] häm-bëin kànbiān edge of a cliff.¹⁴ 门墈[門墈] mõn-häm ménkàn a doorsill.¹⁴ 山墈 sän-häm shānkàn a mountain cliff.¹⁴ 石墈 sêk-häm shíkàn bund.¹⁴ 石墈子 sêk-häm-dū shíkànzi a stone doorsill.¹⁴ (See 磡 häm). |
ham2 | 5599 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 10 | 崁 | häm | kàn | 赤崁 Chēik-häm Chìkàn, a place in Tainan,
Taiwan.⁸ 赤崁楼[赤崁樓] Chēik-häm-lẽo Chìkǎnlóu Chihkan Tower (formerly Fort Provintia) in Tainan, Taiwan (also written 赤嵌樓 Chēik-hàm-lẽo Chìqiànlóu).¹⁰ |
ham2 | 5600 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 憨 | häm | hān | foolish, silly;
straightforward, naive, ingenuous.⁵ 娇憨[嬌憨] gël-häm jiāohān lovely and innocent.⁶ 憨痴[憨癡] häm-chï hānchī idiotic.⁵ 憨子 häm-dū hānzi <topo.> blockhead; simpleton; fool.⁶ 憨态[憨態] häm-häi hāntài air of charming naivité.⁶ 憨态可掬[憨態可掬] häm-häi-hō-gūk hāntàikějū charmingly naive.⁵ 憨头憨脑[憨頭憨腦] häm-hẽo-häm-nāo hāntóuhānnǎo be stupid/silly/idiotic.⁶ 憨厚 häm-hêo hānhou straightforward and good-natured; simple and honest.⁵ 憨直 häm-jèik hānzhí honest and staightforward.⁵ 憨声[憨聲] häm-sëin hānshēng not clever but honest in speech.⁵⁴ 憨实[憨實] häm-sìt hānshi staightforward and honest; ingenuous.⁶ 憨寝[憨寢] häm-tīm hānqǐn to sleep soundly.⁷ 憨笑 häm-xël hānxiào smile fatuously; simper.⁵ |
ham2 | 5601 | |||||||||||||||||||
62 | 戈 | 8 | 𢦟 ❄ |
häm | kān | to kill.² <old>
alternate form of 戡 (häm kān, “to kill; to conquer”); <old> alternate form of 堪
(häm kān, “to
bear; to withstand; to be capable”).³⁶ (Note: May also be read as kẽim kān). (composition: ⿹戈今; U+2299F). 𢦟❄{⿹戈今}破头[𢦟❄{⿹戈今}破頭] häm-pö-hẽo kānpòtóu can break the head/skull.⁹⁸ “今钟摦矣,王心弗𢦟❄{⿹戈今},其能久乎?” 「今鍾摦矣,王心弗𢦟❄{⿹戈今},其能久乎?」 "gïm-jüng-và-yì, võng-xïm-fūt-häm, kĩ-nãng-giū-fũ? “jīn zhōng huà yǐ, wáng xīn fú kān, qí néng jiǔ hū?” "Now we have such an excessively large bell, that the king's heart will be unable to bear (its sound). How can that last long?" (Quoting verbatim from the Zuozhuan with alternative character transcriptions).³⁶ 《商书》曰:“西伯既𢦟❄{⿹戈今}黎。” 《商書》曰:「西伯旣𢦟❄{⿹戈今}黎。」 “Sëng-sï” yòt: “Xäi-bāk gï-häm Lãi. ” “Shāngshū” yuē: “Xībó jì kān Lí.” In the Book of Shang it was written: "The Xibo, having conquered Li…" ⁶⁰ (Excerpt from 《說文解字·卷十三·戈部·8344》translation from Wiktionary.³⁶ (See 戡 häm; 堪 häm). |
ham2 | 5602 | |||||||||||||||||||
62 | 戈 | 11 | 𢧆 ❄ |
häm | kān | (=𢦟❄{⿹戈今} häm kān to kill.² <old>
alternate form of 戡 (häm kān, “to kill; to conquer”); <old> alternate form of 堪
(häm kān, “to
bear; to withstand; to be capable”).³⁶ (Note: May also be read as kẽim kān). (composition: ⿹戈含; U+229C6). (See 𢦟❄{⿹戈今} häm; 戡 häm; 堪 häm). |
ham2 | 5603 | |||||||||||||||||||
62 | 戈 | 12 | 𢧒 ❄ |
häm | kān | (=𢦟❄{⿹戈今} häm kān to kill.² <old>
alternate form of 戡 (häm kān, “to kill; to conquer”); <old> alternate form of 堪
(häm kān, “to
bear; to withstand; to be capable”).³⁶ (Note: May also be read as hẽim kān). (composition: ⿹戈含; U+229D2). (See 𢦟❄{⿹戈今} häm; 戡 häm; 堪 häm). |
ham2 | 5604 | |||||||||||||||||||
62 | 戈 | 13 | 戡 | häm | kān | to subdue, to suppress, to
put down; to kill, to slay.⁷ (variant: 𢦟❄{⿹戈今} häm kān). (composition: ⿰甚戈; U+6221). 戡定 häm-èin or jäm-èin kāndìng to put down or suppress (a rebellion); to subdue (barbarian tribes).⁷ 戡乱[戡亂] häm-lòn or jäm-lòn or 勘乱[勘亂] häm-lòn kānluàn put down a rebellion; suppress a rebellion.⁶ 戡乱平反[戡亂平反] häm-lòn-pẽin-fān or jäm-lòn-pẽin-fān kānluànpíngfǎn to suppress a rebellion (idiom).¹⁰ 戡平 häm-pẽin or jäm-pẽin kānpíng succeed in suppressing (a rebellion); <wr.> bring order by force.⁵⁴ 戡平叛乱[戡平叛亂] häm-pẽin-bòn-lòn or jäm-pẽin-bòn-lòn kānpíngpànluàn suppress (or put down) a rebellion.⁵ 戡夷 häm-yĩ or jäm-yĩ kānyí to subdue barbarian tribes.⁷ <又> jäm. (See 戡 jäm; 𢦟❄{⿹戈今} häm). |
ham2 | 5605 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 探 | häm | tàn | to look for, to explore; to
stretch/pop forward. 暗探 ām-häm àntàn secret agent; detective.⁵ 探本 häm-bōn tànběn to trace to the origins; to make a fundamental study. 探测[探測] häm-chāk tàncè probe into, probings; conjecture.¹¹ 探察 häm-chāt tànchá survey; reconnoiter; observe; inspect.⁶ 探究 häm-giü tànjiū probe to the bottom.¹¹ 探讨[探討] häm-hāo tàntǎo to inquire into; to explore. 探头探脑[探頭探腦] häm-hẽo-häm-nāo tàntóutànnǎo to pop one's head in and look about; to act stealthily. 探望 häm-mòng tànwàng to look about; to visit. 探索 häm-sōk tànsuǒ to explore; to probe. 探亲[探親] häm-tïn tànqīn to visit relatives. 侦探[偵探] jëin-häm zhēntàn to do detective work; detective, spy. <台> 探牌 häm-pãi/ detective; private eye. |
ham2 | 5606 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 撖 | häm | hàn | Han surname. <又> hòn. (See 撖 hòn.) |
ham2 | 5607 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撢 | häm | dǎn | (variant of 撣 àn dǎn) to dust; duster. (composition: ⿰扌覃; U+64A2). 蝇撢[蠅撢] yẽin-häm yíngdǎn fly duster.¹⁹ fly whisk.⁵⁴ (See 撣 àn, sèn.) |
ham2 | 5608 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撣 | 掸 | häm | tàn | used for 探 häm tàn to pry into.¹¹ (comp. t: ⿰扌單; U+64A3). (comp. s: ⿰扌单; U+63B8). 掸系[撣繫] häm-hài tànxì to be related to (something), to touch.⁵⁴ <又> àn; sên. (See 撣 àn; 撣 sên; 探 häm). |
ham2 | 5609 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 檻 | 槛 | häm | kǎn | a doorsill; a
threshold.⁷ 门槛[門檻] or 门坎[門坎] mõn-häm ménkǎn doorsill, threshold; <topo.> knack; way to do something.⁶ (=<台> 门地伏[門地伏] mõn-ì-fûk threshold; doorsill. q.v.) 门槛精[門檻精] mõn-häm-dëin ménkǎnjīng play one's card well.⁶ <又> lâm. (See 檻 lâm.) |
ham2 | 5610 | ||||||||||||||||||
76 | 欠 | 12 | 欿 | häm | qiàn | to desire; to covet.²⁴ (composition: ⿰臽欠; U+6B3F). <又> hêim. (See 欿 hêim) |
ham2 | 5611 | |||||||||||||||||||
76 | 欠 | 17 | 歛 | häm | hān | to desire; to give; to make a
pretence of giving anything.²⁴ to desire; to ask for a thing playfully; to
pretend to beg.¹⁰² (composition: ⿰僉欠; U+6B5B). <又> lêm. (See 歛 lêm). |
ham2 | 5612 | |||||||||||||||||||
82 | 毛 | 12 | 毯 | häm | tǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 毯 dëin tǎn with same meaning.) <又> dëin, hān, hâm. (See 毯 dëin, hān, hâm.) |
ham2 | 5613 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淡 | häm | dàn | 淡水 häm-suī or àm-suī dànshuǐ fresh water.⁵⁴ <台> 口淡 hēo-häm tastelessness. <又> àm. (See 淡 àm.) |
ham2 | 5614 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 睒 | häm | tàn | to wait and look.²ʼ²⁴ (composition: ⿰目炎; U+7752). <又> sēm. (See 睒 sēm). |
ham2 | 5615 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 16 | 瞰 | häm | kàn | look down from a height,
overlook; <wr.> peep, spy.⁶ (variant: 矙 häm kàn, 阚[闞] häm kàn). 俯瞰 fū-häm fǔkàn overlook; command (a view of).⁶ 俯瞰城中 fū-häm-sẽin-jüng fǔkànchéngzhōng overlook the town (from high position).¹¹ 瞰孔子之亡也 häm-Kūng-dū-jï-mõng-yâ kàn Kǒngzǐ zhīwángyě he watched to know when Confucius was away from home.¹⁴ 瞰临[瞰臨] häm-lĩm kànlín overlook; watch from above.¹⁰ 瞰望 häm-mòng kànwàng overlook; watch from above.¹⁰ 鸟瞰[鳥瞰] nêl-häm niǎokàn get a bird's-eye view.⁸ 鱼瞰[魚瞰] nguĩ-häm yúkàn open-eyed.¹⁴ (See 矙 häm; 闞 häm). |
ham2 | 5616 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 34 | 矙 | häm | kàn | (=瞰 häm kàn) look down from a
height, overlook; <wr.> peep, spy.⁶ (composition: ⿰目闞; U+77D9). 阳货瞰孔子之亡也...[陽貨矙孔子之亡也...] Yẽng-fö häm Kūng-dū jï-mõng-yâ... Yáng huò kàn Kǒngzǐ zhī wáng yě... Yang Huo watched when Confucius was out...⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·滕文公下·12》, translated by James Legge). (See 瞰 häm). |
ham2 | 5617 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 𥓒 ❄ |
häm | kàn | (=磡 häm kàn (=墈 häm kàn)
cliff.⁸ an elevated, steep bank (usually used in geographic names).⁹
dangerous cliffside.¹¹); under the cliff.⁸ underneath a bank.²⁵ (composition: ⿰石臽; U+254D2). <又> hàm. (See 𥓒❄{⿰石臽} hàm). |
ham2 | 5618 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 16 | 磡 | häm | kàn | (=墈 häm kàn) cliff.⁸ an elevated,
steep bank (usually used in geographic names).⁹ dangerous cliffside.¹¹ 红磡[紅磡] hũng-häm hóngkàn Hung Hom, a locality in Kowloon, Hong Kong.¹⁰ (See 墈 häm). |
ham2 | 5619 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蚶 | häm | hān | blood clam.⁵ 魁蚶 föi-häm kuíhān arc clam (Arca inflata).¹⁰ 蚶子 häm-dū hānzi (=瓦垄子[瓦壟子] ngā-lûng-dū wǎlǒngzi) blood clam.⁸ 蚶田 häm-hẽin hāntián clam breeding ground; clam bed.⁶ 毛蚶 mão-häm máohān an arc clam (Scapharca subcrenata).¹⁵ʼ²⁰ 泥蚶 nãi-häm níhān blood cockle, blood clam (Tegillarca granosa).¹⁵ʼ²⁰ |
ham2 | 5620 | |||||||||||||||||||
154 | 貝 | 11 | 貪 | 贪 | häm | tān | corrupt. 贪赃枉法[貪贓枉法] häm-döng-vōng-fāt tānzāngwǎngfǎ take bribes and bend the law; pervert justice for a bribe.⁵ 贪高骛远[貪高騖遠] häm-gäo-mù-yōn tāngāowùyuǎn run after high position or far-off things.¹¹ 贪官污吏[貪官污吏] häm-gön-vü-lì tānguānwūlì corrupt officials. 贪婪[貪婪] häm-lãm tānlán avaricious, greedy, rapacious; greedy, avid, insatiable.⁶ 贪惏无厌[貪惏無厭] häm-lĩm-mũ-yëm tānlánwúyàn avaricious and insatiable (idiom); greedy and never satisfied.⁵⁴ 贪爱[貪愛] häm-öi tān'ài to love passionately; to covet (somebody), to love.⁵⁴ 贪馋[貪饞] häm-tãm tānchán greedy (for food); gluttonous; insatiably greedy.¹ 贪污[貪污] häm-vü tānwū to be corrupt; to embezzle.¹⁰ 贪污和贿赂[貪污和賄賂] häm-vü-võ-hōi-lù tānwū hé huìlù graft and corruption.⁵⁴ 贪心[貪心] häm-xïm tānxīn greed, avarice; greedy.⁶ 贪心不足[貪心不足] häm-xïm-būt-dūk tānxīn bùzú be insatiably greedy; one's avarice knows no bounds.⁶ 贪心不足蛇吞象[貪心不足蛇吞象] häm-xïm būt-dūk sẽh- hün-dèng tānxīn bùzú shétūnxiàng A man whose heart is not content is like a snake trying to swallow an elephant.²³ |
ham2 | 5621 | ||||||||||||||||||
154 | 貝 | 15 | 賧 | 赕 | häm | dǎn | <wr.> offer as a
tribute to; present to.⁶ fine.⁸ to sacrifice something to (ethnic Dai
language).⁹ (old barbarian dialects) to pay a fine in atonement; river.¹⁰ the
practice of barbarians, who allow the compensation for crime by payment of
fines.²⁵ 赕佛[賧佛] häm-fùt dǎnfó make donations to Buddhist temple and pray to the Buddha to ward off calamities and bestow blessings.⁶ (Dai language) to make offerings to Buddha.¹⁰ |
ham2 | 5622 | ||||||||||||||||||
169 | 門 | 19 | 闞 | 阚 | häm | kàn | to steal a glance, to peep,
to spy, to watch secretly; Kan surname.⁷ Kan surname.⁴ʼ⁸ to look for; to
expect.²⁵ <lit.> alternative form of 瞰 (häm kàn, “to glance; to peep; to visit”). <lit.> to approach;
to be near to; Kan surname.³⁶ (comp. t: ⿵門敢; U+95DE). (comp. s: ⿵门敢; U+961A). 俯阚海湄[俯闞海湄] fū-häm-hōi-mĩ fǔkànhǎiméi look down at the seashore.⁵⁴ 阚泽[闞澤] Häm Jàk Kàn Zé Kan Ze (d. 243) was an official of the state of Eastern Wu (東吳) during the Three Kingdoms period (三國時期); his highest position was Grand Tutor of the Crown Prince (太子太傅).¹⁵ʼ²⁰ 阚其动静[闞其動靜] häm-kĩ-ùng-dèin kànqídòngjìng watch secretly his activities.¹¹ 阚视[闞視] häm-sì kànshì to look out; also to approach.²⁵ <又> hām, hân. (See 闞 hām, 闞 hân; 瞰 häm). |
ham2 | 5623 | ||||||||||||||||||
191 | 鬥 | 21 | 鬫 | häm | kàn | (=阚[闞] häm kàn to steal a glance, to
peep, to spy, to watch secretly; Kan surname.⁷ Kan surname.⁴ʼ⁸ to look for;
to expect.²⁵ <lit.> alternative form of 瞰 (häm kàn, “to glance; to
peep; to visit”). <lit.> to approach; to be near to; Kan surname.³⁶). (composition: ⿵鬥敢; U+9B2B). <又> hām. (See 鬫 hām). |
ham2 | 5624 | |||||||||||||||||||
197 | 鹵 | 19 | 𪉧 ❄ |
häm | tàn | tasteless.²ʼ²⁵ having no
salt, tasteless, flat, insipid.¹⁰² (composition: ⿰鹵炎; U+2A267). |
ham2 | 5625 | |||||||||||||||||||
197 | 鹵 | 25 | 𪊇 ❄ |
häm | tàn | (composition: ⿰鹵監;
U+2A287). 䶟𪊇❄{⿰鹵監} hàm-häm xiàntàn tasteless.² <又> gäm. (See 𪊇❄{⿰鹵監} gäm). |
ham2 | 5626 | |||||||||||||||||||
203 | 黑 | 21 | 黮 | häm | tàn | black, dark; unclear;
private.¹⁰ deep black color; shameful secret, privacy.¹⁰¹ black clouds
bringing rain.¹⁰² (Note: 黮 häm tàn may be read tǎn in Mandarin). (composition: ⿰黑甚; U+9EEE). 黯黮 ām-häm àntàn dim; gloomy.³⁶ 黮闇 häm-ām tàn'àn not clear; void of intelligence.²⁵ unclear appearance.³⁶ unclear.¹⁰¹ void of intelligence, vacant-minded.¹⁰² 黮黚 häm-kẽm tànqián deficient in brightness and purity; dark, obscure.²⁵ 黮䵨 häm-mõng tànmáng private; selfish.²⁵ 云黭黮而将雨[雲黭黮而將雨] vũn-yēm-häm-ngĩ-dëng-yî yúnyǎntàn'érjiāngyǔ the lowering clouds will soon bring rain.¹⁰² 桑黮 xông-häm sāngtàn the fruit of the mulberry tree.²⁵ <又> àm; sìm. (See 黮 àm; 黮 sìm). |
ham2 | 5627 | |||||||||||||||||||
17 | 凵 | 8 | 函 | hãm | hán | a letter, correspondence;
armor; to contain, to envelop; a sheath, as for a sword or a knife; an
envelope.⁷ (variant: 凾 hãm hán). (See 凾 hãm). 公函 güng-hãm gōnghán official letter.⁵ 函复[函復] hãm-fūk hánfù to reply by letter.²² 函告 hãm-gäo hángào inform by letter.⁶ 函甲 hãm-gâp hánjiǎ armor.¹⁴ 函件 hãm-gèin hánjiàn letters; correspondence.⁷ 函购[函購] hãm-këo hángòu to purchase by mail order.⁷ 函人 hãm-ngĩn hánrén an armorer.¹⁴ 函授 hãm-siù hánshòu teaching by mail or correspondence.⁷ 函授学校[函授學校] hãm-siù-hòk-hào hánshòuxuéxiào a correspondence school.⁷ 函索即寄 hãm-sōk-dēik-gï hánsuǒjíjì to send (samples) upon request by mail.⁷ 函数[函數] hãm-sü hánshù <math.> function.⁷ 函约[函約] hãm-yēk hányuē to make an appointment by letter.⁷ 来函[來函] lõi-hãm láihán incoming letter; letter received.⁶ 唁函 ngèin-hãm yànhán a message of condolence.¹⁰ 信函 xïn-hãm xìnhán letter; correspondence.⁶ 修函 xiü-hãm xiūhán <wr.> write a letter.⁵ |
ham3 | 5628 | |||||||||||||||||||
17 | 凵 | 9 | 凾 | hãm | hán | (demotic equivalent of 函 hãm
hán a letter,
correspondence; armor; to contain, to envelop; a sheath, as for a sword or a
knife; an envelope.⁷); correspondence; a case; a box.⁸ (composition: ⿶凵亟 (without the bottom stroke); U+51FE). (See 函 hãm). |
ham3 | 5629 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咸 | hãm | xián | <wr.> all;
altogether.⁶ 咸丰帝[咸豐帝] Hãm-füng-äi Xiánfēngdì Xianfeng Emperor - seventh emperor of the Qing dynasty (Reign: 9 March 1850 to 22 August 1861; Era: 1 February 1851 – 29 January 1862). 咸认为[咸認為] hãm-ngìn-vĩ xiánrènwéi generally regarded; generally thought.⁷ 咸受其益 hãm-siù-kĩ-yēik xiánshòuqíyì All benefited from it.⁵ 咸信 hãm-xïn xiánxìn generally believe that.⁷ 咸与维新[咸與維新] hãm-yî-vĩ-xïn xiányùwéixīn everyone participates in reforms (idiom); to replace the old with new; to reform and start afresh.¹⁰ 群谋咸同[群謀咸同] kũn-mẽo-hãm-hũng qúnmóuxiántóng all have the same ideas.⁵⁴ 老少咸宜 lāo-sēl-hãm-ngĩ lǎoshàoxiányí suit young and old alike; be good for young and old alike.⁶ 阮咸 ngũn-hãm ruǎnxián Ruanxian, a four or three-stringed plucked musical instrument named after Ruan Xian, a musician of the Western Jin Dynasty, looking roughly like the Yueqin; its shortened form is 阮.⁹ (See 鹹 hãm xián.) |
ham3 | 5630 | |||||||||||||||||||
31 | 囗 | 10 | 圅 | hãm | hán | (original character for 函
hãm hán correspondence,
a letter).² correspondence; a case; a box.⁸ to contain; to envelop.¹⁴ (composition: ⿱龴⿴囗⿱丷干 or ⿱龴⿴囗𢆉; U+5705). 石圅 sêk-hãm shíhán a stone box.¹⁹ (See 函 hãm). |
ham3 | 5631 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崡 | hãm | hán | a mountain located in the
southwest of today's Lingbao County (灵宝县[靈寶縣]), Henan Province (河南省).⁸
Originally called 函 hãm hán.² (composition: ⿰山函; U+5D21). 崡谷关[崡谷關] or 函谷关[函谷關] hãm-gūk-gän hángǔguān a mountain pass in Henan Province (河南省).⁵⁴ 崤崡 or 崤函 ngão-hãm xiáohán The collective name of Xiaoshan Mountain (崤山) and Hangu Pass (函谷关).¹⁹ |
ham3 | 5632 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 12 | 嵁 | hãm | kān | jagged rocks.⁸ rugged.¹⁰ʼ³⁶
(=崎岖[崎嶇] kĩ-kuï qíqū rugged, bumpy, rough, not
smooth.⁶).¹³ (composition: ⿰山甚; U+5D41). 故贤者伏处大山嵁岩之下.[故賢者伏處大山嵁巖之下.] Gü-yẽn-jēh-fùk-chuī-ài-sän-hãm-ngãm-jï-hà. Gù xián zhě fú chù dàshān kān yán zhī xià. The effect was that men of ability and worth lay concealed at the foot of the crags of mount Tai.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·外篇·在宥·2》, translated by James Legge). 嵁岩 or 嵁巖 or 嵁巗 hãm-ngãm kānyán rough, jagged (mountain roads, peaks).¹¹ uneven; rugged.²⁴ 嵁崿 hãm-ngōk kān'è precipitous.²⁴ <又> jām. (See 嵁 jām). |
ham3 | 5633 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 惔 | hãm | tán | to burn; to worry.⁸ the mind
much distressed, as though fired up; to burn.¹⁰² (composition: ⿰忄炎; U+60D4). 旱魃为虐、如惔如焚。 [旱魃為虐、如惔如焚。] Hön-bàt-vĩ-ngèk, nguĩ-hãm-nguĩ-fũn Hànbá wéi nüè, rú tán rú fén. The demon of drought exercises his oppression. As if scattering flames and fire.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·雲漢·5》, translated by James Legge). 忧心如惔、不敢戏谈。[憂心如惔、不敢戲談。] Yiü-xïm-nguĩ-hãm, būt-gām-hï-hãm. Yōuxīn rú tán, bù gǎn xì tán. A fire burns in their grieving hearts; They do not dare to speak of you even in jest.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·節南山·1》, translated by James Legge). <又> yèm; àm. (See 惔 yèm; 惔 àm). |
ham3 | 5634 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 16 | 曇 | 昙 | hãm | tán | covered with clouds.⁵
<wr.> thick/dense clouds.⁶ 昙花[曇花] hãm-fä tánhuā broad-leaved epiphyllum (Epiphyllum oxypetalum).⁵ 昙花一现[曇花一現] hãm-fä-yīt-yèn tánhuāyīxiàn flower briefly as the broad-leaved epiphyllum; last briefly; be a flash in the pan.⁵ 昙花一现的人物[曇花一現的人物] hãm-fä-yīt-yèn-ēik-ngĩn-mùt or hãm-fä-yīt-yèn-ēik-ngĩn-mòt tánhuā yīxiàn de rénwù transient figure; person of ephemerel importance.⁶ 昙昙[曇曇] hãm-hãm tántán cloudy; overcast.⁷ 瞿昙[瞿曇] Kuî-hãm Qútán used for Gautama – the name of Buddha.¹⁴ |
ham3 | 5635 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 㮀 | hãm | hán | (=㮭 hãm hán a snake (a tool for
clearing out a drain).² tool to clear
out (as a drain) the water; (same as 函 hãm hán) a case; a small box.⁸ a wooden bowl.²⁴ a wooden bowl or
trencher to hold liquids; a casket; a case; one defines it 'to plant
trees'.¹⁰² (composition: ⿰木函; U+3B80). (See 㮭 hãm). |
ham3 | 5636 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 椷 | hãm | hán | to accommodate;
interchangeable with 函 hãm hán a letter, correspondence.¹⁰¹ (composition: ⿰木咸; U+6937). <又> gäm. (See 椷 gäm; 椷 [hãm, xián]; 函 hãm). |
ham3 | 5637 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 榃 | hãm | tán | raised path between fields;
<topo.> pit; pond.⁸ |
ham3 | 5638 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 椷 | hãm | xián | a cup.² (alternate Hoisanva
and Mandarin pronunciation of 椷 gäm jiān with the same meaning: a small suitcase; a trunk; a
portfolio; a box; associated with 函 hãm hán a letter, correspondence.² wooden crates and boxes; cups;
name of a tree; letters.¹⁰¹).¹⁰¹ (composition: ⿰木咸; U+6937). <又> gäm. (See 椷 gäm; 椷[ hãm, hán]; 函 hãm). |
ham3 | 5639 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 㮭 | hãm | hán | a snake (a tool for clearing
out a drain).² (same as 椷 gäm jiān in meaning) a casket, a box, a bowl, a cup; to allow; an
envelope.⁸ a utensil for carrying water.²⁴ (variant: 㮀 hãm hán). (composition: ⿰木圅; U+3BAD). (See 㮀 hãm; 椷 gäm). |
ham3 | 5640 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 涵 | hãm | hán | wet, damp and marshy; to
contain; lenient and broad-minded.⁷ 涵煦 hãm-huī hánxù to protect and raise (children); to cherish and nourish.⁷ 涵义[涵義] hãm-ngì hányì meaning; implication.⁷ 涵洞 hãm-ùng hándòng a culvert.⁷ 涵泳 hãm-vèin hányǒng to swim.⁷ 涵养[涵養] hãm-yêng hányǎng capability to be kind, patient, lenient, tolerant or broad-minded under all circumstances; to cherish and nourish.⁷ 涵濡 hãm-yĩ hánrú to set a good moral example to the younger generation.⁷ 涵容 hãm-yũng hánróng to contain; capable of holding; tolerant.⁷ 海涵 hōi-hãm hǎihán great magnanimity; broad-mindedness; forgiveness.⁷ 内涵[內涵] nuì-hãm nèihán <log.> intension; connotation.⁷ |
ham3 | 5641 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潭 | hãm | tán | deep pool; pond; pit
(dialect); depression; Tan surname.¹⁰ 碧潭 bēik-hãm bìtán blue lake.¹¹ 沉潭 chĩm-hãm chéntán drowning somebody tied to a rock (as a form of torture).¹⁰ 潭第 hãm-ài tándì <court.> your house (lit. “deep mansion”).¹¹ 潭府 hãm-fū tánfǔ (=潭第 hãm-ài tándì) <court.> your house (lit. “deep mansion”).¹¹ 潭江 Hãm-göng Tánjiāng Tanjiang, a river in Jiangmen, Guangdong, running through Xinhui, Kaiping, Taishan, and Enping, where the name is changed to 锦江[錦江] Gīm-göng Jǐnjiāng Jinjiang.⁰ 龙潭虎穴[龍潭虎穴] lũng-hãm-fū-yòt lóngtán-hǔxué dragon's pond and tiger's cave – dangerous places.¹¹ 明潭 mẽin-hãm míngtán clear pond.¹¹ <又> hêim. (See 潭 hêim.) |
ham3 | 5642 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 澹 | hãm | tán | 澹台[澹臺] Hãmhõi Tántái Tantai compound
surname; name of a lake in Jiangsu (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū). <又> àm. (See 澹 àm.) |
ham3 | 5643 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 燂 | hãm | tán | to heat up; to roast; smoke,
fumes; tobacco, opium; (Cant.) to singe.⁸ to dry at the fire; to scorch; to
burn; to heat.¹⁴ hot, warm; to be burnt to ashes.²⁴ (composition: ⿰火覃; U+71C2). 燂茶 hãm-chã tánchá to boil a kettle (of water).¹⁹ 燂汤[燂湯] hãm-höng tántāng to warm water.²⁴ 燂汤请浴[燂湯請浴] hãm-höng-tēin-yùk tántāngqǐngyù heat water and ask her mother-in-law to have a bath – a dutiful wife was expected to do this once every five days.¹⁴ 燂烁[燂爍] hãm-sēk tánshuò hot; red-hot, blazing.¹⁹ 燂船 hãm-sõn tánchuán to burn off the barnacles etc. from the bottom of a boat.¹⁴ 燂水 hãm-suī tánshuǐ to heat water.¹⁴ 五日,则燂汤请浴.[五日,則燂湯請浴.] M̄-ngìt, dāk-hãm-höng-tēin-yùk. Wǔ rì, zé tán tāng qǐng yù. Every five days they should prepare tepid water, and ask them to take a bath.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·內則·13》, translated by James Legge). 燂洗 hãm-xāi tánxǐ rinse, wash, clean.¹⁹ <台> 燂只脚[燂隻腳] hãm-jëk-gëk warm my foot (by a fire). <台> 燂双手[燂雙手] hãm-söng-siū warm my hands (by a fire). <又> tẽm, tĩm. (See 燂 tẽm, 燂 tĩm). |
ham3 | 5644 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 瑊 | hãm | xián | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 瑊 gäm jiān with the same meaning: jewel-like stone.⁸).² (composition: ⿰𤣩咸; U+744A). <又> jïm, gäm. (See 瑊 jïm; 瑊 gäm). |
ham3 | 5645 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 13 | 痰 | hãm | tán | phlegm; expectoration;
sputum.⁷ 痰喘 hãm-chūn tánchuǎn asthma.⁷ 痰盒儿[痰盒兒] hãm-hâp-ngĩ tánhér a spittoon.⁷ 痰气[痰氣] hãm-hï tánqì mental disorder; apoplexy; asthma.⁷ 痰桶 hãm-hūng tántǒng a spittoon.⁷ 痰迷心窍[痰迷心竅] hãm-mãi-xïm-hël tánmíxīnqiào confused; foolish; befuddled.⁷ 痰涎 hãm-yẽn tánxián phlegm; spittle; expectoration.⁷ 痰盂 hãm-yĩ tányú spittoon; cuspidor.⁶ 吐痰 hü-hãm tǔtán to spit; to expectorate.¹⁰ 咯痰 lōk-hãm kǎtán to cough up phlegm.¹¹ |
ham3 | 5646 | |||||||||||||||||||
119 | 米 | 12 | 𥹠 ❄ |
hãm | tán | to stick; to adhere.²⁵ (composition: ⿰米多; U+25E60). <又> xām. (See 𥹠❄{⿰米多} xām). |
ham3 | 5647 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 𦜆 ❄ |
hãm | hán | the original form of 顄 hãm hàn the chin, the jaws.² the
front part of the neck, under the chin.²⁵ <old> tongue; (=顄 hãm hàn); (Xiamen, Zhangzhou,
Taiwanese Hokkien) jaw.³⁶ (composition: ⿰⺼函; U+26706). (See 顄 hãm). |
ham3 | 5648 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菡 | hãm | hàn | 菡萏 hãm-hàm hàndàn <wr.> lotus
bloom (flower); lotus bud.⁸ <wr.> lotus.⁹ |
ham3 | 5649 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 蟫 | hãm | tán | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 蟫 yĩm yín with the same meaning: silverfish, which destroys books
and clothing). (composition: ⿰虫覃; U+87EB). <又> yĩm; tĩm. (See 蟫 yĩm; 蟫 tĩm). |
ham3 | 5650 | |||||||||||||||||||
146 | 襾 | 12 | 覃 | hãm | tán | spread to, involve; deep and
vast, profound.⁷ deep; profound.¹¹ Tan surname.⁸ (composition: ⿱覀早; U+8983). 葛之覃兮、施于中谷。 Gût-jï-hãm-hãi, sï-yï-jüng-gūk. Gé zhī tán xī, shī yú zhōnggǔ. How the dolichos spread itself out, Extending to the middle of the valley!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·周南·葛覃·1》, translated by James Legge). 覃及 hãm-gèp tánjí <wr.> spread to.¹¹ 覃思 hãm-xü tánsī deep or profound thought; deep in thought; meditation.⁷ <wr.> deep thought.¹¹ 覃思而行 hãm-xü-ngĩ-hãng tánsī'érxíng to think deeply and move.⁷ 覃恩 hãm-yïn tán'ēn grace, favor, or benefits for all.⁷ <wr.> deep or broad favor (to people).¹¹ 覃第 hãm-ài tándì a vast and extensive residence; your house.⁷ <又> tĩm. (See 覃 tĩm.) |
ham3 | 5651 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 談 | 谈 | hãm | tán | to talk; to chat. 座谈[座談] dò-hãm zuòtán have an informal discussion.⁶ 谈何容易[談何容易] hãm-hõ-yũng-yì tánhéróngyì easier said than done; by no means easy.⁵ 谈吐[談吐] hãm-hü tántǔ style of conversation.¹⁰ 谈了半宿[談了半宿] hãm-lēl-bön-xūk tánlebànxiǔ talk for half the night.⁶ 谈恋爱[談戀愛] hãm-lūn-öi tánliàn'ài be in love; have a love affair.⁵ court; have a courtship (with somebody).⁶ 谈论[談論] hãm-lùn tánlùn to discuss; discussion. 谈判[談判] hãm-pön tánpàn negotiate/parley/bargain (with somebody); hold talks/parleys.⁶ 谈话[談話] hãm-và tánhuà chat.⁹ 老生常谈[老生常談] lāo-säng-sẽng-hãm lǎoshēng chángtán platitude; cliché. 言谈林薮[言談林藪] ngũn-hãm-lĩm-xēo yántánlínsǒu articulate in speech (idiom); eloquent.¹⁰ |
ham3 | 5652 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 諴 | hãm | xián | in harmony; in agreement;
sincere.⁸ sincerity; union; to bring into accord.¹⁴ to harmonize; union,
concord; also to adjust, to arrrange; the name of a tune.²⁵ (composition: ⿰訁咸; U+8AF4). 至諴咸神 jï-hãm-hãm-sĩn zhìxiánxiánshén perfect sincerity will move the gods/spirits.¹⁴ extreme sincerity influence the gods/spirits.²⁵ 能諴小民 nãng-hãm-xēl-mĩn néngxiánxiǎomín he could harmonize with the inferior people.²⁵ <又> ngãm. (See 諴 ngãm). |
ham3 | 5653 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 譚 | 谭 | hãm | tán | (=谈[談] hãm tán. 谭[譚] is now written as
谈[談]) to talk; to chat. 天方夜谭[天方夜譚] hëin-föng-yèh-hãm tiānfāngyètán Arabian Nights; highly suspect story; fantasy story. <又> Hâm. (See 譚 hâm.) |
ham3 | 5654 | ||||||||||||||||||
163 | 邑 | 10 | 郯 | hãm | tán | 郯城县[郯城縣] Hãm-sẽin-yòn Tánchéngxiàn Tangchengxian
is a county in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province); Tan surname. |
ham3 | 5655 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 15 | 醈 | hãm | tán | light-bodied wine or light
vinegar.²ʼ⁸ wine weak and sour; weak wine.²⁵ (composition: ⿰酉炎; U+9188). <又> àm. (See 醈 àm). |
ham3 | 5656 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 16 | 醎 | hãm | xián | demotic character for 咸[鹹]
hãm xián.²
(<old>=咸[鹹] hãm xián saltish; salty; briny; salted.⁷).⁸ (composition: ⿰酉咸; U+918E). (See 鹹 hãm). |
ham3 | 5657 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 19 | 醰 | hãm | tán | bitter taste in wine.² (taste of wine) mellow, rich,
full-flavored.⁸ bitter taste in wine; rich; full-flavored.¹⁴ sour spirits
which have lost their flavor; a rich taste, sweet; generous, like good wine;
fine, as music.¹⁰² (composition: ⿰酉覃; U+91B0). 醰醰 hãm-hãm tántán rich-flavored taste (in wine).¹⁹ 醰醲 hãm-ngũng tánnóng mellow, rich-flavored.¹⁹ 醰粹 hãm-xuì táncuì pure and excellent.¹⁴ 宅心醰粹 jàk-xïm hãm-xuì zháixīn táncuì his whole heart is pure and like generous wine.¹⁰² 良醰 lẽng-hãm liángtán good generous wine.²⁵ 良醰醰而有味 lẽng-hãm-hãm-ngĩ-yiû-mì liáng tán tán ér yǒu wèi good and rich flavored.¹⁴ most delightful was the music, and its relish still remains.¹⁰² 渊醰[淵醰] yön-hãm yuāntán far-reaching and sincere.¹⁹ |
ham3 | 5658 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 銜 | 衔 | hãm | xián | (alternate
Hoisanva pronunciation for 衔[銜] hẽim xián with same meaning.) <又> hẽim. (See 銜 hẽim.) |
ham3 | 5659 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錟 | 锬 | hãm | tán | <wr.> long spear;
lance.⁶ (comp. t: ⿰釒炎; U+931F). (comp. s: ⿰钅炎; U+952C). |
ham3 | 5660 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 䤴 | hãm | xián | (<wr.> casket; case;
box.⁶); a cup.⁸ a cup; a chest of drawers.²⁵ a press or closet.¹⁰² (composition: ⿰金函; U+4934). <又> hẽim. (See 䤴 hẽim). |
ham3 | 5661 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鐔 | 镡 | hãm | tán | Tan surname.¹⁴ (comp. t: ⿰釒覃; U+9414). (comp. s: ⿰钅覃; U+9561). <又> tĩm. (See 鐔 tĩm.) |
ham3 | 5662 | ||||||||||||||||||
181 | 頁 | 17 | 顄 | hãm | hàn | (<old> means 颔[頷] ngâm
hàn the chin, the
jaws.⁷).⁸ the chin.²⁵ (composition: ⿰函頁; U+9844). 顄淡 hãm-àm hàndàn the appearance of rippling waves.³⁶ 蹙顄 tūk-hãm cùhàn a short chin.¹⁹ to screw up the chin.²⁵ (See 頷 ngâm). |
ham3 | 5663 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 16 | 餤 | hãm | tán | to enter.⁸ to advance.¹⁰ to
advance; to increase; a cake; a bait.¹⁴ to serve up food; to enter; to eat;
cakes done up with meat inside, a sort of sandwich or croquet; to allure, to
bait.¹⁰² (Note: 餤 hãm tán may also be read as yẽm yán with the same meaning).² (composition: ⿰飠炎; U+9924). 盗言孔甘、乱是用餤。[盜言孔甘、亂是用餤。] Ào-ngũn-kūng-gäm, lòn-sì-yùng-hãm. Dào yán kǒng gān, luàn shì yòng tán. Their words are very sweet, And the disorders thereby advance.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·小旻之什·巧言·3》, translated by James Legge). 饼餤[餅餤] bēng-hãm bǐngtán a meat-cake.¹⁴ʼ¹⁰² 餤饵[餤餌] hãm-nì tán'ěr a bait, a temptation.¹⁴ʼ¹⁰² 乱是用餤[亂是用餤] lòn-sì-yùng-hãm luàn shì yòng tán disorders are thereby increased.¹⁴ the disturbances will soon reach this.¹⁰² <又> àm. (See 餤 àm). |
ham3 | 5664 | |||||||||||||||||||
197 | 鹵 | 19 | 鹹 | 咸 | hãm | xián | saltish; salty; briny;
salted.⁷ (See 咸 hãm xián.) (U+9E79; U+54B8) 咸蛋[鹹蛋] hãm-àn/ xiándàn salty egg.⁷ 咸鸭蛋[鹹鴨蛋] hãm-äp-àn/ xiányādàn salted duck's egg.⁷ <derog> you bastard!⁰ 咸涩[鹹澀] hãm-gëp xiánsè salty and bitter; acerbic.¹⁰ 咸猪肉[鹹豬肉] hãm-jï-ngùk xiánzhūròu salted pork.³⁹ 咸味[鹹味] hãm-mì xiánwèi a salty taste; saltiness.⁷ 咸鱼[鹹魚] hãm-nguî xiányú salted fish.⁷ 咸肉[鹹肉] hãm-ngùk xiánròu salted meat.⁷ 咸水[鹹水] hãm-suī xiánshuǐ saline water; saltwater.⁷ 咸水角[鹹水角] hãm-suī-gôk xiánshuǐ jiǎo a Cantonese deep-fried round-shaped dumpling made with glutinous rice flour with various stuffing. (See <台> 鹹雞籠 hãm-gäi-lûng/). 咸水鱼[鹹水魚] hãm-suī-nguî/ xiánshuǐyú saltwater fish.⁷ 咸水湖[鹹水湖] hãm-suī-vũ xiánshuǐhú salt lakes.⁷ 咸菜[鹹菜] hãm-töi xiáncài pickled vegetables; pickles.⁷ 咸潟[鹹潟] hãm-xēik xiánxì salt land.⁷ 咸酸[鹹酸] hãm-xön xiánsuān salt and sour.¹⁴ <台> 咸虾[鹹蝦] hãm-mâ (not hâ) salted shrimps. <台> 咸虾蒸猪肉[鹹蝦蒸豬肉] hãm-mâ (not hãm-hâ) jëin jï-ngùk salted shrimp steamed with pork. <台> 咸湿[鹹濕] hãm-sīp lit. salty and wet; fig. indulgent in sex and sexual matters; over-sexed; pornographic. |
ham3 | 5665 | ||||||||||||||||||
212 | 龍 | 22 | 龕 | 龛 | hãm | kān | niche or small shrine for a
religious statue. 壁龛[壁龕] bēik-hãm bìkān niche; alcove.⁸ 佛龛[佛龕] Fùt-hãm Fókān niche for statue of Buddha. 灵龛[靈龕] lẽin-hãm língkān cinerary niche. |
ham3 | 5666 | ||||||||||||||||||
14 | 冖 | 5 | 冚 | hàm | kǎn | (composition: ⿱冖山;
U+519A). <台> 冚家 hàm-gä the whole family (in a bad sense, such as a calamity is wished upon a whole family); in a good sense, use 全家 tũn-gä for the whole family. <又> hâm; kām; kēim; kẽim. (See 冚 hâm; 冚 kām; 冚 kēim; 冚 kẽim). |
ham4 | 5667 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唅 | hàm | hàn | beads, jade and other
objects placed in the mouth of the deceased during ancient funerals.⁸ (composition: ⿰口含; U+5505). 唅嘇 hàm-xäm hànshān something in the mouth.⁸ <又> hẽim. (See 唅 hẽim). |
ham4 | 5668 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 12 | 嵌 | hàm | qiàn | to inlay, embed, set.⁶ 赤嵌樓 Chēik-hàm-lẽo Chìqiànlóu Chiqian Tower (formerly Fort Provintia) in Tainan, Taiwan. 嵌板 hàm-bān qiànbǎn panel.⁶ 嵌宝石[嵌寶石] hàm-bāo-sêk qiànbǎoshí to set a jewel (in).⁶ 嵌金 hàm-gïm qiànjīn inlay something with gold.⁶ 嵌银[嵌銀] hàm-ngãn qiànyín inlay something with silver.⁶ 嵌巉 hàm-chãm qiànchán <wr.> (of mountains) rocky, rugged.¹¹ 嵌镶[嵌鑲] hàm-tëng qiànxiāng or 镶嵌[鑲嵌] tëng-hàm xiāngqiàn to inlay, set, mount.⁶ 嵌入 hàm-yìp qiànrù to insert; to embed.¹⁰ 镶嵌[鑲嵌] tëng-hàm xiāngqiàn to inlay, set, mount.⁶ |
ham4 | 5669 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 憾 | hàm | hàn | regret (sense of loss or
dissatisfaction).¹⁰ 憾恨 hàm-hàn hànhèn resentful; hateful.¹⁰ bitter regret; chagrin.⁵⁴ 憾事 hàm-xù hànshì a matter for regret; something that is a (great) pity.¹⁰ 憾怨 hàm-yön hànyuàn chagrin.⁷ 缺憾 kūt-hàm or hūt-hàm quēhàn regrettable imperfection; regret.⁶ 抱憾 päo-hàm bàohàn feel regretful/remorseful; regret.⁶ 遗憾[遺憾] vĩ-hàm yíhàn regret; pity.⁵ 死而无憾[死而無憾] xī-ngĩ-mũ-hàm sǐ'érwúhàn die without regret.⁶ 引以为憾[引以為憾] yîn-yî-vĩ-hàm yǐnyǐwéihàn deem it regrettable.⁵ to consider something regrettable (idiom).¹⁰ |
ham4 | 5670 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 撼 | hàm | hàn | to shake; to vibrate. 撼树蚍蜉[撼樹蚍蜉] hàm-sì-pĩ-fẽo hànshùpífú an ant trying to shake a tree – ridiculously overrating oneself.⁸ 撼动[撼動] hàm-ùng hàndòng to shake; to vibrate. 震撼 jīn-hàm zhènhàn shake; shock; vibrate.⁵ 震天撼地 jīn-hëin-hàm-ì zhèntiānhàndì to shake heaven and earth.⁶ 摇撼[搖撼] yẽl-hàm yáohan to give a violent shake to; to rock or shake violently. |
ham4 | 5671 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 𥓒 ❄ |
hàm | xiàn | name of a stone.²⁵ (composition: ⿰石臽; U+254D2). <又> häm. (See 𥓒❄{⿰石臽} häm). |
ham4 | 5672 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 䐄 | hàm | hàn | ➀ insatiable appetite for
meat.¹⁰¹ ➁ (of the foot) swell;
become swollen.¹⁰¹ ➂ the
unsatisfaction of hunger requires meat, to cook the meat.⁸ (composition: ⿰⺼臽; U+4404). (See 䐄[hàm, xiàn]). |
ham4 | 5673 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 䐄 | hàm | xiàn | the barbecue is
cooked.¹⁰¹ (composition: ⿰⺼臽; U+4404). (See 䐄[hàm, hàn]). |
ham4 | 5674 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 萏 | hàm | dàn | lotus.⁸ (composition: ⿱艹臽; U+840F). 彼泽之陂、有蒲菡萏。 [彼澤之陂、有蒲菡萏。] Bī-jàk-jï-bï, yiû-pũ-hãm-hàm. Bǐ zé zhī bēi, yǒu pú hàn dàn. By the shores of that marsh, There are rushes and lotus flowers.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·陳風·澤陂·3》, translated by James Legge). 菡萏 hãm-hàm hàndàn <wr.> lotus bloom (flower); lotus bud.⁸ <wr.> lotus.⁹ |
ham4 | 5675 | |||||||||||||||||||
151 | 豆 | 17 | 豏 | hàm | xiàn | half-grown beans.¹⁴ beans
half raw.²⁵ |
ham4 | 5676 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 10 | 陷 | hàm | xiàn | to fall into; to get stuck;
to cave in; to become sunken. 陷害 hàm-hòi xiànhài to frame; to trump up a charge against. 陷落 hàm-lòk xiànluò to subside; to sink in; to cave in; to fall into enemy hands (of territory); to land oneself in; to sinkinto; to fall into. 陷身囹圄 <wr.> hàm-sïn-lẽin-nguî xiànshēnlíngyǔ <wr.> to be thrown in prison.¹¹ 陷入 hàm-yìp xiànrù to sink into, to fall into. 陷入困境 hàm-yìp-kün-gēin xiànrù kùnjìng to fall into difficulty (e.g. facing bankruptcy).¹⁰ 缺陷 kūt-hàm quēxiàn a defect, a handicap; inadequacy. ⁷ 越陷越深 yòt-hàm-yòt-sïm yuèxiànyuèshēn to sink deeper and deeper. <又> hèim. (See 陷 hèim.) |
ham4 | 5677 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 16 | 餡 | 馅 | hàm | xiàn | filling, stuffing.⁵ (comp. t: ⿰飠臽; U+9921). (comp. s: ⿰饣臽; U+9985). 馂馅[餕餡] dün-hàm jùnxiàn stuffing; force-meat; filling.¹⁰ 饺子馅[餃子餡] gāo-dū-hàm jiǎozixiàn filling for dumpling; stuffing.⁵ 鸡蛋馅饼[雞蛋餡餅] gäi-àn-hàm-bēng jīdàn xiànbǐng quiche. 馅饼[餡餅] hàm-bēng xiànbǐng meat pie; pie; pasty.¹⁰ 馅芯[餡芯] hàm-xïm xiànxīn stuffing.¹⁹ 露馅儿[露餡兒] lù-hàm-ngĩ lòuxiànr let the cat out of the bag; give the game away; spill the beans.⁵ 肉馅[肉餡] ngùk-hàm ròuxiàn ground meat; mincemeat.¹⁰ |
ham4 | 5678 | ||||||||||||||||||
211 | 齒 | 23 | 䶟 | hàm | xiàn | to gnash the teeth (in
anger).⁸ to gnash the teeth in a rage.²⁵ (composition: ⿰; U+4D9F). 䶟𪊇❄{⿰鹵監} hàm-häm xiàntàn tasteless.² |
ham4 | 5679 | |||||||||||||||||||
14 | 冖 | 5 | 冚 | hâm | kǎn | (composition: ⿱冖山;
U+519A). <台> 冚巴唥 or 冚巴冷 hâm-blâng everything; all; entirely. (Note: bä-lâng is pronounced blâng.) <又> hàm; kām; kēim; kẽim. (See 冚 hàm; 冚 kām; 冚 kēim; 冚 kẽim). |
ham5 | 5680 | |||||||||||||||||||
17 | 凵 | 6 | 凼 | hâm | dàng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 凼 hêim dàng with same meaning: pool; pit; ditch; cesspit.) <又> hêim, nòng. (See 凼 hêim, nòng.) |
ham5 | 5681 | |||||||||||||||||||
82 | 毛 | 12 | 毯 | hâm | tǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 毯 dëin tǎn with same meaning.) <又> dëin, hān, häm. (See 毯 dëin, hān, häm.) |
ham5 | 5682 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 譚 | 谭 | hâm | tán | Tan surname. <又> hãm. (See 譚 hãm.) |
ham5 | 5683 | ||||||||||||||||||
8 | 亠 | 13 | 亶 | hān | dǎn | <wr.> honest and
dependable, kind and true.⁶ sincere; real; true.¹⁴ 不实于亶[不實于亶] būt-sìt-yï-hān bùshíyúdǎn you have no reality in your sincerity.¹⁴ 古公亶父 Gū-güng Hān Fù Gǔgōng Dǎnfù Gugong Danfu was the great-grandfather of the founder, 周武王 Jiü Mû Vòng Zhōu Wǔ Wáng, of the Zhou Dynasty.¹⁵ 亶不聴 hān-būt-hëin dǎnbùtīng you have indeed acted without discrimination.¹⁴ 亶候多藏 hān-hèo-ü-tõng dǎnhòuduōcáng all of them indeed of great wealth.¹⁴ 亶其然乎 hān-kĩ-ngẽin-fũ dǎnqíránhū will you not find it really so?¹⁴ 亶时[亶時] hān-sĩ dǎnshí in its due season – of the fragrance of sacrifices.¹⁴ 亶翔 hān-tẽng dǎnxiáng (of birds flying together) wheeling and soaring.¹⁴ <又> àn. (See 亶 àn.) |
han1 | 5684 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 僋 | hān | tǎn | (composition: ⿰亻貪;
U+50CB). 僋佄 hān-gäm tǎngān (his) appearance is neither neat nor clean.⁸ʼ⁰ <又> hän. (See 僋 hän). |
han1 | 5685 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 5 | 刋 | hān | kān | (alternate
Hoisanva pronunciation for 刋 hōn kān with same meaning.) <又> hōn. (See 刋 hōn; 刊 hōn.) |
han1 | 5686 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 5 | 刊 | hān | kān | (alternate
Hoisanva pronunciation for 刊 hōn kān with same meaning.) <又> hōn. (See 刊 hōn.) |
han1 | 5687 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 坍 | hān | tān | (alternate Hoisanva
pronunciation for 坍 hän tān with same meaning.) <又> hän. (See 坍 hän.) |
han1 | 5688 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坦 | hān | tǎn | level; smooth; calm;
composed; open; candid. 坦白 hān-bàk tǎnbái frank; candid; to confess. 坦克[坦克] hān-hāk tǎnkè <loan> <mil.> tank. 坦克车[坦克車] hān-hāk-chëh/ tǎnkèchē <loan> <mil.> tank. 坦途 hān-hũ tǎntú easy path; level road; highway.⁸ 坦然 hān-ngẽin tǎnrán calm; unperturbed. 坦然自若 hān-ngẽi-dù-ngèk tǎnránzìruò calm and confident; completely at ease. 坦率 hān-xūt tǎnshuài candid; frank; straightforward. 平坦 pẽin-hān píngtǎn level; even; smooth; flat. |
han1 | 5689 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 𡍭 ❄ |
hān | kěn | (demotic character for 垦[墾]
hān kěn cultivate,
reclaim, to farm land.⁸).² (composition: ⿱狠土; U+2136D). (See 墾 hān). |
han1 | 5690 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 16 | 墾 | 垦 | hān | kěn | cultivate, reclaim, to farm
land.⁸ (variant: 𡍭❄{⿱狠土} hān kěn). (See 𡍭❄{⿱狠土} hān). (comp. t: ⿱貇土; U+58BE). (comp. s: ⿱艮土; U+57A6). 垦荒[墾荒] hān-föng kěnhuāng to reclaim wasteland; to bring wasteland under cultivation; to open up virgin soil.⁶ to open up barren land.¹⁴ 垦覆[墾覆] hān-fūk kěnfù make furrows between rows of trees, plant green manure crops and plow them under to enrich the soil for the trees.⁶ 墾田 hān-hẽin kěntián cultivate or till farm.¹¹ 垦地税[墾地稅] hān-ì-suï kěndìshuì duties on newly cleared land.¹⁴ 垦殖[墾殖] hān-jèik kěnzhí reclaim and cultivate wasteland.⁶ 垦种[墾種] hān-jüng kěnzhòng reclaim wasteland and plant it with crops.⁶ to plow and sow.¹⁴ 垦区[墾區] hān-kuï kěnqū reclamation area.⁶ 垦力[墾力] hān-lèik kěnlì with all one's might.¹⁴ 垦壤[墾壤] hān-ngẽng kěnrǎng to plow the land.⁵⁴ |
han1 | 5691 | ||||||||||||||||||
38 | 女 | 8 | 妲 | hān | dá | female personal name
(archaic).¹⁰ 妲己 Hān Gī Dá Jǐ Daji (c. 11th century BC), mythical fox spirit and concubine of the last Shang Dynasty Emperor Zhou Xin (纣辛[紂辛] Jào Xïn Zhòu Xīn).¹⁰ |
han1 | 5692 | |||||||||||||||||||
60 | 彳 | 9 | 很 | hān | hěn | very; quite; awfully.⁶ 很不错[很不錯] hān-būt-tö hěnbùcuò pretty good.¹ 很好 hān-hāo hěnhǎo very good.⁶ 很可能 hān-hō-nãng hěnkěnéng very likely.⁶ 很满意[很滿意] hān-mōn-yï hěnmǎnyì to feel very satisfied.⁶ 很坏[很壞] hān-vài hěnhuài very bad.⁶ 好得很 hāo-āk-hān hǎodehěn very good.⁵ <台> 很头[很頭] hān-hẽo/ a little while ago. |
han1 | 5693 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忐 | hān | tǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 忐 hām tǎn with same meaning.) <又> hām. (See 忐 hām.) |
han1 | 5694 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怛 | hān | dá | grieved, distressed;
surprised, shocked, alarmed; (obsolete) striving and toiling.⁷ 忉怛 äo-hān dāodá grieved; distressed; sad; worried.⁷ 恻怛[惻怛] chāk-hān cèdá <wr.> sad; grieved; heartbroken.⁶ 怛化 hān-fä dáhuà (said of mankind) dead, to die, to pass away; the process of change – fig. a dying person.⁷ 怛怛 hān-hān dádá toiling; grieved.⁷ 怛伤[怛傷] hān-sëng dáshāng distressed; grieved.⁷ 惙怛 jōt-hān chuòdá mournful; doleful; rueful.⁷ 惨怛[慘怛] tām-hān cǎndá <wr.> grieved; grief-stricken; heartbroken.⁶ 形容惨怛[形容慘怛] yẽin-yũng-tām-hān xíngróngcǎndá look deeply grieved.⁶ |
han1 | 5695 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 17 | 懇 | 恳 | hān | kěn | earnestly, sincerely;
request, beseech, entreat.⁵ 恳谈[懇談] hān-hãm kěntán talk earnestly.⁵ 恳托[懇托] or 恳讬[懇託] hān-hōk kěntuō to entrust sincerely.⁹ 恳挚[懇摯] hān-jï kěnzhì <wr.> earnest; sincere.⁵ 恳求[懇求] hān-kiũ kěnqiú implore; entreat; beseech.⁵ 恳切[懇切] hān-tëik kěnqiè earnest, sincere.⁵ 恳请[懇請] hān-tēin kěnqǐng earnestly request.⁵ 恳辞[懇辭] hān-xũ kěncí to decline an offer earnestly.⁷ |
han1 | 5696 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 22 | 攤 | 摊 | hān | tān | to spread out, to unfold; to
share in, to contribute; to fry batter in thin layers; vendor's stand. (comp. t: ⿰扌難; U+6524). (comp. s: ⿰扌难; U+644A). 报摊[報攤] bäo-hān bàotān newsstand. 分摊[分攤] fün-hān fēntān to apportion; to share (financial burden, stocks). 摊子[攤子] hān-dū tānzi vendor's stand; stall; structure of an organization; setup. 摊贩[攤販] hān-fân tānfàn street peddler; stall vendor; stall keeper. 摊鸡蛋[攤雞蛋] hān-gäi-àn/ tānjīdàn omelet. 摊派[攤派] hān-päi tānpài to apportion (work); to allot. 摊牌[攤牌] hān-pãi tānpái to show one's hand; to have a showdown. 摊位[攤位] hān-vì tānwèi stand; booth; stall. 摊黄菜[攤黃菜] hān-võng-töi tānhuángcài <topo.> scrambled eggs. 地摊[地攤] ì-hān dìtān stall with goods spread out on ground for sale. 烂摊子[爛攤子] làn-hān-dū làntānzi shambles; awful mess.⁶ 平摊资金[平攤資金] pẽin-hān-dü-gïm píngtān zījīn to contribute the same amount of funds. 菜摊[菜攤] töi-hān càitān vegetable stall. |
han1 | 5697 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 栞 | hān | kān | (alternate
Hoisanva pronunciation for 栞 hōn kān with same meaning.) <又> hōn. (See 栞 hōn; 刋 hōn; 刊 hōn.) |
han1 | 5698 | |||||||||||||||||||
82 | 毛 | 12 | 毯 | hān | tǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 毯 dëin tǎn with same meaning.) <又> dëin, häm, hâm. (See 毯 dëin, häm, hâm.) |
han1 | 5699 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潬 | hān | tān | (<old>=滩[灘] hān tān beach, sands; shoal.⁵ a
rapid; a sand-bank; a foreshore.¹⁴); pile of sand in a river.⁸ a sandbank in a river; a sandy island; name
of a country.²⁴ (composition: ⿰氵單; U+6F6C). <又> àn; sèn. (See 潬 àn; 潬 sèn). |
han1 | 5700 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 22 | 灘 | 滩 | hān | tān | beach, sands; shoal.⁵ a
rapid; a sand-bank; a foreshore.¹⁴ (old variant: 潬 hān tān). (See 潬 hān). 滩头堡[灘頭堡] hān-hẽo-bāo tāntóubǎo <mil.> beachhead.⁶ 滩头阵地[灘頭陣地] hān-hẽo-jìn-ì tāntóuzhèndì <mil.> beachhead position.⁶ 滩头小调[灘頭小調] hān-hẽo-xēl-èl tāntóu xiǎodiào songs of the boatmen.¹⁴ 滩涂[灘塗] hān-hũ tāntú tidal land.⁶ 滩多水急[灘多水急] hān-ü-suī-gīp tānduōshuǐjí with many shoals and rapids.⁵ 滩羊[灘羊] hān-yẽng tānyáng a kind of sheep known for its fine pelt.⁶ 滩师[灘師] hān-xü tānshī or 放滩的[放灘的] föng-hān-ēik fàngtānde a pilot through the rapids.¹⁴ 险滩[險灘] hēm-hān xiǎntān dangerous shoals.⁵ 河滩[河灘] hõ-hān hétān river bank; strand.¹⁰ 海滩[海灘] hōi-hān hǎitān beach.¹⁰ 坭滩[坭灘] nãi-hān nítān a mud-bank.¹⁴ 沙滩[沙灘] sâ-hān shātān beach; sandy shore.¹⁰ a sand-bank.¹⁴ 湖滩[湖灘] vũ-hān hútān beach.¹⁰ <台> 滩头[灘頭] hān-hẽo/ a little while ago. |
han1 | 5701 | ||||||||||||||||||
94 | 犬 | 9 | 狠 | hān | hěn | ruthless,
relentless; suppress (one's feelings), harden (the heart); firm,
resolute.⁵ 狠狠地 hān-hān-ì or hàn-hàn-ì hěnhěnde in cold blood; mercilessly; cruelly; brutally; severely.⁵ 狠戾 hān-luì or hàn-luì hěnlì atrocious; cruel; vicious.⁶ 狠命 hān-mèin or hàn-mèin hěnmìng desperately.⁶ 狠毒 hān-ùk or hàn-ùk hěndú vicious; venomous.⁵ 狠心 hān-xïm or hàn-xïm hěnxīn cruel-hearted; heartless.⁵ 凶狠 hüng-hān or hüng-hàn xiōnghěn ferocious, cruel, fiendish; powerful, vigorous.⁶ 心狠 xïm-hān or xïm-hàn xīnhěn cruel; merciless.⁵ 心狠手辣 xïm-hān-siū-làt or xïm-hàn-siū-làt xīnhěnshǒulà cruel and evil; wicked and merciless.⁵ <又> hàn. (See 狠 hàn.) |
han1 | 5702 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 疸 | hān | da | 疙疸 kēik-hān gēda (=疙瘩 kēik-äp gēda) swelling on the skin,
pimple, lump, boil; knot, lump; knot (in one's mind), misunderstanding (among
people), hang-up; <topo.> (classifier); <topo.> trouble,
difficulty.⁶ (See 疸[hān, dǎn].) |
han1 | 5703 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 疸 | hān | dǎn | jaundice.⁷ 黄疸[黃疸] võng-hān huángdǎn <med.> jaundice; icterus.⁶ 黄疸病[黃疸病] võng-hān-bèng huángdǎnbìng <med.> jaundice; icterus.⁵⁴ (See 疸[hān, da].) |
han1 | 5704 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 24 | 癱 | 瘫 | hān | tān | be physically paralysed, be
paralytic; become weak or feeble.⁶ 瘫子[癱子] hān-dū tānzi a person suffering from paralysis; paralytic.⁵ 瘫痪[癱瘓] hān-fòn tānhuàn be physically paralysed, be paralytic; (of systems, transportation) become paralysed, break down, come to a standstill.⁶ 瘫痪病[癱瘓病] hān-fòn-bèng tānhuànbìng palsy; paralysis.¹⁴ 瘫软[癱軟] hān-ngün tānruǎn (of limbs) weak and limp.⁵ 偏瘫[偏癱] pëin-hān piāntān <med.> hemiplegia; hemiparalysis.⁶ |
han1 | 5705 | ||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笪 | hān | dàn | a coarse mat of rushes or
bamboo; whip, flog; bamboo's skin; coarse bamboo mat; hemp rope; solar
eclipse.⁸ bamboo strip mat (for sunning grains); bamboo tow rope.⁶ hemp rope
for pulling boat; rough bamboo mat; Dan surname.¹¹ 笪笞 hān-chï dànchī or ät-chï dáchī (=笞挞[笞撻] chï-hāt chītà) to flog; to whip.⁸ 笪日 hān-ngìt dànrì or ät-ngìt dárì (=日蚀[日蝕] or 日食 ngìt-sèik rìshí) solar eclipse.⁸ <又> ät. (See 笪 ät.) |
han1 | 5706 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 䓳 | hān | hěn | name of a variety of
grass.⁸ʼ⁵⁴ a plant resembling milfoil with a whitish green flower.²⁵ (composition: ⿱艹很; U+44F3). <又> hãi. (See 䓳 hãi). |
han1 | 5707 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 袒 | hān | tǎn | to bare, to strip, bared; to
protect or screen (with an implication of prejudice); to be partial.⁷ 袒膊 hān-bōk tǎnbó bared to the waist.⁷ 袒缚[袒縛] hān-fòk or hān-bòk tǎnfù <trad.> to bare oneself to the waist and bind one's hands at the back – an act of surrendering or submitting.⁷ 袒缚请命[袒縛請命] hān-fòk-tēin-mèin tǎnfùqǐngmìng begging for life by baring the shoulder and binding the arms behind.⁷ 袒胸露臂 hān-hüng-lù-bî tǎnxiōnglùbì to bare the chest and expose the arms.⁷ 袒胸露背 hān-hüng-lù-böi tǎnxiōnglùbèi (of a woman) expose/bare one's neck and shoulders; be décolleté.⁶ 袒露 hān-lù tǎnlù to expose.⁷ 袒免 hān-mêin tǎnmiǎn <wr.> to bare one's left arm and take off one's cap – a gesture of great sorrow.⁷ 袒裼 hān-tēik tǎnxī to bare one's breast and arms.⁷ 袒裼裸裎 hān-tēik-gō-chẽin tǎnxīluǒchéng be stark naked; not have a stitch on one's body – be vulgar/unrefined.⁶ 袒护[袒護] hān-vù tǎnhù to shield; to protect; to screen; to side with; to be partial.⁷ 袒衣 hān-yï tǎnyī to dress in a hurry with part of the body showing.¹⁰ |
han1 | 5708 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 18 | 襢 | hān | tǎn | (<old>=袒 hān tǎn to bare, to strip,
bared; to protect or screen (with an implication of prejudice); to be
partial.⁷); strip; lay bare; bared; naked.⁸ to bare.¹⁰ to lay bare; to strip;
to throw off garments; bared; naked.¹⁴ (composition: ⿰衤亶; U+8962). 左襢 dū-hān zuǒtǎn to bare the left shoulder – in ancient ceremonies of mourning.¹⁴ 臝襢 gō-hān luǒtǎn naked; bare.¹⁹ 襢裼 hān-tēik tǎnxī to strip the arms naked.²⁵ 襢裼暴虎,献于公所.[襢裼暴虎,獻于公所.] Hān-tēik-bào-fū, hün-yï-güng-sō. Tǎn xī bào hǔ, xiàn yú gōng suǒ. And with bared arms he seizes a tiger, And presents it before the duke.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·鄭風·大叔于田》, translated by James Legge). 右襢 yiù-hān yòutǎn to bare the right shoulder – in punishment.¹⁴ <又> jīn. (See 襢 jīn). |
han1 | 5709 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詪 | hān |
hěn |
difficulty in speaking;
wrangling.⁸ perverse; disobedient; unwilling to listen.²⁵ 詪詪 hān-hān hěnhěn to converse; to speak with difficulty.²⁵ <又> fōn, gïn. (See 詪 fōn, 詪 gïn.) |
han1 | 5714 | |||||||||||||||||||
153 | 豸 | 13 | 貇 | hān | kěn | (=恳[懇] hān kěn earnestly, sincerely;
request, beseech, entreat.⁵).² (composition: ⿰豸艮; U+8C87). <又> kün. (See 貇 kün; 懇 hān). |
han1 | 5710 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鉭 | 钽 | hān | tǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 钽[鉭] än tǎn with same meaning: tantalum (Ta).⁶) <又> än. (See 鉭 än.) |
han1 | 5711 | ||||||||||||||||||
177 | 革 | 14 | 靼 | hān | dá | soft leather.⁷ dressed
leather; used for sounds.¹⁴ 鞑靼[韃靼] Hāt-hān Dádá or 鞑鞑[韃韃] Hāt-hāt Dádá Tatarstan.⁶ Tartars.¹⁴ 鞑靼人[韃靼人] Hāt-hān-ngĩn Dádárén Tatar (the people).⁶ 鞑靼语[韃靼語] Hāt-hān-nguî Dádáyǔ Tatar (the language).⁶ |
han1 | 5712 | |||||||||||||||||||
181 | 頁 | 14 | 𩑰 ❄ |
hān | tǎn | a flat face.² a flat, smooth
face.²⁵ (composition: ⿰旦頁; U+29470). |
han1 | 5713 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 僋 | hän | tàn | silly.²⁴ out of one's head,
foolish.¹⁰² (composition: ⿰亻貪; U+50CB). 僋𠈸❄{⿰亻忒} hän-tēik tàntè silly.²⁴ 僋倲 hän-üng tàndōng silly, acting nonsensically; having a foolish, fuddled look and manner.¹⁰² 僋俕 hän-xäm tànsàn ➀ old and unsuitable; ➁ dull-witted, stupid; dementia.² <又> hān. (See 僋 hān). |
han2 | 5715 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘆 | 叹 | hän | tàn | to sigh; to gasp; to
exclaim.¹⁰ (variant: 歎 hän tàn.) 嗟叹[嗟嘆] dèh-hän or dëh-hän jiētàn <wr.> to sigh with grief or regret; to lament.⁶ 叹气[嘆氣] hän-hï tànqì to sigh; to heave a sigh.¹⁰ 叹惋[嘆惋] hän-vōn tànwǎn sigh with repent.⁶ 叹息[嘆息] hän-xēik tànxī to sigh; to gasp (in admiration).¹⁰ 叹惜[嘆惜] hän-xēik tànxī sigh of regret.¹⁰ 可叹[可嘆] hō-hän kětàn lamentable, sad, sadly.¹⁰ 哀叹[哀嘆] öi-hän āitàn to sigh; to lament; to bewail.¹⁰ 喟叹[喟嘆] vī-hän kuìtàn to sigh or lament.⁹ <又> tän. (See 嘆 tän.) |
han2 | 5716 | ||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 坍 | hän | tān | to collapse; to fall. 倒坍 āo-hän or āo-hān dǎotān to decay; to collapse. 崩坍 bäng-hän or bäng-hān bēngtān to collapse; to fall down. 坍方 hän-föng or hān-föng tānfāng landslide. 坍陷 hän-hàm or hān-hàm tānxiàn to collapse; to give away. 坍塌 hän-hāp or hān-hāp tāntā to cave in; to collapse. 天坍地陷 hëin-hän-ì-hàm or hëin-hān-ì-hàm tiāntāndìxiàn The world is falling apart.. <又> hān. (See 坍 hān.) |
han2 | 5717 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 慳 | 悭 | hän | qiān | stingy, niggardly,
parsimonious, close; deficient.⁷ 悭俭[慳儉] hän-gèm qiānjiǎn frugal.⁷ 悭贪[慳貪] hän-häm qiāntān <Budd.> stingy and greedy.⁵⁴ 悭吝[慳吝] hän-lùn qiānlìn stingy, niggardly, miserly.⁷ 悭囊[慳囊] hän-nõng qiānnáng lit. a moneybag which is closed after money is put in; fig. a miser, a niggard.⁷ 悭钱[慳錢] hän-tẽin qiānqián thin worn-out copper coin of low value.¹¹ 酸悭[酸慳] xön-hän suānqiān miserly.¹¹ <台> 悭皮[慳皮] hän-pĩ to save money. <台> 悭钱[慳錢] hän-tẽin frugal, thrifty. |
han2 | 5718 | ||||||||||||||||||
76 | 欠 | 15 | 歎 | hän | tàn | (=叹[嘆] hän tàn) to sigh; to gasp; to
exclaim.¹⁰ 赞歎[贊歎] dän-hän zàntàn to praise highly.¹¹ (See 嘆 hän.) |
han2 | 5719 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湠 | hän | tàn | flood.²ʼ⁸ a large sheet of
water.²⁴ (composition: ⿰氵炭; U+6E60). 湠漫 hän-màn tànmàn a wide expanse of water.²⁴ |
han2 | 5720 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 炭 | hän | tàn | charcoal; coal;
carbon.⁸ 冰炭 bëin-hän bīngtàn inimical.⁸ ice and fire: a pair of things that never agree.⁹ 冰炭不相容 bëin-hän-būt-xëng-yũng bīngtànbùxiāngróng inimical, hostile to each other, like ice and hot charcoal.¹¹ 焦炭 dël-hän jiāotàn coke.⁵ 火炭母草 fō-hän-mû-tāo huǒtànmǔcǎo Chinese knotweed, creeping smartweed Persicaria chinensis (syn. Polygonum chinense) aka 火炭母, 火炭梅, 火炭藤, 火炭蓼, 白飯藤, 烏飯藤, 接骨草, plus 60 other names.¹⁵ʼ²⁰ 炭精棒 hän-dëin-pâng tànjīngbàng carbon rod.⁶ 炭疽 hän-duï tànjū <med.> anthrax.⁶ 炭篓[炭簍] hän-lêo tànlǒu charcoal basket.³⁹ 炭篓子[炭簍子] hän-lêo-dū tànlǒuzi <topo.> high empty title.¹¹ 炭炉[炭爐] hän-lũ tànlú charcoal stove.⁵⁴ 煤炭 mõi-hän méitàn coal.⁸ 煤炭箩[煤炭籮] mõi-hän-lõ or mõi-hän-lũ méitànluó corf.¹⁰ 木炭 mûk-hän mùtàn wood charcoal; carbo ligni.⁸ 生灵涂炭[生靈塗炭] säng-lẽin-hũ-hän shēnglíngtútàn the people are plunged into an abyss of misery.⁸ 石炭 sêk-hän shítàn coal.¹⁰ anthracites.¹¹ 草炭 tāo-hän cǎotàn peat.⁶ |
han2 | 5721 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 碳 | hän | tàn | <chem.> carbon
(C).⁵ 碳精 hän-dëin tànjīng <elec.> carbon.⁵ 碳化 hän-fä tànhuà <chem.> carbonization.⁵ 碳化硼 hän-fä-pãng tànhuàpéng boron carbide (B₄C), an extremely hard boron–carbon ceramic, behind cubic boron nitride and diamond.¹⁵ʼ²⁰ 碳化物 hän-fä-mùt or hän-fä-mòt tànhuàwù carbide.⁷ 碳粉 hän-fūn tànfěn toner (laser printing).¹⁰ 碳黑 hän-hāk tànhēi soot; carbon black.¹⁰ 碳氢化合物[碳氫化合物] hän-hëin-fä-hàp-mùt or hän-hëin-fä-hàp-mòt tànqīnghuàhéwù hydrocarbon.⁹ 碳水化合物 hän-suī-fä-hàp-mùt or hän-suī-fä-hàp-mòt tànshuǐhuàhéwù <chem.> carbohydrate.⁵ 碳汇[碳匯] hän-vòi tànhuì carbon sink.⁹ carbon credits.¹⁰ 碳酸 hän-xön tànsuān <chem.> carbonic acid.⁵ 碳酸中毒 hän-xön-jüng-ùk tànsuān zhòngdú poisoning from carbonic acid.⁷ 碳丝灯[碳絲燈] hän-xû-äng tànsīdēng carbon lamp.⁵ 碳素钢[碳素鋼] hän-xü-gông tànsùgāng carbon steel.⁵ |
han2 | 5722 | |||||||||||||||||||
123 | 羊 | 13 | 羥 | 羟 | hän | qiān | a kind of sheep or
goat.¹⁹ <又> gèin. (See 羥 gèin.) |
han2 | 5723 | ||||||||||||||||||
123 | 羊 | 15 | 羰 | hän | tāng | <chem.> carbonyl
(group).⁵ 羰化物 hän-fä-mùt or hän-fä-mòt tānghuàwù carbonylate.⁶ 羰基 hän-gï tāngjī carbonyl (group); carboxide.⁶ 羰基健 hän-gï-gèin tāngjījiàn carbonyl bond/link.⁶ <又> höng. (See 羰 höng.) |
han2 | 5724 | |||||||||||||||||||
181 | 頁 | 17 | 顅 | hän | qiān | little hair on the head and
face.²⁵ (composition: ⿰肩頁; U+9845). 顅脰 hän-èo qiāndòu a long neck.²⁵ |
han2 | 5725 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 16 | 壇 | 坛 | hãn | tán | altar; forum; circles; raised
plot of ground. (Note: The simplified form 坛 is used for 壇, 壜, 罈, 罎 hãn tán and 壇 hân tán). (comp. t: ⿰土亶; U+58C7). (comp. s: ⿰土云; U+575B). 登坛拜将[登壇拜將] äng-hãn-bäi-dëng dēngtánbàijiàng <hist.> to conduct the ceremony of appointing a commander-in-chief. 顶花坛[頂花壇] ēin-fä-hãn dǐng huātán to balance a jar on the head. 花坛[花壇] fä-hãn huātán flower terrace; parterre; acrobatic juggling of an earthen jar. 天坛[天壇] Hëin-hãn Tiāntán Temple of Heaven (in Beijing). 地坛[地壇] Ì-hãn Dìtán Temple of Earth (in Beijing); terrace. 剧坛[劇壇] kēk-hãn jùtán theatrical circle. 论坛[論壇] lùn-hãn lùntán forum; tribune. 文坛[文壇] mũn-hãn wéntán the literary world.⁵ <又> hân. (See 壇 hân; 壜, 罈, 罎 hãn). |
han3 | 5726 | ||||||||||||||||||
32 | 土 | 19 | 壜 | 坛 | hãn | tán | (=坛[罈] hãn tán) jar; jug.). (Note: The simplified form 坛 is used for 壇, 壜, 罈, 罎 hãn tán and 壇 hân tán). (comp. t: ⿰土曇; U+58DC). (comp. s: ⿰土云; U+575B). (See 壇 hãn, hân; 罈, 壜, 罎 hãn). |
han3 | 5727 | ||||||||||||||||||
38 | 女 | 15 | 嫻 | 娴 | hãn | xián | refined, elegant; adept,
skilled.⁶ (variant: 嫺 hãn xián). (See 嫺 hãn). 娴静[嫻靜] hãn-dèin xiánjìng gentle and refined.⁵ 娴习[嫻習] hãn-dìp xiánxí skilled in; adept at.⁷ 娴雅[嫻雅] hãn-ngâ xiányǎ (of a woman) refined; elegant.⁵ 娴淑 hãn-sùk xiánshū graceful and kind-hearted.⁶ 娴熟[嫻熟] hãn-sùk xiánshú adept; skilled; well-versed.⁶ 娴于辞令[嫻於辭令] hãn-yï-xũ-lèin xiányúcílìng skilled in speech; eloquent; to be gifted with a silver tongue.⁷ |
han3 | 5728 | ||||||||||||||||||
38 | 女 | 15 | 嫺 | hãn | xián | (=娴[嫻] hãn xián refined, elegant;
adept, skilled.⁶); refined, elegant, gracious.⁸ elegant; accomplished;
refined.¹⁴ elegant; accustomed to; versed in.²⁴ (composition: ⿰女閒; U+5AFA). 嫺静[嫺靜] or 娴静[嫻靜] hãn-dèin xiánjìng elegant and serene.¹⁹ 嫺习[嫺習] or 娴习[嫻習] hãn-dìp xiánxí adept at.¹⁴ 嫺雅 or 娴雅[嫻雅] hãn-ngâ xiányǎ polished; cultures; apt.¹⁴ accomplished.²⁴ 嫺熟 or 娴熟[嫻熟] hãn-sùk xiánshú skilled in.¹⁴ 嫺于礼[嫺於禮] hãn-yï-lâi xiányúlǐ well-versed in etiquette.¹⁴ (See 嫻 hãn). |
han3 | 5729 | |||||||||||||||||||
57 | 弓 | 15 | 彈 | 弹 | hãn | tán | shoot (as with a catapult),
send forth; spring, leap; flick, flip; fluff, tease; play (a stringed musical
instrument), pluck; elastic; accuse, impeach.⁵ 弹唱[彈唱] hãn-chëng tánchàng to sing and play (the piano, guitar) at the same time.⁷ 弹出[彈出] hãn-chūt tánchū eject; exit from; pop up.¹⁰ 弹冠[彈冠] hãn-gön tánguān to flip one's cap (so as to remove dust in preparation for an official career).⁷ 弹冠相庆[彈冠相慶] hãn-gön-xëng-hëin tánguānxiāngqìng (said of people) to rejoice over the downfall of the guilty or the rise of the virtuous and capable.⁷ 弹劾[彈劾] hãn-hàt tánhé impeach.⁵ 弹琴[彈琴] hãn-kĩm tánqín to play (stringed instruments).⁷ 弹力[彈力] hãn-lèik tánlì elastic force, elasticity; resilience; spring.⁵ 弹琵琶[彈琵琶] hãn-pĩ-pã tánpípa play the pipa.⁵⁴ 弹射[彈射] hãn-sèh tánshè <mil.> launch (as with a catapult); catapult; shoot off; eject.⁵ 弹簧[弹簧] hãn-võng tánhuáng a spring (for absorbing shock).⁷ 弹性[彈性] hãn-xëin tánxìng elasticity; resilience; spring.⁵ 弹词[彈詞] hãn-xũ táncí stories put into rhyme for chanting with accompaniment of musical instruments.⁷ <又> àn, dàn. (See 彈 àn, dàn.) |
han3 | 5730 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 17 | 檀 | hãn | tán | sandalwood, hardwood; Tan
surname.⁸ 白檀 bàk-hãn báitán sapphire-berry; Symplocos paniculata (common names: 碎米子树[碎米子樹] xuï-māi-dū-sì; 乌子树 [烏子樹] vü-dū-sì wūzǐshù; sweatleaf; Asiatic sweetleaf).⁷³ 檀板 hãn-bān tánbǎn hardwood clappers.⁵ 檀香 hãn-hëng tánxiāng sandalwood; white sandalwood; Santalum album (Ch. common names: 白旃檀 bàk-jën-hãn báizhāntán; 真檀 jïn-hãn zhēntán).⁷³ 檀香紫檀 hãn-hëng-dū-hãn tánxiāngzǐtán sandalwood; red sandalwood; ruby wood; Pterocarpus santalinus.⁷³ 檀香山 Hãn-hëng-sän Tánxiāngshān Honolulu.⁵ 檀香油 hãn-hëng-yiũ tánxiāngyóu sandalwood oil.¹⁹ 檀木 hãn-mûk tánmù sandalwood.¹⁹ 红檀[紅檀] hũng-hãn hóngtán <bot.> Huodendron biaristatum (aka 小花山茉莉 xēl-fä-sän-mòt-lì; 双齿山茉莉 [雙齒山茉莉] söng-chī-sän-mòt-lì).²³ʼ⁷³ 绿檀[綠檀] lùk-hãn lùtán <bot.> Guaiacum officinale.²³ 青檀 tëin-hãn qīngtán Tara wingceltis Pteroceltis tatarinowii.⁷¹ (aka 翼朴 yêik-pōk yìpò; 檀树[檀樹] hãn-sì tánshù; 摇钱树[搖錢樹] yẽl-tẽin-sì yáoqiánshù).²³ 黑檀 hāk-hãn hēitán zebrawood, African blackwood Dalbergia melanoxylon; aka 乌木[烏木] vü-mûk wūmù; 黑紫檀 hāk-dū-hãn hēizǐtán.¹⁵ʼ²³ʼ⁷³ |
han3 | 5731 | |||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 20 | 𤮦 ❄ |
hãn | tán | a jar, a wine vessel.²⁴
(=坛[罈] hãn tán jar;
jug).¹⁰¹ (composition: ⿰曇瓦; U+24BA6). (See 罈 hãn). |
han3 | 5732 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 17 | 癇 | 痫 | hãn | xián | epilepsy, convulsions.⁸ 子痫[子癇] dū-hãn or dū-gān zǐxián <med.> cramps during pregnancy.¹¹ 癫痫[癲癇] ëin-hãn or ëin-gān diānxián <med.> epilepsy.⁵ 风痫[風癇] füng-hãn or füng-gān fēngxián epilepsy.¹¹ 痫风[癇風] hãn-füng or gān-füng xiánfēng epilepsy.¹¹ <又> gān (See 癇 gān.) |
han3 | 5733 | ||||||||||||||||||
109 | 目 | 17 | 瞷 | hãn | xián | Xian surname.⁵⁴ (composition: ⿰目間; U+77B7). <又> gän. (See 瞷 gän). |
han3 | 5734 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 17 | 瞯 | hãn | xián | to lift up the eyes; to look
sideways, to peep into; an eye with much white in it; a horse with one eye
white; the convulsions of children.²⁴ (composition: ⿰目閒; U+77AF). <又> gän. (See 瞯 gän). |
han3 | 5735 | |||||||||||||||||||
121 | 缶 | 18 | 罈 | 坛 | hãn | tán | earthenware jar; jug.³⁶ (variant: 𤮦❄{⿰曇瓦} hãn tán). (Note: The simplified form 坛 is used for 壇, 壜, 罈, 罎 hãn tán and 壇 hân tán). (comp. t: ⿰缶覃; U+7F48). (comp. s: ⿰土云; U+575B). 打破醋坛子[打破醋罈子] ā-pö-tü-hãn-dū dǎpò cùtánzi break the jar of vinegar – burn with jealousy.³⁹ 酒坛[酒罈] diū-hãn jiǔtán wine jug.⁶ 骨坛[骨罈] gūt-hãn gǔtán urn.¹⁰ 坛子[罈子] hãn-dū tánzi earthen jar; jug.⁶ jug (earthenware with a big belly and a small opening).¹⁰ 坛坛罐罐[罈罈罐罐] hãn-hãn-gôn-gôn tántánguànguàn pots and pans – personal possessions.⁶ 坛囊[罈囊] hãn-nõng tánnáng <zoo.> ampulla.⁶ 醋坛子[醋罈子] tü-hãn-dū cùtánzi or 醋罐子 tü-gôn-dū cùguànzi vinegar jar; jealous person.⁶ 瓷坛子[瓷罈子] xũ-hãn-dū cítánzi porcelain jar.³⁹ (See 壇 hãn, hân; 壜, 罈, 罎, 𤮦❄{⿰曇瓦} hãn). |
han3 | 5736 | ||||||||||||||||||
121 | 缶 | 22 | 罎 | 坛 | hãn | tán | (=坛[罈] hãn tán) jar; jug. (Note: The
simplified form 坛 is used for 壇, 壜, 罈, 罎 hãn tán and 壇 hân tán). (comp. t: ⿰缶曇; U+7F4E). (comp. s: ⿰土云; U+575B). (See 壇 hãn, hân; 壜, 罈, 罎 hãn). |
han3 | 5737 | ||||||||||||||||||
169 | 門 | 12 | 閒 | hãn | xián | ➀ quiet, tranquil, calm,
placid ➁ leisure, spare time.⁷ (Note: interch. with 間 [gän, jiān] and with 闲[閑] except 閒房 and 閒地).¹¹ʼ⁰ 閒处[閒處] hãn-chuī xiánchǔ to live in retirement.¹⁴ʼ⁶² 閒房 hãn-fông xiánfáng a vacant house or room.⁷ 閒工夫 hãn-güng-fü xiángōngfū leisure; spare time.⁷ 閒暇 or 闲暇[閑暇] hãn-hà xiánxiá unoccupied; leisure.⁵ʼ⁷ 閒谈[閒談] hãn-hãm xiántán idle talk; to chat.⁷ 閒地 hãn-ì xiándì ➀ retirement; a position without responsibility; a sinecure ➁ vacant land; idle land.⁷ 閒民 hãn-mĩn xiánmín the unemployed.⁷ 閒人 hãn-ngĩn xiánrén ➀ idlers; persons with nothing to do ➁ persons not concerned.⁷ 閒人免进[閒人免進] or 闲人免进[閑人免進] hãn-ngĩn-mêin-dïn xiánrénmiǎnjìn Admittance to staff only.⁵ʼ⁷ 閒月 hãn-ngùt xiányuè the slack season of the farmer.¹⁴ 閒情逸致 hãn-tẽin-yìt-jï xiánqíngyìzhì a peaceful and comfortable mood.⁷ 閒坐 hãn-tü or hãn-tö xiánzuò to sit idle.⁷ 閒话[閒話] hãn-và xiánhuà ➀ random or idle talk; gossip ➁ to talk casually about; to chat about ➂ complaint.⁷ 閒散 hãn-xān xiánsǎn free, relaxed (time).¹¹ unoccupied.⁷ 閒事 hãn-xù xiánshì matters not of one's concern; others' business; matters one has nothing to do with.⁷ |
han3 | 5738 | |||||||||||||||||||
169 | 門 | 12 | 閑 | 闲 | hãn | xián | ➀ a fence; a bar; a
barrier ➁ to defend ➂ big
➃ familiar with; accustomed to; well versed in ➄ (=閒 hãn xián) leisure ➅ laws or
regulations ➆ a stable.⁷ 闲习[閑習] or 閒习[閒習] hãn-dìp xiánxí to be well versed in or familiar with.⁷ 闲逛[閑逛] hãn-gàng xiánguàng saunter; stroll.⁵ 闲居[閑居] hãn-guï xiánjū to lead a quiet life/retired life.⁷ 闲暇[閑暇] or 閒暇 hãn-hà xiánxiá unoccupied; leisure.⁵ʼ⁷ 闲人免进[閑人免進]⁵ or 閒人免进[閒人免進]⁷ hãn-ngĩn-mêin-dïn xiánrénmiǎnjìn admittance to staff only.⁵ʼ⁷ 闲言碎语[閑言碎語] hãn-ngũn-xuï-nguî xiányánsuìyǔ idle tittle-tattle; rumors; sarcastic remarks/complaints; gossip.⁶ 闲适[閑適] hãn-sēik xiánshì leisurely and comfortable.⁶ 闲书[閑書] hãn-sï xiánshū light reading.⁵ <台> 好闲[好閑] hāo-hãn It's nothing; It doesn't matter. |
han3 | 5739 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 23 | 鷳 | 鹇 | hãn | xián | silver pheasant, Lophura nycthemera; Lophura
species (various).⁸ the owl.²⁵ (variants: 鷴,鷼 hãn xián; ). 白鹇[白鷳] bàk-hãn báixián silver pheasant (Lophura nycthemera), also called 白鷳雞 bàk-hãn-gäi, 銀雞 ngãn-gäi, 越禽 yòt-kĩm, 白雉 bàk-jï, 雗 hòn, 鵫雉 chēk-jï, 閒客 hãn-hāk, 白雗 bàk-hòn, 啞瑞 ā-xuì.¹⁵ʼ²⁰ the white or silver pheasant; a bird resembling a wild fowl, of a white color, spotted with black, a tail three or four feet long, with the comb and crest of a vermilion color; there are also some of a dark gray color. This bird walks about, and stands still, in a very leisurely manner, hence the name.²⁵ (See 鷴 hãn; 鷼 hãn). |
han3 | 5740 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 23 | 鷴 | hãn | xián | (=鹇[鷳] hãn xián) silver pheasant badge
worn by civil officials of the 5th grade; Lophura species (various).⁸ (See 鷳 hãn). |
han3 | 5741 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 23 | 鷼 | hãn | xián | (=鹇[鷳] hãn xián silver pheasant, Lophura nycthemera; Lophura
species (various)).⁸ (composition: ⿰間鳥; U+9DFC). (See 鷳 hãn). |
han3 | 5742 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僴 | hàn | xiàn | (<old>=僩 hàn xiàn courageous; martial;
dignified.¹⁴ stern, dignified, severe, formidable.²⁴).⁸ʼ¹⁰¹ (composition: ⿰亻間; U+50F4). (See 僩 hàn). |
han4 | 5743 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僩 | hàn | xiàn | courageous; martial;
dignified.¹⁴ stern, dignified, severe, formidable.²⁴ (old variant: 僴 hàn xiàn). (composition: ⿰亻閒; U+50E9). (See 僴 hàn). |
han4 | 5744 | |||||||||||||||||||
53 | 广 | 9 | 㡾 | hàn | xiàn |
a threshold; a door-sill.¹⁰
the threshold of a door.²⁴ |
han4 | 5745 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恨 | hàn | hèn | hate; regret.⁵ 恨不得 hàn-būt-āk hènbude to wish that one could (do something which is not proper to do); to itch to.⁷ 恨不能 hàn-būt-nãng hènbunéng to wish that one could (do something impossible or beyond one's means to do).⁷ 恨恨 hàn-hàn hènhèn hate matchless; hatefully; implacable hatred.⁵⁴ 恨铁不成钢[恨鐵不成鋼] hàn-hëik-būt-sẽin-gông hèn tiě bù chéng gāng wish iron could turn into steel at once – set a high demand on somebody in the hope that he will improve.⁵ 恨之入骨 hàn-jï-yìp-gūt hènzhīrùgǔ hate somebody to the very marrow of one's bones.⁵ 恨事 hàn-xù hènshì a matter for regret.⁵ 仇恨 siũ-hàn chóuhèn hatred; enmity; hostility.⁵ 怀恨在心[懷恨在心] vãi-hàn-dòi-xïm huáihènzàixīn nurse hatred in one's heart.⁵ 遗恨[遺恨] vĩ-hàn yíhèn eternal regret.⁵ 怨恨 yön-hàn yuànhèn have a grudge against somebody, hate; resentment, grudge, enmity.⁵ <台> 恨 hàn to love dearly. <台> 恨长孙[恨長孫] hàn jēng-xün to love the eldest grandson (son's son) dearly. |
han4 | 5746 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 𣐻 ❄ |
hàn | xiàn | (=阈[閾] vèik yù <wr.> threshold,
doorsill, limen; <wr.> boundary, limits; <phy.> threshold.⁶).²
(=䦘 hàn xiàn a door step; threshold; doorsill.¹⁴ʼ⁰).¹⁰¹ the threshold of a door.²⁴ (composition: ⿱艮木; U+2343B). 门阈[門閾] mõn-vèik ményù threshold; a door step; doorsill.⁰ (See 䦘 hàn; 閾 vèik). |
han4 | 5747 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 9 | 狠 | hàn | hěn | (alternate
Hoisanva pronunciation for 狠 hān hěn with same meaning.) <又> hān. (See 狠 hān.) |
han4 | 5748 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莧 | 苋 | hàn | xiàn | amaranth.⁶ 凹头苋[凹頭莧] nïp-hẽo-hàn āotóuxiàn purple amaranth; Guernsey pigweed (Amaranthus blitum).¹⁵ʼ²⁰ 苋科[莧科] hàn-fö xiànkē amaranth family (Amaranthaceae).¹⁵ʼ²⁰ 苋属[莧屬] hàn-sùk xiànshǔ collectively known as amaranth genus (Amaranthus).¹⁵ʼ²⁰ 苋菜[莧菜] hàn-tôi xiàncài or 假刺莧[假刺莧] gā-xü-hàn jiǎcìxiàn red spinach, Chinese spinach, spleen amaranth, (Amaranthus dubius).¹⁵ʼ²⁰ 苋菜红[莧菜紅] hàn-tôi-hũng xiàncàihóng amaranth.⁶ 马齿苋[馬齒莧] mâ-chī-hàn mǎchǐxiàn common purslane, verdolaga, red root, or pursley (Portulaca oleracea), a.k.a. 马屎苋, 马生菜, 马齿菜, 五行草, 长寿菜.¹⁵ʼ²⁰ (See 瓜子菜 gä-dū-töi/). 野苋菜[野莧菜] yêh-hàn-tôi yěxiàncài collectively known as amaranth genus (Amaranthus).¹⁵ʼ²⁰ |
han4 | 5749 | ||||||||||||||||||
169 | 門 | 14 | 䦘 | hàn | xiàn | a door step; threshold;
doorsill.¹⁴ʼ⁰ (variant: 𨵬❄{⿵門限} hàn xiàn; 𣐻❄{⿱艮木} hàn xiàn). (composition: ⿵門艮; U+4998). 门限[門限] mõn-hàn ménxiàn a door step or threshold.¹⁴).¹⁰¹(Note: In Hoisanva 門限 is 地伏 ì-fûk, q.v.) (See 𨵬❄{⿵門限} hàn; 𣐻❄{⿱艮木} hàn)). |
han4 | 5750 | |||||||||||||||||||
169 | 門 | 16 | 𨵬 ❄ |
hàn | xiàn | (=䦘 hàn xiàn door step; threshold;
doorsill.¹⁴ʼ⁰).¹⁰¹ (composition: ⿵門限; U+28D6C). 门𨵬❄{⿵門限}[門𨵬]❄{⿵門限} or 门限[門限] mõn-hàn ménxiàn a door step or threshold.¹⁴ (Note: In Hoisanva 門限 is 地伏 ì-fûk, q.v.) (See 䦘 hàn). |
han4 | 5751 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 8 | 限 | hàn | xiàn | a boundary, limit; a fixed
time; to limit.¹⁴ 不可限量 būt-hō-hàn-lèng bùkěxiànliàng be boundless; be limitless; be very promising.⁶ 限定 hàn-èin xiàndìng to fix a limit to.¹⁴ 限幅 hàn-fūk xiànfú <elec.> clipping; slicing.⁶ 限价[限價] hàn-gä xiànjià price control/fixing; check price.⁶ 限制 hàn-jäi xiànzhì a restriction; a fixed measure.¹⁴ 限期 hàn-kĩ xiànqī a set period; a limit of time.¹⁴ 限令 hàn-lèin xiànlìng order somebody to do something within a certain time.⁵ 限量 hàn-lẽng xiànliàng limit the quantity of; set bounds to.⁵ 限额[限額] hàn-ngàk xiàn'é norm; limit; quota.⁵ 限度 hàn-ù xiàndù standards; qualification required; a restriction; a limit.¹⁴ 限位 hàn-vì xiànwèi <mach.> spacing.⁵ 限于[限於] hàn-yï xiànyú be confined to; be limited to.⁵ 门限[門限] mõn-hàn ménxiàn a door step or threshold.¹⁴ 无限[無限] mũ-hàn wúxiàn infinite; limitless; immeasurable.⁵ 圉限 nguî-hàn yǔxiàn boundary; limit.¹⁰ 时限[時限] sĩ-hàn shíxiàn time limit.⁵ 有限 yiû-hàn yǒuxiàn there is a limit; not very much or not very many.¹⁴ |
han4 | 5752 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 𡊨 | hân | tán | ➀ =坛[壇] hân tán altar; arena,
examination hall.³⁶ ➁ =坛[罈] hãn tán earthenware jar; jug.³⁶ <台> 社坛[社壇] or 社𡊨 sêh-hân or sì-hân a small outdoor altar at the beginning of a village. |
han5 | 5753 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 16 | 壇 | 坛 | hân | tán | altar; arena, examination
hall.³⁶ (Note: The simplified form 坛 is used for 壇, 壜, 罈, 罎 hãn tán and 壇 hân tán). (comp. t: ⿰土亶; U+58C7). (comp. s: ⿰土云; U+575B). <台> 社坛[社壇] or 社𡊨 sêh-hân or sì-hân a small outdoor altar at the beginning of a village. <又> hãn. (See 壇 hãn; 壜, 罈, 罎 hãn). |
han5 | 5754 | ||||||||||||||||||
104 | 疒 | 11 | 痕 | hân | hén | mark of a wound; trace of
anything.⁶ scar; traces.¹⁰ 刀痕 äo-hân dāohén a mark or scar left by a knife-cut.⁵ 疤痕 bä-hân bāhén scar.⁶ 痕迹[痕跡] hân-dēik hénjì mark, trace, vestige.⁵ 痕迹原则[痕跡原則] hân-dēik-ngũn-dāk hénjì yuánzé trace principle.¹⁹ 痕垢 hân-gēo héngòu old dirty marks.¹⁹ 痕量 hân-lẽng hénliàng <chem.> trace.⁶ 痕量元素 hân-lẽng-ngũn-xü hénliàng yuánsù <chem.> trace elements.⁵ 爪痕 jāo-hân zhǎohén paw print.¹⁹ 裂痕 lëik-hân lièhén rift, crack, fissure; breach.⁶ 泪痕[淚痕] luì-hân lèihén tear stains.⁵ 吻痕 mêin-hân or mûn-hân wěnhén hickey; love bite.¹⁰ 伤痕[傷痕] sëng-hân shānghén a scar from a wound.⁵ |
han5 | 5755 | |||||||||||||||||||
169 | 門 | 19 | 闞 | 阚 | hân | hǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation of 阚[闞] hām hǎn with the same meaning: roaring (of a tiger), growling;
brave.⁷ roar.⁹ the roar of a tiger; the barking of a dog.²⁵ <lit.>
angry roaring or growling (of tiger); <lit.> loud.³⁶ an angry growl of
a beast, such as an irritated tiger makes; loud, angry voices.¹⁰²).
<wr.> roar of a tiger.³ (comp. t: ⿵門敢; U+95DE). (comp. s: ⿵门敢; U+961A). <又> hām, häm. (See 闞 hām, 闞 häm.) |
han5 | 5756 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啃 | hāng | kěn | bite, gnaw, chew; take great
pains with one's studies.⁶ 嘴啃地 duī-hāng-ì zuǐkěndì to fall prostrate (“bite the dust”).¹¹ 啃骨头[啃骨頭] hāng-gūt-hẽo kěngǔtou gnaw at a bone – tackle a problem bit by bit.⁶ 啃老 hāng-lāo kěnlǎo <topo.> to live with and depend on one's parents even upon reaching adulthood.¹⁰ 啃老族 hāng-lāo-dùk kěnlǎozú <topo.> adults still living with and depending on their parents.¹⁰ 啃啮[啃嚙] hāng-ngàt kěnniè gnaw, nibble; bite.⁸ 啃书[啃書] hāng-sï kěnshū lit. gnaw a book; study; cram.¹⁰ 啃书本[啃書本] hāng-sï-bōn kěnshūběn delve into books.⁵ 啃草 hāng-tāo kěncǎo to graze.⁹ 啃青 hāng-tëin kěnqīng <topo.> get in and eat crops when they are not yet ripe; (of animals) eat young crops.⁶ 死啃书本[死啃書本] xī-hāng-sï-bōn sǐkěnshūběn to try to memorize books without thinking.¹¹ (See 齦 hāng.) |
hang1 | 5757 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 5 | 夯 | hāng | hāng | to ram; to tamp. 打夯 ā-hāng dǎhāng to ram; to tamp. 蛤蟆夯 hā-mã-hāng hámahāng power-driven rammer.⁸ 夯歌 hāng-gô hānggē rammers' work chant. 夯具 hāng-guì hāngjù rammer; tamper. 夯砣 hāng-hõ hāngtuó heavy end of a rammer (usu. made of stone or metal).⁶ 夯汉[夯漢] hāng-hön hānghàn carrier, laborer who carries loads on shoulder.¹¹ 夯土 hāng-hū hāngtǔ <archeo.> rammed earth. 夯实[夯實] hāng-sìt hāngshí to ram earth; to tamp earth. 砸夯 jät-hāng záhāng to pound the earth to make a building foundation.¹⁰ 木夯 mùk-hāng mùhāng wooden rammer.⁹ <又> bùn. (See 夯 bùn.) |
hang1 | 5758 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掯 | hāng | kèn | to oppress, to extort, to
take by force. 掯阻 hāng-jū kènzǔ to obstruct. 掯留 hāng-liũ kènliú to force one to stay; 掯赎[掯贖] hāng-sùk kènshú to force ransom. 勒掯 làk-hāng lēikèn <topo.> force, compel; make things dificult for somebody.⁶ 累掯 luì-hāng lèikèn <topo.> to force someone to do something; to restrain someone from doing something. |
hang1 | 5759 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 6 | 肎 | hāng | kěn | (<old>=肯 hāng kěn agree, consent; be
willing to, be ready to.⁵ to assent; to permit; willing, acquiescing;
voluntary; <old> the flesh joined to the bone; <old> the
attachment of the muscle to the bone. ¹⁰²).⁸ (composition: ⿱冖月; U+808E). (See 肯 hāng). |
hang1 | 5760 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肯 | hāng | kěn | agree, consent; be willing
to, be ready to.⁵ to assent; to permit; willing, acquiescing; voluntary;
<old> the flesh joined to the bone; <old> the attachment of the
muscle to the bone. ¹⁰² (old variants: 肎, 肻 hāng kěn). (composition: ⿱止⺼; U+80AF). 肯德基炸鸡[肯德基炸雞] Hāng-āk-gï-jä-gäi Kěndéjī Zhájī Kentucky Fried Chicken (KFC).¹⁰ 肯不肯 hāng-būt-hāng kěnbùkěn Are you willing (to do something) or not?⁷ 肯定 hāng-èin kěndìng affirmative; positive; sure.⁷ 肯干[肯幹] hāng-gön kěngàn willing to put in hard work; indefatigable.⁷ willing to exert one's self or spend money.¹⁰² 肯綮 hāng-hëin kěnqǐng the main point; the gist.⁷ meat joints; (fig.) critical or important juncture, essential points.¹¹ 肯尼亚[肯尼亞] Hāng-nãi-ä Kěnníyà Kenya.⁷ 中肯 jüng-hāng zhòngkěn apropos; pertinent.⁸ 深中肯綮 sïm-jüng-hāng-hëin shēnzhòngkěnqǐng to hit the nail right on the head.³⁹ 首肯 siū-hāng shǒukěn nod approval/assent; consent.⁶ <台> 肯 hāng diligent, industrious, hardworking; be willing to. <台> 老肯 lāo-hāng old man (slightly derogatory). (See 肎 hāng; 肻 hāng). |
hang1 | 5761 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 裉 | hāng | kèn | (of a jacket) seam between
the body and the sleeve.⁶ a seam in a garment.¹⁴ (variant: 褃 hāng kèn). 裉节[裉節] hāng-dēik or käng-dēik kènjié <topo.> critical juncture/moment.⁵⁴ 抬裉 hõi-hāng or hõi-käng táikèn <topo.> sew a sleeve on to the body of a jacket.⁶ 缭裉[繚裉] lèl-hāng or lèl-käng liáokèn to stitch a seam.¹⁴ 煞裉 sät-hāng or sät-käng shàkèn measurement from the shoulder to the armpit.⁶ <又> käng. (See 裉 käng; 褃 hāng.) |
hang1 | 5762 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 褃 | hāng | kèn | (=裉 hāng kèn) a seam in a
garment.¹⁴ (See 裉 hāng; 裉 käng.) |
hang1 | 5763 | |||||||||||||||||||
211 | 齒 | 21 | 齦 | 龈 | hāng | kěn | (=啃 hāng kěn) bite, gnaw, chew; take
great pains with one's studies.⁶ to gnaw; to bite; to bark (a tree).¹⁴ 龈声[齦聲] hāng-sëin kěnshēng a gnashing sound.¹⁴ 龈骨[齦骨] hāng-gūt kěngǔ to gnaw a bone.¹⁴ <又> ngãn. (See 齦 ngãn; 啃 hāng.) |
hang1 | 5764 | ||||||||||||||||||
8 | 亠 | 7 | 亨 | häng | hēng | prosperous, going smoothly;
<elec.> henry.⁶ <old> used for used for 烹 päng pēng boil, cook; Heng
surname.⁸ (composition: ⿳亠口了; U+4EA8). 大亨 ài-häng dàhēng big fish; big shot; bigwig; magnate; mogul; tycoon.⁶ 亨嘉 häng-gä hēngjiā prosperous; successful.¹⁴ 亨途 häng-hũ hēngtú thoroughfare.¹⁹ 亨通 häng-hüng hēngtōng going smoothly; prosperous.⁶ 亨衢 häng-kuĩ hēngqú thoroughfare.¹⁹ 亨利 häng-lì hēnglì <elec.> henry.⁶ transliteration of Henry.⁷ 亨利单位[亨利單位] häng-lì än-vì hēnglì dānwèi Henry unit.⁶ 万事亨通[萬事亨通] màn-xù-häng-hüng wànshìhēngtōng Everything is going smoothly.⁵ 微亨利 mĩ-häng-lì wēihēnglì <elec.> microhenry.⁵ 财运亨通[財運亨通] tõi-vùn-häng-hüng cáiyùnhēngtōng be overwhelmingly fortunate in moneymaking.⁶ <又> päng. (See 烹 päng). |
hang2 | 5765 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吭 | häng | kēng | to utter a sound or a
word.⁸ 吭哧 häng-chēik kēngchi to puff and blow; to hem and haw.⁸ 吭气[吭氣] häng-hï kēngqì to utter a sound.¹⁰ 吭声[吭聲] häng-sëin kēngshēng to utter a word.¹⁰ 一声不吭[一聲不吭] yīt-sëin-būt-häng yīshēngbùkēng not say a word; say nothing at all; not utter a sound; keep silent.⁶ (See 吭 hõng.) |
hang2 | 5766 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哼 | häng | hēng | to hum; to sing softly; to
groan, to moan.⁸ 哼哧 häng-chēik hēngchī to puff hard (e.g. after running).¹⁰ 哼唱 häng-chëng hēngchàng to hum; to croon.¹⁰ 哼唧 häng-dēik hēngji to whisper.¹⁰ 哼哈二将[哼哈二將] häng-hā-ngì-dëng hēnghā'èrjiàng the two sculptured fierce-looking gods usually guarding a temple gate or painted on doors.⁸ General Heng and General Ha (two fierce men guarding a Buddhist temple gate).⁹ 哼哼唧唧 häng-häng-dēik-dēik hēnghēngjījī used to describe the rumblings of a person.⁹ whining; groaning; muttering.¹⁰ 哼哼哈哈 häng-häng-hā-hā hēnghēnghāhā to hem and haw.³⁹ 哼声[哼聲] häng-sëin hēngshēng to hum.¹⁰ 哼唷 häng-yō hēngyō heave-ho; yo-ho.⁸ 呛哼[嗆哼] tëng-häng qiānghēng stupid.⁷ <又> hèm. (See 哼 hèm.) |
hang2 | 5767 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 坑 | häng | kēng | hole; pit; hollow; tunnel; to
bury alive; to entrap; to cheat. 避弹坑[避彈坑] bì-àn-häng bìdànkēng <mil.> foxhole. 避坑落井 bì-häng-lòk-dēng bìkēngluòjǐng out of the frying pan and into the fire.¹ avoid a trap to fall into a well.¹¹ 粪坑[糞坑] fũn-häng fènkēng a manure pit; a cesspool.⁷ 坑道 häng-ào kēngdào gallery; tunnel. 坑缸 häng-göng kēnggāng receptacle for nightsoil.¹⁴ 坑害 häng-hòi kēnghài to entrap; to frame. 坑蒙 häng-mũng kēngmēng swindle; cheat.⁶ 坑人 häng-ngĩn kēngrén to cheat or entrap somebody; <topo.> to be upset (by a heavy loss). 泥坑 nãi-häng níkēng mud pit; morass. 深坑 sïm-häng shēnkēng deep pit; abyss. 水坑 suī-häng shuǐkēng puddle; pool; water hole. <台> 新屎坑 xïn-sī-häng lit. new dung pit; fig. a fad, hype. <又> hâng. (See 坑 hâng.) |
hang2 | 5768 | |||||||||||||||||||
78 | 歹 | 11 | 𣨉 ❄ |
häng | hēng | (composition: ⿰歹亨;
U+23A09). 㱶𣨉❄{⿰歹亨} bäng-häng bēnghēng fat.²⁴ʼ¹⁰¹ to dry up and die; to swell.¹⁰¹ |
hang2 | 5769 | |||||||||||||||||||
93 | 牛 | 11 | 牼 | häng | kēng | bovine tibia; <old>=顅
long neck.⁸ shank bone of ox.¹⁰ʼ¹⁴ calf-bone of cows.¹¹ the bone of a cow's
leg, below the knee.²⁴ shinbone of cattle.³⁶ the shank bone of an ox's
leg.¹⁰² (composition: ⿰牜巠; U+727C). 牼翟 Häng-Èik Kēng-Dí the combined names of 宋牼 Xüng Häng Sòng Kēng Song Keng (370 BCE - 291 BCE from one source, another source say date of birth and death are 'unknown', but during the Warring States Period, 403 BCE-221 BCE. ) and 墨翟 Màk Èik Mò Dí or 墨子 Màk Dū Mò Zǐ Mozi (c. 468 BC - c. 391 BC).¹⁹ 宋牼 Xüng Häng Sòng Kēng or 宋钘[宋鈃] Xüng Yẽin Sòng Xíng a certain scholar, Song Keng or Song Xing, in the days of Mencius (372 BCE-289 BCE).¹⁰² 宋牼将之楚,孟子遇于石丘。 [宋牼將之楚,孟子遇於石丘。] Xüng-Häng-dëng-jï-chō, màng-dū-nguì-yï-sêk-hiü. Sòng kēng jiāng zhī chǔ, mèngzǐ yù yú shí qiū. Song Keng being about to go to Chu, Mencius met him in Shi Qiu.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·告子下·24》, translated by James Legge). |
hang2 | 5770 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 𥑒 ❄ |
häng | kēng | (=硻 häng kēng)¹⁰¹ ➀ a.
<old>=铿[鏗] häng kēng clang; clatter; b. metal and stone sounds ➁ to strike
stones to produce sounds.⁸ (composition: ⿰石尒; U+25452). <又> nā. (See 𥑒❄{⿰石尒} nā). |
hang2 | 5771 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 12 | 硜 | 硁 | häng | kēng | <wr.> <ono.> (of
stones) clang; shallow and obstinate.⁶
the sound of pebbles or stones rubbing or knocking together.⁷ the tinkling of
stones; stones dashing against each other.¹⁰² (comp. t: ⿰石巠; U+785C). (comp. s: ⿰石⿱ス工; U+7841). 硁硁[硜硜] häng-häng kēngkēng <wr.> shallow and obstinate.⁶ stubborn; obstinate.⁷ 硁硁自守[硜硜自守] häng-häng-dù-siū kēngkēngzìshǒu maintain one's position stubbornly.⁶ shallow and obstinate.⁷ 硁硁之见[硜硜之見] häng-häng-jï-gëin kēngkēngzhījiàn my humble and shallow view.⁶ 硁硁然小人哉! [硜硜然小人哉!] Häng-häng-ngẽin-xēl-ngĩn-döi! Kēng kēng rán xiǎo rén zāi! They are obstinate little men. (Excerpt from 《詩經·子路·20》, translated by James Legge).⁶⁰ What a mean tinkle-tinkle worthless sort of a fellow he is!¹⁰² |
hang2 | 5772 | ||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 硻 | häng | kēng | ➀ a. <old>=铿[鏗] häng kēng clang; clatter; b.
metal and stone sounds ➁ to strike stones to produce sounds.⁸ (composition: ⿱臤石; U+787B). <又> köng. (See 硻 köng). |
hang2 | 5773 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肻 | hāng | kěn | (<old>=肯 hāng kěn agree, consent; be
willing to, be ready to.⁵ to assent; to permit; willing, acquiescing;
voluntary; <old> the flesh joined to the bone; <old> the
attachment of the muscle to the bone. ¹⁰²).⁸ (composition: ⿳⺊冖⺼; U+80BB). (See 肯 hāng). |
hang2 | 5778 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 脝 | häng | hēng | distend.⁸ fat;
bloated.¹⁴ 膨脝 pãng-häng pénghēng <wr.> potbellied; <topo.> bulky; unwieldy.⁵ |
hang2 | 5774 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏗 | 铿 | häng | kēng | clang; clatter.⁶ to strike,
to beat, to stroke; jingling.⁸ 铿锵[鏗鏘] häng-dëng kēngqiāng a tinkle, a clang; fig. sonorous and forceful.⁷ sonorous; resounding; fig. resounding words.¹⁰ jangling of metal or jade instruments.¹¹ 铿锵声[鏗鏘聲] häng-dëng-sëin kēngqiāngshēng clangor.⁹ 铿铿[鏗鏗] häng-häng kēngkēng clang; clatter.⁶ 铿然[鏗然] häng-ngẽin kēngrán >wr.> (of sound) loud and clear.⁶ |
hang2 | 5775 | ||||||||||||||||||
170 | 阜 | 6 | 阬 | häng | kēng | (=坑 häng kēng) pit, hole,
hollow.³⁶ (composition: ⿰阝亢; U+962C). (See 坑 häng). |
hang2 | 5776 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 18 | 鞥 | häng | ēng | <wr.> rein; halter.⁶ a
piece of horn wound round with leather, attached to a bridle.²⁵ (=马缰绳[馬韁繩]
mâ-gëng-sẽin mǎjiāngshéng) checkrein.¹⁰ twitch; leading rein.⁵⁴ (See 韁 gëng; 繮 gëng.) |
hang2 | 5777 | |||||||||||||||||||
7 | 二 | 7 | 𠄨 ❄ |
hãng | héng | (<old>=恒[恆] hãng héng permanent, lasting;
perseverance; usual, common, constant.⁵).² (composition: ⿳一外一; U+20128). (See 恆 hãng). |
hang3 | 5780 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 姮 | hãng | héng | 姮娥 Hãng-ngõ Héng'é the goddess of the
moon in Chinese myth; Lady in the Moon.⁵⁴ |
hang3 | 5781 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恆 | 恒 | hãng | héng | permanent, lasting;
perseverance; usual, common, constant.⁵ (variants: 𠄨❄{⿳一外一} hãng; 𢛢❄{⿰忄⿳一舟一} hãng). 持之以恒[持之以恆] chĩ-jï-yî-hãng chízhīyǐhéng persevere in (doing something).⁵ 恒等[恆等] hãng-āng héngděng <math.> identically equal; identical.⁵ 恒齿[恆齒] hãng-chī héngchǐ permanent tooth.⁵ 恒久[恆久] hãng-giū héngjiǔ constancy; constant; lasting; forever; enduring.⁷ 恒河沙数[恆河沙數] Hãng-hõ sâ-sü Hénghé shāshù as numerous as the sands in the Ganges; countless.⁵ 恒量[恆量] hãng-lèng héngliàng <phy.> constant.⁵ 恒言[恆言] hãng-ngũn héngyán common saying.⁵ 恒山[恆山] Hãng Sän Héng Shān Mount Heng, Hengshan Mountain (the Northern Sacred Mountian in Shanxi Province).⁶ 恒温[恆溫] hãng-vün héngwēn constant temperature.⁵ 恒星[恆星] hãng-xëin héngxīng (fixed) star.⁵ 恒心[恆心] hãng-xïm héngxīn perseverance.⁷ 永恒[永恆] vêin-hãng yǒnghéng eternal, everlasting.⁵ (See 𠄨❄{⿳一外一} hãng; 𢛢❄{⿰忄⿳一舟一} hãng). |
hang3 | 5782 | ||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 𢛢 ❄ |
hãng | héng | (<old>=恒[恆] hãng héng permanent, lasting;
perseverance; usual, common, constant.⁵).² (composition: ⿰忄⿳一舟一; U+226E2). (See 恆 hãng). |
hang3 | 5783 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楻 | hãng | héng | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 楻 võng huáng).² fast boat.⁸ʼ³⁶ wooden boat.⁹ fast ship.¹⁰ a fast
sailing boat.¹⁴ a ferry boat.²⁵ (composition: ⿰木皇; U+697B). 楻毕[楻畢] hãng-bīt héngbì the handle of a spear.²⁴ <又> võng. (See 楻 võng). |
hang3 | 5784 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 滕 | hãng | téng | water bursting forth; to open
the mouth wide when talking; name of an ancient state in what is now
Shandong.¹⁴ Teng surname.⁸ 滕家镇[滕家鎮] Hãng-gä-jïn Téngjiāzhèn Tengjia township in Rongcheng county (荣成县[榮成縣] Vẽin-sẽin-yòn Róngchéngxiàn), Weihai (威海 Vï-hōi Wēihǎi), Shandong (山东[山東] Sän-üng Shāndōng) Province.¹⁰ 滕口说也[滕口說也] hãng-hēo-sōt-yâ téngkǒushuōyě to open the mouth wide when speaking.¹⁴ 滕六降雪 hãng-lùk-göng-xūt téngliùjiàngxuě the god of snow sends down a snowstorm.¹⁴ |
hang3 | 5785 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 10 | 珢 | hāng | kèn | a stone marked with
veins.²⁴ <又> ngãn. (See 珢 ngãn.) |
hang3 | 5779 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 10 | 珩 | hãng | háng | 珩磨 hãng-mõ hángmó hone.⁸ (See 珩[hãng, héng].) |
hang3 | 5786 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 10 | 珩 | hãng | héng | the top gem of the pendants
from a girdle.⁷ (See 珩[hãng, háng].) |
hang3 | 5787 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 筕 | hãng | háng | (composition: ⿱𥫗行;
U+7B55). 筕篖 hãng-hõng or hõng-hõng hángtáng a course bamboo mat, with the lines running one way; a bamboo basket.²⁵ a kind of bamboo mat.¹⁰¹ 筕筜[筕簹] hãng-öng or hõng-öng hángdāng (=筕篖 hãng-hõng or hõng-hõng hángtáng) a course bamboo mat, with the lines running one way; a bamboo basket.²⁵ a kind of bamboo mat.¹⁰¹ <又> hõng. (See 筕 hõng). |
hang3 | 5788 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 21 | 籐 | 藤 | hãng | téng | a rattan; a vine; climbing
plants, vines, cane.⁸ (old variant: 籘 hãng téng). (comp. t: ⿱⺮滕; U+7C50). (comp. s: ⿱艹滕; U+85E4). 葛藤[葛籐] gōt-hãng gěténg creepers, tendrils, (fig.) difficulties, complications.¹¹ 藤榻[籐榻] hãng-hāp téngtà rattan bed.¹¹ 藤黄[籐黃] hãng-võng ténghuáng gamboge (much used in Chinese printing).¹¹ 牵丝扳藤[牽絲扳籐] hëin-xü-pän-hãng qiānsīpānténg dilly-dally, shilly-shally, drag out (affair, argument) interminably (like “drawing out treacle or spreading vine”).¹¹ (See also 牽絲扳藤 or 牽絲攀藤 hëin-xü-pän-hãng). 常春藤[常春籐] sẽng-chün-hãng chángchūnténg <bot.> a kind of vine, Hedera helix.¹¹ (See 藤 hãng; 籘 hãng). |
hang3 | 5789 | ||||||||||||||||||
118 | 竹 | 22 | 籘 | hãng | téng | (<old>=籐 hãng téng); climbing plants,
vines, cane.⁸ (composition: ⿱⺮縢; U+7C58). (See 籐 hãng). |
hang3 | 5790 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 縢 | hãng | téng | seal off, restrain; rope, cord.⁶ to bind; to tie; to
restrict; be restrain; a band.⁷ 组縢[組縢] dū-hãng zǔténg belt with tassels.⁵⁴ 行縢 hãng-hãng xíngténg leggings.¹¹ to bind the legs with cord.¹⁴ bandages for the legs, used by travellers, to assist them in walking far.²⁵ 縢履 hãng-lî ténglǚ shoes for bound feet.⁷ 绿縢[綠縢] lùk-hãng lǜténg a green fastening.²⁵ green cord.⁵⁴ |
hang3 | 5791 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 18 | 藤 | hãng | téng | a rattan; a vine.⁷ (藤 can be
used as the simplified form of 籐 hãng téng or as a traditional form by
itself). (⿱艹滕; U+85E4). 白藤 bàk-hãng báiténg rattan, cane plant.¹¹ 紫藤 dū-hãng zǐténg <bot.> the wistaria.¹¹ 鸡屎藤[雞屎藤] gäi-sī-hãng jīshǐténg or 鸡矢藤[雞矢藤] gäi-sī-hãng jīshǐténg or 乌芹藤[烏芹藤] vü-kĩn-hãng wūqínténg skunkvine, Chinese fever vine, (Paederia foetida). (Note: In spoken Hoisanva vü-kĩn-hãng becomes bü-kĩn-hãng). 藤鞭 hãng-bëin téngbiān a rattan whip.⁷ 藤子 hãng-dū téngzi a rattan.⁷ 藤箧[藤篋] hãng-gēp téngqiè wicker suitcase.⁶ rattan suitcase.¹¹ 藤榻 hãng-hāp téngtà rattan (or cane) couch.⁵ 藤条[藤條] hãng-hẽl téngtiáo a rattan.⁷ 藤制品[藤製品] hãng-jäi-bīn téngzhìpǐn rattan work.⁷ 藤桌 hãng-jēk téngzhuō a rattan table.⁷ 藤萝[藤蘿] hãng-lõ or hãng-lũ téngluó <bot.> wistaria.⁷ 藤蔓植物 hãng-màn-jèik-mùt or hãng-màn-jèik-mòt téngmànzhíwù <bot.> lianas; vines.⁷ 藤椅 hãng-yī téngyǐ cane or rattan chair.¹¹ 常春藤 sẽng-chün-hãng chángchūnténg ivy.¹⁰ Hedera nepalensis.⁹ 顺藤摸瓜[順藤摸瓜] sùn-hãng-mū-gä shùnténgmōguā to follow the vine to get the melon – to track down somebody or something by following clues.³⁹ (See 籐 hãng). |
hang3 | 5792 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 19 | 蘅 | hãng | héng | a fragrant plant whose root
is medicinal.⁸ Asarum
blumei (wild ginger plant).¹⁰ 蘅芜[蘅蕪] hãng-mũ héngwú Asarum blumei (ginger plant).¹⁰ 杜蘅 ù-hãng dùhéng <bot.> Asarum forbesii (wild ginger plant).¹⁰ |
hang3 | 5793 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 螣 | hãng | téng | a wingless dragon of the
clouds.¹⁴ a flying serpent, resembling a dragon; it is supposed to be able to
ascend to the clouds, and revel amongst them.²⁵ 螣蛇 hãng-sẽh téngshé <old> lengendary flying snake.⁶ winged snake.⁸ a flying serpent.¹⁴ (=腾蛇[騰蛇] hãng-sẽh téngshé <wr.> winged snake).⁵⁴ 螣蛇无足而飞[螣蛇無足而飛] hãng-sẽh-mũ-dūk-ngĩ-fï téngshéwúzúérfēi this species of serpent has no feet, but it can fly.²⁵ <又> àk. (See 螣 àk.) |
hang3 | 5794 | |||||||||||||||||||
144 | 行 | 6 | 行 | hãng | xíng |
Kangxi radical 144; go; walk;
move, travel; circulate.⁸ go; travel; temporary, makeshift; be current,
prevail, circulate; do, perform, carry out; behavior, conduct; all right, OK;
capable, competent; <wr.> soon.⁵ 自行 dù-hãng zìxíng by oneself; of oneself, of one's own accord, voluntarily; proper motion.⁶ 行迹[行跡] hãng-dēik xíngjì movements; tracks; traces.⁶ 行走 hãng-dēo xíngzǒu to walk.⁶ 行径[行徑] hãng-gèin xíngjìng path; conduct; behavior.¹⁰ 行凶 hãng-hüng xíngxiōng to commit killing or murder.⁷ 行李 hãng-lī xíngli luggage, baggage.⁶ 行尸走肉[行屍走肉] hãng-sï-dēo-ngùk xíngshīzǒuròu a walking corpse – an utterly worthless person.⁵ 行驶[行駛] hãng-sōi xíngshǐ (of vehicles or boats) go; run.⁶ 行动[行動] hãng-ùng xíngdòng to move about; to act, take action; move, act, behavior.⁶ 行星 hãng-xëin xíngxīng planet.¹⁰ 行事 hãng-xù xíngshì to handle, execute; behavior, conduct.⁶ <台> 行作 hãng-dòk or 行作巧 hãng-dòk-kâo/ to do something intentionally; on purpose. (=特等 àk-äng). <又> hàng, hõng. (See 行 [hàng, héng], [hàng, xíng], hõng.) |
hang3 | 5795 | |||||||||||||||||||
144 | 行 | 16 | 衡 | hãng | héng | the graduated arm of a
steelyard; weighing apparatus; weigh, measure, judge.⁵ the yoke of an ox;
transverse; horizontal; from east to west; a railing; to weigh; to adjust;
the beam of a steelyard; perplexed; authority; a mountain in Hunan; space
between the eyebrows.¹⁴ 均衡 gün-hãng jūnhéng balanced; proportionate; harmonious; even.⁶ 衡鉴[衡鑒] hãng-gäm héngjiàn criteria for determining good from bad.¹ 衡器 hãng-hï héngqì weighing apparatus.⁵ 衡量 hãng-lẽng héngliang weigh, measure, judge.⁵ 衡平 hãng-pẽin héngpíng to weigh and consider in order to uphold justice.⁷ 衡平法 hãng-pẽin-fāt héngpíngfǎ <law> law of equity; rule of equity.⁶ 衡山 Hãng Sän Héng Shān Mount Heng, Hengshan Mountain (the Southern Sacred Mountain in Hunan Province).⁶ 平衡 pẽin-hãng pínghéng balanced, not lopsided, even; to bring into equilibrium, to balance, to maintain equilibrium; balance, equilibrium.⁶ |
hang3 | 5796 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 17 | 謄 | 誊 | hãng | téng | transribe (by hand); copy
out.⁶ (composition t: ⿰月誊; U+8B04). (composition s: ⿱龹言; U+8A8A). 誊本[謄本] hãng-bōn téngběn transcript; copy.⁶ 誊抄[謄抄] hãng-chäo téngchāo transribe; copy out.⁶ 誊正[謄正] hãng-jëin téngzhèng make a clean copy of.⁶ 誊录[謄錄] hãng-lùk ténglù transribe; copy out.⁶ 誊清[謄清] hãng-tëin téngqīng make a clean copy of.⁶ 誊清稿[謄清稿] hãng-tëin-gāo téngqīnggǎo clean copy.⁶ 誊写[謄寫] hãng-xēh téngxiě transribe; copy out.⁵ 誊写版[謄寫版] hãng-xēh-bān téngxiěbǎn <print> stencil.⁵ 誊写钢版[謄寫鋼版] hãng-xēh-gông-bān téngxiě gāngbǎn steel plate for cutting stencils.⁵ 誊写蜡纸[謄寫蠟紙] hãng-xēh-làp-jī téngxiě làzhǐ stencil paper.⁶ 誊写油墨[謄寫油墨] hãng-xēh-yiũ-màk téngxiě yóumò stencil ink.⁶ 誊写员[謄寫員] hãng-xēh-yõn téngxiěyuán a scribe.⁷ 誊印社[謄印社] hãng-yïn-sêh téngyìnshè mimeograph service.⁶ |
hang3 | 5797 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 22 | 鑅 | hãng | héng | the sound of a bell.²⁵ (composition: ⿰釒榮; U+9445). 鑅鍠 hãng-võng hénghuáng the sound of bells.²⁹ʼ¹⁰¹ |
hang3 | 5798 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 20 | 騰 | 腾 | hãng | téng | soar; jump; clear out; (used
after certain verbs to indicate repeated actions.⁵⁵ 腾达[騰達] hãng-àt téngdá <wr.> soar; rise to power and position.⁵⁵ 腾飞[騰飛] hãng-fï téngfēi soar; make rapid progress.⁵⁵ 腾蛟起凤[騰蛟起鳳] hãng-gäo-hī-fùng téngjiāoqǐfèng (complimentary) a rapidly rising talent.¹¹ 腾腾[騰騰] hãng-hãng téngténg steaming.⁵⁵ 腾起[騰起] hãng-hī téngqǐ soar up.¹¹ 腾空[騰空] hãng-hüng téngkōng soar to the skies.¹¹ 腾挪[騰挪] hãng-nõ téngnuó reassign; move something to make room for something else.⁵⁵ 腾蛇[騰蛇] hãng-sẽh téngshé <wr.> winged snake.⁵⁴ 腾闪[騰閃] hãng-sēm téngshǎn dodge.⁵⁵ 腾云驾雾[騰雲駕霧] hãng-vũn-gä-mù téngyúnjiàwù mount the clouds and ride the mist; feel giddy.⁵⁵ 腾骧[騰驤] hãng-xëng téngxiāng prance.¹¹ 腾跃[騰躍] hãng-yèk téngyuè gallop; <wr.> soar.⁵⁵ 腾越[騰越] hãng-yòt téngyuè jump over.⁵⁵ 龙腾虎跃[龍騰虎躍] lũng-hãng-fū-yèk lóngténghǔyuè lit. dragon soaring and tiger leaping (idiom); fig. prosperous and bustling; vigorous and active.¹⁰ (See 腾 [hãng, tēng].) |
hang3 | 5799 | ||||||||||||||||||
187 | 馬 | 20 | 騰 | 腾 | hãng | tēng | 乱腾腾[亂騰騰] lòn-hãng-hãng luàntēngtēng be all hot and
bothered; confused; upset.⁸ 慢腾腾[慢騰騰] màn-hãng-hãng màntēngtēng sluggishly; unhurriedly; at a leisurely pace.⁸ 慢慢腾腾[慢慢騰騰] màn-màn-hãng-hãng mànman tēngtēng sluggishly; unhurriedly; at a leisurely pace.⁸ 毛毛腾腾[毛毛騰騰] mão-mão-hãng-hãng máomao tēngtēng <topo.> flustered.⁸ 热腾腾[熱騰騰] ngèik-hãng-hãng rètēngtēng steaming hot; be excited.⁸ 扑腾[撲騰] pōk-hãng pūtēng <ono.> thud.⁸ 扑腾[撲騰] pōk-hãng pūteng throb; flop; move about.⁸ (See 腾 [hãng, téng].) |
hang3 | 5800 | ||||||||||||||||||
195 | 魚 | 21 | 鰧 | 䲢 | hãng | téng | stargazer.⁵ another name for
鮸 mêin miǎn slate cod
croaker; (Miichthys miiuy).⁸ a kind of fish; stout; bluish gray color; big flat
head; big mouth and small eyes; usually stay in the bottom of the shallow
sea; half buried in the muddy sand.¹⁰ |
hang3 | 5801 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 17 | 鴴 | 鸻 | hãng | héng | plover (a kind of
bird).⁶ 长嘴剑鸻[長嘴劍鴴] chẽng-duī-gëm-hãng chángzuǐ jiànhéng long-billed plover (Charadrius placidus).¹⁵ʼ²⁰ 走鸻[走鴴] dēo-hãng zǒuhéng courser (bird).⁵⁴ 剑鸻[劍鴴] gëm-hãng jiànhéng common ringed plover, ringed plover (Charadrius hiaticula).¹⁵ʼ²⁰ 鸻科[鴴科] hãng-fö héngkē Charadriidae (plover family).¹⁰ 鸻属[鴴屬] hãng-sùk héngshǔ Charadrius (genus).⁹ 鸻形目[鴴形目] hãng-yẽin-mùk héngxíngmù Charadriiformes (order).⁹ 雉鸻[雉鴴] jï-hãng zhìhéng jacana.¹⁹ 东方鸻[東方鴴] üng-föng-hãng dōngfānghéng (also called 东方红胸鴴[東方紅胸鴴] üng-föng-hũng-hüng-hãng dōngfānghóngxiōnghéng) oriental plover, oriental dotterel (Charadrius veredus).¹⁵ʼ²⁰ 小嘴鸻[小嘴鴴] xēl-duī-hãng xiǎozuǐhéng Eurasian dotterel (Charadrius morinellus).¹⁹ 喧鸻[喧鴴] xün-hãng xuānhéng killdeer (a bird).⁵⁴ 燕鸻[燕鴴] yên-hãng yànhéng pratincole; swallow plover.⁶ |
hang3 | 5802 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倖 | hàng | xìng | lucky; fortunate;
interchangeable with 幸 (hàng xìng to rejoice; fortunate; prosperous).¹⁴ (composition: ⿰亻幸; U+5016). 倖免 hàng-mêin xìngmiǎn a lucky escape.¹⁴ 倖位 hàng-vì xìngwèi favorites.¹⁴ 倖获[倖獲] hàng-vòk xìnghuò or 倖得 hàng-āk xìngdé luckily acquired.¹⁴ 徼幸 or 侥幸[僥幸] or 徼倖 or 儌倖 hēl-hàng jiǎoxìng lucky; by luck; by a fluke.⁵ lucky; (said of happy events) beyond one's expectations.⁷ a fortunate coincidence; a lucky chance.¹⁴ 佞倖 nèin-hàng nìngxìng sycophantic.¹⁴ 恩倖 or 恩幸 yïn-hàng ēnxìng pension granted as a favor.¹⁰ (See 幸 hàng). |
hang4 | 5803 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啈 | hàng | hèng | (used to express irritation
or determination).⁶ humbug; hoodwink; tell with an irritating voice.⁸ 啈!我非找他算账不可![啈!我非找他算賬不可!] Hàng! Ngô-fï-jāo-hä-xön-jëng-būt-hō Hèng! Wǒ fēi zhǎo tā suàn zhàng bù kě! Damn! I must get even with him! (See 啈 [hàng, hēng].) |
hang4 | 5804 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啈 | hàng | hēng | (used to express
prohibition).⁶ 啈!不要在墙上乱画[啈!不要在牆上亂畫] Hàng! Būt-yël-dòi-tẽng-sèng-lòn-vàk Hēng! Bùyàozàiqiángshangluànhuà Hey! Don't scribble on the wall! (See 啈 [hàng, hèng].) |
hang4 | 5805 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 8 | 㚔 | hàng | xìng | (same as 幸 hàng xìng fortunate; lucky) to
rejoice; fortunate, prosperous.⁸ (composition: ⿱大𢆉; U+3694). <又> nēp. (See 㚔 nēp; 幸 hàng). |
hang4 | 5806 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 婞 | hàng | xìng | <wr.> stubborn;
obstinate.⁶ hate.⁸ upright and outspoken; stubborn.⁹ upright.¹⁰ |
hang4 | 5807 | |||||||||||||||||||
45 | 屮 | 10 | 𡴘 ❄ |
hàng | xìng | original character for 幸 hàng
xìng fortunate;
lucky.² (composition: ⿱夭屰; U+21D18). (See 幸 hàng). |
hang4 | 5808 | |||||||||||||||||||
51 | 干 | 8 | 幸 | hàng | xìng | to rejoice; fortunate;
prosperous; <old> an imperial progress.¹⁴ Xing surname.⁸ (variants: 倖 㚔
𡴘❄{⿱夭屰}
hàng). (composition: ⿳土丷干; U+5E78). 不幸 būt-hàng bùxìng unfortunate(ly); sad(ly); misfortune; adversity; sadness; <wr.> (euphemistic) to die.³⁶ 幸灾乐祸[幸災樂禍] hàng-döi-lòk-vò xìngzāilèhuò schadenfreude, to gloat at another's misfortune.⁶ʼ⁰ 幸福 hàng-fūk xìngfú happiness, well-being; happy.⁵ 幸好 hàng-hāo xìnghǎo luckily.⁹ 幸亏[幸虧] hàng-kï xìngkuī fortunately; luckily.¹⁰ 幸而 hàng-ngĩ xìng'ér by good fortune; luckily.¹⁰ 幸臣 hàng-sĩn xìngchén favorite courtier.¹⁴ 幸运[幸運] hàng-vùn xìngyùn good fortune.¹⁴ 幸事 hàng-xù xìngshì a piece of good fortune; a stroke of luck.⁹ 徼幸 or 侥幸[僥幸] or 徼倖 or 儌倖 hēl-hàng jiǎoxìng lucky; by luck; by a fluke.⁵ lucky; (said of happy events) beyond one's expectations.⁷ 巡幸 tũn-hàng xúnxìng (of a monarch) go on an inspection tour.⁸ an imperial progress.¹⁴ 荣幸[榮幸] vẽin-hàng róngxìng honored.⁹ 恩幸 or 恩倖 yïn-hàng ēnxìng pension granted as a favor.¹⁰ (See 倖 hàng; 㚔 hàng, 𡴘❄{⿱夭屰} hàng) |
hang4 | 5809 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 悻 | hàng | xìng | angry; resentful.⁶ 悻悻 hàng-hàng xìngxìng angry; resentful.⁵ 悻悻然 hàng-hàng-ngẽin xìngxìngrán angry; enraged; huffish; anger; huff.⁷ 悻悻而去 hàng-hàng-ngĩ-huï xìngxìng'érqù go away angry; leave in a huff.⁵ 悻直 hàng-jèik xìngzhí blunt; bluff; brusque.⁷ 悻然 hàng-ngẽin xìngrán angry; enraged.⁶ |
hang4 | 5810 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杏 | hàng | xìng | apricot.⁶ Prunus armeniaca.²⁰ 杏鲍菇[杏鮑菇] hàng-bäo-gü xìngbàogū (=刺芹菇 xü-kĩn-gü cìqíngū, 刺芹侧耳[刺芹側耳] xü-kĩn-jāk-ngī cìqíncè'ěr) Pleurotus eryngii, also known as king trumpet mushroom, French horn mushroom, king oyster mushroom, king brown mushroom, boletus of the steppes, trumpet royale, aliʻi oyster).¹⁵ 杏花 hàng-fä xìnghuā apricot blossom or apricot flower.⁶ 杏林 hàng-lĩm xìnglín forest of apricot trees; fig. honorific term for fine doctor.¹⁰ 杏眼 hàng-ngān xìngyǎn almond eye.⁶ 杏眼圆睁[杏眼圓睜] hàng-ngān-yõn-chäng xìngyǎn yuánzhēng (of a woman) to have an angry look.⁶ 杏眼秀眉 hàng-ngān-xiü-mĩ xìngyǎnxiùméi large eyes and long eyebrows.⁶ 杏仁 hàng-ngĩn xìngrén almond.⁶ 杏仁酪 hàng-ngĩn-lōk xìngrénlào almond milk.¹⁹ 杏树[杏樹] hàng-sì xìngshù apricot tree.⁶ 银杏[銀杏] ngãn-hàng yínxìng ginkgo; maidenhair.⁶ |
hang4 | 5811 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 荇 | hàng | xìng | a water plant, Nymphoides peltalum.⁸
banana-plant.⁹ʼ³⁶ yellow floating heart (Nymphoides
peltatum).¹⁰ duckweed.²⁵ Xing surname.²⁹
duckweed (nymphoides peltata).³⁶ an aquatic plant.¹⁰² (composition: ⿱艹行; U+8347). 参差荇菜[參差荇菜] chëim-chï hàng-töi cēncī xìngcài Here long, there short, is the duckweed.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·周南·關雎·2》, translated by James Legge). 荇菜 hàng-töi xìngcài the species Nymphoides peltatum.²⁹ an aquatic plant with peltate floating leaves, red beneath, and having slender stems, which are used to steep in spirits to improve the flavor; the roots are sometimes powdered and eaten.¹⁰² 荇菜属[荇菜屬] or 莕菜属[莕菜屬] hàng-töi-sùk xìngcàishǔ the genus Nymphoides.²⁹ʼ²⁰ 青荇 tëin-hàng qīngxìng (=荇菜 hàng-töi xìngcài the species Nymphoides peltatum.²⁹).⁸ |
hang4 | 5812 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莕 | hàng | xìng | (=荇 hàng xìng) a water plant,
Nymphoides peltalum.⁸ banana-plant.⁹ʼ³⁶ yellow floating heart (Nymphoides
peltatum).¹⁰ duckweed.²⁵ Xing surname.²⁹ duckweed (nymphoides peltata).³⁶ an
aquatic plant.¹⁰²).⁸ʼ¹⁰² (composition: ⿱艹杏; U+8395). 莕菜 hàng-töi xìngcài (=荇菜 hàng-töi xìngcài the species Nymphoides peltatum.²⁹ an aquatic plant with peltate floating leaves, red beneath, and having slender stems, which are used to steep in spirits to improve the flavor; the roots are sometimes powdered and eaten.¹⁰²).⁸ |
hang4 | 5813 | |||||||||||||||||||
144 | 行 | 6 | 行 | hàng |
héng |
道行 ào-hàng dàohéng religious
attainments of a monk or Taosit priest – technical skill, capability.⁶ 道行深 ào-hàng-sïm dàohéngshēn be of high religious attatinments – be highly skilled; have consummate skills.⁶ <又> hãng, hõng. (See 行 hãng, [hàng, xíng], hõng.) |
hang4 | 5814 | |||||||||||||||||||
144 | 行 | 6 | 行 | hàng |
xíng |
behavior, conduct.⁶ 品行 bīn-hàng pǐnxíng conduct.⁸ 罪行 duì-hàng zuìxíng crime; guilt; offense.⁸ 言行 ngũn-hàng yánxíng words and deeds; opinion expressed and action taken.⁸ <又> hãng, hõng. (See 行 hãng, [hàng, héng], hõng.) |
hang4 | 5815 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 坑 | hâng | kēng | 山坑田 Sän-hâng-hẽin Shānkēngtián a village
located in 信宜市 Xïn-ngĩ-sî Xìnyíshì Xinyi City, which is in 茂名市 Mào-mẽin-sî Màomíngshì Maomin City in southwestern part of 广东省[廣東省] Gōng-üng-sāng
Guǎngdōng Shěng
Guangdong Province. 东坑村[東坑村] Üng-hâng-tûn Dōngkēngcūn Dongkeng Village located in 东坑镇[東坑鎮] Üng-hâng-jïn Dōngkēngzhèn Dong Keng Town, which is in 东莞市[東莞市] Üng-gōn-sî Dōngguǎnshì Dongguan City in central 广东省[廣東省] Gōng-üng-sāng Guǎngdōng Shěng Guangdong Province. <又> häng. (See 坑 häng.) |
hang5 | 5816 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桁 | hâng | héng | (=檩[檁] lîm lǐn) purlin.⁸ pole plate;
purlin (cross-beam in roof); ridge-pole.¹⁰ the purlines of a roof; a wooden
stopper; in some places used for a row, as of tiles or trees.¹⁴ 吊桁索 ël-hâng-sōk diàohéngsuǒ jeer.⁵⁴ 桁板 hâng-bān héngbǎn flitch.⁶ 桁架 hâng-gâ héngjià truss.⁶ 桁架桥[桁架橋] hâng-gâ-kẽl héngjiàqiáo truss bridge.⁹ 桁桷 hâng-gôk héngjué purlines and rafters.¹⁴ 桁条[桁條] hâng-hẽl héngtiáo purlin; stringer.⁶ 桁梁 hâng-lẽng héngliáng braced girder; longeron.⁶ 桁木 hâng-mûk héngmù pillar.⁶ 桁索 hâng-sōk héngsuǒ jeer, sling.⁶ 桁材 hâng-tõi héngcái girder.⁶ 桥桁架[橋桁架] kẽl-hâng-gâ qiáohéngjià bridge truss.⁹ 木桁塞其口 mûk-hâng-xāk-kĩ-hēo mùhéngsèqíkǒu stoped the mouths of the vessels with wooden stoppers.¹⁴ 屋桁 ūk-hâng wūhéng the beams of a house.¹⁴ <又> hõng, hòng. (See 桁 hõng, 桁 hòng; 檁 lîm) |
hang5 | 5817 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吼 | hāo | hǒu | (alternate
Hoisanva pronunciation for 吼 vāo hǒu roar or howl of an animal; bellow of rage.¹⁰). <又> vāo. (See 吼 vāo.) |
hao1 | 5818 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呴 | hāo | hǒu | (<old>=吼 vāo or hāo hǒu roar or howl of an
animal; bellow of rage.¹⁰); roar.⁸ (composition: ⿰口句; U+5474). 雷呴而电发[雷呴而電發] luĩ-hāo-ngĩ-èin-fāt léihǒuérdiànfā the roar of the thunder and the flash of the lightning.¹⁴ <又> huī; këo. (See 呴 huī; 呴 këo). |
hao1 | 5819 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 㖃 | hāo | hǒu | (interchangeable 吼 hāo or vāo hǒu) the roar of animals,
angry tones; (interchangeable 诟[詬] giū gòu) a sense of shame; to shame, to vomit.⁸ the noise of
anger; also shame, disgrace.²⁴ (composition: ⿰口后; U+3583). (See 吼 hāo; 吼 vāo; 詬 giū). |
hao1 | 5820 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 6 | 好 | hāo | hǎo | good, excellent, fine;
well.⁸ 好处[好處] hāo-chuî hǎochu benefit; profit.⁹ 好像 hāo-dèng hǎoxiàng as if; to seem like.¹⁰ 好在 hāo-dòi hǎozài fortunately, luckily.⁵ 好自为之[好自為之] hāo-dù-vĩ-jï hǎozìwéizhī to do one's best; to shape up; to behave.¹⁰ 好的 hāo-ēik hǎode fine; good.⁹ 好久 hāo-giū hǎojiǔ quite a while.¹⁰ 好吃 hāo-hëk hǎochī good to eat; tasty; delicious.⁵ 好汉[好漢] hāo-hön hǎohàn brave man; true man; hero.⁵ 好看 hāo-hön hǎokàn nice-looking; good; embarrassed.⁹ 好闻[好聞] hāo-mũn hǎowén pleasant smell.⁸ 好坏[好壞] hāo-vài hǎohuài good and bad.⁹ 好些 hāo-xëh hǎoxiē quite a lot; a good deal of.⁵ 好心 hāo-xïm hǎoxīn kindness; good intentions.¹⁰ 好容易 hāo-yũng-yì hǎoróngyì with great difficulty; very easy.¹¹ <台> 好 hāo very (Note: Equivalent to 甚 sìm shèn (classical Chinese); 很, 非常, 十分 (written standard Chinese); 好, 非常之 (Cantonese in Guangzhou). <台> 好在 hāo-dòi/ It is so fortunate that…; It is a good thing that… (cf 好在 hāo-dòi). <台> 好天 hāo-hëin good weather. <台> 好心 hāo-xïm kind. <台> 好心机[好心機] hāo-xïm-gï to be patient. <又> häo. (See 好 häo). |
hao1 | 5821 | |||||||||||||||||||
57 | 弓 | 7 | 𢎿 ❄ |
hāo | kǎo | (perhaps a variant of 考 hāo kǎo examine, test;
investigate.⁸).¹⁰¹ (composition: ⿰弓攵; U+223BF). (Note: Distinguish similar-looking character: 㢭 häo tāo; 弢 häo tāo; 攷 hāo kǎo; 𢎿❄{⿰弓攵} hāo kǎo). (See 考 hāo). |
hao1 | 5822 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 拷 | hāo | kǎo | beat up (prisoner).¹¹ to
examine by torture; to flog.¹⁴ to snatch, to beat, to exact by
torture.²⁴ (composition: ⿰扌考; U+62f7). 拷打 hāo-ā kǎodǎ to beat in order to extort a confession.¹⁴ 拷边[拷邊] hāo-bëin kǎobiān piping.⁹ to hem (a skirt/dress); lock-stitch a hem.⁵⁴ 拷贝[拷貝] hāo-böi kǎobèi <loan> copy, a film print.¹¹ to copy, esp. of motion-picture films.¹⁴ 拷贝笔[拷貝筆] hāo-böi-bīt kǎobèibǐ copy pencil.¹¹ 拷花 hāo-fä kǎohuā to emboss.¹⁰ 拷掠 hāo-lèk kǎolüè to torture.¹⁰ 拷问[拷問] hāo-mùn kǎowèn to elicit evidence by flogging.¹⁴ 拷讯[拷訊] hāo-xïn kǎoxùn to elicit evidence by flogging.¹⁴ to examine by torture.²⁴ <台> 拷蕉 hāo-dêl accidentally bump into something that hit (some part of you). <台> 拷蕉个头[拷蕉個頭] hāo-dêl-göi-hẽo accidentally bump into something that hit my head. |
hao1 | 5823 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 6 | 攷 | hāo | kǎo | (=考 hāo kǎo) examine, test;
investigate.⁸ (composition: ⿰丂攵; U+6537). (Note: Distinguish similar-looking character: 㢭 häo tāo; 弢 häo tāo; 攷 hāo kǎo; 𢎿❄{⿰弓攵} hāo kǎo). (See 考 hāo). |
hao1 | 5824 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 14 | 敲 | hāo | qiāo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 敲 këo qiāo with same meaning: knock, beat, strike; overcharge, fleece
somebody.⁵) <又> këo. (See 敲 këo.) |
hao1 | 5825 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 栲 | hāo | kǎo | evergreen chinquapin.⁵
chinquapin (Castanopsis fargesii and other spp.), genus of evergreen trees.¹⁰ a tree
producing a kind of varnish-sap; the mangrove.¹⁴ 栲䌷[栲紬] hāo-chiũ kǎochóu pongee - dyed with mangrove bark.¹⁴ 栲胶[栲膠] hāo-gäo kǎojiāo tannin extract.⁵ 栲栳 hāo-lāo kǎolǎo round-bottomed wicker basket.⁶ 栲皮 hāo-pĩ kǎopí foreign mangrove-bark.¹⁴ 栲树[栲樹] hāo-sì kǎoshù evergreen chinquapin.⁵⁴ 栲树栲胶[栲樹栲膠] hāo-sì-hāo-gäo kǎoshùkǎojiāo mangrove extract.⁹ |
hao1 | 5826 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洘 | hāo | kǎo | to dry up.²ʼ⁸ water dried
up.²⁴ (composition: ⿰氵考; U+6D18). <又> käo. (See 洘 käo). |
hao1 | 5827 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 10 | 烤 | hāo | kǎo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 烤 häo kǎo with same meaning.) <又> häo. (See 烤 häo.) |
hao1 | 5828 | |||||||||||||||||||
93 | 牛 | 10 | 㸸 | hāo | hǒu | calf.⁸ a bullock.²⁴ (composition: ⿰牜后; U+3E38). <又> hēo; ngêo. (See 㸸 hēo; 㸸 ngêo). |
hao1 | 5829 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 7 | 犼 | hāo | hǒu | a legendary man-eating
dog-like beast.⁹ an animal like a dog, found in northern regions, that
devours men; a wolf.²⁴ a denglong (蹬龙[蹬龍] àng-lũng dēnglóng) beast, legendary creature.³⁶ (composition: ⿰犭孔; U+72BC). |
hao1 | 5830 | |||||||||||||||||||
113 | 示 | 18 | 禱 | 祷 | hāo | dǎo | prayer; pray;
supplication.¹⁰ (comp. t: ⿰礻壽; U+79B1). (comp. s: ⿰礻寿; U+7977). 祷告[禱告] hāo-gäo dǎogàoto pray (to God); a prayer.¹¹ 祷祝[禱祝] hāo-jūk dǎozhù pray for blessing.¹¹ 祷文[禱文] hāo-mũn dǎowén prayer.¹¹ 祷念[禱念] hāo-nèm dǎoniàn to pray; to say one's prayers.¹⁰ 祷词[禱詞] hāo-xũ dǎocí litany (text of a prayer).¹⁰ 祈祷[祈禱] kĩ-hāo qídǎo pray; say one's prayers.⁵ 盼祷[盼禱] pän-hāo pàndǎo (a conventional phrase in formal letters) to hope.⁷ <court.> my sincere hope, request.¹¹ |
hao1 | 5831 | ||||||||||||||||||
125 | 老 | 6 | 考 | hāo | kǎo | examine, test; investigate.⁸
(variant: 攷 hāo kǎo). 考妣 hāo-bī kǎobǐ deceased parents.⁹ 考查 hāo-chã kǎochá examine; check; investigate.⁷ 考察 hāo-chāt kǎochá inspect; examine; observe; study.⁷ 考究 hāo-giü kǎojiu delve into, go thoroughly into (a case, question); fashionable, stylish.¹¹ 考古 hāo-gū kǎogǔ to study the life and culture of ancient people.⁷ 考据[考據] hāo-guï kǎojù to search for proofs (in textual research).⁷ 考核 hāo-hàt kǎohé to review or assess (a plan, proposal); to evaluate.⁷ 考证[考證] hāo-jëin kǎozhèng (in textual research) to try to verify a point.⁷ 考卷 hāo-kūn kǎojuàn an examination paper.⁷ 考量 hāo-lẽng kǎoliáng to examine and evaluate.⁹ 考虑[考慮] hāo-luì kǎolǜ think over; consider.⁵ 考验[考驗] hāo-ngèm kǎoyàn to test, to try; a test, a trial.⁷ 考试[考試] hāo-sï kǎoshì examination; test; quiz.⁷ 考试憷场[考試憷場] hāo-sï-chō-chẽng kǎoshìchùchǎng freeze/seize up during exams.⁶ 考煳 hāo-vũ kǎohú to flunk a test.¹⁰ (See 攷 hāo). |
hao1 | 5832 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 10 | 討 | 讨 | hāo | tǎo | ➀ to quell (an uprising or
rebellion); to punish; to suppress; to put down ➁ to denounce; to condemn ➂
to demand; to beg for; to get ➃ to study; to examine into; to research ➄ (now
rarely) to govern; to administer.⁷ 讨饭[討飯] hāo-fàn tǎofàn to beg for food; to be a beggar. 讨伐[討伐] hāo-fàt tǎofá to send a punitive expedition. 讨价还价[討價還價] hāo-gä-vãn-gä tǎojiàhuánjià to bargain; to haggle. 讨好[討好] hāo-hāo tǎohǎo to curry favor; to fawn on. 讨乱[討亂] hāo-lòn tǎoluàn to quell an uprising. 讨论[討論] hāo-lùn tǎolùn to discuss, to talk over. 讨还[討還] hāo-vãn tǎohuán to get something back. 讨厌[討厭] hāo-yëm tǎoyàn disagreeable, disgusting, repugnant; hard to handle, troublesome, nasty.⁵ 天讨[天討] hëin-hāo tiāntǎo to be punished by Heaven. 声讨[聲討] sëin-hāo shēngtǎo to denounce; to condemn. 索讨[索討] sōk-hāo suǒtǎo to demand; to require. <又> hō, hū. (See 討 hō, hū.) |
hao1 | 5833 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 銬 | 铐 | hāo | kào | handcuffs; put handcuffs on,
handcuff.⁵ 铐子[銬子] hāo-dū kàozi handcuffs; cuffs.⁶ 铐镣[銬鐐] hāo-lẽl kàoliào shackles.⁵⁴ 镣铐[鐐銬] lẽl-hāo liàokào manacles and leg-irons; fetters and handcuffs.¹⁰ 手铐[手銬] siū-hāo shǒukào or 手镣[手鐐] siū-lẽl shǒuliào handcuffs.¹⁴ 手铐脚镣[手銬腳鐐] siū-hāo-gëk-lẽl shǒukàojiǎoliào handcuffs and shackles.¹¹ |
hao1 | 5834 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 叨 | häo | tāo | to receive the benefit
of.¹⁰ 叨教 häo-gäo tāojiào to have the benefit of your advice.¹¹ 叨光 häo-göng tāoguāng to have the honor...<wr.> <court.> (formula for thanking person for gifts or favors or for request).¹¹ 叨扰[叨擾] häo-ngêl tāorǎo <court.> to apologize for the trouble one has caused to one's host.¹¹ <又> äo, dào. (See 叨 äo, dào.) |
hao2 | 5835 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哮 | häo | xiào | to roar, to howl; whoop,
wheeze.⁶ to cry out in a loud voice.⁷ 哮喘 häo-chūn xiàochuǎn to whoop, to wheeze; asthma.⁶ (See 哮喘 häo-chūn xiāochuǎn.) 哮喘病 häo-chūn-bèng xiàochuǎnbìng asthma.⁶ 哮咳 häo-kāt xiàoké to whoop; <med.> whoop.⁶ 哮鸣[哮鳴] häo-mẽin xiàomíng wheeze.⁶ wheezing.¹⁰ 哮吼 häo-vāo xiàohǒu to yell and scream; <med.> croup.⁶ 咆哮 päo-häo páoxiào to roar; to thunder; to snarl; to bluster (of wind, waves); <ono.> crashing waves; to rage (of a person).¹⁰ (See 哮 [häo, xiāo].) |
hao2 | 5836 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哮 | häo | xiāo | to pant, to wheeze, to gasp,
to breathe with difficulty; a roar, a howl.⁷ 哮喘 häo-chūn xiāochuǎn <med.> asthmas.⁵ asthma; to wheese.⁷ asthma.¹⁴ (See 哮喘 häo-chūn xiàochuǎn.) 哮喘病 häo-chūn-bèng xiāochuǎnbìng asthma.¹⁰ (See 哮喘病 häo-chūn-bèng xiàochuǎnbìng.) (See 哮 [häo, xiào].) |
hao2 | 5837 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 嚆 | häo | hāo | 嚆矢 häo-sī hāoshǐ <wr.> whistling
arrow; beginning; forerunner, harbinger, precursor.⁶ (See 响箭[響箭] hēng-dëin
xiǎngjiàn). |
hao2 | 5838 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 5 | 夲 | häo | tāo | advance quickly; to go back
and forth.⁸ to advance hastily.²⁴ to advance quickly (literally,
"advance like ten people put together").³⁶ move forward.⁵⁴ to
enter, to go in gladly; going and coming, in and out.¹⁰² (Note: Some dictionaries say 夲 häo tāo is a variant of 本 (bōn běn source origin) but the Kangxi Dictionary says it is not. Instead it may be used for 丰 (füng fēng plump; good-looking; graceful, fine). (composition: ⿱大十; U+5932). |
hao2 | 5839 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 6 | 夵 | häo | tāo | to advance.² (<old>=夲
häo tāo advance
quickly; to go back and forth.⁸); move forward.⁵⁴ (composition: ⿱大小; U+5935). <又> ngëm. (See 夵 ngëm). |
hao2 | 5840 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 10 | 套 | häo | tào | ➀ sheath, case ➁ cover with ➂
overlap ➃ the bend of a river or curve in a mountain range ➄ cotton padding ➅
traces, harness ➆ hitch up (an animal to a cart) ➇ knot, loop, noose ➈ put a
ring round, tie ➉ model on⁵ (variant: 𡘷❄{⿱大長} häo tào). (See 𡘷❄{⿱大長} häo). 套版 häo-bān tàobǎn colored plates, ancient color wood-block printing.¹¹ 套车[套車] häo-chëh tàochē harness an animal to a cart.⁵ 套裤[套褲] häo-fû tàokù leggings.⁵ 套间[套間] häo-gän tàojiān small side room adjacent to main room.¹¹ 套鞋 häo-hãi tàoxié overshoes, galoshes, rubbers.⁵ 套装[套裝] häo-jöng tàozhuāng outfit or suit (of clothes); set of coordinated items; kit.¹⁰ 套票 häo-pêl tàopiào a complete set of tickets that is often used as a pass for continuous match or performance showed in the same place but different time.⁹ 套餐 häo-tän tàocān set meal; product or service package (e.g. for a cell phone subscription).¹⁰ 套样[套樣] häo-yèng tàoyàng copy model.¹¹ 套衣 häo-yï tàoyī outer garment.¹¹ 一套西服 yīt-häo-xäi-fùk yītàoxīfú one suit of Western-style clothes. |
hao2 | 5841 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 11 | 𡘷 ❄ |
häo | tào | (=套 häo tào case, cover, wrapper,
envelope.⁸).² (composition: ⿱大長; U+21637). (See 套 häo). 𡘷❄{⿱大長} häo tào |
hao2 | 5842 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 6 | 好 | häo | hào | to be fond of; to have a
tendency to; to be prone to.¹⁰ (variant: 𡥆❄{⿰丑子} häo hào). 好大喜功 häo-ài-hï-güng hàodàxǐgōng crave for greatness and success; have a fondness for the grandiose.⁵ 好高骛远[好高騖遠] or 好高务远[好高務遠] häo-gäo-mù-yōn hàogāowùyuǎn reach for what is beyond one's grasp; aim too high; bite off more than one can chew.⁵ 好客 häo-häk hàokè be hospitable; keep open house.⁵ 好吃懒做[好吃懶做] häo-hëk-län-dü hàochīlǎnzuò be fond of eating and averse to work; be gluttonous and lazy.⁵ 好学[好學] häo-hòk hàoxué studious; given to study; fond of learning; eager/keen to learn.⁶ 好战[好戰] häo-jën hàozhàn bellicose; warlike.⁵ 好强[好強] häo-kẽng hàoqiáng eager to do well in all things.⁵ 好奇 häo-kĩ hàoqí be curious; be full of curiosity.⁵ 好胜[好勝] häo-sëin hàoshèng eager to win; competitive; aggressive.¹⁰ 好动[好動] häo-ùng hàodòng active; restless; energetic.¹⁰ 好恶[好惡] häo-vü hào-wù likes and dislikes; taste.⁵ 好事 häo-xù hàoshì meddlesome; officious.⁵ 好逸恶劳[好逸惡勞] häo-yìt-vü-lão hàoyìwùláo love ease and hate work.⁵ <又> hāo. (See 好 hāo; 𡥆❄{⿰丑子} häo). |
hao2 | 5843 | |||||||||||||||||||
39 | 子 | 7 | 𡥆 ❄ |
häo | hào | (=好 häo hào to be fond of; to have a
tendency to; to be prone to.¹⁰); Hao surname.¹⁰¹ (composition: ⿰丑子; U+21946). (See 好 häo). |
hao2 | 5844 | |||||||||||||||||||
39 | 子 | 7 | 孝 | häo | xiào | filial piety;
mourning.⁵ 孝悌 häo-ài xiàotì filial piety and fraternal duty.⁵ 孝道 häo-ào xiàodào filial piety/duty/obligations.⁶ 孝子 häo-dū xiàozǐ dutiful son; son in mourning.⁵ 孝子贤孙[孝子賢孫] häo-dū-yẽn-xün xiàozǐxiánsūn worthy progeny; true son.⁵ 孝妇[孝婦] häo-fû xiàofù a filial woman; woman in mourning.⁷ 孝服 häo-fùk xiàofú mourning (dress).⁵ 孝感动天[孝感動天] häo-gām-ùng-hëin xiàogǎndòngtiān filial piety can move Heaven – used of an extreme expression of filial devotion.¹⁴ 孝敬 häo-gëin xiàojìng give presents (to one's elders or superiors).⁵ 孝经[孝經] häo-gëin xiàojīng The Canon of Filial Piety.¹⁴ 孝幔 häo-màn xiàomàn mourning curtain (hung before the coffin of one's deceased parent).⁶ 孝满[孝滿] häo-mōn xiàomǎn mourning is over.⁷ 孝爱[孝愛] häo-öi xiào'ài love to parents.¹⁴ 孝顺[孝順] häo-sùn xiàoshùn show filial obedience.⁵ 孝心 häo-xïm xiàoxīn filial devotion/sentiments/piety.⁶ 孝慈 häo-xũ xiàocí filial piety and parental tenderness.⁷ 孝养[孝養] häo-yëng xiàoyǎng to care for parents.¹⁴ |
hao2 | 5845 | |||||||||||||||||||
39 | 子 | 8 | 㝀 | häo | hào | (=好 häo hào) to like; to love; to be
fond of.⁸ |
hao2 | 5846 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 10 | 宯 | häo | xiāo | steam rising up.²⁴ (composition: ⿱宀孝; U+5BAF). |
hao2 | 5847 | |||||||||||||||||||
44 | 尸 | 5 | 尻 | häo | kāo | <old> buttucks; bottom;
rump.⁶ (variant: 䯌 häo kāo.) 黑尻 hāk-häo or hāk-käo hēikāo the heron.¹⁴ 尻子 häo-dū or käo-dū kāozi <topo.> bottom; buttucks; backsides.⁶ 尻骨 häo-gūt or käo-gūt kāogǔ coccyx; tailbone at end of spine.¹⁰ 尻坐 häo-tü or käo-tü kāozuò to squat on the haunches; to crouch.¹⁴ 腰尻痛 yël-häo-hüng or yël-käo-hüng yāokāotòng <TCM> lumbosacral pain.⁵⁴ <又> käo. (See 尻 käo; 䯌 häo.) |
hao2 | 5848 | |||||||||||||||||||
57 | 弓 | 7 | 㢭 | häo | tāo | (non-classical form of 弢 häo
tāo) a bow-case; a
scabbard, to sheathe, to conceal).⁸ (composition: ⿰弓攴; U+38AD). (Note: Distinguish similar-looking character: 㢭 häo tāo; 弢 häo tāo; 攷 hāo kǎo; 𢎿❄{⿰弓攵} hāo kǎo). (See 弢 häo). |
hao2 | 5849 | |||||||||||||||||||
57 | 弓 | 8 | 弢 | häo | tāo | (=韬[韜] häo tāo) a bow case; a scabbard;
to sheathe; just, liberal.¹⁴ (composition: ⿰弓⿱屮又; U+5F22). (Note: Distinguish similar-looking character: 㢭 häo tāo; 弢 häo tāo; 攷 hāo kǎo; 𢎿❄{⿰弓攵} hāo kǎo). (See 韜 häo.) |
hao2 | 5850 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 恏 | häo | hào | to desire.²⁴ (composition: ⿱好心; U+604F). |
hao2 | 5851 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 慆 | häo | tāo | joy; lazy; suspect; elapsed;
be greedy for; (<old>=韬[韜] häo tāo hidden); excessive, dissolute; delighted.⁸ excessive;
reckless; insolent.¹⁴ to rejoice; an excess of joy; too much indulgence; a
long time; to doubt, to suspect; to conceal, to store up.²⁴ (composition: ⿰忄舀; U+6146). 今我不乐,日月其慆.[今我不樂,日月其慆.] Gïm-ngô-būt-lòk, ngìt-ngùt-kĩ-häo. Jīn wǒ bù lè, rì yuè qí tāo. If we do not enjoy ourselves now, The days and months will have gone by.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·唐風·蟋蟀》, translated by James Legge). 慆德 häo-āk tāodé insolent disposition.¹⁴ excessive and indulgent.²⁴ 慆閒 häo-hãn tāoxián leisurely.¹⁴ 慆慆 häo-häo tāotāo for a long time.²⁴ 慆慆不归[慆慆不歸] häo-häo-būt-gï tāotāobùguī has been away from home for many long years.¹¹ 慆慢 häo-màn tāomàn despise; arrogant; idle and remiss.⁵⁴ 慆心 häo-xïm tāoxīn gladden one's heart.¹¹ reckless; careless.¹⁴ 慆淫 häo-yĩm tāoyín live a licentious life.¹¹ 天命不慆 hëin-mèin-būt-häo tiānmìngbùtāo the will of Heaven is certain.¹⁴ (See 韜 häo). |
hao2 | 5852 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 挑 | häo | tāo | light and frivolous.⁷ 挑达[挑達] häo-àt tāotà to walk to and fro in a free manner.⁷ 挑兮达兮[挑兮達兮] häo-hãi-àt-hãi tāoxītàxī how volatile are you and dissipated!¹⁴ <又> hël. (See 挑[hël, tiāo]; 挑[hël, tiǎo].) |
hao2 | 5853 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 槄 | häo | tāo | Catalpa
bungei, Mallotus
japonicus; a tree similar to catalpa in
ancient books.⁸ʼ¹⁹ <bot.> a tree, Mallotus
japonicus, also known as 山楸 sän-tiü shānqiū.¹¹ the wild 楸 tiü qiū (Chinese catalpa) tree,
also a long pole.²⁴ (composition: ⿰木舀; U+69C4). 槄心 häo-xïm tāoxīn delight one's mind.⁵⁴ |
hao2 | 5854 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 滔 | häo | tāo | inundate; flood.⁵ 白浪滔滔 bàk-lòng-häo-häo báilàngtāotāo whitecaps surging.⁵ 白浪滔天 bàk-lòng-häo-hëin báilàngtāotiān white-crested wave surging and swelling sky-high.¹¹ 波浪滔天 bö-lòng-häo-hëin bōlàngtāotiān waves running high.⁵ 滔滔 häo-häo tāotāo torrential, surgin; keeping up a constant flow of words.⁵ 滔滔不绝 häo-häo-būt-dùt tāotāobùjué unceasing torrent (idiom); talking non-stop; gabbling forty to the dozen.¹⁰ 滔天 häo-hëin tāotiān (of billows) dash to the skies; heinous, monstrous.⁵ 滔天罪行 häo-hëin-duì-hàng tāotiānzuìxíng monstrous crimes.⁵ 口若悬河滔滔不绝[口若懸河滔滔不絕] hēo-ngèk-yõn-hõ häo-häo-būt-dùt kǒuruòxuánhé tāotāobùjué talk on and on in a flow of eloquence.⁵ |
hao2 | 5855 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 10 | 烤 | häo | kǎo | bake, roast, toast;
scorching.⁵ 北京烤鸭[北京烤鴨] Bāk-gëin-häo-äp Běijīng kǎoyā roast Peking duck.⁵ 烤鸭[烤鴨] häo-äp kǎoyā roast duck.⁵ 烤白薯 häo-bàk-sĩ kǎobáishǔ baked sweet potato.⁵ 烤电[烤電] häo-èin kǎodiàn <med.> diathermy.⁵ 烤火 häo-fō kǎohuǒ warm oneself by the fire.⁵ 烤麸[烤麩] häo-fü kǎofū steamed gluten.⁶ red-cooked deep-fried bran dough.⁵⁴ 烤炉[烤爐] häo-lũ kǎolú oven.⁵ 烤馒头[烤饅頭] häo-màn-hẽo kǎomántou toasted steamed bun.⁵ 烤面包[烤麵包] häo-mèin-bäo kǎomiànbāo toast.⁵ 烤肉 häo-ngùk kǎoròu roast meat; roast.⁵ 烤烟[烤煙] häo-yën kǎoyān flue-cured tobacco.⁵ 烧烤[燒烤] sël-häo shāokǎo barbecue.⁶ <又> hāo. (See 烤 hāo.) |
hao2 | 5856 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 10 | 烋 | häo | xiāo | boast.⁸ (composition: ⿱休灬; U+70CB). 女炰烋于中国[女炰烋于中國] Nî pão-häo yï jüng gōk, Rǔ páoxiāo yú zhōng guó. You show a strong fierce will in the center of the kingdom.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·蕩·4》, translated by James Legge). (Note: 女 = 汝 nî rǔ 'you' refers to the king of Yin in this context). 炰烋 pão-häo páoxiāo (=彭亨 pãng-häng pénghēng potbellied; proud and smug.⁷).² arrogant, overbearing; to rage and roar; (<old>=咆哮 päo-häo páoxiào to roar; to thunder; to snarl; to bluster (of wind, waves); <ono.> crashing waves; to rage (of a person).¹⁰).¹¹ angry roar of a beast.¹⁹ to boast and swagger.²⁴ <又> hiü. (See 烋 hiü). |
hao2 | 5857 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 熇 | häo | kǎo | to dry by the fire.²⁴ to dry
on fire; to fry, to bake.⁵⁴ to dry at
the fire; to toast; to roast.¹⁴ ( composition: ⿰火高; U+7187). 熇干[熇乾] häo-gön kǎogān to dry before a fire.¹⁴ to dry on fire.⁵⁴ 熇肉 häo-ngùk kǎoròu to roast meat.¹⁴ fry (bake) meat.⁵⁴ <又> hùk; hôk; käo; hēl. (See 熇 hùk; 熇 hôk; 熇 käo; 熇 hēl). |
hao2 | 5858 | |||||||||||||||||||
93 | 牛 | 14 | 犒 | häo | kào | reward with food and drink;
entertain victorious soldiers.⁸ 犒资[犒資] häo-dü or käo-dü kàozī a prize¹⁴ 犒军[犒軍] häo-gün or käo-gün kàojūn to comfort soldiers with gifts or money.¹¹ 犒工 häo-güng or käo-güng kàogōng to feast workmen.¹⁴ 犒劳[犒勞] häo-lão or käo-lão kàolao reward with food and drink; presents of food made to troops.¹⁰ 犒农[犒農] häo-nũng or käo-nũng kàonóng official grants to farmers.¹⁴ 犒赏[犒賞] häo-sēng or käo-sēng kàoshǎng reward a victorious arrmy with bounties.⁵ 犒赏三军[犒賞三軍] häo-sēng-xäm-gün or käo-sēng-xäm-gün kàoshǎngsānjūn send refreshments (rewards) to troops; feast one's victorious soldiers (fighting men); feast the army; reward soldiers with a feast; reward the soldiers for the victory; reward the troops.⁵⁴ 犒师[犒師] häo-xü or käo-xü kàoshī to cheer troops with material gifts.⁷ 犒以金 häo-yî-gïm or häo-yî-gïm kàoyǐjīn reward with money bounties.¹⁴ <又> käo. (See 犒 käo.) |
hao2 | 5859 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 11 | 猇 | häo | xiāo | ➀ (=虓 häo xiāo) <wr.> (of
tigers) roar.⁶ ➁ to intimidate; to scare.⁸ ➂ old county name, now in
Shandong.⁸ 猇虎 häo-fū xiāohǔ roaring tiger.⁶ (See 虓 häo). |
hao2 | 5860 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 14 | 㺒 | häo | xiāo | barking of a frightened dog;
to confuse, disturbance, disorder; cunning, artful, crafty; to fail and be
exposed.⁸ to confuse, disorder, disturbance.³⁶ (composition: ⿰犭翏; U+3E92). 獿㺒 nào-häo náoxiāo or 獶㺒 nào-häo nǎoxiāo the barking or yelping of a dog.²⁴ʼ³⁶ <又> ngão; këo. (See 㺒 ngão; 㺒 këo). |
hao2 | 5861 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 12 | 痚 | häo | xiāo | asthma.⁸ difficulty in
breathing; asthma.¹⁴ (composition: ⿸疒孝; U+75DA). 痚瘶 häo-xëo xiāosòu a hacking cough.¹⁴ |
hao2 | 5862 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 9 | 秏 | häo | hào | (=耗 häo hào consume, use up, waste,
squander; a kind of rice plant mentioned in ancient books; Hao surname.⁸ to
waste, to destroy, to diminish; hence it came to mean, a rat.¹⁴ʼ⁸ a species
of rice; the finest kind of rice.; used for 耗 häo hào diminished, deficient,
empty, spoiled.²⁵ (composition: ⿰禾毛; U+79CF). 息秏 or 息耗 xēik-häo xīhào <lit.> news (especially reports of sickness or battle).¹¹ (See 耗 häo). |
hao2 | 5863 | |||||||||||||||||||
116 | 穴 | 12 | 窙 | häo | xiāo | ➀ =宯 häo xiāo steam rising up ➁ wide;
open space; to open up.¹⁰¹ (composition: ⿱穴孝; U+7A99). (See 宯 häo). |
hao2 | 5864 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絛 | 绦 | häo | tāo | silk ribbon; silk
braid.⁵ 绦带[絛帶] häo-âi/ tāodài silk ribbon; silk braid.¹⁰ 绦虫[絛蟲] häo-chũng tāochóng tapeworm; cestode.⁵ 绦子[絛子] häo-dū tāozi silk braid on border of gowns.¹¹ 丝绦[絲絛] xû-häo sītāo silk waistband.¹⁰ |
hao2 | 5865 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 縚 | häo | tāo | (=绦[絛] häo tāo silk ribbon, silk braid;
=韜 häo tāo a cover, a sheath, a case; band).⁸ braid; cord; sash.¹⁰ʼ¹⁴ a plaited cord; the same as 绦[絛] häo tāo silk ribbon; also a scabbard; to contain.²⁵ (composition: ⿰糹舀; U+7E1A). 打縚子 or 打绦子[打絛子] ā-häo-dū dǎtāozi to twist a cord.¹⁴ 縚子辫子[縚子辮子] or 绦子辫子[絛子辮子] häo-dū-bîn-dū tāozi biànzi silk braided in the queue.¹⁴ 縚褐 häo-hòt tāohè refers to commoners.¹⁹ 縚绳[縚繩] häo-sẽin tāoshéng a silk ribbon.¹⁹ 縚线[縚線] häo-xëin tāoxiàn silk thread or silk ribbon.¹⁹ 仙人縚 or 仙人绦[仙人絛] xëin-ngĩn-häo xiānréntāo "immortal ribbon", a plant that has no roots and mostly grows on rocks.¹⁹ (See 絛 häo; 韜 häo). |
hao2 | 5866 | |||||||||||||||||||
127 | 耒 | 10 | 耗 | häo | hào | consume, use up; waste,
squander.⁸ 耗尽[耗盡] häo-dìn hàojìn exhaust; use up.⁵ 耗子 häo-dū hàozi <topo.> mouse; rat.⁵ 耗子窟窿 häo-dū-fūt-lũng hàozi kūlong rat-hole.⁵ 耗电量[耗電量] häo-èin-lèng hàodiànliàng power consumption.⁵ 耗掉 häo-èl hàodiào consume; cost.⁵⁴ 耗费[耗費] häo-fï hàofèi consume; expend.⁵ 耗竭 häo-gèik hàojié exhaust; use up.⁵ 耗去 häo-huï hàoqù consume.¹⁹ 耗力 häo-lèik hàolì to require much effort; consume manpower.⁵⁴ 耗时[耗時] häo-sĩ hàoshí time-consuming.⁹ 耗时耗事[耗時耗事] häo-sĩ-häo-xù hàoshíhàoshì to consume time and manpower.¹⁹ 耗散 häo-xän hàosàn (physics) dissipation.⁷ 耗损[耗損] häo-xūn hàosǔn to diminish by expending.⁷ 耗用 häo-yùng hàoyòng spend; expend.⁵⁴ 死耗 xī-häo sǐhào news of somebody's death.⁵⁴ |
hao2 | 5867 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 䒵 | häo | hào | name of a variety of grass.⁸
the name of a plant.²⁵ (composition: ⿱艹好; U+44B5). |
hao2 | 5868 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒿 | häo | hāo | celery wormwood (Artemisia carvifolia); to give off; to weed.¹⁰ 白蒿 bàk-häo báihāo (=蘩 fãn fán) <bot.> white rush, Artemisia stelleriana.¹¹ Artemisia stelleriana is found in Far East (Amgunskiy and Ussuriyskiy regions, Kamchatka, Sakhalin, southern Kuril Islands), Scandinavia, Japan and North America (Alaska). Along streams, near the sea shore on gravelly soil, on slopes.³² 蒿属[蒿屬] häo-sùk hāoshǔ or 艾属[艾屬] ngài-sùk àishǔ the genus Artemisia.¹⁵ʼ²⁰ 茼蒿 hũng-häo or tũng-häo tónghāo crown daisy chrysanthemum.¹ the (edible) garland chrysanthemum, Chrysanthemum coronarium.¹¹ 蒌蒿[蔞蒿] lẽo-häo lóuhāo <bot.> Artemisia vulgaris (北艾³²), an edible water plant.¹ the beach wormwood.¹¹ Artemisia selengensis Turcz.ex Bess.²³ 艾蒿 ngài-häo àihāo <bot.> Chinese mugwort; artemisia.¹ (another name for 艾草 ngài-tāo, q.v.) 青蒿 tëin-häo qīnghāo grassy plant of the chrysanthemum family; sweet wormwood.¹ Artemisia carvifolia.²³ 圆头蒿[圓頭蒿] yõn-hẽo-häo yuántóuhāo (Artemisia sphaerocephala Krasch or Artemisia salsoloides Willdenow var. mongolica, used for windbreaks and sand stabilization, and it is used medicinally.³² <又> gāo. (See 蒿 gāo.) |
hao2 | 5869 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 𦵢 ❄ |
häo | hāo | (=薅 häo hāo to weed, to eradicate.⁸
to pull up (weeds).⁹); to pull up the weeds in a field; to weed.²⁴ (composition: ⿱艹娠; U+26D62). (See 薅 häo). |
hao2 | 5870 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薅 | häo | hāo | to weed, to eradicate.⁸ to
pull up (weeds).⁹ (composition: ⿱艹媷; U+8585). (variants: 𦵢❄{⿱艹娠}, 𦼸❄{⿱艹搞} häo hāo). 薅锄[薅鋤] häo-chũ hāochú small hoe with a short handle.⁶ 薅草 häo-tāo hāocǎo weeding.¹⁰ to weed.¹⁴ (See 𦵢❄{⿱艹娠}, 𦼸❄{⿱艹搞} häo). |
hao2 | 5871 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 𦼸 ❄ |
häo | hāo | (=薅 häo hāo to weed, to eradicate.⁸
to pull up (weeds).⁹) (composition: ⿱艹搞; U+26F38). (See 薅 häo). |
hao2 | 5872 | |||||||||||||||||||
141 | 虍 | 10 | 虓 | häo | xiāo | <wr.> (of tigers)
roar.⁶ (variant: 猇 häo xiāo). 虓将[虓將] häo-dëng xiāojiàng valiant general.¹⁹ 虓虎 häo-fū xiāohǔ roaring tiger.⁶ 虓阚[虓闞] häo-häo xiāohǎn roar of a tiger.⁸ (See 猇 ➀ häo). |
hao2 | 5873 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 17 | 謟 | häo | tāo | flatter; suspect, be
uncertain.⁸ to doubt.²⁵ to doubt, to suspect.¹⁰² (composition: ⿰訁舀; U+8B1F). 天道不謟 hëin-ào-būt-häo tiāndàobùtāo heaven's doctrines are not to be suspected.¹⁰² 天命不謟[天命不謟] hëin-mèin-būt-häo tiānmìngbùtāo not to doubt heaven's decree.²⁵ |
hao2 | 5874 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 17 | 轁 | häo | tāo |
(erroneously used for 鞱 and
韬[韜] häo tāo).⁸ (=輡²
hām kǎn) to
fail; a difficulty, misfortune.⁸ |
hao2 | 5875 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 14 | 酵 | häo | jiào | ferment, leaven.⁵ 酦酵[醱酵] fät-häo fājiào to ferment.⁷ 发酵饲料[發酵飼料] fät-häo-dù-lèl or fät-häo-xũ-lèl fājiàosìliào fermented feed.⁶ 酵饼[酵餅] häo-bēng jiàobǐng yeast cakes.¹⁴ 酵子 häo-dū jiàozi <topo.> leavening dough; leaven.⁶ 酵粉 häo-fūn jiàofěn ferment powder.¹⁹ 酵母 häo-mû jiàomǔ yeast.⁵ 酵母菌 häo-mû-kûn jiàomǔjūn a yeast fungus (Saccharomycetes).⁷ 酵母片 häo-mû-pëin jiàomǔpiàn dried yeast tablets.²³ 酵素 häo-xü jiàosù <chem.> ferment; enzyme.⁵ |
hao2 | 5876 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 䤾 | häo | tāo | 函也.² to contain; to envelop;
a case (or cover for books); a box.⁸ʼ⁰ armor.²⁵ (composition: ⿰釒舀; U+493E). (See 函 hãm). |
hao2 | 5877 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 19 | 鞱 | häo | tāo |
(<old>=韬[韜] häo tāo) a bow case; a scabbard;
to sheathe; just, liberal.¹⁴ |
hao2 | 5878 | |||||||||||||||||||
178 | 韋 | 19 | 韜 | 韬 | häo | tāo | a bow case; a scabbard; to
sheathe; just, liberal.¹⁴ (variants: 弢, 鞱 häo tāo.) (See 弢 häo; 鞱 häo.) 韬笔[韜筆] häo-bīt tāobǐ to let the pen idle – to write no more.⁷ 韬笔钳口[韜筆鉗口] häo-bīt-kẽm-hēo tāobǐqiánkǒu a wise man (who puts away his pen and keeps his mouth shut).⁵⁴ 韬晦[韜晦] häo-fōi tāohuì conceal one's true features or intentions; lie low.⁵ 韬晦之计[韜晦之計] häo-fōi-jï-gài tāohuìzhījì the stratagem of concealment.¹⁹ 韬晦隐居[韜晦隱居] häo-fōi-yîn-guï tāohuìyǐnjū hide one's light and live in seclusion.¹⁹ 韬光[韜光] häo-göng tāoguāng to conceal one's talents, gifts; name of a learned Buddhist monk in the Tang dynasty.⁷ 韬光晦迹[韜光晦跡] häo-göng-fōi-dēik tāoguānghuìjì hide one's capacities and hide one's time; hide one's light.⁵⁴ 韬光养晦[韜光養晦] häo-göng-yëng-fōi tāoguāngyǎnghuì hide one's capacities and bide one's time.⁵ 韬弓[韜弓] häo-güng tāogōng sheathe a bow.⁵⁴ 韬略[韜略] häo-lèk tāolüè military strategy.⁵ 韬略用详[韜略用詳] häo-lèk-yùng-tẽng tāolüèyòngxiáng with a detailed strategy.¹⁹ |
hao2 | 5879 | ||||||||||||||||||
181 | 頁 | 15 | 頫 | häo | tāo | (=盥洗 fōn-xāi guànxǐ to wash one's hands
or face.⁵).⁸ wash your hands.⁵⁴ (composition: ⿰兆頁; U+982B). <又> fū; hël. (See 頫 fū; 頫 hël). |
hao2 | 5880 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 18 | 𩝝 ❄ |
häo | kào | to reward for labor; to
provision troops.²⁵ (composition: ⿰飠高; U+2975D). <又> gäo. (See 𩝝❄{⿰飠高} gäo). |
hao2 | 5881 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 22 | 饕 | häo | tāo | be greedy; be gluttonous; be
voracious.⁶ the name of a legendary ferocious animal; a fierce person; a
greedy and gluttonous person.⁷ 饕餮 häo-hëik tāotiè a mythical ferocious animal; a fierce and cruel person; voracious eater, glutton, gourmand.⁵ 饕餮之徒 häo-hëik-jï-hũ tāotièzhītú voracious eater; glutton; gourmand.⁶ 饕餮纹[饕餮紋] häo-hëik-mũn tāotièwén tāotie design (design of taotie's head on ancient brassware, prevalent in the late Shang and early Western Zhou dynasties).⁶ |
hao2 | 5882 | |||||||||||||||||||
188 | 骨 | 14 | 䯌 | häo | kāo | (=尻 häo kāo) the end of the spine;
the rump; the buttocks.¹⁴ (See 尻 häo, käo.) |
hao2 | 5883 | |||||||||||||||||||
188 | 骨 | 15 | 骹 | häo | xiāo | (=髇 häo xiāo whistling
arrow.⁸ the whizzing made by an
arrow.²⁵). (composition: ⿰骨交; U+9AB9). 骹箭 or 髇箭 or 髐箭 häo-dëin xiāojiàn whistling arrow.¹⁹ 骹矢 or 髇矢 häo-sī xiāoshǐ whistling arrow.¹⁹ <又> këo; gäo. (See 骹 këo; 骹 gäo; 髇 häo). |
hao2 | 5884 | |||||||||||||||||||
188 | 骨 | 19 | 髇 | häo | xiāo | whistling arrow.⁸ the
whizzing sound of an arrow.²⁵ (composition: ⿰骨高; U+9AC7). (variant: 骹 häo xiāo). (old variant: 髐 häo xiāo). 髇箭 or 骹箭 or 髐箭 häo-dëin xiāojiàn whistling arrow.¹⁹ 髇矢 or 骹矢 häo-sī xiāoshǐ whistling arrow.¹⁹ 金髇 gïm-häo jīnxiāo arrows made of copper or iron.¹⁹ 鸣髇[鳴髇] mẽin-häo míngxiāo whistling arrow.¹⁹ (See 骹 häo; 髐 häo). |
hao2 | 5885 | |||||||||||||||||||
188 | 骨 | 21 | 髐 | häo | xiāo | (of the dead) bone
appearance.² (<old>=髇 häo xiāo whistling arrow.⁸); <ono.> sound of arrows; (of
bone) exposing.⁸ exposed skeleton.¹³ an arrow tipped with bone.²⁵ singing (in
flight) arrow (made of bone); naked (about bones); open.⁵⁴ skeleton; dry
bones.¹⁰¹ (composition: ⿰骨堯; U+9AD0). 髐箭 or 髇箭 or 骹箭 häo-dëin xiāojiàn whistling arrow.¹⁹ 髐然 häo-ngẽin xiāorán dried up and damaged skeleton.⁸ a bone bleached white.²⁵ 髐然有形 häo-ngẽin-yiû-yẽin xiāo rán yǒu xíng <old> (of a skull) with well-defined features.¹¹ 庄子之楚,见空髑髅,髐然有形... [莊子之楚,見空髑髏,髐然有形...] Jöng-dū-jï-Chō, gëin-hüng-ùk-lẽo, häo-ngẽin-yiû-yẽin... Zhuāngzǐ zhī Chǔ, jiàn kōng dúlóu, xiāo rán yǒu xíng... When Zhuangzi went to Chu, he saw an empty skull, bleached indeed, but still retaining its shape...⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·外篇·至樂》, translated by James Legge). (See 髇 häo). |
hao2 | 5886 | |||||||||||||||||||
202 | 黍 | 22 | 䵚 | häo | tǎo | <topo.> kaoliang;
sorghum.⁸ |
hao2 | 5887 | |||||||||||||||||||
20 | 勹 | 8 | 匋 | hão | táo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 匋 hõ táo with same meaning: (<old>=陶 hõ táo) pottery.⁸ an
earthen vessel.²⁴ (composition: ⿹勹缶; U+530B). <又> hõ; yẽl. (See 匋 hõ; 匋 yẽl; 陶 hõ). |
hao3 | 5888 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咷 | hão | táo | (=啕 hão táo).⁸ wail.¹⁰ 号咷[號咷] hão-hão háotáo (=号啕[號啕] hão-hão háotáo) cry loudly; wail.⁶ 嚎咷 hão-hão háotáo (=号啕[號啕] hão-hão háotáo) cry loudly; wail.⁶ |
hao3 | 5889 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啕 | hão | táo | to wail.⁸ 号啕[號啕] hão-hão háotáo cry loudly; wail.⁶ 嚎啕大哭 hão-hão-ài-hūk háotáodàkū to break into violent lamentations; to burst into loud sobs; to cry aloud.³⁹ |
hao3 | 5890 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗥 | hão | háo | (of a wolf or jackal)
howl.⁶ (噑=嗥=嚎 hão háo) the roaring of
wild beasts; to howl; to bawl.¹⁴ 嗥叫 hão-gël or hõ-gël háojiào (of a wolf or jackal) howl.⁶ 嗥鸣雷动[嗥鳴雷動] hão-mẽin-luĩ-ùng or hõ-mẽin-luĩ-ùng háomíngléidòng roar like a thunderpeal.³⁹ 狼嗥 lõng-hão or lõng-hõ lángháo wolves howling; fig. to howl; to ululate.¹⁰ <又>hõ. (See 嗥 hõ; 嚎 hão.) |
hao3 | 5891 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 噑 | hão | háo | (噑=嗥=嚎 hão háo) the roaring of wild
beasts; to howl; to bawl.¹⁴ (See 嗥 hão; 嚎 hão.) |
hao3 | 5892 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘷 | hão | háo | (=嗥 hõ háo) to howl. (See 嗥 hõ.) |
hao3 | 5893 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 17 | 嚎 | hão | háo | to howl, to wail.⁹ (嚎=嗥=噑 hão háo) the roaring of wild
beasts; to howl; to bawl.¹⁴ 鬼哭狼嚎 gī-hūk-lõng-hão guǐkūlángháo wail like ghosts and howl like wolves – set up wild shrieks and howls.⁶ 嚎春 hão-chün háochūn howl for mating; be in heat.⁶ 嚎叫 hão-gël háojiào to howl, to yell.⁸ 嚎啕 hão-hão háotáo (=号啕[號啕] hão-hão háotáo) cry loudly; wail.⁶ 嚎咷 hão-hão háotáo (=号啕[號啕] hão-hão háotáo) cry loudly; wail.⁶ 狼嚎 lõng-hão lángháo howl of a wolf.³⁹ (See 嗥 hão.) |
hao3 | 5894 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 17 | 壕 | hão | háo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 壕 hõ háo with same meaning: moat; trench.⁵). 又> hõ. (See 壕 hõ; 濠 hõ, hão.) |
hao3 | 5895 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掏 | hão | tāo | to pull out; to fish out
(from pocket); to dig; to take out with the hand; to scoop out. 掏包 hão-bäo tāobāo to pick pockets. 掏出 hão-chūt tāochū to take out from a pocket. 掏空 hão-hüng tāokōng to spend clean; to bankrupt.¹⁰ 掏耳勺 hão-ngī-sēk tāo'ěrháo earpick.¹⁹ 掏钱[掏錢] hão-tẽin tāoqián to pay out. 掏心 hão-xïm tāoxīn from the bottom of one's heart. 掏腰包 hão-yël-bäo tāoyāobāo <topo.> to foot a bill; to pick somebody's pocket. |
hao3 | 5896 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桃 | hão | táo | peach; a peach-shaped
thing.⁵ 桃子 hão-dū or hâo-dū or hô-dū táozi peach.⁵ 桃花 hão-fǎ or hô-fǎ táohuā peach blossom.⁵ 桃花鱼[桃花魚] hão-fǎ-nguî/ táohuāyú minnow.⁵ 桃花心木 hão-fǎ-xïm-mûk or hô-fǎ-xïm-mûk táohuāxīnmù mahogany.⁵ 桃符 hão-fũ or hô-fũ táofú peach wood charms against evil, hung on the gate on the lunar New Year's Eve in ancient times; Spring Festival couplets.⁵ 桃金娘 hão-gïm-nẽng or hô-gïm-nẽng táojīnniáng myrtle Rhodomyrtus tomentosa.²³ (See 棯 nîm; 稔 nîm). 桃红[桃紅] hão-hũng or hô-hũng táohóng pink.⁵ 桃李 hão-lī or hô-lī táolǐ peaches and plums – one's pupils or disciples.⁵ 桃李满天下[桃李滿天下] hão-lī-mōn-hëin-hà or hô-lī-mōn-hëin-hà táolǐmǎntiānxià (of a master or teacher) have pupils or disciples everywhere.⁶ 桃仁 hão-ngĩn or hô-ngĩn táorén walnut meat; shelled walnut; <TCM> peach kernel.⁵ 桃树[桃樹] hão-sì or hô-sì táoshù peach (tree).⁵ 桃夭迨及 hão-yēl-òi-gèp or 桃夭迨吉 hão-yēl-òi-gīt táoyāodàijí the right age for marriage.⁵⁴ <又> hâo, hõ, hô. (See 桃 hâo, hõ, hô.) |
hao3 | 5897 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 檮 | 梼 | hão | táo | block of wood; blockhead;
stupid.⁸ a block of wood; a blockhead.¹⁴ (comp. t: ⿰木壽; U+6AAE). (comp. s: ⿰木寿; U+68BC). 梼昧[檮昧] hão-mòi táomèi ignorant and naïve; ignorant; stupid.¹⁴ <lit.> ignorant; benighted.⁵⁴ 梼杌[檮杌] hão-ngūt táowù <old> a fabulous fierce beast with a man’s face, tiger’s paws, and boar's tusks, which never runs away from fight; <old> a legendary incorrigible vile son of a ruler; <old> name of the annals of Chu 楚 kingdom.¹¹ one not fit to associate with others; a blockhead – name given to the annals of the State of Chu 楚; a fabulous beast described as being like a tiger, having hair like a dog, the face of a man, feet of a tiger, and the tusks of a boar; its length was about two feet, but it had a tail eighteen feet long.¹⁴ legendary fierce beast; demon, satanic person.⁵⁴ |
hao3 | 5898 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洮 | hão | táo | to cleanse; name of a
river.¹⁰ 洮汰 hão-häi táotài wash away.⁸ 洮河 Hão-hõ Táohé Taohe River (in 甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù Gansu Province).⁴ 洮砚[洮硯] hão-ngûn táoyàn precious inkstones made of stone from the Taohe River.⁶ |
hao3 | 5899 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淘 | hão | táo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 淘 hõ táo with same meaning.) <又> hõ. (See 淘 hõ.) |
hao3 | 5900 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 濠 | hão | háo | (=壕 hõ háo) moat; trench.⁵ <又> hõ. (See 壕 hão, hõ; 濠 hõ.) |
hao3 | 5901 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 濤 | 涛 | hão | tāo | huge waves, billows; sound
like that made by sea waves.⁶ 波涛[波濤] bö-hão bōtāo great waves; billows.⁶ 波涛汹涌[波濤洶湧] bö-hão-hüng-yūng bōtāoxiōngyǒng waves surging forth; roaring sea.¹⁰ 波涛拍岸[波濤拍岸] bö-hão-päk-ngòn bōtāopāi'àn waves beating on the bank.⁵⁴ 风涛[風濤] füng-hão fēngtāo strong wind and big waves.⁹ tempest.⁵⁴ 惊涛骇浪[驚濤駭浪] gëin-hão-hôi-lòng jīngtāohàilàng raging waves; stormy sea – perilous situation; hazards in life.⁶ 林涛[林濤] lĩm-hão líntāo roaring/soughing of wind in a forest.⁶ 浪涛[浪濤] lòng-hão làngtāo ocean wave; billows.¹⁰ 怒涛[怒濤] nù-hão nùtāo violent wave; raging billows.⁹ 松涛[松濤] tũng-hão sōngtāo soughing/whistling of wind in the pines.⁶ 胡锦涛[胡錦濤] Vũ Gīm-hão Hú Jǐntāo Hu Jintao (1942-), General Secretary of the CPC 2002-2012, President of the PRC 2003-2013.¹⁰ |
hao3 | 5902 | ||||||||||||||||||
86 | 火 | 18 | 燾 | 焘 | hão | tāo | <wr.> Same meaning as 燾
ào dào to cast light
over; to cover like a canopy.¹¹ usually used in people's names.⁴ <又> ào. (See 燾 ào; 幬 ào.) |
hao3 | 5903 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 萄 | hão | táo | grape.¹⁰ 白葡萄酒 bàk-pũ-hão-diū báipútaojiǔ white wine.⁹ 葡萄 pũ-hão pútao grape, Vitis vinifera.⁹ (Grape in spoken Hoisanva is pãi-dū.) 葡萄酒 pũ-hão-diū pútaojiǔ wine.⁸ 葡萄干[葡萄乾] pũ-hão-gôn pútaogān raisin.⁸ (Raisin in spoken Hoisanva is pãi-dū-gôn.) 葡萄藤 pũ-hão-hãng pútáoténg grapevine; vine.⁹ 葡萄糖 pũ-hão-hõng pútaotáng glucose; grape sugar; dextrose.⁹ 葡萄牙 Pũ-hão-ngã Pútáoyá Portugal.⁹ (Portugal in spoken Hoisanva is Pũ-lũ-ngã/.) 葡萄园[葡萄園] pũ-hão-yõn pútáoyuán vineyard.¹⁰ <又> hô. (See 萄 hô.) |
hao3 | 5904 | |||||||||||||||||||
141 | 虍 | 13 | 號 | 号 | hão | háo | roar; cry.¹⁰ 等号[等號] āng-hào děnghào the equals mark or sign (=).⁷ 呼号[呼號] fü-hão hūhào to wail; to cry out in distress.¹⁰ 号叫[號叫] hão-gël háojiào squealing.¹⁰ 号啕[號啕] hão-hão háotáo cry loudly; wail.⁶ 号啕大哭[號啕大哭] hão-hão-ài-hük háotáodàkū to cry one's eyes out; to wail at the top of one's voice.⁶ 号泣于旻天[號泣于旻天] hão-hīp-yï-mûn-hëin háoqìyú míntiān cried with tears to the compassionate Heaven – God.¹⁴ 号哭[號哭] hão-hük háokū to bawl; to wail; to cry.¹⁰ 号而不嗄[號而不嗄] hão-ngĩ-būt-hà háoérbùshà yelled but did not get hoarse.⁶ 寒号虫[寒號蟲] hõn-hão-chũng hánháochóng a large species of bat.¹¹ 哀号[哀號] or 哀嚎 öi-hão āiháo to cry piteously; anguished wailing.¹⁰ <又> hào. (See 號 hào.) |
hao3 | 5905 | ||||||||||||||||||
142 | 虫 | 20 | 蠔 | 蚝 | hão | háo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 蠔 hõ háo with same meaning: an oyster.¹⁴) <又> hõ. (See 蠔 hõ.) |
hao3 | 5906 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 諕 | hão | háo | (<old>=号[號] hão háo roar; cry.¹⁰); scream;
shout.⁸ to cry, to roar; a man's name.²⁵ (composition: ⿰訁虎; U+8AD5). <又> häk. (See 諕 häk; 號 hão). |
hao3 | 5907 | |||||||||||||||||||
152 | 豕 | 14 | 豪 | hão | háo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 豪 hõ háo with same meaning: grand; heroic.) <又> hõ. (See 豪 hõ.) |
hao3 | 5908 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 8 | 迯 | hão | táo | (demotic character for 逃 hão
or hũ táo escape, flee; abscond,
dodge).⁸ (composition: ⿺辶外; U+8FEF). (See 逃 hão; 逃 hũ). |
hao3 | 5909 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 9 | 逃 | hão | táo | to run away, to flee, to fly,
to abscond, to escape; to dodge, to evade, to avoid, to shirk.⁷ 逋逃 bù-hão or pũ-hão būtáo flee; fugitive.⁵⁵ 逃避 hão-bì táobì escape; evade; shirk; avoid.⁸ 逃奔 hão-bïn táobèn to run away to; to flee.¹⁰ 逃窜[逃竄] hão-chōn táocuàn flee in disorder.⁸ 逃走 hão-dēo táozǒu to escape; to flee; to run away.¹⁰ 逃荒 hão-föng táohuāng to escape from a famine; to get away from a famine-stricken region.¹⁰ 逃难[逃難] hão-nàn táonàn to run away from trouble; to flee from calamity; to be a refugee.¹⁰ 逃跑 hão-pāo táopǎo to flee from something; to run away; to escape.¹⁰ 逃生 hão-säng táoshēng to flee for one's life.¹⁰ 逃税[逃稅] hão-suï táoshuì to evade a tax.¹⁰ 逃遁 hão-ùn táodùn flee; escape; evade.⁵ 逃逸 hão-yìt táoyì flight; escape, run away.⁹ 死里逃生[死裡逃生] xī-lī-hão-säng sǐlǐtáoshēng mortal danger, escape alive (idiom); a narrow escape; to survive by the skin of one's teeth.¹⁰ <又> hũ. (See 逃 hũ). |
hao3 | 5910 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 10 | 陶 | hão | táo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 陶 hõ táo with same meaning: pottery, earthenware; make pottery;
cultivate, mold, educate; contented, happy; Tao surname.⁵) <又> hõ, yẽl. (See 陶 hõ. yẽl.) |
hao3 | 5911 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 14 | 鞀 | 鼗 | hão | táo | hand-drum used by peddlars;
it is sounded by twirling it backwards in the hand, so that two swinging
knobs can strike the face of the drum.¹⁴ pellet drum or rattle drum.¹⁵
distant; also a small hand drum or rattle; also to lead since this little
drum gave the signal for leading off the music.²⁵ (variant: 鞉 hão táo) (comp. t: ⿰革召; U+9780). (comp. s: ⿱兆鼓; U+9F17). 鼗铎[鞀鐸] hão-dòk táoduó roto-drum and bell with a wooden clapper, used in ancient times when investigating people and seeking public opinion.¹⁹ 鼗鼓[鞀鼓] hão-gū táogǔ or 拨浪鼓[撥浪鼓] bòt-lòng-gū bōlanggǔ a rattle drum used in Chinese ritual music and as a children's toy or noisemaker used by street vendors.¹⁵ 灵鼗[靈鞀] lẽin-hão língtáo four barrel rattle drums pierced by a pole; used in Korea.¹⁵ 路鼗[路鞀] lù-hão lùtáo two barrel rattle drums pierced by a pole; used in Korea.¹⁵ 雷鼗[雷鞀] luĩ-hão léitáo three barrel rattle drums pierced by a pole; used in Korea.¹⁵ 悬鞀建铎[懸鼗建鐸] yõn-hão-gèin-dòk xuántáojiànduó or 悬鞀设铎[懸鼗設鐸] yõn-hão-sēt-dòk xuántáoshèduó refers to listening to the opinions of subjects.¹⁹ (See 鞉 hão). |
hao3 | 5912 | ||||||||||||||||||
177 | 革 | 15 | 鞉 | hão | táo | (=鼗[鞀] hão táo hand-drum used by
peddlars; it is sounded by twirling it backwards in the hand, so that two
swinging knobs can strike the face of the drum.¹⁴ (composition: ⿰革兆; U+9789) (See 鞀 hão). |
hao3 | 5913 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 18 | 騊 | hão | táo | (composition: ⿰馬匋;
U+9A0A). 騊駼 hão-hũ táotú an animal resembling a horse.²⁵ a kind of good horses from the northern steppe.³⁶ |
hao3 | 5914 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 俲 | hào | xiào | (=效 hào xiào) imitate, follow the
example of; devote, render service (to); effect, result.⁶ (See 效 hào xiào; 効 hào xiào; 傚 hào xiào). |
hao4 | 5915 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 傚 | hào | xiào | (=效 hào xiào) imitate, follow the
example of; devote, render service (to); effect, result.⁶ (See 效 hào xiào; 効 hào xiào; 俲 hào xiào). |
hao4 | 5916 | |||||||||||||||||||
19 | 力 | 8 | 効 | hào | xiào | (=效 hào xiào) imitate, follow the
example of; devote, render service (to); effect, result.⁶ (See 效 hào xiào; 傚 hào xiào; 俲 hào xiào). |
hao4 | 5917 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 5 | 夰 | hào | hào | (=昊 hào hào <lit.>
vast and boundless; sky.⁶ summer time; the sky, the heavens.⁷ clear summer
sky; vast, grand; the Power that rules in the heavens.¹⁴).² luminous.²⁴ (U+5930). <又> gāo. (See 夰 gāo). |
hao4 | 5918 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 㤊 | hào | xiào | (=恔 hào xiào) free from inhibitions,
carefree, cheerful and exuberant; feel pleased (with something).⁸ (composition: ⿰忄爻; U+390A). (See 恔 hào). |
hao4 | 5919 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恔 | hào | xiào | free from inhibitions,
carefree, cheerful and exuberant; feel pleased (with something).⁸ (composition: ⿰忄交; U+6054). <又> gāo. (See 恔 gāo). |
hao4 | 5920 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 10 | 效 | hào | xiào | imitate, follow the example
of; devote, render service (to); effect, result.⁶ (variants: 傚; 俲; 効 hào xiào.) 效法 hào-fāt xiàofǎ follow/imitate the example of; follow someone's lead; emulate someone's example.⁶ 效果 hào-gō xiàoguǒ effect, result; particular lighting or sound effect.⁶ 效忠 hào-jüng xiàozhōng pledge loyalty to.⁶ 效劳[效勞] hào-lão xiàoláo work for; serve; render service to.⁶ 效力 hào-lèik xiàolì work for, serve, render service to; effect, efficacy.⁶ 效率 hào-lùt xiàolǜ efficiency.⁶ 效颦[效顰] hào-pĩn xiàopín poor imitation as 东施[東施] Üng-sï Dōngshī Dongshi copied her neighbour, the famous beauty 西施 Xäi-sï Xīshī in knitting her eyebrows.⁸ 效益 hào-yēik xiàoyì beneficial result; benefit.⁶ 效应[效應] hào-yëin xiàoyìng <phy.> effect.⁷ 上行下效 sèng-hãng-hà-hào shàngxíngxiàxiào those below follow the (usually bad) example of those above.⁶ 收效 siü-hào shōuxiào yield results; produce effects.⁵ 有效 yiû-hào yǒuxiào effective; efficacious; valid.⁶ (See 効 [hào, xiào]; 傚 [hào, xiào]; 俲 [hào xiào]). |
hao4 | 5921 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 20 | 斆 | hào | xiào | (=斅 hào xiào) to imitate, to
teach; to arouse, to incite to effort.¹⁴ teach, instruct; be aroused; awake;
intelligent.⁸ to awaken, to arouse.²⁴ (composition: ⿰學攵; U+6586). 斆学相长[斆學相長] hào-hòk-xëng-jēng xiàoxuéxiāngcháng (=教学相长[教學相長] gäo-hòk-xëng-jēng jiàoxué xiāngzhǎng teaching benefits teacher and student alike; learn while teaching).¹⁹ 斆颦[斆顰] hào-pĩn xiàopín (=效颦[效顰] hào-pĩn xiàopín) imitate unintelligently and awkwardly).²⁹ 斆死 hào-xī xiàosǐ to risk one's life to serve.¹⁹ 学斆[學斆] hòk-hào xuéxiào school; educational institution.¹⁹ 庠斆 tẽng-hòk xiángxiào an ancient country school.¹⁹ (See 斅 hào). |
hao4 | 5922 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 20 | 斅 | 𢽾 ❄ |
hào | xiào | to imitate, to teach; to
arouse, to incite to effort.¹⁴ (variant: 斆 hào xiào). (comp. t: ⿰學攴; U+6585). (comp. s: ⿰学攴; U+22F7E). 𢽾❄{⿰学攴}鸡鸣[斅雞鳴] hào-gäi-mẽin xiàojīmíng to imitate a cock crowing.¹⁴ 𢽾❄{⿰学攴}悮[斅悞] hào-m̀ xiàowù to arouse a person from apathy.¹⁴ <又> hòk. (See 斅 hòk; 斆 hào). |
hao4 | 5923 | ||||||||||||||||||
72 | 日 | 8 | 昊 | hào | hào | <lit.> vast and
boundless; sky.⁶ summer time; the sky, the heavens.⁷ clear summer sky; vast,
grand; the Power that rules in the heavens.¹⁴ (variant: 昦 hào hào). (See 昦 hào). (composition: ⿱日天; U+660A). 昊天 hào-hëin hàotiān vast sky.⁶ summer time, the summer season; the sky, the heavens.⁷ a summer sky; bright and clear.²⁴ 昊天上帝 hào-hëin-sèng-äi hàotiānshàngdì The Reigning Sovereign in the Heavens.⁷ the power that rules above.²⁴ 昊天罔极[昊天罔極] hào-hëin-mông-gèik hàotiānwǎngjí (said of parental love) as vast as the boundless heavens.⁷ 昊苍[昊蒼] hào-töng hàocāng endless blue sky.⁵⁴ 苍昊[蒼昊] töng-hào cānghào broad sky.⁶ |
hao4 | 5924 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 9 | 昦 | hào | hào | (<old>=昊 hào hào <wr.> vast and
boundless; sky.⁶ summer time; the sky, the heavens.⁷ clear summer sky; vast,
grand; the Power that rules in the heavens.¹⁴).²ʼ¹⁹ a summer sky; =昊 hào hào.²⁴ summertime; sky; heaven.³⁶ (composition: ⿱日夰; U+6626). (See 昊 hào). |
hao4 | 5925 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 11 | 晧 | hào | hào | (=皓 hào hào) bright; luminous;
hoary.¹⁴ (See 皓 hào). |
hao4 | 5926 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 14 | 暠 | hào | hào | (=皓 hào hào) white; bright,
luminous.⁶ daybreak; bright and brilliant.⁸ (variant: 𣉞❄{⿰日高} hào hào). (composition: ⿱日高; U+66A0). (See 皓 hào; 皓 hâo; 皜 hào; 𣉞❄{⿰日高} hào). |
hao4 | 5927 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 14 | 暤 | hào | hào | (=皞 hào hào) bright, brilliant; Hao
surname.⁸ (Distinguish 皞,暤,曍,皡,皥). (See 皞 hào.) |
hao4 | 5928 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 14 | 𣉞 ❄ |
hào | hào | (=暠 hào hào white, clear).⁸ (composition: ⿰日高; U+2325E). (See 暠 hào, 皓 hào). |
hao4 | 5929 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 16 | 曍 | hào | hào | (=皞 hào hào) bright, brilliant; Hao
surname.⁸ (Distinguish 皞,暤,曍,皡,皥). (See 皞 hào.) |
hao4 | 5930 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 校 | hào | xiào | school.¹⁰ 驾校[駕校] gä-hào jiàxiào driving school.¹⁰ 校车[校車] hào-chëh xiàochē school bus.¹⁰ 校徽 hào-fï xiàohuī school badge.⁵ 校训[校訓] hào-fün xiàoxùn school motto.¹⁰ 校长[校長] hào-jēng xiàozhǎng (college, university) president; headmaster.¹⁰ 校址 hào-jī xiàozhǐ school compound, campus.¹¹ 校舍 hào-sëh xiàoshè school house; school building.⁵ 校董 hào-ūng xiàodǒng board of directors of school.¹¹ 校友 hào-yiû/ xiàoyǒu schoolmate; alumnus; alumna.¹⁰ 校园[校園] hào-yõn xiàoyuán campus.¹⁰ 学校[學校] hòk-hào xuéxiào school.⁹ 母校 mû-hào mǔxiào alma mater.¹¹ <又> gäo. (See 校 [gäo, xiào], [gäo, jiào].) |
hao4 | 5931 | |||||||||||||||||||
79 | 殳 | 12 | 殽 | hào | xiào | (=效 hào xiào imitate, follow the
example of; devote, render service (to); effect, result.⁶).⁸ (composition: ⿰肴殳; U+6BBD. <又> ngão. (See 殽[ngão, xiáo]; 殽[ngão, yáo]; 效 hào). |
hao4 | 5932 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 㵑 | hào | hè | name of a river.⁸ water;
name of a river.²⁴ (composition: ⿰氵賀; U+3D51). |
hao4 | 5933 | |||||||||||||||||||
106 | 白 | 12 | 皓 | hào | hào | white; bright, luminous.⁶
bright, luminous; clear; hoary.⁸ (variants: 暠晧皜𣉞❄{⿰日高} hào). (composition: ⿰白告; U+7693). 皓白 hào-bàk or hâo-bàk hàobái white.⁶ 皓齿[皓齒] hào-chī or hâo-chī hàochǐ white teeth.⁶ 皓齿朱唇[皓齒朱脣] hào-chī-jï-sũn or hâo-chī-jï-sũn hàochǐ-zhūchún white teeth and red lips.⁸ 皓矾[皓礬] hào-fãn hàofán <chem.> zinc sulphate.⁶ 皓发[皓髮] hào-fāt or hâo-fāt hàofà white hair.⁶ 皓皓 hào-hào or hâo-hâo hàohào or 颢颢[顥顥] hâo-hâo hàohào shining; glittering; brilliant.¹⁴ 皓然白首 hào-ngẽin-bàk-siū or hâo-ngẽin-bàk-siū hàoránbáishǒu truly a venerable white head.¹⁰² 皓月 hào-ngùt or hâo-ngùt hàoyuè bright moon.⁶ 皓月当空[皓月當空] hào-ngùt-öng-hüng or hâo-ngùt-öng-hüng hàoyuèdāngkōng a bright moon hanging in the sky.⁶ 皓身赤足 hào-sïn-chēik-dūk or hâo-sïn-chēik-dūk hàoshēnchìzú naked and barefooted.¹⁰² 皓首 hào-siū hàoshǒu <wr.> white head; old person.⁶ 皓首穷经[皓首窮經] hào-siū-kũng-gëin hàoshǒuqióngjīng study the classics even though one is very old.⁶ 皓羽 hào-yî hàoyǔ white plumage.⁵⁴ <台> 皓未啊 hào-mì-ä Is it daylight yet? <又> hâo. (See 皓 hâo; 暠,晧,皜 hào; 𣉞❄{⿰日高} hào). |
hao4 | 5934 | |||||||||||||||||||
106 | 白 | 15 | 皞 | hào | hào | bright, brilliant; Hao
surname.⁸ (variants: 暤,曍,皡,皥 hào hào). (Distinguish 皞,暤,曍,皡,皥). (See 皥 hào). |
hao4 | 5935 | |||||||||||||||||||
106 | 白 | 15 | 皜 | hào | hào | white; bright, clear;
pure.⁸ clear; pure; white.¹⁴
whitish.²⁴ (bright, luminous; white, =皓 hào hào white; bright, luminous.⁶ bright, luminous; clear;
hoary.⁸).³⁶ (composition: ⿰白高; U+769C). 『不可。江汉以濯之,秋阳以暴之,皜皜乎不可尚已。』 [『不可。江漢以濯之,秋陽以暴之,皜皜乎不可尚已。』] "Būt-hō. Göng-Hön yî-jòk-jï, tiü-yẽng-yî-bào-jï, hào-hào-fũ-būt-hō-sèng-yî." “Bùkě. Jiāng Hàn yǐ zhuó zhī, qiū yáng yǐ bào zhī, hào hào hū bùkě shàng yǐ.” "This may not be done. What has been washed in the waters of the Jiang and Han, and bleached in the autumn sun - how glistening is it! Nothing can be added to it."⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·滕文公上》, translated by James Legge). 皜皜 hào-hào hàohào very white.²⁴ 皓皜 hào-hào hàohào bright and white.¹⁹ 皓然白首 hào-ngẽin-bàk-siū hàoránbáishǒu a venerable hoary head.¹⁴ 皓身赤足 hào-sïn-chēik-dūk hàoshēnchìzú naked and barefooted.¹⁴ 贞皜[貞皜] jëin-hào zhēnhào pure, clean, honest.¹⁹ 霜皜 söng-hào shuānghào as white as frost.¹⁹ (See 皓, 暠 hào). |
hao4 | 5936 | |||||||||||||||||||
106 | 白 | 16 | 皡 | hào | hào | (=皞 hào hào) bright, brilliant; Hao
surname.⁸ (Distinguish 皞,暤,曍,皡,皥). (See 皞 hào.) |
hao4 | 5937 | |||||||||||||||||||
106 | 白 | 17 | 皥 | hào | hào | (=皞 hào hào) bright, brilliant; Hao
surname.⁸ (Distinguish 皞,暤,曍,皡,皥). (See 皞 hào.) |
hao4 | 5938 | |||||||||||||||||||
141 | 虍 | 13 | 號 | 号 | hào | hào | mark, sign; symbol; number.⁸
nickname, pseudonym; (demotic principally in Guangdong) marriage name
bestowed upon a groom when he is married and a plaque is placed in the
village temple; henceforth he is known by that name (one of the characters in
a marriage name comes from a generation poem for that village).⁰ 称号[稱號] chëin-hào chēnghào term of address; title.¹⁰ 击掌为号[擊掌為號] gēik-jēng-vĩ-hào jīzhǎngwéihào clap hands as a signal.³⁹ 军号[軍號] gün-hào jūnhào bugle. 号筒[號筒] hào-hûng/ hàotǒng a trumpet.¹⁴ 号召[號召] hào-jël hàozhào to call; to appeal.¹⁰ 号码[號碼] hào-mâ hàomǎ number.¹⁰ 口号[口號] hēo-hào kǒuhào slogan; catchphrase.¹⁰ 挂号[掛號] kä-hào guàhào to register (a letter).¹⁰ 商号[商號] sëng-hào shānghào a shop.¹¹ 信号[信號] xïn-hào xìnhào signal.¹⁰ <又> hão. (See 號 hão.) |
hao4 | 5939 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 𧦝 ❄ |
hào | hào | to deceive.²⁵ deceive; bully,
take advantage of.⁸ʼ⁰ (composition: ⿰言乎; U+2799D). <又> fü. (See 𧦝❄{⿰言乎} fü). |
hao4 | 5940 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詨 | hào | xiào | calling, yelling; to boast;
onomatopoeia; kind of cicada, cosmopsaltria.⁸ kind of cicada, cosmopsaltria.¹⁰ a local term for calling a person; to call
aloud.²⁵ (composition: ⿰言交; U+8A68). 自詨 dù-hào zìxiào to call one's self.²⁵ 詨詨 hào-hào xiàoxiào speaking loudly; boasting.¹⁹ <lit.> boastful.³⁶ 詨然有声[詨然有聲] hào-ngẽin-yiû-sëin xiàorányǒushēng to make a noise in calling one.²⁵ 詨讹[詨訛] hào-ngõ xiào'é erroneous, fallacious.¹⁹ <又> gäo. (See 詨 gäo). |
hao4 | 5941 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 誟 | hào | xiào | (<old>=詨 hào xiào calling, yelling; to
boast; onomatopoeia; kind of cicada, cosmopsaltria.⁸ kind of cicada,
cosmopsaltria.¹⁰ a local term for calling a person; to call aloud.²⁵); to
call out, to yell.⁸ (composition: ⿰言孝; U+8A9F). (See 詨 hào). |
hao4 | 5942 | |||||||||||||||||||
154 | 貝 | 12 | 賀 | 贺 | hào | hè | congratulate; He
surname.⁵ 贺匾[賀匾] hào-bēin or hò-bēin hèbiǎn congratulatory plaque.⁶ 贺电[賀電] hào-èin or hò-èin hèdiàn congratulatory telegram.⁵ 贺柬[賀柬] hào-gān or hò-gān hèjiǎn congratulatory letter or message.⁵⁴ 贺卡[賀卡] hào-kā or hò-kā hèkǎ greeting card.⁶ 贺喜[賀喜] hào-hī or hò-hī hèxǐ congratulate somebody on a happy occasion (a wedding, the birth of a child).⁵ 贺幛[賀幛] hào-jëng or hò-jëng hèzhàng sheet of silk or cloth with congratulatory message written on it.⁶ 贺礼[賀禮] hào-lâi or hò-lâi hèlǐ gift (as a token of congratulation).⁵ 贺年[賀年] hào-nẽin or hò-nẽin hènián extend New Year greetings; pay New Year call..⁵ 贺仪[賀儀] hào-ngĩ or hò-ngĩ hèyí <wr.> gift on a happy occasion.⁶ 贺词[賀詞] hào-xũ or hò-xũ hècí speech/message of congratulations; congratulations;greetings.⁵ <台> 贺年咭[賀年咭] hào-nẽin-kāt or hò-nẽin-kāt New Year card. <又> hò. (See 賀 hò.) |
hao4 | 5943 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎬 | 镐 | hào | hào | the early capital city of the
Zhou Dynasty, it is located in the southwest part of Xi'an, Shaanxi
Province.⁹ bright; place name; stove.¹⁰ 丰鎬[豐鎬] Füng-hào Fēnghào (=镐京[鎬京] Hào-gëin Hàojīng) Haojing (in modern Shaanxi, northwest of Chang'an county), capital of Western Zhou from c. 1050 BC.¹⁰ 镐京[鎬京] Hào-gëin Hàojīng Haojing (in modern Shaanxi, northwest of Chang'an county), capital of Western Zhou from c. 1050 BC.¹⁰ <又> gāo. (See 鎬 gāo.) |
hao4 | 5944 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 何 | hâo | hé | (composition: ⿰亻可;
U+4F55). <台> 几何[幾何] gī-hâo/ how? <台> 我几何知随啊[我幾何知隨啊] Ngöi gī-hâo/ ï-tuĩ ä? How would/should I know? <又> hõ. (See 何 hõ.) |
hao5 | 5945 | |||||||||||||||||||
74 | 月 | 11 | 㬶 | hâo | hào | flesh, meat of animals;
(same as 浩 hâo hào
great, vast); many, much.⁸ (composition: ⿰月告; U+3B36). (See 浩 hâo). |
hao5 | 5946 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桃 | hâo | táo | 桃子 hão-dū or hâo-dū or hô-dū táozi peach.⁵ <又> hão, hõ, hô. (See 桃 hão, hõ, hô.) |
hao5 | 5947 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浩 | hâo | hào | great, vast, grand; great
many, much.⁶ 浩大 hâo-ài hàodà huge; grand; great; vast.⁸ 浩博 hâo-bōk hàobó vast and plentiful; ample; very many.¹⁰ 浩繁 hâo-fãn hàofán bulky and multifarious, great and painstaking (work).¹¹ 浩劫 hâo-gēp hàojié great calamity; catastrophe.⁵ 浩浩 hâo-hâo hàohào vast; expansive (universe); torrential (floods).¹⁰ 浩浩荡荡[浩浩蕩蕩] hâo-hâo-òng-òng hàohaodàngdàng grandiose; majestic.¹⁰ 浩瀚 hâo-hòn hàohàn huge quantities; vast.⁷ the vast expanse of ocean.¹⁴ 浩淼 or 浩渺 hâo-mêl hàomiǎo (of water) extending into the distance; vast.⁵ 浩茫 hâo-mõng hàománg <wr.> boundless; unlimited.¹⁰ 浩荡[浩蕩] hâo-òng hàodàng vast and mighty (of river or ocean); broad and powerful.¹⁰ 卷帙浩繁 kūn-èik-hâo-fãn juànzhìhàofán numerous books; to be voluminous.⁶ 烟波浩淼[煙波浩淼] or 烟波浩渺[煙波浩渺] yën-bö-hâo-mêl yānbōhàomiǎo a vast expanse of misty, rolling waters; mists and ripples (of a lake or a river).⁶ |
hao5 | 5948 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 滈 | hâo | hào | rainy; white.⁸ 滈池 Hâo-chĩ Hàochí ancient name of a pond in present-day 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province. |
hao5 | 5949 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 24 | 灝 | 灏 | hâo | hào | vast, boundless; (=浩 hào hào). 程灏[程灝] or 程浩 Chẽin Hâo Chéng Hào (1032-1085) celebrated scholar, tutor to Zhū Xī, older brother of Chéng Yí.⁵⁴ |
hao5 | 5950 | ||||||||||||||||||
106 | 白 | 12 | 皓 | hâo | hào | (alternate Hoisanva
pronunciation for 皓 hào hào with same meaning: white; bright, luminous.⁶ bright,
luminous; clear; hoary.⁸) <又> hào. (See 皓 hào.) |
hao5 | 5951 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 12 | 鄗 | hâo | hào | county in 河北省 Hõ-bāk
sāng Héběi
shěng Hebei Province.⁸ |
hao5 | 5952 | |||||||||||||||||||
181 | 頁 | 21 | 顥 | 颢 | hâo | hào | bright, luminous; (of hair)
hoary or white; very great, very large.⁷ Hao surname.⁸ 颢颢[顥顥] hâo-hâo hàohào or 皓皓 hâo-hâo or hào-hào hàohào shining; glittering; brilliant.¹⁴ 颢气[顥氣] hâo-hï hàoqì fresh air.⁶ 颢苍[顥蒼] hâo-töng hàocāng <wr.> sky; heaven.⁵⁴ 崔颢[崔顥] tuï-hâo cuīhào Cui Hao (704-754), Tang Dynasty poet and author of poem 黄鹤楼[黃鶴樓] võng-hôk-lẽo huánghèlóu Yellow Crane Tower.¹⁰ʼ²³ |
hao5 | 5953 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 傝 | hāp | tà | evil; fierce; hate; promise;
prospect; future.⁸ disquieted in mind; a low-minded brutal man.¹⁰² (composition: ⿰亻𦐇❄{⿱日羽 (G) or ⿱冃羽 (T)}; U+509D). 傝𠎷❄{⿰亻⿱夭韭} hāp-gīp tàsǎ hate, loathe, bad, evil; some say disrespectful.² 傝茸 hāp-ngũng tàróng a stupid brutish man; sordid, mean; plebian.¹⁰² 傝䢇 hāp-yūng tàrǒng a man of inferior talents; unworthy person; bad, inferior, of low quality; same as 阘茸[闒茸] hāp-ngũng tàróng, (mean, worthless, contemptible; <wr.> trifles, insignificant details.¹¹ a mean, low condition; jaded, bowed down.²⁵).² <又> häm. (See 傝 häm). |
hap1 | 5954 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 㓣 | hāp | qià | to sink into; to pierce.⁸ to
pierce into.²⁴ <old> to sink into; to pierce.³⁶ (composition: ⿰合刂; U+34E3). <又> göt. (See 㓣 göt). |
hap1 | 5955 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 嗒 | hāp | tà | dejected;
despondent-looking.²² 嗒然 hāp-ngẽin tàrán despondent; dejected; depressed.⁸ 嗒然若失 hāp-ngẽin-ngèk-sīt tàránruòshī deeply despondent; mournful and dejected.²² 嗒丧[嗒喪]hāp-xöng tàsàng in low spirits; dejected.²² <又> āp. (See 嗒 āp.) |
hap1 | 5956 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗑 | hāp | kè | (alternate Hoisanva
pronunciation for 嗑 hēip kè with same meaning: to crack something between the teeth;
to crack something with teeth.⁶ to crack (seeds) between one's
teeth.¹⁰) <又> hàp, hēip. (See 嗑 hàp, [hēip, kè], [hēip, kē].) |
hap1 | 5957 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 㗳 | hāp | tǎ | forgetful, having a bad
memory; disgraced; shy; sensitive to shame; ashamed; <Cant.> to lower
one's head.⁸ (composition: ⿰口答; U+35F3). |
hap1 | 5958 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 𡌩 ❄ |
hāp | tǎ | the sound of anything
falling.²⁴ the noise made when a body falls to the ground, a thud.¹⁰² (Note: Taiwan reads tā). (composition: ⿰土沓; U+21329). <又> àp. (See 𡌩❄{⿰土沓} àp). |
hap1 | 5959 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 塔 | hāp | tǎ | pagoda; tower. 灯塔[燈塔] äng-hāp dēngtǎ lighthouse; beacon.⁵ 白塔 bàk-hāp báitǎ the White Dagoba.¹⁹ 宝塔[寶塔] bāo-hāp bǎotǎ pagoda.⁵ 冰塔 bëin-hāp bīngtǎ <geol.> serac; sharp ice ridge. 积沙成塔[積沙成塔] dēik-sâ-sẽin-hāp jīshāchéngtǎ great things rise from small beginnings.⁷ 尖塔 dëm-hāp jiāntǎ spire; minaret.¹⁰ 聚沙成塔 duì-sâ-sẽin-hāp jùshāchéngtǎ sand grains accumulate to make a tower (idiom); by gathering small amounts one gets a huge quantity; many a mickle makes a muckle.¹⁰ 佛塔 Fùt-hāp Fótǎ pagoda; stupa. 塔颠[塔顛] hāp-ëin tǎdiān the top of a pagoda.³⁹ 水塔 suī-hāp shuǐtǎ water tower.⁵ |
hap1 | 5960 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塌 | hāp | tā | to collapse; to fall in
ruins; to sink down. 倒塌 āo-hāp dǎotā to collapse; to tumble down; to topple over; to cave in; to go bankrupt. 崩塌 bäng-hāp bēngtā to crumble, collapse, fall down.⁶ 鼻塌嘴歪 bì-hāp-duī-vāi bítāzuǐwāi with a snub nose and a wry mouth – a very ugly face.⁵⁴ 塌鼻 hāp-bì tābí flat nose; snub nose. 塌车[塌車] hāp-chëh tāchē <topo.> large handcart.⁶ 塌方 hāp-föng tāfāng to cave in; landslide. 塌架 hāp-gä tājià to falldown; to collapse; landslip; landslide. 塌下 hāp-hà tāxià to collapse. 塌陷 hāp-hàm tāxiàn to sink; to cave in. 塌台[塌臺] hāp-hõi tātái to fall from power; failure. 塌实[塌實] hāp-sìt tāshi or 踏实[踏實] àp-sìt tāshi steady and sure, dependable; free from anxiety, having peace of mind.⁵ 疲塌 pĩ-hāp píta slack; negligent.⁵ 死心塌地 xī-xïm-hāp-ì sǐxīntādì heart is dead, no plans for anything new (idiom); one's mind is firmly made up with no possibility of change; dead set on something; unswerving; to be absolutely determined. |
hap1 | 5961 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 墖 | hāp | tǎ | (<old>= 塔 hāp tǎ) pagoda, tower. |
hap1 | 5962 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恰 | hāp | qià | appropriate, proper; just,
exactly.⁵ 恰到好处[恰到好處] hāp-äo-hāo-chuî qiàdàohǎochù it's just perfect; it's just right.¹⁰ 恰好 hāp-hāo qiàhǎo just right; as luck would have it.⁵ 恰恰 hāp-hāp qiàqià just; exactly; precisely.⁵ 恰巧 hāp-kāo qiàqiǎo by chance; fortunately; as chance would have it.⁵ 恰如 hāp-nguĩ qiàrú be just/exactly like.⁶ 恰如其分 hāp-nguĩ-kĩ-fùn qiàrúqífèn apt; appropriate; just right.⁵ 恰当[恰當] hāp-öng qiàdàng proper; suitable; fitting; appropriate.⁵ |
hap1 | 5963 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拓 | hāp | tà | to make a rubbing (e.g. of an
inscription). (composition: ⿰扌石; U+62D3). 碑拓 bï-hāp bēità rubbings from tablets.⁶ 拓印 hāp-yïn tàyìn to make stone rubbings. 拓本 hāp-bōn tàběn rubbing of inscription. 拓片 hāp-pëin tàpiàn rubbings from a tablet. <又> hōk; jēik. (See 拓 hōk; 拓 jēik). |
hap1 | 5964 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榻 | hāp | tà | a long, narrow and low bed;
couch.⁵ 下榻 hà-hāp xiàtà <wr.> stay (at a place during a trip).⁵ 藤榻 hãng-hāp téngtà rattan (or cane) couch.⁵ 榻车[榻車] hāp-chëh tàchē (=塌车[塌車] hāp-chëh tāchē) <topo.> large handcart.⁶ 榻榻米 hāp-hāp-māi tàtàmǐ (Japanese) tatami (mat); measure of living space used in Japan equal to about 18 square feet.⁶ 同榻 hũng-hāp tóngtà <wr.> sleep in the same bed; share a bed.⁵ 竹榻 jūk-hāp zhútà bamboo couch.⁵ |
hap1 | 5965 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 溚 | hāp | dá | (=湿 sīp shī) moist.⁸ (See 溚 [hāp, tǎ].) |
hap1 | 5966 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 溚 | hāp | tǎ | (old name for 焦油 dël-yiũ jiāoyóu) tar; (an old river
name).⁸ 煤溚 mõi-hāp méitǎ coal tar.⁸ 矿溚[礦溚] köng-hāp kuàngtǎ mineral tar.⁹ (See 溚 [hāp, dá].) |
hap1 | 5967 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溘 | hāp | kè | (alternate Hoisanva
pronunciation for 溘 hēip kè knock (against something hard); knock something out of a
vessel or container.⁶ the sound of two stones striking together.²⁵) <又> hēip. (See 溘 hēip.) |
hap1 | 5968 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溻 | hāp | tā | <topo.> (of clothes,
bedding) become soaked; drenched with sweat.⁶ 溻湿[溻濕] hāp-sīp tāshī soak.⁸ 衣服都溻了 yï-fùk-ü-hāp-lēl yīfudōutāle My clothes are drenched with sweat.³⁹ |
hap1 | 5969 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漯 | hāp | tà | 漯水 Hāp-suī Tàshuǐ Tashui River, old
river name in present-day 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.⁸ <又> lô. (See 漯 lô.) |
hap1 | 5970 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 15 | 瞌 | hāp | kē | (alternate Hoisanva
pronunciation for 瞌 hēip kē with same meaning.) (composition: ⿰目盍; U+778C). 瞌睡 hāp-suì or hēip-suì kēshuì sleepy, drowsy; take a nap; doze off.⁸ <又> hēip. (See 瞌 hēip.) |
hap1 | 5971 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 磕 | hāp | kē | (alternate Hoisanva
pronunciation for 磕 hēip kē with the same meaning: knock (against something hard);
knock something out of a vessel or container.⁶ the sound of two stones
striking together.²⁵.) <又> hēip. (See 磕 hēip.) |
hap1 | 5972 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 䈳 | hāp | tà | a window.²ʼ²⁵ʼ¹⁰¹ a
window-leaf; something made of strips of bamboo to block sunlight.⁸ a window;
one sash or window frame; it is also called 客扉 hāk-fï kèfēi the guest's door.¹⁰² (composition: ⿳𥫗日羽 (G) or ⿳𥫗冃羽 (T); U+4233). 䈳筛日影[䈳篩日影] hāp-säi-ngìt-yēng tà shāi rì yǐng the latticed light shines in here.¹⁰² |
hap1 | 5973 | |||||||||||||||||||
124 | 羽 | 10 | 𦐇 ❄ |
hāp | tà | the sound of wings, whir.⁸
flying about abundantly; on full wing.²⁵ <old> appearance of flying
high.³⁶ the rushing sound of wings, as of a flock of scared wild fowl
suddently rising.¹⁰² (composition: ⿱日羽 (G) or ⿱冃羽 (T); U+26407). |
hap1 | 5974 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 15 | 褟 | hāp | tā | <topo.> undershirt; hem
(with lace or ribbons).⁶ the lace-trimmed hem of a dress, lace of a dress; a
singlet, a thin T-shirt as underwear.⁷ 褟绦子[褟縧子] hāp-häo-dū tātāozi lace hemming.¹⁰ 汗褟儿[汗褟兒] hòn-hāp-ngĩ hàntār <topo.> undershirt.¹⁰ |
hap1 | 5975 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 17 | 蹋 | hāp | tà | ➀ (=踏 àp tà) step on, tread, stamp.⁵
➁ (=踢 pëk tī)
to kick.⁸ 糟蹋 däo-hāp or 糟踏 däo-àp zāota waste, ruin, spoil; insult, trample on, ravage; violate (a woman).⁵ 蹋倒 hāp-dāo or 迖倒 ät-dāo tàdǎo slip and fall.⁵⁴ 蹋伏 hāp-fùk tàfú to crawl along the ground.¹⁴ 蹋鞠 hāp-gūk tàjū <trad.> to kick a football.²⁵ 蹋地 hāp-ì tàdì or 踏歌 àp-gô tàgē to beat time to a song with the feet.⁷ 蹋擸 hāp-läp tàlà to shuffle.¹¹ to shuffle with the feet.¹⁴ 蹋擸鞋 hāp-läp-hãi tàlàxié cloth shoes worn with heels folded down.¹¹ (See 踏 [àp, tà]; 踢 pëk). |
hap1 | 5976 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 13 | 遢 | hāp | tā | 遢伎儿[遢伎兒] hāp-gì-ngĩ tājìr (=轻薄[輕薄]⁴ hëin-bòk qīngbó) given to
philandering; frivolous.⁵ <又> tät, tât. (See 遢 [tät tà], [tät tā], tât). |
hap1 | 5977 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錔 | hāp | tà | to encase the end of
anything with metal.¹⁴ to overlay with
gold.²⁵ <old> metal cap; metal sleeve; <old> to cover; to cap;
(Cantonese) to lock; (Cantonese) to handcuff (and arrest); (Cantonese)
(metal) lock (Classifier: 把).³⁶ (composition: ⿰釒沓; U+9314). 笔錔[筆錔] bīt-hāp bǐtà a brass top to protect the pen-point.¹⁴ <Canto.> cap of a pen, pencil, or writing brush.³⁶ (Note: In Hoisanva a cap for a brush is called 笔筒[筆筒] bīt-hûng). 帉錔 fün-hāp fēntà <old> a wrap decorated with little bells; also refers to the little bells used in such decorations.¹⁹ 錔钜[錔鉅] hāp-guì tàjù to put metal spurs on a fighting cock.¹⁴ 錔钜[錔鉅] hāp-guì tàjù or 錔距 hāp-kuî tàjù to put on metal spurs (for a battle cock).⁵⁴ 以金錔距 yî-gïm-hāp-kuî yǐjīntàjù spurs overlaid with gold.²ʼ²⁵ (Note: 金 gïm jīn is translated as 'gold' here but as 'metal' elsewhere.) |
hap1 | 5978 | |||||||||||||||||||
169 | 門 | 18 | 闒 | 阘 | hāp | tà | <wr.> door, window on
upper story.¹¹ door or window in an upper story.¹⁴ the door of an upper
gallery; a window or door in a roof.²⁵ small door; attic; doorhead.³⁶
inferior; mean.¹ (comp. t: ⿵門𦐇❄{⿱日羽 (G) or ⿱冃羽 (T)}; U+95D2). (comp. s: ⿵门𦐇❄{⿱日羽 (G) or ⿱冃羽 (T)}; U+9618). 阘非[闒非] hāp-fï tàfēi the name of a country beyond the seas, the inhabitants of which have human faces and beasts' bodies, of a green color.²⁵ 阘闬[闒閈] hāp-hön tàhàn a village.²⁵ 阘茸[闒茸] hāp-ngũng tàróng, mean, worthless, contemptible; <wr.> trifles, insignificant details.¹¹ a mean, low condition; jaded, bowed down.²⁵ 阘懦[闒懦] hāp-nù tànuò <wr.> humble, weak, and incompetent.¹ a single-panel door in an upper story.¹³ 茸阘[茸闒] ngũng-hāp róngtà of inferior quality, cheap, mediocre; mean, lowly.¹¹ <又> tät. (See 闒 tät). |
hap1 | 5979 | ||||||||||||||||||
169 | 門 | 20 | 闟 | hāp | tà | ➀ the sound of a thing
falling to the ground.¹⁴ ➁ bed or couch.¹⁹ ➂ <old>=蹋 hāp tà step on, tread, stamp; to
kick.¹⁹ (composition: ⿵門翕; U+95DF). 闟然投镰于地[闟然投鐮於地] hāp-ngẽin-hẽo-lẽm-yï-ì tà rán tóu lián yú dì flung the sickle on the ground with a clang.¹⁴ 闟茸 hāp-ngũng tàróng a person of low status.¹⁹ (cf 闒茸] hāp-ngũng). 闟仕 hāp-xù tàshì a valley in Shaansi (陕西省[陝西省] Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng), where the river Han (汉水[漢水] hön-suī hànshuǐ) has its source.¹⁰² <又> kīp; sēip. (See 闟 kīp; 闟 sēip). |
hap1 | 5980 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 21 | 鰨 | 鳎 | hāp | tǎ | sole (fish).⁵ sole.⁶ 鳎科鰨科] hāp-fö tǎkē The true soles, Soleidae, including the common or Dover sole, Solea solea. These are the only fishes called soles in Europe.¹⁵ʼ²⁰ 鳎目鱼[鰨目魚] hāp-mùk-nguĩ tǎmùyú sole.⁶ 鳎鱼[鰨魚] hāp-nguĩ tǎyú sole (fish).⁵⁴ 条鳎[條鰨] hẽl-hāp tiáotǎ striped sole.⁵ 无臂鳎科[無臂鰨科] mũ-bî-hāp-fö wúbìtǎkē The American soles, Achiridae, sometimes classified among the Soleidae.¹⁵ʼ²⁰ 箬鳎鱼[箬鰨魚] ngèk-hāp-nguĩ ruòtǎyú (Usinosta japonica).⁵⁴ 舌鳎[舌鰨] sêt-hāp shétǎ tonguefish; tongue sole.⁵ 舌鳎科[舌鰨科] sêt-hāp-fö shétǎkē The tonguefishes or tongue soles, Cynoglossidae, whose common names usually include the word 'tongue'.¹⁵ʼ²⁰ |
hap1 | 5981 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呷 | häp | xiā | to suck, to swallow, to
drink.⁸ 呷茶 häp-chã xiāchá to sip tea. 呷茶聊天 häp-chã-lẽl-hëin xiāchá liáotiān to sip tea and chat. 呷一口酒 häp-yīt-hēo-diū xiāyīkǒujiǔ to take a swallow of wine.¹¹ to sip some wine. 喋呷 jâp-häp zháxiā <ono.> (of birds) sound of eating together. <台> 呷啖水 häp-àm-suī to drink some water; to take a mouthful of water. <台> 呷醋 häp-tü/ or <台> 眼赤 ngān-tëk or <台> 眼疼 ngān-tëk jealous; to be jealous. |
hap2 | 5982 | |||||||||||||||||||
113 | 示 | 10 | 祫 | häp | xiá | An old term for ceremonial
rites that were held in the Royal Ancestral Temple every three years.⁹ʼ⁰ a
general united ceremony honoring ancestors and parents, with distant and near
relatives.²⁵ʼ⁰ the united ceremony, a general ceremony by relatives of their
remote and near ancestors, made triannually by the emperor and princes; the
smell of the ceremony mingling in the temple.¹⁰²ʼ⁰ (composition: ⿰礻合; U+796B). 大祫 ài-häp dàxiá a great family ceremony.²⁵ʼ⁰ the grand family ceremony.¹⁰²ʼ⁰ |
hap2 | 5983 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 䛅 | häp | xiá | verbose.²⁵ (composition: ⿰言甲; U+46C5). 𧬈❄{⿰言翕}䛅 kīp-häp xīxiá the sound of conversation.²⁵ |
hap2 | 5984 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 合 | hàp | hé | to close; to join; to fit; to
be equal to; whole; together; round (in battle). 合辙[合轍] hàp-chēt hézhé in rhyme.⁵ 合作 hàp-dōk hézuò to cooperate; to collaborate; to work together; cooperation. 合作社 hàp-dōk-sêh hézuòshè cooperative; co-op.⁹ 合家[合家] hàp-gä héjiā the whole family. 合格 hàp-gāk hégé qualified; up to standard.⁵ 合理 hàp-lî hélǐ rational; reasonable; equitable. 合谋[合謀] hàp-mẽo hémóu conspire, plot together; <law> conspiracy.⁵ 合适[合適] or 合式 hàp-sēik héshì suitable.¹¹ 合十 hàp-sìp héshí (=双手合十[雙手合十] söng-siū-hàp-sìp shuāngshǒuhéshí) to put palms together.¹¹ 合情 hàp-tẽin héqíng to conform to a situation. 合情合理 hàp-tẽin-hàp-lî héqínghélǐ fair and reasonable. 联合[聯合] lũn-hàp liánhé to unite; to form an alliance.⁷ 吻合 mêin-hàp or mûn-hàp wěnhé to be a good fit; to be identical with; to adjust oneself to; to fit in.¹⁰ 咬合 ngāo-hàp yǎohé (of uneven surfaces) to fit together; (of gear wheels) to mesh; (dentistry) occlusion; bite.¹⁰ <又> gâp. (See 合 gâp.) |
hap4 | 5985 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗑 | hàp | kè | (alternate Hoisanva
pronunciation for 嗑 hēip kè with same meaning: to crack something between the
teeth; to crack something with teeth.⁶ to crack (seeds) between one's
teeth.¹⁰) <又> hāp, hēip. (See 嗑 hāp, [hēip, kè], [hēip, kē].) |
hap4 | 5986 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 9 | 峇 | hàp | kè | cave, cavern.⁸ 岌峇 kīp-hàp jíkè sound of blacksmith hammering on an anvil.⁸ <又> bā. (See 峇 bā.) |
hap4 | 5987 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榼 | hàp | kè | wine glass; ancient wine
vessel.⁸ matchbox bean or St. Thomas' bean (Pusaetha
scandens).¹⁰ <wr.> a
wine goblet; a box or basket.¹¹ (composition: ⿰木盍; U+69BC). 榼藤 hàp-hãng kèténg <bot.> matchbox bean or St. Thomas' bean (Entada phaseoloides).⁹ (Note: Pusaetha scandens (L.) Kuntze is a synonym of Entada phaseoloides (L.) Merr.) (See 㯼 hàp). |
hap4 | 5988 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 17 | 㯼 | hàp | kè | alternate form of 榼 hàp kè wine glass; ancient wine
vessel.⁸ matchbox bean or St. Thomas' bean (Pusaetha
scandens).¹⁰
<wr.> a wine goblet; a box or basket.¹¹ (composition: ⿰木蓋; U+3BFC). (See 榼 hàp). |
hap4 | 5989 | |||||||||||||||||||
108 | 皿 | 9 | 盇 | hàp | hé | (=盍 hàp hé) <wr.> Why not?
