HED Alphabetically Volume 1 (A-K) October 2024

GPS 汉拼 英译与词句 gps# Nos. Image
30 8 ā (brief utterance to urge draft animals on) giddyap.⁶
<又> dã. (See 咑 dã.)
a1 1
30 11 ā mute, dumb; speechless, silent; (of a bomb) unexploded, dud; hoarse, husky.⁶
(comp. t: ⿰口亞; U+555E). (comp. s: ⿰口亚; U+54D1).
哑巴[啞巴] ā-bä
yǎba a dumb person, mute.⁵
哑口无言[啞口無言] ā-hēo-mũ-ngũn
yǎkǒuwúyán to be rendered speechless; to be dumbfounded.³⁹
哑咤嘈杂[啞吒嘈雜] ā-jä-tão-dàp
yǎzhàcáozá the noisy sound of a crowd.³⁹
哑剧[啞劇] ā-kēk
yǎjù pantomime.¹¹
哑铃[啞鈴] ā-lẽin
or ā-lêng yǎlíng (gymnastics) dumbbell.⁵
哑谜[啞謎] ā-mãi
yǎmí puzzling remark; enigma.⁶
哑然[啞然] ā-ngẽin
yǎrán soundless, silent; sound of laughing.⁶
哑语[啞語] ā-nguî
yāyǔ dactylology; sign/finger language.⁶
哑炮[啞炮] ā-päo
yǎpào dud.⁶
聋哑[聾啞] lũng-ā
lóngyǎ deaf-mute; deaf and dumb.⁹
嘶哑[嘶啞] xü-ā
sīyǎ hoarse; croaking; rusty.⁶
喑哑[喑啞] yïm-ā
yīnyǎ mute; dumb.⁵ mute and dumb; (of voice) hoarse, husky.⁶ dumb.¹⁴
(See 啞 [ā, ].)
a1 2
30 11 ā mute, dumb; speechless, silent; (of a bomb) unexploded, dud; hoarse, husky.⁶ (Note: 唖 was the former simplified form of 啞. It has been replaced by 哑. Japanese still use 唖).
(comp. t: ⿰口亞; U+555E). (comp. s: ⿰口亜; U+5516).
a1 3
30 11 ā (=呀 [à, ]) expressing surprise.
哑哑[啞啞] ā-ā
yāyā (of a baby) to babble; (of a crow) to caw.⁶ descriptive of bird cry, creaking or crackling sound; <wr.> a chuckling sound.¹¹
哑哑学语[啞啞學語] ā-ā-hòk-nguî
yāyāxuéyǔ (of a baby) to babble out his first speech sounds; to learn to speak.⁶
(See 啞 [ā, ].)
a1 4
30 12 ā ō an exclamation.⁷
喔, 原来是(系)你[喔, 原來是(係)你] ā, ngũn-lõi-sì(hài)-nî ō, yuánláishìnǐ. Oh, so it's you! (Note: Use 是 when you are reading. Use 系 when you are speaking.)
<又> ūk.
(See 喔 ūk.)
a1 5
64 5 ā to strike, to whip, to hit, to do, to play, to beat, to fight.
打倒 ā-āo dǎdǎo to overthrow; to knock down.
打扮 ā-bàn
dǎban to make up; to dress up.
打喳喳 ā-chä-chä
dǎchācha to talk in a whisper.¹¹
打桨[打槳] ā-dēng
dǎjiǎng pull an oar.¹ to row a boat.¹⁴
打电话[打電話] ā-èin-và
dǎdiànhuà make a telephone call.
打呼噜[打呼嚕] ā-fü-lû
dǎhūlu to snore.⁹
打嗝 ā-gäk
dǎgé to hiccup; to belch.²²
打击[打擊] ā-gēik
dǎjī strike, attack.
打听[打聽] ā-hëng
dǎting to inquire/ask about.
打仗 ā-jëng
dǎzhàng to wage war; to fight a battle.
打针[打針] ā-jïm
dǎzhēn to give or have an injection.⁶
打球 ā-kiũ
dǎqiú to play a ball game using arms/hands.
打蜡[打蠟] ā-làp
dǎlà  to wax (a car, floor).¹⁰
打量 ā-lẽng
dǎliang size up.⁹ conjecture.¹¹
打猎[打獵] ā-lèp
dǎliè to go hunting.⁵
打破 ā-pö
dǎpò break; smash.⁵
打胜仗[打勝仗] ā-sëin-jëng
dǎ shèngzhàng win a war.⁹
打闪[打閃] ā-sēm
dǎshǎn flash of lightning.¹⁰
打伞[打傘] ā-xän
dǎsǎn to use an umbrella.
打算 ā-xön
dǎsuàn plan; intend.⁹
打扰[打擾] ā-ngêl
dǎrǎo to disturb; to trouble.
<台> 打交 ā-gâo/ to fight.
<又> dā.
(See 打 dā.)
a1 6
64 11 ā to shake, to wave; to scull, to row; to agitate.² brandish, wave; scoop.¹⁹ to shake.¹⁰²
(comp. t: ⿰扌亞; U+6397). (comp. s: ⿰扌亚; U+631C).
挜㩡[掗㩡] ā-lō
yǎluǒ to agitate.²⁴ to shake, to rattle.¹⁰²
果然那锅里气腾腾的,煮了半锅干饭.就把钵盂往里一掗,满满的掗了一钵盂.
[果然那鍋裡氣騰騰的,煮了半鍋乾飯.就把缽盂往裡一掗,滿滿的掗了一缽盂.]
Gō-ngẽin-nã-vö-lī-hï-hãng-hãng-ēik, jī-lēl-bön-vö-gön-fàn. Diù-bā-bôt-yĩ-vông-lī-yīt-ā, mōn-mōn-ēik-ā-lēl-yīt-bôt-yĩ.
Guǒrán nà guō lǐ qì téngténg de, zhǔle bàn guō gānfàn. Jiù bǎ bōyú wǎng lǐ yī yǎ, mǎn mǎn de yǎle yī bōyú.
Sure enough, that pot was steaming, and half filled with cooked rice, so he thrust his begging bowl into it and filled it to the brim. Excerpt from 《西游记·第五十回》.
<又> ä.
(See 掗 ä).
a1 7
76 12 ā (=哑[啞] ā mute, dumb; speechless, silent; (of a bomb) unexploded, dud; hoarse, husky.⁶ shortwindedness, hiccough, asthmatic breathing; to exhaust; extreme.⁸).²
(composition: ⿰亞欠; U+3C33).
<又> ä.
(See 㰳[ä, yà]; 㰳[ä, yā]).
a1 8
104 13 ā mute, incapable of speech; (=哑[啞] ā q.v.).⁹ dumb; dull, as certain sounds.¹⁴
痖吧[瘂吧] ā-bä
yǎbā a dumb person.¹⁴
痖吧吃黄连[瘂吧吃黃連] ā-bä-hëk-võng-lẽin
yǎbā chīhuánglián like a dumb man eating bitter root – he cannot speak of his bitterness.¹⁴ (Note: 黄连[黃連] võng-lẽin huánglián <TCM> Coptis chinensis; bitter life.)¹⁵ʼ²⁰
痖板[瘂板] ā-bān
yǎbǎn a (dollar) with a dull ring when struck.¹⁴
痖子[瘂子] ā-dū
yǎzi a dumb person.¹⁴
痖口[瘂口] ā-hēo
yǎkǒu unable to speak.²⁴
痖口不言[瘂口不言] ā-hēo-būt-ngũn
yǎkǒubùyán sulky; unwilling to speak.¹⁴
痖喉[瘂喉] ā-hẽo
yǎhóu to lose the voice.¹⁴
痖地[ 瘂地] ā-ì
yǎde voicelessly.¹⁰
痖门[瘂門] ā-mõn
yǎmén the hollow in the back part of the head near the neck.²⁴
痖嗓子[瘂嗓子] ā-xông-dū
yǎsǎngzi a hoarse voice.¹⁴
吃痖吧亏[吃瘂吧虧] hëk-ā-bä-kï
chīyǎbākuī to suffer in silence like a dumb man.¹⁴
瘖痖[瘖瘂] yïm-ā
yīnyǎ dumb.²⁴
一点痖[一點瘂] yīt-ēm-ā
yīdiǎnyǎ a little hoarse.¹⁴
(See 啞 ā).
a1 9
eik1-206AD-G.jpg,eik1-206AD-G.jpg
eik1-206AD-T.jpg,eik1-206AD-T.jpg
157 15 𨁶
ā improper behavior.² to walk awry.²⁵
(composition: ⿰⻊亞; U+28076).
<又> ä. (See 𨁶❄{⿰⻊亞} ä).
a1 10
2 3 ä girl.
丫头[丫頭] ä-hẽo yātou girl; maidservant.
丫鬟
or 丫环[丫環] ä-vãn yāhuan <old> servant girl, maid; maidservant.⁶
<又> â.
(See 丫 â.)
a2 11
7 7 ä a former variant form of 亚[亞] ä inferior, second.⁸ʼ³⁶ʼ⁰
(composition: ⿱⿻丌口一 or ⿻工中; U+4E9C).
(See 亞 ä).
a2 12
7 8 ä inferior, second.
(former simplified and variant form: 亜 ä ).
(comp.
t: ⿳一⿰⿳丨一𠃑❄{U+200D1}⿳𠃑❄{U+200D1}一丨一; U+4E9E). (comp. s: ⿱一业; U+4E9A).
亚军[亞軍] ä-gün
yàjūn  runner-up (in sports).
亚洲[亞洲] Ä-jiü
Yàzhōu Asia.¹¹
亚洲胡狼[亞洲胡狼] Ä-jiü-vũ-lõng
Yàzhōuhúláng or 金豺 gïm-chãi jīnchái golden jackal Canis aureus.¹⁵ʼ²⁰
亚硫酐[亞硫酐] ä-liũ-gön
yàliúgān sulfurous anhydride.³⁹
亚麻[亞麻] ä-mã
yàmá flax.
亚热带[亞熱帶] ä-ngèik-âi
yàrèdài semitropics, subtropics, subtropical zone.
不亚于人[不亞於人] būt-ä-yï-ngĩn
bùyàyúrén not inferior to anyone, second to none.
圣地亚哥[聖地亞哥] Sëin-ì-ä-gō
Shèngdìyàgē San Diego.
(See 亜 ä).
a2 13
30 6 ä ā used in translation.⁸ phonetic a, similar to 呵; -azine.¹⁰
吖啶 ä-èin ādìng <chem.> acridine.⁶ acridine (antiseptic and disinfectant).¹⁰
吖啶橙 ä-èin-chãng
ādìngchéng <chem.> acridine orange.⁶
吖啶染料 ä-èin-ngëm-lèl ādìngrǎnliào acridine dye.⁶
吖啶黄[吖啶黃] ä-èin-võng
ādìnghuáng <med.> acriflavine; euflavine.⁶
吖嗪 ä-tũn
āqín -azine; heterocyclic compound containing nitrogen in their ring such as pyridine 吡啶 bī-èin bǐdìng C₅H₅N, pyrazine 哒嗪[噠嗪] àt-tũn dāqín C₄H₄N₂ or pyrimidine 嘧啶 mìt-èin mìdìng C₄H₄N₂.¹⁰ <chem.> azine.⁶
吖嗪染料 ä-tũn-ngëm-lèl
āqínrǎnliào  <chem.> azine dye.⁶
<台> 吖 ä used as a final particle, whereas 呵 ä is used as an initial particle.
a2 14
30 10 ä a
(composition:⿰口阿 ; U+554A).
<台> 啊 ä a question particle.
<台> 你吃饭吗吃面啊?[你吃飯嗎吃麵啊?] nï-hëk-fàn-mâ-hëk-mèin-ä? Do you prefer meat or vegetables?
<又> à. (See 啊 [ä, ǎ], [ä, ā], [ä, á], [à, à].)
a2 15
30 10 ä ǎ
interjection expressing doubt.
(composition:⿰口阿 ; U+554A).
啊,这是怎么回事?[啊,這是怎麼回事?] Ä, jëh-sì-dīm-mō-või-xù? Ǎ, zhèshìzěnmehuíshì? Well, what's the matter? Well, how did it all come about?
<又> ä. (See
啊 [ä, a], [ä, ā], [ä, á], [à, à].)
a2 16
30 10 ä ā
interjection expressing admiration or surprise.
(composition:⿰口阿 ; U+554A).
啊,这花儿多好哇[啊,這花兒多好哇] Ä, jëh-fä-ngĩ-ü-hāo-vä! Ā, zhèhuārduōhǎowa! Oh, what a beautiful flower!
<又> à.
(See 啊 [ä, a], [ä, ǎ], [ä, á], [à, à].)
a2 17
30 13 ä/ á (=啊 ä/ á) interjection expressing doubt or asking for an answer or repetition of something just said.
嗄,你说什么?[嗄,你說什麼?] Ä/, nî-sōt-sìm-mō 
Á, nǐshuōshénme?  Eh, what did you say?
嗄! 你又迟到了?[嗄! 你又遲到了?] Ä/, nî-yiù-chĩ-äo-lēl
Á! Nǐyòuchídàole? What! Are you late again?²²
<又> hà.
(See 嗄 hà.)
a2 38
32 11 ä (alternate Hoisanva pronunciation for 垭[埡] ä with same meaning: the narrow space between two mountains (often used in geographic names).⁹)
<又> vü.³
(See 埡 [ä. ], vü.)
a2 18
32 11 ä The narrow space between two mountains (often used in geographic names).⁹
轿子垭[轎子埡] Gèl-dū-ä  Jiàoziyā place in 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan Province.⁸
马头垭[馬頭埡] Mâ-hẽo-ä
Mǎtóuyā place in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province.⁹
黄桷垭[黃桷埡] Võng-gôk-ä 
Huángjuéyā place in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province.⁸
垭口[埡口] ä-hēo
yākǒu narrow mountain pass.⁸
<又> vü.³
(See 埡 [ä. ], vü.)
a2 19
38 11 ä a mutual address between one's sons-in-law.⁷
姻娅[姻婭] yïn-ä yīnyà relatives by marriage, in-law.⁵
a2 20
64 11 ä to attach; to brandish; to hold; to grasp fast; to give forcibly or sell things to others; to urge one to take; to shake; to take up.⁰
(comp. t: ⿰扌亞; U+6397). (comp. s: ⿰扌亚; U+631C).
挜把[掗把] ä-bā
yàba <wr.> to have in one's grasp or firm control.¹¹
挜靶[掗靶] ä-bā
yàbǎ or 挜摆[掗擺] ä-bāi yàbǎi (=把持 bā-chĩ bǎchí) to control + (摆布[擺布] bāi-bü bǎibù) to manipulate.
挜字数[掗字數] ä-dù-sū
ngaa6 zi6 sou3 yàzìshǔ (Cantonese) to inflate the word count.³⁶
挜贾[掗賈] ä-gū
aa3 gu2 yàgǔ forcibly sell.⁸ʼ¹³ʼ¹⁹ʼ⁰
挜托[掗托] ä-hōk 
yàtuō forcing people to buy and forcing people to sell.¹⁹
挜拃[掗拃] ä-jä
ngaa6 zaa6 yàzhǎ (Cantonese) occupying too much space; bulky; overbearing, domineering.³⁶
挜卖[掗賣] ä-mài
yàmài to press one to sell.¹⁰²
挜目[掗目] ä-mùk
yàmù to pluck out the eyes.¹⁰²
挜相知[掗相知] ä-xëng-jï
yàxiāngzhī forcibly make a relationship.¹⁹
<又> ā.
(See 掗 ā).
a2 21
75 12 ä (alternate Hoisanva pronunciation for 桠[椏] â with same meaning: fork (of a tree).⁵)
<又> â.
(See 椏 â.)
a2 22
76 12 ä asses braying.⁸
(composition: ⿰亞欠; U+3C33).
欭㰳 yïn-ä yīnyà the braying of an ass; to belch.²
<又> ā.
(See 㰳 ā; 㰳[ä, ]).
a2 23
76 12 ä reverse flow of air (out instead of in).⁰
(composition: ⿰亞欠; U+3C33).
<又> ā. (See 㰳[ä, yà]; 㰳 ā).
a2 24
84 12 ä argon (Ar).⁶
氩激光器[氬激光器] ä-gēik-göng-hï yàjīguāngqì argon laser.⁶
氩气灯[氬氣燈] ä-hï-äng
yàqìdēng argon lamp.⁶
a2 25
94 12 ä a mythological man-eating beast.⁹
猰㺄 ä-yĩ or jāt-yĩ yàyú An ancient legend of a savage man-eating beast, like a tiger with a tiger's claws and runs very fast.⁸
<又> jāt.
(See 猰 jāt.)
a2 26
112 13 ä   uneven or rugged terrains.⁵⁴
碨䃁 vì-ä wěiyā rugged.²⁵
a2 27
112 15 ä uneven road paved with stones.⁸
(composition: ⿰石害; U+78CD).
磍𥓑❄{⿰石刹} ä-chēk yàchuò rugged, uneven ground.²ʼ²⁵
<又> hàt; gït.
(See 磍 hàt; 磍 gït).
a2 28
115 13 ä a kind of rice plant; shaking and waving of the rice plant.⁸ a variety if rice.¹⁰²
(composition: ⿰禾亞; U+7A0F).
䆉稏 bä-ä bàyà or 罷稏 bà-ä bàyà or 罷亞 bà-ä bàyà a variety of rice, but one authority defines this as the ear of grain.¹⁰²
a2 29
153 16 ä a fierce man-eating animal in legend.⁸ an animal with tiger's claws, that runs very fast and eats people.²⁵
䝟貐 ä-yĩ yàyǔ an animal like a tiger, that devours people.²⁵ an ogre predator with a dragon's head and tiger's paws.⁵⁴
a2 30
157 15 𨁶
ä a fork in a road.² a diverging road.²⁵
(composition: ⿰⻊亞; U+28076).
<又> ā. (See 𨁶❄{⿰⻊亞} ā).
a2 31
162 11 ä (interchangeable 亚[亞] ä ) the next in order; secondary; second (in excellence), inferior; lower.⁸
(composition: ⿺辶亞; U+489D).
(See 亞 ä).
a2 32
167 15 ä ā actinium (Ac).⁶
锕系元素[錒系元素] ä-hài-ngũn-xü āxìyuánsù <chem.> actinides.⁶
锕射气[錒射氣] ä-sèh-hï
āshèqì <med.> actinium emanation.⁶
锕铀[錒鈾] ä-yiũ
āyóu <chem.> actinouranium (AcU).⁶
锕铅[錒鉛] ä-yõn
āqiān <chem.> actinium lead (AcD).⁶
a2 33
170 7 ä à 阿嘛 ä-mã à-ma (Manchu) papa.¹¹
(See 阿 [ä, ā], ö.)
a2 34
170 7 ä ā Prefix before single syllable names.
阿爸 ä-bā ābà dad, daddy, father.
阿爹 ä-ëh
ādiē daddy (familiar address and self-reference).¹¹
阿拉伯 Ä-lā-bâk
Ālābó Arab, Arabic, Arabian.
阿里巴巴 Ä-lî-bā-bä
Ālǐbābā Alibaba, an e-commerce company.
阿里巴巴 Ä-lî-bā-bä
Ā lǐ Bā bā Ali Baba, character from The Arabian Nights.
阿妈[阿媽] ä-mā
āmā mom, mommy, mother; woman servant, amah.
阿米巴 ä-māi-bä
āmǐbā <loan> amoeba.⁵
阿尔茨海默病[阿爾茨海默病] ä-ngì-xũ-hōi-màk-bèng
ā'ěrcíhǎimòbìng <loan> Alzheimer's disease.
阿Q精神 Ä-Q-dëin-sĩn
Ā Q jīngshen Ah Q-ism; attitude that treats defeats as personal moral victories.
<台> 阿白 ä-bàk great-grandmother.
<台> 阿人 ä-ngĩn paternal grandmother.
<又> ö.
(See 阿 [ä, à], ö.)
a2 35
196 15 ä crow.⁵ (variant: 鵶 ä ).
鸦胆子[鴉膽子] ä-ām-dū
yādǎnzǐ Java brucea (Brucea javanica); Java brucea fruit.⁸
鸦鬓[鴉鬢] ä-bïn
yābìn a lady's black coiffure.¹¹ raven black hair of a woman.³⁹
鸦巢生凤[鴉巢生鳳] ä-chão-säng-fùng
yācháoshēngfèng ugly mother gives birth to a pretty daughter.¹¹
鸦雀[鴉雀] ä-dēk
yāquè <zoo.> crow tit.⁵
鸦雀无声[鴉雀無聲] ä-dēk-mũ-sëin
yāquèwúshēng not even a crow or sparrow can be heard – silence reigns.⁵
鸦嘴帽[鴉嘴帽] ä-duī-mào
yāzuǐmào a cap.¹¹
鸦髻[鴉髻] ä-gâi
yājì a lady's black coiffure.¹¹
鸦头[鴉頭] ä-hẽo
yātou girl.⁸
鸦头袜[鴉頭襪] ä-hẽo-màt
yātouwà <trad.> tabi socks.⁵⁴
鸦片[鴉片] ä-pëin
yāpiàn opium.⁵
鸦片战争[鴉片戰爭] ä-pëin-jën-jäng
Yāpiàn Zhànzhēng Opium War 1840-1842); (1856).⁹
鸦青[鴉青] ä-tëin
yāqīng dark purple.¹¹
寒鸦[寒鴉] hõn-ä
hányā jackdaw, western jackdaw, a passerine bird in the crow family (Coloeus monedula).¹⁵ʼ²⁰
信笔涂鸦[信筆塗鴉] xïn-bīt-hũ-ä
xìnbǐtúyā clumsy in penmanship; write carelessly; write rough and ready.⁵⁴
(See 鵶 ä).
a2 36
196 19 ä (=鴉  ä ) crow.⁵
(See 鴉 ä).
a2 37
30 7 à ya particle equivalent to 啊 ä ā after a vowel, expressing surprise or doubt.¹⁰
嗨呀 hāi-à
hāiya used to express surprise, or pain.⁹
好呀 hāo-à
hǎoya good.¹⁰
天呀 hëin-à
tiānya Heavens!; My goodness!¹⁰
对呀[對呀] uï-à
duìya right.¹⁰
<又> yã.
(See 呀 [à, ], yã.)
a4 39
30 7 à particle used to express surprise or mild emphasis.
啊呀 ä-(y)à āyā interjection of surprise; Oh my!¹⁰
哎呀 āi-
(y)à  āiyā interjection of wonder, admiration or shock.¹⁰
嗳呀[噯呀] ài-
(y)à àiyā Damn; Ah.¹⁰
<又> yã.
(See 呀 [à, ya], yã.)
a4 40
30 10 à à
interjection expressing agreement.
(composition:⿰口阿 ; U+554A).
啊,好吧! À, hāo-bà! À, hǎoba! Er, OK!
啊,原来是你呀[啊,原來是你呀] À, ngũn-lõi-sì-nî-à! 
À, yuánláishìnǐya!  Ah, so it’s you!
<又> ä. (See 啊 [ä, a], [ä, ā], [ä, á], [ä, ǎ].)
a4 41
30 12 à ya an auxiliary (usually at the end of a sentence).⁸ particle in some texts of Yuan drama, used as a variant of 呀 à ya.
(composition: ⿰口叚; U+35C7).
<又> hã; hä.
(See 㗇 hã; 㗇 hä).
a4 42
75 8 à the felloe of a wheel.⁷
<又> ngã. (See 枒 ngã.)
a4 43
86 13 à (=火气[火氣] fō-hï huǒqì anger; temper; <TCM> internal heat (as cause of disease.⁵⁴).²
(Note: Distinguish 煅 òn duàn ⿰火段; U+7145).
(composition: ⿰火叚; U+7146).
<又> hä.
(See 煆 hä).
a4 44
2 3 â forked.
丫杈 â-châ yāchà fork (of a tree); tool made of forked wood.¹⁰
树丫[樹丫] sì-â
shùyā fork of a tree.
横丫[橫丫] vãng-â
héngyā side branches.
<台> 三丫路 xäm-â-lù forked road.
<又> ä.
(See 丫 ä.)
a5 45
75 12 â fork (of a tree).⁵
桠叉[椏叉] â-chä or ä-chä yāchā branch out.⁵⁴
桠杈[椏杈]
or 丫杈[丫杈] â-châ or ä-châ yāchà fork (of a tree); crotch; crotched; forked.⁵
桠枫[椏楓] â-füng
or ä-füng yāfēng trident maple.⁸
桠枝[椏枝]
or 丫枝 â-jï or ä-jï yāzhī a forking branch.⁷
枝桠[枝椏]
or 枝丫 jï-â or jï-ä zhīyā branch; twig.¹⁰
<又> ä.
(See 椏 ä.)
a5 46
30 8 āi āi oh; hey.⁹ hey!; (interjection used to attract attention or to express surprise or disapprobation).¹⁰ why; hey; look out; ouch.³⁹
哎呀 āi-(y)à  āiyā (interjection of wonder, admiration or shock) oh, my!
哎哟[哎喲] āi-yō
āiyō hey; ow; ouch; interjection of pain or surprise.¹⁰
哎唷 āi-yō
āiyō (=哎哟[哎喲] āi-yö āiyō) hey; ow; ouch; interjection of pain or surprise.¹⁰
ai1 47
30 16 āi āi hey; ah (to attract attention or express surprise). (=哎 āi āi, q.v.) now interchangeable with 哎.
<又> ōi, ài.
(See 噯 ōi, ài.)
ai1 48
32 8 āi hillside.
坂坻 bān-āi bǎndǐ a sloping bank.
宝坻[寶坻] Bāo-āi
Bǎodǐ (place in 天津 Hëin-jün Tiānjīn Tianjin).
<又> chĩ.
(See 坻 chĩ.)
ai1 49
53 广 8 āi de ( = 的 ēik de) of; ~'s (possessive particle).
<又> dāi.
(See 底 [āi, ], dāi.)
ai1 50
53 广 8 āi bottom; background; base; the end of a period of time; towards the end of (last month).
底特律 āi-àk-lùt dǐtèlǜ Detroit, Michigan.¹⁰
底子 āi-dū
dǐzi bottom; base; foundation; rough draft or sketch; copy kept as a record; remnant; ground; background; foundation; shoe sole.
底下 āi-hà
dǐxia under; below; next; later; beneath.³⁹
底层[底層] āi-tãng
dǐcéng  first floor; ground floor; substratum; bottom layer; the lowest rung.
底蕴[底蘊] āi-vūn
dǐyùn inside information; concrete details.¹⁰
到底 äo-āi
dàodǐ finally; in the end; when all is said and done; after all; to the end; to the last.
彻底[徹底] chēik-āi
chèdǐ (said of a stream) to be able to see the bottom; to get to the bottom of, thorough, exhaustive.⁷
年底 nẽin-āi
niándǐ end of a year.
月底 ngùt-āi
yuèdǐ end of the month.
<台> 底裤[底褲] āi-fû/ underpants.
<台> 底衫 āi-sâm/ upper body underwear, waistcoat, lingerie.
<台> 三角底裤[三角底褲] xäm-gôk-āi-fû/ briefs, panties.
<又> dāi.
(See 底 [āi, de], dāi.)
ai1 51
57 8 āi bow.⁸ carved bow.¹⁰ the name of Shun's bow, a red bow.²⁴
(composition: ⿰弓氐; U+5F24).
ai1 52
64 8 āi support, sustain, prop; resist, withstand; compensate for, make good; mortgage; balance, set off; be equal to; <wr.> reach, arrive at.⁵ (variants: 牴 āi dǐ; 觝 āi ).
抵得上 āi-āk-sëng
dǐdeshàng be equal to; be a match for.⁵⁴
抵押 āi-ät
dǐyā to mortgage; to collateralize.⁷
抵达[抵達] āi-àt
dǐdá to arrive at or reach (a place).⁷
抵补[抵補] āi-bū
dǐbǔ make up for; compensate for.⁶
抵触[抵觸] āi-chūk
dǐchù conflict; contradict.⁵
抵埠 āi-fèo
dǐbù to reach port; to arrive in port.⁷
抵制 āi-jäi
dǐzhì resist; boycott.⁵
抵住 āi-jì
dǐzhù to resist; to press against; to brace.¹⁰
抵抗 āi-köng
dǐkàng resist; stand up to.⁵
抵赖[抵賴] āi-lài
dǐlài deny something one has done; disavow; renege on (one's promise).⁶
抵牾
or 牴牾 āi-m̂ dǐwǔ conflict with.¹¹
抵御[抵禦] āi-nguì
dǐyù to resist; to withstand.⁷
抵挡[抵擋] āi-ōng
dǐdǎng keep out; ward off; withstand.⁵
抵当[抵當] āi-öng
dǐdàng offer as collateral; give as an equivalent.⁶
抵数[抵數] āi-sū
dǐshù make up the number; serve as a stopgap.⁶
抵消 āi-xël
dǐxiāo offset; cancel out; counteract.⁵
抵死 āi-xī
dǐsǐ stubbornly “until death,” to the end.¹¹
(See 牴 āi; 觝 āi).
ai1 53
75 9 āi <wr.> (main) root of a tree.⁶ root, base; bottom of object.⁸ foundation; root.¹⁰ the root of a tree.²⁴
归根结柢[歸根結柢] or 归根结底[歸根結底] gï-gïn-gēik-āi guīgēn jié dǐ in the final analysis; ultimately.¹⁰
根柢 gïn-āi
gēndǐ (=根底 gïn-āi gēndǐ) foundation, root, grounding; cause, root, background.⁶
根深柢固 gïn-sïm-āi-gü
gēnshēndǐgù (=根深蒂固 gïn-sïm-î-gü gēnshēndìgù) Only when the fibrous root is deeply fixed, can the taproot be stable. Used as a metaphor to express that the foundation is firm and unshakable.⁹
ai1 54
76 11 āi ǎi 欸乃 āi-nâi ǎinǎi the creak of an oar.⁸
(See 誒, 欸 [ē, ēi], [ë/, éi], [ë, ěi], [è, èi].)
ai1 55
78 4 āi dǎi Kangxi radical 78;  bad, vicious, depraved, wicked.⁸ bad; evil; vicious.⁶ (variant: 歺 āi dǎi).
(composition: ⿱一夕; U+6B79).
歹徒 āi-hũ
dǎitú scoundrel; ruffian; evildoer.⁵
歹念 āi-nèm
dǎiniàn evil thoughts.⁷
歹人 āi-ngĩn
dǎirén villain; gangster; robber.⁶
歹毒 āi-ùk
dǎidú malicious; vicious; malignant.⁶
歹心 āi-xïm
dǎixīn malice; malicious intent; bad intention.⁶
歹意 āi-yï
dǎiyì malice; malicious intent; bad intention.⁶
不知好歹 būt-jï-hāo-āi
bùzhīhǎodǎi not know good from bad; can't tell chalk from cheese; not know kindness from malice.⁶
为非作歹[為非作歹] vĩ-fï-dōk-āi
wéifēizuòdǎi do evil.⁵
(See 歺 āi).
ai1 56
78 5 āi dǎi (=歹 āi dǎi) bad; evil, vicious.⁵
(See 歹 āi; 歺[餐] tän).
ai1 57
83 5 āi <wr.> foundation; base; on the whole.
氐惆 āi-chiũ dǐchóu <topo.> annoyed; vexed; upset.
维周之氐[維周之氐] vĩ-Jiü-jï-āi
wéi Zhōu zhī dǐ the foundation of the House of Zhou – said of a worthy minister.
(See 氐 [āi, ].)
ai1 58
83 5 āi ancient constellation; one of five ancient Mongol tribes.
氐羌 Āi Gëng Dī Qiāng ancient nomadic tribe to the west.
(See 氐 [āi, ].)
ai1 59
93 9 āi (=抵 āi ) support, sustain, prop; resist, withstand; compensate for, make good; mortgage; balance, set off; be equal to; <wr.> reach, arrive at.⁵
(composition: ⿰牜氐; U+7274).
牴牾
or 抵牾 āi-m̂ dǐwǔ conflict with.¹¹
牴排
or 抵排 or 觝排 āi-pãi dǐpái reject; get rid of.⁵⁴
(See 抵 āi.)
ai1 60
111 13 āi ǎi short (in stature); low (in height); low (in rank or grade).⁶ (variant: 躷 āi). (See 躷 āi).
矮矮实实[矮矮實實] āi-āi-sìt-sìt
ǎiǎi-shíshí stout.⁸
矮凳 āi-âng
ǎidèng low stool.¹⁰
矮半截 āi-bôn-dèik
ǎi bànjié to be inferior to; to be of a lower grade than.⁵⁴
矮子 āi-dū
ǎizi a short person; dwarf.⁸
矮化 āi-fä
ǎihuà stunt; dwarf.⁶
矮林 āi-lĩm
ǎilín brushwood; bushes and low trees.⁸
矮人 āi-ngĩn
ǎirén short person, dwarf; pygmy.⁶
矮墙浅屋[矮牆淺屋] āi-tẽng-tēin-ūk
ǎiqiángqiǎnwū a low and crowded house; home of a poor family.⁵⁴
矮矬子 āi-tö-dū 
ǎicuózi elf.⁸
矮矬矬 āi-tö-tö
ǎicuócuó descriptive of shortness (of person).¹¹
矮屋 āi-ūk
ǎiwū a low house; a house with a low ceiling.⁵⁴
矮墩墩 āi-ūn-ūn
ǎidūndūn dumpy; stout; stumpy; pudgy.⁸
矮星宿菜 āi-xëin-xūk-töi
ǎixīngxiùcài, Lysimachia pumila.
矮小 āi-xēl
ǎixiǎo dwarf, midget, pigmy, short and small; low and small.⁸
高矮 gäo-āi
gāo'ǎi height.⁹
<台> 矮仔 āi-dōi short person, dwarf.
<台> 矮细[矮細] āi-xäi small person, short and small.
ai1 61
112 10 āi a whetstone, a grindstone; to discipline, to polish.⁷
砥柱 āi-chuî dǐzhù name of a mountain through which the Yellow River was supposedly channeled; an indomitable person.⁷
砥柱中流 āi-chuî-jüng-liũ
dǐzhùzhōngliú or 中流砥柱 jüng-liũ-āi-chuî zhōngliúdǐzhù firm rock in midstream; tower of strength; mainstay.⁶
砥节[砥節] āi-dēik
dǐjié temper one's will/spirit.⁵⁴
砥节砺行[砥節礪行] āi-dēik-lài-hãng
dǐjiélìxíng temper one's spirit and correct one's behavior.⁵⁴
砥砺[砥礪] āi-lài
dǐlì lit. sharpen any instrument with a cutting edge; fig. harden oneself by self-discipline.¹¹
砥石 āi-sêk
dǐshí a fine grindstone; a whetstone.⁷
ai1 62
123 11 āi <wr.> ram; billy-goat.⁶ a ram; a he-goat.⁷
(composition: ⿰⺶氐; U+7F9D).
羝羊 āi-yẽng dīyáng a ram; a he-goat.⁷
羝羊触藩[羝羊觸藩] āi-yẽng-chūk-fãn
dīyángchùfān like a ram butting a hedge and getting its horns caught in it – on the horns of a dilemma; between the devil and the deep (blue) sea.⁶ to be in a dilemma.⁷ in a dilemma.⁸ lit. billy goat's horns caught in the fence (idiom from Book of Changes 易经); impossible to advance or to retreat; without any way out of a dilemma; trapped; in an impossible situation.¹⁰
ai1 63
148 12 āi (=抵 āi ) support, sustain, prop; resist, withstand; compensate for, make good; mortgage; balance, set off; be equal to; <wr.> reach, arrive at.⁵
(composition: ⿰角氐; U+89DD).
觝触[觝觸]
or 抵触[抵觸] āi-chūk dǐchù conflict; contradict.⁵
觝排
or 抵排 or 牴排 āi-pãi dǐpái reject; get rid of.⁵⁴
角觝 gôk-āi 
juédǐ wrestling.¹¹
(See 抵 āi.)
ai1 64
149 12 āi <wr.> slander; defame; insult.⁶
诋訾[詆訾] āi-dū dǐzǐ to slander; to defame.⁷
诋毁[詆毀] āi-fī
dǐhuǐ slander; defame; calumniate; smear; throw/fling/sling mud at.⁶
诋谰[詆讕] āi-lãn
dǐlán to cover up with lies.⁷
诋诃[詆訶] āi-ö
or āi-ü dǐhē slander; defame; disparage.⁷
嗤诋[嗤詆] chï-āi
chīdǐ to deride and abuse.⁸
丑诋[醜詆] chiū-āi
chǒudǐ <wr.> insult; abuse; swear; curse; revile.⁶
ai1 65
158 15 āi ǎi (<old>=矮 āi ǎi)⁸ short (in stature); low (in height); low (in rank or grade).⁶ of short stature, low in height.¹⁰
(composition: ⿰身委; U+8EB7).
(See 矮 āi).
ai1 66
159 12 āi the railing at the back of the cart.¹⁹ back of the cart.⁵⁴
(composition: ⿰車氐; U+8EE7).
<又> kĩ. (See 軧 kĩ).
ai1 67
163 7 āi residence of high official.
邸第 āi-ài dǐdì residences of lords and nobility; private residence.
邸宅 āi-jàk
dǐzhái official residence.
邸舍 āi-sëh
dǐshè official residence; inn; shop; store.
府邸 fū-āi
fǔdǐ mansion; mansion house.⁵
官邸 gön-āi
guāndǐ official residence/mansion.⁶
宅邸 jàk-āi
zháidǐ <wr.> mansion.⁵⁵
ai1 68
181 14 𩑾
āi to hang down the head.²⁵
(composition: ⿰氐頁; U+2947E).
ai1 69
188 14 āi coccyx.⁸ the back, the backside, the buttocks.²⁵
(composition: ⿰骨氐; U+9AB6).
骶骨 āi-gūt dǐgǔ sacrum.⁶
骶椎 āi-juï
dǐzhuī sacrum; sacral vertebra.⁶
骶丛[骶叢] āi-tũng
dǐcóng sacral plexus.⁶
髀骶 bī-āi
bìdǐ the tough, colored skin of a monkey's buttocks.¹⁴
腰骶部 yël-āi-bù
yāodǐbù lumbosacral portion.³⁹
ai1 70
9 7 äi low.
低等 äi-āng dīděng lower; humble.
低沉 äi-chĩm
dīchén overcast; low and deep (of voice); low-spirited; downcast.
低头[低頭] äi-hẽo
dītóu to bend one's head (in thought, submission, in silence).
低头寻思[低頭尋思] äi-hẽo-tĩm-xü
dītóuxúnsi bow the head in deep thought.⁵⁴
低级[低級] äi-kīp
dījí rudimentary, elementary, vulgar, low, inferior.
低人一等 äi-ngĩn-yīt-āng
dīrényīděng lower-ranking.
低声悄语[低聲悄語] äi-sëin-tēl-nguî
dīshēngqiǎoyǔ speak in a low voice.⁶
低洼[低窪] äi-vä
dīwā low-lying.¹⁰
低徊
or 低回 äi-või dīhuí <wr.> to pace up and down; to linger, to be reluctant/unwilling to leave/part; to undulate.⁶
低三下四 äi-xäm-hà-xï
dīsānxiàsì low, menial person or job.
高低 gäo-äi
gāodī height.
降低 göng-äi
jiàngdī to reduce; to drop; to lower.
ai2 71
30 10 äi āi (interj.) Gosh! (mild sigh or exclamation)
唉,我知道了. Äi, ngô-jï-ào-lēl. Āi, wǒzhīdào le. Gosh, I know now.
<又> ài.
(See 唉 ài.)
ai2 72
30 13 äi ài <wr.> to choke.
嗌嗌 äi-äi àiài laughing sound.⁸
嗌喉 äi-hẽo
àihóu to choke to death by hanging.⁸
<又> yēik.
(See 嗌 yēik.)
ai2 73
32 10 äi āi dust; angstrom (Å).
埃博拉病毒 Äi-bōk-lā-bèng-ùk Āibólābìngdú Ebola virus. (=伊波拉病毒 Yï-bö-lā-bèng-ùk Yībōlābìngdú.)
埃及 Äi-gèp
Āijí Egypt.
埃克森美孚 äi-hāk-sẽim mî-fũ 
āikèsēn měifú Exxon Mobil.¹⁰
埃蕾 äi-luî
āilěi <TCM> centaury herb with flowers; Herba Centaurii altaici cum flore.¹⁰ Centaurium pulchellum (Swartz) Druce var. altaicum Moench.¹⁹
埃米尔[埃米爾] äi-māi-ngì
āimǐěr emir.⁵
埃米什 äi-māi-sìp
āimǐshí Amish.
埃灭[埃滅] äi-mèik
āimiè <wr.> reduce to powder;  annihilate.⁵⁴
尘埃[塵埃] chĩn-äi
chén'āi dust in the air.
尘埃落定[塵埃落定] chĩn-äi-lòk-èin
chén'āiluòdìng Everything is settled.
化为尘埃[化為塵埃] fä-vĩ-chĩn-äi
huàwéichén'āi to crumble to/into dust.
涓埃 gün-äi
juān'āi <wr.> insignificant; negligible.⁵
黄埃[黃埃] võng-äi
huáng'āi yellow earth; yellow soil.
细若尘埃[細若塵埃] xäi-ngèk-chĩn-äi
xìruòchén'āi <wr.> as fine as dust.
ai2 74
38 10 äi āi a base woman; a slave girl.²⁴ despise; woman, wench.⁵⁴
娭毑 äi-jêh āijiě <topo.> grandma, grandmother; granny (a term of address for an elderly woman).⁶
娭姐 äi-dēh
āijiě father's mother; granny (dialect); respectful form of address for older lady.¹⁰
<又> hï.
(See 娭 hï.)
ai2 75
50 9 äi emperor.
(composition ⿱⿳亠丷冖巾; U+5E1D).
帝国[帝國] äi-gōk dìguó empire.¹¹
帝王 äi-võng
dìwáng emperor; monarch.
帝王将相[帝王將相] äi-võng-dëng-xëng
dìwángjiàngxiàng emperor, generals, and ministers.
帝王鲑[帝王鮭] äi-võng-gï
dìwángguī Chinook salmon (Oncorhynchus tshawytscha), largest species in the Pacific salmon genus Oncorhynchus; aka 大鱗麻哈魚.¹⁵ʼ²⁰
火帝 fō-äi
huǒdì aka 神农[神農] Sĩn-nũng Shénnóng, q.v.
玉帝 Ngùk-äi
Yùdì <Dao.> Jade Emperor.
玉皇大帝 Ngùk-võng-ài-äi
Yùhuángdàdì Jade Emperor (Supreme Deity of Daoism).
上帝 Sèng-äi
Shàngdì God.
黄帝[黃帝] Võng-äi
Huángdì Yellow Emperor.
皇帝 võng-äi
huángdì emperor.⁸
ai2 76
50 11 äi dài to wear; to carry; to take along; to bear (i.e. to have); to lead; to bring; to look after; to raise; area, zone, region.¹⁰
带枷[帶枷] äi-gä  dàijiā  (of prisoners) confine in a cangue.¹¹
带孝[帶孝]
or 戴孝 äi-häo dàixiào be in mourning.⁵
带头[帶頭] äi-hẽo
dàitóu to lead in action.¹¹
带状疱疹[帶狀皰疹] âi-jòng-päo-chīn
dàizhuàng pàozhěn shingles; herpes zoster (medicine).¹⁰
带领[帶領] äi-lêin
dàilǐng to guide; to lead.¹⁰
带来[帶來] äi-lõi
dàilái to bring; to bring about; to produce.¹⁰
带路[帶路] äi-lù
dàilù to lead the way; to guide; to show the way; fig. to instruct.¹⁰
带动[帶動] äi-ùng
dàidòng to spur; to provide impetus; to drive.¹⁰
温带[溫帶] vün-äi
wēndài temperate zone.¹⁰
一带[一帶] yīt-äi
yīdài region; district.¹⁰
<台> 带子[帶子] äi-dū (fresh) scallops.
(cf. 帶子 âi-dū).
<台> 带路[帶路] äi-lù guide; to guide.
<又> âi.
(See 帶 âi.)
ai2 77
62 17 äi dài put on, wear; respect, honor; Dai surname.⁵
戴罪立功 äi-duì-lìp-güng dàizuìlìgōng atone for one's crimes by doing good deeds.⁵
戴高帽子 äi-gäo-mào-dū
dàigāomàozi flatter; lay it on thick.⁶
戴孝
or 带孝[帶孝] äi-häo dàixiào be in mourning.⁵
戴绿帽[戴綠帽] äi-lùk-mào
dàilǜmào to be a cuckold.⁷
戴帽子 äi-mào-dū
dàimàozi put on/wear a cap/hat; brand/label as.⁶
戴帽小学[戴帽小學] äi-mào-xēl-hòk
dàimàoxiǎoxué a primary school with first year middle schoool classes attached.⁵
戴眼镜[戴眼鏡] äi-ngān-gëng
dàiyǎnjìng wear eyeglasses.⁵
戴月披星 äi-ngùt-pï-xëin
dàiyuèpīxīng (=披星戴月 pï-xëin-äi-ngùt pīxīngdàiyuè) go to work before dawn and come home when the moon is up – work from before dawn till after dark; travel/work outdoors by night.⁶
戴胜[戴勝] äi-sëin dàishèng (bird species of China) Eurasian hoopoe (Upupa epops).⁵⁴
戴星 äi-xëin
dàixīng to leave home at dawn and return in the evening.⁷
ai2 78
64 10 äi āi in order; in sequence; close to; adjacent to.
挨挨蹭蹭 äi-äi-dàng-dàng āi'āicèngcèng to crowd together.¹¹
挨宰 äi-dōi
áizǎi to get ripped off.¹⁰
挨户[挨戶] äi-fù
āihù from door to door.
挨家[挨家] äi-gä
āijiā <topo.> from house to house.
挨家挨户[挨家挨戶] äi-gä-äi-fù
āijiā'āihù to go from door to door.
挨肩擦膀 äi-gän-chät-bōng
āijiāncābǎng rub shoulders – be crowded together; be jostling.⁶
挨近 äi-gìn
āijìn get close to, be near to.
挨个儿[挨個兒] äi-göi-ngĩ
āigèr <topo.> one by one; in turn.
挨次 äi-xü
āicì in sequence; in the proper order; one by one; in turn.
<又> ngãi.
(See 挨 ngãi.)
ai2 79
64 12 äi to do away with.⁸ to take; to play; to point at.²⁵
(composition: ⿰扌帝; U+63E5).
挑揥 hël-äi tiǎodì (=挑剔¹⁹ hël-tēik tiāoti nitpick; be hypercritical; be fastidious.⁵).
<又> häi.
(See 揥 häi).
ai2 80
72 16 äi stormy; cloudy, misty; dim; (Cant.) sultry.⁸ the sun hidden by clouds; obscure.¹⁴ dark and stormy; the sun obscured by clouds.²⁴ (variant: 㙪 yï ).
(composition: ⿰日壹; U+66C0).
曀日光 äi-ngìt-göng
yìrìguāng the sun is obscured.¹⁴
阴曀[陰曀] yïm-äi
yīnyì dark and gloomy.¹⁴
(See 㙪 yï).
ai2 81
85 12 äi to slowly submerge in water; semen.³⁶
(composition: ⿰氵帝; U+6E27).
<又> ëik; ëk; hãi. (See 渧 ëik; 渧 ëk; 渧 hãi).
ai2 82
109 16 äi (=翳 äi ) <wr.> screen, conceal; <med.> slight corneal opacity, nebula; something used as a screen.⁶ a feather screen, a shade, to screen, to shade; a film over the eye; dead trees that have fallen.¹⁴
<又> yï.
(See 翳 äi; 翳 yï; 瞖 yï.)
ai2 83
112 14 äi <chem.> tellurium (Te).⁶
碲化铋[碲化鉍] äi-fä-bēik dìhuàbì bismuth telluride.⁶
碲化氢[碲化氫] äi-fä-hëin
dìhuàqīng hydrogen telluride.⁶
碲化锌[碲化鋅] äi-fä-xïn
dìhuàxīn zinc telluride.⁶
碲酸 äi-xön
dìsuān telluric acid.⁶
碲酸盐[碲酸鹽] äi-xön-yẽm
dìsuānyán tellurate.⁶
ai2 84
113 13 äi a grand ceremony for ancestors by ancient emperors or feudal lords in the ancestral hall; one of the four seasonal ceremonies (specifically, the summer ceremony for Xia and Shang dynasties) in ancient ancestral halls; (=谛[諦] äi to examine, q.v.).⁸ʼ⁰ The great, royal, or imperial sacrifice: when a king sacrifices to the ancestor from whom he sprang, and associates his immediate progenitor therewith.²⁵
(composition: ⿰衤帝; U+7998).
禘郊 äi-gäo
dìjiāo imperial sacrifice held in the countryside.³⁹
禘尝[禘嘗] äi-sẽng
dìcháng the various ancestral ceremonies.¹⁴ʼ⁰
或问禘之说。子曰:“不知也。知其说者之于天下也,其如示诸斯乎!” 指其掌。
[或問禘之說。子曰:「不知也。知其說者之於天下也,其如示諸斯乎!」指其掌。]
Vàk-mùn-äi-jï-sōt. Dū yòt: "Būt-jï-yâ. Jï-kĩ-sōt-jēh-jï-yï-hëin-hà-yâ, kĩ-nguĩ-sì-jï-xü-fũ! " Jī-kĩ-jēng.
Huò wèn dì zhī shuō. Zǐ yuē: “Bùzhī yě. Zhī qí shuō zhě zhī yú tiānxià yě, qí rú shì zhū sī hū!” Zhǐ qí zhǎng.
Some one asked the meaning of the great sacrifice. The Master said, "I do not know. He who knew its meaning would find it as easy to govern the kingdom as to look on this" - pointing to his palm.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·八佾·11》, translated by James Legge).
ai2 85
120 15 äi form (a friendship); conclude (a treaty).⁵
缔造[締造] äi-dào dìzào found; create; establisjh.⁶
缔交[締交] äi-gäo
dìjiāo form a friendship; establish diplomatic relations.⁶
缔结[締結] äi-gēik
dìjié conclude; establish; forge.⁶
缔盟[締盟] äi-mãng
dìméng form/forge an alliance.⁶
缔约[締約] äi-yēk
dìyuē conclude/sign a treaty.⁶
缔约国[締約國] äi-yēk-gōk
dìyuēguó signatory states; countries that are party to a treaty.¹⁰
缔姻[締姻] äi-yïn
dìyīn form a marriage alliance/marital ties; be united in wedlock.⁶
ai2 86
120 16 äi <wr.> hang.⁵ <wr.> suspend or be suspended by the neck until death; hang.⁶ to strangle; to hang.⁷
缢颈[縊頸] äi-gēng yìjǐng to hang oneself.⁷
缢女[縊女] äi-nuī
yìnǚ a small insect with black body and red head; it suspends itself when making its cocoon.¹⁴
缢杀[縊殺] äi-sät
yìshā strangle to death.⁶
缢死[縊死] äi-xī
yìsǐ to hang oneself.⁷
自缢[自縊] dù-äi zìyì hang oneself.⁵
ai2 87
124 17 äi <wr.> screen, conceal; <med.> slight corneal opacity, nebula; something used as a screen.⁶ a feather screen, a shade, to screen, to shade; a film over the eye; dead trees that have fallen.¹⁴ (variant: 瞖 äi, yï).
翳翳 äi-äi
or yï-yï yìyì dark; veiled.⁸ <wr.> darkly.¹¹ obscurely.¹⁴
翳障 äi-jëng
or yï-jëng yìzhàng cataract in eye, any obstruction to vision or understanding.¹¹ to screen off.¹⁴
翳毛 äi-mão
or yï-mão yìmáo eyelashes.¹⁴
翳灭[翳滅] äi-mèik
or yï-mèik yìmiè disappear.³⁹
翳瘼 äi-mōk
or yï-mōk yìmò white film on the eye.¹⁴
翳眼之幻 äi-ngān-jï-vân
or yï-ngān-jï-vân yìyǎnzhīhuàn optical illusion.¹⁴
翳形 äi-yẽin
or yï-yẽin yìxíng to vanish.¹⁴
白翳 bàk-äi
or bàk-yï báiyì  <TCM> slight corneal opacity; nebula.⁶
云翳[雲翳] vũn-äi
or vũn-yï yúnyì dark clouds; lowering clouds; <TCM> corneal opacity.⁶
析翳 xēik-äi
xīyì the rainbow.¹⁴
荫翳[蔭翳] yîm-äi
or yîm-yï yìnyì be shaded by foliage; flourishing.⁸
<又> yï.
(See 翳 yï; 瞖 äi; 瞖 yï.)
ai2 88
130 13 äi (composition: ⿰月帝; U+8163).
腣胿 äi-gï dìguī (=大腹 ài-fūk dàfù) big belly.¹⁹ a large belly; pot-bellied.²⁵
ai2 89
137 11 𦨢
äi (composition: ⿰舟氐; U+26A22).
𦨢艡 äi-öng dìdāng a ship of war.²⁵
ai2 90
140 14 äi dài roots of grass; a base or foundation.¹⁴ the roots of plants.²⁵
(composition: ⿱艹帶; U+8515).
蔕芥 äi-gäi dàijiè or 芥蔕 gäi-äi jièdài trifling; a grudge, enmity.¹⁴ cf 蒂芥 î-gäi.
<又> î.
(See 蔕 î).
ai2 91
142 14 äi a secondary rainbow; interchangeable with 䗖[螮] äi the rainbow.¹⁴
(composition: ⿰虫叕; U+8743).
蝃𬟽
❄{⿰虫东}[蝃蝀] or 螮𬟽❄{⿰虫东}[螮蝀] äi-üng dìdōng <lit.> rainbow; lit., fig. bridge.³⁶
<又> jōt.
(See 蝃 jōt).
ai2 92
142 17 äi dài an insect; some say a snake.²⁵ Also pronounced in Mandarin with a different meaning: rainbow.⁸
(composition:
t ⿰虫帶; U+87AE).
(composition:
s ⿰虫带; U+45D6).
(See 螮 [äi, ]).
ai2 93
142 17 äi rainbow.⁸  the rainbow.¹⁴ Also pronounced dài in Mandarin with a different meaning: an insect; some say a snake.²⁵
(composition:
t ⿰虫帶; U+87AE).
(composition:
s ⿰虫带; U+45D6).
螮𬟽
❄{⿰虫东}[螮蝀] or 蝃𬟽❄{⿰虫东}[蝃蝀] äi-üng dìdōng <lit.> rainbow; lit., fig. bridge.³⁶
(See 螮 [äi, dài]).
ai2 94
145 22 äi dài 褦襶 nòi-äi nàidài a light-weight hat of palm leaves or bamboo for shading the sun or rain; ignorant, naïve, unsophisticated.⁷ (See 褦襶 làk-dāk lēde).
褦襶子 nòi-äi-dū
nàidàizi a stupid fellow.²⁵
<又> dāk.
(See 襶 dāk.)
ai2 95
149 16 äi to examine; <Budd.> truth.
谛听[諦聽] äi-hëng dìtīng to listen attentively.
谛视[諦視] äi-sì
dìshì to examine closely; to scrutinize.
真谛[真諦] jïn-äi
zhēndì <Budd.> true meaning of teaching or doctrine.
审谛[審諦] sīm-äi
shěndì to look at something carefully; to examine.¹⁰
四谛[四諦] xï-äi
sìdì <Budd.> the four “truths” of life: 苦 misery and pain, 集 acquisition, 滅 extinction, and 道 salvation by the right path.¹¹
ai2 96
167 11 äi sharp point or cutting edge of a sword.² a point.²⁵
(composition: ⿰金是; U+9349).
<又> hãi; sĩ; ēik. (See 鍉 hãi; 鍉 sĩ; 鍉 ēik).
ai2 97
170 6 äi ài (=隘 äi ài narrow; pass); narrow.⁸
(composition: ⿰阝厄; U+9628).
阨狭[阨狹]
or 阸狭[阸狹] äi-hèp ài'xiá a defile; a mountain pass.¹⁴ a defile, a gorge.¹⁰²
阨塞
or 阸塞 äi-xāk àisè passes and barriers.²⁵
据阨[據阨]
or 据阸[據阸] guï-äi jù'ài to guard the passes.¹⁰²
<又> āk.
(See 阨 āk; 隘 äi; 阸 äi).
ai2 98
170 7 äi ài (=隘 äi ài narrow; pass).¹⁰¹
(composition: ⿰阝戹; U+9638).
阸狭[阸狹]
or 阨狭[阨狹] äi-hèp ài'xiá a defile; a mountain pass.¹⁴ a defile, a gorge.¹⁰²
阸塞
or 阨塞 äi-xāk àisè passes and barriers.²⁵
据阸[據阸]
or 据阨[據阨] guï-äi jù'ài to guard the passes.¹⁰²
<又> āk.
(See 阸 āk; 隘 äi; 阸 äi).
ai2 99
170 12 äi ài narrow; pass.
隘口 äi-hēo àikǒu narrow mountain pass.
隘口险要[隘口險要] äi-hēo-hēm-yël 
àikǒuxiǎnyào a strategic pass.
隘害 äi-hòi
àihài a strategic point.
隘巷 äi-hòng
àixiàng narrow alley.
隘窘 äi-kün
àijiǒng poor.³⁹
把关守隘[把關守隘] bā-gän-siū-äi
bǎguānshǒu'ài to guard the passes.
狭隘[狹隘] hèp-äi
xiá'ài narrow; narrow and limited; parochial.⁵
山隘 sän-äi
shān'ài mountain pass.
要隘 yël-äi
yào'ài strategic pass.
ai2 100
184 17 äi ài spoiled, sour, moldly.⁸  <wr.> spoiled, putrid, tainted (food).¹¹ cooked food which has turned sour; moldy.¹⁴  stinking rice.²⁵
食饐而餲 dù-yï-ngĩ-äi sìyìérài rice which has been injured by heat or damp and turned sour.¹⁴
饐餲 yï-äi
yìài food turned sour; a kind of cake.²⁵
ai2 101
9 9 ài visage, face; trace, shadow; memory.⁸ (=弟 ài younger brother); used in people's names.⁸ vestige, trace.³⁶ (same as 面影 mèin-yēin miànyǐng face (in one's memory); mental image of somebody.³⁶)
(composition: ⿰亻弟; U+4FE4).
ai4 102
30 10 ài ài (interj.) oh! (of sympathy or disappointment).
唉,病成这样.[唉,病成這樣.] Ài, bèng-sẽin-jëh-yèng. Āi, bìngchéng zhèyàng. Oh! So sad he/she is so sick.
<又> äi.
(See 唉 äi.)
ai4 103
30 16 ài ài (interjection of regret).
嗳, 早知如此, 我就不去了. [噯,早知如此, 我就不去了] Ài, dāo-jï-nguĩ-xū, ngô-diù-būt-huï-lēl. Ài, zǎozhīrúcǐ, wǒjiùbùqùle. Ah, if I had known this, I would not have gone.
<又> ōi, āi.
(See 噯 ōi, āi.)
ai4 104
37 3 ài Kangxi radical 37; big, great, vast, high.⁸ (See 大 [ài, dài].)
(composition: ⿻一人 or ⿸𠂇㇏; U+5927 or U+2F24).
大抵 ài-āi
dàdǐ generally.⁹ mostly.¹¹
大道 ài-ào
dàdào main street; avenue.¹⁰
大白菜 ài-bàk-töi
dàbáicài bok choy, Brassica pekinensis.⁴³
大夫 ài-fü
dàfū senior official in feudal China.⁸
大家 ài-gä and 大家 ài-gä/  (See 大家 under 家 gä jiā.)
大汉[大漢] ài-hön
dàhàn hefty or towering man.⁶
大海 ài-hōi
dàhǎi open sea.⁸
大学[大學] ài-hòk
dàxué university; the “Great Learning.”¹⁰
大荔人 Ài-lài-ngĩn
Dàlìrén <archeo.> Dali Man.¹⁵
大量 ài-lèng
dàliàng in great quantities, in volume.¹¹
大陆[大陸] ài-lùk
dàlù continent; Mainland China.¹¹
大五码[大五碼] ài-m̄-mâ/
dàwǔmǎ Big-5 or Big5 encoding method for Traditional Chinese characters.
大麻 ài-mã
dàmá hemp; marijuana, Cannabis sativa.¹¹
大门[大門] ài-mõn
dàmén entrance or front door; gate.⁵
大声[大聲] ài-sëin
or ài-sëng dàshēng loud voice.¹¹
大才小用
or 大材小用 ài-tõi-xēl-yùng dàcáixiǎoyòng to assign talented people for trivial tasks.⁸ waste of talent.⁹
大小 ài-xēl
dàxiǎo size.¹¹
大有作为[大有作為] ài-yiü-dōk-vĩ
dàyǒuzuòwéi the prospects are very good; something well worth doing.¹⁰
<台> 大水 ai-sui heavy rain.


ai4 105
37 3 ài dài (composition: ⿻一人 or ⿸𠂇㇏; U+5927 or U+2F24).
大夫 ài-fü dàifu doctor; physician.¹⁰
大王 ài-võng dàiwang robber baron (in opera, old stories); magnate.¹⁰
(See 大[ài, ].)
ai4 106
46 14 𫶇 ài (comp. t: ⿰山帶; U+5D7D). (comp. s: ⿰山带; U+2BD87).
岹𫶇[岹嵽]
tiáodì lofty.⁸ <lit.> high; lofty.³⁶
<又> èik.
(See 嵽 èik).
ai4 107
57 7 ài younger brother; junior male; I (modest word in letter).
弟弟 ài-ài/ dìdi younger brother.
弟子 ài-dū
dìzǐ disciple, follower.
弟妇[弟婦] ài-fû
dìfù younger brother's wife.
称兄道弟[稱兄道弟] chëin-hëin-ào-ài
chēngxiōngdàodì to call each other brothers; to be on intimate terms.
兄弟 hëin-ài
xiōngdì brothers.
徒弟 hũ-ài
túdi apprentice; disciple.⁵
<又> hâi.
(See 弟 hâi.)
ai4 108
61 10 ài <wr.> love and respect for one's elder brother.⁵
悌睦 ài-mùk tìmù to live at peace as brothers.⁷
悌友 ài-yiû
tìyǒu to be kind to friends; to show brotherly love for friends.⁷
孝悌 häo-ài
xiàotì filial piety and fraternal duty.⁵
恺悌[愷悌] hōi-ài
kǎitì <wr.> amiable; genial.⁶
ai4 109
61 15 ài high; extreme; exhausted.²⁴
(composition: ⿱帶心; U+6178).
ai4 110
75 7 ài (of trees) stand alone.
(composition: ⿰木大; U+6755).
<又> hõ. (See 杕 hõ).
ai4 111
75 12 ài Japanese kerria; <wr.> younger brother.⁸ Di surname.⁷
棣棣 ài-ài dìdì <wr.> poised, dignified.¹¹
棣棠 ài-hõng
dìtáng kerria.⁸ <bot.> Kerria japonica.¹¹
棣棠花 ài-hõng-fä
dìtánghuā Japanese Kerria, Kerria, Japanese Rose Kerria japonica (L.) DC.⁶⁶
棣萼
or 棣鄂 ài-ngōk dì'è love of brothers, from allusion to ancient poem 唐棣之华[唐棣之華] hõng-ài-jï-vã tángdìzhīhuá celebrating brothers’ reunion.¹¹
棣华[棣華] ài-vã
dìhuá brothers.⁷
白棣 bàk-ài
báidì a fruit, like the plum, but smaller; like the cherry; a piece of wood under a carriage.²⁴
棠棣 hõng-ài
tángdì Chinese bush cherry; a kind of white poplar mentioned in ancient books; <wr.> brother.⁶ Prunus japonica.¹⁴ (another name for 郁李[鬱李] vūt-lī yùlǐ) Cerasus japonica (Thunb.) Lois.⁸ʼ²³  (See 郁李[鬱李] vūt-lī).
唐棣 hõng-ài
tángdì a kind of white poplar mentioned in ancient books.⁶ <wr.> sparrow plum, or aspen plum, Amelanchier asiatica.¹¹ Chinese serviceberry, Chinese bush cherry; Amelanchier sinica.²³
ai4 112
118 11 ài sequence, order; grade, degree; mansion; Di surname.⁸
第令 ài-lèin dìlìng even though.⁸
第二 ài-ngì
dìèr second.⁹
第二国际[第二國際] Ài-ngì Gōk-däi
Dì-èr Guójì the Second International of 1989-1916.⁸ʼ¹⁵
第二幕第三场[第二幕第三場] ài-ngì-mōk ài-xäm-chẽng
dìèrmùdìsānchǎng Act II, Scene iii.¹⁹
第二代 ài-ngì-òi
dìèrdài second generation.⁹
第二次世界大战[第二次世界大戰] ài-ngì xü säi-gäi ài-jën
Dìèr Cì Shìjiè Dàzhàn World War II.⁹
第三国际[第三國際] Ài-xäm Gōk-däi
Dì-sān Guójì the Third International of 1919-1943.⁸
第三世界 ài-xäm säi-gäi
dì-sān shìjiè the third world.⁹
第一 ài-yīt
dìyī first; primary.⁷
第一把手 ài-yīt-bā-siū
dìyībǎshǒu number one man; the first in command.⁸
第一夫人 ài-yīt-fü-ngĩn
dì-yī fūrén the Firat lady.⁸
第一次 ài-yīt-xü
dìyī cì the first time; first; number one.¹⁰
<台> 第尾 ài-mī the last one; later.
<台> 第二个[第二個] ài-ngì-göi somebody else.
<台> 第二日 ài-ngì-ngït some other time.
<台> 第二样[第二樣] ài-ngì-yèng/ something else.
ai4 113
137 13 ài a boat; a ship; a vessel.⁸  a boat or vessel.²⁵
(composition: ⿰舟弟; U+446F).
ai4 114
140 8 ài <old>=第 ài sequence, number; grade, degree.⁸ Used for 第 ài sequence, number; grade, degree. Used for 弟 ài younger brother; junior male; I (modest word in letter).
(composition: ⿰艹𢎨; U+82D0).
不苐 būt-ài
bùdì Budi a compound surname.²⁵
<又> hãi.
(See 苐 hãi).
ai4 115
162 10 ài (=递[遞] ài hand over, pass, give; successively, in the proper order.⁵)
(composition: ⿺辶乕; U+9013).
(See 遞 ài).
ai4 116
162 11 ài dài <wr.> reach.⁵
逮捕 ài-bù dàibǔ arrest; take into custody.⁵
逮捕法办[逮捕法辦] ài-bù-fāt-bàn
dàibǔfǎbàn arrest and deal with according to the law; bring to justice.⁵
逮捕证[逮捕證] ài-bù-jëin
dàibǔzhèng arrest warrant.⁵
逮捕权[逮捕權] ài-bù-kũn
dàibǔquán right of arrest.⁹
力有未逮 lèik-yiû-mì-ài
lìyǒuwèidài beyond one's reach (or power).⁵
(See 逮[ài, dǎi].)
ai4 117
162 11 ài dǎi capture; catch.⁵
猫逮老鼠[貓逮老鼠] miū-ài-lāo-sī māodǎilǎoshǔ cats catch mice.⁵
(See 逮[ài, dài].)
ai4 118
162 13 ài hand over, pass, give; successively, in the proper order.⁵ (variant: 逓 ài ). (See 逓 ài).
递补[遞補] ài-bū
dìbǔ fill vacancies in proper order.⁵
递增[遞增] ài-däng
dìzēng increase progressively.⁵
递加[遞加] ài-gä
dìjiā progressively (or successively) increase; increase by degrees.⁵
递解[遞解] ài-gäi
dìjiè escort (a prisoner) from one place to another.⁶
递解出境[遞解出境] ài-gäi-chūt-gēin
dìjièchūjìng deport; expel.⁶
递减[遞減] ài-gām
dìjiǎn decrease progressively.⁵
递交[遞交] ài-gäo
dìjiāo hand over; present; submit.⁵
递眼色[遞眼色] ài-ngān-sēik
dìyǎnsè tip somebody the wink; wink at somebody.⁵
递升[遞升] ài-sëin
dìshēng promote to the next rank.⁵
递嬗[遞嬗] ài-sèn
dìshàn to change progressively.¹⁰ to change in succession.¹¹
递推[遞推] ài-tuï
dìtuī recursion; recursive (calculation); recurrence.¹⁰
递和气[遞和氣] ài-võ-hï
dìhéqì show a friendly face.¹¹
递送[遞送] ài-xüng
dìsòng send to, deliver by messenger.¹¹
递送信件[遞送信件] ài-xüng-xïn-gèin
dìsòngxìnjiàn deliver letters.⁵

ai4 119
50 11 âi dài band; belt; girdle; ribbon; tire.¹⁰
带子[帶子] âi-dū dàizi belt; band; ribbon; strap; girdle; (coll.) audio or video tape.¹⁰
皮带[皮帶] pĩ-âi/
pídài leather belt.¹¹
鞋带[鞋帶] hãi-âi/
xiédài shoelace, shoestring.⁸
轮带[輪帶] lũn-âi/
lúndài (=轮胎[輪胎] lũn-höi lúntāi) tire.⁹
磁带[磁帶] xũ-âi/
cídài magnetic tape.¹⁰
一衣带水[一衣帶水] yīt-yï-âi-suī
yīyīdàishuǐ separated only by a narrow strip of water.⁶
<台> 帶 âi/  long piece of cloth for carrying a baby on a woman's back.
<又> äi.
(See 帶 äi.)
ai5 120
27 4 āk è harrowing, miserable; disaster, calamity, catastrophe; adversity, difficulty, distress; to be stranded; strategic point.³⁶
(variant: 戹 āk è).
(composition: ⿸厂㔾; U+5384).
厄缶 Ākfèo
Èfǒu Loránd Eötvös, Austro-Hungarian physicist (1848 – 1919).¹⁵ʼ²⁹
厄缶单位[厄缶單位] āk-fèo-än-vì
èfǒu dānwèi Eotvos (unit): the eotvos is a unit of acceleration divided by distance that was used in conjunction with the older centimeter-gram-second system of units (cgs). The eotvos is defined as 1/1,000,000,000 galileos per centimetre. The symbol of the eotvos unit is E.¹⁵ʼ²⁹
厄境 āk-gēin
èjìng a difficult situation; adversity.
厄难[厄難] āk-nàn
ènàn adversity; disaster.
厄运[厄運] āk-vùn
èyùn bad luck; misfortune.
(See 戹 āk).
ak1 121
30 7 āk è (exclamation); to hiccup.¹⁰
(composition: ⿰口厄; U+5443).
打呃 ā-āk dǎ'è to hiccup.¹⁰
呃逆 āk-ngèik
ènì to hiccup; to belch.¹⁰
<台> hiccup in Hoisanva is 塞噎 xāk-īt, q.v.
(See 呃 ngāk.)
ak1 122
30 16 𠿟 āk the sound of boasting, the bragging tone.²⁴ to boast.¹⁰¹
(composition: ⿱⿶⿱𦥑冖爻口; U+20FDF).
<又> gūk. (See 𠿟❄{⿱⿶⿱𦥑冖爻口} gūk).
ak1 123
41 8 āk ➀ (<old>=得 āk de, dé, děi to get; to obtain; to gain, to acquire; to contract; to become ill with; etc.³⁶
(composition: ⿱旦寸; U+3775).
<又> ngòi.
(See 㝵 ngòi; 得 āk).
ak1 124
41 10 āk (ancient form of 得 āk) to get, complacent.⁸
(composition: ⿳罒儿寸; U+3776).
(See 得 [āk, ]).
ak1 125
50 12 āk a tent, a curtained place.
帏幄[幃幄] or 帷幄 vĩ-āk wéiwò tent.¹¹
运筹帷幄[運籌帷幄] vùn-chiũ-vĩ-āk
yùnchóuwéiwò to map out or devise strategy in the command tent.⁷
ak1 126
60 11 āk de (an adverbial expletive).⁷
不得 būt-āk bùde must not; may not.¹
走得快 dēo-āk-fäi
zǒudekuài to walk fast; to go fast.⁷
挣得多,花得快[掙得多,花得快] jäng-āk-ü, fä-āk-fäi
zhèng de duō, huā de kuài The more money one earns, the more one spends.¹
说得好[說得好] sōt-āk-hāo
shuōdehǎo be well said; speak well (of language).¹
<又> äk, däk.
(See 得 [āk, ], [āk, děi], äk, däk.)
ak1 127
60 11 āk get, obtain, gain.⁵ (variants: 㝶䙷淂𧴫 āk sense 2).
得到 āk-äo
dédào get; obtain; gain; receive.⁵
得逞 āk-chẽin
déchěng to prevail; to have one's way; to get away with it.¹⁰
得奖[得獎] āk-dēng
déjiǎng win (or awarded) a prize.⁵
得罪 āk-duì
dézui offend.⁸
得陇望蜀[得隴望蜀] āk-Lûng-mòng-Sùk
délǒngwàngshǔ  covet the land of Shu after capturing the region of Long –  be greedy for gain; the more one gets, the more one wants; give him an inch, and he will take a mile.⁶
得当[得當] āk-öng
dédàng apt; appropriate; proper; suitable.⁵
得手 āk-siū
déshǒu go smoothly; come off; do fine; succeed.⁵
得寸进尺[得寸進尺] āk-tün-dïn-chëk
décùnjìnchǐ lit. gaining a cùn and ask for a chǐ, fig. "extremely greedy".¹⁵
得意 āk-yï
déyì to be complacent; to be very satisfied; (said of a person in business or politics) very successful.⁷
不得 būt-āk
bùdé must not; may not; not be allowed.⁵
<又> äk, däk.
(See 㝶 āk; 䙷 āk; 𧴫 āk; 得 [āk, de], [āk, děi], äk, däk; 淂 āk sense 2).
ak1 128
60 11 āk děi must, should, ought to; to need, to take.⁷
得负责任[得負責任] āk-fù-jāk-ngìm děi fù zérèn should be responsible for; must shoulder the responsibility.⁷
得亏[得虧] āk-kï
děikuī <topo.> luckily; thanks to.⁶
得用功 āk-yùng-güng
děiyònggōng must be more studious; should put in more time studying.⁷
必得 bēik-āk
bìděi must; have to.¹
我得去 ngô-āk-huï
wǒ děiqù I must leave.
<又> äk, däk.
(See 得 [āk, de], [āk, ], äk, däk.)
ak1 129
60 14 āk (<old>=德 āk virtue, morals, moral character; heart, mind; kindness, favor.⁵); virtue; ethics.⁸
(composition: ⿰彳⿳十罒心; U+5FB3).
(See 德 āk).
ak1 130
60 15 āk virtue, morals, moral character; heart, mind; kindness, favor.⁵
(variants: 徳悳𢛳❄{⿳⿱十罒一心} āk. (See 徳悳𢛳❄{⿳⿱十罒一心} āk).
(composition: ⿰彳⿳⿱十罒一心; U+5FB7).
德高望重 āk-gäo-mòng-jùng
dégāowàngzhòng be of noble character and high prestige; enjoy high prestige and command universal respect.⁵
德国[德國] Āk-gōk
Déguó Germany.⁵
德行 āk-hàng
déxíng moral integrity; moral.⁵
德行 āk-hàng
déxing <topo.> disgusting; shameful.⁵
德昂族  Āk-ngõng-dùk
Dé'ángzú De'ang ethnic group (inhabiting China's Yunnan Province).⁶
德语[德語] Āk-nguî
Déyǔ German language.⁵
德才兼备[德才兼備] āk-tõi-gëm-bì
décáijiānbèi have both ability and political integrity.⁵
德育 āk-yùk
déyù moral education.⁵
道德 ào-āk
dàodé morals; morality; ethics.⁵
同心同德  hũng-xïm-hũng-āk
tóngxīntóngdé be of one heart and mind.⁵
美德 mî-āk
měidé virtue; moral excellence.⁵
以德报怨[以德報怨] yî-āk-bäo-yön
yǐdébàoyuàn to repay injury with kindness; to return good for evil.⁷
以怨报德[以怨報德] yî-yön-bäo-āk
yǐyuànbàodé return evil for good; requite kindness with ingratitude.⁶
ak1 131
61 12 𢛳 āk (=德 āk virtue, morals, moral character; heart, mind; kindness, favor.⁵).⁸
(composition: ⿳⿱十罒一心; U+226F3).
(See 德 āk).
ak1 132
61 12
āk (=德 āk virtue, morals, moral character; heart, mind; kindness, favor.⁵); ethics, morality, virtue.⁸
(composition: ⿱⿺𠃊⿱十目心; U+60B3).
(See 德 āk).
ak1 133
63 5 āk è (=厄 āk è harrowing, miserable; disaster, calamity, catastrophe; adversity, difficulty, distress; to be stranded; strategic point.³⁶).⁸ straight; narrow; a small door; difficulties; straights; distressed.¹⁰²
(composition: ⿰⿸户乙(GH) or ⿸戶乙(TJK); U+6239).
(See 厄 āk).
ak1 134
64 7 āk è to repress, to restrain, to control; to clutch, to grasp, to grip; to hold and defend (a city).⁷
扼虎 äk-fū èhǔ lit. to choke a tiger to death; fig. very powerful; with enormous strength.⁷
扼据[扼據] āk-guï
èjù to occupy and hold (key positions).⁷
扼险[扼險] āk-hēm
èxiǎn to hold the most strategic position (in military operations).⁷
扼喉抚背[扼喉撫背] āk-hẽo-fū-böi
èhóufǔbèi hold the best strategic positions, which will render the enemy helpless.⁷
扼吭 āk-hõng
èháng to choke; to throttle.⁷
扼制 āk-jäi
èzhì to repress; to keep under control by force.⁷
扼制交通 āk-jäi gäo-hüng
èzhìjiāotōng control of communications.¹⁴
扼阻要塞 āk-jū-yël-xāk
èzǔyàosāi <mil.> a stronghold which will jeopardize military operaions of the enemy.⁷
扼流圈 āk-liũ-hūn
èliúquān <elec.> choke.
扼杀[扼殺] äk-sät
èshā to strangle; to smother; to throttle.⁷
扼守 āk-siū
èshǒu hold and defend (a strategic position).⁷
扼腕 āk-vōn
èwàn lit. to seize one's wrists; fig. regret, disappointment; anger; excitement.⁷
扼死 āk-xī
èsǐ to strangle; to throttle.⁷
扼要 äk-yël
èyào to hold a strategic position; main points of a statement or article; in summary.⁷
<又> äk.
(See 扼 äk.)

ak1 135
64 12 āk (alternate Hoisanva pronunciation for 握 äk with same meaning: to hold fast, to grasp.)
<又> äk.
(See 握 äk.)
ak1 136
64 13 āk è (=扼 āk è seize.⁸)  to cluth; to grasp.¹⁴
(composition: ⿰扌益; U+6424).
(See 扼 āk).
ak1 137
75 8 āk ě a knot in wood.²⁴ knot (on a tree or board).⁵⁴
(composition: ⿰木厄; U+6799).
科枙 fö-āk kē'ě =(<old>=科厄 fö-āk kē'è knot (on a tree or board).⁵⁴).⁸
<又> âk.
(See 枙 âk).
ak1 138
85 11 āk the name of a river; (<old>=得 āk get, obtain, gain.⁵).⁸ water; like water.²⁴
(composition: ⿰氵㝵; U+6DC2).
(See 得 āk).
ak1 139
85 12 āk <wr.> wet; moisten.⁵ to dye; great (kindness).⁷ to enrich; to moisten.¹⁰
渥丹 āk-än wòdān to dye red; deep red, vermilion.⁷
渥惠 āk-fì
wòhuì great kindness; profound benefaction.⁷
渥太华[渥太華] Āk-häi-vã
Wòtàihuá Ottawa, capital of Canada.¹⁰
渥泽[渥澤] āk-jàk
wòzé great kindness; profound benefaction.⁷
渥赭 āk-jēh
wòzhě deep brown.¹¹
渥味 āk-mì
wòwèi strong flavor.⁷
渥恩 āk-yïn
wò'ēn profound benefaction; great kindness.⁷
优渥[優渥] yiü-āk
yōuwò liberal (compensation).¹¹
ak1 140
140 7 āk è <chem.> acenaphthene.
ak1 141
142 10 āk è moth butterfly larvae, like silkworm, as big as finger.⁸ʼ⁰ a black caterpiller, as big as one's finger.²⁵ moth larvae.³⁶
(composition: ⿰虫厄; U+8685).
ak1 142
147 10 āk (ancient form of 得 āk ) to obtain; to acquire; to gain, to effect; to attain, can; may; able to be done.⁸
(composition: ⿱見寸; U+4677).
(See 得 [āk, ]).
ak1 143
154 10 𧴫
āk (=得 āk get, obtain, gain.⁵).⁸
(composition: ⿰貝寸; U+27D2B).
(See 得 [āk, ]).
ak1 144
167 16 āk technetium (Tc).⁶
ak1 145
170 6 āk è (=厄 āk è harrowing, miserable; disaster, calamity, catastrophe; adversity, difficulty, distress; to be stranded; strategic point.³⁶); in distress; adverse; strategic; <Cant.> to swindle.⁸ a dangerous obstructioin; a defile or pass; a limit, a hindrance; to distress, to impede; hazardous, urgent.¹⁰²
(composition: ⿰阝厄; U+9628).
阨穷[阨窮]
or 阸穷[阸窮]āk-kũng è'qióng in great distress; very poor.¹⁴
艰阨[艱阨]
or 艰阸[艱阸] gän-āk jiān'è in serious difficulties.¹⁴ calamity, utter want.¹⁰²
凶阨
or 凶阸 hüng-āk xiōng'è straits; difficulties.²⁵ in great straits.¹⁰²
穷阨[窮阨]
or 穷阸[窮阸] kũng-āk qióng'è brought to great distress; at extremity.¹⁰²
<又> äi.
(See 阨 äi; 厄 āk; 阸 āk).
ak1 146
170 7 āk è ➀ blocked up, be isolated ➁ difficulty and danger; disaster ➂ to force, to compel; hard-pressed ➃ limit; obstacle.⁸ ➄ distress; difficulty.⁸ʼ¹⁰ ➅ to stop up, a limit, an impediment; also hazardous, imminent, urgent.²⁵  ➆ a dangerous obstructioin; a defile or pass; a limit, a hindrance; to distress, to impede; hazardous, urgent.¹⁰²
(composition: ⿰阝戹; U+9638).
阸穷[阸窮] or 阨穷[阨窮] āk-kũng è'qióng in great distress; very poor.¹⁴
艰阸[艱阸]
or 艰阨[艱阨] gän-āk jiān'è in serious difficulties.¹⁴ calamity, utter want.¹⁰²
凶阸
or 凶阨 hüng-āk xiōng'è straits; difficulties.²⁵ in great straits.¹⁰²
穷阸[窮阸]
or 穷阨[窮阨] kũng-āk qióng'è brought to great distress; at extremity.¹⁰²
<又> äi.
(See 阸 äi; 阨 āk).
ak1 147
196 24 āk the same as 山鹊[山鵲] sän-xēk shānquè (name of a bird, whose ancient name was 鸴[鷽] āk ; it resembles a magpie; dark blue color and variegated; the beak and feet are red, the head has a white crown; and the tail is white and long; and it cannot fly far.⁸).² a kind of wild jay, or magpie; it is variegated, with a long tail and beak, and red feet. It is said to know future events; it can imitate the cry of the falcon and hawk, but its disposition is fierce, and when it meets with its companions it seizes upon them.²⁵ a small bird of the jay family, resembling the magpie in its contour; it has red legs and bill, a long tail and variegated plumage; it is reared for fighting, and can imitate the cry of hawks; if its song is heard early, the weather will be fair; if at eventide, rain will come; it may be the Pica vagabunda, but is more probably a sort of Garrulax or thrush.¹⁰²
(comp,
t: ⿱𦥯鳥 or ⿱⿶⿱𦥑冖爻鳥; U+9DFD).
(comp.
s: ⿳⿲丶丶丿冖鸟; U+9E34)
<又> hòk.
(See 鷽 hòk).
ak1 148
60 11 äk (composition: ⿰彳㝵; U+5F97).
<台> 得欸 äk-ē only.
<台> 得闲[得閑] äk-hãn (contracted to äkãn) to have free time or leisure.
<台> 好尼唔得好尼 hāo-nāi-m̃-äk-hāo-nāi (contracted to hāo-nāi-mäk-hāo-nāi) They don't know they have it so good; want more and more.
<台> 唔得 m̃-äk (contracted to mäk) can't.
<台> 唔得闲[唔得閑] m̃-äk-hãn (contracted to mäkãn) busy; have no free time.
<台> 唔得了 m̃-äk-lēl (contracted to mäk-lēl) Oh my God, be in a bad way, disastrous.
<又> āk, däk. (See 得 [āk, de], [āk, ], [āk, děi], däk.)
ak2 149
64 7 äk è to grasp.
<台> 扼住 äk-jì to hold on to.
<又> āk. (See 扼 āk.)
ak2 150
64 12 äk to hold fast, to grasp.
握拳 äk-kũn or āk-kũn wòquán to make a fist
握手 äk-siū
or āk-siū wòshǒu to shake hands; handshake.
握手言欢[握手言歡] äk-siū-ngũn-fön
or āk-siū-ngũn-fön wòshǒuyánhuān to shake hands and chat amicably (after a quarrel).
握槊 äk-sōk
or āk-sōk wòshuò to play checkers or chess, also defined as playing dice.¹⁴
把握 bā-äk
or bā-āk bǎwò to grasp firmly; assurance, certainty.
掌握 jēng-äk
or jēng-āk zhǎngwò to possess, to master, to know well; to have in hand; to grasp.⁸
<又> āk.
(See 握 āk.)
ak2 151
64 12 àk xiē <台> 揳 àk to stab (with a dagger); to drive (a nail into a piece of wood).
<台> 揳铁钉[揳鐵釘] àk-hëik-dêng to drive/hammer iron nails (into something).
<又> xëp. (See 揳 xëp; 楔 xēik, xëp, xêp.)
ak4 152
93 10 àk special, exceptional; for a special purpose, specialty; secret agent, spy; very, especially; <wr.> but, only.⁵
特大 àk-ài tèdà especially big; the most.⁵
特等 àk-āng
tèděng special grade or class; top grade.⁵
特别[特別] àk-bèik
tèbié special.¹¹
特产[特產] àk-chān
tèchǎn special local product.⁵
特长[特長] àk-chẽng
tècháng specialty, special aptitude.¹¹
特出 àk-chūt
tèchū outstanding; extraordinary.⁵
特定 àk-èin
tèdìng specially designated; specific, given.⁵
特点[特點] àk-ēm
tèdiǎn characteristic, peculiarity, trait.⁵
特价[特價] àk-gä
tèjià special price.¹¹
特稿 àk-gāo
tègǎo special write-up.¹¹
特工 àk-güng
tègōng secret service.⁵
特征[特徵] àk-jëin
tèzhēng characteristic; feature; trait.⁵
特指 àk-jī
tèzhǐ refer in particular to.⁵
特种[特種] àk-jūng
tèzhǒng special type; particular kind.⁵
特权[特權] àk-kũn
tèquán spcieal rights and privileges.¹¹
特立独行[特立獨行] àk-lìp-ùk-hãng
tèlìdúxíng noteworthy conduct and independent character.¹¹
特朗普 àk-lông-pū
tèlǎngpǔ Trump (surname).
特派 àk-päi
or àk-pāi tèpài specially appointed.⁵
特色 àk-sēik
tèsè unique/special features; characteristics.⁷
特殊 àk-sĩ
tèshū special; particular; peculiar; unusal.⁶
 
ak4 153
93 12 àk (<old>=特 àk special).⁸ alone, separately; one; one by one.⁵⁴ one, a single one; special, single.¹⁰²
(composition: ⿰牜直; U+7286).
不犆弔 būt-àk-ël
bùtèdiào not alone to condole; i.e. one who is a near friend does not make a formality of the condolence.¹⁰²
不犆吊 būt-àk-ël
bùtèdiào should not express condolences alone (at the wrong time).⁵⁴
犆言 àk-ngũn
tèyán speak one by one.⁵⁴
犆言同时也[犆言同時也] àk-ngũn-hũng-sĩ-yâ
tèyán tóngshí yě specially spoke of it at the same time.¹⁰²
犆牲 àk-säng
tèshēng one sacrificial animal, one sacrifice.⁵⁴
<又> jèik.
(See 犆 jèik).⁸
ak4 154
142 16 àk (=蟘 àk )⁵⁴ an injurious insect destroying rice seedlings or young sprouts.⁸ a small insect destroying rice seedlings or young sprouts.¹¹ a destructive insect which attacks rice plants.¹⁴
去其螟螣 huï-kĩ-mẽin-àk
qùqímíngtè remove the insects that eat the heart, and those that attack the leaf.¹⁴
螟螣 mẽin-àk
míngtè locusts that devour the blade of corn.²⁵
<又> hãng.
(See 螣 hãng; 蟘 àk.)
ak4 155
142 16 𧎬
àk the insects that devour the corn.²⁵ (=蟘 àk an injurious insect destroying rice seedlings or young sprouts.⁸ an insect that devours the blade of corn.²⁵).¹⁰¹
(composition: ⿱特虫; U+273AC).
(See 蟘 àk).
ak4 156
142 16 𧎢
àk (=蟘 àk an injurious insect destroying rice seedlings or young sprouts.⁸ an insect that devours the blade of corn.²⁵).⁸
(composition: ⿰虫貣; U+273A2).
(See 蟘 àk).
ak4 157
142 18 àk an injurious insect destroying rice seedlings or young sprouts.⁸ an insect that devours the blade of corn.²⁵
(variants: 螣,𧎢,𧎬❄{⿱特虫} àk ).
(See 螣 àk; 𧎢 àk; 𧎬❄{⿱特虫} àk).
ak4 158
75 8 âk è (<old>=轭[軛] âk è a yoke, a collar; to restrain.¹⁴); control; drive.⁸
(composition: ⿰木厄; U+6799).
<又> āk.
(See 枙āk; 軛 âk).
ak5 159
159 11 âk è a yoke, a collar; to restrain.¹⁴ (<old> variant: 軶 âk è).
轭制[軛制] âk-jäi
èzhì to restrain; to curb.¹⁴
共轭[共軛] gùng-äk gòng'è <math.> conjugate.⁵
牛轭[牛軛] ngẽo-âk
niú'è oxbow; yoke.⁶
(See 軶 âk.)
ak5 160
159 12 âk è (=轭[軛] âk è) a yoke, a collar; to restrain.¹⁴
(See 軛 âk.)
ak5 161
167 12 âk è <Cant.> bracelet; bangle.⁸ Same as 镯[鐲] âk zhuó bracelet).³⁶
(composition: ⿰釒厄; U+922A).
手鈪 siū-âk/
shǒuzhuó bracelet; bangle.⁶ (See 手鐲] siū-âk).
<台> 鈪 âk/ bracelet.
(See 鐲 âk).
ak5 162
167 21 âk zhuó bracelet. <文读> jùk; <白读> âk.
镯子[鐲子] âk-dū zhuózi bracelet.⁶
金镯[金鐲] gïm-âk/
jīnzhuó gold bracelet.⁶
银镯[銀鐲] ngãn-âk/
yínzhuó silver bracelet.⁶
玉镯[玉鐲] ngùk-âk/
yùzhuó jade bracelet.⁶
手镯[手鐲] siū-âk/
shǒuzhuó bracelet; bangle.⁶
<台> 镯[鐲] âk/ bracelet.
(See 鈪 âk).
<又> jùk.
(See 鐲 jùk.)
ak5 163
3 5 ām dǎn bowl of food.⁸ donburi (lit. "bowl", also abbreviated as "don" is a Japanese "rice bowl dish" consisting of fish, meat, vegetables or other ingredients simmered together and served over rice.¹⁵
丼物 ām-mùt dǎnwù Donburi, Japanese "rice bowl dish".¹⁵
天丼 hëinām
tiāndǎn Tendon (a Japanese dish consisting of tempura on a bowl of rice. The name "tendon" is an abbreviation of tempura and donburi).¹⁵
豚丼 hũn-ām
túndǎn Butadon is a dish made with pork instead of beef in a mildly sweet sauce.¹⁵
鳗丼[鰻丼] mãn-ām
mándǎn Unadon (an abbreviation for unagi + donburi, "eel bowl") is a dish originating in Japan. It consists of a donburi type large bowl filled with steamed white rice, and topped with fillets of eel (unagi) grilled in a style known as kabayaki, similar to teriyaki.¹⁵
牛丼 ngẽo-ām
niúdǎn Gyūdon, literally beef bowl, is a Japanese dish consisting of a bowl of rice topped with beef and onion simmered in a mildly sweet sauce flavored with dashi, soy sauce and mirin (sweet rice wine).¹⁵
亲子丼[親子丼] tïn-dū-ām
qìngzǐdǎn Oyakodon (simmered chicken, egg, and sliced scallion served on top of a large bowl of rice).¹⁵
<又> dēng.
(See 丼 dēng).