Would it not be better to?¹⁴ (See 盍 hàp). |
hap4 | 5990 | |||||||||||||||||||
108 | 皿 | 10 | 盍 | hàp | hé | <wr.> Why not? Would it
not be better to?¹⁴ (variant: 盇 hàp hé). 盍彻乎[盍徹乎] hàp-chēik-fũ héchèhū Why not simply gather in the tithes?¹⁴ 盍簪 hàp-däm hézān surrounded by friends.¹⁴ 盍返其本矣 hàp-fän-kĩ-bōn-yì héfǎnqíběnyǐ Why not go back to the root of the matter?¹⁴ 盍归乎来[盍歸乎來] hàp-gï-fũ-lõi héguīhūlái <wr.> Why not come home?¹¹ Why should I not go and follow him?¹⁴ 盍各言尔志[盍各言爾志] hàp-gōk-ngũn-ngì-jï hégèyáněrzhì Why not each tell his wish?¹⁴ 盍兴乎来[盍興乎來] hàp-hëin-fũ-lõi héxìnghūlái <wr.> Why not rise up (in revolt), come and join us?¹¹ 盍去诸[盍去諸] hàp-huï-jï héqùzhū Why not leave here?¹⁴ 盍令不行 hàp-lèin-būt-hãng hélìngbùxíng Why is order not obeyed?¹¹ 盍尝问焉[盍嘗問焉] hàp-sẽng-mùn-yẽn héchángwènyān Why not ask (him)?⁶ (See 盇 hàp). |
hap4 | 5991 | |||||||||||||||||||
127 | 耒 | 12 | 耠 | hàp | huō | hoe; to hoe.⁶ till; dig; hoe;
(lightweight) plow.⁵⁴ (variant: 劐² vòk huō). 耠子 hàp-dū or vòk-dū huōzi hoe.⁶ 耠耕 hàp-gäng or vòk-gäng huōgēng to plow.²⁵ 耠地 hàp-ì or vòk-ì huōdì make the soil loose with a hoe; hoe the earth.⁶ <又> vòk. (See 耠 vòk; 劐² vòk.) |
hap4 | 5992 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 䛅 | hàp | hé | loquacious.⁸ʼ²⁵ (composition: ⿰言甲; U+46C5). |
hap4 | 5993 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 8 | 郃 | hàp | hé | name of a county in Shaanxi
Province; He surname.⁷ 郃阳[郃陽] Hàp-yẽng Héyáng a county in 陕西省[陝西省] Sēm-xäi-sāng Shǎnxīshěng Shaanxi Province. It is now called 合阳[合陽] Hàp-yẽng Héyáng.⁸ |
hap4 | 5994 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 鉿 | 铪 | hàp | hā | hafnium (Hf).⁶ |
hap4 | 5995 | ||||||||||||||||||
169 | 門 | 14 | 閤 | hàp | hé | to close (doors); whole,
all.⁷ (variant: 阖[闔] hàp hé). 閤第 hàp-ài hédì or 閤府 hàp-fū héfǔ your whole family.⁷ <又> âp. (See 閤 âp; 闔 hàp). |
hap4 | 5996 | |||||||||||||||||||
169 | 門 | 18 | 闔 | 阖 | hàp | hé | <wr.> entire, whole;
shut, close.⁵ 阊阖[閶闔] chëng-hàp chānghé <wr.> gate of Heaven (in fairy tales and legend); gate of a palace.⁶ 纵横捭阖[縱橫捭闔] düng-vãng-bāi-hàp zònghéngbǎihé maneuver among various political groupings.⁵ 阖府平安[闔府平安] hàp-fū-pẽin-ön héfǔpíng'ān Hope your whole family is doing well.¹¹ 阖户[闔戶] hàp-fù héhù close the door.⁵ 阖家[闔家] or 合家 hàp-gä héjiā the whole family.⁵ 阖城[闔城] hàp-sẽin héchéng the whole town.⁵ |
hap4 | 5997 | ||||||||||||||||||
181 | 頁 | 15 | 頜 | 颌 | hàp | hé | jaw.⁸ maxilla and
mandible.¹⁰ 下颌[下頜] hà-hàp xiàhé lower jaw.⁷ lower jaw; mandible.⁹ 颌骨[頜骨] hàp-gūt hégǔ jawbone.⁵⁴ 上颌[上頜] sèng-hàp shànghé upper jaw.⁷ 燕颌虎颈[燕頜虎頸] yên-hàp-fū-gēng yànhéhǔjǐng majestic and awe-inspiring appearance.⁶ |
hap4 | 5998 | ||||||||||||||||||
184 | 食 | 14 | 餄 | 饸 | hàp | hé | 合饸[合餄] hàp-hàp héhe buckwheat
noodles.⁵⁴ 饸饹[餄餎] hàp-lōk héle hele noodles (a kind of noodles made from buckwheat or sorghum flour with a special press).⁶ vermicelli made of buckwheat.⁸ 饸饹床子[餄餎床子] hàp-lōk-chõng-dū hélechuángzi press for making hele noodles.⁶ |
hap4 | 5999 | ||||||||||||||||||
22 | 匚 | 7 | 匣 | hâp | xiá | small box; casket. 得匣还珠[得匣還珠] āk-hâp-vãn-jî déxiáhuánzhū to place emphasis on the wrong thing; to misdirect one's attention. 弹匣[彈匣] àn-hâp dànxiá magazine; cartridge box.⁶ 拜匣 bäi-hâp bàixiá <trad.> receptacle for calling cards. 宝匣[寶匣] bāo-hâp bǎoxiá jewelry case; jewelry casket. 八音匣子 bät-yïm-hâp-dū or bāt-yïm-hâp-dū bāyīnxiázi <topo.> music box. 开话匣子[開話匣子] höi-và-hâp-dū kāihuàxiázi to keep on talking without stop; to be like a talking machine. 木匣 mùk-hâp mùxiá small wooden box.¹⁹ 梳头匣[梳頭匣] sü-hẽo-hâp shūtóuxiá makeup box. 话匣子[話匣子] và-hâp-dū huàxiázi <topo.> phonograph; radio receiving set; chatterbox. |
hap5 | 6000 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柙 | hâp | xiá | <wr.> wooden cage (used
to lock up beasts or prisoners); small box/case.⁶ a pen for wild beasts; a
cage for prisoners; a scabbard.¹⁴ a wooden cage, for the confinement of wild
beasts, and of prisoners; to confine; the name of a tree.²⁴ 剑柙[劍柙] gëm-hâp jiànxiá sword scabbard.¹³ 柙车[柙車] hâp-chëh xiáchē <trad.> prison van; prisoners' van; cart fitted with a wooden cage.⁶ 柙而藏 hâp-ngĩ-tõng xiá'ércáng keep them in their scabbards.¹⁴ 珠柙 jî-hâp zhūxiá jewelry box/casket.⁶ <又> gāp. (See 柙 gāp.) |
hap5 | 6001 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 8 | 狎 | hâp | xiá | (alternate Hoisanva
pronunciation for 狎 äp xiá with same meaning.) <又> äp. (See 狎 äp.) |
hap5 | 6002 | |||||||||||||||||||
108 | 皿 | 11 | 盒 | hâp | hé | small box; case. 八音盒 bät-yïm-hâp bāyīnhé music box. 饭盒[飯盒] fàn-hâp fànhé lunch box. 火柴盒 fō-châi-hâp huǒcháihé matchbox. 鞋盒 hãi-hâp xiéhé shoe box. 盒子 hâp-dū hézi box, case; box-shaped fireworks. 盒饭[盒飯] hâp-fàn héfàn take-out food; box lunch. 纸盒[紙盒] jī-hâp zhǐhé paper box. 墨盒 màk-hâp mòhé ink box. 铅笔盒[鉛筆盒] yõn-bīt-hâp qiānbǐhé pencil-case.¹⁰ |
hap5 | 6003 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 筪 | hâp | xiá | a type of bamboo mentioned in
ancient books; (<old>=匣 hâp xiá small box; casket).⁸ a species of bamboo.²⁵ (composition: ⿰𥫗匣; U+7B6A). |
hap5 | 6004 | |||||||||||||||||||
5 | 乙 | 3 | 乞 | hāt | qǐ | to beg; to request. 乞讨[乞討] hāt-hāo qǐtǎo to beg, to request. 乞求 hāt-kiũ qǐqiú to beg. 乞丐 hāt-köi/ qǐgài beggar.⁹ 乞儿[乞兒] hāt-ngī qǐ'ér beggar.⁸ 乞哀告怜[乞哀告憐] hāt-öi-gäo-lĩn qǐ'āigàolián begging for pity and asking for help (idiom). 乞援 hāt-yõn qǐyuán to ask for aid. <台> 大种乞儿乞米唔乞蕃薯[大種乞兒乞米唔乞蕃薯] ài-jūng-hāt-ngī hāt-māi m̃ hāt fän-sį/ lit. Ungrateful beggar begs for rice, not sweet potatoes (pig feed); fig. Give someone an inch and he'll take a mile. <台> 乞嚏 hāt-chì to sneeze. <台> 乞米仔 hāt-māi-dōi a beggar. <台> 忠忠直直, 终须乞食.[忠忠直直, 終須乞食.] jüng-jüng-jèik-jèik, jüng-xuï-hāt-sèik. Being loyal and righteous will eventually lead to a life of beggary. |
hat1 | 6005 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撻 | 挞 | hāt | tà | <wr.> flog; whip.⁶ (old
variant: 𢺂❄{⿰扌⿸虍達} hāt tà). 大张挞伐[大張撻伐] ài-jëng-hāt-fàt dàzhāngtàfá undertake a punitive expedition; attack or condemn somebody severely.⁶ 鞭挞[鞭撻] bëin-hāt biāntà <wr.> castigate; lash.⁶ 笞挞[笞撻] chï-hāt chītà to flog; to whip.¹⁰ 挞伐[撻伐] hāt-fàt tàfá <wr.> ➀ send troops to suppress; send a punitive expedition against. ➁ criticize, attack (with words).⁶ <又> ät, tāt. (See 撻 ät; 撻 tāt; 𢺂❄{⿰扌⿸虍達} hāt). |
hat1 | 6006 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 21 | 𢺂 ❄ |
hāt | tà | (<old>=挞[撻] hāt tà <wr.> flog;
whip.⁶). (composition: ⿰扌⿸虍達; U+22E82). (See 撻 hāt). |
hat1 | 6007 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 橽 | hāt | tà | scupper.²ʼ⁸ʼ⁵⁴ (composition: ⿰木達; U+6A7D). |
hat1 | 6008 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 沰 | hāt | tà | ocher color.¹⁹ (See 赭 jēh). (composition: ⿰氵石; U+6CB0). <又> dâk; hōk; jàk. (See 沰 dâk; 沰 hōk; 沰 jàk). |
hat1 | 6009 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芞 | hāt | qì | (alternate Hoisanva
pronunciation of 芞 hï qì
with same meaning: an aromatic herb; also called 藒车[藒車] kēik-chëh qièchē
(q.v.) and 芞舆[芞輿] hï-yĩ qìyú (q.v.).² <old> a kind of aromatic herb;
aka 揭车[揭車] këik-chëh jiēchē.⁸).²ʼ¹³ (composition: ⿱艹气; U+829E). (See 芞 hï). |
hat1 | 6010 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 10 | 趿 | hāt | tā | to wear shoes in a casual
way; to pick up with the foot.⁷ to tread on; slipshod.⁸ 鞋趿拉儿[鞋趿拉兒] hãi-hāt-lā-ngĩ xiétālar <topo.> slippers.⁵⁴ 趿脚鞋[趿腳鞋] hāt-gëk-hãi tājiǎoxié slippers without backs for the heels.¹⁴ 趿鞋 hāt-hãi tāxié a kind of cloth shoes, with cloth soles, used by laborers.⁶ 趿拉 hāt-lā tāla wear cloth shoes with the backs turned in; shuffle about with the backs of one's shoes trodden down.⁵ to shuffle along (while walking); to be deliberately slow (in doing something); slippers.¹⁰ wear cloth shoes with the backs turned in.¹⁹ 趿拉板儿[趿拉板兒] hāt-lā-bān-ngĩ tālabǎnr <topo.> wooden slippers; clogs.⁵ 趿拉着鞋[趿拉著鞋] hāt-lā-jèk-hãi tālazhexié to wear the slippers in a slipshod manner.¹⁴ 趿拉儿[趿拉兒] hāt-lā-ngĩ tālar slippers.⁵ |
hat1 | 6011 | |||||||||||||||||||
169 | 門 | 20 | 闥 | 闼 | hāt | tà | <wr.> door; small door;
wicket gate.⁵ the door of an inner room.¹⁴ 闺闼[閨闥] gï-hāt guītà ladies' apartments; small palace door.¹ the boudoir.¹⁹ 排闼直入[排闥直入] pãi-hāt-jèik-yìp páitàzhírù push the door open and stride in without knocking.⁵ |
hat1 | 6012 | ||||||||||||||||||
177 | 革 | 12 | 靸 | hāt | tā | to wear (shoes) in a casual
way.⁷ 靸拉 hāt-lā tāla to pull, drag, esp. in trailing slippers; also written 趿拉 hāt-lā tāla, q.v.¹¹ <又> gīp, jàp. (See 靸 gīp; 靸 jàp). |
hat1 | 6013 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 21 | 韃 | 鞑 | hāt | dá | 鞑子[韃子] hāt-dū dázi or 臭鞑子[臭韃子] chiü-hāt-dū chòudázi the Tartars; a term
of contempt applied to the Mongols.¹⁴ 鞑靼[韃靼] Hāt-hān Dádá or 鞑鞑[韃韃] Hāt-hāt Dádá Tatarstan.⁶ 鞑靼海峡[韃靼海峽] Hāt-hān-hōi-hèp Dádá hǎixiá Tartar Strait.⁷ 鞑靼人[韃靼人] Hāt-hān-ngĩn Dádárén Tatar (the people).⁶ 鞑靼语[韃靼語] Hāt-hān-nguî Dádáyǔ Tatar (the language).⁶ 鞑虏[韃虜] hāt-lû dálǔ Tartar (derogatory); also used as an insulting term for Manchus around 1900.¹⁰ |
hat1 | 6014 | ||||||||||||||||||
211 | 齒 | 18 | 齕 | 龁 | hāt | hé | to gnaw, to bite, to
nibble.⁸ 龁啖[齕啖] hāt-àm or ngàt-àm hédàn to bite and eat.⁸ 食其肉,龁其骨[食其肉,齕其骨] sèik-kĩ-ngùk, hāt-kĩ-gūt or sèik-kĩ-ngùk, ngàt-kĩ-gūt shíqíròu, héqígǔ eat the flesh and munch the bones.⁶ <又> ngàt. (See 齕 ngàt.) |
hat1 | 6015 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葜 | hät | qiā | 菝葜 bàt-hät báqiā China root
greenbrier.⁸ bullbrier; smilax china; chinaroot greenbrier.⁹ 洋菝葜 yẽng-bàt-hät yángbáqiā sarsaparilla; sarsa; Smilax lanceaefolia; Smilax medica.³⁹ |
hat2 | 6016 | |||||||||||||||||||
19 | 力 | 8 | 劾 | hàt | hé | to impeach, to charge. 弹劾[彈劾] àn-hàt tánhé impeach.⁵ 参劾[參劾] täm-hàt cānhé to accuse; to impeach; (in imperial China) to level charges against an official.¹⁰ |
hat4 | 6017 | |||||||||||||||||||
19 | 力 | 11 | 㔠 | hàt | xiā | sound of making strenuous
efforts; diligent.²ʼ⁸ (composition: ⿰曷力; U+3520). 㔠㔠 hàt-hàt xiāxiā sound of using strength.¹⁰¹ <又> hòt. (See 㔠 hòt). |
hat4 | 6018 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搳 | hàt | huá | (=划 in 划拳 vàk-kũn huáquán) play
finger-guessing game (a kind of drinking game played at feasts).⁶ 搳擖 hàt-kāt huákā the noise of rubbing wood.²⁴ 搳拳 hàt-kũn huáquán (=划拳 or 豁拳 vàk-kũn huáquán) play finger-guessing game (a kind of drinking game played at feasts).⁶ |
hat4 | 6019 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 核 | hàt | hé | investigate, consider,
examine.⁸ pit; stone; nucleus; nuclear; to examine; to check; to verify.¹⁰ to
examine into with thoroughness.¹⁴ (variants: 覈, 槅 hàt hé.) 结核[結核] gēik-hàt jiéhé tuberculosis; <min.> nodule.⁵ 结核病[結核病] gēik-hàt-bèng jiéhébìng tuberculosis.⁵ 果核 gō-hàt guǒhé pit; stone; core.⁹ 核查 hàt-chã héchá to examine; to inspect.¹⁰ 核子弹[核子彈] hàt-dū-àn hézǐdàn nuclear bomb.⁵⁴ 核电厂[核電廠] hàt-èin-chōng hédiànchǎng nuclear power plant.⁸ 核桃 hàt-hão or hàt-hô hétao walnut.⁵ 核桃酪 hàt-hão-lōk or hàt-hô-lōk hétaolào walnut puree.³⁹ 核桃仁 hàt-hão-ngĩn or hàt-hô-ngĩn hétaorén walnut kernel.¹⁰ 核实[核實] hàt-sìt héshí to verify (accounts, report).¹¹ 核对[核對] hàt-uï héduì to check (figures, proof).¹¹ 核威慑[核威懾] hàt-vï-nēp héwēishè nuclear deterrence.¹⁰ 核心 hàt-xïm héxīn core, nucleus.¹¹ 原子核 ngũn-dū-hàt yuánzǐhé atomic nucleus.¹¹ 细胞核[細胞核] xäi-bäo-hàt xìbāohé nucleus (of cell).¹⁰ <又> vût. (See 核 vût; 覈 hàt; 槅 hàt). |
hat4 | 6020 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 槅 | hàt | hé | the kernel of a fruit.² (=核
hàt hé pit; stone; nucleus). (composition: ⿰木鬲; U+69C5). <又> gāk (See 核 hàt; 槅 gāk). |
hat4 | 6021 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 17 | 檄 | hàt | xí | a call to arms (in ancient
times); announce or denounce in such a call.⁵ war proclamation (on a traitor,
usurper); <wr.> make a war proclamation; enlist the public in an
expedition; issue calls for an expedition.⁶ 驰檄[馳檄] chĩ-hàt chíxí to speed mobilization order.⁷ 传檄[傳檄] chũn-hàt chuánxí to circulate (a protest or call to arms); to promulgate.¹⁰ 檄文 hàt-mũn xíwén an official call to arms; an official denunciation of the enemy.⁵ 檄书[檄書] hàt-sï xíshū (=檄文 hàt-mũn xíwén) <wr.> official call to arms; official denunciation of enemy; war proclamation.⁵⁴ 严檄诸将[嚴檄諸將] ngẽm-hàt-jï-dëng yánxízhūjiāng strictly enlist and instruct some generals.⁶ |
hat4 | 6022 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 15 | 瞎 | hàt | xiā | blind, reckless; rash.⁸ 瞎猜 hàt-chäi xiācāi guess at random; guess wildly.⁶ 瞎扯 hàt-chēh xiāchě talk irresponsibly; waffle; natter.⁶ 瞎吹 hàt-chuï xiāchuī brag; boast.⁶ 瞎子 hàt-dū xiāzi blind person; <topo.> blighted seeds.⁶ 瞎搞 hàt-gāo xiāgǎo mess around with.⁶ 瞎搞一通 hàt-gāo-yīt-hüng xiāgǎo yītòng make a mess of; act without a plan.⁵⁴ 瞎抓 hàt-jāo xiāzhuā work without any clear plan or system; go about something in a rush.⁶ 瞎指挥[瞎指揮] hàt-jī-fï xiāzhǐhuī lit. to direct blindly; fig. to issue confused orders; to give contradictory directions.¹⁰ 瞎蒙 hàt-mũng xiāmēng <topo.> make a wild guess.⁶ 瞎闹[瞎鬧] hàt-nào xiānào act senselessly; make nonsense.⁸ 瞎编[瞎編] hàt-pëin xiābiān fabricated; groundlessly made.⁹ 瞎说[瞎說] hàt-sōt xiāshuō talk irresponsibly.⁸ 瞎话[瞎話] hàt-và xiāhuà lie.⁹ |
hat4 | 6023 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 磍 | hàt | xiá | (composition: ⿰石害;
U+78CD). 磍碬 hàt-hã xiáxiá rugged; uneven.²⁵ 碣磍 kēik-hàt jiéxiá to roll the eyes and project the tongue, as in a rage.²⁵ <又> gït; ä. (See 磍 gït; 磍 ä). |
hat4 | 6024 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 9 | 紇 | 纥 | hàt | hé | silk of an inferior quality;
name of a tribe, ancestors of the Huns.⁷ tassels.¹⁰ 纥国[紇國] Hàt-gōk Héguó Uygur (Uighur) kingdom.⁵⁴ 回纥[回紇] Või-hàt Huíhé (=回鹘[回鶻] Või-gūt Huíhú) Huihe, pre-Tang name of ethnic group corresponding to modern Uighur.¹⁰ <又> kēik. (See 紇 kēik.) |
hat4 | 6025 | ||||||||||||||||||
124 | 羽 | 16 | 翮 | hàt | hé | shaft of a feather, quill;
wing (of a bird).⁶ 整翮 jēin-hàt zhěnghé the preen the feathers.¹⁴ 振翮 jīn-hàt zhènhé to flap the wings for flight.¹⁴ 振翮高飞 jīn-hàt-gäo-fi zhènhégāofēi flap the wings and soar high into the sky.⁶ 六翮 lùk-hàt liùhé principal feathers of the wing.¹⁴ 羽翮 yî-hàt yǔhé the shaft of a feather.⁷ quills, feathers.¹⁴ |
hat4 | 6026 | |||||||||||||||||||
136 | 舛 | 13 | 舝 | hàt | xiá | linchpin.⁸ (composition ⿳𫝀⿳巛冖厶㐄; U+821D). (See 轄 hàt). |
hat4 | 6027 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 25 | 𧕱 ❄ |
hàt | xiá | another name for a mole
cricket.²⁰ a sort of mole cricket.²⁵ (composition: ⿱舝䖵; U+27571). |
hat4 | 6028 | |||||||||||||||||||
146 | 襾 | 19 | 覈 | hàt | hé | ➀ =*核 hàt hé to examine, to check, to
verify; rigorous, detailed, reliable ➁
<old> vivid ➂ =麧 hàt hé leftover husk after
pounding grains.³⁶ (* in Mainland, not in
Taiwan). (composition: ⿱覀敫; U+8988). 精覈 dëin-hàt jīnghé carefully checked.¹¹ 考覈 or 考核 hāo-hàt kǎohé (of a plan, proposal) to review; to evaluate; to check; to examine; to assess; to appraise.⁷ʼ³⁶ʼ⁰ 覈查 hàt-chã héchá to inquire into; to investigate; to ascertain by inquiries.¹⁴ 覈问[覈問] hàt-mùn héwèn to inquire into; to investigate; to ascertain by inquiries.¹⁴ 覈验[覈驗] hàt-ngèm héyàn to verify.¹⁴ 覈实[覈實] or 核实[核實] hàt-sìt héshí to verify, to check.³⁶ 稽覈 or 稽核 käi-hàt jīhé to audit; to examine.³⁶ 研覈 ngān-hàt yánhé <lit.> to examine.¹¹ 研覈是非 ngān-hàt sì-fï yánhé shìfēi to weigh the pros and cons.¹¹ 审覈[審覈] or 审核[審核] sīm-hàt shěnhé to inquire into; to audit; to investigate thoroughly; to examine and verify; to ascertain by inquiriesl to check; to review.¹⁴ʼ³⁶ʼ⁰ 峭覈 xël-hàt qiàohé <old> harsh, uncompromising.¹¹ (See 核 hàt; 核 vût.) |
hat4 | 6029 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 17 | 轄 | 辖 | hàt | xiá | a linchpin; to govern; to
administer; administration; to manage; the noise of wheels.⁷ (variants: 鎋, 舝, 𩏓❄{⿰害韋} hàt xiá.) 管辖[管轄] gōn-hàt guǎnxiá have jurisdiction over; exercise control over; administer.⁶ 辖境[轄境] hàt-gēin xiájìng or 辖地[轄地] hàt-ì xiádì or 辖区[轄區] hàt-kuï xiáqū an area under the jurisdiction (of a magistrate); magistracy.⁷ 辖制[轄制] hàt-jäi xiázhì control.⁶ 投辖留客[投轄留客] hẽo-hàt-liũ-hāk tóuxiáliúkè to detain a visitor by throwing his linchpin into the well.¹⁴ 统辖[統轄] hūng-hàt tǒngxiá have under one's command; have jurisdiction over; exercise control over.⁶ 直辖[直轄] jèik-hàt zhíxiá directly under the jurisdiction of.⁶ 桎辖[桎轄] or 桎鎋 jìt-hàt zhìxiá a linchpin.¹⁴ 受管辖[受管轄] siù-gōn-hàt shòuguǎnxiá be subject to the jurisdiction (of).⁶ (See 鎋 hàt; 舝 hàt; 𩏓❄{⿰害韋} hàt). |
hat4 | 6030 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎋 | hàt | xiá | (=辖[轄] hàt xiá) a linchpin; to govern;
to administer; administration; to manage; the noise of wheels.⁷ (composition t: ⿰釒害; U+938B). 桎鎋 or 桎辖[桎轄] jìt-hàt zhìxiá a linchpin.¹⁴ (See 轄 hàt.) |
hat4 | 6031 | |||||||||||||||||||
169 | 門 | 14 | 閡 | 阂 | hàt | hé | to block or separate, to
obstruct; to prevent, to shut out.⁷ 隔阂[隔閡] gäk-hàt géhé estrangement; alienation.⁸ |
hat4 | 6032 | ||||||||||||||||||
178 | 韋 | 19 | 𩏓 ❄ |
hàt | xiá | (=辖[轄] hàt xiá a linchpin).² (composition: ⿰害韋; U+293D3). (See 轄 hàt). |
hat4 | 6033 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 鶷 | hàt | xiá | 鶷𪆰❄{⿰葛鳥} hàt-gōt xiáyà a bird resembling the
shrike, but smaller; the jackdaw, a bird of a crow species, but smaller, body
rather elongated, of a dark ash color, a little speckled, a black
sharp-pointed beak, and when it walks it holds its head on one side.²⁵ (composition: ⿰害鳥; U+9DB7). |
hat4 | 6034 | |||||||||||||||||||
199 | 麥 | 14 | 麧 | hàt | hé | hard wheat; wheat in the
husk, unbroken.²⁵ leftover husk after pounding grains.³⁶ wheat in the kernel,
not yet ground; broken kernels found in chaff.¹⁰² (composition: ⿰麥乞; U+9EA7). 麧头[麧頭] hàt-hẽo hétóu broken wheat.²⁵ 糠麧 höng-hàt kānghé bran.²⁵ bran or grits.¹⁰² (See 覈 hàt➂). |
hat4 | 6035 | |||||||||||||||||||
203 | 黑 | 18 | 黠 | hàt | xiá | (alternate Hoisanva
pronunciation for 黠 gēik xiá with same meaning: clever, bright, intelligent; crafty,
cunning.⁶) <又> gēik. (See 黠 gēik.) |
hat4 | 6036 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 15 | 墶 | 垯 | hât | dà | <台> 庙垯[廟墶] Mèl-hât a place in 开平赤坎[開平赤坎] Höi-pẽin Chëk-häm Kāipíng Chìkǎn Chikan, Kaiping,
广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁰ <又> äp. (See 墶 [äp, da], [äp, dà].) |
hat5 | 6037 | ||||||||||||||||||
177 | 革 | 13 | 靴 | hëh | xuē | boots.⁷ (variant: 鞾 hëh xuē). (See 鞾 hëh). 长统靴[長統靴] chẽng-hūng-hëh chángtǒngxuē high boots.⁶ 靴底 hëh-āi xuēdǐ soles of boots.⁷ 靴带[靴帶] hëh-âi/ xuēdài bootlace.⁶ 靴衬布[靴襯布] hëh-chïn-bü xuēchènbù boot linings.⁶ 靴子 hëh-dū xuēzi boots.⁷ 靴笏 hëh-fūt xuēhù boots and tablet – articles of official usage.¹⁴ 靴夹[靴夾] hëh-gäp xuējiā or 靴掖子 hëh-yìt-dū xuēyēzi a pocket-book for papers, carried in the leg of a boot.¹⁴ 靴筒 hëh-hûng/ xuētǒng the leg of a boot.⁶ 靴面 hëh-mèin xuēmiàn vamp (of shoe).⁶ 靴襻 or 靴袢 hëh-pän xuēpàn bootstrap.⁶ 靴袍 hëh-pão xuēpáo long garment that was worn with official boots.¹⁴ 靴衫 hëh-sâm xuēshān ancient riding jacket.¹⁴ 靴楦 hëh-xün xuēxuàn boot last; boot tree.⁶ 靴靿 hëh-yël xuēyào leg of a boot.⁶ stiff stem of boots; neck of boot where it bends near the ankle.¹¹ 马靴[馬靴] mâ-hëh mǎxuē riding boots.⁵ 短统靴[短統靴] ōn-hūng-hëh duǎntǒngxuē ankle boots.⁸ 皮靴 pĩ-hëh píxuē leather boots.⁶ 雨靴 yî-hëh yǔxuē rubber boots.⁵ |
heh2 | 6038 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 19 | 鞾 | hëh | xuē | (= 靴 hëh xuē) boots.⁷ (See 靴 hëh). |
heh2 | 6039 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 息 | hēik | xī | <台> 大息我 ài-hēik-ngöi It
benefits me. (See 息 [xēik, xi]; [xēik, xī].) |
heik1 | 6040 | |||||||||||||||||||
76 | 欠 | 13 | 歇 | hēik | xiē | to rest; to take a break; to
stop; to halt; <topo.> to sleep; a moment; a short while.¹⁰ 歇脚[歇腳] hēik-gëk xiējiǎo “rest one's foot” – stop a while during a walk.¹¹ 歇工 hēik-güng xiēgōng to stop work for holiday.¹¹ 歇晌 hēik-hēng xiēshǎng take a midday nap or rest.⁵ 歇后语[歇後語] hēik-hèo-nguî xiēhòuyǔ two-part allegorical saying (of which the first part, always stated, is descriptive, while the second part, sometimes unstated, clinches the point); enigmatic folk simile; truncated witticism.⁶ 歇业[歇業] hēik-ngèp xiēyè close up business.¹¹ 歇手 hēik-siū xiēshǒu to rest; to take a break.¹⁰ 歇息 hēik-xēik xiēxi to stop for rest; to stop over for night.¹¹ 歇心 hēik-xïm xiēxīn to drop the matter; to stop worrying.¹⁰ 歇斯底里 hēik-xü-āi-lî xiēsīdǐlǐ hysteria (loanword); hysterical.¹⁰ 歇宿 hēik-xūk xiēsù to lodge; to stay (for the night).¹⁰ |
heik1 | 6041 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 12 | 猲 | hēik | xiē | a fierce dog.¹⁴ (variant:
𤢔❄{⿰犭歇} hēik xiē). (composition: ⿰犭曷; U+7332). 猲獢 hēik-hël xiēxiāo a kind of short snout hunting dog.⁸ <又> häk; gût; hài. (See 猲 häk; 猲 gût; 猲 hài; 𤢔❄{⿰犭歇} hēik). |
heik1 | 6042 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 16 | 𤢔 ❄ |
hēik | xiē | (=猲 hēik xiē a fierce
dog.¹⁴).¹⁰¹ (composition: ⿰犭歇; U+24894). (See 猲 hēik). |
heik1 | 6043 | |||||||||||||||||||
137 | 舟 | 19 | 𦪬 ❄ |
hēik | xiē | (composition: ⿰舟歇;
U+26AAC). 𦪬❄{⿰舟歇}艎 hēik-võng xiēhuáng a large vessel.²⁵ |
heik1 | 6044 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 9 | 㚛 | hēik | xì | (alternate Hoisanva
pronunciation of 㚛 häi xì with the same meaning: corpulent; abundant, plenteous;
flourishing.⁸ full, fat and flourishing.²⁴). (variant: 𡘐❄{⿳大亠日} hēik xì). (composition: ⿱大旨; U+369B). <又> häi. (See 㚛 häi; 𡘐❄{⿳大亠日} hēik). |
hēik1 | 6045 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 9 | 𡘐 ❄ |
hēik | xì | (=㚛 hēik xì and alternate Hoisanva
pronunciation of 𡘐❄{⿳大亠日} häi xì with the same meaning: corpulent; abundant, plenteous;
flourishing.⁸ full, fat and flourishing.²⁴).¹⁰¹ (composition: ⿳大亠日; U+21610). <又> häi. (See 𡘐❄{⿳大亠日} häi; 㚛 hēik). |
hēik1 | 6046 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僣 | hëik | tiě | artful, cunning.¹⁰² (composition: ⿰亻替; U+50E3). 僣侻 hëik-höt tiětuó villainous, crafty, cruel.¹⁰² <又> dèm. (See 僣 dèm). |
heik2 | 6047 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鉄 | hëik | tiě | (=铁[鐵] hëik tiě iron; ferum (Fe); arms;
ironclad; rigid as iron.⁶).⁸ (composition: ⿰釒失 ; U+9244). (See 鐵 hëik). |
heik2 | 6048 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 銕 | hëik | tiě | (=铁[鐵] hëik tiě) iron; ferum (Fe); arms,
weapons; ironclad, unalterable; rigid/strong as iron; cruel, merciless,
ruthless.⁶ (See 鐵 hëik). |
heik2 | 6049 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鐡 | hëik | tiě | (=铁[鐵] hëik tiě iron; ferum (Fe); arms;
ironclad; rigid as iron.⁶).⁸ (composition: ⿰釒⿹𢦏⿱口䒑 or ⿰釒⿹⿱十戈⿱口䒑 ; U+9421). (See 鐵 hëik). |
heik2 | 6050 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 21 | 鐵 | 铁 | hëik | tiě | iron; ferum (Fe); arms;
ironclad; rigid as iron.⁶ (variants: 銕, 鐡, 鉄 hëik tiě). (See 銕, 鐡, 鉄 hëik). 铁箅子[鐵箅子] hëik-bï-dū tiěbìzi grate; grill, gridiron.⁶ 铁篦子[鐵篦子] hëik-bì-dū tiěbìzi a gridiron.¹⁴ 铁驳[鐵駁] hëik-bök tiěbó iron barge.⁶ 铁栅[鐵柵] hëik-chāk tiězhà iron railings; metal rails; bars.⁵ 铁锤[鐵錘] hëik-chuĩ tiěchuí iron hammer.⁵ 铁杵[鐵杵] hëik-chuî tiěchǔ iron staff (a weapon).¹¹ 铁钉[鐵釘] hëik-dêng tiědīng iron nails. 铁铗[鐵鋏] hëik-gâp tiějiá iron tongs.¹⁹ 铁磙[鐵磙] hëik-gūn tiěgǔn iron roller.⁶ 铁棍[鐵棍] hëik-gûn tiěgùn iron rod.¹¹ 铁橇[鐵橇] hëik-hël tiěqiāo crowbar.¹⁰ 铁砧[鐵砧] hëik-îm tiězhēn anvil.⁵ 铁证[鐵證] hëik-jëin tiězhèng ironclad evidence/proof.⁶ 铁棒[鐵棒] hëik-pâng tiěbàng iron bar.⁶ 铁纱[鐵紗] hëik-sä tiěshā wire gauze.⁵ 铁锈[鐵鏽] hëik-säo tiěxiù (iron) rust.⁶ 铁环[鐵環] hëik-vân/ tiěhuán iron hoop; iron ring.⁹ 铁陨石[鐵隕石] hëik-vùn-sêk tiěyǔnshí iron meteorite.⁶ 铁屑[鐵屑] hëik-xēik tiěxiè iron filings.⁵ 铁索[鐵索] hëik-xôk tiěsuǒ cable; iron chain.⁵ 铁索桥[鐵索橋] hëik-xôk-kẽl tiěsuǒqiáo chain bridge.⁵ |
heik2 | 6051 | ||||||||||||||||||
184 | 食 | 18 | 餮 | hëik | tiè | greedy for food;
gluttonous.⁶ 饕餮 häo-hëik tāotiè a mythical ferocious animal; a fierce and cruel person; voracious eater, glutton, gourmand.⁵ 饕餮之徒 häo-hëik-jï-hũ tāotièzhītú voracious eater; glutton; gourmand.⁶ 饕餮纹[饕餮紋] häo-hëik-mũn tāotièwén tāotie design (design of taotie's head on ancient brassware, prevalent in the late Shang and early Western Zhou dynasties).⁶ |
heik2 | 6052 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 23 | 驖 | hëik | tiě | black (horse).⁸ dark brown
horse.¹⁰ an iron-grey horse.²⁵ dark bay horse.⁵⁴ (composition: ⿰馬⿹𢦏⿱口王 or ⿰馬⿹⿱十戈⿱口王 ; U+9A56). 驷驖[駟驖] xü-hëik sìtiě four bays.⁵⁴ 驷驖孔阜、六辔在手。[駟驖孔阜、六轡在手。] Xü-hëik-kūng-fèo, lùk-bï-dòi-siū. Sì tiě kǒng fù, liù pèi zài shǒu. His four iron-black horses are in very fine condition; The six reins are in the hand [of the charioteer].⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·秦風·駟驖·駟驖》, translated by James Legge). |
heik2 | 6053 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 扻 | hēim | kǎn | to strike; to run
against. <台> 扻伤[扻傷] hēim-sëng (=碰伤[碰傷] püng-sëng) to knock against something and get hurt. |
heim1 | 6054 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 含 | hẽim | hán | to hold in the mouth; to
contain; to include; to bear. 含苞 hẽim-bäo hánbāo <wr.> to be in bud. 含苞待放 hẽim-bäo-òi-föng hánbāodàifàng to be in bud. 含恨 hẽim-hàn hánhèn to cherish resentment. 含血喷人[含血噴人] hẽim-hüt-pün-ngĩn hánxuèpēnrén to make slanderous accusations against others. 含量 hẽim-lèng hánliàng content. 含沙射影 hẽim-sâ-sèh-yēin hánshāshèyǐng lit. to spit sand on a shadow; to hurt others maliciously. 含辛茹苦 hẽim-xïn-nguĩ-fū hánxīnrúkǔ endure all kinds of hardships; suffer untold hardships.⁶ 含英咀华[含英咀華] hẽim-yëin-duī-vã hányīngjǔhuá (of writing) containing the cream of the literary tradition.¹¹ 含饴弄孙[含飴弄孫] hẽim-yĩ-lùng-xün hányínòngsūn (of old people) play with one's grandchildren while chewing maltose – enjoy happy old year.⁶ 含有 hẽim-yiû hányǒu to contain; to have. 含冤 hẽim-yön hányuān suffer an injustice; suffer a wrong; be victim of a false or unjust charge.⁶ 含冤负屈[含冤負屈] hẽim-yön-fù-vūt or hẽim-yön-fù-kūt hányuānfùqū suffer an unjust grievance/iniquitous wrong.⁶ 含辱 hẽim-yùk hánrǔ bear shame.¹¹ |
heim3 | 6055 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唅 | hẽim | hán | (<old>=含 hẽim hán to hold in the
mouth).⁸ to hold in the mouth; also
written 含 hẽim hán.²⁴ (composition: ⿰口含; U+5505). <又> hàm. (See 唅 hàm). |
heim3 | 6056 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 㖤 | hẽim | hán | wrath; anger.⁸ a tone of
displeasure.²⁴ (composition: ⿰口函; U+35A4). 㖤㗅 hẽim-vũ hánhú an angry noise; an expression of anger.²⁴ |
heim3 | 6057 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 啣 | hẽim | xián | (=衔[銜]
hẽim xián) a
bridle; to hold in the mouth; to harbor.⁷ (See 銜 hẽim.) |
heim3 | 6058 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗛 | hẽim | xián | (<old>=衔[銜] hẽim xián hold in the mouth;
cherish, harbor, bear in mind; <wr.> get, accept (orders); link up,
connect; rank, title.⁶); hold in the mouth; to hold a grudge.⁸ to hold
anything in the mouth, to dislike.²⁴ to hold something in the mouth; nurse
hatred, harbor resentment.¹⁰¹ (composition: ⿰口兼; U+55DB). 心嗛 xïm-hẽim xīnxián to hate.²⁴ <又> hïm; hēin; hēp; hèp. (See 嗛 hïm; 嗛 hēin; 嗛 hēp; 嗛 hèp; 銜 hẽim). |
heim3 | 6059 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 10 | 㟏 | hẽim | hán | steep and lofty; a big
valley.⁸ a large valley; a large open space.²⁴ (composition: ⿰山含; U+37CF). 㟏岈 hẽim-hä hánxiā depth (emptiness) of the gorge.⁵⁴ (See 谽谺 hẽim-hä). |
heim3 | 6060 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 11 | 晗 | hẽim | hán | <wr.> (of day) break;
dawn.⁶ before daybreak; dawn about to break; (used in given names).¹⁰ 吴晗 M̃-Hẽim Wú Hán (1909-1969) a leading authority on Ming history; author of biography of 朱元璋 Zhu Yuanzhang, hounded to his death together with several members of his family during the cultural revolution.⁵⁴ |
heim3 | 6061 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浛 | hẽim | hán | immerse, steep.⁸ 浛水 Hẽim-suī Hánshuǐ or 湟水 Võng-suī Huángshuǐ, old names for present-day 连江[連江] Lẽin-Göng Lián Jiāng River in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁸ (See 浛 [hẽim, hàn].) |
heim3 | 6062 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浛 | hẽim | hàn | culvert; to mix mud with
water.⁸ (See 浛 [hẽim, hán].) |
heim3 | 6063 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 11 | 焓 | hẽim | hán | enthalpy; (Cant.)
onomatopoetic, the sound of a fiercely-burning fire.⁸ 等焓 āng-hẽim děnghán isenthalpic.¹⁰ 自由焓 dù-yiũ-hẽim zìyóuhán free enthalpy (thermodynamics); Gibbs free energy.¹⁰ 焓洸 Hẽim-göng Hánguāng a place name in Guangdong.¹³ 显焓[顯焓] hēin-hẽim xiǎnhán sensible enthalpy (thermodynamics); energy required to go from one state to another.¹⁰ 热焓[熱焓] ngèik-hẽim rèhán enthalpy; heat content (thermodynamics).¹⁰ |
heim3 | 6064 | |||||||||||||||||||
144 | 行 | 12 | 衘 | hẽim | xián | (=衔[銜] hẽim xián) a bit (in a horse's
mouth); the title (of an official); to hold in the mouth; to harbor, to
cherish; to follow (orders).⁷ (composition: ⿲彳𦈢亍; U+8858). (See 銜 hẽim.) |
heim3 | 6065 | |||||||||||||||||||
150 | 谷 | 14 | 谽 | hẽim | hān | a mouth or opening.⁸ʼ¹⁴ an
empty valley.²⁵ a wide opening; an adit.¹⁰² (composition: ⿰谷含; U+8C3D). 谽谺 hẽim-hä hánxiā the great void in the valley.² the mouth of a gorge or of a cave; entrance to a cave or to a gorge.¹⁴ also the same as 谺 hä xiā; the emptiness of a valley; precipitous craggy mountain rocks; still flickering; hollow appearance.¹⁹ a deep wide valley, a great open gulf; the large empty space in a valley.²⁵ the mouth, as of a valley or cave; a wide or deep cavity.¹⁰² (Note: 谽谺 hẽim-hä hánxiā is the same as 㟏岈 hẽim-hä hánxiā).¹⁰¹ 谽呀 hẽim-à hānyā the emptiness of a valley.¹⁹ |
heim3 | 6066 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 銜 | 衔 | hẽim | xián | hold in the mouth; cherish,
harbor, bear in mind; <wr.> get, accept (orders); link up, connect;
rank, title.⁶ (variants: 衘 hẽim, hãm; 啣 hẽim, hãm.) 衔悲[銜悲] hẽim-bï or hãm-bï xiánbēi harbor sorrow.⁶ 衔接[銜接] hẽim-dēp or hãm-dēp xiánjiē link up; join.⁵ 衔恨[銜恨] hẽim-hàn or hãm-hàn xiánhèn harbor resentment; bear a grudge.⁶ 衔铁[銜鐵] hẽim-hëik or hãm-hëik xiántiě <elec.> armature.⁵ 衔头[銜頭] hẽim-hẽo or hãm-hẽo xiántóu title.⁶ 衔命[銜命] hẽim-mèin or hãm-mèin xiánmìng <wr.> carry out an order; accept an order.⁶ 衔枚疾走[銜枚疾走] hẽim-mõi-dìp-dēo or hãm-mõi-dìp-dēo xiánméijízǒu (army) hastening with mouth gags esp. in night attacks.¹¹ 衔恩[銜恩] hẽim-yïn or hãm-yïn xián'ēn remember somebody's favor/kindness; cherish somebody's kindness.⁶ 衔冤[銜冤] hẽim-yön or hãm-yön xiányuān nurse a bitter sense of wrong; have a simmering sense of injustice.⁵ 燕子衔泥筑窠[燕子銜泥築窠] yên-dū-hẽim-nãi-jūk-vö or yên-dū-hãm-nãi-jūk-vö yànzixiánnízhùkē Swallows carry bits of earth in their bills to build nests.⁵ <又> hãm. (See 銜 hãm.) |
heim3 | 6067 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 䤴 | hẽim | hán | armor, coat of mail;
(interchangeable with 函 hãm hán) a case; a small box, a cup.⁸ armor.¹⁰² (composition: ⿰金函; U+4934). 䤴甲 hẽim-gâp hánjiǎ armor.²ʼ²⁵ mail armor, for making which the 䤴人 hẽim-ngĩn hánrén, armorers or artisans of 燕 yên yàn Yen or 直隶[直隸] jèik-lài zhílì Zhili (<old> Chihli) were celebrated of old.¹⁰² <又> hãm. (See 䤴 hãm). |
heim3 | 6068 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 10 | 陷 | hèim | xiàn | <台> 陷 hèim
infected. <台> 陷脓[陷膿] hèim-nũng pyogenesis; to produce pus. (=酿脓[釀膿] ngèng-nũng niàngnóng suppuration.¹⁴ and 化脓[化膿] fä-nũng huànóng fester; suppurate.⁵) <又> hàm. (See 陷 hàm.) |
heim4 | 6069 | |||||||||||||||||||
17 | 凵 | 2 | 凵 | hêim | kǎn | Kangxi radical 17,
receptacle; (<old>=坎 hêim kǎn pit, hole.⁸ It is commonly called 山字底 sän-dù-āi shānzìdǐ.¹ (composition: ⿰⿱丨一丨; U+51F5). |
heim5 | 6070 | |||||||||||||||||||
17 | 凵 | 6 | 凼 | hêim | dàng | pool; pit; ditch;
cesspit. 沤凼[漚凼] ëo-hêim òudàng cesspool; compost pit.¹⁰ 粪凼[糞凼] fûn-hêim fèndàng cesspool; cesspit.¹⁰ 凼肥 hêim-fĩ dàngféi manure. 水凼 suī-hêim shuǐdàng pond. <又> hâm, nòng. (See 凼: hâm, nòng.) |
heim5 | 6071 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 坎 | hêim | kǎn | a pit, a hole, a
depression.⁷ (composition: ⿰土欠; U+574E). 坎坑 hêim-häng kǎnkēng pit in the ground. <又> hām, häm. (See 坎 hām, häm; 埳 hêim.) |
heim5 | 6072 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 埳 | hêim | kǎn | (<old> =坎 hêim kǎn) pit, hole,
depression. (composition: ⿰土臽; U+57F3). (See 坎 hêim.) |
heim5 | 6073 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 𡸞 ❄ |
hêim | kǎn | to fall into a pit.²⁴ (composition: ⿰山臽; U+21E1E). |
heim5 | 6074 | |||||||||||||||||||
76 | 欠 | 12 | 欿 | hêim | kǎn | not complacent; worried;
<old>=坎 hêim kǎn
a pit.⁸ not satisfied.⁹ discontented with oneself.¹⁰ discontented; sad;
gloomy.¹³ʼ³⁶ to be dissatisfied with oneself, to be annoyed with oneself, to
feel disappointed with oneself; vexed; saddened, dissatisfied.⁵⁴ discontented
with one's self; dissatisfied because of imperfection; humble, but energetic;
a sour look, sorrowful; to strive for.¹⁰² (composition: ⿰臽欠; U+6B3F). 自視欿然 dù-sì-hêim-ngẽin zìshìkǎnrán he felt that he was imperfect.¹⁰² 欿然 hêim-ngẽin kǎnrán dissatisfied; sorrowful.²⁴ discontented ; lacking happiness ; dissatisfied.²⁹ 欿愁悴 hêim-sẽo-xuì kǎnchóucuì to kill with vexation and sadness.⁵⁴ <又> häm. (See 欿 häm). |
heim5 | 6075 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 5 | 氹 | hêim | dàng | (=凼 hêim dàng) pool; pit; ditch;
cesspit. (See 凼: hêim.) |
heim5 | 6076 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潭 | hêim | tán | pool, pond, puddle.⁰ 静如死潭[靜如死潭] dèin-nguĩ-xī-hêim jìngrúsǐtán as calm as a pond or pool of dead water; as quiet as a stagnant pool.³⁹ 潭水 hêim-suī tánshuǐ pool; pond.⁸ 泥潭 nãi-hêim nítán quagmire.¹⁰ 深潭 sïm-hêim shēntán deep pond.¹¹ 水潭 suī-hêim shuǐtán puddle; pool.¹⁰ 一潭水 yīt-hêim-suī yītánshuǐ a puddle of water.⁴ <又> hãm. (See 潭 hãm.) |
heim5 | 6077 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗛 | hēin | qiǎn | pouch of a monkey.¹⁴ the
pouch of a monkey; also small, deficient.²⁴ the place where food is stored in
the cheeks of monkeys; small; not be enough.¹⁰¹ (composition: ⿰口兼; U+55DB). 颊嗛[頰嗛] gäp-hēin jiáqiǎn or 颊囊[頰囊] gäp-nõng jiánáng cheek-pouch (of monkeys).¹¹ʼ⁵⁴ 嗛德 hēin-āk qiǎndé a small degree of virtue.²⁴ 嗛嗛 hēin-hēin qiǎnqiǎn small, unsatisfying.¹¹ small; little.¹⁰¹ (cf 嗛嗛 hēp-hēp). 嗛嗛之德 hēin-hēin-jï-āk qiǎnqiǎnzhīdé deficient in virtue.¹⁴ (cf 嗛嗛之德 hēp-hēp-jï-āk). 𧨜,作嗛也。 Gün, dōk-hēin-yâ. Juān, zuò qiǎn yě. To be juan (scrupulous/squeamish) is to be deficient in initiative.⁶⁰ (Excerpt from 《墨子·卷十·经上·16》, translated by A.C. Graham). <又> hẽim; hïm; hēp; hèp. (See 嗛 hẽim; 嗛 hïm; 嗛 hēp; 嗛 hèp). |
hein1 | 6078 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 10 | 峴 | 岘 | hēin | xiàn | (name of a mountain in 湖北
Vũ-bāk Húběi Hubei
Province). 岘山[峴山] Hēin-sän or Yèn-sän Xiànshān Xianshan Mountain (in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province).⁹ <又> yèn. (See 峴 yèn.) |
hein1 | 6079 | ||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 㥏 | hēin | tiǎn | bashful; shy; ashamed.⁸
ashamed, bashful.²⁴ (composition: ⿰忄典; U+394F). 㥏墨 hēin-màk tiǎnmò to be embarrassed and shut up; embarrassedly keeping silent.⁵⁴ |
hein1 | 6080 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 14 | 㬎 | hēin | xiǎn | ancient form of 显[顯] hēin xiǎn to manifest, display,
be illustrious, seem, appear; evident; <old> motes in a sunbeam;
<old> cocoons, chrysalis.³⁶ (composition: ⿳日⿰幺幺灬; U+3B0E). (See 顯 hēin). |
hein1 | 6081 | |||||||||||||||||||
78 | 歹 | 9 | 殄 | hēin | tiǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 殄 chīn tiǎn with same meaning: extirpate; exterminate; destroy
utterly.⁶) <又> chīn. (See 殄 chīn.) |
hein1 | 6082 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 紾 | hēin | tiǎn | rough texture.⁸ coarse
grained, not smooth or polished.²⁵ 老牛之角紾而昔 Lāo-ngẽo-jï-gök-hēin-ngĩ-xēik. Lǎo niú zhī jiǎo tiǎn ér xī. The horns of the old cow are old and withered.⁰ <又> chīn. (See 紾 chīn). |
hein1 | 6083 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 19 | 繾 | 缱 | hēin | qiǎn | entangled.⁷ 绸缪缱绻[綢繆繾綣] chiũ-mẽo-hēin-kūn chóumóu qiǎnquǎn to bind closely and attach to.⁷ 缱绻[繾綣] hēin-kūn qiǎnquǎn entangled, inextricable, inseparable; fig. a parasite; to make tender love.⁷ inseparably connected; confederate; reiterated; not scattered about.²⁵ 缱绻之情[繾綣之情] hēin-kūn-jï-tẽin qiǎnquǎnzhīqíng deep attachment; sentimental attachment.⁵ 缱绻柔情[繾綣柔情] hēin-kūn-ngẽl-tẽin qiǎnquǎnróuqíng deep attachment; tender affection.⁶ 缱绻情意[繾綣情意] hēin-kūn-tẽin-yï qiǎnquǎnqíngyì the entangled relations between lovers or friends.⁷ 两情缱绻[兩情繾綣] lēng-tẽin-hēin-kūn liǎngqíngqiǎnquǎn deeply in love with each other.⁷ |
hein1 | 6084 | ||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 蜆 | 蚬 | hēin | xiǎn | ➀ small, smooth bivalves ➁
(=缢女[縊女] äi-nuī yìnǚ)
a small insect with black body and red head; it suspends itself when making
its cocoon.¹⁴ 蚬蛤[蜆蛤] hēin-gēip xiǎngé raw clams seasoned.¹⁴ 蚬岗镇[蜆崗鎮] Hēin-gông-jïn Xiǎn'gāngzhèn a township in 开平[開平] Höi-pẽin Kāipíng, Guangdong Province.² 蚬塘[蜆塘] hēin-hõng xiǎntáng clam pond.³⁹ 蚬妹[蜆妹] hēin-mōi xiǎnmèi a young girl of the Tanka or boat population.¹⁴ 蚬肉[蜆肉] hēin-ngùk xiǎnròu shelled clams.¹⁴ 蚬属[蜆屬] hēin-sùk xiǎnshǔ (学名:Corbicula).²⁰ 环纹蚬[環紋蜆] vãn-mũn-hēin huánwénxiǎn (学名: Corbicula leana).²⁰ |
hein1 | 6085 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 20 | 譴 | 谴 | hēin | qiǎn | reproach, reprimand,
denounce; <wr.> (of an official) be demoted and banished.⁶ 谴价[譴价] hēin-gäi qiǎnjiè to send a servant on an errand.¹ 谴责[譴責] hēin-jāk qiǎnzé condemn; denounce; censure.⁵ 谴谪[譴謫] hēin-jàk qiǎnzhé <wr.> (of an official) be demoted and banished.⁶ 谴怒[譴怒] hēin-nù qiǎnnù (of God, ruler) to be wrath and punish (someone).¹¹ 谴诃[譴訶] hēin-ü qiǎnhē <wr.> to reprimand, rebuke harshly.¹¹ 天谴[天譴] hëin-hēin tiānqiǎn God's punishment.¹¹ 阴谴[陰譴] yïm-hēin yīnqiǎn God's retribution (punishment for sin).¹¹ |
hein1 | 6086 | ||||||||||||||||||
162 | 辵 | 13 | 遣 | hēin | qiǎn | send, dispatch; dispel,
expel.⁵ 差遣 chäi-hēin chāiqiǎn to dispatch or send (a person on an errand).⁷ 调兵遣将[調兵遣將] èl-bëin-hēin-dëng diàobīngqiǎnjiàng dispatch officers and men; move troops; deploy forces.⁵ 遣将[遣將] hēin-dëng qiǎnjiàng to send generals or officers (to a battle).⁷ 遣返 hēin-fän qiǎnfǎn repatriate; send back.⁶ 遣返战俘[遣返戰俘] hēin-fän-jën-fũ qiǎnfǎnzhànfú repatriate prisoners of war.⁵ 遣闷[遣悶] hēin-mòn qiǎnmèn dispel boredom.⁵ 遣散 hēin-xän qiǎnsàn disband; dismiss; send away.⁵ 遣使 hēin-xū qiǎnshǐ to dispatch or send an envoy.⁷ 遣词造句[遣詞造句] hēin-xũ-dào-guî/ qiǎncízàojù wording and phrasing.⁵ 遣送 hēin-xüng qiǎnsòng send back; repatriate.⁵ 遣送出境 hēin-xüng-chūt-gēin qiǎnsòng chūjìng deport.⁵ 遣送回国[遣送回國] hēin-xüng-või-gōk qiǎnsònghuíguó repatriate.⁵ 派遣 päi-hēin or pāi-hēin pàiqiǎn to send, to dispatch.⁶ 先遣 xëin-hēin xiānqiǎn to be sent in advance; advanced troops.⁸ 消遣 xël-hēin xiāoqiǎn diversion; pastime.⁵ |
hein1 | 6087 | |||||||||||||||||||
181 | 頁 | 23 | 顯 | 显 | hēin | xiǎn | to manifest, display, be
illustrious, seem, appear; evident.¹⁴ 显得[顯得] hēin-āk xiǎnde look; seem; appear.⁵ 显摆[顯擺] hēin-bāi xiǎnbai <topo.> show off.⁵ 显妣[顯妣] hēin-bī xiǎnbǐ my late mother.⁶ 显像管[顯像管] hēin-dèng-gōn xiǎnxiàngguǎn <elec.> image tube; kinescope; picture tube.⁶ 显贵[顯貴] hēin-gï xiǎnguì noble and eminent; nobility, eminent person, personage, eminent/high official.⁶ 显赫[顯赫] hēin-hāk xiǎnhè illustrious; celebrated.⁵ 显考[顯考] hēin-hāo xiǎnkǎo my late father.⁶ 显著[顯著] hēin-jï xiǎnzhù notable; marked; striking; remarkable; outstanding.⁵ 显灵[顯靈] hēin-lẽin xiǎnlíng (of a ghost or spirit) make its presence or power felt.⁵ 显露[顯露] hēin-lù xiǎnlù become visible; appear.⁵ 显微镜[顯微鏡] hēin-mĩ-gëng/ xiǎnwēijìng microscope.⁵ 显然[顯然] hēin-ngẽin xiǎnrán obvious; evident; clear.⁵ 显而易见[顯而易見] hēin-ngĩ-yì-gëin xiǎn'éryìjiàn obviously; evidently; clearly.⁵ 显示[顯示] hēin-sì xiǎnshì to manifest, to display, to view.¹⁴ 显身手[顯身手] hēin-sïn-siū xiǎnshēnshǒu display one's talent or skill.⁵ 显现[顯現] hēin-yèn xiǎnxiàn appearance; to appear.¹⁰ |
hein1 | 6088 | ||||||||||||||||||
1 | 一 | 6 | 𠀘 ❄ |
hëin | tiān | (<old>=天 hëin tiān) sky, heaven; god,
celestial.⁸ (composition: ⿱兀兀; U+20018;). (See 天 hëin.) |
hein2 | 6089 | |||||||||||||||||||
1 | 一 | 7 | 𠀡 | hëin | tiān | (<old>=天 hëin tiān) sky, heaven; god,
celestial.⁸ (composition: ⿱一先; U+20021) (See 天 hëin.) |
hein2 | 6090 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俔 | 伣 | hëin | qiàn | <old> like; as.¹⁰
<wr.> to look like.¹¹ like; compared to; a vane.²⁴ (comp. t: ⿰亻見; U+4FD4). (comp. s: ⿰亻见; U+4F23). 大邦有子,伣天之妹.[大邦有子,俔天之妹.] Ài-böng-yiû-dū, hëin-hëin-jï-môi. Dà bāng yǒu zi, qiàn tiān zhī mèi. In a large State was the lady, Like a fair denizen of Heaven.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·文王之什·大明》, translated by James Legge). 间伣[間俔] gän-hëin qiànjiàn a spy.²⁴ |
hein2 | 6091 | ||||||||||||||||||
10 | 儿 | 5 | 兄 | hëin | xiōng | (elder) brother. (composition: ⿱口儿; U+5144). 拜兄弟 bäi-hëin-ài bài xiōngdì to become sworn brothers. 胞兄 bäo-hëin bāoxiōng elder brother of the same mother.¹¹ 表兄 bēl-hëin biǎoxiōng older male cousin with a different surname. 称兄道弟[稱兄道弟] chëin-hëin-ào-ài chēngxiōngdàodì to call each other brothers; tp be on intimate terms. 父兄 fù-hëin fùxiōng father and elder brothers; family head; the elders. 兄弟 hëin-ài xiōngdì brothers. 兄弟阋墙[兄弟鬩牆] hëin-ài-ngēik-tẽng xiōngdìxìqiáng brothers squabble inside the walls – brothers fight at home; infighting among the brothers; quarrel between brothers; internal dispute/strife.⁶ 兄妹 hëin-môi xiōngmèi (elder) brother and (younger) sister.⁶ 兄嫂 hëin-xāo xiōngsǎo one's elder brother and his wife.⁶ 仲兄 jùng-hëin zhòngxiōng second-eldest brother. <又> fōng. (See 兄 fōng). |
hein2 | 6092 | |||||||||||||||||||
12 | 八 | 6 | 兲 | hëin | tiān | (<old>=天 hëin tiān) sky, heaven; god,
celestial.⁸ (composition: ⿱王八; U+5172) 兲朝 hëin-chẽl tiāncháo The Celestial Empire; China.³⁶ (See 天 hëin.) |
hein2 | 6093 | |||||||||||||||||||
14 | 冖 | 6 | 𠕹 ❄ |
hëin | tiān | (<old>=天 hëin tiān) sky, heaven; god,
celestial.⁸ (composition: ⿱冖天; U+20579) (See 天 hëin.) |
hein2 | 6094 | |||||||||||||||||||
15 | 冫 | 10 | 凊 | hëin | qìng | (alternate Mandarin
pronunciation for 凊 dèin jìng) cold, cool, chilly.⁷ to cool; fresh; cool.¹⁴ to cool;
fresh.⁶² 凊凉[凊涼] hëin-lẽng qìngliáng or dèin-lẽng jìngliáng cool; refreshing.¹⁴ 凊暑 hëin-sī qìngshǔ or dèin-sī jìngshǔ to allay the heat.¹⁴ <又> dèin. (See 凊 dèin.) |
hein2 | 6095 | |||||||||||||||||||
26 | 卩 | 10 | 卿 | hëin | qīng | <old> high ranking
official; term of endearment between spouses; (from the Tang Dynasty onwards)
term used by the emperor for his subjects; honorific. 九卿 giū-hëin jiǔqīng <hist.> the nine great ministers of state. 国务卿[國務卿] gōk-mù-hëin guówùqīng U.S. secretary of state. 公卿 güng-hëin gōngqīng <hist.> high-ranking officials. 客卿 hāk-hëin or häk-hëin kèqīng alien minister; a person from one feudal state serving in the court of another.⁸ 卿卿 hëin-hëin qīngqīng darling; my dear (between spouses). 卿卿我我 hëin-hëin-ngô-ngô qīngqīngwǒwǒ to bill and coo; to be very much in love. 卿相 hëin-xëng qīngxiàng a minister. 卿士 hëin-xù qīngshì minister or high official. 爱卿[愛卿] öi-hëin àiqīng dear wife; formerly, (ruler to minister) dear minister.¹¹ <又> hëng. (See 卿 hëng.) |
hein2 | 6096 | |||||||||||||||||||
35 | 夊 | 14 | 夐 | hëin | xiòng | <wr.> remote, distant;
long, long ago.⁶ to seek; preeminent, superior.⁷ pre-eminent; superior; to
aim high; to scheme.¹⁴ Xiong surname.⁸ (variant: 敻 hëin xiòng with 攵 or 攴 at the bottom instead
of 夂.) (composition: ⿳⿱𠂊𠔿目夂; U+5910). 夐哉特立 hëin-döi-àk-lìp xiòngzāitèlì he stood alone, pre-eminent.¹⁴ 夐绝[夐絕] or 敻绝[敻絕] hëin-dùt xiòngjué peerless; second to none.⁷ 夐乎尚矣 hëin-fũ-sèng-yì xiònghūshàngyǐ he stood alone and peerless.¹⁴ 夐古 or 敻古 hëin-gū xiònggǔ in remote antiquity.⁶ 夐夐 or 敻敻 hëin-hëin xiòngxiòng to look to a distance.²⁴ 夐莫与京[夐莫與京] hëin-mòk-yî-gëin xiòngmòyǔjīng there is no place comparable to the capital.¹⁴ (See 敻 hëin.) |
hein2 | 6097 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 4 | 天 | hëin | tiān | sky, heaven; god, celestial.⁸
(variants: 𠕹❄{⿱冖天}, 𠀡, 𠀘❄{⿱兀兀}, 𦴞❄{⿱艹⿻𦥑?;
U+26D1E}, 兲, 靝). 天朝 hëin-chẽl tiāncháo The Celestial Empire; China.³⁶ 天子 hëin-dū tiānzǐ the Son of Heaven – the emperor.⁵ 天资[天資] hëin-dü tiānzī (natural or inborn) talent/gift; natural endowments.⁶ 天花板 hëin-fä-bān tiānhuābǎn ceiling.⁵ 天方 Hëin-föng Tiānfāng (old) Arabia; Arabian.¹⁰ 天下 hëin-hà tiānxià land under heaven – the world or China; rule, domination.⁵ 天体[天體] hëin-hāi tiāntǐ heavenly body; the nude.¹¹ 天天 hëin-hëin tiāntiān every day; daily; day in, day out.⁵ 天气[天氣] hëin-hï tiānqì weather.⁵ 天空 hëin-hüng tiānkōng the sky; the heavens.⁵ 天主教 Hëin-jī-gäo Tiānzhǔjiào Catholicism.⁵ 天然淘汰 hëin-ngẽin-hõ-häi tiānrán táotài natural selection.¹¹ 天生 hëin-säng tiānshēng born; inborn; inherent; innate.⁵ 天晴了 hëin-tẽng-lēl tiānqíngle the weather has cleared.¹⁴ 天才 hëin-tõi tiāncái genius; talent; gift; endowment.⁵ 天仙子 hëin-xëin-dū tiānxiānzi henbane Hyoscyamus niger (also called 莨菪 lõng-òng làngdàng).¹⁵ʼ²⁰ <又> hèin. (See 天 hèin; 𠕹❄{⿱冖天}, 𠀡, 𠀘❄{⿱兀兀}, 𦴞❄{⿱艹⿻𦥑?; U+26D1E}, 兲, 靝 hëin). |
hein2 | 6098 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 20 | 孅 | hëin | qiān | crafty; treacherous;
fawning.³⁶ (Note: 孅 may also be read tïm xiān for this meaning). (composition: ⿰女韱; U+5B45). 孅人 hëin-ngĩn qiānrén or tïm-ngĩn xiānrén clever villain.⁵⁴ 孅趋[孅趨] hëin-tuï qiānqū or tïm-tuï xiānqū obsequious, overly deferential; flattering.⁵⁴ <又> tïm. (See 孅 tïm). |
hein2 | 6099 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 14 | 㥶 | hëin | qiān | (same as 愆 hëin qiān <wr.> fault;
transgression.⁵ make mistakes; overdue; suffer; flaw; a crime; misdemeanor,
guilt.⁵⁴); a fault, a mistake; to exceed, to be more than, to surpass.⁸ (composition: ⿳宀⿳井一八心; U+3976). <又> xāk. (See 㥶 xāk). |
hein2 | 6100 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 7 | 岍 | hëin | qiān | a mountain in 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province.⁴ | hein2 | 6101 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 愆 | hëin | qiān | <wr.> fault;
transgression.⁵ make mistakes; overdue; suffer; flaw; a crime; misdemeanor,
guilt.⁵⁴ (variants: 諐,㥶 hëin). 不愆不忘 būt-hëin-būt-mõng bùqiānbùwàng to make mistakes and not to forget.⁵⁴ 愆序 hëin-duì qiānxù out of sequence; out of season.¹⁴ unseasonable heat/cold.⁵⁴ 愆过[愆過] hëin-gö qiānguò <wr.> fault; mistake.⁵⁴ 愆滞[愆滯] hëin-jài qiānzhì hampered; detained beyond the time.¹⁴ be behind time/schedule.⁵⁴ 愆期 hëin-kĩ qiānqī <wr.> delay; exceed the time limit.⁶ fall behind schedule.⁵⁴ 愆爽 hëin-sōng qiānshuǎng fault; offense; mistake.⁵⁴ 愆忒 hëin-tēik qiāntè <wr.> sin; fault; transgression.¹¹ 愆疴[愆痾] hëin-ü or hëin-ö qiānkē a disaster or epidemic, ascribed to imbalance of yin and yang.¹¹ 愆岁月[愆歲月] hëin-xuï-ngùt qiānsuìyuè overdue years and months.⁵⁴ 愆尤 hëin-yiũ qiānyóu <wr.> fault; sin.⁶ 盖愆[蓋愆] köi-hëin gàiqiān hide the crime.⁵⁴ 前愆 tẽin-hëin qiánqiān <wr.> past faults/errors.⁶ 王愆于厥身 võng-hëin-yï-kūt-sïn wángqiānyújuéshēn the prince suffered from a bodily ailment.⁵⁴ 有三愆 yiû-xäm-hëin yǒusānqiān have three flaws.⁵⁴ (See 諐 hëin; 㥶 hëin). |
hein2 | 6102 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 慶 | 庆 | hëin | qìng | to celebrate.¹⁰ <old> clouds with five colors.¹¹³ (See 矞 lùt). 重庆[重慶] Chũng-hëin Chóngqìng Chongqing city (Chungking), formerly in Sichuan province, a municipality since 1997, short name 渝 Yĩ Yú.¹⁰ 节庆[節慶] dēik-hëin jiéqìng festival.¹⁰ 吉庆[吉慶] gīt-hëin jíqìng auspicious; propitious; good fortune.¹⁰ 庆典[慶典] hëin-ēin qìngdiǎn celebration.¹⁰ 庆禧[慶禧] hëin-hī qìngxǐ to celebrate an auspicious or happy occasion.⁷ 庆祝[慶祝] hëin-jūk qìngzhù to celebrate.¹⁰ 庆功[慶功] hëin-güng qìnggōng celebrate a heroic deed.¹⁰ 庆幸[慶幸] hëin-hàng qìngxìng to rejoice; to be glad.¹⁰ 庆贺[慶賀] hëin-hào or hëin-hò qìnghè to congratulate; to celebrate.¹⁰ 喜庆[喜慶] hī-hëin xǐqìng jubilation; festive.¹⁰ |
hein2 | 6103 | ||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 憲 | 宪 | hëin | xiàn | statute;
constitution.¹⁰ 大宪章[大憲章] Ài-hëin-jëng Dàxiànzhāng Magna Carta.¹⁰ 合宪[合憲] hàp-hëin héxiàn to be constitutional; to be in compliance with the constitution.³⁶ 宪兵[憲兵] hëin-bëin xiànbīng military police.¹⁰ 宪法[憲法] hëin-fāt xiànfǎ constitution (of a country).¹⁰ 宪政[憲政] hëin-jëin xiànzhèng constitutional government.¹⁰ 宪治[憲治] hëin-jì xiànzhì rule of constitution.¹⁰ 宪章[憲章] hëin-jëng xiànzhāng charter.¹⁰ 立宪[立憲] lìp-hëin lìxiàn to set up a constitution.¹⁰ 违宪[違憲] vĩ-hëin wéixiàn unconstitutional.¹⁰ 彝宪[彞憲] yĩ-hëin yíxiàn laws; regulations; rules.¹⁰ |
hein2 | 6104 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掀 | hëin | xiān | to lift (a cover). 掀翻 hëin-fän xiānfān to turn something over; to overturn. 掀风鼓浪[掀風鼓浪] hëin-füng-gū-lòng xiānfēnggǔlàng to instigate; to fan the flames. 掀天 hëin-hëin xiāntiān to rise to the sky (of billows). 掀天揭地 hëin-hëin-këik-ì xiāntiānjiēdì earth-shaking. 掀起 hëin-hī xiānqǐ to lift; to raise in height; to begin; upsurge; to set off (a campaign). 掀门帘[掀門簾] hëin-mõn-lẽm xiānménlián to pull aside a door curtain. 掀动[掀動] hëin-ùng xiāndòng to stir; to lift; to set in motion. 掀锅盖[掀鍋蓋] hëin-vö-gôi xiānguōgài to lift the wok cover. <又> hïm. (See 掀 hïm.) |
hein2 | 6105 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 掔 | hëin | qiān | firm, substantial; to drag
along, to lead; interchangeable with 牵[牽] hëin qiān.¹⁴ firm, thick, substantial; to drag away; to hold, to
strike.²⁴ sturdy.⁹⁴ (composition: ⿱臤手; U+6394). 掔好恶[掔好惡] hëin-häo-vü qiānhàowù to give up one's likes and dislikes.⁵⁴ 掔制 or 牵制[牽制] hëin-jäi qiānzhì to embarrass; to involve in difficulties; to hamper; obstruction.¹⁴ 掔强[掔強] or 牵强[牽強] hëin-kêng qiānqiǎng forced, as an interpretation; unnatural.¹⁴ 掔连[掔連] or 牵连[牽連] hëin-lẽin qiānlián to implicate; to compromise; to involve in a crime.¹⁴ 掔纬[掔緯] hëin-vī qiānwěi to tie firmly.⁵⁴ <又> vōn. (See 掔 vōn). |
hein2 | 6106 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 搴 | hëin | qiān | <wr.> pull out; (=褰
hëin qiān <wr.>
lift up).⁶ extract; seize; pluck up.⁸ (old variant: 攓 hëin qiān). 搴旗 hëin-kĩ qiānqí to capture a flag.¹¹ 搴旗斩将[搴旗斬將] hëin-kĩ-jām-dëng qiānqízhǎnjiàng lit. to pull up the enemy flag and kill the opposing general – to defeat the enemy decisively.⁷ 搴旗取将[搴旗取將] (=搴旗斩将[搴旗斬將] hëin-kĩ-jām-dëng qiānqízhǎnjiàng) hëin-kĩ-tuī-dëng qiānqíqǔjiàng lit. to pull up the enemy flag and kill the opposing general – to defeat the enemy decisively.⁷ (See 攓 hëin). |
hein2 | 6107 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 19 | 攐 | hëin | qiān | ➀ <old>=褰 hëin qiān <wr.> lift up
(the skirt, curtain).⁶ to lift or raise (one's dress, skirt); trousers,
drawers, pants; to shrink.⁷ underclothing; to pick up one's skirts;
leggings.⁸ under garments; to pick up the skirts.¹⁴ ➁ contract, shrink; draw back, withdraw, recoil.⁵ ➂ <old>=攑 hëin qiān to lift up; to elevate.²⁴ (composition: ⿰扌褰; U+6510). (See 褰 hëin; 攑 hëin). |
hein2 | 6108 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 19 | 攑 | hëin | qiān | to lift up; to elevate.²⁴ to
lift.³⁶ (old variant: 攐 hëin qiān). (composition: ⿰扌舉; U+6511). (See 攐 hëin). |
hein2 | 6109 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 20 | 攓 | hëin | qiān | ➀ (<old>=搴 hëin qiān <wr.> pull out;
(=褰 hëin qiān
<wr.> lift up).⁶ under garments; to pick up the skirts.¹⁴); choose,
select ➁ (<old>=攐 hëin qiān lift up the
clothes.).⁸ (composition: ⿰扌蹇; U+6513). (See 搴 hëin; 攐 hëin). |
hein2 | 6110 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 15 | 敻 | hëin | xiòng | (=夐 hëin xiòng). <wr.> remote,
distant; long, long ago.⁶ to seek; preeminent, superior.⁷ pre-eminent;
superior; to aim high; to scheme.¹⁴ Xiong surname.⁸ (This character has 攵 or 攴 at the bottom whereas 夐
has 夂 at the bottom). (composition: ⿳⿱𠂊𠔿目攵; U+657B). 敻绝[敻絕] or 夐绝[夐絕] hëin-dùt xiòngjué peerless; second to none.⁷ 敻古 or 夐古 hëin-gū xiònggǔ in remote antiquity.⁶ 敻敻 or 夐夐 hëin-hëin xiòngxiòng to look to a distance.²⁴ (See 夐 hëin.) |
hein2 | 6111 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 杴 | 锨 | hëin | xiān | (alternate Hoisanva
pronunciation for 锨[杴] hïm xiān with same meaning.) <又> hïm. (See 杴 hïm; 鍁 hëin; 鍁 hïm.) |
hein2 | 6112 | ||||||||||||||||||
84 | 气 | 11 | 氫 | 氢 | hëin | qīng | hydrogen (H).⁶ (comp. t: ⿹气巠; U+6C2B). (comp. s: ⿹气𢀖; U+6C22). 氢弹[氫彈] hëin-àn qīngdàn hydrogen bomb; H bomb.⁶ 氢化[氫化] hëin-fä qīnghuà hydrogenate.⁶ 氢氟酸[氫氟酸] hëin-fūt-xön qīngfúsuān hydrofluoric acid.⁶ 氢气[氫氣] hëin-hï qīngqì hydrogen.⁶ 氢气球[氫氣球] hëin-hï-kiũ qīngqìqiú hydrogen balloon.⁶ 氢离子[氫離子] hëin-lĩ-dū qīnglízi hydrogen ion.⁶ 氢氯酸[氫氯酸] hëin-lùk-xön qīnglǜsuān hydrochloric acid.⁶ 氢氧[氫氧] hëin-yêng qīngyǎng oxyhydrogen.⁶ 氢氧焰[氫氧焰] hëin-yêng-yèm qīngyǎngyàn oxyhydrogen flame.⁶ 绿氢[綠氫] lùk-hëin lǜqīng green hydrogen. |
hein2 | 6113 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 汧 | hëin | qiān | name of a river in Shangdong;
marsh; float.⁸ 汧水 Hëin-suī Qiānshuǐ old name for present-day 千河 Tëin-hõ Qiānhé Qianhe River, flowing from 甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù Gansu Province, entering the 渭河 Vì-hõ Wèihé Wei River in 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province.⁸ 汧阳[汧陽] Hëin-yẽng Qiānyáng Qian County, in Shaanxi Province (陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī), now called 千阳 [千陽] Tëin-yẽng Qiānyáng.⁸ |
hein2 | 6114 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 渹 | hëin | qìng | (=㵾 hëin qìng cold; chilly.⁸); cold.⁸
cold, chilly.²⁴ (composition: ⿰氵訇; U+6E39). 何乃渹! hõ-nâi-hëin hénǎiqìng How fresh!⁵⁴ <又> gäng. (See 渹 gäng; 㵾 hëin). |
hein2 | 6115 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 18 | 㵾 | hëin | qìng | cold; chilly.⁸ʼ³⁶ cold,
frigid.²⁴ (composition: ⿰氵靚; U+3D7E). <又> dèng. (See 㵾 dèng). |
hein2 | 6116 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 11 | 烴 | 烃 | hëin | tīng | hydrocarbon.⁸ 烃基[烴基] hëin-gï tīngjī hydrocarbon radical.⁶ 烃基醇[烴基醇] hëin-gï-sũn tīngjīchún hydrocarbon alcohol.⁶ 烃气[烴氣] hëin-hï tīngqì hydrocarbon gas.¹⁹ 烃蜡[烴蠟] hëin-làp tīnglà hydrocarbon wax.¹⁰ |
hein2 | 6117 | ||||||||||||||||||
86 | 火 | 15 | 㷫 | hëin | qǐng | to bake or dry by fire.⁸ fire
drying anything up.²⁴ <台> 㷫 hëin to warm or dry something by slow fire or heat; hot, scalding, feverish; angry, furious, ferocious. <台> 㷫热[㷫熱] hëin-ngèik to heat up (usually food). |
hein2 | 6118 | |||||||||||||||||||
93 | 牛 | 11 | 牽 | 牵 | hëin | qiān | to pull (an animal on a
tether); to lead along; to hold hands.¹⁰ 牵扯[牽扯] hëin-chēh qiānchě to drag in (others, details) into topic of conversation.¹¹ 牵肠挂肚[牽腸掛肚] hëin-chẽng-kä-ū qiānchángguàdù to be deeply concerned, to cause deep personal concern.¹¹ 牵就[牽就] hëin-diù or 迁就[遷就] tëin-diù qiānjiù to yield; to adapt to; to accommodate to (something).¹⁰ 牵制[牽制] hëin-jäi qiānzhì to control; to curb; to restrict; to impede; to pin down (enemy troops).¹⁰ 牵强[牽強] hëin-kêng qiānqiǎng forced (interpretation); farfetched.⁵ 牵连[牽連] hëin-lẽin qiānlián to implicate; implicated; to link together.¹⁰ 牽牛花 hëin-ngẽo-fä qiānniúhuā picotee morning glory, ivy morning glory, Japanese morning glory Ipomoea nil (syn. Pharbitis nil); Aliases: 喇叭花 lä-bā-fä lǎbahuā; 牽牛 hëin-ngẽo qiānniú; 朝颜[朝顏] jël-ngãn zhāoyán.¹⁵ʼ²⁰ 牵涉[牽涉] hëin-sèp qiānshè to involve; implicated.¹⁰ 牵手[牽手] hëin-siū qiānshǒu to hold hands.¹⁰ to lead by hand.¹¹ 牵引[牽引] hëin-yîn qiānyǐn to pull; to draw (a cart); to tow.¹⁰ |
hein2 | 6119 | ||||||||||||||||||
96 | 玉 | 14 | 瑱 | hëin | tiàn | <old> a jade ornament
on an official hat that falls to the ears and could be used to plug the
ears.⁹ jade ear-plug.³⁵ <又> jïn. (See 瑱 jïn.) |
hein2 | 6120 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 9 | 䀖 | hëin | tiān | to look up to; to respect.⁸
to look up; to behold; to look angrily.²⁴ (composition: ⿰目天; U+4016). |
hein2 | 6121 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 16 | 磬 | hëin | qìng | chime stone; inverted bell (a
Buddhist percussion instrument).⁵ 特磬 àk-hëin tèqìng a musical stone suspended by one string.²⁵ 磬竭 or 罄竭 hëin-gèik qìngjié used up; exhausted; emptied.⁷ 磬折 hëin-jēt qìngzhé humpbacked or bent as a chiming stone.⁷ 磬氏 hëin-sì qìngshì a workman who makes musical stones.⁷ 玉磬 ngùk-hëin yùqìng a musical instrument formed of jade.²⁵ 编磬[編磬] pëin-hëin biānqìng a chime of sixteen stones in two rows.¹⁴ |
hein2 | 6122 | |||||||||||||||||||
113 | 示 | 8 | 祆 | hëin | xiān | Ormazd, the supreme deity of
the Zoroastrianism.⁷ the term used during the Tang dynasty to denote the god
of the Zoroastrians; it was also adopted by the Manicheans.¹⁴ 火祆 fō-hëin huǒxiān the fire-god of Zoroastrianism.¹⁴ 祆教 hëin-gäo xiānjiào Zoroastrianism; Mazdaism.⁶ 祆教徒 hëin-gäo-hũ xiānjiào tú parsee.¹⁰ 祆正 hëin-jëin xiānzhèng an official appointed during the Tang dynasty to take charge of the worship in Mongolia and the outer dpendencies.¹⁴ |
hein2 | 6123 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 綎 | hëin | tīng | <old> silk braided
cord.¹⁰ the silk ribbon with a piece of jade attached.¹⁹ʼ⁰ (variant:
𦀚❄{⿰糹呈}
hëin). (composition: ⿰糹廷; U+7D8E). 搢綎 dün-hëin jìntīng (of officials) tie the jade to the body.¹⁹ (See 𦀚❄{⿰糹呈} hëin). |
hein2 | 6124 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 13 | 𦀚 ❄ |
hëin | tīng | (=綎 hëin tīng)² silk braided cord.¹⁰
the silk ribbon with a piece of jade attached.¹⁹ʼ⁰ (composition: ⿰糹呈; U+2601A). (See 綎 hëin). |
hein2 | 6125 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綮 | hëin | qìng | articulation of the
joints.¹⁴ 肯綮 hāng-hëin kěnqǐng the main point; the gist.⁷ meat joints; (fig.) critical or important juncture, essential points.¹¹ 深中肯綮 sïm-jüng-hāng-hëin shēnzhòngkěnqǐng to hit the nail right on the head.³⁹ <又> kāi. (See 綮 kāi.) |
hein2 | 6126 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 縴 | 纤 | hëin |
qiàn | (=纤[纖] hëin qiàn) boatman's
tow-rope. (See 纖 tïm, hëin.) |
hein2 | 6148 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 23 | 纖 | 纤 | hëin |
qiàn | towline; towing line;
towrope; towing rope.⁶ (variants: 纤[縴], 纎 hëin qiàn.) 纤板[纖板] or 纤板[縴板] hëin-bān qiànbǎn a tracking yoke.⁶ 纤夫[纖夫] or 纤夫[縴夫] hëin-fü qiànfū a boat tower.⁷ 纤户[纖戶] or 纤户[縴戶] hëin-fù qiànhù workers who tow boats; boat towers.⁷ 纤路[纖路] or 纤路[縴路] hëin-lù qiànlù towpath; towing path; track road.⁶ 纤马[纖馬] or 纤马[縴馬] hëin-mâ qiànmǎ to lead a horse.⁷ 纤绳[纖繩] or 纤绳[縴繩] hëin-sẽin qiànshéng towline; towing line; towrope; towing rope.⁶ 纤手[纖手] or 纤手[縴手] hëin-siū qiànshǒu <trad.> real estate broker; estate agent.⁶ 拉纤[拉纖] or 拉纤[拉縴] läi-hëin lāqiàn tow (a boat); act as broker/middle man/go-between.⁶ <又> tïm. (See 纖 tïm; 縴 hëin; 纎 hëin). |
hein2 | 6149 | ||||||||||||||||||
121 | 缶 | 17 | 罄 | hëin | qìng | to exhaust; to use up; to
empty.⁷ 告罄 gäo-hëin gàoqìng (of a supply) to run out or become exhausted.⁷ 罄笔难书[罄筆難書] hëin-bīt-nãn-sï qìngbǐnánshū (of atrocities or misdeeds) too numerous to be cited.⁷ 罄尽[罄盡] hëin-dìn qìngjìn <wr.> with nothing left; all used up.⁵ 罄竭 or 磬竭 hëin-gèik qìngjié used up; exhausted; emptied.⁷ 罄匮[罄匱] hëin-gì qìngkuì used-up; exhausted.⁷ 罄竹难书[罄竹難書] hëin-jūk-nãn-sï qìngzhúnánshū (of crimes) too numerous to be recorded fully even if all the available bamboos are used up.⁷ 罄其所有 hëin-kĩ-sō-yiû qìngqísuǒyǒu empty one's purse; offer all one has.⁶ 罄然 hëin-ngẽin qìngrán well disciplined.¹⁰ 罄身 hëin-sïn qìngshēn nudity; nakedness.¹⁰ <wr.> stripped of clothing.¹¹ 瓶罄罍耻[瓶罄罍恥] pêng-hëin-luĩ-chī píngqìngléichǐ It is a disgrace to let one's parents live in poverty in their old age.⁵⁴ |
hein2 | 6127 | |||||||||||||||||||
128 | 耳 | 17 | 聴 | hëin | tīng | (=聽 hëin tīng) hear, listen;
understand; obey.⁸ <又> hëng. (See 聽 hëin; 聽 hëng; 聴 hëng.) |
hein2 | 6128 | |||||||||||||||||||
128 | 耳 | 22 | 聽 | 听 | hëin | tīng | (<文读> hëin tīng; <Taiwan> tìng; <白读> hëng tīng) hear, listen;
understand; obey.⁸ (variant: 聴 hëin or hëng tīng). 听候吩咐[聽候吩咐] hëin-hèo-fün-fü tīnghòu fēnfù to be at someone's service.³⁹ 听讼[聽訟] hëin-dùng tīngsòng <wr.> to administer justice; to hear a case (in a court of law). 听说[聽說] hëin-sōt tīngshuō to listen and speak; listening and speaking; to hear, to learn of, to be told; to heed what an elder or superior says; to be obedient. 听阈[聽閾] hëin-vèik tīngyù auditory threshold.⁶ <又> hëng. (See 聽 hëng; 聴 hëin; 聴 hëng.) |
hein2 | 6129 | ||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胜 | hëin | qìng | 胜遇 hëin-nguì qìngyù “name of a mythical
bird”. (composition: ⿰⺼生; U+80DC). Note: the simplified form of 勝 sëin shèng looks the same as 胜. This character 胜 (⿰⺼生 with the "meat" radical) and 胜 (⿰月生 with the "moon" radical) are rendered exactly the same with the same Unicode codepoint. <又> xëin, säng. (See 胜 xëin; 胜 säng; 胜[勝] sëin). |
hein2 | 6130 | |||||||||||||||||||
134 | 臼 | 16 | 興 | 兴 | hëin | xìng | mood or desire to do
something; interest; excitement.⁵ 高兴[高興] gäo-hëin gāoxìng glad, happy, cheerful; be willing to, be happy to.⁵ 兴高采烈[興高采烈] hëin-gäo-tōi-lèik xìnggāocǎiliè in high spirits; in great delight; jubilant.⁵ 兴头[興頭] hëin-hẽo xìngtóu enthusiasm; keen interest.⁵ 兴头上[興頭上] hëin-hẽo-sèng xìngtóushang at the height of one's enthusiasm.⁵ 兴致[興致] hëin-jï xìngzhì interest; mood to enjoy.⁵ 兴致勃勃[興致勃勃] hëin-jï-bòt-bòt xìngzhìbóbó full of zest.⁵ 兴灭[興滅] hëin-mèik xìngmiè rise and fall (of a state).⁵⁴ 兴味[興味] hëin-mì xìngwèi interest.⁵ 兴趣[興趣] hëin-tuï xìngqù interest.⁵ 兴会[興會] hëin-vòi xìnghuì a sudden flash of inspiration; brain wave.⁵ 助兴[助興] jò-hëin zhùxìng liven things up; add to the fun.⁵ 扫兴[掃興] xäo-hëin sǎoxìng have one's spirits dampened; feel disappointed.⁵ (See 興 [hëin, xīng].) |
hein2 | 6131 | ||||||||||||||||||
134 | 臼 | 16 | 興 | 兴 | hëin | xīng | prosper, rise, prevail,
become popular; start, begin; encourage, promote; <wr.> get up, rise;
<topo.> permit, allow; <topo.> maybe, perhaps.⁵ Xing
surname.⁸ 兴办[興辦] hëin-bàn xīngbàn initiate; set up.⁵ 兴邦[興邦] hëin-böng xīngbāng to make a country strong.¹¹ 兴奋[興奮] hëin-fûn xīngfèn excited, elated.¹¹ 兴建[興建] hëin-gèin xīngjiàn build; construct.⁵ 兴风作浪[興風作浪] hëin-füng-dōk-lòng xīngfēngzuòlàng stir up trouble; fan the flames of disorder.⁵ 兴替[興替] hëin-häi xīngtì <wr.> rise and fall.⁵ 兴起[興起] hëin-hī xīngqǐ rise; spring up; be on the upgrade.⁵ 兴亡[興亡] hëin-mõng xīng-wáng rise and fall (of a nation).⁵ 兴旺[興旺] hëin-vòng xīngwàng prosperous; flourishing; thriving.⁶ 兴师[興師] hëin-xü xīngshī <wr.> send an army; dispatch troops.⁵ 兴师动众[興師動眾] hëin-xü-ùng-jüng xīngshīdòngzhòng move troops about and stir up the people – drag in many people (to do something).⁵ (See 興 [hëin, xìng].) |
hein2 | 6132 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 䒶 | hëin | tiān | (<old>=天 hëin tiān) sky, heaven; god,
celestial.⁸ (ancient form of 天) the sky, the heaven; Nature, God; day.³⁶
(composition: ⿱艹曳; U+44B6). (See 天 hëin.) |
hein2 | 6133 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 𦴞 ❄ |
hëin | tiān | (<old>=天 hëin tiān) sky, heaven; god,
celestial.⁸ (composition: ⿱艹⿻𦥑*; U+26D1E). (Note: the third component, indicated by the *, is like 戈 fö gē without the horizontal stroke 一 and the dot 丶). (See 天 hëin.) ❄ ❄ |
hein2 | 6134 | ![]()
|
||||||||||||||||||
145 | 衣 | 16 | 褰 | hëin | qiān | <wr.> lift up (the
skirt, curtain).⁶ to lift or raise (one's dress, skirt); trousers, drawers,
pants; to shrink.⁷ underclothing; to pick up one's skirts; leggings.⁸ under
garments; to pick up the skirts.¹⁴ (old variant: 攐 hëin qiān). 子惠思我,褰裳涉溱. Dū-fì-xü-ngô, hëin-sẽng-sèp-jün. Zi huì sī wǒ, qiān cháng shè qín. If you, Sir, think kindly of me, I will hold up my lower garments, and cross the Zhen.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·鄭風·褰裳》, translated by James Legge). 褰裳 hëin-sẽng qiāncháng to lift up skirts (as in wading a river).⁷ 褰裳涉溱 hëin-sẽng-sèp-jün qiānchángshèzhēn to lift the skirts when crossing a brook.¹⁴ (See 攐 hëin). |
hein2 | 6135 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 諐 | hëin | qiān | (=愆 hëin qiān) <wr.> fault;
transgression.⁵ (See 愆 hëin). |
hein2 | 6136 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 18 | 謦 | hëin | qǐng | to cough slightly.⁷ to speak
softly.⁸ to cough; to speak softly.¹⁴ 久违謦欬[久違謦欬] giū-vĩ-hëin-köi jiǔwéiqǐngkài We haven’t talked and laughed together for a long time.⁷ (Compare with 久违声欬[久違聲欬] giū-vĩ-sëin-köi, q.v.) 謦欬 hëin-köi qǐngkài <wr.> cough; make light conversation.⁶ talking and laughing.⁷ tone of voice – loud and soft.¹⁴ (Note: possible derived term: 倾偈[傾偈]). 謦欬不他逸 hëin-köi-būt-hä-yìt qǐngkàibùtāyì the lightest sound was not lost.¹⁴ |
hein2 | 6137 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 10 | 軒 | 轩 | hëin | xuān | <wr.> high, lofty; a
small room or veranda with windows; high-fronted curtained carriage used in
ancient times; <wr.> window or door.⁵ Xuan surname.⁸ 轩敞[軒敞] hëin-chōng xuānchǎng spacious and bright.⁵ 轩驾[軒駕] hëin-gä xuānjià emperor's carriage.⁷ 轩骞[軒騫] hëin-hëin xuānqiān soaring aloft.¹¹ 轩轩自得[軒軒自得] hëin-hëin-dù-āk xuānxuānzìdé to be delighted and satisfied with oneself.⁷ 轩轾[軒輊] hëin-jï xuānzhì high or low; good or bad.⁵ different, difference.¹¹ 轩豁[軒豁] hëin-köt xuānhuò open, spacious; sanguine.⁶ 轩槛[軒檻] hëin-lâm xuānjiàn railings of a balcony.⁷ 轩朗[軒朗] hëin-lông xuānlǎng bright and airy; (of a room) sunny.⁶ 轩冕[軒冕] hëin-mêin xuānmiǎn chariot and crown (symbols of important people); fig. royals and dignitaries.¹⁰ 轩眉[軒眉] hëin-mĩ xuānméi <wr.> raise one's eyebrows.⁶ 轩然[軒然] hëin-ngẽin xuānrán smiling, delighted; lofty.⁷ 轩然大波[軒然大波] hëin-ngẽin-ài-bö xuānrándàbō a big, crushing wave; (fig.) a crisis.¹¹ 轩昂[軒昂] hëin-ngõng xuān'áng dignified; imposing.⁵ 轩辕[軒轅] Hëin-yõn Xuānyuán personal name of Huangdi, the Yellow Emperor 黄帝; Xuan surname.¹⁰ |
hein2 | 6138 | ||||||||||||||||||
159 | 車 | 14 | 輕 | 轻 | hëin | qīng | light (weight); small in
number or degree; not important; gently, softly; rashly; belittle, make light
of.⁵ 轻便[輕便] hëin-bèin qīngbiàn light; portable.⁵ 轻薄[輕薄] hëin-bòk qīngbó given to philandering; frivolous.⁵ 轻车熟路[輕車熟路] hëin-chëh-sùk-lù qīngchēshúlù (drive in) a light carriage on a familiar road – (do) something one knows well and can manage with ease.⁵ 轻疾[輕疾] hëin-dìp qīngjí hasty, fast; lightweight, agile.⁵⁴ 轻敌[輕敵] hëin-èik qīngdí underestimate the enemy.⁵ 轻风[輕風] hëin-füng qīngfēng <met.> light breeze.⁵ 轻重[輕重] hëin-jùng qīngzhòng weight; degree of seriousness; propriety.⁵ 轻骑兵[輕騎兵] hëin-kĩ-bëin qīngqíbīng light cavalry.⁵ 轻蔑[輕蔑] hëin-mèik qīngmiè to despise.¹¹ 轻而易举[輕而易舉] hëin-ngĩ-yì-guī qīng'éryìjǔ easy to do.⁵ 轻飘[輕飄] hëin-pël qīngpiāo frivolous, capricious; light.⁵ 轻生[輕生] hëin-säng qīngshēng make light of one's life – commit suicide.⁵ 轻伤[輕傷] hëin-sëng qīngshāng slight/flesh wound.⁵ 轻视[輕視] hëin-sì qīngshì despise; look down on.⁵ 轻松[輕鬆] hëin-xüng qīngsōng light, relaxed.⁵ 轻易[輕易] hëin-yì qīngyì easily; lightly, rashly.⁵ <又> hëng. (See 輕 hëng.) |
hein2 | 6139 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋧 | hëin | xiàn | 铣鋧[銑鋧] xēin-hëin or xēin-yèn xǐxiàn small spear; small
chisel.⁸ <又> yèn. (See 鋧 yèn.) |
hein2 | 6140 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 鍁 | 锨 | hëin | xiān | (alternate Hoisanva
pronunciation for 锨[鍁] hïm xiān with same meaning.) <又> hïm. (See 鍁 hïm; 杴 hëin; 杴 hïm.) |
hein2 | 6141 | ||||||||||||||||||
174 | 靑 | 14 | 靘 | hëin | qìng | 靘 hëin qìng is synonymous with 靘䒌 hëin-mèin qìngmìng and 䒌靘 mèin-hëin mìngqìng (see
below).³⁶ (composition: ⿰青色; U+9758). <old>=靘䒌 hëin-mèin qìngmìng <lit.> Synonym of 䒌靘 (mèin-hëin mìngqìng, “dark blue”).³⁶ <old>=䒌靘 mèin-hëin mìngqìng a dark green color.²⁵ <lit.> dark blue; <lit.> to make dark blue; (<lit.>, figuratively) 混沌 vùn-ùn hùndùn hundun; chaos.³⁶ <又> dèin, tëin. (See 靘 dèin, 靘 tëin). |
hein2 | 6142 | |||||||||||||||||||
174 | 靑 | 18 | 靝 | 靔 | hëin | tiān | (=天 hëin tiān) sky, heaven; god,
celestial.⁸ <Dao> the heaven.⁷ (See 天 hëin). |
hein2 | 6143 | ||||||||||||||||||
177 | 革 | 16 | 鞓 | hëin | tīng | belt; waistband;
girdle.⁸ (composition: ⿰革呈; U+9793). |
hein2 | 6144 | |||||||||||||||||||
186 | 香 | 20 | 馨 | hëin | xīn | pervasive fragrance. (old
variant: 馫 hëin xīn) 德馨远播[德馨遠播] āk-hëin-yōn-bö déxīnyuǎnbō moral conduct that has wide influence. 赤素馨花 chēik-xü-hëin-fä chìsùxīnhuā frangipani.¹⁹ 馨香 hëin-hëng xīnxiāng <wr.> fragrance; smell of burning incense. 馨香馥郁 hëin-hëng-fūk-yūk xīnxiāngfùyù be very fragrant.³⁹ 馨香万世[馨香萬世] hëin-hëng-màn-säi xīnxiāngwànshì one's fame is handed down to myriad generations. 馨逸 hëin-yìt xīnyì perfume extending a long distance. 如兰之馨[如蘭之馨] nguĩ-lãn-jï-hëin rúlánzhīxīn like the scent of orchids. 清馨 tëin-hëin qīngxīn <wr.> fresh/delicate (of aroma). 温馨[溫馨] vün-hëin wēnxīn warm and fragrant. 素馨 xü-hëin sùxīn <bot.> jasmine.⁶ (See 馫 hëin). |
hein2 | 6145 | |||||||||||||||||||
186 | 香 | 27 | 馫 | hëin | xīn | (<old>=馨 hëin xīn) fragrant, aromatic.³⁶ a
fragrant smell.²⁵ |
hein2 | 6146 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 20 | 騫 | 骞 | hëin | qiān | <wr.> hold high up; (=搴
hëin qiān pull out).⁶
to raise high, to uplift; to soar, to fly, to rise; to pull up;
frightened.⁷ 骞举[騫舉] hëin-guī qiānjǔ to soar.⁷ 骞腾[騫騰] hëin-hãng qiānténg to soar high or go up (especially in officialdom).⁷ 骞骞[騫騫] hëin-hëin qiānqiān (descriptive of flying) flapping; willful and disrespectful.⁷ 轩骞[軒騫] hëin-hëin xuānqiān soaring aloft.¹¹ 骞旗[騫旗] hëin-kĩ qiānqí hold up flag; (=搴旗 hëin-kĩ qiānqí) capture a flag.¹¹ 骞旗斩将[騫旗斬將] hëin-kĩ-jām-dëng qiānqízhǎnjiàng to pull up enemy flags and behead enemy generals on the battlefield.⁷ 骞污[騫污] hëin-vü qiānwū <wr.> be sullied in reputation.¹¹ |
hein2 | 6147 | ||||||||||||||||||
8 | 亠 | 9 | 亭 | hẽin | tíng | a booth, a pavilion, a garden
house or rest house; slim and erect; exactly, during.⁷ pavilion;
erect.⁸ 报亭[報亭] bäo-hẽin bàotíng kiosk; newsstand.¹⁰ 亭子 hẽin-dū tíngzi a pavilion.⁷ 亭亭 hẽin-hẽin tíngtíng gracefully erect; erect, upright; graceful.⁵⁴ 亭亭玉立 hẽin-hẽin-ngùk-lìp tíngtíngyùlì (said of women, especially young ladies) slim and graceful.⁷ (of young lady) standing gracefully; stands very straight.¹¹ slim and graceful (of women); tall and erect (of trees).⁵⁴ 亭台楼阁[亭臺樓閣] hẽin-hõi-lẽo-gōk tíngtáilóugé a general reference to the elaborate Chinese architecture.⁷ pavilions, terraces and open halls; airy pavilions and pagodas; pavilions, terraces and towers; pavilions, terraces and towers; general reference to elaborate Chinese architecture.⁵⁴ 亭长[亭長] hẽin-jēng tíngzhǎng <hist.> a village constable (of the Qin and Han dynasties).⁷ 亭午 hẽin-m̂ tíngwǔ high noon.⁷ 亭匀[亭勻] or 停匀[停勻] hẽin-vũn tíngyún <wr.> well blended or proportioned. 凉亭[涼亭] lẽng-hẽin liángtíng wayside sheltered pavilion; summer house; kiosk. |
hein3 | 6150 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佃 | hẽin | tián | 佃作 hẽin-dōk tiánzuò <wr.> farm as
a tenant. <又> èin. (See 佃 èin.) |
hein3 | 6151 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 停 | hẽin | tíng | to stop; to halt; to park (a
car).¹⁰ 不停 būt-hẽin bùtíng without stop.⁹ 停泊 hẽin-bòk tíngbó lie at anchor.⁵ anchor, moor; berth.⁶ 停车[停車] hẽin-chëh tíngchē stop, pull up; park; (of a machine) stall, stop working.⁵ 停车场[停車場] hẽin-chëh-chẽng tíngchēchǎng parking lot; parking area; car park.⁵ 停滞[停滯] hẽin-jài tíngzhì stagnate; be at a standstill; bog down; be held up.⁶ 停滞不前[停滯不前] hẽin-jài-būt-tẽin tíngzhìbùqián remain stagnant; come to or reach a stalemate; be at a standstill.⁶ 停止 hẽin-jī tíngzhǐ stop; cease; halt; suspend; call off.⁵ 停留 hẽin-liũ tíngliú stay for a time; stop; remain.⁵ 停駛[停駛] hẽin-sōi tíngshǐ stop engine (of ship).¹¹ 停顿[停頓] hẽin-ùn tíngdùn stop, halt, pause, be at a standstill; pause (in speaking).⁵ 停匀[停勻] or 亭匀[亭勻] hẽin-vũn tíngyún <wr.> (of the human figure) well-proportioned, well-balanced; (of a rhythm of a melody) regular, balanced.⁵ 马不停蹄[馬不停蹄] mâ-būt-hẽin-hãi mǎbùtíngtí hurried journey without stop.¹¹ |
hein3 | 6152 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 填 | hẽin | tián | to fill or stuff; (of a form)
to fill in.¹⁰ 悲愤填膺[悲憤填膺] bï-fûn-hẽin-yëin bēifèntiányīng be filled with grief and indignation.⁵ 充填 chüng-hẽin chōngtián to fill up.⁸ 填鸭[填鴨] hẽin-äp tiányā forced feeding of duck for rapid growth; to cram information into student's head as one form of “education”. 填补[填補] hẽin-bū tiánbǔ to fill (a vacancy). 填充 hẽin-chüng tiánchōng to fill up; to stuff; to fill in blanks (in a test paper).¹ 填房 hẽin-fông tiánfáng to marry a widowe; second wife after the first wife's death. 填空 hẽin-hüng tiánkòng fill a vacancy; fill in the blanks.⁹ 填地 hẽin-ì tiándì landfill. 填满[填滿] hẽin-mōn tiánmǎn to fill out. 填平 hẽin-pẽin tiánpíng to fill and level up. 填写[填寫] hẽin-xēh tiánxiě to fill in a form. 装填[裝填] jöng-hẽin zhuāngtián to stuff; to ram in. |
hein3 | 6153 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 婷 | hẽin | tíng | pretty; attractive;
graceful.⁷ 婷婷 hẽin-hẽin tíngtíng graceful and erect.⁶ 婷婷玉立 hẽin-hẽin-ngùk-lìp tíngtíngyùlì delicate and graceful. ⁶ 袅袅婷婷[裊裊婷婷] nêl-nêl-hẽin-hẽin niǎoniǎotíngtíng (of a lady's gait) graceful; lissome.⁶ 娉婷 pëin-hẽin pīngtíng <wr.> (of the demeanor of a woman) slender and elegant; graceful and charming.⁶ 娉婷玉貌 pëin-hẽin-ngùk-mào pīngtíngyùmào slender, beautiful figure.¹¹ |
hein3 | 6154 | |||||||||||||||||||
53 | 广 | 9 | 庭 | hẽin | tíng | front courtyard, front yeard;
law court.⁵ 大庭广众[大庭廣眾] ài-hẽin-gōng-jüng dàtíngguǎngzhòng (before) a big crowd; (on) a public occassion.⁵ 法庭 fāt-hẽin fǎtíng court; tribunal.⁵ 分庭抗礼[分庭抗禮] fün-hẽin-köng-lâi fēntíngkànglǐ peer competition; to function as rivals; to make claims as an equal.¹⁰ 家庭 gä-hẽin jiātíng family; household; house and home.⁸ 庭长[庭長] hẽin-jēng tíngzhǎng <trad.> the president of a law court; presiding judge.⁵ 庭燎 hẽin-lẽl tíngliáo <wr.> public square lighted by torch at night.¹¹ 庭闱[庭闈] hẽin-vĩ tíngwéi <wr.> parents' living quarters; parents.¹¹ 庭园[庭園] hẽin-yõn tíngyuán flower garden; grounds.⁵ 庭院 hẽin-yòn tíngyuàn courtyard.⁵ 民庭 mĩn-hẽin míntíng a civil court.⁵ |
hein3 | 6155 | |||||||||||||||||||
54 | 廴 | 6 | 廷 | hẽin | tíng | imperial court; monarchical
government.⁶ 阿根廷 Ä-gïn-hẽin Āgēntíng Argentina. 教廷 gäo-hẽin Jiàotíng Vatican, Papacy; Holy See.¹¹ 宫廷弄臣[宮廷弄臣] güng-hẽin-lùng-sĩn gōngtíng nòngchén court jester; court fool.⁵⁴ 廷布 hẽin-bü tíngbù Thimphu (capital of Bhutan).⁶ 廷魁 hẽin-föi tíngkuí the first on the list at the palace examination for the third degree, under the old system.¹⁴ 廷寄 hẽin-gï tíngjì a confidential letter sent directly from the palace to the highest provincial officials.¹⁴ 廷争[廷爭] hẽin-jäng tíngzhēng controversy at court.¹⁴ 廷杖 hẽin-jèng tíngzhàng flog with a long stick at court (as a punishment in feudal China).⁶ 廷议[廷議] hẽin-ngì tíngyì discussions at court.¹⁴ 廷试[廷試] hẽin-sï tíngshì imperial examination.⁶ 廷对[廷對] hẽin-uï tíngduì answer questions openly at court; palace examination.⁶ 廷尉 hẽin-vï tíngwèi former title for the governor of a jail.¹⁴ 面折廷争[面折廷爭] mèin-jēt-hẽin-jäng miànzhétíngzhēng suggest in person and argue in court – said of a loyal counsellor who gives admonition to the emperor in person; debate (argue) before the emperor in court.⁵⁴ 清廷 tëin-hẽin Qīngtíng the Manchu court.¹¹ |
hein3 | 6156 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楟 | hẽin | tíng | Pyrus
ussuriensis (Manchurian pear) tree.³⁶ the wild
pear.²⁴ (composition: ⿰木亭; U+695F). 楟花 hẽin-fä tínghuā peach blossoms; a thorn.²⁴ |
hein3 | 6157 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 渟 | hẽin | tíng | (of water) stagnate; be
blocked.⁶ (of water) not flowing; clear.⁸ stagnant water.¹⁰ 渟渟 hẽin-hẽin tíngtíng calm, tranquil water.⁸ 渟澂 hẽin-chẽin tíngchéng calm and clear water.⁸ |
hein3 | 6158 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 滇 | hẽin | tián | (=填 hẽin tián) to fill or stuff; (of
a form) to fill in.¹⁰ (composition: ⿰氵真 or ⿰氵眞; U+6EC7). 滇滇 hẽin-hẽin tin4 tin4 tiántián overflowing.⁷ abundant; majestic; in abundance; in full width; in countless numbers.⁵⁴ <又> ëin. (See 滇 ëin; 填 hẽin.) |
hein3 | 6159 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 畑 | hẽin | tián | dry land (often used in
Japanese names).⁵⁴ |
hein3 | 6160 | |||||||||||||||||||
102 | 田 | 5 | 田 | hẽin | tián | Kangxi radical 102; field,
arable land, cultivated.⁸ field; farm; Tian surname.¹⁰ 田畴[田疇] hẽin-chiũ tiánchóu <wr.> farmland.¹¹ 田菁 hẽin-dëin or hẽin-tëin tiánjīng sesbania.⁶ 田凫[田鳧] hẽin-fũ tiánfú lapwing.⁶ 田鸡[田雞] hẽin-gäi tiánjī sora, sora rail; frog.⁶ 田间[田間] hẽin-gän tiánjiān field, farm; countryside.⁶ 田径[田徑] hẽin-gèin tiánjìng track and field (athletics).¹⁰ 田田 hẽin-hẽin tiántián <wr.> (of lotus leaves floating on water) graceful.⁶ 田地 hẽin-ì tiándì farmland; situation (usually bad).¹¹ 田螺 hẽin-lũ tiánluó river snail.⁶ 田七 hẽin-tīt tiánqī or 三七 xäm-tīt sānqī pseudo-ginseng.⁶ 田蟋蟀 hẽin-xēik-xūt tiánxīshuài field cricket.²⁹ 田野 hẽin-yêh tiányě fields; open country.⁶ (See <台> 田野 hẽin-nëh). 田园[田園] hẽin-yõn tiányuán farm garden, rustic home.¹¹ <台> 田鸡[田雞] hẽin-gäi/ frog. <台> 田基 hẽin-gî raised footpath between rice paddies. <台> 田螺 hẽin-lû/ snail. <台> 田野 hẽin-nëh a thing. (See 田野 hẽin-yêh tiányě). <台> 田洞 hẽin-ùng valley (of farms). <台> 田心 Hẽin-xîm place name in 台山 Hõi-sän Táishān. |
hein3 | 6161 | |||||||||||||||||||
102 | 田 | 9 | 畋 | hẽin | tián | hunt; till/cultivate (the
land).⁶ 出畋 chūt-hẽin chūtián to go huntng.⁴ 畋猎[畋獵] or 田猎[田獵] hẽin-lèp tiánliè go hunting.⁶ 畋食 hẽin-sèik tiánshí to live by agriculture.¹⁴ to get one's bread by farming.²⁴ |
hein3 | 6162 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 14 | 䁎 | hẽin | tíng | secretion of the
eye.²ʼ³⁶ (composition: ⿰目亭; U+404E). <又> chäng, chãng. (See 䁎 chäng, 䁎 chãng). |
hein3 | 6163 | |||||||||||||||||||
116 | 穴 | 11 | 𥥶 ❄ |
hẽin | tíng | a cavern.²⁵ (composition: ⿱穴廷; U+25976). |
hein3 | 6164 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 筳 | hẽin | tíng | bamboo pole; spindle.¹⁰ a
spindle, or spinning wheel; a small kind of bamboo, used for striking a
bell; to divine by tying up bundles of
straw and breaking bamboos. Also a basket, and the beam of a house.²⁵ (composition: ⿱𥫗廷; U+7B73). 筳篅 hẽin-chūn tíngchuán a method of divination used by the ancient people of 楚 chō chǔ Chu.¹⁹ 筳席 hẽin-dèik tíngxí or 酒席 diū-dèik jiǔxí a banquet.¹¹ 筳子 hẽin-dū tíngzǐ or 锭子[錠子] èin-dū dìngzǐ spindle.¹¹ 筳篿 hẽin-jön tíngzhuān or 筳篅 hẽin-chūn tíngchuán a method of divination used by the ancient people of 楚 chō chǔ Chu.¹⁹ |
hein3 | 6165 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 𦝞 ❄ |
hẽin | tíng | dried meat.²⁵ (composition: ⿰⺼亭; U+2675E). |
hein3 | 6166 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 莛 | hẽin | tíng | herb stem. 花莛儿[花莛兒] fä-hẽin-ngĩ huātíngr flower stalk. 麦莛[麥莛] màk-hẽin màitíng stalks of wheat.⁶ |
hein3 | 6167 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葶 | hẽin | tíng | Draba nemorosa bebe carpa.¹⁰
a kind of grass, Draba
nemorosa, var. hebecarpa.¹¹ (composition: ⿱艹亭; U+8476). 葶苈[葶藶] hẽin-lèik tínglì woolly draba; Draba nemorosa.⁸ 葶苈子[葶藶子] hẽin-lèik-dū tínglìzǐ seed of the Lepidium (A seed used in TCM, traditional Chinese medicine.)³⁶ 葶薴 hẽin-nẽin tíngníng a poisonous plant.¹¹ |
hein3 | 6168 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 12 | 蜓 | hẽin | tíng | 蜻蜓 tëin-hẽin qīngtíng dragonfly.⁵ (called
黄美[黃美] võng-mî/
in Hoisanva). 蜻蜓点水[蜻蜓點水] tëin-hẽin-ēm-suī qīngtíngdiǎnshuǐ like a dragonfly skimming the surface of the water – touch on something without going into it deeply.⁵ 蜻蜓掠水 tëin-hẽin-lèk-suī qīngtínglüèshuǐ The dragonflies skimmed over the water.³⁹ 蝘蜓 yēn-hẽin yǎntíng ➀ gecko; house lizard ➁ <old> cicada.⁶ |
hein3 | 6169 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝏 | hẽin | tíng | (insect) leptogaster basilaris.¹⁰ 䗒蝏 bèin-hẽin bìngtíng the solen ensis.²⁵ (Ensis ensis).¹⁵ 蝏䗒 hẽin-bèin tíngbìng a long, narrow clam.² (composition: ⿰虫亭; U+874F). |
hein3 | 6170 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 諪 | hẽin | tíng | mediate; intervene; settle a
dispute amicably.¹ mediate, act as an intermediary; take care of,
arrange.⁵⁴ (composition: ⿰訁亭; U+8AEA). 调諪[調諪] or 调停[調停] hẽl-hẽin tiáotíng mediate; intervene; settle a dispute amicably.¹ to harmonize, to adjust.²⁵ |
hein3 | 6171 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鈿 | 钿 | hẽin | diàn | mother-of-pearl inlay; inlay
with gold, silver, jade for ornamental purposes.⁶ 花钿[花鈿] fä-hẽin huādiàn hair decorations of women.¹¹ 金钿[金鈿] gïm-hẽin jīndiàn woman's golden hairpin.¹¹ 钿合[鈿合] hẽin-hàp diànhé filigree case.⁵⁴ 螺钿[螺鈿] lũ-hẽin luódiàn lacquerware with imbedded mother-of-pearl.¹¹ 螺钿漆盘[螺鈿漆盤] lũ-hẽin-tīt-põn luódiànqīpán lacquer tray inlaid with mother-of-pearl.³⁹ 靥钿[靨鈿] nîp-hẽin yèdiàn <wr.> woman's decoration on cheek.¹¹ (See 鈿 [hẽin, tián].) |
hein3 | 6172 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鈿 | 钿 | hẽin | tián | <topo.> coin; money;
fund, sum.⁶ 车钿[車鈿] chëh-hẽin chētián bus/train/taxi fare.⁶ 几钿[幾鈿] gī-hẽin jǐtián <topo.> How much(is it)?⁶ 铜钿[銅鈿] hũng-hẽin tóngtián <topo.> copper coin; money.⁶ 洋钿[洋鈿] yẽng-hẽin yángtián <topo.> silver dollar.⁵⁴ (See 鈿 [hẽin, diàn].) |
hein3 | 6173 | ||||||||||||||||||
169 | 門 | 18 | 闐 | 阗 | hẽin | tián | to fill, to fill to the brim,
to be full of.⁷ 宾客阗门[賓客闐門] bïn-hāk-hẽin-mõn or bïn-häk-hẽin-mõn bīnkètiánmén The house is full of guests.⁶ 车马喧阗[車馬喧闐] chëh-mâ-xün-hẽin chēmǎxuāntián hustle and bustle of a city.⁵⁴ 阗阗[闐闐] hẽin-hẽin tiántián brimming, full, flourishing; the sound of drums.⁷ 阗溢[闐溢] hẽin-yìt tiányì fill to the brim.⁷ 喧阗[喧闐] xün-hẽin xuāntián <wr.> full of confused noises; bustling and crowded.⁵⁴ |
hein3 | 6174 | ||||||||||||||||||
173 | 雨 | 14 | 霆 | hẽin | tíng | a sudden peal of thunder; a
thunderbolt.⁷ 大发雷霆[大發雷霆] ài-fät-luĩ-hẽin dàfāléitíng be furious; fly into a rage; bawl at somebody angrily.⁵ 霆击[霆擊] hẽin-gēik tíngjī as quick as lightning.⁷ 霆霓 hẽin-ngãi tíngní a sudden clap of thunder.²⁵ 震霆 jīn-hẽin zhèntíng a loud thunderclap; a sudden peal of thunder.⁷ 雷霆 luĩ-hẽin léitíng thunderclap, thunderbolt; thunder-like power or rage, wrath.⁶ 雷霆万钧[雷霆萬鈞] luĩ-hẽin-màn-gün léitíngwànjūn as powerful as a thunderbolt.⁵ 声若雷霆[聲若雷霆] sëin-ngèk-luĩ-hẽin shēngruòléitíng a voice like thunder.²⁵ 以雷霆万钧之势[以雷霆萬鈞之勢] yî-luĩ-hẽin-màn-gün-jï-säi yǐléitíngwànjūnzhīshì with the force of a thunderbolt.⁵ |
hein3 | 6175 | |||||||||||||||||||
181 | 頁 | 15 | 頲 | 颋 | hẽin | tǐng | (of the neck) stiff; upright,
honest.⁶ used to describe a look given with one's head held high; used as a
metaphor to represent being direct or straightforward.⁹ narrow forehead.¹⁰
(composition traditional: ⿰廷頁; U+9832). (composition simplified: ⿰廷页; U+988B). 颋颋[頲頲] hẽin-hẽin tǐngtǐng upright; honest; proper; correct; fair-minded.⁸ |
hein3 | 6176 | ||||||||||||||||||
37 | 大 | 4 | 天 | hèin | tiān | <台> 天早 hèin-dāo (=明天
mẽin-hëin míngtiān)
tomorrow. <又> hëin. (See 天 hëin.) |
hein4 | 6177 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 侹 | hêin | tǐng | <wr.> smooth and
straight.⁶ to straighten, to replace.⁸ level and straight.⁹ 侹侹 hêin-hêin tǐngtǐng smooth, long and straight.⁵⁴ |
hein5 | 6178 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 娗 | hêin | tǐng | removal of the uterus
(hysterectomy); slender and beautiful.² (composition: ⿰女廷; U+5A17). |
hein5 | 6179 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 挺 | hêin | tǐng | straight, erect; stick out,
straighten up (physically); endure, stand, hold out; very, rather, quite;
<m.> machine guns.⁵ 挺拔 hêin-bàt tǐngbá tall and straight, erect; forceful, vigorous; <wr.> outstanding; extraordinary, prominent.⁶ 挺进[挺進] hêin-dïn tǐngjìn (of troops) press onward; push forward; boldly drive on.⁶ 挺括 hêin-gāt tǐnggua <topo.> (of cloth, paper) stiff and smooth; (of clothes) well-pressed, trim, neat, crisp.⁶ 挺杆[挺桿] hêin-gön tǐnggǎn <mach.> tappet.⁵ 挺举[挺舉] hêin-guī tǐngjǔ <sport> clean and jerk.⁵ 挺好 hêin-hāo tǐnghǎo very good; quite good.⁷ 挺挺 hêin-hêin tǐngtǐng straightforward; unyielding; stiff.⁷ 挺胸 hêin-hüng tǐngxiōng to thrust out one's chest.⁷ 挺胸凸肚 hêin-hüng-ùt-ū tǐngxiōngtūdù throw out one's chest and belly – be arrogant and corpulent.⁶ 挺直 hêin-jèik tǐngzhí straight and upright; erect.⁷ 挺住 hêin-jì tǐngzhù to stand firm; to stand one's ground.¹⁰ 挺立 hêin-lìp tǐnglì stand upright; stand firm.⁵ 挺升 hêin-sëin tǐngshēng (said of prices) to rise steeply.⁷ 挺身 hêin-sïn tǐngshēn straighten one's back.⁵ 挺身而出 hêin-sïn-ngĩ-chūt tǐngshēn'érchū step forward bravely; come out boldly.⁵ 挺秀 hêin-xiü tǐngxiù tall and graceful.⁶ |
hein5 | 6180 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 梃 | hêin | tìng | poke an iron rod into the leg
skin and the flesh of a slaughtered pig in order to separate them and pump up
the skin for cleansing; iron rod.⁶ 梃猪[梃豬] hêin-jï tìngzhū use an iron rod to separate a pig's leg skin from the flesh. (See 梃[hêin, tǐng].) |
hein5 | 6181 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 梃 | hêin | tǐng | <topo.> stem (of a
plant), pedicel, stalk of a flower; <wr.> club, cudgel, bludgeon; frame
(of a door/window).⁶ 梃子 hêin-dū tǐngzi wooden stick, club; door or window frame.⁵⁴ 梃杆 hêin-gön tǐnggān tappet.¹⁰ 梃榦之人 hêin-gön-jï-ngĩn tǐnggànzhīrén an efficient man.¹⁴ 梃杖 hêin-jèng tǐngzhàng a club; a stick.⁷ 门梃[門梃] mõn-hêin méntǐng door frame.⁶ 木梃 mûk-hêin mùtǐng handspike.¹⁰ 树梃[樹梃] sì-hêin shùtǐng tree trunk.¹¹ 窗梃 töng-hêin chuāngtǐng window frame.⁶ (See 梃[hêin, tìng].) |
hein5 | 6182 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 10 | 珽 | hêin | tǐng | jade tablet.¹³ a scepter.¹⁴
jade tablet. <wr.> (=玉笏 ngùk-fūt yùhù) a jade tablet held in two hands by officials when
received in audience by the emperor.³⁹ |
hein5 | 6183 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 脡 | hêin | tǐng | strips of dried meat, jerky;
stiff and straight.⁸ strips of dried meat; stiff and straight.¹⁴ (composition: ⿰月廷; U+8121. 脡脡然 hêin-hêin-ngẽin tǐngtǐngrán standing erect.¹⁴ 鲜鱼曰脡祭[鮮魚曰脡祭] xëin-nguî-yòt-hêin-däi xiānyú yuē tǐngjì fresh fish are called "The Straight Oblation".¹⁴ |
hein5 | 6184 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 鋌 | 铤 | hêin | dìng | <wr.> unsmelted and
uncast copper and iron.⁶ copper or iron ore; ingot; spindle.⁸ 金铤[金鋌] gïm-hêin jīndìng golden ore.²⁵ 黄金十铤[黃金十鋌] võng-gïm-sìp-hêin huángjīnshídìng ten bars of gold.¹¹ (See 鋌 [hêin, tǐng].) |
hein5 | 6185 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 鋌 | 铤 | hêin | tǐng | <wr.> quick (in
runnings and walkings).⁶ run rapidly; exhausted, empty.⁸ 铤而走险[鋌而走險] or 挺而走险[挺而走險] hêin-ngĩ-dēo-hēm tǐng'érzǒuxiǎn take a risk in desperation; risk danger (when) in desperation; make a reckless move; rush headlong into dnager.⁶ 铤刺[鋌刺] hêin-xü tǐngcì to stick.⁸ (See 鋌 [hêin, dìng].) |
hein5 | 6186 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗑 | hēip | kè | to crack something between
the teeth; to crack something with teeth.⁶ to crack (seeds) between one's
teeth.¹⁰ 嗑瓜子 hēip-gä-dū kēguāzǐ to crack melon or sunflower seeds.⁶ 嗑碜[嗑磣] hēip-chīm kèchěn embarrassed.¹⁰ 嗑药[嗑藥] hēip-yêk kèyào to take (illegal) drugs.¹⁰ 笑嗑亚热[笑嗑亞熱] xël-hēip-ä-ngèik xiàokèyàrè a Mongolian national folk art form.³⁹ <又> hāp, hàp. (See 嗑 hāp, hàp, [hēip, kē].) |
heip1 | 6187 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗑 | hēip | kē | <topo.> word; to
talk.⁶ 嗑牙 hēip-ngã kēyá (=磕牙 hēip-ngã kēyá) <topo.> chat, gab.⁶ 唠嗑[嘮嗑] lão-hēip làokē <topo.> to chat; to chit-chat; to have a chat.⁶ <又> hāp, hàp. (See 嗑 hāp, hàp, [hēip, kè].) |
heip1 | 6188 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溘 | hēip | kè | abruptly, suddenly,
unexpectedly.⁸ 溘溘 hēip-hēip or hāp-hāp kèkè <wr.> descriptive of splash of waves against rocks.¹¹ 溘逝 hēip-sài or hāp-sài kèshì pass away suddenly.¹¹ 溘然 hēip-ngẽin or hāp-ngẽin kèrán suddenly.¹⁰ 溘然长逝[溘然長逝] hēip-ngẽin-chẽng-sài or hāp-ngẽin-chẽng-sài kèránchángshì (person) pass away all of a sudden.¹¹ 溘先朝露 hēip-xëin-jël-lù or hāp-xëin-jël-lù kèxiānzhāolù the morning dew will swiftly dissipate (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence.¹⁰ <又> hāp. (See 溘 hāp.) |
heip1 | 6189 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 15 | 瞌 | hēip |
kē | doze off; sleepy.⁸ (composition: ⿰目盍; U+778C). 打瞌睡 ā-hēip-suì dǎ kēshuì doze off; nod; have a nap.⁵ 瞌𥅻❄{⿰目充} hēip-chüng kēchong doze; drowse.⁶ 瞌睡 hēip-suì or hāp-suì kēshuì sleepy, drowsy; take a nap; doze off.⁸ 瞌睡虫[瞌睡蟲] hēip-suì-chũng kēshuìchóng sleep inducing insect (in stories of old times); sleepyhead.⁶ <台> 瞌眼瞓 hēip-ngān-fün/ hap1 ngaan5 fan3 to doze off. <又> hāp. (See 瞌 hāp.) |
heip1 | 6193 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 磕 | hēip | kē | knock (against something
hard); knock something out of a vessel or container.⁶ the sound of two stones
striking together.²⁵ (variant: 礚 hēip). 磕打 hēip-ā kēda knock something out of a vessel or container.⁶ 磕巴 hēip-bä kēba stutter, stammer; stutterer, stammerer.⁶ 磕磕绊绊[磕磕絆絆] hēip-hēip-bòn-bòn kēkebànbàn (of a road) bumpy, rough; (of a person) limping, jerky; (of reading or speaking) not fluent.⁶ 磕磕撞撞 hēip-hēip-jòng-jòng kēkezhuàngzhuàng unsteady (when drunk or in a hurry).⁶ 磕头[磕頭] hēip-hěo kētóu kowtow.⁶ 磕头碰脑[磕頭碰腦] hēip-hěo-püng-nāo kētóupèngnǎo bump against things on every side (as in a room full of furniture), push and bump against each other (as in a crowd); be at odds with each other; rub elbows (with each other), frequently meet (with each other).⁶ 磕牙 hēip-ngã kēyá <topo.> chat; gab.⁶ 磕破 hēip-pö kēpò knock to pieces.¹¹ 磕碰 hēip-püng kēpèng knock or bump against, collide with; clash, squabble.⁶ 磕膝盖[磕膝蓋] hēip-xīp-köi kēxīgài <topo.> knee.⁵ <又> hāp. (See 磕 hāp; 礚 hēip). |
heip1 | 6190 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 18 | 礚 | hēip | kē | (<old>=磕 hēip or hāp kē) knock (against something
hard); knock something out of a vessel or container.⁶ the sound of two stones
striking together.²⁵ (composition: ⿰石蓋; U+791A). 下礚 hà-hēip xiàkē a place name.² 砊礚 höng-hēip kāngkē <ono.> sound of thunder.² (See 磕 hēip). |
heip1 | 6191 | |||||||||||||||||||
211 | 齒 | 20 | 䶗 | hēip | kè | tooth appearance; (=嗑 hēip kè to crack something
between the teeth; to crack something with teeth.⁶ to crack (seeds) between
one's teeth.¹⁰).⁸ alternative form of 嗑 hēip kè, “to crack between the teeth”); only used in 䶗𪘐
hēip-ngù kè'è
(“appearance of teeth”).³⁶ to crack with the teeth, as a dog does.¹⁰² (composition: ⿰齒可; U+4D97). 䶗𪘐 hēip-ngù kè'è like the teeth.²⁵ tooth appearance.¹⁰¹ arranged like teeth, as the seeds are in a slice of muskmelon.¹⁰² <又> hä; kā. (See 䶗 hä; 䶗 kā). |
heip1 | 6192 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 吃 | hëk | chī | eat; drink; suffer, endure,
bear.⁸ (variant: See 喫 hëk). 口吃 hēo-hëk kǒuchī stutter; stammer.⁵ 吃白饭[吃白飯] hëk-bàk-fàn chī báifàn to eat nothing but plain cooked rice; to eat without paying; to live off others. 吃饱喝足[吃飽喝足] hëk-bāo-höt-dūk chībǎohēzú eat and drink one's full.⁵ 吃饱了[吃飽了] hëk-bāo-lẽl chībǎole to have had enough food; to be stuffed with food.⁷ 吃饭[吃飯] hëk-fàn chīfàn to eat; to have a meal; to keep alive; make a living. 吃饭咯! [吃飯咯!] hëk-fàn-lö chīfànlo Time to eat!⁴ 吃饭呛了[吃飯嗆了] hëk-fàn-tëng-lēl chīfànqiāngle to choke over one's food.⁶ 吃肥丢瘦 hëk-fĩ-èl-sëo chīféidiūshòugain extra advantage.⁸ 吃苦 hëk-fū chīkǔ bear hardship.⁵ 吃苦耐劳[吃苦耐勞] hëk-fū-nòi-lão chīkǔnàiláo hardworking and enduring hardships (idiom).⁴³ 吃斋[吃齋] hëk-jäi chīzhāi be a vegetarian for religious reasons.⁵ 吃荤[吃葷] hëk-vùn or hëk-vũn chīhūn to eat meat. 吃药[吃藥] hëk-yêk chīyào to take medicine. <台> 吃谷种[吃穀種] hëk-gūk-jūng to live off one's savings in desperation. |
hek2 | 6194 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喫 | hëk | chī | (=吃 hëk chī) eat; drink; suffer,
endure, bear.⁸ to eat; to drink; to put up with.²⁴ (composition: ⿰口契;
U+55AB) 啖喫 àm-hëk dànchī to eat.²⁴ 喫饭[喫飯] hëk-fàn chīfàn to eat rice.²⁴ 喫紧[喫緊] hëk-gīn chījǐn urgent.²⁴ 喫斋[喫齋] hëk-jäi chīzhāi to fast.²⁴ 喫亏[喫虧] hëk-kï chīkuī to put up with an injury.²⁴ 喫硬不喫软[喫硬不喫軟] hëk-ngàng-būt-hëk-ngün chī yìng bù chī ruǎn understand only the language of force.¹¹ 喫软不喫硬[喫軟不喫硬] hëk-ngün-būt-hëk-ngàng chī ruǎn bù chī yìng can be persuaded by reason but not be cowed by force.¹¹ 喫软饭[喫軟飯] hëk-ngün-fàn chī ruǎn fàn (or men) live on the earnings of a woman.¹¹ 软不喫,硬不喫[軟不喫,硬不喫] ngün-būt-hëk, ngàng-būt-hëk ruǎn bù chī, yìng bù chī (of persons) would neither listen to reason nor bow to force.¹¹ 软硬不喫[軟硬不喫] ngün-ngàng-būt-hëk ruǎn yìng bù chī (of persons) would neither listen to reason nor bow to force.¹¹ 少喫点[少喫點] sēl-hëk-ēm shǎo chī diǎn don't eat too much.¹¹ (See 吃 hëk). |
hek2 | 6195 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僥 | 侥 | hēl | jiǎo | to be lucky; by chance, by
luck. 徼幸 or 侥幸[僥幸] or 徼倖 or 儌倖 hēl-hàng jiǎoxìng lucky; by luck; by a fluke.⁵ lucky; (said of happy events) beyond one's expectations.⁷ 侥幸心理[僥幸心理] hēl-hàng-xïm-lî jiǎoxìng xīnlǐ (the idea of) trusting to luck. 心存侥幸[心存僥幸] xïm-tũn-hēl-hàng xīncúnjiǎoxìng to leave things to luck. <又> hël, ngẽl. (See 僥 hël, ngẽl.) |
hel1 | 6196 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 15 | 儌 | hēl | jiǎo | to be lucky;
fortunate.⁷ 徼幸 or 侥幸[僥幸] or 徼倖 or 儌倖 hēl-hàng jiǎoxìng lucky; by luck; by a fluke.⁵ lucky; (said of happy events) beyond one's expectations.⁷ <又> gël, yël. (See 徼 gël, hēl, yël.) |
hel1 | 6197 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘵 | 哓 | hēl | xiāo | garrulous; disturbed;
restless.¹⁰ 哓哓[嘵嘵] hēl-hēl xiāoxiāo disturbed, restless; garrulous, arguing endlessly.¹¹ 哓哓不休[嘵嘵不休] hēl-hēl-būt-hiü xiāoxiāobùxiū to argue endlessly.³⁹ |
hel1 | 6198 | ||||||||||||||||||
60 | 彳 | 16 | 徼 | hēl | jiǎo | to be lucky;
fortunate.⁷ 徼幸 or 侥幸[僥幸] or 徼倖 or 儌倖 hēl-hàng jiǎoxìng lucky; by luck; by a fluke.⁵ lucky; (said of happy events) beyond one's expectations.⁷ <又> gël, yël. (See 徼 gël, yël; 儌 hēl.) |
hel1 | 6199 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 16 | 曉 | 晓 | hēl | xiǎo | dawn, daybreak; know; inform,
tell.⁶ 晓得[曉得] hēl-äk xiǎode <vern.> know.⁶ 晓畅[曉暢] hēl-chēng xiǎochàng be knowledgeable about, be well-versed in; (of writing) clear and fluent.⁶ 晓行夜宿[曉行夜宿] hēl-hãng-yèh-xūk xiǎoxíngyèsù travel by day and rest by night.⁶ 晓岚[曉嵐] hēl-lãm xiǎolán morning mists.⁶ 晓龙[曉龍] hēl-lũng xiǎolóng Xiaosaurus.¹⁵ʼ²⁰ 晓悟[曉悟] hēl-m̀ xiǎowù <wr.> realize.⁶ 晓雾[曉霧] hēl-mù xiǎowù morning mist.⁶ 晓示[曉示] hēl-sì xiǎoshì tell explicitly; notify.⁶ 晓市[曉市] hēl-sî xiǎoshì morning market.⁶ 晓谕[曉諭] hēl-yì xiǎoyù <lit.> explicitly notify (usually the subordinates).⁶ 晓以大义[曉以大義] hēl-yî-ài-ngì xiǎoyǐdàyì wake somebody up to the righteousness (of something).⁶ 晓以利害[曉以利害] hēl-yî-lì-hòi xiǎoyǐlìhài warn somebody of the possible consequences.⁶ <台> 晓[曉] hēl to understand; to have the ability (to do something). <台> 晓会[曉會] hēl-vôi to have the ability (to do something), to know (how to do something). <台> 唔晓[唔曉] m̃-hēl do not understand. |
hel1 | 6200 | ||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 熇 | hēl | xiāo | hot; torrid.⁸ hot as fire; to
burn; to scorch; a fiery blaze.²⁴ ( composition: ⿰火高; U+7187). <又> häo; hùk; hôk; käo. (See 熇 häo; 熇 hùk; 熇 hôk; 熇 käo). |
hel1 | 6201 | |||||||||||||||||||
152 | 豕 | 17 | 豰 | hēl | xiāo | a piglet.² (composition: ⿰⿳士冖⿱一豕殳; U+8C70). <又> hūk; bòk; hùk; këo. (See 豰 hūk; 豰 [bòk, bó]; 豰 [bòk, báo]; 豰 hùk; 豰 këo). |
hel1 | 6202 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 佻 | hël | tiāo | frivolous, skittish; giddy.
(variant: 恌 hël tiāo). 佻达[佻達] hël-àt tiāotà frivolous; undignified. 佻薄 hël-bòk tiāobó <wr.> frivolous, impudent. 佻佻公子 hël-hël-güng-dū tiāotiāo gōngzǐ slight and elegant gentleman; delicate, spoiled young gentleman. 佻巧 hël-kāo tiāoqiǎo <wr.> undependable; exquisite in form but frivolous in content (of writing). 佻窃[佻竊] hël-tëik tiāoqiè to steal. 轻佻[輕佻] hëng-hël qīngtiāo frivolous; skittish; giddy.⁵ (See 恌 hël). |
hel2 | 6203 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僥 | 侥 | hël | jiǎo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 侥[僥] hēl jiǎo with same meaning.) <又> hēl. (See 僥 hēl, ngẽl.) |
hel2 | 6204 | ||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 𠛪 ❄ |
hël | tiāo | (=挑剔 hël-tēik tiāoti nitpick).¹⁰¹ (composition: ⿰兆刂; U+206EA). <又> ël. (See 𠛪❄{⿰兆刂} ël). |
hel2 | 6205 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啋 | hël | xiāo | noisy; big; moving; not
peaceful , not quiet.² (composition: ⿰口采; U+554B). <又> tōi. (See 啋 tōi). |
hel2 | 6206 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 21 | 囂 | 嚣 | hël | xiāo | be noisy; treat with
contempt.⁸ clamor.¹⁰ to be loud, to be noisy, to clamor; arrogant.³⁶
(variant: 嚻 hël xiāo). (comp. t: ⿳吅頁吅; U+56C2). (comp. s: ⿳吅页吅; U+56A3). 烦嚣[煩嚣] or 烦嚻[煩嚻] fãn-hël fánxiāo irritated.¹⁹ 叫嚣[叫囂] or 嘂嚻 gël-hël jiàoxiāo to hoot.¹⁰ 嚣张[囂張] hël-jëng xiāozhāng rampant; unbridled; arrogant; aggressive.¹⁰ 嚣嚣然曰...[囂囂然曰...] Hël-hël-ngẽin-yòt... Xiāo xiāo rán yuē... With an air of indifference and self-satisfaction he said...⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·萬章上》, translated by James Legge). 听我囂囂.[聽我囂囂.] Hëin-ngô-hël-hël. Tīng wǒ xiāo xiāo. And you hear me with contemptuous indifference.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·板》, translated by James Legge). 喧嚣[喧囂] or 喧嚻 xün-hël xuānxiāo to clamor; to make noise.¹⁰ noisy.¹⁹ (See 嚻 hël). |
hel2 | 6207 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 21 | 嚻 | hël | xiāo | (=囂 hël xiāo).² be noisy; treat with
contempt.⁸ clamorous.²⁴ (composition: ⿲吕頁吕; U+56BB). 斗嚻 ēo-hël dòuxiāo dipper.¹⁹ 烦嚻[煩嚻] or 烦嚣[煩嚣] fãn-hël fánxiāo irritated.¹⁹ 嘂嚻 or 叫嚣 gël-hël jiàoxiāo to hoot.¹⁰ 喧嚻 or 喧嚣[喧囂] xün-hël xuānxiāo to clamor; to make noise.¹⁰ noisy.¹⁹ (See 囂 hël). |
hel2 | 6208 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 姚 | hël | tiào | light; airy.²⁴ light;
frivolous.⁵⁴ undisciplined, not drilled.¹⁰² (composition: ⿰女兆; U+59DA). 楚师轻姚[楚師輕姚] chō-xü-hëin-hël chushīqīngtiào the troops of Chu were quite heady and ungovernable.¹⁰² 轻佻[輕佻] hëin-hël qīngtiāo frivolous.⁵⁴ 轻姚[輕姚] hëin-hël qīngtiào lightweight; delicate.⁵⁴ 姚易 hël-yì tiàoyì frivolous.⁵⁴ 姚佚 hël-yìt tiàoyì frivolous; flighty; flippant; dissolute.⁵⁴ <又> yẽl (See 姚 yẽl). |
hel2 | 6209 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恌 | hël | tiāo | (<old>=佻 hël tiāo frivolous, skittish;
giddy).⁸ <lit.> unsteady, frivolous.¹¹ mournful, sorry,
grieved.²⁴ (composition: ⿰忄兆; U+604C). 视民不恌,君子是则是傚.[視民不恌,君子是則是傚.] Sì-mĩn-būt-hël, gün-dū-sì-dāk-sì-hào. Shì mín bù tiāo, jūnzǐ shì zé shì xiào. They show the people not to be mean; The officers have in them a pattern and model.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·鹿鳴》, translated by James Legge). <又> yẽl. (See 恌 yẽl; 佻 hël). |
hel2 | 6210 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 挑 | hël | tiǎo |
poke, pick; bring into the
open, make public; provoke, incite, stir up, instigate; raise; rising stroke
(in Chinese characters); hold something up with a pole; cross stitch.⁶ 挑拨[挑撥] hël-bòt tiǎobō (=调拨[調撥] hẽl-bòt tiáobō) instigate; incite; sow discord; foment dissension.⁶ 挑拨离间[挑撥離間] hël-bòt-lĩ-gän tiǎobōlíjiàn sow dissension; foment discord; drive a wedge between.⁵ 挑拨是非[挑撥是非] hël-bòt-sì-fï tiǎobōshìfēi stir up or foment trouble; sow discord.⁶ 挑逗 hël-èo tiǎodòu provoke; tease; tantalize.⁶ 挑花 hël-fä tiǎohuā cross-stitch work.⁵ 挑肥拣瘦[挑肥揀瘦] hël-fĩ-gān-sëo tiāoféijiǎnshòu pick the fat or choose the lean – choose whichever is to one's personal advantage.⁵ 挑起 hël-hī tiǎoqǐ provoke; stir up; instigate.⁵ 挑衅[挑釁] hël-hïm tiǎoxìn provoke.⁶ 挑战[挑戰] hël-jën tiǎozhàn throw down the gauntlet; challenge to battle.⁵ 挑唆 hël-sö tiǎosuō incite; abet; instigate.⁵ 挑动[挑動] hël-ùng tiǎodòng provoke; stir up; incite.⁵ <台> 挑屑 hël-xīp to remove a splinter (with a sterilized needle). <又> häo. (See 挑 häo; 挑[hël, tiǎo].) |
hel2 | 6211 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 挑 | hël | tiāo |
to carry on a shoulder pole;
to choose; to pick; to nitpick.¹⁰ 百里挑一[百裡挑一] bäk-lī-hël-yīt bǎilǐtiāoyī one in a hundred; cream of the crop.¹⁰ 出挑 chūt-hël chūtiāo (boy, girl) to grow up beautifully.¹¹ 挑担[挑擔] hël-äm tiāodàn to shoulder a load; load.⁵⁴ 挑子 hël-dū tiāozi carrying-pole with its load.⁵ 挑字眼 hël-dù-ngān tiāozìyǎn <topo.> find fault with the choice of words.⁵ 挑拣[挑揀] hël-gān tiāojiǎn choose (best fruit, goods).¹¹ 挑眼 hël-ngān tiāoyǎn <topo.> be fastidious (about formalities).⁵ 挑水 hël-suī tiāoshuǐ to carry with a pole on the shoulder by one person.¹¹ 挑水的 hël-suī-ēik tiāoshuǐde water carrier.¹¹ 挑剔 hël-tēik tiāoti nitpick; be hypercritical; be fastidious.⁵ 挑三拣四[挑三揀四] hël-xäm-gān-xï tiāosānjiǎnsì pick and choose; be choosy.⁵ 挑选[挑選] hël-xūn tiāoxuǎn choose the best.¹¹ (Note: 挑 is to carry by one person; 擔 two people. In spoken Hoisanva, 挑 is not used; 擔 is to carry by one person and 抬 hõi by two people, e.g. 一个和尚擔水, 两个和尚抬水,三个和尚没水. (See 三个和尚没水吃 [三個和尚沒水吃] xäm-göi-võ-sěng/ mòt-suī-hëk.) <又> häo. (See 挑 häo; 挑[hël, tiāo].) |
hel2 | 6212 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 撽 | hël | qiào | beat; tap; rap; said to
irritate.⁸ <lit.> to beat/hit from the side, beat sideways.¹⁹ʼ⁵⁴ (composition: ⿰扌敫; U+64BD). 撽遂 hël-xuì qiàosuì encouraged to achieve.⁵⁴ʼ⁰ 撽遂万物以利之.[撽遂萬物以利之.] Hël-xuì-màn-mùt-yî-lì-jï. Qiàosuì wànwù yǐ lìzhī. Everything is prepared for the good of man.⁶⁰ (Excerpt from 《墨子·卷七·天志中》, translated by W. P. Mei). 庄子之楚,见空髑髅,髐然有形,撽以马捶,因而问之... [莊子之楚,見空髑髏,髐然有形,撽以馬捶,因而問之...] Jöng-dū-jï-Chō, gëin-hüng-ùk-lẽo, häo-ngẽin-yiû-yẽin, hël-yî-mâ-chuĩ, yïn-ngĩ-mùn-jï... Zhuāngzǐ zhī Chǔ, jiàn kōng dúlóu, xiāo rán yǒu xíng, qiào yǐ mǎ chuí, yīn ér wèn zhī... When Zhuangzi went to Chu, he saw an empty skull, bleached indeed, but still retaining its shape. Tapping it with his horse-switch, he asked it...⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·外篇·至樂》, translated by James Legge). 以斗撽而杀之[以斗撽而殺之] yî-ēo-hël-ngĩ-sät-jï yǐ dǒu qiào ér shā zhī hit him with a bucket and kill him.⁵⁴ <又> yël; gēik. (See 撽 yël; 撽 gēik). |
hel2 | 6213 | |||||||||||||||||||
68 | 斗 | 15 | 斢 | hël | tiǎo | (dialect) to
exchange.²ʼ³⁶ (composition: ⿰黄斗; U+65A2). <又> hēo. (See 斢 hēo). |
hel2 | 6214 | |||||||||||||||||||
74 | 月 | 10 | 朓 | hël | tiǎo | <wr.> (of the moon)
appear in the west at the end of a lunar month.⁶ at the end of a lunar month
when the moon is setting in the west.⁷ the moon seen in the west before
sunrise, as at the end of a lunar month.¹⁴ the moon seen in the west, at its
close.²⁴ (composition: ⿰月兆; U+6713. (Note: Distinguish 朓 hël with 月 radical from 脁 hël or 脁 yẽl with 肉 radical). (See 脁 hël; 脁 yẽl). |
hel2 | 6215 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 枵 | hël | xiāo | <wr.> empty; hollow.⁶
hollow stump of a tree; thus: empty, thin.¹⁴ 枵薄 hël-bòk xiāobó thin and flimsy.¹⁴ 枵腹 hël-fūk xiāofù an empty belly; hungry; ignorant.¹⁴ 枵腹而睡 hël-fūk-ngĩ-suì xiāofù'érshuì go to bed hungry; go to bed on an empty stomach.⁶ 枵腹从公[枵腹從公] hël-fūk-tũng-güng xiāofùcónggōng attend office on an empty stomach (with inadequate pay).¹¹ 枵耗 hël-häo xiāohào to waste.¹⁴ 枵厚 hël-hêo xiāohòu thin and thick – thickness.¹⁴ 枵木 hël-mûk xiāomù dried up tree trunk.¹¹ 枵然 hël-ngẽin xiāorán <wr.> big.¹¹ |
hel2 | 6216 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梟 | 枭 | hël | xiāo | (=鸺鹠[鵂鶹] hiü-liũ xiūliú) collared owlet.¹⁵ʼ²⁰
<wr.> hang up a cut-off head as a deterrent; <wr.> (of a person)
intrepid, valiant, brave and reckless; head of an illegal ring/syndicate;
<wr.> (old) smuggler.⁶ 鸱枭[鴟梟] chï-hël chīxiāo an owl.⁷ 枭将[梟將] or 骁将[驍將] hël-dëng xiāojiàng <wr.> intrepid or valiant general.⁶ 枭匪[梟匪] hël-fī xiāofěi smuggler.¹¹ 枭獍[梟獍] hël-gèin xiāojìng disobedient child; ungrateful person.¹ a beast reputed to eat its own mother.¹¹ 枭雄[梟雄] or 骁雄[驍雄] hël-hũng xiāoxióng capable and ambitious.⁷ 枭乱[梟亂] hël-lòn xiāoluàn to confuse; to cause turmoil.¹ 枭首[梟首] hël-siū xiāoshǒu (old) display the head of a decapitated person.⁶ 枭首示众[梟首示眾] hël-siū-sì-jüng xiāoshǒushìzhòng expose a cut-off head to public view as a deterrent.⁶ 私枭[私梟] xü-hël sīxiāo smuggler.¹¹ |
hel2 | 6217 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 橇 | hël | qiāo | sledge; sled; sleigh.⁸ 冰橇 bëin-hël bīngqiāo sled; sledge; sleigh.¹⁰ 长橇[長橇] chẽng-hël chángqiāo bobsled.¹⁰ 狗橇 gēo-hël gǒuqiāo dogsled.³⁹ 铁橇[鐵橇] hëik-hël tiěqiāo crowbar.¹⁰ 橇棍 hël-gûn qiāogùn crowbar.¹⁹ 水橇 suī-hël shuǐqiāo water ski; hydroski.⁵⁴ 雪橇 xūt-hël xuěqiāo sled; sledge; sleigh; bobsled; ski.⁵⁴ |
hel2 | 6218 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 澆 | 浇 | hël | jiāo | pour liquid on, sprinkle
water on; irrigate, water; cast.⁵ 浇花[澆花] hël-fä or ngẽl-fä jiāohuā water flowers.⁵ 浇灌[澆灌] hël-gön or ngẽl-gön jiāoguàn water, irrigate; pour.⁵ 浇地[澆地] hël-ì or ngẽl-ì jiāodì irrigate the fields.⁵ 浇铸[澆鑄] hël-jï or ngẽl-jï jiāozhù casting; pouring.⁵ 浇注[澆注] hël-jî or ngẽl-jî jiāozhù to cast (metal).⁵ 浇水[澆水] hël-suī or ngẽl-suī jiāoshuǐ to water (plants).¹⁰ 浇铅字[澆鉛字] hël-yõn-dù or ngẽl-yõn-dù jiāoqiānzì type casting; type founding.⁵ <又> ngẽl. (See 澆 ngẽl.) |
hel2 | 6219 | ||||||||||||||||||
94 | 犬 | 15 | 獢 | hël | xiāo | (<old>=骁[驍] hël xiāo having courage and
agility, brave, valiant; a fine horse.⁷); dog.⁸ (composition: ⿰犭喬; U+7362). 猲獢 hēik-hël xiēxiāo a kind of short snout hunting dog.⁸ 獢勇 hël-yûng xiāoyǒng stalwart, strong.¹¹ (See 驍 hël). |
hel2 | 6220 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 11 | 眺 | hël | tiào | look into the distance from a
high place.⁵ to gaze at.¹⁴ 极目远眺[極目遠眺] gèik-mùk-yōn-hël jímùyuǎntiào gaze into the distance.⁵ 眺望 hël-mòng tiàowàng look into the distance from a high place.⁵ to gaze at.¹⁴ 临眺[臨眺] lĩm-hël líntiào <wr.> ascend a height and have a distant view.⁶ 游眺[遊眺] yiũ-hël yóutiào to givea glance around.¹⁴ 远眺[遠眺] yōn-hël yuǎntiào look far into the distance.⁵ |
hel2 | 6221 | |||||||||||||||||||
113 | 示 | 10 | 祧 | hël | tiāo | an ancestral temple
(especially of distant ancestors); to be or become heir to.⁷ 不祧之祖 būt-hël-jï-dū bùtiāozhīzǔ revered earliest ancestor; respected forerunner.⁶ 宗祧 düng-hël zōngtiāo <trad.> ancestral temple; family tree.⁶ 兼祧 gëm-hël jiāntiāo be heir to two branches of family.¹¹ 承祧 sẽin-hël chéngtiāo (a son of one branch) is legally adopted as heir of another branch without progeny.¹¹ |
hel2 | 6222 | |||||||||||||||||||
116 | 穴 | 18 | 竅 | 窍 | hël | qiào | hole, opening,
aperture.⁸ 窍诀儿[竅訣兒] hël-gût-ngĩ qiàojuér secret key to doing something.³⁹ 窍门[竅門] hël-mõn qiàomén a trick; an ingenious method; know-how; the knack (of doing something).¹⁰ 窍眼[竅眼] hël-ngān qiàoyǎn intelligence; an open mind; a hole; an aperture.¹⁴ 窍儿[竅兒] hël-ngĩ qiàor guide to secret or special techniques.¹¹ 窍穴[竅穴] hël-yòt qiàoxué an aperture; a hole.¹⁴ 开窍[開竅] höi-hël kāiqiào to get it straight; to start to understand things properly; enlightenment dawns.¹⁰ 孔窍[孔竅] kūng-hël kǒngqiào a crevice, an opening (in wall, organ).¹¹ 灵窍[靈竅] lẽin-hël língqiào wit, intelligence.¹¹ 七窍[七竅] tīt-hël qīqiào the seven apertures of the human face (eyes, ears, nostrils and mouth).¹¹ 七窍流血[七竅流血] tīt-hël-liũ-hüt qīqiàoliúxuè bleeding from eyes, ears, nose and mouth.¹¹ 七窍生烟[七竅生煙] tīt-hël-säng-yën qīqiàoshēngyān fumigate with anger.¹¹ 一窍不通[一竅不通] yīt-hël-būt-hüng yīqiàobùtōng an absolute blockhead.¹¹ |
hel2 | 6223 | ||||||||||||||||||
119 | 米 | 25 | 糶 | 粜 | hël | tiào | to sell grain.⁷ (comp. t: ⿰粜翟; U+7CF6). (comp. s: ⿱出米; U+7C9C). 出粜[出糶] chūt-hël chūtiào to sell grain.⁹ 籴粜[糴糶] èk-hël dítiào buying and selling rice or grain.⁰ 粜出[糶出] hël-chūt tiàochūt sell grain.¹¹ 粜粮[糶糧] hël-lẽng tiàoliáng to sell grain.⁷ 粜米[糶米] hël-māi tiàomǐ sell rice.⁶ 平粜[平糶] pẽin-hël píngtiào <trad.> (of local authorities in old China) sell the grain stored in granaries at fair prices in famine years.⁶ |
hel2 | 6224 | ||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 脁 | hël | tiǎo | the name of a sacrifice; to
offer flesh in sacrifice.²⁵ (composition: ⿰⺼兆; U+8101. (Note: Distinguish 朓 hël with 月 radical from 脁 hël or 脁 yẽl with 肉 radical). <又> yẽl. (See 脁 yẽl; 朓 hël.) |
hel2 | 6225 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 16 | 膮 | hël | xiāo | pork soup; fragrant.⁸ pork
soup or gravy; fragrant, savory.²⁵ (composition: ⿰⺼堯; U+81AE). 臐膮 fün-hël xūnxiāo lamb and pork stew.⁵⁴ |
hel2 | 6226 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓧 | hël | tiāo | a vegetable that looks like
a sheep's hoof, a kind of herb whose root can be used in TCM.⁸ʼ⁰ (composition: ⿱艹條; U+84E7). <又> ël; èik. (See 蓧 ël; 蓧 èik). |
hel2 | 6227 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跳 | hël | tiào | to dance.⁸ 跳舞 hël-mū tiàowǔ to dance; dancing.⁷ <台> 跳戆[跳戇] hël-ngòng supercilious. <又> hẽl. (See 跳 hẽl.) |
hel2 | 6228 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 銚 | 铫 | hël | diào | a small pot with a handle; a
brass cymbol.⁷ a pan with a long handle.¹⁴ 铫子[銚子] hël-dū diàozi a pot for decocting herbal medicine or heating up water.⁸ 沙銚子 sâ-hël-dū shādiàozi an earthen pot with wide cover on top and short spout.¹¹ <又> yẽl. (See 銚 yẽl.) |
hel2 | 6229 | ||||||||||||||||||
181 | 頁 | 15 | 頫 | hël | tiào | to look, to look down; to
gaze, to look towards.⁸ listen with bowed head.⁵⁴ to bow down and
listen.¹⁰¹ (composition: ⿰兆頁; U+982B). <又> fū; häo. (See 頫 fū; 頫 häo). |
hel2 | 6230 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 22 | 驍 | 骁 | hël | xiāo | having courage and agility,
brave, valiant; a fine horse.⁷ 骁将[驍將] or 枭将[梟將] hël-dëng xiāojiàng <wr.> intrepid or valiant general.⁶ 骁健[驍健] hël-gèin xiāojiàn <wr.> valiant and robust.⁶ 骁骁[驍驍] hël-hël xiāoxiāo strong-looking; to march fearlessly onward.⁷ 骁悍[驍悍] hël-hòn xiāohàn valiant and strong.⁶ 骁雄[驍雄] or 枭雄[梟雄] hël-hũng xiāoxióng capable and ambitious.⁷ 骁骑[驍騎] hël-kĩ xiāoqí brave and fierce cavalry.⁷ 骁卫[驍衛] hël-vì xiāowèi the imperial guards.⁷ 骁勇[驍勇] hël-yûng xiāoyǒng <wr.> brave; valiant.⁵ 骁勇善战[驍勇善戰] hël-yûng-sèn-jën xiāoyǒngshànzhàn to be brave and good at fighting (idiom).¹⁰ |
hel2 | 6231 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 16 | 鴞 | 鸮 | hël | xiāo | an owl.⁷ (comp. t: ⿰号鳥; U+9D1E). (comp. s: ⿰号鸟; U+9E2E). 鸱鸮[鴟鴞] chï-hël chīxiāo owl; canto in The Book of Odes.⁷ 雏尾不盈握弗食, 舒雁翠, 鹄鸮胖... [雛尾不盈握弗食, 舒雁翠, 鵠鴞胖...] Chö-mī-būt-ngẽin-äk fūt-sèik, sï-ngàn-tuï, hùk-hël-bòn... Chú wěi bù yíng wò fú shí, shū yàn cuì, hú xiāo pàng... A pullet, whose tail could not be grasped by the hand, was not eaten, nor the rump of a tame goose, nor the ribs of a swan or owl...⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·內則》, translated by James Legge). (Note 1: 舒鴈 sï-ngàn shūyàn goose; 翠 tuï cuì rump meat).² (Note 2: 鹄[鵠] hùk hú swan; 鸮[鴞] hël xiāo owl; 胖 bòn pàng thin flanks.²ʼ⁰ 鬃鸮[鬃鴞] düng-hël zōngxiāo maned owl, Jubula lettii.⁹ 见弹求鸮炙[見彈求鴞炙] gëin-àn-kiũ-hël-jēik jiàndàn qiú xiāozhì <trad.> seek eagerly.⁵⁴ 鸮科[鴞科] hël-fö xiāokē the owl family.⁷ 鸮炙[鴞炙] hël-jēik xiāozhì to expect a roast owl – to count the chickens before they are hatched.⁷ 鸮卣[鴞卣] hël-yiû xiāoyǒu owl-shaped bronze wine jar.¹⁹ |
hel2 | 6232 | ||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岧 | hẽl | tiáo | peak; cliff; precipice.⁸
towering.⁹ lofty peak.¹⁰ <lit.> high mountains.¹¹ a lofty peak.¹⁴
steep.³⁶ (variant: 岹 hẽl tiáo). (composition: ⿱山召; U+5CA7). 岧峣[岧嶢] hẽl-ngẽl tiáoyáo towering.⁸ (See 岹 hẽl). |
hel3 | 6233 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岹 | hẽl | tiáo | (=岧 hẽl tiáo peak; cliff;
precipice.⁸ towering.⁹ lofty peak.¹⁰ <lit.> high mountains.¹¹ a lofty
peak.¹⁴ steep.³⁶) (composition: ⿰山召; U+5CB9). 岹𫶇[岹嵽] hẽl-ài tiáodì lofty.⁸ (See 岧 hẽl). |
hel3 | 6234 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 條 | 条 | hẽl | tiáo | twig; a long narrow piece,
strip, slip; item, article; order; <m.> (long narrow object).⁵ 金条[金條] gïm-hẽl jīntiáo gold bar.⁵ 条子[條子] hẽl-dū tiáozi strip; a brief informal note.⁵ 条幅[條幅] hẽl-fūk tiáofú a vertically-hung scroll; scroll.⁵ 条件[條件] hẽl-gèin tiáojiàn condition, term, factor; requirement, prerequisite, qualification.⁵ 条条框框[條條框框] hẽl-hẽl-köng-köng tiáotiao-kuàngkuang rules and regulations; conventions.⁵ 条例[條例] hẽl-lài tiáolì regulations; rules; ordinances.⁵ 条理[條理] hẽl-lî tiáolǐ proper arrangement or presentation; orderliness; method.⁵ 条理清晰[條理清晰] hẽl-lî-tëin-xēik tiáolǐqīngxī be methodical; be well-arranged.⁶ 条枚[條枚] hẽl-mõi tiáoméi branches and stems.¹⁴ 条文[條文] hẽl-mũn tiáowén article; clause.⁵ 条纹[條紋] hẽl-mũn tiáowén stripe; streak.⁵ 条案[條案] hẽl-ön tiáo'àn a long narrow table.⁵ 条约[條約] hẽl-yēk tiáoyuē treaty; pact.⁵ 两条鱼[兩條魚] lēng-hẽl-nguî/ liǎngtiáoyú two fish.⁵ 五香条[五香條] m̄-hëng-hẽl wǔxiāngtiáo spiced strips.¹⁹ |
hel3 | 6235 | ||||||||||||||||||
116 | 穴 | 15 | 窱 | hẽl | tiǎo | 䆗窱 gël-hẽl jiàotiǎo deep and distant;
still, silent.²⁵ 杳窱 mêl-hẽl miǎotiǎo or yêl-hẽl yǎotiǎo profound; deep; full.²⁵ 窅窱 yēl-hẽl yǎotiǎo profound; secluded.¹⁴ |
hel3 | 6236 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笤 | hẽl | tiáo | a bamboo broom.⁷ a broom; a
besom.¹⁴ 笤把 hẽl-bā tiáoba a long broom, usually made of bamboo.⁷ 笤帚 or 笤箒 hẽl-jāo tiáozhou whisk broom; small broom.⁶ a bamboo broom.⁷ a broom or besom.¹⁴ 笤帚星 or 笤箒星 hẽl-jāo-xëin tiáozhouxīng or 扫帚星[掃帚星] or 扫箒星[掃箒星] xäo-jāo-xêng sàozhouxīng a comet.¹⁴ |
hel3 | 6237 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苕 | hẽl | tiáo | (<old> =凌霄花 lẽin-xël-fä
língxiāohuā) Chinese
trumpet creeper, Campsis grandiflora;¹⁰ rush
plant.⁸ 苕子 hẽl-dū tiáozi Chinese trumpet creeper. 苕帚 hẽl-jāo tiáozhou (now usually written as 笤帚 hẽl-jāo tiáozhou) whisk broom; small broom.⁶ <又> sẽl. (See 苕 sẽl.) |
hel3 | 6238 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 12 | 䖺 | hẽl | tiáo | a legendary animal in ancient
times.⁸ (composition: ⿲亻丨⿱夂虫; U+45BA). 䖺䗤 hẽl-yũng tiáoyōng a kind of yellow eel, with long fins; which emits a phosphorescent light, on coming out or in. Its appearance is supposed to indicate drought.²⁵ |
hel3 | 6239 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蜩 | hẽl | tiáo | <old> cicada (modern
word is 蝉 chěn chán).¹¹ 蜩甲 hẽl-gâp tiáojiǎ a cicada's exuviae; shell of the cicada.⁷ 蜩螳 hẽl-hõng tiáotáng a cicada.¹⁴ 蜩螗 hẽl-hõng tiáotáng noisy and in confusion.¹¹ 蜩螗沸羹 hẽl-hõng-fï-gäng tiáotángfèigēng very noisy.⁷ 螗蜩 hõng-hẽl tángtiáo a kind of cicada.¹¹ 蜋蜩 or 螂蜩 lõng-hẽl lángtiáo singing cicada (Melampsalta radiator).⁵⁴ 鸣蜩[鳴蜩] mẽin-hẽl míngtiáo a form of cicada.¹¹ |
hel3 | 6240 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 調 | 调 | hẽl | tiáo | harmonious, fit; mix, blend,
adjust; mediate, reconcile; tease, provoke, tantalize; incite, instigate.⁶ to
harmonize.⁶² 风调雨顺[風調雨順] füng-hẽl-yî-sùn fēngtiáoyǔshùn with timely wind and rain; favorable weather (for crops).⁶ 调拨[調撥] hẽl-bòt tiáobō (=挑拨[挑撥] hël-bòt tiǎobō) instigate; incite; sow discord; foment dissension.⁶ 调节[調節] hẽl-dēik tiáojié to adjust; to regulate; to harmonize; to reconcile (accountancy).¹⁰ 调剂[調劑] hẽl-jäi tiáojì to adjust; to balance; to make up a medical prescription.¹⁰ 调整[調整] hẽl-jēin tiáozhěng adjust; regulate; revise; modify.⁶ 调料[調料] hẽl-lèl tiáoliào condiment; seasoning; flavoring.¹⁰ 调皮[調皮] hẽl-pĩ tiáopí (of child) naughty; tricky.¹¹ 调唆[調唆] hẽl-sö tiáosuō to provoke; to stir up (trouble); to instigate.¹⁰ to make fun of, tease (person).¹¹ 调唆是非[調唆是非] hẽl-sö-sì-fï tiáosuōshìfēi to stir up trouble.³⁹ 调和[調和] hẽl-võ tiáohé harmonious, proportional; mediate, reconcile; (usually used in the negative) compromise, reconcile, make concessions; harmonic.⁶ <又> èl. (See 調 èl.) |
hel3 | 6241 | ||||||||||||||||||
156 | 走 | 13 | 趒 | hẽl | tiào | (<old>=跳 hẽl tiào) jump, leap, vault,
bounce.⁸ (See 跳 hẽl.) |
hel3 | 6242 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跳 | hẽl | tiào | jump, leap, vault, bounce.⁸
(variant: 趒 hẽl tiào). 跳板 hẽl-bān tiàobǎn gangplank; diving board.⁶ 跳蚤 hẽl-dāo tiàozǎo flea.⁸ 跳蚤市场[跳蚤市場] hẽl-dāo-sî-chẽng tiàozao shìchǎng flea market.¹⁰ 跳高 hẽi-gäo tiàogāo <sport> high jump.⁶ 跳跳蹿蹿[跳跳躥躥] hẽl-hẽl-tön-tön tiàotiàocuāncuān to jump and skip; to gambol; to caper; to trip.⁷ 跳脱[跳脫] hẽl-höt tiàotuō <topo.> a bracelet.⁷ 跳级[跳級] hẽl-kīp tiàojí <edu.> to skip a grade.⁷ 跳梁 hẽi-lẽng tiàoliáng hop and skip, leap about, jump up and down; be domineering.⁶ 跳梁小丑 hẽi-lẽng-xēl-chiū tiàoliáng xiǎochǒu buffoon; clown; contemptible scoundrel.⁶ 跳绳[跳繩] hẽl-sẽin tiàoshéng skip rope.¹¹ 跳槽 hẽl-tão tiàocáo eat in other troughs.⁸ job hopping.³⁹ 跳动[跳動] hẽi-ùng tiàodong move up and down; beat; palpitate; pulsate.⁶ 跳伞[跳傘] hẽl-xän tiàosǎn parachute; bail out.⁶ 跳跃[跳躍] hẽl-yèk tiàoyuè jump; leap; bound.⁵ 跳远[跳遠] hẽi-yōn tiàoyuǎn <sport> long/broad jump.⁶ <又> hël. (See 跳 hël; 趒 hẽl.) |
hel3 | 6243 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 8 | 迢 | hẽl | tiáo | far; remote.⁵ 迢递[迢遞] hẽl-ài tiáodì far-off; far-away.⁷ 迢迢 hẽl-hẽl tiáotiáo far away, remote.⁵ 迢迢远行[迢迢遠行] hẽl-hẽl-yōn-hãng tiáotiáoyuǎnxíng to take a long journey.⁷ 迢遥[迢遙] hẽl-yẽl tiáoyáo far; distant.⁷ 迢远[迢遠] hẽl-yōn tiáoyuǎn far; distant.⁷ 千里迢迢 tëin-lî-hẽl-hẽl qiānlǐtiáotiáo from a thousand li away; from afar.⁵ |
hel3 | 6244 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 15 | 鞗 | hẽl | tiáo | reins.⁸ a bridle, reins made
of leather.²⁵ (variant: 䩦 hẽl tiáo). (See 䩦 hẽl). (composition: ⿲亻丨⿱夂革; U+9797). 既见君子, 鞗革冲冲.[既見君子, 鞗革沖沖.] Gï-gëin-gün-dū, hẽl-gāk-chüng-chüng. Jì jiàn jūnzǐ, tiáo gé chōngchōng. I have seen my noble men, With the ends of their reins hanging down.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·白華之什·蓼蕭》, translated by James Legge). 鞗革[鞗革] hẽl-gāk tiáogé the drooping decoration on the horse's halter.¹⁹ |
hel3 | 6245 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 16 | 䩦 | hẽl | tiáo | ((=鞗 hẽl tiáo reins.⁸ a bridle, reins
made of leather.²⁵); the reins, a small bronze ring used to connect the
reins.⁸).² (composition: ⿱攸革; U+4A66). (See 鞗 hẽl). |
hel3 | 6246 | |||||||||||||||||||
190 | 髟 | 15 | 髫 | hẽl | tiáo | <wr.> child's hanging
hair.⁶ a children's hair style with hair hanging down the forehead; a
youngster, a child.⁷ (cf. 齠 hẽl). 髫辫[髫辮] hẽl-bîn tiáobiàn childhood; youth.⁷ 髫龀[髫齔] hẽl-chïn tiáochèn childhood; youth.⁷ 髫龄[髫齡] hẽl-lẽin tiáolíng <wr.> childhood.⁵ʼ⁶ 髫年 hẽl-nẽin tiáonián <wr.> childhood.⁶ 垂髫 suĩ-hẽl chuítiáo <wr.> early childhood.⁶ 蜗髫[蝸髫] vö-hẽl wōtiáo snaillike hair style of a child (in former times).⁷ 黄发垂髫 võng-fāt-suĩ-hẽl huángfàchuítiáo the old and the young.⁶ |
hel3 | 6247 | |||||||||||||||||||
190 | 髟 | 18 | 䯾 | hẽl | tiáo | hairy; with lots of hair.⁸
much hair.²⁵ (composition: ⿱髟周; U+4BFE). <又> jiü; chiũ; ël. (See 䯾 jiü; 䯾 chiũ; 䯾 ël). |
hel3 | 6248 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 17 | 鯈 | hẽl | tiáo | (<old>=鲦[鰷] hẽl tiáo) Korean sharpbelly (Hemiculter leucisculus);
chub.¹⁰ (See 鰷 hẽl). |
hel3 | 6249 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 21 | 鰷 | 鲦 | hẽl | tiáo | Korean sharpbelly (Hemiculter leucisculus);
chub.¹⁰ (variant: 鯈 hẽl tiáo). 白鲦[白鰷] bàk-hẽl báitiáo another name for 条鰶[條鰶] hẽl-däi tiáojì sharpbelly or wild carp, Korean sharpbelly, or common sawbelly (Hemiculter leucisculus).¹⁵ʼ²⁰ 鲦鰶[鰷鰶] hẽl-däi tiáojì (See 條鰶 hẽl-däi under 鰶 däi). 诸子鲦[諸子鰷] jï-dū-hẽl zhūzǐtiáo chub.¹⁰ (See 鯈 hẽl). |
hel3 | 6250 | ||||||||||||||||||
211 | 齒 | 20 | 齠 | 龆 | hẽl | tiáo | <wr.> (of children)
shed baby/milk teeth; grow permanent teeth.⁶ (cf. 髫
hẽl). 龆龀[齠齔] hẽl-chïn tiáochèn the age of shedding the milk teeth – childhood.⁷ 龆龄[齠齡] hẽl-lẽin tiáolíng childhood.¹⁹ <wr.> childhood.⁵⁴ 龆年[齠年] hẽl-nẽin tiáonián the age of shedding the milk teeth – childhood.⁷ 龆容[齠容] hẽl-yũng tiáoróng a youthful look.⁷ |
hel3 | 6251 | ||||||||||||||||||
53 | 广 | 15 | 㢗 | hèl | qiào | a high house; a high
building.⁸ a high house.²⁴ (composition: ⿸广喬; U+3897). |
hel4 | 6252 | |||||||||||||||||||
121 | 缶 | 18 | 𦉗 ❄ |
hêl | tiào | <台> 𦉗❄{⿰缶堯} hêl a large clay
cooking pot.¹²¹ʼ⁰ (composition: ⿰缶堯; U+26257). <又> não, yẽl. (See 𦉗❄{⿰缶堯} não, 𦉗❄{⿰缶堯} yẽl.) |
hel5 | 6253 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 16 | 嶮 | 崄 | hēm | xiǎn | high, steep,
precipitous.⁸ʼ³⁶ precipitous; rugged.¹⁰ʼ³⁵ to hinder, to obstruct; also,
lofty, high.²⁴ obstruct, impede.¹⁰⁰ (comp. t: ⿰山僉; U+5DAE). (comp. s: ⿰山佥; U+5D04). 崄巇[嶮巇] or 险巇[險巇] hēm-hï xiǎnxī or 险戲[險戲] hēm-hï xiǎnxì or <wr.>= 险澀[險澀] hēm-sēip xiǎnsè steep, difficult (path, road, terrain).¹¹ dangerous passes.¹⁴ difficult and dangerous.³⁶ 山路巇崄[山路巇嶮] sän-lù-hï-hēm shānlùxīxiǎn dangerous mountain paths.¹¹ |
hem1 | 6254 | ||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 忝 | hēm | tiǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 忝 hèm tiǎn with same meaning: <wr.> disgraced; ashamed;
self-deprecating.⁸) (composition: ⿱天⺗; U+5FDD). <又> hèm. (See 忝 hèm.) |
hem1 | 6255 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 16 | 獫 | 猃 | hēm | xiǎn | <wr.> a kind of dog
with a long-snout.⁶ 猃狁[獫狁] or 玁狁 Hēm-vûn Xiǎnyǔn Xianyun, Zhou Dynasty term for a northern nomadic tribe later called the 匈奴 Hüng-nũ Xiōngnú Xiongnu in the Qin and Han Dynasties.¹⁰ (See 玁 hēm). |
hem1 | 6256 | ||||||||||||||||||
94 | 犬 | 22 | 玁 | hēm | xiǎn | (=獫 hēm xiǎn) <wr.> a kind of
dog with a long-snout.⁶ 猃狁[獫狁] or 玁狁 Hēm-vûn Xiǎnyǔn Xianyun, Zhou Dynasty term for a northern nomadic tribe later called the 匈奴 Hüng-nũ Xiōngnú Xiongnu in the Qin and Han Dynasties.¹⁰ (See 獫 hēm). |
hem1 | 6257 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 18 | 礆 | 硷 | hēm | xiǎn | (=险[險] hēm xiǎn difficult and
treacherous; narrow pass; treacherous place; strategic point).³⁶ (comp. t: ⿰石僉; U+7906). (comp. s: ⿰石佥; U+7877). <又> gān. (See 礆 gān; 險 hēm). |
hem1 | 6258 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 20 | 譣 | hēm | xiǎn | to enquire.²⁵ (composition: ⿰訁僉; U+8B63). 譣人 hēm-ngĩn xiǎnrén or tïm-ngĩn qiānrén a talkative person.²⁵ 譣诐[譣詖] hēm-bì xiǎnbì or tïm-bì qiānbì traitorous discourse; to accuse falsely.²⁵ <又> ngèm; tïm; xëin. (See 譣 ngèm; 譣 tïm; 譣 xëin). |
hem1 | 6259 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 15 | 險 | 险 | hēm | xiǎn | (of terrain) dangerous,
perilous; place difficult of access; sinister, vicious; dangerous, risky;
danger, peril, risk.⁶ 保险[保險] bāo-hēm bǎoxiǎn insurance. 风险[風險] füng-hēm fēngxiǎn risk; hazard. 天险[天險] hëin-hēm tiānxiǎn natural barrier. 险遭不幸[險遭不幸] hēm-däo-būt-hàng xiǎnzāobùxìng to come within an inch of death. 险峻[險峻] hēm-dün xiǎnjùn abrupt, steep; dangerous, unapproachable; precipitous; of highly strategic significance.⁵⁴ 险滩[險灘] hēm-hān xiǎntān dangerous shoals.⁵ 险恶[險惡] hēm-ōk xiǎn'è dangerous; perilous; sinister; vicious; treacherous. 险澀[險澀] hēm-sēip xiǎnsè steep, difficult (road, terrain).¹¹ dangerous passes.¹⁴ difficult and dangerous.³⁶ 险些[險些] hēm-xëh xiǎnxiē narrowly; barely; almost. 冒险[冒險] mào-hēm màoxiǎn to take risks; to take chances; foray; adventure.¹⁰ 危险[危險] nguĩ-hēm wēixiǎn danger; dangerous. 遇险[遇險] nguì-hēm yùxiǎn run into danger.⁵⁵ 山高水险[山高水險] sän-gäo-suī-hēm shāngāoshuǐxiǎn a difficult journey. 阴险[陰險] yïm-hēm yīnxiǎn insidious; treacherous. |
hem1 | 6260 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 添 | hëm | tiān | add, increase; <topo.>
have a baby.⁵ 增添 däng-hëm zēngtiān to add; to increase.¹⁰ 加添 gä-hëm jiātiān augment; add.¹⁰ 添丁 hëm-ëin tiāndīng to add a son to the family.¹⁰ 添加 hëm-gä tiānjiā add; increase.⁶ 添置 hëm-jï tiānzhì add to one's possessions; acquire⁵. 添枝加叶[添枝加葉] hëm-jï-gä-yêp tiānzhījiāyè deliberately embellish the facts; add amusing but perhaps untrue details.⁸ 添砖加瓦[添磚加瓦] hëm-jön-gä-ngā tiānzhuānjiāwǎ lit. contribute bricks and tiles for a building (idiom); fig. to do one's bit to help.¹⁰ 添乱[添亂] hëm-lòn tiānluàn <topo.> to cause trouble for somebody; to inconvenience.¹⁰ <台> 添重 hëm-jùng even, as in 有水虹添重 yiü-suī-hũng hëm-jùng “It even has a rainbow.” 水虹 suī-hũng is Hoisanva for rainbow. |
hem2 | 6261 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菾 | hëm | tián | beet.⁸ luxuriant.⁹ sugar
beet.¹⁰ leaf beet, Beta
vulgaris.¹¹
菾菜 hëm-töi tiáncài (=甜菜 hẽm-töi tiáncài ) beet.⁸ |
hem2 | 6262 | |||||||||||||||||||
201 | 黃 | 17 | 黇 | hëm | tiān | light yellow, yellow.⁸ a
light yellow color.²⁵ 黇鹿 hëm-lùk tiānlù fallow deer (Dama dama).¹⁰ |
hem2 | 6263 | |||||||||||||||||||
99 | 甘 | 11 | 甜 | hẽm | tián | sweet, luscious; agreeable,
pleasant.⁷ (variants: 甛,餂 hẽm tián). (See 甛 hẽm; 餂 hẽm). 甜酒酿[甜酒釀] hẽm-diū-ngèng tiánjiǔniàng fermented rice.⁷ 甜点[甜點] hẽm-ēm tiándiǎn sweet; dessert.⁷ 甜瓜 hẽm-gâ/ tiánguā muskmelon; sweet melon.⁶ 甜甘 hẽm-gäm tiángān sweet, honeyed, or pleasing.⁷ 甜津津 hẽm-jün-jün tiánjīnjīn or 甜滋滋 hẽm-dü-dü tiánzīzī pleasantly sweet; happy, gratified, quite pleased.⁵⁴ 甜味 hẽm-mì tiánwèi sweet taste.⁷ 甜蜜 hẽm-mìt tiánmì sweet; happy.⁵ 甜言蜜语[甜言蜜語] hẽm-ngũn-mìt-nguî tiányánmìyǔ sweet words and honeyed phrases; fine-sounding words.⁵ 甜菜 hẽm-töi tiáncài a sweet beet.⁷ 甜酸 hẽm-xön tiánsuān (of food) sweet and sour.⁶ 甜酸苦辣 hẽm-xön-fū-làt tián-suān-kǔ-là lit. sweetness, sourness, bitterness and hotness – all sorts of joys and sorrows.⁶ 甜酸鸡[甜酸雞] hẽm-xön-gäi tiánsuānjī sweet and sour chicken.¹⁹ 甜酸排骨 hẽm-xön-pãi-gūt tiánsuānpáigǔ sweet-and-sour spareribs.⁰ <台> 甜淰淰 hẽm-nĩm-nĩm pleasantly sweet; quite pleased, happy. |
hem3 | 6264 | |||||||||||||||||||
99 | 甘 | 11 | 甛 | hẽm | tián | (=甜 hẽm tián sweet, luscious;
agreeable, pleasant.⁷); sweet, sweetness.⁸ (composition: ⿰甘舌; U+751B). (See 甜 hẽm). |
hem3 | 6265 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胋 | hẽm | tián | ➀ unflavored broth (same as
大羹 ài-gäng dàgēng)
➁ fat (same as 䏦 gāt guā).⁸ fat; soup, gravy.²⁵ (composition: ⿰⺼占; U+80CB). (See 大羹 ài-gäng; ). |
hem3 | 6266 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 䏦 | hẽm | tián | fat of animals or plants,
(same as 胋➁ hẽm tián) fat, plump; fertile;
animal fat.⁸ʼ¹⁰ fat.²⁵ (composition: ⿰⺼舌; U+43E6). <又> gāt. (See 䏦 gāt; 胋➁ hẽm). |
hem3 | 6267 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 14 | 餂 | hẽm | tián | (<old>=甜 hẽm tián sweet).² (=甜 hẽm tián sweet, luscious;
agreeable, pleasant.⁷).⁸ sweet; excellent.²⁵ (composition: ⿰飠舌; U+9902). <又> hèm; lēm. (See 餂 hèm; 餂 lēm; 甜 hẽm). |
hem3 | 6268 | |||||||||||||||||||
1 | 一 | 6 | 㐁 | hèm | tiàn | to lick, to taste; a mat;
bamboo bark.⁸ to lick; woven mat; green bamboo sheath; unilluminated.³⁶ (composition: ⿻⿱一人囗; U+3401). <又> xäi. (See 㐁 xäi). |
hem4 | 6269 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哼 | hèm | hng | humph! <台> 哼!你信佢? Hèm! nï xïn kuï? Humph! You believe him? <又> häng. (See 哼 häng.) |
hem4 | 6270 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 忝 | hèm | tiǎn | <wr.> disgraced;
ashamed; self-deprecating.⁸ (composition: ⿱天⺗; U+5FDD). 忝在知交 hèm-dòi-jï-gäo tiǎnzàizhījiāo as your friend (although unworthily, in self-deprecation). 忝居 hèm-guï tiǎnjū <humb.> I've shamefully occupied (a position which I don't deserve). 忝列门墙[忝列門牆] hèm-lèik-mõn-tẽng tiǎnlièménqiáng to learn under a master. 无忝所生[無忝所生] mũ-hèm-sō-säng wútiǎnsuǒshēng Don't do anything to bring shame on your parents. <又> hēm. (See 忝 hēm.) |
hem4 | 6271 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 㤁 | hèm | tiǎn | (original form of the
character 忝 hèm tiǎn or hēm tiǎn <wr.> disgraced;
ashamed; self-deprecating); to disgrace; to insult, to condescend.⁸ (composition: ⿱天心; U+3901). (See 忝 hèm). |
hem4 | 6272 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恬 | hèm | tián | (alternate Hoisanva
pronunciation for 恬 hêm tiǎn with same meaning: quiet, tranquil, calm; not care at all,
remain unperturbed.⁵) <又> hêm. (See 恬 hêm.) |
hem4 | 6273 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掭 | hèm | tiàn | to manipulate; a pricker for
a lamp wick.¹ to dip (a brush) in ink;
<topo.> to poke.¹ to drip a
writing brush in ink and work it on an ink stone.⁶ 灯掭[燈掭] äng-hèm dēngtiàn a pricker for a lamp wick.¹⁴ 掭灯心[掭燈心] hèm-äng-xîm tiàndēngxīn to raise the wick in an oil lamp.⁶ 掭笔[掭筆] hèm-bīt tiànbǐ to work a brush on the inkstone.¹ to bring the writing brush to a fine point when preparing to write.¹⁴ 掭锁[掭鎖] hèm-xū tiànsuǒ to pick a lock.¹⁴ <又> hêm. (See 掭 hêm.) |
hem4 | 6274 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 㮇 | hèm | tiàn | (standard form of 掭) (same as
栝) a builder's frame for measuring; juniper; a poker (for stirring fires); a
cylinder-shaped part on the old style of wooden doors.⁸ʼ³⁶ |
hem4 | 6275 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 14 | 餂 | hèm | tiǎn | to obtain by hook.⁸ to obtain
by deception.¹⁰ <wr.> to lure or bait with sweet words.¹¹ to take with
a hook.²⁵ <old> to gain, to obtain (by deception).³⁶ (composition: ⿰飠舌; U+9902). 是以言餂之也 sì-yî-ngũn-hèm-jï-yâ shì yǐ yán tiǎn zhī yě by guile of speech seeking to gain some end.¹⁴ 士未可以言而言,是以言餂之也;可以言而不言,是以不言餂之也,是皆穿逾之类也。[士未可以言而言,是以言餂之也;可以言而不言,是以不言餂之也,是皆穿踰之類也。] Xù-mì-hō-yî-ngũn-ngĩ-ngũn, sì-yî-ngũn-hèm-jï-yâ; hō-yî-ngũn-ngĩ-būt-ngũn, sì-yî-būt-ngũn-hèm-jï-yâ, sì-gäi-chün-yĩ-jï-luì-yâ. Shì wèi kěyǐ yán ér yán, shì yǐ yán tiǎn zhī yě; kěyǐ yán ér bù yán, shì yǐ bù yán tiǎn zhī yě, shì jiē chuān yú zhī lèi yě. When a scholar speaks what he ought not to speak, by guile of speech seeking to gain some end; and when he does not speak what he ought to speak, by guile of silence seeking to gain some end; both these cases are of a piece with breaking through a neighbor's wall.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·盡心下·77》, translated by James Legge). 以言餂之 yî-ngũn-hèm-jï yǐyántiǎnzhī to catch people by words.²⁵ <又> hẽm; lēm. (See 餂 hẽm; 餂 lēm). |
hem4 | 6276 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恬 | hêm | tián | quiet, tranquil, calm; not
care at all, remain unperturbed.⁵ 静恬[靜恬] dèin-hêm or dèin-hèm jìngtián quiet; peaceful; tranquil.⁵ 恬淡 or 恬澹 hêm-àm or hèm-àm tiándàn indifferent to fame or gain.⁵ 恬波 hêm-bö or hèm-bö tiánbō calm waters.¹⁰ 恬不知耻[恬不知恥] hêm-būt-jï-chī or hèm-būt-jï-chī tiánbùzhīchǐ not feel ashamed; have no sense of shame; be shameless.⁵ 恬畅[恬暢] hêm-chēng or hèm-chēng tiánchàng comfortable and happy.¹⁰ 恬静[恬靜] hêm-dèin or hèm-dèin tiánjìng quiet; peaceful; tranquil.⁵ 恬然 hêm-ngẽin or hèm-ngẽin tiánrán <wr.> unperturbed; calm; nonchalant.⁵ 恬适[恬適] hêm-sēik or hèm-sēik tiánshì quiet and comfortable.⁵ 恬和 hêm-võ or hèm-võ tiánhé quiet and gentle.¹⁰ 清恬 tëin-hêm or tëin-hèm qīngtián pure and quiet (of life); tranquil and comfortable.¹⁰ <又> hèm. (See 恬 hèm.) |
hem5 | 6277 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掭 | hêm | tiàn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 掭 hèm tiǎn with same meaning.) <又> hèm. (See 掭 hèm.) |
hem5 | 6278 | |||||||||||||||||||
8 | 亠 | 8 | 享 | hēng | xiǎng | to enjoy.⁵ to enjoy, to
receive; to offer; to entertain.⁷ 分享 fün-hēng fēnxiǎng to share (joy or rights); to partake of. 享福 hēng-fūk xiǎngfú enjoy happy life; live in ease and comfort.⁵ 享乐[享樂] hēng-lòk xiǎnglè to lead a life of pleasure. 享受 hēng-siù xiǎngshòu to enjoy; to live it up; pleasure.¹⁰ 享有 hēng-yiû xiǎngyǒu to enjoy (rights, privileges). 享用 hēng-yùng xiǎngyòng to enjoy (the use of). 安享富贵[安享富貴] ön-hēng-fü-gï ānxiǎngfùguì to enjoy wealth and social status. 坐享其成 tü-hēng-kĩ-sẽin or tö-hēng-kĩ-sẽin zuòxiǎngqíchéng to sit idle and enjoy the fruits of other’s labor; to reap where one has not sown. |
heng1 | 6279 | |||||||||||||||||||
8 | 亠 | 9 | 亯 | hēng | xiǎng | (=享 hēng xiǎng to enjoy.⁵); to enjoy;
to receive.⁸ (composition: ⿳亠口日; U+4EAF). (See 享 hēng). |
heng1 | 6280 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 㗽 | hēng | xiǎng | (=standard form 响[響] hēng xiǎng echo; sound; noise; to
make a sound; to sound; to ring; loud; measure word for noises.¹⁰); an echo;
to answer; to consent; noise, sound; to make a noise.⁸ (composition: ⿱鄉口; U+35FD). (See 響 hēng). |
heng1 | 6281 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垧 | hēng | shǎng | A unit of measurement used to calculate area in north China with differing standards. It's about 15 亩[畝] mêo mǔ mu (15 mu = 1 hectare) for each 垧 hēng shǎng shang in the northeast and about 3 or 5 mu in the northwest.⁹ | heng1 | 6282 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 10 | 𡨇 ❄ |
hēng | xiǎng | (<old>=响[響] hēng xiǎng echo; sound; noise; to
make a sound; to sound; to ring; loud; measure word for noises.¹⁰) (composition: ⿱宀皀; U+21A07). (See 響 hēng). |
heng1 | 6283 | |||||||||||||||||||
63 | 戶 | 10 | 扄 | hēng | shǎng | large ring on a front door
used as a knocker.⁸ (composition: ⿸戶向 or ⿸户向; U+6244). <又> gēin. (See 扄 gēin). |
heng1 | 6284 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 10 | 晌 | hēng | shǎng | part of the day;
<topo.> noon.⁵ high noon; a certain duration or interval of time;
(Northeast China dialect) a day's work.⁷ Noon, midday; A land measure in
Manchuria, equivalent to seven 亩[畝] mêo mǔ; also defined as being a piece of land that can be sown in
one day.¹⁴ 前半晌 tẽin-bôn-hēng qiánbànshǎng <topo.> forenoon; morning.⁵ 晌饭[晌飯] hēng-fàn shǎngfàn <topo.> midday meal; lunch; extra meal in the busy farming season.⁵ 晌觉[晌覺] hēng-gäo shǎngjiào <topo.> afternoon nap.⁵ 晌午 hēng-m̂ shǎngwu <topo.> midday; noon.⁵ <台> 贪晌[貪晌] häm-hēng all of a sudden. |
heng1 | 6285 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 9 | 蚃 | hēng | xiǎng | syn. 蠁 hēng xiǎng larvae, grubs.⁸ʼ¹⁴
larvae, chrysalis.³⁶ (composition: ⿱乡虫; U+8683). (See 蠁 hēng). |
heng1 | 6286 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 蠁 | hēng | xiǎng | larvae, grubs.⁸ʼ¹⁴ larvae,
chrysalis.³⁶ (syn. 蚃 hēng xiǎng). (composition: ⿱鄉虫 or ⿱鄕虫; U+8801). 肸蠁 bìt-hēng xìxiǎng small flies rising in swarms from damp ground – used to illustrate a flourishing state of things.¹⁴ 酒蠁 diū-hēng jiǔxiǎng small flying insects around wine or vinegar.¹⁹ 蠁曶 hēng-fūt xiǎnghū in great haste.¹⁴ in a flash; fast; instantaneous.¹⁹ (See 蚃 hēng). |
heng1 | 6287 | |||||||||||||||||||
180 | 音 | 20 | 響 | 响 | hēng | xiǎng | echo; sound; noise; to make a
sound; to sound; to ring; loud; measure word for noises.¹⁰ (variants: 㗽, 𡨇❄{⿱宀皀} hēng). (See 㗽, 𡨇❄{⿱宀皀} hēng). 响板[響板] hēng-bān xiǎngbǎn castanets.⁶ 响鞭[響鞭] hēng-bëin xiǎngbiān crack of a whip.⁶ 响鼻[響鼻] hēng-bì xiǎngbí (of a horse, mule) snort.⁶ 响彻[響徹] hēng-chēik xiǎngchè resound through.⁵ 响彻云霄[響徹雲霄] hēng-chēik-vũn-xël xiǎngchèyúnxiāo make the welkin ring; echoes to the clouds.³⁹ 响箭[響箭] hēng-dëin xiǎngjiàn whistling arrow.⁶ 响当当[響當當] hēng-öng-öng xiǎngdāngdāng (of ringing sound) loud; outstanding, excellent.⁶ 响铃[響鈴] hēng-lẽin xiǎnglíng a bell.⁷ 响亮[響亮] hēng-lèng xiǎngliàng loud and clear; sonorous.⁶ 响螺[響螺] hēng-lũ xiǎngluó conch shell, sometimes used in trumpet call.¹¹ =香螺 hëng-lũ (Neptunea cumingii Crosse).¹⁹ 响尾蛇[響尾蛇] hēng-mī-sẽh xiǎngwěishé rattlesnake.⁵ 响马[響馬] hēng-mâ xiǎngmǎ (mounted) bandits.⁶ 响声[響聲] hēng-sëin xiǎngsheng sound, echo, noise.⁷ 响脆[響脆] hēng-tuï xiǎngcuì loud and crisp.⁶ 响度[響度] hēng-ù xiǎngdù <phy.> loudness; volume.⁷ 响动[響動] hēng-ùng xiǎngdong sound of something astir.⁵ 响应[響應] hēng-yëin xiǎngyìng answer; reply; respond.⁶ <台> 雷响[雷響] luĩ-hēng to thunder. |
heng1 | 6288 | ||||||||||||||||||
184 | 食 | 14 | 餉 | 饷 | hēng | xiǎng | <wr.> entertain with
food and drinks; <trad.> pay (for soldiers, policemen).⁵ (variant: 饟
hēng xiǎng). 兵饷[兵餉] bëin-hēng bīngxiǎng (=军饷[軍餉] gün-hēng jūnxiǎng) <trad.> soldier's pay and provisions.⁶ 饷宾[餉賓] hēng-bïn xiǎngbīn (=饷客[餉客] hēng-hāk or hēng-häk xiǎngkè) to entertain guests with food.⁷ 饷银[餉銀] hēng-ngãn xiǎngyín military expenditure; a serviceman's pay.⁷ 饷钱[餉錢] hēng-tẽin xiǎngqián a soldier's pay.⁷ 饷遗[餉遺] hēng-vì xiǎngwèi present as a gift; donate.⁵⁴ 饷糈[餉糈] or 饷糈[饟糈] hēng-xuï xiǎngxǔ army provisions.⁸ 粮饷[糧餉] lẽng-hēng liángxiǎng <trad.> provisions and pay (for troops).⁶ 月饷[月餉] ngùt-hēng yuèxiǎng monthly pay.⁵ (See 饟 hēng). |
heng1 | 6289 | ||||||||||||||||||
184 | 食 | 20 | 饗 | 飨 | hēng | xiǎng | <wr.> treat to dinner,
wine and dine; provide enjoyment,
entertain.⁶ host banquet; banquet.⁸ 大飨[大饗] ài-hēng dàxiǎng a great feast.²⁵ 飨祭[饗祭] hēng-däi xiǎngjì to make offerings.⁰ 飨供[饗供] hēng-güng xiǎnggòng to sacrifice.¹⁴ 飨客[饗客] hēng-hāk or hēng-häk xiǎngkè treat a guest to dinner.⁶ 飨糖[饗糖] hēng-hõng xiǎngtáng sugar figures carried at wedding.¹⁴ 飨饮[饗飲] hēng-ngīm xiǎngyǐn to enjoy offered food and drink.¹⁰ 飨宴[饗宴] hēng-yën xiǎngyàn a feast.⁷ 飨以闭门羹[饗以閉門羹] hēng-yî bäi-mõn-gäng xiǎngyǐ bìméngēng to close the door in one's face (idiom).¹⁰ 尚飨[尚饗] sèng-hēng shàngxiǎng May this my offering be acceptable to thee – final words of a sacrificial ode.¹⁴ 以飨读者[以饗讀者] yî-hēng-ùk-jēh yǐxiǎngdúzhě provide entertainment for the reader.⁶ 一朝飨之[一朝饗之] yīt-chẽl-hēng-jï yīcháoxiǎngzhī the whole court was entertained.²⁵ |
heng1 | 6290 | ||||||||||||||||||
184 | 食 | 25 | 饟 | 饷 | hēng | xiǎng | (=饷[餉] hēng xiǎng) rations and pay for
soldiers; dried rice.⁸ 饷糈[饟糈] or 饷糈[餉糈] hēng-xuï xiǎngxǔ army provisions.⁸ (See 餉 hēng.) |
heng1 | 6291 | ||||||||||||||||||
26 | 卩 | 10 | 卿 | hëng | qīng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 卿 hëin qīng) <old> high ranking official; term of endearment
between spouses; (from the Tang Dynasty onwards) term used by the emperor for
his subjects; honorific. <又> hëin. (See 卿 hëin). |
heng2 | 6292 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 向 | hëng | xiàng | to turn, to face; a
direction, a trend; until now; Xiang surname.⁷ 向壁虚造[向壁虛造] hëng-bēik-huï-dào xiàngbìxūzào a gross fabrication; to fabricate.⁷ 向背 hëng-böi xiàngbèi the support or opposition (of the people).⁷ 向下 hëng-hä xiàngxià down; downward.¹⁰ 向例 hëng-lài xiànglì custom; usual practice; convention up to now.¹⁰ 向来[向來] hëng-lõi xiànglái always (previously).¹⁰ 向日葵 hëng-ngìt-kî xiàngrìkuí sunflower (Helianthus annuus).¹⁰ 向隅 hëng-nguĩ xiàngyú lit. to face the corner (idiom); fig. to miss out on something.¹⁰ 向隅而泣 hëng-nguĩ-ngĩ-hīp xiàngyú'érqì to weep all alone in a corner; to weep from loneliness.⁵⁴ 向上 hëng-sèng xiàngshàng upward; up; to advance; to try to improve oneself; to make progress.¹⁰ 向前 hëng-tẽin xiàngqián forward; onward.¹⁰ 向阳[向陽] hëng-yẽng xiàngyáng (said of a house) facing south, or the sunny side.⁷ (See 嚮 hëng.) |
heng2 | 6293 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 17 | 嚮 | 向 | hëng | xiàng | to guide, to direct, to lead;
to lean toward, to be inclined toward.⁷ 冲向[衝嚮] chüng-hëng chōngxiàng to charge into.¹⁰ 向导[嚮導] hëng-ào xiàngdǎo to act as guide, to lead; a guide.¹¹ 向壁虚造[嚮壁虛造] hëng-bēik-huï-dào xiàngbìxūzào to fabricate out of nothing.⁷ 向左急转弯[嚮左急轉彎] hëng-dū-gīp-jōn-vän xiàng zuǒ jízhuǎnwān sharp left turn.¹⁰ 向迩[嚮邇] hëng-ngì xiàng'ěr to approach.⁷ 向往[嚮往] hëng-vông xiàngwǎng to aspire; to long; to look forward to.⁷ 向右转弯[嚮右轉彎] hëng-yiù-jōn-vän xiàng yòuzhuǎnwān right turn.¹⁰ (See 向 hëng.) |
heng2 | 6294 | ||||||||||||||||||
53 | 广 | 25 | 廳 | 厅 | hëng | tīng | hall. (comp. t: ⿸广聽; U+5EF3). (comp. s: ⿸厂丁; U+5385). 大厅[大廳] ài-hëng dàtīng main parlor. 办公厅[辦公廳] bàn-güng-hëng bàngōngtīng general office; administrative agency of a high ranking government office. 咖啡厅[咖啡廳] gä-fēh-hëng kāfēitīng coffe shop.¹⁰ 客厅[客廳] hāk-hëng or häk-hëng kètīng living room.⁹ 跳舞厅[跳舞廳] hël-mū-hëng tiàowǔtīng ballroom; dance hall. 厅堂[廳堂] hëng-hõng tīngtáng hall; main hall. 餐厅[餐廳] tän-hëng cāntīng dining room/hall; restaurant.⁶ <台> 厅底[廳底] hëng-āi the living room (in the central part of the village house). |
heng2 | 6295 | ||||||||||||||||||
72 | 日 | 15 | 曏 | hëng | xiàng | a little while, formerly;
used for 向 hëng xiàng.¹⁴ 曏者 hëng-jēh xiàngzhě recently; up till now.¹⁴ 曏役之三月 hëng-vèik-jï-xäm-ngùt or hëng-yèik-jï-xäm-ngùt xiàngyìzhīsānyuè I lately employed him for three months.¹⁴ |
heng2 | 6296 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 桯 | hëng | tīng | the shaft of an awl; a small
bedside table used in ancient China.⁵ 桯子 hëng-dū tīngzi the shaft of an awl; the floral axis of a vegetable.⁵ 桯凳 hëng-âng tīngdèng footstool near bed.¹¹ 锥桯[錐桯] juï-hëng zhuītīng shaft of an awl.⁶ |
heng2 | 6297 | |||||||||||||||||||
106 | 白 | 7 | 皀 | hëng | xiāng | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 皀 bìt bī with the same meaning: a kernel.⁸ one
grain.¹⁰ the fragrance of grain.²⁴) (composition: ⿱白匕; U+7680). <又> bìt; gīp. (See 皀 bìt; 皀 gīp). |
heng2 | 6298 | |||||||||||||||||||
128 | 耳 | 17 | 聴 | hëng | tīng | (=聽 hëng tīng) hear, listen;
understand; obey.⁸ <又> hëin. (See 聽 hëng; 聽 hëin; 聴 hëin.) |
heng2 | 6299 | |||||||||||||||||||
128 | 耳 | 22 | 聽 | 听 | hëng | tīng | hear, listen; understand;
obey.⁸ (variant: (variant: 聴 hëng or hëin tīng). 好听[好聽] hāo-hëng hǎotīng pleasant to hear. 听到[聽到] hëng-āo tīngdào to hear. 听不懂[聽不懂] hëng-būt-ūng tīngbudǒng don't understand (by listening). 听见[聽見] hëng-gëin tīngjiàn to hear.¹¹ 听觉[聽覺] hëng-gōk tīngjué sense of hearing.⁵ 听讲[聽講] hëng-gōng tīngjiǎng to attend a lecture; to listen to a talk. 听者[聽者] hëng-jēh tīngzhě listener; audience.⁶ 听众[聽眾] hëng-jüng tīngzhòng audience; listeners.⁸ 听力[聽力] hëng-lèik tīnglì hearing (ability); aural comprehension (in language teaching). 听闻[聽聞] hëng-mũn tīngwén to listen; to hear what somebody says; news one has heard.¹⁰ 听从[聽從] hëng-tũng tīngcóng obey; follow; heed; listen to; comply with.⁶ 听话[聽話] hëng-và tīnghuà to await a reply; to heed advice; to obey; obedient. 听写[聽寫] hëng-xēh tīngxiě to dictate; dictation. <台> 听教[聽教] hëng-gäo (of children) obedient. <又> hëin. (See 聽 hëin; 聴 hëng; 聴 hëin.) |
heng2 | 6300 | ||||||||||||||||||
137 | 舟 | 9 | 舡 | hëng | xiāng | a boat.¹⁴ (composition: ⿰舟工; U+8221). 舡鱼[舡魚] hëng-nguî xiāngyú the paper nautilus (or argonaut, a group of pelagic octopuses).¹⁴ 舽舡 põng-hëng pángxiāng a local term for a vessel; a vessel used on the east of China; anything large and stupid.²⁵ <又> sõn. (See 舡 sõn). |
heng2 | 6301 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 薌 | 芗 | hëng | xiāng | (<old>=香 hëng xiāng) fragrance.¹¹ fragrant
herb used in ancient times for flavoring; variety of local opera in southern
福建 Fūk-gèin Fújiàn Fujian Province.¹ 芗剧[薌劇] Hëng-kēk Xiāngjù local opera popular in Taiwan and southern Fujian. 韦斯巴芗[韋斯巴薌] Vī xü bä hëng Wéisībāxiāng Vespasian, Roman Emperor (reign 1 July 69 – 23 June 79). |
heng2 | 6302 | ||||||||||||||||||
159 | 車 | 14 | 輕 | 轻 | hëng | qīng | light (weight). <台> 好轻[好輕] hāo-hëng/ very light (in weight). <台> 轻轻[輕輕] hëng-hëng/ lightly; carefully; gently. <台> 轻坪欸[輕坪欸] hëng-pēng-ë very light (weight). <又> hëin. (See 輕 hëin.) |
heng2 | 6303 | ||||||||||||||||||
163 | 邑 | 11 | 鄉 | 乡 | hëng | xiāng | township; countryside,
village, rural area; home town.⁶ (variant: 鄕 hëng xiāng). (See 鄕 hëng). 乡巴佬[鄉巴佬] hëng-bä-lāo xiāngbalǎo <derog.> (country) bumpkin.⁵ 乡间[鄉間] hëng-gän xiāngjiān village; countryside.⁶ 乡间别墅[鄉間別墅] hëng-gän-bèik-xuî xiāngjiānbiéshù country villa.⁶ 乡贯[鄉貫] hëng-gön xiāngguàn one's native place; place of ancestry; registered birthplace.¹⁰ 乡下[鄉下] hëng-hà xiāngxia countryside; village.⁶ 乡下佬[鄉下佬] hëng-hà-lāo xiāngxialǎo <derog.> mossback, clodhopper, rube.⁹ villager; hick.¹⁰ 乡下人[鄉下人] hëng-hà-ngĩn xiāngxiarén country folk.⁵ 乡土[鄉土] hëng-hū xiāngtǔ native soil; local.⁶ 乡僻[鄉僻] hëng-pēik xiāngpì out-of-the-way place.¹⁰ 乡绅[鄉紳] hëng-sïn xiāngshēn the gentry, officials out of office; educated classes.¹⁴ 乡愁[鄉愁] hëng-sẽo xiāngchóu homesickness; nostalgia.⁶ 乡塾[鄉塾] hëng-sùk xiāngshú private village school.⁶ 乡亲[鄉親] hëng-tïn xiāngqīn fellow villager or townsman; local people; villagers; folks.⁶ 乡村[鄉村] hëng-tûn xiāngcūn village; countryside.⁶ 乡贤[鄉賢] hëng-yẽn xiāngxián an honored and respected gentleman of the town or village.¹¹ 老乡[老鄉] lāo-hëng lǎoxiāng fellow villager.¹⁰ |
heng2 | 6304 | ||||||||||||||||||
163 | 邑 | 12 | 鄕 | hëng | xiāng | (=乡[鄉] hëng xiāng township; countryside,
village, rural area; home town.⁶); country; rural; village.⁸ (composition: ⿲乡皀⻏; U+9115). |
heng2 | 6305 | |||||||||||||||||||
182 | 風 | 18 | 䬕 | hëng | xiāng | sound of the wind;
degenerate social customs and practices.⁸ (composition: ⿰風風; U+4B15). |
heng2 | 6306 | |||||||||||||||||||
186 | 香 | 9 | 香 | hëng | xiāng | Kangxi radical 186; fragrant,
sweet smelling, incense.⁸ 香皂[香皁] hëng-dào xiāngzào perfumed soap; toilet soap; scented soap.⁹ 香蕉 hëng-děl xiāngjiāo banana.¹⁰ 香瓜 hëng-gä xiāngguā cantaloupe melon.⁸ 香菇 hëng-gü xiānggū <bot.> Lentinula edodes (Berk.) Pegler; aka 香菌 hëng-kûn, 香蕈 hëng-xïn, 平莊菇(廣東) pẽin-jöng-gü (Gōng-üng), 椎茸(日本) chuĩ-ngũng (Ngìt-bōn) shiitake; forest mushroom; black forest mushroom; dried mushroom.²³ 香樟 hëng-jëng xiāngzhāng camphorated; a camphor odor.¹⁰² 香芹 hëng-kĩn xiāngqín parsley, Libanotis seseloides (Fisch. et Mey.) Turcz.²³ 香港 Hëng-Kōng Xiānggǎng Hong Kong.⁷ 香兰[香蘭] hëng-lãn xiānglán vanilla;¹ <bot.> Haraella retrocalla The Rear Facing Lip Spur Haraella.²⁷ 香洌 hëng-lëik xiāngliè fragrant and icy clear.¹¹ 香茗 hëng-mẽin xiāngmíng fragrant tea.⁹ 香饵[香餌] hëng-nì xiāng'ěr a bait for hunting, fishing or insect-killing; something for trapping.⁹ 香水 hëng-suī xiāngshuǐ perfume; liquid scent.⁶ 香荽 hëng-xuï xiāngsuī coriander.¹⁰ 香烟[香煙] hëng-yën xiāngyān cigarette; incense smoke.⁵ 香油 hëng-yiũ xiāngyóu sesame oil.⁸ |
heng2 | 6307 | |||||||||||||||||||
137 | 舟 | 12 | 艇 | hêng | tǐng | a long, narrow boat.⁷ small
boat; dugout; punt.³⁶ 快艇 fäi-hêng kuàitǐng speedboat.³⁶ 救生艇 giü-säng-hêng jiùshēngtǐng lifeboat.⁸ 艇库[艇庫] hêng-fü tǐngkù boathouse.¹⁰ 艇甲板 hêng-gāp-bān tǐngjiǎbǎn boat deck (upper deck on which lifeboats are stored).¹⁰ 艇长[艇長] hêng-jēng tǐngzhǎng the skipper of a naval boat.⁷ 汽艇 hï-hêng qìtǐng motorboat.¹⁰ 鱼雷艇[魚雷艇] nguĩ-luĩ-hêng yúléitǐng torpedo boat.¹¹ 炮艇 päo-hêng pàotǐng gunboat.⁸ 潜水艇[潛水艇] tẽm-suī-hêng qiánshuǐtǐng submarine.⁵ 游艇[遊艇] yiũ-hêng yóutǐng pleasure boat for hire on lakes, private yacht.¹¹ <台> 艇仔 hêng-dōi a small boat. |
heng5 | 6308 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 3 | 口 | hēo | kǒu | Kangxi radical 30; mouth;
open end; entrance, gate.⁸ 口臭 hēo-chiü kǒuchòu halitosis; bad breath.⁵ 口号[口號] hēo-hào kǒuhào slogan; catchphrase.¹⁰ 口气[口氣] hēo-hï kǒuqì tone of voice; the way one speaks.¹⁰ 口腔 hēo-höng kǒuqiāng oral cavity.⁸ 口琴 hēo-kĩm kǒuqín harmonica.¹⁰ 口蘑 hēo-mão kǒumó a delicious mushroom with white and fat pileus; it is produced along 张家口[張家口] Jëng-gä-hēo Zhāngjiākǒu Zhangjiakou in 河北 Hõ-bāk Héběi.⁹ 口若悬河[口若懸河] hēo-ngèk-yõn-hõ kǒuruòxuánhé mouth like a torrent (idiom); eloquent; glib; voluble; have the gift of the gab.¹⁰ 口语[口語] hēo-nguî kǒuyǔ colloquial speech; spoken language; vernacular language; slander; gossip.¹⁰ 口袋 hēo-òi kǒudài pocket.⁵ 口是心非 hēo-sì-xïm-fï kǒushìxīnfēi lit. mouth says yes, heart no (idiom); duplicity; empty words.¹⁰ have two faces; disharmony of mind and thought; say one thing and mean another; say yes and mean no; play a double game.⁶ 口唇 hēo-sũn kǒuchún lips.³⁹ 口对口复苏法[口對口復蘇法] hēo-uï-hēo-fùk-xü-fāt kǒuduìkǒufùsūfǎ <med.> mouth-to-mouth resuscitation.⁶ 口音 hēo-yïm kǒuyin voice; accent; oral speech sounds. |
heo1 | 6309 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唞 | hēo | dǒu | <台> alternative to 敨➁,➂ hēo to
breathe; to rest. (composition: ⿰口抖; U+551E). <台> 唞气[唞氣] hēo-hï to rest; to breathe. <台> 凉唞[涼唞] or <台> 莨口 or <台> 凉口[涼口] lẽng-hēo (=香云纱[香雲紗] hëng-vũn-sä xiāngyúnshā) gambiered Guangdong silk; gambiered Canton gauze; originally a type of black silk which was a popular summer clothing between 1912 and 1949 in Guangdong Province.¹⁰ (See 敨 hēo). |
heo1 | 6310 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 8 | 妵 | hēo | tǒu | beautiful, fair; (feminine
name).¹⁹ (composition: ⿰女主; U+59B5). |
heo1 | 6311 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 12 | 㪗 | hēo | tǒu | (a dialect) to open (a
parcel; a bundle or a package); to unroll (a scroll); (Cant.) to rest, catch
one's breath.⁸ to open, to unfold; to smooth out (wrinkles); to shake off
(dust).¹⁹ to open out.²⁴ (composition: ⿰咅攴; U+3A97). (cf. 敨 hēo). |
heo1 | 6312 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 12 | 敨 | hēo | tǒu | ➀ (dialectal, including Min
Nan) to open; to unwrap; to unroll; to unravel; to untie ➁ (Cantonese, Hakka)
to breathe ➂ (Cantonese, Hakka) to rest.³⁶ (composition: ⿰咅攵; U+6568). <台> 敨气[敨氣] hēo-hï to rest; to breathe. (cf. 唞 hēo; 㪗 hēo). |
heo1 | 6313 | |||||||||||||||||||
68 | 斗 | 15 | 斢 | hēo | tǒu | yellow.² used in 斢㪹;
alternative form of 黈 hēo tǒu yellow.³⁶ (composition: ⿰黄斗; U+65A2). 斢㪹 hēo-lẽo tǒulǒu the military/soldiers plundering the people.²⁴ <台> 斢 hēo loose (fitting), antonym of 紧[緊] gīn. <台> 件衫好斢 gèin-sâm-hāo-hēo the garment is loose (fitting). <台> 螺丝斢扼济,添商返紧佢[螺絲斢扼濟,添商返緊佢] lũ-xü/-hēo-äk-dài, hëm-sëng-fän-gīn-kuï. the screw is too loose, it needs to be tightened. <又> hël. (See 黈 hēo; 斢 hël). |
heo1 | 6314 | |||||||||||||||||||
76 | 欠 | 11 | 㰯 | hēo | tǒu | (=㕻 or 咅 pāo pǒu) to spit.⁸ʼ²⁴ (composition: ⿰豆欠; U+3C2F). <又> hëo; hèo. (See 㰯 hëo; 㰯 hèo). |
heo1 | 6315 | |||||||||||||||||||
93 | 牛 | 7 | 𤘘 | hēo | kǒu | cattle, domestic animals.⁸
(variant: 㸸 hēo kǒu). (composition: ⿰牜口; U+24618). (See 㸸 hēo). |
heo1 | 6316 | |||||||||||||||||||
93 | 牛 | 10 | 㸸 | hēo | kǒu | (=𤘘 hēo kǒu) cattle, domestic
animals.⁸ (composition: ⿰牜后; U+3E38). <又> hāo; ngêo. (See 㸸 hāo; 㸸 ngêo; 𤘘 hēo). |
heo1 | 6317 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 10 | 紏 | hēo | tǒu | to announce, to accuse;
yellow silk.²⁵ (=黈 hēo tǒu yellow; augment, increase.⁸ a yellow color.²⁵).¹⁰¹ (=斢 hēo
tǒu yellow.²
used in 斢㪹 hēo-lẽo tǒulǒu the military/soldiers
plundering the people.²⁴; alternative form of
黈 hēo tǒu
yellow.³⁶).¹⁰¹ (composition: ⿰糹斗; U+7D0F). <又> gēl. (See 紏 gēl; 黈 hēo; 斢 hēo). |
heo1 | 6318 | |||||||||||||||||||
201 | 黃 | 16 | 黈 | hēo | tǒu | yellow; augment, increase.⁸
a yellow color.²⁵ (variant: 斢 hēo tǒu). (composition: ⿰黄主; U+9EC8). 黈纩[黈纊] hēo-köng tǒukuàng a small ball made from yellow silk floss.¹⁹ yellow pieces of silk attached to a crown, and hanging down by the sides of the ears, to intimate that a king must not listen to outside stories.²⁵ 黈聪[黈聰] hēo-tüng tǒucōng news about the emperor.¹⁹ (See 斢 hēo). |
heo1 | 6319 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偸 | hëo | tōu | (=偷 hëo tōu) to steal. (composition: ⿰亻兪; U+5078). (See 偷 hëo.) |
heo2 | 6320 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偷 | hëo | tōu | steal, pilfer; thief,
burglar; stealthily; loaf around, drift along.⁶ (composition: ⿰亻俞; U+5077). 偷安 hëo-ön tōu’ān seek temporary ease.⁶ 偷袭[偷襲] hëo-dàp tōuxí make a surprise/sneak attack.⁶ 偷工减料[偷工減料] hëo-güng-gām-lèl tōugōngjiǎnliào to jerry-build; to cut corners in workmanship. 偷闲[偷閑] hëo-hãn tōuxián to take a break.⁹ 偷偷 hëo-hëo tōutōu stealthily; secretly. 偷懒[偷懶] hëo-län tōulǎn to idle at work; goldbrick. 偷猎[偷獵] hëo-lèp tōuliè to poach.¹⁰ 偷窃[偷竊] hëo-tëik tōuqiè to steal; to pilfer. 偷渡 hëo-ù tōudù illegal immigration; to stowaway (on a ship); to steal across the international border; to run a blockade.¹⁰ 忙里偷闲[忙裡偷閑] mõng-lī-hëo-hãn mánglǐtōuxián snatch a little leisure from a busy life.⁵ 小偷 xēl-hëo xiǎotōu petty thief; pilferer. <台> 偷半路 hëo-bôn-lû/ secretly, stealthily, covertly. <台> 偷路 hëo-lû/ secretly, stealthily, furtively, covertly. <台> 偷钱[偷錢] hëo-tẽin/ to steal money. (See 偸 hëo.) |
heo2 | 6321 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 㕻 | hëo | tòu | (alternate pronunciation for
㕻 pāo pǒu to soit out;
to refuse, to repel.⁸) (composition: ⿱丶否; U+357B). <又> hëo. (See 㕻 hëo). |
heo2 | 6322 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 媮 | hëo | tōu | (=偷 hëo tōu) steal, pilfer.⁶ (composition: ⿰女俞; U+5AAE). <又> yĩ. (See 媮 yĩ.) |
heo2 | 6323 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 婾 | hëo | tōu | (=媮 hëo tōu) steal, pilfer.⁶ (composition: ⿰女兪; U+5A7E). <又> yĩ. (See 婾 yĩ.) |
heo2 | 6324 | |||||||||||||||||||
60 | 彳 | 9 | 後 | 后 | hëo | hòu | behind; afterwards;
descendant; an auxiliary to indicate "then"; Hou surname.⁷ (See 后 hèo, hẽo; 後 hèo.) <台> 后门[後門] hëo mõn/ a small outhouse at the foot of the hill in back of one's house (used by villagers before the 50's, less common now). |
heo2 | 6325 | ||||||||||||||||||
76 | 欠 | 11 | 㰯 | hëo | tòu | the way of speaking; to spit
at and not agree about something.⁸ spitting sound.¹⁰¹ (composition: ⿰豆欠; U+3C2F). <又> hēo; hèo. (See 㰯 hēo; 㰯 hèo). |
heo2 | 6326 | |||||||||||||||||||
156 | 走 | 11 | 𧺢 ❄ |
hëo | tòu | to throw oneself
down.²⁵ (composition: ⿺走殳; U+27EA2). 𧽦❄{⿺走啇}𧺢❄{⿺走殳} jëk-hëo zhītòu to run away.²⁵ |
heo2 | 6327 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 透 | hëo | tòu | to penetrate; to pass
through; thoroughly; completely; transparent; to appear; to show.¹⁰ 白里透红[白裏透紅] bàk-lī-hëo-hũng báilǐtòuhóng white touched with red; (of complexion) milk and rose.⁶ 透澈 hëo-chēik tòuchè clear; transparent; lucid.⁷ 透彻[透徹] hëo-chēik tòuchè penetrating; thorough.⁵ 透翅蛾 hëo-chï-ngũ or hëo-chï-ngõ tòuchì'é <zoo.> clearwing (moth).⁵ 透顶[透頂] hëo-ēin tòudǐng in the extreme, to the utmost; (said of syphilitic symptoms) to reach the head.⁷ 透风[透風] hëo-füng tòufēng let in air, ventilate; divulge a secret, leak.⁵ 透镜[透鏡] hëo-gëng tòujìng lens.⁵ 透过[透過] hëo-gö tòuguò through; via.¹⁰ 透光 hëo-göng tòuguāng photic; allow light to pass through.⁸ 透气[透氣] hëo-hï tòuqì ventilate; breathe freely.⁵ 透亮 hëo-lèng tòuliang bright, transparent; perfectly clear.⁵ 透露 hëo-lù tòulù divulge; leak; disclose; reveal.⁵ 透明 hëo-mẽin tòumíng transparent.⁵ 透视[透視] hëo-sì tòushì perspective; <med.> fluoroscopy; roentgenoscopy.⁵ |
heo2 | 6328 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋀 | hëo | tōu | (<old>=鍮 hëo tōu brass, any yellow
lustrous iron ore or copper ore).⁸ (composition: ⿰釒豆; U+92C0). <又> hü; èo. (See 鋀 hü; 鋀 èo). |
heo2 | 6329 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鍮 | hëo | tōu | chalcopyrite CuFeS₂
(黄铜矿[黃銅礦] võng-hũng-köng huángtóngkuàng a copper iron sulfide mineral and the most abundant copper
ore mineral); brass.⁸ A surname.²⁵ (composition: ⿰金俞; U+936E). 鍮石 hëo-sêk tōushí a kind of stone, resembling metal. The Chinese call it the finest kind of native copper. It is found in the 波斯 Bö-xü Bōsī Persia country, and resembles gold; on the appplication of fire it assumes a red color, and does not turn black. When mercury falls to the ground, this substance will attract it.²⁵ |
heo2 | 6330 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 𨪐 ❄ |
hëo | tōu | (<old>=鍮 hëo tōu chalcopyrite CuFeS₂
(黄铜矿[黃銅礦] võng-hũng-köng huángtóngkuàng a copper iron sulfide mineral and the most abundant copper
ore mineral); brass.⁸).⁸ (composition: ⿰釒𠁁; U+28A90). <又> ēo. (See 𨪐❄{⿰釒𠁁} ēo; 鍮 hëo). |
heo2 | 6331 | |||||||||||||||||||
8 | 亠 | 2 | 亠 | hẽo | tóu | Kangxi radical 8, is a
component cosisting of a dot,丶, and a horizontal stroke 一 meaning 'lid' or
'cover'. It is called 头[頭] hẽo tóu, but more commonly referred to as 文字头[文字頭] mũn-dù-hẽo wénzìtóu. (composition: ⿱丶一(GHTK) or ⿱丨一(J); U+4EA0). <台> The component, 亠, is commonly called ēm-ēm-vãng-vâk 点点横画[點點橫畫]. |
heo3 | 6332 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 侯 | hẽo | hóu | marquis; nobleman; target in
archery; Hou surname. 封侯 füng-hẽo fēnghóu to create feudal lords.⁷ 侯爵 hẽo-dēk hóujué marquis. 侯门似海[侯門似海] hẽo-mõn-xû-hōi hóuménsìhǎi lit. the gate of a noble house is like the sea; there is a wide gap between the nobility and the common people (idiom); the mansions of the nobility were inaccessible to the common people. 诸侯[諸侯] jï-hẽo zhūhóu feudal lords. 万里侯[萬里侯] màn-lî-hẽo wànlǐhóu marquis with an extensive fief; <wr.> governor of a great territory. 射侯 sèh-hẽo shèhóu archery target.¹¹ <又> [hẽo, hòu]. (See 侯 [hẽo, hòu]). |
heo3 | 6333 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 侯 | hẽo | hòu | 闽侯[閩侯] Mãn-hẽo Mǐnhòu Minhou, a county in
福州 Fūk-Jiü Fúzhōu
Fuzhou, capital of 福建 Fūk-gèin Fújiàn Fujian Province.¹⁰ <又> [hẽo, hóu]. (See 侯 [hẽo, hóu]). |
heo3 | 6334 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 后 | hẽo | hòu | <台> 后生[後生] hẽo-sâng/
young men. <台> 后生仔[後生仔] hẽo-sâng-dōi a young man. <又> hèo. (See 後 hèo, 后 hèo.) |
heo3 | 6335 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喉 | hẽo | hóu | throat; larynx.¹⁰ 喉结[喉結] hẽo-gēik hóujié Adam's apple; laryngeal prominence.⁹ 喉急 hẽo-gīp hóují anxious; worrying.¹⁰ 喉头[喉頭] hẽo-hẽo hóutóu the larynx.¹¹ 喉咙[喉嚨] hẽo-lũng hóulóng throat; larynx.¹⁰ 喉咙疼[喉嚨疼] hẽo-lũng-hüng hóulóngténg a sore throat.¹¹ 喉痧 hẽo-sä hóushā scarlet fever.¹⁰ diphtheria.¹¹ 喉舌 hẽo-sêt hóushé “throat and tongue” – mouthpiece.¹¹ 喉炎 hẽo-yèm hóuyán laryngitis.¹⁰ 喉咽 hẽo-yën hóuyān laryngopharynx; a key position.⁸ 啭喉[囀喉] jōn-hẽo zhuànhóu trilling.¹¹ 为民喉舌[為民喉舌] vĩ-mĩn-hẽo-sêt wéimínhóushé person who speaks for the people.¹¹ 咽喉 yën-hẽo yānhóu the larynx, the throat; a narrow throat-like passage of strategic importance.⁷ |
heo3 | 6336 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 投 | hẽo | tóu | to throw; to fling; to send;
to deliver; before; prior to. 投奔 hẽo-bïn tóubèn to seek shelter; to seek asylum.¹⁰ 投笔从戎[投筆從戎] hẽo-bīt-tũng-yũng tóubǐcóngróng throw aside the writing brush and join the army – renounce the pen for the sword.⁵ 投产[投產] hẽo-chān tóuchǎn to put into production. 投资[投資] hẽo-dü tóuzī invest, put in money; investment, money invested.⁶ 投机[投機] hẽo-gï tóujī to speculate; to be opportunistic; to get along well. 投辖留客[投轄留客] hẽo-hàt-liũ-hāk tóuxiáliúkè to detain a visitor by throwing his linchpin into the well.¹⁴ 投降 hẽo-hõng tóuxiáng to surrender; to capitulate. 投其所好 hẽo-kĩ-sō-hāo tóuqísuǒhào to cater to somebody's likes. 投票 hẽo-pěl tóupiào vote. 投枪[投槍] hẽo-tëng tóuqiāng a javelin; javelin throw.¹⁴ 投缳[投繯] or 投环[投環] hẽo-vãn tóuhuán <wr.> hang oneself.⁶ 投缳自缢[投繯自縊] hẽo-vãn-dù-äi tóuhuánzìyì hang oneself (by the neck).⁶ 投入 hẽo-yìp tóurù throw into; put into; plunge into.⁸ |
heo3 | 6337 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 𣔹 ❄ |
hẽo | hóu | (composition: ⿰木矦;
U+23539). 𣔹❄{⿰木矦}桃 hẽo-hão hóutáo a kind of peach.²⁴ name of a fruit.³⁶ 𣔹❄{⿰木矦}榆 hẽo-yĩ hóuyú a kind of oak.²⁴ |
heo3 | 6338 | |||||||||||||||||||
91 | 片 | 13 | 牏 | hẽo | tóu | short board; plank.¹⁰ a
sink, for the reception of filth.²⁴ (composition: ⿰片俞; U+724F). 厕牏[廁牏] xü-hẽo cètóu¹³ or xü-yĩ cèyú¹⁹ toilet; lavatory; latrine.¹³ toilet bowl.¹⁹ (See 牏廁 yĩ-xü). <又> yĩ; jî. (See 牏 yĩ; 牏 jî). |
heo3 | 6339 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 12 | 猴 | hẽo | hóu | monkey; <topo.> clever,
smart; <topo.> squat (like a monkey).⁶ 猴精 hẽo-dëin hóujīng <topo.> shrewd, astute, smart; clever and mischievous person.⁶ 猴子 hẽo-dū hóuzi monkey.⁶ 猴急 hẽo-gīp hóují impatient; anxious; quick-tempered.⁶ 猴头菇[猴頭菇] hẽo-hẽo-gü hóutóugū lion's mane mushroom Hericium erinaceus.⁹ 猴面包树[猴麵包樹] hẽo-mèin-bäo-sì hóumiànbāoshù <bot.> monkey-bread tree; baobab.⁶ 猴年马月[猴年馬月] hẽo-nẽin-mâ-ngùt hóuniánmǎyuè day that will never come; God knows when.⁶ god knows how long.⁸ 猴皮筋 hẽo-pĩ-gïn hóupíjīn rubber band.⁶ 猴狲[猴猻] hẽo-xün hóusūn monkey, ape.¹¹ 袋猴 òi-hẽo dàihóu cuscus.⁶ |
heo3 | 6340 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 瘊 | hẽo | hóu | (alternate Hoisanva
pronunciation for 瘊 hèo hóu common warts, verruca.¹¹) <又> hèo. (See 瘊 hèo.) |
heo3 | 6341 | |||||||||||||||||||
110 | 矛 | 14 | 䂉 | hẽo | hóu | weapons; arms (a lance; a
spear).⁸ a kind of spear.²⁴ (composition: ⿰矛侯; U+4089). |
heo3 | 6342 | |||||||||||||||||||
111 | 矢 | 9 | 矦 | hẽo | hóu | (=侯 hẽo hóu) a target, a mark for
shooting at.²⁴ (composition: ⿸厃矢; U+77E6). 河矦 hõ-hẽo héhóu (=河侯 the river marquis/spirit/fairy).¹⁹ 重矦 chüng-hẽo zhònghóu (=重侯 in ancient times, referring to the 子 Dū Zǐ Viscount and 男 Nãm Nán Baron titles of nobility; every generation produced eminent personages).¹⁹ |
heo3 | 6343 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 15 | 篌 | hẽo | hóu | ancient music instrument;
harp.⁸ 篌竹 hẽo-jūk hóuzhú (=笔笋竹[筆筍竹] bīt-xūn-jūk bǐsǔnzhú In Guangdong) Phyllostachys nidularia.¹⁹ 箜篌 hüng-hẽo kōnghóu an ancient Chinese stringed instrument played by plucking.⁶ a kind of ancient musical instrument with 23 strings.⁷ harp, an ancient plucked stringed instrument.⁸ 箜篌引 hüng-hẽo-yîn kōnghóuyǐn a folk-style type of music that originated in ancient Korea.⁰ 擘箜篌 mäk-hüng-hẽo bòkōnghóu name of an ancient musical instrument.⁷ 卧箜篌[臥箜篌] ngò-hüng-hẽo wòkōnghóu a kind of 箜篌 hüng-hẽo kōnghóu, an ancient Chinese stringed instrument played by plucking.⁰ 竖箜篌[豎箜篌] sì-hüng-hẽo shùkōnghóu an ancient plucked stringed musical instrument; a kind of 箜篌 hüng-hẽo kōnghóu.⁰ |
heo3 | 6344 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 緱 | 缑 | hẽo | gōu | <wr.> silk/string round
the hilt of a sword or knife.⁶ cord binding on hilt of sword. Gou surname.⁸
<又> gëo. (See 緱 gëo.) |
heo3 | 6345 | ||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 䙈 | hẽo | hóu | a loose garment or cloak;
shirt, jacket.⁸ (composition: ⿰衤侯; U+4648). 䙈褕 hẽo-hẽo hóutóu a short sleeve shirt or jacket.² 䙈襦 hẽo-yĩ hóurú a small jacket.²⁵ |
heo3 | 6346 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 褕 | hẽo | tóu | underwear.⁵⁴ (composition: ⿰衤俞; U+8915). 䙈褕 hẽo-hẽo hóutóu a short sleeve shirt or jacket.² <又> yĩ; yẽl. (See 褕 yĩ; 褕 yẽl). |
heo3 | 6347 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 11 | 鄇 | hẽo | hóu | name of a town in an area
around present-day Wuzhi County (武陟县[武陟縣] mû-jēik-yòn wǔzhìxiàn), Henan province during the Spring and Autumn
Period. (composition: ⿰侯阝; U+9107). |
heo3 | 6348 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 11 | 酘 | hẽo | tóu | twice brewed wine.⁹
double-distilled wine.²⁵ double-fermented wine.²⁹ <lit.> to brew wine
for the second time; <lit.> to drink for a second time (to refresh
oneself after having overdrunk); <old> to put (rice) in; (Beijing) to
wash, to handwash.³⁶ (composition: ⿰酉殳; U+9158). 九酘 giū-hẽo jiǔtóu or giū-èo jiǔdòu wine that has been brewed many times.¹⁹ 酘酒 hẽo-diū tóujiǔ or èo-diū dòujiǔ twice brewed wine.¹⁹ 酘一酘 hẽo-yīt-hẽo tóuyītóu or èo-yīt-èo dòuyīdòu to have a small drink after heavy drinking the previous day, believed to be a good way of woking it off.¹¹ 五酘 m̄-hẽo wǔtóu or m̄-èo wǔdòu name of a wine.¹⁹ 犹一酘之[猶一酘之] yiũ-yīt-hẽo-jï yóuyītóuzhī or yiũ-yīt-èo-jï yóuyīdòuzhī another distillation.²⁵ <又> èo. (See 酘 èo). |
heo3 | 6349 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鍭 | hẽo | hóu | arrow.⁸ an iron; a dart with
a feather at one end and a point at the other.²⁵ (composition: ⿰釒侯; U+936D). |
heo3 | 6350 | |||||||||||||||||||
181 | 頁 | 16 | 頭 | 头 | hẽo | tou | a noun suffix. 后头[後頭] hèo-hẽo hòutou behind; in the future. 里头[裏頭] lī-hẽo lǐtou inside.⁷ 馒头[饅頭] màn-hẽo mántou steamed bun; steamed bread.⁵ 石头[石頭] sêk-hẽo shítou stone, rock.⁶ 上头[上頭] sèng-hẽo shàngtou higher authority; higher place, upper place.⁶ (See 上头[上頭] sèng-hẽo shàngtóu). <又> hêo. (See 頭 [hẽo, tóu], hêo.) |
heo3 | 6351 | ||||||||||||||||||
181 | 頁 | 16 | 頭 | 头 | hẽo | tóu | the head; the top; chief;
first; the most important; the best; the end; ends; odd pieces. 头部[頭部] hẽo-bù tóubù the head. 头部受伤[頭部受傷] hẽo-bù-siù-sëng tóubùshòushāng sustained a head injury. 头发[頭髮] hẽo-fāt tóufa hair on the head. 头角[頭角] hẽo-gôk tóujiǎo brilliance (of young person); talent of a young person.⁸ 头角峥嵘[頭角崢嶸] hẽo-gôk-jäng-vẽin tóujiǎozhēngróng brilliant and promising.⁶ (of a young man) showing extraordinary gifts.¹¹ 头头是道[頭頭是道] hẽo-hẽo-sì-ào tóutóushìdào clear and logical. 头如蓬葆[頭如蓬葆] hẽo-nguĩ-pũng-bāo tóurúpéngbǎo head like a bramble bush.¹⁴ 头晕[頭暈] hẽo-vũn tóuyūn dizzy.¹⁰ 头绪[頭緖] hẽo-xuî tóuxù main threads (of a complicated affair).⁵ a clue to anything.¹⁴ 头一回[頭一回] hẽo-yīt-või tóuyīhuí (for) the first time. 上头[上頭] sèng-hẽo shàngtóu <old> start wearing her hair in a bun (on wedding day); (of alcohol) go to one's head.⁶ <台> 头先[頭先] hẽo-xëin/ before, a while ago. <又> hêo. (See 頭 [hẽo, tou], hêo.) |
heo3 | 6352 | ||||||||||||||||||
181 | 頁 | 18 | 䫛 | hẽo | hóu | reckless; unrestrained;
without limit (said of speech; words, etc.).⁸ hale; strong.²⁵ (composition: ⿰侯頁; U+4ADB). 䫛䫗 hẽo-hã hóuxiá to speak without control; to speak disorderly; big words.²⁵ 䫛䫘 hẽo-hòt hóuhé to spread abroad reports.²⁵ |
heo3 | 6353 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 17 | 餱 | 糇 | hẽo | hóu | dry provisions.⁷ 糇粮[餱糧] hẽo-lẽng hóuliáng dry provisions.⁷ foor taken on a journey.¹⁴ |
heo3 | 6354 | ||||||||||||||||||
188 | 骨 | 13 | 骰 | hẽo | tóu | a literary pronunciation of 骰
(sēik shǎi).⁷ 骰子筒 hẽo-dū-hûng tóuzitǒng a dice box.¹⁴ 骰子令 hẽo-dū-lèin tóuzilìng (at a banquet) obligation to drink imposed on someone by throwing dice.⁷ 骰子选[骰子選] hẽo-dū-xūn tóuzixuǎn a game basically similar to backgammon.⁷ 掷骰子[擲骰子] jàk-hẽo-dū zhìtóuzi to throw dice.¹⁴ 耍骰子 sā-hẽo-dū shuǎtóuzi to throw dice.¹⁴ <又> sēik. (See 骰 sēik, 色[sēik, shǎi].) |
heo3 | 6355 | |||||||||||||||||||
188 | 骨 | 15 | 骺 | hẽo | hóu | epiphysis.⁵ tip of a long
bone.⁸ 骨骺 gūt-hẽo gǔhóu epiphysis.⁵ 骺板 hẽo-bān hóubǎn epiphyseal plate.⁶ 骺病 hẽo-bèng hóubìng epiphysiopathy.⁶ 骺脱离[骺脫離] hẽo-höt-lĩ hóutuōlí epiphysiolysis.⁶ 骺突 hẽo-ùt hóutū epiphyseal process.⁶ 骺线[骺線] hẽo-xëin hóuxiàn epiphyseal line.⁶ 骺炎 hẽo-yèm hóuyán epiphysitis.⁶ |
heo3 | 6356 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 候 | hèo | hòu | to wait; to expect; period;
time; season; condition; state; to greet; to inquire after. 花候 fä-hèo huāhòu flowering season. 过时不候[過時不候] gö-sĩ-būt-hèo guòshíbùhòu we'll not wait for you if you come late.¹¹ 候车室[候車室] hèo-chëh-sīt hòuchēshì waiting room (for buses or trains). 候鸟[候鳥] hèo-nêl hòuniǎo migratory bird.⁹ 候选[候選] hèo-xūn hòuxuǎn to be a candidate (for election to office or position). 候选人[候選人] hèo-xūn-ngĩn hòuxuǎnrén candidate (for election). 气候[氣候] hï-hèo qìhòu weather, climate.¹¹ 问候[問候] mùn-hèo wènhòu to give one's respects; to send a greeting.¹⁰ 时候[時候] sĩ-hèo shíhou (duration of) time; (a point in) time; moment.⁶ 七十二候 tīt-sìp-ngì-hèo qīshí'èr hòu the 72 five-day periods that make up a year. 伺候 xù-hèo cìhou to wait upon or serve (a person). 有时候[有時候] yiü-sĩ-hèo yǒushíhou sometimes; now and then; to have time. |
heo4 | 6357 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 后 | hèo | hòu | empress, queen; Hou
surname. 太后 häi-hèo tàihòu Empress Dowager; queen; queen consort. 后稷 Hèo-dēik Hòujì Houji was a legendary Chinese culture hero credited with introducing millet to humanity during the time of the Xia dynasty.¹⁵ 后妃 hèo-fï hòufēi imperial wives and concubines. 王后 võng-hèo wánghòu queen consort; queen.⁵ 皇后 võng-hèo huánghòu empress; imperial consort.¹⁰ <又> hẽo. (See 後 hèo, 后 hẽo.) |
heo4 | 6358 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垕 | hèo | hòu | (<old>=厚 hêo hòu) thick).⁸ Hou
surname.⁸ 神垕 Sĩn-hèo Shénhòu a place in Yuxian County in Henan Province (河南禹县[河南禹縣] Hõ-nãm Yî-yòn Hénán Yǔxiàn.)⁸ |
heo4 | 6359 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 堠 | hèo | hòu | ancient watchtower.¹ An archaic term for a watch tower built
from earth.⁹ mounds for beacons¹⁰ A
watchtower, or outpost; a milestone.¹¹ 斥堠 or 斥候 chēik-hèo chìhòu to reconnoiter; to patrol; patrols.⁷ |
heo4 | 6360 | |||||||||||||||||||
60 | 彳 | 9 | 後 | 后 | hèo | hòu | behind; afterwards;
descendant; an auxiliary to indicate "then"; Hou surname.⁷ (variant: 𨒥❄{⿺辶⿱幺夊}). <又> hëo, hêo. (See
后 hèo, 后 hẽo; 後 hëo; 後 hêo; 𨒥❄{⿺辶⿱幺夊}). (comp. t: ⿰彳⿱幺夊; U+5F8C). (comp. s: ⿸𠂆⿱一口; U+540E). 后边[後邊] hèo-bëin hòubian back; rear; behind.¹⁰ 后嗣[後嗣] hèo-dù hòusì heir; descendant; posterity.¹⁰ 后悔[後悔] hèo-fōi hòuhuǐ regret, repent.⁵ 后悔不已[後悔不已] hèo-fōi-būt-yî hòuhuǐbùyǐ to be overcome with regret.⁷ 后跟[後跟] hèo-gïn hòugēn heel (of a shoe or sock).⁵ 后顾之忧[後顧之憂] hèo-gü-jï-yiü hòugùzhīyōu fear of disturbance in the rear; trouble back at home.⁵ 后天[後天] hèo-hëin hòutiān the day after tomorrow; acquired; postnatal.⁷ 后缀[後綴] hẽo-juì hòuzhuì suffix; postfix.⁶ 后昆[後昆] hèo-kün hòukūn descendants; children.⁵⁴ 后来[後來] hèo-lõi hòulái then, afterwards; latecomers.⁷ 后面[後面] hèo-mèin hòumian behind, at the back; afterwards, what is to follow.⁷ 后门[後門] hèo-mõn hòumén back door (or gate); backdoor (or backstairs) influence.⁵ 后盾[後盾] hèo-ùn or hèo-hûn hòudùn backing, support.¹¹ 后会有期[後會有期] hèo-vòi-yiû-kĩ hòuhuìyǒuqī we’ll meet again some day.⁵ |
heo4 | 6361 | ||||||||||||||||||
76 | 欠 | 11 | 㰯 | hèo | hòu | cruel, savage, wicked,
coarse, rustic.⁸ (composition: ⿰豆欠; U+3C2F). 数㰯[數㰯] sōk-hèo shuòhòu children being naughty.²⁴ <又> hëo; hēo. (See 㰯 hëo; 㰯 hēo). |
heo4 | 6362 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 瘊 | hèo | hóu | common warts,
verruca.¹¹ 瘊子 hèo-dū or hẽo-dū hóuzi wart; verruca.⁸ <又> hẽo. (See 瘊 hẽo.) |
heo4 | 6363 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茩 | hèo | hòu | woody climbing plant. 薢茩 gāi-hèo xièhòu water caltrop.⁸ (See 薢 gāi for historical explanation of 薢茩.) |
heo4 | 6364 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 9 | 逅 | hèo | hòu | to meet unexpectedly; to come
across; to run into.⁷ 邂逅 hâi-hèo xièhòu meet (a relative, friend) unexpectedly; run into somebody; meet by chance.⁵ 邂逅相逢 (=邂逅相遇 hâi-hèo-xëng-nguì xièhòuxiāngyù) hâi-hèo-xëng-fũng xièhòuxiāngféng meet somebody by chance; encounter.⁶ 邂逅相遇 hâi-hèo-xëng-nguì xièhòuxiāngyù meet somebody by chance; encounter.⁶ 邂逅友人 hâi-hèo-yiû-ngĩn xièhòuyǒurén meet a friend by chance.⁶ |
heo4 | 6365 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 9 | 𨒥 ❄ |
hèo | hòu | (=后[後] hèo hòu) behind; afterwards;
descendant; an auxiliary to indicate "then".⁷ (composition: ⿺辶⿱幺夊; U+284A5). |
heo4 | 6366 | ![]()
|
||||||||||||||||||
195 | 魚 | 24 | 鱟 | 鲎 | hèo | hòu | king crab, horseshoe crab;
<topo.> rainbow.⁶ (composition t: ⿱𦥯魚; U+9C5F). (composition s: ⿱𰃮鱼; U+9C8E). 棘鲎[棘鱟] gēik-hèo jíhòu another name for 中华鲎 [中華鱟] jüng-vã-hèo zhōnghuáhòu (Tachypleus tridentatus).²⁰ 鲎虫[鱟蟲] hèo-chũng hòuchóng tadpole shrimp; Lepidurus apus.⁶ʼ¹⁵ 鲎鱼[鱟魚] hèo-nguĩ hòuyú (=中华鲎[中華鱟] jüng-vã-hèo zhōnghuáhòu) tri-spine horseshoe crab (Tachypleus tridentatus).²⁰ 中华鲎[中華鱟] jüng-vã-hèo zhōnghuáhòu Chinese, Japanese, or tri-spine horseshoe crab (Tachypleus tridentatus); in Chinese, aka 棘鱟, 小海鱟, 東方鱟.¹⁵ʼ²⁰ |
heo4 | 6367 | ||||||||||||||||||
27 | 厂 | 9 | 厚 | hêo | hòu | thick; deep; kind; rich
(food); (cf. 薄 bòk báo
thin). (composition: ⿸厂⿱日子 or ⿸厂㫗; U+539A). 高官厚禄[高官厚祿] gäo-gön-hêo-lùk gāoguānhòulù high position and handsome salary.⁵ 厚薄 hêo-bòk <re. pr.>: hòubó <sp. pr.>: hòubáo thickness; degree of closeness of relations; munificence and parsimony. 厚古薄今 hêo-gū-bòk-gïm hòugǔbójīn to stress the past, not the present; emphasis on the ancient as against contemporary. 厚朴 hèo-pōk hòupò <TCM> the bark of official magnolia (Magnolia officinalis).⁷ 厚度 hêo-ù hòudù thickness. 忠厚老实[忠厚老實] jüng-hêo-lāo-sìt zhōnghòulǎoshí simple-mindedly loyal, considerate, and honest.⁵⁴ 面皮厚 mèin-pĩ-hêo miànpíhòu brazen; thick-skinned.⁶ 优厚[優厚] yiü-hêo yōuhòu munificent; liberal; (of pay) generous. (See 㫗 hêo). |
heo5 | 6368 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 𠷋 ❄ |
hêo | hòu | to vomit.²⁴ (composition: ⿰口厚; U+20DCB). |
heo5 | 6369 | |||||||||||||||||||
60 | 彳 | 9 | 後 | 后 | hêo | hòu | <台> 后日[後日] hêo-ngìt/
day after tomorrow; overmorrow (obsolete English term, still exist in German
as 'übermorgen'). (comp. t: ⿰彳⿱幺夊; U+5F8C). (comp. s: ⿸𠂆⿱一口; U+540E). <又> hëo, hèo. (See 后 hèo, 后 hẽo; 後 hëo; 後 hèo; 𨒥❄{⿺辶⿱幺夊}). |
heo5 | 6370 | ||||||||||||||||||
72 | 日 | 7 | 㫗 | hêo | hòu | ➀ (same as 厚 hêo hòu thick; deep; kind; rich
(food) ➁ deep friendship. ➂ treat kindly, generous.³⁶ composition: ⿱日子; U+3AD7). (See 厚 hêo). |
heo5 | 6371 | |||||||||||||||||||
181 | 頁 | 16 | 頭 | 头 | hêo | tou | (comp. t: ⿰豆頁; U+982D). (comp. s: ⿻⺀大; U+5934). <台> 走翻转头[走翻轉頭] dēo-fän-jōn-hêo to turn around, to go back. <台> 汆低躬头[汆躬頭] mì-äi-güng-hêo to stoop. <台> 汆躬头[汆躬頭] mì-güng-hêo to stoop. <台> 牛头[牛頭] ngēo-hêo inside. <又> hẽo. (See 頭 [hẽo, tóu], [hẽo, tou].) |
heo5 | 6372 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呫 | hēp | tiè | to mutter; to talk
indistinctly.¹⁰ to taste, to sip; petty, small; vulgar.¹⁴ 呫哔[呫嗶] hēp-bīt tièbì to read aloud.¹⁰ (See 呫哔[呫嗶] jëmbīt zhānbì). 呫呫小人 hēp-hēp-xēl-ngĩn tiètièxiǎorén a mean, petty fellow.¹⁴ 呫血之盟 hēp-hüt-jï-mãng tièxuèzhīméng an oath ratified by drinking blood.¹⁴ <又> tēp, jëm. (See 呫 tēp, jëm.) |
hep1 | 6373 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗛 | hēp | qiàn | insufficient; crop failure,
poor harvest.⁸ (interchageable with 歉 hēp qiàn have a poor harvest; have a crop failure/shortfall; be
apologetic (about/for something).⁶).¹⁰¹ (composition: ⿰口兼; U+55DB). 嗛嗛 hēp-hēp qiànqiàn small, unsatisfying.¹¹ small; little.² (cf 嗛嗛 hēin-hēin). 嗛嗛之德 hēp-hēp-jï-āk qiànqiànzhīdé deficient in virtue.² (cf 嗛嗛之德 hēin-hēin-jï-āk). <又> hẽim; hïm; hēin; hèp. (See 嗛 hẽim; 嗛 hïm; 嗛 hēin; 嗛 hèp; 歉 hēp). |
hep1 | 6374 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 8 | 帖 | hēp | tiè | book containing models of
calligraphy or painting for learners to copy, calligraphy model (book);
couplets (written on scrolls).⁶ 碑帖 bï-hēp bēitiè rubbings from ancient tablets, used as models of calligraphy.¹¹ 字帖 dù-hēp zìtiè copybook (for calligraphy).⁶ 临帖[臨帖] lĩm-hēp líntiè practice calligraphy/painting after a model.⁶ 画帖[畫帖] và-hēp huàtiè a book of model paintings.⁸ <又> hëp. (See 帖 [hēp, tiě], hëp.) |
hep1 | 6375 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 8 | 帖 | hēp | tiě | official document; (written)
invitation; card on which are written the name, age, birthplace of a person;
brief note; (for herbal medicine) dose. 报帖[報帖] bäo-hēp bàotiě to announce good news in red letters.¹⁰ 春帖 chün-hēp chūntiě Spring Festival scroll.⁸ 谢帖[謝帖] dèh-hēp xiètiě <trad.> note of thanks, thank-you note.⁶ 字帖 dù-hēp zìtiě brief note.⁶ 庚帖 gäng-hēp gēngtiě (=八字帖 bāt-dù-hēp bāzìtiě) <trad.> eight-character paper exchanged at betrothal ceremony in aranged marriages (stating birth information of the betrothed boy or girl expressed in eight Chinese characters).⁶ 下帖 hä-hēp xiàtiě <wr.> to send an invitation.⁶ 帖子 hēp-dū tiězi card; invitation; message; (forum) post.¹⁰ 喜帖 hī-hēp xǐtiě wedding invitation.⁸ 名帖 mẽin-hēp míngtiě name card; business card.¹⁰ 请帖[請帖] tēng-hēp qǐngtiě invitation.⁸ 一帖药[一帖藥] yīt-hēp-yêk yītiěyào a dose of medicine.³⁹ <又> hëp. (See 帖 [hēp, tiè], hëp.) |
hep1 | 6376 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怯 | hēp | qiè | (alternate
Hoisanva pronunciation for 怯 hèp qiè with the same meaning: timid; cowardly; nervous.⁵.) <又> hèp. (See 怯 hèp.) |
hep1 | 6377 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怗 | hēp | tiē | calm down, suppress;
tranquil, calm, composed; peacefful.⁸ submissive; settled.¹¹ submissive;
still.²⁴ (composition: ⿰忄占; U+6017). 怗静[怗靜] hēp-dèin tiējìng peaceful and quiet.⁵⁴ 怗服 hēp-fùk tiēfú quiet, submissive.¹¹ resigned.²⁴ <又> jëm. (See 怗 jëm). |
hep1 | 6378 | |||||||||||||||||||
76 | 欠 | 14 | 歉 | hēp | qiàn | have a poor harvest; have a
crop failure/shortfall; be apologetic (about/for something).⁶ 歉疚 hēp-giü qiànjiù have a guilty conscience; be sorry/apologetic.⁶ 歉仄 hēp-jēik qiànzè <wr.> feel sorry/apologetic/upset; regret.⁶ 歉准区[歉准區] hēp-jūn-kuï qiànzhǔnqū antipleion.¹⁰ 歉年 hēp-nẽin qiànnián lean year; year of poor harvest.⁶ 歉然 hēp-ngẽin qiànrán apologetic.⁶ 歉忱 hēp-sẽim qiànchén <wr.> apology; regret.⁶ 歉收 hēp-siü qiànshōu yield poorly/scantily; have a crop failure; have a bad/poor harvest; have crop shortfalls.⁶ 歉岁[歉歲] hēp-xuï qiànsuì lean year.⁶ 歉意 hēp-yï qiànyì regret; apology.⁶ 以丰补歉[以豐補歉] yî-füng-bū-hēp yǐfēngbǔqiàn store up in fat years to make up for lean ones.⁶ |
hep1 | 6379 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肷 | hēp | qiǎn | (of animals) part between the
ribs and the hips; (of a fox) fur on the belly and breast.⁶ beef.²⁵ |
hep1 | 6380 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 萜 | hēp | tiē | C₅H₈.⁸ terpene.⁹ 萜品醇 hēp-bīn-sũn tiēpǐnchún C₁₀H₁₈O.²³ terpineol.¹⁹ 萜烯 hēp-hï tiēxī terpene.¹⁹ |
hep1 | 6381 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 8 | 帖 | hëp | tiē | well-settled, well-placed.⁶
fitting snugly; appropriate; suitable; to paste (=贴[貼] hëp tiē); to obey.¹⁰ 俯首帖耳 or 俯首贴耳[俯首貼耳] fū-siū-hëp-ngī fǔshǒutiē'ěr bowed head and ears glued (idiom); docile and obedient; at somebody's beck and call.¹⁰ 伏帖 fùk-hëp fútiē comfortable, content; =(服帖 fùk-hëp fútiē).⁶ 服帖 or 伏帖 fùk-hëp fútiē docile, obedient, servile, submissive, subservient; appropriate; well-arranged.⁶ 妥帖 or 妥贴[妥貼] hô-hëp tuǒtiē proper, fitting, well-settled.⁶ <又> hēp. (See 帖 [hēp, tiě], [hēp, tiè].) |
hep2 | 6382 | |||||||||||||||||||
154 | 貝 | 12 | 貼 | 贴 | hëp | tiē | paste, stick, glue; keep
close to; subsidies, allowance; (=帖 hëp tiē) well-settled; <m.> a piece.⁵ 贴吧[貼吧] hëp-bä tiēbā electronic message board; web forum.¹⁰ 贴边[貼邊] hëp-bëin tiēbiān hem (of a garment).⁵ 贴饼子[貼餅子] hëp-bēng-dū tiēbǐngzi bake corn or millet cakes on a pan; corn or millet cakes so baked.⁵ 贴补[貼補] hëp-bū tiēbǔ subsidize; help (out) financially.⁵ 贴花[貼花] hëp-fä tiēhuā (textile and dyeing) appliqué.⁷ 贴金[貼金] hëp-gïm tiējīn to boast or brag about oneself; to prettify; to gild; to cover with gold leaf/foil.⁷ 贴近[貼近] hëp-gìn tiējìn press close to; nestle up against.⁵ 贴题[貼題] hëp-hãi tiētí relevant; pertinent; to the point.⁵ 贴息[貼息] hëp-hēik tiēxī pay interest in the form of a deduction when selling a bill of exchange; discount.⁵ 贴身[貼身] hëp-sïn tiēshēn personal servants; closely attached as children, undergarments, concubines.⁷ 贴水[貼水] hëp-suī tiēshuǐ <com.> agio.⁵ 贴切[貼切] hëp-tēik tiēqiè (of words) apt; suitable; proper.⁵ 贴换[貼換] hëp-vòn tiēhuàn trade something in; trade in.⁵ 贴心[貼心] hëp-xïm tiēxīn intimate; close.⁵ 贴现率[貼現率] hëp-yèn-lùt tiēxiànlǜ discount rate.⁵ <又> hïp. (See 貼 hïp.) |
hep2 | 6383 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俠 | 侠 | hèp | xiá | knight-errant; brave and
chivalrous. 行侠仗义[行俠仗義] hãng-hèp-jëng-ngì xíngxiázhàngyì to have a strong sense of justice and desire to help the weak. 侠盗[俠盜] hèp-ào xiádào <wr.> somebody who robs the rich to help the poor. 侠骨[俠骨] hèp-gūt xiágǔ chivalrous nature/quality/spirit. 侠客[俠客] hèp-hāk or hèp-häk xiákè chivalrous warrior. 侠气[俠氣] hèp-hï xiáqì chivalrous quality; chivalry. 侠义[俠義] hèp-ngì xiáyì chivalrous. 侠士[俠士] hèp-xù xiáshì knight-errant. 豪侠[豪俠] hõ-hèp háoxiá gallantry; gallant man; knight-errant. 豪侠好义[豪俠好義] hõ-hèp-hāo-ngì háoxiáhàoyì A hero enjoys fighting for justice. 独行侠[獨行俠] ùk-hãng-hèp dúxíngxiá chivalrous person who acts alone. |
hep4 | 6384 | ||||||||||||||||||
19 | 力 | 6 | 劦 | hèp | xié | (<old>=协[協] hèp xié])
to cooperate; combined labor.⁸ʼ¹⁰ united strength.²⁴ (composition: ⿱力⿰力力; U+52A6). 劦力 hèp-lèik xiélì combined effort.²⁴ |
hep4 | 6385 | |||||||||||||||||||
19 | 力 | 15 | 勰 | hèp | xié | (<old>=协[協] hèp xié to cooperate; to
harmonize; to help; to assist; to join.¹⁰); peaceful, harmonious.⁸ the
harmony of united thought; to be one in sentiment.²⁴ (Note: S. Wells Williams says 勰 hèp xié is synonymous with 恊 hèp xié).¹⁰² 勰和 hèp-võ xiéhé (=协和[協和] hèp-võ xiéhé) to harmonize.⁹ 谋勰[謀勰] mẽo-hèp móuxié to conspire.²⁴ (See 協 hèp; 恊 hèp). |
hep4 | 6386 | |||||||||||||||||||
24 | 十 | 8 | 協 | 协 | hèp | xié | to cooperate; to harmonize;
to help; to assist; to join.¹⁰ (<variants: 勰,恊 hèp xié). (See 勰,恊 hèp). 协办[協辦] hèp-bàn xiébàn to assist; to help somebody do something; to cooperate in doing something.¹⁰ 协奏曲[協奏曲] hèp-dëo-kūk xiézòuqǔ concerto.⁹ 协作[協作] hèp-dōk xiézuò cooperation; coordination.¹⁰ 协定[協定] hèp-èin xiédìng (reach an) agreement; protocol.¹⁰ 协调[協調] hèp-èl xiétiáo to adjust to each other, to readjust (relationships).¹¹ 协同[協同] hèp-hũng xiétóng working together or with (another person).¹¹ 协助[協助] hèp-jò xiézhù assistance; to assist.¹¹ 协议[協議] hèp-ngì xiéyì to discuss, negotiate.¹¹ 协商[協商] hèp-sëng xiéshāng to meet and discuss together.¹¹ 协会[協會] hèp-vòi xiéhuì an association; a society.¹⁰ 和协[和協] võ-hëp héxié to appease, to work together.¹¹ 黄河钢琴协奏曲[黃河鋼琴協奏曲] Võng-Hõ-gông-kĩm-hèp-dëo-kūk Huáng Hé gāngqín xiézòuqǔ Yellow River Piano Concerto, arranged by a collaboration between musicians including 殷承宗 Yïn Sẽin-düng Yīn Chéngzōng and 储望华[儲望華] Chuî Mòng-vã Chǔ Wànghuá.¹⁵ |
hep4 | 6387 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 叶 | hèp | xié | to harmonize; to rhyme; to
unite.¹⁴ (composition: ⿰口十; U+53F6). 叶韵[叶韻] hèp-vùn xiéyùn a sound given to a character specially for rhyming purposes.¹⁴ 叶音 hèp-yïm xiéyīn (=叶韵[叶韻] hèp-vùn xiéyùn).¹⁴ 叶时月[叶時月] hèp-sĩ-ngùt xiéshíyuè to rectify the calendar.¹⁴ (See 葉 yêp, 葉 yèp, 葉 nēp). |
hep4 | 6388 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗛 | hèp | qiè | satisfied; delighted,
contented.⁸ (interchangeable with 慊 hèp qiè <wr.> be satisfied; be pleased; be
contented.⁶).¹⁰¹ (composition: ⿰口兼; U+55DB). <又> hẽim; hïm; hēin; hēp. (See 嗛 hẽim; 嗛 hïm; 嗛 hēin; 嗛 hēp; 慊 hèp). |
hep4 | 6389 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗋 | hèp | xié | to close; to breathe, to
yawn.⁸ draw in (air), inhale; close (mouth).⁵⁴ to close; to breathe.¹⁰¹ (composition: ⿰口脅; U+55CB). 嗋呷 hèp-häp xiéxiā to draw in (air), inhale.⁵⁴ 予口张而不能嗋,予又何规老聃哉! [予口張而不能嗋,予又何規老聃哉!] Yĩ-hēo-jëng-ngĩ-būt-nãng-hèp, yĩ-yiù-hõ-kï-lāo-äm-döi! Yǔ kǒu zhāng ér bùnéng xié, yǔ yòu hé guī lǎo dān zāi! I kept my mouth open, and was unable to shut it - how could I admonish and correct Lao Dan?⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·外篇·天運·6》, translated by James Legge). (Note: "I" is Confucius after seeing Laozi). |
hep4 | 6390 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 㙝 | hèp | xié | a dike; a barrier; an
embankment.⁸ an embankment, to dam up water.²⁴ (composition: ⿰土脅; U+365D). |
hep4 | 6391 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 10 | 峽 | 峡 | hèp | xiá | gorge; strait.⁶ 峡谷[峽谷] hèp-gūk xiágǔ gorge, canyon.⁶ 峡沟[峽溝] hèp-këo xiágōu flume.⁶ 峡湾[峽灣] hèp-vän xiáwān fjord.⁶ 海峡[海峽] hōi-hèp hǎixiá strait, channel.⁶ 三峡[三峽] Xäm-hèp Sān Xiá Three Gorges.⁶ 三峡大坝[三峽大壩] Xäm-Hèp-Ài-Bä Sān Xiá Dàbà Three Gorges Dam.⁶ (See 硤 hèp). |
hep4 | 6392 | ||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怯 | hèp | qiè | timid; cowardly;
nervous.⁵ 怯场[怯場] hèp-chẽng or hēp-chẽng qièchǎng have stage fright.⁵ 怯头怯脑[怯頭怯腦] hèp-hẽo-hèp-nāo or hēp-hẽo-hēp-nāo qiètóuqiènǎo timid, chicken-hearted; uncouth, rustic, countrified, boorish.⁶ 怯阵[怯陣] hèp-jìn or hēp-jìn qièzhèn feel nervous when going into battle, be battle-shy; have stage fright.⁵ 怯弱 hèp-ngèk or hēp-ngèk qièruò timid and weak-willed.⁵ 怯懦 hèp-nù or hēp-nù qiènuò timid and overcautious.⁵ 怯生 hèp-säng or hēp-säng qièshēng <topo.> shy with strangers.⁵ 怯生生 hèp-säng-säng or hēp-säng-säng qièshēngshēng timid and shy; nervous.⁶ 怯声怯气[怯聲怯氣] hèp-sëin-hèp-hï or hēp-sëin-hēp-hï qièshēngqièqì speak in a timid and unnatural manner; speak timidly and nervously.⁶ 馁怯[餒怯] nuî-hèp or nuî-hēp něiqiè disheartened and cowardly.⁸ 羞怯 xiü-hèp or xiü-hēp xiūqiè shy and nervous.⁷ <又> hēp. (See 怯 hēp.) |
hep4 | 6393 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恊 | hèp | xié | (<old>=协[協] hèp xié to cooperate; to
harmonize; to help; to assist; to join.¹⁰); (<old>=愶 hèp xié threaten, menace,
imperil; timid, cowardly.⁸); be united; cooperate.⁸ to intimidate, to
coerce.¹⁴ harmony of sentiment; union of purpose.¹⁰² (Note: S. Wells Williams says 恊 hèp xié is synonymous with 勰 hèp xié).¹⁰² (composition: ⿰忄劦; U+604A). 恊谋[恊謀] hèp-mẽo xiémóu to consult upon jointly.¹⁰² (See 協 hèp; 恊 hèp). |
hep4 | 6394 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 愜 | 惬 | hèp | qiè | <wr.> satisfied,
content; appropriate, proper.⁶ the mind pleased; cheerful. satisfied; ready,
prompt.¹⁰² (variant: 㥦 hèp qiè). (comp. t: ⿰忄匧; U+611C). (comp. s: ⿰忄⿷匚夹; U+60EC). 不惬其意[不愜其意] būt-hèp-kĩ-yï bùqièqíyì the principles are not the same; I do not agree with this notion.¹⁰² 惬当[愜當] hèp-öng qièdàng <wr.> apt; proper; appropriate.⁶ 惬怀[愜懷] hèp-vãi qièhuái <wr.> pleased; satisfied; contented.⁶ 惬心[愜心] hèp-xïm qièxīn <wr.> pleased; satisfied; contented.⁶ a contented mind.¹⁰² 惬意[愜意] hèp-yï qièyì pleased; satisfied; contented.⁶ 诸事惬洽[諸事愜洽] jï-xù-hèp-dèp zhūshìqièqià everything was arranged satisfactorily.¹⁰² 爽惬[爽愜] sōng-hèp shuǎngqiè joyful in good spirits.¹⁰² 意惬[意愜] yï-hèp yìqiè a contented mind.¹⁰² (See 㥦 hèp). |
hep4 | 6395 | ||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 慊 | hèp | qiè | <wr.> be satisfied; be
pleased; be contented.⁶ 慊意 (=滿意 mōn-yï mǎnyì) hèp-yï qièyì satisfied, pleased.⁸ <又> hïm. (See 慊 hïm.) |
hep4 | 6396 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 㥦 | hèp | qiè | (=惬[愜] hèp qiè <wr.> satisfied,
content; appropriate, proper.⁶ the mind pleased; cheerful. satisfied; ready,
prompt.¹⁰²); satisfied, contented; cheerful; appropriate, fitting, apposite;
to have one's heart won; to summit; admire; sincerely and willingly.⁸ (composition: ⿱匧心; U+3966). (See 愜 hèp). |
hep4 | 6397 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 愶 | hèp | xié | threaten, menace, imperil;
timid, cowardly.⁸ to fear; to overawe by a display of strength.²⁴ timid.³⁶ to
intimidate by a display of force or power; to overawe into
submission.¹⁰² (variant: 恊 hèp xié). (composition: ⿰忄脅; U+6136). 假威力以相愶 gā-vï-lèik-yî-xëng-hèp jiǎ wēi lì yǐ xiàng xié to pretend to awful power in order to terrify.¹⁰² (See 恊 hèp). |
hep4 | 6398 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 挾 | 挟 | hèp | xié | to hold under one's arm; to
coerce. 裹挟[裹挾] gō-hèp guǒxié to coerce; to force to take part; to sweep somebody along (of circumstances/trends). 挟带[挾帶] hèp-äi xiédài to carry under the arm; to smuggle; to carry secretly; contraband. 挟持[挾持] or 胁持[脅持] hèp-chĩ xiéchí seize somebody on both sides by the arms; to hold somebody under duress.⁵ 挟天子以令诸侯[挾天子以令諸侯] hèp-hëin-dū-yî-lèin-jï-hẽo xié tiānzǐ yǐ lìng zhūhóu <hist.> to control the emperor and command the nobles; to usurp power by holding the emperor as a hostage and acting in his name; to order people around in the name of a superior. 挟制[挾制] hèp-jäi xiézhì to force somebody to do one's bidding. 挟怨[挾怨] hèp-yön xiéyuàn to harbor a grudge. 要挟[要挾] yël-hèp yāoxié coerce; put pressure on; threaten; blackmail.⁶ |
hep4 | 6399 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 𣹩 ❄ |
hèp | xié | water flowing along.²⁴ (composition: ⿰氵脅; U+23E69). |
hep4 | 6400 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 熁 | hèp | xié | same meaning as 烤 häo kǎo bake, roast,
toast.²³ (composition: ⿰火脅; U+7181). |
hep4 | 6401 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 8 | 㹤 | hèp | qiè | original character for 怯 (hèp
qiè or hēp qiè cowardly; timid;
nervous).² (=怯) lacking in courage, cowardly; nervous, socially timid,
fright.⁸ very much alarmed; same as 怯.²⁴ (composition: ⿰犭去; U+3E64). (See 怯 hèp). |
hep4 | 6402 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 10 | 狹 | 狭 | hèp | xiá | narrow.⁵ narrow; limited;
narrow-minded.³⁶ (variant: 陿 hèp xiá). 狭隘[狹隘] hèp-äi xiá'ài narrow; narrow and limited; parochial.⁵ 狭长[狹長] hèp-chẽng xiácháng long and narrow.⁵ 狭窄[狹窄] hèp-jäk xiázhǎi narrow, cramped; narrow and limited, narrow; <med.> stricture.⁵ 狭义[狹義] hèp-ngì xiáyì narrow sense.⁵ 狭小[狹小] hèp-xēl xiáxiǎo narrow and small; narrow.⁵ 心胸狭窄[心胸狹窄] xïm-hüng-hèp-jäk xīnxiōng xiázhǎi narrow-minded; intolerant.⁵ <又> gèp. (See 狹 gèp; 陿 hèp). |
hep4 | 6403 | ||||||||||||||||||
112 | 石 | 12 | 硤 | 硖 | hèp | xiá | (=峡 hèp xiá) gorge; strait.⁶ place
name.¹⁰ 硖石[硤石] hèp-sêk xiáshí place name in Zhejiang.¹¹ (See 峡 hèp). |
hep4 | 6404 | ||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 脅 | 胁 | hèp | xié | flank (side of the human body
between the armpit and the waist); coerce, force.⁶ (variant: 脇 hèp xié). 胁逼[脅逼] hèp-bēik xiébī force; coerce.⁶ 胁迫[脅迫] hèp-bēik xiépò coerce; force.⁵ 胁变[脅變] hèp-bëin xiébiàn <phy.> strain.⁵ 胁持[脅持] or 挟持[挾持] hèp-chĩ xiéchí seize somebody on both sides by the arms; to hold somebody under duress.⁵ 胁肩谄笑[脅肩諂笑] hèp-gän-chïm-xël or hèp-gän-chēm-xël xiéjiānchǎnxiào cringe and smile obsequiously.⁵ 胁肩累足[脅肩累足] hèp-gän-luì-dūk xiéjiānlěizú frightened; apprehensive and nervous; jitttery.⁶ 胁制[脅制] or 挟制[挾制] hèp-jäi xiézhì enforce obedience (usually by abusing one's power or taking advanage of someone's weakness; force someone to do one's bidding.⁶ 胁强[脅強] hèp-kẽng xiéqiáng <phy.> stress.⁵ 胁从[脅從] hèp-tũng xiécóng be an accomplice under duress.⁵ (See 脇 hèp). |
hep4 | 6405 | ||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 脇 | hèp | xié | (=胁[脅] hèp xié flank (side of the human
body between the armpit and the waist); coerce, force.⁶); ribs, armpits;
flank; threaten.⁸ (composition: ⿰⺼劦; U+8107). (See 脅 hèp). |
hep4 | 6406 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 9 | 陜 | hèp | xiá | (=狭[狹] hèp xiá) narrow; (=峡[峽] hèp xiá) gorge; mountain pass.⁸
a narrow defile.¹⁰² (composition: ⿰阝夾; U+965C). (Note: Differentiate 陕[陝] sēm shǎn, q.v.) 阸陜 äi-hèp àixiá a narrow pass.²⁵ 隘陜 äi-hèp àixiá a narrow defile.²⁵ 陜隘 hèp-äi xiá'ài a narrow pass; a gorge; a defile; a confined place in a river; in straits.¹⁰² 陜门[陜門] hèp-mõn xiámén a narrow door; <metaphor> the strait gate.¹⁰² 寻陜[尋陜] or 寻陿[尋陿] tĩm-hèp xúnxiá ancient name of a place in present east of 清远市[清遠市] tëin-yōn-sî qīngyuǎnshì in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.²³ʼ²⁵ (See 狹 hèp; 峽 hèp). |
hep4 | 6407 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 11 | 陿 | hèp | xiá | (=狭[狹] hèp xiá narrow.⁵ narrow;
limited; narrow-minded.³⁶ (composition: ⿰阝匧; U+967F). 寻陿[尋陿] or 寻陜[尋陜] tĩm-hèp xúnxiá ancient name of a place in present east of 清远市[清遠市] tëin-yōn-sî qīngyuǎnshì in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.²³ʼ²⁵ (See 狹 [hèp, xiá]). |
hep4 | 6408 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喜 | hī | xǐ | pleasure; joy; pleased
with.¹⁴ (variants: 憙憘 hī, q.v.) 喜孜孜 or 喜滋滋 hī-dü-dü xǐzīzī joyful, looking pleased.⁷ 喜欢[喜歡] hī-fön xǐhuan like, be fond of; happy; elated.⁶ 喜庆[喜慶] hī-hëin xǐqìng jubilation; festive.¹⁰ 喜帖 hī-hēp xǐtiě wedding invitation.⁸ 喜气[喜氣] hī-hï xǐqì or 喜色 hī-sēik xǐsè or 喜容 hī-yũng xǐróng a joyful expression on the face.¹⁴ 喜气洋洋[喜氣洋洋] hī-hï-yẽng-yẽng xǐqìyángyáng jubilant; cheerful look; cheerful expression. 喜帐[喜帳] hī-jëng xǐzhàng congratulatory scrolls sent to a wedding.¹⁴ 喜幛 hī-jëng xǐzhàng a long silk scroll to be hung on the wall during some celebration, containing words of congratulations.⁸ 喜剧[喜劇] hī-kēk xǐjù comedy. 喜闻乐见[喜聞樂見] hī-mũn-lòk-gëin xǐwénlèjiàn a delight to see (idiom); an attractive spectacle.¹⁰ 喜鹊[喜鵲] hī-xēk xǐque magpie.⁶ 喜鹊报喜[喜鵲報喜] hī-xēk-bäo-hī xǐquebàoxǐ The magpies heralded (in) a joyous event.⁶ 喜鹊喳喳叫[喜鵲喳喳叫] hī-xēk-jā-jā-gël xǐque zhāzhā jiào Magpies were chattering.²² 喜讯[喜訊] hī-xïn xǐxùn good news; glad tidings. 喜悦[喜悅] hī-yòt xǐyuè happy; joyous.⁵ |
hi1 | 6409 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘿 | hī | hēi | hey, wow, oh, ha ha.⁹ 嘿嘿 hī-hī hēihēi <ono.> heh heh.¹⁰ <又> màk. (See 嘿 màk.) |
hi1 | 6410 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘻 | hī | xī | (referring to the sound of
merry laughter) giggle.⁶ sound of giggling; exclamation of surprise.¹ 嘻嘻 hī-hī xīxī hee hee; happy.¹⁰ 嘻嘻哈哈 hī-hī-hā-hā xīxīhāhā laughing and joking; laughing merrily; mirthful; noisily cheerful.⁶ 笑嘻嘻 xël-hī-hī xiàoxīxī grinning; smiling broadly.⁵ <又> hï. (See 嘻 hï.) |
hi1 | 6411 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 憘 | hī | xǐ | (<old> =喜 hī xǐ pleasure; joy; pleased
with.¹⁴); like, love, enjoy; joyful thing.⁸ (composition: ⿰忄喜; U+6198). 憘憘 hī-hī xǐxǐ harmonious and happy.¹⁹ 憘事 hī-xù xǐshì good deed, good turn; meddlesome, enjoys making trouble.¹⁹ <又> hï. (See 憘 hï; 喜 hī). |
hi1 | 6412 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 憙 | hī | xǐ | (=喜 hī xǐ pleasure; joy; pleased with.¹⁴); like, love, enjoy; joyful
thing.⁸ to be delighted with; to take
delight in.¹⁴ pleased; to approve of.²⁴ (composition: ⿱喜心; U+6199). 憙改做 hī-gōi-dü xǐgǎizuò to be fond of altering and making new.²⁴ 欣憙 hïm-hī xīnxǐ delighted.²⁴ (See 喜 hī). |
hi1 | 6413 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榿 | 桤 | hī | qī | (alternate Hoisanva
pronunciation for 桤[榿] hï qī with same meaning.) <又> hï. (See 榿 hï.) |
hi1 | 6414 | ||||||||||||||||||
76 | 欠 | 16 | 歖 | hī | xǐ | (<old>=喜 hī xǐ pleasure; joy; pleased
with.¹⁴).²ʼ⁸ʼ¹³ʼ²⁴ to be pleased; sudden delight.²⁴ (composition: ⿰喜欠; U+6B56). <又> yî. (See 歖 yî; 喜 hī). |
hi1 | 6415 | |||||||||||||||||||
113 | 示 | 16 | 禧 | hī | xǐ | auspiciousness; happiness;
jubialtion.⁵ 恭贺新禧[恭賀新禧] güng-hào-xïn-hī or güng-hò-xïn-hī gōnghèxīnxǐ Happy New Year.⁵ 庆禧[慶禧] hëin-hī qìngxǐ to celebrate an auspicious or happy occasion.⁷ 鸿禧[鴻禧] hũng-hī hóngxǐ great felicity.⁷ 年禧 nẽin-hī niánxǐ New Year's greetings.⁷ 延禧 yẽn-hī yánxǐ a good-luck inscription on the wall facing the gate.¹⁹ <又> hï. (See 禧 hï.) |
hi1 | 6416 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 6 | 芑 | hī | qǐ | (alternate Hoisanva
pronunciation for 芑 gī qǐ with same meaning.) <又> gī. (See 芑 gī.) |
hi1 | 6417 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 蟢 | hī | xǐ | a kind of long-bodied and
long-legged spider.⁷ 壁蟢 bēik-hī bìxǐ (=壁钱[壁錢] bēik-tẽin bìqián) spider.¹⁹ 蟢子 hī-dū xǐzi Tetragnatha (long-jawed spider).¹⁰ |
hi1 | 6418 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 17 | 謑 | hī | xǐ | shame; disgrace.¹⁴ to be
ashamed.²⁵ 謑髁 hī-fö xǐkē not upright, not fair-minded, dishonest.¹⁹ incorrect.²⁵ 謑髁无任[謑髁無任] hī-fö-mũ-ngìm xǐkēwúrèn knowing his unfitness he occupied no office.¹⁴ 謑诟[謑詬] hī-giū xǐgòu shame; reviling.¹⁴ to insult, to put to shame, to get into a passion, and abuse people.²⁵ 謑落 hī-lòk xǐluò to make fun of.¹⁴ |
hi1 | 6419 | |||||||||||||||||||
151 | 豆 | 10 | 豈 | 岂 | hī | qǐ | <wr.> (used to ask a
rhetorical question).⁶ how? (emphatic question).¹⁰ (comp. t: ⿱山豆; U+8C48). (comp. s: ⿱山己; U+5C82). 岂但[豈但] hī-àn qǐdàn not only.⁶ 岂不[豈不] hī-būt qǐbù (used to give emphasis to the tone of a rhetorical question, to make the sentence affirmative in meaning) isn't that, doesn' that, hasn't that, won't that, would it not, wouldn't it.⁶ 岂非[豈非] hī-fï qǐfēi (used to ask a rhetorical question) isn't it? wouldn't it?⁶ 岂敢[豈敢] hī-gām qǐgǎn how could one dare?; I don't deserve such praise.¹⁰ 岂止[豈止] hī-jī qǐzhǐ (used to ask a rhetorical question) more than.⁶ not only; far from; more than.¹⁰ 岂有他哉[豈有他哉] hī-yiû-hä-döi qǐyǒutāzāi What else? How could there be another way?²² 岂有此理[豈有此理] hī-yiû-xū-lî qǐyǒucǐlǐ outrageous, absurd, preposterous.⁶ how unreasonable.⁸ how can this be so? (idiom); preposterous; ridiculous; absurd.¹⁰ how could such a thing be possible? – it is absurd.¹¹ <又> hōi. (See 豈 hōi). |
hi1 | 6420 | ||||||||||||||||||
155 | 赤 | 11 | 赥 | hī | xì | (<old>=嘻 hī xī sound of laughter); red
color.⁸ (composition: ⿰赤欠; U+8D65). 这大圣忍不住,赥赥的笑出声来。 [這大聖忍不住,赥赥的笑出聲來。] Jëh-ài-sëin-ngîn-būt-jì, hī-hī-ēik-xël-chūt-sëin-lõi. Zhè dà shèng rěn bù zhù, xī xī de xiào chū shēng lái. This great sage couldn't help but laughed out loud.⁸ 言侃侃,笑赥赥。 Ngũn-hōn-hōn, xël-hī-hī. Yán kǎn kǎn, xiào xī xī. He spoke light-heartedly and smiled contentedly.² from《元包經》. <又> kèik. (See 赥 kèik). |
hi1 | 6421 | |||||||||||||||||||
156 | 走 | 10 | 起 | hī | qǐ | rise, stand up; go up;
begin.⁸ 起步 hī-bù qǐbù start.⁸ get going.⁹ 起初 hī-chö qǐchū originally; at first.⁸ 起床 hī-chõng qǐchuáng get up; rise; get out of bed.⁹ 起点[起點] hī-ēm qǐdiǎn starting point.⁹ 起飞[起飛] hī-fï qǐfēi to take off (in an airplane).⁸ 起伏 hī-fùk qǐfú rise and fall; undulate.⁸ 起骨 hī-gūt qǐgǔ extracting bones from meat.¹⁰ 起讫[起訖] hī-kēik or hī-ngàt qǐ-qì beginning and end.⁵ 起立 hī-lìp qǐlì stand up; rise.⁸ 起来[起來] hī-lõi qǐlai stand up; get up; rise.⁸ 起码[起碼] hī-mâ qǐmǎ minimum; rudimentary.⁸ 起锚[起錨] hī-mão qǐmáo lift/weigh/raise the anchor.⁶ 起眼 hī-ngān qǐyǎn attractive.⁹ outstanding.¹⁰ 起疑心 hī-ngĩ-xïm qǐyíxīn become suspicious.⁹ 起义[起義] hī-ngì qǐyì revolt.⁹ 起岸 hī-ngòn qǐ’àn bring (cargo from a ship) to land.⁸ 起源 or 起原 hī-ngũn qǐyuán origin; to come from.¹⁰ 起色 hī-sēik qǐsè get better; improve.⁸ 起身 hī-sïn qǐshēn get up; start on a journey; stand up.⁸ 起草 hī-tāo qǐcǎo draft; draw up.⁸ 起诉[起訴] hī-xü qǐsù <law> sue; prosecute.⁵ 起因 hī-yïn qǐyīn cause; origin.⁸ <台> 起市 hī-sî arrogant; haughty. |
hi1 | 6422 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俙 | hï | xī | to pretend, appear as if.⁸
pretending.²⁴ (composition: ⿰亻希; U+4FD9). 依俙 yī-hï yīxī (=依稀 yī-hï yīxī vaguely; dimly; probably; very likely.¹⁰).¹⁹ appearing as if.²⁴ 俙然 hï-ngẽin xīrán the appearance of moving.¹⁹ |
hi2 | 6423 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倛 | hï | qī | (=魌 hï qī in ancient times, a mask
worn by people who acted as gods when exorcising ghosts.⁸ mask of a god used
in ceremonies to exorcise demons and drive away pestilence; <old>
ugly.¹⁰); a mask worn to expel pestilent ghosts.¹³ (composition: ⿰亻其; U+501B). 倛丑[倛醜] hï-chiū qīchǒu clay puppets used in ancient times to pray for rain.¹⁹ 蒙倛 or 蒙魌 mũng-hï ménɡqī or 蒙箕 mũng-gî ménɡjī In the twelfth lunar month in ancient times, an image, whose face was square and ugly with dishevelled hair and vicious look, was used to expel pestilent ghosts.¹⁹ (See 魌 hï). |
hi2 | 6424 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僛 | hï | qī | <lit.> to lean,
incline to one side, (variant of 敧 yî yǐ).¹¹ to sport and gambol, when merry with wine.²⁴
appearance of a drunk dance.¹⁰⁰ (composition: ⿰亻欺; U+50DB). 僛丑[僛醜] hï-chiū qīchǒu ugly.¹⁹ 僛僛 hï-hï qīqī shaking or wobbling the body; not neat, not tidy, irregular.⁸ <lit.> to totter (as when drunk).¹¹ 僛舞 hï-mū qīwǔ a drunk dance.¹⁹ 屡舞僛僛. [屢舞僛僛.] Luî-mū-hï-hï. Lǚ wǔ qī qī. They keep dancing in a fantastic manner.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·桑扈之什·賓之初筵》, translated by James Legge). (See 敧 yî). |
hi2 | 6425 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僖 | hï | xī | <wr.> happy; joy; Xi surname. 僖乐[僖樂] hï-lòk xīlè to enjoy oneself. |
hi2 | 6426 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咥 | hï | xì | to smile; to sneer at; to
mock.⁸ loud laugh.¹⁰ʼ³⁵ to roar in laughter.¹¹ a loud laugh.¹⁴ risus,
ridicule.³⁶ hee hee!; giggle, laugh; to laugh out loud.⁵⁴ (composition: ⿰口至; U+54A5). 兄弟不知、咥其笑矣。 Hëin-ài būt-jï, hï kĩ xël yì. Xiōngdì bùzhī, xì qí xiào yǐ. My brothers will not know [all this], And will only laugh at me.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·衛風·氓·5》, translated by James Legge). 诃咥[訶咥] ö-hï or ü-hï hēxì a tribe of the Tiele (铁勒[鐵勒] hëik-làk tiělè) Nationality in northern China during the Sui (隋 Tuĩ Suí) and Tang (唐 Hõng Táng) Dynasties.¹⁹ <又> èik. (See 咥 èik; 咥[hï, xī]). |
hi2 | 6427 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咥 | hï | xī | to laugh out loud.²ʼ²⁴ used
to describe the look of someone laughing heartily.⁹ (composition: ⿰口至; U+54A5). 咥咥 hï-hï xīxī to laugh; to sneer.¹⁹ 咥咥然 hï-hï-ngẽin xīxīrán laughing out loud.⁸ laughter.²⁴ 咥然 hï-ngẽin xīrán to smile.¹⁹ <又> èik. (See 咥 èik; 咥[hï, xì]). |
hi2 | 6428 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唏 | hï | xī | weep or sob; grieve.⁸ to
bemoan.⁹ sound of sobbing.¹⁰ 唏嘘[唏噓] or 欷歔[欷歔] hï-huï xīxū <wr.> to sob; to sniffle.⁶ 唏里呼噜[唏裡呼嚕] or 稀里呼噜[稀裡呼嚕] hï-lī-fü-lû xīlihūlū <topo.> (referring to the sound of snoring or guzzling liquid food).⁶ 唏里哗啦[唏裡嘩啦] or 稀里哗啦[稀裡嘩啦] hï-lī-vä-lā xīlihuālā (referring to the sound of rain, falling objects, or buildings falling down) patter, crash; shattered, broken violently into pieces; scattered in disorder.⁶ |
hi2 | 6429 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喰 | hï | qī | to love food, to love to
drink and eat.⁸ (composition: ⿰口食; U+55B0). <又> ōt, tän, xün. (See 喰 ōt, 喰 tän, 喰 xün.) |
hi2 | 6430 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘻 | hï | xī | <wr.> (used when
exclaiming in admiration, wonder).⁶ Alas!; My! <ono.> giggle.¹¹ 嘻嘻地笑 hï-hï-ì-xël xīxīdexiào to burst into giggles.⁶ 嘻闹[嘻鬧] or 嬉闹[嬉鬧] hï-nào xīnào laugh and frolic; horseplay; rolick.⁶ 嘻皮 or 嬉皮 hï-pĩ xīpí hippies.⁷ 嘻皮笑臉 or 嬉皮笑脸[嬉皮笑臉] hï-pĩ-xël-lêm xīpíxiàoliǎn to grin cheekily/mischievously/frivolously; to smile and grimace.⁶ 嘻和 or 嬉和 hï-võ xīhe <vern.> affable looks and soft words; please somebody with affable looks and soft words.⁶ 嘻笑 or 嬉笑 hï-xël xīxiào be laughing and playing.⁵ 嘻,异哉![嘻,異哉!] Hï, yì-döi! Xī, yìzāi! Oh, how weird!⁶ 噫嘻 yï-hï yīxī <wr.> (expressing grief or regret); alas.⁶ <又> hī. (See 嘻 hī.) |
hi2 | 6431 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 器 | hï | qì | utensil, ware, implement,
apparatus; forbearance, tolerance; talent; to value, think highly of (a
person); organ, apparatus.⁶ 大器晚成 ài-hï-mân-sẽin dàqìwǎnchéng great talents take time to mature; to gain success late in life.⁶ 兵器 bëin-hï bīngqì arms, weapons, weaponry.⁶ 机器[機器] gï-hï jīqi machine, machinery, apparatus.⁶ 器重 hï-chüng qìzhòng to think highly of, to have a high opinion of, to regard highly.⁶ 器官 hï-gön qìguān organ, apparatus.⁶ 器具 hï-guì qìjù utensil, implement, appliance.⁶ 器械 hï-hài qìxiè apparatus; equipment; weapon.⁸ 器量 hï-lèng qìliàng tolerance, forbearance, magnanimity.⁶ 器皿 hï-mêin qìmǐn household utensils; containers.⁵ 器物 hï-mùt or hï-mòt qìwù implement, utensil, article.⁶ 器宇 or 气宇[氣宇] hï-yî qìyǔ bearing; manner.⁶ 器宇不凡 or 气宇不凡[氣宇不凡] hï-yî-būt-fãn qìyǔbùfán have extraordinary poise; be of striking appearance.⁶ 武器 mû-hï wǔqì weapons, arms, weaponry.⁶ 彝器[彞器] yĩ-hï yíqì bronze sacrificial utensils.⁶ |
hi2 | 6432 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 20 | 嚱 | hï | xì | a whistle; a shrill noise.⁸
a noise made by blowing.²⁴ (composition: ⿰口戲; U+56B1). 嚱嚱 hï-hï xìxì a noise.²⁴ (See 嚱[hï, xī]). |
hi2 | 6433 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 20 | 嚱 | hï | xī | a sigh, alas!.⁸ (composition: ⿰口戲; U+56B1). 呃嚱 āk-hï èxī to sigh.¹⁹ 唏嚱 hï-hï xīxī to sigh.¹⁹ 嘻嚱 hï-hï xīxī interjection expressing lament.¹⁹ 嘘嚱[噓嚱] huï-hï xūxī to sigh.¹⁹ 呜嚱[嗚嚱] vü-hï wūxī alas!²⁴ 噫嚱 yï-hï yīxī interjection expressing a sigh.¹⁹ 噫吁嚱 yï-huï-hï yīxūxī interjection, exclamation; express surprise or sigh.¹⁹ (See 嚱[hï, xì]). |
hi2 | 6434 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 20 | 㚀 | hï | xī | lofty, dangerous; critical,
(same as 亏[虧] kï kuī)
to destroy; to injure; to damage.⁸ to destroy, to ruin.²⁴ (composition: ⿰土戲; U+3680). (See 虧 kï). |
hi2 | 6435 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 10 | 娭 | hï | xī | <wr.> (=嬉 hï xī) play.⁸ 娭光 hï-göng xīguāng playful look; gleam in his eyes.⁵⁴ 宴娭 yën-hï yànxī feast and be merry.⁵⁴ <又> äi. (See 娭 äi.) |
hi2 | 6436 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 15 | 嬉 | hï | xī | to have fun; to sport; to
play; to frolic.⁷ 嬉戏[嬉戲] hï-hï xīxì to frolic; fun; a romp.¹⁰ 嬉闹[嬉鬧] or 嘻闹[嘻鬧] hï-nào xīnào laugh and frolic; horseplay; rolick.⁶ 嬉痞 hï-pī xīpǐ hippie.¹⁰ 嬉皮 or 嘻皮 hï-pĩ xīpí hippies.⁷ 嬉皮赖脸[嬉皮賴臉] hï-pĩ-lài-lêm xīpílàiliǎn grinning shamelessly to cover up embarassment or guilt.⁶ 嬉皮笑脸[嬉皮笑臉] or 嘻皮笑臉 hï-pĩ-xël-lêm xīpíxiàoliǎn to grin cheekily/mischievously/frivolously; to smile and grimace.⁶ 嬉皮士 hï-pĩ-xù xīpíshì <loan> hippy; hippie.⁵ 嬉耍 hï-sā xīshuǎ to play games with.⁷ 嬉和 or 嘻和 hï-võ xīhe <vern.> affable looks and soft words; please somebody with affable looks and soft words.⁶ 嬉笑 or 嘻笑 hï-xël xīxiào be laughing and playing.⁵ 嬉笑怒骂[嬉笑怒罵] hï-xël-nù-mà xīxiàonùmà playing, laughing, getting angry and scolding – a stimulating style of writing which makes even merry laughters and angry shoutings delightful reading.⁷ 嬉游 hï-yiũ xīyóu to play; to sport.⁷ 嬉游曲 hï-yiũ-kūk xīyóuqǔ <mus.> divertimento.⁶ |
hi2 | 6437 | |||||||||||||||||||
44 | 尸 | 9 | 㞒 | hï | xì | lusty; strong; gigantic
strength, heavy sleep with snoring.¹ to lie down, to sleep; great,
robust.²⁴ |
hi2 | 6438 | |||||||||||||||||||
44 | 尸 | 10 | 屓 | 屃 | hï | xì | strong; to bear; to lie down
to rest.²⁴ (variant of 屭 hï xì) gigantic strength, Hercules.³⁶ (variant of 眉 mĩ méi) eyebrow; upper margin
of a book.³⁶ (variant of 㞒 hï xì) lusty; strong, gigantic strength; etc.)³⁶ (comp. t: ⿸尸貝; U+5C53). (comp. s: ⿸尸贝; U+5C43). 赑屃[贔屓] bēik-hï bìxì straining hard; fabulous tortoise.¹ 屃矢五十箇[屓矢五十箇] hï-sī-m̄-sìp-göi xì shǐ wǔshí gè he carried 50 arrows.²⁵ (See 屭 hï; 眉 mĩ; 㞒 hï). |
hi2 | 6439 | ||||||||||||||||||
44 | 尸 | 24 | 屭 | hï | xì | gigantic strength.¹⁴
energetic, strong, robust.²⁴ gigantic strength, Hercules.³⁶ (variant: 屃[屓] hï xì). 赑屭[贔屭] bēik-hï bìxì a river-god, figured as a tortoise of gigantic size and used as a base for heavy stone tablets.¹⁴ Bixi, one of the nine sons of a dragon with the form of a tortoise, also known as 龟趺[龜趺] gï-fü guīfū.⁸ (Chinese mythology) bixi (a mythological turtlelike animal); (literary) strenuous; with a lot of strength.³⁶ (See 屓 hï). |
hi2 | 6440 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 20 | 巇 | hï | xī | a crack; hazardous;
dangerous; difficult; chance.⁸ precipitous (mountain).⁹ a mountain-gorge; a
ravine; a crack, a pretext for anything.¹⁴ (composition: ⿰山戲; U+5DC7). 巇隙 hï-kēik xīxì a crack, crevice.¹¹ 崄巇[嶮巇] or 险巇[險巇] hēm-hï xiǎnxī or 险戲[險戲] hēm-hï xiǎnxì or <wr.>= 险澀[險澀] hēm-sēip xiǎnsè steep, difficult (path, road, terrain).¹¹ dangerous passes.¹⁴ difficult and dangerous.³⁶ 山路巇崄[山路巇嶮] sän-lù-hï-hēm shānlùxīxiǎn dangerous mountain paths.¹¹ |
hi2 | 6441 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 6 | 𢁙 ❄ |
hï | xī | (=希 hï xī rare; to hope, to expect, to strive for).¹⁰¹ (composition: ⿱夂巾; U+22059). <又> bü. (See 𢁙 bü; 希 hï). |
hi2 | 6442 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 7 | 希 | hï | xī | rare; to hope, to expect, to
strive for. (variant: 𢁙❄{⿱夂巾} hï xī). (See 𢁙❄{⿱夂巾} hï). 希特勒 Hï-àk-làk Xītèlè Hitler.⁹ 希伯来语[希伯來語] Hï-bāk-lõi-nguî Xībóláiyǔ Hebrew (language). 希拉里·黛安·罗登·克林顿[希拉里·黛安·羅登·克林頓] hï-lā-lî òi-ön lõ-äng hāk-lĩm-ùn xīlālǐ dàiān luódēng kèlíndùn Hillary Diane Rodham Clinton (October 26, 1947-) 希罕 or 稀罕 hï-hōn xīhan rare; uncommon; rarity; to value as a rarity; to cherish.¹⁰ 希图[希圖] hï-hũ xītú to try to; to attempt to; to scheme for. 希冀 hï-kï xījì <wr.> to hope. 希奇 hï-kĩ xīqí rare, strange. 希奇古怪 hï-kĩ-gū-gäi xīqígǔguài strange; rare. 希腊[希臘] Hï-làp Xīlà Greece.¹¹ 希望 hï-mòng xīwàng hope.¹¹ 希望綦切 hï-mòng-kĩ-tēik xīwàngqíqiè cherish ardent hopes.⁶ 希少 or 稀少 hï-sēl xīshǎo rare; sparse.⁸ 希有 or 稀有 hï-yiû xīyǒu rare.⁹ uncommon.¹⁰ |
hi2 | 6443 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 愾 | 忾 | hï | xì | to sign; all over,
everywhere.⁸ take a deep breath, moan (also onomatopoeia); to reach.⁵⁴ (comp. t: ⿰忄氣; U+613E). (comp. s: ⿰忄气; U+5FFE) 忾呼天下[愾呼天下] hï-fü-hëin-hà xìhūtiānxià to reach the Middle Kingdom (China).⁵⁴ 忾然[愾然] hï-ngẽin xìrán generously.¹¹ sigh with deep feelings.⁵⁴ 忾然太息[愾然太息] hï-ngẽin-häi-xēik xìrántàixī take a deep breath.⁵⁴ 忾我五寤叹[愾我五寤嘆] hï-ngô-m̄-m̀-hän xìwǒwǔwùtàn I wake up with a groan, sighing ...⁵⁴ 忾我寤叹、念彼周京。[愾我寤嘆、念彼周京。] Hï-ngô-m̀-hän, nèm-bī-jiü-gëin. Xì wǒ wù tàn, niàn bǐ zhōu jīng. Ah me! I awake and sigh, / Thinking of that capital of Zhou.⁶⁰ (Excerpt from《诗经·曹风·下泉》, translated by James Legge). <又> köi. (See 愾 köi). |
hi2 | 6444 | ||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 憇 | hï | qì | (=憩 hï qì) <wr.> rest; have a rest.⁶ (See 憩 hï). |
hi2 | 6445 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 憘 | hï | xī | the sound of a sigh.⁸ (composition: ⿰忄喜; U+6198). <又> hī. (See 憘 hī). |
hi2 | 6446 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 憩 | hï | qì | <wr.> rest; have a
rest.⁶ (variant: 憇 hï qì). 憩歇 hï-hēik qìxiē <wr.> have a rest; rest.⁶ 憩室 hï-sīt qìshì diverticulum.⁶ 憩室炎 hï-sīt-yèm qìshìyán diverticulitis.⁶ 憩息 hï-xēik qìxī <wr.> have a rest; rest.⁶ 休憩 hiü-hï xiūqì have (or take) a rest; rest.⁵ 同作同憩 hũng-dōk-hũng-hï tóngzuòtóngxiū work and rest together.⁶ 小憩 xēl-hï xiǎoqì take a short rest; have a break; rest for a while.⁶ 游憩 yiũ-hï yóuqì play and relax.⁶ (See 憇 hï). |
hi2 | 6447 | |||||||||||||||||||
62 | 戈 | 16 | 戱 | 戯 | hï | xì | (=戏[戲] hï xì to play. to ty, to sport;
to jest, to have fun, to make fun; a drama, a play, a show; a game.⁷) (composition t: ⿰虛戈; U+6231). (composition s: ⿰虚戈; U+622F). (See 戲 hï). |
hi2 | 6448 | ||||||||||||||||||
62 | 戈 | 17 | 戲 | 戏 | hï | xì | to play. to ty, to sport; to
jest, to have fun, to make fun; a drama, a play, a show; a game.⁷ (variant: 戱
hï). 戏单子[戲單子] hï-än-dū xìdānzi program of a play; playbill.⁷ 戏班[戲班] hï-bän xìbān theatrical troupe or company.⁵ 戏包袱[戲包袱] hï-bäo-fùk xìbāofu dramatic talent (an actor or actress who is competent enough to play any role).⁶ 戏本子[戲本子] hï-bōn-dū xìběnzi a script (of a play); text for a play or an opera.⁷ 戏子[戲子] hï-dū xìzi <derog.> actor; actress (in a play).⁶ 戏法[戲法] hï-fāt xìfǎ conjuring; juggling; tricks; magic.⁵ 戏台[戲臺] hï-hõi xìtái <topo.> stage.⁵ 戏装[戲裝] hï-jöng xìzhuāng theatrical or stage costume.⁵ 戏剧[戲劇] hï-kēk xìjù drama, play, theater; scenario.⁶ 戏曲[戲曲] hï-kūk xìqǔ singing parts in 传奇[傳奇] chũn-kĩ chuánqí and 杂剧[雜劇] dàp-kēk zájù; traditional opera.⁵ 戏弄[戲弄] hï-lùng xìnòng make fun of; play tricks on; kid.⁵ 戏迷[戲迷] hï-mãi xìmí theater fan.⁵ 戏侮[戲侮] hï-mû xìwǔ mock; poke fun at.⁶ 戏目[戲目] hï-mùk xìmù theatrical program.⁵ 戏谑[戲謔] hï-ngèk xìxuè banter; crack jokes.⁵ 戏词[戲詞] hï-xũ xìcí actor's part or lines.⁵ 戏院[戲院] hï-yòn xìyuàn theater.⁵ <又> fü. (See 戲 fü; 戱 hï). |
hi2 | 6449 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 6 | 扱 | hï | qì | to kneel and bow
with both hands touching the ground or the floor.⁷ to reach.⁸ to bow to the
ground.¹⁴ 扱地 hï-ì qìdì to kneel and bow with both hands touching the ground.⁷ʼ⁵⁴ to bow to the ground.¹⁴ 扱平 hï-pẽin qìpíng to sink in the west – sunset.¹⁴ <又> chäp; kīp; kēip. (See 扱 chäp; 扱 kīp; 扱 kēip.) |
hi2 | 6450 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 11 | 晞 | hï | xī | dry; the first light of day,
daybreak.⁵ to dry in the sun; the dawn.¹⁴ 白露未晞 bàk-lù-mì-hï báilùwèixī the dew is not yet dried.¹⁴ 晞发[晞髮] hï-fāt xīfà to loosen the hair in order to dry it.⁷ 晞堁 hï-fö xīkè dry earth.¹⁴ 朝露未晞 jël-lù-mì-hï zhāolùwèixī the morning dew has not dried yet.⁷ 晨露未晞 sĩn-lù-mì-hï chénlùwèixī the morning dew has not yet dried.⁶ 东方渐晞[東方漸晞] üng-föng-dèm-hï dōngfāngjiànxī the day was dawning.⁶ 东方未晞[東方未晞] üng-föng-mì-hï dōngfāngwèixī before daybreak.⁵ it is not yet light in the east.¹⁴ |
hi2 | 6451 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 20 | 曦 | hï | xī | <wr.> sunlight (usually
of early morning).⁶ sunlight, sunshine, early dawn.⁸ the light of day.¹⁴
(variant: 爔 hï xī). 曦光 hï-göng xīguāng first rays of the morning sun.⁸ the brightness of the dawn.¹⁴ 曦轩[曦軒] hï-hëin xīxuān the sun.⁸ 曦微 hï-mĩ xīwēi dim sunlight.⁸ 曦驭[曦馭] hï-nguì xīyù the bright chariot – the sun.¹⁴ 曙曦 sï-hï shǔxī sunlight at dawn.⁶ 晨曦 sĩn-hï chénxī early morning sunlight; first rays of the morning sun.⁵ (See 爔 hï). |
hi2 | 6452 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棄 | 弃 | hï | qì | throw away; discard;
abandon.⁶ (variant: 𣓪❄{⿳⿱亠厶世木} hï). 暴弃[暴棄] bào-hï bàoqì or 自暴自弃[自暴自棄] dù-bào-dù-hï zìbàozìqì abandon oneself to despair; give oneself up as hopeless; have no urge to make progress; be resigned to one's backwardness.⁶ 弃暗投明[棄暗投明] hï-ām-hẽo-mẽin qì'àntóumíng forsake the darkness for light – leave the reactionary camp and cross over to the side of progress.⁶ 弃绝[棄絕] hï-dùt qìjué abandon; renounce; forsake.⁶ 弃妇[棄婦] hï-fû qìfù <lit.> abandoned/deserted wife.⁶ 弃甲曳兵[棄甲曳兵] hï-gâp-yài-bëin qìjiǎyèbīng (of routed troops) throw away armor and trail weapons – flee pell-mell; flee helter-skelter; flee hurry-scurry.⁶ 弃旧图新[棄舊圖新] hï-giù-hũ-xïn qìjiùtúxīn reject the old for the new; turn over a new leaf.⁶ 弃官[棄官] hï-gön qìguān give up one's office; resign one's official post.⁶ 弃权[棄權] hï-kũn qìquán abstain (from voting); <sport> waive the right to play; default.⁶ 弃儿[棄兒] hï-ngĩ qì'ér abandoned child; foundling.⁶ 弃市[棄市] hï-sî qìshì execute somebody in the busy street and expose the corpse to the public (in ancient times).⁶ (See 𣓪❄{⿳⿱亠厶世木} hï). |
hi2 | 6453 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 𣓪 ❄ |
hï | qì | (=弃[棄] hï qì throw away; discard;
abandon.⁶).¹⁰¹ (composition: ⿳⿱亠厶世木; U+234EA). (See 棄 hï). ❄ ❄ |
hi2 | 6454 | ![]()
|
||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榿 | 桤 | hï | qī | <bot.> alder.⁶ 桤木[榿木] hï-mûk or hī-mûk qīmù alder.⁵ <又> hī. (See 榿 hī.) |
hi2 | 6455 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 橲 | hï | xī | a place name in Japan. (composition: ⿰木喜; U+6A72). 鹿岛区橲原[鹿島區橲原] lùk-āo-kuï-hï-ngũn lùdǎoqūxīyuán Kashimaku Jisabara, Japan. |
hi2 | 6456 | |||||||||||||||||||
76 | 欠 | 11 | 欷 | hï | xī | to sob, to sigh.⁸ (variant: 㰿
hï xī). 欷歔[欷歔] or 唏嘘[唏噓] hï-huï xīxū <wr.> to sob; to sniffle.⁶ 欷吁 hï-huï xīxū (=唏嘘[唏噓] hï-huï xīxū) <ono.> to sigh; to sob.¹⁰ 欷歔流涕[欷歔流涕] hï-huï-liũ-häi xīxūliútì sigh and sob; shed tears. 歔欷[歔欷] or 嘘唏[噓唏] huï-hï xūxī <wr.> to sob.⁶ the sound of sorrows and sobs.⁸ to sob and sniffle.¹¹ 歔欷不已[歔欷不已] huï-hï-būt-yî xūxībùyǐ to keep on sniffling.⁶ (See 㰿 hï). |
hi2 | 6457 | |||||||||||||||||||
76 | 欠 | 12 | 欺 | hï | qī | deceive; bully, take
advantage of.⁵ 欺压[欺壓] hï-āt qīyā ride roughshod over; tyranize.⁶ 欺负[欺負] hï-fù qīfu bully; treat somebody highhandedly.⁶ 欺哄 hï-hüng qīhǒng to dupe; to deceive.¹⁰ 欺诈[欺詐] hï-jä qīzhà cheat; swindle; defraud.⁶ 欺诳[欺誑] hï-kõng qīkuáng to cheat.¹¹ 欺轢 hï-lèik qīlì to bully by force.¹¹ 欺陵 or 欺凌 hï-lẽin qīlíng bully and humiliate; insult.⁶ 欺栌[欺櫨] hï-lũ qīlú bullyrag.¹⁰ 欺罔 hï-mông qīwǎng <wr.> deceive; cheat.⁵⁴ 欺蒙 hï-mũng qīméng cheat; deceive; dupe; hoodwink.⁶ 欺侮 hï-mû qīwǔ to browbeat, humiliate or bully.¹¹ 欺人自欺 hï-ngĩn-dù-hï qīrénzìqī be hooked by one's own lies.⁵⁴ 欺人太甚 hï-ngĩn-häi-sìm qīréntàishèn go too far in bullying others; push people too hard.⁶ 欺软怕硬[欺軟怕硬] hï-ngün-pä-ngàng qīruǎnpàyìng bully the weak and fear the strong.⁶ 欺骗[欺騙] hï-pëin qīpiàn deceive; cheat; dupe.⁵ 欺善怕恶[欺善怕惡] hï-sèn-pä-ōk qīshànpà'è bully the good and fear the wicked.⁶ 欺心 hï-xïm qīxīn dishonest.¹¹ disregard the dictates of one's own conscience; be unconscionable.⁵⁴ |
hi2 | 6458 | |||||||||||||||||||
76 | 欠 | 13 | 㰻 | hï | xī | to be happy suddenly.²ʼ⁸
sudden delight.²⁴ (composition: ⿰壴欠; U+3C3B). <又> yî; yì. (See 㰻 yî; 㰻 yì). |
hi2 | 6459 | |||||||||||||||||||
76 | 欠 | 14 | 㰿 | hï | xī | to sigh in lamentation; to
lament, to exclaim.⁸ a sigh.²⁴ (syn. 欷 hï xī).² (composition: ⿰奚欠; U+3C3F). (See 欷 hï). |
hi2 | 6460 | |||||||||||||||||||
84 | 气 | 4 | 气 | hï | qì | Kangxi radical 84; steam,
vapor.⁸ (See 氣 hï). |
hi2 | 6461 | |||||||||||||||||||
84 | 气 | 10 | 氣 | 气 | hï | qì | gas; air; weather; breath;
get angry; annoy; vital energy.⁶ (old variant: 炁 hï qì). (See 炁 hï). 气压[氣壓] hï-āt qìyā atmospheric pressure.⁵⁶ 气喘[氣喘] hï-chūn qìchuǎn asthma; short of breath.⁶ 气象[氣象] hï-dèng qìxiàng atmospheric phenomena.⁵⁶ 气氛[氣氛] hï-fün qìfēn atmosphere; air.⁶ 气分[氣分] hï-fün qìfēn TCM qì section.² 气愤[氣憤] or 气忿[氣忿] hï-fûn qìfèn indignant; furious.⁵ 气候[氣候] hï-hèo qìhòu weather, climate.¹¹ 气急[氣急] hï-gīp qìjí breathless; panting.⁶ 气功[氣功] hï-güng qìgōng breathing exercise.⁶ 气体[氣體] hï-hāi qìtǐ gas.⁶ 气闸[氣閘] hï-jàp qìzhá air/pneumatic brake.⁶ 气质[氣質] hï-jīt qìzhì temperament; qualities, makings.⁵⁶ 气球[氣球] hï-kiũ qìqiú balloon; gas balloon.⁶ 气力[氣力] hï-lèik qìlì physical strength; effort.⁵⁶ 气味[氣味] hï-mì qìwèi smell, scent, flavor; smack, taste.⁶ 气馁[氣餒] hï-nuî qìněi lose heart, be disheartened.⁵ 气派[氣派] hï-päi qìpài imposing bearing; dignified air.⁵⁶ 气势[氣勢] hï-säi qìshì momentum; imposing manner.⁶ 气枪[氣槍] hï-tëng qìqiāng air gun.¹¹ 气粗[氣粗] hï-tü qìcū hot-tempered; arrogant.⁶ 气度[氣度] hï-ù qìdù magnanimity; bearing, appearance.⁶ 气温[氣溫] hï-vün qìwēn air temperature.¹¹ |
hi2 | 6462 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 汽 | hï | qì | steam; vapor.¹⁰ 汽车[汽車] hï-chëh qìchē car; automobile; bus.¹⁰ 汽笛 hï-èk qìdí steam whistle.⁵ 汽化 hï-fä qìhuà vaporization; to vaporize.⁷ 汽阀[汽閥] hï-fàt qìfá steam valve.⁸ 汽管 hï-gōn qìguǎn a steam pipe.⁷ 汽缸 hï-göng qìgāng cylinders (in automobiles, motorcycles).⁷ cylinder stator.²⁹ 汽艇 hï-hêng qìtǐng motorboat.¹⁰ 汽船 hï-sõn qìchuán steamboat; steamship.¹⁰ 汽水 hï-suī qìshuǐ soda water; soft drink or soda pop.⁷ 汽油 hï-yiũ qìyóu gasoline.¹⁰ 蒸汽 jëin-hï zhēngqì steam.⁶ 水汽 suī-hï shuǐqì water vapor; steam; moisture.¹⁰ |
hi2 | 6463 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浠 | hï | xī | 浠水 Hï-suī Xīshuǐ Xi River in 湖北 Vũ-bāk
Húběi Hubei
Province.⁴ |
hi2 | 6464 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 8 | 炁 | hï | qì | (<old>=气[氣] hï qì gas; air; weather;
breath; get angry; annoy; vital energy.⁶); breath; air; steam; gas; weather;
used in Taoist charms.⁸ (composition: ⿱旡灬; U+7081). 紫炁 dū-hï zǐqì purple clouds.¹⁹ 鬼炁 or 鬼气[鬼氣] gī-hï guǐqì lit. ghostly atmosphere; fig. gloomy/oppressive/disturbing atmosphere.¹⁹ 坎炁 häm-hï kǎnqì (=脐带[臍帶] tî-âi qídài) umbilical cord; funis.⁹ (Chinese medicine) refers to the dry umbilical cord, which is used to treat kidney deficiency and asthma.¹⁹ 行炁 or 行气[行氣] hãng-hï xíngqì promote the circulation of qi, vital energy.¹⁹ 炁海 hï-hōi qìhǎi refers to body parts, of which there are two, the upper one is called 膻中 sën-jüng shānzhōng ('chest center') and the lower one is called än-hẽin dāntián lower part of the abdomen.¹⁹ 真炁 jïn-hï zhēnqì the world's vital essence and energy.¹⁹ 鍊炁 or 鍊气[鍊氣] lèin-hï liànqì <Dao> method of achieving longevity through breathing exercises.¹⁹ 邃炁 xuì-hï suìqì dense fog/mist.¹⁹ (See 氣 hï). |
hi2 | 6465 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 11 | 烯 | hï | xī | alkene.⁸ 萜烯 hēp-hï tiēxī terpene.¹⁹ 烯烃[烯烴] hï-hëin xītīng olefine; alkene (chemistry).¹⁰ |
hi2 | 6466 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 熙 | hï | xī | bright, splendid, glorious.⁸
(variant: 熈 hï xī). 熙朝 hï-chẽl xīcháo prosperous and peaceful reign.¹¹ 熙春茶 hï-chün-chã xīchūnchá green tea; (young) hyson.⁵⁴ 熙洽 hï-dèp xīqià peaceful and prosperous.³⁹ 熙熙 hï-hï xīxī happy, contented.¹¹ 熙熙攘攘 or 熙熙壤壤 hï-hï-ngẽng-ngẽng xīxīrǎngrǎng <wr.> streams of people busily coming and going.¹¹ 熙来攘往[熙來攘往] hï-lõi-ngẽng-vông xīláirǎngwǎng bustling with activity, bustle and hustle.⁹ 熙攘 or 熙壤 hï-ngẽng xīrǎng restless.¹¹ 林熙 lĩm-hï línxī the play of climbing trees.¹⁹ gamboling on stilts.⁶⁰ (See 熈 hï). |
hi2 | 6467 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 熈 | hï | xī | (=熙 hï xī) bright, splendid, glorious.⁸ (See 熙 hï). |
hi2 | 6468 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 熹 | hï | xī | dim light, glimmer; warm,
bright.⁸ 熹微 hï-mĩ xīwēi <wr.> dim; pale (of light); faint light at dawn; faint warmth at dawn; diffuse (light of daybreak). 熹盛 hï-sèin xīshèng <wr.> prosperous. 晨光熹微 sĩn-göng-hï-mĩ chénguāngxīwēi first faint rays of dawn; first rays of the morning sun.⁶ 晨熹 sĩn-hï chénxī light at dawn. |
hi2 | 6469 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 熺 | hï | xī | (=熹 hï xī dim light, glimmer; warm,
bright.⁸); radiation; fiery, red hot; same as 饎 chï chì, cooked food.⁸
felicitous stars observed at the time of sacrifice in ancient times; the
flame of a furnace; to purify in a furnace.²⁴ (composition: ⿰火喜; U+71BA). 湛熺 jäm-hï zhànxī or 湛炽[湛熾] jäm-chï zhànchì or 湛饎 jäm-chï zhànchì refers to the process of making wine by using rice koji (米麴 or 米曲).¹⁹ (See 熹 hï). |
hi2 | 6470 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 20 | 爔 | hï | xī | (<old>=曦 hï xī) <wr.> sunlight
(usually of early morning).⁶ fire; sunshine.⁹ fire; the light of the
sun.²⁴ (composition: ⿰火羲; U+7214). (See 曦 hï). |
hi2 | 6471 | |||||||||||||||||||
93 | 牛 | 20 | 犧 | 牺 | hï | xī | <wr.> beast of a
uniform color used for sacrifice; sacrifice.⁶ 牺尊[犧尊] hï-dün xīzūn ancient wine vessel (often made of bronze in the shape of an ox).⁶ 牺牛[犧牛] hï-ngẽo xīniú sacrificial ox.⁶ 牺牲[犧牲] hï-säng xīshēng sacrificial beast, sacrifice; make the ultimate/supreme sacrifice, die a martyr's death, lay down one's life (for a just cause), sacrifice oneself; give up (something as a means of gaining something more desirable), sacrifice.⁶ 牺牲打[犧牲打] hï-säng-ā xīshēngdǎ a sacrifice hit.⁷ 牺牲品[犧牲品] hï-säng-bīn xīshēngpǐn sacrificial victim, sacrificial lamb; prey.⁶ 牺牲掉[犧牲掉] hï-säng-èl xīshēngdiào sacrifice.¹⁹ 牺牲者[犧牲者] hï-säng-jēh xīshēngzhě victim(s).⁷ 牺羊[犧羊] hï-yẽng xīyáng sacrificial goat.⁶ 壮烈牺牲[壯烈犧牲] jöng-lèik-hï-säng zhuàngliè xīshēng die a martyr; die a hero's death.⁶ |
hi2 | 6472 | ||||||||||||||||||
94 | 犬 | 10 | 狶 | hï | xī | ➀ (=豨 hï xī) pig ➁ sound used to call
a pig.⁸ (See 豨 hï). |
hi2 | 6473 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 12 | 睎 | hï | xī | to gaze afar, to look into
distance from a high place; to admire, to look up to; to cast a sidelong
glance, to look askance at somebody; to hope; to long for; to gaze at; a
lookout.⁸ to look into the distance; to ascend to a height to look far into
the distance.⁹ to look forward to; the eyes half closed; to look askance; to
long for; to ascend a hall.²⁴ to look into the distance with hope; thirst; to
expect; to dream of....⁵⁴ (composition: ⿰目希; U+774E). 遐睎 hã-hï xiáxī to look afar.¹⁹ 睎古 hï-gū xīgǔ thinking of old times.¹⁹ 睎骥[睎驥] hï-kï xījì longing to have a horse, dreaming of an excellent horse.⁵⁴ 睎望 hï-mòng xīwàng to gaze afar; a lookout.¹⁹ to look with hope; to hope.⁵⁴ 睎秦岭[睎秦嶺] hï-tũn-lêng xī qínlǐng look into the distance at Qinling (a major east-west mountain range in southern Shaanxi Province).⁵⁴ 追睎 juï-hï zhuīxī remembrance and admiration.¹⁹ 眯睎 mï-hï mīxī to narrow both eyes; to squint.¹⁹ |
hi2 | 6474 | |||||||||||||||||||
113 | 示 | 16 | 禧 | hï | xǐ | 慈禧太后 Xũ-hï häi-hèo Cíxǐ tàihòu Empress Dowager
Cixi (1835-1908) of China, concubine to the Xianfeng Emperor of the Qing
Dynasty and later empress Dowager, was the power behind the throne in China
from 1860 to 1908.⁹ 白崇禧 Bàk Sũng Hï Bái Chóngxǐ Bai Chongxi (1893-1966), a leader of Guangxi warlord faction, top Nationalist general, played important role in Chiang Kaishek's campaigns 1926-1949.¹⁰ <又> hī. (See 禧 hī.) |
hi2 | 6475 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 12 | 稀 | hï | xī | sparse, thinly scattered,
meager, scanty, thin, light; rare, scarce, uncommon; watery, thin, dilute;
(used for something like a liquid0 thin thing; very.⁶ 古稀 gū-hï gǔxī <wr.> three score years and ten; seventy years of age.⁸ 稀饭[稀飯] hï-fàn xīfàn rice gruel; rice porridge.⁸ 稀罕 or 希罕 hï-hōn xīhan rare; uncommon; rarity; to value as a rarity; to cherish.¹⁰ 稀土 hï-hū xītǔ <chem.> rare earth.¹⁰ 稀土元素 hï-hū-ngũn-xü xītǔyuánsù rare earth element.¹⁰ 稀奇 hï-kĩ xīqí strange; remarkable; rare; peculiar; queer; eccentric.⁶ 唏里呼噜[唏裡呼嚕] or 稀里呼噜[稀裡呼嚕] hï-lī-fü-lû xīlihūlū <topo.> (referring to the sound of snoring or guzzling liquid food).⁶ 稀里哗啦[稀裡嘩啦] or 唏里哗啦[唏裡嘩啦] hï-lī-vä-lā xīlihuālā (referring to the sound of rain, falling objects, or buildings falling down) patter, crash; shattered, broken violently into pieces; scattered in disorder.⁶ 稀少 or 希少 hï-sēl xīshǎo rare; sparse.⁸ 稀有 or 希有 hï-yiû xīyǒu rare.⁹ uncommon.¹⁰ |
hi2 | 6476 | |||||||||||||||||||
123 | 羊 | 16 | 羲 | hï | xī | ancient emperor; breath,
vapor; Xi surname.⁸ 伏羲 Fùk-hï Fúxī, a legendary Chinese ruler credited with the introduction of farming, fishing and animal husbandry.⁵ a legendary ruler who introduced houses.⁷ 羲农[羲農] Hï-Nũng Xī-Nóng legendary rulers 伏羲 Fùk-hï Fúxī Fuxi who introduced houses and 神农[神農] Sĩn-nũng Shénnóng Shennong, who introduced agriculture.⁷ 羲和 Hï-Võ Xī-Hé two legendary astronomers 羲氏 Hï-sì Xīshì and 和氏 Võ-sì Hésì.⁷ 羲黄[羲黃] Hï-Võng Xī-Huáng the legendary rulers 伏羲 Fùk-hï Fúxī Fuxi and 黄帝[黃帝] Võng'äi Huángdì Huangdi (the Yellow Emperor).⁷ 羲皇上人 Hï-võng-sèng-ngĩn Xīhuángshàngrén people who lived before the legendary ruler 伏羲 Fùk-hï Fúxī; the “noble savage”.⁷ the ancient worthies.¹⁴ 王羲之 Võng Hï-jï Wáng Xīzhī (303–361) best known for his mastery of Chinese calligraphy.¹⁵ |
hi2 | 6477 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芞 | hï | qì | an aromatic herb; also
called 藒车[藒車] kēik-chëh qièchē (q.v.) and 芞舆[芞輿] hï-yĩ qìyú
(q.v.).² <old> a kind of aromatic herb;
aka 揭车[揭車] këik-chëh jiēchē.⁸ (composition: ⿱艹气; U+829E). 芞藇 hï-yĩ qìyú a fragrant herb.⁸ 芞舆[芞輿] hï-yĩ qìyú an aromatic herb.² (See 芞 hāt). |
hi2 | 6478 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 24 | 蠵 | hï | xī | large turtles.⁸ʼ¹⁴
loggerhead turtle.⁹ a large tortoise that makes a large noise with its
stomach; the name of a constellation.²⁵ (composition: ⿰虫巂; U+8835). 觜蠵 or 觜觿 dü-hï zīxī a constellation name; previous name for 觜宿 (dü-xiü zīxiù number 21 of the 28 constellations.¹⁰); a big turtle.¹⁹ 蠵鼊 hï-bēik xībì (=蠵龟[蠵龜] hï-gï xīguī loggerhead turtle.⁸ʼ¹⁴ loggerhead sea turtle.⁹).¹⁹ 蠵龟[蠵龜] hï-gï xīguī loggerhead turtle.⁸ʼ¹⁴ loggerhead sea turtle.⁹ 蟕蠵 juï-hï zuīxī or 蟕蛦 juï-yĩ zuīyí a kind of big turtle.¹⁹ 灵蠵[靈蠵] lẽin-hï língxī old name for loggerhead turtle, whose shell is used for divination.¹⁹ʼ⁰ 绿蠵龟[綠蠵龜] lùk-hï-gï lǜxīguī the green turtle.¹⁴ 青蠵 tëin-hï qīngxī a bitter substance found in the ground.²⁵ |
hi2 | 6479 | |||||||||||||||||||
148 | 角 | 25 | 觿 | hï | xī | a kind of awl for untying
knots, made of bone, ivory; also used as an ornament; a bodkin made of ivory,
horn; sound of a struggle, fight, altercation.⁸ʼ⁰ ivory bodkin for undoing
knots.¹⁰ a sort of horn marlinspike for the purpose of opening knots; a man's
name.²⁵ (composition: ⿰角巂; U+89FF). 觜觿 or 觜蠵 dü-hï zīxī a constellation name; previous name for 觜宿 (dü-xiü zīxiù number 21 of the 28 constellations.¹⁰).¹⁹ 觿茅 hï-mão xīmáo Dimeria ornithopoda.³² 佩觿 pöi-hï pèixī bodkin worn on the girdle of the young.¹¹ |
hi2 | 6480 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 譆 | hï | xī | scream.⁸ painful; to cry out
in pain; the sound of alarm; an exclamation of indignation; oh! fie!²⁵ (composition: ⿰言喜; U+8B46). 譆譆出出 hï-hï-chūt-chūt xīxīchūchū a sound supposed to be made by spirits in the ancestorial temple.²⁵ 譩譆 yï-hï yīxī the name of a bird; the cry of pain; to abhor; to reply.²⁵ |
hi2 | 6481 | |||||||||||||||||||
152 | 豕 | 14 | 豨 | hï | xī | <wr.> pig; hog.⁵ (used
in ancient books) pig, hog, swine, boar.⁶ (variant: 狶 hï xī). 封豨 füng-hï fēngxī the name of a fabulous animal, capable of preventing the calamity of serpents; also the name of a star.²⁵ 封豨修蛇 füng-hï-xiü-sẽh fēngxīxiūshé huge boar and long snake – avaricious despots and aggressors.⁶ 豨豨 hï-hï xīxī noise of pigs gruntling.¹⁴ a pig running away or the noise made by such.²⁵ 豨苓 hï-lẽin xīlíng (=猪苓[豬苓] jï-lẽin zhūlíng or 豕槖 sī-hōk shǐtuó) lumpy bracket, umbrella polypore (Polyporus umbellatus).¹⁵ʼ²⁰ 豨莶[豨薟] hï-lêm xīxiān <TCM> common St. Paul's wort; eastern St Paul's-wort (Sigesbeckia orientalis).¹⁵ʼ²⁰ a bitter and poisonous vegetable.²⁵ 猪突豨勇[豬突豨勇] jï-ùt-hï-yûng zhūtūxīyǒng scampering pigs rushing violently along; the name given to a host of rascals who join the standard of rebellion.²⁵ (See 狶 hï). |
hi2 | 6482 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 9 | 郗 | hï | xī | an ancient city in modern 河南省
Hõ-nãm sāng Hénán shěng
Henan Province; Xi surname. |
hi2 | 6483 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 16 | 䤈 | hï | xī | (=醯 hï xī) <wr.> vinegar; sour.⁶ vinegar; pickle; acid.⁷ (See 醯 hï). |
hi2 | 6484 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 19 | 醯 | hï | xī | <wr.> vinegar; sour.⁶
vinegar; pickle; acid.⁷ (variant: 䤈 hï xī). 醯酱 hï-dëng xījiàng pickled condiment.¹⁴ 醯鸡[醯雞] hï-gäi xījī animalcule in vinegar.¹⁴ (=蠛蠓[蠛蠓] mèik-mũng mièměng) midge.¹⁹ 醯鸡瓮[醯雞瓮] hï-gäi-ûng xījīwèng a jug of wine with gnats – tiny world (a man with a limited outlook).⁵⁴ 醯醢 hï-hōi xīhǎi pickled mincemeat.¹⁴ 醯梅 hï-mõi xīméi sour plum.⁶ 醯醲 hï-ngũng xīnóng highly flavored.¹⁴ 醯醋 hï-tü xīcù (=酸醋 xön-tü suāncù) vinegar.¹⁹ 醯瓮 hï-ûng xīwèng (=酒坛[酒罈] diū-hãn jiǔtán) wine jug.⁶ 醯壶[醯壺] hï-vũ xīhú (=酒壶[酒壺] diū-vũ jiǔhú) wine pot; flagon.⁶ (See 䤈 hï). |
hi2 | 6485 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 18 | 餼 | 饩 | hï | xì | <wr.> grains and
forage; present (especially grains or forage) as a gift; living livestock.⁶
to present as a gift; animals, animals for sacrifices; grains, rice; animal
feed, fodder.⁷ 饩牢[餼牢] hï-lão xìláo animals; animals for sacrifices.⁷ 饩廪[餼廩] hï-lîm xìlǐn (in ancient China) grain allowances for salaried graduates.⁷ 饩食[餼食] hï-sèik xìshí cereals and food.⁶ 饩羊[餼羊] hï-yẽng xìyáng sheep for sacrifices.⁷ 马饩[馬餼] mâ-hï mǎxì forage for horses.⁶ 饔饩[饔餼] yüng-hï yōngxì to present slaughtered or live animals.¹⁰ |
hi2 | 6486 | ||||||||||||||||||
184 | 食 | 20 | 饎 | hï | xī | (alternate Hoisanva and
Mardarin pronunciation for 饎 chï chì with same meaning: wine and food eaten with wine.⁸ wine
and food; to boil millet or dressed millet.²⁵). (composition: ⿰飠喜; U+994E). <又> chï. (See 饎 chï). |
hi2 | 6487 | |||||||||||||||||||
194 | 鬼 | 17 | 魌 | hï | qī | in ancient times, a mask
worn by people who acted as gods when exorcising ghosts.⁸ mask of a god used
in ceremonies to exorcise demons and drive away pestilence; <old>
ugly.¹⁰ (variant: 倛 hï qī). (composition: ⿺鬼其; U+9B4C). 魌头[魌頭] hï-hẽo qītóu mask worn by ghost exorcists.¹³ 魌魋 hï-huĩ qītuí the legendary one-legged beast.¹⁹ 蒙魌 or 蒙倛 mũng-hï ménɡqī or 蒙箕 mũng-gî ménɡjī In the twelfth lunar month in ancient times, an image, whose face was square and ugly with dishevelled hair and vicious look, was used to expel pestilent ghosts.¹⁹ (See 倛 hï). |
hi2 | 6488 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 鵗 | hï | xī | northern name for 雉 jï zhì pheasant.² (ring-necked)
pheasant.⁸ the name of a pheasant or wild fowl, in the north.²⁵ (composition: ⿰希鳥; U+9D57). 鵗雉 hï-jï xīzhì a kind of pheasant.¹⁹ an officer who attends to the curing of leather.²⁵ |
hi2 | 6489 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 㐸 | hïm | qiàn | (non-classical form of 欠 hïm
qiàn) to own money,
deficient, to yawn.⁸ (composition: ⿰亻欠; U+3438). <又> xü. (See 㐸 xü). |
him2 | 6490 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 俽 | hïm | xīn | (<old>=欣 hïm xīn glad; happy; joyful.⁵).⁸
to rejoice; to be glad.²⁴ (composition: ⿰亻欣; U+4FFD). (See 欣 hïm). |
him2 | 6491 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗛 | hïm | qiān | (=谦[謙] hïm qiān humble; modest).¹⁰¹
humble.²⁴ (composition: ⿰口兼; U+55DB). 大廉不嗛. Ài-lẽm-būt-hïm. Dà lián bù qiān. Great Disinterestedness does not vaunt its humility.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·內篇·齊物論·10》, translated by James Legge). 嘴嗛 duī-hïm zuǐqiān apt to offend people with words.¹¹ 嗛嗛于膳珍[嗛嗛於膳珍] hïm-hïm-yï-sên-jïn qiān qiān yú shàn zhēn mot satisfied with the provisions.¹⁴ 嗛退 hïm-huï qiāntuì retiring.²⁴ 嗛羊 hïm-yẽng qiānyáng a sheep with four horns.¹⁴ <又> hẽim; hēin; hēp; hèp. (See 嗛 hẽim; 嗛 hēin; 嗛 hēp; 嗛 hèp; 謙 hïm). |
him2 | 6492 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 7 | 妡 | hïm | xīn | hïm jan1 xīn character for a woman's name.²ʼ¹³ a woman's name.²⁴ Used
in female personal names.³⁶ (composition: ⿰女斤; U+59A1). |
him2 | 6493 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 15 | 嶔 | 嵚 | hïm | qīn | high and steep; oblique.⁹
loftiness (of mountain).¹⁰ lofty; towering.³⁶ (comp. t: ⿱山欽; U+5D94). (comp. s: ⿱山钦; U+5D5A). 嵚崟[嶔崟] hïm-ngĩm qīnyín (of a mountain) high and steep.⁶ |
him2 | 6494 | ||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忻 | hïm | xīn | (=欣 hïm xīn) glad, happy, joyful.⁵
Xin surname.⁸ 忻喜若狂 or 欣喜若狂 hïm-hī-ngèk-kõng xīnxǐruòkuáng be wild with joy.⁵ 忻城 Hïm-sẽin Xīnchéng Xincheng county in 来宾[來賓] Lõi-bïn Láibīn Laibon, 广西[廣西] Gōng-xäi Guǎngxī Guangxi Province. 忻赏[忻賞] or 欣赏[欣賞] hïm-sēng xīnshǎng appreciate; enjoy; admire.⁵ (See 欣 hïm.) |
him2 | 6495 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 惞 | hïm | xīn | (<old>=欣 hïm xīn glad; happy;
joyful.⁵).⁸ to rejoice.²⁴ (composition: ⿰忄欣; U+60DE). (See 欣 hïm). |
him2 | 6496 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 慊 | hïm | qiàn | <wr.> regret;
resent.⁶ 慊恨 hïm-hàn qiànhèn hate, grudge; regret, pity.⁸ 慊慊 hïm-hïm qiànqiàn resentful and discontented.⁷ dissatisfied; displeased.¹⁴ <又> hèp. (See 慊 hèp.) |
him2 | 6497 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掀 | hïm | xiān | (alternate Hoisanva
pronunciation for 掀 hëin xiān with same meaning.) <又> hëin. (See 掀 hëin.) |
him2 | 6498 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 8 | 昕 | hïm | xīn | <wr.> dawn;
daybreak.⁶ 自昕至夕 dù-hïm-jï-dèik zìxīnzhìxī from morning till night.⁶ 昕夕 hïm-dèik xīnxī morning and night.¹¹ 昕夕从公[昕夕從公] hïm-dèik-tũng-güng xīnxīcónggōng attend to public duties morning and evening; devote oneself to official duties day and night.⁵⁴ |
him2 | 6499 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 杴 | 锨 | hïm | xiān | shovel; trough used to carry
water.⁸ 木锨[木杴] or 木锨[木鍁] mûk-hëin or mûk-hïm mùxiān wooden shovel (used in winnowing).⁶ 铁锨[鐵杴] or 铁锨[鐵鍁] hëik-hëin or hëik-hïm tiěxiān shovel, spade.⁶ 一把锨[一把杴] or 一把锨[一把鍁] yīt-bā-hëin or yīt-bā-hïm yībǎxiān a shovel.⁶ 一锨沙子[一杴沙子] or 一锨沙子[一鍁沙子] yīt-hëin-sâ-dū or yīt-hïm-sâ-dū yīxiānshāzi a shovelful of sand.⁶ <又> hëin. (See 杴 hëin; 鍁 hëin; 鍁 hïm.) |
him2 | 6500 | ||||||||||||||||||
76 | 欠 | 4 | 欠 | hïm | qiàn | Kangxi radical 76; owe, lack,
be deficient.⁸ 欠产[欠產] hïm-chān qiànchǎn shortfall in output.⁵ 欠资[欠資] hïm-dü qiànzī postage due.⁵ 欠款 hïm-fōn qiànkuǎn arrears; balance due; debt.⁵ 欠户[欠戶] hïm-fù qiànhù debtor.⁵ 欠佳 hïm-gäi qiànjiā not good enough; not up to mark.⁶ 欠条[欠條] hïm-hẽl qiàntiáo IOU (I owe you).⁶ 欠妥 hïm-hô qiàntuǒ not proper.⁵ 欠债[欠債] hïm-jäi qiànzhài to owe debts.¹¹ 欠帐[欠帳] hïm-jëng qiànzhàng owe a debt, be in debt; bills due; outstanding accounts.⁶ 欠缺 hïm-kūt or hïm-hūt qiànquē be deficient in, be short of; shortcoming, deficiency.⁵ 欠缺假设[欠缺假設] hïm-kūt gā-sēt or hïm-hūt gā-sēt qiànquē jiǎshè deficit hypothesis.⁵⁴ 欠安 hïm-ön qiàn'ān not very well in health.¹¹ 欠身 hïm-sïn qiànshēn rise slightly from one's seat; raise oneself slightly.⁶ 欠伸 hïm-sïn qiànshēn stretch oneself and yawn.⁵ 欠钱[欠錢] hïm-tẽin qiànqián owe money; be short of money.⁵⁴ 欠息 hïm-xēik qiànxī debit interest.⁵ |
him2 | 6501 | |||||||||||||||||||
76 | 欠 | 8 | 欣 | hïm | xīn | glad; happy; joyful.⁵
(variants: 忻,䜣[訢],俽,惞 hïm xīn). 欣忭 or 忻忭 hïm-bèin xīnbiàn <wr.> happy; joyous.⁶ 欣幸 or 忻幸 hïm-hàng xīnxìng be glad and thankful.⁵ 欣喜 or 忻喜 hïm-hī xīnxǐ glad; joyful; happy.⁵ 欣喜若狂 or 忻喜若狂 hïm-hī-ngèk-kõng xīnxǐruòkuáng be wild with joy.⁵ 欣欣 or 忻忻 or 䜣䜣[訢訢] hïm-hïm xīnxīn joyful, glad, happy; thriving, prosperous.⁶ 欣欣得意 or 忻忻得意 hïm-hïm-āk-yï xīnxīndéyì beam with pleasure; be delighted; be pleased.³⁹ 欣欣向荣[欣欣向榮] or 忻忻向荣[忻忻向榮] hïm-hïm-hëng-vẽin xīnxīnxiàngróng luxuriant growth (idiom); flourishing; thriving.¹⁰ 欣闻[欣聞] or 忻闻[忻聞] hïm-mũn xīnwén be delighted to learn (that).⁶ 欣然 or 忻然 hïm-ngẽin xīnrán <wr.> joyfully; with pleasure.⁵ 欣赏[欣賞] or 忻赏[忻賞] hïm-sēng xīnshǎng appreciate; enjoy; admire.⁵ 欣慰 or 忻慰 hïm-vï xīnwèi be gratified.⁵ 欣悉 or 忻悉 hïm-xēik xīnxī be glad (or happy) to learn.⁵ 欣羡 hïm-xùn xīnxiàn <wr.> appreciate and admire.⁶ (See 忻 hïm; 訢 hïm; 俽 hïm; 惞 hïm). |
him2 | 6502 | |||||||||||||||||||
76 | 欠 | 13 | 歆 | hïm | xīn | <wr.> admire; adore;
envy.⁶ 歆歆 hïm-hïm xīnxīn move; affect; touch (mentally).⁵⁴ 歆慕 hïm-mù xīnmù <wr.> admire.⁶ 歆羡 hïm-xùn xīnxiàn <wr.> adore; admire.⁶ 歆艳[歆艷] hïm-yèm xīnyàn adore, admire a beauty.¹¹ |
him2 | 6503 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 焮 | hïm | xìn | broil, radiate heat;
<topo.> (of skin) be inflammed and swollen.⁶ to burn, to heat, to
cauterize; "heat" in TCM.⁷ heat, radiate heat; broil; cauterize.⁸
to broil, radiate heat; to inflame.¹¹ flames, fire; to heat; swelling,
inflammation.¹⁴ to roast, to burn; hot air.²⁴ 火气焮天[火氣焮天] fō-hï-hïm-hëin huǒqìxìntiān rage to heaven.¹¹ 焮天 hïm-hëin xìntiān (said of a big fire) fiercely burning.⁷ heat; intense fire, scorching the heavens.¹⁴ 焮肿[焮腫] hïm-jūng xìnzhǒng <med.> a skin swelling or inflammation.⁷ |
him2 | 6504 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 9 | 盺 | hïm | xīn | happiness; cannot see
clearly.¹³ to rejoice; to see indistinctly.²⁴ (composition: ⿰目斤; U+76FA). |
him2 | 6505 | |||||||||||||||||||
134 | 臼 | 20 | 舋 | hïm | xìn | ➀ (=衅[釁] hïm xìn quarrel; dispute.⁶ to
anoint (drums, bells) with blood in worship; to anoint (the body); a rift
(between people).⁷).⁸ ➁ cracks in
jade.⁸ ➂ enmity, ill will, grudge;
nervous breakdown.⁸ ➃ a guilty
conscience.⁸ ➄ to move.⁸ ➅ split; (Cant.) a mark, trace.⁸ ➆ a crevice; a crack; the crevices in a
tortoise's back.²⁵ (composition: ⿰; U+820B). 奋舋[奮舋] fûn-hïm fènxìn to excite; to arouse.²⁵ 奸舋 gän-hïm jiānxìn treacherous behavior.¹⁹ 舋迹[舋跡] hïm-dēik xìnjì crimes, offenses; misdeeds.¹⁹ 舋鼓 hïm-gū xìngǔ to smear a drum with the blood of a slaughtered animal or person as part of a sacrificial ritual.¹⁹ʼ⁰ 舋隙 hïm-kēik xìnxì an interstice.²⁵ 舋面 hïm-mèin xìnmiàn disfigured.¹⁹ 舋闻罕漫[舋聞罕漫] hïm-mũn-hōn-màn xìnwénhǎnmàn dim and unclear.¹⁹ 舋难[舋難] hïm-nãn xìnnán still feud.¹⁹ |
him2 | 6506 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芡 | hïm | qiàn | ➀ <bot.> Gorgon euryale
➁ starch used in cooking.⁶
<bot.> Gorgon euryale (Euryale ferox).⁷ fox nut, foxnut, gorgon nut, makhana (Euryale ferox); aka 鸡头莲[雞頭蓮]
gäi-hẽo-lẽin jītóulián.¹⁵ʼ²⁰ 粉芡 fūn-hïm fěnqiàn starch paste.⁶ 芡粉 hïm-fūn qiànfěn ➀ the seed powder of Gorgon euryale ➁ any starch used in cooking.⁵ 芡实[芡實] hïm-sìt qiànshí Gorgon fruit.⁶ aka 芡米 hïm-māi qiànmǐ.²⁰ Euryale ferox, aka 鸡头米[雞頭米] gäi-hẽo-māi jītóumǐ, 鸡头莲[雞頭蓮] gäi-hẽo-lẽin jītóulián, 鸡头荷 [雞頭荷] gäi-hẽo-hõ jītóuhé, 刺莲藕[刺蓮藕] xü-lẽin-ngêo cìlián'ǒu, 假莲藕[假蓮藕] gā-lẽin-ngêo jiǎlián'ǒu, 湖南根 vũ-nãm-gïn hú'nángēn.³¹ 勾芡 ngëo-hïm gōuqiàn thicken by adding starch.⁵⁵ |
him2 | 6507 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 11 | 訢 | 䜣 | hïm | xīn | (=欣 hïm xīn) glad; happy;
joyful.⁵ 奕䜣[奕訢] Yèik-hïm Yìxīn Grand Prince Yixin (1833-1898), sixth son of Emperor Daoguang, prominent politician, diplomat and modernizer in late Qing.¹⁰ (See 欣 hïm.) |
him2 | 6508 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 17 | 謙 | 谦 | hïm | qiān | humble; modest. 自谦[自謙] dù-hïm zìqiān modest; self-effacing. 谦卑[謙卑] hïm-bï qiānbēi humble; modest. 谦恭[謙恭] hïm-güng qiāngōng polite and modest. 谦虚[謙虛] hïm-huï qiānxū modest; make modest remarks.⁸ 谦虚谨慎[謙虛謹慎] hïm-huï-gīn-sìn qiānxūjǐnshèn modest and prudent. 谦让[謙讓] hïm-ngèng qiānràng to modestly decline. 谦顺[謙順] hïm-sùn qiānshùn modest and deferential. 谦逊[謙遜] hïm-xün qiānxùn modest.⁵ |
him2 | 6509 | ||||||||||||||||||
164 | 酉 | 25 | 釁 | 衅 | hïm | xìn | quarrel; dispute.⁶ to anoint
(drums, bells) with blood in worship; to anoint (the body); a rift (between
people).⁷ (comp. t: ⿳⿴𦥑同冖⿱酉分 (GKV); U+91C1). (comp. s: ⿰血半; U+8845). 挑衅[挑釁] hël-hïm tiǎoxìn provoke.⁶ 衅鬯[釁鬯] hïm-chēng xìnchàng fragrant wine for anointing a dead body.⁷ 衅鼓[釁鼓] hïm-gū xìngǔ to consecrate a drum by rubbing on it the blood of a slaughtered animal (before going to a battle in ancient times).⁷ 衅钟[釁鐘] hïm-jüng xìnzhōng to consecrate a bell by rubbing on it the blood of a slaughtered animal.⁷ 衅隙[釁隙] hïm-kēik xìnxì <wr.> enmity.⁶ a rift between groups of people.⁷ 衅端[釁端] hïm-ön xìnduān <wr.> cause for a quarrel or dispute.⁶ 衅浴[釁浴] hïm-yùk xìnyù to bathe and anoint with fragrant essences (before worship).⁷ 寻衅[尋釁] tĩm-hïm xúnxìn pick a quarrel (with somebody); provoke.⁶ |
him2 | 6510 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 欽 | 钦 | hïm | qīn | admire, respect, adore; by
the emperor himself.⁶ 钦差[欽差] hïm-chäi qīnchāi imperial envoy.⁶ 钦定[欽定] hïm-èin qīndìng (of a book) be authorized by the emperor; be made by imperial order.⁶ 钦犯[欽犯] hïm-fàn qīnfàn criminal pursued by imperial order.⁵⁴ 钦天监[欽天監] Hïm-hëin-gäm Qīntiānjiàn the Imperial Observatory.¹¹ 钦命[欽命] hïm-mèin qīnmìng imperial order, imperial decree, imperial edict.⁶ 钦慕[欽慕] hïm-mù qīnmù respect and admire.⁶ 钦仰[欽仰] hïm-ngêng qīnyǎng <wr.> revere, venerate, esteem, respect and admire.⁶ 钦佩[欽佩] hïm-pöi qīnpèi admire; esteem; feel admiration for; look up to.⁶ 钦赐[欽賜] hïm-xü qīncì bestow/grant by the emperor.⁶ 钦羡[欽羡] hïm-xùn qīnxiàn respect and admire.⁶ 钦挹[欽挹] hïm-yīp qīnyì to admire and respect; to look up to.¹⁰ |
him2 | 6511 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 鍁 | 锨 | hïm | xiān | shovel; trough used to carry
water.⁸ 木锨[木杴] or 木锨[木鍁] mûk-hëin or mûk-hïm mùxiān wooden shovel (used in winnowing).⁶ 铁锨[鐵杴] or 铁锨[鐵鍁] hëik-hëin or hëik-hïm tiěxiān shovel, spade.⁶ 一把锨[一把杴] or 一把锨[一把鍁] yīt-bā-hëin or yīt-bā-hïm yībǎxiān a shovel.⁶ 一锨沙子[一杴沙子] or 一锨沙子[一鍁沙子] yīt-hëin-sâ-dū or yīt-hïm-sâ-dū yīxiānshāzi a shovelful of sand.⁶ <又> hëin. (See 鍁 hëin; 杴 hëin; 杴 hïm.) |
him2 | 6512 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 24 | 鑫 | hïm | xīn | used in names.⁸ prosperous.⁹
(used in names of people and shops, symbolizing prosperity).¹⁰ to prosper,
thrive in business.¹¹ abundance in wealth; Used in
personal names; A nickname for Kim Jong-un;
the character is composed of three Kim characters (金), and Kim Jong-un is the
third Kim to rule North Korea.³⁶ |
him2 | 6513 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泣 | hīp | qì | to sob.¹⁰ 抽泣 chëo-hīp chōuqì to sob spasmodically.¹⁰ 泣不成声[泣不成聲] hīp-būt-sẽin-sëin qìbùchéngshēng choke with sob.⁸ 泣谏[泣諫] hīp-gän qìjiàn to counsel a superior in tears indicating absolute sincerity.¹⁰ 泣下如雨 hīp-hä-nguĩ-yî qìxiàrúyǔ weep copious tears.⁵⁴ 泣涕涟涟[泣涕漣漣] hīp-häi-lẽin-lẽin qìtìliánlián weep profusely.¹¹ 泣血 hīp-hūt qìxuè weep tears of blood.¹¹ 泣血稽颡[泣血稽顙] hīp-hūt-kāi-xông qìxuèqǐsǎng “shed tears of blood and kowtow on the ground”--formula used in obituary for loss of a parent.¹¹ 泣诉[泣訴] or 泣愬 hīp-xü qìsù accuse while weeping.⁶ 哭泣 hūk-hīp kūqì to weep.¹⁰ |
hip1 | 6514 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湆 | hīp | qì | dark and damp; meat broth;
<Cant.> sticky, not smooth, slow.⁸ dark and moist; meat broth, meat
stock.³⁶ dark, gloomy; raw, wet; juicy.⁵⁴ damp; juicy, as meat;
dark.¹⁰² (Note: In Cantonese, this character 湆 is a variant of 𣲷 nap6 meaning sticky; wet; slow).³⁶ (composition: ⿰氵音; U+6E46). 浥湆 yīp-hīp yìqì dark and damp.²⁴ dark and dank.¹⁰² |
hip1 | 6515 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 䏠 | hīp | qì | (ancient form of 汁 jīp zhī) meat soup.⁸ meat soup
or gravy.²⁵ (composition: ⿰⺼立; U+43E0). <又> lā. (See 䏠 lā). |
hip1 | 6516 | |||||||||||||||||||
154 | 貝 | 12 | 貼 | 贴 | hïp | tiē | <台> 冚贴[冚貼] kēim-hïp
(put the cover on) tightly. <又> hëp. (See 貼 hëp.) |
hip2 | 6517 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 6 | 朽 | hiū | xiǔ | rotten, decayed;
senile.⁵ 不朽 būt-hiū bùxiǔ immortal; eternal; indelible; undying.⁶ 朽败[朽敗] hiū-bài xiǔbài decayed; rotten.⁶ 朽腐 hiū-fù xiǔfǔ rotten.⁶ 朽骨 hiū-gūt xiǔgǔ decaying bones.⁷ 朽烂[朽爛] hiū-làn xiǔlàn rot; decay.⁶ 朽迈[朽邁] hiū-mài xiǔmài <wr.> old and weak; senile; decrepit.⁵ 朽木 hiū-mûk xiǔmù rotten wood or tree; a hopeless case; a good-for-nothing.⁵ 朽木不雕 hiū-mûk-būt-ël xiǔmùbùdiāo rotten wood cannot be carved – you can't teach old dogs new tricks.⁶ 朽木粪土[朽木糞土] hiū-mûk-fûn-hū xiǔmùfèntǔ rotten wood and worthless soil – worthless or hopeless person; useless stuff.⁶ 朽蠹 hiū-ù xiǔdù decay and bitten by worms; to over-hoard grains so that they rots.⁷ 朽坏[朽壞] hiū-vài xiǔhuài decay; rot.⁶ 朽秽[朽穢] hiū-vï xiǔhuì rotten and filthy.⁷ 老朽 lāo-hiū lǎoxiǔ decrepit and behind the times; (a form of self-address used by an old man) I; me.⁶ 永垂不朽 vêin-suĩ-būt-hiū yǒngchuíbùxiǔ be immortal; will endure forever.⁶ |
hiu1 | 6518 | |||||||||||||||||||
1 | 一 | 4 | 𠀉 | hiü | qiū | (=丘 hiü qiū hill; mound; grave);
(the same as 丘) a hill; elder; empty; a name.⁸ (composition: ⿱; U+20009). (See 丘 hiü). |
hiu2 | 6519 | |||||||||||||||||||
1 | 一 | 5 | 丘 | hiü | qiū | hill; mound; grave; Qiu
surname. (variant: 坵 hiü qiū hill mound grave). (See 坵 hiü). (composition: ⿱斤一; U+4E18). 比丘 bī-hiü bǐqiū mendicant; Buddhist monk.⁶ 比丘尼 bī-hiü-nãi bǐqiūní Buddhist nun.⁶ 贝丘[貝丘] böi-hiü bèiqiū shell mound. 荒丘 föng-hiü huāngqiū lone hill; desolate mound. 丘疹 hiü-chīn qiūzhěn pimple.¹⁰ 丘子 hiü-dū qiūzǐ a brick grave above ground, in which a coffin is housed, until it can be carried home.¹⁴ 丘里 hiü-lî qiūlǐ a hamlet; a village.⁵⁴ 丘墓 hiü-mù qiūmù <lit.> graves.¹⁴ 丘陵 hiü-lẽin qiūlíng mounds.¹⁴ 孔丘 Kūng Hiü Kǒng Qiū Confucius (551-479 B.C.) 陵丘 lẽin-hiü língqiū grave mound; tumulus. 绵蛮黄鸟、止于丘阿。[綿蠻黃鳥、止于丘阿。] Mẽin-mãn-võng-nêl, jī-yï-hiü-ö. Mián mán huáng niǎo, zhǐ yú qiū ē. (Excerpt from 《詩經·小雅·都人士之什·綿蠻·1》 There is that little oriole, / Resting on a bend of the mound.⁸⁸ The little fluffy yellow bird lives in that mountain col. ¹¹⁶ (Note 1: 阿 ö ē <lit.> '(of a mountain or stream) bend'. Note 2: 蛮[蠻] mãn mán 'very' in Taiwan, Wuhan, Yangzhou, Singapore; Nanchang; various Hakka cities; Shanghai, Suzhou, Ningbo, Zhoushan, Wenzhou; Changsha, Shuangfeng...).³⁶ |
hiu2 | 6520 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 休 | hiü | xiū | stop, cease; rest;
<old> cast off one's wife and send her home; don't; <wr.> good
fortune.⁵ 不眠不休 būt-mẽin-būt-hiü bùmiánbùxiū without stopping to sleep or have a rest (idiom).¹⁰ 休兵 hiü-bëin xiūbīng cease fire; rested and reorganized troops.⁸ 休假 hiü-gā xiūjià to take a vacation; to go on holiday.¹⁰ 休暇 hiü-hà xiūxiá holiday, days of rest.¹¹ 休闲[休閑] hiü-hãn xiūxián leisure; relaxation; not working; idle; to enjoy leisure; to lie fallow.¹⁰ 休整 hiü-jēin xiūzhěng (military) to rest and reorganize.¹⁰ 休眠 hiü-mẽin xiūmián dormancy; hibernate.⁸ 休戚 hiü-tēik xiūqī weal and woe; joys and sorrows.⁵ 休息 hiü-xēik xiūxi to have or take a rest; rest.⁵ 休斯顿[休斯頓] hiü-xü-ùn xiūsīdùn Houston, Texas.¹⁰ 休养[休養] hiü-yêng xiūyǎng recuperate; convalesce.⁵ 休养生息[休養生息] hiü-yêng-säng-xēik xiūyǎng-shēngxī (of a nation) recuperate and multiply; rest and build up strength; rehabilitate.⁸ recovery.⁹ 休养所[休養所] hiü-yêng-sō xiūyǎngsuǒ rest house; rest home.¹⁹ 退休 huï-hiü tuìxiū retire from office or active life.¹¹ (See 庥 hiü.) |
hiu2 | 6521 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咻 | hiü | xiū | <wr.> to make a din.⁶ sound of respiration,
hushing; to hush (a baby); to comfort someone in pain.⁸ 气喘咻咻[氣喘咻咻] hï-chūn-hiü-hiü qìchuǎnxiūxiū to be out of breath.³⁹ 咻咻 hiü-hiü xiūxiū gaspingly.⁸ sound of heavy breathing; sound made by certain birds and animals.³⁹ 众楚人咻之...[眾楚人咻之...] Jüng-chō-ngĩn-hiü-jï zhòng chǔ rén xiū zhī... and there be a multitude of men of Chu continually shouting out about him...⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·滕文公下·11》, translated by James Legge). |
hiu2 | 6522 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坵 | hiü | qiū | demotic character for 丘 hiü qiū hill; mound; grave.² (=丘
hiü qiū hill;
mound; grave); earthenware,
earthenware vessel.⁸ (composition: ⿰土丘; U+5775). (See 丘 hiü). |
hiu2 | 6523 | |||||||||||||||||||
53 | 广 | 9 | 庥 | hiü | xiū | shade, shelter, protection;
kindness.¹⁴ (variant of 休 hiü xiū) shelter.¹ 庇庥 bï-hiü bìxiū protection; shelter.¹⁴ 天庥 hëin-hiü tiānxiū the blessings of Heaven.¹⁴ 鸿庥[鴻庥] hũng-hiü hóngxiū your great favor.¹⁴ 神庥 sĩn-hiü shénxiū divine blessings.¹⁴ (See 休 hiü.) |
hiu2 | 6524 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 㳜 | hiü | xiū | the flowing water.⁸ water
passing away; the appearance of water.²⁴ (composition: ⿰氵休; U+3CDC). |
hiu2 | 6525 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 10 | 烋 | hiü | xiū | beautiful; happiness and
richness, good fortune; auspicious; harmonious; good, kind, good deed; (=休
hiü xiū stop, cease;
rest; <old> cast off one's wife and send her home; don't; <wr.>
good fortune.⁵).² (composition: ⿱休灬; U+70CB). <又> häo. (See 烋 häo). |
hiu2 | 6526 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 9 | 㹯 | hiü | xiū | (=貅 hiü xiū a kind of animal like a
tiger; a fierce and courageous soldier.⁷); a kind of animal like a tiger, a
fabulous fierce beast — thus — fierce; valiant; heroic; brave.⁸ (composition: ⿰犭休; U+3E6F). (See 貅 hiü). |
hiu2 | 6527 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蓲 | hiü | qiū | (composition: ⿱艹區;
U+84F2). 乌蓲[烏蓲] vü-hiü wūqiū a local term for rushes.²⁵ a young reed plant.⁸ <又> ëo; fù; huī. (See 蓲 ëo; 蓲 fù; 蓲 huī). |
hiu2 | 6528 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蚯 | hiü | qiū | the common earthworm.¹⁴ 蚯蚓 hiü-yîn qiūyǐn an earthworm.⁷ (It is called 黄犬[黃犬] võng-hūn in Hoisanva. See <台> 黄犬[黃犬] võng-hūn). 蚯蚓粪[蚯蚓糞] hiü-yîn-fûn qiūyǐnfèn wormcast.¹⁰ 蚯蚓描 hiü-yîn-mẽl qiūyǐnmiáo earthworm stroke (in painting).⁵⁴ 蚯蚓纹[蚯蚓紋] hiü-yîn-mũn qiūyǐnwén <art> earthworm mark (in glaze design).⁵⁴ 蚯蚓洞 hiü-yîn-ùng qiūyǐndòng earthworm hole.¹⁹ 蚯蚓素 hiü-yîn-xü qiūyǐnsù lumbricin.¹⁰ |
hiu2 | 6529 | |||||||||||||||||||
153 | 豸 | 13 | 貅 | hiü | xiū | a kind of animal like a
tiger; a fierce and courageous soldier.⁷ (variant: 㹯 hiü xiū). (composition: ⿰豸休; U+8C85). 貔貅 pĩ-hiü píxiū <wr.> a mythical wild animal; brave troops.⁵ fierce and courageous soldiers; a kind of fierce wild beast.⁷ the male and female respectively, of a fabulous fierce beast like a leopard – used as descriptive of brave troops.¹⁴ 前有挚兽, 则载貔貅.[前有摯獸, 則載貔貅.] Tẽin-yiû-jï-chiü, dāk-döi-pĩ-hiü. Qián yǒu zhì shòu, zé zài píxiū. For a beast of prey, that with a leopard's (skin).⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·曲禮上·69》, translated by James Legge). (See 㹯 hiü). |
hiu2 | 6530 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 7 | 邱 | hiü | qiū | (=丘 hiü qiū hill; mound; grave); Qiu
surname. 大邱 Ài-hiü Dàqiū Taegu (South Korea). 邱婿 hiü-xâi qiūxù <wr.> husband of deceased daughter (in the grave).¹¹ |
hiu2 | 6531 | |||||||||||||||||||
182 | 風 | 27 | 飍 | hiü | xiū | a fearful wind; running away
frightened.²⁵ (composition: ⿱風䬕; U+98CD). 飍矞 hiü-lùt xiūyù run in horror.¹⁹ |
hiu2 | 6532 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 16 | 𩢮 ❄ |
hiü | xiū | the name of a horse; a fine
horse.²⁵ a fine war steed, a charger; name of a famous horse.¹⁰² (variant: 䮌 hiü xiū). (composition: ⿰休馬; U+298AE). (See 䮌 hiü). |
hiu2 | 6533 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 16 | 䮌 | hiü | xiū | (=𩢮❄{⿰休馬} hiü xiū the name of a horse; a
fine horse.²⁵ a fine war steed, a charger; name of a famous horse.¹⁰²); fine
horse; swift horse; swift, speedy.⁸ (composition: ⿰馬休; U+4B8C). (See 𩢮❄{⿰休馬} hiü). |
hiu2 | 6534 | |||||||||||||||||||
190 | 髟 | 14 | 髤 | hiü | xiū | (=髹 hiü xiū) <wr.> coat
(something) with lacquer.⁶ a kind of dark red paint; to paint or lacquer
(articles).⁷ (See 髹 hiü). |
hiu2 | 6535 | |||||||||||||||||||
190 | 髟 | 16 | 髹 | hiü | xiū | <wr.> coat (something)
with lacquer.⁶ a kind of dark red paint; to paint or lacquer (articles).⁷
(variant: 髤 hiü xiū). 髹漆 hiü-tīt xiūqī <wr.> to coat with lacquer.¹¹ (See 髤 hiü). |
hiu2 | 6536 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 17 | 鵂 | 鸺 | hiü | xiū | horned owl, scops chinensis;
bird of ill omen. 鸱鸺[鴟鵂] chï-hiü chīxiū or 猫头鹰[貓頭鷹] miū-hẽo-yëin māotóuyīng owl.⁶ 鸺鹠[鵂鶹] hiü-liũ xiūliú or 领鸺鹠[領鵂鶹] lêng-hiü-liũ lǐngxiūliú or 小猫头鹰[小貓頭鷹] xēl-miū-hẽo-yëin xiǎo māotóuyīng collared owlet (Glaucidium brodiei), a species of owl in the family Strigidae.¹⁵ʼ²⁰ |
hiu2 | 6537 | ||||||||||||||||||
213 | 龜 | 16 | 龜 | 龟 | hiü | qiū | 龟兹[龜茲] Hiü-xũ or Gëo-xũ Qiūcí (Kucha in 新疆 Xïn-gëng Xīnjiāng Xinjiang). <又> gëo, gï, gün. (See 龜 gëo, gï, gün.) |
hiu2 | 6538 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 可 | hō | kě | can; may; able to; to
approve; to permit; to suit. (composition: ⿹丁口; U+53EF). <又> hāk. (See 可 hāk.) 可怖 hō-bü kěbù <wr.> terrible, horrifying.¹¹ 可嘉 hō-gä kějiā commendable; worth the compliment. 可歌可泣 hō-gô-hō-hīp kěgēkěqì deeply moving; move one to song and tears. 可叹[可嘆] hō-hän kětàn lamentable, sad, sadly.¹⁰ 可喜 hō-hī kěxǐ gratifying; heartening. 可喜可贺[可喜可賀] hō-hī-hō-hào or hō-hī-hō-hò kěxǐkěhè Congratulations! 可可 hō-hō kěkě <loan> cocoa. 可可豆 hō-hō-èo kěkědòu cacao; cocoa bean. 可巧 hō-kāo kěqiǎo by happy coincidence.¹⁰ 可怜[可憐] hō-lĩn kělián pitiful; pathetic; to have pity on.¹⁰ 可能 hō-nãng kěnéng possible; probable; maybe. 可爱[可愛] hō-öi kě'ài lovable; likable. 可怕 hō-pä kěpà awful; dreadful; fearful; formidable; frightful; scary; hideous; horrible; terrible; terribly.¹⁰ 可是 hō-sì kěshì but; yet; however. 可心思 hō-xïm-xü kěxīnsi be satisfying.¹⁹ 可移植文档格式[可移植文檔格式] hō yĩ-jèik mũn-öng gâk-sēik kě yízhí wéndàng géshì Portable document format.⁹ 可以 hō-yî kěyǐ can, may; <vern.> passable, pretty good, not bad; <vern.> awful.⁵ |
ho1 | 6539 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呵 | hō | hē | (=嗬 hō hē) ah; oh; hey (used to indicate astonishment).⁹ (See 嗬 hō.) |
ho1 | 6540 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗬 | hō | hē | (=呵 hō hē)⁸ ah; oh; hey (used
to indicate astonishment).⁹ (See 呵 hō.) |
ho1 | 6541 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坷 | hō | kě | 坎坷 (=轗軻 hām-ö kǎnkě) hām-hō kǎnkě (of a road) bumpy; (of
life) rough; to be down on one's luck; to be full of frustrations and dashed
hopes. 坎坷不遇 häm-hō-būt-nguì kǎnkěbùyù to have met with many difficulties but few opportunities. 坎坷一生 häm-hō-yīt-säng kǎnkěyīshēng lifetime of frustrations. 世途坎坷 säi-hũ-häm-hō shìtúkǎnkě life full of frustrations. (See 坷 [hō, kē].) |
ho1 | 6542 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坷 | hō | kē | 坷拉 hō-lā kēla <topo.> clod;
lump. 坷篓[坷簍] hō-lêo kēlǒu <topo.> earthen hovels; mud houses. 土坷篓[土坷簍] hū-hō-lêo tǔkēlou <topo.> earth hovels. (See 坷 [hō, kě].) |
ho1 | 6543 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岢 | hō | kě | 岢岚[岢嵐] Hō-lãm Kělán (name of a mountain
and a place name, both in 山西 Sän-xäi Shānxī Shanxi Province).⁴ |
ho1 | 6544 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蚵 | hō | kè | <topo.> oyster (in
Fujian and Taiwan, pronounced é).⁵⁴ 蚵仔 hō-dōi kèzǎi (Taiwan pronunciation: ézǎi) <topo.> oyster (in Fujian and Taiwan).⁵⁴ 屎蚵蜋 sī-hō-lõng shǐkèláng dung beetles.¹¹ <又> hõ. (See 蚵 hõ.) |
ho1 | 6545 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 10 | 討 | 讨 | hō | tǎo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 讨[討] hū tǎo with same meaning: <台> 讨[討] hū or hō to want; to marry (a
wife or concubine). <又> hāo, hū. (See 討 hāo, hū.) |
ho1 | 6546 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鈳 | 钶 | hō | kē | columbium (Cb).⁸ former name
for 铌[鈮] nãi ní
niobium (Nb).²⁰ a small cauldron; columbium (an older name for niobium).⁵⁴ 钶铁矿[鈳鐵礦] hō-hëik-köng kētiěkuàng columbite.¹⁰ (See 鈮 nãi). |
ho1 | 6547 | ||||||||||||||||||
169 | 門 | 13 | 閜 | hō | kě | mutual support; stooping,
bending over.⁸ʼ⁰ a door overturned.²⁵ (Note: Taiwan reading: ě). (composition: ⿵門可; U+959C). 閜砢 hō-ü kěkē to overturn an enemy; to grasp each other firmly.²⁵ overlapping with mutual support.⁵⁴ʼ⁰ to overthrow, as an enemy.¹⁰² <又> hä; gā. (See 閜 hä; 閜 gā). |
ho1 | 6548 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呵 | hö | hē | to scold; to breathe out
(with the mouth open).⁶ 呵叱 hö-chēik hēchì to shout (at servants).¹¹ 呵斥 hö-chēik hēchì to reprimand angrily.¹¹ 呵孩子 hö-hãi-dū hēháizi to scold a child in a loud voice.⁶ 呵欠 hö-hïm hēqiàn to yawn.¹⁰ 呵呵 hö-hö hēhē <ono.> gentle laughter; chuckle.¹⁰ 呵责[呵責] hö-jāk hēzé to abuse; to berate.¹⁰ 呵手 hö-siū hēshǒu to breathe on one's hands (to warm them).⁶ 呵一口气[呵一口氣] hö-yīt-hēo-hï hēyīkǒuqì to breathe out; to give a puff.⁶ (See 呵 hō.) |
ho2 | 6549 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 㗿 | hö | hé | same as 㰤 hö hē to laugh aloud.¹⁰² (Note: not exactly the same sound in Mandarin: hē vs. hé). (composition: ⿰口閜; U+35FF). 㗿㗿 hö-hö héhé a phrase in imitation of the sound of noisy laughter.¹⁰² <又> lâ; hä. (See 㗿 lâ; 㗿 hä). |
ho2 | 6550 | |||||||||||||||||||
76 | 欠 | 9 | 㰤 | hö | hē | (=呵 hö hē to scold; to breathe out
(with the mouth open).⁶); to laugh heartily; to roar with laughter.⁸ (composition: ⿰可欠; U+3C24). 㰤㰤 hö-hö hēhē to laugh out loud.²⁴ <又> kèh (See 㰤 kèh). |
ho2 | 6551 | |||||||||||||||||||
181 | 頁 | 14 | 𩑸 ❄ |
hö | hē | tilt your head to look.² to
bend down the head and look.²⁵ (composition: ⿰可頁; U+29478) |
ho2 | 6552 | |||||||||||||||||||
5 | 乙 | 1 | 乚 | hõ | háo | (component in
乱亂孔屯劜扎乢糺玌札轧軋礼钆釓虬齓 etc.) component in Chinese characters; archaic variant of 毫 (hõ háo fine tapering animal hair; writing brush; 1/3 decimillimeter; milli-; 0.005 grams; 1/10 yuan; (used in the negative only) in the least, in/to the slightest degree.⁶ <old> 0.0001 tael.¹⁵); archaic variant of 乙 (yōt yǐ Kangxi radical 5. Second of the Ten Heavenly Stems; second in order. ).¹⁰ hidden, mysterious, secret; to conceal; small, minute.³⁵ (=乙 yōt yǐ the second of the ten heavenly stems); (=隐[隱] yîn yǐn secret; hidden).³⁶ (U+4E5A). <又> yōt; yîn. (See 乚 yōt; 乚 yîn). |
ho3 | 6553 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 何 | hõ | hé | what; how; why; which; carry;
He surname. (composition: ⿰亻可; U+4F55). 何必 hõ-bēik hébì why should; why must; why is it necessary; there is no need. 何啻 hõ-chï héchì <wr.> (used in rhetorical questions or statements for emphasis) can it be any less than; far more than.⁶ 何足 hõ-dūk hézú the rhetorical tone of this phrase means that it is insufficient and not worth it.⁸ 何况[何況] hõ-fōng hékuàng besides, furthermore.¹¹ how much more? still less?¹⁴ 何妨 hõ-fõng héfāng why not? might as well.⁵ 何妨一试[何妨一試] hõ-fõng-yīt-sï héfāngyīshì Why not have a try? You might as well have a try.⁵ 何克臻此 hõ-hāk-jün-xū hékèzhēncǐ <lit.> how could it achieve this (without great persistence)?¹¹ 何去何从[何去何從] hõ-huï-hõ-tũng héqùhécóng what course to follow; choice (of action). 何人 hõ-ngĩn hérén <lit.> who?¹¹ 何用不臧 hõ-yùng-būt-döng héyòngbúzāng <wr.> what does it not avail? how can it possibly go wrong?¹¹ 平面几何[平面幾何] pẽin-mèi-gī-hõ píngmiànjǐhé plane geometry.¹¹ <又> hâo. (See 何 hâo.) |
ho3 | 6554 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佗 | hõ |
tuó | (variant of 驮[馱] hõ or hũ tuó) to carry on the back; (variant of 驼[駝] hũ or hõ tuó) hunchbacked; graceful
in movement. (composition: ⿰亻它; U+4F57). 磨佗子 mũ-hõ-dū or mõ-hõ-dū mótuózi an annoying person; to bother persistently. 华佗[華佗] Vã Hõ Huà Tuó (c. 140-220) a famous physician during the Three Kingdom's period, known as the first person in China to use anesthesia during surgery. 委委佗佗 vī-vī-hõ-hõ wēiwēituótuó easy, graceful in movement.¹¹ <又> yĩ. (See 佗 yĩ). |
ho3 | 6608 | |||||||||||||||||||
20 | 勹 | 8 | 匋 | hõ | táo | (<old>=陶 hõ táo) pottery.⁸ an earthen
vessel.²⁴ (composition: ⿹勹缶; U+530B). <又> hão; yẽl. (See 匋 hão; 匋 yẽl; 陶 hõ). |
ho3 | 6555 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哬 | hõ | hé | the voice of a multitude.²⁴
In Mandarin, 哬 hé may
also be read as hè. (variant: 𧨂❄{⿰言何} hõ hé). (composition: ⿰口何; U+54EC). 哬哬 hõ-hõ héhé the voice/noise of a multitude.⁸ (See 𧨂❄{⿰言何} hõ). |
ho3 | 6556 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗥 | hõ | háo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 嗥 hão háo with same meaning.) (噑=嗥=嚎 hão háo) the roaring of wild
beasts; to howl; to bawl.¹⁴ <又> hão. (See 嗥 hão; 嚎 hão.) |
ho3 | 6557 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘽 | 啴 | hõ | tuō | (comp. t: ⿰口單; U+563D). (comp. s: ⿰口单; U+5574). 啴喛[嘽喛] hõ-vö tuōhé weeping or crying appearance.⁸ <又> hön; chên; chẽn; ön. (See 嘽 hön; 嘽 chên; 嘽 chẽn; 嘽 ön). |
ho3 | 6558 | ||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坨 | hõ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 坨 hũ tuó with same meaning.) <又> hũ. (See 坨 hũ.) |
ho3 | 6559 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 17 | 壕 | hõ | háo | moat; trench.⁵ 避弹掩壕[避彈掩壕] or 避弹掩濠[避彈掩濠] bì-àn-yēm-hõ or bì-àn-yēm-hão bìdàn yǎnháo bomb shelter.³⁹ 防空壕 or 防空濠 fõng-hüng-hõ or fõng-hüng-hão fángkōngháo air shelter.¹¹ antiaircraft dugout; dugout.³⁹ 掘壕 or 掘濠 gùt-hõ or gùt-hão juéháo dig trenches; dig in.⁵ 壕沟[壕溝] or 濠沟[濠溝] hõ-këo or hão-këo háogōu <mil.> trench; ditch.⁵ 壕堑[壕塹] or 濠堑[濠塹] hõ-têm or hão-têm háoqiàn <mil.> trench; entrenchment.⁶ 壕堑战[壕塹戰] or 濠堑战[濠塹戰] hõ-têm-jën or hão-têm-jën háoqiànzhàn trench warfare.⁶ 城壕 or 城濠 sẽin-hõ or sẽin-hão chéngháo moat.⁶ 堑壕[塹壕] or 堑濠[塹濠] têm-hõ or têm-hão qiànháo <mil.> trench; entrenchment.⁶ <又> hão. (See 壕 hão; 濠 hõ, hão.) |
ho3 | 6560 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岮 | hõ | tuó | uneven.² a bank.²⁴ (composition: ⿰山它; U+5CAE). 岥岮 bö-hõ pōtuó oblique appearance; sloping and uneven; with ups and downs; step.⁸ uneven.¹³ sloping.²⁴ 帔岮 pī-hõ or pī-hũ pèituó <old>=陂陀 bö-hõ pōtuó not smooth; uneven.⁶ (said of dikes, hill lines) craggy; steep; winding; with ups and downs.⁷ slanted and uneven.⁸ a declivity.¹⁴ uneven; sloping (of land); craggy; steep; winding (of hill lines).⁵⁴ <又> hũ. (See 岮 hũ.) |
ho3 | 6561 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杕 | hõ | duò | (<old>=舵 hõ or hũ duò) rudder; helm. (composition: ⿰木大; U+6755). <又> ài. (See 杕 ài). |
ho3 | 6562 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杝 | hõ | tuó | to split wood according to
the grain.²⁴ (composition: ⿰木也; U+675D). 析薪杝矣 xēik-xïn-hõ-yì xī xīn tuó yǐ The faggot-cleavers follow the direction of the grain..⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·小旻之什· 小弁》, translated by James Legge). <又> jï; lĩ; tõ; yĩ. (See 杝 jï; 杝 lĩ; 杝 tõ; 杝 yĩ). |
ho3 | 6563 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柁 | hõ | duò | (<old>=舵 hõ duò or hũ duò) rudder, helm.⁸ 柁工 hõ-güng or hũ-güng duògōng (=舵工 hõ-güng or hũ-güng duògōng) the steersman.²⁴ (See 柁 [hõ, tuó]; 舵 hõ.) |
ho3 | 6564 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柂 | hõ | duò | (<old>=舵 hõ duò helm); guide, lead;
communicate; link up.⁸ same as 舵 (hõ duò rudder; helm.⁸);
communicate; connect; link.⁹ (composition: ⿰木㐌; U+67C2). <又> yĩ; lĩ. (See 柂 yĩ; 柂 lĩ; 舵 hõ). |
ho3 | 6565 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柁 | hõ | tuó | girder.⁵ main beam of roof.¹⁰
big beam in Chinese house.¹¹ large tie-beams.¹⁴ 房柁 fông-hõ fángtuó (building) crossbeam.⁵⁴ 柁头[柁頭] hõ-hẽo tuótóu the ends of the beams which project outside the houses.¹⁴ 柁墩 hõ-ūn tuódūn wooden pier.⁹ 拉丝拽柁[拉絲拽柁] läi-xü-yài-hõ lāsīzhuàituó roundabout; not brief.⁵⁴ (See 柁 [hõ, duò].) |
ho3 | 6566 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桃 | hõ | táo | <台> 桃 hõ peach. <台> 合桃 hàp-hõ walnut. <又> hão, hâo, hô. (See 桃 hão, hâo, hô.) |
ho3 | 6567 | |||||||||||||||||||
82 | 毛 | 11 | 毫 | hõ | háo | fine tapering animal hair;
writing brush; 1/3 decimillimeter; milli-; 0.005 grams; 1/10 yuan; (used in
the negative only) in the least, in/to the slightest degree.⁶ <old>
0.0001 tael.¹⁵ 毫巴 hõ-bä háobā <met.> millibar (mb).⁶ 毫不 hõ-būt háobù not on the least; not at all.⁶ 毫法 hõ-fāt háofǎ <elec.> millifarad.⁶ 毫伏 hõ-fùk háofú <elec.> millivolt.⁶ 毫克 hõ-hāk háokè milligram.⁶ 毫针[毫針] hõ-jïm háozhēn acupuncture needle.⁶ 毫厘[毫釐] hõ-lĩ háolí the least bit; an iota.⁶ 毫厘不爽[毫釐不爽] hõ-lĩ-būt-sōng háolíbùshuǎng or 毫发不爽[毫髮不爽] hõ-fāt-būt-sōng háofàbùshuǎng not deviate a hair's breath; exactly the same.⁶ 毫米 hõ-māi háomǐ millimeter (mm).⁶ 毫毛 hõ-mão háomáo soft hair on the body; down.⁶ 毫秒 hõ-mêl háomiǎo millisecond (msec).⁶ 毫微 hõ-mĩ háowēi =10⁻⁹; millimicro-; nano-.⁶ 毫微秒 hõ-mĩ-mêl háowēimiǎo nanosecond (ns).⁶ 毫末 hõ-mòt háomò tip of a fine hair; very small amount.⁶ 毫无[毫無] hõ-mũ háowú not have any at all.⁶ 毫安 hõ-ön háo'ān <elec.> milliampere. (mA; ma).⁶ 毫升 hõ-sëin háoshēng milliliter.⁶ <台> 一毫子 yīt-hõ-dū a dime; ten cents. |
ho3 | 6568 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 河 | hõ | hé | river.⁵ (composition: ⿰氵可; U+6CB3). 大好河山 ài-hāo-hõ-sän dàhǎohéshān beautiful rivers and mountains of a country; one's beloved motherland.⁵ 河浜 hõ-böng hébāng creek; streamlet.⁵⁴ 河汊 hõ-chä héchà a branch of a river; river fork, river branch.⁵⁴ 河汊子 hõ-chä-dū héchàzi a branch of a river.⁵ tributary.⁶ 河床 hõ-chõng héchuáng riverbed.⁵ 河涌 hõ-chûng héchōng <topo.> (=河汊 hõ-chä héchà) a branch of a river.⁸ 河粉 hõ-fūn héfěn hor fun (a flat rice noodle, commonly used in Cantonese cuisine). 河堤 hõ-hãi hédī dike, river embankment, levee.⁶ 河豚 hõ-hũn hétún blowfish (Tetraodontidae); puffer.¹⁰ 河狸 hõ-lĩ hélí beaver.⁵ 河南 Hõ-nãm Hénán Henan (Province).⁵ 河嶽 or 河岳 Hõ-Ngòk Hé-Yuè the Yellow River and the Five Sacred Mountains.¹⁴ 河水浼浼 hõ-suī-môi-môi héshuǐměiměi <wr.> smooth-flowing river.¹¹ 河水四溢 hõ-suī-xü-yìt héshuǐsìyì The river overflowed.⁵ 河东狮吼[河東獅吼] hõ-üng-xü-vāo or hõ-üng-xü-hāo hédōngshīhǒu lioness's roar, describing fear of henpecked husband.¹¹ 河湾[河灣] hõ-vän héwān river bend.⁶ |
ho3 | 6569 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 沱 | hõ | tuó | (often used in place names)
small bay in a river; (of tears) stream/roll down like rain.⁶ 涕泗滂沱 häi-xü-põng-hõ or häi-xü-põng-hũ tìsìpāngtuó be drenched with tears and snivel.⁶ 沱茶 hõ-chã or hũ-chã tuóchá a cake of tea, commonly Pu'er tea (普洱茶 pū-nì-chã pǔ'ěrchá), compacted into a bowl or nest shape; dome shaped tea-brick; caked tea.¹⁰ 滂沱 põng-hõ or põng-hũ pāngtuó ➀ (of rain) pouring; torrential; raining heavily ➁ (of tears) streaming down; in streams; crying profusely ➂ (literary) vast; plentiful; overflowing ➃ (literary) rich in variety; sumptuous; lavish ➄ (literary, of water) flowing far and wide.³⁶ 普陀山 Pūhõsän or Pūhũsän Pǔtuóshān Mount Putuo in Zhejiang Province (浙江 Jēt-göng Zhèjiāng).²³ <又> hũ. (See 沱 hũ.) |
ho3 | 6570 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 沲 | hõ | tuó | (=沱 hõ or hũ tuó); float.⁸ <又> hũ. (See 沱 hõ; 沱 hũ; 沲 hũ.) |
ho3 | 6571 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淘 | hõ | táo | wash in a pan or basket;
clean out, dredge; tax (a person's energy); <topo.> naughty.⁵ 自然淘汰 dù-ngẽin-hõ-häi or dù-ngẽin-hão-häi zìrántáotài natural selection.¹⁰ 淘井 hõ-dēng or hão-dēng táojǐng dredge a well.⁵ 淘金 hõ-gïm or hão-gïm táojīn to pan for gold; to try to make a fortune.¹⁰ 淘汰 hõ-häi or hão-häi táotài eliminate through selection or competition; die out, fall into disuse.⁵ 淘气[淘氣] hõ-hï or hão-hï táoqì naughty; mischievous.⁵ 淘河 hõ-hõ or hão-hõ táohé pelican.⁵ 淘箩[淘籮] hõ-lõ or hõ-lũ táoluó basket for washing rice.⁶ 淘米 hõ-māi or hão-māi táomǐ wash rice.⁵ 淘茅房 hõ-mão-fông or hão-mão-fông táomáofáng remove night soil from a latrine.⁵ 淘神 hõ-sĩn or hão-sĩn táoshén trying; bothersome.⁵ 淘洗 hõ-xāi or hão-xāi táoxǐ to wash.¹⁰ 淘阴沟[淘陰溝] hõ-yïm-këo or hão-yïm-këo táoyīngōu clean out a drain or sewer.⁵ <又> hão. (See 淘 hão.) |
ho3 | 6572 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 濠 | hõ | háo | (=壕 hõ háo) moat; trench.⁵ <又> hão. (See 壕 hão, hõ; 濠 hão.) |
ho3 | 6573 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 13 | 獆 | hõ | háo | (<old> =嗥⁸ hõ háo) to howl. (See 嗥 hõ.) |
ho3 | 6574 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 15 | 獋 | hõ | háo | (<old> =嗥⁸ hõ háo) to howl. (See 嗥 hõ.) |
ho3 | 6575 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 𤵚 ❄ |
hõ | tuó | (=㾃 hõ tuó hump-backed.⁸);
humpback.⁸ sickness.²⁴ (composition: ⿸疒㐌; U+24D5A). <又> hũ. (See 𤵚❄{⿸疒㐌} hũ; 㾃 hõ). |
ho3 | 6576 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 㾃 | hõ | tuó | hump-backed.⁸ (variant:
𤵚❄{⿸疒㐌} hõ tuó). (composition: ⿸疒它; U+3F83). <又> hũ. (See 㾃 hũ; 𤵚❄{⿸疒㐌} hõ). |
ho3 | 6577 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 砣 | hõ | tuó | stone roller; cut or polish
jade with an emery wheel.⁵ 夯砣 hāng-hõ hāngtuó heavy end of a rammer (usu. made of stone or metal).⁶ 砣子 hõ-dū tuózi an emery wheel for cutting or polishing jade.⁵ 碾砣 jīn-hõ niǎntuó (=碾滚子[碾滾子] jīn-gūn-dū niǎngǔnzi) stone roller.⁶ <又> pũ. (See 砣 pũ; 𥓿❄{⿰石⿱左⺝} hõ; 𥓿❄{⿰石⿱左⺝} pũ; 鉈 hõ; 鉈 pũ.) |
ho3 | 6578 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 𥓿 ❄ |
hõ | tuó | (=砣 pũ tuó; hõ tuó) sliding weight of a steelyard.⁶ a stone roller; a heavy
stone; a weight; a plummet.¹⁴ (composition: ⿰石⿱左⺝; U+254FF). 秤𥓿❄{⿰石⿱左⺝} chêin-hõ or chêin-pũ chèngtuó (=秤锤[秤錘] chêin-juì chèngchuí) sliding weight of a steelyard; weight.⁶ <又> pũ. (See 砣 pũ tuó; 𥓿❄{⿰石⿱左⺝} pũ.) |
ho3 | 6579 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綯 | 绹 | hõ | táo | to braid, twist; twisted or
braided.⁸ to bind; to braid; to twist; a cord.¹⁴ to bind, to twist, to tie.²⁵
to bind up; to braid cord, to twist; a cord, a strand.¹⁰² (comp. t: ⿰糹匋; U+7DAF). (comp. s: ⿰纟匋; U+7EF9). 结绹[結綯] gēik-hõ jiétáo to secure fast.¹⁰² 绹绞[綯絞] hõ-gāo táojiǎo twist the rope.¹⁹ 绹住[綯住] hõ-jì táozhù to tie up, as a dog.¹⁴ʼ¹⁰² 绹索[綯索] hõ-xôk táosuǒ to twist rope.¹¹ 茅绹[茅綯] mão-hõ máotáo thatched rope.¹⁹ 宵尔索绹[宵爾索綯] xël-ngì-xōk-hõ xiāo'ěrsuǒtáo in the evening braid the grass ropes.¹⁰² 索绹[索綯] xōk-hõ suǒtáo to twist ropes.²⁵ |
ho3 | 6580 | ||||||||||||||||||
137 | 舟 | 11 | 舵 | hõ | duò | rudder; helm.⁸ (variant: 柁 hõ
duò; old variant: 杕
hõ). 方向舵 föng-hëng-hõ or föng-hëng-hũ fāngxiàngduò rudder (of an airplane).³⁶ 舵把 hõ-bā or hũ-bā duòbǎ tiller of a boat.¹⁰ 舵柄 hõ-bêng or hũ-bêng duòbǐng tiller.⁹ 舵机[舵機] hõ-gï or hũ-gï duòjī steering engine.⁹ 舵杆 hõ-gön or hũ-gön duògān rudderstock.⁸ 舵工 hõ-güng or hũ-güng duògōng helmsman; steersman.⁸ 舵楼[舵樓] hõ-lẽo or hũ-lẽo duòlóu poop.¹⁰ 舵轮[舵輪] hõ-lũn or hũ-lũn duòlún steering wheel.⁵ 舵盘[舵盤] hõ-põn or hũ-põn duòpán (=舵轮[舵輪] hõ-lũn or hũ-lũn duòlún) helm; steering wheel.⁶ 舵旁 hõ-põng or hũ-põng duòpáng helm (of a ship).¹⁰ 舵栓 hõ-sân or hũ-sân duòshuān pintle.¹⁰ 舵手 hõ-siū or hũ-siū duòshǒu steersman; helmsman.⁵ 舵位 hõ-vì or hũ-vì duòwèi helmsman's work position.⁸ <又> hũ. (See 舵 hũ; 柁 hõ; 杕 hõ). |
ho3 | 6581 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苛 | hõ | kē | harsh; severe; rigorous;
caustic.⁷ 苛察 hõ-chāt or hô-chāt kēchá relentless faultfinding.⁷ 苛法 hõ-fāt kēfǎ a harsh law; a severe law.⁷ 苛捐杂税[苛捐雜稅] hõ-gün-dàp-suï or hô-gün-dàp-suï kējuānzáshuì exorbitant taxes and levies.⁵ 苛刻 hõ-hāk or hô-hāk kēkè harsh.⁵ 苛责[苛責] hõ-jāk or hô-jāk kēzé criticize severely; excoriate.⁵ 苛政 hõ-jëin kēzhèng despotic rule; despotism; tyranny.⁷ 苛政猛于虎也.[苛政猛於虎也.] Hõ-jëin-mâng-yï-fū-yâ. Kēzhèng měng yú hǔ yě. Oppressive government is more terrible than tigers.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·檀弓下》, translated by James Legge). 苛求 hõ-kiũ or hô-kiũ kēqiú to be very exacting.⁷ 苛待 hõ-òi or hô-òi kēdài to treat harshly or severely.⁷ 苛忕 hõ-sì or hô-sì kēshì delve into the details of the matter, thoughtful approach to business.⁵⁴ 苛性 hõ-xëin or hô-xëin kēxìng <chem.> caustic.¹¹ 苛性钠[苛性鈉] hõ-xëin-nàp or hô-xëin-nàp kēxìngnà sodium hydroxide; caustic soda.⁸ 无苛政.[無苛政.] Mũ-hõ-jëin. Wú kēzhèng. There is no oppressive government here.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·檀弓下》, translated by James Legge). <又> hô. (See 苛 hô.) |
ho3 | 6582 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 荷 | hõ | hé | lotus. 薄荷 bòk-hõ bòhe peppermint. 薄荷糖 bòk-hõ-hõng/ bòhetáng peppermint drops; mint.⁹ 薄荷醇 bòk-hõ-sũn bòhechún <chem.> menthol; peppermint camphor.⁹ hexahydrothymol.¹⁰ 荷包 hõ-bäo hébāo small bag, wallet, pouch, pocket (in clothing).⁴³ 荷花 hõ-fǎ héhuā lotus. 荷梗 hõ-gāng hégěng lotus petiole.³⁹ 荷塘 hõ-hõng hétáng A pond used to plant lotuses.⁹ lily pond.¹⁰ 荷兰[荷蘭] Hõ-lãn Hélán the Netherlands; Holland.⁶ 荷叶[荷葉] hõ-yêp héyè lotus leaf.¹¹ <又> hò. (See 荷 hò.) |
ho3 | 6583 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菏 | hõ | hé | 菏泽[菏澤] Hõ-jàk Hézé Heze is a
prefecture-level city in southwestern 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong
Province. |
ho3 | 6584 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 𦽅 ❄ |
hõ | hè | (composition: ⿱艹閜;
U+26F45). 蔢𦽅❄{⿱艹閜} bòk-hõ bòhè peppermint.²⁵ (another name for 薄荷 bòk-hõ bòhe mint; peppermint.⁸).¹⁰¹ |
ho3 | 6585 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蚵 | hõ | hé | (=蜥蜴 xēik-yèik xīyì) lizard.⁵ 蚵蠪 hõ-lũng hélóng (=蜥蜴 xēik-yèik xīyì) lizard.⁵ <又> hō. (See 蚵 hō.) |
ho3 | 6586 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 20 | 蠔 | 蚝 | hõ | háo | an oyster.¹⁴ 蚝白[蠔白] hõ-bàk or hão-bàk háobái edible part of an oyster.⁷ 蚝子[蠔子] hõ-dū or hão-dū háozi oyster.⁶ 蚝壳[蠔殼] hõ-hôk or hão-hôk háoké oyster shells.¹⁴ 蚝塘[蠔塘] hõ-hõng or hão-hõng háotáng an oyster bed.¹⁴ 蚝山[蠔山] hõ-sän or hão-sän háoshān oyster spat.¹⁴ 蚝豉[蠔豉] hõ-sǐ or hão-sǐ háochǐ dried oysters.¹⁴ 蚝油[蠔油] hõ-yiũ or hão-yiũ háoyóu oyster sauce.¹⁴ <又> hão. (See 蠔 hão.) |
ho3 | 6587 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 𧨂 ❄ |
hõ | hé | (=哬 hõ hé the voice of a multitude.²⁴). (composition: ⿰言何; U+27A02). In Mandarin, 𧨂❄{⿰言何} hé may also be read as hè. 𧨂❄{⿰言何}𧨂❄{⿰言何} hõ-hõ héhé the noise of a multitude.²⁵ (See 哬 hõ). |
ho3 | 6588 | |||||||||||||||||||
152 | 豕 | 14 | 豪 | hõ | háo | grand; heroic. 自豪 dù-hõ zìháo to pride oneself on. 豪放 hõ-föng háofàng bold and unconstrained; powerful and free; romantic. 豪杰[豪傑] hõ-gèik háojié hero; towering figure. 豪客 hõ-hāk or hõ-häk háokè person of exceptional ability; robber; rich; person who spends money like water. 豪侠[豪俠] hõ-hèp háoxiá hero; man of honor and courage. 豪猪[豪豬] hõ-jï or hão-jï háozhū a porcupine.¹¹ 豪迈[豪邁] hõ-mài háomài straightforward and carefree; generous and openminded; heroic.⁷ 豪言壮语[豪言壯語] hõ-ngũn-jöng-nguî háoyánzhuàngyǔ bold, brave words. 豪绅[豪紳] hõ-sïn or hão-sïn háoshēn despotic gentry.⁵ 豪情 hõ-tẽin háoqíng lofty sentiments. 豪夺巧取[豪奪巧取] hõ-ùt-kāo-tuī háoduóqiǎoqǔ forcible seizure and crafty acquisition; to take away by force or trickery. 豪华[豪華] hõ-vã háohuá luxurious; sumptuous.⁵ 土豪 hū-hõ tǔháo local tyrant. 文豪 mũn-hõ or mũn-hão wénháo literary giant.⁵ (See 豪 hão.) |
ho3 | 6589 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 15 | 醄 | hõ | táo | very drunk; blotto; happy
appearance; happy looks.¹⁰ 醄醄 hõ-hõ táotáo drunk in appearance; happy in appearance.¹⁹ 酕醄 mão-hõ máotáo <wr.> dead drunk; as drunk as a fiddler.⁶ 酕醄大醉 mão-hõ-ài-duï máotáodàzuì be completely drunk.⁶ |
ho3 | 6590 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鉈 | 铊 | hõ | tuó | (=砣 pũ tuó) sliding weight of a steelyard.⁶ 秤铊[秤鉈] chêin-hõ or chêin-pũ chèngtuó (=秤锤[秤錘] chêin-juì chèngchuí) sliding weight of a steelyard.⁵⁴ <又> hä; pũ. (See 鉈 hä; 鉈 pũ; 砣 hõ; 砣 pũ.) |
ho3 | 6591 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 鋾 | hõ | táo | blunt, not sharp.⁸ dull, as
a knife; in Cantonese, a saw with a dull edge to cut metal.¹⁰² (composition: ⿰釒匋; U+92FE). <粵> 锯鋾[鋸鋾] guï-hõ jùtáo (Canto. geoi3 tou4) saws, a saw.¹⁰² |
ho3 | 6592 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 5 | 阤 | hõ | tuó | hill; (<old>=陀 hõ tuó (phonetic), declivity,
steep bank); hillside; mountain slope; (of roads) dangerous and difficult.⁸
bank; hillside.¹¹ to break down.²⁵ (composition: ⿰阝也; U+9624). 陂阤 bö-hõ pōtuó (of roads) dangerous and difficult.¹³ 阤崩 hõ-bäng tuóbēng collapsed and ruined.¹⁹ 阤坏[阤壞] hõ-vài tuóhuài damaged from a landslide.¹⁹ <又> chï; sī; hũ; yĩ. (See 阤 chï; 阤 sī; 阤 hũ; 阤 yĩ; 陀 hõ). |
ho3 | 6593 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 7 | 陀 | hõ | tuó | (phonetic); declivity; steep
bank. 陂陀 bö-hõ or bö-hũ pōtuó uneven; sloping (of land); winding, with ups and downs (of embankments, hill lines). 吠陀 Fì-hõ or Fì-hũ Fèituó Vedas (Hindu sacred writings or legends).¹⁰ 佛陀 Fùt-hõ or Fùt-hũ Fótuó Buddha. 陀螺 hõ-lũ or hũ-lũ tuóluó spinning top. 陀螺仪[陀螺儀] hõ-lũ-ngĩ or hũ-lũ-ngĩ tuóluóyí gyroscope. 盘陀[盤陀] põn-hõ or põn-hũ pántuó twisted; spiral; uneven stones. <又> hũ. (See 陀 hũ.) |
ho3 | 6594 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 7 | 陁 | hõ | tuó | (<old>=阤 hõ or hũ tuó hill; (<old>=陀 hõ tuó (phonetic), declivity, steep bank); hillside; mountain
slope; (of roads) dangerous and difficult.⁸ bank; hillside.¹¹ to break
down.²⁵); a steep bank, a declivity.⁸ a steep
bank; a declivity; carry on back; low hill; uneven; hillock.³⁹ (composition: ⿰阝㐌; U+9641). 陂陁 bö-hõ pōtuó ➀ =陂陀 bö-hõ pōtuó not smooth; uneven.⁶ (said of dikes, hill lines) craggy; steep; winding; with ups and downs.⁷ ➁ flight of steps leading to the throne ➂ (of clouds layers) ragged appearance.⁸ 盘陁[盤陁] or 盘陀[盤陀] põn-hõ pántuó used to describe a tortuous and uneven road.⁹ <又> hũ. (See 阤 hõ; 陀 hõ; 陁 hũ). |
ho3 | 6595 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 10 | 陶 | hõ | táo | pottery, earthenware; make
pottery; cultivate, mold, educate; contented, happy; Tao surname.⁵ 赤陶 chēik-hõ or chēik-hão chìtáo terracotta; terra cotta.¹⁰ 黑陶 hāk-hõ or hāk-hão hēitáo black eggshell pottery (of the Neolithic Longshan culture).¹⁰ 陶醉 hõ-duï or hão-duï táozuì to be intoxicated (with success); to revel in.⁵ 陶钧[陶鈞] hõ-gün or hão-gün táojūn <wr.> potter's wheel; to mold character as potter molds clay.¹¹ 陶器 hõ-hï or hão-hï táoqì pottery; earthenware.⁵ 陶陶 hõ-hõ or hão-hão táotáo happy; contented.⁸ 陶唐 hõ-hõng táotáng aka Emperor Yao 堯 (c.2356–2255 BC). 陶甄 hõ-jïn or hão-jïn táozhēn mold and educate people.³⁹ 陶然 hõ-ngẽin or hão-ngẽin táorán happy and carefree.⁵ 陶瓷 hõ-xũ or hão-xũ táocí pottery and porcelain; ceramics.⁵ 陶冶 hõ-yêh or hão-yêh táoyě lit. to fire pots and smelt metal; fig. to educate; to shape character by gradual influence.⁸ʼ¹¹ 陶猗 hõ-yï or hão-yï táoyī <wr.> Refer to two rich merchants 陶朱公(范蠡) and 猗顿 during the Spring and Autumn Period. Later, it was widely used for "rich men".²³ 乐陶陶[樂陶陶] lòk-hõ-hõ or lòk-hão-hão lètáotáo <wr.> cheerful; happy; joyful.³⁹ <又> hão, yẽl. (See 陶 hão, yẽl.) |
ho3 | 6596 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 13 | 馱 | 驮 | hõ | duò | pack; load carried by a pack
animal; <m.> (for goods carried by a pack animal).⁶ (variant: 䭾 hõ duò). 驮子[馱子] hõ-dū or hũ-dū duòzi a load carried by a pack animal.⁷ <又> hũ. (See 馱 [hõ, tuó], [hũ, tuó], [hũ, duò]; 䭾 [hõ, duò]; [hõ, tuò].) |
ho3 | 6597 | ||||||||||||||||||
187 | 馬 | 13 | 馱 | 驮 | hõ | tuó | to carry (a load) on the
back.⁷ (variant: 䭾 hõ tuò). 驮不动[馱不動] hõ-būt-ùng or hũ-būt-ùng tuóbudòng too heavy to carry on the back.⁷ 驮兽[馱獸] hõ-chiü or hũ-chiü tuóshòu beast of burden.¹⁰ 驮畜[馱畜] hõ-chūk or hũ-chūk tuóchù a pack animal.⁷ 驮轿[馱轎] hõ-gèl or hũ-gèl tuójiào sedan chair carried by a horse or mule.⁶ 驮着[馱著] hõ-jèk or hũ-jèk tuózhe carrying (a load) on the back.⁷ 驮筐[馱筐] hõ-köng or hũ-köng tuókuāng pannier; double basket slung across pack animal.¹⁰ 驮马[馱馬] hõ-mâ or hũ-mâ tuómǎ pack horse.⁵ 驮鞍[馱鞍] hõ-ön or hũ-ön tuó'ān pack saddle.⁶ 驮运[馱運] hõ-vùn or hũ-vùn tuóyùn carry/transport on the back of a pack animal.⁶ <又> hũ. (See 馱 [hõ, duò], [hũ, tuó], [hũ, duò]; 䭾 [hõ, duò]; [hõ, tuò].) |
ho3 | 6598 | ||||||||||||||||||
187 | 馬 | 14 | 䭾 | hõ | duò | (=馱 hõ duó) a load carried by a pack animal.⁷ (note: simplified form
does not exist.) <又> hõ. (See 馱 [hõ, tuó], [hõ, duò], [hũ, tuó]; 䭾 [hõ, tuò].) |
ho3 | 6599 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 14 | 䭾 | hõ | tuó | (=馱 hõ tuó) to carry (a load) on the back.⁷ (note: simplified form
does not exist.) <又> hõ. (See 馱 [hõ, tuó], [hõ, duò], [hũ, duò]; 䭾 hõ, duò].) |
ho3 | 6600 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 駝 | 驼 | hõ | tuo | (alternate
Hoisanva pronunciation for 駝 hũ tuo hump or hunchbacked; camel.¹⁰) (comp. t: ⿰馬它; U+99DD). (comp. s: ⿰马它; U+9A7C). <又> hũ. (See 駝 [hõ, tuó]; 駝 [hũ, tuó]; 駝 [hũ, tuo]). |
ho3 | 6601 | ||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 駝 | 驼 | hõ | tuó | (alternate
Hoisanva pronunciation for 駝 hũ tuó hump or hunchbacked; camel.¹⁰) (comp. t: ⿰馬它; U+99DD). (comp. s: ⿰马它; U+9A7C). <又> hũ. (See 駝 [hõ, tuo]; 駝 [hũ, tuó]; 駝 [hũ, tuo]). |
ho3 | 6602 | ||||||||||||||||||
187 | 馬 | 22 | 驒 | hõ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation of 驒 hũ tuó with the same meaning: dappled.⁸). (composition: ⿰馬單; U+9A52). <又> hũ; ëin. (See 驒 hũ; 驒 ëin). |
ho3 | 6603 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 鮀 | hõ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 鮀 hũ tuó with the same meaning: snakefish.⁸ catfish; a kind of
small fish; Chinese alligator.¹⁰ a kind of small fish which burrows in the
sand, <zoo.> Acanthogobius flavimanus (also 鲨鰕虎[鯊鰕虎] sä-hâ-fū shāxiāhǔ).¹¹ a kind of fish which burrows in the sand.¹⁴) (composition: ⿰魚它; U+9B80). <又> hũ. (See 鮀 hũ). |
ho3 | 6604 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 16 | 鴕 | 鸵 | hõ | tuó | an ostrich.⁷ 鹬鸵[鷸鴕] gūt-hõ or gūt-hũ yùtuó kiwi.⁵ 鸵鸟[鴕鳥] hõ-nêl or hũ-nêl tuóniǎo an ostrich.⁷ 鸵鸟政策[鴕鳥政策] hõ-nêl-jëin-chāk or hũ-nêl-jëin-chāk tuóniǎo zhèngcè ostrich policy; ostrichism.⁶ <又> hũ. (See 鴕 hũ.) |
ho3 | 6605 | ||||||||||||||||||
205 | 黽 | 25 | 鼉 | 鼍 | hõ | tuó | Chinese alligator.⁶ a kind of
water lizard (whose skin was often used to make drums).⁷ (comp. t: ⿳㽞一黽; U+9F09). (comp. s: ⿱嘼电; U+9F0D). 鼍更[鼉更] hõ-gäng tuógēng to beat the watches (with drums).⁷ to strike the watches (in the Drum Tower).¹⁴ 鼍鼓[鼉鼓] hõ-gū tuógǔ lizard-skin drums; beat the watches with drums.⁵⁴ 鼍鼓逢逢矇瞍奏公[鼉鼓逢逢矇瞍奏公] hõ-gū-fũng-fũng-mũng-xēo-dëo-güng tuógǔféngféngméngsǒuzòugōng "the lizard-skin drums rolled harmoniously, as the blind musicians performed their parts".¹⁴ 鼍龙[鼉龍] hõ-lũng tuólóng (=鼍[鼉] hõ tuó) Chinese alligator.⁶ Colloquially called 猪婆龙[豬婆龍] jï-põ-lũng zhūpólóng.⁴ Chinese alligator (Alligator sinensis).¹⁰ Also known as 扬子鳄[揚子鱷] yẽng-dū-ngōk yángzǐ‘è.¹⁵ |
ho3 | 6606 | ||||||||||||||||||
208 | 鼠 | 18 | 鼧 | hõ | tuó | the marmot.¹⁴ a
mouse.²⁵ 鼧鼥 hõ-bàt tuóbá an ancient name for marmot.⁵ the marmot found in Manchuria and Mongolia; aka 土拨鼠 [土撥鼠] hū-bòt-sī tǔbōshǔ.¹⁴ (=旱獭[旱獺] hön-chât/ or hôn-chât/ hàntǎ) marmot; aka 土拨鼠.²³ an animal of the mouse kind, found in the west; perhaps the beaver, it burrows in the ground, and in form, resembles the otter; the Tartars call it 答剌不花 āp-lā-būt-fä dálàbùhuā.²⁵ |
ho3 | 6607 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 荷 | hò | hè | to carry on the shoulder or
back; to bear; to be grateful; to be obliged; to hold.⁸ 电荷[電荷] èin-hò diànhè electric charge.⁸ 负荷[負荷] fù-hò fùhè load; burden; charge.¹⁰ 感荷 gām-hò gǎnhè be sincerely grateful; be thankful.⁹ <又> hõ. (See 荷 hõ.) |
ho4 | 6609 | |||||||||||||||||||
154 | 貝 | 12 | 賀 | 贺 | hò | hè | (alternate Hoisanva
pronunciation for 贺[賀] hào hè with same meaning.) <又> hào. (See 賀 hào.) |
ho4 | 6610 | ||||||||||||||||||
38 | 女 | 7 | 妥 | hô | tuǒ | appropriate, proper; ready;
settled; finished.⁵ 不妥 būt-hô bùtuǒ not proper; inappropriate.⁵ 妥办[妥辦] hô-bàn tuǒbàn get something properly done; deal with properly.⁵⁴ 妥便 hô-bèin tuǒbiàn proper and convenient.⁶ 妥靠 hô-këo or hô-käo tuǒkào reliable; dependable; trustworthy.⁶ 妥帖 or 妥贴[妥貼] hô-hëp tuǒtiē proper, fitting, well-settled.⁶ 妥协[妥協] hô-hèp tuǒxié come to terms; compromise.⁶ 妥当[妥當] hô-öng tuǒdang appropriate; proper; suitable.⁶ 妥善 hô-sèn tuǒshàn appropriate; proper; well-arranged.⁶ 妥善安排 hô-sèn-ön-pãi tuǒshàn ānpái make appropriate arrangements.⁶ 妥实[妥實] hô-sìt tuǒshí proper; appropriate.¹⁰ 安妥 ön-hô āntuǒ safe and handled in a proper way; antu, ANTU (a rat poison).⁶ 稳妥[穩妥] vūn-hô wěntuǒ safe; reliable.⁵ |
ho5 | 6611 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桃 | hô | táo | 桃花 hão-fǎ or hô-fǎ táohuā peach blossom.⁵ <又> hão, hâo, hõ. (See 桃 hão, hâo, hõ.) |
ho5 | 6612 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 橢 | 椭 | hô | tuǒ | oval-shaped; oval.⁶ 椭球[橢球] hô-kiũ tuǒqiú ellipsoid.⁶ 椭率[橢率] hô-lùt tuǒlǜ <math.> ellipticity.⁵ 椭面[橢面] hô-mèin tuǒmiàn <math.> ellipsoid.⁵ 椭圆[橢圓] hô-yõn tuǒyuán <math.> ellipse.⁵ <又> ō, ū. (See 橢 ō, ū.) |
ho5 | 6613 | ||||||||||||||||||
115 | 禾 | 11 | 䄻 | hô | táo | a second time growing of rice
plant, rice plant, <topo.> sorghum; kaoliang.⁶ (=高粱 gäo-lẽng gāoliang) kaoliang; Chinese
sorghum.⁵ 䄻黍 hô-sī táoshǔ <topo.> Chinese sorghum.⁶ |
ho5 | 6614 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苛 | hô | kē | (alternate Hoisanva
pronunciation for 苛 hõ kē with same meaning: harsh; severe; rigorous;
caustic.⁷). <又> hõ. (See 苛 hõ.) |
ho5 | 6615 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 萄 | hô | táo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 萄 hão táo with same meaning: grape.¹⁰) <又> hão. (See 萄 hão.) |
ho5 | 6616 | |||||||||||||||||||
16 | 几 | 12 | 凱 | 凯 | hōi | kǎi | victory.⁶ a victory,
triumphant return of an army; balmy, soothing, gentle.¹⁴ triumphant; triumph,
victory; Kai surname.⁸ 奏凯[奏凱] dëo-hōi zòukǎi to sing a song of triumph.¹⁴ 凯风[凱風] hōi-füng kǎifēng a south wind.¹⁴ 凯风自南,吹彼棘心.棘心夭夭,母氏劬劳. [凱風自南,吹彼棘心.棘心夭夭,母氏劬勞.] (Note: 棘心 gēik-xïm jíxīn <trad.> son's self-reference when speaking of his deceased parents.) Hōi-füng-dù-nãm, chuï-bī-gēik-xïm, gēik-xïm-yēl-yēl, mû-sì-kuĩ-lão. Kǎifēng zì nán, chuī bǐ jí xīn. Jí xīn yāo yāo, mǔ shì qúláo. The genial wind from the south Blows on the heart of that jujube tree, Till that heart looks tender and beautiful. What toil and pain did our mother endure!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·邶風·凱風》, translated by James Legge). 凯歌[凱歌] or 恺歌[愷歌] hōi-gô kǎigē song of triumph.⁷ 凯乐[凱樂] or 恺乐[愷樂] hōi-ngòk kǎiyuè the tune or music in celebration of victory.⁷ rejoicings over a victory.¹⁴ 凯旋[凱旋] hōi-xũn kǎixuán to retrun in triumph.¹⁴ 凯旋门[凱旋門] hōi-xũn-mõn kǎixuánmén a triumphal arch.¹⁴ |
hoi1 | 6617 | ||||||||||||||||||
18 | 刀 | 12 | 剴 | 剀 | hōi | kǎi | (alternate Hoisanva
pronunciation for 剴 köi kǎi with same meaning: sickle; thoroughly; clearly.) <又> köi. (See 剴 köi.) |
hoi1 | 6618 | ||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塏 | 垲 | hōi | kǎi | high and dry (land). (comp. t: ⿰土豈; U+584F). (comp. s: ⿰土岂; U+57B2). 爽垲[爽塏] sōng-hōi shuǎngkǎi (of terrain) high and dry.⁵⁴ |
hoi1 | 6619 | ||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 愷 | 恺 | hōi | kǎi | <wr.> happy; joyful;
merry.⁶ (variant: 闿[闓] hōi kǎi). 恺悌[愷悌] hōi-ài kǎitì <wr.> amiable; genial.⁶ 恺悌君子[愷悌君子] hōi-ài-gün-dū kǎitìjūnzǐ amiable gentleman.⁶ 恺恻[愷惻] hōi-chāk kǎicè kind; kindness.¹¹ 恺歌[愷歌] or 凯歌[凱歌] hōi-gô kǎigē song of triumph.⁷ 恺乐[愷樂] or 凯乐[凱樂] hōi-ngòk kǎiyuè the tune or music in celebration of victory.⁷ 恺切[愷切] hōi-täi kǎiqiè gently and sincerely.⁷ 恺撒[愷撒] Hōi-xät Kǎisā Caesar (name); Gaius Julius Caesar 100-42 BC; by extension, emperor, Kaiser, Tsar.¹⁰ 寿恺[壽愷] siù-hōi shòukǎi <wr.> enjoying long life and happiness.¹¹ (See 闓 hōi). |
hoi1 | 6620 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 海 | hōi | hǎi | sea, ocean; maritime.⁸ 海带[海帶] hōi-äi hǎidài <bot.> Laminaria japonica.⁹ seaweed; kelp.⁹ (See 昆布 kün-bü.) 海岛[海島] hōi-āo hǎidǎo an island.¹¹ 海岬 hōi-gāp hǎijiǎ headland.¹⁰ 海狗 hōi-gēo hǎigǒu [<vern.> for 海熊 hōi-hũng] fur seal.⁹ 海军[海軍] hōi-gün hǎijūn navy.⁸ 海峡[海峽] hōi-hèp hǎixiá strait, channel.⁶ 海熊 hōi-hũng hǎixióng fur seal.⁸ (See 海狗 hōi-gēo). 海蜇 hōi-jēt hǎizhé jellyfish. (See more under 蜇 jēt). 海葵 hōi-kĩ hǎikuí sea anemone.¹⁰ 海南 Hōi-nãm Hǎinán Hainan Province.¹⁰ 海岸 hōi-ngòn hǎi'àn seacoast, coast, seashore.⁶ 海藻 hōi-täo hǎizǎo seaweed; marine alga.⁶ 海寻[海尋] hōi-tĩm hǎixún nautical fathom (measure for the depth of sea equal to 1.852 meters).⁶ 海湾[海灣] hōi-vän hǎiwān gulf; bay; loch.⁹ 海芋 hōi-vû hǎiyù common calla; lily-of-the-Nile.¹ giant taro (Alocasia macrorrhizos); common calla.¹⁰ 海啸[海嘯] hōi-xël or hōi-säo hǎixiào tsunami; seismic sea wave; tidal wave.⁶ 海狮[海獅] hōi-xü hǎishī sea lion.⁸ 海洋 hōi-yẽng hǎiyáng ocean.⁴³ 海洋法 hōi-yẽng-fāt hǎiyángfǎ law of the sea.¹⁰ |
hoi1 | 6621 | |||||||||||||||||||
106 | 白 | 15 | 皚 | 皑 | hōi | ái | <wr.> pure white; snow
white.⁶ 白皑皑[白皚皚] bàk-hōi-hōi or bàk-ngõi-ngõi bái'ái'ái dazzlingly white.¹¹ 白雪皑皑[白雪皚皚] bàk-xūt-hōi-hōi or bàk-xūt-ngõi-ngõi báixuě'ái'ái vast expanse of white snow.⁶ 皑皑[皚皚] hōi-hōi or ngõi-ngõi ái'ái <wr.> (of snow, frost) pure white.⁶ 皑皑白雪[皚皚白雪] hōi-hōi-bàk-xūt or ngõi-ngõi-bàk-xūt ái'áibáixuě pure white snow.¹⁹ 皑皑的雪山[皚皚的雪山] hōi-hōi-ēik-xūt-sän or ngõi-ngõi-ēik-xūt-sän ái'áidexuěshān snow-capped mountains.⁶ <又> ngõi. (See 皚 ngõi.) |
hoi1 | 6622 | ||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 磑 | 硙 | hōi | ái | snowy white; pure white;
spotless.¹⁰ (comp. t: ⿰石豈; U+78D1). (comp. s: ⿰石岂; U+7859). 硙硙[磑磑] hōi-hōi ái'ái (=皑皑[皚皚] hōi-hōi or ngõi-ngõi ái'ái <wr.> (of snow, frost) pure white.⁶).¹⁰ (Note: cf 硙硙[磑磑] nguĩ-nguĩ wéiwéi). <又> nguĩ; ngòi. (See 磑 nguĩ; 磑 ngòi). |
hoi1 | 6623 | ||||||||||||||||||
151 | 豆 | 10 | 豈 | 岂 | hōi | kǎi | ➀ (=恺[愷] hōi kǎi <wr.> happy;
joyful; merry.⁶).⁸ ➁ (=凯[凱] hōi kǎi victory.⁶).⁸ (comp. t: ⿱山豆; U+8C48). (comp. s: ⿱山己; U+5C82). <又> hī. (See 豈 hī; 愷 hōi; 凱 hōi). |
hoi1 | 6624 | ||||||||||||||||||
154 | 貝 | 13 | 賄 | 贿 | hōi | huì | to bribe, bribery; money,
wealth.⁷ 行贿[行賄] hãng-hōi xínghuì offer bribes; commit bribery.¹¹ 贿款[賄款] hōi-fōn huìkuǎn bribery money.⁶ 贿金[賄金] hōi-gïm huìjīn bribery money.⁶ 贿讬[賄託] or 贿托[賄托] hōi-hōk huìtuō ask someone. to do something for a consideration.¹¹ 贿通[賄通] hōi-hüng huìtōng buy over; get through by bribery.⁶ 贿赂[賄賂] hōi-lù huìlù bribe; bribery.⁵ 贿赂罪[賄賂罪] hōi-lù-duì huìlùzuì bribery (crime).⁶ 贿赂公行[賄賂公行] hōi-lù-güng-hãng huìlùgōngxíng people give and accept bribes openly; corruption is rife.⁶ 贿赂伪证[賄賂偽證] hōi-lù-ngài-jëin huìlùwěizhèng subornation of perjury.⁶ 贿赂成风[賄賂成風] hōi-lù-sẽin-füng huìlùchéngfēng bribery has become a common practice.⁶ 贿买[賄買] hōi-mäi huìmǎi buy over; suborn.⁵ 贿选[賄選] hōi-xūn huìxuǎn practice bribery at an election; get elected by bribery.⁵ 纳贿[納賄] nàp-hōi nàhuì accept bribes; offer bribes.¹¹ 受贿[受賄] siù-hōi shòuhuì accept bribes.¹¹ 财贿[財賄] tõi-hōi cáihuì <trad.> tax on grains and goods.¹¹ |
hoi1 | 6625 | ||||||||||||||||||
164 | 酉 | 17 | 醢 | hōi | hǎi | minced and hashed meat; to
mince a criminal as a punishment in ancient China.⁷ 菹醢 duï-hōi or juï-hōi zūhǎi to execute somebody and mince his flesh and bones (archaic form of retribution).¹⁰ 醯醢 hï-hōi xīhǎi pickled mincemeat.⁵⁴ 醢酱[醢醬] hōi-dëng hǎijiàng ground/minced meat.⁴ |
hoi1 | 6626 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎧 | 铠 | hōi | kǎi | (a suit of) armor.⁶ 铁铠[鐵鎧] hëik-hōi tiěkǎi (=铁甲[鐵甲] hëik-gāp tiějiǎ) armor, mail; armor for vessels, vehicles.⁶ 铠甲[鎧甲] hōi-gâp kǎijiǎ (a suit of) armor.⁶ 铠仗[鎧仗] hōi-jèng kǎizhàng armor and weapons.⁸ 铠装[鎧裝] hōi-jöng kǎizhuāng armor.⁶ 铠装电缆[鎧裝電纜] hōi-jöng èin-làm kǎizhuāng diànlǎn armored/sheathed cable.⁶ 铠马[鎧馬] hōi-mâ kǎimǎ armor and war-horses; horse protected by a coat of mail.⁵⁴ 胸铠[胸鎧] hüng-hōi xiōngkǎi breastplate.¹⁹ 首铠[首鎧] siū-hōi shǒukǎi (steel) helmet.⁶ |
hoi1 | 6627 | ||||||||||||||||||
169 | 門 | 18 | 闓 | 闿 | hōi | kǎi | (<old>=恺[愷] hōi kǎi) <wr.> happy;
joyful; merry.⁶ to open; peaceful; harmonious.⁷ to open, to unloose; to open
a door; to desire; clear; an archer's thimble made of ivory or bone, it is
worn upon the right thumb, in order to defend that member whilst pulling the
bow string; a man's name.²⁵ 闿大关[闓大關] hōi-ài-gän kǎidàguān to open the great passes.²⁵ 闿阐[闓闡] hōi-chīn kǎichǎn to explain.¹⁹ 闿怿[闓懌] hōi-yèik kǎiyì to be pleased.²⁵ (See 愷 hōi) |
hoi1 | 6628 | ||||||||||||||||||
182 | 風 | 19 | 颽 | hōi | kǎi | the south wind.²⁵ (composition: ⿰豈風; U+98BD). 颽風 hōi-füng kǎifēng (=凯风[凱風] hōi-füng kǎifēng a south wind.¹⁴) |
hoi1 | 6629 | |||||||||||||||||||
79 | 殳 | 10 | 㱾 | höi | kāi | sound of laughter⁸ (composition: ⿰亥殳; U+3C7E). 㱾𨸜 höi-fõi kāihāi laughter.⁸ <又> köi. (See 㱾 köi). |
hoi2 | 6630 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胎 | höi | tāi | fetus, embryo; birth; source,
root; roughcast (in the making of clayware); padding, wadding, stuffing; womb
carrying a fetus.⁶ 胎记[胎記] höi-gï tāijì birthmark.⁶ 胎气[胎氣] höi-hï tāiqi <TCM> nausea; vomiting and edema of legs during pregnancy; noursihing ether for the fetus.⁶ 胎痣 höi-jï tāizhì birthmark.⁵ 胎儿[胎兒] höi-ngĩ tāi'ér fetus; embryo.⁶ 胎盘[胎盤] höi-põn tāipán placenta.⁶ 胎生 höi-säng tāishēng <zoo.> viviparous.⁶ 胎位 höi-vì tāiwèi fetal position; position of a fetus.⁶ 轮胎[輪胎] lũn-höi lúntāi tire.⁹ |
hoi2 | 6631 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鐦 | 锎 | höi | kāi | californium (Cf).⁶ 锎化合物[鐦化合物] höi-fä-hàp-mùt or höi-fä-hàp-mòt kāihuàhéwù californium compound.⁶ |
hoi2 | 6632 | ||||||||||||||||||
169 | 門 | 12 | 開 | 开 | höi | kai | to open. 剪开[剪開] dēin-höi jiǎnkai to cut open. 拉开[拉開] läi-höi lākai to pull open; to draw back. <台> 打开[打開] ā-höi to open (a door, window, shutters), used more frequently than 掩开[打開] yēm-höi. (See 開 [höi, kāi].) |
hoi2 | 6633 | ||||||||||||||||||
169 | 門 | 12 | 開 | 开 | höi | kāi | open; initiate, begin,
start.⁸ (See 開 [höi, kai].) 开办[開辦] höi-bàn kāibàn open; set up; start.⁵ 开车[開車] höi-chëh kāichē to drive a car.¹⁰ 开始[開始] höi-chī kāishǐ begin, start; initial stage, outset.⁵ 开花[開花] höi-fä kāihuā to flower, to blossom. 开放[開放] höi-föng kāifàng come into bloom; lift a ban. 开金[開金] höi-gïm kāijīn karat (gold). 开掘[開掘] höi-gùt kāijué dig.⁵ 开垦[開墾] höi-hān kāikěn to colonize wild country.¹¹ 开头[開頭] höi-hẽo kāitóu begin; beginning.¹⁰ 开起炮来[開起砲來] höi-hī-päo-lõi kāiqǐpàolái start firing cannon; start criticizing.⁵⁴ 开通[開通] höi-hüng kāitong liberal; open-minded. 开张[開張] höi-jëng kāizhāng open a business, begin doing business; the first transaction of the day's business.⁵ 开启[開啟] höi-kāi kāiqǐ to open.¹⁰ 开幕[開幕] höi-mōk kāimù the curtain rises; inaugurate.⁵ 开门[開門] höi-mõn kāimén open a door.⁵ 开端[開端] höi-ön kāiduān start; beginning.¹⁰ 开水[開水] höi-suī kāishuǐ boiling water; boiled water.⁵ 开会[開會] höi-vòi/ kāihuì to hold or attend a meeting. 开荤[開葷] höi-vùn/ or höi-vũn kāihūn begin or resume a meat diet; end a meatless diet.⁵ 开心[開心] höi-xïm kāixīn happy; feel happy.⁵ʼ⁵⁵ |
hoi2 | 6634 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 16 | 儓 | hõi | tái | ancient name for low-level
slaves; ancient contempt for peasants; agricultural tool used to crush soil
to cover seeds; match, appropriate, quite; servant; Tai surname.⁸ <old>
the servant of lowest level or standing.⁹ a servant.¹⁴ʼ²⁴ (composition: ⿰亻臺; U+5113). 田儓 hẽin-hõi tiántái a field laborer.²⁴ 儓隶[儓隸] hõi-lài táilì slave; servant.⁸ 陪儓 põi-hõi péitái a head servant.²⁴ <又> häi. (See 儓 häi). |
hoi3 | 6635 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 台 | hõi | tái | a polite expression of
addressing. (composition: ⿱厶口; U+53F0). 台甫 hõi-fū táifǔ <trad.> (used in asking the name of the person spoken to) your name.⁶ 台驾[台駕] hõi-gä táijià <wr.> Your Excellency; you (honorific usage). 台鉴[台鑒] hõi-gäm táijiàn <court.> for your kind perusal (in letters).⁵⁴ 台教 hõi-gäo táijiào <wr.> your advice. 台光 hõi-göng táiguāng <wr.> your presence (an honorific used in requesting another's presence at a party): e.g. 敬请台光[敬請台光] gëin-tēin-hõi-göng jìngqǐngtáiguāng <wr.> Your presence is requested. 台衔[台銜] hõi-hẽim táixián <wr.> your title. 台启[台啟] hõi-kāi táiqǐ please open (term after the name of the addressee on an envelope). 台端 hõi-ön táiduān <trad.> your honor; you. 请问台甫[請問台甫] tēin-mùn-hõi-fū qǐngwèntáifǔ <trad.> What is your name? <又> hôi; yĩ. (See 台[hõi, tāi]; 台 yĩ; 枱 hôi; 檯 hôi; 臺 hõi; 颱 hõi.) |
hoi3 | 6636 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 台 | hõi | tāi | (composition: ⿱厶口;
U+53F0). 天台 Hëin-hõi Tiāntāi a branch of Buddhism. 台州 Hõi-jiü Tāizhōu former name of a region (in eastern 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province). <又> hôi; yĩ. (See 台[hõi, tái]; 台 yĩ; 枱 hôi; 檯 hôi; 臺 hõi; 颱 hõi.) |
hoi3 | 6637 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咍 | hõi | tái | Tai surname.² <又> fõi. (See 咍 fõi.) |
hoi3 | 6638 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 17 | 嬯 | hõi | tái | slow, dull, stupid,
silly.²⁴ (composition: ⿰女臺; U+5B2F). |
hoi3 | 6639 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 抬 | hõi | tái | to carry between two or more
persons; to raise.¹⁴ 八抬大轿[八抬大轎] bāt-hõi-ài-gèl bātáidàjiào large sedan chair carried by eight people.¹⁴ 高抬 gäo-hõi gāotái to speak highly of somebody.¹⁰ 高抬贵手[高抬貴手] gäo-hõi-gï-siū gāotáiguìshǒu raise your honorable hand – do not be too hard on me this time.¹⁴ 抬不动[抬不動] hõi-būt-ùng táibudòng unable to lift or carry.¹⁴ 抬价[抬價] hõi-gä táijià to raise the prices.¹⁴ 抬高 hõi-gäo táigāo to raise (price).¹⁰ 抬轿[抬轎] hõi-gèl táijiào carry somebody in a sedan chair.⁶ 抬扛 hõi-göng táigāng to carry on a pole; to wrangle; to quarrel.¹⁴ 抬杠 hõi-göng táigàng cowlstaff; to bicker, wrangle, argue for the sake of arguing; to carry a coffin on stout poles.⁸ 抬举[抬舉] hõi-guī táiju to advance; to recommend; to exalt; to extol.¹⁴ 抬头[抬頭] hõi-hẽo táitóu to raise the head; to raise the weight on the steelyard – good weight; to be encouraged.¹⁴ 抬手 hõi-siū táishǒu to raise one's hand.⁸ <台> 抬水 hõi-suī to carry one bucket of water between two people. (See note in 挑 hël). |
hoi3 | 6640 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擡 | hõi | tái | (=抬 hõi tái) to carry between two or
more persons; to raise.¹⁴ (See 抬 hõi.) |
hoi3 | 6641 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 7 | 旲 | hõi | tái | <old> sunlight.⁸ the
light of the sun.²⁴ (composition: ⿱日大; U+65F2). <又> yēin. (See 旲 yēin). |
hoi3 | 6642 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 炱 | hõi | tái | soot.⁸ black powder produced
by coagulated smoke.⁹ 煤炱 mõi-hõi méitái soot, lampblack.¹¹ 松炱 tũng-hõi sōngtái pine soot.¹⁹ 烟炱[煙炱] yën-hõi yāntái soot.¹¹ |
hoi3 | 6643 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 㾂 | hõi | tái | an illness; a disease.² <台> 㾂 hõi itch; itchy. <台> 背脊好㾂 böi-dêk hāo-hõi/ the back is very itchy. <台> 眼又矇耳又聋口又㾂[眼又矇耳又聾口又㾂] ngān-yiù-mũng ngī-yiù-lũng hēo-yiù-hõi a person who has poor eyesight, is hard-of-hearing and blabbers a lot; a person whose eyesight is blurry, whose hearing is impaired and whose tongue wags a lot. <又> fõi. (See 㾂 fõi.) |
hoi3 | 6644 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 20 | 籉 | hõi | tái | bamboo hat.¹⁹ (composition: ⿱𥫗臺; U+7C49). 彼都人士,臺笠缁撮,[彼都人士,臺笠緇撮,] (Note: <old> 臺 used for 籉). Bī-ü-ngĩn-xù, hõi-lêip-dü-tōt. Bǐ dōu rénshì, tái lì zī cuō. Those officers of the [old] capital, With their hats of Tai leaves and small black caps!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·都人士之什·都人士》, translated by James Legge). 籉簦 hõi-äng táidēng a device for rain and sun shade (possibly a broad-brimmed rain hat or large umbrella).¹⁹ 籉笠 hõi-lêip táilì a short straw rain cape and bamboo hat.¹⁹ a large bamboo hat, for keeping off the rain.²⁵ 薹草属[薹草屬] hõi-tāo-sùk táicǎoshǔ Carex, a vast genus of more than 2,000 species of grass-like plants in the family Cyperaceae, commonly known as sedges (or seg, in older books).¹⁵ʼ²⁰ |
hoi3 | 6645 | |||||||||||||||||||
133 | 至 | 11 | 𦤼 ❄ |
hõi | tái | (=台[臺] hõi tái tower, lookout; stage,
platform; support, stand, base; station, broadcasting station; suffix for
terms of address conveying respect for the addressee; abbr. for 臺灣;
classifier for machines, vehicles, electronic devices; (mahjong)
points).¹⁰¹ (composition: ⿳士冖至 U+2693C). <又> ūk. (See 𦤼❄{⿳士冖至} ūk; 臺 hõi). |
hoi3 | 6646 | |||||||||||||||||||
133 | 至 | 13 | 䑓 | hõi | tái | (<demotic>=台[臺] hõi tái platform.). (composition: ⿳⿵卄𠄠冖至; U+4453). (See 臺 hõi). |
hoi3 | 6647 | |||||||||||||||||||
133 | 至 | 14 | 臺 | 台 | hõi | tái | tower, lookout; stage,
platform; support, stand, base; station, broadcasting station; suffix for
terms of address conveying respect for the addressee; abbr. for 臺灣;
classifier for machines, vehicles, electronic devices; (mahjong) points; Tai
surname. (variant: 䑓 hõi tái). (comp. t: ⿳吉冖至; U+81FA). (comp. s: ⿱厶口; U+53F0). 吧台[吧臺] bä-hõi bātái bar counter.⁸ 电台[電臺] èin-hõi diàntái broadcasting station. 台柱[臺柱] hõi-chuî táizhu leading actor; mainstay; pillar (of an organization). 台榭[臺榭] hõi-dèh táixiè terraces and open halls.¹¹ 台阶[臺階] hõi-gäi táijiē steps leading up to a building; a chance to extricate oneself from an awkward position. 台山[臺山] Hõi-sän Táishān Taishan county (now a city). 台山市[臺山市] Hõi-sän-sî Táishānshì Taishan City. 台湾[臺灣] Hõi-vän Táiwān Taiwan (Republic of China).⁶ 台湾山鹧鸪[臺灣山鷓鴣] Hõi-vän-sän-jëh-gü Táiwān shān zhègū Taiwan partridge; Taiwan hill partridge (Arborophila crudigularis).¹⁵ʼ²⁰ 台词[臺詞] hõi-xũ táicí stage lines.⁸ 砚台[硯臺] ngûn-hõi yàntai an inkstone.¹¹ 窗台[窗臺] töng-hõi chuāngtái windowsill; window ledge.⁶ <又> hôi. (See 台[hõi, tāi]; 台[hõi, tái]; 枱 hôi; 檯 hôi; 颱 hõi; 䑓 hõi). |
hoi3 | 6648 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苔 | hõi | tái | moss; lichen;
liverwort. 杉海苔 chëim-hōi-hõi shāhǎitái seaweed. 川苔 chün-hõi chuāntái prasiola-edible algae growing on rocks in mountain brooks. 浮苔 fẽo-hõi fútái <bot.> Ricciocarpus natans (L.) Corda.⁴¹ 滚石不生苔[滾石不生苔] gūn-sêk-būt-säng-hõi gǔn shí bù shēng tái (idiom) A rolling stone gathers no moss. 海苔 hōi-hõi hǎitái sea moss.¹ seaweed.²³ 苔原 hõi-ngũn táiyuán (=冻原[凍原] üng-ngũn dòngyuán) tundra. 苔藓[苔蘚] hõi-xēin táixiǎn moss.¹⁰ 苔藓植物[苔蘚植物] hõi-xēin-jèik-mùt or hõi-xēin-jèik-mòt táixiǎn zhíwù bryophyte. 苔藓丛生[苔蘚叢生] hõi-xēin-tũng-säng táixiǎncóngshēng overgrown with moss. 剥苔[剝苔] mōk-hõi bōtāi <TCM> lacked and cracked coating (of tongue). 水苔 suī-hõi shuǐtái duckweed. 青苔 tëng-hõi qīngtái moss.⁶ 苍苔[蒼苔] töng-hõi cāngtái deep green moss; dark moss. (See 苔 [hõi, tāi].) |
hoi3 | 6649 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苔 | hõi | tāi | coating (of tongue). 莓苔 mõi-hõi méitāi moss, lichen.¹¹ 剥苔[剝苔] mōk-hõi bōtāi <TCM> lacked and cracked coating (of tongue). 舌淡苔白 sêt-àm-hõi-bàk shédàntāibái <TCM> pale tongue with whitish coating. 舌苔 sêt-hõi shétāi tongue coating/fur.⁶ (See 苔 [hõi, tái].) |
hoi3 | 6650 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 17 | 薹 | hõi | tái | sedge; bolt of garlic, rape
(edible when tender).⁶ 韭薹 giū-hõi jiǔtái stalks of Chinese chives.⁶ 薹笠 hõi-lāp táilì rain hat made of sedge.⁶ 菜薹 töi-hõi càitái petiole (of rape or mustard); tender flower stalk.⁶ 蒜薹 xôn-hõi suàntái garlic pedicel.⁶ young garlic shoot.⁹ |
hoi3 | 6651 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 12 | 跆 | hõi | tái | <wr.> tread;
stamp.⁶ 跆籍 or 跆藉 hõi-dèik táijí in confusion; trampled.¹⁴ to trample underfoot.¹⁹ 跆拳道 hõi-kũn-ào táiquándào Taekwando (Korean martial art); Tae Kwon Do.¹⁰ (cf. 踢拳 pëk-kũn tīquán kickboxing). |
hoi3 | 6652 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 7 | 邰 | hõi | tái | ancient place name in modern
陕西省[陝西省] Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng Shaanxi Province; Tai surname. |
hoi3 | 6653 | |||||||||||||||||||
182 | 風 | 14 | 颱 | 台 | hõi | tái | typhoon. 防台[防颱] fõng-hõi fángtái to take precautions against typhoons. 台风[颱風] hõi-füng táifēng typhoon; hurricane; <opera> stage manners. 台风利奇马[颱風利奇馬] hõi-füng lì-kĩ-mâ tāifēng lìqímǎ Typhoon Lekima.⁹ <又> hôi. (See 台[hõi, tāi]; 台[hõi, tái]; 枱 hôi; 檯 hôi; 臺 hõi.) |
hoi3 | 6654 | ||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 駘 | 骀 | hõi | tái | a worn-out horse, a jade;
incompetent.⁷ 骀藉[駘藉] hõi-dèik táijiè <wr.> overlapping, fouled up; to trample, crush under the feet.¹¹ 驽骀[駑駘] nũ-hõi nútái inferior horse; fig. a good-for-nothing person.¹¹ 驽骀竭力[駑駘竭力] nũ-hõi-gèik-lèik nútáijiélì I am but a jaded horse, but I'll do my best.¹⁴ 驽骀下驷[駑駘下駟] nũ-hõi-hà-xü nútáixiàsì a worn-out, old and inferior horse; a stupid person.⁵⁴ <又> òi. (See 駘 òi.) |
hoi3 | 6655 | ||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 鮐 | 鲐 | hõi | tái | chub mackerel.⁶ blowfish,
globefish, tetraodon; in Chinese aka 鮐巴魚, 鯖 tëin, q.v., 油筒魚, 青花魚.⁸ mackerel; Pacific mackerel (accepted term: Scomber japonicus;⁸⁹ unaccepted term: Pneumatophorus japonicus⁸⁹).¹⁰
the globefish or tetraodon.¹⁴ 鲐巴鱼[鮐巴魚] hõi-bä-nguĩ táibāyú (=鲐[鮐] hõi tái) blowfish, globefish, tetraodon.⁸ 鲐背[鮐背] hõi-böi táibèi rounded shoulders like the globe-fish.¹⁴ 鲐鱼[鮐魚] hõi-nguĩ táiyú (=鲐[鮐] hõi tái) blowfish, globefish, tetraodon.⁸ 羽鳃鲐[羽鰓鮐] yî-xöi-hõi yǔsāitái Indian mackerel.¹⁰ Rastrelliger kanagurta; aka 金帶花鯖; <topo.> 鐵甲.²⁰ |
hoi3 | 6656 | ||||||||||||||||||
8 | 亠 | 6 | 亥 | hòi | hài | 12th of the 12 Earthly
Branches; 9 p.m. to 11 p.m. (U+4EA5). 子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥 The Twelve Earthly Branches dū-chiū-yĩn-mâo-sĩn-dù-m̂-mì-sïn-yiû-xūt-hòi zǐ chǒu yín mǎo chén sì wǔ wèi shēn yǒu xū hài. 亥豕 hòi-sī hàishǐ <wr.> handwriting/typographical errors due to confusion of similar words.⁵⁴ 亥时[亥時] hòi-sĩ/ hàishí 9 p.m. to 11 p.m. 鲁鱼亥豕[魯魚亥豕] lû-nguî-hòi-sī lǔyúhàishǐ lit. the confusion of 魯 and 魚, and of 亥 and 豕 – copying or typographical errors.⁷ |
hoi4 | 6657 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗐 | hòi | hài | alas!⁸ used to express
disapproval; used to express regret.⁹ 嗐! 想不到他病得这样重[嗐! 想不到他病得這樣重] Hòi! Xēng-būt-äo hä-bèng-āk jëh-yèng jùng Hài! Xiǎng bùdào tābìngde zhèyàng zhòng. Oh, I had no idea he was so seriously ill.²² |
hoi4 | 6658 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 7 | 妎 | hòi | hài | to envy; to dislike.²⁴ (composition: ⿰女介; U+598E). 苛妎 hõ-hòi or hô-hòi kēhài petty jealousies.²⁴ <又> gäi. (See 妎 gäi). |
hoi4 | 6659 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 𡟲 | hòi | hài | (=妎 hòi hài to envy; to
dislike.²⁴).² discontented; envious.²⁴ (composition: ⿰女害; U+217F2). (See 妎 hòi). |
hoi4 | 6660 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 10 | 害 | hòi | hài | evil, harm, calamity;
harmful, destructive, injurious; do harm to, impair, cause trouble to; kill,
murder; contract (an illness), suffer from; feel (ashamed, afraid).⁵ 不害羞 būt-hòi-xiü bùhàixiū no feeling, callous to, brazen-faced.¹⁰² 害病 hòi-bèng hàibìng to fall sick; to contract an illness.¹⁰ 害处[害處] hòi-chuī hàichu damage; harm.¹⁰ 害虫[害蟲] hòi-chũng hàichóng injurious insect; pest.¹⁰ 害口 hòi-hēo hàikǒu (of pregnant woman) show appetite for certain foods.¹¹ 害喜 hòi-hī hàixǐ feel morning sickness of pregnant woman.¹¹ 害群之马[害群之馬] hòi-kũn-jï-mâ hàiqúnzhīmǎ an evil member of the herd; black sheep.⁵ 害人 hòi-ngĩn hàirén to harm somebody; to inflict suffering; to victimize; pernicious.¹⁰ 害怕 hòi-pä hàipà to be afraid; to be scared.¹⁰ 害钱痞[害錢痞] hòi-tẽin-pī hàiqiánpǐ one who thinks only of gain; a miser.¹⁰² 害臊 hòi-xäo hàisào to be bashful; to feel ashamed.¹⁰ 害羞 hòi-xiü hàixiū be bashful; be shy.⁵ |
hoi4 | 6661 | |||||||||||||||||||
84 | 气 | 10 | 氦 | hòi | hài | helium (He).⁶ 反氦 fān-hòi fǎnhài antihelium.¹⁰ 氦灯[氦燈] hòi-äng hàidēng helium lamp.⁶ 氦族 hòi-dùk hàizú helium family.¹⁹ 氦气[氦氣] hòi-hï hàiqì helium.⁶ 氦氖激光器 hòi-nâi-gēik-göng-hï hàinǎijīguāngqì helium neon laser.¹⁹ 氦层[氦層] hòi-tãng hàicéng heilosphere.¹⁰ 液氦 yèik-hòi or yìt-hòi yèhài liquid helium.¹⁰ |
hoi4 | 6662 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 枱 | 台 | hôi | tái | (=檯 hôi tái) table. (See 檯 hôi; 台[hõi, tāi]; 台[hõi, tái]; 臺 hõi; 颱 hõi.) |
hoi5 | 6663 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 檯 | 台 | hôi | tái | table. 台布[檯布] hôi-bü táibù tablecloth.⁸ 台秤[檯秤] hôi-chêin táichèng platform scale; platform balance.⁵ <台> 一张台[一張檯] yīt-jëng-hôi/ a table. (See 台[hõi, tāi]; 台[hõi, tái]; 枱 hôi; 臺 hõi; 颱 hõi.) |
hoi5 | 6664 | ||||||||||||||||||
187 | 馬 | 16 | 駭 | 骇 | hôi | hài | frighten; shock; astonish;
amaze.⁶ 惊骇[驚駭] gëin-hôi jīnghài <lit.> frightened; astounded; panic-stricken; appalled.⁶ 骇怪[駭怪] hôi-gäi hàiguài be shocked; be astonished.⁵ 骇惧[駭懼] hôi-guì hàijù be frightened; be terrified.⁶ 骇诧无似[駭詫無似] hôi-jä-mũ-xû or hôi-chä-mũ-xû hàichàwúsì be utterly amazed.⁵⁴ 骇然[駭然] hôi-ngẽin hàirán gasping with astonishment; struck dumb with amazement.⁵ 骇人[駭人] hôi-ngĩn hàirén terrifying; shocking; dreadful.¹⁰ 骇人听闻[駭人聽聞] hôi-ngĩn-hëng-mũn hàiréntīngwén shocking; appalling.⁵ 骇愕[駭愕] hôi-ngōk hài'è to be amazed; to be flabbergasted.⁷ 骇怕[駭怕] hôi-pä or 害怕 hòi-pä hàipà scared; frightened.⁷ 骇异[駭異] hôi-yì hàiyì be shocked; be astonished.⁵ |
hoi5 | 6665 | ||||||||||||||||||
4 | 丿 | 3 | 乇 | hōk | tuō | <wr.> (<old> = 托
hōk tuō) to hold in
the palm; to rely on. (See 托 hōk). |
hok1 | 6666 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 仛 | hōk | tuō | entrust to the care of,
place (one's hope) on; rely on, depend on.⁸ alternative form of 侂 (hōk tuō, “to depend”).³⁶ to
lean, to rely.⁵⁴ (composition: ⿰亻乇; U+4EDB). <又> chä; dòk. (See 仛 chä; 仛 dòk). |
hok1 | 6667 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 侂 | hōk | tuō | the original character for 仛
hōk tuō; entrust to
the care of, place (one's hope) on; reply on, depend on; to commission, to
entrust to, to depute; to request, to ask (somebody to do something).⁸ =讬[託]
hōk tuō, q.v.¹⁴ <lit.> entrust.³⁶ (composition: ⿰亻㡯; U+4F82). 委侂 or 委讬[委託] vī-hōk wěituō to commission; to entrust to.¹⁴ (See 仛 hōk; 託 hōk). |
hok1 | 6668 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗃 | hōk | hè | severe and rigid.²⁴ (composition: ⿰口高; U+55C3). 嗃嗃 hōk-hōk hèhè a harsh voice; one says, the sound of rejoicing; also clamor.²⁴ |
hok1 | 6669 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 6 | 圫 | hōk | tuō | used in place names such as
黎圫 lãi- lítuō (in
present-day 长沙[長沙] Chẽng-sä Chángshā, 湖南省 Vũ-nãm sāng Húnán shěng Hunan Province., and now is called 黎托 lãi-hōk lítuō).⁸ (composition: ⿰土乇; U+572B). <又> äo; jün; yūk. (See 圫 äo; 圫 jün; 圫 yūk). |
hok1 | 6670 | |||||||||||||||||||
53 | 广 | 11 | 庹 | hōk | tuǒ | the length of one's two
outstretched arms; span; arm spread; Tuo surname.⁸ |
hok1 | 6671 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 6 | 托 | hōk | tuō | to trust; to entrust; to be
entrusted with; to act as trustee.¹⁰ (variant: 託 hōk tuō). 托病 hōk-bèng tuōbìng to plead sickness as an excuse.¹⁴ 托付 hōk-fù tuōfù to entrust to; to commit to the care of.¹⁴ 托福考试[托福考試] Hōk-fūk-hāo-sï Tuōfúkǎoshì TOEFL (Test of English as a Foreign Language).⁷ 托孤 hōk-gü tuōgū to entrust with the care of an orphan.¹⁴ 托物寓兴[托物寓興] hōk-mùt-nguì-hëin or hōk-mòt-nguì-hëin tuōwùyùxìng to express feelings through something described or painted.¹ 依托 yī-hōk yītuō to trust; to depend on.⁷ to rely on.¹¹ <又> hök. (See 托 hök; 託 hōk.) |
hok1 | 6672 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拓 | hōk | tuò | to expand; to hold something
with the hand; some say, to push something with the hand; to develop; to open
up; Tuo surname. (variant: =<old> 柝 hōk tuò.) (composition: ⿰扌石; U+62D3). 割截横拓[割截橫拓] göt-dèik vãng-hōk gējié héngtuò sometimes restricting, sometimes expanding.⁶⁰ (Excerpt from 《論衡·對作·1》, translated by Albert Forke). (Note: 割截 göt-dèik gējié cut off, to be intercepted from, restraint; 橫拓 vãng-hōk héngtuò rampage, walk sideways, let somebody have his own way, indulge, break rules of conduct.) 开拓[開拓] höi-hök kāituò to break new ground (for agriculture); to open up (a new seam); to develop (border regions); fig. to open up (new horizons). 拓宽[拓寬] hōk-fön tuòkuān to broaden. 拓荒 hōk-föng tuòhuāng to open up land (for agriculture). 拓殖 hōk-jèik tuòzhí to colonize; to open up new land. 拓展 hōk-jīn tuòzhǎn to expand. 拓扑[拓撲] hōk-pōk tuòpū <loan> topology. 落拓 lòk-hōk luòtuò <wr.> frustrated. dejected, down and out, down on one's luck; unconventional, unrestrained by convention.⁶ <又> hāp; jēik. (See 拓 hāp; 拓 jēik; 柝 hōk). |
hok1 | 6673 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 𢷌 ❄ |
hōk | tuò | (=拓 hōk tuò to hold something with
the hand. (composition: ⿰扌槖; U+22DCC). (See 拓 hōk in the sense of 'to hold something with the hand'). |
hok1 | 6674 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 19 | 𢸨 ❄ |
hōk | tuò | (erroneous character for
𢷌❄{⿰扌槖} hōk tuò to hold something with
the hand).² (composition: ⿰扌橐; U+22E28). (See 𢷌❄{⿰扌槖} hōk). |
hok1 | 6675 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杔 | hōk | tuō | (composition: ⿰木乇;
U+6754). 杔栌[杔櫨] hōk-lũ tuōlú a name for a tree. <又> jàk. (See 杔 jàk). |
hok1 | 6676 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柝 | hōk | tuò | watchman's clapper.³⁹
(<old>=拓 hōk tuò)
to open up.⁸ watchman's knocker or plaque, sounded to mark hour of night.¹¹
watchman's rattle.¹⁴ the rattle, made of two pieces of wood, hung up in the
doorway, and beat at night, for a signal.²⁴ (Note: Distinguish 析 xēik xī). (variants: 𣔳❄{⿰木㡿} hōk; 𣝔❄{⿰木槖} hōk; 𣟄❄{⿰木橐} hōk). (composition: ⿰木斥; U+67DD). 报关击柝[報關擊柝] bäo-gän-gēik-hōk bàoguānjītuò <wr.> serve as gatekeeper and night watchman.¹¹ 击柝[擊柝] gēik-hōk jītuò (of night watchmen) beat the rattle and go the rounds.¹¹ 金柝 gïm-hōk jīntuò pan; night watchman's bell.⁵⁴ (=刁斗 ël-ēo diāodǒu) army cooking pot.⁸ 柝梆传夜[柝梆傳夜] hōk-bōng-chũn-yèh tuòbāngchuányè go round as a night watchman.¹⁹ 柝击[柝擊] hōk-gēik tuòjī beat the rattle during night patrol.¹⁹ 柝境 hōk-gēin tuòjìng to open up or develop territories.¹⁹ (See 拓 hōk; 𣔳❄{⿰木㡿} hōk; 𣝔❄{⿰木槖} hōk; 𣟄❄{⿰木橐} hōk). |
hok1 | 6677 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 𣔳 ❄ |
hōk | tuò | (=柝 hōk tuò watchman's
clapper.³⁹).² (composition: ⿰木㡿; U+23533). (See 柝 hōk). |
hok1 | 6678 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 槖 | hōk | tuó | (=橐 hōk tuó) <wr.> a kind of
bag; sound of footsteps.⁶ a hollow bag open on both ends.¹¹ 豕槖 sī-hōk shǐtuó (=豕苓 sī-lẽin shǐlíng or 猪苓[豬苓] jï-lẽin zhūlíng) lumpy bracket, umbrella polypore (Polyporus umbellatus).¹⁵ʼ²⁰ (polyporus).²³ (See 橐 hōk). |
hok1 | 6679 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 橐 | hōk | tuó | <wr.> a kind of bag;
sound of footsteps.⁶ a sack; a bag open at both ends.⁸ a hollow bag open on
both ends.¹¹ (variant: 槖 hōk tuó). (composition: ⿳⿻一中冖䂞; U+6A50). 椓之橐橐 dēk-jï-hōk-hōk zhuózhītuótuó "t'o t'o" went on the pounding – of building earthen walls.¹⁴ 橐笔[橐筆] hōk-bīt tuóbǐ living on writing.⁷ formerly, poor scholar with a bag of books and a pen stuck in hair, symbolic of writing profession.¹¹ 橐橐 hōk-hōk tuótuó <ono.> click-clack; sound of footsteps.¹¹ 橐驼[橐駝] hōk-hũ or hōk-hõ tuótuó camel; hunchback.⁷ 橐囊 hōk-nõng tuónáng sacks or bags.⁷ (Note: 橐 hōk tuó a hollow bag open on both ends; 囊 nõng náng closed on one end).¹¹ 橐笥 hōk-xü tuósì bag; satchel.⁷ 橐龠 hōk-yèk tuóyuè a tube for blowing up the fire in a furnace.⁷ 履声橐橐[履聲橐橐] lî-sëin-hōk-hōk lǚshēngtuótuó the sound of footsteps.¹⁴ (See 槖 hōk). |
hok1 | 6680 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 𣝔 ❄ |
hōk | tuò | (=柝 hōk tuò watchman's
clapper.³⁹).² (composition: ⿰木槖; U+23754). (See 柝 hōk). |
hok1 | 6681 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 20 | 𣟄 ❄ |
hōk | tuò | (=柝 hōk tuò watchman's clapper.³⁹);
(=𣔳 hōk tuò watchman's clapper.); (=𣝔 hōk tuò watchman's
clapper.).² (composition: ⿰木橐; U+237C4). (See 柝 hōk; 𣔳 hōk; 𣝔 hōk). |
hok1 | 6682 | |||||||||||||||||||
79 | 殳 | 10 | 㱿 | kōk | què | (=慤 or 悫[愨] kōk què) <wr.> sincerity, honesty; cautious.⁸).⁸ to hit low
from above; original form of 殼 (“hard outer covering; shell”); a leather object for containing weapon;
alternative form of 愨 (“cautious”).³⁶ (composition: ⿰⿱士𠔼殳; U+3C7F) <又> hôk. (See 㱿 [hôk, kè]; 㱿 [hôk, huò]; 慤 kōk; 愨 kōk). |
hok1 | 6690 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 沰 | hōk | tuō | to let drop.⁸ʼ¹⁴
fall.¹⁹ (composition: ⿰氵石; U+6CB0). 滴沰 ēik-hōk dītuō to drip.¹⁴ (See <台> 滴沰 dîk-dâk). <又> dâk; hāt; jàk. (See 沰 dâk; 沰 hāt; 沰 jàk). |
hok1 | 6683 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 8 | 矺 | hōk | tuō | (alternate Hoisanva
pronunciation for 矺 jàk zhà.) 矺䑕 hōk-sī tuōshǔ the name of a tree.²⁵ <又> jàk, dàp, jä, jēt. (See 矺 jàk, dàp, jä, jēt.) |
hok1 | 6684 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 14 | 𦞦 ❄ |
hōk | hè | bouillon; fragrance, aroma.⁸
meat soup, the gravy of meat; some say, it consists in having no vegetables;
others that it refers to a peculiar composition of the soup, without allusion
to vegetables.²⁵ soup or broth made from meat, without any vegetables; meat
tea.¹⁰² (composition: ⿰⺼隺; U+267A6). |
hok1 | 6685 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 10 | 託 | 讬 | hōk | tuō | to commission, to entrust to,
to dispute; to request, to ask; interchangeable with 托 hōk tuō.¹⁴ (variant: 侂
hōk). 拜讬[拜託] bäi-hōk bàituō to request -as a favor.¹⁴ 讬大[託大] hōk-ài tuōdà to have exaggerated idea of one's importance, to be overconfident.¹¹ 讬庇[託庇] hōk-bï tuōbì "many thanks", "much obliged", "it is kind of you".¹⁴ 讬付[託付] hōk-fù tuōfù to entrust to.¹⁴ 讬福[託福] hōk-fūk tuōfú thanks to the spreading of your good luck, I am (we are) very well.¹⁴ 讬故[託故] hōk-gü tuōgù to make excuses.¹⁴ 讬孤[託孤] hōk-gü tuōgū to entrust an orphan to the care of; to appoint a guardian.¹⁴ 讬名[託名] hōk-mẽin tuōmíng in the name of another; to infringe the name of another.¹⁴ 讬梦[託夢] hōk-mùng tuōmèng to appear in a dream.¹⁴ 讬人情[託人情] hōk-ngĩn-tẽin tuōrénqíng to engage the aid of another; to appeal to a man's feelings; to ask the good offices of another.¹⁴ 讬言[託言] hōk-ngũn tuōyán to make excuses.¹⁴ 讬生[託生] hōk-säng tuōshēng to be incarnate.¹⁴ 委讬[委託] vī-hōk wěituō to commission; to entrust to.¹⁴ (See 托 hōk; 侂 hōk). |
hok1 | 6686 | ||||||||||||||||||
157 | 足 | 12 | 跅 | hōk | tuò | dissolute.⁹ careless,
lax.¹⁴ 跅弛 hōk-chĩ tuòchí <wr.> dissolute; dissipated.⁶ remiss.¹⁴ 跅弛之士 hōk-chĩ-jï-xù tuòchízhīshì careless and incompetent officers.¹⁴ a careless scholar.²⁵ 跅落 hōk-lòk tuòluò disorderly and careless.¹⁴ neglect the usual rules.²⁵ |
hok1 | 6687 | |||||||||||||||||||
194 | 鬼 | 14 | 魄 | hōk | tuò | (alternate pronunciation of 魄
pāk pò in 落魄 lòk-pāk luòpò, q.v.) 落魄 lòk-hōk luòtuò dispirited; out of luck.⁷ spiritless; in reduced circumstances.¹⁴ cf. 落托 lòk-hök luòtuō spiritless; disheartened; disconnected; things going badly.¹⁴ cf. 落拓 lòk-hōk luòtuò <wr.> frustrated. dejected, down and out, down on one's luck; unconventional, unrestrained by convention.⁶ <又> bòk; pāk. (See 魄 bòk; 魄 pāk.) |
hok1 | 6688 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 14 | 魠 | hōk | tuō | In ancient times, refers to
all 'big-mouth' fish.¹³ a hind of sea blubber that opens and shuts itself; a
fish with yellow gills.²⁵ <old> a kind of fish with a big
mouth.³⁶ (Note: 鳡[鱤] and 鰔 gām gǎn (same meaning, different reading). (composition: ⿰魚乇; U+9B60). 土魠鱼[土魠魚] hū-hōk-nguî/ tǔ tuō yú = 马鲛鱼[馬鮫魚] mâ-gäo-nguî/ mǎjiāoyú Japanese Spanish mackerel (Scomberomorus niphonius).¹⁰ (See 藍點馬鮫 lãm-ēm-mâ-gäo). (See 鱤 gām; 鰔 gām). |
hok1 | 6689 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 6 | 托 | hök | tuō | to support from under. 托子 hök-dū tuōzi a tray support.¹¹ 托起来[托起來] hök-hī-lõi tuōqǐlái to lift up from under.¹¹ 托塔天王 hök-hāp-hëin-võng tuōtǎtiānwáng the god who supports a pagoda in his hand.¹⁴ 托住 hök-jì tuōzhù to prop up; to sustain; to support. 落托 lòk-hök luòtuō spiritless; disheartened; disconnected; things going badly.¹⁴ <又> hōk. (See 托 hōk.) |
hok2 | 6691 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 19 | 蘀 | 萚 | hök | tuò | <wr.> fallen bark or
leaves.⁵ fallen leaves and bark.¹⁴ (comp. t: ⿱艹擇; U+8600). (comp. s: ⿱艹择; U+841A). |
hok2 | 6692 | ||||||||||||||||||
184 | 食 | 11 | 飥 | 饦 | hök | tuō | rice cake.⁸ 馎饦[餺飥] bōk-hök bótuō <old> a kind of cooked wheaten food.⁶ |
hok2 | 6693 | ||||||||||||||||||
32 | 土 | 16 | 壆 | 坣 | hòk | xué | stiff, hard clay or rocky
strata.¹⁴ (of earth) stiff; firm.³⁶ stiff hard clay or rocky strata; boulders
on hills.¹⁰² (comp. t: ⿱𦥯土; U+58C6). (comp. s: ⿱龸土; U+5763). (Note: 坣 is nonstandard simplified form of 壆).³⁶ (See 坣[hõng, táng]; 坣[hõng, tāng]). <又> bōk; gōk. (See 壆 bōk; 壆 gōk). |
hok4 | 6694 | ||||||||||||||||||
39 | 子 | 16 | 學 | 学 | hòk | xué | study, learn; imitate;
learning, knowledge; school, college.⁵ (variant: 斈 hòk xué). (See 斈 hòk). 学习[學習] hòk-dìp xuéxí to learn; to study.⁷ 学费[學費] hòk-fï xuéfèi tuition, school fees.¹¹ 学富五车[學富五車] hòk-fü-m̄-chëh xuéfùwǔchē be rich in knowledge; be well-read; be erudite.⁶ 学究[學究] hòk-giü xuéjiū a pedant.¹¹ 学校[學校] hòk-hào xuéxiào school.⁹ 学徒[學徒] hòk-hũ xuétú apprentice; trainee.⁵ 学之弗能,弗措也[學之弗能,弗措也] <wr.> hòk-jï-fūt-nãng, fūt-tü-yâ xuézhīfúnéng, fúcuòyě if you find something difficult to learn, do not give up.¹¹ 学问[學問] hòk-mùn xuéwen learning; knowledge.¹⁰ 学派[學派] hòk-päi or hòk-pāi xuépài school of thought.⁶ 学生[學生] hòk-säng xuésheng student, pupil; disciple.⁵ 学术[學術] hòk-sùt xuéshù learning; science; academic.¹⁰ 学位[學位] hòk-vì xuéwèi academic degree; degree.⁵ 学会[學會] hòk-vòi xuéhuì learn, master; learned society.⁵ 学士[學士] hòk-xù xuéshì scholar; bachelor.⁶ 学员[學員] hòk-yõn xuéyuán member of an institution of learning; (court.) student.¹¹ 学院[學院] hòk-yòn xuéyuàn college; educational institute; school; faculty.¹⁰ |
hok4 | 6695 | ||||||||||||||||||
66 | 攴 | 20 | 斅 | 𢽾 ❄ |
hòk | xué | <old> original form of
学[學] hòk xué to learn;
to imitate.³⁶ clever, intelligent.¹⁴ (comp. t: ⿰學攴; U+6585). (comp. s: ⿰学攴; U+22F7E). <又> hào. (See 斅 hào; 學 hòk). |
hok4 | 6696 | ||||||||||||||||||
67 | 文 | 7 | 斈 | hòk | xué | (=学[學] hòk xué study, learn; imitate;
school, college; learning, knowledge.⁵); learning, knowledge; school.⁸ (composition: ⿱文子; U+6588). (See 學 hòk). |
hok4 | 6697 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 澩 | 泶 | hòk | xué | a dried fountain; a stream
dry in the winter; water issuing from the 渭 Vì Wèi Wei River; the noise of water.²⁴ (comp. t: ⿱𦥯水; U+6FA9). (comp. s: ⿱?水; U+6CF6). (See 㶅 hòk.) |
hok4 | 6698 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 19 | 㶅 | hòk | xué | (=泶[澩] hòk xué) dried up mountain
creeks, a tributary of Weishui (in ancient times), sound of the roaring waves
and billows.⁵⁴ a well without water.²⁴ (See 澩 hòk.) |
hok4 | 6699 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 9 | 狢 | hòk | háo | (<old>=貉 lōk hé a badger; a raccoon dog;
a foxlike animal nocturnal in habit.⁷ raccoon dog (Nyctereutes procyonoides);
aka mangut, tanuki; aka in Chinese 狸 lĩ lí.¹⁵ʼ²⁰ (composition: ⿰犭各; U+72E2). 狟狢 vān-hòk huánháo a sort of fox.²⁴ <又> lōk, màk. (See 狢 lōk, 狢 màk; 貉 lōk). |
hok4 | 6700 | |||||||||||||||||||
124 | 羽 | 16 | 翯 | hòk | hè | <wr.> (of bird's
feather) white and glossy.⁶ the glistening plumage of birds; reflection of
the sun upon water.¹⁴ the glistening white plumage of cranes and other birds,
as they are seen flying; the reflection of the sunlight on water.¹⁰²
(composition: ⿱羽高; U+7FEF). 白鸟翯翯[白鳥翯翯] bàk-nêl-hòk-hòk bái niǎo hè hè the bright sheen of the white (egrets, or other birds).¹⁰² 翯翯 hòk-hòk hèhè <wr.> glossy white and smooth.⁰ 王在灵囿、麀鹿攸伏、麀鹿濯濯、白鸟翯翯。 王在灵沼、于牣鱼跃。 [王在靈囿、麀鹿攸伏、麀鹿濯濯、白鳥翯翯。 王在靈沼、於牣魚躍。] Võng-dòi-lẽin-yiù, yiü-lùk-yiũ-fùk, yiü-lùk-jòk-jòk, bàk-nêl-hòk-hòk. Võng-dòi-lẽin-jēl, yï-yìn-nguĩ-yèk Wáng zài líng yòu, yōu lù yōu fú, yōu lù zhuózhuó, bái niǎo hè hè. Wáng zài líng zhǎo, yú rèn yú yuè. The king was in the marvellous park, Where the does were lying down, - The does, so sleek and fat; With the white birds glistening. The king was by the marvellous pond; - How full was it of fishes leaping about!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·文王之什·靈臺·2》, translated by James Legge). |
hok4 | 6701 | |||||||||||||||||||
134 | 臼 | 13 | 𦥯 |
❄ | hòk | xué | to learn; used as a
component in several characters. (composition t: ⿱⿴𦥑爻冖; U+2696F). As a component in characters such as 學 嚳 嶨 澩 覺 鱟 黌. (composition s: ⿱⿲丶丶丿 冖; U+ 300EE). As a component in characters such as 学 喾 峃 泶 觉 鲎 黉. ❄ ❄ |
hok4 | 6702 | ![]()
|
|||||||||||||||||
149 | 言 | 17 | 謞 | hòk | hè | extremely nasty, bad,
dishonest, vicious.⁰ (composition: ⿰言高; U+8B1E). 謞謞 hòk-hòk hèhè (=幸灾乐祸[幸災樂禍] hàng-döi-lòk-vò xìngzāilèhuò schadenfreude, to gloat at another's misfortune.⁶ʼ⁰ and 助纣为虐[助紂為虐] jò-jào-vĩ-ngèk zhùzhòuwéinüè aid an evildoer to do evil.⁸ give support to a tyrant.¹¹).⁸ʼ¹³ʼ¹⁰¹ |
hok4 | 6703 | |||||||||||||||||||
153 | 豸 | 13 | 貉 | hòk | háo | a badger; a raccoon dog; a
foxlike animal nocturnal in habit.⁷ raccoon dog (Nyctereutes
procyonoides); aka mangut, tanuki; aka in
Chinese 狸 lĩ lí.¹⁵ʼ²⁰ 貉子 hòk-dū or lōk-dū háozi raccoon dog; coonhound.⁶ a young badger.⁷ 貉子皮 hòk-dū-pĩ or lōk-dū-pĩ háozipí raccoon-dog fur.⁵⁴ 貉绒[貉絨] hòk-ngũng or lōk-ngũng háoróng raccoon dog fur.⁵ fine raccoon fur.⁶ badger skin or fur.⁷ <又> lōk, màk. (See 貉 lōk, 貉 màk.) |
hok4 | 6704 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 鶴 | 鹤 | hòk | hè | 鹤山[鶴山] hòk-sän hèshān a county in
Guangdong. <又> hôk. (See 鶴 hôk.) |
hok4 | 6705 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 24 | 鷽 | 鸴 | hòk | xué | various species of finch
(old).¹⁰ a small dove 小鸠[小鳩] xēl-gëo xiǎojiū.²ʼ²⁵ oriental bullfinch (Eurasian bullfinch subspecies);
weaver bird.³⁶ (comp, t: ⿱𦥯鳥 or ⿱⿶⿱𦥑冖爻鳥; U+9DFD). (comp. s: ⿳⿲丶丶丿冖鸟; U+9E34) 欧亚鸴[歐亞鷽] ëo-ä-hòk ōuyàxué Eurasian bullfinch (Pyrrhula pyrrhula).¹⁵ʼ²⁰ 鸴鸠[鷽鳩] hòk-gëo xuéjiū (Classical Chinese) kind of pigeon; (Classical Chinese) turtledove; (Classical Chinese, figuratively) base person.³⁶ a small species of pigeon.¹⁰² 鸴鸠笑鹏[鷽鳩笑鵬] hòk-gëo-xël-pãng xuéjiūxiàopéng lit. the pigeon laughing at the roc — ignorance of one's own limitations.³⁶ <又> āk. (See 鷽 āk). |
hok4 | 6706 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 㕰 | hôk | hè | sound angrily; roaring with
rage; (same as 嘛 mã ma)
(a dialect) what; the tone implying to remind.⁸ to call in anger; the tone of
indignation.²⁴ (composition: ⿰口毛; U+3570). <又> hôk; hôk; mã. (See 㕰 [hôk, hè]; 㕰 [hôk, xuè]; 㕰 mã; 嘛 mã). |
hok5 | 6707 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 㕰 | hôk | xuè | (alternate Mandarin
pronunciation for 㕰 hôk hè with the same meaning: sound angrily; roaring with rage;
(same as 嘛 mã ma)
(a dialect) what; the tone implying to remind.⁸ to call in anger; the tone of
indignation.²⁴). (composition: ⿰口毛; U+3570). <又> hôk; hôk; mã. (See 㕰 [hôk, hè]; 㕰 [hôk, xuè]; 㕰 mã; 嘛 mã). |
hok5 | 6708 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗀 | hôk | hù | (alternate Mandarin
pronunciation of 嗀 hôk huò with the same meaning: the noise of vomiting, to
vomit.²⁴). (composition: ⿰⿳士冖⿱一口殳; U+FA0D or U+55C0). (See 嗀 [hôk, huò]). |
hok5 | 6709 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗀 | hôk | huò | (=呕吐[嘔吐] ēo-hü ǒutù to vomit.¹⁰).⁸ the
noise of vomiting; to vomit.²⁴ to vomit, to throw up.³⁶ (composition: ⿰⿳士冖⿱一口殳; U+FA0D or U+55C0). 若见之,君将嗀之.[若見之,君將嗀之.] ngèk-gëin-jï, gün-dëng-hôk-jï. ruò jiàn zhī, jūn jiāng huò zhī. if you see them (sores), you will vomit.⁵⁴ (See 嗀 [hôk, hù]). |
hok5 | 6710 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 𠹢 ❄ |
hôk | huò | the noise made in
vomiting.²⁴ (composition: ⿱⿰吉殳口; U+20E62). <又> hūk. (See 𠹢❄{⿱⿰吉殳口} hūk). |
hok5 | 6711 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 𣒆 ❄ |
hôk | qiào | a common bitter medicine,
called 枳𣒆❄{⿰木壳}
jī-hôk zhǐqiào,
which are probably the dried skins of a spiny kind of Citrus, likened to the
pumelo but smaller.¹⁰² (composition: ⿰木壳; U+23486). 枳𣒆❄{⿰木壳} jī-hôk zhǐqiào a medicine; 𣒆❄{⿰木壳} is written as 㱿 for prescriptions; but written as 𣒆❄{⿰木壳} demotically.² Same as 枳壳[枳殼] jī-hôk zhǐqiào <TCM> the fruit of citron or trifoliate orange.⁵ the large ripe fruit of a variety of orange which is used in herbal medicine.⁷ (See 𣒆❄{⿰木壳}[hôk, què]). |
hok5 | 6712 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 𣒆 ❄ |
hôk | què | (alternate Mandarin
pronunciation of 𣒆❄{⿰木壳} hôk qiào with the same meaning: a common bitter medicine, called
枳𣒆❄{⿰木壳}
jī-hôk zhǐqiào,
which are probably the dried skins of a spiny kind of Citrus, likened to the
pumelo but smaller.¹⁰² (composition: ⿰木壳; U+23486). (See 𣒆❄{⿰木壳}[hôk, qiào]). |
hok5 | 6713 | |||||||||||||||||||
79 | 殳 | 10 | 㱿 | hôk | huò | (=嗀 hôk huò or hù the noise of vomiting; to
vomit.²⁴); to vomit; to throw up.⁸ vomiting.²⁴ to vomit, to throw up.³⁶ (composition: ⿰⿱士𠔼殳; U+3C7F) <又> kōk. (See 㱿 [hôk, kè]; 㱿 kōk; 嗀 [hôk, huò]). |
hok5 | 6714 | |||||||||||||||||||
79 | 殳 | 10 | 㱿 | hôk | kè | (=壳[殼] hôk ké shell; housing, casing,
case.⁵); the husk, skin or shell of fruits; the shell of snakes, insects,
etc., the shells of mollusca, a bag or case made of leather for weapons.⁸ to
strike anything from above; one says, formerly, an empty skin, a hollow tree,
a shell, an egg shell.²⁴ (composition: ⿰⿱士𠔼殳; U+3C7F). 云母㱿[雲母㱿] vũn-mû-hôk yúnmǔkè mother-of-pearl.²⁴ <又> kōk. (See 㱿 kōk; 㱿 [hôk, huò]; 殼 hôk). |
hok5 | 6715 | |||||||||||||||||||
79 | 殳 | 11 | 殻 | hôk | ké | (=壳[殼] hôk ké shell; housing, casing,
case.⁵ shell; housing, case.⁶).⁸ (composition: ⿰壳殳; U+6BBB). 贝殻[貝殻] böi-hôk bèiké or bèiqiào shell.⁵⁴ 脑殻[腦殻] nāo-hôk nǎoké or nǎoqiào brain/skull shell.⁵⁴ 鸡蛋殻儿[雞蛋殻兒] gäi-àn-hôk-ngĩ jīdàn kér or jīdàn qiào'er egg shell.⁵⁴ 子弹殻儿[子彈殻兒] dū-àn-hôk-ngĩ zǐdàn kér or zǐdàn qiào'er bullet shell.⁵⁴ (See 殼 [hôk, qiào].) |
hok5 | 6716 | |||||||||||||||||||
79 | 殳 | 11 | 殻 | hôk | qiào | (=壳[殼] hôk qiào shell; hard surface.⁵
shell; hard surface/covering.⁶ casing, shell, husk, hull, skin.⁸).⁸ (composition: ⿰壳殳; U+6BBB). 金蝉脱殻[金蝉脫殻] gïm-sẽm-höt-hôk jīn chán tuō qiào the golden cicada (Cryptotympana atrata) moulting and leaving its exuviae behind.⁸ʼ¹⁵ʼ¹⁹ (See 殼 [hôk, ké].) |
hok5 | 6717 | |||||||||||||||||||
79 | 殳 | 12 | 殼 | 壳 | hôk | ké | shell; housing, casing,
case.⁵ shell; housing, case.⁶ (comp. t: ⿰壳殳; U+6BBC). (comp. s: ⿱士冗; U+58F3). 弹壳[彈殼] àn-hôk dànké an empty cartridge case.⁷ 表壳[錶殼] bël-hôk biǎoké watch case.⁶ 贝壳[貝殼] böi-hôk bèiké shell; conch.⁶ 子弹壳[子彈殼] dū-àn-hôk zǐdànké a bullet shell; spent cartridge.⁶ 鸡蛋壳[雞蛋殼] gäi-àn-hôk jīdànké egg shell.⁶ 壳子[殼子] hôk-dū kézi a shelll; a hard covering (of an animal, or of an egg, fruit, nut or seed); the outer surface (as opposed to the contents or substance).⁷ 脑壳[腦殼] nāo-hôk nǎoké skull; <topo.> head.⁵ 蚌壳[蚌殼] pông-hôk bàngké clamshell.⁶ mother-of-pearl.¹¹ 护壳[護殼] vù-hôk hùké protective case.⁶ (See 殼 [hôk, qiào].) |
hok5 | 6718 | ||||||||||||||||||
79 | 殳 | 12 | 殼 | 壳 | hôk | qiào | shell; hard surface.⁵ shell;
hard surface/covering.⁶ casing, shell, husk, hull, skin.⁸ (comp. t: ⿰壳殳; U+6BBC). (comp. s: ⿱士冗; U+58F3). 地壳[地殼] ì-hôk dìqiào earth's crust. 甲壳[甲殼] gâp-hôk jiǎqiào shell (of crustaceans). 金蝉脱壳[金蟬脫殼] gïm-chên-höt-hôk jīnchántuōqiào lit. the cicada sheds its carapace (idiom); fig. to vanish leaving an empty shell; a crafty escape plan. 壳斗[殼斗] hôk-ēo qiàodǒu <bot.> acorn-cup; cupule.⁶ 壳果[殼果] hôk-gō qiàoguǒ <bot.> a nut.⁷ 壳质[殼質] hôk-jīt qiàozhì <bio.> chitin.⁶ 壳物[殼物] hôk-mòt or hôk-mùt qiàowù shellfish in general.7 壳菜[殼菜] hôk-töi qiàocài mussel.⁵ (See 殼 [hôk, ké].) |
hok5 | 6719 | ||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 熇 | hôk | hè | heat of fires.¹⁴ ragging
flames; to toast, to simmer.⁵⁴ heat.²⁴ ( composition: ⿰火高; U+7187). 熇熇 hôk-hôk hèhè intensely hot.¹⁴ great heat.²⁴ the appearance of a strong fire.⁵⁴ 熇赫 hôk-hāk hèhè (=炽盛[熾盛] chï-sèin chìshèng flaming, ablaze; flourishing.⁵ numerous.¹⁴).⁵⁴ 熇焚 hôk-fũn hèfén (=枯焦 kü-dël kūjiāo dried-up; withered; shrivelled; scorched.⁶).⁵⁴ 熇蒸 hôk-jëin hèzhēng lit. hot air rising - extremely hot (weather).¹⁹ 熇燥 hôk-täo hèzǎo (=干燥[乾燥] gön-täo gānzào arid, dry; dull, insipid, dry, boring.⁶ (weather) dry.¹¹).⁵⁴ 多将熇熇[多將熇熇] ü-dëng-hôk-hôk duōjiānghèhè will multiply like flames – said of difficulties, troubles.¹⁴ 多將熇熇,不可救药.[多將熇熇,不可救藥.] Ü-dëng-hôk-hôk, būt-hō-giü-yêk. Duō jiāng hè hè, bù kě jiù yào. But the troubles will multiply like flames, Till they are beyond help or remedy.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·板》, translated by James Legge). <又> häo; hùk; käo; hēl. (See 熇 häo; 熇 hùk; 熇 käo; 熇 hēl). |
hok5 | 6720 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 㷤 | hôk | xuè |
(alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 㷤 hùk hù with the same meaning: the sun rising with a red color;
red; the noise of fire.²⁴ rosy clouds of dawn; rosy dawn, sounds of the
fire.⁸ʼ⁵⁴). (composition: ⿰⿳士冖⿱一火殳; U+3DE4). <又> hùk. (See 㷤 hùk). |
hok5 | 6721 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 22 | 籜 | 箨 | hôk | tuò | sheaths of a bamboo shoot.⁶ a
bamboo shoot's shell.⁹ 箨粉[籜粉] hôk-fūn tuòfěn the powder on the skin of bamboo shoots.¹⁹ 箨冠[籜冠] hôk-gön tuòguān a hat made from the skin of bamboo shoots.¹⁹ 箨龙[籜龍] hôk-lũng tuòlóng another name for bamboo shoots.¹⁹ 箨笋[籜筍] hôk-xūn tuòsǔn (=竹笋[竹筍] jūk-xūn zhúsǔn) bamboo shoots.¹⁹ 笋箨[筍籜] xūn-hôk sǔntuò (=笋皮[筍皮] xūn-pĩ sǔnpí) scale-like outer skin of a bamboo shoot.¹⁹ |
hok5 | 6722 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 鶴 | 鹤 | hôk | hè | crane.⁶ 鹤板[鶴板] hôk-bān hèbǎn <trad.> imperial edict calling on the capable to volunteer for government service.⁷ 鹤尊[鶴尊] hôk-dün hèzūn a kind of wine container.⁷ 鹤顶红[鶴頂紅] hôk-ēng-hũng hèdǐnghóng a fleshy knob on the head of a crane (said to be poisonous).⁷ 鹤发鸡皮[鶴髮雞皮] hôk-fāt-gäi-pĩ hèfàjīpí white hair and wrinkled skin – aged.³⁹ 鹤发童颜[鶴髮童顏] hôk-fāt-hũng-ngãn hèfàtóngyán white hair and ruddy complexion – healthy in old age.⁶ 鹤警[鶴警] hôk-gēin hèjǐng a warning of danger; alarm.⁷ 鹤金梅[鶴金梅] hôk-gïm-mõi hèjīnméi <bot.> silverweed.⁷ 鹤宫[鶴宮] hôk-güng hègōng palace of the crown prince.⁷ 鹤禁[鶴禁] hôk-kïm hèjìn palace of the crown prince.⁷ 鹤林[鶴林] hôk-lĩm hèlín Buddhist/Daoist temples.⁷ 鹤立鸡群[鶴立雞群] hôk-lìp-gäi-kũn hèlìjīqún (of a person) be like a crane standing among chickens; stand head and shoulders above others; be a giant among dwarfs.⁶ 鹤唳[鶴唳] hôk-luì hèlì the cry of a crane.⁸ 鹤年[鶴年] hôk-nẽin hènián <wr.> long life.⁷ 鹤寿[鶴壽] hôk-siù hèshòu <wr.> longevity.⁷ 鹤算[鶴算] hôk-xön hèsuàn <wr.> longevity.⁷ <又> hòk. (See 鶴 hòk.) |
hok5 | 6723 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 鷇 | hôk | kè | little birds just ready to
come out of their shells.²ʼ²⁵ (composition: ⿰⿳士冖⿱一鳥殳; U+9DC7). <又> këo. (See 鷇 këo). |
hok5 | 6724 | |||||||||||||||||||
4 | 丿 | 2 | 𠂆 | hōn | hǎn | (=厂 hōn hǎn) cliff; habitable cave
on a cliff.³⁶ (composition: ⿱丿丿; U+20086). <又> yäi. (See 𠂆 yäi; 厂 hōn). |
hon1 | 6725 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 侃 | hōn | kǎn | straightforward, frank, bold,
open; amiable, pleasant; with confidence and composure.⁷ faithful, plain,
rigid, upright; agreeable.²⁴ (old variant: 𠈉❄{⿰亻⿱口巛} hōn) (composition: ⿰亻⿱口⿲丿丨乚; U+4F83). 暴侃 bào-hōn bàokǎn <slang> brag; talk nonsense; lie.⁵⁴ 侃大山 hōn-ài-sän kǎndàshān or 砍大山 hām-ài-sän kǎndàshān <topo.> to chat/chatter idly; to gossip.⁶ 侃价[侃價] hōn-gä kǎnjià or 砍价[砍價] hām-gä kǎnjià bargain down; beat/knock down prices.⁶ 侃侃 hōn-hōn kǎnkǎn <wr.> confident and composed; gleeful, joyous, jocund, light-hearted, merry, mirthful.⁶ 侃侃而谈[侃侃而談] hōn-hōn-ngĩ-hãm kǎnkǎn'értán speak with fervor and assurance.⁵ to talk with ease and fluency.⁶ to talk with confidence and composure.⁷ 侃侃如也 hōn-hōn-nguĩ-yâ kǎnkǎnrúyě be blithe/cheerful.⁶ straightforward.¹⁴ 侃直 hōn-jèik kǎnzhí resolute and honest.⁵⁴ 侃儿[侃兒] hōn-ngĩ kǎnr or 坎儿[坎兒] häm-ngĩ kǎnr insinuating language, professional jargon, trade code; critical/important juncture; reverse, setback.⁶ 侃爷[侃爷] hōn-yẽh kǎnyé <northern topo.> big talker; windbag; loud-mouthed braggart.⁶ (See 偘 hōn; 𠈉❄{⿰亻⿱口巛} hōn.) |
hon1 | 6726 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 𠈉 ❄ |
hōn | kǎn | (<old>=侃 hōn kǎn straightforward, frank,
bold, open; amiable, pleasant; with confidence and composure.⁷ faithful,
plain, rigid, upright; agreeable.²⁴).² (composition: ⿰亻⿱口巛; U+20209). (See 侃 hōn). |
hon1 | 6727 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偘 | hōn | kǎn | ancient family name; (old
variant of 侃 hōn kǎn)
upright and outspoken; amiable; cheerful;
to chat idly; to boast; to talk smoothly. (See 侃 hōn.) |
hon1 | 6728 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 5 | 刋 | hōn | kān | (=刊 hōn or hān kān) to hew, to cut.⁷ 刋槎 or 刊槎 hōn-chã or hān-chã kānchá to hew wood.²⁴ <又> hān. (See 刋 hān; 刊 hān.) |
hon1 | 6729 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 5 | 刊 | hōn | kān | to hew, to cut; to engrave; a
publication; to publish.⁷ (variant: 栞 hōn or hān kān.) 报刊[報刊] bäo-hōn or bäo-hān bàokān newspapers and periodicals; the press.¹⁰ 刊登 hōn-äng or hān-äng kāndēng to carry a story; to publish (in a newspaper or magazine).¹⁰ 刊本 hōn-bōn or hān-bōn kānběn block-printed edition.⁸ 刊槎 or 刋槎 hōn-chã or hān-chã kānchá to hew wood.²⁴ 刊载[刊載] hōn-döi or hān-döi kānzǎi be duly recorded; publish, esp. in newspaper, magazine.¹¹ 刊误表[刊誤表] hōn-m̂-bēl or hān-m̂-bēl kānwùbiǎo corrigenda.¹⁰ 刊谬补缺[刊謬補缺] hōn-mào-bū-kūt or hān-mào-bū-kūt kānmiùbǔquē errata and supplements.⁵⁴ 刊物 hōn-mòt or hān-mòt kānwù publication.¹⁰ 刊印 hōn-yïn or hān-yïn kānyìn to set in print; to diffuse; to publish.¹⁰ 侨刊[僑刊] kẽl-hōn qiáokān a magazine targeting the four county diaspora from Guangdong Province. 月刊 ngùt-hōn or ngùt-hān yuèkān monthly magazine; monthly.⁵ <又> hān. (See 刊 hān.) |
hon1 | 6730 | |||||||||||||||||||
27 | 厂 | 2 | 厂 | hōn | hǎn | "cliff" radical in
Chinese characters (Kangxi radical 27), occurring in 厚, 原, 厭, etc.¹⁰ʼ⁰ cliff;
habitable cave on a cliff.³⁶ (variant: 𠂆 hōn
hǎn). (composition: ⿱一丿; U+5382 "CJK Unified ideograph" or U+2F1A "Kangxi Radical Cliff", two codepoints for same glyph). (Note: Distinguish the glyph "厂" (U+2F1A or U+5382) from "𠂆" (U+20086). "厂" has the sounds chōng chǎng and hōn hǎn whereas "𠂆" has the sounds hōn hǎn and yäi yì, making hōn hǎn common sounds for "厂" and "𠂆"; for further details, see each of the four entries: 厂 chōng chǎng; 厂 hōn hǎn; 𠂆 hōn hǎn; 𠂆 yäi yì.) <又> chōng. (See 厂 chōng; 𠂆 hōn). |
hon1 | 6731 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 栞 | hōn | kān | (=刊 hōn or hān kān) to hew, to cut; to
engrave; a publication; to publish.⁷ to mark the trees in a forest, in order
to know the road; to notch wood, as a memorandum.²⁴ <又> hān. (See 栞 hān; 刋 hān; 刊 hān.) |
hon1 | 6732 | |||||||||||||||||||
122 | 网 | 7 | 罕 | hōn | hǎn | rarely; seldom. (composition: ⿱㓁干; U+7F55). 稀罕 or 希罕 hï-hōn xīhan rare; uncommon; rarity; to value as a rarity; to cherish.¹⁰ 罕见[罕見] hōn-gëin hǎnjiàn rare; rarely seen. 罕觏[罕覯] hōn-këo hǎngòu or 罕见[罕見] hōn-gëin hǎnjiàn rarely seen.⁵ rarely found; rare.⁷ 罕闻[罕聞] hōn-mũn hǎnwén seldom heard of. 罕譬而喻 hōn-pï-ngĩ-yì hǎnpì'éryù <wr.> to make a striking yet easily understood analogy. 罕事 hōn-xù hǎnshì rare event. 人迹罕至[人跡罕至] ngĩn-dēik-hōn-jï rénjìhǎnzhì unfrequented. |
hon1 | 6733 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 傼 | hön | hàn | Han surname.⁸ (composition: ⿰亻𦰩; U+50BC). |
hon2 | 6734 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘽 | 啴 | hön | tān | pant; grand.⁸ to snort;
numerous.¹⁴ (comp. t: ⿰口單; U+563D). (comp. s: ⿰口单; U+5574). 啴啴[嘽嘽] hön-hön tāntān panting/gasping appearance; happy appearance; numerous and mighty appearance.⁸ 徒御啴啴[徒御嘽嘽] hũ-nguì-hön-hön túyùtāntān numerous were his war chariots and footmen.¹⁴ 王旅啴啴[王旅嘽嘽] võng-luî-hön-hön wánglǚtāntān numerous were the royal legions.¹⁴ 四牡騑騑,啴啴骆马.[四牡騑騑,嘽嘽駱馬.] Xï-mêo-fï-fï, hön-hön-lōk-mâ. Sì mǔ fēi fēi, tān tān luò mǎ. My four steeds advanced without stopping; They panted and snorted, the white steeds black-maned.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·四牡》, translated by James Legge). 戎车啴啴,啴啴焞焞,如霆如雷.[戎車嘽嘽,嘽嘽焞焞,如霆如雷.] Yũng-guï-hön-hön, hön-hön-hün-hün, nguĩ-hẽin-nguĩ-luĩ. Róng chē tān tān, tān tān tūn tūn, rú tíng rú léi. Numerous were his war chariots, Numerous and in grand array, Like the clap or the roll of thunder their onset.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·四牡》, translated by James Legge). <又> chên; chẽn; hõ; ön. (See 嘽 chên; 嘽 chẽn; 嘽 hõ; 嘽 ön). |
hon2 | 6735 | ||||||||||||||||||
69 | 斤 | 18 | 斷 | 断 | hön | duàn | <台> 拗断[拗斷] āo-hön to
break by bending. <又> òn. (See 斷 òn.) |
hon2 | 6736 | ||||||||||||||||||
72 | 日 | 7 | 旱 | hön | hàn | dry spell, drought; dryland;
on land.⁵ 天旱 hëin-hön or hëin-hôn tiānhàn drought.¹⁰ 旱稻 hön-ào or hôn-ào hàndào upland rice; dry rice.⁵ 旱獭[旱獺] hön-chât/ or hôn-chât/ hàntǎ marmot.⁵ 旱井 hön-dēng or hôn-dēng hànjǐng water-retention well; dry well (used to store vegetables in wnter).⁶ 旱灾[旱災] hön-döi or hôn-döi hànzāi drought.⁵ 旱季 hön-gï or hôn-gï hànjì dry season.⁵ 旱金莲[旱金蓮] hön-gïm-lẽin or hôn-gïm-lẽin hànjīnlián nasturtium.⁵ 旱地 hön-ì or hôn-ì hàndì (=旱田 hön-hẽin or hôn-hẽin hàntián) dry land; non-irrigated farmland.⁶ 旱桥[旱橋] hön-kẽl or hôn-kẽl hànqiáo viaduct; overpass.⁵ 旱涝保收[旱澇保收] hön-lâo-bāo-siü hônlàobǎoshōu to ensure stable yields despite drought or excessive rain.⁸ 旱柳 hön-liû or hôn-liû hànliǔ dryland willow.⁶ 旱路 hön-lù or hôn-lù hànlù overland route.⁵ 旱生植物 hön-säng-jèik-mùt or hôn-säng-jèik-mòt hànshēng zhíwù <bot.> xerophyte.⁵ 旱生动物[旱生動物] hön-säng-ùng-mùt hànshēng dòngwù xerophilous animal.⁵ 旱伞[旱傘] hön-xän or hôn-xän hànsǎn <topo.> parasol.⁵ <又> hôn. (See 旱 hôn.) |
hon2 | 6737 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漢 | 汉 | hön | hàn | the Han Dynasty (206 B.C. -
A.D. 220); the Han nationality; Chinese language; man.⁵ (variant: 𦰩❄{⿱艹⿻口夫} hön hàn). 大汉[大漢] ài-hön dàhàn hefty or towering man.⁶ 好汉[好漢] hāo-hön hǎohàn brave man; true man; hero.⁵ 汉白玉[漢白玉] hön-bàk-ngùk hànbáiyù white marble.⁵ 汉堡[漢堡] hön-bāo hànbǎo <loan> Hamburger.⁵ 汉字[漢字] hön-dù Hànzì Chinese character.⁵ 汉族[漢族] Hön-dùk Hànzú the Han nationality; China's main natinality, distributed all over the country.⁵ 汉奸[漢奸] Hön-gän Hànjiān traitor (to China).⁵ 汉人[漢人] Hön-ngĩn Hànrén the Hans; the Han people.⁵ 汉语[漢語] Hön-nguî Hànyǔ Chinese (language).⁵ 汉语大字典[漢語大字典] Hön-nguî Ài Dù-ēin Hànyǔ Dà Zìdiǎn Hanyu Da Zidian, one of the most comprehensive Chinese character dictionaries with 54,678 (and later 60,370) entries, first published between 1986-1990.¹⁰ 老汉[老漢] lāo-hön lǎohàn old man; an old fellow like me.⁵ 霄汉[霄漢] xël-hön xiāohàn <wr.> the sky; the firmament.⁵ the Milky Way.¹⁴ (See 𦰩❄{⿱艹⿻口夫} hön). |
hon2 | 6738 | ||||||||||||||||||
87 | 爪 | 10 | 㸔 | hön | kàn | (=看 hön kàn) to see; to look
at. (composition: ⿰; U+3E14). (See 看 hön). |
hon2 | 6739 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 9 | 看 | hön | kàn | to see; look at; read; watch;
visit; call on; consider; regard as;
look after; treat (an illness); depend on; feel (that); (after verb) give it
a try; Watch out! (for a danger).¹⁰ (variant: 㸔 hön). (See 看 [hön, kān]; 㸔 hön). 看病 hön-bèng kànbìng to visit a doctor; to see a patient.¹⁰ 看不惯[看不慣] hön-būt-gän kànbuguàn (of sights) unpleasant, revolting, ugly.¹¹ 看穿 hön-chün kànchuān to see through (a trick).⁷ 看做 hön-dü kànzuò to look upon as; to regard as.⁹ 看法 hön-fāt kànfǎ an opinion; a viewpoint.⁷ 看风使舵[看風使舵] hön-füng-sōi-hõ kànfēngshǐduò to adapt oneself to circumstances; to trim one's sails.⁷ 看见[看見] hön-gëin kànjian to see; to catch sight of.¹⁰ 看透 hön-hëo kàntòu to see through (trick, conspiracy); to be resigned to what is inevitable.⁷ 看看 hön-hön kànkàn take a look at; examine and survey; visit or call on; see the sights; thumb through (a book).⁷ 看朱成碧 hön-jï-sẽin-bēik kànzhūchéngbì lit. to take red for green – dim-sighted; dazzled.⁷ 看望 hön-mòng kànwàng to visit or call on.⁷ 看破 hön-pö kànpò to see through something; to be resigned to what is inevitable.⁷ 看一看 hön-yīt-hön kànyīkàn to take/have a look.⁷ |
hon2 | 6740 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 9 | 看 | hön | kān | to look after; take care of;
watch; guard.¹⁰ 看押 hön-ät kānyā to detain (for questioning, awaiting trial); to put under guard or custody.⁷ 看家 hön-gä kānjiā to stay at home and look after the house; a house guard; (money) saved for a rainy day.⁷ 看家本领[看家本領] hön-gä-bōn-lêin kānjiā běnlǐng one's specialty or special skill.⁷ 看更 hön-gäng kāngēng to beat the night watch; a night watchman.⁷ 看管 hön-gōn kānguǎn to take into custody. to guard, to safeguard; custodian.⁷ 看门[看門] hön-mõn kānmén a doorkeeper, a gatekeeper, a watchman; to watch or guard the door.⁷ 看牛 hön-ngẽo kānniú a cowherd; to herd or take care of cattle.⁷ 看守 hön-siū kānshǒu to watch or guard; to detain.⁷ 看财奴[看財奴] hön-tõi-nũ kāncáinú a miser.⁷ 看护[看護] hön-vù kānhù to nurse, to take care; a nurse (in hospital).⁷ (See 看 [hön, kàn].) |
hon2 | 6741 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 𦰩 ❄ |
hön | hàn | (=汉[漢] hön hàn the Han Dynasty (206
B.C. - A.D. 220); the Han nationality; Chinese language; man.⁵).³⁶ (composition: ⿱艹⿻口夫; U+26C29). <又> gīn. (See 𦰩 gīn; 漢 hön). ❄ ❄ |
hon2 | 6742 | ![]()
|
||||||||||||||||||
144 | 行 | 9 | 衎 | hön | kàn | to give pleasure; pleased,
happy.⁸ happily; stable; outspoken and upright.¹⁰ contentedly, happily.¹¹ tp
be pleased; to give pleasure.¹⁴ to go joyfully.²⁵ (composition: ⿲彳干亍; U+884E). 君子有酒,嘉宾式燕以衎.[君子有酒,嘉賓式燕以衎.] Gün-dū yiû diū, gä-bïn sēik yën yî hön. Jūnzǐ yǒu jiǔ, jiābīn shì yàn yǐ kàn. The host has spirits, On which his admirable guests feast with him, delighted.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·白華之什·南有嘉魚》, translated by James Legge). 衎宾[衎賓] hön-bïn kànbīn to entertain guests.¹⁹ 衎定 hön-èin kàndìng settled; at ease.²⁵ 衎謇 hön-gēin kànjiǎn to be upright and outspoken.¹⁹ sincere and fair.⁵⁴ 衎乐[衎樂] hön-lòk kànlè peace and happiness.¹⁹ pleased.²⁵ 衎然而作 hön-ngẽin-ngĩ-dōk kànrán'érzuò he arose joyfully.¹⁴ 衎我烈祖 hön-ngô-lèik-dū kànwǒlièzǔ to please our honored ancestors.¹⁴ |
hon2 | 6743 | |||||||||||||||||||
169 | 門 | 11 | 閈 | 闬 | hön | hàn | <wr.> entrance gate to
a block of houses (=里门[里門] lî-mõn lǐmén village gate.⁷); <wr.> walls.¹¹ a gate, the gate of
a village; a hamlet; a dwelling-place; a mud wall; to shut; a
surname.²⁵ (comp. t: ⿵門干; U+9588). (comp. s: ⿵门干; U+95EC). 阘闬[闒閈] hāp-hön tàhàn a village.²⁵ 闬闳[閈閎] hön-fãng hànhóng to exalt one's gate.²⁵ 同闬[同閈] hũng-hön tónghàn of the same village.²⁵ |
hon2 | 6744 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佄 | hõn | hān | (<old>=酣 hõn hān) (drink) to one's
heart's content; happy, hearty, deep.⁶ (composition: ⿰亻甘; U+4F44). <又> gäm; hām. (See 佄 gäm; 佄 hām). |
hon3 | 6745 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 13 | 剸 | hõn | tuán | cut; cut off.⁸ slash.¹⁰ to
cut up; to mutilate.²⁴ (composition: ⿰專刂; U+5278). 剸犀 hõn-xäi tuánxī or 剸犀革 hõn-xäi-gāk tuánxīgé lit. cut the skin of a rhinoceros; fig. outstanding talent.¹⁹ 其刑罪,则纤剸,亦告于甸人.[其刑罪,則纖剸,亦告于甸人.] Kĩ-yẽin-duì, dāk-tïm-hõn, yèik-gäo-yï-èin-ngĩn. Qí xíng zuì, zé xiān tuán, yì gào yú diān rén. If the punishment for his offence were corporal infliction or dismemberment, it was also handed over to the same department (foresters' department).⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·文王世子》, translated by James Legge). <又> jön; jōn. (See 剸 jön; 剸 jōn). |
hon3 | 6746 | |||||||||||||||||||
31 | 囗 | 14 | 團 | 团 | hõn | tuán | round; lump; ball; to roll
into a ball; to gather; regiment; group; society.¹⁰ 团聚[團聚] hõn-duì tuánjù to reunite; to have a reunion.¹⁰ 团结[團結] hõn-gēik tuánjié a rally; to hold a rally; to join forces.¹⁰ to unite, especially in spirit.¹¹ 团体[團體] hõn-hāi tuántǐ group; organization; team.¹⁰ 团契[團契] hõn-käi tuánqì Christian association; fellowship.¹⁰ 团堕[團墮] hõn-ò tuánduò the begging dish of a Buddhist priest.²⁴ 团脐[團臍] hõn-tî tuánqí roundish shell of female crab.¹¹ 团员[團員] hõn-yõn tuányuán member; group member.¹⁰ 团圆[團圓] hõn-yõn tuányuán to have a reunion.¹⁰ 一团和气[一團和氣] yīt-hõn-võ-hï yītuánhéqì to maintain harmony all around; to have unprincipled peace.⁸ |
hon3 | 6747 | ||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 塼 | hõn | tuán | (<old>=抟[摶] hõn tuán to roll up in a ball
(also written 团[團] hõn tuán).¹ to
knead; to turn something round.¹¹ roll around with hand; model.³⁶).⁸ round, in a lump.²⁴ (composition: ⿰土; U+587C). <又> jön. (See 塼 jön; 摶 hõn). |
hon3 | 6748 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 12 | 寒 | hõn | hán | cold; tremble (with fear);
poor, needy; humble.⁵ 寒风[寒風] hõn-füng hánfēng cold wind.⁵ 寒风凛冽[寒風凜冽] hõn-füng-lîm-lèik hánfēnglǐnliè the wind is piercingly/bitterly cold.⁶ 寒风侵肌[寒風侵肌] hõn-füng-tïm-gï hánfēngqīnjī a wind which chills to the bone.³⁹ 寒风刺骨[寒風刺骨] hõn-füng-xü-gūt hánfēngcìgǔ the cold wind chilled one to the bone.⁵ 寒假 hõn-gā hánjià winter vacation.⁵ 寒气逼人[寒氣逼人] hõn-hï-bēik-ngĩn hánqìbīrén There is a nip in the air.⁷ 寒噤 hõn-kïm hánjìn shiver (with cold or fear).⁵ 寒冷 hõn-lâng hánlěng cold; frigid.⁵ 寒洌 hõn-lëik hánliè <wr.> extremely cold; icy.⁶ 寒舍 hõn-sëh hánshè my humble house.¹¹ 寒食 Hõn-sèik Hánshí obsolete festival beginning one or two days before Pure Brightness (清明 tëin-mẽin qīngmíng) when only cold food was served for three days; (another name for 清明 in some areas) Pure Brightness.⁶ 寒窗 hõn-töng hánchuāng a cold window; a poor student.¹⁴ 寒酸 hõn-xön hánsuān (of a poor scholar in the old days) miserable and shabby.⁵ 寒暄 hõn-xün hánxuān exchange of conventional greetings; exchange of amenities (or compliments).⁵ |
hon3 | 6749 | |||||||||||||||||||
58 | 彐 | 9 | 彖 | hõn | tuàn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 彖 hòn tuàn <wr.> infer; judge.⁶ a chapter of generalization on
divination in the Book of Changes; a work expounding the Book of Changes; a
hog; a hedgehog; a porcupine.⁷) <又> hòn. (See 彖 hòn.) |
hon3 | 6750 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摶 | 抟 | hõn | tuán | to roll up in a ball (also
written 团[團] hõn tuán).¹ to knead; to turn something round.¹¹ roll
around with hand; model.³⁶ (variant: 塼 hõn tuán). (See 塼 hõn). (comp. t: ⿰扌專; U+6476). (comp. s: ⿰扌专; U+629F). 鹏抟[鵬摶] pãng-hõn péngtuán to strive for greatness.¹⁰ 抟饭[摶飯] hõn-fàn tuánfàn to roll rice balls. 抟风[摶風] hõn-füng tuánfēng to rise very quickly. 抟沙[摶沙] hõn-sâ tuánshā lacking in cohesion and unity of purpose. 抟土作人[摶土作人] hõn-hū-dōk-ngĩn tuántǔzuòrén to mold mud and create man (a creation myth). |
hon3 | 6751 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 6 | 汗 | hõn | hán | 汗国[汗國] hõn-gōk hánguó khanate (Mongol
state).¹⁰ 可汗 hāk-hõn kèhán khan.⁸ <又> hòn. (See 汗 hòn.) |
hon3 | 6752 | |||||||||||||||||||
102 | 田 | 14 | 畽 | hõn | tuǎn | (<old>=疃 hõn tuǎn) ground.⁸ village;
animal track.¹⁰ 町畽 ëin-hõn tǐngtuǎn waste land; a paddock.⁷ (See 疃 hõn). |
hon3 | 6753 | |||||||||||||||||||
102 | 田 | 17 | 疃 | hõn | tuǎn | village (usually used in
village names).⁶ village; animal track.¹⁰ (variant: 畽 hõn tuǎn). 走村串疃 dēo-tûn-chün-hõn zǒucūnchuàntuǎn wander from village to village.⁶ 町疃 ëin-hõn tǐngtuǎn waste land.⁵⁴ 贾疃[賈疃] gā-hõn jiǎtuǎn Jia Village.⁶ (See 畽 hõn). |
hon3 | 6754 | |||||||||||||||||||
119 | 米 | 17 | 䊜 | 团 | hõn | tuán | (=团[糰] hõn tuán) dumplings,
doughnuts.¹⁴ (See 糰 hõn.) |
hon3 | 6755 | ||||||||||||||||||
119 | 米 | 20 | 糰 | 团 | hõn | tuán | round dumplings made from
wheat or glutinous rice flour.⁷ dumpling.¹⁰ 饭团[飯糰] fàn-hõn fàntuán onigiri (Japanese rice-ball snack).¹⁰ rice ball.²² 团子[糰子] hõn-dū tuánzi a small dough cake.⁷ dango (Japanese dumpling).¹⁰ 团粉[糰粉] hõn-fūn tuánfěn paste for thick gravy.⁷ 汤团[湯糰] höng-hõn tāngtuán dumplings.¹¹ stuffed dumplings of rice flour.¹⁴ 面团[麵糰] mèin-hõn miàntuán dough.¹⁰ (See 團 hõn.) |
hon3 | 6756 | ||||||||||||||||||
163 | 邑 | 5 | 邗 | hõn | hán | (ancient place name). 邗江 Hõn-göng Hánjiāng (name of a county in 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu Province.) |
hon3 | 6757 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 7 | 邯 | hõn | hán | 邯郸[邯鄲] Hõn-Än Hándān a prefecture in 河北省
Hõ-bāk sāng Héběi shěng Hebei
Province. 邯郸学步[邯鄲學步] Hõn-Än-hòk-bù Hándān xuébù A person of the 燕国 Yën Gōk Yān Guó Yan State went to Handan, the capital of 趙国[趙國] Jèl Gōk Zhào Guó Zhao State, and imitated the way Handan residents walked, but only to forget how to walk himself. This idiom is often used to refer to someone who imitates others badly, and loses his/her individuality in the process.⁹ imitate others and thus lose one's own individuality.²³ imitate another without success and lose what used to be one's own ability.²³ In attempting to walk like a swan, the crow loses its own gait.²³ slavishly imitate others and lose own originality.²³ |
hon3 | 6758 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 12 | 酣 | hõn | hān | (drink) to one's heart's
content; happy, hearty, deep.⁶ (variant: 佄 hõn or hām hān). 酒酣耳热[酒酣耳熱] diū-hõn-ngī-ngèik jiǔhān'ěrrè heated with wine.⁵ 酣畅[酣暢] hõn-chēng hānchàng merry and lively (from drinking); sound (sleep); (of writing, calligraphy) with ease and verve.⁶ 酣醉 hõn-duï hānzuì be dead drunk.⁵ 酣放 hõn-föng hānfàng (of writing) unrestrained; to indulge in excessive drinking, to drink without restraint.⁷ 酣歌 hõn-gô/ hāngē sing to one's heart's content.⁵ 酣歌狂舞 hõn-gô/-kõng-mū hāngēkuángwǔ sing and dance rapturously.⁶ 酣歌于室. Hõn-gô-yï-sīt. Hān gē yú shì. Drunken singing in your chambers.⁶⁰ (Excerpt from 《尚書·商書·伊訓·1》, translated by James Legge). 酣战[酣戰] hõn-jën hānzhàn hard-fought battle.⁵ 酣眠 hõn-mẽin hānmián to sleep soundly.⁷ 酣梦[酣夢] hõn-mùng hānmèng sweet dream.⁶ 酣饮[酣飲] hõn-ngīm hānyǐn drink to the full; carouse.⁵ 酣睡 hõn-suì hānshuì sleep soundly; be fast asleep.⁵ 酣饫[酣飫] hõn-yì or hõn-yī hānyù <wr.> intoxicated and satiated.⁵⁴ <又> hām. (See 酣 hām; 佄 hõn; 佄 hām.) |
hon3 | 6759 | |||||||||||||||||||
178 | 韋 | 17 | 韓 | 韩 | hõn | hán | Han is an old name for Korea;
Han surname. (comp. t: ⿰龺韋; U+97D3). (comp. s: ⿰龺韦; U+97E9). 韩非子[韓非子] Hõn Fï-dū Hán Fēizǐ (c. 280-233 BC) Legalist philosopher. 韩国[韓國] Hõn-gōk Hánguó South Korea; Han State, an ancient state during the Zhou Dynasty. 韩国香瓜[韓國香瓜] Hõn-gōk hëng-gä Hánguó xiāngguā or 韩国蜜瓜[韓國蜜瓜] Hõn-gōk mìt-gä Hánguó mìguā oriental melon, Korean melon. 韩国泡菜[韓國泡菜] Hõn-gōk päo-töi Hánguó pàocài kimchee. 韩湘子[韓湘子] Hõn Xëng-dū Hán Xiāngzǐ one of the Eight Immortals. |
hon3 | 6760 | ||||||||||||||||||
181 | 頁 | 12 | 頇 | 顸 | hõn | hān | <topo.> thick.⁵
dawdling.⁹ a large face.¹⁴ 顸额[頇額] hõn-ngàk hān'é high forehead; bald.¹⁴ 颟顸[顢頇] mõn-hõn mānhān thoughtless, sometimes shameless, stupid and confused.¹¹ dawdling, dilatory; vacillating.¹⁴ 颟里颟顸[顢裡顢頇] mõn-lī-mõn-hõn mānlimānhan thoughtless, sometimes shameless, stupid and confused.¹¹ |
hon3 | 6761 | ||||||||||||||||||
195 | 魚 | 15 | 魨 | 鲀 | hõn | tún | globefish, balloonfish;
puffer.⁵ 河鲀[河魨] hõ-hõn hétún or 河豚 hõ-hũn hétún fugu (Japanese), bogeo or bok (Korean) a pufferfish, normally of the genus Takifugu, Lagocephalus, or Sphoeroides, or a porcupinefish of the genus Diodon, or a dish prepared from these fish.¹⁵ 马面鲀[馬面魨] mâ-mèin-hõn mǎmiàntún black scraper (Thamnaconus modestus), a species of filefish in the family Monacanthidae; aka 短角單棘魨, common names are: 黑達仔, 剝皮魚, 馬面單棘魨.¹⁵ʼ²⁰ 妪鳞鲀[嫗鱗魨] yī-lĩn-hõn or ëo-lĩn-hõn yùlíntún queen triggerfish.⁹ |
hon3 | 6762 | ||||||||||||||||||
195 | 魚 | 22 | 鱄 | hõn | tuán | a kind of fish, like the
perch, with a pig's tail, and able to grunt like a hog; its appearance is
indicative of drought.²⁵ (composition: ⿰魚專; U+9C44). <又> jön; lèin. (See 鱄 jön; 鱄 lèin). |
hon3 | 6763 | |||||||||||||||||||
209 | 鼻 | 17 | 鼾 | hõn | hān | snore.⁵ 打鼾 ā-hõn dǎhān snore.⁵ 鼻鼾 bì-hõn bíhān to snore.¹⁴ 鼾齁 hõn-fẽo hānhōu to snore.¹⁴ 鼾齁如雷 hõn-fẽo-nguĩ-luĩ hānhōurúléi thunderous snores.⁵⁴ 鼾鼾 hõn-hõn hānhān to snore.¹⁰ 鼾声[鼾聲] hõn-sëin hānshēng sound of snoring.⁵ 鼾声大作[鼾聲大作] hõn-sëin-ài-dōk hānshēngdàzuò stertorous breathing.³⁹ 鼾声呼吸[鼾聲呼吸] hõn-sëin-fü-kīp hānshēng hūxī stertorous breathing.⁹ 鼾声如雷[鼾聲如雷] hõn-sëin-nguĩ-luĩ hānshēngrúléi snore thunderously.⁵ 鼾睡 hõn-suì hānshuì sleep soundly and snore; fall into a deep, snoring sleep.⁶ 鼾息声[鼾息聲] hõn-xēik-sëin hānxīshēng snoring sound.³⁹ 鼾音 hõn-yïm hānyīn <med.> sonorous rale.⁶ |
hon3 | 6764 | |||||||||||||||||||
12 | 八 | 4 | 兯 | hòn | hàn | gugyeol or kwukyel
("phrase parting"), a system for rendering texts written in
Classical Chinese into understandable Korean.¹⁵ Hanja for gugyeol is 口诀[口訣] hēo-gût kǒujué. From Korean 구결
(gugyeol 口訣), from Middle Chinese 口訣 (kʰúw-kwet "mnemonic rhyme"),
from 口 ("mouth") + 訣 ("rhymed saying").³⁶ ( U+516F). |
hon4 | 6765 | |||||||||||||||||||
58 | 彐 | 9 | 彖 | hòn | tuàn | <wr.> infer; judge.⁶ a
chapter of generalization on divination in the Book of Changes; a work
expounding the Book of Changes; a hog; a hedgehog; a porcupine.⁷ 彖吉凶 hòn-gīt-hüng or hõn-gīt-hüng tuànjíxiōng judge ill or good luck.⁶ 彖辞[彖辭] hòn-xũ or hõn-xũ tuàncí hexagram statement; writings on divinatory symbols in the 易经[易經] Yèik-géin Yìjīng The Book of Changes.⁶ <又> hõn. (See 彖 hõn.) |
hon4 | 6766 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 悍 | hòn | hàn | brave, bold; fierce,
ferocious.⁵ (variant: 猂 hòn hàn). 彪悍 bël-hòn biāohàn ferociously intrepid; valiant; valorous.⁶ 悍妇[悍婦] hòn-fû hànfù termagant; shrew; hot-tempered wife/woman.⁶ 悍梗 hòn-gāng hàngěng <wr.> stubbornly defiant; recalcitrant.⁵⁴ 悍戾 hòn-luì hànlì cruel; atrocious.⁷ 悍骜[悍驁] hòn-ngão hàn'ào <wr.> untamable.⁵⁴ 悍然 hòn-ngẽin hànrán outrageously; brazenly; flagrantly.⁵ 悍然不顾[悍然不顧] hòn-ngẽin-būt-gü hànránbùgù to ignore (advice) stubbornly.⁷ 悍药[悍藥] hòn-yêk hànyào a violent medicine; a drastic remedy.⁷ 犷悍[獷悍] köng-hòn guǎnghàn tough and intrepid.⁵ rude and brutal.⁷ 短小精悍 ōn-xēl-dëin-hòn duǎnxiǎojīnghàn (of a person) not of imposing stature but strong and capable; (of a piece of writing) short but effective; terse and forceful; short and pithy.⁶ 一员悍将[一員悍將] yīt-yõn-hòn-dëng yīyuánhànjiāng a brave warrior.⁵ (See 猂 hòn.) |
hon4 | 6767 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 6 | 扞 | hòn | hàn | to resist, to oppose, to
obstruct; to defend, to guard, to withstand.⁷ (=捍 hòn hàn in some cases.) 扞蔽 hòn-bäi hànbì a protective barrier.⁷ 扞格 hòn-gāk hàngé to conflict; incompatible.⁷ 扞格不入 hòn-gāk-būt-yìp hàngébùrù incompatible; to disagree; to contradict; to conflict; do not mesh.⁷ 扞拒 hòn-kuî hànjù to withstand; to resist; to oppose.⁷ 扞御[扞禦] or 捍御[捍禦] hòn-nguì hànyù to guard against; to keep back.⁷ 扞卫[扞衛] or 捍卫[捍衛] hòn-vì hànwèi to defend, to guard.⁷ 遮扞 or 遮捍 jëh-hòn zhēhàn <trad> to blunt enemy blows. (See 捍 hòn.) |
hon4 | 6768 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 捍 | hòn | hàn | to defend; to guard; to
wardoff.⁷ (=扞 hòn hàn
in some cases.) 捍海塘 hòn-hōi-hõng hànhǎitáng name of a dike built in the first decade of the 10th century at today's Hangzhou; name of a dike along the seacoast of Jiangsu and Zhejiang built during the Tang Dynasty.⁷ 捍御[捍禦] or 扞御[扞禦] hòn-nguì hànyù to ward off; to guard against.⁷ 捍卫[捍衛] or 扞卫[扞衛] hòn-vì hànwèi to defend (a nation's territory); to protect.⁷ 遮捍 or 遮扞 jëh-hòn zhēhàn <trad> to blunt enemy blows. (See 扞 hòn.) |
hon4 | 6769 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 撖 | hòn | hàn | Han surname. <又> häm. (See 撖 häm.) |
hon4 | 6770 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 7 | 旰 | hòn | gàn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 旰 gön gàn <wr.> late; evening, night.⁶) <又> gön. (See 旰 gön.) |
hon4 | 6771 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 15 | 暵 | hòn | hàn | (=熯 hòn hàn bake over a slow fire;
fry with little oil; steam.⁹ <wr.> to dry by fire.¹¹ freely burning; to
roast, to dry.¹⁴ dry; much fire; to roast.²⁴).² dry
by exposing sun; withered; arid; dry by the heat of a fire.⁸ arid, dry; dried
up, withered; hot; dry up.⁹ hot, dry and parched.¹⁴ to dry; to dry in the
sun.²⁴ <lit.> to dry by exposing to the sun; <lit.> to wither; to
become dry <lit.> dry; hot.³⁶ (composition: ⿰日⿱艹⿻口夫; U+66B5). 暵魃 hòn-bàt hànbá (=旱魃 hön-bàt or hôn-bàt hànbá demon of drought (monster in Chinese legend, which causes drought); drought.⁶).¹⁹ 暵赫 hòn-hāk hànhè the heat is scorching; sultry; hot.¹⁹ 暵旱 hòn-hön hànhàn arid; dry; drought.¹⁹ 暵暵 hòn-hòn hànhàn <wr.> exposed to scorching sunshine.¹⁹ʼ⁵⁴ 暵地 hòn-ì hàndì turn the soil to expose it to the sun.¹⁹ 暵热[暵熱] hòn-ngèik hànrè scorching or blazing hot.¹⁹ 中谷有蓷,暵其乾矣.[中谷有蓷,暵其干矣.] Jüng-gūk-yiû-tuï, hòn-kĩ-gön-yì. Zhōnggǔ yǒu tuī, hàn qí gān yǐ. In the valleys grows the mother-wort, But scorched is it in the drier places.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·王風·中谷有蓷》, translated by James Legge). (See 熯 hòn). |
hon4 | 6772 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 6 | 汗 | hòn | hàn | sweat; perspiration.⁵ 出汗 chūt-hòn chūhàn sweat; perspire.⁵ 汗渍[汗漬] hòn-dēik hànzì sweat stains.⁸ 汗流浃背[汗流浹背] hõn-liũ-gäp-böi hànliújiābèi streaming with sweat (from fear or physical exertion).⁵ 汗马[汗馬] hòn-mâ hànmǎ achievement in war; war exploits; one's contributions in work.⁸ 汗马功劳[汗馬功勞] hòn-mâ-güng-lão hànmǎgōngláo distinctions won in battle; war exploits; one's contribution in work.⁵ 汗牛充栋[汗牛充棟] hòn-ngẽo-chüng-ūng hàn niú chōng dòng lit. enough books to make a pack-ox sweat or to fill a house to the rafters (idiom); fig. many books.¹⁰ 汗如雨下 hòn-nguĩ-yî-hä hànrúyǔxià dripping with perspiration.⁵ 汗衫 hòn-sâm hànshān undershirt; T-shirt.⁵ 汗涔涔 hòn-sẽim-sẽim hàncéncén sweaty.¹⁰ 汗涔涔下 hòn-sẽim-sẽim-hä hàncéncénxià sweat streaming down; dripping with sweat.⁵ 汗水 hòn-suī hànshuǐ sweat.⁸ 汗腺 hòn-xëin hànxiàn sweat glands.¹¹ 血汗 hüt-hòn xuèhàn blood and sweat; sweat and toil.⁵ <又> hõn. (See 汗 hõn.) |
hon4 | 6773 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 19 | 瀚 | hòn | hàn | <wr.> vast.⁵
<wr.> vast, immense.⁶ vast, expansive.⁷ the northern sea; the
ocean.¹⁴ 浩瀚 hâo-hòn hàohàn huge quantities; vast.⁷ the vast expanse of ocean.¹⁴ 瀚海 or 翰海 hòn-hōi hànhǎi the Gobi Desert.⁷ 瀚海无垠[瀚海無垠] hòn-hōi-mũ-ngãn hànhǎiwúyín endless desert.⁶ 瀚海石 hòn-hōi-sêk hànhǎishí petrified wood from the desert.¹⁴ 瀚瀚 hòn-hòn hànhàn vast and expansive.⁷ 曲籍繁瀚 kūk-dèik-fãn-hòn qūjífánhàn the canons of Buddhism are a trackless wilderness.¹⁴ |
hon4 | 6774 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 15 | 熯 | hòn | hàn | bake over a slow fire; fry
with little oil; steam.⁹ <wr.> to dry by fire.¹¹ freely burning; to
roast, to dry.¹⁴ dry; much fire; to roast.²⁴ (composition: ⿰火𦰩; U+71AF). 熯焚 hòn-fũn hànfén a great conflagration.¹⁴ 熯天炽地[熯天熾地] hòn-hëin-chï-ì hàntiānchìdì fierce fire.¹⁹ 燥万物者,莫熯乎火.[燥萬物者,莫熯乎火.] Täo-màn-mùt-jēh, mòk-hòn-fũ-fō. Zào wàn wù zhě, mò hàn hū huǒ. Nothing dries things like fire.¹⁴ ...for drying them up there is nothing more parching than fire;⁶⁰ (Excerpt from 《周易(易經)·說卦·6》, translated by James Legge). 莫熯乎火 mòk-hòn-fũ-fō mò hàn hū huǒ nothing more drying than fire.²⁴ <又> ngëm. (See 熯 ngëm). |
hon4 | 6775 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 6 | 犴 | hòn | àn | a prison, a jail; a species
of dog with black mouth and nose.⁷ 狴犴 bäi-hòn bì'àn <wr.> legendary tiger-like beast whose image used to be painted on prison doors; prison.⁶ 犴狱[犴獄] hòn-ngùk ànyù a prison.⁷ (See 犴[hòn, hān].) |
hon4 | 6776 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 6 | 犴 | hòn | hān | (=驼鹿[駝鹿] hũ-lùk or hõ-lùk tuólù elk; moose);⁶
(=堪达罕[堪達罕] häm-àt-hōn kāndáhǎn <topo.> elk; moose.)¹ elk; moose.⁵ (See 犴[hòn, àn]; 𤞶❄{⿰犭罕} hòn.) |
hon4 | 6777 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 10 | 猂 | hòn | hàn | (=悍 hòn hàn) brave, bold; fierce,
ferocious. (See 悍 hòn.) |
hon4 | 6778 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 10 | 𤞶 ❄ |
hòn | hān | <topo.> elk; moose.⁶
(composition: ⿰犭罕; U+247B6.) (See 犴 [hòn, hān].) |
hon4 | 6779 | |||||||||||||||||||
124 | 羽 | 16 | 翰 | hòn | hàn | writing brush; writing.⁵ Han
surname.¹⁰ (composition: ⿰龺⿱𠆢羽; U+7FF0). 挥翰[揮翰] fï-hòn huīhàn <wr.> to wield a writing brush.¹⁰ 翰池 hòn-chĩ hànchí an inkstone; an ink slab.⁷ 翰飞戾天[翰飛戾天] hòn-fï-luì-hëin hànfēi-lìtiān flies up to heaven.⁸ 翰海 or 瀚海 hòn-hōi hànhǎi the Gobi Desert.⁷ 翰札 hòn-jāt hànzhá letters.⁷ 翰林 Hòn-lĩm Hànlín member of the Imperial Academy.⁵ 翰林院 Hòn-lĩm-yòn Hànlínyuàn the Imperial Academy (in feudal China).⁵ 翰墨 hòn-màk hànmò <wr.> brush and ink – writing, painting, or calligraphy.⁵ 翰苑 hòn-vōn hànyuàn the literary circles.⁷ 文翰 mũn-hòn wénhàn <wr.> essay, article; official documents and correspondence.⁶ 华翰[華翰] vã-hòn huáhàn <wr.> your esteemed letter.⁶ 书翰[書翰] sï-hòn shūhàn ➀ (=书法[書法] sï-fāt shūfǎ) calligraphy.⁸ ➁ letter; correspondence.⁶ 朵翰 ū-hòn or ō-hòn duǒhàn your esteemed letter.⁷ |
hon4 | 6780 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 11 | 釬 | 焊 | hòn | hàn | (=銲 hòn hàn) to solder; to
weld.⁷ (See 銲 hòn.) |
hon4 | 6781 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 銲 | 焊 | hòn | hàn | to solder; to weld.⁷
(variant: 釬 hòn hàn). 电焊[電銲] èin-hòn diànhàn electric welding; electric soldering.⁷ 焊接[銲接] hòn-dëp hànjiē to join with solder; to weld; to solder.⁷ 焊工[銲工] hòn-güng hàngōng welding, soldering; a welder, a solderer.⁷ 焊住[銲住] hòn-jì hànzhu to fix with solder.⁷ 焊料[銲料] hòn-lèl hànliào solder.⁷ 焊锡[銲錫] hòn-xëk hànxī solder.⁷ (See 釬 hòn.) |
hon4 | 6782 | ||||||||||||||||||
172 | 隹 | 18 | 雗 | hòn | hàn | a white pheasant.¹⁴ |
hon4 | 6783 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 7 | 旱 | hôn | hàn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 旱 hön hàn with same meaning: dry spell, drought; dryland; on
land.⁵) <又> hön. (See 旱 hön.) |
hon5 | 6784 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倘 | hōng | tǎng | if; supposing; in the event
of; in case. (composition: ⿰亻尚; U+5018). 倘来之物[倘來之物] or 傥来之物[儻來之物] hōng-lõi-jï-mòt tǎngláizhīwù an unexpected or undeserved gain; windfall. 倘能 hōng-nãng tǎngnéng if possible. 倘能如此 hōng-nãng-nguĩ-xū tǎngnéngrúcǐ if this can be done; if it is possible (idiom). 倘然 hōng-ngẽin tǎngrán if; supposing; in case. 倘若 hōng-ngèk tǎngruò if, supposing; in case. 倘如 hōng-nguĩ tǎngrú if, supposing; in case. 倘是 hōng-sì tǎngshì if, supposing; in case. 倘或 hōng-vàk tǎnghuò if; supposing; in case. 倘使 hōng-xū tǎngshǐ if; supposing; in case. <又> sẽng. (See 倘 sẽng.) |
hong1 | 6785 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 22 | 儻 | 傥 | hōng | tǎng | unforseen; accidental;
unexpectedly. 傥来之物[儻來之物] or 倘来之物[倘來之物] hōng-lõi-jï-mòt tǎngláizhīwù unexpected or undeserved gain; windfall. 傥荡[儻蕩] hōng-òng tǎngdàng dissolute; dissipated. 倜傥[倜儻] tēik-hōng tìtǎng <wr.> elegant; free and easy; unrestrained; unconventional. 倜傥不羁[倜儻不羈] tēik-hōng-būt-kï tìtǎngbùjī untrammeled; free; unconventional; romantic (in character); cassanova. |
hong1 | 6786 | ||||||||||||||||||
49 | 己 | 9 | 巷 | hōng | hàng | alley. (composition: ⿱共巳; U+5DF7). <台> 巷仔 hōng-dōi a little alley. <又> hòng. (See 巷 [hòng, hàng], [hòng, xiàng].) |
hong1 | 6787 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 8 | 帑 | hōng | tǎng | state treasury; public
funds.¹⁰ (composition: ⿱奴巾; U+5E11). 府帑 fū-hōng fǔtǎng the money in the treasury.³⁹ 公帑 güng-hōng gōngtǎng public treasury; public funds.³⁹ 国帑[國帑] gōk-hōng guótǎng <wr.> public funds; national funds.³⁹ 帑藏 hōng-dòng tǎngzàng <wr.> state treasury.¹⁰ <又> nũ. (See 帑 nũ.) |
hong1 | 6788 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 惝 | hōng | tǎng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 惝 chōng chǎng with same meaning.) <又> chōng. (See 惝 chōng.) |
hong1 | 6789 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 24 | 曭 | hōng | tǎng | (of the sun) not bright.²
the sun obscured.²⁴ (composition: ⿰日黨; U+66ED). 曭朗 hōng-lông tǎnglǎng darken, fade.⁵⁴ 曭莽 hōng-mông tǎngmǎng (of the sun) not bright.⁸ dark and gloomy appearance.⁵⁴ |
hong1 | 6790 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淌 | hōng | tǎng | trickle; flow down; drip.⁸
(of water or blood) to drip; (of sweat) to trickle; (of tears) to shed, to
flow down; (=蹚 höng tāng
to ford; to wade); (dialectal) classifier for blood over a
surface.³⁶ʼ¹ʼ⁰ (composition: ⿰氵尚; U+6DCC). 奔淌 bïn-hōng bēntǎng flow at great speed; pour.⁹ 淌口水 hōng-hēo-suī tǎngkǒushuǐ let saliva dribble from the mouth; slaver; slobber.⁸ 淌汗 hōng-hòn tǎnghàn to perspire.⁷ 淌血 hōng-hüt tǎngxuè drip blood.¹ 淌眼泪[淌眼淚] hōng-ngān-luì tǎngyǎnlèi shed tear.⁵ 流淌 liũ-hōng liútǎng to flow.¹⁰ <台> 淌水泥 hōng-suī-nãi tǎngshuǐní to pour concrete. <又> chëng; chōng. (See 淌 chëng; 淌 chōng). |
hong1 | 6791 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 23 | 灙 | hōng | tǎng | (<old>=淌 hōng tǎng) (of water or blood) to
drip; (of sweat) to trickle; (of tears) to shed, to flow down; (=蹚 höng tāng to ford; to wade);
(dialectal) classifier for blood over a surface.³⁶ʼ¹ʼ⁰ (composition: ⿰氵黨; U+7059). <又> ōng. (See 灙 ōng). |
hong1 | 6792 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 24 | 爣 | hōng | tǎng | 爣烺 hōng-lõng tǎnglǎng fiery.²⁴ |
hong1 | 6793 | |||||||||||||||||||
127 | 耒 | 14 | 耥 | hōng | tāng | to weed and loosen the soil
with a paddy-field barrow.⁹ loosen the soil and dig up weeds with a rake or a
hoe.³⁹ 耥稻 hōng-ào tǎngdào weed in rice field.⁸ 耥耙 hōng-pã tāngbà paddy-field harrow.⁸ 耘耥 vũn-hōng yúntāng furrow and weed paddy fields.⁶ |
hong1 | 6794 | |||||||||||||||||||
156 | 走 | 15 | 趟 | hōng | tāng | (=蹚 höng tāng) wade, ford; turn the
soil and dig up weeds (with a plow).⁶ to wade; to trample; to turn the
soil.¹⁰ 趟田 hōng-hẽin tāngtián turn the soil and dig up weeds.¹⁹ 趟地 hōng-ì tāngdì turn the soil and weed.⁶ 趟水 hōng-suī or 蹚水 höng-suī tāngshuǐ to wade or wade water.⁷ 趟水过河[趟水過河] hōng-suī-gö-hõ tāngshuǐ guòhé wade across a river; ford a stream.⁶ (cf. 蹚水过河[蹚水過河] höng-suī-gö-hõ tāngshuǐ guòhé). <又> höng. (See 趟 höng; 蹚 höng.) |
hong1 | 6795 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 16 | 踼 | hōng | tǎng | (Distinguish 踢 pëk tī to kick). to stretch out the feet in sleeping.²⁵ (composition: ⿰𧾷昜; U+8E3C). <又> höng; hõng; òng. (See 踼 höng; 踼 hõng; 踼 òng). |
hong1 | 6796 | |||||||||||||||||||
158 | 身 | 15 | 躺 | hōng | tǎng | lie; repose.⁶ to be in a
lying position; to lie down.⁷ 躺倒 hōng-āo tǎngdǎo lie down.⁵ 躺倒不干[躺倒不幹] hōng-āo-būt-gön tǎngdǎo bù gàn lie in bed doing nothing – refuse to shoulder responsibilities any longer; shirk one's obligations.⁶ 躺在床上 hōng-dòi-chõng-sèng tǎngzàichuángshang to lie on a bed.¹⁴ 躺柜[躺櫃] hōng-gì tǎngguì chest.⁶ 躺下 hōng-hä tǎngxia to lie down.⁷ 躺躺歇歇 hōng-hōng-hēik-hēik tǎngtǎngxiēxie lie down and rest a while.¹⁴ 躺着[躺著] hōng-jèk tǎngzhe to be in a lying position.⁷ 躺椅 hōng-yī tǎngyǐ a couch; a deck chair; a divan; a reclining chair.⁷ |
hong1 | 6797 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎲 | 镋 | hōng | tǎng | (=钂 hōng tǎng) fork shaped weapon
used in ancient times.⁶ (See 钂 hōng). |
hong1 | 6798 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 28 | 钂 | 镋 | hōng | tǎng | fork shaped weapon used in
ancient times.⁶ (ancient) fork-like weapon.⁸ (variant: 鎲 hōng tǎng). 镋钯[钂鈀] hōng-pã tǎngpá ancient many-bladed long weapon.⁸ (See 鎲 hōng). |
hong1 | 6799 | ||||||||||||||||||
18 | 刀 | 15 | 劏 | 㓥 | höng | tāng | (comp. t: ⿰當刂; U+528F). (comp. s: ⿰当刂; U+34E5). <台> to kill; to slaughter; to butcher. <台> 㓥鸡[劏雞] höng-gäi to slaughter a chicken. <台> 㓥猪[劏豬] höng-jï to slaughter a pig. <台> 㓥猪佬[劏豬佬] höng-jï-lāo butcher. |
hong2 | 6800 | ||||||||||||||||||
22 | 匚 | 6 | 匡 | höng | kuāng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 匡 köng kuāng with the same meaning: to rectify; Kuang surname.) <又> köng. (See 匡 köng.) |
hong2 | 6801 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 14 | 嫝 | höng | kāng | a woman's name; at
ease.²⁴ (composition: ⿰女康; U+5ADD). |
hong2 | 6802 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 14 | 㝩 | höng | kāng | (of a room) empty.³⁶ (composition: ⿱宀康; U+3769). 㝩㝗 höng-lõng kāngláng an empty house.²⁴ <lit.> spacious; expansive.³⁶ <又> köng; gēik; lõng. (See 㝩 köng; 㝩 gēik; 㝩 lõng). |
hong2 | 6803 | |||||||||||||||||||
53 | 广 | 11 | 康 | höng | kāng | well-being, health; Kang
surname.⁵ 健康 gèin-höng jiànkāng health; healthy.¹⁰ 康复[康復] höng-fùk kāngfù restore to health; recovered.⁵ 康健 höng-gèin kāngjiàn healthy; fit.¹⁰ 康熙 Höng-hï Kāngxī Kangxi or K'ang Hsi, second Qing Emperor (1661-1722).¹⁰ 康熙字典 Höng-hï Dù-ēin Kāngxī Zìdiǎn the Kangxi Dictionary, named after the Kangxi Emperor, who in 1710 ordered its compilation, containing 47,035 single-character entries.¹⁰ 康庄大道[康莊大道] höng-jöng-ài-ào kāngzhuāng dàdào broad road; main road; wide free road; royal road.⁹ broad avenue, highway.¹¹ 康衢 höng-kuĩ kāngqú <wr.> broad road.⁶ a level and easy highway.⁷ 安康 ön-höng ānkāng good health.⁵ 杜康 ù-höng dùkāng <wr.> wine; alcoholic drink.⁶ 杜康 Ù-höng Dùkāng Du Kang, legendary inventor of wine.¹⁰ 小康 xēl-höng xiǎokāng comparatively good living standard; a period of peace and prosperity.¹⁰ |
hong2 | 6804 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 槺 | höng | kāng | open.⁹ empty space inside a
building.¹⁰ 槺梁 höng-lẽng kāngliáng (of room) open.⁸ 榔槺 lõng-höng lángkang heavy and clumsy; bulky; cumbersome.⁸ (làng-gàng in spoken Hoisanva). |
hong2 | 6805 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湯 | 汤 | höng | tāng |
hot water; soup, broth; Tang
surname.⁷ 鸡汤[雞湯] gäi-höng jītāng chicken soup.¹¹ 汤剂[湯劑] höng-jäi tāngjì decoction; potion.¹⁰ 汤匙[湯匙] höng-sĩ tāngchí soupspoon; tablespoon.⁶ 汤圆[湯圓] höng-yôn tāngyuán boiled balls of glutinous rice flour, eaten during the Lantern festival.¹⁰ 米汤[米湯] māi-höng mǐtang water in which rice has been cooked (spoken as 饮[飲] <台> ngīm, q.v.); thin rice or millet gruel; flattering words.⁶ <又> sëng. (See 湯 sëng.) |
hong2 | 6806 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漡 | höng | tàng | burn (injury).¹ (=烫伤[燙傷]
höng-sëng tàngshāng
<med.> scald.⁵).⁸ (composition: ⿰氵⿱𠂉昜; U+6F21). <又> sëng. (See 漡 sëng). |
hong2 | 6807 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 15 | 熨 | höng | yùn | to iron, to press.⁵ 电熨斗[電熨斗] èin-höng-ēo diànyùndǒu electric iron.⁵ 熨斗 höng-ēo yùndǒu flatiron; iron (for ironing clothes).⁵ 熨烫[熨燙] höng-höng yùntàng to iron out with an iron or electric iron; ironing.⁹ 熨平 höng-pẽin yùnpíng mangle; press.⁸ 熨衣板 höng-yï-bān yùnyībǎn ironing board.⁶ 熨衣服 höng-yï-fùk yùnyīfú iron or press clothes.⁵ <又> vùn; vūt. (See 熨 vùn; vūt.) |
hong2 | 6808 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 燙 | 烫 | höng | tàng | scald, burn; heat up in hot
water, warm; very hot, scalding, boiling hot; iron, press; perm, have one's
hair permed.⁵ 烫斗[燙斗] höng-ēo tàngdǒu pressing iron.¹¹ 烫发[燙髮] höng-fāt tàngfà give or have a permanent wave; perm.⁵ 烫金[燙金] höng-gïm tàngjīn gilding; bronzing.⁵ 烫蜡[燙蠟] höng-làp tànglà polish with melted wax; wax (a floor).⁵ 烫面[燙麵] höng-mèin tàngmiàn dough made with boiling water.⁵ 烫伤[燙傷] höng-sëng tàngshāng <med.> scald.⁵ 烫手[燙手] höng-siū tàngshǒu scald/burn the hand; thorny/troublesome/knotty.⁶ 烫手山芋[燙手山芋] höng-siū-sän-vû tàngshǒushānyù hot potato; problem; trouble; headache.¹⁰ something useful but very difficult to handle.⁵⁴ 烫洗[燙洗] höng-xāi tàngxǐ scald.⁶ 烫衣服[燙衣服] höng-yï-fùk tàngyīfu to iron (press) clothes.¹¹ <台> 烫衫 höng-sâm to iron clothes. |
hong2 | 6809 | ||||||||||||||||||
104 | 疒 | 13 | 㾤 | höng | qiāng | disease of the throat.⁸ a
disease in the throat; a quinsy; the appearance of an empty valley.²⁴ (composition: ⿸疒空; U+3FA4). |
hong2 | 6810 | |||||||||||||||||||
108 | 皿 | 17 | 盪 | 荡 | höng | tàng | a bathing tub; to cleanse.¹⁴
a washing and bathing tub.²⁴ (comp. t: ⿱湯皿; U+76EA). (comp. s: ⿱艹汤; U+8361). 涤荡[滌盪] èik-höng dítàng to scour; to rinse.¹⁴ to shake backwards and forwards.²⁴ 荡垢涤瑕[盪垢滌瑕] höng-gēo-èik-hã tànggòudíxiá to reform.¹⁴ 荡口[盪口] höng-hēo tàngkǒu to rinse the mouth.¹⁴ 荡盘[盪盤] höng-põn tàngpán a bathtub.¹⁴ 荡碗[盪碗] höng-vōn tàngwǎn to rinse bowls, etc.¹⁴ <又> òng; hõng. (See 盪 òng; 盪 hõng). |
hong2 | 6811 | ||||||||||||||||||
112 | 石 | 8 | 矼 | höng | qiāng | solid, substantial; bruised
by something hard.⁸ʼ¹⁹ true, reliable.¹³ (Note: 矼 höng qiāng and 矼 hüng kòng are not precisely defined by existing dictionaries and are
very difficult to try to distinguish them. Thus the 矼 höng here is also
defined in 矼 hüng, and perhaps may even be 矼 göng). 德厚信矼 āk-hêo-xïn-höng déhòuxìnqiāng his substantial virtue and his firm sincerity.¹⁴ʼ¹⁰¹ 且德厚信矼 chēh-āk-hêo-xïn-höng qiě dé hòu xìnqiāng The more De you have the more honest you will be.⁸ʼ¹⁹ (Note: 德 De is an important concept in Chinese philosophy, usually translated as "inherent character; inner power; integrity" in Daoism, "moral character; virtue; morality" in Confucianism and other contexts, and "quality; virtue" (guna) or "merit; virtuous deeds" (punya) in Chinese Buddhism.)¹⁵ 信矼 xïn-höng xìnqiāng honest; upright.²⁵ (composition: ⿰石工; U+77FC). <又> göng; hüng. (See 矼 göng; 矼 hüng). |
hong2 | 6812 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 9 | 砊 | höng | kāng | (composition: ⿰石亢;
U+780A). 砊礚 höng-hēip kāngkē <ono.> sound of thunder.² <又> köng. (See 砊 köng). |
hong2 | 6813 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 16 | 穅 | höng | kāng | (=糠 höng kāng) chaff, bran, husk;
(usually of a radish) spongy.⁵ (See 糠 höng.) |
hong2 | 6814 | |||||||||||||||||||
119 | 米 | 10 | 粇 | höng | kāng | (=糠 höng kāng) chaff, bran, husk;
(usually of a radish) spongy.⁵ <又> gäng. (See 糠 höng; 粇 gäng). |
hong2 | 6815 | |||||||||||||||||||
119 | 米 | 17 | 糠 | höng | kāng | chaff, bran, husk; (usually
of a radish) spongy.⁵ (variants: 穅, 粇 höng kāng). 稻糠 ào-höng dàokāng rice chaff.⁵ 秕糠 bï-höng bǐkāng chaff; worthless stuff.⁵ 糟糠 däo-höng zāokāng distillers' grains, husks, chaff; foodstuffs for the poor.⁵ 糟糠之妻 däo-höng-jï-häi zāokāngzhīqī wife who has shared her husband's hard lot.⁵ 糠秕 höng-bï kāngbǐ chaff; worthless stuff.⁵ 糠醛 höng-tũn kāngquán <chem.> furfural.⁵ 糠醛树脂[糠醛樹脂] höng-tũn-sì-jï kāngquán shùzhī <chem.> furfural resin.⁵ 糠菜半年粮[糠菜半年糧] höng-töi-bön-nẽin-lẽng kāng-cài bàn nián liáng have nothing to eat but chaff and wild herbs for half the year – lead a life of semi-starvation.⁵ 糠粞 höng-xäi kāngxī bran.⁶ 砻糠[礱糠] lũng-höng lóngkāng rice chaff.⁹ 米糠 māi-höng mǐkāng rice bran.⁵ 筛糠[篩糠] säi-höng shāikāng <vern.> shiver from fear or cold – shudder.⁶ <台> 糠耳 höng-ngī ears of the dry type. <又> hông. (See 糠 hông; 穅 höng; 粇 höng). |
hong2 | 6816 | |||||||||||||||||||
123 | 羊 | 15 | 羰 | höng | tāng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 羰 hän tāng with same meaning.) <又> hän. (See 羰 hän.) |
hong2 | 6817 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 腔 | höng | qiāng | cavity, chamber; tune, pitch;
tone, accent; speech.⁶ (composition: ⿰⺼空; U+8154). 帮腔[幫腔] böng-höng bāngqiāng to give verbal support to a person (usually one of higher position); to follow another in singing.⁷ 齿腔[齒腔] chī-höng chǐqiāng dental cavity.⁶ 腔肠动物[腔腸動物] höng-chẽng-ùng-mùt or höng-chẽng-ùng-mòt qiāngcháng dòngwù coelenterate.⁶ 腔子 höng-dū qiāngzi thoracic/chest cavity; trunk (of a dead animal).⁶ 腔调[腔調] höng-èl qiāngdiào tune; tone (of voice); accent, intonation.⁶ 腔骨 höng-gūt qiānggǔ spinal joints of pigs, sheep (for food).⁶ 满腔[滿腔] mōn-höng mǎnqiāng whole chest; have one's bosom filled with.⁶ 满腔热血[滿腔熱血] mōn-höng-ngèik-hūt mǎnqiāngrèxuè be full of patriotic fervor.⁵⁴ <又> hông. (See 諱 hông). |
hong2 | 6818 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薚 | höng | tāng |
(composition: ⿱艹⿰歹昜;
U+859A). 蓫薚 jùk-höng zhútāng the same as 马尾[馬尾] mâ-mī mǎwěi or 商陆[商陸] sëng-lùk shānglù Indian pokeweed (binomial nomenclature: Phytolacca acinosa); a perennial herb whose roots are used in medicine.²ʼ⁸ʼ⁰ |
hong2 | 6819 | |||||||||||||||||||
156 | 走 | 15 | 趟 | höng | tàng | measure word for times, round
trips or rows; a time; a trip.¹⁰ 白走了一趟 bàk-dēo-lēl-yīt-höng báizǒuliǎoyītàng made a trip to no purpose.¹¹ 趟马[趟馬] höng-mâ tàngmǎ a set of stage motions symbolizing trotting or galloping.⁶ 趟事儿[趟事兒] höng-xù-ngĩ tàngshìr to fudge something.¹⁰ 去过几趟[去過幾趟] huï-gö-gī-höng qùguòjǐtàng I have been there several times.¹⁴ 两趟椅子[兩趟椅子] lēng-höng-yī-dū liǎngtàngyǐyǐ two charis.¹⁹ <台> 趟栊[趟櫳] höng-lûng/ a (heavy) sliding gate with horizontal wooden bars between a small thin outer door and a main (thicker) door. <又> hōng. (See 趟 hōng.) |
hong2 | 6820 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 16 | 踼 | höng | tāng |
(Distinguish 踢 pëk tī to kick). (composition: ⿰𧾷昜; U+8E3C). 趹踼 kūt-höng juétāng to walk awry.²⁵ <又> hōng; hõng; òng. (See 踼 hōng; 踼 hõng; 踼 òng). |
hong2 | 6821 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 18 | 蹚 | höng | tāng | wade, ford; turn the soil and
dig up weeds (with a hoe).⁵ (=趟 höng tāng).⁶ to tread on, to tread; to walk through mud or water, to
wade, to ford.⁷ 铲蹚[鏟蹚] chān-höng chǎntāng weed; scarify up the soil between rows of plants.⁶ 蹚道 höng-ào tāngdào or 蹚路 höng-lù tānglù <topo.> explore the way – try to find out about the situation.⁶ 蹚土 höng-hū tāngtǔ kick up dust on dusty road.¹¹ 蹚地 höng-ì tāngdì plow up the field.¹⁹ 蹚水 höng-suī or 趟水 hōng-suī tāngshuǐ to wade or wade water.⁷ 蹚水过河[蹚水過河] höng-suī-gö-hõ tāngshuǐ guòhé wade (across) a stream.⁵ 蹚浑水[蹚渾水] höng-vùn-suī tānghúnshuǐ <topo.> tread in muddy water – follow somebody's example in doing evil.⁶ go about with bad characters.¹¹ 蹚一蹚 höng-yīt-höng or 蹚一次 höng-yīt-xü tāngyītāng have a try, try once.¹¹ 胡蹚 vũ-höng hútāng go about as playboy, go about quite recklessly.¹¹ (See 趟 höng). |
hong2 | 6822 | |||||||||||||||||||
158 | 身 | 18 | 躿 | höng | kāng | tall.⁸ (composition: ⿰身康; U+8EBF). 躴躿 lõng-höng lángkāng a tall person.²⁵ |
hong2 | 6823 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鐋 | 铴 | höng | tāng | a small brass gong.⁹ 铴锣[鐋鑼] höng-lũ tāngluó small brass gong.⁸ |
hong2 | 6824 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 佭 | hõng | xiáng | unsubmissive; obstreperous.⁸
unsubmissive; unsubdued.²⁴ (composition: ⿰亻夅; U+4F6D). 㒕佭 yëng-hõng yāngxiáng unsubmitting.²⁴ |
hong3 | 6825 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 傏 | hõng | táng | to ward off; to parry; to
keep out, as wind, rain, or cold.⁸ disobedient; wayward.²⁴ (composition: ⿰亻唐; U+508F). 傏𠊲❄{⿰亻突} hõng-ùt tángtū rude; insolent; impertinent.² unhumbled; abrupt; insolent.²⁴ (=唐突 or 搪突 hõng-ùt tángtū ➀ <wr.> brusque; rude; ➁ profane ➂ to pass oneself/something off as ➃ to offend person by rudeness.)¹ʼ¹¹ |
hong3 | 6826 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吭 | hõng | háng | throat.⁸ 引吭高歌 yîn-hõng-gäo-gô yǐnháng gāogē to stretch one's neck and sing; to sing joyfully in a loud voice.⁸ (See 吭 häng.) |
hong3 | 6827 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唐 | hõng | táng | to exaggerate; empty; in
vain; (old variant of 螗 hõng táng) a small cicada; Tang dynasty (618-907); Tang surname.¹⁰
<old> to boast, vast, road inside temple, in vain; Tang Dynasty; China;
Tang surname.³⁶ 唐老鸭[唐老鴨] Hõng-lāo-äp Tánglǎoyā Donald Duck.¹⁰ 唐诗[唐詩] Hõng-sï Tángshī Tang poetry.¹⁰ 唐诗三百首[唐詩三百首] Hõng-sï-xäm-bäk-siū Tángshī Sānbǎi Shǒu Three hundred Tang dynasty poems, a stable anthology collected around 1763 by 孙诛[孫誅] Xün Jï Sūn Zhū Sun Zhu.¹⁰ 唐突 hõng-ùt tángtū offend (person) by rudeness.¹¹ (See also 傏𠊲❄{⿰亻突} hõng-ùt). 唐塞 or 搪塞 hõng-xāk tángsè to muddle through; to fob somebody off; to beat around the bush; to dodge.¹⁰ 唐僧 Hõng Xäng Tángsēng Xuanzang (602-664) Tang dynasty Buddhist monk and translator, who traveled to India 629-645.¹⁰ He was also known as 唐三藏 Hõng Xäm-dòng Táng Sānzàng.¹⁵ (See 玄奘 Yõn-jöng under 奘 [jöng, zàng].) 中唐 jüng-hõng zhōngtáng ➀ the middle part of the Tang Dynasty (766-835 CE). ➁ the path in the hall starting from the Great Gate. ➂ the courtyard within a housing complex.⁸ <台> 唐人 hõng-ngĩn Chinese (people). <台> 唐人街 hõng-ngĩn-gâi Chinatown. <台> 唐话[唐話] hõng-và Chinese spoken language. |
hong3 | 6828 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘡 | hõng | tāng | (used for the loud ringing
sound of a gong); clang.⁶ 嘡嘡 hõng-hõng tāngtāng <ono.> sound of footsteps.⁶ 嘡嘡敲钟[嘡嘡敲鐘] hõng-hõng-këo-jüng or hõng-hõng-hāo-jüng tāngtāngqiāozhōng clang a bell.⁶ |
hong3 | 6829 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坣 | hõng | táng |
➀ (=堂 hõng táng) main room of a house;
courtroom in a yamen.³⁶ ➁ (=膛 hõng táng) chest; hollow space, cavity.³⁶ ➂ nonstandard simplified form of 壆 bōk bó (stiff; firm; crack in an instrument or utensil.³⁶ (composition: ⿱龸土; U+5763). (See 堂 hõng; 膛 hõng; 壆 bōk; 坣[hõng, tāng]). |
hong3 | 6830 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坣 | hõng | tāng |
➀ (=镗[鏜] hõng tāng) a type of small copper
drum; drum or gong sound.³⁶ ➁ (=嘡 hõng tāng used for the loud ringing sound of a gong; clang).⁶ ➂ nonstandard simplified form of 壆 bōk bó (stiff; firm; crack in an instrument or utensil.³⁶ (composition: ⿱龸土; U+5763). (See 鏜 hõng; 嘡 hõng; 壆 bōk; 坣[hõng, táng]). |
hong3 | 6831 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 堂 | hõng | táng |
(main) hall; large room for a
specific purpose; relationship between cousins on the paternal side of a
family; of the same clan. 课堂[課堂] fö-hõng kètáng classroom. 教堂 gäo-hõng jiàotáng church; mosque; temple. 天堂 hëin-hõng tiāntáng paradise; heaven. 堂姐妹 hõng-dēh-môi tángjiěmèi female cousins (on one's father's side). 堂房 hõng-fông tángfáng same-clan relationship. 堂兄弟 hõng-hëin-ài tángxiōngdì male cousins (on the paternal side). 堂堂 hõng-hõng tángtáng grand; magnificent. 堂堂正正 hõng-hõng-jëin-jëin tángtángzhèngzhèng impressive; awe-inspiring. 堂庑[堂廡] hõng-mû tángwǔ buildings and rooms surrounding main hall or temple.¹¹ 堂萱 hõng-xün tángxuān (=萱堂 xün-hõng xuāntáng) <wr.> mother.⁸ 礼堂[禮堂] lâi-hõng lǐtáng assembly hall. 亮堂堂 lèng-hõng-hõng liàngtángtáng brightly lit; brilliant. |
hong3 | 6832 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塘 | hõng | táng | pond; pool; embankment; dike;
pit-shaped thing. 池塘 chĩ-hõng chítáng pool, pond.¹⁰ 河塘 hõ-hõng hétáng river embankment. 海塘 hōi-hõng hǎitáng seawall. 塘坝[塘壩] hõng-bä tángbà small reservoir (in a hilly area). 塘肥 hõng-fĩ tángféi pond sludge (used as manure). 塘泥 hõng-nãi tángní pond sludge; pond silt. 塘鱼[塘魚] hõng-nguî/ tángyú pond fish. 塘虱鱼科[塘虱魚科] hõng-sēt-nguî-fö tángshīyúkē the family Clariidae of airbreathing catfishes.¹⁵ʼ²⁰ 塘堰 hõng-yēn tángyàn small reservoir (in a hilly area). 鱼塘[魚塘] nguî-hõng yútáng a fishpond.⁷ 水塘 suī-hõng shuǐtáng pool; pond.⁵ 洗澡塘 xāi-täo-hõng xǐzǎotáng public baths; bathhouse; bath pool.⁵⁴ <台> 塘基 hõng-gî embankment on one side of a pond. <台> 眼塘 ngām-hõng village pond. <又> hông. (See 塘 hông.) |
hong3 | 6833 | |||||||||||||||||||
34 | 夂 | 6 | 夅 | hõng | xiáng | (<old>=降 göng jiàng) surrender,
capitulate, cave in, concede, give in, yield; subdue, tame, vanquish.⁶ (composition: ⿱夂㐄; U+5905). <又> göng. (See 夅 göng.) |
hong3 | 6834 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 㜍 | hõng | táng | (used as) a woman's
name.²⁴ (composition: ⿰女唐; U+370D). |
hong3 | 6835 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 愓 | hõng | táng | (composition: ⿰忄昜;
U+6113). 佚愓 yìt-hõng yìtáng slowly and deliberately; leisurely.¹⁹ <又> òng; sëng; yẽng. (See 愓 òng; 愓 sëng; 愓 yẽng). |
hong3 | 6836 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搪 | hõng | táng | to keep out; to evade; to
spread. 搪风[搪風] hõng-füng tángfēng to keep out the wind. 唐突 or 搪突 hõng-ùt tángtū ➀ <wr.> brusque; rude; ➁ profane ➂ to pass oneself/something off as ➃ to offend person by rudeness.)¹ʼ¹¹ (See also 傏𠊲❄{⿰亻突} hõng-ùt). 搪塞 or 唐塞 hõng-xāk tángsè to muddle through; to fob somebody off; to beat around the bush; to dodge.¹⁰ 搪瓷 hõng-xũ tángcí enamel. 搪瓷器 hõng-xũ-hï tángcíqì enamelware 推搪 tuï-hõng tuītáng <topo.> offer as an excuse (for not doing something); plead.⁶ |
hong3 | 6837 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 杭 | hõng | háng | short for Hangzhou; Hang
surname.⁵ 杭绸[杭綢] hõng-chiũ hángchóu silks from Hangzhou.⁸ 杭纺[杭紡] hõng-fōng hángfǎng a soft plain-weave silk fabric produced in Hangzhou.⁸ 杭好杭歹 hõng-hāo-hõng-āi hánghǎohángdǎi sometimes good, sometimes bad.⁸ 杭杭子,杭子 hõng-hõng-dū, hõng-dū hánghángzi, hángzi fellow; thing.⁸ 杭州 Hõng-jiü Hángzhōu Hangzhou.⁵ 杭剧[杭劇] hõng-kēk hángjù Hangzhou opera.⁸ 杭育 hõng-yùk hángyō <ono.> heave ho; yo-heave ho.⁹ |
hong3 | 6838 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桁 | hõng | háng | a wooden collar for
punishment; a pontoon bridge.¹⁴ 桁杨[桁楊] hõng-yẽng hángyáng the cangue.¹⁴ 桁杨刀锯[桁楊刀鋸] hõng-yẽng-äo-guï hángyángdāojù lit. stocks and knives; fig. any punishment equipment; torture instrument.¹⁰ 桁杨相望[桁楊相望] hõng-yẽng-xëng-mòng hángyáng xiāngwàng numerous criminals.¹⁹ <又> hâng, hòng. (See 桁 hâng, 桁 hòng.) |
hong3 | 6839 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棠 | hõng | táng | crab apple tree; wild plums.⁸
cherry-apple.¹⁰ Tang surname. 车轮棠[車輪棠] chëh-lũn-hõng chēlúntáng cotoneaster.¹⁰ (scientific name) 黄杨叶栒子[黃楊葉栒子] võng-yẽng-yêp-tũn-dū huángyángyèxúnzi (Cotoneaster buxifolius).²⁰ 甘棠 gäm-hõng gāntáng a wild, small pear.¹¹ 甘棠遗爱[甘棠遺愛] gäm-hõng-vĩ-öi gāntángyí'ài (allusion) sweet memories left behind by a popular official after his retirement.¹¹ 海棠 hōi-hõng hǎitáng crabapple; Malus.¹⁰ 棠棣 hõng-ài tángdì Chinese bush cherry; a kind of white poplar mentioned in ancient books; <wr.> brother.⁶ Prunus japonica.¹⁴ (another name for 郁李 yūk-lī yùlǐ) Cerasus japonica (Thunb.) Lois.⁸ʼ²³ 棠梨 hõng-lĩ tánglí birch-leaved pear (Pyrus betulaefolia).¹⁰ 秋海棠 tiü-hōi-hõng qiūhǎitáng begonia.¹⁰ |
hong3 | 6840 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榶 | hõng | táng | the name of a tree; also
called 棣 ài dì Japanese
kerria; A (wooden) bowl.²⁴ (composition: ⿰木唐; U+69B6). 榶棣 or 唐棣 hõng-ài tángdì a kind of white poplar mentioned in ancient books.⁶ <wr.> sparrow plum, or aspen plum, Amelanchier asiatica.¹¹ Chinese serviceberry, Chinese bush cherry; Amelanchier sinica.²³ |
hong3 | 6841 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樘 | hõng | táng | door or window frame;
<m.> a set or pair of windows or doors, similar to Western saloon
doors, except that they cover the entire doorway.³⁹ʼ⁰ (composition: ⿰木堂; U+6A18). 两樘门[兩樘門] lēng-hõng-mõn liǎngtángmén two pairs of doors.⁶ʼ⁰ 门樘[門樘] mõn-hõng méntáng door frame.⁶ 窗樘 töng-hõng chuāngtáng window frame.⁶ 四樘窗 xï-hõng-töng sìtángchuāng four sets of windows.⁶ʼ⁰ <又> sẽin. (See 樘 sẽin.) |
hong3 | 6871 | |||||||||||||||||||
82 | 毛 | 14 | 㲥 | hõng | táng | a kind of woolen textiles
with curved pattern, a decorative ornament on an official hat.⁸ |
hong3 | 6842 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溏 | hõng | táng | half congealed; viscous.⁵
pool; not hardened, semi-soft.⁸ 溏便 hõng-bèin tángbiàn <TCM> semi-liquid or unformed stool.⁵ 溏心 hõng-xïm tángxīn (of eggs) with a soft yolk.⁵ 溏心蛋 hõng-xïm-àn/ tángxīndàn soft-boiled or soft-fried egg, fluid in center.¹¹ |
hong3 | 6843 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 14 | 瑭 | hõng | táng | <wr.> a kind of jade.⁶
a precious stone; the name of a gem.²⁴ (composition: ⿰𤣩唐; U+746D). |
hong3 | 6844 | |||||||||||||||||||
108 | 皿 | 17 | 盪 | 荡 | hõng | tāng | to propel a boat over dry
land; to row.¹⁴ (comp. t: ⿱湯皿; U+76EA). (comp. s: ⿱艹汤; U+8361). 荡桨[盪槳] hõng-dēng tāngjiǎng to row.¹⁴ 荡舟[盪舟] hõng-jiü tāngzhōu to propel a boat by hand – rowing.¹⁴ to push a boat along the dry land.²⁴ 荡船[盪船] hõng-sõn tāngchuán to propel a boat; to row.¹⁴ 奡荡舟.[奡盪舟.] Ngào hõng jiü. Ào tāng zhōu. Ao could move a boat along upon the land.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·憲問》, translated by James Legge). <又> òng; höng. (See 盪 òng; 盪 höng). |
hong3 | 6845 | ||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 磄 | hõng | táng | vast, widespread, extensive
all around; mythical mountain name.¹⁹ (composition: ⿰石唐; U+78C4). 磅磄 or 磅唐 põng-hõng pángtáng vast, widespread, extensive all around; mythical mountain name.¹⁹ 磄岸 hõng-ngòn táng'àn a rock.¹⁰¹ 磄磃 hõng-hãi tángtí a strange kind of stone.²⁵ |
hong3 | 6846 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 筕 | hõng | háng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 筕 hãng háng). (composition: ⿱𥫗行; U+7B55). 筕篖 hãng-hõng or hõng-hõng hángtáng a course bamboo mat, with the lines running one way; a bamboo basket.²⁵ a kind of bamboo mat.¹⁰¹ 筕筜[筕簹] hãng-öng or hõng-öng hángdāng (=筕篖 hãng-hõng or hõng-hõng hángtáng) a course bamboo mat, with the lines running one way; a bamboo basket.²⁵ a kind of bamboo mat.¹⁰¹ <又> hãng. (See 筕 hãng). |
hong3 | 6847 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篖 | hõng | táng | (composition: ⿱𥫗唐;
U+7BD6). 筕篖 hãng-hõng or hõng-hõng hángtáng a course bamboo mat, with the lines running one way; a bamboo basket.²⁵ a kind of bamboo mat.¹⁰¹ |
hong3 | 6848 | |||||||||||||||||||
119 | 米 | 16 | 糖 | hõng | táng | sugar; sugared, in syrup;
sweets, candy.⁵ (variants: 餹 hõng; 醣 hõng). (See 餹 hõng; 醣 hõng). 白糖 bàk-hõng báitáng refined sugar.⁵ 糖粑 hõng-bä tángbā sweet cake.⁶ 糖精 hõng-dëin tángjīng saccharin; gluside.⁵ 糖浆[糖漿] hõng-dëng tángjiāng syrup.⁵ 糖化 hõng-fä tánghuà <chem.> saccharification.⁵ 糖膏 hõng-gäo tánggāo massecuite; fillmass.⁵ 糖果 hõng-gō tángguǒ candy; sweets.⁷ 糖料作物 hõng-lèl-dōk-mùt tángliào zuòwù sugar crop.⁵ 糖类[糖類] hõng-luì tánglèi <chem.> carbohydrate.⁵ 糖蜜 hõng-mìt tángmì molasses.⁵ 糖尿病 hõng-nèl-bèng tángniàobìng <med.> diabetes.⁶ 糖原 hõng-ngũn tángyuán <chem.> glycogen.⁵ 糖甙 hõng-òi or hõng-gäm tángdài <chem.> glucoside.⁵ 糖商 hõng-sëng tángshāng a sugar merchant.⁷ 糖水 hõng-suī tángshuǐ syrup.⁵ 糖槭 hõng-tēik tángqī sugar maple (Acer saccharum).³⁹ 糖醋 hõng-tü tángcù sugar and vinegar; sweet and sour.⁵ 糖蒜 hõng-xôn tángsuàn sweetened garlic.⁹ 糖衣 hõng-yï tángyī sugarcoating.⁵ 糖衣炮弹[糖衣炮彈] hõng-yï-päo-àn tángyī pàodàn sugarcoated bullet.⁵ |
hong3 | 6849 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絎 | 绗 | hõng | háng | sew with long stitches.⁵
baste.⁸ a border, a seam; to stitch, to sew.²⁵ 绗缝[絎縫] hõng-fũng hángféng to quilt.¹⁰ 绗被子[絎被子] hõng-pî-dū hángbèizi sew on the quilt cover with long stitches.⁵ |
hong3 | 6850 | ||||||||||||||||||
130 | 肉 | 14 | 膅 | hõng | táng | fat, unctuous.²⁵ (composition: ⿰⺼唐; U+8185). |
hong3 | 6851 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 15 | 膛 | hõng | táng | chest; hollow space,
cavity.⁸ 挺起胸膛 hêin-hī-hüng-hõng tǐngqǐ xiōngtáng stick out one's chest (in defiance, to show one is not afraid).¹¹ 膛长[膛長] hõng-chẽng tángcháng <mil.> length of bore.⁵⁴ 膛子 hõng-dū tángzi <topo.> chamber.⁸ 膛子大 hõng-dū-ài tángzidà big chest.¹¹ 膛口 hõng-hēo tángkǒu muzzle of gun.¹¹ 膛儿里头舒服[膛兒裏頭舒服] hõng-ngĩ-lī-hẽo-sï-fùk tángr lǐtou shūfu feel good at heart.¹¹ 膛线[膛線] hõng-xëin tángxiàn <mil.> rifling (helical grooves inside the barrel of a gun).¹⁰ 膛嗓儿[膛嗓兒] hõng-xông-ngĩ tángsǎngr big chest voice.¹¹ 膛音 hõng-yïm tángyīn sonorous.⁸ 胸膛 hüng-hõng xiōngtáng the breast or bosom; the thorax.⁷ |
hong3 | 6852 | |||||||||||||||||||
137 | 舟 | 10 | 航 | hõng | háng | a ship, a boat, a vessel; to
naviagate.⁷ 航道 hõng-ào hángdào a navigation route.⁷ 航班 hõng-bän hángbān scheduled flight; flight number; scheduled sailing; sailing number.¹⁰ 航程 hõng-chẽin hángchéng the distance of an air or a sea trip; sail.⁷ 航行 hõng-hãng hángxíng to sail; to fly.⁷ 航天 hõng-hëin hángtiān space flight.⁷ 航天科技 hõng-hëin-fö-gì hángtiānkējì aerospace science and technology.¹⁹ 航向 hõng-hëng hángxiàng a course (of ship or plane).⁷ 航海 hõng-hōi hánghǎi maritime navigation; a voyage; to sail on the sea.⁷ 航空 hõng-hüng hángkōng aviation; aeornautics.⁷ 航空公司 hõng-hüng-güng-xü hángkōnggōngsī airline.⁷ 航空母舰[航空母艦] hõng-hüng-mû-lâm hángkōng mǔjiàn an aircraft carrier, a flattop.¹¹ 航船 hõng-sõn hángchuán a liner.⁷ 航运[航運] hõng-vùn hángyùn shipping.⁷ 航线[航線] hõng-xëin hángxiàn routes (of an airline or shipping company).⁷ |
hong3 | 6853 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓎 | hõng | táng | Only used in 蓎蒙 (hõng-mũng tángméng).³⁶ (composition: ⿱艹唐; U+84CE). 蓎蒙 hõng-mũng tángméng dodder.³⁶ syn. 菟丝[菟絲] hü-xü tùsī Chinese dodder; dodder; 女萝[女蘿] nuī-lõ nǚluó dodder.³⁶ 蓎䝉 hõng-mũng tángméng the name of a culinary vegetable.²⁵ |
hong3 | 6854 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 10 | 蚢 | hõng | háng | <old> a wild silkworm
which eats artemisia leaves; <old> large cowrie shell.³⁶ (composition: ⿰虫亢; U+86A2). |
hong3 | 6855 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 螗 | hõng | táng | a small cicada.³⁹ (composition: ⿰虫唐; U+8797). |
hong3 | 6856 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 螳 | hõng | táng | a mantis.⁷ 蜩螳 hẽl-hõng tiáotáng a cicada.¹⁴ 螳臂当车[螳臂當車] hõng-bî-öng-chëh tángbìdāngchē or 螳臂挡车[螳臂擋車] hõng-bî-ōng-chëh tángbìdǎngchē lit. a mantis trying to stop a cart with its arms – brave but rash attempts to do what is far beyond one's ability.⁷ 螳斧 hõng-fū tángfǔ ax-shaped forelegs of a mantis.⁷ 螳螂 hõng-lõng tángláng a mantis.⁷ 螳螂捕蝉黄雀在后[螳螂捕蟬黃雀在後] hõng-lõng-bù-chên võng-dēk-dòi-hëo tánglángbǔchán huángquèzàihòu lit. the mantis seizing the cicada not knowing the oriole was just behind – recklessness of one blinded by greed; to covet gains ahead without knowing the danger behind.⁷ |
hong3 | 6857 | |||||||||||||||||||
144 | 行 | 6 | 行 | hõng | háng |
line, row; rank (of seniority
among brothers and sisters); business firm; trade, orifession, line of
business; <m.> (line, row).⁶ 行家 hõng-gä hángjia expert, connoisseur, specialist.⁶ 行行出状元[行行出狀元] hõng-hõng-chūt-jòng-ngũn hángháng chū zhuàngyuan every trade has/produces its own master/leading authority; one may distinguish oneself in any trade.⁶ 行距 hõng-kuî hángjù space between rows; (row) spacing; row pitch; linewidth.⁶ 行列 hõng-lèik hángliè ranks; procession.¹⁰ 行窳 hõng-yî hángyǔ (of goods) flimsy, shabby quality.¹¹ 银行[銀行] ngãn-hõng yínháng bank; banking house.⁶ 排行 pãi-hõng páiháng seniority among brothers, sisters.¹¹ 商行 sëng-hõng shāngháng commercial firm.¹¹ <又> hãng, hàng. (See 行 hãng, [hàng, héng], [hàng, xíng].) |
hong3 | 6858 | |||||||||||||||||||
155 | 赤 | 17 | 赯 | hõng | táng | (of somebody's complexion)
red.⁶ purple, purple-brown (complexion).¹¹ 紫赯脸[紫赯臉] dū-hõng-lêm zǐtángliǎn purple brown face/complexion.⁶ 紫赯色儿[紫赯色兒] dū-hõng-sēik-ngĩ zǐtángsèr (of the human complexion) swarthy.¹¹ |
hong3 | 6859 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 16 | 踼 | hõng | táng | to fall flat; to fall on the
face.¹⁴ some say, to snatch.²⁵ (Distinguish 踢 pëk tī to kick). (composition: ⿰𧾷昜; U+8E3C). 跌踼 ëik-hõng diētáng to stumble and fall; irregular – as the time of music; reckless; heedless.¹⁴ to slip, to fall down.²⁵ 踼倒了 hõng-āo-lēl tángdǎole stumbled and fell flat.¹⁴ <又> hōng; höng; òng. (See 踼 hōng; 踼 höng; 踼 òng). |
hong3 | 6860 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 12 | 鄌 | hõng | táng | a place name in 山东[山東]
Sän-üng Shāndōng
Shandong Province; 鄌國 a state name, originally it was 唐國.⁸ 鄌郚 Hõng-m̃ Tángwú a place name in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.¹⁹ |
hong3 | 6861 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 17 | 醣 | hõng | táng | carbohydrate.⁷ carbohydrate,
saccharide; (<old>=糖 hõng táng) sugar.⁸ (composition: ⿰酉唐; U+91A3). 醣类[醣類] hõng-luì tánglèi carbohydrate.¹⁰ 醣尿 or 糖尿 hõng-nèl tángniào glycosuria; diabetes mellitus.³⁶ 多醣 ü-hõng duōtáng polysaccharide.¹⁰ (See 糖 hõng). |
hong3 | 6862 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎕 | hõng | táng | (composition: ⿰釒唐;
U+9395). 鎕銻 hõng-häi tángtī the name of a pearl; a kind of red pearl.²⁵ In former times it was called 火齐[火齊] fō-tãi huǒqí or 火齐珠[火齊珠] fō-tãi-jî huǒqízhū; it is a gold-colored mineral resembling mica in shape.⁸ |
hong3 | 6863 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏜 | 镗 | hõng | táng | to bore.⁶ 镗刀[鏜刀] hõng-äo tángdāo a boring cutter; a boring tool.⁷ 镗床[鏜床] hõng-chõng tángchuáng a boring machine; a boring lathe.⁷ 镗孔[鏜孔] hõng-kūng tángkǒng bore a hole; boring.⁵⁴ (See 鏜 [hõng, tāng].) |
hong3 | 6864 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏜 | 镗 | hõng | tāng | (=嘡 hõng tāng) (used for the loud
ringing sound of a gong); clang.⁶ the noise of drums or gongs; a small
gong.⁷ 镗镗[鏜鏜] hõng-hõng tāngtāng the noise of drums.⁷ (See 鏜 [hõng, táng]; 嘡 hõng). |
hong3 | 6865 | ||||||||||||||||||
170 | 阜 | 8 | 降 | hõng | xiáng | surrender, capitulate, cave
in, concede, give in, yield; subdue, tame, vanquish.⁶ (composition: ⿰阝夅; U+964D). 投降 hẽo-hõng tóuxiáng to surrender; to capitulate. 降伏 hõng-fùk xiángfú to vanquish; to tame. 降旗 hõng-kĩ xiángqí flag of surrender; white flag. 降龙伏虎[降龍伏虎] hõng-lũng-fùk-fū xiánglóngfúhǔ (idiom) to overcome powerful adversaries; <Dao.> to conquer one's passions. 降顺[降順] hõng-sùn xiángshùn to yield and pledge loyalty. <又> göng. (See 降 göng.) |
hong3 | 6866 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 20 | 鞺 | hõng | tāng | the sound of drums.⁷ 鞺鞳 hõng-àp tāngtà the sound of bells and drums.⁷ |
hong3 | 6867 | |||||||||||||||||||
181 | 頁 | 13 | 頏 | 颃 | hõng | háng | fly down or downward.⁸ to fly
down.¹⁴ (comp. t: ⿰亢頁; U+980F). (comp. s: ⿰亢页; U+9883). 颉颃[頡頏] gēit-hõng xiéháng <wr.> (of birds) fly up and down; rival.⁶ to match, to contest, well-matched; birds flying up and down.<wr.> (of birds) fly up and down; rival; haughty, conceited.⁷ (of birds) fly upward; equally matched.⁸ (of birds) fluttering up and down; stiff-necked.¹⁴ to fly up and down.²⁵ 颉之颃之[頡之頏之] gēit-jï-hõng-jï xiézhīhángzhī now flying up and now down; fluttering about.¹⁴ 互相颉颃[互相頡頏] vù-xëng-gēit-hõng hùxiāngxiéháng to rival each other.¹¹ |
hong3 | 6868 | ||||||||||||||||||
184 | 食 | 17 | 餳 | 饧 | hõng | táng | <lit.> (=糖 hõng táng) sugar.⁶ <又> chẽin. (See 餳 chẽin.) |
hong3 | 6869 | ||||||||||||||||||
184 | 食 | 18 | 餹 | hõng | táng | (<old>=糖 hõng táng) sugar; sugared; candy;
crystallized sweetmeats.⁸ (composition: ⿰飠唐; U+9939). 冰餹 or 冰糖 bëin-hõng bīngtáng crystal sugar; rock candy.⁵ 餹缠[餹纏] hõng-chẽn tángchán a food made with sugar and nuts as main raw ingredients.¹⁹ 餹䬾 hõng-hãi tángtí a kind of cake; cakes or dumplings.²⁵ 餹𫗮❄{⿰饣皇}[餹餭] hõng-võng tánghuáng malt sugar.¹⁹ 餹霜 hõng-söng tángshuāng powdered sugar.¹⁹ 马餹[馬餹] or 马唐[馬唐] mâ-hõng mǎtáng hairy crabgrass, hairy finger-grass, large crabgrass, crab finger grass, purple crabgrass (Digitaria sanguinalis).¹⁵ʼ¹⁹ʼ²⁰ 黍餹 sī-hõng shǔtáng candy made from millet grain¹⁹ (See 糖 hõng). |
hong3 | 6870 | |||||||||||||||||||
42 | 小 | 5 | 龸 | hõng dù hẽo |
táng zì tóu |
堂字头[堂字頭] hõng-dù-hẽo tángzìtóu top component of
the character 堂 hõng táng. (composition: ⿱⺌冖; U+9FB8). |
hong3 du4 heo3 |
6872 | |||||||||||||||||||
49 | 己 | 9 | 巷 | hòng | hàng | tunnel. (composition: ⿱共巳; U+5DF7). 巷道 hòng-ào hàngdào tunnel (in a mine). <又> hōng. (See 巷 hōng, [hòng, xiàng].) |
hong4 | 6873 | |||||||||||||||||||
49 | 己 | 9 | 巷 | hòng | xiàng | lane; alley.⁵ (variants: 閧, 衖
hòng xiàng). (composition: ⿱共巳; U+5DF7). 背街小巷 böi-gâi-xēl-hòng bèijiēxiǎoxiàng out-of-way lane; byways. 臭街烂巷[臭街爛巷] chiü-gâi-làn-hòng chòujiēlànxiàng plentiful and cheap (of goods or commodities). 火巷 fō-hòng huǒxiàng fire lane. 街谈巷议[街談巷議] gâi-hãm-hòng-ngì jiētánxiàngyì street gossip.⁵ 巷道 hòng-ào xiàngdào alley; tunnel. 巷子 hòng-dū xiàngzi lane; alley. 巷战[巷戰] hòng-jën xiàngzhàn street fighting.⁵ 巷弄 hòng-lùng xiànglòng alley; lane.¹⁰ 陋巷 lèo-hòng lòuxiàng narrow, dirty alley; slums. <又> hōng. (See 巷 hōng, [hòng, hàng]; 閧 hòng; 衖 hòng) |
hong4 | 6874 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忼 | hòng | hàng | <old>
arrogant.³⁶ (composition: ⿰忄亢; U+5FFC). <又> kōng; köng. (See 忼 kōng; 忼 köng). |
hong4 | 6875 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摥 | hòng | tàng | to push.² to spread
out.²⁴ (composition: ⿰扌⿱𠂉昜; the right side is the same as the right side of 傷 sëng shāng; U+6465). 排摥 pãi-hòng páitàng (=排开[排開] pãi-höi páikāi to arrange; to place for display.⁷) spread out; deploy; arranged.⁰ |
hong4 | 6876 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桁 | hòng | hàng | a clotheshorse.¹⁴ 桁上无悬衣[桁上無懸衣] hòng-sèng-mũ-yõn-yï hàngshàngwúxuányī there are no garments hanging on the clotheshorse.¹⁴ <又> hâng, hõng. (See 桁 hâng, 桁 hõng.) |
hong4 | 6877 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 澒 | hòng | hòng | vast.⁸ vast;
infinite.¹⁰ (composition: ⿰氵項; U+6F92). 澒池 hòng-chĩ hòngchí (=澒地 hòng-ì hòngdì vast area (of the tomb was paved with mercury).¹⁹ʼ⁰)¹⁹ 澒澒 hòng-hòng hònghòng shaking and chaotic appearance.¹⁹ʼ⁰ 澒地 hòng-ì hòngdì vast area (of the tomb was paved with mercury).¹⁹ʼ⁰ 澒濛 hòng-mũng hòngméng there was chaos before the formation of the universe.¹⁹ʼ⁰ 澒耳 hòng-ngī hòngěr the deafenning sound of water.¹⁹ʼ⁰ 澒洞 hòng-ùng hòngdòng connected; unbrokden.²⁴ pervasive, vast.³⁶ 澒溶 hòng-yũng hòngróng water deep and wide.²⁴ 澒涌[澒湧] hòng-yũng hòngyǒng the water is wide and turbulent.¹⁹ʼ⁰ 厖澒 mõng-hòng mánghòng refers to the state of chaos before the formation of the universe, which means vastness.¹⁹ 濛澒 mũng-hòng ménghòng original chaos.²⁴ |
hong4 | 6878 | |||||||||||||||||||
121 | 缶 | 12 | 缿 | hòng | xiàng | still bank; container for
money or mail; exposed box.⁸ a money box or mail box.⁹ a spare pot, a pot for
keeping money in.²⁵ (composition: ⿰缶后; U+7F3F). 缿筩 hòng-hûng xiàngtǒng a receptable for money, with a small hole, so that cash may be easily put in, but taken out with difficulty; a spare pot; also an implement for catching fish, made on the same principle.²⁵ |
hong4 | 6879 | |||||||||||||||||||
144 | 行 | 12 | 衖 | hòng | xiàng | <old>=巷 hòng xiàng lane; alley.⁸ a road
in a village; the gate of a road in a village; a private way to a
harem.²⁵ (composition: ⿲彳共亍; U+8856). (See 巷 [hòng, xiàng].) |
hong4 | 6880 | |||||||||||||||||||
169 | 門 | 14 | 閧 | hòng | xiàng | (<old>=巷 hòng xiàng) lane; alley.⁵ (composition: ⿵門共; U+95A7). <又> hüng. (See 閧 hüng; 巷 hòng). |
hong4 | 6881 | |||||||||||||||||||
181 | 頁 | 12 | 項 | 项 | hòng | xiàng | nape (of the neck); item; sum
(of money); a project; a program; <math.> term; (<m.> for items,
clauses); Xiang surname. 单项[單項] än-hòng dānxiàng <sport> individual event. 负项[負項] fù-hòng fùxiàng <math.> negative term. 颈项[頸項] gēng-hòng jǐngxiàng neck.⁶ 各项[各項] gōk-hòng gèxiàng each, various kinds.⁹ every.¹⁰ 项链[項鏈] hòng-lèin xiàngliàn necklace. 项目[項目] hòng-mùk xiàngmù article, item on list.⁵ 项羽[項羽] Hòng Yî Xiàng Yǔ Xiang Yu (232-202 BCE) warlord defeated by the first emperor of the Han dynasty. 事项[事項] xù-hòng shìxiàng item; individual matter. <又> hông. (See 項 hông.) |
hong4 | 6882 | ||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塘 | hông | táng | <台> 地塘 ì-hông drying
yard for grain. <又> hõng. (See 塘 hõng.) |
hong5 | 6883 | |||||||||||||||||||
119 | 米 | 17 | 糠 | hông | kāng | <台> 老糠 lāo-hông
coarsely ground husk. <又> höng. (See 糠 höng.) |
hong5 | 6884 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 腔 | hông | qiāng | (composition: ⿰⺼空;
U+8154). <台> 面腔嘴 mèin-hông-duī cheeks. <又> höng. (See 諱 höng). |
hong5 | 6885 | |||||||||||||||||||
181 | 頁 | 12 | 項 | 项 | hông | xiàng | <台> 鸡项仔[雞項仔]
gäi-hông-dōi small hen. <又> hòng. (See 項 hòng.) |
hong5 | 6886 | ||||||||||||||||||
177 | 革 | 18 | 鞨 | hōt | hé | same as 履 lî lǚ, shoes.² buskin; name of
a tribe; turban.¹⁰ <wr.> rough sandal.¹¹ 靺鞨 Mòt-hōt Mòhé Mohe (an ethnic group living in northeast China in ancient times).⁶ the Tungusic tribe in ancient China; name of a precious stone.⁷ a tribe which occupied Manchuria; Tunguses, variously known as 肃愼[肅愼] Xūk-sìn Sùshèn, 勿吉 Mòt-gīt Wùjí.¹⁴ a tribe of foreigners living in the northwest. Also the name of a country producing precious stones as large as chestnuts, which are called 靺鞨 mòt-hōt mòhé.²⁵ <又> màt, sêt. (See 鞨 màt, 鞨 sêt.) |
hot1 | 6887 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 侻 | höt | tuó | (=脱[脱] höt tuó (of hair, skin) shed;
take off, cast off; escape from, get out of; miss out (words); <wr.>
neglect, slight; <wr.> if, in case.⁵); simple and easy; rash, hasty;
simple, appropriate, should.⁸ cunning, artful, light, trifling.²⁴ cunning,
artful. (composition: ⿰亻兑 (G) or ⿰亻兌 (TJK); U+4FBB). 侻合于教[侻合於教] höt-hàp-yï-gäo tuóhéyújiào education has much to do with the character.¹⁰² 通侻 or 通脱 hüng-höt tōngtuō free, wide, independent, free from prejudices (of nature).⁵⁴ 人情僣侻 ngĩn-tẽin hëik-höt rénqíng tiětuó men's disposititions are crafty and guileful.¹⁰² <又> huï. (See 侻 huï; 脱] höt). |