am1 164
64 12 ām ǎn to apply medicinal powder to a wound; to cover with the hand.
揞脉[揞脈] ām-mäk ǎnmài to feel the pulse.¹⁴
揞灭[揞滅] ām-mèik
ǎnmiè to extinguish.¹⁴
揞上云南白药[揞上雲南白藥] ām-sëng Vũn-nãm Bàk-yèk
ǎnshàng Yúnnán Báiyào to apply Yunnan Baiyao (to a wound).
am1 165
72 12 ām àn (=暗 ām àn dim, dark, obscure; stupid, ignorant; secret, clandestine, stealthy; hidden (meaning, drainage systems, rocks).⁷).
(composition: ⿰日奄; U+667B).
(See 暗 ām).
am1 166
72 13 ām àn dim, dark, obscure; stupid, ignorant; secret, clandestine, stealthy; hidden (meaning, drainage systems, rocks).⁷ (variant: 闇 ām àn).
暗暗 ām-ām
àn'àn obscure; secret.⁷
暗澹
or 暗淡 ām-àm àndàn (of color) faded, dull and not fresh; (of business and future prospects) dim, dismal.⁷
暗娼 ām-chëng
ànchāng unlicensed prostitute.⁵
暗箭 ām-dëin
ànjiàn an arrow shot from hiding; attack by a hidden enemy; a stab in the back.⁵
暗探 ām-häm
àntàn secret agent; detective.⁵
暗中 ām-jüng
ànzhōng in the dark; surreptitiously.⁵
暗诵[暗誦] ām-dùng
ànsòng <wr.> commit to memory; recite in silence.⁵⁴
暗含 ām-hẽim
ànhán to imply.
暗沟[暗溝] ām-këo
àngōu underground drain.⁹
暗无天日[暗無天日] ām-mũ-hëin-ngìt
ànwútiānrì complete darkness; total absence of justice.⁵
暗懦 ām-nù
ànnuò stupid and weak in character, ignorant and timid.⁵⁴
暗杀[暗殺] ām-sät
ànshā assassinate.⁵
暗示 ām-sì
ànshì drop a hint, hint, suggest; suggestion.⁵
暗室 ām-sīt
ànshì darkroom.⁵
天昏地暗 hëin-fün-ì-ām tiānhūndì'àn a murky sky over a dark earth; dark all around.⁵
<又> äm.
(See 暗 äm; 闇 ām).
am1 167
130 13 ām ān an ancient cooking method in which salt, black soy, green onions, etc. were boiled with meat or fish.⁸
(composition: ⿰⺼音; U+8164).
腤白肉 ām-bàk-ngùk ānbáiròu or 腤腩 ām-nâm ānnǎn an ancient method of cooking fatty pork.⁸
腤鸡[腤雞] ām-gäi
ānjī an ancient method of cooking chicken.⁸
腤猪[腤豬] ām-jï
ānzhū an ancient method of cooking pork.⁸
腤鱼[腤魚] ām-nguĩ
ānyú an ancient method of cooking fish.⁸
am1 168
130 17 ām dǎn gallbladder; courage, guts, bravery; a bladder-like inner container.⁵
大胆[大膽] ài-ām dàdǎn bold; daring; audacious.⁵
胆大[膽大] ām-ài
dǎndà bold; audacious.⁵
胆大妄为[膽大妄為] ām-ài-mông-vĩ
dǎndàwàngwéi reckless.⁵
胆大心细[膽大心細] ām-ài-xïm-xäi
dǎndàxīnxì bold but cautious.⁸ brave but not reckless.¹¹
胆固醇[膽固醇] ām-gü-sũn
dǎngùchún cholesterol.¹⁰
胆怯[膽怯] ām-hèp
or ām-hēp dǎnqiè timid; cowardly.⁵
胆量[膽量] ām-lèng
dǎnliàng courage.¹¹
胆囊[膽囊] ām-nõng
dǎnnáng gallbladder.⁸
胆识[膽識] ām-sēik
dǎnshí courage and insight.⁵
胆石[膽石] ām-sêk
dǎnshí <med.> cholelith; gallstone.⁵
胆小怕事[膽小怕事] ām-xēl-pä-xù
dǎnxiǎopàshì timid and overcautious.³⁹
<台> 胆生毛[膽生毛] ām-säng-mão lit. gall bladder grows hair – reckless.
<台> 长胆[長膽] jēng-ām to embolden.
<台> 冇胆[冇膽] mäo-ām gutless.
<台> 冇胆匪类 mäo-ām-fī-luì/ a gutless villain.
<台> 细胆[細膽] xäi-ām timid.
<台> 有胆[有膽] yiü-ām brave; courageous.
am1 169
149 16 ām ān to be well versed in; to learn by heart; <wr.> to know well.
谙诵[諳誦] ām-dùng ānsòng repeat fluently.¹¹ recite from memory.⁵⁴
谙练[諳練] ām-lèin
ānliàn <wr.> conversant; skilled; proficient.
諳熟 ām-sùk
ānshú (=熟谙[熟諳] sùk-ām shú'ān) quite familiar (in recitation, recital, certain operation).¹¹
不諳 būt-ām bù'ān not familiar; not well learned.
不谙世故[不諳世故] būt-ām-säi-gü
bù'ānshìgù to know little of interpersonal skills; to be naive.
不谙世事[不諳世事] būt-ām-säi-xù
bù'ānshìshì ignorant of worldly affairs.
不谙水性[不諳水性] būt-ām-suī-xëin
bù'ānshuǐxìng don't know how to swim.
熟谙[熟諳] sùk-ām
shú'ān (=谙熟[諳熟] ām-sùk ānshú) well-learned, expert.¹¹
素谙水性[素諳水性] xü-ām-suī-xëin
sùānshuǐxìng to be a skillful swimmer.⁵⁴
am1 170
169 17 ām àn (=暗 ām àn dim, dark, obscure; stupid, ignorant; secret, clandestine, stealthy; hidden (meaning, drainage systems, rocks).⁷); close, shut; dark, dismal.⁸ to shut the door; also dark, secret, undiscernible.²⁵ dull, not bright; refers to night time; ignorance, stupor; deep; deep black; don't understand; in secret, in private; to obliterate, to bury; to cover up.⁵⁴
(composition: ⿵門音; U+95C7).
闇昏时[闇昏時] ām-fün-sĩ/
ànhūnshí the evening.²⁵
闇弱 or 暗弱 ām-ngèk
ànruò (of light) dim; ignorant and weak.³⁶
闇夜 ām-yèh
ànyè a dark night.²⁵
夏后氏祭其暗[夏后氏祭其闇]
Hà-hèo-sì-däi-kĩ-ām
Xià hòu shì jì qí àn
The sovereigns of Xia presented it in the dark.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·祭義·17》, translated by James Legge).
黮闇 häm-ām
tàn'àn not clear.²⁵
孝子不服闇 häo-dū-būt-fùk-ām
xiàozǐbùfú'àn a filial child does nothing in the dark.²⁵
(See 暗 ām).
am1 171
182 18 ām àn hurricane; gale; cyclone.⁸
(composition: ⿺風音; U+4B13).
䬓䬔 ām-yĩ ànyú a tempest, a typhoon.²⁵
am1 172
203 21 ām àn dim; gloomy.⁵ dark, dim; gloomy, dismal, low-spirited.⁶
黯黯 ām-ām àn'àn gloomy; somber; sad.⁷
黯淡
or 黯澹 or 暗淡 or 暗澹 ām-àm àndàn (of color) faded, dull and not fresh; (of business and future prospects) dim, dismal.⁷
黯淡下来[黯淡下來] ām-àm-hä-lõi
àndàn xiàlái become dim/faint/gloomy.⁵⁴
黯黑 ām-hāk
ànhēi pitch-black, jet-black; dark, dusky.⁶
黯然 ām-ngẽin
ànrán <wr.> dim, faint; dejected, low-spirited, downcast.⁷
黯然泪下[黯然淚下] ām-ngẽin-luì-hà
ànránlèixià find oneself in agony with tears dropping from one’s eyes.⁵⁴
黯然无光[黯然無光] ām-ngẽin-mũ-göng
ànránwúguāng pale into insignificance; be eclipsed; be overshadowed.⁵⁴
黯然神伤[黯然神傷] ām-ngẽin-sĩn-sëng
ànránshénshāng feel dejected.⁷
黯然失色 ām-ngẽin-sīt-sēik
ànránshīsè be overshadowed.⁷
黯然销魂[黯然銷魂] ām-ngẽin-xël-vũn
ànránxiāohún be extremely sad and depressed.⁶
黯蔼[黯藹]
or 暗蔼[暗藹] ām-ōi àn'ǎi <wr.> luxuriant, prosperous; dim, gloomy.⁵⁴
黯惨[黯慘] ām-tām
àncǎn gloomy; dismal.⁷
紫黯 dū-ām
zǐ'àn dark purple; purple black.⁵⁴
am1 173
203 25 ām dǎn to tattoo the face.⁷ black; tattoo; make dirty.⁸ very dirty; filthy.²⁵
黵面 ām-mèin dǎnmiàn an ancient punishment of tattooing a criminal's face.⁷ to mark the face with indelible ink.²⁵
am1 174
9 10 äm ǎn (a northern dialect equivalent of I, me, we, or us).
俺们[俺們] äm-mõn ǎnmen we.
<又> yēm.
(See 俺 yēm.)
am2 175
9 15 äm
dàn 50 kilograms.
家无儋石[家無儋石] or 家无担石[家無擔石] gä-mũ-äm-sêk jiāwúdànshí to live from hand to mouth.
(See 儋 [Äm, Dān].)
am2 195
9 15 äm
dān 儋州 Äm-jiü Dānzhōu Danzhou city in 海南 Hōi-nãm Hǎinán Hainan Province.
儋县[儋縣] Äm-yòn
Dānxiàn Dan county in 海南 Hōi-nãm Hǎinán Hainan Province.
(See 儋 [äm, dàn].)
am2 196
30 11 äm ǎn to put (powdery or particulate substance in one's hand) into the mouth;⁶  word used in Buddhist incantations.⁶
唵了两口雪[唵了兩口雪] äm-lēl-lēng-hēo-xūt ǎnliǎoliǎngkǒuxuě take two mouthfuls of snow.⁶
唵嘛呢叭咪吽 äm-mã-nãi-bā-māi-hüng
ǎnmaníbāmīhōng Oṃ Maṇi Padme Hūṃ (Sanskrit: ओं मणिपद्मे हूं ), or Om Mani Peme Hung (Tibetan: ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ) is the six-syllabled Sanskrit mantra particularly associated with the four-armed Shadakshari form of Avalokiteshvara (觀音 Gön-yïm Guānyīn Guanyin), the bodhisattva of compassion. Mani means "jewel" or "bead" and Padme means "the lotus flower", the Buddhist sacred flower.¹⁵
am2 176
32 9 äm ǎn (=埯 äm ǎn) a hole to dibble seeds; to dibble into the dug holes.²²
<又> yēm.
(See 垵 yēm; 埯 äm, yēm.)
am2 177
32 11 äm ǎn a hole to dibble seeds; to dibble into the dug holes.²²
埯豆 äm-èo or yēm-èo ǎndòu to dibble in the beans.²²
埯瓜 äm-gä
or yēm-gä ǎnguā to dibble in the melon seeds.²²
一埯兒花生 yīt-yēm-ngĩ fä-säng
or  yīt-äm-ngĩ fä-säng  yī ǎnr huāshēng a cluster of peanut seedlings.²²
<又> yēm.
(See 垵 yēm; 埯 äm, yēm.)
am2 178
38 12 äm ān undecided.¹⁰
媕呓[媕囈] äm-ngài ānyì somniloquy.⁸
媕娿
or 媕婀 äm-ö ān'ē <wr.> indecisive; hesitant.⁶
am2 179
53 广 3 广 äm ān Kangxi radical 53.⁸ (=庵 äm ān) hut (usually used in the name of a person).⁹
(See 廣 gōng.)
am2 180
53 广 11 äm ān <wr.> hut; nunnery; Buddhist convent.⁵ (old variant: 菴 äm ān.)
庵堂
or 菴堂 äm-hõng āntáng a convent; a Buddhist shrine.¹⁴
庵庐[庵廬]
or 菴庐[菴廬] äm-lũ ānlú a small hut.¹¹
尼姑菴 or 尼姑庵 nãi-gǔ-äm
nígū'ān a nunnery.¹¹
(See 菴 äm.)
am2 181
64 16 äm dàn two buckets full; 50 kg.
担担面[擔擔麵] äm-äm-mèin dàndànmiàn Sichuan noodles with a spicy and numbing sauce.
担子[擔子] äm-dū
dànzi carrying pole plus load; charge; responsibility.
公担[公擔] güng-äm
or 公石 güng-sèk gōngdàn quintal.⁵
重担[重擔] jùng-äm
zhòngdàn heavy burden; difficult task.
市担[市擔] sî-äm
shìdàn <m.> (of weight) equal to 50 kg.
一担水[一擔水] yit-äm-suī
yīdànshuǐ two buckets of water; difficult burden.
勇挑重担[勇挑重擔] yûng-hël-jùng-äm
yǒngtiāozhòngdàn bravely take on heavy responsibilities.
(See 擔 [äm, dān].)
am2 182
64 16 äm dān to carry two units on ends of pole on shoulder; to take on; to undertake; to take responsibility; <台> to move; <台> to hold in mouth.
担簦[擔簦] äm-äng dāndēng lit. to carry an unbrella; fig. a poor and humble life/existence.⁸
担保[擔保] äm-bāo
dānbǎo assure; guarantee; vouch for.⁵
担负[擔負] äm-fù
dānfù to carry (burden, responsibility).¹¹
担任[擔任] äm-ngìm
dānrèn to assume office of; to take charge of; to take responsibility.
担水[擔水] äm-suī
dānshuǐ to carry two buckets of water, one at each end of a pole on shoulder.
担心[擔心]
or 耽心 äm-xïm dānxīn to be worried.⁷
担忧[擔憂]
or 耽忧[耽憂] äm-yiü dānyōu worry; be anxious/concerned about; concern.⁶
分担[分擔] fün-äm
fēndān to share responsibility for.
承担[承擔] sẽin-äm
chéngdān assume; undertake; endure; hold.⁸
<台> 担竿[擔竿] äm-gôn a carrying pole.
<台> 担张凳仔[擔張凳仔] äm-jëng-âng-dōi to move or to bring the stool.
<台> 猫担减几条鱼[貓擔減幾條魚] miū-äm-gām-gī-hẽl-nguî/ the cat is holding several fish in its mouth.
(See 擔 [äm, dàn].)
am2 183
72 13 äm àn (alternate Hoisanva pronunciation for 暗 ām àn with same meaning: dim, dark, obscure; stupid, ignorant; secret, clandestine, stealthy; hidden (meaning, drainage systems, rocks).⁷)
<台> 房间好暗[房間好暗] fông-gän-hāo-äm The room is very dark.
<又> ām.
(See 暗 ām.)
am2 184
108 16 äm ān lid of a caldron; Buddhist cloister.⁸ a hut, a small Buddhist temple; <wr.> cover of vessel for food.¹¹ (variant: 盫 äm ān).
(See 盫 äm).
am2 185
108 18 äm ān (=盦 äm ān) lid of a caldron; Buddhist cloister.⁸ a hut, a small Buddhist temple; <wr.> cover of vessel for food.¹¹
am2 186
109 9 äm dān gloat, stare at; to delay, to loiter, to hinder.⁸
眈眈 äm-äm dāndān glare fiercely.eyeing gloatingly; looking at greedily; staring.⁷
虎视眈眈[虎視眈眈] fū-sì-äm-äm
hǔshìdāndān glare like a tiger eyeing its prey; eye covetously.⁵
am2 187
128 10 äm dān delay; <wr.> abandon oneself to, indulge in.⁵ (variant: 躭 äm dān).
耽习[耽習] äm-dìp
dānxí to be absorbed in study.⁷
耽搁[耽擱] äm-gōk
dānge to stay, to stop over; to delay.⁷
耽乐[耽樂] äm-lòk
dānlè indulge in pleasure.⁵
耽误[耽誤] äm-m̀
dānwù to delay; to hold up.⁷
耽湎 äm-mēin
dānmiǎn addicted to.⁷
耽美主义[耽美主義] äm-mî-jī-ngì
dānměizhǔyì estheticism.⁷
耽溺 äm-nèik
dānnì to indulge in (evil ways); unable to free oneself from (bad habits).⁷
耽读[耽讀] äm-ùk
dāndú addicted to reading.⁷
耽惑 äm-vàk
dānhuò be infatuated with (wine, women).¹¹
耽心
or 担心[擔心] äm-xïm dānxīn to be worried.⁷
耽思 äm-xü
dānsī to think deeply; to ponder.⁷
耽忧[耽憂]
or 担忧[擔憂] äm-yiü dānyōu worry; be anxious/concerned about; concern.⁶
(See 躭 äm).
am2 188
128 10 äm dān (=聃 äm dān) ears without rims; (a personal name).⁸ 
(See 聃 äm).
am2 189
128 11 äm dān ears without rims; (a personal name).⁸  (variant: 耼 äm dān).
老聃 Lāo-äm
Lǎo Dān Laozi.
(See 耼 äm).
am2 190
140 11 äm ān (=庵 äm ān) a hut; a small Buddhist temple, nunnery, or monastery.¹⁴
菴堂
or 庵堂 äm-hõng āntáng a convent; a Buddhist shrine.¹⁴
菴庐[菴廬]
or 庵庐[庵廬] äm-lũ ānlú a small hut.¹¹
尼姑菴
or 尼姑庵 nãi-gǔ-äm nígū'ān a nunnery.¹¹
<又> yēm.
(See 菴 yēm.)
am2 191
158 11 äm dān (=耽 äm dān) delay; <wr.> abandon oneself to, indulge in.⁵
(See 耽 äm).
am2 192
164 11 äm dān addicted to alcoholic drinks.⁷ addicted to.¹⁴
(composition: ⿰酉冘; U+9156).
酖酖 äm-äm dāndān enjoying comfort.⁷
酖酒色 äm-diū-sēik
dānjiǔsè lust for woman and wine.¹⁴
酖嗜 äm-sï
dānshì greedy.¹⁴
<又> jìm.
(See 酖 jìm).
am2 193
181 14 äm dān the muscles of the cheeks relaxing.²ʼ²⁵
(Cant.) read daam1 to raise the head.⁸ (Note: This is the exact opposite meaning when 頕 is read ëm diàn, q.v.)
(composition: ⿰占頁; U+9815).
<粵> 頕天望地
or 眈天望地 äm-hëin-mòng-ì  daam1 tin1 mong6 dei6  to have nothing to do, be inattentive.⁷⁵
<又> ëm.
(See 頕 ëm).
am2 194
30 11 àm dàn <wr.> to eat or to let someone eat.⁴ to dine, to eat; to feed; to lure with huge profits.⁶ Dan surname.⁸
(variants: 噉, 㗖, 啿 àm dàn).
啖饭[啖飯] àm-fàn
dànfàn to eat, to have a meal.⁶
啖肉 àm-ngùk
dànròu to eat meat.¹⁹
啖以重利 àm-yî-jùng-lì
dànyǐzhònglì to entice with great profits.¹⁹
啖以利乎 àm-yî-lì-fũ
dànyǐlìhū can he entice him by gain?¹¹
龁啖 hāt-àm
or ngàt-àm hédàn to bite and eat.⁸
羁角之哺果而啖之.[羈角之哺果而啖之.]
Kï-gök-jï-bù-gō-ngĩ-àm-jï.
Jī jiǎo zhī bǔ guǒ ér dàn zhī.
like a child biting a fruit and gobbling it down.⁶⁰ (Excerpt from 《揚子法言·五百卷第八·24》, translated by Jeffrey S. Bullock).
以枣啖之[以棗啖之] yî-dāo-àm-jï
yǐzǎodànzhī to feed (somebody) with dates.⁶
以私利啖之 yî-xü-lì-àm-jï
yǐsīlìdànzhī lure with personal gains.⁶
<台> 一啖饭[一啖飯] yīt-àm-fàn a mouthful of rice.
<台> 啖吗[啖嗎] àm-mà (to a baby) come on, eat.
(See 噉 àm; 㗖 àm; 啿 àm).
am4 197
30 12 àm dàn (<old>=啖 àm dàn <wr.> to eat or to let someone eat.⁴ to dine, to eat; to feed; to lure with huge profits.⁶).⁸ exuberant; prolific.²⁴
(composition: ⿰口甚; U+557F).
啿啿 àm-àm
dàndàn rich and generous look.⁸ generous appearance.³⁶
(See 啖 àm).
am4 198
30 13 àm dàn (=啖 àm dàn <wr.> to eat or to let someone eat.⁴ to dine, to eat; to feed; to lure with huge profits.⁶).⁸ to bite and chew; to enjoy quietly and slowly, as in chewing.¹¹
(composition: ⿰口舀; U+35D6).
(See 啖 àm).
am4 199
30 14 àm dàn (=啖 àm dàn <wr.> to eat or to let someone eat.⁴ to dine, to eat; to feed; to lure with huge profits.⁶).⁸ to bite and chew; to enjoy quietly and slowly, as in chewing.¹¹
(composition: ⿰口敢; U+5649).
噉蔗 àm-jêh
dànzhè to chew sugarcane.¹¹
噉名 àm-mẽin
dànmíng a good name.¹⁹
噉噬 àm-sâi
dànshì (food) edible.¹⁹
噉噆 àm-täm
dànzǎn to bite; to sting.¹⁹
噉咽 àm-yën
dànyān to swallow; to devour.¹⁹
虓噉 häo-àm
xiāodàn tiger howl; to describe the roar of the brave and strong.¹⁹
(See 啖 àm).
am4 200
61 11 àm dàn indifference; hate.⁸ (=憺 àm dàn content and stable; to fear.⁷ peace.⁸ tranquil; easy; satisfied.¹⁴ at rest; contented; moved, affected; to stir, to move.²⁴).¹³
(composition: ⿰忄炎; U+60D4).
惔怕 àm-pä
dànpà or 淡泊 or 澹泊 àm-bòk dànbó living tranquilly without seeking fame and wealth; calm; indifferent, disinterested, detached.¹⁹
虚无恬惔,乃合天德。
[虛無恬惔,乃合天德。]
Huï-mũ-hêm-àm, nâi-hàp-hëin-āk.
Xūwú tián dàn, nǎi hé tiān dé.
Vacant and without self-assertion, placid and indifferent, he agrees with the virtue of Heaven.' ⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·外篇·刻意·2》, translated by James Legge).
<又> hãm; yèm.
(See 惔 hãm; 惔 yèm).
am4 201
61 16 àm dàn content and stable; to fear.⁷ peace.⁸ tranquil; easy; satisfied.¹⁴ at rest; contented; moved, affected; to stir, to move.²⁴
(composition: ⿰忄詹; U+61BA).
憺乎邻国[憺乎鄰國] àm-fũ-lĩn-gōk dànhūlínguó stirred up the neighboring States.¹⁴
憺然 àm-ngẽin
dànrán content; satisfied.⁷
憺然勿欲 àm-ngẽin-mòt-yùk
dànránwùyù satisfied, having few desires.¹⁴
憺畏 àm-vï
dànwèi fearful; afraid.¹⁴
謇而无憺[謇而無憺] gēin-ngĩ-mũ-àm
jiǎn ér wú dàn importunate.¹⁴
am4 202
84 12 àm dàn nitrogen (N).⁶
氮化 àm-fä dànhuà nitride; nitrogenize.⁶
氮肥 àm-fĩ
dànféi nitrogenous fertilizer.⁶
氮气[氮氣] àm-hï
dànqì nitrogen (gas).⁶
am4 203
85 11 àm dàn thin, light; tasteless, weak; light, pale; indifferent; slack, dull; <topo.> meaningless, trivial.⁵
淡薄 àm-bòk dànbó (of fog) light, thin; (of taste) weak, tasteless; (of feelings, interest) indifferrent, flagging, slender; (of impression, memory) dim, faint, hazy.⁶
淡泊
or 澹泊 àm-bòk dànbó <wr.> seeking no fame or wealth; indifferent to fame and fortune.⁶
淡泊明志
or 澹泊明志 àm-bòk-mẽin-jï dànbómíngzhì to live a simple life to show one's will and moral fortitude.⁷
淡茶 àm-chã
dànchá weak tea.⁵
淡酒 àm-diū
dànjiǔ light wine.⁵
淡紫 àm-dū
dànzǐ pale purple; lilac.⁵
淡化 àm-fä
dànhuà desalination (of sea water); weaken.⁸
淡季 àm-gï
dànjì slack season.¹¹
淡蓝[淡藍] àm-lãm
dànlán light blue.⁵⁴ (=浅蓝[淺藍] tēin-lãm qiǎnlán light blue.⁵)
淡忘 àm-mõng
dànwàng fade from one's memory.⁵
淡然置之 àm-ngẽin-jï-jï
dànránzhìzhī unruffled.⁵⁴
淡而无味[淡而無味] àm-ngĩ-mũ-mì
dàn'érwúwèi tasteless; insipid.⁵
淡水 àm-suī
or häm-suī dànshuǐ fresh water.⁵
淡黄[淡黃] àm-võng
dànhuáng light yellow.⁵
<台> 淡静[淡靜] àm-dèin (of disposition) calm and quiet.
<又> häm.
(See 淡 häm.)
am4 204
85 16 àm dàn quiet and tranquil.⁷
暗澹 or 暗淡 or 黯淡 or 黯澹 ām-àm àndàn (of color) faded, dull and not fresh; (of business and future prospects) dim, dismal.⁷
澹澹 àm-àm
dàndàn (of wave) undulating.⁸ dancing gently (of ripples).⁵⁴
澹泊
or 淡泊 àm-bòk dànbó <wr.> seeking no fame or wealth; indifferent to fame and fortune.⁶
澹泊明志
or 淡泊明志 àm-bòk-mẽin-jï dànbómíngzhì to live a simple life to show one's will and moral fortitude.⁷
澹泊名利
or 淡泊名利 àm-bòk-mẽin-lì dànbómínglì to be indifferent toward fame and wealth.⁷
澹澉 àm-gām
dàngǎn to wash.⁷
澹漠 àm-mōk
dànmò indifference; indifferent; placid and dispassionate.⁷
澹然
or 淡然 àm-ngẽin dànrán tranquil and calm.⁷
澹漾 àm-yèng
dànyàng the waves rippling/undulating.⁰
恬澹
or 恬淡 hèm-àm tiándàn quiet and contented; indifferent to fame or gain.¹⁰
<又> hãm.
(See 澹 hãm.)
am4 205
113 16 àm dàn a ceremony in which a mourner sheds his mourning apparel 25 months to 36 months (mostly 27 months) after the death of a parent.²⁵ʼ⁰
(composition: ⿰礻覃; U+79AB).
禫服 àm-fùk dànfú or tǎnfú to lay aside mourning apparel.¹⁴
(See 禫[àm, tǎn]).
am4 206
113 16 àm tǎn (alternate Mandarin pronunciation for 禫 àm dàn with the same meaning: a ceremony in which a mourner sheds his mourning apparel 25 months to 36 months (mostly 27 months) after the death of a parent.²⁵ʼ⁰).
(composition: ⿰礻覃; U+79AB).
(See 禫[àm, dàn]).
am4 207
164 15 àm dàn dregs.² not a strong wine.¹⁹
(composition: ⿰酉炎; U+9188).
<又> hãm. (See 醈 hãm).
am4 208
184 16 àm dàn (=啖 àm dàn <wr.> to eat or to let someone eat.⁴ to dine, to eat; to feed; to lure with huge profits.⁶).²
to incite; a biscuit; (<old>=啖 àm
dàn <wr.> to eat or to let someone eat.⁴ to dine, to eat; to feed; to lure with huge profits.⁶).⁸ (Note: 餤 àm dàn is now read as hãm tán with the meaning of 'to eat; to dine; a biscuit, etc.').
(composition: ⿰飠炎; U+9924).
<又> hãm.
(See 餤 hãm).
am4 209
203 21 àm dǎn black, dark; unclear; private.⁸ black, dark; <topo.> secret, hidden.⁵⁴ (Note: 黮 àm dǎn may be read dàn in Mandarin).
(composition: ⿰黑甚; U+9EEE).
黮暗 àm-ām
dǎn'àn  (=黑暗 hāk-àm hēi'àn dark; corrupt).⁵⁴
黮浊[黮濁] àm-dùk
dǎnzhuó (=混浊[混濁] or 浑浊[渾濁] vùn-dùk húnzhuó turbid; not clean or pure.⁷).⁵⁴
黮昏 àm-fün
dǎnhūn dim light at dusk.⁵⁴
黮袍 àm-pão
dǎnpáo (=黑袍 hāk-pão hēipáo black robe).⁵⁴
黮漶 àm-vàn
dǎnhuàn mysterious and indecipherable.⁵⁴
<又> àm; häm.
(See 黮 àm; 黮 häm).
am4 210
72 5 ān dàn <台> to cause pain through pressure exerted by bulging object.
<台> 旦脚[旦腳] ān-gëk to cause pain by something hard (such as a pebble) pressing on the sole of a foot.
<又> än. (See 旦 än.)
an1 211
3 4 än dān cinnabar, red, pellet. (old variant: 㣋 än dān).
丹顶鹤[丹頂鶴] än-ēin-hôk
dāndǐnghè red-crowned crane, Japanese crane, Manchurian crane (Grus japonensis).²⁰
丹凤[丹鳳] än-fùng
dānfèng phoenix.
丹凤朝阳[丹鳳朝陽] än-fùng-chẽl-yẽng
dānfèngcháoyáng the phoenix looks toward the sun.
丹矸 än-gön
dāngàn (=朱砂 jï-sâ zhūshā) cinnabar.⁵
丹田 än-hẽin
dāntián lower part of the abdomen.
丹麦[丹麥] Än-màk
Dānmài Denmark.
丹痧 än-sä
dānshā scarlet fever.⁵⁴
丹忱 än-sẽim
dānchén pure loyalty of heart.¹¹ pure and sincere.¹⁴
丹书[丹書] än-sï
dānshū imperial edict written in red.
丹青 än-tëin
dānqīng <wr.> red and green; painting; history; annals.
丹毒 än-ùk
dāndú erysipelas, a streptococcus disease of the skin.¹¹
丹心 än-xïm
dānxīn loyal heart; patriotic; loyalty.
(See 㣋 än).
an2 212
30 12 än dān alone, single; sheet. (variant: 嘼 än dān).
单薄[單薄] än-bòk
dānbó thin; frail; to be thin and weak; flimsy; insubstantial; feeble.⁸
单幅[單幅] än-fūk
dānfú single width.⁶
单峰驼[單峰駝] än-füng-hũ
or än-füng-hõ dānfēngtuó one-humped camel; dromedary.⁶
单峰骆驼[單峰駱駝] än-füng-lōk-hũ
or än-füng-lōk-hõ dānfēng luòtuo one-humped camel; dromedary; Arabian camel.⁶
单轨[單軌] än-gī
dānguǐ single track.⁵
单杠[單杠] än-göng
dāngàng horizontal bar; horizontal bar gymnastics.⁸  a single line placed at the side of a row of characters to indicate names of places.¹⁴
单据[單據] än-guï
dānjù receipts; bill; invoices.
单项[單項] än-hòng
dānxiàng <sport> individual event.
单元房[單元房] än-ngũn-fông
dānyuánfáng apartment.²⁰
单纯[單純] än-sũn
dānchún simple, pure, unsophisticated; alone, purely, merely.⁶
单独[單獨] än-ùk
dāndú alone; by oneself; on one's own; single-handed; independent.⁵
单位[單位] än-vì
dānwèi unit (in measurement or organization); element; -eme; unity.
单词[單詞] än-xũ
dāncí word.⁸
<又> Sèin, Sẽm; än.
(See 單 Sèin, sẽm; 嘼 än).
an2 213
30 15 än dān (=单[單] än dān alone, single).⁸
(composition: ⿳㽞一口; U+563C).
<又> chūk; chiü.
(See 單 än; 嘼 [chūk, chù]; 嘼 [chūk, ]; 嘼 chiü).
an2 214
59 8 än dān (ancient form of 丹 än dān) cinnabar; red, scarlet; a pill; a sophisticated decoction.⁸
(composition: ⿰丼彡; U+38CB).
(See 丹 än).
an2 215
72 5 än dàn daybreak, dawn; day, morning; <opera> a female role.⁷
旦旦 än-än dàndàn every day; daily; sincerely.⁷
旦不保夕 än-būt-bāo-dèik
dànbùbǎoxī not knowng how the day will end; in imminent danger.⁷
旦夕 än-dèik
dànxī <wr.> this morning or evening – in a short while.⁵
旦夕之间[旦夕之間] än-dèik-jï-gän
dànxīzhījiān <wr.> in a day's time; overnight.⁵
旦夕祸福[旦夕禍福] än-dèik-vò-fūk
dànxīhuòfú sudden changes of fortune.¹¹
旦角 än-gôk
or 旦脚[旦腳] än-gêk dànjué <opera> a female role.⁷
旦暮 än-mù
dànmù morning and evening; brief span of time.⁶
旦日 än-ngìt
dànrì tomorrow; dawn.⁷
花旦 fä-än
huādàn <opera> vivacious young female role.¹⁰
老旦 lāo-än
lǎodàn <opera> old female role.⁶
<又> ān.
(See 旦 ān.)
an2 216
72 10 än yàn <wr.> late.⁶ late.¹⁴
晏朝 än-chẽl yàncháo the evening session of the imperial court.⁷
晏起 än-hī yànqǐ get up late.⁶
晏食 än-sèik
yànshí the tme of the evening meal.¹⁴
晏寝[晏寢] än-tīm
yànqǐn to sit up late.⁷
早晏 dāo-än
zǎoyàn early and late.⁷
何晏也 hõ-än-yâ
héyànyě why so late?
<台> 晏昼[晏晝] än-jiü afternoon.
<台> 早眠晏起 dāo-mẽin-än-hī
zǎomiányànqǐ go to bed early and get up late.
<又> yën.
(See 晏 yën.)
an2 217
78 16 än dān to use up; to exhaust.⁷
殚精竭虑[殫精竭慮] än-dëin-gèik-luì dānjīngjiélǜ to devote one's entire energy and thought; to think with all one's energies or powers.⁷
殚洽[殫洽] än-dèp
dānqià very erudite.⁷
殚尽[殫盡] än-dìn
dānjìn exhaust; use up.⁶
殚竭[殫竭] än-gèik
dānjié <wr.> exhaust; use up.⁶
殚竭其力[殫竭其力] än-gèik-kĩ-lèik
dānjiéqílì to give all one's strength.⁷
殚力[殫力] än-lèik
dānlì to strive; to endeavor.⁷
殚闷[殫悶] än-mòn
dānmèn to swoon; to lose consciousness; to faint.⁷
殚残[殫殘] än-tãn
dāncán to destroy.⁷
殚心[殫心] än-xïm
dānxīn to devote one's entire mind.⁷
殚思极虑[殫思極慮] än-xü-gèik-luì
dānsījílǜ to devote one's entire thought; to rack one's brains.⁷
an2 218
94 8 än dàn (<old>=旦 än dàn as in 旦角 än-gôk dànjué <opera> a female role.⁷); play the role of women in opera; a minority nationality in ancient China.⁸ to grasp; to seek after, and steal.²⁴
(composition: ⿰犭旦; U+72DA).
狚族 än-dùk
dànzú The Danzu minority nationality in ancient China.¹³
狚末
or 旦末 än-mòt dànmò name used by theatrical groups for a theatrical company.
猲狚 gût-än
gédàn a huge wolf.⁸ an animal like a wolf.²⁴ (cf 獦狚 gût-än).
猎狚[獵狚] lèp-än
lièdàn an animal similar to a wolf.²
猵狚 pëin-än
piàndàn or 猵狙 pëin-duï piànjū or 獦牂 gût-dòng gézāng an ape-like beast with a head like a dog in ancient books .² mythical beast similar to an ape with dog's head.⁸
an2 219
104 17 än dàn <wr.> illness from overwork; abhor, detest, loathe, hate.⁶
(variant: 𤺺❄{⿸疒亶} än dàn).
下民卒瘅[下民卒癉] hà-mĩn-dūt-än
xiàmínzúdàn the masses are put to distress.¹⁴
彰善瘅恶[彰善癉惡] jëng-sèn-än-ōk
zhāngshàndàn'è commend the good and denounce the evil;  uphold virtue and condemn vice.⁶
(See 癉 [än, dān]; 𤺺❄{⿸疒亶} [än, dàn]).
an2 220
104 17 än dān (disease).¹⁰ (variant: 𤺺❄{⿸疒亶} än dān).
瘅疟[癉瘧] än-ngēk
dānnüè malaria.⁸
火瘅[火癉] fō-än
huǒdān erysipelas (also called 丹毒 än-ùk dāndú).¹¹ a disease of chidlren, described as feverishness with red spots and patches.¹⁴ scarlet fever.¹⁹
(See 癉 [än, dàn]; 𤺺❄{⿸疒亶} [än dān]).
an2 221
104 18 𤺺
än dàn (=瘅[癉] än dàn <wr.> illness from overwork; abhor, detest, loathe, hate.⁶).¹⁰¹
(composition: ⿸疒亶; U+24EBA).
(See 癉 [än, dàn]; 𤺺❄{⿸疒亶}[än, dān]).
an2 222
104 18 𤺺
än dān (=瘅[癉] än dān (disease).¹⁰).¹⁰¹
(composition: ⿸疒亶; U+24EBA).
(See 癉 [än, dān]; 𤺺❄{⿸疒亶}[än, dàn]).
an2 223
118 18 än dān <wr.> a bamboo utensil for holding cooked rice.⁵ a small basket for holding cooked rice; a hat-box.¹⁴
箪食[簞食] än-dù dānsì cooked rice in basket; receive soldiers with baskets of rice and vessels of congee.⁸
箪食瓢饮[箪食瓢飲] än-dù-pël-ngīm
dānsìpiáoyǐn to lead a simple life.⁷ poor; live simply on a bamboo dish of rice and a gourd of drink.⁸
箪食壶浆[簞食壺漿] än-dù-vũ-dëng
dānsì-hújiāng welcome (an army) with food and drink.⁵ welcome troops with food in bamboo containers and soup in pots; welcome troops with food and drinks.⁶
箪瓢屡空[簞瓢屢空] än-pël-luî-hüng
dānpiáolǚkōng the baskets and gourds were repeatedly empty – in famine.¹⁴
箪笥[簞笥] än-xü
dānsì a bamboo box; vessels for holding food.⁷
蚕箪[蠶簞] tâm-än
cándān silkworm basket.¹⁹
an2 224
145 17 än dān unlined garment.⁸ a garment without a lining; single.¹⁴ a single garment, without lining.²⁴
(composition: ⿰衤單; U+894C).
襌袍 än-pão dānpáo unlined robe.⁵⁴
襌衣 än-yï
dānyī inner garment constituting part of the court dress.²⁴
襌襦 än-yĩ
dānrú an inner garment for absorbing the perspiration.²⁴
偏襌 pëin-än
piāndān an ancient short-sleeved shirt.¹⁹
an2 225
149 10 𫍙
än dàn (<old>=诞[誕] än dàn absurd, fantastic.⁶); deceive, cheat.⁸
(comp.
t: ⿰言也; U+8A11). (comp. s: ⿰讠也; U+2B359).
慢𫍙
❄{⿰讠也}[慢訑] màn-än màndàn easy compliance; to allow.²⁵
<又> yĩ.
(See 訑 yĩ).
an2 226
149 13 än dàn be born, come into being/existence; absurd, fantastic.⁶ birth; preposterous, absurd; an initial particle.⁷ to be born; birth, birthday; to bear children, to give birth to; absurd, ludicrous.³⁶ (variant: 𧩙❄{⿰訁⿺廴旦} än dàn).
诞子[誕子] än-dū
dànzǐ to give birth to son.
诞日[誕日] än-ngìt
dànrì birthday.⁷
诞生[誕生] än-säng
dànshēng be born; come into being/existence; emerge.⁶ birth.⁷
诞生地[誕生地] än-säng-ì
dànshēngdì birthplace.⁷
诞生日[誕生日] än-säng-ngìt
dànshēngrì birthday.⁷
诞辰[誕辰] än-sĩn
dànchén birthday (of a respected person or senior).⁶ birthday.⁷
诞育[誕育] än-yùk
dànyù to bear and raise (offspring).
荒诞[荒誕] föng-än
huāngdàn fantastic.⁵
怪诞[怪誕] gäi-än
guàidàn weird; strange.
圣诞[聖誕] Sëin-än
Shèngdàn Christmas; birthday of sages (Buddha, Confucius).
圣诞节[聖誕節] Sëin-än-dëik
Shèngdànjié Christmas.
圣诞老人[聖誕老人] Sëin-än lāo-ngĩn
Shèngdàn Lǎorén Santa Claus.
寿诞[壽誕] siù-än
shòudàn birthday anniversary.¹¹
华诞[華誕] vã-än
huádàn glorious birthday; superficial.
(See 𧩙❄{⿰訁⿺廴旦} än).
an2 227
149 14 𧩙 än dàn (=诞[誕] än dàn be born, come into being/existence; absurd, fantastic.⁶ birth; preposterous, absurd; an initial particle.⁷ to be born; birth, birthday; to bear children, to give birth to; absurd, ludicrous.³⁶).³⁶
(composition: ⿰訁⿺廴旦; U+27A59).
(See 誕 än).
an2 228
163 10 än dān (used in place names).
邯郸[邯鄲] Hõn-Än Hándān Handan is a prefecture-level city in 河北省 Hõ-bāk sāng  Héběi shěng Hebei Province.
郸城县[鄲城縣] Än-sẽin-yòn
Dānchéngxiàn is a county under the administrative control of 周口 Jiü-hēo Zhōukǒu Zhoukou city in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province.
an2 229
167 13 än tǎn tantalum (Ta).⁶
钽铁矿[鉭鐵礦] än-hëik-köng tǎntiěkuàng tantalite.⁶
钽酸盐[鉭酸鹽] än-xön-yẽm
tǎnsuānyán tantalate.⁶
钽丝灯[鉭絲燈] än-xü-äng
tǎnsīdēng tantalum lamp.⁶
<又> hān.
(See 鉭 hān.)
an2 230
196 16 än dàn a kind of nightingale.¹⁴
鹖鴠[鶡鴠] or 鹖旦[鶡旦] hòt-än hédàn a sort of nightingale which is said to sing for the dawn; also the name for a large bat (寒号虫[寒號蟲] hõn-hão-chũng hánháochóng) with a wingspread of two feet.¹⁴
an2 231
196 17 än yàn (=鷃 än yàn) a species of quail.⁷ a small brown speckled bird like the quail.¹⁴
鴳雀 än-dēk
yànquè a species of quail.⁷
(See 鷃 än).
an2 232
196 21 än yàn a quail.⁷ a small brown speckled bird like the quail.¹⁴ (variant: 鴳 än yàn).
(composition: ⿰晏鳥; U+9DC3).
鷃雀
or 鴳雀 än-dēk yànquè a kind of quail mentoned in ancient books.⁶ quails and sparrows; small birds.⁷
鵬鷃 pãng-än
péngyàn the giant bird and the tiny bird in the bush – contrast of size.¹¹
(See 鴳 än).
an2 233
8 13 àn dàn (=但 àn dàn) only; but, however, yet, still.⁸
<又> hān.
(See 亶 hān; 但 àn.)
an4 234
9 7 àn dàn only; but, however, yet, still.⁸
但凡 àn-fãn dànfán in every case; so long as; whoever; whenever; whatever; all.
但愿[但願] àn-ngùn
dànyuàn if only (something were possible); I wish (that).
但愿如此[但願如此] àn-ngùn-nguĩ-xū
dànyuànrúcǐ Let's hope it's so.
但是 àn-sì
dànshì but; however; yet.
但说无妨[但說無妨] àn-sōt-mũ-fõng
dànshuōwúfáng Just speak out what is on your mind.
不但 būt-àn
bùdàn not only.
非但 fï-àn
fēidàn not only.
an4 235
9 14 àn dàn sincere, sincerely; hastily; to move; grand; exhausted, used up, spare no effort.⁸ great; severe.¹⁰ real, sincere, heavy, intense; also to move about.²⁴
(composition: ⿰亻單; U+50E4).
僤怒 àn-nù dànnù heavy wrath.²⁴ fierce anger.⁵⁴
无僤[無僤] mũ-àn
wúdàn be healthy (unharmed).⁵⁴
我生不辰,逢天僤怒.
Ngô-säng-būt-sĩn, fũng-hëin-àn-nù.
Wǒ shēng bù chén, féng tiān dàn nù.
I was born at an unhappy time,
To meet with the severe anger of Heaven.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·桑柔》, translated by James Legge).
an4 236
57 15 àn dàn ball, pellet; bullet, bomb.⁵
弹道[彈道] àn-ào dàndào trajectory.⁵
弹道学[彈道學] àn-ào-hòk
dàndàoxué ballistics.⁵
弹尽粮绝[彈盡糧絕] àn-dìn-lẽng-dùt
dànjìnliángjué run out of ammunition and food supplies.⁵
弹子[彈子] àn-dū
dànzi billiards; marbles.⁷
弹夹[彈夾] àn-gâp/
dànjiā (cartridge) clip; charger.⁵
弹痕[彈痕] àn-hân
dànhén bullet or shell hole; shot mark.⁵
弹坑[彈坑] àn-häng
dànkēng (shell) crater.⁵
弹匣[彈匣] àn-hâp
dànxiá magazine; cartridge box.⁶
弹头[彈頭] àn-hẽo
dàntóu bullet; projectile nose; warhead.⁵
弹壳[彈殼] àn-hôk
dànké an empty cartridge case.⁷
弹膛[彈膛] àn-hõng
dàntáng chamber.⁵
弹幕[彈幕] àn-mōk
dànmù barrage.⁵
弹片[彈片] àn-pëin
dànpiàn shell fragment; shrapnel.⁵
弹盘[彈盤] àn-põn/
dànpán cartridge drum; magazine.⁵
弹药[彈藥] àn-yêk
dànyào ammunition.⁵
弹雨[彈雨] àn-yî
dànyǔ a hail of bullets.⁷
弹丸[彈丸] àn-yõn
dànwán a pellet.⁷
弹丸之地[彈丸之地] àn-yõn-jï-ì
dànwánzhīdì a very small piece of land.⁷
<又> dàn, hãn.
(See 彈 dàn, hãn.)
an4 237
61 15 àn dàn <wr.> fear, dread.⁵ to fear; to shirk; to dread.⁷ to dread difficulties, to dislike trouble.²⁴ (variant: 𢠸❄{⿱單心} àn dàn).
(comp.
t: ⿰忄單; U+619A). (comp. s: ⿰忄单; U+60EE).
惮惮[憚憚] àn-àn
dàndàn to worry and fear.⁷
惮烦[憚煩] àn-fãn
dànfán afraid of trouble; to dislike taking trouble.⁷
惮服[憚服] àn-fùk
dànfú to submit from awe.⁷
惮改[憚改] àn-gōi
dàngǎi reluctant to correct for fear of difficulty or trouble; afraid to reform.⁷
惮劳[憚勞] àn-lão
dànláo to avoid trouble; to shrink from toils.⁷
不惮改 [不憚改] būt-àn-gōi
bùdàngǎi do not be afraid to reform.²⁴
忌惮[忌憚] gì-àn
jìdàn to be afraid of the consequences; restraining fear.¹⁰
(See 𢠸❄{⿱單心} àn).
an4 238
61 16 𢠸
àn dàn (=惮[憚] àn dàn <wr.> fear, dread.⁵ to fear; to shirk; to dread.⁷ to dread difficulties, to dislike trouble.²⁴).²
(composition: ⿱單心; U+22838).
𢠸狐 àn-vũ
dànhú Danhu, an ancient place name.²
(See 憚] àn).
an4 239
64 15 àn dǎn to dust; duster. (variant: 撢 häm dǎn).
(comp.
t: ⿰扌單; U+64A3). (comp. s: ⿰扌单; U+63B8).
掸灰[撣灰] àn-föi
dǎnhuī to wipe off dust.
鸡毛掸子[雞毛撣子] gäi-mão-àn-dū
jīmáo dǎnzi chicken feather duster.
<又> häm; sên.
(See 撣 häm; 撣 sên; 撢 häm).
an4 240
85 15 àn dàn (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation for 潬 hān tān beach, sands; shoal.⁵ a rapid; a sand-bank; a foreshore.¹⁴).⁸
(composition: ⿰氵單; U+6F6C).
<又> hān; sèn.
(See 潬 hān; 潬 sèn).
an4 241
85 16 àn dàn sluggish.¹⁴ slow; to give way to.²⁴
澶漫 àn-màn dànmàn uninhibited, dissolute; immeasurable, far.⁸ vast – as an expanse of water.¹⁴ indolent and self-indulgent.²⁴
澶漫为乐[澶漫為樂] àn-màn-vĩ-ngòk
dànmànwéiyuè have swing and rhythm in music.¹¹
<又> chẽin.
(See 澶 chẽin.)
an4 242
103 10 àn dàn 疍家 or 蜑家 or 蛋家 àn-gä dànjiā Tanka, boat-dwelling people of Guangdong, Guangxi, Fujian, Hainan, and Zhejiang provinces.¹⁰
疍民
or 蜑民 or 蛋民 àn-mĩn dànmín boat-dwelling people of Guangdong, Guangxi and Fujian provinces.¹⁰
(See 蜑 àn; 蛋 àn.)
an4 243
142 11 àn dàn (of birds, turtles, snakes) egg; <topo.> testis; testicle.⁶
(composition:⿱疋虫 ; U+86CB).
蛋白 àn-bàk dànbái egg white; albumen.⁶
蛋白质[蛋白質] àn-bàk-jīt
dànbáizhì protein.⁸
蛋白胨[蛋白腖] àn-bàk-üng
dànbáidòng peptone.⁸
蛋包 àn-bäo
dànbāo omelet.¹⁰
蛋子 àn-dū
dànzi egg-shaped thing.⁶
蛋花汤[蛋花湯] àn-fä-höng
dànhuātāng egg-drop soup.⁶
蛋粉 àn-fūn
dànfěn powdered eggs; egg powder.⁶
蛋鸡[蛋雞] àn-gäi
dànjī laying hen; layer.⁶
蛋羹 àn-gäng
dàngēng egg custard.⁶
蛋糕 àn-gäo
dàngāo cake.⁶ sponge cakes.¹¹
蛋塔 àn-hāp
dàntǎ =蛋挞[蛋撻] àn-tāt dàntà egg custard.¹⁰
蛋壳[蛋殼] àn-hôk
dànké eggshell.⁶
蛋卷 àn-kūn
dànjuàn egg roll.⁶
蛋挞[蛋撻] àn-tāt
dàntà egg tart.⁹ (Note: 挞[撻] is a transliteration of the English word tart.)
蛋黄[蛋黃] àn-võng
dànhuáng yolk; yellow; vitellus.⁶
皮蛋 pĩ-àn/
pídàn thousand-year old eggs, preserved eggs.⁸
<台> 蛋 àn/ egg.
<台> 蛋白 àn-pât-
a (cooked) egg white.
<台> 一打蛋 yīt-dā-àn/ a dozen eggs.
(See 疍 àn; 蜑 àn.)
an4 244
142 12 àn dàn Tanka or boat people in the coastal areas of Fujian and Guangdong.⁷
(composition: ⿱延虫; U+8711).
蜑戶 or 蛋戶 àn-fù dànhù the boat people in the coastal areas of Fujian and Guangdong.⁷
蜑家
or 蛋家 or 疍家 àn-gä dànjiā Tanka, boat-dwelling people of Guangdong, Guangxi, Fujian, Hainan, and Zhejiang provinces.¹⁰
蜑民
or 蛋民 or 疍民 àn-mĩn dànmín boat-dwelling people of Guangdong, Guangxi and Fujian provinces.¹⁰
蜑人
or 蛋人 àn-ngĩn dànrén the boat people in the coastal areas of Fujian and Guangdong.⁷
<台> 蜑家佬洗仔
or 疍家佬洗仔 or 蛋家佬洗仔 àn-gä-lāo-xāi-dōi lit. Tanka father bathing his son; fig. Bathing his son the Tanka father must scrub roughly since they are boat people they do not take baths often, so the story goes.
(See 疍 àn; 蛋 àn.)
an4 245
62 13 āng děng weigh with a small steelyard.⁵
戥称[戥稱] āng-chêin děngchēng apothecary scale.¹⁹
戥秤 āng-chêin
děngchèng a small steelyard for weighing gold, jewels.⁷
戥子
or 等子 āng-dū děngzi a small steelyard for weighing precious metals, medicine.⁵
戥盒 āng-hâp
děnghé the small case in which a small steelyard is carried.¹⁴
戥盘[戥盤] āng-põn
děngpán the plate on which the thing to be weighed is placed.¹⁴
戥星 āng-xêng
děngxīng the dots on the beam of the  steelyard.¹⁴
ang1 246
75 4 āng děng (=等 āng děng rank, grade; wait; equal; 'etc.' ⁸ <old> to arrange bamboo slips neatly; rank; kind, type; one of the "divisions" of a rime table; to equate; etc.; to wait; Deng surname.³⁶).³⁶
(composition: ⿻一小 ; U+6729).
<又> pìn.
(See 朩 pìn).
ang1 247
118 12 āng děng rank, grade; wait; equal; 'etc.' ⁸ <old> to arrange bamboo slips neatly; rank; kind, type; one of the "divisions" of a rime table; to equate; etc.; to wait; Deng surname.³⁶
(variant: 䓁 āng děng). (See 䓁 āng).
等第 āng-ài
děngdì rank; grade.⁷
等等 āng-āng
děngděng and so on; wait a minute.⁸
等到 āng-äo
děngdào by the time; when.⁷
等比 āng-bī
děngbǐ geometric ratio; the ratio of equality.⁷
等车[等車] āng-chëh
děngchē to wait for a bus/vehicle.¹⁰
等价[等價] āng-gä
děngjià equal in value or prices.⁷
等候 āng-hèo
děnghòu wait; await.⁸
等同 āng-hũng
děngtóng to equate; to be equal.⁷
等级[等級] āng-kīp
děngjí grade; rank.⁸
等列 āng-lèik
děngliè grade, rank; to rank with.⁷
等人 āng-ngĩn
děngrén people of the same rank or grade; to wait for someone; and others.⁷
等待 āng-òi
děngdài to wait; to wait for.¹⁰
等身 āng-sïn
děngshēn equal to one's height.⁷
等船 āng-sõn
děngchuán wait for the boat.⁹
等衰 āng-tuï
děngcuī <wr.> rank; grade.⁶
等次 āng-xü
děngcì rank, grade; sequence, order.⁷
<台> 特等 àk-äng intentionally; on purpose.
<台> 等圩[等墟] āng-huî to go to market (go shopping).
<台> 等我来啦[等我來啦] āng-ngöi-lõi-lā Let me do it.
ang1 248
140 9 āng děng (=等 āng děng rank, grade; wait; equal; 'etc.' ⁸).¹⁰¹
(composition: ⿱艹寺; U+44C1).
(See 等 āng).
ang1 249
30 15 äng dēng <ono.> thud; thump.¹⁰
噔噔 äng-äng dēngdēng <ono.> thump; thud.¹⁰
咯噔 gōk-äng
gēdēng <ono.> click; clip-clop.⁶
ang2 250
46 15 äng dèng <wr.> path leading up a mountain.⁸ a hill path.¹¹
(composition: ⿰山登; U+5D9D).
嶝道 äng-ào dèngdào road over a mountain.¹⁴
ang2 251
78 16 𣩟
äng dèng (composition: ⿰歹登; U+23A5F).
㱥𣩟❄{⿰歹登} lẽin-äng língdèng exhausted through sickness; sick and exhausted.²⁴
ang2 252
86 16 äng dēng light, lamp, lantern; burner.⁶
灯火[燈火] äng-fō dēnghuǒ lights.⁵
灯火辉煌[燈火輝煌] äng-fō-fï-võng
dēnghuǒhuīhuáng glimmering.¹⁰ brilliantly illuminated; ablaze with lights.³⁹
灯火荧煌[燈火熒煌] äng-fō-yẽin-võng
dēnghuǒyínghuáng (In the hall) were many lanterns which gave a very brilliant light.³⁹
灯塔[燈塔] äng-hāp
dēngtǎ lighthouse; beacon.⁵
灯罩[燈罩] äng-jâo
dēngzhào lampshade.¹¹
灯檠[燈檠] äng-kẽin
dēngqíng lampstand; a plate with leg supports.¹¹
灯蕊[燈蕊] äng-luî
dēngruǐ lamp wick.¹⁰
灯笼[燈籠] äng-lũng
dēnglóng lantern.⁵
灯泡[燈泡] äng-päo
dēngpào light bulb.¹⁰
灯芯[燈芯] äng-xïm
or 灯心[燈心] äng-xîm or äng-xïm dēngxīn lamp wick; wick.⁶
灯心绒[燈心絨] äng-xïm-ngũng
dēngxīnróng corduroy.⁵
灯芯草[燈芯草] or 灯心草[燈心草] äng-xïm-tāo
dēngxīncǎo <bot.> rush, Juncus effusus L.²³
灯影幢幢[燈影幢幢] äng-yēng-chõng-chõng
dēngyǐng chuángchuáng dancing or flickering shadows of a lamp.⁶
ang2 253
105 12 äng dēng ascend, climb; record, register; employ; board; tread.⁷
(old variant: 𤼷 äng dēng). (See 𤼷 äng).
登报[登報] äng-bäo
dēngbào publish in the newspaper.⁵
登程 äng-chẽin
dēngchéng start on a journey; set out.⁵
登场[登場] äng-chẽng
dēngcháng to be gathered and taken to the threshing ground.⁷
登场[登場] äng-chẽng
dēngchǎng come on stage.⁵
登峰造极[登峰造極] äng-füng-dào-gèik
dēngfēngzàojí  reach the peak of perfection; reach the limit.⁵
登高 äng-gäo
dēnggāo ascend heights, climb mountains.⁷
登机[登機] äng-gï
dēngjī to board a plane.⁷
登记[登記] äng-gï
dēngjì register/enter one's name.⁵
登基 äng-gï
dēngjī ascend the throne.⁵
登遐
or 登徦 äng-hã dēngxiá the death of an emperor.⁷
登堂入室 äng-hõng-yìp-sīt
dēngtángrùshì ascend to the hall and reach the inner room – master learning or skill.⁷
登门[登門] äng-mõn
dēngmén to pay a special visit.⁷
登山 äng-sän
dēngshān to climb a mountain.⁷
登庸 äng-yũng
dēngyōng to select and promote talents for proper posts.⁷
<台> 登 äng and
<台> 登数[登数] äng-sü  to keep accounts; book-keeping.
<台> 你登我去 Nï-äng-ngöi-huï. You and I are going.
ang2 254
105 15 𤼷
äng dēng (<old>=登 äng dēng ascend, climb; record, register; employ; board; tread.⁷).²
(composition: ⿱登廾; U+24F37).
(See 登 äng).
ang2 255
109 17 äng dèng open one's eyes wide; stare at, glare at, give somebody a cross look.⁶
瞪羚 äng-lẽin dènglíng <zoo.> gazelle.⁶
瞪目 äng-mùk
dèngmù gazing at fixedly; staring in anger.¹⁴
瞪眼 äng-ngān
dèngyǎn open one's eyes wide, stare at, glare at; get angry with somebody, glower/scowl at somebody.⁶
瞪视[瞪視] äng-sì
dèngshì outface; stare.⁸
瞪神 äng-sĩn
dèngshén a vacent stare.¹⁴
瞪圆眼睛[瞪圓眼睛] äng-yõn-ngān-dëin
dèngyuányǎnjing open one's eyes wide.⁶
干瞪眼[乾瞪眼] gön-äng-ngān
gāndèngyǎn <topo.> stand by anxiously; unable to help; look on in despair.⁵
ang2 256
112 17 äng dèng a ledge on a precipice; stone steps; a cliff; a stone plinth.¹⁴
(composition: ⿰石登; U+78F4).
磴道 äng-ào dèngdào road over a mountain.¹⁴
石磴 sêk-äng
shídèng stone steps.¹⁴
ang2 257
118 18 äng dēng large umbrella with a long handle, used for street stalls; a large broad-rimmed bamboo or straw hat with a handle; a kind of vessel.⁸
担簦[擔簦] äm-äng dāndēng lit. to carry an unbrella; fig. a poor and humble life/existence.⁸
蹑屩担簦[躡屩擔簦] nēp-gëk-äm-äng
nièjuēdāndēng lit. to get into straw sandals and take an umbrella on your shoulder; fig. to embark on a long journey.⁵⁴
蹑跷担簦[躡蹺擔簦] nēp-kël-äm-äng
nièqiāodāndēng on tiptoe.¹⁹
ang2 258
121 20 äng yīng poppy.⁶
(comp. t: ⿱賏缶; U+7F4C). (comp. s: ⿱⿰贝贝缶; U+7F42).
罂子桐[罌子桐] äng-dū-hũng
yīngzitóng (=油桐 yiũ-hũng yóutóng) tung tree, tung oil tree.⁶ Chinese wood-oil tree (Vernicia fordii).¹⁰
罂子粟[罌子粟] äng-dū-xūk
yīngzǐsù an opium poppy.⁷
罂粟[罌粟] äng-xūk
yīngsù poppy.⁶ an opium poppy.⁷
罂粟籽[罌粟籽] äng-xūk-dū
yīngsùzǐ poppy seed.⁶
罂粟花[罌粟花] äng-xūk-fä
yīngsùhuā poppy flowers.⁷
罂粟碱[罌粟鹼] äng-xūk-gān
yīngsùjiǎn <chem.> papaverine.⁶
罂粟壳[罌粟殼] äng-xūk-hôk
yīngsùké poppy shell.⁶
罂粟油[罌粟油] äng-xūk-yiũ
yīngsùyóu poppy oil; poppy seed oil.⁶
可制鸦片的罂粟[可制鴉片的罌粟] hō-jäi-ä-pëin-ēik-äng-xūk
kězhì yāpiànde yīngsù opium poppy.⁶
<又> âng, läng, yëin.
(See 罌 âng, läng, yëin.)
ang2 259
140 15 äng dēng name of a variety of grass.⁸ a plant.¹⁰²
(composition: ⿱艹登; U+4532).
金䔲 gïm-äng jīndēng the name of a plant.²⁵ allied to a Hypericum or tutsan, alluding to the shape of the flowers.¹⁰²
<又> chãng.
(See 䔲 chãng).
ang2 260
151 13 äng dēng ceremonial vessel.⁸ a jug with a lid (made of clay, later - bronze, for ceremonial food or drink).⁵⁴ʼ⁰
(composition: ⿱?豆; U+8C4B).
设三豋[設三豋] sēt-xäm-äng shèsāndēng lay out three dishes for ceremonies.¹⁰²ʼ⁰
于豆于豋 yï-èo-yï-äng
yúdòuyúdēng the wooden and earthen stands used in ceremonial offerings.¹⁰²ʼ⁰
ang2 261
167 20 äng dèng stirrup.⁶
(comp. t: ⿰金登; U+9419). (comp. s: ⿰钅登; U+956B).
镫子[鐙子] äng-dū
dèngzi <vern.> stirrup.⁶
镫筋[鐙筋] äng-gïn
dèngjīn stirrup.⁶
镫骨[鐙骨] äng-gūt
dènggǔ stapes; stirrup bones.⁶
镫索[鐙索] äng-xôk
dèngsuǒ stirrup.⁶
马镫[馬鐙] mâ-äng
or 马蹬[馬蹬]  mâ-àng mǎdèng stirrup.¹⁰
愿随鞭镫[願隨鞭鐙] ngùn-tuĩ-bëin-äng
yuàn suí biān dèng lit. I am willing to hold your whip and stirrup; fig. I am willing to be your servant.¹⁰²ʼ⁰ (excerpt from 《封神演義·黃花山收鄧辛張陶·2》).
鞍镫[鞍鐙] ön-äng
āndèng a stirrup.¹⁰²
<又> nàng.
(See 鐙 nàng; 蹬 àng.)
ang2 262
196 21 äng yīng oriole or various birds of the Sylvidae family including warblers.¹⁰
莺莺燕燕[鶯鶯燕燕] äng-äng-yên-yên yīngyīngyànyàn orioles and swallows – a bevy of young girls.¹¹
莺歌燕舞[鶯歌燕舞] äng-gô-yên-mū
yīnggēyànwǔ orioles sing and swallows dart – the joy of spring; a scene of prosperity.⁹ the warbler sings and the swallow dances; prosperity abounds (idiom).¹⁰
草长莺飞[草長鶯飛] tāo-jēng-äng-fï
cǎozhǎngyīngfēi lit. grasses are growing and the orioles are flying in the air; fig. springtime has arrived.
黄莺[黃鶯] võng-äng
huángyīng the golden oriole.¹¹
夜莺[夜鶯] yêh-äng
yèyīng the nightingale, bulbul.
ang2 263
196 23 äng yīng (<old>=莺[鶯] äng yīng oriole or various birds of the Sylvidae family including warblers.¹⁰).⁸ oriole; greenfinch.³⁶
(composition: ⿳䀠冖鳥; U+9DEA).
(See 鶯 äng).
ang2 264
207 25 äng tēng roll of drums; rub-a-dub.⁹
ang2 265
66 16 𢿤
àng dèng to strike.²⁴ to strike, to hit; to combat, to fight.⁰
(composition: ⿰登攴; U+22FE4).
ang4 266
157 19 àng dèng deprived of power or influence.⁷
(composition: ⿰𧾷登; U+8E6C).
蹬踹 àng-chāi dèngchuǎi kicking.¹⁹
蹭蹬 dàng-àng
cèngdèng <wr.> meet with setbacks; be down on one's luck; be frustrated in one's career.⁶
蹭蹬不前 dàng-àng-būt-tẽin
cèngdèngbùqián not to get on; to fail in one's aim.¹⁴
马蹬[馬蹬] mâ-àng
or 马镫[馬鐙]  mâ-äng mǎdèng stirrup.¹⁰
(See 蹬 [àng, dēng]).
ang4 267
157 19 àng dēng press down or push down with the foot, pedal, treadle; step on, tread; put on, wear; dump, give somebody the brush-off.⁶ to tread on, to step on.⁷
(composition: ⿰𧾷登; U+8E6C).
蹬技 àng-gì dēngjì juggling with the feet.⁵
蹬腿 àng-huī
dēngtuǐ kick one's legs; <vern.> kick off, kick the bucket, turn up one's toes – die.⁶
蹬三轮车[蹬三輪車] àng-xäm-lũn-chëh
dēng sānlúnchē or 踩三轮车[踩三輪車] chāi-xäm-lũn-chëh cǎi sānlúnchē pedal a tricycle/pedicab.⁶
乱蹬[亂蹬] lòn-àng
luàndēng kick blindly.¹⁹
<台> 蹬 àng to kick.
<台> 蹬被 àng-pî to kick off sheets/blankets/comforters.
(See 蹬 [àng, dèng]).
ang4 268
157 21 àng dèng insomnia; to exhaust, highest, farthest.⁸ to miss sleep, or to err by sleeping too much; to go to extremes.²⁵
(composition: ⿰⻊鄧; U+482C).
ang4 269
163 14 àng dèng Deng surname.
白鄧鄧 bàk-àng-àng báidèngdèng white with anger¹¹.
邓颖超[鄧穎超] Àng Vêin-chël
Dèng Yǐngchāo (1904-1992) wife of Zhou Enlai; chair of the Political Consultative Congress after the Cultural Revolution.¹
邓小平[鄧小平] Àng Xēl-pẽin
Dèng Xiǎopíng Deng Xiaoping (1904-1997), Chinese communist leader, de facto leader of PRC 1978-1990.
ang4 270
187 22 àng dèng unstable walking; to fall; disease of the horse (equine disease).⁸ʼ³⁶
(composition: ⿰馬登; U+4BB4).
䮚䮴 làng-àng lèngdèng a disease of horses, arising from eating too much corn/grain.²⁵
ang4 271
16 14 âng dèng a stool, a bench, a form.¹⁴ (variant: 櫈 âng dèng).
(composition: ⿱登几; U+51F3).
凳子 âng-dū
dèngzi stool; bench.
板凳 bān-âng
bǎndèng wooden bench or stool.¹⁰
捶台拍凳[捶檯拍凳] chuĩ-hôi/-päk-âng
chuítáipāidèng to be in great rage.
高脚凳[高腳凳 gäo-gëk-âng
gāojiǎodèng high stool.
脚凳[腳凳] gëk-âng
jiǎodèng footstool.¹⁰
<台>凳仔 âng-dōi a small bench.
(See 櫈 âng).
ang5 272
75 18 âng dèng (=凳 âng dèng a stool, a bench, a form.¹⁴).⁸
(composition: ⿰木凳; U+6AC8).
櫈子 âng-dū
dèngzi or 板櫈 bān-âng bǎndèng a stool, a bench, a form.¹⁴
方櫈 föng-âng
fāngdèng or 斗櫈 ēo-âng dǒudèng a square stool.¹⁴
脚櫈[腳櫈] gëk-âng
jiǎodèng a footstool.¹⁴
梯櫈
or 梯凳 häi-âng tīdèng a step ladder.¹⁴ a step (of a ladder).⁰
(See 凳 âng).
ang5 273
121 20 âng yīng <old> small-mouthed (earthenware) jar.⁶ a jar with a small mouth.⁷
(comp. t: ⿱賏缶; U+7F4C). (comp. s: ⿱⿰贝贝缶; U+7F42).
酒罂[酒罌] diū-âng
jiǔyīng wine bottle.¹⁹
瓦罂[瓦罌] ngā-âng
wǎyīng small-mouth pot-belly earthenware jar, used as a wine bottle.¹⁹
<台> 钱罂[錢罌] tẽin-âng piggy bank.
<又> äng, läng, yëin.
(See 罌 äng, läng, yëin.)
ang5 274
9 7 āo  ǎo ➀ (=拗 āo ǎo) to pull  ➁ to drag, to break off, to pluck (as a flower).³⁶
(composition: ⿰亻幼; U+3443).
ao1 275
9 10 āo dào to pour; to reverse.
倒背如流 āo-böi-nguĩ-liũ dàobèirúliú able to recite something backwards fluently; to know something by heart.
倒茶 āo-chã
dàochá to pour tea.
倒车[倒車] āo-chëh
dàochē to back up a car.
倒立 āo-lìp
dàolì to stand upside down.
倒退 āo-huï
dàotuì go backwards.⁵⁵
倒薮[倒藪] āo-xēo
dàosǒu bandits' den.¹⁰
<又> dāo. (See 倒 [āo, dǎo]; 倒 dāo).
ao1 276
9 10 āo dǎo to fall down; to lie down; to go bankrupt; deranged.
打倒 ā-āo dǎdǎo to overthrow; to knock down.
倒打一耙 āo-ā-yīt-pã
dàodǎyīpá recriminate; make false countercharges; put the blame on the victim.⁸
倒把 āo-bā
dǎobǎ to play the market; to speculate (on financial markets); to profiteer.
倒毙[倒斃] āo-bài
dǎobì drop/fall dead (from hunger and cold, usually outdoors).⁶
倒闭[倒閉] āo-bäi
dǎobì to go bankrupt, to close down.¹⁰
倒茬 āo-chã
dǎochá <agr.> rotation of crops.
倒塌 āo-hāp
dǎotā to collapse; to tumble down; to topple over; to cave in; to go bankrupt.
倒头[倒頭] āo-hẽo
dǎotóu to go to bed; to lie down; to die.
倒台[倒臺] āo-hõi
dǎotái to fall from power; to go bankrupt.
倒买倒卖[倒買倒賣] āo-mäi-āo-mài
dǎomǎidǎomài to resell at a profit.
倒楣 āo-mĩ
dǎoméi unlucky, run into bad luck.¹¹ (obsolete variant of 倒霉 āo-mõi dǎoméi unlucky).⁹
倒霉 āo-mõi
dǎoméi have bad luck; be out of luck.⁵
<台> 倒粉 āo-fūn to pound rice into flour.
<又> dāo.
(See 倒 [āo, dào]; 倒 dāo).
ao1 277
18 8 āo dào <台> 讨唔到[討唔到] hū-m̃-āo cannot get it.
<又> äo. (See 到 äo.)
ao1 278
46 10 āo dǎo island.⁸
岛屿[島嶼] āo-duì or āo-yĩ dǎoyǔ islands; islands and islets.⁶
岛国[島國] āo-gōk
dǎoguó island nation.¹⁰
岛弧[島弧] āo-vũ
dǎohú island arc (geology); forearc.¹⁰
冰岛[冰島] Bëin Āo
Bīng Dǎo Iceland.¹⁰
半岛[半島] bön-āo
bàndǎo peninsula.¹¹
海岛[海島] hōi-āo
hǎidǎo an island.¹¹
群岛[群島] kũn-āo
qúndǎo archipelago.¹¹
列岛[列島] lèik-āo
lièdǎo archipelago.¹¹
安全岛[安全島] ön-tũn-āo
ānquándǎo refuge; safety island; pedestrian island.⁸
青岛[青島] Tëin-Āo
Qīngdǎo Qingdao, subprovincial city in Shandong.¹⁰
ao1 279
46 14 āo dǎo (<old>=島 āo dǎo) island; isle.⁸
ao1 280
64 7 āo ǎo (=拗 āo äo) <topo.> to bend so as to break.
(See 拗 āo.)
ao1 281
64 8 āo  ǎo <topo.> bend so as to break.⁵ cause to bend or break.⁶ to bend or twist so as to break.⁷ (variant: 抝 āo ǎo).
(composition: ⿰扌幼; U+62D7).
拗弓颈[拗弓頸] āo-güng-gēng
ǎogōngjǐng <med.> stiff neck.⁵⁴
拗折 āo-jēt
ǎozhé to break by twisting.⁷
拗捩 āo-lèik
ǎoliè or 拗戾 āo-luì ǎolì twisting.⁵⁴
拗怒 āo-nù
ǎonù suppressed anger.¹⁴
拗断[拗斷] āo-òn
ǎoduàn to break by twisting.⁷
拗碎 āo-xuï 
ǎosuì to snap into shivers.¹⁴
<台> 拗断[拗斷] āo-hön to break by bending.
<台> 拗嗮爪 āo-xäi-jāo can't do anything.
<又> äo.
(See 拗 [äo, ào], [äo, niù]; 抝 āo)
ao1 282
64 11 āo dáo to pull rope one hand at a time; to find out; to trace back.
捯气[捯氣] āo-hï dáoqì to talk garrulously; to feel short of breath; to pant; to gasp.
捯饬[捯飭] āo-chēik
dáochi <topo.> to dress up; to apply make-up; to doll up
捯线[捯線] āo-xëin
dáoxiàn to reel in thread in flying kite.
ao1 283
64 13 āo dǎo pound with a pestle; beat; smash; harass; disturb.⁵ hull; thresh; beat, attack.⁸ (variants: 擣,㨶 āo). (See 擣,㨶 āo).
(comp.
t: ⿰扌島; U+6417). (comp. s: ⿰扌岛; U+6363).
暗中捣乱[暗中搗亂] ām-jüng-āo-lòn
ànzhōngdǎoluàn make trouble behind somebody's back; make trouble secretly.⁶
捣蛋[搗蛋] āo-àn/
dǎodàn cause trouble; stir up trouble.¹⁰
捣蛋鬼[搗蛋鬼] āo-àn-gī
dǎodànguǐ troublemaker.¹⁰
捣毁[搗毀] āo-fī
dǎohuǐ smash up; demolish; destroy.⁵
捣鬼[搗鬼] āo-gī
dǎoguǐ play tricks; do mischief.⁵
捣固[搗固] āo-gü
dǎogù make firm by ramming/tamping.⁵
捣乱[搗亂] āo-lòn
dǎoluàn make trouble, sabotage, create a disturbance; disturb.⁶
捣米[搗米] āo-māi
dǎomǐ to hull/husk rice with a large pestle and mortar.⁵ʼ⁰
捣实[搗實] āo-sìt
dǎoshí to ram (earth); to compact earth by ramming.¹⁰
捣碎[搗碎] āo-xuï
dǎosuì pound to pieces.⁵
捣药[搗藥] āo-yêk
dǎoyào pound medicine in a mortar.⁵
捣衣 āo-yï
dǎoyī beat clothes (in washing).⁵
在暗中捣鬼[在暗中搗鬼] dòi-ām-jüng-āo-gī
zài ànzhōng dǎoguǐ jiggery-pokery.¹¹¹
ao1 284
64 14 āo dǎo (=搗 āo dǎo or 擣 āo dǎo to thresh; to hull or unhusk, to beat; to pound; to attack.).⁸
(composition: ⿰扌鳥; U+3A36).
(See 搗 āo; 擣 āo).
ao1 285
64 17 āo dǎo (=搗 āo dǎo pound with a pestle; beat; smash; harass; disturb.⁵ hull; thresh; beat, attack.⁸).¹¹ʼ¹³ to beat, to pound, to pummel; to build, to construct; to comply with.²⁴
(composition: ⿰扌壽; U+64E3).
擣虚[擣虛] āo-huï
dǎoxū attack enemy at his weakest..¹¹
擣烂[擣爛] āo-làn
dǎolàn to beat to pieces.²⁴
擣米 āo-māi
dǎomǐ hull rice in mortar.¹¹
擣衣 āo-yï
dǎoyī washing clothing by beating it on stone slab.¹¹ to beat clothes in order to cleanse them.²⁴
惄焉如擣
or 惄焉如搗 nèik-yẽn-nguĩ-āo nìyānrúdǎo <lit.> my heart is greatly disturbed (lit., 'pounding').¹¹
(See 搗 āo).
ao1 286
18 2 äo dāo Kangxi radical 18; knife, sword; knife-shaped thing; a hundred sheets (of paper).⁶ a sword or scimitar; a knife; a punt, a canoe, for which 舠 äo dāo is preferable; a quire of paper, containing from 20 to 100 sheets; a knife-shaped coin, first made by Wang Mang (王莽 Võng Mông Wáng Mǎng) of the Xin Dynasty (新朝 9–23 AD).¹⁰²
大刀 ài-äo
dàdāo broadsword.⁶
刀疤 äo-bä
dāobā scar from a knife wound.¹⁰
刀瘢 äo-bän
dāobān scar of a knife-cut.⁶
刀柄 äo-bêng
dāobǐng the handle of a knife.⁵⁴
刀子 äo-dū
dāozi small knife; dagger; pocketknife.
刀光剑影[刀光劍影] äo-göng-gëm-yēin
dāoguāngjiànyǐng glint and flash of knives and swords – fierce fighting with bared swords glinting murderously.⁶
刀口舔血 äo-hēo-lēm-hüt
dāokǒutiǎnxuè to live a dangerous life; to live a violent life.⁵⁴
刀山火海 äo-sän-fō-hōi
dāoshānhuǒhǎi mountains of swords and seas of flames – (idiom) extremely dangerous place; most severe trials.
刀刃 äo-yìn
dāorèn knife edge; the most vital thing.⁹
水果刀 suī-gō-äo
shuǐguǒdāo fruit knife.⁶
小刀 xēl-äo
xiǎodāo pocket knife; small sword/knife.⁶
<台> 刀仔 äo-dōi pocketknife; penknife; small knife.
ao2 287
18 8 äo dào to (a place); until (a time); to arrive; Dao surname.
(composition: ⿰至刂; U+5230).
到达[到達] äo-àt dàodá arrive; get to; reach.⁵
到处[到處] äo-chuî
dàochù everywhere.¹⁰
达到[達到] àt-äo
dádào achieve; attain; reach.⁵
白头到老[白頭到老] bàk-hẽo-äo-lāo
báitóudàolǎo to live together for an entire lifetime (of husband and wife).
周到[週到] jiü-äo
zhōudào (often said of service, etc.) thoughtful; considerate.⁷
<台> 到该[到該] äo-köi here.
<台> 冷到口唇黑 lâng-äo-hēo-sũn-hāk It's so cold my lips turned blue (lit. black).
<又> āo.
(See 到 āo.)
ao2 288
30 5 äo dāo garrulous.¹⁰
叨叨 äo-äo dāodao to chatter; to hog the conversation.¹⁰
叨唠[叨嘮] äo-lão
dāolao to be chattersome; to talk on and on without stopping; to nag.¹⁰
念叨 nèm-äo
niàndao to talk about often; to discuss; to reminisce about.¹⁰
絮叨 xuî-äo
xùdao long-winded; garrulous; wordy.⁵
<又> hāo, dào.
(See 叨 hāo, dào.)
ao2 289
32 6 äo ào (=墺 äo ào habitable place; four walls.⁸ ecumene; intermountain flatland.⁹ building-plot.¹⁰ bay land, bay strip.¹¹ a square piece of ground for a residence; ground on the bank of a stream; a bay.²⁴ <lit.> place for residence; (dialectal) flat land between mountains; <old> bay land, bay strip.³⁶).³⁶
(composition: ⿰土乇; U+572B).
<又> hōk; jün; yūk.
(See 圫 hōk; 圫 jün; 圫 yūk).
ao2 290
32 13 äo (alternate Hoisanva pronunciation for 坞[塢] vü with same meaning: entrenchment, bank, low wall.⁸)
<又> vü.
(See 塢 vü.)
ao2 291
32 15 äo ào habitable place; four walls.⁸ ecumene; intermountain flatland.⁹ building-plot.¹⁰ bay land, bay strip.¹¹ a square piece of ground for a residence; ground on the bank of a stream; a bay.²⁴ <lit.> place for residence; (dialectal) flat land between mountains; <old> bay land, bay strip.³⁶
(composition: ⿰土奥 or ⿰土奧; U+58BA).
深山野墺 sïm-sän-yêh-äo shēnshānyě'ào deep in desolate and remote mountains.¹⁹ cf 深山野岙[深山野嶴] sïm-sän-yêh-äo.
野墺 yêh-äo
yě'ào remote mountain region.¹⁹
<又> yūk.
(See 墺 yūk).
ao2 292
37 13 äo ào mysterious, obscure, profound.⁸
奥秘[奧秘] äo-bï àomì secret, mystery.¹⁰
奥丁[奧丁] äo-ëin
àodīng Odin (god in Norse mythology).¹⁰
奥国[奧国] äo-gōk
àoguó Austria.¹⁰
奥妙[奧妙] äo-mèl
àomiào subtle.¹⁰
奥林匹克[奧林匹克] Äo-lĩm-pīt-hāk
Àolínpǐkè <loan> Olympics.¹⁹
奥运[奧運] Äo-vùn
Àoyùn short for 奥林匹克运动会  [奧林匹克運動會] äo-lĩm-pīt-hāk-vùn-ùng-vòi àolínpǐkèyùndònghuì Olympic Games; the Olympics.¹⁰
深奥[深奧] sïm-äo
shēn'ào abstruse; profound; recondite.⁵
ao2 293
38 13 äo ǎo an old woman; (in old China) a general term for older woman; the goddess of earth.⁷ <wr.> a lower-class woman; an old woman servant; mother.¹¹
媪娘[媼娘] äo-nẽng or ëo-nẽng ǎoniáng an old maid.⁷
媪婆[媼婆] äo-põ
or ëo-põ or äo-pũ or ëo-pũ ǎopó female examiner of corpses.⁷
媪神[媼神] äo-sĩn
or ëo-sĩn ǎoshén the goddess of earth.⁸
媪妪[媼嫗] äo-yī
or ëo-yī or äo-ëo or ëo-ëo ǎoyù <wr.> old woman.⁶
老媪[老媼] lāo-äo
or lāo-ëo lǎo'ǎo an old woman, especially servant.¹¹
媒媪[媒媼] mõi-äo
or mõi-ëo méi'ǎo marriage broker.⁵⁴
乳媪[乳媼] nguî-äo
or nguî-ëo rǔ'ǎo wet nurse.¹¹
翁媪[翁媼] yüng-äo
or yüng-ëo wēng'ǎo old man and woman.⁶
<又> ëo.
(See 媼 ëo.)
ao2 294
38 15 äo ào jealous; to envy; jealously.⁸ to be envious.²⁴
(composition: ⿰女奥(G) or ⿰女奧(JVT, Kangxi); U+3729).
ao2 295
40 16 𡪿
äo ào (demotic character for 奥[奧] äo ào mysterious, obscure, profound.⁸).²
(composition: ⿱宀奧; U+21ABF).
(See 奧 äo).
ao2 296
46 16 äo ào flat/level land in a mountian.⁶
深山野岙[深山野嶴] sïm-sän-yêh-äo shēnshānyě'ào deep in the mountains and fields (idiom).¹⁰
ao2 297
61 5 äo dāo grieved, distressed.⁷
忉忉 äo-äo dāodāo distressed; worried.⁷
忉怛 äo-hān
dāodá grieved; distressed; sad; worried.⁷
忉利天 Äo-lì-hëin
Dāolìtiān <Budd.> The Trāyastriṃśa heaven is the second of the heavens of the Kāmadhātu, and the highest of the heavens that maintains a physical connection with the rest of the world.¹⁵
ao2 298
61 15 äo ào regretful, remorseful; annoyed, vexed.⁵
懊悔 äo-fōi àohuǐ feel remorse; repent; regret.⁵
懊恨 äo-hàn
àohèn regret; repent.⁶
懊恼[懊惱] äo-nâo
àonǎo annoyed; vexed; upset.⁵
懊丧[懊喪] äo-xöng
àosàng dejected; despondent; depressed.⁵
ao2 299
64 5 äo dāo to turn upside down; to exert a great deal; to pull and drag, to implicate or involve; <Jilu Mandarin 冀鲁官话[冀魯官話] and Central Plains Mandarin 中原官话[中原官話]> to use chopsticks.⁸
(composition: ⿰扌刀; U+39C5).
㧅蹬 or 叨蹬 äo-àng dāodēng tossing; turn from side to side; do again and again.⁸ʼ⁰ take out; to disturb the established order, to make a mess.⁵⁴
<又> mùk.
(See 㧅 mùk).
ao2 300
64 8 äo ào defy; disobey.⁶ hard to pronounce; awkward-sounding.⁷
拗体诗[拗體詩] äo-hāi-sï àotǐshī poems that do not conform to the rule of conventional versification.⁷
拗陷 äo-hàm
àoxiàn <geol.> depression.⁵
拗口 äo-hēo
àokǒu hard to pronounce; awkward-sounding.⁵
拗口令 äo-hēo-lèin
àokǒulìng or niùkǒulìng tongue twister.⁵
<又> āo. (See 拗 āo, [äo, niù].)
ao2 301
64 8 äo niù obstinate; pig-headed; stubborn; headstrong; mulish.⁶
(composition: ⿰扌幼; U+62D7).
拗别[拗別] äo-bèik niùbiè recalcitrant; stubbornly defiant; obstinate.⁷
拗不过[拗不過] äo-būt-gö
niùbùguò unable to dissuade; fail to talk somebody out of doing something.⁵
拗劲[拗勁] äo-gèin
niùjìn obstinacy; stubbornness.⁶
拗强[拗強] äo-kèng
niùjiàng obstinate and pigheaded; recalcitrant.⁷
拗性 äo-xëin
niùxing obstinacy; stubbornness; recalcitrant.⁷
执拗[執拗] jīp-äo
zhíniù stubborn; pigheaded; wilful.⁵
<台> 拗颈[拗頸] äo-gēng to argue; to quarrel.
<台> 拗颈精[拗頸精] äo-gēng-dëin argumentative person disputant.
<又> āo.
(See 拗 āo, [äo, ǎo].)
ao2 302
75 9 äo ào a knee of timber.²⁴
(composition: ⿰木幼; U+67EA).
<又> âo. (See 柪 âo).
ao2 303
84 6 äo dāo deuterium (D).⁶
氘灯[氘燈] äo-äng
dāodēng deterium lamp.⁶
氘化物 äo-fä-mùt
or äo-fä-mòt dāohuàwù deuteride.⁶
氘核 äo-hàt
dāohé deuteron.⁵
ao2 304
85 15 äo ào (usually used in a place name) inlet of the sea, bay; short for Macao; short for Australia.⁶
澳大利亚[澳大利亞] Äo-ài-lì-ä Àodàlìyà Australia. (the country).⁶
澳洲 Äo-jiü
Àozhōu Australia (the continent).⁶
澳抗 äo-köng
àokàng <med.> australia antigen; hepatitis-associated antigen (HAA), the surface antigen of the Hepatitis-B-Virus.⁹
澳门 [澳門] Äo-mõn
Àomén Macao.⁶
港澳 Kōng-Äo
Gǎng-Ào Hongkong and Macau. (香港 Hëng-Kōng Xiānggǎng and 澳门[澳門] Äo-mõn Àomén).⁶
ao2 305
137 8 äo dāo small boat; a type of big wine glass mentioned in ancient books; long narrow knife-shaped boat, kayak.⁸ a small skiff or canoe, shaped like a knife; used for 𦩍❄{⿰舟周} äo dāo or 𦩍❄{⿰舟周} ël diāo; also written 刀 äo dāo, a vessel capable of carrying 20 tons.²⁵ a long narrow canoe or barge; a load of 300 bushels (斛 hùk ) or 1500 pecks (斗 ēo dǒu), probably because this sort of boat would carry so much.¹⁰² (variant: 䑢 äo dāo).
(composition: ⿰舟刀; U+8220).
白波若卷雪,侧足不容舠。[白波若卷雪,側足不容舠。]
Bàk-bö-ngèk-kūn-xūt, jāk-dūk-būt-yũng-äo.
Bái bō ruò juǎn xuě, cè zú bùróng dāo.
The waves rolled up (by the Lingyang Stream) are like white snow, and the boulders standing sideways in the water prevent the boat from passing through.⁰ (Excerpt from 《下涇縣陵陽溪至澀灘·1.》 by 李白.
征舠 jëin-äo
zhēngdāo a passage boat (ferry).¹⁰²
(See 𦩍❄{⿰舟周} äo; 𦩍❄{⿰舟周} ël; 刀 äo; 䑢 äo).
ao2 306
137 9 äo dāo (non-classical form) (same as 舠 äo dāo) a knife-shaped small boat.⁸ some say 𦨉❄{⿰舟刂} (ngūt unsmooth sailing) is a variant.¹⁰¹
(composition: ⿰舟兀; U+4462).
(See 舠 äo; 𦨉❄{⿰舟刂} ngūt).
ao2 307
137 14 𦩍
äo dāo alternate Hoisanva and Mandarin pronunciations for 𦩍❄{⿰舟周} ël diāo with the same meaning: a small boat; an 𦩍 ël diāo is equal to 300 斛 hùk , where a 斛 hùk was a dry measure originally equal to 10 dou (斗 ēo dǒu), but later was 5 dou (斗 ēo dǒu).²  a barge capable of holding 15 or 30 tons; it is short and of a wide build.²⁵ a boat.¹⁰²
(composition: ⿰舟周; U+26A4D).
<又> ël.
(See 𦩍❄{⿰舟周} ël).
ao2 308
145 13 äo dāo short sleeves; short undergarment.¹⁴ the sleeve of a coat.²⁵
(composition: ⿰衤周; U+88EF).
衹裯 jī-äo zhǐdāo a garment for absorbing perspiration.²⁵
<又> chiũ; chuĩ.
(See 裯 chiũ; 裯 chuĩ).
ao2 309
145 17 äo ǎo lined Chinese style coat/jacket.⁶
大袄[大襖] ài-äo dà'ǎo long cotton-padded coat.¹⁹
袄子[襖子] äo-dū
ǎozi coat; jacket; short and lined coat or robe.¹⁰
袄裤[襖褲] äo-fù
ǎokù quilted trousers.¹⁹
袄头子[襖頭子] äo-hẽo-dū
ǎotóuzi upper garments.¹⁹
袄儿[襖兒] äo-ngĩ
ǎor short Chinese-style coat/jacket.⁵⁴
夹袄[夾襖]
or 袷袄[袷襖] gäp-äo jiá'ǎo lined jacket; double layered jacket.¹⁰
棉袄[棉襖] mẽin-äo
mián'ǎo cotton-padded jacket.⁶
衲袄[衲襖] nàp-äo
nà'ǎo robe; Buddhist robe.⁵⁴
短袄[短襖] ōn-äo
duǎn'ǎo jacket.¹¹
皮袄[皮襖] pĩ-äo
pí'ǎo a fur coat.⁵
羊皮袄[羊皮襖] yẽng-pĩ-äo
yángpí'ǎo sheepskin jacket.¹⁹
<又> âo.
(See 襖 âo.)
ao2 310
149 12 äo ào (=拗 äo ào¹⁰¹ defy; disobey.⁶ hard to pronounce; awkward-sounding.⁷)  contradictory words.²⁵ (Cantonese, Teochew) to argue; to contend; to dispute; to debate.³⁶
(composition: ⿰訁幼; U+8A4F).
<又> yèl.
(See 詏 yèl; 拗 äo).
ao2 311
163 10 äo ǎo old prefecture name.⁸
(composition: ⿰肴阝; U+90E9).
<又> ngão. (See 郩 ngão).
ao2 312
195 13 äo dāo 鱽鱼[魛魚] äo-nguĩ dāoyú another name for 白带鱼 [白帶魚] bàk-äi-nguĩ báidàiyú largehead hairtail, beltfish (Trichiurus lepturus), a member of the cutlassfish family, Trichiuridae; also known as Atlantic cutlassfish, Pacific cutlassfish and Japanese cutlassfish; it is called 高鰭帶魚 in mainland China; aka 刀鱼, 白魚, 裙帶, 肥帶, 油帶, 天竺帶魚, 日本带鱼, 黃稜油帶.¹⁵ʼ²⁰
ao2 313
196 15 äo ǎo (=𪁾❄{⿰芺鳥} äo ǎo a bird.²).²
(composition: ⿰夭鳥; U+9D01).
<又> yēl
. (See 鴁 yēl; 𪁾❄{⿰芺鳥} äo).
ao2 314
196 18 𪁾
äo ǎo a bird.² (variant: 鴁 äo ǎo).
(composition: ⿰芺鳥; U+2A07E).
(See 鴁 äo).
ao2 315
18 2 äo

hẽo
dāo

tóu
Component form of ⼑: Kangxi Radical #18, 刀 (“knife”); 刀字头[刀字頭] äo-dù-hẽo dāozìtóu is used at the top of a character, e.g. 色 (color), 魚 (fish), 象 (elephant), 欠 ( to owe), 負 (to bear, failure, negative), 危 (danger) and 急 (hurry).³⁶ʼ⁰
(U+2E88).
ao2
du4
heo3
316
41 15 ào dǎo to direct, to guide, to lead, to conduct.⁸
(variant: 𡭑❄{⿱⿲彳⿳巛一自亍寸} ào).
(comp.
t: ⿱道寸; U+5C0E). (comp. s: ⿱巳寸; U+5BFC).
导向[導向] ào-hëng
dǎoxiàng to be oriented towards; orientation.¹⁰
导致[導致] ào-jï
dǎozhì to lead to; to create; to cause; to bring about.¹⁰
导师[導師] ào-xü
dǎoshī tutor.¹¹
导演[導演] ào-yēn
dǎoyǎn direct (a film, play); director.⁵
报导[報導] bäo-ào
bàodǎo to cover (report) news; news reporting; story; article.¹⁰
半导体[半導體] bön-ào-hāi
bàndǎotǐ semiconductor.¹⁰
辅导[輔導] fù-ào
fǔdǎo give guidance in study or training; coach.⁵
教导[教導] gäo-ào
jiàodǎo  instruct, teach; guidance.⁵
指导[指導] jī-ào
zhǐdǎo to guide; to give directions; to direct; to coach; guidance; tuition.¹⁰
领导[領導] lêin-ào
lǐngdǎo to lead, leadership; a guide.⁷
引导[引導] yîn-ào
yǐndǎo guide; lead (around).⁵
(See 𡭑❄{⿱⿲彳⿳巛一自亍寸} ào).
ao4 317
41 19 𡭑
ào dǎo 石鼓文 stone-drum inscription for 導 ào dǎo.² to direct, to guide, to lead, to conduct.⁸
(composition: ⿱衟寸; U+21B51).
(See 導 ào).

ao4 318
50 17 ào dào <wr.> to cover.⁶  the canopy of heaven; the sky.¹⁴
覆帱[覆幬] fūk-ào fùdào a canopy – heaven.¹⁴
无不覆帱[無不覆幬] mũ-būt-fūk-ào
wúbùfùdào there is nothing which it does not cover.¹⁴
<又> chiũ.
(See 幬 chiũ; 燾 ào.)
ao4 319
61 11 ào dào mourn; grieve.⁵
悼亡 ào-mõng dàowáng <wr.> mourn for one's deceased wife; lose one's wife.⁶
悼念 ào-nèm
dàoniàn mourn, grieve over.⁵
悼唁 ào-ngèin
dàoyàn express one's condolences.⁶
悼词[悼詞]
or 悼辞[悼辭] ào-xũ dàocí memorial speech.⁵
悲悼 bï-ào
bēidào grieve over the death of.⁸
追悼 juï-ào
zhuīdào to mourn; to pay last respects; mourning; memorial (service).¹⁰
哀悼 öi-ào
āidào to grieve over somebody's death; to lament somebody's death; mourning.¹⁰
ao4 320
66 18 𣀓
ào dǎo (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation for 𣀓❄{⿰壽攴} chiũ chóu with the same meaning: to discard, abandon, throw away; to demand, to beg for, to get.²ʼ¹⁰¹ to reject.²⁴
(composition: ⿰壽攴; U+23013).
<又> chiũ; ào.
(See 𣀓❄{⿰壽攴} chiũ; 𣀓❄{⿰壽攴} ào).
ao4 321
86 18 ào dào <wr.> to cast light over; (=幬 ào dào) <wr.> to cover like a canopy.¹¹
无不覆焘[無不覆燾] mũ-būt-fūk-ào
wúbùfùdào (=无不覆帱[無不覆幬] mũ-būt-fūk-ào wúbùfùdào) (from 中庸 jüng-yũng zhōngyōng Doctrine of the Mean) all fall under the canopy (of moral laws).¹¹
<又> hão.
(See 燾 hão; 幬 ào.)
ao4 322
108 12 ào dào rob, steal; thief, bandit.⁸
盗版[盜版] ào-bān dàobǎn to pirate; a pirate copy.⁹
盗伐[盜伐] ào-fàt
dàofá to fell trees unlawfully.⁷
盗匪[盜匪] ào-fī
dàofěi bandits; robbers.⁵
盗魁[盜魁] ào-föi
dàokuí bandit chief.¹¹
盗汗[盜汗] ào-hòn
dàohàn <Ch. med.> night sweat.⁵
盗骊[盜驪] Ào-lĩ
Dàolí name of one of the eight legendary horses of 周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng King Mu of Zhou.²³
盗卖[盜賣] ào-mài
dàomài steal and sell (public property).⁵
盗墓[盜墓] ào-mù
dàomù to rob a tomb/grave.⁵
盗墓人[盜墓人] ào-mù-ngĩn
dàomùrén grave robber.⁵
盗贼[盜賊] ào-tàk
dàozéi thieves and brigands.¹¹
盗窃[盜竊] ào-tëik
dàoqiè steal.⁸
盗窃罪[盜竊罪] ào-tëik-duì
dàoqièzuì larceny.⁵
盗取[盜取] ào-tuī
dàoqǔ steal; embezzle.⁵
盗竽[盜竽] ào-yï
dàoyú (=盗魁[盜魁] ào-föi dàokuí) bandit chief.¹¹ʼ⁵⁴
盗印[盜印] ào-yïn
dàoyìn to pirate; piracy.⁷
盗用[盜用] ào-yùng
dàoyòng embezzle; usurp.⁵
强盗[強盜] kẽng-ào
qiángdào a robber; a bandit.⁷
<台> 盗虫[盜蟲] ào-chũng to poison pests/bugs.
ao4 323
115 15 ào dào rice; paddy.⁵ (composition: ⿰禾舀; U+7A3B).
稻 ào dào (Oryza sativa), one of two species of 稻屬.²⁰
稻苞虫[稻苞蟲] ào-bäo-chũng
dàobāochóng rice plant skipper.⁵
稻作 ào-dōk
dàozuò rice cultivation.¹⁰
稻子 ào-dū
dàozi <vern.> rice; paddy.⁵
稻纵卷叶螟[稻縱卷葉螟] ào-düng-kūn-yêp-mẽin
dàozòngjuǎnyèmíng rice-leaf roller.⁵
稻谷[稻穀] ào-gūk
dàogǔ paddy (rice as a growing crop).⁵
稻田 ào-hẽin
dàotián a paddy field; a rice paddy.⁷
稻壳[稻殼] ào-hôk
dàoké rice husk.⁵
稻烂秧[稻爛秧] ào-làn-yëng
dàolànyāng seedling blight of rice.⁵
稻米 ào-māi
dàomǐ rice or paddy.⁷
稻螟虫[稻螟蟲] ào-mẽin-chũng
dàomíngchóng rice borer.⁵
稻属[稻屬] ào-sùk
dàoshǔ genus Oryza.²⁰
稻草 ào-tāo
dàocǎo rice straw.⁷
稻草在水上氽 ào-tāo-dòi-suī-sèng-hün
dàocǎo zài shuǐshang tǔn the straw drifted on the water.⁶
稻草人 ào-tāo-ngĩn
dàocǎorén scarecrow.⁵
稻瘟病 ào-vün-bèng
dàowēnbìng rice blast.⁵
稻秧 ào-yëng
dàoyāng rice seedlings; rice shoots.⁵
早稻 dāo-ào
zǎodào early season rice.⁹
旱稻 hön-ào
hàndào or 陸稻 or 山稻 upland or dry rice, same as 爪哇稻 Jāo-vä-ào Zhǎowādào (Oryza sativa subsp. javanica).²⁰ʼ³⁶
水稻 suī-ào
shuǐdào rice (planted in a water-logged paddy).³⁶
ao4 324
120 24 ào dào <trad.> big army banner.⁶  a banner; a streamer.⁷ big square army banner.¹¹ a banner or streamer carrying a feather, used to show the way at a funeral; a large triangular standard, carried before the general-in-chief to mark his presence; it was adorned with red silk tassels, or a tail or feathers.¹⁰²
(composition: ⿱毒縣; U+7E9B).
纛旗 ào-kĩ dàoqí or ùk-kĩ dúqí banner (standard) of the commander of the army.⁵⁴
祭纛 däi-ào
jìdào or däi-ùk jìdú to pay honor to the flag.⁰
皂纛[皁纛] dào-ào
zàodào or dào-ùk zàodú <trad.> army flag.¹¹
高压大纛[高壓大纛] gäo-āt-ài-ào
gāoyādàdào or gäo-āt-ài-ùk gāoyādàdú <Ch. hist.> flags and emblems of a high official.⁵⁴
<又> ùk.
(See 纛 ùk.)
ao4 325
124 20 翿 ào dào streamer adorned with feathers.⁸  feather banner or fan.¹⁰ to cover with feathers; a covering of feathers; a fan; a banner adorned with feathers.²⁵ (historical) streamer or banner adorned with feathers used in dances or funeral ceremonies in ancient China.³⁶ streamer or banner adorned with feathers.¹¹²
(composition: ⿰壽羽; U+7FFF).
翿旌[翿旌] ào-dëin dàojīng a flag/streamer made from a mixture of red and white feathers in ancient times.¹⁹
翿纛 ào-ùk
dàodú a standard/banner.²⁵
金翿 gïm-ào
jīndào a big golden flag.¹⁹
执翿[執翿] jīp-ào
zhídào to hold a feather fan.²⁵
鹭翿[鷺翿] lù-ào
lùdào dance equipment made of egret feathers; shaped like a pheasant fan, or like an umbrella.¹⁹
羽翿 yî-ào
yǔdào a pennant covered with feathers, held by ancient dancers; it is also used in leading a funeral procession.¹⁹
ao4 326
144 15 ào dào (<old>=道 ào dào) way, path.⁸
(composition: ⿲彳首亍; U+885C).
(See 道 ào).
ao4 327
144 16 ào dào (<old>=道 ào dào).²
(composition: ⿲彳⿳巛一自亍; U+885F).
(See 道 ào).
ao4 328
157 17 ào dǎo <wr.> tread, step; skip, trip; follow, abide by, obey.⁶
蹈袭[蹈襲] ào-dàp dǎoxí to copy or imitate (style, practice) slavishly.⁷
蹈袭覆辙[蹈襲覆轍] ào-dàp-fūk-chēt
dǎoxífùzhé follow the same old road to ruin; copy bad precedents.⁶
蹈袭前人[蹈襲前人 ào-dàp-tẽin-ngĩn
dǎoxíqiánrén slavishly follow one's predecessors.⁵
蹈火赴汤[蹈火赴湯] ào-fō-fü-höng
dǎohuǒfùtāng to go through fire and water; to brave all possible difficulties.⁷
蹈虎尾 ào-fū-mī
dǎohǔwěi lit. to tread on a tiger's tail – to run a great risk.⁷
蹈覆辙[蹈覆轍] ào-fūk-chēt
dǎofùzhé to repeat a mistake someone had previously made.⁷
蹈海 ào-hōi
dǎohǎi <wr.> drown oneself in the sea.⁶
蹈海自尽[蹈海自盡] ào-hōi-dù-dìn
dǎohǎizìjìn commit suicide by throwing oneself into the sea.⁶
蹈义[蹈義] ào-ngì
dǎoyì to die for a cause; to be a martyr to a cause.⁷
蹈常袭故[蹈常襲故] ào-sẽng-dàp-gü
dǎochángxígù go on in the same old way; get into a rut.⁵
ao4 329
162 12 ào dào road; course; way; morals; teachings; Taoist; skill; superstitious sect; line; speak; express in words; (used in early vernacular) say; think; <m.> for long and narrow objects, doors, walls, orders, questions, courses in a meal.⁶ (variants: 衜, 衟 ào dào).
(composition: ⿺辶首; U+9053).
道德 ào-āk
dàodé morals; morality; ethics.⁵
道白 ào-bàk
dàobái spoken parts in an opera.⁵
道班 ào-bän
dàobān railway or highway maintenance squad.⁵
道家 Ào-gä
Dàojiā Daoist school; Daoist religion.⁷
道教 Ào-gäo
Dàojiào (religion) Daoism.⁷
道行 ào-hàng
dàohéng religious attainments of a monk or Taosit priest – technical skill, capability.⁶
道行深 ào-hàng-sïm
dàohéngshēn be of high religious attatinments – be highly skilled; have consummate skills.⁶
道听途说[道聽途說] ào-hëin-hũ-sōt
dàotīngtúshuō hearsay; rumor; gossip.⁵
道歉 ào-hēp
dàoqiàn to apologize.⁷
道理 ào-lî
dàoli reason; rationality; the right way.⁷
道路 ào-lù
dàolù a road.⁷
道义[道義] ào-ngì
dàoyì morality and justice.⁵
道士 Ào-xù
Dàoshi Daoist priest.⁵
(See 道 [ào, dǎo], [ào, dāo]; 衜, 衟 ào).
ao4 330
162 12 ào dǎo to govern; to lead.⁷ (=导[導] ào dǎo) to guide.¹¹
道之以德 ào-jï-yî-āk
dǎozhīyǐdé <wr.> guide them with morals.
(
See 道 [ào, dào], [ào, dāo].)
ao4 331
162 12 ào dāo 神神道道 sĩn-sĩn-ào-ào shénshendāodāo odd; bizarre.⁶
(See 道 [ào, dào], [ào, dǎo].)
ao4 332
17 5 âo āo anything indented, or concave; a mortise.³⁶
(composition: ⿶凵⿰㇅⿱一丨; U+51F9).
脚凹[腳凹] gëk-âo jiǎo'āo the hollow of the foot.¹⁴
山凹 sän-âo
shān'āo a hollow among the hills.¹⁴ mountain cave, hole, recess.⁸
<又> ngâo, nïp, nîp, vä.
(See 凹 ngâo, nïp, nîp, vä.)
ao5 333
32 8 âo ào (<old>= 坳 âo ào) a depression in a mountain range; col.
(See 坳 âo.)
ao5 334
32 8 âo ào a depression in a mountain range; col.⁵ level land in a mountain; col.⁶ a hollow in the ground, a cavity.⁷ (archaic variant: 垇 âo.)
坳陷 âo-hàm àoxiàn depression; low-lying area.¹⁰
坳口 âo-hēo
àokǒu gap (in the mountains).⁵⁴
坳塘 âo-hõng
àotáng a small pond.¹¹
坳堂 âo-hõng
àotáng a hollow in the ground.⁷
堂坳 hõng-âo
táng'ào damp, low grounds.¹¹
山坳 sän-âo
shān'ào mountain col.⁶
(See 垇 âo.)
ao5 335
75 9 âo āo a crooked piece of wood.²⁴
(composition: ⿰木幼; U+67EA).
<又> äo. (See 柪 äo).
ao5 336
145 17 âo ǎo (alternate Hoisanva pronunciation for 袄[襖] äo ǎo with same meaning: lined Chinese style coat/jacket.⁶)
<又> äo.
(See 襖 äo.)
ao5 337
18 11 āp hook; sickle.⁸ a sickle, a reap hook.²⁴ hook.³⁶
(composition: ⿰荅刂; U+5273).
<又> jāt. (See 剳 jāt).
ap1 338
30 12 āp <ono.> clatter of horses' hoofs or rattling of a machine gun.²²
嗒嗒 āp-āp dādā <ono> click, tick.¹
嗒嗒的马蹄声[嗒嗒的馬蹄聲] āp-āp-ēik-mâ-hãi-sëin
dādādemǎtíshēng clatter of horses' hoofs.⁵
吧嗒 bä-āp
bādā <ono.> patter, splatter, click; to smack one's lips; to pull (on a pipe).¹⁰
<又> hāp.
(See 嗒 hāp.)
ap1 339
82 13 āp (composition: ⿰曷毛; U+6BFC).
氀毼 ëo-āp dōudá feebled-minded.²⁴ (cf 氀毼 lẽo-hò).
<又> hòt; höt.
(See 毼 hòt; 毼 höt).
ap1 340
104 14 āp 瘩背 āp-böi dábèi tumor around shoulder blades; accomplice in swindle or gambling.¹¹ <TCM> a warty back.¹
<又> äp.
(See 瘩[äp, da]; 瘩[äp, ].)
ap1 341
118 12 āp to answer, to reply; to reciprocate, to return.⁷
答拜 āp-bäi dábài to return a courtesy call/salutation.⁷
答辩[答辯] āp-bèin
dábiàn to reply (to a verbal attack); to speak in self-defense; to defend oneself.⁷
答不上来[答不上來] āp-būt-sëng-lõi
dábùshànglai unable to answer; at a loss to answer.⁷
答谢[答謝] āp-dèh
dáxiè to acknowledge; to convey one's thanks (for a favor).⁷
答非所问[答非所問] āp-fï-sō-mùn
dáfēisuǒwèn to give an irrelevant answer.⁷
答覆
or 答复[答復] āp-fūk dáfù to reply to or answer (an inquiry); an answer; a reply.⁷
答礼[答禮] āp-lâi
dálǐ to reciprocate another's courtesy; to return a salute.⁷
答录机[答錄機] āp-lùk-gï
dālùjī an answering machine.⁷
答问[答問] āp-mùn
dáwèn questions and answers; catechism.⁷
答疑 āp-ngĩ
dáyí to answer (students') questions.⁶
答案 āp-ön
dá'àn answer; solution; key.⁵
答数[答數] āp-sū
dáshù answer (to arithmetic problem).⁷
答对[答對] āp-uï
dáduì to answer a question; to reply.⁷
答话[答話] āp-và/
dáhuà an oral reply or answer.⁷
答词[答詞] āp-xũ
dácí a thank-you speech.⁷
(See 答 [āp, ].)
ap1 342
118 12 āp a variant reading of 答 āp in Mandarin (used only in some phrases).⁷
答答 āp-āp
dādā a crackling sound; shy; bashful.⁷
答腔 āp-höng
or 搭腔 äp-höng dāqiāng a reply; words uttered in reply; to reply; to answer.⁷
答理 āp-lî
or 搭理 äp-lî dāli to answer a person; to respond.⁷
答应[答應] āp-yëin
dāying to assent or agree to (a request), to promise (to do something); an answer.⁷
(See 答 [āp, ].)
ap1 343
128 9 āp ears hanging down.⁸
耷拉 āp-lā dāla hanging down like big ear lobe.¹¹
ap1 344
140 9 āp ➀ often used for 答 āp to answer ➁ a species of pulse
➂ small grain ➃ to sustain ➄ to take upon one.¹⁰²
(composition: ⿱艹合; U+8345).
布渠荅 bü-kuï-āp
bùqúdá to lay iron spikes to serve as chevaux de frise (defensive obstacles).¹⁰²
奉荅天命 fùng-āp-hëin-mèin
fèng dā tiān mìng to receive heaven's decree.²⁵ to appreciate and carry out heaven's orders.¹⁰²
鲊荅[鮓荅] jä-āp
zhǎdá a concretion like the cow bezoar.¹⁰²  a species of concretion found in the livers of cows and horses, wrapped up in a fleshy bag of white color, and the size of a hen's egg; it is neither bone nor stone, but when broken appears to be in layers.²⁵
渠荅 kuï-āp
qúdá <military> caltrop; barbed wire barricades.²ʼ⁰ tribulus equestris.²⁵
拉荅 lā-āp
lādá a sound expressive of declining compliment.²⁵
ap1 345
145 14 āp girdle; loincloth; pouch, bag.⁸ cummerbund.⁹
褡包 āp-bäo dābao long, broad girdle.⁶
褡膊 āp-bōk
or 搭膊 äp-bōk dābó shoulder bag.¹⁰
褡裢[褡褳] āp-lẽin
dālian (long, rectangular bag with an opening in the middle so that both ends serve as bags, usually hung over the shoulder or from one's girdle for keeping money or other articles; multi-layer cloth jacket (worn by wrestlers).⁶ a pouch worn at the girdle.⁷
背褡 böi-āp
bèidā <topo.> waistcoat.⁸
挂褡[掛褡] kä-āp
guàdā (of a monk) to take residence at a temple.¹⁰
马褡子[馬褡子] mâ-āp-dū
mǎdāzi large rectangular bag hung on a horse.⁸
<又> äp.
(See 褡 äp.)
ap1 346
178 13 āp (dialect) to hang down the head and sleepy.⁸
(composition: ⿰韋內; U+4A8F).
<又> nàp. (See 䪏 nàp).
ap1 347
32 15 äp da 圪垯[圪墶] kēik-äp gēda (=疙瘩 kēik-äp gēda, q.v.); mound, hilllock, knoll.⁶
<又> hât.
(See 墶 hât, [äp, ].)
ap2 348
32 15 äp 打滑垯[打滑墶] ā-vàt-äp dǎhuádà downhill skating.⁹
<又> hât.
(See 墶 hât, [äp, da].)
ap2 349
46 12 äp da 屹㟷 kēik-äp gēda (=疙瘩 kēik-äp gēda, q.v.); mound; knoll.⁶ ap2 350
64 12 äp to put up, to construct; to hang over; to join together; to travel by or take (a conveyance).
搭膊 äp-bōk or 褡膊 āp-bōk dābó shoulder bag.¹⁰
搭车[搭車] äp-chëh
dāchē to get/give a lift; to hitchhike; to take a car/bus/ train; to do something at the same time; to raise the price of some unlisted goods by taking advantage of the government's price readjustment.
搭伙
or 搭夥 äp-fō dāhuǒ <topo.> to eat regularly (in a mess); to form a partnership; to live together without marrying; to have meals in a canteen or in another person's family.
搭救 äp-giü
dājiù to rescue; to go to the rescue of.
搭桥[搭橋] äp-kẽl
dāqiáo build a bridge; join by means of a bridge; bridge; by-pass.⁸
搭姘头[搭姘頭] äp-pëin-hẽo
dāpīntou man and woman live together without marriage.¹¹
搭配 äp-pöi
dāpèi arrange in pairs or groups; collocation.⁵
搭讪[搭訕] äp-sän
dāshàn to strike up a conversation with somebody; to give an evasive response.
白搭 bàk-äp
báidā <topo.> useless, no good.
勾搭 ngëo-äp
gōuda gang up with; seduce.⁵
<台> 搭顺风车[搭順風車] äp-sùn-füng-chëh to hitchhike.
ap2 351
64 13 äp to strike; to take in the hand.
搕扁 äp-bēin kèbiǎn to flatten.¹¹
搕碎 äp-xuï
kèsuì to smash to pieces.¹¹
ap2 352
64 15 äp (<old>=搭 äp to put up, to construct; to hang over; to join together; to travel by or take (a conveyance); <Cant.> to strike, pound.⁸
(composition: ⿰扌答; U+6498).
扯弓撘箭. Chēh-güng-äp-dëin.
Chě gōng dā jiàn.
...reached for his bow, and shot an arrow.⁶⁰ (Excerpt from 《三國演義·袁紹磐河戰公孫,孫堅跨江擊劉表·21··》, translated by "not shown").
袖撘 diù-äp
xiùdā section in cloth to be cut into sleeves.¹¹
张弓撘箭[張弓撘箭] jëng-güng-äp-dëin
zhānggōngdājiàn stretch bow and fix arrow.¹¹
ap2 353
86 9 äp xiá fire-like.² (Cant.) saap6 to cook in boiling water.⁸
(composition: ⿰火甲; U+70A0).
ap2 354
94 8 äp xiá <wr.> be improperly familiar/close with (usually a woman); be frivolously/flirtatious intimate.⁶
(composition: ⿰犭甲; U+72CE).
狎妓 äp-gì or hâp-gì xiájì dally/flirt with prostitutes; visit prostitutes; visit a brothel; go whoring.⁶
狎客 äp-hāk
or äp-häk or hâp-hāk or hâp-häk xiákè frequenter of brothels; prostitute's customer; whoremonger.⁶
狎昵 äp-nèik
or hâp-nèik xiánì be intimate in a frivolous way; be improperly familiar/close with.⁶
狎翫 äp-ngòn
or hâp-ngòn xiáwán to regard familiarly and cheaply (also written 狎玩 äp-ngòn xiáwán).¹¹
狎亵[狎褻] äp-xēik
or hâp-xēik xiáxiè slight; be improperly familiar with; act indecently towards.⁶
骄狎[驕狎] gël-äp
or gël-hâp jiāoxiá contemptuous.¹¹ to treat with haughty disrespect.¹⁴
玩狎 ngòn-äp
or ngòn-hâp wánxiá to dally with; to treat without respect.⁸
<又> hâp
(See 狎 hâp.)
ap2 355
104 14 äp da pimples.¹⁰
宝贝疙瘩[寶貝疙瘩] bāo-böi-kēik-äp bǎobèigēda (parents') darling; apple of somebody's eye.⁶
土疙瘩 hū-kēik-äp
tǔgēda lump of earth.⁸
疙瘩 kēik-äp
gēda swelling on the skin, pimple, lump, boil; knot, lump; knot (in one's mind), misunderstanding (among people), hang-up; <topo.> (classifier); <topo.> trouble, difficulty.⁶
疙瘩汤[疙瘩湯] kēik-äp-höng
gēdatāng dough drop soup.⁶
思想疙瘩 xü-xēng-kēik-äp
sīxiǎng gēda knots in one's mind.⁶
<又> āp.
(See 瘩 āp; 瘩[äp, ].)
ap2 356
104 14 äp 疙疙瘩瘩 kēik-kēik-äp-äp gēgedādā bumpy; thorny; uneven and rough.⁶
<又> āp.
(See 瘩 āp; 瘩[äp, da].)
ap2 357
145 14 äp (alternate Hoisanva pronunciation for 褡 āp with same meaning: girdle; loincloth; pouch, bag.⁸ cummerbund.⁹ )
<又> āp.
(See 褡 āp.)
ap2 358
196 16 äp a duck.⁷
鸭蛋[鴨蛋] äp-àn/ yādàn duck's egg; <slang> zero.⁷
鸭蛋脸[鴨蛋臉] äp-àn-lêm
yādànliǎn an oval face.⁷
鸭翅席[鴨翅席] äp-chï-dèik
yāchìxí a banquet featuring ducks and fish fins.⁷
鸭胗[鴨胗] äp-chīn
yāzhēn duck gizzard.¹⁹
鸭子[鴨子] äp-dū
yāzi duck; male prostitute (slang).¹⁰
鸭子儿[鴨子兒] äp-dū-ngĩ
yāzǐr a duck's egg.⁷
鸭嘴兽[鴨嘴獸] äp-duī-chiü
yāzuǐshòu a duckbill; a platypus.⁷
鸭脚[鴨腳] äp-gëk
yājiǎo duck feet.³⁹
鸭脚稗[鴨腳稗] äp-gëk-pâi
yājiǎbài ragi.¹⁰
鸭叫[鴨叫] äp-gël
yājiào quack of a duck.⁷
鸭掌[鴨掌] äp-jēng
yāzhǎng duck's feet – a delicacy.¹¹
鸭梨[鴨梨] äp-lĩ
yālí juicy pears grown in Hebei Province.⁸
鸭炉[鴨爐] äp-lũ
yālú a censer or thurible.⁷
鸭绿江[鴨綠江] Äp-lùk Göng
Yālù Jiāng the Yalu River.¹⁹
鸭尾艄[鴨尾艄] äp-mī-säo
yāwěishāo fantail (of a boat).⁵⁴
鸭绒[鴨絨] äp-ngũng
yāróng eiderdown.⁵
鸭舌帽[鴨舌帽] äp-sêt-mào
yāshémào a cap with a visor.⁷
鸭黄[鴨黃] äp-võng
yāhuáng a duckling..⁷
<台> 鸭胗[鴨胗]
or 鸭肫[鴨肫] äp-kîn duck gizzard.
<台> 鸭乸蹄[鸭乸蹄] äp-mä-hãi/ flatfoot; flat-footed.
<台> 卖咸鸭蛋[賣鹹鴨蛋] mài-hãm-äp-àn/ to have died.
ap2 359
23 8 àp (alternate Hoisanva pronunciation for 匼 fö with same meaning: scarf; kerchief.⁸ a kind of scarf in ancient times.²⁹)
<又> fö.
(See 匼 fö.)
ap4 360
32 11 𡌩
àp to pile up earth or dirt.¹⁰²
(composition: ⿰土沓; U+21329).
<又> hāp.
(See 𡌩❄{⿰土沓} hāp).
ap4 361
64 11 àp a finger wrapper; a covering (used to protect the fingers from getting hurt).⁸ a thimble for sewing; also a cap, a covering; to feel, to avail one's-self of.²⁴ a thimble used in sewing; a skin cover for the fingers when playing a guitar.¹⁰²
(composition: ⿰扌沓; U+39FA).
㧺碑揭帖 àp-bï-këik-hēp tàbēijiētiè to take a rubbing from a stone tablet.¹⁰²
指㧺 jī-àp
zhǐtà a thimble.¹⁰²
ap4 362
75 12 àp a rectangle shaped peg or short post between the beams and the roof timbers; the square peck-shaped box half-way up a Chinese flagstaff.⁸ the chapiter of a pillar.²⁴ the chapiter of a pillar, the capital of a column.¹⁰²
(composition: ⿰木沓; U+3B7C).
ap4 363
85 8 àp (<m.> for piles of paper).
一沓信纸[一沓信紙] yīt-àp-xïn-jī yìdáxìnzhǐ a pile of letter-writing paper.⁴
<台> 一沓楼[一沓樓] yīt-àp-lẽo a building.
(See 沓 [àp, tà]; 遝 àp.)
ap4 364
85 8 àp <wr.> crowded; repeated.⁵ Ta surname.¹⁰ (variant: 遝 àp tà.)
沓沓 àp-àp
tàtà lax; chattering and talkative; running quickly.⁷
沓杯 àp-böi
tàbēi set of cups, one inside another.⁸
沓杂[沓雜] àp-dàp
tàzá crowded and mixed; confused.⁷
沓合 àp-hàp
tàhé to pile one upon another; superimpose.⁷
沓至 àp-jï
tàzhì to come one after another without stop.⁷
重沓 chũng-àp
chóngtà redundant; to pile up.¹⁰
杂沓[雜沓]
or 杂遝[雜遝] dàp-àp zátà numerous and disorderly.⁶
纷至沓来[紛至沓來] fün-jï-àp-lõi
fēnzhìtàlái come thick and fast; keep pouring in.⁵
拖沓 hü-àp
tuōtà dilatory; procrastinating; obstructive.¹⁰
泄沓 yài-àp
yìtà garrulous and disorderly; easygoing, lax in moral attitude.⁷
(See 沓 [àp, ]; 遝 àp.)
ap4 365
140 16 𦾽
àp (composition: ⿱艹遝; U+26FBD; ).
菈𦾽❄{⿱艹遝}子 lā-àp-dū lātàzi a local term for turnip.²⁵
ap4 366
149 15 àp talk a  lot; wild talk, ranting; talk nonsense.²
(composition: ⿰訁沓; U+8ABB).
誻誻 àp-àp tàtà loquacious.²⁴
譐誻 dün-àp
zǔntà disputes and altercations.²⁵
ap4 367
149 21 àp to talk fast.⁸ʼ¹⁰ to speak rapidly.²⁵
㒊譶 sēip-àp sètà to speak without stopping; a multitude of voices mixed together.²⁵
ap4 368
157 15 àp step on, tread, stamp;  go to the spot (to make an investigation or survey).⁵ (variants: 蹹 àp ; 蹋➀ hāp ).
踏板 àp-bān
tàbǎn treadle, footboard, footrest; footstool (usu. placed beside a bed); <mus.> pedal (of a piano).⁵
踏钹[踏鈸] àp-bòt
tàbó foot cymbal.¹⁹
踏步 àp-bù
tàbù mark time.⁵
踏勘 àp-häm
tàkān make an on-the-spot survey (of a railway line, construction site); <trad.> (of an official) make a personal investigation on the spot.⁵
踏看 àp-hön
tàkàn go to the spot to make an investigation.⁵
踏月 àp-ngùt
tàyuè to walk in the moonlight.⁷
踏破铁鞋无觅处,得来全不费工夫[踏破鐵鞋無覓處,得來全不費工夫] àp-pö-hëik-hãi-mũ-mìt-chuī, āk-lõi-tũn-būt-fï-güng-fü
tàpò tiěxié wú mìchù, delái quán bù fèi gōngfu to find something or somebody by chance after a painstaking search.⁷
踏青 àp-tëin
tàqīng go for a walk in the country in spring (when the grass has just turned green).⁵
踏碓 àp-uî
tàduì pestle for husking rice worked by foot.¹¹
踏雪寻梅[踏雪尋梅] àp-xūt-tĩm-mõi
tàxuěxúnméi lit. look for plum flowers on a snowy day – the behavior of a poet.⁷
<又> èip, tät.
(See 踏 [àp, ]; 踏 èip; 蹹 àp; 蹋 hāp; 踏 tät.)
ap4 369
157 15 àp 踏实[踏實] àp-sìt tāshi or 塌实[塌實] hāp-sìt tāshi steady and sure, dependable; free from anxiety, having peace of mind.⁵
<台> 踏正 àp-jëng (time) sharp, exact.
<台> 五点踏正[五點踏正] m̄-ēm-àp-jëng five o'clock sharp.
<又> èip, tät.
(See 踏 [àp, ]; 踏 èip; 踏 tät.)
ap4 370
157 19 àp (<old>=踏 àp ) step on, tread, stamp;  go to the spot (to make an investigation or survey).⁵
(See 踏 [àp, ]).
ap4 371
162 13 àp (=沓 àp ) mixed, abundant, assorted.⁸
杂遝[雜遝]
or 杂沓[雜沓] dàp-àp zátà numerous and disorderly.⁶
(See 沓 àp.)
ap4 372
177 15 àp (<old>=䶀 àp sound of drums).⁸ used for 䶀 àp , the sound of a drum.¹⁰²
(composition: ⿰革合; U+9788).
ap4 373
177 18 àp the sound of bells and drims.⁷
鞺鞳 hõng-àp tāngtà the sound of bells and drums.⁷
ap4 374
207 19 àp the sound of drums.²
(composition: ⿱鼓合; U+4D80).
鼓声䶀䶀[鼓聲䶀䶀] gū-sëin-àp-àp gǔshēngtàtà the drums go "ta, ta".⁸
ap4 375
169 14 âp small side door; (variant: 阁[閣] gōk ).⁶ Ge surname.⁸
閤中 âp-jüng
gézhōng <court.> your wife.⁷
<又> hàp.
(See 閤 hàp; 閣 gōk.)
ap5 376
178 15 âp knee-pad made of red-dyed leather.⁸
(composition: ⿰韋合; U+97D0).
韐带[韐帶] âp-âi gédài or gäp-âi jiádài an ancient knee pad, aka 韎韐 môi-âp mèigé, q.v.¹⁹
韎韐 môi-âp
mèigé or môi-gäp mèijiá dyed red-yellow leather, used as a knee pad.⁸ the name of a plant, used in dyeing, producing a color between red and yellow; and used in dyeing coverings for the knees; a kind of music, played by eastern foreigners.²⁵
<又> gäp.
(See 韐 gäp).
ap5 377
196 17 鴿 âp pigeon, dove; Columba species (various).⁸
鸽雏儿[鴿雛兒] âp-chö-ngĩ gēchúr a young pigeon.⁷
鸽子[鴿子] âp-dū
gēzi a pigeon.⁷
鸽子传书[鴿子傳書] âp-dū-chũn-sï
gēzi chuánshū transmission of messages by homing pigeons.⁷
鸽房[鴿房] âp-fông
gēfáng dovecote; enclosure for carrier pigeons.¹⁰
鸽笼[鴿籠] âp-lûng
gēlóng (portable) pigeon cage.⁶
鸽派[鴿派] âp-pāi
gēpài the doves (people who support a peaceful policy).⁷
鸽棚[鴿棚] âp-pãng
gēpéng a pigeon house.⁷
鸽舍[鴿舍] âp-sëh
gēshè dovecot.¹⁰
鸽翼[鴿翼] âp-yêik
gēyì pigeonwing.⁹ pigeon wing.⁵⁴
白鸽[白鴿] bàk-âp
báigē pigeon.¹¹
欧鸽[歐鴿] ëo-âp
ōugē (bird species of China) stockdove or stock dove (Columba Oenas).³⁵
信鸽[信鴿] xïn-âp
xìngē carrier pigeon.¹¹
ap5 378
32 7 āt jiá accumulated dirt, aged dirt; piles of dirt (garbage); dirt.²ʼ⁵⁴ filth.⁸ collected filth, dirt or filth.²⁴ offal or rubbish heaped up.¹⁰²
(composition: ⿰土介; U+573F).
埃圿 äi-āt āijiá a high pile of dust and refuse.¹⁰²
at1 379
32 17 āt in the first place; to crush.
压根儿[壓根兒] āt-gïn-ngĩ yàgēnr <topo.> altogether; never, in the first place, to start with.
压抑[壓抑] āt-yēik
yāyì to constrain; to inhibit.
(See 壓 [āt, ].)
at1 380
32 17 āt to press; to push down; to keep under (control); pressure.
(comp. t: ⿸厭土(GHT) or ⿱厭土(JKV); U+58D3). (comp. s: ⿸厂圡; U+538B).
压迫[壓迫] āt-bēik
yāpò to oppress; to repress; to constrict; oppression; stress (physics).¹⁰
压榨[壓榨] āt-jä
yāzhà squeeze, press; oppress and exploit; bleed white.⁸
压寨夫人[壓寨夫人] āt-jài-fü-ngĩn
yāzhàifūrén bandit chief's wife.¹¹
压轴子[壓軸子] āt-jùk-dū
yāzhòuzi present the last but one item on a theatrical program; last but one item on a theatrical program.⁶
压轴戏[壓軸戲] āt-jùk-hï
yāzhòuxì grand finale (last and best item on a theatrical program).⁶
压力[壓力] āt-lèik
yālì pressure.¹⁰
压韵[壓韻] āt-vùn
or 押韵[押韻] ät-vùn yāyùn rhyme.⁵
电压[電壓] èin-āt
diànyā voltage.
高血压[高血壓] gäo-hūt-ā
gāoxuèyā hypertension; high blood pressure.
气压表[氣壓表] hï-āt-bēl
qìyābiǎo barometer.
血压[血壓] hūt-āt
xuèyā blood pressure.⁵
眼压[眼壓] ngān-āt
yǎnyā intraocular pressure (IOP) measured in mmHg.
(See 壓 [āt, ].)
at1 381
61 10 āt jiá <wr.> indifferent; unconcerned.⁶
恝置 āt-jï jiázhì to disregard; to neglect; to ignore.⁷
恝然 āt-ngẽin
jiárán indifferent; unconcerned; apathetic.⁶
恝然置之 āt-ngẽin-jï-jï
jiáránzhìzhī be indifferent and ignore something.⁶
at1 382
62 11 āt jiá <wr.> knock gently, tap; <ono.> chirp.⁶ a lance; natural principles; to tap, to stirke.⁷ (variant: 戞 āt jiá)
戛戛 āt-āt
jiájiá <wr.> difficult, hard going; original.⁵
戛戛乎其难哉[戛戛乎其難哉] āt-āt-fũ-kĩ-nãn-döi
jiájiáhū qínánzāi How unmanageably difficult it is! How formidable (or impossible) the task is!⁷
戛戛独造[戛戛獨造] āt-āt-ùk-dào
jiájiádúzào have great originality; be creative, be original.⁶
戛击[戛擊] āt-gēik
jiájī knock gently; tap.⁵⁴
戛然 āt-ngẽin
jiárán <wr.> loud cry of a bird; (of a sound) stop suddenly/abruptly.⁶
戛然长鸣[戛然長鳴] āt-ngẽin-chẽng-mẽin
jiárán cháng míng cry loud for a long time; cry long and loud.⁶
戛然而止 āt-ngẽin-ngĩ-jī
jiárán'érzhǐ (of a sound) stop abruptly/suddenly; come to an abrupt stop.⁶
敲金戛石 këo-gïm-āt-sêk
or hāo-gïm-āt-sêk qiāojīnjiáshí make metallic sounds, (of sonorous composition that) rings in the ears.¹¹
(See 戞 āt.)
at1 383
62 12 āt jiá (=戛 āt jiá) <wr.> knock gently, tap; <ono.> chirp.⁶ a lance; natural principles; to tap, to stirke.⁷
(See 戛 āt.)
at1 384
64 12 āt to pull up; to eradicate.
揠苗 āt-mẽl yàmiáo to pull the shoots up.
揠苗助长[揠苗助長] āt-mẽl-jò-jēng
yàmiáozhùzhǎng to spoil things by excessive enthusiasm.
at1 385
78   5 𣦵
āt è (=歹 āi dǎi Kangxi radical 78;  bad, vicious, depraved, wicked.⁸ bad; evil; vicious.⁶).⁸
(composition: ⿱⺊⿵冂一; U+239B5).
<又> jëin.
(See 𣦵❄{⿱⺊⿵冂一} jëin; 歹 ā).
at1 386
162 12 āt è check, hold back.⁵
遏病 āt-bèng èbìng to check disease.¹⁴
遏绝[遏絕] āt-dùt
èjué to suppress entirely; exterminate.⁷
遏禁 āt-gïm
èjìn to stop; to restrain.⁷
遏制 āt-jäi
èzhì keep within limits; contain.⁵
遏制政策 āt-jäi-jëin-chāk
èzhìzhèngcè policy of containment.⁵
遏止 āt-jī
èzhǐ check; hold back.⁵
遏讼[遏訟] āt-dùng
èsòng to repress litigation.¹⁴
遏阻 āt-jū
èzǔ to curb; to arrest; to stop.⁷
遏其萌芽 āt-kĩ-mãng-ngã
èqíméngyá nip in the bud.¹⁴
遏密 āt-mìt
èmì <trad.> stopped music during imperial funeral.¹¹
遏捺 āt-nät
ènà to suppress (one's anger); to restrain.⁷
遏恶扬善[遏惡揚善] āt-ōk-yẽng-sèn
è'èyángshàn overlook other people's weaknesses and extol their virtues.¹¹
遏抑 āt-yēik
èyì restrain; suppress.⁵
at1 387
169 16 āt è to block up, to stop up; anything used to block up a flow.⁷ to shut, to stop; to obstruct; to conceal; an impediment.¹⁴ block, obstruct, stop up, conceal.⁵⁴
阏塞[閼塞] āt-xāk èsāi to block up, to stop up.⁷
天阏[天閼] hëin-āt
tiān'è a natural obstacle.¹⁴
遮阏[遮閼] jëh-āt
zhē'è to conceal.¹⁴
雍阏[雍閼] yüng-āt
yōng'è block; stop up; obstruct.⁵⁴
<又> yën.
(See 閼 yën.)
at1 388
181 15 āt è (nose) bridge.⁸ the brow; junction of the nose and forehead.¹⁴ (variant: 齃 āt è)
蹙頞 tūk-āt
cù'è with knitted brow (in worry).¹¹ to knit the brow – with pain.¹⁴
(See 齃 āt).
at1 389
209 23 āt è (=頞 āt è) (nose) bridge.⁸ the brow; junction of the nose and forehead.¹⁴
(See 頞 āt).
at1 390
64 8 ät to mortgage, to pawn, to pledge; to detain, to take into custody; to escort, send under escort; to shelve.
抵押 āi-ät dǐyā to mortgage.
押车[押車] ät-chëh
yāchē to accompany and guard goods in cart.
押租 ät-dü
yāzū rent deposit.
押解 ät-gäi
yājiè take away under escort; escort something in transport.⁶
押金 ät-gïm
yājīn deposit, security money.
押注 ät-jî
yāzhù to bet; to wager.¹⁰
押韵[押韻] ät-vùn
or 压韵[壓韻] āt-vùn yāyùn rhyme.⁵
押送 ät-xüng
yāsòng to send under escort.
关押[關押] gän-ät
guānyā imprison.⁹
拘押 guï-ät
or kuï-ät jūyā to take into custody; to put under arrest.⁷
扣押 këo-ät
kòuyā detain, hold in custody; distrain, seize.⁶
签字画押[簽字畫押] tïm-dù-vàk-ät
qiānzìhuàyā to sign or make one's cross.
at2 391
64 15 ät <台> 挞[撻] ät to smash (down); (such as noodles - pull and smash down, then repeat many times).
<台> 挞牌[撻牌] ät-pãi to show off one's card.
<又> hāt, tāt. (See 撻 hāt; 撻 tāt.)
at2 392
85 8 ät marshy, swampy; damp, moist.⁸
(composition: ⿰氵甲; U+3CCC).
㳌㴙 ät-jä yāzhá low and damp (terrain).²⁴
㳌渫 ät-xēik
yāxiè the appearance of water waves surging and undulating.¹⁰¹
at2 393
85 15 ät slippery, smooth; damp.⁸
澾瀸 ät-dëm tàjiān to soak.⁵⁴
at2 394
104 10 ät ➀ (Jiangsu and Anhui dialects) sickness; disease ➁ favus.²
at2 395
118 11 ät a coarse mat of rushes or bamboo; a blow.¹⁴ ➀ measure word for areas (Cantonese); ➁ coarse mat made of bamboo; ➂ a surname.³⁶
鞭笪一百 bëin-ät-yīt-bäk biāndáyībǎi or bëin-hān-yīt-bäk biāndànyībǎi gave him a hundred blows.¹⁴
竹笪 jūk-ät
zhúdá or jūk-hān zhúdàn heavy mats of bamboo used for sheds.¹⁴
輭笪 ngün-ät
ruǎndá or ngün-hān ruǎndàn flexible mats.¹⁴
<台> 笪 ät
daat3 patch, plot, place.
<台> 两笪地[兩笪地] lēng-ät-ì
loeng5 daat3 dei6  two pieces of land.
<台> 笪山 ät-sän grave, tomb.
<台> 该笪[[該笪] kôi-ät lit. this plot (of land)  – here.
<又> hān.
(See 笪 hān.)
at2 396
157 19 ät to slip when walking.¹⁴ to stumble; to slip; to fall down.³⁶
跶倒[躂倒] ät-dāo tàdǎo to slip down.¹⁴ (cf. 迖倒 ät-dāo or 蹋倒 hāp-dāo tàdǎo slip and fall.⁵⁴)
跶足[躂足] ät-dūk
tàzú to slip; to slide.¹⁴
<又> àt.
(See 躂 [àt, ]; 躂 [àt, da]).
at2 397
162 7 ät (<old>=达[達] àt ) arrive at, reach; intelligent; smooth, slippery.⁸
迖倒 ät-dāo
or 蹋倒 hāp-dāo tàdǎo slip and fall.⁵⁴
<台> 迖赤脚[迖赤腳] ät-chä-gêk
or ät-chät-gêk barefooted.
(See 達 àt).
at2 398
30 15 àt 哒嗪[噠嗪] àt-tũn dāqín phonetic representation of English diazine: The diazine derivative artificially produced for pharmaceutical use.⁹  pyrazine C₄H₄N₂; diazine.¹⁰
(See 噠 ât, dät.)
at4 399
120 18 àt da a knot (of a rope).⁷
(composition: ⿰糹達; U+7E68).
纥繨[紇繨] kēik-àt gēda (especially of wool, thread) knots, lump, bur.⁶ a lump of thread, a knot.¹¹ a knot.¹⁴
毛线纥繨[毛線紇繨] mão-xëin-kēik-àt
máoxiàngēda wool knot.⁶
线纥繨[線紇繨] xëin-kēik-àt
xiàngēda thread knot.⁶
at4 400
140 15 àt plantago major.¹⁴ (=車前草 chëh-tẽin-tāo, q.v. under 葥 tẽin). a kind of plantage.
(comp.
t: ⿱艹達; U+8598). (comp. s: ⿱艹达; U+8359).
蕉荙[蕉薘] dêl-àt
jiāodá the plantain.²⁵
莙荙菜[莙薘菜] gün-àt-töi
jūndácài chard or Swiss chard (Beta vulgaris subsp. cicla) aka silver beet, perpetual spinach, beet spinach, seakale beet, or leaf beet; 牛皮菜, 厚皮菜, 猪乸菜,勺菜(客家語).¹⁵ʼ²⁰
at4 401
157 19 àt da 蹦跶[蹦躂] or 蹦达[蹦達] bäng-àt bèngda bounce/jump about – struggle/battle desperately.⁶
蹓跶[蹓躂] liū-àt
liūda (=溜达[溜達] liū-àt liūda) <topo.> stroll; saunter; go for a walk.⁶
踢跶[踢躂] pëk-àt
tīda kick at random; spend freely or extravagantly; squander.⁶ (See 踢跶[踢躂] pëk-àt tīdā).
<又> ät.
(See 躂 [àt, ]; 躂 ät).
at4 402
157 19 àt (onomatopoeia) footstep sound.³⁶
踢跶[踢躂] pëk-àt tīdā (sound of footsteps) tap; patter.⁶
踢跶舞[踢躂舞] pëk-àt-mū
tīdāwǔ (=踢踏舞 pëk-àp-mū tītàwǔ) tap dance.³⁹
<又> ät.
(See 躂 [àt, da]; 躂 ät).
at4 403
162 11 àt (=达[達] àt dá) arrive at, reach; intelligent; smooth, slippery.⁸
(See 達 àt).
at4 404
162 12 àt arrive at, reach; intelligent; smooth, slippery; Da surname.⁸ (variant: 逹 ät). (old variant: 迖 ät ).
达到[達到] àt-äo
dádào achieve; attain; reach.⁵
达标[達標] àt-bël
dábiāo reach a set standard.⁶
达观[達觀] àt-gön
dáguān take things philosophically.⁵
达官显宦[達官顯宦] àt-gön-hēin-vàn
dáguānxiǎnhuàn ranking/high official.⁶
达赖喇嘛[達賴喇嘛] Àt-lài Lā-mã
Dálài Lǎma Dalai Lama.⁶
达摩[達摩] Àt-mö
Dámó Bodhidharma, who introduced the Chan (Zen) sect to China, in 6th century.¹¹
达姆弹[達姆彈] àt-mû-àn
dámǔdàn <mil.> dumdum (bullet).⁵
达人[達人] àt-ngĩn
dárén expert; person who takes things philosophically.¹⁰
达成[達成] àt-sẽin
dáchéng reach (agreement).⁵
达乌里寒鸦[達烏里寒鴉] àt-vü-lî-hõn-ä
dáwūlǐhányā Daurian jackdaw (Coloeus dauuricus).¹⁵ʼ²⁰
达士[達士] àt-xù
dáshì great scholar.¹¹
通達[通達] hüng-àt
tōngdá well versed, experienced and understanding.¹¹
(See 逹 ät; 迖 ät).
at4 405
212 32 àt appearance of a dragon in flight; two dragons.¹ a vista of a dragon in flight.¹⁰ a flying dragon; to frighten, to alarm.²⁵
at4 406
212 48 àt appearance of a dragon in flight.¹ a dragon in motion.²⁵ flight of a dragon.³⁶
at4 407
30 15 ât <台> 该哒[該噠] köi-ât or köi-ät this place.
<台> 恁哒[恁噠] nêin-ât
or nêin-ät that place.
<又> dät.
(See 噠 dät, àt.)
at5 408
30 5 trumpet.⁸ a cracking sound or a sound of impact.⁹
低音喇叭 äi-yïm-lä-bā dīyīnlǎba woofer.¹⁰
吹喇叭 chuï lä-bā
chuīlǎba (lit.) blowing the trumpet; (fig.) to praise somebody; (slang) to give a blowjob.¹⁰
高音喇叭 gäo-yïm-lä-bā
gāoyīnlǎba tweeter.¹⁰
喇叭 lä-bā
lǎba horn (automobile); loudspeaker; brass wind instrument; trumpet; suona (锁呐[鎖吶] xū-nàp suǒnà).¹⁰
喇叭花 lä-bā-fä
lǎbahuā (=牽牛花 hëin-ngẽo-fä qiānniúhuā) picotee morning glory, ivy morning glory,  Japanese morning glory Ipomoea nil.¹⁵ʼ²⁰
伸缩喇叭[伸縮喇叭] sïn-sük-lä-bā
shēnsuōlǎba trombone.¹⁰
ba1 409
46 9 (used in transliteration).¹⁰
峇峇娘惹
or 峇峇孃惹 bā-bā-nẽng-ngêh bābāniángrě (=娘惹 or 孃惹 nẽng-ngêh niángrě) Peranakan Chinese (Baba-Nyonya), an ethnic group of Chinese residing in the Malay peninsula (also known as Straits Chinese).¹⁰
峇里 bā-lî
bālǐ Bali <Taiwan> (island province of Indonesia).¹⁰
峇厘[峇釐] bā-lĩ
bālí an archaic Chinese translation for Bali.⁹ (now written 巴厘岛[巴釐島] bä-lĩ-āo bālídǎo Bali.⁹)
<又> hàp.
(See 峇 hàp.)
ba1 410
49 4 巴士 bā-xù bāshì bus (loanword); motor coach.¹⁰
<台> 巴市 bā-sî <loan> bus.
<又> bä.
(See 巴 [bä, ], [bä, ba].)
ba1 411
64 7 handle.¹⁰ (variant: 欛 bā ).
把子 bā-dū
bàzi handle.¹⁰
把儿[把兒] bā-ngĩ
bàr a handle.¹⁰
刀把 äo-bā
dāobà handle of a knife, hilt of a knife; handle, things that may be used against somebody; military power.⁸ hilt.¹⁰
刀把儿[刀把兒]  äo-bā-ngĩ
dāobà'r the handle of a knife.⁸
(See 把 [bā, ]; 欛 bā).
ba1 412
64 7 to hold; to grasp; handle; particle marking the following noun as a direct object; <m.> for objects with handle; <m.> for handful; <m.> for certain concepts.
把握 bā-äk bǎwò to grasp; to seize; certainty.
把柄 bā-bêng
bǎbǐng handle; (fig.) information that can be used against somebody.¹⁰
把臂 bā-bî
bǎbì to hold arms (when friends meet).
把持 bā-chĩ
bǎchí to control, to dominate; to monopolize.
把关[把關] bā-gän
bǎguān to guard a pass; to make a final check on somebody or something.
把头一扭[把頭一扭] bā-hẽo-yīt-niū
bǎtóuyīniǔ to toss one's head.
把戏[把戲] bā-hï
bǎxì acrobatics, jugglery; cheap trick, game.⁷
把抓 bā-jāo
bǎzhuā to scratch/grab with hand(s).
把捉 bā-jök
bǎzhuō to grasp (something abstract).
把门[把門] bā-mõn
bǎmén <topo.> to guard a gate/door; to be a goalkeeper.
刹把[剎把] sät-bā
shābǎ brake lever; crank handle for stopping or turning off machinery.
一把刀 yīt-bā-äo/
yībǎdāo a knife.
一把米 yīt-bā-māi
yībǎmǐ a handful of rice.
(See 把 [bā, bà].)
ba1 413
75 8 handle or shaft (of an axe etc); hoe; to harrow.⁸ a kind of rake without teeth, used to smooth seed plots.¹⁴ handle (a part of an object which is held in the hand).³⁶
(composition: ⿰木巴; U+6777).
<又> pã. (See 杷 pã).
ba1 414
75 25 (=把 bā a handle).⁸ the handle of a knife.²⁴ the handle of a knife or hilt of a sword made of horn or wood; authority.¹⁰²
(composition: ⿰木霸; U+6B1B).
欛柄 bā-bêng
bàbǐng a handle.²⁴ a handle, either actually or figuratively.¹⁰²
无欛权[無欛權] mũ-bā-kũn
wúbàquán I have no authority; no power to act.¹⁰²
(See 把 bā).
ba1 415
88 8 pa; dad; father.⁵
爸爸 bã-bā bàba papa; dad; father.⁵
<台> 爸爸 bã-bā daddy.
<又> bã.
(See 爸 bã.)
ba1 416
88 11 𤕕
(erroneous character for 爸 bā dad; pa; father.⁵).²
(same as 爸 bā
dad; pa; father.⁵).⁹⁸ʼ¹⁰¹
composition: ⿱父邑; U+24555).
(See 爸 bā).
ba1 417
111 20 short.⁸ undersized, short and small, low and small.¹³ short; diminutive.²⁴
(composition: ⿰矢罷; U+77F2).
矲矮 bā-āi bà'ǎi or bäi-āi bǎi'ǎi short in stature.¹⁹
矲雉 bā-jï
bàzhì or bäi-jï bǎizhì short in stature.¹⁹
<又> bà; bäi.
(See 矲 bà; 矲 bäi).
ba1 418
157 11 (composition: ⿰⻊巴; U+8DC1).
跁𨁶❄{⿰⻊亞} bā-ā bàyǎ short of stature.²⁵
跁踦 bā-kĩ
bàqī a dwarf.²ʼ¹⁹
<又> bà; pã.
(See 跁 bà; 跁 pã).
ba1 419
211 19 irregular and prominent teeth.⁸
(composition: ⿰齒巴; U+4D95).
ba1 420
30 7 <loan> bar (serving drinks, or providing Internet access); to puff (on a pipe); <ono.> bang; abbreviation for 贴吧.¹⁰
吧嗒 bä-āp bāda <ono.> patter, splatter, click; to smack one's lips; to pull (on a pipe).¹⁰
吧唧 bä-dēik
bājī <ono.> squishing sound.¹⁰
吧台[吧臺] bä-hõi
bātái bar counter.⁸
吧托 bä-hōk
bātuō scam girl; woman who lures men to an exorbitantly priced bar.¹⁰
贴吧[貼吧] hëp-bä
tiēbā electronic message board; web forum.¹⁰
网吧[網吧] mōng-bä
wǎngbā internet café.¹⁰
<又> bà.
(See 吧 bà).
ba2 421
32 24 dam; dike; embankment.
大坝[大壩] ài-bä dàbà dam.
坝基[壩基] bä-gï
bàjī base of a dam.
坝埽[壩埽] bä-xäo
bàsào dam built out of bundles of tree branches (on the Yellow River).
葛洲坝[葛洲壩] Göt-jiü-bä
Gézhōubà Gezhouba Dam on the 长江[長江] Chẽng-göng Cháng Jiāng Changjiang (Yangtze) river in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province.
堤坝[堤壩] hãi-bä
dībà dikes and dams.
土坝[土壩] hū-bä
tǔbà earth dam.
拦河坝[攔河壩] lãn-hõ-bä
lánhébà dam across a river.
水坝[水壩] suī-bä
shuǐbà dam.
ba2 422
46 7 rock mountain.⁸ stony hill.⁹ stone mountain.³⁹
岜关岭[岜關嶺] Bä-gän Lêng Bāguān Lǐng (place in Guangsi).³⁹
ba2 423
49 4 ba (auxiliary particle).⁵
哑巴[啞巴] ā-bä yǎba a dumb person, mute.⁵
打嘴巴 ā-duī-bä
dǎzuǐba <vernacular> slap somebody in the face; box somebody's ears.⁵
巴巴结结[巴巴結結] bä-bä-gēik-gēik
bābajiejie <topo.> managing to succeed in doing something, succeed only after making great effort; sedulous, with difficulty; stammeringly, stutteringly, haltingly.⁵
嘴巴 duī-bä
zuǐba <topo.> mouth; <vern.> face.⁵
结巴[結巴] gēik-bä
jiēba stammer, stutter; stammerer; stutterer.⁵ (咑栗诶[咑慄誒] ā-lùt-ë in Hoisanva).⁰
下巴 hà-bä
xiàba the lower jaw; the chin.⁵
咱们走巴[咱們走巴] jā-mõn-dēo-bä
zánmenzǒuba Let's go.⁵
尾巴 mī-bä
wěiba tail; tail-like part; servile adherent, appendage; a person shadowing somebody.⁵
尾巴 mī-bä
yǐba <topo.> tail (of an animal).¹⁰
<又> bā.
(See 巴 bā, [bä, ].)
ba2 424
49 4 hope earnestly, wait anxiously; cling to, to stick to; be close to; be next to; bar; Ba surname.⁵
巴戟天 bä-gēik-hëin bājǐtiān <TCM> Indian Mulberry Morinda officinalis.¹⁵
巴掌 bä-jēng
bāzhang palm; hand.⁵
巴黎 Bä-lãi
Bālí Paris (capital of France).⁶
巴勒斯坦 Bä-làk-xü-hān
Bālèsītǎn Palestine.⁶
巴厘[巴釐] bä-lĩ
bālí Bali.⁶
巴厘岛[巴釐島] bä-lĩ-āo
bālídǎo Bali Island.⁶
巴望 bä-mòng
bāwàng hope anxiously (for), have high hope (for), look forward to, cling to the hope that; good/promising prospect.⁶
巴彦淖尔[巴彥淖爾] bä-ngèin-nào-ngì
bāyàn nào ěr Bayan Nur prefecture level city in Inner Mongolia.¹⁰
巴山夜雨 bä-sän-yèh-yî
bāshānyèyǔ hope of reunion among friends.¹⁹
巴蛇吞象 bä-sẽh-hün-dèng
bāshétūnxiàng extremely greedy.⁵⁴
巴西 Bä-xäi
Bāxī Brazil.⁵
<又> bā.
(See 巴 bā, [bä, ba].)
ba2 425
64 5 to hold on to; to rake; to peel; to strip off.
扒苞米 bä-bäo-māi bābāomi <topo.> husk corn.
扒饭[扒飯] bä-fàn
bāfàn to eat rice with chopsticks.
扒开[扒開] bä-höi
bākāi flick off; push aside.⁸ to pry open or apart.¹⁰ (See 扒开[扒開] pã-höi.)
扒脱[扒脫] bä-höt
bātuō to strip/take/tear off.
扒住 bä-jì
bāzhù to hold on to; to cling to.
扒人 bä-ngĩn
bārén to speak ill of somebody.
扒皮 bä-pĩ bāpí to peel off the skin.
四肢扒开[四肢扒開] xï-jï-bä-höi
sìzhībākāi spread-eagled.
<又> pã.
(See 扒 pã.)
ba2 426
85 24 name of a river in Shaanxi.⁷
灞桥[灞橋] bä-kẽl bàqiáo name of a brdige over the Ba River, where ancient people in Changan (长安[長安] Chẽng-ön Cháng'ān), the old capital, often bade their friends good bye..⁷
灞桥折柳[灞橋折柳] bä-kẽl-jēt-liû
bàqiáozhéliǔ to part from friends; to bid farewell.⁷
灞水 Bä-suī
Bàshuǐ Bashui, name of a river near Changan (长安[長安] Chẽng-ön Cháng'ān), Shaanxi (陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī) Province.⁷
ba2 427
104 9 a scar; a birthmark.⁷
刀疤 äo-bä dāobā scar from a knife wound.¹⁰
疤疤瘌瘌 bä-bä-làt-làt
bābalālā rugged; uneven.⁵⁴
疤点[疤點] bä-ēm
bādiǎn cicatricle.⁹
疤痕 bä-hân
bāhén scar.⁶
疤拉 bä-lā
bāla scar.⁶
疤瘌 bä-làt
bāla scar.⁶
疤瘌鬓[疤瘌鬢] bä-làt-bïn
bālabìn a birthmark at the temple (considered undesirable for a woman).⁷
疤瘌餅 bä-làt-bēng
bālabǐng cake with pitted surface.¹¹
疤瘌脸[疤瘌臉] bä-làt-lêm
bālaliǎn scarred face. ¹¹
疤瘌流星的 bä-làt-liũ-xëin-ēik
bālaliúxīngde with pitted surface.¹¹
疤瘌眼 bä-làt-ngān
bālayǎn eye with a scar on the eyelid; person who has such an eye.⁶
疤脸[疤臉] bä-lêm
bāliǎn a scarred face.⁷
疤眼儿[疤眼兒] bä-ngān-ngĩ
bāyǎnr a car from a sore on the eyelid.¹⁴
疤皮 bä-pĩ
bāpí spilliness; shell.⁵⁴
疮疤[瘡疤] chông-bä
chuāngbā the scar of an ulcer; wound scars.⁷
伤疤[傷疤] sëng-bä
shāngbā scar; past mistake or humiliation; unmentionable past.⁶
ba2 428
115 9 𥝧
(=䆉 bä the swing of rice plant, a kind of paddy.⁸).²
(composition: ⿰禾巴; U+25767).
𥝧
❄{⿰禾巴}or 䆉稏 bä-ä bàyà or 罷稏 bà-ä bàyà or 罷亞 bà-ä bàyà a variety of rice, but one authority defines this as the ear of grain.¹⁰²
𥝧
❄{⿰禾巴}膪 bä-chāi bàchuài fat in appearance.⁶⁰ from 《廣韻》.
(See 䆉 bä).
ba2 429
115 20 the swing of rice plant, a kind of paddy.⁸
(variant: 𥝧❄{⿰禾巴} bä ).
(composition: ⿰禾罷; U+4189).
䆉稏 bä-ä
bàyà or 罷稏 bà-ä bàyà or 罷亞 bà-ä bàyà a variety of rice, but one authority defines this as the ear of grain.¹⁰²
(See 𥝧❄{⿰禾巴} bä).
ba2 430
118 10 basketry.⁵ a bamboo fence.⁷
笆斗 bä-ēo bādǒu round-bottomed basket.⁵
笆篓[笆簍] bä-lêo
bālǒu basket (carried on the back).⁶
笆篱[笆籬] bä-lĩ
bālí <topo.> bamboo/twig fence.⁶
笆篱子[笆籬子] bä-lĩ-dū
bālízi <topo.> prison; jail.⁶
篱笆[籬笆] lĩ-bä
líbā bamboo or twig fence.⁵
篱笆墙[籬笆牆] lĩ-bä-tẽng
líbaqiáng wattled wall.⁵
ba2 431
119 10 <topo.> cake.⁵
粑粑 bä-bä bābā <topo.>cake.⁶
粑粑头[粑粑頭] bä-bä-hẽo
bābātóu or 粑粑髻 bä-bä-gâi bābājì bun.⁸
糌粑 dän-bä
zānba a kind of fried flour blended with tea and butter – staple food of Tibetans.¹¹
糖粑 hõng-bä
tángbā sweet cake.⁶
玉米粑粑 ngùk-māi-bä-bä
yùmǐbābā corn cake.⁶
糍粑 tĩ-bä
cíbā cooked glutinous rice pounded into paste; glutinous rice cake.⁶ (See <台> 糍 tĩ).
云南竹筒粑粑[雲南竹筒粑粑] Vũn-nãm jūk-hûng bä-bä
Yúnnán zhútǒng bābā Yunnan bamboo pipe cake.⁰
ba2 432
123 10 dried meat.⁸ a kind of dried flesh.²⁵ salted dried meat.²⁹ dried meat; dried food in general; a rare goat from legends.³⁶ corned beef; cured (dried) meat.⁵⁴
(composition: ⿰羊巴; U+7F93).
帝羓 äi-bä dìbā literally 'dried emperor meat' mockingly refers to Liao Taizong Yelu Deguang's (遼太宗耶律德光) corpse mummified according to old Khitan (契丹 Xēik-än Qìdān) custom.¹⁹ʼ⁰
羊尾羓
or 羊尾豝 yẽng-mī-bä yángwěibā dried or cured sheep's tails.¹⁰²
(
See 豝 bä in the sense of 'preserved meat').
ba2 433
140 7 banana.
芭蕉 bä-dêl bājiāo Japanese banana (Musa basjoo).¹⁰
芭蕉布 bä-dêl-bü
bājiāobù "banana cloth", cloth made from fibers of Japanese banana.¹⁵
芭蕉扇 bä-dël-sën
bājiāoshàn palm-leaf fan.¹¹
芭蕉树[芭蕉樹] bä-dêl-sì
bājiāoshù banana tree.¹⁹ Musa basjoo.²³
芭蕉叶[芭蕉葉] bä-dêl-yêp
bājiāoyè leaf of Japanese banana.¹⁹ Folium Musae.²³
芭乐[芭樂] or 巴乐[巴樂] bä-lòk
bālè <bot.> guava.
芭蕾 bä-luî
bālěi <loan> ballet.
芭蕾舞 bä-luî-mū
bālěiwǔ <loan> ballet.
芭蕾舞裙 bä-luî-mū-kũn
bālěiwǔqún a tutu.
芭芒 bä-mõng
bāmáng <bot.> Miscanthus sinensis, used in hedges.
雨打芭蕉 yî-ā-bä-dël
yǔdǎbājiāo Raindrops drummed against the banana leaves.
ba2 434
140 8 (<old>=葩 bä <wr.> flower.⁶).²
(composition: ⿱艹白; U+82E9).
<又> bàk.
(See 苩 bàk).
ba2 435
140 12 <wr.> flower.⁶
葩卉 bä-fī pāhuì (=花卉 fä-fī huāhuì) flowers and grass, plants in general; flora (in painting).¹¹
葩经[葩經] bä-gëin
pājīng the Book of Odes.¹⁴
葩胯舟蛾 bä-kä-jiü-ngõ
pākuàzhōu'é a species of moth of the Notodontidae family¹⁵ (Syntypistis parcevirens).⁹
百卉千葩 bāk-fī-tëin-bä
bǎihuìqiānpā myriad plants and flowers (idiom); rich and colorful.¹⁰
奇葩 kĩ-bä
qípā exotic flowers; extraordinarily beautiful flower.⁶
奇葩异草[奇葩異草] kĩ-bä-yì-tāo
qípāyìcǎo exotic flowers and grass.⁶
艺坛奇葩[藝壇奇葩] ngài-hãn-kĩ-bä 
yìtánqípā exquisite works of art.⁶
艺术新葩[藝術新葩] ngài-sùt-xïn-bä
yìshùxīnpā new work/genre of art.⁶
ba2 436
146 19 (=霸 bä overlord; tyrant, despot, bully; hegemony; dominate.⁶); rule by might rather than right.⁸
(composition: ⿱覀䩗(GJK) or ⿱襾䩗(HT); U+8987).
<粤> 㗇覇
or 㗇霸 hä-bä haa6 baa3 to insult, to browbeat.¹⁰²ʼ⁰
(See 霸 bä).
ba2 437
152 11 sow; breed of dog.¹ a female pig; a sow.⁷ can be used for 羓 bä meaning 'preserved meat'.²
(composition: ⿰豕巴; U+8C5D).
帝豝
or 帝羓 äi-bä dìbā(See 帝羓 äi-bä).
獬豝狗 hài-bä-gēo
xièbāgǒu Pekingese dog.⁵⁴
羊尾豝
or 羊尾羓 yẽng-mī-bä yángwěibā dried or cured sheep's tails.¹⁰²
壹发五豝.[壹發五豝.] Yīt-fāt-m̄-bä.
Yī fā wǔ bā.
He discharges [but] one arrow at five wild boars.⁶⁰
(Excerpt from 《詩經·國風·召南·騶虞·騶虞》, translated by James Legge). (Note: 豝 bä is not a boar, but a sow).
(See 羓 bä).
ba2 438
167 12 palladium (Pd).
<又> pã. (See 鈀 pã.)
ba2 439
173 21 overlord; tyrant, despot, bully; hegemony; dominate.⁶
(composition: ⿱⻗䩗; U+9738). (variants: 覇,䩗 bä ).
霸道 bä-ào
bàdào rule by force; domineering, overbearing, unreasonable, bullying, high-handed.⁶
霸道 bä-ào
bàdao (of liquor/medicine) potent.⁶
霸据[霸據] bä-guï
bàjù to occupy by force.⁷
霸气[霸氣] bä-hï
bàqì domineering; tyrannical.⁶
霸土剑[霸土劍] bä-hū-gëm
bàtǔjiàn <bot.> Triarrherca sacchariflora or Miscanthus sacchariflorus.²³ (See 荻 èik.)
霸者 bä-jēh
bàzhě an oppressor; a tyrant.⁷
霸占 bä-jëm
bàzhàn forcibly occupied; unlawfully sieze.⁶
霸主 bä-jī
bàzhǔ powerful chief of feudal lords; princes of the Spring and Autumn Period; overlord, hegemon.⁶
霸权[霸權] bä-kũn
bàquán hegemony; supremacy.⁶
霸业[霸業] bä-ngèp
bàyè hegemonist accomplishments.⁶
霸术[霸術] bä-sùt
bàshù Machiavellianism.⁷
霸王 bä-võng
bàwáng the Conqueror – title assumed by Xiang Yu  (项羽, 232-202 BCE); overlord; despot; tyrant.⁶
霸王鞭 bä-võng-bëin
bàwángbiān rattle stick dance, rattle stick used in such dancing.⁶ <bot.> Euphorbia royleana.²⁰
横行霸道[橫行霸道] vãng-hãng-bä-ào
héngxíngbàdào ride roughshod over; lord it over; tyrannize; domineer.⁶
(See 覇 bä, 䩗 bä).
ba2 440
177 13 (=霸 bä overlord; tyrant, despot, bully; hegemony; dominate.⁶); to rule by might rather than right; a feudal lord.⁸
(composition: ⿰革月; U+4A57).
(See 霸 bä).
ba2 441
177 13 a target; the splash board of a chariot.¹⁴
(composition: ⿰革巴; U+9776).
打靶 ā-bä dǎbǎ target practice.¹⁴ (See <台> 打靶 ā-bä).
靶标[靶標] bä-bël
bǎbiāo target.⁶
靶场[靶場] bä-chẽng
bǎchǎng shooting range; range.⁵
靶子 bä-dū
bǎzi a target.¹⁴
靶子场[靶子場] bä-dū-chẽng
bǎzichǎng rifle range.¹⁴
靶机[靶機] bä-gï
bǎjī target drone.⁵
靶壕 bä-hõ
or bä-hão bǎháo (marking) pit.⁶
靶向 bä-hëng
bǎxiàng (attributive, medicine) targeted.³⁶
靶台[靶臺] bä-hõi
bǎtái shooting platform.⁶
靶纸[靶紙] bä-jī
bǎzhǐ target sheet.⁵
靶距 bä-kuî
bäjù shoooting/target range.⁶
靶理论[靶理論] bä-lî-lùn
bǎlǐlùn <bio.> target theory.⁶
靶船 bä-sõn
bǎchuán target ship.⁵
靶垛 bä-ū
bǎduò butt; target mound.⁶
靶位 bä-vì
bǎwèi target (shooting) position.⁹
靶心 bä-xïm
bǎxīn bull's-eye.⁵
胸靶 hüng-bä
xiōngbǎ chest silhouette.⁶
中靶 jüng-bä
zhòngbǎ hit the target.⁶
跑靶 pāo-bä
pǎobǎ miss the target.⁶
环靶[環靶] vãn-bä
huánbǎ <sports> round target.⁵
<台> 打靶 ā-bä to execute (to put to death) by shooting.
ba2 442
88 8 pa; dad; father.⁵
<台> 爸爸 bã-bā daddy.
<又> bā. (See 爸 bā.)
ba3 443
30 7 ba emphatic final particle.⁸  (modal particle indicating suggestion or surmise); ...right?; ...OK?; ...I presume.¹⁰
不是吧 būt-sì-bà bùshìba can it possibly be.¹⁰
不错吧[不錯吧] būt-tö-bà
bùcuòba not bad.¹⁰
好吧 hāo-bà
hǎoba alright.¹⁰
这样吧[這樣吧] jëh-yèng-bà
zhèyàngba Let's do it like this.¹⁰
对吧[對吧] uï-bà
duìba is that right.¹⁰
算了吧 xön-lēl-bà
suànleba forget it.¹⁰
<又> bä.
(See 吧 bä).
ba4 444
111 20 (=罢[罷] bà stop, cease; dismiss; finish.⁵).²
(composition: ⿰矢罷; U+77F2).
短矲
or 短罢[短罷] ōn-bà duǎnbà short; low.¹⁹
<又> bā; bäi.
(See 矲 bā; 矲 bäi).
ba4 445
122 15 stop, cease; dismiss; finish.⁵
罢课[罷課] bà-fö bàkè students' strike.⁵
罢教[罷教] bà-gäo
bàjiào teachers' strike.⁵
罢官[罷官] bà-gön
bàguān dismiss from office.⁵
罢工[罷工] bà-güng
bàgōng strike; go on strike.⁵
罢休[罷休] bà-hiü
bàxiū give up; let a matter drop.⁵
罢职[罷職] bà-jēik
bàzhí remove from office; dismiss.⁶
罢战[罷戰] bà-jën
bàzhàn end a war.⁶
罢黜[罷黜] bà-jōt
bàchù <wr.> dismiss from office; remove from office; ban, reject.⁶
罢了[罷了] bà-lēl
bàle (used at end of a declarative sentence) that's all; nothing more; just.⁶
罢了[罷了] bà-lēl
bàliǎo let it pass; be done with it.⁶
罢论[罷論] bà-lùn
bàlùn abandoned idea.⁵
罢免[罷免] bà-mêin
bàmiǎn dismiss from office; oust; remove.⁶
罢市[罷市] bà-sî
bàshì shopkeepers' strike.⁵
罢手[罷手] bà-siū
bàshǒu give up.⁵
作罢[作罷] dōk-bà
zuòbà drop; relinquish; give up.⁵
<台> 罢就[罷就] bà-jèl Drop it! Forget it! Never mind!
ba4 446
157 11 (composition: ⿰⻊巴; U+8DC1).
跁眨 bà-säp bàzha  ➀ splashing sound of walking in shallow water  ➁ walk on a floor with muddy feet.⁵⁴
<又> bā; pã.
(See 跁 bā; 跁 pã).
ba4 447
64 9 bāi bái <台> 拜拜 bāi-bäi <loan>  bye-bye.
<又> bäi. (See 拜 bäi.)
bai1 448
64 11 bāi bǎi <wr.> to separate, to set apart; to open; to spread out.
纵横捭阖[縱橫捭闔] düng-vãng-bāi-hàp zònghéngbǎihé maneuver among various political groupings.⁵
bai1 449
64 11 bāi bǎi to mix; to blend, to display in neat rows; to place in order.⁸
(Southwestern Mandarin) to arrange and exhibit.¹⁹
(composition: ⿱扮手; U+39F3).
<又> jôk. (See 㧳 jôk).
bai1 450
64 18 bāi bǎi to place, to put, to arrange; to state clearly; to assume, to  put on; to sway, to swing, to wave; pendulum; bottom part (of Chinese gown).
摆出[擺出] bāi-chūt bǎichū to take out for display; to assume, to put on.
摆阔[擺闊] bāi-föt
bǎikuò parade one's wealth; be ostentatious and extravagant.⁵
摆好[擺好] bāi-hāo
bǎihǎo to place properly.
摆开[擺開] bāi-höi
bǎikāi to arrange; to place for display.⁷
摆锤[擺錘] bāi-juì
bǎichuí pendulum bob.⁶
摆弄[擺弄] bāi-lùng
bǎinòng to have somebody on a string; to move back and forth; to sway; to show off.⁸
摆明[擺明] bāi-mẽin
bǎimíng to lay bare; to state clearly.
摆平[擺平] bāi-pẽin
bǎipíng <topo.> to treat fairly; to knock flat, to send sprawling; to punish.
摆动[擺動] bāi-ùng
bǎidòng to swing; to sway.
<台> 摆酒[擺酒] bāi-diū to host a banquet.
<台> 摆档[擺檔] bāi-döng to set up a stall.
bai1 451
157 12 bāi to lean; to be partial.⁷
跛向不明 bāi-hëng-būt-mẽin bìxiàngbùmíng an unreasoning partiality.¹⁴
跛踬[跛躓] bāi-jï
bìzhì to stumble and fall.⁷
跛蹶 bāi-kūt
bìjué to stumble and fall.⁷
跛倚 bāi-yī
bìyǐ partial, biased, prejudiced.⁷
跛依 bāi-yï
bìyī <wr.> slanting, unbalanced.¹¹
<又> pēt.
(See 跛 [bāi, ]; 跛 pēt.)
bai1 452
157 12 bāi lame; crippled.⁷
跛躄 bāi-bēik bǒbì lame of both feet.²⁵
跛鼈千里
or 跛鳖千里[跛鱉千里] bāi-bèik-tëin-lî bǒbiēqiānlǐ lit. Even a lame turtle can travel a thousand li – Persistence insures success.⁷
跛子 bāi-dū
bǒzi or 瘸子 kêh-dū quézi a lame person.¹⁴
跛足 bāi-dūk
bǒzú (=跛脚[跛腳] bāi-gëk bǒjiǎo) lame/limping foot; to be lame (in the foot); to limp.⁶
跛脚[跛腳] bāi-gëk
bǒjiǎo lame/limping foot; to be lame (in the foot); to limp.⁶ (See <台> 跛脚 pēt-gëk.)
跛脚鸭[跛腳鴨] bāi-gëk-äp
bǒjiǎoyā lame duck – be helpless; be useless.⁶
跛行 bāi-hãng
bǒxíng walk with a limp; have a limp.⁶
跛腿 bāi-huī
bǒtuǐ lame/limping leg; to be lame (in the leg); limp.⁶
跛了一只脚[跛了一隻腳] bāi-lēl-yīt-jëk-gëk
bǒleyīzhījiǎo lame in one leg.⁵
跛能履 bāi-nãng-lî
bǒnénglǚ the lame can walk.¹⁴
跛蹩 bāi-pëik
bǒbié lame.¹⁴
一颠一跛[一顛一跛] yīt-ëin-yīt-bāi
yīdiānyībǒ walk with a limp; limp along.⁵
<又> pēt.
(See 跛 [bāi, ]; 跛 pēt.)
bai1 453
64 9 bäi bài to honor; to worship.
拜倒足下 bäi-āo-dūk-hà bàidǎozúxià throw oneself at somebody's feet.
拜茶 bäi-chã
bàichá <court.> to ask a guest to come in and have tea.
拜爵 bäi-dēk
bàijué to be knighted.⁸
拜访[拜訪] bäi-fōng
bàifǎng to pay a visit; to call on.
拜嘉 bäi-gä
bàijiā <court.> to receive with pleasure your favor or gifts or advice.
拜跪 bäi-gì
bàiguì worship on knees.¹¹
拜讬[拜託] bäi-hōk
bàituō to request -as a favor.¹⁴
拜庙[拜廟] bäi-mèl
bàimiào worship at a temple.¹
拜年 bäi-nẽin
bàinián to pay New Year calls.
拜人为师[拜人為師]  bäi-ngĩn-vĩ-xü
bàirénwéishī to acknowledge somebody as one's teacher.
拜忏[拜懺] bäi-tëm
bàichàn (of Buddhist monks or Taoist priests) recite scriptures on a (dead) person's behalf as an expression of repentance and for redemption of his sins.⁶
拜师学艺[拜師學藝] bäi-xü-hòk-ngài
bàishīxuéyì acknowledge somebody as one's master to learn from.⁵⁴
甘拜下风[甘拜下風] gäm-bäi-hà-füng
gānbàixiàfēng candidly admit defeat.
<又> bāi.
(See 拜 bāi.)
bai2 454
85 12 bäi pài sound of waves; turbulent.⁸
湃湃 bäi-bäi pàipài spatter.⁸
汹涌澎湃[洶湧澎湃] hüng-yūng-pãng-bäi
xiōngyǒng péngpài surging; turbulent; tempestuous.⁵
澎湃 pãng-bäi
péngpài the roaring of billows; to surge.⁷ the roaring of breakers.¹⁴
滂湃 põng-bäi
pāngpài (of water) roaring and rushing.⁵
心潮澎湃 xïm-chẽl-pãng-bäi
xīncháopéngpài feel an upsurge of emotion.⁵
bai2 455
94 10 bäi a kind of tapir; a fierce beast depicted on the door of prisons.⁸
狴犴 bäi-hòn bì'àn <wr.> legendary tiger-like beast whose image used to be painted on prison doors; prison.⁶
狴牢 bäi-lão
bìláo prison.⁶
狴狱[狴獄] bäi-ngùk
bìyù prison.⁶
bai2 456
111 20 bäi bǎi (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation of 矲 bā bà with the same meaning: short.⁸ undersized, short and small, low and small.¹³ short; diminutive.²⁴).
(composition: ⿰矢罷; U+77F2).
矲矮 bäi-āi bǎi'ǎi or bā-āi bà'ǎi short in stature.¹⁹
矲雉 bäi-jï
bǎizhì or bā-jï bàzhì short in stature.¹⁹
<又> bā; bà.
(See 矲 bā; 矲 bà).
bai2 457
140 14 bäi cover, hide, shelter, block; cover, sum up, generalize.⁶ cover, cover up; hide, conceal, shelter; screen, separate.⁷
蔽芾 bäi-fï bìfèi <wr.> (of trees) young and small.⁶ petite, tiny; to be umbrageous.⁷ luxuriant; lush; young (plants).¹⁰
蔽风雨[蔽風雨] bäi-füng-yî
bìfēngyǔ to shelter from the wind and rain.⁷
蔽体[蔽體] bäi-hāi
bìtǐ to cover the body.⁷
蔽障 bäi-jëng
bìzhàng block; obstacle.⁶
蔽面 bäi-mèin
bìmiàn lee side.¹ to cover one's face.⁵⁴
蔽目 bäi-mùk
bìmù tobcover the eyes; to blindfold.⁷
蔽匿 bäi-nèik
bìnì wr.> hide, conceal.⁶
蔽日 bäi-ngìt
bìrì to cover the sun; to dull the sunlight.⁷
蔽护[蔽護] bäi-vù
bìhù to shelter, to take cover, to protect.⁷
蔽塞
or 闭塞[閉塞] bäi-xāk bìsè stop/close up, block; hard to get to, out of the way, inaccessible; <elec.> blocking.⁶ stop up, close up; block; hard to get to, out-of-the-way; unenlightened.⁸
蔽贤[蔽賢] bäi-yẽn
bìxián to keep the capable or virtuous from attaining fame or eminence.⁷
蔽雨 bäi-yî
bìyǔ shelter from the rain.⁶
一言以蔽之 yīt-ngũn-yî-bäi-jï 
yīyányǐbìzhī to sum up in a word; in brief/short; to put it in a nutshell.⁶
bai2 458
169 11 bäi shut, close; stop up, obstruct.⁵
倒闭[倒閉] āo-bäi dǎobì to go bankrupt, to close down.¹⁰
闭籴[閉糴] bäi-èk
bìdí ban buying of rice (stop hoarding).¹¹
闭关自守[閉關自守] bäi-gän-dù-siū
bìguānzìshǒu close the country to international intercourse.⁵
闭口不谈[閉口不談] bäi-hēo-būt-hãm
bìkǒubùtán refuse to say anything about; avoid mentioning.⁵
闭口无言[閉口無言] bäi-hēo-mũ-ngũn
bìkǒuwúyán remain silent; be tongue-tied; be left speechless.⁵
闭起[閉起] bäi-hī
bìqǐ to shut.¹⁰
闭蛰[閉蟄] bäi-jèik
bìzhé to hibernate.¹¹
闭幕[閉幕] bäi-mōk
bìmù the curtain falls; lower the curtain; to come to an end (of a meeting).¹⁰
闭幕式[閉幕式] bäi-mōk-sēik
bìmùshì closing ceremony.¹¹
闭门[閉門] bäi-mõn
bìmén close the door.⁶
闭门羹[閉門羹] bäi-mõn-gäng
bìmén gēng denial of entrance.⁶
闭塞[閉塞]
or 蔽塞 bäi-xāk bìsè stop/close up, block; hard to get to, out of the way, inaccessible; <elec.> blocking.⁶ stop up, close up; block; hard to get to, out-of-the-way; unenlightened.⁸
吃闭门羹[吃閉門羹] hëk-bäi-mõn-gäng
chī bìmén gēng be denied/refused entrance at the door.⁶
bai2 459
18 16 𠟻
bài bài (<old>=䢙 bài bài to ruin, to destroy, to spoil; defeat, to be defeated; bad, as meat.⁸).²
(composition: ⿰⿱貝貝刂; U+207FB).
<又> dāk.
(See 則 dāk; 𠟻❄{⿰⿱貝貝刂} dāk).
bai4 460
30 10 bài bài to chant.
梵呗[梵唄] fãn-bài fànbài <Budd.> chanting of prayers.¹⁰
(See 唄 [bài, bei].)
bai4 461
30 10 bài bei (similar to 吧 bà ba); modal particle indicating lack of enthusiasm; modal particle indicating that things should only or can only be done a certain way.¹⁰
(See 唄 [bài, bài].)
bai4 462
37 14 𡚁 bài (=弊 bài ) bad, undesirable; dishonest, fraud; exhuasted, tired, worn-out; disadvantages, harm.⁷ fraud, harm, malpractice, deceit; drawback, defect; (Cantonese) used to indicate a realization that something is wrong: oh no; oh crap.³⁶ used-up, malpractices; (Cant.) bad, vile, corrupt.⁸
(composition: ⿱敝大; U+21681).
(See 弊 bài).
bai4 463
50 7 bài tattered garments; vulgar, inferior.²⁴  ragged clothing; ragged, old and worn out.³⁶ (<old>=敝 bài <wr.> worn-out, ragged, tattered; declining, langishing, waning; <humb.> my, our, this.⁶).¹⁰¹
(composition: ⿻丷⿻巾八(GHTV) or ⿻八⿻巾八(JK); U+3840).
(See 敝 bài).
bai4 464
50 14 bài currency, coins; silks; refers to gifts such as carts, horses, leather, silk, jade; property, belongings; treasure, wealth; values.⁸ʼ⁵⁴ʼ⁰ (comp. t: ⿱敝巾; U+5E63). (comp. s: ⿱丿巾; U+5E01).
刀币[刀幣] äo-bài dāobì or 刀布 äo-bü dāobù knife money; the knife-shaped copper coins of 齐[齊] Qi, 燕 Yan, 赵[趙] Zhao during the Spring and Autumn and the Warring States Periods..⁸
币帛[幣帛] bài-bàk
bìbó <wr.> gifts of tribute in money and silks.¹¹
币值[幣值] bài-jèik
bìzhí value of a currency.¹⁰
币种[幣種] bài-jūng
bìzhǒng types of currency.⁸
布币[布幣] bü-bài
bùbì spade money (spade-shaped commodity money used during the Zhou dynasty).³⁶
货币[貨幣] fö-bài
huòbì money; currency.⁵
纁币[纁幣] fün-bài
xūnbì light crimson silk.¹⁹
纸币[紙幣] jī-bài
zhǐbì paper money.⁵⁵
珠玉为上币[珠玉為上幣] jî-ngùk-vĩ-sèng-bài
zhū yù wéi shàng bì pearls and gems are first order values.⁵⁴
港币[港幣] Kōng-bài
Gǎngbì Hong Kong currency.⁷
硬币[硬幣] ngàng-bài
yìngbì coin, specie.⁵
人民币[人民幣] ngĩn-mĩn-bài
rénmínbì RMB.⁸
外币 ngòi-bài
wàibì foreign currency.⁵⁴
玉币[玉幣] ngùk-bài
yùbì gems and silk (for offering to the gods).⁵⁴
使介反币[使介反幣] sōi-gäi-fān-bài
shǐjièfǎnbì order your assistant to return gifts.⁵⁴ (Note: 介 is used for 价 gäi jiè).
(See also 币 yïn).
bai4 465
55 14 bài bad, undesirable; dishonest, fraud; exhuasted, tired, worn-out; disadvantages, harm.⁷ malpractice, deceit; drawback, defect; (Cant.) used to indicate a realization that something is wrong: oh no; oh crap.³⁶ (variant: 𡚁❄{⿱敝大} bài ).
弊病 bài-bèng
bìbìng corrupt practices; drawbacks.⁷
弊车羸马[弊車羸馬] bài-chëh-luĩ-mâ
bìchēléimǎ <wr.> lit. a decrepit cart drawn by a lean horse; fig. an incorruptible official.⁷
弊绝风清[弊絕風清] bài-dùt-füng-tëin
bìjuéfēngqīng (of a clean government) absolutely free from corruption.⁷
弊窦[弊竇] bài-èo
bìdòu corrupt practices; drawbacks.⁷
弊害 bài-hòi
bìhài malady; harm.⁷
弊帚自珍 bài-jāo-dù-jïn
bìzhǒuzìzhēn or 弊帚千金 bài-jāo-tëin-gïm bìzhǒuqiānjīn one loves something of little value simply because it is one's own.⁷
弊政 bài-jëin
bìzhèng misrule; maladministration.⁷
弊端 bài-ön
bìduān corrupt practices; drawbacks.⁷
弊坏[弊壞] bài-vài
bìhuài worn and damaged.⁷
作弊 dōk-bài
zuòbì practice fraud; cheat.⁵
利弊 lì-bài
lìbì advantages and disadvantages; pros & cons.⁵
流弊 liũ-bài
liúbì corrupt practices; abuses.⁵
时弊[時弊] sĩ-bài
shíbì ills of the times.⁶
(See 𡚁❄{⿱敝大} bài).
bai4 466
61 16 bài bèi exhausted; fatigued.⁵
(comp. t: ⿱備心; U+618A). (comp. s: ⿱备心; U+60EB).
惫乏[憊乏] bài-fàt
bèifá <wr.> tired; weary; exhausted; worn-out and weak.⁶
惫倦[憊倦] bài-gùn
bèijuàn <wr.> tired out and sleepy.⁶
惫懒[憊懶] bài-län
bèilǎn tired and indolent.⁶
惫累[憊累] bài-luì
bèilèi tired out; exhausted; weary; fatigued; drained out.⁶
惫色[憊色] bài-sēik
bèisè tired look.⁶
羸惫[羸憊] luĩ-bài
léibèi physically exhausted.¹¹
疲惫[疲憊] pĩ-bài
píbèi tired out; exhausted.⁵
<又> bì.
(See 憊 bì).
bai4 467
66 11 bài <wr.> worn-out, ragged, tattered; declining, langishing, waning; <humb.> my, our, this.⁶ (old variant: 㡀 bài ).
敝处[敝處] bài-chuî
bìchù <humb.> my place.⁷
敝旧[敝舊] bài-giù
bìjiù shabby; ragged; worn-out.⁶
敝国[敝國] bài-gōk
bìguó <humb.> my or our country.⁷
敝校 bài-hào
bìxiào <humb.> my or our school.⁷
敝乡[敝鄉] bài-hëng
bìxiāng <humb.> my or our hometown or village.⁷
敝帚自珍 bài-jāo-dù-jïn
bìzhǒuzìzhēn lit. My worn-out broom is a treasure to me. – Everyone values things of his own.⁷
敝帚千金 bài-jāo-tëin-gïm
bìzhǒuqiānjīn (=敝帚自珍 bài-jāo-dù-jïn bìzhǒuzìzhēn).⁶ lit. my worn-out broom is worth a thousand crowns. – Everyone values things of his own.⁷
敝人 bài-ngĩn
bìrén <humb.> I; me.⁶
敝舍 bài-sëh
bìshè <humb.> my house.⁷
敝屣 bài-xāi
bìxǐ worn-out shoes – worthless thing.⁶
敝姓 bài-xëin
bìxìn <humb.> my family name.⁷
敝衣恶食[敝衣惡食] bài-yï-ōk-sèik
bìyī'èshí meanly clothed and poorly fed – having a very low standard of living.⁷
敝邑 bài-yīp
bìyì <humb.> my kingdom.⁷
敝友 bài-yiû
bìyǒu <humb.> my friend.⁷
(See 㡀 bài).
bai4 468
66 17 bài die, get killed; kill/execute by shooting, shoot (dead); <wr.> fall down, collapse, perish.⁶
毙敌[斃敵] bài-èik bìdí to kill enemy troops.⁷
毙掉[斃掉] bài-èl
bìdiào shoot; kill/execute by shooting.⁵⁴
毙命[斃命] bài-mèin
bìmìng meet a violent death.⁹
毙儿故[斃兒故] bài-ngĩ-gü
bìrgù die; pass away.⁵⁴
毙伤[斃傷] bài-sëng
bìshāng kill and wound; inflict casualties.⁶
bai4 469
75 12 bài bèi the name of a tree; a thwart piece at the stern of a boat.²⁴
<又> pãi, pöi. (See 棑 pãi, pöi.)
bai4 470
94 14 bài a mythical winged fox which sounds like a wild goose.³⁶
(composition: ⿰犭敝; U+7359).
獙獙 bài-bài bìbì mythological beast resembling a fox with wings.¹⁰
bai4 471
94 15 bài   (<old>=毙[斃] bài to die; to collapse.)
  (<old>=弊 bài
fatigued; exhausted).
  (<old>=弊 bài
old; shabby).
  (<old>=弊 bài
harm; malpractice).
  (<old>=币[幣] bài
silk fabrics).
➅ (<old>=獙 bài
a kind of beast).³⁶
(composition: ⿱敝犬; U+7358).
(See 斃 bài; 弊 bài; 幣 bài; 獙 bài).
bai4 472
154 11 bài bài be defeated, lose; defeat, beat; fail; spoil; counteract; decay, wither.⁵ (variant: 䢙 bài bài). (See 䢙 bài).
败德[敗德] bài-āk
bàidé atrocious behavior, licentious character.¹¹
败北[敗北] bài-bāk
bàiběi lose (in) a battle; suffer defeat.⁶
败笔[敗筆] bài-bīt
bàibǐ a faulty stroke in calligraphy or painting; a faulty expression in writing.⁵
败子[敗子] bài-dū
bàizǐ prodigal son.¹¹
败火[敗火] bài-fō
bàihuǒ <Ch. med.> relieve inflammation or internal heat.⁵
败家[敗家] bài-gä
bàijiā squander the family fortune.⁶
败局[敗局] bài-gùk
bàijú lost game; losing battle.⁵
败军[敗軍] bài-gün
bàijūn defeated troops/army.⁶
败仗[敗仗] bài-jëng
bàizhàng lost battle; defeat.⁵
败阵[敗陣] bài-jìn
bàizhèn be defeated on the battlefield.⁶
败落[敗落] bài-lòk
bàiluò decline (in wealth and position).⁵
败露[敗露] bài-lù
bàilù leak out; be uncovered.⁶
败类[敗類] bài-luì
bàilèi scum; dross; degenerate.⁶
败衄[敗衄] bài-nùk
bàinǜ <wr.> be defeated in war.¹¹
败坏[敗壞] bài-vài
bàihuài ruin; corrupt; undermine.⁵
败坏门楣[敗壞門楣] bài-vài-mõn-mĩ
bàihuàiménméi to shame the name of the house.¹¹
败诉[敗訴] bài-xü
bàisù lose (in) a lawsuit/appeal.⁶
bai4 473
154 18 bài bài (<old>=败[敗] bài bài be defeated, lose; defeat, beat; fail; spoil; counteract; decay, wither.⁵)
(composition: ⿰⿱貝貝攵; U+8D01).
(See 敗 bài).
bai4 474
162 10 bài bài (same as 敗 bài bài) to ruin, to destroy, to spoil; defeat, to be defeated; bad, as meat.⁸
(old variant: 𠟻
❄{⿰⿱貝貝刂} bài bài).
(composition: ⿺辶貝; U+4899).
(See 敗 bài; 𠟻❄{⿰⿱貝貝刂} bài).
bai4 475
170 9 bài a flight of steps leading to the throne.
陛见[陛見] bài-gëin bìjiàn <wr.> to have an audience with the emperor.
陛下 bài-hà
bìxià Your Majesty.
陛辞[陛辭] bài-xũ
bìcí <wr.> to leave the capital after bidding farewell to the emperor in audience.
bai4 476
9 7 bāk father's elder brother; senior; respectful form of address; Count, third of five orders of nobility 五等爵位: 公 Güng Gōng Duke, 侯 Hẽo Hóu Marquis, 伯 Bāk Count, 子 Dū Viscount, 男 Nãm Nán Baron.
伯爵 bāk-dēk
bójué earl; count; earldom.⁹
伯父 bāk-fù
bófù father's older brother; uncle.
伯壎仲篪 bāk-fün-jùng-chĩ
bóxūnzhòngchí exquisite duet melody where the elder brother plays the 壎 and the younger brother plays the 篪.⁸
伯仲叔季 bāk-jùng-sūk-gï
bó-zhòng-shū-jì order of seniority among brothers.
伯劳[伯勞] bāk-lão
bóláo <zoo.> shrike.⁸
伯母 bāk-mû
bómǔ wife of 伯父 bāk-fù; aunt.
<又> bâk.
(See 伯 [bâk, bǎi], bâk,].)
bak1 477
21 5 bāk běi north; <wr.> to be defeated.
北边[北邊] bāk-bëin běibiān north side; northern part.
北梓木 bāk-dū-mûk
běizǐmù or 西美梓 xäi-mî-dū xäiměizǐ  northern catalpa Catalpa speciosa; The fruit is a long, thin legume-like pod, 20–40 cm long.¹⁵ʼ²⁰
北斗星 bāk-ēo-xëin
běidǒuxīng the Big Dipper.
北方 bāk-föng
běifāng north; northern part of a country.
北极[北極] Bāk-gèik
Běijí North Pole.
北极熊[北極熊] bāk-gèik-hũng
běijíxióng polar bear.⁸
北极星[北極星] Bāk-gèik-xëin
Běijíxīng Polaris; North Star; polestar.
北京 Bāk-gëin
Běijīng Beijing.
北枳椇 bāk-jī-guī
běizhǐjǔ <bot.> Hovenia dulcis.²³
北芪 bāk-kĩ
běiqí or 黄芪[黃芪] võng-kĩ huángqí Mongolian milkvetch (Astragalus propinquus).¹⁵ <TCM> Astragalus membranaceus (Fisch.) Bunge syn. Astragalus propinquus.²³
北美洲 Bāk-mî-jiü
Běiměizhōu North America.¹¹
北门锁钥[北門鎖鑰] bāk-mõn-xū-yèk
běiménsuǒyuè strategic key to the north.¹¹
北嶽 or 北岳 Bāk Ngòk
Běi Yuè Northern Sacred Mountain (referring to 恒山[恆山] Hãng Sän Héng Shān Mount Heng in Shanxi Province,  one of the five well-known sacred mountains in China).
bak1 478
106 6 bāk bǎi numerous, all kinds of.
百花萎谢[百花萎謝] bāk-fä-vī-dèh bǎiwěixiè flowers fade.¹⁹
百发百中[百發百中] bāk-fāt-bāk-jüng
bǎifābǎizhòng every shot hits the target without failure – excellent shooting.⁹
百卉千葩 bāk-fī-tëin-bä
bǎihuìqiānpā myriad plants and flowers (idiom); rich and colorful.¹⁰
百货[百貨] bāk-fö
bǎihuò general merchandise.¹⁰
百科全书[百科全書] bāk-fö-tũn-sï
bǎikēquánshū encyclopedia.⁸
百家 bāk-gä
bǎijiā various families; various schools of thinking.⁵⁴
百家争鸣[百家爭鳴] bāk-gä-jäng-mẽin
bǎijiāzhēngmíng a hundred schools of thought contend (idiom); refers to the philosophic schools of the Warring States period.¹⁰
百合花 bāk-hàp-fä
bǎihéhuā lily.⁸
百强[百強] bāk-kẽng
bǎiqiáng top 100 (anything).¹⁰
百万[百萬] bäk-màn
bǎiwàn million.⁸
百鸟朝凤[百鳥朝鳳] bāk-nêl-chẽl-fùng
bǎiniǎocháofèng all birds pay homage to the phoenix – peace and harmony under a wise ruler.⁶
百日咳 bāk-ngìt-kāt
bǎirìké whooping cough; pertussis.¹⁰
百姓 bāk-xëin
bǎixìng common people.⁸
<又> bäk, bàk.
(See 百 bäk; [bàk, bǎi]; [bàk, ]).
bak1 479
9 8 bäk bǎi (=百 bäk bǎi) hundred (used on checks for security reasons.)
壹佰圓 yīt-bäk-yõn
yībǎiyuán one hundred dollars.
bak2 480
106 6 bäk bǎi hundred.
百分之百 bäk-fün-jï-bäk bǎifēnzhībǎi a hundred percent; out and out; absolutely.
百分之一 bäk-fün-jï-yīt
bǎifēnzhīyī one percent, 1%.
一百 yīt-bäk
yībǎi one hundred,100.
<又> bāk, bàk.
(See 百 bāk; [bàk, bǎi]; [bàk, ]).
bak2 481
9 14 bàk (an aboriginal tribe in Southwest China).⁴⁰ A minority ethnic group that used to inhabit South West China.⁹ ancient aboriginal tribe.⁸
bak4 482
20 11 bàk to crawl; to creep; to lie prostrate.
匍匐 or 匍伏 pũ-bàk or pũ-fùk púfú to crawl; to creep.
<又> fùk.
(See 匐 fùk; 匍 pũ.)
bak4 483
25 2 bàk bo composition: ⿰丨丶; U+535C or U+2F18).
白萝卜[白蘿卜
or 白蘿蔔] bàk-lõ-bàk or bàk-liũ-bàk báiluóbo white radish; daikon; Raphanus sativus var. longipinnatus.¹⁰
萝卜[蘿卜
or 蘿蔔] lõ-bàk or liũ-bàk luóbo radish; garden radish; turnip.⁸ radish (Raphanus sativus), especially white radish (白蘿蔔 bàk-lõ-bàk).¹⁰
<台> 红萝卜[紅蘿卜] hũng-liũ-bàk  (=胡萝卜[胡蘿卜] vũ-liũ-bàk
húluóbo) carrot.
<又> būk, mūk, mük.
(See 卜 būk, mūk, mük; 蔔 bàk.)
bak4 484
50 8 bàk silk.⁶
帛金 bàk-gïm
bójīn traditional money gift at a funeral.¹⁰
帛书[帛書] bàk-sï
bóshū book copied on silk.⁶
帛画[帛畫] bàk-và
bóhuà <old> painting on silk.⁶
布帛 bü-bàk
bùbó cottons and silks; clothing.⁶
化干戈为玉帛[化干戈為玉帛] fä-gön-fö-vĩ-ngùk-bàk
huàgāngēwéiyùbó lit. to exchange weapons of war for gifts of jade and silk (idiom); fig. to turn hostility into friendship.¹⁰ "beat swords into ploughshares" – put an end to war and have peace.¹¹
竹帛 jūk-bàk
zhúbó bamboo and silk writing materials.¹⁰
玉帛 ngùk-bàk
yùbó <wr.> jade objects and silk fabrics (presented as state gifts in ancient China); wealth.⁶
bak4 485
106 5 bàk bái Kangxi radical 106; white; pure, unblemished; bright.⁸
(comp.: ⿱丿日; U+767D or U+2F69). (See 白 [bàk, bó]).
白白 bàk-bàk
báibái in vain; to no purpose.⁸
白发[白髮] bàk-fāt
báifà white or gray hair.¹⁰
白金 bàk-gïm
báijīn platinum; silver.⁸
白果 bàk-gō
báiguǒ ginkgo.⁹
白塔 bàk-hāp
báitǎ the White Dagoba.¹⁹
白天 bàk-hëin
báitiān daytime, day.⁹
白鹤[白鶴] bàk-hôk
báihè <zoo.> white crane.⁶
白昼[白晝] bàk-jiü
báizhòu day; daytime.⁸
白莲[白蓮] bàk-lẽin
báilián white lotus.¹⁹
白米 bàk-māi
báimǐ white polished rice.⁸
白蚁[白蟻] bàk-ngāi
báiyǐ termite.⁸
白葡萄酒 bàk-pũ-hão-diū
báipútaojiǔ white wine.⁹
白色 bàk-sēik
báisè white; counterrevolutionary.⁹
白水 bàk-suī
báishuǐ plain boiled water; <wr.> clear water.⁶
白水猪手[白水豬手] bàk-suī-jï-siū
báishuǐzhūshǒu plain water cooked pig (front) trotters.⁰
白狐 bàk-vũ
báihú arctic/white fox.⁶
白芋 bàk-vû
báiyù small, white taro.¹¹
白云[白雲] bàk-vũn
báiyún white cloud.¹⁹
白苏[白蘇] bàk-xü
báisū <bot.> common perilla.¹⁰
白事 bàk-xù
báishì funeral.⁸ (See 白事 bàk-xù bóshì)..
<台> 白公 bàk-güng great-grandfather.


bak4 486
106 5 bàk 白事 bàk-xù bóshì explain things.⁵⁴
(See 白 [bàk, bái]).
bak4 487
106 6 bàk bái <台> 百足 bàk-xūk centipede.
<又> bāk, bäk. (See 百 bāk; bäk; [bàk, ]).
bak4 488
106 6 bàk 抄百总[抄百總] chäo-bàk-dūng chāobòzǒng <topo.> express/cover everything.⁵⁴
<又> bāk, bàk.
(See 百 bāk; bäk; [bàk, bǎi]).
bak4 489
140 8 bàk Bo surname.⁸
(composition: ⿱艹白; U+82E9).
<又> bä. (See 苩 bä).
bak4 490
140 14 bàk bo (=卜 as in  萝卜[蘿卜 or 蘿蔔] lõ-bàk luóbo) radish, turnip.
(See 卜 bàk.)
bak4 491
195 16 bàk Spanish mackerel.⁶ white fish.⁸
鲌鱎[鮊鱎] bàk-gël bójiāo the name of a sea fish.²⁵
欧鲌[歐鮊] ëo-bàk
ōubó (=歐白鱼[歐白魚] ëo-bàk-nguî/ ōubáiyú common bleak (Alburnus alburnus syn. Alburnus lucidus).¹⁵ʼ²⁰ʼ⁵⁴
bak4 492
9 7 bâk bǎi 大伯子 ài-bâk-dū dàbǎizi eldest brother of one's husband.
<又> bāk.
(See 伯 bāk, [bâk, ].)
bak5 493
9 7 bâk 大伯 ài-bâk dàbó father's elder brother; husband's elder brother
伯伯 bâk-bâk
bóbo father's elder brother; uncle.
伯父 bâk-fù
bófù one's father's older brother; uncle.⁵
<台> 阿伯 ä-bâk father's elder brother, uncle.
<又> bāk.
(See 伯 bāk, [bâk, bǎi].)
bak5 494
32 7 bān bǎn (Japanese or nonstandard variant of 阪 bān bǎn²¹) a slope; a hillside.⁷  a bank, a ridge.²⁴
大坂 Ài-bān
Dàbǎn old name for Ōsaka 大阪 Ài-bān Dàbǎn (city in Japan).
坡坂 bö-bān
pōbǎn an embankment.²⁴
如丸走
[如丸走] nguĩ-yõn-dēo-bān rúwánzǒubǎn quickly and easily.¹ (Note: we treat 坂 as the "simple form" and 阪 as the "full form", only because 坂 is in the GB standard and 阪 is in the Big5 standard.)¹
(See 阪 bān.)
ban1 495
46 7 bān bǎn (Japanese or nonstandard variant of 阪 bān bǎn).
(See 阪 bān.)
ban1 496
64 7 bān bān 扳手 bān-siū bānshou wrench; spanner; lever (on machine); trigger of a gun.
扳手 bān-siū
bānshǒu <topo.> to hold back somebody's hands; in need of money; hard up for cash.
<又> bän, pän.
(See 扳 bän, pän.)
ban1 497
75 8 bān bǎn board; plank; plate; shutter; table tennis bat; clappers (music); accented beat in Chinese music; hard; stiff; to stop smiling or look serious.¹⁰ (composition: ⿰木反;  U+677F).
踏脚板[踏腳板] àp-gëk-bān
tàjiǎobǎn a footrest.
板凳 bān-âng
bǎndèng wooden bench or stool.¹⁰
板壁 bān-bēik
bǎnbì wooden partition.¹⁰
板刷 bān-chât
bǎnshuā scrubbing brush.¹⁰
板子 bān-dū
bǎnzi board; plank; bamboo or birch for corporal punishment.¹⁰
板块[板塊] bān-fäi
bǎnkuài block; slab; tectonic plate; continental plate.¹⁰
板滞[板滯] bān-jài
bǎnzhì stiff; dull; (of execution of art) not flexible or fluid.⁶
板球 bān-kiũ
bǎnqiú cricket (ball game).¹⁰
板屋 bān-ūk
bǎnwū house constructed of wooden boards.¹¹
快板儿[快板兒] fäi-bān-ngĩ
kuàibǎnr fast boards; rhythmic comic talk to the accompaniment of bamboo clappers.⁹
地板 ì-bān
dìbǎn floor board; <topo.> farmland; cropland.⁸
有板有眼 yiû-bān-yiû-ngān
yǒubǎnyǒuyǎn methodical; orderly; rhythmical; measured.⁸
<台> 限板 hàn-bān (rhetorical) have to; why do…?; (negative rhetorical) don’t have to; why don't…?
<台> 你限板买该乃倚么[你限板買該乃倚麼] Nï hàn-bān mäi kôi nāi yī mô? Why do you have to buy these?
ban1 498
91 8 bān bǎn printing plate; edition; page (of a newspaper).⁵
出版 chūt-bān chūbǎn come off the press; publish.⁵
版本 bān-bōn
bǎnběn edition.⁵
版籍 bān-dèik
bǎnjí <wr.> register (of household and land); domain, territory; books.⁶
版刻 bān-hāk
bǎnkè carving; engraving.⁵
版图[版圖] bān-hũ
bǎntú domain; territory.⁵
版主 bān-jī
bǎnzhǔ forum moderator; website manager.⁵⁴
版筑[版築] bān-jūk
bǎnzhù board frames and ram (used in making mud walls); civil engineering project.⁶
版权[版權] bān-kũn
bǎnquán copyright.⁵
版面 bān-mèin
bǎnmiàn space of a whole page; layout or makeup of a printed sheet.⁵
版式 bān-sēik
bǎnshì format.⁵
版税[版稅] bān-suï
bǎnshuì royalty (on books).⁵
版画[版畫] bān-và
bǎnhuà a picture printed from an engraved or etched plate; print.⁵
版位 bān-vì
bǎnwèi place of spirit tablet or ancestral tablet in temple.¹¹
版次 bān-xü
bǎncì edition order; edition.⁶
ban1 499
98 8 bān bǎn to be defeated.² broken tiles; slightly concave tiles;  "female" tiles (concave) as opposed to "male" (convex) tiles.⁸ corrupted, spoiled; the hollow part of a tile; a tile placed underneath, and called the female tile.²⁴
(composition: ⿺瓦反; U+74EA).
瓪瓦 or 板瓦 bān-ngā bǎnwǎ slightly concave tile.⁸
ban1 500
137 10 bān bǎn 舢舨 or 舢板 sän-bān shānbǎn sampan.⁵
ban1 501
167 12 bān bǎn metal plate.⁶
钣金工[鈑金工] bān-gïm-güng bǎnjīngōng sheet-metal worker; metaler; tinbender.⁵⁴
钢钣[鋼鈑] gông-bān
gāngbǎn steel plate.⁶
铝鈑[鋁鈑] luî-bān
lǚbǎn aluminum plate.⁶
ban1 502
169 17 bān bǎn the boss; the owner.⁷
老板[老闆] lāo-bān lǎobǎn boss; business proprietor.¹⁰
老板娘[老闆娘] lāo-bān-nẽng
lǎobǎnniáng female proprietor; lady boss; boss's wife.¹⁰
(Note: The simplified form of 闆 is 板 which is also the traditional form meaning board or hard, q.v.)
ban1 503
170 6 bān bǎn the slope of a hill; a hillside; a hillside farm field.⁷  A bank, the brink of a stream, the side of a hill; precipitous. uneven.²⁵  Used for 反 as in 阪爲先聖²⁵ (see below). 
大阪 Ài-bān Dàbǎn Osaka. (Note: 大坂 Ài-bān Dàbǎn old name for Ōsaka 大阪 (city in Japan), changed in the beginning of the Meiji 明治 Era, 1868-1912, because 坂 could, if the radicals were read separately, be interpreted as "(will) return to soil".)¹⁰
阪田 bān-hẽin
bǎntián a hillside farm field; a rugged and stony field. ⁷  <wr.> rugged area.¹¹  an uneven country.²⁵
阪险[阪險] bān-hēm
bǎnxiǎn banks and precipices.²⁵
阪上走丸 bān-sèng/-dēo-yõn
bǎnshàngzǒuwán (lit.) to roll a ball down the slope; (fig.) to become irresistible because of natural advantages.⁷
阪泉 bān-tũn
bǎnquán the name of a place.²⁵
阪为先圣[阪爲先聖] bān-vĩ-xëin-sëin
bǎnwéixiānshèng to repeat what the former sages had done.²⁵
阪伊 bān-yï
bǎnyī the name of a place.²⁵
陂阪 bö-bān
pōbān a dike.²⁵
(See 坂 bān.)
ban1 504
64 7 bän bān to pull; to turn.
扳倒 bän-āo bāndǎo to pull down; to topple.
扳道岔 bän-ào-châ
bāndàochà to pull railway switches.
扳道工 bän-ào-güng
bāndàogōng pointsman; switchman.
扳本 bän-bōn
bānběn <topo.> to win back money lost in gambling; recouped gambling loss.
扳不倒儿[扳不倒兒] bän-būt-āo-ngĩ
bānbudǎor roly-poly; tumbler; official who always makes a comeback.⁶
扳子 bän-dū
bānzi spanner; wrench; spanner wrench.
扳价[扳價] bän-gä
bānjià to demand a high price.
扳机[扳機] bän-gï
bānjī trigger.
扳开[扳開] bän-höi
bānkāi to pull out; to pull to open.
扳闸[扳閘] bän-jàp
bānzhá <topo.> operate a switch; switch on or off.⁵
扳着指头算[扳著指頭算] bän-jēk-jī-hẽo-xön
bānzhe zhǐ tóusuàn to count on one's fingers.
扳转[扳轉] bän-jōn
bānzhuǎn to turn.
扳平 bän-pẽin
bānpíng to make level.
扳成平局 bän-sẽin-pẽin-gùk
bānchéngpíngjú to equallize the score.
扳枪栓[扳槍栓] bän-tëng-sân
bānqiāngshuān to pull back the bolt of a rifle.
扳动[扳動] bän-ùng
bāndòng to pull (a trigger).
<又> bān, pän.
(See 扳 bān, pän.)
ban2 505
66 8 bän bān (=頒 bän bān) promulgate; issue.⁵ <wr.> issue; distribute.⁶
(composition: ⿰分攵; U+653D).
<又> bïn.
(See 頒 bän; 攽 bïn.)
ban2 506
67 12 bän bān speckles, spots, mottles; mottled, variegated, motley.⁷
(old variant: 斒 bän bān). (See 螌 bän; 斒 bän).
斑白
or 班白 bän-bàk bānbái gray-headed; graying.⁷
斑斑 bän-bän
bānbān mottled; spotted.⁷
斑鬓[斑鬢] bän-bïn
bānbìn graying temples.⁷
斑驳[斑駁] bän-bök
bānbó motley (in color).⁷
斑疹 bän-chīn
bānzhěn maculae.⁷
斑疹伤寒[斑疹傷寒] bän-chīn-sëng-hõn
bānzhěn shānghán typhus.⁷
斑点[斑點] bän-ēm
bāndiǎn specks; spots; mottles.⁷
斑鸠[斑鳩] bän-gëo
bānjiū turtledove.⁶
斑竹 bän-jūk
bānzhú <bot.> mottled bamboo.⁷
斑斓[斑斕] bän-lãn
bānlán gorgeous; resplendent.⁷ of variegated colors; rich in hues.¹¹
斑马[斑馬] bän-mâ
bānmǎ a zebra.⁷
斑马线[斑馬線] bän-mâ-xëin
bānmǎxiàn a pedestrian crossing.⁷
斑尾林鸽[斑尾林鴿] bän-mī-lĩm-âp
bānwěilíngē common wood pigeon (Columba palumbus).¹⁵ʼ²⁰
斑纹[斑紋] bän-mũn
bānwén stripe; streak.⁶
斑衣 bän-yï
bānyī colorful dress (esp. children's wear).⁷
红斑[紅斑] hũng-bän
hóngbān <med.> erythema; <bio.> red-spotted grouper.⁷