hot2 | 6888 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喝 | höt | hè | to shout loudly.⁶ 大喝一声[大喝一聲] ài-höt-yīt-sëng dà hè yīshēng to shout loudly.⁶ 呼喝 fü-höt hūhè to bawl.⁸ to shout.¹⁰ 喝彩 höt-tōi hècǎi acclaim; cheer.⁵ (See 喝 [höt, hē].) |
hot2 | 6889 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喝 | höt | hē | to drink.⁶ 大吃大喝 ài-hëk-ài-höt dàchīdàhē to eat and drink to one's heart's content; to be spendthrift in feasting.³⁹ 喝茶 höt-chã hēchá to drink tea.¹⁰ 喝酒 höt-diū hējiǔ to drink (alcohol).¹⁰ 喝醉 höt-duï hēzuì to get drunk.¹⁰ 喝足墨水 höt-dūk-màk-suī hēzúmòshuǐ to have read a great deal.³⁹ 喝喜酒 höt-hī-diū hēxǐjiǔ to attend a wedding banquet.¹ 喝墨水 höt-màk-suī hēmòshuǐ to go to school.⁸ 喝水 höt-suī hēshuǐ to drink water.¹⁰ (See 喝 [höt, hè].) |
hot2 | 6890 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 13 | 暍 | höt | hè | hot; feverish.¹⁴
warm.²⁴ 暍人 höt-ngĩn hèrén a feverish person.¹⁴ (See 暍 yēik.) |
hot2 | 6891 | |||||||||||||||||||
82 | 毛 | 13 | 毼 | höt | kě | a plain trencher.²⁴ (composition: ⿰曷毛; U+6BFC). <又> hòt; āp. (See 毼 hòt; 毼 āp). |
hot2 | 6892 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 渴 | höt | kě | thirsty, parched; yearn,
pine.¹⁰ 解渴 gāi-höt jiěkě to quench.¹⁰ 口渴 hēo-höt kǒukě thirsty.¹⁰ 渴求 höt-kiũ kěqiú to long for; to crave for; to greatly desire.¹⁰ 渴望 höt-mòng kěwàng to thirst for; to long for.¹⁰ 渴慕 höt-mù kěmù to thirst for.¹⁰ 渴念 höt-nèm kěniàn yearning.¹⁰ 渴睡 höt-suì kěshuì very sleepy.¹¹ 渴欲 höt-yùk kěyù wish very much.¹¹ 临渴掘井[臨渴掘井] lĩm-höt-gùt-dēng línkějuéjǐng lit. not to dig a well until one is thirsty; to be unprepared and seek help at the last minute (idiom).¹⁰ 爱才若渴[愛才若渴] öi-tõi-ngèk-höt àicáiruòkě one's love for talents is equal to one's thirst for water – have a great passion for talents.⁶ <台> 颈渴[頸渴] gēng-höt thirsty. <台> 颈渴广锹井[頸渴廣鍬井] gēng-höt-gōng-tël-dēng lit. Dig a well only when one is thirsty; fig. to be unprepared and look for solutions at the last minute. Note: May use 古多 gū-ü or 广当[廣當] gōng-öng in place of 广[廣] gōng then. (See 临渴掘井[臨渴掘井] lĩm-höt-gùt-dēng.) |
hot2 | 6893 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 㵣 | höt | kě | (same as 渴 höt kě) thirsty; to thirst;
urgent, anxiously (awaiting); (interchangeable 愒 käi kài) to rest, to stop; to
idle away (time).⁸ (composition: ⿰氵歇; U+3D63). (See 渴 höt; 愒 käi). |
hot2 | 6894 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 脫 | 脱 | höt | tuō | (of
hair, skin) shed; take off, cast off; escape from, get out of; miss out
(words); <wr.> neglect, slight; <wr.> if, in case.⁵ (variant: 侻 höt tuó); (comp. t: ⿰⺼兌(HT) or ⿰月兌(GK); U+812B). (comp. s: ⿰⿰⺼兑(HT) or ⿰月兑(GJKV); U+8131). 脱掉[脫掉] höt-èl tuōdiào to take off (one's garment).⁷ 脱缰[脫韁] höt-gëng tuōjiāng to throw off the reins; runaway (horse); fig. out of control.¹⁰ 脱臼[脫臼] höt-giü tuōjiù dislocation of joints.⁵ 脱肛[脫肛] höt-göng tuōgāng <med.> prolapse of anus.⁵ 脱靴[脫靴] höt-hëh tuōxuē to take off boots.¹⁴ keep the boots of a retired or transferred official at the city gate as a memento.¹⁹ 脱口而出[脫口而出] höt-hēo-ngĩ-chūt tuōkǒu'érchū say something unwittingly; blurt out; let slip.⁵ 脱胎[脫胎] höt-höi tuōtāi emerge from the womb of, be born out of; a process of making bodiless lacquerware.⁵ 脱脂奶粉[脫脂奶粉] höt-jï-nâi-fūn tuōzhī nǎifěn de-fatted milk powder; nonfat dried milk.⁵ 脱离[脫離] höt-lĩ tuōlí separate oneself from; break away from; be divorced from.⁵ 脱落[脫落] höt-lòk tuōluò drop; fall off; come off.⁵ 脱销[脫銷] höt-xël tuōxiāo out of stock.¹⁹ <台> 脱至巴肋 höt-jï-bläk naked (down to the waist). <台> 一脱西装[一脫西裝] yīt-höt-xäi-jöng one suit of Western-style clothes. <又> huï. (See 脫 huï; 侻 höt). |
hot2 | 6895 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 說 | 说 | höt | tuō | (=脱[脫] höt tuō to take off.¹⁴ (comp. t: ⿰言兌; U+F96F). (comp. s: ⿰讠兑; U+8BF4). 说桎梏[說桎梏] höt-jìt-gūk tuōzhìgù to take off the manacles and fetters.¹⁴ 舆说輹[輿說輹] yĩ-höt-fūk yútuōfù a carriage with the strap under it removed.⁶⁰ <又> sōt; suï; yòt. (See 說 sōt; 說 suï; 說 yòt; 脫 höt). |
hot2 | 6896 | ||||||||||||||||||
181 | 頁 | 18 | 䫘 | höt | kě | hair-less.⁸ a bald
forehead.²⁵ bald in the temple area.³⁶ (composition: ⿰曷頁; U+4AD8). <又> hòt. (See 䫘 hòt). |
hot2 | 6897 | |||||||||||||||||||
19 | 力 | 11 | 㔠 | hòt | hé | diligent, industrious,
hardworking.² (composition: ⿰曷力; U+3520). <又> hàt. (See 㔠 hàt). |
hot4 | 6898 | |||||||||||||||||||
73 | 曰 | 9 | 曷 | hòt | hé | <wr.> how; why; when.⁵
<wr.> why; when.⁶ 曷不 hòt-būt hébù <wr.> why not.¹¹ 曷故 hòt-gü hégù <trad.> why? what for?⁷ 曷克臻此 hòt-hāk-jün-xū hékèzhēncǐ how could this be otherwise attained (without someone’s help)?¹¹ 曷兴乎来[曷興乎來] hòt-hëin-fũ-lõi héxìnghūlái <wr.> Why not come and do it?⁷ 曷可 hòt-hō hékě How is it possible to...?¹⁴ 曷至哉 hòt-jï-döi hézhìzāi Where is he?¹⁴ 曷之用 hòt-jï-yùng hézhīyòng to decline to use.¹⁴ 曷若 hòt-ngèk héruò <trad.> wouldn't it be better to ...?⁷ 曷虐朕民 hòt-ngèk-jìm-mĩn hénüèzhènmín Why does he harass our people?¹⁴ 曷月 hòt-ngùt héyuè in what month?¹⁴ 曷胜[曷勝] hòt-sëin héshèng very, extremely.¹¹ 曷胜感戴[曷勝感戴] hòt-sëin-gām-äi héshènggǎndài How can I adequately express my gratitude?¹⁴ 曷胜欣跃[曷勝欣躍] hòt-sëin-hïm-yèk héshèngxīnyuè How can I express my delight?¹⁴ 曷胜诧异[曷勝詫異] hòt-sëin-jä-yì or hòt-sëin-chä-yì héshèngchàyì How can I express my astonishment?¹⁴ 曷尝[曷嘗] hòt-sẽng hécháng an interrogative phrase needing an answer in the negative.¹⁴ |
hot4 | 6899 | |||||||||||||||||||
73 | 曰 | 14 | 朅 | hòt | hé | (<old>=曷 hòt hé <wr.> how; why;
when.⁵ <wr.> why; when.⁶).⁸ (composition: ⿰去曷; U+6705). <又> kēik. (See 朅 kēik). |
hot4 | 6900 | |||||||||||||||||||
82 | 毛 | 13 | 毼 | hòt | hé | a kind of wool carpet;
(<old>=鹖[鶡] hòt hé
a variety of the long-tailed pheasant).¹⁹ hairy cloth; the name of a wild
fowl; a game cock.²⁴ (composition: ⿰曷毛; U+6BFC). 𣮧❄{⿰並毛}毼 bōng-hòt bǎnghé felt.²ʼ²⁴ 氀毼 lẽo-hòt lǘhé a kind of woolen fabric.² a woolen fabric.¹³ a kind of felt; also embroided work done by puncturing leather.²⁴ (cf 氀毼 ëo-āp). 氁毼 mũ-hòt múhé a woolen fabric.¹⁹ <又> höt; āp. (See 毼 höt; 毼 āp). |
hot4 | 6901 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝎 | hòt | hé | a grub which bores into trees
and destroys them.¹⁴ 蝎盛则木朽[蝎盛則木朽] hòt-sèin-dāk-mùk-hiū héshèngzémùxiǔ when grubs multiply, the trees decay.¹⁴ 蝎蠧 hòt-ù hédù grubs and larvae of all kinds.¹⁴ <又> kēik. (See 蝎 kēik; 蠍 kēik). |
hot4 | 6902 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 褐 | hòt | hè | <wr.> coarse cloth or
clothing; brown.⁶ 茶褐色 chã-hòt-sēik cháhèsè dark brown; tawny.¹⁰ 赤褐色 chēik-hòt-sēik chìhèsè reddish-brown.¹⁰ 褐夫 hòt-fü hèfū a person dressed in cloth of hair – a person of little means; a humble person.⁷ 褐铁矿[褐鐵礦] hòt-hëik-köng hètiěkuàng brown iron ore; limonite.⁶ 褐林鸮[褐林鴞] hòt-lĩm-lẽl hèlínliù brown wood owl (Strix leptogrammica).¹⁰ 褐柳莺[褐柳鶯] hòt-liû-äng hèliǔyīng dusky warbler (Phylloscopus fuscatus).¹⁰ 褐锰矿[褐錳礦] hòt-mâng-köng hèměngkuàng braunite.⁷ 褐煤 hòt-mõi hèméi brown coal; lignite.⁶ 褐岩鹨[褐岩鷚] hòt-ngãm-lẽl hèyánliù brown accentor (Prunella fulvescens).¹⁰ 褐色 hòt-sēik hèsè brown; tan.⁶ 褐色土 hòt-sēik-hū hèsètǔ drab soil.⁵ 褐鼠 hòt-sī hèshǔ brown rat.⁶ 褐藻 hòt-täo hèzǎo <bot.> brown alga.⁶ 短褐 ōn-hòt duǎnhè coarse cloth jacket.⁸ 黄褐色[黃褐色] võng-hòt-sēik huánghèsè tan (color); tawny.¹⁰ |
hot4 | 6903 | |||||||||||||||||||
181 | 頁 | 18 | 䫘 | hòt | hé | healthy; strong.⁸ strong,
hale, robust.²⁵ (composition: ⿰曷頁; U+4AD8). 䫛䫘 hẽo-hòt hóuhé to spread abroad reports.²⁵ 𩑷❄{⿰末頁}䫘 mòt-hòt mòhé a flat nose and face; also hale and strong.²⁵ <又> höt. (See 䫘 höt). |
hot4 | 6904 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 20 | 鶡 | 鹖 | hòt | hé | a variety of the long-tailed
pheasant, very fond of fighting and of great courage – thus it is used as an
emblem of courage.¹⁴ 鹖鴠[鶡鴠] or 鹖旦[鶡旦] hòt-än hédàn a sort of nightingale which is said to sing for the dawn; also the name for a large bat (寒号虫[寒號蟲] hõn-hão-chũng hánháochóng) with a wingspread of two feet.¹⁴ 鹖鴠不鸣[鶡鴠不鳴] hòt-än-būt-mẽin hédànbùmíng the night-bird ceases to sing.¹⁴ 鹖鸡[鶡雞] hòt-gäi héjī a sort of pheasant.⁷ 鹖冠[鶡冠] hòt-gön héguān a cap adorned with pheasant's feathers, formerly worn by the Imperial Bodyguard.¹⁴ 鹖冠子[鶡冠子] hòt-gön-dū héguānzi actors who wear the heguan (鹖冠[鶡冠] hòt-gön héguān) cap.¹⁴ |
hot4 | 6905 | ||||||||||||||||||
150 | 谷 | 17 | 豁 | hôt | huō | <台> 豁 hôt outlet for
discharging water from ridges between fields. <又> köt, vàk. (See 豁 [köt, huò]; 豁 [köt, huō]; 豁 vàk.) |
hot5 | 6906 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 3 | 土 | hū | tǔ | Kangxi radical 32; soil,
earth; items made of earth; Tu surname.⁸ (variant: 圡 hū, q.v.) 土包子 hū-bäo-dū tǔbāozi <topo.> (country) bumpkin. 土布 hū-bü tǔbù homespun cloth. 土族 Hū-dùk Tǔzú Tu ethnic minority (in 青海 Tëin-hōi Qīnghǎi). 土豆 hū-èo tǔdòu potato; (Taiwan) peanut.¹⁰ 土豆泥 hū-èo-nãi tǔdòuní mashed potato.¹⁰ 土库[土庫] hū-fü tǔkù underground storage.⁵⁴ 土茯苓 hū-fùk-lẽin tǔfúlíng the China root; sarsaparilla Smilax glabra.¹⁵ 土豚 hū-hũn tǔtún aardvark.¹⁰ 土地 hū-ì tǔdì land; soil; territory; god of Earth. 土地复垦[土地復墾] hū-ì-fùk-hān tǔdìfùkěn land reclamation, development of abandoned land.⁵⁴ 土楼[土樓] hū-lẽo tǔlóu tamped earth circular building in Fujian Province (福建 Fūk-gèin Fújiàn). 土馒头[土饅頭] hū-màn-hẽo tǔmántou (sarcastic) grave (“earthen bun”).¹¹ 土耳其 Hū-ngī-kĩ Tǔ'ěrqí Turkey. 土耳其饼[土耳其餅] Hū-ngī-kĩ-bēng Tǔěrqíbǐng gözleme. 土生土长[土生土長] hū-säng-hū-jēng tǔshēngtǔzhǎng locally born and bred. 土洋并举[土洋並舉] hū-yẽng-bèin-guī tǔyángbìngjǔ to combine traditional and modern methods. |
hu1 | 6907 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 4 | 圡 | hū | tǔ | old variant of 土 hū tǔ soil, earth; items made
of earth. (composition: ⿷土丶; U+5721). (See 土 hū). |
hu1 | 6908 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 10 | 討 | 讨 | hū | tǎo | <台> 讨[討] hū or hō to want. <台> 讨老婆[討老婆] hū-lāo-pû or hō-lāo-pû to take a wife; to marry (a woman). <台> 讨靓唔讨命[討靚唔討命] hū-lëng-m̃-hū-mèng to dress up without regard for the weather in order to look pretty. (Compare 美丽冻人[美麗凍人] mî-lài-üng-ngĩn under 冻[凍] üng.) <又> hāo, hō. (See 討 hāo, hō.) |
hu1 | 6909 | ||||||||||||||||||
157 | 足 | 14 | 跿 | hũ | tú | (composition: ⿰𧾷走;
U+8DFF). 跿跔 hũ-guï tújū barefooted; raising one leg.² |
hu1 | 6911 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 11 | 釷 | 钍 | hū | tǔ | thorium (Th).⁶ 钍矿[釷礦] hū-köng tǔkuàng thorium ore.⁹ 钍石[釷石] hū-sêk tǔshí (mineral) thorite.⁷ |
hu1 | 6910 | ||||||||||||||||||
10 | 儿 | 7 | 兎 | hü | tù | demotic character for 兔 hü tù rabbit; hare. (composition: ⿰; U+514E). (See 兔 hü). |
hu2 | 6912 | |||||||||||||||||||
10 | 儿 | 8 | 兔 | hü | tù | rabbit; hare. (variant: 兎 hü tù). (See 兎 hü). 白兔 bàk-hü báitù white rabbit; the moon. 家兔 gä-hü jiātù rabbit; domestic rabbit. 海兔 hōi-hü hǎitù sea hare (Aplysia). 兔爸 hü-bā tùbà <loan> toolbar (in computer software). 兔崽子 hü-dōi-dū tùzǎizi brat; bastard.¹⁰ 兔子 hü-dū tùzi rabbit. 兔起鹘落[兔起鶻落] hü-hī-gūt-lòk tùqǐhúluò the moment a hare is flushed out, the falcon swoops down – said of quick flow of writer's thoughts and imagination.¹¹ 兔毫 hü-hõ tùháo rabbit hair; rabbit-hair writing brush. 兔毛衫 hü-mão-sâm tùmáoshān angora sweater.¹⁹ 兔唇 hü-sũn tùchún harelip (birth defect).¹⁰ 兔死狗烹 hü-xī-gēo-päng tùsǐgǒupēng the hounds are killed for food once the hares are bagged – trusted aids are eliminated when they have outlived their usefulness.⁶ 兔死狐悲 hü-xī-vũ-bï tùsǐhúbēi to mourn a friend's death. 玉兔 ngùk-hü yùtù <wr.> the Jade Hare (the moon). 鼠兔 sī-hü shǔtù pika, a small, mountain-dwelling mammal found in Asia and North America.¹⁵ʼ²⁰ 小兔 xēl-hü xiǎotù leveret (a little rabbit). 野兔 yêh-hü yětù hare.⁶ <台> 兔仔 hü-dōi rabbit. |
hu2 | 6913 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 吐 | hü | tù | to vomit; to throw
up.¹⁰ 呕吐[嘔吐] ēo-hü ǒutù to vomit.¹⁰ 吐血 hü-hüt tùxiě to throw up blood.¹¹ 吐剂[吐劑] hü-jäi tùjì to puke.¹⁰ 吐沫 hü-mòt tùmo saliva; spittle.¹⁰ 上吐下泻[上吐下瀉] sèng-tû-hà-xëh shàngtùxiàxiè vomit and have diarrhea at the same time.⁵⁴ <又> tû. (See 吐 [hü, tǔ], tû.) |
hu2 | 6914 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 吐 | hü | tǔ | to spit; to put; to
say.¹⁰ 吐字清晰 hü-dù-tëin-xēik tǔzìqīngxī enunciate one's words clearly.⁶ 吐火罗人 [吐火羅人] (=月氏 Ngùt-jï Yuèzhī) Hü-fō-lõ-ngĩn Tǔhuǒluórén Tokhara; Tokharians, historic Indo-European people of central Asia.¹⁰ 吐故纳新[吐故納新] hü-gü-nàp-xïn tǔgùnàxīn lit. to breathe out stale air and breathe in fresh (idiom, from Zhuangzi 庄子[莊子] Jöng-dū Zhuāngzǐ); fig. to get rid of the old and bring in the new.¹⁰ Taoist art of controlled breathing and swallowing of saliva toward achieving long life.¹¹ 吐蕃 hü-fän tǔfān Tubo or Tufan, old name for Tibet; the Tibetan Tubo dynasty 7th-11th century CE.¹⁰ 吐痰 hü-hãm tǔtán to spit; to expectorate.¹⁰ 吐气[吐氣] hü-hï tǔqì feel elated and exultant.⁶ 吐露 hü-lù tǔlù reveal, tell; send out, put forth.⁶ 吐绶鸟[吐綬鳥] hü-siù-nêl tùshòuniǎo aka 火鸡[火雞] fō-gäi/ huǒjī turkey.⁸ 吐丝[吐絲] hü-xû tǔsī (silkworms) to spin silk.¹¹ <又> tû. (See 吐 [hü, tù], tû.) |
hu2 | 6915 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 堍 | hü | tù | ramp of a bridge. 桥堍[橋堍] kẽl-hü qiáotù either end of a bridge.⁵ |
hu2 | 6916 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拖 | hü | tuō | (=曳 yài yè) to pull, to drag; to
procrastinate; to mop (the floor). 拖沓 hü-àp tuōtà dilatory; procrastinating; obstructive.¹⁰ 拖把 hü-bā tuōbǎ a mop. 拖车[拖車] hü-chëh tuōchē tow truck; trailer; to pull cart; to tow. 拖长[拖長] hü-chẽng tuōcháng to drag out; to lengthen. 拖鞋 hü-hãi tuōxié slippers; mule; sandals; flip-flops. 拖地板 hü-ì-bān tuō dìbǎn to mop the floor. 拖拉 hü-läi tuōlā dilatory; slow; sluggish; to put off. 拖泥带水[拖泥帶水] hü-nãi-äi-suī tuōnídàishuǐ messy; sloppy; slovenly.⁹ lit. wading in mud and water; a slovenly job; sloppy.¹⁰ 拖宕 hü-òng tuōdàng to procrastinate; delay. 拖船 hü-sõn tuōchuán tugboat. 拖延 hü-yẽn tuōyán to delay; to put off. 拖油瓶 hü-yiũ-pẽin or hü-yiũ-pêng tuōyóupíng children of preceding marriage living with mother in second marriage.¹¹ 老牛拖车[老牛拖車] lāo-ngẽo-hü-chëh lǎoniútuōchē to make slow progress. (See 曳[yài, yè]). |
hu2 | 6917 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拕 | hü | tuō | (=拖 hü tuō to pull, to drag; to
procrastinate; to mop the floor); to drag after, to drag out, from which
comes: to involve, to delay, to implicate.⁸ to drag, to pull, to trail, to
track.²⁴ (composition: ⿰扌它; U+62D5). 拕毙[拕斃] hü-bài tuōbì to torture to death.²⁴ 拕累 hü-luì tuōlěi to involve.²⁴ 拕泥 hü-nãi tuōní to drag through the mud.²⁴ 拕船 hü-sõn tuōchuán to track a boat.²⁴ 拕膝 hü-xīp tuōxī to bend the knee.²⁴ 拕延 hü-yẽn tuōyán to delay.²⁴ (See 拖 hü). |
hu2 | 6918 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菟 | hü | tù | dodder; creeper.⁸ dodder;
rabbit.⁹ dodder (Cuscuta sinensis, a parasitic vine with seeds having medicinal uses); also
called 菟丝子[菟絲子].¹⁰ 菟丝[菟絲] hü-xü tùsī a parasitic plant (Cuscuta chinensis Lam.) in the family Convolvulaceae; it is native to China.¹⁵ʼ²⁰ 菟丝子[菟絲子] hü-xü-dū tùsīzǐ dodder, love vine, field dodder.⁹ dodder (Cuscuta sinensis, a parasitic vine with seeds used in medicine).¹⁰ 菟丝纹[菟絲紋] hü-xü-mũn tùsīwén <art> dodder mark (in glaze design).¹ dodder mark.³⁹ 菟葵 or 兔葵 hü-kĩ tùkuí winter aconite (Eranthis hyemalis).⁹ <bot.> the winter aconite; <zoo.> the sea anemone.¹¹ Eranthis stellata; hellebore; Eranthis pinnatifida; Green Hellebore.³⁹ <又> hũ. (See 菟 hũ.) |
hu2 | 6919 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋀 | hü | tù | an old name for thorium (Th)
钍[釷] hū tǔ.⁸ (composition: ⿰釒豆; U+92C0). <又> hëo; èo. (See 鋀 hëo; 鋀 èo). |
hu2 | 6920 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 18 | 𩣮 | hü | tù | (composition: ⿰; U+). 騛𩣮 or 騛兔 or 飞兔[飛兔] fï-hü fēitù a horse galloping like a rabbit.²ʼ⁸ a famous steed of ancient times; a horse with an easy gait.²⁵ |
hu2 | 6921 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 4 | 𠆧 ❄ |
hũ | tú | (=途 hũ tú a road, a path, a journey; a career, a pursuit). (composition: ⿰亻人; U+201A7). <又> fä, ngĩn. (See 𠆧❄{⿰亻人} fä, 𠆧❄{⿰亻人} ngĩn; 途 hũ). |
hu3 | 6922 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啚 | hũ | tú | (<old>=图[圖] hũ tú diagram; picture;
drawing; chart; map; to plan; to scheme; to attempt; to pursue; to
seek.¹⁰).⁸ (composition: ⿳口十回(GV) or ⿱口㐭(TJK); U+555A). <又> pī. (See 啚 pī). |
hu3 | 6923 | |||||||||||||||||||
31 | 囗 | 7 | 図 | hũ | tú | (=图[圖] hũ tú diagram; chart, map,
picture).⁸ (composition: ⿴囗⿶丶义 or ⿴囗⿶⺀乂; U+56F3). (See 圖 hũ). |
hu3 | 6924 | |||||||||||||||||||
31 | 囗 | 14 | 圖 | 图 | hũ | tú | diagram; chart, map,
picture.⁸ (variants: 図, 圗 hũ tú). 图章[圖章] hũ-jëng túzhāng stamp; seal.¹⁰ 图穷匕首见[圖窮匕首見] or 图穷匕首现[圖窮匕首現] hũ-kũng-bï-siū-yèn túqióng bǐshǒu xiàn when the map was spread out, the dagger was revealed – hidden intentions are exposed in the end.⁶ 图穷匕见[圖窮匕見] or 图穷匕现[圖窮匕現] hũ-kũng-bï-yèn túqióngbǐxiàn the plot is revealed in the end.⁵⁴ 图箓[圖籙] hũ-lùk túlù or 图谶[圖讖] hũ-tëm túchèn or 箓图[籙圖] lùk-hũ lùtú book of prophecy; ancient augural books.⁵⁴ 图谋不轨[圖謀不軌] hũ-mẽo-būt-gī túmóubùguǐ hatch a sinister plot.⁵ 图书[圖書] hũ-sï túshū books (in a library or bookstore).¹⁰ 图书馆[圖書館] hũ-sï-gōn túshūguǎn library.¹⁰ 图画[圖畫] hũ-và túhuà drawing; picture.¹⁰ 企图[企圖] kï-hũ qǐtú to attempt; to try; attempt.¹⁰ 推背图[推背圖] tuï-böi-hũ tuībèitú Tui Bei Tu a prophecy book from the Tang dynasty, written by 袁天罡 Yuan Tiangang and 李淳風 Li Chunfeng.¹⁵ʼ²⁰ See Chinese Wikisource, which has original text: https://zh.m.wikisource.org/zh-hant/推背圖_(袁天罡、李淳風) (See 図 hũ; 圗 hũ). |
hu3 | 6925 | ||||||||||||||||||
31 | 囗 | 14 | 圗 | hũ | tú | (<old>=图[圖] hũ tú diagram; chart, map,
picture).⁸ (composition: ⿴囗⿳厶十囬; U+5717). (See 圖 hũ). |
hu3 | 6926 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坨 | hũ | tuó | lump, heap; (of cooked food)
stick together.⁶ 冰坨 bëin-hũ or bëin-hõ bīngtuó lump/block of ice.⁶ 坨子 hũ-dū or hõ-dū tuózi lump; heap.⁵ 蜡坨[蠟坨] làp-hũ or làp-hõ làtuó a lump of wax.¹⁰ 面条坨了[麵條坨了] mèin-hẽl-hũ-lēl or mèin-hẽl-hõ-lēl miàntiáotuóle These noodles are sticking together.⁶ 泥坨 nãi-hũ or nãi-hõ nítuó a lump of mud; clod.⁵ 盐坨[鹽坨] yẽm-hũ or yẽm-hõ yántuó salt mound.⁵ <又> hõ. (See 坨 hõ.) |
hu3 | 6927 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塗 | 涂 | hũ | tu | 聪明一世,糊涂一时[聰明一世,糊塗一時]
tüng-mẽin-yīt-säi vũ-hũ-yīt-sĩ cōngmingyīshì hútuyīshí clever
all one’s life but stupid this once; smart as a rule, but this time a
fool.⁵ 乌涂[烏塗] vü-hũ wūtu (of drinking water) lukewarm, tepid; tardy, sluggish, indecisive.⁶ (of water) not hot but not cold; beating about the bush.⁸ 糊涂[糊塗] vũ-hũ hútu mixed-up, confused; stupid, foolish.⁷ (See 塗 [hũ, tú]; 涂 hũ.) |
hu3 | 6928 | ||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塗 | 涂 | hũ | tú | to smear; to daub; to erase;
to blot out; mud; mire; (=途 hũ tú) a road; (=搽 chã chá) to smear.¹⁴ 涂鸦[塗鴉] hũ-ä túyā graffiti; scrawl; poor calligraphy; to write badly; to scribble.¹⁰ to write badly, to scribble.¹⁴ 涂尘[塗塵] hũ-chĩn túchén mire and dust – the world.¹⁴ 涂改[塗改] hũ-gōi túgǎi to erase and change the wording of an article; to alter.⁷ 涂炭[塗炭] hũ-hän tútàn mud and coals – (said of people's livelihood) in a distressing plight; in great afflicatiion.⁷ utter misery.⁸ 涂脂抹粉[塗脂抹粉] hũ-jï-möt-fūn túzhīmǒfěn lit. to apply rouge and face powder – to doll up; to whitewash.⁷ apply facial make-up.¹¹ 涂料[塗料] hũ-lèl túliào coating; paint.⁵ 涂抹[塗抹] hũ-möt túmǒ to erase, to obliterate; to scribble, to doodle.⁷ daub, smear, paint; scribble, scrawl.⁵⁶ 涂饰[塗飾] hũ-sēik túshì cover with paint, lacquer, color wash; daub (plaster) on a wall, whitewash.⁵⁶ 涂层[塗層] hũ-tãng túcéng protective layer; coating.¹⁰ 涂漆[塗漆] hũ-tīt túqī to varnish; to lacquer.¹⁴ 涂写[塗寫] hũ-xēh túxiě to daub; to scribble (graffiti).¹⁰ 涂乙[塗乙] hũ-yōt túyǐ to trim or add (to a text); to edit.¹⁰ <又> chã. (See 塗 [hũ, tu]; 塗 chã; 搽 chã; 途 hũ; 涂 hũ). |
hu3 | 6929 | ||||||||||||||||||
32 | 土 | 16 | 墿 | hũ | tú | (<old>=途 hũ tú a road, a path, a
journey; a career, a pursuit.¹⁴); way, path, road; method, way; fig. journey
(to officialdom), career, course, path.³⁶ (composition: ⿰土睪; U+58BF). <又> yèik. (See 墿 yèik). |
hu3 | 6930 | |||||||||||||||||||
44 | 尸 | 11 | 屠 | hũ | tú | to slaughter; to butcher; to
massacre; Tu surname.⁷ (composition: ⿸尸者; U+5C60). 屠刀 hũ-äo túdāo butcher's knife.⁵ 屠场[屠場] hũ-chẽng túchǎng slaughterhouse.⁶ 屠宰 hũ-dōi túzǎi butcher; slaughter.⁵ 屠宰场[屠宰場] hũ-dōi-chẽng túzǎichǎng slaughterhouse.⁵ 屠宰率 hũ-dōi-lùt túzǎilǜ dressing percentage.⁶ 屠宰税[屠宰稅] hũ-dōi-suï túzǎishuì tax on slaughtering animals.⁵ 屠贩[屠販] hũ-fân túfàn butchers and vendors.⁷ 屠夫 hũ-fü túfū butcher; a ruthless ruler.⁵ 屠户[屠戶] hũ-fù túhù butcher.⁵ 屠戮 hũ-lùk túlù <wr.> slaughter; massacre.⁵ 屠门大嚼[屠門大嚼] hũ-mõn-ài-dēk túméndàjué feed on illusions.⁷ 屠杀[屠殺] hũ-sät túshā massacre; butcher; slaughter.⁵ 屠城 hũ-sẽin túchéng massacre the inhabitants of a captured city.⁵ 屠烧[屠燒] hũ-sël túshāo to kill and to burn on a conquered land.⁷ 屠苏[屠蘇] hũ-xü túsū a plant; name of a wine, in some places drunk at New Year's Day as preventive against illness.¹¹ |
hu3 | 6931 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岮 | hũ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 岮 hõ tuó with same meaning: uneven.² a bank.²⁴) (composition: ⿰山它; U+5CAE). <又> hõ. (See 岮 hõ.) |
hu3 | 6932 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 10 | 峹 | hũ | tú | name of a mountain.⁸ name of
a peak, some say in Sheu cheu 壽州 (寿州[壽州] Siù-jiü Shòuzhōu), but others put it in Hwai-yuen hien in Fung-yang fu,
where Yu the Great married a wife called 嵞山氏 (or 峹山氏 or 涂山氏[塗山氏] Hũ-sän-sì Tú shān
shì) from the name of the state (mountain).¹⁰²
(Note: the term 涂山氏[塗山氏] was used in 《大戴禮記·帝繫·18》instead of 嵞山氏 or
峹山氏). (variant: 嵞 hũ tú). (composition: ⿱余山; U+5CF9). (See 嵞 hũ). |
hu3 | 6933 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 13 | 嵞 | hũ | tú | (=峹 hũ tú name of a
mountain). (composition: ⿱余屾; U+5D5E). 嵞山 hũ-sän túshān name of a mountain, same as 涂山 hũ-sän túshān, now known as 会稽山[會稽山] vòi-kāi-sän huìqǐshān, located in 浙江省 jēt-göng-sāng zhèjiāng shěng Zhejiang Province.⁸ (See 峹 hũ). |
hu3 | 6934 | |||||||||||||||||||
60 | 彳 | 10 | 徒 | hũ | tú | on foot; empty, bare; merely,
only; in vain, to no avail; apprentice, pupil; follower, believer; person,
fellow; (prison) sentence, imprisonment.⁵ (variant: 𨑒❄{⿺辶土} hũ). 匪徒 fī-hũ fěitú gangster; bandit.⁵ 家徒四壁 gä-hũ-xï-bēik jiātúsìbì to have nothing but the bare walls in one's house – to be utterly destitute.⁵ 学徒[學徒] hòk-hũ xuétú apprentice; trainee.⁵ 徒弟 hũ-ài túdi apprentice; disciple.⁵ 徒步 hũ-bù túbù on foot.⁵ 徒工 hũ-güng túgōng apprentice.⁵ 徒杠 hũ-gōng túgāng a foot-bridge.¹⁴ 徒然 hũ-ngẽin túrán in vain; for nothing; to no avail.⁵ 徒御不惊.[徒御不驚.] Hũ-nguì-būt-gëin. Tú yù bù jīng. The footmen and charioteers created no alarms.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·彤弓之什·車攻》, translated by James Legge). 徒手 hũ-siū túshǒu bare-handed; unarmed.⁵ 徒裼 hũ-tēik túxī barefooted and barebreasted.¹⁰ 徒跣 hũ-xēin túxiǎn <wr.> barefoot; barefooted.¹¹ 徒刑 hũ-yẽin túxíng imprisonment, prison/gaol sentence/term.⁶ 司徒 xü-hũ sītú (in ancient China) the minister of education and cultural affairs; Situ compound surname.⁷ (See 𨑒❄{⿺辶土} hũ). |
hu3 | 6935 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 悇 | hũ | tú | worried.² sorrowful;
distressed.²⁴ (composition: ⿰忄余; U+6087). 悇燂 hũ-tẽm túqián distressed.²⁴ <又> yĩ. (See 悇 yĩ). |
hu3 | 6936 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梌 | hũ | tú | (another name for 楸树[楸樹]
tiü-sì qiūshù Catalpa bungei or Manchurian
Catalpa, a tea plant.¹⁰); (pertaining to another tree, 枫树[楓樹] füng-sì fēngshù maple (tree);
Chinese sweet gum.⁶).⁸ the name of a
tree; sharp-pointed.²⁴ Manchurian catalpa (Catalpa bungei); <old> maple
tree.³⁶ (composition: ⿰木余; U+688C). 梌桬 hũ-sä túshā name of a timber tree.¹⁰² <又> chã. (See 梌 chã). |
hu3 | 6937 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 𣘻 ❄ |
hũ | tú | another name for the
Manchurian Catalpa (楸木 tiü-mùk qiūmù), a tea plant, whose leaves are gathered and stored in
spring, can be used as a beverage.² a kind of tree found in Yunnan, an
infusion of whose leaves is drunk.¹⁰² (composition: ⿰木荼; U+2363B). <又> chã. (See 𣘻❄{⿰木荼} chã). |
hu3 | 6938 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 沱 | hũ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 沱 hõ tuó with same meaning: (often used in place names) small bay
in a river; (of tears) stream/roll down like rain.⁶) <又> hõ. (See 沱 hõ.) |
hu3 | 6939 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 沲 | hũ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 沲 hõ tuó with same meaning: float.⁸) <又> hõ. (See 沱 hõ; 沱 hũ; 沲 hõ.) |
hu3 | 6940 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 涂 | hũ | tú | (variant of 途 hũ tú way; road; route); Tu
surname.¹⁰ name of certain rivers in Shansi (山西), Shandong (山東), and Sichuan
(四川); (=塗 hũ tú;
途 hũ tú).¹⁴ (See 塗 [hũ, tú]; [hũ, tu]; 途 hũ.) |
hu3 | 6941 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 11 | 㻌 | hũ | tú | fine jade.⁸ (composition: ⿰𤣩余; U+3ECC). |
hu3 | 6942 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 15 | 㻬 | hũ | tú | a kind of jade.⁸ (composition: ⿰𤣩雩; U+3EEC). |
hu3 | 6943 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 𤵚 ❄ |
hũ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation of 𤵚 hõ tuó with the same meaning: (=㾃 hump-backed.⁸);
humpback.⁸ sickness.²⁴). (composition: ⿸疒㐌; U+24D5A). <又> hõ. (See 𤵚❄{⿸疒㐌} hõ). |
hu3 | 6944 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 㾃 | hũ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation of 㾃 hõ tuó with the same meaning: hump-backed.⁸). (composition: ⿸疒它; U+3F83). <又> hõ. (See 㾃 hõ). |
hu3 | 6945 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 13 | 瘏 | hũ | tú | to become sick.⁹ be injured;
ill (of animals).¹⁰ <wr.> sick.¹¹ to be ill.¹⁴ sick.²⁴ a horse worn out
by travel.¹⁰² (composition: ⿰; U+760F). 瘏毒 hũ-ùk túdú poison (somebody's mind); murder by poisoning, poison; murder atrociously.¹⁹ 瘏悴 hũ-xuì túcuì fatigued, tired and haggard.¹⁹ 马瘏[馬瘏] mâ-hũ mǎtú a jaded horse.²⁴ 我马瘏矣[我馬瘏矣] Ngô-mâ-hũ-yì. Wǒ mǎ tú yǐ. But my horses became quite disabled. (Excerpt from 《詩經·國風·周南·卷耳·4》, translated by James Legge).⁶⁰ My horses were disabled.¹⁴ My horses were quite used up.¹⁰² 予口卒瘏 Yĩ-hēo-dūt-hũ. Yú kǒu zú tú. My mouth was all sore. (Excerpt from 《詩經·國風·豳風·鴟鴞·3》, translated by James Legge).⁶⁰ My mouth was quite sore — of a bird after gathering twigs, etc., for its nest.¹⁴ My mouth was all sore.¹⁰² |
hu3 | 6946 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 12 | 稌 | hũ | tú | glutinous rice.⁸ sticky rice.¹⁰ an ancient term for
glutinous rice.¹⁴ a glutinous kind of rice which delights in marshy low
grounds.²⁵ an old name for a kind of glutinous rice used for making thick
liquor; in ancient times it was reckoned as one of the six grains.¹⁰² (composition: ⿰禾余; U+7A0C). 稻稌 ào-hũ dàotú unhusked glutinous rice.¹⁹ 丰年多稌[豐年多稌] füng-nẽin-ü-hũ fēngniánduōtú fertile years produced much glutinous rice.²⁵ glutinous rice is abundant in fruitful seasons.¹⁰² 丰年多黍多稌.[豐年多黍多稌.] Füng-nẽin-ü-sī-ü-hũ. Fēng nián duō shǔ duō tú. Abundant is the year, with much millet and much rice.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·周頌·臣工之什·豐年·1》, translated by James Legge). 秔稌 or 稉稌 gäng-hũ jīngtú round-grained nonglutinous rice and unhusked glutinous rice.¹⁹ 香稌 hëng-hũ xiāngtú or 香稻 hëng-ào xiāngdào rice (term used in poetry).¹⁹ <又> chuĩ. (See 稌 chuĩ). |
hu3 | 6947 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 紽 | hũ | tuó | a strand of silk; five silk
threads make a 紽 tuó
'strand'.⁸ the number of the threads observed in spinning or weaving silk.²⁵
(In Hoisanva, 紽 hũ is also read 'hõ'.) (composition: ⿰糹它; U+7D3D). 五丝为紽, 四紽为緎, 四緎为总.[五絲為紽, 四紽為緎, 四緎为總.] m̄-xû-vĩ-hũ, xï-hũ-vĩ-vèik, xï-vèik-vĩ-dūng. wǔ sī wèi tuó, sì tuó wèi yù, sì yù wèi zǒng. Five silk threads make a strand (紽 hũ tuó), four strands make a cord (緎 vèik yù), four cords make a rope 总[總] dūng zǒng.⁸ (Note: Assume a thread is 0.203mm; then a strand here is 1.015mm, a cord is 4.060mm, and a rope is 16.240mm). 羔羊之皮,素丝五紽.[羔羊之皮,素絲五紽.] Gäo-yẽng-jï-pĩ, xü-xû-m̄-hũ. or Gäo-yẽng-jï-pĩ, xü-xû-m̄-hõ. Gāo yáng zhī pí, sù sī wǔ tuó. [Those] lamb-skins and sheep-skins, With their five braidings of white silk!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·召南·羔羊》, translated by James Legge). 素丝五紽[素絲五紽] xü-xû-m̄-hũ or xü-xû-m̄-hõ sùsīwǔtuó white silk containing five threads.²⁵ |
hu3 | 6948 | |||||||||||||||||||
137 | 舟 | 11 | 舵 | hũ | duò | (alternate Hoisanva
pronunciation for 舵 hõ duò rudder; helm.⁸) <又> hõ. (See 舵 hõ). |
hu3 | 6949 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 荼 | hũ | tú | a bitter vegetable.¹⁰ (composition: ⿱艹余; U+837C). 荼毗 hũ-bï túpí <loan> cremate a body, especially a monk's body, from Old Pali Jhpeti.⁵⁴ʼ⁰ (See chã-bï). 荼蓼 hũ-lèl túliǎo a kind of bitter weed, symbolic of bitter life.¹¹ 荼蘼 hũ-mĩ túmí <bot.> Rosa rubus H. Lév. & Vaniot.²³ Rubus coronarius.¹⁵ʼ²⁰ 荼毒 hũ-ùk túdú torment; cruelty; great suffering.¹⁰ 荼毒生灵[荼毒生靈] hũ-ùk-säng-lẽin túdúshēnglíng to torment the people (idiom).¹⁰ 如火如荼 nguĩ-fō-nguĩ-hũ rúhuǒrútú descriptive of blazing powerful army or of things growing vigorously.¹¹ 谁谓荼苦[誰謂荼苦] Suĩ-vì-hũ-fū? Shuí wèi tú kǔ? Who says that the sowthistle is bitter?⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·邶風·谷風·2》, translated by James Legge). (cf 𦯬❄{⿱艹佘} sẽh). |
hu3 | 6950 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菟 | hũ | tú | 於菟 vü-hũ wūtú <old> another
name for tiger.²² <又> hü. (See 菟 hü.) |
hu3 | 6951 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 12 | 跎 | hũ | tuó | to miss one's footing, to
stumble; to miss the opportunity, to waste time.⁷ 跎子 hũ-dū tuózǐ a hunchback.¹⁹ 磨跎 mũ-hũ mótuó to idle about.¹¹ 磨跎子 mũ-hũ-dū mótuózǐ annoying person; drag along.¹¹ 年已蹉跎 nẽin-yî-tö-hũ niányǐcuōtuó already at a very old age.¹⁹ 日月蹉跎 ngìt-ngùt-tö-hũ rìyuècuōtuó time slips by without having anything accomplished; one's life has been wasted.⁶ 蹉跎 tö-hũ cuōtuó waste time; idle away.⁶ 蹉跎岁月[蹉跎歲月] tö-hũ-xuï-ngùt cuōtuó suìyuè idle away one's time; waste one's time.⁶ |
hu3 | 6952 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 6 | 𨑒 ❄ |
hũ | tú | (=徒 hũ tú on foot; empty, bare;
merely, only; in vain, to no avail; apprentice, pupil; follower, believer;
person, fellow; (prison) sentence, imprisonment.⁵); a disciple.⁸ (composition: ⿺辶土; U+28452). (See 徒 hũ). |
hu3 | 6953 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 9 | 逃 | hũ | táo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 逃 hão táo to run away, to flee, to fly, to abscond, to escape; to
dodge, to evade, to avoid, to shirk.⁷) 逃课[逃課] hũ-fö or hão-fö táokè cut class; play hooky.⁹ <又> hão. (See 逃 hão.) |
hu3 | 6954 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 途 | hũ | tú | a road, a path, a journey; a
career, a pursuit.¹⁴ way, path, road; method, way; fig. journey (to
officialdom), career, course, path[ Tu surname..³⁶ (variant: 𠆧❄{⿰亻人} hũ tú). 道途 ào-hũ dàotú road.⁸ 半途而废[半途而廢] bön-hũ-ngĩ-fī bàntú'érfèi to give up when only halfway.¹⁴ 途程 hũ-chẽin túchéng a road; a way; a course.⁷ 途间[途間] hũ-gän tújiān on the road.¹⁴ 途经[途經] hũ-gëin tújīng to pass through (a place); to go by way of.⁷ by way of; via.⁸ 途径[途徑] hũ-gèin tújìng a way; a road.⁷ way; channel.¹⁰ 途中 hũ-jüng túzhōng on the way; en route.⁷ 途穷[途窮] hũ-kũng túqióng to come to the end of a road – at the end of one's resources.⁷ 途路 hũ-lù túlù a road; a journey.¹⁴ 途人 hũ-ngĩn túrén a traveler; a stranger.¹⁴ 途遇 hũ-nguì túyù to encounter on the way; to meet en route.⁷ 途次 hũ-xü túcì a stage; a halting-place.¹⁴ 当途[當途] öng-hũ dāngtú or 当道[當道] öng-ào dāngdào to be in an official position.¹⁴ be in power.⁸ (See 涂 hũ; 塗 [hũ, tú]; 𠆧❄{⿰亻人} hũ). |
hu3 | 6955 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 12 | 酡 | hũ | tuó | <wr.> (of one's face)
be flushed with drink.⁵ flushed; rubicund.¹⁴ 醉酡 duï-hũ zuìtuó flushed with liquor.¹⁴ 酡颜[酡顏] hũ-ngãn tuóyán <wr.> face flushed from drinking.⁶ 颜酡[顏酡] ngãn-hũ yántuó a flushed face.¹⁴ |
hu3 | 6956 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 14 | 酴 | hũ | tú | a distiller's grain or yeast;
wine brewed for the second time.⁷ rum or arrack that has not been strained;
the mother in spirits.¹⁰² (composition: ⿰酉余; U+9174). 酴酒 hũ-diū tújiǔ wine brewed for the second time. ⁵⁴ 酴醾 hũ-mĩ túmí wine brewed for the second time; a kind of shrub (=荼蘼 hũ-mĩ túmí, q.v.).⁷ 酴醾酒 hũ-mĩ-diū túmíjiǔ or 酴酥酒 hũ-xü-diū túsūjiǔ wine brewed for the second time.⁷ unstrained, whitish, thick liquor, of a sweetish taste, also called Jiangnan rice wine (江米酒 göng-māi-diū jiāngmǐjiǔ; an old custom existed of drinking it on the 15th of the first moon as a prophylactic. 酴酥 hũ-xü túsū a kind of medicated liquor.⁷ |
hu3 | 6957 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 5 | 阤 | hũ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation of 阤 hõ tuó with the same meaning: hill; (<old>=陀 hõ tuó
(phonetic); declivity; steep bank.), hillside; mountain slope; (of roads)
dangerous and difficult.⁸ bank; hillside.¹¹ to break down.²⁵ (composition: ⿰阝也; U+9624). 陂阤 bö-hũ pōtuó (of roads) dangerous and difficult.¹³ <又> chï; sī; hõ; yĩ. (See 阤 chï; 阤 sī; 阤 hõ; 阤 yĩ; 陀 hõ). |
hu3 | 6958 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 7 | 陀 | hũ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 陀 hõ tuó with same meaning: (phonetic); declivity; steep
bank.) <又> hõ. (See 陀 hõ.) |
hu3 | 6959 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 7 | 陁 | hũ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation of 陁 hõ tuó with the same meaning: (<old>=阤 hõ or hũ tuó hill; (<old>=陀 hõ tuó
(phonetic), declivity, steep bank); hillside; mountain slope; (of roads)
dangerous and difficult.⁸ bank; hillside.¹¹ to break down.²⁵); a steep bank, a declivity.⁸ a steep bank; a declivity;
carry on back; low hill; uneven; hillock.³⁹ (composition: ⿰阝㐌; U+9641). <又> hõ. (See 阤 hõ; 陀 hõ; 陁 hõ). |
hu3 | 6960 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 13 | 馱 | 驮 | hũ | duò | (alternate Hoisanva
pronunciation for 驮[馱] hõ duó with same meaning.) <又> hõ. (See 馱 [hõ, tuó], [hõ, duò], [hũ, tuó]; 䭾 [hõ, duò]; [hõ, tuò].) |
hu3 | 6961 | ||||||||||||||||||
187 | 馬 | 13 | 馱 | 驮 | hũ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 驮[馱] hõ tuó with same meaning.) <又> hõ. (See 馱 [hõ, tuó], [hõ, duò], [hũ, duò]; 䭾 [hõ, duò]; [hõ, tuò].) |
hu3 | 6962 | ||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 駝 | 驼 | hũ | tuo | hump or hunchbacked;
camel.¹⁰ (comp. t: ⿰馬它; U+99DD). (comp. s: ⿰马它; U+9A7C). 单峰骆驼[單峰駱駝] än-füng-lōk-hũ or än-füng-lōk-hõ dānfēng luòtuo one-humped camel; dromedary; Arabian camel.⁶ 驼绒[駝絨] hũ-ngũng or hõ-ngũng tuóróng camel's hair; camel's haircloth.⁵ 骆驼[駱駝] lōk-hũ or lōk-hõ luòtuo camel.⁶ 骆驼绒[駱駝絨] lōk-hũ-ngũng or lōk-hõ-ngũng luòtuoróng camel haircloth.⁶ 双峰骆驼[雙峰駱駝] söng-füng-lōk-hũ or söng-füng-lōk-hõ shuāngfēng luòtuo two-humped camel; Bactrian camel.⁶ 一峰骆驼[一峰駱駝] yīt-füng-lōk-hũ or yīt-füng-lōk-hõ yīfēngluòtuo a camel.⁶ <又> hõ. (See 駝 [hõ, tuó]; 駝 [hõ, tuo]; 駝 [hũ, tuó]). |
hu3 | 6963 | ||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 駝 | 驼 | hũ | tuó | hump or hunchbacked;
camel.¹⁰ (comp. t: ⿰馬它; U+99DD). (comp. s: ⿰马它; U+9A7C). 单峰驼[單峰駝] än-füng-hũ or än-füng-hõ dānfēngtuó one-humped camel; dromedary.⁶ 驼背 hũ-böi/ or hõ-böi/ tuóbèi to be humpbacked or hunchbacked; <topo.> hunchback, humpback.⁶ 驼子[駝子] hũ-dū or hõ-dū tuózi hunchback.¹¹ 驼峰[駝峰] hũ-füng or hõ-füng tuófēng hump of a camel; railroad marshalling yard on a slope.¹ hump (of a camel); (railroad) hump.⁶ 驼鹿[駝鹿] hũ-lùk or hõ-lùk tuólù elk; moose.⁶ 驼色[駝色] hũ-sēik or hõ-sēik tuósè light tan (color); camel-hair color.¹⁰ 羊驼[羊駝] yẽng-hũ or yẽng-hõ yángtuó alpaca.¹⁰ <又> hõ. (See 駝 [hõ, tuó]; 駝 [hõ, tuo]; 駝 [hũ, tuo]). |
hu3 | 6964 | ||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 駞 | hũ | tuó | (=驼[駝] hũ tuó hump or
hunchbacked; camel.¹⁰); camel.⁸ (composition: ⿰馬㐌; U+99DE). (See 駝 [hõ, tuó]; 駝 [hõ, tuo]; 駝 [hũ, tuó]; 駝 [hũ, tuo]). |
hu3 | 6965 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 17 | 駼 | hũ | tú | a man's name; the name of a famous well-trained horse,
also the name of a wild animal, resembling a horse, found in the northern
regions, of an azure color; also the name of a country in the north from
whence horses are brought.²⁵ short for 騊駼 hão-hũ táotú.³⁶ <myth.> yellow bull with tiger stripes; excellent
trotter (horse).⁵⁴ a famous palfrey,
called 騊駼 hão-hũ táotú; also a wild animal like a horse, perhaps the onager,
found in the northern deserts.¹⁰² (composition: ⿰馬余; U+99FC). 騊駼 hão-hũ táotú an animal resembling a horse.²⁵ a kind of good horses from the northern steppe.³⁶ 騉駼 kün-hũ kūntú an animal like a horse with cow's hoofs.²⁵ |
hu3 | 6966 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 22 | 驒 | hũ | tuó | dappled.⁸ (composition: ⿰馬單; U+9A52). 驒騱 hũ-hãi or hõ-hãi or hũ-gäi or hõ-gäi tuóxī or tuójī a wild horse; some say, a dapple-gray horse, with the appearance of white scales, like an alligator; freckled, as if spotted with cash.²⁵ 驒奚 hũ-hãi tuóxī (=驒騱, q.v.) wild horse.⁵⁴ <又> hõ; ëin. (See 驒 hõ; 驒 ëin). |
hu3 | 6967 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 鮀 | hũ | tuó | snakefish.⁸ catfish; a kind
of small fish; Chinese alligator.¹⁰ a kind of small fish which burrows in the
sand, <zoo.> Acanthogobius flavimanus (also 鲨鰕虎[鯊鰕虎] sä-hâ-fū shāxiāhǔ).¹¹ a kind of fish which burrows in the sand.¹⁴ (composition: ⿰魚它; U+9B80). 祝鮀之佞 jūk-hũ-jï-nèin or jūk-hõ-jï-nèin zhù tuó zhī nìng the specious speech of the litanist Tuo.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·雍也》, translated by James Legge). (Note 2: 祝鮀 Jūk-hũ or Jūk-hõ Zhù tuó Zho Tuo was an official in charge of sacrificial ceremonies (太祝 häi-jūk tàizhù) during the Spring and Autumn Period (春秋时期[春秋時期] chün-tiü sĩ-kĩ chūnqiū shíqī) in the State of Wei (卫国[卫国 vì-gōk wèiguó)). 鮀江 hũ-göng or hõ-göng tuójiāng aka 汕头[汕頭] sän-hẽo shàntóu Shantou (in Guangdong).¹⁹ 鮀浦 hũ-pū or hõ-pū tuópǔ another name for 汕头[汕頭] sän-hẽo shàntóu Shantou (in Guangdong).¹⁹ 鳅鮀[鰍鮀] tiü-hũ or tiü-hõ qiūtuó aka 石虎鱼[石虎魚] sêk-fū-nguĩ/ shíhǔyú goby.¹⁹ <又> hõ. (See 鮀 hõ). |
hu3 | 6968 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 䰿 | hũ | tuó | (non-classical form of 鮀 hũ or hõ tuó snakefish.⁸ catfish; a kind of small fish; Chinese
alligator.¹⁰ a kind of small fish which burrows in the sand, <zoo.>
Acanthogobius flavimanus (also 鲨鰕虎[鯊鰕虎] sä-hâ-fū shāxiāhǔ).¹¹ a kind of fish
which burrows in the sand.¹⁴); a kind of small
fish grown in fresh water.⁸ (composition: ⿰魚㐌; U+4C3F). (See 鮀 hũ; 鮀 hõ). |
hu3 | 6969 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 16 | 鴕 | 鸵 | hũ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 鸵[鴕] hõ tuó with same meaning.) <又> hõ. (See 鴕 hõ.) |
hu3 | 6970 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 鵌 | hũ | tú | a kind of bird which shares
its nest with rats/rodents.²⁵ a yellowish-blackish bird, found in Wei-yuen
bien on the River Wei in Kansuh, which lives in the same hole with the
marmot, keeping watch on the outside; it may be allied to the Strix cunicularia or
burrowing owl.¹⁰² (Note: The burrowing owl, Strix
cunicularia or Athene
cunicularia 穴小鸮[穴小鴞] yòt-xēl-hël xuéxiǎoxiāo is a small,
long-legged owl found throughout open landscapes of North and South
America).¹⁵ʼ²⁰ (composition: ⿰鳥余; U+9D4C). 鵸鵌 kĩ-hũ qítú fairy bird with 3 heads and 6 tails.²ʼ⁵⁴ |
hu3 | 6971 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僓 | huī | tuǐ | refined, elegant, elegance;
good-looking features.⁸ (composition: ⿰亻貴; U+50D3). <又> huĩ. (See 僓 huĩ). |
hui1 | 6972 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呴 | huī | xǔ | exhale slowly.⁸ breathe
on.¹⁰ to breathe on; to yawn.¹⁴ to blow with the mouth.²⁴ (composition: ⿰口句; U+5474). 呴镜[呴鏡] huī-gëng/ xǔjìng to breathe on a mirror.¹⁴ 呴呴 huī-huī xǔxǔ kind, gentle.⁵⁴ (cf 呴呴 këo-këo gòugòu). 呴嘘[呴噓] huī-huï xǔxū to breathe on; to yawn.¹⁴ to open the mouth and breathe.²⁴ 呴喻 huī-yì xǔyù kind, gentle, courteous; warm with life-giving breath; the look of joy.⁵⁴ 相呴相濡 xëng-huī-xëng-yĩ xiāngxǔxiāngrú the spring water dries up and the fish spit on each other to make themselves wet.⁵⁴ 相呴以湿[相呴以濕] xëng-huī-yî-sīp xiāngxǔyǐshī to breathe – on a dry fish – to revive it.¹⁴ 愉愉呴呴 yĩ-yĩ-huī-huī yúyúxǔxǔ the speech and appearance is amiable, kind and soothing.⁵⁴ <又> hāo; këo. (See 呴 hāo; 呴 këo). |
hui1 | 6973 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喣 | huī | xǔ | breathing; spitting;
caressing; to breathe upon.⁸ (=煦 huī xǔ kind, gentle, gracious, genial.⁸).¹¹ to breathe upon;
interchangeable with 呴 (huī xǔ to breathe on; to yawn); to smile; to soothe; to report to
superiors.¹⁴ to declare, to state to a superior; to blow warm, as by the
breath; to soothe.²⁴ (composition: ⿱呴灬; U+55A3). 吹喣 chuï-huī chuīxǔ to blow.¹⁴ to puff and blow.²⁴ 喣喣 huī-huī xǔxǔ kind, amiable, harmonious; slanderous.¹⁹ 喣喣趄趄 huī-huī-chēh-chēh xǔxǔqièqiè smiling and chuckling.¹⁴ 喣之若子 huī-jï-ngèk-dū xǔzhīuòzǐ he pacified them as if they were his children.¹⁴ to soothe them like children.²⁴ (See 煦 huī; 呴 huī). |
hui1 | 6974 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 9 | 昫 | huī | xù | (=煦 huī xù) warm.⁸ warmth of the
rising sun.¹⁴ 昫妪[昫嫗] or 煦妪[煦嫗] huī-yī or huī-ëo xùyù to caress – as sunshine.⁷ to comfort (baby) with gentleness and warmth.¹¹ 昫妪覆育万物[昫嫗覆育萬物] huī-yī-fūk-yùk-màn-mùt or huī-ëo-fūk-yùk-màn-mòt xùyùfùyùwànwù to give warmth to and nurture all things – as nature in producing.¹⁴ 昫育 huī-yùk xùyù to caress – as sunshine.⁷ (See 煦 huī.) |
hui1 | 6975 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 栩 | huī | xǔ | a species of oak; glad,
pleased.⁷ <wr.> chestnut oak.¹¹ 栩栩 huī-huī xǔxǔ vivid, lively.⁷ 栩栩自得 huī-huī-dù-āk xǔxǔzìdé well-pleased.¹⁴ 栩栩然 huī-huī-ngẽin xǔxǔrán very glad and pleased.⁷ 栩栩如生 huī-huī-nguĩ-säng xǔxǔrúshēng (said of a portrait) true to life; lifelike, to the life.⁷ |
hui1 | 6976 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 滸 | 浒 | huī | xǔ | 浒浦[滸浦] Huī-pū Xǔpǔ a place in 江苏[江蘇]
Göng-xü Jiāngsū
Jiangsu Province. 浒墅关[滸墅關] Huī-xuî-gän Xǔshùguān a place in Jiangsu Province (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū). <又> fū. (See 滸 fū.) |
hui1 | 6977 | ||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煦 | huī | xù | kind, gentle, gracious,
genial.⁸ (variant: 昫 huī xù) 拂煦 fūt-huī fúxù (wind) to bring warmth.⁹ 煦伏 huī-fùk xùfú (hens) sit on eggs.¹¹ <wr.> raise and educate.⁵⁴ 煦伏之恩 huī-fùk-jï-yïn xùfúzhī'ēn the grace to warm and cover; the kindness of providing shelter and protection.⁵⁴ 煦煦 huī-huī xùxù kind; gracious; benevolent; warm and fine; balmy.¹⁰ 煦沫 huī-mòt xùmò (fish, crabs) ooze moisture from mouth.¹¹ 煦仁孑义[煦仁孑義] huī-ngĩn-kēik-ngì xùrénjiéyì petty kindness.¹¹ 煦日 huī-ngìt xùrì comfortably warm sun.¹¹ a warm day.¹⁴ 煦妪[煦嫗] or 昫妪[昫嫗] huī-yī or huī-ëo xùyù to caress – as sunshine.⁷ to comfort (baby) with gentleness and warmth.¹¹ 煦育 huī-yùk xùyù to rear; to nourish. 煦育万物[煦育萬物] huī-yùk-màn-mòt or huī-yùk-màn-mùt xùyùwànwù make all things grow by action of heat.¹¹ 和煦 võ-huī héxù genial; pleasantly warm.⁸ genial, kind.¹⁴ 温煦[溫煦] vün-huī wēnxù warm, gentle, mild.¹¹ (See 昫 huī.) |
hui1 | 6978 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 腿 | huī | tuǐ | legs, thighs.⁸ (old variants:
骽 huī tuǐ; 蹆 huī tuǐ). 大腿 ài-huī dàtuǐ thigh.¹¹ 火腿 fō-huī huǒtuǐ ham.⁸ 腿絣 or 腿绷[腿繃] huī-bäng tuǐbēng leggings.¹⁹ 腿脚[腿腳] huī-gëk tuǐjiǎo legs and feet; ability to walk.⁸ 腿脚儿[腿腳兒] huī-gëk-ngĩ tuǐjiǎor steps (firm, weak).¹¹ 腿跟 huī-gïn tuǐgēn the heel.¹¹ 腿骨 huī-gūt tuǐgǔ leg bone.¹¹ 腿力 huī-lèik tuǐlì the force of the leg.¹⁹ 腿毛 huī-mão tuǐmáo hair on legs.¹¹ 腿上工夫 huī-sèng-güng-fü tuǐshànggōngfū beautiful leg work.¹¹ 腿肚子 huī-ū-dū tuǐdùzi the calf (of leg).¹¹ 腿腕子 huī-vōn-dū tuǐwànzi ankle.⁸ 腿酸 huī-xön tuǐsuān leg sore, have stiff legs.¹¹ 腿痠 huī-xön tuǐsuān aching or stiff leg or leg aches.¹¹ (See 骽 huī; 蹆 huī). |
hui1 | 6979 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蓲 | huī | xū | warm.⁸ (composition: ⿱艹區; U+84F2). 阳蓲万物[陽蓲萬物] yẽng-huï-màn-mùt yángxūwànwù the sun warms all things.⁸ <又> ëo; fù; hiü. (See 蓲 ëo; 蓲 fù; 蓲 hiü). |
hui1 | 6980 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 10 | 訏 | 𬣙 | huī | xǔ | great, large.¹⁴
large.²⁵ (comp. t: ⿰言于; U+8A0F). (comp. s: ⿰讠于; U+2C8D9). 𬣙𬣙[訏訏] huī-huī xǔxǔ great.¹⁴ or 𬣙𬣙[訏訏] huï-huï xūxū big and broad.¹¹ 𬣙泽[訏澤] huī-jàk xǔzé a large lake.²⁵ 𬣙谟[訏謨] huī-mũ xǔmó important plans; great schemes.¹⁴ or 𬣙谟[訏謨] huï-mũ xūmó <wr.> statesman-like counsel, great plan.¹¹ <又> huï. (See 訏 huï). |
hui1 | 6981 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 11 | 許 | 许 | huī | xǔ | to allow; to promise; to
praise; maybe; to be betrothed (to); Xu surname. 嘉许[嘉許] gä-huī jiāxǔ <wr.> to praise; to approve. 许婚[許婚] huī-fün xǔhūn to pledge daughter's hand in marriage. 许诺[許諾] huī-nòk xǔnuò to promise. 许多[許多] huī-ü xǔduō many; a lot of; much.¹⁰ 或许[或許] vàk-huī huòxǔ perhaps; maybe⁵ 允许[允許] vûn-huī yǔnxǔ to permit; to allow. 也许[也許] yâ-huī yěxǔ perhaps; maybe. |
hui1 | 6982 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詡 | 诩 | huī | xǔ | <wr.> to boast; to
brag. 自诩[自詡] dù-huī zìxǔ <wr.> to praise oneself; to brag. |
hui1 | 6983 | ||||||||||||||||||
157 | 足 | 16 | 蹆 | huī | tuǐ | <old>=腿 huī tuǐ legs, thighs.²ʼ⁸ (composition: ⿰⻊退; U+8E46). (See 腿 huī). |
hui1 | 6984 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 11 | 酗 | huī | xù | to lose one's temper when
drunk.⁷ 沉酗 chĩm-huī chénxù to be addicted to liquor; alcoholism; dead drunk.⁷ 酗酒 huī-diū xùjiǔ excessive drinking.⁵ 酗酒滋事 huī-diū-dü-xù xùjiǔzīshì get drunk and create a disturbance.⁵ 酗酒者 huī-diū-jēh xùjiǔzhě alcoholic.⁶ 酗酒致死 huī-diū-jï-xī xùjiǔzhìsǐ drink oneself to death.⁶ 酗讼[酗訟] huī-dùng xùsòng to be drunk and rowdy.¹⁰ get into a drunken brawl.¹¹ <又> sï. (See 酗 sï.) |
hui1 | 6985 | |||||||||||||||||||
188 | 骨 | 16 | 骽 | huī | tuǐ | (<old>=腿 huī tuǐ) legs, thighs.⁸ (See 腿 huī). |
hui1 | 6986 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 侻 | huï | tuì | suitable; conform to; relaxed
look.⁸ fine.¹³ suitable; conform to; fine; fitting.⁵⁴ (composition: ⿰亻兑 (G) or ⿰亻兌 (TJK); U+4FBB). 孙卿非数家之书, 侻也.[孫卿非數家之書, 侻也.] Xün-hëin-fï-sū-gä-jï-sï, huï-yâ. Sūn qīng fēi shǔ jiā zhī shū, tuì yě. Xunzi's book criticizing the various schools is acceptable.⁶⁰ (Excerpt from 《揚子法言·君子卷第十二·5》, translated by Jeffrey S. Bullock). <又> höt. (See 侻 höt). |
hui2 | 6987 | |||||||||||||||||||
13 | 冂 | 10 | 冔 | huï | xǔ | cap worn during the Yin
dynasty.⁸ cap of Yin dynasty.¹⁰ (composition: ⿱冃吁; U+5194). 黼冔 fū-huï fǔxǔ a cap of the Yin Dynasty embroidered with black and white axe-shaped patterns.¹⁹ 常服黼冔 sẽng-fùk-fū-huï chángfú fǔxǔ Always wearing the hatchets on their lower garment and their peculiar cap.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·文王·5》, translated by James Legge). 殷冔 yïn-huï yīnxǔ cap of the Yin Dynasty.¹⁹ |
hui2 | 6988 | |||||||||||||||||||
28 | 厶 | 5 | 去 | huï | qù | to go; to go to; to leave; to
depart; to get rid of; to remove; to cast out; to dispatch; to be apart;
<opera> to play the role of; in order to; away. (old variant: 厺
huï). 大势已去[大勢已去] ài-säi-yî-huï dàshìyǐqù the rice is cut; the game is as good as lost; the situation is beyond salvation.⁶ 出去 chūt-huï chūqù go out; get out.⁵ 下去 hä-huï xiàqu to go down; to descend; to go on; to continue. 去掉 huï-èl qùdiào to get rid of; to eradicate; to dismiss; to molt; to weed out. 去其螟螣 huï-kĩ-mẽin-àk qùqímíngtè remove the insects that eat the heart, and those that attack the leaf.¹⁴ 去年 huï-nẽin qùnián last year.⁸ 去眼煇耳 huï-ngān-fün-ngī qùyǎnxūněr destroyed her sight and hearing.¹⁴ 去世 huï-säi qùshì die; pass away.⁸ 去势[去勢] huï-säi qùshì <liv.> to neuter; to castrate. 去伪存真[去偽存真] huï-nguì-tũn-jïn qùwěicúnzhēn eliminate the false and retain the true.⁵ 上去 sëng-huï shàngqù to go up. 失去 sīt-huï shīqù to lose. (See 厺 huï). |
hui2 | 6989 | |||||||||||||||||||
28 | 厶 | 5 | 厺 | huï | qù | (<old>=去 huï qù to go; depart).⁸ (composition: ⿱大厶; U+53BA). (See 去 huï). |
hui2 | 6990 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 吁 | huï | xū | <wr.> sigh; why, oh.⁵
an interjection; Alas! to sigh.¹⁴ 长吁短叹[長吁短嘆] chẽng-huï-ōn-hän chángxūduǎntàn utter short and long sighs; moan and groan; whine; heave sighs and groans; sigh deeply/heavily/incessantly.⁶ 喘吁吁 or 喘嘘嘘[喘噓噓] chūn-huï-huï chuǎnxūxū to puff and blow.¹⁰ to pant for breath.¹¹ 气喘吁吁[氣喘吁吁] hï-chūn-huï-huï qìchuǎnxūxū pant; puff hard/heavily; be out/short of breath; be breathless.⁶ 吁嗟 huï-dèh or huï-dëh xūji alas!¹⁴ 吁嗟乎 huï-dèh-fũ or huï-dëh-fũ xūjiēhū alas!¹⁴ 吁好出奇 huï-hāo-chūt-kĩ xūhǎochūqí it is very strange.¹⁴ 吁, 何其怪哉 huï, hõ-kĩ-gäi-döi xū, héqíguàizāi My! How strange it is.⁶ 吁吁 huï-huï xūxū pant; huff hard.⁵ 吁!是何言也 Huï! sì-hõ-ngũn-yâ Xū! shìhéyányě Fie! What are you saying?¹⁴ 吁!是何言歟 Huï! sì-hõ-ngũn-yĩ Xū! shìhéyányú <wr.> My, what kind of talk is this?¹¹ 云何吁矣 vũn-hõ-huï-yì yúnhéxūyǐ How great is my sorrow!¹⁴ (See 吁 yèk.) |
hui2 | 7013 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噓 | 嘘 | huï | xū | to exhale slowly, to breathe
out slowly; <wr.> to sigh; (sound of exhaling); to hiss, to boo; sh,
ssh, shush, hush; to heat, to scald.⁶ to blow gently, to breathe
softly.²⁴ 吹嘘[吹噓] chuï-huï chuīxū to blow with the breath.²⁴ 唏嘘[唏噓] or 欷歔[欷歔] hï-huï xīxū <wr.> to sob; to sniffle.⁶ 嘘气[噓氣] huï-hï xūqì to breathe out slowly.⁶ 嘘寒问暖[噓寒問暖] huï-hõn-mùn-nön xūhánwènnuǎn to inquire after somebody's well-being; to be solicitous about somebody's health/well-being.⁶ 嘘声[噓聲] huï-sëin xūshēng hiss.⁶ <又> sï, xêh. (See 噓 sï; 噓 xêh.) |
hui2 | 6991 | ||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 墟 | 圩 | huï | xū | ruins.⁸ Old burial grounds.¹⁴ Wild waste
land.¹⁴ (composition t: ⿰土虛 or s: ⿰土虚; U+589F Note one codepoint for both forms). (composition alternative form: ⿰土于; U+5729). (Note: Matthews' character, ⿰土虛, is not explicitly in Unicode. The form 墟 (⿰土虚), sometimes treated as the simplified form is usually rendered. Entries of 墟 are using the Yu Gothic font to make them show properly on a PC.) 废圩[廢墟] fī-huï fèixū ruins (of city, settlement).¹¹ 归圩[歸墟] gï-huï guīxū to return to the grave – to die.¹⁴ 圩墓之间[墟墓之間] huï-mù-jï-gän xūmùzhījiān among the old tombs.¹⁴ 殷圩[殷墟] Yïn-huï Yīnxū Yin ruins (discovered near Xiaotun Village (小屯村 xēl-tûn-tûn xiǎotúncūn), Anyang City (安阳[安陽] Ön-Yẽng Ānyáng), Henan Province in 1989).⁶ <又> huî, vĩ. (See 墟 huî; 圩 vĩ.) |
hui2 | 6992 | ||||||||||||||||||
38 | 女 | 10 | 娧 | huï | tuì | slow, unhurried, leisurely;
pleasure, joy, pleased with.² negligent; one says, cheerful.²⁴ (composition: ⿰女兌; U+5A27). |
hui2 | 6993 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 7 | 旴 | huï | xū | dawn.⁸ the sun just rising;
great.²⁴ (composition: ⿰日于; U+65F4). 旴江 huï-göng xūjiāng, also known as 抚河[撫河] fū-hõ fǔhé and 汝水 nî-suī rǔshuǐ, is in the east of 江西省 göng-xäi sāng jiāngxī shěng Jiangxi Province.⁸ 冥旴 mẽin-huï míngxū appearance at the beginning of the day.¹⁹ <又> gūk. (See 旴 gūk). |
hui2 | 6994 | |||||||||||||||||||
76 | 欠 | 16 | 歔 ❄ |
歔 ❄ |
huï | xū | to exhale from the nose; to
sob.⁷ blow through nose, snort.⁸ (composition: ⿰虚欠(G) or ⿰虛欠(TJKV); U+6B54). Note: Only one codepoint for both traditional and simplified forms. On the PC the traditional form with a font of Yu Gothic displays as it is written in Kangxi ⿰虛欠 with a total stroke count of 16; otherwise the total stroke count is 15; Searchers treat both traditional and simplified forms as equivalent since they have the same codepoint. 欷歔[欷歔] or 唏嘘[唏噓] hï-huï xīxū <wr.> to sob; to sniffle.⁶ 歔欷[歔欷] or 嘘唏[噓唏] huï-hï xūxī <wr.> to sob.⁶ the sound of sorrows and sobs.⁸ to sob and sniffle.¹¹ 歔欷不已[歔欷不已] huï-hï-būt-yî xūxībùyǐ to keep on sniffling.⁶ 歔吸[歔吸] huï-kīp xūxī to suck in.¹¹ |
hui2 | 6995 | ||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煺 | huï | tuì | to pluck poultry or depilate
pigs using hot water.¹⁰ 煺猪[煺豬] huï-jï tuìzhū scald pig to remove hair.⁵⁴ 煺毛 huï-mão tuìmáo to pluck poultry or depilate pigs using hot water.¹⁰ |
hui2 | 6996 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 8 | 盱 | huï | xū | anxious; stare; Xu surname.¹⁰
to open the eyes wide; to gaze in astonishment.¹⁴ to look with doubt and
surprise.²⁵ 盱衡 huï-hãng xūhéng <wr.> stare, glare, glower; survey.¹¹ 盱衡厉色[盱衡厲色] huï-hãng-lài-sēik xūhéng lìsè staring in anger.¹⁴ 盱衡当世[盱衡當世] huï-hãng-öng-säi xūhéng dāngshì to have open eyes and know what is going on – to have knowledge of the times.¹⁴ 盱胎 Huï-höi Xūyí Xuyi County, lying in Huai'an (淮安 Vãi-Ön Huái'ān) of Jiangsu Province.⁹ 盱盱 huï-huï xūxū glowering.¹¹ staring about.¹⁴ 盱阋[盱鬩] huï-ngēik xūxì <wr.> knit one's brow in disapproval.¹¹ 眭盱 kĩ-huï huīxū robust; hale.²⁴ |
hui2 | 6997 | |||||||||||||||||||
113 | 示 | 9 | 祛 | huï | qū | <台> 祛痰 huï-hãm
(medicine to) relieve bronchial inflammation.¹¹ <又> kuï. (See 祛 kuï.) |
hui2 | 6998 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胠 | huï | qū | (alternate Hoisanva
pronunciation for 胠 kuï qū with same meaning.) <又> kuï. (See 胠 kuï.) |
hui2 | 6999 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 脫 | 脱 | huï | tuì | ➀ (of cicadas, snakes) =蜕[蛻]
huï tuì to slough, to
exuviate; exuviae, a slough.⁷ ➁
=宽舒[寬舒] fön-sï kuānshū happy; carefree or =舒展 sï-jīn shūzhǎn to limber up; to unfold; to relax; to stretch or physical
and mental pleasure.¹⁰¹ (comp. t: ⿰⺼兌(HT) or ⿰月兌(GK); U+812B). (comp. s: ⿰月兑(GJKV) or ⿰⺼兑(HT); U+8131). 脱脱[脫脫] huï-huï tuìtuì ➀ =舒缓[舒緩] sï-fòn shūhuǎn slow; relaxed; leisurely; gentle, gradual (of a slope) ➁ =舒迟[舒遲] sï-chĩ shūchí slow; unhurried; leisurely.¹⁰¹ <又> höt. (See 脫 höt). |
hui2 | 7000 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 6 | 芋 | huï | xū | great.²⁵ large, great; to
have.³⁶ (composition: ⿱艹于; U+828B). <又> vû; yï. (See 芋 vû; 芋 yï). |
hui2 | 7014 | |||||||||||||||||||
141 | 虍 | 11 | 虗 | huï | xū | (<old>=虚[虛] huï xū empty, hollow, void,
unoccupied; unreal, false, deceptive, unfounded, groundless; weak, feeble;
abstract, shapeless.⁷).⁸ (composition: ⿸虍丘; U+8657). (See 虛 huï). |
hui2 | 7001 | |||||||||||||||||||
141 | 虍 | 12 | 虛 | 虚 | huï | xū | empty, hollow, void,
unoccupied; unreal, false, deceptive, unfounded, groundless; weak, feeble;
abstract, shapeless.⁷ (variant: 虗 huï). (See 虗 huï). 虚晃一枪[虛晃一槍] huï-fōng-yīt-tëng xūhuǎngyīqiāng feint a thrust with one's spear; feint/simulate an attack.⁶ 虚假[虛假] huï-gā xūjiǎ false; unreal; dishonest.⁷ 虚构[虛構] huï-këo xūgòu fabricate; make up.⁵ 虚无缥缈[虛無縹緲] huï-mũ-pël-mêl xūwúpiāomiǎo purely imaginary; utterly illusory/visionary; entirely unreal.⁶ 虚伪[虛偽] huï-ngài xūwěi false, spurious; hypocritical.⁷ 虚弱[虛弱] huï-ngèk xūruò debility; weak; feeble.⁷ 虚拟[虛擬] huï-ngì xūnǐ unreal; fictitious, invented.⁸ 虚声恫吓[虛聲恫嚇] huï-sëin-ùng-häk xūshēngdònghè bluff; bluster.⁵ 虚实[虛實] huï-sìt xū-shí false or true; the actual situation.⁷ 虚幻[虛幻] huï-vân xūhuàn unreal; illusory; visionary.⁵ 虚荣[虛榮] huï-vẽin xūróng vanity; empty glory.⁷ 虚位以待[虛位以待] huï-vì-yî-òi xūwèiyǐdài to leave a position open to await (a wise man to fill it).⁷ 虚心[虛心] huï-xïm xūxīn open-minded; modesty.⁷ 虚岁[虛歲] huï-xuï xūsuì nominal age (traditionally considered one year old at birth).⁶ 心虚[心虛] xïm-huï xīnxū afraid of being found out, with a guilty conscience; lacking in self-confidence, diffident.⁷ |
hui2 | 7002 | ||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 蛻 | 蜕 | huï | tuì | to slough, to exuviate;
exuviae, a slough.⁷ 蜕变[蛻變] huï-bëin tuìbiàn ➀ to undergo transformation; ➁ decay.⁷ 蜕化[蛻化] huï-fä tuìhuà ➀ to slough off; to exuviate ➁ to degenerate..⁷ 蜕壳[蛻殼] huï-hôk tuìké exuviae; to exuviate.⁷ 蜕皮[蛻皮] huï-pĩ tuìpí to exuviate; to slough.⁷ 蛇蜕[蛇蛻] sẽh-huï shétuì <Ch. med.> snake slough.⁵ |
hui2 | 7003 | ||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 褪 | huï | tuì | take off (clothes); (of
color) fade, discolor; shed hairs or feathers.⁶ 褪变[褪變] huï-bëin tuìbiàn regression.⁵⁴ 褪掉 huï-èl tuìdiào regression.⁵⁴ 褪去 huï-huï tuìqù take off; cast off.⁵⁴ 褪色 or 退色 huï-sēik tuìshǎi discolor; fade (in color).⁶ 褪色 or 退色 huï-sēik tuìsè fade in color; fade; fading.⁵⁴ 褪色柳 huï-sēik-liû tuìsèliǔ pussy willow.³⁹ (See 褪[huï, tùn].) |
hui2 | 7004 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 褪 | huï | tùn | slip out of
something.⁵⁵ 褪膊 huï-bōk tùnbó remove the sleeves, exposing shoulders and arms.⁵⁴ 褪黑素 huï-hāk-xü tùnhēisù melatonin.³⁹ 褪套儿[褪套兒] huï-häo-ngī tùntàor <topo.> break loose, free oneself, get oneself free; shake off responsibility.⁵ 褪后趋前[褪後趨前] huï-hèo-tuï-tẽin tùnhòuqūqián rush about to show eagerness to serve.⁵⁴ 褪去 huï-huï tùnqù take off (clothes).⁵⁴ 褪着手[褪著手] huï-jèk-siū tùnzheshǒu hide one's hands in the sleeves.¹ 褪手 huï-siū tùnshǒu to hide one's hands in the sleeves.⁷ (See 褪[huï, tuì].) |
hui2 | 7005 | |||||||||||||||||||
147 | 見 | 18 | 覰 | huï | qù |
(=觑[覷❄{⿰虛見}] huï qù) <wr.> look at,
peep at; steal a glance at.⁶ (composition: ⿰⿱虍且見; U+89B0). (See 覷❄[{⿰虛見} huï, qù]). |
hui2 | 7006 | |||||||||||||||||||
147 | 見 | 19 | 覷 | 觑 | huï | qū | squint; screw up (one's
eyes); narrow (one's eyes).⁶ (composition t: ⿰虛見; U+89B7). (composition s: ⿰虚见; U+89D1). 黑觑觑儿[黑覷❄{⿰虛見}覷❄{⿰虛見}兒] hāk-huï-huï-ngĩ hēiqūqur at first light; dim, murky.⁵⁴ 觑合[覷❄{⿰虛見}合] huï-hòp qūhe to squint.¹⁰ <topo.> squint.⁵⁴ 觑觑眼[覷❄{⿰虛見}覷❄{⿰虛見}眼] huï-huï-ngān qūqūyǎn <topo.> myopia; nearsightedness; shortsightedness.⁶ 觑忽[覷❄{⿰虛見}忽] huï-vũ or 觑糊[覷❄{⿰虛見}糊] huï-fūt qūhu <topo> squint.⁵⁴ (See 覷❄[{⿰虛見} huï, qù]; ). |
hui2 | 7007 | ||||||||||||||||||
147 | 見 | 19 | 覷 | 觑 | huï | qù |
<wr.> look at, peep at;
steal a glance at.⁶ (variant: 覰 huï qù). (comp. t: ⿰虛見; U+89B7). (comp. s: ⿰虚见; U+89D1). 非可小觑[非可小覷❄{⿰虛見}] fï-hō-xēl-huï fēikěxiǎoqù cannot be underestimated.³⁹ cannot look down upon; cannot belittle.⁵⁴ 觑步[覷❄{⿰虛見}步] huï-bù qùbù to spy on.⁷ 觑机会[覷❄{⿰虛見}機會] huï-gï-vòi qùjīhuì watch for a chance.¹¹ 觑着眼[覷❄{⿰虛見}著眼] huï-jèk-ngān qùzheyǎn to narrow one's eyes and gaze at something with great attention.⁷ 觑着眼看[覷❄{⿰虛見}著眼看] huï-jèk-ngān-hön qùzheyǎnkàn scrutinize.¹¹ 觑窥[覷❄{⿰虛見}窺] huï-kï qùkuī peep at.¹¹ 觑视[覷❄{⿰虛見}視] huï-sì qùshì <wr.> look.⁶ 冷眼相觑[冷眼相覷❄{⿰虛見}] lâng-ngān-xëng-huï lěngyǎnxiāngqù give somebody a cold look.⁶ 面面相觑[面面相覷❄{⿰虛見}] mèin-mèin-xëng-huï miànmiànxiāngqù look at each other in astonishment.¹¹ 小觑[小覷❄{⿰虛見}] xēl-huï xiǎoqù to despise; to have contempt for.¹⁰ 相觑[相覷❄{⿰虛見}] xëng-huï xiāngqù to look at each other.⁷ (See 覷❄{⿰虛見}[huï qū]; 覰 huï.) |
hui2 | 7008 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 10 | 訏 | 𬣙 | huï | xū | boast, exaggerate; great,
broad; (an interjection; Alas! to sigh.¹⁴).⁸ <lit.> to sigh;
<lit.>to boast, exaggerate; big, broad.¹¹ to boast; great, important.¹⁴
deceitful; some say, sincere; others, to boast, to brag, to talk big.²⁵ (=盱)
huï xū to look with
doubt and surprise.²⁵ (comp. t: ⿰言于; U+8A0F). (comp. s: ⿰讠于; U+2C8D9). 𬣙大[訏大] huï-ài xūdà great.²⁵ 𬣙𬣙[訏訏] huï-huï xūxū big and broad.¹¹ or 𬣙𬣙[訏訏] huī-huī xǔxǔ great.¹⁴ 𬣙夸[訏誇] huï-kä xūkuā to make a boast; boastful.¹⁴ 𬣙谟[訏謨] huï-mũ xūmó <wr.> statesman-like counsel, great plan.¹¹ or 𬣙谟[訏謨] huī-mũ xǔmó important plans; great schemes.¹⁴ <又> huī. (See 訏 huī; 盱 huï). |
hui2 | 7009 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 譃 | huï | xū | boast; exaggerate; brag;
talk big.⁸ disorderly and extravagant discourse.²⁵ (composition: ⿰言虛; U+8B43). 谈譃[談譃] hãm-huï tánxū to hum; to chant.²⁵ |
hui2 | 7015 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 6 | 迂 | huï | yū | (alternate Hoisanva
pronunciation for 迂 yï yū with same meaning.) <又> yï. (See 迂 yï.) |
hui2 | 7010 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 9 | 退 | huï | tuì | move backwards; cause to move
back; withdraw from; recede; return; cancel.⁵⁵ 不进则退[不進則退] būt-dïn-dāk-huï bùjìnzétuì Move forward, or you'll fall behind.³⁹ 进退维谷[進退維谷] dïn-huï-vĩ-gūk jìntuìwéigǔ advance and retreat both difficult – in a dilemma.¹⁴ be caught between the devil and the deep blue sea.⁵⁵ 后退[後退] hèo-huï hòutuì draw back; fall back; retreat.⁵ 退兵 huï-bëin tuìbīng retreat, withdrawal; troops; force the enemy to retreat.⁵ 退步 huï-bù tuìbù lag or fall behind, retrogress; room for manoeuvre, leeway.⁵ 退出 huï-chūt tuìchū withdraw from; secede; quit.⁵ 退佃 huï-èin tuìdiàn (of a landlord) cancel a tenancy.⁵ 退化 huï-fä tuìhuà <bio.> degenerate; deteriorate.⁵⁵ 退休 huï-hiü tuìxiū retire from office or active life.¹¹ 退却[退卻] huï-kēk tuìquè <mil.> retreat, withdraw; hang back, shrink back; flinch.⁵ 退伍 huï-m̂ tuìwǔ be discharged from active military service.⁵⁵ 退让[退讓] huï-ngèng tuìràng step aside; concede.⁵⁵ 退还[退還] huï-vãn tuìhuán return.⁵ 退回 huï-või tuìhuí return, send/give back; go/turn back.⁵ |
hui2 | 7011 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 17 | 駾 | huï | tuì | run away.⁸ approach at swift
gallop (on horses).¹⁰ horse runs away when frightened.¹⁹ a horse going
along.²⁵ (composition: ⿰馬兑 or ⿰馬兌; U+99FE). 駾突 huï-ùt tuìtū to bolt; to rush suddenly as when frightened.²⁵ |
hui2 | 7012 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僓 | huĩ | tuí | ➀ obedience ➁ simple
➂ (<old>=隤 huĩ tuí <wr.> collapse, topple down, become
ruined/dilapidated; decline, decay.⁶); collapsed in ruins.¹⁹ (composition: ⿰亻貴; U+50D3). 僓然 huĩ-ngẽin tuírán compliant.²⁴ 僓僓 huĩ-huĩ tuítuí confused, decrepit and muddleheaded.¹⁹ <又> huī. (See 僓 huī). |
hui3 | 7016 | |||||||||||||||||||
43 | 尢 | 15 | 尵 | huĩ | tuí | 虺尵 föi-huĩ huītuí <wr.> (of
horses) fall ill due to fatigue.⁶ |
hui3 | 7017 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 19 | 穨 | huĩ | tuí | (=颓[頹] huĩ tuí) <wr.> collapse,
topple down, become ruined/dilapidated; decline, decay.⁶ (See 頹 huĩ). |
hui3 | 7018 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 14 | 隤 | huĩ | tuí | (=颓[頹] huĩ tuí) <wr.> collapse,
topple down, become ruined/dilapidated; decline, decay.⁶ (See 頹 huĩ). |
hui3 | 7019 | |||||||||||||||||||
181 | 頁 | 16 | 頹 | 颓 | huĩ | tuí | <wr.> collapse, topple
down, become ruined/dilapidated;
decline, decay.⁶ (variants: 隤 huĩ tuí; 颓[頹] huĩ tuí). 颓败[頹敗] huĩ-bài tuíbài <wr.> declining; decadent.⁶ 颓废[頹廢] huĩ-fī tuífèi dispirited; decadent, dissipated.⁶ 颓废派[頹廢派] huĩ-fī-pāi tuífèipài decadent school.⁶ 颓放[頹放] huĩ-föng tuífàng <wr.> abandoned and dissolute.⁶ 颓风[頹風] huĩ-füng tuífēng corrupt morals; degeneracy.⁶ 颓唐[頹唐] huĩ-hõng tuítáng disconsolate; out of luck.¹¹ 颓靡[頹靡] huĩ-mî tuímǐ downcast, dejected, crestfallen.⁶ 颓然[頹然] huĩ-ngẽin tuírán<wr.> dejected, disappointed.⁶ 颓圮[頹圮] huĩ-pī tuípǐ <wr.> collapse; fall into decay.⁶ 颓势[頹勢] huĩ-säi tuíshì declining tendency.⁶ 颓萎[頹萎] huĩ-vī tuíwěi downcast, dejected, crestfallen.⁶ 颓运[頹運] huĩ-vùn tuíyùn <wr.> adversity; ill fortune.⁶ 颓丧[頹喪] huĩ-xöng tuísàng dejected; dispirited; listless.⁶ 颓垣断壁[頹垣斷壁] huĩ-yõn-òn-bēik tuíyuánduànbì (=断垣残壁[斷垣殘壁] òn-yõn-tãn-bēik duànyuáncánbì) ruins or debris of buildings – devastated/desolate scene.⁶ <台> 颓颓乱乱[頹頹亂亂] huĩ-huĩ-lòn-lòn chaotic, jumbled, muddled, confused, disorganized. (See 隤 huĩ; 頹 huĩ). |
hui3 | 7020 | ||||||||||||||||||
194 | 鬼 | 17 | 魋 | huĩ | tuí | a beast with light, red and
yellow hair that resembled a bear in ancient books; Tui surname.⁸ <wr.>
the (East Siberian) brown bear, Ursus arctos collaris (also called 赤熊 chēik-hũng chìxióng).¹¹ a fabulous animal, like a small bear.¹⁴ a divine
animal, like a little bear, with short yellow hair; a man's name.²⁵ an animal
resembling a brown bear; a surname.³⁶ bald; cheesy, dirty (same as 颓[頹] huĩ tuí decadent.⁵⁴ (composition: ⿺鬼隹; U+9B4B). 鬼魋 gī-huĩ guǐtuí a mound inhabited by evil forces.¹⁹ 魌魋 hï-huĩ qītuí the legendary one-legged beast.¹⁹ 魋悍 huĩ-hòn tuíhàn strong or imposing or magnificent and powerful or valiant or intrepid.¹⁹ 魋翕 huĩ-kīp tuíxī majestic or magnificent and spirited or wayward.¹⁹ 魋颜[魋顏] huĩ-ngãn tuíyán protruding forehead; often considered ugly.¹⁹ high forehead with bald patches.⁵⁴ 这魋人物[這魋人物] jëh-huĩ-ngĩn-mùt zhètuírénwù this trashy person, this dirty person; a decadent person.⁵⁴ <又> chuĩ. (See 魋 chuĩ). |
hui3 | 7021 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 墟 | 圩 | huî | xū | country fair.⁸ (dialect) country fair; country
market.¹⁰ A fair; a market.¹⁴ (composition t: ⿰土虛 or s:⿰土虚; U+589F Note one codepoint for both forms). (composition alternative from: ⿰土于; U+5729). (Note: Matthews' character, ⿰土虛, is not explicitly in Unicode. The form 墟 (⿰土虚), sometimes treated as the simplified form is usually rendered. Entries of 墟 are using the Yu Gothic font to make them show properly on a PC.) 赶圩[趕墟] gōn-huî gǎnxū to go to market. 圩场[墟場] or 圩场[墟塲] huî-chẽng xūchǎng the site of the fair.¹⁴ 圩镇[墟鎮] huî-jïn xūzhèn resettlement. 圩期[墟期] huî-kĩ xūqī the date of the fair or market.¹⁴ 圩里[墟里] huî-lî xūlǐ small village. 圩落[墟落] huî-lòk xūluò village, hamlet. 圩日[墟日] huî-ngìt xūrì market day. 圩市[墟市] huî-sî xūshì village fair. <台>等圩[等墟] āng-huî to go to market; to go shopping. <又> huï, vĩ. (See 墟 huï; 圩 vĩ.) |
hui5 | 7022 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哭 | hūk | kū | to weep, to cry, to
wail.⁸ 哭喊 hūk-häm kūhǎn to wail.¹⁰ 哭泣 hūk-hīp kūqì to weep.¹⁰ 哭哭啼啼 hūk-hūk-hãi-hãi kūkutítí to weep endlessly; interminable wailing.¹⁰ 哭穷[哭窮] hūk-kũng kūqióng to bewail one's poverty; to complain about being hard up; to pretend to be poor.¹⁰ 哭墙[哭牆] hūk-tẽng kūqiáng Wailing Wall, or Western Wall (Jerusalem).¹⁰ 哭笑不得 hūk-xël-būt-āk kūxiàobùdé lit. not to know whether to laugh or cry (idiom); both funny and extremely embarrassing; in a desperate state; between laughter and tears.¹⁰ 哭丧[哭喪] hūk-xöng kūsāng to wail at a funeral; formal wailing while offering sacrifice to the departed.¹⁰ 痛哭 hüng-hūk tòngkū cry bitterly; wail.⁵ 痛哭流涕 hüng-hūk-liũ-häi tòngkūliútì to shed tears over some loss, to feel loss bitterly or regret.¹¹ 哀哭 öi-hūk āikū to weep in sorrow.¹⁰ <又> hük. (See 哭 hük.) |
huk1 | 7023 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 𠹢 ❄ |
hūk | hù | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 𠹢❄{⿱⿰吉殳口} hôk huò with the same meaning: the noise made in
vomiting.²⁴). (composition: ⿱⿰吉殳口; U+20E62). <又> hôk. (See 𠹢❄{⿱⿰吉殳口} hôk). |
huk1 | 7024 | |||||||||||||||||||
152 | 豕 | 17 | 豰 | hūk | hù | <old> a beast
resembling a tiger or leopard; <old> an animal like a dog, which is
yellow above the waist and black below the waist.³⁶ an animal resembling a
leopard with a slender waist, yellow above and black below, in shape like a
dog and eats monkeys; commonly called "yellow lions".²⁵ (can be
used for 觳 hūk hú to
start; to tremble with fear.¹⁴).⁵⁴ (composition: ⿰⿳士冖⿱一豕殳; U+8C70). 豰觫 hūk-tūk hùsù (=觳觫 hùk-tūk húsù trembling from fear.¹¹).¹⁹ʼ⁵⁴ <又> bòk; hùk; këo; hēl. (See 豰 [bòk, bó]; 豰 [bòk, báo]; 豰 hùk; 豰 këo; 豰 hēl; 觳 hūk). |
huk1 | 7025 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哭 | hük | kū | to cry. <台> 唔好哭咯 M̃-hāo-hük-lö Don't cry! <又> hūk. (See 哭 hūk.) |
huk2 | 7026 | |||||||||||||||||||
68 | 斗 | 11 | 斛 | hùk | hú | dry measure used in former
times; originally equal to 10 dou (斗 ēo dǒu), later 5 dou (斗 ēo dǒu).⁶ 斗斛 ēo-hùk dǒuhú pecks and bushels.¹⁴ 石斛 sêk-hùk shíhú Noble Dendrobium, Dendrobium nobile.¹⁵ <Ch. med.> the stem of noble dendrobium (Dendrobium nobile).⁵⁴ <又> fùk. (See 斛 fùk.) |
huk4 | 7027 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 槲 | hùk | hú | Mongolian oak (Quercus dentata).¹⁰ 槲寄生 hùk-gï-sǎng hújìshēng mistletoe.³⁵ 槲树[槲樹] hùk-sì húshù Mongolian oak (Quercus dentata) or Daimyo oak.³⁵ (=柞栎[柞櫟] dôk-lèik or dòk-lèik zuòlì Mongolian oak.)³⁵ 槲栎[槲櫟] hùk-lēik or hùk-lèik húlì (aka 大斛树[大斛樹] ài-hùk-sì dàhúshù) oriental white oak (Quercus aliena).¹⁵ʼ²⁰ 槲鸫[槲鶇] hùk-üng húdōng mistle thrush (Turdus viscivorus).¹⁵ʼ²⁰ 槲皮苦素 hùk-pĩ-fū-xü húpíkǔsù quercin.¹⁰ |
huk4 | 7028 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 11 | 焅 | hùk | kù | a dry atmosphere; hot air.²⁴
(compare with 酷 hùk kù
in the sense of very or extremely as in 酷寒 hùk-hõn kùhán bitter cold or 酷热[酷熱] hùk-ngèik kùrè extremely hot (weather)
or 酷暑 hùk-sī kùshǔ the intense heat of
summer.) <台> 好焅 hāo-hùk suffocating (as in hot and humid weather). |
huk4 | 7029 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 熇 | hùk | hù | heat; the flame of a red-hot
oven; scorching.⁵⁴ to dry at the fire;
to toast; to roast.¹⁴ ( composition: ⿰火高; U+7187). 熇暑 hùk-sī hùshǔ scorching heat.⁵⁴ or hùk-sī hèshǔ very hot weather.¹⁴ extremely hot (weather).¹⁹ <又> häo; hôk; käo; hēl. (See 熇 häo; 熇 hôk; 熇 käo; 熇 hēl). |
huk4 | 7030 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 㷤 | hùk | hù |
the sun rising with a red
color; red; the noise of fire.²⁴ rosy clouds of dawn; rosy dawn, sounds of
the fire.⁸ʼ⁵⁴ (composition: ⿰⿳士冖⿱一火殳; U+3DE4). <又> hôk. (See 㷤 hôk). |
huk4 | 7031 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 縠 | hùk | hú | crepe gauze.⁶ crepe.⁷ fine
silk gauze.¹⁴ fine thread for binding.²⁵ crepe; crinkly gauze
material.⁵⁴ 縠纹[縠紋] hùk-mũn húwén ripples; crepe wrinkles.⁵⁴ 縠衫 hùk-sâm húshān shirt of fine silk gauze.⁵⁴ 縠粟 hùk-xūk húsù a kind of gauze woven with corded thread, crossed and knotted, so as to resemble millet seeds.¹⁴ a sort of knotted silk, looking as though grain were strewed over it.²⁵ 罗縠[羅縠] lõ-hùk luóhú a kind of gauze.²⁵ 雾縠[霧縠] mù-hùk wùhú gossamer; a piece of extremely thin silk.⁷ 纱縠[紗縠] sä-hùk shāhú a species of crape.²⁵ |
huk4 | 7032 | |||||||||||||||||||
148 | 角 | 17 | 觳 | hùk | hú | an ancient measure; a goblet;
mean; frightened.⁸ <wr.> an ancient container; <wr.> thin, poor,
lean.¹¹ used for 斛 hùk hú a bushel; a kind of goblet with ears; a sort of quiver;
the top of the foot; a hoof; unkind; trembling; insufficient, meager, poor,
exhausted.¹⁰² (composition: ⿹𣪊角 or ⿹⿰⿳士冖一殳角; U+89F3). 觳薄 hùk-bòk húbáo lean; mean; poor.¹⁴ meager, lean.¹⁰² 觳瘠 hùk-dëk hújí poor, emaciated, thin.¹⁴ poor, emaciated from illness.¹⁰² 觳觫 hùk-tūk húsù trembling from fear.¹¹ 觳觫屏营[觳觫屏營] hùk-tūk-bēin-yẽin húsùbīngyíng <wr.> in fear and trembling.¹¹ 衣长及觳[衣長及觳] yï-chẽng-gèp-hùk yīchángjíhú the dress reached to his foot.¹⁰² <又> gōk. (See 觳 gōk). |
huk4 | 7033 | |||||||||||||||||||
152 | 豕 | 17 | 豰 | hùk | hú | a boar.²⁵ (=𧰿豭
ngài-gä àijiā
<wr.> old male pig.¹¹ old but fine pig.¹³). (composition: ⿰⿳士冖⿱一豕殳; U+8C70). <又> hūk; bòk; këo; hēl. (See 豰 hūk; 豰 [bòk, bó]; 豰 [bòk, báo]; 豰 këo; 豰 hēl). |
huk4 | 7034 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 14 | 酷 | hùk | kù | cruel, oppressive; very,
extremely.⁵ 酷毙[酷斃] hùk-bài kùbì (slang) awesome; cool; righteous.¹⁰ 酷好 hùk-häo kùhào be very fond of (a thing).⁷ 酷旱 hùk-hön kùhàn (of drought) extremely arid.⁶ 酷寒 hùk-hõn kùhán bitter cold.⁵ 酷烈 hùk-lèik kùliè cruel; fierce.⁵ 酷烈的太阳[酷烈的太陽] hùk-lèik-ēik-häi-yẽng kùliède tàiyáng the scorching sun.⁵ 酷吏 hùk-lì kùlì oppressive (feudal) official.⁵ 酷热[酷熱] hùk-ngèik kùrè extremely hot (weather).⁵ 酷虐 hùk-ngèk kùnüè cruel; savage; ruthless.⁶ 酷爱[酷愛] hùk-öi kù'ài ardently love.⁵ 酷评[酷評] hùk-pẽin kùpíng trenchant/harsh comment.⁶ 酷暑 hùk-sī kùshǔ the intense heat of summer.⁵ 酷毒 hùk-ùk kùdú cruel and vicious. 酷肖 hùk-xël kùxiào to resemble very closely.⁷ 酷似 hùk-xû kùsì be the very image of; be exactly like.⁵ 酷刑 hùk-yẽin kùxíng cruel (or savage) torture.⁵ |
huk4 | 7035 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 鵠 | 鹄 | hùk | hú | swan.⁶ 白鹄[白鵠] bàk-hùk báihú (white) swan.¹⁰ 鸠形鹄面[鳩形鵠面] gëo-yẽin-hùk-mèin jiūxínghúmiàn gaunt and emaciated; skin and bones.⁶ 鹄发[鵠髮] hùk-fāt húfà gray hair; white hair.⁷ 鹄发童颜[鵠髮童顏] hùk-fāt-hũng-ngãn húfàtóngyán white hair and a young countenance.¹⁴ 鹄候[鵠候] hùk-hèo húhòu <wr.> to await eagerly.⁷ 鹄候回音[鵠候回音] hùk-hèo-või-yïm húhòuhuíyīn I am humbly awaiting your reply.⁶ 鹄企[鵠企] hùk-kï húqǐ to expect or anticipate eagerly.⁷ 鹄立[鵠立] hùk-lìp húlì <wr.> to stand on the lookout.⁷ 鹄面鸠形[鵠面鳩形] hùk-mèin-gëo-yẽin húmiànjiūxíng haggard; emaciated.¹⁴ 鹄望[鵠望] hùk-mòng húwàng <wr.> eagarly look forward to.⁶ 鹄侍[鵠侍] hùk-sì húshì to attend upon respectfully.⁷ 鸿鹄[鴻鵠] hũng-hùk hónghú swan (=天鹅[天鵝] hëin-ngũ tiān'é); person of lofty aspirations.⁶ 鸿鹄之志[鴻鵠之志] hũng-hùk-jï-jï hónghúzhīzhì lofty ambition; high aspirations.⁶ <又> gūk. (See 鵠 gūk.) |
huk4 | 7036 | ||||||||||||||||||
31 | 囗 | 11 | 圈 | hūn | juān | to shut in a pen/coop, to pen
in; to lock up.⁶ 把鸡圈起来[把雞圈起来] bā-gäi-hūn-hī-lõi bǎjījuānqǐlai to put the chicken in the coop.⁶ 我不喜欢天天圈在家里[我不喜歡天天圈在家裡] ngô-būt-hī-fön-hëin-hëin-hūn-dòi-gä-lī wǒ bù xǐhuan tiāntiān juānzài jiālǐ I hate bring cooped up in the house every day.⁶ 夜里牛被圈了起来[夜裡牛被圈了起来] yèh-lī-ngẽo-bì-hūn-lēl-hī-lõi yèli'niúbèijuānleqǐlai The cattle were penned in at night.⁶ <又> hûn. (See 圈 [hūn, quān], hûn.) |
hun1 | 7037 | |||||||||||||||||||
31 | 囗 | 11 | 圈 | hūn | quān | ring, circle, circuit;
circle; to mark with a circle, to circle; to encircle, enclose.⁶ 出圈 chūt-hūn chūquān <topo.> to overstep bounds; to overstep the mark; to go too far.⁶ (cf. 出圈 chūt-hûn chūjuàn). 垫圈[墊圈] dëin-hūn diànquān <mach.> backing ring, packing ring, filler ring; washer; grommet.⁶ (cf. 垫圈[墊圈] dëin-hûn diànjuàn). 圈子 hūn-dū quānzi circle, ring.⁶ 圈定 hūn-èin quāndìng to decide by marking a circle.⁶ 圈套 hūn-häo quāntào to snare, to trap.⁶ 圈阅[圈閱] hūn-yòt quānyuè (of a leader) circle one's name on a document submitted for approval to show one has read it.⁶ 里圈[裏圈] lī-hūn lǐquān <sport> the inside lane (of a running track).⁷ 洋葱圈[洋蔥圈] yẽng-tûng-hūn yángcōng quān onion rings.³⁹ 圆圈[圓圈] yõn-hūn yuánquān circle.¹⁰ <又> hûn. (See 圈 hûn, [hūn, juān].) |
hun1 | 7038 | |||||||||||||||||||
31 | 囗 | 12 | 圏 | hūn | quān | Japanese variant of 圈 hūn quān ring, circle, circuit;
to mark with a circle, to circle; to encircle, enclose. Note the difference
between the two characters in the inside bottom part: 㔾 in 圈 and 己 in
圏. |
hun1 | 7039 | |||||||||||||||||||
47 | 巛 | 1 | 𡿨 ❄ |
hūn | quǎn | (=畎 hūn quǎn <wr.> field
ditch.⁶ irrigation ditch; valley, dale, canyon.⁷ small drain between fields;
to flow, to spread abroad.¹⁴).⁸ (composition: See image; U+21FE8). (See 畎 hūn). ❄ ❄ |
hun1 | 7040 | ![]()
|
||||||||||||||||||
57 | 弓 | 9 | 弮 | hūn | quān | a crossbow which discharges
several bolts in succession. (composition: ⿱龹弓; U+5F2E). |
hun1 | 7041 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桊 | hūn | quān | the ring in a cow's nose; a
fastening for a cow; a wooden bowl.²⁴ a small iron nose ring or small stick
worn in the noses of cattle, a cow's nose ring; (Hakka) to thread the needle;
(Hakka) to strike with a fist.³⁶ (composition: ⿱龹木; U+684A). <又> hûn. (See 桊 hûn; 𢍕❄{⿱卷廾} gün; 𢍕❄{⿱卷廾} hün). |
hun1 | 7042 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棬 | hūn | quān | <wr.> drinking vessel
made of bent wood.⁶ <wr.> a
plate or tray or woven wicker or cane.¹¹ a small wooden bowl.¹⁴ a vessel made
of a crooked piece of wood, a bowl for holding about a pint.²⁴ 桮棬 böi-hūn bēiquān cups and bowls.²⁴ 棬枢[棬樞] hūn-sï or hūn-kuï quānshū very poor family.⁵⁴ 桑户棬枢[桑戶棬樞] xông-fù-hūn-sï or xông-fù-hūn-kuï sānghùquānshū <wr.> door posts of mulberry and door hinge of bent wood – extreme poverty.¹¹ |
hun1 | 7043 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 4 | 犬 | hūn | quǎn | Kangxi radical 94;
dog.⁸ (composition: ⿺大丶; U+72AC). 犬齿[犬齒] hūn-chī quǎnchǐ canine tooth.⁵ 犬子 hūn-dū quǎnzǐ a self-depreciatory expression of one's own son; young dog.⁸ 犬吠 hūn-fèi quǎnfèi the bark of a dog.⁷ 犬彘 hūn-jï quǎnzhì a beast or brute (a term of abuse).⁷ 犬彘食人食 hūn-jï-sèik-ngĩn-sèik quǎnzhìshírénshí <wr.> the dogs and pigs eat like their masters – of corrupt aristocracy.¹¹ 犬马之劳[犬馬之勞] hūn-mâ-jï-lão quǎnmǎzhīláo lit. labor of a dog or a horse – one's own service (humble).⁷ 犬牙 hūn-ngã quǎnyá canine tooth; fang (of a dog).⁵ 犬牙交错[犬牙交錯] hūn-ngã-gäo-tö quǎnyá jiāocuò jigsaw-like; interlocking.⁵ 犬铺[犬鋪] hūn-pü quǎnpù a doghouse; a kennel.⁷ 犬祸[犬禍] hūn-vò quǎnhuò prevalence of rabies.⁷ 犬儒 hūn-yĩ quǎnrú cynic.⁸ 犬戎 Hūn-yũng Quǎnróng name of a barbarian tribe to the west in ancient times.⁷ <台> 黄犬[黃犬] võng-hūn earthworm. |
hun1 | 7044 | |||||||||||||||||||
102 | 田 | 8 | 甽 | hūn | quǎn | (=畎 hūn quǎn) (See 甽 hūn.) |
hun1 | 7045 | |||||||||||||||||||
102 | 田 | 9 | 畎 | hūn | quǎn | <wr.> field ditch.⁶
irrigation ditch; valley, dale, canyon.⁷ small drain between fields; to flow,
to spread abroad.¹⁴ (composition: ⿰田犬; U+754E). (variant: 甽 hūn quǎn; 𡿨❄{U+21FE8} hūn quǎn.) 畎田 hūn-hẽin quǎntián to divide fields by ditches.¹⁴ 畎浍[畎澮] hūn-köi quǎnkuài ditches between fields.¹⁴ 畎流大道 hūn-liũ-ài-ào quǎnliúdàdào let the grreat principles be diffused.¹⁴ 畎亩[畎畝] hūn-mêo quǎnmǔ fields drained by ditches.¹⁴ 畎亩天才[畎畝天才] hūn-mêo-hëin-tõi quǎnmǔtiāncái mediocre ability.¹⁹ 畎夷 hūn-yĩ quǎnyí a name for the tribes in West China.¹⁴ (See 甽 hūn; 𡿨❄{U+21FE8} hūn). |
hun1 | 7046 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 𧨸 ❄ |
hūn | tǔn | (composition: ⿰言典;
U+27A38). 𧨸❄{⿰言典}詪 hūn-fōn tǔnkuǎn rebellious; refractory.²⁵ <又> tūn. (See 𧨸❄{⿰言典} tūn.) |
hun1 | 7047 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 13 | 飬 | hūn | juàn | old form of 餋 hūn juàn to respect, to
venerate, to honor.¹⁰ (composition: ⿱龹良; U+98EC). <又> yëng. (See 餋 hūn; 飬 yëng). |
hun1 | 7048 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 15 | 餋 | hūn | juàn | to respect, to venerate, to
honor. (composition: ⿱龹食; U+990B). (See 飬 hūn). |
hun1 | 7049 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 券 | hün | xuàn | (architecture) arch (on
bridges, doors, windows).³⁶ (composition: ⿱龹刀; U+5238). 拱券 güng-hün gǒngxuàn arch.⁵ 券门[券門] hün-mõn xuànmén arched door.⁸ 隧道券 xuì-ào-hün suìdàoxuàn <archeo.> arched passage. <又> hûn. (See 券 hûn.) |
hun2 | 7050 | |||||||||||||||||||
19 | 力 | 10 | 勌 | hün | quàn | (<old>=劝[勸] hün quàn to exhort; to urge; to
advise; to persuade.⁷).¹⁰¹ (composition: ⿰卷力; U+52CC). <又> gùn; gün. (See 勌 gùn; 勌 gün; 勸 hün). |
hun2 | 7051 | |||||||||||||||||||
19 | 力 | 19 | 勸 | 劝 | hün | quàn | to exhort; to urge; to
advise; to persuade.⁷ 劝导[勸導] hün-ào quàndǎo to admonish; exhort and guide.⁷ 劝进[勸進] hün-dïn quànjìn (said of sycophants) to persuade (a hypocritical warlord) to ascend to the throne.⁷ 劝酒[勸酒] hün-diū quànjiǔ to offer a drink (of wine/liquor).⁷ 劝化[勸化] hün-fä quànhuà to exhort to conversion, to convert; (said of monks/nuns) to beg for alms.⁷ 劝驾[勸駕] hün-gä quànjià to urge someone to do something.⁷ 劝架[勸架] hün-gâ quànjià to mediate a quarrel.⁷ 劝解[勸解] hün-gāi quànjiě help somebody to get over his worries; try to make peace between two quarreling parties.⁶ 劝戒[勸戒] hün-gäi quànjiè to admonish; to dissuade.⁷ 劝谏[勸諫] hün-gän quànjiàn remonstrate (with a superior).⁷ 劝告[勸告] hün-gäo quàngào to advise, counsel, exhort, admonish, urge; advice, counsel, exhortaion, admonition.⁶ 劝捐[勸捐] hün-gün quànjuān ask for contributions.⁵⁴ 劝阻[勸阻] hün-jū quànzǔ dissuade somebody from doing something; advise somebody not to do something.⁶ 劝募[勸募] hün-mù quànmù to ask for contributions.⁷ 劝善[勸善] hün-sèn quànshàn exhort people to do good.⁶ 劝善惩恶[勸善懲惡] hün-sèn-chẽin-ōk quànshànchéng'è to exhort virtue and punish vice.⁵⁴ 劝说[勸說] hün-sōt quànshuō persuade, advise. exhort.⁶ |
hun2 | 7052 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 呑 | hün | tūn | (=吞 hün tūn) to swallow, to absorb,
to annex, to engulf.⁸ (See 吞 hün.) |
hun2 | 7053 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吞 | hün | tūn | to swallow, to absorb, to
annex, to engulf.⁸ (variant: 呑 hün tūn). 并吞[併吞] bèin-hün bìngtūn to swallow up; to annex; to merge.¹⁰ 气吞山河[氣吞山河] hï-hün-sän-hõ qìtūnshānhé imbued with a spirit that can conquer mountains and rivers; full of daring; majestic and powerful.³⁹ 吞并[吞併] hün-bèin tūnbìng to annex.¹⁰ 吞吐 hün-hü tūntǔ to take in and send out (in large quantities).¹⁰ 吞吞吐吐 hün-hün-hü-hü tūntuntǔtǔ to hum and haw (idiom); to mumble as if hiding something; to speak and break off, then start again; to hold something back.¹⁰ 吞没[吞沒] hün-mòt tūnmò embezzle, appropriate; swallow up, engulf.⁵ 吞噬 hün-sâi tūnshì to swallow, engulf, gobble up.⁶ 吞食 hün-sèik tūnshí to devour.¹⁰ 吞咽[吞嚥] hün-yën tūnyàn to swallow; to gulp.¹⁰ 侵吞 tïm-hün qīntūn to annex; to swallow (up); to embezzle.¹⁰ <台> 云吞[雲吞] vũn-hün wonton. (See 呑 hün.) |
hun2 | 7054 | |||||||||||||||||||
55 | 廾 | 11 | 𢍕 ❄ |
hün | quàn | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 𢍕❄{⿱卷廾} gün with the same meaning: to bore a cow's nose.²⁴ (composition: ⿱卷廾; U+22355). <又> gün. (See 𢍕❄{⿱卷廾} gün; 桊 hūn; 桊 hûn). |
hun2 | 7055 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 16 | 暾 | hün | tūn | <wr.> newly-risen sun.⁵
sunrise.⁷ the sun appearing above the horizon; the full glare of the
sun.¹⁴ (composition: ⿰日敦; U+66BE). 赤暾暾 chēik-hün-hün or chēik-ün-ün chìtūntūn the red glare of a fire.¹⁴ 暾将出兮东方[暾將出兮東方] hün-dëng-chūt-hãi-üng-föng or ün-dëng-chūt-hãi-üng-föng tūn jiāng chū xī dōngfāng the sun is just appearing in the east.¹⁴ 暾暾 hün-hün or ün-ün tūntūn bright; glowing; blazing.⁷ 日暾暾 ngìt-hün-hün or ngìt-ün-ün rìtūntūn the full blaze of the sun.¹⁴ 温暾[溫暾] vün-hün or vün-ün or 温吞[溫吞] vün-hün wēntūn <topo.> lukewarm; tepid.⁵ 温暾水[溫暾水] vün-hün-suī or vün-ün-suī or 温吞水 [溫吞水] vün-hün-suī wēntūnshuǐ <topo.> lukewarm water.⁵ <又> ün. (See 暾 ün.) |
hun2 | 7056 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 6 | 氽 | hün | tǔn | <topo.> float, drift;
deep-fry.⁶ anything floating on the water; to swim.²⁴ (composition: ⿱人水;
U+6C3D). (Distinguish 汆 mì cuān). 稻草在水上氽 ào-tāo-dòi-suī-sèng-hün dàocǎo zài shuǐshang tǔn the straw drifted on the water.⁶ 油氽 yiũ-hün yóutǔn <topo.> deep fry.⁴ 油氽花生米 yiũ-hün-fä-säng-māi yóutǔnhuāshēngmǐ fried peanuts.⁵ 油氽肉丸 yiũ-hün-ngùk-yõn yóutǔn ròuwán deep-fried meat balls.⁶ 油氽蚕豆[油氽蠶豆] yiũ-hün tâm-èo yóutǔn cándòu <topo.> deep-fried broad beans.⁴ |
hun2 | 7057 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 焞 | hün | tūn | dim.² (starlight) dim and
weak; (voice, sound) grand, magnificent.⁸ light, bright.⁵⁴ (composition: ⿰火享; U+711E). 天策焞焞 hëin-chāk hün-hün tiāncè tūntūn Tiance is dim.¹⁰⁵ (Excerpt from 《春秋左傳·僖公·僖公五年》, translated by James Legge). (Note: Tiance is a legendary star.) 焞焞 hün-hün tūntūn bright and glorious.²⁴ (See 焞焞 tuï-tuï). 焞燿天地 or 焞耀天地 hün-yèl-hëin-ì tūnyàotiāndì brightly illuminate heaven and earth.⁸ʼ⁵⁴ <又> sũn, tuï. (See 焞 sũn, 焞 tuï). |
hun2 | 7058 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 20 | 獻 | 献 | hün | xiàn | offer, present, dedicate,
donate; show; put on; display.⁵ 献宝[獻寶] hün-bāo xiànbǎo present a treasure; offer a valuable piece of advice or one's valuable experience; show off what one treasures.⁵ 献策[獻策] hün-chāk xiàncè offer advice; make suggestions.⁵ 献丑[獻醜] hün-chiū xiànchǒu <humb.> show oneself up; show one's incompetence or inadequacy.⁵ 献酒[獻酒] hün-diū xiànjiǔ to offer wine.⁷ 献花[獻花] hün-fä xiànhuā present flowers/bouquets.⁶ 献计[獻計] hün-gài xiànjì offer advice; make suggestions.⁵ 献技[獻技] hün-gì xiànjì show one's skill.⁵ 献金[獻金] hün-gïm xiànjīn to contribute money.⁷ 献血[獻血] hün-hüt xiànxiě donate blood.⁶ 献旗[獻旗] hün-kĩ xiànqí present a banner.⁵ 献给[獻給] hün-kīp xiàn'gěi present to; offer to.¹⁰ 献礼[獻禮] hün-lâi xiànlǐ present a gift.⁵ 献媚[獻媚] hün-mì xiànmèi ingratiate oneself (with somebody); make up to; curry favor (with somebody).⁶ 献上[獻上] hün-sëng xiànshàng to offer to God.¹⁰ 献身[獻身] hün-sïn xiànshēn devote or dedicate oneself to; give one's life for.⁵ 献词[獻詞] hün-xũ xiàncí congratulatory message.⁵ |
hun2 | 7059 | ||||||||||||||||||
113 | 示 | 15 | 禤 | hün | xuān | Xuan surname. |
hun2 | 7060 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綣 | 绻 | hün | quǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 绻[綣] kūn quǎn with same meaning.) <又> kūn. (See 綣 kūn.) |
hun2 | 7061 | ||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 𧑒 ❄ |
hün | tūn | an insect, like a cicada, and
its taste is delicious.¹⁰¹ a water insect.¹⁰² (composition: ⿰虫敦; U+27452). 𧑒❄{⿰虫敦}𧍪❄{⿰虫禺} hün-nguĩ tūnyú = 青蚨 tëin-fũ qīngfú, a water beetle – according to the books, if the blood of the mother is smeared on 81 copper cash, and the blood of the young one is also smeared on another 81 cash, then cash will always come together, no matter how they are circulated, – from the 搜神记[搜神記] Xēo-sĩn-gï Sōushénjì.¹⁴ an insect found about water, a sort of dragonfly.²⁵ 𧑒❄{⿰虫敦}𧍪❄{⿰虫禺} hün-nguĩ tūnyú, aka 蟱𧑒❄{⿰虫敦} mẽo-hün móutūn a dytiacus or water beetle (a Hydrophilos?) whose larvae resemble shrimps.¹⁰² |
hun2 | 7062 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈍 | 钝 | hün | dùn | <台> 钝[鈍] not
sharp. <又> ùn. (See 鈍 ùn.) |
hun2 | 7063 | ||||||||||||||||||
184 | 食 | 12 | 飩 | 饨 | hün | tún | stuffed dumplings with
delicate flour wrappings; ravioli.⁷ (variant: 餫 vũn hún). 馄饨[餛飩] vũn-hün húntun wonton; dumpling soup.⁵ (=<台> 云吞[雲吞] vũn-hün wonton). 馄饨面[餛飩麵] vũn-hün-mèin húntunmiàn wonton noodle soup.¹ 馄饨皮[餛飩皮] vũn-hün-pĩ húntunpí wonton wrappings.⁶ |
hun2 | 7064 | ||||||||||||||||||
44 | 尸 | 6 | 𡰪 ❄ |
hũn | tún | (Cant.) end, bottom, rump.⁸
end, base, rump.⁵⁴ This character is regarded as a contraction of 臀 hũn tún the seat; the anus or
the rectum; among butchers, the rump; the end of, the bottom, the adit or
exit.¹⁰² (See the Note at: 𡰪❄{⿸尸口} ūk). (composition: ⿸尸口; U+21C2A). 倔𡰪❄{⿸尸口}路 gùt-hũn-lù túnjuélù <Cant.> a cul-de-sac; no thoroughfare.¹⁰² 𡰪❄{⿸尸口}底 hũn-āi túndǐ the bottom of, as a long row of houses.¹⁰² 买豚𡰪❄{⿸尸口}[買豚𡰪❄{⿸尸口}] mäi-hũn-hũn mǎitúntún to buy pork cutlets or steaks.¹⁰² (See 臀 hũn). |
hun3 | 7065 | |||||||||||||||||||
44 | 尸 | 8 | 𡱂 ❄ |
hũn | tún | According to【說文】c. 121 CE,
originally means 髀 bī bì
thigh or thighbone; later according to 【集韻】c. 1037 CE it became synonymous
with 𦞠,𩪡,臀 hũn tún buttocks).² (composition: ⿸尸⿱兀几; U+21C42). (See 臀 hũn; 髀 bī; 𦞠❄{⿰⺼隼} hũn; 𩪡❄{⿱殿骨} hũn). |
hun3 | 7066 | |||||||||||||||||||
44 | 尸 | 10 | 𡱰 ❄ |
hũn | tún | (=豚 hũn tún suckling pig.⁶ a
suckling pig, a porker, a shote; one says, a sow; to draggle along, and not
lift the heels in walking.¹⁰²).² (composition: ⿸尸豕; U+21C70). (See 豚 hũn). |
hun3 | 7067 | |||||||||||||||||||
44 | 尸 | 11 | 㞘 | hũn | tún | (=臀 hũn tún buttocks.⁸).² (composition: ⿸尸豖; U+3798). (See 臀 hũn). |
hun3 | 7068 | |||||||||||||||||||
45 | 屮 | 4 | 屯 | hũn | tún | (composition: ⿻一⿻凵乚(GHTV) or
⿻七凵(GHTV) or ⿻丿⿻凵乚(JK); U+5C6F). <台> 屯肥个鹅[屯肥個鵝] hũn-fĩ-göi-ngũ to fatten up the goose. <又> jün, tûn, ūn, hûn. (See 屯 jün, tûn, ūn, hûn.) |
hun3 | 7069 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 篿 | hũn | tuán | round objects made of
bamboo.¹³ round articles made of bamboo.⁵⁴ <又> jön. (See 篿 jön.) |
hun3 | 7070 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 14 | 𦞠 ❄ |
hũn | tún | (=𡱂 hũn tún originally means thigh
or thighbone and later it became synonymous with 𩪡,臀 hũn tún buttocks).² (composition: ⿰⺼隼; U+267A0). (See 臀 hũn; 𡱂❄{⿸尸⿱兀几} hũn; 𩪡❄{⿱殿骨} hũn). |
hun3 | 7071 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 17 | 臀 | hũn | tún | buttocks.⁸ (composition: ⿱殿月;
U+81C0). (variants: 臋 hũn; 𦞠❄{⿰⺼隼} hũn; 𡱂❄{⿸尸⿱兀几} hũn; 𩪡❄{⿱殿骨} hũn; 𡰪❄{⿸尸口} hũn; 㞘 hũn). 臀部 hũn-bù túnbù buttock; rump.⁸ 臀尖 hũn-dëm túnjiān hams; tip of pigs' buttocks.⁸ 臀鳍[臀鰭] hũn-kĩ túnqí anal fin.⁶ 臀位 hũn-vì túnwèi breech position; breech birth.¹⁰ 臀疣 hũn-yiũ túnyóu monkey's ischial callosities.⁸ <台> 臀 hũn buttocks. <台> 鹅臀[鵝臀] ngũ-hũn/ or ngõ-hũn/ ♥ hearts (suit of playing cards). (See 臋 hũn; 𦞠❄{⿰⺼隼} hũn; 𡱂❄{⿸尸⿱兀几} hũn; 𩪡❄{⿱殿骨} hũn; 𡰪❄{⿸尸口} hũn; 㞘 hũn). |
hun3 | 7072 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 19 | 臋 | hũn | tún | (=臀 hũn tún) buttocks.⁸ (composition: ⿱殿肉; U+81CB). (See 臀 hũn). |
hun3 | 7073 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芚 | hũn | tún | (of bushes and trees or
vegetation) newborn, green sprout.⁸ a kind of vegetable, like spinage; trees
beginning to bud forth.²⁵ (composition: ⿱艹屯; U+829A). <又> chün. (See 芚 chün). |
hun3 | 7074 | |||||||||||||||||||
152 | 豕 | 11 | 豚 | hũn | tún | suckling pig.⁶ a suckling
pig, a porker, a shote; one says, a sow; to draggle along, and not lift the
heels in walking.¹⁰² (variants: 豘, 𡱰❄{⿸尸豕} hũn tún). (Note: Easily confounded with 䐁 ēk zhuó, the rump).¹⁰² (composition: ⿰⺼豕; U+8C5A). 肥豚 fĩ-hũn féitún a fat porkling.¹⁰² 江豚 göng-hũn jiāngtún river dolphin.¹⁰ a porpoise found in the Yangtze River.¹⁰² 河豚 hõ-hũn hétún blowfish (Tetraodontidae); puffer.¹⁰ 海豚 hōi-hũn hǎitún dolphin.¹⁰ 土豚 hū-hũn tǔtún aardvark.¹⁰ 豚蹄 hũn-hãi túntí pettitoes.¹⁰² 豚犬 hũn-hūn túnquǎn <humb.> my son.⁶ 豚儿[豚兒] hũn-ngĩ tún'ér <humb.> my son.⁶ 豚鼠 hũn-sī túnshǔ guinea pig (Cavia porcellus).¹⁰ 水豚 suī-hūn shuǐtún capybara (Hydrochoerus hydrochaeris).¹⁵ʼ²⁰ 幺豚 yël-hũn yāotún the smallest of a litter of pigs.²⁵ (See 豘 hũn; 𡱰❄{⿸尸豕} hũn). |
hun3 | 7075 | |||||||||||||||||||
152 | 豕 | 11 | 豘 | hũn | tún | (<old>=豚 hũn tún suckling pig.⁶); a small
pig.⁸ (composition: ⿰豕屯; U+8C58). 豭豘 or 豭豚 gä-hũn jiātún little boar, afterwards refers to a boar in general; the ancients adorn the image of a little boar to show bravery.¹⁹ hog pig.⁵⁴ (See 豚 hũn). |
hun3 | 7076 | |||||||||||||||||||
188 | 骨 | 23 | 𩪡 ❄ |
hũn | tún | According to【說文】c. 121 CE,
originally means 𡱂 hũn tún (髀 bī bì thigh or thighbone); now (c. 1716 CE) it means 臀 hũn tún buttocks. (composition: ⿱殿骨; U+29AA1). (See 臀 hũn; 𡱂❄{⿸尸⿱兀几} hũn; 髀 bī). |
hun3 | 7077 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 券 | hûn | quàn | certificate; ticket; coupon.⁶
a bond, a deed, a contract.¹⁴ (composition: ⿱龹刀; U+5238). (variant: 劵 hûn quàn). 必操胜券[必操勝券] bēik-täo-sëin-hûn bìcāoshèngquàn to have the game in one's hands; to control a situation.⁵⁴ 国库券[國庫券] gōk-fü-hûn guókùquàn treasury bond.⁸ 券契 hûn-käi quànqì (=券书[券書] hûn-sï quànshū) a deed, a bond.¹⁴ 券据[券據] hûn-guï quànjù a certificate or voucher.¹⁴ 券商 hûn-sëng quànshāng broker.⁶ 券书[券書] hûn-sï quànshū a deed, a bond.¹⁴ 券约[券約] hûn-yēk quànyuē a bond or contract.¹⁴ 契券 käi-hûn qìquàn a deed or bond.¹⁴ 食品券 sèik-bīn-hûn shípǐnquàn food coupon.⁶ 书券[書券] sï-hûn shūquàn a volume.²⁴ 彩券 tōi-hûn cǎiquàn lottery ticket; raffle ticket.⁹ 入塲券 or 入场券[入場券] yìp-chẽng-hûn rùchǎngquàn admission ticket.¹⁴ʼ⁰ <又> hün. (See 券 hün; 劵 hûn). |
hun5 | 7078 | |||||||||||||||||||
19 | 力 | 8 | 劵 | hûn | quàn | (=券 hûn quàn certificate; ticket;
coupon.⁶ a bond, a deed, a contract.¹⁴). (composition: ⿱龹力; U+52B5). (See 券 hûn). |
hun5 | 7079 | |||||||||||||||||||
31 | 囗 | 11 | 圈 | hûn | juàn | (of livestock) pen, fold,
sty.⁶ Juan surname.⁸ 出圈 chūt-hûn chūjuàn (=起圈 hī-hûn qǐjuàn) to remove manure from a pigsty, sheepfold, cattle pen.⁶ (cf. 出圈 chūt-hūn chūquān). 垫圈[墊圈] dëin-hûn diànjuàn to bed down the livestock; to spread earth in a pigsty or cowshed.⁶ (cf. 垫圈[墊圈] dëin-hūn diànquān). 圈肥 hûn-fĩ juànféi (=厩肥[廄肥] gëo-fĩ or giü-fĩ jiùféi) barnyard manure.⁶ 圈养[圈養] hûn-yëng juànyǎng to raise in a pen/fold/sty.⁶ 猪圈[豬圈] jï-hûn zhūjuàn pigsty, pigpen, hogpen.⁵ 羊圈 yẽng-hûn yángjuàn sheepfold, sheep pen.⁶ <台> 圆圈[圓圈] yõn-hûn/ circle. <又> hūn. (See 圈 [hūn, quān], [hūn, juān].) |
hun5 | 7080 | |||||||||||||||||||
45 | 屮 | 4 | 屯 | hûn | tún | (alternate Hoisanva
pronunciation for 屯 ūn tún with same meaning: to store/hoard up; collect, gather; to
station/quarter troops.⁶) (composition: ⿻一⿻凵乚(GHTV) or ⿻七凵(GHTV) or ⿻丿⿻凵乚(JK); U+5C6F). <又> hũn, jün, tûn, ūn. (See 屯 hũn, jün, tûn, ūn.) |
hun5 | 7081 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桊 | hûn | juàn | small wooden stick or iron
ring on the ox nose.⁶ 牛鼻桊儿 ngẽo-bì-hûn-ngĩ niúbíjuànr ox nose ring.⁵⁴ <又> hūn. (See 桊 hūn; 𢍕❄{⿱卷廾} gün; 𢍕❄{⿱卷廾} hün). |
hun5 | 7082 | |||||||||||||||||||
93 | 牛 | 10 | 牶 | hûn | quàn | a nose-ring for an animal.⁸
to bore a hole and passs a string through a cow's nose.²⁴ <old> nose
ring for cattle.³⁶ (composition: ⿱龹牛; U+7276). |
hun5 | 7083 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 9 | 盾 | hûn | dùn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 盾 ùn dùn with same meaning.) <又> ùn. (See 盾 ùn; 楯 ùn.) |
hun5 | 7084 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗵 | hūng | tōng | flop, thump, thud.⁶ 嗵嗵鼓 hūng-hūng-gū tōngtōnggǔ tom-tom (drum).¹⁰ 我的心嗵嗵直跳 ngô-ēik-xïm-hūng-hūng-jèik-hẽl wǒdexīntōngtōngzhítiào my heart went pit-a-pat.⁶ 噗嗵 pök-hūng or 噗通 pök-hüng or 扑通[撲通] pök-hüng pūtōng to flop, thump; splash; pit-a-pat.⁶ |
hung1 | 7085 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 𢖶 ❄ |
hūng | kǒng | <old>=恐 hūng kǒng fear, dread; to
terrify, to intimidate.⁶ terrible; frightful; frightening; terror;
terrorist.¹⁰ (composition: ⿱工心; U+225B6). (See 恐 hūng). |
hung1 | 7086 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 恐 | hūng | kǒng | fear, dread; to terrify, to
intimidate.⁶ terrible; frightful; frightening; terror; terrorist.¹⁰ (old
variant: 𢖶❄{⿱工心}
hūng kǒng). 恐怖 hūng-bü kǒngbù terror; horror.⁵ 恐怖时代[恐怖時代] hūng-bü-sĩ-òi kǒngbù shídài reign of terror.¹¹ 恐慌 hūng-föng kǒnghuāng panic; scare.⁸ 恐高症 hūng-gäo-jëin kǒnggāozhèng acrophobia.⁶ 恐惧[恐懼] hūng-guì kǒngjù fear; dread.⁵ 恐惧不安[恐懼不安] hūng-guì-būt-ön kǒngjùbù'ān frightened and restless.⁵ 恐吓[恐嚇] hūng-häk kǒnghè to threaten; to menace.¹⁰ 恐喝 hūng-höt kǒnghè to threaten with force.¹¹ 恐同症 hūng-hũng-jëin kǒngtóngzhèng homophobia.¹⁰ 恐龙[恐龍] hūng-lũng kǒnglóng dinosaur.⁸ 恐怕 hūng-pä kǒngpà fear; to dread; I'm afraid that...; perhaps; maybe.¹⁰ 恐水病 hūng-suī-bèng kǒngshuǐbìng hydrophobia.¹¹ 有恃无恐[有恃無恐] yiû-sî-mũ-hūng yǒushìwúkǒng be secure in the knowledge that one has strong backing.⁸ (See 𢖶❄{⿱工心} hūng). |
hung1 | 7087 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 捅 | hūng | tǒng | to poke, to stab; to
disclose; to push, to nudge. 捅出来[捅出來] hūng-chūt-lõi tǒng chūlái to penetrate. 捅火 hūng-fō tǒnghuǒ to poke a fire. 捅娄子[捅婁子] hūng-lẽo-dū tǒnglóuzi <topo.> make a mistake/blunder.⁶ 捅死 hūng-xī tǒngsǐ to stab to death. |
hung1 | 7088 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 桶 | hūng | tǒng | bucket; pail; tub; keg;
barrel.⁵ 铁桶[鐵桶] hëik-hūng tiětǒng iron bucket; fig. impregnable city wall.¹¹ 桶底脱[桶底脫] hūng-āi-höt tǒngdǐtuō the bottom of the tub has fallen out – to die, of a Buddhist priest.¹⁴ 桶把子 hūng-bā-dū tǒngbàzi (=桶梁 hūng-lẽng tǒngliáng) the cross-bar at the top of a Chinese bucket.¹⁴ 桶匠 hūng-dèng tǒngjiàng cooper.⁶ 桶子 hūng-dū tǒngzi a bucket; a pail; a barrel; a keg.⁷ 桶孔 hūng-kūng tǒngkǒng bunghole.¹⁰ 桶梁 hūng-lẽng tǒngliáng (=桶把子 hūng-bā-dū tǒngbàzi} the cross-bar at the top of a Chinese bucket.¹⁴ 桶业[桶業] hūng-ngèp tǒngyè cooperage.¹⁰ 桶鋬 hūng-pän tǒngpàn handle of a bucket.⁰ 桶铺[桶鋪] hūng-pü tǒngpù coopery.⁷ 木桶 mùk-hūng mùtǒng wooden bucket.¹⁹ 水桶 suī-hūng shuǐtǒng water bucket.⁵ 一桶牛奶 yīt-hūng-ngẽo-nâi yītǒngniúnǎi a pail of milk.⁵ 油桶 yiũ-hūng yóutǒng oil drum.⁵ <台> 柜桶[櫃桶] gì-hūng drawer (in furniture). |
hung1 | 7089 | |||||||||||||||||||
116 | 穴 | 17 | 䆹 | hūng | tǒng | (composition: ⿱穴童;
U+41B9). 䆹竉 hūng-lûng tǒnglǒng dark; a deep recess.²⁵ <又> chüng. (See 䆹 chüng). |
hung1 | 7090 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 統 | 统 | hūng | tǒng | interconnected system; gather
into one, unite; all, together; any tube-shaped part of an article of
clothing.⁵ 统称[統稱] hūng-chëin tǒngchēng be called by a joint name; a general designation.⁵ 统筹[統籌] hūng-chiũ tǒngchóu plan as a whole.⁵ 统筹兼顾[統籌兼顧] hūng-chiũ-gëm-gü tǒngchóujiāngù unified planning with due consideration for all concerned.⁵ 统计[統計] hūng-gäi tǒngjì statistics; add up, count.⁵ 统共[統共] hūng-gùng tǒnggòng altogether; in all.⁵ 统统[統統] hūng-hūng tǒngtǒng all; completely; entirely.⁵ 统制[統制] hūng-jäi tǒngzhì control.⁵ 统治[統治] hūng-jì tǒngzhì rule; dominate.⁵ 统购统销[統購統銷] hūng-këo-hūng-xël tǒnggòutǒngxiāo state monopoly for purchase and marketing (grain).⁵ 统领[統領] hūng-lêin tǒnglǐng command, lead; commander.⁶ 统铺[統鋪] hūng-pü tǒngpù wide bed for several people.⁵⁴ 统帅[統帥] hūng-suï tǒngshuài commander-in-chief; lead.¹¹ 统属[統屬] hūng-sùk tǒngshǔ subordination.⁵ 统舱[統艙] hūng-töng tǒngcāng steerage.⁵ 统率[統率] hūng-xūt tǒngshuài command.⁵ 统一[統一] hūng-yīt tǒngyī unify; unite.⁹ 统一战线[統一戰線] hūng-yīt-jën-xëin tǒngyīzhànxiàn united front.⁵ |
hung1 | 7091 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 𦶐 ❄ |
hūng | kǒng | (composition: ⿱艹恐;
U+26D90). 𦶐❄{⿱艹恐}苹[𦶐❄{⿱艹恐}蘋] hūng-pẽin kǒngpíng the name of a plant.²⁵ 𦶐❄{⿱艹恐}萃 hūng-xuì kǒngcuì (same as² 䕞𦿆❄{⿱艹碭} lông-òng làngdàng a poisonous herb.²⁵ a poisonous medicine.¹⁰¹) |
hung1 | 7092 | |||||||||||||||||||
8 | 亠 | 6 | 㐫 | hüng | xiōng | ➀ variant of 凶 hüng xiōng inauspicious; bad
luck; bad omen; to have a famine due to crop failure.³⁶ ➁ second-round
simplified form of 腦 nāo nǎo brain.³⁶ ➂ second-round simplified form of 瑙 não nǎo agate; cornelian.³⁶ ➃
second-round simplified form of 碯 não nǎo agate, cornelian.³⁶ ➄ second-round simplified form of 堖
nāo nǎo smal
hill.³⁶ ➅ (=凶 hüng xiōng); cruel, unfortunate, sad.⁸ (component; same as 𡿺❄{⿱巛囟}, old form of 脑腦 nǎo 'brain'). (composition: ⿱亠凶; U+342B). (Note: Distinguish this character, 㐫 (⿱亠凶; U+342B) hüng xiōng from 㓙 (⿶凵文; U+34D9) hüng xiōng. The traditional character 離 (lĩ lí leave) and its corresponding simplified character 离 both have 㐫 as a component on upper top left and upper top, respectively. For the character 𣶑❄{⿰氵⿱亠兇} (hüng xiōng the rush of water; turbulent; noisy, restless.⁵⁴), the component 㐫 is on the upper right). |
hung2 | 7093 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倥 | hüng | kǒng | urgent; pressed. 倥偬[倥傯] hüng-dūng kǒngzǒng <wr.> pressing; urgent; poverty-stricken; destitute; impoverished. 戎马倥偬[戎馬倥傯] yũng-mâ-hüng-dūng róngmǎ kǒngzǒng to lead a hectic life with war horses; to have a hectic military career (usually said of ranking commanders).⁷ (See 倥 [hüng, kōng].) |
hung2 | 7094 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倥 | hüng | kōng | ignorant; blank-minded. 倥侗 hüng-hũng kōngtóng <wr.> benighted; ignorant; unenlightened. (See 倥 [hüng, kǒng].) |
hung2 | 7095 | |||||||||||||||||||
10 | 儿 | 6 | 兇 | 凶 | hüng | xiōng | (=凶 hüng xiōng) fierce, violent,
cruel, ferocious; truculent, inhuman.⁷ (variant: 𠒋❄{⿱亠兇 hüng xiōng). (composition: t. ⿱凶儿 s. ⿶凵㐅; U+5147). 凶暴[兇暴] hüng-bào xiōngbào cruel and violent.⁷ 凶犯[兇犯] hüng-fàn xiōngfàn a criminal; a murderer.⁷ 凶狠[兇狠] hüng-hān xiōnghěn truculent, savage, ferocious, fierce.⁷ 凶险[兇險] hüng-hēm xiōngxiǎn cruel and mean.⁷ 凶器[兇器] hüng-hï xiōngqì the murderous weapon.⁷ 凶汉[兇漢] hüng-hön xiōnghàn a hoodlum; a gangster.⁷ 凶悍[兇悍] hüng-hòn xiōnghàn truculent, savage, ferocious, fierce.⁷ 凶徒[兇徒] hüng-hũ xiōngtú a hoodlum; a gangster.⁷ 凶猛[兇猛] hüng-mäng xiōngměng fierce; ferocious.⁷ 凶恶[兇惡] hüng-ōk xiōng'è ferocious; fiendish; ruffianly.⁶ 凶杀[兇殺] hüng-sät xiōngshā homicide; murder; manslaughter.⁷ 凶手[兇手] hüng-siū xiōngshǒu the murderer; the killer.⁷ 凶横[兇橫] hüng-vãng xiōnghèng truculent, savage, ferocious, fierce.⁷ (See 𠒋❄{⿱亠兇} hüng). |
hung2 | 7096 | ||||||||||||||||||
10 | 儿 | 8 | 𠒋 ❄ |
hüng | xiōng | (=凶[兇] hüng xiōng fierce, violent,
cruel, ferocious; truculent, inhuman.⁷ (composition: ⿱亠兇; U+2048B). (See 兇 hüng). |
hung2 | 7097 | |||||||||||||||||||
17 | 凵 | 4 | 凶 | hüng | xiōng | inauspicious, ominous; crop
failure; fierce, ferocious; terrible, fearful; act of violence,
murder.⁵ (variants: 㓙 hüng, 兇 hüng ). (See 㓙 hüng; 兇 hüng). (composition: ⿶凵㐅; U+51F6). 凶暴 hüng-bào xiōngbào fierce and brutal.⁷ 凶具 hüng-guì xiōngjù a coffin; a casket.⁷ 凶狠 hüng-hān xiōnghěn ferocious and malicious.⁷ 凶险[凶險] hüng-hēm xiōngxiǎn danger; dangerous.⁷ 凶器 hüng-hï xiōngqì a criminal/lethal weapon.⁷ 凶悍 hüng-hòn xiōnghàn fierce and tough; ferocious.⁵ 凶宅 hüng-jàk xiōngzhái a house where a murder took place; haunted house.⁷ 凶礼[凶禮] hüng-lâi xiōnglǐ funeral rites.⁷ 凶猛 hüng-mäng xiōngměng violent; ferocious.⁵ 凶门[凶門] hüng-mõn xiōngmén a white funeral festoon.⁷ 凶年 hüng-nẽin xiōngnián a year of famine/misfortune.⁷ 凶恶[凶惡] hüng-ōk xiōng'è ferocious; fiendish; ruffianly.⁶ 凶杀[凶殺] hüng-sät xiōngshā homicide; murder.⁷ 凶兆 hüng-sêl xiōngzhào a bad omen.⁷ 凶手 hüng-siū xiōngshǒu a murderer; an assassin.⁷ 凶残[凶殘] hüng-tãn xiōngcán bloodthirsty; merciless.⁷ 凶相 hüng-xëng xiōngxiàng ferocious features/looks.⁷ 凶横[凶橫] hüng-vãng xiōnghèng fierce and arrogant.⁷ |
hung2 | 7098 | |||||||||||||||||||
17 | 凵 | 6 | 㓙 | hüng | xiōng | (=凶 hüng xiōng inauspicious, ominous;
crop failure; fierce, ferocious; terrible, fearful; act of violence,
murder.⁵).³⁶ (non-classical form of 凶 hüng); cruel, unfortunate, sad.⁸ (composition: ⿶凵文; U+34D9). (Note: Distinguish this character, 㓙 (⿶凵文; U+34D9) hüng xiōng from 㐫 (⿱亠凶; U+342B) hüng xiōng, a component, same as 𡿺❄{⿱巛囟}, of the following simplified characters: 脑, 垴, 恼 whose corresponding traditional characters are: 腦 nāo nǎo brain, 堖 nāo nǎo smal hill and 惱 nâo nǎo annoyed). (See 凶 hüng). |
hung2 | 7099 | |||||||||||||||||||
20 | 勹 | 6 | 匈 | hüng | xiōng | (<old>=胸 hüng xiōng chest, bosom, thorax;
mind, heart.⁵); breast, chest, thorax;
clamor; the Xiongnu 'Huns'.⁸ 匈匈 hüng-hüng xiōngxiōng clamorous. 匈牙利 Hüng-ngã-lì Xiōngyálì Hungary. 匈奴 Hüng-nũ Xiōngnú Xiongnu (c. 215 BCE - c. 460 CE). (See 胸 hüng). |
hung2 | 7100 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吽 | hüng | hōng | bellow. 唵嘛呢叭咪吽 äm-mã-nãi-bā-māi-hüng ǎnmaníbāmīhōng Oṃ Maṇi Padme Hūṃ (Sanskrit: ओं मणिपद्मे हूं ), or Om Mani Peme Hung (Tibetan: ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ) is the six-syllabled Sanskrit mantra particularly associated with the four-armed Shadakshari form of Avalokiteshvara (觀音 Gön-yïm Guānyīn Guanyin), the bodhisattva of compassion. Mani means "jewel" or "bead" and Padme means "the lotus flower", the Buddhist sacred flower.¹⁵ <又> ngèo. (See 吽 ngèo). |
hung2 | 7101 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 哄 | hüng | hǒng | to beguile, to cheat, to
defraud.⁷ to deceive; to coax; to amuse (a child).¹⁰ 打哄 ā-hüng dǎhǒng to fool around; to kid around.¹⁰ 欺哄 hï-hüng qīhǒng to dupe; to deceive.¹⁰ 哄孩子 hüng-hãi-dū hǒngháizi to coax a child.⁷ 哄劝[哄勸] hüng-hün hǒngquàn to coax.¹⁰ 哄哄 hüng-hüng hǒnghǒng to encourage.¹⁰ 哄骗[哄騙] hüng-pëin hǒngpiàn to defraud, to cheat, to swindle, to take in, to humbug, to hoodwink.⁷ (See 哄 [hüng, hōng], 鬨 hüng.) |
hung2 | 7102 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 哄 | hüng | hōng | (said of a group of people)
to make a roaring noise.⁷ 哄传[哄傳] hüng-chũn hōngchuán (said of rumors) to spread widely.⁷ 哄抬 hüng-hõi hōngtái to drive up (prices); to bid up.⁹ 哄抬物价[哄抬物價] hüng-hõi-mùt-gä or hüng-hõi-mòt-gä hōngtáiwùjià to rig prices; rigging.⁷ 哄堂 hüng-hõng hōngtáng (said of a group of people gathered together) to fill the room or house with laughter; to bring down the house (as a result of witty remarks, clownish acts).⁷ 哄堂大笑 hüng-hõng-ài-xël hōngtángdàxiào The whole room rocks with laughter.⁷ 哄动[哄動] hüng-ùng hōngdòng or 轰动[轟動] gäng-ùng hōngdòng to create a sensation; to excite the public.⁷ 哄笑 hüng-xël hōngxiào to roar with laughter; hoots of laughter; guffaw.¹⁰ (See 哄 [hüng, hǒng], 鬨 hüng.) |
hung2 | 7103 | |||||||||||||||||||
31 | 囗 | 7 | 囪 | hüng | cōng | (<old> =囱 hüng cōng) chimney,
funnel.⁸ (composition: ⿱丿⿴囗⿻丿㐅 or ⿱丿⿴囗⿻㐅丿; U+56EA). (See 囱 hüng.) |
hung2 | 7104 | |||||||||||||||||||
31 | 囗 | 7 | 囱 | hüng | cōng | a chimney; a flue.⁷ʼ¹⁴
chimney, funnel.⁸ chimney, funnel, stovepipe.³⁹ (variant: 囪 hüng cōng). (composition: ⿱丿⿴囗⿻𠂊乀(GHV) or ⿱丿⿴囗夕(T) or ⿱丿⿴囗夊(JK); U+56F1). 大烟囱[大煙囱] ài-yën-hüng dàyāncōng smokestack.⁹ 深海烟囱[深海煙囱] sïm-hōi-yën-hüng shēnhǎi yāncōng deep-sea vent; black smoker.¹⁰ 烟囱[煙囱] yën-hüng yāncōng chimney.¹⁰ 烟囱管[煙囱管] yën-hüng-gōn yāncōngguǎn chimney pipe.¹⁹ 烟囱林立[煙囱林立] yën-hüng-lĩm-lìp yāncōnglínlì factories with their forests of chimneys.⁵⁴ <又> töng. (See 囱 töng; 囪 hüng.) |
hung2 | 7105 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 𡠙 ❄ |
hüng | tōng | name used by women.⁹⁸ (composition: ⿰女通; U+21819). |
hung2 | 7106 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崆 | hüng | kōng | 崆峒 Hüng-hũng Kōngtóng Kongtong, a
mountain in Gansu Province (甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù) and an island in Shandong Province (山东[山東] Sän-üng Shāndōng).⁴ 崆峒 Hüng-hũng Kōngtóng Kongtong, name of a district of Pingliang city 平凉市[平涼市] Pẽin-lẽng-sî Píngliángshì, in the Province of Gansu (甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù).¹⁰ |
hung2 | 7107 | |||||||||||||||||||
59 | 彡 | 7 | 彤 | hüng | tōng | (composition: ⿰丹彡;
U+5F64). 红彤彤[紅彤彤] or 红通通[紅通通] hũng-hüng-hüng hóngtōngtōng bright-red; glowing.⁶ <又> hũng. (See 彤 hũng.) |
hung2 | 7108 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恫 | hüng | tōng | <wr.> sickness;
disease; pain.⁶ pain.⁷ dissatisfied; moaning with pain.¹⁴ 恫瘝 or 恫矜 or 痌瘝 hüng-gän tōngguān hardship; illness.⁷ sickness, miseries.¹¹ 恫瘝在抱 hüng-gän-dòi-päo tōngguānzàibào be concerned about the weal and woe of the people; have the well-being of the people at heart.⁶ <又> ùng. (See 恫 ùng.) |
hung2 | 7109 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恟 | hüng | xiōng | scared, nervous; frightened;
noisy.⁸ (composition: ⿰忄匈; U+605F). 恟惧[恟懼] hüng-guì xiōngjù afraid.¹⁹ (=恐惧[恐懼] hūng-guì kǒngjù fear; dread.⁵)¹³ 恟恟 hüng-hüng xiōngxiōng tumultuous.¹⁹ 恟骇[恟駭] hüng-hôi xiōnghài (=惊骇[驚駭] gëin-hôi jīnghài <lit.> frightened; astounded; panic-stricken; appalled.⁶)¹⁹ |
hung2 | 7110 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 悾 | hüng | kōng | sincere; empty.⁸
simple-minded; earnest.¹¹ ignorant, simple, guileless.¹⁴ true,
sincere.²⁴ (composition: ⿰忄空; U+60BE). 悾款 hüng-fōn kōngkuǎn sincere.¹⁹ 悾悾 hüng-hüng kōngkōng <lit.> sincere.⁸ ignorant, simple.²⁴ <又> kūng. (See 悾 kūng). |
hung2 | 7111 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 控 | hüng | kòng | to control, to charge. to
dominate; to accuse, to sue; to invert a container to let the liquid trickle
out. 程控 chẽin-hüng chéngkòng program control.⁸ automate.⁹ 控告 hüng-gäo kònggào to charge; to accuse. 控制 hüng-jäi kòngzhì control; to exercise control over; to contain.¹⁰ to subject to control, to curb (horse).¹¹ 控御 hüng-nguì kòngyù to control and direct. 控诉[控訴] hüng-xü kòngsù to accuse; to denounce; to make complaint against. 指控 jī-hüng zhǐkòng to accuse; to charge. 失控 sīt-hüng shīkòng to lose control. 遥控[遙控] yẽl-hüng yáokòng remote control.¹⁰ |
hung2 | 7112 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 汞 | hüng | gǒng | hydrargyrum (Hg); mercury.⁶
cinnabar, the ore of quicksilver.²⁴ 甘汞 gäm-hüng gāngǒng <chem.> calomel; mercurous chloride.⁶ 汞灯[汞燈] hüng-ǎng gǒngdēng mercury lamp.⁶ 汞溴红[汞溴紅] hüng-chiü-hũng gǒngxiùhóng <med.> mercurochrome. Note: It is no longer sold in France (2006), Germany (2003), or the United States (1998).¹⁵ 汞化 hüng-fä gǒnghuà mercurate; mercurize.⁶ 汞粉 hüng-fūn gǒngfěn or 水银粉[水銀粉] suī-ngãn-fūn shuǐyínfěn calomel (mercurous chloride Hg₂Cl₂).¹⁴ʼ¹⁵ 汞封 hüng-füng gǒngfēng <chem.> mercury seal.⁶ 汞干电池[汞乾電池] hüng-gön-èin-chĩ gǒnggāndiànchí mercury cell.⁶ 红汞[紅汞] hũng-hüng hónggǒng mercurochrome.⁵ 汞中毒 hüng-jüng-ùk gǒngzhōngdú mercurial poisoning.⁶ 汞槽 hüng-tão gǒngcáo (electronic) mercury tank.⁶ 汞污染 hüng-vü-ngêm gǒngwūrǎn mercury pollution.⁶ 汞弧 hüng-vũ gǒnghú mercury arc.⁶ 汞弧灯[汞弧燈] hüng-vũ-äng gǒnghúdēng mercury-arc lamp.⁶ <台> 汞水 hüng-suī or 红水[紅水] hũng-suī mercurochrome. |
hung2 | 7113 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洶 | 汹 | hüng | xiōng | the rush of water; turbulent;
noisy, restless.⁵⁴ 波涛汹涌[波濤洶湧] bö-hão-hüng-yūng bōtāoxiōngyǒng waves surging forth; roaring sea.¹⁰ 气势汹汹[氣勢洶洶] hï-säi-hüng-hüng qìshìxiōngxiōng fierce; truculent; overbearing; in a threatening manner.⁶ 汹汹[洶洶] hüng-hüng xiōngxiōng <wr.> violent, truculent; tumultuous; agitated; <ono.> sound of roaring waves.⁵⁴ 汹汹旭旭[洶洶旭旭] hüng-hüng-gūk-gūk xiōngxiōngxùxù the booming of surf.¹⁴ 汹涌[洶湧] hüng-yūng xiōngyǒng to surge up violently (of ocean, river, lake); turbulent.¹⁰ 汹涌澎湃[洶湧澎湃] hüng-yūng-pãng-bäi xiōngyǒng péngpài surging; turbulent; tempestuous.⁵ 来势汹汹[來勢洶洶] lõi-säi-hüng-hüng láishìxiōngxiōng to move threateningly towards.¹⁰ |
hung2 | 7114 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 涳 | hüng | kōng | to flow straight on.²⁴ (composition: ⿰氵空; U+6DB3). 涳濛 hüng-mũng kōngméng (also written as 涳蒙 or 空濛) descriptive of fine drizzle.¹¹ a fine rain.²⁴ <又> nõng. (See 涳 nõng). |
hung2 | 7115 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 𣶑 ❄ |
hüng | xiōng | demotic character for 汹[洶]²
hüng xiōng the rush of
water; turbulent; noisy, restless.⁵⁴ (composition: ⿰氵⿱亠兇; U+23D91). (See 洶 hüng). |
hung2 | 7116 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 𣻢 ❄ |
hüng | tōng | sound of water.² (composition: ⿰氵通; U+23EE2). |
hung2 | 7117 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 澒 | hüng | gǒng | <old>=汞 hüng gǒng mercury (Hg).⁸ the ore
of mercury; quicksilver.²⁴ (composition: ⿰氵項; U+6F92). 白澒 bàk-hüng báigǒng mercury.¹⁹ʼ⁰ 水澒 suī-hüng shuǐgǒng (=汞 hüng gǒng; =水银[水銀] suī-ngãn shuǐyín) mercury.¹⁹ʼ⁰ 玄澒 yõn-hüng xuángǒng a type of mercury.¹⁹ʼ⁰ |
hung2 | 7118 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 10 | 烘 | hüng | hōng | to set off by
contrast.¹⁰ 烘托 hüng-hōk hōngtuō add shading around an object to make it stand out; set off by contrast; throw into sharp relief.⁸ 烘云托月[烘雲托月] hüng-vũn-hōk-ngùt hōngyúntuōyuè lit. to shade in the clouds to offset the moon (idiom); fig. a foil; a contrasting character to a main hero.¹⁰ 热烘烘[熱烘烘] ngèik-hüng-hüng rèhōnghōng steaming hot (meal), crowded, noisy (place, gathering).¹¹ quite warm, red-hot; stirring; affectionate.⁵⁴ <又> küng. (See 烘 küng.) |
hung2 | 7119 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 熥 | hüng | tēng | heat up by steaming.¹⁰ 熥馒头[熥饅頭] hüng-màn-hẽo tēngmántou heat up the steamed bun by steaming again.⁰ |
hung2 | 7120 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 疼 | hüng | téng | ache; to love dearly; to feel
sorry. (疼 hũng is commonly read as hüng in Hoisanva.) 头疼[頭疼] hẽo-hüng tóuténg to (have) a headache.⁸ 心疼 xïm-hüng xīnténg love dearly; feel sorry or distressed; grudge.⁶ 疼爱[疼愛] hüng-öi téng'ài love dearly.¹¹ <又> hũng, tëk. (See 疼 hũng, tëk.) |
hung2 | 7121 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 11 | 痌 | hüng | tōng | (=恫 hüng tōng) moaning with
pain.¹⁴ 痌瘝 or 恫瘝 or 恫矜 hüng-gän tōngguān hardship; illness.⁷ sickness, miseries.¹¹ 痌瘝在抱 hüng-gän-dòi-päo tōngguānzàibào sympathizing with the distressed.¹⁴ (See 恫 hüng.) |
hung2 | 7122 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 12 | 痛 | hüng | tòng | ache, pain; sadness, sorrow;
extremely, deeply, bitterly.⁵ (variant: 𤻇❄{⿸疒楚} chō chǔ). (See 𤻇❄{⿸疒楚} chō). 头痛[頭痛] hẽo-hüng tóutòng (have a) headache.⁵ 痛斥 hüng-chēik tòngchì bitterly attack; scathingly denounce.⁵ 痛陈[痛陳] hüng-chĩn tòngchén state in strong terms.⁶ 痛楚 hüng-chō tòngchǔ pain; anguish; suffering.⁵ 痛处[痛處] hüng-chuī tòngchù sore spot; tender spot.⁵ 痛定思痛 hüng-èin-xü-hüng tòngdìngsītòng recall a painful experience; draw a lesson from bitter experience.⁶ 痛快 hüng-fäi tòngkuai happy; joyful; delighted.⁶ 痛苦 hüng-fū tòngkǔ pain; suffering; agony.⁵ 痛风[痛風] hüng-füng tòngfēng <med.> gout.⁵ 痛感 hüng-gām tònggǎn keenly feel.⁵ 痛改前非 hüng-gōi-tẽin-fï tònggǎiqiánfēi sincerely mend one's ways.⁵ 痛觉[痛覺] hüng-gōk tòngjué sense of pain.⁵ 痛恨 hüng-hàn tònghèn hate bitterly; utterly detest.⁵ 痛哭 hüng-hūk tòngkū cry bitterly; wail.⁵ 痛阈[痛閾] hüng-vèik tòngyù pain threshold.⁵ 痛惜 hüng-xēik tòngxī deeply regret; deplore.⁵ 痛心 hüng-xïm tòngxīn pained; distressed; grieved.⁵ 痛痒[痛癢] hüng-yêng tòngyǎng sufferings; difficulties; importance, conseguence.⁵ |
hung2 | 7123 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 8 | 矼 | hüng | kòng | honest; true.¹⁹ sincere;
faithful.²⁵ (composition: ⿰石工; U+77FC). 德厚信矼 āk-hêo-xïn-hüng déhòuxìnkòng his substantial virtue and his firm sincerity.¹⁴ 且德厚信矼 chēh-āk-hêo-xïn-hüng qiě dé hòu xìnkòng The more De you have the more honest you will be.⁸ʼ¹⁹ (Note: 德 De is an important concept in Chinese philosophy, usually translated as "inherent character; inner power; integrity" in Daoism, "moral character; virtue; morality" in Confucianism and other contexts, and "quality; virtue" (guna) or "merit; virtuous deeds" (punya) in Chinese Buddhism.)¹⁵ 信矼 xïn-hüng xìnkòng honest; upright.²⁵ <又> göng; höng. (See 矼 göng; 矼 höng). |
hung2 | 7124 | |||||||||||||||||||
116 | 穴 | 8 | 空 | hüng | kòng | to empty; vacant; unoccupied;
space; leisure; free time.¹⁰ 空白 hüng-bàk kòngbái blank space.¹⁰ 空房 hüng-fông kòngfáng an unoccupied house or room.⁷ 空格 hüng-gâk kònggé the blank in a form (for filling).⁷ 空暇 hüng-hà kòngxiá free time; spare time; leisure.⁵ 空闲[空閑] hüng-hãn kòngxián leisure; spare time.⁷ 空地 hüng-ì kòngdì vacant land; vacant space.¹⁰ (See 空地 hüng-ì kōngdì). 空隙 hüng-kēik kòngxì crack; gap between two objects; gap in time between two events.¹⁰ 空缺 hüng-kūt kòngquē gap; vacancy.⁸ 空额[空額] hüng-ngàk kòng'é vacancy; opening; deficit.⁷ 空儿[空兒] hüng-ngĩ kòngr spare time; free time.¹⁰ 空当[空當] hüng-öng kòngdāng a gap; a break.⁷ 空肚 hüng-ū kòngdù empty stomach.⁷ 空位 hüng-vì kòngwèi a vacant or unoccupied seat.⁷ 空一格 hüng-yīt-gâk kòngyīgé leave a blank space.¹¹ 落空 lòk-hüng luòkòng to omit; to neglect.¹⁰ (See 落空 lòk-hüng luòkōng). 有空 yiû-hüng yǒukòng have free time.⁹ (See 空 [hüng, kōng].) |
hung2 | 7125 | |||||||||||||||||||
116 | 穴 | 8 | 空 | hüng | kōng | empty; air; sky; in
vain.¹⁰ 空间[空間] hüng-gän kōngjiān space.¹⁰ 空军[空軍] hüng-gün kōngjūn air force.⁸ 空调[空調] hüng-hẽl kōngtiáo air conditioning; air conditioner (including units that have a heating mode).¹⁰ 空投 hüng-hẽo kōngtóu air drop; to drop supplies by air.¹⁰ 空气[空氣] hüng-hï kōngqì air; atmosphere.⁹ 空虚[空虛] hüng-huï kōngxū hollow; empty.⁸ 空空如也 hüng-hüng-nguĩ-yâ kōngkōngrúyě absolutely empty.⁵ 空地 hüng-ì kōngdì air-to-surface (missile).¹⁰ (See 空地 hüng-ì kòngdì). 空炸 hüng-jä kōngzhà airburst.¹⁰ 空中 hüng-jüng kōngzhōng in the sky; in the air.⁹ 空落落 hüng-lòk-lòk kōngluòluò empty.⁹ 空挡[空擋] hüng-ōng kōngdàng neutral gear; vacancy in cinema schedule; free/spare time.⁵⁴ 空城计[空城計] hüng-sẽin-gäi kōngchéngjì empty city strategy; double bluff strategy (idiom).¹⁰ 空前 hüng-tẽin kōngqián unprecedented.¹⁰ 空前未有 hüng-tẽin-mì-yiû kōngqiánwèiyǒu be unprecedented; It has never been known before...³⁹ (See 空 [hüng, kòng].) |
hung2 | 7126 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箜 | hüng | kōng | a kind of ancient plucked
stringed instrument.⁷ 箜篌 hüng-hẽo kōnghóu an ancient Chinese stringed instrument played by plucking.⁶ a kind of ancient musical instrument with 23 strings.⁷ harp, an ancient plucked stringed instrument.⁸ 箜篌引 hüng-hẽo-yîn kōnghóuyǐn a folk-style type of music that originated in ancient Korea.⁰ 擘箜篌 mäk-hüng-hẽo bòkōnghóu name of an ancient musical instrument.⁷ 卧箜篌[臥箜篌] ngò-hüng-hẽo wòkōnghóu a kind of 箜篌 hüng-hẽo kōnghóu, an ancient Chinese stringed instrument played by plucking.⁰ 竖箜篌[豎箜篌] sì-hüng-hẽo shùkōnghóu an ancient plucked stringed musical instrument; a kind of 箜篌 hüng-hẽo kōnghóu.⁰ |
hung2 | 7127 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絧 | hüng | tōng | slow and straightforward
appearance.¹⁹ to go slowly and straight through.²⁵ (composition: ⿰糹同; U+7D67). <又> hũng, ùng. (See 絧 hũng, 絧 ùng). |
hung2 | 7128 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 胸 | hüng | xiōng | chest, bosom, thorax; mind,
heart.⁵ (variants: 胷,匈 hüng). 胸口 hüng-hēo xiōngkǒu the middle of the chest; the pit in the upper part of the stomach.⁷ 胸口堵得慌 hüng-hēo-ū-āk-föng xiōngkǒudǔdehuāng to feel suffocated; to feel a tightness in the chest.⁵ 胸铠[胸鎧] hüng-hōi xiōngkǎi breastplate.¹⁹ 胸腔 hüng-höng xiōngqiāng the thoracic cavity.⁷ 胸膛 hüng-hõng xiōngtáng the breast or bosom; the thorax.⁷ 胸椎 hüng-juï xiōngzhuī thoracic vertebra.⁵ 胸襟 hüng-kïm xiōngjīn mind, breadth of mind, aspiration; (of clothes) bosom, front.⁶ 胸脯 hüng-pū xiōngpú chest.⁵ 胸怀[胸懷] hüng-vãi xiōnghuái mind; heart.⁵ 胸怀大志[胸懷大志] hüng-vãi-ài-jï xiōnghuáidàzhì cherish high ideals; have lofty aspirations in mind; chest.⁶ 胸怀磊落[胸懷磊落] hüng-vãi-luî-lòk xiōnghuái lěiluò openhearted and upright.⁵ 胸臆 hüng-yēik xiōngyì thoughts; feelings.⁶ 胸有成竹 hüng-yiû-sẽin-jūk xiōngyǒuchéngzhú have a well-thought-out plan.⁵ 成竹在胸 sẽin-jūk-dòi-hüng chéngzhúzàixiōng have a well-thought-out plan.⁸ (See 胷 hüng; 匈 hüng). |
hung2 | 7129 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 胷 | hüng | xiōng | (=胸 hüng xiōng) breast, chest,
thorax; clamor.⁸ the breast; the chest.²⁵ (composition: ⿱匈月; U+80F7). 打胷 ā-hüng dǎxiōng to beat on one's breast.²⁵ 大胷 ài-hüng dàxiōng a large chest.²⁵ 胷中 hüng-jüng xiōngzhōng in the mind.²⁵ (See 胸 hüng). |
hung2 | 7130 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 𦱇 ❄ |
hüng | kōng | name of a grass/herb.² (composition: ⿱艹空; U+26C47). 𦱇❄{⿱艹空}心草 hüng-xïm-tāo kōngxīncǎo name of a grass/herb.² |
hung2 | 7131 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓪 | hüng | tōng | paper-plant; Aralia papyrifera.⁸ Aralia papyrifera, the pith of which is cut into what is known as rice
paper.¹⁴ (composition: ⿱艹通; U+84EA). 蓪草花 hüng-tāo-fä tōngcǎohuā flowers made from rice paper.¹⁴ 蓪草 hüng-tāo tōngcǎo or 蓪草纸[蓪草紙] hüng-tāo-jī tōngcǎozhǐ rice paper.¹⁴ 蓪草画[蓪草畫] hüng-tāo-và tōngcǎohuà rice paper pictures.¹⁴ 木蓪 mùk-hüng mùtōng (Akelia quinata).¹⁴ |
hung2 | 7132 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 9 | 訇 | hüng | hōng | 阿訇 ä-hüng āhōng <loan> ahung, Moslem mullah. (composition: ⿹勹言; U+8A07). <又> gäng. (See 訇 gäng.) |
hung2 | 7133 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 11 | 訩 | 讻 | hüng | xiōng | (=詾 hüng xiōng) <wr.> argue,
debate; tumultuous, agitated, uproarious.⁶ to brawl, to scold; calamity,
trouble; to go to law, to judge.¹⁴ (See 詾 hüng). |
hung2 | 7134 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詾 | hüng | xiōng | to brawl, to scold; calamity,
trouble; to go to law, to judge.¹⁴ (variant: 訩 hüng xiōng). 降此鞠詾 or 降此鞠讻[降此鞠訩] göng-xū-gūk-hüng jiàngcǐjūxiōng (God) sent down all these numerous calamities.¹⁴ 天下詾詾 hëin-hà-hüng-hüng tiānxiàxiōngxiōng the whole land is in an uproar.¹⁴ (See 訩 hüng). |
hung2 | 7135 | |||||||||||||||||||
154 | 貝 | 16 | 賯 | hüng | xiōng | goods.⁸ (composition: ⿰貝㝁; U+8CEF). <又> mĩn. (See 賯 mĩn.) |
hung2 | 7136 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 通 | hüng | tòng | <m.> for an activity,
taken in its entirety (tirade of abuse, stint of music playing, bout of
drinking).¹⁰ 发一通牢骚[發一通牢騷] fāt-yīt-hüng-lão-xäo fāyītòng láosāo utter a torrent of complaints.⁵⁵ 瞎搞一通 hàt-gāo-yīt-hüng xiāgǎo yītòng make a mess of; act without a plan.⁵⁴ 头通[頭通] hẽo-hüng tóutòng first performance before an audience.⁵⁴ 擂鼓三通 luĩ-gū-xäm-hüng lèigǔsāntòng three rolls of the drum.⁵ 骂了他一通[罵了他一通] mà-lēl-hä-yīt-hüng màletāyītòng give him a dressing down.⁵⁶ 说了他一通[說了他一通] sōt-lēl-hä-yīt-hüng shuōletā yītòng give him a talking to.⁵ 一通 yīt-hüng yītòng one time; once.¹⁰ (See 通 [hüng, tōng].) |
hung2 | 7137 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 通 | hüng | tōng | through; to go through; to
succeed; thoroughly; to understand; to be in communication; to
circulate.¹⁴ 通宝[通寶] hüng-bāo tōngbǎo copper coin; copper.⁹ 通报[通報] hüng-bäo tōngbào circulate a notice; circular; bulletin; journal.⁵ 通过[通過] hüng-gö tōngguò pass through; pass; request approval; through.⁵⁵ 通气[通氣] hüng-hï tōngqì ventilate, aerate; be in touch with each other, keep each other informed.⁵ 通知 hüng-jï tōngzhī notify, inform; notice, circular.⁵⁶ 通衢 hüng-kuĩ tōngqú thoroughfare.⁵ 通常 hüng-sẽng tōngcháng general; usual; normal.⁵ 通书[通書] hüng-sï tōngshū almanac; ephemeris.³⁶ 通宵 hüng-xël tōngxiāo all night; throughout the night.⁷ 通宵达旦[通宵達旦] hüng-xël-àt-än tōngxiāodádàn all night (long); all through the night; whole night.⁶ 通心 hüng-xïm tōngxīn hollow.¹⁰ 通信 hüng-xïn tōngxìn correspond by letter.¹¹ 通讯[通訊] hüng-xïn tōngxùn communication; news report, news dispatch, news story.⁵ 通讯社[通訊社] hüng-xïn-sêh tōngxùnshè news agency.¹¹ <台> 通气[通氣] hüng-hï to be considerate. <台> 通孔 hüng-kūng tōngkǒng hollow. (See 通 [hüng, tòng].) |
hung2 | 7138 | |||||||||||||||||||
169 | 門 | 14 | 閧 | hüng | hòng | (<old>=鬨 hüng hòng) the din of battle;
noise of fighting; to fight.¹⁴
soldiers fighting; the noise of battle.²⁵ (composition: ⿵門共; U+95A7). 閧兵之日 or 哄兵之日[鬨兵之日] hüng-bëin-jï-ngìt hòngbīngzhīrì the day of the battle.¹⁴ 閧斗 or 哄斗[鬨鬥] hüng-ëo hòngdòu to quarrel and fight; to brawl.¹⁴ 閧战[閧戰] or 哄战[鬨戰] hüng-jën hòngzhàn a battle; to fight.¹⁴ 閧嚷 or 哄嚷[鬨嚷] hüng-ngèng hòngrǎng clamor and uproar.¹⁴ <又> hòng. (See 閧 hòng; 鬨 hüng). |
hung2 | 7139 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 17 | 鞚 | hüng | kòng | bridle.⁸ bridle; reins.¹⁰ a
bridle, reins; to rein in a horse.¹⁴ a horse's bridle.²⁵ <lit.>
headstall; <lit.> horse; <lit.> to drive; to rein (a
horse).³⁶ (composition: ⿰革空; U+979A). 鞚鞍 hüng-ön kòng'ān bridle and saddle.⁵⁴ |
hung2 | 7140 | |||||||||||||||||||
180 | 音 | 15 | 𩐠 ❄ |
hüng | hōng | a loud noise.²⁵ (composition: ⿰音共; U+29420). |
hung2 | 7141 | |||||||||||||||||||
191 | 鬥 | 16 | 鬨 | 哄 | hüng | hòng | to be boisterous or
uproarious, uproar, clamor, noise; a dispute, a quarrel.⁷ tumult; uproar;
commotion; disturbance.¹⁰ the din of battle; noise of fighting; to fight.¹⁴
(variant: 閧 hüng hòng). 起哄[起鬨] hī-hüng qǐhòng to heckle; rowdy jeering; to create a disturbance.¹⁰ 哄兵之日[鬨兵之日] hüng-bëin-jï-ngìt hòngbīngzhīrì the day of the battle.¹⁴ 哄斗[鬨鬥] hüng-ëo hòngdòu to quarrel and fight; to brawl.¹⁴ 哄堂[鬨堂] hüng-hõng hòngtáng to fill a room with roars of laughter; to bring the house down.⁷ 哄战[鬨戰] hüng-jën hòngzhàn a battle; to fight.¹⁴ 哄嚷[鬨嚷] hüng-ngèng hòngrǎng clamor and uproar.¹⁴ 内哄[內鬨] nuì-hüng nèihòng or 内讧[內訌] nuì-hũng nèihòng internal conflict.¹⁰ (See 哄 [hüng, hōng], [hüng, hǒng]; 閧 hüng.) |
hung2 | 7142 | ||||||||||||||||||
212 | 龍 | 19 | 𪚑 ❄ |
hüng | xiōng | to cover over the
dragon.²⁵ (composition: ⿱龍巾; U+2A691). <又> lũng. (See 𪚑❄{⿱龍巾} lũng). |
hung2 | 7143 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 仝 | hũng | tóng | (=同 hũng tóng) together, same; Tong
surname. (See 同 hũng.) |
hung3 | 7144 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佟 | hũng | tóng | Tong surname. 佟佳江 Hũng-gäi Göng Tóngjiā Jāng Tongjia river in Manchuria, a tributary of 鸭绿江[鴨綠江] Äp-lùk Göng Yālù Jiāng Yalu River. |
hung3 | 7145 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 侗 | hũng | tóng | immature; ignorant. 倥侗 hüng-hũng kōngtóng <lit.> benighted, unenlightened; ignorant.⁶ ignorant; unenlightened.¹⁰ 侗儱 hũng-lūng tónglǒng unfinished.²⁴ <又> ùng. (See 侗 ùng.) |
hung3 | 7146 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偅 | hũng | tóng | (<old>=僮 hũng tóng boy servant). (composition: ⿰亻重; U+5045). <又> jūng. (See 偅 jūng). |
hung3 | 7147 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僮 | hũng | tóng | (=童 hũng tóng) boy servant; Tong
surname. 僮仆[僮僕] or 童仆[童僕] hũng-bùk tóngpú <wr.> houseboys; servants. 球僮 or 球童 kiũ-hũng qiútóng caddy. 书僮[書僮] or 书童[書童] sï-hũng shūtóng boy servant of a scholar. (See 僮 jöng.) |
hung3 | 7148 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 同 | hũng | tóng | same; similar; together; in
common; harmony; concord; to be the same as; with. (composition : ⿵冂⿱一口;
U+540C). 同甘共苦 hũng-gäm-gùng-fū tónggāngòngkǔ to share joy and sorrow. 同庚 hũng-gäng tónggēng same age.⁵ 同学[同學] hũng-hòk tóngxué study/be in the same school, schoolmate, classmate.⁶ 同志 hũng-jï tóngzhì comrade; <Taiwan> homosexual. 同治帝 Hũng-jì-äi Tóngzhìdì Tongzhi Emperor - eighth emperor of the Qing dynasty (Reign: 11 November 1861 – 12 January 1875; Era: 30 January 1862 – 5 February 1875). 同砚[同硯] hũng-ngûn tóngyàn classmate.¹¹ 同时[同時] hũng-sĩ tóngshí (at) the same time; meanwhile; synchronically; moreover; besides; furthermore. 同情 hũng-tẽin tóngqíng to sympathize with. 同窗 hũng-töng tóngchuāng fellow students.¹⁴ 同位素[同位素] hũng-vì-xü tóngwèisù isotope.⁶ 同心协力[同心協力] hũng-xïm-hèp-lèik tóngxīnxiélì unite all efforts for common purpose.¹¹ 同心同德 hũng-xïm-hũng-āk tóngxīntóngdé be of one heart and mind.⁵ 同样[同樣] hũng-yèng tóngyàng same; equal; similar. 同意 hũng-yï tóngyì to agree; to consent; to approve. <台> 同 hũng and <台> 我同你两架去[我同你兩架去] Ngöi-hũng-nï-lēng-gâ/-huï. Both of us will go. |
hung3 | 7149 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 㗢 | hũng | hóng | loquacious.⁸ (composition: ⿰口動; U+35E2). <又> ùng. (See 㗢 ùng). |
hung3 | 7150 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垌 | hũng | tóng | 垌冢 Hũng-chüng Tóngzhǒng (place in modern
湖北 Vũ-bāk Húběi
Hubei Province). <又> ùng. (See 垌 ùng.) |
hung3 | 7151 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 9 | 峒 | hũng | tóng | 崆峒 Hüng-hũng Kōngtóng Kongtong, a
mountain in Gansu Province (甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù) and an island in Shandong Province (山东[山東] Sän-üng Shāndōng).⁴ 崆峒 Hüng-hũng Kōngtóng Kongtong, name of a district of Pingliang city 平凉市[平涼市] Pẽin-lẽng-sî Píngliángshì, in the Province of Gansu (甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù).¹⁰ <又> ùng. (See 峒 ùng.) |
hung3 | 7152 | |||||||||||||||||||
57 | 弓 | 16 | 彋 | hũng | hóng | the sound of a curtain being
drawn up; the flapping of a curtain in the wind.²⁴ (composition: ⿰弓睘;
U+5F4B). 弸彋 pãng-hũng pénghóng the sound that curtains make when wind is being blown on them.⁰ the sounding of a bow.²⁴ |
hung3 | 7153 | |||||||||||||||||||
59 | 彡 | 7 | 彤 | hũng | tóng | <wr.> red, vermilion;
name of an ancient state.⁷ (composition: ⿰丹彡; U+5F64). 彤管 hũng-gōn tóngguǎn lit. a red tube – a red tube writing brush, used in ancient China by lady historians.⁷ 彤弓 hũng-güng tónggōng a crimson bow.⁷ 彤弓弨兮 Hũng-güng-chël-hãi Tóng gōng chāo xī The red bows unbent.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·彤弓之什·彤弓》, translated by James Legge). 彤矢 hũng-sī tóngshǐ a crimson arrow, which was bestowed with the crimson bow to noblemen by emperors in ancient China.⁷ 彤闱[彤闈] hũng-vĩ tóngwéi an imperial palace.⁷ 彤云[彤雲] hũng-vũn tóngyún red clouds; dark clouds.⁵ 彤云昼聚[彤雲晝聚] hũng-vũn-jiü-duì tóngyúnzhòujù Red clouds gathered in broad daylight.⁷ 彤云密布[彤雲密布] hũng-vũn-mìt-bü tóngyúnmìbù The sky is overcast.⁶ 彤史 hũng-xū tóngshǐ court-appointed lady historians during the Tang and Ming dynasties.⁷ <又> hüng. (See 彤 hüng.) |
hung3 | 7154 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 16 | 曈 | hũng | tóng | twilight before
sunrise.⁷ 曈曈 hũng-hũng tóngtóng <wr.> (of the rising sun) bright; (of eyes) shining; glistening; bright.⁶ 曈昽[曈曨] hũng-lũng tónglóng <wr.> (of the rising sun) turning bright.⁶ twilight before sunrise.⁷ sun about to rise.²⁴ twilight of daybreak; twilight before sunrise.⁵⁴ |
hung3 | 7155 | |||||||||||||||||||
74 | 月 | 16 | 朣 | hũng | tóng | the rising moon.⁷ 朣胧[朣朧] hũng-lũng tónglóng the appearance of the moon beginning to increase in brightness.⁷ 朣朦 hũng-mũng tóngméng <wr.> obscure; dim; hazy.⁵⁴ |
hung3 | 7156 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桐 | hũng | tóng | a general term for paulownia,
tung tree and phoenix tree; Tong surname.¹⁹ 桐人 hũng-ngĩn tóngrén puppet burial object; wooden effigy buried to put a curse on somebody.¹⁰ 桐油 hũng-yiũ tóngyóu tung oil, from the Japanese wood-oil tree Aleurites cordata, used in making lacquer.¹⁰ 梧桐 m̃-hũng wútóng (Firmiana platanifolia); Chinese parasol tree.¹⁰ 泡桐[泡桐] päo-hũng pāotóng paulownia Paulownia fortunei (=白花泡桐 bàk-fä-päo-hũng báihuāpāotóng).³¹ 油桐 yiũ-hũng yóutóng tung tree, tung oil tree.⁶ Chinese wood-oil tree (Vernicia fordii).¹⁰ |
hung3 | 7157 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 橦 | hũng | tóng | a kapok tree.⁹ a tree in
Yunnan whose flower petals can be made into cloth, hence 橦布.¹¹ a tree which
grows in Yunnan, from the flowers of which a cloth is made.¹⁴ kapok tree
mentioned in ancient text.¹⁹ (composition: ⿰木童; U+6A66). 橦布 hũng-bü tóngbù cloth made from the flowers of the kapok tree.¹⁴ <又> chõng, chüng, jüng. (See 橦 chõng, 橦 chüng, 橦 jüng). |
hung3 | 7158 | |||||||||||||||||||
82 | 毛 | 16 | 氃 | hũng | tóng | (composition: ⿰童毛;
U+6C03). 氃氋 hũng-mũng tóngméng disheveled; ruffle feathers.⁵⁴ dishevelled hair.¹⁰¹ 氋氃 mũng-hũng méngtóng dishevelled hair; hairy.²⁴ disheveled; ruffle feathers.⁵⁴ |
hung3 | 7159 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洪 | hũng | hóng | flood; big; great; Hong
surname.¹⁰ 防洪 fõng-hũng fánghóng flood control; flood prevention.¹⁰ 分洪 fün-hũng fēnhóng flood diversion.⁵ 洪荒 hũng-föng hónghuāng primordial times.¹¹ be ignorant.⁸ 洪福 hũng-fūk hóngfú great luck.¹¹ 洪福齐天[洪福齊天] hũng-fūk-tãi-hëin hóngfúqítiān flood of good fortune fills the heavens (idiom); a lucky sign.¹⁰ 洪钧[洪鈞] hũng-gün hóngjūn <wr.> nature or heaven as the source of life.¹¹ 洪钟[洪鐘] hũng-jüng hóngzhōng <wr.> large bell.⁵ 洪亮 hũng-lèng hóngliàng loud and clear; sonorous.⁵ 洪流 hũng-liũ hóngliú mighty torrent; powerful current.⁵ 洪炉[洪爐] hũng-lũ hónglú great furnace.⁵ 洪水 hũng-suī hóngshuǐ flood; floodwater; torrent.⁶ 洪水猛兽[洪水猛獸] hũng-suī-mâng-chiü hóngshuǐ měngshòu fierce floods and savage beasts – great scourges.⁵ |
hung3 | 7160 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潼 | hũng | tóng | high; name of a pass.¹⁰ 潼关[潼關] Hũng-gän Tóngguān Tong Pass, in the eastern part of 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province.⁸ 潼关县[潼關縣] Hũng-gän-yòn Tóngguānxiàn Tongguan County in 渭南 Vì-nãm Wèinán Weinan, 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province.¹⁰ 潼潼 hũng-hũng tóngtóng rising very high.¹¹ |
hung3 | 7161 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 7 | 灴 | hũng | hóng | to bake, to roast.⁸ fire
prevailing; a fire beacon.²⁴ (composition: ⿰火工; U+7074). <又> küng. (See 灴 küng). |
hung3 | 7162 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 10 | 烔 | hũng | dòng | heat.⁹ (See 烔 [hũng, tóng].) |
hung3 | 7163 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 10 | 烔 | hũng | tóng | hot; heated.¹⁰ hot, hot air,
fiery.²⁴ 烔炀[烔煬] Hũng-yẽng Tóngyáng a place in 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province.⁸ (See 烔 [hũng, dòng].) |
hung3 | 7164 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 熊 | hũng | xióng | bear; rebuke, upbraid, scold;
Xiong surname.⁵ 熊罴[熊羆] hũng-bï xióngpí <wr.> different kinds of bear, a phrase denoting great fighters.¹¹ 熊罴入梦[熊羆入夢] hũng-bï-yìp-mùng xióngpírùmèng May you have a son! (a congratulatory greeting to a friend when he begets a child).⁵⁴ 熊蜂 hũng-füng xióngfēng bumblebee.⁵ 熊猴 hũng-hẽo xiónghóu <zoo.> Assamese macaque.⁵ 熊熊 hũng-hũng xióngxióng flaming; ablaze; raging.⁵ 熊熊烈火 hũng-hũng-lèik-fō xióngxiónglièhuǒ raging flames.⁵⁴ 熊掌 hũng-jēng xióngzhǎng bear's paw (rare delicacy).⁵ 熊猫[熊貓] (=猫熊[貓熊]) hũng-miū xióngmāo panda.⁸ 熊心豹胆[熊心豹膽] hũng-xïm-bäo-ām xióngxīnbàodǎn heart of a bear and gall of a leopard – fearlessness; courageous.⁶ 熊腰虎背 hũng-yël-fū-böi xióngyāohǔbèi or 虎背熊腰 fū-böi-hũng-yël hǔbèixióngyāo (of man) of worldly build; with thick and powerful back and shoulders; muscular and sturdy.⁶ 熊丸 hũng-yõn xióngwán a pill of bear’s paw used by a mother who made her son chew it during studies at night – hence a mother's instructions.¹¹ |
hung3 | 7165 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 22 | 爞 | hũng | tóng | (=烔 hũng tóng hot; heated.¹⁰ hot, hot
air, fiery.²⁴). (composition: ⿰火蟲; U+721E). <又> chũng. (See 爞 chũng; 烔 hũng). |
hung3 | 7166 | |||||||||||||||||||
93 | 牛 | 16 | 犝 | hũng | tóng | an ox without horns.²⁴
<old> calf without horns.³⁶ (composition: ⿰牜童; U+729D). (See 𦍻❄{⿰羊同} hũng). |
hung3 | 7167 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 7 | 玒 | hũng | hóng | a kind of precious stone; a
man's name.²⁴ (composition: ⿰𤣩工; U+7392). |
hung3 | 7168 | |||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 11 | 㼧 | hũng | tóng | tiles in cylinder shape; used
to build a palace; a temple or a shrine.⁸ a small hollow tile, lying
underneath.²⁴ (composition: ⿰甬瓦; U+3F27). |
hung3 | 7169 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 疼 | hũng | téng | sore; ache; pain. 疼痛 hũng-hüng téngtòng to ache.⁷ 疼热[疼熱] hũng-ngèik téngrè to suffer pain and fever.⁷ <又> hüng, tëk. (See 疼 hüng, tëk.) |
hung3 | 7170 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 17 | 瞳 | hũng | tóng | the pupil of the eye; stupid,
ignorant.⁷ 重瞳 chũng-hũng chóngtóng diplocoria.⁹ double pupils (alleged of great personalities, as 舜,項羽).¹¹ dicoria.³⁹ 绀瞳[紺瞳] gäm-hũng gàntóng violet eyes.¹⁴ 瞳子 hũng-dū tóngzi the pupil of the eye.⁷ 瞳孔 hũng-kōng tóngkǒng the pupil of the eye.⁷ 瞳孔缩小[瞳孔縮小] hũng-kōng-sük-xēl tóngkǒngsuōxiǎo myosis; miosis.⁶ 瞳孔散大 hũng-kōng-xān-ài tóngkǒng sǎndà mydriasis (the dilation of the pupil).⁷ 瞳蒙 hũng-mũng tóngméng ignorant.⁷ 瞳矇 hũng-mũng tóngméng <wr.> ignorant.¹¹ 瞳人 or 瞳仁 hũng-ngĩn tóngrén pupil (of the eye).⁶ 眼瞳 ngān-hũng yǎntóng pupil of the eye.⁵⁴ 双瞳翦水[雙瞳翦水] or 双瞳剪水[雙瞳剪水] söng-hũng-dēin-suī shuāngtóngjiǎnshuǐ clear and bright eyes of a pretty girl.⁶ clear, beautiful eyes of a pretty girl.⁷ clear, bright eyes (idiom).¹⁰ |
hung3 | 7171 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 砼 | hũng | tóng | concrete.⁸ (=混凝土 vùn-ngẽin-hū
hùnníngtǔ) cement,
concrete.¹¹ <台> 砼毛泥 hũng-mão-nãi cement, concrete. |
hung3 | 7172 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 䃔 | 䃔 | hũng | hóng | sound of falling rocks; loud
noise; stone with strange and unique shapes.⁸ (composition t: ⿰石宮; U+40D4). (composition s: ⿰石宫; U+40D4). Note: Same codepoint for both traditional and simplified forms. No font on my computer was able to render the traditional form properly. 䃔䃧 hũng-lũng hónglóng the sound of a falling stone.²⁵ |
hung3 | 7173 | ||||||||||||||||||
115 | 禾 | 11 | 秱 | hũng | tóng | an abundant supply of grain;
the space between the joints in the straw, as in bamboo.²⁵ (composition: ⿰禾同; U+79F1). |
hung3 | 7174 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 17 | 穜 | hũng | tóng | early-planted late-ripening
grain.¹⁰ʼ¹³ silk cotton; kapok.¹³ (composition: ⿰禾童; U+7A5C). 穜稑 hũng-lùk tónglù early ripe.²⁵ 穜穋 hũng-lùk tónglù grain soon ripe.²⁵ <又> jüng, jūng. (See 穜 jüng, 穜 jūng). |
hung3 | 7175 | |||||||||||||||||||
117 | 立 | 12 | 童 | hũng | tóng | child; Tong surname.¹⁰ 童便 hũng-bèin tóngbiàn <TCM> urine of boys.⁷ 童仆[童僕] hũng-bùk tóngpú a houseboys; a boy servant.⁷ 童昏 hũng-fün tónghūn young/naive and ignorant.⁷ 童工 hũng-güng tónggōng child labor; child laborer.⁷ 童贞[童貞] hũng-jëin tóngzhēn virginity; chastity.⁷ 童蒙 hũng-mũng tóngméng childish ignorance.⁷ 童男 hũng-nãm tóngnán a virgin man.⁷ 童男女 hũng-nãm-nuī tóngnánnǚ minors of both sexes.⁷ 童年 hũng-nẽin tóngnián childhood; youth.⁷ 童𫘤❄{⿰马矣}[童騃] hũng-ngõi tóng'ái young and ignorant.⁷ 童女 hũng-nuī tóngnǚ a virgin.⁷ 童山 hũng-sän tóngshān bare hills.⁵ 童生 hũng-säng tóngshēng a candidate for the lowest degree under the old civil service examination system.⁷ 童声[童聲] hũng-sëin tóngshēng child's voice.⁷ 童竖[童豎] hũng-sì tóngshù children under age; boy servant.¹¹ 童身 hũng-sïn tóngshēn (said of a male adult) to have had no sexual intercourse with a woman.⁷ 童话[童話] hũng-và/ tónghuà nursery stories; fairy tales.⁷ 童叟 hũng-xēo tóng-sǒu children and aged people.⁷ 童心 hũng-xïm tóngxīn a childish heart.⁷ 童谣[童謠] hũng-yẽl tóngyáo nursery rhymes/songs.⁷ 童幼 hũng-yiü tóngyòu childhood.⁷ |
hung3 | 7176 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 15 | 篊 | hũng | hóng | a bamboo pipe for leading off
water; an aqueduct made of wood or bamboo; a bamboo frame on which to dry
anything; a utensil for taking fish; a sort of fishing-stake, carried out to
a great length; a dam thrown across a river.²⁵ (composition: ⿱𥫗洪; U+7BCA). |
hung3 | 7177 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 9 | 紅 | 红 | hũng | hóng | red; happy; successful;
revolutionary; red cloth used on festive occasions; bonus.⁵⁵ Hong
surname.⁶ 红白事[紅白事] hũng-bàk-xù hóngbáishì weddings and funerals.⁵ 红包[紅包] hũng-bäo hóngbāo red packet; bonus; bribe.⁵⁵ 红茶[紅茶] hũng-chã hóngchá black tea.⁶ 红橙[紅橙] hũng-chãng hóngchéng blood orange.¹⁰ 红糟[紅糟] hũng-däo hóngzāo red fermented rice paste.⁵⁴ 红豆[紅豆] hũng-èo hóngdòu red bean shrub; love pea.⁵⁵ 红火[紅火] hũng-fō hónghuo flourishing.⁵⁵ 红果[紅果] hũng-gō hóngguǒ <topo.> haw.⁵⁵ 红光满面[紅光滿面] hũng-göng-mōn-mèin hóngguāng mǎnmiàn glowing with health.⁵⁵ 红糖[紅糖] hũng-hõng hóngtáng brown sugar.⁷ 红肿[紅腫] hũng-jūng hóngzhǒng red and swollen.⁶ 紅旗 hũng-kĩ hóngqí red flag (of China).⁵⁵ 红脸[紅臉] hũng-lêm hóngliǎn blush; flush with anger.⁵⁵ 红利[紅利] hũng-lì hónglì bonus; dividend.⁶ 红绿灯[紅綠燈] hũng-lùk-äng hónglǜdēng traffic lights.⁵⁵ 红木[紅木] hũng-mûk hóngmù mahogany.⁵⁵ 红外线[紅外線] hũng-ngòi-xëin hóngwàixiàn infrared ray.⁶ 红色[紅色] hũng-sēik hóngsè red color.⁷ 红星[紅星] hũng-xëin hóngxīng red star.⁶ <又> hûng, güng. (See 紅 hûng, güng.) |
hung3 | 7178 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絧 | hũng | tóng | a kind of cloth mentioned in
ancient texts.¹⁹ a certain description of cloth.²⁵ (composition: ⿰糹同; U+7D67). <又> hüng, ùng. (See 絧 hüng, 絧 ùng). |
hung3 | 7179 | |||||||||||||||||||
122 | 网 | 17 | 罿 | hũng | tóng | a net for catching birds and
fish.¹⁹ (composition: ⿱罒童; U+7F7F). 罿罻 hũng-vï tóngwèi or chüng-vï chōngwèi a net for catching birds and beasts.¹³ <又> chüng. (See 罿 chüng). |
hung3 | 7180 | |||||||||||||||||||
123 | 羊 | 12 | 𦍻 ❄ |
hũng | tóng | sheep without horns.²ʼ²⁵ same
as 𦏆❄{⿰羊童}
hũng tóng.² (composition: ⿰羊同; U+2637B). (See 𦏆❄{⿰羊童} hũng). |
hung3 | 7181 | |||||||||||||||||||
123 | 羊 | 18 | 𦏆 ❄ |
hũng | tóng | a young sheep without
horns.²⁵ same as 𦍻 hũng tóng.² (composition: ⿰羊童; U+263C6). (See 𦍻❄{⿰羊同} hũng). |
hung3 | 7182 | |||||||||||||||||||
124 | 羽 | 9 | 羾 | hũng | hóng | sound of flying.⁸ʼ²⁵ (composition: ⿰羽工; U+7FBE). 上羾 sëng-hũng shànghóng going upward.¹⁹ <又> güng. (See 羾 güng). |
hung3 | 7183 | |||||||||||||||||||
124 | 羽 | 9 | 𦏺 ❄ |
hũng | hóng | sound of flying; extremely.²
to arrive at; the extreme.²⁵ (composition: ⿱工羽; U+263FA). <又> güng. (See 𦏺❄{⿱工羽} güng). |
hung3 | 7184 | |||||||||||||||||||
137 | 舟 | 12 | 𦨴 ❄ |
hũng | tóng | (=艟 hũng tóng) a long, swift
boat.¹⁴ (composition: ⿰舟同; U+26A34). (See 艟 hũng.) |
hung3 | 7185 | |||||||||||||||||||
137 | 舟 | 18 | 艟 | hũng | tóng | a long, swift boat.¹⁴
(variant: 𦨴❄{⿰舟同} hũng tóng). (composition: ⿰舟童; U+825F). 艨艟 mũng-hũng méngtóng or mũng-chüng méngchōng <old> war vessel protected with cowhide.⁶ an ancient warship.⁷ war junks.¹⁴ <又> chüng. (See 艟 chüng; 𦨴❄{⿰舟同} hũng). |
hung3 | 7186 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茼 | hũng | tóng | (composition: ⿱艹同;
U+833C). 茼蒿 hũng-häo or tũng-häo tónghāo garland chrysanthemum, chrysanthemum greens, edible chrysanthemum, crowndaisy chrysanthemum, chop suey green, crown daisy, Japanese-green; aka 春菊, 打某菜, 茼蒿菜, 艾菜, 皇帝菜 (Glebionis coronaria, formerly called Chrysanthemum coronarium).¹⁵ʼ²⁰ <又> tũng. (See 茼 tũng.) |
hung3 | 7187 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葓 | hũng | hóng | (<old>=蕹菜 yüng-töi wèngcài) water spinach.⁸
(<old>=荭[葒] hũng hóng) Persicaria orientalis.⁸ (See 葒 hũng). (composition: ⿱艹洪; U+8453). |
hung3 | 7188 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葒 | 荭 | hũng | hóng | Polygonum
orientale (Carl Linnaeus in 1753); changed to Persicaria orientalis by
Édouard Spach in 1841.¹⁵ (comp. t: ⿱艹紅; U+8452). (comp. s: ⿱艹红; U+836D). 荭草[葒草] hũng-tāo hóngcǎo or 红蓼[紅蓼] hũng-lèl hóngliǎo, aka 大红蓼, 大毛蓼, 游龙, 狗尾巴花 kiss-me-over-the-garden-gate; princess-feather Persicaria orientalis.¹⁵ʼ²⁰ |
hung3 | 7189 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 蕻 | hũng | hóng | 雪里蕻[雪裡蕻] or 雪里红[雪裡紅] xūt-lī-hũng xuělǐhóng annual herbs, a variation of mustard. It has long round
leaves with irregular saw-tooth like brim, and yellow flowers. The stems and
leafs can be pickled.⁹ Brassica juncea var. crispifolia.⁸ a kind of leaf mustard, Brassica
cernua.¹¹ potherb mustard (Brassica juncea var. crispifolia).³⁵ Brassica juncea (L.) Czern. et Coss. var. multiceps Tsen et Lee.²³ (See 蕻 [hũng, hòng].) |
hung3 | 7190 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 蕻 | hũng | hòng | stems of certain vegetables;
luxuriant.⁸ (See 蕻 [hũng, hóng].) |
hung3 | 7191 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 9 | 虹 | hũng | hóng | a rainbow.⁷ 雌虹 dü-hũng cíhóng secondary rainbow.⁸ 副虹 fü-hũng fùhóng secondary rainbow.⁸ 风虹[風虹] füng-hũng fēnghóng lunar halo.³⁹ 气贯长虹[氣貫長虹] hï-gön-chẽng-hũng qìguànchánghóng full of noble aspiration and daring.⁸ 虹鳟 hũng-dün hóngzūn rainbow trout (Oncorhynchus mykiss).¹⁰ 虹桥[虹橋] hũng-kẽl hóngqiáo a rainbow-shaped bridge.⁷ 虹吸管 hũng-kīp-gōn hóngxīguǎn a siphon.⁷ 虹膜 hũng-mōk hóngmó iris.⁸ 虹蜺 or 虹霓 hũng-ngãi hóngní rainbow; secondary rainbow.⁵⁴ 虹蜺为缳[虹蜺為繯] hũng-ngãi-vĩ-vãn hóngníwéihuán the rainbow encircles the heavens.²⁵ 虹采 hũng-tōi hóngcǎi banners; flags.⁷ 虹彩 hũng-tōi hóngcǎi colors of a rainbow; (anatomy) iris.⁷ 虹彩膜 hũng-tōi-môk hóngcǎimó (anatomy) the iris.⁷ 霓虹 ngãi-hũng níhóng secondary rainbow; neon.⁹ 霓虹灯[霓虹燈] ngãi-hũng-äng níhóngdēng neon lamp; neon light.⁶ 彩虹 tōi-hũng cǎihóng rainbow.⁸ <又> kũng. (See 虹 kũng). |
hung3 | 7192 | |||||||||||||||||||
144 | 行 | 12 | 衕 | 同 | hũng | tòng | 嘎嘎胡同[嘎嘎衚衕] gä-gä-vũ-hũng gága hútòng <topo.> an
ordinary hutong (i.e., lacking large houses with courtyards). 胡同[衚衕] vũ-hũng hútòng alley in Beijing. 胡同串子[衚衕串子] vũ-hũng-chün-dū hútòngchuànzi <topo.> peddler; hawker. 死胡同[死衚衕] xī-vũ-hũng sǐhútòng blind alley; dead end street. |
hung3 | 7193 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 10 | 訌 | 讧 | hũng | hòng | <lit.> discord;
quarrel.⁶ confusion; internal strife; discord; quarrel.³⁶ (composition traditional: ⿰訁工; U+8A0C). (composition simplified: ⿰讠工; U+8BA7). 讧争[訌爭] hũng-jäng hòngzhēng conflict and struggle.⁶ 内讧[內訌] nuì-hũng nèihòng (or 内哄[內鬨] nuì-hüng nèihòng) internal conflict; internal strife; internal dissension.⁶ |
hung3 | 7194 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詷 | hũng | tóng | to join; a conjunction.²⁵
<old>=同 hũng tóng
same; together (as in 共同 gùng-hũng gòngtóng common; together, jointly.⁵); used in personal names.³⁶ (composition: ⿰訁同; U+8A77). 謥詷 chüng-hũng còngtóng to speak hastily; precipatate words.²⁵ 詷共 hũng-gùng tónggòng all together.²⁵ <又> ùng. (See 詷 ùng). |
hung3 | 7195 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 13 | 酮 | hũng | tóng | <chem.> ketone.⁵ 丙酮 bēin-hũng bǐngtóng <chem.> acetone (CH₃)₂CO.⁵ 丙酮树脂[丙酮樹脂] bēin-hũng-sì-jï bǐngtóngshùzhī acetone resin.⁵ 酮化 hũng-fä tónghuà ketonize.⁵ 酮体[酮體] hũng-hāi tóngtǐ acetone/ketone body.⁶ 酮糖 hũng-hõng tóngtáng ketose.⁶ 酮酶 hũng-mõi tóngméi ketolase.⁶ 酮胺 hũng-ön tóngàn ketoamine.⁶ 酮醇 hũng-sũn tóngchún keto-alcohol. ketol.⁶ 酮醛 hũng-tũn tóngquán keto-aldehyde.⁶ 酮酸 hũng-xön tóngsuān ketonic/keto acid.⁶ 氯噻酮 lùk-xāk-hũng lǜsāitóng <chem.> chlorthalidone.⁵ 醋酮 tü-hũng cùtóng or 木酮 mùk-hũng mùtóng (=丙酮 bēin-hũng bǐngtóng) <chem.> acetone.¹⁵ʼ²⁰ |
hung3 | 7196 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 鉷 | hũng | hóng | trigger.⁸ the tooth of a
crossbow; a man's name.²⁵ (composition: ⿰釒共; U+9277). |
hung3 | 7197 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 銅 | 铜 | hũng | tóng | copper; cuprum (Cu).⁶ 铜煲[銅煲] hũng-bäo tóngbāo copper pot.⁶ 铜钹[銅鈸] hũng-bòt tóngbó brass cymbals.¹¹ 铜像[銅像] hũng-dèng tóngxiàng bronze statue.⁶ 铜盔铁甲[銅盔鐵甲] hũng-föi-hëik-gâp or hũng-kï-hëik-gâp tóngkuītiějiǎ brass helmets and iron armor.¹¹ 铜镜[銅鏡] hũng-gëng tóngjìng bronze mirror.⁶ 铜管乐[銅管樂] hũng-gōn-ngòk tóngguǎnyuè music by brass wind instruments.⁶ 铜鼓[銅鼓] hũng-gū tónggǔ bronze drum.⁶ 铜钿[銅鈿] hũng-hẽin tóngtián <topo.> copper coin; money.⁶ 铜器[銅器] hũng-hï tóngqì bronze/copper ware; brass (ware).⁶ 铜钲[銅鉦] hũng-jëin tóngzhēng brass gong.¹¹ 铜锣[銅鑼] hũng-lũ tóngluó bronze gong.⁶ 铜琶铁板[銅琶鐵板] hũng-pã-hëik-bān tóngpátiěbǎn bold and vehement language (in writing).⁵⁴ 铜琵琶板[銅琵琶板] hũng-pĩ-pã-bān tóngpípabǎn (of wartime manifestoes) extremely moving message.¹¹ 铜钱[銅錢] hũng-tẽin tóngqián copper cash; copper coin.¹⁰ 铜墙铁壁[銅牆鐵壁] hũng-tẽng-hëik-bēik tóngqiángtiěbì copper wall, iron bastion (idiom); impenetrable defense.¹⁰ |
hung3 | 7198 | ||||||||||||||||||
172 | 隹 | 12 | 雄 | hũng | xióng | male; powerful and
influential person/state; powerful, mighty; grand, imposing.⁶ (variant: 䧺,
𩿅❄{⿰厷鳥}
hũng). 雄兵 hũng-bëin xióngbīng crack troops; powerful armies.⁷ 雄姿 hũng-dü xióngzī a dashing look; a manly form; a brave appearance; the look of audacity and prowess.⁷ 雄鸡[雄雞] hũng-gäi xióngjī cock; rooster.⁶ 雄赳赳 hũng-gēl-gēl xióngjiūjiū valiant; gallant.⁶ 雄歌鸲[雄歌鴝] hũng-gô-kuĩ xiónggēqú cock robin.¹⁹ 雄厚 hũng-hêo xiónghòu robust; strong and solid.¹⁰ 雄壮[雄壯] hũng-jöng xióngzhuàng full of power and grandeur; magnificent; majestic.⁵ 雄蕊 hũng-luî xióngruǐ stamen; androecium.⁶ 雄猫[雄貓] hũng-miū xióngmāo tomcat.⁵ 雄蚁[雄蟻] hũng-ngāi xióngyǐ an aner; a male ant.⁷ 雄刈萱 hũng-ngài-xün xióngyìxuān citronella (plant).¹⁹ 雄伟[雄偉] hũng-vī xióngwěi imposing, magnificent, grand; (of a person) tall and sturdy.⁶ 雄黄[雄黃] hũng-võng xiónghuáng realgar.⁷ 雄浑[雄渾] hũng-vùn xiónghún powerful; grandiose.⁷ 雄心 hũng-xïm xióngxīn great ambition; lofty aspiration.⁶ 雄心壮志[雄心壯志] hũng-xïm-jöng-jï xióngxīnzhuàngzhì lofty aspirations and great ideals.⁷ (See 䧺 hũng; 𩿅❄{⿰厷鳥} hũng). |
hung3 | 7199 | |||||||||||||||||||
172 | 隹 | 13 | 䧺 | hũng | xióng | (=雄 hũng xióng) the male of birds.⁸
(Note: This character has 右 on the left and 隹 on the right). 大䧺宝殿[大䧺寶殿] (=大雄宝殿[大雄寶殿] ài-hũng-bāo-èin dàxióng bǎodiàn) Hall of Sakyamuni.⁶ (See 雄 hũng). |
hung3 | 7200 | |||||||||||||||||||
182 | 風 | 15 | 𩗄 ❄ |
hũng | hóng | the sound of the
wind.²⁵ (composition: ⿺風共; U+295C4). |
hung3 | 7201 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 14 | 魟 | hũng | hóng | the nautilus; stingray; ray.⁸
a white fish; some say a flat fish; a river fish, like a tortoise; others
say, a sea fish, without scales, like a bat, and as large as a
cartwheel.²⁵ (composition: ⿰魚工; U+9B5F). 魟科 hũng-fö hóngkē Dasyatidae.⁸ʼ²⁰ 魟魚 hũng-nguĩ hóngyú skate (cartilaginous fish belonging to the family Rajidae); stingray.¹⁰ skate (fish); stingray.³⁶ 雪花鸭嘴燕魟[雪花鴨嘴燕魟] xūt-fä-äp-duī-yên-hũng xuěhuāyāzuǐyànhóng or 斑点鹞鲼[斑點鷂鱝] bän-ēm-yêl-fûn bāndiǎnyàofèn spotted eagle ray (Aetobatus narinari), a cartilaginous fish of the eagle ray family, Myliobatidae; a.k.a. 鷹鯆, 納氏鷂鱝, 魴仔.¹⁵ʼ²⁰ <又> güng. (See 魟 güng). |
hung3 | 7202 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 17 | 鮦 | 鲖 | hũng | tóng | snakefish.⁸ a small kind of
blenny.²⁵ (composition t: ⿰魚同; U+9BA6). (composition s: ⿰鱼同; U+9C96). 鲖蟹[鮦蟹] hũng-hāi tóngxiè a kind of crab in old books.⁸ (=鳢鱼[鱧魚] lâi-nguĩ lǐyú) snakehead.⁸ blotched snakehead (Channa maculata).¹⁵ʼ²⁰ <又> jào. (See 鮦 jào). |
hung3 | 7203 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 15 | 𩿅 ❄ |
hũng | xióng | (=雄 hũng xióng) the male of birds.⁸
(Composition: ⿰厷鳥); U+29FC5). (See 雄 hũng). |
hung3 | 7204 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 17 | 鴻 | 鸿 | hũng | hóng | swan goose; <wr.>
letter.⁵ Hong surname.⁸ 鸿罿[鴻罿] hũng-chüng hóngchōng a huge net.¹⁹ 鸿禧[鴻禧] hũng-hī hóngxǐ great felicity.⁷ 鸿庥[鴻庥] hũng-hiü hóngxiū your great favor.¹⁴ 鸿图[鴻圖] hũng-hũ hóngtú great plans; grand prospects.⁵ 鸿鹄[鴻鵠] hũng-hùk hónghú swan (=天鹅[天鵝] hëin-ngũ tiān'é); person of lofty aspirations.⁶ 鸿鹄之志[鴻鵠之志] hũng-hùk-jï-jï hónghúzhīzhì lofty ambition; high aspirations.⁶ 鸿爪[鴻爪] hũng-jāo hóngzhǎo “goose foot-prints”; traces left over by past events.⁵⁴ 鸿胪寺[鴻臚寺] hũng-luĩ-dù hónglúsì Court of Ceremonies.¹⁰² 鸿毛[鴻毛] hũng-mão hóngmáo <wr.> goose feather – something very light or insignificant.⁵ 鸿濛[鴻濛] hũng-mũng hóngméng primordial world, before the universe was formed.¹¹ nebulous, misty.¹⁴ 鸿雁[鴻雁] hũng-ngàn hóngyàn swan goose.⁵ swan goose (Anser cygnoides).¹⁰ the wild goose, reputed in literary tradition as messenger carrying letters.¹¹ 鸿篇巨制[鴻篇巨製] hũng-pëin-guì-jäi hóngpiānjùzhì masterpiece; monumental work; voluminous work.⁶ 鸿猷[鴻猷] hũng-yiũ hóngyóu great plan.⁶ 来鸿[來鴻] lõi-hũng láihóng incoming letter (literary).¹⁰ |
hung3 | 7205 | ||||||||||||||||||
201 | 黃 | 24 | 黌 | 黉 | hũng | hóng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 黉[黌] vãng hóng <wr.> school; college.) <又> vãng. (See 黌 vãng.) |
hung3 | 7206 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 叿 | hùng | hōng | to call out; to bawl.²⁴ (composition: ⿰口工; U+53FF). <台> 叿 hùng to bark. |
hung4 | 7207 | |||||||||||||||||||
156 | 走 | 11 | 𧺣 ❄ |
hùng | zōng | to go quickly.²⁵ (composition: ⿺走从; U+27EA3). <台> 𧺣❄{⿺走从} hùng to rush. <台> 你𧺣❄{⿺走从}去乃吔? nï-hùng-huï-nâi/-yä? Where are you rushing to? |
hung4 | 7208 | |||||||||||||||||||
180 | 音 | 12 | 䪦 | hùng | hóng | loud.⁸ a loud voice.²⁵ (composition: ⿰音工; U+4AA6). |
hung4 | 7209 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 筒 | hûng | tǒng | a tube or pipe; a duct.¹⁴
(variant: 筩 hûng). (See 筩 hûng). 笔筒[筆筒] bīt-hûng/ bǐtǒng pen container; brush pot.⁶ 电筒[電筒] èin-hûng/ diàntǒng flashlight.⁶ 筒灯[筒燈] hûng-äng tǒngdēng fluorescent tube or light.⁶ 筒车[筒車] hûng-chëh tǒngchē a water wheel to raise water for irrigation purposes.¹⁴ 筒子 hûng-dū tǒngzi tube; tube-shaped object.⁶ 筒子楼[筒子樓] hûng-dū-lẽo tǒngzilóu storied apartment building with rooms on either side of the hallway, without private kitchens or water closets.⁶ 筒阀[筒閥] hûng-fàt tǒngfá a sleeve valve.¹⁰ 筒裤[筒褲] hûng-fû/ tǒngkù straight-legged trousers.⁶ 筒夹[筒夾] hûng-gäp tǒngjiā collet.¹⁰ 筒管 hûng-gōn tǒngguǎn a bobbin.⁷ a bamboo tube.¹⁴ 筒状花[筒狀花] hûng-jòng-fä tǒngzhuànghuā tubular flower.⁶ tubiflora.⁷ 筒裙 hûng-kũn tǒngqún straight skirt; tube-shaped skirt.⁹ 筒瓦 hûng-ngā tǒngwǎ arched/semicircular tile.⁶ 筒仓[筒倉] hûng-töng tǒngcāng silo.¹⁰ 筒形 hûng-yẽin tǒngxíng barrel-type; cylindrical.⁶ 竹筒 jūk-hûng/ zhútǒng thick bamboo tube.⁶ 竹筒饭[竹筒飯] jūk-hûng-fàn zhútǒngfàn khao lam.¹⁵ʼ²⁰ 信筒 xïn-hûng/ xìntǒng a bamboo tube for conveying letter.¹⁴ |
hung5 | 7210 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 筩 | hûng | tǒng | (=筒 hûng tǒng) a tube or pipe; a
duct.¹⁴ section of thick bamboo; hollow tube, pipe; barrel, can, tin.³⁶)
bamboo pipe; fish hook.⁸ a bamboo tube.²⁵ (composition: ⿱𥫗甬; U+7B69). 靴筩 hëh-hûng xuētǒng the leg of the boot.¹¹ 缿筩 hòng-hûng xiàngtǒng a receptable for money, with a small hole, so that cash may be easily put in, but taken out with difficulty; a spare pot; also an implement for catching fish, made on the same principle.²⁵ |
hung5 | 7211 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 9 | 紅 | 红 | hûng | hóng | 粉红[粉紅] fūn-hûng or fūn-hũng/ fěnhóng pink.⁵ <又> hũng, güng. (See 紅 hũng, güng.) |
hung5 | 7212 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桖 | hūt | xuè | the name of a wood, as red as
blood.²ʼ²⁵ type of wood that is blood-red.³⁶ 乌桖[烏桖] vü-hūt wūxuè another name for Chinese tallow tree (Sapium sebiferum (L.) Roxb).¹⁹ |
hut1 | 7213 | |||||||||||||||||||
121 | 缶 | 10 | 缺 | hūt | quē | (alternate Hoisanva
pronunciation for 缺 kūt quē be short of, lack; incomplete, imperfect; be absent;
vacancy, opening.⁵ deficient, lacking, short, incomplete, defective; a
vacancy, an opening.⁷) <又> kūt. (See 缺 kūt.) |
hut1 | 7214 | |||||||||||||||||||
143 | 血 | 6 | 血 | hūt | xuè | Kangxi radical 143;
blood.⁸ 血压[血壓] hūt-āt xuèyā blood pressure.⁵ 血汗 hūt-hòn xuèhàn blood and sweat; sweat and toil.⁵ 血液 hūt-yèik or hūt-yìt xuèyè blood.⁵ 心血 xïm-hüt xīnxuè painstaking care/effort.⁶ 心血来潮[心血來潮] xïm-hūt-lõi-chẽl xīnxuèláicháo a sudden inspiration.¹¹ <又> hüt. (See 血 [hüt, xuè], [hüt, xiě].) |
hut1 | 7215 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 8 | 狘 | hüt | xuè | jump; (beasts) running away
frightened; a beast described in ancient books.⁸ an animal running away; to
run away frightened.²⁴ (composition: ⿰犭戉; U+72D8). 獝狘 nùt-hüt xùxuè or nùt-yòt xùyuè refers to birds frightened into flight and beasts running from being frightened.¹⁹ <又> yòt. (See 狘 yòt). |
hut2 | 7216 | |||||||||||||||||||
143 | 血 | 6 | 血 | hüt | xiě | <vern.> blood. 鸡血[雞血] gäi-hüt jīxiě chicken blood.¹⁹ 血淋淋 hüt-lĩm-lĩm xiělīnlīn <topo.> dripping with blood, bloody; grim, bitter, cruel.⁵⁴ (See 血淋淋 hüt-lĩm-lĩm xuèlīnlīn.) 血糊糊 hüt-vũ-vũ xiěhūhū bloody.⁸ <topo.> bloody.⁵⁴ 血晕[血暈] hüt-vũn xiěyùn bruise.⁵ 流血 liũ-hüt liúxiě to bleed; to shed blood.¹⁰ 咯血 lōk-hüt kǎxiě haemoptysis.⁸ to spit blood.¹¹ 一针见血[一針見血] yīt-jïm-gëin-hüt yīzhēnjiànxiě lit. to draw blood on the first prick (idiom); fig. to hit the nail on the head.¹⁰ <又> hūt. (See 血 hūt, [hüt, xuè].) |
hut2 | 7217 | |||||||||||||||||||
143 | 血 | 6 | 血 | hüt | xuè | blood. <又> hūt. (See 血 hūt, [hüt,
xiě].) 血泊 hüt-bòk xuèpō pool of blood.⁵ 血渍[血漬] hüt-dēik xuèzì bloodstain.⁸ 血迹[血跡] hüt-dēik xuèjì bloodstain.⁵ 血迹斑斑[血跡斑斑] hüt-dēik-bän-bän xuèjìbānbān bloodstained; blood-red; bloody.⁶ 血点玛瑙[血點瑪瑙] hüt-ēm-mâ-não or hüt-ēm-mâ-nâo xuèdiǎnmǎnǎo blood agate.⁶ hemachate.¹⁹ 血管 hüt-gōn xuèguǎn blood vessel.⁵ vein; artery.¹⁰ 血口喷人[血口噴人] hüt-hēo-pün-ngĩn xuèkǒupēnrén to spit blood (idiom); venomous slander; malicious attacks.¹⁰ 血气[血氣] hüt-hï xuèqì animal spirits, vigor, oft. equiv. Eng. “guts” — courage, enthusiasm.¹¹ 血统[血統] hüt-hūng xuètǒng blood relationship; blood lineage; extraction.⁵ 血红小檗[血紅小檗] hüt-hũng-xēl-pāk xuèhóngxiǎobò barberry, common barberry, European barberry Berberis vulgaris (Syn. Berberis sanguinea).¹⁵ʼ²⁰ 血淋淋 hüt-lĩm-lĩm xuèlīnlīn bleeding, bloody, gory; down-to-earth/unvarnished (of truth/facts).⁵⁴ (See 血淋淋 hüt-lĩm-lĩm xiělīnlīn.) 血珀 hüt-pāk xuèpò dark red amber.¹¹ 血忱 hüt-sẽim xuèchén sincerity from the heart.¹¹ 血淤 or 血瘀 hüt-yī xuèyū blood stasis.¹⁹ |
hut2 | 7218 | |||||||||||||||||||
102 | 田 | 8 | 畀 | ī | bì | to confer; to bestow; to give
to.⁷ 付畀 fù-ī fùbì entrust with responsibility.¹¹ 畀予 ī-yî bìyǔ give.⁸ 畀以重任 ī-yî-jùng-ngìm bìyǐzhòngrèn to give (person) a responsible post.¹¹ 烝畀祖妣 jëin-ī-dū-bī zhēngbìzǔbǐ present to ancestors, male and female.⁵⁴ 倚畀 yī-ī yǐbì to rely on for advice, entrust moral responsibility to (person).¹¹ 倚畀正殷 yī-ī-jëin-yïn yǐbìzhèngyīn rely heavily on his advice.¹¹ <台> 畀 ī to give; to allow. <台> 畀面 ī-mèin to give "face". <台> 畀偌打 ī-nēk-ā to be beaten by someone. <台> 畀眼尾瞭 ī-ngān-mī-lẽl to look sideways. <台> 畀日 ī-ngït some day. <台> 畀你 ī-nï to give to you; to let you. <台> 畀捏我 ī-nīt-ngöi give me a little bit. <台> 畀钱[畀錢] ī-tẽin to give money to. <台> 畀心机[畀心機] ī-xïm-gï to concentrate on. |
i1 | 7219 | |||||||||||||||||||
111 | 矢 | 8 | 知 | ï | zhī | <台> 知随[知隨] ï-tuĩ to
know. <台> 我几何知随啊[我幾何知隨啊] Ngöi gī-hâo/ ï-tuĩ ä? How would I know? <又> jï. (See 知 jï.) |
i2 | 7220 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 6 | 地 | ì | de | (-ly adverbial
particle.) 步骤地[步驟地] bù-jào-ì bùzhòude gradually. 不停地 būt-hẽin-ì bùtíng de unceasingly. 定定地 èin-èin-ì dìngdìng de calmly; stably. 忽地 fūt-ì hūde suddenly.¹¹ 倏地 sūk-ì shūde swiftly; suddenly. <又> dì. (See 地 dì; 地[ì, dì].) |
i4 | 7221 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 6 | 地 | ì | dì | the earth; land, soil;
fields; ground; locality; position.⁵ 地带[地帶] ì-äi dìdài zone.¹⁰ (variants: 埅, 埊, 墬 ì). 地处[地處] ì-chuī dìchǔ to be located at.⁹ 地席 ì-dèk dìxí floor mat.¹⁹ 地方 ì-föng dìfāng region; regional (away from the central administration); local.¹⁰ 地方 ì-föng dìfang area; place; space; room; territory.¹⁰ 地下茎[地下莖] ì-hà-gèin dìxiàjīng underground stem.⁸ 地图[地圖] ì-hũ dìtú map.¹⁰ 地址 ì-jī dìzhǐ address.⁸ 地质[地質] ì-jīt dìzhì geology.⁵ 地轴[地軸] ì-jùk dìzhóu the earth's axis.⁵ 地契 ì-käi dìqì deed (for land).¹⁰ 地球 ì-kiũ dìqiú the earth; the globe.⁵ 地区[地區] ì-kuï dìqū area, district, region; prefecture.⁸ 地幔 ì-màn dìmàn (the earth's) mantle.⁶ 地面 ì-mèin dìmiàn floor; ground; surface.¹⁰ 地上茎[地上莖] ì-sèng-gèin dìshàngjīng aerial stem of a plant.⁸ 地位 ì-vì dìwèi position; status; place.¹⁰ 地形 ì-yẽin dìxíng topography.¹¹ <台> 地伏 ì-fûk threshold; doorsill. <又> dì. (See 地 dì; 地[ì, de]; 埅 ì; 埊 ì; 墬 ì). |
i4 | 7222 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 埅 | ì | dì | (<old>=地 ì dì the earth; land, soil;
fields; ground; locality; position.⁵) (composition: ⿱防土; U+57C5). <又> fõng. (See 埅 fõng). |
i4 | 7223 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 10 | 埊 | ì | dì | (<old>=地 ì dì the earth; land, soil;
fields; ground; locality; position.⁵).⁸ (composition: ⿳山水土; U+57CA). 壤埊 ngẽng-ì rǎngdì territory; land, soil.¹⁹ |
i4 | 7224 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 墬 | ì | dì | (=地 ì dì the earth; land, soil; fields; ground; locality;
position.⁵).⁸ (Distinguish 墜 juì zhuì). (composition: ⿱䧘土; U+58AC). 墬何故以东南倾?[墬何故以東南傾?] Ì-hõ-gü-yî-üng-nãm-kēin? Dì hégù yǐ dōngnán qīng? Why is the earth inclined to the southeast? (See 地 ì). |
i4 | 7225 | |||||||||||||||||||
103 | 疋 | 14 | 疐 | î | dì | (<old>=蒂 î dì) peduncle or stem of
plants.⁸ <又> jï. (See 疐 jï). |
i5 | 7226 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 蒂 | î |
dì | peduncle or stem of
plants.⁸ 并蒂[並蒂] bèin-î bìngdì two flowers growing from same base – symbol of marital luck.¹¹ 花蒂 fä-î huādì a flower stalk.¹⁹ 瓜熟蒂落 gä-sùk-î-lòk guāshúdìluò lit. a melon falls when it is ripe; fig. at the right time everything comes easy.¹¹ 甘瓜苦蒂 gäm-gä-fū-î gānguākǔdì lit. The melon is sweet but the stalk is bitter.¹⁶ fig. Nothing is 100% perfect.⁸ 蒂芥 î-gäi dìjiè some slight misunderstanding.¹¹ 命蒂 mèin-î mìngdì special name for the umbilical cord (脐带[臍帶] tî-âi qídài.)⁸ 烟蒂[煙蒂] yën-î yāndì cigarette end (butt).⁸ 阴蒂[陰蒂] yïm-î yīndì clitoris.⁸ |
i5 | 7227 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔕 | î |
dì | (=蒂 î dì) peduncle or stem of plants.⁸ a stem; a base; a peduncle
or footstalk of a flower or fruit.¹⁴ the stalk of a fruit, that which
connects the fruit with the tree; the stem of a melon.²⁵ Used for 慸 ài dì (high; extreme;
exhausted.²⁴).²⁵ (composition: ⿱艹帶; U+8515). 蔕固 î-gü dìgù a firm support.¹⁴ 蔕盘[蔕盤] î-põn dìpán the stem and green calyx.¹⁴ 命蔕 mèin-î mìngdì TCM placenta cord of newborn baby.¹¹ <又> äi. (See 蒂 î; 蔕 äi; 慸 ài). |
i5 | 7228 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揕 | îm | zhēn | the sound of chopping wood.⁸
noise of alling timber.¹⁴ (composition: ⿰扌甚; U+63D5). |
im5 | 7229 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 椹 | îm | zhēn | a chopping block.⁸ 椹板 or 砧板 îm-bān zhēnbǎn kitchen chopping board.¹¹ 椹质[椹質] or 砧锧[砧鑕] îm-jīt zhēnzhì a wooden block used in beheading a death convict.⁷ <又> sìm. (See 椹 sìm; 砧 îm.) |
im5 | 7230 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 砧 | îm | zhēn | hammering block; anvil.⁶
(variant: 碪 îm zhēn.) 铁砧[鐵砧] hëik-îm tiězhēn anvil.⁵ 砧板 or 椹板 îm-bān zhēnbǎn kitchen chopping board.¹¹ 砧杵 îm-chuî zhēnchǔ a stone on which clothes are beaten and the club by which it is done.¹⁴ 砧子 îm-dū zhēnzi hammering block; anvil.⁶ 砧骨 îm-gūt zhēngǔ <phys.> incus; anvil.⁶ 砧锧[砧鑕] or 椹质[椹質] îm-jīt zhēnzhì a wooden block used in beheading a death convict.⁷ 砧木 îm-mûk zhēnmù rootstock (stem onto which a branch is grafted).¹⁰ 锻砧[鍛砧] òn-îm duànzhēn smith anvil.⁶ <台> 砧 îm callus (on hands or feet). (See 胼 pëin). (See 碪 îm.) |
im5 | 7231 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 碪 | îm | zhēn | (=砧 îm zhēn) hammering block; anvil.⁶ used for 砧 îm zhēn, a stone on which to
beat clothes.²⁵ 碪𥔲❄{⿰石咢} îm-ngōk zhēn-è the form of a hill; a meteoric stone.²⁵ (See 砧 îm.) |
im5 | 7232 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鍖 | îm | zhēn | kitchen chopping board; to
cut or to chop (wood).⁵⁴ (=椹 îm zhēn a chopping block.).¹⁰¹ (composition: ⿰釒甚; U+9356). <又> chīm. (See 鍖 chīm). |
im5 | 7233 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噎 | īt | yē | <白读> īt yē to hiccup. <台> 塞噎 xāk-īt to hiccup. <又> yēik. (See 噎 yēik.) |
it1 | 7234 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塞 | ït | sāi | <台> 塞个塞欸[塞個塞欸]
ït-göi-ît-ë to plug it with a plug. <又> xāk, söi, ît. (See 塞 [xāk, sāi], [xāk, sè], söi, ît.) |
it2 | 7235 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 㩙 | ït | sāi | <台> (=塞 ït sāi) to plug; to cork. (See 塞 ït.) |
it2 | 7236 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塞 | ît | sāi | <台> 个塞[個塞] göi-ît a
plug; a cork or a stopper. <又> xāk, söi, ït. (See 塞 [xāk, sāi], [xāk, sè], söi, ït.) |
it5 | 7237 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 㩙 | ît | sāi | <台> (=塞 ît sāi) a plug, a cork or a
stopper. (See 塞 ît.) |
it5 | 7238 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咱 | jā | zá | 咱家 jā-gä zájiā <topo.> I; our;
my home; our house.¹⁰ (See 咱 [jā, zán], [jân, zan].) |
ja1 | 7239 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咱 | jā | zán | 咱俩[咱倆] jā-lēng zánliǎ <topo.> the two
of us.¹⁰ 咱们[咱們] jā-mõn zánmen we or us (including both the speaker and the person(s) spoken to); I or me; you.¹⁰ 咱们走巴[咱們走巴] jā-mõn-dēo-bä zánmenzǒuba Let's go.⁵ (See 咱 [jā, zá], [jân, zan].) |
ja1 | 7240 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喳 | jā | zhā | <ono.> chirp;
chatter.²² 唧唧喳喳 dēik-dēik-jā-jā jījizhāzhā twittering; jabbering.²² 喜鹊喳喳叫[喜鵲喳喳叫] hī-xēk-jā-jā-gël xǐque zhāzhā jiào Magpies were chattering.²² 吱吱喳喳 jī-jī-jā-jā zhīzhīzhāzhā (of birds) chirping together, (of women, children) talking in confusion.¹¹ <台> 吱吱喳喳 jī-jī-jā-jā chattering. <又> chä. (See 喳 chä.) |
ja1 | 7241 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 23 | 臢 | 臜 | jā | zā | 腌臜[腌臢] lâ-jā āza <topo.> filthy;
dirty.⁵ 腌臜货[腌臢貨] lâ-jā-fö āzahuò a filthy person; a lousy or vicious fellow.⁷ |
ja1 | 7242 | ||||||||||||||||||
4 | 丿 | 5 | 乍 | jä | zhà | first; newly; suddenly;
abruptly; to spread; to extend. 初来乍到[初來乍到] chö-lõi-jä-äo chūláizhàdào just arrived. 乍到 jä-äo zhàdào has just arrived; just happen to go there; to arrive unexpectedly. 乍翅 jä-chï zhàchì to spread wings. 乍富 jä-fü zhàfù sudden wealth. 乍看 jä-hön zhàkàn at first glance. 乍寒 jä-hõn zhàhán cold wave. 乍寒乍热[乍寒乍熱] jä-hõn-jä-ngèik zhàhánzhàrè The temperature changes abruptly. 猛乍 mäng-jä měngzhà <topo.> suddenly; unexpectedly. 卒乍 tōt-jä cùzhà suddenly; unexpectedly. |
ja2 | 7243 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 侘 | jä | chà | to boast;
disappointed.⁷ 侘傺 jä-jäi or chä-jäi chàchì <wr.> frustrated; disappointed.⁶ 侘傺不安 jä-jäi-būt-ön or chä-jäi-būt-ön chàchìbù'ān uneasy.⁷ <又> chä. (See 侘 chä.) |
ja2 | 7244 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 吒 | 咤 | jä | zhà | to shout with angry; to smack
in eating.⁷ 叱咤[叱吒] chēik-jä chìzhà to rebuke angrily.¹⁰ 叱咤风云[叱咤風雲] chēik-jä-füng-vũn chìzhàfēngyún lit. to rebuke Heaven and Earth (idiom); fig. shaking the whole world; all-powerful.¹⁰ (See 吒 [jä, zhā].) |
ja2 | 7245 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 吒 | jä | zhā | (used in names of mythical
beings in ancient China).⁶ 金吒 Gïm-jä Jīnzhā Jinzha, first son of 托塔李天王 (Pagoda-wielding Heavenly King). 木吒 Mùk-jä Mùzhā Muzha, second son of 托塔李天王, (Pagoda-wielding Heavenly King). 哪吒 Nã-jä Nézhā Nezha, powerful boy deity and third son of 托塔李天王 (Pagoda-wielding Heavenly King). (See 吒 [jä, zhà].) |
ja2 | 7246 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咋 | jä | zǎ | dialectal equivalent of
怎么[怎麼] zěnme how?;
what?; why? 咋样[咋樣] jä-yèng zǎyàng How are things? (See 咋 [jä, zé], [jä, zhā], [jä, zhà].) |
ja2 | 7247 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咋 | jä | zé | <wr.> to bite; to
gnaw. 咋舌 jä-sêt zéshé to be left speechless (with wonder); to click one's tongue in fear or surprise. (See 咋 [jä, zhā], [jä, zhà], [jä, zǎ].) |
ja2 | 7248 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咋 | jä | zhà | loud noise; shout;
suddenly. 咋舌 jä-sêt zhàshé to be left speechless (with wonder); to click one's tongue in fear or surprise. (See 咋 [jä, zé], [jä, zhā], [jä, zǎ], .) |
ja2 | 7249 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咋 | jä | zhā | 咋呼 jä-fü or 咋唬 jä-fū zhāhu <topo.> to
bluster; to show off. 咋喇 jä-lā zhālá <topo.> to harangue; to shoot off the mouth. 咋来[咋來] jä-lõi zhālai <topo.> why? 咋算 jä-xön zhāsuàn <topo.> What is to be done? (See 咋 [jä, zé], [jä, zhà], [jä, zǎ].) |
ja2 | 7250 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哳 | jä | zhā | the cry of birds.²⁴ (variant:
𠹗 jä zhā). 嘲哳 jäo-jä or jäo-jät zhāozhā <wr.> twittery; chirpy.⁶ to make vexing or confusing noise, as birds’ twitter, make a hubbub.¹¹ the scream of birds.²⁴ 啁哳 jiü-jä or jiü-jät zhāozhā <wr.> twittery; chirpy.⁶ make cries like the peet-weet.¹¹ the chattering of birds.²⁴ <又> jät. (See 哳 jät; 𠹗 jä). |
ja2 | 7251 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 𠹗 | jä | zhā | (=哳 jä zhā the cry of birds.²⁴).¹⁰¹ (composition: ⿰口哲; U+20E57). 嘲𠹗 jäo-jä or jäo-jät zhāozhā the chirping of birds.²⁴ <又> jät. (See 𠹗 jät; 哳 jä). |
ja2 | 7252 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垞 | jä | chá | small mound; place name;
hillock.⁸ ancient place name, Cha, in present-day 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu
Province.⁸ mound; small hill; (used in
place names).¹⁰ (composition: ⿰土宅; U+579E). <又> chä. (See 垞 chä.) |
ja2 | 7253 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 9 | 奓 | jä | zhà | extravagant.⁸ used in the
names of rivers' and geographic places, such as the Zhuhe River 奓河 Jä-hõ Zhàhé and Zhushan Mountain
奓山 Jä-sän Zhàshān
in Hubei Province.⁹ to open out; to stretch open; to brag.¹⁴ 奓阔[奓闊] jä-föt zhàkuò widely extended.¹⁴ 奓户[奓戶] jä-fù zhàhù to open a door.¹⁴ 奓腿 jä-huī zhàtuǐ to straddle the legs.¹⁴ 奓着胆子[奓著膽子] jä-jèk-ām-dū zhàzhe dǎnzi <topo.> to pluck/screw/muster up one's courage; to collect one's courage.⁶ 奓毛 jä-mão zhàmáo <topo.> to get angry.⁸ 奓言 jä-ngũn zhàyán to boast; to draw the long bow.¹⁴ |
ja2 | 7254 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 6 | 奼 | 姹 | jä | chà | <wr.> beautiful.⁵ 姹紫嫣红[奼紫嫣紅] jä-dū-yën-hũng or chä-dū-yën-hũng chàzǐyānhóng deep purples and bright reds – beautiful flowers.⁶ <wr.> gaily dressed maidens.¹¹ 姹女[奼女] jä-nuī or chä-nuī chànǚ beautiful girl; mercury.⁵⁷ <又> chä. (See 奼 chä.) |
ja2 | 7255 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 抓 | jä | zhuā | (alternate Hoisanva
pronunciation for 抓 jāo zhuā to grab; to seize; to scratch; to arrest; to catch; to
press-gang; to stress; to pay special attention to; to be responsible for; to
take charge of; to attract; to draw.) <又> jāo. (See 抓 jāo.) |
ja2 | 7256 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拃 | jä | zhǎ | to measure by handspans;
<m.> span; the distance from the tip of the thumb to the tip of the
little finger when the hand is fully extended.⁹ 三拃宽[三拃寬] xäm-jä-fön sānzhǎkuān three handspans wide.⁵⁴ 手拃 siū-jä shǒuzhǎ handspan. <又> nã. (See 拃 nã.) |
ja2 | 7257 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 抯 | jä | zhā | to take hold of, to take
anything out of a puddle.²⁴ (Cant.) to grasp, hold.⁵⁴ |
ja2 | 7258 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 挓 | jä | zhā | to open out; to expand. 挓挲 jä-sâ zhāshā <topo.> (of hands, branches) spread; stretch out; (of hair) stand on end.⁶ 挓挲双臂[挓挲雙臂] jä-sâ-söng- zhāshāshuāngbì spread out one's arms.⁶ |
ja2 | 7259 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揸 | jä | zhā | to pick up with fingers;
<topo.> to spread one's fingers.⁶ to take up, as by the fingers; to
seize or take, as animals; to grasp, to clutch, to grab; take firmly, to hold
fast; to work, as a bellows; to squeeze; a handful.¹⁰² (variant: 摣 jä zhā). (composition: ⿰扌查; U+63F8). 揸开五指[揸開五指] jä-höi-m̄-jī zhākāiwǔzhǐ to spread out one's fingers.⁶ 揸一大揸 or 摣一大摣 jä-yīt-ài-jä zhāyīdàzhā grab a big handful.¹⁰² 无揸拏[無揸拏] or 无摣拏[無摣拏] mũ-jä-nã wúzhā'ná there is nothing to hold on by, no security for him; also, a nickname for a Buhhdist priest.¹⁰² 有揸手 or 有摣手 yiû-jä-siū yǒuzhāshǒu I have security for it.¹⁰² <台> 揸 jä a handful; to hold; to drive (a car). <台> 揸车[揸車] jä-chëh to drive a car. <台> 揸紧[揸緊] jä-gīn to hold on to something tightly. <台> 揸主意 jä-jī-yï to make a decision. <台> 揸枝铅笔[揸枝鉛筆] jä-jï-yõn-bīt to hold a pencil. <台> 揸住 jä-jì to hold on to something tightly. <台> 一揸米 yīt-jä-māi a handful of rice. (See 摣 jä). |
ja2 | 7260 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搾 | jä | zhà | (=榨 jä zhà press, extract; a press for extracting juices, oil.⁵); to
crush with the hand, press, squeeze, extract.⁸ (composition: ⿰扌窄; U+643E). 壓搾 āt-jä yāzhà to press (juice), also to squeeze (money) by pressure, to oppress (people).¹¹ 搾床 jä-chõng zhàchuáng wine press, oil press and the like.¹¹ 搾菜 jä-töi zhàcài a kind of pickled vegetable root, much used for flavoring.¹¹ 搾取 jä-tuī zhàqǔ to obtain (money) by political pressure, or tyranny.¹¹ (See 榨 jä). |
ja2 | 7261 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摣 | jä | zhā | (=揸 jä zhā) to pick up with fingers; <topo.> to spread one's
fingers.⁶ to take; to collect together with the fingers; to strike.²⁴ a
handful; to pick up with the fingers; to seize.⁵⁴ to take up, as by the
fingers; to seize or take, as animals; to grasp, to clutch, to grab; take
firmly, to hold fast; to work, as a bellows; to squeeze; a handful.¹⁰² (composition: ⿰扌虘; U+6463). 摣得稳[摣得穩] or 揸得稳[揸得穩] jä-āk-vūn zhādéwěn I've got it safe; hold it steady.¹⁰² 摣风箱[摣風箱] or 揸风箱[揸風箱] jä-füng-xëng zhāfēngxiāng to work a bellows.¹⁰² 摣摊[摣攤] jä-hān zhātān to keep a gambling-table.¹⁰² 摣水猪肉[摣水豬肉] jä-suī-jï-ngùk zhāshuǐzhūròu water-sogged pork; it is watered to increase the weight.¹⁰² 摣火筒 or 揸火筒 jä-fō-hûng/ zhāhuǒtǒng to blow the fire-pipe; to act as a scullion.¹⁰² 摣着印柄[摣著印柄] or 揸着印柄[揸著印柄] jä-jèk-yïn-bêng zhāzheyìnbǐng he hold the power.¹⁰² 摣紧[摣緊] jä-gīn zhājǐn hold it tight; I've got it fast.¹⁰² 摣拳头[摣拳頭] or 揸拳头[揸拳頭 jä-kũn-hẽo zhāquántou to double up the fist.¹⁰² 摣烂[摣爛] jä-làn zhālàn to crush to pieces.¹⁰² (See 揸 jä). |
ja2 | 7262 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 撾 | 挝 | jä | zhuā | to knock, to beat; to
grab. 飞挝[飛撾] fï-jä fēizhuā <trad.> claw-shaped projectiles attached to long ropes. 挝鼓[撾鼓] or 抓鼓 jä-gū zhuāgǔ to beat a drum. <又> vö. (See 撾 vö.) |
ja2 | 7263 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柞 | jä | zhà | name of a river (Zan River, a
tributary of the Han River).⁸ 柞水县[柞水縣] Jä-suī-yòn Zhàshuǐxiàn Zhashui County, a county in the southern part of 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province.¹⁹ <又> dòk, dôk, jäk. (See 柞 dòk, dôk, jäk.) |
ja2 | 7264 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 查 | jä | zhā | Zha surname. <又> chã. (See 查 chã.) |
ja2 | 7265 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楂 | jä | zhā | hawthorn; may tree.⁸
(variant: 樝 jä zhā.) 楂叶槭系[楂葉槭系] jä-yêp-tēik-hài zhāyèqìxì Ser. 12. Crataegifolia Pojark.³¹ 山楂 sän-jä shānzhā <bot.> (Chinese) hawthorn (tree), haw.⁶ Crataegus pinnatifida.⁹ 山楂饼[山楂餅] sän-jä-bēng shānzhābǐng haw flakes.³⁶ 山楂酒 sän-jä-diū shānzhājiǔ haw wine.⁶ 山楂糕 sän-jä-gäo shānzhāgāo haw jelly cake.⁶ 山楂露 sän-jä-lù shānzhālù haw syrup.⁶ 山楂叶螨[山楂葉蟎] sän-jä-yêp-mōn shānzhāyèmǎn <zoo.> hawthorn red spider mite, fruit tree spider mite Tetranychus viennensis.⁶⁹ (See 楂 chã; 樝 jä.) |
ja2 | 7266 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榨 | jä | zhà | press, extract; a press for
extracting juices, oil.⁵ 压榨[壓榨] āt-jä yāzhà squeeze, press; oppress and exploit; bleed white.⁸ 榨床 jä-chõng zhàchuáng a press for extracting oil or juice.⁷ 榨甘蔗 jä-gäm-jêh zhàgānzhe press sugar cane.⁵ 榨干血汗[榨乾血汗] jä-gön-hüt-hòn zhàgānxuèhàn wring every ounce of sweat and blood out of somebody.⁵ 榨汁机[榨汁機] jä-jīp-gï zhàzhījī juicer; blender.¹⁰ 榨菜 jä-töi zhàcài hot pickled mustard tuber.⁵ 榨取 jä-tuī zhàqǔ squeeze; extort.⁵ 榨油 jä-yiũ zhàyóu extract oil.⁵ 榨油机[榨油機] jä-yiũ-gï zhàyóujī oil press.⁵ 榨油水 jä-yiũ-suī zhàyóushui to extort money from people.⁷ 油榨 yiũ-jä yóuzhà press for extracting oil from seeds or vegetables.⁵⁴ |
ja2 | 7267 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樝 | jä | zhā | (=楂 jä zhā) a kind of hawthorne.⁸ (See 楂 jä.) |
ja2 | 7268 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 㴙 | jä | zhá | water dripping; a drip-tile;
(same as 炸 jä zhá, 煠
jä zhá) to fry
in fat or oil, to scald.⁸ʼ⁰ drops of water.²⁴ the terrain is low and damp;
dripping water.¹⁰¹ (composition: ⿰氵臿; U+3D19). 㳌㴙 ät-jä yāzhá low and damp (terrain).²⁴ |
ja2 | 7269 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 溠 | jä | zhā | river in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province; bend
in a stream.⁸ 溠水 Jä-suī Zhāshuǐ Zha River in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province.⁸ |
ja2 | 7270 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 炸 | jä | zhá | to deep fry.¹⁰ (variant: 煠 jä
zhá). 炸酱[炸醬] jä-dëng zhájiàng fried bean sauce (usually with mincemeat).⁷ 炸酱面[炸醬麵] jä-dëng-mèin zhájiàngmiàn ground pork simmered with salty fermented soybean paste (or other sauce) over thick wheat noodles.¹⁰ 炸子鸡[炸子雞] jä-dū-gäi zházǐjī crispy fried chicken.⁹ 炸豆腐 jä-èo-fù zhádòufu deep-fried bean curd.⁵ 炸鸡[炸雞] jä-gäi zhájī fried chicken.⁹ 炸糕 jä-gäo zhágāo fried glutinous rice dough cake.¹⁰ 炸蟹角 jä-hāi-gôk zháxièjiǎo Crab Rangoon, crab puffs, crab rangoon puffs, or cheese wontons.¹⁵ʼ²³ 炸鱼[炸魚] jä-nguî/ zháyú deep-fried fish.¹⁰ 炸油饼[炸油餅] jä-yiũ-bēng zháyóubǐng doughboy.⁸ 炸油条[炸油條] jä-yiũ-hẽl/ zháyóutiáo deep-fry twisted dough sticks.⁶ 炸丸子 jä-yõn-dū zháwánzi croquette.⁸ (See 炸 [jä, zhà]; 煠 jä.) |
ja2 | 7271 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 炸 | jä | zhà | to explode.¹⁰ 炸弹[炸彈] jä-àn zhàdàn bomb.⁵ 炸掉 jä-èl zhàdiào to bomb; blow up.⁵⁴ 炸点[炸點] jä-ēm zhàdiǎn burst point.⁸ 炸毁[炸毀] jä-fī zhàhuǐ destroy; demolish.⁵ 炸裂 jä-lëik zhàliè blow.⁸ 炸雷 jä-luĩ zhàléi a clap of thunder.⁸ 炸破 jä-pö zhàpò burst.⁸ 炸锅[炸鍋] jä-vö zhàguō complain and quarrel loudly.⁸ 炸窝[炸窩] jä-vö zhàwō (of birds) flush out at noise of gun; (bees) rush out of the beehive.¹¹ 炸营[炸營] jä-yẽin zhàyíng jumble.⁸ 炸死 jä-xī zhàsǐ bomb to death, kill by explosion.¹¹ 炸碎 jä-xuï zhàsuì blast.⁸ 炸药[炸藥] jä-yêk zhàyào explosive (charges); dynamite.⁵ (See 炸 [jä, zhá].) |
ja2 | 7272 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煠 | jä | zhá | (=炸 jä zhá) to deep fry.¹⁰ to boil; to cook (from 爚 yèk yuè).⁸ (composition: ⿰火枼; U+7160). <又> yêp. (See 煠 yêp; 炸 [jä, zhá].) |
ja2 | 7273 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 痄 | jä | zhà | scrofulous swellings and
sores, mumps.⁹ 痄疨 jä-ngâ zhàyǎ unhealed wound.⁸ 痄腮 jä-xǒi zhàsai mumps.⁷ |
ja2 | 7274 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 8 | 矺 | jä | zhā | (alternate Hoisanva
pronunciation for 矺 jàk zhà.) (=吒 jä zhā, q.v.) used in names of mythical beings in ancient China).⁶ <又> jàk, dàp, jēt, hōk. (See 矺 jàk, dàp, jēt, hōk; 吒 jä) |
ja2 | 7275 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 砟 | jä | zhǎ | tiny fragments of stone,
coal.⁶ stone tablet; monument.⁸ 大砟 ài-jä dàzhǎ <topo.> anthracite.⁵⁴ 道砟 ào-jä dàozhǎ <railway> ballast.⁶ 砟碑 jä-bï zhǎbēi a stone tablet.²⁵ 砟子 jä-dū zhǎzi tiny fragments of stone or coal.⁶ 炉灰砟儿[爐灰砟兒] lũ-föi-jä-ngĩ lúhuīzhǎr cinder.⁶ 煤砟子 mõi-jä-dū méizhǎzi or 砟儿[砟兒] jä-ngĩ zhǎr (usu. wr. 煤渣子 mõi-jâ-dū méizhāzi or 煤渣儿[煤渣兒] mõi-jâ-ngĩ méizhār) coal cinders.¹¹ <又> dòk. (See 砟 dòk; 䃎 chēik.) |
ja2 | 7276 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笮 | jä | zhà | a kind of liquor container;
to squeeze; to press.⁷ to drain off wine; to separate the juice from the
dregs.²⁵ <又> dòk, dôk, jāk, jäk. (See 笮 dòk, 笮 dôk, 笮 jāk, 笮 jäk.) |
ja2 | 7277 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 䋾 | jä | zhǎ | silk and cotton wadding to be
laid and attached to each other.⁸ʼ⁰ (composition: ⿰糹奓; U+42FE). 䋾䋈 jä-nà zhǎ'nǎ coming in contact.²⁵ |
ja2 | 7278 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苲 | jä | zhǎ | waterweed.⁹ 苲草 jä-tāo zhǎcǎo aquatic plants (such as hornwort); waterweed.⁶ |
ja2 | 7279 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蚱 | jä | zhà | a locust; a grasshopper.⁷
grasshopper; (edible) locust; cicada.⁸ 蚱蝉[蚱蟬] jä-chên zhàchán a small cicada which comes late in the season.¹⁴ 蚱蜢 jä-māng zhàměng a grasshopper.⁷ 蚂蚱[螞蚱] mà-jä màzha <topo.> locust.⁵ |
ja2 | 7280 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 12 | 䖳 | jä | zhà | <topo.> jellyfish.⁶
jellyfish; sea-blubber, (interchangeable
虴 jäk zhé)
looks like grasshopper but smaller.⁸ (=海蜇 hōi-jēt hǎizhé jelllyfish).²⁹ (Note:
This character has 虫 on the left and 宅 on the right.) (See 虴 jäk ). |
ja2 | 7281 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蜡 | jä | zhà | year end sacrifice of the
Zhou Dynasty.⁷ 蜡祭 jä-jì zhàjì year-end offerings.⁰ 蜡月 jä-ngùt zhàyuè the twelfth lunar month.⁷ (See 蠟 làp.) |
ja2 | 7282 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 詐 | 诈 | jä | zhà | to cheat; to swindle; to
pretend; to feign. 兵不厌诈[兵不厭詐] bëin-būt-yëm-jä bīngbùyànzhà all is fair in war; there can never be too much deception in war; in war nothing is too deceitful. 局诈[局詐] gùk-jä júzhà a swindle; to swindle; to cheat. 谲诈[譎詐] gūt-jä juézhà dishonest, deceitful, tricky, cheating.¹¹ crafty.³⁹ 诈败[詐敗] jä-bài zhàbài to feign defeat. 诈靓[詐靚] jä-dèin zhàjìng meretricious.¹⁴ 诈唬[詐唬] jä-fū zhàhu to bluff; to bluster; to intimidate.¹⁰ 诈降[詐降] jä-hõng zhàxiáng to pretend to surrender. 诈骗[詐騙] jä-pëin zhàpiàn to defraud; to swindle. 诈死[詐死] jä-xī zhàsǐ to play dead. 诈谖[詐諼] jä-xün zhàxuān dishonest.³⁹ 敲诈[敲詐] këo-jä or hāo-jä qiāozhà extort, blackmail.⁵ 讹诈[訛詐] ngõ-jä ézhà to extort under false pretenses; to blackmail; to bluff; to defraud.¹⁰ <台> 诈假势[詐假勢] jä-gā-säi/ to pretend. |
ja2 | 7283 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詫 | 诧 | jä | chà | surprised; astonished.⁶ 惊诧[驚詫] gëin-jä or gëin-chä jīngchà <wr.> surprised; amazed; astounded.⁵ 骇诧无似[駭詫無似] hôi-jä-mũ-xû or hôi-chä-mũ-xû hàichàwúsì be utterly amazed.⁵⁴ 诧然[詫然] jä-ngẽin or chä-ngẽin chàrán look surprised or startled or astonished.⁶ 诧愕[詫愕] jä-ngōk or chä-ngōk chà'è <wr.> shocked; dumbfounded; astounded.⁶ 诧女[詫女] jä-nuī or chä-nuī chànǚ young maiden.⁵⁴ 诧异[詫異] jä-yì or chä-yì chàyì to be surprised.⁷ 佯装惊诧[佯裝驚詫] yẽng-jöng-gëin-jä or yẽng-jöng-gëin-chä yángzhuāngjīngchà pretend to be surprised.¹⁹ <又> chä. (See 詫 chä.) |
ja2 | 7284 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 18 | 譇 | jä | zhā | inexplicable; ashamed
because of poverty; anger, angry.⁸ (composition: ⿰訁奢; U+8B47). 譇詉 jä-nù zhā'nù ashamed because of poverty. |
ja2 | 7285 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 17 | 餷 | 馇 | jä | zha | 饹馇[餎餷] gōk-jä gēzha a kind of flat cake
made of bean powder.⁶ a kind of cake made from bean flour.⁹ <又> chã. (See 餷 chã.) |
ja2 | 7286 | ||||||||||||||||||
190 | 髟 | 17 | 髽 | jä | zhuā | women's headdresses in
mourning.⁷ to dress the hair.¹⁴ a funeral knot; the way in which women tie up
their hair with pins or ornaments.²⁵ 妇人髽而弔[婦人髽而弔] fû-ngĩn-jä-ngĩ-ël fùrénzhuāérdiào the lady tied up her hair in a simple knot and came to condole with the mourners.²⁵ 妇人髽于室[婦人髽於室] fû-ngĩn-jä-yï-sīt fùrénzhuāyúshì the wife loosely netted her hair and sat in her room.¹⁴ 髽髻 jä-gâi zhuājì (of girls and women) two knots of hair worn on two sides.⁶ a kind of hairdo worn by young girls and maid servants in ancient times.⁷ ancient style of hairdressing for mourning, binding a net of hemp in with the hair.¹⁴ 髽髻夫妻 jä-gâi-fü-häi zhuājì fūqī (=结发夫妻[結髮夫妻] gēik-fāt-fü-häi jiéfà fūqī) husband and wife by the first marriage.⁶ 髽鬏 jä-tiü zhuājiu (=髽髻 jä-gâi zhuājì) (of girls and women) two knots of hair worn on two sides.⁶ a kind of hairdo worn by young girls and maid servants in ancient times.⁷ ancient style of hairdressing for mourning, binding a net of hemp in with the hair.¹⁴ |
ja2 | 7287 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 鮓 | 鲊 | jä | zhà | (=海蜇⁸ hōi-jēt hǎizhé) jellyfish, pressed
and dried variety, usually served cold on table.¹¹ flame jellyfish (Rhopilema esculentum).¹⁵ʼ²⁰ 鲊鱼[鮓魚] jä-nguĩ zhàyú another name for 海蜇 hōi-jēt hǎizhé flame jellyfish (Rhopilema esculentum), a species of jellyfish native to the warm temperate waters of the Pacific Ocean.¹⁵ʼ²⁰ (See 鮓 [jä, zhǎ].) |
ja2 | 7288 | ||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 鮓 | 鲊 | jä | zhǎ | <wr.> salted fish; dish
served with ground rice or flour and other condiments.⁶ (variants: 鮺 jä ➀ , 𩻢❄{⿱⿻亻𠈌⿸厂魚} jä; 䱹 jä). 鲊肉[鮓肉] jä-ngùk zhǎròu (=米粉肉 māi-fūn-ngùk mǐfěn ròu) <topo.> pork steamed with seasoned rice flour.⁶ 鱼鲊[魚鮓] nguî-jä yúzhǎ <topo.> salted fish.⁶ 芸豆/茄子鲊[蕓荳/茄子鮓] vũn-èo/kêh-dū jä yúndòu/qiézi zhǎ chopped kidney beans/eggplant served with ground rice and other condiments.⁶ (See 鮓 [jä, zhà]; 鮺 jä ➀; 𩻢❄{⿱⿻亻𠈌⿸厂魚} jä; 䱹 jä). |
ja2 | 7289 | ||||||||||||||||||
195 | 魚 | 17 | 鮺 | 鲝 | jä | zhǎ | ➀ (<old>=鮓 jä zhǎ) salted fish.⁶ ➁ (=苲 jä zhǎ) waterweed.⁶ (variant:
𩻢❄{⿱⿻亻𠈌⿸厂魚} jä). (See 鮓 [jä, zhǎ]; 苲 jä; 𩻢❄{⿱⿻亻𠈌⿸厂魚} jä). |
ja2 | 7290 | ||||||||||||||||||
195 | 魚 | 20 | 䱹 | jä | zhǎ | (=𩺃❄{⿱差魚} jä zhǎ salted fish; preserved
fish).² (=鲊[鮓] jä zhǎ salted fish); a condiment made from minced and salted
fish; preserved fish.⁸ (composition: ⿰魚差; U+4C79). (See 𩺃❄{⿱差魚} jä; 鮓 [jä, zhǎ]). |
ja2 | 7291 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 20 | 𩺃 ❄ |
jä | zhǎ | (same as 䱹 jä zhǎ)² salted fish; preserved
fish.⁰ (composition: ⿱差魚; U+29E83). (See 䱹 jä). |
ja2 | 7292 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 23 | 𩻢 ❄ |
jä | zhǎ | original character for 鲝[鮺]
jä zhǎ salted fish.²
(=鮓 jä zhǎ)
salted fish.⁸ (composition: ⿱𠂹⿸丆魚 or ⿱⿻亻𠈌⿸丆魚; U+29EE2). (See 鮺 jä ➀ ; 鮓 [jä, zhǎ]). |
ja2 | 7293 | ![]()
|
||||||||||||||||||
202 | 黍 | 21 | 䵙 | jä | zhǎ | sticky; to append; padding,
cushioning; to paste on something.⁸ (composition: ⿰黍奓; U+4D59). 䵙䵙 jä-jä zhǎzhǎ sticky.⁵⁴ (See 䵙 [jä, zhā]). |
ja2 | 7294 | |||||||||||||||||||
202 | 黍 | 21 | 䵙 | jä | zhā | sticky; to append; padding,
cushioning; to paste on something.⁸ (composition: ⿰黍奓; U+4D59). 䵙𪐀❄{⿰黍多} jä-nà zhā'nǎ sticking together; adhesive.²⁵ stick together.⁵⁴ (See 䵙 [jä, zhǎ]). |
ja2 | 7295 | |||||||||||||||||||
27 | 厂 | 7 | 厏 | jà | zhǎ | to be inconsistent. (composition: ⿸厂乍; U+538F). 厏厊 jà-ngà zhǎyǎ not corresponding.²⁴ to contradict, to diverge.⁵⁴ to contradict; to be inconsistent.⁰ <又> jàk. (See 厏 jàk). |
ja4 | 7296 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 渣 | jâ | zhā | dregs, residue, sediment,
lees; broken bits, crumbs.⁶ 酒渣鼻 diū-jâ-bì jiǔzhābí acne rosacea; brandy nose.⁶ 豆腐渣 èo-fù-jâ dòufuzhā soybean dregs.¹⁰ 废渣[廢渣] fī-jâ fèizhā waste residue.⁵ 渣滓 jâ-dōi zhāzǐ residue; dregs; disreputable people.¹⁰ 渣块[渣塊] jâ-fäi zhākuài slag block.⁶ 渣油 jâ-yiũ zhāyóu <petroleum> residual oil; residuum.⁶ 蔗渣 jêh-jâ zhèzhā bagasse.⁵ 炉渣[爐渣] lũ-jâ lúzhā furnace slag; ashes from a stove.¹⁰ 面包渣[麵包渣] mèin-bäo-jâ miànbāozhā bread crumbs.¹⁰ 人渣 ngĩn-jâ rénzhā dregs of society; scum.¹⁰ 残渣[殘渣] tãn-jâ cánzhā remainder; filtered out residue; sediment; waste product; debris; detritus; rubbish.¹⁰ 残渣余孽[殘渣餘孽] tãn-jâ-yĩ-ngēik cánzhāyúniè evil elements from the old society; dregs of the old society.¹⁰ |
ja5 | 7297 | |||||||||||||||||||
107 | 皮 | 16 | 皻 | jâ | zhā | (<old>=齇 jâ zhā) rosy acne on the nose.⁶
a red blotch on the tip of one's nose.⁹ rosacea.¹⁰ (See 齇 jâ). |
ja5 | 7298 | |||||||||||||||||||
209 | 鼻 | 23 | 齄 | jâ | zhā | (<old>=齇 jâ zhā) rosy acne on the nose.⁶
a red blotch on the tip of one's nose.⁹ rosacea.¹⁰ (See 齇 jâ). |
ja5 | 7299 | |||||||||||||||||||
209 | 鼻 | 25 | 齇 | jâ | zhā | rosy acne on the nose.⁶ a red
blotch on the tip of one's nose.⁹ rosacea.¹⁰ (variants: 齄, 皻 jâ zhā). 酒齇鼻 diū-jâ-bì jiǔzhābí red nose from excessive drinking.¹¹ 齇鼻 jâ-bì zhābí <topo.> rosacea; acne rosacea; brandy nose.⁶ (See 齄 jâ; 皻 jâ). |
ja5 | 7300 | |||||||||||||||||||
7 | 二 | 8 | 亝 | jäi | zhāi | (<old>=斋[齋] jäi zhāi take a bath and abstain
from meat, wine; room, building; vegetarian diet; give alms (to a monk);
fast.⁶) (composition: ⿱厽二; U+4E9D). <又> tãi. (See 亝tãi). |
jai2 | 7301 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 傺 | jäi | chì | 侘傺 jä-jäi or chä-jäi chàchì <wr.>
frustrated; disappointed.⁶ 侘傺不安 jä-jäi-būt-ön or chä-jäi-būt-ön chàchìbù'ān uneasy.⁷ |
jai2 | 7302 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 債 | 债 | jäi | zhài | debt. 避债[避債] bì-jäi bìzhài to dodge creditors. 父债子还[父債子還] fù-jäi-dū-vãn fùzhàizǐhuán It is the custom for a son to pay his (deceased) father's debts. 公债[公債] güng-jäi gōngzhài government bond. 债台高筑[債臺高築] jäi-hõi-gäo-jūk zhàitáigāozhù to be debt-ridden. 债主[債主] jäi-jī zhàizhǔ creditor. 债券[債券] jäi-hûn zhàiquàn bonds or debentures.¹⁴ 债务[債務] jäi-mù zhàiwù debt; liabilities. 孽债[孽債] ngēik-jäi nièzhài a sin that one has committed, but hasn't been punished for.⁹ 还债[還債] vãn-jäi huánzhài repay a debt.¹¹ |
jai2 | 7303 | ||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 制 | jäi | zhì | establish, institute, set up;
prevail, overpower, control; a system; used before the signature in letter
writing to indicate the writer is in mourning; Zhi surname.⁷ (composition: ⿰⿻牛冂刂; U+5236). 控制 hüng-jäi kòngzhì control; to exercise control over; to contain.¹⁰ to subject to control, to curb (horse).¹¹ 制定 jäi-èin zhìdìng formulate.⁵⁵ 制订[制訂] jäi-èng zhìdìng work out.⁵⁵ 制服 jäi-fùk zhìfú a uniform; (formerly) dress of mourning for one's parents.⁷ (=制伏 jäi-fùk zhìfú) subdue.⁶ 制伏 jäi-fùk zhìfú check; subdue; bring under control.⁵ 制图[制圖] jäi-hũ zhìtú cartographic; graphics.¹⁰ (Compare 制图[製圖] jäi-hũ zhìtú to map.) 制度 jäi-ù zhìdù system (political, adminstrative); institution.¹⁰ 制使 jäi-xū zhìshǐ formerly, imperial emissary.¹¹ 守制 siū-jäi shǒuzhì observe the prescribed period of mourning (usually 27 months for one's parents (in feudal times).⁶ <又> jài. (See 制 jài). |
jai2 | 7304 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 16 | 劑 | 剂 | jäi | jì | dose. 调剂[調劑] hẽl-jäi tiáojì to adjust; to balance; to make up a medical prescription.¹⁰ 剂量[劑量] jäi-lèng jìliàng dosage; prescribed dose of medicine. 乳剂[乳劑] nguî-jäi rǔjì emulsion. 毒剂[毒劑] ùk-jäi dújì poison; toxic agent; poison gas; chemical weapon. 药剂[藥劑] yêk-jäi yàojì remedy; medicament; drug. |
jai2 | 7305 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 17 | 嚌 | 哜 | jäi | zhāi | to laugh.²⁴ (composition t: ⿰口齊; U+568C). (composition s: ⿰口齐; U+54DC). 哜啀[嚌啀] jäi-ngãi zhāi'ái appearance with smile; smiling face. <又> däi; gäi. (See 嚌 däi; 嚌 gäi). |
jai2 | 7306 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 𢮓 | jäi | chè | (=掣 jäi chè as in 手掣 siū-jäi sau2 zai3 <Cant.> hand
brake; hand switch.⁷⁵) (composition: ⿰扌制; U+22B93). <又> jài, chēik. (See 掣 chēik; 掣 jäi; 掣 jài; 𢮓 chēik) |
jai2 | 7307 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 掣 | jäi | chè | (variant: 𢮓❄{⿰扌制} jäi chè) (composition: ⿱制手; U+63A3). 手掣 siū-jäi sau2 zai3 <Cant.> hand brake; hand switch.⁷⁵ <台> 闩掣[閂掣] sän-jäi (=关闸[關閘] gän-jàp guānzhá) close the gate. <又> jài, chēik. (See 掣 chēik; 掣 jài; 𢮓 chēik; 𢮓 jäi) |
jai2 | 7308 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擠 | 挤 | jäi | jǐ | to squeeze, to press; to
jostle, to push against; to crowd, to cram. 挨挤[挨擠] äi-jäi áijǐ to be squeezed in a crowd. 挤压[擠壓] jäi-āt jǐyā to extrude; to press. 挤出[擠出] jäi-chūt jǐchū to squeeze out (e.g., toothpaste). 挤进[擠進] jäi-dïn jǐjìn to break into; to force one's way into; to barge into.¹⁰ 挤挤挨挨[擠擠挨挨] jäi-jäi-äi-äi jǐjǐ'āi'āi hustling and jostling. 挤占[擠占] jäi-jëm jǐzhàn to overrun; to infringe on. 挤眉弄眼[擠眉弄眼] jäi-mĩ-lùng-ngān jǐméinòngyǎn to make eyes; to wink. 挤兑[擠兌] jäi-uï jǐduì <trad.> a run on a bank. 挤塞[擠塞] jäi-xāk jǐsè to jam; to crowd and block. 挤抑[擠抑] jäi-yēik jǐyì to keep somebody down or out.⁷ 挤抑同寅[擠抑同寅] jäi-yēik-hũng-yĩn jǐyìtóngyín keep down one's colleague.³⁹ 挤入[擠入] jäi-yìp jǐrù to squeeze into. 排挤[排擠] pãi-jäi páijǐ to push aside; to push/elbow out. 拥挤[擁擠] yūng-jäi yōngjǐ crowded; pushed and squeezed together. |
jai2 | 7309 | ||||||||||||||||||
115 | 禾 | 19 | 穧 | jäi | jì | sheaf.⁸ to reap, to cut down
grain; to gather the corn into bundles when reaped, ready for
binding.²⁵ (composition: ⿰禾齊; U+7A67). |
jai2 | 7310 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 製 | 制 | jäi | zhì | to produce, to make, to
manufacture, to create; to compose; literary works; to cut out garments and
make them; a form, a model, a fashion, a pattern.⁷ 缝制[縫製] fũng-jäi féngzhì make (clothes, bedding).⁶ 鸿篇巨制[鴻篇巨製] hũng-pëin-guì-jäi hóngpiānjùzhì masterpiece; monumental work; voluminous work.⁶ 制版[製版] jäi-bān zhìbǎn to make a printing plate.⁷ 制品[製品] jäi-bīn zhìpǐn products; manufactured items.⁷ 制造[製造] jäi-dào zhìzào to make; to produce; to manufacture; to create.⁷ 制图[製圖] jäi-hũ zhìtú to map; to chart; to draft; map-making; charting.¹⁰ (Compare 制图[制圖] jäi-hũ zhìtú cartographic.) 制药[製藥] jäi-yèk zhìyào make medicine.⁶ 御制[御製] nguì-jäi yùzhì poems and writings authorized by the emperor; vessels produced in the imperial kiln.⁷ (See 制 jäi.) |
jai2 | 7311 | ||||||||||||||||||
173 | 雨 | 22 | 霽 | 霁 | jäi | jì | <wr.> cease raining or
snowing, clear up after rain or snow; calm down after being angry.⁵ 光风霁月[光風霽月] göng-füng-jäi-ngùt guāngfēngjìyuè like light breeze and clear moon after a spatter of rain – broad-minded and open=hearted.⁶ 霁范[霽範] jäi-fàn jìfàn a mild and moderate manner.⁷ 霁颜[霽顏] jäi-ngãn jìyán calm down after a fit of anger; appear mollified.⁵ 霁月[霽月] jäi-ngùt jìyuè a clear moon after rain, an unclouded moon; open-minded.⁷ 霁月光风[霽月光風] jäi-ngùt-göng-füng jìyuèguāngfēng like light breeze and clear moon after a spatter of rain – broad-minded and open=hearted.⁶ 霁月清风[霽月清風] jäi-ngùt-tëin-füng jìyuèqīngfēng bright moon and cool breeze.⁶ 霁色[霽色] jäi-sēik jìsè blue color similar to that of the sky after rain.⁶ sky blue; a blue sky.¹¹ 霁威[霽威] jäi-vï jìwēi <wr.> cease to be angry.⁶ 雪霁[雪霽] xūt-jäi xuějì It's stopped snowing and is clearing up.⁵ 雨霁[雨霽] yî-jäi yǔjì The rain is over.¹¹ |
jai2 | 7312 | ||||||||||||||||||
195 | 魚 | 19 | 䱥 | jäi | zhì | a kind of fish with
silver-gray color, black dots, small mouth and no teeth.³⁶ a fish usually
preserved in brine, the peculiar flavor is in the head.²⁵ (composition: ⿱制魚; U+4C65). <又> däi. (See 䱥 däi). |
jai2 | 7313 | |||||||||||||||||||
210 | 齊 | 14 | 齊 | 齐 | jäi | zhāi | pious, respectful, chaste.⁷
(=斋[齋] jäi zhāi) take
a bath and abstain from meat, wine (before offering sacrifices to gods or
ancestors); room, building; vegetarian diet adopted for religious reasons;
give alms (to a monk); fast.⁶ (composition: ⿳亠⿲刀丫⿸⿱丿𠄌乀⿲丿二丨; U+9F4A). 齐车[齊車] jäi-chëh zhāichē a vehical used for fasting.⁸ʼ⁰ 齐庄[齊莊] or 斋庄[齋莊] jäi-jöng zhāizhuāng respectful; sober; serious.⁵ 齐宿[齊宿] or 斋宿[齋宿] jäi-xūk zhāisù to show piey by passing the night in fasting.⁷ <wr.> to observe fasting and sleep alone on night before sacrifices.¹¹ 齐肃[齊肅] or 斋肃[齋肅] jäi-xūk zhāisù grave and respectful.⁷ decorous, august (manner).¹¹ <又> dü, jài, tãi. (See 齊 dü, jài, tãi.) |
jai2 | 7314 | ||||||||||||||||||
210 | 齊 | 17 | 齋 | 斋 | jäi | zhāi | take a bath and abstain from
meat, wine; room, building; vegetarian diet; give alms (to a monk); fast.⁶
pure, rigid, reverential.²⁵ (composition: ⿵齊小; U+9F4B). 斋醮[齋醮] jäi-dël zhāijiào (Buddhist and Daoist priests) set up an alter for prayer rites.⁶ 斋饭[齋飯] jäi-fàn zhāifàn the meals the monks eat; vegetarian food.⁹ 斋服[齋服] jäi-fùk zhāifú mourning apparel.²⁵ 斋戒[齋戒] jäi-gäi zhāijiè to abstain from meat, wine (when offering sacrifices to gods); fast.⁷ 斋敬[齋敬] jäi-gëin zhāijìng respectful.²⁵ 斋果[齋果] jäi-gō zhāiguǒ <topo.> offering; oblation.⁶ 斋冠[齋冠] jäi-gön zhāiguān a long cap.²⁵ 斋堂[齋堂] jäi-hõng zhāitáng dining hall in a temple.⁶ 斋主[齋主] jäi-jī zhāizhǔ the host at a Buddhist vegetarian dinner.⁷ 斋期[齋期] jäi-kĩ zhāiqī fast days.¹⁰ 斋月[齋月] Jäi-ngùt Zhāiyuè (Budd.> the first, fifth and ninth lunar months; <Islam> Ramadan: month of fast.⁶ 斋舍[齋舍] jäi-sëh zhāishè a room for fasting; a study; a school.⁷ 斋僧[齋僧] jäi-xäng zhāisēng to provide Buddhist monks with meals.⁷ 斋心[齋心] jäi-xïm zhāixīn to purify the mind.⁷ <台> 斋[齋] jäi vegetarian dishes. <台> 斋姑[齋姑] jäi-gü a Buddhist nun. <台> 吃斋[吃齋] hëk-jäi to consume vegetarian dishes. |
jai2 | 7315 | ||||||||||||||||||
210 | 齊 | 23 | 齏 | 齑 | jäi | jī | <wr.> fine, powdery;
finely chopped ginger, garlic, etc.⁵ 齑糟[齏糟] jäi-däo or däi-däo jīzāo fragmented and complicated.⁵⁴ 齑粉 jäi-fūn or däi-fūn jīfěn fine powder; broken bits.⁵ 齑盐[齏鹽] jäi-yẽm or däi-yẽm jīyán vegetable diet.⁵⁴ 碾成齑粉[碾成齏粉] jīn-sẽin-jäi-fūn or jīn-sẽin-däi-fūn niǎnchéng jīfěn be ground to dust.⁵ 碎如齑粉[碎如齏粉] xuï-nguĩ-jäi-fūn or xuï-nguĩ-däi-fūn suìrújīfěn be dashed into pieces, ground into powder, killed off.¹¹ <又> däi. (See 齏 däi.) |
jai2 | 7316 | ||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 制 | jài | zhì | (composition: ⿰⿻牛冂刂;
U+5236). <台> 制火 jài-fō to extinguish a fire. <又> jäi. (See 制 jäi). |
jai4 | 7317 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 14 | 寨 | jài | zhài | stockade; stockaded village;
camp; mountain stronghold.⁵ stockade, fort, military outpost; brothel.⁸
(variant: 砦 jài zhài.) (composition: ⿱⿱宀⿳井一八木; U+5BE8). 压寨夫人[壓寨夫人] āt-jài-fü-ngĩn yāzhàifūrén bandit chief's wife.¹¹ 堡寨 bāo-jài bǎozhài fort; fortress.¹⁰ 劫寨 gēp-jài or gëp-jài jiézhài rush an enemy fortress.¹¹ 妓寨 gì-jài jìzhài brothel.¹⁰ 寨子 jài-dū zhàizi stockade, fence; stockaded village.⁶ 寨主 jài-jī zhàizhǔ <trad.> chief of brigands.⁶ 寨墙[寨牆] jài-tẽng zhàiqiáng bulwark.³⁹ 鹿寨 or 鹿砦 lùk-jài lùzhài <mil.> abatis.⁶ 安营扎寨[安營扎寨] ön-yẽin-jät-jài ānyíngzhāzhài (usually of troops) pitch camp; camp; encamp.⁶ 山寨 sän-jài shānzhài a mountain fastness (especially built by bandits).⁷ 村寨 tûn-jài cūnzhài village; stockaded village.⁶ 营寨 yẽin-jài yíngzhài military camp.⁵ (See 砦 jài.) |
jai4 | 7318 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 掣 | jài | chè | (composition: ⿱制手;
U+63A3). <台> 掣 jài to intercede. <台> 阿妈打, 阿人掣 [阿媽打, 阿人掣] ä-mā ā, ä-ngĩn jài (children's ditty) mother punishes me, grandma intercedes. <又> jäi, chēik. (See 掣 chēik; 掣 jäi; 𢮓 chēik; 𢮓 jäi) |
jai4 | 7319 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 滯 | 滞 | jài | zhì | at a standstill, stagnant,
impeded, blocked, stationary.⁷ 板滞[板滯] bān-jài bǎnzhì stiff; dull; (of execution of art) not flexible or fluid.⁶ 停滞[停滯] hẽin-jài tíngzhì stagnate; be at a standstill; bog down; be held up.⁶ 停滞不前[停滯不前] hẽin-jài-būt-tẽin tíngzhìbùqián remain stagnant; come to/reach a stalemate; be at a standstill.⁶ 滞货[滯貨] jài-fö zhìhuò unsaleable goods; dead stock.⁷ 滞伏[滯伏] jài-fùk zhìfú to lie hidden; to lack ambition.⁷ 滞固[滯固] jài-gü zhìgù obstinate; inflexible.⁷ 滞留[滯留] jài-liũ zhìliú be detained; be held up; be delayed.⁶ 滞碍[滯礙] jài-ngòi zhì'ài to obstruct; to impede.⁷ 滞胃[滯胃] jài-vì zhìwèi indigestion.⁷ 滞销货[滯銷貨] jài-xël-fö zhìxiāohuò unsaleable goods; dead stock.⁷ 目光呆滞 mùk-göng-ngõi-jài mùguāngdāizhì to have a lifeless look in one's eyes (idiom).¹⁰ 呆滞[呆滯] ngõi-jài dāizhì dull; lifeless; sluggish.¹⁰ <台> 滞[滯] jài oily, indigestion; the bloated feeling after eating greasy food. <台> 滞屎[滯屎] jài-sī picky; fussy. <台> 热滞热滞[熱滯熱滯] ngèik-jâi-ngèik-jâi/ muggy. |
jai4 | 7320 | ||||||||||||||||||
112 | 石 | 11 | 砦 | jài | zhài | (=寨 jài zhài) stockade, fort,
military outpost; brothel.⁸ 桩砦[樁砦] jöng-jài zhuāngzhài <mil.> post obstacles.⁶ 鹿砦 or 鹿寨 lùk-jài lùzhài an abatis; a barricade of fallen trees, with branches pointed toward the enemy to stop an enemy's infantry or tanks, so called because it resembles deer horns.⁹ (See 寨 jài.) |
jai4 | 7321 | |||||||||||||||||||
210 | 齊 | 14 | 齊 | 齐 | jài | jì | <wr.> mix, blend;
condiment, seasoning.⁶ (composition: ⿳亠⿲刀丫⿸⿱丿𠄌乀⿲丿二丨; U+9F4A). 火齐[火齊] fō-jài huǒjì a decoction curing the gastrointestinal disease.⁸ 火齐珠[火齊珠] fō-jài-jî huǒjìzhū a type of precious stone; special name for glossy gems.¹⁹ <又> dü, jäi, tãi. (See 齊 dü, jäi, tãi.) |
jai4 | 7322 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 側 | 侧 | jāk | cè | side; to incline towards; to
lean; inclined; lateral. (comp. t: ⿰亻則; U+5074). (comp. s: ⿰亻则; U+4FA7). 侧壁[側壁] jāk-bēik cèbì side wall. 侧听[側聽] jāk-hëng cètīng to eavesdrop. 侧面[側面] jāk-mèin cèmiàn side; flank. 侧目[側目] jāk-mùk cèmù to look askance at. 侧目而视[側目而視] jāk-mùk-ngĩ-sì cèmù'érshì to look askance at somebody (with fear or indignation). 侧纹胡狼[側紋胡狼] jāk-mũn-vũ-lõng cèwénhúláng side-striped jackal Canis adustus.¹⁵ʼ²⁰ 侧耳倾听[側耳傾聽] jāk-ngī-kēin-hëng cè'ěrqīngtīng to listen attentively; to be all ears. 侧身[側身] jāk-sïn cèshēn to sidle; to lean to one side; to occupy an uneasy place in some group. 侧室[側室] jāk-sīt cèshì concubine. 侧手翻[側手翻] jāk-siū-fän cèshǒufān to turn a cartwheel (same as <台> 打飞脚[打飛腳] ā-fï-gêk. 侧翼[側翼] jāk-yêik cèyì <mil.> flank.⁶ <台> 侧身[側身] jāk-sîn on the side; beside. (See 側 [jāk, zhāi].) |
jak1 | 7323 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 側 | 侧 | jāk | zhāi | to lean on one side. 侧棱[側棱] jāk-lẽin zhāileng <topo.> to incline; to slant. 侧歪[側歪] jāk-vāi zhāiwai <topo.> to slant. (See 側 [jāk, cè].) |
jak1 | 7324 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘖 | 啧 | jāk | zé | to click.⁹ interjection of
approval or admiration.¹⁰ 啧啧[嘖嘖] jāk-jāk zézé to click one's tongue.¹⁰ 啧啧称奇[嘖嘖稱奇] jāk-jāk-chëin-kĩ zézéchēngqí to click one's tongue in wonder (idiom); to be astonished.¹⁰ 啧啧称羡[嘖嘖稱羡] jāk-jāk-chëin-xùn zézéchēngxiàn to click the tongue in admiration; to be profuse in one's praise; to give an unceasing praise; to praise with clicking of tongue.⁹ 啧有烦言[嘖有煩言] jāk-yiû-fãn-ngũn zéyǒufányán there are complaints all around.¹¹ |
jak1 | 7325 | ||||||||||||||||||
38 | 女 | 14 | 嫧 | jāk | zé | tidy; fine, fresh and good;
good.⁸ʼ¹⁰¹ even, regular.²⁴ (composition: ⿰女責; U+5AE7). 嫧娕 jāk-dùk zéchuò carefully arranged.²⁴ |
jak1 | 7326 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 14 | 幘 | 帻 | jāk | zé | man's headdress worn in
ancient China.⁶ turban; conical cap.⁸ a kind of scarf worn in ancient China.⁹
turban; head-covering.¹⁰ The hair bound up in a bag, a napkin for tying the
hair; a covering for the top knot.²⁴ 巾帻[巾幘] gïn-jāk jīnzé head wrapper, turban.¹ 赤帻[赤幘] chēik-jāk chìzé <trad.> cloth for binding hair used by military officers in ancient times.¹ |
jak1 | 7327 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 㳁 | jāk | zè | water flow; water current;
momentum of moving water.⁸ (composition: ⿰氵仄; U+3CC1). 湢汳 bēik-bèin bìbiàn flow of water; water current.¹⁰¹ 湢㳁 bēik-jāk bìzè water agitated.²⁴ 㳁汳 jāk-bèin zèbiàn water flowing.¹⁰¹ |
jak1 | 7328 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溭 | jāk | zé | a wave; the scaly appearance
of waves.²⁴⁽ᵖ⁴⁷⁶⁾ 溭淢 jāk-vèik zéyù waves in ripples, like scales.²⁴⁽ᵖ⁴⁶⁷⁾ |
jak1 | 7329 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 14 | 㺓 | jāk | zé | (=迹[跡] dēik jì) footprints; traces; agile; adroit; nimble, frivolous; playful;
flippant.¹⁰ (composition: ⿰犭責; U+3E93). <又> pèl. (See 㺓 pèl; 跡 dēik). |
jak1 | 7330 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 睪 | jāk | zé | <old>=泽[澤] as in
泽兰[澤蘭] jāk-lãn zélán
fragrant eupatorium Eupatorium japonicum.⁸ʼ³⁶ (composition: ⿱⺫幸; U+776A). <又> yèik; gäo. (See 睪 yèik; 睪 gäo). |
jak1 | 7331 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笮 | jāk | zé | pressing; boards laid across
rafters; an arrow bag.⁷ board under tiles on roof; narrow.¹⁰ Narrow;
straightened; to go out hastily; the ceiling of a house; the sheathing under
the tiles.²⁵ Flattened bamboos joined together, like boards.²⁵ A quiver, a
case for bows and arrows, made of plaited bamboo.²⁵ To press, to squeeze.²⁵
Ze surname.⁸ʼ²⁵ 笮钱[笮錢] jāk-tẽin or jäk-tẽin zéqián coin, money.²⁵ 钻笮[鑽笮] dön-jāk or dön-jäk zuànzé the punishment of tattooing the face, or marking it with indelible ink.²⁵ 狹笮[狭笮] hèp-jāk or hèp-jäk xiázé narrow, contracted.²⁵ 门笮指[門笮指] mõn-jāk-jī or mõn-jäk-jī ménzézhǐ squeezed her fingers in the door.²⁵ <又> dòk, dôk, jäk, jä. (See 笮 dòk, 笮 dôk, 笮 jäk, 笮 jä.) |
jak1 | 7332 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 簀 | 箦 | jāk | zé | bed mat made of woven strips
of bamboo.⁵ a bamboo bed mat; to be densely collected together.⁷ a mattress
usually made of bamboo or strips of flexible wood; a matting made of bamboo
strips or reeds.⁹ reed mat.³⁵ (variant: 蔶 jāk zé). 箦床[簀床] jāk-chõng zéchuáng a bed without a mat or cushion.¹⁹ 易箦[易簀] yèik-jāk yìzé <wr.> change mat for dying person; (euphemism) to die (allusion to the custom of changing the mat when a person was about to die).¹¹ (See 蔶 jāk). |
jak1 | 7333 | ||||||||||||||||||
130 | 肉 | 15 | 𦟜 ❄ |
jāk | zé | (composition: ⿰⺼責;
U+267DC). 𦟜❄{⿰⺼責}子 jāk-dū zézǐ dried fish roes.²⁵ |
jak1 | 7334 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔶 | jāk | zé | (=簀 jāk zé) bed mat made of woven
strips of bamboo.⁵ (See 簀 jāk). |
jak1 | 7335 | |||||||||||||||||||
154 | 貝 | 11 | 責 | 责 | jāk | zé | duty, responsibility; demand,
require; question closely, call somebody to account; reproach, blame,
reprove; punish.⁵ (old variant: 𧵩❄{⿱朿貝} jāk zé). (See 𧵩❄{⿱朿貝} jāk). 责打[責打] jāk-ā zédǎ <wr.> mete out corporeal punishment to, punish by flogging.¹¹ 责备[責備] jāk-bì zébèi reproach; blame; reprove; take smebody to task.⁵ 责罚[責罰] jāk-fàt zéfá punish (a child, pupil).¹¹ 责怪[責怪] jāk-gäi zéguài blame.⁵ 责令[責令] jāk-lèin zélìng order; instruct; charge.⁵ 责骂[責罵] jāk-mà zémà scold; rebuke; dress down.⁵ 责无旁贷[責無旁貸] jāk-mũ-põng-häi zéwúpángdài there is no shirking the responsibility; be duty-bound.⁵ 责问[責問] jāk-mùn zéwèn call somebody to account.⁵ 责难[責難] jāk-nãn zénán to call upon (someone) to make superhuman efforts.¹¹ 责难[責難] jāk-nàn zénàn rebuke severely.¹¹ 责让[責讓] jāk-ngèng zéràng reprimand, lash out at.¹¹ 责任[責任] jāk-ngìm zérèn duty, responsibility; blame.⁸ 责言[責言] jāk-ngũn zéyán words of censure.¹¹ 责成[責成] jāk-sẽin zéchéng entrust a task to (someone).¹¹ 责善[責善] jāk-sèn zéshàn expect the best of (someone).¹¹ 责有攸归[責有攸歸] jāk-yiû-yiũ-gï zéyǒuyōuguī responsibility rests where it belongs.⁵ |
jak1 | 7336 | ||||||||||||||||||
154 | 貝 | 13 | 𧵩 ❄ |
jāk | zé | (<old>=责[責] jāk zé duty, responsibility;
demand, require; question closely, call somebody to account; reproach, blame,
reprove; punish.⁵). (composition: ⿱朿貝; U+27D69). (See 責 jāk). |
jak1 | 7337 | |||||||||||||||||||
154 | 貝 | 18 | 賾 | 赜 | jāk | zé | mysterious; abstruse; deep;
profound. (comp. t: ⿰⿷匚⿳丨口丨責 or ⿰𦣞責; U+8CFE). (comp. s: ⿰⿷匚⿳丨口丨责 or ⿰𦣞责; U+8D5C). 奥赜[奧賾] äo-jāk àozé <wr.> profound meaning. 探赜索隐[探賾索隱] häm-jāk-sōk-yîn taam3 zaak3 saak3 jan2 tànzésuǒyǐn <wr.> to search for hidden meanings. |
jak1 | 7338 | ||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岞 | jäk | zuò | a place name in 山东[山東]
Sän-üng Shāndōng
Shandong Province.⁹ 岞山 Jäk-sän Zuòshān a mountian in Shandong.³⁹ |
jak2 | 7339 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柞 | jäk | zé | to fell trees.¹¹ narrow,
tight.⁵⁴ <又> dòk, dôk, jä. (See 柞 dòk, dôk, jä.) |
jak2 | 7340 | |||||||||||||||||||
116 | 穴 | 10 | 窄 | jäk | zhǎi | narrow, contracted, tight;
narrow-minded, mean.⁷ 地窄人稠 ì-jäk-ngĩn-chiũ dìzhǎirénchóu small in area but dense in population.⁶ 窄道 jäk-ào zhǎidào a narrow path.⁷ 窄轨铁路[窄軌鐵路] jäk-gī-hëik-lù zhǎiguǐ tiělù a narrow-gauge railway.⁷ 窄巷 jäk-hòng zhǎixiàng a narrow lane.⁷ 窄门[窄門] jäk-mõn zhǎimén a narrow door or gate.⁷ 窄韵[窄韻] jäk-vùn zhǎiyùn difficult rhyme; the rarest rhyme in verses.⁷ 窄小 jäk-xēl zhǎixiǎo (said of a dress) tight and small; (said of a room) narrow and small.⁷ 心胸狭窄[心胸狹窄] xïm-hüng-hèp-jäk xīnxiōng xiázhǎi narrow-minded; intolerant.⁵ |