ban2 507
67 13 bän bān (<old>=斑 bän bān speckles, spots, mottles; mottled, variegated, motley.⁷); variegated; striped; marbled.⁸
(composition: ⿰文扁; U+6592).
斒斑 bän-bän
bānbān there are many spots; the elegance of the writing style is distinctive.¹⁹
斒斓[斒斕]
or 斑斓[斑斕] bän-lãn bānlán gorgeous; resplendent.⁷ of variegated colors; rich in hues.¹¹
斒𫝮
❄{⿰女阑}[斒孄] bän-län bānlǎn (=斒斓[斒斕] or 斑斓[斑斕] bän-lãn bānlán gorgeous; resplendent.⁷ of variegated colors; rich in hues.¹¹)
璸斒 bïn-bän
bīnbān diversified with various colors.²⁴
瑸斒 bïn-bän
bīnbān streaks or veins in jade.¹⁹ʼ⁰
斓斒[斕斒] lãn-bän
lánbān colors are mixed and vivid.¹⁹
(See 斑 bän).
ban2 508
96 10 bän bān team; class; squad; work shift; ranking; measure word for groups; Ban surname.¹⁰
班白 or 斑白 bän-bàk bānbái gray-headed; graying.⁷
班班 bän-bän
bānbān clear and apparent; the noise of moving wagons.⁷
班驳[班駁] bän-bök
bānbó or 班驳陆离[班駁陸離] bän-bök-lùk-lĩ bānbólùlí variegated; of different colors.⁷
班车[班車] bän-chëh
bānchē regular bus (service).⁵
班子 bän-dū
bānzi theatrical troupe; organized group.⁵
班机[班機] bän-gï
bānjī airliner; regular air service.⁵
班长[班長] bän-jēng
bānzhǎng class monitor; <mil.> squad leader; (work) team leader.⁵
班主任 bän-jī-ngìm
bānzhǔrèn a teacher in charge of a class.⁵
班级[班級] bän-kīp
bānjí classes and grades in school.⁵
班门弄斧[班門弄斧] bän-mõn-lùng-fū
bānménnòngfǔ display one's slight skill before an expert.⁵
班禅[班禪] Bän Sẽm
Bānchán the Panchen Lama of Tibet.⁷
班次 bän-xü
bāncì order of classes or grades at school; number of runs or flights.⁵
班师[班師] bän-xü
bānshī <wr.> withdraw troops from the front; return after victory.⁵
一班人 yīt-bän-ngĩn
yībānrén a group of people.¹⁹
ban2 509
96 13 bän biàn (alternate Hoisanva pronunciation for 㻞 bïn biàn with same meaning: (interchangeable with 彬 bïn bīn) flourishing and radiant of the colorful jades, ornamental, refined, lines or stripes on the jade.¹⁰.)
<又> bïn.
(See 㻞 bïn.)
ban2 510
104 15 bän bān a scar; a freckle.⁷ scar, mole.⁸
刀瘢 äo-bän dāobān scar of a knife-cut.⁶
瘢迹[瘢跡] bän-dēik
bānjì scab; scar.⁸
瘢点[瘢點] bän-ēm
bāndiǎn a black spot on the skin; a scar.⁷
瘢风[瘢風] bän-füng
bānfēng a kind of skin disease.¹¹
瘢痕 bän-hân
bānhén a scar.⁷ cicatrix; scar.⁸
瘢痣 bän-jï
bānzhì scars on skin.¹¹
瘢痆 bän-nãi
bānnì <wr.> a sore, abscess, skin ulcer.¹¹
痘瘢
or 痘斑 èo-bän dòubān pockmark.¹¹
汗瘢
or 汗斑 hòn-bän hànbān sweat stain; <med.> a skin disease, Tinea versicolor.⁶ʼ¹¹
洗垢求瘢 xāi-gēo-kiũ-bän
xǐgòuqiúbān find fault with.³⁹
ban2 511
104 17 bän bān abnormal pigmentary deposits on the skin; flecks.⁵ rash on the skin; flecks.⁶ unhealthy marks on the skin; a blotch.⁷
癍疮[癍瘡] bän-chông bānchuāng <TCM> the development of a mild case of corneal opacity.¹⁹
ban2 512
141 17 bän bān stripes on the skin of a tiger.²ʼ¹⁹ (Note: cf 斑纹[斑紋] bän-mũn bānwén stripe; streak.⁶ 虨 bän is used for tigers only whereas 斑紋 bän-mũn is used for tigers as well as other animals.)
(composition: ⿰⿸虍林彡; U+8668).
<又> bïn.
(See 虨 bïn).
ban2 513
142 16 bän bān a striped, poisonous fly.¹⁴ a poisonous insect.²⁵
螌蟊 or 螌蝥 bän-mẽo or bän-mão bānmáo (=斑蟊 or 斑蝥 bän-mẽo or bän-mão bānmáo) the Chinese cantharides.¹⁴ cantharides or blistering fly.²⁵
(See 斑蟊 bän-mẽo listed under 蟊 mẽo.)
ban2 514
181 13 bän bān promulgate; issue.⁵ (variant: 攽 bän bān).
(comp.
t: ⿰分頁; U+9812). (comp. s: ⿰分页; U+9881).
颁白[頒白]
or 斑白 or 班白 bän-bàk or pän-bàk bānbái gray-headed; graying.⁷
颁布[頒布] bän-bü
or pän-bü bānbù promulgate; issue; publish.⁵
颁赠[頒贈] bän-dàng
or pän-dàng bānzèng to confer (honors or degrees) on someone.⁷
颁奖[頒獎] bän-dēng
or pän-dēng bānjiǎng award/bestow a prize.⁶
颁发[頒發] bän-fāt
or pän-fāt bānfā issue, promulgate; award.⁵
颁行[頒行] bän-hãng
or pän-hãng bānxíng issue for enforcement.⁵
颁犒酒肉[頒犒酒肉] bän-häo-diū-ngùk
or pän-käo-diū-ngùk bānkàojiǔròu give a feast for victorious soldiers.⁵⁴
颁示[頒示] bän-sì
or pän-sì bānshì <wr.> make known; reveal to the public.⁶
颁授[頒授] bän-siù
or pän-siù bānshòu to confer; to award.⁹
颁赐[頒賜] bän-xü
or pän-xü bāncì award; bestow; give as an official/imperial favor.⁶
<又> pän.
(See 頒 pän; 攽 bän.)
ban2 515
190 20 bän bān variegated, grey (of hair).⁸ the hair half white and half black; gray.²⁵
(composition: ⿱髟般; U+4C09).
童发未䰉[童髮未䰉] hũng-fāt-mì-bän tóngfāwèibān a young man's hair is not gray.²⁵
<又> põn.
(See 䰉 põn).
ban2 516
196 15 bän bān the wild pigeon.¹⁴
(composition: ⿰分鳥; U+9CFB).
鳻鳩 bän-gëo bānjiū (<old>=斑鸠[斑鳩] bän-gëo bānjiū turtledove.⁶).¹³ʼ¹⁹ the wild pigeon.¹⁴
<又> fün.
(See 鳻 fün).
ban2 517
64 7 bàn bàn to be dressed up as; to play the part of; to disguise oneself as; to put on (an expression).
打扮 ā-bàn dǎban to make up; to dress up.
扮鬼脸[扮鬼臉] bàn-gī-lêm
bàn guǐliǎn to grimace; to make faces.
扮戏[扮戲] bàn-hï
bànxì <thea.> to make up; to play the part of;  <trad.>to  put on a play.
扮装[扮裝] bàn-jöng
bànzhuāng to make up; to put on makeup.
扮相 bàn-xëng
bànxiàng actor's appearance after putting on costume and makeup.
扮演 bàn-yēn
bànyǎn to play the role of; to act.
扮演者 bàn-yēn-jēh
bànyǎnzhě performer; impersonator.
假扮 gā-bàn
jiǎbàn to masquerade as.
装扮[裝扮] jöng-bàn
zhuāngbàn to dress up; to disguise oneself.
乔装打扮[喬裝打扮] kẽl-jöng-ā-bàn
qiáozhuāngdǎban to disguise oneself; to dress up; to change one's clothes or conceal one's clothes to conceal one's true identity.
ban4 518
85 11 bàn bàn mud, slush, mire.⁹
湴溪村 Bàn-käi-tûn Bànxīcūn, a village in 开平[開平] Höi-Pẽin Kāipíng Kaiping, 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁴
<台> 湴 bàn mud, slush, mire.
ban4 519
90 4 bàn pán Kangxi radical 90; half of tree trunk.⁸ (<m.> (used for land, equal to 片 pëin piàn); <m.> (used for shops, factories, equal to 家 gä jiā).⁶
一爿厂[一爿廠]  yīt-bàn-chōng
yīpánchǎng a plant.⁶
一爿店 yīt-bàn-ëm
yīpándiàn a shop.⁶
一爿地 yīt-bàn-ì
yīpándì a plot.⁶
一爿水果店 yīt-bàn-suī-gō-ëm
yīpán shuǐguǒ diàn a fruit store.⁴
<又> tẽng.
(See 爿 tẽng.)
ban4 520
97 19 bàn bàn petal; clove, segment, section; fragment, piece; valve,  lamella; piece, slice, section.⁶
瓣足 bàn-dūk or fân-dūk bànzú lobed foot.⁶
瓣香 bàn-hëng
or fân-hëng bànxiāng petallike incense used in worship of Buddha; the worship or admiration of someone.⁷
瓣膜 bàn-môk
or fân-môk bànmó <anatomy> a valve.⁷
瓣儿[瓣兒] bàn-ngĩ
or fân-ngĩ bànr petals (of flowers); sections (as of oranges).⁷
瓣片 bàn-pëin
or fân-pëin bànpiàn <bot.> limb.⁶
豆瓣 èo-bàn
or èo-fân dòubàn valve; halves of a bean.⁸
花瓣 fä-bàn
or fä-fân huābàn petal.¹⁰
老鸦瓣[老鴉瓣] lāo-ä-bàn
lǎoyābàn <bot.> Amana edulis (formerly Tulipa edulis).¹⁵ʼ²⁰
三尖瓣 xäm-dëm-bàn
or xäm-dëm-fân sānjiānbàn tricuspid valve.⁹
心瓣 xïm-bàn
or xïm-fân xīnbàn heart valve.¹⁰
<又> fân.
(See 瓣 fân.)
ban4 521
160 16 bàn bàn to do; to handle; to manage; to set up; to run; to buy a fair amount of; to get something ready; to punish (by law).
办得好[辦得好] bàn-āk-hāo bàndehǎo to be well-managed.
办酒席[辦酒席] bàn-diū-dèik
bànjiǔxí to prepare a banquet.
办罪[辦罪] bàn-duì
bànzuì to punish.
办法[辦法] bàn-fāt
bànfǎ way, means, measure.⁵
办公[辦公] bàn-güng
bàngōng to handle official business; to work (usually in an office).
办公室[辦公室] bàn-güng-sīt
bàngōngshì office; business premises; bureau.¹⁰
办年货[辦年貨] bàn-nẽin-fö
bàn niánhuò to do New Year shopping.
办案[辦案] bàn-ön
bàn'àn handle a case.⁵
办事[辦事] bàn-xù
bànshì to handle affairs; to work.
办事处[辦事處] bàn-xù-chuî/
bànshìchù agency; office.⁸
怎么办[怎麼辦] dīm-mō-bàn
zěnmebàn What to do now? What should I do? What's to be done?
法办[法辦] fāt-bàn
fǎbàn to deal with according to law.
公事公办[公事公辦] güng-xù-güng-bàn
gōngshìgōngbàn not let personal considerations interfere with one's execution of public duty.
ban4 522
46 11 bāng bēng (composition: ⿱山朋; U+5D29).
<台> 崩牙 bāng-ngã chipped tooth.
<又> bäng, büng. (See 崩 bäng; 崩 büng.)
bang1 523
9 12 bäng bēng coming and going; restless.¹⁴
(composition: ⿰亻旁; U+508D).
王事傍傍 võng-xù-bäng-bäng wángshìbēngbēng the king's affairs do not permit any rest.¹⁴
<又> bòng, põng.
(See 傍 bòng, 傍 põng.)
bang2 524
46 11 bäng bēng to collapse; to fall into ruins; death of king or emperor; demise.¹⁰ (composition: ⿱山朋; U+5D29).
崩溃[崩潰] bäng-gì bēngkuì collapse (of houses, army).¹¹
崩塌 bäng-hāp
bēngtā to crumble, collapse, fall down.⁶
崩裂 bäng-lëik
bēngliè to burst apart; crack, burst into pieces, tear apart.⁶
崩殂 bäng-tũ
bēngcú to die (old, of King or Emperor).¹⁰
崩坏[崩壞] bäng-vài
bēnghuài collapsed in ruins.¹⁴
天崩地裂 hëin-bäng-ì-lëik
tiānbēngdìliè natural disasters like giant earthquakes and landslides.¹¹
尔羊来思... 不骞不崩.[爾羊來思... 不騫不崩.]
Ngì-yẽng-lõi-xü... būt-hëin-būt-bäng.
Ěr yáng lái sī... Bù qiān bù bēng. Your sheep come...None injured, no infection in the herd. (From 《詩經·小雅·祈父之什·無羊·3》, translated by James Legge).⁶⁰ Your flocks come, none injured, none diseased.¹⁰²
山崩 sän-bäng
shānbēng landslide.¹¹
山冢崒崩 Sän-chüng-dūt-bäng.
Shān zhǒng zú bēng.
The crags on the hill-tops fall down.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·十月之交·3》, translated by James Legge).
雪崩 xūt-bäng
xuěbēng avalanche; snowslide; snowslip.⁶
<台> 赤崩 chēik-bäng (an expletive used by women).
<又> bāng, büng.
(See 崩 bāng; 崩 büng.)
bang2 525
52 7 𢆸
bäng bēng (composition: ⿺𠃊⿰幺幺; U+221B8).
Same as 絣 bäng bēng in the sense of chalk line, chalk box, snap line, ink line (振繩墨也, 繩以直物).⁸ (Note: chalk line vs. ink line - 盪 òngˢᵉˢᵉ ; 盪子 òng-dū; 粉線 fūn-xëin are used by tailors whereas 𢆸❄{⿺𠃊⿰幺幺} bäng; 墨壶[墨壺] màk-vũ mòhú 'sumitsubo, Japonese ink pot';  墨斗 màk-ēo mòdǒu ink pot; 線墨[線墨] xëin-màk xiànmò ink line and 絣 bäng are used by carpenters; 線墨 xëin-màk may also be used by cosmeticians).
(See 絣 bäng, sense of chalk line).
bang2 526
57 9 𢏳
bäng bēng pulled taut.⁸ to draw a bow to the full.¹⁴ to pull the string of a bow; to play on a stringed instrument.²⁴ to pull a crossbow to its full stretch.¹⁰²
(composition: ⿰弓并; U+223F3).
𢏳❄{⿰弓并}断了[𢏳❄{⿰弓并}斷了] bäng-òn-lēl bēngduànle pulled it till the string snapped.¹⁰²
<又> pẽin.
(See 𢏳❄{⿰弓并} pẽin; 絣 bäng).
bang2 527
75 14 bäng bèng (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation for 榜 bòng bàng with same meaning: a list of names posted up; announcement, notice.⁵)
(composition: ⿰木旁; U+699C).
<又> bōng, bòng.
(See 榜 bōng, 榜 bòng.)
bang2 528
78 12 𣨥
bäng bēng (=㱶 bäng bēng to die in full flesh.²⁴).²
(composition: ⿰歹朋; U+23A25).
(See 㱶 bäng).
bang2 529
78 16 bäng bēng to die in full flesh.²⁴
(composition: ⿰歹彭; U+3C76).
㱶𣨉❄{⿰歹亨} bäng-häng bēnghēng fat.²⁴ʼ¹⁰¹ to dry up and die; to swell.¹⁰¹
<又> pãng.
(See 㱶 pãng).
bang2 530
96 12 bäng běng ornament.⁸ <lit.> decoration on a knife carried on a girdle.³⁶ decoration on the upper part of the sheath of a sword; gem ornament of scabbard.⁵⁴ (variants: 䩬, 鞛 bäng běng).
(composition: ⿰𤣩奉; U+742B).
琫珌 top ring and sheath tip.⁵⁴
(See 䩬 bäng; 鞛 bäng).
bang2 531
104 13 bäng bēng menorrhagia.⁸ (Chinese medicine) profuse bleeding (gynecological).¹¹ menorrhagia, for which 崩 bäng bēng is also used.¹⁴ an increased discharge of blood from the female.²⁴ an issue of blood; dysmenorrhea.¹⁰²
(composition: ⿸疒朋; U+75ED).
产血痭[產血痭] chān-hüt-bäng
chǎnxuèbēng a miscarriage.¹⁰²
<又> pãng.
(See 痭 pãng).
bang2 532
113 8 bäng bēng river in Shandong (山东[山東] Sän-üng Shāndōng); space inside.⁸ an archaic Buddhist ceremony performed inside the gate of a clan temple to help guide the dead to heaven.⁹ side altar inside ancestral temple.¹⁰
bang2 533
120 12 bäng bēng a rope; to continue; to weave; to bind; to stretch; cloth woven from variegated threads by ancient clans people.⁸ to baste for sewing; to connect; interchangeable with 𢏳❄{⿰弓并} bäng bēng.¹⁴ silk not embroidered; sarcenet; to twitch; the marking line of carpenters (chalk line, ink line, see 𢆸❄{⿺𠃊⿰幺幺} bäng); slowly, leisurely; a mourning cap; to draw the string of a bow.²⁵ (Note: Medhurst's and the latter part of Matthews' definition (interchangeable with 𢏳❄{⿰弓并} bäng bēng) are in conflict with zdic's definition of 絣 päng pēng in terms of pronunciation). (composition: ⿰糹并 or ⿰糹幷; U+7D63).
絣把 bäng-bā
bēngbǎ strip the clothes and tie them up.¹⁹
絣扒 bäng-bä
bēngbā strip the clothes and tie them up.¹⁹
絣扒吊拷 bäng-bä-ël-hāo
bēngbādiàokǎo to be stripped, bound, tortured, hanged and beaten.¹⁹
絣续[絣續] bäng-dùk
bēngxù to connect.²⁵
将絣万嗣[將絣萬嗣] dëng-bäng-màn-dù
jiāng bēng wàn sì continue into countless future offspring .⁵⁴
脚絣[腳絣] gëk-bäng
jiǎobēng leggings: a strip of cloth wrapped around the leg.¹⁹
妻自组甲絣[妻自組甲絣] häi-dù-dū-gāp-bäng
qī zì zǔ jiǎ bēng the wife herself tied/wove the straps of the armor.⁵⁴
<又> bëin; päng; mäng.
(See 絣 bëin; 絣 päng; 絣 mäng; 𢏳❄{⿰弓并} bäng).
bang2 534
120 14 bäng bēng (=繃 bäng bēng běng bèng)
(See 繃 [bäng, bēng], [bäng, běng], [bäng, bèng].)
bang2 535
120 17 bäng bèng split open, crack; <topo.> very.⁵ (variant: 綳 bäng).
绷直[繃直] bäng-jèik bèngzhí very straight.⁶
绷亮[繃亮] bäng-lèng
bèngliàng shining bright.⁶
绷硬[繃硬] bäng-ngàng
bèngyìng hard as a rock; stiff as a board.⁵
绷断[繃斷] bäng-òn
bèngduàn a snap from tension.⁷
绷脆[繃脆] bäng-tuï
bèngcuì very crisp.⁷
绷瓷[繃瓷] bäng-xũ
bèngcí crackled glaze; crackleware.⁶
(See 繃 [bäng, bēng], [bäng, běng]; 綳 bäng.)
bang2 536
120 17 bäng běng <topo.> look displeased; strain onself.⁵ taut, tense; to endure or bear.⁷ (variant: 綳 bäng).
绷不住[繃不住] bäng-būt-jì běngbuzhù unable to endure or bear.⁷
绷劲[繃勁] bäng-gèin
běngjìn strain oneself; strian one's muscles.⁶
绷着脸[繃著臉] bäng-jèk-lêm
běngzheliǎn to have a taut face; to assume a serious or displeased look; to pull a long face.⁷
绷脸[繃臉] bäng-lêm
běngliǎn pull a long face; be sullen.⁶
咬住牙绷住劲[咬住牙繃住勁] ngāo-jì-ngã-bäng-jì-gèin 
ǎozhùyáběngzhùjìn clench one's teeth and strain one's muscles.⁵
(See 繃 [bäng, bēng], [bäng, bèng]; 綳 bäng.)
bang2 537
120 17 bäng bēng stretch or draw tight; spring, bounce; baste, tack, pin.⁵ a cloth to carry an infant on the back.¹⁴ (variant: 綳 bäng).
绷带[繃帶] bäng-âi bēngdài bandage.⁵
绷绷场面[繃繃場面] bäng-bäng-chẽng-mèin
bēngbēng chǎngmiàn manage somehow to keep up appearances.⁷
绷场面[繃場面] bäng-chẽng-mèin
bēngchǎngmiàn <topo.> keep up appearances.⁶
绷床[繃床] bäng-chõng
bēngchuáng trampoline.¹⁹
绷出去[繃出去] bäng-chūt-huï
bēngchūqu <topo.> politely show the door to somebody.⁵⁴
绷子[繃子] bäng-dū
bēngzi an embroidery frame.⁷
绷紧[繃緊] bäng-gīn
bēngjǐn to brace; taut.¹⁰
绷鼓[繃鼓] bäng-gū
bēnggǔ taut.¹⁴
绷弓子[繃弓子] bäng-güng-dū
bēnggōngzi return spring (device for closing the door); <topo.> catapult, slingshot.⁶
绷孩子[繃孩子] bäng-hãi-dū
bēngháihái to wrap a baby in swaddling cloth.¹⁴
绷圈[繃圈] bäng-hūn
bēngquān tambour.⁶
绷针[繃針] bäng-jïm
bēngzhēn a pin.⁷
绷簧[繃
] bäng-võng bēnghuáng <topo.> spring.⁵
绷线[繃線] bäng-xëin
bēngxiàn bastings.⁷
<台> 绷绷藤[繃繃藤] bäng-bäng-hãng very tight or taut.
(See 繃 [bäng, běng], [bäng, bèng]; 綳 bäng.)
bang2 538
120 18 𦅈
bäng bēng to tie.²⁵
(composition: ⿰糹彭; U+26148).
bang2 539
137 12 bäng bēng tools for boat, name of a boat.⁸
(composition: ⿰舟并; U+446B).
艣䑫 lû-bäng lǔbēng the tackle of a ship.²⁵
bang2 540
149 13 bäng běng demotic character for 𧩱❄{⿰言屏 or ⿰言屛} bäng bèng to speak; to speak in support of somebody or something.⁰ to give verbal support to a person (usually one of higher position); to follow another in singing.⁷ 
(composition: ⿰言并; U+8A81).
(See 𧩱 bäng).
bang2 541
149 16 𧩱
bäng běng to give verbal support to a person (usually one of higher position); to follow another in singing.⁷ demotic character is 誁 bäng běng.⁸
(composition: ⿰言屏
or ⿰言屛; U+27A71).
(See 誁 bäng).
bang2 542
157 18 bäng bèng jump, leap, hop, skip, spring; pop up, appear suddenly.⁶
蹦跶[蹦躂] or 蹦达[蹦達] bäng-àt bèngda bounce/jump about – struggle/battle desperately.⁶ active; still bouncy (esp. of old person).¹⁰
蹦蹦床 bäng-bäng-chõng
bèngbèngchuáng (=蹦床 bäng-chõng bèngchuáng) trampoline.⁶
蹦蹦跳跳 bäng-bäng-hẽl-hẽl
bèngbengtiàotiào caper; bounce about; hop up and down; prance around.⁶
蹦蹦儿戏[蹦蹦兒戲] bäng-bäng-ngĩ-hï
bèngbengrxì <trad.> predecessor of 评剧[評劇] pẽin-kēk píngjù a local opera of northern China.⁶
蹦床 bäng-chõng
bèngchuáng trampoline.⁶
蹦出来[蹦出來] bäng-chūt-lõi
bèng chūlai to crop up; to pop up; to emerge abruptly.¹⁰
蹦迪 bäng-èik
bèngdí disco dancing.⁶
蹦豆儿[蹦豆兒] bäng-èo-ngĩ
bèngdòur roasted broad bean; little kid.⁶
蹦高儿[蹦高兒] bäng-gäo-ngĩ
bènggāor caper; leap; jump.⁶
蹦极[蹦極] bäng-gèik
bèngjí bungee (jumping).⁶
蹦跳 bäng-hẽl
bèngtiào skip; jump.⁶
蹦儿[蹦兒] bäng-ngĩ
bèngr jump; ability; <topo.> a parting, a breaking away, a breaking free; split, tear apart; extraordinary, magnificent, wonderful.⁵⁴
bang2 543
167 19 bäng bèng small coin.⁸
镚子[鏰子] bäng-dū bèngzi late Qing dynasty small copper coin; small coin.⁶
镚子儿[鏰子兒] bäng-dū-ngĩ
bèngzǐr <topo.> penny (the smallest coin, hence a small amount of money).⁶
镚儿[鏰兒] bäng-ngĩ
bèngr late Qing dynasty small copper coin; small coin.⁶
钢镚[鋼鏰] gông-bäng
gāngbèng small coin; dime.¹⁰
bang2 544
177 17 bäng běng an ornamental item on a scabbard, leather shoes (interchangeable 鞛 bäng běng).⁸ the ornaments on a sheath of a sword.²⁵ <lit.> Alternative form of 琫 (bäng běng, “decoration on a knife carried on a girdle”); <old> leather shoes.³⁶
(composition: ⿰革奉; U+4A6C).
(See 琫 bäng; 鞛 bäng).
bang2 545
177 17 bäng běng (<old>=䩬 bäng běng; <old>=琫 bäng běng) <lit.> decoration on a knife carried on a girdle.³⁶
(composition: ⿰革咅; U+979B).
(See 䩬 bäng; 琫 bäng).
bang2 546
61 16 bàng píng <台> 凭[憑] bàng to lean on.
<台> 凭企[憑企] bàng-kî/ a ladder.
<台> 凭篱[憑籬] bàng-lĩ rose of Sharon.
<又> pãng. (See 憑 pãng.)
bang4 547
9 9 bâng běng insincere and cunning person; a pretentious person.⁸ a hypocrite; a pretender.²⁴
(composition: ⿰亻兵; U+345F).
bang5 548
30 14 bâng bēng (of human heart) thump, bang; (of explosion) thud, bang.⁶
嘣嘣 bâng-bâng bēngbēng <ono.> sound of heart-beat.¹
气球嘣的一声破了[氣球嘣的一聲破了] hï-kiũ-bâng-ēik-yīt-sëin-pö-lēl
qìqiúbēngdeyīshēngpòle The balloon burst with a bang.⁶
我心里嘣嘣直跳[我心裡嘣嘣直跳] ngô-xïm-lī-bâng-bâng-jèik-hẽl
wǒxīnlibēngbēngzhítiào My heart is thumping.⁵
bang5 549
145 11 𧚭 bâng běng in a hurry.⁰  hasty; precipitate.²⁵
(composition: ⿰衤并; U+276AD).
bang5 550
9 8 𠈃
bāo bǎo (=保 bāo bǎo defend, protect; keep, maintain, preserve;  ensure, guarantee; stand guarantor; guarantor.⁵).²
(composition: ⿰亻⿱龴木; U+20203).
(See 保 bāo).
bao1 551
9 9 bāo bǎo protect; keep; ensure; stand guarantor; guarantor.⁹
(variant: 𠈃❄{⿰亻⿱龴木} bāo). (See 𠈃❄{⿰亻⿱龴木} bāo).
保持 bāo-chĩ
bǎochí to keep; to maintain; to preserve.
保济丸[保濟丸] bāo-däi-yõn
bǎojìwán Po Chai pills.
保荐[保薦] bāo-dëin
bǎojiàn to recommend (by somebody in responsible position).
保国安民[保國安民] bāo-gōk-ön-mĩn
bǎoguó'ānmín to guard the country so that the people can live in peace.
保管 bāo-gōn
bǎoguǎn to take care of; certainly; surely; warehouseman.
保险柜[保險櫃] bāo-hēm-gì
bǎoxiǎnguì safe; strongbox.⁶
保证[保證] bāo-jëin
bǎozhèng to guarantee; a guarantee.¹¹
保重 bāo-jùng
bǎozhòng to take care of oneself.
保留 bāo-liũ
bǎoliú continue to have, retain; hold back.⁵
保姆
or 保母 or 褓姆 or 褓母 bāo-mû bǎomǔ (children's) nurse; housekeeper.⁵
保安 bāo-ön
bǎo'ān to ensure public security; to ensure safety (for workers).
保守 bāo-siū
bǎoshǒu guard, keep; conservative.⁵
保存 bāo-tũn
bǎocún preserve; conserve; keep.⁵
保兑[保兌] bāo-uï
bǎoduì to confirm.⁶
保卫[保衛] bāo-vì
bǎowèi to defend, to safeguard; guard.
保护[保護] bāo-vù
bǎohù protect.
bao1 552
32 12 bāo bǎo fort; fortress.⁶ a fort, a small citadel, a battery.²⁴
暗堡 ām-bāo ànbǎo <mil.> bunker.¹⁰
堡坝[堡壩] bāo-bä
bǎobà beach barrier.⁹
堡礁 bāo-dël
bǎojiāo barrier reef.⁶
堡寨 bāo-jài
bǎozhài walled village.⁶ fort; fortress.¹⁰
堡障 bāo-jëng
bǎozhàng a militart post.²⁴
堡垒[堡壘] bāo-luî
bǎolěi fortress; bastion; stronghold.⁷
堡眼 bāo-ngān
bǎoyǎn crenel.⁹
碉堡 ël-bāo
diāobǎo blockhouse; pillbox; fortification.⁸ military watch tower for outpost.¹¹
地堡 ì-bāo
dìbǎo bunker; blockhouse; an underground shelter.⁹
桥头堡[橋頭堡] kẽl-hẽo-bāo
qiáotóubǎo <mil.> bridgehead; <archi.> bridge tower.⁵
城堡 sẽin-bāo
chéngbǎo castle.⁹
坞堡[塢堡] vü-bāo
wùbǎo or 坞壁[塢壁] vü-bēik wùbì a kind of civilian defensive structure.²⁰
(See 堡 [bāo, ], [bāo, ].)
bao1 553
32 12 bāo bǎo (=堡 bāo bǎo fort; fortress.⁶ a fort, a small citadel, a battery.²⁴).²
(composition: ⿰土保; U+5822).
(See 堡 bāo).
bao1 554
32 12 bāo town with city walls.
堡子 bāo-dū bǔzi <topo.> town/village surrounded by an earthen wall; village.⁵⁴
(See 堡 [bāo, bǎo], [bāo, ].)
bao1 555
32 12 bāo (used in names of places); alternate Mandarin reading for 堡 bāo bǎo).
堡坞[堡塢] bāo-vü
pùwù bunker, castle, earthen fort.¹⁹
柴沟堡[柴溝堡] Châi-këo-bāo
Cháigōupù in 河北省 Hõ-bāk sāng  Héběi shěng Hebei Province.⁸
吴堡县[吳堡縣] M̃-bāo-yòn
Wúpùxiàn in 陕西省[陝西省] Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng Shaanxi Province.⁸
十里堡 Sìp-lî-bāo
Shílǐpù in Beijing.⁹
(See 堡 [bāo, bǎo], [bāo, ].)
bao1 556
40 10 bāo bǎo ➀ (=宝[寶] bāo bǎo jewel; gem; treasure; precious.¹⁰).¹⁰²
➁ (=賲 bāo bǎo to have, to possess.³⁵ to have; grain storehouse.²⁵).¹⁰²
(composition: 宀呆; U+5BB2).
<又> sìt.
(See 宲 sìt).
bao1 557
40 13 bāo bǎo (<old>=宝[寶] bāo bǎo jewel; gem; treasure; precious.¹⁰); precious; rare; valuable; treasure; bullion; a jewel.⁸
(composition: ⿳宀王缶; U+5BDA).
(See 寶 bāo).
bao1 558
40 19 bāo bǎo (=宝[寶] bāo bǎo jewel; gem; treasure; precious.¹⁰)
(See 寶 bāo.)
bao1 559
40 20 bāo bǎo jewel; gem; treasure; precious.¹⁰
(variants: 寳 bāo, 宲 bāoˢᵉˢᵉ⁽¹⁾; old variant: 寚 bāo).
宝宝[寶寶] bāo-bāo
bǎobǎo darling; baby.⁵
宝贝[寶貝] bāo-böi
bǎobèi treasure; baby; darling; odd fish; love dearly.⁵⁵
宝贝疙瘩[寶貝疙瘩] bāo-böi-kēik-äp
bǎobèigēda (parents') darling; apple of somebody's eye.⁶
宝座[寶座] bāo-dò
bǎozuò throne.⁵
宝藏[寶藏] bāo-dòng
bǎozàng precious (mineral) deposits; <Budd.> the treasure of Buddha's law.¹⁰
宝库[寶庫] bāo-fü
bǎokù treasure-house; treasury; treasure-trove (often fig., book of treasured wisdom).¹⁰
宝剑[寶劍] bāo-gëm
bǎojiàn (precious) double-edged straight sword.⁶
宝贵[寶貴] bāo-gï
bǎoguì valuable; precious.⁵
宝塔[寶塔] bāo-hāp
bǎotǎ pagoda.⁵
宝蓝[寶藍] bāo-lãm
bǎolán sapphire blue.⁵
宝物[寶物] bāo-mùt
or bāo-mòt bǎowù treasure.⁵
宝玺[寶璽] bāo-xāi
bǎoxǐ imperial seal.⁵⁴
宝石[寶石] bāo-sêk
bǎoshí precious stone; gem.⁵
宝书[寶書] bāo-sï
bǎoshū treasured book.⁵
红宝石[紅寶石] hũng-bāo-sêk
hóngbǎoshí ruby.⁵
(See 寳 bāo, 宲 bāoˢᵉˢᵉ⁽¹⁾; old variant: 寚 bāo).
bao1 560
96 10 bāo bǎo (<old>=宝[寶] bāo bǎo jewel; gem; treasure; precious.¹⁰); treasure, jewel; precious, rare.⁸
(composition: ⿰⺩缶; U+73E4).
(See 寶 bāo).
bao1 561
120 15 bāo bǎo (=褓 bāo bǎo) swaddling.⁸
(composition: ⿰糹保; U+7DE5).
(See 褓 bāo.)
bao1 562
140 12 bāo bǎo <wr.> to reserve, to preserve; to conceal.⁸ dense foliage; to cover.¹⁰ <Taoist> the true, original, unspoiled character of man.¹¹  to keep, to preserve.¹¹ luxuriant foliage.¹⁴
葆葆 bāo-bāo bǎobǎo luxuriant growth.¹⁴
葆光 bāo-göng
bǎoguāng <wr.> to preserve light of original nature.¹¹  to contian light within oneself.¹⁴
葆真 bāo-jïn
bǎozhēn <wr.> to keep the original character.¹¹  to preserve light of original nature.¹¹
葆塞 bāo-söi
bǎosài frontier military station.¹⁴
翟葆 èik-bāo
díbǎo made of pheasant feather.¹¹
头如蓬葆[頭如蓬葆] hẽo-nguĩ-pũng-bāo
tóurúpéngbǎo head like a bramble bush.¹⁴
永葆青春 vêin-bāo-tëin-chün
yǒngbǎoqīngchūn forever retain one's youth; always retain one's youthful vitality/vigour; stay young forever.⁶
bao1 563
145 14 bāo bǎo swaddling cloth; infancy.⁸ swaddling.³⁶ (variant: 緥 bāo).
(composition: ⿰衤保; U+8913).
褓姆 or 褓母 or 保姆 or 保母 bāo-mû bǎomǔ (children's) nurse; housekeeper.⁵
襁褓 kẽng-bāo
qiǎngbǎo swaddling clothes or carrying band for an infant; infancy.⁷
襁褓中 kêng-bāo-jüng
qiǎngbǎozhōng be in one's infancy.⁵
(See 緥 bāo).
bao1 564
154 16 bāo bǎo to have/possess; grain storage; buyer/seller of merchandise.² to have; grain storehouse.²⁵ to have, to possess.³⁵
(composition: ⿱保貝; U+8CF2).
bao1 565
167 32 𨰻 bāo bǎo Used in personal names in Taiwan.³⁶ Pronounced 宝[寶] bāo bǎo or 玉 ngùk yù.² Possible meanings include 宝[寶] bāo bǎo treasure or 玉 ngùk jade.³⁶
<又> ngùk.
(See 𨰻 ngùk.)
bao1 566
184 13 bāo bǎo full, replete; satisfy; embezzle; fully, to the full; full, plump.⁶
大饱眼福[大飽眼福] ài-bāo-ngān-fūk dàbǎoyǎnfú have a feast for the eye; feast one's eyes on.⁶
饱嗝[飽嗝] bāo-gäk
bǎogé to burp.⁹
饱经风霜[飽經風霜] bāo-gëin-füng-söng 
bǎo jīng fēng shuāng  weather-beaten; having experienced the hardships of life.⁵
饱绽[飽綻] bāo-jàn
bǎozhàn to swell to bursting (after having eaten too much).¹⁰
饱食终日,无所用心.[飽食終日,無所用心.] bāo-sèik-jüng-ngìt, mũ-sō-yùng-xïm.
bǎoshízhōngrì, wúsuǒyòngxīn. to eat all day without exerting one's mind; to eat three square meals a day and do no work – live like a parasite; be well-fed and carefree.⁹
饱餐 bāo-tän
bǎocān eat one's fill, eat to one's heart's content, be replete/stuffed/gorged with food.⁶
饱餐秀色[飽餐秀色] bāo-tän-xiü-sēik
bǎocānxiùsè fully enjoy the beauty.⁵⁴
半饱[半飽] bön-bāo
bànbǎo be half full.⁶
吃饱喝足[吃飽喝足] hëk-bāo-höt-dūk
chībǎohēzú eat and drink one's full.⁵
吃饱了[吃飽了] hëk-bāo-lẽl
chībǎole to have had enough food; to be stuffed with food.⁷
bao1 567
187 14 bāo bǎo a horse of a dark gray color; an iron gray; some say a wall-eyed horse.²⁵ <old> horse with hairs that are black and white at the tips but red at the base.³⁶ horse with white spots.⁵⁴
(composition: ⿰⿱匕十馬; U+99C2).
bao1 568
190 17 𩭍
bāo bǎo (=䯽 bāo, 䯽 fū, 䯽 pão) fine hair; beautiful hair, short hair, a coiffure with a topknot.⁸ hairy; beautiful hair; short hair.²⁵
(composition: ⿱髟否; U+29B4D).
<又> fū, pão. (See 䯽 bāo; 𩭍❄{⿱髟否} fū; 䯽 fū; 𩭍❄{⿱髟否} pão; 䯽 pão).
bao1 569
190 18 bāo bǎo fine hair; beautiful hair, short hair, a coiffure with a topknot.⁸ hairy; beautiful hair; short hair.²⁵
(composition: ⿱髟咅; U+4BFD).
<又> fū, pão. (See 𩭍❄{⿱髟否} bāo; 𩭍❄{⿱髟否} fū; 䯽 fū; 𩭍❄{⿱髟否} pão; 䯽 pão).
bao1 570
196 15 bāo bǎo bustard; <trad.> ageing prostitute; <trad.> procuress.⁶
鸨母[鴇母] bāo-mû bǎomǔ bawd; a woman running a brothel; procuress; madam.⁹
鸨鸟[鴇鳥] bāo-nêl
bǎoniǎo bustard.¹⁹
鸨儿[鴇兒] bāo-ngĩ
bǎo'ér prostitute; procuress.¹¹
老鸨[老鴇] lāo-bāo
lǎobǎo madam; procuress.⁸ a woman running a brothel; procuress.⁹
老鸨子[老鴇子] lāo-bāo-dū
lǎobǎozi a woman running a brothel; procuress.⁹
小鸨[小鴇] xēl-bāo
xiǎobǎo  (bird species of China) little bustard Tetrax tetrax.¹⁰ Otis tetrax.²⁰
小鸨新疆亚种[小鴇新疆亞種] xēl-bāo-xïn-gëng-ä-jūng
xiǎobǎo xīnjiāng yà zhǒng (Otis tetrax orientalis).²⁰
bao1 571
20 2 bäo bāo Kangxi radical 20; (<old>=包 bäo bāo wrap.⁸ It is commonly called 包字头[包字頭] bäo-dù-hẽo bāozìtóu
bao2 572
20 5 bäo bāo to wrap; package; bag; bundle; packet; Bao surname.
包庇 bäo-bï bāobì shield; harbor; cover up.⁵
包子 bäo-dū
bāozi steamed stuffed bun.¹⁰
包袱 bäo-fùk
bāofu bundle wrapped in cloth.⁷
包饺子[包餃子] bäo-gāo-dū
bāojiǎozi  wrap meat dumplings; <topo.> surround and annihilate.¹
包括 bäo-gāt
bāokuò to include; to incorporate.
包脚[包腳] bäo-gëk
bāojiǎo bind foot; footbinding.⁵⁴
包含 bäo-hẽim
bāohán to contain; to include.
包罗[包羅] bäo-lõ
bāoluó include; cover; embrace.⁵
包罗万象[包羅萬象] bäo-lõ-màn-dèng
bāoluówànxiàng all-inclusive.
包米
or 苞米 bäo-māi bāomǐ <topo.> maize; corn.⁶
包围[包圍] bäo-vĩ
bāowéi to beseige, encircle, encompass, surround; to outflank.⁶
包围圈[包圍圈] bäo-vĩ-hūn
bāowéiquān ring of encirclement.⁶
包换[包換] bäo-vòn
bāohuàn to guarantee replacement of unsatisfactory goods.
包孕 bäo-yìn
bāoyùn (=包蕴[包蘊] bäo-vūn bāoyùn) contain; embody; include.⁶
<台> bäo/ steamed stuffed bun.
(See 包 bâo.)
bao2 573
32 12 bäo bào to repay; to recompense; to respond; reward; retribution; to report; to announce; a report; a newspaper.
报导[報導] bäo-ào bàodǎo to cover (report) news; news reporting; story; article.¹⁰
报酬[報酬] bäo-chiũ
bàochou reward; remuneration; pay.⁵
报出[報出] bäo-chūt
bàochū to report; to announce; to declare; to reply; to respond.
报复[報復] bäo-fùk
bàofu to avenge; to revenge; to retaliate; to report back (after investigation).⁷
报告[報告] bäo-gäo
bàogào to report; speech.
报警[報警] bäo-gēin
bàojǐng to report (an incident) to the police; to give alarm; to report emergency crisis.
报纸[報紙] bäo-jī
bàozhǐ newspaper; newsprint.⁵
报名[報名] bäo-mẽng
bàomíng to sign up; to enter one's name; to apply; to register; to enroll; to enlist.
报璞[報璞] bäo-pök
bàopú possess unrecognized talent.⁵⁴
报社[報社] bäo-sêh
bàoshè newspaper office.
报偿[報償] bäo-sẽng
bàocháng to repay; to recompense.
报仇[報仇] bäo-siũ
bàochóu revenge; avenge.⁵
报仇雪恨[報仇雪恨] bäo-siũ-xūt-hàn
bàochóuxuěhèn avenge oneself; take revenge; pay off old scores.⁶
报应[報應] bäo-yëin
bàoyìng <rel.> retribution; judgment.
日报[日報] ngìt-bäo/
rìbào (newspaper) daily.
bao2 574
39 8 bäo bāo 孢子 or 胞子 bäo-dū bāozǐ <bot.> spore.⁵
孢子花粉分析 bäo-dū-fä-fūn-fün-xēik
bāozǐhuāfěnfēnxi spore pollen analysis.¹⁹
孢子体[孢子體] bäo-dū-hāi
bāozitǐ sporophyte.⁵
孢粉 bäo-fūn
bāofěn spore and pollen.⁶
孢粉学[孢粉學] bäo-fūn-hòk
bāofěnxué palynology.⁶
孢原 bäo-ngũn
bāoyuán archespore.¹⁰
孢囊 bäo-nõng
bāonáng sporangiocyst; spore sac; theca; sporocyst.¹⁹
孢丝[孢絲] bäo-xü
bāosī capillitium.¹⁰
芽孢 ngã-bäo
yábāo gemma of a fungus; sorus.⁸
内孢子[內孢子] nuì-bäo-dū
nèibāozǐ endospore.¹⁰
bao2 575
86 9 bäo bāo quick-fry, sauté; dry by heat.⁵ to roast or bake; to dry by heat.⁷
(composition: ⿰火包; U+70AE).
炮干[炮乾] bäo-gön bāogān to dry by heat.⁰
炮牛肉 bäo-ngẽo-ngùk
bāoniúròu quick-dried beef.⁶
炮肉 bäo-ngùk
bāoròu roasted meat; to roast or barbecue meat.⁷
炮羊肉 bäo-yẽng-ngùk
bāoyángròu quick-fried mutton.⁵
湿衣服搁在热坑上,一会儿就炮干了.[濕衣服擱在熱坑上,一會兒就炮乾了.] sīp-yï-fùk-gök-dòi-ngèik-häng-sèng, yīt-vòi-ngĩ-diù-bäo-gön-lēl
shīyīfu gēzàirèkēngshàng, yíhuìr jiù bāogān le Put the damp clothes on a hot kang and they'll soon dry.⁵
<又> päo; pão.
(See 炮 päo; 炮 pão).
bao2 576
86 9 bäo bāo  (=炮 bäo bāo) quick-fry, sauté; dry by heat.⁵ to roast or bake; to dry by heat.⁷
(composition: ⿱包灬; U+70B0).
<又> pão; fèo.
(See 炰 pão; 炰 fèo).
bao2 577
86 13 bäo bāo (deep) cooking pot; cooker; to cook in such a pot on slow fire; stew.⁶
(composition: ⿱保火; U+7172).
电饭煲[電飯煲] èin-fàn-bäo diànfànbāo electric rice cooker.⁶
铜煲[銅煲] hũng-bäo
tóngbāo copper pot.⁶
瓦煲 ngā-bäo wǎbāo earthenware pot.⁶
<台> 煲 bäo to boil (in a kettle).
<台> 煲 bäo/ a kettle.
<台> 煲茶 bäo-chã decoct Chinese medicine.
<台> 煲仔饭[煲仔飯] bäo-dōi-fàn clay pot rice.
<台> 煲仔篇 bäo-dōi-pëin casserole/clay pot category.
<台> 煲粥 bäo-jūk to cook congee.
<台> 煲水 bäo-suī to boil water (in a kettle).
<台> 咸鱼鸡粒茄子煲[鹹魚雞粒茄子煲] hãm-nguî-gäi-līp-kêh-dū-bäo salted fish and chicken with eggplant casserole.
bao2 578
86 19 bäo bào explode, burst; quick-fry, quick-boil.⁵
爆出 bäo-chūt bàochū break/burst out; explode.⁵⁴
爆发[爆發] bäo-fāt
bàofā erupt; burst out; break out.⁵
爆管 bäo-gōn
bàoguǎn cartridge igniter.⁵
爆谷[爆穀] bäo-gūk
bàogǔ (also called 爆米花 bäo-māi-fä bàomǐhuā²³) puffed rice; popcorn.⁶
爆炸 bäo-jä
bàozhà to blow up, explode, burst, detonate.⁶
爆仗 bäo-jèng
bàozhàng firecrackers.⁷
爆冷门[爆冷門] bäo-lâng-mõn
bàolěngmén produce a dark horse/long-shot/surprise/unexpected winner.⁶
爆裂 bäo-lëik
bàoliè burst; crack.⁵
爆米花 bäo-māi-fä
bàomǐhuā puffed rice; (=爆玉米花 bäo-ngùk-māi-fä bàoyùmǐhuā) popcorn.⁶
爆满[爆滿] bäo-mōn
bàomǎn have a full house; be packed up; be filled to capacity.⁶
爆乳 bäo-nguî
bàorǔ large breasts (slang).¹⁰
爆破 bäo-pö
bàopò blow up; demolish; dynamite; blast.⁵
爆肚 bäo-ū
bàodǔ quick-scalded tripe; quick-fried tripe.⁸
爆性 bäo-xëin
bàoxìng quick-tempered; hot-tempered.⁷
爆笑 bäo-xël
bàoxiào to burst out laughing; hilarious; burst of laughter.¹⁰
爆音 bäo-yïm
bàoyīn sonic boom; shock-wave noise.⁵
<又> päo.
(See 爆 päo.)
bao2 579
94 8 bäo páo (=麅 bäo páo) species of deer found in north China.⁸
狍子 bäo-dū páozi a roe deer.⁸ roe deer; Capreolus pygargus.⁹ siberian roe deer; Capreolus pygargus.¹⁰
东方狍[東方狍] üng-föng-bäo
dōngfāngpáo siberian roe deer; Capreolus pygargus.¹⁰
西方狍 xäi-föng-bäo
xīfāngpáo roe deer; Capreolus capreolus.¹⁰
(See 麅 bäo.)
bao2 580
118 11 bäo bāo (=苞 bäo bāo bulrush; root or stem of plants).³⁶ a kind of bamboo mentioned in ancient books.⁸ʼ¹⁹ a species of bamboo, the shoots of which come forth in the winter.²⁵
(composition: ⿱𥫗包; U+7B23).
陀笣竹 hõ-bäo-jūk
tuóbāozhú name of a type of bamboo.¹³
(See 苞 bäo).
bao2 581
130 9 bäo bāo the placenta; children of the same parents.⁷
胞弟 bäo-ài bāodì younger brother of the same mother.¹¹
胞子
or 孢子 bäo-dū bāozǐ <bot.> spore.⁵
胞宫[胞宮] bäo-güng
bāogōng <Ch. med.> uterus.⁵⁴
胞兄 bäo-hëin
bāoxiōng elder brother of the same mother.¹¹
胞兄弟 bäo-hëin-ài
bāoxiōngdì brothers by same parents.⁷
胞妹 bäo-môi
bāomèi younger sister by blood; full younger sister.⁶
胞藻 bäo-täo
bāozǎo algae.¹⁰
胞衣 bäo-yï
bāoyī the placenta.⁷
同胞 hũng-bäo
tóngbāo fellow countryman, common term for compatriots.¹¹
bao2 582
140 8 bäo bāo a kind of rush, used for mats; bud; flower calyx; <wr.> luxuriant; profuse; thick (growth). (variant: 笣 bäo bāo).
(composition: ⿱艹包; U+82DE).
扒苞米 bä-bäo-māi
bābāomi <topo.> husk corn.
苞稹 bäo-chīn
bāozhěn growing in a bush; thickly planted.²⁵
苞虫[苞蟲] bäo-chũng
bāochóng insect parasite harmful to rice plants.
苞苴 bäo-duï
bāojū bribes (wrapped up in a bundle).¹¹
苞谷[苞穀]
or 包穀 bäo-gūk bāogǔ <topo.> corn; maize.³⁶
苞稂 bäo-lõng
bāoláng <wr.> wild bush, undergrowth.¹¹
苞米
or 包米 bäo-māi bāomǐ <topo.> maize; corn.⁶
苞片 bäo-pëin
bāopiàn <bot.> bract.³⁶
苞桑 bäo-xông
bāosāng <old> deep-rooted; ingrained; inveterate; <old> the roots of a mulberry tree.³⁶
苞桑戒 bäo-xông-gäi
bāosāngjiè <old> an admonition that is firmly rooted in one's psyche .³⁶
苞叶[苞葉] bäo-yêp
bāoyè <bot.> bract.³⁶
花苞 fä-bäo
huābāo bud; calyx.
含苞 hẽim-bäo
hánbāo <wr.> to be in bud.
含苞待放 hẽim-bäo
-òi-föng hánbāodàifàng to be in bud.
竹苞松茂 jūk-bäo-tũng-mào
zhúbāosōngmào <wr.> symbolizing prosperity of family.¹¹
(See 笣 bäo).
bao2 583
142 11 bäo bào (<old>=鲍[鮑] bäo bào) abalone; <wr.> salted fish.⁷
(See 鮑 bäo).
bao2 584
145 12 bäo póu to collect, to gather, to scrape together; to reduce, to deduct.⁷
裒聚 bäo-duì or pão-duì póujù to gather together.¹⁴
裒敛[裒斂] bäo-lêm
or pão-lêm póuliǎn <wr.> amass wealth by extortion; exploit the people.⁶ to exploit (the people); to amass (a fortune).⁷
裒辑[裒輯] bäo-tīp
or pão-tīp póují <wr.> collect and edit.¹¹
裒多益寡 bäo-ü-yēik-gā
or pão-ü-yēik-gā póuduōyìguǎ to collect from the rich and benefit the poor.⁷ to take from the surplus to supply the deficit.¹⁴
<又> pão.
(See 裒 pão.)
bao2 585
145 15 bäo bāo to praise; to commend; to honor; large and loose (of clothes).¹⁰ (variant: 襃 bäo bāo).
褒贬[褒貶] bäo-bēin
bāobiǎn pass judgement on; appraise.⁵
褒贬[褒貶] bäo-bēin
bāobian speak ill of; cry down.⁵ (confer 襃貶] bäo-bēin).
褒呔 bäo-dāi
bāotāi <loan> <Cant.> bow tie.
褒奖[褒獎] bäo-dēng
bāojiǎng to praise and award.
褒赉[褒賚] bäo-lòi
or bäo-lõi bāolài <wr.> commend and reward.⁵⁴
褒义[褒義] bäo-ngì
bāoyì commendatory; positive connotation.
褒姒 Bäo Xû
Bāosì Baosi, concubine of 周幽王 [Jiü Yiü Võng Zhōu Yōu Wáng King You of Zhou (795-771 BC), last king of 西周 Xäi Jiü Xīzhōu Western Zhou (1027-771 BC)] and one of the famous Chinese beauties.¹⁰
褒扬[褒揚] bäo-yẽng
bāoyáng to praise.
褒衣博带[褒衣博帶] bäo-yï-bōk-äi
bāoyībódài <wr.> dress of an ancient scholar.
落褒贬[[落褒貶] lòk-bäo-bēin
luòbāobian to receive criticism.¹¹
(See 襃 bäo).
bao2 586
145 17 bäo bāo (=褒 bäo bāo to praise; to commend; to honor;  (of clothes) large and loose.¹⁰); commend, honor, cite.⁸ to set off the beauties of anything, to admire; Bao surname.²⁵ long robes, such as the sovereign gives; to set off the beauties of, to admire; commendable, illustrious, serene.¹⁰²
(composition: ⿳亠⿰𠀉呆𧘇 or ⿳亠⿰⿷⿱丿丄一呆𧘇; U+8943).
襃大其君 bäo-ài-kĩ-gün
bāodàqíjūn to magnify and extol one's prince.²⁵
襃拜 bäo-bäi
bāobài to make obeisane by falling down at a perosn's knee.²⁵ to salute again, to show double respect.¹⁰²
襃贬[襃貶] bäo-bēin
bāobiǎn to praise and blame.²⁵ (confer 褒貶] bäo-bēin).
襃奖[襃獎] bäo-dēng bāojiǎng to extol, to magnify.¹⁰²
襃中 bäo-jüng
bāozhōng the name of a district.²⁵
襃明 bäo-mẽin
bāomíng a long robe.²⁵
襃美 bäo-mî
bāoměi to extol, to magnify.¹⁰²
襃斜 bäo-tẽh
bāoxié the name of a valley.²⁵
襃衣 bäo-yï bāoyī a coat with a long tail.²⁵
一字之襃荣于华衮[一字之襃榮於華袞] yīt-dù-jï-bäo-vẽin-yï-vã-gūn
yīzìzhībāo róngyúhuágǔn one word of (Confucius') commendation was more honorable than an embroidered robe.¹⁰²
(See 褒 bäo).
bao2 587
153 10 bäo bào leopard (Panthera pardus).¹⁵ʼ²⁰ Bao surname.⁷
豹子 bäo-dū
bàozi a leopard; a panther; a kind of wildcat.⁷
豹略 bäo-lèk
bàolüè a military commander; generalship; military strategy and tactics.⁷
豹猫[豹貓] bäo-miū
bàomāo leopard cat (Prionailurus bengalensis).¹⁵ʼ²⁰
豹死留皮 bäo-xī-liũ-pĩ
bàosǐliúpí lit. A leopard leaves its skin when it dies – A man has a reputation to leave to posterity when he dies.⁷
豹隐[豹隱] bäo-yîn
bàoyǐn to live in retirement; to lead the life of a hermit.⁷
金钱豹[金錢豹] gïm-tẽin-bäo
jīnqiánbào leopard.⁶
黑豹 hāk-bäo
hēibào black panther: in Asia and Africa are leopards (Panthera pardus); in the Americas are black jaguars (Panthera onca).¹⁵ʼ²⁰
海豹 hōi-bäo
hǎibào earless seals, phocids or true seals; sometimes crawling seals of the family Phocidae.¹⁵ʼ²⁰
美洲豹 mî-jiü-bäo
měizhōubào or 美洲虎 mî-jiü-fū měizhōuhǔ jaguar (Panthera onca).¹⁵ʼ²⁰
云豹[雲豹] vũn-bäo
yúnbào clouded leopard (Neofelis nebulosa).¹⁵ʼ²⁰
雪豹 xūt-bäo
xuěbào snow leopard or ounce (Panthera uncia).¹⁵ʼ²⁰
bao2 588
157 10 bäo bào to jump, (of water) to spring up in large quantity.⁹ to spring forth (associated with names of famous springs).¹¹ strike, the sound of the foot striking against something; the feet even; a trace, a footstep; to jump and leap.²⁵
趵突泉 bäo-ùt-tũn bàotūquán Spouting Spring; Baotu Spring, a famous spring in Jinan (济南[濟南] Däi-nãm Jǐnán), Shandong (山东[山東] Sän-üng Shāndōng), China.¹⁰
bao2 589
195 16 bäo bào abalone; <wr.> salted fish; Bao surname.⁷ (variant: 蚫 bäo).
(comp. t: ⿰魚包; U+9B91). (comp. s: ⿰鱼包; U+9C8D).
鲍文玉[鮑文玉] bäo-mũn-ngùk
bàowényù bowenite.⁶
鲍鱼[鮑魚] bäo-nguĩ
bàoyú abalone; <wr.> salted fish.⁵ haliotis, common names: abalone, ormer, formerly called 鳆, 鰒魚, 海耳, aka 鏡面魚, 九孔螺, 明目魚.¹⁵ʼ²⁰
鲍鱼之肆[鮑魚之肆] bäo-nguĩ-jï-xü
bàoyúzhīsì shop of salted fish; market of fish; evil; objectionable environment to which one becomes accustomed after long exposure.⁶
管鲍[管鮑] Gōn-Bäo
Guǎn-Bào Guan Zhong (管仲 Gōn Jùng Guǎn Zhòng) and Bao Shuya (鲍叔牙[鮑叔牙] Bäo Sūk-ngã Bào Shūyá) of the Warring States era.⁷
管鲍分金[管鮑分金] gōn-bäo-fün-gïm
guǎnbàofēnjīn a friendship so close as to make no distinction between each other's wealth.⁷
如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭[如入鮑魚之肆,久而不聞其臭] nguĩ-yìp-bäo-nguĩ-jï-xü, giū-būt-mũn-kĩ-chiü
rúrùbàoyúzhīsì, jiǔérbùwénqíchòu It's like staying in a fish market and getting used to the stink – long exposure to a bad environment accustoms one to evil ways.⁵
(See 蚫 bäo).
bao2 590
198 鹿 15 bäo páo ➀ (=狍 bäo páo or 麅 bäo páo a small spotted deer found in north China.⁸); small spotted deer; roe.⁸  ➁ beard/awn of an ear of grain.⁸ʼ⁰
(composition: ⿸鹿灬; U+9E83).
豺狼逐野麃 chãi-lõng-jùk-yêh-bäo
cháiláng zhú yěpáo jackals and wolves chasing wild spotted deer.¹⁹
<又> bël.
(See 麃 bël).
bao2 591
198 鹿 16 bäo páo (=狍 bäo páo) a small spotted deer found in north China.⁸
麅鹿 bäo-lùk
páolù the roebuck.¹⁴
(See 狍 bäo.)
bao2 592
39 14 bào (alternate Hoisanva pronunciation for 孵 bù to hatch, to incubate.)
<又> bù, fũ.
(See 孵  bù, fũ..)
bao4 593
72 15 bào bào violent, brutal, tyrannical; Bao surname.⁸ (variant: 虣 bào.)
暴病 bào-bèng bàobìng sudden attack of a serious illness.⁵
暴殄天物 bào-chīn-hëin-mùt
or  bào-hēin-hëin-mòt bàotiǎntiānwù a reckless waste of grain, etc.⁵
暴卒 bào-dūt
bàozú die all of a sudden.¹¹
暴发[暴發] bào-fät
bàofā break out; suddenly become rich or important.⁵
暴风[暴風] bào-füng
bàofēng a storm; a tempest.⁷
暴君 bào-gün
bàojūn tyrant; despot.⁸
暴投 bào-hẽo
bàotóu <baseball> a wild pitch.⁷
暴徒 bào-hũ
bàotú ruffian; thug.⁵
暴政 bào-jëin
bàozhèng tyranny; despotic rule.⁵
暴力 bào-lèik
bàolì violence; force.⁵
暴利 bào-lì
bàolì sudden huge profits.⁵
暴乱[暴亂] bào-lòn
bàoluàn riot; rebellion; revolt.⁵
暴雷 bào-luĩ
bàoléi violent thunderclaps.⁵
暴饮暴食[暴飲暴食] bào-ngīm-bào-sèik
bàoyǐnbàoshí eat and drink too much at one meal.⁵
暴脾气[暴脾氣] bào-pĩ-hï
bàopíqi a hot temper.⁷
暴躁 bào-täo
bàozào irascible; irritable.⁵
暴动[暴動] bào-ùng
bàodòng insurrection, rebellion.⁵
暴雨 bào-yî
bàoyǔ torrential rain; rainstorm.⁵
<台>生暴 säng-bào
strange; unfamiliar.
<又> bùk.
(See 暴 bùk, 曝 bào, 曝 bùk; 虣 bào.)
bao4 594
72 19 bào bào 曝光 bào-göng bàoguāng make public, expose, lay bare; (photography) expose.⁶ (See 曝光 bùk-göng.)
曝光表 bào-göng-bēl
bàoguāngbiǎo (photography) exposure meter.⁶
曝光计[曝光計] bào-göng-gäi
bàoguāngjì photometer.⁹
曝光指数[曝光指數] bào-göng-jī-sü
bàoguāngzhǐshù (photography) exposure index.⁶
<又> bùk.
(See 暴 bào, 暴 bùk, 曝 bùk.)
bao4 595
85 18 bào bào a pouring rain which comes all of a sudden; a sudden shower.⁷
瀑河 Bào-hõ Bàohé (river in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province).⁴
瀑雨 bào-yî
bàoyǔ torrentail rain.¹¹
<又> bùk.
(See 瀑 bùk.)
bao4 596
141 16 bào bào cruel, passionate; a scorching heat; sudden, abrupt.¹⁴
(See 暴 bào.)
bao4 597
157 22 𨇅
bào bào walking about.²⁴ in a hurry.¹⁰²
(composition: ⿰⻊暴; U+281C5).
bao4 598
211 20 bào bāo projecting teeth.¹⁴
龅牙[齙牙] bào-ngã bāoyá bucktooth.⁶
bao4 599
20 5 bâo bāo <台> 一包 yīt-bâo one bag, one packet.
<台> 打包 ā-bâo/ doggie bag.
(See 包 bäo.)
bao5 600
9 4 bāt Ba surname.²ʼ⁸
(composition: ⿰亻八; U+4EC8).
bat1 601
12 2 bāt Kangxi radical 12; eight.
(composition: ⿰丿乀(GHT) or ⿰丿乁(JKV)) ; U+516B or U+2F0B).
八字 bāt-dù
bāzì the character for eight; birthdate characters used in fortune-telling.
八字脚[八字腳] bāt-dù-gëk/
bāzìjiǎo splayfoot.
八字帖 bāt-dù-hēp
bāzìtiě <trad.> eight-character paper exchanged at betrothal ceremony in arranged marriages (stating birth information of the betrothed boy or girl expressed in eight Chinese characters).⁶
八极拳[八極拳] bāt-gèik-kũn
bājíquán Bajiquan "Eight Extremes Fist" –  Martial Art.¹⁰
八九不离十[八九不離十] bāt-giū-būt-lĩ-sìp
bājiǔbùlíshí about right; be not far out; be pretty close; be very near.⁸
八角 bāt-gôk
bājiǎo anise; star anise.
八角鼓 bāt-gôk-gū
bājiǎogǔ a small octagonal drum; <thea.> a form of folk entertainment.
八仙 Bāt-xëin
or Bät-xëin Bāxiān <Dao> Eight Immortals.⁶
八仙过海[八仙過海] Bāt-xëin-gö-hōi
or Bät-xëin-gö-hōi Bāxiān guòhǎi The Eight Immortals crossing the sea.⁶
八仙庆寿剑[八仙慶壽劍] Bät-xëin-hëin-siù-gëm
Bāxiān qìng shòu jiàn Eight Immortals Sword to Celebrate Longevity.
八夤 bāt-yĩn
bāyín the regions beyond the 九州 Giū-Jiü Jiǔzhōu Jiuzhou, or bounds of ancient China.¹⁴
<台> 八仙枱[八仙檯] Bāt-xëin-hôi/ octagonal table.


bat1 602
75 9 bāt a wooden stick.⁸
(composition: ⿰木犮; U+67ED).
<又> bèik; bòk; fūt; pòi. (See 柭 bèik; 柭 bòk; 柭 fūt; 柭 pòi).

bat1 603
3 2 bät component variant of 八 bät eight.
(composition: ⿰丶丿; U+4E37).
(See 八 bä).
bat2 604
12 2 bät eight.⁵ (See 捌 bät).
八宝[八寶] bät-bāo
bābǎo eight treasures (ingredients of certain dishes).
八宝粥[八寶粥] bät-bāo-jūk
bābǎozhōu mixed congee.²³
八八六十四 bät-bät-lùk-sìp-xï
bābāliùshísì 8 times 8 equals 64.
八骏[八駿] bät-dün
bājùn eight legendary horses of King Mu of Zhou (周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng).¹¹
八卦 Bät-gä
Bāguà Eight Trigrams (see 八卦 bät-gä under 卦 gä); to gossip.
八戒 bät-gäi
bājiè <Buddhisim> the first eight of the Ten Prohibitions.
八九不离十[八九不離十] bät-giū-būt-lĩ-sìp
bājiǔbùlíshí  <topo.> quite close; about right.
八抬大轿[八抬大轎] bāt-hõi-ài-gèl
bātáidàjiào large sedan chair carried by eight people.¹⁴
八爪鱼[八爪魚] bät-jāo-nguĩ
bāzhuǎyú octopus.¹¹
八旗 Bät-kĩ
Bāqí "Eight Banners" (military administrative system of the Man nationality).⁶
八棱 bät-lẽin
bāléng an octagon; something of irregular shape.⁵⁴
八面玲珑[八面玲瓏] bāt-mèin-lẽin-lũng
bāmiànlínglóng be smooth and slick (in establishing social relations).⁵


bat2 605
64 10 bät eight (used for 八 bät on checks, financial records).
壹贰叁肆伍陆柒捌玖拾[壹貳叄肆伍陸柒捌玖拾]
yīt ngì xäm xï m̄ lùk tīt bät giū sìp
yī'èrsānsìwǔlùqībājiǔshí numbers 1 to 10 (used on checks for security purposes) same as 一二三四五六七八九十.
bat2 606
29 5 bàt (=犮 bàt to prick a dog to make him go).⁸ (=犮 bàt the appearance or shape of a dog running).³⁶
(composition: ⿱丿友; U+53D0).
(See 犮 bàt).
bat4 607
64 8 bàt ➀ pull out, uproot ➁ promote ➂ outstanding ➃ attack and take a city, capture ➄ elevation; above sea level.⁷
(old variant: 𣐪❄{⿰木⿱丿友} bàt ). (See 𣐪❄{⿰木⿱丿友} bàt; 揘 vẽin).
拔刀相向 bàt-äo-xëng-hëng
bádāoxiāngxiàng to pull a knife on somebody.
拔帜[拔幟] bàt-chï
bázhì to pull up the enemy's flag.¹⁴
拔出 bàt-chūt
báchū to extract; to pull/draw out.
拔掉 bàt-èl
bádiào to pluck, to pull out, to unplug.
拔起 bàt-hī
báqǐ to pull out or up; to remove.
拔擢 bàt-jòk
bázhuó <wr.> to select and promote the best.¹¹
拔茅连茹[拔茅連茹] bàt-mão-lẽin-nguĩ
bámáoliánrú promoting persons who bring along their associates.¹  lit. to pull up a plant and the roots follow (idiom); fig. also involving others; inextricably tangled together; Invite one and he'll tell all his friends.¹⁰
拔牙 bàt-ngã
báyá to extract teeth.
拔城 bàt-sẽin
báchéng to capture a city.
拔草 bàt-tāo
bácǎo pull up weeds.
拔萃 bàt-xuì
bácuì <wr.> to stand out from one's fellows; outstanding among the select best.⁹  <trad.> high level examination for official candidacy.⁹
出类拔萃[出類拔萃] chūt-luì-bàt-xuì
chūlèibácuì be head and shoulders above others; stand out among others.¹¹


bat4 608
75 9 𣐪
bàt (=拔 bàt ➀ pull out, uproot ➁ promote ➂ outstanding ➃ attack and take a city, capture ➄ elevation; above sea level.⁷).⁸
(composition: ⿰木⿱丿友; U+2342A).
(See 拔 bàt).
bat4 609
94 5 bàt the appearance or shape of a dog running; alternative form of 跋 bàt (“to step on”); alternative form of 拔 bàt (“to pull off”).³⁶ (Note: Distinguish this character 犮 bàt from 发, the simplified form of 發 fāt or fät and 髮 fāt ).
(composition: ⿺友丶(G) or ⿻犬丿(HTJK); U+72AE).
(See 𡗜❄{⿻大丷} bòt; 跋 bàt; 拔 bàt).
bat4 610
140 8 bàt <wr.> grass root; dwelling.
茇舍 bàt-sëh báshè huts whose roof is covered with grass roots.
荜茇[蓽茇] bīt-bàt
bìbō another name for 荜拨[蓽撥] bīt-bòt bìbō <TCM> long pepper.¹⁹
bat4 611
140 11 bàt smilax china.¹⁰
菝葜 bàt-hät báqiā bullbrier; smilax china; chinaroot greenbrier.⁹
洋菝葜 yẽng-bàt-hät
yángbáqiā sarsaparilla; sarsa; Smilax lanceaefolia; Smilax medica.¹⁹
bat4 612
157 12 bàt walk/trek in the mountains; postscript (to a book).⁶
跋扈 bàt-fù báhù to be rampant in defiance of authority.⁷ (of local rulers, commanders) recalcitrant.¹¹ <lit.> bossy; domineering; overbearing.³⁶
跋踬[跋躓] bàt-jï
bázhì <wr.> setback; dilemma; obstacle.⁶
跋文 bàt-mũn
báwén a postscript to a book.⁷
跋山涉水 bàt-sän-sèp-suī
báshānshèshuǐ scale mountains and wade streams – travel afar over difficult terrain.⁶
跋涉 bàt-sêp
báshè to travel over land and water; to trudge; to trek; to wade.⁷
跋涉劳苦[跋涉勞苦] bàt-sêp-lão-fū
báshèláokǔ hardships of travel.¹⁴
跋涉山川 bàt-sêp-sän-chün
báshèshānchuān to travel by climbing up hills and wading across rivers.⁷
跋前踬后[跋前躓後] bàt-tẽin-jï-hèo
báqiánzhìhòu (of an aged wolf) to either step on the pouchy flesh under the chin (while going forward) or to trip over the tail (while dropping back): broadly: to be in a dilemma.⁹
跋前疐后[跋前疐後] bàt-tẽin-jï-hèo
báqiánzhìhòu be in a dilemma; encounter obstacles both ahead and behind; be caught between difficulties; be between two fires.⁶
序跋 duì-bàt
xù-bá preface and postscript.⁵
bat4 613
159 12 bàt sacrifice.⁸ a sacrifice offered when about to go aboard.²⁵ sacrifice to the spirit of the roads (performed before a difficult journey).⁵⁴ a sacrifice offered to the gods of the road at starting on a journey, where the roads cross.¹⁰²
(composition: ⿰車犮; U+8EF7).
軷壤 bàt-ngẽng bárǎng sacrifice altar to the road spirit.²⁵
取羝以軷 tuī-āi-yî-bàt
qǔ dī yǐ bá to take a sheep and sacrifice to the god of the road; to travel over the hills.²⁵ to take a ram and perform the sacrifice to the road guardians.¹⁰² We sacrifice a ram to the Spirit of the path.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·生民·7》, translated by James Legge).
bat4 614
194 14 bàt the drought demon.¹⁴
旱魃 hön-bàt or hôn-bàt hànbá demon of drought (monster in Chinese legend, which causes drought); drought.⁶
旱魃为虐[旱魃爲虐] hön-bàt-vĩ-ngèk
or hôn-bàt-vĩ-ngèk hànbáwèinüè the drought demon is very cruel.¹⁴
bat4 615
195 16 bàt Spanish mackerel.⁶ the bonito.¹⁴
鲅鱼[鮁魚] bàt-nguĩ bàyú another name for 马鲛属 [馬鮫屬] mâ-gäo-sùk mǎjiāoshǔ Spanish mackerel.¹⁵ʼ²⁰
bat4 616
208 18 bàt a fat rat; the skin is good for making clothes; it is very warm and impervious to wet.²⁵
鼧鼥 hõ-bàt tuóbá an ancient name for marmot.⁵ the marmot found in Manchuria and Mongolia; aka 土拨鼠 [土撥鼠] hū-bòt-sī tǔbōshǔ.¹⁴ (=旱獭[旱獺] hön-chât/ or hôn-chât/ hàntǎ) marmot; aka 土拨鼠.²³ an animal of the mouse kind, found in the west; perhaps the beaver, it burrows in the ground, and in form, resembles the otter; the Tartars call it 答剌不花 āp-lā-būt-fä dálàbùhuā.²⁵
bat4 617
30 11 bēh beer.¹⁰
啤酒 bēh-diū píjiǔ <loan> beer.¹⁰
啤酒厂[啤酒廠] bēh-diū-chōng
píjiǔchǎng brewery.¹⁰
扎啤 jät-bēh
zhāpí draught beer.¹⁰
生啤 säng-bēh
shēngpí draft beer; unpasteurized beer.¹⁰
beh1 618
39 10 bêh miē <台> 孭 bêh traditionally to carry something or somebody on one's back.
<台> 孭带[孭帶] bêh-âi a carrier, traditionally made of cloth especially for carrying babies on one's back.
<台> 孭仔 bêh-dōi to carry one's son on one's back traditionally.
<又> mêh. (See 孭 mêh.)
beh5 619
130 9 bêh bēi 背带[背帶] bêh-âi/ bēidài braces, suspenders; sling (for a rifle), straps (for a knapsack).⁵
<台> 背带[背帶] bêh-âi/ long piece of cloth for carrying a baby on a woman's back.
(See <台> 孭带[孭帶] bêh-âi).
<又> böi.
(See 背 [böi, bèi], [böi, bēi].)
beh5 620
9 11 bēik (=逼 bēik ) to compel; to pressure.¹⁰
(See 逼 bēik.)
beik1 621
32 12 bēik a lump of earth.⁸ʼ²⁴
(composition: ⿰土畐; U+581B).
beik1 622
32 16 bēik wall; cliff; rampart; breastwork; Bi Surname.⁵⁴
壁灯[壁燈] bēik-äng bìdēng wall lamp.⁸
壁报[壁報] bēik-bäo
bìbào wall newspaper.⁸
壁橱[壁櫥] bēik-chuĩ
bìchú a built-in wardrobe or cupboard; closet.¹⁰
壁毯 bēik-dëin
bìtǎn tapestry (used as a wall hanging).⁵
壁虎 bēik-fū
bìhǔ gecko; house lizard.⁸
壁架 bēik-gä
bìjià ledge; wall-projected shelf.⁵⁴
壁柜[壁櫃] bēik-gì
bìguì closet.⁸
壁挂[壁掛] bēik-kä
bìguà wall hanging.¹⁰
壁立千仞 bēik-lìp-tëin-yìn
bìlìqiānrèn <wr.> (of mountain cliffs) towering sky-high.¹¹
壁炉[壁爐] bēik-lũ
bìlú a fireplace.⁷
壁垒分明[壁壘分明] bēik-luî-fün-mẽin
bìlěifēnmíng with sides clearly drawn, issues clearly stated.¹¹
壁垒森严[壁壘森嚴] bēik-luî-sẽim-ngẽm
bìlěisēnyán an unassailable stronghold, closely guarded; with a clear-cut line of demarcation, sharply divided.⁷
壁癌 bēik-ngãm
bì'ái persistent mold on the wall; efflorescence.¹⁰
壁虱 bēik-sēt
bìshī tick; <topo.> bedbug.⁸
壁画[壁畫] bēik-và
bìhuà mural; fresco.⁸
一壁 yīt-bēik
yībì one side; at the same time.¹⁰
beik1 623
54 7 bēik (=迫 bēik ) compel, force, press; urgent, pressing; approach, go towards.⁵
(See 迫 [bēik, ].)
beik1 624
61 5 bēik certainly, surely; must, have to.
(composition: ⿻心丿; U+5FC5).
必得 bēik-āk bìděi must; have to.¹
必将[必將] bēik-dëng
bìjiāng inevitably.¹⁰
必定 bēik-èin
bìdìng certainly, surely.
必恭必敬 bēik-güng-bēik-gëin
bìgōngbìjìng extremely deferential.
必需 bēik-xuï
bìxū essential; indispensible.⁵
必须 bēik-xuï
bìxū must, have to.⁵
必要 bēik-yël
bìyào necessary; indispensable; need.
不必 būt-bēik
bùbì need not; not have to.
何必 hõ-bēik
hébì why should? there is no need.
未必 mì-bēik
wèibì may not; not necessarily.
beik1 625
61 12 bēik perverse; self-willed; obstinate; stubborn.⁷
愎谏[愎諫] bēik-gän bìjiàn <wr.> deaf to remonstrances.⁷
刚愎[剛愎] göng-bēik
gāngbì stubborn; perverse; unbending; wilful; intractable.⁶
刚愎自用[剛愎自用] göng-bēik-dù-yùng
gāngbìzìyòng self-willed; headstrong; opinionated; opinionative.⁶
beik1 626
61 12 bēik sincere, honest; melancholy, depressed.⁷ a sincere intention.²⁴
愊抑 bēik-yēik bìyì depressed.¹¹
愊忆[愊憶]
or 腷臆 bēik-yēik bìyì <wr.> gloomy; depressed.⁶
悃愊 gūn-bēik
or kūn-bēik kǔnbì <wr.> utterly or completely sincere.⁶ in earnest, aroused to action; also vexed.²⁴
悃愊无华[悃愊無華] gūn-bēik-mũ-vã
or kūn-bēik-mũ-vã kǔnbìwúhuá <wr.> in good/real earnest; sincere and honest; honest and simple.⁶ <wr.> sincere and honest.¹⁹
beik1 627
64 8 bēik to give a playful blow; to strike against; to wring, to wrench.¹⁰ to strike, to beat; to strike in play; to brush away.²⁴ to struke or knock down, as in play; to brush away.¹⁰²
(composition: ⿰扌必; U+39D9).
<又> pëik; bīt. (See 㧙 pëik; 㧙 bīt).
beik1 628
75 13 bēik a crossbar tied to the horns of an ox to prevent it from goring people; the utensils for holding arrows; the horizontal lining behind the wooden door to connect the door panels.⁸ a quiver for arrows.²⁴ arrows rack.³⁶ a frame for supporting darts.¹⁰²
(composition: ⿰木畐; U+6945).
楅衡 bēik-hãng bīhéng or fūk-hãng fúhéng a piece of wood fixed across the horns of a cow, to prevent its goring people.²⁴ a piece of wood fastened across the horns of oxen to prevent them goring.¹⁰²
楅室 bēik-sīt
bīshì or fūk-sīt fúshì a place underground for curing fish.²⁴ a place for drying fish.¹⁰²
秋而载尝、夏而楅衡。[秋而載嘗、夏而楅衡。]
Tiü-ngĩ-döi-sẽng, hà-ngĩ-bēik-hãng.
Qiū ér zài cháng, xià ér bī héng.
In autumn comes the sacrifices of the season,
But in summer the bulls for it have had their horns capped.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·魯頌·閟宮·4》, translated by James Legge).
<又> fūk.
(See 楅 fūk).
beik1 629
85 12 bēik (=滭 bēik ) bubbling of fountain; copious of spring.⁸
(=淢 vèik
) swift currents.⁸
(=洫 kēik
) a ditch; a moat, to overflow.⁸
(See 滭 bēik; 淢 vèik; 洫 kēik.)
beik1 630
85 12 bēik bathroom; neat; orderly.⁸ a public bathhouse.¹⁴ <lit.> bathroom, bathhouse; <old> neat; tidy; orderly.³⁶
(composition: ⿰氵畐; U+6E62).
湢㳁 bēik-jāk bìzè water agitated.²⁴
湢然 bēik-ngẽin
bìrán stern, rigid.²⁴
湢浴 bēik-yùk
bìyù a bathing house.²⁴
beik1 631
85 14 bēik (=㳼 bēik ) bubbling of fountain; copious of spring.⁸
滭沸
or 觱沸 bēik-fï bìfèi <wr.> spring water bubbling.⁵⁴
(See 㳼 bēik.)
beik1 632
86 13 bēik dry by fire; iron.⁸ to dry by the fire.¹⁴ʼ²⁴
(composition: ⿰火畐; U+714F).
beik1 633
86 15 bēik crackling sound.⁸
(composition: ⿰火畢; U+719A).
熚熚剥剥[熚熚剝剝] bēik-bēik-mōk-mōk bìbìbōbō <ono.> sound of bamboo or wood burning.¹⁹
熚熚烞烞 bēik-bēik-pōk-pōk
bìbìpòpò <ono.> sound of bamboo or wood burning.¹⁹
烞熚 pōk-bēik
pòbì <ono.> the crackling or popping sound of bamboo or wood burning.¹⁹ the noise of bamboo burning.²⁴
beik1 634
96 9   bēik decorations of sheath.⁸ a gem or ornament on a scabbard.¹⁴ ornament; decorations on sheath; gem on scabbard; a decoration at the bottom of a sheath.⁵⁴
(composition: ⿰𤣩必; U+73CC).
君子至止、鞞琫有珌。
Gün-dū-jï-jī, bèin-bäng-yiû-bēik.
Jūnzǐ zhì zhǐ, bǐng běng yǒu bì.
Thither has our lord come,
The gems at his scabbard's mouth all-gleaming.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·北山之什·瞻彼洛矣·2》, translated by James Legge).
beik1 635
96 18 bēik a round flat piece of jade with a hole in its center (used for ceremonial purposes).⁵
白璧无瑕[白璧無瑕] bàk-bēik-mũ-hã báibìwúxiá flawless white jade – impeccable moral integrity.⁵ flawless jade, of man’s flawless character or girl's virginity.¹¹
璧谢[璧謝] bēik-dèh
bìxiè <court.> decline (a gift) with thanks.⁵
璧合 bēik-hàp
bìhé a perfect match.⁷
璧田 bēik-hẽin
bìtián good farmland.⁷
璧赵[璧趙] bēik-Jèl
bì Zhào <wr.> to return something valuable to its original owner.⁷
璧琉璃 bēik-liũ-lī
bìliúli lapis lazuli.¹⁹
璧人 bēik-ngĩn
bìrén a person as beautiful or handsome as jade; a fine-looking person.⁷
璧玉 bēik-ngùk
bìyù <trad.> a round and flat piece of jade with a circular hole in it.⁷
璧月 bēik-ngùt
bìyuè a full moon.⁷
璧珰[璧璫] bēik-öng
bìdāng a cornice.⁷ ornaments for the head.²⁴
璧翣 bēik-säp
bìshà frame for hanging bells and musical stones.¹¹
璧还[璧還] bēik-vãn
bìhuán return (a borrowed object) with thanks; decline (a gift) with thanks.⁵
beik1 636
102 9 bēik (=逼 bēik to force; compel; coerce).⁸ to oppress, to force.⁵⁴
(composition: ⿳一口田; U+7550).
<又> fūk.
(See 畐 fūk; 逼 bēik).
beik1 637
106 12 bēik two-hundred (rarely used); 200.¹⁰
皕宋楼[皕宋樓] bēik-xüng-lẽo bìsònglóu name of a library, built by 陆心源[陆心源] Lùk Xïm-ngũn Liù Xīnyuán, located in 湖州 Vũ-jiü Húzhōu, Zhejiang Province, near the end of the Qing Dynasty with 100,000 volume, later increase to 150,000 volumes; but sold almost all the volumes to the Japanese by his son. Now it is under the protection of the Zhejiang Provincial Government.⁰ʼ¹⁹ The 皕宋樓 library contained about 200 categories of texts from the Song Dynasty, thus the name.⁵⁴
beik1 638
112 14 bēik <wr.> green jade; bluish green, blue.⁵
碧波 bēik-bö bìbō bluish/green waves.⁶
碧江 bēik-göng
bìjiāng a river with jade-like clear water.⁵⁴
碧潭 bēik-hãm
bìtán blue lake.¹¹
碧海 bēik-hōi
bìhǎi the blue sea.⁵
碧海青天 bēik-hōi-tëin-hëin
bìhǎiqīngtiān <wr.> the emerald sea under the blue sky.⁷
碧空 bēik-hüng
bìkōng a clear blue sky; an azure sky.⁵
碧血 bēik-hüt
bìxuè blood shed in a just cause.⁵
碧蓝[碧藍] bēik-lãm
bìlán dark blue.⁸
碧绿[碧綠] bēik-lùk
bìlǜ viridity; dark green.⁸
碧瓦 bēik-ngā
bìwǎ emerald green glazed tile.⁷
碧瓦朱甍 bēik-ngā-jï-mãng
bìwǎzhūméng <wr.> (with) green tiles and crimson roofs.³⁹
碧眼 bēik-ngān
bìyǎn blue-eyed; Westerners.⁷
碧玉 bēik-ngùk
bìyù jasper; emerald.⁷
碧山 bēik-sän
bìshān green mountain.⁵⁴
碧色 bēik-sēik
bìsè blue/green color.⁵⁴
碧水 bēik-suī
bìshuǐ clear blue water.⁵⁴
碧草 bēik-tāo
bìcǎo verdant grass; green grass.⁷
碧草如茵 bēik-tāo-nguĩ-yïn
bìcǎorúyīn a carpet of green grass.⁵
碧油油 bēik-yiũ-yiũ
bìyōuyōu bright green.⁵⁵
beik1 639
130 13 bēik 腷腷膊膊 bēik-bēik-bōk-bōk bìbìbóbó flip-flap.⁸ flip-flap sound (of wings).¹¹
腷膊 bēik-bōk
bìbó <ono.> flapping (of wings); clapping.⁵⁴
腷臆
or 愊忆[愊憶] bēik-yēik bìyì <wr.> gloomy; depressed.⁶
beik1 640
140 8 bēik <wr.> fragrant, aromatic.⁶
苾苾 bēik-bēik bìbì <wr.> fragrant, nice-smelling.
苾勃
or 馝馞 bēik-bòt bìbó <wr.> strong scent; aroma.⁶ bursting with fragrance.¹¹
苾蒭 bēik-chö
bìchú nun, transliteration of Sanskrit bhiksuni, (usually written 比丘尼 bī-hiü-nãi bǐqiūní); also a fragrant plant, emblem of monastic life.
苾刍[苾芻] bēik-chö
bìchú Buddhist monk.
苾刍尼[苾芻尼] bēik-chö-nãi
bìchúní <Budd.> biksuni (nun).
苾芬 bēik-fün
bìfēn fragrant.
beik1 641
142 17 𧒀
bēik (composition: ⿰虫敝; U+27480).
𧒀❄{⿰虫敝}蛦 bēik-yĩ bìyí a wild fowl.⁸ʼ¹⁹ʼ²⁵ʼ¹⁰¹
beik1 642
145 19 bēik <wr.> folds/creases in garment; <phys.> folds (of the stomach, intestines).⁶
襞襀 bēik-dēik bìjī pleats (in a skirt).⁷
襞褶 bēik-jêp
bìzhě lines or pleats on clothes as a result of folding.⁷
皱襞[皺襞] jëo-bēik
zhòubì <anatomy> plica; <wr.> fold, crease, wrinkles.⁶
褶襞 jêp-bēik
zhěbì furbelow.³⁹
胃襞 vì-bēik
wèibì stomach fold.⁶
beik1 643
148 16 bēik tartar horn; chilly wind.⁸
觱发[觱發] bēik-fāt bìfā <wr.> chilly wind.⁵⁴
觱沸
or 滭沸 bēik-fï bìfèi <wr.> spring water bubbling.⁵⁴
觱篥 bēik-lùt
bìlì or 筚篥[篳篥] bīt-lùt bìlì <trad.> ancient bamboo pipe with a reed mouth piece.⁶ a whistle blown to frighten the enemy's horses.⁷ a whistle used by the Tartars.¹⁴
beik1 644
154 21 bēik able to support a great weight.¹⁴ strong; anger; preference.³⁶
赑负[贔負] bēik-fù bìfù strong; robust.²⁵
赑屭[贔屭] bēik-hï
bìxì a river-god, figured as a tortoise of gigantic size and used as a base for heavy stone tablets.¹⁴ Bixi, one of the nine sons of a dragon with the form of a tortoise, also known as 龟趺[龜趺] gï-fü guīfū.⁸ (Chinese mythology) bixi (a mythological turtlelike animal); (literary) strenuous; with a lot of strength.³⁶
beik1 645
157 20 bēik <wr.> fall; lame in the leg.⁶ having both legs disabled; crippled in both legs.⁷ lame.¹⁴ unable to walk.²⁵
(variant: 躃 bēik ).
跛躄 bāi-bēik
bǒbì lame of both feet.²⁵
躄出 bēik-chūt
bìchū extending the body by walking gingerly or stealthily.⁵⁴
躄疾 bēik-dìp
bìjí lame in both legs.⁸
躄踊 bēik-yūng
bìyǒng to stamp with grief – as at the death of a parent.¹⁴
挛躄[攣躄] lün-bēik
luánbì contracture; cannot move about because of crooked arms and legs.¹⁹
痿躄 vī-bēik
wěibì atrophy and flaccidity.⁵⁴
(See 躃 bēik).
beik1 646
157 20 bēik (=躄 bēik ) <wr.> fall; lame in the leg.⁶ having both legs disabled; crippled in both legs.⁷ lame.¹⁴ unable to walk.²⁵
(See 躄 bēik).
beik1 647
160 13 bēik <wr.> monarch; sovereign; (of a monarch) to summon and appoint (to an official post).⁶
辟邪 bēik³-tẽh bìxié or 避邪 bì-tẽh bìxié to ward off evil spirits or influences; talisman; charm; amulet.⁵⁴
辟王 bēik-võng
bìwáng sovereign, monarch.⁵⁴
复辟[復辟] fūk-bēik³
or fūk-pēik fùbì to recover one's power or authority; restoration (of a past regime).¹⁰
<又> pēik.
(See 辟 [pēik, ], [pēik, ]; 闢 pēik.)
beik1 648
162 8 bēik pǎi 迫击炮[迫擊炮] bēik-gēik-päo pǎijīpào mortar.⁵
迫击炮弹[迫擊炮彈] bēik-gēik-päo-àn
pǎijīpàodàn mortar projectile; mortar shell.⁵
(See 迫 [bēik, ]).
beik1 649
162 8 bēik compel, force, press; urgent, pressing; approach, go towards.⁵ (variant: 廹 bēik ).
压迫[壓迫] āt-bēik
yāpò to oppress; to repress; to constrict; oppression; stress (physics).¹⁰
迫不得已 bēik-būt-āk-yî
pòbùdéyǐ be forced to.⁵
迫不及待 bēik-būt-gèp-òi
pòbùjídài impatient (idiom); in a hurry; itching to get on with it.¹⁰
迫在眉睫 bēik-dòi-mĩ-dèp
pòzàiméijié extremely urgent; imminent.⁵
迫近 bēik-gìn
pòjìn approach; get close to; draw near.⁵
迫降 bēik-göng
pòjiàng forced landing.⁵
迫害 bēik-hòi
pòhài persecute.⁵
迫切 bēik-tēik
pòqiè urgent; pressing; imperative.⁵
迫使 bēik-xū
pòshǐ force; compel.⁵
急迫 gīp-bēik
jípò urgent; pressing; imperative.¹⁰
强迫[強迫] kêng-bēik
qiǎngpò force; compel; coerce.⁵
从容不迫[從容不迫] tũng-yũng-būt-bēik
cóngróngbùpò calm; unruffled.¹⁰
(See 迫 [bēik, pǎi]; 廹 bēik.)
beik1 650
162 12 bēik force, compel, drive; press for, extort; press on towards,  press up to, close in on.⁵ (variant: 偪 bēik ).
逼迫 bēik-bēik
bīpò force; compel; coerce.⁵
逼近 bēik-gìn
bījìn press on towards; close in on; approach; draw near.⁵
逼宫[逼宮] bēik-güng
bīgōng (of ministers) force the king or emperor to abdicate.⁵
逼供 bēik-güng
bīgòng extort a confession.⁵
逼拶 bēik-jät
bīzā force; compel.⁶
逼仄 bēik-jēik
bīzè <wr.> narrow; cramped.⁵
逼真 bēik-jïn
bīzhēn lifelike, true to life; distinctly; clearly.⁵
逼勒 bēik-làk
bīlè force; coerce; press; blackmail.⁶
逼良为娼[逼良為娼] bēik-lẽng-vĩ-chëng
bīliángwéichāng force a girl of good family into prostitution.⁶
逼人 bēik-ngĩn
bīrén pressing; threatening.⁵
逼人太甚 bēik-ngĩn-häi-sìm
bīréntàishèn push somebody too hard; put too much pressure (on somebody).⁶
逼上梁山 bēik-sëng-lẽng-sän
bīshàngliángshān be driven to revolt.⁸
逼肖 bēik-xël
bīxiào <wr.> bear a close resemblance to; be the very image of.⁵
(See 偪 bēik.)
beik1 651
163 7 bēik ancient place name; Bi surname.¹⁰ a place in the ancient Zheng State (郑国[鄭國] jèng-gōk zhèngguó).²⁵ A battle site north of Xingyang, Zhengzhou, Henan, China.
Bi surname.³⁶ a place name during the Spring and Autumn Period, located in 郑国[鄭國] jèng-gōk
zhèngguó Zheng State, in modern day northeast of 荥阳县[滎陽縣] Yẽin-yẽng-yòn Xíngyángxiàn in 河南省 Henan Province.¹⁰¹
(composition: ⿰必阝; U+90B2).
<又> bì.
(See 邲 bì).
beik1 652
167 13 bēik bismuth (Bi).⁶
碲化铋[碲化鉍] äi-fä-bēik dìhuàbì bismuth telluride.⁶
铋合金[鉍合金] bēik-hàp-gïm
bìhéjīn bismuth alloy.⁶
铋中毒[鉍中毒] bēik-jüng-ùk
bìzhōngdú <med.> bismuthosis; bismuthism.⁶
beik1 653
177 14 bēik leather belt used to bind or restrain a cart, (same as 辔[轡] bï pèi) reins and bit; a bridle.⁸
(composition: ⿰革必; U+4A5B).
<又> bï.
(See 䩛[bï ]; 䩛[bï pèi]).
beik1 654
177 20 bēik (=䩛 bēik ) leather belt used to bind or restrain a cart, (same as 辔[轡] bï pèi) reins and bit; a bridle.⁸
(composition: ⿰革畢; U+97B8).
<又> bèin, bīt.
(See 鞸 bèin; 鞸 bīt; 鞞 bèin; 䩛 bēik).
beik1 655
184 13 bēik odor; the aroma of food.⁸ fragrance of food.¹⁰ flavor of food.¹¹ fragrant, spicy, appetizing (about the smell of food).⁵⁴ the fragrance of food just cooked, which the spirits will smell and accept.¹⁰²
(composition: ⿰飠必; U+98F6).
有飶其香 yiû-bēik-kĩ-hëng yǒu bì qí xiāng has a fragrant aroma; their (food) flavor is appetizing!⁵⁴ the savory odor of the cooked rice.¹⁰²
有飶其香、邦家之光。
Yiû-bēik-kĩ-hëng, böng-gä-jï-göng.
Yǒu bì qí xiāng, bāng jiā zhī guāng.
Fragrant is their aroma,
Enhancing the glory of the State.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·周頌·閔予小子之什·載芟·1》, translated by James Legge).
beik1 656
186 14 bēik 馝馞 or 苾勃 bēik-bòt bìbó <wr.> strong scent; aroma.⁶ bursting with fragrance.¹¹
beik1 657
187 15 bēik strong horse; (horse) stout and strong.⁸ a strong, robust horse; a horse fed to the full.²⁵
(composition: ⿰馬必; U+99DC).
駜駽 bēik-xün  bìxuān a strong gray steed.¹⁹
beik1 658
196 20 bēik name of a bird, similar to a pheasant.² a kind of wild fowl.²⁵
(composition: ⿰畐鳥; U+9D9D).
鶝𪂉 bēik-vèik bìyù another name for 戴胜[戴勝] äi-sëin dàishèng Eurasian hoopoe (Upupa epops).¹⁹ (Note: When 鶝 is read fūk and used in 𪃃❄{⿰复鳥}鶝 fùk-fūk fúfú it also refers to 戴胜[戴勝] äi-sëin dàishèng Eurasian hoopoe).
<又> fūk.
(See 鶝 fūk).

beik1 659
196 24 鷿 bēik grebe.⁰ (variant: 䴙[鸊] bēik ).
䴙䴘[鷿鷈]
or 䴙䴘[鷿鷉] bēik-hãi pìtī grebe (Podicipediformes).¹⁰
䴙鹈[鷿鵜] bēik-hãi
pìtí a small waterfowl.¹¹
䴙䴘科[鷿鷈科] bēik-hãi-fö
pìtīkē The grebe family.¹⁹
小䴙䴘[小鷿鷈] xēl-bēik-hãi
xiǎopìtí little grebe, dabchick (Tachybaptus ruficollis), a member of the grebe family of water birds.¹⁵ʼ²⁰
(See 鸊 bēik).
beik1 660
196 24 bēik (=䴙[鷿] bēik pi) grebe.⁰ (Note: 䴙 is the simplified form for 鸊 and 鷿.)
䴙䴘[鸊鷈] bēik-hãi pìtī grebe (Podicipediformes).
(comp.
t: ⿰辟鳥; U+9E0A). (comp. s: ⿰辟鸟; U+4D19).
(See 鷿 bēik).
beik1 661
205 26 bēik a kind of turtle.¹⁰¹
(composition: ⿱辟黽; U+9F0A).
蠵鼊 hï-bēik xībì (=蠵龟[蠵龜] hï-gï xīguī loggerhead turtle.⁸ʼ¹⁴ loggerhead sea turtle.⁹).¹⁹
䵶鼊 kuĩ-bēik
qúbì a species of tortoise, with a spotted shell, and no claws on its toes; an aquatic animal, like a tortoise, with stripes on its back.¹⁹
beik1 662
104 19 bëik biě shrivelled, sunken, deflated; <topo.> embarrass.⁶
(variant: 㿜 bëik biě).
瘪子[癟子] bëik-dū
biězi <topo.> dilemma, setback; empty grain, blighted grain.⁶
瘪嘴子[癟嘴子] bëik-duī-dū
biězuǐzi a person who has lost all teeth.⁷
瘪花生[癟花生] bëik-fä-säng
biěhuāshēng blighted peanuts.⁵
瘪陷[癟陷] bëik-hàm
biěxiàn shrivelled; sunken.⁶
瘪壳[癟殼] bëik-hôk
biěké helpless, with no way out.¹¹ shriveled shell/casing.⁵⁴
瘪着肚子[癟著肚子] bëik-jèk-ū-dū
biězhe dùzi have an empty stomach.⁷
瘪螺痧[癟螺痧] bèik-lũ-sä
biěluóshā <TCM> cholera (referring to sunken finger pads due to dehydration).⁶
车胎瘪了[車胎癟了] chëh-höi-bëik-lēl
chētāibiěle the tire is flat.⁵
干瘪[乾癟] gön-bëik
gānbiě shrivelled; wizened.⁵
<又> bèik.
(See 癟 bèik; 㿜 bëik.)
beik2 663
104 28 bëik biě (=癟 bëik biě) shrivelled, sunken, deflated; <topo.> embarrass.⁶
(See 癟 bëik; 癟 bèik).
beik2 664
18 7 bèik bié to part; to distinguish; to differentiate; other; another; different; do not.
(comp. t: ⿰𠮠刂; U+5225). (comp. s: ⿰另刂; U+522B).
特别[特別] àk-bèik
tèbié special.¹¹
别处[別處] bèik-chuî
biéchù elsewhere.¹⁰
别出机杼[別出機杼] bèik-chūt-gï-chuî
biéchūjīzhù distinctive; to find some other way; to be original in conception.
别出心裁[別出心裁] bèik-chūt-xïm-tõi
biéchūxīncái adopt an original approach; try to be different.⁵
别字[別字] bèik-dù
biézì mispronounced or wrongly written character.
别人[別人] bèik-ngĩn
biéren others; other people.
别说[別說] bèik-sōt
biéshuō needn't mention; not to say.
别墅 bèik-xuî
biéshù villa.⁵⁴
分别[分別] fün-bèik
fēnbié to leave each other; to differentiate; difference; separately; respectively.
分门别类[分門別類] fün-mõn-bèik-luì
fēnménbiélèi put into different categories; classify; assort.⁶
告别[告別] gäo-bèik
gàobié to leave; to bid farewell to; to say good-bye to.¹⁰
惜别[惜別] xēik-bèik
xībié reluctant to part.¹⁰
(See 別 [bèik, biè].)
beik4 665
18 7 bèik biè awkward.⁷ (variant: 彆 bèik bié).
拗别[拗別] äo-bèik
niùbiè recalcitrant; stubbornly defiant; obstinate.⁷
别摆噱头[別擺噱頭] bèik-bāi-kêk-hẽo
bièbǎixuétóu Don't try any tricks!⁶
别不过[別不過] bèik-būt-gö
bièbuguo be unable to dissuade; fail to talk around.⁶
别嘴[別嘴] bèik-duī
bièzuǐ <topo.> not smooth to read; awkward.⁶
别气[別氣]
or 彆气[彆氣] bèik-hï bièqì silently resentful.⁷
别扭[別扭]
or 彆扭 bèik-niū bièniu awkward, difficult, not to one's liking; exasperated, vexed, frustrated; hard to please, difficult to deal with, perverse, quarrelsome; can't see eye to eye.¹ awkward, uncomfortable, difficult, refractory; an awkward situation.⁷
(See 別 [bèik, bié]; 彆 bèik)
beik4 666
57 14 bèik biè (=别[別] bèik biè) persuade somebody to change their opinion.¹ ends of bow; to make somebody change their opinion, to dissuade; to hold back.³⁶
(composition: ⿱敝弓; U+5F46).

彆气[彆氣]
or 别气[別氣] bèik-hï bièqì silently resentful.⁷
彆扭
or 别扭[別扭] bèik-niū bièniu awkward, difficult, not to one's liking; exasperated, vexed, frustrated; hard to please, difficult to deal with, perverse, quarrelsome; can't see eye to eye.¹ awkward, uncomfortable, difficult, refractory; an awkward situation.⁷
(See 別 [bèik, biè]).
beik4 667
61 15 bèik biē to choke; to stifle; to restrain; to hold back; to hold in (urine); to hold (one's breath).¹⁰
憋不住了 bèik-būt-jì-lēl biēbuzhùle can't hold (going to the bathroom) any longer.¹⁰
憋气[憋氣] bèik-hï
biēqì feel suffocated or oppressed;  choke with resentment; feel injured and resentful.⁵
憋住气[憋住氣] bèik-jì-hï
biēzhùqì hold one's breath.⁵
憋闷[憋悶] bèik-mòn
biēmen feel oppressed; be depressed; be dejected.⁵
憋死 bèik-xī
biēsi to choke to death.¹⁰
憋一口气[憋一口氣] bèik-yīt-hēo-hï
biē yī kǒu qì <topo.>  hold the breath.⁵⁴
beik4 668
75 9 bèik biē (firmiana (Firmiana platanifolia); a support, a prop; to support, to prop up.⁷).⁸
(composition: ⿰木犮; U+67ED).
<又> bāt; bòk; fūt; pòi.
(See 柭 bāt; 柭 bòk; 柭 fūt; 柭 pòi).
beik4 669
104 19 bèik biē 瘪三[癟三]  bèik-xäm biēsān <topo.> a wretched-looking tramp who lives by begging or stealing.⁵ <Wu or Shanghai topolect> a bum; a tramp.⁷
<又> bëik.
(See 癟 bëik; 㿜 bëik.)
beik4 670
140 27 bèik biē In Jiangxi, 蕨菜 kūt-töi juécài, is called 虌 bèik biē,² grown in the mountains; young leaves are edicle.⁸ (Note: English names for 蕨菜 kūt-töi juécài: brake tender leaves, bracken, fiddlehead, edible fern fronds).⁵⁴ʼ⁰
(composition: ⿱蔽黽(GHTK) or ⿱艹鼈(GHTK); U+864C).
beik4 671
142 17 bèik biē (<old>=鳖[鱉] or 鼈 bèik biē soft-shelled turtle.⁶ Trionyx sinensis (a synonym for Pelodiscus sinensis), a kind of fresh water turtle; aka 甲鱼[甲魚] gâp-nguĩ jiǎyú.⁷).¹⁰¹
(composition: ⿱敝虫; U+87DE).
赪蟞[赬蟞] jëin-bèik
chēngbiē a kind of legendary red turtle.¹⁹
珠蟞 jî-bèik
zhūbiē a marine animal with different joints to its body and six feet, supposed to vomit pearls.²⁵  name of a fish.¹⁰¹
<又> pëik.
(See 蟞 pëik; 蟞 [bèik, piē]).
beik4 672
142 17 bèik piē (composition: ⿱敝虫; U+87DE).
蟞蚨 bèik-fũ piēfú a general term for butterflies.¹³ the name of a butterfly.²⁵
<又> pëik.
(See 蟞 [bèik, biē]; 蟞 pëik).
beik4 673
195 22 bèik biē (=鼈 bèik biē) soft-shelled turtle.⁶ Trionyx sinensis (a synonym for Pelodiscus sinensis), a kind of fresh water turtle; aka 甲鱼[甲魚] gâp-nguĩ jiǎyú.
(See 鼈 bèik).
beik4 674
196 22 bèik pheasant.⁸ golden pheasant.³⁶
(composition: ⿱敝鳥; U+9DE9).
鷩雉 bèik-jï bìzhì or 锦鸡[錦雞] gīm-gäi jǐnjī or 金鸡[金雞] gïm-gäi jīnjī or 红腹锦鸡[紅腹錦雞] hũng-fūk-gīm-gäi hóngfù jǐnjī or 彆雉 bèik-jï bièzhì a red pheasant, golden pheasant. Chinese pheasant, or rainbow pheasant (Chrysolophus pictus or Phasianus pictus Linnaeus).¹⁵ʼ²⁰ʼ²⁵ a red pheasant; it is described as resembling the wild fowl, with a small crest, the feathers on the back yellow, and those under the belly red, with the neck of a lively green; this bird is said to be fond of surveying the reflection of itself in the water when it gambols about, becomes dizzy, and frequently falls in; thus its beauty is its ruin.²⁵
鷩冕 bèik-mêin
bìmiǎn a robe and crown with golden pheasants drawn on them, these birds are said to be hasty and passionate, and will rather die than submit, therefore they are pictured on apparel, in order to teach men to adhere to principle.²⁵
鷩鸟[鷩鳥] bèik-nêl
bìniǎo the golden pheasant.¹⁹
(See 鷩 [bèik, biē]).
beik4 675
196 22 bèik biē (alternate Mandarin pronunciation for 鷩 bèik with same meaning: pheasant.⁸ golden pheasant.³⁶)
(composition: ⿱敝鳥; U+9DE9).
(See 鷩 [bèik, ]).
beik4 676
205 24 bèik biē Trionyx sinensis (a synonym for Pelodiscus sinensis), a kind of fresh water turtle; aka 甲鱼[甲魚] gāp-nguî/ jiǎyú.⁷ (variant: 鳖[鱉] bèik biē).
鼈蛋
or 鳖蛋[鱉蛋] bèik-àn/ biēdàn  turtle's egg; <slang> bastard.
鼈甲
or 鳖甲[鱉甲] bèik-gâp biējiǎ turtle shell.⁷
鼈裙
or 鳖裙[鱉裙] bèik-kũn biēqún soft edible outer rim of the shell of a turtle.⁶ calipash (choice turtle meat used in soups).
鼈鱼[鼈魚]
or 鳖鱼[鱉魚] bèik-nguĩ biēyú soft-shelled turtle.
鼈缩头[鼈縮頭]
or 鳖缩头[鱉縮頭] bèik-sük-hẽo biēsuōtóu to hide oneself from danger (as a turtle withdraws its head under its shell); to behave cowardly.⁷
瓮中捉鼈
or 瓮中捉鳖[瓮中捉鱉] ûng-jüng-jök-bèik wèngzhōngzhuōbiē catch a turtle in a jar – go after an easy prey.⁵
(See 鱉 bèik).
beik4 677
213 27 bèik biē (=鼈 bèik biē Trionyx sinensis (a synonym for Pelodiscus sinensis), a kind of fresh water turtle; aka 甲鱼[甲魚] gâp-nguî/ jiǎyú.⁷).²  (<old>=鳖[鱉] bèik biē soft-shelled turtle.⁶ Trionyx sinensis (a synonym for Pelodiscus sinensis), a kind of fresh water turtle; aka 甲鱼[甲魚] gâp-nguĩ jiǎyú.⁷).¹⁹
(composition: ⿱敝龜; U+9F9E).
(See 鱉 bèik).
beik4 678
85 9 bēim bèng <loan> pump.⁵ (In Hoisanva 泵 may be pronounced as pēim, bēim, dēim, būng, and dām.)
<台> 泵水 bēim-suī to pump water.
<又> pēim, dēim, būng, dām.
(See 泵 pēim, dēim, būng, dām.)
beim1 679
1 5 bēin bǐng Third of the Ten Heavenly Stems.
(composition: ⿱一内; U+4E19).
丙等 bēin-āng bǐngděng third rank, grade C.
丙酮 bēin-hũng
bǐngtóng <chem.> acetone (CH₃)₂CO.⁵
丙酮树脂[丙酮樹脂] bēin-hũng-sì-jï
bǐngtóngshùzhī acetone resin.⁵
丙级[丙級] bēin-kīp
bǐngjí of the third level; inferior in quality.
丙午 bēin-m̂
bǐngwǔ 43rd year of the Sexagenary Cycle (1906, 1966, 2026, 2086 etc.)
丙舍 bēin-sëh
bǐngshè building to hold coffins for shipment for hometown burial.
丙烷 bēin-yõn
bǐngwán propane.¹⁰
丙烷气[丙烷氣] bēin-yõn-hï
bǐngwánqì propane gas.⁹
bein1 680
23 11 bēin biǎn ➀ horizontal inscribed board ➁ silk banner embroiered with words of praise ➂ big, round shallow basket made from bamboo strips (for raising silkworm or holding grain).⁶
匾联[匾聯] bēin-lũn
biǎnlián horizontal and upright tablets.¹⁴
匾文 bēin-mũn
biǎnwén inscription on a horizontal board.⁶
匾额[匾額] bēin-ngàk
biǎn'é a votive tablet with a horizontal inscription.¹⁴
金匾 gïm-bēin
jīnbiǎn ornamental/memorial board inscribed with golden characters.⁵⁴
贺匾[賀匾] hào-bēin
or hò-bēin hèbiǎn congratulatory plaque.⁶
门匾[門匾] mõn-bēin
ménbiǎn plaque on the gate of a house.⁵⁴
牌匾 pãi-bēin
páibiǎn signboard over shop, hall or door.¹¹
牌匾儿[牌匾兒] pãi-bēin-ngĩ
páibiǎnr one's prestige.¹¹
横匾[橫匾] vãng-bēin
héngbiǎn horizontal inscribed board.⁵⁴
绣金匾[繡金匾] xiü-gïm-bēin
xiùjīnbiǎn embroidering a silk banner with words of gold.⁵
bein1 681
44 9 bēin bīng 屏营[屏營] bēin-yẽin bīngyíng <wr.> in fear and trepidation.⁶
屏营待命[屏營待命] bēin-yẽin-òi-mèin
bīngyíngdàimìng await an order with fear and trepidation.⁵⁴
<又> bèin, bëng, pẽin.
(See 屏 bèin, bëng, pẽin.)
bein1 682
61 12 bēin biǎn <lit.> narrow-minded.⁸ hasty.²⁴
(composition: ⿰忄扁; U+60FC).
惼懆 bēin-tāo biǎncǎo (=急躁 gīp-täo jízào iirritable, testy, irascible, hot-tempered; impetuous, rash, impatient.⁶).¹⁹
惼心 bēin-xïm
biǎnxīn narrow-minded and impatient.¹⁹
贪惼[貪惼] häm-bēin
tānbiǎn greedy and narrow mindedness.¹⁹
愝惼 yēn-bēin
yǎnbiǎn narrow-minded; uncomfortable ²⁴
bein1 683
63 9 bēin biǎn flat.⁵ <又> pëin. (See 扁 pëin.)
扁担[扁擔] bēin-äm
biǎndan carrying pole; shoulder pole.⁵
扁虫[扁蟲] bēin-chũng
biǎnchóng flatworm.⁵
扁豆 (稨豆,萹豆,藊豆) bēin-èo
biǎndòu (Lablab purpureus) hyacinth bean, lablab bean, 鹊豆, 肉豆, 白豆, 眉豆.¹⁵ʼ²⁰
扁桃 bēin-hô
biǎntáo almond tree; almond; <topo.> flat peach.⁵
扁鲛[扁鮫] bēin-gäo
biǎnjiāo monkfish, angelfish.⁵⁴
扁桃体[扁桃體] bēin-hô-hāi
biǎntáotǐ tonsil.⁶
扁桃腺 bēin-hô-xëin
biǎntáoxiàn tonsil.⁶
扁鱼[扁魚) bēin-nguî/
biǎnyú flatfish of the order Pleuronectiformes (includes flounders, soles, turbot, plaice, and halibut).¹⁵ʼ²⁰ (See 比目魚 bī-mùk-nguĩ; 魼 kuï; 鱋 kuï; 鰈形目 èp-yẽin-mùk).
扁柏 bēin-pāk
biǎnbǎi false cypress.⁶ Japanese cypress.⁷
扁平 bēin-pẽin
biǎnpíng flat.⁶
扁虱 bēin-sēt
biǎnshī tick (zoology); lice.⁵⁴
扁圆[扁圓] bēin-yõn
biǎnyuán oblate.⁵
小扁豆 xēl-bēin-èo
xiǎobiǎndòu lentil.¹⁵ʼ²⁰
<台> 扁桃腺 bēin-hẽo-xëin/ tonsils (桃 is read hẽo here). 
<台> 扁至拆 bēin-jï-chäk the thinnest object (used by women; men use 扁 bēin
or 好扁 hāo-bēin).
<台> 扁遢亚[扁遢亞] bēin-tät-ä very flat.

bein1 684
64 8 bēin bǐng handle; shaft.¹⁰ <old>=秉 bēin bǐng a handful of crops; to grasp, to hold; to preside over; to persist in, to persevere; (Cantonese) to beat.³⁶
(composition: ⿰扌丙; U+62A6).
(See 秉 bēin).
bein1 685
64 12 bēin biǎn (<old>=扁 bēin biǎn flat.⁵ caress, soothe, foster; combat, fight, struggle.).⁸ to strike; to beat.²⁴ (Note: in Mandarin, this character may also be read as biān and biàn).
(composition: ⿰扌扁; U+63D9).
揙刀 bēin-äo
biǎndāo a kind of military knife used in conjunction with (滚牌[滾牌] gūn-pãi gǔnpái) shields .¹⁹ʼ⁰
揙玭 bēin-pĩn
biǎnpín flat and shrivelled (bead/pearl).¹⁹ʼ⁰
(See 扁 bēin).
bein1 686
72 9 bēin bǐng <old>=炳 bēin bǐng) bright, luminous; glorious.⁸ bright; clear.²⁴
(composition: ⿰日丙; U+661E).
bein1 687
86 9 bēin bǐng bright, luminous; glorious.⁸
(composition: ⿰火丙; U+70B3).
炳炳凿凿[炳炳鑿鑿] bēin-bēin-dòk-dòk bǐngbǐngzáozáo testified.⁸
炳炳麟麟 bēin-bēin-lĩn-lĩn
bǐngbǐnglínlín brilliant.⁸
炳焕[炳煥] bēin-fòn
bǐnghuàn bright and brilliant.¹⁰
炳著 bēin-jï
bǐngzhù eminent; renowned.¹⁰
炳烛[炳燭] or 秉烛[秉燭] bēin-jūk
bǐngzhú by bright candlelight.¹⁰
炳灵寺石窟[炳靈寺石窟] Bēin-lẽin-dù-sêk-fūt
Bǐnglíng Sì Shíkū Bingling Si Grottoes (in 临夏市[臨夏市] Lĩm-hà-shì Línxià Shì Linxia City, 甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù Gansu Province).⁵⁴
炳朖
or 炳朗 or 炳琅 or 炳烺 bēin-lông bǐnglǎng in shining glory.⁰
炳文 bēin-mũn
bǐngwén luminous style.¹⁰
炳然 bēin-ngẽin
bǐngrán shining, manifest, clear for everybody to see.¹¹
炳蔚 bēin-vï
bǐngwèi splendid (of writing style).¹⁰
炳耀 bēin-yèl
bǐngyào bright and luminous.¹⁰
bein1 688
109 10 bēin bǐng clear eyes; to look at, to see. ²
(composition: ⿰目丙; U+772A).
<又> fōng. (See 眪 fōng).
bein1 689
112 9 bēin biān stone probe; pierce; counsel.⁸
砭灸 bēin-giü biānjiǔ <Ch. med.> ancient method of acupuncture, puncture.¹¹
砭骨 bēin-gūt
biāngǔ very cold, stinging (of cutting wind); very severe (of criticism).¹¹
砭针[砭針] bēin-jïm
biānzhēn remonstrance; admonition.¹⁰
砭石 bēin-sêk
biānshí stone needle used in acupuncture.¹⁰
针砭 jïm-bēin
zhēnbiān acupuncture; fig. give painful but much needed advice.¹¹
bein1 690
112 14 bēin biǎn rock sticking out obliquely at the side of a river; stone steps along dangerous parts of a cliff.⁶ a small piece of rocky land alongside steep cliffs and rapid streams.⁹
bein1 691
115 8 bēin bǐng a handful of crops; to grasp, to hold; to preside over; to persist in, to persevere.³⁶ (variant: 抦 bēin bǐng).
秉报上级[秉報上級] bēin-bäo-sèng-kīp
bǐngbàoshàngjí to report to a superior.
秉笔[秉筆] bēin-bīt
bǐngbǐ <wr.> to write.
秉钧[秉鈞] bēin-gün
bǐngjūn to hold position of power.¹¹
秉公办理[秉公辦理] bēin-güng-bàn-lî
bǐnggōngbànlǐ to handle a matter according to law.
秉烛夜游[秉燭夜游] bēin-jūk-yèh-yiũ
bǐngzhúyèyóu to live life to the fullest.
秉承 bēin-sẽin
bǐngchéng <wr.> to take orders; to receive commands; to continue a heritage.
秉性 bēin-xëin
bǐngxìng innate character, natural disposition, attitude, temperament; nature.
秉钺[秉鉞] bēin-yòt
bǐngyuè <wr.> hold axe, i.e., symbol of military power.¹¹
权秉[權秉] kũn-bēin
quánbǐng or 权棅[權棅] or 权柄[權柄] kũn-bêng quánbǐng power; authority.⁵ʼ¹⁹
(See 抦 bēin).
bein1 692
115 14 bēin biǎn (=扁 bēin biǎn) as in 扁豆 bēin-èo biǎndòu.
稨豆
or 扁豆 or 萹豆 or 藊豆 bēin-èo biǎndòu hyacinth bean (Lablab purpureus).²⁰
bein1 693
116 9 bēin biǎn <wr.> bury; inter.⁶ to put a coffin into it's chamber in a tomb.⁹ to put a coffin in a grave.¹⁴
窆器 bēin-hï biǎnqì funeral requisites.¹⁴
窆石 bēin-sêk
biǎnshí <trad.> stones used in gliding a coffin down a tunnel.⁵⁴
窆所 bēin-sō
biǎnsuǒ place of burial.¹⁴
告窆 gäo-bēin
gàobiǎn an obituary notice.¹¹
bein1 694
140 8 bēin bǐng <old>=炳 bēin bǐng bright; shining, splendid; a kind of grass mentioned in old texts.⁸
(composition: ⿱艹丙; U+82EA).
bein1 695
140 12 bēin biǎn (=扁 bēin biǎn) as in 扁豆 bēin-èo biǎndòu.
萹豆
or 稨豆 or 扁豆 or 藊豆 bēin-èo biǎndòu hyacinth bean (Lablab purpureus).²⁰
bein1 696
140 17 bēin biǎn (=扁 bēin biǎn) as in 扁豆 bēin-èo biǎndòu.
藊豆
or 稨豆 or 扁豆 or 萹豆 bēin-èo biǎndòu hyacinth bean (Lablab purpureus).²⁰
bein1 697
142 11 bēin bǐng campodeid.⁸ a bookworm, or moth, very destructive to books or clothes.²⁵ silverfish (the insect).³⁶
(composition: ⿰虫丙; U+86C3).
蛃魚[蛃魚] bēin-nguĩ bǐngyú  or 衣鱼[衣魚] yï-nguĩ/ yīyú or 蠹鱼[蠹魚] ù-nguĩ/ dùyú or 蠹蟫 ù-yĩm dùyín) silverfish (the insect, not the fish).³⁶
bein1 698
142 15 bēin biān bat.⁸ the bat, used as an emblem of happiness.¹⁴
蝙袖 bēin-diù biānxiù bat sleeves.¹⁹
蝙蝠 bēin-fūk
biānfú bat.⁸
蝙蝠侠[蝙蝠俠] bēin-fūk-hèp
biānfúxiá Batman.¹²
蝙蝠衫 bēin-fūk-sâm
biānfúshān bat-like shirt.⁸ a blouse or jacket with batwing sleeves (with narrow cuffs and sleeves widened towards the armpit).¹⁴
蝙鱼[蝙魚] bēin-nguĩ
biānyú bream.¹⁰ (See 鯿魚 bēin-nguĩ).
燕蝙蝠 yên-bēin-fūk yànbiānfu <topo.> the bat.¹¹
bein1 699
145 14 bēin biǎn narrow; cramped.⁶
褊隘 bēin-äi biǎn'ài narrow-minded and impatient.⁷
褊急 bēin-gīp
biǎnjí <wr.> narrow-minded and short-tempered or impetuous; petty minded and rash.⁶
褊狭 bēin-hèp
biǎnxiá <wr.> narrow; cramped.⁶
褊窄 bēin-jäk
biǎnzhǎi narrow, cramped; narrow-minded, petty minded, small-minded.⁶
褊陋 bēin-lèo
biǎnlòu cramped and crude; narrow-minded and ignorant.⁷
褊能 bēin-nãng
biǎnnéng of little ability (sometimes used as a polite and self-depreciative expression).⁷
褊浅[褊淺] bēin-tēin
biǎnqiǎn narrow-minded and shallow.⁷
褊小 bēin-xēl
biǎnxiǎo petty; small; narrow.⁷
褊心 bēin-xïm
biǎnxīn narrow-minded and impatient.⁷
bein1 700
154 11 bēin biǎn demote, relegate; reduce, devalue; censure, depreciate.⁵
贬低[貶低] bēin-äi biǎndī belittle; depreciate; play down.⁵
贬斥[貶斥] bēin-chēik
biǎnchì <wr.> demote; denounce.⁵
贬谪[貶謫] bēin-jàk
biǎnzhé banish from the court; relegate.⁵
贬值[貶值] bēin-jèik
biǎnzhí <econ.> devalue, devaluate; depreciate.⁵
贬义[貶義] bēin-ngì
biǎnyì derogatory sense.⁵
贬词[貶詞] bēin-xũ
biǎncí derogatory term; expression of censure.⁶
贬抑[貶抑] bēin-yēik
biǎnyì belittle; depreciate.⁵
bein1 701
163 7 bēin bǐng name of a city in the ancient state of Song, in what is now 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong; pleased⁸; Bing surname.
bein1 702
195 16 𩶁

bēin bǐng (=蚌² pông bàng) freshwater mussel; clam.
(composition: ⿰魚丙; U+29D81).
𩶁
❄{⿰魚丙}鲒[𩶁❄{⿰魚丙}鮚] bēin-gēik bǐngjié a large mussel or clam.²⁵
bein1 703
195 20 鯿 bēin biān a freshwater bream.⁷ white Amur bream (Parabramis pekinensis).¹⁵ʼ²⁰ (variant: 鯾 bēin biān).
鳊鱼[鯿魚] bēin-nguĩ
biānyú bream.⁵
欧鳊[歐鯿] ëo-bēin
ōubiān common bream, freshwater bream, bream, bronze bream or carp bream (Abramis brama).¹⁵ʼ²⁰
思不出鲋鳊[思不出鮒鯿] xü-būt-chūt-fù-bēin
sī bù chū fù biān he has no more idea of things than a perch or a bream.²⁵
(See 鯾 bēin).
bein1 704
195 20 bēin biān (<old>=鳊[鯿] bēin biān a freshwater bream.⁷ white Amur bream (Parabramis pekinensis).¹⁵ʼ²⁰).⁸ (<old>=鲂鱼[魴魚] fõng-nguĩ fángyú aka 海鲂[海魴] hōi-fõng hǎifáng or 日本海鲂[日本海魴] Ngìt-bōn hōi-fõng Rìběn hǎifáng John Dory, St Pierre or Peter's Fish (Zeus faber).¹⁵ʼ²⁰).⁸ the bream.²⁵
(composition: ⿰魚便; U+9BFE).
鯾子 bēin-dū
biānzǐ fresh water bream.¹⁹
(See 鯿 bēin).
bein1 705
9 4 bëin bīng (=仌 bëin bīng ice).³⁶
(composition: ⿱𠆢⺀; U+4ED2).
(See 仌 bëin; 冰 bëin).
bein2 706
9 4 bëin bīng (<old>=冰 bëin bīng ➀ ice ➁ ice-cold ➂ to freeze; to ice ➃ (slang, drug) methamphetamine ➄ A surname​.³⁶).³⁶
(composition: ⿱𠆢𠆢; U+4ECC).
(See 冰 bëin; 仒 bëin).
bein2 707
12 7 bëin bīng soldiers; an army; weapons; military; warlike.
兵不血刃 bëin-būt-hüt-yìn bīngbùxuèrèn to win without firing a shot.
兵碛[兵磧] bëin-dēik
bīngqì <geol.> moraine.⁵⁴
兵卒 bëin-dūt
bīngzú soldiers.¹⁴
兵法 bëin-fāt
bīngfǎ art of war; military strategy and tactics.⁵
兵荒马乱[兵荒馬亂] bëin-föng-mâ-lòn
bīnghuāngmǎluàn turmoil and chaos of war.⁵
兵符 bëin-fũ
bīngfú commander's seal or tally.¹¹
兵饷[兵餉] bëin-hēng
bīngxiǎng (=军饷[軍餉] gün-hēng jūnxiǎng) <trad.> soldier's pay and provisions.⁶
兵器 bëin-hï
bīngqì arms, weapons, weaponry.⁶
兵力 bëin-lèik
bīnglì military strength; troops.
兵役 bëin-vèik
or bëin-yèik bīngyì military service.¹¹
兵戎 bëin-yũng
bīngróng arms; weapons.⁵
民兵 mĩn-bëin
mínbīng people's militia; militia.
哨兵 säo-bëin
shàobīng a sentinel or sentry.⁷
收兵 siü-bëin
shōubīng withdraw troops; call off a battle.⁵
卫兵[衛兵] vì-bëin
wèibīng guard; bodyguard.
援兵 yõn-bëin
yuánbīng reinforcements.
bein2 708
15 2 bëin bīng Kangxi radical 15, ice; (<old>=冰 bëin bīng) ice; ice-cold; it is commonly called 两点水[兩點水] lēng-ēm-suī liǎngdiǎnshuǐ 'two dot water'.⁸
(composition: ⿱丶㇀; U+2F0E).
(See ⺀ bëin).
bein2 709
15 2 bëin bīng ➀ Variant form of ⼎ found in 冬 and 寒: Kangxi radical 15, 冫 (“ice”). It is commonly called 两点[兩點] lēng-ēm liǎngdiǎn 'two dot'.³⁶ʼ⁰
➁ Simplification of vertical reduplication found in 枣[棗] dāo
zǎo.³⁶
(composition: ⿱丶丶; U+2E80).
(See 冫bëin).
 
bein2 710
15 6 bëin bīng ➀ ice ➁ ice-cold ➂ to freeze; to ice ➃ (slang, drug) methamphetamine ➄ A surname​.³⁶. (variant: 氷 bëin, q.v.).
冰岛[冰島] Bëin Āo
Bīng Dǎo Iceland.¹⁰
冰雹 bëin-bòk
bīngbáo hail; hailstone.⁵
冰川 bëin-chün
bīngchuān glacier.
冰柜[冰櫃] bëin-gì
bīngguì refrigerator.⁵⁵
冰炭 bëin-hän
bīngtàn inimical.⁸ ice and fire: a pair of things that never agree.⁹
冰炭不相容 bëin-hän-būt-xëng-yũng
bīngtànbùxiāngróng  inimical, hostile to each other, like ice and hot charcoal.¹¹
冰塔 bëin-hāp
bīngtǎ <geol.> serac; sharp ice ridge.
冰天雪地 bëin-hëin-xūt-ì
bīngtiānxuědì ice and snow as far as the eye can see.
冰糖 bëin-hõng
bīngtáng crystal sugar; rock candy.⁵
冰淇淋 bëin-kĩ-lĩm
bīngqílín <loan> ice cream.⁸
冰球 bëin-kiũ
bīngqiú ice hockey; puck.⁵
冰冷 bëin-lâng
bīnglěng ice-cold; very cold; cold or frosty (of expressions).
冰凌 bëin-lẽin
bīnglíng icicle.
冰凉[冰涼] bëin-lẽng
bīngliáng ice-cold (to a lesser extent than 冰冷 bëin-lâng bīnglěng.)
冰镩[冰鑹] bëin-tön
bīngcuān pick for breaking ice.⁸
冰箱 bëin-xêng
bīngxiāng refrigerator; fridge; icebox.⁶¹
冰雪 bëin-xūt
bīngxuě ice and snow.

bein2 711
51 8 bëin bīng (comp. t: ⿰⿱丿干⿱丿干; U+5E77).
(comp. s: ⿱丷开; U+5E76).
并州[幷州] Bëin-jiü Bīngzhōu Bingzhou, one of the ancient Chinese administrative divisions, consisting of parts of today's Hebei, Shanxi, etc.⁷
并州快剪[幷州快剪] Bëin-jiü-fäi-dēin
Bīngzhōukuàijiǎn scissors made in Bingzhou – famous for sharp blades, fig. a person with a quick and witty tongue or crisp writing.⁷
<又> bèin.
(See 幷 bèin).
bein2 712
64 11 bëin bīng a case for arrows, a quiver; to cover an arrow with a hand.²⁴ quiver (for arrows).³⁶
(composition: ⿰扌朋; U+63A4).
bein2 713
64 12 bëin bìng (alternate Hoisanva pronunciation for 摒 pẽin bìng to get rid of, to expel, to remove, to dismiss, to brush aside; to arrange in order.⁷)
<又> pẽin.
(See 摒 pẽin.)
bein2 714
75 10 bëin bīng hemp palm.⁸ palm.⁹
拼棕 bëin-düng bīngzōng (=棕榈[棕櫚] düng-luĩ zōnglǘ) Chinese windmill palm (Trachycarpus fortunei).²⁰
栟柑 bëin-gâm
bīnggān a kind of bush.⁸
栟榈[栟櫚] bëin-luĩ
bīnglǘ (another name for 棕榈[棕櫚] düng-luĩ zōnglǘ)⁸ Chinese windmill palm (Trachycarpus fortunei).²⁰
<又> bïn. (See 栟 bïn.)
bein2 715
75 13 bëin biān alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation of 楄 pëin piān with the same meaning: ➀ short square rafters ➁ a horizontal inscribed board ➂ the bottom plate of wooden clogs ➃ a kind of tree mentioned in ancient books.⁸
(composition: ⿰木扁; U+6944).
<又> pëin; pẽin.
(See 楄 pëin; 楄 pẽin).
bein2 716
85 5 bëin bīng (=冰 bëin bīng) ➀ ice ➁ ice-cold ➂ to freeze; to ice ➃ (slang, drug) methamphetamine.³⁶ Note: Listed in Kangxi as 俗冰字 demotic writing for 冰.
(composition: ⿻水丶; U+6C37).
(See 冰 bëin).
bein2 717
86 13 bëin biān stir-fry before stewing; sauté.⁶
煸炒 bëin-chāo biānchǎo to stir-fry in a small quantity of oil.¹⁰
煸豆角 bëin-èo-gök/
biāndòujiǎo sauté/stir-fry beans.⁶
干煸[乾煸] gön-bëin
gānbiān to stir-fry with oil only (no addition of water).¹⁰
干煸四季豆[乾煸四季豆] gön-bëin-xï-gï-èo
gānbiānsìjìdòu fried beans, Sichuan style.¹⁰
bein2 718
94 12 bëin biān kind of otter.⁸
(composition: ⿰犭扁; U+7335).
猵獭[猵獺] bëin-chât biāntǎ (=水獭[水獺] suī-chât/ shuǐtǎ (common) otter.⁵).⁸
<又> pëin.
(See 猵 pëin).
bein2 719
98 13 bëin biān a small ceramic bowl.⁸ a small bowl, large above and small below.²⁴ small basin.²⁹
(composition: ⿰扁瓦; U+7502).
甂瓯[甂甌] bëin-ëo biānōu a basin.²⁴
甂瓴 bëin-lẽin
biānlíng general term for rough pottery, such as small basins and small urns.¹⁹ʼ⁰
狗彘不择甂瓯而食[狗彘不擇甂甌而食] Gēo-jï-būt-jàk-bëin-ëo-ngĩ-sèik
Gǒu zhì bù zé biān ōu ér shí Curs and swine do not choose which dish to eat from.⁸ʼ⁰
瓦甂 ngā-bëin
wǎbiān ancient flat-shaped pottery.¹⁹ʼ⁰
<台> 打甂炉[打甂爐] ā-bëin-lũ hot pot.⁰ to instant-boil thin slices of meat and vegetables in a chafing dish at a dining table.⁸ (Note: =吃火锅[吃火鍋] hëk-fō-vö
chīhuǒguō in Mandarin).
<台> 今晚好冷, 打甂炉好吗?[今晚好冷, 打甂爐好嗎?] gïm-mân-hāo-läng/, ā-bëin-lũ-hāo-mä Today is very cold, shall we have hot pot?
bein2 720
118 21 bëin biān a utensil such as a dustpan with a handle.⁸
(composition: ⿱⺮潘; U+7C53).
<又> fän; pön. (See 籓 fän; 籓 pön).
bein2 721
118 24 bëin biān a bamboo container for food, also used to hold fruit or dried meat, etc. in sacrifices.⁷
笾豆[籩豆] bëin-èo biāndòu two ancient food containers used at sacrifices.⁷
笾豆之事[籩豆之事] bëin-èo-jï-xù
biāndòuzhīshì <wr.> things connected with offering sacrifices.¹¹
bein2 722
120 12 bëin bīng mixed; jumbled; heterogeneous.⁸ unembroidered silk (See also 絣 bäng).²⁵
(composition: ⿰糹并 or ⿰糹幷; U+7D63).
<又> bäng; päng; mäng. (See 絣 bäng; 絣 päng; 絣 mäng).
bein2 723
120 15 bëin biàn a narrow strip of woven material (such as the hem of a straw hat).⁷ braid, plait.⁸ (=辮 bîn biàn) a plait, braid.¹¹
缏子[緶子] bëin-dū
biànzi (=草帽缏[草帽緶] tāo-mào-bëin cǎomàobiàn)⁸ plaited straw (for making hats, baskets).⁵
草帽缏[草帽緶] tāo-mào-bëin
or 草帽辫[草帽辮] tāo-mào-bîn cǎomàobiàn plaited straw (for making hats, baskets).⁵
<又> pëin.
(See 緶 pëin.)
bein2 724
149 23 bëin biàn change; become different; change into, become; change, alter, transform; an unexpected turn of events.⁵
变化[變化] bëin-fä biànhuà change; vary.⁵
变化莫测[變化莫測] bëin-fä-mòk-chāk
biànhuàmòcè  unpredictable; changeable.¹⁰
变化多端[變化多端] bëin-fä-ü-ön
biànhuàduōduān be most changeful.⁸
变法[變法] bëin-fāt
biànfǎ political reform; to reform.¹¹
变卦[變卦] bëin-gä
biànguà go back on one's word; break one's promise; change one's ground/heart/mind.⁶
变革[變革] bëin-gāk
biàngé transform; change.⁵
变更[變更] bëin-gäng
biàngēng change; alter; modify.⁵
变质[變質] bëin-jīt
biànzhì change in character, spoil, deteriorate (of medicine, contents, ideals).¹¹
变生肘腋[變生肘腋] bëin-säng-jāo-yìt
biànshēngzhǒuyè  trouble is brewing close at hand.⁶
变成[變成] bëin-sẽng
biànchéng change into; become.⁵
变迁[變遷] bëin-tëin
biànqiān vicissitude; changes.⁸
变动[變動] bëin-ùng
biàndòng change; alteration.⁵
变幻[變幻] bëin-vân
biànhuàn change irregularly.⁵
变幻莫测[變幻莫測] bëin-vân-mòk-chāk
biànhuànmòcè  changeable; unpredictable.⁵
变换[變換] bëin-vòn
biànhuàn vary; alternate.⁵
bein2 725
162 18 bëin biān side; margin, edge, rim, rim; border, frontier, boundary; limit, bound;bu the side of, close to; Bian surname.
边…边…[邊…邊…] bëin...bëin biān...biān... a speech pattern indicating two actions taking place simultaneously.⁷
边防[邊防] bëin-fõng
biānfáng frontier (or border) defense.⁵
边界[邊界] bëin-gäi
biānjiè boundary; border.⁵
边境[邊境] bëin-gēin
biānjìng border; frontier.⁵
边干边学[邊幹邊學] bëin-gön-bëin-hòk
biāngàn-biānxué learning by doing; in doing we learn.³⁹
边陲[邊陲] bëin-suĩ
biānchuí <wr.> border area; frontier.⁵
边埵[邊埵] bëin-ū
biānduǒ border area; frontier.⁸
边燧[邊燧] bëin-xuì
biānsuì <hist.> fire/smoke signals made by frontier guards to warn of invaders.⁵⁴
边缘[邊緣] bëin-yõn
biānyuán edge, fringe, verge, brink, periphery; marginal, borderline.⁵
岸边[岸邊] ngòn-bëin
ànbiān shore.¹⁰
旁边[旁邊] põng-bëin
pángbiān side.⁵
身边[身邊] sïn-bëin
shēnbiān at or by one's side; (have something) on one; with one.⁵
多边形[多邊形] ü-bëin-yẽin
duōbiānxíng polygon.¹⁰
bein2 726
177 18 bëin biān a whip, a lash; to whip or lash; to flagellate; to flog; an ancient weapon shaped like a whip; a string of firecrackers.⁷
鞭打 bëin-ā
biāndǎ whip; lash; flog; thrash.⁵
鞭背 bëin-böi
biānbèi to whip the back as punishment.⁷
鞭策 bëin-chāk
biāncè spur on; urge on.⁵
鞭长莫及[鞭長莫及] bëin-chẽng-mòk-gèp
biānchángmòjí beyond the reach of one's power or authority.⁵
鞭笞 bëin-chï
biānchī <wr.> lash; flog.⁵
鞭棰
or 鞭捶 bëin-chuĩ biānchuí to flog with a whip.⁷
鞭箠 bëin-chuĩ
or bëin-juì biānchuí to flog with a whip.¹⁴
鞭虫[鞭蟲] bëin-chũng
biānchóng whipworm.⁵
鞭子 bëin-dū
biānzi whip.⁵
鞭痕 bëin-hân
biānhén welt; whip scar; lash mark.⁵
鞭挞[鞭撻] bëin-hāt
biāntà <wr.> castigate; lash.⁶
鞭责[鞭責] bëin-jāk
biānzé (=棰笞 chuĩ-chï chuíchī) lash and call somebody to account.⁸
鞭毛 bëin-mão
biānmáo flagellum.⁵
鞭炮
or 鞭砲 bëin-päo biānpào firecrackers; a string of small firecrackers.⁵
鞭扑[鞭撲] bëin-pōk
biānpū to whip; to lash; to chastise.⁷
鞭梢 bëin-säo
biānshāo whiplash.⁵ tip of a whip.¹¹
鞭鞘 bëin-säo
biānshāo whiplash.⁶ a whip.²⁵
鞭刑 bëin-yẽin
biānxíng flogging.⁷
bein2 727
1 7 𠀤
bèin bìng (=竝 bèin bìng) to combine, annex; also, what is more.²⁶
(composition: ⿱夶一; U+20024).
(See 竝 bèin.)
bein4 728
1 8 bèin bìng ➀ and; also; at the same time  ➁ on the same level with; even; equal  ➂ entirely; completely.⁷
(comp. t: ⿱丷亚; U+4E26). (comp. s: ⿱丷开; U+5E76).
并不[並不] bèin-būt
bìngbù really not.⁷
并且[並且] bèin-chēh
bìngqiě moreover; and; to boot.⁷
并进[並進] bèin-dïn
bìngjìn to advance together.⁷
并非[並非] bèin-fï
bìngfēi <lit.> by no means.⁷
并驾齐驱[並駕齊驅] bèin-gä-tãi-kuï
bìngjiàqíqū run neck and neck; keep pace with one another.⁵
并肩[並肩] bèin-gän
bìngjiān be shoulder to shoulder; be side by side; be abreast.⁶
并举[並舉] bèin-guī
bìngjǔ to develop simultaneously.⁷
并行不悖[並行不悖] bèin-hãng-būt-böi
bìngxíngbùbèi not mutually exclusive; compatible; run parallel.⁵ʼ⁶ʼ⁷
并蒂[並蒂] bèin-î
bìngdì  two blossoms on one stalk; united in love.⁷
并重[並重] bèin-jùng
bìngzhòng to lay equal stress on.⁷
并列[並列] bèin-lèik
bìngliè to stand side by side.⁷
并立[並立] bèin-lìp
bìnglì coexist; exist simultaneously.⁶
并排[並排] bèin-pãi
bìngpái side by side; abreast.⁶
并存[並存] bèin-tũn
bìngcún exist side by side; coexist.⁶
(See 併 bèin, 幷 bèin, 倂 bèin, 竝 bèin; 并 bèin).
bein4 729
9 8 bèin bìng (=并[倂] bèin bìng ➀ on a level with; even; equal; to go side by side  ➁ all; entire  ➂ together  ➃ to combine; to annex.⁷)
(composition: ⿰亻并; U+4F75).
(See 並 bèin, 倂 bèin, 幷 bèin, 竝 bèin; 并 bèin).
bein4 730
9 9 便 bèin biàn convenient; handy; in that case; even if; then; excrement and urine; to relieve oneself; informal; at ease; plain.
大便 ài-bèin dàbiàn to defecate; feces.
便秘 bèin-bï
biànmì irregularity; constipation.⁸
便步 bèin-bù
biànbù <mil.> to walk at ease.
便池 bèin-chĩ
biànchí urinal.¹⁰
便服 bèin-fùk
biànfú everyday clothes; informal dress.
便条[便條] bèin-hẽl
biàntiáo a brief informal note.⁵
便携式[便攜式] bèin-kĩ-sēik
biànxiéshì portable.⁹
便可 bèin-hō
biànkě Then it's OK. In that case it's possible.
便酌 bèin-jēk
biànzhuó informal dinner.⁵
便利 bèin-lì
biànlì convenient; profitable; serviceable.
便帽 bèin-mào
biànmào cap.¹⁰
便宜 bèin-ngĩ
biànyí convenient.¹⁰ (See 便宜 pẽin-ngĩ piányi cheap.)
便嬖 bèin-pĩ
biánbì <wr.> favorite mistress.¹¹
便是 bèin-sì
biànshì (exactly) is; That's it; even if.
便壶[便壺] bèin-vũ
biànhú (bed) urinal; chamber pot.
便衣 bèin-yï
biànyī civilian or plain clothes; plainclothesman.
便有 bèin-yiû
biànyǒu and then there is or there are.
小便 xēl-bèin
xiǎobiàn to urinate; urine.
<又> pẽin.
(See 便 pẽin.)
bein4 731
9 10 bèin bìng ➀ on a level with; even; equal; to go side by side  ➁ all; entire  ➂ together  ➃ to combine; to annex.⁷
(composition: ⿰亻幷; U+5002).
并发[倂發] bèin-fāt bìngfā to begin, explode, erupt, attack, occur, etc. at the same time.⁷
并发症[倂發癥] bèin-fāt-jëin
bìngfāzhèng <med.> a complication; an epiphenomenon; a syndrome.⁷
并肩[倂肩] bèin-gän
bìngjiān shoulder to shoulder.⁷
并合[倂合] bèin-hàp
bìnghé to unite; to integrate.⁷
并吞[倂吞] bèin-hün
bìngtūn to swallow up entirely; to annex and absorb (a neighboring country).⁷
并拢[倂攏] bèin-lūng
bìnglǒng to draw close to each other.⁷
并案[倂案] bèin-ön
bìng'àn ➀ an arrangement to group similar cases under a single heading for quicker or better processing, treatment, etc.  ➁ a package deal.⁷
(See 併 bèin; 並 bèin, 幷 bèin, 竝 bèin; 并 bèin).
bein4 732
9 11 bèin bìng <old> a secluded place.⁷ out of the way, retired, secluded.²⁴
(composition: ⿰亻屏 or ⿰亻屛; U+504B).
(See 偋[bèin, bǐng]).
bein4 733
9 11 bèin bǐng <old>=屏 bèin bǐng to get rid of; to abandon.⁸
(composition: ⿰亻屏
or ⿰亻屛; U+504B).
(See 偋[bèin, bìng]).
bein4 734
25 4 bèin biàn irritable; rash, impetuous, impatient; Bian surname.
(composition: ⿱亠卜; U+535E).
卞急 bèin-gīp biànjí testy; irascible.
卞和 bèin-vö
biànhé (卞姓, 和氏) Bian He, who lived sometime between 楚厲王 (r. 763–758 BCE) and 楚文王 (r. 689–677 BCE) was a Chu 楚 person; he presented the most valuable, but untreated gem to two princes/kings in turn, who took the gem for a simple stone, and for an imaginary deception, one prince ordered Bian He to have one foot chopped off and the other, the other foot - thus come the term 和氏璧 vö-sì-bēik héshìbì, a precious gem mistakenly thought worthless).
bein4 735
32 11 bèin bèng  <wr.> to bury a coffin.⁹  <wr.> to bury in grave.¹¹
<又> pãng. (See 堋 pãng.)
bein4 736
44 9 bèin bǐng hold (one's breath); reject, get rid of; abandon.⁵
屏斥 bèin-chēik bǐngchì to reproach; to rebuke; to accuse.⁷
屏除 bèin-chuĩ
bǐngchú get rid of; dismiss; brush aside.⁵
屏迹[屏跡] bèin-dēik
bǐngjì to stay away from; to avoid.⁷
屏绝[屏絕] bèin-dùt
bǐngjué brush aside; adandon; dismiss.⁶
屏居 bèin-guï
bǐngjū to live in retirement; to be out of public life.⁷
屏弃[屏棄] bèin-hï
bǐngqì discard; reject; throw away;  abandon.⁵
屏气[屏氣] bèin-hï
bǐngqì hold one's breath.⁵
屏去 bèin-huï
bǐngqù get rid of, remove; order (servants) to retire, dismiss.⁶
屏退 bèin-huï
bǐngtuì order somebody to retire, dismiss;  <wr.> (of officials) retire from public life.⁶
屏黜 bèin-jōt
bǐngchù to dismiss; to banish.⁷
屏声[屏聲] bèin-sëin
bǐngshēng hold one's breath and keep quiet.⁶
屏息 bèin-xēik
bǐngxī hold one's breath.⁶
<又> bēin, bëng, pẽin.
(See 屏 bēin, bëng, pẽin.)
bein4 737
51 6 bèin bìng In ancient text 并 bèin bìng may be the same as 併 bèin bìng ( ➀ on a level with; even; equal; to go side by side  ➁ all; entire  ➂ together  ➃ to combine; to annex.⁷ ), but not 並 bèin bìng.³⁶
(composition: ⿱丷开 ; U+5E76).
藜莠蓬蒿并兴.
[藜莠蓬蒿并興.]
Lãi-yiù-pũng-häo-bèin-hëin.
Lí yǒu péng hāo bìng xīng.
Orach, fescue, darnel, and southernwood would grow up together.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·月令》, translated by James Legge).
(See 併 bèin; 並 bèin; 幷 bëin; 幷 bèin; 倂 bèin).
bein4 738
51 8 bèin bìng ➀ on a level with; even; equal  ➁ and; also; or; at the same time; together with.⁷
(comp. t: ⿰⿱丿干⿱丿干; U+5E77).
(comp.
s: ⿱丷开; U+5E76).
并日而食[幷日而食] bèin-ngìt-ngĩ-sèik
bìngrì'érshí to eat on alternate days – to live a poor life.⁷
<又> bëin.
(See 幷 bëin; 倂 bèin, 並 bèin, 竝 bèin; 并 bèin).
bein4 739
55 5 bèin biàn <trad.> man's cap; low-ranking military officer.
弁绖[弁絰] bèin-èik biàndié a cap with a mourning badge.²⁵
弁髦 bèin-mão
biànmáo <wr.> worthless stuff; regard as worthless.¹¹
弁髦荣华[弁髦榮華] bèin-mão-vẽin-vã
biànmáorónghuá spurn worldly honors and comfort.¹¹
弁冕 bèin-mêin
biànmiǎn <wr.> formal cap; (fig.) the top (of scholars).
弁目 bèin-mùk
biànmù <hist.> patrol leader, sergeant.
弁言 bèin-ngũn
biànyán <wr.> foreword; preface.
将弁[將弁] dëng-bèin
jiàngbiàn military officers in general.
马弁[馬弁] mâ-bèin
mǎbiàn <trad.> officer's bodyguard.
武弁 mû-bèin
wǔbiàn petty officer; military cap.
皮弁 pĩ-bèin
píbiàn an ancient cap made of a deer's hide.⁷
bein4 740
61 7 bèin biàn <wr.> glad, happy.⁵ overjoyed; pleased; delighted.⁷
忭欢[忭歡] bèin-fön biànhuān pleased and delighted.⁷
忭贺[忭賀] bèin-hào
or bèin-hò biànhè to congratulate with joy; to celebrate.⁷
忭颂[忭頌]
bèin-dùng biànsòng to be pleased to offer best wishes.⁷
忭跃[忭躍] bèin-yèk
biànyuè great joy; tremendous pleasure; to leap with joy.⁷
不胜欣忭[不勝欣忭]
or 不胜忻忭[不勝忻忭] būt-sëin-hïm-bèin bùshèngxīnbiàn be overjoyed.⁵
欣忭
or 忻忭 hïm-bèin xīnbiàn <wr.> happy; joyous.⁶
bein4 741
64 7 bèin biàn to clap hands; to cheer.⁷ (variant: 拚 bèin biàn).
抃掌 bèin-jēng
biànzhǎng to clap hands; to applaud.⁷
抃舞 bèin-mū
biànwǔ to cheer and dance; to make merry; to dance for joy.⁷
抃手 bèin-siū
biànshǒu to clap hands; to applaud.⁷
抃悦[抃悅] bèin-yòt
biànyuè to clap hands for joy; to cheer.⁷
抃踊[抃踴] bèin-yūng
biànyǒng to cheer and dance.⁷
舞抃 mū-bèin
wǔbiàn to dance for joy.⁵⁴
鳌抃[鰲抃] ngão-bèin
áobiàn clapping and dancing with delight.¹⁴
(See 拚 bèin).
bein4 742
64 8 bèin biàn (=抃 bèin biàn to clap hands; to cheer.⁷); to tapl to lay the hand on.¹⁴
(composition: ⿰扌弁; U+62DA).
歌拚 gô-bèin
gēbiàn singing and clapping the hands.¹⁴
<又> pëin, pön, fän, fûn.
(See 拚 pëin, 拚 pön, 拚 fän, 拚 fûn; 抃 bèin).
 
bein4 743
85 7 bèin biàn another name for 开封[開封] Höi-füng Kāifēng Kaifeng, Henan.⁴
bein4 744
85 7 bèin biàn ancient river name, aka 汴水 bèin-suī biànshuǐ, located in present-day 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province.⁸
(composition: ⿰氵反; U+6C73).
bein4 745
112 19 𥖬
bèin bìng (composition: ⿰石凴; U+255AC).
𥖬❄{⿰石凴}𥕽❄{⿱彭石} bèin-pãng bìngpèng the noise of stones.²
bein4 746
117 10 bèin bìng (=並 bèin bìng) and, also, or, at the same time; together with; united; together.¹⁴ (variant: 𠀤❄{⿱夶一} bèin bìng)
(composition: ⿰立立; U+7ADD).
(See 並 bèin, 併 bèin, 倂 bèin, 幷 bèin; 𠀤❄{⿱夶一} bèin.)
bein4 747
140 7 bèin biàn 苄基 bèin-gï biànjī <chem.> benzyl.
(composition: ⿱艹卞; U+82C4).
bein4 748
140 8 bèin biàn name of a variety of grass.⁸
(composition: ⿱艹弁; U+44AA).
雀䒪 dēk-bèin quèbiàn the name of a plant.²ʼ²⁵
bein4 749
142 14 bèin bìng a kind of clam, long and narrow.³⁶ a kind of cockle.²⁵
(composition: ⿰虫亭; U+45D2).
䗒蝏 bèin-hẽin bìngtíng the solen ensis.²⁵ (Ensis ensis).¹⁵
蝏䗒 hẽin-bèin
tíngbìng a long, narrow clam.²
bein4 750
149 16 bèin piǎn (alternate Hoisanva pronunciation for 谝[諞] pëin piǎn with same meaning: to brag; to boast; to quibble; <topo.> to show off..)
<又> pëin.
(See 諞 pëin.)
bein4 751
157 13 bèin bèng to disperse and run.²⁵
跰跰 bèin-bèin bèngbèng rushing around.¹³
<又> pëin, pẽin.
(See 跰 pëin; 跰 pẽin).
bein4 752
160 16 bèin biàn differentiate, distinguish, discriminate.⁵ (variant: 釆 bèin biàn). (See 釆 bèin).
辨白 bèin-bàk
biànbái (=辨明 bèin-mẽin biànmíng) to distinguish clearly, to identify clearly; to account for.⁷
辨别[辨別] bèin-bèik
biànbié differentiate, distinguish.⁵
辨核 bèin-hàt
biànhé to distinguish and evaluate.⁷
辨证施治[辨證施治] bèin-jëin-sï-jì
biànzhèngshīzhì <TCM> diagnosis and treatment based on overall analysis of the illness and the patient's condition.⁵
辨明 bèin-mẽin
biànmíng make a clear distinction; clarify; distinguish; identify.⁶
辨明是非 bèin-mẽin-sì-fï
biànmíng shì-fēi to distinguish right from wrong; to distinguish right and wrong.⁷
辨认[辨認] bèin-ngìn
biànrèn identify; recognize.⁵
辨色 bèin-sēik
biànsè to read another's facial expressions; to distinguish colors; twilight.⁷
辨惑 bèin-vàk
biànhuò to straighten out confusing points.⁷
辨析 bèin-xēik
biànxī differentiate and analyze; discriminate.⁵
分辨 fün-bèin
fēnbiàn distinguish, differentiate; <phy.> resolution..⁵
难辨是非[難辨是非] nãn-bèin-sì-fï
nánbiànshìfēi be hard to discriminate between right and wrong.⁶

bein4 753
160 21 bèin biàn argue, debate, dispute.⁶
辩白[辯白] bèin-bàk biànbái to defend oneself verbally.⁷
辩驳[辯駁] bèin-bök
biànbó defend and refute; to debate.⁷
辩解[辯解] bèin-gāi
biànjiě to provide an explanation, to try to defend oneself.⁷
辩口[辯口] bèin-hēo
biànkǒu skilled debater; eloquence.⁷
辩证[辯證] bèin-jëin
biànzhèng to analyze and and verify a point; dialectical.⁷
辩论[辯論] bèin-lùn
biànlùn to debate; a debate.⁷
辩难[辯難] bèin-nàn
biànnàn to defend and question; to debate.⁷
辩才[辯才] bèin-tõi
biàncái ability as a debater; eloquence.⁷
辩才无碍[辯才無礙] bèin-tõi-mũ-ngòi
biàncáiwú'ài very eloquent.⁷
辩护[辯護] bèin-vù
biànhù to speak in defense of, to defend verbally; <law> to plead; to defend; defense.⁷
辩护人[辯護人] bèin-vù-ngĩn
biànhùrén defense counsel; an advocate.⁷
辩护士[辯護士] bèin-vù-xù
biànhùshì a lawyer, a barrister.⁷
争辩[爭辯] jäng-bèin
zhēngbiàn argue; debate; contend (with somebody about something).⁶
bein4 754
162 9 bèin bèng to burst forth; to spurt; to crack; split.¹⁰
迸出来[迸出來] bèin-chūt-lõi bèngchūlai burst out (of tears).¹¹
迸溅[迸濺] bèin-dèin
bèngjiàn splash.⁸
迸发[迸發] bèin-fāt
bèngfā to burst forth.¹⁰
迸发出[迸發出] bèin-fāt-chūt
bèngfāchū to burst forth; to burst out.¹⁰
迸跳 bèin-hël
bèngtiào to jump about.⁷
迸开[迸開] bèin-höi
bèngkāi to split open.⁷
迸裂 bèin-lëik
bèngliè to burst open; to split.¹⁰
迸流 bèin-liũ
bèngliú gush forth (of spirings).¹¹
迸泪[迸淚] bèin-luì
bènglèi tears gush forth.¹¹
迸脆 bèin-tuï
bèngcuì crisp.¹¹
火花迸溅[火花迸濺] fō-fä-bèin-dèin
huǒhuābèngjiàn sparks fly in all directions.⁰
火星迸溅[火星迸濺] fō-xëin-bèin-dèin
huǒxīngbèngjiàn Sparks flew in all directions.⁵⁴
嘎迸脆 gā-bèin-tuï
gābèngcuì crisp (cake).¹¹
乱迸[亂迸] lòn-bèin
luànbèng dash blindly (against something).¹¹
bein4 755
165 7 bèin biàn Kangxi radical 165; distinguish.⁸ (<old>=辨 bèin biàn) differentiate, distinguish, discriminate.⁵ (Note: 釆 has 7 strokes. It is not the same as 采 tōi cǎi, which has 8 strokes with 爫 on top of 木).
(See 辨 bèin).
bein4 756
173 39 bèin bìng The sound of thunder.²⁵ thunder.³⁵ bein4 757
177 17 bèin bǐng sheath.⁸ sheath of a knife.⁹ scabbard.¹⁰
(composition: ⿰革卑; U+979E).
<又> pĩ, bï, bīt. (See 鞞 pĩ, 鞞 bīt, 鞞 bï).
bein4 758
177 20 bèin bǐng (<old>=鞞 bèin bǐng) sheath.⁸ sheath of a knife.⁹ scabbard.¹⁰
(composition: ⿰革畢; U+97B8).
<又> bēik, bīt.
(See 鞸 bēik; 鞸 bīt; 鞞 bèin).
bein4 759
162 18 bêin bian suffix of a noun of locality.¹⁰
左边[左邊] dū-bêin zuǒbian left; left side; to the left of.¹⁰
下边[下边] hà-bêin
xiàbian under; the underside; below.¹⁰
后边[後邊] hèo-bëin
hòubian back; rear; behind.¹⁰
这边[這邊] jëh-bêin
zhèbian this side; here.¹⁰
那边[那邊] nã-bêin
nàbian over there; yonder.¹⁰
外边[外邊] ngòi-bêin
wàibian outside; outer surface; abroad; place other than one's home.¹⁰
内边[內邊] nuì-bêin
nèibian the inside.¹⁰
上边[上邊] sèng-bêin
shàngbian above; servants’ or subordinates’ reference to master(s).¹¹
前边[前邊] tẽin-bêin
qiánbian the front; in front.¹¹
右边[右邊] yiù-bêin
yòubian right side; right, to the right.¹⁰
<台> 边[邊] bêin/ left and right character components.
<台> 才手边[才手邊] tõi-siū-bêin/ the left component of characters of Kangxi radical 64, 手 siū
shǒu (扌 ).
<台> 企人边[企人邊] kï-ngĩn-bêin/ the left component of characters of Kangxi radical 9, 人 ngĩn
rén (亻).
bein5 760
9 10 bēl biào <topo.> distribute; hand out.⁶
俵分 bēl-fün biàofēn <topo.> distribute according to the number of portions or of people.⁶ to divide.¹¹
俵散 bēl-xān
biàosàn to distribute.¹¹
bel1 761
38 11 bēl biǎo a prostitute.⁷
婊子 bēl-dū biǎozi <derog.> prostitute; whore.⁵
婊子的儿子[婊子的兒子] bēl-dū-ēik-ngī-dū
biǎozideérzi  You s.o.b.! (or bastard).⁷
婊子养的[婊子養的] bēl-dū-yëng-ēik
biǎoziyǎngde  You s.o.b.! (or bastard).⁷
婊孙子[婊孫子] bēl-xün-dū
biǎosūnzi You s.o.b.! (or bastard).⁷
bel1 762
145 8 bēl biǎo surface; exterior; to show; a model; a table (listing information); a form; family relationship via females.
表达[表達] bēl-àt biǎodá express; convey; voice.⁵
表姊妹 bēl-dī-môi
biǎozǐmèi daughters of one's mother's siblings, or of one's father's sisters.⁵⁴
表格 bēl-gâk
biǎogé form; list; table.⁶
表哥 bēl-gū
biǎogē older male cousin on mother's side.
表决[表決] bēl-kūt
biǎojué to decide by vote.
表里[表裏] bēl-lī
biǎo-lǐ one's outward show and inner thoughts.⁸
表里不一[表裡不一] bēl-lī-būt-yīt
biǎolǐbùyī think in one way and behave in another.⁵
表面 bēl-mèin
biǎomiàn surface; outside; appearance.⁸
表妹 bēl-môi
biǎomèi a daughter of father's sister or of mother's brother or sister, who is younger than oneself.⁸
表嫂 bēl-xāo
biǎosǎo older maternal cousin's wife.
表演 bēl-yēn
biǎoyǎn perform, act, play; performance, exhibition; demonstrate.⁵
表现[表現] bēl-yèn
biǎoxiàn display; show off; behavior.⁵⁵
表扬[表揚] bēl-yẽng
biǎoyáng praise; commend; cite.⁶
地表 ì-bēl
dìbiǎo the earth's surface.⁵
外表 ngòi-bēl
wàibiǎo outward appearance; exterior.⁵
(See 錶 bël.)
bel1 763
145 13 bēl biǎo mount (a picture); paste paper on, paper.⁶ to mount (paintings, calligraphy); a scarf.⁷
裱版 bēl-bān biǎobǎn adhesive backing.³⁹
裱褙 bēl-böi
biǎobèi to mount (paintings).⁷ pasteboard.¹⁴
裱店 bēl-ëm
biǎodiàn a shop specialized in mounting paintings and calligraphy.⁷
裱工 bēl-güng
biǎogōng the work of mounting; expenses for mounting; who who mounts paintings or calligraphic works.⁷
裱画[裱畫] bēl-vǎ
biǎohuà mount a picture.⁸
裱糊 bēl-vũ
biǎohú to paste; to paper (a wall, ceiling).⁷
裱糊匠 bēl-vũ-dèng
biǎohújiàng a mounting craftsman; paper hanger.⁷
bel1 764
9 17 bël biāo milling, moving crowd.⁸ walking to and fro.¹⁰ in motion; a group, or company walking along.²⁴
(composition: ⿰亻麃; U+5126).
儦儦 bël-bël biāobiāo <lit.> many, numerous, crowded;
<lit.> rushing about, running in small steps.³⁶
儦儦俟俟,或群或友.
Bël-bël dù-dù, vàk-kũn-vàk-yiû.
Biāobiāo sìsì, huò qún huò yǒu.
Now rushing about, now waiting together,
Here in threes, there in twos.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·彤弓之什·吉日》, translated by James Legge).
汶水滔滔,行人儦儦.
Mûn-suī häo-häo, hãng-ngĩn bël-bël.
Wènshuǐ tāotāo, xíngrén biāobiāo.
The waters of the Wen sweep on;
The travellers are in crowds.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·齊風·載驅》, translated by James Legge).
<台> 儦 or 猋 bël running around.
<台> 乱儦[亂儦] or 乱猋[亂猋] lòn-bël disorderly running and fooling around.
bel2 765
59 11 bël biāo <wr.> stripes on a tiger; <wr.> brilliant; young tiger – sturdy giant; <m.> group, team.⁶ Biao surname.⁷
(composition: ⿺虎彡; U+5F6A).
彪炳 bël-bēin biāobǐng <wr.> to shine, to be splendid.⁶
shining, glorious (achievement).¹¹
彪炳千古 bël-bēin-tëin-gū
biāobǐngqiāngǔ to shine through the ages.⁶
彪悍 bël-hòn
biāohàn ferociously intrepid; valiant; valorous.⁶
彪壮[彪壯] bël-jöng
biāozhuàng tall and strong; robust; sturdy; burly; brawny; heavy set; husky.⁶
彪蒙 bël-mũng
biāoméng <old> to develop the mind.¹¹
彪形 bël-yẽin
biāoxíng tall and big.⁷
彪形大汉[彪形大漢] bël-yẽin-ài-hön
biāoxíng dàhàn robust giant; burly chap; husky fellow.⁶
以其弸中而彪外也.
Yî-kĩ-pãng-jüng ngĩ-bël-ngòi-yâ.
Yǐ qí péng zhōng ér biāo wài yě.
It is because internally he is like a fully drawn bow and externally he is elegantly patterned like a tiger.⁶⁰ (Excerpt from 《揚子法言·君子卷第十二》, translated by Jeffrey S. Bullock).
bel2 766
75 7 bël biāo name of a constellation – the handle of the Dipper.⁷ the handle of Big Dipper; single-plank bridge.⁸
斗杓 ēo-bël dǒubiāo the handle of Big Dipper.⁸
魁杓 föi-bël
kuíbiāo the second star of the Dipper.¹⁴
<又> sēk.
(See 杓 sēk.)
bel2 767
75 15 bël biāo mark, sign; put a mark, tag or label on; prize, award; outward sign, symptom; tender, bid.⁵
标榜[標榜] bël-bōng biāobǎng flaunt; advertise; parade; boast; excessively praise.⁵
标点[標點] bël-ēm
biāodiǎn punctuation; punctuate.⁵
标致[標緻] bël-jï
biāozhì handsome (of person, dress).¹¹
标准[標準] bël-jūn
biāozhǔn standard; criterion.⁵
标准美国英语[標準美國英語] Bël-jūn Mî-gōk Yëin-nguî
Biāozhǔn Měiguó Yīngyǔ Standard American English.¹⁹
标准英国英语[標準英國英語] Bël-jūn Yëin-gōk Yëin-nguî
Biāozhǔn Yīngguó Yīngyǔ Standard British English.¹⁹
标语[標語] bël-nguî
biāoyǔ slogan; poster.⁵
标售[標售] bël-siù
biāoshòu sell at marked price.⁸
标签[標簽
or 標籤] bël-têm biāoqiān label; tag.⁶
标新立异[標新立異] bël-xïn-lìp-yì
biāoxīnlìyì start something new in order to be different; do something unconventional or unorthodox; create something new and original.⁵
岸标[岸標] ngòn-bël
ànbiāo shore beacon.⁶
bel2 768
85 14 bël biāo flow; (Cant.) to ooze; to spurt.⁸ (of water) flowing; (Cantonese, Southwestern Mandarin, Xiang) to ooze, spurt.³⁶
(composition: ⿰氵彪; U+6EEE).
滮滮 bël-bël biāobiāo the way water flows.⁸ʼ⁰
滮池 bël-chĩ
biāochí aka 冰池 bëin-chĩ bīngchí "Holy Woman Fountain"; also, name of an ancient river, in the northwest of Xi'an (西安 Xäi-ön Xī'ān), Shaanxi Province (陕西省 Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng).⁸ʼ⁰
滮池北流,浸彼稻田.
Bël-chĩ-bāk-liũ, dïm-bī-ào-hẽin.
Biāo chí běi liú, jìn bǐ dào tián.
How the water from the pools flows away to north,
Flooding the rice fields!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·都人士之什·白華》, translated by James Legge). Alternate translation: Biaochi flows to the north, flooding the rice fields.⁰
<台> 尼水滮出来[尼水滮出來] nāi-suī-bël-chūt-lõi some water spurted out (of a water hose).
bel2 769
85 18 bël biāo plenty.⁸ copious (of rain or snow).¹⁰ much wind and rain.²⁴
(composition: ⿰氵麃; U+700C).
瀌瀌 bël-bël biāobiāo heavy rain or heavy snow.⁸
雨雪瀌瀌,见晛曰消.[雨雪瀌瀌,見晛曰消.]
Yî-xūt-bël-bël, gëin-yèn-yòt-xël.
Yǔ xuě biāo biāo, jiàn xiàn yuē xiāo.
The snow may have fallen abundantly,
But when it feels the sun's heat, it dissolves.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·桑扈之什·角弓》, translated by James Legge).
bel2 770
86 19 bël biāo (=轻脃[輕脃] or 轻脆[輕脆] hëin-tuï qīngcuì sharp and clear; crisp; melodious; ringing; tinkling; silvery (of sound); fragile; frail; also written 清脆 tëin-tuï qīngcuì, q.v.¹⁰ brittle (biscuit).¹¹).² brittle; fragile.¹⁰
(composition: ⿳⿴𦥑同冖火; U+7202).
轻爂[輕爂] hëin-bël
qīngbiāo crisp; brittle.⁰
bel2 771
94 12 bël biāo ➀ (=飙[飆] bël biāo) a storm, gale or hurrcane ➁ (said of dog) running fast ➂ swift, quick, rapid.⁷ wind; storm; gale; dog moving; (Cant.) running quickly.⁸ storm; dashing, speeding fast.¹¹ a whirlwind.¹⁴ dogs running along; a fierce wind rushing upwards.²⁴
猋风[猋風] bël-füng
biāofēng a whirlwind.²⁴ (See 飙风[飆風] bël-füng).
猋风暴雨总至.[猋風暴雨總至.]
Bël-füng-bào yî-dūng-jï.
Biāo fēng bào yǔ zǒng zhì.
Boisterous winds would work their violence; rain would descend in torrents.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·月令》, translated by James Legge).

<台> 猋 or 儦 bël running around.
<台> 乱猋[亂猋] or 乱儦[亂儦] lòn-bël disorderly running and fooling around.
(See 飆 bël).
bel2 772
104 16 bël biāo whitlow.⁸
瘭疮[瘭瘡] bël-chông biāochuāng (=瘭疽 bël-duï or bël-duī biāojū) felon, whitlow.¹⁹
瘭疽 bël-duï
or bël-duī biāojū pyogenic infection of the pad of a finger or toe; whitlow; felon.⁶ whitlow, panaritium.⁹
bel2 773
115 20 bël biāo weed fields; <topo.> applying manure to a seedling field.⁸ʼ¹⁹ to weed.¹⁰ to till the field.¹¹ to weed a field.²⁵ <lit.> to weed; to till.³⁶ (old variant: 麃 bël biāo).
(composition: ⿰禾麃; U+7A6E).
穮蓘
or 藨蓘 bël-gūn biāogǔn lit. to weed fields and use soil to grow seedling roots; fig. hard work/labor.¹⁹ʼ⁰
<又> päo.
(See 穮 päo; 麃 bël).
bel2 774
118 17 bël biāo the way bamboo grows.⁸ a species of bamboo; a bamboo door; small bamboos, solid within, and good for arrows for cross-bows.²⁵ This species of bamboo comes from 九眞 Giū-jïn Jiǔzhēn,² a commandery within 交州 Gäo-jiü Jiāozhōu, located in present-day Thanh Hóa Province (清化), Vietnam (越南).¹⁵ (Note: Some dictionaries have two pronunciations for 篻 pêl piǎo and bël biāo while some have only one, such as Ministry of Education (MoE) have only one: pêl piǎo. Those with two pronunciations, by themselves, have distinct meanings; but, when compared with other dictionaries, their meanings are intertwined. MoE has all meanings in pêl piǎo. The Kangxi Dictionary notes that the one read pêl piǎo comes from 韶州 Sẽl-jiü Sháozhōu whereas the one read bël biāo comes from 九眞 Giū-jïn Jiǔzhēn).
(composition: ⿱𥫗票; U+7BFB).
<又> pêl.
(See 篻 pêl).
bel2 775
130 12 bël biāo ➀ (<old>=膘 or 臕 bël biāo (usually of livestock) fat.⁶).²ʼ⁸
➁ a place name.²
(composition: ⿰⺼表; U+813F).
禄脿街道[祿脿街道] Lùk-bël Gâi-ào
Lùbiăo Jiēdào Lubiao Subdistrict, formerly a town situated in western Anning City, Yunnan province, southwestern China. Its status changed to a subdistrict of Anning in 2011. The name Lubiao means "a place with many white stones" in Yi language.¹⁵
买脿羯羊[買脿羯羊] mäi-bël-gèik-yẽng
mǎibiāojiéyáng to buy a fat wether.
bel2 776
130 15 bël biāo (usually of livestock) fat.⁶ (variant: 臕 bël biāo).
膘肥体壮[膘肥體壯] bël-fĩ-hāi-jöng
biāoféitǐzhuàng brawny and sturdy.⁶
膘实[膘實] bël-sìt
biāoshí (of domestic animals) sturdy.⁶
膘情 bël-tẽin
biāoqíng condition of fattening.⁶
蹲膘 dün-bël
dūnbiāo (of cattle) fatten in the shed.⁵
上膘 sèng-bël
shàngbiāo (of animals) fatten; get fat.⁶
(See 臕 bël).
bel2 777
130 19 bël biāo (=膘 bël biāo) (usually of livestock) fat.⁶
(See 臕 bël).
bel2 778
140 18 bël biāo another name 鹿藿 lùk-kök lùhuò (a bean plant, Rhynchosia volubilis.¹¹), twining rhynchosia.⁸ a kind of raspberry.¹⁰ flower spikes of reed; <old>=穮 weed; weeding.¹⁹ a kind of mint; also a sort of couch grass, used for making mats, or shoes.²⁵ bulrush.³⁶
(composition: ⿱艹麃; U+85E8).
藨蔉
or 穮蓘 bël-gūn biāogǔn lit. to weed fields and use soil to grow seedling roots; fig. hard work/labor.¹⁹ʼ⁰
藨草 bël-tāo
biāocǎo Scirpus, the stem can be used to weave mats or weave straw shoes.¹⁹ Schoenoplectus triqueter.¹⁰ʼ³⁶
茶藨子科 chã-bël-dū-fö
chábiāolùzǐkē the family Grossulariaceae with a single genus Ribes containing about 200 species which are known as currants or gooseberries.¹⁵ʼ²⁰
<又> päo; pêl.
(See 藨 päo; 藨 pêl).
bel2 779
167 16 bël biǎo watch; wristwatch.
表壳[錶殼] bël-hôk biǎoké watch case.⁶
电子表[電子錶] èin-dū-bël
diànzǐbiǎo electronic or digital watch.
钟表[鐘錶] jüng-bël
zhōngbiǎo clock.
秒表[秒錶] mêl-bël
miǎobiǎo chronograph; stopwatch.⁸
手表[手錶] siū-bël
shǒubiǎo wristwatch.
怀表[懷錶] vãi-bël
huáibiǎo pocket watch.⁵
<台> 吃表[吃錶] hëk-bël to avoid work.
(See 表 bēl.)
bel2 780
167 19 bël biāo dart-like weapon (thrown by hand and used formerly); property/effects convoyed (or escorted) for others.⁶ throwing weapon; dart; goods sent under the protection of an armed escort.¹⁰
保镖[保鏢] or 保镳[保鑣] bāo-bël bǎobiāo bodyguard, armed escort.¹¹
镖局[鏢局]
or 镳局[鑣局] bël-gùk biāojú <trad.> professional establishment providing armed escort for treasures sent over long distances.⁶
镖客[鏢客] bël-hāk
biāokè armed escort.⁶
镖枪[鏢鎗]
or 镖枪[鏢槍] bël-tëng biāoqiāng javelin, spear.¹¹
镖师[鏢師] bël-xü
biāoshī armed escort.⁶
飞镖[飛鏢] fï-bël
fēibiāo darts (game); dart (weapon shaped like a spearhead).¹⁰
bel2 781
167 23 bël biāo <wr.> bit (of a bridle); (=镖[鏢] bël biāo).⁶
(comp.
t: ⿰釒麃; U+9463). (comp. s: ⿰钅麃; U+9573).
保镳[保鑣]
or 保镖[保鏢] bāo-bël bǎobiāo bodyguard, armed escort.¹¹
镳局[鑣局]
or 镖局[鏢局] bël-gùk biāojú <trad.> professional establishment providing armed escort for treasures sent over long distances.⁶
分道扬镳[分道揚鑣] fün-ào-yẽng-bël
fēndàoyángbiāo lit. to take different roads and urge the horses on (idiom)
fig. to part ways.¹⁰
天乃命汤于镳宫.[天乃命湯於鑣宮.]
Hëin-nâi-mèin Höng yï Bël-güng.
Tiān nǎi mìng Tāng yú Biāogōng.
Heaven then commissioned Tang in the Biao Palace.⁶⁰ (Excerpt from 《墨子·卷五·非攻下》, translated by W. P. Mei).
连镳并軫[連鑣並轸] lẽin-bël-bèin-chīn
liánbiāobìngzhěn lit. reins together and carriages level (idiom); keeping exactly abreast of one another; running neck and neck.¹⁰
扬镳[揚鑣] yẽng-bël
yángbiāo part from a friend.³⁹
(See 鏢 bël).
bel2 782
182 21 bël biāo <wr.> violent wind; whirlwind.⁶ (variants: 飇, 飚[飈], 飊 bël biāo).
飙车[飆車] bël-chëh
biāochē <topo.> drive at high speed; step on the gas.⁶
飙风[飆風] bël-füng
biāofēng <wr.> violent wind; whirlwind.⁶
飙忽[飆忽] bël-fūt
biāohū a gale.⁷
飙升[飆升] bël-sëin
biāoshēng skyrocket.⁶
发飙[發飆] fāt-bël
fābiāo to flip out; to act out violently.¹⁰
狂飙[狂飆] kõng-bël
kuángbiāo hurricane; vigorous or violent trend or force.⁶
狂飙期[狂飆期] kõng-bël-kĩ
kuángbiāoqī storm-and-stress period.¹⁹
商飙徐起[商飆徐起] sëng-bël-tuĩ-hī
shāngbiāoxúqǐ the autumn breeze comes gently (idiom); a chilly wind began to blow.⁵⁴
<台> 飙屎[飆屎] bël-sī diarrhea.
<台> 飙嗮汗[飆嗮汗] bël-xäi-hôn sweat a lot.
(See 飇, 飚[飈], 飊 bël; 猋 bël.)
bel2 783
182 21 bël biāo (=飆 bël biāo) violent wind; whirlwind.⁶
(See 飆 bël.)
bel2 784
182 21 bël biāo (=飆 bël biāo) violent wind; whirlwind.⁶
飚车[飈車] bël-chëh
biāochē  to race around on motorbikes or cars.¹⁰
飚风暴雨[飈風暴雨] bël-füng-bào-yî
biāofēngbàoyǔ a violent storm of wind and rain.¹⁴
飚影星驰[飈影星馳] bël-yēin-xëin-chĩ
biāoyǐngxīngchí as rapid as a whirlwind or a star.¹⁴
(See 飆 bël.)
bel2 785
182 21 bël biāo (=飆 bël biāo) violent wind; whirlwind.⁶
(See 飆 bël.)
bel2 786
187 21 bël biāo 骠实[驃實] bël-sìt biāoshí (=膘实[膘實] bël-sìt biāoshí) (of domestic animals) sturdy.⁶
黄骠马[黃驃馬] võng-bël-mâ
huángbiāomǎ white-spotted yellow horse.⁶
<又> pël.
(See 驃 pël.)
bel2 787
187 22 bël biāo (same as 骉[驫] bël biāo galloping horses.¹ horses; running; herd of horses.⁸ herd of running horses.⁹ running along; a multitude of horses.²⁵ <lit.> gallop of horses.³⁶); flock of horses stampeding.⁸ a number of horses together.²⁵
(composition: ⿰馬集; U+4BB6).
(See 驫 bël).
bel2 788
187 30 bël biāo galloping horses.¹ horses; running; herd of horses.⁸ herd of running horses.⁹ running along; a multitude of horses.²⁵ <lit.> gallop of horses.³⁶ (variant: 䮶 bël biāo).
(comp.
t: ⿱馬⿰馬馬; U+9A6B).
(comp.
s: ⿱马⿰马马; U+9A89).
(See 䮶 bël).
bel2 789
190 10 bël biāo KangXi radical 190; hair.⁸ hair; shaggy.¹⁰ long hair.²⁵ (of hair) drooping.³⁹
(composition: ⿰镸彡; U+9ADF or U+2FBD).
白黑发杂而髟[白黑髮雜而髟] bàk-hāk-fāt-dàp-ngĩ-bël báihēifàzá'érbiāo the white and black hairs mixed and growing long.²⁵
斑鬓髟[斑鬢髟] bän-bïn-bël
bānbìnbiāo to arrange the hair of the head and face.²⁵
髟鼬 bël-yiû
biāoyòu hair or feathers flying up (and about).²⁵
bel2 790
198 鹿 15 bël biāo (<old>=穮 bël biāo) to weed; strawberry; Biao surname.¹⁹ till, plow.³⁶
(composition: ⿸鹿灬; U+9E83).
麃麃 bël-bël
biāobiāo <lit.> valiant, courageous (in battle); <lit.> magnificent, grand, splendid.³⁶
<又> bäo.
(See 麃 bäo; 穮 bël).
bel2 791
167 14 bēng bǐng <old> gold disc; a kind of pot; long-necked jug for liquor.³⁶
(composition: ⿰釒并 or ⿰釒幷; U+927C).
掷铁鉼[擲鐵鉼]
or 掷铁饼[擲鐵餅] jàk-hëik-bēng zhìtiěbǐng to throw the discus.¹¹
<又> pëin, pẽin.
(See 鉼 pëin, 鉼 pẽin).
beng1 792
184 14 bēng bǐng cakes, biscuits, pastry; anything round and flat, as a disc.⁷
饼铛[餅鐺] bēng-chäng bǐngchēng baking pan.¹⁰
饼子[餅子] bēng-dū
bǐngzi  pastry, esp. a kind of hard cake, made of flour and corn; <topo.> a stubborn person.¹¹
饼干[餅乾] bēng-gôn
bǐnggān biscuit; cracker.⁵
饼图[餅圖] bēng-hũ
bǐngtú pie chart.¹⁹
饼饵[餅餌] bēng-nì
bǐng'ěr cakes; pastry.¹⁰
比萨饼[比薩餅] bī-xät-bēng
bìsàbǐng pizza (loadword).³⁶ʼ⁰
薄饼[薄餅] bòk-bēng
báobǐng thin pancake.³⁹
豆饼[豆餅] èo-bēng
dòubǐng soybean cake.⁵
格子饼[格子餅] gâk-dū-bēng
gézibǐng waffle.¹⁹
铁饼[鐵餅] hëik-bēng
tiěbǐng <sport> discus.⁵
烙饼[烙餅] lōk-bēng
làobǐng a kind of thick hard pancake; the baking of such a cake.⁷
月饼[月餅] ngût-bēng
yuèbǐng moon cake.¹⁹ (Note the change in tone for 月 ngùt to ngût.)
华夫饼[華夫餅] vã-fü-bēng
huáfūbǐng <loan> waffle.¹⁹
画饼[畫餅] vàk-bēng
huàbǐng pie in the sky; illusion.⁷
画饼充饥[畫餅充饑] vàk-bēng-chüng-gï
huàbǐngchōngjī lit. to try to satisfy hunger by drawing cakes – to value empty names; empty solace.⁷
<台> 饼仔[餅仔] bēng-dōi a cookie; a cracker.
beng1 793
44 9 bëng bǐng <台> 屏 bëng to hide something.
<台> 屏玫 or 屏枚 or 窉玫 bëng-mõi hidden; to hide something.
<又> bèin, bēin, pẽin.
(See 屏 bèin, bēin, pẽin.)
beng2 794
116 10 bëng bǐng (Cant.) to hide things, to conceal.⁸ the third month (of the lunisolar calendar); a cavern; to become sick with fright; sickness.²⁵
<台> 窉玫 or 屏玫 or 屏枚 bëng-mõi hidden; to hide something.
beng2 795
104 10 bèng bìng illness, sickness, disease.⁸
病床 bèng-chõng
bìngchuáng hospital bed; sickbed.¹⁰
病卒 bèng-dūt
bìngzú died of disease.¹⁴
病房 bèng-fông
bìngfáng sickroom.¹¹
病骨磷磷 bèng-gūt-lẽin-lẽin
bìnggǔlínglíng he is reduced to a bag of bones by illness.¹⁴
病症 bèng-jëin
bìngzhèng to be ill; sickness; disease.¹⁴
病菌 bèng-kûn
bìngjūn pathogenic bacteria; germ.⁸
病魔 bèng-mō
bìngmó demon of disease – serious illness.⁶
病殁[病歿]
or 病没[病沒] bèng-mòt bìngmò die of illness.⁵
病人 bèng-ngĩn
bìngrén sick person; patient; invalid.¹⁰
病势很凶[病勢很凶] bèng-säi-hān-hüng
bìngshìhěnxiōng terribly ill.¹⁹
病逝 bèng-sài
bìngshì die of illness.⁵
病情 bèng-tẽin
bìngqíng patient's condition.¹⁰
病患 bèng-vàn
bìnghuàn illness, disease; patient.⁹
病恹恹[病懨懨] bèng-yëm-yëm
bìngyānyān looking or feeling sickly; weak and dispirited through illness.¹⁰
病入膏肓 bèng-yìp-gäo-föng
bìngrùgāohuāng the disease has attacked the vitals – beyond cure.⁵
beng4 796
75 9 bêng bǐng handle; stem (of a flower, leaf or fruit); <wr.> power; authority.⁵
刀柄 äo-bêng dāobǐng the handle of a knife.⁵⁴
把柄 bā-bêng
bǎbǐng handle; (fig.) information that can be used against somebody.¹⁰
柄国[柄國] bêng-gōk
bǐngguó to hold state power; to rule.¹⁰
柄政 bêng-jëin
bǐngzhèng to rule; to be in power.¹⁰
柄权[柄權] bêng-kũn
bǐngquán to hold power.¹⁰
柄臣 bêng-sĩn
bǐngchén  powerful official; big shot.¹⁰
传为笑柄[傳為笑柄] chũn-vĩ-xël-bêng
chuánwéi xiàobǐng  be subject of ridicule through the ages.⁵⁴
斗柄 ēo-bêng
dǒubǐng handle of the Big Dipper.¹⁰
花柄 fä-bêng
huābǐng a flower stalk.⁹
话柄[話柄] và-bêng
huàbǐng a pretext for gossip; a matter for derision.¹⁰
笑柄 xël-bêng
xiàobǐng butt or target of laughter.¹¹
beng5 797
75 12 bêng bǐng (<old>=柄 bêng bǐng) handle, lever, knob; authority.⁸
(composition: ⿰木秉; U+68C5).
权棅[權棅]
or 权柄[權柄] kũn-bêng quánbǐng or 权秉[權秉] kũn-bēin quánbǐng power; authority.⁵ʼ¹⁹
beng5 798
157 14 bëo móu <台> 踎 bëo to squat.
<台> 踎低 bëo-äi to squat down.
beo2 799
9 10 <wr.> in order to; so that; to cause; to enable.
俾昼作夜[俾畫作夜] bī-jiü-dōk-yèh bǐzhòuzuòyè <wr.> to turn day into night; to sleep during the day; to make the day serve as night.
俾众周知[俾眾周知] bī-jüng-jiü-jï
bǐzhòngzhōuzhī <wr.> for everyone's information.
俾能 bī-nãng
bǐnéng <wr.> in order to be able to do something.
俾倪 bī-ngãi
bǐní <wr.> to glance sideways.
俾我祇也 bī-ngô-kĩ-yâ
bǐwǒqíyě it would give me rest.¹⁴
俾使 bī-xū
bǐshǐ <wr.> in order to do something; so as to do something.
bi1 800
30 7 <chem.> -idine¹⁰
吡啶 bī-èin bǐdìng pyridine C₅H₅N.¹⁰
吡咯 bī-lōk
bǐluò <chem.> pyrrole (C₄H₅N).¹⁰
bi1 801
37 6 (<old>=比 bī ) to compare; to contrast; to liken; to draw an analogy to, etc.).³⁶
(composition: ⿰大大; U+5936).
bi1 802
38 7 <wr.> deceased mother.⁵
妣考 bī-hāo bǐkǎo late mother and late father.⁵⁴
祖妣 dū-bī
zǔbǐ <wr.> one's deceased paternal grandmother.⁵⁴
考妣 hāo-bī
kǎobǐ deceased parents.⁹
显妣[顯妣] hēin-bī
xiǎnbǐ my late mother.⁶
烝畀祖妣 jëin-ī-dū-bī
zhēngbìzǔbǐ present to ancestors, male and female.⁵⁴
如丧考妣[如喪考妣] nguĩ-xöng-hāo-bī
rúsàngkǎobǐ look as if one had lost one's parents – look utterly wretched.⁵
皇妣 võng-bī
huángbǐ my late illustrious mother.¹¹
皇祖妣 võng-dū-bī
huángzǔbǐ <trad.> one's deceased grandmother.⁵⁴
先妣 xëin-bī
xiānbǐ <wr.> my late/deceased mother.⁶
bi1 803
38 13 equal to; be well-matched; match (for); compare with.⁶
(composition: ⿰女⿱囟比; U+5AB2).
媲美 bī-mî or bï-mî pìměi compare favorably with; rival.⁵
<又> bï.
(See 媲 bï.)
bi1 804
53 广 5 <wr.> possess; administer, manage.⁶ to prepare, to provide, to arrange.⁷ to prepare, to regulate, to hand up.¹⁴
庀赋[庀賦] bī-fü pǐfù to provide levies.¹⁴
庀工 bī-güng
pǐgōng begin to work.⁴
鸠工庀材[鳩工庀材] gëo-güng-bī-tõi
jiūgōngpǐcái gather together workmen and construction materials.¹¹
官庀其司 gön-bī-kĩ-xü
guānpǐqísī officials fulfill their duties.¹⁴
bi1 805
60 8 that; those; (one) another.¹⁰
彼得潘 Bī-āk Pön Bǐdé Pān Peter Pan, the novel character.¹⁰
彼等 bī-āng
bǐděng they.⁸
彼岸 bī-ngòn
bǐ’àn other side/bank (of a river, lake), opposite bank/shore; <Budd.> Paramita, life beyond; dreamland, paradise.⁶
彼时[彼時] bī-sĩ
bǐshí at that time.¹¹
彼苍[彼蒼] bī-töng
bǐcāng blue sky; Heaven.⁸
彼此 bī-xū
bǐcǐ each other; both parties; one another; you and I.⁸
彼此彼此 bī-xū-bī-xū
bǐcǐ bǐcǐ in similar position; be no better/worse than; One good turn deserves another; The feeling is mutual.; We are alike.; Same here.; Likewise; So must you!⁹
彼一时此一时[彼一時此一時] bī-yīt-sĩ xū-yīt-sĩ
bǐyīshí cǐyīshí things are different now; circumstances alter cases; times have changed; the situation has changed; different times, different actions.⁶
不分彼此 būt-fün-bī-xū
bùfēn bǐcǐ to make no distinction between what's one's own and what's another's (idiom); to share everything; to be on very intimate terms.¹⁰
bi1 806
81 4 Kangxi radical 81; to compare, liken; comparison; than.⁸ close, near, neighboring; to stand side by side.⁷
比比 bī-bī bìbì all, incessantly; each one, always.⁵⁴
比比皆是 bī-bī-gäi-sì
bìbìjiēshì to be found or seen everywhere – very common.⁷ ubiquitous.⁹
比肩 bī-gän
bìjiān side by side; shoulder to shoulder.⁷
比肩作战[比肩作戰] bī-gän-dōk-jën
bìjiānzuòzhàn to fight shoulder to shoulder.⁷
比肩继踵[比肩繼踵] bī-gän-gäi-jūng
bìjiānjìzhǒng cheek-to-jaw; be crowded closely together; crowd against one another; walk shoulder to shoulder and follow in the footsteps of one another.⁸
比及 bī-gèp
bìjí up to the time when; by the time when.⁷
比周 bī-jiü
bìzhōu to be cordial to mean persons.⁷
比邻[比鄰] bī-lĩn
bìlín close neighbors.⁷
比来[比來] bī-lõi
bìlái recently; lately.⁷
比联[比聯] bī-lũn
bìlián to adjoin each other (as land).⁷
比闻[比聞] bī-mũn
bìwén to hear recently.⁷
比年 bī-nẽin
bìnián recent years; every year.⁷
比舍 bī-sëh
bìshè the next-door house; the neighboring house; the adjacent house.⁷
比亲[比親] bī-tïn
bìqīn intimate; close.⁷
比屋 bī-ūk
bìwū houses adjoining each other.⁷
(See 比 [bī, ], [bī, ].)
bi1 807
81 4 to compare with; to liken; to compete; than; to.⁷
比并[比並] bī-bèin bǐbìng compare to.¹¹
比比 bī-bī
bǐbǐ frequently; everywhere.⁸
比方 bī-föng
bǐfang to liken; to compare to.⁷
比附 bī-fù
bǐfù <wr.> make a farfetched comparison.⁶
比分 bī-fün
bǐfēn <sport> score.⁷
比价[比價] bī-gä
bǐjià compare bids/prices; exchange rate.⁶
比较[比較] bī-gäo
bǐjiào relatively; to compare.⁷
比较值[比較值] bī-gäo-jèik
bǐjiàozhí comparative value.⁷
比号[比號] bī-hào
bǐhào the sign of ratio (:).⁷
比例 bī-lài
bǐlì ratio; proportion.⁷
比目鱼[比目魚] bī-mùk-nguĩ
bǐmùyú flatfish of the order Pleuronectiformes (flounders, soles, turbot, plaice, and halibut).¹⁵ʼ²⁰ Specially, 比目鱼[比目魚] is another name for Olive flounder – Paralichthys olivaceus (left-eyed).¹⁵ʼ²⁰
比拟[比擬] bī-ngì
bǐnǐ compare to; such comparison.¹¹
比如 bī-nguĩ
bǐrú for example, suppose.⁶
比湿[比濕] bī-sīp
bǐshī specific humidity.⁶
比赛[比賽] bī-söi
bǐsài match; competition.⁵
比对[比對] bī-uï
bǐduì to compare and check; to collate.⁷
比画[比畫]
or 比划[比劃] bī-vàk bǐhua gesticulate; fight,.⁶
比喻 bī-yì
bǐyù metaphor, simile; compare to; liken to.⁷
(See 比 [bī, ], [bī, ].)
bi1 808
81 4   皋比 gäo-bī gāopí a tiger's skin; a teacher's seat; a teacher's position.⁷
(See 比 [bī, ], [bī, ].)
bi1 809
85 7 name of a river.⁸
沘江 Bī-göng Bǐjiāng, a river in 云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan Province.⁸
沘源 Bī-ngũn
Bǐyuán, a place in 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province.⁸
bi1 810
115 9 (alternate Hoisanva pronunciation for 秕 bï with same meaning: (of grain) not plump, blighted, shrivelled, empty; blighted grain.⁶ husks, grains not fully grown, blasted grains; means, no good, not qualified or competent.⁷ grain not fully grown; chaff; husks.¹⁴ (variant: 粃 bï bǐ).)
<又> bï, pât.
(See 秕 bï; 秕 pât.)
bi1 811
130 8 (<old>=髀 bī ) thigh.⁸
<又> bï, pĩ.
(See 髀 bī; 肶 bï; 肶 pĩ).
bi1 812
137 10 bilge.⁹
bi1 813
188 17 thigh, thighbone.⁶ (variants: 肶 bī ; 𡱂❄{⿸尸⿱兀几 hũn}; 𩪡❄{⿱殿骨} hũn). (composition: ⿰骨卑; U+9AC0).
髀骶 bī-āi
bìdǐ the tough, colored skin of a monkey's buttocks.¹⁴
髀骨 bī-gūt
bìgǔ the thighbone; the innominate bone.⁷
髀枢[髀樞] bī-kuï
bìshū or 髀臼 bī-giü bìjiù the socket of the thigh bone.¹⁴
髀肉复生[髀肉復生] bī-ngùk-fūk-säng
bìròufùshēng (of a general) get flabby in one's thighs as one now rarely rides a horse into combat – remain idle in comfort and ease while yearning for active service.⁶
拊髀
or 抚髀[撫髀] fū-bī fǔbì to slap one's own buttocks in excitement or despair.¹⁰ to slap the thigh.¹⁴
抚髀长叹[撫髀長嘆] fū-bī-chẽng-hän
fǔbìchángtàn rest hands on thighs and utter a deep sigh.⁶
<台> 大髀 ài-bī thigh.
<台> 髀仔 bī-dōi lower leg.
<台> 鸡髀[雞髀] gäi-bī chicken thigh.
<台> 咸鱼蒸猪肉, 皇帝髀仔肉.[鹹魚蒸豬肉, 皇帝髀仔肉.] hãm-nguî-jëin-jï-ngùk, võng-äi-bī-dōi-ngûk. steamed pork with salted fish, (as precious as) the flesh on the lower leg of the emperor.¹²
(See 肶 bī; 𡱂❄{⿸尸⿱兀几} hũn; 𩪡❄{⿱殿骨} hũn).
bi1 814
9 6 to part company.
仳离[仳離] bï-lĩ pǐlí <wr.> separated (of lovers, husband and wife, relatives); to divorce.
bi2 815
21 2 Kangxi radical 21; dagger; ladle; ancient type of spoon.
(variant: 𠤎 bï ). (See 𠤎 bï).
匕鬯不惊[匕鬯不驚] bï-chēng-būt-gëin
bǐchàngbùjīng strict military discipline.¹  sacrificial offerings to ancestors at the ancestral shrines must not be disturbed.⁶
匕首 bï-siū
bǐshǒu dagger.
图穷匕见[圖窮匕見]
or 图穷匕现[圖窮匕現] hũ-kũng-bï-yèn túqióngbǐxiàn the plot is revealed in the end.⁵⁴
bi2 816
21 2 𠤎 (=匕 bï Kangxi radical 21; dagger; ladle; ancient type of spoon.).³⁶
(composition: ⿻乚丿; U+2090E).
(Note: rendered properly in iOS as of 2/4/2022).
<又> fä; ëin.
(See 𠤎 fä; 𠤎 ëin; 匕 bï).
bi2 817
24 8 bēi low; inferior; <wr.> modest; humble.⁵
卑卑不足道 bï-bï-būt-dūk-ào bēibēibùzúdào not worth mentioning.
卑贱[卑賤] bï-dèin
bēijiàn lowly; mean and low.⁵
卑躬屈膝 bï-güng-vūt-xīp
or bï-güng-kūt-xīp bēigōngqūxī to bend and kneel; to be submissive and flatteringly yielding.⁹
卑下 bï-hâ
bēixià base; low.⁵
卑陋 bï-lèo
bēilòu humble, lowly; degrading, mean.⁶
卑陋龌龊[卑陋齷齪] bï-lèo-ūk-tūk
bēilòuwòchuò sordid and contemptible (idiom); vile and repulsive (esp. character or action).¹⁰
卑劣 bï-lūt
bēiliè base; mean; despicable.⁵
卑末 bï-mòt
bēimò <humb.> your servant.
卑鄙 bï-pī
bēibǐ base; mean; contemptible; despicable.⁵
卑鄙龌龊[卑鄙齷齪] bï-pī-ūk-tūk
bēibǐwòchuò sordid; foul; mean.⁶ sordid and contemptible (idiom); vile and repulsive (esp. character or action).¹⁰
卑污 bï-vü
bēiwū despicable and filthy; foul.⁵
自卑 dù-bï
zìbēi feeling inferior; self-abased.
bi2 818
32 11 to add, to increase, to attach.
埤益 bï-yēik píyì to increase.
(See 埤 [bï, ].)
bi2 819
32 11 low wall.
埤堄 bï-ngài pìnì parapet; battlements.
(See 埤 [bï, ].)
bi2 820
38 13 (alternate Hoisanva pronunciation for 媲 bī with same meaning: equal to; be well-matched; match (for); compare with.⁶)
(composition: ⿰女⿱囟比; U+5AB2).

<又> bī. (See 媲 bī.)
bi2 821
53 广 7 shelter; protect; shield.⁵
包庇 bäo-bï bāobì shield; harbor; cover up.⁵
庇庥 bï-hiü
bìxiū protection; shelter.¹⁴
庇护[庇護] bï-vù
bìhù shelter; shield; put under one's protection; take under one's wing.⁵
庇护权[庇護權] bï-vù-kũn
bìhùquán right of asylum.⁵
庇护所[庇護所] bï-vù-sō
bìhùsuǒ sanctuary; asylum.⁵
庇荫[庇蔭] bï-yîm
bìyìn (of a tree) give shade; shield.⁵
庇祐
or 庇佑 bï-yiù bìyòu to bless; to protect; protection (esp. divine).¹⁰
bi2 822
53 广 11 <wr.> (of houses) low; low lying.⁶  <wr.> low (building, grounds); short (person).¹¹ a low-built house.¹⁴
宫室卑庳[宮室卑庳] güng-sīt-bï-bï gōngshìbēibì <wr.> The houses are low.⁷ "his own palace was low and small."¹⁴
庳湿[庳濕] bï-sīp
bìshī low and damp.⁶
bi2 823
61 12 bēi sorrow, grief; sorry, sad.⁸
悲悼 bï-ào bēidào grieve over the death of.⁸
悲苦 bï-fū
bēikǔ sad and painful.⁸
悲愤[悲憤] bï-fûn
bēifèn grief and indignation.⁵
悲哽 bï-gāng
bēigěng to choke with grief.¹⁰
悲歌 bï-gô
bēigē somber song; elegy.¹¹
悲观[悲觀] bï-gön
bēiguān pessimistic.⁹
悲啼 bï-hãi
bēití to wail with grief; plaintive cry.¹⁰
悲叹[悲嘆] bï-hän
bēitàn sigh mournfully.⁸
悲泣 bï-hīp
bēiqì weep with grief.⁸
悲痛 bï-hüng
bēitòng deep sorrow; grief.⁵
悲壮[悲壯] bï-jöng
bēizhuàng solemn and stirring.⁹
悲剧[悲劇] bï-kēk
bēijù tragedy.¹¹
悲凉[悲涼] bï-lẽng
bēiliáng desolate.¹¹
悲鸣[悲鳴] bï-mẽin
bēimíng sad cry of animals.¹¹
悲悯[悲憫] bï-mûn
or bï-mêin bēimǐn sad and pityful.⁸
悲哀 bï-öi
bēi'āi grieved; sad; sorrowful.⁸
悲伤[悲傷] bï-sëng
bēishāng grieved; sad; sorrowful.⁶
悲凄 bï-täi
bēiqī pitiable; sorrowful.¹⁰
悲惨[悲慘] bï-tām
bēicǎn miserable; tragic.⁵
悲戚 bï-tēik
bēiqī doleful; mournful; sad.⁶
悲怆[悲愴] bï-töng
bēichuàng <wr.> sad; sorrowful.⁶
悲恸[悲慟] bï-ùng
bēitòng weep loudly from sorrow.⁵⁴
bi2 824
75 12 bēi a plant whose fruit turns greenish black when ripe and can be crushed and squeezed to make a paint called 柿漆 sî-tīt shìqī for dyeing fish nets or coating umbrellas and boating utilities; also called 漆柿 tīt-sî qīshì.⁹ <wr.> a round wine vessel; <wr.> oval.¹¹
椑柹 bï-sî
bēishì a small variety of persimmon.¹¹
(See 椑 [bï, ].)
bi2 825
75 12 elliptical drinking vessel; ellipse.⁸
(See 椑 [bï, bēi].)
bi2 826
81 9 cautious, caution, to guard against, judicious; (said of springs) flowing, gushing.⁷ to guard against, to take care, caution; laborious, to be distressed.¹⁴
毖后患[毖後患] bï-hèo-vàn bìhòuhuàn to guard against future disaster.¹⁴
惩前毖后[懲前毖後] chẽin-tẽin-bï-hèo
chéngqiánbìhòu learn from past errors to avoid future ones.⁶
无毖于恤[無毖于恤] mũ-bï-yï-xūt
wúbìyúxù do not be distressed with sorrow.¹⁴
而毖后患[而毖後患] ngĩ-bï-hèo-vàn
érbìhòuhuàn provide against future troubles.¹¹
bi2 827
81 9 <wr.> be adjacent to, border on; aid, assist.⁶ (variants: 毘 bï , 𣬉❄{⿱囟比}).
(composition: ⿰田比; U+6BD7).
毗辅[毗輔] bï-fù
pífǔ <wr.> aid, assist.⁶
毗佛略 bï-fùt-lèk
pífólüè one of the twelve divisions of the Buhhist Canon.¹⁴
毗连[毗連] bï-lẽin
pílián be adjacent to, border on, be contiguous with, be next door to; <math.> juxaposition.⁶
毗邻[毗鄰] bï-lĩn
pílín be contiguous to; be adjacent to; border on.⁶
毗沙门[毗沙門] bï-sä-mõn
píshāmén a Hindu god, worshipped by Buddhists as the god of wealth.¹⁴
毗舍阇[毗舍闍] bï-sëh-sẽh
píshèshé vampire-like demons, <Budd.> from the Sanskrit, pisatcha.¹⁴
毗倚 bï-yī
píyǐ to lean on.¹⁴
茶毗 chã-bï
chápí <Budd.> cremation, from Sanskrit jhapita.¹¹ cremation of Buddhist priests, from djapita, burnt.¹⁴ (See 荼毗 hũ-bï).
荼毗 hũ-bï
túpí <loan> cremate a body, especially a monk's body, from Old Pali Jhpeti.⁵⁴ʼ⁰ (See 茶毗 chã-bï).
(See 毘 bï, 𣬉❄{⿱囟比} bï).
bi2 828
81 9 (=毗 bï ) <wr.> be adjacent to, border on; aid, assist.⁶
(composition: ⿱田比; U+6BD8).
(See 毗 bï).
bi2 829
81 10 𣬉 (composition: ⿱囟比; U+23B09).
(=毗 bï ) <wr.> be adjacent to, border on; aid, assist.⁶
(See 毗 bï).
bi2 830
85 8 泌阳[泌陽] Bï-yẽng Bìyáng a place in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province.⁴
(See 泌 [bï, ].)
bi2 831
85 8 to secrete; to excrete.¹⁰
泌尿 bï-nèl mìniào to urinate; urination.¹⁰
泌尿管 bï-nèl-gōn
mìniàoguǎn <med.> urinary canal.⁵⁴
泌尿系统[泌尿系統] bï-nèl-hài-hūng
mìniàoxìtǒng urinary system.¹⁰
泌尿器 bï-nèl-hï
mìniàoqì urinary tract; urinary organs.¹⁰
泌尿量 bï-nèl-lèng
mìniàoliàng  amount of urine secreted.⁵⁴
泌乳 bï-nguî
mìrǔ lactation.¹⁰
分泌 fün-bï
fēnmì to secrete; secretion.¹⁰
外分泌 ngòi-fün-bï
wàifēnmì exocrine; external secretion.⁵
内分泌[內分泌] nuì-fün-bï
nèifēnmì endocrine (internal secretion, e.g. hormone).¹⁰
(See 泌 [bï, ].)
bi2 832
85 11 name of a stream, tributary to the 淮 Vãi Huái.²⁴
淠河 Bï-hõ
Pìhé (name of a river in 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province).⁴
<又> pöi.
(See 淠 pöi.)
bi2 833
104 9 (<old>=痹 bï ) numbness or ache mainly in the limbs (usually caused by cold, dampness, wind); rheumatism.⁶
(composition: ⿸疒比; U+75AA).
(See 痹 bï).
bi2 834
104 13
numbness or ache mainly in the limbs (usually caused by cold, dampness, wind); rheumatism.⁶ (variants: 痺 bï bì; 疪 bï ).
痹症 bï-jëin
bìzhèng <TCM> rheumatism; arthralgia syndrome.⁶
痹证[痹證] bï-jëin
bìzhèng <TCM> localized pain disorder; arthralgia syndrome.¹⁰
风痹[風痹] füng-bï
fēngbì <TCM> wandering arthritis.⁶
寒痹 hõn-bï
hánbì <TCM> arthritis (aggravated by cold).⁵
麻痹
or 痲痹 mã-bï mábì paralysis; paralyzation; palsy.⁶
麻痹大意 mã-bï-ài-yï
mábìdàyì drop one's guard; lower one's guard and become careless; slacken/relax one's vigilance; be off (one's) guard; be neglectful.⁶
痿痹 vī-bï
wěibì suffer paralysis.⁶
<台> 痹 bï numb; to feel numb.
<台> 够痹[夠痹] gëo-bï bedbug.
(See 痺 bï; 疪 bï).
bi2 835
104 13 (=痹 bï ) numbness or ache mainly in the limbs (usually caused by cold, dampness, wind); rheumatism.⁶
(See 痹 bï).
bi2 836
107 9 to split tangled hemp.⁸ to strip off the skin of flax or yams.²⁴ splitting the head of the hemp ramie.¹⁰¹
(composition: ⿱比皮; U+3FEB).
㿫皱[㿫皺] bï-jëo bìzhòu wrinkled.²⁴ wrinkled and does not stretch.¹⁰¹
bi2 837
112 13 bēi a monument; an upright stone tablet; stele.¹⁰
碑座 bï-dò bēizuò pedestal for stone tablet.¹⁰
碑记[碑記] bï-gï
bēijì inscriptions on a tablet, recording an event.¹¹
碑刻 bï-hāk
bēikè inscription on stone tablet.¹⁰
碑拓 bï-hāp
bēità rubbings from tablets.⁶
碑亭 bï-hẽin
bēitíng a pavilion housing a tablet.¹¹
碑帖 bï-hēp
bēitiè rubbings from ancient tablets, used as models of calligraphy.¹¹
碑志[碑誌] bï-jï
bēizhì inscriptions on a tablet, recording an event.¹¹
碑碣 bï-kēik
bēijié stone inscription.¹¹
碑林 bï-lĩm
bēilín collection of stone inscriptions.¹¹
碑铭[碑銘] bï-mẽin
bēimíng inscriptions on tablet.¹¹
碑文 bï-mũn
bēiwén inscription on a tablet.¹⁰
碑额[碑額] bï-ngàk
bēi'é inscription at top of tablet.¹¹
碑阴[碑陰] bï-yïm
bēiyīn the back face of a tablet.¹¹
口碑载道[口碑載道] hēo-bï-döi-ào
kǒubēizàidào lit. praise fills the roads; praise everywhere; universal approbation.¹⁰
石碑 sêk-bï
shíbēi stone tablet.⁸
有口皆碑 yiû-hēo-gäi-bï
yǒukǒujiēbēi every voice gives praise (idiom); with an extensive public reputation.¹⁰
bi2 838
113 9 (=秘 bï ) secret; confidential; hidden; unknown; mysterious.⁷
(composition: ⿰礻必; U+7955).
(See 秘 bï.)
bi2 839
115 9 (of grain) not plump, blighted, shrivelled, empty; blighted grain.⁶ husks, grains not fully grown, blasted grains; means, no good, not qualified or competent.⁷ grain not fully grown; chaff; husks.¹⁴ (variant: 粃 bï ).
秕滓 bï-dōi
bǐzǐ husks, chaff or refuse.⁷
秕子 bï-dū
bǐzi blighted grain.⁶
秕糠 bï-höng
bǐkāng chaff; worthless stuff.⁵
秕谷[秕穀] bï-gūk
bǐgǔ rice grains not fully grown.⁷
秕政 bï-jëin
bǐzhèng bad administration or government.⁷
秕粒 bï-līp
bǐlì blighted grain.⁶
秕谬[秕謬] bï-mào
bǐmiù to go against good reasoning or sense; mistaken; erroneous.⁷
糠秕 höng-bï
kāngbǐ chaff; worthless stuff.⁵
<又> bī, pât.
(See 秕 bī; 秕 pât; 粃 bï.)
bi2 840
115 10 秘鲁[秘魯] Bï-lû Bìlǔ Peru.⁶
(See 秘 [bï, ]; 祕 bï.)
bi2 841
115 10 secret; confidential; hidden; unknown; mysterious.⁷ secret, mysterious, abstruse; Mi surname.⁸ (variant: 祕 bï mì.)
秘奥[秘奧] bï-äo
mì'ào profound mystery.⁶
秘宝[秘寶] bï-bāo
mìbǎo rare treasure.⁶
秘本 bï-bōn
mìběn treasured private copy of a rare book.⁸
秘传[秘傳] bï-chũn
mìchuán be secretly handed down.⁸
秘籍 bï-dèik
mìjí rare book.⁶
秘方 bï-föng
mìfāng  secret recipe.⁸
秘府 bï-fū
mìfǔ secret repository (in the imperial court).⁶
秘结[秘結] bï-gēik
mìjié constipation.¹⁰
秘诀[秘訣] bï-gût
mìjué secret of success.⁸
秘制[秘製] bï-jäi
mìzhì prepare from a secret recipe.¹¹
秘密 bï-mìt
mìmì secret; clandestine; in secret; classified.⁸
秘而不宣 bï-ngĩ-būt-xün
mì'érbùxuān keep something secret; hold something back; keep one's own council.⁸
秘书[秘書] bï-sï
mìshū secretary; secret book.⁸
秘书长[秘書長] bï-sï-jēng
mìshūzhǎng secretary-general.
秘室 bï-sīt
mìshì back room.⁸
秘藏 bï-tõng
mìcáng treasure.⁸
秘史 bï-xū
mìshǐ secret history; inside story.⁸
秘药[秘藥] bï-yêk
mìyào nostrum.⁸
神秘 sĩn-bï
shénmì mysterious; mystery.¹⁰
(See 秘 [bï, ]; 祕 bï.)
bi2 842
118 14 a bamboo grid for steaming food.⁷ bamboo steamer.⁹ split-bamboo grill at bottom of double boiler.¹¹
箅子 bï-dū bìzi grate; grating; grid.⁵
迦箅香 gä-bï-hëng
jiābìxiāng (=藿香 kök-hëng huòxiāng)  wrinkled giant hyssop; <bot.> Agastache rugosa.¹⁰  betony, mint herb.¹¹
铁箅子[鐵箅子] hëik-bï-dū
tiěbìzi grate; grill, gridiron.⁶
竹箅子 jūk-bï-dū
zhúbìzi bamboo grid (to be put in a pot for steaming food).⁵
炉箅子[爐箅子] lũ-bï-dū
lúbìzi fire grate.⁵
bi2 843
119 10 (=秕 bï ) (of grain) not plump, blighted, shrivelled, empty; blighted grain.⁶ husks, grains not fully grown, blasted grains; means, no good, not qualified or competent.⁷ grain not fully grown; chaff; husks.¹⁴
(See 秕 bï.)
bi2 844
122 19 brown bear.¹⁰
罴虎[羆虎] bï-fū píhǔ fierce animals.¹⁰
熊罴[熊羆] hũng-bï
xióngpí <wr.> different kinds of bear, a phrase denoting great fighters.¹¹
熊罴入梦[熊羆入夢] hũng-bï-yìp-mùng
xióngpírùmèng May you have a son! (a congratulatory greeting to a friend when he begets a child).⁵⁴
梦兆熊罴[夢兆熊羆] mùng-sêl-hũng-bï
mèngzhàoxióngpí a sign of giving birth to a baby boy.³⁹
bi2 845
130 8 sacrifing a pig to "life spirits".⁸ to sacrifice.²⁵
<又> bī, pĩ. (See 肶 bī; 肶 pĩ).
bi2 846
140 11 (=蓖 bï )⁸ castor-oil plant, Ricinus commumis.
萆薢 bï-gāi
bìxiè yam (dioscorea).⁶
(See 蓖 bï.)
bi2 847
140 13 (=萆 bï )⁸ castor-oil plant, Ricinus commumis.
蓖麻 bï-mã
bìmá castor oil plant Ricinus communis.¹¹
蓖麻子 bï-mã-dū
bìmázǐ castor bean.⁶
蓖麻蚕[蓖麻蠶] bï-mã-tâm
bìmácán castor silkworm.⁶
蓖麻油 bï-mã-yiũ
bìmáyóu castor oil, ricinus oil.⁶
(See 萆 bï.)
bi2 848
142 14 féi <台> 够蜰[夠蜰] gëo-bï bedbug.
又 fĩ. (See 蜰 fĩ).
bi2 849
145 13 make up, remedy; benefit; advantage.⁶ to benefit; to aid; advantageous.¹⁴
裨补[裨補] bï-bū bìbǔ <wr.> make up, remedy; benefit; advantage.⁶
裨益 bï-yēik
bìyì <wr.> benefit; advantage; profit.⁶
裨襦 bï-yĩ
bìrú a long garment.¹⁴
无裨于事[無裨於事] mũ-bï-yï-xù 
wúbìyúshì be of no avail/use/help; not help matters.⁶
<又> pĩ.
(See 裨 pĩ.)
bi2 850
154 12 <wr.> beautifully adorned.⁵ to adorn, ornamental; bright, luminous.⁷
(comp. t: ⿱卉貝; U+8CC1). (comp. s: ⿱卉贝; U+8D32)
贲临[賁臨] bï-lĩm
bìlín <wr.> (of distinguished guests)  honor my house, firm, etc. with your presence.⁵
贲然[賁然] bï-ngẽin
bìrán bright and brilliant.⁷
贲如[賁如] bï-nguĩ
bìrú richly adorned; brightly ornamental.⁷
<又> bïn, fũn.
(See 賁 bïn; 賁 fũn.)
bi2 851
154 12 to transfer, to give; to add to, to increase.²⁵
(composition: ⿰貝皮; U+8CB1).
貤貱 ngĩ-bï yíbì to increase in order.²⁵
赔貱[赔貱] põi-bï
péibì compensation.¹⁹
bi2 852
159 22 pèi bridle of horse, reins.⁸
辔头[轡頭] bï-hẽo pèitóu bridle.⁹
鞍辔[鞍轡] ön-bï
ānpèi saddle and rein.⁶
按辔[按轡] ön-bï
ànpèi to draw up a horse.¹¹
bi2 853
163 14 the name of a city in the 鲁[魯] Lû state during the Spring and Autumn period, which is in present day 费县[費縣] fï-yòn fèixiàn Fei County in 山東省 Shandong Province; also written 费[費] fï fèi.²⁵ʼ⁰
(composition: ⿰費阝; U+912A).
bi2 854
167 21 bèi grind; sharpen.⁶ to rub (the blade of a knife) on cloth, leather or stone in order to sharpen.⁹
鐾刀 bï-äo or bì-äo bèidāo sharpen/whet a knife.⁶
鐾刀布 bï-äo-bü
or bì-äo-bü bèidāobù sharpening strap; barber's strap.⁶
<又> bì.
(See 鐾 bì.)
bi2 855
169 13 to close the door; to shut, to repress; deep, obscure, solemn.⁷ hide, keep secret; hideaway.⁸ hidden; hide.¹⁰ <wr.> to hide; secret.¹¹ to hide; hidden; close; secret.¹⁴
(composition: ⿵門必; U+959F).
閟隔 bï-gäk bìgé obstruction barrier for imprisonment.¹⁹
閟宫[閟宮] bï-güng
bìgōng temple (nonspecific); a temple of the gods.⁰
閟匿 bï-nèik
bìnì to abscond; to keep out of the way.¹⁴ to hide; to conceal.¹⁹
閟愼无洩[閟愼無洩] bï-sìn-mũ-xēik
bìshènwúxiè be very careful not to let the matter leak out.¹⁴
閟惜 bï-xēik
bìxī retire and cherish.¹⁹
閟祠 bï-xũ
bìcí shrine.¹⁹
癃閟 lũng-bï
lóngbì <wr.> difficulty in urination.¹¹
bi2 856
170 7 bēi a reservoir, a water pond; a hillside.⁷ a dam, an embankment, a shore, a bank.¹⁴
(composition: ⿰阝皮; U+9642).
陂池 bï-chĩ bēichí a pond; a small lake; a reservoir.⁷ artificial pond.¹⁴
陂塘 bï-hõng
bēitáng a pond; a small lake.⁷ a dam; a pond.¹⁴
彼泽之陂[彼澤之陂] bī-jàk-jï-bï
bǐzézhībēi by the shores of the marsh.¹⁴
山陂 sän-bï
shānbēi (=山坡 sän-bö shānpō mountainside; hillside.⁸ slope of a hill.¹⁴).¹⁹
<又> bö, pĩ.
(See 陂 bö, pĩ.)
bi2 857
177 14 leather belt used to bind or restrain a cart.²
(composition: ⿰革必; U+4A5B).
<又> bēik. (See 䩛 bēik; 䩛[bï pèi]).
bi2 858
177 14 pèi (=辔[轡] bï pèi)² bridle of horse, reins.⁸
(composition: ⿰革必; U+4A5B).
<又> bēik.
(See 䩛 bēik; 䩛[bï ]).
bi2 859
177 17 bēi 牛鞞 ngẽo-bï niúbēi Niubei an old district name.⁸
(composition: ⿰革卑; U+979E).
<又> bèin, pĩ, bīt.
(See 鞞 bèin, 鞞 pĩ, 鞞 bīt).
bi2 860
178 14 something made of bamboo put in the bow case to protect from damage.⁸ a bow protector, made of bamboo and wood.¹⁹ a frame on which to stretch or adjust a bow.²⁵
<old> frame-case for the bow (protects the bow with the removed bowstring from deformation).⁵⁴
(composition: ⿰韋必; U+4A90).
bi2 861
196 19 bēi bulbul; Pycnonotidae family that normally have brownish or dark feathers, short, thin, soft legs and a musical voice.⁹
白颊鹎[白頰鵯] bàk-gäp-bï báijiábēi Himalayan bulbul (Pycnonotus leucogenys).¹⁰
白头鹎[白頭鵯] bàk-hẽo-bï
báitóubēi light-vented bulbul (Pycnonotus sinensis).¹⁰
鹎鵊[鵯鵊] bï-gäp
bēijiá a kind of crow.²⁵
鹎鶋[鵯鶋] bï-guï
bēijū (=寒鸦[寒鴉] hõn-ä hányā) jackdaw, western jackdaw, Eurasian jackdaw, European jackdaw, a passerine bird in the crow family (Coloeus monedula).¹⁵ʼ²⁰
台湾鹎[台灣鵯] hõi-vän-bï
táiwānbēi Taiwan bulbul (Pycnonotus taivanus).¹⁰
红耳鹎[紅耳鵯] hũng-ngī-bï
hóngěrbēi red-whiskered bulbul (Pycnonotus jocosus).¹⁰
纹喉鹎[紋喉鵯] mũn-hẽo-bï
wénhóubēi stripe-throated bulbul (Pycnonotus finlaysoni).¹⁰
bi2 862
9 11 bèi (=备[備] bì bèi to prepare; to provide; to put in order; to complete; perfection; completeness; ready.¹⁴)
(composition: ⿲亻丨备; U+5079).
(See 備 bì).
bi4 863
9 12 bèi to prepare; to provide; to put in order; to complete; perfection; completeness; ready.¹⁴ (variants: 偹 僃 bì).
备抵[備抵] bì-āi bèidǐ an allowance; to allow for (a drop in value) (accountancy).¹⁰
备份[備份] bì-fùn
bèifèn <comp.> to back-up; spare; extra; supernumerary.
备受[備受] bì-siù
bèishòu to fully experience (good or bad).
防备[防備] fõng-bì
fángbèi to guard against.
具备[具備] guì-bì
jùbèi to possess; to have; to be provided with.
责备[責備] jāk-bì
zébèi reproach; blame; reprove; take smebody to task.⁵
装备[裝備] jöng-bì
zhuāngbèi to equip; to outfit; equipment; outfit.
准备[準備] jūn-bì
zhǔnbèi preparation; to prepare.
设备[設備] sēt-bì
shèbèi equipment; facilities; defense works; to provide (facilities); to get prepared militarily.
预备[預備] yì-bì
yùbèi prepare; get ready.⁵
以备万一[以備萬一] yî-bì-màn-yīt
yǐbèiwànyī to provide against any accidental happenings.⁷
(See 偹 bì; 僃 bì).
bi4 864
9 13 bèi (=备[備] bì bèi to prepare; to provide; to put in order; to complete; perfection; completeness; ready.¹⁴)
(composition: ⿰亻⿱艹⿹勹用 (GJ) or ⿰亻𤰈 (TK); U+50C3).
(See 備 bì).
bi4 865
30 17 to pant; wife; (Cant.) particle indicating doubt.⁸
(composition: ⿰口鼻; U+568A).
<又> chiü. (See 嚊 chiü).
bi4 866
37 18   to grow in strength, vigorous, powerful; resentful, be furious; to force, to compel; anger.⁸ great and robust; angry without inebriation.²⁴ <lit.> angry; big and tall; pressing.³⁶ (composition: ⿳罒⿰罒罒大; U+5970).
奰发[奰發] bì-fāt bìfā or bèifā thrive, prosper; break out.¹⁹
奰屃[奰屓]
or 奰屭 bì-hï bìxì or bèixì vigorous strength, vigorous power.¹⁹
奰逆 bì-ngèik
bìnì or bèinì to indulge in atrocities; reckless and oppressive.¹⁹
奰怒 bì-nù
bìnù or bèinù indignant; angry.¹⁹
屃奰[屓奰]
or 屭奰 hï-bì xìbì or xìbèi or 屭赑[屭贔] hï-bēik xìbì strong and powerful; another name for the loggerhead sea turtle (蠵龟[蠵龜] hï-gï xīguī).¹⁹
内奰于中国,覃及鬼方.[內奰于中國,覃及鬼方.]
Nuì bì yï jüng-gōk, hãm gèp gī föng.
Nèi bì yú zhōngguó, tán jí guǐ fāng.
Indignation is rife against you here in the Middle kingdom,
And extends to the demon regions. (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩·6》, translated by James Legge).⁶⁰ (the people are) angry at you in the Middle Kingdom, — and it reaches even to the demons' regions.¹⁰²
须奰[須奰] xuï-bì
xūbì or xūbèi harboring anger.¹⁹
怨奰 yön-bì
yuànbì or yuànbèi still resentful.¹⁹
(See 奰[bì, bèi]).
bi4 867
37 18 bèi (alternate Mandarin pronunciation for 奰 bì with same meaning: to grow in strength, vigorous, powerful; resentful, be furious; to force, to compel; anger.⁸ be angry.⁹ great and robust; angry without inebriation.²⁴ <lit.> angry; big and tall; pressing.³⁶)
(composition: ⿳罒⿰罒罒大; U+5970).
(See 奰[bì, ]).
bi4 868
61 16 bèi (alternate Hoisanva pronunciation for 惫[憊] bài bèi with the same meaning: exhausted; fatigued.⁵)
(comp.
t: ⿱備心; U+618A). (comp. s: ⿱备心; U+60EB).
<又> bài.
(See 憊 bài).
bi4 869
85 17 漾濞 Yèng-bì Yàngbì Yangbi county in 云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan Province.¹⁰
(See 濞 [bì, ].)
bi4 870
85 17 <wr.> sound of rushing water.¹¹
澎濞 (<old>=澎湃 pãng-bäi péngpài) pãng-bì péngpì the roaring of billows; to surge.⁷
滂濞 põng-bì
pāngpì describing voluminous, rushing water.¹¹
(See 濞 [bì, ].)
bi4 871
118 10 (=篦 bì ) double-edged fine-toothed comb; to comb with such a comb.⁶ to comb; a fine-toothed comb.¹⁴
笓簃 bì-yĩ
bìyí a shrimp trap.¹¹
(See 篦 bì).
bi4 872
118 14 (=篦 bì double-edged fine-toothed comb; to comb with such a comb.⁶ to comb; a fine-toothed comb.¹⁴).²  fine-toothed comb; comb hair.⁸ a rake for catching crabs.²⁵
(composition: ⿳𥫗𠔿比; U+7B86).
(See 篦 bì).
bi4 873
118 16 double-edged fine-toothed comb; to comb with such a comb.⁶ to comb; a fine-toothed comb.¹⁴ (variants: 笓,箆 bì ).
(composition: ⿱𥫗𣬉; U+7BE6).
篦子 bì-dū
bìzi double-edged fine-toothed comb.⁶
篦发[篦髮] bì-fāt
bìfà to comb the hair.¹⁴
篦头[篦頭] bì-hẽo
bìtóu to comb one's hair.¹⁰
篦鹭[篦鷺] bì-lù
bìlù spoonbill.¹⁰
铁篦子[鐵篦子] hëik-bì-dū
tiěbìzi a gridiron.¹⁴
竹篦 jūk-bì
zhúbì  bamboo comb.¹⁰
银篦[銀篦] ngãn-bì
yínbì silver comb.¹⁹
梳篦 sü-bì
or sö-bì shūbì thick-toothed and fine-toothed comb.⁶ to dress up one's hair.⁷
<台> 梳篦 sü-bì/
or sö-bì/ fine-toothed comb.
(See 笓 bì; 箆 bì).
bi4 874
120 12 to harness a horse; a board in front of a carriage for the driver to lean on.¹⁴ a strap in front of a carriage on which people lean.²⁵
<又> fùk. (See 絥 fùk.)
bi4 875
142 16 a tick, mite.⁸
<又> pĩ. (See 螕 pĩ; 蚍 pĩ).
bi4 876
145 10 bèi sign of the passive; to suffer, to be the object of.¹⁴ also (=及 gèp ) to reach to.²⁵ʼ⁶²
被迫 bì-bēik
bèipò to be compelled; to be forced.¹⁰
被迫降落 bì-bēik-göng-lòk
bèipò jiàngluò forced landing (as of planes).¹⁴
被车轧伤[被車軋傷] bì-chëh-jät-sëng
bèichēyàshāng get run over and injured by a car.⁵
被俘 bì-fũ
bèifú to be captured; to be taken prisoner.⁹
被告 bì-gäo
bèigào the accused; defendant.¹¹
被告席 bì-gäo-dèik
bèigàoxí defendant's seat.⁶
被害人 bì-hòi-ngĩn
bèihàirén the injured party; victim.⁹
被人欺负[被人欺負] bì-ngĩn-hï-fù
bèirénqīfu cheated or humiliated by others.¹⁴
被请[被請] bì-tēin
bèiqǐng to be invited.¹⁴
被动[被動] bì-ùng
bèidòng passive.⁸ passivity.¹⁴
光被四方 göng-bì-xü-föng
guāngbèisìfāng his glory extended everywhere.²⁵
<又> pï, pî.
(See 被 pï; 被 pî.)
bi4 877
149 12 argue; biased; one-sided.⁸ unfair; to flatter.¹⁰ to flatter; half the truth, one-sided.¹⁴ to dispute; to flatter.²⁵
(comp. t: ⿰言皮; U+8A56). (comp. s: ⿰讠皮; U+8BD0).
诐辩[詖辯] bì-bèin
bìbiàn <lit.> to argue.¹¹
诐行[詖行] bì-hãng
bìxíng behavior is treacherous and crafty.¹³ʼ⁰
诐论[詖論] bì-lùn
bìlùn evil remarks.¹⁹
诐术[詖術] bì-sùt
bìshù the art of flattery.¹⁹
诐辞[詖辭] bì-xũ
bìcí argumentative talk, special pleading.¹¹ to argue for the wrong; toady.¹⁴
诐辞知其所蔽[詖辭知其所蔽] bì-xũ-jï-kĩ-sō-bäi
bì cí zhī qí suǒ bì when his words are partial, I know this ideas are clouded.¹⁴
诐辞乃蔽[詖辭乃蔽] bì-xũ-nâi-bäi
bìcínǎibì flattering words conceal the truth.²⁵
诐淫[詖淫] bì-yĩm
bìyín a glib-tongued person saying licentious and lewd words about someone else.⁰
调诐[調詖] èl-bì
diàobì to dupe, to cheat, to deceive.⁰
险诐[險詖] hēm-bì
xiǎnbì <lit.> crooked (conduct).¹¹ to accuse people falsely; incorrect.²⁵
曲学诐行[曲學詖行] kūk-hòk-bì-hãng
qūxuébìxíng he does not learn the proper way and his behavior is crafty and treacherous.¹⁹ʼ⁰
 