jak2 | 7341 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笮 | jäk | zé | (alternate Hoisanva
pronunciation for 笮 jāk zé with same meaning: pressing; boards laid across rafters;
an arrow bag.⁷ board under tiles on roof; narrow.¹⁰ Narrow; straightened; to
go out hastily; the ceiling of a house; the sheathing under the tiles.²⁵
Flattened bamboos joined together, like boards.²⁵ A quiver, a case for bows
and arrows, made of plaited bamboo.²⁵ To press, to squeeze.²⁵ Ze
surname.⁸ʼ²⁵) <又> dòk, dôk, jāk, jä. (See 笮 dòk, 笮 dôk, 笮 jāk, 笮 jä.) |
jak2 | 7342 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 筰 | jäk | zé | to urge, to press; a sharp,
quick sound.²⁵ (=迮 jäk zé <lit.> narrow.⁶ pressing, urgent; hurried,
helter-skelter.⁷); narrow.⁵⁴ (composition: ⿱𥫗作; U+7B70). <又> dôk. (See 迮 jäk; 筰 dôk). |
jak2 | 7343 | |||||||||||||||||||
137 | 舟 | 11 | 舴 | jäk | zé | 舴艋 jäk-mâng zéměng <wr.> a small
boat.¹¹ |
jak2 | 7344 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 9 | 虴 | jäk | zhé | 虴蛨 jäk-màk zhémò or 蛨虴 màk-jäk zhémò (=蚱蜢 jä-māng zhàměng) grasshopper.⁸ |
jak2 | 7345 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 8 | 迮 | jäk | zé | <wr.> narrow.⁶
pressing, urgent; hurried, helter-skelter.⁷ Ze surname.¹¹ 迮狭[迮狹] jäk-hèp or jäk-gèp zéxiá <wr.> narrow.⁶ 迮径[迮徑] jäk-gèin zéjìng narrow path.¹⁰ |
jak2 | 7346 | |||||||||||||||||||
27 | 厂 | 7 | 厏 | jàk | zhǎi | narrow; cramped.⁸ (composition: ⿸厂乍; U+538F). <又> jà. (See 厏 jà). |
jak4 | 7347 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 6 | 宅 | jàk | zhái | residence, house.⁵ (variants:
㡯, 𡧪❄{⿰宀圫} jàk
zhái). (composition: ⿱宀乇; U+5B85). 宅邸 jàk-āi zháidǐ <wr.> mansion.⁵⁵ 宅第 jàk-ài zháidì a mansion.⁷ 宅子 jàk-dū zháizi <topo.> residence; house.⁵ 宅基 jàk-gï zháijī foundations of a house.⁵⁵ 宅眷 jàk-gün zháijuàn one's dependents.⁷ 宅地 jàk-ì zháidì land used for building a house.⁵⁵ 宅门[宅門] jàk-mõn zháimén gate of an old-style big house; family living in such a house.⁵ 宅男 jàk-nãm zháinán otaku (refers to a man).⁵⁵ 宅女 jàk-nuī zháinǚ otaku (refers to a woman).⁵⁵ 宅舍 jàk-sëh zháishè a dwelling.⁷ 宅心 jàk-xïm zháixīn intention.⁷ 宅心仁厚 jàk-xïm-ngĩn-hêo zháixīnrénhòu a benevolent and generous nature.⁷ 宅院 jàk-yòn zháiyuàn a house with a courtyard; house.⁵ 住宅 jì-jàk zhùzhái residence; dwelling.⁵ 深宅大院 sïm-jàk-ài-yòn shēnzháidàyuàn imposing dwellings with spacious courtyards; big mansion.⁶ <台> 宅岁钱[宅歲錢] jàk-xuï-tẽin New Year money gift to children. (See 㡯 jàk; 𡧪❄{⿰宀圫} jàk). |
jak4 | 7348 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 9 | 𡧪 ❄ |
jàk | zhái | (<old>=宅 jàk zhái residence,
house.⁵).² (composition: ⿰宀圫; U+219EA). <又> ù. (See 𡧪❄{⿰宀圫} ù; 宅 jàk). |
jak4 | 7349 | |||||||||||||||||||
53 | 广 | 6 | 㡯 | jàk | zhái | (<old>=宅 jàk zhái residence, house.⁵);
wall of a building; a house; to keep in the house; thriving, flourishing;
blazing.⁸ (composition: ⿸广乇; U+386F). <又> ù. (See 㡯 ù; 宅 jàk). |
jak4 | 7350 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搩 | jàk | zhé | open up (thumb, middle finger
or index finger) to measure objects.⁸ to open, to measure anything with the
hand.²⁴ to measure with the thumb and forefinger, to span; to measure an ell;
to uncover.¹⁰² (composition: ⿱扌桀; U+6429). <又> gèik. (See 搩 gèik). |
jak4 | 7351 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摘 | jàk | zhāi | to pick, to pluck; to make
extracts; to borrow money. (variants: 擿,𢸈❄{⿲扌啇欠} jàk zhāi). (See 擿,𢸈❄{⿲扌啇欠} jàk). 摘登 jàk-äng zhāidēng to publish extracts. 摘除 jàk-chuĩ zhāichú <med.> to excise. 摘借 jàk-dëh zhāijiè to borrow money. 摘花 jàk-fä zhāihuā to pluck flowers. 摘下 jàk-hä zhāixià to take off (hat, glasses, door hinges). 摘录[摘錄] jàk-lùk zhāilù to make extracts; extracts. 摘编[摘編] jàk-pëin zhāibiān to extract and edit; extracts. 摘要 jàk-yël zhāiyào to make a summary; summary; abstract. 文摘 mũn-jàk wénzhāi abstract; digest.⁵ 采摘[採摘] tōi-jàk cǎizhāi to pick; to pluck.¹⁴ 读者文摘[讀者文摘] ùk-jēh-mũn-jàk dúzhě wénzhāi Reader's Digest. |
jak4 | 7352 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 擇 | 择 | jàk | zé | to select; to choose; to pick
out; to differentiate. 饥不择食[飢不擇食] gï-būt-jàk-sèik jībùzéshí when hungry, you can't pick what you eat (idiom); beggars can't be choosers; When matters are urgent, don't spend time choosing alternatives.¹⁰ 天择[天擇] hëin-jàk tiānzé law of natural selection in evolution. 择偶[擇偶] jàk-ngêo zé'ǒu to choose a spouse. 择日子[擇日子] jàk-ngït-dū zérìzi to select a day. 择善而从[擇善而從] jàk-sèn-ngĩ-tũng zéshàn'ércóng to choose what is good and follow it. 择取[擇取] jàk-tuī zéqǔ to select; to choose. 择优[擇優] jàk-yiü zéyōu to choose the best; select the fittest; preferential; preferred. 择优录取[擇優錄取] jàk-yiü-lùk-tuī zéyōulùqǔ employ on the basis of competitive selection; select the best of candidates.⁶ 抉择[抉擇] kūt-jàk juézé <wr.> to choose; decision. 采择[採擇] tōi-jàk cǎizé to make a selection; to adopt – as a policy.¹⁴ 选择[選擇] xūn-jàk xuǎnzé select.⁸ (See 擇 [jàk, zhái].) |
jak4 | 7353 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 擇 | 择 | jàk | zhái | (=擇 jàk zé in meaning, used
colloquially). 择不开[擇不開] jàk-būt-höi zháibukāi <topo.> to be unable to undo; can't get away from. 择床[擇床] jàk-chõng zháichuáng <topo.> to be unable to sleep well in a new place. 择席[擇席] jàk-dèik zháixí to be unable to sleep in a strange place. 择干净[擇乾凈] jàk-gön-dèng zháigānjìng to pick withered parts off vegetables. 择毛[擇毛] jàk-mão zháimáo <topo.> to pull out hair; to pick faults. 择铺[擇鋪] jàk-pü zháipù <topo.> to be unable to sleep well in a new place. 择菜[擇菜] jàk-töi zháicài to trim vegetables for cooking. (See 擇 [jàk, zé].) |
jak4 | 7354 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擿 | jàk | zhāi | (=摘 jàk zhāi to pick, to
pluck).¹⁰¹ʼ⁰ to scratch.²⁴ʼ⁰ (composition: ⿰扌適; U+64FF). <又> tēik. (See 摘 jàk; 擿 tēik). |
jak4 | 7355 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擲 | 掷 | jàk | zhì | to throw, to cast, to fling,
to hurl. 孤注一掷[孤注一擲] gü-jî-yīt-jàk gūzhùyīzhì (said of a gambler) to stake all on a single throw of the dice.⁷ 投掷[投擲] hẽo-jàk tóuzhì to throw; to hurl. 掷铁饼[擲鐵餅] or 掷铁鉼[擲鐵鉼] jàk-hëik-bēng zhìtiěbǐng to throw the discus.¹¹ 掷铁球[擲鐵球] jàk-hëik-kiũ zhìtiěqiú to put the shot.¹¹ 掷骰子[擲骰子] jàk-hẽo-dū zhìtóuzi to throw dice.¹⁴ 掷梭[擲梭] jàk-sö zhìsuō a passing of loom shuttle, (fig.) the quick passing of time.¹¹ 抛掷[拋擲] päo-jàk pāozhì to throw, to cast; to throw away, to abandon. 千金一掷[千金一擲] tëin-gïm-yīt-jàk qiānjīnyīzhì lit. stake a thousand pieces of gold on one throw (idiom); to throw away money recklessly; extravagant. |
jak4 | 7356 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 18 | 𢸈 ❄ |
jàk | zhāi | (=摘 jàk zhāi to pick, to pluck; to
make extracts; to borrow money.).⁸ (composition: ⿲扌啇欠; U+22E08). (See 摘 jàk). |
jak4 | 7357 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杔 | jàk | zhé | (composition: ⿰木乇;
U+6754). 杔栌[杔櫨] jàk-lũ zhélú wine filter; horizontal beam on the pillars of a house.⁸ wine filtering device.⁵⁴ <又> hōk. (See 杔 hōk). |
jak4 | 7358 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 沰 | jàk | zhà | to sprinkle water; to drip;
to drop.¹⁹ʼ⁰ (composition: ⿰氵石; U+6CB0). <又> dâk; hōk; hāt. (See 沰 dâk; 沰 hōk; 沰 hāt). |
jak4 | 7359 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 澤 | 泽 | jàk | zé | marsh, swamp; grace,
brilliance.⁸ 光泽[光澤] göng-jàk guāngzé luster; gloss.¹⁰ 泽被万世[澤被萬世] jàk-bì-màn-säi zébèiwànshì One's grace reached down to many generations.⁵⁴ 泽塔[澤塔] jàk-hāp zétǎ zeta (Greek letter Ζζ).¹⁰ 泽臻四表[澤臻四表] jàk-jün-xï-bēl zézhēnsìbiǎo his favors reach everywhere.¹⁴ 泽泻[澤瀉] jàk-xëh zéxiè oriental water plantain.⁸ common water plantain (Alisma plantago-aquatica); water plantain rhizome (used in TCM).¹⁰ 沼泽[沼澤] jēl-jàk zhǎozé marsh, swamp, bog.⁵ 毛泽东[毛澤東] Mão Jàk-üng Máo Zédōng (1893-1976), CCP leader and founder of the PRC.⁵⁴ 色泽[色澤] sēik-jàk sèzé color and luster.¹⁰ 东方泽泻[東方澤瀉] üng-föng jàk-xëh dōngfāng zéxiè Asian water plantain (Alisma orientale).¹⁵ʼ²⁰ 薮泽[藪澤] xēo-jàk sǒuzé lakes and ponds.¹⁰ |
jak4 | 7360 | ||||||||||||||||||
94 | 犬 | 6 | 𤜤 ❄ |
jàk | zhé | (composition: ⿰犭乇;
U+24724). 𤜤❄{⿰犭乇}㹮 jàk-màk zhémò the offspring of an ass and a cow.² |
jak4 | 7361 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 8 | 矺 | jàk | zhà | (Cant.) to press steadily;
(<old>=磔 jàk zhé)
to tear apart, dismember; downward stroke slanting right; to strike.⁸ (=磓 uï duī), q.v.² <台> 矺篮[矺籃] jàk-lâm (=回礼[回禮] või-lâi huílǐ) to give a gift in return; to reciprocate a gift. <又> dàp, jä, jēt, hōk. (See 矺 dàp, jä, jēt, hōk; 磔 jàk; 磓 uï.) |
jak4 | 7362 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 砸 | jàk | zhà | <台> 砸 jàk (=矺 jàk zhà) to weight down, to hold
down, to press steadily. <台> 砸篮[砸籃] jàk-lâm (=<台> 矺篮[矺籃] jàk-lâm) to give a gift in return; to reciprocate a gift. <又> jät. (See 砸 jät.) |
jak4 | 7363 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 磔 | jàk | zhé | to dismember, tear apart;
downward stroke slanting right.⁸ 波磔 bö-jàk bōzhé (=modern 撇捺 pët-nät piě-nà) left or right falling stroke in Chinese calligraphy.⁶ 车磔[車磔] chëh-jàk chēzhé formerly, dismemberment of a person by making carts pull in different directions.¹¹ |
jak4 | 7364 | |||||||||||||||||||
124 | 羽 | 14 | 翟 | jàk | zhái | Zhai surname.⁷ <又> èik. (See 翟 èik.) |
jak4 | 7365 | |||||||||||||||||||
128 | 耳 | 12 | 聑 | jàk | zhé | to prick up the
ears.²⁵ (composition: ⿰耳耳; U+8051). <又> èp. (See 聑èp ). |
jak4 | 7366 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 19 | 䕪 | jàk | zé | the water plantain.⁸ (composition: ⿱艹澤; U+456A). 䕪藛 jàk-xēh zéxiě plantago.²⁵ (See 泽泻[澤瀉] jàk-xëh zéxiè oriental water plantain.⁸). |
jak4 | 7367 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 19 | 蠌 | jàk | zé | 螖蠌 vàt-jàk huázé a kind of small crab
which lives in an empty shell.⁸ |
jak4 | 7368 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 18 | 謫 | 谪 | jàk | zhé | to relegate a high official
to a minor post in an outlying district (as a form of punishment in feudal
times); to banish; to exile; (of immortals or fairies) to be banished from
Heaven; to censure; to blame. 瑕谪[瑕謫] hã-jàk xiázhé blemishes and flaws; errors.⁷ 谪居[謫居] jàk-guï zhéjū to live in exile. 谪戍[謫戍] jàk-sï zhéshù <trad.> (of officials) to be banished to a frontier post. 众口交谪[眾口交謫] jüng-hēo-gäo-jàk zhòngkǒujiāozhé to be censured by everybody. 迁谪[遷謫] tëin-jàk qiānzhé to go into exile.¹¹ |
jak4 | 7369 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 21 | 讁 | jàk | zhé | (=谪[謫] jàk zhé to relegate a high
official to a minor post in an outlying district (as a form of punishment in
feudal times); to banish; to exile; (of immortals or fairies) to be banished
from Heaven; to censure; to blame.); punish; fault, blame, reprove.⁸ (composition: ⿰言適; U+8B81). (See 謫 jàk). |
jak4 | 7370 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 18 | 蹢 | jàk | zhí | to falter; to
hesitate.⁷ 蹢躅 jàk-dùk zhízhú faltering, hesitant; <bot.> an azalea.⁷ pace up and down.⁸ disquieted, uneasy; impeded, embarrassed, not knowing what to do.²⁵ <又> ēik. (See 蹢 ēik.) |
jak4 | 7371 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 21 | 躑 | 踯 | jàk | zhí | <wr.> walk to and fro;
loiter around/about.⁶ to falter; to hesitate.⁷ 踯躅[躑躅] jàk-dùk zhízhú <wr.> pace up and down; walk to and fro; loiter around.⁶ loiter; linger around.¹¹ to halt.¹⁴ to stamp on the ground; to strike the earth with the foot.²⁵ 踯躅街头[躑躅街頭] jàk-dùk-gâi-hẽo zhízhújiētóu wander about the streets; tramp the streets.⁶ 踯躅而行[躑躅而行] jàk-dùk-ngĩ-hãng zhízhú'érxíng shuffle along; stagger; walk with a mincing step.⁶ 山踯躅[山躑躅] sän-jàk-dùk shānzhízhú or 杜鹃花[杜鵑花] ù-gün-fä dùjuānhuā or 映山红[映山紅] yēin-sän-hũng yìngshānhóng (Rhododendron simsii).²⁰ 羊踯躅[羊躑躅] yẽng-jàk-dùk yángzhízhú a rhododendron species native to China and Japan (Rhododendron molle); also called Azalea mollis Blume and Rhododendron sinense (Lodd.) Sweet.¹⁵ |
jak4 | 7372 | ||||||||||||||||||
187 | 馬 | 13 | 馲 | jàk | zhé | a hybrid.¹⁰² (composition: ⿰馬乇; U+99B2). 馲𩢷❄{⿰馬百} jàk-màk zhémò the offspring of an ass and a cow.² described in 本草纲目[本草綱目] Bōn-tāo-göng-mùk Běncǎo Gāngmù Compendium of Materia Medica (1596 CE) as the offspring of an ass and a cow; but others say more rightly of an ass and a mare.¹⁰² 𩢷❄{⿰馬百}馲 màk-jàk mòzhé the offspring of an ass and a cow.²⁵ <又> lōk. (See 馲 lōk). |
jak4 | 7373 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 12 | 嵁 | jām | zhǎn | steep cliffs.⁸ʼ¹⁹ (composition: ⿰山甚; U+5D41). 嵁绝[嵁絕] jām-dùt zhǎnjué deep and steep.⁸ʼ⁵⁴ <又> hãm. (See 嵁 hãm). |
jam1 | 7374 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 14 | 嶄 | 崭 | jām | zhǎn | <wr.> towering (over);
very, especially; <topo.> fine, swell.⁶ (old variant: 嶃 jām zhǎn). 崭露头角[嶄露頭角] jām-lù-hẽo-gök zhǎnlùtóujiǎo (of young people) cut/make a brilliant/conspicuous/splendid figure; come to/into prominence; begin to show one's brilliant talents; display remarkable abilities or talents.⁶ 崭然[嶄然] jām-ngẽin zhǎnrán or tãm-ngẽin chánrán <wr.> outstanding; extraordinary.⁶ rising steeply.¹¹ 崭齐[嶄齊] jām-tãi zhǎnqí perfectly uniform/even.⁶ 崭新[嶄新] or 斩新[斬新] jām-xïn zhǎnxīn brand new.⁷ <又> chãm. (See 嶄 chãm; 嶃 jām). |
jam1 | 7375 | ||||||||||||||||||
46 | 山 | 14 | 嶃 | jām | zhǎn | (<old>=崭[嶄] jām zhǎn <wr.> towering
(over); very, especially.⁶); a cliff, a peak.⁸ (composition: ⿰山斬; U+5D83). <又> chãm. (See 嶃 chãm; 嶄 jām). |
jam1 | 7376 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 14 | 㟻 | jām | zhǎn | (=崭[嶄] jām zhǎn or chãm chán <wr.> towering
(over); very, especially; <topo.> fine, swell.⁶); (of a mountain) high
and pointed, novel; new.⁸ (composition: ⿱斬山; U+37FB). <又> têm. (See 㟻 têm; 嶄 jām; 嶄 chãm). |
jam1 | 7377 | |||||||||||||||||||
69 | 斤 | 11 | 斬 | 斩 | jām | zhǎn | chop, cut; behead,
decapitate.⁵ 斩将搴旗[斬將搴旗] jām-dëng-hëin-kĩ zhǎnjiàngqiānqí behead the enemy generals and pull out enemy flags on the battle field.⁶ 斩钉截铁[斬釘截鐵] jām-êng-dèik-hëik zhǎndīngjiétiě resolute and decisive; categorical.⁵ 斩伐[斬伐] jām-fàt zhǎnfá to conquer, to subjugate; to execute, to behead; to fell (trees). to prune.⁷ 斩假石[斬假石] jām-gā-sêk zhǎnjiǎshí <archi.> artificial stone; imitation stone.⁵ 斩刈[斬刈] jām-ngài zhǎnyì to mow down.⁷ 斩断情丝[斬斷情絲] jām-òn-tẽin-xü zhǎnduàn qíngsī to cut off the threads of love.⁷ 斩首[斬首] jām-siū zhǎnshǒu behead; decapitate.⁵ 斩草除根[斬草除根] jām-tāo-chuĩ-gïn zhǎncǎochúgēn cut the weeds and dig up the roots – destroy root and branch; stamp out the source of trouble.⁵ 斩衰[斬衰] jām-tuï zhǎncuī mourning with cut and unhemmed hempen cloth, worn for one's parents or husband for 27 months.¹¹ 斩新[斬新] or 崭新[嶄新] jām-xïn zhǎnxīn brand new.⁷ 斩妖[斬妖] jām-yēl zhǎnyāo to exorcise evil spirits.⁷ |
jam1 | 7378 | ||||||||||||||||||
109 | 目 | 9 | 眨 | jām | zhǎ | blink; wink; bat (the
eyes).⁶ 眨巴 jām-bä or säp-bä zhǎba <topo.> blink; wink.⁶ 眨眼 jām-ngān or säp-ngān zhǎyǎn very short time; wink; twinkle.⁵ 眼睛一眨 ngān-dëin-yīt-jām or ngān-dëin-yīt-säp yǎnjingyīzhǎ blink (one's eyes).⁵ 杀人不眨眼[殺人不眨眼] sät-ngĩn-būt-jām-ngān or sät-ngĩn-būt-säp-ngān shārén bù zhǎyǎn kill without batting an eyelid; kill without blinking an eye.⁵ 一眨眼的工夫 yīt-jām-ngān-ēik-güng-fü or yīt-säp-ngān-ēik-güng-fü yīzhǎyǎndegōngfu in the twinkling of an eye.⁵ <又> säp. (See 眨 säp; 䁪 jām.) |
jam1 | 7379 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 16 | 䁪 | jām | zhǎn | (=眨 jām zhǎ) blink; wink; bat
(the eyes).⁶ <台> 䁪眼 jām-ngān to wink; to blink. (See 眨 jām.) |
jam1 | 7380 | |||||||||||||||||||
62 | 戈 | 13 | 戡 | jäm | kān | (Hoisanva vernacular
pronunciation for 戡 häm kān with same meaning: to subdue, to suppress, to put down; to
kill, to slay.⁷) (composition: ⿰甚戈; U+6221). <又> häm. (See 戡 häm.) |
jam2 | 7381 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湛 | jäm | zhàn | dewy; deep, profound; same as
沈 - to sink; Zhan surname.⁷ 澄湛 chẽin-jäm chéngzhàn <wr.> clear; transparent; limpid.⁶ 精湛 dëin-jäm jīngzhàn exquisite; superb; consummate.⁶ 湛江 Jäm-göng Zhànjiāng a place in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁴ 湛湛 jäm-jäm zhànzhàn dewy; deep, profound.⁷ 湛蓝[湛藍] jäm-lãm zhànlán dark blue; azure.⁷ 湛绿[湛綠] jäm-lùk zhànlǜ dark green.⁶ 湛沔于酒[湛沔於酒] or 湛湎于酒[湛湎於酒] jäm-mēin-yï-diū zhànmiǎnyújiǔ indulge in wine.³⁹ 湛然 jäm-ngẽin zhànrán (said of water) transparent; quiet, calm.⁷ 湛清 jäm-tëin zhànqīng clear; crystal clear; limpid; lucid.⁶ 湛新 jäm-xïn zhànxīn brand new.⁷ 湛恩 jäm-yïn zhàn'ēn great kindness.⁷ 湛忧[湛憂] jäm-yiü zhànyōu deep worry.⁷ |
jam2 | 7382 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 15 | 暫 | 暂 | jàm | zàn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 暂[暫] dèm zàn with same meaning.) <又> dèm. (See 暫 dèm.) |
jam4 | 7383 | ||||||||||||||||||
117 | 立 | 10 | 站 | jàm | zhàn | stand up; a stand,
station.⁸ 站得住 jàm-āk-jì zhàndezhù able to stand, able to hold one's position; (said of a theory) sound; irrefutable.⁷ 站班 jàm-bän zhànbān to be on duty; to stand guard.⁷ 站不住脚[站不住腳] jàm-būt-jì-gëk zhànbuzhù jiǎo have not a leg to stand on; be untenable; cannot hold water.⁵⁴ 站唱 jàm-chëng zhànchàng perform while standing.⁸ 站队[站隊] jàm-duì zhànduì to line up; to stand in line.⁷ 站岗[站崗] jàm-gông zhàngǎng to stand guard at a post.¹¹ 站台[站臺] jàm-hõi zhàntái platform (in a railway station).⁶ 站台票[站臺票] jàm-hõi-pêl/ zhàntáipiào platform ticket.⁶ 站长[站長] jàm-jēng zhànzhǎng stationmaster.¹¹ 站住 jàm-jì zhànzhù (word of command) Halt!⁷ 站立 jàm-lìp zhànlì to stand up.¹¹ 站笼[站籠] jàm-lûng zhànlóng (of criminal) be put in a cage and shown in public.¹¹ 站排 jàm-pãi zhànpái to line up.¹¹ 站票 jàm-pêl/ zhànpiào ticket for standing room.⁸ 站哨 jàm-säo zhànshào <topo.> be on sentry duty.⁸ 站成一溜 jàm-sẽin-yīt-liü zhànchéngyīliù stand in a line.⁶ 站稳[站穩] jàm-vūn zhànwěn to stand firm.¹⁰ 站线[站綫] jàm-xëin zhànxiàn station track; platform road.⁸ |
jam4 | 7384 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏨 | 錾 | jàm | zàn | engraving tool, chisel; to
engrave on gold or silver, carve, chisel.⁶ 錾刀[鏨刀] jàm-äo zàndāo (engraver's) burin; graver.⁶ 錾子[鏨子] jàm-dū zànzi chisel (for cutting stone).⁶ 錾字[鏨字] jàm-dù zànzì engrave/inscribe characters.⁶ 錾花[鏨花] jàm-fä zànhuā carve flowers on patterns.⁶ 錾金[鏨金] jàm-gïm zànjīn engrave on gold.⁶ 錾锉砧[鏨銼砧] jàm-tö-îm zàncuòzhēn cutting block 錾菜[鏨菜] jàm-töi zàncài <bot.> Leonurus pseudomacranthus.⁹ |
jam4 | 7385 | ||||||||||||||||||
108 | 皿 | 13 | 盞 | 盏 | jān | zhǎn | a small cup; measure word for
lamps.¹⁰ 灯盏[燈盞] äng-jān dēngzhǎn lantern; uncovered oil lamp.¹⁰ 把盏[把盞] bā-jān bǎzhǎn <wr.> raise a wine cup (for cheers).⁶ 酒盏[酒盞] diū-jān jiǔzhǎn small wine cup.⁵ 金盏[金盞] gïm-jān jīnzhǎn gold wine cup.⁵⁴ 金盏花[金盞花] gïm-jān-fä jīnzhǎnhuā <bot.> pot marigold (Calendula officinalis).¹⁵ʼ²⁰ 一盏灯[一盞燈] yīt-jān-äng yīzhǎndēng a lamp.¹¹ 油盏[油盞] yiũ-jān yóuzhǎn cresset.¹⁰ |
jan1a | 7386 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僝 | jàn | zhuàn | alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciations for 僝 sãn chán to revile; to abuse.⁸ 僝僽 jàn-jào zhuànzhòu or sãn-jào chánzhòu to revile.¹⁴ abusive language.²⁴ (See 僝 sãn). |
jan4a | 7387 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撰 | jàn | zhuàn | write; compose.⁶ (variants:
篹,譔 jàn zhuàn). 撰稿 jàn-gāo zhuàn'gǎo to write (an article for publication). 撰稿人 jàn-gāo-ngĩn zhuàn'gǎorén author (of a manuscript). 撰录[撰錄] jàn-lùk zhuànlù to make a selection.¹ to compile and record.¹⁰ 撰文 jàn-mũn zhuànwén article (in publication). 撰拟[撰擬] jàn-ngì zhuànnǐ <wr.> to draw up or compose (a document). 撰写[撰寫] jàn-xēh zhuànxiě to write, to compose. 编撰[編撰] pëin-jàn biānzhuàn to compile and write. 杜撰 ù-jàn dùzhuàn fabricate; make up.⁶ 修撰 xiü-jàn xiūzhuàn to edit; to compile; the title of an official in the Tang dynasty whose job was to revise historical records; a court historian. (See 篹 jàn; 譔 jàn). |
jan4a | 7388 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棧 | 栈 | jàn | zhàn | warehouse; inn; shed, pen.⁵
Zhan surname.⁷ 货栈[貨棧] fö-jàn huòzhàn warehouse.⁵ 客栈[客棧] hāk-jàn kèzhàn inn.⁵ 栈单[棧單] jàn-än zhàndān cargo receipt; landing account; warehouse or storage receipt.¹⁰ 栈道[棧道] jàn-ào zhàndào a plank road built along the face of a cliff.⁵ 栈豆[棧豆] jàn-èo zhàndòu fodder.¹⁰ 栈房[棧房] jàn-fông zhànfáng warehouse; storehouse; <topo.> inn; tavern.⁶ 栈主[棧主] jàn-jī zhànzhǔ innkeeper.¹⁰ 栈桥[棧橋] jàn-kẽl zhànqiáo a pier for loading and unloading purposes; a landing pier.⁷ 栈恋[棧戀] jàn-lūn zhànliàn sentimental attachment to a person or place.¹⁰ 马栈[馬棧] mâ-jàn mǎzhàn stable; stall.⁶ 明修栈道,暗渡陈仓[明修棧道,暗渡陳倉] mẽin-xiü-jàn-ào, ām-ù Chĩn-töng míngxiūzhàndào, àndù Chéncāng pretend to prepare to advance along one path while secretly going along another; do one thing under cover of another.⁵ 羊栈[羊棧] yẽng-jàn yángzhàn sheep pen.⁵ |
jan4a | 7389 | ||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篹 | jàn | zhuàn | (=馔[饌] jàn zhuàn) <wr.> food.⁵ a
meal.⁹ food; delicacies.¹⁰ (=撰 jàn zhuàn) write; compose.⁶ <又> dōn, xūn. (See 篹 dōn, xūn; 饌 jàn; 撰 jàn). |
jan4a | 7390 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 18 | 簨 | jàn | zhuàn | bambooware.²ʼ¹⁹ a bamboo
utensil.²⁵ (composition: ⿱𥫗巽; U+7C28). <又> xūn. (See 簨 xūn). |
jan4a | 7391 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綻 | 绽 | jàn | zhàn | split, burst; loophole,
weakpoint.⁶ 饱绽[飽綻] bāo-jàn bǎozhàn to swell to bursting (after having eaten too much).¹⁰ 开绽[開綻] höi-jàn kāizhàn come unsewn.⁵ 绽出了微笑[綻出了微笑] jàn-chūt-lēl-mĩ-xël zhànchūle wēixiào (face) breaks out in a smile.¹¹ 绽放[綻放] jàn-föng zhànfàng (of flowers) burst into full bloom; blossom out.⁶ 绽开[綻開] jàn-höi zhànkāi split or burst open.⁶ 绽裂[綻裂] jàn-lëik zhànliè split or burst open.⁶ 绽了缝[綻了縫] jàn-lēl-fũng zhànleféng to have a loose stitch.¹¹ 绽露[綻露] jàn-lù zhànlù show; reveal.⁶ 绽破[綻破] jàn-pö zhànpò to burst; to split.¹⁰ 绽线[綻線] jàn-xëin zhànxiàn to have a ripped seam.⁷ 皮开肉绽[皮開肉綻] pĩ-höi-ngùk-jàn píkāiròuzhàn badly bruised from flogging, skin and flesh torn.¹¹ 破绽[破綻] pö-jàn pòzhàn a burst seam; flaw, weak point.⁵ |
jan4a | 7392 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 譔 | jàn | zhuàn | (=撰 jàn zhuàn write; compose.⁶);
eulogize; compose, write.⁸ (composition: ⿰言巽; U+8B54). (See 撰 jàn). |
jan4a | 7393 | |||||||||||||||||||
154 | 貝 | 17 | 賺 | 赚 | jàn | zhuàn | make a profit, gain;
<topo.> profit; <topo.> earn.⁵ 不赚不赔[不賺不賠] būt-jàn-būt-põi bùzhuànbùpéi (=<台> 冇赚冇蚀[冇賺冇蝕] mäo-jàn-mäo-sèt) break even.⁰ 赚得[賺得] jàn-āk zhuànde to gain.¹¹ 赚得不少[賺得不少] jàn-āk-būt-sēl zhuàndebùshǎo earn a great deal of profit.¹¹ 赚得出[賺得出] jàn-āk-chūt zhuàndechū can profit from.¹⁹ 赚到[賺到] jàn-äo zhuàndào earn (money).⁵⁴ 赚够本[賺夠本] jàn-gëo-bōn zhuàngòuběn get capital back, break even.¹¹ 赚好名[賺好名] jàn-hāo-mẽin zhuànhǎomíng earn a good name.¹¹ 赚口[賺口] jàn-hēo zhuànkǒu <vern.> profit.⁵ 赚头[賺頭] jàn-hẽo zhuàntou <topo.> profit.⁸ 赚利息[賺利息] jàn-lì-xēik zhuànlìxī earn interest.¹¹ 赚外快[賺外快] jàn-ngòi-fäi zhuànwàikuài go moonlighting; moonlight.⁶ 赚便宜[賺便宜] jàn-pẽin-ngĩ zhuànpiányi gain advantage.¹¹ 赚钱[賺錢] jàn-tẽin zhuànqián make money; lucrative.⁸ 赚钱生意[賺錢生意] jàn-tẽin-säng-yï zhuànqiánshēngyi a profitable business; a paying proposition or concern.⁵ 赚取[賺取] jàn-tuī zhuànqǔ make a profit; earn a packet.¹⁰ (See 賺 [jàn, zuàn].) |
jan4a | 7394 | ||||||||||||||||||
154 | 貝 | 17 | 賺 | 赚 | jàn | zuàn | <topo.> kid; deceive;
hoax.⁵ to cheat; to swindle.¹⁰ 赚人[賺人] jàn-ngĩn zuànrén to cheat someone.⁷ 赚骗[賺騙] jàn-pëin zuànpiàn to fool, cheat (someone).¹¹ (See 賺 [jàn, zhuàn].) |
jan4a | 7395 | ||||||||||||||||||
154 | 貝 | 18 | 贃 | jàn | zhuàn | to earn, to make a profit;
<Cant.> to enjoy oneself; (=赚钱
[賺錢] jàn-tẽin zhuànqián)
make money; lucrative.⁸ 贃钱[贃錢] jàn-tẽin zhuànqián (Fujian) to acquire wealth.²⁵ |
jan4a | 7396 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 20 | 饌 | 馔 | jàn | zhuàn | <wr.> food.⁵ a meal.⁹
food; delicacies.¹⁰ (variant: 篹 jàn zhuàn). 酒馔[酒饌] diū-jàn jiǔzhuàn <wr.> food and drink.⁶ 馈馔[饋饌] gì-jàn kuìzhuàn to bring in food to a superior.¹⁴ 馔具[饌具] jàn-guì zhuànjù food vessels.¹¹ 肴馔[餚饌] ngão-jàn yáozhuàn sumptuous courses at a meal.⁵ delicate food.¹¹ table delicacies.¹⁴ 盛馔[盛饌] sèin-jàn shèngzhuàn sumptuous feast.⁶ (See 篹 jàn). |
jan4a | 7397 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咱 | jân | zan | <topo.> (a combined
pronunciation of 早 (zǎo) and 晚 (wǎn) used in 多咱 (duōzan), 那咱 (nàzan) and 这咱[這咱] (zhèzan).⁶ 这咱[這咱] jëh-jân zhèzan now; at this moment.¹⁰ 那咱 nä-jân nàzan at that time (old).¹⁰ 多咱 ü-jân duōzan <topo.> when?; what time?; whenever.¹⁰ (See 咱 [jā, zán], [jā, zá].) |
jan5a | 7398 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倀 | 伥 | jāng | chāng | <台> 蛮伥[蠻倀]
māng-jāng irascible, irritable,
impatient, quick-tempered, cranky, short-fused, hot-headed, easily provoked,
excitable, explosive, impetuous, rash, volatile. <又> chëng. (See 倀 chëng.) |
jang1 | 7399 | ||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 睜 | 睁 | jāng | zhēng | <台> 掹睁[掹睜] māng-jāng
irascible, irritable, impatient, quick-tempered, cranky, short-fused,
hot-headed, easily provoked, excitable, explosive, impetuous, rash,
volatile. <又> chäng. (See 掹 chäng.) |
jang1 | 7400 | ||||||||||||||||||
1 | 一 | 2 | 丁 | jäng | zhēng | 伐木丁丁 fàt-mûk-jäng-jäng fámùzhēngzhēng <wr.> sound of cutting wood.¹¹ 东丁[東丁] üng-jäng dōngzhēng jingling sound.¹¹ the sound of jade pendants; the sound of dripping spring water.⁵⁴ <又> ëin, ëng. (See 丁 ëin; 丁 êng.) |
jang2 | 7401 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崢 | 峥 | jäng | zhēng | high, lofty, noble; steep,
perilous.⁸ 殿宇峥嵘[殿宇崢嶸] èin-yî-jäng-vẽin diànyǔzhēngróng towering palaces.⁶ 怪石峥嵘[怪石崢嶸] gäi-sêk-jäng-vẽin guàishízhēngróng rocks of queer shapes shooting high.⁶ 头角峥嵘[頭角崢嶸] hẽo-gôk-jäng-vẽin tóujiǎozhēngróng brilliant and promising.⁶ (of a young man) showing extraordinary gifts.¹¹ 峥嵘[崢嶸] jäng-vẽin zhēngróng lofty and steep, towering; outstanding, extraordinary.⁶ 峥嵘轩峻[崢嶸軒峻] jäng-vẽin-hëin-dün zhēngróng xuānjùn be in perfect condition and undiminished splendor.⁵⁴ 峥嵘岁月[崢嶸歲月] jäng-vẽin-xuï-ngùt zhēngróngsuìyuè memorable years, eventful times.⁶ |
jang2 | 7402 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掙 | 挣 | jäng | zhèng | to struggle to get free; to
strive to acquire; to make (money). 净挣[凈掙] dèin-jäng jìngzhèng net income. 挣得多,花得快[掙得多,花得快] jäng-āk-ü, fä-āk-fäi zhèng de duō, huā de kuài The more money one earns, the more one spends.¹ 挣揣[掙揣] jäng-chūn zhèngchuài <wr.> to struggle; to strive hard. 挣脱[掙脫] jäng-höt zhèngtuō to throw off; to struggle free of; to break away with all one's strength. 挣少花多[掙少花多] jäng-sēl-fä-ü zhèngshǎohuāduō to live beyond one's means. 挣钱[掙錢] jäng-tẽin zhèngqián to earn or make money. <台> 挣鸡髀[掙雞髀] jäng-gäi-bī lit. fighting for a drumstick (the best part of a chicken in Chinese customs); fig. fighting for power. <台> 挣餸[掙餸] jäng-xûng fighting for food (other than rice). <又> jàng. (See 掙 [jäng, zhēng], jàng.) |
jang2 | 7403 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掙 | 挣 | jäng | zhēng | 挣扎[掙扎] jäng-jāt zhēngzhá to struggle (for
goal); to suffer privations and hardships in order to reach goal. 垂死挣扎[垂死掙扎] suĩ-xī-jäng-jāt chuísǐzhēngzhá to be in one's death throes; to put up a last-ditch (or deathbed) struggle. <又> jàng. (See 掙 [jäng, zhèng], jàng.) |
jang2 | 7404 | ||||||||||||||||||
87 | 爪 | 8 | 爭 | 争 | jäng | zhēng | to contend; to dispute; to
argue; <poetry> how; why. 争吵[爭吵] jäng-chāo zhēngchǎo dispute, strife.¹⁰ 争风吃醋[爭風吃醋] jäng-füng-hëk-tü zhēngfēngchīcù fight for the affections of a man or woman; be/feel jealous (of a rival in love); be green with envy.⁶ 争光[爭光] jäng-göng zhēngguāng to vie for honor. 争执[爭執] jäng-jīp zhēngzhí to dispute; to disagree; to argue opinionatedly; to wrangle.¹⁰ 争论[爭論] jäng-lùn zhēnglùn to controvert; to dispute. 争论不休[爭論不休] jäng-lùn-būt-hiü zhēnglùn bùxiū to debate endlessly; to argue unceasingly.¹⁰ 争论不已[爭論不已] jäng-lùn-būt-yî zhēnglùnbùyǐ argue endlessly; be bogged down in endless argument.⁵³ 争取[爭取] jäng-tuī zhēngqǔ strive/fight for; win over.⁶ 争夺[爭奪] jäng-ùt zhēngduó to fight over; to vie over. 争先恐后[爭先恐後] jäng-xëin-hūng-hèo zhēngxiānkǒnghòu in a mad rush to be first.¹¹ 力争[力爭] lèik-jäng lìzhēng to work hard for; to do all one can; to argue strongly; to contend vigorously. 明争暗斗[明爭暗鬥] mẽin-jäng-ām-ëo míngzhēng'àndòu to fight openly and maneuver covertly (idiom).¹⁰ <台> 争第先[爭第先] jäng-ài-xëin to crowd into a line, to fight to get ahead. |
jang2 | 7405 | ||||||||||||||||||
94 | 犬 | 9 | 猙 | 狰 | jäng | zhēng | fierce-looking,
ferocious.⁸ 狰狞[猙獰] jäng-nẽin zhēngníng malevolent; fierce; sinister.¹⁰ hideous, repulsive; ferocious, vicious (beast).¹¹ 狰狞面目[猙獰面目] jäng-nẽin-mèin-mùk zhēngníngmiànmù (=面目狰狞[面目猙獰] mèin-mùk-jäng-nẽin miànmùzhēngníng) ferocious features; a vile visage.⁹ |
jang2 | 7406 | ||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 琤 ❄ |
琤 | jäng | chēng | descriptive of jangling (of
jade), twanging (of strings), or gurgling (of flowing water).¹¹ (comp. ⿰𤣩争(G) or ⿰𤣩爭(HTJK; U+7424) Note: Same codepoint for both simplified and traditional forms. A Yu Gothic font was used to make the traditional form look the same as in Kangxi 琤 {⿰𤣩爭}. A search for either form will yield both since they have the same codepoint. 淙琤[淙琤] düng-jäng cóngchēng tinkling of gems.¹⁴ 琮琤[琮琤] düng-jäng cóngchēng gurgling.⁸ 琤琤[琤琤] jäng-jäng chēngchēng the sound of plucking stringed muscial instruments; the sound of flowing water or stream.⁷ 琤𪻐❄{⿰𤣩从}[琤瑽] jäng-tüng chēngcōng the tinkling of jade pendants.⁷ 璁琤[璁琤] tüng-jäng cōngchēng the sound of music instruments; the tinkling of jade.³⁹ |
jang2 | 7407 | ![]()
|
|||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箏 | 筝 | jäng | zhēng | a plucked stringed instrument
similar to the zither; a kite.⁷ 放风筝[放風箏] föng-füng-jäng fàngfēngzheng fly a kite.⁶ 风筝[風箏] füng-jäng fēngzheng kite.⁶ (=<台> 纸鹞[紙鷂] jī-yêl/ kite.) 古筝 gū-jäng gǔzhēng zither-like 21-stringed or 25-stringed plucked muscial instrument.⁶ 筝筝[箏箏] jäng-jäng zhengzheng a whistling sound.¹⁴ |
jang2 | 7408 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 諍 ❄ |
诤 | jäng | zhèng | <wr.> to criticize
frankly; to admonish. (comp. t: ⿰;言爭 U+8ACD). (comp讠争. s: ⿰; U+8BE4). 谏诤[諫諍] gän-jäng jiànzhèng (=诤谏[諍諫] jäng-gän zhèngjiàn) to criticize frankly; to admonish.¹⁰ 诤谏[諍諫] jäng-gän zhèngjiàn <wr.> to admonish. 诤讼[諍訟] jäng-dùng zhèngsòng to contest a lawsuit. 诤言[諍言] jäng-ngũn zhèngyán <wr.> forthright admonition. 诤臣[諍臣] jäng-sĩn zhèngchén official who dares speak frankly before the emperor. 诤友[諍友] jäng-yiû zhèngyǒu <wr.> admonitory friend. |
jang2 | 7409 | ||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踭 ❄ |
踭 | jäng | zhēng | (Cant.) heel, elbow.⁸ (composition t: ⿰𧾷爭(15 strokes); U+8E2D). Not rendered properly in any of the fonts that I have. (composition s: ⿰𧾷争(13 strokes); U+8E2D). Same codepoint as traditional. <台> 高踭鞋[高踭{:⿰𧾷爭}鞋] gäo-jäng-hãi high heel shoes. <台> 脚踭[腳踭{⿰𧾷爭}] gëk-jäng or gëk-jâng heel (of foot). <台> 鞋踭[鞋踭{⿰𧾷爭}] hãi-jäng or hãi-jâng heel (of shoe). <又> jâng. (See 踭[踭:⿰𧾷爭] jâng.) |
jang2 | 7410 | ![]()
|
|||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 錚 ❄ |
铮 | jäng | zhēng | clanging sound; small
gong.⁸ (comp. t: ⿰金爭(HTJKV); U+931A). (comp. s: ⿰金争(G); U+94EE). 铁铮铮[鐵錚錚] hëik-jäng-jäng tiězhēngzhēng firm; stauch; steadfast.⁶ 铁中铮铮[鐵中錚錚] hëik-jüng-jäng-jäng tiězhōng zhēngzhēng be outstanding/prominent.⁶ 铮锵[錚鏘] jäng-dëng zhēngqiāng clang.⁵⁴ 铮铮[錚錚] jäng-jäng zhēngzhēng <ono.> clank, clang; (=铁铮铮[鐵錚錚] hëik-jäng-jäng tiězhēngzhēng) firm; stauch; steadfast.⁶ 铮铮有声[錚錚有聲] jäng-jäng yiû-sëin zhēngzhēng yǒushēng be a man of undisputed reputation (usually for his integrity); be upright and reputable.⁶ 铮铮悦耳[錚錚悅耳] jäng-jäng yòt-ngī zhēngzhēng yuè'ěr melodious tinkling.⁶ 铮𫓩❄{⿰钅 从}[錚鏦] jäng-tüng zhēngcōng <wr.> clank; clang.⁶ |
jang2 | 7411 | ![]()
|
|||||||||||||||||
169 | 門 | 16 | 䦛 | 䦶 | jäng | zhèng | struggle; contend.⁵ to
struggle; struggle; to strive.⁶ (comp. t: ⿵門争; U+499B). (comp. s: ⿵门争; U+49B6). (Note: See IMAGE for a different rendering where the traditional character 爭 is inside the 門). 䦶䦷[䦛䦟] jäng-chūn zhèngchuài struggle; strive hard; contend.²⁹ |
jang2 | 7412 | ||||||||||||||||||
190 | 髟 | 16 | 鬇 | jäng | zhēng | (of hair) fluffy.⁹ 鬇鬡 jäng-nẽin zhēngníng <wr.> (of hair) dishevelled; fluffy.⁶ the hair in disorder; dishevelled hair.²⁵ |
jang2 | 7413 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掙 | 挣 | jàng | zhèng | to stuff. <台> 挣砂鸡[掙砂雞] jàng-sâ-gäi to feed sand or grit to a chicken to make it heavier (to cheat a customer with a fake product). <又> jäng. (See 掙 [jäng, zhèng], [jäng, zhēng].) |
jang4 | 7414 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撐 | 撑 | jàng | chēng | to fill to bursting. <台> 撑饱[撐飽] jàng-bāo to stuff until full (in eating). <台> 撑死[撐死] jàng-xī to die from overeating. (See also 撑死[撐死] chäng-xī.) <又> chäng. (See 撐 chäng.) |
jang4 | 7415 | ||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 㬹 ❄ |
㬹 | jâng | zhēng | (=踭{{⿰𧾷爭}} jâng zhēng (Cant.) heel, elbow.⁸) ➀ <old> tendons of the heel ➁ (Cant., Hakka) rear part of a limb; elbow or heel ➂ (Cant., Hakka) heel of a shoe.³⁶ (comp. t: ⿰⺼爭(12 strokes); U+3B39). Not rendered properly in any of the fonts that I have. (comp. s: ⿰⺼争(10 strokes); U+3B39). Same codepoint as traditional. <台> 猪㬹[豬㬹{⿰𧾷爭}] jï-jâng pig hock. (See 踭 jâng). |
jang5 | 7416 | ![]()
|
|||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踭 ❄ |
踭 | jâng | zhēng | (Cant.) heel, elbow.⁸ (composition t: ⿰𧾷爭(15 strokes); U+8E2D). Not rendered properly in any of the fonts that I have. (composition s: ⿰𧾷争(13 strokes); U+8E2D). Same codepoint as traditional. <台> 托手踭[托手踭{⿰𧾷爭}] hök-siū-jâng lit. to block one's elbows (so that one cannot bow and make requests) – to give a hard time to, to reject, to deny help.¹² <台> 手踭[手踭{⿰𧾷爭}] siū-jâng elbow. <又> jäng. (See 踭{⿰𧾷爭} jäng; 㬹{⿰月爭} jâng). |
jang5 | 7417 | ![]()
|
|||||||||||||||||
29 | 又 | 4 | 㕚 | jāo | zhǎo | (<old>=爪 jāo zhǎo) claws of birds or
animals, feet, to scratch, to claw, to grasp.⁸ (composition: ⿰丶叉; U+355A). (See 爪 [jāo, zhuǎ].) |
jao1 | 7418 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 8 | 帚 | jāo | zhǒu | broom.⁵ variants: 菷, 箒 jāo zhǒu). 帚柄 jāo-bêng zhǒubǐng broomstick.¹⁰ 帚子 jāo-dū zhǒuzi broom.³⁹ 帚高粱 jāo-gäo-lẽng zhǒugāoliang broom corn.³⁹ 帚星 jāo-xëin zhǒuxīng a comet.¹¹ 鸾帚[鸞帚] lũn-jāo luánzhǒu a kind of broom.³⁹ 扫帚[掃帚] xäo-jāo sàozhou (bamboo) broom.⁶ (See 菷 jāo, 箒 jāo). |
jao1 | 7419 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 找 | jāo | zhǎo | to look for; to seek; to call
on; to approach; to ask for; to give change. 自找 dù-jāo zìzhǎo to suffer from one's own actions; you asked for it; to bring it on oneself (something unpleasant). 骑马找马[騎馬找馬] kẽh-mâ-jāo-mâ qímǎzhǎomǎ (idiom) to sit on one horse and look for another – to hold on to one job while hunting for another; to sit on the very horse one is looking for – to seek something that's just under one's nose. 找茬 jāo-chã zhǎochár <topo.> to find fault; to pick a quarrel. 找人 jāo-ngĩn zhǎorén to look for somebody. 找女婿 jāo-nuī-xâi zhǎonǚxu hunt for a husband.⁶ 找钱[找錢] jāo-tẽin zhǎoqián to give change. 找寻[找尋] jāo-tĩm zhǎoxún to look for; to seek; to find fault.¹⁰ 寻找[尋找] tĩm-jāo xúnzhǎo to seek, to look for.¹⁰ <台> 找数[找數] jāo-sū Check, please! <台> 找钱[找錢] jāo-tẽin/ to make change (money). |
jao1 | 7420 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 抓 | jāo | zhuā | to grab; to seize; to
scratch; to arrest; to catch; to press-gang; to stress; to pay special
attention to; to be responsible for; to take charge of; to attract; to
draw. 被抓 bì-jāo bèizhuā to be arrested; be caught. 抓辫子[抓辮子] jāo-bîn-dū zhuā biànzi to seize on somebody's mistake/shortcoming. 抓丁 jāo-ëin zhuādīng to press-gang able-bodied men. 抓紧[抓緊] jāo-gīn zhuājǐn to firmly grasp; to pay close attention to; to hurry. 抓哏 jāo-gïn zhuāgén (in Chinese operas or crosstalks) make ad lib jokes.³⁹ 抓工夫 jāo-güng-fü zhuā gōngfu <topo.> to steal time for idling; to make good use of one's time; to find time (to do something.) 抓住 jāo-jì zhuāzhù to seize hold of; to catch; to capture; to grip somebody's attention. 抓阄[抓鬮] jāo-kiũ zhuājiū draw lots.¹¹ 抓耳挠腮[抓耳撓腮] jāo-ngī-nẽo-xöi or jāo-ngī-nào-xöi zhuā'ěrnáosāi tweak one's ears and scratch one's cheeks (as a sign of anxiety or delight); scratch one's head.⁵ 抓彩 jāo-tōi zhuācǎi to draw a lottery; to raffle. 抓药[抓藥] jāo-yêk zhuāyào to fill a prescription. <又> jä. (See 抓 jä.) |
jao1 | 7421 | |||||||||||||||||||
87 | 爪 | 4 | 爪 | jāo | zhǎo | claw; talon; paw;
unguis.⁶ (composition: ⿸𠂆⿰丨乀; U+722A or U+2F56). 虎爪 fū-jāo hǔzhǎo tiger's paw.⁶ 凤爪[鳳爪] fùng-jāo fèngzhǎo chicken feet (cuisine).¹⁰ 鸿爪[鴻爪] hũng-jāo hóngzhǎo “goose foot-prints”; traces left over by past events.⁵⁴ 爪痕 jāo-hân zhǎohén paw print.¹⁹ 爪牙 jāo-ngã zhǎoyá talons and fangs – lackeys; underlings.⁵ 爪哇 Jāo-vä Zhǎowā Java.⁶ or 爪洼 Jāo-vä Zhuǎwā Java.¹⁰ 爪印 jāo-yïn zhǎoyìn claw scratches; claw marks.⁶ 张牙舞爪[張牙舞爪] jëng-ngã-mū-jāo zhāngyáwǔzhǎo show one's fangs and claws – ready to fight.¹¹ 猪爪[豬爪] jï-jāo zhūzhǎo pig's trotter.⁵⁴ 利爪 lì-jāo lìzhǎo sharp claw.⁶ 魔爪 mō-jāo mózhǎo claws; devil's talons; tentacles.⁶ 钩爪[鉤爪] ngêo-jāo gōuzhǎo talons.¹¹ 鹰爪[鷹爪] yëin-jāo yīngzhǎo talons (or claws) of a falcon, hawk; a kind of young tea leaves.⁷ 一鳞半爪[一鱗半爪] yīt-lĩn-bön-jāo yīlínbànzhǎo lit. one scale and half a claw (idiom); only odd bits and pieces.¹⁰ (See 爪 [jāo, zhuǎ].) |
jao1 | 7422 | |||||||||||||||||||
87 | 爪 | 4 | 爫 | jāo | zhǎo | (component, from radical 87
爪; 爪字头[爪字頭] jāo-dù-hẽo zhǎozìtóu) (composition: ⿱丿⺍(GHTV) or ⿱丿⿲丿丶丶(JK); U+722B). |
jao1 | 7423 | |||||||||||||||||||
87 | 爪 | 4 | 爪 | jāo | zhuǎ | Kangxi radical 87; claw,
nail, talon; animal feet.⁸ claw; talon; paw.⁶ (composition: ⿸𠂆⿰丨乀; U+2F56 or U+722A). 八爪鱼[八爪魚] bät-jāo-nguĩ bāzhuǎyú octopus.¹¹ 鸡爪[雞爪] gäi-jāo jīzhuǎ chicken feet.⁹ 鸡爪子[雞爪子] gäi-jāo-dū jīzhuǎzi chicken feet.¹⁰ 脚爪[腳爪] gëk-jāo jiǎozhuǎ <topo.> paw; claw; talon.⁵⁴ 狗爪子 gēo-jāo-dū gǒuzhuǎzi <topo.> hireling; stooge.⁵⁴ 爪尖 jāo-dëm zhuǎjiān pig's trotters; pettitoes.⁶ 爪子 jāo-dū zhuǎzi claw; paw; talon.⁶ 爪儿[爪兒] jāo-ngĩ zhuǎr paw of a small animal; foot of a utensil.⁶ 爪凿[爪鑿] jāo-tôk zhuǎzáo claw chisel.⁶ 猫爪[貓爪] miū-jāo māozhuǎ a cat's claws.⁵ 钩爪[鉤爪] ngêo-jāo gōuzhuǎ knuckle.⁹ falcula.¹⁰ 鹰爪[鷹爪] yëin-jāo yīngzhuǎ an eagle's talons.⁵ (See 爪 [jāo, zhǎo].) |
jao1 | 7424 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箒 | jāo | zhǒu | (=帚 jāo zhǒu) broom.⁸ 筅箒 xēin-jāo xiǎnzhǒu (=筅帚 xēin-jāo xiǎnzhǒu) a scouring brush made from bamboo splints.¹⁹ (See 帚 jāo.) |
jao1 | 7425 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 7 | 肘 | jāo | zhǒu | elbow; upper part of a leg of
pork.⁶ 肘部 jāo-bù zhǒubù elbow part.¹⁰ 肘子 jāo-dū zhǒuzi upper part of a leg of pork; elbow.⁸ 肘关节[肘關節] jāo-gän-dêik zhǒuguānjié cubital articulation; articulatio cubiti; elbow joint.⁶ 肘见[肘見] jāo-gëin zhǒujiàn ragged; tattered.⁸ 肘窝[肘窩] jāo-vö zhǒuwō cubital fossa; hollow part of the elbow.⁸ chelidon.⁹ 肘腋 jāo-yìt zhǒuyè lit. armpit; elbow and armpit; fig. right up close (to a disaster); in one's backyard; on one's doorstep.¹⁰ 肘腋之患 jāo-yìt-jï-vàn zhǒuyèzhīhuàn disaster/trouble coming from those closest to one.⁶ |
jao1 | 7426 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菷 | jāo | zhǒu | (<old>=帚 jāo zhǒu) broom.⁸ (See 帚 jāo.) |
jao1 | 7427 | |||||||||||||||||||
153 | 豸 | 11 | 䝖 | jāo | zhǎo | reptiles without feet, a
fabulous beast.⁸ (composition: ⿰豸爪; U+4756). 䝖䝤 jāo-lâo zhǎolǎo a reptile.²⁵ |
jao1 | 7428 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘲 | jäo | cháo | to ridicule, to mock. 嘲笑 jäo-xël cháoxiào to laugh at; to deride; to jeer.⁸ 嘲弄 jäo-lùng cháonòng to tease; to poke fun at; to make fun of.¹⁰ 嘲骂[嘲罵] jäo-mà cháomà to sneer and swear.⁶ 嘲啾 jäo-tiü cháojiū <ono.> indistinct murmuring of recitation/lecture; twittering/chirping/warbling of birds.¹ (cf 嘲啾 jäo-tiü zhāojiū.) 冷嘲热讽[冷嘲熱諷] lâng-jäo-ngèik-fūng lěngcháorèfěng frigid irony and scorching satire (idiom); to mock and ridicule.¹⁰ (See 嘲 [jäo, zhāo].) |
jao2 | 7429 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘲 | jäo | zhāo | 嘲哳 jäo-jä or jäo-jät zhāozhā <wr.>
twittery; chirpy.⁶ 嘲啾 jäo-tiü zhāojiū birds’ twitter or similar light, confusing noise, murmur.¹¹ (cf 嘲啾 jäo-tiü cháojiū.) (See 嘲 [jäo, cháo].) |
jao2 | 7430 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 10 | 笊 | jäo | zhào | a bamboo skimmer.⁷ 笊篦 jäo-bì zhàobì skimmer (usually made of bamboo).⁵⁴ 笊篱[笊籬] jäo-lĩ zhàoli a bamboo, wicker or wire strainer.⁵ a bamboo skimmer; a wire strainer; a fisherman's rake for catching clam.⁷ |
jao2 | 7431 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 䈇 | jäo | zhào | (=罩 jäo zhào) to cover, to
overspread, to wrap; overalls, work coat.⁶ (See 罩 jäo). |
jao2 | 7432 | |||||||||||||||||||
122 | 网 | 13 | 罩 | jäo | zhào | to cover, to overspread, to
wrap; overalls, work coat.⁶ (variant: 䈇 jäo zhào). 罩袖 jäo-diù zhàoxiù (=袖套 diù-häo xiùtào oversleeve; sleevelet.⁶) <topo.> oversleeve; sleevelet.⁵ 罩子 jäo-dū zhàozi cover; hood; casing.⁶ 罩门[罩門] jäo-mõn zhàomén Achilles’ heel; chink in the armor.¹⁰ 罩棚 jäo-pãng zhàopéng an awning over a gateway or a courtyard.⁵ 罩袍 jäo-pão zhàopáo dust robe; dust gown; overalls.⁵ 罩衫 jäo-sâm zhàoshān overalls; dustcoat.⁵ 罩衣 jäo-yï zhàoyī overalls.¹⁰ 笼罩[籠罩] lûng-jäo lǒngzhào envelop; shroud.⁵ 雾罩全城[霧罩全城] mù-jäo-tũn-sẽin wùzhàoquánchéng The fog swallowed up the whole city.⁶ 云山雾罩[雲山霧罩] vũn-sän-mù-jäo yúnshānwùzhào enveloped in mist, misty; straying far from the subject, rampling, discursive.⁶ (See 罩 jâo; 䈇 jäo). |
jao2 | 7433 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 伷 | jào | zhòu | (=胄 jào zhòu) descendants;
posterity.¹⁴ (composition: ⿰亻由; U+4F37). (See 胄 jào). |
jao4 | 7434 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 15 | 僽 | jào | zhòu | to scold.²⁴ (composition: ⿰亻愁; U+50FD). 僝僽 sãn-jào chánzhòu or jàn-jào zhuànzhòu to revile.¹⁴ abusive language.²⁴ |
jao4 | 7435 | |||||||||||||||||||
13 | 冂 | 9 | 冑 | jào | zhòu | a helmet.¹⁴ helmet worn by
warriors in ancient times.³⁶ (composition: ⿱由冃; U+5191). 介冑 gäi-jào jièzhòu <lit.> body armor and helmet; <lit.> fig. armored guards; armored soldiers.³⁶ 甲冑 gâp-jào jiǎzhòu armor and helmet.¹⁴ (Distinguish 冑 jào zhòu helmet U+5191; 胄 jào zhòu descendants U+80C4; 胃 vì wèi stomach U+80C3). |
jao4 | 7436 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 16 | 㔌 | jào | zhòu | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 㔌 jëo zòu to cut small, as wood for fuel.¹⁴ to cut off; to mince; to
cut up firewood.⁸) (composition: ⿰聚刂; U+350C). <又> jëo; tẽo. (See 㔌 jëo; 㔌 tẽo). |
jao4 | 7437 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 8 | 宙 | jào | zhòu | time (conceived as past,
present and future); universe;
aeon.⁶ 大宇宙 ài-yî-jào dàyǔzhòu macrocosm.¹⁰ 宙合 jào-hàp zhòuhé all embracing, or all encompassing.⁷ 宙斯 jào-xü zhòusī Zeus.¹⁰ 小宇宙 xēl-yî-jào xiǎoyǔzhòu microcosm.¹⁰ 宇宙 yî-jào yǔzhòu universe; cosmos.⁵ 宇宙飞船[宇宙飛船] yî-jào-fï-sõn yǔzhòufēichuán spaceship; spacecraft.⁵ |
jao4 | 7438 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棹 | jào | zhào | oar (archaic); scull; paddle;
to row; a boat.¹⁰ (variant: 櫂 jào zhào). 归棹[歸棹] gï-jào guīzhào returning boat.⁶ 棹桨[棹槳] jào-dēng zhàojiǎng pull an oar.⁵⁴ 棹卒 jào-dūt zhàozú a navy; naval units.⁷ 棹歌 jào-gô zhàogē boat song; chant a boat song.⁵⁴ 棹船 jào-sõn zhàochuán row a boat.⁵⁴ 买棹[買棹] mäi-jào mǎizhào rent a boat for a trip.⁵⁴ <又> jēk. (See 棹 jēk; 櫂 jào.) |
jao4 | 7439 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 櫂 | jào | zhào | (=棹 jào zhào) an oar, a scull; to
row.¹⁴ 归櫂[歸櫂] gï-jào guīzhào boat returning home.¹¹ 鼓櫂而进[鼓櫂而進] gū-jào-ngĩ-dïn gǔzhàoérjìn row the boat forward.¹¹ 櫂桨[櫂槳] jào-dēng zhàojiǎng to pull an oar.¹⁴ 櫂歌 jào-gô zhàogē boatman's song.¹¹ to chant a boat song.¹⁴ 櫂船 jào-sõn zhàochuán to row a boat.¹⁴ 买櫂[買櫂] mäi-jào mǎizhào to hire a boat.¹¹ (See 棹 jào.) |
jao4 | 7440 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 19 | 籀 | jào | zhòu | (=籀文 jào-mũn zhòuwén); to read.⁶ a type
of Chinese calligraphy, also known as 大篆 ài-xùn dàzhuàn – the large seal.⁷ (variant: 籒 jào zhòu; 繇 jào zhòu). 籀文 jào-mũn zhòuwén or 籀书[籀書] jào-sï zhòushū or 籀篆 jào-xùn zhòuzhuàn “large seal” type of Chinese calligraphy, initiated during the Zhou Dynasty.⁷ 鸟籀[鳥籀] nêl-jào niǎozhòu script style resembling birdtracks.⁵⁴ (See 籒 jào; 繇 jào). |
jao4 | 7441 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 21 | 籒 | jào | zhòu | (<old>=籀 jào zhòu) (=籀文 jào-mũn zhòuwén); to read.⁶ a type
of Chinese calligraphy, also known as 大篆 ài-xùn dàzhuàn – the large seal.⁷ (See 籀 jào; 繇 jào). |
jao4 | 7442 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 9 | 紂 | 纣 | jào | zhòu | crupper; name of the last emperor of the Shang Dynasty.⁶ 罪浮于桀纣[罪浮於桀紂] duì-fẽo-yï-Gèik-Jào zuì fú yú Jié-Zhòu crimes exceed those of well-known tyrants.¹¹ 犯纣[犯紂] fàn-jào fànzhòu <topo.> become crooked or distorted.⁵⁴ 桀纣[桀紂] Gèik-Jào Jié-Zhòu King Jie of the end of the Xia Dynasty and King Zhou of the end of the Shang Dynasty. It is said that they were both despots; a despot who controls a country by force.⁹ 桀纣之恶[桀紂之惡] gèik-jào-jï-ōk jiézhòuzhī'è The devil is not so black as he is painted.⁵⁴ 纣棍[紂棍] jào-gûn zhòugùn wood crupper.⁶ 纣辛[紂辛] jào-xïn zhòuxīn Zhou Xin (c. 11th century BC), last emperor of the of Shang Dynasty.¹⁰ 助纣为虐[助紂為虐] jò-jào-vĩ-ngèk zhùzhòuwéinüè aid an evildoer to do evil.⁸ give support to a tyrant.¹¹ 商纣王[商紂王] Sëng-Jào-Võng Shāngzhòuwáng King Zhou of Shang; his surname was 子 Dū Zǐ; his given name was 受 Siù Shòu or 受德 Siù-āk Shòudé; his posthumous name was 帝辛 Äi-xïn Dìxīn.¹⁵ |
jao4 | 7443 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 繇 | jào | zhòu | (<old>=籀 jào zhòu) divinatory words.⁸
auspicial words.⁹ 繇辞[繇辭] jào-xũ zhòucí interpretations of the diagrams (八卦 Bāt-gä Bāguà Eight Trigrams).¹⁴ <又> yẽl, yiũ. (See 繇 yẽl; 繇 yiũ; 籀 jào.) |
jao4 | 7444 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胄 | jào | zhòu | descendants; posterity.¹⁴
(variant: 伷 jào zhòu). (composition: ⿱由月; U+80C4). 贵胄[貴胄] gï-jào guìzhòu descendants of feudal rulers or aristocrats.⁵ nobleman.¹⁴ 胄子 jào-dū zhòuzǐ eldest son.¹⁴ 胄裔 jào-yuì zhòuyì descendants.¹⁴ 胄裔繁衍 jào-yuì-fãn-yēn zhòuyìfányǎn Descendants are great in numbers. (idiom).¹⁰ 裔胄 yuì-jào yìzhòu remote descendants or posterity.⁷ (See 伷 jào). (Distinguish 冑 jào zhòu helmet U+5191; 胄 jào zhòu descendants U+80C4; 胃 vì wèi stomach U+80C3). |
jao4 | 7445 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葤 | 荮 | jào | zhòu | a kind of grass mentioned in
ancient text; to wrap with straw; bundle of (dishes, bowls, tied up with a
straw rope). 一荮盘子[一葤盤子] yīt-jào-põn-dū yīzhòupánzi a bundle of dishes. |
jao4 | 7446 | ||||||||||||||||||
164 | 酉 | 10 | 酎 | jào | zhòu | <wr.> double-fermented
wine.⁶ Pure wine brewed repeatedly.⁹ 酎金 jào-gïm zhòujīn <wr.> contributions of nobles to the emperor for sacrificial purposes.⁶ 酎饮[酎饮] jào-ngīm zhòuyìn to drink liquor.¹⁹ |
jao4 | 7447 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 24 | 驟 | 骤 | jào | zhòu | to gallop; swift, sudden;
frequent.⁷ 暴风骤雨[暴風驟雨] bào-füng-jào-yî bàofēngzhòuyǔ violent storm; hurricane; tempest.⁵ 步骤[步驟] bù-jào bùzhòu step, move, measure.⁵ 骤变[驟變] jào-bëin zhòubiàn abrupt change; sudden discontinuity.¹⁰ 骤降[驟降] jào-göng zhòujiàng to descend suddenly.⁹ 骤至[驟至] jào-jï zhòuzhì to arrive suddenly; to come without warning.⁷ 骤来[驟來] jào-lõi zhòulái frequently came.²⁵ 骤然[驟然] jào-ngẽin zhòurán suddenly; abruptly.⁵ 骤死[驟死] jào-xī zhòusǐ sudden death (play-off in sporting competition).¹⁰ 骤雨[驟雨] jào-yî zhòuyǔ a sudden rainstorm.⁷ 狂风骤起[狂風驟起] kõng-füng-jào-hī kuángfēngzhòuqǐ a strong wind struck all of a sudden.⁷ 雨骤风狂[雨驟風狂] yî-jào-füng-kõng yǔzhòufēngkuáng The wind blew hard and the rain came down in sheets.⁵ |
jao4 | 7448 | ||||||||||||||||||
195 | 魚 | 17 | 鮦 | 鲖 | jào | zhòu | 鲖阳[鮦陽] jào-yẽng zhòuyáng Zhouyang name of a
district.²⁵ <又> hũng. (See 鮦 hũng). |
jao4 | 7449 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啅 | jâo | zhào | <topo.> noisy;
clamorous.⁸ the sound of birds is mixed.²⁴ to chirp.⁵⁴ (composition: ⿰口卓; U+5545). 啅啅 jâo-jâo zhàozhào the chirping of birds.⁸ <又> dēk; sōk. (See 啅 dēk; 啅 sōk). |
jao5 | 7450 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 䈇 | jâo | zhào | (=罩
jâo zhào) a
cover; a shade, a hood, a casing, a mask; bamboo fish trap; bamboo chicken
coop.⁶ (See 罩 jâo). |
jao5 | 7451 | |||||||||||||||||||
122 | 网 | 13 | 罩 | jâo | zhào | a cover; a shade, a hood, a
casing, a mask; bamboo fish trap; bamboo chicken coop.⁶ (variant: 䈇 jâo zhào). 灯罩[燈罩] äng-jâo dēngzhào lampshade.¹¹ 玻璃罩 bū-lī-jâo or bō-lī-jâo bōlizhào glass cover.⁵ 鸡罩[雞罩] gäi-jâo jīzhào a chicken coop without the bottom (used to prevent the chickens from wandering away).⁰ 棺罩 gön-jâo guānzhào a pall (for covering a coffin).⁷ 口罩 hēo-jâo kǒuzhào surgical mask; breathing mask.⁹ 奶罩 nâi-jâo nǎizhào brassière; bra.⁹ 乳罩 nguî-jâo rǔzhào brassiere; bra; nipple-shield.⁹ 纱罩[紗罩] sä-jâo shāzhào gauze or screen covering (over food); mantle (of a lamp).⁵ 氧气罩[氧氣罩] yêng-hï-jâo/ yǎngqìzhào oxygen mask.⁶ (See 罩 jäo; 䈇 jâo). |
jao5 | 7452 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 14 | 劄 | jāp | zhá | a brief note; official
communication from superior to inferior.¹¹ (variant: 箚 jāt zhá). (composition: ⿰答刂; U+5284). 劄记[劄記] jāp-gï or jāt-gï zhájì a literary notebook, a collection of sundry notes and comments; to make such notes.¹¹ 劄子 jāp-dū or jāt-dū zházi official communications in Tang and Song dynasties; later restricted to communication to official subordinate.¹¹ <又> jāt. (See 劄 jāt; 箚 jāt). |
jap1 | 7453 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咂 | jāp | zā | to sip, to suck;
<topo.> to taste or to savor carefully; to click one's tongue (in
admiration, praise).⁶ 咂嘴 jāp-duī or jät-duī zāzuǐ to click the tongue (in admiration, praise, surprise).⁶ to click one's teeth in admiration.¹¹ 咂口酒 jāp-hēo-diū or jät-hēo-diū zākǒujiǔ to take a sip of wine.⁶ 咂摸 jāp-mū or jät-mū zāmo <topo> to taste or to savor carefully.⁶ 咂奶 jāp-nâi or jät-nâi zānǎi to suck milk.⁶ 咂舌 jāp-sêt or jät-sêt zāshé to click the tongue (in admiration, envy, praise).⁶ <又> jät. (See 咂 jät.) |
jap1 | 7454 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘁 | jāp | zā | bashful.⁸ to be grieved;
ashamed.³⁶ grieved, ashamed; to redden, to color up; (Beijing dialect) a
subdued or indistinct sound.¹⁰² (variant: 𡄱❄{⿰口⿱戚足} jāp zā).¹⁰¹ (composition: ⿰口戚; U+5601). 嘁咨 jāp-dü zāzī hesitate; be embarrassed; be ashamed.⁵⁴ mortified, sorry.¹⁰² 嘁嘁 jāp-jāp zāzā whispering, in a low voice.¹⁰² <又> jī; tēik. (See 嘁 jī; 嘁 tēik; 𡄱❄{⿰口⿱戚足} jāp; 㗤 jāp). |
jap1 | 7455 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 㗤 | jāp | zā | ashamed; bashful.² ashamed;
restless, fidgeting; (a dialect) bashful; grievous, mournful, sad.⁸ (variant:
𡄱❄{⿰口⿱戚足} jāp zā).¹⁰¹ (composition: ⿱戚口; U+35E4). 㗤咨 jāp-dü zāzī ashamed.² (See 𡄱❄{⿰口⿱戚足} jāp; 嘁 jāp). |
jap1 | 7456 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 21 | 𡄱 ❄ |
jāp | zā | (=㗤 jāp zā ashamed; bashful.²
ashamed, restless; fidgeting; (a dialect) bashful, grievous; mournful; sad.⁸)
(=嘁 jāp zā
bashful.⁸ to be grieved; ashamed.³⁶ grieved, ashamed; to redden, to color up;
(Beijing dialect) a subdued or indistinct sound.¹⁰²).¹⁰¹ (composition: ⿰口⿱戚足 or ⿱嘁足; U+21131). |
jap1 | 7457 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 執 | 执 | jāp | zhí | <台> 执药[執藥] jāp-yêk
<TCM> to fill a prescription. <台> 执笠[執笠] jāp-lāp to close a store; to go bankrupt. <又> jīp. (See 執 jīp.) |
jap1 | 7458 | ||||||||||||||||||
50 | 巾 | 4 | 帀 | jāp | zā | (=匝 jät zā) to go round, to make a
circuit, to make a revolution, to turn round.⁸ (See 匝 jät.) |
jap1 | 7459 | |||||||||||||||||||
91 | 片 | 13 | 牐 | jàp | zhá | sluice gate; to block a door
with a board.¹⁴ (=闸[閘] jàp zhá) floodgate, lock, sluice; brake; dam up water;
switch.⁵ 下牐 hä-jàp xiàzhá to let down the sluice.¹⁴ 牐版 jàp-bān zhábǎn shutters of a shop.¹⁴ (See 閘 jàp.) |
jap4 | 7460 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 11 | 鈒 | 钑 | jàp | sà | spear.⁵⁴ a spear or
javelin.¹⁰² (comp. t: ⿰金及; U+9212). (comp. s: ⿰钅及; U+9491). 举钑成云, 下钑成雨[舉鈒成雲, 下鈒成雨] guī-jàp-sẽin-vũn, hä-jàp-sẽin-yî jǔ sà chéng yún, xià sà chéng yǔ raises the spear - clouds form, lowers the spear - rain falls.⁵⁴ <台> 钑骨[鈒骨] jàp-gūt (sewing) overlock stitching.¹² <又> sēip; gèp. (See 鈒 sēip; 鈒 gèp). |
jap4 | 7461 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鍘 | 铡 | jàp | zhá | hand hay cutter; fodder
chopper.⁶ a sickle for cutting grass or hay.¹¹ 铡刀[鍘刀] jàp-äo zhádāo hand hay/straw cutter; fodder chopper.⁶ 铡刀开关[鍘刀開關] or 闸刀开关[閘刀開關] jàp-äo höi-gän zhádāo kāiguān closing switch.⁹ <elec.> knife switch, chopper switch, closing switch.⁵⁴ 铡猪草[鍘豬草] jàp-jï-tāo zházhūcǎo chop fodder for pigs.⁶ 铡草[鍘草] jàp-tāo zhácǎo cut hay with a hay cutter.⁶ 铡草机[鍘草機] jàp-tāo-gï zhácǎojī hay cutter/chopper; chaff cutter.⁶ <台> 铡鸡[鍘雞] jàp-gäi to chop a chicken to bite size. |
jap4 | 7462 | ||||||||||||||||||
169 | 門 | 13 | 閘 | 闸 | jàp | zhá | floodgate, lock, sluice;
brake; dam up water; switch.⁵ 扳闸[扳閘] bän-jàp bānzhá <topo.> operate a switch; switch on or off.⁵ 车闸[車閘] chëh-jàp chēzhá brake (of car, bicycle).¹⁹ 电闸[電閘] èin-jàp diànzhá electric switch; circuit breaker.¹⁰ 气闸[氣閘] hï-jàp qìzhá air/pneumatic brake.⁶ 开闸[開閘] höi-jàp kāizhá to open the gates.¹⁰ 闸扳[閘扳] jàp-bän zhábān a sluice.⁷ flashboard.¹⁰ 闸盒[閘盒] jàp-hâp zháhé electric fusebox; switch box.¹⁰ 闸口[閘口] jàp-hēo zhákǒu open sluice gate; (toll) station; boarding gate (airport); (fig.) gateway (access point); area in the Shangcheng district of Hangzhou.¹⁰ 闸门[閘門] jàp-mõn zhámén sluice gate. gate; lock gate; <mach.> throttle valve.⁵ 闸瓦[閘瓦] jàp-ngā zháwǎ <mach.> brake shoe.⁵ 手闸[手閘] siū-jàp shǒuzhá handbrake.¹⁰ 船闸[船閘] sõn-jàp chuánzhá lock gate.⁵ 水闸[水閘] suī-jàp shuǐzhá sluice gate; gate.⁵ <台> 闸开[閘開] jàp-höi to partition (rooms). (See 牐 jàp.) |
jap4 | 7463 | ||||||||||||||||||
177 | 革 | 12 | 靸 | jàp | sǎ | (alternate Hoisanva
pronunciation for 靸 gīp sǎ with same meaning.) <又> gīp, hāt. (See 靸 gīp; 靸 hāt). |
jap4 | 7464 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喋 | jâp | zhá | to suck.⁸ 喋呷 jâp-häp zháxiā sound of aquatic birds or fish eating together.⁸ 唼喋 säp-jâp shàzhá sound of a school of fish or a flock of waterbirds feeding.⁶ <又> ēp, èp. (See 喋 ēp, èp.) |
jap5 | 7465 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 11 | 剳 | jāt | zhá | (=札 jāt zhá <old> a thin
wooden tablet for writing; correspondence, a letter; <old> documents or
instructions to a subordinate; (now rarely) to die before one comes of age.⁷
a thin wooden tablet, anciently used for writing; a thin slip of wood; a
paddle; a letter; often interchanged with 劄 (jāt or jāp zhá) writings, documents; a
direction from a superior to a subordinate a little below him; plates or
folds of armor; a severe epidemic.¹⁰²); brief note; official communique.⁸
(<old>=札 jāt zhá brief note); official communiqué.³⁶ (composition: ⿰荅刂; U+5273). <又> āp. (See 剳 āp; 札 jāt; 劄 jāt; 劄 jāp). |
jat1 | 7466 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 14 | 劄 | jāt | zhá | (alternate Hoisanva
pronunciation for 劄 jāp zhá with same meaning: a brief note; official communication
from superior to inferior.¹¹). (variant: 箚 jāt zhá). (composition: ⿰答刂; U+5284). <又> jāp. (See 劄 jāp; 箚 jāt). |
jat1 | 7467 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 4 | 扎 | jāt | zhá | penetrating (as of cold);
struggle. (composition: ⿰扌乚; U+624E). 奋力挣扎[奮力掙扎] fûn-lèik-jäng-jāt fènlìzhēngzhá to struggle with all one's might. 挣扎[掙扎] jäng-jāt zhēngzhá to struggle (for goal); to suffer privations and hardships in order to reach goal. 扎巴扎巴 jāt-bä-jāt-bä zhába zhába with tottering steps. 马扎[馬扎] mâ-jāt mǎzhá campstool; folding stool. 垂死挣扎[垂死掙扎] suĩ-xī-jäng-jāt chuísǐzhēngzhá to be in one's death throes; to put up a last-ditch (or deathbed) struggle. <又> jät, jât. (See 扎 [jät, zhā], [jät, zā], jât.) |
jat1 | 7468 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 5 | 札 | jāt | zhá | <old> a thin wooden
tablet for writing; correspondence, a letter; <old> documents or
instructions to a subordinate; (now rarely) to die before one comes of age.⁷
a thin wooden tablet, anciently used for writing; a thin slip of wood; a
paddle; a letter; often interchanged with 劄 (jāt or jāp zhá) writings, documents; a direction from a superior to a
subordinate a little below him; plates or folds of armor; a severe
epidemic.¹⁰² (composition: ⿰木乚; U+672D). 札子 jāt-dū zházi a document sent by a superior.⁷ 札幌 Jāt-fōng Zháhuǎng Sapporo, a city in Japan.⁷ 札记[札記] jāt-gï zhájì sundry notes and comments, a collection of notes and comments in book form; to note down, make a note (often written as 劄记[劄記] jāp-gï or jāt-gï zhájì).¹¹ 札文 jāt-mũn zháwén orders from a superior officer.⁷ 札耳朵 jāt-ngī-ū or jāt-ngī-ō zháěrduo to embroider.¹¹ 札耳朵眼儿[札耳朵眼兒] jāt-ngī-ū-ngān-ngĩ or jāt-ngī-ō-ngān-ngĩ zháěrduoyǎnr pierce ear for earrings.¹¹ 启札[啟札] kāi-jāt qǐzhá letter.⁵⁴ 来札[來札] lõi-jāt láizhá <wr.> your/incoming letter.⁵⁴ 书札[書札] sï-jāt shūzhá correspondence, letters.¹¹ 信札 xïn-jāt xìnzhá letter, correspondence.⁵⁴ (See 劄 jāp, 劄 jāt). |
jat1 | 7469 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 12 | 猰 | jāt | yà | (alternate Hoisanva
pronunciation for 猰 ä yà
with same meaning.) <又> ä. (See 猰 ä.) |
jat1 | 7470 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箚 | jāt | zhá | (<old>=劄 jāt or jāp zhá a brief note; official
communication from superior to inferior.¹¹); brief note; official
communique.⁸ (composition: ⿱𥫗㓣; U+7B9A). (See 劄 jāt; 劄 jāp). |
jat1 | 7471 | |||||||||||||||||||
22 | 匚 | 5 | 匝 | jät | zā | <wr.> circumference;
circuit. (composition: ⿷匚巾; U+531D). 匼匝 fö-jät kēzā <wr.> to surround; to encircle. 匝地 jät-ì zādì here, there, and everywhere. 匝月 jät-ngùt zāyuè one full month. 周匝 jiü-jät zhōuzā in one round. 密密匝匝 mìt-mìt-jät-jät mìmizāzā thick; dense. 一匝 yīt-jät yīzā to make a full circle. <又> jât. (See 匝 jât.) |
jat2 | 7472 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咂 | jät | zā | (alternate Hoisanva
pronunciation for 咂 jāp zā with same meaning: to sip, to suck; <topo.> to taste
or to savor carefully; to click one's tongue (in admiration, praise).⁶) <又> jāp. (See 咂 jāp.) |
jat2 | 7473 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哳 | jät | zhā | (alternate Hoisanva
pronunciation for 哳 jä zhā with the same meaning: the cry of birds.²⁴) (variant:
𠹗 jät zhā). <又> jä. (See 哳 jä; 𠹗 jät). |
jat2 | 7474 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 𠹗 | jät | zhā | (alternate Hoisanva
pronunciation for 哳 jät zhā with the same meaning: the cry of birds.²⁴).¹⁰¹ (composition: ⿰口哲; U+20E57). 嘲𠹗 jäo-jät or jäo-jä zhāozhā the chirping of birds.²⁴ <又> jä. (See 𠹗 jä; 哳 jät). |
jat2 | 7475 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 4 | 扎 | jät | zā | to bind; to tie; to fasten;
to make a bundle; a bundle.⁷ (composition: ⿰扌乚; U+624E). (variant: 紮 jät zā). 包扎 bäo-jät bāozā to wrap up; to pack; to bind up (a wound). 绑扎[綁扎] bōng-jät bǎngzā tie/bundle up, pack; wrap/bind up, dress.⁶ 扎带子[扎帶子] jät-äi-dū zā dàizi to bind with a ribbon; to tie a string; to tighten the girdle.⁷ 扎辫子[扎辮子] jät-bîn-dū zābiànzi make a queue (braid). 扎紧[扎緊] jät-gīn zājǐn to tighten; to fasten securely.⁷ 扎裹 jät-gō zāguǒ to mend and tidy up (clothing); to bandage (a wound); to pack up (belongings).⁷ 扎好 jät-hāo zāhǎo to tie up; to bind together.⁷ 扎彩楼[扎彩樓] jät-tōi-lẽo zā cǎilóu to pitch up a festooned platform for a show, exhibition, contest, etc.⁷ 编扎[編扎] pëin-jät biānzā to weave. <又> jāt, jât. (See 扎 [jät, zhā], jāt, jât; 紮 jät). |
jat2 | 7476 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 4 | 扎 | jät | zhā | to prick; to run or stick (a needle etc)
into; jug (a measure word for liquids such as beer).¹⁰ (composition: ⿰扌乚; U+624E). (variant: 紮 jät zhā). 扎啤 jät-bēh zhāpí draught beer.¹⁰ 扎花 jät-fä zhāhuā <topo.> to embroider. 扎根 jät-gïn zhāgēn to take root; <topo.>to establish a basis; <topo.> to lay a foundation. 扎扎 jät-jät zhāzhā <ono.> crunch (of marching feet etc.).¹⁰ 扎针[扎針] jät-jïm zhāzhēn to give/have acupuncture treatment. 扎实[扎實] jät-sìt zhāshi strong; solid; sturdy; practical. 扎堆 jät-uï zhāduī to gather together.¹⁰ <slang> chew the fat.¹ 扎营[扎營] or 紮营[紮營] jät-yẽin zhāyíng to encamp.⁸ (of army units) set up base camp.¹¹ 安营扎寨[安營扎寨] ön-yẽin-jät-jài ānyíngzhāzhài (usually of troops) pitch camp; camp; encamp.⁶ <又> jāt, jât. (See 扎 jāt, [jät, zā], jât; 紮 [jät, zhā]) |
jat2 | 7477 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 拶 | jät | zā | <wr.> to force, to
compel, to coerce.⁶ (old variant: 桚 jät zā), 逼拶 bēik-jät bīzā force; compel.⁶ (See 拶 [jät, zǎn]; 桚 [jät, zā]). |
jat2 | 7478 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 拶 | jät | zǎn | to squeeze the fingers (an
ancient form of torture); the instrument used in the torture.³⁶ (old variant:
桚 jät zǎn). 拶子 jät-dū zǎnzi sticks for crushing fingers. 拶指 jät-jī zǎnzhǐ to squeeze fingers between sticks (as a form of torture). (See 拶 [jät, zā]; 桚 [jät, zǎn]). |
jat2 | 7479 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 𣐝 ❄ |
jät | zā | used in people's names in
Taiwan.¹¹³ (composition: ⿰木匝; U+2341D). |
jat2 | 7480 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桚 | jät | zā | (<old>=拶 jät zā <wr.> to force, to
compel, to coerce.⁶) (composition: ⿰木⿱巛夕; U+685A). (See 桚[jät, zǎn]; 拶[jät, zā]). |
jat2 | 7481 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桚 | jät | zǎn | (<old>=拶 jät zǎn to squeeze the fingers
(an ancient form of torture); the instrument used in the torture.³⁶) (composition: ⿰木⿱巛夕; U+685A). (See 桚[jät, zā]; 拶[jät, zǎn]). |
jat2 | 7482 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 砸 | jät | zá | smash, crush, break; pound,
mash.⁸ 砸饭碗[砸飯碗] jät-fàn-vōn záfànwǎn be out of work; lose one's job.⁸ 砸毁[砸毀] jät-fī záhuǐ smash.¹⁰ 砸下 jät-hà záxià smash; tamp.⁵⁴ 砸夯 jät-hāng záhāng to pound the earth to make a building foundation.¹⁰ 砸开[砸開] jät-höi zákāi crack; force open.⁸ 砸烂[砸爛] jät-làn zálàn wreck, demolish.¹¹ 砸了 jät-lēl zále broken up.¹¹ 砸牌子 jät-pãi-dū zápáizi lose one's reputation.⁸ 砸破 jät-pö zápò to break; to shatter.¹⁰ 砸伤[砸傷] jät-sëng záshāng be injured by a falling object; be injured by a crashing object.⁵⁴ 砸坏[砸壞] jät-vài záhuài break and make unusable.¹¹ 砸锅[砸鍋] jät-vö záguō <topo.> be defeated; fail.⁸ 砸锅卖铁[砸鍋賣鐵] jät-vö-mài-hëik záguōmàitiě break pot and sell scrap – not hesitate to sacrifice one’s all.⁸ 砸死 jät-xī zásǐ batter to death.¹¹ 砸碎 jät-xuï zásuì break into pieces; smash; shatter.⁹ <又> jàk. (See 砸 jàk.) |
jat2 | 7483 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 10 | 紥 | jät | zā | (=紮 jät zā) tie, fasten, bind.⁸ a
bundle (of flowers, etc.).¹¹ <又> [jät, zhā]. (See 紮 [jät, zā]). |
jat2 | 7484 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 10 | 紥 | jät | zhā | (=紮 jät zhā) to prick; to run or stick (a needle etc)
into; jug (a measure word for liquids such as beer).¹⁰ <又> [jät, zā]. (See 紮 [jät, zhā]). |
jat2 | 7485 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 紮 | jät | zā | (=扎 jät zā). tie, fasten, bind.⁸ a
bundle (of flowers, etc.).¹¹ <又> [jät, zhā]. (See 扎 [jät, zā]). |
jat2 | 7486 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 紮 | jät | zhā | (=扎 jät zhā) to prick; to run or stick (a needle etc)
into; jug (a measure word for liquids such as beer).¹⁰ <又> [jät, zā]. (See 扎 [jät, zhā). |
jat2 | 7487 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 8 | 軋 | 轧 | jät | yà | crush, roll over, run over;
oust, squeeze out, push out.⁶ Ya surname.⁸ (comp. t: ⿰車乚; U+8ECB). (comp. s: ⿰车乚; U+8F67). 轧毙[軋斃] jät-bài yàbì run over and kill.⁵⁴ 轧板机[軋板機] jät-bān-gï yàbǎnjī mangle.⁵ 轧布机[軋布機] jät-bü-gï yàbùjī a mangle; a calender.⁷ 轧车[軋車] jät-chëh yàchē (road) roller.⁵⁴ 轧花[軋花] jät-fä yàhuā <txtl.> cotton ginning.⁵ 轧花机[軋花機] jät-fä-gï yàhuājī cotton gin.⁵ 轧光[軋光] jät-göng or 砑光 ngà-göng yàguāng <txtl.>, <mach.> calendering.⁵ to roll even and give a shine.¹¹ 轧光机[軋光機] jät-göng-gï or 砑光机[砑光機] ngà-göng-gï yàguāngjī calendar.⁵ a calender, a mangling machine for pressing paper, silks.¹¹ 轧轧[軋軋] jät-jät yàyà the creaking sound of a machine in operation.⁷ 轧碾[軋碾] jät-jīn yàniǎn to crush (or grind) by a roller.⁷ 轧轹[軋轢] jät-lèik yàlì to crush.¹¹ 轧伤[軋傷] jät-sëng yàshāng to run over and injure.⁷ 轧死[軋死] jät-xī yàsǐ to run over and kill.⁷ 轧碎[軋碎] jät-xuï yàsuì crush to pieces.⁵ <又> gāt. (See 軋 [jät, zhá], gāt.) |
jat2 | 7488 | ||||||||||||||||||
159 | 車 | 8 | 軋 | 轧 | jät | zhá | roll (steel).⁵ (comp. t: ⿰車乚; U+8ECB). (comp. s: ⿰车乚; U+8F67). 精轧[精軋] dëin-jät jīngzhá <metal.> finish rolling.⁵ 滚轧[滾軋] gūn-jät gǔnzhá <mach.> rolling.⁵ 冷轧[冷軋] lâng-jät lěngzhá <metal.> cold rolling.⁵ 轧机[軋機] jät-gï zhájī rolling mill.⁵ 轧钢[軋鋼] jät-gông zhágāng steel rolling.⁵ 轧钢厂[軋鋼廠] jät-gông-chōng zhágāngchǎng steel rolling mill.⁵ 轧钢机[軋鋼機] jät-gông-gï zhágāngjī rolling mill.⁵ 轧辊[軋輥] jät-kûn or jät-gûn zhágǔn <metal.> roll; roller.⁵ 轧制[軋製] jät-jäi zházhì <metal.> rolling.⁵ 轧制钢[軋製鋼] jät-jäi-gông zházhìgāng rolled steel.⁵ 轧槽[軋槽] jät-tão zhácáo groove; pass.⁵⁴ <又> gāt. (See 軋 [jät, yà], gāt.) |
jat2 | 7489 | ||||||||||||||||||
195 | 魚 | 15 | 魳 | jät | zā | a fish (in old books).⁸ a
barracuda.⁸ʼ¹⁰ a fish.²⁵ <又> xü. (See 魳 xü.) |
jat2 | 7490 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 11 | 𡨤 ❄ |
jàt | zhuó | incorrectly used character
for 窡 jàt zhuó.² (composition: ⿱宀叕; U+21A24). (See 窡 jàt). |
jat4 | 7491 | |||||||||||||||||||
116 | 穴 | 13 | 窡 | jàt | zhuó | ➀ to meet someone at a cave;
to see what is inside a cave ➁ a
cave ➂ the mechanism on the boat that
allows the scull to attach it to the boat
➃ a mouthful of food.⁸ʼ⁰ (composition: ⿱穴叕; U+7AA1). (cf 𡨤❄{⿱宀叕} jàt; 𠿡❄{⿳穴叕口} jàt). |
jat4 | 7492 | |||||||||||||||||||
116 | 穴 | 16 | 𠿡 ❄ |
jàt | zhuó | full of food.²ʼ⁵⁴ the mouth
full of victuals.²⁵ (composition: ⿳穴叕口; U+20FE1). (See 窡 jàt). |
jat4 | 7493 | |||||||||||||||||||
121 | 缶 | 11 | 䍉 | jàt | zhǎi | <topo.> (of garments,
utensils, fruits) blemish; flaw.⁶ broken, defective.²⁵ 碗上有点䍉儿[碗上有點䍉兒] vōn-sèng-yiû-ēm-jàt-ngĩ wǎnshàngyǒudiǎnzhǎiér There is a blemish on the bowl.⁶ |
jat4 | 7494 | |||||||||||||||||||
22 | 匚 | 5 | 匝 | jât | zā | (alternate Hoisanva
pronunciation for 匝 jät zā with same meaning.) <又> jät. (See 匝 jät.) |
jat5 | 7495 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 4 | 扎 | jât | zā | <台> 一扎线[一扎線]
yīt-jât-xëin a skein of thread. (composition: ⿰扌乚; U+624E). <又> jät, jāt. (See 扎 [jät, zhā], jāt, [jät, zā].) |
jat5 | 7496 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 挃 | jât | zhì | to beat, to smash, to hit, to
strike; the sound of reaping; to stab, to puncture; (Cant.) to beat.⁸ the
noise in reaping grain.²⁴ <old> to pound, to beat; to prick, to poke;
to bind, to constrain; <ono.> the sound of harvesting grain.³⁶ 挃挃 jât-jât zhìzhì <ono.> the rustling sound of reaping grain.⁰ 撞挃 jòng-jât zhuàngzhì or 撞秷 jòng-jìt zhuàngzhì to strike a musical instrument; to beat with the whole hand.²⁴ to trill the fingers across the strings of a lute.¹⁰² <又> jīt. (See 挃 jīt.) |
jat5 | 7497 | |||||||||||||||||||
125 | 老 | 8 | 者 | jēh | zhě | (composition: ⿱耂日; U+8005). ① (used as a suffix after a verb or adjective, or a verbal or adjective phrase to indicate the doer of something) -er: 作者 dök-jēh zuòzhě author; writer; composer.⁶ ② (used after a noun phrase to indicate a person doing the stated work or following the stated doctrine) -er, -ist: 和平主义者 võ-pẽin-jī-ngì-jēh hépíng-zhǔyìzhě pacifist.⁹ ③ (used after 二, 三 or 数[數] , etc. to refer back to something said earlier): 两者缺一不可[兩者缺一不可] lēng-jēh-kūt-yīt-būt-hō liǎngzhě quēyībùkě Neither is dispensible.⁶ 二者必居其一 ngì-jēh-bēik-guï-kĩ-yīt èrzhě bìjū qíyī It must be either of the two.⁶ ④ <wr.> (used after a word, phrase, or clause to mark a pause, as in giving definitions): 风者,空气流动而成[風者,空氣流動而成] füng-jēh, hüng-hï liũ-ùng ngĩ sẽin fēngzhě, kōngqì liúdòng ér chéng <wr.> Wind is air in motion.⁶ ⑤ <trad.> (used at the end of a command): 路上小心在意者! lù-sèng xēl-xïm dòi-yï jēh lùshàng xiǎoxīn zàiyì zhě! <trad.> Take care on the way!⁶ ⑥ <trad.> this: 者边[者邊] jēh-bëin <trad.> zhěbiān this side; here.⁶ 者番 jēh-fän zhěfān <trad.> on this occasion; this time.⁶ |
jeh1 | 7498 | |||||||||||||||||||
125 | 老 | 9 | 者 | jēh | zhě | a Unicode Compatibility
Character corresponding to 者 jēh zhě (⿱耂日; U+8005). (Note 1: The character is listed in the Kangxi dictionary as 者 with a total of 9 strokes under the radical 老). (Note2: A search for either 者 (8 strokes) or 者 (9 strokes) will find the other). (composition: ⿱⿸耂丶日; U+FA5B). (See 者 jēh). |
jeh1 | 7499 | |||||||||||||||||||
155 | 赤 | 15 | 赭 | jēh | zhě | reddish brown; burnt ocher.⁵
red; ocher.⁷ 渥赭 āk-jēh wòzhě deep brown.¹¹ 淡赭 àm-jēh dànzhě faint umber; ink painting with very little added color.⁵⁴ 赭面 jēh-mèin zhěmiàn to dye the face red.⁷ 赭垩[赭堊] jēh-ōk zhě'è reddish clay.¹¹ 赭色 jēh-sēik zhěsè brown sepia, reddish-brown in color.¹¹ 赭石 jēh-sêk zhěshí ocher (a mineral).⁶ hematite iron ore, used as paint.¹⁴ 赭黄[赭黃] jēh-võng zhěhuáng yellow ocher.⁷ 赭衣 jēh-yï zhěyī red dress worn by convicts in ancient times.⁷ 赭衣塞途 jēh-yï-xāk-hũ zhěyīsètú Criminals were found everywhere.¹⁹ (cf 沰 hāt). |
jeh1 | 7500 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 鍺 | 锗 | jēh | zhě | germanium (Ge).⁶ 亚锗[亞鍺] ä-jēh yàzhě germanous.¹⁰ 锗晶体[鍺晶體] jēh-dëin-hāi zhějīngtǐ germanium crystal.⁹ 锗石[鍺石] jēh-sêk zhěshí germanite.¹⁰ |
jeh1 | 7501 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嗻 | jëh | zhè | (old) [formerly used by
servants in response to the master's command] yes, yeah, alright.⁶ (See 嗻[jëh, zhē].) |
jeh2 | 7502 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嗻 | jëh | zhē | 唓嗻 chëh-jëh chēzhē <wr.> severe;
fierce; formidable (often used in the early vernacular).⁶ 嗻唓 jëh-chëh zhēchē terrible; cruel.⁸ (See 嗻[jëh, zhè].) |
jeh2 | 7503 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柘 | jëh | zhè | three-bristle cudrania.⁶ Cudrania tricuspidata, a
thorny tree about 15 feet high whose leaves can be used in place of mulberry
leaves in feeding silkworms and whose bark contains a yellow dye.⁷
(<Ancient Chinese> =蔗 jêh zhè) sugarcane.¹¹ (variants: 樜 jëh; 𤯈❄{⿰甘者} jêh). 柘弹[柘彈] jëh-dàn zhèdàn a slingshot made of the tree.⁷ 柘弓 jëh-güng zhègōng bow made of the zhè tree.¹⁰ 柘榴 jëh-liũ zhèliú (usually 石榴 sêk-liũ shíliu) pomegranate.¹¹ 柘榴石 jëh-liũ-sêk zhèliúshí garnet.¹⁹ 柘树[柘樹] jëh-sì zhèshù silkworm thorn.⁷ silkworm thorn tree Cudrania tricuspidata (Carr.) Bur.²³ 柘蚕[柘蠶] jëh-tâm zhècán silkworms fed on the leaves of the tree.⁷ 柘黄[柘黃] jëh-võng zhèhuáng a yellow dye made from the bark of the tree.⁷ 柘丝[柘絲] jëh-xû zhèsī silk from worms fed on these leaves.⁷ (See 樜 jëh; 蔗 jêh; 𤯈❄{⿰甘者} jêh). |
jeh2 | 7504 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樜 | jëh | zhè | (<old>=柘 jëh zhè three-bristle cudrania.⁶
Cudrania tricuspidata, a thorny tree about 15 feet high whose leaves can be used
in place of mulberry leaves in feeding silkworms and whose bark contains a
yellow dye.⁷ (<Ancient Chinese> =蔗 jêh zhè) sugarcane.¹¹).⁸ (composition: ⿰木庶; U+6A1C). (See 柘 jëh; 蔗 jêh). |
jeh2 | 7505 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 9 | 䂞 | jëh | zhè | (same as 柘 jëh zhè three-bristle
cudrania.⁶) a thorny tree about 15 feet high; the leaves are used for feeding
silkworms before the mulberry leaves are ready or when they are scarce; bark
contains a yellow dye (interchangeable 蔗 jêh zhè) the sugar cane.⁸ (composition: ⿱石木; U+409E). (See 柘 jëh; 蔗 jêh). |
jeh2 | 7506 | |||||||||||||||||||
122 | 网 | 10 | 罝 | jëh | jū | a snare that is used for
catching rabbits; broadly: a trap for catching game.⁹ 罘罝 fẽo-jëh fújū a rabbit net.²⁵ |
jeh2 | 7507 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 這 | 这 | jëh | zhè | this; now.⁵ 这边[這邊] jëh-bêin zhèbian this side; here.¹⁰ 这块布可以做窗帘[這塊布可以做窗簾] jëh-fäi-bü-hō-yî-dü-tóng-lẽm zhèkuàibùkěyǐzuòchuānglián This piece of cloth can be used as a curtain. 这个[這個] jëh-göi zhège this; <topo.> so, such; some.⁶ 这里[這裡] jëh-lī zhèlǐ here.¹¹ 这么[這麼] jëh-mō zhème such, this way, like this, so.⁶ 这山望着那山高[這山望著那山高] jëh-sän-mòng-jèk-nã-sän-gäo zhèshānwàngzhenàshāngāo lit. the next mountain looks taller (idiom); fig. not satisfied with one's current position; the grass is always greener on the other side of the fence.¹⁰ 这会儿[這會兒] jëh-vòi-ngī zhèhuìr <topo.> now; at present; at this moment.¹ 这些[這些] jëh-xëh zhèxiē these.¹⁰ 这样[這樣] jëh-yèng zhèyàng in this way, this manner.¹¹ 这样吧[這樣吧] jëh-yèng-bà zhèyàngba Let's do it like this.¹⁰ (See 這 [jëh, zhèi].) |
jeh2 | 7508 | ||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 這 | 这 | jëh | zhèi | this; these; (a variant
pronunciation of 这[這] jëh zhè).⁶ 这个苹果[這個蘋果] jëh-göi-pẽin-gō zhèigepíngguǒ this apple.⁶ 这些人[這些人] jëh-xëh-ngĩn zhèixiērén these people.⁶ (See 這 [jëh, zhè].) |
jeh2 | 7509 | ||||||||||||||||||
162 | 辵 | 14 | 遮 | jëh | zhē | ➀ hide from view; cover;
screen ➁ block; obstruct; impede ➂ keep out.⁵ 遮阏[遮閼] jëh-āt zhē'è to conceal.¹⁴ 遮蔽 jëh-bäi zhēbì hide from view, cover, screen; obstruct, block; <mil.> to defilade.⁶ 遮丑[遮醜] jëh-chiū zhēchǒu gloss over one's blemishes; hide one's shame; cover up one's defect.⁵ 遮光罩 jëh-göng-jâo zhēguāngzhào <photo.> lens hood.⁵ 遮住 jëh-jì zhēzhù to cover; to block; to obstruct.⁷ 遮盖[遮蓋] jëh-köi zhēgài cover. overspread; hide, conceal, cover up.⁵ 遮拦[遮攔] jëh-lãn zhēlán block; obstruct; impede.⁵ 遮人耳目 jëh-ngĩn-ngī-mùk zhērén'ěrmù conceal the truth; camouflage.⁶ hoodwink people.⁵⁴ 遮断[遮斷] jëh-òn zhēduàn <mil.> interdict.⁵ 遮挡[遮擋] jëh-ōng zhēdǎng shelter from; keep out.⁵ 遮藏 jëh-tõng zhēcáng hide; conceal; cover up.⁵ 遮掩 jëh-yēm zhēyǎn cover, envelop; cover up, conceal.⁵ 遮阳伞[遮陽傘] jëh-yẽng-xän zhēyángsǎn a parasol.⁷ <台> 遮 jëh umbrella. <台> 担遮[擔遮] äm-jëh to carry an umbrella. <台> 开遮[開遮] höi-jëh to open an umbrella. <台> 闩遮[閂遮] sän-jëh to close an umbrella. |
jeh2 | 7510 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 22 | 鷓 | 鹧 | jëh | zhè | a partridge.⁷ the common
partridge or 鷓鴣; the grouse and francolin are probably included under this
term in some parts of the country.¹⁰² (comp. t: ⿰庶鳥; U+9DD3). (comp. s: ⿰庶鸟; U+9E67). 台湾山鹧鸪[臺灣山鷓鴣] Hõi-vän-sän-jëh-gü Táiwān shān zhègū Taiwan partridge; Taiwan hill partridge (Arborophila crudigularis).¹⁵ʼ²⁰ 鹧鸪[鷓鴣] jëh-gü zhègū Chinese francolin; francolin; partridge.⁶ partridge.⁸ 鹧鸪病[鷓鴣病] jëh-gü-bèng zhègūbìng partridge disease.⁶ 鹧鸪贝[鷓鴣貝] jëh-gü-böi zhègūbèi partridge shell.⁶ <又> chëk. (See 鷓 chëk). |
jeh2 | 7511 | ||||||||||||||||||
80 | 毋 | 8 | 毑 | jêh | jiě | <topo.> mother.²⁹ 娭毑 äi-jêh āijiě <topo.> grandma, grandmother; <resp.> granny (a term of address for an elderly woman).⁶ |
jeh5 | 7512 | |||||||||||||||||||
99 | 甘 | 14 | 𤯈 ❄ |
jêh | zhè | (=蔗 jêh zhè sugarcane).² (=柘 jëh zhè <old>=蔗 jêh zhè sugarcane).² (composition: ⿰甘者(U+FA5B) or ⿰甘者(U+8005); U+24BC8). (See 蔗 jêh; 柘 jëh). |
jeh5 | 7513 | |||||||||||||||||||
99 | 甘 | 16 | 𤯋 ❄ |
jêh | zhè | (=蔗 jêh zhè)
sugarcane).²ʼ²⁴ʼ¹⁰¹ (composition: ⿰甘庶; U+24BCB). (See 蔗 jêh). |
jeh5 | 7514 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔗 | jêh | zhè | sugarcane.⁸ (composition:
⿱艹庶; U+8517). (variants: 樜, 𧀹❄{⿰艹遮, 𤯋❄{⿰甘庶}, 𤯈❄{⿰甘者} jêh). 甘蔗 gäm-jêh/ gānzhe sugarcane.⁶ 甘蔗没有两头甜[甘蔗沒有兩頭甜] gäm-jêh mòt-yiû lēnghẽo hẽm gānzhe méiyǒu liǎngtóu tián A sugarcane is never sweet at both ends – You can't have your cake and eat it (too).⁶ 榨蔗 jä-jêh/ zhàzhè to extract the juice.¹⁰² 蔗田 jêh-hẽin zhètián farmland where sugarcanes are planted.⁹ 蔗糖 jêh-hõng zhètáng <chem.> sucrose; cane sugar.⁵ 蔗渣 jêh-jâ zhèzhā or 蔗粕 jêh-pōk or jêh-päk zhèpò bagasse (sugar cane waste).⁵ the refuse after grinding, cane shreds.¹⁰² 蔗汁 jêh-jīp zhèzhī sugarcane juice.¹¹ 蔗寮 jêh-lẽl zhèliáo sugaring sheds.¹⁰² 蔗螟 jêh-mẽin zhèmíng sugarcane borer.⁶ 蔗农[蔗農] jêh-nũng zhènóng sugarcane grower.⁵ 竹蔗 jūk-jêh/ zhúzhè bamboo cane.¹⁰² 铁蔗[鐵蔗] hëik-jêh/ tiězhè dark or reddish cane.¹⁰² 热蔗[熱蔗] ngèik-jêh/ rèzhè boiled cane, hawked about for sucking.¹⁰² (See 樜 jëh; 𧀹❄{⿰艹遮} jêh, 𤯋❄{⿰甘庶} jêh, 𤯈❄{⿰甘者} jêh. |
jeh5 | 7515 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 17 | 𧀹 ❄ |
jêh | zhè | (=蔗 jêh zhè)
sugarcane).²ʼ⁸ʼ¹⁰¹ʼ¹⁰² (composition: ⿰艹遮; U+27039). (See 蔗 jêh). |
jeh5 | 7516 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 4 | 仄 | jēik | zè | to tilt; narrow; uneasy;
oblique tones (in Chinese poetry). (composition: ⿸厂人; U+4EC4). 仄径[仄徑] jēik-gèin zèjìng narrow path. 仄仄 jēik-jēik zèzè narrow and steep. 仄日 jēik-ngìt zèrì setting sun. 仄声[仄聲] jēik-sëin zèshēng oblique tone in classical Chinese, consisting of the rising tone 上声[上聲] sèng-sëin shǎngshēng marked by ꜂◌, the departing tone 去声[去聲] huï-sëin qùshēn marked by ◌꜄ and the entering tone (入声[入聲] yìp-sëin rùshēng marked by ◌꜆ These three tones are antonyms of 平声[平聲] pẽin-sëin píngshēng marked by ꜀◌ 平仄 pẽin-jēik píngzè level and oblique tones (technical term for classical Chinese poetry). <又> chēik. (See 仄 chēik.) |
jeik1 | 7517 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拓 | jēik | zhí | (=摭 jēik zhí <wr.> to pick up,
to gather, to choose, to select).¹³ʼ⁹⁸ (composition: ⿰扌石; U+62D3). <又> hāp; hōk. (See 拓 hāp; 拓 hōk; 摭 jēik). |
jeik1 | 7518 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 捗 | jēik | zhì | to beat.²ʼ²⁴ (composition: ⿰扌步; U+6357). <又> bù; pũ. (See 捗 bù; 捗 pũ). |
jeik1 | 7519 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摭 | jēik | zhí | <wr.> to pick up, to
gather, to choose, to select. (variant: 拓 jēik zhí). (composition: ⿰扌庶; U+646D). 掎摭 gī-jēik jǐzhí to find fault with; to gather.¹ to draw near and take in one's hand.¹¹ 捃摭 gùn-jēik jùnzhí to collect (sample).¹ to collect, to gather (quotations).¹¹ 摭拾 jēik-sìp zhíshí <wr.> to pick; to gather; to collect.¹ pick, collect (samples, gossip, anecdotes, phrases).¹¹ 钩摭[鉤摭] ngëo-jēik gōuzhí <wr.> audit (accounts).⁵⁴ 采摭[採摭] tōi-jēik cǎizhí to pick up; to collect.¹ to gather from various sources, especially in patch-up work.¹¹ (See 拓 jēik). |
jeik1 | 7520 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 8 | 昃 | jēik | zè | <wr.> (of the sun) past
the meridian.⁶ after noon; afternoon; the sun on the western side of the
sky.⁷ <wr.> post
meridiem.¹¹ 大市日昃 ài-sî-ngìt-jēik dàshìrìzè great markets were held when the sun was declining.²⁴ 昃晷 jēik-gī zèguǐ afternoon.¹³ 日中则昃[日中則昃] ngìt-jüng-dāk-jēik rìzhōngzézè after noon the sun begins to decline.¹⁴ 日月盈昃 ngìt-ngùt-ngẽin-jēik rìyuèyíngzè The sun rises and sets, the moon waxes and wanes.⁵⁴ The sun reaches the meridian and declines; the moon waxes and wanes.⁷⁴ |
jeik1 | 7521 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 8 | 炙 | jēik | zhì | to burn, to cauterize, to
roast, to broil, to heat.⁷ roast, broil; toast; cauterize.⁸ 炙背 jēik-böi zhìbèi to expose the back to the sun.⁷ 炙炒 jēik-chāo zhìchǎo to broil.⁷ 炙法 jēik-fāt zhìfǎ cautery.¹⁹ 炙甘草 jēik-gäm-tāo zhìgāncǎo honey-fried licorice root.³⁶ 炙干[炙乾] jēik-gön zhìgān to dry by applying heat.⁷ 炙手可热[炙手可熱] jēik-siū-hō-ngèik zhìshǒukěrè very influential and powerful.⁷ 脍炙[膾炙] köi-jēik kuàizhì minced and roasted – very tasty.⁷ 亲炙[親炙] tïn-jēik qīnzhì be taught directly.⁸ <wr.> be personally tutored, study under (person).¹¹ |
jeik1 | 7522 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 18 | 織 | 织 | jēik | zhī | to weave; to knit.⁷ (comp. t: ⿰⿰糹戠; U+7E54). (comp. s: ⿰纟只; U+7EC7). 织边[織邊] jēik-bëin zhībiān selvage.⁹ thrum.¹⁰ 织品[織品] jēik-bīn zhīpǐn textile.¹⁰ 织补[織補] jēik-bū zhībǔ darning; invisible mending.⁵ 织布[織布] jēik-bü zhībù weaving cotton cloth; weaving.⁵ 织布鸟[織布鳥] jēik-bü-nêl/ zhībùniǎo weaver bird.⁵ 织布厂[織布廠] jēik-bü-chōng zhībùchǎng a weaving mill.⁷ 织步娘[織步娘] jēik-bù-nẽng zhībùniáng a kind of grasshopper (Mecopoda nipponensis).⁷ 织造[織造] jēik-dào zhīzào weave by machine.⁶ 织蓆[織蓆] jēik-dèk zhīxí to make mats.¹⁴ 织机[織機] jēik-gï zhījī loom.⁵ 织锦[織錦] jēik-gīm zhījǐn brocade; picture-weaving in silk.⁵ 织锦缎[織錦緞] jēik-gīm-òn zhījǐnduàn tapestry satin.⁶ 织针[織針] jēik-jïm zhīzhēn knitting needle.⁶ 织轴[織軸] jēik-jùk zhīzhóu <txtl.> beam (of a loom).⁶ 织物[織物] jēik-mùt or jēik-mòt zhīwù textile; fabric.⁶ 织女[織女] jēik-nuī zhīnǚ woman weaver; the Girl Weaver in the legend "The Cowherd and the Girl Weaver"; <astr.> Vega (α Lyrae).⁵ 织女星[織女星] Jēik-nuī-xêng Zhīnǚxīng <astr.> Vega (α Lyrae).⁵ 织缯[織繒] jēik-däng zhīzēng to weave silk.²⁵ |
jeik1 | 7523 | ||||||||||||||||||
128 | 耳 | 18 | 職 | 职 | jēik | zhí | a profession, a career; a
post, a position; an office, official duties; to manage; used in place of
"I" in documents to a superior; only, particularly.⁷ (variant: 軄
jēik zhí). 职称[職稱] jēik-chëin zhíchēng the title of a technical or professional post (such as engineer, professor).⁸ 职分[職分] jēik-fùn zhífèn official duties; duty.⁷ 职工[職工] jēik-güng zhígōng workers; staff.¹⁰ 职责[職責] jēik-jāk zhízé duty; obligation; responsibility.⁸ 职权[職權] jēik-kũn zhíquán authority of office.⁸ 职务[職務] jēik-mù zhíwù post; duties; job.⁸ 职能[職能] jēik-nãng zhínéng function.⁸ 职业[職業] jēik-ngèp zhíyè occupation; duty.⁸ 职任[職任] jēik-ngìm zhírèn one's duties in an office.⁷ 职是[職是] jēik-sì zhíshì It is for (this reason) that.⁷ 职守[職守] jēik-siū zhíshǒu post; duty.⁸ 职位[職位] jēik-vì zhíwèi position; post.⁸ 职司[職司] jēik-xü zhísī duty; be in charge of.⁸ 职此之故[職此之故] jēik-xū-jï-gü zhícǐzhīgù for this reason.¹⁴ 职此而已[職此而已] jēik-xū-ngĩ-yî zhícǐ'éryǐ It is only for this reason.¹⁴ 职员[職員] jēik-yõn zhíyuán staff, staff member.¹¹ (See 軄 jēik). |
jeik1 | 7524 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 萴 | jēik | zè | the genus Aconitum; aka 乌头属[烏頭屬]
vü-hẽo-sùk wūtóushǔ and 附子属[附子屬] fù-dū-sùk fùzishǔ.²⁰ (composition: ⿱艹則; U+8434). 萴子 jēik-dū zèzi <TCM> seeds of Aconitum, like wolfsbane; It is called 萴子 jēik-dū zèzi if it is one year old; at two, it is called 乌喙[烏喙] vü-fì wūhuì; at three it is called 附子 fù-dū fùzi; at four it is called 烏头[烏頭] vü-hẽo wūtóu; at five it is called 天雄 hëin-hũng tiānxióng.² |
jeik1 | 7525 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 蝍 | jēik | jié | a centipede.⁸ 蝍蛆 jēik-juï jiéjū special name for a centipede or a cricket.⁸ 蝍蛉 jēik-lẽin jiélíng dragonfly.¹⁹ |
jeik1 | 7526 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 12 | 跖 | jēik | zhí | the sole (of the foot); name
of a notorious robber.⁷ (variant: 蹠
jēik zhí; 𨂂❄{⿰⻊炙} jēik zhí). 鸭跖草[鴨跖草] äp-jēik-tāo yāzhícǎo <TCM> Asiastic dayflower (Commelina communis); <old name> 鼻斫草; a.k.a. 鸡舌草, 淡竹叶, 碧蝉花.⁵ʼ¹⁵ʼ²⁰ 跗跖 or 跗蹠 fü-jēik fūzhí tarsometatarsus (of a bird).⁶ tarsus and metatarsus.⁷ 高掌远跖[高掌遠跖] gäo-jēng-yōn-jēik gāozhǎngyuǎnzhí <wr.> wide-open; having great ambitions.⁵⁴ 跖足下 jēik-dūk-hà zhízúxià to tread under foot.¹⁴ 跖狗吠尧[跖狗吠堯] jēik-gēo-fì-ngẽl zhígǒufèiyáo the dog of 盗跖[盜跖] Ào Jēik Dào Zhí barked at Yao – to help the evil and be envious of the good.¹⁴ 跖骨 jēik-gūt zhígǔ metatarsal bone; cannon bone.⁸ 跖犬吠尧[跖犬吠堯] jēik-hūn-fì-ngẽl zhíquǎnfèiyáo to side with the wicked and hate the wise.⁷ 跖痛 jēik-hüng zhítòng metatarsalgia.⁸ 跖蹻 jēik-kël zhíqiāo i.e., (盗跖[盜跖] Ào Jēik Dào Zhí and 庄蹻[莊蹻] Jöng Kël Zhuāng Qiāo, two notorious brigands of classical times.¹⁴ (See 蹠 jēik; 𨂂❄{⿰⻊炙} jēik). |
jeik1 | 7527 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 𨂂 ❄ |
jēik | zhí | (=跖 jēik zhí metatarsus; sole of the
foot; <wr.> tread.⁶).⁸ (composition: ⿰⻊炙; U+28082). (See 跖 jēik). |
jeik1 | 7530 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 18 | 蹠 | jēik | zhí | (=跖 jēik zhí) metatarsus; sole of the
foot; <wr.> tread.⁶ 跗蹠 or 跗跖 fü-jēik fūzhí tarsometatarsus (of a bird).⁶ tarsus and metatarsus.⁷ 蹠骨 or 跖骨 jēik-gūt zhígǔ metatarsal bone.⁵ (See 跖 jēik). |
jeik1 | 7531 | |||||||||||||||||||
158 | 身 | 19 | 軄 | jēik | zhí | (=職 jēik zhí) a profession or a
vocation, a career; a post, a position; an office, official duties; to
govern, to direct, to manage; used in place of "I" in documents to
a superior; only, particularly.⁷ (See 職 jēik). |
jeik1 | 7528 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 9 | 陟 | jēik | zhì | to mount, to ascend; to
advance, to elevate, to promote.⁷ 陟彼屺兮,瞻望母兮 jēik-bī-gī-hãi, jëm-mòng-mû-hãi. zhìbǐqǐxī, zhānwàngmǔxī. I ascend that bare hill and yearn for my mother.¹⁴ 陟彼岵兮,瞻望父兮 jēik-bī-gü-hãi, jëm-mòng-fù-hãi. zhìbǐhùxī, zhānwàngfùxī. I climb that wooded hill and look for my father.¹⁴ 陟罚[陟罰] jēik-fàt zhìfá to promote the meritorious and degrade the unworthy.¹⁴ 陟方 jēik-föng zhìfāng an emperor travels for visits; an emperor dies (“goes up to great distance”.¹¹ 陟屺 jēik-gī zhìqǐ yearning for one's mother as when away from home on active service.¹⁴ 陟降 jēik-göng zhìjiàng ascending and descending.¹⁴ 陟岵 jēik-gü zhìhù yearning for one's father as when away from home on active service.¹⁴ 陟岵陟屺 jēik-gü-jēik-gī zhìhùzhìqǐ yearning for one's father and mother, respectively as when away from home on active duty.¹⁴ 陟黜 jēik-jōt zhìchù to promote or demote; to promote or dismiss.⁷ <又> jèik. (See 陟 jèik.) |
jeik1 | 7529 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 值 | jèik | zhí | value; be worth; happen to;
be on duty, take one's turn at something; <math.> value.⁵ (variant: 値
jèik zhí). (composition: ⿰亻直; U+503C). 不值钱[不值錢] būt-jèik-tẽin bùzhíqián valueless.¹⁴ 价值[價值] gä-jèik jiàzhí <eco.> value; worth, value.⁶ 值得 jèik-āk zhíde be worth; merit; deserve.⁵ 值班 jèik-bän zhíbān be on duty.⁸ 值分布理论[值分布理論] jèik-fün-bü-lî-lùn zhífēnbù lǐlùn <math.> value distribution theory.⁵ 值勤 jèik-kĩn zhíqín (of military/police) be on duty.⁵ 值日 jèik-ngìt zhírì be on duty for the day.⁵ 值当[值當] jèik-öng zhídàng <topo.> be worthwhile.⁵ 值钱[值錢] jèik-tẽin zhíqián costly; valuable.⁵ 值星 jèik-xëin zhíxīng (of army officers) be on duty for the week.⁵ 数值[數值] sü-jèik shùzhí numerical value.⁸ 一钱不值[一錢不值] yīt-tẽin-būt-jèik yīqiánbùzhí not worth a penny; mere trash; utterly worthless.⁹ (See 値 jèik). |
jeik4 | 7532 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 値 | jèik | zhí | (=值 jèik zhí) value; be worth; happen
to; be on duty, take one's turn at something.⁵ to hold in the hand.¹⁴ (See 值 jèik). |
jeik4 | 7533 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 埴 | jèik | zhí | soil with large clay
content.⁸ clay.⁹ clayey soil, which is unproductive.¹¹ clay; soil.¹⁰¹ (old
variant: 戠 èik). (composition: ⿰土直; U+57F4). 赤埴 chēik-jèik chìzhí red clay.¹⁹ 黑埴 hāk-jèik hēizhí black clay.¹⁹ (See 垆埴[壚埴] lũ-jèik). 埴固 jèik-gü zhígù (=坚固[堅固] gëin-gü jiāngù firm; solid; sturdy; strong.⁵).¹⁹ 埴土 jèik-hū zhítǔ clayey soil.¹¹ 埴垆[埴壚] jèik-lũ zhílú clayey and loose soil.¹¹ 埴论[埴輪] jèik-lũn zhílún haniwa, terracotta clay figures that were made for ritual use and buried with the dead as funerary objects between 200 to 599 AD) in Japan.¹⁵ 垆埴[壚埴] lũ-jèik lúzhí black clay.¹⁹ 冥行掷埴[冥行擲埴] mẽin-hãng-jàk-jèik míngxíngzhìzhí like a blind man groping his way in the dark.¹ 瓦埴 ngā-jèik wǎzhí make fine clay into pottery.¹⁹ 埏埴 sän-jèik shānzhí (potter) to mix water with clay to shape molds.¹¹ (See 戠 jèik). |
jeik4 | 7534 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 12 | 寔 | jèik | zhí | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 寔 sìt shí with the same meaning: ➀ lay up, lay aside, dispose ➁ this
➂ (=实[實] sìt shí)
real, true, solid, honest.⁸).¹ʼ¹³ (composition: ⿱宀是; U+5BD4). <又> sìt. (See 寔 sìt; 實 sìt). |
jeik4 | 7535 | |||||||||||||||||||
62 | 戈 | 12 | 戠 | jèik | zhí | (<old>=埴 jèik zhí soil with large clay
content.⁸); clay; to get together.⁸ to gather; old variant of 埴 jèik zhí.⁹ a sword; potter's
clay; to gather.¹⁴ clay ground.²⁴ yellow clay.³⁶ (variant: 𧧬❄{⿹𢦏言} jèik zhí). (composition: ⿰音戈; U+6220). 盍戠 hàp-jèik hézhí ➀ (=盍簪 hàp-däm hézān surrounded by friends.¹⁴) ➁ pertaining to friends.¹⁹ (See 埴 jèik; 𧧬❄{⿹𢦏言} jèik). |
jeik4 | 7536 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 㨁 | jèik | zhí | to lean on a cane.⁸ to lean
on a staff.²⁴ a crutch, staff or stick.³⁶ (composition: ⿰扌直; U+3A01). <又> sì. (See 㨁 sì). |
jeik4 | 7537 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 植 | jèik | zhí | plant, grow; set up,
establish.⁵ 裸子植物 gō-dū jèik-mùt or gō-dū jèik-mòt luǒzǐ zhíwù <bot.> gymnospermae.⁶ 植保 jèik-bāo zhíbǎo plant protection; crop protection.⁵ 植根 jèik-gïn zhígēn to take root; to establish a base.¹⁰ 植株 jèik-jï zhízhū to plant (vegetables, flowers).⁷ 植立 jèik-lìp zhílì to set up; to erect.⁷ 植物 jèik-mùt or jèik-mòt zhíwù plant; flora.⁵ 植物志 jèik-mùt-jï or jèik-mòt-jï zhíwùzhì flora.⁵ 植物园[植物園] jèik-mùt-yõn or jèik-mòt-yõn zhíwùyuán botanical garden.¹¹ 植耳而听[植耳而聽] jèik-ngī-ngĩ-hëng zhí'ěr'értīng pricking up the ears to listen – listening attentively.⁵⁴ 植绒[植絨] jèik-ngũng zhíróng <txtl.> flocking.⁶ 植党[植黨] jèik-ōng zhídǎng establish a party or coterie.⁵⁴ 植党营私[植黨營私] jèik-ōng-yẽin-xü zhídǎngyíngsī set up a clique for one's own selfish interests.⁵ 植皮术[植皮術] jèik-pĩ-sùt zhípíshù <med.> skin grafting.⁵ 植被 jèik-pî zhíbèi vegetation.⁵ 植树[植樹] jèik-sì zhíshù plant trees.⁵ 植树机[植樹機] jèik-sì-gï zhíshùjī tree-planting machine; tree planter.⁵ 植入 jèik-yìp zhírù to implant.¹⁰ |
jeik4 | 7538 | |||||||||||||||||||
78 | 歹 | 12 | 殖 | jèik | shi | 骨殖 gūt-jèik gǔshi skeleton (of a
decomposed human body. (See 殖 [jèik, zhí].) |
jeik4 | 7539 | |||||||||||||||||||
78 | 歹 | 12 | 殖 | jèik | zhí | to grow in abundance, to
prosper, to reproduce, to propagate; to plant; to become wealthy; to
colonize, colonization.⁷ 繁殖 fãn-jèik fánzhí breed.⁵⁵ 生殖 säng-jèik shēngzhí reproduce.⁹ 殖产[殖產] jèik-chān zhíchǎn to increase one's property and holdings.⁷ 殖货[殖貨] jèik-fö zhíhuò prosper in commercial dealings; increase one's possessions in property and goods.⁷ 殖谷[殖穀] jèik-gūk zhígǔ to plant rice.⁷ 殖利 jèik-lì zhílì to make a profit.⁷ 殖民 jèik-mĩn zhímín establish a colony; colonize.⁵ 殖民地 jèik-mĩn-ì zhímíndì colony.⁵ 殖民政策 jèik-mĩn-jëin-chāk zhímínzhèngcè the colonial policy; colonialism.⁷ 殖民主义[殖民主義] jèik-mĩn-jī-ngì zhímínzhǔyì colonialism.⁵ (See 殖 [jèik, shi].) |
jeik4 | 7540 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湜 | jèik | shí | transparent, clear.⁸ so clear
that the bottom can be seen (of water).⁹ 湜湜 jèik-jèik shíshí very clear (of a stream).⁵⁴ |
jeik4 | 7541 | |||||||||||||||||||
93 | 牛 | 12 | 犆 | jèik | zhí | bullock, ox; <lit.>
fringe (decoration).³⁶ bare bull, ox; border, fringe.⁵⁴ fringe; edging;
embellish; a castrated bull.¹⁰¹ the margin or selvedge of the dress.¹⁰² (composition: ⿰牜直; U+7286). 虎犆 fū-jèik hǔzhí tiger skin trim.⁵⁴ 鹿幦豹犆 lùk-mìt-bäo-jèik lù mì bào zhí a covering of deer skin, edged with leopard's fur; ⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·玉藻·6》, translated by James Legge). <又> àk. (See 犆 àk). |
jeik4 | 7542 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 8 | 直 | jèik | zhí | straight; straighten;
vertical, perpendicular; just, upright; frank, straightforward; stiff, numb;
vertical stroke in Chinese characters; continuously; simply; Zhi
surname.⁶ 直到 jèik-äo zhídào until; up to.⁵ 直白 jèik-bàk zhíbái plain; straightforward; explicit.⁶ 直奔 jèik-bïn zhíbèn go straight to; make a beeline for.¹⁰ 直奔工厂 jèik-bïn-güng-chōng zhíbèngōngchǎng straight to the factory.³⁹ 直笔[直筆] jèik-bīt zhíbǐ unprejudiced writing.⁶ 直肠直肚[直腸直肚] jèik-chẽng-jèik-ū zhíchángzhídù <vern.> straightforward; frank.⁶ 直截了当[直截了當] jèik-dèik-lẽl-öng zhíjiéliǎodàng direct and plainspoken (idiom); blunt; straightforward.¹⁰ 直接 jèik-dēp zhíjiē direct, directly.¹¹ 直谏[直諫] jèik-gän zhíjiàn advise frankly.⁸ 直径[直徑] jèik-gèin zhíjìng diameter.¹⁰ 直辖[直轄] jèik-hàt zhíxiá direct jurisdiction.¹¹ 直立茎[直立莖] jèik-lìp-gèin zhílìjīng erect stem.⁶ 直爽 jèik-sōng zhíshuǎng forth right; frank.⁸ 心直口快 xïm-jèik-hēo-fäi xīnzhíkǒukuài straight-forward and outspoken.⁵ <台> 直成 jèik-sẽin exactly, sure enough. |
jeik4 | 7543 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 13 | 稙 | jèik | zhī | (of crops) being sown or
ripening earlier than other varieties.⁶ 白玉米稙 bàk-ngùk-māi-jèik báiyùmǐzhī early rippening white corn.⁶ 稙谷子[稙穀子] jèik-gūk-dū zhīgǔzǐ millet sown earlier.⁶ 稙庄稼[稙莊稼] jèik-jöng-gä zhīzhuāngjia crops sown early.⁶ |
jeik4 | 7544 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 蟄 | 蛰 | jèik | zhé | hibernate; live in seclusion
(like an animal in hibernation).⁶ 闭蛰[閉蟄] bäi-jèik bìzhé to hibernate.¹¹ 出蛰[出蟄] chūt-jèik chūzhé come out of hibernation.¹¹ 惊蛰[驚蟄] gëin-jèik jīngzhé the Waking of Insects (3rd solar term, Mar 5, 6, or 7).⁶ 海蛰[海蟄] 蛰兽[蟄獸] jèik-chiü zhéshòu a hibernating animal or insect.⁷ 蛰虫[蟄蟲] jèik-chũng zhéchóng hibernating insect.⁶ 蛰伏[蟄伏] jèik-fùk zhéfú to hibernate; to lie low.¹¹ 蛰居[蟄居] jèik-guï zhéjū <wr.> live in seclusion; be a hermit; be in solitude.⁶ 蛰居书斋[蟄居書齋] jèik-guï-sï-jäi zhéjū-shūzhāi cloister oneself in one's study.⁶ 蛰蛰[蟄蟄] jèik-jèik zhézhé <wr.> in a cluster (of insects).¹ <wr.> thriving in a peaceful community.¹¹ swarms, gathered together.¹⁴ to assemble together.²⁵ 蛰雷[蟄雷] jèik-luĩ zhéléi the first spring thunder (that awakes insects from dormancy).⁷ 蛰藏[蟄藏] jèik-tõng zhécáng hide, remain under cover.⁶ 启蛰[啟蟄] kāi-jèik qǐzhé to wake from hibernation in the spring.¹¹ 冬蛰[冬蟄] üng-jèik dōngzhé hibernation.¹⁰ |
jeik4 | 7545 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 𧧬 ❄ |
jèik | zhí | (=戠 jèik zhí clay; to get
together.⁸).⁸ (composition: ⿹𢦏言; U+279EC). (See 戠 jèik). |
jeik4 | 7546 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 9 | 陟 | jèik | zhì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 陟 jēik zhì with same meaning: to mount, to ascend; to advance, to
elevate, to promote.⁷) <又> jēik. (See 陟 jēik.) |
jeik4 | 7547 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鵮 | 鹐 | jëim | qiān | to peck; to ridicule, to
deride.⁷ to peck, as birds.⁸ a bird pecking at anything.²⁵ |
jeim2 | 7548 | ||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 愸 | jēin | zhěng | (<old>=整 jēin zhěng ➀ orderly, systematic,
neat, tidy ➁ sharp ➂ complete, whole, entire, intact ➃ to set in order, to
make ready.⁷).⁸ (composition: ⿱勑心; U+6138). (See 整 jēin). |
jein1 | 7549 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 抍 | jēin | zhěng | to lift up; to rescue,
save.³⁶ (composition: ⿰扌升; U+628D). |
jein1 | 7550 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 拯 | jēin | zhěng | save; rescue; deliver.⁶ 包拯 Bäo Jēin Bāo Zhěng Bao Zheng (999-1062), Northern Song official renowned for his honesty; modern day metaphor for an honest politician.¹⁰ 拯救 jēin-giü zhěngjiù save; rescue; deliver; redeem.⁶ 拯救国家[拯救國家] jēin-giü-gōk-gä zhěngjiù guójiā save the country.⁶ 拯救生命 jēin-giü-säng-mèin zhěngjiù shēngmìng save somebody's life.⁶ 拯民于水火[拯民於水火] jēin-mĩn-yï-suī-fō zhěng mín yú shuǐ-huǒ deliver the people from untold miseries.⁶ 拯恤 jēin-xūt zhěngxù to give relief (to the poor).¹¹ save and help (refugees).⁵⁴ <又> chēin. (See 拯 chēin.) |
jein1 | 7551 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 16 | 整 | jēin | zhěng | ➀ orderly, systematic, neat,
tidy ➁ sharp ➂ complete, whole, entire, intact ➃ to set in order, to make
ready.⁷ 化整为零[化整為零] fä-jēin-vĩ-lẽng huàzhěngwéilíng break up the whole into parts/pieces.⁶ (old variant: 愸 jēin). 整饬[整飭] jēin-chēik or jēin-sēik zhěngchì put in order, strengthen (discipline).⁵ 整风[整風] jēin-füng zhěngfēng to rectify incorrect work-styles. 整洁[整潔] jēin-gēik zhěngjié neatly; tidy.¹⁰ 整个[整個] jēin-göi zhěnggè whole; entire. 整体[整體] jēin-hāi zhěngtǐ whole; entirety. 整翮 jēin-hàt zhěnghé the preen the feathers.¹⁴ 整天 jēin-hëin zhěngtiān the whole day; all day (long); day after day; always. 整天价[整天價] or 整天家 jēin-hëin-gä zhěngtiānjie <topo.> all day long.³⁹ 整天价忙[整天價忙] or 整天家忙 jēin-hëin-gä-mõng zhěngtiānjiemáng <topo.> to be busy all day long.⁶ 整理 jēin-lî zhěnglǐ to put in order; to arrange. 整数[整數] jēin-sü zhěngshù <math.> integer; whole number; round number/figure.⁶ 整齐[整齊] jēin-tãi zhěngqí orderly; neat; even; tidy.¹⁰ 整顿[整頓] jēin-ùn zhěngdùn rectify, reorganize; prepare.⁸ <台> 整坏[整壞] jēin-vài to ruin, to cause damage to. (See 愸 jēin). |
jein1 | 7552 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 5 | 氶 | jēin | zhěng | name of a river in Shandong
province.³⁶ (components: 了 overlap the middle stroke 亅 in 水, so write 了 first, then the left stroke of 水 and then the 2 right strokes of 水 or the character 丞 sẽin chéng without the bottom stroke; U+6C36). |
jein1 | 7553 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佂 | jëin | zhēng | hurriedly,
hastily; frightened, alarmed; fear, dread.² (used only in 佂伀 jëin-jüng zhēngzhōng). (composition: ⿰亻正; U+4F42). 佂伀 or 怔忪 jëin-jüng zhēngzhōng <lit.> alarmed and panicky; terrified; panic-stricken; seized with terror.⁶ |
jein2 | 7554 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偵 | 侦 | jëin | zhēn | to detect; to spy; to scout;
a spy; a scout; a detective. 侦查[偵查] jëin-chã zhēnchá to investigate (a crime). 侦察[偵察] jëin-chāt zhēnchá to reconnoiter; to scout. 侦察机[偵察機] jëin-chāt-gï zhēnchájī reconnaissance plane. 侦探[偵探] jëin-häm zhēntàn to do detective work; detective, spy. 侦听[偵聽] jëin-hëng zhēntīng to intercept (enemy radio communications); to monitor. 侦破[偵破] jëin-pö zhēnpò to crack (a criminal case). (See 遉 jëin.) |
jein2 | 7555 | ||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 媜 | jëin | zhēng | an ancient woman's
name.⁸ (composition: ⿰女貞; U+5A9C). |
jein2 | 7556 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 12 | 幀 | 帧 | jëin | zhēn | <m.> (of paintings or
calligraphy).⁶ 帧频[幀頻] jëin-pĩn zhēnpín frame frequency, picture frequency.⁶ 装帧[裝幀] jöng-jëin zhuāngzhēn binding and layout (of a book, magazine).⁶ 一帧油画[一幀油畫] yīt-jëin-yiũ-và yīzhēnyóuhuà an oil painting.⁶ |
jein2 | 7557 | ||||||||||||||||||
54 | 廴 | 7 | 𢌛 ❄ |
jëin | zhēng | to walk; (=征 jëin zhēng to journey far away;
to attack, to reduce to submission, to conquer, to tame; to levy taxes, to
collect taxes; to take, to snatch.⁷) (composition: ⿺廴正; U+2231B). (See 征 jëin). |
jein2 | 7558 | |||||||||||||||||||
60 | 彳 | 8 | 征 | jëin | zhēng | to journey far away; to
attack, to reduce to submission, to conquer, to tame; to levy taxes, to
collect taxes; to take, to snatch; Zheng surname.⁷ (variants: 𢌛❄{⿺廴正}, 𨒌❄{⿺辶正} jëin zhēng). 长征[長征] chẽng-jëin chángzhēng expedition; long journey; Long March, Red Army retreat 1934-1935).¹⁰ 出征 chūt-jëin chūzhēng <mil.> to go on an expedition.⁸ 征尘[征塵] jëin-chĩn zhēngchén the dust on the route by which a traveler comes from afar; the dust on the traveler's clothing.⁷ 征帆 jëin-fãn zhēngfān the boat that makes long voyages.⁷ 征伐 jëin-fàt zhēngfá to battle; to be on the warpath; a punitive military action.⁷ 征夫 jëin-fü zhēngfū (=征人 jëin-ngĩn zhēngrén) a traveler who has journeyed far; a warrior or soldier.⁷ 征服 jëin-fùk zhēngfú to conquer; conquest.⁷ 征途 jëin-hũ zhēngtú the journey of a traveler; a traveler's progress.⁷ 征战[征戰] jëin-jën zhēngzhàn to fight in battle.⁷ 征敛[征斂] jëin-lêm zhēngliǎn to levy and collect taxes.⁷ 征人 jëin-ngĩn zhēngrén (=征夫 jëin-fü zhēngfū) a traveler who has journeyed far; a warrior or soldier.⁷ (See 徵 jëin; 徵 jī; 𢌛❄:⿺廴正 jëin; 𨒌❄{⿺辶正} jëin). |
jein2 | 7559 | |||||||||||||||||||
60 | 彳 | 14 | 徴 | jëin | zhēng | (=徵 jëin zhēng) to summon; to levy or
raise (taxes); to call to arms; to ask, to inquire; to request, to seek for;
to prove, to evidence; signs.⁷ (composition: ⿲彳⿱山王攵; U+5FB4). <又> jī. (See 徴 jī; 徵 jëin, jī.) |
jein2 | 7560 | |||||||||||||||||||
60 | 彳 | 15 | 徵 | 征 | jëin | zhēng | to summon; to levy or raise
(taxes); to call to arms; to ask, to inquire; to request, to seek for; to
prove, to evidence; signs; Zheng
surname.⁷ (Note: 征, an old character, is now used as a simplified form of 徵, but not always: 徵 jī zhǐ (sol) cannot use 征; 征 jëin zhēng meaning march cannot use 徵 jëin zhēng.) 征答[徵答] jëin-āp zhēngdá to solicit answers to questions or problems.⁷ 征辟[徵辟] jëin-bēik zhēngbì to use or draft commoners as officials; to appoint commoners to public offices.⁷ 征兵[徵兵] jëin-bëin zhēngbīng conscription.¹¹ 征调[徵調] jëin-èl zhēngdiào to issue orders to conscript men and make military deployment.⁷ 征歌[徵歌] jëin-gô zhēnggē to summon singers or musicians to perform.⁷ 征求[徵求] jëin-kiũ zhēngqiú to seek, to solicit (answers); to want (an office clerk).⁷ 征兆[徵兆] jëin-sêl zhēngzhào a sympton; an omen, symptomatic.⁷ 征税[徵稅] jëin-suï zhēngshuì to levy and collect taxes.⁷ <又> jī. (See 徵 jī, 征 jëin.) |
jein2 | 7561 | ||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怔 | jëin | zhèng | stare blankly; be
dumbfounded; be in a daze.⁶ 发怔[發怔] fät-jëin fāzhèng stare blankly; be in a daze.⁸ 怔怔 jëin-jëin zhèngzhèng <topo.> dumbfounded; in a daze/trance.⁶ <topo.> in a daze.⁸ 怔神儿[怔神兒] jëin-sĩn-ngĩ zhèngshénr <topo.> stare blankly; be in a daze/trance.⁶ (See 怔 [jëin, zhēng].) |
jein2 | 7562 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怔 | jëin | zhēng | seized with terror;
terrified; panic-stricken.⁶ (variant: 佂 jëin). 忡怔 chüng-jëin chōngzhēng <wr.> uneasy, distressed.¹¹ 怔忡 jëin-chüng zhēngchōng <wr.> <TCM> severe palpitation.⁶ 怔忪 jëin-jüng zhēngzhōng <wr.> alarmed and panicky; terrified; panic-stricken; seized with terror.⁶ 怔营[怔營] jëin-yẽin zhēngyíng scared and nervous.⁷ (See 怔 [jëin, zhèng]; 佂 jëin.) |
jein2 | 7563 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 9 | 政 | jëin | zhèng | political; politics;
government.¹⁰ 各自为政[各自為政] gōk-dù-vĩ-jëin gèzìwéizhèng everyone does his/her own thing.⁹ 政策 jëin-chāk zhèngcè policy.⁸ 政况[政況] jëin-fōng zhèngkuàng general conditions of the government.¹¹ 政府 jëin-fū zhèngfǔ government.⁵ 政局 jëin-gùk zhèngjú political situation.¹¹ 政通人和 jëin-hüng-ngĩn-võ zhèngtōngrénhé efficient government, people at peace (idiom); all is well with the state and the people.¹⁰ 政治 jëin-jì zhèngzhì politics; political affairs.⁶ 政权[政權] jëin-kũn zhèngquán regime; political power.¹⁰ 政党[政黨] jëin-ōng zhèngdǎng political party.¹⁰ |
jein2 | 7564 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楨 | 桢 | jëin | zhēn | hardwood; terminal posts used
in building a wall in ancient times.⁶ sturdy wood; posts at ends of
walls.⁷ 国之桢干[國之楨幹] gōk-jï-jëin-gön guózhīzhēngàn backbone of a nation; pillar of the state.⁶ 桢干[楨幹] jëin-gön zhēngàn <wr.> pile; pillar; mainstay; backbone; core member.⁶ post and boards for raising adobe walls; a support – used of men of ability.¹⁴ 桢榦[楨榦] or 贞榦[貞榦] jëin-gön zhēngàn planks and post for making adobe walls.¹⁴ the boards used in constructing mud walls; the former serves for compressing the ends, the latter the sides of the wall.²⁴ 桢木[楨木] jëin-mùk zhēnmù glossy privet.⁸ (=女贞[女貞] nuī-jëin nǚzhēn Ligustrum lucidum Ait. also called 冬青 üng-tëin, 白蜡树[白蠟樹] bàk-làp-sì, 蜡树[蠟樹] làp-sì, 女桢[女楨] nuī-jëin, 桢木[楨木] jëin-mùk, 将军树[將軍樹] dëng-gün-sì.)²³ |
jein2 | 7565 | ||||||||||||||||||
77 | 止 | 5 | 正 | jëin | zhèng | upright; central; exact;
obverse; pure; correct. (composition: ⿱一止; U+6B63). 正反 jëin-fān zhèng-fǎn positive and negative. 正楷 jëin-gäi zhèngkǎi regular script.¹⁰ 正经[正經] jëin-gëin zhèngjīng the Thirteen Confucian Classics; formal. serious; standard, regular; real, true; fair.⁸ 正中 jëin-jüng zhèngzhōng precise middle; center. 正中下怀[正中下懷] jëin-jüng-hà-vãi zhèngzhòngxiàhuái to be just what one hopes for. 正巧 jëin-kāo zhèngqiǎo just by chance; to happen to (just at the right time); opportune.¹⁰ 正确[正確] jëin-kōk zhèngquè correct; right; proper.⁵ 正当[正當] jëin-öng zhèngdāng just when; just as. 正当[正當] jëin-öng zhèngdàng proper; legitimate; correct; proper (of behavior). 正派 jëin-päi or jëin-pāi zhèngpài upright, honest, decent.⁶ 正式 jëin-sēik zhèngshì formal; official. 正常 jëin-sẽng zhèngcháng regular; normal; ordinary.¹⁰ 正书[正書] jëin-sï zhèngshū regular script. <台> 正笔字[正筆字] jëin-bīt-dù standard written characters; regular script; traditional. <台> 正经[正經] jëin-gëin zhèngjīng well-behaved; serious. <又> jëng. (See 正 jëng, [jëin, zhēng].) |
jein2 | 7566 | |||||||||||||||||||
77 | 止 | 5 | 正 | jëin | zhēng | first month of the lunar
year. (composition: ⿱一止; U+6B63). 正旦 jëin-än zhēngdàn New Year's Day of the Chinese Lunisolar calendar. 正月 jëin-ngùt zhēngyuè first month of the Chinese Lunisolar year. 贺正[賀正] hào-jëin hèzhēng to exchange compliments on New Year's Day. 天时不正[天時不正] hëin-sĩ-būt-jëin tiānshíbùzhēng abnormal weather. 新正 xïn-jëin xīnzhēng first month of the lunar year.⁶ <又> jëng. (See 正 jëng, [jëin, zhèng].) |
jein2 | 7567 | |||||||||||||||||||
78 | 歹 | 5 | 𣦵 ❄ |
jëin | zhēn | (=贞[貞] jëin zhēn chaste.).⁸ (composition: ⿱⺊⿵冂一; U+239B5). <又> āt. (See 𣦵❄{⿱⺊⿵冂一} āt; 貞 jëin). |
jein2 | 7568 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湞 | 浈 | jëin | zhēn | 浈水[湞水] Jëin-suī Zhēnshuǐ river in 广东[廣東]
Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁴ |
jein2 | 7569 | ||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 炡 | jëin | zhēng | (=煠 yêp yè flame; blaze; bright;
fiery.⁸ a flash of light; light, splendor.²⁴).⁸ (composition: ⿰火正; U+70A1). 炡爚 jëin-yèk zhēngyuè the rapid motion of flames.²⁴ <台> 炡眼 jëin-ngān bright light shining on my eyes (blinding me, such as chrome plated metal on a vehicle). (See 煠,炸 jä; compare 爚 yèk to shine, to illuminate,...). |
jein2 | 7570 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 10 | 烝 | jëin | zhēng | to rise – as steam; many,
numerous; lewdness, incest among the older generation; to steam (=蒸 jëin zhēng, q.v.).⁷ multitudinous; the masses; to present (to somebody); to
rise; to advance; to progress; archaic variant of 蒸 jëin zhēng.¹⁰ The heat of fire
ascending; steam, hot vapor; to steam; princely; to advance; all; the
multitude; dust; to gather dust; liberal, royal; prevailing; the winter
sacrifice; fruit with much skin and kernel; to commit incest with superior
relatives; a mist, high and distant; vapor rising up; a commencing
particle.²⁴ 烝茶 jëin-chã zhēngchá to boil tea.²⁴ 烝酒 jëin-diū zhēngjiǔ to distill liquor.²⁴ 烝畀祖妣 jëin-ī-dū-bī zhēngbìzǔbǐ present to ancestors, male and female.⁵⁴ 烝烝 jëin-jëin zhēngzhēng rising and flourishing; (now rarely) sincere and filial.⁷ 烝黎 jëin-lãi zhēnglí the people; the masses.⁷ 烝民 jëin-mĩn zhēngmín many people; large number of people.⁶ 烝尝[烝嘗] jëin-sẽng zhēngcháng winter and autum praying (rather than 'winter and autum sacrifice' ⁸).⁰ 䨇烝酒 söng-jëin-diū shuāngzhēngjiǔ doubled distilled liquor.²⁴ |
jein2 | 7571 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 10 | 𤇶 ❄ |
jëin | zhēng | (=烝 jëin zhēng hot air.²⁴ (composition: ⿰火丞; U+241F6). |
jein2 | 7572 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 17 | 𤏾 ❄ |
jëin | zhēng | (=𦙫❄{⿰月正} jëin zhēng to cook fish with
fried pork.² to boil fish or flesh.²⁵) (composition: ⿰火⿱刑酉; U+243FE). (See 𦙫❄{⿰月正} jëin). |
jein2 | 7573 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 症 | jëin | zhèng | disease; illness.⁶ disease;
ailment.¹⁴ 白斑症 bàk-bän-jëin báibānzhèng vitiligo.¹⁰ 贝尔氏麻痹症[貝爾氏麻痹症] böi-ngì-sì-mã-bï-jëin bèi'ěrshì mábìzhèng Bell's palsy.²⁹ 症候 jëin-hèo zhènghou symptoms or manifestations.⁷ malady; disease; ailment; symptoms.¹⁴ 症候群 jëin-hèo-kũn zhènghòuqún syndrome.⁶ 症状[症狀] jëin-jòng zhèngzhuàng symptoms or manifestations.⁷ 癌症 ngãm-jëin áizhèng cancer.¹⁰ 内症外症[內症外症] nuì-jëin-ngòi-jëin nèizhèngwàizhèng internal and external complaints.¹⁴ 顺症[順症] sùn-jëin shùnzhèng a curable disease.¹⁴ 对症下药[對症下藥] uï-jëin-hä-yêk duìzhèng xiàyào prescribe the right medicine for an illness; take the correct action/steps to solve a problem.⁶ 疫症 yèik-jëin yìzhèng an epidemic.⁷ (See 癥 jëin.) |
jein2 | 7574 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 20 | 癥 | 症 | jëin | zhēng | lump in the abdomen.⁶
abdominal tumor; bowel obstruction; (fig.) sticking point.¹⁰ obstruction of
the bowels.¹⁴ 症瘕[癥瘕] jëin-gā zhēngjiǎ <TCM> concretion; abdominal mass.⁵⁴ 症瘕积聚[癥瘕積聚] jëin-gā-dēik-duì zhēngjiǎjījù <TCM> lump/tumor in the abdomen causing distension and pain.⁶ 症瘕痞块[癥瘕痞塊] jëin-gā-pī-fäi zhēngjiǎpǐkuài hard obstructions in the bowels.¹⁴ 症结[癥結] jëin-gēik zhēngjié hard formations in the bowels; (fig.) the crux of the problem.¹¹ obstructon or knots in the bowels, from which it gets the meaning of an obstinate disposition.¹⁴ 症结所在[癥結所在] jëin-gēik-sō-dòi zhēngjiésuǒzài where the problem lies.¹¹ (See 症 jëin.) |
jein2 | 7575 | ||||||||||||||||||
113 | 示 | 13 | 禎 | 祯 | jëin | zhēn | <wr.> auspicious;
propitious; lucky.⁶ 祯符[禎符] jëin-fũ zhēnfú propitious sign/omen.⁵⁴ 祯祥[禎祥] jëin-tẽng zhēnxiáng a good omen; a lucky omen.⁷ |
jein2 | 7576 | ||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篜 | jëin | zhēng | a kind of bamboo
found in ancient books.⁸ bamboo.²⁵ (composition: ⿱𥫗烝; U+7BDC). |
jein2 | 7577 | |||||||||||||||||||
128 | 耳 | 11 | 聇 | jëin | zhēng | to walk
alone.² 聇聇 jëin-jëin zhēngzhēng to walk.²⁵ (composition: ⿰耳正; U+8047). |
jein2 | 7578 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 𦙫 ❄ |
jëin | zhēng | to cook fish with
fried pork.² to boil fish or flesh.²⁵ (variants: 𤏾❄{⿰火⿱刑酉}, 𩜎❄{⿰飠青} jëin zhēng). (composition: ⿰⺼正; U+2666B). (See 𤏾❄{⿰火⿱刑酉} jëin, 𩜎❄{⿰飠青} jëin; cf. 𦡅❄{⿰月⿱刑酉} jëin). |
jein2 | 7579 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 17 | 𦡅 ❄ |
jëin | zhēng | to cook fish with
vinegar.² (composition: ⿰⺼⿱刑酉; U+26845). ❄ ❄ ❄ |
jein2 | 7580 | ![]()
|
||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 䒱 | jëin | zhēng | (=蒸 jëin zhēng twigs of hemp used for
fuel; to rise, as steam; steam. (composition: ⿱艹丞; U+44B1). |
jein2 | 7581 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒸 | jëin | zhēng | to steam; to
evaporate.⁸ 蒸发[蒸發] jëin-fāt zhēngfā to evaporate.⁸ 蒸鸡[蒸雞] jëin-gäi zhēngjī steamed chicken.²⁹ 蒸饺[蒸餃] jëin-gāo zhēngjiǎo steamed dumplings.⁵ 蒸气[蒸氣] jëin-hï zhēngqì vapor.⁶ 蒸汽 jëin-hï zhēngqì steam.⁶ 蒸蒸日上 jëin-jëin-ngìt-sèng zhēngzhēngrìshàng becoming more prosperous every day.⁸ 蒸馏[蒸餾] jëin-liũ zhēngliú to distill; distillation.¹⁰ 蒸馏水[蒸餾水] jëin-liũ-suī zhēngliúshuǐ distilled water.¹⁹ 蒸笼[蒸籠] jëin-lûng/ zhēnglóng food steamer (usually made of bamboo); steam box; bamboo steamer.⁶ 蒸馍[蒸饃] jëin-mō zhēngmo <topo.> steamed bun.¹ steamed bread.¹⁹ 蒸溽 jëin-yùk zhēngrù humid and hot (summer days).¹¹ 水蒸气[水蒸氣] suī-jëin-hï shuǐzhēngqì water vapour; steam.⁸ 清蒸鱼[清蒸魚] tëin-jëin-nguî/ qīngzhēngyú steamed fish.¹⁹ <台> 咸虾蒸猪肉[鹹蝦蒸豬肉] hãm-mâ (not hãm-hâ) jëin jï-ngùk salted shrimp steamed with pork. <台> 咸鱼蒸猪肉饼[鹹魚蒸豬肉餅] hãm-nguî-jëin-jï-ngùk-bēng xiányú zhēng zhūròu bǐng steamed pork patties with salted fish.⁰ |
jein2 | 7582 | |||||||||||||||||||
143 | 血 | 15 | 𧗆 ❄ |
jëin | zhēng | pickled
vegetables.²⁵ (composition: ⿳艹丞血; U+275C6). |
jein2 | 7583 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 𧘿 ❄ |
jëin | zhēng | (composition: ⿰衤正;
U+2763F). 𧘿❄{⿰衤正}衳 jëin-jüng zhēngzhōng a child's clothing.² |
jein2 | 7584 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 証 | jëin | zhèng | (=证[證] jëin zhèng) prove, testify to,
attest to; evidence, proof, testimony.⁶ (composition: ⿰言正; U+8A3C). (See 證 jëin). |
jein2 | 7585 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 證 | 证 | jëin | zhèng | prove, testify to, attest to;
evidence, proof, testimony.⁶ (variant: 証 jëin zhèng). 保证[保證] bāo-jëin bǎozhèng to pledge; to guarantee. 铁证[鐵證] hëik-jëin tiězhèng ironclad evidence/proof.⁶ 证婚书[證婚書] jëin-fün-sï zhènghūnshū marriage certificate. 证据[證據] jëin-guï zhèngjù evidence; proof; testimony. 证据确凿[證據確鑿] jëin-guï-kōk-dòk zhèngjùquèzáo irrefutable evidence.⁹ 证明[證明] jëin-mẽin zhèngmíng to prove; to testify; proof; certificate; identification; testimonial. 证书[證書] jëin-sï zhèngshū certificate; credentials. 证实[證實] jëin-sìt zhèngshí to confirm; to verify. 图书证[圖書證] hũ-sï-jëin túshūzhèng library card. 为证[為證] vĩ-jëin wéizhèng to serve as proof. (See 証 jëin). |
jein2 | 7586 | ||||||||||||||||||
154 | 貝 | 9 | 貞 | 贞 | jëin | zhēn | chaste. 坚贞[堅貞] gëin-jëin jiānzhēn faithful; constant. 坚贞不屈[堅貞不屈] gëin-jëin-būt-vūt jiānzhēnbùqū to be faithful and unyielding. 童贞[童貞] hũng-jëin tóngzhēn virginity; chastity. 贞洁[貞潔] jëin-gēik zhēnjié pure and chaste; virtuous. 贞榦[貞榦] or 桢榦[楨榦] jëin-gön zhēngàn planks and post for making adobe walls.¹⁴ the boards used in constructing mud walls; the former serves for compressing the ends, the latter the sides of the wall.²⁴ 贞女[貞女] jëin-nuī zhēnnǚ virgin (female); widow who does not remarry. 贞淑[貞淑] jëin-sùk zhēnshū <wr.> chaste and gentle.⁶ 贞操[貞操] jëin-täo zhēncāo chastity; virginity (of women); loyalty; moral integrity. 忠贞[忠貞] jüng-jëin zhōngzhēn loyal and dependable.¹⁰ 女贞[女貞] nuī-jëin nǚzhēn Ligustrum lucidum Ait. also called 冬青 üng-tëin, 白蜡树[白蠟樹] bàk-làp-sì, 蜡树[蠟樹] làp-sì, 女桢[女楨] nuī-jëin, 桢木[楨木] jëin-mùk, 将军树[將軍樹] dëng-gün-sì.²³ |
jein2 | 7587 | ||||||||||||||||||
155 | 赤 | 16 | 赬 | 赪 | jëin | chēng | red.⁷ deep red; to blush; to
dye red.¹⁴ 赪尾[赬尾] jëin-mī chēngwěi the toils of a gentleman.⁷ certain fish are said to turn red in their tails when in fear.¹⁴ 赪蟞[赬蟞] jëin-bèik chēngbiē a kind of legendary red turtle.¹⁹ 赪霞[赬霞] jëin-hã chēngxiá a rosy sunset.¹⁴ 赪颜[赬顏] jëin-ngãn chēngyán a blushing face..¹⁴ |
jein2 | 7588 | ||||||||||||||||||
157 | 足 | 8 | 𧾸 ❄ |
jëin | zhèng | <old>=正 jëin
zhèng straight;
upright; central; in proper position; right; proper; correct.³⁶ (composition: ⿱一足; U+27FB8). |
jein2 | 7589 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 8 | 𨒌 ❄ |
jëin | zhēng | <old>=征 jëin zhēng to journey far away;
to attack, to reduce to submission, to conquer, to tame; to levy taxes, to
collect taxes; to take, to snatch.⁷ (composition: ⿺辶正; U+2848C). (See 征 jëin). |
jein2 | 7590 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 12 | 遉 | jëin | zhēn | (old variant of 偵 jëin zhēn) to spy; to scout; to
detect; to reconnoiter; detective. (See 偵 jëin.) |
jein2 | 7591 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 11 | 𨜓 ❄ |
jëin | zhēng | the name of an
ancient territory.²⁵ (composition: ⿰貞阝; U+28713). |
jein2 | 7592 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鉦 | 钲 | jëin | zhēng | bell-shaped percussion
instrument with a long handle, used in ancient times by troops on march.⁶
<wr.> military gong used on march.¹¹ 铜钲[銅鉦] hũng-jëin tóngzhēng brass gong.¹¹ 钲鼓[鉦鼓] jëin-gū zhēnggǔ gong and drum as signals for army's movement, forward or stop.¹¹ |
jein2 | 7593 | ||||||||||||||||||
184 | 食 | 16 | 𩜎 ❄ |
jëin | zhēng | (=𦙫❄{⿰月正} jëin zhēng to cook fish with
fried pork.² to boil fish or flesh.²⁵) (composition: ⿰飠青; U+2970E). (See 𦙫❄{⿰月正} jëin). |
jein2 | 7594 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 19 | 鯖 | 鲭 | jëin | zhēng | <wr.> dish cooked by
mixing fish and other meat together.⁶ a stew of fish and meat.⁸ <又> tëin. (See 鯖 tëin.) |
jein2 | 7595 | ||||||||||||||||||
18 | 刀 | 12 | 剩 | jèin | shèng | be left over; remain.⁶
residue; overplus; remains; remnants.¹⁴ (variant: 賸 jèin shèng). 剩不下 jèin-būt-hä shèngbuxià won't have a leftover or remainder. 剩饭[剩飯] jèin-fàn shèngfàn leftover food.¹⁴ 剩饭手[剩飯手] jèin-fàn-siū shèngfànshǒu <sarcastic> person of no ability, loafer at job.¹¹ 剩货[剩貨] jèin-fö shènghuò remnants of goods; driblets.¹⁴ 剩下 jèin-hä shèngxia be left (over); remain.⁶ 剩了多少 jèin-lēl-ü-sēl shèngleduōshao how much is left?¹¹ 剩钱[剩錢] jèin-tẽin shèngqián money remaining; balance.¹⁴ 剩磁 jèin-xũ shèngcí residual magnetism.⁶ 剩余[剩餘] or 剩馀[剩餘] jèin-yĩ shèngyú the excess; the surplus; the balance; the remainder.⁷ 剩余价值[剩餘價值] jèin-yĩ gä-jèik shèngyú jiàzhí surplus value.¹⁴ 残茶剩饭[殘茶剩飯] tãn-chã-jèin-fàn cáncháshèngfàn spoilt tea, leftover food (idiom); remains after a meal; crumbs from the feast; leftovers. 残羹剩饭[殘羹剩飯] tãn-gäng-jèin-fàn cángēngshèngfàn leftovers from a meal; fig. remnants handed down from others.¹⁰ (See 賸 jèin). |
jein4 | 7596 | |||||||||||||||||||
154 | 貝 | 17 | 賸 | jèin | shèng | (=剩 jèin shèng be left over; remain.⁶
residue; overplus; remains; remnants.¹⁴) (composition: ⿰月⿱龹貝; U+8CF8). (See 剩 jèin). |
jein4 | 7597 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 6 | 阱 | jèin | jǐng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 阱 dèin jǐng with same meaning.) <又> dèin, dēng. (See 阱 dèin, dēng.) |
jein4 | 7598 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桌 | jēk | zhuō | table, desk; (of a feast
table) table, tableful.⁶ (variant: 棹 jēk zhuō). 八仙桌 bāt-xëin-jēk bāxiānzhuō a square dinner table seating eight.¹¹ 饭桌[飯桌] fàn-jēk fànzhuō dining table.⁸ 桌灯[桌燈] jēk-äng zhuōdēng desk lamp, desk light; table lamp, table light; reading lamp.⁶ 桌布 jēk-bü zhuōbù tablecloth.⁶ 桌子 jēk-dū zhuōzi table; desk.⁹ 桌子犄角 jēk-dū-yï-gôk or jēk-dū-gï-gôk zhuōzijījiǎo the corner of a table.⁵ 桌面 jēk-mèin zhuōmiàn top of a table; table top; desktop; table-board; tabletop.³⁹ 桌案 jēk-ön zhuō'àn <topo.> desk.⁶ 桌椅 jēk-yī zhuō-yǐ tables and chairs.³⁹ 桌椅板凳 jēk-yī-bān-âng zhuōyǐbǎndèng tables, chairs and benches; household furniture in general.⁶ 书桌[書桌] sï-jēk shūzhuō desk; writing desk; bureau.⁹ 一张桌子[一張桌子] yīt-jëng-jēk-dū yīzhāngzhuōzǐ one table; a table. (See 棹 jēk.) |
jek1 | 7599 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棹 | jēk | zhuō | (=桌 jēk zhuō) table.⁸ <又> jào. (See 棹 jào; 桌 jēk.) |
jek1 | 7600 | |||||||||||||||||||
113 | 示 | 14 | 禚 | jēk | zhuó | name of an old town in the
State of Qi during the Spring and Autumn Period, in present Shandong
Province; Zhuo surname.⁸ |
jek1 | 7601 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 著 | 着 | jēk | zhāo | to bear, to take; a plan, a
method; a move (on the chessboard, in action, plans); trick; all right!;
(dialect) to add. 棋高一着[棋高一著] kĩ-gäo-yīt-jēk qígāoyīzhāo (in chess) to be superior to one's opponent; to outmatch one's opponent; to be one step ahead of someone. <又> jëk, jèk, jï. (See 著 jëk, [jèk, zháo], [jèk, zhe], jï.) |
jek1 | 7602 | ||||||||||||||||||
164 | 酉 | 10 | 酌 | jēk | zhuó | to drink; to pour (wine); to
weigh and consider.⁷ 自斟自酌 dù-jïm-dù-jēk zìzhēnzìzhuó pour wine for oneself to drink; enjoy a cup of wine all by oneself.⁶ 酌办[酌辦] jēk-bàn zhuóbàn act according to one's judgment; do as one thinks fit.⁵ 酌酒 jēk-diū zhuójiǔ to pour wine.⁷ 酌定 jēk-èin zhuódìng make a decision as one thinks fit.⁶ 酌加 jēk-gä zhuójiā to make considered additions.⁷ 酌减[酌減] jēk-gām zhuójiǎn a proposal to diminish.¹⁴ 酌献[酌獻] jēk-hün zhuóxiàn to honor a deity with wine.⁷ 酌量 jēk-lẽng zhuóliáng to weigh and consider.⁷ 酌议[酌議] jēk-ngì zhuóyì to consider and discuss.⁷ 酌情 jēk-tẽin zhuóqíng take the circumstance into consideration; use one's discretion.⁵ 酌情准理[酌情準理] jēk-tẽin-jūn-lî zhuóqíngzhǔnlǐ to decide equitably; to make adjustments.¹⁴ 酌夺[酌奪] jēk-ùt zhuóduó make a considered decision.⁷ 酌损[酌損] jēk-xūn zhuósǔn a proposal to diminish.¹⁴ 酌予 jēk-yî zhuóyǔ give something as one thinks fit.⁶ 清酌 tëin-jēk qīngzhuó or 清酒 tëin-diū qīngjiǔ excellent wine.¹⁴ 对酌[對酌] uï-jēk duìzhuó drinking face to face.⁵⁴ 独酌[獨酌] ùk-jēk dúzhuó drink alone.⁵ |
jek1 | 7603 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鐯 | 䦃 | jēk | zhuō | <topo.> dig the field;
loosen the soil; dig out the root of a corn stalk.⁶ 䦃钩[鐯鉤] jēk-ngêo zhuōgou <topo.> pickaxe.⁶ |
jek1 | 7604 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 著 | 着 | jëk | zhuó | to wear (clothes); to hit the
bull's eyes, right to the point, very worthwhile; to apply (color), to start
(an assignment, investigation). 穿着[穿著] chün-jëk chuānzhuó attire; clothes; dress.¹⁰ 着装[著裝] jëk-jöng zhuózhuāng dress, clothes. 着落[著落] jëk-lòk zhuóluò whereabouts (i.e. where something has got to); place to settle; reliable source; (of a matter) to fall to somebody's responsibility; settled. 着陆[著陸] jëk-lùk zhuólù landing; touchdown; to land; to touch down. 着手[著手] jëk-siū zhuóshǒu to put one's hand to it; to start out on a task; to set out. <台> 着靓衫[著靚衫] jëk-lëng-sâm to put on a gorgeous outfit. <又> jēk, jèk, jï. (See 著 jēk, [jèk, zháo], [jèk, zhe], jï.) |
jek2 | 7605 | ||||||||||||||||||
156 | 走 | 18 | 𧽦 ❄ |
jëk | zhī | running away.²⁵ (composition: ⿺走啇; U+27F66). 𧽦❄{⿺走啇}𧺢❄{⿺走殳} jëk-hëo zhītòu to run away.²⁵ |
jek2 | 7606 | |||||||||||||||||||
172 | 隹 | 10 | 隻 | 只 | jëk | zhī | (<m.> for animals,
vessels, one of a pair). 片言只字[片言隻字] pëin-ngũn-jëk-dù piànyánzhīzì just a few words or a short note; fragments of writing.⁶ 一只鸡[一隻雞] yīt-jëk-gäi yīzhī jī a chicken. 一只猫[一隻貓] yīt-jëk-miū yīzhī māo a cat. (See 只 jī.) |
jek2 | 7607 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 著 | 着 | jèk | zháo | to touch; to come in contact
with; to feel; to be affected by; to catch fire; to fall asleep; to
burn. 打着[打著] ā-jèk dǎzháo to hit the mark. 猜着[猜著] chäi-jèk cāizháo to guess correctly; to make out; to solve (a riddle). 着急[著急] jèk-gīp zháojí to worry; to feel anxious. 着地[著地] jèk-ì zháodì or zhuódì to land; to touch the ground. 着凉[著涼] jèk-lẽng zháoliáng to catch a cold. 着迷[著迷] jèk-mãi zháomí to be fascinated; to be captivated. <又> jēk, jëk, jï. (See 著 jēk, jëk, [jèk, zhe], jï.) |
jek4 | 7608 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 著 | 着 | jèk | zhāo | <台> 着数[著數] jèk-sü
worthwhile. <台> 你着[你著] nï-jèk you have earned it. (See 著 jï, [jēk, zhāo], [jëk, zhuó], [jèk, zháo], [jèk, zhe].) |
jek4 | 7609 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 著 | 着 | jèk | zhe | aspect particle indicating
action in progress. (Hoisanva equivalent is 紧[緊] gīn, q.v.). 说着[說著] sōt-jèk shuōzhe (thus) speaking, with this. 顺着[順著] sùn-jèk shùnzhe follow; following, along. 为着[為著] vì-jèk wèizhe in order to; because of; for the sake of. 笑着[笑著] xël-jèk xiàozhe laughingly. 沿着[沿著] yõn-jèk yánzhe to go along; to follow.¹⁰ <又> jēk, jëk, jï. (See 著 jēk, jëk, [jèk, zháo], jï.) |
jek4 | 7610 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 沼 | jēl | zhǎo | natural pond.⁵ (composition: ⿰氵召; U+6CBC). 池沼 chĩ-jēl chízhǎo pools, ponds in general.¹¹ 沼气[沼氣] jēl-hï zhǎoqì marsh gas; firedamp; methane.⁵ 沼气池[沼氣池] jēl-hï-chĩ zhǎoqìchí methane generating pit.⁵ 沼泽[沼澤] jēl-jàk zhǎozé marsh, swamp, bog.⁵ 沼泽土[沼澤土] jēl-jàk-hū zhǎozétǔ bog soil.⁵ 沼泽地[沼澤地] jēl-jàk-ì zhǎozédì marshland.⁵ 孟子见梁惠王,王立于沼上... [孟子見梁惠王,王立於沼上...] Màng-dū-gëin-lẽng-fì-võng, võng-lìp-yï-jēl-sèng... Mèngzǐ jiàn liáng huì wáng, wáng lì yú zhǎo shàng... Mencius, another day, saw King Hui of Liang. The king went and stood with him by a pond...⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·梁惠王上·2》, translated by James Legge). 鱼在于沼[魚在于沼] Nguĩ-dòi-yï-jēl Yú zàiyú zhǎo The fish are in the pond.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·正月》, translated by James Legge). |
jel1 | 7611 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 召 | jël | zhào | imperial decree; summon.⁸ to
call by words; to summon; to cite; to require a subordinate to appear; to
invoke.¹⁰² (composition: ⿱刀口; U+53EC). 佛肸召,子欲往。 Bäi-dèik-jël, dū-yùk-vông. Bì xī zhào, zi yù wǎng. Bi Xi inviting him to visit him, the Master was inclined to go.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·陽貨》, translated by James Legge). (Note: 佛肸 is read 闭夕[閉夕] Bäi Dèik Bì Xī. Bi Xi was a steward of 赵简子[趙簡子] Jèl Gān-dū Zhào Jiǎnzǐ, a senior official of the State of 晋[晉] Dün Jìn during the Spring and Autumn Period. It is heard that he was a teacher.).¹¹⁵ 父召无诺[父召無諾] Fū-jël-mũ-nòk Fù zhào wú nuò Do not delay when your father calls.¹⁰² 召集 jël-dàp zhàojí to call together; to convene.⁸ 召妓 jël-gì zhàojì to visit a prostitute.³⁶ 召见[召見] jël-gëin zhàojiàn to call in (a subordinate); to summon (an envoy) to an interview.⁸ to be called to court.¹⁰² 召开[召開] jël-höi zhàokāi to convene; to convoke.⁸ 召回 jël-või zhàohuí to recall (a product, a diplomat).⁸ 召唤[召喚] jël-fòn zhàohuàn to summon, to call.⁸ <又> diü, sèl. (See 召 diü, sèl.) |
jel2 | 7612 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 招 | jël | zhāo | to beckon; to enlist, to
recruit; to attract, to incur; to provoke, to tease; to infect, to be
contagious; to confess. 招呼 jël-fü zhāohu to invite (able men at court); to acknowledge acquaintance on the road; to look after, to take care of (child in public square); to get into a fight; to call; to instruct someone to do something; to take care lest.¹¹ 招风[招風] jël-füng zhāofēng to attract too much attention and invite trouble; to provoke mischief. 招供 jël-güng zhāogòng to confess. 招徕[招徠] jël-lõi zhāolái solicit (customers or business), canvass.⁵ 招徕顾客[招徠顧客] jël-lõi-gü-hāk or jël-lõi-gü-häk zhāoláigùkè solicit customers.⁵ 招募 jël-mù zhāomù to recruit; to enlist. 招惹 jël-ngêh zhāore to provoke; to tease.⁸ to invite.⁹ to provok, to flirt with; to tempt, to allure, to entice.¹¹ 招人 jël-ngĩn zhāorén to be infectious. 招待 jël-òi zhāodài to receive (guests); to entertain; to serve (customers).⁵ 招牌 jël-pãi zhāopai shop sign; signboard; reputation of a business. 招手 jël-siū zhāoshǒu to beckon; to wave (the hands). 招引 jël-yîn zhāoyǐn attract; incur; induce.⁹ |
jel2 | 7613 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 9 | 昭 | jël | zhāo | clear, obvious.⁵ 昭昭 jël-jël zhāozhāo bright; understand; worry.⁸ 昭彰 jël-jëng zhāozhāng clear; manifest; evident.⁵ 昭著 jël-jï zhāozhù clear; evident; obvious.⁵ 昭明 jël-mẽin zhāomíng brilliant (period, dynasty).¹¹ 昭穆 jël-mùk zhāomù (pertaining to ancient royal ancestral temples) the first founder of dynasty in the center; those ancestors of 2nd, 4th and 6th generations on the left, called 昭, and those of the 3rd, 5th and 7th generations on the right, called 穆.¹¹ 昭然若揭 jël-ngẽin-ngèk-këik zhāoránruòjiē abundantly clear; all too clear.⁵ 昭代 jël-òi zhāodài a glorious epoch.¹¹ 昭示 jël-sì zhāoshì make clear to all; declare publicly.⁵ 昭示全国[昭示全國] jël-sì-tũn-gōk zhāoshìquánguó declare to the whole nation.⁵ 昭信中外 jël-xïn-jüng-ngòi zhāoxìnzhōngwài to show good faith to the nation and abroad.¹¹ 昭雪 jël-xūt zhāoxuě exonerate; rehabilitate.⁵ 耳目昭彰 ngī-mùk-jël-jëng ěrmùzhāozhāng be universally known; be known to all.⁶ 成绩昭著[成績昭著] sẽin-dēik-jël-jï chéngjìzhāozhù achieve signal successes.⁵ |
jel2 | 7614 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 10 | 晁 | jël | zhāo | (=朝 jël zhāo morning, dawn.⁸).² (See 朝 jël). (composition: ⿰日兆; U+6641). 晁采琬琰,和氏出焉. Jël-tōi-vōn-yèm, vö-sì-chūt-yẽn. Zhāo cǎi wǎn yǎn, hé shì chū yān. The beautiful jade's brilliance shines every morning like the colors of a rainbow, hence comes the phrase He Shi.⁰ (See 卞和 bèin-vö; 琬琰 vōn-yèm). <又> chẽl. (See 晁 chẽl). |
jel2 | 7615 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 16 | 曌 | jël | zhào | (=照 jël, zhào) a character adopted by
武则天[武則天] Mû Dāk-hëin Wǔ Zétiān and used as her name. (See 瞾 jël.) |
jel2 | 7616 | |||||||||||||||||||
74 | 月 | 12 | 朝 | jël | zhāo | morning; a day.⁷ (variants:
晁, 鼂 jël; 𣎍❄{⿰𠦝⿱𠂉 月} jël). 朝夕 jël-dèik zhāoxī morning and night, day and night, all the time; very short time.⁶ 朝晖[朝暉] jël-fï zhāohuī morning sunlight.⁸ 朝旭 jël-gūk zhāoxù the morning sun.⁵ 朝霞 jël-hã zhāoxiá rosy clouds of dawn; rosy dawn.⁵ foreglow.¹⁵ʼ²⁰ [霞分朝霞和晚霞]. 朝气[朝氣] jël-hï zhāoqì youthful spirit; vigor; vitality.⁵ 朝暾 jël-hün or jël-ün zhāotūn the early morning sun.⁵ 朝乾夕惕 jël-kẽin-dèik-tēik zhāoqiánxītì diligent and alert from morning till night.⁷ 朝菌 jël-kûn zhāojùn a plant that is ephemeral.⁸ fig. short span of life.¹¹ 朝令夕改 jël-lèin-dèik-gōi zhāolìngxīgǎi issue an order in the morning and rescind it in the evening.⁸ 朝露 jël-lù zhāolù <wr.> morning dew – ephemeral.⁵ 朝秦暮楚 jël-tũn-mù-chō zhāoqínmùchǔ serve the state of Qin in the morning and the state of Chu in the evening – quick to switch sides; fickle; inconstant.⁵ 朝思暮想 jël-xü-mù-xēng zhāosīmùxiǎng yearn day and night.⁵ 朝阳[朝陽] jël-yẽng zhāoyáng the morning sun.⁵ <台> 朝早 jël-dāo morning. <又> chẽl. (See 朝 chẽl; 晁 jël; 鼂 jël; 𣎍❄{⿰𠦝⿱𠂉 月} jël). |
jel2 | 7617 | |||||||||||||||||||
74 | 月 | 14 | 𣎍 ❄ |
jël | zhāo | (=朝 jël zhāo morning; a
day.⁷).¹⁰¹ (composition: ⿰𠦝⿱𠂉 月; U+2338D). <又> chẽl. (See 朝 chẽl). |
jel2 | 7618 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 炤 | jël | zhào | (=照 jël zhào shine, illumine,
reflect).⁸ an old name for a firefly' bright.¹⁰² (composition: ⿰火召; U+70A4). 炤炤 jël-jël zhàozhào clearly seen and understood.¹⁰² 孔炤 or 孔照 kūng-jël kǒngzhào very clear.²³ 鱼在于沼、亦匪克乐。潜虽伏矣、亦孔之照。 [魚在于沼、亦匪克樂。潛雖伏矣、亦孔之炤。] Nguĩ-dòi-yï-jēl, yèik-fī-hāk-lòk. Tẽm-xuï-fùk-yì, yèik-kūng-jï-jël. Yú zàiyú zhǎo, yì fěi kè lè. Qián suī fú yǐ, yì kǒng zhī zhào. The fish are in the pond, But they cannot enjoy themselves. Although they dive to the bottom, They are very clearly seen.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·正月》, translated by James Legge). (See 照 jël). |
jel2 | 7619 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 照 | jël | zhào | according to; in accordance
with; shine; illuminate; reflect; look at (one's reflection); take (a photo);
photo; as requested; as before.¹⁰ (variant: 炤, 燳 jël zhào). 照本宣科 jël-bōn-xün-fö zhàoběnxuānkē read item by item from the text; repeat what the book says.⁵ 照拂 jël-fūt zhàofú <wr.> look after; care for; attend to.⁵ 照顾[照顧] jël-gü zhàogu to look after, to take care of, care; to patronize; to give consideration to, to consider, to take something into consideration.⁷ 照例 jël-lài zhàolì as a rule; as usual; usually.⁵ 照料 jël-lèl zhàoliào take care of; attend to.⁵ 照片 jël-pëin zhàopiàn photograph; picture.⁵ 照常 jël-sẽng zhàocháng as usual.⁵ 照相 jël-xëng zhàoxiàng to photograph, a photograph.¹¹ 照相机[照相機] jël-xëng-gï zhàoxiàngjī camera.⁵ 照耀 jël-yèl zhàoyào to shine; to illuminate.¹⁰ <台> 教照 gäo-jël/ upbringing. <台> 照X光 jël-X-göng to take an X-ray. <台> 冇教照 mäo-gäo-jël/ (child) not properly brought up. (See 炤 jël; 燳 jël). |
jel2 | 7620 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 17 | 燳 | jël | zhào | (<old>=照 jël zhào shine, illumine,
reflect).⁸ (composition: ⿰火照; U+71F3). (See 照 jël). |
jel2 | 7621 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 18 | 瞾 | jël | zhào | (=照 jël, zhào) another version of a
character adopted by 武则天[武則天] Mû Dāk-hëin Wǔ
Zétiān and possibly used as her name. (See 曌 jël.) |
jel2 | 7622 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 詔 | 诏 | jël | zhào | to instruct; imperial
edict. 丹诏[丹詔] än-jël dānzhào imperial edict written in red. 矫诏[矯詔] gēl-jël jiǎozhào forge an imperial decree.⁵⁴ 下诏[下詔] hà-jël xiàzhào to issue an imperial edict. 诏旨[詔旨] jël-jī zhàozhǐ imperial edict. 诏令[詔令] jël-lèin zhàolìng imperial order. 诏书[詔書] jël-sï zhàoshū written imperial order. 诏谕[詔諭] jël-yì zhàoyù imperial decree or instructions. 密诏[密詔] mìt-jël mìzhào secret imperial edict. 哀诏[哀詔] öi-jël āizhào <trad.> edict issued by a new emperor to announce the late emperor's death. 待诏[待詔] òi-jël dàizhào <wr.> a junior secretary at court; <wr.> waiter; <topo.> a barber. 草诏[草詔] tāo-jël cǎozhào to draft an imperial edict. 应诏[應詔] yëin-jël yìngzhào to receive an imperial command; to respond. 恩诏[恩詔] yïn-jël ēnzhào <trad.> edict proclaiming an imperial act of grace. |
jel2 | 7623 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 10 | 釗 | 钊 | jël | zhāo | <lit.> encourage; spur;
exhort.⁵ <lit.> encourage; exhort; urge; spur; (used mostly in personal names).⁶ endeavor, strive; encourage; cut.⁸ to pare; to cut off corners and excrescencies; also distant; a spring in a crossbow; Zhao surname.²⁵ (comp. t: ⿰金刂; U+91D7). (comp. s: ⿰钅刂; U+948A). 钊勉[釗勉] jël-mêin zhāomiǎn to incite, to encourage; also to see, to wait upon.²⁵ 钊我周王[釗我周王] jël-ngô-jiü-võng zhāowǒzhōuwàng come to wait upon our sovereign of Zhou.²⁵ <又> gäo. (See 釗 gäo). |
jel2 | 7624 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 釽 | jël | zhāo | the first product of copper
smelting.¹⁹ (composition: ⿰金爪; U+91FD). <又> pēik. (See 釽 pēik). |
jel2 | 7625 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鉊 | jël | zhāo | a sickle; to cut with a
sickle.⁸ a large reap hook.²⁵ a large
bill-hook or sickle, was so called in the region of the River Huai (淮 vãi huái) during the feudal
times.¹⁰² (composition: ⿰金召; U+924A). 鉊鈶 jël-xũ zhāocí a sickle and its handle.²⁵ |
jel2 | 7626 | |||||||||||||||||||
205 | 黽 | 18 | 鼂 | 鼌 | jël | zhāo | (=朝 jël zhāo morning; a day.⁷);
morning.⁸ʼ²⁵ (comp. t: ⿱旦黽; U+9F02). (comp. s: ⿱旦黾; U+9F0C). 鼌不及夕[鼂不及夕] jël-būt-gèp-dèik zhāo bù jí xī lit. morning cannot take care of things in the evening; fig. used to describe a critical situation.¹⁹ 鼌夕[鼂夕] jël-dèik zhāoxī from morning to night.⁸ 会鼌[會鼂] or 会朝[會朝] vòi-jël huìzhāo first morning (Zhou dynasty), victory morning (牧野之战[牧野之戰] mùk-yêh-jï-jën mùyě zhī zhàn Battle of Muye, 1046 BCE).¹⁹ (See also 会鼂[會鼂] vòi-chẽl). 阳鼌[陽鼂] or 阳朝[陽朝] yẽng-jël yángzhāo after sunrise.¹⁹ <又> chẽl. (See 鼂 chẽl; 朝 jël). |
jel2 | 7627 | ||||||||||||||||||
43 | 尢 | 12 | 就 | jèl | jiù | <台> 罢就[罷就] bà-jèl Drop
it! Forget it! Never mind! <台> 了就 lēl-jèl Drop it! Forget it! Never mind! <又> diù. (See 就 diù.) |
jel4 | 7628 | |||||||||||||||||||
156 | 走 | 14 | 趙 | 赵 | jèl | zhào | name of an ancient feudal
state; Zhao surname.⁷ 赵高[趙高] Jèl Gäo Zhào Gāo Zhao Gao, a powerful eunuch during the Qin Dynasty (秦朝 Tũn-chẽl Qíncháo) (221-207 BC).⁷ 赵公元帅[趙公元帥] Jèl Güng Ngũn-suï Zhào Gōng Yuánshuài Marshal Zhao or Zhao Gongming, God of Wealth in Chinese folklore.⁵ 赵体[趙體] Jèl-hāi Zhàotǐ Zhao style (a style of Chinese calligraphy created by Zhao Mengfu (赵孟頫[趙孟頫] Jèl Màng-fū Zhào Mèngfǔ (1254-1322).⁶ 赵匡胤[趙匡胤] Jèl Köng Yìn Zhào Kuāngyìn Zhao Kuangyin (927-976) founder of the Song dynasty (960-1279).⁷ 赵云[趙雲] Jèl Vũn Zhào Yún (d. 229) a general of the kingdom of Shu (蜀 Sùk Shǔ) during the Epoch of the Three Kingdoms.⁷ 完璧归赵[完璧歸趙] yõn-bēik-gï-Jèl wánbì guī Zhào return the jade intact to the State of Zhao – return something to its owner in good condition.⁵ (=原璧归赵[原璧歸趙] ngũn-bēik-gï-Jèl yuánbì guī Zhào, q.v.) |
jel4 | 7629 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佔 | 占 | jëm | zhàn | seize, take possession of,
forcibly occupy; take up (time, space), occupy.⁶ to usurp; to take by force;
占 jëm zhān is
interchangeable with 佔 jëm zhàn.)¹⁴ (See 占 jëm.) 占据[佔據] jëm-guï zhànjù to occupy; to take possession of.⁷ 占地步[佔地步] jëm-ì-bù zhàndìbù to encroach; to occupy a position of advantage.¹⁴ 占着茅坑不拉屎[佔著坑不拉屎] jëm-jèk-mão-häng-būt-lā-sī zhànzhe máokēng bù lāshǐ neither shit nor get off the pot – fig. to hold on to a post without carrying out one's duty and not let anyone else take it over; to be a dog in the manger.⁷ 占领[佔領] jëm-lêin zhànlǐng to occupy (a foreign territory); to capture or take (an enemy position).⁷ 占便宜[佔便宜] jëm-pẽin-ngĩ zhàn piányi to be in an advantageous position; to take advantage (of a person).⁷ 占上风[佔上風] jëm-sèng-füng zhànshàngfēng to have the upper hand (in a struggle or contest).⁷ 占多[佔多] jëm-ü zhànduō to take more than a share.¹⁴ 占先[佔先] jëm-xëin zhànxiān to lead (in a game/contest).⁷ 占有[佔有] jëm-yiû zhànyǒu to own, to possess, to have; to occupy, to hold.⁷ 独占鳌头[獨佔鰲頭] ùk-jëm-ngão-hẽo dúzhànáotóu head the list of sucessful candidates – be the champion; come out first (in).⁶ |
jem2 | 7630 | ||||||||||||||||||
25 | 卜 | 5 | 占 | jëm | zhān | to divine; to observe; Zhan
surname.⁷ to divine by casting lots; to observe signs; to foretell; (占 jëm zhān is interchangeable with
佔 jëm zhàn.)¹⁴
占卜 jëm-būk zhānbǔ to to divine; to cast lots.¹⁴ 占卦 jëm-gä zhānguà to divine by the Eight Trigrams, 八卦.⁷ 占候 jëm-hèo zhānhòu prognosticate from weather observations.⁵⁴ 占候吉凶 jëm-hèo-gīt-hüng zhānhòujíxiōng to prophecy good or evil from meteorological phenomena.¹⁴ 占梦[占夢] jëm-mùng zhānmèng to divine by interpreting dreams.⁷ 占验[占驗] jëm-ngèm zhānyàn the confirmation of an oracle.⁷ 占断吉凶[占斷吉凶] jëm-òn-gīt-hüng zhānduànjíxiōng to find out good or bad luck by divination.⁷ 占筮 jëm-sâi zhānshì witchcraft; sorcery.¹⁴ 占星 jëm-xëin zhānxīng to divine by astrology; to cast a horoscope.⁷ 占星术[占星術] jëm-xëin-sùt zhānxīngshù astrology.⁷ (See 佔 jëm.) |
jem2 | 7631 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呫 | jëm | zhān | to drink; to sip; to taste;
to lick; whisper; petty.¹⁰ 呫哔[呫嗶] jëmbīt zhānbì read text without truly understanding meaning.¹¹ (See 呫哔[呫嗶] hēp-bīt tièbì). 呫吨[呫噸] jëm-ūn zhāndūn xanthene (chemistry).¹⁰ 呫吨酮[呫噸酮] jëm-ūn-hũng zhāndūntóng xanthone (chemistry).¹⁰ <又> hēp, tēp. (See 呫 hēp, tēp.) |
jem2 | 7632 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 16 | 㙴 | jëm | zhān | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciations for 㙴 chẽn chàn with the same meaning: to conceal, to hide; to shade, to
darken.⁸ to screen, to cover, a
covering.²⁴).² (composition: ⿰土詹; U+3674). <又> chẽn. (See 㙴 chẽn). |
jem2 | 7633 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怗 | jëm | zhān | sticky.¹¹ (composition: ⿰忄占; U+6017). 怗懘 jëm-chï zhānchì tonal dissonance.⁸ <old> sluggish, blocked.¹¹ unfriendly, inharmonious, discordant (about sounds).⁵⁴ 怗滞[怗滯] jëm-jài zhānzhì broken sounds.²⁴ <又> hēp. (See 怗 hēp). |
jem2 | 7634 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 惉 | jëm | zhān | discord; a jarring noise.¹⁰²
(variant: 𢛈❄{⿱怗心} jëm zhān). (Note: Some say 惉 is read chān in Mandarin). (composition: ⿱沾心; U+60C9). 惉懘 jëm-chï zhānchì discordant sounds; a troublesome noise.²⁴ the discord of notes; harsh sounds that grate on the ear.¹⁰² 五音不乱则无惉懘之音[五音不亂則無惉懘之音] m̄-yïm-būt-lòn-dāk-mũ-jëm-chï-jï-yïm wǔ yīn bù luàn zé wú zhān chì zhī yīn when the five notes do not confuse each other, there is no discord.¹⁰² (See 𢛈❄{⿱怗心} jëm). |
jem2 | 7635 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 𢛈 ❄ |
jëm | zhān | (demotic character for 惉 jëm zhān discord; a jarring
noise.¹⁰²).² (composition: ⿱怗心; U+226C8). (See 惉 jëm). |
jem2 | 7636 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 沾 | jëm | zhān | moisten. wet, soak; be
stained with; touch; get something out of association with somebody or
something.⁵ (variant: 霑 jëm zhān be moistened, soaked; moisten.⁵⁴) 沾花惹草 or 霑花惹草 jëm-fä-ngēh-tāo zhānhuārěcǎo to fondle the flowers and trample the grass (idiom); to womanize; to frequent brothels; to sow one's wild oats.¹⁰ 沾光 jëm-göng zhānguāng to bask in the light; fig. to benefit from association with somebody or something; reflected glory.¹⁰ 沾沾自喜 jëm-jëm-dù-hī zhānzhānzìxǐ feel complacent; be pleased with oneself.⁵ 沾染 or 霑染 jëm-ngêm zhānrǎn be infected with; be contaminated by; be tainted with.⁵ to contract (bad habits) by association; to take part in illegal benefit.¹¹ 沾手 jëm-siū zhānshǒu touch with one's hand; have a hand in.⁵ 沾水 jëm-suī zhānshuǐ get wet.⁵ 沾亲带故[沾親帶故] jëm-tïn-äi-gü zhānqīndàigù be related somehow or other; have ties of kinship or friendship.⁶ (See 霑 jëm.) |
jem2 | 7637 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 18 | 瞻 | jëm | zhān | look up or forward.⁵ 高瞻远瞩[高瞻遠矚] gäo-jëm-yōn-jūk gāozhānyuǎnzhǔ stand high and see far – be far-sighted/forward-looking.⁶ 观瞻[觀瞻] gön-jëm guānzhān the appearance of a place and the impressions it leaves; sight; view.⁵ 瞻拜 jëm-bäi zhānbài or 瞻仰 jëm-ngêng zhānyǎng look at with reverence.⁶ 瞻顾[瞻顧] jëm-gü zhāngù <wr.> look ahead and behind.⁵ 瞻礼[瞻禮] jëm-lâi zhānlǐ <Cath.> religious holiday or festival; <Cath.> weekdays and Saturday; <wr.> worship, pay homage to.⁶ 瞻礼日[瞻禮日] Jëm-lâi-ngìt Zhānlǐrì the Lord's Day; Sunday.¹⁰ 瞻望 jëm-mòng zhānwàng look forward; look far ahead.⁵ 瞻望未来[瞻望未來] jëm-mòng-mì-lõi zhānwàng wèilái look to the future.⁵ 瞻念 jëm-nèm zhānniàn look to; think of.⁵ 瞻前顾后[瞻前顧後] jëm-tẽin-gü-hèo zhānqiángùhòu look ahead and behind – be overcautious and indecisive.⁵ 瞻谒[瞻謁] jëm-yēik zhānyè <wr.> pay a visit to (a superior); have an audience with.⁶ |
jem2 | 7638 | |||||||||||||||||||
119 | 米 | 11 | 粘 | jëm | zhān | <台> 粘米 jëm-māi (=籼米 or 秈米 xëin-māi xiānmǐ, See 秈米 xëin-māi or =粳米 gäng-māi jīngmǐ See 粳米 gäng-māi or =稉 gäng jīng See 稉 gäng) polished
round-grained nonglutinous rice, See 粳米
gäng-māi) ordinary (nonglutinous) rice. (composition: ⿰米占; U+7C98). <又> nāk, nëm, nẽm. (See 粘 nāk, nëm, nẽm; 黏 nẽm, nāk.) |
jem2 | 7639 | |||||||||||||||||||
147 | 見 | 12 | 覘 | 觇 | jëm | chān | <wr.> observe; survey.⁵
to spy on; to see; to observe; to inspect; to investigate secretly.⁷ to
observe; to spy on.¹⁰ 觇标[覘標] jëm-bël chānbiāo surveyor's beacon.¹⁰ 觇尺[覘尺] jëm-chêk chānchǐ aiming rule.⁶ 觇国[覘國] jëm-gōk chānguó to inspect and survey conditions within a nation.⁷ 觇候[覘候] jëm-hèo chānhòu to spy on; to look out for.⁷ 觇时而动[覘時而動] jëm-sĩ-ngĩ-ùng chānshí'érdòng watch for opportunity.¹¹ 觇线[覘線] jëm-xëin chānxiàn aiming line.⁶ |
jem2 | 7640 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詹 | jëm | zhān | to talk too much, verbosity;
to reach; (now rarely) to divine; to look up (used for 瞻 jëm zhān); Zhan surname.⁷ 詹天佑 Jëm Hëin Yiù Zhān Tiānyòu Chan Tien Yu (1861-1919), a railroad engineer who invented a type of railcar coupler still in use today.⁷ 詹詹 jëm-jëm zhānzhān small talk.²⁵ <wr.> argumentative; quarrelsome.⁵⁴ 詹森 Jëm Sẽim Zhānsēn Lyndon B. Johnson, 1908-1973, the 36th president of the United States.⁷ 詹尹 jëm-vûn zhānyǐn <trad.> official in charge of divination.⁷ 詹事 jëm-xù zhānshì an officer who had the charge of the empress and the heir apparent.²⁵ |
jem2 | 7641 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 20 | 譫 | 谵 | jëm | zhān | to rant; to rave, to talk
wildly. 谵妄[譫妄] jëm-mông zhānwàng delirium. 谵语[譫語] jëm-nguî zhānyǔ <wr.> words said in delirium; ravings. |
jem2 | 7642 | ||||||||||||||||||
154 | 貝 | 20 | 贍 | 赡 | jëm | shàn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 赡[贍] sèm shàn with same meaning: support, provide for; <wr.>
sufficient, abundant.⁵.) <又> sèm. (See 贍 sèm,) |
jem2 | 7643 | ||||||||||||||||||
157 | 足 | 20 | 䠨 | jëm | chàn | a horse traveling with
speed.²⁵ a horse traveling very fast; a rapid canter.¹⁰² (composition: ⿰⻊詹; U+4828). |
jem2 | 7644 | |||||||||||||||||||
173 | 雨 | 16 | 霑 | jëm | zhān | (variant of 沾 jëm zhān) to moisten.¹⁰ 霑花惹草 or 沾花惹草 jëm-fä-ngēh-tāo zhān huā rě cǎo to fondle the flowers and trample the grass (idiom); to womanize; to frequent brothels; to sow one's wild oats.¹⁰ 霑醉 or 沾醉 jëm-duï zhānzuì drunk like a fish.¹¹ 霑体涂足[霑體塗足] jëm-hāi-hũ-dūk zhāntǐtúzú lit. the body is coated with sweat and the feet are coated with mud; fig. the hardship of a farmer's work.⁰ 霑染 or 沾染 jëm-ngêm zhānrǎn be infected with; be contaminated by; be tainted with.⁵ to contract (bad habits) by association; to take part in illegal benefit.¹¹ 霑裳 jëm-sẽng zhāncháng or 沾衣 jëm-yï zhānyī clothing soaked through (by sweat or rain).¹ 霑溼 or 霑湿[霑濕] or 沾湿[沾濕] jëm-sīp zhānshī to wet (clothing, etc. as by rain).¹¹ 霑濡 or 沾濡 jëm-yĩ zhānrú to taint, tinge or dye.¹¹ 霑恩 or 沾恩 jëm-yïn zhān'ēn be granted special favors; be indebted to.⁵⁴ 利益均霑 or 利益均沾 lì-yēik gün-jëm lìyì jūnzhān equally beneficial to all.⁰ (See 沾 jëm.) |
jem2 | 7645 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 14 | 䩞 | jëm | chàn | (=韂 jëm chàn) a saddle flap;
trappings.⁸ʼ¹⁴ (See 韂 jëm). |
jem2 | 7646 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 22 | 韂 | jëm | chàn | saddle blanket; blanket under
the saddle.⁶ a saddle flap; trappings.⁸ʼ¹⁴ a piece of leather worn by
equestrians, to prevent being splashed by the mud.²⁵ (variant: 䩞 jëm chàn). 鞍韂 ön-jëm ānchàn saddle and saddle blanket.⁶ (See 䩞 jëm). |
jem2 | 7647 | |||||||||||||||||||
182 | 風 | 14 | 颭 | 飐 | jëm | zhǎn | sway in wind.⁸ the wind
blowing down upon the water, the wind blowing and the waves rising.²⁵
anything moved off by the wind, especialy the water when raised in
waves.¹⁰² (comp. t: ⿺風占; U+98AD). (comp. s: ⿺风占; U+98D0). 风乱飐[風亂颭] füng-lòn-jëm fēngluànzhǎn the blast raises the waves.¹⁰² 惊风乱飐芙蓉水[驚風亂颭芙蓉水] Gëin-füng-lòn-jëm-fũ-yũng-suī Jīng fēng luàn zhǎn fúróng shuǐ a strong wind stirs the water covered with lotuses.⁵⁴ 招飐[招颭] jël-jëm zhāozhǎn <lit.> to flutter in the wind; to sway back and forth.³⁶ to shake, as things in a tempest.¹⁰² 乱飐[亂颭] lòn-jëm luànzhǎn to disturb with the wind; anything put in motion by the wind.²⁵ |
jem2 | 7648 | ||||||||||||||||||
62 | 戈 | 16 | 戰 | 战 | jën | zhàn | war, warfare, battle, fight;
shiver, tremble; Zhan surname.⁵ 海湾战争[海灣戰爭] Hōi-vän Jën-jäng Hǎiwān Zhànzhēng (Persian) Gulf War (1991).¹⁰ 战场[戰場] jën-chẽng zhànchǎng battlefield.¹⁰ 战绩[戰績] jën-dēik zhànjì military achievement/exploit.⁵ 战斗[戰鬥] jën-ëo zhàndòu to fight; to battle.¹⁰ 战犯[戰犯] jën-fàn zhànfàn war criminal.⁵ 战壕[戰壕] or 战濠[戰濠] jën-hõ or jën-hão zhànháo trench; entrenchment.¹⁰ 战争[戰爭] jën-jäng zhànzhēng war; warfare.⁵ 战战栗栗[戰戰慄慄] jën-jën-lùt-lùt zhànzhànlìlì trembling with fear.¹⁴ 战舰[戰艦] jën-lâm zhànjiàn battleship; warship.¹⁰ 战栗[戰慄] or 颤栗[顫慄] jën-lùt zhànlì to tremble; shudder.¹⁰ 战无不胜[戰無不勝] jën-mũ-būt-sëin zhànwúbùshèng invincible; ever-victorious; all-conquering.⁵ 战胜[戰勝] jën-sëin zhànshèng defeat; triumph over; vanquish; overcome.⁵ 战术[戰術] jën-sùt zhànshù tactics.⁵ 战役[戰役] jën-vèik or jën-yèik zhànyì military campaign.¹⁰ 战士[戰士] jën-xù zhànshì soldier, man; champion; warrior; fighter.⁵ |
jen2 | 7649 | ||||||||||||||||||
70 | 方 | 10 | 旃 | jën | zhān | <wr.> (a fusion of 之 jï
zhī and 焉 yën yān); <wr.> (=毡[氈]
jën zhān)
felt.⁶ <wr.> flag with bent pole.¹¹ a silken banner hanging from a
staff bent over at the top; used for 氈, felt; used as a particle like 之 and
焉.¹⁴ (variants: 㫋, 旜 jën zhān). 白旃檀 bàk-jën-hãn báizhāntán (=檀香 hãn-hëng tánxiāng) sandalwood; white sandalwood; Santalum album.⁷³ 旃表 jën-bēl zhānbiǎo signal flag.¹⁴ 旃檀 jën-hãn zhāntán (=檀香 hãn-hëng tánxiāng) <wr.> sandalwood; white sandalwood.⁶ 旃帐[旃帳] jën-jëng zhānzhàng felt tents.¹⁴ 旃裘 jën-kiũ zhānqiú felt clothing.¹³ 勉旃! mêin-jën! miǎnzhān! Do it as best you can!⁶ 戎旃 yũng-jën róngzhān military tent.¹¹ (See 㫋 jën; 氈 jën; 旜 jën). |
jen2 | 7650 | |||||||||||||||||||
70 | 方 | 11 | 㫋 | jën | zhān | (non-classical form of 旃 jën
zhān <wr.> (a
fusion of 之 jï zhī and 焉 yën yān); <wr.> (=毡[氈] jën zhān) felt.⁶ <wr.> flag with bent pole.¹¹ a silken banner
hanging from a staff bent over at the top; used for 氈, felt; used as a
particle like 之 and 焉.¹⁴); a silken banner hanging from a staff bent over at
the top.⁸ (composition: ⿰方⿱𠂉冉; U+3ACB). (See 旃 jën; 氈 jën). |
jen2 | 7651 | |||||||||||||||||||
70 | 方 | 19 | 旜 | jën | zhān | (<old>=旃 jën zhān <wr.> (a fusion
of 之 jï zhī and
焉 yën yān);
<wr.> (=毡[氈] jën zhān) felt.⁶ <wr.> flag with bent pole.¹¹ a silken banner
hanging from a staff bent over at the top; used for 氈, felt; used as a
particle like 之 and 焉.¹⁴); flag.⁸ a silken banner without ornament, used to
herald princes in ancient times; similar to 旃 jën zhān.¹⁴ a flag entirely of
silk; a red silk flag.²⁴ (composition: ⿰方⿱𠂉亶; U+65DC). 张旜[張旜] or 张旃[張旃] jëng-jën zhāngzhān ➀ unfold and spread the red banner on a (bent) pole ➁ the envoy.⁸ʼ¹⁹ 龙旜[龍旜] lũng-jën lóngzhān a flag painted with a dragon on it.¹⁹ (See 旃 jën; 氈 jën). |
jen2 | 7652 | |||||||||||||||||||
82 | 毛 | 17 | 氊 | jën | zhān | (=氈 jën zhān) felt.⁵ (See 氈 jën.) |
jen2 | 7653 | |||||||||||||||||||
82 | 毛 | 17 | 氈 | 毡 | jën | zhān | felt.⁵ (variant: 氊 jën zhān). 毡垫[氈墊] jën-dëin zhāndiàn felt pad.⁶ 毡毯[氈毯] jën-dëin zhāntǎn felt carpet.⁶ 毡子[氈子] jën-dū zhānzi felt; felt rug; felt blanket.⁵ 毡房[氈房] jën-fông zhānfáng yurt.⁵ 毡鞋[氈鞋] jën-hãi zhānxié felt shoes.⁷ 毡靴[氈靴] jën-hëh zhānxuē felt boots; valenki (traditional Russian footwear).¹⁰ 毡条[氈條] jën-hẽl zhāntiáo <topo.> felt rug.⁶ 毡裘[氈裘] jën-kiũ zhānqiú a felt garment worn by the nomad people in the north; the chieftain of the nomads.⁷ 毡裘之君[氈裘之君] jën-kiũ-jï-gün zhānqiúzhījūn a nomad chieftain.⁷ 毡笠[氈笠] jën-lēip zhānlì a felthat with broad rim.⁷ 毡帽[氈帽] jën-mào zhānmào felt hat; homburg. 毡幕[氈幕] jën-mōk zhānmù felt tent.⁷ 毛毡[毛氈] mão-jën máozhān felt.⁵ 如坐针毡[如坐針氈] nguĩ-tü-jïm-jën or nguĩ-tö-jïm-jën rúzuòzhēnzhān feel as if sitting on a bed of nails; be on pins and needles; be on tenterhooks.⁵ (See 氊 jën.) |
jen2 | 7654 | ||||||||||||||||||
162 | 辵 | 16 | 邅 | jën | zhān | very difficult to
proceed.⁷ 迍邅 or 屯邅 jün-jën zhūnzhān <wr.> walking with difficulty; in a tight corner, in difficulty, having difficulty, making no progress.⁶ |
jen2 | 7655 | |||||||||||||||||||
181 | 頁 | 22 | 顫 | 颤 | jën | chàn | quiver; tremble; vibrate;
shake; shiver.⁶ 嘴唇颤抖[嘴唇顫抖] duī-sũn-jën-ēo zuǐchún chàndǒu lips trembling.¹⁹ one's lips quivering.³⁹ 颤搐[顫搐] jën-chūk chànchù <med.> twitch; twitching.⁶ 颤抖[顫抖] jën-ēo chàndǒu shake; tremble; quiver; quaver; shiver; shudder.⁶ 颤震按摩器[顫震按摩器] jën-jīn-ön-mö-hï chànzhèn ànmó qì vibrator.⁶ 颤巍巍[顫巍巍] jën-nguĩ-nguĩ or jën-ngãi-ngãi chànwēiwēi (of the aged or sick) tottering; faltering; doddering.⁶ 颤声[顫聲] jën-sëin chànshēng an unsteady shaking voice, either from fear or cold.¹⁴ 颤动[顫動] jën-ùng chàndòng shake; quiver; vibrate; tremble.⁶ 颤音[顫音] jën-yïm chànyīn <lg.> trill; <mus.> trill; shake; vibrato; tremolo.⁶ 颤悠[顫悠] jën-yiũ chànyou shake; quiver; flicker.⁶ <台> 颤[顫] jën to shiver. (See 顫 [jën, zhàn].) |
jen2 | 7656 | ||||||||||||||||||
181 | 頁 | 22 | 顫 | 颤 | jën | zhàn | tremble; shiver; quake;
quiver; shake.⁶ 颤栗[顫慄] or 战栗[戰慄] jën-lùt zhànlì shiver; shake; tremble; shudder.⁶ 浑身发颤[渾身發顫] vùn-sïn-fät-jën húnshēnfāzhàn shiver/tremble all over; tremble from head to foot.⁶ (See 顫 [jën, chàn].) |
jen2 | 7657 | ||||||||||||||||||
184 | 食 | 11 | 飦 | jën | zhān | (=饘 jën zhān) well-boiled congee or
gruel; thick, rich.¹⁴ (See 饘 jën). |
jen2 | 7658 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 21 | 饘 | jën | zhān | well-boiled congee or gruel;
thick, rich.¹⁴ (variant: 飦 jën zhān). 饘粥 jën-jūk zhānzhōu thick porridge; congee.¹⁴ 餬饘 vũ-jën húzhān thick gruel.¹⁴ (See 飦 jën). |
jen2 | 7659 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 24 | 鱣 | 鳣 | jën | zhān | Acipenser
mikadoi, a kind of sturgeon.⁷ another name for
Chinese sturgeon (Acipenser sinensis) 中华鲟[中華鱘] jüng-vã-tĩm zhōnghuáxún.¹⁵ʼ²⁰ a large fish like the sturgeon, with a short nose,
and the mouth under the chin, the body tapers off very much towards the tail,
it has no scales, the flesh is yellow; the larger kind are about twenty feet
long, and called in some parts the fellow fish, or sturgeon. This fish comes
up from the sea into the rivers, and in the end of spring returns thither;
another account give it a pointed nose, with scales on the back and belly; it
is upwards of 1000 pounds in weight.²⁵ <又> sên. (See 鱣 sên.) |
jen2 | 7660 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 24 | 鸇 | 鹯 | jën | zhān | a kind of bird of prey.⁷
hawk; Butastur indicus.⁸ A bird of prey in the harrier family described in
ancient literature.⁹ sparrow hawk; swift.¹⁰
a sparrow hawk.¹¹ 鹰鹯[鷹鸇] yëin-jën yīngzhān hawks and falcons; (fig.) killers.¹¹ powerful men.³⁹ |
jen2 | 7661 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 21 | 纏 | 缠 | jèn | chán | <白读> the speaking
pronunciation of 缠[纏] chẽn chán to wind round, to twine round, to bind, to wrap, to
tangle.⁷ (comp. t: ⿰糹廛; U+7E8F). (comp. s: ⿰纟㢆; U+7F20). <又> chẽn. (See 纏 chẽn). |
jen4 | 7662 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 4 | 仉 | jēng | zhǎng | Zhang surname. (surname of the mother of 孟子 Màng-dū Mèngzi Mencius 372 B.C.-289 B.C.) |
jeng1 | 7663 | |||||||||||||||||||
10 | 儿 | 5 | 𠑷 ❄ |
jēng | zhǎng | (<old> to grow; to
increase; oldest; elder, senior; chief.⁹⁴).² (composition: ⿱上儿 or ⿱⺊兀; U+20477). <又> chẽng. (See 𠑷❄{⿱上儿} chẽng). |
jeng1 | 7668 | |||||||||||||||||||
12 | 八 | 7 | 𠔊 ❄ |
jēng | zhǎng | (<old> to grow; to
increase; oldest; elder, senior; chief.⁹⁴).² (composition: ⿱丘八; U+2050A). <又> chẽng. (See 𠔊❄{⿱丘八} chẽng). |
jeng1 | 7669 | |||||||||||||||||||
35 | 夊 | 8 | 𡕣 ❄ |
jēng | zhǎng | (<old> to grow; to
increase; oldest; elder, senior; chief.⁹⁴).² (composition: ⿱⿺丄三⿱一夂; U+21563). <又> chẽng. (See 𡕣❄{⿱⿺丄三⿱一夂} chẽng). |
jeng1 | 7670 | ![]()
|
||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 掌 | jēng | zhǎng | palm of the hand; sole of the
foot; paw; horseshoe; to slap; to hold in one's hand; to wield.¹⁰ (old variant: 𤓯❄{⿻丅八 } jēng zhǎng). 巴掌 bä-jēng bāzhang palm; hand.⁵ 反掌 fān-jēng fǎnzhǎng lit. to turn over one's palm; fig. everything is going very well.¹⁰ 掌握 jēng-äk zhǎngwò to possess, to master, to know well; to have in hand; to grasp.⁸ 掌管 jēng-gōn zhǎngguǎn in charge of; to control.¹⁰ 掌故 jēng-gü zhǎnggù anecdote in general; stories of the past.⁸ 掌舵 jēng-hõ or jēng-hũ zhǎngduò helmsman, steersman; to be at the helm, to operate the rudder, to take the tiller, to steer a boat.³⁶ 掌艄 jēng-säo zhǎngshāo be at the helm; take the helm.⁶ 掌声[掌聲] jēng-sëin zhǎngshēng applause.¹⁰ 掌叶铁线蕨[掌葉鐵線蕨] jēng-yêp-hëik-xëin-kūt zhǎngyètiěxiànjué <bot.> Adiantum pedatum; Adiantum pedatum L.; maidenhair; type of fern with fine stalks and delicate fronds.³⁹ 手掌 siū-jēng shǒuzhǎng palm of hand.¹¹ (See 𤓯❄{⿻丅八} jēng). |
jeng1 | 7664 | |||||||||||||||||||
87 | 爪 | 4 | 𤓯 ❄ |
jēng | zhǎng | (<old>=掌 jēng zhǎng palm of the hand; sole
of the foot; paw; horseshoe; to slap; to hold in one's hand; to
wield.¹⁰).³⁶ (composition: ⿻丅八(G) or ⿱一⿲丿丨乀(T); U+244EF). (See 掌 jēng). ❄ ❄ |
jeng1 | 7665 | ![]()
|
||||||||||||||||||
168 | 長 | 8 | 𨱗 ❄ |
jēng | zhǎng | (<old>=长[長] jēng zhǎng to grow; to increase;
oldest; elder, senior; chief.⁹⁴).² (composition: ⿳⿰丨𠆣一⿰𠄌⿺㇏丿; U+28C57). <又> chẽng. (See 𨱗❄{⿳⿰丨𠆣一⿰𠄌⿺㇏丿} chẽng). |
jeng1 | 7671 | ![]()
|
||||||||||||||||||
168 | 長 | 9 | 長 | 长 | jēng | zhǎng | to grow; to increase; oldest;
elder, senior; chief.⁹⁴ (variants: 镸,𠑷❄{⿱上儿},𠔊❄{⿱丘八},𡕣❄{⿱⿺丄三⿱一夂},𨱗❄{⿳⿰丨𠆣一⿰𠄌⿺㇏丿}).² 校长[校長] hào-jēng xiàozhǎng (college, university) president; headmaster.¹⁰ 长辈[長輩] jēng-böi zhǎngbèi elder generation. 长姊[長姊] jēng-dī zhǎngzǐ eldest sister.¹¹ 长子[長子] jēng-dū zhǎngzǐ eldest son. 长老[長老] jēng-lāo zhǎnglǎo village elders; senior monk; a presbyter. 长孙[長孫] jēng-xün zhǎngsūn eldest grandson (of the same surname); Zhangsun compound surname. 长幼[長幼] jēng-yiü zhǎngyòu the young and old.¹¹ 长幼有序[長幼有序] jēng-yiü-yiû-duì zhǎngyòuyǒuxù respect for seniority.¹¹ precedence should be maintained between seniors and juniors.¹⁴ 省长[省長] sāng-jēng shěngzhǎng governor of a province.¹⁰ 生长[生長] säng-jēng shēngzhǎng grow; grow up.⁹ 市长[市長] sî-jēng shìzhǎng mayor. 首长[首長] siū-jēng shǒuzhǎng senior officer; leading cadre; chief. 县长[縣長] yòn-jēng xiànzhǎng county magistrate. <又> chẽng. (See 長 chẽng.) |
jeng1 | 7666 | ||||||||||||||||||
177 | 革 | 17 | 鞝 | 绱 | jēng | shàng | to connect a vamp and a tread
to make a shoe.⁹ the piece of leather used for soles on Chinese shoes; a
patch.¹⁴ 绱子[鞝子] jēng-dū or sèng-dū shàngzi a patch for shoes.¹⁴ 绱鞋[鞝鞋] jēng-hãi or sèng-hãi or 上鞋[上鞋] sèng-hãi shàngxié sole a shoe; stitch the sole to the upper.⁵ <又> sèng. (See 鞝 sèng.) |
jeng1 | 7667 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 仗 | jëng | zhàng | battle; war. 打仗 ā-jëng dǎzhàng to wage war; to fight a battle. 败仗[敗仗] bài-jëng bàizhàng lost battle; defeat.⁵ 胜仗[勝仗] sëin-jëng shèngzhàng victory, victorious battle. (See 仗 jèng.) |
jeng2 | 7672 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 傽 | jëng | zhāng | (=嫜 jëng zhāng father-in-law;
husband's father.⁶).² terror-stricken.⁸ʼ¹⁴ʼ³⁶ (=慞 jëng zhāng terrified, alarmed).¹⁴
a father-in-law.²⁴ (composition: ⿰亻章; U+50BD. 傽傽 jëng-jëng zhāngzhāng (=惊慌失措[驚慌失措] gëin-föng-sīt-tü jīnghuāngshīcuò frightened out of one's wits; panic-stricken.⁵).¹⁹ 傽偟 jëng-võng zhānghuáng scared; distracted.¹⁴ (=惊慌失措[驚慌失措] gëin-föng-sīt-tü jīnghuāngshīcuò frightened out of one's wits; panic-stricken.⁵).¹⁹ alarm.²⁴ 傽遑 jëng-võng zhānghuáng (=惊慌失措[驚慌失措] gëin-föng-sīt-tü jīnghuāngshīcuò frightened out of one's wits; panic-stricken.⁵).¹⁹ (See 嫜 jëng; 慞 jëng). |
jeng2 | 7673 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 墇 | jëng | zhàng | (<old>=障 jëng zhàng barrier; to
hinder.) (composition: ⿰土章; U+5887). (See 障 jëng). |
jeng2 | 7674 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 14 | 嫜 | jëng | zhāng | father-in-law; husband's
father.⁶ (variant: 傽 jëng zhāng). 姑嫜 gü-jëng gūzhāng <wr.> woman's parents-in-law.⁶ (See 傽 jëng). |
jeng2 | 7675 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 14 | 嶂 | jëng | zhàng | cliff; mountain
barrier.⁸ 嶂谷 jëng-gūk zhànggǔ narrow gorge.³⁹ 层峦叠嶂[層巒疊嶂] tãng-lũn-èp-jëng céngluándiézhàng range upon range of hills.⁶ |
jeng2 | 7676 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 11 | 帳 | 帐 | jëng | zhàng | tent; curtain or screen;
scrolls; to spread out; accounts.¹⁴ 喜帐[喜帳] hī-jëng xǐzhàng congratulatory scrolls sent to a wedding.¹⁴ 帐子[帳子] jëng-dū zhàngzi curtains; mosquito net.¹⁴ 帐房[帳房] jëng-fông zhàngfáng cashier's department; office.¹⁴ 帐下[帳下] jëng-hà zhàngxià a soldier (one who dwells in a tent).¹⁴ 帐幕[帳幕] jëng-mōk zhàngmù tent.¹⁴ 帐幔[帳幔] jëng-màn zhàngmàn bed-curtains.¹⁴ 帐目[帳目] jëng-mùk zhàngmù details of accounts.¹⁴ 帐饮[帳飲] jëng-ngīm zhàngyǐn to give a farewell banquet.¹⁴ 帐棚[帳棚] jëng-pãng or 帐篷[帳篷] jëng-pũng zhàngpeng tents for soldiers; mat-sheds.¹⁴ 幔帐[幔帳] màn-jëng mànzhàng curtain; screen; canopy.⁶ 蚊帐[蚊帳] mûn-jëng wénzhàng mosquito net.⁶ 帏帐[幃帳] vĩ-jëng wéizhàng screen curtains.¹⁴ |
jeng2 | 7677 | ||||||||||||||||||
50 | 巾 | 14 | 幛 | jëng | zhàng | large, oblong sheet of silk
or cloth with an appropriate message inscribed on it, presented at a wedding,
birthday or funeral.⁶ 贺幛[賀幛] hào-jëng or hò-jëng hèzhàng sheet of silk or cloth with congratulatory message written on it.⁶ 喜幛 hī-jëng xǐzhàng a long silk scroll to be hung on the wall during some celebration, containing words of congratulations.⁸ 幛子 jëng-dū zhàngzi (=幛 jëng zhàng).⁶ 寿幛[壽幛] siù-jëng shòuzhàng birthday banner.⁶ 挽幛 vân-jëng wǎnzhàng funeral scroll.⁶ |
jeng2 | 7678 | |||||||||||||||||||
57 | 弓 | 11 | 張 | 张 | jëng | zhāng | open, spread, stretch; set
out, display; magnify, exaggerate; look; opening of a new shop; <m.>
(for table, bed, sheet of paper, bow); Zhang surname.⁵ 张大[張大] jëng-ài zhāngdà magnify; exaggerate; publicize widely.⁵ 张灯结彩[張燈結彩] jëng-äng-gēik-tōi zhāngdēngjiécǎi be decorated with lanterns and colored streamers.⁵ 张本[張本] jëng-bōn zhāngběn anticipatory action; anticipatory remark.⁶ 张榜[張榜] jëng-bōng zhāngbǎng post a notice.⁸ 张弛[張弛] jëng-chĩ zhāngchí tension and relaxation; tightness and looseness.⁶ 张家长李家短[張家長李家短] Jëng gä chẽng Lī gä ōn Zhāng jiā cháng Lǐ jiā duǎn the virtues of the Zhangs and the defects of the Lis – gossip.⁵ 张冠李戴[張冠李戴] jëng-gön-lī-äi zhāngguānlǐdài put Zhang's hat on Li's head – attribute something to the wrong person; confuse one thing with another.⁶ 张公[張公] Jëng-güng Zhānggōng the revered Mr. Zhang.⁵ 张贴[張貼] jëng-hëp zhāngtiē placard; put up; post (a notice, poster, slogan).⁶ 张开[張開] jëng-höi zhāngkāi open up; spread; extend.¹⁰ 张望[張望] jëng-mòng zhāngwàng peep (through a crack); look around.⁶ |
jeng2 | 7679 | ||||||||||||||||||
59 | 彡 | 14 | 彰 | jëng | zhāng | clear; evident;
conspicuous.⁵ 表彰 bēl-jëng biǎozhāng cite (in dispatches), commend.⁵ 彰明较著[彰明較著] jëng-mẽin-gäo-jï zhāngmíngjiàozhù very obvious; easily seen.⁵ 彰善瘅恶[彰善癉惡] jëng-sèn-än-ōk zhāngshàndàn'è commend the good and denounce the evil; uphold virtue and condemn vice.⁶ 欲盖弥彰[欲蓋彌彰] yùk-köi-mĩ-jëng yùgàimízhāng The more one tries to hide, the more one is exposed; try to hide a mistake, only to make it more conspicuous.⁵ |
jeng2 | 7680 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 慞 | jëng | zhāng | terrified, alarmed.⁸ʼ¹⁴
(variant: 傽 jëng zhāng). (composition: ⿰忄章; U+615E). 慞偟 or 慞惶 jëng-võng zhānghuáng scared out of one's wits – there are many pairs of characters used in this way, with similar sounds and meaning.¹⁴ʼ¹⁹ʼ⁰ (See 傽 jëng). |
jeng2 | 7681 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樟 | jëng | zhāng | camphor tree.⁸ the camphor
tree (Laurus camphora syn. Cinnamomum camphora), said
to be so named from 豫章 yì-jëng yūzhāng the ancient and classic name for 江西 Jiangxi, because the
tree grew there.¹⁰² 钓樟[釣樟] ël-jëng diàozhāng <bot.> silky spicebush, Lindera sericea.¹¹ 樟茶鸭[樟茶鴨] jëng-chã-äp zhāngcháyā duck smoked with camphorwood and tea leaves.⁶ 樟木 jëng-mûk zhāngmù camphorwood.⁵ camphor timber.¹⁰² 樟木家具 jëng-mûk-gä-guì zhāngmùjiāju camphorwood furniture.⁶ 樟木箱 jëng-mûk-xëng zhāngmùxiāng camphorwood chest.³⁹ 樟脑[樟腦] jëng-nāo zhāngnǎo camphor C₁₀H₁₆O.¹⁰ gum-camphor.¹⁰² 樟脑精[樟腦精] jëng-nāo-dëin zhāngnǎojīng essence of camphor.¹¹ 樟脑油[樟腦油] jëng-nāo-yiũ zhāngnǎoyóu camphor oil.⁵ 樟脑丸[樟腦丸] jëng-nāo-yõn zhāngnǎowán mothball.⁹ 樟树[樟樹] jëng-sì zhāngshù camphor tree (Cinnamomum camphora).¹⁵ʼ²⁰ 樟蚕[樟蠶] jëng-tâm zhāngcán camphor silkworm.⁶ wild silkworm.¹¹ |
jeng2 | 7682 | |||||||||||||||||||
77 | 止 | 5 | 正 | jëng | zhèng | 纯正[純正] sũn-jëng chúnzhèng pure;
unadulterated; standard; pure and genuine; upright; honest.⁶ (composition: ⿱一止; U+6B63). <台> 正 jëng exact (measurement); even (surface). <台> 踏正 àp-jëng (time) sharp, exact. <台> 五点正[五點正] m̄-ēm-jëng five o'clock sharp. <台> 抓正来做[抓正來做] jä-jëng-lõi-dü to act according to law; to act impartially. <台> 四正 xü-jëng sìzhèng proper. <又> jëin. (See 正 [jëin, zhēng], [jëin, zhèng]) |
jeng2 | 7683 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漲 | 涨 | jëng | zhàng | swell after sbsorbing water;
(of the head) be swelled by a rush of blood; be more, larger than
expected.⁵ 把布一量,涨出了半尺[把布一量,漲出了半尺] bā-bü-yīt-lẽng, jëng-chūt-lēl-bön-chëk bǎbùyīliáng, zhàngchūle bànchǐ When the cloth was measured, it was found to be half a chi (foot) longer than expected.⁵ 头昏脑涨[頭昏腦漲] or 头昏脑胀[頭昏腦脹] hẽo-fün-nāo-jëng tóuhūnnǎozhàng overwhelmed with work.¹¹ one's head spins; giddy.¹⁰ 气得涨红了脸[氣得漲紅了臉] hï-āk-jëng-hũng-lēl-lêm qìdezhànghóngleliǎn redden (or flush) with anger.⁵ 涨红[漲紅] jëng-hũng zhànghóng to turn red (in the face); to flush (with embarrassment or anger).¹⁰ (See 漲 [jëng, zhǎng].) |
jeng2 | 7684 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漲 | 涨 | jëng | zhǎng | (of water, prices) rise; go
up.⁵ 暴涨[暴漲] bào-jëng bàozhǎng (of floods, prices) rise suddenly and sharply.⁵ 潮水的涨落[潮水的漲落] chẽl-suī-ēik-jëng-lòk cháoshuǐdezhǎngluò ebb and flow of the tide.⁵ 高涨[高漲] gäo-jëng gāozhǎng rise; upsurge; run high.⁵ 涨潮[漲潮] jëng-chẽl zhǎngcháo rising tide; flood tide.⁵ 涨风[漲風] jëng-füng zhǎngfēng upward trend of prices.⁵ 涨价[漲價] jëng-gä zhǎngjià rise in price.⁵ 涨落[漲落] jëng-lòk zhǎngluò (of water, prices) rise and fall; fluctuate.⁵ 涨水[漲水] jëng-suī zhǎngshuǐ (of water) rise; go up.⁶ 涨钱[漲錢] jëng-tẽin zhǎngqián inflation; salary raise.¹⁰ 水漲船高 suī-jëng-sõn-gäo shuǐzhǎngchuángāo ship rises with the tide – a person's social rise benefits those related to him.¹¹ (See 漲 [jëng, zhàng].) |
jeng2 | 7685 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漳 | jëng | zhāng | name of a river in 福建
Fūk-gèin Fújiàn
Fujian; name of a river in 河南省 Hõ-nãm Hénán Henan.⁷ 漳河 Jëng-hõ Zhānghé name of a river in 河南 Hõ-nãm Hénán Henan.⁷ 漳州 Jëng-jiü Zhāngzhōu Zhangzhou City, 福建 Fūk-gèin Fújiàn Fujian Province.⁷ 漳泥 Jëng-nãi Zhāngní seal ink produced in 漳州 Jëng-jiü Zhāngzhōu Zhangzhou, 福建 Fūk-gèin Fújiàn Fujian Province.⁷ 漳绒[漳絨] Jëng-ngũng Zhāngróng velvet produced in Zhangzhou, Fujian (漳州 Jëng-jiü Zhāngzhōu, 福建 Fūk-gèin Fújiàn).⁵⁴ 漳缎 Jëng-òn Zhāngduàn brocade produced in 漳州 Jëng-jiü Zhāngzhōu Zhangzhou, 福建 Fūk-gèin Fújiàn Fujian Province.⁷ |
jeng2 | 7686 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 14 | 獐 | jëng | zhāng | river deer.⁶ the roe deer;
the hornless river deer.⁷ the roebuck; the hornless river deer.¹⁴ 獐狍 or 獐麅 jëng-bäo zhāngpáo the musk deer.¹⁴ 獐子 jëng-dū zhāngzi river deer.⁶ 獐头鼠目[獐頭鼠目] jëng-hẽo-sī-mùk zhāngtóushǔmù with the head of a buck and eyes of a rat – repulsively ugly and sly-looking; contemptible and unsightly.⁶ (See 麞 jëng.) |
jeng2 | 7687 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 15 | 璋 | jëng | zhāng | an ancient jade ornament used
in state ceremonies; a jade tablet.⁷ a sort of half scepter.²⁴ 圭璋 gï-jëng guīzhāng high-quality jade; (of people) noble character.⁶ 弄璋 lùng-jëng nòngzhāng <wr.> play with a jade tablet – birth of a son (from an early custom of giving a jade tablet, the emblem of male supremacy, to a baby boy to play with).⁶ <wr.> give birth to a boy (given jade to play with; if a girl, given tile to play with).¹¹ a son or the birth of a son.²⁴ 弄璋之喜 lùng-jëng-jï-hī nòngzhāngzhīxǐ <wr.> joy of bearing a boy.⁶ 朱元璋 Jï Ngũn-jëng Zhū Yuánzhāng Zhu Yuanzhang, personal name of first Ming dynasty emperor 洪武 Hũng Mû Hóng Wǔ Hongwu.¹⁰ |
jeng2 | 7688 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 13 | 痮 | jëng | zhàng | (<old>=胀[脹] jëng zhàng expand, distend;
swell, bloated.⁵); a swelled belly; dropsical; to swell; inflated.⁸ full; pot-bellied, a swelling of the abdomen arising from ingestion.²⁴ (composition: ⿸疒長; U+75EE). (See 脹 jëng). |
jeng2 | 7689 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 16 | 瘴 | jëng | zhàng | miasma.⁶ miasma; swamp
vapor.⁷ 瘴气[瘴氣] jëng-hï zhàngqì miasma; pestilential vapor.⁷ 瘴地 jëng-ì zhàngdì miasmal place.⁷ 瘴疠[瘴癘] jëng-lài zhànglì communicable subtropical diseases.⁶ tropical disease attributed to miasma; malaria.¹⁰ 瘴母 jëng-mû zhàngmǔ masses of miasma.⁷ 瘴烟毒雾[瘴煙毒霧] jëng-yën-ùk-mù zhàngyāndúwù clouds of pestilential vapor; miasmal clouds.⁷ 瘴雨蛮烟[瘴雨蠻煙] jëng-yî-māng-yën zhàngyǔmányān pestilential rain and unhealthy mist.⁷ 毒瘴 ùk-jëng dúzhàng miasma.⁸ 烟瘴[煙瘴] yën-jëng yānzhàng unhealthy air or noxious gas of swampy region.¹¹ |
jeng2 | 7690 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 16 | 瘬 | jëng | zhàng | (<old>=胀[脹] jëng zhàng expand, distend;
swell, bloated.⁵),² full; a fullness,
or swelling.²⁴ (composition: ⿸疒張; U+762C). (See 脹 jëng). |
jeng2 | 7691 | |||||||||||||||||||
117 | 立 | 11 | 章 | jëng | zhāng | chapter; section; clause;
movement (of symphony); seal; badge; regulation; order; Zhang
surname.¹⁰ 章程 jëng-chẽin zhāngchéng a set of regulations; constitution.⁷ (Distinguish zhāngchéng and zhāngcheng). 章程 jëng-chẽin zhāngcheng <topo.> a solution; a way.⁷ 章则[章則] jëng-dāk zhāngzé rules and regulations.⁷ 章节[章節] jëng-dēik zhāngjié chapters and sections (of a piece of writing.⁷ 章奏 jëng-dëo zhāngzòu a memorial to the emperor.⁸ 章法 jëng-fāt zhāngfǎ the presentation of ideas in a piece of writing, the art of composition; orderly ways.⁷ 章服 jëng-fùk zhāngfú <trad.> ceremonial dress with distinctive colors and designs for rulers and courtiers.⁷ 章鱼[章魚] or 𫠒❄{⿰鱼章}鱼[鱆魚] jëng-nguĩ zhāngyú an octopus.⁷ 章鱼烧[章魚燒] jëng-nguĩ-sël zhāngyúshāo takoyaki.⁹ 章草 jëng-tāo zhāngcǎo a simplified form of cursive script (草書), made or approved by 漢章帝 (76-88 A. D.).¹¹ 章回小说[章回小說] jëng-või-xēl-sōt zhānghuí xiǎoshuō a long novel (divided into chapters).¹¹ 断章取义[斷章取義] òn-jëng-tuī-ngì duànzhāngqǔyì take out of context to make a deliberate misinterpretation.¹¹ <台> 扱图章[扱圖章] kēip-hũ-jëng to stamp, to seal. |
jeng2 | 7692 | |||||||||||||||||||
119 | 米 | 14 | 粻 | jëng | zhāng | provisions.⁸ food; cooked
white rice.¹⁰ <lit.> food.¹¹ to eat rice, food.²⁵ <old>
provisions; food.³⁶ (composition: ⿰米長; U+7CBB). 五十异粻[五十異粻] m̄-sìp-yì-jëng wǔshíyìzhāng those who have reached the age of fifty eat special/excellent grain.⁵⁴ |
jeng2 | 7693 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 脹 | 胀 | jëng | zhàng | expand, distend; swell,
bloated.⁵ 发胀[發脹] fāt-jëng fāzhàng swell; <Ch. med.> feel distended.⁵ 头昏脑胀[頭昏腦脹] or 头昏脑涨[頭昏腦漲] hẽo-fün-nāo-jëng tóuhūnnǎozhàng overwhelmed with work.¹¹ one's head spins; giddy.¹⁰ 胀气[脹氣] jëng-hï zhàngqì flatulence, gas in the belly.¹¹ 胀率[脹率] jëng-lùt zhànglǜ <phy.> degree of expansion caused by heat.¹¹ 胀破了[脹破了] jëng-pö-lēl zhàngpòle burst open (from swelling).¹¹ 肿胀[腫脹] jūng-jëng zhǒngzhàng swelling; <Ch. med.> edema and abdominal distension.⁵ 热胀冷缩[熱脹冷縮] ngèik-jëng-lâng-sūk rèzhànglěngsuō expand when heated and contract when cooled.⁵ 膨胀[膨脹] pãng-jëng péngzhàng expand; swell; dilate; inflate.⁵ <台> 吹胀[吹胀] chuï-jëng exasperated. |
jeng2 | 7694 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔏 | jëng | zhāng | grass or herb.²⁵ (composition: ⿱艹商; U+850F). 蔏陆[蔏陸] jëng-lùk zhānglù same as 蔏𦸐❄{⿱艹陸} jëng-lùk zhānglù Indian pokeweed (binomial nomenclature: Phytolacca acinosa). 蔏𦸐❄{⿱艹陸} jëng-lùk zhānglù same as 商陆[商陸] sëng-lùk shānglù, 常蓼 sẽng-lèl chángliǎo, 马尾[馬尾] mâ-mī mǎwěi Indian pokeweed (binomial nomenclature: Phytolacca acinosa).²ʼ⁰ 蔏萎 jëng-vī zhāngwěi A kind of aquatic wormwood, namely "Artemisia sphaerocephala".⁸ <又> sëng. (See 蔏 sëng). |
jeng2 | 7695 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔁 | jëng | zhāng | a kind of grass mentioned in
ancient books.⁸ grass, herbs.²⁵ (roots of the willow; another name for 蔏陆[蔏陸]
jëng-lùk zhānglù a
kind of grass.²⁵).¹⁰⁰ (composition: ⿱艹章; U+8501). 蔁柳 jëng-liû zhāngliǔ same as 商陆[商陸] sëng-lùk shānglù Indian pokeweed (binomial nomenclature: Phytolacca acinosa). 蔁柳根 jëng-liû-gïn zhāngliǔgēnits the roots of the 蔁柳 jëng-liû zhāngliǔ are used in TCM. (composition: ⿱艹章; U+8501). |
jeng2 | 7696 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 蟑 | jëng | zhāng | 蟑螂 jëng-lõng zhānglang cockroach.⁸ |
jeng2 | 7697 | |||||||||||||||||||
154 | 貝 | 15 | 賬 | 账 | jëng | zhàng | accounts; debts; credits,
loans, bills.⁷ 结账[結賬] gēik-jëng jiézhàng settle or square accounts; balance one's books; pay up; settle one's bill.⁶ 账单[賬單] jëng-än zhàngdān bills; invoices.⁷ 账本[賬本] jëng-bōn zhàngběn account book.¹⁰ 账簿[賬簿] jëng-bù zhàngbù accounts; account books.⁷ 账册[賬冊] jëng-chāk zhàngcè account book; ledger; bill.¹⁰ 账籍[賬籍] jëng-dèik zhàngjí accounts; books.⁷ 账款[賬款] jëng-fōn zhàngkuǎn money in an account.¹⁰ 账房[賬房] jëng-fông zhàngfáng a cashier's office; a cashier, a teller, a treasurer.⁷ 账户[賬戶] jëng-fù zhànghù bank/online account.¹⁰ 账务[賬務] jëng-mù zhàngwù affairs concerning accounts.⁷ 账目[賬目] jëng-mùk zhàngmù accounts; details or items of accounts.⁷ |
jeng2 | 7698 | ||||||||||||||||||
163 | 邑 | 13 | 鄣 | jëng | zhāng | 鄣国[鄣國] Jëng-gōk Zhāngguó Zhangguo, a feudal
state founded by the grandson of 姜子牙 Gëng Dū-ngã Jiāng Zǐyá Jiang Ziya (1156 B.C. - 1017 B.C.) during the Spring and
Autumn period in modern 泰安市 Häi-ön-sî Tàiānshì Tai'an city in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong
Province.²³ 鄣穆公 Jëng Mùk Güng Zhāng Mù Gōng Zhang Mu Gong (personal name 姜虎 Gëng Fū Jiāng Hǔ Jiang Hu). founder of 鄣国[鄣國] Jëng-gōk Zhāngguó Zhangguo.²³ |
jeng2 | 7699 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 13 | 障 | jëng | zhàng | barrier; to hinder. 白内障[白內障] bàk-nuì-jëng báinèizhàng <med.> cataract. 保障 bāo-jëng bǎozhàng to ensure.; to guarantee. 故障 gü-jëng gùzhàng a bug or breakdown (of a machine); a stoppage; trouble.⁷ 障碍[障礙] jëng-ngòi zhàng'ài barrier; obstruction; hindrance; impediment; obstacle.¹⁰ 障碍物[障礙物] jëng-ngòi-mùt or jëng-ngòi-mòt zhàng'àiwù obstruction.⁸ 孽障 ngēik-jëng nièzhàng (a term of abuse formerly used by the elders of a family cursing their juniors) an evil creature; vile spawn; wicked children; <Budd.> karmic obstruction; retribution for the evil one is supposed to have committed.⁷ 屏障 pẽin-jëng píngzhàng protective screen; shield; <wr.> to protect, shield, guard, provide a protective screen for.⁶ 残障[殘障] tãn-jëng cánzhàng handicap; disability. 一叶障目[一葉障目] yīt-yèp-jëng-mùk yīyèzhàngmù lit. eyes obscured by a single leaf (idiom); fig. not seing the wider picture; can't see the wood for the trees. |
jeng2 | 7700 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 16 | 餦 | 𫗠 ❄ |
jëng | zhāng | candy, pastry.³⁶ (comp. t: ⿰飠長; U+9926). (comp. s: ⿰饣长; U+2B5E0). 𫗠❄{⿰饣长}𫗮❄{⿰饣皇}[餦餭] jëng-võng zhānghuáng dried sweetmeat.⁵⁴ |
jeng2 | 7701 | ||||||||||||||||||
195 | 魚 | 22 | 鱆 | 𫠒 ❄ |
jëng | zhāng | octopus.³⁶ (comp. t: ⿰魚章; U+9C46). (comp. s: ⿰鱼章; U+2B812). 𫠒❄{⿰鱼章}鱼[鱆魚] or 章鱼[章魚] jëng-nguĩ zhāngyú octopus.³⁶ 𫠒❄{⿰鱼章}鱼用热水烚至半熟[鱆魚用熱水烚至半熟] jëng-nguĩ-yùng-ngèik-suī-sàp-jï-bön-sùk zhāng yú yòng rè shuĭ xiá zhì bàn shú Scald octopus in hot water until half done.¹⁰ |
jeng2 | 7702 | ||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 22 | 麞 | jëng | zhāng | (=獐 jëng zhāng) river deer.⁶ (See 獐 jëng.) |
jeng2 | 7703 | |||||||||||||||||||
1 | 一 | 3 | 丈 | jèng | zhàng | 3 1/3 meters; ten feet; to
measure land; an older relative or person. 丈夫 jèng-fü zhàngfu husband. 丈量 jèng-lẽng zhàngliáng measure (land).⁵ 丈人 jèng-ngĩn zhàngren wife's father. 老丈 lāo-jèng lǎozhàng <wr.> Sir <又> chêng. (See 丈 chêng.) |
jeng4 | 7704 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 仗 | jèng | zhàng | to rely on; to depend on; to
hold (a weapon). 仗胆[仗膽] jèng-ām zhàngdǎn to boost someone's courage; to embolden. (cf. <台> 长胆[長膽] jēng-ām.) 仗剑[仗劍] jèng-gëm zhàngjiàn to carry a sword. 仗义[仗義] jèng-ngì zhàngyì <wr.> to act from a sense of justice; to be loyal to one's friends. 仗义执言[仗義執言] jèng-ngì-jīp-ngũn zhàngyìzhíyán to stand up for the weak. 仗势欺人[仗勢欺人] jèng-säi-hï-ngĩn zhàngshìqīrén to take advantage of one's or somebody else's power to bully people. 炮仗 päo-jèng/ pàozhang (=爆竹 päo-jūk bàozhú) firecracker.⁵ 依仗 yï-jèng yīzhàng to count on; to rely on. <台> 点炮仗[點炮仗] ēm-päo-jèng/ to light firecrackers.. <台> 烧炮仗[燒炮仗] sël-päo-jèng/ to set off firecrackers. (See 仗 jëng.) |
jeng4 | 7705 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杖 | jèng | zhàng | cane, stick; rod or staff
used for a specfic purpose; flogging with a stick (a punishment in ancient
China).⁵ 扶杖而行 fũ-jèng-ngĩ-hãng fúzhàng'érxíng walk with a cane.⁵ 拐杖 gāi-jèng guǎizhàng walking stick.⁵ 擀面杖[擀麵杖] gōn-mèin-jèng or gön-mèin-jèng gǎnmiànzhàng rolling pin.⁵ 杖策 jèng-chāk zhàngcè to hold a whip in the hand.⁷ 杖击[杖擊] jèng-gēik zhàngjī to hit or beat with a cane.⁷ 杖责[杖責] jèng-jāk zhàngzé to punish by caning; to flagellate; to cane.⁷ 杖期 jèng-kĩ zhàngqī one-year mourning after the death of one's wife or father's concubine.⁷ 杖藜 jèng-lãi zhànglí a staff of chenopodium; to use such a staff to help an old person in walking.⁷ 杖履 jèng-lî zhànglǚ a respectful term of address for the elders.⁷ 藜杖 lãi-jèng lízhàng a staff of chenopodium.¹⁴ 手杖 siū-jèng shǒuzhàng (walking) stick.⁵ |
jeng4 | 7706 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 14 | 鄭 | 郑 | jèng | zhèng | a feudal state during the
Zhou dynasty; Zheng surname. 郑州[鄭州] Jèng-jiü Zhèngzhōu Zhengzhou, capital of Henan Province (河南 Hõ-nãm Hénán). 郑重[鄭重] jèng-jùng zhèngzhòng serious, solemn. 郑重其事[鄭重其事] jèng-jùng-kĩ-xù zhèngzhòngqíshì seriously; in earnest. 郑和[鄭和] Jèng Võ Zhèng Hé (1371-1433) leader of Ming naval expeditions. 郑和下西洋[鄭和下西洋] Jèng Võ hä Xäi-yẽng Zhèng Hé xià Xīyáng <hist.> Zheng He's voyages (1405-1431) in the South Seas as far as Africa. |
jeng4 | 7707 | ||||||||||||||||||
107 | 皮 | 15 | 皺 | 皱 | jēo | zhòu | <台> 皱煤眉头[皺煤眉頭]
jēo-mõi-mĩ-hẽo to scowl; to frown; to
knit the eyebrows. <又> jëo, chão. (See 皺 jëo, chão.) |
jeo1 | 7708 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 㑇 | jëo | zhòu | (usually used in early
vernacular) pretty; cute; handsome.⁶ |
jeo2 | 7709 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 㑳 | 㑇 | jëo | zhòu | (=媰 chũ chú pregnant); pretty, cute,
clever; stubborn, cruel, ferocious, erratic; (rare) hired, employed.³⁶ to
bear burdens; to hire one's-self out.²⁴ (comp. t: ⿰亻芻; U+3473). (comp. s: ⿰亻刍; U+3447). (See 媰 chũ). |
jeo2 | 7710 | ||||||||||||||||||
18 | 刀 | 16 | 㔌 | jëo | zòu | to cut small, as wood for
fuel.¹⁴ to cut off; to mince; to cut up firewood.⁸ (composition: ⿰聚刂; U+350C). <又> jào; tẽo. (See 㔌 jào; 㔌 tẽo). |
jeo2 | 7711 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 㥮 | 㤘 | jëo | zhòu | <topo.> obstinate;
stubborn.⁶ 㤘脾气[㥮脾氣] jëo-pĩ-hï zhòupíqi obstinacy.⁶ |
jeo2 | 7712 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棷 | jëo | zōu | firewood.⁸ʼ¹³ʼ²⁴ firewood;
name of a tree.¹⁰¹ (composition: ⿰木取; U+68F7). 郊棷 gäo-jëo jiāozōu a swampy area in the countryside.¹⁹ 校棷 gäo-jëo jiàozōu fuel.²⁴ 棷樿 jëo-sên zōushàn the name of a tree.²⁴ <又> xēo; chēo. (See 棷 xēo; 棷 chēo). |
jeo2 | 7713 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棸 | jëo | zōu | Zou surname. (composition: ⿱取木; U+68F8). |
jeo2 | 7714 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 㾭 | jëo | zhòu | to shrink, to contract, to
deflate, to shorten, to reduce in length.⁸ shrivelled.²⁴ (composition: ⿸疒秋; U+3FAD). <又> diù. (See 㾭 diù). |
jeo2 | 7715 | |||||||||||||||||||
107 | 皮 | 15 | 皺 | 皱 | jëo | zhòu | wrinkles on the face; creases
in garments; not level; (interchangeable with 縐 jëo zhòu).¹⁴ 起皱[起皺] hī-jëo qǐzhòu wrinkle; crumple; crease; crinkle.⁹ 皱襞[皺襞] jëo-bēik zhòubì <anatomy> plica; <wr.> fold, crease, wrinkles.⁶ 皱别[皺別] jëo-bèik zhòubiè unpleasantly narrow; close; confining.⁷ 皱金[皺金] jëo-gïm zhòujīn wrinkled gold leaf.¹⁴ 皱折[皺折] jëo-jëp zhòuzhé crease; fold; ripple; lap.⁹ 皱摺[皺摺] jëo-jëp zhòuzhé creases; folds.⁷ 皱皱巴巴[皺皺巴巴] jëo-jëo-bä-bä zhòuzhòubābā not smooth; full of creases; creasy; crumpled; shriveled.⁷ 皱眉[皺眉] or 绉眉[縐眉] jëo-mĩ zhòuméi or 皱眉头[皺眉頭] jëo-mĩ-hẽo zhòuméitóu to frown; to knit the brows.⁷ 皱纹[皺紋] or 绉纹[縐紋] jëo-mũn zhòuwén wrinkles; creases; folds; rumples.⁷ 皱纹纸[皺紋紙] or 绉纹纸[縐紋紙] jëo-mũn-jī zhòuwénzhǐ crepe paper.⁷ 皱缩[皺縮] or 绉缩[縐縮] jëo-sük zhòusuō to wrinkle; wrinkled up.¹⁰ 皱胃[皺胃] jëo-vì zhòuwèi an abomasum.⁷ <又> jēo, chão. (See 皺 jēo; 皺 chão; 縐 jëo.) |
jeo2 | 7716 | ||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箃 | jëo | zōu | ➀ bamboo with its green
covering removed ➁ bamboo used as fuel/firewood.¹⁰¹ tabasbeer, a substance
found inside the bamboo.²⁵ tabasbeer, a translucent white substance, obtained
from the nodal joints of some species of bamboo. It is also an ingredient in many
TCM.¹⁵ (composition: ⿱𥫗取; U+7B83). |
jeo2 | 7717 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 21 | 𥶈 ❄ |
jëo | zōu | an implement for catching
fish.² a basket for catching fish.²⁵ a bamboo implement for catching
fish.¹⁰¹ (composition: ⿱𥫗皺; U+25D88). |
jeo2 | 7718 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 縐 | 绉 | jëo | zhòu | wrinkled; to shrink; crepe;
(interchangeable with 皺 jëo zhòu).¹⁴ 绉布[縐布] jëo-bü zhòubù cotton crepe; crepe.⁶ 绉絺[縐絺] jëo-chï zhòuchī fine silk crepe.¹¹ 绉绸[縐綢] jëo-chiũ zhòuchóu crepe.⁹ 绉子[縐子] jëo-dū zhòudū wrinkles; creases.¹⁴ 绉条布[縐條布] jëo-hẽl-bü zhòutiáobù (=泡泡纱[泡泡紗] päo-päo-sä pàopaoshā) <txtl.> seersucker.⁵ 绉眉[縐眉] or 皱眉[皺眉] jëo-mĩ zhòuméi frown; knit the brows.⁵⁴ 绉纹[縐紋] or 皱纹[皺紋] jëo-mũn zhòuwén wrinkles; wrinkles; creases; folds; rumples.⁷ 绉纹纸[縐紋紙] or 皱纹纸[皺紋紙] jëo-mũn-jī zhòuwénzhǐ crepe paper.⁷ 绉纹呢[縐紋呢] jëo-mũn-nãi zhòuzhòuní creppella.⁶ 绉呢[縐呢] jëo-nãi zhòuní crêpe.⁵⁴ 绉纱[縐紗] jëo-sä zhòushā crepe silk.¹¹ 绉缩[縐縮] or 皱缩[皺縮] jëo-sük zhòusuō to wrinkle; wrinkled up.¹⁰ 绉线[縐線] jëo-xëin zhòuxiàn crepe yarn.⁵⁴ 绉丝[縐絲] jëo-xü zhòusī crêpe.⁵⁴ 双绉[雙縐] söng-jëo shuāngzhòu crèpe de chine.⁵⁴ (See 縐 [jëo, zhōu]; 皺 jëo.) |
jeo2 | 7719 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 縐 | 绉 | jëo | zhōu | 文绉绉[文縐縐] or 文诌诌[文謅謅] mũn-jëo-jëo wénzhōuzhōu bookish;
genteel; erudite.¹⁰ too literary in style, not simple.¹¹ (See 縐 [jëo, zhòu].) |
jeo2 | 7720 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 諏 | 诹 | jëo | zōu | to consult; to investigate;
to deliberate upon. 咨诹[咨諏] or 谘诹[諮諏] dü-jëo zīzōu to consult (especially on affairs of state).¹ 诹吉[諏吉] jëo-gīt zōují <wr.> to pick an auspicious day (for a marriage). 诹吉成婚[諏吉成婚] jëo-gīt-sẽin-fün zōujíchénghūn to choose a lucky day for a wedding. |
jeo2 | 7721 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 17 | 謅 | 诌 | jëo | zhōu | to make up stories; to
fabricate; 文诌诌[文謅謅] or 文绉绉[文縐縐] mũn-jëo-jëo wénzhōuzhōu genteel; bookish; too literary in style; not simple. 胡诌[胡謅] vũ-jëo húzhōu to talk nonsense. 胡诌八咧[胡謅八咧] vũ-jëo-bät-lëik húzhōubāliě to fabricate wild tales; to talk nonsense.⁶ |
jeo2 | 7722 | ||||||||||||||||||
163 | 邑 | 12 | 鄒 | 邹 | jëo | zōu | Zou feudal state in the Zhou
Dynasty in modern Zouxian County in Shandong Province;⁹ Zou surname. 邹鲁[鄒魯] Jëo-Lû Zōu-Lǔ native places of Mencius and Confucius respectively; cultural center. 邹城市[鄒城市] Jëo-sẽin-sî Zōuchéng Shì Zoucheng city in the south of 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province. (邹城市[鄒城市] was formerly known as 邹县[鄒縣] Jëo-yòn Zōuxiàn Zou County or Zouxian. Mencius was born in Zoucheng and Confucius was born in 曲阜 Kūk-fèo Qūfù Qufu, which is 18 miles north of Zoucheng.) (See 鄹 jëo.) |
jeo2 | 7723 | ||||||||||||||||||
163 | 邑 | 16 | 鄹 | jëo | zōu | (a geographic name for the
鲁国[魯國] Lû-gōk Lǔguó Lu
State during the Spring and Autumn Period in eastern 曲阜 Kūk-fèo Qūfù Qufu City in 山东[山東]
Sän-üng Shāndōng
Shandong Province that was the hometown of Confucius.⁹) (name of a feudal
state during the Spring and Autumn period, variant of 邹[鄒] jëo zōu.⁸) (See 鄒 jëo.) |
jeo2 | 7724 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 10 | 陬 | jëo | zōu | <wr.> corner; nook;
foothill; secluded place; to live together in a group. 边陬[邊陬] bëin-jëo biānzōu <wr.> the border regions. 陬落 jëo-lôk zōuluò <wr.> a village settlement. 陬隅之地 jëo-nguĩ-jï-ì zōuyúzhīdì <wr.> a remote place. 孟陬 màng-jëo mèngzōu <wr.> first month of the year. 四陬 xï-jëo sìzōu <wr.> the four corners (of a city, town, country). |
jeo2 | 7725 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 20 | 騶 | 驺 | jëo | zōu | an officer in charge of
driving carriages; a mounted escort.⁷ <wr.> an officer in charge of the
royal carriage; mounted guards; Zou surname.¹¹ 驺唱[騶唱] jëo-chëng zōuchàng <wr.> cries of mounted escorts to clear the way.¹¹ 驺卒[騶卒] jëo-dūt zōuzú a servant; a groom.⁷ attendants.¹¹ 驺虞[騶虞] jëo-nguĩ zōuyú zouyu (mythical animal); official in charge of park animals; name of an archaic ceremonial tune.¹⁰ myth. zouyu, white tiger (not eating anything living, symbol of kindness and humaneness).⁵⁴ (See 驺𩦢[騶𩦢] jëo-nguĩ zōuyú). 驺矢[騶矢] jëo-sī zōushǐ a good arrow.²⁵ 驺从[騶從] jëo-tũng zōucóng the escort of a nobleman.⁷ footmen accompanying a nobleman or official.¹¹ mounted escort of a nobleman.¹⁴ 七驺[七騶] tīt-jëo qīzōu the seven imperial grooms (the emperor had six studs of horses, over each of which was a groom, these together with the head groom formed the seven grooms).²⁵ |
jeo2 | 7726 | ||||||||||||||||||
195 | 魚 | 19 | 鯫 | 鲰 | jëo | zōu | small fish; humble and
shallow.⁶ minnows; small fish; Zou surname.¹⁰ 鲰生[鯫生] jëo-säng zōushēng <derog.> person regarded with comtempt, bastard; <humb.> my humble self; I.⁶ |
jeo2 | 7727 | ||||||||||||||||||
2 | 丨 | 22 | 𠁻 | jêo | zòu | 𠁻 Vietnamese chuỗi ➀
succession of days ➁ string of pearls ➂ to get in touch.³⁶ (composition: ⿰串磊; U+2007B). <台> 𠁻 jêo a cluster/bunch/string (of anything hanging down, such as grapes, pearls).⁰ <台> 一𠁻珍珠 yīt-jêo jïn-jî a string of pearls. <台> 一𠁻葡提子 yīt-jêo pãi-dū a cluster/bunch of grapes. (Note: 葡萄 pũ-hão (grapes) becomes 葡提 pũ-hãi whose sound is further abbreviated to pãi). <台> 一𠁻禾 yīt-jêo võ or 一扎禾 yīt-jât võ a bundle of rice plants (after they are cut, turned upside down and tied together to prepare them for threshing). |
jeo5 | 7728 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 折 | jëp | zhé | fold; bank account. 折子 jëp-dū zhézi notebook in accordion form 折子戏[折子戲] jëp-dū-hï zhézixì opera highlights. 折叠[折疊] jëp-èp zhédié fold.⁶ 折叠床[折疊床] jëp-èp-chõng zhédiéchuáng folding bed; cot. 折裥机[折襇機] jëp-gān-gï zhéjiǎnjī pleating machine.¹⁹ 存折 tũn-jëp cúnzhé bankbook. <又> jēt, jët, sèt. (See 折 [jēt, zhé], [jēt, zhē], [jēt, shé], jët, sèt.) |
jep2 | 7729 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摺 | jëp | zhé | to fold. 奏摺 or 奏折 dëo-jëp zòuzhé memorial to the throne (on paper folded in accordion form).¹ 摺刀 jëp-äo zhédāo a pocket or folding knife.¹⁴ 摺尺 jëp-chêk zhéchǐ a folding rule.¹⁴ 摺子 jëp-dū zhézi a small folded paper; a memorial to the throne; passbook.¹⁴ 摺叠[摺疊] or 折叠[折疊] jëp-èp zhédié to fold up (as clothing).¹⁴ 摺扇 jëp-sën zhéshàn a folding fan.¹⁴ 手摺 siū-jëp shǒuzhé <trad.> paper for making appeals to a superior official; <acct.> account book.¹ 存摺 or 存折 tũn-jëp cúnzhé deposit book; bankbook.¹ a passbook for bank deposits; deposit or savings book.¹¹ <台> 摺被 jëp-pî to fold and stack up the sheets. |
jep2 | 7730 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 23 | 讋 | 詟 | jëp | zhé | fear; envy; loquacious.⁸ to talk one's-self out of breath, to talk without stopping; a man's
name.²⁵ 詟服[讋服] jëp-fùk zhéfú lose one's courage and submit.²⁵ 詟忌[讋忌] jëp-gì zhéjì to dread.²⁵ 詟惧[讋懼] jëp-guì zhéjù to be afraid.²⁵ 震詟[震讋] jīn-jëp zhènzhé dread; fear; shock.⁸ |
jep2 | 7731 | ||||||||||||||||||
145 | 衣 | 16 | 褶 | jêp | zhě | pleat; crease; wrinkle.⁶ to
fold; pleated.⁷ 百褶裙 bāk-jêp-kũn bǎizhěqún pleated skirt; accordion-pleated skirt.⁶ 褶襞 jêp-bēik zhěbì furbelow.³⁹ 褶子 jêp-dū zhězi pleats; folds.; wrinkles (in the face).⁷ 褶痕 jêp-hân zhěhén <med.> crease.³⁹ 褶皱[褶皺] jêp-jëo zhězhòu <geol.> folds; wrinkles (in the skin or cloth).⁷ 褶曲 jêp-kūk zhěqū <geol.> folds.⁷ 褶裙 jêp-kũn zhěqún a pleated skirt.⁷ 褶层[褶層] jêp-tãng zhěcéng fold.⁶ |
jep5 | 7732 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 23 | 襵 | jêp | zhě | (=褶 jêp zhě); a pleat in a skirt.⁸
the plaits or fold of a petticoat puckered together, and pressed with a hot
iron; the ends of a collar.²⁵ folds (of clothes), gathers (on a dress);
pleating.⁵⁴ a fold in garments made when ironing; a tuck; gathers, plaits, or
flounces, like those in a Chinese lady's skirt; plaited, puckered.¹⁰² (composition: ⿰衤聶; U+8975). 打襵子 ā-jêp-dū dǎzhězǐ a fold, to plait; to lap over, as when tightening the dress.¹⁰² 百襵裙 bäk-jêp-kũn bǎizhěqún plaited skirt.⁵⁴ an embroidered and plaited skirt.¹⁰² 熨斗成裙襵 höng-ēo-sẽin-kũn-jêp yùndǒuchéngqúnzhě smooth out the wrinkles on the skirt with an iron.⁵⁴ (See 褶 jêp). |
jep5 | 7733 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哲 | jēt | zhé | wise, sagacious; wise man,
sage.⁸ (old variant: 悊 jēt zhé). 哲嗣 jēt-dù zhésì <court.> your son.¹¹ 哲学[哲學] jēt-hòk zhéxué philosophy.¹¹ 哲学史[哲學史] jēt-hòk-xū zhéxuéshǐ history of philosophy.¹¹ 哲理 jēt-lî zhélǐ philosophic theory; philosophy.¹⁰ 哲人 jēt-ngĩn zhérén a wise man, the sage master.¹¹ 哲人其萎 jēt-ngĩn-kĩ-vī zhérénqíwěi a wise man has passed away (idiom).¹⁹ the philosopher is aging, passing away.¹¹ 哲言 jēt-ngũn zhéyán philosophic words.⁸ 先哲 xëin-jēt xiānzhé wise men of the past.¹¹ (See 喆 jēt; 悊 jēt). |
jet1 | 7734 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喆 | jēt | zhé | (=哲 jēt zhé) (usually used in given
names).¹⁰ a sage; wise; sagacious.⁸ (See 哲 jēt.) |
jet1 | 7735 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 18 | 嚞 | jēt | zhé | (<old>=哲 jēt zhé) wise, sagacious; wise
man, sage.⁸ philosophy; wise.¹⁰ |
jet1 | 7736 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 悊 | jēt | zhé | (<old>=哲 jēt zhé wise, sagacious; wise
man, sage.⁸); revere, honor; wise; to
know intuitively.⁸ (composition: ⿱折心; U+608A). (See 哲 jēt). |
jet1 | 7737 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 折 | jēt | shé | to break (a stick or bone);
loss (money). 折本 jēt-bōn shéběn lose money in business.⁵ (See 蚀本[蝕本] sèik-bōn and <台> 折本 sèt-bōn.) <又> jët, jëp, sèt. (See 折 [jēt, zhé], [jēt, zhē], jëp, jët, sèt.) |
jet1 | 7738 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 折 | jēt | zhé | break; suffer loss; change
direction; discount; rebate; tenth (in price). 不为五斗米折腰[不為五斗米折腰] būt-vĩ-m̄-ēo-māi-jēt-yël bùwéiwǔdǒumǐzhéyāo retain one's (human) dignity instead of succumbing to a temptation.⁶ 折戟 jēt-gēik zhéjǐ break the spear (as a token of peace/truce).⁵⁴ 折戟沉沙 jēt-gēik-chĩm-sä zhéjǐchénshā broken halberds embedded in sand – reminder of a fierce battle or a beaten army; crushing/disastrous defeat.⁶ 折扣 jēt-këo zhékòu abatement; a discount in the price; a discount rate; a rebate.⁷ 折柳 jēt-liû zhéliǔ lit. to break a willow branch – to send off a friend.⁷ 折磨 jēt-mũ or jēt-mõ zhémo to submit to an ordeal; trials and afflictions; grillings; torment.⁷ 折断[折斷] jēt-òn zhéduàn to snap; to break.⁷ 折挫 jēt-tö zhécuò frustrate, inhibit, make things difficult.⁸ 折腰 jēt-yël zhéyāo bow; debase oneself.⁸ 面折 mèin-jēt miànzhé or 面斥 mèin-chēik miànchì or 面责[面責] mèin-jāk miànzé to scold a person to his face.⁷ <又> jët, jëp, sèt. (See 折 [jēt, zhē], [jēt, shé], jëp, jët, sèt.) |
jet1 | 7739 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 折 | jēt | zhē | to turn something over; to
turn upside down; to tip something out. 折腾[折騰] jēt-hãng zhēteng <topo.> ➀ turn from side to side; toss about; toss and turn ➁ do something over and over again ➂ torment.⁶ 折箩[折籮] jēt-lõ or jēt-lũ zhēluó leftover of a banquet, collected in a basket, chop suey.¹¹ <又> jët, jëp, sèt. (See 折 [jēt, zhé], [jēt, shé], jëp, jët, sèt.) |
jet1 | 7740 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 11 | 晣 | jēt | zhé | (=晢 jēt zhé) light of stars; shine;
bright; wise; clear; sunlight.⁸ (composition: ⿰日折; U+6663). 晣晣 or 晢晢 jēt-jēt zhézhé bright; shining. (See 晢 jēt). |
jet1 | 7741 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 11 | 晢 | jēt | zhé | light of stars; shine;
bright; wise; clear; sunlight.⁸ (variant: 晣 jēt zhé). (composition: ⿱折日; U+6662). 晢晢 or 晣晣 jēt-jēt zhézhé bright; shining. (See 晣 jēt). |
jet1 | 7742 | |||||||||||||||||||
78 | 歹 | 8 | 歽 | jēt | zhé | to die young.⁸ an untimely
death.²⁴ (composition: ⿰歹斤; U+6B7D). |
jet1 | 7743 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浙 | jēt | zhè | short for 浙江 Zhejiang
Province.⁶ 江浙 Göng-Jēt Jiāng-Zhè short for 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu Province and 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province.¹⁰ 江浙菜 Göng-Jēt-töi Jiāng-Zhè cài cusine from Jiangsu and Zhejiang.¹⁰ 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province in east China, abbr. 浙, capital 杭州 Hõng-Jiü Hángzhōu Hangzhou.⁵⁴ |
jet1 | 7744 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 8 | 矺 | jēt | zhé | (alternate Hoisanva
pronunciation for 矺 jàk zhà.) to stretch out, to burst; a mallet.²⁵ <又> jàk, dàp, jä, hōk. (See 矺 jàk, dàp, jä, hōk.) |
jet1 | 7745 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 䇽 | jēt | zhì | a coarse bamboo mat.¹⁰ |
jet1 | 7746 | |||||||||||||||||||
128 | 耳 | 7 | 耴 | jēt | zhé | ➀ earlobe ➁ name of a
country/state ➂ name of a person ➃ Zhe surname.¹⁰² (also read as ngàt yì.).⁸ʼ²⁵ (composition: ⿰耳乚; U+8034). 耴 jēt zhé (ngàt yì) or 耴耳 jēt-ngī (ngàt-ngī) zhé'ěr (yì'ěr) name of a country or state.¹⁰²ʼ⁸ 聱耴 ngào-jēt (ngào-ngàt) àozhé (àoyì) numerous sounds; state of birds and fish; earlobe.¹³ resembling birds and fishes; the noise of a multitude.²⁵ 秦公子耴 tũn-güng-dū-jēt (tũn-güng-dū-ngàt) qín gōng zǐ zhé (qín gōng zǐ yì) Qin Gong Zi Zhe or Qin Gong Zi Yi who had large,long earlobes, thus the name.¹⁰² (See 䎲 jēt; 𦔮❄{⿸耳乚} jēt; 𦕿❄{⿰耳耴} jēt). |
jet1 | 7747 | |||||||||||||||||||
128 | 耳 | 7 | 䎲 | jēt | zhé | earlobe; lobule.⁸ (=耴 jēt zhé ➀ earlobe ➁ name of a
country/state ➂ name of a person ➃ Zhe surname.¹⁰²).¹⁰² (composition: ⿰耳乙; U+43B2). (See 耴 jēt; 𦔮❄{⿸耳乚} jēt; 𦕿❄{⿰耳耴} jēt). |
jet1 | 7748 | |||||||||||||||||||
128 | 耳 | 7 | 𦔮 |
jēt | zhé | the ears hanging down, flap
ears.²⁵ (=耴 jēt zhé ➀
earlobe ➁ name of a country/state ➂ name of a person ➃ Zhe
surname.¹⁰²).¹⁰² (composition: ⿸耳乚; U+2652E). 𦔮❄{⿸耳乚}耳 or 耴耳 jēt-ngī (ngàt-ngī) zhé'ěr (yì'ěr) name of a country; a surname.²⁵ (See 耴 jēt; 䎲 jēt; 𦕿❄{⿰耳耴} jēt). |
jet1 | 7749 | |||||||||||||||||||
128 | 耳 | 13 | 𦕿 ❄ |
jēt | zhé | (=𦔮❄{⿸耳乚} jēt zhé the ears hanging down,
flap ears.²⁵).² (=耴 jēt zhé ➀ earlobe ➁ name of a country/state ➂ name of a person ➃
Zhe surname.¹⁰²).¹⁰² (composition: ⿰耳耴; U+2657F). (See 耴 jēt; 䎲 jēt; 𦔮❄{⿸耳乚} jēt). |
jet1 | 7750 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 蜇 | jēt | zhé | <zoo.>
jellyfish.¹¹ 海蜇 hōi-jēt hǎizhé jellyfish, pressed and dried variety, usually served cold on table.¹¹ flame jellyfish (Rhopilema esculentum), a species of jellyfish native to the warm temperate waters of the Pacific Ocean; <old> 瑝鱼; aka 红蜇, 面蜇, 鲊鱼.¹⁵ʼ²⁰ (See 蜇 [jēt, zhē].) |
jet1 | 7751 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 蜇 | jēt | zhē | (of bees, wasps, scorpions)
sting; smart, sting.⁶ sting, bite;
irritate, feel ache.⁹ to sting.¹⁰ (variant: 𧋍 jēt zhē). 蜇针[蜇針] jēt-jïm zhēzhēn sting; stinger.⁶ 蜇皮 jēt-pĩ zhépí dried skins of jellyfish, used as food.¹⁴ 蜇毒 jēt-ùk zhēdú <wr.> sting poison; venom of an insect.⁵⁴ 蜇刺 jēt-xü zhēcì sting, stinger.⁶ (See 蜇 [jēt, zhé]; 𧋍 jēt.) |
jet1 | 7752 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 𧋍 | jēt | zhē | (=蜇 jēt zhē) to sting, a
sting.⁸ (See 蜇 [jēt, zhē].) |
jet1 | 7753 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 25 | 讘 | jēt | zhé | garrulous. (composition: ⿰訁聶; U+8B98). 讘䛟 jēt-gäp zhéjiá or nēp-gäp nièjiá garrulous; wild talk, ranting, tell lies, talk nonsense. <又> nēp. (See 讘 nēp). |
jet1 | 7754 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 19 | 𨽥 ❄ |
jēt | zhì | (=骘[騭] jēt zhì or <wr.> arrange;
fix.⁶ a stallion; to go up, to rise; predestined.⁷ stallion; promote.⁸); the
meaning is the same as 陞 sëin shēng to ascend; to promote; to hoist; to rise; to elevate;
Sheng surname.⁷); in the topolect in the area between Lu and Wei it is called
陟馬 and erroneously made into one character as 𨽥❄{⿰阝⿱步馬}.² a stallion; to go
up, as a hill; to cause to progress; to promote, to raise, to fix, to
determine.¹⁰² (composition: ⿰阝⿱步馬; U+28F65). 好阴𨽥❄{⿰阝⿱步馬}[好陰𨽥❄{⿰阝⿱步馬}] hāo-yïm-jēt hǎoyīnzhì that was a good deed, — meaning done from real love, a secret act, unostentatious benevolence.¹⁰² 天阴𨽥❄{⿰阝⿱步馬}下民[上天陰𨽥❄{⿰阝⿱步馬}下民] sèng-hëin-yïm-jēt-hà-mĩn shàngtiānyīnzhìxiàmín Heaven secretly blesses the people.¹¹ 阴𨽥❄{⿰阝⿱步馬}下民[陰𨽥❄{⿰阝⿱步馬}下民] yïm-jēt-hà-mĩn yīnzhìxiàmín (heaven) orders the melioration of mankind.¹⁰² 阴𨽥❄{⿰阝⿱步馬}文[陰𨽥❄{⿰阝⿱步馬}文] or 阴骘文[陰騭文] yïm-jēt-mũn or yïm-jīt-mũn yīnzhìwén exhortations to benevolent acts.¹⁰² (See 騭] jēt). |
jet1 | 7755 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 19 | 騭 | 骘 | jēt | zhì | <wr.> arrange; fix.⁶ a
stallion; to go up, to rise; predestined.⁷ stallion; promote.⁸ a stallion; to go up, as a hill; to cause
to progress; to promote, to raise, to fix, to determine.¹⁰² (variant: 𨽥❄{⿰阝⿱步馬} jēt). (comp. t: ⿱陟馬; U+9A2D). (comp. s: ⿱陟马; U+9A98). 好阴骘[好陰騭] hāo-yïm-jēt hǎoyīnzhì that was a good deed, — meaning done from real love, a secret act, unostentatious benevolence.¹⁰² 评骘[評騭] pẽin-jēt or pẽin-jīt píngzhì <wr.> pass judgment on; evaluate.⁵⁴ 上天阴骘下民[上天陰騭下民] sèng-hëin-yïm-jēt-hà-mĩn shàngtiānyīnzhìxiàmín Heaven secretly blesses the people.¹¹ 损阴骘[損陰騭] xūn-yïm-jēt or xūn-yïm-jīt sǔnyīnzhì <Budd.> to sin and thus have to pay for it later.¹¹ be given to evildoing.⁵⁴ 阴骘[陰騭] yïm-jēt or yïm-jīt yīnzhì charitable acts performed in secret; hidden good deeds.¹⁰ 阴骘下民[陰騭]下民 yïm-jēt-hà-mĩn or yïm-jīt-hà-mĩn yīnzhìxiàmín (heaven) orders the melioration of mankind.¹⁰² 阴骘文[陰騭文] yïm-jēt-mũn or yïm-jīt-mũn yīnzhìwén exhortations to benevolent acts.¹⁰² <又> jīt. (See 騭 jīt; 𨽥❄{⿰阝⿱步馬} jēt). |
jet1 | 7756 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 折 | jët | zhé | <台> 折堕[折墮] jët-ò (=倒霉 āo-mõi dǎoméi) Both 折堕 and 倒霉 mean to have bad luck. The difference is
折堕 is brought about by oneself and 倒霉 is caused by other people or
circumstances. <又> jēt, jëp, sèt. (See 折 [jēt, zhé], [jēt, zhē], [jēt, shé], jëp, sèt.) |
jet2 | 7757 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 14 | 踅 | jët | xué | walking to and fro; whirl;
turn back.⁶ to loiter around; to hang about.⁷ 踅子 jët-dū or 茓子 yòt-dū xuézi coarse mat.⁶ 踅探 jët-häm xuétàn to spy; to peep; to watch and investigate stealthily.⁷ go around from house to house.¹¹ 踅转[踅轉] jët-jōn xuézhuǎn to whirl; to turn; to rotate.⁷ 踅溜风[踅溜風] jët-liũ-füng xuéliūfēng whirlwind; cyclone.⁷ 踅来踅去[踅來踅去] jët-lõi-jët-huï xuéláixuéqù hang about; wander about.⁶ 踅门了户[踅門瞭戶] jët-mõn-lẽl-fù xuéménliàohù to loiter and chat at friends' houses.⁷ to loiter and chat at a friend's or neighbor's house (idiom).⁸⁵ 踅摸[踅摸] jët-mū xuémo <topo.> look for (usually by hanging around); seek.⁶ 踅回 jët-või xuéhuí return at the halfway point.⁵⁴ |
jet2 | 7758 | |||||||||||||||||||
3 | 丶 | 5 | 主 | jī | zhǔ | master; owner; person or
party concerned; host; opinion; to manage; to indicate; to advocate; main,
principal; ancestral tablet; God. 主席 jī-dèik zhǔxí (of a meeting) chairperson, chairman, chairwoman, chair; chairman/president (of an organization or a state).⁶ 主宰 jī-dōi zhǔzǎi to dominate; to rule; to dictate; master.¹⁰ 主张[主張] jī-jëng zhǔzhāng to advocate; to stand for; view; position; stand; proposition; viewpoint. 主旨 jī-jī zhǔzhǐ purport; substance; gist; main idea.⁶ 主权[主權] jī-kũn zhǔquán sovereignty. 主力 jī-lèik zhǔlì main force; main strength of an army.¹⁰ 主义[主義] jī-ngì zhǔyì doctrine; -ism. 主人 jī-ngĩn zhǔrén master; host; owner. 主帅[主帥] jī-suï zhǔshuài commander-in-chief; chief commander.⁸ 主从[主從] jī-tũng zhǔcóng master-slave (computing); client-server (computing); primary and secondary.¹⁰ 主要 jī-yël zhǔyào main; principal; major; primary.¹⁰ 主意 jī-yï zhǔyi idea; plan; decision; definite view. 主祐 jī-yiù zhǔyòu May God bless you!¹⁹ |
ji1 | 7759 | |||||||||||||||||||
27 | 厂 | 8 | 𠩊 ❄ |
jī | zhǐ | (<old>=旨 jī zhǐ <wr.> tasty;
delicious; decree.⁶) (composition: ⿸厂旨; U+20A4A). (See 旨 jī). |
ji1 | 7760 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 4 | 𠮛 ❄ |
jī | zhǐ | (<old>=旨 jī zhǐ <wr.> tasty;
delicious; decree.⁶) (composition: ⿱一口; U+20B9B). (See 旨 jī). |
ji1 | 7761 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 只 | jī | zhǐ | only; merely. 只争朝夕[只爭朝夕] jī-jäng-jël-dèik zhǐzhēngzhāoxī to make good use of one's time. 只是 or 祇是 jī-sì zhǐshì is only, but, it's.¹¹ 只要 or 祇要 jī-yël zhǐyào (usu. used with 就 or 便 ) if only; as long as; provided.⁶ Construction: 只要 A 就 B (if only A then B). Example: 只要努力就能进步[只要努力就能進步] jī-yël-nū-lèik-diù-nãng-dïn-bù zhǐ yào nǔ lì jiù néng jìn bù. As long as you work hard, you would progress. 只要功夫深,铁杵磨成针[只要功夫深, 鐵杵磨成針] jī-yël-güng-fü-sïm, hëik-chuî-mò-sẽin-jîm zhǐyào gōngfu shēn, tiěchǔ mòchéng zhēn constant grinding turns an iron rod into a needle; constant dropping/dripping wears away a stone; little strokes fell great oaks.⁶ 只有 or 祇有 jī-yiù zhǐyòu only, alone; have to, be forced to.⁶ Construction: 只有 A 才 B (B only if A). Example: 只有好好学习才能得好分儿[只有好好學習才能得好分儿] jī-yiû-hāo-häo-hòk-dìp-tõi-nãng-āk-hāo-fün-ngĩ zhǐ yǒu hǎo hao xué xí cái néng dé hǎo fēnr. The only way to get good grades is to study hard. (See 隻 jëk.) |
ji1 | 7762 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吱 | jī | zhī | <ono.> creaking or
groaning.¹⁰ 不吱声儿[不吱聲兒] būt-jī-sëin-ngĩ bù zhīshēngr to be speechless.¹ 嘎吱 gā-jī gāzhī <ono.> creak; crunch.¹⁰ 咯吱 gōk-jī gēzhī <ono.> creak; groan.⁶ 吱喳 jī-jā zhīzhā <ono.> to chatter (made by birds or animals).⁷ 吱吱 jī-jī zhīzhī (to cry) in a squeak; squeaking sounds (made by insects).⁷ 吱吱喳喳 jī-jī-jā-jā zhīzhīzhāzhā (of birds) chirping together, (of women, children) talking in confusion.¹¹ 吱声[吱聲] jī-sëin zhīshēng to cheep.¹ <台> 吱吱喳喳 jī-jī-jā-jā chattering. <又> jï. (See 吱 [jī, zī], jï.) |
ji1 | 7763 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吱 | jī | zī | <ono.> to squeak (of
mice); to chirp or peep (of small birds).¹⁰ 不吱声[不吱聲] būt-jī-sëin bù zīshēng <topo.> to say nothing; to utter not a sound.¹ 吱喳 jī-jā zīzhā <ono.> to chatter (made by birds or animals).⁷ 吱吱 jī-jī zīzī (to cry) in a squeak; squeaking sounds (made by insects).⁷ 吱声[吱聲] jī-sëin zīshēng <topo.> to utter something; to make a sound.¹ <又> jï. (See 吱 [jī, zhī], jï.) |
ji1 | 7764 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咫 | jī | zhǐ | eight inches in Zhou
dynasty. 近在咫尺 gìn-dòi-jī-chëk jìnzàizhǐchǐ to be almost within reach; to be close at hand.¹⁰ 咫尺 jī-chëk zhǐchǐ very close; very near. 咫尺天涯 jī-chëk-hëin-ngãi zhǐchǐtiānyá so close, yet worlds apart (idiom).¹⁰ |
ji1 | 7765 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘁 | jī | qī | (alternate Hoisanva
pronunciation for 嘁 tēik qī with same meaning: whispering sound.¹⁰). (composition: ⿰口戚; U+5601). <又> tēik; jāp. (See 嘁 tēik; 嘁 jāp). |
ji1 | 7766 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 址 | jī | zhǐ | location; site.⁶ land on
which to build a house; a location; a site; a foundation.⁷ a foundation; a
boundary.¹⁴ (composition: ⿰土止; U+5740). 厂址[廠址] chōng-jī chǎngzhǐ factory site.⁵ 基址 gï-jī jīzhǐ foundation; footing; base; ruins (of a historical building).¹⁰ 旧址[舊址] giù-jī jiùzhǐ former site.⁶ 故址 gü-jī gùzhǐ old ruins.¹⁴ 校址 hào-jī xiàozhǐ school compound, campus.¹¹ 地址 ì-jī dìzhǐ address.⁵ an allotment of land.¹⁴ 住址 jì-jī zhùzhǐ address.⁶ a dwelling; a house.¹⁴ 网址[網址] mōng-jī wǎngzhǐ web address; website.⁶ 原址 ngũn-jī yuánzhǐ former address.⁶ original location.¹⁰ 城址 sẽin-jī chéngzhǐ townsite.¹⁰ 遗址[遺址] vĩ-jī yízhǐ ruins; relics.⁵ 会址[會址] vòi-jī huìzhǐ the address of an association or organization.⁷ 四址 xï-jī sìzhǐ the four boundaries.¹⁴ |
ji1 | 7767 | |||||||||||||||||||
34 | 夂 | 3 | 夂 | jī | zhǐ | Kangxi radical 34, component:
'walk slowly'; 冬字头[冬字頭]).¹ to follow.¹⁴ someone coming up and pushing from
behind.²⁴ |
ji1 | 7768 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 7 | 帋 | jī | zhǐ | (=紙 jī zhǐ paper.⁷); paper; stationary; document.⁸ (composition: ⿱氏巾; U+5E0B). (See 紙 jī). |
ji1 | 7769 | |||||||||||||||||||
60 | 彳 | 14 | 徴 | jī | zhǐ | (=徵 jī zhǐ) note of the ancient Chinese five-tone scale,
corresponding to 5 in numbered musical notation.⁶ (composition: ⿲彳⿱山王攵; U+5FB4). <又> jëin. (See 徴 jëin; 徵 jëin, jī.) |
ji1 | 7770 | |||||||||||||||||||
60 | 彳 | 15 | 徵 | jī | zhǐ | note of the ancient Chinese
five-tone scale, corresponding to 5 in numbered musical notation.⁶ 宫商角徵羽[宮商角徵羽] güng-sëng-gôk-jī-yî gōng-shāng-jué-zhǐ-yǔ pre-Tang names of the five notes of the pentatonic scale, corresponding roughly to do, re, mi, sol, la.⁵⁴ <又> jëin. (See 徵 jëin, 征 jëin.) |
ji1 | 7771 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 扺 | jī | zhǐ | 扺掌 jī-jēng zhǐzhǎng <wr.> to
knock one's fist against the palm (to show happiness). 扺掌而谈[扺掌而談] jī-jēng-ngĩ-hãm zhǐzhǎng'értán to have a happy and intimate chat. 扺命 jī-mèin zhǐmìng to pay for life with life.¹¹ |
ji1 | 7772 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拄 | jī | zhǔ | to lean on (a stick). 拄着[拄著] jī-jèk zhǔzhe to rest on. 拄杖 jī-jèng zhǔzhàng to lean on a cane. |
ji1 | 7773 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 指 | jī | zhǐ | finger; toe; <m.>
fingerbreath, digit; to point. 指导[指導] jī-ào zhǐdǎo to guide; to give directions; to direct; to coach; guidance; tuition.¹⁰ 指挥[指揮] jī-fï zhǐhuī to command; to direct; to conduct; commander; director; <mus.> conductor. 指挥棒[指揮棒] jī-fï-pâng zhǐhuībàng baton. 指甲 jī-gâp zhījia fingernail. 指头[指頭] jī-hẽo zhǐtou finger; toe. 指控 jī-hüng zhǐkòng to accuse; to charge. 指囷 jī-kün zhǐqūn <wr.> to help friend in need.¹¹ 指玦 jī-kūt zhǐjué thumb-ring.¹⁴ 指摹 or 指模 jī-mũ zhǐmó fingerprint; thumbprint.¹⁰ 指纹[指紋] jī-mũn zhǐwén loops and whorls on a finger; fingerprint, fingermark, dactylogram.⁶ 指南 jī-nãm zhǐnán guide; guidebook.⁵ 指南针[指南針] jī-nãm-jïm zhǐnánzhēn compass.⁵ 指示 jī-sì zhǐshì indicate, point out; instruct; directive.⁶ 指数[指數] jī-sü zhǐshù <econ.> index (number); indicator; <math.> exponent. 指桑骂槐[指桑罵槐] jī-xông-mà-vãi zhǐsāngmàhuái scold, abuse person by ostensibly pointing to someone else.¹¹ 指引 jī-yîn zhǐyǐn point the way; guide; show.⁶ |
ji1 | 7774 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 㨖 | jī | zhǐ | the meaning is the same as 挃
jât zhì: to beat, to
smash, to hit, to strike; the sound of reaping; to stab, to puncture; (Cant.)