bi4 878
162 16 avoid, evade, shun; prevent, keep away, repel.⁶
避弹掩壕[避彈掩壕] or 避弹掩濠[避彈掩濠] bì-àn-yēm-hõ or bì-àn-yēm-hão bìdàn yǎnháo bomb shelter.³⁹
避开[避開] bì-höi
bìkāi avoid; evade; keep away from.¹⁰
避凶趋吉[避凶趨吉] bì-hüng-tuï-gīt
bìxiōngqūjí to avoid impending trouble and seek good luck.
避之若浼 bì-jï-ngèk-môi
bìzhīruòměi avoid a person like a plague.¹¹
避免 bì-mêin
bìmiǎn avoid; refrain from; avert.⁶
避蚊剂[避蚊劑] bì-mûn-jäi
bìwénjì mosquito repellent.⁶
避难[避難] bì-nàn
bìnàn take refuge; seek asylum.⁶
避而不谈[避而不談] bì-ngĩ-būt-hãm
bì'érbùtán to avoid discussion of.¹⁰
避妊 bì-ngìm
or bì-ngĩm bìrèn contraception.¹⁹
避暑 bì-sī
bìshǔ be away for the summer holidays, spend a holiday at a summer resort; prevent sunstroke.⁶
避税场所[避稅場所]
bì-suï-chẽng-sō bìshuìchángsuǒ tax havens.³⁹
避嫌 bì-yẽm
bìxián avoid arousing suspicion.⁹
避雨 bì-yî
bìyǔ to find shelter against rain.⁷
避孕 bì-yìn
bìyùn contraception.⁵
回避[迴避] või-bì
huíbì to shun; to avoid (somebody); to skirt; to evade (an issue); to step back; to withdraw; to recuse (a judge).¹⁰
bi4 879
163 7 bèi good.²
(composition: ⿰必阝; U+90B2).
<又> bēik. (See 邲 bēik).
bi4 880
167 21 bèi (alternate Hoisanva pronunciation for 鐾 bï bèi grind; sharpen.⁶ to rub (the blade of a knife) on cloth, leather or stone in order to sharpen.⁹)
<又> bï.
(See 鐾 bï.)
bi4 881
177 14 bèi  (=鞴 bì bèi)⁸ to saddle and bridle.⁶ any item of harness; a variant of 鞴 bì bèi.⁹
鞁鞍 bì-ön
bèi'ān a general term for a harness, such as a saddle or bridle.¹⁹
根鞁 gïn-bì
gēnbèi the roots of plants.¹⁹
马鞁[馬鞁] mâ-bì
mǎbèi harness for a horse.¹⁹
一马不鞁两鞍[一馬不鞁兩鞍] yīt-mâ-būt-bì-lēng-ön
yī mǎ bù bèi liǎng ān lit. a horse cannot be harnessed with two sets of saddle and bridle – a woman does not marry two husbands.¹⁹
(See 鞴 bì).
bi4 882
177 19 bèi to saddle and bridle.⁶ saddle up a horse; to drive a horse; ornaments on a chariot; harness.⁸ (variant: 鞁 bì bèi).
鞴勒 bì-làk
bèilè to prepare a horse, add a saddle and bit.¹⁹
鞴马[鞴馬] bì-mâ
bèimǎ saddle and bridle a horse..⁶ to ride a horse.⁷
鞴鞍 bì-ön
bèi'ān saddle and the ornaments on the horse.¹⁹
鞴液 bì-yèik
bèiyè liquefied.¹⁹
鞲鞴
or 韝鞴 këo-bì gōubèi piston.⁶
(See 鞁 bì)
bi4 883
177 21 𩍘
to harness a horse; a board in front of a carriage for the driver to lean on.¹⁴
(composition: ⿰革葡; U+29358).
bi4 884
178 19 bài bellows.⁸ a leather bag, used in blowing up the fire; a case for bows and arrows.²⁵
韛拐子 bì-gāi-dū bàiguǎizi bellows' handle.⁸
bi4 885
190 8 𣬮
same as 髲 bì a wig.⁸ to pluck out the hair of mean persons or criminals, in order to supply those who are deficient; a peruke or a cap of false hair.²⁵ <lit.> wig.³⁶
(composition ⿰匹毛; U+23B2E).
<又> pït.
(See 𣬮❄{⿰匹毛} pït; 髲 bì).
bi4 886
190 15 a wig.⁸ to pluck out the hair of mean persons or criminals, in order to supply those who are deficient; a peruke or a cap of false hair.²⁵ <lit.> wig.³⁶ (variant: 髢 hâi ).
(composition: ⿱髟皮; U+9AF2).
<又> pō.
(See 髲 pō; 髢 hâi; 𣬮 bì).
bi4 887
209 14 Kangxi radical 209; nose; first.⁸ nose; initial, originating.⁶
鼻尖 bì-dëm bíjiān tip of the nose.⁶
鼻子 bì-dū
bízi nose.⁶
鼻祖 bì-dū
bízǔ the earliest ancestor; originator (of a tradition, school of thought).⁵
鼻笛 bì-èk
bídí nose flute.⁶
鼻窦[鼻竇] bì-èo
bídòu paranasal sinus.⁸
鼻窦炎[鼻竇炎] bì-èo-yèm
bídòuyán nasosinusitis.⁸
鼻垢 bì-gēo
bígòu dried nasal mucus; booger.¹⁰
鼻涕 bì-häi
bíti nasal mucus, snivel.¹⁰
鼻头[鼻頭] bì-hẽo
bítou <topo.> nose.⁶
鼻中隔 bì-jüng-gäk
bízhōnggé nasal septum.⁶
鼻孔 bì-kūng
bíkǒng nostril.⁵
鼻衄 bì-nùk
bínǜ rhinorrhagia; nosebleed.⁶
鼻青脸肿[鼻青臉腫] bì-tëin-lêm-jūng
bíqīngliǎnzhǒng with a bloody nose and a swollen face; badly battered.⁶
鼻塞 bì-xāk
bísè nasal congestion.⁶
鼻酸 bì-xön
bísuān having a sting/twinge in the nose.⁶
鼻炎 bì-yèm
bíyán <med.> rhinitis.⁶
鼻咽 bì-yën
bíyān nose and throat.¹⁰
鼻咽癌 bì-yën-ngãm
bíyān'ái nasopharyngeal carcinoma.⁶
鼻音 bì-yïm
bíyīn rhinophonia; nasal (sound).⁶
<台> 鼻屎[鼻屎] bì-sī dried nasal mucus; booger.
bi4 888
46 11 (composition: ⿰山卑; U+5D25).
峡崥[峽崥] hèp-bî xiábǐ at the foot of the mountain; between two rocks.⁸ʼ¹⁰¹ the foot of a hill.²⁴
<又> pĩ.
(See 崥 pĩ).
bi5 889
130 17 bei 胳臂 gāk-bî gēbei arm (of a person).⁶
(See 臂 [bî, ].)
bi5 890
130 17 arm; upper arm.⁵
臂膊 bî-bōk bìbó <topo.> arm.⁶
臂膀 bî-bōng
bìbǎng the arm (usually indicating the upper arm and part of the shoulder).⁷
臂钏[臂釧] bî-chün
bìchuàn armlet.¹⁰
臂节[臂節] bî-dêik
bìjié the elbow (of a piece of machinery).⁷
臂搁[臂擱] bî-gök
bìgē <art> arm support in writing.⁵⁴
臂肘 bî-jāo
bìzhǒu the elbow.¹¹
臂章 bî-jëng
bìzhāng armband; armlet; <mil.> shoulder emblem.⁵
臂助 bî-jò
bìzhù <wr.> help; assistant.⁵
臂力 bî-lèik
bìlì strength of one's arm.⁶
臂纱[臂紗] bî-sä
bìshā (black) armband.⁵
臂环[臂環] bî-vân/
bìhuán bracelets.⁷
臂腕 bî-vōn
bìwàn wrist; lower arm and wrist.⁶
手臂 siū-bî
shǒubì arm; reliable helper/assistant.⁶
三头六臂[三頭六臂] xäm-hẽo-lùk-bî
sāntóuliùbì  three-headed and six-armed monster, person with exhaustless resources.¹¹
(See 臂 [bî, bei].)
bi5 891
4 丿 6 bīn pīng ping; rattling sound; <ono.> crack (of rifle).
乒乒乓乓 bīn-bīn-bōng-bōng pīngpingpāngpāng <ono.>  clatter.
乒乓 bīn-bōng
pīngpāng ping-pong; table tennis; <ono.>  rattle.
乒乓球 bīn-bōng-kiũ
pīngpāngqiú table tennis; ping-pong; ping-pong ball; table tennis ball.
bin1 892
30 9 bīn pǐn article; commodity; product; goods; kind; grade; rank; character; disposition; nature; temperament; variety; to taste something; to sample; to criticize; to comment; to judge; to size up¹⁰
品德 bīn-āk pǐndé moral character.⁵
品格 bīn-gâk
pǐngé one's character; fret (on fingerboard of lute or guitar).¹⁰
品行 bīn-hàng
pǐnxíng conduct.⁸
品质[品質] bīn-jīt
pǐnzhì quality (of product. material), character (of person).¹¹
品种[品種] bīn-jūng
pǐnzhǒng breed; variety.¹⁰
品貌 bīn-mào
pǐnmào appearance; character and looks.⁶
品茗 bīn-mẽin
pǐnmíng to sample or critically enjoy tea.¹¹
品尝[品嘗] bīn-sẽng
pǐncháng to taste (flavor) critically.¹¹
产品[產品] chān-bīn
chǎnpǐn product.⁹
作品 dōk-bīn
zuòpǐn work (of art); opus.¹⁰
纪念品[紀念品] gī-nèm-bīn
jìniànpǐn souvenir.¹¹
商品 sëng-bīn
shāngpǐn good; commodity; merchandise.¹⁰
bin1 893
75 13 bīn pǐn (<m.> for 房架 fông-gâ fángjià roof beams and trusses.)⁹
一榀 yīt-bīn
yīpǐn a roof truss.⁶
bin1 894
104 18 bīn bǐn sick.²⁴ʼ³⁶
(composition: ⿸疒禀; U+765D).
<又> lîm. (See 癝 lîm; 癛 bīn).
bin1 895
104 18 bīn bǐng sick.⁸ (Note: Some say 癛 is read bǐn in Mandarin),
(composition: ⿸疒稟; U+765B).
<又> lîm.
(See 癛 lîm; 癝 bīn).
bin1 896
112 10 bīn pēng the sound of crashing stones; Bang! a loud sound; deafening.⁷
心砰砰跳 xïm-bīn-bīn-hẽl or 心怦怦跳 xïm-pẽin-pẽin-hẽl xīnpēngpēngtiào The heart thumps wildly (idiom).¹⁰
<又> pâng, pẽin.
(See 砰 pâng, pẽin.)
bin1 897
115 13 bīn bǐng to make a report (to a superior); to receive; petition.
禀报[稟報] bīn-bäo bǐngbào to report (to superior).
禀告[稟告] bīn-gäo
bǐnggào to report (to superior).
禀帖[稟帖] bīn-hēp
bǐngtiě <wr.> petition or report given to the authorities.
禀性[稟性] bīn-xëin
bǐngxìng natural disposition.
bin1 898
140 16 𦼹
bīn bǐng a kind of rattan.²⁵ a vine plant.¹⁰¹
(Note: Some say 𦼹❄{⿱艹稟} is read bǐn in Mandarin).
(composition: ⿱艹稟; U+26F39).
bin1 899
9 10 bïn bèn 倴城 Bïn-sẽin Bènchéng Bencheng a place in 河北省 Hõ-bāk sāng  Héběi shěng Hebei Province.
bin2 900
9 16 bïn bīn best man or bridesmaid; to entertain.
傧相[儐相] bïn-xëng bīnxiàng attendant of the bride or bridegroom at a wedding.
男傧相[男儐相] nãm-bïn-xëng
nánbīnxiāng best man at wedding.¹¹
女傧相[女儐相] nuī-bïn-xëng
nǚbīnxiàng bridesmaid.
bin2 901
37 8 bïn bèn to go to; to head for; towards.¹⁰
(composition: ⿱大卉; U+5954).
奔饭[奔飯] bïn-fàn bènfàn to work in order to stave off hunger.⁶
奔头[奔頭] bïn-hẽo
bèntou something to strive for; prospect.¹⁰
奔头儿[奔頭兒] bïn-hẽo-ngĩ
bèntour something to strive for; prospect.⁶
奔命 bïn-mèin
bènmìng to be in a desperate hurry; to toil hard for survival.⁶ (See 奔命 bïn-mèin bēnmìng).
奔月 bïn-ngùt
bènyuè to fly to the moon.¹⁰
逃奔 hão-bïn
táobèn to run away to; to flee.¹⁰
投奔 hẽo-bïn
tóubèn to seek shelter; to seek asylum.¹⁰
直奔 jèik-bïn
zhíbèn go straight to; make a beeline for.¹⁰
直奔工厂 jèik-bïn-güng-chōng
zhíbèngōngchǎng straight to the factory.³⁹
(See 奔 [bïn, bēn].)
bin2 902
37 8 bïn bēn run quickly; hurry, hasten, rush; flee.⁵ to hurry; to rush; to run quickly; to elope.¹⁰ (variants: 犇; 逩; 漰; 渀; 𩣺❄{⿰馬奔}.)
(composition: ⿱大卉; U+5954).
奔波 bïn-bö
bēnbō to rush about; to be constantly on the move.¹⁰
奔驰[奔馳] bïn-chĩ
bēnchí to run quickly; to speed; to gallop; Benz (name); Mercedes-Benz, German car maker.¹⁰
奔走 bïn-dēo
bēnzǒu run; bustley rush/dash about.⁶
奔走相告 bïn-dēo-xëng-gäo
bēnzǒuxiānggào go around telling the news.⁶
奔赴 bïn-fü
bēnfù to rush to; to hurry to.¹⁰
奔腾[奔騰] bïn-hãng
bēnténg (of waves) to surge forward; to roll on in waves; to gallop.¹⁰
奔淌 bïn-hōng
bēntǎng flow at great speed; pour.⁹
奔命 bïn-mèin
bēnmìng rush about on errands; be kept on the run.⁶ (See 奔命 bïn-mèin bènmìng).
奔跑 bïn-pāo
bēnpǎo to run.¹⁰
东奔西走[東奔西走] üng-bïn-xäi-dēo
dōngbēnxīzǒu to run this way and that (idiom); to rush about busily; to bustle about; to hopscotch.¹⁰
私奔 xü-bïn
sībēn to elope.¹⁰
(See 奔 [bïn, bèn]; 犇 bïn; 逩 bïn; 漰 bïn; 渀 bïn; 𩣺❄{⿰馬奔} bïn).
bin2 903
38 17 bïn pín <wr.> a concubine of an emperor; a woman attendant at court.⁵
嫔妃[嬪妃] bïn-fï pínfēi concubine of an emperor.⁶
嫔妇[嬪婦] bïn-fû
pínfù a wife.¹⁴
嫔然成行[嬪然成行]  bïn-ngẽin-sẽin-hõng 
pínrán chéngháng numerous people lined up in a row.⁷
嫔御[嬪御] bïn-nguì
pínyù the female retinue at court.⁷; imperial concubine.¹⁴
嫔嫱[嬪嬙] bïn-tẽng
pínqiáng woman court official in ancient China.⁶
嫔从[嬪從] bïn-tũng
píncóng ladies-in-waiting.⁷
bin2 904
46 11 bïn bīn name of a small principality in what is now Shaanxi, the home of the founder of the Zhou dynasty.¹⁴
(synonyms: 邠, 豳, 㟗, 𡺳{U+21EB3} bïn bīn).
(variants: 彬, 斌 bïn bīn).
(composition: ⿻分分山; U+37D7).
(See 邠 bïn, 豳 bïn, 𡺳{U+21EB3} bïn, 彬 bïn; 斌 bïn)
bin2 905
46 13 𡺳
bïn bīn name of a small principality in what is now Shaanxi, the home of the founder of the Zhou dynasty.¹⁴
(synonyms: 邠, 豳, 㟗, 𡺳{U+21EB3} bïn bīn).
(variants: 彬, 斌 bïn bīn).
(composition: See Image; U+21EB3).
(See 邠 bïn, 豳 bïn, 㟗 bïn, 彬 bïn; 斌 bïn).


bin2 906 bin2-21EB3.jpg
U+21EB3







59 11 bïn bīn intelligent, refined and gentle; Bin surname.⁷ (variants: 斌 bïn bīn; 豳 bïn bīn; 邠 bïn bīn.)
彬彬 bïn-bïn
bīnbīn refined, graceful.⁶
彬彬君子 bïn-bïn-gün-dū
bīnbīn jūnzǐ a refined gentleman.⁷
彬彬有礼[彬彬有禮] bïn-bïn-yiü-lâi
bīnbīnyǒulǐ refined and courteous; urbane; well-mannered.⁶
彬蔚 bïn-vï
bīnwèi <wr.> extremely erudite and refined.⁷
对客人彬彬[對客人彬彬] uï-hāk-ngĩn-bïn-bïn
or uï-häk-ngĩn-bïn-bïn duì kèren bīnbīn behave courteously to guests.⁶
对长辈和高级彬彬[對長輩和高級彬彬] uï-jēng-böi-võ-gäo-kīp-bïn-bïn
duì zhǎngbèi hé gāojí bīnbīn be polite to one's elders and superiors.⁶
文质彬彬[文質彬彬] mũn-jīt-bïn-bïn
wénzhìbīnbīn gentle; suave.⁵
(See 斌 bïn; 豳 bïn; 邠 bïn.)
bin2 907
64 17 bïn bìn <wr.> abandon, discard, expel, reject.⁶
(comp. t: ⿰扌賓; U+64EF). (comp. s: ⿰扌宾; U+6448).
摈斥[擯斥] bïn-chēik
bìnchì reject; dismiss; exclude.⁶
摈除[擯除] bïn-chuĩ
bìnchú  discard; get rid of; dispense with.⁶
摈弃[擯棄] bïn-hï
bìnqì abandon; discard; cast away.⁶
摈黜[擯黜] bïn-jōt
bìnchù <wr.> dismiss and banish; expel; exile.⁶
摈落[擯落] bïn-lòk
bìnluò to suffer rejection and downfall.⁷
摈相[擯相] bïn-xëng
bìnxiàng master of ceremonies; the best man or bridesmaid.⁷
排摈[排擯] pãi-bïn
páibìn <wr.> push aside and discard.⁶
bin2 908
66 8 bïn bīn (alternate Hoisanva pronunciation for 攽 bän bān promulgate; issue.⁵ <wr.> issue; distribute.⁶)
(composition: ⿰分攵; U+653D).
<又> bän.
(See 攽 bän.)
bin2 909
66 10 𢼶
bïn bīn an impure or a mixed color.² an improper color.²⁴
(composition: ⿰并攵; U+22F36).
<又> päng. (See 𢼶❄{⿰并攵} päng).
bin2 910
67 12 bïn bīn (=彬 bïn bīn; 豳 bïn bīn; 邠 bïn bīn.) intelligent, refined and gentle; Bin surname.⁷
(See 彬 bïn; 豳 bïn; 邠 bïn.)
bin2 911
75 10 bïn bēn palm.⁹
栟茶 Bïn-chã Bēnchá, a place in 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu Province.⁸
<又> bëin.
(See 栟 bëin.)
bin2 912
75 11 bïn bīng (=槟[檳] bïn bīng) the areca; the betel; the areca nut; the betel nut.⁷
(composition: ⿰木兵; U+68B9).
bin2 913
75 18 bïn bīn the areca; the betel; the areca nut; the betel nut.⁷ (used in transcriptions)
槟子[檳子] bïn-dū bīnzi a species of apple which is slightly sour and astringent.⁵ (a kind of apple tree); fruit of such trees.⁶
槟椥[檳椥] Bïn-jï
Bīnzhī Ben Tre, province and city in Vietnam.¹⁰
香槟酒[香檳酒] hëng-bïn-diū
xiāngbīnjiǔ champagne.⁶
(See 檳 [bïn, bīng].)
bin2 914
75 18 bïn bīng the areca; the betel; the areca nut; the betel nut.⁷
槟榔[檳榔] bïn-lõng bīnglang <bot.> areca, betel palm; areca nut, betelnut.⁶
槟榔子[檳榔子] bïn-lõng-dū
bīnglangzi <TCM> betel (or areca) nut.⁵
槟榔屿[檳榔嶼] bïn-lõng-duì
bīnglangyǔ Penang, Malaysia.⁷
槟榔糕[檳榔糕] bïn-lõng-gäo
bīnglanggāo sweets made of betel nut and sugar.⁵⁴
槟榔树[檳榔樹] bïn-lõng-sì
bīnglangshù areca/betel palm; areca; pinang.⁶
(See 檳 [bïn, bīn].)
bin2 915
75 18 bïn bīng (=槟[檳] bïn bīng the areca; the betel; the areca nut; the betel nut.⁷).²
(composition: ⿰木賔; U+3BFD).
(See 檳 bïn).
bin2 916
76 8 𣢏
bïn bīn (=气分[氣分] hï-fün qìfēn TCM section.² a divided current of air.²⁴
(composition: ⿰分欠; U+2388F).
bin2 917
78 18 bïn bìn lay a coffin in a memorial hall; carry the body to the burial place or crematorium.⁶
殡车[殯車] bïn-chëh bìnchē hearse.⁶
殡葬[殯葬] bïn-döng
bìnzàng bury; burial ceremony, funeral and interment.⁶
殡殓[殯殮] bïn-lêm
bìnliàn encoffin a corpse and bring it to the burial place.⁶
殡仪馆[殯儀館] bïn-ngĩ-gōn
bìnyíguǎn funeral parlor; funeral home; mortuary house; the undertaker's.⁶
殡仪员[殯儀員] bïn-ngĩ-yõn
bìnyíyuán (funeral) undertaker; funeral director; mortician.⁶
出殡[出殯] chūt-bïn
chūbìn carry a coffin to the cemetery; hold a funeral procession.⁶
送殡[送殯] xüng-bïn
sòngbìn to attend a funeral; to take part in a funeral procession.⁹
bin2 918
85 11 bïn bēn   (=奔 bïn bēn run quickly; hurry, hasten, rush; flee.⁵).²
(composition: ⿰氵奔; U+6E00).
<又> bùn.
(See 渀 bùn; 奔 bïn).
bin2 919
85 14 bïn bēn (<old>=奔 bïn bēn run quickly; hurry, hasten, rush; flee.⁵).¹⁹
(composition: ⿰氵崩; U+6F30).
<又> päng.
(See 漰 päng; 奔 bïn).
bin2 920
85 17 bïn bīn bank, brink, shore; be close to (the sea, a river), border on.⁵
滨近[濱近] bïn-gìn bīnjìn close to; near to.⁷
(variant: 𨽗
❄{⿰阝頻} bïn). (old variant: 濵 bïn).
滨江[濱江] bïn-göng
bīnjiāng riverside; river front.¹⁰
滨江公园[濱江公園] bïn-göng-güng-yõn
bīnjiāng gōngyuán riverside park.⁵
滨海[濱海] bïn-hōi
bīnhǎi border on the sea.⁵
滨海地区[濱海地區] bïn-hōi-ì-kuï
bīnhǎi dìqū coastal region.⁵
滨临大海[濱臨大海] bïn-lĩm-ài-hōi
bīnlíndàhǎi on the brink of the sea.⁷
滨危[濱危] bïn-nguĩ
bīnwēi to have a close encounter with great danger; dying; close to death.⁷
海滨[海濱] hōi-bïn
hǎibīn seashore.⁵
海滨别墅[海濱別墅] hōi-bïn-bèik-xuî
hǎibīn biéshù beach house.⁵⁴
湖滨[湖濱] vũ-bïn
húbīn lakeside.⁵
(
See 𨽗❄{⿰阝頻} bïn; 濵 bïn).
bin2 921
85 17 bïn bīn (<old>=滨[濱] bïn bīn bank, brink, shore; be close to (the sea, a river), border on.⁵); a bank, a brink. a shore, a beach.⁸
(composition: ⿰氵賔; U+6FF5).
(See 濱 bïn).

bin2 922
85 19 bïn bīn be close to (the sea, a river), border on; be on the brink of, be on the point of.⁵
濒河[瀕河] bïn-hõ or pĩn-hõ bīnhé bordering a river; riparian.¹⁰
濒海[瀕海] bïn-hōi
or pĩn-hōi bīnhǎi coastal; bordering the sea.¹⁰
濒临[瀕臨] bïn-lĩm
or pĩn-lĩm bīnlín be close to; border on; be on the verge of.⁵
濒危[瀕危] bïn-nguĩ
or pĩn-nguĩ bīnwēi be in imminent danger; be critically ill.⁵
濒危种[瀕危種] bïn-nguĩ-jūng
or pĩn-nguĩ-jūng bīnwēizhǒng endangered species.⁹
濒死[瀕死] bïn-xī
or pĩn-xī bīnsǐ on the brink (or verge) of death; dying.⁵
濒于[瀕於] bïn-yï
or pĩn-yï bīnyú be on brink of.⁵
濒于绝境[瀕於絕境] bïn-yï-dùt-gēin
or pĩn-yï-dùt-gēin bīnyújuéjìng face an impasse.⁵
<又> pĩn.
(See 瀕 pĩn.)
bin2 923
93 12 bïn bēn (=奔 bïn bēn) to run away; to be in a hurry; urgent.¹⁴
(See 奔 [bïn, bēn].)
bin2 924
96 8 bïn bīn <wr.> a kind of jade.⁶ the sparkling brilliancy of a gem; the veins of a gem.²⁴ (variant: 璸 bïn bīn).
(composition: ⿰𤣩分; U+73A2).
玢豳 bïn-bïn
bīnbīn veins and streaks.²⁴
<又> fün.
(See 玢 fün; 璸 bïn).
bin2 925
96 13 bïn biàn (interchangeable with 彬 bïn bīn) flourishing and radiant of the colorful jades, ornamental, refined, lines or stripes on the jade.¹⁰
璘㻞 lĩn-bïn
or lĩn-bän línbiàn variegated, party-colored; variegated and ornamented.²⁴
<又> bän.
(See 㻞 bän.)
bin2 926
96 14 bïn bīn (=璸 bïn bīn jade's streaks.⁸ the name of a pearl; a variegated gem.²⁴ interchangeable with 玢 bïn bīn the veins of a gem.¹⁰¹).
(composition: ⿰𤣩宾; U+7478).
瑸斒 bïn-bän
bīnbān streaks or veins in jade.¹⁹ʼ⁰
(See 璸 bïn).
bin2 927
96 18 bïn bīn jade's streaks.⁸ the name of a pearl; a variegated gem.²⁴ interchangeable with 玢 bïn bīn the veins of a gem.¹⁰¹
(composition: ⿰𤣩賓; U+74B8).
璸斒 bïn-bän
bīnbān diversified with various colors.²⁴
璸晖[璸暉] bïn-fï
bīnhuī the brilliance of the jade.¹⁹
<又> pëin.
(See 璸 pëin; 玢 bïn).
bin2 928
115 19 bïn bīn aroma.² (also read pëin pīn).⁸
(composition: ⿰禾賓; U+7A66).
bin2 929
120 20 bïn bīn abundant, plentiful, thriving; disorderly, confused.⁷
缤缤[繽繽] bïn-bïn bīnbīn numerous; a great many.⁷
缤翻[繽翻]
or 缤繙[繽繙] bïn-fän bīnfān (said of flags) fluttering.⁷
缤纷[繽紛] bïn-fün
bīnfēn <wr.> in a glory of pleasing colors and shapes; in riotous profusion.⁶
缤纷天地[繽紛天地] bïn-fün-hëin-ì
bīnfēntiāndì colorful world.⁶
缤乱[繽亂] bïn-lòn
bīnluàn chaotic; disorderly; confused.⁷
落英缤纷[落英繽紛] lòk-yëin-bïn-fün
luòyīngbīnfēn petals falling in riotous profusion; new-bloomed flowers.⁶
五彩缤纷[五彩繽紛] m̄-tōi-bïn-fün
wǔcǎibīnfēn colorful; blazing with color; be beautifully decorated.⁶
bin2 930
130 18 bïn bìn (=髕 bïn bìn) kneecap, patella; <trad.> chop off the kneecaps (as a punishment).⁶
钻膑[鑽臏]
or 钻髌[鑽髕] dön-bïn zuānbìn to cut off the knee-cap as a punishment.¹⁴
(See 髕 bïn).
bin2 931
141 17 bïn bīn stripes on the skin of a tiger.²ʼ¹⁹
(composition: ⿰⿸虍林彡; U+8668).
<又> bän. (See 虨 bän).
bin2 932
142 18 bïn bēn (=牡蛎[牡蠣] mêo-lài mǔlì oyster.⁵).⁸ a kind of clam or cockle.²⁵
(composition: ⿰虫賁; U+87E6).
<又> fĩ.
(See 蟦 fĩ).
bin2 933
142 20 bïn bīn oyster; mussel; freshwater mussel; freshwater clam.⁸ pearl-oyster.¹⁰ʼ¹⁴ <lit.> mother-of-pearl (commonly called 蚌 pông bàng.¹¹ <old> a kind of oyster.³⁶
(composition: ⿰虫賓; U+8819).
蠙珠 bïn-jî
bīnzhū or pĩn-jî pínzhū a pearl.²⁵
珠蠙 jî-bïn
zhūbīn or jî-pĩn zhūpín a pearl; a metaphor for beautiful language in writing style.¹⁹ʼ⁰
蛙蠙之衣 vä-bïn-jï-yï 
wābīnzhīyī or vä-pĩn-jï-yï  wāpínzhīyī a situation on the brink of water.²⁵
蛙蠙衣
or 鼃蠙衣 vä-bïn-yï wābīnyī or vä-pĩn-yï wāpínyī moss.¹⁹
<又> pĩn.
(See 蠙 pĩn).
bin2 934
152 17 bïn bīn name of a small principality in what is now Shaanxi, the home of the founder of the Zhou dynasty.¹⁴
a Zhou Dynasty state.⁸
Archaic name of a place, which is in today's southwest region of Binxian County and Xunyi County in Shaanxi Province (陕西[陝西] Sēm-xäi  Shǎnxī 彬县[彬縣] Bïn-yòn Bīnxiàn 旬邑县[旬邑縣] Tũn-yīp-yòn Xúnyìxiàn).²³
(synonyms: 邠, 豳, 㟗, 𡺳
{U+21EB3} bïn bīn).
(variants: 彬, 斌 bïn bīn).
(composition: ⿻豩山; U+8C73).
玢豳 bïn-bïn
bīnbīn veins and streaks.²⁴
(See 邠 bïn, 㟗 bïn, 𡺳{U+21EB3} bïn, 彬 bïn; 斌 bïn).
bin2 935
154 12 bïn bēn <wr.> run.⁶ to forge ahead; energetic, strenuous; Ben surname.⁸
(comp. t: ⿱卉貝; U+8CC1). (comp. s: ⿱卉贝; U+8D32).
賁賁 bïn-bïn
bēnbēn <wr.> making chattering noise (of birds).¹¹
贲门[賁門] bïn-mõn
bēnmén <phys.> cardia.⁵
虎贲[虎賁] fū-bïn
hǔbēn <wr.> a brave warrior.¹¹
虎贲之士[虎賁之士] fū-bïn-jï-xù
hǔbēnzhīshì <wr.> warrior.¹⁹
狼贲[狼賁] lõng-bïn
lángbēn run like a wolf.⁶
<又> bï, fũn.
(See 賁 bï; 賁 fũn.)
bin2 936
154 14 bïn bīn visitor; guest; object (in grammar).¹⁰ (variant: 賔 bïn bīn).
宾白[賓白] bïn-bàk
bīnbái spoken parts (in a Chinese opera).⁶
宾馆[賓館] bïn-gōn
bīnguǎn guesthouse.⁵
宾客[賓客] bïn-hāk
or bïn-häk bīnkè guests; visitors.⁵
宾客阗门[賓客闐門] bïn-hāk-hẽin-mõn
or bïn-häk-hẽin-mõn bīnkètiánmén The house is full of guests.⁶
宾主[賓主] bïn-jī
bīnzhǔ host and guest.⁶
宾至如归[賓至如歸] bïn-jï-nguĩ-gï
bīnzhìrúguī (of a hotel) where guests feel at home – home away from home.⁶
贵宾[貴賓] gï-bïn
guìbīn honored/distinguished guest.⁵
来宾[來賓] lõi-bïn
láibīn guest; visitor.⁵
外宾[外賓] ngòi-bïn
wàibīn foreign guest (or visitor).⁵
笃宾犬[篤賓犬] ūk-bïn-hūn
dǔbīnquǎn a Doberman pinscher.⁷
蕤宾[蕤賓] xuï-bïn
ruíbīn the seventh note (approximately equivalent to F#) of a 12 note chromatic scale on ancient instruments.²³
(See 賔 bïn).
bin2 937
154 14 bïn bīn (=賓 bïn bīn) visitor; guest; object (in grammar).¹⁰
(See 賓 bïn).
bin2 938
162 11 bïn bēn to run quickly; (=奔 bïn bēn).¹⁴
逩命 bïn-mèin
bēnmìng to flee for one's life.¹⁴
(See 奔 [bïn, bēn].)
bin2 939
163 6 bïn bīn name of a small principality in what is now Shaanxi, the home of the founder of the Zhou dynasty.¹⁴
name of an ancient state in today's Shaanxi Province.⁷
old name of a place in 旬邑县[旬邑縣] Tũn-yīp-yòn Xúnyìxiàn Xunyi County in 陕西[陝西] Sēm-xäi  Shǎnxī Shaanxi Province; Bin surname.⁸
(synonyms: 邠, 豳, 㟗, 𡺳
{U+21EB3} bïn bīn).
(variants: 彬, 斌 bïn
bīn).
(composition: ⿰分阝; U+90A0).
邠如 bïn-nguĩ
bīnrú flourishing or booming culturally.⁷
邠县[邠縣] Bïn-yòn
Bīnxiàn Binxian County is the same as modern day 彬县[彬縣] Bïn-yòn Bīnxiàn Binxian County in Sēm-xäi Shǎnxī (陕西[陝西]) Shaanxi Province.⁸
(See 豳 bïn, 㟗 bïn, 𡺳{U+21EB3} bïn, 彬 bïn; 斌 bïn).
bin2 940
167 16 bïn bēn adze; cut with an adze; <verm.> (of blades; of knives) dented; dulled; broken.⁶
刀刃锛了[刀刃錛了] äo-yìn-bïn-lēl dāorènbēnle the blade of the knife was dented.
锛子[錛子] bïn-dū
bēnzi adze.⁶
锛架[錛架] bïn-gä
bēnjià adze block.⁶
锛木头[錛木頭] bïn-mûk-hẽo
bēnmùtou cut wood with an adze.⁶
bin2 941
167 22 bïn bīn high quality iron.⁸
镔铁[鑌鐵] bïn-hëik bīntiě wrought iron.⁶
镔铁刀[鑌鐵刀] bïn-hëik-äo
bīntiědāo wrought-iron sword.⁹
bin2 942
170 18 𨽗
bïn bīn (=濱 bïn bīn bank, brink, shore; be close to (the sea, a river), border on.⁵).¹⁰¹
(composition: ⿰阝頻; U+28F57).
(See 濱 bïn).
bin2 943
173 19 bïn bīn (composition: ⿱雨彬; U+9726).
璘霦 or 璘彬 lĩn-bïn línbīn a gem of a bright color; the luster of a gem.²⁴ <old> color or luster of jade.³⁶
bin2 944
187 18 𩣺 bïn bēn (=奔 bïn bēn run quickly; hurry, hasten, rush; flee.⁵).¹⁰¹ to gallop.³⁶
(composition: ⿰馬奔; U+298FA).
(See 奔 bïn).
bin2 945
188 23 bïn bìn kneecap, patella; <trad.> chop off the kneecaps (as a punishment).⁶ the kneecapl the kneepan.⁷ (variant: 臏 bïn bìn).
髌骨[髕骨]
or 膑骨[臏骨] bïn-gūt bìngǔ kneecap, patella.⁵
髌脚[髕腳]
or 膑脚[臏腳] bïn-gëk bìnjiǎo an ancient punishment of cutting off the kneecap.⁷ to go down on one's knees.²⁵
钻髌[鑽髕]
or 钻膑[鑽臏] dön-bïn zuānbìn to cut off the knee-cap as a punishment.¹⁴
举鼎绝髌[舉鼎絕髕]
or 举鼎绝膑[舉鼎絕臏] guī-ēin-dùt-bïn jǔdǐngjuébìn lit. to hurt the kneecap in trying to carry a caldron – to shoulder a heavy responsibility with limited strength.⁷
(See 臏 bïn).
bin2 946
190 24 bïn bìn temples; hair on the temples.⁶
(comp. t: ⿱髟賓; U+9B22). (comp. s: ⿱髟宾; U+9B13).
鬓斑[鬢斑] bïn-bän
bìnbān hair turning gray at the temples.⁷
鬓边[鬢邊] bïn-bëin
bìnbiān temples (behind the forehead).⁷
鬓发[鬢髮] bïn
-fāt bìnfà hair on the temples.⁷
鬓发灰白[鬢髮灰白] bïn-fāt-föi-bàk
bìnfàhuībái graying at the temples.⁵
鬓脚[鬢腳] bïn-gëk
bìnjiǎo temples; sideboards, sideburns.⁶ temples (beside the ears).⁷
鬓角[鬢角] bïn-gôk
bìnjiǎo (=鬓脚[鬢腳] bïn-gëk) temples; sideboards, sideburns.⁶ temples (beside the ears).⁷
鬓乱钗横[鬢亂釵橫] bïn-lòn-chäi-vãng
bìnluànchāihéng hair in disorder and hairpins out of place (said of women upon getting out of bed).⁷
鬓毛[鬢毛] bïn-mão
bìnmáo hair on the temples.⁷
鬓霜[鬢霜] bïn-söng
bìnshuāng temples covered with white hair.⁷
两鬓斑白[兩鬢斑白] lēng-bïn-bän-bàk
liǎngbìnbānbái be going gray at the temples.⁶
耳鬓[耳鬢] ngī-bïn
ěrbìn <phys.> temples.⁵⁴
耳鬓厮磨[耳鬢廝磨] ngī-bïn
--or ngī-bïn-xü-mõ ěrbìnsīmó ear to ear and temple to temple – (of a boy and a girl) have close childhood friendship; have close associaton during childhood; be intimate with.⁶
bin2 947
160 20 bîn biàn a braid of hair; a pigtail, a queue.⁷
辫子[辮子] bîn-dū biànzi plait; braid; pigtail; a mistake or shortcoming that may be exploited by an opponent; handle.¹⁰
辫发[辮髮] bîn-fāt
biànfà plaited hair.⁷
辫绳[辮繩] bîn-sẽin
biànshéng a braid for a queue; a long braid.⁷
发辫[髮辮] fāt-bîn
fàbiàn braid.¹⁰
草帽辫[草帽辮] tāo-mào-bîn
or 草帽缏[草帽緶] tāo-mào-bëin cǎomàobiàn plaited straw (for making hats, baskets).⁵
bin5 948
30 14 bīt serge.⁹ (used for transliterating).¹⁴
哔叽[嗶嘰] bīt-gï bìjī serge (fabric).¹⁰ transliteration of English “beige,” soft wool fabric.¹¹
扈哔[扈嗶] fù-bīt
hùbì emperor's retinue.¹¹
呫哔[呫嗶] jëmbīt
zhānbì read text without truly understanding meaning.¹¹ (See 呫哔[呫嗶] hēp-bīt tièbì).
bit1 949
64 8 bīt (=𢴩 bīt to stab; to pierce; to puncture.
(composition: ⿰扌必; U+39D9).
<又> bēik; pëik.
(See 㧙 bēik; 㧙 pëik; 𢴩❄{⿰扌筆} bīt).
bit1 950
64 15 𢴩
bīt to stab; to pierce; to puncture.
(variant: 㧙 bīt ).
(composition: ⿰扌筆; U+22D29).
(See 㧙 bīt).
bit1 951
85 15 bīt decant; strain; drain.⁵
滗干了[潷乾了] bīt-gön-lēl bìgānle to drain dry – by pouring off the liquid.¹⁴
滗汤药[潷湯藥] bīt-höng-yêk
bìtāngyào strain the concoction.⁶
滗析[潷析] bīt-xēik
bìxī <chem.> decant.⁶
滗析器[潷析器] bīt-xēik-hï
bìxīqì <chem.> decanter.⁶
bit1 952
102 11 bīt to finish; to complete; Bi surname.
毕竟[畢竟] bīt-gèin bìjìng after all.
毕恭毕敬[畢恭畢敬] bīt-güng-bīt-gëin
bìgōngbìjìng reverent and respectful.
毕业[畢業] bīt-ngèp
bìyè to graduate.
毕生[畢生] bīt-säng
bìshēng all one's life; lifetime.
毕肖[畢肖] bīt-xël
bìxiào look very much alike; resemble closely.⁸
完毕[完畢] yõn-bīt
wánbì finish; complete; end.⁵
bit1 953
118 12 bīt writing brush; write; stroke.⁸
笔触[筆觸] bīt-chūk bǐchù a brush stroke in Chinese painting and calligraphy; a style of painting or writing.⁷
笔迹[筆跡] bīt-dēik
bǐjì one's handwriting.⁷
笔耕[筆耕] bīt-gäng
bǐgēng to plow with the brush, to make one's living by teaching.²⁵
笔记[筆記] bīt-gï
bǐjì take notes.¹¹
笔记本[筆記本] bīt-gï-bōn
bǐjìběn notebook (stationery); notebook (computing).¹⁰
笔者[筆者] bīt-jēh
bǐzhě (present) writer; I, the author.⁷
笔直[筆直] bīt-jèik
bǐzhí perfectly straight.⁷
笔战[筆戰] bīt-jën
bǐzhàn a paper battle, paper warfare; to write polemics against someone.⁷
笔录[筆錄] bīt-lùk
bǐlù put down in writing; notes.¹¹
笔墨[筆墨] bīt-màk
bǐmò pen and ink; words; writing.¹⁰
笔名[筆名] bīt-mẽin
bǐmíng pen name.¹¹
笔试[筆試] bīt-sï
bǐshì written examination.¹⁰
笔顺[筆順] bīt-sùn
bǐshùn stroke order for characters.⁷
笔算[筆算] bīt-xön
bǐsuàn arithmetic worked out on paper; written calculation.⁷
笔意[筆意] bīt-yï
bǐyì a calligraphic style; the meaning of a passage or sentence.⁷
笔友[筆友] bīt-yiû
bǐyǒu pen pal.⁸


bit1 954
118 17 bīt bamboo or wicker fence; wickerwork.¹⁴
筚路[篳路] bīt-lù bìlù a cart for faggots.¹⁴
筚路褴褛[篳路襤褸]
or 荜路蓝缕[蓽路藍縷] bīt-lù-lãm-luî bìlùlánlǚ be a trail blazer or pioneer in opening up virgin lands; the pioneering spirit.¹¹ riding on a firewood cart in ragged clothes – beginning life in a humble way.¹⁴
筚篥[篳篥] bīt-lùt
bìlì or 觱篥 bēik-lùt bìlì <trad.> ancient bamboo pipe with a reed mouth piece.⁶ a whistle blown to frighten the enemy's horses.⁷ a whistle used by the Tartars.¹⁴
筚门[篳門] bīt-mõn
bìmén a wicker gate.¹⁴
筚门圭窦[篳門圭竇]
or 荜门圭窦[蓽門圭竇] bīt-mõn-gï-èo bìménguīdòu wicker door, hole window (idiom); fig. wretched hovel; living in poverty.¹⁰
筚门蓬户[篳門蓬戶]
or 荜门蓬户[蓽門蓬戶]  bīt-mõn-pũng-fù bìménpénghù a grass hut.¹¹ a humble house.¹⁹
蓬门筚户[蓬門篳戶]
or 蓬门荜户[蓬門蓽戶] pũng-mõn-bīt-fù péngménbìhù  overgrown gate, wicker windows (idiom); poor person's house; humble home.¹⁰
(See 蓽 bīt.)
bit1 955
140 14 bīt a variety of pulse, beans; (<old>=篳 bīt ) bamboo or wicker fence; wickerwork.¹⁴
荜茇[蓽茇] bīt-bàt
bìbō another name for 荜拨[蓽撥] bīt-bòt bìbō) <TCM> long pepper.¹⁹
荜拨[蓽撥] bīt-bòt
bìbō long pepper (Piper longum).¹⁵ʼ²⁰
荜澄茄[蓽澄茄] bīt-chẽin-gä
bìchéngqié cubeb, tailed pepper, Java pepper (Piper cubeba).¹⁵ʼ²⁰
荜澄茄烯[蓽澄茄烯] bīt-chẽin-gä-hï
bìchéngqiéxī (=杜松烯 ù-tũng-hï dùsōngxī) cadinene.¹⁰
荜路蓝缕[蓽路藍縷]
or 筚路褴褛[篳路襤褸] bīt-lù-lãm-luî bìlùlánlǚ be a trail blazer or pioneer in opening up virgin lands; the pioneering spirit.¹¹ riding on a firewood cart in ragged clothes – beginning life in a humble way.¹⁴
荜门圭窦[蓽門圭竇]
or 筚门圭窦[篳門圭竇] bīt-mõn-gï-èo bìménguīdòu wicker door, hole window (idiom); fig. wretched hovel; living in poverty.¹⁰
荜门蓬户[蓽門蓬戶]
or 筚门蓬户[篳門蓬戶] bīt-mõn-pũng-fù bìménpénghù a grass hut.¹¹ a humble house.¹⁹
蓬荜[蓬蓽] pũng-bīt
péngbì house of the poor.⁸
蓬门荜户[蓬門蓽戶]
or 蓬门筚户[蓬門篳戶] pũng-mõn-bīt-fù péngménbìhù  overgrown gate, wicker windows (idiom); poor person's house; humble home.¹⁰
(See 篳 bīt.)
bit1 956
157 18 bīt <wr.> clear the road for the emperor.⁶ to clear (the emperor's route) of traffic; an imperial carriage.⁷ used in transliterating Buddhist books.⁸ to stop the business of the state, or of the palace; a prohibition put on the ingress and egress of the harem, during the absence of the monarch; to stand leaning on one foot.²⁵ (variant: 驆 bīt ).
跸临[蹕臨] bīt-lĩm
bìlín (said of an emperor) to visit.⁷
跸路[蹕路] bīt-lù
bìlù clear the emperor's route of traffic.⁷
扈跸[扈蹕] fù-bīt
hùbì escort the emperor in travel.³⁹
警跸[警蹕] gēin-bīt
jǐngbì a temporary curfew imposed on roads where the emperor passed.¹¹
驻跸[駐蹕] jî-bīt
zhùbì <wr.> (of a monarch on a tour) stay temporarily; stop over.⁶
立不跸[立不蹕] lìp-būt-bīt
lìbùbì to stand without leaning.²⁵
清跸[清蹕] tëin-bīt
qīngbì to clear the way for imperial carriage.¹¹
<台> 跸诶掂[蹕誒掂] bīt-ë-èm very straight; perfectly straight.
<又> blīt.
(See 驆 bīt; 蹕 blīt).
bit1 957
177 17 bīt <old>=韠 bīt knee-pad.⁸ knee cover (an ancient shield in front of leather clothing).³⁶
(composition: ⿰革卑; U+979E).
<又> bèin, pĩ, bï.
(See 鞞 bèin, 鞞 pĩ, 鞞 bï; 韠 bīt).
bit1 958
177 20 bīt (<old>=韠 bīt knee-pad.⁸ knee cover (an ancient shield in front of leather clothing).³⁶ leather arm guard.⁸ʼ¹⁰
(composition: ⿰革畢; U+97B8).
<又> bēik, bèin.
(See 鞸 bēik; 鞸 bèin; 韠 bīt).
bit1 959
178 20 bīt knee-pad.⁸ a covering for the knee made of leather; a sort of apron covering the front and hanging down, two feet broad below and one above, with a bandage 5 inches wide.²⁵ knee cover (an ancient shield in front of leather clothing).³⁶
(composition: ⿰韋畢; U+97E0).
韨韠[韍韠] fūt-bīt fúbì coverings for the knees; those of the prince were red, and those of the great officers white.²⁵
缊韠[縕韠] vün-bīt
yùnbì a warm apron.²⁵
bit1 960
187 21 bīt (<old>=跸[蹕] bīt ) <wr.> clear the road for the emperor.⁶ to clear (the emperor's route) of traffic; an imperial carriage.⁷ used in transliterating Buddhist books.⁸ to stop the business of the state, or of the palace; a prohibition put on the ingress and egress of the harem, during the absence of the monarch; to stand leaning on one foot.²⁵
(See 蹕 bīt).
bit1 961
9 7 bìt full.⁸ dignified (according to Shuowen); undignified (according to later commentators); <lit.> to spread out; to fill.³⁶ dignified, grave; to treat others rudely when flustered with drink; full, filled with.¹⁰²
(composition: ⿰亻必; U+4F56).
佖佖 or 怭怭 bìt-bìt bìbì frivolous, not serious or solemn.⁵⁴
旣醉止威仪佖佖[旣醉止威儀佖佖]
or 旣醉止威仪怭怭[旣醉止威儀怭怭]
gï-duï-jī-vï-ngĩ-bìt-bìt
jì zuì zhǐ wēi yí bì bì
when they are drunk, their dignity and courtesy are all gone.¹⁰²
bit4 962
57 12 bìt aid, assist, help; correct; tool for rectifying crossbow.⁸
(variant: 𢐀❄{⿲弓弓㐁} bìt ).
弼傅 bìt-fù
bìfù imperial tutor.¹⁴
弼教 bìt-gäo
bìjiào to assist in education.⁷
弼士
or 拂士 bìt-xù bìshì <trad.> wise counselor; straightforward adviser.⁵⁴
左辅右弼[左輔右弼] dū-fù-yiù-bìt
zuǒfǔyòubì the emperor's top ministers.⁷
辅弼[輔弼] fù-bìt
fǔbì <wr.> assist (a ruler with his state affairs).⁶
良弼 lẽng-bìt
liángbì excellent assistant; wise aide. ⁶
宥弼 yiù-bìt
yòubì <wr.> to assist (ruler).¹¹
(See 𢐀❄{⿲弓弓㐁} bìt).
bit4 963
57 12 𢐀
bìt (=弼 bìt aid, assist, help; correct; tool for rectifying crossbow.⁸).
(composition: ⿲弓弓㐁; U+22400).
(See 弼 bìt).
bit4 964
61 8 bìt rude.⁸ frivolous; rude.¹⁰ to treat with disrespect, to act disorderly under the unfluence of wine.²⁴
(composition: ⿰忄必; U+602D).
怭怭 or 佖佖 bìt-bìt bìbì frivolous, not serious or solemn.⁵⁴
旣醉止威仪怭怭[旣醉止威儀怭怭]
or 旣醉止威仪佖佖[旣醉止威儀佖佖]
gï-duï-jī-vï-ngĩ-bìt-bìt
jì zuì zhǐ wēi yí bì bì
when they are drunk, their dignity and courtesy are all gone.¹⁰²
bit4 965
64 8 bìt (<old>=弼 bìt ) to assist.⁸
拂士
or 弼士 bìt-xù bìshì <trad.> wise counselor; straightforward adviser.⁵⁴
<又> fūt.
(See 拂 fūt.)
bit4 966
106 7 bìt a kernel.⁸ one grain.¹⁰ the fragrance of grain.²⁴ (Note: In Mandarin 皀 may also be read as ).¹⁰²
(composition: ⿱白匕; U+7680).
<又> gīp; hëng.
(See 皀 gīp; 皀 hëng).
bit4 967
130 8 bìt (used in place names and people's names).
(See 肸 [bìt, ].)
bit4 968
130 8 bìt sounds of bells, buzzing, soughing of wind.¹⁴ giggle, scatter; spread out, smilling or laughing.⁵⁴
肸响[肸響] bìt-hēng xīxiǎng to spread.⁸
(See 肸 [bìt, ].)
bit4 969
130 8 bìt (<old>=肸 bìt sounds of bells, buzzing, soughing of wind.¹⁴ giggle, scatter; spread out, smilling or laughing.⁵⁴).
(composition: ⿰月兮; U+80B9).
(See 肸 bìt).
bit4 970
130 9 bìt big, large.⁸
(composition: ⿰⺼必; U+43DF).
<又> pēik; fï. (See 䏟 pēik; 䏟 fï).
bit4 971
130 9 bìt (composition: ⿰⺼弗; U+80C7).
胇肸 bìt-bìt bìxì big.⁸
<又> fï.
(See 胇 fï).
bit4 972
157 18 blīt <台> 掂跸[掂蹕] èm-blīt very straight.
<又> bīt. (See 蹕 bīt).
blit1 973
96 9 (alternate Hoisanva pronunciation for 玻 bū glass.⁷)
玻色子 bō-sēik-dū
bōsèzǐ <phy.> boson.⁶
<又> bö, bū.
(See 玻 bö, bū.)
bo1 974
30 11 bo obsolete, or dialect: used interjectionally to express an imperative or a request, almost equivalent to 吧 bà ba.
嘚啵 dāk-bö
dēbo <topo.> chatter, jabber.⁶ to keep talking in an annoying way.⁹ garrulous (colloquial).¹⁰ to bicker, to jabber.¹¹
bo2 975
32 8 slope; sloping, slanting.⁵
(composition: ⿰土皮; U+5761).
坡道 bö-ào pōdào sloping path or road.⁶
坡积物[坡積物] bö-dēik-mùt
pōjīwù <geol.> slope deposit.⁶
坡跟鞋 bö-gïn-hãi
pōgēnxié wedge heels.⁶
坡降 bö-göng
pōjiàng slope; gradient.⁶
坡田 bö-hẽin
pōtián hillsidefields; sloping fields.⁵
坡地 bö-ì
pōdì hillside/sloping fields; land on the slopes.⁵
坡面 bö-mèin
pōmiàn grade surface; dome.⁶
坡岸 bö-ngòn
pō'àn sloping bank.⁶
坡度 bö-ù
pōdù slope, gradient.⁵ the degree of a slope; grade.⁷
高坡 gäo-bö
gāopō a steep and high slope.⁹
下坡 hä-bö
xiàpō go down the slope.⁶ a slope; downhill.¹⁴
平坡 pẽin-bö
píngpō a slight/gentle/gradual slope.⁵
山坡 sän-bö
shānpō mountainside; hillside.⁸ slope of a hill.¹⁴
上坡 sëng-bö
shàngpō to go up a slope.⁶
斜坡 tẽh-bö
xiépō slope; inclination.⁶ a slope (land).¹¹
东坡肉[東坡肉] üng-bö-ngùk
dōngpōròu a Hangzhou dish named after 苏東坡[蘇東坡] Xü-üng-bö Sūdōngpō Su Dongpo (1037 – 1101 CE), which is pork belly, first stir-fried and then slowly stewed.¹⁵ʼ⁰
bo2 976
46 8 (<old>=坡 bö slope; sloping, slanting.⁵)
(composition: ⿰; U+5CA5).
岥岮 bö-hõ
pōtuó oblique appearance; sloping and uneven; with ups and downs; step.⁸ uneven.¹³ slanting; sloping.²⁴
(See 坡 bö).
bo2 977
46 15 嶓冢山 Bö-Chüng-Sän Bōzhǒngshān Bozhong Mountain, also known as Hanwang Mountian (汉王山[漢王山] Hön-Võng-Sän Hànwángshān) is located in 宁强县[寧強縣] Nẽin-Kẽng-Yòn Níngqiángxiàn Ningqian District, in the City of Hanzhong (汉中市[漢中市] Hön-Jüng-Sî Hànzhōngshì), in the Province of Shaanxi (陕西省[陝西省] Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng).
bo2 978
64 15 to sow, to seed; to broadcast.
播报[播報] bö-bäo bōbào to broadcast.
播出 bö-chūt
bōchū to broadcast; to disseminate.
播放 bö-föng
bōfàng to broadcast; to transmit.
播种[播種] bö-jūng
bōzhǒng to sow seeds; sowing; seed.¹⁰
播弄 bö-lùng
bōnong to order people about; to stir up; to sow discord.¹⁰
播送 bö-xüng
bōsòng to broadcast; to beam.
播音 bö-yïm
bōyīn to transmit; to broadcast.
传播[傳播] chũn-bö
chuánbō to disseminate; to propagate; to spread.
广播[廣播] gōng-bö
guǎngbō broadcast; be on the air.⁵
直播 jèik-bö
zhíbō <agr.> direct seeding; live broadcast (on TV).
主播 jī-bö
zhǔbō anchor (TV).
bo2 979
85 8 waves, breakers; undulations.⁸
波长[波長] bö-chẽng bōcháng wavelength.⁶
波涛[波濤] bö-hão
bōtāo great waves; billows.⁶
波涛汹涌[波濤洶湧] bö-hão-hüng-yūng
bōtāoxiōngyǒng  waves surging forth; roaring sea.¹⁰
波涛拍岸[波濤拍岸] bö-hão-päk-ngòn
bōtāopāi'àn waves beating on the bank.⁵⁴
波澜波[瀾] bö-lãn
bōlán great/huge waves, billows.⁶
波澜壮阔[波瀾壯闊] bö-lãn-jöng-föt
bōlánzhuàngkuò surging forward in sweeping waves; surging forward with great momentum, unfolding on a magnificent scale; mighty.⁶
波浪 bö-lòng
bōlàng wave.⁶
波浪滔天 bö-lòng-häo-hëin
bōlàngtāotiān waves running high.⁵
波荡[波蕩] bö-òng
bōdàng heave; surge; rise and fall.⁶
波动[波動] bö-ùng
bōdòng to wave/shake; to sway/rock.³⁶
波茨坦公告 Bö-xũ-hān Güng-gäo
Bōcítǎn Gōnggào Potsdam Proclamation (1945).⁵⁴
一波三折 yīt-bö-xäm-jēt
yībōsānzhé be full of twists and turns; be full of ups and downs; strike one snag after another.⁶
<台> 打波 ā-bö/ to play ball.
<台> 波鞋 bö-hãi sneakers.
bo2 980
85 17 𤀪
the appearance of water.²
(composition: ⿰氵頗; U+2402A).
bo2 981
96 9 <台> 玻珠 bö-jî/ marbles (small glass balls).
<台> 弹玻珠[彈玻珠] dàn-bö-jî/  playing marbles (small glass balls).
<又> bō, bū. (See 玻 bō, bū.)
bo2 982
106 17 (alternate Hoisanva pronunciation for 皤 põ with same meaning: <wr.> white; (of the belly) big.⁶ white; grey.¹⁴)
<又> põ, pũ.
(See 皤 põ, pũ.)
bo2 983
106 20 皪荦[皪犖] bö-lōk bōluò a mixed color.²⁴
<又> lèik, lōk.
(See 皪 lèik, 皪 lōk).
bo2 984
118 19 winnower.⁸ dust pan; toss (as waves).
(composition: ⿱⺮𤿺; U+7C38).
簸箕 bö-gî or bü-gî bòji (bǒqi in Beijing topolect.¹¹) winnowing basket/pan; dustpan; (of a fingerprint) a loop.⁶ a device for raising chaff and removing dust, made of bamboo strips, wicker or sheet metal, with edges on three sides and one side open; dustpan-shaped fingerprints.⁸ a basket for dust or grain; sieve for shifting grain.¹¹ a close sieve for throwing up the grain and letting the chaff fly off.²⁵
簸箕甲 bö-gî-gâp
or bü-gî-gâp bòjijiǎ (Hokkien 福佬話): pòa-ki-kah; (Teochew, 潮州話): bua3 gi1 gah4 many-banded krait (Bungarus multicinctus, 银环蛇[銀環] ngãn-vãn-sẽh yínhuánshé).¹⁵ʼ²⁰ʼ³⁶
簸箩[簸籮] bö-lõ
or bö-lũ or bü-lõ or bü-lũ bòluó wicker basket.¹⁰.
<又> bô, bü, bû.
(See 簸 [bö,]; bü; [bô,]; [bû,]).
bo2 985
118 19 to winnow; to fan.⁶ (composition: ⿱⺮𤿺; U+7C38).
簸谷[簸穀] bö-gūk bǒgǔ to winnow grain.¹⁰
簸弄 bö-lùng
bǒnòng fiddle (with hands); stir up.⁶ to spread rumors and cause trouble.¹¹
簸荡[簸蕩]
or 簸荡[簸盪] bö-òng bǒdàng bump and sway; roll; rock.⁶ (of boats) to rock.¹¹
簸钱[簸錢] bö-tẽin
bǒqián <wr.> a game of throwing coins; to play such game.¹¹
簸頓 bö-ùn
bǒdùn <wr.> to dally with (statutes).¹¹
簸动[簸動] bö-ùng
bǒdòng winnow; jolt; bump; shake.⁶
簸动金锣[簸動金鑼] bö-ùng-gïm-lũ
or bö-ùng-gïm-lõ bǒdòngjīnluó to strike gongs.¹¹
簸扬[簸揚]
or 簸飏[簸颺] bö-yẽng bǒyáng winnow grain and spread husk in the wind.¹¹
簸扬机[簸揚機] bö-yẽng-gï
bǒyángjī winnower; fanning mill.⁶
颠簸[顛簸] ëin-bö
diānbǒ to shake, jolt, bump, toss.⁷ to rock, roll sideways.¹¹
或舂或揄,或簸或蹂. Vàk-jüng-vàk-yĩ, vàk-bö-vàk-niū.
Huò chōng huò yú, huò bǒ huò róu.
Some hull [the grain]; some take it from the mortar; Some sift it; some tread it.⁶⁰
(Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·生民》, translated by James Legge).
<又> bô, bü, bû.
(See 簸 [bö,]; bü; [bô,]; [bû,]).
bo2 986
140 11 (alternate Hoisanva pronunciation for 菠 bü with same meaning: spinach.⁹)
<又> bü.
(See 菠 bü.)
bo2 987
163 14 (used in place names).
鄱阳湖[鄱陽湖] Bö-yẽng-vũ Póyáng Hú Poyang Lake (in 江西 Göng-xäi Jiāngxī Jiangxi Province.)
bo2 988
170 7 steep and craggy.⁷ a slope.¹⁴
(composition: ⿰阝皮; U+9642).
陂陀 bö-hõ pōtuó not smooth; uneven.⁶ (said of dikes, hill lines) craggy; steep; winding; with ups and downs.⁷ slanted and uneven.⁸ a declivity.¹⁴ uneven; sloping (of land); craggy; steep; winding (of hill lines).⁵⁴
陂陀不平 bö-hõ-būt-pẽin
pōtuóbùpíng be slanting and uneven.⁶
世运平陂[世運平陂] säi-vùn-pẽin-bö
shìyùnpíngpō the ups and downs of fortune.¹⁴
<又> bï, pĩ.
(See 陂 bï, pĩ.)
bo2 989
118 19 (composition: ⿱⺮𤿺; U+7C38).
<台> 大簸箕 ài-bô-gî or ài-bû-gî a very big winnowing basket/pan.
<又> bö, bü, bû.
(See 簸 [bö, ]; [bö, ]; bü; [bû, ]).
bo5 990
64 13 bōi wèn <台> 揾[搵] bōi to search; to look for.
(See 搵 vūn).
boi1 991
39 7 böi bèi a comet.⁷ comet; the splendor of a comet, formerly considered an omen for bad luck.⁹
孛孛 böi-böi bèibèi radiant.⁷
孛孛丁 böi-böi-ëin
bèibèidīng (=蒲公英 pũ-güng-yëin púgōngyīng) dandelion (Taraxacum); a.k.a. 黄花地丁 [黃花地丁] võng-fä-ì-ëin huánghuādìdīng; 婆婆丁 põ-põ-ëin pópódīng.¹⁵ʼ²⁰ʼ⁸⁴
孛星 böi-xëin
bèixīng a comet.¹¹
月孛 ngùt-böi
yuèbèi lunar apogee (point in the moon's orbit furthest from earth); imaginary heavenly body occupying the second focus of the moon's elliptic orbit; dark moon; Lilith.¹⁰
媻姗孛窣[媻姍孛窣] põn-sän-böi-xūt
pánshānbèisū to crawl slowly forward on hands and knees.¹⁴
<又> bòt.
(See 孛 bòt.)
boi2 992
61 10 böi bèi <wr.> be contrary to, go against; perverse, erroneous.⁵ (variant: 誖 böi bèi).
悖叛 böi-bòn
bèipàn to revolt; to rebel.⁷
悖礼[悖禮] böi-lâi
bèilǐ uncivil; impolite; contrary to etiquette.⁷
悖理 böi-lî
bèilǐ contrary to reason.⁵
悖乱[悖亂] böi-lòn
bèiluàn revolt; rebellion; sedition.⁷
悖论[悖論] böi-lùn
bèilùn paradox (logic).¹⁰
悖谬[悖謬] böi-mào
bèimiù <wr.> absurd; preposterous.⁵
悖逆 böi-ngèik
bèinì disloyal; rebellious.⁶ be contrary to, revolt; contrary; perverse.⁵⁴
悖入悖出 böi-yìp-böi-chūt
bèirùbèichū Things ill-gotten are ill-spent. Evil begets evil. What is gotton illegally will be lost in the same manner.⁷
并行不悖[並行不悖] bèin-hãng-būt-böi
bìngxíngbùbèi parallel and not contrary to each other; not mutually exclusive.⁵
<又> bòt.
(See 悖 bòt; 誖 böi.)
boi2 993
64 12 böi bēi (variant of 背 böi bēi) to carry things on one's back.⁸
(See 背 [böi, bēi].)
boi2 994
75 8 böi bēi cup; (prize) cup; trophy.⁵ (variants: 桮, 棓, 盃, 㮎 böi bēi.)
沓杯 àp-böi
tàbēi set of cups, one inside another.⁸
杯子 böi-dū
bēizi cup; glass.⁵
杯弓蛇影 böi-güng-sẽh-yēin
bēigōngshéyǐng mistaking the reflection of a bow in the cup for a snake – extremely suspicious.⁵
杯盘狼藉[杯盤狼藉] böi-põn-lõng-dèik
bēipánlángjí wine cups and dishes scattered in disorder (after a dinner).⁶ cups and dishes in complete disorder (idiom); after a riotous drinking party.⁴³
杯水车薪[杯水車薪] böi-suī-chëh-xïn
bēishuǐchēxīn trying to put out a burning cartload of fagots with a cup of water – an utterly inadequate measure.⁵
茶杯 chã-böi
chábēi teacup.⁵
酒杯 diū-böi
jiǔbēi wine cup; wine glass.⁹
干杯[乾杯] gön-böi
gānbēi  Bottoms up!¹¹
银杯[銀杯] ngãn-böi
yínbēi silver cup.⁸
(See 桮 böi; 棓 böi; 盃 böi; 㮎 böi).
boi2 995
75 11 böi bēi (=杯 böi bēi) cup; (prize) cup; trophy.⁵).
桮棬 böi-hūn
bēiquān cups and bowls.²⁴
(See 杯 böi.)
boi2 996
75 12 böi bēi (<old>=杯 böi bēi cup; (prize) cup; trophy.⁵); ancient soup and wine container.⁸
(composition: ⿰木咅; U+68D3).
<又> pâng; pāo; pôi; põi.
(See 棓 pâng; 棓 pāo; 棓 pôi; 杯 böi; 棓 põi).
boi2 997
75 13 böi bēi (=杯 böi bēi) cup; (prize) cup; trophy.⁵).
(composition: ⿰木盃; U+3B8E).
(See 杯 böi.)
boi2 998
94 10 böi bèi a legendary animal with short forelegs which rode a wolf.⁸
狼狈[狼狽] lõng-böi lángbèi in a difficult position, in a tight corner.⁵
狼狈不堪[狼狽不堪] lõng-böi-būt-häm
lángbèibùkān in an extremely awkward position; in a sorry plight.⁵
狼狈逃窜[狼狽逃竄] lõng-böi-hão-chōn
lángbèitáocuàn flee in panic; flee helter-skelter.⁵
狼狈为奸[狼狽為奸] lõng-böi-vĩ-gän
lángbèiwéijiān act in  collusion with each other.⁵
boi2 999
108 9 böi bēi (=杯 böi bēi) cup; (prize) cup; trophy.⁵).
(composition: ⿱不皿; U+76C3).
(See 杯 böi).
boi2 1000
130 9 böi bèi back; back side; behind; betray.⁸
背道而驰[背道而馳] böi-ào-ngĩ-chĩ bèidào'érchí go(run) in the opposite direction; run counter to.⁸
背包 böi-bâo
bèibāo knapsack; backpack.⁹
背部 böi-bù
bèibù back of the body; dorsum.⁶
背剪 böi-dēin
bèijiǎn to have both arms (tied) behind one's back.⁹ hands tied on back.¹¹
背静[背靜] böi-dèin
bèijing quiet and secluded.⁸
背脊 böi-dêk
bèijǐ the back of the human body.⁵
背脊肉 böi-dêk-ngùk
bèijǐròu (=牛柳 ngẽo-liû niúliǔ) beef tenderloin.⁹ sirloin.¹⁰
背诵[背誦] böi-dùng
bèisòng recite; recite from memory.⁶
背后[背後] böi-hèo
bèihòu behind, at the back, in the rear; behind somebody's back.⁵
背面 böi-mèin
bèimiàn the back; the reverse side.⁵
背書 böi-sï
bèishū recite a lesson from memory, to repeat a lesson; endorsement (on a check).⁵
背时[背時] böi-sĩ
bèishí outmoded; unlucky.⁹
背运[背運] böi-vùn
bèiyùn bad luck; be unlucky.⁹
背心 böi-xïm
bèixīn a sleeveless garment.⁵
人心向背 ngĩn-xïm-hëng-böi
rénxīnxiàngbèi will of the people; lose or win popular support.⁶
<又> bêh.
(See 背 [böi, bēi], bêh.)
boi2 1001
130 9 böi bēi carry on the back; bear, shoulder.⁵
背带[背帶] böi-âi/ bēidài braces, suspenders; sling (for a rifle), straps (for a knapsack).⁵
背包 böi-bäo
bēibāo knapsack, rucksack, infantry pack, field pack; <mil.> blanket roll.⁵
背包袱 böi-bäo-fùk
bēi bāofu have a weigh on one's mind; take on a mental burden.⁵
背榜 böi-bōng
bēibǎng be the last name on list of candidates; stand last in the examination.⁸
背负[背負] böi-fù
bēifù bear; carry on the back; have on one's shoulder.⁵
背黑锅[背黑鍋] böi-hāk-vö
bēi hēiguō <vern.> be made a scapegoat; be unjustly blamed.⁵
背债[背債] böi-jäi
bēizhài to be in debt; get or run into debts; be saddled with debts; contract or incur debts.³⁹
背篓[背簍] böi-lêo
bēilǒu a basket carried on the back.⁵
背逆 böi-ngèik
bēinì to violate; to go against.¹⁰
<又> bêh.
(See 背 [böi, bèi], bêh.)
boi2 1002
145 14 böi bèi paper or cloth pasted together.⁸
裱褙 bēl-böi biǎobèi to mount (paintings).⁷ pasteboard.¹⁴
褙子 böi-dū
bèizi pieces of used cloth or rags pasted layer upon layer (to make uppers or soles of cloth shoes).⁶
隔褙 gäk-böi
gébei pieces of cloth pasted together into a kind of pasteboard, used to form the base of shoe soles.¹⁴
袼褙 gōk-böi
gēbei pieces of old cloth or rags pasted together to make cloth shoes.⁸
boi2 1003
149 14 böi bèi (=悖 böi bèi) be contrary to, go against.
(See 悖 böi.)
boi2 1004
154 7 böi bèi Kangxi radical 154; sea shell; money, currency.⁸ shellfish; cowrie; Bei surname.⁵
贝子[貝子] böi-dū bèizi a rank of Manchu nobility below that of 贝勒[貝勒] böi-làk bèilè.⁷
贝雕[貝雕] böi-ël
bèidiāo shell carving.⁵
贝加尔湖[貝加爾湖] böi-gä-ngì-vũ
Bèijiā'ěrhú Lake Baikal (in eastern Siberia).⁶
贝塔[貝塔] böi-hāp
bèitǎ beta (β).⁶
贝丘[貝丘] böi-hiü
bèiqiū <archeo.> shell mound.⁵
贝壳[貝殼] böi-hôk
bèiké shell; conch.⁶
贝壳币[貝殼幣] böi-hôk-bài
bèikébì wampum; cowrie.⁶
贝壳学[貝殼學] böi-hôk-hòk
bèikéxué conchology.⁵
贝勒[貝勒] böi-làk
bèilè a rank of the Manchu nobility below that of the Prince; shell decorations on a bridle.⁷
贝类[貝類] böi-luì
bèilèi shellfish; mollusks.⁵
贝雷帽[貝雷帽] böi-luĩ-mào
bèiléimào beret.⁶
贝母[貝母] böi-mû
bèimǔ <Ch. med.> the bulb of fritillary Fritillaria thunbergii.⁵ Same as 莔 mông méng, q.v.
贝母属[貝母屬] böi-mû-sùk
bèimǔshǔ genus Fritillaria.²⁰
贝宁[貝寧] Böi-nẽin
Bèiníng Benin.⁵
贝多芬[貝多芬] Böi-ü-fün
Bèiduōfēn Ludwig van Beethoven (1770-1827). German composer.⁷
贝叶[貝葉] böi-yêp
bèiyè palm leaves from the Borassus flabelliformis; Buddhist sutras written on such leaves.⁷
boi2 1005
159 12 böi bèi (<old>=辈[輩] böi bèi people of a certian kind, the like; generation; lifetime.⁵)
(composition: ⿱北車; U+8EF0).
(See 輩 böi).
boi2 1006
159 15 böi bèi people of a certian kind, the like; generation; lifetime.⁵
(variant: 軰 böi bèi). (See 軰 böi).
等闲之辈[等閑之輩] āng-hãn-jï-böi
děngxiánzhībèi unimportant people; nobody; ordinary folk.⁶
辈出[輩出] böi-chūt
bèichū come forth in large numbers.⁵
辈子[輩子] böi-dū
bèizi all one's life; lifetime.⁵
辈分[輩分]
or 辈份[輩份] böi-fùn bèifen seniority in family or clan; position in the family hierarchy.⁶
辈行[輩行] böi-hõng
bèiháng (=辈分[輩分] böi-fùn bèifen) seniority in family or clan; position in the family hierarchy.⁶
辈流[輩流] böi-liũ
bèiliú people of one's generation.⁷
辈数儿[輩數兒] böi-sü-ngĩ
bèishùr (=辈分[輩分] böi-fùn bèifen) seniority in family or clan; position in the family hierarchy.⁶
老一辈[老一輩] lāo-yīt-böi
lǎoyībèi older generation.⁵
无能之辈[無能之輩] mũ-nãng-jï-böi
wúnéngzhībèi people without ability.⁵
人才辈出[人才輩出] ngĩn-tõi-böi-chūt
réncáibèichū people of talent coming forth/emerging in large numbers.⁶
我辈[我輩] ngô-böi
wǒbèi <wr.> we; us.⁶
前辈[前輩] tẽin-böi
qiánbèi senior; elder; predecessor.⁶
先辈[先輩] xëin-böi
xiānbèi member of an older generation, ancestor, senior; late role model.⁶
boi2 1007
163 7 böi bèi (name of an ancient vassal state during the Zhou Dynasty in modern 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province).
boi2 1008
167 15 böi bèi barium (Ba).⁶
钡长石[鋇長石] böi-chẽng-sêk bèichángshí baryta feldspar; celsian.⁶
钡合金[鋇合金] böi-hàp-gïm
bèihéjīn barium alloy.⁶
钡餐[鋇餐] böi-tän
bèicān <med.> barium meal.⁶
钡餐检查[鋇餐檢查] böi-tän-gēm-chã
bèicānjiǎnchá barium meal examination.⁶
钡餐透视[鋇餐透視] böi-tän-hëo-sì
bèicāntòushì <med.> barium meal X-ray examination.⁶
boi2 1009
86 12 bòi bèi (alternate Hoisanva pronunciation for 焙 pöi bèi with same meaning: bake over a slow fire.⁶ dry or heat near a fire; toast; bake.⁷)
<又> pöi.
(See 焙 pöi.)
boi4 1010
140 13 bòi bèi (flower) bud.¹⁰ a bud.¹⁴
蓓蕾 bòi-luî or pôi-luî bèilěi flower bud; young flower still tightly rolled up.¹⁰ flower buds.¹⁴ flowers just opening.²⁵
蓓藟 bòi-luî
or pôi-luî bèilěi (<old> =蓓蕾 bòi-luî or pôi-luî bèilěi flower bud; young flower still tightly rolled up.¹⁰ flower buds.¹⁴ flowers just opening.²⁵).³⁶
金蓓 gïm-bòi
or gïm-pôi jīnbèi yellow flower bud.¹⁹
黄蓓[黃蓓] võng-bòi
or võng-pôi huángbèi name of a plant.²⁵
<又> pôi.
(See 蓓 pôi.)
boi4 1011
24 12 bōk extensive; ample; rich; obtain; aim; to win; to get; plentiful; to gamble.¹⁰
(composition: ⿰十尃; U+535A).
博大精深 bōk-ài-dëin-sïm bódàjīngshēn wide-ranging and profound; broad and deep.¹⁰
博得 bōk-āk
bódé to win; to gain.¹⁰
博古通今 bōk-gū-hüng-gïm
bógǔtōngjīn conversant with things past and present – erudite and informed.⁵
博览[博覽] bōk-lâm
bólǎn read extensively.⁵
博览会[博覽會] bōk-lâm-vòi
bólǎnhuì international fair.⁸
博物 bōk-mùt
or bōk-mòt bówù natural science.¹⁰
博物院 bōk-mùt-yòn
bówùyuàn museum.⁹
博爱[博愛] bōk-öi
bó'ài love for all; universal love.¹¹
博识洽闻[博識洽聞] bōk-sēik-dèp-mũn
bóshíqiàwén knowledgeable; erudite (idiom).¹⁰
博采[博採] bōk-tōi
bócǎi to collect widely.³⁹
博采众长[博採眾長] bōk-tōi-jüng-chẽng
bócǎizhòngcháng to learn widely from others' strong points.³⁹
博茨瓦纳[博茨瓦納] Bōk-xũ-ngā-nàp
Bócíwǎnà Botswana.⁵
博士 bōk-xù
bóshì  doctor; court academician (in feudal China); Ph.D.¹⁰
广博[廣博] gōng-bōk
guǎngbó erudite; extensive (reading, experience).¹¹
bok1 1012
32 16 bōk <topo.> raised ridge separating fields.⁸ <Cant.> ridge; mound; curb; dyke.³⁶ mounded row of soil (in which crops are planted).⁵⁴
(comp. t: ⿱𦥯土; U+58C6). (comp. s: ⿱龸土; U+5763).
(Note: 坣 is nonstandard simplified form of 壆).³⁶
(See 坣[hõng, táng]; 坣[hõng, tāng]).
<又> gōk; hòk.
(See 壆 gōk; 壆 hòk).
bok1 1013
64 13 bōk fight, wrestle. combat, struggle; beat, throb.⁶ to search out and lay hold of; extreme; to play on a musical instrument; to strike with the fist; to take, to catch.²⁴
(composition: ⿰扌尃; U+640F).
搏髀 bōk-bī bóbì to beat time by slapping one's thighs.¹⁰
搏斗[搏鬥] bōk-ëo
bódòu wrestle, fight, struggle, grapple.⁶
搏虎 bōk-fū
bóhǔ to beat a tiger.²⁴ fight a tiger with one's bare hands.⁵⁴
搏风[搏風]
or 膊风[膊風] bōk-füng bófēng cornice work under eaves.¹¹
搏击[搏擊] bōk-gēik
bójī struggle with; fight against.⁶ to fight.²⁴
搏战[搏戰] bōk-jën
bózhàn struggle; wrestle; contest.⁶
搏噬 bōk-sâi
bóshì (of animals) fall/pounce on and bite.⁶
搏杀[搏殺] bōk-sät
bóshā fight with a weapon, combat; (in chess/go games) be locked in a fierce contest.⁶
搏动[搏動] bōk-ùng
bódòng beat, throb, pulsate.⁶
脉搏[脈搏]
or 脉膊[脈膊] mäk-bōk màibó pulse.⁵
肉搏 ngùk-bōk
ròubó fight hand-to-hand.⁶
手搏 siū-bōk
shǒubó to strike in handfight.¹¹ to fight bare-handed.¹⁹
bok1 1014
118 18 bōk an old type of gambling game using chess pieces.² a game, consisting of 6 sticks, and 12 places to fix them in; a kind of chess.²⁵
(composition: ⿱𥫗博; U+7C19).
六簙 or 六博 lùk-bōk liùbó an ancient game of throwing and picking up chess pieces.¹⁹
bok1 1015
130 14 bōk bo upper arm.⁶
胳膊 gāk-bōk gēbo arm (of a person).⁶
胳膊肘 gāk-bōk-jāo
gēbozhǒu elbow (of a person).⁶
胳膊肘儿[胳膊肘兒] gāk-bök-jāo-ngĩ
gēbozhǒur elbow.⁵
胳膊腕子 gāk-bōk-vōn-dū
gēbo wànzi wrist (of a person).⁶
捋胳膊 lòt-gāk-bōk
luō gēbo roll/push up one's sleeves and show the arm – be ready to act.⁶
bok1 1016
130 14 bōk upper arm.⁶
褡膊 āp-bōk or 搭膊 äp-bōk dābó shoulder bag.¹⁰
腷腷膊膊 bēik-bēik-bōk-bōk
bìbìbóbó flip-flap.⁸ flip-flap sound (of wings).¹¹
腷膊 bēik-bōk
bìbó <ono.> flapping (of wings); clapping.⁵⁴
膊膊 bōk-bōk
bóbó <wr.> sound of crowing cocks.¹¹
膊风[膊風]
or 搏风[搏風] bōk-füng bófēng cornice work under eaves.¹¹
膊甲 bōk-gâp
bójiǎ shoulder blade.¹¹
赤膊 chēik-bōk
chìbó bare to the waist.⁵
赤膊上阵[赤膊上陣] chēik-bōk-sëng-jìn
chìbóshàngzhèn go into battle stripped to the waist; throw away all disguise, come out into the open.⁵
袒膊 hān-bōk
tǎnbó bared to the waist.⁷
褪膊 huï-bōk
tùnbó remove the sleeves, exposing shoulders and arms.⁵⁴
脉膊[脈膊]
or 脉搏[脈搏] mäk-bōk màibó pulse.⁵
bok1 1017
145 20 bōk collar; appearance; to expose.⁸ʼ⁹ an embroidered collar; to expose.¹⁰ʼ¹⁴ the collar of a coat.²⁵ embroidered collar; exterior, outward appearance; to expose, to reveal.³⁶ an embroidered collar or cape, anciently worn over the dress at court or state sacrifice; it was of red or differently made to indicate rank.¹⁰²
(composition: ⿰衤暴; U+896E).
襃襮 or 褒襮 bäo-bōk bāobó or 褒表 bäo-bēl bāobiǎo praise, encourage; glorify and give thanks.¹⁹ʼ⁰
表襮 bēl-bōk
biǎobó expose; show off, reveal, lay bare.¹⁹ to show outside, to indicate by some symbol.¹⁰²
襮表 bōk-bēl
bóbiǎo the outside of anything; outside display.²⁵
襮白 bōk-bàk
bóbái to vindicate/exolain oneself.¹⁹
自表襮 dù-bēl-bōk
zìbiǎobó to praise oneself, to self-promote.⁵⁴
朱襮 jï-bōk
zhūbó red embroidered collar.¹⁹ a red collar.²⁵
领襮[領襮] lêng-bōk
lǐngbó an outside cape.¹⁰²
素衣朱襮、从子于沃。[素衣朱襮、從子于沃。]
Xü-yï-jï-bōk, tũng-dū-yï-yūk.
Sù yī zhū bó, zòng zǐ yú wò.
Bringing a robe of white silk, with a vermillion collar,
We will follow you to Wo.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·唐風·揚之水·1》, translated by James Legge).
bok1 1018
167 18 bōk large bell; hoe, spade.⁸ a weeder that was used in ancient times; a percussion instrument made of bronze that resembles a bell, but has more flattened opening.⁹ ancient musical intrument shaped as a bell; hoe; spade.¹⁰ a large bell suspended from a frame; a hoe.¹⁴ small bell (percussion instrument); <old> hoe (for weeding); <old> crossbar for hanging bells.⁵⁴ a kind of animal, the representation of which appears in (bell) stands; also a large bell; others say, a small bell; also an agricultural instrument..¹⁰²
(comp. t: ⿰扌尃; U+939B). (comp. s: ⿰钅尃; U+9548).
镈磬[鎛磬] bōk-hëin
bóqìng small bell and stone gong.⁵⁴
镈鳞[鎛鱗] bōk-lĩn
bólín crossbar carving and inlay.⁵⁴ the metallic ornaments on the cross piece of wood on which a bell is hung; the ornaments of a bell stand.¹⁰²
镈鎒[鎛鎒] bōk-nào
bónòu a hoe for weeding.¹⁰²
镈鲜[鎛鮮] bōk-xëin
bóxiān honorable and good.¹⁰²
镈师[鎛師] bōk-xü
bóshī the principal ringer.¹⁰²
庤乃钱镈[庤乃錢鎛] sì-nâi-dēin-bōk
zhìnǎi jiǎnbó get or take out your shovels and small hoes for weeding.⁵⁴ʼ⁰
钱镈[錢鎛] tẽin-bōk
qiánbó small hoes for weeding.¹⁴
有钟无镈[有鐘無鎛] yiû-jüng-mũ-bōk
yǒu zhōng wú bó there were large bells, but no small bells.⁵⁴

bok1 1019
184 12 bōk (=馎[餺] bōk ) rice cake.⁸
(See 餺 bōk).
bok1 1020
184 18 bōk rice cake.⁸ (variant: 䬪 bōk ).
馎饦[餺飥] bōk-hök
bótuō <old> a kind of cooked wheaten food.⁶
(See 䬪 bōk).
bok1 1021
187 14 bök refute, contradict., gainsay; barge, lighter; transport by lighter; <wr.> of different colors.⁵
驳倒[駁倒] bök-āo bódǎo demolish somebody's argument; refute; outargue.⁵
驳斥[駁斥] bök-chēik
bóchì refute; denounce.⁵
驳杂[駁雜] bök-dàp
bózá heterogeneous.⁵
驳载[駁載] bök-döi
bózài barge transport.⁵⁴
驳诘[駁詰] bök-gēik
bójié to question persistently.⁷
駁勘 bök-häm
bókān annul, reject (decision) by higher court.¹¹
驳壳枪[駁殼槍] bök-hôk-tëng
bókéqiāng Mauser pistol.⁵
驳荦[駁犖] bök-lōk
bóluò motley colored, such as a cow.¹¹
驳岸[駁岸] bök-ngòn
bó'àn a low stone wall built along the water's edge to protect an embankment; revetment.⁵
驳色[駁色] bök-sēik
bósè variegated.¹⁴
驳船[駁船] bök-sõn
bóchuán barge; lighter.⁵
驳回[駁回] bök-või
bóhuí reject; turn down; overrule.⁵
驳运[駁運] bök-vùn
bóyùn transport by lighter; lighter.⁵
驳卸[駁卸] bök-xëh
bóxiè unload by lighter.⁵
駁辞[駁辭] bök-xũ
bócí <wr.> quibble, long-winded but confused argument.¹¹
<台> 驳口[駁口] bök-hēo to talk back.
bok2 1022
8 10 bòk first capital of the Shang dynasty.
亳州 Bòk-jiü Bózhōu Bozhou prefecture level city in 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province.
bok4 1023
46 16 bòk xué big rocky mountain.⁸
荦峃[犖嶨] lōk-bòk luòxué (=荦确[犖確] lōk-kōk luòquè) jagged rocks of grotesque shapes; hard, solid.⁸
bok4 1024
75 9 bòk tip of an arrow.⁸ a bundle of arrows.²⁴
(composition: ⿰木犮; U+67ED).
<又> bāt; bèik; fūt; pòi. (See 柭 bāt; 柭 bèik; 柭 fūt; 柭 pòi).
bok4 1025
75 20 bòk rafter.¹⁰ a pillar in a wall, a buttress; also the short piece of wood at the top of a pillar.²⁴
欂栌[欂櫨] bòk-lũ bólú <archi.> bracket set (See explanation under 斗拱 ēo-gūng dǒugǒng).
bok4 1026
85 8 bòk be/lie at anchor, anchor, moor; berth; stay for a time; park; indifferent to fame or gain, tranquil and without ambition.⁶
(composition: ⿰氵白; U+6CCA).
淡泊 or 澹泊 àm-bòk dànbó <wr.> seeking no fame or wealth; indifferent to fame and fortune.⁶
泊车[泊車] bòk-chëh
bóchē <loan> to park (a vehicle); parking; parked car.¹⁰
泊岸 bòk-ngòn
bó'àn anchor alongside the shore.⁵
泊船 bòk-sõn
bóchuán to anchor a vessel.¹⁰²
泊位 bòk-vì
bówèi berth.¹⁰
停泊 hẽin-bòk
tíngbó lie at anchor.⁵ anchor, moor; berth.⁶
漂泊
or 飘泊[飄泊] pël-bòk piāobó float, drift; lead a wandering life, drift aimlessly, roam, ramble, go aimlessly.⁶ unsettled, roving, as a gypsy; a vagabond.¹⁰²
湾泊[灣泊] vän-bòk
wānbó to anchor a vessel.¹⁰²
(See 泊 [bòk, ].)

bok4 1027
85 8 bòk lake.⁵
(composition: ⿰氵白; U+6CCA).
血泊 hüt-bòk xuèpō pool of blood.⁵
水泊 suī-bòk
shuǐpō marshes.⁸
湖泊 vũ-bòk
húpō lakes.⁵
(See 泊 [bòk, ].)
bok4 1028
85 18 bòk (=泊 bòk ) lake.⁹
湖泺[湖濼] vũ-bòk
húpō (=湖泊 vũ-bòk húpō lakes.⁵) lake.
<又> lòk.
(See 濼 lòk.)
bok4 1029
97 10 bòk a samll gourd.¹³
(composition: ⿺瓜包; U+74DF).
<又> pão. (See 瓟 pão).
bok4 1030
112 18 bòk fill, extend.⁸
旁礡 or 旁薄 põng-bòk pángbó (=旁魄 põng-pāk pángpò expansive, expanding, free (of air, manner), bold (art style).¹¹ (See also 磅礴 põng-bòk pángbó).
bok4 1031
112 21 bòk filling all space; extensive.⁷
磐礴 põn-bòk pánbó extensive; vast; imposing; great.⁷
磅礴 põng-bòk
pángbó boundless, majestic; extensive; fill, permeate.⁵
bok4 1032
118 14 bòk woven screen/matting (of reeds); bamboo tray (for rearing silkworm); foil, tinsel; papper tinsel (burnt as offerings to the dead).⁶ foil, gilt; a curtain; a frame for raising silkworms; paper tinsel burnt as offerings to the dead.⁷
(variant: 萡 bòk ).
(composition: ⿱⺮泊; U+7B94).
箔片 bòk-pëin
bópiàn foil; chaff.⁶ paillon foil; tinsel.⁸
箔材 bòk-tõi
bócái foil.⁶ general term for super thin metal sheets of aluminum or tin, usually used in electrical engineering or for wrapping.⁹
锤金箔[錘金箔] chuĩ-gïm-bòk
chuíjīnbó hammer gold into foil.⁵
金箔 gïm-bòk
jīnbó gold foil, gold leaf.¹¹
蚕箔[蠶箔] tâm-bòk
cánbó bamboo tray for raising silkworms; reed mat for silkworm culture.⁶
苇箔[葦箔] vī-bòk
wěibó screen/matting of reeds.⁶
锡箔[錫箔] xëk-bòk
xībó tinfoil paper (formerly used as funeral offerings).⁶
(See 萡 bòk).
bok4 1033
120 16 bòk tie up; bind fast.⁵ʼ⁶ to bind; to tie.⁷ʼ¹⁴
(Note: Cpmpare 縳 xùn zhuàn, 縳 kūn juàn).
(comp.
t: ⿰糹尃; U+7E1B). (comp. s: ⿰纟尃; U+7F1A).
缚带[縛帶] bòk-âi
or fòk-âi fùdài to tighten a girdle.¹⁴
缚束[縛束] bòk-chūk
fùshù or 缚绑[縛綁] bòk-bōng fùbǎng or 捆缚[捆縛] kūn-bòk kǔnfù to bind.¹⁴
缚在车下[縛在車下] bòk-dòi-chëh-hâ
fùzàichēxià tie it under the cart.¹⁴
缚鸡之力[縛雞之力] bòk-gäi-jï-lèik
or fòk-gäi-jï-lèik fùjīzhīlì the strength for binding a chicken – very limited strength.⁷
缚紧[縛緊] bòk-gīn
or fòk-gīn fùjǐn to tie or bind tightly.⁷
缚住[縛住] bòk-jì
or fòk-jì fùzhù to tie up; to bind up.⁷
缚上一道箍[縛上一道箍] bòk-sëng-yīt-ào-kû
or fòk-sëng-yīt-ào-kû fùshàngyīdàogū bind it with a hoop.¹⁴
缚手缚脚[縛手縛腳] bòk-siū-bòk-gëk
fùshǒufùjiǎo with too many constraints; unable to act freely.⁷
他手被缚着无法还击[他手被縛著無法還擊] hä-siū-bì-bòk-jèk-mũ-fāt-vãn-gēik
tāshǒubèifùzhe wúfǎhuánjī He couldn't fight back with his hands tied up.⁶
手无缚鸡之力[手無縛雞之力] siū-mũ-bòk-gäi-jï-lèik
or siū-mũ-fòk-gäi-jï-lèik shǒuwúfùjīzhīlì lack the strength to truss a chicken – physically very weak.⁵
<又> fòk.
(See 縛 fòk.)
bok4 1034
137 11 bòk ship, especially a large one.³⁶ (variant: 艊 bòk ).
舶来[舶來] bòk-lõi
bólái to be imported from abroad.³⁶
舶来品[舶來品] bòk-lõi-bīn
bóláipǐn imported goods; foreign goods.³⁶
市舶司 sî-bòk-xü
shìbósī <trad.> maritime trade bureau; maritime trade supervisor.³⁶
船舶 sõn-bòk
chuánbó boats and ships; shipping.³⁶
(See 艊 bòk).
bok4 1035
137 14 bòk (=舶 bòk ) ship, especially a large one.³⁶
(See 舶 bòk).
bok4 1036
140 11 bòk (<old>=箔 bòk woven screen/matting (of reeds); bamboo tray (for rearing silkworm); foil, tinsel; papper tinsel (burnt as offerings to the dead).⁶ foil, gilt; a curtain; a frame for raising silkworms; paper tinsel burnt as offerings to the dead.⁷).⁸
(composition: ⿱艹泊; U+8421).
(See 箔 bòk).
bok4 1037
140 14 bòk (composition: ⿱艹婆; U+8522).
蔢𦽅❄{⿱艹閜} bòk-hõ bòhè  peppermint.²⁵ (another name for 薄荷 bòk-hõ bòhe mint; peppermint.⁸).¹⁰¹
<又> põ.
(See 蔢 põ).
bok4 1038
140 16 bòk báo thin; indifferent; light or weak (in taste); infertile.¹⁰
(composition: ⿱艹溥; U+8584)
薄板 bòk-bān báobǎn metal sheet; lamina.¹⁰
薄饼[薄餅] bòk-bēng
báobǐng thin pancake.³⁹
薄酒 bòk-diū
báojiǔ mild wine.⁶
薄田 bòk-hẽin
báotián poor soil.⁸ barren land (usually paddy fields).⁹ low-yielding farming land.⁵⁴
薄厚 bòk-hêo
báohòu thickness.⁶
薄待 bòk-òi
báodài treat someone stingily/ungenerously.⁵⁴
薄片 bòk-pëin
báopiàn thin slice; thin section; flake..⁵⁴
薄脆 bòk-tuï
báocuì thin and crisp; crisp fritter.⁶
薄脆饼[薄脆餅] bòk-tuï-bēng
báocuìbǐng wafer; snap; waffle.⁶
酒味很薄 diū-mì-hān-bòk
jiǔwèi hěn báo the wine is very mild.⁰
(See 薄 [bòk, ], [bòk, ].)
bok4 1039
140 16 bòk ➀ same as 薄 bòk báo thin;  ➁ slight, less  ➂ not solemn; not kind or sincere  ➃ contempt  ➄ not full, not strong  ➅ approaching  ➆ Bo  surname.⁸ ➇ initial particle such as 'ah, so' 
(composition: ⿱艹溥; U+8584).
薄产[薄產] bòk-chān
bóchǎn small property.⁵⁴
薄酬 bòk-chiũ
bóchóu small reward/remuneration.⁵⁴
薄夫 bòk-fū
bófū cold/unfeeling person.⁵⁴
薄遽 bòk-guì
bójù <wr.> suddenly.¹¹
薄幸 bòk-hàng
bóxìng <wr.> fickle (esp. of men).⁵⁴
薄寒 bòk-hõn
bóhán poverty stricken; destitute.⁵⁴
薄礼[薄禮] bòk-lâi
bólǐ my meager gift (humble).⁸
薄利 bòk-lì
bólì small profits.⁸
薄膜 bòk-môk
bómó film; membrane.⁶
薄暮 bòk-mù
bómù <wr.> at dusk.⁸
薄弱 bòk-ngèk
bóruò weak, sickly, ailing.¹⁴
薄人 bòk-ngĩn bórén a prostitute.¹⁴
薄言 bòk-ngũn
bóyán hurriedly, in a hurry; (self-deprecatory expression) shallow, superficial, meager.⁸ initial particle, such as 'ah, so'.¹⁴
薄言采之薄言有之 bòk-ngũn-tōi-jï bòk-ngũn-yiû-jï
bó yán cǎi zhī bó yán yǒu zhī thus we selected them and now we have got them.¹⁴
薄情 bòk-tẽin
bóqíng inconstant in love; fickle.⁵⁴
(See 薄 [bòk, báo], [bòk, ].)
bok4 1040
140 16 bòk (composition: ⿱艹溥; U+8584).
薄荷 bòk-hõ bòhe mint; peppermint.⁸
薄荷糖 bòk-hõ-hõng/
bòhetáng peppermint candy.⁹
薄荷醇 bòk-hõ-sũn
bòhechún <chem.> menthol; peppermint camphor.⁹ hexahydrothymol.¹⁰
薄宦 bòk-vàn
bóhuàn a low-ranking official position.⁷
(See 薄 [bòk, báo], [bòk, ].)
bok4 1041
152 17 bòk báo (alternate Mandarin pronunciation for 豰 bòk with the same meaning: <old> a piglet.¹⁰¹ a young pig, a farrow.²⁵.
(composition: ⿰⿳士冖⿱一豕殳; U+8C70).
<又> hūk; hùk; këo; hēl.
(See 豰 hūk; 豰 [bòk, ]; 豰 hùk; 豰 këo; 豰 hēl).
bok4 1042
152 17 bòk <old> a piglet.¹⁰¹ a young pig, a farrow.²⁵
(composition: ⿰⿳士冖⿱一豕殳; U+8C70).
<又> hūk; hùk; këo; hēl. (See 豰 hūk; 豰 [bòk, báo]; 豰 hùk; 豰 këo; 豰 hēl).
bok4 1043
157 15 bòk <wr.> fall (down); tumble.⁶ to stumble and fall; dead, stiff.⁷ to stumble and fall prone; stiff in death.¹⁴
踣尸 bòk-sï bóshī a rigid corpse.¹⁴
颠踣[顛踣] ëin-bòk
diānbó to fall down; to fall forward.¹⁰
腹饥欲踣[腹飢欲踣] fūk-gï-yùk-bòk
fùjīyùbó be staggering with hunger.⁶
屡踣屡起[屢踣屢起] luî-bòk-luî-hī
lǚbólǚqǐ repeatedly rise (after falling).³⁹
bok4 1044
167 13 bòk platinum (Pt).⁶
铂铱[鉑銥] bòk-yï bóyī platiniridium.⁹
铂铱合金[鉑銥合金] bòk-yï-hàp-gïm
bóyīhéjīn platinum iridium alloy.⁶
bok4 1045
173 13 bòk báo hail.⁵
冰雹 bëin-bòk bīngbáo hail; hailstone.⁵
雹暴 bòk-bào
báobào hailstorm.⁵
雹灾[雹災] bòk-döi
báozāi disaster caused by hail.⁵
雹子 bòk-dū
báozi hail; hailstone.⁵
雹块[雹塊] bòk-fäi
báokuài hailstone.¹⁰
雹霰 bòk-xëin
báoxiàn hail and sleet.⁵⁴
下雹子 hä-bòk-dū
xià báozi to hail.¹⁴
霰雹 xëin-bòk
xiànbáo hail and sleet.²⁵
<又> dôk, tôk.
(See 雹 dôk, tôk.)
bok4 1046
173 20 𩅟
bòk báo (<old>=雹 bòk báo hail.).²
(composition: ⿱雨晶; U+2915F).
<又> dôk, tôk.
(See 雹 bòk, dôk, tôk; 𩅟❄{⿱雨晶}  dôk, tôk).
bok4 1047
173 22 𩆗
bòk báo (<old>=雹 bòk báo hail.).²
(composition: ⿳雨⿰田田日; U+29197).
<又> dôk, tôk.
(See 雹 bòk, dôk, tôk; 𩆗❄{⿳雨⿰田田日} dôk, tôk).
bok4 1048
173 29 𩇌
bòk báo (<old>=雹 bòk báo hail.).²
(composition: ⿳雨⿰雨雨包; U+291CC).
<又> dôk, tôk.
(See 雹 bòk, dôk, tôk; 𩇌❄{⿳雨⿰雨雨包} dôk, tôk).
bok4 1049
194 14 bòk 落魄 lòk-bòk luòbó or 落泊 lòk-bòk luòbó <wr.> frustrated, dejected, down and out, down on one's luck); unconventional, unrestrained by convention.⁶
<又> hōk; pāk. (See 魄 hōk; 魄 pāk.)
bok4 1050
75 5 bōn běn ➀ the root of a plant ➁ the root, the origin, the source, the basis, the foundation ➂ original ➃ a book, a copy ➄ capital (in business) ➅ our; this; the present ➆ according to, based on ➇ the beginning, the starting point.⁷ (variant: 楍 bōn běn). (See 楍 bōn).
本班 bōn-bän
běnbān this/our class/squad/team/section.⁷
本部 bōn-bù
běnbù headquarters.⁶
本科 bōn-fö
běnkē regular college/undergraduate course.⁶
本分 bōn-fün
běnfèn one's duty; content with one's lot.⁶
本家 bōn-gä
běnjiā a member of the same clan.⁶
本届[本屆] bōn-gäi
běnjiè current; this year's.⁶
本金 bōn-gïm
běnjīn principal as distinct from interest.⁷
本国[本國] bōn-gōk
běnguó one's home/mother country.⁷
本行 bōn-hõng
běnháng one's profession/present job.⁶
本土 bōn-hū
běntǔ native country/land.⁶
本地 bōn-ì
běndì the local area.⁷
本质[本質] bōn-jīt
běnzhì essence; nature; innate character.⁵
本领[本領] bōn-lêin
běnlǐng skill; ability; talent.⁷
本来[本來] bōn-lõi
běnlái originally; of course.⁷
本能 bōn-nãng
běnnéng instinct.⁷
本案 bōn-ön
běn'àn present case; case under consideration.⁷
本色 bōn-sēik
běnsè inherent/true qualities.⁶
本草 bōn-tāo
běncǎo Compendium of Materia Medica.⁶
本事 bōn-xù
běnshi skill; ability; talent.⁷
本事 bōn-xù
běnshì a story (or a plot) of a play, movie.⁷

bon1 1051
75 13 bōn běn (<old>=本 bōn běn ➀ the root of a plant ➁ the root, the origin, the source, the basis, the foundation ➂ original ➃ a book, a copy ➄ capital (in business) ➅ our; this; the present ➆ according to, based on ➇ the beginning, the starting point.⁷).⁸
(composition: ⿱木⿲口口口; U+694D).
(See 本 bōn).
bon1 1052
102 10 bōn běn <topo.> scoop up with a dustpan.⁵ scoop up with a scoop.⁶ a basket or hod for earth.⁷
畚插 bōn-chäp běnchā bin for soil.¹¹
畚斗 bōn-ēo
běndǒu a dustbin.⁷ dustpan.¹⁰
畚箕 bōn-gî
běnjī a <topo.> a bamboo or wicker scoop; dustpan.⁵ a hod for collecting household garbage or dust; a dust basket.⁷ flat basket for grain.¹¹
畚土 bōn-hū
běntǔ scoop earth with a dustppan.⁶
bon1 1053
119 10 bōn bǎn rice cake; cake made of glutinous rice.⁸ cakes made of broken rice.²⁵ flat cake made of rice chaff.⁵⁴ (variant: 䉽 bōn bǎn).
敉平粄乱[敉平粄亂] mài-pẽin-bōn-lòn
mǐpíng bǎnluàn put down a rebellion.⁶
(See 䉽 bōn.)
bon1 1054
119 11 bōn bǎn (=粄 bōn bǎn) rice cake; cake made of glutinous rice.⁸
(See 粄 bōn.)
bon1 1055
140 8 bōn běn benzene C₆H₆; benzol.
苯酚 bōn-fün běnfēn phenol; carbolic acid.⁶
苯甲基 bōn-gāp-gï
běnjiǎjī benzyl.
苯基 bōn-gï
běnjī phenyl group.
苯环[苯環] bōn-vãn
běnhuán benzene ring.
甲苯 gāp-bōn
jiǎběn toluene C₆H₅CH₃; methylbenzene.
bon1 1056
24 5 bön bàn half.
半岛[半島] bön-āo bàndǎo peninsula.¹¹
半导体[半導體] bön-ào-hāi
bàndǎotǐ semiconductor.¹⁰
半饱[半飽] bön-bāo
bànbǎo be half full.⁶
半间不界[半間不界] bön-gän-būt-gäi
bàngānbùgà neither this nor that; not thorough or profound; inexplicit,  equivocal; mediocre.¹ shallow; not thorough; superficial.¹⁰
not thorough going; neither one thing nor the other;  nondescript.³⁹
半径[半徑] bön-gèin
bànjìng radius.¹⁰
半斤八两[半斤八兩] bön-gïn-bät-lēng
bànjīnbāliǎng six of one, half a dozen of the other; not much to choose between the two.⁶
半裸 bön-gō
bànluǒ half naked.¹⁰
半酣 bön-hõn
bànhān half drunk; slightly drunk; tipsy.⁶
半日 bön-ngìt
bànrì half a day.
半身不遂 bön-sïn-būt-xuì
bànshēnbùsuí paralysis of one side of the body; hemiplegia.¹⁰
半宿 bön-xūk
bànxiǔ half a night.⁶
半夜 bön-yèh
bànyè midnight; (in) the middle of the night; half a night.
半圆规[半圓規] bön-yõn-kï
bànyuánguī protractor.¹¹
<又> bôn.
(See 半 bôn.)
bon2 1057
64 13 bön bān take away, move, remove; move (house); copy mechanicaly, apply indiscriminately.⁵ to move, to transport; to present.⁷
(composition: ⿰扌般; U+642C).
搬兵 bön-bëin bānbīng call for reinforcements; ask for help.⁶
搬不倒儿[搬不倒兒] bön-būt-āo-ngĩ
bānbudǎor roly-poly; tumbler; official who always makes a comeback.⁶
(See 扳不倒兒 bän-būt-āo-ngĩ; 不倒翁 būt-āo-yüng).
搬出 bön-chūt
bānchū to move out.⁵⁴
搬走 bön-dēo
bānzǒu to move away.⁵⁴
搬家 bön-gä
bānjiā move (house),⁵
搬救兵 bön-giü-bëin
bān jiùbīng to call in reinforcements.⁷
搬弄 bön-lùng
bānnòng move something about, fiddle with; show off, display.⁵
搬弄是非 bön-lùng-sì-fï
bānnòngshìfēi or 搬舌头[搬舌頭] bön-sêt-hẽo bān shétou sow discord; tell tales; make mischief.⁵
搬迁[搬遷] bön-tëin
bānqiān move; relocate; removal.¹⁰
搬东西[搬東西] bön-üng-xäi
bān dōngxi to move things.⁷
搬动[搬動] bön-ùng
bāndòng to move; to shift.⁷
搬运[搬運] bön-vùn
bānyùn move; transport; carry.⁷
搬用 bön-yùng
bānyòng apply/copy mechanically; adopt indiscriminately.⁶
bon2 1058
64 14 bön bān (<old>=搬 bön bān to take away; to remove; to move (house); to apply indiscriminately.).⁸
(composition: ⿱般手; U+642B).
搫运[搫運] bön-vùn
bānyùn (=搬运[搬運] bön-vùn bānyùn move; transport; carry.⁷); to transport.²⁴
<又> põn; põ.
(See 搫 põn; 搫 põ; 搬 bön).
bon2 1059
137 10 bön bān kind, sort, class; (=搬 bön bān) to carry; to move; (=班 bän bān) to return; to call back.⁷
百般 bāk-bön
bǎibān using all sorts of ways; all manners of; infinitely (considerate).¹¹
般般 bön-bön
bānbān colorful, gorgeous; all kinds; every sort.⁷
般配 bön-pöi
bānpèi to be well matched; to suit.¹⁰
般赐[般賜] bön-xü
bāncì to bestow.¹⁴
般师[般師] bön-xü
bānshī to call back troops; to withdraw troops after a victorious campaign.⁷
这般[這般] jëh-bön
zhèbān such; so; like this.⁵
万般[萬般] màn-bön
wànbān all, all kinds, all classes; extremely, to the last degree.¹¹
如此这般[如此這般] nguĩ-xū-jëh-bön
rúcǐ zhèbān in this way; thus.⁶ such and such.⁸
千般 tëin-bön
qiānbān all sorts of; various.⁵⁴
全般 tũn-bön
quánbān all, the entire amount.¹¹
多般 ü-bön
duōbān many kinds.¹⁴
(See 般 [bön, pán], [bön, ].)
bon2 1060
137 10 bön <Budd.> intelligence.⁷
般若 bön-ngèk bōrě <Budd.> prajna, wisdom.⁷
般若汤[般若湯] bön-ngèk-höng
bōrětāng a Buddhist euphemism for wine.¹⁴
(See 般 [bön, bān], [bön, pán].)
bon2 1061
137 10 bön pán <wr.> joy; delight.⁶ to linger; comfort; a leather bag.⁷
般乐[般樂] bön-lòk pánlè to have fun without being conscious of time.⁷
般乐怠敖[般樂怠敖] bön-lòk-òi-ngão
pánlèdài'áo to give oneself up to pleasure and indolence.¹⁴
般还[般還] bön-vãn
pánhuán to go round and round; to go bakc and forth.¹⁴
般游 bön-yiũ
pányóu to play without being conscious of time.⁷
(See 般 [bön, bān], [bön, ].)
bon2 1062
9 7 bòn bàn companion; partner; to accompany.
伴唱 bòn-chëng bànchàng to accompany (a singer); vocal accompaniment.
伴奏 bòn-dëo
bànzòu to accompany (with musical instruments).
伴君如伴虎 bòn-gün-nguĩ-bòn-fū
bànjūn rú bànhǔ Being in the king's company is like living with a tiger.
伴郎 bòn-lõng
bànláng best man (at a wedding).
伴侣[伴侶] bòn-luî
bànlǚ companion; mate; partner.
伴娘 bòn-nẽng
bànniáng bridesmaid.¹¹
伴随[伴隨] bòn-tuĩ
bànsuí to follow; to accompany.
伙伴 fō-bòn
huǒbàn companion, partner.
结伴同行[結伴同行] gēik-bòn-hũng-hãng
jiébàntóngxíng to travel in company with somebody.
同伴 hũng-bòn
tóngbàn companion.
<又> pôn.
(See 伴 pôn.)
bon4 1063
29 9 bòn pàn to betray; to rebel; to revolt.
背叛 böi-bòn bèipàn betray; defect; forsake; rebel against.⁶
叛徒 bòn-hũ
pàntú traitor; rebel; insurgent.
叛乱[叛亂] bòn-lòn
pànluàn armed rebellion.
反叛 fān-bòn
fǎnpàn rebel; traitor; turncoat.
众叛亲离[眾叛親離] jüng-bòn-tïn-lĩ
zhòngpànqīnlí to be utterly isolated.
bon4 1064
61 8 bòn bàn unfavorable, adverse, things not going smoothly.³⁶
(composition: ⿰忄半; U+6011).
怑愌 bòn-vòn or bòn-fòn bànhuàn disobedient.²⁴ things not going smoothly.¹⁰¹
bon4 1065
64 8 bòn bàn mix and stir, mix; bicker, quarrel, squabble.⁶
搅拌[攪拌] gāo-bòn jiǎobàn to stir; to agitate.¹⁰
拌不过[拌不過] bòn-būt-gö
bànbuguò can't win in a debate/quarrel.¹
拌浆机[拌漿機] bòn-dëng-gï
bànjiāngjī grout mixer.⁶
拌嘴 bòn-duī
bànzuǐ to bicker; to squabble; to quarrel.⁵
拌豆腐 bòn-èo-fù
bàn dòufu to make a bean curd dish by adding seasonings, green onion, etc.¹
拌饭[拌飯] bòn-fàn
bànfàn bibimbap (Korean cuisine).¹⁰
拌种[拌種] bòn-jūng
bànzhǒng <agr.> to dress seeds; to mix seeds with fertilizer, pesticide, etc.⁶
拌种机[拌種機] bòn-jūng-gï
bànzhǒngjī seed dresser.⁶
拌面[拌麵] bòn-mèin
bànmiàn noodles served with soy sauce, sesame butter, etc.⁵
拌和 bòn-vö
bànhuó to mix and stir; to blend.⁵
拌蒜 bòn-xôn
bànsuàn to stagger; to stumble.⁶
拌匀[拌勻] bòn-yũn
bànyún to mix evenly or properly.⁷
bon4 1066
85 7 bòn pàn (=畔 bòn pàn) side, bank; border of a field.⁶
(See 畔 bòn).
bon4 1067
102 10 bòn pàn side, bank; border of a field.⁶  (variant: 沜 bòn pàn).
倍畔 böi-bòn
bèipàn (=背叛 böi-bòn bèipàn) betray; defect; forsake; rebel against.⁶
畔奂[畔奐] bòn-fòn
pànhuàn (=闲适[閑適] hãn-sēik xiánshì) leisurely and comfortable.⁶
畔岸 bòn-ngòn
pàn'àn limits, boundary; self-indulgent.⁷
畔约[畔約] bòn-yēk
pànyuē <law> break agreement.¹¹
畔援 bòn-yõn
pànyuán <wr.> recalcitrant.¹¹
田畔 hẽin-bòn
tiánpàn border of a field.⁶
河畔 hõ-bòn
hépàn river bank/side.⁶
枕畔 jīm-bòn
zhěnpàn beside the pillow.⁶
让畔[讓畔] ngèng-bòn
ràngpàn be conciliatory in fixing the boundary of one's field.⁵⁴
湖畔 vũ-bòn
húpàn shore of a lake.⁶
(See 沜 bòn).
bon4 1068
120 11 bòn bàn to trip; to stumble; to hinder.¹⁰
绊倒[絆倒] bòn-āo bàndǎo to trip; to stumble.¹⁰
绊绊磕磕[絆絆磕磕] bòn-bòn-hēip-hēip
bànbankēkē (=磕磕绊绊[磕磕絆絆] hēip-hēip-bòn-bòn kēkebànbàn) (of a road) bumpy, rough; (of a person) limping, jerky; (of reading or speaking) not fluent.⁶
绊创膏[絆創膏] bòn-chōng-gäo
bànchuānggāo an adhesive tape.⁷
绊子[絆子] bòn-dū
bànzi tripping up; tripwire.⁵⁵
绊跤[絆跤] bòn-gäo
bànjiāo  to trip; to stumble.¹⁰
绊脚[絆腳] bòn-gëk
bànjiǎo to stumble over something.¹⁰
绊脚石[絆腳石] bòn-gëk-sêk
bànjiǎoshí stumbling block; obstacle.⁵
绊住[絆住] bòn-jì
bànzhu to entangle; to hinder; to impede movement.¹⁰
绊马索[絆馬索] bòn-mâ-xôk
bànmǎsuǒ stumbling rope, trip-wire; hobble.⁶
绊儿[絆兒] bòn-ngĩ bànr (=绊子[絆子] bòn-dū
bànzi) tripping up; tripwire.⁵⁵
绊手绊脚[絆手絆腳] bòn-siū-bòn-gëk
bànshǒubànjiǎo be in the way.⁵
羁绊[羈絆] kï-bòn
jībàn <wr.> fetter; shackle, trammel; bind up.⁶
bon4 1069
130 8 𦙀 bòn pàn flesh.²⁵
(composition: ⿰⺼反; U+26640).
bon4 1070
130 8 bòn pàng (=胖 bòn pàng fat; stout; plump.⁵); to swell; fat, swollen.⁸
(composition: ⿰⺼丰; U+80A8). (Mandarin pronunciations:
fēng, pán, pàn, pāng, páng, pàng). (cf 胮 põng páng).
肨袄[肨襖] bòn-äo
or bòn-âo pàng'ǎo long cotton-padded coat.¹⁹
肨肛 bòn-göng
pànggāng stout.¹⁹
肨胀[肨脹] bòn-jëng
pàngzhàng swollen; putrid.²⁵
肥肨 fĩ-bòn
féipàng fat; lusty.²⁵
<又> füng.
(See 肨 füng).
bon4 1071
130 9 bòn pàng fat; stout; plump.⁵
(composition: ⿰⺼半; U+80D6).
胖大海 bòn-ài-hōi pàngdàhǎi <Ch. med.> the seed of boat-fruited sterculia (Sterculia scaphigera).⁵
胖子 bòn-dū
pàngzi fat person; fatty.⁵
胖乎乎 bòn-fũ-fũ
pànghūhū plump; chubby; pudgy.⁵
胖裥[胖襇] bòn-gān
pàngjiǎn pleat.¹⁹
胖鼓鼓 bòn-gū-gū
pànggūgū fat; plump.⁶
胖头鱼[胖頭魚] bòn-hẽo-nguĩ/
pàngtóuyú bighead; variegated carp.⁵
胖墩墩 bòn-ūn-ūn
pàngdūndūn <vern.> short and stout; podgy; pudgy.⁶
胖娃娃 bòn-vā-vā
pàngwáwa a chubby child.⁵
发胖[發胖] fät-bòn
fāpàng to put on weight; to get fat.¹⁰
<又> nūt, põn.
(See 胖 nūt, põn.)
bon4 1072
162 8 𨒃
bòn pàn to go away.²⁵
(composition: ⿺辶半; U+28483).
bon4 1073
177 14 bòn bàn (=絆 bòn bàn); fetters, yoke; implement for harnessing oxen, in the rump it is called 絆.² <wr.> croup strap.⁶ ropes for entangling horses' feet; tackle for harnassing oxen to a cart, which keep them from doing as they...²⁵
bon4 1074
24 5 bôn bàn half.
大半 ài-bôn dàbàn more than half.
半肥瘦猪肉[半肥瘦豬肉] bôn-fĩ-sëo jï-ngùk
bànféishòu zhūròu pork which is not too fat and not too lean; pork belly.
半信半疑 bôn-xïn-bôn-ngĩ
bànxìnbànyí be half-believing,  half-doubting; be not quite convinced.⁶
小半 xēl-bôn
xiǎobàn less than half; lesser part.
一半 yīt-bôn
yībàn one half.
<又> bön.
(See 半 bön.)
bon5 1075
4 丿 6 bōng pāng <ono.> Bang!
乒乓 bīn-bōng pīngpāng ping-pong; table tennis; <ono.>  rattle.
bong1 1076
75 10 bōng bāng watchman's rattle; watchman's clapper.⁸ <ono.> rat-tat; rat-a-tat.³⁹
梆子 bōng-dū bāngzi watchman's clapper; slit drum; bangzi operas.⁸
梆子腔 bōng-dū-höng
bāngziqiāng a genre of theatrical music, receiving its name from the use of a wooden percussion instrument called 梆子 bōng-dū bāngzi; collective name for all operas drawing on such a genre e.g. 秦腔 tũn-höng qínqiāng (Shaanxi), 晋剧[晉劇] dün-kēk jìnjù (Shanxi), 豫剧[豫劇] yì-kēk yùjù (Henan), 河北梆子 Hõ-bāk-bōng-dū Héběi bāngzi (Hebei).⁹
梆笛 bōng-èk
bāngdí a flute that makes a crisp sound, receiving its name as it is a common instrument in the bangzi opera band.⁹
梆硬 bōng-ngàng
bāngyìng hard.⁸ very tough.⁹
梆儿头[梆兒頭] bōng-ngĩ-hẽo
bāngrtou an insect with protruding head; person with protruding forehead.¹¹
<又> bông.
(See 梆 bông.)
bong1 1077
75 12 bōng bǎng (non-classical form of 榜 bōng bǎng) publicly posted roll of successful examinees.⁸ the piece of wood that adjusts a bow; a chip of wood; to push forward a boat.²⁴
(composition: ⿰木㫄 or ⿰木⿱亠⿹勹方; U+3B84).
登㮄 äng-bōng
dēngbǎng to attain a literary degree.²⁴
标㮄[標㮄] bël-bōng
biāobǎng a proclamation.²⁴
㮄笞 bōng-chï
bǎngchī to beat with a club.²⁴
㮄人 bōng-ngĩn
bǎngrén boatmen.²⁴
官㮄 gön-bōng
guānbǎng the rule according to which officers are chosen.²⁴
一㮄船 yīt-bōng-sõn
yībǎngchuán a fleet of boats.²⁴
(See 榜 bōng).
bong1 1078
75 14 bōng bǎng a list of names posted up; announcement, notice.⁵
(composition: ⿰木旁; U+699C).
榜帖 bōng-hēp bǎngtiě a list of successful examinees; a bulletin; a public notice.⁷
榜文 bōng-mũn
bǎngwén the writing in a public notice.⁷
榜额[榜額] bōng-ngàk
bǎng'é a horizontal tablet.⁷
榜眼 bōng-ngān
bǎngyǎn the second best of the successful examinees in the imperial examination.⁷
榜牌 bōng-pãi
bǎngpái a bulletin board.⁷
榜上无名[榜上無名] bōng-sèng-mũ-mẽin
bǎngshàng wúmíng to fail in an examination.⁷
榜示 bōng-sì
bǎngshì to post for public attention.⁷
榜首 bōng-siū
bǎngshǒu the top candidate of an examination.⁷
榜样[榜樣] bōng-yèng
bǎngyàng example; model.⁵
金榜 gïm-bōng
jīnbǎng billboard announcing the names of successful candidates in imperial ecxaminations.⁶
光荣榜[光榮榜] göng-vẽin-bōng
guāngróngbǎng honor roll.¹⁰
张榜[張榜] jëng-bōng
zhāngbǎng post a notice.⁸
名列榜首 mẽin-lèik-bōng-siū
mínglièbǎngshǒu rank first; be the first in the list of successful candidates.⁵⁴
<又> bòng, bäng.
(See 榜 bòng, 榜 bäng.)
bong1 1079
82 12 𣮧
bōng bǎng (composition: ⿰並毛; U+23BA7).
(variant: 𣯊❄{⿺毛旁} bōng bǎng).
𣮧
❄{⿰並毛}毼 bōng-hòt bǎnghé felt.²ʼ²⁴
(See 𣯊❄{⿺毛旁} bōng).
bong1 1080
82 14 𣯊
bōng bǎng (=𣮧❄{⿰並毛} bōng bǎng).
(composition: ⿺毛旁; U+23BCA).
(See 𣮧❄{⿰並毛} bōng).
bong1 1081
120 12 bōng bǎng bind, tie; bind somebody's hands behind him, truss up.⁵
(comp. t: ⿰糹邦; U+7D81). (comp. s: ⿰纟邦; U+7ED1).
绑带[綁帶] bōng-âi/
bǎngdài bandage; puttee.⁶
绑匪[綁匪] bōng-fī
bǎngfěi kidnapper.⁵
绑缚[綁縛] bōng-fòk
bǎngfù to tie up; to bind; to tether; bondage (BDSM).¹⁰
绑赴市曹[綁赴市曹] bōng-fü-sî-tão
bǎngfùshìcáo to tie the hands of a prisoner behind the back and parade him down the streets to the execution ground.⁷
绑架[綁架] bōng-gâ
bǎngjià kidnap; <agr.> staking.⁵
绑架子[綁架子] bōng-gâ-dū
bǎngjiàzi <agr.> to stake.⁷
绑紧[綁緊] bōng-gīn
bǎngjǐn to bind or fasten tight.⁷
绑鞋带[綁鞋帶] bōng-hãi-äi
bǎngxiédài to tie shoelaces.⁰
绑起来[綁起來] bōng-hī-lõi
bǎngqǐlai to tie up.⁷
绑腿[綁腿] bōng-huī
bǎngtuǐ leg wrappings; puttee.⁵
绑扎[綁扎] bōng-jät
bǎngzā tie/bundle up, pack; wrap/bind up, dress.⁶
绑住[綁住] bōng-jì
bǎngzhù to fasten; to bind.¹⁰
绑票[綁票] bōng-pêl
bǎngpiào kidnap (for ransom).⁵
捆绑[捆綁] kūn-bōng
kǔnbǎng truss up; bind; tie up.⁵
五花大绑[五花大綁] m̄-fä-ài-bōng
wǔhuādàbǎng truss up tightly; bind the criminal hand and foot with ropes.⁸
bong1 1082
120 16 bōng bàng an inferior kind of cotton.⁸ a coarse kind of silk.²⁵
(composition: ⿰糹旁; U+7E0D).
<又> böng. (See 縍 böng).
bong1 1083
130 14 bōng bǎng the upper arms.⁷ (variant: 髈 bōng bǎng).
(composition: ⿰⺼旁; U+8180).
挨肩擦膀 äi-gän-chät-bōng
āijiāncābǎng rub shoulders – be crowded together; be jostling.⁶
膀大腰圆[膀大腰圓] bōng-ài-yël-yõn
bǎngdàyāoyuán beefy; hefty; husky; stout.⁶
膀臂 bōng-bî
bǎngbì <topo.> upper arm, arm; capable assistant, reliable help(er), right-hand person/man.⁶
膀子 bōng-dū
bǎngzi the shoulder; the upper arm.⁷
膀阔腰圆[膀闊腰圓] bōng-föt-yël-yõn
bǎngkuòyāoyuán beefy; hefty; husky; stout.⁶
吊膀子 ël-bōng-dū
diào bǎngzi flirtation between a man and a woman (in a derogatory sense).⁹
肩膀 gän-põng
jiānbǎng shoulder.⁵
(See 膀 [põng, bǎng], [põng, páng]; 髈 bōng.)
bong1 1084
140 13 bōng bàng (composition: ⿱艹旁; U+84A1).
牛蒡 ngẽo-bōng niúbàng great burdock.⁸ Arctium lappa, commonly called greater burdock, gobō (牛蒡/ゴボウ), edible burdock, lappa, beggar's buttons, thorny burr, or happy major.¹⁵
<又> põng.
(See 蒡 põng).
bong1 1085
149 17 bōng bàng <wr.> slander; defame; vilify.⁵ slander; libel; condemn.⁷
(comp. t: ⿰訁旁; U+8B17). (comp. s: ⿰讠旁; U+8C24).
谤刁[謗刁] bōng-ël
bàngdiāo to backbite; to slander.¹⁴
谤毁[謗毀] bōng-fī
or pōng-fī bànghuǐ or 毁谤[毀謗] fī-bōng or fī-pōng huǐbàng defame; slander; malign; calumniate.⁶
谤佛[謗佛] bōng-fùt
bàngfó to vilify Buddha.¹⁴
谤木[謗木] bōng-mùk
bàngmù a board set up on roadside for the people to record the errors in the public administration.⁷
谤闻[謗聞] bōng-mũn
bàngwén <wr.> malicious gossip.¹¹
谤议[謗議] bōng-ngì
bàngyì <wr.> calumniate; libel; slander; slur.⁶ slander; criticize; libel.⁷ to criticize or to give negative opinions about (usually government policy).⁹
谤言[謗言] bōng-ngũn
bàngyán a libel; a slander; defamatory remarks.⁷
谤书[謗書] bōng-sï
bàngshū defamatory writing.⁷
谤是非[謗是非] bōng-sì-fï
bàngshìfēi to talk of the faults of others; to defame.¹⁴
谤讟[謗讟] bōng-ùk
bàngdú to defame; to slander.¹⁴
诽谤[誹謗] fī-bōng
fěibàng to slander; to libel.¹⁰
<又> pōng.
(See 謗 pōng.)
bong1 1086
188 19 bōng bǎng (=膀 bōng bǎng) the upper arms.⁷
(See 膀 bōng.)
bong1 1087
50 12 böng bāng (=帮[幫] böng bāng side, upper; to aid, assist, help; to be hired (as a laborer); gang, band, clique.⁶)
(composition: ⿱封巾 U+5E47).
(See 幫 böng).
bong2 1088
50 17 böng bāng side, upper; to aid, assist, help; to be hired (as a laborer); gang, band, clique; <m.> group, band; outer leaf.⁶
(variant: 幇 böng). (See böng).
帮厨[幫廚] böng-chuĩ
bāngchú to help in the kitchen; cook's helper.
帮虎吃食[幫虎吃食] böng-fū-hëk-sèik
bānghǔchīshí to act as an accomplice; be a hatchetman.¹
帮工[幫工] böng-güng
bānggōng to help with farm or other work; hand, help, helper.⁶
帮凶[幫凶]
or 帮凶[幫兇] böng-hüng bāngxiōng to help in a crime, abet; abetter, accomplice, accessory, confederate.⁶
帮助[幫助] böng-jò
bāngzhù to help, aid, assisst, give or lend a hand.⁶
帮忙[幫忙] böng-mõng
bāngmáng to help, assist, to do a favor or service, to give or lend a hand.⁶
帮派[幫派] böng-pāi
bāngpài faction, clique.⁶
帮手[幫手] böng-siū
bāngshou assistant, aide, to give or lend a hand.⁶
帮凑[幫湊] böng-tëo
bāngcòu to contribute money.⁸
帮会[幫會] böng-vòi
bānghuì secret society, underground gang, ring.⁶
黑帮[黑幫] hāk-böng
hēibāng reactionary/sinister gang.⁵
bong2 1089
64 13 böng bāng to defend; on a level with, even, equal; to help, to assist.⁸ to guard, to defend.¹⁹ to oppose; to guard; to withstand.²⁴
composition: ⿱封手; U+3A0D).
bong2 1090
85 10 böng bāng <topo.> a creek that empties into a bigger river, often used in the names of places.⁹ stream; creek.¹⁰
河浜 hõ-böng hébāng creek; streamlet.⁵⁴
沙家浜 Sâ-gä-böng
shājiābāng "Sha Family's Creek", a Beijing opera classified as model theater 样板戏[樣板戲] yèng-bān-hï yàngbǎn xì.¹⁰
洋泾浜[洋涇浜] yẽng-gëin-böng
yángjīngbāng pidgin (English).⁹
bong2 1091
102 11 𤱵
böng bāng (needs English definition); a component in 𤳔❄{⿰舟⿱龹田} sëin shèng and in 𣎒❄{⿰月⿱龹田} sẽin chéng.
(composition: ⿱龹田; U+24C75).
bong2 1092
120 16 böng bāng to bind the edge of a shoe.²⁵
(composition: ⿰糹旁; U+7E0D).
縍履 böng-lî bānglǚ to bind shoes.²⁵
<又> bōng.
(See 縍 bōng; 鞤 böng).
bong2 1093
163 6 böng bāng country; nation; state.
(composition: ⿰丰阝; U+90A6).
邦交 böng-gäo bāngjiāo diplomatic relations.
邦畿 böng-gï
bāngjī an imperial domain.²⁴
邻邦[鄰邦] lĩn-böng
línbāng neighboring country.⁶
刘邦[劉邦] Liũ Böng
Liú Bāng Liu Bang (256-195 BC), bandit leader who became first 汉[漢] Hön Hàn Han emperor 汉高祖[漢高祖] Hön Gäo-dū Hàn Gāozǔ Han Gaozu (reigned 202-195 BC).¹⁰
联邦[聯邦] lũn-böng
liánbāng federation; union; commonwealth.⁸
城邦 sẽin-böng
chéngbāng city-state; polis.
乌托邦[烏托邦] vü-hōk-böng
wūtuōbāng utopia.
友邦 yiû-böng
yǒubāng friendly nation.
bong2 1094
177 18 böng bāng stiff side of boots.¹¹ (variant: 䩷 böng bāng). (=縍 böng bāng).¹³ (<old>=帮[幫] böng bāng side, upper; to aid, assist, help; to be hired (as a laborer); gang, band, clique; <m.> group, band; outer leaf.⁶); upper (part) of a shoe.¹⁹ the leathern thong of a shoe; used for 幇 böng bāng to help²⁵
(composition: ⿱封革; U+97A4).
(See 䩷 böng; 縍 böng; 幫 böng).
bong2 1095
177 19 böng bāng (same as 幫 böng bāng side, upper; to aid, assist, help; to be hired (as a laborer); gang, band, clique.⁶ ), the sides of a shoe.⁸ (=鞤 böng bāng) stiff side of boots.¹¹
(composition: ⿰革旁; U+4A77).
(See 幫 böng; 鞤 böng).
bong2 1096
9 12 bòng bàng near to.¹⁴
(composition: ⿰亻旁; U+508D).
傍午 bòng-m̂ bàngwǔ near noontime; shortly before noon.⁷
傍晚 bòng-mân
bàngwǎn toward evening; at nightfall; at dusk.⁵ near evening.¹⁴
傍明 bòng-mẽin
bàngmíng near dawn.¹⁴
傍人篱壁[傍人籬壁] bòng-ngĩn-lĩ-bēik
bàngrénlíbì to depend on others.¹⁰
傍人门户[傍人門戶] bòng-ngĩn-mõn-fù
bàngrénménhù to depend on another or others; to follow in the steps of someone, as a disciple.⁷
傍依 bòng-yï
bàngyī to be close to.⁶
依傍 yï-bòng
yībàng rely/depend on; (in art, and academic study) imitate, copy, model oneself on.⁶
依山傍水 yï-sän-bòng-suī
yīshānbàngshuǐ lie at the foot of a mountain and beside a river; be near the mountains and rivers.⁶
<又> bäng, põng.
(See 傍 bäng, 傍 põng.)
bong4 1097
64 9 bòng bàng (=搒 bòng bàng <wr.> to paddle; to row.⁶ oar; berth.⁸ to row; oar.¹⁰ to cover, to screen; to push along a boat.²⁴).¹⁹ to propel a boat.⁸
(composition: ⿰扌邦; U+6337).
<又> pãng.
(See 挷 pãng; 搒 bòng).
bong4 1098
64 13 bòng bàng <wr.> to paddle; to row.⁶ oar; berth.⁸ to row; oar.¹⁰ to cover, to screen; to push along a boat.²⁴ (variant: 挷 bòng).
(composition: ⿰扌旁; U+6412).
搒歌 bòng-gô bànggē or 榜歌 bòng-gô or bäng-gô bànggē or bènggē a boatman's song.⁷
搒人 bòng-ngĩn
bàngrén a boatman.²⁴
搒船 bòng-sõn
bàngchuán to row a boat.⁶
<又> pãng.
(See 搒 pãng; 挷 bòng)
bong4 1099
75 14 bòng bàng to oar; a whip, a rod.⁷
(composition: ⿰木旁; U+699C).
榜笞 bòng-chï or bäng-chï bàngchī or bèngchī to beat; to flog; to whip.⁷
榜楚 bòng-chō
or bäng-chō bàngchǔ or bèngchǔ to beat; to flog; to whip.⁷
榜棰 bòng-chuĩ
or bäng-chuĩ bàngchuí or bèngchuí a cane for torturing criminals.⁷
榜歌 bòng-gô
or bäng-gô bànggē or bènggē or 搒歌 bòng-gô bànggē a boatman's song.⁷
榜掠 bòng-lèk
or bäng-lèk bànglüè or bènglüè to whip; to flog.⁷
榜女 bòng-nuī
or bäng-nuī bàngnǚ or bèngnǚ a boatwoman.⁷
榜人 bòng-ngĩn
or bäng-ngĩn bàngrén or bèngrén a boatman; a ferryman.⁷
<又> bōng, bäng.
(See 榜 bōng, 榜 bäng.)
bong4 1100
112 15 bòng bàng pound; scales; weigh; <printing> point (type).⁵
(composition: ⿰石旁; U+78C5).
磅刷 bòng-chät bàngshuā pound brush.⁸
磅秤 bòng-chêin
bàngchèng scales giving the weight in avoirdupois.⁷ platform scale (balance); weighing machine.⁸
过磅[過磅] gö-bòng
guòbàng to weigh (on a scale).¹⁰
五磅字 m̄-bòng-dù
wǔbàngzì 5-point type.⁶
<又> põng.
(See 磅 [bòng, bāng]; 磅 põng.)
bong4 1101
112 15 bòng bāng (composition: ⿰石旁; U+78C5).
砰磅 pâng-bòng pēngbāng Bing-bang! – the sound of falling stones; the roars of raging water.⁷
<又> põng.
(See 磅 [bòng, bàng]; 磅 põng.)
bong4 1102
167 18 bòng bàng pound (a measure of money).⁶
(comp. t: ⿰釒旁; U+938A). (comp. s: ⿰钅旁; U+9551).
镑张[鎊張] bòng-jëng
bàngzhāng lavish praise on oneself or others; boast.⁸
金镑[金鎊] gïm-bòng
jīnbàng the pound sterling.¹¹
英镑[英鎊] Yëin-bòng
Yīngbàng pound sterling.¹⁰
bong4 1103
75 10 bông bāng <台> 梆 bông/ a hoe.
<台> 梆仔 bông-dōi a hoe.
<台> 人偌梆梆起,自己梆那髀. Ngĩn-nēk-bông-bông-hī, dù-gī-bông-nä-bī. While everyone else is advancing, I am not.
<又> bōng. (See 梆 bōng.)
bong5 1104
167 14 𨧜 bông bǎng a broad hoe, a mattock.⁸
(comp. t: ⿰金邦; U+289DC). (comp. s: ⿰钅邦; U+4981).
<台> 䦁仔[𨧜仔] bông-dōi a hoe.
<台> 瓦䦁[瓦𨧜] ngā-bông (=瓦片 ngā-pëin
wǎpiàn) broken pieces of tiles.⁶
<台> 有屋唔住, 住黄泥塘. 有被唔冚, 冚瓦䦁.[有屋唔住, 住黄泥塘. 有被唔冚, 冚瓦𨧜.]  yiü-ūk-m̃-jì, jì-võng-nãi-hõng. yiü-pî-m̃-kēim, kēim-ngā-bông. lit. Even though you have a house, you live in a muddy swamp; even though you have a comforter to cover you, you cover yourself with broken tiles. fig. a person who lives the life of a bum but does not have to; dissident; recusant; nonconformist; unconventional.
bong5 1105
85 15 bōt splash, shrewish.⁹ to splash; to spill; rough and coarse; brutish.¹⁰
泼掉[潑掉] bōt-èl pōdiào spill.¹⁰
泼妇[潑婦] bōt-fû
pōfù shrew; vixen.¹⁰
泼冷水[潑冷水] bōt-lâng-suī
pōlěngshuǐ lit. to pour cold water on; fig. to dampen one's enthusiasm.¹⁰
泼辣[潑辣] bōt-làt
pōlà bad-tempered, violent (of persons), also aggressive.¹¹
泼水[潑水] bōt-suī
pōshuǐ to sprinkle; to spill water.¹⁰
瓢泼[瓢潑] pël-bōt
piáopō (of rain) pour down; rain cats and dogs.⁶
活泼[活潑] vòt-bōt
huópo lively, active, energetic.¹⁰
撒泼[撒潑] xät-bōt
sāpō be unreasonable and make a scene⁵. vile-tempered (woman), given to scolding others.¹¹
<又> pöt.
(See 潑 pöt.)
bot1 1106
19 9 bòt <wr.> exuberant; flourishing; thriving; vigorous; prosperous.⁶ suddenly, sudden, quick.⁸
苾勃 or 馝馞 bēik-bòt bìbó <wr.> strong scent; aroma.⁶ bursting with fragrance.¹¹
勃勃 bòt-bòt
bóbó thriving; vigorous; exuberant.⁵
勃发[勃發] bòt-fāt
bófā thrive, prosper; break out.⁵
勃兴[勃興] bòt-hëin
bóxīng rise suddenly; grow vigorously.⁵
勃谿
or 勃豀 bòt-käi bóxī <wr.> family quarrel; tiff; squabble.⁵
勃然 bòt-ngẽin
bórán vigorous, prosperous, thriving; agitated, excited.⁶
勃然大怒 bòt-ngẽin-ài-nù
bórándànù fly into a rage, flare up.⁵
勃然变色[勃然變色] bòt-ngẽin-bëin-sēik
bóránbiànsè agitatedly change color; be visually stung.⁵
蓬勃 pũng-bòt
péngbó  vigorous; flourishing; full of vitality.⁵
生气勃勃[生氣勃勃] säng-hï-bòt-bòt
shēngqì bóbó dynamic; vigorous; full of vitality.⁵
bot4 1107
37 5 𡗜
bòt (=犮[] the appearance or shape of a dog running).³⁶
(Note: 𡗜❄{⿻大丷} bòt has the same meaning as 犮 bàt bá, but pronounced differently).
(composition: ⿻大丷 or ⿻一火; U+215DC).
(See 犮 bàt).
bot4 1108 bot4-215DC.jpg
U+215DC






39 7 bòt (=勃 bòt ) <wr.> exuberant; flourishing; thriving; vigorous; prosperous.⁶ suddenly, sudden, quick.⁸
<又> böi.
(See 孛 böi; 勃 bòt.)
bot4 1109
61 10 bòt bèi (old Hoisanva pronunciation for 悖 böi bèi with same meaning.)
<又> böi.
(See 悖 böi.)
bot4 1110
64 10 bòt to pull out; to uproot.² to pluck up; to take out.²⁴ to take out of, to pluck up; to turn.¹⁰²
(composition: ⿰扌孛; U+632C).
bot4 1111
64 15 bòt move with hand, foot, stick; turn, stir, poke; set aside, assign, allocate;  (<m.> for group, batch).⁵
拨出[撥出] bòt-chūt bōchū pull out; allocate (funds); dial.¹⁰
拨火棍[撥火棍] bòt-fō-gûn
bōhuǒgùn poker.⁵
拨款[撥款] bòt-fōn
bōkuǎn allocate funds; appropriation.⁵
拨付[撥付] bòt-fù
bōfù appropriate (a sum of money).⁵
拨号盘[撥號盤] bòt-hào-põn
bōhàopán (telephone) dial.⁵
拨开[撥開] bòt-höi
bōkāi push aside.⁶
拨正[撥正] bòt-jëin
bōzhèng set right; correct.⁵
拨剌[撥剌] bòt-lā
bōlà <ono.> splash (of a fish).⁵
拨乱反正[撥亂反正] bòt-lòn-fān-jëin
bōluànfǎnzhèng bring order out of chaos.⁵
拨浪鼓[撥浪鼓] bòt-lòng-gū
bōlanggǔ a drum-shaped rattle (used by peddlers or as a toy); rattle-drum.⁵
拨弄[撥弄] bòt-lùng
bōnong move to and fro (with hand, foot, stick); fiddle with.⁵
拨云见日[撥雲見日] bòt-vũn-gëin-ngìt
bōyúnjiànrì dispel the clouds and see the sun – restore justice.⁵
拨弦乐器[撥弦樂器] bòt-yẽn-ngòk-hï
bōxiányuèqì plucked string (or stringed) instrument; plucked instrument.⁵
拨冗[撥冗] bòt-yūng
bōrǒng <court.> find time in the midst of pressing affairs.⁵
<又> fāk.
(See 撥 fāk.)
bot4 1112
75 11 bòt po a flail; a club.²⁴
榅桲[榲桲] vün-bòt wēnpo quince (Cydonia oblonga).⁵
bot4 1113
85 10 bòt <wr.> cheer up; display vigor.⁶
滂浡 or 滂渤 põng-bòt pāngbó <wr.> convulsed, agitated (of air under pressure).¹¹  turbulent (of moving water).⁵⁴
bot4 1114
85 12 bòt (said of water) swelling or rising.⁷ same as 渤海, Bohai Sea between Liaoning (辽宁[遼寧] Lẽl-nẽin Liáoníng) and Shandong (山东[山東] Sän-üng Shāndōng).¹⁰
渤澥 Bòt-hāi
Bóxiè ancient name for the Bohai Sea.⁶
渤澥桑田 Bòt-hāi-xöng-hẽin
Bóxièsāngtián lit. blue seas where once was mulberry fields (idiom, from 史记, Record of the Grand Historian); time brings great changes; life's vicissitudes.¹⁰
渤海 Bòt-hōi
Bóhǎi Bohai Sea.⁶
渤海湾[渤海灣] Bòt-hōi-vän
Bóhǎiwān Bohai Bay.⁶
滂渤
or 滂浡 põng-bòt pāngbó <wr.> convulsed, agitated (of air under pressure).¹¹ turbulent (of moving water).⁵⁴
滃渤 yüng-bòt
wěngbó rising mist.⁵⁴
bot4 1115
86 11 㶿 bòt the smoke went up; giving forth smoke; smoking; misty.⁸
(composition: ⿰火孛; U+3DBF).
熢㶿 pãng-bòt péngbó the appearance of dense smoke.⁰
𤈫
❄{⿰⿸尸⿱二火又}㶿 vï-bòt wèibó (of food) to warm up by steaming.⁰
bot4 1116
93 11 bòt cow (adult female cattle); female of an animal.³⁶
(composition: ⿰牜孛; U+3E40).
bot4 1117
130 11 bòt neck.⁵
脖子 bòt-dū bózi neck.⁵ (commonly called 颈[頸] gēng in Hoisanva).
脖拐 bòt-gāi
bóguǎi <topo.> hand-chop to the neck.⁵⁴
脖颈子[脖頸子] bòt-gēng-dū
or 脖梗子 bòt-gāng-dū bógěngzi nape; back of the neck.⁵⁴
脖颈儿[脖頸兒] bòt-gēng-ngĩ
bójǐngr back of the neck; nape.⁵
脖链儿[脖鏈兒] bòt-lèin-ngĩ
bóliànr necklace.¹¹
脖领儿[脖領兒] bòt-lêng-ngĩ
bólǐngr collar.¹¹
bot4 1118
139 11 bòt <wr.> looking angry.⁶
艴然 bòt-ngẽin fúrán to look angry; an angry look.⁷
艴然不悦[艴然不悅] bòt-ngẽin-būt-yòt
fúránbùyuè <wr.> angrily, showing angry countenance.¹¹
艴然而返 bòt-ngẽin-ngĩ-fän
fúránérfǎn return angrily.⁶
bot4 1119
140 10 bòt 荸荠[荸薺] bòt-tî bíqí water chestnut (medicinal name); Eleocharis dulcis or E. congesta.¹⁰ (See 凫茨[鳧茨] fũ-xũ fúcí, older name for water chestnut, and 马蹄[馬蹄] mâ-hãi mǎtí, common name for water chestnut.) Water chestnut in spoken Hoisanva is mä-tî/ 马蹄[馬蹄] or 马荠[馬薺].
荸荠瓶[荸薺瓶] bòt-tî-pêng
bíqipíng <pottery> vase in the shape of a water chestnut.
bot4 1120
140 12 bòt   stamen or pistil; luxuriant, flourishing; water chestnet.¹⁰¹
(composition: ⿱艹勃; U+8467).
葧荠[葧薺] bòt-tî bóqí water chestnut.²⁵ (See 荸荠[荸薺] bòt-tî bíqí).
马葧[馬葧] mâ-bòt
mǎbó wolf's bane.²⁵
蒡葧 põng-bòt
pángbó <old>=茼蒿 hũng-häo or tũng-häo tónghāo crown daisy; garland chrysanthemum (Glebionis coronaria, formerly called Chrysanthemum coronarium).¹⁵ʼ¹⁹ʼ²⁰ the stamen of a flower.²⁵
蓊葧
or 蓊勃 yüng-bòt wěngbó ➀ lush vegetation  ➁ (of fragrance of flowers) meaning is extended to rich. exuberant).¹⁹
bot4 1121
145 17 bòt raincoat.⁸
(comp. t: ⿰衤發; U+894F). (comp. s: ⿰衤发; U+88AF).
袯襫[襏襫] bòt-sēik
bóshì (=蓑衣 xäo-yï suōyī straw rain cape coat.⁸).⁸ woven rush raincoat.¹⁰ farmer's raincoat; workman's jacket.¹¹ a raincoat.¹⁴ a rain cloak.²⁵ straw raincoat worn by peasants in ancient times.³⁶ straw raincoat, raincoat.⁵⁴
bot4 1122
157 19 bòt to push something aside using one's feet.⁸ to kick anything with the foot.²⁵
(composition: ⿰⻊發; U+8E73).
bot4 1123
167 13 bòt cymbals.¹¹
踏钹[踏鈸] àp-bòt tàbó foot cymbal.¹⁹
铜钹[銅鈸] hũng-bòt
tóngbó brass cymbals.¹¹
门钹[門鈸] mõn-bòt
ménbó door cymbals.⁸
铙钹[鐃鈸] nào-bòt
náobó big cymbals.⁶
bot4 1124
184 15 bòt 饽饽[餑餑] bòt-bòt bōbo <topo.> pastry; (steamed) bun, cake.⁵
bot4 1125
186 16 bòt 馝馞 or 苾勃 bēik-bòt bìbó <wr.> strong scent; aroma.⁶ bursting with fragrance.¹¹
bot4 1126
196 18 bòt a kind of pigeon.⁷
鹁鸽[鵓鴿] bòt-âp bógē pigeon.⁶
鹁鸠[鵓鳩] bòt-gëo
bójiū turtledove (Streptopelia turtur).²³
鹁鸪[鵓鴣]
or 鹁姑[鵓姑] bòt-gü bógū wood-pigeon.⁶ (=水鸪鸪[水鴣鴣] suī-gü-gü shuǐgūgū, =斑鸠[斑鳩] bän-gëo bānjiū).²³
bot4 1127
105 5 bôt Kangxi radical 105; legs.⁸ back to back.¹⁴ the feet stretched apart, straddling; two men standing back to back; to walk.²⁴ 登字头[登字頭] äng-dù-hẽo dēngzìtóu is a name for this character, i.e., the top part of the 登 character.
卡癶裆[卡癶襠] kā-bôt-nòng
kǎbodāng place between the thighs.¹¹
bot5 1128
112 10 bôt (=钵[缽] or 钵[鉢] bôt an earthenware basin; a Buddhist priest's alms bowl; <Cant.> but3 port (Eng. loan-word).⁸
(composition: ⿰石本; U+7835).
砵酒 bôt-diū
but3 zau2 bōjiǔ port wine.³⁶
铜砵[銅砵] hũng bôt
tóngbō Tongbo, place name in Fujian.⁸
bot5 1129
121 11 bôt an earthenware basin; a Buddhist priest's alms bowl.¹⁴ (variant: 鉢 bôt ). (Note: 钵 is the simplified form of both 鉢 and 缽).
(comp.
t: ⿰缶本; U+7F3D). (comp. s: ⿰钅本; U+94B5).
钵子[缽子]
or 钵子[鉢子] bôt-dū bōzi an earthenware bowl.¹⁴
钵头[缽頭]
or 钵头[鉢頭] bôt-hẽo bōtóu an earthenware bowl.¹⁴
钵盂[缽盂]
or 钵盂[鉢盂] bôt-yĩ bōyú a priest's dish, shaped like a flattened globe.¹⁴
衣钵[衣缽]
or 衣钵[衣鉢] yï-bôt yībō legacy; Buddhist monk’s mantle and alms bowl which he hands down to his favorite disciple.⁸
衣钵真传[衣缽真傳]
or 衣钵真传[衣鉢真傳] yï-bôt-jïn-chũn yībōzhēnchuán true teachings handed down from the Master.¹¹
(See 鉢 bôt.)
bot5 1130
167 13 bôt (=缽 bôt ) an earthenware basin; a Buddhist priest's alms bowl.¹⁴ (Note: 钵 is the simplified form of both 鉢 and 缽).
(comp.
t: ⿰釒本; U+9262). (comp. s: ⿰钅本; U+94B5).
钵釪[鉢釪]
or 钵釪[缽釪] bôt-yï bōyú a priest's dish, shaped like a flattened globe.¹³ʼ¹⁴ a rice dish in use among the Buddhist priests.²⁵
(See 缽 bôt.)
bot5 1131
69 8 <台> 斧头[斧頭] bū-hẽo ax.
<台> 斧头仔[斧頭仔] bū-hẽo-dōi hammer.
<又> fū. (See 斧 fū.)
bu1 1132
96 9 glass.⁷
玻璃 bū-lī or bō-lī bōli glass; plastic.⁶
玻璃刀 bū-lī-äo
or bō-lī-äo bōlidāo glass cutter; glazier's diamond.⁵
玻璃板 bū-lī-bān
or bō-lī-bān bōlibǎn glass pane/plate; plate glass; glass top (as of a desk).⁶
玻璃杯 bū-lī-böi
or bō-lī-böi bōlibēi glass cup; glass.⁶
玻璃厂[玻璃廠] bū-lī-chōng
or bō-lī-chōng bōlichǎng glassworks; glasshouse.⁶
玻璃钢[玻璃鋼] bū-lī-gông
or bō-lī-gông bōligāng glass fiber reinforced plastic.⁵
玻璃工 bū-lī-güng
or bō-lī-güng bōligōng glazier.⁶
玻璃纸[玻璃紙] bū-lī-jī
or bō-lī-jī bōlizhǐ cellophane; glassine.⁶
玻璃砖[玻璃磚] bū-lī-jön
or bō-lī-jön bōlizhuān plate glass; glass block/brick.⁶
玻璃片 bū-lī-pëin
or bō-lī-pëin bōlipiàn sheet glass.³⁹
玻璃瓶 bū-lī-pêng
or bō-lī-pêng bōlipíng glass bottle.⁶
玻璃窗 bū-lī-töng
or bō-lī-töng bōlichuāng glass window.¹¹
彩色玻璃 tōi-sēik-bū-lī
or tōi-sēik-bō-lī cǎisèbōlí stained glass.¹⁰
碎玻璃 xuï-bū-lī
or xuï-bō-lī suìbōlí cullet.¹⁰
<又> bō, bö.
(See 玻 bō, bö.)
bu1 1133
145 12 mend, patch, repair; fill, supply, make up for; nourish; <wr.> benefit, use, help.⁵
补白[補白] bū-bàk bǔbái to fill a vacant space with a short piece of writing; a filler.⁷
补充[補充] bū-chüng
bǔchōng replenish, supplement, add, complement; additional. complementary, supplementary.⁵
补苴[補苴] bū-duï
bǔjū to make up for a deficiency or defect.⁷
补救[補救] bū-giü
bǔjiù to save the situation; to rectify shortcomings; to repair; to reduce abuses; redress.⁷
补贴[補貼] bū-hëp
bǔtiē subsidy; allowance.⁵
补裰[補裰] bū-jōt
bǔduō to mend clothes; sew and mend.⁸
补缀[補綴] bū-juì
bǔzhuì mend; patch.⁵
补给[補給] bū-kīp
bǔjǐ <mil.> provisions, supplies; to supply.⁷
补偿[補償] bū-sẽng
bǔcháng to compensate; to make up; compensation.⁷
补葺[補葺] bū-tīp
bǔqì to repair.⁸
裁长补短[裁長補短] tõi-chẽng-bū-ōn
cáichángbǔduǎn cut off the long and compensate the short.³⁹
<台> 补碌 bū-lūk pomelo (=柚子 yiû-dū
yòuzi) <bot.> Citrus maxima.
<台> 补𤶸[補𤶸] bū-nâ (sewing) to put a patch on.
bu1 1134
9 7 to extend; to diffuse; to inform; 佈 is used for 布 bü bù.¹⁴
布道[佈道] bü-ào
bùdào spread (of) gospel.¹¹
布防[佈防] bü-fõng
bùfáng to place troops on garrison duty; to organize a defense.³⁹
布告[佈告] bü-gäo
bùgào posting on a bulletin board; notice; bulletin; to announce.¹⁰
布告栏[佈告欄] bü-gäo-lãn
bùgàolán bulletin board.¹⁰
布景[佈景] bü-gēin
bùjǐng set, backdrop for scenes in plays; background of landscape, paintings.¹¹
布置[佈置] bü-jï
bùzhì fix up, arrange, decorate; assign, make arrangements for, give instructions about.⁵
布施[佈施] bü-sï
bùshī (monks) beg for alms, also give to poor, temple.¹¹
公布[公佈] güng-bü
gōngbù (of laws or decrees) officially promulgated, publicly announced.¹¹
(See 布 bü.)
bu2 1135
32 10 port; wharf; pier.
大埔 Ài-bü Dàbù county in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.
外埔 ngòi-bü
wàibù town or city other than where one is.
bu2 1136
32 10 port; flat land next to a river or ocean.
柬埔寨 Gān-bü-jài Jiǎnpǔzhài Cambodia.⁷
后埔[後埔] hèo-bü
hòupǔ downtown.
海埔 hōi-bü
hǎipǔ seaside.
海埔地 hōi-bü-ì
hǎipǔdì tidal flat.
黄埔[黃埔] Võng-bü
Huángpǔ harbor in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong, seat of the Huangpu Military Academy from 1924 to 1927.
盐埔[鹽埔] yẽm-bü
yánpǔ place known for its production of salt.
bu2 1137
50 5 cotton cloth, textiles, linen; to notify, to publish, to spread out, to display; (used in transliterating).¹⁴
(variant: 𢁙❄{⿱夂巾}). (See 佈 bü; 𢁙❄{⿱夂巾} bü).
布帛 bü-bàk
bùbó cottons and silks; clothing.⁶
布丁 bü-ëin
bùdīng <loan> pudding.¹⁴
布斐 bü-fī
bǔfěi <loan> buffet.¹⁰
布告栏[佈告欄] bü-gäo-lãn
bùgàolán bulletin board.¹⁰
布谷鸟[布穀鳥] bü-gūk-nêl
bùgǔniǎo cuckoo (Cercococcyx spp.); same as 杜鹃鸟[杜鵑鳥] ù-gün-nêl dùjuānniǎo.¹⁰
布局 bü-gùk
bùjú arrangement; composition; layout; opening (chess jargon).¹⁰
布鞋 bü-hãi
bùxié cloth shoes; kung fu shoes.
布料 bü-lèl
bùliào cloth; material.¹⁰
布朗市 Bü-lông-sî
or 布朗士 Bü-lông-xù Bùlǎngshì Bronx.
布碌崙 Bü-lūk-lũn
Bùlùlún or 布鲁克林[布魯克林] Bü-lû-hāk-lĩm Bùlǔkèlín Brooklyn, a borough of New York City.
布匹
or 布疋 bü-pīt bùpǐ cloth; piece goods.⁸
布什 bü-sìp
bùshí George H.W. Bush, US president (1988-1992); George W. Bush, US President (2000-2008).¹⁰
布幔 bü-màn
bùmàn cotton curtain.⁶
布衣 bü-yï
bùyī clothes made of cloth; cloth gown worn by scholars not in government.⁸
<台> 布舖 bü-pü/ fabric store.

bu2 1138
50 6 𢁙
(=布 bü cotton cloth, textiles).²
(composition: ⿱夂巾; U+22059).
<又> hï.
(See 𢁙 hï; 布 bü).
bu2 1139
61 8 fear, be afraid of.⁵ terrified, frightened; to frighten, to threaten.⁷
怖惧[怖懼] bü-guì bùjù a scare; fear; dread.⁵
怖骇[怖駭] bü-hôi
bùhài frightened; scared; alarmed.⁵
怖栗 bü-lùt
bùlì trembling with fear.⁵
怖慑[怖懾] bü-nēp
bùshè scared and faint-hearted.⁵
怖畏 bü-vï
bùwèi to dread; to be scared; to be afraid.⁵
怖祸[怖禍] bü-vò
bùhuò a terrifying danger or calamity.⁵
可怖 hō-bü
kěbù <wr.> terrible, horrifying.¹¹
恐怖 hūng-bü
kǒngbù terror; horror.⁵
恐怖时代[恐怖時代] hūng-bü-sĩ-òi
kǒngbù shídài reign of terror.¹¹
吾惊怖其言.[吾驚怖其言.] M̃-gëin-bü-kĩ-ngũn.
Wú jīng bù qí yán. I was frightened by them.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·內篇·逍遙遊·5》, translated by James Legge).
bu2 1140
64 8 to hold; to strike.⁸ to hold; to hit.³⁶ to open out; to disperse, to scatter.¹⁰²
(General note about 抪: sources 8, 24, and 102 do not agree on the reading or meaning; this confusion may have arisen because the Kangxi reading of pü pū, 'to hold; some say to relax; scattered; covered with dust; to strike or to hit' quoting from 【唐韻】 【集韻】 【說文】 【前漢·中山靖王傳】 and【王莽傳】 has another reading of bü on the next line, quoting from 【唐韻】 【集韻】 【韻會】 【正韻】 and states that it has the same meaning).
(composition: ⿰扌布; U+62AA).
抪散 bü-xān
bùsǎn scattered about, as dust.¹⁰²
摆抪[擺抪] bāi-bü
bǎibü to direct, to give orders.¹⁰²
<又> pü.
(See 抪 pü).
bu2 1141
72 11 <wr.> three to five in the afternoon; late afternoon.⁶ (interchangeable with 䊇 bü ) time for supper; sunset.⁸
(composition: ⿰日甫; U+6661).
半晡 bön-bü
bànbū midway between noon and evening.²⁴
晡时 bü-sĩ
būshí late afternoon (about 4 p.m.)⁷
昳晡 dèik-bü
diébū nightfall.¹⁹
下晡 hà-bü
xiàbū afternoon.¹⁴
日晡 ngìt-bü
rìbū afternoon.¹⁴ dusk; sundown; sunset.⁵⁴
上晡 sèng-bü
shàngbū forenoon.²⁴
(See 䊇 bü).
bu2 1142
118 19 (alternate Hoisanva pronunciation for 簸 bö with same meaning: winnower.⁸ dust pan; toss (as waves).)
(composition: ⿱⺮𤿺; U+7C38).
<又> bö, bô, bû.
(See 簸 [bö,]; [bö,]; [bô,]; [bû,]).
bu2 1143
119 13 original character for 餔 bü to feed, to eat; some say 𥹴❄{⿰米步} .² (=餔 bü ) to feed, to eat; (interchangeable 晡 bü) time for supper; sunset.⁸
(composition: ⿰米甫; U+4287).
餹䊇 hõng-bü
tángbù dumplings.²⁵
(See 餔 bü; 𥹴❄{⿰米步} bü; 晡 bü).
bu2 1144
119 13 𥹴
(=䊇 bü )² to feed, to eat.⁸
(composition: ⿰米步; U+25E74).
(See 䊇 bü).
bu2 1145
140 11 spinach.⁹
菠稜 or 菠薐 bü-lẽin or bö-lẽin bōléng spinach.¹¹
菠稜菜
or 菠薐菜 bü-lẽin-töi or bö-lẽin-töi bōléngcài spinach.¹¹
菠萝[菠蘿] bü-lõ
or bö-lũ bōluó pineapple.⁸
菠萝蜜[菠蘿蜜] bü-lõ-mìt
or bü-lõ-mìt bōluómì jackfruit.⁸
菠菜 bü-töi
or bö-töi  bōcài spinach, Spinacia oleracea.
<又> bö.
(See 菠 bö.)
bu2 1146
167 13 metal plate; (variant: 鈈 būt ) plutonium.¹⁰
(See 鈈 būt).
bu2 1147
184 15 𫗦
to eat; evening meal (3 to 5 pm); (<old>=晡 bü or 申时[申時] sïn-sĩ/ shēnshí 3 p.m. to 5 p.m.); eat; dinner time; sunset.⁸ the time of the evening meal.¹⁴ the afternoon meal, dinner; also to eat.²⁵ <lit.> to eat; <lit.> alternative form of 晡 (bü bū, “3–5 pm, late afternoon, early evening”); <lit.> dinner, supper; <lit.> preserved fruit.³⁶
(comp,
t: ⿰飠甫; U+9914). (comp. s: ⿰饣甫; U+2B5E6).
𫗦
❄{⿰饣甫}糟[餔糟] bü-däo būzāo drink alcohol; eat lees.¹⁹
𫗦
❄{⿰饣甫}糟啜醨[餔糟啜醨] bü-däo-jōt-lĩ būzāochuòlí to eat grains and drink wort.²⁵
𫗦
❄{⿰饣甫}餟[餔餟] or 𫗦❄{⿰饣甫}啜[餔啜] bü-jōt būchuò <lit.> eat and drink.¹¹ʼ³⁶
𫗦
❄{⿰饣甫}时[餔時] bü-sĩ/ būshí <lit.> late afternoon, supper time.¹¹ the time of the evening meal.¹⁴
子之从于子敖来, 徒𫗦
❄{⿰饣甫}啜也.[子之從於子敖來, 徒餔啜也.] Dū-jï-tũng-yï Dū-ngão lõi, hũ-bü-jōt-yâ. Zǐ zhī cóng yú Zi Áo lái, tú bù chuò yě. Your coming here in the train of Zi Ao was only because of the food and the drink.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·離婁上·25》, translated by James Legge).
豆𫗦[豆餔] èo-bü
dòubū bean cakes; food of pulse.¹⁰²
日𫗦
❄{⿰饣甫}时[日餔時] ngìt-bü-sĩ/ rìbūshí evening.¹⁴
<又> bù.
(See 餔 bù; 䊇 bü (a variant)).
bu2 1148
30 10 to chew (before swallowing); to feed (a baby).⁷
哺乳 bù-nguî bǔrǔ breast feeding; to suckle; to nurse.¹⁰
哺乳类[哺乳類] bù-nguî-luì
bǔrǔlèi mammals; Mammalia.⁷
哺乳动物[哺乳動物] bù-nguî-ùng-mòt
bǔrǔdòngwù  mammals; Mammalia.⁷
哺养[哺養] bù-yëng
bǔyǎng to feed; to rear.⁷
哺育 bù-yùk
bǔyù to feed; to nurture; to foster.¹⁰
反哺 fān-bù
fǎnbǔ to support one's parents in their old age; to show filial piety; to repay; to return a favor.¹⁰
待哺 òi-bù
dàibǔ to wait for feeding (as babies).⁷
乌哺[烏哺] vü-bù
wūbǔ the young crow reputed to feed its mother – filial piety.¹¹
bu4 1149
39 14 <台> 孵窦[孵竇] bù-êo to hatch; to sit on eggs; hatching.
<台> 鸡乸孵蛋[雞乸孵蛋] gäi-nā-bù-àn/ hen incubating the egg.
<又> fũ, bào. (See 孵 fũ, bào.)
bu4 1150
46 10 峬峭 bù-xël or 庯峭 bù-xël or 逋峭 bù-xël or pũ-xël būqiào <wr.> (of one's demeanor, writing) beautiful and graceful, elegant and stylish.⁶
bu4 1151
53 广 10 (=峬 bù ).
庯峭 bù-xël
or 峬峭 bù-xël or 逋峭 bù-xël or pũ-xël būqiào <wr.> (of one's demeanor, writing) beautiful and graceful, elegant and stylish.⁶
bu4 1152
64 10 (composition: ⿰扌步; U+6357).
捗摅[捗攄] bù-sï bùshū (same as 收敛[收斂] siü-lêm shōuliǎn ➀ to restrain oneself ➁ convergence  ➂ to fade, to make weaker, to lessen, disappear ➃ astringent ➄ to tax ➅ to gather together).⁸
<又> pũ; jēik.
(See 捗 pũ; 捗 jēik).
bu4 1153
64 10 to catch, to seize, to arrest.
逮捕 ài-bù dàibǔ arrest; take into custody.⁵
大肆拘捕 ài-xü-guï-bù
dàsìjūbǔ arrest wantonly.⁵⁴
被捕 bì-bù
bèibǔ to be arrested.
捕俘 bù-fũ
bǔfú <mil.> to capture enemy personnel.
捕风捉影[捕風捉影] bù-füng-jök-yēng
bǔfēngzhuōyǐng to make groundless accusations.
捕捉 bù-jök
bǔzhuō to catch; to seize.
捕捞[捕撈] bù-lẽo
bǔlāo to fish for (aquatic animals and plants); to catch.
捕拿 bù-nã
bǔná to arrest; to capture.
捕手 bù-siū
bǔshǒu (baseball) catcher.
捕获[捕獲] bù-vòk
bǔhuò to succeed in catching (thieves, booty).¹¹
拘捕 guï-bù
or kuï-bù jūbǔ arrest.⁵
bu4 1154
77 7 step; stage; condition, state; walk; <wr.> tread; 5尺 chëk.⁵
(variant: 歨, 歩 bù ). (See 歨 bù; 歩 bù).
步兵 bù-bëin
bùbīng infantry; infantryman; foot soldier.⁵
步步 bù-bù
bùbù step by step; at every step.⁵
步步为营[步步為營] bù-bù-vĩ-yẽin
bùbùwéiyíng consolidate at every step.⁵
步测[步測] bù-chāk
bùcè measure by paces; pace off/out.⁶
步调[步調] bù-èl
bùdiào pace; step.⁵
步伐 bù-fàt
bùfá step; pace.⁵
步法 bù-fāt
bùfǎ footwork.⁵
步行 bù-hãng
bùxíng go on foot.⁵
步骤[步驟] bù-jào
bùzhòu step, move, measure.⁵
步犁 bù-lãi
bùlí walking plow.⁵
步辇[步輦] bù-lèin
bùniǎn formerly, royal carriage pulled by attendants.¹¹ a sedan chair.²⁴
步履紊乱[步履紊亂] bù-lî-mùn-lòn
bùlǚwěnluàn walk out of step – in great confusion; in disorder.⁵⁴
步履维艰[步履維艱] bù-lî-vĩ-gän
bùlǚwéijiān have difficulty (in) walking; walk with difficulties.⁶
步人后尘[步人後塵] bù-ngĩn-hèo-chĩn
bùrénhòuchén follow in other people's footsteps; trail along behind others.⁵
步哨 bù-säo
bùshào sentry; sentinel.⁵
步枪[步槍] bù-tëng
bùqiāng rifle.¹⁹



bu4 1155
77 8 (=步 bù ) to walk; to stroll; to measure distance by steps.³⁶
(composition: ⿱止龰; U+6B68).
(See 步 bù).
bu4 1156
77 8 (<old>=步 bù step).⁸
(composition: ⿱止少; U+6B69).
(See 步 bù).
bu4 1157
104 12 (=𤸵 bù sickness or disease.⁸ʼ⁰).¹⁰¹
(composition: ⿸疒甫; U+75E1).
<又> pü; fù.
(See 痡 pü; 痡 fù; 𤸵 bù).
bu4 1158
104 15 𤸵
sickness or disease.⁸ʼ⁰
(composition: ⿸疒尃; U+24E35).
𤸵❄{⿸疒尃}𤻱❄{⿸疒慮} bù-lù bùlù constipation condition.²
bu4 1159
118 19 簿 books; to record, to register.⁷ register; account book; notebook; Bù surname.³⁶
(composition: ⿱𥫗溥; U+7C3F).
笔记簿[筆記簿] bīt-gï-bù bǐjìbù notebook.¹¹
簿册[簿冊] bù-chāk
bùcè books (for record, registration) and files; lists or registers.⁷
簿籍 bù-dèik
bùjí a domiciliary register; account books.⁷
簿子 bù-dū
bùzi a blank book for writing; an exercise book; a notebook.⁷
簿记[簿記] bù-gï
bùjì bookkeeping.⁷
簿记学[簿記學] bù-gï-hòk
bùjìxué bookkeeping (as a course of study).⁷
簿记学校[簿記學校] bù-gï-hòk-hào
bùjì xuéxiào a bookkeeping school.⁷
簿记员[簿記員] bù-gï-yõn
bùjìyuán a bookkeeper; a ledger clerk.⁷
簿历[簿歷] bù-lèik
bùlì a person's records, qualifications.⁷
簿录[簿錄] bù-lùk
bùlù to confiscate property; a catalogue of books.⁷
簿书[簿書] bù-sï
bùshū official documents; account records.⁷
电话簿[電話簿] èin-và-bù
diànhuàbù telephone directory.¹¹
bu4 1160
140 10 fodder for horses and cows, mixed up with straw.²⁵
(composition: ⿱艹步; U+8379).
荹攎 bù-lũ bùlú or pũ-lũ púlú to collect various mixed grass.¹⁹ to arrange disordered grass.²⁵
<又> pũ.
(See 荹 pũ).
bu4 1161
140 13 a mat used in constructing an awning; a cycle of 76 years, divided into 4 'chapters' of 19 years each; screen.⁸ <lit.> straw mat; <lit.> to shade, to cover, to screen; (Chinese astronomy) the cycle of 76 years (approximate common multiple for the synodic month and tropical year, similar to the Callippic cycle).³⁶
(composition: ⿱艹部; U+8500).
蔀家 bù-gä bùjiā refers to a rich and powerful family.¹⁹
蔀落衣 bù-lòk-yï
bùluòyī refers to coarse clothes.¹⁹
蔀屋 bù-ūk
bùwū or 蔀室 bù-sīt bùshì a house with a straw mat; it generally refers to the dark and humble house of a poor family.¹⁹
丰其蔀.[豐其蔀] Füng-kĩ-bù
Fēng qí bù.
He is surrounded by a screen large and thick.⁶⁰ (Excerpt from 《易經·䷶豐·5》, translated by James Legge).
草蔀 tāo-bù
cǎobù covered straw container.¹⁹
bu4 1162
154 14 to thank with money or gifts.⁸ wealth rendered back again.²⁵ to give thanks for a gift; to give douceurs to people for services.¹⁰²
(composition: ⿰貝甫; U+4775).
䝵偿其劳[䝵償其勞] bù-sẽng-kĩ-lão bùchángqíláo give him something for his trouble.¹⁰²
bu4 1163
162 10 <wr.> flee; fall into arrears.⁵⁵
逋客 bù-hāk or pũ-hāk būkè <wr.> fugitive; recluse.⁵⁵
逋逃 bù-hão
or pũ-hão būtáo flee; fugitive.⁵⁵
逋逃薮[逋逃藪] bù-hão-xēo
or pũ-hão-xēo būtáosǒu <wr.> refuge for fugitives.⁵ asylum for refugees.¹¹
逋欠 bù-hïm
or pũ-hïm būqiàn <wr.> be in arrears.⁵⁵
逋欠贷款[逋欠貸款] bù-hïm-häi-fōn
or pũ-hïm-häi-fōn būqiàndàikuǎn default on a loan.⁵⁵
逋留 bù-liũ
or pũ-liũ būliú <wr.> stay; stop; be delayed from coming back.⁶
逋峭 bù-xël
or pũ-xël or 峬峭 bù-xël or 庯峭 bù-xël būqiào <wr.> (of one's demeanor, writing) beautiful and graceful, elegant and stylish.⁶
宿逋 xūk-bù
or xūk-pũ sùbū <wr.> long-standing debt.⁶
<又> pũ.
(See 逋 pũ.)
bu4 1164
163 10 part; section; unit; ministry; department; board; headquarters; troops; forces; command.
部队[部隊] bù-duì bùduì army; troops.
部分 bù-fùn
bùfen part; section.
部长[部長] bù-jēng
bùzhǎng minister; head of a section.
部娄[部婁] bù-lẽo
bùlóu (=培塿 põi-lẽo péilǒu) <wr.> a small hillock.¹¹
部门[部門] bù-mõn
bùmén department; branch.⁵
部署 bù-sì
or bù-sï or 布署 bü-sì or bü-sï bùshǔ dispose; deploy.⁵
部首 bù-siū
bùshǒu radicals by which characters are arranged in dictionaries.
国防部[國防部] Gōk-fõng-bù
Guófángbù Ministry of Defense.
干部[幹部] gön-bù
gànbù cadre.
南部 nãm-bù
nánbù southern part.
所部 sō-bù
suǒbù troops under one's command.
全部 tũn-bù
quánbù entire; complete; total; all.
西部 xäi-bù
xībù western part.
(See 
bu4 1165
163 15 <old> same as 部 bù bou6 part; section; unit; ministry; department; board; headquarters; troops; forces; command.
(composition: ⿰咅邑; U+90F6).
話記郶 và-gï-bù
waa6 gei3 bou6 huàjìbù "paper son" coaching book in Museum of Chinese in America (MOCA) collection. (Note: 郶 is erroneously used for 簿 bù bou6 notenbook, book).
(See 部 bù; 簿 bù).
bu4 1166
184 15 𫗦
(used for 哺 bù to chew (before swallowing); to feed (a baby).⁷); to feed infants.²⁵ <lit.> alternative form of 哺 bù to give food; to feed.³⁶
(comp,
t: ⿰飠甫; U+9914). (comp. s: ⿰饣甫; U+2B5E6).
𫗦
❄{⿰饣甫}子[餔子] bù-dū bùzi baby food.¹⁰
<又> bü.
(See 餔 bü).
bu4 1167
118 19 (alternate Hoisanva pronunciation for 簸 bô with same meaning: <台> 大簸箕 ài-bô-gî or ài-bû-gî a very big winnowing basket/pan.)
(composition: ⿱⺮𤿺; U+7C38).
<又> bö, bô, bü, bû.
(See 簸 [bö,]; [bö,]; bü; [bô,]).
bu5 1168
25 2 būk Kangxi radical 25; to divine; to choose; Bu surname.
composition: ⿰丨丶; U+535C or U+2F18).
卜卦 būk-gä
bǔguà to tell someone's fortune; to divine (usually using the eight divinatory trigrams of the Book of Changes).³⁶
卜宅 būk-jàk
bǔzhái to choose a home or tomb site.
卜占 būk-jëm
bǔzhān to practice divination ➀ augury; divination; scrying; fortune-telling, particularly using trigrams
➁ fortune or prophecy so told
卜问[卜問] būk-mùn
bǔwèn to tell someone's fortune; to divine (usually using the eight divinatory trigrams of the Book of Changes).³⁶
卜筮 būk-sâi
bǔshì to divine by tortoise shell or straw, now used as general term for fortunetelling.¹¹
占卜 jëm-būk
zhānbǔ to divine; to cast lots.¹⁴ to divine; to practice divination.³⁶
未卜先知 mì-būk-xëin-jï
wèibǔxiānzhī to foresee; somebody endowed with foresight; something easily foreseeable.
存亡未卜 tũn-mõng-mì-būk
cúnwángwèibǔ to live or to die cannot be predicted.
<又> bàk, mūk, mük.
(See 卜 bàk, mūk, mük; ⺊ būk).
buk1 1169
25 2 būk seal script equivalent of 卜 būk Kangxi radical 25; to divine; to choose.¹⁰⁰ʼ⁰ Also an associated indexing component for 卜 būk ).¹⁰⁸ʼ⁰
(composition: ⿰丨一; U+2E8A).
(See 卜 būk).
buk1 1170
25 5 būk used for phonetic translation as in 卟吩 and 卟啉 (both organic compounds found widely in natural conditions, major components of chlorophyll and hemoglobin).⁹
卟吩 būk-fün bǔfēn porphin C₂₀H₁₄N₄.¹⁰
卟啉 būk-lĩm
bǔlín porphyrin (organic chemical essential to hemoglobin and chlorophyll).¹⁰
buk1 1171
172 10 𨾇
būk
(=鳪 būk or ).
(composition: ⿰卜隹; U+28F87).
(See 鳪 būk).
buk1 1172
196 13 būk
(composition: ⿰卜鳥; U+9CEA). (variant: 𨾇❄{⿰卜隹} būk)
鳪雉 būk-jï
búzhì or bǔzhì golden pheasant.⁸ (Classical Chinese) golden pheasant.³⁶
鳪鴙 būk-jï
búzhì or bǔzhì a yellow colored (ringed-necked) pheasant.¹³ a kind of partridge; it is of a yellow color, and its cry resembles the sound of the character, 鳪.²⁵
鳪衣 būk-yï
búyī or bǔyī the yellow dress worn by queens of the Northern Zhou Dynasty and Sui Dynasty when they picked mulberries.¹⁹
(See 𨾇❄{⿰卜隹} būk).
buk1 1173
9 14 bùk slave, servant, <wr.> (old term) your humble servant, I.
(comp. t: ⿰亻菐; U+50D5). (comp. s: ⿰亻卜; U+4EC6).
仆人[僕人] bùk-ngĩn
púrén servant; (humble) I.
男仆[男僕] nãm-bùk
nánpú a manservant.¹¹
奴仆[奴僕] nũ-bùk
núpú servant; lackey.
女仆[女僕] nuī-bùk
nǚpú maidservant.
臣仆[臣僕] sĩn-bùk
chénpú officials (who serve the king or nation) and servants (who serve the household).
(See 仆 fü, pūk, pük, pûk.)
buk4 1174
72 15 bùk to expose.⁷ to dry in the sun; to exhibit; (=曝 bùk ).¹⁴
暴光 bùk-göng
pùguāng (photography) exposure.⁷
暴骨 bùk-gūt
pùgǔ to expose one's bones to the elements; to die in the wilds.⁷
暴章 bùk-jëng
pùzhāng to show.⁷
暴著 bùk-jï
pùzhù conspicuous; striking.⁷ to manifest.¹⁴
暴之于民[暴之於民] bùk-jï-yï-mĩn
pùzhīyúmín to show it to the people.¹⁴
暴露 bùk-lù
pùlù to expose or be exposed; exposure.⁷
暴露狂 bùk-lù-kõng
pùlùkuáng (psychiatry) exhibitionism; an exhibitionist.⁷
暴面 bùk-mèin
pùmiàn to make an appearance; to appear.⁷ to expose the face.¹⁴
暴晒[暴曬] bùk-säi
pùshài to dry in the sun.¹⁴
暴腮龙门[暴腮龍門] bùk-xöi-lũng-mõn
pùsāilóngmén to flunk the civil service examination.⁷
暴师[暴師] bùk-xü
pùshī to station troops in the wilds.⁷
暴扬[暴揚] bùk-yẽng
pùyáng to show forth; to exhibit.¹⁴
一暴十寒
or 一曝十寒 yīt-bùk-sìp-hõn yīpùshíhán sun for one day and chill for ten days – work hard for one day and do nothing for ten; work by fits and starts/snatches.⁶
<又> bào.
(See 暴 bào; 曝 bào, bùk; 虣 bào.)
buk4 1175
72 19 bùk to expose to sunlight; to sun.⁷
曝背 bùk-böi pùbèi to turn the back to the sun and enjoy its warmth.⁷
曝光 bùk-göng
pùguāng (photography) exposure.⁷ (See also 曝光 bào-göng.)
曝气[曝氣] bùk-hï
pùqì aeration.⁶
曝气池[曝氣池] bùk-hï-chĩ
pùqìchí aeration tank.⁶
曝气处理[曝氣處理] bùk-hï chuī-lî
pùqì chǔlǐ aeration treatment.⁶
曝献[曝獻] bùk-hün
pùxiàn to offer a humble but sincere gift or service.⁷
曝露 bùk-lù
pùlù <wr.> be exposed to the open air.⁶ to expose oneself to the weather.⁷
曝晒[曝曬] bùk-säi
pùshài to expose to sunlight; to sun.⁷
曝书[曝書] bùk-sï
pùshū to sun books.⁷
曝衣 bùk-yï
pùyī to air clothes.¹⁴
一曝十寒
or 一暴十寒 yīt-bùk-sìp-hõn yīpùshíhán sun for one day and chill for ten days – work hard for one day and do nothing for ten; work by fits and starts/snatches.⁶
<又> bào.
(See 暴 bào, bùk; 曝 bào.)
buk4 1176
85 17 bùk name of an ancient river in today's Henan Province; name of an ancient barbarian tribe; Pu surname.⁷
濮上 bùk-sèng púshàng a place where debauchery is prevalent.⁷
濮上之音 bùk-sèng-jï-yïm
púshàngzhīyīn lewd and debauching music.⁷
濮水 Bùk-suī
Púshuǐ Pushui River in Shandong.⁵⁴
濮阳[濮陽] Bùk-yẽng
Púyáng (name of a county in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province).⁴
濮县[濮縣] Bùk-yòn
Púxiàn, a county in Shandong.⁵⁴
桑间濮上[桑間濮上] xông-gän-bùk-sèng
sāngjiānpúshàng mulberry orchard on the River Pu – (allusion) place of illicit love-making.¹¹
buk4 1177
85 18 bùk waterfall.⁵ a waterfall, a cascade, a cataract.⁷
瀑布 bùk-bü pùbù waterfall; falls; cataract.⁵
瀑布飞泉[瀑布飛泉] bùk-bü-fï-tũn
pùbùfēiquán waterfalls and flying streams.⁷
瀑流 bùk-liũ
pùliú a cascade; a waterfall; a cataract.⁷
飞瀑[飛瀑] fï-bùk
fēipù (flying) waterfalls.¹¹
小瀑布 xēl-bùk-bü
xiǎopùbù cascade.⁶
悬瀑[懸瀑] yõn-bùk
xuánpù a cataract, waterfalls.¹¹
<又> bào.
(See 瀑 bào.)
buk4 1178
159 19 bùk (same meaning as 輹 fūk or 车伏兔[車伏兔] chëh-fùk-hü chēfútù two pieces of wood which hold the axle firm on both sides, underneath a cart.¹⁴ the fastening underneath a carriage; the binding by which the axle is fastened to the carriage.²⁵ the cord or band which is tied around the projecting sticks that clasp the body of a cart on the axle to prevent its slipping.¹⁰²).⁸ the part of a carriage where it is fastened to the axle-tree; it is described as in shape like a crouching rabbit.²⁵
(composition: ⿰車菐; U+8F50).
輹轐 fūk-bùk
fùbú latches and sockets (for the axle; at the bottom of the wagon body).⁵⁴
(See 輹 fūk).
buk4 1179
167 20 bùk protactinium (Pa).⁶ wrought iron.¹¹
镤年代测定法[鏷年代測定法] bùk-nẽin-òi-chāk-èin-fāt púniándàicèdìngfǎ protactinium dating.⁹
buk4 1180
32 7 bùn bèn (alternate Hoisanva pronunciation for 坌 fùn bèn with same meaning: dust, earth; a bank of earth; to dig; to bring together.⁸)
(composition: ⿱分土; U+574C).
坌鸟先飞[坌鳥先飛]
or 笨鸟先飞[笨鳥先飛] bùn-nêl-xëin-fï bènniǎoxiānfēi lit. clumsy birds have to start flying early; fig. (usually humble) the slow need to start early for fear of falling behind.³⁶
<台> 坌地 bùn-ì to dig the ground; to turn over soil.
<台> 猪坌地[豬坌地] jï-bùn-ì pig snout.
<又> fùn.³
(See 坌 fùn.³)
bun4 1181
37 5 bùn bèn (=笨 bùn bèn) stupid, dull, dumb, foolish; clumsy, awkward; cumbersome, awkward, bulky.⁶
夯货[夯貨] bùn-fö
bènhuò a husky but stupid person.¹¹
心拙口夯
or 心拙口笨 xïm-jōt-hēo-bùn xīnzhuōkǒubèn dull-witted and tongue-tied.¹⁰
<又> hāng.
(See 夯 hāng; 笨 bùn.)
bun4 1182
85 11 bùn bèn   to enter the water.⁸
(composition: ⿰氵奔; U+6E00).
<又> bïn. (See 渀 bïn).
bun4 1183
86 8 bùn bèn <old> burning brightly.³⁶ sparkle.⁵⁴ (Note: 炃 bùn bèn may also be read as fùn bèn). (variant: 燌 bùn bèn).
(composition: ⿱分火; U+7083).
<又> fũn.
(See 焚 fũn; 炃 fũn; 燌 bùn).
bun4 1184
86 16 bùn bèn (=炃 bùn bèn <old> burning brightly.³⁶ sparkle.⁵⁴).¹⁹ (Note: 燌 bùn bèn may also be read as fùn bèn).
(composition: ⿰火賁; U+71CC).
烧燌[燒燌] sël-bùn
or sël-fùn shāobèn (=烧毁[燒毀] sël-fī shāohuǐ burn down.⁸).¹⁹
<又> fũn.
(See 炃 bùn; 燌 fũn).
bun4 1185
94 15 bùn bèn a guard dog.² a watch dog.²⁴
(composition: ⿰犭賁; U+7356).
㹥獖 jî-bùn zhùbèn a kind of dog.²⁴
<又> fũn; fûn.
(See 獖 fũn; 獖 fûn).
bun4 1186
118 11 bùn bèn stupid, dull, dumb, foolish; clumsy, awkward; cumbersome, awkward, bulky.⁶ (variant: 夯 bùn bèn).
笨蛋 bùn-àn/ bèndàn blockhead; dunce; fool; idiot.⁶
笨伯 bùn-bâk
bènbó a fool; a simpleton.⁷
笨车[笨車] bùn-chëh
bènchē a heavy wagon; a heavy cart.⁷
笨重 bùn-chüng
bènzhòng cumbersome, heavy; clumsy.⁷
笨货[笨貨] bùn-fö
bènhuò idiot.⁷
笨瓜 bùn-gä
bènguā fool; blockhead.¹⁰
笨家伙
or 笨傢伙 bùn-gä-fō bènjiāhuo a fool; a simpleton; a clumsy fellow.⁷
笨工 bùn-güng
bèngōng an unskilled workman.⁷
笨口拙舌 bùn-hēo-jōt-sêt
bènkǒuzhuōshé clumsy in speech.⁷
笨头笨脑[笨頭笨腦] bùn-hẽo-bùn-nāo
bèntóubènnǎo stupid; muddleheaded; dull; blockheaded.⁷
笨汉[笨漢] bùn-hön
bènhàn a clumsy fellow.⁷
笨拙 bùn-jōt
bènzhuō clumsy; awkward; ungainly.⁶
笨牛 bùn-ngẽo
bènniú (of a person) a stupid ox; a fool.⁷
笨人 bùn-ngĩn
bènrén fool; stupid person.¹⁰
笨手笨脚[笨手笨腳] bùn-siū-bùn-gëk
bènshǒubènjiǎo acting clumsily; all thumbs.⁷
笨贼[笨賊] bùn-tàk
bènzéi a fool, dullard; stupid burglar.⁷
(See 夯 bùn).
bun4 1187
149 11 bùn bèn ignorant.²⁴
(composition: ⿰訁分; U+8A1C).
<又> fün. (See 訜 fün; cf 笨 bùn).
bun4 1188
64 11 būng pěng to hold, to carry in both hands.
捧起 būng-hī pěngqǐ to hold or carry in both hands.
捧着花生米[捧著花生米] būng-jèk fä-säng-māi
pěngzhe huāshēngmǐ holding two hands full of shelled peanuts.
<台> 捧紧个狗仔[捧緊個狗仔] būng-gīn-göi-gēo-dōi  carrying a little dog with both hands.
<又> pūng.
(See 捧 pūng.)
bung1 1189
85 9 būng bèng <loan> pump.⁵ (In Hoisanva 泵 may be pronounced as pēim, bēim, dēim, būng, and dām.)
<台> 泵水 būng-suī to pump water.
<又> pēim, bēim, dēim, dām.
(See 泵 pēim, bēim, dēim, dām.)
bung1 1190
101 9 būng béng <topo.> don't; needn't.⁶ unnecessary; do not have to.⁷ need not; (contraction of 不 and 用).¹⁰ (variant: 甮 fùng fèng).
甭瞧了 būng-chẽl-lēl
béngqiáole not worth seeing – let's go away.¹¹
甭再说了[甭再說了] būng-döi-sōt-lēl
béngzàishuōle Don't say anymore.⁷
甭管 būng-gōn
béngguǎn <topo.> needn't mind; pay no heed.⁵⁴
甭提 būng-hãi
béngtí <topo.> don't mention; say nothing more; needless to say.⁵⁴
甭提了 būng-hãi-lēl
béngtíle forget it.⁹ <topo.> don't mention it; don't raise the topic.⁵⁴
你甭客氣 nï-būng-hāk-hï
nǐbéngkèqi don't stand on ceremony.¹¹
你甭想 nï-būng-xēng
nǐbéngxiǎng don't think that.¹¹
(See 甮 fùng).
bung1 1191
46 11 büng bēng (composition: ⿱山朋; U+5D29).
<台> 臭崩崩 chiü-büng-büng smelly.
<台> 臭崩欸 chiü-büng-ë stinks, smelly.
<又> bāng, bäng. (See 崩 bāng; 崩 bäng.)
bung2 1192
140 13 büng méng <台> 蒙 büng to cover (with powder).
<台> 讨药粉蒙蒙伤口[討藥粉蒙蒙傷口] hū-yêk-fūn-büng-büng-sëng-hēo put some medicinal powder on the wound.
<又> mũng. (See 矇[mũng, méng], 矇[mũng, mēng]; 蒙[mũng, méng], 蒙[mũng, měng]).
bung2 1193
1 4 būt (negative prefix); not; no.¹⁰
不打自招 būt-ā-dù-jël bùdǎzìzhāo confess without being pressed; make a confession without duress.⁵
不但 būt-àn
bùdàn not only (... but also...).¹⁰
不敢苟同 būt-gām-gēo-hũng
bùgǎngǒutóng to beg to differ.¹⁰
不甘 būt-gäm
bùgān unreconciled to; unwilling.¹⁰
不苟 būt-gēo
bùgǒu not lax; not casual; careful.¹⁰
不苟言笑 būt-gēo-ngũn-xël
bùgǒuyánxiào discreet in speech and manner.¹¹
不久 būt-giū
bùjiǔ soon, before long; not long after.⁵
不客气[不客氣] būt-hāk-hï
bùkèqi you're welcome.¹⁰
不堪 būt-häm
bùkān cannot bear; utterly; extremely.¹⁰
不同 būt-hũng
bùtóng different; distinct; not alike.¹⁰
不论[不論] būt-lùn
bùlùn whatever; no matter what (who, how); regardless of; not to discuss.¹⁰
不若 būt-ngèk
bùruò not as good as; inferior.¹⁰
不是 būt-sì
bùshì no; is not; not.¹⁰
不错[不錯] būt-tö
bùcuò correct; right; not bad.¹⁰
不三不四 būt-xäm-būt-xï
bùsānbùsì dubious; shady; neither one thing nor the other; neither fish nor fowl.¹⁰
不要 būt-yël
bùyào don't!; must not.¹⁰
不用 būt-yùng
búyòng need not.¹⁰
but1 1194
30 7 būt 唝吥[嗊吥] Güng-būt Gòngbù old name for 贡布[貢布] Güng-bü Gòngbù Kampot (a place name in 柬埔寨 Gān-bü-jài Jiǎnpǔzhài Cambodia).⁸
but1 1195
167 12 būt plutonium (Pu).⁶
钚弹[鈈彈] būt-àn bùdàn plutonium bomb.⁹
(See 鈽 bü).
but1 1196
29 3 chā chā <台> 魔猓叉 mō-lō-chā Indian doorman (in old Hong Kong).
<又> chä, châ.
(See 叉 [chä, chà], [chä, chǎ], [chä, chá], [chä, chā], [châ, chà], [châ, chā].)
cha1 1197
9 5 chä chà alternative form of 姹[奼] jä or chä chà  (“young girl”); haughty, extravagant.³⁶ lead a carefree life, live for pleasure; <old>=姹[奼] jä or chä chà (young girl).⁵⁴
(composition: ⿰亻乇; U+4EDB).
<又> dòk; hōk.
(See 仛 dòk; 仛 hōk).
cha2 1198
9 8 chä chà (alternate Hoisanva pronunciation for 侘 jä chà with same meaning.)
<又> jä.
(See 侘 jä.)
cha2 1199
18 11 𠞊
chä chā thorn.⁸ a javelin.²⁴
(composition: ⿰差刂; U+2078A).
㔆𠞊❄{⿰差刂} xām-chä zànchā or chãm-chä chánchā to shrivel up.²⁴
<又> chäi; chã.
(See 𠞊❄{⿰差刂} chäi; 𠞊❄{⿰差刂} chã).
cha2 1200
29 3 chä chá to block; to obstruct; to jam up.
叉住 (=挡住[擋住] ōng-jì dǎngzhù) chä-jì chájì <topo.> to block.
车叉住路口[車叉住路口] chëh-chä-jì-lù-hēo
chēchájìlùkǒu the car is blocking the road.
<又> chā, châ.
(See 叉 [chā, chā], [chä, chà], [chä, chǎ], [chä, chā], [châ, chà], [châ, chā].)
cha2 1201
29 3 chä chà fork; to diverge.
劈叉 pëk-chä pǐchà to do the splits (in acrobatics  or gymnastics or on a slippery road).
<又> chā, châ.
(See 叉 [chā, chā], [chä, chǎ], [chä, chá], [chä, chā], [châ, chà], [châ, chā].)
cha2 1202
29 3 chä chǎ in the shape of a fork; <topo.> the distance between the thumb and the middle finger on an outstretched hand.
叉着腿[叉著腿] chä-jèk-huī chàzhe tuǐ astraddle; stand or sit with one's legs apart.
<又> chā, châ.
(See 叉 [chā, chā], [chä, chà], [chä, chá], [chä, chā], [châ, chà], [châ, chā].)
cha2 1203
29 3 chä chā fork; intersection; cross; X.
叉车[叉車] chä-chëh chāchē fork lift.
叉烧[叉燒] chä-sěl
chāshāo roast pork.⁵⁴
两手叉腰[兩手叉腰] lēng-siū-chä-yël
liǎngshǒuchāyāo akimbo.
杩叉[榪叉] mâ-chä
màchā or 杩杈[榪杈] mâ-châ mǎchà or 杩槎[榪槎] mâ-chã màchá three-legged wooden stand (used in constructing a small dam).²³
<又> chā, châ.
(See 叉 [chā, chā], [chä, chà], [chä, chǎ], [chä, chá], [châ, chà], [châ, chā].)
cha2 1204
30 12 chä chā whispering.⁸
打喳喳 ā-chä-chä dǎchācha to talk in a whisper.¹¹
喳喳 chä-chä
chācha whisper; to whisper.¹⁰
<又> jā.
(See 喳 jā.)
cha2 1205
30 12 chä chā a euphonic particle, used in songs.²⁴
(composition: ⿰口茶; U+55CF).
cha2 1206
32 9 chä chá (alternate Hoisanva pronunciation for 垞 jä chá with same meaning: small mound; place name; hillock.⁸ ancient place name, Cha, in present-day 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu Province.⁸  mound; small hill; (used in place names).¹⁰).
(composition: ⿰土宅; U+579E).
<又> jä.
(See 垞 jä.)
cha2 1207
38 6 chä chà (alternate Hoisanva pronunciation for 姹[奼] jä chà with same meaning: <wr.> beautiful.⁵).
<又> jä.
(See 奼 jä.)
cha2 1208
48 9 chä chà differ from, fall short of; wrong; wanting, short of.⁵
(variant: 𢀩❄{⿱𠂹⿸厂工 or ⿱⿻亻𠈌⿸厂工; U+22029} chä).
差得远[差得遠] chä-āk-yōn
chàdeyuǎn far inferior.¹¹
差不点儿[差不點兒] chä-būt-ēm-ngĩ
chàbudiǎnr  almost; nearly; practically; on the verge of.⁶
差不离[差不離] chä-būt-lĩ
chàbulí just about right, enough, not far off, not bad.⁶
差不多 chä-būt-ü
chàbuduō similar, about the same; a great majority of; just about right, enough, not far off, not bad; almost, nearly, just about.⁶
差不多的 chä-būt-ü-ēik
chàbuduōde average/ordinary person.⁶
差点儿[差點兒] chä-ēm-ngĩ
chàdiǎnr a bit inferior, not good enough; almost, nearly, practically, on the verge of.⁶
差劲[差勁] chä-gèin
chàjìn (of quality, ability) no good, poor, disappointing.⁶
差生 chä-säng
chàshēng slow/poor student.⁶
差事 chä-xù
chàshì <topo.> not up to the standard; poor.⁶ (See 差事 chäi-xù chāishi.)
<又> chäi, chï.
(See 差 [chä, chā], chäi, chï; 𢀩❄{⿱𠂹⿸厂工 or ⿱⿻亻𠈌⿸厂工; U+22029} chä).
cha2 1209
48 9 chä chā
difference, disparity; <math.> difference.⁵ (var: 𢀩❄U+22029 chä).
差别[差別] chä-bèik chābié difference; disparity.⁵
差池 chä-chĩ
chāchí <topo.> error, mistake, miscalculation; accident, mishap.⁶
差舛 chä-chūn
chāchuǎn <wr.> error; mistake.⁶
差贷[差貸] chä-häi
chādài diverge, do not coincide;  retreat (e.g., from old samples); deviation, difference.⁵⁴
差分 chä-fün
chāfēn <math.> difference.⁶
差价[差價] chä-gä
chājià price difference; disparity.⁶
差之毫厘谬以千里[差之毫釐謬以千里] chä-jï-hõ-lĩ mào-yî-tëin-lî
chāzhīháolí-miùyǐqiānlǐ an error the breadth of a single hair can lead you a thousand li astray.⁵
差强人意[差強人意] chä-kẽng-ngĩn-yï
chāqiángrényì just passable.⁵
差距 chä-kuî
chājù gap; discrepancy; disparity; difference.⁶
差额[差額] chä-ngàk
chā'é difference; balance; margin.⁶
差忒 chä-tēik
chātè <wr.> to make a mistake.¹¹
差错[差錯] chä-tö
chācuò mistake, error; accident, mishap.⁶
差度 chä-ù
chādù margin.⁶
差动[差動] chä-ùng
chādòng <mach.> <elec.> differential action/motion.⁶
差异[差異] chä-yì
chāyì difference; divergence; discrepancy; diversity.⁵
<又> chäi, chï.
(See 差 [chä, chà], chäi, chï; 𢀩❄U+22029 chä).
cha2 1210
48 15 𢀩

chä chā
(<old>=差 chä chā).
 (composition: ⿱𠂹⿸丆工 or ⿱⿻亻𠈌⿸丆工; U+22029).
(For definitions, see 差 [chä, chā]; 差 [chä, chà]; 差 chäi; 差 chï).
cha2 1211 cha2-22029.jpg
U+22029