to beat.⁸ the noise in reaping grain.²⁴ <old> to pound, to beat; to
prick, to poke; to bind, to constrain; <ono.> the sound of harvesting
grain.³⁶ (composition: ⿰扌致; U+3A16). <又> jï. (See 㨖 jï). |
ji1 | 7775 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 6 | 旨 | jī | zhǐ | <wr.> tasty; delicious;
decree.⁶ (old variants: 㫖{U+3AD6}; 𠮛❄{⿱一口; U+20B9B}; 𤮻❄{⿱干甘; U+24BBB}; 𣅌❄{⿱千日; U+2314C}; 𠩊❄{⿸厂旨; U+20A4A}). (composition: ⿱匕日 U+65E8). 宗旨 düng-jī zōngzhǐ objective; aim; goal.¹⁰ 旨蓄 jī-chūk zhǐxù <wr.> store of good food.¹¹ 旨酒 jī-diū zhǐjiǔ <wr.> excellent wine; nectarean wine.⁶ 旨哉 jī-döi zhǐzāi How delicious!¹⁴ Excellent!²⁴ 旨在 jī-dòi zhǐzài with the intention of; aiming at; designed to.⁷ 旨甘 jī-gäm zhǐgān delicacies; dainties.⁷ 旨归[旨歸] jī-gï zhǐguī principle; objective.⁷ 旨令 jī-lèin zhǐlìng order.⁸ 旨趣 jī-tuï zhǐqù <wr.> purport; objective.⁶ 旨要 or 指要 jī-yël zhǐyào main idea; gist.⁶ 旨意 jī-yï zhǐyì decree, order; purpose.⁶ 微旨 mĩ-jī wēizhǐ a deep or abstruse meaning or idea.⁷ 圣旨[聖旨] sëin-jī shèngzhǐ imperial edict.⁶ 要旨 or 要指 yël-jī yàozhǐ main idea; gist.⁶ 意旨 yï-jī yìzhǐ intention; wish; will.⁶ (See 㫖 jī; 㫖 jī; 𠮛❄{⿱一口} jī; 𤮻❄{⿱干甘} jī; 𣅌❄{⿱千日} jī; 𠩊❄{⿸厂旨} jī). |
ji1 | 7776 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 7 | 㫖 | jī | zhǐ | (<old>=旨 jī zhǐ <wr.> tasty;
delicious; decree.⁶) (composition: ⿱上日; U+3AD6). (See 旨 jī). |
ji1 | 7777 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 7 | 𣅌 ❄ |
jī | zhǐ | (<old>=旨 jī zhǐ <wr.> tasty;
delicious; decree.⁶) (composition: ⿱千日; U+2314C). (See 旨 jī). |
ji1 | 7778 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 枳 | jī | zhǐ | trifoliate orange, Japanese
bitter-orange, hardy orange or Chinese bitter orange Citrus trifoliata or Poncirus trifoliata (also known as: 枸橘 gēo-gūt gōujú; 枳壳[枳殼] jī-hôk zhǐké; 臭橘 chiü-gūt chòujú).¹⁵ʼ²⁰ 北枳椇 bāk-jī-guī běizhǐjǔ <bot.> Hovenia dulcis.²³ 枳棘 jī-gēik zhǐjí thorns; thorny; plants with many thorns.⁷ 枳机草[枳機草] jī-gï-tāo zhǐjīcǎo (another name for 芨芨草 gèp-gèp-tāo jījīcǎo) splendid achnatherum (Achnatherum splendens).⁶ 枳椇 jī-guī zhǐjǔ <bot.> Hovenia acerba Lindl.²³ 枳壳[枳殼] jī-hôk zhǐqiào <TCM> the fruit of citron or trifoliate orange.⁵ the large ripe fruit of a variety of orange which is used in herbal medicine.⁷ 枳实[枳實] jī-sìt zhǐshí the small green fruit of a variety of orange with thick skin which is used in herbal medicine.⁷ 枳首蛇 or 轵首蛇[軹首蛇] jī-siū-sẽh zhǐshǒushé two-headed snake.⁸ 淮枳 vãi-jī huáizhǐ things appear differently under different situations.⁵⁴ |
ji1 | 7779 | |||||||||||||||||||
77 | 止 | 4 | 止 | jī | zhǐ | Kangxi radical 77; stop,
halt, desist; detain.⁸ 防止 fõng-jī fángzhǐ prevent; guard against; avoid.⁵ 禁止 gîm-jī jìnzhǐ prohibit; ban; forbid.⁵ 停止 hẽin-jī tíngzhǐ stop; cease; halt; suspend; call off.⁵ 止步 jī-bù zhǐbù halt; stop; go no farther.⁵ 止步不前 jī-bù-būt-tẽin zhǐbùbùqián halt, stand still.⁶ 止付 jī-fù zhǐfù stop payment.⁵ 止境 jī-gēin zhǐjìng end; limit.⁵ 止渴 jī-höt zhǐkě quench one's thirst.⁶ 止痛 jī-hüng zhǐtòng relieve pain; stop pain.⁵ 止血 jī-hüt zhǐxuè stopbleeding; stanch bleeding.⁵ 止咳 jī-kāt zhǐké relieve a cough.⁵ 止水 jī-suī zhǐshuǐ stagnant water.⁶ 止动机构[止動機構] jī-ùng-gï-këo zhǐdòng jīgòu stop motion (mechanism).⁵ 止泻药[止瀉藥] jī-xëh-yêk zhǐxièyào antidiarrheal.⁵ 止息 jī-xēik zhǐxī cease; stop.⁵ 止宿 jī-xūk zhǐsù stay; put up; get accommodation.⁶ 止痒[止癢] jī-yêng zhǐyǎng relieve/prevent itching.⁶ <台> 止㾂 jī-hõi relieve itching; prevent itching. <台> 止疼 or 止赤 jī-tëk to relieve or stop pain. |
ji1 | 7780 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 沚 | jī | zhǐ | islet in stream; small
sandbar.⁸ an islet in a stream.¹⁴ a small island; to stop, to rest.²⁴ (old
variant: 畤 sì zhì). 在水中沚 dòi-suī-jüng-jī zàishuǐzhōngzhǐ he is on the islet in the stream.¹⁴ 洲沚 jiü-jī zhōuzhǐ island in a river.⁵⁴ 沙沚 sä-jī shāzhǐ small sandbar in a stream.⁰ (See 畤 sì sense ➄). |
ji1 | 7781 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 渚 | jī | zhǔ | <wr.> small pieces of
land surrounded by water; islet.⁵ (composition: ⿰氵者; U+6E1A). 汀渚 ëin-jī tīngzhǔ an islet in a stream; a shoal.⁷ 江渚 göng-jī jiāngzhǔ islet in a river.⁵ 洲渚 jiü-jī zhōuzhǔ island in a river.⁵⁴ 沙渚 sâ-jī shāzhǔ a sandy islet; a sand bar.³⁹ |
ji1 | 7782 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 煮 | jī | zhǔ | boil; cook.⁶ 煮豆燃萁 jī-èo-ngẽin-kĩ or jī-èo-ngẽin-gî zhǔdòuránqí burn beanstalks to cook beans – stir up fratricidal strife.⁶ 煮沸 jī-fï zhǔfèi to boil; to heat water or soup until it boils.⁷ 煮茧[煮繭] jī-gān or jī-gēin zhǔjiǎn cocoon cooking.⁶ 煮饺子[煮餃子] jī-gāo-dū zhǔjiǎozi to boil dumplings.⁷ 煮海为盐[煮海為鹽] jī-hōi-vĩ-yẽm zhǔhǎiwéiyán to boil seawater for salt.⁷ 煮鹤焚琴[煮鶴焚琴] jī-hôk-fũn-kĩm zhǔhèfénqín burn down the musical instrument to cook the crane – destroy something valuable or fine; do smething baffling.⁶ 煮烂[煮爛] jī-làn zhǔlàn to stew something until it's tender.⁷ 煮呢 jī-nãi zhǔní <txtl.> potting; crabbing; roll-boiling.⁶ 煮熟 jī-sùk zhǔshú to cook thoroughly.⁷ 煮菜 jī-töi zhǔcài to prepare food or dishes.⁷ 烧煮[燒煮] sël-jī shāozhǔ hot plate; cook, boil.⁵⁴ <台> 煮饭[煮飯] jī-fàn to cook rice. <台> 煮粥 jī-jūk to cook congee. <台> 煮肴[煮餚] jī-ngão to cook for a feast. <台> 煮𩠌[煮餸] jī-xûng to cook food other than rice. <又> sàp. (See 煮 sàp; 煑 jī.) |
ji1 | 7783 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 煑 | jī | zhǔ | (=煮 jī zhǔ) boil; cook.⁶ (composition: ⿱者火; U+7151). 滷煑肉 lū-jī-ngùk lǔzhǔròu stewed meat with thick gravy.¹⁴ (See 煮 jī, sàp.) |
ji1 | 7784 | |||||||||||||||||||
99 | 甘 | 8 | 𤮻 ❄ |
jī | zhǐ | (<old>=旨 jī zhǐ <wr.> tasty;
delicious; decree.⁶) (composition: ⿱干甘; U+24BBB). (See 旨 jī). ❄ ❄ |
ji1 | 7785 | ![]()
|
||||||||||||||||||
113 | 示 | 8 | 祇 | jī | zhǐ | only; merely.⁷ (used for
U+53EA 只) only, merely, but.⁸ (used for 只 jī zhǐ) only, but.¹⁴ Distinguish 祇 jī zhǐ; 祇 kĩ qí; 祗 jī zhī; 秖 jï zhī; 秪 jï zhī; 秪 jï dī. 祇得 or 只得 jī-āk zhǐdé to have to; to have no alternative.⁷ 祇不过[祇不過] or 只不过[只不過] jī-būt-gö zhǐbùguò only, merely, nothing but, no more than; it's just that...¹⁰ 祇好 or 只好 jī-hāo zhǐhǎo to have to; to have no choice.⁷ 祇是 or 只是 jī-sì zhǐshì is only, but, it's.¹¹ 祇要 or 只要 jī-yël zhǐyào (usu. used with 就 or 便 ) if only; as long as; provided.⁶ Construction: 只要 A 就 B (if only A then B). Example: 只要努力就能进步[只要努力就能進步] jī-yël-nū-lèik-diù-nãng-dïn-bù zhǐ yào nǔ lì jiù néng jìn bù. As long as you work hard, you would progress. 祇有 or 只有 jī-yiù zhǐyòu only, alone; have to, be forced to.⁶ Construction: 只有 A 才 B (B only if A). Example: 只有好好学习才能得好分儿[只有好好學習才能得好分儿] jī-yiû-hāo-häo-hòk-dìp-tõi-nãng-āk-hāo-fün-ngĩ zhǐ yǒu hǎo hao xué xí cái néng dé hǎo fēnr. The only way to get good grades is to study hard. <又> kĩ. (See 祇 kĩ.) |
ji1 | 7786 | |||||||||||||||||||
113 | 示 | 8 | 祉 | jī | zhǐ | <wr.> happiness;
blessedness.⁶ felicity.¹⁰ <wr.> good luck, blessing.¹¹ 福祉 fūk-jī fúzhǐ blessing; good fortune.⁶ used in salutations in letters, like “wish you every happiness.¹¹ 嘉祉 gä-jī jiāzhǐ used in salutations in letters, like “wish you every happiness.¹¹ 降祉 göng-jī jiàngzhǐ to send down blessings from heaven.¹⁰ 祉祚 jī-dò zhǐzuò happiness and good fortune.¹⁹ 祉福 jī-fūk zhǐfú joy; blessedness.¹⁴ 祉禄[祉祿] jī-lùk zhǐlù happiness and wealth.⁷ 祉祥 jī-tẽng zhǐxiáng lucky; auspicious; propitious.¹⁹ 遐祉 hã-jī xiázhǐ lasting blessings or happiness.⁷ 日祉 ngìt-jī rìzhǐ used in salutations in letters, like “wish you every happiness.¹¹ 顺颂日祉[順頌日祉] sùn-dùng-ngìt-jī shùnsòngrìzhǐ May happiness be your daily portion (closing in letters).¹⁴ |
ji1 | 7787 | |||||||||||||||||||
113 | 示 | 9 | 祗 | jī | zhī | <wr.> respectful and
courteous.⁶ respect, look up to, revere.⁸ to respect.¹⁴ Distinguish 祇 祗 秖
秪. 祗谢[祗謝] jī-dèh zhīxiè respectfully thank.¹¹ 祗载见瞽叟[祗載見瞽叟] jī-döi-gëin Gū Xēo zhīzàijiàn Gǔ Sǒu he reverently carried out his affairs and waited on Gu Sou (father of Emperor Shun).¹⁴ 祗遵 jī-dün zhīzūn to observe or follow with respect.⁷ 祗奉 jī-fùng zhīfèng to respect, to hold in great respect; to accept with respect.⁷ 祗敬 jī-gëin zhījìng to venerate.¹⁴ 祗候 jī-hèo zhīhòu to wait upon respectfully; an official receptionist in the Song Dynasty.⁷ to wait with respect.¹⁴ 祗候光临[祗候光臨] jī-hèo-göng-lĩm zhīhòuguānglín Your presence is respectfully requested.⁶ 祗领[祗領] jī-lêin zhīlǐng to receive with reverence.¹⁴ 祗仰 jī-ngêng zhīyǎng <wr.> revere; venerate.⁶ 祗承 jī-sẽin zhīchéng to accept with respect.⁷ to receive with reverence.¹⁴ 祗畏 jī-vï zhīwèi to hold in awe; to venerate; to revere.⁷ 祗肃[祗肅] jī-xūk zhīsù respectful; reverent.⁷ |
ji1 | 7788 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 10 | 紙 | 纸 | jī | zhǐ | paper.⁷ (variant: 帋 jī zhǐ). See 帋 jī. 白纸黑字[白紙黑字] bàk-jī-hāk-dù báizhǐhēizì (written) in black and white; written on paper.⁶ 纸币[紙幣] jī-bài zhǐbì paper money.⁵⁵ 纸板[紙板] jī-bān zhǐbǎn cardboard.⁵⁵ 纸包不住火[紙包不住火] jī-bäo-būt-jì-fō zhǐbāobuzhùhuǒ you can't wrap fire in paper – truth will out.⁵ 纸浆[紙漿] jī-dëng zhǐjiāng paper pulp; pulp.⁵ 纸醉金迷[紙醉金迷] jī-duï-gïm-mãi zhǐzuìjīnmí (a life of) luxury and dissipation.⁵ 纸巾[紙巾] jī-gïn zhǐjīn tissue.⁵⁵ 纸老虎[紙老虎] jī-läo-fū zhǐlǎohǔ paper tiger.⁵ 纸捻[紙捻] jī-nêm zhǐniǎn spill of rolled paper used to light a pipe; (paper) spill; lampligher.⁶ 纸牌[紙牌] jī-pãi zhǐpái playing cards.⁵ 纸扇[紙扇] jī-sën zhǐshàn a paper fan.⁷ 纸莎草[紙莎草] jī-sö-tāo zhǐsuōcǎo paper reed; papyrus.¹⁹ 纸钱[紙錢] jī-tẽin zhǐqián paper made to resemble money and burned as an offering to the dead.⁵ 纸屑[紙屑] jī-xēik zhǐxiè scraps of paper.⁵ 纸型[紙型] jī-yẽin zhǐxíng papier mâché.⁵⁵ 纸烟[紙煙] jī-yën zhǐyān cigarette.⁵ 纸鸢[紙鳶] jī-yön zhǐyuān paper kite.¹¹ |
ji1 | 7789 | ||||||||||||||||||
124 | 羽 | 14 | 翥 | jī | zhù | (of birds) fly; soar.⁶ to
soar.¹⁴ (variant: 䬡 jī zhù). (composition: ⿱者羽; U+7FE5). 凤翥[鳳翥] fùng-jī fèngzhù the phoenix soars – the bride is off.¹⁴ 翥凤翔龙[翥鳳翔龍] jī-fùng-tẽng-lũng zhùfèngxiánglóng fly like a phoenix and dragon – (of calligraphy) be beautifully written; be written with flowing strokes.⁶ 鸾翔凤翥[鸞翔鳳翥] lũn-tẽng-fùng-jī luánxiángfèngzhù (of the strokes of Chinese calligraphy) gracefully curving and forceful; free and powerful.⁶ (See 䬡 jī). |
ji1 | 7790 | |||||||||||||||||||
125 | 老 | 10 | 耆 | jī | zhǐ | to cause; to
adjust.¹⁴ (composition: ⿱老日; U+8006). 耆定 jī-èin zhǐdìng to bring into effect.⁷ <又> kĩ, sï. (See 耆 kĩ; 耆 sï.) |
ji1 | 7791 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芷 | jī | zhǐ | angelica (type of iris);
plant root used in TCM. 白芷 bàk-jī báizhǐ <TCM> root of Dahurian angelica.¹ A perennial grass that gives a distinct fragrance, blooming in the summer, with cone-shaped roots that have pharmaceutical value.⁹ Angelica dahurica Fisch. ex Hoffm.)Benth. et Hook. f. ex Franch. et Sav.²³ 芳芷 föng-jī fāngzhǐ fragrant plant. 芷若 jī-ngèk zhǐruò <bot.> angelica. 兰芷[蘭芷] lãn-jī lánzhǐ <bot.> fragrant thoroughwort and Dahurian angelica.¹ (兰[蘭] is for 兰花[蘭花] Cymbidium goeringii, which is also known as 佩兰[佩蘭] pöi-lãn pèilán or 兰草[蘭草] lãn-tāo lãncǎo or the Latin name Eupatorium fortunei Turcz);²³ 芷 jī zhǐ is for 白芷 bàk-jī (see above). |
ji1 | 7792 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 9 | 衹 | jī | zhǐ | ➀ =只 jī zhǐ only; merely.⁸ʼ⁵⁴ ➁ (=缇[緹] hãi tí orange silk fabric.).⁸ a red and yellow kind of
embroidery.²⁵ ➂ limited to a certain range.⁸ (composition: ⿰衤氏; U+8879). 衹管 or 只管 jī-gōn zhǐguǎn ➀ just know that ...; only; know yourself ...; reckoning with nothing, no matter what; no matter how ... no matter how much ... (in concessional terms) ➁ do not hesitate, boldly; let's.⁵⁴ 衹管吃! or 只管吃! jī-gōn-hëk zhǐguǎnchī eat, do not hesitate!⁵⁴ 衹顾[衹顧] jī-gü zhǐgù solely preoccupied (with one thing); engrossed; focusing (on something); to look after only one aspect.⁵⁴ 衹顾吃饭, 不说话.[衹顧吃飯, 不說話.] or 只顾吃饭, 不说话.[只顧吃飯, 不說話.] Jī-gü hëk-fàn, būt sōt-vǎ. Zhǐgù chīfàn bū shuōhuà. Focus on eating, not talking.⁵⁴ 衹有 or 只有 jī-yiû zhǐyǒu only; merely; just.³⁶ <又> kĩ; jï. (See 衹 kĩ; 衹 jï.). |
ji1 | 7793 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 11 | 趾 | jī | zhǐ | a toe; a foot; fingerprints,
tracks.⁷ 脚趾[腳趾] or 脚指[腳指] gëk-jī jiǎozhǐ toe.¹⁰ 趾尖 jī-dëm zhǐjiān tiptoe.¹⁰ 趾高气扬[趾高氣揚] jī-gäo-hï-yẽng zhǐgāoqìyáng strut about and give oneself airs; be swollen with arrogance.⁵ 趾甲 jī-gâp zhǐjiǎ a toenail.⁷ 趾骨 jī-gūt zhǐgǔ <phys.> phalanx.⁶ 趾爪 jī-jāo zhǐzhǎo (=脚爪[腳爪] gëk-jāo jiǎozhǎo) claw, paw, talon.⁶ʼ¹⁹ 趾趾 jī-jī zhǐzhǐ (soft) sound of tiptoeing.¹⁹ 趾业[趾業] jī-ngèp zhǐyè (=基业[基業] gï-ngèp jīyè) foundation; base.⁶ʼ¹⁹ 趾印 jī-yïn zhǐyìn toe print.⁹ <台> 脚趾丫[腳趾丫] gëk-jī-â space between toes. <台> 烂脚趾丫[爛腳趾丫] làn-gëk-jī-â to have athlete's foot. |
ji1 | 7794 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 12 | 軹 | 轵 | jī | zhǐ | the ends of an axle.⁷ 轵道[軹道] jī-ào zhǐdào name of an ancient place.⁷ 轵首蛇[軹首蛇] or 枳首蛇 jī-siū-sẽh zhǐshǒushé two-headed snake.⁸ |
ji1 | 7795 | ||||||||||||||||||
164 | 酉 | 13 | 酯 | jī | zhǐ | <chem.> ester.⁵ 聚酯 duì-jī jùzhǐ <chem.> polyester.⁶ 聚酯薄膜 duì-jī-bòk-môk jùzhǐ bómó polyester film.⁶ 聚酯塑料 duì-jī-sōk-lèl or duì-jī-xü-lèl jùzhǐ sùliào polyester plastic.⁶ 聚酯纤维[聚酯纖維] duì-jī-tïm-vĩ jùzhǐ xiānwéi polyester fiber.⁶ 酯化 jī-fä zhǐhuà esterification.⁵ 酯酶 jī-mõi zhǐméi esterase.⁵ 酯树胶[酯樹膠] jī-sì-gäo zhǐshùjiāo ester gum.⁶ 酯油 jī-yiũ zhǐyóu ester oil.⁶ |
ji1 | 7796 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 6 | 阯 | jī | zhǐ | (=址 jī zhǐ
location; site.⁶ land on which to build a
house; a location; a site; a foundation.⁷ a foundation; a boundary.¹⁴); a
small island; foundation; site; address.⁸ the foundations of a wall.¹⁴ a
foundation.²⁵ (composition: ⿰阝止; U+962F). 基阯gï-jī jīzhǐ foundations.¹⁴ 交阯gäo-jī jiāozhǐ Cochin-China, so called because the male and female inhabitants bathe in the same river.²⁵ 阯丘 jī-hiü zhǐqiū a bill with water flowing from its face.²⁵ 立基阯lìp-gï-jī lìjīzhǐ to lay a foundation.²⁵ (See 址 jī). |
ji1 | 7797 | |||||||||||||||||||
183 | 飛 | 17 | 䬡 | jī | zhù | (=翥 jī zhù) (of birds) fly; soar.⁶ to soar.¹⁴ flying upwards.²⁵ (See 翥 jī) |
ji1 | 7798 | |||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 16 | 麈 | jī | zhǔ | a kind of deer; to whisk, to
dust.⁷ a large stag; leader of the herd.¹⁴ (composition: ⿱鹿主; U+9E88). 挥麈[揮麈] fï-jī huīzhǔ to brandish; to converse desultorily.⁵⁴ 拂麈而谈[拂麈而談] fūt-jī-ngĩ-hãm fúzhǔértán to wave the chowry and converse.¹⁴ 谈麈[談麈] hãm-jī tánzhǔ hair duster held by scholars when conversing; idle/empty talk.⁵⁴ 麈谈[麈談] jī-hãm zhǔtán to converse or talk leisurely while holding a duster.⁷ conversation.¹⁴ 麈论[麈論] jī-lùn zhǔlùn to converse at ease.¹⁴ 麈尾 jī-mī zhǔwěi a duster.⁷ a deer's tail; a chowry or whisk.¹⁴ |
ji1 | 7799 | |||||||||||||||||||
204 | 黹 | 12 | 黹 | ⿋ | jī | zhǐ | Kangxi radical 204;
embroidery, needlework.⁸ 黹 new form (composition: ⿱业㡀; U+9EF9). ⿋ old form (composition: ⿱业⿻八⿻巾八; U+2FCB). (Note 1: Searches treat these two forms as equal). (Note 2: The "Far East Chinese-English Dictionary" considers 黹 as the simplified form of ⿋). 针黹[針⿋] jïm-jī zhēnzhǐ <wr.> needle and thread; needlework; sewing.⁶ 鍼黹[鍼⿋] jïm-jī zhēnzhǐ needlework.¹¹ |
ji1 | 7800 | ||||||||||||||||||
4 | 丿 | 3 | 之 | jï | zhī | to go to, to leave for, to
arrive at; zigzag, winding; an expletive; third person objective case (it,
her, him, them); this, that, these, those; (possessive particle (of).⁷ (variant: 㞢 jï zhī). (See 㞢 jï). 百分之百 bāk-fün-jï-bāk bǎi fēnzhī bǎi a hundred percent; out and out, absolutely.⁵⁴ 不知所之 būt-jï-sō-jï bùzhīsuǒzhī <lit.> do not know where (person) went.¹¹ 赤子之心 chēik-dū-jï-xïm chìzǐzhīxīn lit. a child's heart – man's natural kindness.⁷ 之子于归[之子於歸] jï-dū-yï-gï zhīzǐyúguī (said of women) to marry; The maiden goes to her future (or new) home.⁷ 之字路 jï-dù-lù zhīzìlù a zigzag road/path; an S-shaped road.⁷ 之后[之後] jï-hèo zhīhòu later; after; afterwards.⁵ 之乎者也 jï-fũ-jēh-yâ zhīhūzhěyě four words recognized as final particles of the literary language. 之无[之無] jï-mũ zhīwú the simplest and most common characters.⁷ 不识之无[不識之無] būt-sēik-jï-mũ bùshízhīwú illiterate.⁵⁴ 之内[之內] jï-nuì zhīnèi within; inside; including; included.⁷ 之外 jï-ngòi zhīwài besides this; in addition.⁷ 之前 jï-tẽin zhīqián before this; before; prior to.⁷ 三分之二 xäm-fün-jï-ngì sān fēnzhī èr two-thirds. 心之所之 xïm-jï-sō-jï xīnzhīsuǒzhī <lit.> where the mind longs to be.¹¹ |
ji2 | 7801 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 侏 | jï | zhū | dwarf; pygmy; small;
short. 侏儒 jï-yĩ zhūrú dwarf; <wr.> court jester. |
ji2 | 7802 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偫 | jï | zhì | to wait for; to lay
in.⁸ (composition: ⿰亻待; U+506B). 储偫[儲偫] or 储峙[儲峙] (chuî-jï chǔzhì ➀ store for future use; stock; lay in/up; stockpile ➁ stockpile; reserve.⁶).¹⁹ |
ji2 | 7803 | |||||||||||||||||||
26 | 卩 | 5 | 卮 | jï | zhī | ancient wine vessel.⁵ a
container for holding wine; a goblet with handles.⁷ a round vessel, for
containing wine or broth, holding 4 pints.²⁴ (old variant: 巵 jï zhī). 酒卮 diū=jï jiǔzhī wine vessel.¹⁹ 卮酒 jï-diū zhījiǔ still making a glass of wine.¹⁹ 漏卮 lèo-jï lòuzhī leaky wine vessel.⁶ a syphon; an unfavorable balance of international payments.¹¹ a siphon.²⁴ 玉卮 or 玉巵 ngùk-jï yùzhī jade wineglass.¹⁹ 水卮 suī-jï shuǐzhī a water siphon.²⁴ (See 巵 jï). |
ji2 | 7804 | |||||||||||||||||||
27 | 厂 | 8 | 厔 | jï | zhì | <wr.> bend (of a river
or stream).⁶ stop, hinder; place near water.⁸ turnings and windings among
hills; the name of a place.²⁴ (composition: ⿸厂至; U+5394). 盩厔 Jiü-jï Zhōuzhì a county in 陕西省[陝西省] Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng Shaanxi Province, now called 周至 Jiü-jï Zhōuzhì.⁸ <又> jīt. (See 厔 jīt.) |
ji2 | 7805 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吱 | jï | zī | <台> 唔吱声 m̃-jï-sêng to
keep quiet. <又> jī. (See 吱 [jī, zhī], [jī, zī].) |
ji2 | 7806 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 姝 | jï | shū | <wr.> (of a lady)
pretty; lovely; beauty.⁶ pretty woman.¹⁰ 绝代之姝[絕代之姝] dùt-òi-jï-jï juédàizhīshū lady of unparalleled beauty.⁶ 天下名姝 hëin-hà-mẽin-jï tiānxiàmíngshū well-known beauty under heaven.⁶ 姝丽[姝麗] jï-lài shūlì pretty.⁵⁴ 丽姝[麗姝] lài-jï lìshū <wr.> beautiful girl.¹¹ 名姝 mẽin-jï míngshū well-known beauty.¹¹ 暖暖姝姝 nön-nön-jï-jï nuǎnnuǎnshūshū be very pleased with oneself.¹⁹ 容色姝丽[容色姝麗] yũng-sēik-jï-lài róngsèshūlì be extremely pretty.⁶ |
ji2 | 7807 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 13 | 寘 | jï | zhì | (=置 jï zhì) to dismiss, to put
aside; to place, to arrange, to lay out, to establish; to purchase, to
buy.¹⁴ (composition: ⿰宀真; U+5BD8). 寘酒 jï-diū zhìjiǔ to give a feast.¹⁴ 寘诸脑后[寘諸腦後] jï-jï-nāo-hëo zhìzhū nǎohòu put it at the back of the brain – disregard it, forget it.¹⁴ 置之死 jï-jï-xī zhìzhīsǐ to sentence to capital punishment.¹⁴ 寘买[寘買] jï-mäi zhìmǎi to make purchases.¹⁴ (See 置 jï). |
ji2 | 7808 | |||||||||||||||||||
45 | 屮 | 4 | 㞢 | jï | zhī | (ancient form of 之 jï zhī) to arrive at; to go to;
Zhi surname.⁸ (composition: ⿱屮一; U+37A2). (See 之 jï). |
ji2 | 7809 | |||||||||||||||||||
49 | 己 | 7 | 巵 | jï | zhī | (old form of 卮 jï zhī) ancient wine
goblet. measuring cup; wine container.⁸ (composition: ⿸𠂋巴; U+5DF5). 巵言 jï-ngũn zhīyán all embrassing expression, words which flow from the heart like water overflowing from a goblet.¹⁴ 巵匜 jï-yĩ zhīyí wine cup and water-basins.¹⁴ (See 卮 jï). |
ji2 | 7810 | |||||||||||||||||||
58 | 彐 | 12 | 彘 | jï | zhì | <wr.> pig, swine.⁶ Zhi
surname.⁸ 狗彘 gēo-jï gǒuzhì dogs and pigs, expression of contempt.¹¹ 狗彘不如 gēo-jï-būt-nguĩ gǒuzhìbùrú or 狗彘不若 gēo-jï-būt-ngèk gǒuzhìbùruò worse than a cur or swine – (of a person or his behavior) be unsurpassably base, contemptible, despicable or mean.⁶ 犬彘食人食 hūn-jï-sèik-ngĩn-sèik quǎnzhìshírénshí <wr.> the dogs and pigs eat like their masters – of corrupt aristocracy.¹¹ |
ji2 | 7811 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 志 | jï | zhì | will; aspiration; ideal;
ambition. 斗志[鬥志] ëo-jï dòuzhì pugnacious spirit; fighting spirit.⁷ 斗志昂扬[鬥志昂揚] ëo-jï-ngõng-yẽng dòuzhì'ángyáng have high morale; be full of fight; be militant.⁵ 同志 hũng-jï tóngzhì comrade; <Taiwan> homosexual. 志向 jï-hëng zhìxiang ambition; goal; ideal; aspiration.¹⁰ 志气[志氣] jï-hï zhìqi aspiration; ambition. 志同道合 jï-hũng-ào-hàp zhìtóngdàohé cherish the same ideals and follow th same path; have a common goal.⁵ 志愿[志願] jï-ngùn zhìyuàn aspiration; to volunteer. 志趣 jï-tuï zhìqù aspirations and interests; bent.⁵ 壮志[壯志] jöng-jï zhuàngzhì great aspiration; lofty ideal.⁵ 立志 lìp-jï lìzhì to resolve; to be determined.⁷ 神志 sĩn-jï shénzhì state of mind; consciousness. 遗志[遺志] vĩ-jï yízhì unfulfilled wish; behest.⁵⁶ 先意承志 xëin-yï-sẽin-jï xiānyìchéngzhì Do something according to the will of one's parents before being ordered to; cater to somebody, flatter somebody.⁹ 意志 yï-jï yìzhì ambition, will (to succeed).¹¹ 远志[遠志] yōn-jï yuǎnzhì great and far-reaching ambition.⁸ (For plant, see 远䓌[遠䓌] yōn-jï). (See 誌 jï.) |
ji2 | 7812 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忮 | jï | zhì | <wr.> jealous;
jealousy; to dislike.⁷ (composition: ⿰忄支; U+5FEE). 不忮不求 būt-jï-būt-kiũ or būt-gì-būt-kiũ bùzhìbùqiú free from jealousy and greed.⁶ 忮刻 jï-hāk or gì-hāk zhìkè jealous and mean.⁶ 忮求 jï-kiũ or gì-kiũ zhìqiú jealous and greedy.⁷ 忮心 jï-xïm or gì-xïm zhìxīn jealousy.⁷ <又> gì. (See 忮 gì.) |
ji2 | 7813 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 17 | 懥 | jï | zhì | enraged, resentful; to hate;
to desist.¹⁴ enraged.¹⁰ angry.²⁴
<lit.> anger; rage; hate.³⁶ (Note: 懥 jï zhì and 懫 jï zhì are considered as variants of each other by
Matthews).¹⁴ (composition: ⿰忄疐; U+61E5). 忿懥 fûn-jï fènzhì <lit.> anger, upset.¹¹ to be angry.¹⁴ enraged.²⁴ (See 懫 jï). |
ji2 | 7814 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 18 | 懫 | jï | zhì | enraged, resentful; to hate;
to desist.¹⁴ enraged; also to stop, to desist.²⁴ (Note: 懥 jï zhì and 懫 jï zhì are considered as
variants of each other by Matthews).¹⁴ (composition: ⿰忄質; U+61EB). 忿懫 fûn-jï fènzhì to be angry.¹⁴ (See 懥 jï). |
ji2 | 7815 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 㨖 | jï | zhì | to stab; to rob of money, to
rob of riches; to go nonstop to; to cluster together, to mass.⁸ (composition: ⿰扌致; U+3A16). <又> jī. (See 㨖 jī). |
ji2 | 7816 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 摯 | 挚 | jï | zhì | sincere, warm, cordial; Zhi
surname. 帝挚[帝摯] Äi Jï Dì Zhì Di Zhi (reign 2366-2358 BCE), son of 帝喾[帝嚳] Äi Gūk Dì Kù Di Ku or 高辛氏 Gäo-Xïn-Sì Gāoxīn Shì; successor (his brother): Emperor Yao.¹⁵ 恳挚[懇摯] hān-jï kěnzhì <wr.> earnest; sincere. 挚爱[摯愛] jï-öi zhì'ài true love. 挚诚[摯誠] jï-sẽin zhìchéng sincere; earnest. 挚情[摯情] jï-tẽin zhìqíng true feelings. 挚友[摯友] jï-yiû zhìyǒu intimate friend, bosom friend. 真挚 jïn-jï zhēnzhì true, sincere. 诚挚[誠摯] sẽin-jï chéngzhì sincere; cordial. 深挚[深摯] sïm-jï shēnzhì sincere. 笃挚[篤摯] ūk-jï dǔzhì intimate and sincere.⁸ 委挚[委摯] or 委贽[委贄] or 委质[委質] vī-jï wěizhì <trad.> to send or deliver present on first meeting.¹¹ |
ji2 | 7817 | ||||||||||||||||||
65 | 支 | 4 | 支 | jï | zhī | Kangxi radical 65; disperse,
pay; support; branch.⁸ (<m.> for
slender objects, songs, wattage); Zhi surname. (composition: ⿱十又; U+652F or U+2F40). 干支 gön-jï gānzhī Ten Heavenly Stems and Twelve Earthly Branches. 开支[開支] höi-jï kāizhī expenditures; pay; expenses. 地支 ì-jï dìzhī The Twelve Earthly Branches: 子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥 dū-chiū-yĩn-mâo-sĩn-dù-m̂-mì-sïn-yiû-xūt-hòi zǐ chǒu yín mǎo chén sì wǔ wèi shēn yǒu xū hài. 支部 jï-bù zhībù branch (of a party). 支撑[支撐] jï-chäng zhīchēng to prop up; to sustain; to support. 支持 jï-chĩ zhīchí to sustain; to hold out; to bear; to support; to back; to stand by. 支付 jï-fù zhīfù to pay (money). 支解 or 枝解 or 肢解 jï-gāi zhījiě dismemberment.⁵ 支行 jï-hõng zhīháng branch bank or shop; sub-branch. 支绌[支絀] jï-jōt zhīchù short of money.¹¹ 支离破碎[支離破碎] jï-lĩ-pö-xuï zhīlípòsuì to torn to pieces; broken up; fragmented; completely disintegrated. 支票 jï-pêl zhīpiào (bank) check. 支援 jï-yõn zhīyuán to support; to help; to assist. 一支笔[一支筆] yīt-jï-bīt yīzhībǐ a writing brush. |
ji2 | 7818 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 12 | 智 | jï | zhì | wisdom; resourcefulness;
wit.⁵ 智齿[智齒] jï-chī zhìchǐ <phys.> wisdom tooth.⁵ 智慧 jï-fì zhìhuì wisdom; intelligence.⁵ 智者 jï-jēh zhìzhě man of sagacity; wise man.⁶ 智力 jï-lèik zhìlì intellegence; intellect.⁵ 智略 jï-lèk zhìlüè wisdom and resourcefulness.⁵ 智利 Jï-lì Zhìlì Chile.⁵ 智谋[智謀] jï-mẽo zhìmóu resourcefulness.⁵ 智能 jï-nãng zhìnéng intelligence and ability.⁶ 智能手机[智能手機] jï-nãng-siū-gï zhìnéng shǒujī smartphone.¹⁰ 智人 jï-ngĩn zhìrén Homo sapiens.⁶ 智囊 jï-nõng zhìnáng brain truster.⁵ 智识[智識] jï-sēik zhìshí knowledge.⁷ 智商 jï-sëng zhìshāng intelligence quotient (IQ).⁶ 智术[智術] jï-sùt zhìshù trickery; stratagem.⁵ 智取 jï-tuī zhìqǔ take (a fort, town) by strategy.⁵ 智多星 jï-ü-xëin zhìduōxīng nickname for 吴用[吳用] M̃ Yùng Wú Yòng Wu Yong, the resourceful strategist of the peasant army in Water Margin.⁵ 智育 jï-yùk zhìyù intellectual education/development.⁵ 智勇双全[智勇雙全] jï-yûng-söng-tũn zhìyǒngshuāngquán both brave and resourceful.⁵ |
ji2 | 7819 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 6 | 朱 | jï | zhū | bright red; cinnabar;
vermilion; Zhu surname.⁸ 近朱者赤,近墨者黑 gìn-jï-jēh-chēik, gìn-màk-jēh-hāk. jìnzhūzhěchì, jìnmòzhěhēi. he who stays near vermilion gets stained red, and he who stays near ink gets stained black – one takes on the color of one's company.⁵ 朱笔[朱筆] jï-bīt zhūbǐ writing brush dipped in red ink. 朱绂[朱紱] jï-fūt zhūfú red sashes – the gentry.¹⁴ 朱槿 jï-gīn zhūjǐn Chinese hibiscus.⁹ red hibiscus.¹¹ 朱甍碧瓦 jï-mãng-bēik-ngā zhūméngbìwǎ <wr.> green tiles and crimson roofs.³⁹ 朱元璋 Jï Ngũn-jëng Zhū Yuánzhāng Zhu Yuanzhang, personal name of first Ming dynasty emperor 洪武 Hũng Mû Hóng Wǔ Hongwu.¹⁰ 朱砂 jï-sâ zhūshā cinnabar.⁵ 朱殷 jï-yën zhūyān <wr.> deep red.¹¹ |
ji2 | 7820 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杝 | jï | zhì | to fall down; to break
sticks.²⁴ (composition: ⿰木也; U+675D). <又> hõ; lĩ; tõ; yĩ. (See 杝 hõ; 杝 lĩ; 杝 tõ; 杝 yĩ). |
ji2 | 7821 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 枝 | jï | zhī | branch; twig.⁵ <m.>
(for slender objects). 节外生枝[節外生枝] dêik-ngòi-säng-jï jiéwàishēngzhī a new branch grows out of a knot (idiom); fig. side issues keep arising.¹⁰ 枝桠[枝椏] or 枝丫 jï-â or jï-ä zhīyā branch; twig.¹⁰ 枝杈 jï-châ zhīchà branch; twig; spray.⁶ 枝节[枝節] jï-dêik zhījié branches and knots – minor matters; complications; unexpected difficulty.⁵ 枝接 jï-dēp zhījiē <agr.> scion grafting.⁵ 枝子 jï-dū zhīzi branch; twig.⁵ 枝解 or 支解 or 肢解 jï-gāi zhījiě dismemberment.⁵ 枝条[枝條] jï-hẽl zhītiáo branch; twig.⁵ 枝蔓 jï-màn zhīmàn branches and tendrils – complicated and confused.⁵ 枝柯 jï-ü or jï-ö zhīkē <wr.> branch; twig.⁶ 枝叶[枝葉] jï-yêp zhīyè branches and leaves; nonessentials; minor details.⁵ 两枝铅笔[兩枝鉛筆] lēng-jï-yõn-bīt liǎngzhīqiānbǐ two pencils.⁴ 树枝[樹枝] sì-jï shùzhī branch; bough; twig.⁹ 一枝花 yīt-jï-fä yīzhīhuā a flower spray.¹¹ |
ji2 | 7822 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 栺 | jï | zhī | (composition: ⿰木旨;
U+683A). 栺栭 jï-ngĩ zhī'ér a kind of tree in ancient books; pillar, post.⁸ <又> ngài. (See 栺 ngài). |
ji2 | 7823 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 株 | jï | zhū | tree trunk; stump (tree
root); a plant; measure word for trees or plants; to involve others (in shady
business).¹⁰ 株治 jï-jì zhūzhì implicate (involve) others in a law case.⁸ 株距 jï-kuî zhūjù spacing; distance between plants (within a row).¹⁰ 株连[株連] jï-lẽin zhūlián to implicate associates or relatives (of criminal case, involving others besides original culprit).¹¹ 株戮 jï-lùk zhūlù kill or be killed because of connection with criminal case.¹¹ 株守 jï-siū zhūshǒu stick stubbornly to.⁸ 枯木朽株 kü-mûk-hiū-jï kūmùxiǔzhū withered trees and rotten stumps – senile or sick person; declining power; decadent and weak force.⁶ 守株待兔 siū-jï-òi-hü/ shǒuzhūdàitù stand by a stump waiting for more hares to come and dash themselves against it – trust in chance and windfalls.⁵ 三株树[三株樹] xäm-jï-sì sānzhūshù three trees.¹¹ 一株枣树[一株棗樹] yīt-jï-dāo-sì yīzhūzǎoshù a jujube tree. |
ji2 | 7824 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梽 | jï | zhì | used in place names.⁹ 梽木山 jï-mûk-sän zhìmùshān a place in 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan Province.⁸ |
ji2 | 7825 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梔 | 栀 | jï | zhī | gardenia; cape jasmine (Gardenia jasminoides).¹⁰ (comp. t: ⿰木巵; U+6894). (comp. s: ⿰木卮; U+6800). 栀子[梔子] jï-dū zhīzi gardenia; cape jasmine (Gardenia jasminoides).¹⁰ 栀子花[梔子花] jï-dū-fä zhīzihuā gardenia.⁹ cape jasmine (Gardenia jasminoides).¹⁰ 缅栀花[緬梔花] mēin-jï-fä miǎnzhīhuā plumeria.¹⁹ See also 鸡蛋花[雞蛋花] gäi-àn-fä jīdànhuā frangipani (common name); plumeria (English generic name).¹⁵ 山栀[山梔] sän-jï shānzhī gardenia; cape jasmine (Gardenia jasminoides).¹⁹ |
ji2 | 7826 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 椥 | jï | zhī | 槟椥[檳椥] Bïn-jï Bīnzhī Ben Tre, province and
city in Vietnam.¹⁰ |
ji2 | 7827 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榰 | jï | zhī | the base of a pillar.⁸ a
piece of wood or a stone used as the base of a house's pillar.⁹ base of
pillar; prop.¹⁰ the pedestal of a pillar, formerly made of wood.²⁴
cornerstone, base of pillar; support.¹⁰¹ (composition: ⿰木耆; U+69B0). 榰持 jï-chĩ zhīchí prop up; sustain; support.¹⁹ 榰床龟[榰床龜] jï-chõng-gï zhīchuáng'guī turtle placed under the foot of the bed to support the bed.¹⁹ 榰柱 jï-chuî zhīzhù sustain; support; hold out; bear.¹⁹ 榰机石[榰機石] jï-gï-sêk zhījīshí <old> stone stand for loom.¹⁹ 榰颐[榰頤] jï-yĩ zhīyí rest your cheeks in your hands.¹⁹ |
ji2 | 7828 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 19 | 櫫 | 橥 | jï | zhū | a wooden peg; a post; a stalk
or stick.⁷ 揭橥[揭櫫] këik-jï jiēzhū to announce (goals, objectives of a movement, cause); to proclaim; to publish.⁷ 楬橥[楬櫫] kēik-jï jiézhū <wr.> stick marking burial site.¹¹ a tablet for recording anything.²⁴ |
ji2 | 7829 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 19 | 櫧 | 槠 | jï | zhū | <bot.> sweet
oak.⁴⁰ A kind of indeciduous tree with
long oval leaves, yellowish green flowers, and ball-shaped fruits whose core
is edible. Having hard elastic timber, it can be used to make sleepers and
axles.⁹ 苦槠[苦櫧] fū-jï kǔzhū <bot.> Castanopsis sclerophylla (Lindl.) Schott. (Aliases: 血槠[血櫧]; 槠栗[櫧栗]).²³ 甜槠[甜櫧] hẽm-jï tiánzhū <bot.> Castanopsis eyrei (Champ.) Tutch. (Alias: 面槠[麵櫧]).²³ 槠树[櫧樹] jï-sì zhūshù sweet oak.²³ 石槠[石櫧] sêk-jï shízhū <bot.> red bark oak; Cyclobalanopsis gilva Oerst.⁴⁰ |
ji2 | 7830 | ||||||||||||||||||
83 | 氏 | 4 | 氏 | jï | zhī | 月氏 (=吐火罗人 [吐火羅人]
Hü-fō-lõ-ngĩn Tǔhuǒluórén) Ngùt-jï Yuèzhī Tokhara; Tokharians, historic Indo-European people of
central Asia.¹⁰ 阏氏[閼氏] yën-jï yānzhī main wife of a xiongnu monarch.⁶ <又> sì. (See 氏 sì.) |
ji2 | 7831 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洙 | jï | zhū | 洙水 Jï-suī Zhūshuǐ name of a river in
山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.⁴ 洙泗 Jï-Xü Zhū-Sì the two rivers (Zhu and Si), area where Confucius taught.¹¹ |
ji2 | 7832 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 18 | 瀦 | 潴 | jï | zhū | <wr.> (of water)
collect, accumulate, store; puddle, pool.⁶ (comp. t: ⿰氵豬; U+7026). (comp. s: ⿰氵猪; U+6F74). 潴积[瀦積] jï-dēik zhūjī (of water) collect, accumulate, store.⁶ 潴留[瀦留] jï-liũ zhūliú <med.> retention.⁶ 潴留导尿管[瀦留導尿管] jï-liũ-ào-nèl-gōn zhūliú dǎoniàoguǎn self-retaining catheter.⁶ 潴留囊肿[瀦留囊腫] jï-liũ-nõng-jūng zhūliú nángzhǒng retention cyst.⁶ 潴泡[瀦泡] jï-päo zhūpào cisterna.⁶ 潴汇[瀦匯] jï-vòi zhūhuì <TCM> retain water.⁵⁴ 尿潴留[尿瀦留] nèl-jï-liũ niàozhūliú retention of urine.⁶ |
ji2 | 7833 | ||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 炷 | jï | zhù | <wr.> wick (of an oil
lamp); burn; <m.> (used for sticks of incense).⁶ 灯炷[燈炷] äng-jï dēngzhù lampwick; wick.⁶ 炷香 jï-hëng zhùxiāng burn a joss stick.⁶ 炷头香[炷頭香] jï-hẽo-hëng zhùtóuxiāng a kind of incense.¹⁹ 两炷香[兩炷香] lēng-jï-hëng liǎngzhùxiāng two burning joss sticks; two sticks of incense.⁶ 艾炷 ngài-jï àizhù moxa cone.⁶ stick of artemisia, used for cauterizing.¹¹ 一炷香 yīt-jï-hëng yīzhùxiāng one incense stick.¹¹ |
ji2 | 7834 | |||||||||||||||||||
103 | 疋 | 14 | 疐 | jï | zhì | (<old>=踬[躓] jï zhì <wr.> trip,
stumble; suffer a setback); <wr.> encounter obstacles; fall
down.⁶ 跋前疐后[跋前疐後] bàt-tẽin-jï-hèo báqiánzhìhòu (=跋前踬后[跋前躓後] bàt-tẽin-jï-hèo báqiánzhìhòu, q.v.) be in a dilemma; encounter obstacles both ahead and behind; be caught between difficulties; be between two fires.⁶ allowed to move neither forward nor backward.⁷ <又> î. (See 躓 jï; 疐 î). |
ji2 | 7835 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 疷 | jï | zhī | (=胝 jï zhī) callouses on hands or feet.⁷ <又> chĩ. (See 胝 jï; 疷 chĩ.) |
ji2 | 7836 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 12 | 痣 | jï | zhì | nevus, mole.⁵ spots on the
body; moles.¹⁴ (variant: 䏯 jï). (composition: ⿸疒志; U+75E3). 黑痣 hāk-jï hēizhì a mole (on the skin).⁷ 胎痣 höi-jï tāizhì birthmark.⁵ 红痣[紅痣] hũng-jï hóngzhì a reddish mole.⁷ 痣记[痣記] jï-gï zhìjì a distinguishing mark upon a person's body.¹⁴ 痣脂瘤 jï-jï-liũ zhìzhīliú <med.> nevolipoma.⁶ 痣癌 jï-ngãm zhìái <med.> nevocarcinoma.⁶ 痣须[痣鬚] jï-xü zhìxū hair growing from a mole.¹⁴ 面痣 mèin-jï miànzhì dark spots on the face.¹⁴ 色痣 sēik-jï sèzhì pigmented mole.⁵ (See 䏯 jï). |
ji2 | 7837 | |||||||||||||||||||
111 | 矢 | 8 | 知 | jï | zhī |
know, perceive,
comprehend.⁸ 知道 jï-ào zhīdao know; realize; be aware of.⁵ 知白守黑 jï-bàk-siū-hāk zhībáishǒuhēi know and observe all but remain silent.⁶ 知彼知己 jï-bī-jï-gī zhībǐzhījǐ know the enemy and know yourself; know both ourselves and our adversaries.⁶ 知耻[知恥] jï-chī zhīchǐ have a sense of shame.⁵ 知足 jï-dūk zhīzú to be content with one's lot.⁶ 知足常乐[知足常樂] jï-dūk-sẽng-lòk zhīzúchánglè content-ment brings happiness.⁶ Be content with what you have.⁰ 知交 jï-gäo zhījiāo bosom/intimate friend; confidant.⁶ 知己知彼 jï-gī-jï-bī zhījǐzhībǐ (=知彼知己 jï-bī-jï-gī zhībǐzhījǐ) know the enemy and know yourself.⁶ 知觉[知覺] jï-gōk zhījué consciousness; feeling; <psy.> perception.⁶ 知名 jï-mẽin zhīmíng well-known; noted; famous.⁶ 知识[知識] jï-sēik zhīshi knowledge.¹¹ 知悉 jï-xēik zhīxī know; learn; be informed of.⁶ 知心 jï-xïm zhīxīn intimate; understanding.⁶ 知音 jï-yïm zhīyīn friend keenly appreciative of one's talents; undestanding/bosom friend; alter ego; soul mate.⁶ 知县[知縣] jï-yòn zhīxiàn <trad.> county magistrate.⁶ <又> ï. (See 知 ï.) |
ji2 | 7838 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 11 | 硃 | jï | zhū | (=朱 jï zhū) bright red; cinnabar; vermilion.⁸ 锭硃[錠硃] èin-jï dìngzhū cake of vermilion ink.¹¹ 硃卷 jï-kūn zhūjuàn script or scroll in red ink; (Manchu Dynasty) red-ink copy of examination papers, made from black-ink copy written by candidates, to prevent favoritism by the judges.¹¹ 硃批 jï-päi zhūpī documents containing the emperor's comments in red ink.¹¹ 硃砂 jï-sâ zhūshā cinnabar.¹¹ 硃谕[硃諭] jï-yì zhūyù imperial decree.¹¹ 银硃[銀硃] ngãn-jï yínzhū cinnabar, mercuric sulfide, used as bright red pigment.¹¹ (See 朱 jï). |
ji2 | 7839 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 9 | 秖 | jï | zhī | <wr.> only (cf 秪 jï zhī; related modern term 祇
jī zhǐ only;
merely.⁷ or 祇
kĩ qí the
spirit of the earth; rest; great.¹⁴).¹¹ (=祇 jī zhǐ only; merely.⁷).¹³ to meet with; to fall in with.²⁵ (composition: ⿰禾氏; U+79D6). Distinguish 祇 jī zhǐ; 祇 kĩ qí; 祗 jī zhī; 秖 jï zhī; 秪 jï zhī; 秪 jï dī. (See 秪[jï, zhī]; 秪[jï, dī]; 祇[jī, zhǐ]; 祇[kĩ, qí]). |
ji2 | 7840 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 10 | 秪 | jï | dī | (alternate Mandarin
pronunciation for 秪 jï zhī with the same meaning: grain beginning to be ripe; rice
transplanted.²⁵) grain beginning to be ripe; grain transplanted; roots of plants; <old>=秖 jï zhī.¹⁹ Distinguish 祇 jī zhǐ; 祇 kĩ qí; 祗 jī zhī; 秖 jï zhī; 秪 jï zhī; 秪 jï dī. (composition: ⿰禾氐; U+79EA). 秪今 jï-gïm dījīn now; at present; today.¹⁹ 秪管 jï-gōn dīguǎn (=只管 jī-gōn zhǐguǎn by all means; merely; simply).¹⁹ (See 秪[jï, zhī]; 秖 jï). |
ji2 | 7841 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 10 | 秪 | jï | zhī | grain beginning to be ripe;
rice transplanted.²⁵ Distinguish 祇 jī zhǐ; 祇 kĩ qí; 祗 jī zhī; 秖 jï zhī; 秪 jï zhī; 秪 jï dī. (composition: ⿰禾氐; U+79EA). 秪候 jï-hèo zhī hòu an official position during the Song Dynasty.¹⁹ (See 祗候 jī-hèo). 秪应[秪應] jï-yëin zhīyìng ➀ (=祗应[祗應] jī-yëin zhīyìng serve respectfully ➁ enshrine and worship ➂ do one's duty.¹⁹ (See 秪[jï, dī]; 祗 jī). |
ji2 | 7842 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 11 | 䄺 | jï | zhì | grass; (= 稚 jï zhì) young and tender;
small; delicate; immature; childish.⁷ (composition: ⿰禾夷; U+413A). <又> hãi. (See 䄺 hãi; 稚 jï). |
ji2 | 7843 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 13 | 稚 | jï | zhì | young; childish.⁵ young and
small; immature; child.⁶ young and tender; small; delicate; immature;
childish.⁷ (variants: 穉 jï zhì; 稺 jï zhì; 䕌 jï zhì). (composition: ⿰禾隹; U+7A1A). 孤稚 or 孤稺 gü-jï gūzhì infants without a father or parents.¹⁹ 童稚 hũng-jï tóngzhì children.⁷ 稚齿[稚齒] jï-chī zhìchǐ very young (people).⁵ 稚虫[稚蟲] jï-chũng zhìchóng naiad.⁵ 稚子 jï-dū zhìzi young children; bamboo shoots.⁷ 稚晖[稚暉] jï-fï zhìhuī innocence of childhood.¹⁹ 稚气[稚氣] jï-hï zhìqì childishness.⁵ 稚拙 jï-jōt zhìzhuō unadorned and childish.⁸ 稚龄[稚齡] jï-lẽin zhìlíng tender age (or years).⁷ 稚弱 jï-ngèk zhìruò childish and frail.⁶ tender and delicate.⁷ 稚女 jï-nuī zhìnǚ young girls.⁷ 稚嫩 jï-nùn zhìnèn young and tender; immature.⁶ 二稚 or 二稺 ngì-jï èrzhì refers to two men of the Eastern Han Dynasty: 周澤 Zhou Ze (courtesy name: 稚都 Zhidu) and 孫堪 Sun Kan (courtesy name: 子稚 Zizhi).¹⁹ 狂稚 or 狂稺 or 狂穉 kõng-jï kuángzhì mad and naive.¹⁹ (See 穉 jï; 稺 jï; 䕌 jï). |
ji2 | 7844 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 15 | 稺 | jï | zhì | (=稚 jï zhì) young; childish.⁵ young and small; immature; child.⁶
young and tender; small; delicate; immature; childish.⁷ (composition: ⿰禾屖; U+7A3A). 田稺 or 田穉 hẽin-jï tiánzhì rice seedling.¹⁹ 后稺[後稺] or 后穉[後穉] hèo-jï hòuzhì time of sunset.¹⁹ 徐稺榻 Tuĩ Jï hāp Xú Zhì tà refers to a special bed on behalf of 徐稺 Tuĩ Jï Xú Zhì by 陈蕃[陳蕃] Chĩn Fãn Chén Fán of the Eastern Han Dynasty - later used as a classic example of hospitality.¹⁹ (See 稚 jï). |
ji2 | 7845 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 17 | 穉 | jï | zhì | (=稚 jï zhì) young; childish.⁵ young and small; immature; child.⁶
young and tender; small; delicate; immature; childish.⁷ (composition: ⿰禾犀; U+7A49). 田穉 or 田稺 hẽin-jï tiánzhì rice seedling.¹⁹ 后穉[後穉] or 后稺[後稺] hèo-jï hòuzhì time of sunset.¹⁹ (See 稚 jï). |
ji2 | 7846 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 18 | 𥴒 ❄ |
jï | zhì | (composition: ⿱竹⿰竹竹;
U+25D12). 𥴒𥴒 jï-jï zhìzhì (of bamboo) luxuriant in appearance.¹¹³ |
ji2 | 7847 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 緻 | 致 | jï | zhì | fine, delicate, close,
dense.⁷ fine woven silk.¹¹ to mend garments, to patch; soft, delicate;
secret.¹⁴ 标致[標緻] bël-jï biāozhì handsome (of person, dress).¹¹ 缜致[縝緻] chīn-jï zhěnzhì fine and delicate.⁷ 精致[精緻] dëin-jï jīngzhì of fine workmanship, exquisite (art work).¹¹ 景致[景緻] gēin-jï jǐngzhì an especially beautiful scenery.¹¹ 坚致[堅緻] gëin-jï jiānzhì solid and compact.⁸ of strong make and finely finished.¹¹ 工致[工緻] güng-jï gōngzhì neat and refined.¹¹ 致密[緻密] jï-mìt zhìmì fine, close, delicate, minute; (said of conduct) appropriate, careful, irreproachable.⁷ fine (mesh), closely woven (cloth, plot of novel).¹¹ 雅致[雅緻] ngâ-jï yǎzhì refinement; fine, delicate, tasteful.⁷ 细致[細緻] xäi-jï xìzhì fine and delicate; exquisite; careful and thorough; meticulous; painstaking.⁷ (See 致 jï.) |
ji2 | 7848 | ||||||||||||||||||
122 | 网 | 13 | 置 | jï | zhì | place, put; set up,
establish, install; buy.⁵ (variant: 寘 jï zhì). (composition: ⿱罒直; U+7F6E). 不置可否 būt-jï-hō-fēo bùzhìkěfǒu decline to comment; not express an opinion; be noncommittal; hedge.⁵ 置产[置產] jï-chān zhìchǎn buy property (esp. an estate).⁶ 置喙 jï-fì zhìhuì <wr.> to offer an opinion; to comment (on the issue); to have a say (in the matter).¹⁰ 置放 jï-föng zhìfàng place; put; lay up.⁶ 置之不理 jï-jï-būt-lî zhìzhībùlǐ ignore; brush aside.⁵ 置之度外 jï-jï-ù-ngòi zhìzhīdùwài give no thought to.⁵ 置之死地而后快[置之死地而後快] jï-jï-xī-ì-ngĩ-hëo-fäi zhìzhīsǐdìérhòukuài will be content with nothing less than somebody's destruction.⁵ 置若罔闻[置若罔聞] jï-ngèk-mông-mũn zhìruòwǎngwén turn a deaf ear to; pay no heed to.⁵ 置身 jï-sïn zhìshēn place oneself; stay.⁵ 置身事外 jï-sïn-xù-ngòi zhìshēnshìwài stay aloof from the affair; keep out of the business.⁵ 置信 jï-xïn zhìxìn believe.⁵ 一笑置之 yīt-xël-jï-jï yīxiàozhìzhī dismiss with a laugh or smile; laugh off.⁵ (See 寘 jï). |
ji2 | 7849 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肢 | jï | zhī | limb.⁵ (composition: ⿰⺼支; U+80A2). 肢解 or 枝解 or 支解 jï-gāi zhījiě dismemberment.⁵ 肢体[肢體] jï-hāi zhītǐ limbs; limbs and trunk.⁵ 肢体语言[肢體語言] jï-hāi-nguî-ngũn zhītǐ yǔyán body language.⁹ 肢势[肢勢] jï-säi zhīshì standing/erect posture (of domestic animals).⁵ 前肢 tẽin-jï qiánzhī forelimb; foreleg.⁵ 四肢 xï-jï sìzhī the four limbs (of the human body).⁵ 四肢百骸 xï-jï-bāk-hãi sìzhībǎihái all the limbs and bones.⁵ |
ji2 | 7850 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胝 | jï | zhī | (alternate Hoisanva
pronunciation for 胝 chĩ zhī callouses on hands or feet.⁷) (variant: 疷 jï zhī). (composition: ⿰⺼氐; U+80DD). <又> chĩ. (See 胝 chĩ; 疷 jï.) |
ji2 | 7851 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 脂 | jï | zhī | fat, grease, tallow;
rouge.⁵ 脂肪 jï-fōng zhīfáng fat.⁶ 脂肪酸 jï-fōng-xön zhīfángsuān <chem.> fatty acid.⁶ 脂粉 jï-fūn zhīfěn rouge and powder; cosmetics.⁵ 脂膏 jï-gäo zhīgāo fat, grease; fruits of the people's labor, wealth of the people.⁵ 脂鳍[脂鰭] jï-kĩ zhīqí adipose fin.¹⁵ʼ²⁰ 脂瘤 jï-liũ zhīliú <med.> lipoma.⁵ 脂麻 or 芝麻 jï-mã zhīma sesame; sesame seed.⁵ 脂眼鲱[脂眼鯡] jï-ngān-fï zhīyǎnfēi Pacific round herring.⁵ 脂油 jï-yiũ zhīyóu <topo.> leaf fat.⁵ 胭脂 yën-jï yānzhī rouge.⁵ 油脂 yiũ-jï yóuzhī fat; grease.⁵ |
ji2 | 7852 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 䏯 | jï | zhì | (=痣 jï zhì nevus, mole.⁵ spots on
the body; moles.¹⁴) (composition: ⿰月志; U+43EF). (See 痣 jï). |
ji2 | 7853 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 䐗 | jï | zhū | (same as 猪[豬] jï zhū) a pig.⁸ the
pig.²⁴ (composition: ⿰月者; U+4417). <又> ū. (See 䐗 ū). |
ji2 | 7854 | |||||||||||||||||||
133 | 至 | 6 | 至 | jï | zhì | Kangxi radical 133; reach,
arrive; extremely, very.⁸ to; until; extremely; most; <wr.> to arrive,
to reach. 自古至今 dù-gū-jï-gïm zìgǔzhìjīn from of old until now.¹ 自生至死 dù-säng-jï-xī zìshēngzhìsǐ from womb to tomb.¹ 至宝[至寶] jï-bāo zhìbǎo most valuable treasure.⁵ 至迟[至遲] jï-chĩ zhìchí at the latest.⁵ 至尊 jï-dün zhìzūn most revered and respected; the reigning emperor.⁶ 至交 jï-gäo zhìjiāo most intimate friend; best friend.⁵ 至高无上[至高無上] jï-gäo-mũ-sèng zhìgāowúshàng most lofty; paramount; supreme.⁵ 至今 jï-gïm zhìjīn up to now; to this day; so far.⁶ 至理名言 jï-lî-mẽin-ngũn zhìlǐ míngyán famous dictum; maxim; axiom; golden saying.⁵ 至诚[至誠] jï-sẽin zhìcheng sincere; straightforward.⁵ 至诚[至誠] jï-sẽin zhìchéng complete sincerity.⁵ 至少 jï-sēl zhìshǎo at (the) least.⁶ 至上 jï-sèng zhìshàng supreme; highest.⁵ 至亲[至親] jï-tïn zhìqīn very close relative; close kin.⁵ 至多 jï-ü zhìduō at (the) most.⁶ 至死 jï-xī zhìsǐ unto death; till death.⁵ 至于[至於] jï-yï zhìyú as for. as to; go so far as to.⁵ |
ji2 | 7855 | |||||||||||||||||||
133 | 至 | 10 | 致 | jï | zhì | to send; to devote; to
deliver; to cause; to convey.¹⁰ 大致 ài-jï dàzhì roughly; approximately; more or less.⁵ 致电[致電] jï-èin zhìdiàn to send a telegram or cable.⁷ 致富 jï-fü zhìfù become rich; amass wealth.⁶ 致敬 jï-gëin zhìjìng salute; pay one's respects to.⁶ 致果 jï-gō zhìguǒ to achieve victory; to attain results.⁷ 致函 jï-hãm zhìhán write to; send a letter to.⁶ 致贺[致賀] jï-hào or jï-hò zhìhè send one's congratulations.⁶ 致知 jï-jï zhìzhī to pursue knowledge to the utmost.⁷ 致力 jï-lèik zhìlì devote oneself to; dedicate oneself to.⁶ 致命 jï-mèin zhìmìng be fatal; be deadly; be lethal.⁶ 致癌 jï-ngãm zhì'ái carcinogenic.¹⁹ 致身 jï-sïn zhìshēn to dedicate/give one's life to (a cause).⁷ 致残[致殘] jï-tãn zhìcán become disabled.⁶ 致幻剂[致幻劑] jï-vân-jäi zhìhuànjì hallucinogen.⁶ 致死 jï-xī zhìsǐ to cause death; to result in death.⁷ 致使 jï-xū zhìshǐ cause; result in; bring about.⁶ 致辞[致辭] jï-xũ zhìcí make a speech.⁶ 致仕 jï-xù zhìshì <wr.> resign from one's official post.⁶ 致意 jï-yï zhìyì salute; greet; send best regards.⁶ 云腾致雨[雲騰致雨] vũn-hãng-jï-yî yúnténgzhìyǔ Clouds ascend and bring rain.⁶² (See 緻 jï.) |
ji2 | 7856 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 6 | 芝 | jï | zhī | Zoysia
pungens.³³ Manila Grass.⁹ sesame; a purplish
or brown mushroom thought to have miraculous powers; 'a divine and felicitous
plant' (Karlgren).⁸ (composition: ⿱艹之; U+829D). 芝罘 Jï-fẽo Zhīfú (name of a mountain in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province).⁸ 芝焚蕙叹[芝焚蕙嘆] jï-fũn-fì-hän zhīfénhuìtàn lit. when one grass burns the other grass sighs (idiom); fig. to have sympathy with a like-minded person in distress.¹⁰ 芝兰[芝蘭] jï-lãn zhīlán irises and orchids (symbolic of noble character; true friendship, or beautiful surroundings).¹⁹ 芝兰之室[芝蘭之室] jï-lãn-jï-sīt zhīlánzhīshì room full of fragrant orchids – nice cozy atmosphere.⁶ 芝麻 or 脂麻 jï-mã zhīma sesame; sesame seed.⁵ 芝士 jï-xù zhīshì <loan> cheese. 芝宇 jï-yî zhīyǔ <wr.> your countenance (epistolary style). 灵芝[靈芝] lẽin-jï língzhī <TCM> glossy ganoderma.⁵ 如入芝兰之室[如入芝蘭之室] nguĩ-yìp-jï-lãn-jï-sīt rúrùzhīlánzhīshì Associating with people of noble character accustoms one to good ways. |
ji2 | 7857 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茱 | jï | zhū | dogwood.⁸ 茱萸 jï-yĩ zhūyú dogwood, cornel (Cornus officinalis).⁹ Cornus officinalis (Japanese cornel dogwood, a kind of herb).¹⁰ 茱萸囊 jï-yĩ-nõng zhūyúnáng <trad.> bag filled with dogwood in the Double-Nine Festival.¹ 茱萸会[茱萸會] jï-yĩ-vòi zhūyúhuì <trad.> drinking party on the Double-Nine Festival.¹ 山茱萸 sän-jï-yĩ shānzhūyú <TCM> Cornus officinalis; sour mountain date; herb associated with longevity.¹⁰ 食茱萸 sèik-jï-yĩ shízhūyú ailanthus prickly ash; Zanthoxylum ailanthoides.⁹ |
ji2 | 7858 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 䓌 | jï | zhì | (composition: ⿱艹志;
U+44CC). 远䓌[遠䓌] or 远志[遠志] yōn-jï yuǎnzhì polygala (a medical herb).⁸ Polygala tenuifolia.⁹ Polygala tenuifolia Willd.¹⁹ (See also 远志[遠志] yōn-jï under 志 jï). |
ji2 | 7859 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 䓡 | jï | zhī |
(=知母 jï-mû zhīmǔ Anemarrhena asphodeloides, whose
rhizome is used in Traditional Chinese Medicine.¹⁵ʼ²⁰ (composition: ⿱艹知; U+44E1). 䓡母 or 知母 jï-mû zhīmǔ the rhizome (Anemarrhenae Rhizoma) is also called 肥知母, 穿地龍, 蚳母 chï-mû chīmǔ, 蝭母 chĩ-mû chímǔ.²⁰ |
ji2 | 7860 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 著 | jï | zhù | obvious; to author; books; to
make known. (composition: ⿱艹者; U+8457). 卓著 chēk-jï zhuózhù outstanding; eminent; brilliant. 显著[顯著] hēin-jï xiǎnzhù notable; marked; striking; remarkable; outstanding.⁵ 著作 jï-dök zhùzuò to write; work, book, writings. 著名 jï-mẽin zhùmíng well-known.¹¹ 著书立说[著書立說] jï-sï-lìp-sōt zhùshūlìshuō write books to expound a theory; write scholarly works.⁶ 著述等身 jï-sùt-āng-sïn zhùshùděngshēn one's writings piled up to one's own height; be a prolific writer.⁶ 拙著 jōt-jï zhuōzhù <humb.> my writing. <又> jēk, jëk, jèk. (See 著 jēk, jëk, [jèk, zháo], [jèk, zhe].) |
ji2 | 7861 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 䕌 | jï | zhì | (=稚 jï zhì) young; childish.⁵ young and small; immature; child.⁶
young and tender; small; delicate; immature; childish.⁷ (composition: ⿱艹稚; U+454C). (See 稚 jï). |
ji2 | 7862 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 18 | 藸 | jï | zhū | (composition: ⿱艹豬;
U+85F8). 藸蒘 jï-nã zhūná name of a grass.¹³ <又> chuĩ. (See 藸 chuĩ). |
ji2 | 7863 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蛀 | jï | zhù | moth or any other insect that
eats books, clothes, wood; (of moths) eat; bore through.⁶ 蛀齿[蛀齒] jï-chī zhùchǐ decayed tooth; dental caries; tooth decay.⁶ 蛀虫 jï-chũng zhùchóng insect that eats books, clothes, wood; moth; borer.⁶ 蛀烂[蛀爛] jï-làn zhùlàn destroyed by moth; moth-eaten.¹¹ 蛀牙 jï-ngã zhùyá decayed tooth.¹¹ 蛀蚀[蛀蝕] jï-sèik zhùshí eat into; erode.⁶ 蛀心虫 [蛀心蟲] jï-xïm-chũng zhùxīnchóng (=钻心虫 [鑽心蟲] dön-xïm-chũng zuānxīnchóng) borer (insect).⁶ 米蛀虫[米蛀蟲] māi-jï-chũng mǐzhùchóng rice worm; rice profiteer.⁶ <台> 虫蛀牙[蟲蛀牙] chũng-jï-ngã/ cavities, dental decay. <台> 讲大话虫蛀牙[講大話蟲蛀牙] gōng-ài-và-chũng-jï-ngã/ (children) Liars will have bad teeth. |
ji2 | 7864 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 12 | 蛛 | jï | zhū | spider.⁸ (variant: 鼄 jï zhū). 蜘蛛 jï-jï zhīzhū spider.⁸ 蛛网[蛛網] jï-mōng zhūwǎng spider web.⁸ 蛛丝[蛛絲] jï-xû zhūsī gossamer; spider's thread.¹¹ 蛛丝马迹[蛛絲馬跡] jï-xû-mâ-dēik zhūsīmǎjì thread of a spider and trail of a horse; traces; clues.⁸ 盲蛛目 mãng-jï-mùk mángzhūmù The Opiliones (formerly Phalangida) are an order of arachnids colloquially known as harvestmen, harvesters or daddy longlegs.¹⁵ʼ²⁰ (See 鼄 jï). |
ji2 | 7865 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蜘 | jï | zhī | a spider.⁷ (variant: 鼅 jï zhī). (composition: ⿰虫知; U+8718). 蜘蛛 jï-jï zhīzhū spider.⁸ 蜘蛛蟹 jï-jï-hāi zhīzhūxiè spider crab.⁶ 蜘蛛猴 jï-jï-hẽo zhīzhūhóu spider monkey.⁶ 蜘蛛侠[蜘蛛俠] jï-jï-hèp zhīzhūxiá Spider-Man, comic book superhero.¹⁰ 蜘蛛學[蜘蛛学] jï-jï-hòk zhīzhūxué arachnology.¹⁰ 蜘蛛织网[蜘蛛織網] jï-jï-jēik-mōng zhīzhūzhīwǎng a spider weaves a web.⁷ 蜘蛛痣 jï-jï-jï zhīzhūzhì spider angioma/nevus.⁶ 蜘蛛类[蜘蛛類] jï-jï-luì zhīzhūlèi arachnid.¹⁰ 蜘蛛网[蜘蛛網] jï-jï-mōng zhīzhūwǎng a spider's web; a cobweb.⁷ 蜘蛛丝[蜘蛛絲] jï-jï-xû zhīzhūsī gossamer; the thread spun by a spider.⁷ (See 鼅 jï). |
ji2 | 7866 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 9 | 衼 | jï | zhī | a furcoat.⁸ (composition: ⿰衤支; U+887C). 衹衼 kĩ-jï qízhī robes worn by nuns and judges.⁸ |
ji2 | 7867 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 9 | 衹 | jï | zhī | only; just right.⁸ (composition: ⿰衤氏; U+8879). <又> jī; kĩ. (See 衹 jī; 衹 kĩ). |
ji2 | 7868 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 袾 | jï | zhū | a Chinese-style jacket and
trousers.⁸ red graments; to clothe the body.²⁵ 袾裷 jï-gūn zhūgǔn a robe and crown.²⁵ 袾襦 jï-yĩ zhūrú short garments.²⁵ |
ji2 | 7869 | |||||||||||||||||||
148 | 角 | 19 | 觶 | 觯 | jï | zhì | an ancient drinking vessel.⁵
wine goblet made from horn.⁸ goblet of horn; a tankard.¹⁴ a horn cup for
drinking out of.²⁵ (comp. t: ⿰角單; U+89F6). (comp. s: ⿰角单; U+89EF). 举觯[舉觶] guī-jï jǔzhì to raise the goblet; an empty cup; to fine a person by ordering him to drink so many cups.²⁵ |
ji2 | 7870 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 誅 | 诛 | jï | zhū | execute, kill, put to death;
punish.⁸ 罪不容诛[罪不容誅] duì-būt-yũng-jï zuìbùróngzhū even death cannot atone for the offense.⁸ 天诛地灭[天誅地滅] hëin-jï-ì-mèik tiānzhūdìmiè (usually used in cursing or taking vows) be executed by heaven and destroyed by earth; be damned/destroyed by heaven and earth; stand comdemned by God; may God strike me dead.⁶ 口诛笔伐[口誅筆伐] hēo-jï-bīt-fàt kǒuzhūbǐfá condemn both in speeches and in writings.⁸ 征诛[征誅] jëin-jï zhēngzhū to exterminate; to send out a punitive expedition to overthrow a tyrant or quell a rebellion.⁵⁴ 诛锄[誅鋤] jï-chũ or jï-chõ zhūchú <wr.> root up, extirpate (weeds); wipe out, get rid of, exterminate.⁶ 诛锄异己[誅鋤異己] jï-chũ-yì-gī or jï-chõ-yì-gī zhūchú yìjǐ get rid of the dissenters.⁶ 诛除[誅除] jï-chuĩ zhūchú to kill; to wipe out.⁸ 诛戮[誅戮] jï-lùk zhūlù to execute or kill (prisoners), usually en masse.¹¹ 诛论[誅論] jï-lùn zhūlùn <wr.> sentence to death.¹¹ 诛灭[誅滅] jï-mèik zhūmiè to wipe out, to exterminate.⁸ utterly destroy (whole groups, families) by death penalty.¹¹ |
ji2 | 7871 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 誌 | 志 | jï | zhì | to write down; to record;
magazine. 标志[標誌] or 标识[標識] bël-jï biāozhì sign; mark; symbol. 杂志[雜志] dàp-jï zázhì magazine; records; notes.⁵ 志悼[誌悼] jï-ào zhìdào to condole; to register sorrow. 志贺[誌賀] jï-hào or jï-hò zhìhè to send something as a token of congratulation. 志庆[誌慶] jï-hëin zhìqìng to offer congratulations. 志喜[誌喜] jï-hī zhìxǐ to send congratulations (on happy occasion). 志念[誌念] jï-nèm zhìniàn to send something as a souvenir. 志哀[誌哀] jï-öi zhìāi to condole; to register sorrow. 墓志铭[墓誌銘] mù-jï-mẽin mùzhìmíng an epitaph. (See 志 jï.) |
ji2 | 7872 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 諸 | 诸 | jï | zhū | all; various; Zhu
surname. 诸子[諸子] jï-dū zhūzǐ <trad.> various schools of thinkers or their works in late Zhou; official in charge of education and discipline. 诸子百家[諸子百家] jï-dū-bāk-gä zhūzǐbǎijiā various schools of thought and their exponents during the period from pre-Qin times to the early Han Dynasty.⁶ 诸父[諸父] jï-fù zhūfù ➀ The emperor showed respect to the feudal lords of the same surname and the feudal lords showed respect to the doctors of the same surname by calling them "父 father", and most of them were called "諸父 uncles". ➁ Refers to a paternal uncle older or younger than one's father.¹⁹ 诸葛[諸葛] Jï-gōt Zhūgě Zhuge compound surname. 诸葛亮[諸葛亮] Jï-gōt Lèng Zhūgě Liàng Zhuge Liang (181–234) was a chancellor of the state of Shu Han during the Three Kingdoms period; mastermind. 诸娣[諸娣] jï-hâi zhūdì <wr.> all the concubines.⁷ 诸侯[諸侯] jï-hẽo zhūhóu feudal lords. 诸如此类[諸如此類] jï-nguĩ-xū-luì zhūrúcǐlèi things like this (idiom); and so on; and the rest; etc. 诸事猬集[諸事蝟集] jï-xù-vì-dàp zhūshìwèijí have too many things to attend to; have too many irons in the fire.⁶ 诸多[諸多] jï-ü zhūduō <wr.> a good deal; a lot of. 诸位[諸位] jï-vì zhūwèi everyone; Ladies and Gentlemen; Sirs. |
ji2 | 7873 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 識 | 识 | jï | zhí | to record; to write a
footnote; mark; sign. (comp. t: ⿰言戠; U+8B58). (comp. s: ⿰讠只; U+8BC6). 表识[表識] bēl-jï biǎozhì sign; mark; emblem. 标识[標識] or 标志[標志] bël-jï biāozhì sign; mark; symbol; characteristic; to mark; to symbolize. 款识[款識] fōn-jï kuǎnzhì inscription (on bronze).⁵ 附识[附識] fù-jï fùzhì notes appended to a book. 谨识[謹識] or 谨志[謹志] gīn-jï jǐnzhì <humb.> written respectfully by... <又> sēik. (See 識 sēik.) |
ji2 | 7874 | ||||||||||||||||||
152 | 豕 | 15 | 豬 | 猪 | jï | zhū | pig; hog; swine.⁵ 公猪[公豬] güng-jï gōngzhū boar.¹⁰ 猪八戒[豬八戒] Jï-bāt-gäi Zhūbājiè Pig (one of the major characters in the novel Pilgrimage to the West).⁶ 猪崽[豬崽] jï-dōi zhūzǎi piglet.³⁹ 猪仔[豬仔] jï-dōi zhūzǎi <topo.> piglet; shoat; pigling.⁶ 猪鬃[豬鬃] jï-düng zhūzōng (hog) bristles.⁵ 猪獾[豬獾] jï-fön zhūhuān hog badger.¹⁰ 猪肝[豬肝] jï-gön zhūgān pork liver.⁵ 猪圈[豬圈] jï-hûn zhūjuàn pigsty, pigpen, hogpen.⁵ 猪爪[豬爪] jï-jāo zhūzhǎo pig's trotter.⁵⁴ 猪栏[豬欄] jï-lãn zhūlán a pigpen.¹¹ 猪肉[豬肉] jï-ngùk zhūròu pork.⁵ 猪排[豬排] jï-pãi zhūpái pork chop.⁵ 猪皮[豬皮] jï-pĩ zhūpí pigskin; hogskin.⁵ 猪潲[豬潲] jï-säo zhūshào hogwash.⁶ 猪腴[豬腴] jï-yĩ zhūyú pork fat.²⁵ 乳猪[乳豬] nguî-jï rǔzhū suckling pig.¹⁰ 小猪[小豬] xēl-jï xiǎozhū piglet.¹⁰ <台> 猪肉斩饼[豬肉斬餅] jï-ngùk-jām-bēng a steamed cake made with chopped pork and water chestnuts. <台> 卖猪仔[賣豬仔] mài-jï-dōi lit. sold as piglets – betrayed Chinese immigrants to the U.S. and Canada. |
ji2 | 7875 | ||||||||||||||||||
154 | 貝 | 15 | 質 | 质 | jï | zhì | to pawn; pledge;
hostage.¹⁰ (composition: ⿰斦貝; U+8CEA). 典质[典質] ēin-jï diǎnzhì to pawn; to mortgage.¹⁴ 交质[交質] gäo-jï jiāozhì exchange hostages.⁵⁴ 人质[人質] ngĩn-jï rénzhì hostage.⁹ 委质[委質] or 委贽[委贄] or 委挚[委摯] vī-jï wěizhì <trad.> to send or deliver present on first meeting.¹¹ <又> jīt. (See 質 jīt.) |
ji2 | 7876 | ||||||||||||||||||
154 | 貝 | 18 | 贄 | 贽 | jï | zhì | <wr.> gift presented to
a senior at one's first visit as a mark of esteem.⁵ 贽敬[贄敬] jï-gëin zhìjìng <trad.> ceremonial gift presented to one's teacher at the first meeeting.⁶ 贽见[贄見] jï-gëin zhìjiàn <wr.> present gifts to a senior or superior when calling on him for the first time.⁶ 贽见老师[贄見老師] jï-gëin-lāo-xü zhìjiàn lǎoshī <wr.> visit one's teacher with a gift. 贽见礼[贄見禮] jï-gëin-lâi zhìjiànlǐ presents offered at calling on someone.⁷ 贽仪[贄儀] jï-ngĩ zhìyí ceremonial presents; presents of homage.⁷ 执贽[執贄] jīp-jï zhízhì offer a present to one's master.³⁹ 委贽[委贄] or 委挚[委摯] or 委质[委質] vī-jï wěizhì <trad.> to send or deliver present on first meeting.¹¹ |
ji2 | 7877 | ||||||||||||||||||
154 | 貝 | 18 | 䞇 | jï | zhì | gifts to superiors or
friends; offerings of ceremony.⁸ to carry gems and silks as presents, in
going to an audience; there were also six kinds of birds carried in the hand
on such occasions, which distinguished the various ranks of officers; the
former were the insignia of the greater nobles and the latter of the inferior
ones; the presents brought by a female were chestnuts and filberts.²⁵ In
Mandarin, 䞇 zhì may
also be read dié indolent;
indifferent.²⁵ (composition: ⿱埶貝; U+4787). |
ji2 | 7878 | |||||||||||||||||||
155 | 赤 | 11 | 𧹛 ❄ |
jï | zhī | facial cosmetics;
rouge.² (composition: ⿰赤支; U+27E5B) 𧹬❄{⿰赤垔}𧹛❄{⿰赤支} or 胭脂 yën-jï yānzhī rouge.⁵ |
ji2 | 7879 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 22 | 躓 | 踬 | jï | zhì | <wr.> trip, stumble;
suffer a setback.⁶ (variant: 疐 jï zhì). 跋踬[跋躓] bàt-jï bázhì <wr.> setback; dilemma; obstacle.⁶ 颠踬[顛躓] ëin-jï diānzhì trip over something.⁶ 踬仆[躓仆] jï-fü zhìpū trip and fall.⁶ 踬蹶[躓蹶] jï-kūt zhìjué to stumble and fall.⁷ 踬碍[躓礙] jï-ngòi zhì'ài obstruct.⁵⁴ 踬顿[躓頓] jï-ùn zhìdùn be in difficulty.⁶ to stumble and stop.⁷ 屡试屡踬[屢試屢躓] luî-sï-luî-jï lǚshìlǚzhì fail at each trial; try repeatedly but in vain.⁶ 顿踬[頓躓] ùn-jï dùnzhì to trip over something and fall; in dire straits.⁷ (See 疐 jï). |
ji2 | 7880 | ||||||||||||||||||
159 | 車 | 13 | 輊 | 轾 | jï | zhì | low rear portion of
cart.⁸ 不分轩轾[不分軒輊] būt-fün-hëin-jï bùfēnxuānzhì be equal; be on a par.⁵ be equally matched.¹⁹ 轩轾[軒輊] hëin-jï xuānzhì high or low; good or bad.⁵ different, difference.¹¹ 未尝轩轾于其[未嘗軒輊於其] mì-sẽng-hëin-jï-yï-kĩ wèicháng xuānzhì yú qí no difference between them (from 軒 the front high part of cart and 輊 the low back part).¹¹ 无分轩轾[無分軒輊] mũ-fün-hëin-jï wúfēnxuānzhì draw or tie; be well-matched.⁵⁴ 无甚轩轾[無甚軒輊] mũ-sìm-hëin-jï wúshènxuānzhì There is nothing to choose between the two.⁵⁴ |
ji2 | 7881 | ||||||||||||||||||
162 | 辵 | 12 | 遅 | jï | zhì | (=迟[遲] jï zhì to wait.⁷).³⁵ʼ¹⁰¹ (composition: ⿺辶⿸尸羊; U+9045). <又> chĩ. (See 遟 chĩ; 遲 jï). |
ji2 | 7882 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 13 | 遟 | jï | zhì | (=迟[遲] jï zhì to wait.⁷).³⁵ʼ¹⁰¹ (composition: ⿺辶屖; U+905F). <又> chĩ. (See 遟 chĩ; 遲 jï). |
ji2 | 7883 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 15 | 遲 | 迟 | jï | zhì | to wait.⁷ (variant: 遟 jï zhì). (comp. t: ⿺辶犀; U+9072). (comp. s: ⿺辶尺; U+8FDF). 迟旦[遲旦] jï-än zhìdàn or chĩ-än chídàn <wr.> dawn; daybreak.⁷ 迟明[遲明] jï-mẽin zhìmíng or chĩ-mẽin or chímíng <wr.> daybreak; dawn.⁶ <又> chĩ. (See 遲 chĩ; 遟 jï). |
ji2 | 7884 | ||||||||||||||||||
163 | 邑 | 8 | 邾 | jï | zhū | a feudal state during the
Zhou dynasty, later it was changed to 邹[鄒] Jëo Zōu; Zhu surname. |
ji2 | 7885 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 銖 | 铢 | jï | zhū | (an ancient unit of weight,
equal to 1/24 liang 两[兩]).⁶ 铢积寸累[銖積寸累] jï-dēik-tün-luì zhūjīcùnlěi accumulate little by little/bit by bit; build up grdually.⁶ 铢铢校量[銖銖校量] jï-jï-gäo-lẽng zhūzhū-jiàoliàng haggle over every ounce.⁸ 铢两悉称[銖兩悉稱] jï-lēng-xēik-chëin zhūliǎngxīchèn be exactly equal in weight or quality; be of the same quality or weight.⁶ 铢钝[銖鈍] jï-ùn zhūdùn dull knives and spears.⁵⁴ 锱铢[錙銖] dü-jï zīzhū small amount of money; trifle.⁶ |
ji2 | 7886 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 22 | 鑄 | 铸 | jï | zhù | cast, found, mint.⁶ casting;
founding.⁵ 陶铸[陶鑄] hõ-jï or hão-jï táozhù educate and train talents (as potters and blacksmiths mold and form utensils).¹¹ 铸币[鑄幣] jï-bài zhùbì mint coins; mintage, coin, specie.⁶ 铸造[鑄造] jï-dào zhùzào cast, found.⁶ 铸字[鑄字] jï-dù zhùzì typefounding; typecasting.⁵ 铸锭[鑄錠] jï-èin zhùdìng ingot casting.⁵ 铸件[鑄件] jï-gèin zhùjiàn cast; casting; foundry goods.⁶ 铸钢[鑄鋼]] jï-gông zhùgāng cast steel.⁵ 铸工[鑄工] jï-güng zhùgōng foundry work; foundry worker, founder, molder.⁶ 铸铁[鑄鐵] jï-hëik zhùtiě iron casting; cast iron.⁶ 铸钟[鑄鐘] jï-jüng zhùzhōng cast a bell.⁵ 铸山煮海[鑄山煮海] jï-sän-jī-hōi zhùshānzhǔhǎi lit. mine the mountains and boil the sea; fig. develop natural resources.⁰ 铸成[鑄成] jï-sẽin zhùchéng to cast in metal; (fig.) to forge; to fashion.¹⁰ 铸成大错[鑄成大錯] jï-sẽin-ài-tö zhùchéng dàcuò commit a gross/glaring error; make an awful mistake.⁶ 铸钱[鑄錢] jï-tẽin zhùqián coin or mint money.⁵ 铸型[鑄型] jï-yẽin zhùxíng casting mold.⁵ |
ji2 | 7887 | ||||||||||||||||||
172 | 隹 | 12 | 䧴 | jï | zhī | a bird; to map out or draw
up (a plan), a plan or scheme; to calculate; to count; to consider.⁸ (Note 1:
may be read as shì in
Mardarin, instead of zhī).¹⁰¹ (Note 2: When read as chì in Mandarin it may be variant of 翅 chï chì wing).¹⁰¹ (composition: ⿰支隹; U+49F4). 䧴度 jï-ù zhīdù to allot to each his portion.²⁵ 䧴鹊观[䧴鵲觀] jï-xēk-gön zhīquèguàn the name of a temple.²⁵ (Note: perhaps a variant for 𫛛❄{⿰支鸟}鹊观[鳷鵲觀] jï-xēk-gön zhīquèguàn, a temple built by Emperor Wu of Han). (cf 鳷 jï; 鳷 chï). |
ji2 | 7888 | |||||||||||||||||||
172 | 隹 | 13 | 雉 | jï | zhì | pheasant; parapet section of
a city wall, 30 尺 chëk chǐ high and 10 尺 chëk chǐ long.⁶ (composition: ⿰矢隹; U+96C9). 雉堞 jï-èp zhìdié <archi.> crenelation; battlement.⁶ 雉鸡[雉雞] jï-gäi zhìjī pheasant.⁶ 雉鸡翎[雉雞翎] jï-gäi-lẽin zhìjīlíng pheasant's tail feather used on opera stage.¹¹ 雉经[雉經] jï-gëin zhìjīng to hang oneself.¹⁴ 雉鸠[雉鳩] jï-gëo zhìjiū turtledove.⁶ 雉鹃[雉鵑] jï-gün zhìjuān pheasant cuckoo (Dromococcyx phasianellus).⁹ 雉兔皆有芼. Jï-hü-gäi-yiû-mào. Zhì tù jiē yǒu mào. Pheasants and hares were (made into soup) with the duckweed.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·內則·38》, translated by James Legge). 雉尾 jï-mī zhìwěi common pheasant tail feather.³⁹ 雉媒 jï-mõi zhìméi a domesticated pheasant used as a decoy in pheasant hunting.⁷ 雉鹑[雉鶉] jï-sûn zhìchún chestnut-throated monal-partridge (Tetraophasis obscurus).¹⁰ 环颈雉[環頸雉] vãn-gēng-jï huánjǐngzhì <zoo.> ring-necked pheasant.⁵ |
ji2 | 7889 | |||||||||||||||||||
190 | 髟 | 16 | 髭 | jï | zī | moustache.⁵ 髭髭着[髭髭著] jï-jï-jèk zīzīzhe (of hair) unkempt, ruffled.¹¹ 髭脉槭 jï-mäk-tēik zīmàiqī bearded maple (Acer barbinerve).¹⁵ʼ²⁰ 髭毛儿[髭毛兒] jï-mão-ngĩ zīmáor <topo.> fly into a rage, flare up; create a disturbance, stir up trouble, make trouble.⁶ 髭面 jï-mèin zīmiàn an unshaven face; a hairy face.⁷ 髭兀鹫[髭兀鷲] jï-ngūt-diù zīwùjiù or 胡兀鹫[鬍兀鷲] vũ-ngūt-diù húwùjiù or 髯鹫[髯鷲] ngẽm-diù ránjiù bearded vulture, lammergeier, ossifrage (Gypaetus barbatus), a bird of prey and the only member of the genus Gypaetus.⁶ʼ¹⁵ʼ²⁰ʼ²³ 髭蟾 jï-sẽm zīchán Pope's spiny toad or Chong'an moustache toad (Leptobrachium liui); aka 崇安髭蟾 sũng-ön-jï-sẽm chóng'ānzīchán, 中国角怪[中國角怪] Jüng-gōk-gök-gäi Zhōngguó jiǎoguài, 胡子蛙, 坑鹅, 雷公角怪.¹⁵ʼ²⁰ 髭须[髭鬚] jï-xü zīxū beard; moustache; whiskers.⁶ 髭狨 jï-yũng zīróng moustached tamarin (Saguinus mystax).⁹ |
ji2 | 7890 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 15 | 鳷 | 𫛛 ❄ |
jï | zhī | general term for jay; Garrulus lidthi.¹⁰ (comp. t: ⿰支鳥; U+9CF7). (comp. s: ⿰支鸟; U+2B6DB). 𫛛❄{⿰支鸟}鹊[鳷鵲] jï-xēk zhīquè a strange bird recorded in ancient books; the old name for jay.⁸ a singing bird, Garrulus lidthi, which can be trained to talk.¹¹ a kind of jay; the name of a temple (鳷鵲觀 constructed by Emperor Wu of Han).²⁵ <又> chï. (See 鳷 chï). |
ji2 | 7891 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 16 | 鴙 | jï | zhì | (<old>=雉 jï zhì pheasant.) (composition: ⿰矢鳥; U+9D19). (See 雉 jï). |
ji2 | 7892 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 22 | 鷙 | 鸷 | jï | zhì | <wr.> ferocious bird,
bird of prey; ferocious, violent.⁶ (comp. t: ⿱執鳥; U+9DD9). (comp. s: ⿱执鸟; U+9E37). 鸷悍[鷙悍] jï-hòn zhìhàn fierce and tough; ferocious.⁶ 鸷猛[鷙猛] jï-mâng zhìměng fierce; cruel; ruthless.⁷ 鸷鸟[鷙鳥] jï-něl zhìniǎo bird of prey.⁶ 鸷鸟不群[鷙鳥不群] jï-něl-būt-kũn zhìniǎobùqún Vultures do not go in flocks.⁷ 鸷勇[鷙勇] jï-yûng zhìyǒng fierce and brave.⁷ 忍鸷[忍鷙] ngîn-jï rěnzhì brutal, cruel, heartless.⁵⁴ 阴鸷[陰鷙] yïm-jï yīnzhì malicious; treacherous.¹⁰ |
ji2 | 7893 | ||||||||||||||||||
205 | 黽 | 19 | 鼄 | jï | zhū | (<old>=蛛 jï zhī) spider.⁸ (composition: ⿱朱黽; U+9F04). 鼅鼄 or 䵹鼄 or 蜘蛛 jï-jï zhīzhū a spider. (See 蛛 jï). |
ji2 | 7894 | |||||||||||||||||||
205 | 黽 | 21 | 鼅 | jï | zhī | (<old>=蜘 jï zhī) a spider.⁷ (composition: ⿱知黽; U+9F05). 鼅鼄 or 䵹鼄 or 蜘蛛 jï-jï zhīzhū a spider. (See 蜘 jï, 䵹 jï). |
ji2 | 7895 | |||||||||||||||||||
205 | 黽 | 24 | 䵹 | jï | zhī | (<old>=蜘 or 鼅 jï zhī) a spider. (composition: ⿱⿰知于黽; U+4D79). 䵹鼄 or 鼅鼄 or 蜘蛛 jï-jï zhīzhū a spider. (See 蜘 jï, 鼅 jï). |
ji2 | 7896 | |||||||||||||||||||
5 | 乙 | 11 | 乿 | jì | zhì | (<old>=治 jì zhì) rule, govern,
administer, manage; socially stable; <old> seat of a local government;
treat (a disease), cure; control, harness a river; wipe out harmful insects;
punish; study, research.⁶ <又> lòn. (See 治 jì; 乿 lòn). |
ji4 | 7897 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 住 | jì | zhù | to live (in a place); to
dwell; to inhabit; to stop; (suffix
indicating firmness, steadiness, or coming to a halt). 把住 bā-jì bǎzhù to guard; to defend. 风住了[風住了] füng-jì-lēl fēngzhùle The wind has stopped. 居住 guï-jì jūzhù live; reside; dwell.⁵ 站住 jàm-jì zhànzhù (word of command) Halt!⁷ 住店 jì-ëm zhùdiàn stay at an inn.¹⁹ 住家 jì-gä zhùjiā to reside; to visit her parents' home (of a married woman); residence. 住口 jì-hēo zhùkǒu Shut up! 住宅 jì-jàk zhùzhái residence; dwelling.⁵ 住址 jì-jī zhùzhǐ address. 住破窑[住破窯] jì-pö-yẽl zhùpòyáo vagrant, beggarly, those who live in old kilns.¹⁰² 住手 jì-siū zhùshǒu to stay one's hand; to stop. 住宿 jì-xūk zhùsù stay; put up; get accommodation.⁵ 住一宿 jì-yīt-xūk zhùyīxiǔ stay for one night.⁵ 拿住 nã-jì názhù Hold it fast! to apprehend. <台> 住玫 jì-mõi to live together (illicitly). |
ji4 | 7898 | |||||||||||||||||||
53 | 广 | 13 | 廌 | jì | zhì | (=豸 jì
zhì). <wr.> insect without feet or legs
(mentioned in ancient books).⁵ unicorn.⁸ 解廌 or 獬豸 hài-jì xièzhì legendary one-horned beast in ancient times.⁶ ancient goat reputed to gore guilty person in court.⁸ Xiezhi, mythical Chinese unicorn.¹⁰ like a unicorn; its habitat is the wilds, it can discriminate between right and wrong, and it destroys the wicked when it meets them. It is said to be fire-eating even to its own destruction.¹⁴ (See 豸 jì.) |
ji4 | 7899 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 樲 | jì | zhì | a stop for a wheel.²⁴ (composition: ⿰木貳; U+6A32). <又> ngì. (See 樲 ngì). |
ji4 | 7900 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 櫡 | jì | zhù | (=箸 jì zhù) <topo.> chopsticks.⁶ (composition: ⿰木箸; U+6AE1). <又> dēk. (See 箸 jì; 櫡 dēk). |
ji4 | 7901 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 治 | jì | zhì | rule, govern, administer;
socially stable; <old> seat of a local government; treat (a disease);
harness a river; wipe out harmful insects; punish; research.⁶ (variant: 乿 jì zhì). 治标[治標] jì-bël zhìbiāo merely alleviate the symptoms of an illness; take stopgag measures.⁶ 治病 jì-bèng zhìbìng treat illness; cure.⁶ 治病救人 jì-bèng-giü-ngĩn zhìbìng jiùrén cure the sickness to save the patient – help somebody mend his ways.⁶ 治本 jì-bōn zhìběn effect a complete cure; get at the root of a problem.⁶ 治学[治學] jì-hòk zhìxué <wr.> pursue one's studies; do scholarly research.⁶ 治装[治裝] jì-jöng zhìzhuāng <wr.> purchase things necessary (especially clothes) for a long journey.⁶ 治疗[治療] jì-lẽl zhìliáo treat; cure.⁶ 治疗法[治療法] jì-lẽl-fāt zhìliáofǎ therapy.¹⁰ 治理 jì-lî zhìlǐ administer, govern; harness, bring under control, put in order.⁶ 治安 jì-ön zhì'ān law and order; public order/security.⁶ 治世 jì-säi zhìshì <wr.> times of peace and prosperity.⁶ 治丧[治喪] jì-xöng zhìsāng make funeral arrangements.⁶ (See 乿 jì). |
ji4 | 7902 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 11 | 痔 | jì | zhì | piles; hemorrhoid.⁷ 痔疮[痔瘡] jì-chông zhìchuāng piles; hemorrhoid.⁷ 痔核 jì-hàt zhìhé blind piles.⁷ 痔漏 or 痔瘘[痔瘻] jì-lèo zhìlòu <med.> anal fistula; hemorrhoids.⁵ 外痔 ngòi-jì wàizhì external piles/hemorrhoids.⁵ 内痔[內痔] nuì-jì nèizhì internal piles/hemorrhoids.⁵ 舐痔 sâi-jì shìzhì <wr.> lick piles (of VIPs) – be obsequious; show sycophancy; lick somebody's boots.⁶ |
ji4 | 7903 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 筯 | jì | zhù | (=箸 jì zhù) <topo.> chopsticks.⁶ (composition: ⿱𥫗助; U+7B6F). (See 箸 jì). |
ji4 | 7904 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箸 | jì | zhù | <topo.> chopsticks.⁶
(variant: 筯 jì zhù). (composition: ⿱⺮者; U+7BB8). 借箸 dëh-jì jièzhù lit. to borrow chopsticks – to make plans for somebody else.¹⁰ 借箸代筹[借箸代籌] dëh-jì-òi-chiũ jièzhùdàichóu (allusion) make use of chopsticks to stand as tokens to indicate position of army units (in military council).¹¹ suggest plans for others.⁵⁴ 象箸 dèng-jì xiàngzhù ivory chopsticks.¹¹ 象箸玉杯 dèng-jì-ngùk-böi xiàngzhùyùbēi ivory chopsticks and jade cups – living a luxurious life.³⁹ 象牙箸 dèng-ngã-jì xiàngyázhù ivory chopsticks.⁶ 加一双箸[加一雙箸] gä-yīt-söng-jì jiāyīshuāngzhù add another pair of chopsticks when an unexpected guest arrives.¹⁴ 举箸[舉箸] guī-jì jǔzhù start eating with chopsticks.⁵⁴ 下箸 hà-jì xiàzhù start eating with chopsticks.⁶ 箸子 jì-dū zhùzi <rare> chopsticks.¹⁴ 竹箸 jūk-jì zhúzhù bamboo chopsticks.¹⁴ 食不停箸 sèik-būt-hẽin-jì shíbùtíngzhù not stop eating.¹⁹ unwilling to put down one's chopsticks.⁵⁴ <台> 箸 jì <m.> a chopsticks hold of food; the amount held by a pair of chopsticks. (See 筯 jì). |
ji4 | 7905 | |||||||||||||||||||
153 | 豸 | 7 | 豸 | jì | zhì | Kangxi radical 153; legless
insects; a legendary beast.⁸ <wr.> insect without feet or legs
(mentioned in ancient books).⁵ KangXi radical 153; legless insects; a
legendary beast.⁸ (variant: 廌 jì zhì). 虫豸[蟲豸] chũng-jì chóngzhì insects.⁵ insect or worm.⁶ 獬豸 or 解廌 hài-jì xièzhì legendary one-horned beast in ancient times.⁶ ancient goat reputed to gore guilty person in court.⁸ Xiezhi, mythical Chinese unicorn.¹⁰ like a unicorn; its habitat is the wilds, it can discriminate between right and wrong, and it destroys the wicked when it meets them. It is said to be fire-eating even to its own destruction.¹⁴ 獬豸冠 hài-jì-gön xièzhìguān <wr.> cap worn by a judge, symbolizing justice.¹¹ (See 廌 jì). |
ji4 | 7906 | |||||||||||||||||||
41 | 寸 | 12 | 尌 | jî | zhù | (=驻[駐] jî zhù <wr.> halt, stay,
stop; be stationed, reside in.⁶).⁸ (composition: ⿰壴寸; U+5C0C). <又> sì. (See 尌 sì). |
ji5 | 7907 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 注 | jî | zhù | to pour (liquid); to
concentrate, to engross, preoccupation; same as 註, to annotate: See 注定[註定],
注解[註解], 注脚[註腳], 注明[註明], 注释[註釋], 注疏[註疏], 注销[註銷]; stakes (in gambling).⁷ 注子 jî-dū zhùzǐ a wine vessel.⁷ 注重 jî-jùng zhùzhòng to pay attention to; to emphasize.¹⁰ 注目 jî-mùk zhùmù to look attentively; to gaze/stare at.⁷ 注射 jî-sèh zhùshè injection; to inject.¹⁰ 注射器 jî-sèh-hï zhùshèqì syringe.¹⁰ 注视[注視] jî-sì zhùshì to watch attentively; to gaze at.¹⁰ 注水 jî-suī zhùshuǐ water flooding.⁷ 注心 jî-xïm zhùxīn to focus/concentrate attentiion.⁷ 注意 jî-yï zhùyì to take note of; to pay attention to.¹⁰ 注意力 jî-yï-lèik zhùyìlì attention.⁷ 注音 jî-yïm zhùyīn Annotated Sounds, a phonetic transliteration for Chinese used esp. in Taiwan; also known as Bopomofo ㄅㄆㄇㄈ.⁷ 注音符号[注音符號] jî-yïm-fũ-hào zhùyīn fúhào Zhuyin Fuhao, phonetic transliteration system for Chinese used esp. in Taiwan, also known as Bopomofo ㄅㄆㄇㄈ.⁷ 注入 jî-yìp zhùrù to pour into; to empty into.⁷ transfusion.¹⁴ (See 註 jî.) |
ji5 | 7908 | |||||||||||||||||||
91 | 片 | 13 | 牏 | jî | zhù | short boards; planks.¹³ the
short boards used in building mud walls; a low wall to screen a privy or a
bathing place.²⁴ (composition: ⿰片俞; U+724F). <又> yĩ; hẽo. (See 牏 yĩ; 牏 hẽo). |
ji5 | 7909 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 8 | 㹥 | jî | zhù | a yellow dog with black
head.⁸ʼ²⁴ (composition: ⿰犭主; U+3E65). 㹥獖 jî-bùn zhùbèn a kind of dog.²⁴ |
ji5 | 7910 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 10 | 珠 | jî | zhū | pearl; bead.⁵ 珠蚌 jî-pông zhūbàng the pearl oyster.⁷ 珠宝[珠寶] jî-bāo zhūbǎo pearls and jewels; jewelry.⁵ 珠子 jî-dū zhūzi pearl; bead.⁵ 珠玑[珠璣] jî-gï zhūjī <wr.> pearl, jewel, gem; exquisite or excellent wording of a writing.⁶ 珠江 Jî-göng Zhūjiāng Zhujiang River; Pearl River.⁶ 珠光体[珠光體] jî-göng-hāi zhūguāngtǐ <min.> pearlite.⁵ 珠兰[珠蘭] jî-lãn zhūlán or 金粟兰[金粟蘭] gïm-xūk-lãn jīnsùlán <bot.> Chloranthus spicatus (Thunb.) Makino.²³ 珠联璧合[珠聯璧合] jî-lũn-bēik-hàp zhūliánbìhé strings of pearls and girdles of jade – a perfect pair; a happy combination.⁵ 珠穆朗玛峰[珠穆朗瑪峰] Jî-mùk-lông-mâ-füng Zhūmùlǎngmǎ Fēng Qomolangma (Mount Everest). 珠翠 jî-tuï zhūcuì pearls and jade; ornaments made of pearls and jade.⁵ 珠算 jî-xön zhūsuàn calculation with an abacus.⁶ 珠圆玉润[珠圓玉潤] jî-yõn-ngùk-ngùn zhūyuányùrùn round as pearls and smooth as jade – excellent singing or polished writing.⁵ 有眼无珠[有眼無珠] yiü-ngān-mũ-jî yǒuyǎnwúzhū be totally lacking in perception.⁹ have eyes but no clarity.⁵⁵ |
ji5 | 7911 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 疰 | jî | zhù | disease. 疰夏 jî-hà zhùxià <wr.> chronic epidemic disease; <TCM> summer disease (usually contracted by children with symptoms of fever, loss of appetite, lassitude, etc.; <topo>. loss of appetite and weight in summer.⁶ |
ji5 | 7912 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 註 | 注 | jî | zhù | an explanatory note, a
footnote, a comentary or remark, annotations; to register, to record or
list.⁷ 附注[附註] fù-jî fùzhù note; annotation.¹⁰ 注册[註冊] jî-chāk zhùcè to register (with authorities concerned); registration.⁷ 注册费[註冊費] jî-chāk-fï zhùcèfèi registration fees.⁷ 注册商标[註冊商標] jî-chāk-sëng-bël zhùcè shāngbiāo a registered trademark; a registered brand.⁷ 注册手续[註冊手續] jî-chāk-siū-dùk zhùcè shǒuxù registration procedures.⁷ 注定[註定] jî-èin zhùdìng destined; predestined; doomed.⁷ 注解[註解] jî-gāi zhùjiě explanatory notes or commentaries; definitions; to define; to explain.⁷ 注脚[註腳] jî-gëk zhùjiǎo explanatory notes; footnotes.⁷ 注明[註明] jî-mẽin zhùmíng to explain or state clearly in writing; to explain the clear indication of.⁷ 注释[註釋] jî-sēik zhùshì <wr.> explain; expound; interpret; elucidate.⁶ explanatory notes or commentaries.⁷ 注疏[註疏] jî-sü zhùshū to explain; explanatory notes or commentaries.⁷ 注销[註銷] jî-xël zhùxiāo to cancel; to nullify; to annul; to revoke; to write off.⁷ (See 注 jî.) |
ji5 | 7913 | ||||||||||||||||||
187 | 馬 | 13 | 馵 | jî | zhù | horse with white left hind
leg.² horse with white back legs.⁸ horse with the near hind leg white.¹⁴ the
near hind leg of a horse, of a white color; also a white spot above the
knee.²⁵ a horse with the near hind leg white, or one having white knees; to
ease one leg, as a horse does.¹⁰² (composition: ⿱馬廾; U+99B5). 驾我骐馵[駕我騏馵] Gä-ngô-kĩ-jî. Jià wǒ qí zhù. With its piebalds, and horses with white left feet. (Excerpt from 《詩經·國風·秦風·小戎·1》, translated by James Legge).⁶⁰ harness up my dappled lightfoot.¹⁰² 馵足 jî-dūk zhùzú a name for 震 jīn zhèn the fourth diagram, referring to the mode of shackling a horse's two legs to teach him to amble.¹⁰² 骐馵[騏馵] kĩ-jî qízhù a horse with blue and black markings and a white left foot.¹⁹ |
ji5 | 7914 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 駐 | 驻 | jî | zhù | <wr.> halt, stay, stop;
be stationed, reside in.⁶ (composition: ⿰馬主; U+99D0). 驻跸[駐蹕] jî-bīt zhùbì <wr.> (of a monarch on a tour) stay temporarily; stop over.⁶ 驻节[駐節] jî-dēik zhùjié <trad.> (of high officials) stay temporarily in a place on business; resident, permanent seat.⁶ 驻足[駐足] jî-dūk zhùzú halt/stop temporarily.⁶ 驻防[駐防] jî-fõng zhùfáng be on garrison duty; garrison.⁵ 驻军[駐軍] jî-gün zhùjūn station troops; garrison (troops), troops (stationed in a place).⁶ 驻地[駐地] jî-ì zhùdì place where troops or fieldworkers are stationed; seat (of a local administrative organ).⁶ 驻扎[駐扎] jî-jät zhùzhā (of troops) be stationed; be quartered.⁵ 驻颜[駐顏] jî-ngãn zhùyán <wr.> preserve youthful looks; maintain youthfyl appearance.⁶ 驻外[駐外] jî-ngòi zhùwài be stationed/based abroad.⁶ 驻外代表[駐外代表] jî-ngòi-òi-bēl zhùwài dàibiǎo overseas representative.⁶ 驻守[駐守] jî-siū zhùshǒu garrison; defend.⁶ 驻华大使[駐華大使] jî-Vã-ài-xū zhù Huá dàshǐ an ambassador to China.⁷ |
ji5 | 7915 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 枕 | jīm | zhěn | pillow; rest the head on.⁵
(composition: ⿰木冘; U+6795). 高枕无忧[高枕無憂] gäo-jīm-mũ-yiü gāozhěnwúyōu shake up the pillow and have a good sleep; sit back and relax.⁵ 枕藉 jīm-dèik zhěnjiè lying on top of each other (of corpses in battlefield); lying in disorder; piled up (plates after dinner, dead and wounded after battle).¹¹ 枕席 jīm-dèk zhěnxí “pillow and mat” – symbol of bed.¹¹ 枕簟 jīm-èin zhěndiàn (=枕席 jīm-dèk zhěnxí) “pillow and mat” – symbol of bed.¹¹ 枕戈待旦 jīm-fö-òi-än zhěngēdàidàn lie with one's head pillowed on a spear, waiting for day to break; be ready for battle; maintain combat readiness.⁵ 枕巾 jīm-gïn zhěnjīn a towel used to cover a pillow.⁵ 枕骨 jīm-gūt zhěngǔ <phys.> occipital bone.⁵ 枕套 jīm-häo/ zhěntào pillowcase; pillowslip.⁵ 枕头[枕頭] jīm-hẽo zhěntou pillow.⁵ 枕头袋[枕頭袋] jīm-hẽo-òi/ zhěntoudài pillow case. 枕流漱石 jīm-liũ-xēo-sêk zhěnliúshùshí or 枕石漱流 jīm-sêk-xēo-liũ zhěnshíshùliú to pillow one's head on rocks and rinse one's mouth in streams – to retire from the world.⁷ 枕木 jīm-mûk zhěnmù sleeper (Br.); (railroad) tie.⁵ 枕心 jīm-xïm zhěnxīn pillow (without the pillowcase).⁵ <台> 枕头肉[枕頭肉] jīm-hẽo-ngûk pillow filling. |
jim1 | 7916 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 26 | 鱵 | jīm | zhēn | Hyporhampus
sajuri (Japanese halfbeak).¹⁰ the name of a
fish, like a needle or bodkin.²⁵ halfbeak (the Family Hemiramphidae).³⁶ the needle fish, as the
character imparts; it is described as a slim, small fish like the Chinese whitebait, and noted for the extension of the snout
like a bodkin; it is the Hemiramphus
intermedium, called 长短鱵[長短鱵] chẽng-ōn-jīm chángduǎnzhēn (or 浔[潯] tĩm xún) at Canton; i.e. the long-short bodkin;
in areas south of the Yangtze, it is known as the 駡婆鱼[駡婆魚] mà-põ-nguî/ màpóyú or scolding
old-wife.¹⁰² (composition: ⿰魚箴; U+9C75). |
jim1 | 7917 | |||||||||||||||||||
68 | 斗 | 13 | 斟 | jïm | zhēn | pour (tea or wine).⁵ to fill
a cup with (tea or wine), to pour (a beverage) into a cup; to
consider.⁷ 字斟句酌 dù-jïm-guî-jēk zìzhēnjùzhuó choose one's words with great care; weigh every word.⁵ 斟茶 jïm-chã zhēnchá to fill a cup/glass with tea.⁷ 斟酒 jïm-diū zhēnjiǔ to pour wine/liquor into a cup/glass.⁷ 斟酌 jïm-jēk zhēnzhuó consider; deliberate; think over.⁶ 斟满[斟滿] jïm-mōn zhēnmǎn pour a cup full.¹¹ 斟愖 jïm-sẽim zhēnchén to hesitate; hesitating.⁷ |
jim2 | 7918 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 瑊 | jïm | zhēn | a stone, next in value
(lower) than jade.² semi-precious stone.¹¹ (composition: ⿰𤣩咸; U+744A). 瑊玏 jïm-làk zhēnlè a pebble, next in value to a precious stone.²⁴ jasper-like gem.⁵⁴ (cf 瑊玏 gäm-làk). <又> gäm, hãm. (See 瑊 gäm; 瑊 hãm). |
jim2 | 7919 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 15 | 箴 | jïm | zhēn | <wr.> admonish,
caution, exhort; type of didactic literary composition.⁶ a probe, a needle;
to warn, to admonish.⁷ 箴砭 jïm-bēin zhēnbiān stone probes (used in acupuncture).⁷ 箴谏[箴諫] jïm-gän zhēnjiàn to admonish; to exhort; to caution against.⁷ 箴规[箴規] jïm-kï zhēnguī warnings; admonitions; to admonish; to exhort.⁷ 箴铭[箴銘] jïm-mẽin zhēnmíng admonitions or warnings carved on a stone.⁷ 箴言 jïm-ngũn zhēnyán <wr.> admonition; exhortation; maxims.⁶ 箴石 jïm-sêk zhēnshí stone probes or needles (used in acupuncture).⁷ 箴以自警 jïm-yî-dù-gēin zhēnyǐzìjǐng warn oneself by admonitions.³⁹ |
jim2 | 7920 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葴 | jïm | zhēn | ➀ 山藍 (Strobilanthes
cusia) aka 葴, 马蓝[馬藍], 南板蓝, 蓝靛草, 板藍 alaso known
as Assam indigo or Chinese rain bell; it is a is a perennial flowering plant
of the family Acanthaceae.⁸ʼ¹⁵ʼ²⁰ ➁ 葴 was known as 寒漿, nowadays it is called 酸漿草; in Jiangsu and lower Yangtze regions it is called 苦葴.² (Note: 酸浆[酸漿] Physalis alkekengi or bladder cherry, Chinese lantern, Japanese-lantern, strawberry groundcherry, or winter cherry, is a species of flowering plant in the nightshade family Solanaceae).¹⁵ʼ²⁰ ➂ winter cabbage; the name of a hill, or Zhen surname.²⁵ (composition: ⿱艹咸; U+8474). 苦葴 fū-jïm kǔzhēn sorrel.²⁵ |
jim2 | 7921 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 10 | 針 | 针 | jïm | zhēn | needle; stitch; anything like
a needle; injection, shot; acupuncture.⁵ (variant: 鍼 jïm zhēn). 方针[方針] föng-jïm fāngzhēn policy; guiding principle.⁵ 金针菜[金針菜] gïm-jïm-töi jīnzhēn cài daylily buds (Hemerocallis), used in Chinese medicine and cuisine.¹⁰ 针砭 jïm-bēin zhēnbiān acupuncture; fig. give painful but much needed advice.¹¹ 针锋[針鋒] jïm-füng zhēnfēng the point of a needle.⁷ 针锋相对[針鋒相對] jïm-füng-xëng-uï zhēnfēngxiāngduì give tit for tat; be diametrically opposed to.⁵ 针灸[針灸] jïm-giü zhēnjiǔ acupuncture and moxibustion.⁵ 针黹[針⿋] jïm-jī zhēnzhǐ <wr.> needle and thread; needlework; sewing.⁶ 针对[針對] jïm-uï zhēnduì be directed against, be aimed at, counter; in the light of, in accordance with, in connection with.⁵ 针线[針線] jïm-xëin zhēnxiàn needlework.⁵ 针线笸箩[針線笸籮] jïm-xëin-pō-lõ zhēnxiàn pǒluo sewing basket.⁶ 针刺[針刺] jïm-xü zhēncì acupuncture; needling; prodding.⁶ 针枞[針樅] jïm-xüng or jïm-tüng zhēncōng spruce.¹⁹ 一针一线[一針一線] yīt-jïm-yīt-xëin yīzhēn-yīxiàn a needle or a piece of thread – a little property.⁶ <又> jîm. (See 針 jîm; 鍼 jïm.) |
jim2 | 7922 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鍼 | jïm | zhēn | (=针[針] jïm zhēn) needle, pin, tack;
prick; inject.⁸ 鍼黹[鍼⿋] jïm-jī zhēnzhǐ needlework.¹¹ 鍼言 jïm-ngũn zhēnyán maxims; Proverbs (a book of the Bible).⁷ 南鍼 nãm-jïm or 南针[南針 nãm-jïm or nãm-jîm nánzhēn a compass, (fig.) a guide or guideline; (abbreviation from 指南针[指南針] jī-nãm-jîm zhǐnánzhēn compass).¹¹ (See 針 jïm, jîm.) |
jim2 | 7923 | |||||||||||||||||||
74 | 月 | 10 | 朕 | jìm | zhèn | ➀ (an ordinary first person
singular pronoun before the Qin Dynasty, 221-206 BCE) I, my; ➁ I, my (used exclusvicely by the reigning
emperor in feudal China) ➂
<wr.> sign, omen, portent.⁶ ➀
I, We; The Emperor; formerly a general pronoun, later appropriated to
imperial use only; Mine. ➁ subtle; incipient.¹⁴ 朕德 jìm-āk zhèndé Our virtue.¹⁴ 朕躬 jìm-güng zhèngōng Our royal self.¹⁴ 朕知 jìm-jï zhènzhī We know.¹⁴ 朕兆 jìm-sêl zhènzhào <wr.> sign; omen; portent.⁶ the subtle and mysterious; incipient.¹⁴ 安朕 ön-jìm ānzhèn We are well – reply written on cards of inquiry sent to court by high officials.¹⁴ 兆朕 sêl-jìm zhàozhèn omen, foreboding, augury.¹¹ |
jim4 | 7924 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浸 | jìm | jìn | <台> 浸死 jìm-xī
drown. <又> dïm. (See 浸 dïm.) |
jim4 | 7925 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 11 | 酖 | jìm | zhèn | (=鸩[鴆] jìm zhèn legendary bird with
poisonous feathers; poisoned wine; <wr.> kill somebody with poisoned
wine.⁶ a bird like the secretary falcon; venomous; deadly; to poison.¹⁴ a
bird like the secretary falcon, also called 同力鸟l同力鳥] hũng-lèik-nêl/ tónglìniǎo with a long,
black neck and red bill.¹⁰²).¹⁴ (composition: ⿰酉冘; U+9156). <又> äm. (See 酖 äm; 鴆 jìm). |
jim4 | 7926 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 15 | 𩵫 ❄ |
jìm | zhěn | the skull of a fish.²⁵ (composition: ⿰冘魚; U+29D6B). (Note: Distinguish 魫 sīm shěn from 𩵫❄{⿰冘魚} jìm zhěn). |
jim4 | 7927 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 15 | 鴆 | 鸩 | jìm | zhèn | legendary bird with poisonous
feathers; poisoned wine; <wr.> kill somebody with poisoned wine.⁶ a
bird like the secretary falcon; venomous; deadly; to poison.¹⁴ a bird like
the secretary falcon, also called 同力鸟l同力鳥] hũng-lèik-nêl/ tónglìniǎo with a long,
black neck and red bill.¹⁰² (variant: 酖 jìm zhèn). (comp. t: ⿰冘鳥; U+9D06). (comp. s: ⿰冘鸟; U+9E29). 鸩酒[鴆酒] jìm-diū zhènjiǔ poisoned wine.⁶ʼ¹⁰² 鸩媒[鴆媒] jìm-mõi zhènméi to slander; to libel.⁷ 鸩毒[鴆毒] jìm-ùk zhèndú <wr.> poisoned wine.⁶ poison, venom; to slander, to harm by devious means.⁷ destructive; poisonous.¹⁴ʼ¹⁰² 饮鸩[飲鴆] ngīm-jìm yǐnzhèn take poison.¹¹ 饮鸩卒[飲鴆卒] ngīm-jìm-dūt yǐnzhènzú drank poison and died.¹⁴ he drank poison and died.¹⁰² 饮鸩止渴[飲鴆止渴] ngīm-jìm-jī-höt yǐnzhènzhǐkě drink poison to quench thirst; seek temporary relief regardless of the disastrous consequences.⁶ (See 酖 jìm). |
jim4 | 7928 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 譖 | 谮 | jîm | zèn | to slander; to accuse; to
charge falsely. 谮人[譖人] jîm-ngĩn zènrén to slander others. 谮言[譖言] jîm-ngũn zènyán slander; calumny. |
jim5 | 7929 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 10 | 針 | 针 | jîm | zhēn | needle; stitch; anything like
a needle; injection, shot; acupuncture.⁵ (variant: 鍼 jïm zhēn). 打针[打針] ā-jîm dǎzhēn (of a nurse or doctor) give an injection.; (of a patient) get an injection.⁶ 指南针[指南針] jī-nãm-jîm zhǐnánzhēn compass.⁵ <台> 针屎[針屎] jîm-sī narrow-minded; petty; stingy; miserly; mean. <台> 针事[針事] jîm-xù meticulous. <台> 牙针[牙針] ngã-jîm toothpick. <又> jïm. (See 針 jïm; 鍼 jïm.) |
jim5 | 7930 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 侲 | jīn | zhèn | (composition: ⿰亻辰;
U+4FB2). 侲子 jīn-dū zhènzi or 侲僮 jīn-hũng zhèntóng or 侲童 jīn-hũng zhèntóng children, who were used to expel ghosts in superstitious activities in ancient times.⁸ a boy, especially a boy who is used to chase ghosts.¹⁹ <又> jïn. (See 侲 jïn). |
jin1 | 7931 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 22 | 囅 | 冁 | jīn | chǎn | <wr.> marked by a
smile. 冁然而笑[囅然而笑] jīn-ngẽin-ngĩ-xël chǎnránérxiào <wr.> to give a sweet smile. |
jin1 | 7932 | ||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 㜊 | jīn | zhǎn | exquisite; fine. (composition: ⿰女展; U+370A). 㜊奵 jīn-ēin zhǎntiǎn (rare) good; fine; exquisite.³⁶ |
jin1 | 7933 | |||||||||||||||||||
44 | 尸 | 10 | 展 | jīn | zhǎn | open up, spread out, unfold,
unfurl; put to good use, give fair play to; postpone, extend, prolong;
exhibition.⁵ 展品 jīn-bīn zhǎnpǐn exhibit; item on display.⁵ 展翅高飞[展翅高飛] jīn-chï-gäo-fï zhǎnchìgāofēi soar to great heights.⁵ 展出 jīn-chūt zhǎnchū put on display; be on show; exhibit.⁵ 展缓[展緩] jīn-fòn zhǎnhuǎn postpone; extend; prolong.⁵ 展技 jīn-gì zhǎnjì show one's skill.¹¹ 展开[展開] jīn-höi zhǎnkāi spread out, unfold, open up; launch, unfold, develop, carry out.⁵ 展期 jīn-kĩ zhǎnqī extend a time limit, postpone; duration of an exhibition, exhibition period.⁵ 展卷 jīn-kūn zhǎnjuàn open a book.⁵ 展览[展覽] jīn-lâm zhǎnlǎn put on display; exhibit; show.⁵ 展望 jīn-mòng zhǎnwàng look into the distance; look into the future, look ahead; forecast, prospect.⁵ 展示 jīn-sì zhǎnshì open up before one's eyes; reveal; show; lay bare.⁵ 展性 jīn-xëin zhǎnxìng <phy.> malleability.⁵ 展现[展現] jīn-yèn zhǎnxiàn unfold before one's eyes; emerge; develop.⁵ |
jin1 | 7934 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 振 | jīn | zhèn | to shake; to flap; to
vibrate; to resonate; to rise up with spirit; to rouse oneself. 不振 būt-jīn bùzhèn in low spirits; depressed. 振臂高呼 jīn-bî-gäo-fü zhènbìgāohū raise one's arm (fist) and shout (call).⁵⁴ 振臂一呼 jīn-bî-yīt-fü zhènbìyīhū raise arm in call for action.⁸ 振翅 jīn-chï zhènchì to flap the wings.¹⁴ 振作 jīn-dōk zhènzuò to bestir/exert oneself; to stimulate. 振铎[振鐸] jīn-dòk zhènduó strike a bell.⁶ 振奋[振奮] jīn-fûn zhènfèn to stir oneself up; to raise one's spirits; to inspire.¹⁰ 振翮 jīn-hàt zhènhé to flap the wings for flight.¹⁴ 振翮高飞 jīn-hàt-gäo-fi zhènhégāofēi flap the wings and soar high into the sky.⁶ 振兴[振興] jīn-hëin zhènxīng to develop vigorously; to promote; to vitalize. 振荡[振蕩] jīn-òng zhèndàng <phy.> vibration; <elec.> oscillation. 振动[振動] jīn-ùng zhèndòng <phy.> to vibrate; to shake, to tremble; vibration. (See 振[jīn, zhēn.) |
jin1 | 7935 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 振 | jīn | zhēn | 振振 jīn-jīn zhènzhèn benevolent and
generous; noble.⁷ kind, generous;
impressive-looking.¹¹ 振振有辞[振振有辭] jīn-jīn-yiû-xũ zhēnzhēnyǒucí to speak plausibly and at length.⁵ with eloquence (argumentatively).¹¹ (See 振[jīn, zhèn.) |
jin1 | 7936 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揕 | jīn | zhèn | to stab with a sword; to
hold a dagger and stab him; roll up the sleeves; fight bare-fisted; strike,
stab, hit, beat.⁸ <lit.> to stab.¹¹ to stab; to strike.¹⁴ (composition: ⿰扌甚; U+63D5). 揕其匈 jīn-kĩ-hüng zhènqíxiōng he stabbed him in the chest.¹⁴ʼ⁰ 因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。 Yïn-dū-siū-bā-tũn-võng-jï-diù, ngĩ-yiù-siū-chĩ-bï-siū-jīn-jï. Yīn zuǒshǒu bǎ qínwáng zhī xiù, ér yòushǒu chí bǐshǒu zhèn zhī. Jing Ke seized the king's sleeve with his left hand, snatching up the dagger to stab him with his right.¹¹⁹⁽ᵖ⁷⁶³⁾ |
jin1 | 7937 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搌 | jīn | zhǎn | to sop up, to dab.¹ to wipe
lightly.¹¹ 搌布 jīn-bü zhǎnbu <topo.> dishcloth; dish towel. 轻轻搌一搌[輕輕搌一搌] hëng-hëng-jīn-yīt-jīn qīngqīngzhǎnyīzhǎn to lay on lightly (as a blotting paper, to soak up extra ink).¹¹ |
jin1 | 7938 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 樿 | 椫 | jīn | zhǎn | alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciations for 椫[樿] sên shàn a hardwood with white grains; the timber can be used to
make combs and ladles.¹⁹ a wood with a white grain, useful for making combs
and spoons; one side of a coffin.²⁴ (comp. t: ⿰木單; U+6A3F). (comp. s: ⿰木单; U+692B). <又> sên. (See 樿 sên). |
jin1 | 7939 | ||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 碾 | jīn | niǎn | stone roller; roller and
millstone; to grind, crush, husk.¹⁰ (composition: ⿰石展; U+78BE). 碾压[碾壓] jīn-āt niǎnyā roll over.⁶ 碾场[碾場] jīn-chẽng niǎncháng <topo.> thresh or husk grain (on a threshing ground).⁶ 碾槌 jīn-chuî niǎnchuí pestle.¹⁰ 碾子 jīn-dū niǎnzi a stone roller for hulling grain.⁷ 碾滚子[碾滾子] jīn-gūn-dū niǎngǔnzi stone roller.⁶ 碾砣 jīn-hõ niǎntuó (=碾滚子[碾滾子] jīn-gūn-dū niǎngǔnzi) stone roller.⁶ 碾米 jīn-māi niǎnmǐ husk rice; mill rice.⁶ 碾米厂[碾米廠] jīn-māi-chōng niǎnmǐchǎng a rice-husking mill.⁷ 碾米机[碾米機] jīn-māi-gï niǎnmǐjī rice-husking machine; rice mill.⁶ 碾磨机[碾磨機] jīn-mũ-gï or jīn-mõ-gï niǎnmójī attrition mill.⁶ 碾盘[碾盤] jīn-põn niǎnpán base of a roller; millstone (upon which a stone roller is used).⁶ 碾成齑粉[碾成齏粉] jīn-sẽin-jäi-fūn or jīn-sẽin-däi-fūn niǎnchéng jīfěn be ground to dust.⁵ 碾碎 jīn-xuï niǎnsuì to pulverize.⁷ |
jin1 | 7940 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 14 | 𦟌 ❄ |
jīn | jiǎn | <topo.> (human or
animal) tendons and muscles on hands and legs.⁸ (composition: ⿰⺼展; U+267CC). 牛𦟌 ngẽo-jīn ngau4 zin2 niújiǎn or 牛展 ngẽo-jīn ngau4 zin2 niúzhǎn <Canto.> beef shank.⁰ (See 牛腱 ngẽo-gèin). <台> 牛膲膂 ngẽo-dël-luî beef shank.⁰ (See 牛腱 ngẽo-gèin; 牛𦟌 ngẽo-jīn;牛展 ngẽo-jīn). |
jin1 | 7941 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 袗 | jīn | zhèn | the front part of a garment
without lining.²⁵ (composition: ⿰衤㐱; U+8897). <又> chīn; jïn. (See 袗 chīn; 袗 jïn). |
jin1 | 7942 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 18 | 襢 | jīn | zhàn | be simple and elegant.⁸
unadorned but elegant dress.¹⁰ (composition: ⿰衤亶; U+8962). 襢策 or 襢䇿 jīn-chāk zhàncè a mat for funerals.²⁵ <又> hān. (See 襢 hān). |
jin1 | 7943 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 誫 | jīn | zhèn | (<old>=震 jīn zhèn) shake; vibrate; quake;
excited; shocked.¹⁰ (See 震 jīn). |
jin1 | 7944 | |||||||||||||||||||
154 | 貝 | 14 | 賑 | 赈 | jīn | zhèn | to relieve or give aid to the
distressed, to support; rich, wealthy, prosperous.⁷ 赈济[賑濟] or 振济[振濟] jīn-däi zhènjì relieve; aid.⁵ 赈济灾民[賑濟災民] jīn-däi-döi-mĩn zhènjì zāimín relieve the people in stricken areas; aid the victims of natural calamities.⁵ 赈灾[賑災] jīn-döi zhènzāi relieve the people in stricken areas.⁵ 赈款 jīn-fōn zhènkuǎn relief fund.⁵ 赈饥[賑飢] jīn-gï zhènjī to feed the hungry (refugees); to relieve the famine.⁷ 赈捐[賑捐] jīn-gün zhènjuān to contribute to relief funds.⁷ 赈田[賑田] jīn-hẽin zhèntián farmland whose produce is used for relief or charity.⁷ 赈粮[賑糧] jīn-lẽng zhènliáng relief food or grain.⁷ 赈贫[賑貧] jīn-pĩn zhènpín to relieve the poor.⁷ 赈赡[賑贍] jīn-sèm or jīn-jëm zhènshàn gifts in kind for relief purposes.¹⁴ 赈恤[賑恤] jīn-xūt zhènxù to relieve the distressed.⁷ 以工代赈[以工代賑] yî-güng-òi-jīn yǐgōngdàizhèn provide work as a form of relief.⁵ |
jin1 | 7945 | ||||||||||||||||||
157 | 足 | 17 | 蹍 | jīn | niǎn | to tread, to touch anything
with the feet; to trample on.²⁵ 当足见蹍[當足見蹍] öng-dūk-gëin-jīn dàngzújiànniǎn that which the feet walk on, becomes trodden; a trodden footway.²⁵ |
jin1 | 7946 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 17 | 輾 | 辗 | jīn | zhǎn | roll over on side; turn half
over.¹⁰ 辗侧不寐[輾側不寐] jīn-jāk-būt-mì zhǎncèbùmèi to toss and turn in one’s bed; unable to sleep (idiom).¹⁰ 辗转[輾轉] or 展转[展輾] jīn-jōn zhǎnzhuǎn pass through many hands or places; toss about (in bed).⁵ round and round; toss about; from person to person.¹¹ (See 宛转[宛轉] vōn-jōn wǎnzhuǎn.) 辗转反侧[輾轉反側] jīn-jōn-fān-jāk zhǎnzhuǎnfǎncè toss about (in bed).¹¹ 辗转难忘[輾轉難忘] jīn-jōn-nãn-mõng zhǎnzhuǎnnánwàng cannot forget, keep thinking in mind.¹¹ 辗转相告[輾轉相告] jīn-jōn-xëng-gäo zhǎnzhuǎnxiānggào (story) passes from mouth to mouth.¹¹ 转辗[轉輾] jōn-jīn zhuǎnzhǎn pass through many hand or places; toss around.⁵⁴ |
jin1 | 7947 | ||||||||||||||||||
173 | 雨 | 15 | 震 | jīn | zhèn | one of the Eight Trigrams 八卦
Bāt-gä Bāguà,
symbolizing Thunder, The Arousing; ☳.⁸⁰ shake; vibrate; quake; excited;
shocked.¹⁰ (variant: 誫 jīn zhèn). (See 誫 jīn). 地震 ì-jīn dìzhèn earthquake.⁵ 震波 jīn-bö zhènbō seismic wave; earthquake wave.⁵ 震惊[震驚] jīn-gëin zhènjīng shock; amaze; astonish.⁵ 震古铄今[震古鑠今] or 震古烁今[震古爍今] jīn-gū-sēk-gïm zhèngǔshuòjīn surpassing the ancients and amazing the contemporaries; earthshaking; galvanizing the world.⁶ 震撼 jīn-hàm zhènhàn shake; shock; vibrate.⁵ 震天价响[震天價響] or 震天家响[震天家響] jīn-hëin-gä-hēng zhèntiānjiexiǎng <topo.> make a thunderous noise.⁶ 震天动地[震天動地] jīn-hëin-ùng-ì zhèntiāndòngdì to shake heaven and earth.⁶ 震颤[震顫] jīn-jën zhènchàn tremble; quiver.⁵ 震中 jīn-jüng zhènzhōng epicenter (of an earthquake).⁵ 震耳欲聋[震耳欲聾] jīn-ngī-yùk-lũng zhèn'ěryùlóng deafening.⁵ 震源 jīn-ngũn zhènyuán focus (of an earthquake).⁵ 震怒 jīn-nù zhènnù be enraged; be furious.⁵ 震荡[震蕩] jīn-òng zhèndàng shake; shock; quake.⁵ 震动[震動] jīn-ùng zhèndòng shake; shock; quake.⁵ 震音 jīn-yïm zhènyīn <mus.> tremolo.⁵ |
jin1 | 7948 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 䳲 | jīn | zhèn | (composition: ⿱振鳥;
U+4CF2). vibration; a swarm of flying birds, birds that soar in groups. (See 䳲[jīn, zhēn]). |
jin1 | 7949 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 䳲 | jīn | zhēn | (composition: ⿱振鳥;
U+4CF2). another name for 鹭[鷺] lù lù an egret (Egretta garzetta). (See 䳲[jīn, zhèn]). |
jin1 | 7950 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 侲 | jïn | zhēn | <old> horse
breeder.⁸ (composition: ⿰亻辰; U+4FB2). <又> jīn. (See 侲 jīn). |
jin2 | 7951 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 9 | 珍 | jïn | zhēn | treasure; precious, valuable,
rare; value highly.⁵ 珍宝[珍寶] jïn-bāo zhēnbǎo jewelry and valuables.⁷ 珍品 jïn-bīn zhēnpǐn treasure.⁵ 珍本 jïn-bōn zhēnběn rare edition; rare book.⁵ 珍贵[珍貴] jïn-gï zhēnguì valuable; precious.⁵ 珍珠 jïn-jî zhēnzhū pearl.⁵ 珍珠鸡[珍珠雞] jïn-jî-gäi zhēnzhūjī guinea fowl.⁵ 珍珠港 Jïn-jî-kōng Zhēnzhūgǎng Pearl Harbor.⁵ 珍重 jïn-jùng zhēnzhòng highly value, treasure, set great store; take good care of yourself.⁵ 珍奇 jïn-kĩ zhēnqí rare.⁵ 珍禽异兽[珍禽異獸] jïn-kĩm-yì-chiü zhēnqínyìshòu rare birds and animals.⁶ 珍闻[珍聞] jïn-mũn zhēnwén news tidbits; fillers.⁵ 珍玩 jïn-ngòn zhēnwán rare curios.⁵ 珍爱[珍愛] jïn-öi zhēn'ài value; treasure; love dearly.⁷ 珍赏[珍賞] jïn-sēng zhēnshǎng treasure and delight in (curios); highly value and appreciate.⁶ 珍视[珍視] jïn-sì zhēnshì value; prize; cherish; treasure.⁵ 珍藏 jïn-tõng zhēncáng collect (rare books, art treasures).⁵ 珍惜 jïn-xēik zhēnxī treasure; value; cherish.⁵ 珍馐[珍饈] jïn-xiü zhēnxiū delicacies; dainties.⁵ 珍异[珍異] jïn-yì zhēnyì rare.⁵ |
jin2 | 7952 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 9 | 珎 | jïn | zhēn | (=珍 jïn zhēn treasure; precious,
valuable, rare; value highly.⁵).⁸ (composition: ⿰⺩尔; U+73CE). (See 珍 jïn). |
jin2 | 7953 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 14 | 瑱 | jïn | zhèn | jade weight.³⁵ 以规为瑱[以規為瑱] yî-kï-vĩ-jïn yǐguīwéizhèn to pay no attention to another's advice.⁵⁴ <又> hëin. (See 瑱 hëin.) |
jin2 | 7954 | |||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 13 | 甄 | jïn | zhēn | a potter's wheel; to make
pottery ware; to examine, to discern; to grade (competence) by examinations;
to make clear; Zhen surname.⁷ 陶甄 hõ-jïn or hão-jïn táozhēn mold and educate people.³⁹ 甄拔 jïn-bàt zhēnbá to select (talent) by competitive examination.⁷ 甄别[甄別] jïn-bèik zhēnbié to grade (competence or aptitude by an examination); to screen.⁷ 甄别考试[甄別考試] jïn-bèik-hāo-sï zhēnbié kǎoshì an examination for grading abilities, screening.⁷ 甄综[甄綜] jïn-düng zhēnzōng to comprehensively appraise and select.¹⁰ 甄陶 jïn-hõ zhēntáo to mold character as potter molds clay.¹¹ 甄汰 jïn-häi zhēntài to eliminate by an examination.⁷ 甄者 jïn-jēh zhēnzhě <wr.> potter.¹¹ 甄录[甄錄] jïn-lùk zhēnlù employ by an examination.⁶ 甄审[甄審] jïn-sīm zhēnshěn to screen and select (candidates).⁷ 甄选[甄選] jïn-xūn zhēnxuǎn to select (talented people).⁷ 甄用 jïn-yùng zhēnyòng to employ by an examination.⁷ |
jin2 | 7955 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 10 | 真 | jïn | zhēn | real, actual, true, genuine.⁸
(variant: 眞 jïn zhēn). 半真半假 bôn-jïn-bôn-gā bànzhēnbànjiǎ partly true, partly false; half in jest, half in earnest. 天真烂漫[天真爛漫] hëin-jïn-làn-màn tiānzhēnlànmàn (usually of children) innocent and artless; simple and unaffected.⁶ 真箇 jïn-göi zhēngè <wr.> really.¹¹ 真箇是 jïn-göi-sì zhēngèshì truly is or are.¹¹ 真正 jïn-jëin zhēnzhèng genuine; real; true. 真知灼见[真知灼見] jïn-jï-sēk-gëin zhēnzhīzhuójiàn profound knowledge and penetrating insight.⁵ 真菌 jïn-kûn zhēnjūn fungus.⁸ 真实[真實] jïn-sìt zhēnshí true; real; authentic; truth. 真相 jïn-xëng zhēnxiàng the truth about something; the actual facts.¹⁰ 真相大白 jïn-xëng-ài-bàk zhēnxiàngdàbái the whole truth is revealed (idiom); everything becomes clear.¹⁰ 真心 jïn-xïm zhēnxīn sincere; true heart. 认真[認真] ngìn-jïn rènzhēn to take for real; serious; earnest. 当真[當真] öng-jïn dàngzhēn to be serious; to take seriously. 失真 sīt-jïn shīzhēn (of voice, image) lack fedelity; not be true to the original; <electronics> distortion; infidelity.⁶ (See 眞 jïn). |
jin2 | 7956 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 10 | 眞 | jïn | zhēn | (=真 jïn zhēn) real, actual, true,
genuine.⁸ See 真 jïn). |
jin2 | 7957 | |||||||||||||||||||
113 | 示 | 14 | 禛 | jïn | zhēn | to receive blessings in a
sincere spirit.¹⁰ blessed.¹¹ to employ truth in the procuring of happiness.²⁵
to be blessed because of truth in worship or prayer.¹⁰² (composition: ⿰礻真; U+799B). 胤禛 yìn-jïn yìnzhēn Yinzhen, 4th son of the Kangxi Emperor 康熙帝 höng-hï-äi kāngxīdì, who succeeded him as the Yongzheng Emperor 雍正帝 yüng-jëin-äi yōngzhēngdì (13 December 1678 – reign 27 December 1722 – 8 October 1735) in the Qing Dynasty.⁰ |
jin2 | 7958 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 15 | 稹 | jïn | zhěn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 稹 chīn zhěn with same meaning.) <又> chīn. (See 稹 chīn.) |
jin2 | 7959 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 袗 | jïn | zhēn | garments of one
color.²⁵ (composition: ⿰衤㐱; U+8897). <又> chīn; jīn. (See 袗 chīn; 袗 jīn). |
jin2 | 7960 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎮 | 镇 | jïn | zhèn | town, market place;
suppress.⁸ 镇压[鎮壓] jïn-āt zhènyā suppress; execute; rolling.⁸ 镇尺[鎮尺] jïn-chêk zhènchǐ paperweight in shape of ruler made of metal.⁸ 镇静[鎮靜] jïn-dèin zhènjìng compose.⁸ 镇子[鎮子] jïn-dū zhènzi <topo.> market town.⁸ 镇定[鎮定] jïn-èin zhèndìng settle; calm; composed.⁸ 镇定自若[鎮定自若] jïn-èin-dù-ngèk zhèndìng-zìruò remain calm.⁸ 镇反[鎮反] jïn-fān zhènfǎn suppress counterrevolutionaries.⁸ 镇唬[鎮唬] jïn-fū zhènhǔ <vern.> frighten.⁸ 镇服[鎮服] jïn-fùk zhènfú subdue.⁸ 镇痛[鎮痛] jïn-hüng zhèntòng ease pain.⁸ 镇長[鎮長] jïn-jēng zhènzhǎng town mayor; town head.⁶ 镇纸[鎮紙] jïn-jī zhènzhǐ paperweight.⁸ 镇流器[鎮流器] jïn-liũ-hï zhènliúqì ballast.⁸ 镇民[[鎮民] jïn-mĩn zhènmín townsman.⁸ 镇慑[鎮懾] jïn-nēp zhènshè submit.⁸ 镇日[鎮日] jïn-ngìt zhènrì all day; whole day.⁸ 镇守[鎮守] jïn-siū zhènshǒu guard (a strategically important place).⁸ 镇星[鎮星] jïn-xëin zhènxīng <astr.> Saturn; Quelling Star.⁶ |
jin2 | 7961 | ||||||||||||||||||
170 | 阜 | 9 | 陣 | 阵 | jìn | zhèn | battle array; front;
position; a period of time; burst; (<m.> for events or states of short
duration). 长蛇阵[長蛇陣] chẽng-sẽh-jìn chángshézhèn <mil.> single-line battle array. 阵地[陣地] jìn-ì zhèndì <mil.> battlefield; front; position. 阵线[陣線] jìn-xëin zhènxiàn alignment; line of battle; front. 阵营[陣營] jìn-yẽin zhènyíng interest group; clique; (ideological) camp; barracks. 严阵以待[嚴陣以待] ngẽm-jìn-yî-òi yánzhènyǐdài to be in combat readiness. 上阵[上陣] sëng-jìn shàngzhèn to go into battle; to pitch into a task. 上阵杀敌[上陣殺敵] sëng-jìn-sät-èik shàngzhènshādí to go to the front to fight the enemy. 一阵[一陣] yīt-jìn yīzhèn a burst (of rain, temper); a fit; a period of time. 一阵子[一陣子] yīt-jìn-dū yīzhènzi a burst of anger; <topo.> a while; a short period of time. 一阵风[一陣風] yīt-jìn-füng yīzhènfēng a short period of time; rushing through something. <台> 鸡屎一阵热[雞屎一陣熱] gäi-sī-yīt-jìn-ngèik lit. chicken droppings are hot only momentarily; fig. new fads are short-lived. <台> 一阵返来广煲[一陣返來廣煲] yīt-jîn-fän-lõi-gōng-bäo We’ll boil some (water) when we come back momentarily. |
jin4 | 7962 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 𠌷 ❄ |
jīp | zhí | (=執 jīp zhí to hold, grasp; take
charge of; persist; carry out; capture.⁵).² (composition: ⿰亻執; U+20337). (See 執 jīp). |
jip1 | 7963 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 執 | 执 | jīp | zhí | to
hold, grasp; take charge of; persist; carry out; capture.⁵ (variant: 𠌷❄{⿰亻執} jīp). <又> jāp. (See 執 jāp; 𠌷❄{⿰亻執} jīp) 执拗[執拗] jīp-äo zhíniù stubborn; pigheaded; wilful.⁵ 执笔[執筆] jīp-bīt zhíbǐ to write; to do the actual writing.⁵ 执法[執法] jīp-fāt zhífǎ to enforce/execute the law.⁵ 执绋[執紼] jīp-fūt zhífú take part in a funeral procession.⁵ to hold the ropes, in order to let down a coffin into the grave.²⁵ 执绋送殡[執紼送殯] jīp-fūt-xüng-bïn zhífúsòngbìn hold a staff wrapped in white paper in the funeral procession; attend a funeral.⁵⁴ 执绋送丧[執紼送喪] jīp-fūt-xüng-xöng zhífúsòngsāng attend a funeral.⁵⁴ 执行[執行] jīp-hãng zhíxíng carry out; execute; implement.⁵ 执政[執政] jīp-jëin zhízhèng be in power; be in office.⁵ 执着[執著] jīp-jèk zhízhuó inflexible; rigid; punctilious.⁵ 执照[執照] jīp-jël zhízhào license; permit.⁵ 执掌[執掌] jīp-jēng zhízhǎng wield; be in control of.⁵ 执贽[執贄] jīp-jï zhízhì offer a present to one's master.³⁹ 执迷不悟[執迷不悟] jīp-mãi-būt-m̀ zhímíbùwù obstinately stick to a wrong course; refuse to come to one's senses.⁵ 执牛耳[執牛耳] jīp-ngẽo-ngī zhí niú'ěr rule the roost; be the acknowledged leader; occupy a leading position.⁵ 执柯[執柯] jīp-ü or jīp-ö zhíkē <wr.> to be matchmaker.¹¹ 执意[執意] jīp-yï zhíyì insist on; be determined to.⁵ |
jip1 | 7964 | ||||||||||||||||||
53 | 广 | 12 | 㢎 | jīp | zhé | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 㢎 chäp chā with the same meaning: hide, conceal; a house not so
high.⁸ to store up; a storeroom.²⁴ (composition: ⿰广臿; U+388E). <又> chäp. (See 㢎 chäp). |
jip1 | 7965 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 5 | 汁 | jīp | zhī | juice.¹⁰ 橙汁 chãng-jīp chéngzhī orange juice.¹⁰ 果汁 gō-jīp guǒzhī fruit juice.⁶ 橘子汁 gūt-dū-jīp júzizhī orange juice.⁵ 汁水 jīp-suī zhīshuǐ <topo.> juice.⁶ 汁液 jīp-yèik or jīp-yìt zhīyè juice.⁵ 墨汁 màk-jīp mòzhī prepared Chinese ink.⁵ 墨汁未干[墨汁未乾] màk-jīp-mì-gön mòzhīwèigān before the ink is dry.⁵⁴ 牛肉汁 ngẽo-ngùk-jīp niúròuzhī beef extract.⁶ 乳汁 nguî-jīp rǔzhī milk.⁶ 椰子汁 yẽh-dū-jīp yēzizhī coconut milk.⁵ |
jip1 | 7966 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 縶 | 絷 | jīp | zhí | <wr.> tie up, fasten;
take into custody; horse rein.⁶ 絷缚[縶縛] jīp-fòk zhífù to bind.¹⁴ 絷蹇[縶蹇] jīp-gēin zhíjiǎn to tie up a beast.¹⁴ 絷维[縶維] jīp-vĩ zhíwéi to retain (a man of talent).⁷ to shackle; to be hampered.¹⁴ 维絷[維縶] vĩ-jīp wéizhí to bind, hold together (people's loyalty); to restrain.¹¹ |
jip1 | 7967 | ||||||||||||||||||
159 | 車 | 14 | 輒 | 辄 | jīp | zhé | then; at once; always;
<old> luggage rack on a chariot.¹⁰ the sides of a chariot where the
arms were carried; unceremoniously, abruptly, at once.¹⁴ (variant: 輙 jīp zhé). 辄然[輒然] jīp-ngẽin zhérán hastily; suddenly.¹⁴ 辄以易之[輒以易之] jīp-yî-yèik-jï zhéyǐyìzhī unceremoniously gave his place to another.¹⁴ 饮少辄醉[飲少輒醉] ngīm-sēl-jīp-duï yǐnshǎozhézuì get drunk after a few sips.⁵ 所言辄听[所言輒聽] sō-ngũn-jīp-hëin suǒyánzhétīng always heed somebody's advice.⁵ 浅尝辄止[淺嘗輒止] tēin-sẽng-jīp-jī qiǎnchángzhézhǐ be content with just a smattering of something; stop studying once one gets some superficial knowledge of/about something.⁶ 动辄[動輒] ùng-jīp dòngzhé <wr.> easily; frequently; at every turn.⁵ 动辄得咎[動輒得咎] ùng-jīp-āk-giü dòngzhédéjiù be frequently taken to task; be blamed for whatever one does.⁵ 动辄生气[動輒生氣] ùng-jīp-säng-hï dòngzhéshēngqì flare up easily; take easy offences.⁶ (See 輙 jīp). |
jip1 | 7968 | ||||||||||||||||||
159 | 車 | 15 | 輙 | jīp | zhé | (=輒 jīp zhé) <wr.> always,
often; then.⁵ sides of a chariot that point downward at the front; arbitrary,
dictatorial; then, in that case; very time, always.⁷ then; at once; always; <old> luggage
rack on a chariot.¹⁰ (See 輒 jīp.) |
jip1 | 7969 | |||||||||||||||||||
27 | 厂 | 8 | 厔 | jīt | zhì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 厔 jï zhì with same meaning: <wr.> bend (of a river or
stream).⁶ stop, hinder; place near water.⁸ turnings and windings among hills;
the name of a place.²⁴) <又> jï. (See 厔 jï.) |
jit1 | 7970 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 挃 | jīt | zhì | <台> 挃 jīt to
tickle. <又> jât. (See 挃 jât.) |
jit1 | 7971 | |||||||||||||||||||
69 | 斤 | 8 | 斦 | jīt | zhì | anvil; guillotine
pedestal.¹⁹ an ancient guillotine; an anvil; a decapitating block.¹⁰¹ (=锧[鑕]
or 櫍 jīt zhì an
ancient Chinese version of a guillotine.⁷ anvil; (ancient) executioner’s
block; axe; star’s name; behead.⁸)¹⁰¹ (composition: ⿰斤斤; U+65A6). <又> ngãn. (See 斦 ngãn; 鑕 jīt; 櫍 jīt). |
jit1 | 7972 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 19 | 櫍 | jīt | zhì | (=鑕 jīt zhì an ancient Chinese
version of a guillotine.⁷ anvil; (ancient) executioner’s block; axe; star’s
name; behead.⁸)¹³ the feet of racks where bells and drums are hung, also
refers to feet of utensils; wooden block.¹⁹ the foot of railing; a hatchet,
an axe for cutting down wood.²⁴ feet of a utensil; railroad tie.⁵⁴ (composition: ⿰木質; U+6ACD). (See 鑕 jīt; 斦 jīt). |
jit1 | 7973 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 𤦄 ❄ |
jīt | zhì | sounds like the character
"一", no meaning provided by Kangxi.²ʼ⁰ (composition: ⿰𤣩⿱巛⿻曰乚; U+24984). <又> kūt. (See 𤦄❄{⿰𤣩⿱巛⿻曰乚} kūt; 𤧜❄{⿰𤣩⿱巛⿻曰𠤎} jīt). ❄ ❄ ❄ |
jit1 | 7974 | ![]()
|
||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 𤧜 ❄ |
jīt | zhì | non-classical form of
𤦄❄{⿰𤣩⿱巛⿻曰乚} jīt zhì or perhaps 𤦄❄{⿰𤣩⿱巛⿻曰乚} kūt què.⁸ (composition: ⿰𤣩⿱巛⿻曰𠤎; U+249DC). (See 𤦄❄{⿰𤣩⿱巛⿻曰乚} jīt) or 𤦄❄{⿰𤣩⿱巛⿻曰乚} kūt). ❄ |
jit1 | 7975 | ![]()
|
||||||||||||||||||
96 | 玉 | 19 | 瓆 | jīt | zhì | name of a person.² (composition: ⿰𤣩質; U+74C6). 后汉有刘瓆[後漢有劉瓆] Hèo-hön-yiû-liũ-jīt Hòuhàn yǒu liú zhì There was a man by the name of Liu Zhi during the Later Han Dynasty.² (Note: He was a prefect (太守) of Taiyuan (太原) in the Eastern Han Dynasty 25 - 220 C.E. who dared to speak bluntly in his position, and was not afraid of the powerful, and was well-known at that time.) |
jit1 | 7976 | |||||||||||||||||||
154 | 貝 | 15 | 質 | 质 | jīt | zhì | matters, substances,
elements; one's disposition, qualities; simple, plain; to question; to
confront.⁷ (comp.: ⿰斦貝; U+8CEA). 质子[質子] jīt-dū zhìzǐ to offer son as hostage; <phy.> proton.¹¹ 质的[質的] jīt-ēik zhìdì <wr.> target.¹¹ 质点[質點] jīt-ēm zhìdiǎn <phy.> particle (of matter).¹¹ 质地[質地] jīt-ì zhìdì basic character (of person), basic material (of fabric, articles).¹¹ 质直[質直] jīt-jèik zhìzhí simple and honest; solid and straightforward.⁷ 质料[質料] jīt-lèl zhìliào quality; raw materials.⁷ 质量[質量] jīt-lèng zhìliàng quality; <phy.> mass.⁵ 质量差价[質量差價] jīt-lèng-chä-gä zhìliàng chājià price differences for products of varying qualities ⁵⁴ 质问[質問] jīt-mùn zhìwèn to interrogate; to raise questions in order to resolve one's doubt.⁷ 质疑[質疑] jīt-ngĩ zhìyí to ask questions about something with which one is not familiar; to question; to query.⁷ 质言之[質言之] jīt-ngũn-jï zhìyánzhī to put it in plain language; in short; in other words.⁷ 质朴[質樸] jīt-pök zhìpǔ simple and unadorned.⁷ 质数[質數] jīt-sü zhìshù <math.> prime number.⁵ <又> jï. (See 質 jï.) |
jit1 | 7977 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 23 | 鑕 | 锧 | jīt | zhì | an ancient Chinese version of
a guillotine.⁷ anvil; (ancient) executioner’s block; axe; star’s name;
behead.⁸ (comp. t: ⿰金質; U+9455). (comp. s: ⿰钅质; U+9527). 斧锧[斧鑕] fū-jīt fǔzhì executioner's block and cleaver (used in ancient China).⁵ 砧锧[砧鑕] or 椹质[椹質] îm-jīt zhēnzhì a wooden block used in beheading a death convict.⁷ (See 斦 jīt). |
jit1 | 7978 | ||||||||||||||||||
187 | 馬 | 19 | 騭 | 骘 | jīt | zhì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 骘[騭] jēt zhì with same meaning: <wr.> arrange; fix.⁶ a stallion;
to go up, to rise; predestined.⁷ stallion; promote.⁸) <又> jēt. (See 騭 jēt.) |
jit1 | 7979 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 侄 | jìt | zhí | brother's son or daughter;
nephew; niece. 表侄 or 表姪 bēl-jìt biǎozhí grandsons of paternal aunts. 表侄女 or 表姪女 bēl-jìt-nuī biǎozhínǚ granddaughters of paternal aunts. 侄子 jìt-dū zhízi brother's son; nephew. 侄女 jìt-nuī zhínǚ brother's daughter, neice. 侄孙[侄孫] jìt-xün zhísūn brother's grandson; grandnephew (of the same surname). 侄孙女[侄孫女] jìt-xün-nuī zhísūnnǚ brother's granddaughter; grandniece (of the same surname). 内侄[內侄] nuì-jìt nèizhí son of wife's brother; nephew. 内侄女[內侄女] nuì-jìt-nuī nèizhínǚ daughter of wife's brother; niece. 舍侄 sëh-jìt shèzhí <humb.> my nephew.⁵ 贤侄[賢侄] yẽn-jìt xiánzhí my worthy nephew (a term of respect for one's nephew or a son of one's friend).⁶ |
jit4 | 7980 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 姪 | jìt | zhí | nephew or niece; child of a
brother.¹⁴ 姪子 jìt-dū zhízi or 姪儿[姪兒] jìt-ngĩ zhír a nephew or a niece.¹⁴ 姪婦 jìt-fû zhífù wife of a nephew.¹⁴ 姪女 jìt-nuī zhínǚ a brother's daughter.¹⁴ 姪婿 jìt-xâi zhíxù husband of a niece.¹⁴ 姪孙[姪孫] jìt-xün zhísūn grandnephew.¹⁴ 内姪[內姪] nuì-jìt nèizhí child of wife's brother.¹⁴ |
jit4 | 7981 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桎 | jìt | zhì | fetters, shackles,
handcuffs.⁸ 精神桎梏 dëin-sĩn-jìt-gūk jīngshénzhìgù mental shackles.⁶ 梏桎 gūk-jìt gùzhì (=桎梏 jìt-gūk zhìgù) fetters and handcuffs; shackles.¹⁹ 桎节[桎節] jìt-dēik zhìjié complications.⁵⁴ 桎梏 jìt-gūk zhìgù (hand) fetters and (foot) shackles; also (fig.) bind, prevent from action.¹¹ 桎梏生灵[桎梏生靈] jìt-gūk-säng-lẽin zhìgùshēnglíng fetter and handcuff living beings.¹⁹ 桎械而不问[桎械而不問] jìt-hài-ngĩ-būt-mùn zhìxiè érbùwèn fetter him and ask him no questions.¹⁴ 桎辖[桎轄] jìt-hàt zhìxiá a linchpin.¹⁴ |
jit4 | 7982 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 11 | 秷 | jìt | zhì | sound of reaping.¹⁰ the sound of cutting
down corn.²⁵ to harvest, to reap; ear of a grain crop.³⁶ (composition: ⿰79F7; U+禾至). 秷秷 jìt-jìt zhìzhì or 挃挃 jât-jât zhìzhì the rustling noise made when reaping grain (in imitation of the sound).¹⁰² 撞秷 jòng-jìt zhuàngzhì or 撞挃 jòng-jât zhuàngzhì to strike a musical instrument; to beat with the whole hand.²⁴ to trill the fingers across the strings of a lute.¹⁰² |
jit4 | 7983 | |||||||||||||||||||
116 | 穴 | 11 | 窒 | jìt | zhì | to block; to stop up; to
obstruct; to stuff up.⁷ (syn. 𡩿❄{⿳宀叕土} xāk). 气窒[氣窒] hï-jìt qìzhì be suffocated.¹¹ 窒闷[窒悶] jìt-mòn zhìmèn close; stuffy; badly ventilated.⁷ 窒碍[窒礙] jìt-ngòi zhì'ài obstructions, obstacles.¹¹ 窒塞 jìt-xāk zhìsāi to block; to obstruct.⁷ 窒息 jìt-xēik zhìxī to asphyxiate; to suffocate.⁷ 窒息药[窒息藥] jìt-xēik-yèk zhìxīyào an asphyxiant.⁷ 窒欲 jìt-yùk zhìyù to restrain one's lusts.⁷ (See 𡩿❄{⿳宀叕土} xāk). |
jit4 | 7984 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 15 | 膣 | jìt | zhì | <trad.> vagina.⁶ 膣炎 jìt-yèm zhìyán trichomoniasis.¹⁰ vaginal inflammation.¹¹ |
jit4 | 7985 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 12 | 蛭 | jìt | zhì | a leech.⁷ fluke; leech;
hirudinea.¹⁰ 肝蛭 gön-jìt gānzhì trematode.¹⁰ <zoo.> liver flukes, Distoma.¹¹ 肝蛭病 gön-jìt-bèng gānzhìbìng liver fluke infection.⁹ 蛭态目[蛭態目] jìt-häi-mùk zhìtàimù bdelloidea.¹⁰ 蛭石 jìt-sêk zhìshí (mining) vermiculite.⁷ 马蛭[馬蛭] mâ-jìt mǎzhì horseleech.¹¹ 水蛭 suī-jìt shuǐzhì leech.⁶ 草蛭 tāo-jìt cǎozhì a kind of leech, Haemadipsa japonica.¹¹ |
jit4 | 7986 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 螲 | jìt | zhì | mole cricket.⁹ another name
for a mole cricket.²⁰ 蝼螲[螻螲] lẽo-jìt lóuzhì a sort of insect.¹³ the cicada.²⁵ (See and compare 蟬 chên chán a cicada.) <又> èik. (See 螲 èik.) |
jit4 | 7987 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 8 | 郅 | jìt | zhì | <wr.> very; extremely;
Zhi surname.⁸ to go up to; flourishing; a superlative.⁸ʼ¹⁴ <wr.>
variant of 至 jï zhì
very, ultimate.¹¹ to ascend; to mount; a surname.²⁵ (composition: ⿰至阝; U+90C5). 郅治 jìt-jì zhìzhì or 至治 jï-jì zhìzhì <wr.> extremely well-governed (nation).¹ complete peace.¹¹ a good government under which the people are prosperous.¹⁴ 郅隆 jìt-lũng zhìlóng very prosperous.¹⁴ 郅盛 jìt-sèin zhìshèng or 至盛 jï-sèin zhìshèng great prosperity.¹¹ 郁郅[鬱郅] vūt-jìt yùzhì Yuzhi, the name of an ancient district in the north of China.²⁵ <又> gäi. (See 郅 gäi). |
jit4 | 7988 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 銍 | 铚 | jìt | zhì | a sickle.⁸ a small reaphook
for cutting down corn; name of an ancient district.²⁵ a metal sickle or
toothed bill-hook; the grain which it reaps, which was the head cut off
short.¹⁰² (comp. t: ⿰釒至; U+928D). (comp. s: ⿰钅至; U+94DA). 百里赋纳总,二百里纳銍.[百里賦納總,二百里納銍.] Bāk-lî-fü-nàp-dūng, ngì-bāk-lî-nàp-jìt. Bǎi lǐ fù nà zǒng, èrbǎi lǐ nà zhì. From the first hundred li they brought, as revenue, the whole plant of the grain, from the second the ears.⁶⁰ (Excerpt from 《史記·本紀·夏本紀·18》, translated by ?). 铚艾[銍艾] jìt-ngài zhì'ài to reap.²⁵ 铚刈[銍刈] jìt-ngài zhìyì ears of corn cut off short.²⁵ to reap grain near the ear, leaving the straw.¹⁰² 命我众人、庤乃钱镈、奄观銍艾。 [命我眾人、庤乃錢鎛、奄觀銍艾。] Mèin-ngô-jüng-ngĩn, sì-nâi-dēin-bōk, yēm-gön-jìt-ngài. Mìng wǒ zhòngrén, zhì nǎi jiǎn bó, yǎn guān zhì ài. Order all our men, To be provided with their spuds and hoes: Anon we shall see the sickles at work.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·周頌·臣工之什·臣工·1》, translated by James Legge). 纳铚[納銍] nàp-jìt nàzhì to pay in the grain due on the government land tax.¹⁰² 禾铚[禾銍] võ-jìt hézhì a sickle.¹⁰² |
jit4 | 7989 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 侜 | jiü | zhōu | lies.⁸ to conceal; to
cover.¹⁴ (composition: ⿰亻舟; U+4F9C). 侜张[侜張] or 诪张[譸張] jiü-jëng zhōuzhāng <wr.> to deceive.¹⁴ 谁侜予美.[誰侜予美.] Suĩ-jiü-yĩ-mî. Shuí zhōu yú měi. Who has been imposing on the object of my admiration?⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·陳風·防有鵲巢》, translated by James Legge). |
jiu2 | 7991 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 7 | 𠛏 ❄ |
jiü | zhōu | (<old>=州 jiü zhōu prefecture; (old)
province; (old) administrative division).² (composition: ⿰ ⿱厶巛刂; U+206CF). (See 州 jiü). |
jiu2 | 7992 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呪 | jiû | zhòu | (composition: ⿰口兄;
U+546A). 符呪 or 符咒 fũ-jiû fúzhòu Taoist magic figures and incantations; charm; spell.⁶ charms and spells.²⁴ <又> jiü. (See 呪 jiü). |
jiu2 | 7990 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咒 | jiü | zhòu | incantation; magic spell;
curse; malediction; to revile; to put a curse on somebody. (variant: 呪 jiü zhòu). 大悲咒 Ài-bï-jiü Dàbēizhòu <Budd.> Incantations of the Great Mercy. 倒头咒[倒頭咒] āo-hẽo-jiü dǎotóuzhòu funeral prayers. 咒骂[咒罵] jiü-mà zhòumà to damn; to curse. 诅咒[詛咒] jū-jiü zǔzhòu <wr.> to curse; to revile. 赌咒[賭咒] ū-jiü dǔzhòu take an oath; swear.⁵ 赌咒发誓[賭咒發誓] ū-jiü-fāt-sài dǔzhòufāshì to take the name of God in vain; to take an oath. (See 咒 jiû; 呪 jiü). |
jiu2 | 7993 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呪 | jiü | zhòu | (=咒 jiü zhòu curse, damn,
incantation).⁸ to curse, to swear, a charm, a spell, an oath, a
prayer.²⁴ (composition: ⿰口兄; U+546A). 诵呪[誦呪] dùng-jiü sòngzhòu to recite prayer.²⁴ 呪诅[呪詛] jiü-jū zhòuzǔ to curse.²⁴ 呪駡 jiü-mà zhòumà to curse and rail.²⁴ <又> jiû. (See 咒 jiü; 呪 jiû). |
jiu2 | 7994 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 周 | jiü | zhōu | the Zhou dynasty; a
circumference, a circuit; complete; all around, everywhere; to aid, to
provide for; Zhou surname.⁷ (composition: ⿵⺆𠮷(GTJV) or ⿵⺆⿻一古(HK); U+5468). 周朝 Jiü-chẽl Zhōucháo Zhou Dynasty (c. 1045-256 B.C.)¹⁵ 周济[周濟] jiü-däi zhōujì give emergency help to others.⁸ 周遭 jiü-däo zhōuzāo around.⁷ 周刊 jiü-hōn zhōukān a weekly.⁷ 周至 jiü-jï zhōuzhì thorough; considerate; thoughtful.⁷ 周转不灵[周轉不靈] jiü-jōn-būt-lẽin zhōuzhuǎn bù líng (of business firms) to be in financial straits; cash to be not available.⁷ 周年 jiü-nẽin zhōunián an anniversary; a full year.⁷ 周而复始[周而復始] jiü-ngĩ-fūk-chī zhōu'érfùshǐ to repeat the process again and again.⁷ 周详[周詳] jiü-tẽng zhōuxiáng complete and detailed; every detail taken care of or considered.⁷ 周围[周圍] jiü-vĩ zhōuwéi circumambience, circumference.⁶ 周围环境[周圍環境] jiü-vĩ-vãn-gēin zhōuwéi huánjìng surroundings, environment.⁶ 周旋 jiü-xũn zhōuxuán socialize; contend with; circle.⁸ 周易 Jiü-yèik Zhōuyì another name for 易经[易經] Yèik-gëin Yìjīng The Book of Changes.¹⁰ 周游世界 jiü-yiũ-säi-gäi zhōuyóu shìjiè travel round the world; go on a world tour.⁵ |
jiu2 | 7995 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咮 | jiü | zhòu | <wr.> beak; bill.⁶ to
peck at; beak of a bird.¹⁴ (composition: ⿰口朱; U+54AE). 不濡其咮 būt-yĩ-kĩ-jiü bùrúqízhòu it did not wet its beak.¹⁴ 鸟咮[鳥咮] nêl-jiü niǎozhòu a bird's beak.¹⁴ <又> jôi; yĩ. (See 咮 jôi; 咮 yĩ). |
jiu2 | 7996 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啁 | jiü | zhāo | noisy.⁹ 诙啁[詼啁] föi-jiü huīzhāo to banter; to crack joke.¹ 啁哳 jiü-jä or jiü-jät zhāozhā <wr.> twittery; chirpy.⁶ (See 啁 [jiü, zhōu].) |
jiu2 | 7997 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啁 | jiü | zhōu | to chirp.⁹ 啁噍 jiü-dël zhōujiào (=鹪鹩[鷦鷯] dël-lẽl jiāoliáo) wren.⁸ Eurasian wren (Troglodytes troglodytes).¹⁰ 啁啁 jiü-jiü zhōuzhōu make cries like the peetweet (spotted sandpiper).¹¹ 啁啾 jiü-tiü zhōujiū <wr.> (of birds) twitter; chatter; chirp; warble; tweet; chitter.⁶ 乳雀啁 nguî-dēk-jiü rǔquèzhōu little birds chatter.⁶ (See 啁 [jiü, zhāo].) |
jiu2 | 7998 | |||||||||||||||||||
47 | 巛 | 6 | 州 | jiü | zhōu | prefecture; state (of USA);
province (old); administrative division (old). (variant: 𠛏❄{⿰ ⿱厶巛刂} jiü zhōu). 福州 Fūk-Jiü Fúzhōu Fuzhou prefecture level city and capital of 福建 Fūk-gèin Fújiàn Fujian Province.¹⁰ 贵州[貴州] Gï-Jiü Guìzhōu Guizhou Province. 九州 Giū-Jiü Jiǔzhōu Jiuzhou poetic name for China; Kyushu (Japan); <old> the nine divisions of China. 广州[廣州] Gōng-Jiü Guǎngzhōu Guangzhou or Canton, capital of Guangdong Province. 杭州 Hõng-Jiü Hángzhōu Hangzhou, capital of 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province. 神州 sĩn-jiü shénzhōu Divine Land (poetic for China).⁵ 苏州[蘇州] Xü-Jiü Sūzhōu Suzhou, a city in 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu Province. (See 𠛏❄{⿰ ⿱厶巛刂} jiü). |
jiu2 | 7999 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 11 | 晝 | 昼 | jiü | zhòu | daytime; daylight; day. (comp. t: ⿱書一; U+665D). (comp. s: ⿵尺旦; U+663C). 白昼[白晝] bàk-jiü báizhòu day; daytime.⁸ 子在川上,曰:「逝者如斯夫!不舍晝夜。」 Dū-dòi-chün-sèng, yòt: "Sài-jēh-nguĩ-xü-fũ, būt-sëh-jiü-yèh! Zǐ zài chuān shàng, yuē: "Shì zhě rú sī fú, bù shè zhòu yè! The Master standing by a stream, said, "It passes on just like this, not ceasing day or night!"⁶⁰ (Excerpt from 《論語·子罕》, translated by James Legge). 昼夜[晝夜] jiü-yèh zhòu-yè day and night; round the clock; all the time. 昼夜不停地工作[晝夜不停地工作] jiü-yèh-būt-hẽin-ì-güng-dōk zhòuyèbùtíngdegōngzuò to work round the clock. <又> jiû. (See 晝 jiû.) |
jiu2 | 8000 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洲 | jiü | zhōu | continent; island in a
river.¹⁰ 亚洲[亞洲] Ä-jiü Yàzhōu Asia.¹¹ 澳洲 Äo-jiü Àozhōu Australia (the continent).⁶ 北美洲 Bāk-mî-jiü Běiměizhōu North America.¹¹ 欧洲[歐洲] Ëo-jiü Ōuzhōu Europe.¹¹ 欧洲联盟[歐洲聯盟] Ëo-jiü-lũn-mãng Ōuzhōuliánméng European Union (EU).¹⁰ 非洲 Fï-jiü Fēizhōu Africa.¹¹ 洲际[洲際] jiü-däi zhōujì intercontinental.¹⁰ 洲际导弹[洲際導彈] jiü-däi-ào-àn zhōujì dǎodàn<mil.> intercontinental ballistic missile ICBM.¹⁰ 洲汀 jiü-ëin zhōutīng island in a river.⁵⁴ 洲渚 jiü-jī zhōuzhǔ island in a river.⁵⁴ 洲沚 jiü-jī zhōuzhǐ island in a river.⁵⁴ 中美洲 Jüng-mî-jiü Zhōngměizhōu Central America.¹⁰ 绿洲[綠洲] lùk-jiü lǜzhōu oasis.¹¹ 美洲 Mî-jiü Měizhōu America.⁸ 南极洲[南極洲] Nãm-gèik-jiü Nánjízhōu Antarctica.¹¹ 南美洲 Nãm-mî-jiü Nánměizhōu South America.⁸ 三角洲 xäm-gôk-jiü sānjiǎozhōu delta.⁸ 七大洲 tīt-ài-jiü qīdàzhōu seven continents.⁸ <又> jiû. (See 洲 jiû.) |
jiu2 | 8001 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洀 | jiü | zhōu | ripples.² the ripple on
water.²⁴ (composition: ⿰氵舟; U+6D00). <又> põn. (See 洀 põn). |
jiu2 | 8002 | |||||||||||||||||||
108 | 皿 | 17 | 盩 | jiü | zhōu | the turn of a mountain
range.⁷ to lead and strike; the name of a place; a winding hill; to pump; to
draw; to punch out.²⁴ callus.⁵⁴ 诸盩[諸盩] Jï Jiü Zhū Zhōu (reign 1192 BCE-1158 BCE) a.k.a. 公叔祖类[公叔祖類] Güng Sūk Dū Luì Gōng Shū Zǔ Lèi; 组绀诸盩[組紺諸盩] Dū Gäm Jï Jiü Zǔ Gàn Zhū Zhōu; 叔类[叔類] Sūk Luì Shū Lèi; 太公 Häi Güng Tài Gōng; 姬类[姬類] Kï Luì Jī Lèi.²³ the name of an ancient king.²⁴ 盩厔 Jiü-jï Zhōuzhì a county in 陕西省[陝西省] Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng Shaanxi Province, now called 周至 Jiü-jï Zhōuzhì.⁸ |
jiu2 | 8003 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 緅 | jiü | zōu | <wr.> dark red.⁶ bluish
red, a puce color; light red.⁷ black red; black red silks.⁸ purple
silk.³⁵ 绀緅饰[紺緅飾] gäm-jiü-sēik gànzōushì ornaments of purple or puce color.¹⁴ 緅饰[緅飾] jiü-sēik zōushì ornaments of a light red color.²⁵ |
jiu2 | 8004 | |||||||||||||||||||
137 | 舟 | 6 | 舟 | jiü | zhōu | Kangxi radical 137; boat,
ship.⁸ <wr.> boat.⁵ 泛舟 fàn-jiü fànzhōu go boating.⁵ 风雨同舟[風雨同舟] füng-yî-hũng-jiü fēngyǔtóngzhōu in the same storm-tossed boat – stand together through thick and thin.⁵ 轻舟[輕舟] hëin-jiü qīngzhōu a light boat.⁵ 舟车[舟車] jiü-chëh zhōu-chē vessel and vehicle; journey.⁸ 舟子 jiü-dū zhōuzǐ <wr.> boatman.⁵ 舟楫 jiü-tīp zhōují <wr.> vessel.⁶ 龙舟[龍舟] lũng-jiü lóngzhōu dragon boat.⁵ 小舟 xēl-jiü xiǎozhōu cockleshell.³⁹ |
jiu2 | 8005 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 21 | 譸 | 诪 | jiü | zhōu | (=侜 jiü zhōu lies.⁸ to conceal; to
cover.¹⁴).¹ deceive, cheat; hurried, bustling.⁸ (comp. t: ⿰言壽; U+8B78). (comp. s: ⿰讠寿; U+8BEA). 诪张[譸張] or 侜张[侜張] jiü-jëng zhōuzhāng <wr.> to deceive.¹⁴ 民无或胥诪张为幻. [民無或胥譸張為幻. Mĩn-mũ-vàk-xuï-jiü-jëng-vĩ-vân. Mín wú huò xū zhōu zhāng wéi huàn. And among the people there was hardly one who would impose on them by extravagant language or deceiving tricks.⁶⁰ (Excerpt from 《尚書·周書·無逸》, translated by James Legge). |
jiu2 | 8006 | ||||||||||||||||||
154 | 貝 | 15 | 賙 | 赒 | jiü | zhōu | to give to the needy; to
bestow alms; charity.¹⁰ to bestow alms.¹⁴ to give; to bestow.²⁵ 赒赍[賙齎] jiü-dāi zhōujī to give to charity. ²⁵ 赒济[賙濟] or 周济[周濟] jiü-däi zhōujì help to the needy; emergency relief; charity; to give to poorer relative.¹⁰ to give alms; to relieve distress.¹⁴ 赒急[賙急] jiü-gīp zhōují disaster relief.¹⁰ 赒给[賙給] jiü-kīp zhōugěi to give alms; to relieve distress.¹⁴ 赒人[賙人] jiü-ngĩn zhōurén to help the needy; to bestow alms; charity.¹⁰ 赒赡[賙贍] jiü-sèm or jiü-jëm zhōushàn to give alms.¹⁴ 赒恤[賙恤] jiü-xūt zhōuxù to give to the needy.¹⁰ charitable; generous.¹⁴ 礼物不赒[禮物不賙] lâi-mùt-būt-jiü or lâi-mòt-būt-jiü lǐwùbùzhōu the presents are not adequate.¹⁴ 相赒[相賙] xëng-jiü xiāngzhōu to give one another.²⁵ |
jiu2 | 8007 | ||||||||||||||||||
159 | 車 | 13 | 輈 | 辀 | jiü | zhōu | same as 车辕[車轅] chëh-yõn chēyuán carriage shaft.²
<wr.> thill.⁶ the shaft or pole (of a cart or carriage).⁷ a round piece
of wood in front of a carriage, for the horses to draw by.²⁵ (comp. t: ⿰車舟; U+8F08). (comp. s: ⿰车舟; U+8F80). 陈乘黄大路于中庭,北辀.[陳乘黃大路於中庭,北輈.] Chĩn-sẽin-võng-ài-lù-yï-jüng-hẽin, bāk-jiü. Chén chéng huáng dà lù yú zhōng tíng, běi zhōu. The attendant then had the team of yellow horses and the grand carriage exhibited in the central courtyard, with the front to the north.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·禮記·雜記上》, translated by James Legge). 辀张[輈張] jiü-jëng zhōuzhāng <wr.> flurried; insolent.¹¹ 梁辀[梁輈] lẽng-jiü liángzhōu a yoke in front of a carriage, rising up until it comes to the top, when it turns downwards, like the rafters of a house.²⁵ |
jiu2 | 8008 | ||||||||||||||||||
159 | 車 | 15 | 輖 | 𫐏 ❄ |
jiü | zhōu | heavy, a heavy load; also
low; a carriage heavy in front.²⁵ (comp. t: ⿰車周; U+8F16). (comp. s: ⿰车周; U+2B40F). 轩𫐏❄{⿰车周}[軒輖] hëin-jiü xuānzhōu represents two types of carriages: those with a high front and a low rear are called 轩[軒] hëin xuān and carriages with a low front and a high rear care called 𫐏❄{⿰车周}[輖] jiü zhōu.¹³ 軥𫐏❄{⿰车周}[軥輖] or 軥辀[軥輈] kuĩ-jiü qúzhōu <ono.> sound of birds singing.¹⁹ |
jiu2 | 8009 | ||||||||||||||||||
162 | 辵 | 11 | 週 | 周 | jiü | zhōu | a week, a period; a cycle, a
revolution; to revolve.⁷ 周到[週到] jiü-äo zhōudào (often said of service, etc.) thoughtful; considerate.⁷ 周报[週報] jiü-bäo zhōubào a weekly paper.⁷ 周刊[週刊] jiü-hōn zhōukān a weekly periodical; a weekly.⁷ 周期[週期] jiü-kĩ zhōuqī a period; a cycle; time of a revolution or rotation.⁷ 周密[週密] jiü-mìt zhōumì careful, thorough, attentive to every detail; dense, squeezed together.⁶ 周末[週末] jiü-mòt zhōumò a weekend.⁷ 周年[週年] jiü-nẽin zhōunián a full year; an anniversary.⁷ 周年纪念[週年紀念] jiü-nẽin-gī-nèm zhōuniánjìniàn commemoration of an anniversary.⁷ 周层[週層] jiü-tãng zhōucéng perisphere.¹⁰ 周全[週全] jiü-tũn zhōuquán complete and perfect; nothing left out; to help; assistance; help.⁷ 周会[週會] jiü-vòi zhōuhuì a weekly meeting.⁷ 周岁[週歲] jiü-xuï zhōusuì a full year (especially said of a child's age).⁷ 周延[週延] jiü-yẽn zhōuyán <logic> distribution.⁶ <台> 周年旺相[週年旺相] jiü-nẽin-vòng-xëng May your entire year be prosperous. |
jiu2 | 8010 | ||||||||||||||||||
190 | 髟 | 18 | 䯾 | jiü | zhòu | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 䯾 hẽl tiáo with the same meaning: hairy; with lots of hair.).² (composition: ⿱髟周; U+4BFE). <又> hẽl; chiũ; ël. (See 䯾 hẽl; 䯾 chiũ; 䯾 ël). |
jiu2 | 8011 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 17 | 鵃 | 鸼 | jiü | zhōu | 鹘鸼[鶻鵃] gūt-jiü gǔzhōu a kind of bird
mentioned in ancient books.⁶ Treron permagna, a kind of pigeon.⁷
a dove.⁸ |
jiu2 | 8012 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咒 | jiû | zhòu | 符咒 fũ-jiû fúzhòu Taoist magic figures
and incantations; charm; spell.⁶ (See 咒 jiü.) |
jiu5 | 8013 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 11 | 晝 | 昼 | jiû | zhòu | (comp. t: ⿱書一; U+665D). (comp. s: ⿵尺旦; U+663C). <台> 晏昼[晏晝] än-jiü afternoon. <又> jiü. (See 晝 jiü.) |
jiu5 | 8014 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洲 | jiû | zhōu | <台> 沙洲 sâ-jiû shoal;
sandbar; sandbank.⁵ <又> jiü. (See 洲 jiü.) |
jiu5 | 8015 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 7 | 阻 | jō | zǔ | (alternate Hoisanva
pronunciation for 阻 jū zǔ with same meaning: to block; to hinder; to obstruct); In
spoken Hoisanva when 阻 jō is combined with a previous verb, it makes that
verb a past tense. <台> 走阻 dēo-jō <euph.> he/she/they died. <台> 吃阻 hëk-jō I have eaten. <台> 去阻 huï-jō he/she/they left. <台> 仇阻 siũ-jō they are no longer on speaking terms; they have become personal enemies. <又> jū.(See 阻 jū). |
jo1 | 8016 | |||||||||||||||||||
19 | 力 | 7 | 助 | jò | zhù | to help; to assist; to
aid. 帮助[幫助] böng-jò bāngzhù to help, aid, assisst, give or lend a hand.⁶ 辅助[輔助] fù-jò fǔzhù assist; supplementary, auxiliary, subsidiary.⁵ 助教 jò-gäo zhùjiào teaching assistant. 助纣为虐[助紂為虐] jò-jào-vĩ-ngèk zhùzhòuwéinüè aid an evildoer to do evil.⁸ give support to a tyrant.¹¹ 助兴[助興] jò-hëin zhùxìng liven things up; add to the fun.⁵ 助学金[助學金] jò-hòk-gïm zhùxuéjīn stipend; grant-in-aid; financial aid (for study). 助理 jò-lî zhùlǐ assistant; to assist. 助人为乐[助人為樂] jò-ngĩn-vĩ-lòk zhùrénwéilè to find pleasure in helping others. 助手 jò-siū zhùshǒu assistant; aide. 互助 vù-jò hùzhù to help each other. 祐助 or 佑助 yiù-jò yòuzhù (said of a deity) to help (a mortal).⁷ 援助 yõn-jò yuánzhù to support; aid; assistance. |
jo4 | 8017 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喙 | jöi | huì | <台> 喙 jöi beak, snout,
mouth. (cf <台> 咮 jôi beak; protruding part.) <台> 扭条喙[扭條喙] niū-hẽl-jöi/ to pout (angrily). <又> fì. (See 喙 fì.) |
joi2 | 8018 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咮 | jôi | zhòu | (composition: ⿰口朱;
U+54AE). <台> 咮 jôi beak; protruding part. (Cf. <台> 喙 jöi beak, snout, mouth.) <台> 古仔古仔有个咮[古仔古仔有個咮] gū-dōi-gū-dōi-yiü-göi-jôi Oh riddles and riddles with a beak! [Answer: (台山)糍仔.] <又> jiü; yĩ. (See 咮 jiü; 咮 yĩ). |
joi5 | 8019 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浞 | jōk | zhuó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 浞 dūk zhuó with same meaning.) <又> dūk. (See 浞 dūk.) |
jok1 | 8020 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 捉 | jök | zhuō | to catch, to capture. 把捉 bā-jök bǎzhuō to grasp (something abstract). 捕捉 bù-jök bǔzhuō to catch; to seize. 捉刀 jök-äo zhuōdāo <wr.> to ghostwrite. 捉笔[捉筆] jök-bīt zhuōbǐ to hold a pen. 捉奸 jök-gän zhuōjiān to catch a couple in the act (adultery, illicit sexual relations). 捉住 jök-jì zhuōzhù to catch. 捉襟见肘[捉襟見肘] jök-kïm-gëin-jāo zhuōjīnjiànzhǒu lit. pulling on the lapels exposes the elbows (idiom); strapped for cash; unable to make ends meet.¹⁰ 捉弄 jök-lùng zhuōnòng to tease; to make fun of. 捉迷藏 jök-mãi-tõng zhuōmícáng to play hide-and-seek. 捉摸 jök-mō zhuōmō to predict (often uncertain); to grope (for the truth); to fathom; to ascertain. 捉拿 jök-nã zhuōná to arrest; to catch. 捉鱼[捉魚] jök-nguî/ zhuōyú to catch fish.⁵⁴ 捉贼[捉賊] jök-tàk zhuōzéi to stop a thief; to catch a thief. 水中捉月 suī-jüng-jök-ngùt shuǐzhōngzhuōyuè to make impractical or vain efforts. 活捉 vòt-jök huózhuō to seize (as bird of prey), to capture (culprit, enemy).¹¹ |
jok2 | 8021 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 㧳 | jök | zhuò | to give a helping hand; to
support someone by holding on to him/her.¹⁰¹ (composition: ⿱扮手; U+39F3). <台> 㧳紧[㧳緊] jök-gīn hold on (tight). <又> bāi. (See 㧳 bāi). |
jok2 | 8022 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擢 | jòk | zhuó | to select and promote;
<wr.> to pull out. 拔擢 bàt-jòk bázhuó <wr.> to select and promote the best.¹¹ 超擢 chël-jòk chāozhuó <wr.> promote somebody more than one grade at a time; promote somebody ahead of time or his peers.⁶ 擢第 jòk-ài zhuódì to pass the civil service examination. 擢发难数[擢髮難數] jòk-fāt-nãn-sū zhuófànánshǔ lit. as difficult to count as hair pulled from somebody's head (idiom); fig. innumerable (crimes). 擢升 jòk-sëin zhuóshēng <wr.> to promote specially (not by routine).¹¹ 擢用 jòk-yùng zhuóyòng <wr.> to promote to a post. |
jok4 | 8023 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 濯 | jòk | zhuó | <wr.> wash.⁵ to wash;
to eliminate vices; grand, magnificent; Zhuo surname.⁷ 童山濯濯 hũng-sän-jòk-jòk tóngshānzhuózhuó treeless hills.⁵ 濯足 jòk-dūk zhuózú wash one's feet.⁵ 濯足节[濯足節] jòk-dūk-dēik zhuózújié Maundy Thursday.⁶ 濯盥 jòk-fōn zhuóguàn to wash oneself.¹⁰ 濯锦以鱼[濯錦以魚] jòk-gīm-yî-nguî/ zhuójǐnyǐyú to make the ugly beautiful (idiom).¹⁰ 濯濯 jòk-jòk zhuózhuó <wr.> (of mounatins) bare; bald.⁵ 濯身 jòk-sïn zhuóshēn to keep oneself clean (figurative).¹⁰ 濯缨濯足[濯纓濯足] jòk-yëin-jòk-dūk zhuóyīngzhuózú (allusion) wash hat tassels if water is clean, and wash feet if water is turbid – win people's praise or contempt by one's own choice.¹¹ 洗濯 xāi-jòk xǐzhuó wash; cleanse.⁵ |
jok4 | 8024 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 22 | 鷟 | jòk | zhuó | a kind of water bird.⁷
phoenix.⁸ phoenix; river gull.¹⁰ a bird likened to a mallard, with fine
plumage and red eyes; it is regarded as felicitous bird.¹⁰² (Note: The jòk zhuó reading comes from 台山方言字典 - source 4, whereas the dùk zú reading comes from 康熙字典 - source 2). (composition: ⿱族鳥; U+9DDF). 鸑鷟 ngòk-jòk yuèzhuó or ngòk-dùk yuèzú <old> a kind of water bird recorded in ancient books.⁶ the young chicks of this phoenix mallard (or wild duck Anas platyrhynchos) are so called by some, but it may denote a beautiful species of teal (genus Anas).¹⁰²ʼ⁰ <又> dùk. (See 鷟 dùk). |
jok4 | 8025 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 13 | 剸 | jōn | zhuàn | finely cut the meat.⁸ (composition: ⿰專刂; U+5278). <又> hõn; jön. (See 剸 hõn; 剸 jön). |
jon1 | 8026 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 21 | 囀 | 啭 | jōn | zhuàn | to sing sweetly (birds).⁹ to
sing (of birds or insects); to warble; to chirp; to twitter.¹⁰ 啭喉[囀喉] jōn-hẽo zhuànhóu trilling.¹¹ 啭鸣[囀鳴] jōn-mẽin zhuànmíng to tweedle.¹⁰ 夜莺鸣啭[夜鶯鳴囀] yèh-äng-mẽin-jōn yèyīngmíngzhuàn A nightingale warbles.³⁹ |
jon1 | 8027 | ||||||||||||||||||
39 | 子 | 9 | 孨 | jōn | zhuǎn | cautious, circumspect; weak,
cowardly; orphan.⁸ careful; attentive; orphans deserving sympathy.²⁴ |
jon1 | 8028 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 15 | 膞 | 䏝 | jōn | zhuān | <topo.> gizzard.⁶
gizzard; maw of a bird.⁸ |
jon1 | 8029 | ||||||||||||||||||
159 | 車 | 18 | 轉 | 转 | jōn | zhuàn | to revolve; to turn; to
circle about; to walk about; (<m.> for revolutions: revs, rpm);
(<m.> for repeated actions).¹⁰ 自转[自轉] dù-jōn zìzhuàn rotation.¹⁰ 转碟[轉碟] jōn-èp zhuàndié (acrobatic) plate-spinning.⁵ 转台[轉臺] jōn-hõi zhuàntái rotating stage.⁵ 转圈[轉圈] jōn-hūn zhuànquān to rotate; to twirl; to run around; to encircle; rotation; <topo.> to speak indirectly; to beat about the bush.¹⁰ 转来转去[轉來轉去] jōn-lõi-jōn-huï zhuànláizhuànqù to walk back and forth; to hang around.⁷ 转炉[轉爐] jōn-lũ zhuànlú <metal.> converter.⁵ 转轮手枪[轉輪手槍] jōn-lũn-siū-tëng zhuànlún shǒuqiāng revolver.⁵ 转动[轉動] jōn-ùng zhuàndòng turn; revolve; rotate.⁵ to rotate (about an axis); to revolve; to turn; to move in a circle; to gyrate.¹⁰ 运转[運轉] vùn-jōn yùnzhuàn revolve, turn round; work, operate.⁵ (See 轉 [jōn, zhuǎn].) |
jon1 | 8030 | ||||||||||||||||||
159 | 車 | 18 | 轉 | 转 | jōn | zhuǎn | to turn; to change direction;
to transfer; to forward (mail).¹⁰ 转达[轉達] jōn-àt zhuǎndá pass on; convey; relay.⁶ 转变[轉變] jōn-bëin zhuǎnbiàn to change; to transform; shift; transformation.¹⁰ 转播[轉播] jōn-bö zhuǎnbō relay (radio/TV broadcasts).⁵⁴ 转嗔为喜[轉嗔為喜] jōn-chïn-vĩ-hī zhuǎnchēnwéixǐ one's anger turns into pleasure.⁶ 转告[轉告] jōn-gäo zhuǎngào pass on (word); transmit; communicate.⁵ 转机[轉機] jōn-gï zhuǎnjī a turn for the better; change planes.⁹ 转寄[轉寄] jōn-gï zhuǎnjì to forward (a message, letter).¹⁰ 转危为安[轉危為安] jōn-nguĩ-vĩ-ön zhuǎnwēiwéi'ān take a turn for the better and be out of danger; pull through.⁵ 转身[轉身] jōn-sïn zhuǎnshēn turn around; face about.⁵ 转动[轉動] jōn-ùng zhuǎndòng turn; move; turn around.⁵ 转弯[轉彎] jōn-vän zhuǎnwān turn a corner; make a turn.⁵ 转圜[轉圜] jōn-vãn zhuǎnhuán save/retrieve (a situation); mediate; reconcile.⁶ 转换[轉換] jōn-vòn zhuǎnhuàn change; transform.⁵ 转移[轉移] jōn-yĩ zhuǎnyí shift, transfer, divert; change, transform; <med.> metastasis.⁵ (See 轉 [jōn, zhuàn].) |
jon1 | 8031 | ||||||||||||||||||
18 | 刀 | 13 | 剸 | jön | zhuān | (=专擅[專擅] jön-sèn zhuānshàn <wr.> usurp
authority; act dictatorially.⁶ and =统领[統領] hūng-lêin tǒnglǐng lead, command;
commander, leader.⁶); (=专[專] jön zhuān for a particular person, occasion, purpose; focused on one
thing; special; expert; monopolize.⁵).⁸ (composition: ⿰專刂; U+5278). 山使不能剸决.[山使不能剸決.] Sän-xū-būt-nãng-jön-kūt. Shānshǐ bu néng tuán jué. The envoy Shan could not decide by himself.⁰ (Excerpt from 《史記·朝鮮列傳》). (Note 1: 山 refers to 衛山; Note 2: 剸 is same as 专[專] jön zhuān). 信而不见敬者,好剸行也.[信而不見敬者,好剸行也.] Xïn-ngĩ-būt-gëin-gëin-jēh, häo-jön-hãng-yâ. Xìn ér bùjiàn jìng zhě, hào zhuān xíng yě. Those who believe but show no respect are prone to usurp authority.⁰ (Excerpt from 《荀子·榮辱》). <又> hõn; jōn. (See 剸 hõn; 剸 jōn; 專 jön). |
jon2 | 8032 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 塼 | jön | zhuān | (<old>=砖[磚] jön zhuān brick.⁹).⁸ (composition: ⿰土; U+587C). <又> hõn. (See 塼 hõn; 磚 jön). |
jon2 | 8033 | |||||||||||||||||||
41 | 寸 | 11 | 專 | 专 | jön | zhuān | for a particular person,
occasion, purpose; focused on one thing; special; expert; monopolize.⁵
(variant: 耑 jön zhuān). 专家[專家] jön-gä zhuānjiā expert; specialist.⁵ 专政[專政] jön-jëin zhuānzhèng dictatorship.⁵ 专决[專決] jön-kūt zhuānjué act arbitrarily or decide alone.⁸ 专栏[專欄] jön-lãn zhuānlán special column.¹⁰ 专卖[專賣] jön-mài zhuānmài monopoly.⁵ 专门[專門] jön-mõn zhuānmén special; specialized.⁵ 专业[專業] jön-ngèp zhuānyè special field of study.⁹ 专擅[專擅] jön-sèn zhuānshàn <wr.> usurp authority; act dictatorially.⁶ 专心致志[專心致志] jön-xïm-jï-jï zhuānxīnzhìzhì be wholly absorbed; be with single-hearted devotion.⁶ (See 耑 jön). |
jon2 | 8034 | ||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 15 | 甎 | jön | zhuān | (<old>=砖[磚] jön zhuān brick.); brick, square
tile, slab.⁸ (composition: ⿰專瓦; U+750E). (See 磚 jön). |
jon2 | 8035 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 16 | 磚 | 砖 | jön | zhuān | brick.⁹ (old variants: 甎, 磚
jön zhuān). (See 甎 jön; 磚 jön). (comp. t: ⿰石專; U+78DA). (comp. s: ⿰石专; U+7816). 砖茶[磚茶] jön-chã zhuānchá brick tea.⁸ 砖块[磚塊] jön-fäi zhuānkuài brick.⁹ 砖头[磚頭] jön-hẽo zhuāntóu fragment of a brick. <topo.> brick.⁸ 砖墁地[磚墁地] jön-màn-ì zhuānmàndì brick floor.¹⁹ 砖墁院子[磚墁院子] jön-màn-yòn-dū zhuānmàn yuànzi brick-floored courtyard.⁵⁴ 砖瓦[磚瓦] jön-ngā zhuānwǎ brick and tile.⁹ 砖坯[磚坯] jön-põi zhuānpī unfired brick; adobe.⁹ 砖石[磚石] jön-sêk zhuānshí brick.¹⁰ 砖窑[磚窯] jön-yẽl zhuānyáo brick kiln.⁸ <台> 一砖豆腐[一磚豆腐] yīt-jön-èo-fù a piece/cake/brick of bean curd. |
jon2 | 8036 | ||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 篿 | jön | zhuān | an ancient method of
divination.¹³ 筳篿 hẽin-jön tíngzhuān or 筳篅 hẽin-chūn tíngchuán a method of divination used by the ancient people of 楚 chō chǔ Chu.¹⁹ <又> hũn. (See 篿 hũn.) |
jon2 | 8037 | |||||||||||||||||||
126 | 而 | 9 | 耑 | jön | zhuān | (=專 jön zhuān) for a particular
person, occasion, purpose; focused on one thing; special; expert;
monopolize.⁵ <又> ön. (See 專 jön; 耑 ön). |
jon2 | 8038 | |||||||||||||||||||
181 | 頁 | 18 | 顓 | 颛 | jön | zhuān | good, sedate, simple,
respectful; used for 专[專] jön zhuān only, alone.¹⁴ 颛兵秉政[顓兵秉政] jön-bëin-bēin-jëin zhuānbīng bǐngzhèng to grasp at military power and usurp the government.¹⁴ 颛房[顓房] jön-fông zhuānfáng a favorite concubine.¹⁴ 颛顼[顓頊] Jön-gūk Zhuānxū Zhuan Xu, one of Five legendary Emperors 五帝 M̄-äi Wǔdì, a grandson of The Yellow Emperor 黄帝 Võng-äi Huángdì, reigned c. 2513 - c.2435 BC.⁵⁴ 颛制[顓制] jön-jäi zhuānzhì to usurp authority.¹⁴ 颛颛[顓顓] jön-jön zhuānzhuān alone; myself alone.¹⁴ 颛颛独居[顓顓獨居] jön-jön-ùk-guï zhuānzhuāndújū <wr.> living alone.¹¹ 颛民[顓民] jön-mĩn zhuānmín the good people.¹⁴ 颛门[顓門] jön-mõn zhuānmén special; expert.¹⁴ 颛蒙[顓蒙] jön-mũng zhuānméng dull; stupid; inexperienced.¹⁴ |
jon2 | 8039 | ||||||||||||||||||
195 | 魚 | 22 | 鱄 | jön | zhuān | anchovy; a kind of
freshwater fish mentioned in ancient books; Zhuan surname.⁸ fish (meaning
variable: mackerel, anchovy, fresh-water fish); Zhuan.¹⁰ anchovy.³⁶ (composition: ⿰魚專; U+9C44). 鱄鲋[鱄鮒] jön-fù zhuānfù a large kind of fish, found in Lake Dongting (洞庭湖 Ùng-hẽin-vũ Dòngtínghú).²⁵ 鱄诸[鱄諸] jön-jï zhuānzhū a brave soldier, a daring fellow.²⁵ 青鱄 tëin-jön qīngzhuān mackerel.⁸ 黄鱄[黃鱄] võng-jön huángzhuān (=竹䇲鱼[竹筴魚] jūk-gäp-nguî/ zhújiāyú saurel; horse mackerel.⁵ Japanese jack mackerel (Trachurus japonicus), aka 日本竹筴魚, 真鰺 jïn-sïn zhēnshēn, 巴攏, 瓜仔魚, 竹筴魚; the Japanese horse mackerel or Japanese scad.¹⁵ʼ²⁰).⁸ <又> hõn; lèin. (See 鱄 hõn; 鱄 lèin). |
jon2 | 8040 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 傳 | 传 | jòn | zhuàn | biography; historical
narrative; commentaries. 自传[自傳] dù-jòn zìzhuàn autobiography. 传记[傳記] jòn-gï zhuànjì biography; record. 传注[傳註] jòn-jî zhuànzhù commentary. 立传[立傳] lìp-jòn lìzhuàn to record somebody's achievements in writing; to write a biography enhancing the subject's image.¹⁰ 树碑立传[樹碑立傳] sì-bï-lìp-jòn shùbēilìzhuàn <derog.> to puff up somebody's public image. <又> chõn, chũn. (See 傳 chõn, chũn.) |
jon4 | 8041 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僮 | jöng | zhuàng | Zhuang ethnic minority. (=壮[壯] jöng zhuàng). 僮 is the archaic form of 壯. 僮族 or 壮族[壯族] Jöng-dùk Zhuàngzú Zhuang (Chuang) ethnic minority in 广西[廣西] Gōng-xäi Guǎngxī Guangxi Province, 云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan Province, and 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province. (See 僮 hũng.) |
jong2 | 8042 | |||||||||||||||||||
33 | 士 | 7 | 壯 | 壮 | jöng | zhuàng | strong, robust; magnificent,
grand; strengthen, make better.⁵ (comp. t: ⿰爿士; U+58EF). (comp. s: ⿰丬士; U+58EE+). 壮大[壯大] jöng-ài zhuàngdà grow in strength; expand; strengthen.⁵ 壮族[壯族] Jöng-dùk Zhuàngzú one of the 56 recognized ethnic groups of China.⁹ 壮健[壯健] jöng-gèin zhuàngjiàn be strong and healthy; robust.⁸ 壮锦[壯錦] Jöng-gīm Zhuàngjǐn Zhuang brocade.⁵ 壮图[壯圖] jöng-hũ zhuàngtú great plan; great prospect.⁶ 壮志[壯志] jöng-jï zhuàngzhì great aspiration; lofty ideal.⁵ 壮志未酬[壯志未酬] jöng-jï-mì-chiũ zhuàngzhìwèichóu with one's lofty aspirations unrealized.⁵ 壮丽[壯麗] jöng-lài zhuànglì majestic; magnificent; glorious.⁵ 壮烈[壯烈] jöng-lèik zhuàngliè heroic; brave.⁵ 壮烈牺牲[壯烈犧牲] jöng-lèik-hï-säng zhuàngliè xīshēng die a martyr; die a hero's death.⁶ 壮猷[壯猷] jöng-yiũ zhuàngyóu (=壮图[壯圖] jöng-hũ zhuàngtú) a great plan or undertaking.¹¹ |
jong2 | 8043 | ||||||||||||||||||
37 | 大 | 10 | 奘 | jöng | zàng | great.¹⁰ 玄奘 Yõn-jöng Xuánzàng Xuanzang (602-664) Tang dynasty Buddhist monk, scholar, traveler, and translator, who traveled to India 629-645. He was born 陈袆[陳褘] Chĩn Fï Chén Huī or 陈祎[陳禕] Chĩn Yï Chén Yī). He was a descendant of 陳寔 Chĩn Sìt Chén Shí (104-186). a minister of the Eastern Han Dynasty. He was also known as 唐三藏 Hõng Xäm-dòng Táng Sānzàng, 玄奘三藏 Yõn-jöng Xäm-dòng Xuánzàng Sānzàng, 玄奘大师[玄奘大師] Yõn-jöng Ài-xü Xuánzàng Dàshī, and 唐僧 Hõng Xäng Táng Sēng.¹⁵ (See 奘 [jöng, zhuǎng].) |
jong2 | 8044 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 10 | 奘 | jöng | zhuǎng | big, powerfully-built
(person).¹¹ 奘粗 jöng-tü zhuǎngcū stout, thick, coarse.¹¹ 奘的細的 jöng-ēik-xäi-ēik zhuǎngdexìde the strong (stout) and the weak (slender).¹¹ (See 奘 [jöng, zàng].) |
jong2 | 8045 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 7 | 妝 | 妆 | jöng | zhuāng | apply makeup, make up;
woman's personal adornments; trousseau.⁵ (variants: 娤, 粧, 糚 jöng zhuāng).⁸ (comp. t: ⿰爿女; U+599D). (comp. s: ⿰丬女; U+5986). 化妆[化妝] fä-jöng huàzhuāng put on makeup; make up.⁵ 嫁妆[嫁妝] gä-jöng jiàzhuang dowry; trousseau.⁵ 红妆[紅妝] or 红装[紅裝] hũng-jöng hóngzhuāng feminine apparel; a young woman.⁷ 妆点[妝點] jöng-ēm zhuāngdiǎn to decorate.¹⁰ 妆台[妝檯] jöng-hôi zhuāngtái dressing table.⁶ 妆奁[妝奩] jöng-lẽm zhuānglián trousseau; lady's dressing case.¹⁰ trousseau; (rare) cosmetic articles.¹¹ 妆饰[妝飾] jöng-sēik zhuāngshì adorn; dress up; deck out.⁵ 妆梳[妝梳] jöng-sü or jöng-sö zhuāngshū make up and dress up.⁶ 妆新[妝新] jöng-xïn zhuāngxīn <topo.> furnish the bride's chamber; clothes and bedding for newlyweds.⁶ 梳妆[梳妝] sü-jöng or sö-jöng shūzhuāng dress and make up.⁶ 催妆[催妝] tuï-jöng cuīzhuāng formerly, bridegroom's gift of cosmetics, etc. sent to bride on day before wedding.¹¹ 卸妆[卸妝] xëh-jöng xièzhuāng (of a female) remove one's make-up; remove ornaments or formal dress or cosmetics.⁶ (See 娤, 粧, 糚 jöng.) |
jong2 | 8046 | ||||||||||||||||||
38 | 女 | 10 | 娤 | jöng | zhuāng | (<old> =妆[妝] jöng zhuāng)⁸ (See 妝 jöng.) |
jong2 | 8047 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 25 | 戅 | jöng | zhuàng | (=戆[戇] jöng zhuàng <wr.> simple
and blunt; honest and upright.⁶).¹⁹ (composition: ⿱⿰章貢心; U+6205). <又> ngòng. (See 戅 ngòng; 戇 jöng). |
jong2 | 8048 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 28 | 戇 | 戆 | jöng | zhuàng | <wr.> simple and blunt;
honest and upright.⁶ (variant: 戅 jöng zhuàng). (comp. t: ⿱贛心; U+6207). (comp. s: ⿱赣心; U+6206). 戆直[戇直] jöng-jèik zhuàngzhí <wr.> blunt and tactless; simple and honest.⁵ <又> ngòng. (See 戇 ngòng; 戅 jöng). |
jong2 | 8049 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樁 | 桩 | jöng | zhuāng | stump; stake; pile; measure
word for items.¹⁰ a post; a stake or stick; a beacon or buoy; to
strike.¹⁴ (comp. t: ⿰木舂; U+6A01). (comp. s: ⿰木庄; U+6869). 打桩[打樁] ā-jöng dǎzhuāng drive piles.⁵ 桩子[樁子] jöng-dū zhuāngzi a stake, a pile.¹⁴ 桩基[樁基] jöng-gï zhuāngjī pile foundation.¹⁹ 桩砦[樁砦] jöng-jài zhuāngzhài <mil.> post obstacles.⁶ 桩锥[樁錐] jöng-juï zhuāngzhuī a hammer.⁷ 桩构栈道[樁構棧道] jöng-këo-jàn-ào zhuānggòu zhàndào pile trestle.¹⁰ 木桩[木樁] mûk-jöng mùzhuāng wooden pile; stake.¹⁰ 小事一桩[小事一樁] xēl-xù-yīt-jöng xiǎoshìyīzhuāng trivial matter; a piece of cake; incident; an ordinary incident.⁵⁴ 一桩大事[一樁大事] yīt-jöng-ài-xù yīzhuāngdàshì an important matter.⁵ 一桩喜事[一樁喜事] yīt-jöng-hī-xù yīzhuāngxǐshì a happy event.⁶ 一桩买卖[一樁買賣] yīt-jöng-mäi-mài yīzhuāngmǎimài a business transaction.⁵ |
jong2 | 8050 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湷 | jöng | zhuāng | ➀ a tree stump in deep
water.⁸ ➁ the sound of driving a pile
into the water.⁸ (variant: 𣻛❄{⿰氵舂} jöng zhuāng).¹⁰¹ (composition: ⿰氵春; U+6E77). <又> chuî; vùn. (See 湷 chuî; 湷 vùn; 𣻛❄{⿰氵舂} jöng). |
jong2 | 8051 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 𣻛 ❄ |
jöng | zhuāng | (=湷 jöng zhuāng ➀ a tree stump in
deep water.⁸ ➁ the sound of driving a
pile into the water.⁸).¹⁰¹ (composition: ⿰氵舂; U+23EDB). 深水立𣻛也 sïm-suī-lìp-jöng-yâ shēn shuǐ lì zhuāng yě to install a piling in deep water.⁰ (See 湷 jöng). |
jong2 | 8052 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 11 | 焋 | jöng | zhuàng | put rice into the retort;
fumigation.¹³ to put rice into a boiler; to boil with steam; fiery.²⁴
<old> to fill a cauldron or rice pot with rice; to fumigate.³⁶ (composition: ⿱壯火; U+710B). 焋糕 jöng-gäo zhuànggāo a kind of dumpling.²⁴ |
jong2 | 8053 | |||||||||||||||||||
119 | 米 | 12 | 粧 | jöng | zhuāng | (<old> =妆[妝] jöng zhuāng) apply makeup, make
up; woman's personal adornments; trousseau.⁵).⁸ (composition: ⿰米庄; U+7CA7). (See 妝 jöng.) |
jong2 | 8054 | |||||||||||||||||||
119 | 米 | 16 | 糚 | jöng | zhuāng | (<old> =妆[妝] jöng zhuāng)⁸ (composition: ⿰米莊; U+7CDA) (See 妝 jöng.) |
jong2 | 8055 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莊 | 庄 | jöng | zhuāng | village, hamlet; villa;
Zhuang surname.⁸ (comp. t: ⿱艹壯; U+838A). (comp. s: ⿸广土; U+5E84). 康庄大道[康莊大道] höng-jöng-ài-ào kāngzhuāng dàdào broad road; main road; wide free road; royal road.⁹ broad avenue, highway.¹¹ 庄稼[莊稼] jöng-gä zhuāngjia crops; standing grain.⁵ 庄重[莊重] jöng-jùng zhuāngzhòng serious; grave; solemn.⁸ 庄严[莊嚴] jöng-ngẽm zhuāngyán solemn; dignified; stately.⁸ 庄园[莊園] jöng-yõn zhuāngyuán demesne.⁸ a manor; feudal land; a villa and park.¹⁰ 端庄[端莊] ön-jöng duānzhuāng elegant; sedate; dignified.⁸ severely correct (in countenance), (of conduct) upright and correct.¹¹ 村庄[村莊] tûn-jöng cūnzhuāng village; hamlet.⁵ |
jong2 | 8056 | ||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 裝 | 装 | jöng | zhuāng | dress, clothes; decorate;
fill.⁸ 装车[裝車] jöng-chëh zhuāngchē load on a truck, vehicle.⁷ 装束[裝束] jöng-chūk zhuāngshù to do packing and get ready for travel; to dress up; clothing, attire, dress.⁷ 装幌子[裝幌子] jöng-fōng-dū zhuānghuǎngzi maintain an outward show; keep up appearances/ a show.⁶ 装疯卖傻[裝瘋賣傻] jöng-füng-mài-sô zhuāngfēngmàishǎ feign madness and act like an idiot; play the fool.⁶ 装甲[裝甲] jöng-gâp zhuāngjiǎ plate armor; armored.⁷ 装帧[裝幀] jöng-jëin zhuāngzhēn binding and layout (of a book, magazine).⁶ 装殓[裝殮] jöng-lêm zhuāngliàn dress and lay a corpse in a coffin.⁵ 装饰[裝飾] jöng-sēik zhuāngshì decorate; adorn; ornament; dress/deck (up).⁶ 装潢[裝潢] jöng-võng zhuānghuáng mount (a picture); decorate, dress, adorn; decoration; mounting, packaging.⁶ 装潢门面[裝潢門面] jöng-võng-mõn-mèin zhuānghuáng ménmiàn decorate a shop front; do window dressing; put up a facade.⁶ 装卸[裝卸] jöng-xëh zhuāngxiè load and unload; assemble and disassemble.⁶ 装蒜 jöng-xôn zhuāngsuàn to pretend not to know.⁸ |
jong2 | 8057 | ||||||||||||||||||
147 | 見 | 18 | 䚎 | jöng | chuāng | eyesight blurred, dim of
sight; to look steadily at, (Cant.) to peep (through a crack).⁸ to see
indistinctly; to look straight on.²⁵ (composition: ⿰舂見; U+468E). |
jong2 | 8058 | |||||||||||||||||||
33 | 士 | 9 | 壵 | jòng | zhuàng | (<old>=状[狀] jòng zhuàng) form; appearance;
shape; official. sturdy; to strengthen. |
jong4 | 8059 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 15 | 幢 | jòng | zhuàng | a curtain for a carriage;
<topo.> (<m.> for buildings = 座 dò zuò). 一幢房屋 yīt-jòng-fông-ūk yīzhuàng fángwū a house.¹¹ <又> ùng, chõng. (See 幢 ùng, chõng.) |
jong4 | 8060 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撞 | jòng | zhuàng | to collide, to run
into. (composition: ⿰扌童; U+649E). 撞倒 jòng-āo zhuàngdǎo to knock down by bumping; to run, to shove, to push down. 撞到 jòng-äo zhuàngdào to run into; to meet unexpectedly. 撞车[撞車] jòng-chëh zhuàngchē to collide (of vehicles); to have a time conflict; to clash (of opinions/interests). 撞击[撞擊] jòng-gēik zhuàngjī ram; dash against; strike, bump.⁶ 撞针[撞針] jòng-jîm/ zhuàngzhēn <mil.> firing pin. 撞伤[撞傷] jòng-sëng zhuàngshāng to injure by bumping (as in car accidents). 撞死 jòng-xī zhuàngsǐ to kill or be killed by a collision. 乱撞[亂撞] lòn-jòng luànzhuàng to rush around blindly. 碰撞 püng-jòng pèngzhuàng to collide; collision.¹⁰ 横冲直撞[橫衝直撞] vãng-chüng-jèik-jòng héngchōngzhízhuàng to elbow one's way; to barge about. |
jong4 | 8061 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 8 | 狀 | 状 | jòng | zhuàng | form; appearance; shape;
official.⁸ big, great; strong, robust, vigorous, sturdy; portly, stout; to
strengthen, to make better; the prme of one's life; another name for the
eighth moon of the lunar calendar.⁷ accusation; suit; state; condition;
strong; great; -shaped.¹⁰ (comp. t: ⿰爿犬; U+72C0). (comp. s: ⿰丬犬; U+72B6). 状大[狀大] jòng-ài zhuàngdà big and strong, vigorous; to grow in strength, to expand.⁷ 状况[狀況] jòng-fōng zhuàngkuàng condition (of things in school, hospital, of patient), general aspects.¹¹ 状告[狀告] jòng-gäo zhuànggào to sue; to take to court; to file a lawsuit.¹⁰ 状态[狀態] jòng-häi zhuàngtài manner or appearance; condition of things.¹¹ 状元[狀元] jòng-ngũn zhuàngyuan ➀ Number One Scholar (title confered on the one who came out first in the highest imperial examination) ➁ the very best (in any field).⁶ 状词[狀詞] jòng-xũ zhuàngcí legal plaint.¹¹ 形状[形狀] yẽin-jòng xíngzhuàng shape.¹¹ 奇形怪状[奇形怪狀] kĩ-yẽin-gäi-jòng qíxíngguàizhuàng strange sight, badly dressed appearance.¹¹ <台> 状师[狀師] jòng-xü lawyer, pleader, attorney. |
jong4 | 8062 | ||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 駔 | 驵 | jòng | zǎng | fine horse; steed; courser.⁶
excellent horse, noble steed.⁸ a
powerful horse; a broker; inferior; coarse.¹⁴ (comp. t: ⿰馬且; U+99D4). (comp. s: ⿰马且; U+9A75). 驵骏[駔駿] jòng-dün zǎngjùn a fine horse.¹⁴ 驵货[駔貨] jòng-fö zǎnghuò inferiior goods.¹⁴ 驵阓[駔闠] jòng-gì zǎnghuì a market place.¹⁴ 驵工[駔工] jòng-güng zǎnggōng an inferior workman.¹⁴ 驵骇[駔駭] jòng-hôi zǎnghài a fine, strong horse.²⁵ a fine large horse.¹⁰² 驵侩[駔儈] jòng-köi zǎngkuài <wr.> horse broker, horse trader; broker (in a broad sense).⁶ a (clever, sharp) broker.¹¹ a broker.¹⁴ to get people together in a bargain; a broker.²⁵ a broker or middle man.¹⁰² 驵侩佣金[駔儈傭金] jòng-köi yùng-gïm zǎngkuài yòngjīn broker's commission.⁵⁴ 驵子[駔子] jòng-dū zǎngzi a villain, rascal, scoundrel, ruffian, mean person.¹¹ a rascal.¹⁴ an epithet of reproach, a scheming rascal.¹⁰² 马蹲驵[馬蹲駔] mâ-dün-jòng mǎdūnzǎng a horse crouching down.²⁵ <又> dū; tü; chõ. (See 駔 dū; 駔 tü; 駔 chõ). |
jong4 | 8063 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咄 | jōt | duō | noise of rage; to cry out in
anger.¹⁰ 咄咄 jōt-jōt duōduō to cluck one's tongue; tut-tut.¹⁰ 咄咄逼人 jōt-jōt-bēik-ngĩn duōduōbīrén overbearing; forceful; aggressive; menacing; imperious.¹⁰ 咄咄怪事 jōt-jōt-gäi-xù duōduōguàishì strange; absurd; paradoxical; extraordinary.¹⁰ |
jot1 | 8064 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啜 | jōt | chuài | Chuai surname.⁸ (See 啜 [jōt, chuò].) |
jot1 | 8065 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啜 | jōt | chuò | <wr.> sip, sup, suck;
sobbing, whimpering, crying in a subdued manner.⁶ <wr.> to sip (tea,
liquid).¹¹ to weep; to talk without ceasing; also to taste, to sip.²⁴ (啜 jōt chuò, 歠 jōt chuò and 𣤌❄{⿰⿱叕口欠} jōt chuò are synonymous). 饭于土塯, 啜于土形.[飯於土塯, 啜於土形.] Fàn-yï-hū-liü, jōt-yï-hū-yẽin. Fàn yú tǔ liù, chuò yú tǔ xíng. He ate out of an earthen 'liu' and drank out of an earthen 'xing'. (Excerpt from 《墨子·卷六·節用中·3》, translated by W. P. Mei).⁶⁰ 啜酒 jōt-diū chuòjiǔ sip the wine.⁶ 啜泣 jōt-hīp chuòqì sob; whimper.⁶ 啜其泣矣. Jōt-kĩ-hīp-yì. Chuò qí qì yǐ. Ever flow her tears! (Excerpt from 《詩經·國風·王風·中谷有蓷·3》, translated by James Legge).⁶⁰ crying and weeping bitterly.¹⁰² 啜茗 jōt-mẽin chuòmíng to sip tea.²² 啜面 jōt-mẽin chuòmiàn to kiss one's cheek.¹⁰² 啜饮[啜飲] jōt-ngīm chuòyǐn to sip; to drink.⁶ 啜茹 jōt-nguĩ chuòrú to live on meager fare and simples.¹⁰² 啜菽饮水[啜菽飲水] jōt-sùk-ngīm-suī chuòshūyǐnshuǐ eat bean soup when you are hungry, and drink water when you are thirsty — life is hard. from 《禮記·檀弓下·172》.¹⁹ 留啜 liũ-jōt liúchuò to detain a person to drink together.²⁴ to detain one to take a cup.¹⁰² 流啜 liũ-jōt liúchuò to slobber in drinking; to swill down.¹⁰² (See 啜 [jōt, chuài]; 歠 jōt; 𣤌❄{⿰⿱叕口欠} [jōt, chuò]). |
jot1 | 8066 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怵 | jōt | chù | (alternate Hoisanva
pronunciation for 怵 chūk chù with same meaning.) <又> chūk. (See 怵 chūk.) |
jot1 | 8067 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 惙 | jōt | chuò | <wr.> worried,
troubled, depressed; tired, fatigued, exhausted; weak, feeble.⁶ melancholy;
doleful; mournful; gloomy.⁷ 惙怛 jōt-hān chuòdá mournful; doleful; rueful.⁷ 惙惙 jōt-jōt chuòchuò <wr.> worried, troubled, depressed.⁶ melancholy; gloomy.⁷ 忧心惙惙[憂心惙惙] yiü-xïm-jōt-jōt yōuxīnchuòchuò have a troubled heart; be heavy-hearted.⁶ |
jot1 | 8068 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拙 | jōt | zhuō | awkward; clumsy; dull;
inelegant; (polite) my. 笨拙 bùn-jōt bènzhuō clumsy; awkward; ungainly.⁶ 稚拙 jï-jōt zhìzhuō unadorned and childish.⁸ 拙见[拙見] jōt-gëin zhuōjiàn my humble opinion. 拙直 jōt-jèik zhuōzhí simple and frank. 拙著 jōt-jï zhuōzhù <humb.> my writing. 拙劣 jōt-lūt zhuōliè clumsy; inferior. 弄巧成拙 lùng-kāo-sẽin-jōt nòngqiǎochéngzhuō to outsmart oneself. 愚拙 nguĩ-jōt yúzhuō clumsy and stupid. 守拙 siū-jōt shǒuzhuō to remain honest and poor. |
jot1 | 8069 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掇 | jōt | duō | to pick up with both hands.¹
to pick up.⁵ to carry with both
hands.⁶ 提掇 hãi-jōt tíduō to help (younger people) by guidance, promotion.¹¹ 掇句成章 jōt-guî-sẽin-jëng duōjùchéngzhāng stud a composition with picked up phrases.³⁹ 掇弄 jōt-lùng duōnòng <topo.> to fix, to repair; to order somebody about; to stir up, to incite.¹ to fix (up), to repair, to mend; to stir up, to instigate, to incite.⁶ to pick up.¹⁰ to arrange, to rearrange nicely (as with finger).¹¹ 掇拾 jōt-sìp duōshí <wr.> to tidy up; to collect; to gather. 拾掇 sìp-jōt shíduo <topo.> to tidy up, to put in order; to repair, to fix; to punish.¹ to tidy up.⁵ to tidy up, to put in order; to repair, to mend, to fix.⁶ 撺掇害人[攛掇害人] täm-jōt-hòi-ngĩn cuānduohàirén to stir up harm for everyone. |
jot1 | 8070 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 12 | 敪 | jōt | duó | (=敠 jōt duó) to weigh; to cut; to come without being
invited. 掂敪 ëm-jōt diānduó to estimate weight of something held in hand; to estimate and consider relative importance.¹¹ to weight; to estimate the weight of.¹⁴ (See 敠 jōt.) |
jot1 | 8071 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 12 | 敠 | jōt | duó | (=敪 jōt duó) weigh; cut; come
without being invited. (See 敪 jōt.) |
jot1 | 8072 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柮 | jōt | duò | firewood.⁷ flat pieces of
wood, scraps of wood; (<old>=杌 ngūt wù) tree stump.⁸ log,
a whole or a piece of rough wood.⁹ wood scraps.¹⁰ 榾柮 gūt-jōt gǔduò <topo.> wood block; stump.⁶ short sticks used for burning into charcoal.¹⁴ |
jot1 | 8073 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梲 | 棁 | jōt | zhuō | post or stud on the roof
beam.⁶ small pillars that support the roof, those which rest on the main
beam; a joist; a club or cane.¹⁴ (variant: 棳 jōt zhuō).¹⁴ 棁杖[梲杖] or 棳杖 jōt-jèng zhuōzhàng a club or staff.¹⁴ 山节藻棁[山節藻梲] or 山节藻棳[山節藻棳] sän-dēik-täo-jōt shānjiézǎozhuō hill-like ornamentation and representation of duckweed carved on the small pillars – extravagance.¹⁴ (See 棳 jōt.) |
jot1 | 8074 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棳 | jōt | zhuō | (=棁[梲] jōt zhuō) small pillars that
support the roof, those which rest on the main beam; a joist; a club or
cane.¹⁴ (See 梲 jōt.) |
jot1 | 8075 | |||||||||||||||||||
76 | 欠 | 15 | 𣤌 ❄ |
jōt | chuò | same as 歠 jōt chuò sip, drink, suck;
refers to soup.⁸ to drink, to quaff, to guzzle.²⁴ (啜 jōt chuò, 歠 jōt chuò and 𣤌❄{⿰⿱叕口欠} jōt chuò are synonymous). (composition: ⿰⿱叕口欠; U+2390C). <又> chäi; chī. (See 𣤌❄{⿰⿱叕口欠} chäi; 𣤌❄{⿰⿱叕口欠} chī; 啜 [jōt, chuò[; 歠 jōt). |
jot1 | 8076 | |||||||||||||||||||
76 | 欠 | 19 | 歠 | jōt | chuò | sip, drink, suck; refers to
soup.⁸ to drink, to quaff, to guzzle.²⁴ (啜 jōt chuò, 歠 jōt chuò and 𣤌❄{⿰⿱叕口欠} jōt chuò are synonymous). (composition: ⿰⿱叕酉欠; U+6B60). 大歠 ài-jōt dàchuò to swill down liquor.²⁴ 餔歠 bü-jōt būchuò eat and drink.⁵⁴ 歠主人 jōt-jī-ngĩn chuòzhǔrén The gruel of the chief mourner (the son).⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·檀弓下·145》, translated by James Legge). 歠粥 jōt-jūk chuòzhōu He sips the congee.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·滕文公上·2》, translated by James Legge). 毋流歠 mũ-liũ-jōt wúliúchuò do not swill down (the soup). (Excerpt from 《禮記·曲禮上·48》, translated by James Legge).⁶⁰ do not guzzle.²⁴ (See 啜 jōt chuò; 𣤌❄{⿰⿱叕口欠} jōt chuò). |
jot1 | 8077 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 涰 | jōt | chuò | cry; interchangeable with 啜
jōt chuò.² (<old>=啜 jōt chuò <wr.> sip, sup,
suck; sobbing, whimpering, crying in a subdued manner.⁶ <wr.> to sip
(tea, liquid).¹¹ to weep; to talk without ceasing; also to taste, to
sip.²⁴ (歠 jōt chuò and 啜 jōt chuò are
synonyms).¹⁰²).⁸ (composition: ⿰氵叕; U+6DB0). (See 啜 jōt). |
jot1 | 8078 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 炪 | jōt | chù | (➀ 郁 chue, the brightness of
fire; firelight.²⁴ ➁ the crackling of fire.²⁴).⁸ (composition: ⿰火出; U+70AA). (See 炪 [jōt, zhuō]). |
jot1 | 8079 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 炪 | jōt | zhuō | (➀ incombustible to fire;
fire retardant ➁ <old>=拙 jōt zhuō awkward; clumsy; dull;
inelegant; (polite) my).⁸ (composition: ⿰火出; U+70AA). 炪爩 jōt-vūt zhuōyù smokey.²⁴ (See 炪 [jōt, chù]). |
jot1 | 8080 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 絀 | 绌 | jōt | chù | ➀ <wr.> inadequate;
insufficient.⁵ ➁ (=黜 jōt chù) remove somebody from office.⁶ 支绌[支絀] jï-jōt zhīchù short of money.¹¹ 绌陟[絀陟] or 黜陟 jōt-jèik chùzhì to promote and downgrade; promotion and demotion.¹¹ 绌臣[絀臣] jōt-sĩn chùchén banished official.¹⁹ 短绌[短絀] ōn-jōt duǎnchù be short of; fall short. short, inadequate (means, rope).¹¹ 相形见绌[相形見絀] xëng-yẽin-gëin-jōt xiāngxíngjiànchù inferior by comparison.¹¹ 嬴绌[嬴絀] yẽin-jōt yíngchù profit and loss.¹¹ to bend and straighten out again.²⁵ (See 黜 jōt). |
jot1 | 8081 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綴 | 缀 | jōt | chuò | (alternate Hoisanva
pronunciation for 缀[綴] juì zhuì with same meaning.) (=辍[輟] jōt chuò) <wr.> stop;
cease.⁵ 弦诵不缀[弦誦不綴] yẽn-dùng-būt-jōt or 弦诵不辍 [弦誦不輟] yẽn-dùng-būt-jōt xiánsòngbùchuò continue playing instrument and reciting poems – study uninterruptedly.⁶ <又> juì. (See 輟 jōt; 綴 juì.) |
jot1 | 8082 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 茁 | jōt | zhuó | to display vigorous, new
growth; to sprout. 茁长[茁長] jōt-jēng zhuózhǎng to thrive. 茁壮[茁壯] jōt-jöng zhuózhuàng healthy and strong; sturdy; thriving; vigorous; robust; flourishing. 茁壮成长[茁壯成長] jōt-jöng-sẽin-jēng zhuózhuàng chéngzhǎng to grow up strong and sturdy. 茁茁 jōt-jōt zhuózhuó sprouting. 茁实[茁實] jōt-sìt zhuóshi <topo.> sturdy. 萌茁 mãng-jōt méngzhuó <topo.> to sprout; to germinate. |
jot1 | 8083 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 䖦 | jōt | zhuō | a kind of spider.⁸ the garden
spider.¹⁰² (composition: ⿰虫出; U+45A6). 䖦蟱 jōt-mẽo zhuōmóu a spider.²⁵ an Epeira, otherwide called 草蜘蛛 (tāo-jï-jï cǎozhīzhū small spider Agalena limbata.⁵⁴) or grass spider, which weaves its nest on plants; its web is regarded as noxious; the garden spider makes its web on the grass, and has a door to go in and out of it.¹⁰² <又> vūt. (See 䖦 vūt). |
jot1 | 8084 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蝃 | jōt | duō | a spider.² (composition: ⿰虫叕; U+8743). 蝃蝥 jōt-mẽo duōmáo (=䵹鼄 jï-jï zhīzhū a spider). <又> äi. (See 蝃 äi). |
jot1 | 8085 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 裰 | jōt | duō | ➀ mend, darn, patch ➁ loose
robe worn by a Buddhist monk or a Taoist priest.⁶ 补裰[補裰] bū-jōt bǔduō to mend clothes; sew and mend.⁸ 直裰 jèik-jōt zhíduō loose robe worn by a Buddhist monk or a Taoist priest.⁶ |
jot1 | 8086 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 15 | 輟 | 辍 | jōt | chuò | <wr.> stop halfway;
stop (in the middle of doing something); cease.⁶ (variant: 缀[綴] jōt chuò) 辍笔[輟筆] jōt-bīt chuòbǐ stop in the middle of writing or painting.⁵ 辍朝[輟朝] jōt-chẽl chuòcháo to suspend business at the imperial court on account of a misfortune.¹⁰ 辍工[輟工] jōt-güng chuògōng stop work.⁵ 辍学[輟學] jōt-hòk chuòxué discontinue one's studies; drop out of school; quit school.⁶ 辍止[輟止] jōt-jī chuòzhǐ to stop; to leave off.¹⁰ 辍业[輟業] jōt-ngèp chuòyè to give up work; to give up one's profession.¹⁰ 辍演[輟演] jōt-yēn chuòyǎn to stop performing a play; to interrupt a stage run.¹⁰ 中辍[中輟] jüng-jōt zhōngchuò stop (doing something) halfway; give up halfway.⁶ 时作时辍[時作時輟] sĩ-dōk-sĩ-jōt shízuòshíchuò on and off; by fits and starts.⁵ 弦诵不辍[弦誦不輟] yẽn-dùng-būt-jōt or 弦诵不缀 [弦誦不綴] yẽn-dùng-būt-jōt xiánsòngbùchuò continue playing instrument and reciting poems – study uninterruptedly.⁶ |
jot1 | 8087 | ||||||||||||||||||
164 | 酉 | 15 | 醊 | jōt | zhuì | <wr.> hold a memorial
ceremony for; sacrifice.⁶ wine poured in a libation.¹⁴ (variants: 餟 jōt zhuì or jōt chuò; 腏 jōt). 奠醊 èin-jōt diànzhuì to pour a libation.¹⁴ (See 餟 [jōt, zhuì]; 餟 [jōt, chuò]; 腏 jōt). |
jot1 | 8088 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 15 | 腏 | jōt | zhuì | (<old>=餟 jōt zhuì) <wr.> hold a
memorial ceremony for; sacrifice.⁶ wine poured in a libation.¹⁴ (See 餟 [jōt, zhuì]. |
jot1 | 8089 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 16 | 餟 | jōt | chuò | (=醊 jōt zhuì) <wr.> hold a
memorial ceremony for; sacrifice.⁶ wine poured in a libation.¹⁴ (=啜 jōt chuò)⁸ <wr.> to sip
(tea, liquid).¹¹ to drink; to eat.²² (See 醊 jōt; 餟 [jōt, zhuì]; 啜 [jōt, chuò]). |
jot1 | 8090 | |||||||||||||||||||
184 | 食 | 16 | 餟 | jōt | zhuì | (=醊 jōt zhuì) <wr.> hold a
memorial ceremony for; sacrifice.⁶ wine poured in a libation.¹⁴ (See 醊 jōt; 餟 [jōt, chuò]). |
jot1 | 8091 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鵽 | jōt | duò | a small bird, (=鵽鸠[鵽鳩]
jōt-gëo duòjiū).¹⁰² (See 鵽鳩 jōt-gëo). (Note: 鵽
jōt duò may
also be read as juì zhuì or ùt duó with the same meaning). (composition: ⿰叕鳥; U+9D7D). 鵽鸠[鵽鳩] jōt-gëo duòjiū a kind of hawk, or wild pigeon thief; it has no hinder toe, its tail is bifurcated, it flies in flocks, and is met with in the deserts of Tartary.²⁵ Pallas's sandgrouse (Syrrhaptes paradoxus).³⁶ a small bird whose cry is 'ti-ti', found in the northern deserts in flocks; it has a crest, a forked tail, and no hind claw or hallux; it is noted for its thieving, and one name is 突厥雀 ùt-kūt-dēk tūjuéquè or Turk's sparrow, because it comes down on the fields like the nomads and devours the crops; it probably belongs to the grouse or plover tribe.¹⁰² 鸣鵽[鳴鵽] mẽin-jōt míngduò or 沙鸡[沙雞] sâ-gäi shājī sandgrouse.¹⁹ |
jot1 | 8092 | |||||||||||||||||||
203 | 黑 | 17 | 黜 | jōt | chù | <wr.> remove somebody
from office; dismiss.⁶ 黜斥 jōt-chēik chùchì to rebuke (person).¹¹ dispel; reject; keep away.⁵⁴ 黜革昏庸 jōt-gāk-fün-yũng chùgéhūnyōng dismiss the stupid and the inferior.³⁹ 黜退 jōt-huï chùtuì <wr.> dismiss somebody from office.⁵⁵ 黜陟 or 绌陟[絀陟] jōt-jèik chùzhì to promote and downgrade; promotion and demotion.¹¹ 黜逐 jōt-jùk chùzhú dismiss and expel.⁸ 黜免 jōt-mêin chùmiǎn <wr.> dismiss (an official); remove somebody from office.⁶ 黜升 jōt-sëin chùshēng to promote and downgrade; promotion and demotion.¹¹ 黜华[黜華] jōt-vã chùhuá <wr.> proscribe luxury.⁵⁴ 黜华崇实[黜華崇實] jōt-vã-sũng-sìt chùhuáchóngshí discard flowery words and emphasize reality; reject luxury and uphold simplicity.⁵⁴ (See 絀 jōt ➁). |
jot1 | 8093 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俎 | jū | zǔ | stand used for offering
rites; cutting board for meat; small table; Zu surname. 刀俎 äo-jū dāozǔ <wr.> butcher's knife and chopping block; oppressor. 尊俎 dün-jū or 樽俎 dûn-jū zūnzǔ wine and meat containers used in ancient ceremonies; a diplomatic gathering or dinner; diplomatic activities.³⁹ 折冲樽俎[折衝樽俎] jēt-chüng-dûn-jū zhéchōngzūnzǔ lit. to stop the enemy at the banquet table; fig. to get the better of an enemy during diplomatic functions.¹⁰ to conduct diplomatic negotiations (樽俎 “over wine. and meat” dinners).¹¹ 俎豆 jū-èo zǔdòu sacrificial vessel; sacrificial rites. 俎上肉 jū-sèng-ngùk zǔshàngròu <wr.> meat on a chopping board; helpless victim. |
ju1 | 8094 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岨 | jū | jǔ | uneven.⁸ (composition: ⿰山且; U+5CA8). 岨峿 jū-m̃ jǔyǔ (=龃龉[齟齬] duï-nguî or duī-nguî jǔyǔ <old> lit. irregular teeth; unaligned teeth; fig. <lit.> to have discord; to disagree).³⁶). <又> duī. (See 岨 duī). |
ju1 | 8095 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 詛 | 诅 | jū | zǔ | to curse; to swear (oath); to
pledge. 诅咒[詛咒] jū-jiü zǔzhòu <wr.> to curse; to revile. 诅祝[詛祝] jū-jūk zǔzhù <wr.> an ancient official in charge of administering oaths; <wr.> to curse and swear. 诅盟[詛盟] jū-mãng zǔméng <wr.> to vow; oath. |
ju1 | 8096 | ||||||||||||||||||
170 | 阜 | 7 | 阻 | jū | zǔ | to block; to hinder; to
obstruct. 电阻[電阻] èin-jū diànzǔ <phy.> resistance. 阻隔 jū-gäk zǔgé separate; cut off; be widely separated by.⁸ 阻击[阻擊] jū-gēik zǔjī <mil.> to block; to check. 阻止 jū-jī zǔzhǐ to prevent; to stop; to hold back. 阻抗[阻抗] jū-köng zǔkàng <phy.> impedance.⁶ 阻拦[阻攔] jū-lãn zǔlán to stop; to obstruct. 阻力 jū-lèik zǔlì obstruction; resistance; drag. 阻碍[阻礙] jū-ngòi zǔ'ài hinder, block, impede, obstruct; block, obstruction.⁸ 阻挡[阻擋] jū-ōng zǔdǎng to stop; to resist; to obstruct. <台> 阻处[阻處] jū-chuī too many things in the way; wasteful of space. <台> 阻处阻晾[阻處阻晾] jū-chuī-jū-löng <emphatic> wasteful of space; everything is in the way (so that on one cannot move about). <台> 阻手阻脚[阻手阻腳] jū-siū-jū-gëk to be very much in the way (=碍手碍脚[礙手礙腳] ngòi-siū-ngòi-gëk àishǒuàijiǎo to be very much in the way.⁷) <台> 该张凳到该好阻处. 搬开佢.[該張凳到該好阻處. 搬開佢.] Kôi-jëng-âng-äo-kôi-hāo-jū-chuī/. Bön-höi-kuï. This stool, placed here, is blocking the way. Take it away! <又> jō. (See 阻 jō.) |
ju1 | 8097 | |||||||||||||||||||
1 | 一 | 5 | 且 | juï | jū | (used in people's names such
as 范雎 Fàn Juï Fàn Jū,
also written as 范且 Fàn Juï Fàn Jū,, a famous stateman during the Warring States
period.) <又> chēh. (See 且 chēh.) |
jui2 | 8098 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 㖩 | juï | zū | not honest or upright.⁸ not
satisfied with one's just due.²⁴ (composition: ⿰口取; U+35A9). 𡄑❄{⿰口韱}㖩 dëm-juï jiānzū extortion; covetous.²⁴ <又> xēo; èp. (See 㖩 xēo; 㖩 èp). |
jui2 | 8099 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 椎 | juï | zhuī | vertebra.⁵ 荐椎[薦椎] dëin-juï jiànzhuī (=骶骨 āi-gūt dǐgǔ) sacrum.⁶ 颈椎[頸椎] gēng-juï jǐngzhuī cervical vertebra.⁵ 胸椎 hüng-juï xiōngzhuī thoracic vertebra.⁵ 椎间盘[椎間盤] juï-gän-põn zhuījiānpán intervertebral disc; disci-intervertebrales.⁶ 椎间盘突出症[椎間盤突出症] juï-gän-põn-ùt-chūt-jëin zhuījiānpán tūchūzhèng herniated/slipped/protruded disc.⁶ 椎骨 juï-gūt zhuīgǔ vertebra.⁵ <又> chuĩ. (See 椎 chuĩ.) |
jui2 | 8100 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 濉 | juï | suī | 濉河 Juï-hõ or Xuï-hõ Suīhé SuiHe River, a river,
flowing from 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province to 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu
Province.⁴ 濉溪县[濉溪縣] Juï-käi-yòn or Xuï-käi-yòn Suīxīxiàn Suixi County in Huaibei (淮北 Vãi-bāk Huáiběi), Anhui (安徽 Ön-fï Ānhuī) Province.¹⁰ <又> xuï. (See 濉 xuï.) |
jui2 | 8101 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 睢 | juï | suī | gaze at, stare at;
uninhibited; name of a river in Henan Province (河南 Hõ-nãm Hénán); Sui surname.⁸ 暴戾恣睢 bào-luì-xü-juï or bào-luì-xü-xuï bàolìzìsuī <wr.> extremely cruel and despotic.⁵ 睢宁县[睢寧縣] Juï-nẽin-yòn or Xuï-nẽin-yòn Suīníngxiàn Suining County in Xuzhou (徐州 Tuĩ-jiü Xúzhōu), Jiangsu Province (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū).¹⁰ 万众睢睢[萬眾睢睢] màn-jüng-juï-juï or màn-jüng-xuï-xuï wànzhòngsuīsuī the multitude stared – with astonishment and terror.¹⁴ 恣睢 xü-juï or xü-xuï zìsuī <wr.> reckless; unbridled.⁵ defying control, arrogant.⁹ to do what one likes.¹¹ <又> xuï. (See 睢 xuï.) |
jui2 | 8102 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 脧 | juï | zuī | <topo.> male sex organ;
penis.⁶ the genitals of an infant; the motion of the mouth.²⁵ (composition ⿰⺼夋; U+8127). (Note: Distinguish 朘 dün with 月 radical from 脧 dün or 脧 juï with 肉 radical). <又> dün. (See 脧 dün; 朘 dün.) |
jui2 | 8103 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菹 | juï | zū | (alternate Hoisanva
pronunciation for 菹 duï zū salted or pickled vegetables.⁸ <wr.> a pickle.⁹ to mince (vegetables or meat).⁹ marshland; swamp; salted or pickled
vegetables; to mince; to shred; to mince human flesh and bones.¹⁰) <又> duï. (See 菹 duï.) |
jui2 | 8104 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蛆 | juï | jū | 蝍蛆 jēik-juï jiéjū special name for a
centipede or a cricket.⁸ <又> tuï. (See 蛆 tuï.) |
jui2 | 8105 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 19 | 蟕 | juï | zuī | a species of tortoise found
near the mouth of the Yellow River.⁸ (composition: ⿰虫觜; U+87D5). 蟕蠵 juï-hï zuīxī or 蟕蛦 juï-yĩ zuīyí a kind of big turtle.¹⁹ a species of tortoise, found on the seashore, with marks on its back, the shell of which is good for making ornaments; it nearly resembles the tortoise shell of commerce.²⁵ |
jui2 | 8106 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 9 | 追 | juï | zhuī | chase after, pursue; look
into; go after; reminisce.⁵ 追悼 juï-ào zhuīdào to mourn; to pay last respects; mourning; memorial (service).¹⁰ 追本溯源 juï-bōn-xü-ngũn zhuīběnsùyuán trace to its source; get at the root of the matter.⁵ 追查 juï-chã zhuīchá investigate; trace; find out.⁵ 追加 juï-gä zhuījiā add (to the original amount).⁵ 追根溯源 juï-gïn-xü-ngũn zhuīgēnsùyuán trace (back) to the source of something; get to the root of something.⁶ 追究 juï-giü zhuījiū follow up a clue, probe.¹¹ 追赶[追趕] juï-gōn zhuīgǎn run after, pursue.⁵ 追逐 juï-jùk zhuīzhú pursue, chase; seek, quest.⁵ 追求 juï-kiũ zhuīqiú seek, pursue; woo, court, run after.⁵ 追问[追問] juï-mùn zhuīwèn question closely; make a detailed inquiry; examine minutely.⁵ 追随[追隨] juï-tuĩ zhuīsuí follow.⁵ 追随者[追隨者] juï-tuĩ-jēh zhuīsuízhě follower; adherent.⁵ 追溯 juï-xü zhuīsù trace back to; date from.⁵ 追忆[追憶] juï-yēik zhuīyì recollect; recall; look back.⁵ 你追我赶[你追我趕] nï-juï-ngô-gōn nǐzhuīwǒgǎn try to overtake each other in friendly emulation.⁵ leapfrog; catch up and overtake one another.⁸ |
jui2 | 8107 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錐 | 锥 | juï | zhuī | awl; awl-shaped; bore, drill;
<math.> cone.⁵ 锥刀之末[錐刀之末] juï-äo-jï-mòt zhuīdāozhīmò small gains; negligible profits.⁷ 锥处囊中[錐處囊中] juï chuī nõng jüng zhuīchǔnángzhōng like an awl in a bag – real talent will be discovered.⁵⁴ 锥子[錐子] juï-dū zhuīzi awl.⁶ 锥股[錐股] juï-gū zhuīgǔ <wr.> lit. to prick the thigh with an awl – to study with great determination and diligence.⁷ 锥体[錐體] juï-hāi zhuītǐ cone.⁶ 锥桯[錐桯] juï-hëng zhuītīng shaft of an awl.⁶ 锥台[錐臺] juï-hõi zhuītái frustum (of pyramid or cone).¹⁵ʼ²⁰ 锥指[錐指] juï-jī zhuīzhǐ a very limited outlook.⁷ 锥孔[錐孔] juï-kūng zhuīkǒng make a hole with an awl.⁵ 锥栗[錐栗] juï-lùt zhuīlì <bot.> chinquapin.⁵ 锥栗属[錐栗屬] juï-lùt-sùk zhuīlìshǔ <bot.> Castanopsis, commonly called chinquapin or chinkapin.¹⁵ʼ²⁰ 锥面[錐面] juï-mèin zhuīmiàn <math.> conical surface; <mineralogy> pyramidal faces.⁷ 锥度[錐度] juï-ù zhuīdù <mach.> conicity, taper; taper ratio.⁶ 锥形[錐形] juï-yẽin zhuīxíng conical contour; cone; taper; pyramid.⁶ <又> juî. (See 錐 juî.) |
jui2 | 8108 | ||||||||||||||||||
172 | 隹 | 8 | 隹 | juï | zhuī | Kangxi radical 172;
short-tailed birds; high and precipitous, (some give it as the blowing of the
wind).¹⁴ 山林之畏隹 sän-lĩm-jï-vï-juï shānlínzhīwèizhuī the forest nestles in the secluded nook of the hills – (畏 used for 偎 vï wēi) also explained as: the mountain forest fears the gale.¹⁴ |
jui2 | 8109 | |||||||||||||||||||
172 | 隹 | 13 | 雎 | juï | jū | a kind of waterfowl; (now
rarely) to hesitate; to avoid.⁷ a kind of fish hawk; the osprey.¹⁴ 关关雎鳩[關關雎鳩] gän-gän-juï-gëo guānguānjūjiū Guan-guan go the ospreys.⁸⁸ (First phrase of the Odes.)⁰ 关雎[關雎] gän-juï guānjū cry of the osprey; the opening words of the Odes - marriage.¹⁴ (Note: Name of the first section of the Odes).⁰ 雎鸠 juï-gëo jūjiū a kind of waterfowl which observes fideltity in sex life, probably the osprey.⁷ the male and female fish hawk, symbols of conjugal felicity.¹¹ a waterfowl, emblematical of conjugal harmony.¹⁴ the osprey.⁸⁸ 次雎 xü-juï cìjū to go through difficulties.²⁵ |
jui2 | 8110 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 18 | 騅 | 骓 | juï | zhuī | piebald horse; Zhui
surname.⁸ 乌骓[烏騅] vü-juï wūzhuī dark stallion.⁵⁴ |
jui2 | 8111 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 䳡 | juï | zhuī | (=鵻 juï zhuī pigeon; turtle-dove; a
hawk.⁸ snipe; turtle-dove.¹⁰). (composition: ⿰隹鳥; U+4CE1). (See 鵻 juï). |
jui2 | 8112 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鵻 | juï | zhuī | pigeon; turtle-dove; a
hawk.⁸ snipe; turtle-dove.¹⁰ (composition: ⿰鳥隹; U+9D7B). (variant: 䳡 juï). 鸠鵻[鳩鵻] gëo-juï jiūzhuī a young dove; a wild pigeon. also called 鳺鴀 fü-fēo fūfǒu a (red) turtle-dove.²⁵ aka: 䳕鴀 fẽo-fēo (now called 楚鳩 chō-gëo), 祝鳩 jūk-gëo, 鵴鳩 gūk-gëo, 𪁛❄{⿰役鳥}鳩 vèik-gëo, 荊鳩 gëin-gëo, 䳕鳩 fẽo-gëo, 康鳩 höng-gëo, 𪆴❄{⿰葵鳥}鳩 kĩ-gëo, 䳭鷱 dēik-lõng, 鸊鷱 bēik-lõng, 鳻鳩 bän-gëo, 乳鳩 nguî-gëo.²ʼ²⁵ 翩翩者鵻,载飞载下,集于苞栩.[翩翩者鵻,載飛載下,集于苞栩.] Pëin-pëin-jēh-juï, dōi-fï-dōi-hä, dàp-yï-bäo-huī. Piānpiān zhě zhuī, zǎi fēi zài xià, jí yú bāo xǔ. The Filial doves keep flying about, Now soaring aloft, and now descending, Collecting on the bushy oaks.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·四牡》, translated by James Legge). 沙鵻 sä-juï shāzhuī <zoo.> the sandpiper; the snipe.¹¹ 青鵻 tëin-juï qīngzhuī or 青鹪[青鷦] tëin-dël qīngjiāo a kind of dove, whose entire body is dark green, so it is also called green dove 绿鸠[綠鳩] lùk-gëo lùjiū; it makes a sound similar to a child blowing on a pipe.⁰ (See 䳡 juï). |
jui2 | 8113 | |||||||||||||||||||
6 | 亅 | 1 | 𠄌 | juì | zhuì | halberd.³⁶ (composition: ⿰; U+2010C). <又> kūt. (See 𠄌 kūt). |
jui4 | 8114 | |||||||||||||||||||
29 | 又 | 8 | 叕 | juì | zhuì | (alternate pronunciatiion for
叕 dēk zhuó an old form
of 缀[綴] juì zhuì
or jōt chuò
sew, stitch; put words together correctly, compose; embellish, decorate.⁵) (composition: ⿰㕛㕛 or ⿱双双; U+53D5). <又> dēk. (See 叕 dēk). |
jui4 | 8115 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 墜 | 坠 | juì | zhuì | to fall; to drop; to weigh
down. (Distinguish 墬 ì dì). (comp. t: ⿱隊土; U+589C). (comp. s: ⿱队土; U+5760). 放射性坠尘[放射性墜塵] föng-sèh-xëin-juì-chĩn fàngshèxìng zhuìchén radioactive fallout. 下坠[下墜] hä-juì xiàzhuì <med.> tenesmus; to strain (at stool); <wr.> to fall. 坠子[墜子] juì-dū zhuìzi weight; ear pendant; ballad. 坠毁[墜毀] juì-fī zhuìhuǐ (of an airplane) to fall to the ground and crash. 坠地[墜地] juì-ì zhuìdì <wr.> to be born; to decline; failure. 坠楼[墜樓] juì-lẽo zhuìlóu to fall off a building; to commit suicide by jumping off a building. 坠落[墜落] juì-lòk zhuìluò to fall; to drop. 坠入[墜入] juì-yìp zhuìrù to fall into; to drop into. 耳坠子[耳墜子] ngī-juì-dū ěrzhuìzi eardrop; earrings. <台> 坠[墜] juì stupid. |
jui4 | 8116 | ||||||||||||||||||
37 | 大 | 11 | 奞 | juì | zhuì | a tree that resembles
osmanthus in ancient books.⁸ (composition: ⿱大隹; U+595E). <又> xün, xuï. (See 奞 xün, 奞 xuï). |
jui4 | 8117 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 惴 | juì | zhuì | <wr.> anxious and
fearful.⁶ worried; afraid; anxious; apprehensive.⁷ 惴惧[惴懼] juì-guì zhuìjù anxious and worried; in fear and trembling.⁷ 惴恐 juì-hūng zhuìkǒng to fear; to dread.⁷ 惴惴 juì-juì zhuìzhuì timorous; afraid; fearful; apprehensive; to feel uneasy or apprehensive.⁷ 惴惴不安 juì-juì-būt-ön zhuìzhuìbù'ān <wr.> be anxious and fearful; be alarmed and on tenterhooks.⁵ 惴惴其栗[惴惴其慄] juì-juì-kĩ-lùt zhuìzhuìqílì terrified; scared.¹⁴ 惴栗[惴慄] juì-lùt zhuìlì <wr.> tremble/shiver with fear.⁶ 临其穴,惴惴其栗[臨其穴,惴惴其慄] lĩm-kĩ-yòt, juì-juì-kĩ-lùt línqíxué, zhuìzhuìqílì (When 秦穆公 Duke Mu of Qin died in 621 BCE, 177) people who were about to be buried alive in his grave were terrified as they approach the burial grounds.⁶⁵ |
jui4 | 8118 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 憝 | juì |
duì | (=怼[懟] juì duì) <wr.> rancor;
resentment.⁵ to resent; to hate; rancor.⁷ to dislike, to abhor, to hate.⁸
<wr.> hatred and resentment.¹¹ to dislike; to abhor; to hate.¹⁴ 大憝 ài-juì dàduì archenemy; chief enemy.¹⁰ 元恶大憝[元惡大憝] ngũn-ōk-ài-juì yuán'èdàduì or 元凶大憝 ngũn-hüng-ài-juì yuánxiōngdàduì arch-criminal and archenemy (idiom).¹⁰ chief sinister figure, man of iniquity.¹¹ 怨憝 yön-juì yuànduì resentment, hatred.¹⁴ (See 懟 juì). |
jui4 | 8126 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 18 | 懟 | 怼 | juì |
duì | <wr.> rancor;
resentment.⁵ to resent; to hate; rancor.⁷ to dislike; to abhor; to hate.¹⁴
(variants: 憝, 譈 juì duì).¹¹ʼ¹⁴ 彊御多怼[彊禦多懟] kẽng-nguì-ü-juì qiángyùduōduì "violent oppressors who cause many dissatisfactions".¹⁴ 愠怼[慍懟] vün-juì yùnduì to resent.⁷ 心存怨怼[心存怨懟] xïm-tũn-yön-juì xīncúnyuànduì bear/have a grudge; be resentful.⁶ 以怼父母[以懟父母] yî-juì-fù-mû yǐduìfùmǔ incurring the resentment of his parents.¹⁴ 怨怼[怨懟] yön-juì yuànduì <wr.> resentment; enmity.⁵ resentment, hatred.¹⁴ 怨怼横生[怨懟橫生] yön-juì-vãng-säng yuànduìhéngshēng hatred and grudges arise from every side.⁵⁴ (See 憝 juì; 譈 juì). |
jui4 | 8127 | ||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 硾 | juì | zhuì | ➀=缒[縋] juì zhuì to let down with a
rope ➁ hanging ➂ to measure the weight of an object ➃ to hit
with a hammer.¹³ to press down; to weight.¹⁴ (composition: ⿰石垂; U+787E). 秤硾 chêin-juì chèngzhuì weight on a steelyard.¹⁴ 千斤硾 tëin-gïn-juì qiānjīnzhuì heavy weight for pressing.¹⁴ <又> chuĩ; ō. (See 硾 chuĩ; 硾 ō). |
jui4 | 8119 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箠 | juì | chuí | (alternate Hoisanva
pronunciation for 箠 chuĩ chuí with same meaning: a whip (for goading horses); whipping
or flogging (as a punishment).⁷) <又> chuĩ. (See 箠 chuĩ.) |
jui4 | 8120 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綴 | 缀 | juì | zhuì | sew, stitch; put words
together correctly, compose;
embellish, decorate.⁵ 缀字[綴字] juì-dù zhuìzì to spell; to compose words.¹⁰ 缀字课本[綴字課本] juì-dù-fö-bōn zhuìzìkèběn spelling book.¹⁰ 缀字成文[綴字成文] juì-dù-sẽin-mũn zhuìzìchéngwén write an essay.⁶ 缀合[綴合] juì-hàp zhuìhé put together; make up.⁶ 缀扣子[綴扣子] juì-këo-dū zhuìkòuzi sew on a button.⁶ 缀旒[綴旒] juì-liũ zhuìliú knotted tassels.¹¹ 缀文[綴文] juì-mũn juì-mũn zhuìwén compose an essay; write a composition.⁶ 缀玉连珠[綴玉連珠] juì-ngùk-lẽin-jî zhuìyùliánzhū decorated with jade beads and pearls – be beautifully written.⁶ 缀饰[綴飾] juì-sēik zhuìshì to decorate; decoration.¹⁰ 缀辑[綴輯] juì-tīp zhuìjí compile; edit.⁶ 缀辑成书[綴輯成書] juì-tīp-sẽin-sï zhuìjíchéngshū compile a book.⁶ 连缀[連綴] lẽin-juì liánzhuì join/put together; cluster.⁶ 前缀[前綴] tẽin-juì qiánzhuì prefix.⁵ <又> jōt. (See 綴 jōt.) |
jui4 | 8121 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 縋 | 缒 | juì | zhuì | let down (with a
rope).⁵ 把空篮子缒下来[把空籃子縋下來] bā-hüng-lâm-dū-juì-hä-lõi bǎkōnglánzi zhuìxiàlái let down the empty basket by a rope.⁶ 缒登[縋登] juì-äng zhuìdēng to climb by a rope.¹⁹ 缒城[縋城] juì-sẽin zhuìchéng to let one's self down by a cord over a city wall.²⁵ climb down a city wall by a rope.⁵⁴ 缒城而出[縋城而出] juì-sẽin-ngĩ-chūt zhuìchéngérchū let oneself or somebody down a city wall by a rope.⁵ |
jui4 | 8122 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 譈 | juì |
duì | (=怼[懟] juì duì) <wr.>
rancor; resentment.⁵ to resent; to hate; rancor.⁷ dislike.⁸ <wr.>
hatred and resentment.¹¹ to dislike; to abhor; to hate.¹⁴ to complain; to
hate.²⁵ 凡民罔不譈 fãn-mĩn mông-būt juì fánmín wǎngbù duì There is no ordinary man who does not hate this fierce hatred.⁵⁴ 罔不譈 mông-būt juì wǎngbù duì they invariably murmured.²⁵ (See 懟 juì). |
jui4 | 8128 | |||||||||||||||||||
154 | 貝 | 17 | 贅 | 赘 | juì | zhuì | superfluous; redundant;
cumbersome; refers to a son-in-law living with wife's family.¹⁰ 不赘[不贅] būt-juì bùzhuì (in letters) will stop here (and you will understand the rest).¹¹ 出赘[出贅] chūt-juì chūzhuì to marry into a family and take bride's family name.¹¹ 赘笔[贅筆] juì-bīt zhuìbǐ a superfluous touch or stroke.⁷ 赘子[贅子] juì-dū zhuìzǐ <trad.> to sell son as slave.¹¹ 赘旒[贅旒] juì-liũ zhuìliú a figurehead, mere adornment.¹¹ 赘物[贅物] juì-mùt or juì-mòt zhuìwù something useless or superfluous.⁷ 赘言[贅言] juì-ngũn zhuìyán verbosity; repetitious or superfluous statements, word.⁷ 赘生[贅生] juì-säng zhuìshēng excrescence.⁸ 赘述[贅述] juì-sùt zhuìshù a repetitious or superfluous statement; verbosity; redundancy.⁷ 赘婿[贅婿] juì-xâi zhuìxù son-in-law living at wife's parent's house.¹⁰ 赘词[贅詞] juì-xũ zhuìcí superfluous words; redundancy; verbosity.⁶ 赘疣[贅疣] juì-yiũ zhuìyóu or 赘瘤[贅瘤] juì-liũ zhuìliú wart; anything superfluous or useless.⁶ 入赘婚[入贅婚] yìp-juì-fün rùzhuìhūn uxorilocal marriage.⁷ |
jui4 | 8123 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錘 | 锤 | juì | chuí | weight (of a steelyard or
balance).¹⁰ 摆锤[擺錘] bāi-juì bǎichuí pendulum bob.⁶ 秤锤[秤錘] chêin-juì chèngchuí sliding weight of a steelyard; weight.⁶ <又> chuĩ. (See 錘 chuĩ.) |
jui4 | 8124 | ||||||||||||||||||
170 | 阜 | 11 | 隊 | 队 | juì | duì | group. (Distinguish 䧘 xùn zhuàn). 排队[排隊] pãi-juì or pãi-duì páiduì to stand in line. <又> duì. (See 隊 duì.) |
jui4 | 8125 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錐 | 锥 | juî | zhuī | awl; bore, drill, prick,
perforate.⁶ 改锥[改錐] gōi-juî gǎizhuī screwdriver.⁶ 赶锥[趕錐] gōn-juî gǎnzhuī (=改锥[改錐] gōi-juî gǎizhuī) screwdriver.⁶ (See <台> 螺丝批[螺絲批] lũ-xü-päi/) <台> 锥仔[錐仔] juî-dōi awl. <又> juï. (See 錐 juï.) |
jui5 | 8129 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 24 | 囑 | 嘱 | jūk | zhǔ | to enjoin, advise, urge; to
entrust, commit to somebody's care.⁶ to entrust someone.¹¹ to give into one's
charge, to entrust to; to tell, to order.²⁴ order, tell, instruct, leave
word.³⁶ to bid, to order; to engage or ask another to do; to commit to another's
charge by request or injunction; to enjoin upon.¹⁰² (comp. t: ⿰口屬; U+56D1). (comp. s: ⿰口属; U+5631). 叮嘱[叮囑] ëin-jūk dīngzhǔ to warn repeatedly; to urge; to exhort again and again.¹⁰ 致嘱[致囑] jï-jūk zhìzhǔ to insist on.²⁴ 嘱咐[囑咐] jūk-fü zhǔfu to tell; to exhort; injunction.¹⁰ to give instructions (to do something).¹¹ to charge one to do; to instruct.¹⁰² 嘱托[囑托] jūk-hōk zhǔtuō to entrust a task to somebody else.¹⁰ to commission, to give in charge.¹⁰² 嘱书[囑書] jūk-sï zhǔshū a will.²⁴ a written injunction.¹⁰² 买嘱[買囑] mäi-jūk mǎizhǔ bribe official to order something.¹¹ to suborn.¹⁰² 赌嘱[賭囑] ū-jūk dǔzhǔ to bribe, to fee in a case.¹⁰² 遗嘱[遺囑] vĩ-jūk yízhǔ testament; will; dying words.⁵ a person's will or dying instructions.³⁶ <又> jük. (See 囑 jük.) |
juk1 | 8130 | ||||||||||||||||||
44 | 尸 | 21 | 屬 | 属 | jūk | zhǔ | to compose (a piece of
writing); to instruct, to direct.⁷ join together; fix one's attention on.¹ (t: U+5C6C). (s: U+5C5E). 属托[屬托] or 属託[屬託] jūk-hōk zhǔtuō to request, instruct someone to do something.¹¹ 属令[屬令] jūk-lèin zhǔlìng give instructions, instruct that something be done.¹¹ 属望[屬望] jūk-mòng zhǔwàng <wr.> hope; look forward to; expect.⁶ (See 属望[屬望] sùk-mòng shǔwàng.) 属目[屬目] jūk-mùk zhǔmù center attention upon (person, subject); look carefully.¹¹ 属文[屬文] jūk-mũn zhǔwén to compose a piece of prose writing.⁷ 属草[屬草] jūk-tāo zhǔcǎo to draft (a manuscript).⁷ 属对[屬對] jūk-uï zhǔduì to make or complete a literary couplet.¹¹ 属和屬和] jūk-vò zhǔhè to write poems to each other, usually on prescribed rhyme-class.¹¹ 属意[屬意] jūk-yï zhǔyì to have a preference for.⁷ 属垣有耳[屬垣有耳] jūk-yõn-yiû-ngī zhǔyuányǒu'ěr walls have ears; beware of eavedroppers!⁶ 连属[連屬] lẽin-jūk liánzhǔ <wr.> join; link.⁶ 前后相属[前後相屬] tẽin-hèo-xëng-jūk qiánhòuxiāngzhǔ (of two parts) join together.⁶ <又> sùk. (See 屬 sùk.) |
juk1 | 8131 | ||||||||||||||||||
72 | 日 | 25 | 曯 | jūk | zhú | to shine.² (<old>=烛[燭]
jūk zhú to shine).⁸ʼ¹⁹
to illumine; to give light.²⁴ (composition: ⿰日屬; U+66EF). (See 燭 jūk). |
juk1 | 8132 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柷 | jūk | zhù | instrument of wood used in
ancient times to start the orchestra.¹⁴ a large wooden box-shaped trough,
played with a pestle as a percussion instrument in Chinese ritual
music.³⁶ (composition: ⿰木兄; U+67F7). 柷敔 jūk-nguî zhùyǔ or chūk-nguî chùyǔ two wooden percussion instruments in ancient times, the former to start the orchestra and the latter to stop the orchestra; it is said that the two can be used for harmony at the same time, regardless of the end and the beginning.⁸ <又> chūk. (See 柷 chūk). |
juk1 | 8133 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 17 | 燭 | 烛 | jūk | zhú | candle, taper; shine,
illuminate.⁸ (old variants: 曯 jūk; 爥 jūk). (comp. t: ⿰火蜀; U+71ED). (comp. s: ⿰火虫; U+70DB). 火烛[火燭] fō-jūk huǒzhú things that may cause a fire.⁸ 烛花[燭花] jūk-fä zhúhuā snuff.⁵ 烛火[燭火] jūk-fō zhúhuǒ candle flame.¹⁰ 烛架[燭架] jūk-gä zhújià a candlestick; a candlestand.⁷ 烛光[燭光] jūk-göng zhúguāng <phy.> candlepower; candlelight.⁷ 烛台[燭臺] jūk-hõi zhútái candlestick.⁸ 烛照[燭照] jūk-jël zhúzhào <wr.> illuminate; light up.⁵ 烛泪[燭淚] jūk-luì zhúlèi the guttering of a candle.⁷ 烛蕊[燭蕊] jūk-luî zhúruǐ wick of a candle.¹⁴ 烛奴[燭奴] jūk-nũ zhúnú a large wooden candlestand carved in the shape of a boy.⁷ 烛心[燭心] or 烛芯[燭芯] jūk-xîm zhúxīn candlewick.⁷ 蜡烛[蠟燭] làp-jūk làzhú a candle.⁷ 小心火烛[小心火燭] xēl-xïm fō-jūk xiǎoxīnhuǒzhú guard against fire!⁵⁴ (See 曯 jūk; 爥 jūk). |
juk1 | 8134 | ||||||||||||||||||
86 | 火 | 25 | 爥 | jūk | zhú | (the original character for 曯
jūk zhú shine,
illumine).² <old>=烛[燭] jūk zhú shine, illuminate.⁸); simmer, cook over slow fire.⁸ (composition: ⿰火屬; U+7225). (See 曯 jūk; 燭] jūk). |
juk1 | 8135 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 26 | 矚 | 瞩 | jūk | zhǔ | gaze, look steadily.⁶ watch
carefully, stare at, focus on.³⁶ (comp. t: ⿰目屬; U+77DA). (comp. s: ⿰目属; U+77A9). 高瞻远瞩[高瞻遠矚] gäo-jëm-yōn-jūk gāozhānyuǎnzhǔ stand high and see far – be far-sighted/forward-looking.⁶ 举目瞩望[舉目矚望] guī-mùk-jūk-mòng jǔmùzhǔwàng gaze at something.⁶ 举世瞩目[舉世矚目] guī-säi-jūk-mùk jǔshìzhǔmù attract worldwide attention.⁹ 瞩望[矚望] jūk-mòng zhǔwàng <wr.> look forward to; gaze at, look steadily upon.⁶ 瞩目[矚目] jūk-mùk zhǔmù <wr.> fix one's eyes upon; focus one’s attention upon.⁶ 瞩视[矚視] jūk-sì zhǔshì to eye something with purpose.¹¹ |
juk1 | 8136 | ||||||||||||||||||
113 | 示 | 9 | 祝 | jūk | zhù | express good wishes, wish;
Zhu surname.⁵ 庆祝[慶祝] hëin-jūk qìngzhù to celebrate.¹⁰ 祝捷 jūk-dèp zhùjié celebrate a victory.⁵ 祝酒 jūk-diū zhùjiǔ drink a toast; toast.⁵ 祝颂[祝頌] jūk-dùng zhùsòng express good wishes.⁵ 祝发[祝髮] jūk-fāt zhùfà to cut one's hair (as part of a minority ritual or in order to become a monk).¹⁰ 祝福 jūk-fūk zhùfú blessing, benediction; new year's sacrifice (an old custom in certain parts of Zhejiang).⁵ 祝贺[祝賀] jūk-hào or jūk-hò zhùhè congratulate.⁵ 祝愿[祝願] jūk-ngùn zhùyuàn wish.⁵ 祝寿[祝壽] jūk-siù zhùshòu congratulate (an elderly person) on his or her birthday.⁵ 祝词[祝詞] jūk-xũ zhùcí congratulatory speech (at a ceremony); prayers at sacrificial rites in ancient times.⁵ 祝融 jūk-yũng zhùróng God of Fire.¹⁰ 庙祝[廟祝] mèl-jūk miàozhù acolyte in charge of incense in a temple.¹⁰ |
juk1 | 8137 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 6 | 竹 | jūk | zhú | Kangxi radical 118; bamboo;
flute.⁸ bamboo; slips of bamboo for writing; Zhu surname.⁷ 竹帛 jūk-bàk zhúbó bamboo and silk writing materials.¹⁰ 竹板 jūk-bān zhúbǎn bamboo clappers.⁵ 竹节[竹節] jūk-dêik zhújié bamboo joints.⁷ 竹席 jūk-dèk zhúxí bamboo mat.⁶ 竹子 jūk-dū zhúzi bamboo.⁷ 竹简[竹簡] jūk-gān zhújiǎn slips of bamboo for writing.⁷ 竹竿 jūk-gûn zhúgān a bamboo pole or cane.⁷ 竹行 jūk-hõng zhúháng shop selling bamboo.⁷ 竹寮 jūk-lẽl zhúliáo bamboo shack.⁶ 竹篓[竹簍] jūk-lêo zhúlǒu bamboo basket/crate.⁶ 竹帘[竹簾] jūk-lẽm zhúlián bamboo screen/curtain.⁶ 竹林 jūk-lĩm zhúlín a bamboo grove.⁷ 竹编[竹編] jūk-pëin zhúbiān articles made of bamboo.⁷ 竹黄[竹黃] jūk-võng zhúhuáng handicraft made from bamboo with green covering removed; tabasheer.⁶ 竹笋[竹筍] jūk-xūn zhúsǔn bamboo shoots.⁷ <台> 竹篙 jūk-gâo a pole for hanging washed clothes to dry in the sun. <台> 竹卡 jūk-kâk bamboo joint; a Chinese-American who is not fluent in Chinese or English. <台> 竹升 jūk-sēin a Chinese American who is fluent in English, with very little or no knowledge of Chinese. |
juk1 | 8138 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 6 | 𥫗 | jūk | zhú | (This character, 𥫗,
is called 竹字头[竹字頭] jūk-dù-hẽo/ zhúzìtóu and is used for Kangxi radical 118 when it is the upper
part of a character); bamboo; flute.⁸ bamboo; slips of bamboo for
writing.⁷ (composition: ⿰⿱𠂉丶⿱𠂉丶; U+2EAE). |
juk1 | 8139 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 8 | 竺 | jūk | zhú | ancient name of India; Zhu
surname.⁷ a kind of bamboo; India.¹⁴ (variant: 笁 jūk zhú). 竺经[竺經] jūk-gëin zhújīng the Buddhist scriptures; Indian sutras.⁷ 竺国[竺國] jūk-gōk zhúguó India.¹⁴ 竺学 jūk-hòk zhúxué Buddhist doctrine (archaic); Buddhist studies.¹⁰ 天竺 hëin-jūk tiānzhú <old> India.⁶ 天竺鲷[天竺鯛] hëin-jūk-ël tiānzhúdiāo cardinal fish.⁶ 天竺桂 hëin-jūk-gï tiānzhúguì Japanese cinnamon, Cinnamomum pedunculatum.¹⁵ʼ²⁰ 天竺国[天竺國] hëin-jūk-gōk tiānzhúguó India.¹⁴ 天竺葵属[天竺葵屬] hëin-jūk-kĩ-sùk tiānzhúkuí geraniums; genus Pelargonium.¹⁵ʼ²⁰ 天竺鼠 hëin-jūk-sī tiānzhúshǔ <zoo.> guinea pig; cavy.⁶ 西竺国[西竺國] xäi-jūk-gōk xīzhúguó India.¹⁴ <又> ūk. (See 竺 ūk; 笁 jūk). |
juk1 | 8140 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 9 | 笁 | jūk | zhú | (<old>=竺 jūk zhú) ancient name of India.⁷
(See 竺 jūk). |
juk1 | 8141 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 築 | 筑 | jūk | zhù |
(an ancient 13-string
instrument played by striking with a bamboo stick); build, construct.⁶ build;
construct; ram; hit; five-string lute; short name for 贵阳[貴陽] Gï-yẽng Guìyáng Guiyang.¹⁰ 建筑[建築] gèin-jūk jiànzhù to construct; building.¹⁰ 筑巢[築巢] jūk-chão zhùcháo to build a nest.⁷ 筑堤[築堤] jūk-hãi zhùdī to build a dike or embankment.⁷ 筑坛[築壇] jūk-hãn zhùtán to build an altar.⁷ 筑起[築起] jūk-hī zhùqǐ to build up.¹⁰ 筑土[築土] jūk-hū zhùtǔ to build an earth-fill structure.⁷ 筑路[築路] jūk-lù zhùlù to build roads.⁷ 筑城[築城] jūk-sẽin zhùchéng build a castle or city wall.⁷ 筑城术[築城術] jūk-sẽin-sùt zhùchéngshù vallation.¹⁰ 筑室道谋[築室道謀] jūk-sīt-ào-mẽo zhùshìdàomóu lit. to consult passers-by about building a house – to seek the advice of those who have little concern for one' problem.⁷ 筑墙[築牆] jūk-tẽng zhùqiáng to build walls.⁷ 筑屋[築屋] jūk-ūk zhùwū build a house.¹⁹ |
juk1 | 8142 | ||||||||||||||||||
119 | 米 | 12 | 粥 | jūk | yù | (<old>=鬻 jūk yù) to sell; (<old>=育
yùk yù) to
bring up.⁸ 荤粥[葷粥] or 獯鬻 Fün-jūk Xūnyù Xunyu (an ancient northern nationality of China.)⁶ (See 粥 [jūk, zhōu]; 鬻 [jūk, yù], [yùk, yù].) |
juk1 | 8143 | |||||||||||||||||||
119 | 米 | 12 | 粥 | jūk | zhōu | congee.⁵⁵ 江米粥 göng-māi-jūk jiāngmǐzhōu glutinous rice congee. 粥巴了锅了[粥巴了鍋了] jūk-bä-lēl-vö-lēl zhōubāleguōle The porridge has stuck to the pot.⁵¹ 粥饧[粥餳] jūk-chẽin zhōuxíng sweetened congee.¹¹ 粥厂[粥廠] jūk-chōng zhōuchǎng public mess hall where rice gruel is given free to the poor.¹¹ 粥澥了 jūk-hāi-lēl zhōuxièle the porridge has lost its glueyness.⁶ 粥很稠 jūk-hān-chiũ zhōuhěnchóu porridge is very thick.⁵ 粥粥 jūk-jūk zhōuzhōu chuck-chuck sounds of hens – fig. cackling voices of women; weak.⁷ 粥粥无能[粥粥無能] jūk-jūk-mũ-nãng zhōuzhōuwúnéng (said of a person) weak and incompetent.⁷ 粥熬得太糨了 or 粥熬得太漿了 jūk-ngão-āk-häi-dëng-lēl zhōuáodetàijiàngle the porridge is too thick.⁵ 粥少僧多 jūk-sēl-xäng-ü zhōushǎosēngduō little gruel for many monks – not enough to go around.⁶ 粥会[粥會] jūk-vòi zhōuhuì a meeting in which the attendants are served with congee and simple fare.⁷ 小米粥 xēl-māi-jūk xiǎomǐzhōu millet gruel.⁵ <台> 粥好稠 jūk-hāo-não the congee is very thick. (See 粥 [jūk, yù].) |
juk1 | 8144 | |||||||||||||||||||
193 | 鬲 | 22 | 鬻 | jūk | yù | (=粥 jūk yù). (composition: ⿱粥鬲; U+9B3B). 獯鬻 or 荤粥[葷粥] Fün-jūk Xūnyù Xunyu (an ancient northern nationality of China.)⁶ <又> yùk. (See 鬻 yùk; 粥[jūk, yù].) |
juk1 | 8145 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 23 | 𪆀 ❄ |
jūk | zhōu | (composition: ⿱粥鳥;
U+2A180). 𪆀❄{⿱粥鳥}鸠[𪆀❄{⿱粥鳥}鳩] jūk-gëo zhōujiū a species of dove.²⁵ |
juk1 | 8146 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 24 | 囑 | 嘱 | jük | zhǔ | <台> 嘱两句[囑兩句]
jük-lēng-guï to leave a few words of advice. <又> jūk. (See 囑 jūk.) |
juk2 | 8147 | ||||||||||||||||||
38 | 女 | 8 | 妯 | jùk | zhóu | sisters-in-law call each
other 妯娌 jùk-lì zhóuli,
but not in direct address.¹⁰² (composition: ⿰女由; U+59AF). 姊妹做妯娌 dī-môi-dü-jùk-lì zǐmèizuòzhóuli two sisters marry two brothers.¹¹ 妯娌 jùk-lì zhóuli wives of brothers; sisters-in-law.⁶ 妯娌不睦 jùk-lì-būt-mùk zhóulibùmù the sisters-in-law are not getting along well with each other.⁶ 妯娌和睦 jùk-lì-võ-mùk zhóulihémù sisters-in-law live in concord with each other/one another.⁶ 两妯娌[兩妯娌] lēng-jùk-lì liǎngzhóuli two sisters-in-law. <又> chëo. (See 妯 chëo). |
juk4 | 8148 | |||||||||||||||||||
91 | 片 | 19 | 牘 | 牍 | jùk | dú | (alternate Hoisanva
pronunciation for 牍[牘] dùk dú with same meaning: wooden tablets or slips for writing (in
ancient times); documents, archives, correspondence.⁵) (comp. t: ⿰片賣; U+7258). (comp. s: ⿰片卖; U+724D). 尺牍[尺牘] chēik-jùk chǐdú model of epistolary art; correspondence (of an eminent writer); letters.⁶ <又> dùk. (See 牘 dùk.) |
juk4 | 8149 | ||||||||||||||||||
104 | 疒 | 13 | 瘃 | jùk | zhú | (= modern 冻疮[凍瘡] üng-chông dòngchuāng) frostbite;
chilblain.⁸ sores from cold.¹⁴ 手足皲瘃[手足皸瘃] siū-dūk-gün-jùk shǒuzújūnzhú both hands and feet chapped (from cold climate).⁶ 冻瘃[凍瘃] üng-jùk dòngzhú chilblain.¹⁴ |
juk4 | 8150 | |||||||||||||||||||
137 | 舟 | 11 | 舳 | jùk | zhú | stern of a boat/ship.⁶ the
after part of a vessel, the stern quarters where the steerman stands; the
tiller or scull.¹⁰² (composition: ⿰舟由; U+8233). 舳舻[舳艫] jùk-lũ zhúlú <wr.> convoy of ships; fleet of boats or ships.⁶ a rectangular boat.⁷ 舳舻千里[舳艫千里] jùk-lũ-tëin-lî zhúlúqiānlǐ vast fleet.⁶ lit. formation of ships extending a thousand li – very large flotilla.⁷ 舳舻相继[舳舻相繼] jùk-lũ-xëng-gäi zhúlúxiāngjì The ships sail so close to each other that the stem of one touches the stern of another.⁶ |
juk4 | 8151 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓫 | jùk | zhú | lamb’s hoof, an herb whose
roots are used as medicine; dock (plant); edible pokeweed (Phytolacca acinosa).⁸ <bot.> the yellow dock, Rumex japonicus (aka 羊蹄
yẽng-hãi yángtí
lamb's hoof).¹¹ (composition: ⿱艹逐; U+84EB). 蓫薚 jùk-höng zhútāng the same as 马尾[馬尾] mâ-mī mǎwěi or 商陆[商陸] sëng-lùk shānglù Indian pokeweed (binomial nomenclature: Phytolacca acinosa); a perennial herb whose roots are used in medicine.²ʼ⁸ʼ⁰ 我行其野、言采其蓫。 Ngô-hãng-kĩ-yêh, ngũn-tōi-kĩ-jùk Wǒ xíng qí yě, yán cǎi qí zhú. I travelled through the country, Gathering the sheep's-foot.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·我行其野·2》, translated by James Legge). |
juk4 | 8152 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 𧏿 ❄ |
jùk | zhú | (composition: ⿰虫逐;
U+273FF). 𧏿❄{⿰虫逐}蛦 jùk-yĩ zhúyí a kind of insect or worm.¹⁰¹ 马𧏿❄{⿰虫逐}[馬𧏿❄{⿰虫逐}] mâ-jùk mǎzhú a sort of millipede.²⁵ |
juk4 | 8153 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 12 | 軸 | 轴 | jùk | zhóu | axle, shaft; axis; spool,
rod.⁵ 车轴[車軸] chëh-jùk chēzhóu car axle; axle.⁵ 轴衬[軸襯] jùk-chïn zhóuchèn <mach.> axle bush, axle bushing; bouchon (a hard bush for a pivot hole in a watch or clock plate).⁶ 轴子[軸子] jùk-dū zhóuzi roller (for a scroll of calligraphy or painting); (tuning) peg/pin.⁶ 轴套[軸套] jùk-häo zhóutào <mach.> axle sleeve.⁵ 轴向[軸向] jùk-hëng zhóuxiàng <mach.> axial.⁵ 轴键[軸鍵] jùk-gèin zhóujiàn axle key; shaft key.⁵⁴ 轴距[軸距] jùk-kuî zhóujù wheelbase (of a vehicle).⁵ 轴流泵[軸流泵] jùk-liũ-pēim zhóuliúbèng axial-flow pump; axial pump.⁵ 轴面[軸面] jùk-mèin zhóumiàn axial plane/surface; <phy.> pinacoid.⁶ 轴瓦[軸瓦] jùk-ngā zhóuwǎ <mach.> axle bush; bushing.⁶ 轴承[軸承] jùk-sẽin zhóuchéng <mach.> bearing.⁵ 轴对称[軸對稱] jùk-uï-chëin zhóuduìchèn axial symmetry.⁵ 轴线[軸線] jùk-xëin zhóuxiàn <mach.> axis; spool thread; spool cotton.⁵ 轴心[軸心] jùk-xïm zhóuxīn <mach.> axle center; axis.⁵ 心轴[心軸] xïm-jùk xīnzhóu spindle.⁵ mandrel.¹⁹ (See 軸 [jùk, zhòu].) |
juk4 | 8154 | ||||||||||||||||||
159 | 車 | 12 | 軸 | 轴 | jùk | zhòu | 大轴子[大軸子] ài-jùk-dū dàzhòuzi last item on a
theatrical program.⁶ 压轴子[壓軸子] āt-jùk-dū yāzhòuzi present the last but one item on a theatrical program; last but one item on a theatrical program.⁶ 压轴戏[壓軸戲] āt-jùk-hï yāzhòuxì grand finale (last and best item on a theatrical program).⁶ (See 軸 [jùk, zhóu].) |
juk4 | 8155 | ||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 逐 | jùk | zhú | pursue, chase; drive out,
expel; one by one.⁵ 追逐 juï-jùk zhuīzhú pursue, chase; seek, quest.⁵ 逐步 jùk-bù zhúbù step by step; progressively.⁵ 逐出门外[逐出門外] jùk-chūt-mõn-ngòi zhúchūménwài drive out of the door.⁵ 逐渐[逐漸] jùk-dèm zhújiàn gradually; by degree.⁵ 逐字 jùk-dù zhúzì word-for-word; verbatim.⁵ 逐字逐句 jùk-dù-jùk-guï zhúzìzhújù word by word and sentence by sentence.⁵ 逐个[逐個] jùk-göi zhúgè one by one.⁵ 逐客令 jùk-hāk-lèin zhúkèlìng order for guests to leave.⁵ 逐鹿 jùk-lùk zhúlù <wr.> chase the deer – fight for the throne; bid for state power.⁵ 逐鹿中原 jùk-lùk-jüng-ngũn zhúlùzhōngyuán fight among rivals for the throne.⁵ 逐年 jùk-nẽin zhúnián year by year; year after year.⁵ 逐日 jùk-ngìt zhúrì day by day, every day.⁵ 逐水 jùk-suī zhúshuǐ <TCM> relieve edema or abdominal distention through diuresis or purgation.⁵ 逐一 jùk-yīt zhúyī one by one.⁵ 笑逐颜开[笑逐顏開] xël-jùk-ngãn-höi xiàozhúyánkāi beam with joy/smiles; (one's face) be wreathed in smiles.⁶ |
juk4 | 8156 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 21 | 鐲 | 镯 | jùk | zhuó | bracelet.⁶ <文读> jùk;
<白读> âk. 镯子[鐲子] jùk-dū zhuózi bracelet.⁶ 金镯[金鐲] gïm-jùk jīnzhuó gold bracelet.⁶ 银镯[銀鐲] ngãn-jùk yínzhuó silver bracelet.⁶ 玉镯[玉鐲] ngùk-jùk yùzhuó jade bracelet.⁶ 手镯[手鐲] siū-jùk shǒuzhuó bracelet; bangle.⁶ <又> âk. (See 鐲 âk.) |
juk4 | 8157 | ||||||||||||||||||
15 | 冫 | 10 | 准 | jūn | zhǔn | to allow; to grant; to
permit; to approve. 不准 būt-jūn bùzhǔn not allow; to forbid; not accurate. 照准 jël-jūn zhàozhǔn <trad.> request granted; to aim at; <mach.> alidade; collimation. 准噶尔[准噶爾] Jūn-gōt-ngì Zhǔngá'ěr Dzungar people, Zunghar.¹⁵ 准噶尔盆地[准噶爾盆地] Jūn-gōt-ngì-pûn-ì Zhǔngá'ěr Péndì Junggar/Dzungharian Basin (in Xinjiang, China).⁶ 准许[准許] jūn-huī zhǔnxǔ to permit; to allow. 准予 jūn-yî zhǔnyǔ to grant; to approve; to permit. 批准 päi-jūn pīzhǔn to ratify; to approve. (cf. 準 jūn.) |
jun1a | 8158 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 埻 | jūn | zhǔn | bull's-eye; center of the
target for archery.⁸ 埻端 Jūn-ön Zhǔnduān a legendary state in the desert regions west of 敦煌 Ūn-võng Dūnhuáng Dunhuang.⁵⁴ |
jun1a | 8159 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 準 | 准 | jūn | zhǔn | level; standard; criterion;
to aim; quasi-; certainly. 标准[標準] bël-jūn biāozhǔn standard; criterion.⁵ 定准[定準] èin-jūn dìngzhǔn established standard; surely; certainly. 准备[準備] jūn-bì zhǔnbèi preparation; to prepare. 准将[準將] jūn-dëng zhǔnjiàng <mil.> brigadier general. 准确[準確] jūn-kōk zhǔnquè accurate; exact; precise.⁵ 准平原[準平原] jūn-pẽin-ngũn zhǔnpíngyuán <geol.> quasi-plain. 准绳[準繩] jūn-sẽin zhǔnshéng criterion; yardstick; marking line (for carpenters). 准尉[準尉] jūn-vï zhǔnwèi warrant officer.¹¹ 准矱[準矱] jūn-vòk zhǔnyuē <wr.> standard of conduct.⁵⁴ 瞄准[瞄準] mẽl-jūn miáozhǔn take aim at (in shooting).¹¹ 水准[水準] suī-jūn shuǐzhǔn level; standard. (cf. 准 jūn.) |
jun1a | 8160 | ||||||||||||||||||
172 | 隹 | 10 | 隼 | jūn | sǔn | falcon.⁶ (variant: 鶽 jūn sǔn). 雀隼 dēk-jūn quèsǔn sparrow hawk.¹⁹ 雌隼 dü-jūn císǔn falcon-gentle.⁶ 隼发必中[隼發必中] jūn-fāt-bēik-jüng sǔnfābìzhòng when the hawk swoops it always hits its mark.¹⁴ 隼飞戾天[隼飛戾天] jūn-fï-luì-hëin sǔnfēilìtiān The falcon flies up to heaven.²⁵ 隼悯胎[隼憫胎] jūn-mûn-höi sǔnmǐntāi the falcon spares pregnant birds.²⁵ 鹰隼[鷹隼] yëin-jūn yīngsǔn <wr.> hawks and falcons; <metaphor> brutal/fierce people.⁶ 燕隼 yên-jūn yànsǔn hobby.⁶ Eurasian hobby (Falco subbuteo), or just simply hobby.¹⁵ʼ²⁰ 游隼 yiũ-jūn yóusǔn peregrine falcon, the peregrine, tiercel, tercel, duck hawk (Falco peregrinus), aka 花梨隼 fä-lĩ-jūn huālísǔn, 压虎[壓虎] āt-fū yāhǔ.¹⁵ʼ²⁰ʼ²⁹ (See 鶻 [gūt, hú]; 鶽 jūn.) |
jun1a | 8161 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 鶽 | jūn | sǔn | (=隼 jūn sǔn) falcon.⁶ (See 隼 jūn). |
jun1a | 8162 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 6 | 圳 | jün | zhèn | irrigation ditch.¹ furrow in field, small drainage.⁸ A ditch in farmlands.⁹ A ditch along farm fields; a small
brook.¹¹ 深圳 Sïm-jün Shēnzhèn Shenzhen a special economic zone in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province. 深圳大学[深圳大學] Sïm-jün Ài-hòk Shēnzhèn Dàxué Shenzhen University. 深圳股市指数[深圳股市指數] Sïm-jün gū-sî jī-sü Shēnzhèn gǔshì zhǐshù Shenzhen stock market index. <又> jûn. (See 圳 jûn.) |
jun2a | 8163 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 6 | 圫 | jün | zhūn | name of an ancient
place.⁸ (composition: ⿰土乇; U+572B). <又> äo; hōk; yūk. (See 圫 äo; 圫 hōk; 圫 yūk). |
jun2a | 8164 | |||||||||||||||||||
45 | 屮 | 4 | 屯 | jün | zhūn | difficulty, handicap.⁹ (composition: ⿻一⿻凵乚(GHTV) or ⿻七凵(GHTV) or ⿻丿⿻凵乚(JK); U+5C6F). 屯邅 or 迍邅 jün-jën zhūnzhān <wr.> walking with difficulty; in a tight corner, in difficulty, having difficulty, making no progress.⁶ <又> hũn, tûn, ūn, hûn. (See 屯 hũn, tûn, ūn, hûn.) |
jun2a | 8165 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榛 | jün | zhēn | hazel.⁵ hazel; filbert.⁶ the
hazel nut or filibert tree; a thorny tree.¹⁴ (composition: ⿰木秦; U+699B). 榛子 jün-dū zhēnzi hazel; hazelnut.⁵ 榛鸡[榛雞] jün-gäi zhēnjī hazel grouse.⁵ 榛梗 jün-gāng zhēngěng thorns – also used figuratively.¹⁴ 榛果 jün-gō zhēnguǒ filbert.⁸ 榛榛 jün-jün zhēnzhēn overgrown with grass and bushes.⁶ 榛栗 jün-lùt zhēnlì hazelnut.¹⁰ 榛莽 jün-mông zhēnmǎng <wr.> luxuriant vegetation.⁵ 榛芜[榛蕪] jün-mũ zhēnwú overgrown; neglected growth.¹⁴ 榛木 jün-mûk zhēnmù hazel.⁶ 榛仁 jün-ngĩn zhēnrén the kernel of a hazelnut.¹⁴ 榛狉 jün-pï zhēnpī <wr.> densely wooded and frequented by wild animals.⁶ 榛狉未改 jün-pï-mì-gōi zhēnpīwèigǎi appearance of primitive jungle.¹¹ primitive state.²⁹ 榛色 jün-sēik zhēnsè filbert.¹⁰ 榛树[榛樹] jün-sì zhēnshù hazel.⁶ 榛实[榛實] jün-sìt zhēnshí hazelnut.⁵ 榛薮[榛藪] jün-xēo zhēnsǒu dense wood.¹⁰ |
jun2a | 8166 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 樼 | jün | zhēn | (<old>=榛 jün zhēn
hazel.⁵ hazel; filbert.⁶ the hazel nut or filibert tree; a thorny
tree.¹⁴).⁸ (composition: ⿰木孱; U+6A3C). 樼栗 jün-lùt zhēnlì (=榛栗 jün-lùt zhēnlì hazelnut.¹⁰).¹⁹ (See 榛 jün). |
jun2a | 8167 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 津 | jün | jīn | ferry crossing, ford; saliva;
sweat; moist, damp; (Jīn)
short for Tianjin.⁵ (composition: ⿰氵聿; U+6D25). 津贴[津貼] jün-hëp jīntiē subsidy; allowance.⁵ 津津乐道[津津樂道] jün-jün-lòk-ào jīnjīnlèdào take delight in talking about; dwell upon with great relish.⁵ 津津有味 jün-jün-yiû-mì jīnjīnyǒuwèi with relish; with gusto; with keen pleasure.⁵ 津涯 jün-ngãi jīnyá the waterside; shores.⁷ 津润[津潤] jün-ngùn jīnrùn juicy and nourishing.⁷ moisten; money fees or subsidy.¹¹ 津浦铁路[津浦鐵路] Jün-Pū-hëik-lù Jīn-Pǔ Tiělù Jin-Pu Railway (Tianjin-Pukou).⁵⁴ 津渡 jün-ù jīndù a ferry crossing.⁵ 津液 jün-yèik or jün-yìt jīnyè <TCM> body fluid.⁵ saliva.⁵ 津要 jün-yël jīnyào key place or locations; key posts.⁷ 无人问津[無人問津] mũ-ngĩn-mùn-jün wúrénwènjīn nobody is interested in.⁵⁵ 牛津 Ngẽo-jün Niújīn Oxford.¹¹ 生津止渴 säng-jün-jī-höt shēngjīnzhǐkě produce saliva and slake thirst.⁵ <又> jùn. (See 津 jùn.) |
jun2a | 8168 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溱 | jün | zhēn | (composition: ⿰氵秦;
U+6EB1). 溱溱 jün-jün zhēnzhēn <wr.> thriving (vegetation).¹¹ abundant (as a crop).¹⁴ 溱水 Jün-suī Zhēnshuǐ, old river name, in modern 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province).⁴ 溱与洧、浏其清矣。 [溱與洧、瀏其清矣。] Jün-yî-vī, liũ-kĩ-tëin-yì. Zhēn yǔ wěi, liú qí qīng yǐ. The Zhen and Wei, Show their deep, clear streams.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·鄭風·溱洧》, translated by James Legge). (Note: 浏[瀏] liũ liú means 'deep').⁸ <又> Tũn. (See 溱 tũn.) |
jun2a | 8169 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 13 | 獉 | jün | zhēn | jungle.⁸ 獉狉 jün-pï zhēnpī (=榛狉 jün-pï zhēnpī) <wr.> densely wooded and frequented by wild animals.⁶ 狉獉 pï-jün pīzhēn <wr.> overgrown with trees and shrubs and haunted by wild animals.⁶ natural wildenness.⁸ |
jun2a | 8170 | |||||||||||||||||||
116 | 穴 | 9 | 窀 | jün | zhūn | a pit for the coffin.⁷ 窀穸 jün-dèik zhūnxī <wr.> bury, entomb; grave, tomb.⁶ 窀穸之敬 jün-dèik-jï-gëin zhūnxīzhījìng contribution towards funeral expenses.¹⁴ 窀穸未安 jün-dèik-mì-ön zhūnxīwèi'ān The corpse is not yet interred.⁵⁴ |
jun2a | 8171 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肫 | jün | zhūn | gizzard (of a fowl);
<wr.> sincere; genuine.⁵ <文读> jün; <白读> kîn. 鸭肫[鴨肫] äp-jün yāzhūn duck gizzard.⁵ 鸡肫[雞肫] gäi-jün jīzhūn chicken gizzard.¹¹ 肫肝 jün-gön zhūngān gizzard and liver.¹¹ 肫肫 jün-jün zhūnzhūn <wr.> sincere; sincerely.¹¹ 肫挚[肫摯] jün-jï zhūnzhì sincere.⁶ 肫笃[肫篤] jün-ūk zhūndǔ <wr.> sincere; sincerely.¹¹ 肫诚[肫誠] jün-sẽin zhūnchéng <wr.> sincere; sincerely.¹¹ (See 肫 kîn.) |
jun2a | 8172 | |||||||||||||||||||
133 | 至 | 16 | 臻 | jün | zhēn | to reach, to have arrived, to
attain a high level; to gather; full; thoughtful; utmost, superior.⁸ to
arrive; to reach (esp. perfection); utmost; (used in commercials).¹⁰
<wr.> to attain (a height), to realize (a high ideal).¹¹ the utmost;
the highest; to reach to; to collect.¹⁴ to arive at, to reach to; to extend
to the utmost; to assemble; a multitude.²⁵ (old variant: 轃 jün zhēn). (See 轃 jün). (composition: ⿰至秦; U+81FB).) 百福骈臻[百福駢臻] bāk-fūk-pẽin-jün bǎifúpiánzhēn May every blessing rest here.¹⁴ May all blessings join together!³⁹ 臻臻 jün-jün zhēnzhēn luxuriant; crowded.¹⁹ 臻善 jün-sèn zhēnshàn excellent; extremely good.¹⁹ 臻于至善[臻於至善] jün-yï-jï-sèn zhēnyúzhìshàn be on top; be the best.⁵⁴ 臻于郅治[臻於郅治] jün-yï-jìt-jì zhēnyúzhìzhì to attain a state of perfect governance; secure peace and prosperity.⁵⁴ 臻于完善[臻於完善] jün-yï-yõn-sèn zhēnyúwánshàn to attain perfection (idiom).⁵⁴ 来臻[來臻] lõi-jün láizhēn to arrive at.²⁵ 日臻完善 ngìt-jün-yõn-sèn rìzhēnwánshàn becoming better and approaching perfection day by day.⁵⁴ 齐臻臻[齊臻臻] tãi-jün-jün qízhēnzhēn very tidy.¹¹ |
jun2a | 8173 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓁 | jün | jīn | (alternate Mandarin
pronunciation for 蓁 jün zhēn) to wear something on the head.²⁵ (composition: ⿱艹秦; U+84C1). (See 蓁[jün, zhēn]). |
jun2a | 8174 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓁 | jün | zhēn | abundant, luxuriant
vegetation; (=榛 jün zhēn)
hazelnut.⁸ abundant; luxuriant, as foliage; to wear on the head.¹⁴ abundant herbage or foliage; collected
together in great numbers; the name of a river; trees growing bushy.²⁵ (composition: ⿱艹秦; U+84C1). 蓁椒 jün-dël zhēnjiāo the Chinese pepper or fagara.¹¹ (See 花椒 fä-dël). 蓁蓁 jün-jün zhēnzhēn luxuriant.⁸ overgrown underbrush.¹¹ luxuriant vegetation; clustering together.¹⁴ 蓁莾 or 蓁莽 jün-mông zhēnmǎng overgrown underbrush.¹¹ luxuriant, growth.¹⁴ 蓁莾榛榛 jün-mông-jün-jün zhēnmǎngzhēnzhēn overgrown underbrush.¹¹ (See 蓁[jün, jīn]). |
jun2a | 8175 | |||||||||||||||||||
144 | 行 | 16 | 衠 | jün | zhūn | pure; truly is; always.⁸
true, correct, unmixed.²⁵ |
jun2a | 8176 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 諄 | 谆 | jün | zhūn | earnest; sincere; untiring;
repeatedly (in giving advice). 谆嘱[諄囑] jün-jūk zhūnzhǔ to give repeated advice. 谆谆[諄諄] jün-jün zhūnzhūn earnestly and tirelessly. 谆谆教导[諄諄教導] jün-jün-gäo-ào zhūnzhūnjiàodǎo to teach and admonish with patience. 谆谆告诫[諄諄告誡] jün-jün-gäo-gäi zhūnzhūngàojiè to repeatedly admonish. |
jun2a | 8177 | ||||||||||||||||||
159 | 車 | 17 | 轃 | jün | zhēn | bamboo and wood liner on the
floor of an ancient cart; (<old>=臻 jün zhēn) arrive at; reach to.² the mat of a large carriage; (=臻
jün zhēn) to
arrive at; to come.²⁵ seat on a chariot (made of bamboo with a soft
cover).⁵⁴ (composition: ⿰車秦; U+8F43). (See 臻 jün). |
jun2a | 8178 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 7 | 迍 | jün | zhūn | a difficult position.⁷
falter, hesitate.³⁶ (composition: ⿺辶屯; U+8FCD). 迍邅 or 屯邅 jün-jën zhūnzhān <wr.> walking with difficulty; in a tight corner, in difficulty, having difficulty, making no progress.⁶ |
jun2a | 8179 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 6 | 汌 | jùn | chuàn | <台> 吝汌 lùn-jùn
clumsy. <台> 吝吝汌汌 lùn-lùn-jùn-jùn clumsy. <又> chün, jûn. (See 汌 chün, jûn.) |
jun4a | 8180 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 津 | jùn | jīn | (composition: ⿰氵聿;
U+6D25). <台> 论津[論津] lùn-jùn clumsy. <又> jün. (See 津 jün.) |
jun4a | 8181 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 6 | 圳 | jûn | zhèn | <台> 圳仔 or 汌仔 jùn-dōi a
brooklet. <台> 水圳 suī-jûn ditch; drain; gutter; sewer. <又> jün. (See 圳 jün.) |
jun5a | 8182 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 6 | 汌 | jûn | chuàn | <台> 汌仔 or 圳仔 jùn-dōi a
brooklet. <又> chün, jùn. (See 汌 chün, jùn.) |
jun5a | 8183 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偅 | jūng | zhòng | (composition: ⿰亻重;
U+5045). 儱偅 lùng-jūng lòngzhòng unsteady walk (of an elderly).⁸ Also 陇种[隴種] lûng-jūng lǒngzhòng senile; decrepit.⁵⁴ and 龙钟[龍鍾] lũng-jüng lóngzhōng <lit.> decrepit; senile.⁵⁴ (=<台> 行路好吝汌 hãng-lù-hāo-lùn-jùn walking clumsily, such as an elderly person). <又> hũng. (See 偅 hũng). |
jung1 | 8184 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 14 | 種 | 种 | jūng | zhǒng | species; race; seed, strain,
breed; guts, grit; kind, type.⁵ 种别[種別] jūng-bèik zhǒngbié classification.⁷ 种畜[種畜] jūng-chūk zhǒngchù breeding/stud stock.⁶ 种子[種子] or 种籽[種籽] jūng-dū zhǒngzi seed.⁵ʼ¹¹ 种族[種族] jūng-dùk zhǒngzú stock; race; ethnic group.⁸ 种种[種種] jūng-jūng zhǒngzhǒng all sorts/kinds of; a variety of.⁶ 种类[種類] jūng-luì zhǒnglèi kind; type; variety.⁵ 种马[種馬] jūng-mâ zhǒngmǎ stud.⁵ 种马场[種馬場] jūng-mâ-chẽng zhǒngmǎchǎng stud farm.⁵ 种牛[種牛] jūng-ngẽo zhǒngniú breeding bull.⁶ 种仁[種仁] jūng-ngĩn zhǒngrén kernel.⁶ 种人[種人] jūng-ngĩn zhǒngrén people of the same race.⁷ 种切[種切] jūng-täi zhǒngqiè <wr.> and so on.⁷ 种姓[種姓] jūng-xëin zhǒngxìng caste (of India); a clan.⁷ 人种[人種] ngĩn-jūng rénzhǒng race (of people).¹⁰ <又> jüng. (See 種 jüng; 种 chũng.) |
jung1 | 8185 | ||||||||||||||||||
115 | 禾 | 17 | 穜 | jūng | zhŏng | (=种[種] jūng zhŏng species; race; seed,
strain, breed; guts, grit; kind, type.⁵) (composition: ⿰禾童; U+7A5C). <又> hũng, jüng. (See 穜 hũng, 穜 jüng). |
jung1 | 8186 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 腫 | 肿 | jūng | zhǒng | swelling; swollen.⁵ 肿大[腫大] jūng-ài zhǒngdà swollen; tumescent; enlarge.⁶ 肿块[腫塊] jūng-fäi zhǒngkuài lump; mass; tumor.⁶ 肿起来[腫起來] jūng-hī-lõi zhǒngqǐlai swell up.¹¹ 肿胀[腫脹] jūng-jëng zhǒngzhàng swelling; <Ch. med.> edema and abdominal distension.⁵ 肿瘤[腫瘤] jūng-liũ zhǒngliú <med.> tumor.⁵ 红肿[紅腫] hũng-jūng hóngzhǒng red and swollen.⁶ 囊肿[囊腫] nõng-jūng nángzhǒng <med.> cyst.⁶ 臃肿[臃腫] yüng-jūng yōngzhǒng too fat to move; overstaffed.⁵ fat and clumsy.⁷ <台> 肿颈[腫頸] jūng-gēng mumps. |
jung1 | 8187 | ||||||||||||||||||
157 | 足 | 16 | 踵 | jūng | zhǒng | heel; <wr.> call in
person; <wr.> follow, carry on.⁶ 接踵而来[接踵而來] dēp-jūng-ngĩ-lõi jiēzhǒng'érlái come one after another; arrive successfully.⁶ 自顶至踵[自頂至踵] dù-ēin-jï-jūng zìdǐngzhìzhǒng from head to foot.¹¹ 举踵[舉踵] guī-jūng jǔzhǒng to stand on tiptoe in an anticipatory mood.¹¹ 踵谢[踵謝] jūng-dèh zhǒngxiè to thank in person.⁷ 踵见[踵見] jūng-gëin zhǒngjiàn call repeatedly in person.⁷ 踵至 jūng-jï zhǒngzhì <wr.> arrive upon the heels of another; arrive immediately after another.⁶ 踵决肘见[踵決肘見] jūng-kūt-jāo-gëin zhǒngjuézhǒuxiàn lit. out at heels and elbows – tattered dress.⁷ 踵门[踵門] jūng-mõn zhǒngmén call at another's house in person.⁷ 踵门道谢[踵門道謝] jūng-mõn-ào-dèh zhǒngméndàoxiè call in person to express one's thanks.¹⁹ 踵武 jūng-mû zhǒngwǔ <wr.> follow/tread/walk in somebody's footsteps; imitate; follow suit.⁶ 踵事增华[踵事增華] jūng-xù-däng-vã zhǒngshìzēnghuá to follow a precedent and add to its excellence.⁷ |
jung1 | 8188 | |||||||||||||||||||
2 | 丨 | 4 | 中 | jüng | zhòng | to hit (a target). (composition: ⿻口丨; U+4E2D). 中奖[中獎] jüng-dēng zhòngjiǎng to draw the prizewinning ticket or number; to win the prize. 中的 jüng-ēik zhòngdì to hit the target; to hit the nail on the head.¹⁰ 中风[中風] jüng-füng zhòngfēng to have a stroke. 中鹄[中鵠] jüng-gūk zhònggǔ hit the target.⁶ 中肯 jüng-hāng zhòngkěn apropos; pertinent.⁸ 中彩 jüng-tōi zhòngcǎi win a prize (in a lottery).⁵ 中毒 jüng-ùk zhòngdú to be poisoned. 射中 sèh-jüng shèzhòng to hit the target; to score a hit.⁷ <台> 中意 jüng-yï zhòngyì to like, to appreciate, to fall in love with.¹² be to one’s liking; catch (take) one's fancy; meet with one's wishes.¹¹ (=Canto: 钟意[鍾意] zung1 ji3). (=Mandarin:喜欢[喜歡] xǐhuan). (See 中 [jüng, zhōng].) |
jung2 | 8189 | |||||||||||||||||||
2 | 丨 | 4 | 中 | jüng | zhōng | middle;
center; China; Chinese; Zhong surname. 中等 jüng-āng zhōngděng medium; middling; moderate.⁸ 中间[中間] jüng-gän zhōngjiān center, middle; between.⁸ 中国[中國] Jüng-gōk Zhōngguó China.⁸ 中涓 jüng-gün zhōngjuān a eunuch.¹⁴ 中学[中學] jüng-hòk zhōngxué middle school. 中午 jüng-m̂ zhōngwǔ noon; midday. 中文 Jüng-mũn Zhōngwén Chinese (written) language. 中嶽 or 中岳 Jüng Ngòk Zhōng Yuè Central Sacred Mountain (i.e. 嵩山 Xũng Sän Sōng Shān Mount Song in Henan Province). 中秋月饼[中秋月餅] jüng-tiü-ngùt-bēng zhōngqiūyuèbing The Mid Autumn Festival moon cakes.¹⁰ 中心 jüng-xïm zhōngxīn center; heart; hub; focus; persons holding important positions. 中药[中藥] Jüng-yêk Zhōngyào Chinese medicine. 中央 jüng-yëng zhōngyāng center, middle; central authorities (of a state, party). 中叶[中葉] jüng-yêp zhōngyè middle period (of dynasty, century, reign).¹¹ 中庸 jüng-yũng zhōngyōng golden mean (Confucianism); (literary) (of person) mediocre; ordinary; the Doctrine of the Mean, one of the Four Books 四书[四書] xï-sï sìshū.¹⁰ <台> 中意 or 钟意[鍾意] jüng-yï to like, to appreciate. (See 中 [jüng, zhòng].) |
jung2 | 8190 | |||||||||||||||||||
4 | 丿 | 6 | 乑 | jüng | zhòng | (=众[眾] jüng zhòng) masses; people;
multitude; crowd; everyone; everything; all matters.³⁶ (composition: ⿱丿⿲⿱丿丿丨⿺乀丿 ; U+4E51). <又> yĩm, pän. (See 乑 yĩm; 乑 pän; 眾 jüng; 㐺 jüng). |
jung2 | 8191 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 㐺 | jüng | zhòng | <old>=众[眾] jüng zhòng masses, people,
multitude, crowd, everyone, everything, all matters.³⁶ (composition: ⿲亻亻人; U+343A). <又> yĩm. (See 㐺 yĩm; 眾 jüng). |
jung2 | 8192 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 伀 | jüng | zhōng | (=忪 jüng zhōng) agitated;
frightened.⁷ (composition: ⿰亻公; U+4F00). 佂伀 or 怔忪 jëin-jüng zhēngzhōng <lit.> alarmed and panicky; terrified; panic-stricken; seized with terror.⁶ (See 忪 jüng). |
jung2 | 8193 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忪 | jüng | zhōng | agitated; frightened.⁷
(variant: 伀 jüng). 怔忪 jëin-jüng zhēngzhōng <wr.> alarmed and panicky; terrified; panic-stricken; seized with terror.⁶ <又> xüng. (See 忪 xüng; 伀 jüng.) |
jung2 | 8194 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 忠 | jüng | zhōng | loyal; devoted;
honest.⁵ 忠告 jüng-gäo zhōnggào sincerely advise; admonish.⁵ 忠肝义胆[忠肝義膽] jüng-gön-ngì-ām zhōnggānyìdǎn having good faith, virtue, and patriotism.⁷ 忠孝 jüng-häo zhōngxiào loyalty and filial piety.⁶ 忠厚 jüng-hêo zhōnghòu honest and tolerant; sincere and kindhearted.⁶ 忠贞[忠貞] jüng-jëin zhōngzhēn loyal and dependable.¹⁰ 忠贞不渝[忠貞不渝] jüng-jëin-būt-yĩ zhōngzhēnbùyú be unswervingly loyal/faithful.⁶ 忠烈 jüng-lèik zhōngliè loyal till death; martyr.⁶ 忠义[忠義] jüng-ngì zhōngyì loyal and righteous.⁶ 忠诚[忠誠] jüng-sẽin zhōngchéng loyal; faithful; staunch.⁵ 忠恕 jüng-sï zhōngshù magnanimity – a summation of Confucian teaching: "to be trure to one's principles and benevolent in their application towards others".⁷ 忠臣 jüng-sĩn zhōngchén official loyal to his sovereign.⁵ 忠实[忠實] jüng-sìt zhōngshí true; faithful.⁵ 忠顺[忠順] jüng-sùn zhōngshùn loyal and obedient.⁵ 忠心 jüng-xïm zhōngxīn loyalty; devotion.⁵ 忠信 jüng-xïn zhōngxìn faithful and honest; loyal and trustworthy.⁶ 忠勇 jüng-yûng zhōngyǒng loyal and brave.⁶ |
jung2 | 8195 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 憃 | jüng | chōng | foolish, stupid, dull,
silly.⁸ simple; stupid.¹⁴ stupid.²⁴ (composition: ⿱舂心; U+6183). 憃笨 jüng-bùn or chüng-bùn chōngbèn dull; stupid.¹⁴ doltish.²⁴ 憃愚jüng-nguĩ or chüng-nguĩ chōngyú an idiot.¹⁴ foolish.²⁴ <又> chüng. (See 憃 chüng). |
jung2 | 8196 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 橦 | jüng | zhōng | classifier for woods.³⁶
measure word for house.⁵⁴ (composition: ⿰木童; U+6A66). 一橦房子 yīt-jüng-fông-dū yīzhōng fángzi one house.⁵⁴ <又> hũng, chõng, chüng. (See 橦 hũng, 橦 chõng, 橦 chüng). |
jung2 | 8197 | |||||||||||||||||||
108 | 皿 | 9 | 盅 | jüng | zhōng | small handleless cup.⁶ 茶盅 chã-jüng cházhōng handleless teacup.⁶ 酒盅 diū-jüng jiǔzhōng small handleless wine cup.⁶ 盅子 jüng-dū zhōngzi small handleless cup.⁶ 原盅鸡汤[原盅雞湯] ngũn-jüng-gäi-höng yuánzhōngjītāng steamed chicken with broth.⁵⁴ 冬瓜盅 üng-gä-jüng dōngguāzhōng soup simmered inside a whole winter melon (Guangdong).⁵⁴ <又> jûng. (See 盅 jûng.) |
jung2 | 8198 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 11 | 眾 | 众 | jüng | zhòng | crowd; many. (variants: 㐺, 乑,
衆 jüng, zhòng). (comp. t: ⿱⺫⿲人亻人; U+773E). (comp. s: ⿱𠆢从; U+4F17). 大众[大眾] ài-jüng dàzhòng the masses.¹¹ 众叛亲离[眾叛親離] jüng-bòn-tïn-lĩ zhòngpànqīnlí to be utterly isolated. 众口难调[眾口難調] jüng-hēo-nãn-èl zhòngkǒunántiáo It's hard to please everyone. 众志成城[眾志成城] jüng-jï-sẽin-sẽin zhòngzhìchéngchéng In union there is strength. 众擎易举[眾擎易舉] jüng-kẽin-yì-guī zhòngqíngyìjǔ many hands make light work.⁸ 众望所归[眾望所歸] jüng-mòng-sō-gï zhòngwàngsuǒguī enjoy popular confidence; command popular support.⁶ 众庶歙然,莫不悦喜[眾庶歙然,莫不悅喜] jüng-sï-kīp-ngẽin, mòk-būt-yòt-hī zhòngshùxīrán, mòbùyuèxǐ. All the people were harmonious and happy.⁶ 众说纷纭[眾說紛紜] jüng-sōt-fün-vũn zhòngshuōfēnyún opinions vary.⁵ 众多[眾多] jüng-ü zhòngduō numerous. 万众一心[萬眾一心] màn-jüng-yī-xïm wànzhòngyīxīn millions of people all of one mind (idiom); the people united; universal agreement; complete unity. (See 㐺, 乑, 衆 jüng). |
jung2 | 8199 | ||||||||||||||||||
115 | 禾 | 14 | 種 | 种 | jüng | zhòng | grow; plant;
cultivate.⁵ 种德[種德] jüng-āk zhòngdé to accumulate virtuous deeds; to cultivate virtues.⁷ 种痘[種痘] jüng-èo/ zhòngdòu or 种牛痘[種牛痘] jüng-ngẽo-èo/ zhòng niúdòu to vaccinate; vaccination (against smallpox).⁷ 种花[種花] jüng-fä zhònghuā cultivate/grow flowers; <topo.> vaccination (against smallpox).⁵ 种瓜得瓜,种豆得豆[種瓜得瓜,種豆得豆] jüng-gä-āk-gä, jüng-èo-āk-èo zhòngguādéguā, zhòngdòudédòu plant melons and you get melons, sow beans and you get beans – as you sow, so will you reap.⁵ 种田[種田] jüng-hẽin zhòngtián till the land; farm.⁵ 种地[種地] jüng-ì zhòngdì to farm; to cultivate the land.⁷ 种植[種植] jüng-jèik zhòngzhí plant; grow.⁵ 种庄稼[種莊稼] jüng-jöng-gä zhòngzhuāngjia till the land.⁷ 种树[種樹] jüng-sì zhòngshù to plant trees.¹⁰ 种菜[種菜] jüng-töi zhòngcài to grow vegetables.⁷ 种祸[種禍] jüng-vò zhònghuò to sow the seeds of calamity or misfortune.⁷ 种因[種因] jüng-yïn zhòngyīn <wr.> plant/sow the seeds (of conflict, suffering).⁶ <又> jūng. (See 種 jūng; 种 chũng.) |
jung2 | 8200 | ||||||||||||||||||
115 | 禾 | 17 | 穜 | jüng | zhòng | (=种[種] jüng zhòng grow; plant;
cultivate.⁵) (composition: ⿰禾童; U+7A5C). <又> hũng, jūng. (See 穜 hũng, 穜 jūng). |
jung2 | 8201 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 䈺 | jüng | zhōng | bamboo; a chest, a box.⁸ a
bamboo; a Tartar word for a box.²⁵ (composition: ⿱𥫗終; U+423A). |
jung2 | 8202 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 終 | 终 | jüng | zhōng | end, finish; death, end;
eventually, after all, in the end; whole, entirely, all.⁵ 终场[終場] jüng-chẽng zhōngchǎng end of a performance or show; <trad.> final session in an examination.⁵ 终卒[終卒] jüng-dūt zhōngzú died.¹⁴ 终点[終點] jüng-ēm zhōngdiǎn terminal point; destination; <sport> finish.⁵ 终点线[終點線] jüng-ēm-xëin zhōngdiǎnxiàn <sport> finishing line.⁵ 终伏[終伏] jüng-fùk zhōngfú (=末伏 mòt-fùk mòfú) the last of the three ten-day periods of the hot season; the first day of the last period of the hot season.⁵ 终归[終歸] jüng-gï zhōngguī eventually.⁵⁵ 终究[終究] jüng-giü zhōngjiū after all; in the end.⁷ 终古[終古] jüng-gū zhōnggǔ <wr.> forever.⁵ 终止[終止] jüng-jī zhōngzhǐ stop; end; termination; annulment; abrogation; <mus.> cadence.⁵ 终日[終日] jüng-ngìt zhōngrì all day long; all day.⁵ 终端[終端] jüng-ön zhōngduān terminal.⁵ 终身[終身] jüng-sïn zhōngshēn lifelong; all one's life.⁵ 终岁[終歲] jüng-xuï zhōngsuì the whole year.⁵ 终于[終於] jüng-yï zhōngyú at last; in the end; finally.⁵ |
jung2 | 8203 | ||||||||||||||||||
134 | 臼 | 11 | 舂 | jüng | chōng | pound (grain) in a mortar;
pestle.⁶ 舂锄[舂鋤] jüng-chũ chōngchú the white egret or paddy bird.¹⁴ 舂钻[舂鑽] jüng-dön chōngzuān churn drill.⁶ 舂谷[舂穀] jüng-gūk chōnggǔ husk grain with mortar and pestle.⁵⁴ 舂米 jüng-māi chōngmǐ or 舂粮[舂糧] jüng-lẽng chōng liáng husk rice with mortar and pestle.⁶ to hull rice.¹⁴ 舂实性能[舂實性能] jüng-sìt-xëin-nãng chōng shí xìngnéng rammability.¹⁰ 舂墙[舂牆] jüng-tẽng chōngqiáng to make mud or adobe walls.¹⁴ 舂碓 jüng-uî chōngduì a pestle (for husking grain).⁷ 舂药[舂藥] jüng-yêk chōngyào pound medicinal herbs into powder in a mortar.⁶ 刑舂 yẽin-jüng xíngchōng to be forced to grind grain as a punishment (old).¹⁰ |
jung2 | 8204 | |||||||||||||||||||
137 | 舟 | 10 | 舯 | jüng | zhōng | middle part of a ship.⁶ 舯剖面 jüng-pāo-mèin zhōngpōumiàn midship section.¹⁹ |
jung2 | 8205 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔠 | jüng | zhōng | 蔠葵 jüng-kĩ zhōngkuí (special name for
落葵 lòk-kĩ luòkuí)
Malabar spinach (Basella alba L.)²³ |
jung2 | 8206 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 螤 | jüng | zhōng | (=钟[鍾] jüng zhōng) a kind of wine
container; to concentrate, to accumulate.⁷ to love, cherish: <wr.> to
gather.¹¹ (See 鍾 jüng). |
jung2 | 8207 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 螽 | jüng | zhōng | a katydid; a long-horned
grasshopper; a locust.⁷ 阜螽 fèo-jüng fùzhōng <wr.> grasshoppers.¹¹ 蝈螽[蟈螽] gōk-jüng guōzhōng insect of the Gampsocleis genus (grasshoppers and crickets); Gampsocleis sinensis.¹⁰ 土螽 hū-jüng tǔzhōng gray grasshopper.¹ 螽花 jüng-fä zhōnghuā a spikelet.⁷ 螽斯 jüng-xü zhōngsī katydid; long-horned grasshopper.⁵ 螽斯衍庆[螽斯衍慶] jüng-xü-yēn-hëin zhōngsīyǎnqìng May your offsprings be as numerous as a katydid's. (a congratulatory expression used when a son is born to a friend).⁷ 蟿螽 käi-jüng qìzhōng grasshopper.⁶ |
jung2 | 8208 | |||||||||||||||||||
143 | 血 | 12 | 衆 | jüng | zhòng | (=众[眾] jüng zhòng multitude, crowd;
masses, public).⁸ (composition: ⿱血乑; U+8846). (See 眾 jüng). |
jung2 | 8209 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 9 | 衳 | jüng | zhōng | underpants.⁸ The waist-band
of the breeches, brought together in the form of an ox's head. A fold or
plait.²⁵ (composition: ⿰衤公; U+8873). 𧘿❄{⿰衤正}衳 jëin-jüng zhēngzhōng a child's clothing.² |
jung2 | 8210 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 9 | 衶 | jüng | zhòng | trousers; pants.¹³ leggings; trouser legs worn over
trousers.¹⁹ the breech; a pair of breeches.²⁵ (composition: ⿰衤中; U+8876). |
jung2 | 8211 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 蹱 | jüng | zhōng | to stagger along; to fall.⁸
to walk awry.²⁵ (composition: ⿰𧾷童; U+8E71). 蹱路 jüng-lù zhōnglù to walk; to hurry on one's way.¹⁹ 蹱躘 jüng-lũng zhōnglóng not moving forward.¹⁹ 躘蹱 lũng-jüng lóngzhōng or 龙钟[龍鍾] lũng-jüng lóngzhōng or 躘踵 lũng-jūng lóngzhǒng a little child attempting to walk; unable to walk.¹³ʼ¹⁹ʼ²⁵ |
jung2 | 8212 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鍾 | 钟 | jüng | zhōng | a kind of wine container; to
concentrate, to accumulate.⁷ to love, cherish: <wr.> to gather; Zhong
surname.¹¹ (variant: 螤 jüng zhōng). 钟馗[鐘馗] Jüng Kĩ Zhōng Kuí Zhong Kui (mythological figure, supposed to drive away evil spirits); fig. a person with the courage to fight against evil.¹⁰ 钟灵毓秀[鍾靈毓秀] jüng-lẽin-yùk-xiü zhōnglíngyùxiù a place endowed with the fine spirits of the universe; be endowed with supernatural talents.⁸ 钟爱[鍾愛] jüng-öi zhōng'ài to treasure; be very fond of.¹⁰ 钟情[鍾情] jüng-tẽin zhōngqíng to fall in love; to love somebody or something dearly.¹⁰ 时钟[時鍾] sĩ-jüng shízhōng clock.⁸ 一见钟情[一見鍾情] yīt-gëin-jüng-tẽin yījiànzhōngqíng love at first sight.¹¹ <台> 钟意[鍾意] or 中意 jüng-yï to like. <台> 唔钟意[唔鍾意] m̃-jüng-yï to dislike. (The simplified form 钟 is used for 鐘 jüng and 鍾 jüng.) (See 螤 jüng). |
jung2 | 8213 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鍾 | 锺 | jüng | zhōng | 锺 is non-standard partially
simplified form. The standard simplified form is 钟 (corresponding to both 鐘
and 鍾).¹ (See 鐘 jüng; 鍾 jüng.) |
jung2 | 8214 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鐘 | 钟 | jüng | zhōng | clock; o'clock; bell; time as
measured in hours and minutes. 分钟[分鐘] fün-jüng fēnzhōng minute (of time). 警钟[警鐘] gēin-jüng jǐngzhōng alarm bell. 钟摆[鐘擺] jüng-bāi zhōngbǎi pendulum. 钟表[鐘錶] jüng-bël zhōngbiǎo clock. 钟点[鐘點] jüng-ēm zhōngdiǎn hour; <topo.> time for something to be done or happen. 钟头[鐘頭] jüng-hẽo zhōngtóu <topo.> hour. 钟楼[鐘樓] jüng-lẽo zhōnglóu bell tower, clock tower. 钟面[鐘面] jüng-mèin zhōngmiàn clock face. 闹钟[鬧鐘] nào-jüng nàozhōng alarm clock.¹⁰ 三点钟[三點鐘] xäm-ēm-jüng sān diǎnzhōng 3 o'clock. (The simplified form 钟 is used for 鐘 jüng and 鍾 jüng.) |
jung2 | 8215 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 仲 | jùng | zhòng | second (month of a season);
<wr.> second (among brothers); middle; intermediate. 提请仲裁[提請仲裁] hãi-tēin-jùng-tõi tíqǐng zhòngcái to institute arbitration proceedings; to submit to arbitration. 仲春 jùng-chün zhòngchūn second month of spring. 仲夏 jùng-hà zhòngxià second month of summer. 仲兄 jùng-hëin zhòngxiōng second-eldest brother. 仲尼 Jùng-nãi Zhòngní Confucius. 仲秋 jùng-tiü zhòngqiū second month of autumn. 仲裁 jùng-tõi zhòngcái to arbitrate. 仲冬 jùng-üng zhòngdōng second month of winter. 贤昆仲[賢昆仲] yẽn-kün-jùng xiánkūnzhòng (a polite expression) you and your brother.⁷ |
jung4 | 8216 | |||||||||||||||||||
166 | 里 | 9 | 重 | jùng | zhòng | weight; important;
considerable in amount or value; serious, solemn. 举足轻重[舉足輕重] guī-dūk-hëng-jùng jǔzúqīngzhòng to play a decisive role. 重价[重價] jùng-gä or chüng-gä zhòngjià high price.⁵ 重量 jùng-lẽng zhòngliàng weight.⁵ 重利 jùng-lì or chüng-lì zhònglì high/exorbitant interest; hugh profit; <wr.> value material gains.⁶ 重任 jùng-ngìm zhòngrèn important task; heavy responsibility 重要 jùng-yël zhòngyào important; significant; major.¹⁰ 老成持重 lāo-sẽin-chĩ-jùng lǎochéngchízhòng experienced and prudent. 严重[嚴重] ngẽm-jùng yánzhòng serious; critical. <又> chüng, chũng. (See 重 chüng, chũng.) |
jung4 | 8217 | |||||||||||||||||||
108 | 皿 | 9 | 盅 | jûng | zhōng | small handleless cup.⁶ 盖盅[蓋盅] köi-jûng gàizhōng a teacup with a cover.⁷ 色盅 sēik-jûng shǎizhōng dice cup.¹⁰ <台> 盅仔 jûng-dōi handleless small cup. <台> 冚盅 kēim-jûng handleless cup with cover. <台> 炖盅[燉盅] ùn-jûng a container (with chicken or pork) which is put into a pot with hot water to be cooked. <又> jüng. (See 盅 jüng.) |
jung5 | 8218 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捽 | jüt | zuó | <台> 捽 jüt to touch, to
poke; between a heavy touch and a light poke. <又> dūt. (See 捽 dūt.) |
jut2 | 8219 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佧 | kā | kǎ | 佧佤族 Kā-Ngā-dùk Kǎwǎzú old name for 佤族 Ngā-dùk Wǎzú the Va (Wa) nationality, living in 云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan
Province. |
ka1 | 8220 | |||||||||||||||||||
25 | 卜 | 5 | 卡 | kā | kǎ | to block; to stop; card;
calorie. 贺卡[賀卡] hào-kā or hò-kā hèkǎ greeting card.⁶ 卡特 Kā-àk Kǎtè a transliteration of the English male given name and surname Carter; a transliteration of the English surname Cart; a transliteration of the Danish surname Kate.³⁶ 卡癶裆[卡癶襠] kā-bôt-nòng kǎbodāng place between the thighs.¹¹ 卡车[卡車] kā-chëh kǎchē truck; lorry. 卡拉OK kā-lā-OK kǎlā OK karaoke (loanword).⁸ 卡路里 kā-lù-lî kǎlùlǐ <loan> calorie. 卡片 kā-pëin kǎpiàn card.⁵ <又> kāk, käk, kâk, kāt. (See 卡 [kā, qiǎ], kāk, käk, kâk, kāt.) |
ka1 | 8221 | |||||||||||||||||||
25 | 卜 | 5 | 卡 | kā | qiǎ | a checkpoint; a clip; a
fastener; customs station; to block; to be stuck; to be wedged. 边卡[邊卡] bëin-kā biānqiǎ border checkpoint. 关卡[關卡] gän-kā guānqiǎ checkpoint.⁹ 头发卡子[頭髮卡子] hẽo-fāt-kā-dū tóufa qiǎzi hairpin, hair fastener. 哨卡 säo-kā shàoqiǎ frontier/strategic sentry post; checkpoint.⁶ <又> kāk, käk, kâk, kāt. (See 卡 [kā, kǎ], kāk, käk, kâk, kāt.) |
ka1 | 8222 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咔 | kā | kǎ | 咔叽[咔嘰] kā-gï kǎjī <loan> khaki cloth. (See 咔 [kā, kā].) |
ka1 | 8223 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咔 | kā | kā | click.⁹ 咔嚓 kā-chät kāchā <ono.> sound of breaking or snapping; cut it out; <topo.> stop it ; also written 喀嚓 q.v. hāk-chät kāchā.¹⁰ 咔哒[咔噠] kā-dät kādā cracking.³⁹ (See 咔 [kā, kǎ].) |
ka1 | 8224 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胩 | kā | kǎ | carbylamine;
isocyanide.¹⁰ |
ka1 | 8225 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 12 | 跒 | kā | qiǎ | to walk; to step.¹⁰² (composition: ⿰⻊可; U+8DD2). 跒倔 kā-gùt qiǎjuè stand respectfully; tower aloft.¹⁹ 跁跒 pã-kā páqiǎ walking along, unwilling to advance.²⁵ to walk without advancing, the motion of walking, but making no progress, as when drilling soldiers; it is also used to intimate reluctance to act.¹⁰² |
ka1 | 8226 | |||||||||||||||||||
211 | 齒 | 20 | 䶗 | kā | qiǎ | bone chips stuck between
teeth (could not be picked out).⁸ to be stuck between the teeth (said of
bones that one can't pick out).³⁶ (composition: ⿰齒可; U+4D97). <又> hä; hēip. (See 䶗 hä; 䶗 hēip). |
ka1 | 8227 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 侉 | kä | kuǎ | to speak with an accent; big
and clumsy. 侉大个[侉大個] kä-ài-göi kuǎdàgè big and clumsy person. 侉子 kä-dū kuǎzi <topo.> person who speaks with an accent; hick; rube; country bumpkin; fool; simpleton. 老侉 lāo-kä lǎokuǎ <topo.> farmer; hick; rube. |
ka2 | 8228 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咵 | kä | kuā | to revile.¹⁴ |
ka2 | 8229 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垮 | kä | kuǎ | to collapse; to break or wear
down; to defeat. 打垮 ā-kä dǎkuǎ to defeat; to rout. 压垮[壓垮] āt-kä yākuǎ to collapse under pressure; to overwhelm. 冲垮[衝垮] chüng-kä chōngkuǎ to burst; to shatter. 顶垮[頂垮] ēin-kä dǐngkuǎ to defeat. 垮台[垮臺] kä-hõi kuǎtái to fall from power; to come to grief. 累垮 luì-kä lèikuǎ to collapse from fatigue. 松松垮垮[鬆鬆垮垮] xüng-xüng-kä-kä sōngsongkuǎkuǎ baggy; sluggish. |
ka2 | 8230 | |||||||||||||||||||
34 | 夂 | 3 | 𡕒 ❄ |
kä | kuà | (=跨 kä kuà) to straddle, to
bestride; to pass over; to surpass, to excel.¹⁴ to straddle; a stride.²⁴
(composition: ⿻匸丨, the third stroke starts below the middle of the first stroke; U+21552). ❄ ❄ |
ka2 | 8231 | ![]()
|
||||||||||||||||||
37 | 大 | 6 | 夸 | kä | kuā | <wr.> extravagant; big;
handsome.¹¹ to brag; to talk
big.¹⁴ 夸诞[夸誕] kä-än kuādàn boastful.¹¹ 夸奢自大 kä-chëh-dù-ài kuāshēzìdà to boast oneself.¹⁴ 夸口 kä-hēo kuākǒu to brag.¹⁴ 夸克 kä-hāk kuākè quark (particle physics).¹⁰ 夸容 kä-yũng kuāróng handsome (=姱 kä kuā).¹¹ (See 誇 kä; 姱 kä.) |
ka2 | 8232 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 8 | 𡘆 | kä | kuā | (=夸 kä kuā <wr.> extravagant; big; handsome.¹¹ to brag; to talk big.¹⁴).⁸ (composition: ⿱𡗜亏 or ⿱⿻大丷亏; U+21606). (See 夸 kä). |
ka2 | 8233 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 姱 | kä | kuā | excellent.¹ fascinating and pretty.¹⁴ 姱节[姱節] kä-dēik kuājié refined.¹⁴ 姱女 kä-nuī kuānǚ a beautiful woman.¹ 姱修 kä-xiü kuāxiū elegant.¹⁴ (See 夸 kä; 誇 kä.) |
ka2 | 8234 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 9 | 㡁 | kä | kuà | a robe, a long gown; a shirt,
a short gown.⁸ a riding habit; a short dress.²⁴ a riding dress; overalls to
protect the trowsers from chafing.¹⁰² (composition: ⿰巾夸; U+3841). 㡁衿 kä-kïm kuàjīn a robe.²⁴ an undershirt or small vest.¹⁰² |
ka2 | 8235 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恗 | kä | kuā | to think highly of one's
self; self-complacent; dissatisfied with; captious.¹⁰² (composition: ⿰忄夸; U+6057). 心中自恗 xïm-jüng-dù-kä xīnzhōngzìkuā to feel satisfied with one's doings.¹⁰² <又> fü. (See 恗 fü). |
ka2 | 8236 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 愘 | kä | qià | covertly hiding.¹⁰² (composition: ⿰忄客; U+6118). 愘㤉 kä-ngã qiàyá full of plots and schemes.²⁴ hiding away, as children in playing hide-and-seek; bashful and keeping out of sight. <又> kōk. (See 愘 kōk). |
ka2 | 8237 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 挎 | kä | kuà | to carry on arm or over
shoulder. 挎包 kä-bâo kuàbāo satchel; <topo.> shoulder bag. 挎斗 kä-ēo kuàdǒu sidecar. 挎兜 kä-ëo kuàdōu satchel; backpack. |
ka2 | 8238 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掛 | 挂 | kä | guà | hang, suspend; suspense.⁸
(variant: 罣 kä guà). (See 罣 kä). 挂单[掛單] kä-än guàdān stay overnight in a temple.⁶ 挂包[掛包] kä-bäo guàbāo <topo.> satchel.⁸ 挂齿[掛齒] kä-chī guàchǐ mention.⁵ 挂号[掛號] kä-hào guàhào to register (a letter).¹⁰ 挂住[掛住] kä-jì guàzhù hang; put up.⁵⁴ 挂炉鸭[掛爐鴨] kä-lũ-äp guàlúyā roast duck.¹⁹ 挂炉乳猪[掛爐乳豬] kä-lũ-nguî-jï guàlú rǔzhū roast suckling pig.¹⁹ 挂虑[掛慮] kä-luì guàlǜ be anxious about; worry about.⁵ 挂名[掛名] kä-mẽin guàmíng titular; only in name.⁵ 挂念[掛念] or 罣念 kä-nèm guàniàn to be concerned.³⁹ 挂碍[掛礙] or 罣碍[罣礙] kä-ngòi guà'ài hindrance, obstruction; to block, to hinder.⁷ 挂失[掛失] kä-sīt guàshī report the loss of (checks).⁵ 挂帅[掛帥] kä-suï guàshuài to be in command; to assume (or take) command; to assume leadership.⁵ 挂彩[掛彩] kä-tōi guàcǎi be wounded in battle.⁵ 挂心[掛心] kä-xïm guàxīn worry about; be on one's mind.⁶ 挂一漏万[掛一漏萬] kä-yīt-lèo-màn guàyīlòuwàn for one thing cited, ten thousand may have been left out – the list is far from complete.⁵ |
ka2 | 8239 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絓 | kä | guà | entangle;
offend, violate, go against; constitute, form compose, make up; unique,
distictive.⁸ʼ⁰ coarse silk from refuse cocoons; to fasten; anxious
(interchangeable with 罣 kä guà).¹⁴ to stop; anything congealed in its course; a knot in
silk; a crooked piece of wood to which to fasten a horse; to be inclosed as
in a net.²⁵ to entangle; (=罣 kä guà to hinder, to obstruct); (=挂[掛] kä guà to hang).³⁶ the coarse
silk obtained from refuse cocoons; a knotted cord to fasten a horse; to stop,
to impede, as by a net.¹⁰² (Note: The Taiwan Ministry of Education dictionary and some other dictionaries have only one pronunciation for 絓, which is, guà). (composition: ⿰糹圭; U+7D53). 结絓 gēik-kä jiéguà fettered, hampered.²⁵ 絓碍[絓礙] or 罣碍[罣礙] or 挂碍[掛礙] kä-ngòi guà'ài hindrance, obstruction; to block, to hinder.⁷ to be hindered, thus unawakened; to be obstructed.³⁶ 絓于大树[絓於大樹] kä-yï-ài-sì guàyúdàshù he was caught in a large tree – as he fell.¹⁴ 骖絓而止[驂絓而止] täm-kä-ngĩ-jī cānguà'érzhǐ he fastened the horse and stopped.¹⁰² 心结絓而不解[心結絓而不解] xïm-gēik-kä-ngĩ-būt-gāi xīn jiéguà ér bù jiě I am so anxious that nothing can enliven me.¹⁰² (See 罣 kä; 掛 kä; 絓[kä, kuā]). |
ka2 | 8240 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絓 | kä | kuā | silk that has become knotted
while reeling; wash silk floss or wadding in a bag; a coarse silk fabric.⁸ʼ⁰
the coarse silk, obtained from the refuse of the cocoons; to put the silk
into a bag.²⁵ coarse silk.³⁶ (Note: The Taiwan Ministry of Education dictionary and some other dictionaries have only one pronunciation for 絓, which is, guà). (composition: ⿰糹圭; U+7D53). (See 絓[kä, guà]). |
ka2 | 8241 | |||||||||||||||||||
122 | 网 | 11 | 罣 | kä | guà | (=挂[掛] kä guà hang, suspend;
suspense.⁸; hinder, disturb, obstruct).⁸ hindrance, obstruction; a sieve; to
be concened, to be worried.⁷ (=絓 kä guà to obstruct; to hinder; to entangle).³⁶ knotted threads;
an impediment.¹⁰¹ an impediment, an obstacle; to fall into a snare, to
hinder; not at ease, as a bird in a net; to think of.¹⁰² (composition: ⿱罒圭; U+7F63). 触罣[觸罣] chūk-kä chùguà to rush into the net.¹⁰¹ to rush against the obstacle, to fall into the net.¹⁰² 罣误[罣誤] kä-m̀ guàwù to be remiss; to be at fault.⁷ 罣念 or 挂念[掛念] kä-nèm guàniàn to be concerned.³⁹ 罣碍[罣礙] or 挂碍[掛礙] or 絓碍[絓礙] kä-ngòi guà'ài hindrance, obstruction; to block, to hinder.⁷ to be hindered, thus unawakened; to be obstructed.³⁶ 罣罳 kä-xü guàsī a sieve.³⁹ 悬罣[懸罣] yõn-kä xuánguà much afraid lest some ill has happened.¹⁰² (See 掛 kä; 絓 kä). |
ka2 | 8242 | |||||||||||||||||||
122 | 网 | 13 | 罫 | kä | guà | stumble; hinder.⁸ from《漢典•基本解释》. the squares on a weiqi (Chinese chess, go) board.⁸ from 《漢典•國語詞典》. (Note: Diferences in definitions and sounds exist among 《漢典•基本解释》, 《漢典•國語詞典》 and other sources). (composition: ⿱罒卦; U+7F6B). 方罫 föng-kä fāngguà the square of a chessboard.²⁵ <又> gāi; và. (See 罫 gāi; 罫 và). |
ka2 | 8243 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 胯 | kä | kuà | hip.⁶ space between the legs;
the groin.⁷ the thighs; the legs.¹⁴ 胯部 kä-bù kuàbù the crotch.⁷ 胯夫 kä-fü kuàfū a coward.¹⁴ 胯骨 kä-gūt kuàgǔ hipbone.⁶ 胯下 kä-hà kuàxià between one's legs.⁶ 胯下之辱 kä-hà-jï-yùk kuàxiàzhīrǔ crawl between somebody's legs – cup of humiliation.⁶ |
ka2 | 8244 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 袿 | kä | guà | (<old>=褂 kä guà) Chinese-style unlined
jacket; gown.⁶ (See 褂 kä). |
ka2 | 8245 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 褂 | kä | guà | Chinese-style unlined jacket;
gown.⁶ (variant: 袿 kä guà). 大褂 ài-kä dàguà unlined long gown.⁸ 单褂[單褂] än-kä dānguà light jacket.¹⁹ 白大褂 bàk-ài-kä bái dàguà lab coat.¹⁰ white gown; doctor's coat/gown.⁵⁴ 褂子 kä-dū guàzi Chinese-style unlined upper garment, short gown.⁶ 褂儿[褂兒] kä-ngĩ guàr Chinese-style unlined jacket.⁶ 马褂[馬褂] mâ-kä mǎguà mandarin jacket (worn over a gown); men's short coat.⁶ 外褂子 ngòi-kä-dū wàiguàzi upper garment worn by Qing officials.¹⁹ 袍褂 pão-kä páoguà the full dress with long gown and jacket.¹¹ <台> 长黹马褂[長黹馬褂] chẽng-jī-mâ-kä former men's formal long gown with a short jacket. (See 袿 kä). |
ka2 | 8246 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 10 | 𧥢 ❄ |
kä | kuā | (<old> for 夸[誇] kä kuā to boast, to brag; to
praise, to commend.¹⁴).²ʼ³⁶ to boast, to brag; a man's name.²⁵ (composition: ⿱大言; U+27962). (See 誇 kä). |
ka2 | 8247 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詿 | 诖 | kä | guà | <wr.> to impose upon;
to deceive; to disturb. 诖误[詿誤] or 挂误[掛誤] kä-m̀ guàwù fault; error; involvement; implication; to be punished or harmed due to implication from others; to get others involved in criminal acts by lying; to be remiss; to be at fault. |
ka2 | 8248 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 誇 | 夸 | kä | kuā | to boast, to brag; to praise,
to commend.¹⁴ (old variant: 𧥢❄{⿱大言} kä kuā) (comp. t: ⿰言夸; U+8A87). (comp. s: ⿱大亏; U+5938). 自夸[自誇] dù-kä zìkuā self-praise; boasting.¹⁴ 浮夸[浮誇] fẽo-kä fúkuā be boastful; exaggerate.⁸ 夸大[誇大] kä-ài kuādà to swagger, to exaggerate, to boast.¹⁴ 夸赞[誇贊] kä-dän kuāzàn to praise; to speak highly of; to commend.¹⁰ 夸奖[誇獎] kä-dēng kuājiǎng to praise; to extol.¹⁴ 夸口[誇口] kä-hēo kuākǒu to boast.¹⁴ 夸许[誇許] kä-huī kuāxǔ praised; boasted of.¹⁴ 夸张[誇張] kä-jëng kuāzhāng to boast.¹⁴ 夸夸[誇誇] kä-kä kuākuā earnest, really.¹⁴ 夸耀[誇耀] kä-yèl kuāyào to brag about; to flaunt.¹⁰ to show off.¹⁴ (See 夸 kä; 姱 kä; 𧥢❄{⿱大言} kä) |
ka2 | 8249 | ||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跨 | kä | kuà | to straddle, to bestride; to
pass over; to surpass, to excel.¹⁴ 跨刀 kä-äo kuàdāo carry a knife on the belt; (formerly, Chinese opera) to play a supporting role.¹¹ 跨界 kä-gäi kuàjiè to sit astride a boundary.⁷ 跨过[跨過] kä-gö kuàguò pass over (stile, threshold).¹¹ 跨国公司[跨國公司] kä-gōk-güng-xü kuàguó gōngsī a transnational company; a multinational corporation.⁷ 跨行业[跨行業] kä-hãng-ngèp kuàhángyè do intertrade.⁶ 跨海 kä-hōi kuàhǎi to cross the sea; sail across the ocean.⁷ 跨鹤西去[跨鶴西去] kä-hôk-xäi-huï kuàhèxīqù ride a crane and head westward – (of a lady) die.⁶ 跨地区[跨地區] kä-ì-kuï kuàdìqū interregional.⁶ 跨栏赛跑[跨欄賽跑] kä-lãn-söi-pāo kuàlán sàipǎo <sport> hurdle race; the hurdles.⁵ 跨马[跨馬] kä-mâ kuàmǎ to sit astride on a horse; to mount a horse.⁷ 跨年度 kä-nẽin-ù kuàniándù go beyond the year.⁵ 跨党[跨黨] kä-ōng kuàdǎng to be a member of two political parties at the same time.⁷ 跨度 kä-ù kuàdù span.⁶ 跨越 kä-yòt kuàyuè stride across; leap over; cut across.⁵ <又> kã. (See 跨 kã.) |
ka2 | 8250 | |||||||||||||||||||
188 | 骨 | 14 | 䯊 | kä | qià | the pelvis; bone stuck in the
throat; the kneecap, patella; the five lowest pieces of bone of the spinal
column.⁸ (composition: ⿰骨可; U+4BCA). |
ka2 | 8251 | |||||||||||||||||||
188 | 骨 | 18 | 髂 | kä | qià | the pelvis.¹⁴ the bones of
the loins; the pelvis.²⁵ (Taiwan pronunciation kà).⁵⁴ 髂嵴 kä-dëk qiàjí iliac crest, crista iliaca.⁹ 髂棘测量计[髂棘測量計] kä-gēik-chāk-lẽng-gäi qià jí cè liángjì iliometer.¹⁰ 髂肌 kä-gï qiàjī iliacus.⁶ 髂骨 kä-gūt qiàgǔ ilium.⁵ 髂骨下部 kä-gūt-hà-bù qiàgǔxiàbù subilium.¹⁰ 髂囊 kä-nõng qiànáng saccus iliacus.⁹ 髂丛[髂叢] kä-tũng qiàcóng iliac plexuses.⁹ 髂窝[髂窩] kä-vö qiàwō iliac fossa (anatomy); pelvic basin internal to ilium.¹⁰ 腰髂肋肌 yël-kä-làk-gï yāoqiàlèijī iliocostalis lumborum, musculus iliocostalis lumborum.⁹ |
ka2 | 8252 | |||||||||||||||||||
73 | 曰 | 5 | 曱 | kã | yuē | (Cant.) cockroach.⁸ (composition: ⿻囗丅 or ⿻曰丨;U+66F1). <台> 曱甴 kã-tât/ or <台> 蠄遢 kã-tât/ cockroach. |
ka3 | 8253 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 蠄 | kã | qín | (composition: ⿰虫禽;
U+8804). <台> 蠄蟧 kã-lâo/ spider. <台> 蠄蟧网[蠄蟧網] kã-lâo-mōng spiderweb. <台> 蠄蟧丝网[蠄蟧絲網] kã-lâo-xü-mōng spiderweb. <台> 蠄遢 kã-tât/ or <台> 曱甴 kã-tât/ cockroach. <又> kẽim. (See 蠄 kẽim.) |
ka3 | 8254 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跨 | kã | kuà | <台> 跨过去[跨過去] kã-gö-huï
to step over something or somebody. <又> kä. (See 跨 kä.) |
ka3 | 8255 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啟 | 启 | kāi | qǐ | to open; to start, to
initiate; to enlighten, to awaken; <wr.> to state, to inform;
<wr.> letter, note.⁵ (variants: 啓, 啔 kāi). 启程[啟程] kāi-chẽin qǐchéng to set out on a journey.¹⁰ 启椟[啟櫝] kāi-dùk qǐdú to open a casket.²⁴ 启迪[啟迪] kāi-èik qǐdí to open mind, especially of the young, stimulate thinking.¹¹ 启发[啟發] kāi-fāt qǐfā to arouse, to inspire, to enlighten.⁵ 启行[啟行] kāi-hãng qǐxíng to start on a journey.⁵ 启航[啟航] kāi-hõng or 起航 hī-hõng qǐháng (of a ship) to set sail; (of an airplane) to take off.¹⁰ 启蛰[啟蟄] kāi-jèik qǐzhé to wake from hibernation in the spring.¹¹ 启幕[啟幕] kāi-mōk qǐmù the curtain rises.⁵ to open (a conference); to inaugurate.¹⁰ 启门[啟門] kāi-mõn qǐmén to open the door.⁵ 启蒙[啟蒙] kāi-mũng qǐméng to impart rudimentary knowledge to beginners, to initiate; to enlighten, to free somebody from prejudice or superstition.⁵ 启示[啟示] kāi-sì qǐshì enlighten, inspire, reveal.⁶ 启动[啟動] kāi-ùng qǐdòng to start (a machine); to switch on.⁵ 启事[啟事] kāi-xù qǐshì notice; announcement.⁵ (See 啓 kāi; 啔 kāi). |
kai1 | 8256 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啓 | kāi | qǐ | (classical form of 启[啟] kāi qǐ) to open; to start, to
initiate; to enlighten, to awaken; <wr.> to state, to inform;
<wr.> letter, note.⁵ (composition: ⿱⿰戸攵口 or ⿱⿰戶攵口 or ⿱⿰户攵口; U+5553). (See 啟 kāi). |
kai1 | 8257 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啔 | kāi | qǐ | (=启[啟] kāi qǐ) to open; to start, to
initiate; to enlighten, to awaken; <wr.> to state, to inform;
<wr.> letter, note.⁵ (composition: ⿱⿰户戈口; U+5554). (See 啟 kāi). |
kai1 | 8258 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棨 | kāi | qǐ | halberd-shaped ceremonial
object carried by a guardsman before the emperor on an inspection tour.⁶ (in
ancient China) a tally or wooden pass used by a messenger as his credentials
in passing through a guarded gate or
checkpoint.⁷ tally or wooden pass.⁸ a kind of flag that was made of
wood shaped in halberd and was carried to lead a team when an ancient
official went on a long journey (archaic).⁹ tally for going through a pass.¹⁰
(ancient) military tally, in the shape of a halbert, for transmitting
messages.¹¹ 棨戟 kāi-gēik qǐjǐ (in ancient China) a black cloth draped over a spear used to herald the arrival of an official so that people will step aside to let him pass.⁷ 棨信 kāi-xïn qǐxìn message provided with tally.¹¹ |
kai1 | 8259 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 15 | 稽 | kāi | qǐ | to kowtow; to bow to the
ground.⁷ 稽首 kāi-siū qǐshǒu to kowtow – an expression of great respect.⁷ 稽颡[稽顙] kāi-xông qǐsǎng to kowtow to those who attend the funeral service of one's parent with one's forehead touching the ground.⁷ <又> käi. (See 稽 käi.) |
kai1 | 8260 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綮 | kāi | qǐ | (=棨 kāi qǐ) halberd-shaped
ceremonial object carried by a guardsman before the emperor on an inspection
tour.⁶ a sheath for a lance head.⁷
<wr.> embroidered banner.¹⁰ an embroided banner; sheath for a
lancehaed.¹⁴ to fold silk; an
embroided flag; anything serrated; a case for a spear; the handle of a
spear.²⁵ 綮帜遥临[綮幟遙臨] kāi-chï-yẽl-lĩm qǐzhìyáolín the banners are approaching from afar.¹⁴ <又> hëin. (See 綮 hëin.) |
kai1 | 8261 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 䏿 | kāi | qǐ | the calf of the legs.⁸ |
kai1 | 8262 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 袳 | kāi | qǐ | spread out one's clothes.⁸ to
open up clothes.²⁵ (composition: ⿰衤多; U+88B3). <又> chï; ū. (See 袳 chï; 袳 ū). |
kai1 | 8263 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 傒 | käi | xī | (<old>=徯 käi xī) to wait; name of an
ancient minority; a surname.⁸ personal name; servant.⁸ (old) native of
Jiangxi 江西; to wait; servant; path.¹⁰ to be; to wait on; a barbarous tribe.²⁴
(historical) an ancient ethnic group in China; (obsolete) people from
Jiangxi; <old> Alternative form of 徯 (käi xī, “to wait”); <old> Alternative form of 蹊 (hãi xī, “footpath”); A
surname.³⁶ (composition: ⿰亻奚; U+5092). 傒狗 käi-gēo xīgǒu barbarian dog.²⁴ 傒倖 or 傒幸 käi-hàng xīxìng be vexed; feel uncertain; make fun of; torment.¹⁹ 傒语[傒語] käi-nguî xīyǔ ancient term for Jiangxi speech.¹⁴ 小傒 xēl-käi xiǎoxī a boy servant.¹⁹ <又> hài. (See 徯 käi; 蹊 hãi). |
kai2 | 8264 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 6 | 㓞 | käi | qì | to engrave; (interchangeable
with 契 käi qì) a
written contract or agreement.⁸ (also read qià in Mandarin). (composition: ⿰丰刀; U+34DE). (See 契 käi). |
kai2 | 8265 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 9 | 契 | käi | qì | deed, contract, bond; to
engrave.⁸ (composition: ⿱㓞大; U+5951). 团契[團契] hõn-käi tuánqì Christian association; fellowship.¹⁰ 地契 ì-käi dìqì deed (for land).¹⁰ 契箭 käi-dëin qìjiàn arrow used as a token of authority (by field commanders).¹⁰ 契父 käi-fù qìfù adopted father.⁸ 契机[契機] käi-gï qìjī opportunity; turning point; juncture.¹⁰ 契据[契據] käi-guï qìjù deed.¹⁰ 契合 käi-hàp qìhé agreement; to agree; to get on with; congenial; agreeing with; to ally oneself with somebody.¹⁰ 契兄弟 käi-hëin-ài qìxiōngdì sworn brothers.¹¹ 契约[契約] käi-yēk qìyuē agreement; contract.¹⁰ <台> 契弟 käi-ài bastard. <台> 契仔 käi-dōi adopted son. (See <台> 契仔 kãi-dōi). <台> 契爷[契爺] käi-yẽh godfather. <又> kãi, xēik. (See 契 kãi; 契 [xēik, qì]; 契 [xēik, qiè]; 契 [xēik, xiè]). |
kai2 | 8266 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 12 | 嵇 | käi | jī | mountain in Henan; Ji
surname.⁸ 嵇康 Käi Höng Jī Kāng Ji Kang (223–262) was an author, poet, Taoist philosopher, musician and alchemist. He was noted as an author and famous for having been a composer and zither-player.¹⁵ 嵇山 Käi-sän Jīshān in the northwestern part of Xiuwuxian County (修武县[修武縣] Xiü Mû Yòn Xiūwǔxiàn) in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province. It was named in honor of 嵇康 Käi Höng Jī Kāng Ji Kang.⁸ 嵇山 Käi-sän Jīshān in 安徽省 Ön-fï Sāng Ānhuī Shěng Anhui Province.⁸ |
kai2 | 8267 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 13 | 嵠 | käi | xī | (<old>=溪 käi xī) small stream; brook;
rivulet; rill.⁶ a valley with a stream in it; a gorge.¹⁴ 山嵠之险[山嵠之險] sän-käi-jï-hēm shānxīzhīxiǎn dangers of the passes.¹⁴ 深嵠 sïm-käi shēnxī a deep gorge.¹⁴ (See 溪 käi). |
kai2 | 8268 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 9 | 㡁 | käi | kǎi | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 㡁 kä kuà with the same meaning: a robe, a long gown; a shirt, a
short gown.⁸ a riding habit; a short dress.²⁴).⁸ (composition: ⿰巾夸; U+3841). |
kai2 | 8269 | |||||||||||||||||||
60 | 彳 | 13 | 徯 | käi | xī | <wr.> to wait; (=蹊 hãi xī) a path, a footpath; to
trample, to tread.⁶ to wait for, to expect; a narrow path, a shortcut.⁷ 徯径[徯徑] käi-gèin or 蹊径[蹊徑] hãi-gèin xījìng a narrow path; a shortcut; a snap course.⁷ 徯待 käi-òi xīdài to expect; to look forward to.⁷ |
kai2 | 8270 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 愒 | käi | kài | to idle away (time).⁷ to
desire.¹⁴ 愒日 käi-ngìt kàirì to idle away the days.⁷ to desire long life.¹⁴ 愒生 käi-säng kàishēng to love life.¹⁴ 愒时[愒時] käi-sĩ kàishí to idle away the time.⁷ 翫愒 ngòn-käi wànkài to trifle away one's time.¹⁴ 玩岁而愒日[玩歲而愒日] ngòn-xuï-ngĩ-käi-ngìt wánsuìérkàirì waste years frivolously, but yearn to extend their days.⁵⁴ |
kai2 | 8271 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 𢬿 | käi | xiè | (Cant.) sections or wedges
(as of fruit); to take in the hand; to use.⁸ to hold, to grasp.²⁴ (composition ⿰扌戒; U+22B3F). <台> 𢬿 käi to take, to hold.³⁶ |
kai2 | 8272 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揩 | käi | kāi | (alternate Hoisanva
pronunciation for 揩 gäi kāi with same meaning.) <又> gäi. (See 揩 gäi.) |
kai2 | 8273 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溪 | käi | xī | small stream; brook; rivulet;
rill.⁶ (variants: 嵠, 谿 käi xī). 湴溪村 Bàn-käi-tûn Bànxīcūn, a village in 开平[開平] Höi-Pẽin Kāipíng Kaiping, 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁴ 溪涧[溪澗] käi-gān xījiàn mountain stream.⁵ 溪谷 käi-gūk xīgǔ ravine; valley; gorge; gully.⁶ 溪口 Käi-hēo Xīkǒu a town in Zhejiang Province.⁷ 溪流 käi-liũ xīliú brook, rivulet.⁵ 溪声潺潺[溪聲潺潺] käi-sëin-sãn-sãn xīshēngchánchán the brook warbled.⁶ 溪船 käi-sõn xīchuán boats used on rapids.¹⁴ 溪水 käi-suī xīshuǐ the water of a mountain stream; mountain streams.⁷ a freshnet; a stream.¹⁴ 剡溪 Sèm-käi Shànxī name of a river in 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province.⁴ 深溪 sïm-käi shēnxī a deep ravine.¹⁴ 索溪峪 Sōk-käi-yùk Suǒxīyù a town in 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan Province.⁴ 清溪 tëin-käi qīngxī clear stream.⁶ 小溪 xēl-käi xiǎoxī brook; brooklet; stream; streamlet.⁶ 小溪潆绕[小溪瀠繞] xēl-käi-yẽin-ngêl xiǎoxīyíngrào winding stream.⁶ (See 嵠 käi; 谿 käi). |
kai2 | 8274 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 15 | 稽 | käi | jī | check, examine, invesigate;
<wr.> delay, procrastinate.⁵ Ji surname.¹⁰ 反唇相稽 fān-sũn-xëng-käi or 反唇相讥[反唇譏] fān-sũn-xëng-gï fǎnchúnxiāngjī answer back sarcastically.⁵ mutual bickering and ridicule (idiom); sarcastic repartee.¹⁰ 稽查 käi-chã jīchá check (to prevent smuggling, tax evasion); an official engaged in such work; customs officer.⁵ 稽程 käi-chẽin jīchéng the delay in presenting documents, formal reports; to delay journey.⁷ 稽古 käi-gū jīgǔ to learn from the ancients; to study the classic texts.¹⁰ 稽核 käi-hàt jīhé to audit; to verify; to examine; auditing.¹⁰ 稽考 käi-hāo jīkǎo <wr.> ascertain; verify.⁵ 稽留 käi-liũ jīliú <wr.> delay; detain.⁵ 稽留热[稽留熱] käi-liũ-ngèik jīliúrè <med.> continued fever.⁵ 稽疑 käi-ngĩ jīyí to solve doubt by means of divination; to examine by divination.⁷ 无稽[無稽] mũ-käi wújī nonsense.¹⁰ 无稽之谈[無稽之談] mũ-käi-jï-hãm wújīzhītán complete nonsense (idiom).¹⁰ <又> kāi. (See 稽 kāi.) |
kai2 | 8275 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 19 | 蟿 | käi | qì | 蟿螽 käi-jüng qìzhōng grasshopper.⁶ |
kai2 | 8276 | |||||||||||||||||||
150 | 谷 | 17 | 谿 | käi | xī | ➀ (=溪 käi xī) small stream; brook;
rivulet; rill.⁶ a valley; a deep gorge.¹⁴ ➁ See
勃谿 bòt-käi.⁶ (variant: 豀 käi xī). 勃谿 or 勃豀 bòt-käi bóxī <wr.> family quarrel; tiff; squabble.⁵ 妇姑勃谿[婦姑勃谿] fû-gü-bòt-käi fùgūbóxī squabbles between mother-in-law and daughter-in-law over trivials – family/petty squabbles.⁶ 谿涧[谿澗] or 溪涧[溪澗] käi-gān xījiàn mountain stream.⁵ 谿谷 käi-gūk xīgǔ valley, gully; vale, gorge. 谿刻 käi-hāk xīkè <wr.> caustic; petty; sarcastic.⁶ mean and petty.¹⁴ 谿卡 käi-kā xīkǎ manor (in pre-reform Tibet).⁶ 谿壑 käi-kōk xīhè <wr.> ravine; valley; gully; gorge; canyon.⁶ "extremely avaricious," the mountain gorge can be filled, but not the covetous heart.¹⁴ (See 溪 käi; 豀 käi). |
kai2 | 8277 | |||||||||||||||||||
150 | 谷 | 17 | 豀 | käi | xī | (=谿 käi xī) ➀ (=溪 käi xī) small stream; brook;
rivulet; rill.⁶ a valley; a deep gorge.¹⁴ ➁ See
勃谿 bòt-käi.⁶ 勃豀 or 勃谿 bòt-käi bóxī <wr.> family quarrel; tiff; squabble.⁵ (See 谿 käi). |
kai2 | 8278 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 17 | 蹊 | käi | qī | 蹊跷[蹊蹺] käi-kël qīqiāo odd; queer; fishy.¹
extraordinary; strange; queer.⁷ 蹊跷古怪[蹊蹺古怪] käi-kël-gū-gäi qīqiāogǔguài very extraordinary.¹⁴ 跷蹊[蹺蹊] kël-käi qiāoqi fishy, dubious; queer, strange.¹ <又> hãi. (See 蹊 hãi.) |
kai2 | 8279 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 9 | 契 | kãi | qì | (composition: ⿱㓞大;
U+5951). <台> 契 kãi (of a boy) naughty. <台> 契仔 kãi-dōi naughty boy. <台> 契女 kãi-nuī naughty girl. <台> 契赏[契賞] kãi-sēng (of a boy) naughty; rascal. <又> käi, xēik. (See 契 käi; 契 [xēik, qì]; 契 [xēik, qiè]; 契 [xēik, xiè]). |
kai3 | 8280 | |||||||||||||||||||
25 | 卜 | 5 | 卡 | kāk | kǎ | <台> 卡一个月饼[卡一個月餅]
kāk-yīt-göi-ngùt-bēng. Bang or tap fiercely on all four sides of a moon cake
mold to take out the moon cake prior to baking it. <又> kā, käk, kâk, kāt. (See 卡 [kā, kǎ], [kā, qiǎ], käk, kâk, kāt.) |
kak1 | 8281 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 6 | 旮 | kāk | gā | (alternate Hoisanva
pronunciation for 旮 gā gā with same meaning.) <又> gā. (See 旮 gā.) |
kak1 | 8282 | |||||||||||||||||||
25 | 卜 | 5 | 卡 | käk | kǎ | <台> 卡住 käk-jì to clog,
to choke, to catch hold of. <台> 鱼骨卡住喉咙[魚骨卡住喉嚨] nguî-gūt-käk-jì-hẽo-lũng. Yúgǔkǎzhùhóulóng A fish bone is caught in my throat. <又> kā, kāk, kâk, kāt. (See 卡 [kā, kǎ], [kā, qiǎ], kāk, kâk, kāt.) |
kak2 | 8283 | |||||||||||||||||||
25 | 卜 | 5 | 卡 | kâk | kǎ | <台> 竹卡 jūk-kâk bamboo
joint; a Chinese-American who is not fluent in Chinese nor English. <台> a knot. <又> kā, kāk, käk, kāt. (See 卡 [kā, kǎ], [kā, qiǎ], kāk, käk, kāt.) |
kak5 | 8284 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咯 | kâk | kǎ | (composition: ⿰口各;
U+54AF). <台> 咯唾 kâk-tû (sound of spitting). (See 咯 [lōk, kǎ], lök, lö, gōk, [lōk, luò].) |
kak5 | 8285 | |||||||||||||||||||
14 | 冖 | 5 | 冚 | kām | kǎn | (composition: ⿱冖山;
U+519A). <台> 冚 kām to cover. <又> hàm; hâm; kēim; kẽim. (See 冚 hàm; 冚 hâm; 冚 kēim; 冚 kẽim). |
kam1 | 8286 | |||||||||||||||||||
188 | 骨 | 16 | 骾 | kāng | gěng | (=鲠[鯁] kāng gěng) <wr.> fishbone;
(of a fishbone) get stuck in one's throat.⁵ 骨骾 or 骨鲠[骨鯁] gūt-kāng gǔgěng fishbone; upright.⁶ upright, fair and just.¹¹ outspoken.¹⁴ <台> 骾颈[骾頸] kāng-gēng to choke with food or bones. <又> gāng. (See 骾 gāng; 鯁 kāng.) |
kang1 | 8287 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 18 | 鯁 | 鲠 | kāng | gěng | <wr.> fishbone; (of a
fishbone) get stuck in one's throat.⁵ (variant: 骾 kāng gěng). 骨鲠[骨鯁] or 骨骾 gūt-kāng gǔgěng fishbone; upright.⁶ upright, fair and just.¹¹ outspoken.¹⁴ 骨鲠在喉[骨鯁在喉] gūt-kāng-dòi-hẽo gǔgěngzàihóu have a fishbone caught in one's throat.⁵ 骨鲠之臣 gūt-kāng-jï-sĩn gǔgěngzhīchén upright official who does not hesitate to speak his mind.⁶ 鲠直 kāng-jèik gěngzhí honest and frank; upright.⁵ 鲠讦[鯁訐] kāng-këik gěngjié blunt of speech.¹⁴ 如骨鲠在喉,不吐不快[如骨鯁在喉,不吐不快] nguĩ-gūt-kāng-dòi-hẽo, būt-tû-būt-fäi rúgǔgěngzàihóu, bùtùbùkuài feel as if one has a fishbone in one's throat and cannot rest until one has spat it out; have an opinon one cannot suppress.⁵ 如鲠在喉 nguĩ-kāng-dòi-hẽo rúgěngzàihóu like having a fishbone stuck in the throat – it is necessary to speak out when one cannot repress one's objections any more.⁶ (See 骾 kāng). |
kang1 | 8288 | ||||||||||||||||||
8 | 亠 | 4 | 亢 | käng | kàng | <台> 酒好亢 diū-hāo-käng
liquor (or wine) is very strong. (composition: ⿱亠几; U+4EA2). <又> köng. (See 亢 köng). |
kang2 | 8289 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 框 | käng | kuàng | to draw a frame around,
circumscribe; restrain, restrict.⁶ 框架 käng-gâ kuàngjià frame; framework.⁶ frame; framework; fig. pattern; outline; organizing plan.¹⁰ 框框 käng-kãng/ kuàngkuang frame, circle; convention, restriction, set pattern.⁶ to frame; to circle; pattern; convention; restriction.¹⁰ <又> kãng, kâng. (See 框 kãng, kâng). |
kang2 | 8290 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 裉 | käng | kèn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 裉 hāng kèn with same meaning.) <又> hāng. (See 裉 hāng; 褃 hāng.) |
kang2 | 8291 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 框 | kãng | kuàng | to put a frame around; to
surround. 框框 käng-kãng/ kuàngkuang frame, circle; convention, restriction, set pattern.⁶ to frame; to circle; pattern; convention; restriction.¹⁰ <台> 框佢 kãng/ kuï to surround. <又> käng, kâng. (See 框 käng, kâng). |
kang3 | 8292 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 6 | 夼 | kâng | kuǎng | low-lying land (often used in
place names).⁶ low ground; hollow; depression (used in Shandong place
names).¹⁰ 大夼 Ài-kâng or Ài-köng Dàkuǎng Dakuang township in Laiyang (莱阳[萊陽] Lõi-yẽng Láiyáng), Yantai (烟台[煙台] Yën-hõi Yāntái), Shandong (山东[山東] Sän-üng Shāndōng) Province.¹⁰ 刘家夼[劉家夼] Liũ-gä-kâng or Liũ-gä-köng Liújiākuǎng Liujiakuang township in Muping district (牟平区[牟平區] Mù-pẽin-kuï Mùpíngqū), Yantai (烟台[煙台] Yën-hõi Yāntái), Shandong (山东[山東] Sän-üng Shāndōng) Province.¹⁰ 马草夼[馬草夼] Mâ-tāo-kâng or Mâ-tāo-köng Mǎcǎokuǎng Macaokuang village in Tengjia township (滕家镇[滕家鎮] Hãng-gä-jïn Téngjiāzhèn), Rongcheng county (荣成县 [榮成縣] Vẽin-sẽin-yòn Róngchéngxiàn), Weihai (威海 Vï-hōi Wēihǎi), Shandong (山东[山東] Sän-üng Shāndōng) Province.¹⁰ <又> köng. (See 夼 köng.) |
kang5 | 8293 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 框 | kâng | kuàng | frame; case.⁶ 镜框[鏡框] gëng-kâng jìngkuàng picture frame; spectacles frame; frame of glasses.⁶ 装框[裝框] jöng-kâng zhuāngkuàng to put in a frame.⁶ 框子 kâng-dū kuàngzi frame; rim.⁶ 框图[框圖] kâng-hũ kuàngtú block/skeleton diagram; block graph; schematic diagram.⁶ flowchart; block diagram.¹⁰ 框儿[框兒] kâng-ngĩ kuàngr a frame; a framework.⁷ 门框[門框] mõn-kâng ménkuàng door frame.¹⁴ 窗框 töng-kâng chuāngkuàng (window) sash; window frame.⁶ <又> käng, kãng. (See 框 käng, kãng). |
kang5 | 8294 | |||||||||||||||||||
1 | 一 | 2 | 丂 | kāo | qiǎo | component for several
characters such as 号 巧 朽 兮 攷 虧 meaning breath or air seeking exit.¹⁴ air
striving to free itself; original form of 巧 kāo qiǎo.¹⁰² (composition: ⿰; U+4E02). <又> kēl. (See 丂 kēl' 巧 kāo). |
kao1 | 8295 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 15 | 墝 | kāo | qiào | uneven ground.²⁴ (composition: ⿰土堯; U+589D). <又> ngẽl. (See 墝 ngẽl). |
kao1 | 8296 | |||||||||||||||||||
48 | 工 | 5 | 巧 | kāo | qiǎo | skillful, ingenious, clever;
cunning, deceitful, artful; opportunely, coincidentally; as it
happens.⁵ 巧夕 kāo-dèik qiǎoxī (=七夕 tīt-dèik qīxī) 7th evening of the 7th month of the lunar calendar (when the Herd boy (牛郎) and the Weaving girl (织女) are supposed to meet).⁶ 巧妇难为无米之炊[巧婦難為無米之炊] kāo-fû-nãn-vĩ-mũ-māi-jï-chuï qiǎofù nánwéi wúmǐzhīchuī the cleverest housewife can't cook a meal without rice – one can't make bricks without straw.⁵ 巧合 kāo-hàp qiǎohé coincidence.⁵ 巧者多劳拙者闲[巧者多勞拙者閑] kāo-jēh-ü-lão-jōt-jēh-hãn qiǎozhěduōláozhuōzhěxián The able always do more work while the clumsy stay idle.⁹ 巧者为拙者之奴[巧者為拙者之奴] kāo-jēh-vĩ-jōt-jēh-jï-nũ qiǎozhěwéizhuōzhězhīnú A clever man is a slave to the bad.¹⁹ 巧妙 kāo-mèl qiǎomiào clever; ingenious; skillful.⁶ 巧遇 kāo-nguì qiǎoyù run into by accident; chance upon.⁶ 巧言耸听[巧言聳聽] kāo-ngũn-xūng-hëng qiǎoyán sǒngtīng clever talk excites one to listen.³⁹ 巧夺天工[巧奪天工] kāo-ùt-hëin-güng qiǎoduótiāngōng superb craftmanship.¹⁰ <又> kâo. (See 巧 kâo.) |
kao1 | 8297 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 㤍 | kāo | qiǎo | never reveal one's feeling
or emotion; (same as 巧 kāo qiǎo) false, artificial; illegal; clever; artful; pretty,
cute.⁸ (composition: ⿱巧心; U+390D). 㤍㤉 kāo-ngã qiǎoyá hiding one's face from view, as a bashful child.¹⁰² |
kao1 | 8298 | |||||||||||||||||||
44 | 尸 | 5 | 尻 | käo | kāo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 尻 häo kāo) <old> buttucks; bottom; rump.⁶ <又> häo. (See 尻 häo; 䯌 häo.) |
kao2 | 8299 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洘 | käo | kào | to lift water by a water
wheel.⁸ (composition: ⿰氵考; U+6D18). <又> hāo. (See 洘 hāo). |
kao2 | 8300 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 熇 | käo | kào | to scorch.²⁴ to dry at the fire; to toast; to
roast.¹⁴ ( composition: ⿰火高; U+7187). <又> häo; hùk; hôk; hēl. (See 熇 häo; 熇 hùk; 熇 hôk; 熇 hēl). |
kao2 | 8301 | |||||||||||||||||||
93 | 牛 | 14 | 犒 | käo | kào | (alternate Hoisanva
pronunciation for 犒 häo kào with same meaning: reward with food and drink; entertain
victorious soldiers.⁸) <又> häo. (See 犒 häo.) |
kao2 | 8302 | |||||||||||||||||||
175 | 非 | 15 | 靠 | käo | kào | (alternate Hoisanva
pronunciation for 靠 këo kào with same meaning: lean against/on; stand something
against something else; get near/close to; depend on; trust; stage
armor.⁶) <又> këo. (See 靠 këo.) |
kao2 | 8303 | |||||||||||||||||||
48 | 工 | 5 | 巧 | kâo | qiǎo | <台> 巧 or 该[該] kâo/ this way; like
this. <台> 巧做作 or 该做作[該做作] kâo/-dü-dök do it this way. <又> kāo. (See 巧 kāo.) |
kao5 | 8304 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 該 | 该 | kâo | gāi | <台> 该[該] or 巧 kâo/ this way. <台> 该做作[該做作] or 巧做作 kâo/-dü-dök do it this way. <台> 该倚么[該倚麼] kâo/-yī-mô? Is that so? Is it like that? <又> köi, kôi. (See 該 köi, kôi; 巧 kâo.) |
kao5 | 8305 | ||||||||||||||||||
25 | 卜 | 5 | 卡 | kāt | kǎ | 辘卡[轆卡] lūk-kāt lùkǎ to use a credit
card.¹⁰ 信用卡 xïn-yùng-kāt xìnyòngkǎ credit card.⁶ <台> 卡 kāt card. <又> kā, kāk, käk, kâk. (See 卡 [kā, kǎ], [kā, qiǎ], kāk, käk, kâk.) |
kat1 | 8306 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咭 | kāt | jī | <台> 贺年咭[賀年咭]
hào-nẽin-kāt or
hò-nẽin-kāt New Year card. <又> gï. (See 咭 gï.) |
kat1 | 8307 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咳 | kāt | ké | to cough.⁸ 百日咳 bāk-ngìt-kāt bǎirìké whooping cough; pertussis.¹⁰ 干咳[乾咳] gön-kāt gānké tussiculation.¹⁰ a dry cough (without phlegm).¹¹ 止咳 jī-kāt zhǐké relieve a cough.⁵ 咳呛[咳嗆] kāt-tëng kéqiàng <topo.> to cough.¹⁰ 咳嗽 kāt-xëo késou to cough.¹¹ (See 咳 hāi, kät.) |
kat1 | 8308 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 刮 | kät | guā | <台> 刮损[刮損] kät-xūn
abrade, scratch, scrape. <台> 刮脚[刮腳] kät-gëk (of new shoes) rubbing causing blisters. <又> gät. (See 刮 gät.) |
kat2 | 8309 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咳 | kät | ké | <台> 咳脱皮[咳脫皮] kät-höt-pĩ
scraped skin off. <台> 凿咳[鑿咳] dòk-kät to waste. (See 咳 kāt, hāi.) |
kat2 | 8310 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 14 | 𨁐 ❄ |
kēh | qì | To tread, to step
along.²⁵ (composition: ⿰𧾷弃. U+28050). <台> 𨁐❄{⿰𧾷弃} kēh to step on. |
keh1 | 8311 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 18 | 騎 | 骑 | kẽh | qí | to ride (a horse); to sit
astride on.⁷ (comp. t: ⿰馬奇; U+9A0E). (comp. s: ⿰马奇; U+9A91). 骑楼[騎樓] kẽh-lẽo qílóu an arcade (a covered avenue).⁷ 骑马[騎馬] kẽh-mâ qímǎ to ride a horse.⁷ 骑马找马[騎馬找馬] kẽh-mâ-jāo-mâ qímǎzhǎomǎ look for a horse while sitting on one – hold on to one job while seeking a better one.⁵ 骑驴找驴[騎驢找驢] kẽh-lũ-jāo-lũ qílǘzhǎolǘ (=骑马找马[騎馬找馬] kẽh-mâ-jāo-mâ qímǎzhǎomǎ look for the horse one is riding – look for something that is right under one's nose.⁶ 骑驴找马[騎驢找馬] kẽh-lũ-jāo-mâ qílǘzhǎomǎ lit. to ride the donkey while looking for a horse; to keep an option open while looking for something better.¹⁰ <又> kĩ. (See 騎 kĩ.) |
keh3 | 8312 | ||||||||||||||||||
76 | 欠 | 9 | 㰤 | kèh | qiè | to breathe.⁸ to breathe;
also to laugh.²⁴ (composition: ⿰可欠; U+3C24). <又> hö (See 㰤 hö). |
keh4 | 8313 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 伽 | kêh | qié | 伽陀 kêh-hõ or kêh-hũ qiétuó <Budd.> verse
intercalated in prose recitation (Sanskrit: gatha).⁵⁴ 伽蓝[伽藍] kêh-lãm qiélán a Buddhist temple; a Buddhist diety (Sangharama or Sanghagara).⁷ 伽蓝鸟[伽藍鳥] kêh-lãm-nêl qiélánniǎo white pelican.⁶ 伽蓝神[伽藍神] kêh-lãm-sĩn qiélánshén <Budd.> genies guarding a monastery.³⁹ 伽罗[伽羅] kêh-lõ qiéluó a Cambodian wood, prized for its perfume, eagle wood (also called 沉香 chĩm-hëng chénxiāng).¹¹ 伽南香 kêh-nãm-hëng qiénánxiāng (=沉香 chĩm-hëng chénxiāng.⁶) a kind of wood valued for its perfume produced in Guangdong; the perfume of such wood.⁷ <又> gä. (See 伽 [gä, gā], [gä, jiā].) |
keh5 | 8314 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 16 | 瘸 | kêh | qué | <vern.> be lame; limp.⁵
<vern.> lame; crippled.⁶ 左腿瘸了 dū-huī-kêh-lēl zuǒtuǐquéle be lame in the left leg.⁵ 瘸精瞎怪[瘸精瞎怪] kêh-dëin-hàt-gäi quéjīngxiāguài the lame and the blind often are remarkably observant or clever, responsive.¹¹ 瘸子 kêh-dū quézi <vern.> a lame person; cripple.⁵ 瘸腿 kêh-huī quétuǐ <vern.> lame; crippled.⁶ 瘸腿的人 kêh-huī-ēik-ngĩn quétuǐderén a lame person.⁵ 一步一瘸 yīt-bù-yīt-kêh yībùyīqué walk with a limp.⁵ 一瘸一拐 yīt-kêh-yīt-gāi yīquéyīguǎi limp; hobble; walk lamely.⁵⁴ |
keh5 | 8315 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 茄 | kêh | qié | eggplant. 拌茄泥 bòn-kêh-nãi bànqiéní mashed eggplant. 颠茄[顛茄] ëin-kêh diānqié belladonna. 番茄 or 蕃茄 fän-kêh fānqié tomato. 番茄酱[番茄醬] or 蕃茄酱[蕃茄醬] fän-kêh-dëng fānqiéjiàng tomato ketchup. 番茄汁 or 蕃茄汁 fän-kêh-jīp fānqiézhī tomato juice. 茄子 kêh-dū qiézi eggplant. 茄汁 kêh-jīp qiézhī tomato juice. 茄泥 kêh-nãi qiéní mashed steamed or toasted eggplant. 茄袋 kêh-òi qiédài eggplant-shaped bag or pouch for cash. 茄皮紫 kêh-pĩ-dū qiépízǐ aubergine; eggplant purple. 数葫芦,道茄子[數葫蘆,道茄子] sū-vũ-lũ, ào-kêh-dū shǔhúlu, dàoqiézi to rattle on; to talk endlessly. <台> 茄唔大核欸老 kêh-m̃-ài vût-ë-lāo a child who is small for his age but speaks and acts above his age. <又> gä. (See 茄 gä.) |
keh5 | 8316 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 仡 | kēik | yì | strong; brave. 仡仡 kēik-kēik yìyì strong; tall. 仡然 kēik-ngẽin yìrán standing upright. <又> gīt. (See 仡 gīt.) |
keik1 | 8317 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 侐 | kēik | xù | quiet.⁸ still,
quiet.²⁴ (composition: ⿰亻血; U+4F90). 閟宫有侐,实实枚枚.[閟宮有侐,實實枚枚.] Bï-güng-yiü-kēik, sìt-sìt-mõi-mõi. Bì gōng yǒu xù, shí shí méi méi. How pure and still are the solemn temples, In their strong solidity and minute completeness!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·魯頌·閟宮》, translated by James Legge). |
keik1 | 8318 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 6 | 圪 | kēik | gē | 圪垯[圪墶] kēik-äp gēda (=疙瘩 kēik-äp gēda, q.v.); mound, hilllock, knoll.⁶ 圪㟷 kēik-äp gēda (=圪垯[圪墶] kēik-äp gēda).⁶ 圪节[圪節] kēik-dēik gējie <topo.> joint (of maize stalks, bamboo); part between two joints; part of a long object.⁶ |
keik1 | 8319 | |||||||||||||||||||
39 | 子 | 3 | 孑 | kēik | jié | <wr.> lonely; all
alone.⁵ the larvae of mosquitoes; solitary, unaccompanied, lonely.⁷ 孑孑为义[孑孑為義] kēik-kēik-vĩ-ngì jiéjiéwéiyì petty favors.⁷ 孑孓 kēik-kūt jiéjué the larvae of mosquitoes; wigglers.⁷ 孑立 kēik-lìp jiélì to stand in isolation; to be alone.⁷ 孑然 kēik-ngẽin jiérán <wr.> solitary; lonely; alone.⁵ 孑然一身 kēik-ngẽin-yīt-sïn jiérányīshēn all alone in the world.⁵ 孑遗[孑遺] kēik-vĩ jiéyí <wr.> few survivors (of a war, disaster).⁶ 孑遗生物[孑遺生物] kēik-vĩ-säng-mùt or kēik-vĩ-säng-mòt jiéyíshēngwù living fossils.⁶ 茕茕孑立,形影相吊[煢煢孑立,形影相吊] kẽin-kẽin-kēik-lìp, yẽin-yēng-xëng-ël qióngqióngjiélì, xíngyǐngxiāngdiào stand all by oneself, body and shadow comforting each other – be solitary.⁶ |
keik1 | 8320 | |||||||||||||||||||
42 | 小 | 10 | 𡭴 ❄ |
kēik | xì | (<old>隙 kēik xì a crack, a fissure; from
which comes the meaning: – an occasion for dislike; a grudge or quarrel; a
pretext; leisure; =郤 kēik xì name of a city in the state of Jin (晋国[晉國] dün-gōk jìnguó); to look up
to.¹⁴). (composition: ⿳小日小; U+21B74). (See 隙 kēik; 𡭽 kēik). |
keik1 | 8321 | |||||||||||||||||||
42 | 小 | 11 | 𡭽 ❄ |
kēik | xì | (=𡭴 kēik xì, which in turn means:
<old> 隙 kēik xì a crack, a fissure; from which comes the meaning: – an
occasion for dislike; a grudge or quarrel; a pretext; leisure; =郤 kēik xì name of a city in the
state of Jin (晋国[晉國] dün-gōk jìnguó); to look up to.¹⁴). (composition: ⿳少日小; U+21B7D). (See 𡭴 kēik). |
keik1 | 8322 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 6 | 屹 | kēik | gē | 屹㟷 kēik-äp gēda (=疙瘩 kēik-äp gēda, q.v.); mound;
knoll.⁶ <又> ngàt. (See 屹 [kēik, yì], ngàt.) |
keik1 | 8323 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 6 | 屹 | kēik | yì | <wr.> towering like a
mountain peak.⁶ 屹立 kēik-lìp or ngàt-lìp yìlì stand towering like a giant; stand erect.⁶ 屹然 kēik-ngẽin or ngàt-ngẽin yìrán towering; majestic.⁶ 屹然不动[屹然不動] kēik-ngẽin-būt-ùng or ngàt-ngẽin-būt-ùng yìránbùdòng stand firm and erect.⁶ <又> ngàt. (See 屹 [kēik, gē], ngàt.) |
keik1 | 8324 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 挈 | kēik | qiè | (alternate Hoisanva
pronunciation for 挈 gēik qiè with same meaning: to take along; to lift, to carry; to
support.) <又> gēik, ngēik. (See 挈 gēik, ngēik.) |
keik1 | 8325 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掝 | kēik | xù | cracking sound.² the noise of
anything splitting.²⁴ (composition: ⿰扌或; U+639D). <又> vàk. (See 掝 vàk). |
keik1 | 8326 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 18 | 擷 | 撷 | kēik | xié | to pick, to pluck. 撷长补短[擷長補短] kēik-chẽng-bū-ōn xiéchángbǔduǎn to learn from others' strong points to offset one's weaknesses.⁵⁴ 撷取[擷取] kēik-tuī xiéqǔ to pick; to select; to take; to capture (data); to acquire; to pick up (a signal). 撷英[擷英] kēik-yëin xiéyīng <wr.> to select the essence. 采撷[採擷] tōi-kēik cǎixié to pick, to pluck, to gather; to quote or to take selections from. |
keik1 | 8327 | ||||||||||||||||||
73 | 曰 | 14 | 朅 | kēik | qiè | to leave, to go; brave and
strong; an auxillary word at the beginning of a sentence.⁸ to leave, to
abandon.¹⁰ʼ³⁶ <old> strong, powerful (body); to go.¹¹ to go away, to
depart; martial.²⁴ to go and then return, as a carriage; to turn about; a
brave martial appearance.¹⁰² (composition: ⿰去曷; U+6705). 伯兮朅兮 bāk-hãi-kēik-hãi bó xī qiè xī My noble husband is how martial-like!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·衛風·伯兮·1》, translated by James Legge). 朅休 kēik-hiü qièxiū <old> go and stop.¹¹ 来朅[來朅] lõi-kēik láiqiè <old> to turn around.¹¹ 庶士有朅 sï-xù-yiû-kēik shù shì yǒu qiè Martial looked the attendant officers. (Excerpt from 《詩經·國風·衛風·碩人·4》, translated by James Legge).⁶⁰ all the troops looked valiantly.¹⁰² <又> hòt. (See 朅 hòt). |
keik1 | 8328 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楬 | kēik | jié | tablet; a signpost.⁸ marking
stake; mark.⁹ a peg; tally; score.¹⁰ 楬橥[楬櫫] kēik-jï jiézhū <wr.> stick marking burial site.¹¹ a tablet for recording anything.²⁴ |
keik1 | 8329 | |||||||||||||||||||
76 | 欠 | 12 | 㰲 | kēik | xù | appearance of sound
blowing.² (composition: ⿰或欠; U+3C32). <又> yūk. (See 㰲 yūk). |
keik1 | 8330 | |||||||||||||||||||
78 | 歹 | 10 | 殈 | kēik | xù | infertile.⁸ damage egg so it
does not hatch.¹⁰ a bird's egg broken; to break open an egg.²⁴ (composition: ⿰歹血; U+6B88). 殰殈 dùk-kēik dúxù viviparous and oviparous animals die without being born.¹⁹ 胎生者不殰,而卵生者不殈,… Höi-säng-jēh-būt-dùk, ngĩ-lôn-säng-jēh-būt-kēik,... Tāishēng zhě bù dú, ér luǎnshēng zhě bù xù,… The mammalia will have no abortions, and no eggs will be broken or addled,...⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·樂記·40》, translated by James Legge). 夭殈 yēl-kēik yāoxù (of birds) to die prematurely, while still in the egg, possibly because the egg cracked.¹⁹ |
keik1 | 8331 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 6 | 汔 | kēik | qì | <wr.> dry, dried up;
<wr.> almost.¹¹ (=汽 hï qì) vapor, steam, gaseous; aerated; almost.⁵⁴ 汔可小康 kēik-hō-xēl-höng qìkěxiǎokāng is doing pretty well.¹¹ |
keik1 | 8332 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洫 | kēik | xù | <wr.> field ditch.⁶ a
ditch, a moat.⁷ a water course in the field; a ditch.⁹ a ditch, a gutter, a
drain, a moat; to overflow.¹⁴ 沟洫[溝洫] këo-kēik gōuxù a field ditch.¹¹ drains and ditches.¹⁴ 仞沟洫[仞溝洫] yìn-këo-kēik rèngōuxù <wr.> to measure the depth of canals, and ditches (to dredge).¹¹ |
keik1 | 8333 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淢 | kēik | xù | (<old>=洫 kēik xù) ditch.⁸ a moat, a
ditch.²⁴ <又> vèik. (See 洫 kēik; 淢 vèik.) |
keik1 | 8334 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 8 | 疙 | kēik | gē | pimple; wart.¹⁰ 宝贝疙瘩[寶貝疙瘩] bāo-böi-kēik-äp bǎobèigēda (parents') darling; apple of somebody's eye.⁶ 土疙瘩 hū-kēik-äp tǔgēda lump of earth.⁸ 疙瘩 kēik-äp gēda swelling on the skin, pimple, lump, boil; knot, lump; knot (in one's mind), misunderstanding (among people), hang-up; <topo.> (classifier); <topo.> trouble, difficulty.⁶ 疙瘩汤[疙瘩湯] kēik-äp-höng gēdatāng dough drop soup.⁶ 疙疸 kēik-hān gēda (=疙瘩 kēik-äp gēda) swelling on the skin, pimple, lump, boil; knot, lump; knot (in one's mind), misunderstanding (among people), hang-up; <topo.> (classifier); <topo.> trouble, difficulty.⁶ 疙疙瘩瘩 kēik-kēik-äp-äp gēgedādā bumpy; thorny; uneven and rough.⁶ 思想疙瘩 xü-xēng-kēik-äp sīxiǎng gēda knots in one's mind.⁶ <又> gēt. (See 疙 gēt.) |
keik1 | 8335 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 碣 | kēik | jié | stone tablet.⁵ 碑碣 bï-kēik bēijié stone inscription.¹¹ 碣石 kēik-sêk jiéshí stone tablet.⁵⁴ 墓碣 mù-kēik mùjié tombstone.⁵ 残碑断碣[殘碑斷碣] tãn-bï-òn-kēik cánbēiduànjié broken stone tablets.¹⁹ |
keik1 | 8336 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 9 | 紇 | 纥 | kēik | gē | a knot made of a rope or
string.⁷ 纥繨[紇繨] kēik-àt gēda (especially of wool, thread) knots, lump, bur.⁶ a lump of thread, a knot.¹¹ a knot.¹⁴ 毛线纥繨[毛線紇繨] mão-xëin-kēik-àt máoxiàngēda wool knot.⁶ 线纥繨[線紇繨] xëin-kēik-àt xiàngēda thread knot.⁶ <又> hàt. (See 紇 hàt.) |
keik1 | 8337 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 13 | 綌 | 绤 | kēik | xì | <wr.> coarse
linen/hemp cloth.⁶ coarse cloth that is made from pueraria
lobata and used to make summer clothes.⁹ a
coarse hempen fabric.¹⁴ 絺绤[絺綌] chï-kēik chīxì fine and coarse linen.¹⁴ 当暑,袗絺綌,必表而出之.[當暑,袗絺綌,必表而出之.] Öng-sī, chīn-chï-kēik, bēik-bēl-ngĩ-chūt-jï. Dāng shǔ, zhěn chī xì, bì biǎo ér chū zhī. In warm weather, he had a single garment either of coarse or fine texture, but he wore it displayed over an inner garment. |
keik1 | 8338 | ||||||||||||||||||
123 | 羊 | 15 | 羯 | kēik | jié | (alternate Hoisanva
pronunciation for 羯 gèik jié with same meaning.) <又> gèik. (See 羯 gèik.) |
keik1 | 8339 | |||||||||||||||||||
128 | 耳 | 14 | 聝 | kēik | guó | (=馘 kēik guó) to cut off the left
ears of the slain. (See 馘 kēik.) |
keik1 | 8340 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 17 | 藒 | kēik | qiè | (composition: ⿱艹䅥;
U+85D2). 藒车[藒車] kēik-chëh qièchē <old> an aromatic herb used as a bug repellent.⁸ 藒车香[藒車香] kēik-chëh-hëng qièchēxiāng a kind of incense.²⁵ |
keik1 | 8354 | |||||||||||||||||||
141 | 虍 | 15 | 虢 | kēik | guó | Dukedom of Guo, a state in
Zhou Dynasty.⁶ Name of either of feudal states in the Zhou commonwealth, one
being the fief (originally E Baoji, Shaanxi, later SE Shanxian, Henan) of
King Wen's younger brother, the other (Xingyang, Henan) being the fief of King
Wen's other younger brother.⁹ Guo, a kinship group whose members held
dukedoms within the Zhou Dynasty realm, including Western Guo (西虢国) and
Eastern Guo (东虢国); Guo surname.¹⁰ 假途灭虢[假途滅虢] gā-hũ-mèik-kēik jiǎtúmièguó lit. a short-cut to crush Guo (idiom); fig. to connive with somebody to damage a third party, then turn on the partner.¹⁰ |
keik1 | 8341 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 12 | 蛣 | kēik | jié | (dung) beetle.⁸ bettles of
the families of Copridae
and Scarabei,
including some dorbeetles.¹⁰² 蛣蜣 kēik-gëng jiéqiāng (=蜣螂 gëng-lõng qiāngláng) dung beetle; dung chafer.⁸ the dung beetle or Geotrupes. including also other allied genera.¹⁰² 蝎蛣 kēik-kēik xiējié a tree grub.¹⁰² 梅雨生蛣 mõi-yî-säng-kēik méiyǔshēngjié the summer rains bring the paddy-worm, — a caterpillar which eats the kernel of the grain.¹⁰² |
keik1 | 8342 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝎 | kēik | xiē | a scorpion.⁷ 蝎蛣 kēik-kēik xiējié a tree grub.¹⁰² 蝎毒 kēik-ùk xiēdú scorpion venom.⁷ <又> hòt. (See 蝎 hòt; 蠍 kēik). |
keik1 | 8343 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 19 | 蠍 | 蝎 | kēik | xiē | a scorpion.⁷ 蝎子[蠍子] kēik-dū xiēzi scorpion.⁷ 蝎虎[蠍虎] kēik-fū xiēhǔ a gecko; a house lizard.⁷ 蝎螫[蠍螫] kēik-sēik xiēshì sting of a scorpion.¹⁴ 蛇蝎美人[蛇蠍美人] sẽh-kēik-mî-ngĩn shéxiēměirén femme fatale.⁹ (See 蝎 kēik; 蝎 hòt). |
keik1 | 8344 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 10 | 訖 | 讫 | kēik | qì | <wr.> end; settle,
complete.⁶ 付讫[付訖] fù-kēik or fù-ngàt fùqì paid.⁵ pay off/up; pay in full.⁶ 讫今[訖今} kēik-gïm or ngàt-gïm qìjīn until the present; up to date.¹⁴ 讫了[訖了] kēik-lēl or ngàt-lēl qìliǎo to end; to conclude.⁷ 两讫[兩訖] lēng-kēik or lēng-ngàt liǎngqì <econ.> goods are delivered and bill is cleared.⁶ 验讫[驗訖] ngèm-kēik or ngèm-ngàt yànqì be checked; be inspected.⁶ 收讫[收訖] siü-kēik or siü-ngàt shōuqì received in full.⁵ 清讫[清訖] tëin-kēik or tëin-ngàt qīngqì payment received; (of accounts) paid off.⁶ <又> ngàt. (See 訖 ngàt.) |
keik1 | 8345 | ||||||||||||||||||
162 | 辵 | 6 | 迄 | kēik | qì | as yet; until.¹⁰ 起迄 hī-kēik or hī-ngàt qǐqì start and end (dates); origin and destination.¹⁰ 迄竟 kēik-gèin or ngàt-gèin qìjìng still.¹¹ 迄今 kēik-gïm or ngàt-gïm qìjīn so far; to date; until now.¹⁰ 迄今为止[迄今為止] kēik-gïm-vĩ-jī or ngàt-gïmvĩ-jī qìjīnwéizhǐ up to now, until now, so far.⁹ 迄至 kēik-jï or ngàt-jï qìzhì up to (time, condition).¹¹ 迄未 kēik-mì or ngàt-mì qìwèi not until now; not yet.⁵⁴ 迄未办理[迄未辦理] kēik-mì-bàn-lî or ngàt-mì-bàn-lî qìwèibànlǐ have not yet done it.¹¹ 迄未成功 kēik-mì-sẽin-güng or ngàt-mì-sẽin-güng qìwèichénggōng have still not succeeded.¹¹ 迄无音信[迄無音信] kēik-mũ-yïm-xïn or ngàt-mũ-yïm-xïn qìwúyīnxìn We have received no information so far.³⁹ 以迄于今[以迄於今] yî-kēik-yï-gïm or yî-ngàt-yï-gïm yǐqìyújīn up to now.¹¹ <又> ngàt. (See 迄 ngàt.) |
keik1 | 8346 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 8 | 郄 | kēik | qiè | Qie surname.⁸ (composition: ⿰𠫤阝; U+90C4). (See 郄[kēik, xì]). |
keik1 | 8347 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 8 | 郄 | kēik | xì | (<old>=郤 kēik xì name of a city in the
state of Jin (晋国[晉國] dün-gōk jìnguó); to look up to.¹⁴; (=隙 kēik xì, q.v.); Xi surname).⁸ (composition: ⿰𠫤阝; U+90C4). (See 郄[kēik, qiè]; 郤 kēik). |
keik1 | 8348 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 9 | 郤 | kēik | xì | name of a city in the state
of Jin (晋国[晉國] dün-gōk jìnguó); to look up to.¹⁴ (=隙 kēik xì, q.v.). (variant: 郄 kēik xì). (composition: ⿰谷阝; U+90E4). 郤地 kēik-ì xìdì adjacent counties.¹⁴ 批郤导窾[批卻導窾] päi-kēik-ào-fōn pīxìdǎokuǎn make penetrating criticism (like carving joints by skillful butcher).¹¹ to get right to the heart of the matter (idiom); manage or handle a business properly; come to grips with the crux and solve the problem.⁵⁴ 与臣有郤[與臣有郤] yî-sĩn-yiû-kēik yǔchényǒuxì he has a grudge against me.¹⁴ (See 隙 kēik; 郄[kēik, xì]). |
keik1 | 8349 | |||||||||||||||||||
169 | 門 | 17 | 闃 | 阒 | kēik | qù | quiet, still.⁵ 空阒[空闃] hüng-kēik kōngqù <wr.> empty and quiet.⁵⁴ 阒寂[闃寂] kēik-dèik qùjì quiet, still, silent.⁶ 阒静[闃靜] kēik-dèin qùjìng <wr.> quiet, still, silent.⁶ 阒其无人[闃其無人] kēik-kĩ-mũ-ngĩn qùqíwúrén All was quiet and not a soul was to be seen. 阒无一人[闃無一人] kēik-mũ-yīt-ngĩn qùwúyīrén All was quiet and not a soul was to be seen.⁵ 阒然[闃然] kēik-ngẽin qùrán <wr.> quiet; still.⁶ 阒然无声[闃然無聲] kēik-ngẽin-mũ-sëin qùránwúshēng very quiet; absolutely still.⁵ |
keik1 | 8350 | ||||||||||||||||||
170 | 阜 | 12 | 隙 | kēik | xì | a crack, a fissure; from
which comes the meaning: – an occasion for dislike; a grudge or quarrel; a
pretext; leisure; =郤 kēik xì name of a city in the state of Jin (晋国[晉國] dün-gōk jìnguó); to look up
to.¹⁴ 白驹过隙[白駒過隙] bàk-guï-gö-kēik or bàk-kuï-gö-kēik báijūguòxì a glimpse of a white colt flashing past seen through the crack in a wall – in the twinkling of an eye.⁶ fleet as a white pony's shadow flashing past a crevice; the swiftness of the lapse of time.⁸ 缝隙[縫隙] fũng-kēik fèngxì chink; crack; crevice.⁵ 间隙[間隙] gän-kēik jiànxì interval, gap, space; clearance.⁵ 空隙 hüng-kēik kòngxì crack; gap between two objects; gap in time between two events.¹⁰ 隙驹[隙駒] kēik-guï xìjū <topo.> How time flies! 隙地 kēik-ì xìdì unoccupied place; open space. 隙罅 kēik-lâ xìxià a crack, fissure.¹¹ 隙末 kēik-mòt xìmò ephemeral friendship. 孔隙 kūng-kēik kǒngxì small opening; hole.⁵ 墙隙[牆隙] tẽng-kēik qiángxì a hole in the wall. 有隙 yiû-kēik yǒuxì to harbor a grudge; there is a loophole. 有隙可乘 yiû-kēik-hō-sẽin yǒuxìkěchéng there's a loophole to exploit; a flaw or chance for attack. |
keik1 | 8351 | |||||||||||||||||||
185 | 首 | 17 | 馘 | kēik | guó | to cut off left ear of
enemy. 槁项黄馘[槁項黃馘] gāo-hòng-võng-kēik gǎoxiànghuángguó withered neck and yellow face.⁵⁴ 献馘[獻馘] hün-kēik xiànguó <wr.> to present the cut-off left ears of the slain – to tender allegiance. |
keik1 | 8352 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 19 | 䱛 | kēik | xù | a kind of fish, small fish,
fry; a large amphibious creature, something like the newt but very much
larger.⁸ a commercial fish of the croaker family, found in the East China and
South China Seas; <myth> four-legged fish crying like a baby.⁵⁴ (composition: ⿰魚或; U+4C5B). <又> vàk; vèik. (See 䱛 vàk; 䱛 vèik). |
keik1 | 8353 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揭 | këik | jiē | to tear off, to take off; to
uncover, to lift (a lid); to expose, to bring to light; to proclaim. 掀天揭地 hëin-hëin-këik-ì xiāntiānjiēdì earth-shaking. 揭发[揭發] këik-fāt jiēfā to expose; to bring to light. 揭竿 këik-gön jiēgān to revolt; to rebel. 揭竿而起 këik-gön-ngĩ-hī jiēgān'érqǐ raise the standard of revolt; rise in rebellion; start a mutiny(revolt).⁸ 揭开[揭開] këik-höi jiēkāi to uncover; to reveal, to open; to pull apart, to separate. 揭橥[揭櫫] këik-jï jiēzhū to announce (goals, objectives of a movement, cause); to proclaim; to publish.⁷ 揭露 këik-lù jiēlù expose; unmask; ferret out.⁵ 揭短 këik-ōn jiēduǎn disclose somebody's shortcomings; pick out somebody's fault; rake up somebody's faults.⁸ disclose someone's shortcomings.⁹ expose shortcomings.¹¹ 揭示 këik-sì jiēshì to announce; to promulgate; to reveal; to bring to light; to delineate (characters in novels). <台> 揭起 këik-hī to open/raise/lift (covers). <台> 揭开[揭開] këik-höi to open (covers). <台> 揭镬盖[揭鑊蓋] këik-vôk-gôi to lift the wok cover. |
keik2 | 8355 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 14 | 䅥 | këik | jié | ripening crops; long grains;
husks, chaff, bran (of grain).⁸ the ears of corn shooting up out of the blade; corn in the ear; also chaff.²⁵ (composition: ⿰禾曷; U+4165). |
keik2 | 8356 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 10 | 訐 | 讦 | këik | jié | to reprimand; to
rebuke. 耿讦直言[耿訐直言] gāng-këik-jèik-ngũn gěngjiézhíyán blunt speech. 告讦[告訐] gäo-këik gàojié to expose (other's secrets). 攻讦[攻訐] güng-këik gōngjié <wr.> to expose somebody's past misdeeds. 讦直[訐直] këik-jèik jiézhí to blame somebody bluntly for his faults. 讦扬[訐揚] këik-yẽng jiéyáng to expose somebody's faults. |
keik2 | 8357 | ||||||||||||||||||
155 | 赤 | 11 | 赥 | kèik | qì | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 赥 hī xì sound of laughter, perhaps giggling; red color).² (composition: ⿰赤欠; U+8D65). <又> hī. (See 赥 hī). |
keik4 | 8358 | |||||||||||||||||||
14 | 冖 | 5 | 冚 | kēim | kǎn | (composition: ⿱冖山;
U+519A). <台> 冚 kēim to cover. <台> 冚被 kēim-pî to cover with a quilt or sheet. <台> 天跌落来当被冚[天跌落來當被冚] hëin-ëik-lòk-lõi-öng-pî-kēim lit. If heaven collapses, think of it as a blanket over your body – don't worry and take it easy. <又> hàm; hâm; kām; kẽim. (See 冚 hàm; 冚 hâm; 冚 kām; 冚 kẽim). |
keim1 | 8359 | |||||||||||||||||||
14 | 冖 | 5 | 冚 | kẽim | kǎn | (composition: ⿱冖山;
U+519A). <台> 冚薯 kẽim-sĩ a toad. (See <台> 蠄鲥[蠄鰣] kẽim-sĩ). <又> hàm; hâm; kām; kēim. (See 冚 hàm; 冚 hâm; 冚 kām; 冚 kēim). |
keim3 | 8360 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 蠄 | kẽim | qín | <台> 蠄鲥[蠄鰣] kẽim-sĩ
toads. (See <台> 冚薯 kẽim-sĩ). <台> 婪蠄 lẽim-kẽim rapacious, ravenous, voracious. <又> kã. (See 蠄 kã.) |
keim3 | 8361 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 傾 | 倾 | kēin | qīng | to overturn; to lean; to
tend; to incline; to pour out. (composition: ⿱亻頃;. U+50BE). 倾向[傾向] këin-hëng qīngxiàng trend; tendency; orientation.¹⁰ 倾听[傾聽] kēin-hëng qīngtīng to listen attentively. 倾吐[傾吐] kēin-hü qīngtǔ to pour out (emotions); to unburden oneself (of strong feelings); to vomit comprehensively.¹⁰ 倾轧[傾軋] këin-jät qīngyà engage in internal strife; jostle against one another; in-fighting.⁵⁴ 倾耳[傾耳] kēin-ngī qīng'ěr to prick up one's ears. 倾圮[傾圮] kēin-pī qīngpǐ <wr.> to collapse; to topple down. 倾盆大雨[傾盆大雨] kēin-pûn-ài-yî qīngpéndàyǔ downpour; torrential rain; cloudburst.⁶ 倾斜[傾斜] kēin-tẽh qīngxié slanting, sloping, inclined; lay particular stress (on something); give preferences (to).⁶ 倾泻[傾瀉] kēin-xëh qīngxiè to pour down in torrents.¹⁰ 倾箱倒箧[傾箱倒篋] kēin-xëng-āo-gēp qīngxiāngdǎoqiè to exhaust all one has; to leave no stone unturned; to try one's best. 倾心[傾心] kēin-xïm qīngxīn captivated; to admire. <又> këin. (See 傾 këin.) |
kein1 | 8362 | ||||||||||||||||||
53 | 广 | 14 | 廎 | kēin | qǐng | room; small hall.¹⁰ |
kein1 | 8363 | |||||||||||||||||||
181 | 頁 | 11 | 頃 | 顷 | kēin | qǐng | a moment, an instant, just,
just now; 100 mu or 6.667 hectares.⁷ 公顷[公頃] güng-kēin gōngqǐng hectare.¹⁰ 顷久[頃久] kēin-giū qǐngjiǔ an instant or an eternity.⁷ 顷刻[頃刻] kēin-hāk qǐngkè in a short moment.⁷ 顷刻之间[頃刻之間] kēin-hāk-jï-gän qǐngkèzhījiān in a twinkling; in an instant.⁷ 顷者[頃者] kēin-jēh qǐngzhě just now; a short while ago.¹⁰ 顷之[頃之] kēin-jï qǐngzhī soon after.⁸ 万顷碧波[萬頃碧波] màn-kēin-bēik-bö wànqǐngbìbō vast expanse of water.³⁹ 然顷[然頃] ngẽin-kēin ránqǐng in a short time; soon; before long.¹⁰ 俄顷[俄頃] ngõ-kēin éqǐng in a short moment.⁸ (See 頃[kēin, qīng]). |
kein1 | 8364 | ||||||||||||||||||
181 | 頁 | 11 | 頃 | 顷 | kēin | qīng | to lean toward one side; to
incline.⁷ (See 頃[kēin, qǐng]). |
kein1 | 8365 | ||||||||||||||||||
181 | 頁 | 16 | 𩒵 ❄ |
kēin | qǐng | (=頃 kēin qǐng) 100 亩[畝] mêo mǔ.² (Note: distinguish similar-looking characters 潁穎頴㯋 vèin; 熲顈 gēin; 𩒵❄{⿰⿱匕田頁} kēin). (composition: ⿰⿱匕田頁;. U+294B5). ❄ ❄ |
kein1 | 8366 | ![]()
|
||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 傾 | 倾 | këin | qīng | (composition: ⿱亻頃;.
U+50BE). <台> 倾偈[傾偈] këin-gài/ to chat. <台> 倾偈房[傾偈房] këin-gài-fông/ chat room. <又> kēin. (See 傾 kēin.) |
kein2 | 8367 | ||||||||||||||||||
96 | 玉 | 16 | 璚 | kẽin | qióng | (<old>=琼[瓊] kẽin qióng fine jade or agate;
excellent; beautiful; fabulous.⁷); red jade; generally refers to fine,
beautiful jade.⁸ half-circle jade ring, (red stone).¹⁰⁶ (composition: ⿰𤣩矞; U+749A). 丹璚 än-kẽin dānqióng genrally refers to red and beautiful, fine jade.⁸ <又> kūt. (See 璚 kūt; 瓊 kẽin). |
kein2 | 8368 | |||||||||||||||||||
5 | 乙 | 11 | 乾 | kẽin | qián | one of the Eight Trigrams 八卦
Bāt-gä Bāguà,
symbolizing Heaven, The Creative; ☰.⁸⁰ Qian surname. 乾道 kẽin-ào qiándào ways of heaven; natural law; the male principle, principle of action. 乾纲[乾綱] kẽin-göng qiángāng sovereign's power; husband's authority over wife. 乾乾 kẽin-kẽin qiánqián to strive ceaselessly; to be diligent. 乾坤 kẽin-kün qiánkūn heaven and earth; the universe; male and female. 乾隆 Kẽin-lũng Qiánlóng reign period (1736-1796) of Emperor Gāozōng. <台> 乾成 kẽin-sẽin to keep everything clean and orderly. <又> gön, gôn. (See 乾 gön, gôn; 干 gön; 幹 gön.) |
kein3 | 8369 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 10 | 剠 | kẽin | qíng | (=黥 kẽin qíng brand the face
(as a kind of punishment in ancient times); tattoo.⁶); brand.⁸ (composition: ⿰京刂; U+5260). (See 黥 kẽin). |
kein3 | 8370 | |||||||||||||||||||
19 | 力 | 10 | 勍 | kẽin | qíng | <wr.> strong,
powerful.⁶ 勍敌[勍敵] kẽin-èik qíngdí powerful, strong, or formidable enemy.⁶ |
kein3 | 8371 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 𡞦 ❄ |
kẽin | qióng | (=惸 kẽin qióng)² alone; helpless.¹⁴
mournful, solitary, desolate.²⁴ (composition: ⿰女㝁; U+217A6). |
kein3 | 8372 | |||||||||||||||||||
39 | 子 | 9 | 㝁 | kẽin | qióng | lonely; to worship with
reverence.¹⁰⁰ (composition: ⿱旬子; U+3741). <又> vãn. (See 㝁 vãn.) |
kein3 | 8373 | |||||||||||||||||||
39 | 子 | 13 | 𡦃 ❄ |
kẽin | qióng | alone; solitary.²⁴ (composition: ⿱𤇾子; U+21983). |
kein3 | 8374 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 惸 | kẽin | qióng | alone; helpless.¹⁴ (variants:
㷀, 焭, 煢 kẽin qióng). (composition: ⿰忄㝁; U+60F8). 惸惸 kẽin-kẽin qióngqióng desolate and melancholy.¹⁴ 惸嫠 kẽin-lĩ qiónglí widow.¹¹ lonely and desolate person.¹⁴ 惸独[惸獨] kẽin-ùk qióngdú helpless and lonely.¹⁴ (See 㷀, 焭, 煢 kẽin). |
kein3 | 8375 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掮 | kẽin | qián | to carry on the
shoulder. 股票掮客 gū-pêl/-kẽin-häk gǔpiào qiánkè stockbroker.¹⁹ 掮客 kẽin-hāk or kẽin-häk qiánkè broker. |
kein3 | 8376 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 擏 | kẽin | qíng | (<old>=擎 kẽin qíng) to life up.² (<old>=檠 kẽin qíng) device for holding or setting a crossbow in position.² (Cant.) to guard against, take precautions.⁸ (composition: ⿰扌敬; U+64CF). <又> gēin. (See 擏 gēin.) |
kein3 | 8377 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 擎 | kẽin | qíng | lift up, hold up,
support.⁸ 众擎易举[眾擎易舉] jüng-kẽin-yì-guī zhòngqíngyìjǔ many hands make light work.⁸ 擎天柱 kẽin-hëin-chuî qíngtiānzhù pillar of state or society; one who shoulders heavy responsibility; Optimus Prime, a character in Transformers.⁹ 搜索引擎 xēo-sōk-yîn-kẽin sau2 saak3 jan5 king4 sōusuǒyǐnqíng Internet search engine.¹⁰ 引擎 yîn-kẽin yǐnqíng <loan> engine.¹⁰ 引擎盖[引擎蓋] yîn-kẽin-köi yǐnqínggài bonnet; hood.⁶ 一柱擎天 yīt-chuî-kẽin-hëin yīzhùqíngtiān lit. to support the sky as a single pillar (idiom); fig. to take a crucial responsibility upon one's shoulders.¹⁰ <又> kẽng. (See 擎 kẽng.) |
kein3 | 8378 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 𢶇 ❄ |
kẽin | qióng | (composition: ⿰扌煢;
U+22D87). 𢶇❄{⿰扌煢}子 kẽin-dū qióngzǐ dice used in an ancient gambling game.² |
kein3 | 8379 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 檠 | kẽin | qíng | <wr.> device for
holding or setting a crossbow in position; lampstand; candlestick; light;
lamp.⁶ an instrument for adjusting a bow; also a stand, a frame for putting
bows and dishes on; a place for a lamp against the wall.²⁴ (variant:
㯳). 灯檠[燈檠] äng-kẽin dēngqíng lampstand; a plate with leg supports.¹¹ 鬼灯檠[鬼燈檠] gī-äng-kẽin guǐdēngqíng <bot.> edible tulip, Tulipa edulis.¹¹ Rodgersia podophylla.³² 孤檠 gü-kẽin gūqíng lonely lamp.⁶ (=孤灯[孤燈]).¹⁹ 檠枻 kẽin-xēik qíngxiè <wr.> device for holding crossbow in position.¹¹ an instrument for adjusting a bow.²⁴ <又> kẽng. (See 檠 kẽng; 㯳 kẽin.) |
kein3 | 8380 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 㯳 | kẽin | qíng | (=檠 kẽin qíng) <wr.> device for
holding or setting a crossbow in position; lampstand; candlestick; light;
lamp.⁶ an instrument for adjusting a bow; also a stand, a frame for putting
bows and dishes on; a place for a lamp against the wall.²⁴ (composition: ⿰木敬; U+3BF3). (See 檠 kẽin). |
kein3 | 8381 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 17 | 橩 | kẽin | qióng | (composition: ⿰木煢 or ⿰木焭; U+6A69). dice used in an ancient gambling game; a kind of tree.⁸ the name of a tree.²⁴ |
kein3 | 8382 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 11 | 㷀 | kẽin | qióng | (same as 焭, 煢, 惸 kẽin qióng) solitary; alone;
single; brotherless; friendless; helpless; dice - a kind of gambling game
played in ancient times.⁸ (variants: 焭, 煢, 惸 kẽin qióng). (composition: ⿱炏卂; U+3DC0). (See 焭, 煢, 惸 kẽin). |
kein3 | 8383 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 焭 | kẽin | qióng | orphan, alone, desolate;
<old>=琼[瓊] kẽin qióng dice used in a ancient gambling game.⁸ (variants: 㷀, 煢, 惸
kẽin qióng). (composition: ⿱𤇾几; U+712D). (See 㷀, 煢, 惸 kẽin). |
kein3 | 8384 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煢 | 茕 | kẽin | qióng | <wr.> ➀ lonely;
solitary ➁ sad; grieved; depressed; worried.⁶
alone, no friends or relatives.⁸ (variants: 㷀, 焭, 惸 kẽin qióng). (composition: ⿱𤇾卂 or ⿱𤇾⿹⺄𠂇; U+7162). 茕单[煢單] kẽin-än qióngdān to be all alone in the world.¹ 茕居[煢居] kẽin-guï qióngjū to live alone.¹ 茕茕[煢煢] or 惸惸] kẽin-kẽin qióngqióng <wr.> all alone.⁶ 茕茕在疚[煢煢在疚] kẽin-kẽin-dòi-giü qióngqióngzàijiù left desolate in his illness.¹⁴ 茕茕孑立,形影相吊[煢煢孑立,形影相吊] kẽin-kẽin-kēik-lìp, yẽin-yēng-xëng-ël qióngqióngjiélì, xíngyǐngxiāngdiào stand all by oneself, body and shadow comforting each other – be solitary.⁶ 茕茕无告[煢煢無告] kẽin-kẽin-mũ-gäo qióngqióngwúgào I have no friend in whom I can open my heart.¹⁴ 茕嫠[煢嫠] kẽin-lĩ qiónglí friendless widow.⁵⁴ 茕独[煢獨] or 惸独[惸獨] kẽin-ùk qióngdú <wr.> all alone; lonely.⁶ (See 㷀, 焭, 惸 kẽin). |
kein3 | 8385 | ||||||||||||||||||
93 | 牛 | 12 | 犍 | kẽin | qián | 犍为[犍為] Kẽin-vĩ Qiánwéi Qianwei county in 四川
Xü-chün Sìchuān
Sichuan Province.⁸ <又> gèin. (See 犍 gèin.) |
kein3 | 8386 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 18 | 瓊 | 琼 | kẽin | qióng | fine jade or agate;
excellent; beautiful; fabulous.⁷ 琼杯[瓊杯] kẽin-böi qióngbēi a jade wine-cup.⁷ 琼浆[瓊漿] kẽin-dëng qióngjiāng good wine.⁷ 琼姿[瓊姿] kẽin-dü qióngzī elegant/graceful appearance.⁷ 琼花[瓊花] kẽin-fä qiónghuā a rare flower said to confer immortality when eaten.⁷ 琼玖[瓊玖] kẽin-giū qióngjiǔ fine jade.⁷ beautiful jade.¹¹ 琼阁[瓊閣] kẽin-gōk qiónggé a jewelled palace.⁷ 琼脂[瓊脂] kẽin-jï qióngzhī agar; agar-agar.⁶ 琼枝[瓊枝] kẽin-jï qióngzhī the red branch – coral.¹⁴ 琼枝玉叶[瓊枝玉葉] kẽin-jï-ngùk-yêp qióngzhīyùyè lineal imperial descendants.⁷ 琼州海峡[瓊州海峽] Kẽin-jiü-hōi-hèp Qióngzhōu Hǎixiá the Hainan Strait.⁷ 琼剧[瓊劇] kẽin-kēk qióngjù Hainan opera.⁶ 琼楼玉宇[瓊樓玉宇] kẽin-lẽo-ngùk-yî qiónglóuyùyǔ richly decorated jade palace; magnificent building.⁶ 琼林宴[瓊林宴] kẽin-lĩm-yën qiónglínyàn (in the Qing Dynasty) a feast hosted by the emperor in honor of the successful candidates of the imperial examination.⁷ 琼麻[瓊麻] kẽin-mã qióngmá sisal.⁷ 琼瑶[瓊瑤] kẽin-yẽl qióngyáo fine jade; your letter; a gift or literary piece written for others.⁷ |
kein3 | 8387 | ||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 睘 | kẽin | qióng | round; stare.¹⁰ variant of 瞏
kẽin qióng.¹⁹ ➀ to
look frightenedly; ➁ used in 睘睘, an alternative form of 煢煢.³⁶ (composition: ⿱⿱⺫一⿱口𧘇 or ⿱⿱⺫一⿱口⿰⿱丿𠄌⿺乀丿); U+7758). 睘睘 or 茕茕[煢煢] kẽin-kẽin qióngqióng <lit.> all alone.⁵ 三睘 xäm-kẽin sānqióng turn round three times.¹⁹ <又> vãn. (See 睘 vãn; 瞏 kẽin.) |
kein3 | 8388 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 15 | 瞏 | kẽin | qióng | to gaze in terror;
<old> lonely.¹⁰ʼ¹⁹ (=睘 kẽin qióng) round; stare.¹⁰ to look frightenedly.³⁶ (composition: ⿱⺫袁); U+778F). <又> vãn. (See 睘 kẽin; 瞏 vãn). |
kein3 | 8389 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葝 | kẽin | qíng | wild chives, used for a
dye.²⁵ (composition: ⿱艹勁; U+845D). |
kein3 | 8390 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 𦽓 ❄ |
kẽin | qióng | (=𦾵❄{⿱艹榮} yẽin yíng)² plants curled or
crumpled together.²⁵ (composition: ⿱艹煢; U+26F53). (See 𦾵❄{⿱艹榮} yẽin). |
kein3 | 8391 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 18 | 藑 | kẽin | qióng | (composition: ⿱艹敻;
U+85D1). 葍藑 fūk-kẽin fúqióng a rush with a red flower.²⁵ 藑茅 kẽin-mão qióngmáo <old> a kind of grass.⁶ (historical) a red herb used for divination in ancient times.³⁶ |
kein3 | 8392 | |||||||||||||||||||
141 | 虍 | 10 | 虔 | kẽin | qián | pious; sincere.⁵ to act with
reverence, devout, sincere; to take by force, to kill.¹⁴ (variant: 䖍 kẽin qián). 矫虔[矯虔] gēl-kẽin jiǎoqián to oppress.¹⁴ 虔敬 kẽin-gëin qiánjìng reverent.⁵ 虔虔 kẽin-kẽin qiánqián reverent; worshipful; reverently; worshipfully.⁷ devout and reverent.¹⁴ 虔刘[虔劉] kẽin-liũ qiánliú to slay and ravage.¹⁴ kill; massacre.⁵⁴ 虔婆 kẽin-põ or kẽin-pũ qiánpó old hag; procuress.⁶ a low woman; a procuress.⁷ a Buddhist nun; a witch.¹⁴ 虔诚[虔誠] kẽin-sẽin qiánchéng pious, devout.⁶ devout; piety; sincerity; pious.⁷ (See <台> 虔诚[虔誠] kẽin-sẽin). 虔心 kẽin-xïm qiánxīn piety; pious, devout.⁶ sincere reverence; piety.⁷ 虔信 kẽin-xïn qiánxìn pious.⁸ <台> 虔诚[虔誠] kẽin-sẽin clean. (See 虔诚[虔誠] kẽin-sẽin qiánchéng). (See 䖍 kẽin). |
kein3 | 8393 | |||||||||||||||||||
141 | 虍 | 10 | 䖍 | kẽin | qián | (=虔 kẽin qián pious; sincere.⁵ to act
with reverence, devout, sincere; to take by force, to kill.¹⁴). (composition: ⿰; U+458D). (See 虔 kẽin). |
kein3 | 8394 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 18 | 𩷏 ❄ |
kẽin | qíng | another name for 三角鲂[三角魴]
xäm-gôk-fõng sānjiǎofáng
black Amur bream (Megalobrama terminalis).¹⁵ʼ²⁰ (composition: ⿰魚巠; U+29DCF). |
kein3 | 8395 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 19 | 鯨 | 鲸 | kẽin | jīng | whale.⁵ 长鲸[長鯨] chẽng-kẽin chángjīng big whale; heavy drinking (of a person); greedy person.⁵⁴ 鲸波[鯨波] kẽin-bö jīngbō huge waves in the ocean.⁷ 鲸仔[鯨仔] kẽin-dōi jīngzǎi whale calf.⁵ 鲸吞[鯨吞] kẽin-hün jīngtūn swallow like a whale; annex (territory).⁵ 鲸吞蚕食[鯨吞蠶食] kẽin-hün-tâm-sèik jīngtūncánshí aggression by engulfing and nibbling processes.⁶ 鲸群[鯨群] kẽin-kũn jīngqún gam (a herd of whales).⁶ 鲸蜡[鯨蠟] kẽin-làp jīnglà spermaceti (wax).⁶ 鲸目动物[鯨目動物] kẽin-mùk-ùng-mùt or kẽin-mùk-ùng-mòt jīngmù dòngwù cetacean.⁵ 鲸鲵[鯨鯢] kẽin-ngãi jīngní whales.¹⁴ 鲸鱼[鯨魚] kẽin-nguĩ jīngyú whale.⁶ 鲸肉[鯨肉] kẽin-ngùk jīngròu whale meat.⁶ 鲸鲨[鯨鯊] kẽin-sä jīngshā whale shark.⁶ 鲸须[鯨鬚] kẽin-xü jīngxū baleen; whalebone.⁵ 鲸油[鯨油] kẽin-yiũ jīngyóu whale oil; blubber.⁵ |
kein3 | 8396 | ||||||||||||||||||
195 | 魚 | 24 | 䲔 | kẽin | jīng | (=鲸[鯨] kẽin jīng whale. (composition: ⿰魚畺; U+4C94). (See 鯨 kẽin). |
kein3 | 8397 | |||||||||||||||||||
203 | 黑 | 20 | 黥 | kẽin | qíng | brand the face (as a kind of
punishment in ancient times); tattoo.⁶ ancient punishment of tattooing the
face; branding.⁷ (variant: 剠 kẽin qíng). 黑黥 hāk-kẽin hēiqíng to tattoo.¹⁴ 黥墨 kẽin-màk qíngmò tattoo.⁵⁴ 黥面 kẽin-mèin qíngmiàn ancient punishment of tattooing the face.⁷ to brand faces.¹⁴ 黥面刖足 kẽin-mèin-ngūt-dūk qíngmiànyuèzú have somebody’s kneecaps removed and his face tattooed.⁵⁴ 黥首 kẽin-siū qíngshǒu ancient punishment of tattooing the face.⁷ 黥首刖足 kẽin-siū-ngūt-dūk qíngshǒuyuèzú brand somebody's face and cut off his feet.⁵⁴ (See 剠 kẽin). |
kein3 | 8398 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 6 | 扱 | kēip | xī | <台> 扱 kēip
to press. (See <台> 给 kēip). <台> 扱图章[扱圖章] kēip-hũ-jëng to stamp, to seal. <又> chäp; hï; kīp. (See 扱 chäp; 扱 hï; 扱 kīp.) |
keip1 | 8399 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 給 | 给 | kēip | gěi | <台> 给 kēip to press. (See <台> 扱 kēip). <台> 给衣偈[給衣偈] kēip-yï-gài/ press shirt machine. (See 給 [kīp, jǐ]; 給 [kīp, gěi]; 扱 kēip.) |
keip1 | 8400 | ||||||||||||||||||
18 | 刀 | 15 | 劇 | 剧 | kēk | jù | theatrical work; drama; play;
opera; intense; acute; severe; to play; Ju surname. 哑剧[啞劇] ā-kēk yǎjù (=默剧[默劇] màk-kēk mòjù) pantomime.⁷ 悲剧[悲劇] bï-kēk bēijù tragedy.¹¹ 杂剧[雜劇] dàp-kēk zájù poetic drama set to music, flourishing in the Yuan-dynasty (1271-1368).⁵ 加剧[加劇] gä-kēk jiājù to aggravate; to intensify. 京剧[京劇] Gëin-kēk Jīngjù Beijing opera. 喜剧[喜劇] hī-kēk xǐjù comedy. 戏剧[戲劇] hï-kēk xìjù drama, play; theater. 剧本[劇本] kēk-bōn jùběn drama; play; script. 剧团[劇團] kēk-hõn jùtuán theatrical company; troupe. 剧痛[劇痛] kēk-hüng jùtòng severe pain. 剧烈[劇烈] kēk-lèik jùliè strenuous; intense; fierce. 话剧[話劇] và-kēk huàjù modern drama; stage play. 彝剧[彞劇] Yĩ-kēk Yíjù Yi opera.¹⁰ 粤剧[粵劇] Yòt-kēk Yuèjù Guangdong opera. |
kek1 | 8401 | ||||||||||||||||||
26 | 卩 | 9 | 卻 | 却 | kēk | què | however; but; yet; indeed;
now (in storytelling); to step back; to retreat; to drive back; to reject; to
refuse. (variant: 𨚫❄{⿰去阝} kēk què). 却病[卻病] kēk-bèng quèbìng <wr.> to prevent or cure a disease. 却步[卻步] kēk-bù quèbù to shrinkback; to hang back. 却是[卻是] kēk-sì quèshì nevertheless; in fact; the fact is... 却才[卻才] kēk-tõi quècái <wr.> just now. 冷却[冷卻] lâng-kēk lěngquè to cool off. 了却[瞭卻] lẽl-kēk liǎoquè settle.⁵⁵ 忘却[忘卻] mõng-kēk wàngquè forget.⁵ 望而却步[望而卻步] mòng-ngĩ-kēk-bù wàng'érquèbù to flinch. 失却[失卻] sīt-kēk shīquè <wr.> to lose; to miss. 退却[退卻] huï-kēk tuìquè <mil.> retreat, withdraw; hang back, shrink back; flinch.⁵ (See 𨚫❄{⿰去阝} kēk). |
kek1 | 8402 | ||||||||||||||||||
104 | 疒 | 12 | 㾡 | kēk | què | ulcer; sore; boil.⁸ (variant: 𤷽❄{⿸疒卻} kēk què). (composition: ⿸疒却; U+3FA1). (See 𤷽❄{⿸疒卻} kēk). |
kek1 | 8403 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 𤷽 ❄ |
kēk | què | (=㾡 kēk què ulcer; sore;
boil.⁸) (composition: ⿸疒卻; U+24DFD). (See 㾡 kēk). |
kek1 | 8404 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 7 | 𨚫 ❄ |
kēk | què | (=却[卻] kēk què however; but; yet;
indeed; now (in storytelling); to step back; to retreat; to drive back; to
reject; to refuse).³⁶ (composition: ⿰去阝; U+286AB). (See 卻 kēk). |
kek1 | 8405 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佉 | kêk | qū | name of a divine being;
transliteration of Sanskrit 'kh'; Qu surname.⁸ The name of an idol among the
Buddhists.²⁴ ➀ <lit.> alternative form of 祛 kuï qū to expel; ➁ name of a divine being; ➂ transliteration of Sanskrit 'kh'; ➃ A surname.³⁶ (composition; ⿰亻去; U+4F49). 佉苴 kêk-duï qūjū belt. 佉卢文[佉盧文] kêk-lũ-mũn qūlúwén the Kharosthi (also called Kharoshthi or Kharoṣṭhī lit. 驴唇[驢唇] luĩ-sũn lǘchún donkey's lips) script, an ancient Indian script used in Gandhara (now Pakistan and eastern Afghanistan) to write Gandhari Prakrit and Sanskrit.¹⁵ʼ²⁰ 佉沙 kêk-sä qūshā (=疏勒 sü-lâk shūlè Shule - an ancient kingdom in Xinjiang).⁸ʼ³⁶ 悉用犀革为佉苴[悉用犀革為佉苴] xēik-yùng-xäi-gāk-vĩ-kêk-duï xī yòng xīgé wéi qūjū rhinoceros hide is always used for belts. <台> 佉 kêk they, them.⁰ |
kek5 | 8406 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 噱 | kêk | xué | <topo.> to
laugh.⁶ 别摆噱头[別擺噱頭] bèik-bāi-kêk-hẽo bièbǎixuétóu Don't try any tricks!⁶ 发噱[發噱] fāt-kêk fāxué to make one laugh; to excite laghter.⁶ 噱头[噱頭] kêk-hẽo xuétóu <topo.> words or acts meant to amuse; tricks meant to deceive; funny, amusing, comical.⁶ 噱头极了[噱頭極了] kêk-hẽo-gèik-lēl xuétóujíle It is really funny. 卖弄噱头[賣弄噱頭] mài-lùng kêk-hẽo màinong xuétóu play to the gallery.⁶ <又> gèk. (See 噱 gèk). |
kek5 | 8407 | |||||||||||||||||||
44 | 尸 | 10 | 屐 | kêk | jī | wooden shoes; sabots; clogs;
pattens.⁷ 锦屐[錦屐] gīm-kêk jǐnjī <wr.> silk slippers.¹¹ 屐齿[屐齒] kêk-chī jīchǐ cleats of clogs/pattens.⁵⁴ 屐痕 kêk-hân jīhén the impression of pattens.¹⁴ 屐履 kêk-lî jīlǚ shoes.⁵⁴ 屐声[屐聲] kêk-sëin jīshēng the clatter of pattens.¹⁴ 木屐 mùk-kêk mùjī wooden clogs.¹⁰ 草屐 tāo-kêk cǎojī straw sandals.⁵ |
kek5 | 8408 | |||||||||||||||||||
1 | 一 | 2 | 丂 | kēl | qiǎo | (composition: ⿰;
U+4E02). <台> 奇丂 kĩ-kēl strange. <又> kāo. (See 丂 kāo). |
kel1 | 8409 | |||||||||||||||||||
124 | 羽 | 18 | 翹 | 翘 | kël | qiào | <vern.> stick up; hold
up; bend/turn upwards.⁶ (comp. t: ⿺堯羽; U+7FF9). (comp. s: ⿺尧羽; U+7FD8). 翘板[翹板] kël-bān qiàobǎn seesaw.⁶ 翘辫子[翹辮子] kël-bîn-dū qiàobiànzi kick the bucket; turn up one's toes; give up the ghost; snuff it; pop off.⁶ 翘起[翹起] kël-hī qiàoqǐ to stick up; to point something up.¹⁰ 翘尾巴 kël-mī-bä qiàowěiba stick one's tail up – be cocky; get stuck up; be haughty and snooty.⁶ 翘舌音[翹舌音] kël-sêt-yïm qiàoshéyīn <lg.> cacuminal; domal (sound).⁶ 翠翘[翠翹] tuï-kël cuìqiào <wr.> woman's hair decoration, studded with kingfisher feathers.¹¹ <又> gèl; kẽl. (See 翹 gèl; 翹 kẽl). |
kel2 | 8410 | ||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 蹺 | 跷 | kël | qiāo | lift up (a leg), hold up (a
finger); on tiptoe; stilts.⁵ lift up, hold up; stand/walk on tiptoe; stilts;
<topo.> lame, crippled.⁶ (variant: 蹻 kël qiāo). 蹊跷[蹊蹺] käi-kël qīqiāo odd; queer; fishy.⁵ 跷辫子[蹺辮子] kël-bîn-dū qiāobiànzi to die.⁷ 跷捷[蹺捷] kël-dèp qiāojié able to move quickly and easily; agile.⁷ 跷足而待[蹺足而待] kël-dūk-ngĩ-òi qiāozú'érdài will soon succeed; be on tiptoe with expectation; sit down cozily and wait at ease.⁵⁴ 跷课[蹺課] kël-fö qiāokè <slang> to avoid attending classes.⁷ 跷家[蹺家] kël-gä qiāojiā <slang> to run away from home.⁷ 跷蹊[蹺蹊] kël-käi qiāoqi fishy, dubious.⁵ 跷跷板[蹺蹺板] kël-kël-bān qiāoqiāobǎn seesaw.⁵ (See 蹻 kël). |
kel2 | 8411 | ||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 蹻 | kël | qiāo | (=跷[蹺] kël qiāo) lift up (a leg), hold
up (a finger); on tiptoe; stilts.⁵ lift up, hold up; stand/walk on tiptoe;
stilts; <topo.> lame, crippled.⁶ 蹻足 kël-dūk jiǎozú on tiptoe, hence used for a very brief period.¹⁴ 蹻脚[蹻腳] kël-gëk qiāojiǎo to cross the legs; the stroke to the right in writing , as in 戈 fö gē daggar-axe.¹⁴ 蹻起脚来[蹻起腳來] kël-hī-gëk-lõi qiāoqǐjiǎolái to stand on tiptoe; to cock the legs.¹⁴ 蹻蹻 kël-kël jiǎojiǎo martial bearing; strong.¹⁴ 蹻蹻王之造 kël-kël-võng-jï-dào jiǎojiǎo wáng zhī zào What the martial king accomplished.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經···》, translated by James Legge). 蹻然不固 kël-ngẽin-būt-gü qiāoránbùgù floating; unsettled.¹⁴ 蹻勇 kël-yûng qiāoyǒng strong; active.¹⁴ 小子蹻蹻 Xēl-dū-kël-kël Xiǎozǐ qiāoqiāo But you, my juniors, are full of pride.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·板》, translated by James Legge). <台> 蹻脚[蹻腳] kël-gêk/ or 翘脚[翹腳] gèl-gêk/ to cross one's legs. <台> 蹻手 kël-siū to fold one's arms. <又> gëk. (See 蹺 kël; 蹻 gëk). |
kel2 | 8412 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僑 | 侨 | kẽl | qiáo | immigrant; to reside
abroad. 敌侨[敵僑] èik-kẽl díqiáo compatriots living in a hostile country.⁵⁴ 海外侨胞[海外僑胞] hōi-ngòi-kẽl-bäo hǎiwài qiáobāo Chinese residing abroad. 海外华侨[海外華僑] hōi-ngòi-vã-kẽl hǎiwài huáqiáo overseas Chinese. 侨胞[僑胞] kẽl-bäo qiáobāo overseas compatriots.¹¹ 侨居[僑居] kẽl-guï qiáojū to live abroad. 侨眷[僑眷] kẽl-gün qiáojuàn dependents of overseas Chinese.⁸ 侨乡[僑鄉] kẽl-hëng qiáoxiāng home towns of overseas Chinese. 侨刊[僑刊] kẽl-hōn qiáokān a magazine targeting the four county diaspora from Guangdong Province. 侨民[僑民] kẽl-mĩn qiáomín alien residents. 华侨[華僑] vã-kẽl huáqiáo overseas Chinese. |
kel3 | 8413 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喬 | 乔 | kẽl | qiáo | tall, lofty; Qiao
surname. 大乔[大喬] ài-kẽl dàqiáo Da Qiao, one of the Two Qiaos in the Three Kingdoms (三国[三國] Xäm-gōk Sānguó) period (220-280). 乔梓[喬梓] or 桥梓[橋梓] kẽl-dū qiáozǐ <wr.> father and son (橋 being a tall tree and 梓 a short one).¹¹ 乔林[喬林] kẽl-lĩm qiáolín high forest. 乔木[喬木] kẽl-mûk qiáomù arbor; tall tree. 乔迁[喬遷] kẽl-tëin qiáoqiān celebration of moving to new house or promoting to a new official post. 乔迁之喜[喬遷之喜] kẽl-tëin-jï-hī qiáoqiānzhīxǐ congratulations on house-moving or promotion; Best wishes for your new home! 拿乔[拿喬] nã-kẽl náqiáo <topo.> to put on airs; to strike a pose; to put up a front; pretentious. 小乔[小喬] xēl-kẽl xiǎoqiáo Xiao Qiao, one of the Two Qiaos in the Three Kingdoms (三国[三國] Xäm-gōk Sānguó) period (220-280). <台> 乔蛮[喬蠻] kẽl-mãn/ to cry. |
kel3 | 8414 | ||||||||||||||||||
46 | 山 | 15 | 嶠 | 峤 | kẽl | qiáo | <wr.> (of a mountian)
high and pointed.⁶ (comp. t: ⿰山喬; U+5DA0). (comp. s: ⿰山乔; U+5CE4). 峤岳[嶠岳] or 峤嶽[嶠嶽] kẽl-ngòk qiáoyuè tall mountain.⁸ 岭峤[嶺嶠] Lêin-Kẽl Lǐngqiáo (another name for) The Five Ridges, 五岭[五嶺] M̄-Lêng Wǔlǐng.⁸ |
kel3 | 8415 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 橋 | 桥 | kẽl | qiáo | bridge.⁵ 大桥[大橋] ài-kẽl dàqiáo long bridge.²³ 过河拆桥[過河拆橋] gö-hõ-chäk-kẽl guòhéchāiqiáo remove the bridge after crossing the river – ungrateful.⁸ 桥梓[橋梓] or 乔梓[喬梓] kẽl-dū qiáozǐ <wr.> father and son (橋 being a tall tree and 梓 a short one).¹¹ 桥拱[橋拱] kẽl-gūng qiáogǒng bridge arch.⁵ 桥桁架[橋桁架] kẽl-hâng-gâ qiáohéngjià bridge truss.⁹ 桥塔[橋塔] kẽl-hāp qiáotǎ bridge tower.⁵ 桥头[橋頭] kẽl-hẽo qiáotóu either end of a bridge.⁵ 桥头堡[橋頭堡] kẽl-hẽo-bāo qiáotóubǎo <mil.> bridgehead; <archi.> bridge tower.⁵ 桥台[橋臺] kẽl-hõi qiáotái abutment.⁵ 桥堍[橋堍] kẽl-hü qiáotù either end of a bridge.⁵ 桥支座[橋支座] kẽl-jï-dò qiáozhīzuò bridge seat.⁵ 桥梁[橋梁] kẽl-lẽng qiáoliáng bridge.⁵ 桥楼室[橋樓室] kẽl-lẽo-sīt qiáolóushì bridge house.⁵ 桥牌[橋牌] kẽl-pãi/ qiáopái bridge (a card game).⁵ 桥式起重机[橋式起重機] kẽl-sēik-hī-chüng-gï qiáoshì qǐzhòngjī bridge crane; overhead traveling crane.⁵ 桥墩[橋墩] kẽl-ūn qiáodūn bridge pier.⁸ 小桥[小橋] xēl-kẽl xiǎoqiáo small bridge.²³ |
kel3 | 8416 | ||||||||||||||||||
112 | 石 | 11 | 礄 | 硚 | kẽl | qiáo | (place names). 硚口区[礄口區] Kẽl-hēo-kuï Qiáokǒuqū Qiaokou District, lying in 武汉市[武漢市] Mû-hön-sî Wǔhànshì Wuhan City, Hubei Province.⁹ 硚头[礄頭] Kẽl-hẽo Qiáotou in 四川 Xü-chün Sìchuān.⁸ |
kel3 | 8417 | ||||||||||||||||||
124 | 羽 | 18 | 翹 | 翘 | kẽl | qiáo | raise (one's head);
outstanding, out of the common; become warped/twisted.⁶ <又> gèl; kël (See 翹
gèl; 翹 kël). (comp. t: ⿺堯羽; U+7FF9). (comp. s: ⿺尧羽; U+7FD8). 翘楚[翹楚] kẽl-chō qiáochǔ <wr.> outstanding/talented person.⁶ 翘足而待[翹足而待] kẽl-dūk-ngĩ-òi qiáozú'érdài wait on tiptoe – expect something to happen soon.⁶ 翘足引领[翹足引領] kẽl-dūk-yîn-lêng qiáozúyǐnlǐng stand on tiptoe and crane one's neck – eagerly look forward to.⁶ 翘关[翹關] kẽl-gän qiáoguān <wr.> a contest of lifting weights.¹¹ 翹翹 kẽl-kẽl qiáoqiáo <wr.> tall; hanging dangerously; distinguished.¹¹ 翘企[翹企] kẽl-kï qiáoqǐ <wr.> raise one's head and stand on tiptoe – eagerly look forward to; aspire eagerly.⁶ 翘棱[翹棱] kẽl-lẽin qiáoleng <topo.> become warped.⁶ 翘望[翹望] kẽl-mòng qiáowàng <wr.> raise one's head and look; eagerly look forward to.⁶ 翘盼[翹盼] kẽl-pän qiáopàn eagerly look forward to.⁶ 翘首 kẽl-siū qiáoshǒu <wr.> raise one's head and look.⁶ 连翘[連翹] lẽin-kẽl liánqiáo forsythia; weeping forsythia.⁵⁴ (Note: perhaps the same as 連𧄍❄{⿱艹翹} lẽin-kẽl, q.v.).¹⁰¹ 粗而翹之… Tü-ngĩ-kẽl-jï… Cū ér qiáo zhī... he more proudly and clearly makes his views known…⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·儒行》, translated by James Legge). |
kel3 | 8418 | ||||||||||||||||||
124 | 羽 | 18 | 䎗 | kẽl | qiáo | flying.⁸ to fly in a
slanting directiion.²⁵ (composition: ⿰喬羽; U+4397). 翚䎗[翬䎗] fï-kẽl huīqiáo to fly about; to fly high.²⁵ |
kel3 | 8419 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 荍 | kẽl | qiáo | (➀ another name for 锦葵[錦葵]
gīm-kĩ jǐnkuí mallow;
common mallow; Malva sylvestris; Malva
sinensis.³⁹ ➁ (<old> =蕎 kẽl qiáo) 荞麦[蕎麥] kẽl-màk qiáomài buckwheat.).⁸ (composition: ⿱艹收; U+834D). 谷旦于逝、越以鬷迈。视尔如荍、贻我握椒。 [穀旦于逝、越以鬷邁。視爾如荍、貽我握椒。] Gūk-än-yï-sài, yòt-yî-düng-mài. Sì-ngì-nguĩ-kẽl, yĩ-ngô-äk-dël. Gǔ dàn yú shì, yuè yǐ zōng mài. Shì ěr rú qiáo, yí wǒ wò jiāo. The morning being good for excursion, They all proceed together. I look on you as the flower of the thorny mallows; You give me a stalk of the pepper plant.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·陳風·東門之枌》, translated by James Legge). (See 蕎 kẽl). |
kel3 | 8420 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕎 | 荞 | kẽl | qiáo | buckwheat.⁸ (old variant: 荍
kẽl qiáo). (See 荍 kẽl). (comp. t: ⿱艹喬; U+854E). (comp. s: ⿱艹乔; U+835E). 荞巴[蕎巴] or 荞粑[蕎粑] kẽl-bä qiáobā buckwheat cake.¹¹ 荞头[蕎頭] kẽl-hẽo qiáotóu pickled scallion heads (eaten with preserved eggs or cold meat).⁵⁴ 荞脂丸[蕎脂丸] kẽl-jï-yõn qiáozhīwán bucket pill, used in TCM to ease menstrual pain.²⁹ 荞麦[蕎麥] kẽl-màk qiáomài or 乌麥[烏麥] vü-màk wūmài buckwheat.¹¹ 荞麦酒[蕎麥酒] kẽl-màk-diū qiáomàijiǔ wine made from buckwheat, especially beer.¹⁹ 荞麦餄餎[蕎麥餄餎] kẽl-màk-hàp-lōk qiáomàihélè malt (from buckwheat).¹⁹ 荞麦面[蕎麥麵] kẽl-màk-mèin qiáomàimiàn or 荞面[蕎麵] kẽl-mèin qiáomiàn buckwheat flour; noodles or vermicelli made with buckwheat flour.⁵⁴ 荞丝[蕎絲] kẽl-xû qiáosī vermicelli made with buckwheat flour.¹⁹ 野荞麦[野蕎麥] yêh-kẽl-màk yěqiáomài flour made from buckwheat seeds.¹⁹ |
kel3 | 8421 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 21 | 𧄍 ❄ |
kẽl | qiáo | (composition: ⿱艹翹;
U+2710D). 连𧄍❄{⿱艹翹}[連𧄍❄{⿱艹翹}] lẽin-kẽl liánqiáo name of a plant, the seeds of which are in layers opposite each other.²⁵ (Note: perhaps the same as 連翹 lẽin-kẽl, q.v.).¹⁰¹ 小连𧄍❄{⿱艹翹}[小連𧄍❄{⿱艹翹}] or 小连翘[小連翹] xēl-lẽin-kẽl xiǎoliánqiáo is a species, Hypericum erectum, of the genus Hypericum (金丝桃属[金絲桃屬] gïm-xû-hão-sùk jīnsītáoshǔ), of which all members may be referred to as St. John's wort and some as goatweed; in Chinese aka 小翘, 七层兰, 瑞香草, 奶浆草, 大田基, 小瞿麦, 排草, 小对叶草, 小元宝草.¹⁵ʼ²⁰ʼ²⁵ |
kel3 | 8422 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 譑 | 𫍤 ❄ |
kẽl |
jiǎo | (=挢[撟] gēl jiǎo) to lift up, raise,
curl up.¹¹ collect; gather.¹⁹ verbose.²⁵ (comp. t: ⿰訁喬; U+8B51). (comp. s: ⿰讠乔; U+2B364). 纠𫍤❄{⿰讠乔}[糾譑] gēl-kẽl jiūjiǎo scrape together; rake up faults.²⁵ <台> 𫍤❄{⿰讠乔}蛮[譑蠻] kẽl-mãn/ naughty, noisy and mischievous. |
kel3 | 8425 | ||||||||||||||||||
156 | 走 | 19 | 趫 | kẽl | qiáo | nimble, active; good at
climbing trees; to walk on stilts.¹⁴ 轻趫[輕趫] hëin-kẽl qīngqiáo (=趫捷 kẽl-dèp qiáojié) nimble; active.¹⁴ 趫踔 kẽl-chēk qiáochuō active walker; nimble person.¹⁴ 趫捷 kẽl-dèp qiáojié nimble; active.¹⁴ 趫足 kẽl-dūk qiáozú to stand on tiptoe, which cannot be done for long; hence 趫足 means: a very brief period.¹⁴ 趫戏[趫戲] kẽl-hï qiáoxì to walk on stilts.¹⁴ 趫趫 kẽl-kẽl qiáoqiáo with rapid steps.¹⁴ 趫才 kẽl-tõi qiáocái nimble; frivolous youth.¹⁴ |
kel3 | 8423 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 21 | 鞽 | 鞒 | kẽl | qiáo | pommel and cantle of a
saddle.⁶ saddlebow.⁸ part of a saddle that bumps up.⁹ mud shoe, sledge for
the feet.¹⁰ a sort of sledge for travelling over marshy places; bog shoes.²⁵ |
kel3 | 8424 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 18 | 藠 | kêl | jiào | (=薤 hài xiè) Chinese onion, Allium chinense.¹⁵ 藠头[藠頭] kêl-hẽo jiàotou Chinese onion.⁶ Chinese onion, Allium chinense.¹⁵ |
kel5 | 8426 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 扲 | kẽm | qián | foundation, base; to
remember, to record; handle, bundle.⁸ to establish the fortunes of a family;
to commence an undertaking; to record.²⁴ (composition: ⿰扌今; U+6272). <又> kĩm; ngãm. (See 扲 kĩm; 扲 ngãm). |
kem3 | 8427 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拑 | kẽm | qián | (=钳[鉗] kẽm qián) pliers; pincers; to
clamp, to tie down or pin down. 拑口 kẽm-hēo qiánkǒu to hold the tongue. 拑住 kẽm-jì qiánzhù to hold tightly. (See 鉗 kẽm.) |
kem3 | 8428 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 8 | 玪 | kẽm | qián | a type of jade.² (composition: ⿰𤣩今; U+73AA). 玪𤧜 kẽm-jīt qiánzhì a kind of fine jade.⁸ <又> gäm; ngĩm; lĩm. (See 玪 gäm; 玪 ngĩm; 玪 lĩm). |
kem3 | 8429 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箝 | kẽm | qián | (=钳[鉗] kẽm qián) pincers, pliers,
forceps, tongs; to grip (with pincers), clamp; to limit, restrain.⁶ tweezers,
pliers, to gag.¹⁴ 箝子 kẽm-dū qiánzi tongs. tweezers; pincers.⁷ 箝紧[箝緊] kẽm-gīn qiánjǐn to clasp tightly.⁷ 箝口 kẽm-hēo qiánkǒu to keep silent.⁷ to gag.¹⁴ 箝口结舌[箝口結舌] kẽm-hēo-gëik-sêt qiánkǒujiéshé to keep silent; to be forced to keep silent.⁷ 箝口无言[箝口無言] kẽm-hēo-mũ-ngũn qiánkǒuwúyán to shut up.⁷ 箝制 kẽm-jäi qiánzhì to use pressure upon; to force; to pin down.⁷ strangulation.¹⁰ 箝其口 kẽm-kĩ-hēo qiánqíkǒu gagged him.¹⁴ 箝语[箝語] kẽm-nguî qiányǔ to restrict freedom of speech.⁷ to stop free speech.¹⁴ 箝形攻势[箝形攻勢] kẽm-yẽin-gōng-säi qiánxínggōngshì (military operations) a pincer movement.⁷ 马箝[馬箝] mâ-kẽm mǎqián a bit.¹⁴ (See 鉗 kẽm). |
kem3 | 8430 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 11 | 軡 | kẽm | qián | (<old>=黔 kẽm qián) Qián (another name for
贵州[貴州] Gï-jiü Guìzhōu Guizhou).⁵ (See 黔 kẽm). |
kem3 | 8431 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈐 | 钤 | kẽm | qián | a latch, a lock; a seal, a
stamp, a chop.⁷ 接钤任事[接鈐任事] dëp-kẽm-ngìm-xù jiēqiánrènshì accept the official seal and assume office.⁶ 接钤视事[接鈐視事] dëp-kẽm-sì-xù jiēqiánshìshì be sworn in for a new position of responsibility.⁵⁴ 钤束[鈐束] kẽm-chūk qiánshù restrain.⁶ 钤键[鈐鍵] kẽm-gèin qiánjiàn the key; the crucial point.⁷ 钤记[鈐記] kẽm-gï qiánjì official stamp; to stamp document with official seal.¹¹ 钤章[鈐章] kẽm-jëng qiánzhāng official stamp.¹¹ 钤锁[鈐鎖] kẽm-xū qiánsuǒ door lock.⁵⁴ 钤印[鈐印] kẽm-yïn qiányìn seal; affix a seal to; stamp.⁶ |
kem3 | 8432 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鉗 | 钳 | kẽm | qián | pincers, pliers, forceps,
tongs; to grip (with pincers), clamp; to limit, restrain.⁶ forceps, pincers,
pliers, tongs; manacles; a collar put on prisoners.¹⁴ (variants: 箝, 拑 kẽm qián). 火钳[火鉗] fō-kẽm huǒqián fire-tongs; tongs.⁶ (See <台> 火钳[火鉗] fō-kẽm). 钳子[鉗子] kẽm-dū qiánzi pincers, pliers, forceps, tongs; <topo.> earring.⁶ 钳击[鉗擊] kẽm-gēik qiánjī wage a converging attack; make a pincer attack/assault.⁶ 钳工[鉗工] kẽm-güng qiángōng benchwork; fitter.⁶ 钳口[鉗口] kẽm-hēo qiánkǒu force somebody into silence, prevent somebody from talking; shut up, keep silent.⁶ 钳口不言[鉗口不言] kẽm-hēo-būt-ngũn qiánkǒubùyán shut the mouth tightly and not speak.¹⁴ 钳制[鉗制] kẽm-jäi qiánzhì clamp down on; pin down; suppress.⁶ 钳爪[鉗爪] kẽm-jāo qiánzhuǎ chela (of a crab, lobster).⁶ 老虎钳[老虎鉗] läo-fū-kẽm lǎohǔqián vice; pincers, pliers.⁶ <台> 火钳[火鉗] fō-kẽm pliers. (See 火鉗 fō-kẽm). (See 箝 kẽm; 拑 kẽm). |
kem3 | 8433 | ||||||||||||||||||
203 | 黑 | 16 | 黔 | kẽm | qián | <wr.> black; Qián (another name for
贵州[貴州] Gï-jiü Guìzhōu Guizhou).⁵ (variant: 軡 kẽm qián). 黔剧 Kẽm-kēk Qiánjù Guizhou (贵州[贵州] Gï-jiü Guìzhōu) opera (one local opera in Guizhou Province).⁶ 黔黎 kẽm-lãi qiánlí (=黔首 kẽm-siū qiánshǒu) <trad.> the commoner.⁶ 黔雷 kẽm-luĩ qiánléi a Daoist god.¹⁴ 黔驴技穷[黔驢技窮] kẽm-luĩ-gì-kũng qiánlǘjìqióng the proverbial donkey in old Guizhou has exhausted its tricks.⁵ 黔驴之技[黔驢之技] kẽm-luĩ-jï-gì qiánlǘzhījì tricks of the Guizhou donkey – tricks not to be feared; cheap tricks.⁶ 黔首 kẽm-siū qiánshǒu <trad.> the commoner.⁶ 黔首黎民 kẽm-siū-lãi-mĩn qiánshǒulímín common people.⁶ black-haired people – the people.¹⁴ (See 軡 kẽm). |
kem3 | 8434 | |||||||||||||||||||
203 | 黑 | 17 | 黚 | kẽm | qián | a light yellowish black
color.¹⁹ a yellowish black color; black; the name of a river and a district
(in Hunan Province).²⁵ʼ⁵⁴ yellowish black color.³⁶ light yellowish black
color; name of a river in present-day Sichuan Province.¹⁰¹ (composition: ⿰黑甘; U+9EDA). 黮黚 häm-kẽm tànqián deficient in brightness and purity; dark, obscure.²⁵ 黚水 kẽm-suī qiánshuǐ an ancient river.³⁶ 黚阳[黚陽] or 黔阳[黔陽] kẽm-yẽng qiányáng former county in Hunan.³⁶ |
kem3 | 8435 | |||||||||||||||||||
19 | 力 | 13 | 勥 | kẽng | qiǎnɡ | to force, to compel;
intrepid, valiant, brutal.⁸ (composition: ⿱強力; U+52E5). <又> kêng; gèng. (See 勥 kêng; 勥 gèng). |
keng3 | 8436 | |||||||||||||||||||
57 | 弓 | 11 | 強 | 强 | kẽng | qiáng | strong, powerful; by force;
better; slightly more than, plus.⁵ (variant: 彊 kẽng qiáng). 强大[強大] kẽng-ài qiángdà powerful and strong.⁷ 强盗[強盜] kẽng-ào qiángdào a robber; a bandit.⁷ 强暴[強暴] kẽng-bào qiángbào violent; brutality.⁵⁶ 强敌[強敵] kẽng-èik qiángdí formidable foe or enemy.⁷ 强调[強調] kẽng-èl qiángdiào to emphasize; to stress.⁷ 强化[強化] kẽng-fä qiánghuà strengthen.⁵⁵ 强风[強風] kẽng-füng qiángfēng <met.> a strong breeze.⁷ 强加[強加] kẽng-gä qiángjiā impose; force.⁵ 强奸[強姦] kẽng-gän qiángjiān rape; forced intercourse.¹⁴ 强劲[強勁] kẽng-gèin qiángjìng powerful; forceful.⁵ 强国[強國] kẽng-gōk qiángguó powerful nation.⁵ 强悍[強悍] kẽng-hòn qiánghàn fierce; intrepid; doughty.⁶ 强壮[強壯] kẽng-jöng qiángzhuàng sturdy; strengthen.⁵⁵ 强权[強權] kẽng-kũn qiángquán power; might.⁵ 强烈[強烈] kẽng-lèik qiángliè strong; intense; violent.⁵⁵ 强硬[強硬] kẽng-ngàng qiángyìng strong; unyielding.⁵⁶ 强人[強人] kẽng-ngĩn qiángrén strong man; robber.⁵⁵ 强弩之末[強弩之末] kẽng-nū-jï-mòt qiángnǔzhīmò an arrow at the end of its flight – a spent force.⁶ 强度[強度] kẽng-ù qiángdù intensity; strength.⁵⁵ <又> kêng, gèng. (See 強 kêng; 強 gèng.) |
keng3 | 8437 | ||||||||||||||||||
57 | 弓 | 16 | 彊 | kẽng | qiáng | (=強 kẽng qiáng) strong, powerful; by
force; better; slightly more than, plus.⁵ <又> kêng, gèng. (See 強 kẽng.) |
keng3 | 8438 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 擎 | kẽng | qíng | (alternate
Hoisanva pronunciation for 擎 kẽin qíng lift up, hold up, support.) <又> kẽin. (See 擎 kẽin.) |
keng3 | 8439 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 檠 | kẽng | qíng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 檠 kẽin qíng <wr.> device for holding or setting a crossbow in
position; lampstand; candlestick; light; lamp.⁶ an instrument for adjusting a
bow; also a stand, a frame for putting bows and dishes on; a place for a lamp
against the wall.²⁴.) 灯檠村[燈檠村] Äng-kẽng-tûn Dēngqíngcūn Dengqingcun, a village in 开平[開平] Höi-pẽin Kāipíng Kaiping county. <又> kẽin. (See 檠 kẽin.) |
keng3 | 8440 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 漒 | kẽng | qiáng | name of a river in Henan
province.²⁴ (composition: ⿰氵强; U+6F12). |
keng3 | 8441 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔃 | kẽng | qiáng | (Cant. slang.) cigarette.³⁵
(Cant.) roots of plants.⁵⁴ (composition: ⿱艹強 or ⿱艹强; U+8503). 蔃莍 kẽng-kiũ qiángqiú (=百合药材[百合藥材] bāk-hàp yêk-tõi bǎihé yàocái lily herbs, dried lily roots used as a medicine.¹⁹) |
keng3 | 8442 | |||||||||||||||||||
19 | 力 | 13 | 勥 | kêng | jiǎng | strong resistance; lazy;
reluctant.⁸ (composition: ⿱強力; U+52E5). <又> kẽng; gèng. (See 勥 kẽng; 勥 gèng). |
keng5 | 8443 | |||||||||||||||||||
57 | 弓 | 11 | 強 | 强 | kêng | qiǎng | make an effort; strive.⁵
(variant: 彊 kêng qiǎng). 强逼[強逼] kêng-bēik qiǎngbī force (somebody to do something).⁵ 强迫[強迫] kêng-bēik qiǎngpò force; compel; coerce.⁵ 强辩[強辯] kêng-bèin qiǎngbiàn defend oneself by sophistry.⁵ 强求[強求] kêng-kiũ qiǎngqiú insist on; impose.⁵ 强颜欢笑[強顏歡笑] kêng-ngãn-fön-xël qiǎngyánhuānxiào put on an air of cheerfulness; try to look happy when one is sad.⁵ 强人所难[強人所難] kêng-ngĩn-sō-nãn qiǎngrénsuǒnán try to make somebody do something which he won't or can't.⁵ 强使[強使] kêng-xū qiǎngshǐ force; compel.⁵ 强词夺理[強詞奪理] kêng-xũ-ùt-lî qiǎngcíduólǐ use lame arguments; resort to sophistry; reason fallaciously.⁵ <又> kẽng, kèng. (See 強 kẽng, gèng.) |
keng5 | 8444 | ||||||||||||||||||
57 | 弓 | 16 | 彊 | kêng | qiǎng | (=強 kêng qiǎng) make an effort;
strive.⁵ <又> kẽng, gèng. (See 強 kêng.) |
keng5 | 8445 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 繈 | kêng | qiǎng | string of copper coins;
swaddling.⁸ (See 襁 kêng; 繦 kêng.) |
keng5 | 8446 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 18 | 繦 | kêng | qiǎng | string of copper coins;
swaddling.⁸ (See 襁 kêng; 繈 kêng.) |
keng5 | 8447 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 16 | 膙 | kêng | jiǎng | callous skin on the feet.⁸
(Note: the right side of the traditional character can be 強 (15 strokes) or 强
(16 strokes). How it is rendered depends on your browser). 膙子 kêng-dū jiǎngzi <topo.> callosity; callus.⁶ |
keng5 | 8448 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 17 | 襁 | kêng | qiǎng | swaddling clothes.⁸ (variants
繦, 繈, kêng qiǎng.)⁸ 襁褓 kẽng-bāo qiǎngbǎo swaddling clothes or carrying band for an infant; infancy.⁷ 襁褓中 kêng-bāo-jüng qiǎngbǎozhōng be in one's infancy.⁵ 襁负[襁負] kêng-fù qiǎngfù to carry a child strapped on the back.¹⁴ 襁抱 kêng-päo qiǎngbào infancy.⁷ (See 繦 kêng; 繈 kêng.) |
keng5 | 8449 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鏹 | 镪 | kêng | qiǎng | <wr.> string of copper
coins; string of cash.⁶ 白镪[白鏹] bàk-kêng báiqiǎng silver.¹¹ ancient silver currency.³⁹ (See 鏹 [kêng, qiāng].) |
keng5 | 8450 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鏹 | 镪 | kêng | qiāng | sulfuric acid.¹⁰ 镪水[鏹水] kêng-suī qiāngshuǐ <vern.> strong acid.⁶ 硝镪水[硝鏹水] xël-kêng-suī xiāoqiāngshuǐ <chem.> nitric acid.⁵ (See 鏹 [kêng, qiǎng].) |
keng5 | 8451 | ||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 傋 | këo | gòu | ignorant.¹⁹ (composition: ⿰亻冓; U+508B). 傋霿 këo-mũng gòuméng ignorant.¹³ʼ¹⁹ <又> gōng. (See 傋 gōng). |
keo2 | 8452 | |||||||||||||||||||
13 | 冂 | 10 | 冓 | këo | gòu | old form of 构[構] këo gòu construct, form,
compose; make up, fabricate; literary composition; component in 媾 㗕 溝 構 搆 遘 耩
講 購 鞲 韝 斠 觏 覯 㝤 遘 篝. (composition: ⿳井一冉; U+5193). |
keo2 | 8453 | |||||||||||||||||||
14 | 冖 | 10 | 冦 | këo | kòu | (= 寇 këo kòu) bandit, invader, enemy;
invade. (composition: ⿱冖⿺元攴; U+51A6). (See 寇 këo.) |
keo2 | 8454 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 叩 | këo | kòu | to knock; to kowtow. 叩拜 këo-bäi kòubài to kowtow (in letter to superiors) 叩头[叩頭] këo-hẽo kòutóu (=磕头[磕頭] hēip-hěo kētóu) kowtow.⁶ 叩门[叩門] or 扣门[扣門] këo-mõn kòumén to knock on the door. 叩首 këo-siū kòushǒu to kowtow. 叩谒[叩謁] këo-yēik kòuyè <wr.> to pay courtesy call. 三跪九叩 xäm-gì-giū-këo sānguìjiǔkòu to kneel down three times, each time performing three kowtows (formal etiquette on meeting the emperor); extreme form of reverence close to prostration. |
keo2 | 8455 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呴 | këo | gòu | ((of birds, animals or
insects) call; cry.⁶).⁸ (composition: ⿰口句; U+5474). 呴呴 këo-këo gòugòu <ono.> birds screaming, clucking, clucking.⁵⁴ (cf 呴呴 huī-huī xǔxǔ). <又> huī; hāo. (See 呴 huī; 呴 hāo). |
keo2 | 8456 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 㗕 | këo | gòu | the cackling of a hen; the
cry of a wild fowl; to sing; a loud voice.²⁴ the crowing of a pheasant.¹⁰¹ (cf. 雊 këo gòu the crow of a male pheasant.⁸) (composition: ⿰口冓; U+35D5). 唱㗕 chëng-këo chànggòu ➀ chaotic sounds ➁ loud sound.¹⁰¹ |
keo2 | 8457 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 姤 | këo | gòu | (=遘 këo gòu to meet; to come across;
to encounter.⁷); 44th hexagram of the I Ching; good.³⁶ a pair, to meet with,
to come in contact.²⁴ bigamy; meet; Meet, a diagram of the Sixty-four
Diagrams; good, kind.⁹ mate; copulate; good.⁸ (composition: ⿰女后; U+59E4). 交姤 gäo-këo jiāogòu union of the sexes; also the blending of the influences of heaven and easth.²⁴ <又> ù. (See 姤 ù; 遘 këo). |
keo2 | 8458 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 媾 | këo | gòu | wed; reach agreement;
coition.⁵ 婚媾 fün-këo hūngòu <wr.> marriage, wedding.¹¹ 媾合 këo-hàp gòuhé to copulate.¹¹ 媾和 këo-võ gòuhé make peace with a foreign country.¹¹ 交媾 gäo-këo jiāogòu (have) sexual intercourse, coitus.¹¹ |
keo2 | 8459 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 10 | 宼 | këo | kòu | (= 寇 këo kòu) bandit, invader, enemy;
invade. (composition: ⿱宀⿺元女; U+5BBC). (See 寇 këo.) |
keo2 | 8460 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 11 | 寇 | këo | kòu | bandit, invader, enemy;
invade; Kou surname.⁸ (variants: 冦, 宼, 窛 këo kòu.) (composition: ⿱宀⿺元攴; U+5BC7). 敌寇[敵寇] èik-këo díkòu the (invading) enemy.⁵ 海寇 hōi-këo hǎikòu pirate.⁵ 寇盗[寇盜] këo-ào kòudào insurgents.⁷ 寇边[寇邊] këo-bëin kòubiān invade the border (areas).⁸ 寇掠 or 寇略 këo-lèk kòulüè to loot.⁷ 寇攘 këo-ngẽng kòurǎng to rob and steal.⁷ 寇仇 këo-siũ kòuchóu enemy; foe.⁵ 蚁寇[蟻寇] ngāi-këo yǐkòu a petty robber.⁷ 蚁寇成群[蟻寇成群] ngāi-këo-sẽin-kũn yǐkòuchéngqún petty robbers form into groups.⁷ 贼寇[賊寇] tàk-këo zéikòu rebels, bandits.⁷ 草豆寇 tāo-èo-këo cǎodòukòu or 草果 tāo-gō cǎoguǒ (Lanxangia tsaoko; formerly Amomum tsao-ko). 草寇 tāo-këo cǎokòu robbers in the greenwood; bandits (a smear word applied by feudal rulers to peasant rebels).⁵ 入寇 yìp-këo rùkòu invade (a country).⁵ |
keo2 | 8461 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 13 | 㝤 | këo | gòu | night, the dark part of a
room.⁸ night; a retired part of a house.²⁴ (composition: ⿱宀冓; U+3764). |
keo2 | 8462 | |||||||||||||||||||
57 | 弓 | 14 | 彄 | këo | kōu | notch for bowstring on the
bow; a kind of ring; a brush cap (cover); Kou surname.⁸ the nock at the end
of a bow.¹⁴ the notch in a bow, to which the string is fastened; a sort of
ring.²⁴ (composition: ⿰弓區; U+5F44). 彄环[彄環] këo-vãn kōuhuán archer's thumb ring.¹⁴ |
keo2 | 8463 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怐 | këo | kòu | blind loyalty. (composition: ⿰忄句; U+6010). 怐愗 këo-mào kòumào or këo-mèo kòumòu be stupid and ignorant.⁸ foolish, silly.²⁴ 怐瞀 or 溝瞀 këo-mù or këo-mào kòumào <lit.> ignorant; benighted.³⁶ <又> guì. (See 怐 guì). |
keo2 | 8464 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 6 | 扣 | këo | kòu | button up, buckle; cover with
an inverted cup or bowl; put (a label on somwbody); detain, arrest; deduct,
withhold; smash or spike a ball; press or pull; button, buckle; circle of
thread (on a screw), turn.⁶ 不折不扣 būt-jēt-būt-këo bùzhébùkòu hundred per cent; pure and simple; without the slightest discount.⁸ 解扣 gāi-këo jiěkòu lit. unbutton; fig. solve a dispute.¹⁰ 折扣 jēt-këo zhékòu abatement; a discount in the price; a discount rate; a rebate.⁷ 扣押 këo-ät kòuyā detain, hold in custody; distrain, seize.⁶ 扣除 këo-chuĩ kòuchú deduct, subract, take out, withhold.⁶ 扣子 or 釦子 këo-dū kòuzi a button.¹⁴ 扣留 këo-liũ kòuliú detain; arrest.⁶ 扣人心弦 këo-ngĩn-xïm-yẽn kòurénxīnxián exciting; thrilling; breathtaking; heart thrilling; soul stirring.⁶ 扣肉 këo-ngùk kòuròu a dish of richly seasoned braised pork belly and then steamed.⁰ 扣襻 këo-pän kòupàn fastening; button loop.⁵⁴ 扣环[扣環] këo-vãn kòuhuán snap/clip/retaining ring.⁶ |
keo2 | 8465 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搆 | këo | gòu | (=构[構] këo gòu)¹⁴ construct, form,
compose; fabricate, make up; literary composition.⁵ to pull, to drag; to
reach; to implicate; to make (war, peace), to bring (a disaster, a grudge),
to incur (animosity); to compose.⁷ (composition: ⿰扌冓; U+6406). 结搆[結搆] gēik-këo jiégòu connectiion, sequence; a composition.¹⁴ 搆兵 këo-bëin gòubīng to be at war; to move troops.¹⁴ 搆不着[搆不著] këo-būt-jèk gòubuzháo unable to reach it.⁷ 搆讼[搆訟] këo-dùng gòusòng to go to law.¹⁴ 搆陷 këo-hàm gòuxiàn to set a trap to incriminate someone; to frame up a charge against someone.⁷ 搆文 këo-mũn gòuwén tp compose literature.¹⁴ 搆和 këo-võ gòuhé to negotiate peace.¹⁴ 搆祸[搆禍] këo-vò gòuhuò to bring disaster upon oneself; to incur misfortune.⁷ 搆思 këo-xü gòusī to puzzle about; to meditate.¹⁴ 搆怨 këo-yön gòuyuàn to contract dislike.¹⁴ (See 構 këo). |
keo2 | 8466 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摳 | 抠 | këo | kōu | to dig out; to engrave, to
carve; to study meticulously. 抠得紧[摳得緊] këo-āk-gīn kōudejǐn to be very stingy. 抠鼻孔[摳鼻孔] këo-bì-kūng kōubíkǒng to pick the nose.¹¹ 抠出[摳出] këo-chūt kōuchū to dig out. 抠字眼[摳字眼] këo-dū-ngān kōuzìyǎn to be fastidious about phrasing, diction, or choice of words. 抠搜[摳搜] këo-xēo kōusou to dig; to dawdle; miserly. <台> 抠鼻屎[摳鼻屎] këo-bì-sī to pick one's nose. |
keo2 | 8467 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摮 | këo | qiáo | (=敲 këo qiāo knock, beat, strike;
overcharge, fleece somebody.⁵). (composition: ⿱敖手; U+646E). <又> ngão. (See 摮 ngão; 敲 këo). |
keo2 | 8468 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 14 | 敲 | këo | qiāo | knock, beat, strike;
overcharge, fleece somebody.⁵ 敲打 këo-ā or hāo-ā qiāoda beat, rao, tap; <topo.> say something to irritate somebody.⁵ 敲边鼓[敲邊鼓] këo-bëin-gū or hāo-bëin-gū qiāo biāngǔ speak or act to assist somebody; back somebody up.⁵ 敲警钟[敲警鐘] këo-gēin or hāo-gēin qiāo jǐngzhōng sound the alarm.⁵ 敲击[敲擊] këo-gēik or hāo-gēik qiāojī to pound, to rap.¹⁰ 敲金戛石 këo-gïm-āt-sêk or hāo-gïm-āt-sêk qiāojīnjiáshí make metallic sounds, (of sonorous composition that) rings in the ears.¹¹ 敲骨吸髓 këo-gūt-kīp-xōi or hāo-gūt-kīp-xōi qiāogǔxīsuǐ break the bones and suck the marrow - suck the lifeblood.⁶ 敲诈[敲詐] këo-jä or hāo-jä qiāozhà extort, blackmail.⁵ 敲锣[敲鑼] këo-lũ or hāo-lũ qiāoluó to beat a gong.¹⁰ 敲门[敲門] këo-mõn or hāo-mõn qiāomén knock at door.¹¹ 敲门砖[敲門磚] këo-mõn-jön or hāo-mõn-jön qiāomén zhuān a brick picked up to knock on the door and thrown away when it has served its purpose – a stepping-stone to success.⁵ 敲枰 këo-pẽin or hāo-pẽin qiāopíng (=敲棋, 敲碁,下棋) to tap a chessman noisily on the table.¹¹ to play chess.¹⁰ <又> hāo. (See 敲 hāo.) |
keo2 | 8469 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 構 | 构 | këo | gòu | construct, form, compose;
fabricate, make up; literary composition.⁵ (variant: 搆 këo gòu). 虚构[虛構] huï-këo xūgòu fabricate; make up.⁵ 构造[構造] këo-dào gòuzào structure, construction; <geol.> tectonic, structural.⁵ 构件[構件] këo-gèin gòujiàn (structural) member, component; <mach.> component (part).⁵ 构陷[構陷] këo-hàm gòuxiàn frame somebody up.⁵ 构图[構圖] këo-hũ gòutú <art> composition (of a picture).⁵ 构筑[構築] këo-jūk gòuzhù construct (military works); build.⁵ 构成[構成] këo-sẽin gòuchéng constitute; form; compose; make up.⁵ 构树[構樹] këo-sì gòushù <bot.> paper mulberry Broussonetia papyrifera (also known as 楮树[楮樹] chuî-sì chǔshù, 谷树[穀樹] gūk-sì gǔ-shù, 鹿仔树[鹿仔樹]) lùk-dōi-sì lùzǎishù;¹⁵ʼ²⁰ or 谷树[谷樹] gūk-sì gǔ-shù.¹⁴ 构想[構想] këo-xēng gòuxiǎng imagine; creative imagination, concept of structure in literary work; work.¹¹ 构思[構思] këo-xü gòusī (of writers or artists) work out the plot of a literary work or the composition of a painting.⁵ 构词法[構詞法] këo-xũ-fāt gòucífǎ word-building; word-formation.⁵ (See 搆 këo). |
keo2 | 8470 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溝 | 沟 | këo | gōu | ditch, channel, trench;
groove, rut, furrow; gully, ravine.⁵ 开沟播种[開溝播種] höi-këo-bö-jūng kāigōubōzhǒng make furrows for sowing.⁵ 沟渎[溝瀆] këo-dùk gōudú <wr.> aqueduct; irrigation canal/ditch.⁶ 沟坎[溝坎] këo-hêim gōukǎn a ditch and a ridge.⁹ 沟通[溝通] këo-hüng gōutōng link up.⁵ 沟洫[溝洫] këo-kēik gōuxù a field ditch.¹¹ drains and ditches.¹⁴ 沟沟坎坎[溝溝坎坎] këo-këo-hêim-hêim gōugōukǎnkǎn full of gully.⁸ numerous ditches and ridges on a bumpy road; used as a metaphor to refer to various obstacles and sufferings in one's life.⁹ 沟渠[溝渠] këo-kuĩ gōuqú irrigation canals and ditches.⁵ 沟瞀[溝瞀] këo-mù or këo-mào kòumào <lit.> ignorant; benighted.³⁶ 山沟[山溝] sän-këo shāngōu gully; ravine; (mountain) valley.⁵ 水沟[水溝] suī-këo shuǐgōu ditch; drain; gutter.⁶ 七沟八梁[七溝八梁] tīt-këo-bät-lẽng qīgōubāliáng seven gullies and eight ridges; full of gullies and ridges.⁵ |
keo2 | 8471 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 滱 | këo | kòu | name of an ancient river in
Hebei province.³⁶ (composition: ⿰氵寇; U+6EF1). 滱水 këo-suī kòushuǐ Koushui River, name of an ancient river in today's Hebei Province.⁰ |
keo2 | 8472 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 19 | 㸆 | këo | kào | a method of cooking with a
small fire (Southwestern Mandarin).⁸ |
keo2 | 8473 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 14 | 㺒 | këo | qiāo | troublesome.²⁴ (composition: ⿰犭翏; U+3E92). 㺒㤉 këo-ngã qiāoyá much alteration.²⁴ treacherous.⁵⁴ <又> häo; ngão. (See 㺒 häo; 㺒 ngão). |
keo2 | 8474 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 痀 | këo | gōu | alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 痀 guï jū to crouch; a hunchback.⁸ hunchback.³⁶ (composition: ⿸疒句; U+75C0). (See 痀 guï). |
keo2 | 8475 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 14 | 瞀 | këo | kòu | stupid; ignorant.² (composition: ⿱敄目; U+7780). <又> mào; mẽo; mù; mùk. (See 瞀 mào; 瞀 mẽo; 瞀 mù; 瞀 mùk). |
keo2 | 8476 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 15 | 瞉 | këo | kòu | blind loyalty. (composition: ⿰⿳士冖⿱一目殳; U+7789). 瞉霿 këo-mèo kòumòu¹⁰¹ mean, niggardly.²⁵ <又> gäi. (See 瞉 gäi). |
keo2 | 8477 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 16 | 瞘 | 眍 | këo | kōu | (alternate Hoisanva
pronunciation for 眍[瞘] ëo kōu (of the eyes) sink in; become sunken.⁵) <又>ëo. (See 瞘 ëo.) |
keo2 | 8478 | ||||||||||||||||||
112 | 石 | 11 | 䂪 | këo | qiāo | alternate pronunciation of 䂪
ngẽl qiāo with the
same meaning: ((=硗[磽] ngẽl qiāo barren land; sandy soil.⁸); fields among the
hills.²⁵).² (composition: ⿰石兆; U+40AA). <又> ngẽl; èl. (See 䂪 ngẽl; 䂪 èl). |
keo2 | 8479 | |||||||||||||||||||
116 | 穴 | 12 | 窛 | këo | kòu | (=寇 këo kòu) bandit, invader, enemy;
invade. (composition: ⿱穴⿺元女; U+7A9B). (See 寇 këo.) |
keo2 | 8480 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 筘 | këo | kòu | reed.⁵ (a measure of width of cloth).¹⁰ (variant: 簆 këo kòu). 穿筘 chün-këo chuānkòu denting.¹⁰ 筘齿[筘齒] këo-chī kòuchǐ dent of reed; reed dents.⁶ 筘齿孔[筘齒孔] këo-chī-kūng kòuchǐkǒng dent opening.⁶ 筘痕 këo-hân kòuhén reed mark/streak; dent cracking.⁶ (See 簆 këo). |
keo2 | 8481 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篝 | këo | gōu | <wr.> bamboo cage.⁶ a
basket; a cage.⁷ (variant: 簼 këo gōu). 篝灯[篝燈] këo-äng gōudēng jacklight; jack.⁶ 篝火 këo-fō gōuhuǒ bonfire; campfire.⁶ 篝火节[篝火節] këo-fō-dēik gōuhuǒjié Lag B'Omer.⁹ 篝火晚会[篝火晚會] këo-fō-mân-vòi gōuhuǒwǎnhuì campfire/bonfire party.⁶ 篝火狐鸣[篝火狐鳴] këo-fō-vũ-mẽin gōuhuǒhúmíng plot a rebellion or an uprising.⁶ to tell fox ghost stories around a bonfire and incite rebellion; an uprising is afoot (idiom).¹⁰ 燃起篝火 ngẽin-hī-këo-fō ránqǐgōugōu make/build/light a bonfire.⁶ (See 簼 këo). |
keo2 | 8482 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 簆 | këo | kòu | (=筘 këo kòu) <weaving> reed.³⁶
healds of a loom.¹⁹ (composition: ⿱𥫗寇; U+7C06). (See 筘 këo). |
keo2 | 8483 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 19 | 簼 | këo | gōu | (<old>=篝 këo gōu) <wr.> bamboo
cage.⁶ a basket; a cage.⁷ (See 篝 këo). |
keo2 | 8484 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芤 | këo | kōu | <old> another name for
葱[蔥] tûng cōng onion;
leek.⁸ alternative name for the
Chinese onion.⁹ <TCM> a pulse that feels weak and swells, usually after
a hemorrhage occurs.⁹ hollow; scallion stalk.¹⁰ 芤脉[芤脈] këo-mäk kōumài <TCM> hollow pulse. |
keo2 | 8485 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔻 | këo | kòu | 白豆蔻 bàk-èo-këo báidòukòu cardamum; Elettaria cardamomum.⁹ (composition: ⿱艹寇; U+853B). 豆蔻 èo-këo dòukòu round cardamom; cardamun; Amomum kravanh.⁹ a girl's teenage years; a blooming girl; a budding beauty.⁹ 豆蔻年华[豆蔻年華] èo-këo-nẽin-vã dòukòuniánhuá (of girls) age of thirteen to fourteen.⁶ 蔻丹 këo-än kòudān The transliteration of English word Cutex; oil used to dye nail.⁹ 蔻蔻 këo-këo kòukòu cocoa.⁹ 蔻仁 këo-ngĩn kòurén nutmeg, cardamon seeds.¹¹ 肉豆蔻 ngùk-èo-këo ròudòukòu nutmeg (Myristica fragrans Houtt); mace; Myristicaceae (family of plants producing aromatic or hallucinogenic oils).⁴³ 肉蔻 ngùk-këo ròukòu nutmeg.³⁹ 小豆蔻 xēl-èo-këo xiǎodòukòu Indian cardamom (Amomum cardamomum).¹⁰ |
keo2 | 8486 | |||||||||||||||||||
147 | 見 | 17 | 覯 | 觏 | këo | gòu | (=遘 këo gòu) to meet.⁷ 罕觏[罕覯] hōn-këo hǎngòu or 罕见[罕見] hōn-gëin hǎnjiàn rarely seen.⁵ rarely found; rare.⁷ 觏闵[覯閔] këo-mûn gòumǐn to meet with adversity.⁷ 鲜觏[鮮覯] xēin-këo xiǎngòu seldom seen.¹⁴ (See 遘 këo.) |
keo2 | 8498 | ||||||||||||||||||
149 | 車 | 12 | 軥 | këo | gòu | (composition: ⿰車句;
U+8EE5). 軥槅 këo-gāk gòugé to pull a carriage.²⁵ <又> kuĩ; ngëo; gēo. (See 軥 kuĩ; 軥 ngëo; 軥 gēo). |
keo2 | 8487 | |||||||||||||||||||
152 | 豕 | 17 | 豰 | këo | gòu | a pig.²⁵ to feed a
pig.² (composition: ⿰⿳士冖⿱一豕殳; U+8C70). <又> hūk; bòk; hùk; hēl. (See 豰 hūk; 豰 [bòk, bó]; 豰 [bòk, báo]; 豰 hùk; 豰 hēl). |
keo2 | 8488 | |||||||||||||||||||
154 | 貝 | 17 | 購 | 购 | këo | gòu | purchase; buy.⁵ 购办[購辦] këo-bàn gòubàn (business house) buy goods.¹¹ 购货单[購貨單] këo-fö-än gòuhuòdān order form; order.⁵ 购置[購置] këo-jï gòuzhì purchase (durables).⁵ 购粮[購糧] këo-lẽng gòuliáng purchase grain.⁵ 购买[購買] këo-mäi gòumǎi to purchase.¹¹ 购买力[購買力] këo-mäi-lèik gòumǎilì the purchasing power.¹¹ 购物[購物] këo-mùt or këo-mòt gòuwù go shopping.⁶ 购物车[購物車] këo-mùt-chëh or këo-mòt-chëh gòuwùchē shopping cart.¹⁰ 购物天堂[購物天堂] këo-mùt-hëin-hõng or këo-mòt-hëin-hõng gòuwù tiāntáng shoppers paradise.¹⁰ 购销[購銷] këo-xël gòuxiāo sale.¹⁰ 购入[購入] këo-yìp gòurù buy in.¹¹ 收购[收購] siü-këo shōugòu purchase; buy.⁵ |
keo2 | 8489 | ||||||||||||||||||
162 | 辵 | 13 | 遘 | këo | gòu | (=觏[覯] këo gòu) to meet; to come
across; to encounter.⁷ (variant: 姤 këo gòu). 遘疾 këo-dìp gòují to meet with sickness.¹⁴ 遘逢 këo-fũng gòuféng a chance meeting; to fall in with.¹⁴ 遘闵[遘閔] këo-mûn gòumǐn to meet with distress; to suffer malicious accusations from hidden enemies; to suffer bereavement of a parent or parents.⁷ 遘遇 këo-nguì gòuyù a chance meeting; to fall in with.¹⁴ 遘时[遘時] këo-sĩ gòushí meet with a fine opportunity.⁶ 遘患 këo-vàn gòuhuàn to meet with misfortune or bad luck; to meet with trouble.⁷ 遘会[遘會] këo-vòi gòuhuì meet.⁶ 邂遘 hâi-këo xiègòu come across one another accidentally.¹¹ (See 覯 këo; 姤 këo.) |
keo2 | 8490 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 11 | 釦 | këo | kòu | button; buckle, clasp;
engrave.⁸ 釦子 or 扣子 këo-dū kòuzi buttons.¹⁴ 釦口 këo-hēo kòukǒu a buttone-hole.¹⁴ 钮釦[鈕釦] or 纽扣[紐扣] niū-këo niǔkòu buttons.¹⁴ |
keo2 | 8491 | |||||||||||||||||||
172 | 隹 | 13 | 雊 | këo | gòu | the crow of a male
pheasant.⁸ (composition: ⿰句隹; U+96CA). 雉雊 jï-këo zhìgòu the crow of a male pheasant.⁸ |
keo2 | 8492 | |||||||||||||||||||
175 | 非 | 15 | 靠 | këo | kào | lean against/on; stand
something against something else; get near/close to; depend on; trust; stage
armor.⁶ 可靠 hō-këo or hō-käo kěkào reliable, trustworthy; dependable; true.⁸ 靠得住 këo-āk-jì or käo-āk-jì kàodezhù reliable; dependable; trustworthy.⁸ 靠把 këo-bā or käo-bā kàobǎ <thea.> stage armor.⁶ 靠傍 këo-bòng or käo-bòng kàobàng depend/rely on.⁶ 靠不住 këo-būt-jì or käo-būt-jì kàobuzhù undependable; unreliable; untrustworthy.⁸ 靠垫[靠墊] këo-dëin or käo-dëin kàodiàn throw/back cushion.⁶ 靠近 këo-gìn or käo-gìn kàojìn close, near; approach.⁶ 靠耩 këo-gōng or käo-gōng kàojiǎng overlap drill-sowing over the edge of a sown strip.⁶ 靠拢[靠攏] këo-lūng or käo-lūng kàolǒng draw close, close up; get close to, build a close relationship with.⁶ 靠岸 këo-ngòn or käo-ngòn kào'àn pull into shore.⁶ 靠山 këo-sän or käo-sän kàoshān backer; patron.⁶ 卖身投靠[賣身投靠] mài-sïn-hẽo-këo or mài-sïn-hẽo-käo màishēntóukào barter away one's honor for somebody's patronage.⁸ <又> käo. (See 靠 käo.) |
keo2 | 8493 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 19 | 鞲 | këo | gōu | the armlet and glove of a
falconer.⁷ leather arm guard.⁸ leather oversleeve; bellows.⁹ (variant: 韝 këo gōu). (composition: ⿰革冓; U+97B2). 鞲鞴 or 韝鞴 këo-bì gōubèi piston.⁶ 射鞲 or 射韝 sèh-këo shègōu arm guard of an archer; leather band worn on the left wrist of an archer.¹⁴ (See 韝 këo). |
keo2 | 8494 | |||||||||||||||||||
178 | 韋 | 19 | 韝 | këo | gōu | (=韝 këo gōu) the armlet and glove of
a falconer.¹⁴ (composition: ⿰韋冓; U+97DD). 臂韝 bîkëo bìgōu a defense for the arms, worn by archers; a bandage for strenghtening the arms.²⁵ 射韝 sèh-këo shègōu <wr.> leather arm band worn on left arm of archer.¹¹ (See 鞲 këo). |
keo2 | 8495 | |||||||||||||||||||
188 | 骨 | 15 | 骹 | këo | qiāo | the thinner part of the
tibia near the foot, also refers to the foot; the thinner part of a
shaft-like object.⁸ shank (the leg from knee to ankle); leg (from hip to
ankle); (horse anatomy) pastern.¹⁰ calf (of leg); the thinner part of the
tibia near the foot.¹³ the bone of the leg; the smal; part of the leg, near
the foot; also the strong part of the arms or legs.²⁵ (composition: ⿰骨交; U+9AB9). 马骹[馬骹] mâ-këo mǎqiāo the pastern joint of a horse's foot.²⁵ <又> häo; gäo. (See 骹 häo; 骹 gäo). |
keo2 | 8496 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 鷇 | këo | kòu | chicks, fledglings.⁸
fledglings.¹⁴ the young of any bird; little birds that must be fed from the
bill of their mother are called 鷇 këo kòu, such as swallows and sparrows; while those which are able
to peck for themselves are called 雏[雛] chö chú, such as the young of fowls and pheasants.²⁵ <wr.>
hatchling; fledgling.³⁶ fledgelings which must be fed by the parent bird,
like the young of sparrows or swallows.¹⁰² (composition: ⿰⿳士冖⿱一鳥殳; U+9DC7). 哺鷇 bù-këo bǔkòu to feed the chicks.⁵⁴ 雀鷇 dēk-këo quèkòu sparrow chick.⁵⁴ 夫圣人鹑居而鷇食[夫聖人鶉居而鷇食.] Fũ-sëin-ngĩn-sûn-guï-ngĩ-këo-dù. Fú shèngrén chún jū ér kòu sì. The sage finds his dwelling like the quail (without any choice of its own), and is fed like the fledgling.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·外篇·天地·6》, translated by James Legge). 风胎雨鷇[風胎雨鷇] füng-höi-yî-këo fēngtāiyǔkòu they are wombed amony the winds and fed under the showers; viz. the birds of the air.¹⁰² 鷇音 këo-yïm kòuyīn the chirping of fledgelings.¹⁴ a little chirper.²⁵ chirp of a newly hatched bird.¹⁰² <又> hôk. (See 鷇 hôk). |
keo2 | 8497 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 𣹱 ❄ |
kèp | xiá | (composition: ⿲氵合欠;
U+23E71). 𣹱❄{⿲氵合欠}濈 kèp-sèp xiáshà swift current; rapids.⁸ water gushing forth.²⁴ |
kep4 | 8499 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 企 | kī | qǐ | <台> 企 kī home. <台> 到企 äo-kī (somebody) is home. <台> 冇企 mäo-kī (somebody) is not home. <又> kï, kî. (See 企 kï, kî.) |
ki1 | 8500 | |||||||||||||||||||
7 | 二 | 8 | 亟 | kï | qì | repeatedly, frequently. 亟来问讯[亟來問訊] kï-lõi-mùn-xïn qìláiwènxùn <wr.> to come repeatedly to ask for information. <又> gēik. (See 亟 gēik.) |
ki2 | 8501 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 企 | kï | qǐ | to plan a project; to stand
on tiptoe. 企图[企圖] kï-hũ qǐtú to attempt; to try; attempt.¹⁰ 企求 kï-kiũ qǐqiú to seek for; to hope to gain. 企立 kï-lìp qǐlì stand on tiptoe. 企望 kï-mòng qǐwàng hope/yearn for; look forward to.⁶ 企慕 kï-mù qǐmù to admire. 企业[企業] kï-ngèp qǐyè enterprise.⁸ 企鹅[企鵝] kï-ngõ or kï-ngũ qǐ'é penguin.⁹ 企盼 kï-pän qǐpàn to expect or hope with eagerness.⁷ <台> 企枱 or 企檯 kï-hôi/ waiter (at restaurant). <台> 企堂 kï-hõng a form of punishment in which a student is made to stand in class. <台> 企领[企領] kï-lêng turtle necked. <台> 佢企到恁 kuï-kï-äo-nêin he or she is standing over there. <又> kī, kî. (See 企 kī, kî.) |
ki2 | 8502 | |||||||||||||||||||
12 | 八 | 13 | 兾 | kï | jì | (=冀 kï jì to look forward to; to hope for; to wish.³⁶) (composition: ⿱丷異 (G) or ⿱八異 (TJK); U+517E). (See 冀 kï). |
ki2 | 8503 | |||||||||||||||||||
12 | 八 | 16 | 冀 | kï | jì | ➀ <lit.> hope; long
for; look forward to ➁ another name
for 河北 Hõ-bāk Héběi
Hebei Province; ➂ Ji surname.⁵ (composition: ⿱北異; U+5180). (variant: 兾 kï jì). 希冀 hï-kï xījì hope for; look forward to.⁵ to long for; to hope.¹⁴ <lit.> to hope; to wish.³⁶ 冀及之 kï-gèp-jï jìjízhī hoped to reach it.¹⁴ 冀幸 kï-hàng jìxìng to wish another good luck.¹⁴ 冀图[冀圖] kï-hũ jìtú hope/long for; desire.⁶ 冀州 kï-jiü jìzhōu one of the nine divisions of ancient China, consisted of lands north of the Yellow River, including the modern province Hebei, and the municipalities of Beijing and Tianjin.¹⁵ʼ²⁰ 冀中平原 Kï-jüng-pẽin-ngũn Jìzhōngpíngyuán Central Hebei Plain.⁶ 冀其成功 kï-kĩ-sẽin-güng jìqíchénggōng look forward to success of somebody or something.⁵ 冀求 kï-kiũ jìqiú hope to get/gain.⁶ 冀望 kï-mòng jìwàng <lit.> hope; long for.⁶ 冀能有成 kï-nãng-yiü-sẽin jìnéngyǒuchéng We hope the matter will turn out successful.⁷ 无冀[無冀] mũ-kï wújì <lit.> to be hopeless; to be without hope.³⁶ (See 兾 kï). |
ki2 | 8504 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 10 | 剞 | kï | jī | carving or engraving knife;
to carve (wood block). 剞劂 kï-kūt or gï-kūt jījué <wr.> to engrave (wood blocks); carving or engraving knife; carving block; book. <又> gï. (See 剞 gï.) |
ki2 | 8505 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垍 | kï | jì | <wr.> solod earth.⁶
tough soil.⁹ hard earth.¹⁰ |
ki2 | 8506 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 10 | 姬 | kï | jī | <trad.> complimentary
term for women; concubine; <trad.> a professional female singer; Ji
surname.⁵ 姬伯 Kï-bāk Jībó or 姬昌 Kï-chëng Jīchāng (=周文王 Jiü-mũn-võng Zhōu Wén Wáng) King Wen of Zhou.¹⁹ 姬滨鹬[姬濱鹬] kï-bïn-gūt jībīnyù least sandpiper (Calidris minutilla).¹⁰ 姬蜂 kï-füng jīfēng ichneumon wasp.⁵ 姬国[姬國] Kï-gōk Jīguó Ji State (=Zhou Dynasty).¹⁹ 姬鹬[姬鷸] kï-gūt jīyù jack snipe (Lymnocryptes minimus).¹⁰ 姬田鸡[姬田雞] kï-hẽin-gäi jītiánjī little crake (Porzana parva).¹⁰ 姬人 kï-ngĩn jīrén concubines. 姬侍 kï-sì jīshì concubines.¹⁴ 姬水 Kï-suī Jīshuǐ River Ji where Huangdi was born.¹⁴ 姬妾 kï-tēp jīqiè concubine.⁶ 姬松茸 kï-tũng-ngũng jīsōngróng himematsutake mushroom (Agaricus subrufescens or Agaricus blazei Murill).¹⁰ 姬易 Kï-Yèik Jīyì (=周易 Jiü-yèik Zhōuyì) another name for The Book of Changes (易经[易經] Yèik-géin Yìjīng).¹⁰ 姬媵 kï-yèin jīyìng concubine.¹⁹ (See also 妖姬, 宠姬[寵姬], 歌姬, 舞姬, 鼓姬.) |
ki2 | 8507 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 媿 | kï | kuì | (=愧 kï kuì) ashamed, conscience-stricken.⁵ (See 愧 kï.) |
ki2 | 8508 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崎 | kï | qí | (composition: ⿰山奇;
U+5D0E). <台> 崎岖[崎嶇] kï-kuï (one's life) filled with anxieties and hardships. (See 崎嶇 kĩ-kuï). <又> kĩ. (See 崎 kĩ). |
ki2 | 8509 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 18 | 巂 | kï | guī | (=子规[子規] dū-kï zǐguī) cuckoo.⁸ <又> xäi. (See 嶲 xäi; 巂 xäi.) |
ki2 | 8510 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 24 | 巙 | kï | kuí | (alternate Hoisanva
pronunciation for 巙 não kuí with same meaning.) (composition: ⿰山夔; U+5DD9). <又> não. (See 巙 não.) |
ki2 | 8511 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 11 | 帺 | kï | jì | (=𢃛❄{⿳甘大巾 or ⿱其巾} kï jì a bandage.²).¹⁹ʼ²⁴ (composition: ⿰ 巾其; U+5E3A). <又> kĩ. (See 帺 kĩ; 𢃛❄{⿳甘大巾 or ⿱其巾} kĩ; 𢃛❄{⿳甘大巾 or ⿱其巾} kï) |
ki2 | 8512 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 11 | 𢃛 ❄ |
kï | jì | bandage.² (composition: ⿳甘大巾 or ⿱其巾; U+220DB). <又> kĩ. (See 𢃛❄{⿳甘大巾 or ⿱其巾} kĩ). |
ki2 | 8513 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 愧 | kï | kuì | ashamed;
conscience-stricken.⁵ (variant: 媿 kï kuì.) 自愧不如 dù-kï-būt-nguĩ zìkuìbùrú (=自愧弗如 dù-kï-fūt-nguĩ zìkuìfúrú) feel ashamed of one's inferiority.⁶ 自愧弗如 dù-kï-fūt-nguĩ zìkuìfúrú feel ashamed of one's inferiority.⁶ 愧怍 kï-dòk or kï-dò kuìzuò to feel shame; ashamed.⁷ 愧服 kï-fùk kuìfú to admire (another) with a feeling of shame about one's own inferiority.⁷ 愧疚 kï-giü kuìjiù to feel the discomfort of shame; to feel a sense of guilt; to suffer a guilty conscience.⁷ 愧恨 kï-hàn kuìhèn ashamed and remorseful.⁵ 愧恨交集 kï-hàn-gäo-dàp kuìhènjiāojí overcome with shame and remorse.⁵ 愧赧 kï-nân kuìnǎn to redden from shame.⁷ 愧恧 kï-nūk kuìnǜ to feel shame; ashamed.⁷ 愧色 kï-sēik kuìsè a look of shame.⁵ 愧心 kï-xïm kuìxīn a feeling of shame.⁷ 当之无愧[當之無愧] öng-jï-mũ-kï dāngzhīwúkuì be worthy of; fully deserve.⁶ 当之有愧[當之有愧] öng-jï-yiû-kï dāngzhīyǒukuì to feel undeserving of the praise or the honor.¹⁰ 惭愧[慚愧] tãm-kï/ cánkuì ashamed.⁷ (See 媿 kï.) |
ki2 | 8514 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 𢵅 ❄ |
kï | guī | Splitting silk for
clothing.² (composition: ⿰扌規; U+22D45). |
ki2 | 8515 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 14 | 暨 | kï | jì | ➀ <old> initial
appearance of sunrise ➁ (same as 臮 and 曁 kï jì; 暨 is the preferred modern form - Synonyms: 及 (gèp jí and; to reach; up to; in
time for), 与[與] (yî yǔ with; by; in; or; and; to give to.) ➂ to attain; to reach
- Synonyms: 至 (jï zhì reach, arrive; extremely, very.⁸), 到 (äo dào to (a place); until (a
time); to arrive.) ➃ Ji surname.³⁶ (composition: ⿱既旦; U+66A8). 暨今 kï-gïm jìjīn (=至今 jï-gïm zhìjīn);⁵⁴ (=洎今 kï-gïm or gì-gïm jìjīn)⁵⁴ till now.¹¹ <lit.> up to now; so far; to date; to this day.³⁶ 暨南大学[暨南大學] Kï-nãm Ài-hòk Jìnán Dàxué Jinan University in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province. (See 曁 kï; 臮 kï). |
ki2 | 8516 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 16 | 曁 | kï | jì | Kangxi form for modern 暨 kï jì ➀ <old> initial
appearance of sunrise ➁ (same as 臮 and 曁 kï jì; 暨 is the preferred modern form - Synonyms: 及 (gèp jí and; to reach; up to; in
time for), 与[與] (yî yǔ with; by; in; or; and; to give to.) ➂ to attain; to reach
- Synonyms: 至 (jï zhì reach, arrive; extremely, very.⁸), 到 (äo dào to (a place); until (a
time); to arrive.) ➃ Ji surname.³⁶ (composition: ⿱旣旦; U+66C1). (See 暨 kï). |
ki2 | 8517 | |||||||||||||||||||
77 | 止 | 8 | 歧 | kï | qí | (Hoisanva vernacular
pronunciation for 歧 kĩ qí, as in 歧视[歧視] kï-sì.) <台> 歧视[歧視] kï-sì discriminate; discrimination. <又> kĩ. (See 歧 kĩ.) |
ki2 | 8518 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洎 | kï | jì | until, till, up to; soup,
meat broth; to soak, to drench.⁷ to reach to; and; when; name of a river;
broth or meat; meat juice.¹⁴ 自古洎今 dù-gū-kï-gïm or dù-gū-gì-gïm zìgǔjìjīn from the ancient times to the present.⁶ 去其肉而以洎馈[去其肉而以洎饋] huï-kĩ-ngùk-ngĩ-yî-kï-gì or huï-kĩ-ngùk-ngĩ-yî-gì-gì qùqíròuéryǐjìkuì he took out the meat and presented the broth.¹⁴ 洎乎 kï-fũ or gì-fũ jìhū until; till; up to.⁷ and then; and when it reached to.¹⁴ 洎乎近世 kï-fũ-gìn-säi or gì-fũ-gìn-säi jìhūjìnshì <wr.> until recent times.¹¹ 洎今 kï-gïm or gì-gïm jìjīn (=暨今 kï-gïm jìjīn);⁵⁴ (=至今 jï-gïm zhìjīn)⁵⁴ till now.¹¹ <又> gì. (See 洎 gì.) |
ki2 | 8519 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潰 | 溃 | kï | huì | fester.⁵⁵ 溃脓[潰膿] kï-nũng or 㱮脓[殨膿] gï-nũng huìnóng suppuration; to ulcerate (sore), and fester. <又> gì. (See 潰 gì, [kï, kuì]; 殨 gï.) |
ki2 | 8520 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潰 | 溃 | kï | kuì | 溃疡[潰瘍] kï-yẽng kuìyáng an ulcer.⁷ 胃溃疡[胃潰瘍] vì-kï-yẽng wèikuìyáng gastric ulcers.¹⁰ <又> gì. (See 潰 gì, [kï, huì].) |
ki2 | 8521 | ||||||||||||||||||
102 | 田 | 13 | 畸 | kï | jī | (alternate Hoisanva
pronunciation for 畸 gï jī with same meaning: irregular, abnormal; lopsided,
unbalanced; <old> land irregular in shape; <wr.> fractional
amount, remainder.⁶) <又> gï. (See 畸 gï.) |
ki2 | 8522 | |||||||||||||||||||
108 | 皿 | 11 | 盔 | kï | kuī | (alternate Hoisanva
pronunciation for 盔 föi kuī with same meaning: helmet; bowl; basin.⁸) <又> föi. (See 盔 föi.) |
ki2 | 8523 | |||||||||||||||||||
116 | 穴 | 16 | 窺 | 窥 | kï | kuī | peep, watch, spy on, pry.⁸
(variant: 闚 kï kuī). 管窥[管窺] gōn-kï guǎnkuī look at something through a bamboo tube – have a restricted view.⁸ 窥豹一斑[窺豹一斑] kï-bäo-yīt-bän kuībàoyībān lit. to see one spot on a leopard – to have only a limited view.⁷ 窥测[窺測] kï-chāk kuīcè to watch and assess a situation.⁷ 窥察[窺察] kï-chāt kuīchá to spy on; to watch.⁷ 窥见[窺見] kï-gëin kuījiàn to catch a glimpse of; to detect.⁷ 窥探[窺探] kï-häm kuītàn to spy on; to peep; to pry into.⁷ 窥器[窺器] kï-hï kuīqì <med.> speculum.⁶ 窥看[窺看] kï-hön kuīkàn steal a glance at; spy on.⁶ 窥望[窺望] kï-mòng kuīwàng peep at; spy on.⁶ 窥度[窺度] kï-òk kuīduó surmise surreptitiously; surmise in secret.⁶ 窥视[窺視] kï-sì kuīshì peep at; spy on; watch secretly.⁷ 窥伺[窺伺] kï-xù or kï-dù kuīsì to watch and wait (for a chance to attack).⁷ 窥窬[窺窬] kï-yĩ kuīyú to watch for a weakness (of the adversary).⁷ 窥园[窺園] kï-yõn kuīyuán lit. to look out occasionally at the garden – to lack concentration while studying.⁷ (See 闚 kï). |
ki2 | 8524 | ||||||||||||||||||
122 | 网 | 22 | 羇 | kï | jī | inn; lodge; travel.⁸ an inn;
to lodge.¹⁴ an inn for the reception of strangers; to lodge.²⁵ (Note: Some
say 羇 kï jī is an old
variant of 羁[羈] kï jī). (composition: ⿱罒䩭); U+7F87). 羇客 kï-hāk jīkè a lodger; a traveler.⁷ the guest at an inn.¹⁴ 羇滞[羇滯] kï-jài jīzhì to detain (an offender).⁷ (be) forced to remain at a place longer than one has expected.¹¹ 羇旅 kï-luî jīlǚ a lodger, a traveler; to be traveling.⁷ a wayfarer.¹⁴ a traveller; a wayfaring man.²⁵ 羇旅之臣 kï-luî-jï-sĩn jīlǚzhīchén a government official living in exile.⁷ʼ¹¹ 羇愁 kï-sẽo jīchóu a traveller's depression or sorrow.⁷ homesick.¹¹ the discomforts of travel.¹⁴ 羇心 kï-xïm jīxīn the melancholy feeling during travel.⁷ |
ki2 | 8525 | |||||||||||||||||||
122 | 网 | 24 | 羈 | 羁 | kï | jī | bridle, halter; control,
restrain; stay, delay, detain.⁶ (comp. t: ⿱罒⿰革馬; U+7F88). (comp. s: ⿱罒⿰革马; U+7F81). 不羁[不羈] būt-kï bùjī <wr.> unruly; uninhibited.⁶ 放荡不羁[放蕩不羈] föng-òng-būt-kï fàngdàngbùjī unconventional and unrestrained; Bohemian.⁶ 羁押[羈押] kï-ät jīyā <wr.> detain; take into custody.⁶ 羁泊[羈泊] kï-bòk jībó stay away from home; stop over.⁶ 羁绊[羈絆] kï-bòn jībàn <wr.> fetter; shackle, trammel; bind up.⁶ 羁束[羈束] kï-chūk jīshù <wr.> restrain.⁶ 羁角[羈角] kï-gök jījiǎo <old> hairstyle of children; refers to childhood in general.⁸ 羁滞[羈滯] kï-jài jīzhì <wr.> stay in a strange place for a long period of time.⁶ 羁勒[羈勒] kï-làk jīlè <wr.> tie; bind up; fetter.⁶ 羁留[羈留] kï-liũ jīliú <wr.> stop over; keep in custody.⁶ 羁旅 kï-luî jīlǚ <wr.> live in a strange place/land.⁶ 羁糜[羈糜] kï-mĩ jīmí <wr.> keep (vassal states) under control; (=羁留[羈留] kï-liũ jīliú) <wr.> stop over.⁶ 羁縻[羈縻] kï-mĩ jīmí to tie up, be tied up, by business or emotional ties; stay on (in post), continue.¹¹ comfort measures; Jimi system.¹⁹ 羁愁[羈愁] kï-sẽo jīchóu <wr.> nostalgia; homesickness.⁶ 羁絏[羈絏] or 羁绁[羈紲] kï-xēik jīxiè be fettered; fetters.¹¹ 无羁之马[無羈之馬] mũ-kï-jï-mâ wújīzhīmǎ a wild horse.⁵⁴ |
ki2 | 8526 | ||||||||||||||||||
132 | 自 | 12 | 臮 | kï | jì | (<old>=暨 kï jì ➀ <old> initial
appearance of sunrise ➁ (same as 臮 and 曁 kï jì; 暨 is the preferred modern form - Synonyms: 及 (gèp jí and; to reach; up to; in
time for), 与[與] (yî yǔ with; by; in; or; and; to give to.) ➂ to attain; to reach
- Synonyms: 至 (jï zhì reach, arrive; extremely, very.⁸), 到 (äo dào to (a place); until (a
time); to arrive.) ➃ Ji surname.³⁶ (composition: ⿱自⿲人亻人; U+81EE). Alternative form: ⿱自乑 - The bottom component is written 乑 instead, (See 暨 kï). |
ki2 | 8527 | |||||||||||||||||||
141 | 虍 | 17 | 虧 | 亏 | kï | kuī | to lose (money); to fail; to
damage; deficient. 功亏一篑[功虧一簣] güng-kï-yīt-gì gōngkuīyīkuì fail to build a mound for want of one final basket of earth – fall short of success for lack of a final effort; be just one step short of success.⁶ 幸亏[幸虧] hàng-kï xìngkuī fortunately; luckily. 吃痖吧亏[吃瘂吧虧] hëk-ā-bä-kï chīyǎbākuī to suffer in silence like a dumb man.¹⁴ 吃亏[吃虧] hëk-kï chīkuī to suffer loss; to come to grief; unfortunately. 亏本[虧本] kï-bōn kuīběn to lose money in business; to lose one's capital. 亏蚀[虧蝕] kï-sèik kuīshí lose (money) in business.⁵ 理亏[理虧] lî-kï lǐkuī be in the wrong.⁵ 月圆则亏[月圓則虧] ngùt-yõn-dāk-kï yuèyuánzékuī lit. The moon begins to wane the moment it becomes full. – Decline inevitably follows culmination.⁷ |
ki2 | 8528 | ||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 褀 | kï | jì | a fastening.²⁵ (composition: ⿰衤其; U+8900). <又> kĩ. (See 褀 kĩ; 帺 kï; 𢃛❄{⿳甘大巾 or ⿱其巾} kï). |
ki2 | 8529 | |||||||||||||||||||
146 | 襾 | 25 | 覊 | kï | jī | (=羁[羈] kï jī) bridle, halter; control,
restrain; stay, delay, detain.⁶); halter; restrain, hold, control.⁸ 执覊靮[執覊靮] or 执羁靮[執羈靮] jīp-kï-ēik zhíjīdí to hold the reins.²⁵ (composition: ⿱覀⿰革馬; U+898A). (See 羈 kï). |
ki2 | 8530 | |||||||||||||||||||
147 | 見 | 11 | 規 | 规 | kï | guī | compasses, dividers;
regulation, rule; admonish, advise; plan, map out; gauge.⁵ 规避[規避] kï-bì guībì evade; dodge; avoid.⁵ 规则[規則] kï-dāk guīzé rule, regulation; regular.⁵ 规定[規定] kï-èin guīdìng regulate, prescribe; regulations.¹¹ 规矩[規矩] kï-guī guījǔ or guīju lit. compass and set square; fig. established standard; rule; customs; practices; fig. upright and honest; well-behaved.¹⁰ 规行矩步[規行矩步] kï-hãng-guī-bù guīxíngjǔbù behave correctly and cautiously; stick to established practices.⁵ 规条[規條] kï-hẽl guītiáo detailed rules or provisions for general observance.¹¹ 规劝[規勸] kï-hün guīquàn admonish; advise.⁵ 规章[規章] kï-jëng guīzhāng rules; regulations.⁵ 规规矩矩[規規矩矩] kï-kï-guī-guī guīguījǔjǔ or guīguijūjū (of persons) polite, law-abiding, (of conduct) unexceptionable.¹¹ 规律[規律] kï-lùt guīlǜ law; regular pattern.⁵ 规模[規模] kï-mũ or kï-mõ guīmó scale; scope; extent.¹⁰ 规划[規劃] or 规画[規畫] kï-vàk guīhuà to plan (how to do something); planning; plan; program.¹⁰ 规约[規約] kï-yēk guīyuē stipulations of an agreement.⁵ 圆规[圓規] yõn-kï yuánguī compasses.¹¹ |
ki2 | 8531 | ||||||||||||||||||
147 | 見 | 17 | 覬 | 觊 | kï | jì | covet; long for.¹¹ to desire
good fortune; to covet.²⁵ 下无觊觎[下無覬覦] hà-mũ-kï-yĩ xiàwújìyú the common people have nothing to hope for.²⁵ 觊幸[覬幸] kï-hàng jìxìng hope to get something by a stroke of good luck.¹¹ 觊望[覬望] kï-mòng jìwàng ardent longings.¹⁴ 觊觎[覬覦] kï-yĩ jìyú <wr.> covet; cast greedy eyes on.⁵ to covet; to desire something belonging to others.⁷ to hope for, to long for.²⁵ |
ki2 | 8532 | ||||||||||||||||||
157 | 足 | 11 | 跂 | kï | qì | <wr.> to stand on
tiptoe.⁶ 跂訾 kï-dū qìzǐ <wr.> self-opinionated.¹¹ unconventional and boastful.¹⁴ 跂踵而望 kï-jūng-ngĩ-mòng qìzhǒngérwàng to stand on tiptoe, on the lookout for; earnest expectation.¹⁴ 跂望 kï-mòng qìwàng <wr.> to stand on tiptoe looking forward to somebody or something.⁶ 跂坐 kï-tü or kï-tö qìzuò to sit with legs hanging.⁷ 跂想 kï-xēng qìxiǎng to look forward to on tiptoe.¹¹ <又> kĩ. (See 跂 kĩ.) |
ki2 | 8533 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跬 | kï | kuǐ | <wr.> half a step;
small/short step.⁶ half a pace.⁷ (variant: 蹞 kï kuǐ). 跬步 kï-bù kuǐbù <wr.> half a step; small step.⁶ 跬步不离[跬步不離] kï-bù-būt-lĩ kuǐbùbùlí not move even a half step from; follow closely; keep close to.⁶ 跬步难行[跬步難行] kï-bù-nãn-hãng kuǐbùnánxíng difficult to move even a short step.³⁹ 跬步千里 kï-bù-tëin-lî kuǐbùqiānlǐ one can get afar by making small steps – one can finally achieve success by making unremitting efforts; continued efforts may lead to great success.⁶ 跬誉[跬譽] kï-yì kuǐyù short-lived glory or honor.⁷ <又> xēik. (See 跬 xēik; 蹞 kï.) |
ki2 | 8534 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 𨀣 | kï | qǐ | (=企 kï qǐ to stand on
tiptoe.) (composition: ⿰⻊企; U+28023). (See 企 kï). |
ki2 | 8535 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 18 | 蹞 | kï | kuǐ | (<old>-跬 kï kuǐ) <wr.> half a
step; small/short step.⁶ half a pace.⁷ (See 跬 kï). |
ki2 | 8536 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 11 | 逵 | kï | kuí | thoroughfare,
crossroads.⁸ 大逵 ài-kï dàkuí a wide road.⁸ 逵径[逵徑] kï-gèin kuíjìng branch road; byroad.⁸ 逵衢 kï-kuĩ kuíqú a wide road.⁸ <又> gî. (See 逵 gî.) |
ki2 | 8537 | |||||||||||||||||||
169 | 門 | 19 | 闚 | kï | kuī | (=窥[窺] kï kuī peep, watch, spy on,
pry.⁸) flash; flashing; steal look.⁸ (composition: ⿵門規; U+95DA). (See 窺 kï). |
ki2 | 8538 | |||||||||||||||||||
181 | 頁 | 13 | 頍 | kï | kuǐ | to raise one's head.⁸ the
way the top of the hat is pointed (for example, leaning forward); ancient
hair accessories used to tie the hair and fix the crownl to raise the
head.¹⁹ (composition: ⿰支頁; U+980D). 頍缨[頍纓] kï-yëin kuǐyīng the strap tied under the chin on an ancient hat.¹⁹ 有頍者弁,实维伊何.[有頍者弁,實維伊何.] Yiû-kï-jēh-bèin, sìt-vĩ-yï-hõ. Yǒu kuǐ zhě biàn, shí wéi yī hé. Those in the leather caps, - Who are they?⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·桑扈之什·頍弁》, translated by James Legge). |
ki2 | 8539 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 19 | 騤 | 骙 | kï | kuí | (of a horse) lively;
vigorous; powerful; strong.⁸ʼ¹⁰ a horse walking stately along; strong without
resting.²⁵ (comp. t: ⿰馬癸; U+9A24). (comp. s: ⿰马癸; U+9A99). 驾彼四牡,四牡骙骙.[駕彼四牡,四牡騤騤.] Gä-bī-xï-mêo, xï-mêo-kï-kï. Jià bǐ sì mǔ, sì mǔ kuí kuí. The four steeds are yoked, The four steeds, eager and strong.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·采薇》, translated by James Legge). 骙骙[騤騤] kï-kï kuíkuí strong.² 骙瞿[騤瞿] kï-kuî kuíqú running around very rapidly.¹⁹ <又> kūt. (See 騤 kūt). |
ki2 | 8540 | ||||||||||||||||||
187 | 馬 | 26 | 驥 | 骥 | kï | jì | thoroughbred horse; refined
and virtuous.¹⁰ 赤骥[赤驥] Chēik-kï Chìjì name of one of the eight legendary horses of 周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng King Mu of Zhou.²³ 附骥[附驥] fù-kï fùjì follow the lead of a great man; ride on the coattails of a great man; shine in reflected glory.⁶ 骥子龙文[驥子龍文] kï-dū-lũng-mũn jìzǐlóngwén outstanding children of a family.⁵⁴ 骥足[驥足] kï-dūk jìzú a person capable of shouldering heavy responsibilities (“the hoofs of a thoroughbred”).¹¹ 骥尾[驥尾] kï-mī jìwěi coattails of a great man.⁵⁴ 骥骜[驥驁] kï-ngão jì'ào fine horse; thoroughbred.¹⁰ 老骥伏枥[老驥伏櫪] lāo-kï-fùk-lēik lǎojìfúlì an aged steed in the stable still aspires to gallop a thousand li – an old hero still cherishes high aspirations.⁶ 老骥伏枥,志在千里[老驥伏櫪,志在千里] lāo-kï-fùk-lēik, jï-dòi-tëin-lî lǎojìfúlì, zhìzàiqiānlǐ lit. an aged steed in the stable still aspires to gallop a thousand li; fig. an old hero still cherishes high aspirations.⁶ 按图索骥[按圖索驥] ön-hũ-sōk-kï àntúsuǒjì looks for a good steed according to its picture – try to find something by following up a clue; deal with/handle a matter in a mechanical way.⁶ |
ki2 | 8541 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 15 | 鳺 | kï | guī | (composition: ⿰夫鳥;
U+9CFA). 秭鳺 dī-kï zǐguī <old>=子规[子規] dū-kï zǐguī cuckoo, (杜鹃鸟[杜鵑鳥] ù-gün-nêl dùjuānniǎo gowk.⁹ cuckoo (Cercococcyx species).¹⁰).⁸ 子鳺 dū-kï zǐguī (=子规[子規] dū-kï zǐguī cuckoo) cuckoo (bird).³⁶ <又> fü. (See 鳺 fü). |
ki2 | 8542 | |||||||||||||||||||
1 | 一 | 3 | 丌 | kĩ | qī | (<old> = 其 kĩ qí) his; her; its; theirs;
that; such. <又> gï. (See 丌 gï.) |
ki3 | 8543 | |||||||||||||||||||
7 | 二 | 4 | 亓 | kĩ | qí | component; ancient variant of
其 kĩ qí; Qi
surname. <wr.> his, her, its, their; that. |
ki3 | 8544 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俟 | kĩ | qí | 万俟[萬俟] Màk-kĩ Mòqí Moqi compound
surname. <又> dù. (See 俟 dù; 竢 dù.) |
ki3 | 8545 | |||||||||||||||||||
12 | 八 | 8 | 其 | kĩ | qí | his (her; its; their); he
(she, it, they); that, such.⁵ 自行其是 dù-hãng-kĩ-sì zìxíngqíshì to go one's own way, to act willfully.⁶ 自牖执其手[自牖執其手] dù-yiù-jīp-kĩ-siū zìyǒuzhíqíshǒu grasped his hand through the window.¹⁴ 其间[其間] kĩ-gän qíjiān in; among; in between; between.⁷ 其廑至矣 kĩ-gīn-jï-yì qíjǐnzhìyǐ he was so industrious.¹¹ 其他 kĩ-hä qítā the others; the rest.⁷ 其状峨峨[其狀峨峨] kĩ-jòng-ngõ-ngõ or kĩ-jòng-ngũ-ngũ qízhuàng'é'é charming shape.⁶ 其中 kĩ-jüng qízhōng among (which, them); in (which, it).⁵ 其乐无穷[其樂無窮] kĩ-lòk-mũ-kũng qílèwúqióng The joy is boundless.⁷ 其貌不扬[其貌不揚] kĩ-mào-būt-yẽng qímàobùyáng unimposing in appearance; ugly; ill-favored.⁶ 其如余何 kĩ-nguĩ-yĩ-hõ qírúyúhé what harm can they do me?¹⁴ 其实[其實] kĩ-sìt qíshí actually, in fact; as a matter of fact.⁵ 其情可悯[其情可憫] kĩ-tẽin-hō-mûn or kĩ-tẽin-hō-mêin qíqíngkěmǐn His case deserves sympathy.⁵ 其次 kĩ-xü qícì next; secondly; the next in order; besides.⁷ 其事遂寝[其事遂寢] kĩ-xù-xuì-tīm qíshìsuìqǐn The matter was then allowed to rest; No more was heard of the matter thereafter.⁵ 其余[其餘] or 其馀[其餘] kĩ-yĩ qíyú the others; the rest.⁷ |
ki3 | 8546 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 圻 | kĩ | qí | <wr.> border;
boundary. 江圻 göng-kĩ jiāngqí <wr.> riverside. 田圻 hẽin-kĩ tiánqí (=田野 hẽin-yêh tiányě) fields; open country.⁶ 海圻 hōi-kĩ hǎiqí <wr.> seaside. 蒲圻 pũ-kĩ púqí Puqi, old name for 赤壁市 chēik bēik sî chì bì shì Chibi county level city in 咸宁市[咸寧市] hãm nẽin sî xián níng shì Xianning, Hubei Province.⁵⁴ <又> ngãn. (See 圻 ngãn.) |
ki3 | 8547 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 埼 | kĩ | qí | (=崎 kĩ qí) headland.¹ headland.⁸ a winding bank.⁹ the top of a
winding bank.²⁴ crooked (bent) bank.³⁹ (composition: ⿰土奇; U+57FC). |
ki3 | 8548 | |||||||||||||||||||
35 | 夊 | 21 | 夔 | kĩ | kuí | a one-legged monster in
fables (depicted in Shang and Zhou bronze ware); a musical offical (during
the reign of Emperor Shun).⁸ one-legged mountain demon of Chinese mythology;
Chinese mythical figure who invented music and dancing; Chinese rain god; Kui
surname.¹⁰ a one-legged monster; grave, respectful.¹⁴ strange monstrous
appearance; fear and alarm.²⁴ (composition: ⿱丷夒; U+5914). 夔州 Kĩ-jiü Kuízhōu ancient prefecture in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province.⁸ 夔夔 kĩ-kĩ kuíkuí awestruck; fearful.¹⁰ awestruck, in fear.¹¹ 夔夔齐栗[夔夔齊慄] kĩ-kĩ-tãi-lùt kuíkuíqílì he looked grave and awestruck.¹⁴ 夔立 kĩ-lìp kuílì stand upright.⁸ 夔龙[夔龍] kĩ-lũng kuílóng a dragon-shaped monster in ancient legends.⁸ an animal of lizard type in ancient bronzes.¹¹ 夔纹[夔紋] kĩ-mũn kuíwén Kui veins, dragon-like veins on ancient Chinese pottery.⁹ 一夔已足 yīt-kĩ-yî-dūk yīkuíyǐzú lit. Kui alone is enough; fig. if one has real (musical) talent, one is enough.¹⁹ |
ki3 | 8549 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 8 | 奇 | kĩ | qí | strange; odd; weird;
wonderful; surprisingly; unusually.⁸ (variant: 竒 kĩ qí). 出奇 chūt-kĩ chūqí extraordinary; exceptional; unusual.¹⁰ 奇特 kĩ-àk qítè peculiar; unusual; queer.¹¹ 奇葩 kĩ-bä qípā exotic flowers; extraordinarily beautiful flower.⁶ 奇葩异草[奇葩異草] kĩ-bä-yì-tāo qípāyìcǎo exotic flowers and grass.⁶ 奇迹[奇跡] kĩ-dēik qíjì miracle; wonder; marvel.⁵ 奇货可居[奇貨可居] kĩ-fö-hō-guï qíhuòkějū hoard as a rare commodity.⁵ 奇怪 kĩ-gäi qíguài strange; odd; to marvel; to be baffled.¹¹ 奇崛 kĩ-gùt qíjué peculiar and prominent.⁸ 奇珍异宝[奇珍異寶] kĩ-jïn-yì-bāo qízhēnyìbǎo rare treasures.⁶ 奇妙 kĩ-mèl qímiào fantastic; wonderful.¹¹ 奇闻[奇聞] kĩ-mũn qíwén something unheard of; thrilling or fantastic story.⁶ 奇形怪状[奇形怪狀] kĩ-yẽin-gäi-jòng qíxíngguàizhuàng strange sight, badly dressed appearance.¹¹ 奇异[奇異] kĩ-yì qíyì fantastic; bizarre; odd; exotic; astonished.¹¹ <又> gï. (See 奇 gï; 竒 kĩ.) |
ki3 | 8550 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 9 | 奎 | kĩ | kuí | crotch.² crotch; 15th of the
28 constellations of Chinese astronomy.¹⁰ name of a constellation; Kui
surname.¹¹ the stride made by a man.¹⁴ a stride.²⁴ (variant: 㚝 kĩ kuí). (composition: ⿱大圭; U+594E). 奎踽 kĩ-guī kuíjǔ to hop about.¹⁴ 奎翰 kĩ-hòn kuíhàn writings/paintings of the emperor.¹⁹ 奎札 kĩ-jāt kuízhá imperial edict.¹⁹ 奎章 kĩ-jëng kuízhāng poetry calligraphy of the emperor.¹⁹ or föi-jëng kuǐzhāng one of the 28 constellations.¹³ 奎级[奎級] kĩ-kīp kuíjí (salted duck eggs or preserved eggs) the level between the first and the special level is called the Kui level.¹⁹ 奎墨 kĩ-màk kuímò imperil book; imperil edict,¹⁹ 奎宁[奎寧] kĩ-nẽin kuíníng <loan> quinine C₂₀H₂₄N₂O₂.¹⁰ʼ¹⁹ 奎画[奎畫] kĩ-và kuíhuà writings/paintings of the emperor.¹⁹ 奎星 kĩ-xëin kuíxīng Kuixing, the Great Bear, one of the 28 constellations.¹⁰ the constellation of Andromeda.²⁴ 奎星阁[奎星閣] kĩ-xëin-gōk kuíxīnggé a hall devoted to the worship of the god of literature.¹⁴ 奎宿 kĩ-xiü kuíxiù Legs (Chinese constellation).⁹ the 15th constellation, which has sixteen stars, supposed to resemble a person striding.¹⁴ <又> föi. (See 奎 föi; 㚝 kĩ). |
ki3 | 8551 | |||||||||||||||||||
37 | 大 | 11 | 㚝 | kĩ | kuí | (=奎 kĩ kuí crotch.² crotch; 15th of
the 28 constellations of Chinese astronomy.¹⁰ name of a constellation; Kui
surname.¹¹ the stride made by a man.¹⁴ a stride.²⁴); the stride made by a
man, name of a star, a kind of tree.¹ (composition: ⿱大佳; U+369D). (See 奎 kĩ). |
ki3 | 8552 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 7 | 岐 | kĩ | qí | high; majestic; fork in road;
Qi surname.⁸ 岐黄[岐黃] Kĩ Võng Qí Huáng traditional Chinese medicine (a term made up from 岐伯 Kĩ-bāk Qíbó Qibo and 黄帝[黃帝] Võng'äi Huángdì Huangdi, legendary founders of Chinese medicine.)⁶ 岐黄之术[岐黃之術] Kĩ-Võng-jï-sùt qíhuángzhīshù traditional Chinese medical science.⁶ 岐嶷 kĩ-ngĩ qíyí outstanding; a mountian peak.¹⁴ 岐山 Kĩ-sän Qíshān name of a mountain in 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province.⁴ 石岐 Sêk-kĩ Shíqí Shiqi is an area in Zhongshan City, Guangdong Province.²⁰ |
ki3 | 8553 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 7 | 岓 | kĩ | qí | rocks on the side of a
hill.² (composition: ⿰山斤; U+5C93). |
ki3 | 8554 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崎 | kĩ | qí | <wr.> sloping, uneven,
rugged.⁶ a steep rough path along and over mountains; precipitous, abrupt,
sheer; a cape, a projecting headland.¹⁰² (composition: ⿰山奇; U+5D0E). 崎径[崎徑] kĩ-gèin qíjìng rugged path.⁶ 崎岖[崎嶇] kĩ-kuï qíqū rugged, bumpy, rough, not smooth.⁶ rugged; rough; craggy.⁸ (of mountain paths) uneven, rough; having difficulties on the way.¹¹ rugged path among hills.²⁴ a dangerous hill-path; a rise and fall; knolls and holes, such as are left after an inundation; irregular, as a stony road; metaphor for disquieted and anxious.¹⁰² (See <台> 崎嶇 kĩ-kuï). 崎岖不平[崎嶇不平] kĩ-kuï-būt-pẽin qíqūbùpíng rugged, bumpy, rough, uneven.⁶ 山路崎岖[山崎崎嶇] sän-lù-kĩ-kuï shānlùqíqū rugged mountain paths.⁶ <又> kï. (See 崎 kï). |
ki3 | 8555 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 11 | 帺 | kĩ | qí | (<old>=綥 kĩ qí dark gray; straw
sandals.¹⁰ʼ³⁵).¹⁹ʼ²⁴ (=𢃛❄{⿳甘大巾 or ⿱其巾} kĩ qí a napkin.²).¹⁹ʼ²⁴ (composition: ⿰ 巾其; U+5E3A). <又> kï. (See 帺 kï; 綥 kĩ). |
ki3 | 8556 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 11 | 𢃛 ❄ |
kĩ | qí | napkin.² (composition: ⿳甘大巾 or ⿱其巾; U+220DB). <又> kï. (See 𢃛❄{⿳甘大巾 or ⿱其巾} kï). |
ki3 | 8557 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揆 | kĩ | kuí | prime minister; to guess, to
estimate.¹ criterion.⁸ 百揆 bāk-kĩ bǎikuí <wr.> chief minister of a state. 阁揆[閣揆] gōk-kĩ gékuí <wr.> premier; prime minister. 揆测[揆測] kĩ-chāk kuícè to calculate; to guess; to estimate. 揆席 kĩ-dèik kuíxí prime minister; premier. 揆诸实际[揆諸實際] kĩ-jï-sìt-däi kuízhūshíjì <wr.> as a matter of fact. 其揆一也 kĩ-kĩ-yīt-yâ qíkuíyīyě the principles are the same; by the same measure or standard.¹¹ 揆度 kĩ-òk kuíduó <wr.> to observe and estimate; to conjecture. 揆情度理 kĩ-tẽin-òk-lî kuíqíngduólǐ to appraise circumstances. 览揆[覽揆] lâm-kĩ lǎnkuí <wr.> birthday, be born.¹¹ 首揆 siū-kĩ shǒukuí premier; prime minister. |
ki3 | 8558 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 擕 | kĩ | xié | (=携[攜] kĩ xié lead by the hand;
conduct to; take with; become disaffected; leave.¹⁴ lead by hand; take with;
carry.⁸).² (composition: ⿰扌雋; U+64D5). (See 攜[kĩ, xié]). |
ki3 | 8559 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 㩗 | kĩ | xié | (=携[攜] kĩ xié lead by the hand;
conduct to; take with; become disaffected; leave.¹⁴ lead by hand, take with;
carry.⁸).² (non-classical form of 携[攜] kĩ xié) to lead by the hand; to conduct to; to take with.⁸ (composition: ⿰扌⿱崔乃; U+3A57). (See 攜[kĩ, xié]). |
ki3 | 8560 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 18 | 㩦 | kĩ | xī | (=携[攜]
kĩ xié) Xi
surname.⁸ (composition: ⿰扌⿱隹冏; U+3A66). (See 攜[kĩ, xié]; 㩦[kĩ, xié]). |
ki3 | 8561 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 18 | 㩦 | kĩ | xié | (=携[攜]
kĩ xié) to lead
by the hand; to conduct to, to take with.⁸ (Note: As a surname, it is
pronounced as xī,
q.v. in Mandarin; but still as kĩ in Hoisanva.) (composition: ⿰扌⿱隹冏; U+3A66). (See 攜[kĩ, xié]; 㩦[kĩ, xī]). |
ki3 | 8562 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 21 | 攜 | 携 | kĩ | xī | (alternate Mandarin
pronunciation for 携[攜] kĩ xié with same meaning: to lead by the hand; to conduct to; to
take with.¹⁴ lead by hand, take with; carry.⁸) (Note: xié is the speaking
pronunciation whereas xī is the reading pronunciation). (comp. t: ⿰扌巂; U+651C). (comp. s: ⿰扌隽; U+643A). (See 攜[kĩ, xié]). |
ki3 | 8563 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 21 | 攜 | 携 | kĩ | xié | lead by the hand; conduct to;
take with; become disaffected; leave.¹⁴ lead by hand, take with;
carry.⁸ (variant: 擕 kĩ xié). (See 攜[kĩ, xī]; 擕 kĩ). (comp. t: ⿰扌巂; U+651C). (comp. s: ⿰扌隽; U+643A). 提携[提攜] hãi-kĩ tíxié lead (a child) by the hand; guide and support; give guidance and help (especially to younger people).⁶ to help a younger man.¹¹ 携带[攜帶] kĩ-äi xiédài to bring along with one.¹⁴ 携款潜逃[攜款潛逃] kĩ-fōn-tẽm-hão xiékuǎnqiántáo to abscond with funds.¹¹ 携眷[攜眷] kĩ-gün xiéjuàn to bring the family.¹⁴ 携眷同行[攜眷同行] kĩ-gün-hũng-hãng xiéjuàntóngxíng to travel with one's family.¹¹ 携同[攜同] kĩ-hũng xiétóng to bring along with one.¹⁴ 携贰[攜貳] kĩ-ngì xié'èr <lit.> to show disloyalty at heart.¹¹ 携而讨焉无众必败[攜而討焉無眾必敗] kĩ-ngĩ-hāo-yẽn-mũ-jüng-bēik-bài xié ér tǎo yān wú zhòng bì bài if the people of 晋[晉] Dün Jìn come over in heart to 秦 [Tũn Qín], then because their people are few, they would certainly be defeated.¹⁴ 携手[攜手] kĩ-siū xiéshǒu lead by the hand; hand in hand.¹⁴ 携手同行[攜手同行] kĩ-siū-hũng-hãng xiéshǒutóngxíng walk hand in hand; (of factions) join hands in cooperation.¹¹ |
ki3 | 8564 | ||||||||||||||||||
65 | 支 | 12 | 攲 | kĩ | qī |
to incline; to lean; to
slant.⁷ (variant: 敧 kĩ qī). 攲倒 kĩ-āo qīdǎo to slant and fall.⁷ 攲侧[攲側] kĩ-jāk qīcè to incline; to lean; to lurch.⁷ 攲倾[攲傾] kĩ-kēin qīqīng to slant; to incline.⁷ 攲卧[攲臥] kĩ-ngò qīwò to lie in a reclined position.⁷ 攲危 kĩ-nguĩ qīwēi tottering.⁷ 攲斜 kĩ-tẽh qīxié to slant; to incline; to lurch.⁷ (See 敧[kĩ, qī]; 欹 kĩ.) |
ki3 | 8565 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 12 | 敧 | kĩ | qī |
(<old>=攲 kĩ qī)⁸ <wr.> to incline;
to lean; to slant.⁷ to pick up thing with chopsticks or pincers.¹⁰ <又> gï, yî. (See 攲 kĩ; 敧 gï, 敧 yî.) |
ki3 | 8566 | |||||||||||||||||||
70 | 方 | 10 | 旂 | kĩ | qí | flag.⁸ formerly, a dragon
flag with bells on tassels, now a flag in general (=旗 kĩ qí).¹¹ a banner with bells
attached, and cross dragons at the top, used for summoning the multitude.²⁴
flag attached with small bells; a dragon flag with bells on tassels.⁵⁴ 其旂淠淠 kĩ-kĩ-pöi-pöi qíqípèipèi waving in the wind (the flag).⁵⁴ (See 旗 kĩ). |
ki3 | 8567 | |||||||||||||||||||
70 | 方 | 14 | 旗 | kĩ | qí | flag, banner, standard.⁵
(variant: 旂 kĩ qí). 大张旗鼓[大張旗鼓] ài-jëng-kĩ-gū dàzhāngqígǔ on a grand scale; in a big way.⁵ 国旗[國旗] gōk-kĩ guóqí national flag.⁸ 旗标[旗標] kĩ-bël qíbiāo flag; waif.⁵⁴ 旗帜[旗幟] kĩ-chï qízhì flag, insignia, rallying point.¹¹ 旗帜鲜明[旗幟鮮明] kĩ-chï-xëin-mẽin qízhìxiānmíng to have a clear and distinct stand.⁹ 旗子 kĩ-dū qízi flag; banner; pennant.⁵ 旗杆 or 旗竿 kĩ-gön qígān flagstaff; flagpole.⁵ 旗鼓 kĩ-gū qígǔ banners and drums.¹¹ 旗鼓相当[旗鼓相當] kĩ-gū-xëng-öng qígǔxiāngdāng be well-matched.⁸ 旗号[旗號] kĩ-hào qíhào banner, flag; pretext, excuse.⁶ 旗开得胜[旗開得勝] kĩ-höi-āk-sëin qíkāidéshèng win victory in the first battle; win speedy success.⁵ 旗舰[旗艦] kĩ-lâm qíjiàn flagship.⁵ 旗人 kĩ-ngĩn qírén Manchu; bannerman.¹⁰ 旗语[旗語] kĩ-nguî qíyǔ semaphore; flag signal.⁵ 旗袍 kĩ-pão qípáo a close-fitting woman's dress with high neck and slit skirt; cheongsam.⁵ 旗手 kĩ-siū qíshǒu standard-bearer.⁵ (See 旂 kĩ). |
ki3 | 8568 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 13 | 暌 | kĩ | kuí | <wr.> separate; part.⁶
in oppostion; to separate; to part.⁷ 暌别[暌別] kĩ-bèik kuíbié <wr.> (of friends) separate; leave each other.⁶ 暌阔[暌闊] kĩ-föt kuíkuò <wr.> separate; part.⁶ 暌隔 kĩ-gäk kuígé <wr.> separate; part; be apart.⁶ 暌合 kĩ-hàp kuíhé <wr.> separation and reunion.¹¹ 暌离[暌離] kĩ-lĩ kuílí <wr.> (of friends) leave each other, part.⁶ 暌索 kĩ-sōk kuísuǒ <wr.> to be dispersed.¹¹ 暌违[暌違] kĩ-vĩ kuíwéi <wr.> (used in letters) separate; part.⁶ |
ki3 | 8569 | |||||||||||||||||||
74 | 月 | 12 | 期 | kĩ | qī | periods, times; a designated
time, a time limit; to expect, to hope, to wait.⁷ 期货[期貨] kĩ-fö qīhuò <econ.> futures.⁵ 期间[期間] kĩ-gän qījiān time; period; course.⁵ 期限 kĩ-hàn qīxiàn allotted time; time limit; deadline.⁵ 期考 kĩ-hāo qīkǎo final examinaton.⁶ 期刊 kĩ-hōn or kĩ-hān qīkān periodical.⁵ 期许[期許] kĩ-huī qīxǔ expect; hope.⁶ 期中 kĩ-jüng qīzhōng interim; midterm.⁶ 期终[期終] kĩ-jüng qīzhōng end of a term or semester.⁶ 期期艾艾 kĩ-kĩ-ngài-ngài qīqī'ài'ài stammer; stutter.⁶ 期求 kĩ-kiũ qīqiú hope to get; crave for; hanker after.⁶ 期满[期滿] kĩ-mōn qīmǎn expire; come to an end; run out.⁶ 期望 kĩ-mòng qīwàng hope; expectation.⁵ 期待 kĩ-òi qīdài to look forward to, await, hope for.⁹ 期盼 kĩ-pän qīpàn expect; await; look forward to.⁶ 期票 kĩ-pêl qīpiào promissory note; term bill.⁶ 期于[期於] kĩ-yï qīyú aspire to; hope to achieve; aim at.⁶ 期颐[期頤] kĩ-yĩ qīyí a 100-year-old person; a centenarian.⁷ 时期[時期] sĩ-kĩ shíqī period; phase.¹⁰ <又> gï. (See 期 gï.) |
ki3 | 8570 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梋 | kĩ | xié | (composition: ⿰木肙;
U+688B). 柃梋 lẽin-kĩ língxié the ancient utensils for burning wheat.⁸ <又> xün; gün. (See 梋 xün; 梋 gün). |
ki3 | 8571 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棋 | kĩ | qí | chess; any game similar to
chess.⁸ (variant: 棊 kĩ qí; Japanese variant: 碁 kĩ qí.) 将棋[將棋] dëng-kĩ jiàngqí Japanese chess (shōgi).¹⁰ 象棋 dèng-kĩ xiàngqí Chinese chess. 国棋[國棋] gōk-kĩ guóqí short for 国际象棋[國際象棋] gōk-däi-dèng-kĩ guójì xiàngqí (international) chess. 举棋不定[舉棋不定] guī-kĩ-būt-èin jǔqíbùdìng to hesitate over what move to make (idiom); to waver; to shilly-shally. 下棋 hä-kĩ xiàqí to play chess. 跳棋 hẽl-kĩ tiàoqí checkers. 棋子 kĩ-dū qízǐ chess piece; stones (in weiqi or go). 棋局 kĩ-gùk qíjú situation in a chess game; arrangement of chess pieces on the chessboard; <old> chessboard.⁶ 棋枰 kĩ-pẽin qípíng chessboard.⁶ 棋盘[棋盤] kĩ-põn qípán checkerboard; chessboard.⁸ 棋峙 kĩ-sì or kĩ-chî qízhì <wr.> to match in power as rivals (as in Three Kingdoms).¹¹ 围棋[圍棋] vĩ-kĩ/ wéiqí weiqi, go.⁶ (See 棊 kĩ; 碁 kĩ.) |
ki3 | 8572 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棊 | kĩ | qí | (=棋 kĩ qí) chess; any game similar to chess.⁸ 棊槊 kĩ-sōk qíshuò a game of chess.¹⁴ |
ki3 | 8573 | |||||||||||||||||||
76 | 欠 | 12 | 欹 | kĩ | qī |
(=攲 kĩ qī) <wr.> to incline; to lean; to slant.⁷ lean
heavily.⁹ 欹侧[欹側] kĩ-jāk qīcè <wr.> tilt; incline; slant.⁵⁴ (composition: ⿰奇欠; U+6B39). <又> yī. (See 欹 yī; 攲 kĩ.) |
ki3 | 8574 | |||||||||||||||||||
77 | 止 | 8 | 歧 | kĩ | qí | fork, branch; divergent,
different.⁵ (comp. ⿰止支; U+6B67). 分歧 fün-kĩ fēnqí difference; divergence.⁵ 歧出 kĩ-chūt qíchū (of the use of words, esp. technical terms in a book or an article) conflicting and confusing; inconsistent.⁶ 歧见[歧見] kĩ-gëin qíjiàn difference; divergent opinions; disagreement.⁶ 歧管 kĩ-gōn qíguǎn <mach.> manifold.⁵ 歧途 kĩ-hũ qítú wrong road.⁵ 歧路 kĩ-lù qílù branched road; forked road.⁵ 歧路亡羊 kĩ-lù-mõng-yẽng qílùwángyáng lit. Sheep will easily get lost when there're too many forked roads. – One who seeks truth is apt to get lost when confronted with too many choices.⁷ 歧路彷徨 kĩ-lù-põng-võng qílùpánghuáng to be hesitant or indecisive at a road junction.⁷ 歧念 kĩ-nèm qíniàn evil thoughts or ideas.⁷ 歧义[歧義] kĩ-ngì qíyì ambiguity; different meanings.⁶ 歧视[歧視] kĩ-sì qíshì discriminate against.⁵ 歧异[歧異] kĩ-yì qíyì difference; discrepancy.⁶ 误入歧途[誤入歧途] m̀-yìp-kĩ-hũ wùrùqítú go astray; be misled.⁵ 消除歧义[消除歧義] xël-chuĩ kĩ-ngì xiāochú qíyì to disambiguate. <又> kï. (See 歧 kï.) |
ki3 | 8575 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 沂 | kĩ | yí | (vernacular pronunciation of
沂 yĩ yí with same
meaning: names of four rivers originating in Shandong.⁷ Yi surname).⁴ <又> yĩ, ngï. (See 沂 yĩ; 沂 ngï.) |
ki3 | 8576 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淇 | kĩ | qí | a river in Henan Province
that enters Weihe River.⁹ 冰淇淋 bëin-kĩ-lĩm bīngqílín <loan> ice cream.⁸ 淇河 Kĩ-hõ Qíhé a river in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province.⁴ 霜淇淋 söng-kĩ-lĩm shuāngqílín soft ice cream.⁸ |
ki3 | 8577 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 琦 | kĩ | qí | <wr.> fine jade;
outstanding, distinguished, admirable.⁶ 琦货[琦貨] kĩ-fö qíhuò a valuable or unusual article.¹⁴ a valuable commodity.²⁴ 琦行 kĩ-hàng qíxíng admirable conduct; fine virtues, noble character.⁶ 琦赂[琦賂] kĩ-lù qílù a valuable or unusual article.¹⁴ 琦玮[琦瑋] kĩ-vī qíwěi admirable, distinguished.¹¹ 玩琦 ngòn-kĩ wánqí a plaything.²⁴ |
ki3 | 8578 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 琪 | kĩ | qí | <wr.> fine jade.⁶ a
valuable stone or gem of a white color.¹⁴ 琪花 kĩ-fä qíhuā Jade Tree flower in fairyland; jade-like flower 琪花瑶草[琪花瑤草] kĩ-fä-yẽl-tāo qíhuāyáocǎo jade flowers of fairy land.¹¹ the flowers and plants of fairyland.¹⁴ 琪玕 kĩ-gön qígān a fairy gem.¹⁴ 琪树[琪樹] kĩ-sì qíshù described a jade tree in myth; a tree whose branches hang down like willows and bear berries.⁷ 安琪儿[安琪兒] ön-kĩ-ngĩ ānqí'ér an angel.¹¹ 珣玗琪 xün-yï-kĩ xúnyúqí (old) a kind of jade.⁶ a species of gem; the name of a vessel or utensil.²⁴ 瑶草琪花[瑤草琪花] yẽl-tāo-kĩ-fä yáocǎoqíhuā jade flowers of fairyland.¹⁹ 玗琪 yï-kĩ yúqí a kind of tree.²⁴ |
ki3 | 8579 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 𤦺 | kĩ | qí | (=琦 kĩ qí <wr.> fine jade;
outstanding, distinguished, admirable.⁶).⁸ (composition: ⿰; U+249BA). (See 琦 kĩ). |
ki3 | 8580 | |||||||||||||||||||
102 | 田 | 11 | 畦 | kĩ | qí | ridge bordered plot of land
in a field.⁶ land of 50 亩[畝] mêo mǔ (~3.3 hectares); a plot, piece, or parcel of land; a
farmer, a laborer.⁷ 町畦 ëin-kĩ tǐngqí (=<台> 田基 hẽin-gî raised footpath between rice paddies) low bank of earth between fields.³⁹ 花畦 fä-kĩ huāqí flower beds.¹⁹ platband.³⁹ 田畦 hẽin-kĩ tiánqí parcel; small plot of land.⁵⁴ 种了三畦大蒜[種了三畦大蒜] jūng-lēl-xäm-kĩ-ài-xôn zhǒnglesānqídàsuàn grow three beds of garlic.⁶ 畦畛 kĩ-chīn qízhěn scope, range; prejudice.⁷ <wr.> field boundary; difference of opinion, dispute.¹¹ 畦丁 kĩ-ëin qídīn gardener.¹¹ 畦径[畦徑] kĩ-gèin qíjìng a bypath; a way, a method.⁷ 畦灌 kĩ-gön qíguàn border method of irrigation.⁵ 畦田 kĩ-hẽin qítián ridge-bordered plot.⁵⁵ 菜畦 töi-kĩ càiqí vegetable plot or patch.¹¹ 一畦韭菜 yīt-kĩ-giū-tôi yīqíjiǔcài a bed of leeks.³⁹ |
ki3 | 8581 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 11 | 眭 | kĩ | huī | (of eyes) piercing.⁹ deep
sunken eyes.²⁴ 眭盱 kĩ-huï huīxū robust; hale.²⁴ <又> xuï. (See 眭 xuï.) |
ki3 | 8582 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 14 | 睽 | kĩ | kuí | separated (=暌 kĩ kuí); in opposition; to
squint; to stare at; unusual, strange.⁷ 睽隔 kĩ-gäk kuígé sundered; separated.⁷ 睽孤 kĩ-gü kuígū eccentric and unsociable.⁷ 睽携[睽攜] kĩ-kĩ kuíxié betray; separate, deviate, depart from.⁵⁴ 睽睽 kĩ-kĩ kuíkuí stare; gaze.⁵ 睽离[睽離] kĩ-lĩ kuílí long separation.⁷ 睽疑 kĩ-ngĩ kuíyí to suspect; to feel strange.⁷ 睽违[睽違] kĩ-vĩ kuíwéi to separate; separation.⁷ 睽异[睽異] kĩ-yì kuíyì <wr.> (of views) be in disagreement.⁶ 众目睽之下[眾目睽之下] jüng-mùk-kĩ-jï-hà zhòngmùkuízhīxià in the public eye.⁵ 众目睽睽[眾目睽睽] jüng-mùk-kĩ-kĩ zhòngmùkuíkuí all eyes are directed toward (person, object).¹¹ |
ki3 | 8583 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 碁 | kĩ | qí | (Japanese variant of 棋 kĩ qí) any game similar to
chess. 敲碁 këo-kĩ or hāo-kĩ qiāoqí (=敲枰 këo-pẽin or hāo-pẽin qiāopíng or 敲棋 këo-kĩ or hāo-kĩ qiāoqí or 下棋 hä-kĩ xiàqí) to tap a chessman noisily on the table.¹¹ to play chess.¹⁰ 囲碁 vĩ-kĩ wéiqí the Japanese equivalent of 围棋[圍棋] vĩ-kĩ/ wéiqí weiqi, go. |
ki3 | 8584 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 碕 | kĩ | qí | (=埼 kĩ qí headland.⁸ a winding
bank.⁹ the top of a winding bank.²⁴ crooked (bent) bank.³⁹); a cape, spit,
promontory.⁸ (composition: ⿰石奇; U+7895). 碕角 kĩ-gôk qíjiǎo mountain spur.¹⁹ 碕潭 kĩ-hãm qítán curved pool.¹⁹ 碕嵚[碕嶔] kĩ-hïm qíqīn appearance of being high and steep in an unbroken chain.¹⁹ 碕仄 kĩ-jēik qízè winding and narrow.¹⁹ 碕岭[碕嶺] kĩ-lêin qílǐng rolling hills.¹⁹ 碕礒 kĩ-ngāi qíyǐ rocks are scattered unevenly.¹³ uneven rocks in the mountain; peculiar, unusual.¹⁹ stony; rocky.²⁵ 碕岸 kĩ-ngòn qí'àn winding river bank.¹⁹ 碕湾[碕灣] kĩ-vän qíwān bend in the river.¹⁹ |
ki3 | 8585 | |||||||||||||||||||
113 | 示 | 6 | 祁 | kĩ | qí | large; vast; Qi
surname. 祁寒 kĩ-hõn qíhán <wr.> severely cold. 祁红[祁紅] Kĩ-hũng Qíhóng keemun (black tea).⁵ 祁剧[祁劇] Kĩ-kēk Qíjù 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan Province opera. 祁祁 kĩ-kĩ qíqí <wr.> slow; ample; numerous. 黎祁 lãi-kĩ líqí <wr.> bean curd.¹¹ 宋祁 Xüng Kĩ Sòng Qí Song Qi (998-1061), Song dynasty poet and writer, coauthor of History of the Later Tang Dynasty 新唐书[新唐書]¹⁰ Xïn-hõng-sï Xīntángshū. |
ki3 | 8586 | |||||||||||||||||||
113 | 示 | 8 | 祇 | kĩ | qí | the god of the earth; peace,
serenity, to be at rest.⁷ the god of the earth.⁸ an earthly god, as opposed
to 神 god in heaven; <wr.> peace and happiness; (in letter formula,
interchangeable with 祺 kĩ qí) your peace and happiness.¹¹ the spirit of the earth;
rest; great.¹⁴ Distinguish 祇 jī zhǐ; 祇 kĩ qí; 祗 jī zhī; 秖 jï zhī; 秪 jï zhī; 秪 jï dī. 俾我祇也 bī-ngô-kĩ-yâ bǐwǒqíyě it would give me rest.¹⁴ 地祇 ì-kĩ dìqí earth spirit.¹⁰ earth as a god.¹⁴ 祇遵 kĩ-dün qízūn respectfully obey, request.¹¹ 祇悔 kĩ-fōi qíhuǐ great regret; deep remorse.⁷ 祇仰 kĩ-ngêng qíyǎng to look up to with respect.¹⁴ 灵祇[靈祇] lẽin-kĩ língqí gods; deities.⁵⁴ 无祇悔[無祇悔] mũ-kĩ-fōi wúqíhuǐ no great regret.¹⁴ 上下神祇 sèng-hà-sĩn-kĩ shàngxiàshénqí spirits of heaven and earth.¹⁴ 神祇 sĩn-kĩ shénqí <wr.> gods; deities; divinities.⁶ gods; 神 god of heaven; 祇 god of earth.⁵⁴ <又> jī. (See 祇 jī.) |
ki3 | 8587 | |||||||||||||||||||
113 | 示 | 8 | 祈 | kĩ | qí | pray; beg, entreat, plead,
implore.⁶ 甘雨祈祈 gäm-yî-kĩ-kĩ gānyǔqíqí <wr.> descriptive of drizzling rain.¹¹ 祈福 kĩ-fūk qífú pray for blessings.⁶ 祈祷[祈禱] kĩ-hāo qídǎo pray; say one's prayers.⁵ 祈祈 kĩ-kĩ qíqí slowly.⁷ 祈求 kĩ-kiũ qíqiú earnestly hope; pray for.⁵ 祈望 kĩ-mòng qíwàng hope; wish.⁵ I dare to hope.¹¹ 祈年 kĩ-nẽin qínián pray for a good/bumper harvest.⁶ 祈禳 kĩ-ngẽng qíráng to pray for protection against calamities.⁷ 祈请[祈請] kĩ-tēin qíqǐng request; beseech.⁶ 祈赐玉音[祈賜玉音] kĩ-xü-ngùk-yïm qícìyùyīn please reply.¹¹ 祈雨 kĩ-yî qíyǔ pray for rain.⁶ <台> 千祈 tëin-kĩ one must by all means. <台> 千祈记紧[千祈記緊] tëin-kĩ-gï-gīn Don't forget it! You must remember it! |
ki3 | 8588 | |||||||||||||||||||
113 | 示 | 12 | 祺 | kĩ | qí | lucky, propitious,
auspicious; peaceful, serene.⁷ (variant: 禥 kĩ qí). 近祺不一 gìn-kĩ-būt-yīt jìnqíbùyī May plenteous happiness soon be yours!¹⁴ 祺然 kĩ-ngẽin qírán peaceful, without anxiety.¹⁴ 祺安 kĩ-ön qí'ān peace and happiness.¹⁴ 祺祥 kĩ-tẽng qíxiáng the best luck.¹¹ 祺祜 kĩ-vü qíhù blessings and properity.¹⁴ 商祺 sëng-kĩ shāngqí business is auspicious; conventional greeting at the foot of a letter: May your business go well!¹⁰ 顺颂近祺[順頌近祺] sùn-dùng-gìn-kĩ shùnsòngjìnqí (used at the end of a letter) wishng you the best of luck.⁶ (See 禥 kĩ). |
ki3 | 8589 | |||||||||||||||||||
113 | 示 | 15 | 禥 | kĩ | qí | (=祺 kĩ qí) lucky, propitious, auspicious; peaceful, serene.⁷ (See 祺 kĩ). |
ki3 | 8590 | |||||||||||||||||||
117 | 立 | 9 | 竒 | kĩ | qí | (=奇 kĩ
qí) strange; odd; weird; wonderful;
surprisingly; unusually.⁸ <又> gĩ. (See 奇 kĩ; 竒 gĩ.) |
ki3 | 8591 | |||||||||||||||||||
119 | 米 | 14 | 粸 | kĩ | qí | a sort of cake.²⁵ a kind of
cookie.⁰ (variant: 𪍀❄{⿰麥其} kĩ qí). (composition: ⿰米其; U+7CB8). (See 𪍀❄{⿰麥其} kĩ). |
ki3 | 8592 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綦 | kĩ | qí | <wr.> very; extremely.⁶
dark gray; superlative; variegated.¹⁰ straps for sandals; Qi surname.¹¹ 希望綦切 hï-mòng-kĩ-tēik xīwàngqíqiè cherish ardent hopes.⁶ 綦重 kĩ-chüng qízhòng very heavy.¹¹ 綦繁 kĩ-fãn qífán <wr.> very complicated.¹¹ 綦巾 kĩ-gïn qíjīn <wr.> woman's greenish scarf.¹¹ 綦难[綦難] kĩ-nãn qínán very difficult.⁶ 綦严[綦嚴] kĩ-ngẽm qíyán very severe.¹¹ 綦切 kĩ-tēik qíqiè <wr.> urgent, pressing, eager, ardent.⁶ 綦绮[綦綺] kĩ-yī qíqǐ a textile with crisscross surface.¹¹ 念子綦切 nèm-dū-kĩ-tēik niànzǐqíqiè miss one's son very much.⁶ 言之綦详[言之綦詳] ngũn-jï-kĩ-tẽng yánzhīqíxiáng extremely detailed description.⁶ |
ki3 | 8593 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綥 | kĩ | qí | dark gray; straw
sandals.¹⁰ʼ³⁵ (variants: 帺, 褀 kĩ qí). (composition: ⿰糹畀; U+7DA5). (See 帺 kĩ; 褀 kĩ). |
ki3 | 8594 | |||||||||||||||||||
125 | 老 | 10 | 耆 | kĩ | qí | <wr.> over sixty years
old; very old.⁶ (composition: ⿱老日; U+8006). 耆旧[耆舊] kĩ-giù qíjiù <wr.> esteemed/venerable old person.⁶ 耆老 kĩ-lāo qílǎo <wr.> old/aged person; venerable person.⁶ 耆腊[耆臘] kĩ-làp qílà an aged Buddhist monk.⁷ 耆年 kĩ-nẽin qínián venerable age.⁶ 耆年硕德[耆年碩德] kĩ-nẽin-sêk-āk qíniánshuòdé of venerable age and great virtue; of advanced years and noble character.⁶ 耆艾 kĩ-ngài qí'ài old/aged person.⁶ the old; the aged; old people.⁷ aged and wise; an old, experienced man.¹⁴ 耆艾之年 kĩ-ngài-jï-nẽin qí'àizhīnián in the years of sixty and fifty respectively.⁷ 耆硕[耆碩] kĩ-sêk qíshuò a respected old person.⁷ 耆绅[耆紳] kĩ-sïn qíshēn <wr.> old gentleman.⁶ 耆宿 kĩ-xūk qísù <wr.> venerated old person (of a community).⁶ 耆儒 kĩ-yĩ qírú an aged scholar; a learned old person.⁷ 黄耆[黃耆] võng-kĩ huángqí (=黄芪[黃芪] võng-kĩ huángqí) TCM root of membranous milk vetch).⁶ (See 黄芪 võng-kĩ). <又> sï, jī. (See 耆 sï; 耆 jī.) |
ki3 | 8595 | |||||||||||||||||||
137 | 舟 | 14 | 䑴 | kĩ | qí | a boat; a ship;
vessel.⁸ (composition: ⿰舟其; U+4474). 䑴艃 kĩ-lĩ qílí a kind of vessel.²⁵ |
ki3 | 8596 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芪 | kĩ | qí | (composition: ⿱艹氏;
U+82AA). 黄芪[黃芪] võng-kĩ huángqí (=黄耆[黃耆] võng-kĩ huángqí TCM root of membranous milk vetch).⁶) membranous milk vetch root; Astragalus membranaceus.⁹ (=北芪 bāk-kĩ běiqí) Astragalus propinquus (syn. Astragalus membranaceus), commonly known as Mongolian milkvetch.¹⁵ |
ki3 | 8597 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 萁 | kĩ | qí | beanstalk.¹¹ stalks of
pulse.⁴³ 豆萁 èo-kĩ or èo-gî dòuqí <topo.> beanstalk.⁸ 煮豆燃萁 jī-èo-ngẽin-kĩ or jī-èo-ngẽin-gî zhǔdòuránqí burn beanstalks to cook beans – stir up fratricidal strife.⁶ 燃萁 ngẽin-kĩ or ngẽin-gî ránqí discord between brothers leading to mutual destruction.¹¹ <又> gî. (See 萁 gî.) |
ki3 | 8598 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葵 | kĩ | kuí | sunflower.¹⁰ (composition:
⿱艹癸; U+8475). 锦葵[錦葵] gīm-kĩ jǐnkuí mallow; common mallow; Malva sylvestris; Malva sinensis.³⁹ 锦葵属[錦葵屬] gīm-kĩ sùk jǐnkuí shǔ genus Malva.¹⁵ʼ²⁰ 海葵 hōi-kĩ hǎikuí sea anemone.¹⁰ 葵花 kĩ-fä kuíhuā sunflower.¹⁰ 葵藿 kĩ-kök kuíhuò (inferiors in self-deprecation) cheap, worthless things.¹¹ 葵扇 kĩ-sën kuíshàn palm leaf fan.¹¹ 落葵 lòk-kĩ luòkuí Malabar spinach (Basella alba L.)²³ 蒲葵 pũ-kĩ púkuí Chinese fan palm, Livistona chinensis.⁴³ 山葵 sän-kĩ shānkuí wasabi; Wasabia japonica.⁹ 水葵 suī-kĩ shuǐkuí another name for Brasenia schreberi.²⁰ 蜀葵 sùk-kĩ shǔkuí hollyhock.⁶ 秋葵 tiü-kĩ qiūkuí okra (Hibiscus esculentus); lady's fingers.¹⁰ <bot.> the hibiscus, Abelmoschous esculentus.¹¹ 野葵 yêh-kĩ yěkuí Chinese mallow or cluster mallow, species Malva verticillata.¹⁵ʼ²⁰ <台> 葵蓬 kĩ-pũng a raincoat (made of straw). <台> 葵扇 kĩ-sën/ ♠ spades (suit in cards). <又> kî. (See 葵 kî.) |
ki3 | 8599 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 19 | 蘄 | 蕲 | kĩ | qí | (herb); to implore; to pray;
(place name).¹⁰ 蕲春[蘄春] Kĩ-chün Qíchūn Qichun a district in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province.¹¹ 蕲竹[蘄竹] kĩ-jūk qízhú a species of fine bamboo produced at Qichun 蕲春[蘄春] Kĩ-chün Qíchūn.¹¹ 蕲求[蘄求] kĩ-kiũ qíqiú <wr.> to pray for.³⁹ 蕲艾[蘄艾] kĩ-ngài qí'ài <bot.> Artemisia argyi, the Chinese mugwort, is a herbaceous perennial plant with a creeping rhizome.¹⁵ 蕲蛇[蘄蛇] kĩ-sẽh qíshé a mottled gray poisonous snake found at Qichun 蕲春[蘄春] Kĩ-chün Qíchūn.¹¹ 蕲茝[蘄茝] kĩ-tōi qíchǎi tender shoots of Cnidium officinale.¹ (=蘼芜[蘼蕪] mĩ-mũ míwú a fragrant herb Gracilaria confervoides.⁴³ Ligusticum wallichii Franch.²³) |
ki3 | 8600 | ||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蜝 | kĩ | qí | (<old>=蜞 kĩ qí grapsus.¹⁰).⁸ (See 蜞 kĩ.) |
ki3 | 8601 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蜞 | kĩ | qí | grapsus.¹⁰ 蟛蜞 pãng-kĩ/ péngqí or 螃蜞 põng-kĩ pángqí amphibious crab; brackish-water crab.⁶ a species of small crabs, Grapsus species.¹¹ 蟛蜞菊 pãng-kĩ-gūk péngqíjú or 螃蜞菊 põng-kĩ-gūk pángqíjú (Wedelia chinensis).⁶ (Note: old name for 黄花蜜菜[黃花蜜菜] võng-fä-mìt-töi huánghuāmìcài (Sphagneticola calendulacea).²⁰ <台> 蟥蜞[蟥蜞] võng-kĩ leech. |
ki3 | 8602 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 9 | 衹 | kĩ | qí | robes worn by monks and
nuns.⁸ the dress of a nun, a sort of hairy surplice.²⁵ (composition: ⿰衤氏; U+8879). 衹衼 kĩ-jï qízhī robes worn by nuns and judges.⁸ <又> jī; jï. (See 衹 jī; 衹 jï). |
ki3 | 8603 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 褀 | kĩ | qí | (<old>=帺 kĩ qí, which in turn
=(<old>=綥 kĩ qí dark gray; straw sandals.¹⁰ʼ³⁵).¹⁹ʼ²⁴).⁸ʼ¹⁹ a napkin.²⁵ (composition: ⿰衤其; U+8900). <又> kï. (See 褀 kï; 帺 kĩ ; 綥 kĩ). |
ki3 | 8604 | |||||||||||||||||||
148 | 角 | 15 | 觭 | kĩ | qí | (=奇 kĩ qí strange; odd; weird; wonderful; surprisingly; unusually.⁸)
strange; queer; rare.¹ (composition: ⿰角奇; U+89ED). 觭梦[觭夢] or 奇梦[奇夢] kĩ-mùng qímèng a strange dream.⁷ a dream that comes to pass.²⁵ <又> gï; yï. (See 觭 gï; 觭 yï; 奇 kĩ). |
ki3 | 8605 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 11 | 跂 | kĩ | qí | <wr.> extra toe; (of
insects) to crawl.⁶ a foot with six toes; insects crawling.¹⁴ 跂行 kĩ-hãng qíxíng to creep.¹⁴ to crawl.²⁵ 跂行喙息 kĩ-hãng-fì-xēik qíxínghuìxī to crawl and suck.¹⁴ 跂蹻 kĩ-kël qíqiāo <wr.> a kind of sandals.¹¹ 跂跂 kĩ-kĩ qíqí to crawl like a caterpillar.¹⁴ <又> kï. (See 跂 kï.) |
ki3 | 8606 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踦 | kĩ | qí | (=崎 kĩ qí <wr.> sloping, uneven, rugged.⁶ a steep rough path
along and over mountains; precipitous, abrupt, sheer; a cape, a projecting
headland.¹⁰²).⁸ to lean to one side; deviate to the side, go astray.⁵⁴ (composition: ⿰⻊奇; U+8E26). 踦重 kĩ-jùng qízhòng favor (one of the sides), favor one side.⁵⁴ 失言勿踦 sīt-ngũn-mòt-kĩ shīyánwùqí don't let a poorly spoken word lead you astray.⁵⁴ <又> gī; yī. (See 踦 gī; 踦 [kĩ, qī]; 踦 yī). |
ki3 | 8607 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踦 | kĩ | qī | a foot; lay particular stress
on; one-sidedly emphasize.⁸ one-legged; crippled, halt; a defect; odd, not
even; alone.¹⁴ one foot; to stand on one leg; something incomplete; some
bodily defect.²⁵ having only one good leg; crippled, halt; an incomplete thing,
a defect; single, alone, as the thread on which a spider lets itself down,
the shinbone.¹⁰² (composition: ⿰⻊奇; U+8E26). 踦足 kĩ-dūk qīzú lame, halting.¹⁴ʼ¹⁰² 踦只[踦隻] kĩ-jëk qīzhī single, not double.²⁵ 踦跂 kĩ-kĩ qīqí limping along.¹⁴ 踦区[踦區] kĩ-kuï qīqū hidden away.¹⁴ 踦岖[踦嶇] kĩ-kuï qīqū anything on one side.²⁵ 踦门[踦門] kĩ-mõn qīmén a single door.²⁵ 踦闾[踦閭] kĩ-luĩ qīlǘ a gate ajar, and a person within talking with one outside. ¹⁰² 相与踦闾而语[相與踦閭而語] xëng-yî-kĩ-luĩ-ngĩ-nguî xiāng yǔ qīlǘ ér yù they spoke to each other through the half-opened door.¹⁴ <又> gī; yī. (See 踦 gī; 踦 [kĩ, qí]; 踦 yī). |
ki3 | 8608 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 11 | 軝 | kĩ | qí | axle-tip; the part on both
ends of the hub which have red leather trims.⁸ protruding part of a
wheel.⁵⁴ (variant: 軝 kĩ qí). (composition: ⿰車氏; U+8EDD). 方叔率止,约軝錯衡,八鸾鸧鸧.[方叔率止,約軝錯衡,八鸞瑲瑲.] Föng-Sūk xūt-jī, yēk-kĩ-tö-hãng, bāt-lũn-dëng-dëng. Fāng Shū shuài zhǐ, yuē qí cuò héng, bā luán qiāng qiāng. Fang Shu led them on, The naves of his wheels bound with leather, and his yoke ornamented. Tinkle-tinkle went the eight bells at the horses' bits.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·彤弓之什·采芑》, translated by James Legge). (Note: Fang Shu was a high official during the reign of King Xuan 周宣王, eleventh King of Zhou, (born 862 BCE - reign 828 BCE - died 782 BCE). (See 軝 kĩ). |
ki3 | 8609 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 12 | 軧 | kĩ | qí | (=軝 kĩ qí axle-tip; the part on
both ends of the hub which have red leather trims.⁸ protruding part of a
wheel.⁵⁴); wheel hub decorations.⁵⁴ (composition: ⿰車氐; U+8EE7). 约軧错衡.[約軧錯衡.] Yēk-kĩ-tö-hãng. Yuē qí cuò héng. With the naves of their wheels bound with leather, and their ornamented yokes.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·商頌·烈祖》, translated by James Legge). <又> āi. (See 軧 āi; 軝 kĩ). |
ki3 | 8610 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錡 | 锜 | kĩ | qí | an ancient three-legged
cauldron; an ancient wood chipping tool.⁸ a kind of three-legged caldron; a
kind of chisel.⁹ three legged cauldron (old); woodworking chisel
(old).¹⁰ <wr.> a kind of cooking
pot; a kind of drill or chisel.¹¹ pot or pan with feet.¹⁴ an iron pan; a
tripod.²⁵ (comp. t: ⿰金奇; U+9321). (comp. s: ⿰钅奇; U+951C). 维锜及釜[維錡及釜] vĩ-kĩ-gèp-fū wéiqíjífǔ in the pots and cauldrons.¹⁴ iron pans and boilers.²⁵ <又> yî. (See 錡 yî). |
ki3 | 8611 | ||||||||||||||||||
170 | 阜 | 11 | 隗 | kĩ | kuí | Kui surname. <又> vī. (See 隗 vī.) |
ki3 | 8612 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 12 | 隑 | kĩ | qí | (<old>=碕 kĩ qí (=埼 kĩ qí headland.⁸ a winding
bank.⁹ the top of a winding bank.²⁴ crooked (bent) bank.³⁹); a cape, spit,
promontory.⁸).⁸ a winding shore.²⁵ (composition: ⿰阝豈; U+9691). 隑州 kĩ-jiü qízhōu a province/state/prefecture with a long and crooked shoreline.¹⁹ʼ⁰ <又> köi; ngõi. (See 碕 kĩ; 隑 köi; 隑 ngõi). |
ki3 | 8613 | |||||||||||||||||||
181 | 頁 | 13 | 頎 | 颀 | kĩ | qí | <wr.> tall.⁶ tall
(physical build).⁷ 颀长[頎長] kĩ-chẽng qícháng <wr.> tall.⁶ 颀伟[頎偉] kĩ-vī qíwěi tall and strong in build.⁶ 秀颀[秀頎] xiü-kĩ xiùqí beautiful and tall.¹⁹ |
ki3 | 8614 | ||||||||||||||||||
185 | 首 | 11 | 馗 | kĩ | kuí | cheekbone; intersection;
crossroads. 钟馗[鐘馗] Jüng Kĩ Zhōng Kuí Zhong Kui (mythological figure, supposed to drive away evil spirits); fig. a person with the courage to fight against evil. |
ki3 | 8615 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 18 | 騎 | 骑 | kĩ | qí | to ride (a horse); to sit
astride on.⁷ (comp. t: ⿰馬奇; U+9A0E). (comp. s: ⿰马奇; U+9A91). 骑兵[騎兵] kĩ-bëin qíbīng cavalryman; cavalry.⁵ 骑虎难下[騎虎難下] kĩ-fū-nãn-hä qíhǔnánxià ride a tiger and find it hard to get off – have no way to back down.⁵ 骑鞠[騎鞠] kĩ-gūk qízǔ polo.¹⁴ 骑手[騎手] kĩ-siū qíshǒu jockey.¹⁰ 骑墙[騎牆] kĩ-tẽng qíqiáng sit on the fence.⁵ <又> kẽh. (See 騎 kẽh.) |
ki3 | 8616 | ||||||||||||||||||
187 | 馬 | 18 | 騏 | 骐 | kĩ | qí | <wr.> black horse.⁵
<wr.> a thoroughbred; a piebald horse with irregular patches of black
and white.¹¹ 附骐攀鸿[附騏攀鴻] fù-kĩ-pän-hũng fùqípānhóng cleave to the tail of a steed and mount on a goose; become famous by putting oneself under the patronage of others.⁵⁴ 骐骥[騏驥] kĩ-kï qíjì <wr.> fine horse; steed.⁶ one of the eight horses of 周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng King Mu of Zhou; it could do 1,000 li in a day.¹⁴ 骐骥一跞,不能千里[騏驥一躒,不能千里] kĩ-kï-yīt-lèik, būt-nãng-tëin-lî qíjìyīlì, bùnéngqiānlǐ A strong fast horse cannot cover a thousand li in one leap.⁶ 人中骐骥[人中騏驥] ngĩn-jüng-kĩ-kï rénzhōngqíjì (compliment) a very clever child.¹¹ 有骍有骐[有騂有騏] yiû-xëin-yiû-kĩ yǒuxīngyǒuqí there were bay and piebald horses.¹⁴ some were bay and some dapple-gray; a sacrificial animal of reddish color, or the color of the ground.²⁵ |
ki3 | 8617 | ||||||||||||||||||
190 | 髟 | 20 | 鬐 | kĩ | qí | <wr.> horse mane.⁶ the
mane; fins.⁷ a horse's mane; dorsal fins.¹⁴ 鬐毛物 kĩ-mão-mùt or kĩ-mão-mòt qímáowù hairy animals.²⁵ 马鬐[馬鬐] mâ-kĩ mǎqí (=马鬃[馬鬃] mâ-düng mǎzōng) horse's mane.⁵ (cf. 鳍[鰭] kĩ qí fin.⁶). |
ki3 | 8618 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 19 | 鯕 | 鲯 | kĩ | qí | 鲯鳅[鯕鰍] kĩ-tiü/ qíqiū mahi-mahi, common
dolphinfish, dorado (Coryphaena hippurus), aka 三保公鱼, 飛虎,
鬼头刀.¹⁵ʼ²⁰ |
ki3 | 8619 | ||||||||||||||||||
195 | 魚 | 21 | 鰭 | 鳍 | kĩ | qí | fin.⁶ 背鳍[背鰭] böi-kĩ bèiqí dorsal fin.⁶ 脊鳍[脊鰭] dëk-kĩ jǐqí dorsal fin.⁵ 腹鳍[腹鰭] fūk-kĩ fùqí ventral/pelvic fin.⁶ 臀鳍[臀鰭] hũn-kĩ túnqí anal fin.⁶ 胸鳍[胸鰭] hüng-kĩ xiōngqí pectoral fin.⁶ 脂鳍[脂鰭] jï-kĩ zhīqí adipose fin.¹⁵ʼ²⁰ 鳍棘[鰭棘] kĩ-gēik qíjí fin spine; prickly points of fins.⁵⁴ 鳍脚[鰭腳] kĩ-gëk qíjiǎo claspers.⁶ 鳍脚动物[鰭腳動物] kĩ-gëk ùng-mùt or kĩ-gëk ùng-mòt qíjiǎo dòngwù <zoo.> Pinnipedia; pinniped.⁵ 鳍状肢[鰭狀肢] kĩ-jòng-jï qízhuàngzhī flipper.¹⁰ 鳍鲸[鰭鯨] kĩ-kẽin qíjīng fin whale.⁶ 鳍龙超目[鰭龍超目] kĩ-lũng-chël-mùk qílóngchāomù Sauropterygia (extinct aquatic reptiles); aka 鳍龙总目 [鰭龍總目] kĩ-lũng-dūng-mùk qílóngzǒngmù.¹⁵ʼ²⁰ 鳍刺[鰭刺] kĩ-xü qícì the part of fins closest to the skin.⁵⁴ 尾鳍[尾鰭] mī-kĩ wěiqí tail/caudal fin.⁶ 黄鳍金枪鱼[黄鰭金鎗魚] võng-kĩ-gïm-tëng-nguĩ huángqíjīnqiāngyú yellowfin tuna (Thunnus albacares).²⁰ 黄鳍鲔[黃鰭鮪] võng-kĩ-vī huángqíwěi (=黄鳍金枪鱼 [黄鰭金鎗魚] võng-kĩ-gïm-tëng-nguĩ huángqíjīnqiāngyú) yellowfin tuna (Thunnus albacares).²⁰ |
ki3 | 8620 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鵸 | kĩ | qí | a kind of crow, with three
heads, and six tails.²⁵ (composition: ⿰奇鳥; U+9D78). 鵸鵌 kĩ-hũ qítú fairy bird with 3 heads and 6 tails.²ʼ⁵⁴ |
ki3 | 8621 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 䳢 | 𫛰 ❄ |
kĩ | qí | (a variant of 鶀 kĩ kei4 qí) small wild
goose.⁸ʼ³⁶ (comp. t: ⿰其鳥; U+4CE2). (comp. s: ⿰其鸟; U+2B6F0). 鵋𫛰❄{⿰其鸟; U+2B6F0}[鵋䳢] gì-kĩ gei6 kei4 jìqí owl.⁸ (See 鶀 kĩ). |
ki3 | 8622 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鶀 | kĩ | qí | owl; small wild goose.⁸ (composition: ⿰鳥其; U+9D80). 鵋鶀 gì-kĩ gei6 kei4 jìqí owl.⁸ (See variant 䳢 kĩ). |
ki3 | 8623 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 23 | 𪆴 | kĩ | kuí | (composition: ⿰葵鳥;
U+2A1B4). 𪆴鳩 kĩ-gëo kuíjiū a small dove.² |
ki3 | 8624 | |||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 19 | 麒 | kĩ | qí | the male of a fabulous animal
resembling a deer.⁷ 麒麟 kĩ-lĩn qílín kylin; Chinese unicorn (Chinese mythological animal akin to the deer, regarded in the ancient as a mascot).⁶ Chi-lin, a fabulous animal resembling the deer said to appear only in time of peace and prosperity.⁷ 麒麟座 Kĩ-lĩn-dò Qílínzuò <astr.> Monoceros.⁵ 麒麟儿[麒麟兒] kĩ-lĩn-ngĩ qílín'ér a wonder child; an infant prodigy.⁷ 麒麟菜 kĩ-lĩn-töi qílíncài Chinese alpine rush.⁶ 麒麟楦 kĩ-lĩn-xün qílínxuàn something impressive in appearance only.⁵ |
ki3 | 8625 | |||||||||||||||||||
199 | 麥 | 19 | 𪍀 ❄ |
kĩ | qí | (=粸 kĩ qí) a sort of cake.²⁵ a kind
of cookie.⁰ (composition: ⿰麥其; U+2A340). (See 粸 kĩ). |
ki3 | 8626 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 企 | kî | qǐ | <台> 凭企[憑企] bàng-kî/ a
ladder. <台> 栋足企[棟足企] ùng-dūk-kî standing up straight. <台> 栋企[棟企] ùng-kî vertical. <又> kï, kī. (See 企 kï, kī.) |
ki5 | 8627 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葵 | kî | kuí | 向日葵 hëng-ngìt-kî xiàngrìkuí sunflower (Helianthus annuus).¹⁰ <又> kĩ. (See 葵 kĩ.) |
ki5 | 8628 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 15 | 僸 | kïm | jìn | head up in excitement; a type
of music of the northern ethnic minorities in ancient China.⁸ to raise the
head, to look up; songs of a northern ethnic group in ancient China.³⁶ (composition: ⿰亻禁; U+50F8). |
kim2 | 8629 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 唫 | kïm | jìn | to shut one's mouth; to
inhale.⁸ to close the mouth fast; to shut up.²⁴ to suck; to close (mouth);
56th tetragram (U+1D33D 'Closed Mouth') of the 太玄经[太玄經] häi-yõn-gëin tàixuánjīng Taixuanjing.³⁶ (Note: A tetragram is any of the 81 sets of solid lines (⚊ for Heaven), once-broken lines (⚋ for Earth) and twice-broken lines (for Man, looks like 3 dots) formed by combinations of four monograms (two digrams or bigrams, in other words) in the divination of the Taixuanjing; the 56th tetragram is composed of 'man, heaven, heaven, earth'). (composition: ⿰口金; U+552B). 闭唫[閉唫] bäi-kïm bìjìn to close, to congeal.²⁴ 万物各唫[萬物各唫] màn-mùt-gōk-kïm wànwùgèjìn all things shut up, as in winter.²⁴ <又> ngĩm. (See 唫 ngĩm). |
kim2 | 8630 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 噤 | kïm | jìn | <wr.> to keep silent;
to shiver.⁶ 寒噤 hõn-kïm hánjìn shiver (with cold or fear).⁵ 噤口 kïm-hēo jìnkǒu to shut one's mouth.⁶ 噤口不言 kïm-hēo-būt-ngũn jìnkǒubùyán to be tongue-tied.⁶ 噤若寒蝉[噤若寒蟬] kïm-ngèk-hõn-chên jìnruòhánchán to be as silent as a cocada in cold weather – to keep quiet out of fear; to maintain a discreet silence.⁶ 噤声[噤聲] kïm-sëin jìnshēng to keep silent.⁸ |
kim2 | 8631 | |||||||||||||||||||
113 | 示 | 13 | 禁 | kïm | jìn | prohibit, forbid, ban,
inhibit; what is forbidden by law or custom, taboo; royal residence,
forbidden area; <wr.> prison; imprison, confine.⁶ 禁娼 kïm-chëng jìnchāng a ban on prostitution.⁷ 禁火 kïm-fō jìnhuǒ to prohibit cooking (on third month third day in lunar calendar).⁷ 禁锢[禁錮] kïm-gü jìngù <trad.> (in feudal times) debar from holding office; keep in custody, imprison; confine.⁵ 禁军[禁軍] kïm-gün jìnjūn <trad.> imperial gurads.⁶ The Imperial Army.²³ 禁地 kïm-ì jìndì a forbidden ground; an area declared out of bounds.⁷ 禁制 kïm-jäi jìnzhì to prohibit, to forbid, to ban.⁷ 禁令 kïm-lèin jìnlìng prohibition; ban; injunction.⁶ 禁城 kïm-sẽin Jìnchéng forbidden city – imperial palace.⁶ 禁书[禁書] kïm-sï jìnshū banned book. 禁运[禁運] kïm-vùn jìnyùn embargo.⁵ 禁烟[禁煙] kïm-yën jìnyān to prohibit opium; to prohibit cooking; smoke from the imperial palace.⁷ to ban smoking; to quit smoking; to prohibit cooking; prohibition on opium (especially in China from 1729).¹⁰ <又> gïm, gîm. (See 禁 [gïm, jìn], [gïm, jīn], gîm, [kïm, jīn].) |
kim2 | 8632 | |||||||||||||||||||
113 | 示 | 13 | 禁 | kïm | jīn | bear, stand, endure;
contain/restrain oneself.⁶ 禁得起 kïm-āk-hī jīndeqǐ able to endure; able to withstand; able to stand; able to avoid.⁷ 禁得住 kïm-āk-jì jīndezhù able to endure; able to withstand; able to refrain from.⁷ 禁不起 kïm-būt-hī jīnbuqǐ unable to endure; unable to withstand; unable to help; unable to stand.⁷ 禁不住 kïm-būt-jì jīnbuzhù unable to endure; unable to withstand; unable to stand; unable to avoid.⁷ 禁穿 kïm-chün jīnchuān durable; (of clothes) to wear well.¹¹ durable; lasting wear.¹⁴ (See 禁穿 gîm-chün jìnchuān.) 禁受 kïm-siù jīnshòu bear; stand; endure.⁵ <台> 不禁 būt-kïm cannot last; not durable. <台> 禁 kïm durable. <台> 禁口 kïm-hēo avoid certain foods; be on a diet. <又> gïm, gîm. (Note: The three pronunciations of 禁: gïm, gîm, and kïm are often interchangeable.) (See 禁 [gïm, jìn], [gïm, jīn], gîm, [kïm, jìn].) |
kim2 | 8633 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 9 | 衿 | kïm | jīn | (=襟 kïm jīn); belt, girdle.⁶ the
front of a Chinese gown; the lapel of a Chinese dress – worn by the literati
in former days.⁷ 衿带[衿帶] kïm-ǎi jīndài cloth band/ribbon/belt.⁵⁴ 衿契 kïm-käi jīnqì a good friend, with whom one sees eye to eye about everything.⁷ 衿袍 kïm-pão jīnpáo gown or robe with a band, ribbon, or belt.⁵⁴ 连衿[連衿] or 连襟[連襟] lẽin-kïm liánjīn husbands of sisters; brothers-in-law.⁶ 哀衿 öi-kïm or 哀矜 öi-gëin āijīn <wr.> feel compassion or pity for; commiserate (with); pity; sympathize.⁶ 青衿 or 青襟 tëin-kïm qīngjīn <trad.> young scholar's dress; scholars, intellectuals.⁶ <又> gîm, kîm. (See 衿 gîm, kîm.) |
kim2 | 8634 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 衾 | kïm | qīn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 衾 gîm qīn with same meaning.) <又> gîm. (See 衾 gîm.) |
kim2 | 8635 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 18 | 襟 | kïm | jīn | front of a garment; (breadth
of) mind; brothers-in-law whose wives are sisters.⁶ 大襟 ài-kïm or ài-kîm dàjīn the front of a Chinese garment which buttons on the right.⁵ 胸襟 hüng-kïm xiōngjīn mind, breadth of mind, aspiration; (of clothes) bosom, front.⁶ 襟弟 kïm-ài/ jīndì husband of one's wife's younger sister.⁶ 襟兄 kïm-hëin jīnxiōng husband of wife's elder sister.⁶ 襟兄弟 kïm-hëin-ài/ jīnxiōngdì brothers-in-law whose wives are sisters.¹¹ 襟怀[襟懷] kïm-vãi jīnhuái bosom; (breadth of) mind.⁶ 襟怀坦白[襟懷坦白] kïm-vãi-hān-bàk jīnhuáitǎnbái have largeness of mind; openhearted; open and aboveboard; unselfish and magnanimous.⁶ 襟翼 kïm-yêik jīnyì (wings) flap.⁵ 连襟[連襟] or 连衿[連衿] lẽin-kïm liánjīn husbands of sisters; brothers-in-law.⁶ 青襟 or 青衿 tëin-kïm qīngjīn <trad.> young scholar's dress; scholars, intellectuals.⁶ 小襟 xēl-kïm xiǎojīn the smaller or inner piece on the right side of a Chinese garment which buttons on the right.⁵ 衣襟 yï-kïm or yï-kîm yījīn front of a garment.⁶ <又> gîm, kîm. (See 襟 gîm, kîm.) |
kim2 | 8636 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噙 | kĩm | qín | to hold in the
mouth/eyes.⁶ 嘴里噙了一口水[嘴裏噙了一口水] duī-lī-kĩm-lēl-yīt-hēo-suī zuǐli qínle yī kǒu shuǐ to have a mouthful of water.²² 眼里噙着眼泪[眼裏噙著眼淚] ngān-lī-kĩm-jëk-ngān-luì yǎnli qínzhe yǎnlèi eyes brimming with tears.²² |
kim3 | 8637 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 慬 | kĩm | qín | brave; worried.⁸ (composition: ⿰忄堇; U+616C). <又> gīn, gìn. (See 慬 gīn; 慬 gìn; 懄 kĩn). |
kim3 | 8638 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 扲 | kĩm | qín | (<old>=擒 kĩm qín to capture, to catch).⁸
to lay fast hold of, to seize, to take hold of with the finger.²⁴ (composition: ⿰扌今; U+6272). <又> kẽm; ngãm. (See 扲 kẽm; 扲 ngãm; 擒 kĩm). |
kim3 | 8639 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 擒 | kĩm | qín | to capture, to catch. 就擒 diù-kĩm jiùqín to be caught; to be captured. 擒拿 kĩm-nã qínná to arrest; to capture. 擒贼[擒賊] kĩm-tàk qínzéi to catch a thief. 擒贼擒王[擒賊擒王] kĩm-tàk-kĩm-võng qínzéiqínwáng to catch bandits first catch the ringleader.⁸ to defeat the enemy by capturing their chief (idiom).¹⁰ 擒贼先擒王[擒賊先擒王] kĩm-tàk-xëin-kĩm-võng qínzéixiān qínwáng destroy the leader and the gang will collapse.¹¹ 擒获[擒獲] kĩm-vòk qínhuò to arrest; to capture. 生擒 säng-kĩm shēngqín to capture alive. 生擒活捉 säng-kĩm-vòt-jök shēngqínhuózhuō to capture alive.¹¹ 围擒[圍擒] vĩ-kĩm wéiqín to besiege and catch.¹ checkmate.¹⁰ |
kim3 | 8640 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 檎 | kĩm | qín | 林檎 lĩm-kĩm línqín Chinese pear-leaved
crabapple.⁵ (=花红[花紅] fä-hûng huāhóng Chinese pear-leaved crabapple; <trad.> bonus;
<trad.> gift for a wedding.⁵) |
kim3 | 8641 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 澿 | kĩm | qín | the name of a
river.²ʼ⁸ʼ²⁴ʼ³⁶ʼ¹⁰¹ (composition: ⿰氵禁; U+6FBF). |
kim3 | 8642 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 琴 | kĩm | qín | a general term for certain
musical instruments.⁵ 琴凳 kĩm-âng qíndèng music stool.⁵ 琴拨[琴撥] kĩm-bòt qínbō plectrum.⁵ 琴键[琴鍵] kĩm-gèin qínjiàn key (on a musical instrument).⁵ 琴剑飘零[琴劍飄零] kĩm-gëm-pël-lẽin qínjiànpiāolíng (of a scholar) be homeless and wandering from place to place.⁶ 琴弓 kĩm-güng qíngōng bow; violin bow; fiddle stick.⁶ 琴棋书画[琴棋書畫] kĩm-kĩ-sï-và qínqíshūhuà music, chess, calligraphy, and painting – fine arts of the scholar.⁶ 琴马[琴馬] kĩm-mâ qínmǎ bridge of a string instrument.⁵ 琴鸟[琴鳥] kĩm-nêl qínniǎo lyrebird.⁵ 琴书[琴書] kĩm-sï qínshū story-telling, mainly in song, with musical accompaniment.⁵ 琴瑟和谐[琴瑟和諧] kĩm-sīt-vö-hãi qínsèhéxié the qin and the se are in harmony – husband and wife live in harmony; conjugal/marital harmony.⁶ 琴心剑胆[琴心劍膽] kĩm-xïm-gëm-ām qínxīnjiàndǎn have the sentiments of a musician and the spirit of a warrior – have both a cultivated mind and a chivalrous spirit.⁶ 琴师[琴師] kĩm-xü qínshī stringed-instrument player; fiddler.⁶ 琴弦 kĩm-yẽn qínxián string (of a musical instrument).⁵ 琴叶栎[琴葉櫟] kĩm-yêp-lēik or kĩm-yêp-lèik qínyèlì <bot.> overcup oak.⁵⁴ |
kim3 | 8643 | |||||||||||||||||||
114 | 禸 | 13 | 禽 | kĩm | qín | birds, fowl; to capture; Qin
surname. 飞禽[飛禽] fï-kĩm fēiqín birds. 飞禽走兽[飛禽走獸] fï-kĩm-dēo-chiü fēiqínzǒushòu birds and beasts. 家禽 gä-kĩm jiāqín domestic fowl; poultry; farm birds.⁶ 禽兽[禽獸] kĩm-chiü qínshòu birds and beasts. 禽流感 kĩm-liũ-gām qínliúgǎn avian influenza, also called avian flu or bird flu. 露禽 lù-kĩm lùqín another name for 鹤[鶴] hôk hè, crane.¹⁹ 鸣禽[鳴禽] mẽin-kĩm míngqín songbird. |
kim3 | 8644 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芩 | kĩm | qín | plants like reed (in ancient
books).⁹ 高山黄芩[高山黃芩] gäo-sän-võng-kĩm gāoshānhuángqín alpine scutellaria, Scutellaria alpina.⁹ 黄芩[黃芩] huángqín root of large-flowered skullcap, Scutellaria baicalensis.⁹ <又> 芩 sẽim. (See 芩 sẽim.) |
kim3 | 8645 | |||||||||||||||||||
38 | 女 | 7 | 妗 | kîm | jìn | wife of mother's
brother.¹⁰ 妗子 kîm-dū jìnzi aunt; wife of one's mother's brother; wife of one's wife's brother.⁶ 妗母 kîm-mû jìnmǔ <topo.> aunt; wife of one's mother's brother.⁶ <台> 阿妗 ä-kîm wife of one's mother's brother. |
kim5 | 8646 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 9 | 衿 | kîm | jīn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 衿 kïm jīn with same meaning: (=襟 kïm jīn); belt, girdle.⁶ the front of a Chinese gown; the lapel of
a Chinese dress – worn by the literati in former days.⁷) <又> gîm, kïm. (See 衿 gîm, kïm.) |
kim5 | 8647 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 18 | 襟 | kîm | jīn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 襟 kïm jīn with the same meaning: belt, girdle.⁶ the front of a
Chinese gown; the lapel of a Chinese dress – worn by the literati in former
days.⁷) <又> gîm, kïm. (See 襟 gîm, kïm.) |
kim5 | 8648 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 7 | 近 | kïn | jìn | <台> 好近 hāo-kïn very
close by (not far). <又> gìn. (See 近 gìn.) |
kin2 | 8649 | |||||||||||||||||||
19 | 力 | 13 | 勤 | kĩn | qín | diligent, industrious,
hardworking; frequently, regularly; (office, school) attendance.⁵ 考勤簿 hāo-kĩn-bù kǎoqínbù attendance record. 勤快 kĩn-fäi qínkuai <topo.> diligent; industrious; hardworking.⁶ 勤奋[勤奮] kĩn-fûn qínfèn hardworking; diligent.¹⁰ 勤俭[勤儉] kĩn-gèm qínjiǎn industrious and thrifty. 勤恳[勤懇] kĩn-hān qínkěn earnest and assiduous.¹¹ 勤学苦练[勤學苦練] kĩn-hòk-fū-lèin qínxuékǔliàn study and train hard.⁸ to study diligently; to train assiduously.¹⁰ 勤勤恳恳[勤勤懇懇] kĩn-kĩn-hān-hān qínqínkěnkěn industrious and conscientious; assiduous.¹⁰ 勤劳[勤勞] kĩn-lão qínláo diligent; hardworking; assiduous.⁶ 勤劳致富[勤勞致富] kĩn-lão-jï-fü qínláozhìfù become rich through hard work.⁶ 勤密 kĩn-mìt qínmì frequent; regular; constant. 勤务[勤務] kĩn-mù qínwù service; daily duties; non-combatant service. 勤王 kĩn-võng qínwáng <wr.> come to the rescue of the king; do one's best to serve the throne.⁶ 密勤局 mìt-kĩn-gùk mìqínjú secret service. 辛勤 xïn-kĩn xīnqín industrious; hardworking; assiduous.⁶ <台> 勤力 kĩn-lèik to try harder; to be diligent. |
kin3 | 8650 | |||||||||||||||||||
53 | 广 | 14 | 廑 | kĩn | qín | (<old>=勤 kĩn qín diligent, industrious,
hardworking; frequently, regularly.⁵).⁸ (composition: ⿸广堇; U+5ED1). <又> gīn. (See 勤 kĩn; 廑 gīn.) |
kin3 | 8651 | |||||||||||||||||||
53 | 广 | 16 | 㢙 | kĩn | qín | (=廑 kĩn qín diligent, industrious,
hardworking; frequently, regularly.⁵); a hut; cottage, careful; eager;
concern.⁸ (composition: ⿸广勤; U+3899). (See 廑 kĩn). |
kin3 | 8652 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 懄 | kĩn | qín | grief.⁸ʼ¹⁰ (<old>=慬
gīn jǐn cautious;
circumspect or
慬 gìn jìn
merely; nearby or
慬 kĩm qín
brave; worried.⁸).⁸ʼ¹⁹ (<old>=勤 kĩn qín diligent, industrious, hardworking; frequently, regularly;
(office, school) attendance.⁵).⁸ʼ¹⁹ grieved.²⁴ (alternate form for 懃 kĩn qín diligent;
zealous.¹⁴).¹⁰¹ (composition: ⿰忄勤; U+61C4). (See 慬 gīn; 慬 gìn; 慬 kĩm; 勤 kĩn; 懃 kĩn). |
kin3 | 8653 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 17 | 懃 | kĩn | qín | (<old>=勤 kĩn qín diligent, industrious,
hardworking; frequently, regularly; (office, school) attendance.⁵);
courteous, cordial; zealous; Qin surname.⁸ diligent; zealous.¹⁴ (composition: ⿱勤心; U+61C3). 献慇懃[獻慇懃] hün-yïn-kĩn xiànyīnqín to court a lady, to do everything to please; to pay attentions to (lady), do things to please (office chief). Also written 殷懃 or 殷勤.¹¹ 懃恪 kĩn-kōk qínkè carefully attentive.¹⁴ 慇懃 yïn-kĩn yīnqín attentive (to duty, lady, office chief).¹¹ attentive; diligent; particular about.¹⁴ anxious, diligent; zealous, fervent; to press forward in spite of difficulties.²⁴ 慇慇懃懃 yïn-yïn-kĩn-kĩn yīnyīnqínqín very careful of; attentive.¹⁴ (See 勤 kĩn). |
kin3 | 8654 | |||||||||||||||||||
69 | 斤 | 14 | 𣂷 ❄ |
kĩn | qín | (=斳 kĩn qín (<old>=芹 kĩn qín celery).⁸).¹⁰¹ (composition: ⿰⿱廿⿻口土斤; U+230B7). (芹 kĩn; See 斳 kĩn). |
kin3 | 8655 | |||||||||||||||||||
69 | 斤 | 15 | 斳 | kĩn | qín | (<old>=芹 kĩn qín celery).⁸ (=芹) celery
kĩn qín (Apium graveolens).³⁶
(variant: 𣂷❄{⿱廿⿻口土} kĩn qín). (composition: ⿰堇斤; U+65B3). (See 芹 kĩn; 𣂷❄{⿱廿⿻口土斤} kĩn). |
kin3 | 8656 | |||||||||||||||||||
110 | 矛 | 9 | 矜 | kĩn | qín | (old word for 矛柄 mão-bêng máobǐng) shaft of
spear.⁴ <又> gän, gëin. (See 矜 gëin, gän.) |
kin3 | 8657 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芹 | kĩn | qín | celery. (composition: ⿱艹斤; U+82B9). 香芹 hëng-kĩn xiāngqín parsley, Libanotis seseloides (Fisch. et Mey.) Turcz.²³ 芹献[芹獻] kĩn-hün qínxiàn “offering of celery, of warm sunshine,” (allusion) my humble gift (often of advice).¹¹ 芹菜 kĩn-töi qíncài celery, Apium graveolens L.²³ 芹菜梗 kĩn-töi-gāng qíncàigěng celery sticks.¹⁹ 采芹 tōi-kĩn cǎiqín <wr.> to get first degree in civil examinations.¹¹ 毒芹 ùk-kĩn dúqín hemlock, Cicuta virosa L.²³ 药芹[藥芹] yêk-kĩn yàoqín celery, Apium graveolens L.²³ (See 斳 kĩn; 𣂷❄{⿱廿⿻口土} kĩn). |
kin3 | 8658 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肫 | kîn | zhūn | gizzard (of a fowl).
<白读> kîn; <文读> jün. <台> 鸡肫[雞肫] gäi-kîn chicken gizzard. <台> 鸭肫[鴨肫] äp-kîn duck gizzard. (See 肫 jün.) |
kin5 | 8659 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胗 | kîn | zhēn | gizzard.⁹ <台> 鸭胗[鴨胗] äp-kîn duck gizzard. <台> 鸡胗[雞胗] gäi-kîn chicken gizzard. <又> chīn. (See 胗 chīn.) |
kin5 | 8660 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 𠈶 ❄ |
kīp | yí | crowding; a
multitude.²⁴ (composition: ⿰亻岌; U+20236). 𠈶𠈶 kīp-kīp yíyí looks like a lot of people.¹⁰¹ |
kip1 | 8661 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 吸 | kīp | xī | to breathe; to suck in; to
absorb; to inhale.¹⁰ 呼吸 fü-kīp hūxī to breathe (exhale and inhale).¹¹ 吸尘机[吸塵機] kīp-chĩn-gï xīchénjī vacuum cleaner.¹⁹ 吸尘器[吸塵器] kīp-chĩn-hï xīchénqì vacuum cleaner.¹⁹ 吸附剂[吸附劑] kīp-fù-jäi xīfùjì adsorbent; adsorbing material [substance]; sorbent.³⁹ 吸力 kīp-lèik xīlì attraction (in gravitation or electrostatics); attractive force.¹⁰ 吸食 kīp-sèik xīshí to suck; to take in.¹⁰ 吸收 kīp-siü xīshōu to absorb; to assimilate; to ingest; to recruit.¹⁰ 吸取 kīp-tuī xīqǔ to absorb; to draw (a lesson, insight); to assimilate.¹⁰ 吸毒 kīp-ùk xīdú to take drugs.¹⁰ 吸烟[吸煙] kīp-yën xīyān to smoke.¹⁰ 吸烟何啻自杀[吸煙何啻自殺] kīp-yën-hõ-chï-dù-sät xīyānhéchìzìshā Smoking is no different from committing suicide.⁶ 吸引 kīp-yîn xīyǐn to attract (interest, investment).¹⁰ <台> 吸石 kīp-sêk magnet. |
kip1 | 8662 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噏 | kīp | xī | inhale, absorb, imbibe;
compress; <Cant.> to talk, say, tell; a variant of 吸 kīp xī to inhale; an archaic
variant of 歙 kīp xī <wr.> to inhale.⁸ <又> ngäp, ngāp. (See 噏 ngäp, ngāp.) |
kip1 | 8663 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 6 | 岌 | kīp | jí | <wr.> (of a mountain)
high, lofty, towering; dangerous, perilous.⁶ a high hill, lofty; hazardous,
imminent.²⁴ <wr.> lofty; towering.³⁶ (Note: total strokes in traditional Chinese and Korean is 7, total strokes in mainland China and Japanese is 6). (composition: ⿱山及; U+5C8C). 岌乎 kīp-fũ jíhū dangerous, wobbly.⁵⁴ 岌峇 kīp-hàp jíkè <wr.> sound of blacksmith hammering on an anvil.⁸ 岌岌 kīp-kīp jíjí <wr.> (of a mountain) lofty, towering; dangerous, perilous.⁶ perilous.³⁶ 岌岌不可终日[岌岌不可終日] kīp-kīp-būt-hō-jüng-ngìt jíjíbùkězhōngrì to live in constant fear; to live precariously.⁶ 岌岌乎殆哉 kīp-kīp-fũ-òi-döi jíjíhūdàizāi How dreadfully hazardous it is!¹⁰² 岌岌可危 kīp-kīp-hō-nguĩ jíjíkěwēi in imminent/impending danger.⁶ extremely dangerous; extremely precarious.³⁶ 山岌 sän-kīp shānjí high mountains.⁵⁴ |
kip1 | 8664 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 6 | 扱 | kīp | xī | to gather; to
collect.⁷ to receive; to collect.¹⁴ 扱引高贤[扱引高賢] kīp-yîn-gäo-yẽn xīyǐn gāoxián to gather men of wisdom.⁷ <wr.> gather men of wisdom.⁵⁴ (See 扱引高賢 chäp-yîn-gäo-yẽn chāyǐngāoxián). 收扱 siü-kīp shōuxī to collect or gather.¹⁴ <又> chäp; hï; kēip. (See 扱 chäp; 扱 hï; 扱 kēip.) |
kip1 | 8665 | |||||||||||||||||||
76 | 欠 | 16 | 歙 | kīp | xī | <wr.> sniff, breathe
in; harmonious.⁶ to suck; to inhale.⁷ 众庶歙然,莫不悦喜[眾庶歙然,莫不悅喜] jüng-sï-kīp-ngẽin, mòk-būt-yòt-hī zhòngshùxīrán, mòbùyuèxǐ. All the people were harmonious and happy.⁶ 歙风吐雾[歙風吐霧] kīp-füng-hü-mù xīfēngtǔwù sniff air and puff fog.⁶ <又> sèp. (See 歙 sèp.) |
kip1 | 8666 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 6 | 汲 | kīp | jí | draw water from well; imbibe;
Ji surname.⁸ 绠短汲深[綆短汲深] gāng-ōn-kīp-sïm gěngduǎnjíshēn short rope for a deep well – ability inadequate for the task; beyond/out of one's depth; unqualified for a job/task.⁶ lit. the rope is short while the well is deep – unequal to the job.⁷ (self-deprecatory) unequal to a given task (lit., “my rope is so short but the well is so deep”).¹¹ 汲汲 kīp-kīp jíjí anxious; avid.⁸ 汲水 kīp-suī jíshuǐ draw water from a well.¹¹ 汲取 kīp-tuī jíqǔ to draw; to derive; to absorb.¹⁰ 汲引 kīp-yîn jíyǐn <wr.> draw water – recommend for promotion.⁶ 短绠汲深[短綆汲深] ōn-gāng-kīp-sïm duǎngěngjíshēn draw water from a deep well with a short rope; small talent in high position.⁵⁴ |
kip1 | 8667 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 㴔 | kīp | xī | (a synonym of 潝 kīp xī to agree.⁸ the noise of
flowing water; to follow others.¹⁴ the noise of a rapid current; water
flowing along; united; improper.²⁴).¹⁴ (composition: ⿰氵急; U+3D14). |
kip1 | 8668 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潝 | kīp | xī | to agree.⁸ the noise of
flowing water; to follow others.¹⁴ the noise of a rapid current; water
flowing along; united; improper.²⁴ (synonym: 㴔 kīp xī). (composition: ⿰氵翕; U+6F5D). 潝潝訿訿、亦孔之哀。 Kīp-kīp-dū-dū, yèik-kūng-jï-öi. Xī xī zǐ zǐ, yì kǒng zhī āi. Now they agree, and now they defame one another; - The case is greatly to be deplored.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·小旻之什·小旻·2》, translated by James Legge). 潝潝訾訾 kīp-kīp-dū-dū xīxīzǐzǐ now they agree, and now they defame one another.¹⁰² 潝潝讹讹[潝潝訛訛] kīp-kīp-ngõ-ngõ xīxī'é'é a syncophantic manner.¹⁴ 潝潝 kīp-kīp xīxī complimenting each other.⁸ <又> yèp. (See 潝 yèp; 㴔 kīp). |
kip1 | 8669 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 9 | 級 | 级 | kīp | jí | level; grade; rank; step (of
stairs); classifier: step, level.¹⁰ (variant: 𨸚❄{⿰阝及} kīp jí). 高级[高級] gäo-kīp gāojí senior; high-ranking; high level; high; high grade; high quality; advanced.⁵ 级别[级别] kīp-bèik jíbié (military) rank; level; grade.¹⁰ 级差[級差] kīp-chä jíchā differential (between grades); salary differential.¹⁰ 级间分离[級間分離] kīp-gän-fün-lĩ jíjiānfēnlí (space flight) stage separation.⁶ 级长[級長] kīp-jēng jízhǎng a class leader; a monitor.⁷ 级强[級強] kīp-kẽng jíqiáng named grade or higher; at least stated magnitude (of earthquake).¹⁰ 级距[級距] kīp-kuî jíjù numerical range; interval; taxation band.¹⁰ 级联[級聯] kīp-lũn jílián cascade; cascading.¹⁰ 级任[級任] kīp-ngìm jírèn a class tutor.⁷ 级任导师[級任導師] kīp-ngìm-ào-xü jírèndǎoshī the homeroom teacher.¹⁹ grade counselor.⁵⁴ 级数[級數] kīp-sü jíshù (math.) series.¹⁰ 上级[上級] sèng-kīp shàngjí higher level; higher authority; superior.⁶ (See 𨸚❄{⿰阝及} kīp). |
kip1 | 8670 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 給 | 给 | kīp | gěi | to give; for, for the benefit
of; to let, to allow; used to indicate a passive meaning or voice; used after
a verb to indicate "giving".⁷ 传给[傳給] chũn-kīp chuán'gei to pass on (to somebody); to send; to pass (e.g. in football); to give directly (by hand); to deliver; to hand over; to transmit; to hand on (to the next generation).¹⁰ 交给[交给] gäo-kīp jiāogěi to give; to deliver; to hand over.¹⁰ 献给[獻給] hün-kīp xiàn'gěi present to; offer to.¹⁰ 给出路[給出路] kīp-chūt-lù gěichūlù give somebody a chance to earn a living; give somebody a way out; give somebody a chance to turn over a new leaf.⁶ 给分[給分] kīp-fün gěifēn score points.⁵⁵ 给脸[給臉] kīp-lêm gěiliǎn to save (another's) face – so as not to embarrass him; to be nice or considerate to others.⁷ 给面子[給面子] kīp-mèin-dū gěimiànzǐ to do one the honor (of coming to his party); to give face. 给颜色看[給顏色看] kīp-ngãn-sēik-hön gěiyánsèkàn make it hot for somebody.⁶ 给以[給以] kīp-yî gěiyǐ give, grant.⁵ (See 給 [kīp, jǐ]; kēip.) |
kip1 | 8671 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 給 | 给 | kīp | jǐ | supply, provide; ample, well
provided for.⁵ 自给自足[自給自足] dù-kīp-dù-dūk zìjǐzìzú self-sufficiency; autarchy.⁵ 供给[供給] güng-kīp gōngjǐ to furnish; to provide; supply (as in supply and demand).¹⁰ 给足[給足] kīp-dūk jǐzú sufficiency; affluence.⁷ 给付[給付] kīp-fù jǐfù pay.⁵⁵ 给假[給假] kīp-gā jǐjià to grant a leave of absence.⁷ 给水[給水] kīp-suī jǐshuǐ supply water.⁵⁵ 给养[給養] kīp-yêng jǐyǎng military provisions and supplies.⁷ 给与[給與] kīp-yî jǐyǔ to present as a gift or favor.¹¹ 给予[給予] kīp-yî jǐyǔ to accord; give; show (respect).¹⁰ 配给[配給] pöi-kīp pèijǐ to ration; to allocate.¹⁰ (See 給 [kīp, gěi]; kēip.) |
kip1 | 8672 | ||||||||||||||||||
124 | 羽 | 12 | 翕 | kīp | xī | to close; to fold; to draw
together; to gather. 翕合 kīp-hàp xīhé <wr.> to join together; to put together. 翕张[翕張] kīp-jëng xīzhāng <wr.> to open and close alternately. 翕然 kīp-ngẽin xīrán <wr.> peace and stability. 翕动[翕動] kīp-ùng xīdòng <wr.> to open and close (the mouth). 翕翼 kīp-yêik xīyì <wr.> to fold the wings. |
kip1 | 8673 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 𧬈 ❄ |
kīp | xī | to speak rapidly.²⁵ (Note: Some say 𧬈 is read xì). (composition: ⿰言翕; U+27B08). 𧬈❄{⿰言翕}䛅 kīp-häp xīxiá the sound of conversation.²⁵ |
kip1 | 8674 | |||||||||||||||||||
169 | 門 | 20 | 闟 | kīp | xī | peacefully; quietly; an
ancient weapon, a kind of halberd.¹⁴ the spears or scythes, which in ancient
times were fastened to war chariots; to contain; to stand in a menacing
attitude; to shut a door.¹⁰² (composition: ⿵門翕; U+95DF). (Note: Some say 闟 is read xì). 闟戟 kīp-gēik xìjǐ spears and halberds.¹⁴ a lance wih tassels; spears used as defense in military chariots.²⁵ 闟猪车[闟豬車] kīp-jï-chēh xìzhūchē a hunting chariot.²⁵ 闟闟 kīp-kīp xīxī spouts for leading off the water round a house.²⁵ 闟闟屋摧霤 kīp-kīp-ūk-tuï-liü xīxīwūcuīliù the gargoyles spurt their drippings fast.¹⁰² 闟然 kīp-ngẽin xìrán standing still, resting, settling.²⁵ 闟然更始 kīp-ngẽin-gäng-chī xìrángēngshǐ peacefully inaugurated a new regime.¹⁴ 闟然止 kīp-ngẽin-jī xìránzhǐ suddenly to stand still.¹⁴ 闟然止瞠然视[闟然止瞠然視] kīp-ngẽin-jī chäng-ngẽin-sì xìránzhǐ chēngránshì to stand frmly and look at attentively.¹⁰² <又> sēip; hāp. (See 闟 sēip; 闟 hāp). |
kip1 | 8675 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 5 | 𨸚 ❄ |
kīp | jí | (=级[級] kīp jí level; grade; rank; step
(of stairs); classifier: step, level.¹⁰); series, rank, grade.⁸ used with
级[級] kīp jí to
denote steps or states.¹⁰² (composition: ⿰阝及; U+28E1A). 梯𨸚❄{⿰阝及}频登[梯𨸚❄{⿰阝及}頻登] or 梯级频登[梯級頻登] häi-kīp-pĩn-äng tījípíndēng stepped frquency.²⁹ (Note: 'step frequency' translated back to Mandarin Chinese is 步进频率[步進頻率] bù-dïn-pĩn-lùt bù jìn pín lǜ). (See 級 kīp). |
kip1 | 8676 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 4 | 仇 | kiũ | qiú | a spouse; Qiu surname.⁷ (=逑
kiũ qiú in the sense
of 'spouse'). 仇偶 kiũ-ngêo qiú'ǒu one's spouse.⁷ <wr.> a mate.¹¹ friends having same outlook.¹⁹ (See 仇偶 siũ-ngêo chóuǒu). <又> siũ. (See 仇 siũ; 逑 kiũ). |
kiu3 | 8677 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俅 | kiũ | qiú | <wr.> respectful and
submissive. (composition: ⿰; U+). 俅俅 kiũ-kiũ qiúqiú courteous; subservient. 俅人 kiũ-ngĩn qiúrén <old> a Chinese ethnicity ( = 独龙族[獨龍族] Ùk-lũng-dùk Dúlóngzú Derung (Drung/Tulung) ethnic minority in 云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan Province). 丝衣其紑、载弁俅俅。....... [絲衣其紑、載弁俅俅。......] Xü-yï-kĩ-fēo, döi-bèin-kiũ-kiũ... Sī yī qí fóu, zài biàn qiú qiú... In his silken robes, clear and bright, With his cap on his head, looking so respectful,...⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·周頌·閔予小子之什·絲衣·1》, translated by James Legge). |
kiu3 | 8678 | |||||||||||||||||||
28 | 厶 | 4 | 厹 | kiũ | qiú | a three-sided spear.²⁴ (composition: ⿱九厶; U+53B9). 俴驷孔羣、厹矛鋈錞。[俴駟孔羣、厹矛鋈錞。] Dèin-xü kūng-kũn, kiũ-mão yūk-uï. Jiàn sì kǒng qún, qiúmáo wù duì. His mail-covered team moves in great harmony; There are the trident spears with their gilt ends. (Excerpt from 《詩經·國風·秦風·小戎·小戎》, translated by James Legge).⁶⁰ The four horses are coordinated with light body and step, and the handle of the three-sided spear is inlaid with a copper sleeve.¹¹⁶ (Note 1: 俴驷[俴駟] dèin-xü jiànsì four horses not wearing chain mail.⁵⁴ Note 2: 孔羣 kūng-kũn kǒngqún perfectly matched, quite suitable (one to the other); one to one; cluster well.⁵⁴ Note 3: 鋈錞 yūk-uï wùduì a flat metal sleeve decorated with white metal on the lower end of the spear handle.⁸ʼ⁰). 厹矛 kiũ-mão qiúmáo, same as 三棱矛 xäm-lẽin-mão sānléngmáo a three-sided spear.⁸ 厹由 kiũ-yiũ qiúyóu name of a state during the Spring and Autumn Period; located in present-day 阳泉市[陽泉市] yẽng-tũn-sî/ yángquánshì Yangquan City in 山西省 sän-xäi-sāng shānxī shěng Shanxi Province.⁸ <又> kiũ. (See 厹 kiũ). |
kiu3 | 8679 | |||||||||||||||||||
48 | 工 | 14 | 巰 | 巯 | kiũ | qiú | mercapto;
hydrosulfuryl. 巯基[巰基] kiũ-gï qiújī <chem.> mercapto; thiohydroxy radical; hydrosulfuryl-; sulfhydryl-. |
kiu3 | 8680 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 5 | 㧄 | kiũ | qiú | to take; to receive; to
fetch; to take hold of.⁸ to take anything with the hand.²⁴ (In Mandarin, 㧄 qiú may also be read qiǎn). (composition: ⿰扌凵; U+39C4). |
kiu3 | 8681 | |||||||||||||||||||
82 | 毛 | 11 | 毬 | kiũ | qiú | (=球 kiũ qiú) <old> fine jade;
<old> a jade percussion instrument; ball, globe, orb; <math>
sphere; earth; ball (in sports); ball game; <m.> for spherical
objects.³⁶).⁸ (variant: 𣭳❄{⿰求毛} kiũ qiú) (composition: ⿺毛求; U+6BEC). (See 球 kiũ; 𣭳❄{⿰求毛} kiũ). |
kiu3 | 8682 | |||||||||||||||||||
82 | 毛 | 11 | 𣭳 ❄ |
kiũ | qiú | (=毬 kiũ qiú which in turn =球 kiũ qiú) <old> fine jade;
<old> a jade percussion instrument; ball, globe, orb; <math>
sphere; earth; ball (in sports); ball game; <m.> for spherical
objects.³⁶).⁸ʼ¹⁰¹ (composition: ⿰求毛; U+23B73). <又> kuĩ. (See 球 kiũ; 毬 kiũ; 𣭳❄{⿰求毛} kuĩ). |
kiu3 | 8683 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 5 | 氿 | kiũ | qiú | the banks of a stream;
decayed ground.²⁴ shore.³⁶ (composition: ⿰氵九; U+6C3F). <又> gī; giū. (See 氿 gī; 氿 giū). |
kiu3 | 8684 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 求 | kiũ | qiú | to seek, request; to look
for; demand; beseech. 求婚 kiũ-fün qiúhūn to propose marriage (by a man). 求教 kiũ-gäo qiújiào to ask for advice. 求救 kiũ-giü qiújiù to cry for help. 求学[求學] kiũ-hòk qiúxué go to school, pursue studies.¹¹ 求知 kiũ-jï qiúzhī seek knowledge.⁸ 求牡 kiũ-mêo qiúmǔ a girl courts a boy.¹¹ 求饶[求饒] kiũ-ngẽl qiúráo beg for mercy.⁵ 求人 kiũ-ngĩn qiúrén to ask for help; to look for talent. 求爱[求愛] kiũ-öi qiú'ài to pay court to; to woo. 求签[求簽 or 求籤] kiũ-tëm qiúqiān to draw lots before the idols.¹⁴ 求全责备[求全責備] kiũ-tũn-jāk-bì qiúquánzébèi to demand perfection (idiom).¹⁰ 求凰 kiũ-võng qiúhuáng to seek a wife.⁷ 要求 yël-kiũ yāoqiú ask, demand; request, claim, petition.⁸ |
kiu3 | 8685 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浗 | kiũ | qiú | name of a river.² name of a
stream.²⁴ (composition: ⿰氵求; U+6D57). |
kiu3 | 8686 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 5 | 玌 | kiũ | qiú | a name of a jade.³⁶ (composition: ⿰𤣩乚; U+738C). |
kiu3 | 8687 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 11 | 球 | kiũ | qiú | <old> fine jade;
<old> a jade percussion instrument; ball, globe, orb; <math>
sphere; earth; ball (in sports); ball game; <m.> for spherical
objects.³⁶ (variants: 毬 kiũ; 𣭳❄{⿰求毛} kiũ)). (See 毬 kiũ; 𣭳❄{⿰求毛} kiũ). 球胆[球膽] kiũ-ām qiúdǎn bladder (of a ball).⁵ 球场[球場] kiũ-chẽng qiúchǎng a playground for ball games.⁷ 球队[球隊] kiũ-duì qiúduì (ball game) team.⁵ 球房 kiũ-fông qiúfáng a poolroom.¹¹ 球茎[球莖] kiũ-gèin qiújīng <bot.> corm.⁵ 球果 kiũ-gō qiúguǒ (botany) a cone.⁷ 球体[球體] kiũ-hāi qiútǐ spheroid.⁵ 球鞋 kiũ-hãi qiúxié gym shoes; tennis shoes; sneakers.⁵ 球菌 kiũ-kūn qiújūn coccus.⁵ 球迷 kiũ-mãi qiúmí (ball game) fan.⁵ 球面 kiũ-mèin qiúmiàn spherical surface.⁵ 球门[球門] kiũ-mõn qiúmén <sport> goal.⁵ 球网[球網] kiũ-mōng qiúwǎng net (for ball games).⁵ 球艺[球藝] kiũ-ngài qiúyì ball skills.⁹ 球拍 kiũ-päk qiúpāi a racket.¹¹ 球赛[球賽] kiũ-söi qiúsài ball game; match.⁵ 球心 kiũ-xîm qiúxīn center of a sphere.¹¹ 球形 kiũ-yẽin qiúxíng spherical; globular; round.⁵ 球员[球員] kiũ-yõn qiúyuán player of a ball team.¹¹ 环球[環球] vãn-kiũ huánqiú round the world; =寰球.⁶ |
kiu3 | 8688 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 15 | 璆 | kiũ | qiú | beautiful jade; tinkle;
(<old>=球 kiũ qiú
ball).⁸ fine jade.⁹ a musical stone; a precious stone, used as a musical
instrument; the sound of a gem or porcelain, when struck; a beautiful gem;
same as 球 kiũ qiú
ball.²⁴ 璆然 kiũ-ngẽin qiúrán jangling of jade.⁸ |
kiu3 | 8689 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 16 | 穋 | kiũ | qiú | a species of grain.²ʼ²⁵ (composition: ⿰禾翏; U+7A4B). <又> lùk, gëo. (See 穋 lùk, 穋 gëo). |
kiu3 | 8690 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 13 | 絿 | kiũ | qiú | urgent.⁸ urgent; pressing.¹⁰
hasty, quick; to seek for, to require.²⁵ urgent, pressing one; testy,
petulant, gruff.¹⁰² (composition: ⿰糹求; U+7D7F). 不竞不絿[不競不絿] būt-gèin-būt-kiũ bù jìng bù qiú not tensed up in competition, not over-anxious for honor or fame.¹¹ not assertive but not slow either.⁵⁴ remiss, easy, not contentious, festina lente (a Latin oxymoron meaning "make haste slowly" or "more haste, less speed").¹⁰² 不竞不絿, 不刚不柔[不競不絿,不剛不柔.] Būt-gèin-būt-kiũ, būt-göng-būt-ngẽl. Bù jìng bù qiú, bù gāng bù róu. He was neither violent nor remiss, Neither hard nor soft.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·商頌·長發·4》, translated by James Legge). 竞絿 gèin-kiũ jìngqiú appropriate priorities taken by the adminstration.¹⁹ 絿政 kiũ-jëin qiúzhèng political affairs are critical. ¹⁹ 絿絿 kiũ-kiũ qiúqiú rapidly.¹⁹ 东絿[東絿] üng-kiũ dōngqiú an asylum for old men.²⁵ |
kiu3 | 8691 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 𦬖 ❄ |
kiũ | qiú | (composition: ⿱艹仇;
U+26B16). 𦬖❄{⿱艹仇}薋 kiũ-dü qiúzī is the same as 白芷 bàk-jī báizhǐ TCM root of Dahurian angelica (Angelica dahurica).⁵⁴ |
kiu3 | 8692 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莍 | kiũ | qiú | dense verrucose glands on
the outer skin of the fruit.¹³ the fruit of the wild pepper plant, growing in
clusters.²⁵ (composition: ⿱艹求; U+838D). 蔃莍 kẽng-kiũ qiángqiú (=百合药材[百合藥材] bāk-hàp yêk-tõi bǎihé yàocái lily herbs, dried lily roots used as a medicine.¹⁹) 蓃莍 xēo-kiũ sōuqiú appearance of peppers gathered together to form a house.¹⁹ |
kiu3 | 8693 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 7 | 虬 | kiũ | qiú | (=虯 kiũ qiú) a young dragon.⁷ (composition: ⿰虫乚; U+866C). (See 虯 kiũ). |
kiu3 | 8694 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 8 | 虯 | kiũ | qiú | a young dragon.⁷ (variant: 虬
kiũ qiú). 虯螑 or 虬螑 kiũ-chiü qiúxiù a dragon extending its head up and down.⁰ 虯龙[虯龍] kiũ-lũng qiúlóng a young dragon.⁷ 虯髯 kiũ-ngẽm qiúrán whiskers twisted like the barbels of a dragon; curly whiskers.⁷ 虯髯客 kiũ-ngẽm-hāk qiúránkè Qiu Ranke, the hero of a romance written during the Tang Dynasty.⁷ 虯蟠 kiũ-põn qiúpán curled up like a dragon.⁷ curling and twisting (certain tree roots).¹¹ 虯松 kiũ-tũng qiúsōng a twisted pine.¹⁴ 虯须[虯鬚] kiũ-xü qiúxū curly beard.¹¹ (See 虬 kiũ). |
kiu3 | 8695 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 裘 | kiũ | qiú | furs; any garments or robes
of fur; Qiu surname.⁷ 集腋成裘 dàp-yìt-sẽin-kiũ jíyèchéngqiú the finest fragments of fox fur sewn together will make a robe – many a little makes a mickle.⁵ 轻裘肥马[輕裘肥馬] hëng-kiũ-fĩ-mâ qīngqiúféimǎ or 轻肥 [輕肥] hëng-fĩ qīngféi <wr.> rich style of living (“light fur and well-fed horses”).¹¹ 裘弊金尽[裘弊金盡] kiũ-bài-gïm-dìn qiúbìjīnjìn destitute; to have exhausted one's means; to go broke.⁷ 裘葛 kiũ-göt qiúgé clothes, clothing, dress.⁷ 裘葛屡更[裘葛屢更] kiũ-göt-luî-gäng qiúgélǚgēng lit. many changes from furs (winter) to hemp (summer) – the lapse of many years..⁷ 裘褐 kiũ-hòt qiúhè to dress economically or simply.⁷ 裘马[裘馬] kiũ-mâ qiúmǎ furs and horses – the rich.⁷ 裘马轻肥[裘馬輕肥 kiũ-mâ-hëin-fĩ qiúmǎqīngféi wealthy; affluent; well-to-do; in good circumstances.⁷ 裘衣 kiũ-yï qiúyī a fur coat.¹¹ 皮裘 pĩ-kiũ píqiú a fur coat.¹¹ (See <台> 皮鼠 pĩ-sī). 狐裘 vũ-kiũ húqiú a robe of fox skin.¹¹ |
kiu3 | 8696 | |||||||||||||||||||
148 | 角 | 9 | 觓 | kiũ | qiú | (=觩 kiũ qiú strong.⁸ crooked, like a
buffalo's horn; strong and crooked, like a bow of horn.¹⁰²).¹³ curved, steep
(about horns).⁵⁴ (composition: ⿰角丩; U+89D3). 有觓其角 yiû-kiũ-kĩ-gök yǒu qiú qí jiǎo their horns are curved.⁵⁴ (See 觩 kiũ). |
kiu3 | 8697 | |||||||||||||||||||
148 | 角 | 14 | 觩 | kiũ | qiú | strong.⁸ crooked, like a
buffalo's horn; strong and crooked, like a bow of horn.¹⁰² (variant: 觓 kiũ qiú). (composition: ⿰角求; U+89E9). 角弓其觩 gök-güng-kĩ-kiũ jiǎo gōng qí qiú they pull their horny bows to the utmost.¹⁰² 角弓其觩、束矢其搜。 Gök-güng-kĩ-kiũ, chūk-sī-kĩ-xēo. Jiǎo gōng qí qiú, shù shǐ qí sōu. How they draw their bows adorned with bone! How their arrows whizz forth!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·魯頌·泮水·7》, translated by James Legge). (Note: 搜 xēo sōu numerous; lot.⁵⁴ 束矢其搜 chūk-sī-kĩ-xēo shù shǐ qí sōu Oh, how many arrows in bundles are tied ....⁵⁴) 兕觥其觩 xû-gäng-kĩ-kiũ sì gōng qí qiú the carved tripod goblet of rhinoceros horn.¹⁰² 兕觥其觩、旨酒思柔。 Xû-gäng-kĩ-kiũ, jī-diū-xü-ngẽl. Sì gōng qí qiú, zhǐjiǔ sī róu. How long is that cup of rhinoceros' horn! Good are the spirits in it and soft.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·桑扈之什·桑扈·4》, translated by James Legge). (See 觓 kiũ). |
kiu3 | 8698 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 9 | 訄 | kiũ | qiú | <wr.> coerce; force;
compel.⁶ to urge by raillery; to be at ease; to plan.²⁵ |
kiu3 | 8699 | |||||||||||||||||||
154 | 貝 | 14 | 賕 | 赇 | kiũ | qiú | bribe; bribery.¹¹ to seek in
an underhanded way; to bribe.¹⁴ 赇谢[賕謝] kiũ-dèh qiúxiè to give presents for favor-received.¹⁴ 赇贿[賕賄] kiũ-hōi qiúhuì to bribe; to give presents.¹⁴ 赇免[賕免] kiũ-mêin qiúmiǎn to purchase escape from punishment by bribes.¹⁴ 赇纹[賕紋] kiũ-mũn qiúwén take/accept a bribe.⁵⁴ 受赇[受賕] siù-kiũ shòuqiú to receive bribes.¹⁴ 受赇枉法[受賕枉法] siù-kiũ-vōng-fāt shòuqiúwǎngfǎ accept/take bribes and break the law.⁶ |
kiu3 | 8700 | ||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 逑 | kiũ | qiú | spouse; lifemate.⁶ to
collect; to pair, to match.¹⁴ (variant: 仇 kiũ qiú in the sense of 'a spouse'). 君子好逑 gün-dū-häo-kiũ jūnzǐhǎoqiú a gentleman's good mate.⁵⁴ 好逑 hāo-kiũ hǎoqiú "fortunate union;" a desirable match.¹⁴ 逑合 kiũ-hàp qiúhé to pair; to save.¹⁴ 逑偶 kiũ-ngêo qiúǒu to match; bethrothed.¹⁴ 窈窕淑女, 君子好逑. yēl-èl-sùk-nuī, gün-dū-häo-kiũ. yǎotiǎoshūnǚ, jūnzǐhǎoqiú. Graceful is the fair maiden, a fit match for a gentleman.⁰ (See 仇 kiũ). |
kiu3 | 8701 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 銶 | kiũ | qiú | chisel.⁸ a kind of chisel; a
single headed pickaxe.²⁵ single-headed pick; stone chisel.⁵⁴ (composition: ⿰⿰釒求; U+92B6). 既破我斧、又缺我銶。 Gï-pö-ngô-fū, yiù-kūt-ngô-kiũ. Jì pò wǒ fǔ, yòu quē wǒ qiú. We broke our axes, And splintered our clubs.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·豳風·破斧·3》, translated by James Legge). (Note: 缺 kūt quē as in 残缺[殘缺] tãn-kūt cánquē badly damaged; shattered).⁵⁴ |
kiu3 | 8702 | |||||||||||||||||||
182 | 風 | 16 | 𩗕 ❄ |
kiũ | qiú | a gentle breeze.²⁵ (composition: ⿺風求; U+295D5). |
kiu3 | 8703 | |||||||||||||||||||
191 | 鬥 | 26 | 鬮 | 阄 | kiũ | jiū | lots (to be drawn); draw
lots.⁸ (comp. t: ⿵鬥龜; U+9B2E). (comp. s: ⿵门龟; U+9604). 抓阄[抓鬮] jāo-kiũ zhuājiū draw lots.¹¹ 阄分[鬮分] kiũ-fün jiūfēn divide property/loot by drawing lots.¹ 拈阄[拈鬮] nëm-kiũ niānjiū draw lots.¹¹ |
kiu3 | 8704 | ||||||||||||||||||
209 | 鼻 | 16 | 鼽 | kiũ | qiú | <wr.> having a stuffy
nose; suffering from nasal congestion.⁶ clogged nose.⁸ 民多鼽嚏 mĩn-ü-kiũ-chì mínduōqiútì the people were much afflicted with colds and sneezing.²⁵ 鼽嚏 kiũ-chì qiútì to have a stuffy nose and sneeze due to a cold.³⁶ |
kiu3 | 8705 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桕 | kiû | jiù | the tallow tree; Sapium sebiferum.⁷ 桕子树[桕子樹] kiû-dū-sì jiùzǐshù the tallow tree.¹⁴ 桕脂 kiû-jï jiùzhī Chinese vegetable tallow.¹⁹ tallow tree oil.⁵⁴ 桕树[桕樹] kiû-sì jiùshù the tallow tree.¹⁴ 桕油 kiû-yiũ jiùyóu Chinese tallow.¹⁹ 桕油作蜡烛[桕油作蠟燭] kiû-yiũ-dōk-làp-jūk jiùyóuzuòlàzhú candkes are made from the fat of the tallow tree.¹⁴ 乌桕[烏桕] wü-kiû wūjiù Chinese tallow tree.⁶ Sapium sebiferum (L.) Roxb., also known as: 腊子树, 桕子树, 木子树, 乌桖, 桊子树, 桕树, 木蜡树, 木油树, 木梓树, 虹树, 蜡烛树, 油籽(子)树, 洋辣子树.¹⁹ The name of a tree, the leaves of which produce a black dye, the seeds may be pressed into oil, which when rubbed on the head will turn grey hairs black, or if burnt in a lamp will give an excellent light.²⁴ |
kiu5 | 8706 | |||||||||||||||||||
134 | 臼 | 13 | 舅 | kiû | jiù | mother's brother; wife's
brother; a woman's father-in-law; a man's father-in-law.⁷ 大舅 ài-kiû dàjiù senior brother of wife.¹¹ 舅父 kiû-fù/ jiùfù or 舅舅 kiû-kiû jiùjiu mother's brother.¹¹ 舅母 kiû-mû/ jiùmu or 舅妈[舅媽] kiû-mā jiùmā mother's brother's wife; aunt.⁹ 外舅 ngòi-kiû wàijiù <topo.> wife's father.¹¹ |
kiu5 | 8707 | |||||||||||||||||||
1 | 一 | 4 | 丐 | köi | gài | <wr.> beg; beggar;
give, grant, bestow.⁶ (variants: 匃 köi gài; 匄 köi gài; 乢 köi gài). (Note: distinguish 丏 mēin miǎn parapet; invisible). 乞丐 hāt-köi/ qǐgài beggar.⁹ 丐饭[丐飯] köi-fàn gàifàn to beg for food.¹⁴ 丐头[丐頭] köi-hẽo gàitóu leader of (a group of) beggars.⁷ 丐助 köi-jò gàizhù to ask for help.⁷ 丐食 köi-sèik gàishí beg one's bread.⁶ 丐养[丐養] köi-yëng gàiyǎng adopt a child or children.⁵⁴ 文丐 mũn-köi wéngài unprincipled scholar who sells his literary ability.³⁹ 以丐灾民[以丐災民] yî-köi-döi-mĩn yǐgàizāimín give relief to the afflicted people.⁶ (See 匃 köi; 匄 köi; 乢 köi). |
koi2 | 8708 | |||||||||||||||||||
5 | 乙 | 4 | 乢 | köi | gài | (=丐 köi gài) <wr.> beg;
beggar; give, grant, bestow.⁶ lid, to cover; to hide; a cover; an
umbrella.⁸ (composition: ⿰山乚; U+4E62). (See 丐 köi). |
koi2 | 8709 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 15 | 儈 | 侩 | köi | kuài | broker; go-between;
middleman. 贾侩[賈儈] gū-köi gǔkuài merchants.⁷ 文侩[文儈] mũn-köi wénkuài literary prostitute. 牙侩[牙儈] ngã-köi yákuài <wr.> middleman; broker. 书侩[書儈] sï-köi shūkuài book dealer. 市侩[市儈] sî-köi shìkuài <derog.> monger; broker; crafty businessman; sordid merchant; courtier. |
koi2 | 8710 | ||||||||||||||||||
18 | 刀 | 6 | 刏 | köi | kuài | a skin wound; some say
broken; some say from a dull knife while sharpening on a whetstone.² (composition: ⿰气刂; U+520F). <又> gï; gì. (See 刏 gï; 刏 gì). |
koi2 | 8711 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 12 | 剴 | 剀 | köi | kǎi | sickle; thoroughly;
clearly. 剀切[剴切] köi-tēik kǎiqiè <wr.> (said of statements) clearly true and pertinent, earnest and sincere. 剀切详尽[剴切詳盡] köi-tēik-tẽng-dìn kǎiqièxiángjìn (of an explanation) true and clear in every detail; (of an explanation) thorough and exhaustive. <又> hōi. (See 剴 hōi.) |
koi2 | 8712 | ||||||||||||||||||
18 | 刀 | 15 | 劊 | 刽 | köi | guì | to amputate; to cut
off. 刽子手[劊子手] köi-dū-siū guìzishǒu executioner. |
koi2 | 8713 | ||||||||||||||||||
20 | 勹 | 5 | 匃 | köi | gài | (=丐 köi gài) <wr.> beg;
beggar; give, grant, bestow.⁶ (See 丐 köi). |
koi2 | 8714 | |||||||||||||||||||
20 | 勹 | 5 | 匄 | köi | gài | (=丐 köi gài) <wr.> beg;
beggar; give, grant, bestow.⁶ (See 丐 köi). |
koi2 | 8715 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 噲 | 哙 | köi | kuài | <wr.> to
swallow.¹¹ 哙哙[噲噲] köi-köi or fäi-fäi kuàikuài <wr.> clear and fair-minded.¹¹ 肿哙[腫噲] jūng-köi or jūng-fäi zhǒngkuài <wr.> coarse and freckled.¹¹ <又> fäi. (See 噲 fäi.) |
koi2 | 8716 | ||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 嘅 | köi | kǎi | (old variant of 慨 köi kǎi⁸) indignant; generous;
to sigh (with emotion).¹⁰ (composition: ⿰口既 or ⿰口旣; U+5605). 感嘅 or 感慨 gām-köi gǎnkǎi sigh with emotion.⁵ <又> gëh. (See 嘅 gëh.) |
koi2 | 8717 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垓 | köi | gāi | far and remote places; wilds
beyond the frontier; boundary; limit; one hundred million; The cardinal
number 10^20. 根垓 or 根荄 gïn-köi gēngāi <bot.> roots of trees and grasses; base, foundation. 垓极[垓極] köi-gèik or gäi-gèik gāijí <wr.> the farthest corners of the country. 垓下 Köi-hà or Gäi-hà Gāixià an ancient city now located in 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province. 垓限 köi-hàn or gäi-hàn gāixiàn utmost limits, frontier regions. 垓心 köi-xïm or gäi-xïm gāixīn <trad.> center of a battlefield. <又> gäi. (See 垓 gäi.) |
koi2 | 8718 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 9 | 峐 | köi | gāi | a bare hill; a name of a
place; (=屺 gī qǐ a
bare hill).² |
koi2 | 8719 | |||||||||||||||||||
47 | 巛 | 2 | 巜 | köi | kuài | (=浍[澮] köi kuài <wr.> ditch in
the fields.⁶ irrigation ditch, trench; river.⁸).² (composition: ⿰𡿨𡿨; U+5DDC). <又> fön. (See 巜 fön; 澮 köi). |
koi2 | 8720 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 慨 | köi | kǎi | indignant; deeply touched;
generous.⁵ 愤慨[憤慨] fûn-köi fènkǎi (righteous) indignation.⁵ 慷慨 kōng-köi kāngkǎi generous, unselfish, liberal; (usually said of a hero) vehement, fervent; ardent.⁷ 感慨 or 感嘅 gām-köi gǎnkǎi sigh with emotion.⁵ 慨乎言之 köi-fũ-ngũn-jï kǎihūyánzhī to say it with a sigh (indicating the speaker's nostalgia, sense of regret or loss).⁷ 慨愤[慨憤] köi-fûn kǎifèn indignant; angry.⁷ 慨叹[慨嘆] köi-hän kǎitàn sigh with regret.⁵ 慨恨 köi-hàn kǎihèn indignant; angry.⁷ 慨然 köi-ngẽin kǎirán with deep feelings; generously.⁵ 慨然长叹[慨然長嘆] köi-ngẽin-chẽng-hän kǎiránchángtàn heave a sigh of regret.⁵ 慨然相赠[慨然相贈] köi-ngẽin-xëng-dàng kǎiránxiāngzèng give generously.⁵ 慨诺[慨諾] köi-nòk kǎinuò to consent generously or readily.⁷ 慨允 köi-vûn kǎiyǔn consent readily; kindly promise.⁵ 慨想 köi-xēng kǎixiǎng to think of or remember with emotion.⁷ |
koi2 | 8721 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 愾 | 忾 | köi | kài | enmity; hatred; anger;
wrath.⁷ anger, wrath, hatred, enmity; resentment.⁸ to be angry, angry (at
somebody); get irritated, indignant; hate (somebody).⁵⁴ (comp. t: ⿰忄氣; U+613E). (comp. s: ⿰忄气; U+5FFE). 敌忾[敵愾] èik-köi díkài hatred towards the enemy.⁵ 同仇敌忾[同仇敵愾] hũng-siũ-èik-köi tóngchóudíkài share a bitter hatred of the enemy.⁵ 诸侯敌王所忾而献其功[諸侯敵王所愾而獻其功] jï-hẽo-èik-võng-sō-köi-ngĩ-hün-kĩ-güng zhūhóu dí wáng suǒ kài ér xiàn qí gōng local princes are at enmity with those against whom the sovereign is indignant, trying their best to curry favor with him.⁵⁴ 忾敌[愾敵] köi-èik kàidí hate the enemy.⁵⁴ 忾愤[愾憤] köi-fûn kàifèn angry; to show wrath.⁷ <又> hï. (See 愾 hï). |
koi2 | 8722 | ||||||||||||||||||
62 | 戈 | 13 | 戤 | köi | gài | <topo.> counterfeit
something in order to make a profit.⁶ to infringe a trademark; to pledge an
article.¹⁴ 影戤 yēin-köi yǐnggài imitation, forgery of trademark goods.¹¹ |
koi2 | 8723 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 摡 | köi | gài | (=溉 köi gài) to irrigate; to
flood water flowing; to scour.¹ (See 溉 köi; 漑 köi.) |
koi2 | 8724 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杚 | köi | gài | (=槪² or 概¹⁰¹ köi gài generally,
approximately).² (composition: ⿰木乞; U+675A). <又> gūt. (See 杚 gūt). |
koi2 | 8725 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 概 | köi | gài | general, approximate; without
exception, categorically; the manner of carrying oneself, deportment.⁵ (variant: 槪 köi gài). (See 槪 köi). 大概 ài-köi dàgài general idea; approximate; probably.⁹ 气概[氣概] hï-köi qìgài lofty quality; mettle; spirit.⁵ 概不赊欠[概不賒欠] köi-būt-sëh-hïm gàibùshēqiàn no credit allowed to anybody, always cash.¹¹ 概况[概況] köi-fōng gàikuàng general situation; survey.⁵ 概括 köi-gāt gàikuò summarize, generalize, epitomize; briefly, in broad outline.⁵ 概括性 köi-gāt-xëin gàikuòxìng generality.⁵ 概观[概觀] köi-gön gàiguān general survey.⁵ 概览[概覽] köi-lâm gàilǎn a general view.⁷ 概略 köi-lèk gàilüè outline; summary.⁵ 概论[概論] köi-lùn gàilùn outline; introduction.⁵ 概率 köi-lùt gàilǜ <math.> probability.⁵ 概貌 köi-mào gàimào general picture.⁵ 概念 köi-nèm gàiniàn concept; conception; notion; idea.⁵ 概数[概數] köi-sü gàishù approximate/round number.⁵ 概算 köi-xön gàisuàn budgetary estimate.⁵ 概要 köi-yël gàiyào essentials; outline.⁵ 一概而论[一概而論] yīt-köi-ngĩ-lùn yīgài'érlùn treat (different matters) as the same.⁵ |
koi2 | 8726 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 㮣 | köi | gài | ➀ (=概 köi gài general, approximate;
without exception, categorically; the manner of carrying oneself,
deportment.⁵) a piece of wood used to strike off grain in a measure ➁
thus:--all ➂ to level ➃ to adjust ➄ generally ➅ for the most part ➆
(interchangeable 慨 köi kǎi indignant; deeply touched; generous.⁵) emotional
excitement ➇ (interchangeable 溉 köi gài to water, to irrigate; to wash.⁷) to wash, to cleanse, to
rinse.⁸ Gai surname.¹⁰¹ (composition: ⿱既木; U+3BA3). (See 概 köi; 慨 köi; 溉 köi). |
koi2 | 8727 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 槪 | köi | gài | (=概 köi gài generally,
approximately).⁸ (composition: ⿰木旣; U+69EA). (See 概 köi). |
koi2 | 8728 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 17 | 檜 | 桧 | köi | guì | Chinese juniper.¹ <bot.> Sabina
chinensis (L.) Ant.²³ 桧木[檜木] köi-mûk guìmù timber of Chinese cypress or juniper.¹ 桧柏[檜柏] köi-pāk guìbǎi <bot.> Sabina chinensis (L.) Ant.²³ Chinese cypress.¹ 桧树[檜樹] köi-sì guìshù (also called 刺柏 xü-pāk cìbǎi) Chinese juniper.¹ <bot.> Sabina chinensis (L.) Ant.²³ (See 檜 [köi, huì].) |
koi2 | 8729 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 17 | 檜 | 桧 | köi | huì | 秦桧[秦檜] Tũn Köi Qín Huì (1090-1155). Qin Hui
was a Chancellor of the Song Dynasty, who is widely regarded as a traitor to
China for his part in the political execution of General Yue Fei 岳飞[岳飛] Ngòk
Fï Yuè Fēi (1103-1142).
Modern historians have placed as much blame (if not more) on the reigning
Emperor Gaozong himself. (See 檜 [köi, guì].) |
koi2 | 8730 | ||||||||||||||||||
76 | 欠 | 10 | 欬 | köi | kài | <wr.> cough.⁶ to cough;
the sound of laughter; asthma and coughing.⁷ 謦欬 hëin-köi qǐngkài <wr.> cough; make light conversation.⁶ talking and laughing.⁷ tone of voice – loud and soft.¹⁴ (Note: possible derived term: 倾偈[傾偈]). 欬逆 köi-ngèik kàinì <wr.> asthma, difficult breathing.¹¹ 欬唾成珠 köi-tû-sẽin-jî kàituòchéngzhū each word a gem when one talks; words flow from the mouth as from the pen of a master.⁵⁴ |
koi2 | 8731 | |||||||||||||||||||
79 | 殳 | 10 | 㱾 | köi | gāi | a kind of ornament people
wore in ancient time in order to avoid evil spirits or influences.⁸ (composition: ⿰亥殳; U+3C7E). 㱾攺 köi-yî gāiyǐ an ornament used in ancient times to drive away evil spirits.⁸ something wherewith to expel demons.²⁴ <又> höi. (See 㱾 höi). |
koi2 | 8732 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 溉 | köi | gài | to water, to irrigate; to
wash.⁷ (variant: 漑,摡 köi gài). 涤溉[滌溉] èik-köi dígài to scour.¹⁴ 灌溉 gön-köi guàngài irrigate.⁵ 地面灌溉 ì-mèin-gön-köi dìmiàn guàngài surface irrigation.¹⁰ 溉涤[溉滌] köi-èik gàidí to wash.⁷ 溉田 köi-hẽin gàitián to irrigate fields.⁷ (See 漑 köi; 摡 köi.) |
koi2 | 8733 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漑 | köi | gài | (=溉 köi gài) to water, to irrigate;
to wash.⁷ (See 溉 köi; 摡 köi.) |
koi2 | 8734 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 澮 | 浍 | köi | huì | 浍河[澮河] Köi-hõ Huìhé name of a river in 山西 Sän-xäi Shānxī Shanxi Province.⁷
Huihe river flowing from 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán
shěng Henan Province to 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province.⁸ See 檜 [köi, kuài].) |
koi2 | 8735 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 澮 | 浍 | köi | kuài | <wr.> ditch in the
fields.⁶ irrigation ditch, trench; river.⁸ 畎浍[畎澮] hūn-köi quǎnkuài ditches between fields.¹⁴ 沟浍[溝澮] këo-köi gōukuài ditch by roadside or in fields.¹¹ (See 澮 [Köi, Huì].) |
koi2 | 8736 | ||||||||||||||||||
86 | 火 | 17 | 燴 | 烩 | köi | huì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 烩[燴] vòi huì with same meaning.) <又> vòi. (See 燴 vòi.) |
koi2 | 8737 | ||||||||||||||||||
94 | 犬 | 16 | 獪 | 狯 | köi | kuài | sly; crafty; tricky.⁶ 狡狯[狯獪] gāo-köi jiǎokuài treacherous, wily, deceitful.¹¹ 狯猾[獪猾] köi-vàt kuàihuá cunning.⁷ 黠狯[黠獪] gēik-köi or hàt-köi xiákuài cunning; crafty.³⁹ |
koi2 | 8738 | ||||||||||||||||||
104 | 疒 | 11 | 痎 | köi | jiē | a kind of malaria mentioned
in ancient books.⁶ malaria that attacks once every other day.⁹ |
koi2 | 8739 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 18 | 繢 | 缋 | köi | huì | (=绘[繪] köi huì) to draw; to make a
sketch of.⁷ multi-color; to draw.¹⁰ <wr.> colored silk.¹¹ to draw; to
embroider; red strings for hats.¹⁴ thrum, or the ends of the thread left over
in weaving; thread of a red color.²⁵ 缋文[繢文] köi-mũn huìwén the marks or lines on a mat or cloth.²⁵ 缋绣[繢繡] köi-xiü huìxiù embroidery.²⁵ 缋緌[繢緌] köi-xuï huìruí to paint; to lay on colors.²⁵ 画缋[畫繢] vàk-köi huàhuì to embroider with various colors.²⁵ (See 繪 köi.) |
koi2 | 8740 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 19 | 繪 | 绘 | köi | huì | to draw; to sketch; to
paint.¹⁴ to embroider with various colors; mixed colors; to paint; to
adorn.²⁵ (variant: 繢 köi huì.) 绘像[繪像] köi-dèng huìxiàng a portrait; to draw portrait.¹¹ 绘具[繪具] köi-guì huìjù drawing materials.¹⁴ 绘图[繪圖] köi-hũ huìtú to draw; to draft; drawing; drafting.¹⁰ 绘制[繪製] köi-jäi huìzhì to draw; to draft.¹⁰ 绘声绘色[繪聲繪色] köi-sëin-köi-sēik huìshēnghuìsè vivid and colorful (idiom); true to life; lively and realistic.¹⁰ 绘声绘影[繪聲繪影] köi-sëin-köi-yēin huìshēnghuìyǐng true to life; very vivid; decribe vividly.⁸ 绘画[繪畫] köi-và huìhuà drawing; painting.¹⁰ 绘事[繪事] köi-xù huìshì <wr.> drawing as an art.¹¹ painting and drawing.¹⁴ 绘事后素[繪事後素] köi-xù-hèo-xü huìshìhòusù the laying on of the colors comes after the preparation of the plain ground.¹⁴ 绘影绘声[繪影繪聲] köi-yēin-köi-sëin huìyǐnghuìshēng vivid, lively.⁶ (See 繢 köi; 䙡 [gì, huì].) |
koi2 | 8741 | ||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 胲 | köi | hǎi | hydroxylamine.³⁹ <又> gōi; hãi. (See 胲 gōi; hãi.) |
koi2 | 8742 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 17 | 膾 | 脍 | köi | kuài | <wr.> meat chopped into
small pieces, minced meat.⁵ 脍炙[膾炙] köi-jēik kuàizhì minced and roasted – very tasty.⁷ 脍炙人口[膾炙人口] köi-jēik-ngĩn-hēo kuàizhìrénkǒu pleasant to everybody's taste – (of essays, poems) popular and much praised; win universal praise; enjoy great popularity.⁶ 脍鲤[膾鯉] köi-lî kuàilǐ minced carp.⁵⁴ |
koi2 | 8743 | ||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 荄 | köi | gāi | roots of plants.¹⁰² (composition: ⿱艹亥; U+8344). 浮荄 fẽo-köi fúgāi floating plants, like the Hippuris.¹⁰² 根荄 or 根垓 gïn-köi gēngāi <bot.> roots of trees and grasses; base, foundation.⁵⁴ the roots of grass.¹⁰² 邪荄 tẽh-köi xiégāi perverse roots; evil principles or doctrines.¹⁰² |
koi2 | 8744 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葢 | köi | gài | (=盖[蓋] köi gài to cover, to hide; a
lid, a covering; to build, to construct, to erect; the affix (a seal); (an
initial particle) now, then, but, because; (a particle indicating doubt) for,
perhaps, possibly, about; to surpass, to excel; to brag, to boast.⁷) (composition: ⿳艹太皿; U+8462). (See 蓋 köi). |
koi2 | 8745 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓋 | 盖 | köi | gài | to cover, to hide; a lid, a
covering; to build, to construct, to erect; the affix (a seal); (an initial
particle) now, then, but, because; (a particle indicating doubt) for,
perhaps, possibly, about; to surpass, to excel; to brag, to boast.⁷ 裸盖鱼[裸蓋魚] gō-köi-nguî/ luǒgàiyú sablefish, sable, butterfish (Anoplopoma fimbria) aka 銀鱈魚, 裸頭魚.¹⁵ʼ²⁰ 盖饭[蓋飯] köi-fàn gàifàn 盖浇饭[蓋澆飯] köi-hël-fàn gàijiāofàn rice served with meat and vegetables on top.⁵ 盖棺论定[蓋棺論定] köi-gön-lùn-èin gàiguānlùndìng final judgment can be passed on a person only when the lid is laid on his coffin.⁵ 盖章[蓋章] köi-jëng gàizhāng affix one's seal; stamp.⁵ 盖盅[蓋盅] köi-jûng gàizhōng a teacup with a cover.⁷ 盖然性[蓋然性] köi-ngẽin-xëin gàiránxìng probability.⁵ 盖世[蓋世] köi-säi gàishì unparalleled; matchless; peerless.⁵ 盖上[蓋上] köi-sëng gàishang to cover.⁷ 盖菜[蓋菜] köi-töi or 芥菜 gäi-töi gàicài leaf mustard.⁵ 盖藏[蓋藏] köi-tõng gàicáng wealth or commodities stored away.⁷ 铺天盖地[鋪天蓋地] pü-hëin-köi-ì pūtiāngàidì blanket the and sky and the earth – come in large quantities; flood in.⁶ <又> gôi, gōt. (See 蓋 gôi, gōt.) |
koi2 | 8746 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 該 | 该 | köi | gāi | should; ought to; to deserve;
<wr.> this. 本该[本該] bōn-köi běngāi basically should. 该厂[該廠] köi-chōng gāichǎng <wr.> this factory. 该同志[該同志] köi-hũng-jï gāitóngzhì <wr.> this comrade. 该当[該當] köi-öng gāidāng to deserve; should. 该死[該死] köi-xī gāisǐ <topo.> deserve death; Damn it! 活该[活該] vòt-köi huógāi <topo.> deservedly should. 应该[應該] yëin-köi/ yīnggāi should; ought to; must. <又> kâo, kôi. (See 該 kâo, kôi.) |
koi2 | 8747 | ||||||||||||||||||
154 | 貝 | 13 | 賅 | 赅 | köi | gāi | complete, full,
comprehensive, all-inclusive; include, embrace.⁶ 赅备[賅備] köi-bì gāibèi complete, comprehensive, all-inclusive.⁶ 赅博[賅博] or 该博[該博] köi-bōk gāibó <wr.> broad and profound; learned; erudite.⁶ 赅括[賅括] köi-gāt gāikuò or 概括 köi-gāt gàikuò generalize; summarize.⁶ 言简意赅[言簡意賅] ngũn-gān-yï-köi yánjiǎnyìgāi concise and comprehensive (idiom).¹⁰ |
koi2 | 8748 | ||||||||||||||||||
163 | 邑 | 15 | 鄶 | 郐 | köi | kuài | Kuai feudal state during the
Zhou dynasty, in present day Henan Province (河南 Hõ-nãm Hénán); Kuai surname. 自郐以下[自鄶以下] dù-Köi-yî-hà zìkuàiyǐxià except so-and-so, none of them was worth a dime; those following are not worthy to be commented upon.⁸ |
koi2 | 8749 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈣 | 钙 | köi | gài | calcium (Ca).⁶ 钙玻璃[鈣玻璃] köi-bū-lī or köi-bō-lī gàibōli lime glass.⁶ 钙化[鈣化] köi-fä gàihuà <med.> calcify.⁶ calcification.⁷ 钙质[鈣質] köi-jīt gàizhì of calcium substance.⁶ 钙片[鈣片] köi-pëin gàipiàn calcium tablet.⁶ 氯化钙[氯化鈣] lùk-fä-köi lǜhuàgài <chem.> calcium chloride.¹⁰ |
koi2 | 8750 | ||||||||||||||||||
170 | 阜 | 8 | 陔 | köi | gāi | ridges between plots of farm
land; <wr.> order of stairs or steps. 循陔 tũn-köi xúngāi <wr.> to serve one's parents. |
koi2 | 8751 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 12 | 隑 | köi | gāi | ladder, staircase;
<demotic> rely on, depend on.⁸ steps, stairs, a ladder.²⁵ (composition: ⿰阝豈; U+9691). <又> kĩ; ngõi. (See 隑 kĩ; 隑 ngõi). |
koi2 | 8752 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 24 | 鱠 | 鲙 | köi | kuài | minced fish; hash.⁸ 鲙鱼[鱠魚] köi-nguĩ kuàiyú Chinese herring.⁶ Chinese herring; (=鳓鱼[鰳魚] làk-nguĩ, q.v.)⁸ |
koi2 | 8753 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 該 | 该 | kôi | gāi | (comp. t: ⿰訁亥; U+87A2). (comp. s: ⿰讠亥; U+8BE5). <台> 该[該] kôi this; here. <台> 到该[到該] äo-kôi/ here. <台> 该个[該個] kôi-göi this one. <台> 该个狗好狼[該個狗好狼] kôi-göi-gēo-hāo-lõng/ this dog is fierce. <台> 该乃[該乃] kôi-nāi these. <台> 该侧[該側] kôi-sāk this side. <台> 该时[該時] kôi-sĩ/ now; at this time. <又> kâo, köi. (See 該 kâo, köi.) |
koi5 | 8754 | ||||||||||||||||||
32 | 土 | 10 | 埆 | kōk | què | hard stone; (said of land)
barren; unproductive.⁷ 硗埆[磽埆] or 硗确[磽确] ngẽl-kōk qiāoquè rocky (soil, ground).¹¹ (See 确 kōk; 確 kōk). |
kok1 | 8755 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 17 | 壑 | kōk | hè | ravine, gully; big pool; big
pit. 冰壑 bëin-kōk bīnghè ice gully. 不忘沟壑[不忘溝壑] būt-mõng-këo-kōk bùwànggōuhè to be determined to die for one's country. 丘壑 hiü-kōk qiūhè wooded refuge or place for retirement; recondite scheme or design. 沟壑[溝壑] këo-kōk gōuhè gully; ravine. 壑谷 kōk-gūk hègǔ low-lying humid terrain. 壑沟[壑溝] kōk-këo hègōu ditch; narrow strip of water; moat around a city wall. 岩壑 ngãm-kōk yánhè a rocky mountain valley. 山壑 sän-kōk shānhè gullies; valleys. 千山万壑[千山萬壑] tëin-sän-màn-kōk qiānshānwànhè long and arduous journey.¹ innumerable mountains and valleys.¹⁶ 墉壑 yũng-kōk yōnghè the city wall and moat.¹⁴ |
kok1 | 8756 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崞 | kōk | guō | (variant: 䧐 kōk guō). (composition: ⿰山享; U+5D1E). 崞山 Kōk-sän Guōshān Guoshan, a mountain in 山西 Sän-xäi Shānxī Shanxi Province.⁴ 崞阳[崞陽] Kōk-yẽng Guōyáng Guoyang, a place in 山西 Sän-xäi Shānxī Shanxi Province.⁴ 崞县[崞縣] Kōk-yòn Guōxiàn Guoxian county in 山西 Sän-xäi Shānxī Shanxi Province.¹⁰¹ (See 䧐 kōk). |
kok1 | 8757 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恪 | kōk | kè | <wr.> scrupulous and
respectful.⁶ respectful; reverent; to respect; respectfully.⁷ (archaic
variant: 愙 kōk kè) 恪尽职守[恪盡職守] kōk-dìn-jēik-siū kèjìnzhíshǒu fulfill one's duties scrupulously; perform one's duties honestly.⁶ 恪遵 kōk-dün kèzūn to obey or follow (orders, rules) with respect.⁷ 恪勤 kōk-kĩn kèqín cautious and industrious.⁷ 恪慎 kōk-sìn kèshèn respectful and cautious; careful; reverent.⁷ 恪守 kōk-siū or lōk-siū kèshǒu to observe (rules) strictly; scrupulously abide by (a treaty or promise); carefully obey (laws, orders, traditions).⁷ 恪守不渝 kōk-siū-būt-yĩ kèshǒubùyú firmly and faithfully abide by; strictly abide by.⁶ <又> lōk. (See 恪 lōk; 愙 kōk.) |
kok1 | 8758 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 愘 | kōk | kè | (<old>=恪 kōk kè <wr.> scrupulous
and respectful.⁶ respectful; reverent; to respect; respectfully.⁷). (composition: ⿰忄客; U+6118). <又> kä. (See 愘 kä). |
kok1 | 8759 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 愙 | kōk | kè | (<old>=恪 kōk kè) respectful. (composition: ⿱客心; U+6119). (See 恪 kōk.) |
kok1 | 8760 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 愨 | 悫 | kōk | què | <wr.> sincerity,
honesty; cautious.⁸ guileless, upright, ingenuous; conduct that is thoroughly
honest.¹⁰² (variants: 慤 kōk què; 𢡱❄{⿱殼心} kōk què). (comp. t: ⿱𣪊❄{⿰⿳士冖一殳}心; U+6128). (comp. s: ⿳士冗心; U+60AB). 仲尼尝,奉荐而进其亲也悫,其行趋趋以数。 仲尼嘗,奉薦而進其親也愨,其行趨趨以數。 Jùng-nãi-sẽng, fùng-dëin-ngĩ-dïn-kĩ-tïn-yâ-kōk, kĩ-hãng-tuï-tuï-yî-sū. Zhòng ní cháng, fèng jiàn ér jìn qí qīn yě què, qí xíng qū qū yǐ shù. At the autumnal sacrifice, when Zhong-ni advanced, bearing the offerings, his general appearance was indicative of simple sincerity, but his steps were short and oft repeated.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·祭義·7》, translated by James Legge). 民皆愿悫[民皆愿愨] mĩn-gäi-ngùn-kōk. mín jiē yuàn què. ...the people would all become honest and guileless.⁶⁰ (Excerpt from 《商君書·定分·5》, translated by J. J. L. Duyvendak). (See 慤 kōk; 𢡱❄{⿱殼心} kōk). |
kok1 | 8761 | ||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 慤 | kōk | què | (=悫[愨] kōk què) <wr.> sincerity,
honesty; cautious.⁸ (composition: ⿱殻心; U+6164). (See 愨 kōk.) |
kok1 | 8762 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 𢡱 ❄ |
kōk | què | (=悫[愨] kōk què <wr.> sincerity,
honesty; cautious.⁸ guileless, upright, ingenuous; conduct that is thoroughly
honest.¹⁰²).³⁶ (composition: ⿱殼心; U+22871). (See 愨 kōk). |
kok1 | 8763 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搉 | kōk | què | (=榷 kōk què) to discuss; to levy;
monopoly; to knock. 搉商 or 榷商 kōk-sëng quèshāng to consult; to discuss; consultation; discussion.⁷ (See 榷 kōk.) |
kok1 | 8764 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擴 | 扩 | kōk | kuò | <台> 扩机[擴機] kōk-gï
(=传呼机[傳呼機] chũn-fü-gï chuánhūjī) pager. <又> köng. (See 擴 köng.) |
kok1 | 8765 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 23 | 攫 | kōk | jué | <wr.> seize;
grab.⁶ 攫捕 kōk-bù juébǔ to seize; to catch. 攫取 kōk-tuī juéqǔ to seize; to grab. 攫夺[攫奪] kōk-ùt juéduó to seize; to grab. 攫为己有[攫為己有] kōk-vĩ-gī-yiû juéwéijǐyǒu seize possession of; appropriate.⁶ 如鹰攫鸡[如鷹攫雞] nguĩ-yëin-kōk-gäi rúyīngjuéjī like a hawk carrying off a chicken. 如鹰攫食[如鷹攫食] nguĩ-yëin-kōk-sèik rúyīngjuéshí as swiftly as the eagle seizes its prey. |
kok1 | 8766 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榷 | kōk | què | discuss.⁵ to monopolize; to
levy taxes.⁷ 辜榷 gü-kōk gūquè monopolize.³⁹ 榷茶 kōk-chã quèchá to levy tea taxes.⁷ 榷酤 kōk-gü quègū to monopolize the sale of alcoholic beverages.⁷ 榷利 kōk-lì quèlì to enjoy a monopoly.⁷ 榷商 or 搉商 kōk-sëng quèshāng to consult; to discuss; consultation; discussion.⁷ 榷税[榷稅] kōk-suï quèshuì tax levied on monopolized trades.⁶ 榷盐[榷鹽] kōk-yẽm quèyán to levy salt taxes.⁷ 商榷 sëng-kōk shāngquè discuss; deliberate over.⁵ 扬榷[揚榷] yẽng-kōk yángquè <wr.> expound briefly.⁶ 扬榷古今[揚古今] yẽng-kōk-gū-gïm yángquè gǔ-jīn make a cursory review the past and the present.⁶ (See 搉 kōk.) |
kok1 | 8767 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 20 | 㰌 | kōk | què | (non-classical form of 榷 kōk
què) to monopolize; to
levy taxes.⁸ a sort of orange tree, with a large fruit like the pumelo.²⁴
(Note: cf 𣒆❄{⿰木壳} hôk qiào or hôk què). (trifoliate orange
tree with a fruit like the pumelo; =榷 kōk què discuss.⁵ to monopolize; to levy taxes.⁷).¹⁰¹ (composition: ⿰木霍; U+3C0C). |
kok1 | 8768 | |||||||||||||||||||
79 | 殳 | 10 | 𣪊 ❄ |
kōk | què | (=㱿 kōk què; 㱿 hôk ké; 㱿 hôk huò).³⁶ (composition: ⿰⿳士冖一殳; U+23A8A). (See 㱿 kōk; 㱿 [hôk, ké]; 㱿 [hôk, huò]). |
kok1 | 8769 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 21 | 癨 | kōk | huò | (alternate Hoisanva
pronunciation of 癨 fōk huò with the same meaning: cholera; quickly, suddenly;
Huo surname.⁸ vomiting; disorder of the stomach.²⁴ the rapid disease, the
Asiatic cholera, described as attended with vomiting, spasms of the tendons,
gripes, and depression of spirits.¹⁰²) (composition: ⿸疒霍; U+7668). <又> fōk. (See 癨 fōk). |
kok1 | 8770 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 20 | 矍 | kōk | jué | to look about in alarm. 矍矍 kök-kök juéjué look without paying attention. 矍然 kök-ngẽin juérán looking around in fear. 矍铄 kök-sēk juéshuò (of old people) hale and hearty.¹¹ 矍铄老翁[矍鑠老翁] kök-sēk-lāo-yüng juéshuòlǎowēng a man in his ripe old age. |
kok1 | 8771 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 12 | 确 | kōk | què | hard stone; (said of land)
barren; unproductive.⁷ 硗确[磽确] or 硗埆[磽埆] ngẽl-kōk qiāoquè rocky (soil, ground).¹¹ (See 確 kōk). |
kok1 | 8772 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 確 | 确 | kōk | què | sure, certain, secure, real,
true, valid; firm, firmly.⁷ (variant: 碻 kōk què). 确保[確保] kōk-bāo quèbǎo ensure; guarantee.⁵ 确诊[確診] kōk-chīn quèzhěn make a definite diagnosis; diagnose.⁵ 确凿[確鑿] kōk-dòk quèzuò conclusive; authentic; irrefutable.⁵ 确定[確定] kōk-èin quèdìng define; fix; determine.⁵ 确乎[確乎] kōk-fũ quèhū really; indeed.⁵ 确据[確據] kōk-guï quèjū irrefutable/definite evidence.¹¹ 确系[確係] kōk-hài quèxì actually is.¹¹ 确立[確立] kōk-lìp quèlì establish.⁵ 确认[確認] kōk-ngìn quèrèn affirm; confirm; acknowledge.⁵ 确实[確實] kōk-sìt quèshí true, reliable; really, indeed.⁵ 确切[確切] kōk-tēik quèqiè definite; exact; precise.⁵ 确信[確信] kōk-xïn quèxìn firmly believe; be convinced.⁵ 明确[明確] mẽin-kōk míngquè clear and definite, clear-cut, explicit, unequivocal; make clear.⁵ 千真万确[千真萬確] tëin-jïn-màn-kōk qiānzhēnwànquè absolutely true; as sure as a gun; incontrovertibly true.⁶ <台> 确![確!] kōk! (=岂有此理[豈有此理] hī-yiû-xū-lî qǐyǒucǐlǐ) absurd, preposterous; how could this be? <台> 确门[確門] kōk-mõn knock at door. (See 确 kōk; 碻 kōk). |
kok1 | 8773 | ||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 碻 | kōk | què | (=确[確] kōk què sure, certain, secure,
real, true, valid; firm, firmly.⁷); solid.⁸ (composition: ⿰石高; U+78BB). 碻磝 kōk-ngào què'áo an uneven appearance produced by many rocks; name of a city 津渡 Jün-ù Jīndù (lit. a ferry crossing) in Shandong Province.⁵⁴ (See 確 kōk). |
kok1 | 8774 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 26 | 蠼 | kōk | qú | a black insect with six legs
capable of ejecting poison for self-defense.⁷ 蠼螋 kōk-xēo or kuĩ-xēo qúsōu earwig.⁸ Labidura riparia.⁹ <又> kuĩ, kūt. (See 蠼 kuĩ.; 蠼 kūt.) |
kok1 | 8775 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 27 | 躩 | kōk | jué | take quick, short steps.⁸
bend; leap.¹⁰ to leap; to bend; respectful steps before a superior.¹⁴
swiftly; jump.¹⁹ to step in a respectful manner.²⁵ a short quick step, deemed
to be a respectful gait in the presence of superiors; to leap; to bend as if
ready to kneel.¹⁰² (composition: ⿰⻊矍; U+8EA9). 足躩如也 dūk-kōk-nguĩ-yâ zú jué rú yě his legs seemed to bend under him – of Confucius.¹⁴ legs seem to give way.⁵⁴ (Confucius') limbs seemed to bend, – as he received guests.¹⁰² and his legs to bend under him.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·鄉黨·4》, translated by James Legge). 凫浴虾躩[鳧浴蝦躩] fũ-yùk-hâ-kōk fúyùxiājué when the mallard bathes, the prawns jump out of the way.¹⁰² 蹇裳躩步 gēin-sẽng-kōk-bù jiǎnchángjuébù he gathered up his skirts and strode across.¹⁴ lift the dress so that you can step quicker.¹⁰² 躩步 kōk-bù juébù to walk with a rapid step.²⁵ 躩走 kōk-dēo juézǒu to walk with a long stride.¹⁴ 躩跳 kōk-hẽl juétiào to leap; to leap across.¹⁴ 蝯躩 yõn-kōk yuánjué the monkeys jumped.⁵⁴ |
kok1 | 8776 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 9 | 郝 | kōk | hǎo | ancient place name in modern
陕西省[陝西省] Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng Shaanxi Province.; Hao surname. |
kok1 | 8777 | |||||||||||||||||||
170 | 阜 | 10 | 䧐 | kōk | guō | a mountain in Shanxi
Province, name of a county in old times.⁸ (=崞 kōk guō name of a mountain and a county in Shanxi
Province).¹⁰¹ (composition: ⿰阝享; U+49D0). (See 崞 kōk). |
kok1 | 8778 | |||||||||||||||||||
173 | 雨 | 16 | 霍 | kōk | huò | (alternate Hoisanva
pronunciation for 霍 fōk huò with same meaning.) <又> fōk. (See 霍 fōk.) |
kok1 | 8779 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 19 | 嚯 | kök | huò | oh, wow; laugh
boisterously.⁶ 嚯, 这座楼可真高啊![嚯, 這座樓可真高啊!] kök, jëh-dò-lẽo hō-jïn-gäo à! huò, zhèzuòlóu kězhēngāo à! Wow! This is really a tall building.⁶ 嚯嚯大笑 kök-kök-ài-xël huòhuòdàxiào guffaw.⁶ |
kok2 | 8780 | |||||||||||||||||||
53 | 广 | 13 | 廓 | kök | kuò | wide, extensive; <wr.>
expand, enlarge, extend, spread; outline.⁶ 空廓 hüng-kök kōngkuò open, vast, spacious.⁶ 廓大 kök-ài kuòdà broad; spacious.¹¹ 廓土 kök-hū kuòtǔ an open ground.⁷ large, vacant area.¹⁴ 廓张[廓張] kök-jëng kuòzhāng <wr.> expand; enlarge; extend; spread.⁶ 廓落 kök-lòk kuòluò <wr.> spacious and still/quiet.⁶ 廓然 kök-ngẽin kuòrán spacious; vast, boundless; unprejudiced, unbiased.⁷ 廓清 kök-tëin kuòqīng sweep away; clean up.⁵ 寥廓 lẽl-kök liáokuò <wr.> boundless, vast.⁶ broad, apparently limitless; silent and serene.¹¹ 轮廓[輪廓] lũn-kök lúnkuò outline, contour, rough sketch; general/rough idea.⁶ 耳廓 ngī-kök ěrkuò (=耳郭 ngī-kök ěrguō) auricle; external or outer ear; pinna.⁶ |
kok2 | 8781 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 19 | 攉 | kök | huō | to beckon, to urge; to turn
the palm of the hand; to shovel from one place to another; to shovel; to
shovel coal/ore.⁵⁴ to recall one with
the hand; to move a thing back, or as when using a fan; to strike.¹⁰² (composition: ⿰扌霍; U+6509). 鞭攉[戲攉] bëin-kök biānhuō to whip, as when driving off a crowd; to flog.¹⁰² 戏攉[戲攉] hï-kök xìhuō to make a fool of.¹⁰² 攉酒 kök-diū huōjiǔ a patent to sell wine.¹⁹ 攉土 kök-hū huōtǔ to shovel earth.⁰ 攉铜[攉銅] kök-hũng huōtóng to steal people's money.¹⁹ 攉面[攉麵] kök-mèin huōmiàn to knead the dough.⁵⁴ 攉煤机[攉煤機] kök-mõi-gï huōméijī coal shovel machine.⁵⁴ 攉煤工人 kök-mõi-güng-ngĩn huōméigōngrén coal shoveler.⁰ 攉手 kök-siū huōshǒu to motion off; to gesticulate.¹⁰² |
kok2 | 8782 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 椁 | kök | guǒ | an outer coffin; a brick
vault.¹⁴ the outer shell of a coffin; also the name of a tree; to measure.²⁴
outer coffin; vault.³⁶ the outer coffin, the case which includes the coffin;
to estimate, to measure.¹⁰² (variant: 槨 kök guǒ). (See 槨 kök). (Note: Some dictionaries consider this character 椁 kök guǒ to be a simplified form of 槨 kök guǒ while others consider it to be a variant). (composition: ⿰木享; U+6901). 棺椁 or 棺槨 gön-kök guānguǒ inner and outer coffins; coffin.⁶ 椁周于棺[椁周於棺] or 椁周于棺[槨周於棺] kök-jiü-yï-gön guǒzhōuyúguān the case incloses the coffin.¹⁰² 石椁 or 石槨 sêk-kök shíguǒ a stone coffin; a sarcophagus.²⁴ a stone sarcophagus.¹⁰² 衣衾棺椁 or 衣衾棺槨 yï-gîm-gön-kök yīqīn guānguǒ burial gown, coverlet, coffin and coffin case.¹¹ 曰:“否。谓棺椁衣衾之美也。” 曰:「否。謂棺槨衣衾之美也。」 Yòt: "Fēo. Vì-gön-kök-yï-gîm-jï-mî-yâ." Yuē:`Fǒu. Wèi guānguǒ yīqīn zhī měi yě.' (The duke) said, 'No; I refer to the greater excellence of the coffin, the shell, the grave-clothes, and the shroud.'⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·梁惠王下·23》, translated by James Legge). |
kok2 | 8783 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 槨 | kök | guǒ | (=椁 kök guǒ an outer coffin; a brick
vault.¹⁴ the outer shell of a coffin; also the name of a tree; to measure.²⁴
outer coffin; vault.³⁶ the outer coffin, the case which includes the coffin;
to estimate, to measure.¹⁰²). (Note: Some dictionaries consider this character 槨 kök guǒ to be a traditional form of 椁 kök guǒ while others consider it to be a variant). (composition: ⿰木郭; U+69E8). (See 椁 kök). |
kok2 | 8784 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 涸 | kök | hé | <wr.> dry.⁶ 干涸[乾涸] gön-kök gānhé (of a river, lake) dry, dried-up.⁶ 涸辙[涸轍] kök-chēt hézhé lit. fish in a dry rut – men in dire poverty.⁷ 涸辙之鲋[涸轍之鮒] kök-chēt-jï-fù hézhézhīfù a fish trapped in a dry rut – a person in a desperate situation.⁵ 涸鲋[涸鮒] kök-fù héfù stranded; at the last gasp.¹⁴ 涸竭 kök-gèik héjié dried-up; exhausted.⁶ 涸干[涸乾] kök-gön hégān dried-up; exhausted.⁷ 涸泽[涸澤] kök-jàk hézé a dried-up lake; to dry up a lake.⁷ 涸泽而渔[涸澤而漁] kök-jàk-ngĩ-nguĩ hézé'éryú drain the pond to get the fish in it; kill the goose that lays the golden eggs.⁶ 枯涸 kü-kök kūhé dried up; exhausted.⁶ <台> 涸 kök thirsty. <台> 我好涸欸,有水饮吗?[我好涸欸,有水飲嗎?] Ngô-hāo-kök-ë, yiü-suī-ngīm-mä? I am very thirsty. Do you have any water for me? |
kok2 | 8785 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 漷 | kök | kuò | river in 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province.⁸
clashing of two currents.¹⁰ 漷河 Kök-hõ Kuòhé Kuohe River in 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province.⁵⁴ 漷水 Kök-suī Kuòshuǐ old name for 南沙河 Nãm-sâ-hõ Nánshāhé Nanshahe River in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.⁸ 漷县[漷縣] Kök-yòn Kuòxiàn name of a village or small town in 北京 Bāk-gëin Běijīng Beijing.⁸ |
kok2 | 8786 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 19 | 藿 | kök | huò | leaves of a legume; bean
sprouts.⁷ Lophanthus rugosus, betony.⁸ leaves of pulse plants.³⁹
Lophanthus rugosus, beans.⁴³ 荳藿 èo-kök dòuhuò bean leaves.¹¹ 葵藿 kĩ-kök kuíhuò (inferiors in self-deprecation) cheap, worthless things.¹¹ 藿羹 kök-gäng huògēng <wr.> coarse food.⁷ 藿香 kök-hëng huòxiāng wrinkled giant hyssop; <bot.> Agastache rugosa.¹⁰ betony, mint herb.¹¹ 藿食 kök-sèik huòshí <wr.> coarse food.⁷ 鹿藿 lùk-kök lùhuò a bean plant, Rhynchosia volubilis.¹¹ 淫羊藿 yĩm-yẽng-kök yínyánghuò <bot.> Epimedium, genus of herbaceous flowering plant, cultivated in the Far East as aphrodisiac; also called barrenwort or horny goatweed (said to resemble crushed goat's testicles).¹⁰ Epimedium macranthum var. violaceum.¹¹ |
kok2 | 8787 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 20 | 蠚 | kök | hē | (=蜇 jēt zhē) <topo.> (of bees,
wasps) sting.⁶ (See 蜇 [jēt, zhē].) |
kok2 | 8788 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 10 | 郭 | kök | guō | outer wall of city; frame,
rim.⁶ Guo surname.⁸ 郛郭 fũ-kök fúguō booming suburbs outside city; shelter; shield; protect.¹ outer defense of place.¹¹ 郭隗 Kök Vī Guō Wěi (351 B.C.E.-279 B.C.E.), guest minister to 燕昭襄王 Yên-Jël-Xëng-Võng Yàn Zhāo Xiāng Wáng (335 B.C.E.-279 B.C.E.).²³ (See 请自隗始[請自隗始] tēin-dù-vī-chī.) 南郭 Nãm-kök Nán'guō Nanguo compound surname.⁸ 耳郭 ngī-kök ěrguō or 耳廓 ngī-kök ěrkuò auricle; external or outer ear; pinna.⁶ 城郭 sẽin-kök chéngguō city walls.⁸ <old> a city wall (城: the inner wall; 郭: the outer wall); broadly: a city.⁹ 东郭[東郭] Üng-kök Dōngguō Dongguo compound surname.⁸ 东郭先生[東郭先生] Üng-kök-xëin-säng Dōngguōxiānsheng Master Dongguo (the scholar who narrowly escaped being eaten by a wolf which he had helped to hide from a hunter) – a naive person who gets into trouble through being kind to evil people.⁹ |
kok2 | 8789 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 17 | 鞟 | kök | kuò | leather; tanning leather;
boots.⁸ hairless animal skin.⁹ skin; leather.¹⁰ <lit.> animal hide or
skin with hair removed.³⁶ skin from which the hair has been taken; soft, well
curried leather; chamois-leather.¹⁰² (old variant: 鞹 kök kuò). (composition: ⿰革享; U+979F). 虎豹之鞟 or 虎豹之鞹 fū-bäo-jï-kök hǔbàozhīkuò the hides of tigers and leopards.¹⁰² 虎豹之鞟,犹犬羊之鞟。[虎豹之鞟,猶犬羊之鞟。] Fū-bäo-jï-kök, yiũ-hūn-yẽng-jï-kök. Hǔ bào zhī kuò, yóu quǎn yáng zhī kuò. The hide of a tiger or a leopard stripped of its hair, is like the hide of a dog or a goat stripped of its hair.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·顏淵·8》, translated by James Legge). 朱鞟 or 朱鞹 jï-kök zhūkuò red leather, once used in covering carriages.¹⁰² (See 鞹 kök). |
kok2 | 8790 | |||||||||||||||||||
177 | 革 | 19 | 鞹 | kök | kuò | (<old>=鞟 kök kuò leather; tanning
leather; boots.⁸ hairless animal skin.⁹ skin; leather.¹⁰ <lit.> animal
hide or skin with hair removed.³⁶ skin from which the hair has been taken;
soft, well curried leather; chamois-leather.¹⁰²).⁸ (composition: ⿰革郭; U+97B9). 载驱薄薄、簟茀朱鞹。 載驅薄薄、簟茀朱鞹。 Döi-kuï-bòk-bòk, èin-fūt-jï-kök. Zài qū báo báo, diàn fú zhū kuò. She urges on her chariot rapidly, With its screen of bamboos woven in squares, and its vermilion coloured leather.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·齊風·載驅·1》, translated by James Legge). (See 鞟 kök). |
kok2 | 8791 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忼 | kōng | kāng | (=慷 kōng kāng) ardent, impassioned;
generous, liberal, magnanimous, unselfish.⁷ (composition: ⿰忄亢; U+5FFC). <又> hòng; köng. (See 忼 hòng; 忼 köng; 慷 kōng). |
kong1 | 8792 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 慷 | kōng | kāng | ardent, impassioned;
generous, liberal, magnanimous, unselfish.⁷ (variant: 忼 kōng). (composition: ⿰忄康; U+6177) 慷慨 kōng-köi kāngkǎi generous, unselfish, liberal; (usually said of a hero) vehement, fervent; ardent.⁷ 慷慨悲歌 kōng-köi-bï-gô kāngkǎibēigē sing with passionate sorrow; sing with solemn fervor.⁶ 慷慨陈词[慷慨陳詞] kōng-köi-chĩn-xũ kāngkǎichéncí present one's views vehemently; express one's opinions excitedly; speak with righteous indignaton; speak with fervor.⁶ 慷慨就义[慷慨就義] kōng-köi-diù-ngì kāngkǎijiùyì go to one's death like a hero; die a martyr's death.⁵ 慷慨解囊 kōng-köi-gāi-nõng kāngkǎijiěnáng to make generous contributions (of funds).⁷ 慷慨激昂 kōng-köi-gēik-ngõng kāngkǎijī'áng impassioned; vehement.⁶ (See 忼 kōng). |
kong1 | 8793 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 港 | kōng | gǎng | a harbor, a seaport; a bay, a
gulf; short for Hong Kong.⁶ 香港 Hëng-Kōng Xiānggǎng Hong Kong.⁷ 港澳 Kōng-Äo Gǎng-Ào Hongkong and Macau. (香港 Hëng-Kōng Xiānggǎng and 澳门[澳門] Äo-mõn Àomén).⁶ 港币[港幣] Kōng-bài Gǎngbì Hong Kong currency.⁷ 港汊 kōng-chä gǎngchà branching stream.⁶ 港九 Kōng-Giū Gǎng-Jiǔ Hong Kong-Kowloon.⁷ 港口 kōng-hēo gǎngkǒu port; harbor.⁵ 港式 Kōng-sēik Gǎngshì Hong Kong style.³⁹ 港税[港稅] kōng-suï gǎngshuì <com.> port dues.⁷ 港湾[港灣] kōng-vän gǎngwān harbor; a bay, a gulf.⁷ 港元 Kōng-yõn Gǎngyuán Hong Kong currency.⁷ |
kong1 | 8794 | |||||||||||||||||||
2 | 丨 | 5 | 丱 | köng | kuàng | (<old>=矿[礦]
köng kuàng)
ore/mineral deposit; ore; mine.⁵ <又> gän. (See 丱 gän; 礦 köng.) |
kong2 | 8795 | |||||||||||||||||||
8 | 亠 | 4 | 亢 | köng | kàng | ➀ high ➁ haughty ➂
<wr.>excessive; extreme ➃ the second of the twenty-eight
constellations.⁶ (composition: ⿱亠几; U+4EA2). 不卑不亢 būt-bï-būt-köng bùbēibùkàng or 不亢不卑 būt-köng-būt-bï bùkàngbùbēi neither supercilious nor obsequious.⁶ 高亢 gäo-köng gāokàng ➀ (of a sound or voice) loud and sonorous; ringing; resounding ➁ (of terrain) high ➂ <wr.> arrogant; haughty; supercilious; high and mighty.⁶ 亢进[亢進] köng-dïn kàngjìn <med.> hyperfunction.⁶ 亢宗 köng-düng kàngzōng to exalt the family name; to promote the interests of the clan.¹⁴ 亢奋[亢奮] köng-fûn kàngfèn very excited; stimulated.⁶ 亢气[亢 氣] köng-hï kàngqì domineering; violent temper.¹⁴ 亢旱 köng-hön or köng-hôn kànghàn or 亢阳[亢陽] köng-yẽng kàngyáng <wr.> severe drought.⁶ hot, dry weather.¹⁴ 亢直 köng-jèik kàngzhí <wr.> upright and unyielding.⁶ 亢礼[亢禮] köng-lâi kànglǐ to treat each other as equals, without regarding formal etiquette, ceremonials, etc.¹⁴ 亢排 köng-pãi kàngpái a bully.¹⁴ 亢宿 köng-xiü kàngxiù the second of the twenty-eight constellations.¹⁴ <又> käng. (See 亢 käng). |
kong2 | 8796 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 伉 | köng | kàng | spouse. 伉俪[伉儷] köng-lài kànglì <wr.> married couple; husband and wife. 伉俪情深[伉儷情深] köng-lài-tẽin-sïm kànglìqíngshēn married couple very much in love. 伉俍 köng-lẽng kàngliáng or 伉浪 köng-lòng kànglàng bold, straightforward and unrestrained.¹⁹ 贤伉俪[賢伉儷] yẽn-köng-lài xiánkànglì <court.> you and your spouse. |
kong2 | 8797 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 16 | 儣 | 𠆲 ❄ |
köng | kuǎng | unstable.⁸ uneven.²⁴ (also
read as köng kuàng). (comp. t: ⿰亻廣; U+5123). (comp. s: ⿰亻广; U+201B2). 𠆲❄{⿰亻广}俍[儣俍] köng-lẽng kuǎngliáng or kuàngliáng uneven.²ʼ¹⁹ irregular.²⁴ unstable, unsteady.³⁶ |
kong2 | 8798 | ||||||||||||||||||
19 | 力 | 8 | 劻 | köng | kuāng | flurried, be in flurry,
zealous.⁸ zealous; prompt.¹⁴ (composition: ⿰匡力; U+52BB). 劻勷 köng-ngẽng kuāngráng <wr.> anxious.⁶ <wr.> critical, hard pressed; hurriedly.¹¹ quick, hasty.¹⁴ in haste; urgent.²⁴ flustered.³⁶ |
kong2 | 8799 | |||||||||||||||||||
22 | 匚 | 6 | 匟 | köng | kàng | (=炕 köng kàng) heatable brick or
adobe bed, common in North China; <topo.> bake/dry by the heat of a
fire.⁶ (See 炕 köng). |
kong2 | 8800 | |||||||||||||||||||
22 | 匚 | 6 | 匡 | köng | kuāng | to rectify; Kuang
surname. 匡济[匡濟] köng-däi or höng-däi kuāngjì to relieve distress; to help over a difficulty. 匡扶社稷 köng-fũ-sêh-dēik or höng-fũ-sêh-dēik kuāngfúshèjì (of states within the nation) to support the ruler in governing the country.¹⁰ 匡复[匡復] köng-fūk or höng-fūk kuāngfù <wr.> to save the state; to restore (lost territory). 匡计[匡計] köng-gäi or höng-gäi kuāngjì to calculate roughly; to estimate. 匡时[匡時] köng-sĩ or höng-sĩ kuāngshí to remedy evils of the times. 匡时济世[匡時濟世] köng-sĩ-däi-säi or höng-sĩ-däi-säi kuāngshíjìshì to guide the country over a crisis and do good for the people. <又> höng. (See 匡 höng.) |
kong2 | 8801 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 哐 | köng | kuāng | <ono.> crash; bang;
rattle; clatter.⁹ 哐哐啷啷 köng-köng-lõng-lõng kuāngkuānglānglāng <ono.> crash; clank; clatter.¹⁰ 哐啷 köng-lõng kuānglāng <ono.> clang; clatter; bang; crash; clank.¹⁰ |
kong2 | 8802 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 17 | 壙 | 圹 | köng | kuàng | tomb; grave; prairie; open
wilderness. 圹埌[壙埌] köng-lòng kuànglàng <wr.> boundless. 圹穴[壙穴] köng-yòt kuàngxué open grave; coffin pit. 生圹[生壙] säng-köng shēngkuàng tomb built by a person for himself, while living. |
kong2 | 8803 | ||||||||||||||||||
37 | 大 | 6 | 夼 | köng | kuǎng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 夼 kâng kuǎng with same meaning.) <又> kâng. (See 夼 kâng.) |
kong2 | 8804 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 14 | 㝩 | köng | kǎng | (Southwestern Mandarin) lid;
cover.³⁶ (composition: ⿱宀康; U+3769). <又> gēik; höng; lõng. (See 㝩 gēik; 㝩 höng; 㝩 lõng). |
kong2 | 8805 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忼 | köng | kàng | (=亢 köng kàng) ➀ high ➁ haughty ➂
<wr.>excessive; extreme ➃ the second of the twenty-eight
constellations.⁶ (composition: ⿰忄亢; U+5FFC). <又> hòng; kōng. (See 忼 hòng; 忼 kōng; 亢 köng). |
kong2 | 8806 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恇 | köng | kuāng | fearful; scared.⁹ to fear;
apprehensive.¹⁰ frightened, fearful.¹¹
to fear, to be afraid of; timid.²⁴ (composition: ⿰忄匡; U+6047). 恇惧[恇懼] köng-guì kuāngjù <wr.> afraid, fearful.¹¹ 恇怯 köng-hèp kuāngqiè <wr.> timid.¹¹ 恇骇[恇駭] köng-hôi kuānghài <wr.> frightened.¹¹ 恇扰[恇擾] köng-ngêl kuāngrǎo <wr.> to harass.¹¹ 恇勷 köng-ngẽng kuāngráng <wr.> hard pressed, harassed.¹¹ |
kong2 | 8807 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 6 | 扛 | köng | káng | to lift (especially when only
a single person is involved); to shoulder. (composition: ⿰扌工; U+625B). 肩扛 gän-köng jiānkáng to carry on one's shoulders. 扛大梁 köng-ài-lẽng kángdàliáng to take up the main task. 扛叉的 köng-chä-ēik kángchāde person protecting prostitutes. 扛在肩上 köng-dòi-gän-sèng kángzàijiānshàng to carry on the shoulder; shoulder. 扛鼎 köng-ēin kángdǐng to lift a tripod (as a feat of srength); to be gifted for high office. 扛夫 köng-fü kángfū porter; worker employed to carry loads on his shoulders. 扛活 köng-vòt kánghuó to work as a farm laborer. <又> göng. (See 扛 göng.) |
kong2 | 8808 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 抗 | köng | kàng | to resist, to oppose; to
reject, to refute, to rebuke, to defy; high and
virtuous; to raise, to set up; to hide, to conceal, to screen, to secrete;
Kang surname. resist, oppose, defy, reject.⁸ 抗暴 köng-bào kàngbào to oppose tyranny.⁷ 抗辩[抗辯] köng-bèin kàngbiàn to speak out in one's own defense; to refute; to rebut or retort.⁷ 抗病 köng-bèng kàngbìng <agr.> disease-resistant.⁷ 抗捕 köng-bù kàngbǔ to resist arrest.⁷ 抗击[抗擊] köng-gēik kàngjī resist; fight against/back.⁶ 抗体[抗體] köng-hāi kàngtǐ antibody.⁸ 抗战[抗戰] köng-jën kàngzhàn a war of resistance.⁷ 抗传[抗傳] köng-chũn kàngchuán to refuse to answer a court sommons.⁷ 抗拒 köng-kuî kàngjù to resist; to oppose.⁷ 抗涝[抗澇] köng-lâo kànglào defenses against floods.¹⁰ 抗礼[抗禮] köng-lâi kànglǐ to equal; to treat each other as equals without regard to etiquette or formalities.⁷ 抗癌 köng-ngãm kàng’ái anti-cancer.⁸ 抗议[抗議] köng-ngì kàngyì to protest; a protest.⁷ 抗原 köng-ngũn kàngyuán antigen.⁸ 抗毒素 köng-ùk-xü kàngdúsù an antitoxin.⁷ 对抗[對抗] uï-köng duìkàng oppose, resist, counter; confront, antagonize.⁶ |
kong2 | 8809 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擴 | 扩 | köng | kuò | to enlarge. 扩大[擴大] köng-ài kuòdà to enlarge; to expand.. 扩充[擴充] köng-chüng kuòchōng to expand. 扩建[擴建] köng-gèin kuòjiàn to expand (factory, mine). 扩军[擴軍] köng-gün kuòjūn <mil.> to expand arms. 扩张[擴張] köng-jëng kuòzhāng to expand; to broaden. 扩展[擴展] köng-jīn kuòzhǎn expand, spread, extend, develop.⁵ 扩散[擴散] köng-xän kuòsàn to spread; to diffuse. 扩音机[擴音機] köng-yïn-gï kuòyīnjī audio amplifier; public address amplifier/receiver.⁶ 彩扩[彩擴] tōi-köng cǎikuò to make enlargements of color prints.⁶ <又> kōk. (See 擴 kōk.) |
kong2 | 8810 | ||||||||||||||||||
72 | 日 | 18 | 曠 | 旷 | köng | kuàng | vast, spacious; free from
worries and petty ideas; neglect; loose-fitting.⁵ 地旷人稀[地曠人稀] ì-köng-ngĩn-hï or ì-fōng-ngĩn-hï dìkuàngrénxī a vast territory with a sparse population.⁵ 旷达[曠達] köng-àt or fōng-àt kuàngdá <wr.> broad-minded; big-hearted.⁵ 旷废[曠廢] köng-fī or fōng-fī kuàngfèi neglect.⁵ 旷废学业[曠廢學業] köng-fī-hòk-ngèp or fōng-fī-hòk-ngèp kuàngfèixuéyè neglect one's studies.⁵ 旷课[曠課] köng-fö or fōng-fö kuàngkè be absent from school without leave; cut school.⁵ 旷古[曠古] köng-gū or fōng-gū kuànggǔ from time immemorial.⁵ 旷工[曠工] köng-güng or fōng-güng kuànggōng stay away from work without leave or good reason.⁵ 旷职[曠職] köng-jēik or fōng-jēik kuàngzhí be absent from duty without leave or good reason.⁵ 旷日持久[曠日持久] köng-ngìt-chĩ-giū or fōng-ngìt-chĩ-giū kuàngrìchíjiǔ long-drawn-out; protracted; prolonged.⁵ 旷世[曠世] köng-säi or fōng-säi kuàngshì incomparable; none to compare with at that time.¹⁰ 旷野[曠野] köng-yêh or fōng-yêh kuàngyě wilderness.⁵ <又> fōng. (See 曠 fōng.) |
kong2 | 8811 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 沆 | köng | hàng | <wr.> endless stretch
of water.⁶ mist, fog; a vast expanse of fog.¹⁴ (composition: ⿰氵亢; U+6C86). 沆瀣 köng-hài hàngxiè <lit.> evening mist.⁵ʼ³⁶ a smokey mist.¹⁴ 沆瀣一气[沆瀣一氣] köng-hài-yīt-hï hàngxièyīqì act in collusion with, wallow in the mire with; like attracts like.⁵ (to talk, think) in the same vein; the meeting of minds; to gang up for an objective.⁷ 沆溉 köng-köi hànggài <wr.> moderately flowing waters.⁷ 沆茫 köng-mõng hàngmáng an expanse of water; water everywhere.⁷ a marshy waste.¹⁴ expanse of water.⁵⁴ 沆漭 köng-mông hàngmǎng wide; boundless.⁶ 沆砀[沆碭] köng-òng hàngdàng white mists.¹⁴ 沆瀁 köng-yèng hàngyàng expansove waters.⁷ deep and vast – as a great lake.¹⁴ vast and extensive.²⁴ |
kong2 | 8812 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洭 | köng | kuāng | 洭河 Köng-hõ Kuānghé Kuang River, a river
in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁸ |
kong2 | 8813 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 8 | 炕 | köng | kàng | heatable brick or adobe bed,
common in North China; <topo.> bake/dry by the heat of a fire.⁶
(variant: 匟 köng kàng). 火炕 fō-köng huǒkàng heated brick bed.⁵ 炕单儿[炕單兒] köng-än-ngĩ kàngdānr sheet for a kang.⁶ 炕床 köng-chõng kàngchuáng a brick bed warmed by a fire underneath.⁷ 炕席 köng-dèk kàngxí kang mat.⁶ 炕头[炕頭] köng-hẽo kàngtóu <topo.> warmer end of a kang; edge of a kang.⁶ 炕桌 köng-jēk kàngzhuō kang table (small short-legged table for use on a kang).⁶ 炕梢 köng-säo kàngshāo <topo.> colder end of a kang.⁶ 炕洞 köng-ùng kàngdòng flue of a kang.⁶ 炕沿 köng-yõn kàngyán the outer edge of a brick bed.⁷ (See 匟 köng). |
kong2 | 8814 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 17 | 獷 | 犷 | köng | guǎng | <wr.> rustic, uncouth,
boorish.⁵ fierce and rude, uncivilized.⁷ 粗犷[粗獷] tü-köng cūguǎng crude and uncivilized.¹¹ 犷俗[獷俗] köng-dùk guǎngsú uncivilized customs; barbarian ways.⁷ 犷敌[獷敵] köng-èik guǎngdí a savage enemy; a deadly rival.⁷ 犷悍[獷悍] köng-hòn guǎnghàn tough and intrepid.⁵ rude and brutal.⁷ |
kong2 | 8815 | ||||||||||||||||||
109 | 目 | 11 | 眶 | köng | kuàng | eye socket; rim of
eye.⁸ 高眶 gäo-köng gāokuàng deep eye-balls.²⁴ 眶压计[眶壓計] köng-āt-gäi kuàngyājì <med.> orbitonometer.⁶ 眶下裂 köng-hà-lëik kuàngxiàliè <med.> inferior orbital fissure.⁶ 眶炎 köng-yèm kuàngyán <med.> orbititis.⁶ 目眶 mùk-köng mùkuàng eye socket.¹¹ 眼眶 ngān-köng yǎnkuàng eye socket, orbit; rim of eye.⁸ 眼眶大 ngān-köng-ài yǎnkuàngdà proud; having high expectations.²⁴ 眼泪夺眶而出[眼淚奪眶而出] ngān-luì-ùt-köng-ngĩ-chūt yǎnlèiduókuàng'érchū tears starting from eye's eyes.⁵ 热泪盈眶[熱淚盈眶] ngèik-luì-ngẽin-köng rèlèiyíngkuàng one's eyes filled with tears.⁵ 夺眶而出[奪眶而出] ùt-köng-ngĩ-chūt duókuàng'érchū (tears) break out (cannot be kept back); brim over (with tears).¹¹ |
kong2 | 8816 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 9 | 砊 | köng | kàng | (composition: ⿰石亢;
U+780A). 砊硠 köng-lõng kàngláng the sound of stones striking against each other.²⁵ <又> höng. (See 砊 höng). |
kong2 | 8817 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 硻 | köng | kěng | obstinate.¹⁰ (composition: ⿱臤石; U+787B). <又> häng. (See 硻 häng). |
kong2 | 8818 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 19 | 礦 | 矿 | köng | kuàng | ore/mineral deposit; ore;
mine.⁵ (variant: 鑛 köng kuàng; 丱 köng kuàng). 开矿[開礦] höi-köng kāikuàng mine; exploit a mine.⁸ 矿产[礦產] köng-chān kuàngchǎn mineral products; minerals.⁵ 矿井[礦井] köng-dēng kuàngjǐng mine; pit.⁵ 矿工[礦工] köng-güng kuànggōng miner.⁵ 矿溚[礦溚] köng-hāp kuàngtǎ mineral tar.⁹ 矿区[礦區] köng-kuï kuàngqū a mining district; an ore field.⁷ 矿物[礦物] köng-mùt or köng-mòt kuàngwù mineral.⁵ 矿物油[礦物油] köng-mùt-yiũ kuàngwùyóu mineral oil.⁷ 矿山[礦山] köng-sän kuàngshān mine.⁵ 矿石[礦石] köng-sèk kuàngshí ore.⁵ 矿藏[礦藏] köng-tõng kuàngcáng mineral resources.⁵ 矿泉[礦泉] köng-tũn kuàngquán mineral spring.⁵ 矿泉水[礦泉水] köng-tũn-suī kuàngquánshuǐ mineral water.⁵ (See 鑛 köng; 丱 köng.) |
kong2 | 8819 | ||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 筐 | köng | kuāng | a rectangular chest or box
woven from bamboo strips (or wicker); a shallow basket.⁷ 饭筐[飯筐] fàn-köng kànkuāng lunch basket.⁵⁴ 筐子 köng-dū kuāngzi a bamboo chest.⁷ 筐篚 köng-fī kuāngfěi a bamboo container: 筐 is a square one and 篚 is a round one; a gift.¹⁹ 筐箧[筐篋] köng-gēp kuāngqiè a rectangular box/chest.⁷ 筐箧中物[筐篋中物] köng-gēp-jüng-mùt or köng-gēp-jüng-mòt kuāngqièzhōngwù a commonplace thing.⁷ 筐儿[筐兒] köng-ngĩ kuāngr a bamboo chest.⁷ 籧筐 kuĩ-köng qúkuāng a frame for cultivating silkworms.¹¹ 篓筐[簍筐] lêo-köng lǒukuāng basket.¹⁹ 箩筐[籮筐] lõ-köng or lũ-köng luókuāng a large bamboo or wicker basket.⁸ |
kong2 | 8820 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絖 | köng | kuàng | (=纩[纊] köng kuàng) <wr.> silk
floss; silk wadding.⁶ (composition: ⿰糹光; U+7D56). (See 纊 köng.) |
kong2 | 8821 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 20 | 纊 | 纩 | köng | kuàng | <wr.> silk floss; silk
wadding.⁶ (variant: 絖 köng kuàng.) (comp. t: ⿰糹廣; U+7E8A). (comp. s: ⿰纟广; U+7EA9). 纩服[纊服] köng-fùk kuàngfú clothes filled with cotton.¹⁹ 纩中引线[纊中引線] köng-jüng-yîn-xëin kuàng zhōng yǐn xiàn to draw a thread of silk from a confused mass of floss – to bring order out of disorder.¹⁴ 纩缯[纊繒] köng-däng kuàngzēng silk floss and silk in general.¹⁹ 纩緜[纊緜] köng-mẽin kuàngmián silk floss; silk wadding.¹⁹ 纩绵[纊綿] köng-mẽin kuàngmián silk floss; silk wadding.¹⁹ 纩息[纊息] köng-xēik kuàngxī breath of a dying person.¹⁹ 纩絮[纊絮] köng-xuî kuàngxù unsorted cotton.¹⁴ 纩衣[纊衣] köng-yï kuàngyī clothes filled with cotton.¹⁹ 属纩[屬纊] sùk-köng shǔkuàng <wr.> place cotton near nostrils and mouth to determine if dying person has stopped breathing.¹¹ 丝纩[絲纊] xû-köng sīkuàng silks.¹⁴ <又> fōng. (See 纊 fōng; 絖 köng). |
kong2 | 8822 | ||||||||||||||||||
159 | 車 | 18 | 䡰 | köng | kěng | strong and durable (same as 轂
gūk gǔ) hub (of a
wheel), wheel.⁸ a strong carriage; the rumbling of a cart.²⁵ (composition: ⿱殸車; U+4870). |
kong2 | 8823 | |||||||||||||||||||
162 | 辵 | 7 | 迒 | köng | háng | <wr.> animal track,
wheel track; path.⁶ marks or tracks left by animals; road; path.⁹ 鹿迒 lùk-köng lùháng deer track.⁸ |
kong2 | 8824 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 8 | 邼 | köng | kuāng | an old district name, in
present day Shanxi (山西 Sän-xäi Shānxī) Province, Wenxi (闻喜县[聞喜縣] Mũn-Hī-Yòn Wénxǐxiàn)
District.²ʼ⁸ (composition: ⿰匡阝; U+90BC). |
kong2 | 8825 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 16 | 鄺 | 邝 | köng | kuàng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 邝[鄺] föng kuàng influenced by Cantonese); Kuang surname. <又> föng. (See 鄺 föng.) |
kong2 | 8826 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈧 | 钪 | köng | kàng | scandium (Sc).⁸ 钪钇石[鈧釔石] köng-yōt-sêk kàngyǐshí thortveitite.⁹ |
kong2 | 8827 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 22 | 鑛 | köng | kuàng | (=礦 köng kuàng) ore/mineral deposit;
ore; mine.⁵ (See 礦 köng). |
kong2 | 8828 | |||||||||||||||||||
169 | 門 | 12 | 閌 | 闶 | köng | kàng | <wr.> lofty,
tall.⁶ (See 閌[köng, kāng].) |
kong2 | 8829 | ||||||||||||||||||
169 | 門 | 12 | 閌 | 闶 | köng | kāng | 闶阆[閌閬] köng-lông kāngláng <topo.> empty
space in a building.⁶ (See 閌[köng, kàng].) |
kong2 | 8830 | ||||||||||||||||||
188 | 骨 | 13 | 骯 | 肮 | köng | kǎng | 肮葬[骯葬] köng-döng kǎngzàng fat;
corpulent.²⁵ 肮脏[骯髒] köng-dòng kǎngzāng <wr.> fat; upright.¹¹ <又> öng. (See 骯 öng.) |
kong2 | 8831 | ||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 㤮 | kõng | kuáng | an error; a blunder; to
cheat, to swindle, to defraud; confused; deceit; to deceive.⁸ʼ¹⁰ʼ³⁶ (composition: ⿱狂心; U+392E). <又> gàng. (See 㤮 gàng). |
kong3 | 8832 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 7 | 狂 | kõng | kuáng | mad, crazy; violent; wild,
unrestrained; arrogant, overbearing.⁵ 狂飙[狂飆] kõng-bël kuángbiāo hurricane; vigorous or violent trend or force.⁶ 狂飙期[狂飆期] kõng-bël-kĩ kuángbiāoqī storm-and-stress period.¹⁹ 狂吠 kõng-fì kuángfèi bark furiously; howl.⁵ 狂欢[狂歡] kõng-fön kuánghuān revelry; carnival.⁵ 狂风[狂風] kõng-füng kuángfēng whole gale; fierce wind.⁵ 狂风骤起[狂風驟起] kõng-füng-jào-hī kuángfēngzhòuqǐ a strong wind struck all of a sudden.⁷ 狂瞽 kõng-gū kuánggǔ <wr.> my humble remarks.⁵⁴ 狂喜 kõng-hī kuángxǐ wild with joy.⁵ 狂犬病 kõng-hūn-bèng kuángquǎnbìng hydrophobia; rabies.⁵ 狂澜[狂瀾] kõng-lãn kuánglán raging waves; a critical situation; a desperate situation.⁸ 狂妄 kõng-mông kuángwàng wildly arrogant.⁵ 狂热[狂熱] kõng-ngèik kuángrè fanaticism.⁵ 狂人 kõng-ngĩn kuángrén madman; maniac.⁵ |
kong3 | 8833 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 12 | 㾠 | kõng | kuáng | a fever.⁸ fever; perhaps
delirium.²⁴ (composition: ⿸疒狂; U+3FA0). |
kong3 | 8834 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 誆 | 诓 | kõng | kuāng | to deceive; to cheat; to
swindle; hoax. 诓哄[誆哄] kõng-hüng kuānghǒng to deceive. 诓人[誆人] kõng-ngĩn kuāngrén to cheat people by lie or threat. 诓言[誆言] kõng-ngũn kuāngyán lie; false words. 诓骗[誆騙] kõng-pëin kuāngpiàn to deceive; to dupe. 诓话[誆話] kõng-và kuānghuà lie; false words. 东诓西骗[東誆西騙] üng-kõng-xäi-pëin dōngkuāngxīpiàn to swindle on all sides. |
kong3 | 8835 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 誑 | 诳 | kõng | kuáng | to deceive; to cheat; lies;
falsehood. 欺诳[欺誑] hï-kõng qīkuáng to cheat.¹¹ 诳语[誑語] kõng-nguî kuángyǔ lies; falseshood. 诳骗[誑騙] kõng-pëin kuángpiàn to swindle; to defraud; to deceive. |
kong3 | 8836 | ||||||||||||||||||
162 | 辵 | 7 | 迋 | kõng | kuāng | deceive, scare.⁸ (<old>=诓[誆] kõng kuāng) to deceive; to cheat.⁸ (<old>=恇 kõng kuāng) fearful; scared.⁹ frightened, fearful.¹¹ to fear; apprehensive.¹⁰ (composition: ⿺辶王; U+8FCB). <又> vông. (See 迋 vông; 誆 kõng; 恇 kõng). |
kong3 | 8837 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 濊 | köt |
huò | the sound produced by the
fishing nets being dropped into the water.¹⁰¹ water stopped and converted
into an eddy; the noise of casting a net into the water.²⁴ (composition: ⿰氵歲; U+6FCA). 濊濊 köt-köt huòhuò sound of fishing net hitting water.³⁶ 施罛濊濊 Sï-gü-köt-köt. Shī gū huò huò. The nets are dropt into them with a plashing sound.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·衛風·碩人》, translated by James Legge). <又> vï; vòi; vì. (See 濊 vï; 濊 vòi; 濊 vì). |
kot2 | 8840 | |||||||||||||||||||
150 | 谷 | 17 | 豁 | köt | huò | clear. open, open-minded,
generous; exempt, remit.⁵ 超豁 chël-köt chāohuò to exempt, pardon (from duty, punishment).¹¹ 关税豁免[關稅豁免] gän-suï-köt-mêin guānshuìhuòmiǎn tariff exemption.¹⁹ 豁达[豁達] köt-àt huòdá open and clear; generous or magnanimous, open-minded.⁷ 豁达大度[豁達大度] köt-àt-ài-ù huòdádàdù generous; open-minded and magnanimous.⁷ 豁亮 köt-lèng huòliàng bright and spacious.⁷ 豁免 köt-mêin huòmiǎn exempt (from taxes or from customs inspection); remit.⁵ 豁然 köt-ngẽin huòrán open and clear.⁷ 豁然贯通[豁然貫通] köt-ngẽin-gön-hüng huòránguàntōng to dawn upon one suddenly; understnad all of a sudden.⁷ 豁然开朗[豁然開朗] köt-ngẽin-höi-lông huòránkāilǎng to become clear or visible all of a sudden; (of space) to become extensive all of a sudden.⁷ 豁如 köt-nguĩ huòrú thoroughly clear.⁷ 豁荡[豁蕩] köt-òng huòdàng unrestrained; carefree.⁷ 外交豁免权[外交豁免權] ngòi-gäo-köt-mêin-kũn wàijiāo huòmiǎnquán diplomatic immunity.¹⁰ <又> hôt, vàk. (See 豁 hôt; 豁 [köt, huō]; 豁 vàk.) |
kot2 | 8838 | |||||||||||||||||||
150 | 谷 | 17 | 豁 | köt | huō | slit, break, crack; give up,
sacrifice.⁵ 扒豁子 bä-köt-dū bāhuōzi to spoil one's plan by revealing secrets, pointing out flaws.¹¹ 豁鼻子 köt-bì-dū huōbízi to reveal someone's secret.¹¹ 豁出去 köt-chūt-huï huōchuqu to go ahead regardless; to be ready to risk everything.⁵ 豁子 köt-dū huōzi opening, crack, breach; harelipped person.⁶ 豁嘴 köt-duī huōzuǐ <vern.> harelip; a harelipped person.⁵ 豁口 köt-hēo huōkǒu opening; break; breach.⁵ 豁着[豁著] köt-jèk huōzhe to stake all, to risk; would rather.⁶ 豁命 köt-mèin huōmìng risk one's life.⁶ 豁唇 köt-sũn huōchún harelip.³⁹ <又> hôt, vàk. (See 豁 hôt; 豁 [köt, huò]; 豁 vàk.) |
kot2 | 8839 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 刳 | kü | kū | cut out, dig, rip up, scoop
out.⁸ to cut open, to cut in two; to rip open, to rive; to cut down.¹⁰² (composition: ⿰夸刂; U+5233). 刳刀 kü-äo kūdāo drawshave.¹⁰ 刳刨器 kü-pâo-hï kūbàoqì router gauge 刳别孕妇[刳別孕婦] kü-bèik-yìn-fû kūbié yùnfù to rip up pregnant women.¹⁰² 刳钻[刳鑽] kü-dön kūzuàn routing bit.¹⁰ 刳木 kü-mûk kūmù to hollow out a tree.²⁴ 刳木作臼 kü-mûk-dōk-giü kūmùzuòjiù to scoop out a block of wood for a mortar.¹⁰² 刳木为舟[刳木為舟] kü-mûk-vĩ-jiü kūmùwéizhōu hew a tree trunk and shape it into a canoe.¹¹ 刳皮 kü-pĩ kūpí slice off the skin.¹⁰² 刳剔孕妇[刳剔孕婦] kü-tēik-yìn-fû kūtī yùnfù to rip open women with child.²⁴ 刳心 kü-xïm kūxīn to cleanse the heart.²⁴ to make a clean breast.¹⁰² |
ku2 | 8841 | |||||||||||||||||||
31 | 囗 | 12 | 圐 | kü | kū | (composition: ⿴囗⿱罒方;
U+5710). 圐圙 kü-lèk kūlüè (Jin 晋语[晉語] dün-nguî jìnyǔ) enclosed yard or grassland (chiefly used in placenames in Shanxi and Inner Mongolia).³⁶ |
ku2 | 8842 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 枯 | kü | kū | dried out, withered,
decayed.⁸ dried up.¹⁰ 枯寂 kü-dèik kūjì bored and lonely.⁵ 枯瘠 kü-dëk kūjí emaciated; skinny.⁶ 枯焦 kü-dël kūjiāo dried-up; withered; shrivelled; scorched.⁶ 枯井 kü-dēng kūjǐng dried up well.¹⁹ 枯朽 kü-hiū kūxiǔ withered and rotten.¹⁰ 枯涸 kü-kök kūhé dried up; exhausted.⁶ 枯窘 kü-kün kūjiǒng <wr.> dried-up; exhausted.⁹ 枯木 kü-mûk kūmù dead tree.¹⁰ 枯木逢春 kü-mûk-fũng-chün kūmùféngchūn lit. the spring comes upon a withered tree (idiom); fig. to get a new lease on life; to be revived; (of a difficult situation) to suddenly improve.¹⁰ 枯木朽株 kü-mûk-hiū-jï kūmùxiǔzhū withered trees and rotten stumps – senile or sick person; declining power; decadent and weak force.⁶ 枯草 kü-tāo kūcǎo withered grass; dry grass.¹⁰ 枯草热[枯草熱] kü-tāo-ngèik kūcǎorè hay fever.¹⁹ 枯燥 kü-täo kūzào (of weather, place) dry; (of composition) lifeless.¹¹ 枯萎 kü-vī kūwěi withered and dried up.¹⁴ 枯黄[枯黃] kü-võng kūhuáng withered and yellow.⁵ |
ku2 | 8843 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 18 | 䉐 | kü | kū | a thin and long strip of
bamboo for making baskets; thin (bamboo) laths, name of a variety of bamboo,
(corrupted form of 簬 lù lù) used for arrows. (composition: ⿱𥫗軲; U+4250). |
ku2 | 8844 | |||||||||||||||||||
122 | 网 | 10 | 罟 | kü | gǔ | (alternate Hoisanva
pronunciation for 罟 gü gǔ with same meaning: fishing net; catch fish with a net.⁶ a
net.⁷ a net for birds or fish; to snare, thus: – to implicate.¹⁴ a net for
catching fish.²⁵ a net for birds; a drag-net; involved, as in a net; a net
full.¹⁰²) <又> gü. (See 罟 gü.) |
ku2 | 8845 | |||||||||||||||||||
188 | 骨 | 14 | 骷 | kü | kū | a human skeleton.⁷ the
skeleton; bones; the shoulder blade.¹⁴ 骷髅[骷髏] kü-lẽo kūlóu human skeleton; human skull, death's head.⁶ <台> 骷髅骨头[骷髏骨頭] kü-lẽo-gūt-hêo human skeleton. |
ku2 | 8846 | |||||||||||||||||||
199 | 麥 | 15 | 麩 | 麸 | kü | fū | (=渣滓 jâ-dōi zhāzǐ residue;
dregs).⁴ <台> 黄豆麸[黃豆麩] võng-èo-kü soybean residue. <又> fü. (See 麩 fü; 渣 jâ). |
ku2 | 8847 | ||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笟 | kû | gū | (<old>=箍 kû gū a hoop; to bind round, to
hoop.⁷).⁸ to bind anything up with twigs; to hoop with bamboo.²⁵ (composition: ⿱𥫗瓜; U+7B1F). (See 箍 kû). |
ku5 | 8848 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箍 | kû | gū | a hoop; to bind round, to
hoop.⁷ (variant: 篐,笟 kû gū). 金箍棒 gïm-kû-pâng jīngūbàng Golden cudgel, weapon wielded by Sun Wukong in the novel 西游记[西遊記] Journey to the West.¹⁰ 紧箍咒[緊箍咒] gīn-kû-jiü jǐngūzhòu the Incantation of the Golden Hoop, used by the Monk in the novel 西游记 [西遊記] Journey to the West to keep Monkey King under control – inhibition.⁵ 铁箍[鐵箍] hëik-kû tiěgū iron hoop.⁵ 箍带[箍帶] kû-âi/ gūdài strap.⁶ 箍子 kû-dū gūzi <topo.> ring; hoop.⁶ 箍嘴 kû-duī gūzuǐ muzzle.⁶ 箍铁[箍鐵] kû-hëik gūtiě hoop iron.⁹ ferrule.¹⁹ 箍桶 kû-hūng gūtǒng to fix hoops on a barrel.⁷ 箍桶匠 kû-hūng-dèng gūtǒngjiàng hooper; cooper.⁶ 箍桶店 kû-hūng-ëm/ gūtǒngdiàn a coopery.⁷ 箍桶业[箍桶業] kû-hūng-ngèp gūtǒngyè cooperage.⁶ 箍漏锅[箍漏鍋] kû-lèo-vôk gūlòuguō to patch up a bad cauldron; tin a thin pot.⁵⁴ 箍眼 kû-ngān gūyǎn <topo.> blinkers (for animals).⁶ 筲箍 säo-kû shāogū hoop on a basket.¹⁹ (See 篐 kû; 笟 kû). |
ku5 | 8849 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 15 | 篐 | kû | gū | (=箍 kû gū a hoop; to bind round, to hoop.⁷).⁸ (composition: ⿱𥫗⿰木匝; U+7BD0). (See 箍 kû). |
ku5 | 8850 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 佢 | kuï | qú | <台> 佢 kuï he;
she. <台> 佢识几句散口话吔[佢識幾句散口話吔] Kuï-sēik-gī-guï-xān hēo và/ yâ/. He or she only knows a few common words. |
kui2 | 8851 | |||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 俱 | kuï | jù | all; entirely;
completely. 百事俱废[百事俱廢] bāk-xù-kuï-fī bǎishìjùfèi everything is going to ruin. 俱乐部[俱樂部] kuï-lòk-bù jùlèbù <loan> club. 面面俱到 mèin-mèin-kuï-äo miànmiànjùdào to attend to every aspect of a matter; well considered in every respect. (See 俱 guì.) |
kui2 | 8852 | |||||||||||||||||||
23 | 匸 | 11 | 區 | 区 | kuï | qū | area; region; district;
small; distinguish. (comp. t: ⿷匚品 or ⿷匸品; U+5340). (comp. s: ⿷匚㐅 or ⿷匸㐅; U+533A). 特区[特區] àk-kuï tèqū special zone. 行政区[行政區] hãng-jëin-kuï xíngzhèngqū administrative area. 地区[地區] ì-kuï dìqū area, district, region; prefecture.⁸ 区别[區別] kuï-bèik qūbié difference; to distinguish; to discriminate; to make a distinction. 区长[區長] kuï-jēng qūzhǎng district magistrate. 区区之心[區區之心] kuï-kuï-jï-xïm qūqūzhīxīn my private feelings. 区区小事[區區小事] kuï-kuï-xēl-xù qūqū xiǎoshì trifling thing. 园区[園區] yõn-kuï yuánqū industrial park/estate; business park.⁶ <又> Ëo. (See 區 Ëo.) |
kui2 | 8853 | ||||||||||||||||||
46 | 山 | 14 | 嶇 | 岖 | kuï | qū | 崎岖[崎嶇] kĩ-kuï qíqū rugged, bumpy, rough, not smooth.⁶ 崎岖不平[崎嶇不平] kĩ-kuï-būt-pẽin qíqūbùpíng rugged, bumpy, rough, uneven.⁶ 山路崎岖[山崎崎嶇] sän-lù-kĩ-kuï shānlùqíqū rugged mountain paths.⁶ |
kui2 | 8854 | ||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拘 | kuï | jū | (alternate Hoisanva
pronunciation for 拘 guï jū arrest, detain; restrain, restrict; limit,
constrain.⁵) <又> guï. (See 拘 guï.) |
kui2 | 8855 | |||||||||||||||||||
66 | 攴 | 15 | 敺 | kuï | qū | (=驱[驅] kuï qū drive (a horse, car);
expel, disperse; run quickly.⁵); expel, drive away; beat, assault.⁸ to expel;
to drive away; to urge on.¹⁴ to beat; to drive away.²⁴ (composition: ⿰區攴; U+657A). (See 驅 kuï). |
kui2 | 8856 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樞 | 枢 | kuï | shū | (Hoisanva vernacular
pronunciation for 樞 sï shū with same meaning: pivot, hub; <trad.> key
government department, important position.⁶ a hinge, a pivot; a kind of
tree.⁷) <又> sï. (See 樞 sï.) |
kui2 | 8857 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 渠 | kuï | qú | <topo.> he, she.⁴ he,
him.⁶ 不知渠为何人[不知渠為何人] būt-jï-kuï-vì-hõ-ngĩn bùzhīqúwèihérén <topo.> Don't know who he/she is.⁴ 渠们[渠們] kuï-mõn qúmen <topo.> they.⁶ <台> (=佢 kuï) he; she.⁴ <又> kuĩ. (See 渠 kuĩ). |
kui2 | 8858 | |||||||||||||||||||
113 | 示 | 9 | 祛 | kuï | qū | dispel; remove; drive
away.⁵ 祛除 kuï-chuĩ qūchú dispel; get rid of; drive out.⁵ 祛灾[祛災] kuï-döi qūzāi ward off disaster.¹¹ 祛风[祛風] kuï-füng qūfēng <Ch. med.> dispel the wind; relieve rheumatic pains, colds.⁵ 祛风去湿[祛風去濕] kuï-füng-huï-sīp qūfēngqùshī <Ch. med.> relieve certain inflammation and arthritis.¹¹ 祛风湿药[祛風濕藥] kuï-füng-sīp-yêk qūfēngshīyào medicine for rheumatism.⁵ 祛寒 kuï-hõn qūhán <Ch. med.> dispel cold.⁶ 祛祛 kuï-kuï qūqū <wr.> in great formation.¹¹ 祛疑 kuï-ngĩ qūyí to dispel doubts.¹¹ 祛暑 kuï-sī qūshǔ drive away summer heat.⁵ 祛邪 kuï-tẽh qūxié drive away the evil factors; exorcise or dispel or banish or expel evil spirits.⁶ 祛瘀活血 kuï-yī-vòt-hüt qūyūhuóxuè <Ch. med.> remove blood stasis and promote blood circulation.⁵ <又> huï. (See 祛 huï.) |
kui2 | 8859 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胠 | kuï | qū | flank of animal; side; to pry
open; to steal. 胠箧[胠篋] kuï-gēp or huï-gēp qūqiè <wr.> to open a chest and steal. 胠箧者流[胠篋者流] kuï-gēp-jēh-liũ or huï-gēp-jēh-liũ qūqièzhěliú thieves. 右胠 yiù-kuï or yiù-huï yòuqū (in ancient warfare) right flank of an army. <又> huï. (See 胠 huï.) |
kui2 | 8860 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 袪 | kuï | qū | cuffs, sleeves; to raise the
sleeves, to lift up one's arms; to relieve.⁷ 袪风[袪風] kuï-füng qūfēng relieve rheumatic pains, colds.⁹ 袪衣请受业[袪衣請受業] kuï-yï-tēin-siù-ngèp qūyīqǐngshòuyè lift up one's arms in salutation and ask to be received as disciple.¹¹ |
kui2 | 8861 | |||||||||||||||||||
153 | 豸 | 18 | 貙 | 䝙 | kuï | chū | <old> animal resembling
a tiger.¹⁰ |
kui2 | 8862 | ||||||||||||||||||
158 | 身 | 18 | 軀 | 躯 | kuï | qū | the human body.⁵ (variant:
𩪍❄{⿱骨區} kuï qū). 捐躯[捐軀] gün-kuï juānqū sacrifice one's life; lay down one's life.⁶ 躯干[軀幹] kuï-gön qūgàn <bio.> trunk; torso.⁵ 躯干骨[軀幹骨] kuï-gön-gūt qūgàngǔ the bones of the trunk.⁷ 躯体[軀體] kuï-hāi qūtǐ body.⁵ 躯骸[軀骸] kuï-hãi qūhái the human body.¹⁹ 躯壳[軀殼] kuï-hôk qūqiào the body (as opposed to soul); outer form.⁵ the body (conceived as the shell of the soul).⁷ 身躯[身軀] sïn-kuï shēnqū body; stature.⁵ (See 𩪍❄{⿱骨區} kuï). |
kui2 | 8863 | ||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 駒 | 驹 | kuï | jū | (alternate Hoisanva
pronunciation for 驹[駒] guï jū with same meaning: colt; foal.⁵) <又> guï. (See 駒 guï.) |
kui2 | 8864 | ||||||||||||||||||
187 | 馬 | 21 | 驅 | 驱 | kuï | qū | drive (a horse, car); expel,
disperse; run quickly.⁵ (variant: 敺 kuï qū). (See 敺 kuï). 驱策[驅策] kuï-chāk qūcè drive, whip on; order about.⁵ 驱除[驅除] kuï-chuĩ qūchú drive out; get rid of.⁵ 驱虫药[驅蟲藥] kuï-chũng-yêk qūchóngyào anthelmintic; vermifuge.⁵ 驱鬼[驅鬼] kuï-gī qūguǐ drive out evil spirits.¹¹ 驱赶[驅趕] kuï-gōn qūgǎn drive (a cart); drive away/out, banish.⁶ 驱遣[驅遣] kuï-hēin qūqiǎn <wr.> drive away, banish, expel; order about; drive.⁵ 驱逐[驅逐] kuï-jùk qūzhú drive out; expel; banish.⁵ 驱逐出境[驅逐出境] kuï-jùk-chūt-gēin qūzhúchūjìng deport; expel.⁵ 驱逐舰[驅逐艦] kuï-jùk-lâm qūzhújiàn destroyer.¹⁴ 驱使[驅使] kuï-sōi qūshǐ order about; prompt, urge, spur on.⁵ 驱动[驅動] kuï-ùng qūdòng <mach.> drive.⁵ 驱役[驅役] kuï-vèik or kuï-yèik qūyì to order (somebody) about; (by extension) to put to use.¹⁰ 驱蛔灵[驅蛔靈] kuï-või-lẽin qūhuílíng <med.> piperazine citrate.⁵ 驱散[驅散] kuï-xän qūsàn disperse; dispel; break up.⁵ |
kui2 | 8865 | ||||||||||||||||||
188 | 骨 | 20 | 𩪍 ❄ |
kuï | qū | (=躯[軀] kuï qū the humand
body.⁵).² (composition: ⿱骨區 U+29A8D). 𩪍❄{⿱骨區}骨 kuï-gūt qūgǔ a skeleton; the body.²⁵ (See 軀 kuï). |
kui2 | 8866 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 魼 | kuï | qū | (=鱋 kuï qū) flatfish (including
flounders, soles, turbot, plaice, and halibut).¹⁵ʼ²⁰ (See 鱋 kuï). |
kui2 | 8867 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 23 | 鱋 | kuï | qū | (=比目鱼[比目魚] bī-mùk-nguĩ bǐmùyú or 扁鱼[扁魚) bēin-nguî/ biǎnyú) flatfish of the
order Pleuronectiformes (鲽形目 [鰈形目] èp-yẽin-mùk diéxíngmù) (includes flounders, soles, turbot, plaice, and
halibut).¹⁵ʼ²⁰ (variant: 魼 kuï qū). (See 魼 kuï). |
kui2 | 8868 | |||||||||||||||||||
19 | 力 | 7 | 劬 | kuĩ | qú | fatigued; diligent;
hardworking. 勤劬 kĩn-kuĩ qínqú <wr.> diligent; industrious; hardworking. 劬劳[劬勞] kuĩ-lão qúláo <wr.> to labor hard (as parents for children).¹¹ |
kui3 | 8869 | |||||||||||||||||||
60 | 彳 | 21 | 忂 | kuĩ | qú | (<old>=躣 kuĩ qú way/manner of walking.⁸
walking along.²⁵).⁸ (composition: ⿰彳瞿; U+5FC2). <又> guï. (See 忂 guï; 躣 kuĩ). |
kui3 | 8870 | |||||||||||||||||||
62 | 戈 | 22 | 戵 | kuĩ | qú | a halberd.⁸ a sort of
spear.²⁴ (composition: ⿰瞿戈; U+6235). |
kui3 | 8871 | |||||||||||||||||||
74 | 月 | 9 | 朐 | kuĩ | qú | yoke; harness.² the crossbar
of a carriage.²⁴ U+6710. (Note: Distinguish between 朐
(U+6710) with 月 radical and 胊 (U+80CA) with 肉 radical, In some renderings,
both words look exactly the same.) |
kui3 | 8872 | |||||||||||||||||||
82 | 毛 | 9 | 㲒 | kuĩ | qú | a woolen blanket.⁸ (composition: ⿰句毛; U+3C92). <又> päo. (See 㲒 päo). |
kui3 | 8873 | |||||||||||||||||||
82 | 毛 | 11 | 𣭳 ❄ |
kuĩ | qú | (=氍 kuĩ qú fine woolen cloth; a mat
used by the emperor in worshipping heaven.⁸ woolen rug.¹⁰).⁸ (composition: ⿰求毛; U+23B73). <又> kiũ. (See 氍 kuĩ; 𣭳❄{⿰求毛} kiũ). |
kui3 | 8874 | |||||||||||||||||||
82 | 毛 | 22 | 氍 | kuĩ | qú | fine woolen cloth; a mat used
by the emperor in worshipping heaven.⁸ woolen rug.¹⁰ (variants: 𣰽❄{⿺毛瞿} kuĩ qú; 𣭳❄{⿰求毛} kuĩ qú). (composition: ⿰瞿毛; U+6C0D). 红氍毹[紅氍毹] hũng-kuĩ-sï hóngqúshū stage.⁶ 氍毹 kuĩ-sï qúshū wool carpet; stage.⁶ 氍毹场中[氍毹場中] kuĩ-sï-chẽng-jüng qúshūchǎngzhōng on the stage.⁶ (See 𣰽❄{⿺毛瞿} kuĩ; 𣭳❄{⿰求毛} kuĩ). |
kui3 | 8875 | |||||||||||||||||||
82 | 毛 | 22 | 𣰽 ❄ |
kuĩ | qú | (=氍 kuĩ qú woolen rug.¹⁰) (composition: ⿺毛瞿; U+23C3D). 𣯨❄{⿱從毛}𣰽❄{⿺毛瞿} düng-kuĩ zōngqú felt.²⁴ (See 氍 kuĩ). |
kui3 | 8876 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 渠 | kuĩ | qú | canal, ditch, channel;
<wr.> big, chief.⁶ 通过外交渠道[通過外交渠道] hüng-gö-ngòi-gäo-kuĩ-ào tōngguòwàijiāoqúdào through diplomatic channels.³⁹ 渠道 kuĩ-ào qúdào irrigation ditch; medium of communication, channel.⁵ 渠魁 kuĩ-föi qúkuí or 渠帅[渠帥] kuĩ-suï qúshuài <trad.> leader/head (especially of a rebelious army).⁶ 渠灌 kuĩ-gön qúguàn <agr.> canal irrigation.⁵ 渠首工程 kuĩ-siū-güng-chẽin qúshǒu gōngchéng (water conservancy) headworks.⁶ 渠帅[渠帥] kuĩ-suï qúshuài or 渠魁 kuĩ-föi qúkuí <trad.> leader/head (especially of a rebelious army).⁶ 渠黄[渠黃] Kuĩ-võng Qúhuáng name of one of the eight legendary horses of 周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng King Mu of Zhou.²³ 水到渠成 suī-äo-kuĩ-sẽin shuǐdàoqúchéng where water flows, a channel is formed – when conditions are ripe, success will come.⁵ 水渠 suī-kuĩ shuǐqú ditch; canal.⁵ <又> kuï. (See 渠 kuï). |
kui3 | 8877 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 21 | 灈 | kuĩ | qú | name of a river.²⁴ (composition: ⿰氵瞿; U+7048). 灈水 kuĩ-suī qúshuǐ Qu River, ancient name of present day's Shiyang River (石羊河 sêk-yẽng-hõ shíyánghé) in Suiping County (遂平县[遂平縣] xuì-pẽin-yòn suìpíngxiàn) in Hebei Province (河南省 Hõ-bāk sāng Héběi shěng).⁸ 灈阳[灈陽] kuĩ-yẽng qúyáng Quyang, a county in 汝南郡 Nî-nãm-gùn Rǔnánjùn Runan Prefecture during the Han Dynasty (202 BCE-9 CE; 25–220 CE).²ʼ⁰ |
kui3 | 8878 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 17 | 璩 | kuĩ | qú | <wr.> jade earrings.⁶ a
ringed ornament – earrings, rings for fingers; Qu surname.⁷ 耳璩 ngī-kuĩ ěrqú jade earrings.⁶ |
kui3 | 8879 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 23 | 癯 | kuĩ | qú | <wr.> thin; lean.⁶
thin; emaciated; worn; tired.⁸ (variant: 臞 kuĩ qú). 癯瘦 kuĩ-sëo qúshòu thin; emaciated.¹⁰ 清癯 tëin-kuĩ qīngqú lean; thin; spare.⁶ (See 臞 kuĩ). |
kui3 | 8880 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 18 | 瞿 | kuĩ | jù | shocked or scared; (said of
hawks and falcons) to look around.⁷ (composition: ⿰䀠隹; U+77BF). 瞿瞿 kuĩ-kuĩ jùjù stand in awe.³⁹ 瞿然 kuĩ-ngẽin jùrán alarmed.⁷ <又> kuî. (See 瞿 kuî; 䀠 kuî.) |
kui3 | 8881 | |||||||||||||||||||
112 | 石 | 16 | 磲 | kuĩ | qú | 大砗磲[大硨磲] ài-guï-kuĩ or ài-chëh-kuĩ dàchēqú giant clam (Tridacna gigas).¹⁵ʼ²⁰ 砗磲[硨磲] guï-kuĩ or chëh-kuĩ chēqú tridacna.⁸ Tridacninae.⁹ Tridacna gigas.¹⁰ 砗磲蛤属[硨磲蛤屬] guï-kuĩ-gēip-sùk or chëh-kuĩ-gēip-sùk chēqúgéshǔ Genus: Tridacna.¹⁵ʼ²⁰ 无鳞砗磲[無鱗硨磲] mũ-lĩn-guï-kuĩ or mũ-lĩn-chëh-kuĩ wúlínchēqú southern giant clam Tridacna derasa.¹⁵ʼ²⁰ (See 硨 guï.) |
kui3 | 8882 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 22 | 籧 | kuĩ |
qú | crude bamboo mat.⁸ 籧篨 kuĩ-chuĩ qúchú a coarse bamboo mat; <wr.> a hunchback.¹¹ a coarse bamboo mat; an ugly sickness; deformity; hunchbacked.²⁵ 籧筐 kuĩ-köng qúkuāng a frame for cultivating silkworms.¹¹ 籧筁 kuĩ-kūk jǔqū bamboo mat.¹⁹ |
kui3 | 8901 | |||||||||||||||||||
124 | 羽 | 11 | 翑 | kuĩ | qú | crooked feathers; a horse
whose hind legs are white.² (Note: 騱 hãi xī a horse whose fore legs are white).² bent feathers; a
horse with white hind feet.²⁵ plumes which have become crooked; a horse whose
hind feet are white (composition: ⿰羽句; U+7FD1). <又> yì. (See 翑 yì). |
kui3 | 8883 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胊 | kuĩ | qú | dried meat strips; far,
faraway.⁷ strips of meat cut from the flank and dried in the wind; to offer
dried meat in praying.¹⁴ dried meat; distant, far off; the name of a hill, a
country, and a city; a region in the sea; Qu surname.²⁵ (composition: ⿰⺼句; U+80CA). (Note: Distinguish between 朐 (U+6710) with 月 radical and 胊 (U+80CA) with 肉 radical, In some renderings, both words look exactly the same.) 脯胊 fū-kuĩ fǔqú dried meat: that which is stretched out is called 脡 tǐng, and that which curls up, 胊 qú.²⁵ 胊肉 kuĩ-ngùk qúròu dried flank meat.⁷ cutlets.¹⁴ 胊脯 kuĩ-fū qúfǔ dried flank meat.⁷ slices of dried meat.¹⁴ |
kui3 | 8884 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 22 | 臞 | kuĩ | qú | (=癯 kuĩ qú) <wr.> thin; lean.⁶
thin; emaciated; worn; tired.⁸ (See 癯 kuĩ). |
kui3 | 8885 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 菃 | kuĩ | qú | used in personal
names.² (composition: ⿱艹洰 U+83C3). 北齐有宋菃[北齊有宋菃] Bāk-tãi yiü xüng kuĩ. Běiqí yǒu sòng qú. There was a Song Qu in the Northern Qi Dynasty.² |
kui3 | 8886 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蕖 | kuĩ | qú | 芙蕖 fũ-kuĩ fúqú <wr.> lotus;
lotus flowers.¹ the lotus; lotus fully opened.¹¹ (composition: ⿱艹渠; U+8556). |
kui3 | 8887 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蚼 | kuĩ | qú | 蚼蟓 kuĩ-dèng qúxiàng a large ant (name
used by the people of 鲁[魯] Lû Lǔ in ancient times).² 蚼蛘 kuĩ-yẽng qúyáng a large ant.²⁵ 玄蚼 yõn-kuĩ xuánqú a large ant.⁸ <又> gēo. (See 蚼 gēo.) |
kui3 | 8888 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 蜍 | kuĩ | chú | toad.⁸ (variant: 蠩 kuĩ or chuĩ chú). 蟾蜍 sẽm-kuĩ or sẽm-chuĩ chánchú toad; toad in the moon; moon. (=癞蛤蟆[癩蛤蟆] or 癞虾蟆[癩蝦蟆] lài-hā-mã làiháma) the toad.⁵ʼ⁷ (See <台> 冚薯 kẽim-sĩ a toad.) <又> chuĩ. (See 蜍 chuĩ; 蠩 kuĩ, chuĩ). |
kui3 | 8889 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 21 | 蠩 | kuĩ | chú | (=蜍 kuĩ chú) toad.⁸ <又> chuĩ. (See 蠩 chuĩ; 蜍 chuĩ.) |
kui3 | 8890 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 26 | 蠼 | kuĩ | qú | (alternate Hoisanva
pronunciation for 蠼 kōk qú with same meaning.) <又> kōk, kūt. (See 蠼 kōk; 蠼 kūt.) |
kui3 | 8891 | |||||||||||||||||||
144 | 行 | 24 | 衢 | kuĩ | qú | <wr.> thoroughfare.⁵ a
thoroughfare; a highway junction.⁷ 街衢 gâi-kuĩ jiēqú streets, roads or lanes in a city or town.⁷ 康衢 höng-kuĩ kāngqú <wr.> broad road.⁶ a level and easy highway.⁷ 通衢 hüng-kuĩ tōngqú thoroughfare.⁵ 衢道 kuĩ-ào qúdào a side street; crossroads.⁷ 衢涂[衢塗] kuĩ-hũ qútú a side street; crossroads.⁷ 衢路 kuĩ-lù qúlù a thoroughfare.⁷ 衢肆 kuĩ-xü qúsì store beside a thoroughfare.⁷ 云衢[雲衢] vũn-kuĩ yúnqú or 云路[雲路] vũn-lù yúnlù high official ranks.⁷ the cloudy way – scholarly eminence.¹⁴ |
kui3 | 8892 | |||||||||||||||||||
152 | 豕 | 13 | 豦 | kuĩ | qú | (Alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 豦 guï jù with same meaning: ➀ don't know why the beasts are
fighting each other.¹⁹ ➁ a big
pig.¹⁹ ➂ tiger standing on its two
hind legs.¹⁹ ➃ an animal like a dog
with monkey features described in ancient books.¹⁹ ➄ a wild boar; to fight.³⁶) (composition: ⿸虍豕; U+8C66). <又> guï. (See 豦 guï). |
kui3 | 8893 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 25 | 躣 | kuĩ | qú | way/manner of walking.⁸
walking along.²⁵ (variant: 忂 kuĩ qú). (composition: ⿰⻊瞿; U+8EA3). 躣躣 kuĩ-kuĩ qúqú meandering; wriggling; zigzagging.⁵⁴ (See 忂 kuĩ). |
kui3 | 8894 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 12 | 軥 | kuĩ | qú | the bow of a yoke.² yoke.⁸
the bent place under a yoke; the two sides of a yoke that press upon the
horse's neck.²⁵ (composition: ⿰車句; U+8EE5). 軥𫐏❄{⿰车周}[軥輖] or 軥辀[軥輈] kuĩ-jiü qúzhōu <ono.> sound of birds singing.¹⁹ <又> ngëo; këo; gēo. (See 軥 ngëo; 軥 këo; 軥 gēo). |
kui3 | 8895 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 20 | 醵 | kuĩ | jù | (alternate Hoisanva
pronunciation for 醵 guì jù with same meaning: <wr.> contribute/pool money.⁶ to
pool money (for a feast).⁷ to contribute to a feast.¹⁴ to meet for drinking
wine; to club together in order to drink wine.²⁵) (composition: ⿰⿰酉豦; U+91B5). <又> guì. (See 醵 guì.) |
kui3 | 8896 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 16 | 鴝 | 鸲 | kuĩ | qú | a species of myna.⁷ (variant:
鸜 kuĩ qú). 欧鸲[歐鴝] ëo-kuĩ ōuqú robin; redbreast.⁶ 雄歌鸲[雄歌鴝] hũng-gô-kuĩ xiónggēqú cock robin.¹⁹ 红胁蓝尾鸲[紅脅藍尾鴝] hũng-hèp-lãm-mī-kuĩ hóng xié lánwěi qú red-flanked bluetail (Tarsiger cyanurus).¹⁵ʼ²⁰ 鸲姬鹟[鴝姬鶲] kuĩ-kï-yüng qújīwēng mugimaki flycatcher (Ficedula mugimaki).¹⁵ʼ²⁰ 鸲岩鹨[鴝岩鷚] kuĩ-ngãm-lẽl qúyánliù robin accentor (Prunella rubeculoides).¹⁵ʼ²⁰ 鸲蝗莺[鴝蝗鶯] kuĩ-võng-äng qúhuángyīng Savi's warbler (Locustella luscinioides).¹⁰ 鸲鹆[鴝鵒] kuĩ-yùk qúyù or 八哥 bät-gū or bät-gō bāgē crested myna (Acridotheres cristatellus), a species of starling native to southeastern China and Indochina.¹⁵ʼ²⁰ 水鸲[水鴝] suī-kuĩ shuǐqú water robin.⁹ 鹊鸲[鵲鴝] xēk-kuĩ quèqú magpie robin.⁶ (See 鸜 kuĩ). |
kui3 | 8897 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 29 | 鸜 | kuĩ | qú | (=鴝 kuĩ qú) a species of
myna.⁷ (See 鴝 kuĩ). |
kui3 | 8898 | |||||||||||||||||||
205 | 黽 | 18 | 䵶 | kuĩ | qú | a kind of frog; a kind of
sea turtle with two horns and pattern on the tortoise shell.⁸ (composition: ⿰句黽; U+4D76). 𪓷❄{⿰奚黽}䵶 hãi-kuĩ xíqú a sort of horned tortoise, found in eastern Tartary.²⁵ 䵶鼊 kuĩ-bēik qúbì a species of tortoise, with a spotted shell, and no claws on its toes; an aquatic animal, like a tortoise, with stripes on its back.¹⁹ |
kui3 | 8899 | |||||||||||||||||||
208 | 鼠 | 18 | 鼩 | kuĩ | qú | shrew.⁹ 中国鼩鼹[中國鼩鼴] Jüng-gōk kuĩ-yēn Zhōngguó qúyǎn Chinese shrew mole (Uropsilus soricipes).¹⁵ʼ²⁰ 鼩鼱 kuĩ-dëin qújīng shrew.⁵ 鼩鼱科 kuĩ-dëin-fö qújīngkē aka 尖鼠科 dëm-sī-fö jiānshǔkē shrew (family Soricidae), a small mole-like mammal classified in the order Eulipotyphla.¹⁵ʼ²⁰ 鼩形目 kuĩ-yẽin-mùk qúxíngmù or 鼩鼱目kuĩ-dëin-mùk qújīngmù Soricomorpha ("shrew-form"), a taxon within the class of mammals.¹⁵ʼ²⁰ 鼩鼹[鼩鼴] kuĩ-yēn qúyǎn Chinese shrew-mole (Uropsilus soricipes).⁹ 树鼩[樹鼩] sì-kuĩ shùqú <zoo.> tree shrew.⁵ northern treeshrew (Tupaia belangeri).¹⁵ʼ²⁰ 水鼩 suī-kuĩ shuǐqú water shrew.³⁹ 水鼩鼱 suī-kuĩ-dëin shuǐqújīng Eurasian water shrew (Neomys fodiens); known in the United Kingdom as the water shrew.¹⁵ʼ²⁰ |
kui3 | 8900 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 拒 | kuî | jù | to resist; to repel; to
refuse; to reject. 抵拒 āi-kuî dǐjù to resist. 撑拒[撐拒] chäng-kuî chēngjù to resist; to struggle. 抗拒 köng-kuî kàngjù to resist; to defy. 拒捕 kuî-bù jùbǔ to resist arrest. 拒绝[拒絕] kuî-dùt jùjué refuse; reject, decline. 拒付 kuî-fù jùfù to refuse payment; to dishonor (a check). 拒腐蚀[拒腐蝕] kuî-fù-sèik jù fǔshí to repel corrupting influences. 拒谏饰非[拒諫飾非] kuî-gän-sēik-fï jùjiànshìfēi to conceal one's faults and reject counsel. 拒之门外[拒之門外] kuî-jï-mõn-ngòi jùzhīménwài to shut the door against somebody. 拒人千里 kuî-ngĩn-tëin-lî jùrénqiānlǐ one refuses to see others at all. It is used to describe one's attitude of haughtiness towards others and one's reluctance to contact or deal with others.¹⁰ 来者不拒[來者不拒] lõi-jēh-būt-kuî láizhěbùjù to refuse nobody or no request/offer.¹ all comers welcome.¹¹ |
kui5 | 8902 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 洰 | kuî | jù | things in water.² numerous
things in water.¹⁰ (composition: ⿰氵巨; U+6D30). 洰理 kuî-lî jùlǐ another name for 天权星[天權星] hëin-kũn-xêng tiānquánxīng Megrez, the fourth star in the Big Dipper.¹⁹ʼ²⁰ |
kui5 | 8903 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 10 | 䀠 | kuî | qú | (=瞿 kuî qú.) Qu surname. (composition: ⿰目目; U+4020). <又> kuĩ. (See 瞿 kuî; 瞿 kuĩ.) |
kui5 | 8904 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 18 | 瞿 | kuî | qú | Qu surname. (variant: 䀠 kuî
qú.) 瞿昙[瞿曇] Kuî-hãm Qútán used for Gautama – the name of Buddha.¹⁴ 瞿塘峡[瞿塘峽] kuî-hõng-hèp qútángxiá Qu Tang Gorge, one of the three gorges along the Yangtze River and a gateway to Sichuan.⁷ 瞿麦[瞿麥] or 蘧麦[蘧麥] kuî-màk qúmài a variety of wheat.¹¹ fringed pink; Dianthus superbus.¹⁹ <又> kuĩ. (See 瞿 kuĩ; 䀠 kuî.) |
kui5 | 8905 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 19 | 蘧 | kuî | qú | a plant which resembles wheat
but has no edible grain.⁸ used to describe a pleasantly surprised look.⁹
frightened.¹¹ Dianthus superbus; Qu surname.¹⁰ 蘧庐[蘧廬] kuî-lũ qúlú <wr.> humble home, dwelling place.¹¹ 蘧麦[蘧麥] or 瞿麦[瞿麥] kuî-màk qúmài a variety of wheat.¹¹ fringed pink; Dianthus superbus.¹⁹ 蘧然 kuî-ngẽin qúrán <wr.> to be pleasantly surprised.¹⁰ 蘧蔬 kuî-sü qúshū a kind of mushroom.²⁵ |
kui5 | 8906 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 11 | 詎 | 讵 | kuî | jù | <wr.> (used to
introduce a rhetorical sentence); how could. 讵非所料[詎非所料] kuî-fï-sō-lèl jùfēisuǒliào to be unexpected. 讵知 kuî-jï jùzhī who could have expected that. 讵料[詎料] kuî-lèl jùliào who could have expected that. 讵意[詎意] kuî-yï jùyì who could have expected that. |
kui5 | 8907 | ||||||||||||||||||
157 | 足 | 11 | 距 | kuî | jù | be apart/away from; distance;
spur (of a cock, pheasant).⁶ to go to, to reach, the distance, between,
distant from; a bird's spur, to strike downwards with spears; great.¹⁴ 等距离[等距離] āng-kuî-lĩ děngjùlí equidistance.⁶ 超距 chël-kuî chāojù to leap over; to exceed.¹⁴ 鸡距[雞距] gäi-kuî jījù a cock's spur.¹⁴ 距今 kuî-gïm jùjīn ago.⁷ 距今已有二十年 kuî-gïm-yî-yiû-ngì-sìp-nẽin jùjīn yǐyǒu èrshí nián That was twenty years ago.⁷ 距国[距國] kuî-gōk jùguó a very great kingdom.¹⁴ 距战[距戰] kuî-jën jùzhàn a great battle.¹⁴ 距离[距離] kuî-lĩ jùlí distance; be apart or away from.⁶ 距水面 kuî-suī-mèin jùshuǐmiàn above sea level.¹⁴ 距四海 kuî-xü-hōi jùsìhai I have been all over the country.¹⁴ 距跃[距躍] kuî-yèk jùyuè to leap over.¹⁴ |
kui5 | 8908 | |||||||||||||||||||
73 | 曰 | 6 | 曲 | kūk | qǔ | tune; song; Qu surname. 交响曲[交響曲] gäo-hēng-kūk jiāoxiǎngqǔ symphony.¹¹ 歌曲 gô-kūk gēqǔ song; melody; tune.⁶ 戏曲[戲曲] hï-kūk xìqǔ traditional Chinese opera. 曲调[曲調] kūk-èl qǔdiào tune (of a song); melody.⁵ 曲高和寡 kūk-gäo-vò-gā qǔgāohèguǎ highbrow songs find few singers – be so highbrow that few people can enjoy or understand.⁶ 曲艺[曲藝] kūk-ngài qǔyì folk vocal art forms rich in local flavor, including ballad singing, story-telling, comic dialogues, clapper talks, cross talks.⁶ (See 曲 [kūk, qū].) |
kuk1 | 8909 | |||||||||||||||||||
73 | 曰 | 6 | 曲 | kūk | qū | bent, curved, crooked; to
bend, to flex, to twist; wrong, unjust; bend (of river); remote area; 曲/麴/麯/粬
yeast.⁶ 酒曲 or 酒麹[酒麴] diū-kūk jiǔqū brewer's yeast.¹⁰ 曲尺 kūk-chêk qūchǐ carpenter's square.⁶ 曲籍繁瀚 kūk-dèik-fãn-hòn qūjífánhàn the canons of Buddhism are a trackless wilderness.¹⁴ 曲肱而枕 kūk-gäng-ngĩ-jīm qūgōng'érzhěn lit. to use one's bent arm as a pillow (idiom); fig. content with simple things.¹⁰ 曲颈甑[曲頸甑] kūk-gēng-dâng qūjǐngzèng <chem.> retort; U-necked distiller.⁶ 曲谨[曲謹] kūk-gīn qūjǐn fastidious about details. 曲直 kūk-jèik qū-zhí the right and wrong (of a case). 曲轴[曲軸] kūk-jùk qūzhóu crankshaft.⁵ 是非曲直 sì-fï-kūk-jèik shìfēiqūzhí right and wrong; truth and falsehood; merits and demerits.⁵ 弯曲[彎曲] vän-kūk wānqū crooked; curved. <台> 曲尺 kūk-chêk .45 side arm. (See also 曲尺 kūk-chêk). (See 曲 [kūk, qǔ]; 麴 kūk; 麯 kūk; 粬 kūk). |
kuk1 | 8910 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 筁 | kūk | qū | a bamboo frame on which
silkworms spin their cocoons.¹⁴ a bamboo frame called 蚕簿[蠶簿] tâm-bù cánbù having its surface
made of thin splints doubled in bows, to furnish silkworms more surface on
which to spin their cocoons.¹⁰² 籧筁 kuĩ-kūk jǔqū bamboo mat.¹⁹ (cf 䒼 kūk). |
kuk1 | 8911 | |||||||||||||||||||
119 | 米 | 12 | 粬 | kūk | qū | (=麹[麴] kūk qū) yeast, leaven.⁸ (See 麴 kūk). |
kuk1 | 8912 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 䒼 | kūk | qū | (same as 曲 kūk qū) a bamboo tray for
raising silkworms.⁸ a coarse tray made of rushes on which silkworns feed and
wind their cocoons; it is used in Jiangsu, and is doubtless similar to 筁 kūk qū made of a different
material.¹⁰² (composition: ⿱艹曲; U+44BC). 蚕䒼[蠶䒼] tâm-kūk cánqū baskets with little partitions for silkworms to form their cocoons.²⁵ (See 曲 [kūk, qū]; 筁 kūk). |
kuk1 | 8913 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 12 | 蛐 | kūk | qū | the common earthworm.¹⁴ 电蛐蛐儿[電蛐蛐兒] èin-kūk-kūk-ngĩ diànqūqur <topo.> pager; beeper.⁵⁴ 听蛐蛐儿叫唤[聽蛐蛐兒叫喚] hëng-kūk-kūk-ngĩ-gël-fòn tīng qūqur jiàohuan <topo.> push up daisies; be dead.⁵⁴ 蛐蛐儿 kūk-kūk-ngĩ qūqur <topo.> cricket.⁶ 蛐蛐儿罐儿 kūk-kūk-ngĩ-gôn-ngĩ qūqurguànr cricket pot.⁶ 蛐蟮 kūk-sên qūshàn (=曲蟮 kūk-sên qūshàn) earthworm.⁶ |
kuk1 | 8914 | |||||||||||||||||||
199 | 麥 | 17 | 麯 | kūk | qū | (=麹[麴] kūk qū) yeast, leaven.⁸ (See 麴 kūk). |
kuk1 | 8915 | |||||||||||||||||||
199 | 麥 | 19 | 麴 | 麹 | kūk | qū | yeast, leaven; Qu surname.⁸
(variants: 麯, 粬 kūk qū). 酒麹[酒麴] or 酒曲 diū-kūk jiǔqū brewer's yeast.¹⁰ 麹车[麴車] kūk-chëh qūchē wine cart.¹¹ 麹监[麴監] kūk-gäm qūjiàn an official in charge of wines and liquors.⁷ 麹霉[麴霉] kūk-mõi qūméi aspergilli (especially those with enzymes capable of effectring fementation).⁷ 麹蘖[麴櫱] kūk-ngēik qūniè yeast for fermenting liquor.¹⁴ 麹生[麴生] kūk-säng qūshēng liquor; wine.¹⁴ 麹钱[麴錢] kūk-tẽin qūqián the tax paid by brewers.⁷ 麹秀才[麴秀才] kūk-xiü-tõi qūxiùcái wine; liquor.⁷ 麹丸[麴丸] kūk-yõn qūwán balls of leaven.¹⁴ 麹院[麴院] kūk-yòn qūyuàn brewery.⁷ 鼠麹草[鼠麴草] sī-kūk-tāo shǔqūcǎo lit. "mouse yeast grass", cotton weed (Pseudognaphalium affine (D. Don) Anderb), this flowering plant is used in TCM and to make rice-flour pastry for the Qingming Festival. (Synonym: Gnaphalium affine D. Don). Other names include 鼠曲草 sī-kūk-tāo shǔqūcǎo cudweed, 清明草 tëin-mẽin-tāo qīngmíngcǎo and 茸母 ngũng-mû róngmǔ, q.v. (See 麯 kūk; 粬 kūk; 曲 [kūk, qū]). |
kuk1 | 8916 | ||||||||||||||||||
12 | 八 | 6 | 𠔉 ❄ |
kūn | juàn | a roll.⁸ (=𢍏❄{⿱釆廾} kūn juàn to roll rice into a
ball).³⁶ (old form of 卷; 卷字头; phonetic in 拳券豢).¹ (composition: ⿱八夫; U+20509). Note: In writing, the two strokes of the top component should slant in, not flare out, as shown. They should resemble the top component of 卷 kūn juàn. (cf with 龹 {⿱丷夫}; U+9FB9} kūn-dù-hẽo juànzìtóu a component. (See 卷 kūn; 捲 kūn; 𢍏❄{⿱釆廾} kūn). |
kun1 | 8917 | ![]()
|
||||||||||||||||||
26 | 卩 | 8 | 卷 | kūn | juàn | painting which can be easily
folded or rolled up; a book; a division of a book, a volume; a test paper;
filed documents, files.⁷ scroll; book; volume; chapter; examination paper;
measure word for books, paintings: volume, scroll.¹⁰ (comp.: ⿱龹㔾; U+5377). 交卷 gäo-kūn jiāojuàn to hand in the examination paper; to complete an assignment.⁷ 卷子 kūn-dū juànzi a test paper; an examination paper.⁷ (cf 卷子[捲子] kūn-dū juǎnzi rolls; small cakes of bread.⁷) 卷宗 kūn-düng juànzōng folder; file.²² 卷帙 kūn-èik juànzhì <wr.> books, volume.⁶ a book; books.⁷ 卷帙浩繁 kūn-èik-hâo-fãn juànzhìhàofán numerous books; to be voluminous.⁶ 卷轴[卷軸] kūn-jùk juànzhóu a book; books.⁷ scroll; book; reel.¹⁰ 问卷[問卷] mùn-kūn wènjuàn questionnaire.¹⁰ 释卷[釋卷] sēik-kūn shìjuàn stop reading.⁸ 试卷[試卷] sï-kūn shìjuàn examination paper; test paper.²² 手不释卷[手不釋卷] siū-būt-sēik-kūn shǒubùshìjuàn always have a book in hand – to be very studious.⁹ 手卷 siū-kūn shǒujuàn hand scroll.²² <又> gūn. (See 卷[kūn,juǎn]; 卷 gūn). |
kun1 | 8918 | |||||||||||||||||||
26 | 卩 | 8 | 卷 | kūn | juǎn | to roll up.⁷ (composition: ⿱龹㔾; U+5377). 卷土重来[卷土重來] kūn-hū-chũng-lõi juǎntǔchónglái to come back again after defeat; to make another try after failure.⁷ 卷耳 or 菤耳 kūn-ngī juǎn'ěr a plant in the Asteraceae family (菊科).¹³ʼ⁸ It is the same as 苍耳[蒼耳] (töng-ngī cāngěr rough cocklebur, woolgarie bur, clotbur, common cocklebur (Xanthium strumarium); other Chinese names are: 葈耳實, 羊負來, 羊帶來, 道人頭, 胡寢子, 胡蒼子.¹⁵ʼ²⁰).⁸ aka 苓耳² lẽin-ngī líng'ěr cocklebur.¹¹ 采采卷耳,不盈顷筐.[采采卷耳,不盈頃筐.] Tōi-tōi-kūn-ngī, būt-ngẽin-kēin-köng. Cǎi cǎi juǎn ěr, bù yíng qǐng kuāng. I was gathering and gathering the mouse-ear, But could not fill my shallow basket.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·周南·卷耳》, translated by James Legge). <又> gūn. (See 卷[kūn, juàn]; 卷 gūn). |
kun1 | 8919 | |||||||||||||||||||
26 | 卩 | 12 | 𠨟 ❄ |
kūn | juàn | (=卷 kūn juàn scroll; book; volume;
chapter; examination paper; measure word for books, paintings: volume,
scroll.¹⁰).¹⁰¹ (composition: ⿳釆大㔾; U+20A1F). (See 卷 kūn). |
kun1 | 8920 | |||||||||||||||||||
33 | 士 | 13 | 壼 | 壸 | kūn | kǔn | <wr.> alley/path inside
a palace.⁶ palace corridor or passageway.⁸ (Note:
Distinguish 壶[壺] vũ hú). (comp. t: ⿳士冖亞; U+58FC). (comp. s: ⿳士冖亚; U+58F8). 其类维何、室家之壼。君子万年、永锡祚胤。 [其類維何、室家之壼。君子萬年、永錫祚胤。] Kĩ-luì-vĩ-hõ, sīt-gä-jï-kūn. Gün-dū màn-nẽin, vêin-xēik dò-yìn. Qí lèi wéi hé, shì jiā zhī kǔn. Jūnzǐ wàn nián, yǒng xī zuòyìn. What will the blessings be? That along the passages of your palace, You shall move for ten thousand years; And there will be granted to you for ever dignity and posterity.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·既醉·6》, translated by James Legge). 壸范[壼範] or 阃范[閫範] kūn-fàn kǔnfàn <wr.> a paragon of feminine virtue; the code of conduct for woman.⁷ |
kun1 | 8921 | ||||||||||||||||||
55 | 廾 | 10 | 𢍏 ❄ |
kūn | juàn | to roll rice into a ball.³⁶
to beat or stir up rice.²⁴ (variant: 𠔉 kūn juàn).³⁶ (composition: ⿱釆廾; U+2234F). (See 𠔉 kūn). |
kun1 | 8922 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 悃 | kūn | kǔn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 悃 gūn kǔn with same meaning: <wr.> sincere.⁶) (composition: ⿰忄困; U+6083). <又> gūn. (See 悃 gūn.) |
kun1 | 8923 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 捃 | kūn | jùn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 捃 gùn jùn with same meaning.) <又> gùn. (See 捃 gùn.) |
kun1 | 8924 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 捆 | kūn | kǔn | tie, bind, bundle up;
<m.> bundle.⁵ to tie up; to bundle up.³⁶ (variants: 綑, 稛 kūn kǔn). (composition: ⿰扌困; U+6346). 柴捆 châi-kūn cháikǔn firewood bundle; fascine.⁵⁴ 割捆机[割捆機] göt-kūn-gï gēkǔnjī <agr.> self-binder; binder.⁵⁴ 捆绑[捆綁] kūn-bōng kǔnbǎng truss up; bind; tie up.⁵ 捆绑夫妻[捆綁夫妻] kūn-bōng-fü-häi kǔnbǎng fūqī forced or unwilling collaboration.⁵⁴ 捆吊 kūn-ël kǔndiào to tie and hang up.⁵⁴ 捆缚[捆縛] kūn-fòk kǔnfù to bind; to tie up; bound.⁷ 捆紧[捆緊] kūn-gīn kǔnjǐn to bind tight; to fasten.⁵⁴ 捆扎 kūn-jät kǔnzā tie up; bundle up.⁵ 梢捆 säo-kūn shāokǔn fascine.⁵⁴ 手足捆绑[手足捆綁] siū-dūk-kūn-bōng shǒuzúkǔnbǎng to tie somebody hand and foot.⁵⁴ 一捆 yīt-kūn yīkǔn a bundle of.⁵⁴ 一捆 柴火 yīt-kūn-châi-fō yīkǔncháihuo a bundle of firewood.⁵⁴ 一捆 铁丝[一捆 鐵絲] yīt-kūn-hëik-xû yīkǔntiěsī a skein of wire.⁵⁴ 一捆 小麦[一捆 小麥] yīt-kūn-xēl-màk yīkǔnxiǎomài a sheaf of wheat.⁵⁴ 一捆 信件 yīt-kūn-xïn-gèin yīkǔnxìnjiàn a bunch of letters.⁵⁴ (See 綑 kūn; 稛 kūn). |
kun1 | 8925 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捲 | 卷 | kūn | juǎn | to roll up, a roll; to curl
(hair), curly hair; to sweep off.⁷ 行李卷[行李捲] hãng-lī-kūn xínglijuǎn a travelling bag.¹¹ 卷包儿[捲包兒] kūn-bäo-ngĩ juǎnbāor to clear up everything and escape; to abscond with money and property.⁷ 卷伴儿[捲伴兒] kūn-bòn-ngĩ juǎnbànr to abduct a woman.⁷ 卷尺[捲尺] kūn-chêk juǎnchǐ a tape measure or tapeline.⁷ 卷袖[捲袖] kūn-diù juǎnxiù to roll up the sleeves.⁷ 卷子[捲子] kūn-dū juǎnzi rolls; small cakes of bread.⁷ 卷甲[捲甲] kūn-gâp juǎnjiǎ gather the armors – stop fighting.⁷ 卷堂[捲堂] kūn-hõng juǎntáng <wr.> (of students) to go on strike; (of monks) to leave monastery en masse.¹¹ 卷土重来[捲土重來] kūn-hū-hũng-lõi juǎntǔchónglái to stage a comeback; resurgence.⁷ 卷地皮[捲地皮] kūn-ì-pĩ juǎndìpí (said of public officials) to practice graft and corruption.⁷ 卷帘[捲簾] kūn-lẽm juǎnlián to roll up a screen or curtain.⁷ 卷盘[捲盤] kūn-põn juǎnpán a reel.⁷ 卷云[捲雲] kūn-vũn juǎnyún (meteorology) cirrus.⁷ 卷心菜[捲心菜] kūn-xïm-töi juǎnxīncài a cabbage.⁷ 卷刃[捲刃] kūn-yìn juǎnrèn to turn the edge of a knife/sword.¹⁴ 卷入[捲入] kūn-yìp juǎnrù to be drawn into; to be involved in; to become embroiled in.⁷ (See 卷 kūn, 鬈 gūn.) |
kun1 | 8926 | ||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梱 | kūn | kǔn | doorsill; doorjamb;
<wr.> threshold; (<old>=阃[閫] kūn kǔn threshold; inner appartments; woman; wife
(honorific).¹⁰).⁸ a movable door
sill.¹⁴ the threshold of a door, which can be lifted up and removed, to admit
a carriage; to advance to completion; arranged in order; to make even.²⁴
(variant: 棞 kūn kǔn). (composition: ⿰木困; U+68B1). 梱外之事 kūn-ngòi-jï-xù kǔnwàizhīshì things outside the door – none of my business.¹⁴ 梱内[梱內] kūn-nuì kǔnnèi refers to the family.¹⁹ 梱心 kūn-xïm kǔnxīn to slap one's chest (in distress or indignation).¹⁹ (See 閫 kūn; 棞 kǔn). |
kun1 | 8927 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棞 | kūn | kǔn | (=梱 kūn kǔn doorsill; doorjamb;
<wr.> threshold.⁸ a movable door
sill.¹⁴).² (composition: ⿰木囷; U+68DE). <又> vùn; kûn. (See 梱 kūn; 棞 vùn; 棞 kûn). |
kun1 | 8928 | |||||||||||||||||||
115 | 禾 | 13 | 稛 | kūn | kǔn | bind.⁸ full.¹⁰ a bundle of
rope; full.²⁵ (=捆 kūn kǔn tie, bind, bundle up; <m.> bundle.⁵ to tie up; to
bundle up.³⁶); to tie (sheaf); mature, ripe.⁵⁴ (composition: ⿰禾囷; U+7A1B). 稛载[稛載] kūn-döi kǔnzài fully loaded.²⁵ to be loaded to capacity.⁵⁴ 稛载而归[稛載而歸] kūn-döi-ngĩ-gï kǔnzài'érguī I returned home after having tied the sheaves and loaded the cart to the top.⁵⁴ (See 捆 kūn). |
kun1 | 8929 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箘 | kūn | jùn | arrow; chess piece or stone
(in weiqi or go); a thin, slender bamboo that can be used as an arrow shaft;
bamboo shoots.⁸ (composition: ⿰⿱𥫗囷; U+7B98). 箘簬 kūn-lù jùnlù a type of bamboo, slender and knotless, that can be used to make bows and arrows; aka 箘簵 kūn-lù jùnlù and 箘露 kūn-lù jùnlù.⁸ <又> kün. (See 箘 kün). |
kun1 | 8930 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 13 | 綑 | kūn | kǔn | (=捆 kūn kǔn tie, bind, bundle up;
<m.> bundle.⁵); coil, roll, bundle, tie up.⁸ to bind, to cord; to
plait, to braid; to hem; a border or trimming on the edge of a garment; a
coil, a roll, a bundle.¹⁴ to weave.²⁵ (composition: ⿰糹困; U+7D91). 綑倒 kūn-āo kǔndǎo to throw down and bind.¹⁴ 綑绑[綑綁] kūn-bōng kǔnbǎng to bind.¹⁴ 綑在一块[綑在一塊] kūn-dòi-yīt-fäi kǔnzàiyīkuài tie them together.¹⁴ 綑藤 kūn-hãng kǔnténg to bind with rattans – as a chest.¹⁴ 綑起来[綑起來] kūn-hī-lõi kǔnqǐlai to bind.¹⁴ 綑织[綑織] kūn-jēik kǔnzhī to weave.¹⁴ (See 捆 kūn). |
kun1 | 8931 | |||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 緄 | 绲 | kūn | gǔn | <wr.> braided
band/pipe; <wr.> rope; hem, trim, border.⁶ (comp. t: ⿰糹昆; U+7DC4). (comp. s: ⿰纟昆; U+7EF2). 给衣服绲边[給衣服緄邊] kīp-yï-fùk-kūn-bëin gěiyīfugǔnbiān trim a dress; hem a dress.⁶ 绲边[緄邊] kūn-bëin or 滚边[滾邊] gūn-bëin gǔnbiān to hem, to trim, to border; (embroidered/hemmed/trimmed) border.⁶ 裙子的绲边[裙子的緄邊] kũn-dū-ēik-kūn-bëin qúnzi de gǔnbiān embroidered border of a skirt.⁶ |
kun1 | 8932 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綣 | 绻 | kūn | quǎn | to make tender love.⁷ to
bind.²⁵ 绸缪缱绻[綢繆繾綣] chiũ-mẽo-hēin-kūn chóumóu qiǎnquǎn to bind closely and attach to.⁷ 缱绻[繾綣] hēin-kūn qiǎnquǎn entangled, inextricable, inseparable; fig. a parasite; to make tender love.⁷ inseparably connected; confederate; reiterated; not scattered about.²⁵ 缱绻之情[繾綣之情] hēin-kūn-jï-tẽin qiǎnquǎnzhīqíng deep attachment; sentimental attachment.⁵ 缱绻柔情[繾綣柔情] hēin-kūn-ngẽl-tẽin qiǎnquǎnróuqíng deep attachment; tender affection.⁶ 缱绻情意[繾綣情意] hēin-kūn-tẽin-yï qiǎnquǎnqíngyì the entangled relations between lovers or friends.⁷ 绻领[綣領] kūn-lêin quǎnlǐng leathern garments.²⁵ 两情缱绻[兩情繾綣] lēng-tẽin-hēin-kūn liǎngqíngqiǎnquǎn deeply in love with each other.⁷ <又> hün. (See 綣 hün.) |
kun1 | 8933 | ||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 縳 | 䌸 | kūn | juàn | (<old>=卷 kūn juàn painting which can be
easily folded or rolled up; a book; a division of a book, a volume; a test
paper; filed documents, files.⁷ scroll; book; volume; chapter; examination
paper; measure word for books, paintings: volume, scroll.¹⁰); a white fine
silk.⁸ (Note: Compare 缚[縛] bòk fù to bind; to tie). (comp. t: ⿰糹專; U+7E33). (comp. s: ⿰纟专; U+4338). <又> xùn. (See 縳 xùn). |
kun1 | 8934 | ||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 腃 | kūn | quān | bent body.⁸ the body
bent.²⁵ (composition: ⿰月卷; U+8143). 腃发[腃發] kūn-fät quānfā another name for 斑蝥 (or 斑蟊 bän-mẽo or bän-mão bānmáo Chinese blister beetle; cantharis.⁶ the fly which is used similarly to cantharides; a grub that eats growing grain.¹⁴), used in TCM to treat mange and scrofula.¹⁹ <又> gün, vī, kũn. (See 腃 gün, 腃 vī, 腃 kũn). |
kun1 | 8935 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菤 | kūn | juǎn | (composition: ⿱艹卷;
U+83E4). 菤耳 or 卷耳 kūn-ngī juǎn'ěr a plant in the Asteraceae family (菊科).¹³ʼ⁸ It is the same as 苍耳[蒼耳] (töng-ngī cāngěr rough cocklebur, woolgarie bur, clotbur, common cocklebur (Xanthium strumarium); other Chinese names are: 葈耳實, 羊負來, 羊帶來, 道人頭, 胡寢子, 胡蒼子.¹⁵ʼ²⁰).⁸ aka 苓耳² lẽin-ngī líng'ěr cocklebur.¹¹ 菤葹 kūn-sï juǎnshī or 卷葹 kūn-sï juànshī or 卷施 kūn-sï juànshī or 宿莽 xūk-mông sùmǎng a grass that will never die according to legend.¹⁹ |
kun1 | 8936 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菌 | kūn | jūn | germ; bacteria; fungus;
mold.¹⁰ (composition: ⿱艹囷; U+83CC). 亚灰树花菌属[亞灰樹花菌屬] ä föi-sì-fä kūn sùk yà huīshùhuā jūn shǔ (meripilus). 伯克利瘤孢多孔菌 bāk-hāk-lì liũ bäo ü-kūng-kūn bókèlì liú bāo duōkǒngjūn, (Bondarzewia berkeleyi), commonly known as Berkeley's polypore, or stump blossoms, is a species of polyporefungus in the family Russulaceae. It is a parasitic species that causes butt rot in oaksand other hardwood trees. A widespread fungus, it is found in Africa, Asia, Europe, and North America. 球菌 kiũ-kūn qiújūn coccus.⁵ 微菌 mĩ-kūn wēijūn bacterium; germ.¹⁰ 弧菌 vũ-kūn hújūn <bio.> vibrio.⁵ 刺孢多孔菌属[刺孢多孔菌屬] xü bäo ü-kūng-kūn-sùk cì bāo duōkǒngjūn shǔ (bondarzewia). <又> kûn. (See 菌 [kûn, jūn], [kûn, jùn].) |
kun1 | 8937 | |||||||||||||||||||
169 | 門 | 15 | 閫 | 阃 | kūn | kǔn | threshold; inner appartments;
woman; wife (honorific).¹⁰ (comp. t: ⿵門困; U+95AB). (comp. s: ⿵门困; U+9603). 闺阃[閨閫] gï-kūn guīkǔn women's quarters.¹⁰ 阃德[閫德] kūn-āk kǔndé feminine virtues.⁷ 阃奥[閫奧] kūn-äo kǔn'ào the inner part of a large building; the essence of learning.⁷ 阃范[閫範] or 壸范[壼範] kūn-fàn kǔnfàn <wr.> a paragon of feminine virtue; the code of conduct for woman.⁷ 阃寄[閫寄] kūn-gï kǔnjì to appoint a commanding officer with full authority to act according to his discretion.⁷ 阃令[閫令] kūn-lèin kǔnlìng a woman's orders to her henpecked husband; one's wife's commands.⁷ 阃外之任[閫外之任] kūn-ngòi-jï-ngìm kǔnwàizhīrèn the full authority given to a commanding general.⁷ 阃威[閫威] kūn-vï kǔnwēi the overwhelming authority of a hen-pecked man's wife.⁷ 阃围[閫圍] kūn-vĩ kǔnwéi a boudoir; women's quarters.⁷ 阃闱[閫闈] kūn-vĩ kǔnwéi women's apartments.¹¹ 令阃[令閫] lèin-kūn lìngkǔn your wife (honorific).¹⁰ |
kun1 | 8938 | ||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 16 | 麇 | kūn | jūn | <old> river deer.⁶ (=獐子
jëng-dū zhāngzi river
deer.⁶) (variant: 麏 kūn jūn). <又> kũn. (See 麇 kũn; 麏 kūn). |
kun1 | 8939 | |||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 18 | 麏 | kūn | jūn | (<old>=麇 kūn jūn) <old> river
deer.⁶ <又> kũn. (See 麇 kũn; 麇 kūn). |
kun1 | 8940 | |||||||||||||||||||
12 | 八 | 6 | 龹 | kūn dù hẽo |
juàn zì tóu |
卷字头[卷字頭]
kūn-dù-hẽo juànzìtóu the
top component of 卷 kūn juàn. (cf with 𠔉 {⿱八夫;
U+20509} kūn juàn a roll.⁸) (composition: ⿱丷夫); U+9FB9). ❄ ❄ ❄ |
kun1 du4 heo3 |
8941 | ![]()
|
||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僒 | kün | jiǒng | ➀ (<old>=窘 kün jiǒng) hard-pressed,
poverty-stricken; to embarass; afflicted, distressed.⁷ ➁ stooped, rickety;
hunchback, humpback.⁸ cramped; hampered.²⁴ 僒苦 kün-fū jiǒngkǔ distressed.²⁴ (See 窘 kün). |
kun2 | 8942 | |||||||||||||||||||
31 | 囗 | 7 | 困 | kün | kùn | to trap; to surround;
hard-pressed; stranded; destitute.¹⁰ (composition: ⿴囗木; U+56F0). 陷入困境 hàm-yìp-kün-gēin xiànrù kùnjìng to fall into difficulty (e.g. facing bankruptcy).¹⁰ 困苦 kün-fū kùnkǔ deprivation; distressed; miserable.¹⁰ 困境 kün-gēin kùnjìng predicament; in difficulty.¹⁰ 困窘 kün-kün kùnjiǒng embarrassed; perplexed; impoverished.⁸ 困难[困難] kün-nãn kùnnán difficult; challenging; straitened circumstances; difficult situation.¹⁰ 困扰[困擾] kün-ngêl kùnrǎo to perplex; to disturb; to cause complications.¹⁰ 困顿[困頓] kün-ùn kùndùn tired out, exhausted; poverty-stricken, impoverished.⁸ 困盹 kün-ûn kùndǔn weary and sleepy.¹⁴ 困惑 kün-vàk kùnhuò bewildered; perplexed; confused; difficult problem; perplexity.¹⁰ 贫困[貧困] pĩn-kün pínkùn impoverished; poverty.¹⁰ (See 睏 kün.) |
kun2 | 8943 | |||||||||||||||||||
31 | 囗 | 8 | 囷 | kün | qūn | a granary, a pen, a bin;
spiril.¹⁴ <old> an ancient round granary.³⁹ (composition: ⿴囗禾; U+56F7). 指囷 jī-kün zhǐqūn <wr.> to help a friend in need.¹¹ 轮囷[輪囷] lũn-kün lúnqūn spiril.¹⁴ |
kun2 | 8944 | |||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坤 | kün | kūn | one of the Eight Trigrams 八卦
Bāt-gä Bāguà,
symbolizing Earth, The Receptive; ☷.⁸⁰ female principle. (composition: ⿰土申; U+5764). 乾坤 kẽin-kün qiánkūn heaven and earth; the universe; male and female. 坤车[坤車] kün-chëh kūnchē sedan for ladies. 坤甸 kün-èin qiándiàn Pontianak city, capital of West Kalimantan, Indonesia. 坤甸红木[坤甸紅木] kün-èin-hũng-mûk qiándiànhóngmù Pontianak mahogany. It is a heavy (hard) wood of the genus Hopea in the family Dipterocarpaceae. It does not belong to the mahogany family. The trade name is Giam, which is distributed in Southeast Asia. 坤甸木 kün-èin-mûk qiándiànmù aka 坤甸 kün-èin qiándiàn (short form) and 坤甸红木[坤甸紅木] kün-èin-hũng-mûk qiándiànhóngmù Pontianak mahogany. 坤角 kün-gôk kūnjué <opera> female actor. 坤伶 kün-lẽin kūnlíng actress.⁹⁹ 坤舆[坤輿] kün-yĩ kūnyú <wr.> the earth. 扭转乾坤[扭轉乾坤] niū-jōn-kẽin-kün niǔzhuǎn qiánkūn to change the course of events; to retrieve a situation. |
kun2 | 8945 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崑 | kün | kūn | the Kunlun Mountains;
Kunshan, name of a county and mountain in Jiangsu (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū).⁷ (variant: 崐 kün kūn.) (composition: ⿱山昆; U+5D11). 崑曲 kün-kūk kūnqǔ name of a class of tunes originating in Kunshan, Jiangsu.⁷ 昆仑山 or 崑崙山 Kün-lũn-sän Kūnlúnshān the Kunlun Mountains (between Tibet and Xinjiang (新疆 Xïn-gëng Xīnjiāng) extending to Central China, whose highest peak is 25,000 ft.⁷ 崑玉 or 昆玉 kün-ngùk-ā kūnyù the jade produced in the Kunlun Mountains; a polite term used to address the brothers of other people.⁷ 崑山 Kün-sän Kūnshān a county in Jiangsu Province; a mountain in Jiangsu Province.⁷ 玉出昆冈[玉出崑岡] ngùk-chūt-kün-göng yùchūkūngāng Jade comes out of the Kunlun Mountains.⁶² <又> gün. (See 崑 gün; 崐 kün; 昆 kün). |
kun2 | 8946 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崐 | kün | kūn | (=崑 Kün Kūn the Kunlun Mountains;
Kunshan, name of a county and mountain in Jiangsu (江苏[江蘇] Göng-xü
Jiāngsū).⁷). (composition: ⿰山昆; U+5D10). 崐崘 Kün-lũn Kūnlún the Kunlun Mountains (between Tibet and 新疆 Xïn-gëng Xīnjiāng Xinjiang extending to Central China, whose highest peak is 25,000 ft.)⁷ (See 崑 Kün.) |
kun2 | 8947 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 8 | 昆 | kün | kūn | an elder brother;
descendants, posterity; multitudes; together, in unison.⁷ (variant: 晜 kün kūn). (composition: ⿱日比; U+6606). 昆弟 kün-ài kūndì brothers.⁷ 昆布 kün-bü kūnbù kelp.⁹ <bot.> Laminaria japonica, an edible giant seaweed (also called 海带[海帶] hōi-äi hǎidài).¹¹ <bot.> Saccharina japonica (Dashi kombu).¹⁵ 昆虫[昆蟲] kün-chũng kūnchóng insects.⁷ 昆虫学[昆蟲學] kün-chũng-hòk kūnchóngxué entomology.¹⁴ 昆季 kün-gï kūnjì brothers (the elder and younger brothers).⁷ 昆仲 kün-jùng kūnzhòng brothers.⁷ 昆曲 kün-kūk kūnqǔ Kun opera; melodies for Kun opera.⁷ 昆羣 kün-kũn kūnqún a multitude.¹⁴ 昆仑[昆侖] or 昆仑[崑崙] or 崐崘 Kün-lũn Kūnlún the Kunlun Mountains between Tibet and Xinjiang.⁷ 昆明 Kün-mẽin Kūnmíng Kunming, capital of Yunnan Province (云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán).⁷ 昆玉 or 崑玉 kün-ngùk-ā kūnyù (a polite expression) your brothers.⁷ 昆孙[昆孫] kün-xün kūnsūn 6th generation descendant.¹⁴ 昆裔 kün-yuì kūnyì progeny.¹¹ <又> gün. (See 崑 Kün; 晜 kün; 崑 gün). |
kun2 | 8948 | |||||||||||||||||||
72 | 日 | 11 | 晜 | kün | kūn | (<old>=昆 kün
kūn) older brother;
(=昆孙[昆孫] kün-xün kūnsūn) 6th generation descendant. (composition: ⿱日弟; U+665C). 晜孙[晜孫] kün-xün kūnsūn 6th generation descendant. (See 昆 kün). |
kun2 | 8949 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 焜 | kün | kūn | fire, flames; bright,
shining.⁸ bright.⁹ brilliant.¹⁰
bright, shining.¹¹ fire, flames.¹⁴ bright, luminous, splendid, fiery.²⁴
flaming, sparkling, crimson.⁵⁴ (composition: ⿰火昆; U+711C). 焜炉[焜爐] kün-lũ kūnlú blazing brazier.⁵⁴ 焜黄[焜黃] kün-võng kūnhuáng purple-yellow (about autumn foliage).⁵⁴ 焜燿 kün-yèl kūnyào blazing.¹⁴ |
kun2 | 8950 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 琨 | kün | kūn | fine rocks next to jade in
quality.⁷ beautiful jade, precious stones.⁸ (variant: 瑻 kün kūn). (composition: ⿰𤣩昆; U+7428). 琨庭 kün-hẽin kūntíng a yard dotted with white stones.⁷ 琨珸 kün-m̃ kūnwú archaic name of a sword.²³ the name of a mountain, in which there are mines; a pebble, inferior to a precious stone; a beautiful stone.²⁴ 瑶琨[瑤琨] yẽl-kün yáokūn a beautiful stone.²⁴ (See 瑻 kün). |
kun2 | 8951 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 15 | 瑻 | kün | kūn | (<old>=琨 kün kūn fine rocks next to jade
in quality.⁷ beautiful jade, precious stones.⁸).⁸ (composition: ⿰𤣩貫; U+747B). (See 琨 kün). |
kun2 | 8952 | |||||||||||||||||||
109 | 目 | 12 | 睏 | 困 | kün | kùn | drowsy, sleepy.⁷ to nod; to
take a nap; sleep.¹⁴ (comp. t: ⿰目困; U+774F). (comp. s: ⿴囗木; U+56F0). 睏觉[睏覺] kün-gäo kùnjiào <topo.> to sleep.¹¹ 睏觉了[睏覺了] kün-gäo-lēl kùnjiàole has fallen asleep. 睏着了 kün-jèk-lēl kùnzhele to go to sleep; fast asleep.¹⁴ 睏了 kün-lēl kùnle sleepy.¹⁴ (See 困 kün.) |
kun2 | 8953 | ||||||||||||||||||
116 | 穴 | 12 | 窘 | kün | jiǒng | hard-pressed,
poverty-stricken; to embarass; afflicted, distressed.⁷ (variant: 僒 kün jiǒng). (See 僒 kün). (composition: ⿱穴君; U+7A98). 窘迫 kün-bēik jiǒngpò poverty-stricken, very poor; hard-pressed, embarrassed, in a predicament.⁵ in straits; in distress; to molest.¹⁴ 窘步 kün-bù jiǒngbù walk hurriedly.³⁹ 窘乏 kün-fàt jiǒngfá financial difficulties.⁸ 窘况[窘況] kün-fōng jiǒngkuàng awkward situation; predicament; plight; distress.⁶ 窘境 kün-gēin jiǒngjìng awkward situation; predicament; embarrassment; plight.⁶ 窘匮[窘匱] kün-gì jiǒngkuì <wr.> destitute; impoverished. 窘急 kün-gīp jiǒngjí hard-pressed; in a predicament.⁶ 窘态[窘態] kün-häi jiǒngtài embarrassed look.⁶ 窘住 kün-jì jiǒngzhù to be embarrassed; to embarrass.¹¹ 窘困 kün-kün jiǒngkùn embarrassed; awkward; in a difficult position.⁶ miserably poor.¹⁴ 窘促 kün-tūk jiǒngcù <wr.> very poor, poverty-stricken, in dire straits; hard-pressed, in a predicament.⁶ 窘相 kün-xëng jiǒngxiàng embarrassed look.⁶ 受窘 siù-kün shòujiǒng embarrassed; bothered; in an awkward position.¹⁰ |
kun2 | 8954 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箘 | kün | qūn | a species of osmanthus,
commonly known as 箘桂.⁸ (composition: ⿰⿱𥫗囷; U+7B98). 箘桂 kün-gï qūnguì or kūn-gï jùnguì a species of osmanthus.⁸ <又> kūn. (See 箘 kūn). |
kun2 | 8955 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 12 | 䖵 | kün | kūn | insects.⁷ insects in
general.¹⁰¹ (variant: 蜫 kün kūn). (composition: ⿰虫虫; U+45B5). (See 蜫 kün). |
kun2 | 8956 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蜫 | kün | kūn | (=䖵 kün kūn insects.⁷ insects in
general.¹⁰¹).² (composition: ⿰虫昆; U+872B). (See 䖵 kün). |
kun2 | 8957 | |||||||||||||||||||
153 | 豸 | 13 | 貇 | kün | kūn | to gnaw; to diminish.⁸ to
bite, to diminish, to gnaw away.²⁵ (composition: ⿰豸艮; U+8C87). <又> hān. (See 貇 hān). |
kun2 | 8958 | |||||||||||||||||||
164 | 酉 | 15 | 醌 | kün | kūn | quinone.⁵ 醌酶素 kün-mõi-xü kūnméisù kinomycin.⁶ 醌醇 kün-sũn kūnchún <chem.> quinol.⁶ 醌酸 kün-xön kūnsuān chinoic acid.⁶ 萘醌 nòi-kün nàikūn naphthoquinone (chemistry).¹⁰ |
kun2 | 8959 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錕 | 锟 | kün | kūn | (a character used for
people's names).⁴ ancient treasured sword.⁸ (comp. t: ⿰釒昆; U+9315). (comp. s: ⿰钅昆; U+951F). 锟铻[錕鋙] kün-m̃ kūnwú (a mountain mentioned in ancient books); double-edged sword.⁶ name of an ancient sword.⁸ 锟鋘[錕鋘] kün-m̃ kūnwú the name for a hill.²⁵ 锟鋘山[錕鋘山] or 锟铻[錕鋙] kün-m̃-sän kūnwúshān a mountain mentioned in ancient books).¹³ |
kun2 | 8960 | ||||||||||||||||||
187 | 馬 | 18 | 騉 | kün | kūn | fine horse.¹⁰ (composition: ⿰馬昆; U+9A09). 騉蹄 kün-hãi kūntí the name of a horse with flat hoofs, good for climbing hills.²⁵ 騉駼 kün-hũ kūntú an animal like a horse with cow's hoofs.²⁵ |
kun2 | 8961 | |||||||||||||||||||
190 | 髟 | 12 | 髠 | kün | kūn | (=髡 kün kūn an ancient punishment of
shaving the head; to shear trees.⁷ to shave off hair; lop off tree leaves; a
man's name.¹¹ to shave the hair; a man's name; a lopped tree.²⁵); shave head
as punishment; prune.⁸ (composition: ⿱髟几; U+9AE0). (See 髡 kün). |
kun2 | 8962 | |||||||||||||||||||
190 | 髟 | 13 | 髡 | kün | kūn | an ancient punishment of
shaving the head; to shear trees.⁷ to shave off hair; lop off tree leaves; a
man's name.¹¹ to shave the hair; a man's name; a lopped tree.²⁵ 髡头[髡頭] kün-hẽo kūntóu to shave the head; a punishment in ancient times, inflicted on the relatives of a prince, instead of castration.²⁵ 髡钳[髡鉗] kün-kẽm kūnqián ancient punishments of shaving the head and chaining the neck.⁷ 留髡 liũ-kün liúkūn singsong girl asks guest to stay for the night.¹¹ ask a patron to stay for the night (of prostitutes).⁵⁴ |
kun2 | 8963 | |||||||||||||||||||
195 | 魚 | 19 | 鯤 | 鲲 | kün | kūn | enormous legendary fish which
could change into a roc.⁵ a sea monster, leviathan; young of fishes.¹⁴ 中国鲲鹏翼龙[中國鯤鵬翼龍] Jüng-gōk-kün-pãng-yêik-lũng Zhōngguókūnpéngyìlóng (Kunpengopterus sinensis).²⁰ 鲲化而为鹏[鯤化而為鵬] kün-fä-ngĩ-vĩ-pãng kūnhuàérwéipéng the leviathan changes into the roc.¹⁴ 鲲鲕[鯤鮞] kün-ngĩ kūn'ér fish spawn.²⁵ 鲲鹏[鯤鵬] kün-pãng kūnpéng roc (an enormous legendary bird transformed from a gigantic fish).⁵ 鲲鹏得志[鯤鵬得志] kün-pãng-āk-jï kūnpéngdézhì a talented person achieves his ambition; a talented person gets a chance to display his abilities.⁶ 鲲鹏展翅[鯤鵬展翅] kün-pãng-jīn-chï kūnpéngzhǎnchì like a roc flapping its wings – taking off with tremendous power and momentum.⁶ 鲲鹏翼龙属[鯤鵬翼龍屬] kün-pãng-yêik-lũng-sùk kūnpéngyìlóngshǔ a genus (Kunpengopterus) of wukongopterid pterosaur.¹⁵ʼ²⁰ 鹏鲲[鵬鯤] pãng-kün péngkūn outstanding person.⁶ the giant bird and giant fish, symbol of hugeness.¹¹ |
kun2 | 8964 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鵾 | 鹍 | kün | kūn | a bird resembling the crane.⁸
<old> large bird, possibly related to crane or swan; mythical monstrous
bird, cf Sinbad's roc.¹⁰ (comp. t: ⿰昆鳥; U+9D7E). (comp. s: ⿰昆鸟; U+9E4D). 鹍鸡[鵾雞] kün-gäi kūnjī <old> large bird, possibly related to crane or swan; mythical monstrous bird, cf Sinbad's roc.¹⁰ 鹍鸡曲[鵾雞曲] kün-gäi-kūk kūnjīqū long poem by 韓信 Hõn-Xïn Hán Xìn Han Xin (230 - 196 BCE).¹⁰ʼ²⁰ 鹍鹏[鵾鵬] kün-pãng kūnpéng kun and peng, large mythological birds.¹⁰ 鹍弦[鵾弦] kün-yẽn kūnxián pipa strings, made from sinews of large crane or swan 鹍鸡[鵾雞] kün-gäi kūnjī.¹⁰ |
kun2 | 8965 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 20 | 鶤 | kün | kūn | (=鹍[鵾] kün kūn a bird resembling the
crane.⁸ <old> large bird, possibly related to crane or swan; mythical
monstrous bird, cf Sinbad's roc.¹⁰).² (composition: ⿰軍鳥; U+9DA4). 鶤鸡[鶤雞] kün-gäi kūnjī another name for the phoenix.²⁵ <又> vùn. (See 鶤 vùn). |
kun2 | 8966 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啳 | kũn | quán | (<old>=颧[顴] kũn quán) the cheekbone.⁷ (See 顴 kũn). |
kun3 | 8967 | |||||||||||||||||||
40 | 宀 | 10 | 宭 | kũn | qún | live in groups; gregarious;
social.⁸ to herd together.¹¹ to dwell together.²⁴ gregarious; gathering
place.³⁶ (composition: ⿱宀君; U+5BAD). |
kun3 | 8968 | |||||||||||||||||||
46 | 山 | 20 | 巏 | kũn | quán | (composition: ⿰山雚;
U+5DCF). 巏嵍 kũn-mù quánwù the name of the mountain is in the west of Longyao County (隆尧县[隆堯縣] lũng-ngẽl-yòn lóngyáoxiàn), Hebei Province, China.⁸ the name of a hill.²⁴ |
kun3 | 8969 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 10 | 帬 | kũn | qún | (=裙 kũn qún) skirt.⁵ the skirt of a
lady's dress; a petticoat.¹⁴ (composition: ⿱君巾; U+5E2C). (See 裙 kũn; 裠 kũn). |
kun3 | 8970 | |||||||||||||||||||
50 | 巾 | 10 | 𢂽 ❄ |
kũn | qún | (=帬 kũn qún skirt.⁵) (composition: ⿰巾君; U+220BD). (See 帬 kũn). |
kun3 | 8971 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 惓 | kũn | quán | sincere; candid.⁷ 惓惓 kũn-kũn quánquán sincere, candid.⁷ 惓惓于怀[惓惓於懷] kũn-kũn-yï-vãi quánquányúhuái to remember something or somebody at heart constantly.⁷ |
kun3 | 8972 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 拳 | kũn | quán | to box (with fists). (composition: ⿱龹手; U+62F3). 太极拳[太極拳] häi-gèik-kũn tàijíquán shadowboxing or Taiji, T'aichi or T'aichichuan; traditional form of physical exercise or relaxation; a martial art. 拳匪之乱[拳匪之亂] Kũn-fī-jï-lòn Quánfěizhīluàn Boxer Rebellion (1899-1901). 拳击[拳擊] kũn-gēik quánjī boxing, pugilism; to strike with the fist. 拳头[拳頭] kũn-hẽo quántou fist. 拳拳 kũn-kũn quánquán <wr.> sincere; conscientious. 拳拳之忱 kũn-kũn-jï-sẽim quánquánzhīchén sincere intention; sincerity.⁶ 拳手 kũn-siū quánshǒu boxer; pugilist. 拳术[拳術] kũn-sùt quánshù the art of boxing. 拳王 kũn-võng quánwáng boxing champion. 拳师[拳師] kũn-xü quánshī boxing coach; pugilist master. 划拳 or 豁拳 vàk-kũn huáquán play finger-guessing game (a kind of drinking game played at feasts).⁶ |
kun3 | 8973 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 21 | 權 | 权 | kũn | quán | authority; power; right;
<wr.> to weigh; expedient; temporary; Quan surname.¹⁰ 权变[權變] kũn-bëin quánbiàn adaptability in tactics; tact.⁵ 权柄[權柄] kũn-bêng quánbǐng power; authority.⁵ 权且[權且] kũn-chēh quánqiě for the time being.⁷ 权贵[權貴] kũn-gï quánguì influential officials; bigwigs.⁵ 权限[權限] kũn-hàn quánxiàn limits of power or authority.⁷ 权衡利弊[權衡利] kũn-hãng-lì quánhéng lì-bì to consider; to weigh (a matter); to balance (pros and cons).¹⁰ 权诈[權詐] kũn-jä quánzhà trickery; craftiness.⁵ 权力[權力] kũn-lèik quánlì power; authority.⁵ 权利[權利] kũn-lì quánlì power; right; privilege.¹⁰ 权利法案[權利法案] kũn-lì-fāt-ön quánlìfǎ'àn Bill of Rights.⁷ 权谋[權謀] kũn-mẽo quánmóu trickery; tactics.¹⁰ 权能[權能] kũn-nãng quánnéng powers and functions.⁵ 权宜[權宜] kũn-ngĩ quányí expedient.⁵ 权势[權勢] kũn-säi quánshì power and influence.⁵ 权臣[權臣] kũn-sĩn quánchén powerful courtiers.⁷ 权术[權術] kũn-sùt quánshù political trickery.⁵ 权威[權威] kũn-vï quánwēi authority; power and prestige.¹⁰ 权益[權益] kũn-yēik quányì rights and interests.⁵ |
kun3 | 8974 | ||||||||||||||||||
123 | 羊 | 13 | 羣 | kũn | qún | (=群 kũn qún) crowd, group;
multitudinous, numerous; multitude, mass; <m.> group, flock,
herd.⁶ (composition: ⿱君羊; U+7FA3). 昆羣 kün-kũn kūnqún a multitude.¹⁴ 羣蚁附羶[羣蟻附羶] or 羣蚁附羴[羣蟻附羴] kũn-ngāi-fù-sën qúnyǐfùshān swarms of ants attach themselves to what is rank and foul – used figuratively.¹⁴ (See 群 kũn.) |
kun3 | 8975 | |||||||||||||||||||
123 | 羊 | 13 | 群 | kũn | qún | crowd, group; multitudinous,
numerous; multitude, mass; <m.> group, flock, herd.⁶ (variant: 羣 kũn qún). 群岛[群島] kũn-āo qúndǎo archipelago.¹¹ 群策群力 kũn-chāk-kũn-lèik qúncèqúnlì pool the wisdom and efforts of everyone.⁵ 群芳 kũn-föng qúnfāng beautiful and fragrant flowers.⁵ 群婚 kũn-fün qúnhūn group/communal marriage.⁵ 群居 kũn-guï qúnjū live in groups; gregarious; social.⁵ 群体[群體] kũn-hāi qúntǐ <bio.> colony; group.⁶ 群控制 kũn-hüng-jäi qúnkòngzhì group control.⁵ 群众 kũn-jüng qúnzhòng the masses.⁵ 群落 kũn-lòk qúnluò <bio.> community.⁵ 群龙无首[群龍無首] kũn-lũng-mũ-siū qúnlóngwúshǒu a host of dragons without a head – a leaderless group.⁵ 群氓 kũn-mãng qúnméng <wr.> the common herd.⁵ 群魔乱舞[群魔亂舞] kũn-mō-lòn-mū qúnmóluànwǔ a host of demons dancing in riotous revelry – rogues of all kinds running wild.⁵ 群青 kũn-tëin qúnqīng <chem.> ultramarine.⁵ 群情 kũn-tẽin qúnqíng public sentiment.⁵ 群威群胆[群威群膽] kũn-vï-kũn-ām qúnwēiqúndǎn mass heroism and daring.⁵ (See 羣 kũn.) |
kun3 | 8976 | |||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 腃 | kũn | quán | lips; to kiss.⁸ the sides of
the mouth.²⁵ (composition: ⿰月卷; U+8143). <又> gün, vī, kūn. (See 腃 gün, 腃 vī, 腃 kūn). |
kun3 | 8977 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蜷 | kũn | quán | creep like worm, curl one's
body.⁸ (variants: 踡 kũn quán, 跧 kũn quán). 进道若蜷[進道若蜷] dïn-ào-ngèk-kũn jìndàoruòquán entering the Way, you seem to coil back (老子 Lāo Dū Lǎo Zǐ Laozi, 道德经[道德經] Ào-āk-gëin Dàodéjīng the Book of Dao, Chap. 14); progress in the Dao can seem illusory.¹⁰ 蜷作一团[蜷作一團] kũn-dōk-yīt-hõn quánzuòyītuán curl up, huddle up, roll up.⁶ 蜷伏 or 踡伏 kũn-fùk quánfú curl up; lie with the knees drawn up.⁸ (of worms) to curl up and sleep.¹¹ 蜷局 or 踡跼 kũn-gùk quánjú coil.⁸ <wr.> curled up, frustrated.¹¹ huddled and crouching.¹⁴ 蜷曲 or 踡曲 kũn-kūk quánqū swirl; curl.⁸ to curl up, curling.¹¹ 蜷面 kũn-mèin quánmiàn helicoidal.¹⁰ 蜷卧[蜷臥] or 踡卧[踡臥] kũn-ngò quánwò curl up.⁸ 蜷缩[蜷縮] or 踡缩[踡縮] kũn-sük quánsuō huddle up; coil; curl up.⁸ 蜷蜿 kũn-vōn quánwān to wind round and round.⁷ encircling (like mountain range).¹¹ (See 踡 kũn; 跧 kũn). |
kun3 | 8978 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 12 | 裙 | kũn | qún | skirt.⁵ the skirt of a lady's
dress; a petticoat.¹⁴ (variants: 帬, 裠 kũn). (See 帬, 裠 kũn). (composition: ⿰衤君; U+88D9). 裙带[裙帶] kũn-âi qúndài belt (as part of a skirt or dress), skirt belt; connections one has with one's female relaives.⁶ 裙带风[裙帶風] kũn-âi-füng qúndàifēng petticoat influence; nepotism.⁶ 裙带关系[裙帶關係] kũn-âi-gän-hài qúndài guānxi petticoat influence; nepotism.⁶ 裙带官[裙帶官] kũn-âi-gön qúndàiguān an official appointment obtained through the influence of one's wife or her family.⁷ 裙带亲[裙帶親] kũn-âi-tïn qúndàiqīn (said of a man) relatives by marriage (sometimes also used figuratively and sarcastically).⁷ 裙钗[裙釵] kũn-chäi qúnchāi petticoats and hairpins; female attire/clothing/dress – women.⁶ 裙撑[裙撐] kũn-chäng qúnchēng bustle.⁶ 裙子 kũn-dū qúnzi skirt.⁵ 裙裤[裙褲] kũn-fû qúnkù pantskirt; culottes; divided skirt.⁶ 裙屐少年 kũn-kêk-sël-nẽin qúnjī-shàonián fops; dandies; coxcombs.⁷ 短裙 ōn-kũn duǎnqún short skirt.⁶ |
kun3 | 8979 | |||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 裠 | kũn | qún | (=裙 kũn qún) skirt.⁵ (See 裙 kũn; 帬 kũn). |
kun3 | 8980 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跧 | kũn | quán | (<old>=蜷 kũn quán) crouch.⁸ (See 蜷 kũn). |
kun3 | 8981 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踡 | kũn | quán | (=蜷 kũn quán) curled, coiled.⁸ 踡着腿[踡著腿] kũn-jèk-huī quánzhetuǐ drawing the legs up as when curled up in bed.¹⁴ (See 蜷 kũn). |
kun3 | 8982 | |||||||||||||||||||
181 | 頁 | 26 | 顴 | 颧 | kũn | quán | the cheekbone.⁷ (variant: 啳
kũn quán). 颧骨[顴骨] kũn-gūt quángǔ the cheekbone; the malar bone; the malar.⁷ 颧骨高耸[顴骨高聳] kũn-gūt-gäo-xūng quángǔgāosǒng high cheekbones – indicative of cruel character.¹⁴ 颧骨突起[顴骨突起] kũn-gūt-ùt-hī quángǔ tūqǐ prominent cheekbones.⁵⁴ 颧突眼陷[顴突眼陷] kũn-ùt-ngān-hàm quántūyǎnxiàn prominent cheekbones and sunken eyes.¹⁹ (See 啳 kũn). |
kun3 | 8983 | ||||||||||||||||||
190 | 髟 | 18 | 鬈 | kũn | quán | (alternate Hoisanva
pronunciation for 鬈 gūn quán fine hair; curled hair.⁷ to curl; curled.¹⁰) <又> gūn. (See 鬈 gūn; 卷 gūn; 捲 kūn.) |
kun3 | 8984 | |||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 16 | 麇 | kũn | qún | <wr.> flock together.⁵
in groups/flocks; in large numbers.⁶ (variant: 麕 kũn qún). 麇集 kũn-dàp qúnjí <wr.> swarm; flock together.⁵ 麇集周围[麇集周圍] kũn-dàp-jiü-vĩ qúnjízhōuwéi cluster round somebody/something.⁶ 麇至 kũn-jï qúnzhì <wr.> arrive in groups/flocks.⁶ 贼匪麇聚[賊匪麇聚] tàk-fī-kũn-duì zéifěiqúnjù banding together of brigands.¹⁴ <又> kūn. (See 麇 kūn; 麕 kũn). |
kun3 | 8985 | |||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 19 | 麕 | kũn | qún | (=麇 kũn qún <wr.> flock
together.⁵ in groups/flocks; in large numbers.⁶) (composition: ⿱鹿囷; U+9E95). (See 麇 kũn.) |
kun3 | 8986 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棞 | kûn | jùn | a kind of tree.² a kind of
tree found in ancient books.⁸ (composition: ⿰木囷; U+68DE). <又> kūn; vùn. (See 棞 kūn; 棞 vùn). |
kun5 | 8987 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菌 | kûn | jùn | mushroom. (composition: ⿱艹囷; U+83CC). 香菌 hëng-kûn xiāngjùn (=香菇 hëng-gü xiānggū q.v.) Lentinus edodes (Berk.) Pegler; shiitake; forest mushroom; black forest mushroom; dried mushroom.²³ 菌柄 kûn-bêng jùnbǐng stipe.⁹ mushroom stalk.¹⁴ (See also 菌柄 kûn-bêng jūnbǐng.) 菌子 kûn-dū jùnzi <topo.> mushroom.⁹ 菌伞[菌傘] kûn-xän jùnsǎn the mushroom.¹⁴ <又> kūn. (See 菌 kūn. [kûn, jūn].) |
kun5 | 8988 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菌 | kûn | jūn | germ; bacteria; fungus;
mold.¹⁰ (composition: ⿱艹囷; U+83CC). 病菌 bèng-kûn bìngjūn pathogenic bacteria; germ.⁸ 块菌[塊菌] fäi-kûn kuàijūn truffle (edible root fungus).¹⁰ 真菌 jïn-kûn zhēnjūn fungus.⁸ 菌柄 kûn-bêng jūnbǐng prosthecae.¹⁰ (See also 菌柄 kûn-bêng jùnbǐng.) 菌褶 kûn-jêp jūnzhě the appearance of the underside of a rmushroom.¹⁴ lamella. 菌种[菌種] kûn-jūng jūnzhǒng mushroom spawn or spores.¹⁴ 菌类[菌類] kûn-luì jūnlèi fungi.¹¹ 菌苗 kûn-mẽl jūnmiáo vaccine.⁸ 菌丝[菌絲] kûn-xü jūnsī mushroom spores.¹⁴ mycelium; hypha.³⁵ 灭菌[滅菌] mèik-kûn mièjūn sterilization.⁸ 霉菌 or 黴菌 mõi-kûn méijūn fungi; germs, bacteria.⁷ 杀菌[殺菌] sät-kûn shājūn to disinfect; to sterilize.⁸ 细菌[細菌] xäi-kûn xìjūn bacterium; germ.⁸ <又> kūn. (See 菌 kūn, [kûn, jùn].) |
kun5 | 8989 | |||||||||||||||||||
159 | 車 | 15 | 輥 | 辊 | kûn | gǔn | roller; roll.⁶ 轧辊[軋輥] jät-kûn or jät-gûn zhágǔn <metal.> roll; roller.⁵ 辊道[輥道] kûn-ào or gûn-ào gǔndào roller bed or roller way; roll table.⁶ 辊压[輥壓] kûn-āt or gûn-āt gǔnyà roll in.⁶ 辊子[輥子] kûn-dū or gûn-dū gǔnzi <mach.> roller.⁶ 辊光[輥光] kûn-göng or gûn-göng gǔnguāng burnishing in.⁶ 辊筒[輥筒] kûn-hûng or gûn-hûng gǔntǒng roller.⁶ 辊筒印花[輥筒印花] kûn-hûng-yïn-fä or gûn-hûng-yïn-fä gǔntǒngyìnhuā roller printing.⁵ 辊轧[輥軋] kûn-jät or gûn-jät gǔnzhá rolling.⁶ 辊轴[輥軸] kûn-jùk or gûn-jùk gǔnzhóu roll shaft.⁶ 辊距[輥距] kûn-kuî or gûn-kuî gǔnjù roll(er) spacing.⁶ 辊式[輥式] kûn-sēik or gûn-sēik gǔnshì roll(er) type.⁶ 辊环[輥環] kûn-vãn or gûn-vãn gǔnhuán collars.⁶ 辊铣[輥銑] kûn-xēin or gûn-xēin gǔnxǐ surface milling.⁶ 辊碎机[輥碎機] kûn-xuï-gï or gûn-xuï-gï gǔnsuìjī rolls.⁶ 辊印[輥印] kûn-yïn or gûn-yïn gǔnyìn roll mark; roll pick-up.⁶ 皮辊花[皮輥花] pĩ-kûn-fä pígǔnhuā <txtl.> lap waste.⁵ <又> gûn. (See 輥 gûn.) |
kun5 | 8990 | ||||||||||||||||||
39 | 子 | 4 | 孔 | kūng | kǒng | hole, bore; <m.> for
cave-dwellings, oil wells.⁶ ➀ hole; orifice; opening; aperture ➁ of or pertaining to Confucius ➂ urgent;
badly ➃ very; exceedingly ➄ Kong surname. 孔道 kūng-ào kǒngdào a narrow passage providing the only means of access to a certain place; pass.⁵ 孔雀 kūng-dēk kǒngquè peacock.¹⁰ 孔雀开屏[孔雀開屏] kūng-dêk-höi-pẽin kǒngquè kāipíng a peacock spreads its tail; be beautiful.⁵⁴ 孔子 Kūng-dū Kǒngzǐ Confucius (551-479 BC).⁶ 孔夫子 Kūng-fü-dū Kǒngfūzǐ Confucius.⁶ 孔径[孔徑] kūng-gèin kǒngjìng aperture; bore diameter.⁵ 孔隙 kūng-kēik kǒngxì small opening; hole.⁵ 孔孟 Kūng-Màng Kǒng-Mèng Confucius and Mencius.¹⁰ 孔孟之道 Kūng-Màng-jï-ào Kǒng-Mèng zhī dào the doctrine of Confucius and Mencius.⁵ 孔庙[孔廟] Kūng-mèl Kǒngmiào Confucian temple.⁵ 孔洞 kūng-ùng kǒngdòng opening or hole in a utensil.⁵ 孔型 kūng-yẽin kǒngxíng (mining) a pass.⁵ 孔穴 kūng-yòt kǒngxué hole; cavity.⁵ 无孔不入[無孔不入] mũ-kūng-būt-yìp wúkǒngbùrù (of odors, ideas) be all-pervasive; (of persons) seize every opportunity (to do evil).⁵ 三孔窑洞[三孔窯洞] xäm-kūng-yẽl-ùng sānkǒngyáodòng three cave-dwellings.⁶ |
kung1 | 8991 | |||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 悾 | kūng | kǒng | (composition: ⿰忄空;
U+60BE). 悾愡 or 悾憁 kūng-dūng kǒngzǒng downcast, depressed.¹⁴ <又> hüng. (See 悾 hüng). |
kung1 | 8992 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 7 | 灴 | küng | hōng | (=烘 küng hōng) to dry in the
fire.²⁴ (composition: ⿰火工; U+7074). <又> hũng. (See 灴 hũng; 烘 küng). |
kung2 | 8993 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 10 | 烘 | küng | hōng | to bake; to heat by
fire.¹⁰ 烘干[烘乾] küng-gön hōnggān dry by fire.⁸ dry by heat.⁹ 烘烤 küng-häo hōngkǎo roast; bake.⁸ 烘面包[烘麵包] küng-mèin-bäo hōngmiànbāo bake bread.¹⁹ 烘焙 hüng-pöi hōngbèi cure (tea or tobacco leaves).⁶ 烘手 küng-siū hōngshǒu to warm hand by fire.¹¹ to dry hands.¹⁹ 烘箱 küng-xëng hōngxiāng oven.¹⁰ <又> hüng. (See 烘 hüng.) |
kung2 | 8994 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 焪 | küng | qiōng | to exhaust; to dry anything
at the fire; to scorch; to burn.²⁴ (composition: ⿰火穹; U+712A. |
kung2 | 8995 | |||||||||||||||||||
26 | 卩 | 5 | 卭 | kũng | qióng | erroneous character for 邛
kũng qióng; high; to
raise.⁸ properly written 邛 kũng qióng, place name, mountain name.²⁴ erroneous character for 邛 kũng qióng; (=卬 ngõng áng high; to raise).¹⁰¹ (composition: ⿰工卩; U+536D). (See 邛 kũng; 卬 ngõng). |
kung3 | 8996 | |||||||||||||||||||
116 | 穴 | 8 | 穹 | kũng | qióng | high, vast; arched, vaulted;
deep, spacious; the sky.⁷ 穹顶[穹頂] kũng-ēin qióngdǐng dome.⁶ 穹谷 kũng-gūk qiónggǔ a deep valley or ravine.⁷ 穹拱 kũng-gūng qiónggǒng arch of vault.⁶ 穹丘 kũng-hiü qióngqiū (=穹地 kũng-ì qióngdì) dome.¹⁰ 穹地 kũng-ì qióngdì an area with an elevated center (the opposite of a basin); an elevation.⁷ dome.¹⁰ 穹窒 kũng-jìt qióngzhì <wr.> rat-hole.¹¹ 穹肋 kũng-làk qiónglèi a rib of an arch.¹⁰ 穹灵[穹靈] kũng-lẽin qiónglíng gods high above.⁷ 穹庐[穹廬] kũng-lũ qiónglú <wr.> tent with domes roof (inhabited by nomadic tribes); yurt.⁶ 穹窿 or 穹隆 kũng-lũng qiónglóng <wr.> vaulted, domed; dome.⁶ 穹隆构造[穹隆構造] kũng-lũng-këo-dào qiónglóng gòuzào dome structure.⁶ 穹冥 kũng-mẽin qióngmíng the sky; the heavens.⁷ 穹隅 kũng-nguĩ qióngyú pendentive.⁶ 穹苍[穹蒼] kũng-töng qióngcāng the sky; the firmament; the vault of heaven.¹⁰ 穹形 kũng-yẽin qióngxíng dome-shaped.⁹ 阴道穹[陰道穹] yïm-ào-kũng yīndào qióng Fornix vaginae.¹⁰ |
kung3 | 8997 | |||||||||||||||||||
116 | 穴 | 15 | 窮 | 穷 | kũng | qióng | poor, destitute,
impoverished.⁸ (variant: 竆 kũng qióng). 穷苦[窮苦] kũng-fū qióngkǔ poverty-stricken; impoverished; poor and miserable.⁶ 穷极无聊[窮極無聊] kũng-gèik-mũ-lẽl qióngjí wúliáo to do very foolish things in desperation; to be utterly bored; absolutely senseless, disgusting.⁷ 穷匮[窮匱] kũng-gì qióngkuì to be short of something.¹⁰ 穷乡僻壤[窮鄉僻壤] kũng-hëng-pēik-ngẽng qióngxiāng pìrǎng a district shut off from the outside world.¹¹ 穷途[窮途] kũng-hũ qióngtú or 穷途末路[窮途末路] kũng-hũ-mòt-lù qióngtúmòlù extremely distressed or difficult state; in straits; at the end of one's rope.⁷ 穷追不舍[窮追不捨] kũng-juï-būt-sēh qióngzhuībùshě to pursue relentlessly; to go in hot pursuit.⁷ 穷寇勿追[窮寇勿追] kũng-këo-mòt-juï qióngkòuwùzhuī Don't pursue a desperate enemy (from The Art of War).⁷ 穷困[窮困] kũng-kün qióngkùn poverty-stricken.⁷ 穷人[窮人] kũng-ngĩn qióngrén destitute people; the poor.⁷ 穷原竞委[窮原競委] kũng-ngũn-gèin-vī qióngyuánjìngwěi get to the bottom of the matter.⁶ 无穷[無窮] mũ-kũng wúqióng infinite; boundless; endless; inexhaustible; interminable; unending.⁷ <又> kûng. (See 窮 kûng; 竆 kũng). |
kung3 | 8998 | ||||||||||||||||||
116 | 穴 | 19 | 竆 | 竆 | kũng | qióng | (<archaic=窮 kũng qióng) exhausted;
impoverished; poor.⁸ (Note: The traditional form of 竆 has 穴 on the top and
the bottom left has 身, and the bottom right has 呂.) (composition t: ⿱穴⿰身呂; U+7AC6). Note: This character is displayed in Yu Gothic font to get 呂 on the bottom right side. (composition s: ⿱穴⿰身吕; U+7AC6). Note: Same codepoint as traditional character, but displayed in Segoe UI Semibold font. Since it is the same codepoint, if you do a search on either one, you will get both. <又> kûng. (See 窮 kûng; 窮 kũng). |
kung3 | 8999 | ||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 筇 | kũng | qióng | a kind of bamboo (used to
make walking sticks).⁶ a species of bamboo from 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan; it has many
knots and is of great strength; a staff of this bamboo.¹⁴ (variant: 笻 kũng qióng). (composition: ⿱𥫗邛; U+7B47). 扶筇 fũ-kũng fúqióng to lean on a staff.¹⁴ 筇杖 or 邛杖 kũng-jèng qióngzhàng bamboo cane (named after 邛州 Kũng-jiü Qióngzhōu, a district in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan); it is of great strength and has many knots.¹¹ʼ¹⁴ (See 笻 kũng). |
kung3 | 9000 | |||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笻 | kũng | qióng | (=筇 kũng qióng) a kind of bamboo
(used to make walking sticks).⁶ a species of bamboo from 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan; it has many
knots and is of great strength; a staff of this bamboo.¹⁴ (composition: ⿱𥫗卭; U+7B3B). (See 筇 kũng). |
kung3 | 9001 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 18 | 藭 | 䓖 | kũng | qióng | 芎䓖[芎藭] güng-kũng xiōngqióng Chinese herb, Conioselinum univitatum.¹¹ chuanxiong rhizome, also named 川芎 chün-güng
chuānxiōng.⁴³ 鞠䓖[鞠藭] gūk-kũng jūqióng <bot.> the hemlock parsley, Conioselinum univitatum, (also written 芎䓖[芎藭] güng-kũng xiōngqióng).¹¹ |
kung3 | 9002 | ||||||||||||||||||
142 | 虫 | 9 | 虹 | kũng | jiàng | <topo.> rainbow. 出虹 chūt-kũng or chūt-hũng chūjiàng <topo.> to appear in the sky (of a rainbow). <台> 水虹 suī-kũng or suī-hũng rainbow. <又> hũng. (See 虹 hũng). |
kung3 | 9003 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 12 | 蛩 | kũng | qióng | <old> cricket.⁶ a
locust; a cricket.⁷ 蛩唱 kũng-chëng qióngchàng the chirps of crickets.⁷ 蛩螀[蛩螿] kũng-dëng qióngjiāng crickets and cicadas.⁷ 蛩蛩 kũng-kũng qióngqióng anxious; apprehensive.⁷ 蛩鸣[蛩鳴] kũng-mẽin qióngmíng the chirps of crickets.⁷ 蛩吟 kũng-ngĩm qióngyín the chirps of crickets.⁷ 蛩吟虫鸣[蛩吟蟲鳴] kũng-ngĩm-chũng-mẽin qióngyín chóngmíng chirping of crickets and humming of insects.¹⁹ |
kung3 | 9004 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跫 | kũng | qióng | sound of steps; footsteps.⁷
the noise of stamping, the noise of one's footsteps; to be rejoiced on
hearing the approach of an individual.²⁵ 足音跫然 dūk-yïm-kũng-ngẽin zúyīnqióngrán lit. excited to hear footsteps – longing to have visitors.⁷ 跫跫 kũng-kũng qióngqióng <ono.> the sound of footsteps.¹⁹ 跫然 kũng-ngẽin qióngrán <wr.> patter.⁶ the sound of footsteps.⁷ 跫然足音 kũng-ngẽin-dūk-yïm qióngránzúyīn (=足音跫然 dūk-yïm-kũng-ngẽin zúyīnqióngrán) lit. excited to hear footsteps – longing to have visitors.⁷ 跫音 kũng-yïm qióngyīn the sound of steps; footsteps.⁷ |
kung3 | 9005 | |||||||||||||||||||
163 | 邑 | 5 | 邛 | kũng | qióng | in distress; a mound.⁸ʼ¹⁴
Qiong city; Qiong prefecture; Qionglai Mountain.⁹ hill; malaise, illness.⁵⁴ (Note: Distinguish 卭 kũng qióng erroneous character for 邛 kũng qióng). 匪其止共,惟王之邛. Fī-kĩ-jī-gùng, vĩ-võng-jï-kũng. Fěi qí zhǐ gòng, wéi wáng zhī qióng. They do not discharge their duties, But only cause distress to the king.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·緇衣》, translated by James Legge). 邛筰 kũng-dôk qióngzuó Qiongdu and Zuodu tribal associations.⁵⁴ 邛杖 or 筇杖 kũng-jèng qióngzhàng bamboo cane (named after 邛州 kũng-jiü qióngzhōu, a district in 四川 Sichuan); it is of great strength and has many knots.¹¹ʼ¹⁴ 邛崃[邛崍] kũng-lõi qiónglái or 邛崃市[邛崍市] kũng-lõi-sî qiónglái Shì Qionglai City, lying in Chengdu, Sichuan Province.⁹ 邛崃山[邛崍山] kũng-lõi-sän qióngláishān Qionglai Mountains in Sichuan Province.⁹ 邛水 kũng-suī qióngshuǐ Qiongshui river in Sichuan province.⁵⁴ 邛都 kũng-ü qióngdū Qiongdu (tribal union in the territory of the present Sichuan province: Han era).⁵⁴ (See 卭 kũng). |
kung3 | 9006 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 銎 | kũng | qióng | <wr.> hole in an axe
for the handle.⁶ a hole on an ax for installing a handle; broadly a hole on a
farm tool for installing a handle.⁹
eye of an axe.¹⁰ the hole on axe for installing a handle.³⁹ |
kung3 | 9007 | |||||||||||||||||||
116 | 穴 | 15 | 窮 | 穷 | kûng | qióng | <台> 讲真穷句[講真窮句]
gōng-jïn/-kûng-guï to tell the truth. <台> 穷阵久[窮陣久] kûng-jìn-giū at that moment, then. <台> 穷尼[窮尼] kûng-nāi those; the others. <台> 穷侧[窮側] kûng-sāk that side (further than 恁侧 [恁側] nêin-sāk that side); the other side. <台> 穷时[窮時] kûng-sĩ/ then, back then, at that time. <台> 有穷句讲穷句[有窮句講窮句] yiü/-guï-gōng/-guï to tell the truth...; say what you need to say (don't add anything extra). (Note: 窮 is replaced by "a change in tone" in both instances. <又> kũng. (See 窮 kũng; 竆 kũng). |
kung5 | 9008 | ||||||||||||||||||
6 | 亅 | 1 | 𠄌 | kūt | jué | hook; hook mark.³⁶ (composition: ⿰; U+2010C). <又> juì. (See 𠄌 juì). |
kut1 | 9009 | |||||||||||||||||||
18 | 刀 | 14 | 劂 | kūt | jué | a gouge or a chisel for
engraving. 剞劂 kï-kūt jījué <wr.> to engrave (wood blocks); carving or engraving knife; carving block; book. |
kut1 | 9010 | |||||||||||||||||||
27 | 厂 | 12 | 厥 | kūt | jué | to faint; to lose
consciousness; <wr.> its; their; his; her. (composition: ⿸厂欮; U+53A5). 大放厥词[大放厥詞] ài-föng-kūt-xũ dàfàngjuécí to boast or brag wildly; to talk a great deal of nonsense. 昏厥 fün-kūt hūnjué faint; swoon.⁵ 惊厥[驚厥] gëin-kūt jīngjué faint from fear; convulsions.⁵ 厥疾不瘳 kūt-dìp-būt-chëo juéjíbùchōu his disease is incurable.¹¹ 厥疾弗瘳 kūt-dìp-fūt-chëo juéjífúchōu that disease is incurable.¹⁴ 厥父 kūt-fù juéfù his/her father. 厥后[厥後] kūt-hèo juéhòu thereafter; afterwards. 晕厥[暈厥] vũn-kūt yūnjué <med.> syncope; a faint; to faint.⁷ |
kut1 | 9011 | |||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噘 | kūt | juē | pouting.⁸ 噘嘴 or 撅嘴 kūt-duī juēzuǐ to purse one's lips; to pout one's lips; to pucker up the mouth.⁹ to pout (to express anger or displeasure).¹⁰ |
kut1 | 9012 | |||||||||||||||||||
39 | 子 | 3 | 孓 | kūt | jué | the larvae of
mosquitoes.⁷ 孑孓 kēik-kūt jiéjué the larvae of mosquitoes; wigglers.⁷ |
kut1 | 9013 | |||||||||||||||||||
44 | 尸 | 8 | 屈 | kūt | qū | (alternate Hoisanva
pronunciation for 屈 vūt qū with same meaning.) <又> vūt. (See 屈 vūt.) |
kut1 | 9014 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 抉 | kūt | jué | to pick out; to single
out. 抉择[抉擇] kūt-jàk juézé <wr.> to choose; decision. 抉摘 kūt-jàk juézhāi to choose; to select; to pick.¹ to choose the best.¹¹ 抉目 kūt-mùk juémù to gouge out an eye. 抉拾 kūt-sìp juéshí devices used by archers to facilitate drawing a bow. 抉首 kūt-siū juéshǒu to decapitate. 抉剔 kūt-tēik juétī to sort out; to choose.¹ to pick out and dispose of.¹¹ 抉弦 kūt-yẽn juéxián to draw a bow. 爬罗剔抉[爬羅剔抉] pã-lõ-tēik-kūt páluótījué to collect and select; to exploit thoroughly. |
kut1 | 9015 | |||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撅 | kūt | juē | to stick up, as a tail; to
break off; to strike.¹⁴ (variant: 欮 kūt jué). 直撅撅 jèik-kūt-kūt zhíjuējuē <topo.> rigid (of body/arm). 撅嘴 or 噘嘴 kūt-duī juēzuǐ to purse one's lips; to pout one's lips; to pucker up the mouth.⁹ to pout (to express anger or displeasure).¹⁰ 撅下来[撅下來] kūt-hä-lõi juēxiàlai to break off.¹⁴ 撅折 kūt-jēt juēshé to break; to snap off. 撅尾巴 kūt-mī-bä juē wěiba to stick up the tail (of bird/animal). 短撅撅 ōn-kūt-kūt duǎnjuējuē <topo.> short.⁵⁴ (See 欮 kūt ➁). |
kut1 | 9016 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 橜 | kūt | jué | (=橛 kūt jué) a short wooden stake;
wooden pin; peg.⁵ (See 橛 kūt.) |
kut1 | 9017 | |||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 橛 | kūt | jué | a short wooden stake; wooden
pin; peg.⁵ (variant: 橜 kūt jué). 感橛 gām-kūt gǎnjué scolop.¹⁰ (definition of scolop: <invertebrate zoology> The thickened, distal tip of a vibration-sensitive organ in insects).⁷⁰ 直橛 or 直蹶 jèik-kūt zhíjué straight post; straight and stiff; upright; honest.⁵⁴ 橛子 kūt-dū juézi short wooden stake, wooden pin, peg.⁹ 木橛 mûk-kūt mùjué short wooden stake; wooden pin.⁶ (See 橜 kūt.) |
kut1 | 9018 | |||||||||||||||||||
76 | 欠 | 10 | 欮 | kūt | jué | ➀ =瘚 kūt jué to hiccup; the humors of
the body.¹⁴ ➁ =撅 kūt juē to stick up, as a tail; to break off; to strike.¹⁴ ➂ =蹶 kūt jué to fall; to suffer a setback.⁶ to tread; to stumble and fall; to overturn, an overthrow; to daunt, to frustrate, to suffer a setback.⁷ (composition: ⿰屰欠; U+6B2E). (See 瘚 kūt; 撅 kūt; 蹶 kūt). |
kut1 | 9019 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 決 | 决 | kūt | jué | to decide; to determine; to
execute (somebody); (of a dam) to breach or burst; definitely;
certainly. 处决[處決] chuī-kūt chǔjué put to death; execute.⁵ 绝不[絕不] dùt-būt juébù definitely not; absolutely not. 解决[解決] gāi-kūt jiějué solve; settle; finish off.⁵ 决不[決不] kūt-būt juébù certainly not; never. 决策[決策] kūt-chāk juécè to make a policy decision. 决定[決定] kūt-èin juédìng decide, resolve; make up one's mind; decision, resolution.⁵⁶ 决斗[決鬥] kūt-ëo juédòu to duel; decisive struggle. 决计[決計] kūt-gäi juéjì to decide; definitely; certainly. 决口[決口] kūt-hēo juékǒu to burst (of dike). 决战[決戰] kūt-jën juézhàn decisive battle. 决明[決明] kūt-mẽin juémíng <bot.> the fetid cassia, Cassia tora (now known as Senna tora).¹¹ 决议[決議] kūt-ngì juéyì decision; to pass a resolution. 决心[決心] kūt-xïm juéxīn determination, resolution; to be determined to, to make up one's mind to. |
kut1 | 9020 | ||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 㵐 | kūt | jué | 㵐水 Kūt-suī Juéshuǐ Jueshui River, a
river in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province.⁸ 㵐国[㵐國] Kūt-gōk Juéguó Jueguo, a state in ancient times.⁸ |
kut1 | 9021 | |||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潏 | kūt | jué | ➀ water gushing out/flowing
from a spring or fountain, to bubble ➁
land reclaimed in the middle of a stream or river; if it is habitable it is
called 洲 jiü zhōu, a
small 洲 is called 渚 jī zhǔ, a small 渚 is called 沚 jī zhǐ, a small 沚 is called 坻 chĩ chí; what people want is a 潏 kūt jué, a place to live in ➂ name of a river in 京兆 gëin-sêl jīngzhào, old name for 西安
xäi-ön xī'ān Xi'an.⁸ (composition: ⿰氵矞; U+6F4F). 沕潏 mìt-kūt mìjué water gushing/flowing out from a spring or fountain.⁸ <又> lùt. (See 潏 lùt). |
kut1 | 9022 | |||||||||||||||||||
86 | 火 | 8 | 炔 | kūt | quē | alkyne; Que surname.¹⁰ 炔烃[炔烴] kūt-hëin quētīng alkyne.¹⁰ 乙炔 yōt-kūt yǐquē acetylene; ethyne C₂H₂.¹⁰ 乙炔焊[乙炔銲] yōt-kūt-hòn yǐquēhàn acetylene welding.⁹ |
kut1 | 9023 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 15 | 獗 | kūt | jué | 猖獗 chëng-kūt chāngjué be rampant; run
wild.⁵ 猖獗一时[猖獗一時] chëng-kūt-yīt-sĩ chāngjuéyīshí run wild for a time; be rampant for a time; go on the rampage for a time.⁶ |
kut1 | 9024 | |||||||||||||||||||
94 | 犬 | 23 | 玃 | kūt | juē | (=蠼 kūt juē) a female monkey.⁷
legendary ape of Sichuan and Yunnan, with a penchant for carrying off
girls.¹⁰ a large ape found in west China.¹⁴ 玃猿 kūt-yõn juēyuán legendary ape of Sichuan and Yunnan, with a penchant for carrying off girls.¹⁰ 猿玃 yõn-kūt yuánjuē legendary ape of Sichuan and Yunnan, with a penchant for carrying off girls.¹⁰ (See 蠼 kūt.) |
kut1 | 9025 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 8 | 玦 | kūt | jué | penannular jade ring (worn as
an ornament in ancient China).⁵ a jade ring with a segment cut off.⁷ A gem
attached to the girdle; a half ring, or broken ring; used as indicative of
the breaking up of a connection; an archer's thimble.²⁴ 紫玉玦 dū-ngùk-kūt zǐyùjué tea.²⁴ 指玦 jī-kūt zhǐjué thumb-ring.¹⁴ 佩玦 pöi-kūt pèijué girdle pendants.¹⁴ 乌玉玦[烏玉玦] vü-ngùk-kūt wūyùjué ink.²⁴ |
kut1 | 9026 | |||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 𤦄 ❄ |
kūt | què | perhaps a kind of
jade.² (Note: 𤦄❄{⿰𤣩⿱巛⿻曰乚} may also
be read kūt quē). (composition: ⿰𤣩⿱巛⿻曰乚; U+24984). 天子赐之狗𤦄❄{⿰𤣩⿱巛⿻曰乚}采[天子賜之狗𤦄❄{⿰𤣩⿱巛⿻曰乚}采] Hëin-dū-xü-jï-gēo-kūt-tōi Tiānzǐ cì zhī gǒu què cài The dog (made of a jade-like material) was bestowed by the Emperor.² <又> jīt. (See 𤦄❄{⿰𤣩⿱巛⿻曰乚} jīt; 𤧜❄{⿰𤣩⿱巛⿻曰𠤎} jīt). |
kut1 | 9027 | ![]()
|
||||||||||||||||||
96 | 玉 | 16 | 璚 | kūt | jué | (<old>=玦 kūt jué penannular jade ring
(worn as an ornament in ancient times).⁵ a jade ring with a segment cut
off.⁷); ancient jade ring with a gap in it.⁸ (composition: ⿰𤣩矞; U+749A). 琱璚 ël-kūt diāojué carving and engraving jade, a metaphor for modifying text. <又> kẽin. (See 璚 kẽin; 玦 kūt). |
kut1 | 9028 | |||||||||||||||||||
104 | 疒 | 15 | 瘚 | kūt | jué | to hiccup; the humors of the
body.¹⁴ (variant: 欮 kūt jué). (composition: ⿸疒欮; U+761A). 气瘚[氣瘚] hï-kūt qìjué convulsions.¹⁴ (See 欮 kūt ➀). |
kut1 | 9029 | |||||||||||||||||||
121 | 缶 | 10 | 缺 | kūt | quē | be short of, lack;
incomplete, imperfect; be absent; vacancy, opening.⁵ deficient, lacking,
short, incomplete, defective; a vacancy, an opening.⁷ (variant: 𧖫❄{⿰血夬} kūt) 缺德 kūt-āk or hūt-āk quēdé mean; wicked; villainous.⁵ deficient in the sense of morality; to have no regard for other members of society; mischievous; wicked.⁷ 缺席 kūt-dèik quēxí to be absent (from a meeting).⁷ 缺点[缺點] kūt-ēm or hūt-ēm quēdiǎn a defect, a flsw, a shortcoming.⁷ 缺乏 kūt-fàt or hūt-fàt quēfá to lack; to be without.⁷ 缺课[缺課] kūt-fö quēkè to be absent from class.⁷ 缺憾 kūt-hàm or hūt-hàm quēhàn regrettable imperfection; regret.⁶ a flaw, a shortcoming, a defect.⁷ 缺陷 kūt-hàm quēxiàn a defect, a handicap; inadequacy. ⁷ 缺口 kūt-hēo or hūt-hēo quēkǒu an indentation, an indenture; a breach, an opening; inadequately fed.⁷ 缺少 kūt-sēl quēshǎo to be short of; to lack; to be deficient in.⁷ 缺唇 kūt-sũn quēchún a hare lip; a cleft lip.⁷ 宁缺毋滥[寧缺毋濫] nẽin-kūt-mũ-làm or nẽin-hūt-mũ-làm nìngquēwúlàn would rather go without than be contented with any thing less satisfactory.⁸ place quality over quantity.⁹ <又> hūt. (See 缺 hūt; 𧖫❄{⿰血夬} kūt.) |
kut1 | 9030 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芵 | kūt | jué | a plant, Senna tora.⁰ (variant:
𦯊❄{⿱艹決}
kūt jué). (composition: ⿱艹夬; U+82B5). 芵茪 kūt-göng juéguāng a kind of grass mentioned in ancient books.⁸ (now =决明[決明] kūt-mẽin juémíng cassia, Senna tora).¹⁰¹ 芵明 kūt-mẽin juémíng (<old>=决明[決明] kūt-mẽin juémíng <bot.> the foetid cassia, Cassia tora (now known as Senna tora).¹¹ (=决明[決明] kūt-mẽin juémíng cassia; aka "芵光" kūt-göng juéguāng, "芵茪" kūt-göng juéguāng, "薢茩" gāi-hèo xièhòu.¹⁰¹) (See 𦯊❄{⿱艹決} kūt). |
kut1 | 9031 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 𦯊 ❄ |
kūt | jué | (=芵 kūt jué a plant, Senna tora.⁰).² (composition: ⿱艹決; U+26BCA). (See 芵 kūt). |
kut1 | 9032 | |||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕨 | kūt | jué | Pteridium
aquilinum, bracken.⁴³ 狗脊蕨 gēo-dêk-kūt gǒujíjué <bot.> Woodwardia japonica.³¹ chain fern.⁵⁴ 过山蕨[過山蕨] gö-sän-kūt guòshānjué over mountain fern; Camptosorus sibiricus Rupr.³² 铁线蕨[鐵線蕨] hëik-xëin-kūt tiěxiànjué the Southern maidenhair fern, black maidenhair fern, and venus hair fern; Adiantum capillus-veneris L.²³ 掌叶铁线蕨[掌葉鐵線蕨] jēng-yêp-hëik-xëin-kūt zhǎngyètiěxiànjué <bot.> Adiantum pedatum; Adiantum pedatum L.; maidenhair; type of fern with fine stalks and delicate fronds.³⁹ 蕨类[蕨類] kūt-luì juélèi <bot.> fern; bracken; brake.¹⁰ 蕨类植物[蕨類植物] kūt-luì-jèik-mùt or kūt-luì-jèik-mòt juélèizhíwù <bot.> fern; Pteridophyta; pteridophyte.³⁹ 蕨菜 kūt-töi juécài brake tender leaves.⁸ bracken.⁹ fiddlehead; edible fern fronds.¹⁰ 蕨叶[蕨葉] kūt-yêp juéyè <bot.> frond.⁹ 水蕨 suī-kūt shuǐjué an edible water plant, Ceratopteris thalictroides.¹¹ 阴地蕨[陰地蕨] yïm-ì-kūt yīndìjué moonwort.¹⁰ Botrychium ternatum.⁹ |
kut1 | 9033 | |||||||||||||||||||
142 | 虫 | 26 | 蠼 | kūt | juē | a female monkey; (=玃 kūt juē).⁷ <又> kōk, kuĩ. (See 蠼 kōk; 蠼 kuĩ; 玃 kūt.) |
kut1 | 9034 | |||||||||||||||||||
143 | 血 | 10 | 𧖫 ❄ |
kūt | quē | (=缺 kūt quē be short of, lack;
incomplete, imperfect; be absent; vacancy, opening.⁵ deficient, lacking,
short, incomplete, defective; a vacancy, an opening.⁷); ruined, worn
out.² (composition: ⿰血夬; U+275AB). (See 缺 kūt). |
kut1 | 9035 | |||||||||||||||||||
148 | 角 | 11 | 觖 | kūt | jué | <wr.> dissatisfied;
discontented.⁶ to long for; dissatisfied to criticize.⁸ grievously
disappointed in one's expectations, and therefore angry; to expect
impatiently; dissastisfied; deficient, wanting; to criticise and tell
another's faults.¹⁰² (composition: ⿰角夬; U+89D6). 自视觖如[自視觖如] dù-sì-kūt-nguĩ zìshìjuérú I am not at all satisfied with my wishes.¹⁰² 今也南蛮觖舌之人,非先王之道。 [今也南蠻鴃舌之人,非先王之道。] Gïm-yâ-nãm-mãn-kūt-sêt-jï-ngĩn, fï-xëin-võng-jï-ào. Jīn yě nánmán jué shé zhī rén, fēi xiānwáng zhī dào. Now here is this shrike-tongued barbarian of the south, whose doctrines are not those of the ancient kings.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·滕文公上·4》, translated by James Legge). 摘觖 jàk-kūt zhāijué to disclose.¹⁰² 觖望 kūt-mòng juéwàng <wr.> have an animus as a result of dissatisfaction.⁶ to have animus as a result of dissatisfaction; to harbor (or nurse) a grudge.⁷ to despair; to abandon hope, and give way to complaints; not satisfied; to take farewell.²⁵ to impatiently hope for.¹⁰² |
kut1 | 9036 | |||||||||||||||||||
148 | 角 | 21 | 觼 | kūt | jué | buckle.⁸ buckle, clasp,
ring.¹⁰ʼ⁵⁴ (composition: ⿰角夐; U+89FC). 觼軜 kūt-nàp juénà a ring with a tongue attached to the bar of a carriage for hanging the reins on - it was sometimes gilded or silvered over; any ring with a hook in it; a clasp or buckle; the ring of a Chinese lock, in front of a box.²⁵ 觼舌 kūt-sêt juéshé a ring with a tongue in it.²⁵ 鋈以觼軜[鋈以觼軜] Yūk-yî-kūt-nàp Wù yǐ jué nà Gilt are the buckles for the inner reins.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·秦風·小戎》, translated by James Legge). |
kut1 | 9037 | |||||||||||||||||||
149 | 言 | 11 | 訣 | 诀 | kūt | jué | to bid farewell; to
part. 诀别[訣別] kūt-bèik juébié to bid farewell; to part (with a little hope of meeting again). 永诀[永訣] vêin-kūt yǒngjué <wr.> to be parted by death. <又> gût. (See 訣 gût.) |
kut1 | 9038 | ||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 詘 | 诎 | kūt | qū | (alternate Hoisanva
pronunciation for 詘 vūt qū with same meaning: to contract; to wrinkle; to crouch; to
stammer.¹⁴ forced to act against one's will; to conceal; to stammer; to
rumple; a fold, a wrinkle; stuttering, any impediment in the speech; to stop,
as music; to exhaust; to remove from office.¹⁰²). <又> vūt. (See 詘 vūt.) |
kut1 | 9039 | ||||||||||||||||||
157 | 足 | 11 | 趹 | kūt | jué | the gait of a horse; swift;
speedy.²⁵ <lit.> to run fast; (especially of horse) to gallop.³⁶ (composition: ⿰𧾷夬; U+8DB9). 趹奔 kūt-bïn juébēn to run, as in pursuit; to trample.²⁵ 突前趹后[突前趹後] ùt-tẽin-kūt-hèo tūqiánjuéhòu to put forth the fore leg and to bring up the hind one, as a horse, which throws out the near fore leg and the off hind leg at the same time, by which means it travels quickly,²⁵ <又> gì. (See 趹 gì). |
kut1 | 9040 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 蹶 | kūt | jué | to fall; to suffer a
setback.⁶ to tread; to stumble and fall; to overturn, an overthrow; to daunt,
to frustrate, to suffer a setback.⁷ (variant: 蹷, 欮 kūt jué). 跛蹶 bāi-kūt bìjué to stumble and fall.⁷ 踬蹶[躓蹶] jï-kūt zhìjué to stumble and fall.⁷ 蹶踬[蹶躓] kūt-jï juézhì to stumble and fall.⁷ 蹶然 kūt-ngẽin juérán standing up from fright; rising suddenly from fear.⁷ 蹶失 kūt-sīt juéshī to stumble down (as from a horse).⁷ 蹶角 kūt-gök juéjiǎo kowtou.⁸ 一蹶不振 yīt-kūt-būt-jīn yījuébùzhèn <vern.> collapse after one setback; never be able to recover after a setback.⁶ (See 蹶 [kūt, juě]; 蹷 kūt; 欮 kūt ➂). |
kut1 | 9041 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 蹷 | kūt | jué | (=蹶 kūt jué to fall; to suffer a
setback.⁶ to tread; to stumble and fall; to overturn, an overthrow; to daunt,
to frustrate, to suffer a setback.⁷).⁸
to kick back; to stumble, slip, fall.¹⁰ (composition: ⿸厥足; U+8E77). (See 蹶 kūt). |
kut1 | 9042 | |||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 蹶 | kūt | juě | to kick backward.⁷ 蹶子 kūt-dū juězi (of horses, donkeys) kick (with hind legs).⁶ a horse's backward kick with its hind hoofs.⁷ 蹶窝[蹶窩] kūt-vö juěwō emaciated.¹¹ 尥蹶子 lẽl-kūt-dū liàojuězi (horse or mule) to give a backward kick.⁸ (of mules, horses) to kick backward; to kick with the hind legs; fig. to flare up in anger; to display defiance.¹⁰ (of horses, mules) kick; (fig.) (of person) to defy, to kick back.¹¹ (See 蹶 [kūt, jué].) |
kut1 | 9043 | |||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鐍 | 𫔎 ❄ |
kūt | jué | <wr.> lock.⁶ a hasp for
locking; lock; a ring with something resembling a tongue; to lock; to close.⁸
links with a tongue as catch.¹¹ (comp. t: ⿰釒矞; U+940D). (comp. s: ⿰钅矞; U+2B50E). 扃𫔎❄{⿰钅矞}[扃鐍] gēin-kūt jiōngjué a hasp for locking.⁷ 𫔎❄{⿰钅矞}闭[鐍閉] kūt-bäi juébì padlocked.⁵⁴ |
kut1 | 9044 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鐝 | 镢 | kūt | jué | a pick, a hoe.¹⁴ (variant: 钁
kūt jué). 镢头[鐝頭] kūt-hẽo juétou an agricultural pickaxe like device used for plowing.⁹ (See 钁 kūt.) |
kut1 | 9045 | ||||||||||||||||||
167 | 金 | 28 | 钁 | 䦆 | kūt | jué | <topo.> pick; pickaxe.⁶
a big hoe, to eliminate; to uproot; to clear; to dig; to excavate.¹⁰ a
mattock; a billhook.¹⁴ (variant: 鐝 kūt jué). 䦆头[钁頭] kūt-hẽo juétou <topo.> pick; pickaxe.⁶ (See 鐝 kūt.) |
kut1 | 9046 | ||||||||||||||||||
169 | 門 | 18 | 闕 | 阙 | kūt | què | watchtower on either side of
a palace gate; palace; imperial palace.⁵ 宫阙[宮闕] güng-kūt gōngquè imperial palace.⁵ 阙下[闕下] kūt-hà quèxià imperial palace; Your Majesty, His Majesty.⁵⁴ 阙门[闕門] kūt-mõn quèmén palace gate.¹¹ 城阙[城闕] sẽin-kūt chéngquè <wr.> the watch tower on either side of a city gate; imperial palace; city, capital; gate tower.⁵⁴ (See 闕 [kūt, quē].) |
kut1 | 9047 | ||||||||||||||||||
169 | 門 | 18 | 闕 | 阙 | kūt | quē | <wr.> (=缺 kūt quē) lack, imperfect; fault,
error, mistake.⁶ Que surname.⁸ 阙文[闕文] kūt-mũn quēwén lacuna.¹⁰ a missing sentence or passage (in ancient scripts).¹¹ hiatus in a text.⁵⁴ 阙疑[闕疑] kūt-ngĩ quēyí leave the question open.⁵ uncertain point yet to be explored.¹¹ 阙如[闕如] küt-nguĩ quērú <wr.> be wanting.⁵ 阙失[闕失] kūt-sīt quēshī mistake; error.¹¹ 残阙[殘闕] tãn-küt cánquē incomplete; fragmentary.⁵⁴ (See 闕 [kūt, què].) |
kut1 | 9048 | ||||||||||||||||||
187 | 馬 | 14 | 駃 | kūt | jué | a hybrod horse.⁷ 駃騠 kūt-hãi juétí a hybrid horse (the product of a donkey after mating a stallion).⁷ hinny, offspring of a male horse and a female donkey; steed mentioned in Chinese ancient records.⁸ a young colt, which seven days after its birth gambols about its dam; a mule.²⁵ <又> fäi. (See 駃 fäi.) |
kut1 | 9049 | |||||||||||||||||||
187 | 馬 | 19 | 騤 | 骙 | kūt | jué | (comp. t: ⿰馬癸; U+9A24).
(comp. s: ⿰马癸; U+9A99). 骙𩧉❄{⿰馬廣}[騤𩧉❄{⿰馬廣}] or 決𩧉❄{⿰馬廣} kūt-göng juéguāng or 阕𩧉❄{⿰馬廣}[闋𩧉❄{⿰馬廣}] küt-göng quèguāng or 阕广[闋廣] küt-gōng quèguǎng curly hairs on the back of a horse.²ʼ²⁵ʼ¹⁰¹ <又> kï. (See 騤 kï). |
kut1 | 9050 | ||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 15 | 鴂 | kūt | jué | a shrike; a butcherbird.⁷
tailorbird (Orthotomus
species); weaver bird (family Ploceidae); shrike; cuckoo.¹⁰ (variant: 鴃 kūt jué). 鹈鴂[鵜鴂] hãi-kūt tíjué a cuckoo.⁷ 鴂舌 or 鴃舌 kūt-sêt juéshé languages of barbarians.⁷ difficult to understand.⁸ (See 鴃 kūt). |
kut1 | 9051 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 15 | 鴃 | kūt | jué | shrike; butcherbird; (=伯劳[伯勞]
bāk-lão bóláo
<zoo.> shrike.⁸ 鶗鴃 or 鶗鴂 hãi-kūt tíjué or 鹰鹃[鷹鵑] yëin-gün yīngjuān large hawk-cuckoo (Cuculus sparverioides).¹⁰ 鴃舌 or 鴂舌 kūt-sêt juéshé languages of barbarians.⁷ difficult to understand.⁸ 南蛮鴃舌[南蠻鴃舌] nãm-mãn-kūt-sêt nánmánjuéshé (originally) a sarcastic remark by Mencius about 许行[許行] Huī Hãng Xǔ Xíng, a southerner who spoke a tongue different from others – strange language.⁷ 鸋鴃 nẽin-kūt níngjué (=鹪鹩[鷦鷯] dël-lẽl jiāoliáo) wren.⁸ Eurasian wren (Troglodytes troglodytes).¹⁰ (See 鴂 kūt). |
kut1 | 9052 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 鵙 | kūt | jú | shrike; Lanius species (various);
(=伯劳[伯勞] bāk-lão bóláo <zoo.> shrike.⁸ (=鶪 kūt jú) shrike.¹ (=鴃 kūt jué a shrike.¹⁴ (composition: ⿰貝鳥; U+9D59). 鵲鵙 xēk-kūt quèjú shrike.¹⁹ (See 鶪 kūt). |
kut1 | 9053 | |||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 20 | 鶪 | 䴗 | kūt | jú | an archaic form of 伯劳[伯勞]
bāk-lão bóláo
<zoo.> shrike.⁸ (comp. t: ⿰狊鳥; U+9DAA). (comp. s: ⿰狊鸟; U+4D17). 大鹃䴗[大鵑鶪] ài-gün-kūt dàjuānjú large cuckooshrike (Coracina macei).¹⁰ 灰燕䴗[灰燕鶪] föi-yên-kūt huīyànjú ashy woodswallow (Artamus fuscus).¹⁰ 鹊䴗[鵲鶪] xēk-kūt quèjú magpie shrike.¹⁹ (See 鵙 kūt). |
kut1 | 9054 | ||||||||||||||||||
169 | 門 | 17 | 闋 | 阕 | küt | què | <wr.> end; <m.>
(for songs and ci
poems) a song, a ci poem; (for divisions of a ci poem) a stanza.⁶ 这首词分为两阕[這首詞分為兩闋] jëh-siū-xũ-fün-vĩ-lēng-küt zhè shǒu cí fēn wéi liǎng què This ci poem comprises two stanzas.⁶ 乐阕[樂闋] ngòk-küt yuèquè The music ended.⁶ 玉殿金阕[玉殿金闋] ngùk-èin-gïm-küt yùdiànjīnquè a temple of luxury and beauty.¹ 一阕歌[一闋歌] yīt-küt-gô/ yīquègē a song.⁶ 一阕词[一闋詞] yīt-küt-xũ yīquècí a ci poem.⁶ |
kut2 | 9055 |