85 6 chä chà branch of a river; tributary.⁶
汊子 chä-dū chàzi (=汊) a branch of a river; tributary.⁶
汊口 chä-hēo
chàkǒu mouth of a tributary.⁵⁴
汊河 chä-hõ
chàhé distributary; distributary channel.⁵⁴
汊港 chä-kōng
chàgǎng branch of a river; tributary.⁶
汊流 chä-liũ
chàliú (=岔流 châ-liũ chàliú) branch of a river, tributary.⁶
汈汊 Ël-chä
Diāochà Diaocha Lake, a lake in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province.⁸
河汊 hõ-chä
héchà a branch of a river; river fork, river branch.⁵⁴
港汊 kōng-chä
gǎngchà branching stream.⁶
cha2 1212
149 13 chä chà (alternate Hoisanva pronunciation for 诧[詫] jä chà with same meaning.)
<又> jä.
(See 詫 jä.)
cha2 1213
155 7 chä chì <台> 迖赤脚[迖赤腳] ät-chä-gêk barefooted.
<又> chēik, chëk, tëk. (See 赤 chēik, 赤 chëk, 赤 tëk).
cha2 1214
18 11 𠞊
chã chá (=槎 chã chá a raft made of bamboo or wood; to fell trees; to hew.¹⁰ a raft (on river, sea).¹¹); oblique cut.⁸
(composition: ⿰差刂; U+2078A).
<又> chä; chäi.
(See 𠞊❄{⿰差刂} chä; 𠞊❄{⿰差刂} chäi).
cha3 1215
32 13 chã chá to smear.¹⁴
涂药[塗藥] chã-yêk cháyào to smear an ointment.¹⁴
<又> hũ.
(See 塗 [hũ,]; 搽 chã).
cha3 1216
46 12 chã chá name of a mountain; (Cant.) to obstruct.⁸
(composition: ⿰山查; U+5D56).
嵖岈 Chã-ngã Cháyá (a mountain in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province).⁸
cha3 1217
64 12 chã chá put (powder, ointment) on the skin; to apply.⁵ to rub on ointment; to smear; to anoint; to paint.⁷ to rub on; to smear.¹⁴ (=涂[塗] chã chá) to smear.¹⁴
搽疮[搽瘡] chã-chông
cháchuāng to anoint sores.¹⁴
搽粉 chã-fūn
cháfěn to powder (the face).⁷ to paint the face.¹⁴
搽脂抹粉 chã-jï-möt-fūn
cházhīmǒfěn to powder and paint.¹⁴ paint and powder one's face.¹⁹
搽药[搽藥] chã-yêk
cháyào apply ointment or lotion.⁵to spread a plaster.¹⁴
(See 塗 chã).
cha3 1218
75 9 chã chá check, examine; look into, investigate; look up, consult.⁵
查处[查處] chã-chuī cháchǔ to investigate and handle (a criminal case).¹⁰
查字典 chã-dù-ēin
cházìdiǎn look up in a dictionary.⁵⁴
查觉[查覺] chã-gōk
or 察觉[察覺] chāt-gōk chájué be conscious of; become aware of; perceive.⁵
查勘 chã-häm
or 察勘 chāt-häm chákān survey; prospect.⁶
查考 chã-hāo
chákǎo look up for reference, data.¹¹
查核 chã-hàt
cháhé to examine (accounts).¹¹
查血 chã-hüt
cháxuè have a blood test.⁵
查找 chã-jāo
cházhǎo to search for; to look up.¹⁰
查证[查證] chã-jëin
cházhèng investigate and verify; check.⁵
查讫[查訖] chã-kēik
or chã-ngàt cháqì to be checked.⁶
查明 chã-mẽin
chámíng find out; ascertain.⁵
查无实据[查無實據] chã-mũ-sìt-guï
cháwúshíjù investigation reveals no evidence (against the suspect).⁵
查缉[查緝] chã-tīp
chájī check; search for; hunt down and arrest (criminals); track down.⁶ to investigate and seize.¹⁰
查获[查獲] chã-vòk
cháhuò ferret out; track down.⁵
查询[查詢] chã-xün
cháxún inquire about.⁵
查阅[查閱] chã-yòt
cháyuè consult; look up.⁵
<又> jä.
(See 查 jä.)
cha3 1219
75 11 chã chá a thorn tree.⁸ a thorn.²⁴ thorny plant.³⁶ tea.¹⁰²
(composition: ⿰木余; U+688C).
梌荈 chã-chūn cháchuǎn (in some places) old tea leaves.¹⁰² (cf 茶荈 chã-chūn).
<又> hũ.
(See 梌 hũ).
cha3 1220
75 13 chã chá a raft made of bamboo or wood; to fell trees; to hew.¹⁰ a raft (on river, sea).¹¹
浮槎 fẽo-chã fúchá floating raft¹⁹
刋槎
or 刊槎 hōn-chã or hān-chã kānchá to hew wood.²⁴
杩槎[榪槎] mâ-chã
màchá or 杩杈[榪杈] mâ-châ mǎchà or 杩叉[榪叉] mâ-chä màchā three-legged wooden stand (used in constructing a small dam).²³
乘槎 sẽin-chã
chéngchá (legend) to ride on a raft and reach the Milky Way.¹¹
棒子槎
or 棒子茬 pâng-dū-chã bàngzichá cornstalk.⁵⁴
cha3 1221
75 13 chã chá (of hair) stubble; (=茬 chã chá) stubble; crop, batch.⁶ wood raft; stubble.⁸
楂子 chã-dū
cházi <topo.> coarsely ground maize/corn.⁵⁴
楂住 chã-jì
cházhù block; obstruct.⁵⁴
(See 楂 jä.)
cha3 1222
75 14 𣘻
chã chá (=茶荈 chã-chūn cháchuǎn 'tea').²
(composition: ⿰木荼; U+2363B).
<又> hũ.
(See 𣘻❄{⿰木荼} hũ).
cha3 1223
94 12 chã chá badger-like wild animal.⁶ (likes to eat melons).⁴
cha3 1224
140 9 chã chá (of crops) stubble; crop, batch; (used for people of the same or similar age) generation, batch; short stiff hairs, stubble.⁶
倒茬 āo-chã dǎochá (=轮作[輪作] lũn-dōk lúnzuò) rotate crops.⁶
白茬 bàk-chã
báichá farmland not yet tilled after harvest.¹⁹
茬子 chã-dū
cházi stubble.⁶
茬子地 chã-dū-ì
cházidì stubble field.⁶
茬口 chã-hēo
chákǒu crops for rotation; soil on which a crop has been planted and harvested.⁵
茬地 chã-ì
chádì stubble field.⁶
找茬儿[找茬兒] jāo-chã-ngĩ
zhǎochár find fault with; pick flaws in; start a quarrel; nag at.⁶
麦茬[麥茬] màk-chã
màichá wheat stubble.⁶
二茬韭菜 ngì-chã-giū-tôi
èrchájiǔcài the second crop of Chinese chives.⁵
棒子茬
or 棒子槎 pâng-dū-chã bàngzichá cornstalk.⁵⁴
换茬[換茬] vòn-chã
huànchá change crops.⁵
cha3 1225
140 9 chã chá tea. (composition: ⿳艹𠆢朩(GV) or ⿳艹𠆢木(HTJK); U+8336).
(cf 𦯬❄{⿱艹佘} sẽh).
茶毗 chã-bï chápí <Budd.> cremation, from Sanskrit jhapita.¹¹ cremation of Buddhist priests, from djapita, burnt.¹⁴ (See 荼毗 hũ-bï).
茶杯 chã-böi chábēi teacup.⁵
茶房 chã-fông
cháfang <old-fashioned> waiter; steward (who serves tea and does odd jobs in a hotel, teahouse, theatre, or on a ship or train).⁹
茶几 chã-gì
chájī tea table; a side table.
茶馆[茶館] chã-gōn
cháguǎn teahouse.¹⁰
茶具 chã-guì
chájù tea set; tea service.
茶寮 chã-lẽl
cháliáo <topo.> teahouse; tea room.⁶
茶寮酒肆 chã-lẽl-diū-xü
cháliáojiǔsì or 茶楼酒肆[茶樓酒肆] chã-lẽo-diū-xü chálóujiǔsì teahouses and wineshops.⁵
茶匙 chã-sĩ
cháchí teaspoon.⁶
茶树[茶樹] chã-sì
cháshù tea plant, tea shrub, tea tree (Camellia sinensis).¹⁵ʼ²⁰
茶话会[茶話會] chã-và-vòi
cháhuàhuì tea party with discussion or talks; forum.
茶会[茶會] chã-vòi
cháhuì tea party.
茶壶[茶壺] chã-vũ
cháhú teapot.
茶肆 chã-xü
chásì <wr.> teahouse.⁶
茶叶[茶葉] chã-yêp
cháyè tea; tea-leaves.¹⁰
茶余饭后[茶餘飯後] chã-yĩ-fàn-hèo
cháyúfànhòu over a cup of tea or after a few glasses of wine – at one's leisure.⁵
cha3 1226
140 12 𦳘
chã chá plants floating on the top of water; duck weed.²⁵
(composition: ⿱艹查; U+26CD8).
cha3 1227
145 14 chã chá clothes stripped up.²⁵ partially or fully expose one's chest.¹⁰¹
(composition: ⿰衤差; U+8928).
<又> xū. (See 褨 xū).
cha3 1228
157 16 chã chǎ trudge (in mud, snow).⁵ step on, tramp, trudge.⁶
蹅坭 chã-nãi chǎní to tramp through mud.¹⁴
蹅雨 chã-yî
chǎyǔ to walk through rain.¹⁴
cha3 1229
184 17 chã chā <topo.> cook (into porridge); cook and stir.⁶
馇粥[餷粥] chã-jūk chāzhōu cook porridge/gruel.⁶
馇猪食[餷豬食] chã-jï-sèik
chāzhūshí cook and stir feed for pigs.⁵
<又> jä.
(See 餷 jä.)
cha3 1230
29 3 châ chà 叉路 châ-lù chàlù carrefour; crossroad.
分叉 fün-châ
fēnchà to fork; to branch; to diverge; to bifurcate.
<台> 刀仔叉 äo-dōi-châ knife and fork.
<台> 叉 châ/ a fork (eating utensil).
<台> 弹弓叉[彈弓叉] dàn-güng-châ/ slingshot.
<台> 树叉[樹叉] sì-châ fork (a division into branches).
<又> chā, chä.
(See 叉 [chā, chā], [chä, chà], [chä, chǎ], [chä, chá], [chä, chā], [châ, chā].)
cha5 1231
29 3 châ chā 刀叉 äo-châ dāochā knife and fork.
叉子 châ-dū
chāzi fork.
交叉 gäo-châ/
jiāochā to cross each other; to intersect.⁷
草叉 tāo-châ/
cǎochā pitchfork.
<又> chā, chä.
(See 叉 [chā, chā], [chä, chà], [chä, chǎ], [chä, chá], [chä, chā], [châ, chà].)
cha5 1232
46 7 châ chà fork, branch, branch/forked/side road; to turn off, to diverge; to interupt or change the topic (of conversation); to stagger, to space out; accident, trouble, mistake; <topo.> (of voice) to sound unnatural, become hoarse.⁶
打岔 ā-châ dǎchà to butt/chip/cut in (on somebody), to interrupt.⁶
道岔 ào-châ
dàochà <railroad> switch; points.⁵
岔子 châ-dū
chàzi branch/side/forked/diverging road, byroad; mistake, trouble, accident.⁶
岔口 châ-hēo
chàkǒu fork (in a road).⁶
岔开[岔開] châ-höi
chàkāi to branch off, diverge; to diverge to (another topic), change (the subject of conversation).⁵
岔流 châ-liũ
chàliú branch of a river, tributary.⁶
岔路 châ-lù
chàlù branch/side/forked/diverging road, byroad.⁶
分岔 fün-châ
fēnchà fork, branch.⁶ bifurcation.¹⁰
三岔路口 xäm-châ-lù-hēo
sānchà lùkǒu fork (in the road); junction of three roads.⁶
cha5 1233
64 6 châ chā to pick up with fork or pincers.
(composition: ⿰扌叉; U+6260).
扠出去 châ-chūt-huï chāchūqù to turn him out.¹⁴
扠上去 châ-sëng-huï
chāshàngqù to hang it up (on a nail).¹⁴
扠腰 châ-yël
chāyāo arms akimbo.¹⁴
cha5 1234
75 7 châ chà branch (of a tree).⁵
(composition: ⿰木叉; U+6748).
打杈 ā-châ dǎchà prune; pruning.⁸
丫杈 â-châ
yāchà fork (of a tree); tool made of forked wood.¹⁰
杈丫 châ-â
chàyā forked branch.⁵⁴
杈子 châ-dū
chàzi branch of a tree.⁶ a cheval de frise (pl. chevaux de frise).⁷
杈枒 châ-ngã
chàyā a forked branch.⁷
枝杈 jï-châ
zhīchà branch; twig; spray.⁶
杩杈[榪杈] mâ-châ
mǎchà or 杩槎[榪槎] mâ-chã màchá or 杩叉[榪叉] mâ-chä màchā three-legged wooden stand (used in constructing a small dam).²³
枒杈 ngã-châ
yāchà crotches; disorderly growth of twigs.⁷
树杈[樹杈] sì-châ
shùchà crotch (of a tree).⁶
(See 杈 [châ, chā].)
cha5 1235
75 7 châ chā wooden fork; hayfork; pitchfork.⁵
(composition: ⿰木叉; U+6748).
(See 杈 [châ, chà].)
cha5 1236
112 14 châ chá fault; glass fragment; quarrel.¹⁰
答碴儿[答碴兒] āp-châ-ngĩ dáchár make answer to question; strike up conversation.¹¹
冰碴 bëin-châ
bīngchá  ice shards.¹⁰
不对碴儿[不對碴兒] būt-uï-châ-ngĩ
bùduìchár <topo.> not proper; inappropriate; unsuitable.⁵⁴
碴口 châ-hēo
chákǒu cut; broken end.⁶
碴儿[碴兒] châ-ngĩ
chár small broken piece; sharp edge of broken glass/china; the cause of a quarrel; something just said or mentioned; impetus, tendency.⁸
胡子碴儿[鬍子碴兒] vũ-dū-châ-ngĩ
or 胡子楂儿[鬍子楂兒] vũ-dū-jä-ngĩ húzichár bits of beard which show after shaving.¹¹
(See 碴 [châ, chā]).
cha5 1237
112 14 châ chā 胡子拉碴 (鬍子拉碴) vũ-dū-lā-châ húzilāchā wear a stubbly beard; with a bristly unshaven chin.⁹ face covered with beard and whiskers.¹¹
(See 碴 [châ, chá]).
cha5 1238
120 9 châ chà crotch (of trousers).² (<old>=衩 châ chà vent or slit in the sides of a garment.⁵); crotch (of trousers).⁸
(composition: ⿰糹叉; U+7D01)
(See 紁 [châ, chǎ]).
cha5 1239
120 9 châ chǎ (<old>=衩 châ chǎ open seam of a garment; shorts; panties.¹⁰).⁸
(composition: ⿰糹叉; U+7D01)
(See 紁 [châ, chà]).
cha5 1240
145 8 châ chà vent or slit in the sides of a garment.⁵
衩裤[衩褲] châ-fù chàkù underpants.¹⁹ long leggings; open-seat pants for children.⁵⁴
衩袜[衩襪] châ-màt
chàwà stockings without bands.⁷
衩衣 chà-yï
chàyī a woman's gown with slits on the sides.⁷
开衩[開衩] höi-châ
kāichà slit (in clothing).¹⁰
(See 衩 [châ, chǎ].)
cha5 1241
145 8 châ chǎ open seam of a garment; shorts; panties.¹⁰
裤衩[褲衩] fù-châ kùchǎ underpants; undershorts.⁵
三角裤衩[三角褲衩] xäm-gôk-fù-châ
sānjiǎokùchǎ briefs; panties.¹⁰
(See 衩 [châ, chà].)
cha5 1242
167 22 châ chǎ small cymbals, a kind of percussion instrument.²²
打镲[打鑔] ā-châ/ dǎchǎ <topo.> to joke; to make fun of (somebody).¹⁰
鬼吹灯猫打镲[鬼吹燈貓打鑔] gī-chuï-äng miū-ā-châ/
guǐchuīdēng māodǎchǎ <topo.> big talk with little substance.¹⁹
猫打镲[貓打鑔] miū-ā-châ/
māodǎchǎ <topo.> piddling; trivial.⁵⁴
cha5 1243
77 9 chāi wāi <台> 歪斜 chāi-tẽh crooked; askew; slanting.
<台> 歪心肝 chāi-xïm-gön bias, partiality.
<又> vāi. (See 歪 vāi.)
chai1 1244
130 16 chāi chuài (composition: ⿰⺼啻; U+81AA).
𥝧❄{⿰禾巴}膪 bä-chāi bàchuài fat in appearance.⁶⁰ from 《廣韻》.
囊膪 nõng-chāi
nāngchuài flabby meat from a pig's belly and breast.⁶
chai1 1245
157 13 chāi cǎi (=踩 chāi cǎi) to tread upon; to trample; to step upon.⁷
(See 踩 chāi).
chai1 1246
157 13 chāi cǎi (=踩 chāi cǎi) to tread upon; to trample; to step upon.⁷
跴扁 chāi-bēin
cǎibiǎn to trample (an object) flat.⁷
跴访[跴訪] chāi-fōng
cǎifǎng to search and arrest (a criminal).⁷
跴着[跴著] chāi-jèk
cǎizhe treading on; trampling.⁷
跴住 chāi-jì
cǎizhù to keep the feet upon.⁷
跴坏[跴壞] chāi-vài
cǎihuài to break or damage by trampling; to trample and break.⁷
跴三轮车[跴三輪車] chāi-xäm-lũn-chëh
cǎisānlúnchē to pedal a pedicab; to work as a pedicab driver.⁷
(See 踩 chāi).
chai1 1247
157 15 chāi cǎi to tread upon; to trample; to step upon.⁷ (variants: 跴 chāi cǎi; 跐 chāi cǎi).
踩道 chāi-ào
cǎidào (of robbers. burglars) tread out the path – examine circumstances in advance before committing a robbery or burglary.⁶
踩踏 chāi-àp
cǎità step/tread on, trample underfoot; make an on-the-spot investigation.⁶
踩高跷[踩高蹺] chāi-gäo-kël
cǎigāoqiāo to walk on stilts.⁷
踩跷[踩蹺]
or 踩蹻 chāi-kël cǎiqiāo (of a vivacious lady role in Peking opera) to walk on small, artificial wooden feet tied to the ankles so that the actress sways while walking.⁷
踩案 chāi-ön
cǎi'àn <trad.> investigate a case.⁶
踩水 chāi-suī
cǎishuǐ tread water.⁵
踩缉[踩緝] chāi-tīp
cǎijī pursue and capture; track/hunt down.⁶
踩三轮儿[踩三輪兒] chāi-xäm-lũn-ngĩ 
cǎi sānlúnr to pedal a pedicab.⁷
踩线[踩線] chāi-xëin
cǎixiàn step on a line; foot fault.⁵
脚踩两只船[腳踩兩隻船] gëk-chāi-lēng-jëk-sõn
jiǎocǎi-liǎngzhīchuán straddle two boats – have/keep a foot in both camps.⁶
(See 跴 chāi; 跐 chāi).
chai1 1248
157 16 chāi chuài kick; tread, stamp.⁵
踹倒 chāi-āo chuàidǎo kick something down to the ground.¹⁹
踹踏 chāi-àp
chuàità or 踩踏 chāi-àp cǎità step/tread on, trample underfoot; make an on-the-spot investigation.⁶
踹足而怒 chāi-dūk-ngĩ-nù
chuàizúérnù he stamped his feet in anger.¹⁴
踹田 chāi-hẽin
chuàitián tread the field.¹⁹
踹开[踹開] chāi-höi
chuàikāi kick open.¹⁹
踹腿儿[踹腿兒] chāi-huī-ngĩ
chuàituǐr <topo.> kick the bucket.⁸
踹空 chāi-hüng
chuàikōng to tread on nothing – disappointed.¹⁴
踹了 chāi-lēl
chuàile  <topo.> died; failed, came to nothing.⁵⁴
踹輭索 chāi-ngün-xôk
chuàiruǎnsuǒ to walk the slack rope.¹⁴
踹实[踹實] chāi-sìt
chuàishí to step firmly; a firm footing.¹⁴
踹西瓜皮 chāi-xäi-gä-pĩ
chuàixīguāpí lit. to tread on a watermelon skin – to be deceived.¹⁴
踹死 chāi-xī
chuàisǐ trampled to death.¹⁴
踹一脚泥[踹一腳泥] chāi-yīt-gëk-nãi
chuàiyījiǎoní step up to the ankles in mud.¹⁴
chai1 1249
9 11 chäi cāi talented.⁸ one who is very competent and proficient.⁹ versatile.²⁹ <old> able; talented.³⁶
(composition: ⿰亻思; U+5072).
美偲 mî-chäi měicāi beautiful and versatile.¹⁹
<又> xü.
(See 偲 xü).
chai2 1250
18 11 𠞊
chäi chāi small spear.⁸
(composition: ⿰差刂; U+2078A).
<又> chä; chã. (See 𠞊❄{⿰差刂} chä; 𠞊❄{⿰差刂} chã).
chai2 1251
30 15 chäi chuài <wr.> to bite.¹  <wr.> to gnaw; to eat ravenously.¹⁰ <wr.> to gobble up.¹¹
嘬食 chäi-sèik chuàishí to gobble up.
<又> döt, dōt.
(See 嘬 döt, dōt.)
chai2 1252
48 9 chäi chāi send on an errand, dispatch; errand, job.⁵
(variant: 𢀩❄{⿱𠂹⿸厂工 or ⿱⿻亻𠈌⿸厂工; U+22029} chä).
差拨[差撥] chäi-bòt
chāibō send, dispatch, assign; yamen runner.⁶
差遣 chäi-hēin
chāiqiǎn to dispatch or send (a person on an errand).⁷
差缺 chäi-kūt
or chäi-hūt chāiquē <trad.> vacant position; vacancy.⁶
差旅费[差旅費] chäi-luî-fï
chāilǚfèi travel allowance or expense.⁶
差役 chäi-vèik
or chäi-yèik chāiyì <trad.> corvée; runner or bailiff in a feudal yamen.⁵
差委 chäi-vī
chāiwěi dispatch; appoint⁶
差使 chäi-xū
chāishǐ send; dispatch; assign.⁶
差使 chäi-xū
chāishi <trad.> official post; commission.⁶
差事 chäi-xù chāishi errand, job, assignment; official post, commissiion.⁵
邮差[郵差] yiũ-chäi
yóuchāi <trad.> postman.⁵
<又> chä, chï.
(See 差 [chä, chā], [chä, chà], chï; 𢀩❄{⿱𠂹⿸厂工 or ⿱⿻亻𠈌⿸厂工; U+22029} chä).
chai2 1253
64 13 chäi chuāi rub, knead; collect, carry under one's coat.
搋面[搋麵] chäi-mèin chuāimiàn to knead dough.
搋在怀里[搋在懷裡] chäi-dòi-vãi-lī
or 揣在怀里[揣在懷裡] chūn-dòi-vãi-lī  chuāi zài huáili <topo.> to tuck into the bosom.
<台> 搋粉 chäi-fūn to knead dough.
chai2 1254
76 15 𣤌
chäi chuài to bite.² to gnaw.¹⁰¹
(composition: ⿰⿱叕口欠; U+2390C).
<又> chī; jōt. (See 𣤌❄{⿰⿱叕口欠} chī; 𣤌❄{⿰⿱叕口欠} jōt).
chai2 1255
94 11 chäi cāi guess, conjecture, speculate; suspect.⁵
猜测[猜測] chäi-chāk cāicè guess; conjecture; surmise.⁵
猜忌 chäi-gì
cāijì be suspicious and jealous of.⁵
猜中 chäi-jüng
cāizhòng to guess correctly; to figure out the right answer.¹⁰
猜谜儿[猜謎兒] chäi-mãi-ngĩ
cāimèir guess a riddle; guess.⁵
猜枚 chäi-mõi
cāiméi a game of guessing numbers; to guess how many coins, etc. in an enclosed fist.¹¹
猜疑 chäi-ngĩ
cāiyí harbor suspicions; be suspicious; have misgivings.⁵
猜度 chäi-òk
cāiduó surmise; conjecture.⁵
猜想 chäi-xēng
cāixiǎng suppose; guess; suspect.⁵
两小无猜[兩小無猜] lēng-xēl-mũ-chäi
liǎngxiǎowúcāi (of a boy and a girl) be innocent playmates.⁵
chai2 1256
104 15 chäi chì symptom of clonic convulsion.⁹
瘛疭[瘛瘲] chäi-dùng chìzòng <TCM> clonic convulsion.⁶
chai2 1257
142 18 chäi chài ancient name for a kind of scorpion.⁵ insect of scorpion kind.⁶ <wr.> a kind of scorpion.¹¹
虿尾[蠆尾] chäi-mī chàiwěi tail sting of scorpion.¹¹
蜂虿[蜂蠆] füng-chäi
fēngchài wasps and scorpions – fig. deadly, poisonous things.¹¹
蜂虿有毒[蜂蠆有毒] füng-chäi-yiû-ùk
fēngchàiyǒudú beware of the harm done by small things (e.g., insects).⁵⁴
水虿[水蠆] suī-chäi
shuǐchài <zoo.> nymph/larva of the dragonfly.⁵⁴
chai2 1258
151 15 chäi chǎi ground beans or maize.⁶ small particles produced by the grinding of beans or corn.⁹  husking (smashed) beans for cake, congee or gruel.¹⁰
豆䜺儿[豆䜺兒] èo-chäi-ngĩ dòuchǎir ground beans.⁶
chai2 1259
167 11 chäi chāi hairpin (formerly worn by women for adornment).⁶
钗钏[釵釧] chäi-chün chāichuàn hairpins and bangles – ornaments.¹⁴
钗簪[釵簪] chäi-däm
chāizān women's hair ornaments.¹⁴
钗荆裙布[釵荊裙布] chäi-gëin-kũn-bü
chāijīngqúnbù a thorn for a hairpin and plain cloth for a skirt; (of a girl) very plainly dressed.⁵⁴
钗光鬓影[釵光鬢影] chäi-göng-bïn-yēin
chāiguāngbìnyǐng gathering of richly dressed women.⁷
钗裙[釵裙] chäi-kũn
chāiqún hairpins and skirts – women.¹⁴
钗环[釵環] chäi-vãn
chāihuán hairpins and earrings – ornaments.¹⁴
钗横鬓乱[釵橫鬢亂] chäi-vãng-bïn-lòn
chāihéngbìnluàn pins awry and hair in disorder.⁷
发钗[髮釵] fāt-chäi
fàchāi  hair clip.¹⁰
金钗[金釵] gïm-chäi
jīnchāi gold hairpin.⁶
裙钗[裙釵] kũn-chäi
qúnchāi petticoats and hairpins; female attire/clothing/dress – women.⁶
玉钗[玉釵] ngùk-chäi
yùchāi jade hairpin.⁶
chai2 1260
153 10 chãi chái Cuon alpinus, dhole, (other English names include Asiatic wild dog, Indian wild dog, whistling dog, red dog, and mountain wolfl other Chinese names include 豺狗, 红狼, or 亞洲豺犬.¹⁵ʼ²⁰
豺虎 chãi-fū
cháihǔ cruel bandits; jackals and tigers.⁷
豺狗 chãi-gēo
cháigǒu (=豺 chãi chái, q.v.).¹⁵ʼ²⁰
豺狼 chãi-lõng
cháiláng jackals and wolves – cruel and evil people.⁶ ravenous and cruel beasts – mean and wicked persons.⁷
豺狼虎豹 chãi-lõng-fū-bäo
cháilánghǔbào jackals, wolves, tigers and leopards – cruel and wicked people.⁶
豺狼当道[豺狼當道] chãi-lõng-öng-ào
cháilángdāngdào jackals and wolves hold sway – the cruel and the wicked are in power.⁶ jackals and wolves on the road – wicked persons in power. ⁷
豺狼成性 chãi-lõng-sẽin-xëin
cháilángchéngxìng be rapacious and ruthless; be wolfish by nature; be as ferocious as wolves and jackals.⁶
黑背豺 hāk-böi-chãi
hēibèichái or 黑背胡狼 hāk-böi-vũ-lõng hēibèihúláng black-backed Jackal Canis mesomelas.¹⁵ʼ²⁰
chai3 1261
30 13 châi chái (composition: ⿰口柴; U+558D).
啀喍 ngãi-châi áichái dogs fighting.⁸ (啀喍 ngãi-châi áichái can also be written as 喍啀 châi-ngãi chái'ái, 崖柴 ngãi-châi yáchái and 嘊喍 ngãi-châi áichái).
chai5 1262
75 10 châi chái firewood; lean (of meat); thin (of a person); Chai surname.¹⁰
柴扉 châi-fï
cháifēi humble cottage door.¹¹ a door of brushwood – poor family.⁵⁴
柴火 châi-fō
cháihuo firewood.⁹
柴火妞儿[柴火妞兒] châi-fō-niū-ngĩ
cháihuoniūr <slang> a girl from the countryside.¹⁹
柴荆[柴荊] châi-gëin
cháijīng to live in the country; to rusticate.⁵⁴
柴米油盐[柴米油鹽] châi-māi-yiũ-yẽm
cháimǐyóuyán firewood, rice, oil and salt – chief daily necessities.⁹
柴门[柴門] châi-mõn
cháimén  lit. woodcutter's family; humble background; poor family background.¹⁰
柴鱼[柴魚] châi-nguĩ
cháiyú dried cod.¹ katsuobushi.⁸
柴鱼片[柴魚片] châi-nguĩ-pëin
cháiyúpiàn katsuobushi.⁸
柴爿 châi-tẽng
cháipán kindling; firewood.⁶
柴禾妞 châi-võ-niū
cháihéniū skinny and unsophisticated girl.¹⁰
柴禾妞儿[柴禾妞兒] châi-võ-niū-ngĩ
cháiheniūr <derog.> country girl.⁵⁴
柴油 châi-yiũ
cháiyóu diesel oil.⁸
火柴 fō-châi/
huǒchái match.⁵
木柴 mùk-châi
mùchái firewood.⁸
<台> 柴 châi firewood.
<台> 火柴偈 fō-châi-gài/ a lighter.
chai5 1263
104 14 châi chài <wr.> recover/recuperate (from Illness); get over (an illness).⁶ cured; healed; recovered.⁷
瘥愈 châi-yì chàiyù recover from illness.¹¹ convalescent.¹⁴
告瘥 gäo-châi
gàochài recover from illness.¹¹
久病初瘥 giū-bèng-chö-châi
jiǔbìngchūchài have just recovered from a lingering illness.⁶
<又> tö.
(See 瘥 tö.)
chai5 1264
113 11 châi chái burning wood as an offering to heaven.⁸
(composition: ⿱此示; U+7961).
岁二月,东巡狩,至于岱宗,祡.
[歲二月,東巡狩,至於岱宗,祡.]
Xuï ngì-ngùt, üng-tũn-siü, jï-yï òi-düng, .
Suì èr yuè, dōng xún shòu, zhìyú dài zōng, chái.
In the second month of every year he went eastward on a tour of inspection, and on reaching Daizong he presented a burnt-offering.⁶⁰ (Excerpt from 《史記·本紀·五帝本紀》, translated by James Legge).
chai5 1265
140 13 châi chái a kind of herb medicine; Bupleurum.⁸
(composition: ⿱艹柴; U+44F1).
䓱葫 or 柴胡 châi-vũ cháihú a kind of herb medicine.⁸
chai5 1266
13 5 chāk book, volume. (variant: 𠕁❄{⿵冂卄} chāk cè).
册子[冊子] chāk-dū
cèzi book; volume.
纪念册[紀念冊] gī-nèm-chāk
jìniàncè autograph book or album.
注册[註冊] jî-chāk
zhùcè to register (with authorities concerned); registration.⁷
人手一册[人手一冊] ngĩn-siū-yīt-chāk
rénshǒuyīcè nobody is without a copy (of a popular book).
手册[手冊] siū-chāk
shǒucè manual, handbook.
史册[史冊] xū-chāk
shǐcè history; annals.
(See 𠕁❄{⿵冂卄} chāk).
chak1 1267
13 5 𠕁
chāk (=册[冊] chāk book; volume).²ʼ⁸
(Note: This character appears as the bottom component of characters such as 侖 and 龠 (Radical 214) and is not to be used or confused with 册[冊] chāk
book; volume, even though the Kangxi Dictionary and Handian 汉典 Dictionary listed them as equivalent).
(composition: ⿵冂卄; U+20541).
<又> düng.
(See 𠕁 düng; 冊 chāk).
𠕁❄{⿵冂卄} chāk cè
chak1 1268
61 12 chāk <wr.> sad, sorrowful, grieved; sincere, genuine, earnest.⁶
恻恻[惻惻] chāk-chāk cècè <wr.> sad, sorrowful, grieved; earnest, sincere.⁶
恻怛[惻怛] chāk-hān
cèdá <wr.> sad; grieved; heartbroken.⁶
恻然[惻然] chāk-ngẽin
cèrán sad, sorrowful, grieved.⁶
恻怆[惻愴] chāk-töng
cèchuàng <wr.> sad; grieved; heartbroken.⁶
恻惐[惻惐] chāk-vàk
cèyù (=恻淢[惻淢] chāk-vèik cèyù) mourn; pain.²³ wounded.²⁴
恻淢[惻淢] chāk-vèik
cèyù (=恻惐[惻惐] chāk-vàk cèyù) mourn; pain.²³ grieved; sorrowful.²⁴
恻隐[惻隱] chāk-yîn
cèyǐn <wr.> feel sympathy or compassion for somebody.⁶
恻隐之心[惻隱之心] chāk-yîn-jï-xïm
cèyǐnzhīxīn compassion; sympathy; sentiment of pity.⁶
悱恻[悱惻] fī-chāk
fěicè <wr.> laden with sorrow; grief-stricken; woeful.⁶
凄恻[凄惻] täi-chāk
qīcè <wr.> sad; sorrowful; mournful; grieved.⁶
怆恻[愴惻] töng-chāk
chuàngcè <wr.> grieved, sad, sorrowful.⁶
chak1 1269
64 9 chāk (<old>=策 chāk plan, scheme, strategy.⁵); a horse whip (made of bamboo); to give aid to, to support.¹⁹
(composition: ⿰扌朿; U+62FA).
<又> sēik, tūk.
(See 拺 sēik, 拺 tūk; 策 chāk).
chak1 1270
64 15 chāk to back up, to support; to take, to receive, to fetch, to obtain, to take hold of.⁸ to aid, to assist, to uphold.²⁴
(composition: ⿰扌策; U+3A4D).
chak1 1271
64 17 chāk to strike  (a match),
<台> 擦 chāk to light (a match).
<台> 擦火柴 chāk-fō-châ striking a match.
<又> chät, tüt. (See 擦 chät, tüt.)
chak1 1272
66 10 chāk Imperial command or edict.¹⁰ (<old>=策 chāk a whip - for goading horses; expository writings on government affairs; orders of appointment; a plan, a scheme, a stratagem; to whip, to spur, to urge, to impel; Ce surname.⁷).¹⁹ to whip a horse.²⁴
(composition: ⿰朿攵; U+6547).
敇封绥靖伯仲真陈老官之神位
[敇封綏靖伯仲真陳老官之神位]
Chāk-füng Xuï-dèin-bâk Jùng-Jïn Chĩn Lāo-gön jï sĩn-vì.
Cè fēng Suí Jìng Bó Zhòngzhēn Chén Lǎoguān zhī shénwèi. By imperial edict, Chen Zhongzhen (陳仲真 是 陳謨 第四子 的 第四子) aka Chen Laoguan (陳老官) was postumously awarded the title of the Earl or Count of Appeasement (in the year 1844 by the Daoguang Emperor).
chak1 1273
75 9 chāk zhà railings; paling; bars.⁵ (Note: also read as <台> sän)⁴
栅道[柵道] chāk-ào zhàdào turnpike.³⁹
栅柱[柵柱] chāk-chuî
zhàzhù stake.³⁹
栅子[柵子] chāk-dū
zhàzi bamboo or reed fence.⁶
栅条[柵條] chāk-hẽl
zhàtiáo paling; fence rail.¹⁰
栅口[柵口] chāk-hēo
zhàkǒu gate opening.³⁹ fence gate.⁵⁴
栅塘[柵塘] chāk-hõng
zhàtáng fenced-off pond.⁵⁴
栅状烤架[柵狀烤架] chāk-jòng-häo-gâ
zhàzhuàng kǎojià grill.¹⁹ grill (for cooking).⁵⁴
栅栏[柵欄] chāk-lãn
zhàlan railings; paling; bars; <mil.> boom.⁵
栅栏门儿[柵欄門兒] chāk-lãn-mõn-ngī
zhàlanménr gate in a yard fence.¹⁹
栅栏网[柵欄網] chāk-lãn-mōng
zhàlanwǎng <mil.> boom nets.⁵
栅篱[柵籬] chāk-lĩ
zhàlí hedge; fence.¹⁰
栅垒[柵壘] chāk-luî
zhàlěi stockade.⁵⁴
栅门[柵門] chāk-mõn-
zhàmén gate; door with grating; turnstile; logical gate (electronics).¹⁰
木栅[木柵] mùk-chāk
mùzhà palings; palisade.⁶
<又> sän.
(See 柵 sän.)
chak1 1274
85 12 chāk side; to lean; to survey; to measure; conjecture.¹⁰
变化莫测[變化莫測] bëin-fä-mòk-chāk biànhuàmòcè  unpredictable; changeable.¹⁰
测量[測量] chāk-lẽng
cèliáng survey; to measure; to gauge; to determine.¹⁰
测验[測驗] chāk-ngèm
cèyàn test; to test.¹⁰
测试[測試] chāk-sï
cèshì to test (machinery); to test (students); test; quiz; exam; beta (software).¹⁰
测算[測算] chāk-xön
cèsuàn to take measurements and calculate.¹⁰
观测[觀測] gön-chāk
guāncè to observe; to survey; observation (scientific).¹⁰
探测[探測] häm-chāk
tàncè probe into, probings; conjecture.¹¹
预测[預測] yì-chāk
yùcè calculate; forecast.⁵
chak1 1275
102 10 chāk plow.⁸ sharp.¹⁰ to attend strictly to agriculture; to scrutinize severely into plowing and sowing.²⁴ <old> used in 畟畟 (cècè, “ploughing deeply; sharp”); <old> clear; distinct; in good order; <old> dice.³⁶
(composition: ⿳田八夂(G) or ⿳田儿夊(HT) or ⿳田儿夂(JK); U+755F).
畟畟 chāk-chāk
cècè The state of ploughing deep into the ground (in other words, the state of advancing quickly).⁸ʼ⁰
畟畟良耜,俶载南亩.[畟畟良耜,俶載南畝.]
Chāk-chāk-lẽng-dù, chūk-döi-nãm-mêo.
Cè cè liáng sì, chù zài nán mǔ.
Very sharp are the excellent shares,
With which they set to work on the south-lying acres.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·周頌·閔予小子之什·良耜》, translated by James Legge).
畟然 chāk-ngẽin
cè'rán state of being distinct; clear (of sound, of view); explicit. (See 清晰 tëin-xēik).
<又> dēik.
(See 畟 dēik).
chak1 1276
118 11 chāk to entwine around; check (a current) with a weir.⁸
(composition: ⿱𥫗册; U+7B27).
chak1 1277
118 12 chāk plan, scheme, strategy; whip; bamboo or wooden slips used for writing on in ancient China; a type of essay in ancient China.⁵ Ce surname.⁷ (variants: 䇿, 筴, 筞 chāk ).
策反 chāk-fān
cèfǎn to instigate defection in the enemy camp.⁷
策杖 chāk-jèng
cèzhàng to use a walking stick.⁷
策励[策勵] chāk-lài
cèlì to urge; to impel; to spur.⁷
策令 chāk-lèin
cèlìng presidential appointment to an office (in the early years of the Republic of China).⁷
策略 chāk-lèk
cèlüè a stratagem; a scheme tactics.⁷
策论[策論] chāk-lùn
cèlùn questions and themes (given in former civil service examinations).⁷
策马[策馬] chāk-mâ
cèmǎ to whip/spur a horse.⁷
策命 chāk-mèin
cèmìng orders of appointment to or removal from an office.⁷
策动[策動] chāk-ùng
cèdòng to machinate; to maneuver; to instigate.⁷
策划[策劃]
or 策画[策畫] chāk-vàk cèhuà plan; plot; scheme; machinate; mastermind; engineer.⁶
策士 chāk-xù
cèshì a scheming person; a schemer; a member of a brain trust.⁷
策应[策應] chāk-yëin
cèyìng to act in concert with each other.⁷
(See 筴 chāk; 䇿 chāk; 筞 chāk).
chak1 1278
118 13 chāk (=策 chāk ) plan, scheme, strategy; whip; bamboo or wooden slips used for writing on in ancient China; a type of essay in ancient China.⁵ winnowing basket.⁸ divining straws; to divine by means of grassstalks.¹⁴
不用其䇲[不用其筴] būt-yùng-kĩ-chāk
bùyòngqícè did not make use of his plans.¹⁴
筮䇲[筮筴] sâi-chāk
shìjiā to divine by means of straws.¹⁴
神䇲[神筴] sĩn-chāk
shéncè an excellent plan – from Heaven.¹⁴
<又> gäp.
(See 筴 gäp; 策 chāk.)
chak1 1279
118 13 chāk (=策 chāk plan, scheme, strategy; whip; bamboo or wooden slips used for writing on in ancient China; a type of essay in ancient China.⁵).⁵⁴
(composition: ⿱𥫗束; U+41FF).
襢䇿
or 襢策 jīn-chāk zhàncè a mat for funerals.²⁵
(See 策 chāk).
chak1 1280
118 13 chāk (=策 chāk plan, scheme, strategy; whip; bamboo or wooden slips used for writing on in ancient China; a type of essay in ancient China.⁵).²ʼ⁸
(composition: ⿱𥫗宋; U+7B5E).
(See 策 chāk).
chak1 1281
118 16 𥰡 chāk to beat; to strike.²⁵
(composition: ⿱𥫗敇; U+25C21).
chak1 1282
140 13 chāk a mixture of grain and grass used for feeding horses.⁸ to feed horses with corn, mixed up with chopped grass.²⁵
(composition: ⿱艹敇; U+84DB).
  (Note: Distinguish
    ➀ 蔌 (U+850C) tūk
sù;
    ➁ 蓛 (U+84DB) chāk
cè; 蓛 tēik qī;
    ➂ 䔩 (U+4529) tūk
sù; 䔩 chāk cè; 䔩 tēik qī.)
<又> tēik.
(See 蓛 tēik).
chak1 1283
140 14 chāk (=蓛 chāk a mixture of grain and grass used for feeding horses.⁸ to feed horses with corn, mixed up with chopped grass.²⁵).¹⁰¹
(composition: ⿱艹敕; U+4529).
 
(Note: Distinguish
    ➀ 蔌 (U+850C) tūk
sù;
    ➁ 蓛 (U+84DB) chāk
cè; 蓛 tēik qī;
    ➂ 䔩 (U+4529) tūk
sù; 䔩 chāk cè; 䔩 tēik qī.)
<又> tūk; tēik.
(See 蓛 chāk; 䔩 tūk; 䔩 tēik).
chak1 1284
181 14 𩑠
chāk correct.² square; correct.²⁵
(Note: 𩑠 chāk and 頙 chäk chè have similar meaning and look almost alike but have slightly different sounds).
(composition: ⿰𤴔頁; U+29460).
(cf 頙 chäk).
chak1 1285
32 8 chäk chè burst, crack; to tear; to destroy.
龟坼[龜坼] gün-chäk jūnchè cracks in the fields caused by drought;  <wr.> divination by observing crackings on tortoiseshell over fire.
天崩地坼 hëin-bäng-ì-chäk
tiānbēngdìchè natural disasters, political/social upheavals.
chak2 1286
64 8 chäk <topo.> to excrete.
拆烂污[拆爛污] chäk-làn-vü cā lànwū <topo.> to act carelessly; to act casually; to botch up; to do sloppy work; to fail to keep a promise; to fail to keep an appointment.
(See 拆 [chäk, chāi].)
chak2 1287
64 8 chäk chāi to take apart; to dismantle; to open.
拆除 chäk-chuĩ chāichú to tear down; to demolish; to dismantle; to remove.
拆毁[拆毀] chäk-fī
chāihuǐ to demolish; to pull down.
拆开[拆開] chäk-höi
chāikāi to dismantle; to disassemble; to open up (something sealed).
拆墙[拆牆] chäk-tẽng
chāiqiáng to demolish walls.
拆洗 chäk-xāi
chāixǐ to remove and wash padding.
拆信 chäk-xïn
chāixìn to open a letter.
过河拆桥[過河拆橋] gö-hõ-chäk-kẽl
guòhéchāiqiáo remove the bridge after crossing the river – ungrateful.⁸
(See 拆 [chäk, ].)
chak2 1288
181 14 chäk chè correct; used for a man's name in ancient times.⁸  correct.³⁶ʼ¹⁰¹
(Note: 頙 chäk chè and 𩑠 chāk have similar meaning and look almost alike but have slightly different sounds).
(composition: ⿰正頁; U+9819).
<又> yĩ.
(See 頙 yĩ). (cf 𩑠 chāk).
chak2 1289
72 7 chām chǎn sunlght shining; used mostly in people's names.⁸ the sun illumintaing the hills.²⁴ daylight; sunlight (used in personal names).³⁶
(composition: ⿱日山; U+65F5).
cham1 1290
118 17 chām cǎn <topo.> a kind of dustpan.⁶
<台> 篸 chām a pan; any fingerprint which is not a whorl, i.e. an arch or loop.
<台> 垃圾篸 lèip-xēip-chām dustpan.
(See 篸 [chām, cēn], [chām, zān].)
cham1 1291
118 17 chām cēn (<old>=参差[參差] chëim-chï cēncī) uneven, not uniform, irregular, jagged; <wr.> about, almost; <wr.> go wrong.⁶
(See 篸 [chām, zān], [chām, cǎn].)
cham1 1292
118 17 chām zān a sewing needle; (archaically interchangeable with 簪 däm zān) a hairpin; to sew, to stitch; to stick in.⁸
篸管 chām-gōn
zānguǎn (=洞箫[洞簫] ùng-xël dòngxiāo a vertical bamboo flute.⁸)
玉篸 ngùk-chām
or 玉簪 ngùk-däm yùzān jade hairpin.⁸
(See 篸 [chām, cēn], [chām, cǎn].)
cham1 1293
9 19 chãm chán obstinate; stupid.²⁴ <lit.> disorderly, mixed, messy; <old> ugly; <old> alternate form of 搀[攙] täm chān to assist by the arm.³⁶
(composition: ⿰亻毚; U+5133).
儳头马[儳頭馬] chãm-hẽo-mâ
chántóumǎ a jibbing horse; a poor nag.¹⁴
cham3 1294
18 14 chãm chán (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation of 㔆 xām zàn with the same meaning: to cut, to hack, to reap, to trim or clip; to stab, to pierce; to brand.⁸ to stab or thrust through.²⁴).²
(composition: ⿰朁刂; U+3506).
<又> xām.
(See 㔆 xām; 𠟆❄{⿰替刂} chãm).
cham3 1295
18 14 𠟆
chãm chán (=㔆 chãm chán (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation of 𠟆❄{⿰替刂} xām zàn with the same meaning: to cut, to hack, to reap, to trim or clip; to stab, to pierce; to brand.⁸ to stab or thrust through.²⁴).).²
(composition: ⿰替刂; U+207C6).
<又> xām.
(See 𠟆❄{⿰替刂} xām; 㔆 chãm).
cham3 1296
46 14 chãm chán (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation of 崭[嶄] jām zhǎn <wr.> towering (over); very, especially; <topo.> fine, swell.⁶). (=巉 chãm chán (of mountains) precipitous, abrupt, dangerously steep.⁶).
(old variant: 嶃 chãm
chán).
嶄巖 chãm-ngãm
chányán (of peaks) steep, (rocks) overhanging.¹¹
嶄然见头角[嶄然見頭角] chãm-ngẽin-gëin-hẽo-gök
chánránjiàntóujiǎo  (of youth) very promising.¹¹
<又> jām.
(See 嶄 jām; 巉 chãm; 嶃 chãm).
cham3 1297
46 14 chãm chán (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation of 嶃 jām zhǎn and <old>=崭[嶄] chãm chán <wr.> towering (over); very, especially.⁶); a cliff, a peak.⁸
(composition: ⿰山斬; U+5D83).
<又> jām.
(See 嶃 jām; 嶄 chãm).
cham3 1298
46 20 chãm chán (of mountains) precipitous, abrupt, dangerously steep.⁶
(variant: 崭[嶄] chãm chán).
(composition: ⿰山毚; U+5DC9).
嵌巉 hàm-chãm
qiànchán <wr.> (of mountains) rocky, rugged.¹¹
巉峻 chãm-dün
chánjùn <wr.> sheer, precipitous, dangerously steep.⁶
巉崖 chãm-ngãi
chányá crag; jagged rocks.⁵⁴
巉岩
or 巉巖 chãm-ngãm chányán <wr.> precipitous rock.⁶ precipitous slopes.¹⁴ high; lofty.²⁴
巉巉 chãm-tãm
chánchán dangerously high and steep mountains; pointed and sharp.⁸
巉峭 chãm-xël
chánqiào steep; precipitous.⁸
(See 嶄 chãm).
cham3 1299
81 17 chãm chán cunning; greedy; crafty.⁸ a cunning hare; cunning, artful.¹⁴ a rabbit or hare.²⁴ <lit.> cunning, crafty; <lit.> greed, insatiable desire; <lit.> slight, light, minute.³⁶
(composition: ⿱㲋兔; U+6BDA).
毚鼎 chãm-ēin chándǐng name of a cauldron, that is, the "Slander Ding" cast by the State of Lu (魯國) in the Spring and Autumn Period (春秋時).¹⁹
毚檀 chãm-hãn
chántán a kind of sandalwood; some say white sandalwood.¹⁹
毚毫 chãm-hõ
chánháo rabbit hair writing brush.¹⁹
毚兔 chãm-hü
chántù a crafty hare or rabbit.¹⁴ a crafty rabbit, which has several holes to its burrow.¹⁰²
毚微 chãm-mĩ
chánwēi light; slight; trifling; trivial.¹⁹
毚欲 chãm-yùk
chányù ardent longings.¹⁴
何毚欲之有? Hõ-chãm-yùk-jï-yiû?
Hé chán yù zhī yǒu?
What greedy desires could he have had?⁶⁰
(Excerpt from 《揚子法言·問明卷第六·19》, translated by Jeffrey S. Bullock).
跃跃毚兔, 遇犬获之.[躍躍毚兔. 遇犬獲之.]
Yèk-yèk-chãm-hü, nguì-hūn-vòk-jï.
Yuè yuè chán tù, yù quǎn huò zhī.
Swiftly runs the crafty hare,
But it is caught by the hound.⁶⁰
(Excerpt from 《詩經·小雅·小旻之什·巧言·4》, translated by James Legge).
cham3 1300
85 20 chãm chán lapping, sound of running water.⁸
(composition: ⿰氵毚; U+703A).
瀺灂 chãm-dūk chánzhuó  the noise of water; fishes bobbing up and down; water descending; the perspiration of the hands and feetl stones in a stream occasioning a ripple.²⁴ <ono.> sound of rain falling or water flowing; <ono.> sound of waves raging, surging, crashing; (poetic, ideophonic, of water or objects in water) making bubbling, rushing, or splashing sounds; (literary) to sink and emerge; to appear and disappear.³⁶ the sound of seeping water, murmur of water; hide and expose, appear and disappear.⁵⁴ the rippling sound of water; sportive leaping of fish; perspiration of the hands and feet; water gurgling through a hole.¹⁰²
游鳞瀺灂[遊鱗瀺灂] yiũ-lĩn-chãm-dūk
yóulínchánzhuó the darting fish show their (bright) scales.¹⁰²
cham3 1301
112 16 chãm chán (<old>=巉 chãm chán (of mountains) precipitous, abrupt, dangerously steep.⁶); cliff.⁸ (variant: 𥕌❄{⿰石斬} chãm chán).
(composition: ⿱斬石; U+78DB).
(See 巉 chãm; 𥕌❄{⿰石斬} chãm).
cham3 1302
112 16 𥕌
chãm chán (=磛 chãm chán which in turn (<old>=巉 chãm chán (of mountains) precipitous, abrupt, dangerously steep.⁶); cliff.⁸ ).²
(composition: ⿰石斬; U+2554C).
(See 磛 chãm; 巉 chãm).
cham3 1303
149 24 chãm chán false words; to flatter; to slander; to backbite.
蔽于谗[蔽於讒] bäi-yï-chãm bìyúchán (of king) deceived by sycophant attendants.
谗谤[讒謗] chãm-bōng
chánbàng to slander; to smear (a person); to calumniate; to defame.
谗谄面谀[讒諂面諛] chãm-chïm-mèin-yĩ
chánchǎnmiànyú to slander those absent and flatter those present; to flatter to the face.
谗间[讒間] chãm-gän
chánjiàn to slander; to backbite.
谗口嚣嚣[讒口囂囂] Chãm-hēo-hël-hël
Chán kǒu xiāo xiāo Slanderous mouths are loud against me.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·十月之交·7》, translated by James Legge).
谗害[讒害] chãm-hòi
chánhài to calumniate or slander somebody in order to have him persecuted; to frame somebody.
谗人罔机[讒人罔機] Chãm-ngĩn-mông-gï
Chán rén wǎng jī
The slanderers observe no limits.⁶⁰
(Excerpt from 《詩經·小雅·桑扈之什·青蠅·2》, translated by James Legge).
谗言[讒言] chãm-ngũn
chányán slanderous talk; calumny; false charge.
听信谗言[聽信讒言] hëng-xïn-chãm-ngũn
tīngxìnchányán to lend a ready ear to slander.
<又> tãm.
(See 讒 tãm.)
cham3 1304
167 25 chãm chán spade, trowel.⁸ sharp instrument for digging.¹⁰ a trowel, small shovel.¹¹ a chisel; to engrave.¹⁴ a sharp  instrument; a stone needle; a probe; a coulter; also to pierce, to stab.²⁵ plowshare; sharp, pointed; needle, awl, gimlet; <lit.> to pierce, to prick, to puncture; (historical) a sharp spade-like tool used for digging.³⁶ sharp tool (awl, needle); spicy; ploughshare (plow), coulter, cutter; hoe, pick; engrave, carve.⁵⁴ a chisel; a bore for cutting or piercing; to cut out, to engrave deeply.¹⁰²
(comp. t: ⿰釒毚; U+9471). (comp. s: ⿰钅毚; U+9575).
镵字为记[鑱字爲記] chãm-dù-vĩ-gï
chánzìwéijì characters carved as a memento.¹⁰²ʼ⁰
鑱斧 chãm-fū
chánfǔ hoe for weeding.¹¹
鑱头[鑱頭] chãm-hẽo
chántou or 犁头[犁頭] lãi-hẽo lítou a coulter for ploughing.¹¹ʼ¹⁴
镌镵[鐫鑱] dün-chãm
juānchán to engrave.⁵⁴
犁镵[犁鑱] lãi-chãm
líchán coulter of a plow.¹⁰²
药镵[藥鑱] yêk-chãm
yàochán a vessel for preparing drugs.²⁵ a boiler for seething and decocting medicine.¹⁰²
cham3 1305
177 26 chãm zhàn cushion for saddle; (same as 縿 sâm shān) the weeping decorations of banners and flags, the ends of banners and flags, the weeping decorations of saddles.⁸ a saddle cloth.²⁵
(composition: ⿰革毚; U+4A8C).
<又> sâm.
(See 䪌 sâm).

cham3 1306
64 20 châm chān (comp. t: ⿰扌毚; U+6519). (comp. s: ⿰扌⿱免冫; U+6400).
<台> 攙[攙] châm to disturb, to interrupt, to bother, to kibbitz.
<台> 我唔得闲, 唔好攙我[我唔得閑, 唔好攙我] ngöi-m̃-äk-hãn (m̃-äk-hãn contracted to mäkãn), m̃-hāo-châm-ngöi. I'm busy, don't bother me.
<又> täm.
(See 攙 täm).
cham5 1307
2 8 chān chǎn a spit for roasting.²⁴ spit, grill; a skewer.⁸ <old> skewer (pin used to secure food during cooking); <old> to skewer and roast.³⁶ intended to represent a spit or gridiron for roasting flesh, and the meat on it.¹⁰²
(composition: ⿻串丿 or ⿻吕⿰丿丨; U+4E33).
贯丳[貫丳] gön-chān guànchǎn grill the meat on the iron skewer.¹⁹
铁丳[鐵丳] hëik-chān
tiěchǎn iron grill.²
如以肉贯丳[如以肉貫丳] nguĩ-yî-ngùk-gön-chān
rú yǐ ròu guàn chǎn like a joint of meat skewered on a spit.¹⁰²
chan1 1308
18 10 chān chàn 一刬[一剗] yīt-chān yīchàn always; means "the whole" in some areas/places.⁹ <topo.> without exception; one and all.⁵⁴
(See 剗[chān, chǎn]).
chan1 1309
18 10 chān chǎn to level off; to trim; to pare down; to cut; to root up.¹⁴
(synonym: 剷 chān chǎn).
刬刀[剗刀]
or 剷刀 chān-äo chǎndāo to shave the edge of a tool to sharpen it.¹⁴
刬除鸦片[剗除鴉片]
or 剷除鸦片[剷除鴉片] chān-chuĩ-ä-pëin chǎnchúyāpiàn to root out opium.¹⁴
刬子[剗子]
or 剷子 chān-dū chǎnzǐ a large kitchen knife.¹⁴
刬去阶级[剗去階級]
or 剷去阶级[剷去階級] chān-huï-gäi-kīp chǎnqùjiējí to obliterate class distinction.¹⁴
刬地[剗地]
or 剷地 chān-ì chǎndì to level a plot of land.¹⁴
刬伤[剗傷]
or 剷伤[剷傷] chān-sëng chǎnshāng to wound.¹⁴
刬草破根[剗草破根]
or 剷草破根 chān-tāo-pö-gïn chǎncǎopògēn to extirpate root and branch.¹⁴
刬削[剗削]
or 剷削 chān-xēk chǎnxuē to plane; to smooth off.¹⁴
(See 剗[chān, chàn]; 剷 chān).
chan1 1310
18 13 chān chǎn (=刬[剗] chān chǎn to level off; to trim; to pare down.¹⁴). (=铲[鏟] chān chǎn shovel, spade, scoop; to shovel.⁶); to level off, cut off, pare down, raze.⁸
(composition: ⿰産刂(GV) or ⿰產刂(HTJK); U+5277).
剷刀
or 刬刀[剗刀] chān-äo chǎndāo to shave the edge of a tool to sharpen it.¹⁴
剷除鸦片[剷除鴉片]
or 刬除鸦片[剗除鴉片] chān-chuĩ-ä-pëin chǎnchúyāpiàn to root out opium.¹⁴
剷子
or 刬子[剗子] chān-dū chǎnzǐ a large kitchen knife.¹⁴
剷去阶级[剷去階級]
or 刬去阶级[剗去階級] chān-huï-gäi-kīp chǎnqùjiējí to obliterate class distinction.¹⁴
剷地
or 刬地[剗地] chān-ì chǎndì to level a plot of land.¹⁴
剷伤[剷傷]
or 刬伤[剗傷] chān-sëng chǎnshāng to wound.¹⁴
剷草破根
or 刬草破根[剗草破根] chān-tāo-pö-gïn chǎncǎopògēn to extirpate root and branch.¹⁴
剷削
or 刬削[剗削] chān-xēk chǎnxuē to plane; to smooth off.¹⁴
(See 剗 chān; 鏟 chān).
chan1 1311
64 14 chān chǎn to move anything with the hand; dextrous.²⁴
(composition: ⿰扌產 or ⿰扌産; U+644C).
摌马[摌馬] chān-mâ chǎnmǎ a bareback horse without a bridle or saddle and reins.¹⁹
摌削 chān-xēk 
chǎnxuē to injure; to harm.¹⁹
捍摌 hòn-chān
hànchǎn to pick out anything carefully with the hand.²⁴
<又> sün.
(See 摌 sün).
chan1 1312
75 15 chān chǎn a tree, a mattress.⁸ a name of a tree and of a fruit like the peach or plum; the mattress of a bed.²⁴
(composition: ⿰木產 or ⿰木産; U+3BC6).
chan1 1313
85 14 chān chǎn 浐河[滻河] Chān-hõ Chǎnhé Chanhe, a river in 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī  Shaanxi Province.)
chan1 1314
93 15 chān chǎn cattle; domestic animals.⁸ to breed cattle; domestic animals.²⁴
(composition: ⿰牜產 or ⿰牜産; U+3E4C).
<又> sëin. (See 㹌 sëin).
chan1 1315
100 11 chān chǎn to bear (offspring), to lay egss; to produce, to bring about.⁷
(variant: 産 chān chǎn). (See 産 chān).
产品[產品] chān-bīn
chǎnpǐn product.⁹
产科[產科] chān-fö
chǎnkē maternity department.⁹
产房[產房] chān-fông
chǎnfáng maternity ward.¹¹
产妇[產婦] chān-fû
chǎnfù a lying-in mother (the mother during maternity).¹¹
产假[產假] chān-gā
chǎnjià maternity leave.¹¹
产地[產地] chān-ì
chǎndì producing area.⁹
产值[產值] chān-jèik
chǎnzhí output value.⁹
产权[產權] chān-kũn
chǎnquán property rights.¹¹
产量[產量] chān-lèng
chǎnliàng output; yield.⁵
产娩[產娩] chān-mêin
chǎnmiǎn parturition.¹¹
产门[產門] chān-mõn
chǎnmén (rare) woman's genitals.¹¹
产物[產物] chān-mùt
or chān-mòt chǎnwù product.⁹
产额[產額] chān-ngàk
chǎn'é amount of production; output.⁷
产业[產業] chān-ngèp
chǎnyè estate, property; industry.⁵
产婆[產婆] chān-põ
or chān-pũ chǎnpó midwife.¹¹
产生[產生] chān-säng
chǎnshēng produce.⁹
产蓐[產蓐]
or 产褥[產褥] chān-yùk chǎnrù child delivery.¹¹
产蓐热[產蓐熱]
or 产褥热[產褥熱] chān-ngùk-ngèik or chān-yùk-ngèik chǎnrù'è puerperal fever.¹¹
土产[土產] hū-chān
tǔchǎn local (native) product.⁸
chan1 1316
100 11 chān chǎn (=产[產] chān chǎn to bear (offspring), to lay egss; to produce, to bring about.⁷).
(composition: ⿸产生; U+7523).
(See 產 chān).
chan1 1317
123 21 chān chàn mix something (up); adulterate; mingle.⁶
(composition: ⿸尸羴; U+7FBC).
羼杂[羼雜] chān-dàp chànzá mix something (up); mingle or blend (with something).⁶  adulterated (text); mixed, disorderly (crowd, gathering).¹¹
羼假 chān-gā
chànjiǎ <wr.> adulterate.⁵⁴
羼水 chān-suī
chànshuǐ to adulterate alcohol; to dilute alcohol with water.⁹
羼入 chān-yìp
chànrù adulterate (text) by insertions.¹¹
chan1 1318
130 15 chān chǎn skin.⁸ a rising of the skin; a plane for smoothing wood; a sheath, or case; to scrape off.²⁵
(composition: ⿰月產; U+442E).
皮䐮 pĩ-chān píchǎn a blister.²⁵
chan1 1319
167 18 𨪑
chān chǎn (=铲[鏟] chān chǎn shovel, spade, scoop; to shovel.⁶).⁸
(composition: ⿰錢刂; U+28A91).
(See 鏟 chān).
chan1 1320
167 19 chān chǎn shovel, spade, scoop; to shovel.⁶
(variant: 剷 chān; 𨪑❄{⿰錢刂} chān chǎn).
铲除[鏟除] chān-chuĩ
chǎnchú eradicate.⁹
铲子[鏟子] chān-dū
chǎnzi shovel, spade, trowel.⁹
铲蹚[鏟蹚] chān-höng
chǎntāng weed; scarify up the soil between rows of plants.⁶
铲平[鏟平] chān-pẽin
chǎnpíng level (raze) to the ground.⁸
铲菜[鏟菜] chān-töi
chǎncài digging vegetables.⁵⁴
铲运车[鏟運車] chān-vùn-chëh
chǎnyùnchē forklift.⁶
铁铲[鐵鏟] hëik-chān
tiěchǎn iron shovel.⁵⁴
锅铲子[鍋鏟子] vö-chān-dū
guōchǎnzi a spade-shaped instrument used a a slice in Chinese kitchens.¹⁴
<台> 铲捏欸多[鏟捏欸多] chān-nīt-ë-ü/  to share a little bit.
<台> 锅铲[鍋鏟] vôk-chān the same as <台> 锅脷[鍋脷] vôk-lì/ spatula.
(See 剷 chān; 𨪑❄{⿰錢刂} chān).
chan1 1321
64 15 chäng chēng prop up, support; push or move with a pole; maintain, keep up; open, unfurl; fill to the point of bursting.⁵
撑持[撐持] chäng-chĩ chēngchí to prop up; sustain.
撑杆[撐杆]
or 撑竿[撐竿] chäng-gön chēnggān vaulting pole.⁶
撑拒[撐拒] chäng-kuî
chēngjù to resist; to struggle.
撑船[撐船] chäng-sõn
chēngchuán punt a boat; move a boat with a pole.⁸
撑伞[撐傘] chäng-xän
chēngsǎn to prop open an umbrella.
撑死[撐死] chäng-xī
chēngsǐ <topo.> to die from overeating; to take to the maximum. (See also <台> 撑死[撐死] jàng-xī.)
撑腰[撐腰] chäng-yël chēngyāo back up in behavior; encourage; support.⁸ to back and support someone.¹¹
支撑[支撐] jï-chäng
zhīchēng to prop up; to sustain; to support.
<台> 撑[撐] chäng deficient; lack of; missing.
<台> 还撑一个[還撐一個] vãn-chäng-yīt-göi still missing one (of something or somebody).
<又> jàng.
(See 撐 jàng.)
chang2 1322
75 14 chäng chēng 欃枪星[欃槍星] tãm-chäng-xëin chánchēngxīng a comet; a rebel leader.¹⁴
<又> tëng.
(See 槍 tëng.
chang2 1323
92 12 chäng chèng tilted pillar used as a prop; rung (between legs of a chair, table, etc.⁶ slanting pillar; cross bar; horizontal timber across the legs of a chair or table.⁸
椅牚 yǐchèng the crossbar of a chair.
椅牚儿[椅牚兒]
yǐchèngr the crossbar of a chair.
chang2 1324
92 12 chäng chēng <wr.> =撑[撐] chäng chēng prop up, support; push or move with a pole; maintain, keep up; open, unfurl; fill to the point of bursting.⁵
chang2 1325
109 13 chäng zhēng open (the eyes).⁶
睁不开[睜不開] chäng-būt-höi zhēngbukāi can't open one's eyes (due to sleepiness).
睁开[睜開] chäng-höi
zhēngkāi to open (the eyes).
睁开眼睛[睜開眼睛] chäng-höi-ngān-dëin
zhēngkāi yǎnjīng to open the eyes.
睁眼[睜眼] chäng-ngān
zhēngyǎn to open the eyes.
睁眼瞎子[睜眼瞎子] chäng-ngān-hàt-dū
zhēngyǎnxiāzǐ blind person with eyes wide open – illiterate person.⁶
睁眼而睡[睜眼而睡] chäng-ngān-ngĩ-suì
zhēngyǎn'érshuì to sleep with one's eyes open.
杏眼圆睁[杏眼圓睜] hàng-ngān-yõn-chäng
xìngyǎn yuánzhēng angry look of a woman; almond-shaped eyes glaring with rage.
棱睁[棱睜] lẽin-chäng
léngzhēng rash, rude; very cold.⁷
眼睁睁[眼睜睜] ngān-chäng-chäng
yǎnzhēngzhēng to stare blankly; to look on helplessly; to look on unfeelingly.
<台> 睁开眼[睜開眼] chäng-höi-ngān to open the eyes.
<又> jāng.
(See 掹 jāng.)
chang2 1326
109 14 chäng chēng (same as 瞠 chäng chēng) to look straight at; to stare at.²ʼ³⁶
(composition: ⿰目亭; U+404E).
<又> chãng, hẽin.
(See 䁎 chãng, 䁎 hẽin).
chang2 1327
109 16 chäng chēng to stare; to look stunned.
瞠乎后矣[瞠乎後矣] chäng-fũ-hèo-yì chēnghūhòuyǐ <wr.> to fall far behind.
瞠乎其后[瞠乎其後] chäng-fũ-kĩ-hèo
chēnghūqíhòu to be left (“staring”) far behind; despair of catching up.
瞠目 chäng-mùk
chēngmù to stare (in alarm or confusion).
瞠目结舌[瞠目結舌] chäng-mùk-gēik-sêt
chēngmùjiéshé be wide-eyed and tongue-tied, astounished.
瞠然 chäng-ngẽin
chēngrán staring blankly.
<台> 瞠开只眼[瞠開隻眼] chäng-höi-jëk-ngān eyes wide- open.
chang2 1328
121 18 chäng chēng  <台> 罉 chäng/ a flat bottom cooking utensil; a pot.⁸
<台> 瓦罉 ngā-chäng/ earthenware pot.
<台> 架罂罉 gä-läng-chäng tools; utensils; equipment.
<台> 镬镬罉罉[鑊鑊罉罉] vôk-vôk-chäng-chäng lit. woks and pots; fig. pots and pans.
chang2 1329
157 9 chäng chēng to walk slowly.²⁵
(composition: ⿰⻊丁; U+47D3).
跉䟓 läng-chäng lēngchēng to walk.² walking along; to go on without stopping; the feet rather long.²⁵
<又> ëin.
(See 䟓 ëin.)
chang2 1330
157 19 chäng cèng (alternate Hoisanva pronunciation for 蹭 dàng cèng with same meaning.)
<又> dàng.
(See 蹭 dàng.)
chang2 1331
167 15 chäng zèng <vern.> (of utensils) polished; burnished.⁶ (Note: There are four pronunciations: chäng²; chãng¹²; chẽin³; and dàng⁴.)
锃光瓦亮[鋥光瓦亮] chäng-göng-ngā-lèng zèngguāngwǎliàng <topo.> shiny; polished.⁶
锃亮[鋥亮] chäng-lèng
zèngliàng <topo.> shiny; polished.⁶
亮锃锃[亮鋥鋥] lèng-chäng-chäng
liàng zèng zèng  polished to a shine; shiny; glistening.¹⁰
<又> chãng; chẽin; dàng.
(See 鋥 chãng; chẽin; dàng).
chang2 1332
167 20 chäng chēng a flat bottom cooking utensil.
饼鐣[餅鐣] bēng-chäng/ bǐngchēng a flat bottom cooking vessel such as a frying pan.
chang2 1333
167 21 chäng chēng a kind of wine heater; a cauldron-like vessel with legs; a pan for frying, a shallow pot.⁷
饼铛[餅鐺] bēng-chäng bǐngchēng baking pan.¹⁰
<又> öng.
(See 鐺 öng.)
chang2 1334
64 11 chãng chéng to run against, to offend, to strike against.²⁴
(composition: ⿰扌長; U+6381).
(See image of Kangxi form to the right).
政纲大掁[政綱大掁] jëin-göng-ài-chãng zhènggāngdàchéng the government begins to function properly, esp. regarding law and order, promotion and punishment.¹¹
chang3 1335
75 12 chãng chéng <wr.> move somebody; stir up somebody's feelings.⁶ door stop, door jam; touch; <Cant.> to use the body to move someone.⁸
枨触[棖觸] chãng-dūk chéngchù to be sentimentally touched or moved; touch with one's hand.⁷
枨拨[棖撥] chãng-bòt
chéngbō to push aside.⁷ to spread out (ashes, as with a stick).¹¹
chang3 1336
75 16 chãng chéng orange; orange color.⁵
橙子 chãng-dū chéngzi orange (fruit).⁶
橙汁 chãng-jīp
chéngzhī orange juice.¹⁰
橙皮 chãng-pĩ
chéngpí orange peel.⁶
橙皮果酱[橙皮果醬] chãng-pĩ-gō-dëng
chéngpíguǒjiàng (orange) marmalade.¹⁰
橙色 chãng-sēik
chéngsè orange (color).⁶
橙树[橙樹] chãng-sì
chéngshù orange tree.⁶
橙黄[橙黃] chãng-võng
chénghuáng orange (color).⁵
橙黄橘绿[橙黃橘綠] chãng-võng-gūt-lùk
chénghuángjúlǜ autumn scenery.³⁹ autumn season.⁵⁴
橙黄色[橙黃色] chãng-võng-sēik
chénghuángsè orange.¹⁹
红橙[紅橙] hũng-chãng
hóngchéng blood orange.¹⁰
脐橙[臍橙] tî-chãng
qíchéng navel orange.⁶
酸橙 xön-chãng
suānchéng sour/bitter orange; lime.⁶
<台> 橙汁 chãng-jīp orange juice.
chang3 1337
109 14 chãng chéng to make a close inspection.²ʼ³⁶
(composition: ⿰目亭; U+404E).
<又> chäng, hẽin. (See 䁎 chäng, 䁎 hẽin).
chang3 1338
116 17 chãng chéng an echo; a high and deep, large, big, spacious house.⁸
(composition: ⿱穴曾; U+41B5).
䆵宖 chãng-fãng chénghóng an echo (which an be produced in a spacious house).²ʼ⁰ (cf 𡪠宏 tãng-fãng).
chang3 1339
140 15 chãng chéng although this definition is not in Kangxi, some say "(same as 橙 chãng chéng) the orange",⁸ʼ³⁶ʼ⁰ or the "genus Citrus".¹⁰¹
(composition: ⿱艹登; U+4532).
<又> äng.
(See 䔲 äng).
chang3 1340
167 15 chãng zèng (alternate Hoisanva pronunciation¹² for 锃[鋥] chäng zèng with same meaning.)
<台> 锃眼[鋥眼] chãng-ngān dazzling, blinding.
<又> chäng, chẽin; dàng.
(See 鋥 chäng, chẽin; dàng).
chang3 1341
30 7 chāo chǎo noisy, tumultuous, uproarious, clamorous; to make a noise; to quarrel/bicker/squabble/row/brawl (with somebody about/over something, to have words (with somebody about something).⁶
吵吵闹闹[吵吵鬧鬧] chāo-chāo-nào-nào chǎochǎonàonào to make a noise; to make to raise a racket; to kick up a row/din.⁶
吵吵嚷嚷 chāo-chāo-ngèng-ngèng
chǎochǎorǎngrǎng to make an (unnecessary) racket (idiom).¹⁰
吵嘴 chāo-duī
chǎozuǐ to quarrel.¹⁰
吵架 chāo-gä
chǎojià to quarrel; to have a row; quarrel.¹⁰ (quarrel in spoken Hoisanva is 闹交[鬧交] nào-gâo/.)
吵闹[吵鬧] chāo-nào
chǎonào noisy.¹⁰
吵嚷 chāo-ngèng
chǎorǎng to make a racket; clamour; uproar.¹⁰
争吵[爭吵] jäng-chāo
zhēngchǎo dispute, strife.¹⁰
<台> 吵耳唠叨[吵耳嘮叨] chāo-ngī-lão-dào very noisy.
(See 吵 [chāo, chāo].)
chao1 1342
30 7 chāo chāo 吵吵 chāo-chāo chāochao <topo.> to kick up a racket; to make a row or din; to make noises.⁶
(See 吵 [chāo, chǎo].)
chao1 1343
75 15 chāo chǎo (=炒 chāo chǎo stir-fry, fry, sauté.⁵).⁸
(composition: ⿰木⿱酉灬; U+69F1).
<又> yiû.
(See 槱 yiû; 炒 chāo).
chao1 1344
86 8 chāo chǎo stir-fry, fry, sauté.⁵
爆炒 bäo-chāo bàochǎo to stir-fry rapidly using a high flame; to conduct a media blitz; to manipulate a stock.market through large-scale buying and selling.¹⁰
炒蛋 chāo-àn/
chǎodàn scrambled eggs.⁹
炒什锦[炒什錦] chāo-dàp-gīm
chǎoshíjǐn fried mixed vegetables with or without meat.⁵⁴
炒作 chāo-dōk
chǎozuò to hype; promote (in the media).¹⁰
炒饭[炒飯] chāo-fàn
chǎofàn fried rice.¹¹
炒货[炒貨] chāo-fö
chǎohuò roasted seeds and nuts.⁸
炒股票 chāo-gū-pêl/
chǎogǔpiào speculate in stocks.⁸
炒地皮 chāo-ì-pĩ
chǎodìpí speculate in building land.⁸
炒冷饭[炒冷飯] chāo-lâng-fàn
chǎo lěngfàn heat leftover rice – say or do the same old thing; rehash.⁵
炒米 chāo-māi
chǎomǐ parched rice; millet stir-fried in butter (staple food of the Mongol nationality).⁸
炒面[炒麵] chāo-mèin
chǎomiàn chow mein.⁵
炒菜 chāo-töi
chǎocài dish cooked to order, stir-fry; fried dish.⁸
炒锅[炒鍋] chāo-vö
chǎoguō frying pan.⁸
炒鱿鱼[炒魷魚] chāo-yiũ-nguĩ/
chǎoyóuyú stir-fried squid; fire someone from one's job.¹⁰
小鱼炒[小魚炒] xēl-nguî-chāo
xiǎoyúchǎo fried little dried fish.⁹
<台> 炒米饯[炒米餞] chāo-māi-dēin
fried raw rice ovoidal nuggets (sweets for weddings and Chinese New Year).
chao1 1345
86 14 chāo chǎo <old>=炒 chāo chǎo stir fry; saute.⁸ to boil; to roast.²⁴
(composition: ⿰火芻; U+717C).
(See 炒 chāo).
chao1 1346
86 14 𤌉
chāo chǎo (=煼, 炒 chāo chǎo stir fry; saute.⁸ to boil; to roast.²⁴
(composition: ⿱芻灬; U+24309).
(See 煼, 炒 chāo).
chao1 1347
149 11 chāo chǎo clamor, uproar, annoyance (=吵 chāo chǎo).¹⁴
訬扰[訬擾] chāo-ngêl
chǎorǎo to annoy.¹⁴
訬轻[訬輕] chāo-hëin
chǎoqīng annoying.¹⁴
<又> mêl.
(See 吵 chāo; 訬 mêl.)
chao1 1348
9 6 chäo chào a child.⁸ horrifying appearance.²
(composition: ⿰亻少; U+4EEF).
<又> mêl. (See 仯 mêl).
chao2 1349
18 13 chäo chāo to plagiarize.
(composition: ⿰巢刂; U+527F).
剿袭[剿襲] chäo-dàp chāoxí (=抄袭[抄襲] chäo-dàp chāoxí) to plagiarize; to copy; to attack the flank or rear of an enemy.¹⁰
剿说[剿說] chäo-sōt
chāoshuō to plagiarize.¹⁰
毋剿说,毋雷同。[毋剿說,毋雷同。]
Mũ-chäo-sōt, mũ-luĩ-hũng.
Wú chāo shuō, wú léitóng.
Let him not appropriate (to himself) the words (of others), nor (repeat them) as (the echo does the) thunder.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·曲禮上》, translated by James Legge).
<又> dēl.
(See 剿 dēl.)
chao2 1350
19 13 chäo chāo to plagiarize; vigorous, agile.⁸ (=抄 chäo chāo to copy, to transcribe; to plagiarize).¹⁰¹
(composition: ⿰巢力; U+52E6).
勦袭[勦襲] chäo-dàp
chāoxí to plagiarize.¹³
勦说[勦説] chäo-sōt
chāoshuō interrupt other (speakers).¹⁹
<又> dēl.
(See 勦 dēl; 抄 chäo ).
chao2 1351
64 7 chäo chāo to copy, to transcribe; to plagiarize; to walk off with; to search and confiscate; to take a shortcut; to fold (one's arms; to grab, to take up; to take for one's own use, to filch.
包抄 bäo-chäo bāochāo to outflank; to envelop.
抄道 chäo-ào
chāodào to take a shortcut.
抄查 chäo-chã
chāochá to search and confiscate.
抄袭[抄襲] chäo-dàp
chāoxí to plagiarize; to copy; to attack the flank or rear of an enemy.¹⁰
抄家 chäo-gä
chāojiā to search a house and confiscate possessions.
抄件 chäo-gèin
chāojiàn a copy; a duplicate.
抄后路[抄後路] chäo-hèo-lù
chāo hòulù to turn the enemy's rear.
抄录[抄錄]
or 钞录[鈔錄] chäo-lùk chāolù copy down.⁵
抄手 chäo-siū
chāoshǒu to fold one's arms; copyist; <topo.> dumpling soup; wonton.
抄写[抄寫]
or 钞写[鈔寫] chäo-xēh chāoxiě to copy or transcribe by hand.⁷

chao2 1352
75 15 chäo chāo a small net used for fishing.⁸
(composition: ⿰木巢; U+6A14).
<又> chão; dēl. (See 樔 chão; 樔 dēl).
chao2 1353
122 16 chäo chāo a small net for fishing.¹⁰¹ a small net.¹³
(cf 樔 chäo chāo a small net used for fishing.⁸)
(composition: ⿱罒巢; U+7F7A).
chao2 1354
167 12 chäo chāo bank note, paper money, bill; (=抄 chäo chāo) to copy.⁶
钞逻[鈔邏] chäo-lõ
chāoluó <topo.> seize booty.⁵⁴
钞录[鈔錄]
or 抄录[抄錄] chäo-lùk chāolù copy down.⁵
钞票[鈔票] chäo-pêl
chāopiào bank note; paper money;  bill.⁵
钞写[鈔寫]
or 抄写[抄寫] chäo-xēh chāoxiě to copy or transcribe by hand.⁷
假钞[假鈔] gā-chäo
jiǎchāo counterfeit money.⁶
交钞[交鈔] gäo-chäo
jiāochāo banknote.¹⁵
美钞[美鈔] Mî-chäo
Měichāo US dollar.⁶
破钞[破鈔] pö-chäo
pòchāo spend money.⁸
现钞[現鈔] yèn-chäo
xiànchāo cash.⁶
chao2 1355
46 14 𡻝
chão cháo (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation for 𡻝 tẽl qiáo with the same meaning).²
(composition: ⿱山巢; U+21EDD).
嶚𡻝
❄{⿱山巢} lẽl-chão liáocháo or lẽl-tẽl liáoqiáo high.² high, lofty; a high mountain.²⁴
<又> tẽl.
(See 𡻝❄{⿱山巢} lẽl).
chao3 1356
47 11 chão cháo nest; Chao surname.³⁹ (variant: 窼 chão cháo).
巢毁卵破[巢毀卵破] chão-fī-lôn-pö
cháohuǐluǎnpò the nest is destroyed and the eggs smashed.⁶
巢父 Chão-fū
Cháofǔ a legenday hermit-scholar during the time of Emperor Yao (2356 B.C.), who lived high up in a tree and declined the throne offered by the emperor.⁷
巢窟 chão-fūt
cháokū or 巢穴 chão-yòt cháoxué a den; a lair;  a haunt.⁷
巢居 chão-guï
cháojū live or dwell in trees; live in seclusion; be a hermit.⁶
巢蛾 chão-ngõ
or chão-ngũ cháo'é ermine moth.⁵
巢鼠 chão-sī
cháoshǔ harvest mouse.⁵
巢菜 chão-töi
cháocài common vetch.⁵
匪巢 fī-chão
fěicháo bandits' lair.⁵
鸠占鹊巢[鳩佔鵲巢] gëo-jëm-xēk-chão
jiūzhànquècháo
or 鹊巢鸠占[鵲巢鳩佔] xēk-chão-gëo-jëm quècháojiūzhàn the turtledove occupies the magpie's nest – one person seizes another person's place, land.⁵
卵巢 lôn-chão
luǎncháo ovary.⁵
鸟巢[鳥巢] nêl-chão
niǎocháo bird's nest.⁶
蚁巢[蟻巢] ngāi-chão
yǐcháo ant nest.⁵
贼巢[賊巢] tàk-chão
zéicháo thieves’ (robbers’) den.¹¹
(See 窼 chão).
chao3 1357
75 15 chão cháo ➀ the thatched tower in 泽中[澤中] jàk-jüng zézhōng Zezhong ➁ the nest of birds; also refers to people's dwelling place before there were houses.⁸ʼ¹⁰¹
(composition: ⿰木巢; U+6A14).
<又> chäo; dēl. (See 樔 chäo; 樔 dēl).
chao3 1358
85 14 chão cháo name of a lake in Anhui province.³⁶
(composition: ⿰氵巢; U+6F05).
chao3 1359
107 15 chão zhòu <台> 皱[皺] chão wrinkled.
<台> 皱皮[皺皮] chão-pĩ wrinkled.
<又> jēo, jëo. (See 皺 jēo, jëo.)
chao3 1360
112 16 𥕘
chão cháo a stone room.⁸ fastnesses made by the people of dependent states by piling up stones.²⁵
(composition: ⿰石巢; U+25558).
<又> xū. (See 𥕘❄{⿰石巢} xū).
chao3 1361
116 16 chão cháo (<old>=巢 chão cháo) nest.³⁹
(See 巢 chão; 窼 vö).
chao3 1362
9 11 chäp chā mean.²⁴
(composition: ⿰亻臿; U+505B).
偛㑙 chäp-èp chādié a worthless person.²⁴
chap2 1363
17 9 𠚏
chäp chā the original character for 臿 chäp chā <wr.> spade; shovel.⁶ spade, shovel; marking pin.⁸ a shovel; (tailoring) a large pin for pinning border lines.¹¹ a spade; an iron bar for making holes.¹⁴
(composition: ⿶凵⿻千人人; U+2068F).
(See 臿 [chäp, chā]).
chap2 1364 chap2-2068F.jpg
U+2068F








53 广 12 chäp chā hide, conceal; a house not so high.⁸ to store up; a storeroom.²⁴
(composition: ⿰广臿; U+388E).
<又> jīp. (See 㢎 jīp).
chap2 1365
64 6 chäp chā to insert.⁷ (=插 chäp chā) insert, stick into; plant.⁸ to introduce.¹⁴
扱衽
or 扱袵 chäp-ngìm chārèn to tuck the skirts of a garment into the girdle.⁷ to tuck the skirts into the girdle.¹⁴
扱引高贤[扱引高賢] chäp-yîn-gäo-yẽn
chāyǐngāoxián introduce the wise and virtuous.¹⁴ (See 扱引高賢 kīp-yîn-gäo-yẽn xīyǐn gāoxián).
<又> hï; kīp; kēip.
(See 扱 hï; 扱 kīp; 扱 kēip.)
chap2 1366
64 10 chäp chā (<old>=插 chäp chā); insert; stick into, plant.⁸
(composition: ⿰扌⿻干曰; U+633F).
(See 插 chäp).
chap2 1367
64 12 chäp chā to insert, to stick in. (variant: 挿 chäp chā). (See 挿 chäp).
(composition: ⿰扌臿; U+63D2).
插翅难飞[插翅難飛] chäp-chï-nãn-fï
chāchìnánfēi cannot escape even with wings – be impossible to escape.⁶
插嘴 chäp-duī
chāzuǐ to interrupt; to break in; to chip in.
插花 chäp-fä
chāhuā to decorate with flowers; to insert or arrange flowers; (art of) flower arranging; ikebana.
插头[插頭] chäp-hẽo
chātóu <elec.> a plug.
插图[插圖] chäp-hũ
chātú book illustration.
插曲 chäp-kūk
chāqǔ theatrical interlude; songs in films or plays; episode.
插手干预[插手干預] chäp-siū-gön-yì
chāshǒugānyù to meddle, to intervene, to interfere in.
插草卖身[插草賣身]  chäp-tāo-mài-sïn
chācǎomàishēn stick up a wisp of straw and make known that one is for sale.⁵⁴
插秧 chäp-yëng
chāyāng transplant rice seedlings.¹⁰
外插 ngòi-chäp
wàichā <math.> to extrapolate; extrapolation; <comp.> to plug in (a peripheral device).¹⁰
内插[內插] nuì-chäp
nèichā to install (hardware) internally (rather than plugging it in as a peripheral); <math.> to interpolate; interpolation.¹⁰
安插 ön-chäp
ānchā to place (friend) in organization, find job for (somebody).¹¹
chap2 1368
76 11 chäp shà (same as 歃 chäp shà drink; smear one's mouth with blood of a victim when taking an oath.⁸); to smear the mouth with the blood of a victim when taking an oath; to taste, to try.⁸
(composition: ⿰𢆍欠; U+3C31).
(See 歃 chä).
chap2 1369
76 13 chäp shà drink; smear one's mouth with blood of a victim when taking an oath.⁸ (variant: 㰱 chäp shà).
歃血 chäp-hüt
or sāp-hüt  or 唼血 säp-hüt shàxuè to smear the blood of a sacrifice on the mouth (an ancient form of swearing an oath).⁶
歃血为盟[歃血為盟] chäp-hüt-vĩ-mãng
or sāp-hüt-vĩ-mãng shàxuèwéiméng to swear an oath of alliance by smearing the mouth with the blood of a sacrifice.⁶
<又> sāp.
(See 歃 sāp; 㰱 chäp).
chap2 1370
130 13 𦝥 chäp chā boiled meat.²⁵
(composition: ⿰⺼臿; U+26765).
chap2 1371
134 9 chäp chá to separate the grain from the husk.¹⁴
(composition: ⿻千臼(GK) or ⿻干臼(HTJ); U+81FF).
(See 臿 [chäp, chā].)
chap2 1372
134 9 chäp chā (=鍤 chäp chā) <wr.> spade; shovel.⁶ spade, shovel; marking pin.⁸ a shovel; (tailoring) a large pin for pinning border lines.¹¹ a spade; an iron bar for making holes.¹⁴
(old variant: 𠚏
❄{⿶凵⿻千人人} chäp chā).
(composition: ⿻千臼(GK) or ⿻干臼(HTJ); U+81FF).
(See 鍤 chäp; 臿 [chäp, chá]; 𠚏❄{⿶凵⿻千人人} chäp).
chap2 1373
167 17 chäp chā <wr.> spade; shovel.⁶ spade, shovel; marking pin.⁸ a shovel; (tailoring) a large pin for pinning border lines.¹¹ a spade; an iron bar for making holes.¹⁴ (variant: 臿 chäp chā).
(comp.
t: ⿰金臿; U+9364). (comp. s: ⿰钅臿; U+9538).
犹下地增加镢锸,更崇于高地也。
[猶下地增加钁鍤,更崇於高地也。]
Yiũ-hà-ì-däng-gä-kūt-chäp, gäng-sũng-yï-gäo-ì-yâ.
Yóu xiàdì zēngjiā jué chā, gèng chóng yú gāodì yě.
Just as low ground, filled up with hoes and spades, rises higher than the originally elevated ground.⁶⁰ (Excerpt from 《論衡·率性·5》, translated by Albert Forke).
(See 臿[chäp, chā]).
chap2 1374
40 14 chāt chá examine; look into; scrutinize.⁵
察觉[察覺] chāt-gōk or 查觉[查覺] chã-gōk chájué be conscious of; become aware of; perceive.⁵
察勘 chāt-häm
or 查勘 chã-häm chákān survey; prospect.⁶
察看 chāt-hön
chákàn watch; look carefully at; observe.⁵
察其言观其行[察其言觀其行] chāt-kĩ-ngũn-gön-kĩ-hãng
cháqíyánguānqíxíng examine his words and watch his deeds; check what he says against what he does.⁵
察言观色[察言觀色] chāt-ngũn-gön-sēik
cháyánguānsè carefully weigh up a person's words and closely watch his expression; watch a person's every mood.⁵
警察 gēin-chāt
jǐngchá police; policeman.⁵
观察[觀察] gön-chāt
guānchá observe; watch; survey.⁵
勘察 häm-chāt
or 勘查 häm-chã  kānchá reconnoiter (an area for engineering or other purposes); prospecting.⁶
明察 mẽin-chāt
míngchá to perceive; to note clearly; to be sharp and perspicacious.⁵⁴
明察暗访[明察暗訪] mẽin-chāt-ām-fōng
míngchá'ànfǎng observe publicly and investigate privately; conduct a thorough investigation.⁵
明察秋毫 mẽin-chāt-tiü-hõ
míngcháqiūháo have eyes sharp enough to perceive an animal's autumn hair – be perceptive of the minutest detail.⁵
chat1 1375
75 18 chāt chá sassafras.⁵ Chinese sassafras; Sassafras tzumu.¹⁰
檫木 chāt-mûk
chámù common sassafras.⁸ <bot.> Sassafras tzumu.
檫树[檫樹] chāt-sì
cháshù sassafras.⁵⁴
chat1 1376
149 13 chāt chá (=察 chāt chá examine; look into; scrutinize.⁵); to examine into judicially to find out.⁸ʼ³⁶
(composition: ⿱言; U+8A67).
<又> tēik.
(See 詧 tēik).
chat1 1377
18 8 chät shuà 刷白 chät-bàk shuàbái white; pale (face).
(See also 刷白 chät-bàk
shuābái.)
刷选[刷選] chät-xūn
shuàxuǎn to choose; to pick; to select.
<又> chât.
(See 刷 [chät, shuā], chât.)
chat2 1378
18 8 chät shuā brush, to brush; to scrub; to paint; <ono.> swish, rustle.
刷白 chät-bàk shuābái to brush over something; pale; pallid; wan. (See also 刷白 chät-bàk shuàbái.)
刷子 chät-dū
shuāzi a brush.
刷拉拉 chät-lā-lā
shuālālā <ono.> swishing sound.
刷牙 chät-ngã
shuāyá to brush one's teeth.
刷色 chät-sēik
shuāsè to paint (walls).
刷漆 chät-tīt
shuāqī mopping; painting; lacquering; paint.⁵⁴
刷洗 chät-xāi
shuāxǐ to scrub and wash.
刷新 chät-xïn
shuāxīn to renovate, to refurbish; to break (a record).
毛刷 mão-chät
máoshuā hairbrush.
四色印刷法 xï-sēik-yïn-chät-fāt
sìsèyìnshuāfǎ four-color printing.
印刷 yïn-chät
yìnshuā to print; a print.
<又> chât.
(See 刷 [chät, shuà], chât.)
chat2 1379
30 11 chät shuā <ono.> denoting the rubbing noise of something passing  over; rustle.²²
小雨唰唰地下起来了[小雨唰唰地下起來了] xēl-yî-chät-chät-ì-hä-hī-lõi-lēl xiǎoyǔshuāshuādexiàqǐláile The swishing rain began.²²
chat2 1380
30 17 chät screech, scrape, swish, scratch.⁶
嚓嚓 chät-chät cācā <ono.> screech.¹⁰
(See 嚓 [chät, chā].)
chat2 1381
30 17 chät chā 喀嚓 hāk-chät kāchā (cracking or snapping sound) crack; snap.⁶
啪嚓 päk-chät
pāchā <ono.> crash; clash.⁹
(See 嚓 [chät, ].)
chat2 1382
64 17 chät ➀ rub; scrape; graze  ➁ brush past/by; shave; touch lightly ➂ wipe; scrub; polish; clean.⁶
擦肩而过[擦肩而過] chät-gän-ngĩ-gö cājiān'érguò to brush against a person.¹ to pass somebody at shoulder-rubbing distance; to be very close but not quite there.⁹
擦干净[擦乾凈] chät-gön-dèng
cā gānjìng to wipe clean.
擦鞋 chät-hãi
cāxié shoeshine.
擦亮 chät-lèng
cāliàng to polish.
擦拭 chät-sēik
cāshì to wipe away; to wipe clean.
擦澡 chät-täo
cāzǎo to rub oneself down with a wet towel; to take a sponge bath.⁵
擦洗 chät-xāi
cāxǐ to wipe and wash.
摩擦 mö-chät
mócā to rub; to chafe; to scour; friction; clash (between two parties).
摩擦力 mö-chät-lèik
mócālì <phy.> frictional force; friction.
摩拳擦掌 mö-kũn-chät-jēng
móquáncāzhǎng to rub one’s fists and wipe one’s palms – to be eager for a fight; to prepare for action.
<台> 擦 chät to scrub.
<又> chāk, tüt.
(See 擦 chāk, tüt.)
chat2 1383
64 17 chät (=擦 chät ).¹⁴ ➀ rub; scrape; graze  ➁ brush past/by; shave; touch lightly ➂ wipe; scrub; polish; clean.⁶ the noise of feet striking against the grass; also to feel, to rub.²⁴ (composition ⿰扌蔡; U+6503).
攃冰 chät-bëin
cābīng (=礤冰 chät-bëin cǎbīng Min Nan (POJ): chhoah-peng) (Taiwanese Hokkien) baobing (shaved ice dessert); Syn. 刨冰 pão-bëin bàobīng.³⁶
捽攃 dūt-chät
zuócā the noise of walking through grass.²⁴
<又> xät.
(See 攃 xät; 擦 chät).
chat2 1384
112 19 chät scrape into shreds; rough stone.⁶ (variant: 礸 chät ).
礤床 chät-chõng
cǎchuáng vegetable shredder; grater.¹⁰
礤床儿[礤床兒] chät-chõng-ngĩ
cǎchuángr vegetable shredder.⁶
(See 礸 chät).
chat2 1385
112 19 chät brick or stone steps.⁸
礓䃰儿[礓䃰兒] gëng-chät-ngĩ jiāngcār flight of steps; stairs.⁶
chat2 1386
112 24 chät (=礤 chät ) scrape into shreds; rough stone.⁶
(See 礤 chät).
chat2 1387
18 8 chât shuā brush.
牙刷 ngã-chât yáshuā toothbrush.
<又> chät.
(See 刷 [chät, shuā], [chät, shuà].)
chat5 1388
94 19 chât otter.⁵
獭祭[獺祭] chât-däi tǎjì <wr.> compose by taking bits from other works.¹ an otter spreads about the fish it has caught along the river – writer's empty parade of allusions and phrases passing for literary composition.⁵
藏旱獭[藏旱獺] dòng-hön-chât/
zànghàntǎ Himalayan marmot.⁶
海獭[海獺] hōi-chât/
hǎitǎ sea otter.⁵
旱獭[旱獺] hön-chât/
or hôn-chât/ hàntǎ marmot.⁵
美洲旱獭[美洲旱獺] Mî-jiü hön-chât/
or Mî-jiü hôn-chât/  Měizhōu hàntǎ groundhog (Marmota monax); in Chinese  aka 北美土拨鼠[北美土撥鼠] Bāk-mî hū-bòt-sī Běiměi tǔbōshǔ;  in English aka woodchuck, chuck, wood-shock, groundpig, whistlepig, whistler, thickwood badger, Canada marmot, monax, moonack, weenusk, red monk, siffleux.⁵ʼ²⁰
水獭[水獺] suī-chât/
shuǐtǎ (common) otter.⁵
水獭属[水獺屬] suī-chât-sùk
shuǐtǎshǔ the genus Lutra.¹⁵ʼ²⁰
chat5 1389
1 5 chēh qiě for the time being.
并且[並且] bèin-chēh bìngqiě and; besides; moreover.
且战且走[且戰且走] chēh-jën-chēh-dēo
qiězhànqiězǒu to fight while falling back.
且慢 chēh-màn
qiěmàn Wait a moment!; Hold it!
况且[況且] fōng-chēh
kuàngqiě moreover; besides.
而且 ngĩ-chēh
érqiě (not only ...) but also.
<又> juï.
(See 且 juï.)
cheh1 1390
44 4 chēh chě one of the characters used to represent a musical note in gongche notation, 工尺谱[工尺譜] güng-chēh-pū gōngchěpǔ.¹⁰
工尺 güng-chēh
gōngchě gongche traditional Chinese musical notation.
工尺谱[工尺譜] güng-chēh-pū
gōngchěpǔ gongchepu traditional Chinese musical notation.
合四一上尺工凡六五乙 hàp-xï-yīt sëng-chēh-güng-fãn-lùk-m̄-yōt
hésìyī shàngchěgōngfánliùwǔyǐ characters in gongche notation used to represent notes corresponding to sol, la, (between ti♭ and ti), do, re, mi, (between fa and fa♯), sol, la, and (between ti♭ and ti) or to 简谱[簡譜] gān-pū jiǎnpǔ jianpu numbered notation 5, 6, 7, 1, 2, 3, 4, 5, 6, and 7.
<又> chēik, chëk, chêk.
(See 尺 chēik, chëk, chêk.)
cheh1 1391
64 7 chēh chě to pull; to tear; to chat; to gossip; to buy (cloth).
扯淡 chēh-àm chědàn <topo.> talk nonsense.
扯到 chēh-äo
chědào to chat/gossip about.
扯点儿布[扯點兒布] chēh-ēm-ngĩ-bü
chědiǎnérbù to buy some cloth.
扯住 chēh-jì
chězhù to grasp firmly.
扯平 chēh-pẽin
chěpíng to make even; to balance; (fig.) to be even; to call it quits.
扯皮 chēh-pĩ
chěpí to dispute over trifles; to wrangle.
扯破 chēh-pö
chěpò to tear apart.
牵扯[牽扯] hëin-chēh
qiānchě to drag in (others, details) into topic of conversation; to involve (person) in allegations at count.¹¹
拉扯 läi-chēh
lāche <topo.>to drag, to pull; to take great pains to bring up (a child); to implicate, to drag in; to chat.
唠扯[嘮扯] lão-chēh
làochě <topo.> to chat, to chit-chat, to have a chat.⁶
东拉西扯[東拉西扯] üng-läi-xäi-chēh
dōnglā-xīchě to ramble (of speech).
胡扯 vũ-chēh
húchě to talk nonsense; to chat.
<台> 扯秧 chēh-yëng to pull out rice seedling.
cheh1 1392
64 14 chēh chě (=扯 chēh chě) to pull; to tear; to chat.
cheh1 1393
104 12 chēh chè (corrupted form) to leak out, to ejaculate; to scatter, to disperse, to vent.⁸ to purge; a dysentery.²⁴
(composition: ⿸疒車; U+3F9D).
cheh1 1394
156 12 chēh qiè slanting; inclined.⁵ (variant: 跙 chēh qiè).
趄坡 chēh-bö
qièpō slope.⁵
趄着身子[趄著身子] chēh-jèk-sïn-dū
qièzhe shēnzi (of a person) leaning sideways.⁵
趔趄 lèik-chēh
lièqie falling behind, not progressing; awkward, unskillful; to stagger, to reel, to stumble.⁷
<又> duī, duï.
(See 趄 duī; 趄 duï; 跙 chēh.)
cheh1 1395
157 12 chēh qiè (=趄 chēh qiè) slanting; inclined.⁵
<又> duī, duï.
(See 趄 chēh; 跙 duī; 跙 duï.)
cheh1 1396
159 7 chēh chē (comp. t: ⿻亘丨; U+8ECA). (comp. s: ⿻⿻一𠃋十; U+8F66).
车大奅[車大奅] chēh-ài-päo
chēdàpào to brag.
<台> 车大炮[車大炮] chēh-ài-päo to brag, to boast, to tell a lie; nonsense talk.
<又> chëh; guï.
(See 車 chëh; 車 guï).
cheh1 1397
30 10 chëh chē 唓嗻 chëh-jëh chēzhē <wr.> severe; fierce; formidable (often used in the early vernacular).⁶
嗻唓 jëh-chëh
zhēchē terrible; cruel.⁸
cheh2 1398
37 11 chëh shē extravagant.⁹
(Note: 賖 sëh shē may be used for this character).
奢大奅 chëh-ài-päo
shēdàpào (=<台> 车大炮[車大炮] chēh-ài-päo) to brag.⁸
奢侈 chëh-chï
shēchǐ luxurious; extravagant; wasteful.⁵
奢侈品 chëh-chï-bīn
shēchǐpǐn articles of luxury.¹⁴
奢侈税[奢侈稅] chëh-chï-suï
shēchǐpǐnshuì luxury tax.¹⁴
奢求 chëh-kiũ
shēqiú unreasonable demand.⁸
奢丽[奢麗] chëh-lài
shēlì luxurious.⁸
奢望 chëh-mòng
shēwàng extravagant hopes.⁸
奢华[奢華] chëh-vã
shēhuá opulent.⁸ showy.¹⁴
奢想 chëh-xēng
shēxiǎng the illusory dream.⁹ to think wishfully.¹¹
夸奢自大[ kä-chëh-dù-ài
kuāshēzìdà to boast oneself.¹⁴
(See 賖 sëh).
cheh2 1399
112 12 chëh chē giant clam, Tridacna gigas.⁸
<又> guï.
(See 硨 guï.)
cheh2 1400
140 10 chëh chē (composition: ⿰艹車; U+8397).
莗草 chëh-tāo chēcǎo same as 车前草[車前草] chëh-tẽin-tāo chēqiáncǎo) the plantain,¹¹ Asia Plantain, Plantago asiatica Linn.²³
cheh2 1401
159 7 chëh chē Kangxi radical 159; vehicle; wheeled machine; carry in a cart; lathe, turn; lift water by a water wheel; Che surname.⁷
(comp. t: ⿻亘丨; U+8ECA). (comp. s: ⿻⿻一𠃋十; U+8F66).
车床[車床] chëh-chõng
chēchuáng a lathe.⁷
车子[車子] chëh-dū
chēzi a vehicle.⁷
车库[車庫] chëh-fü
chēkù garage.¹⁰
车间[車間] chëh-gän
chējiān workshop.¹⁰
车站[車站] chëh-jàm
chēzhàn railway station; bus stop.⁹
车闸[車閘] chëh-jàp
chēzhá brake (of car, bicycle).¹⁹
车辆[車輛] chëh-lẽng
chēliàng vehicles.¹⁰
车轮[車輪] chëh-lũn
chēlún wheel (of a vehicle).
车马喧阗[車馬喧闐] chëh-mâ-xün-hẽin
chēmǎxuāntián hustle and bustle of a city.⁵⁴
车幔[車幔] chëh-màn
chēmàn the curtain of a carriage.¹¹
车水马龙[車水馬龍] chëh-suī-mâ-lũng
chēshuǐmǎlóng lit. carts flow like a stream and horses move like a dragon – traffic is heavy.⁷
车前[車前] chëh-tẽin
chēqián Chinese plantain, obako Plantago asiatica; aka 車輪菜子; 車前草; 五更草.²⁰
车帷[車帷] chëh-vĩ
chēwéi the curtain of a carriage.¹¹
<台> 车衣[車衣] chëh-yï/ seamstress, dressmaker.
<又> chēh; guï.
(See 車 chēh; 車 guï).
cheh2 1402
9 4 chēik <台> <loan> from English: check. (=支票 jï-pêl zhīpiào check.)
(composition: ⿸厂人; U+4EC4).
<又> jēik.
(See 仄 jēik.)
cheik1 1403
19 9 chēik chì (=敕 chēik chì) an imperial order or decree.⁸
(See 敕 chēik; 勑 chēik.)
cheik1 1404
19 10 𠡠
chēik chì (=敕 chēik chì) an imperial order or decree.⁸ reward.³⁶
(comp.
t: ⿰來力; U+52D1). (comp. s: ⿰来力; U+20860).
(See 敕 chēik; 勅 chēik.)
cheik1 1405
27 8 𠩋
chēik chì (=斥 chēik chì upbraid, scold, denounce, reprimand; repel, exclude, oust; <wr.> open up, expand; <wr.> reconnoiter, scout.⁵).²
(composition: ⿸厂屰; U+20A4B).
(See 斥 chēik).
cheik1 1406
30 5 chēik chì to scold; to shout at; to hoot at.¹⁰
(composition: ⿰口𠤎; U+53F1).
叱叱 chēik-chēik chìchì to make shouting noise, like “Tut! tut!”.¹¹
叱呵 chēik-hö
chìhē to shout angrily; to yell.¹⁰
叱喝 chēik-höt
chìhè to shout at; to berate.¹⁰
叱咤[叱吒] chēik-jä
chìzhà to rebuke angrily.¹⁰
叱咤风云[叱咤風雲] chēik-jä-füng-vũn
chìzhàfēngyún lit. to rebuke Heaven and Earth (idiom); fig. shaking the whole world; all-powerful.¹⁰
叱咄 chēik-jōt
chìduō to reprimand; to berate.¹⁰
叱令 chēik-lèin
chìlìng shouted an order.¹¹
叱骂[叱罵] chēik-mà
chìmà to curse; to berate angrily.¹⁰
呼叱 fü-chēik
hūchì to shout at (people).¹¹
呵叱 hö-chēik
hēchì to shout (at servants).¹¹
cheik1 1407
30 10 chēik chī the sound of a burst of laughter; the sound of tearing (paper or cloth).⁹
哧哧地笑 chēik-chēik-ì-xël chīchīdexiào titter.⁵
哧溜 chēik-liũ
chīliū (sound of slithering or slipping).⁶ whish.⁸
吭哧 häng-chēik
kēngchi to puff and blow; to hem and haw.⁸
cheik1 1408
44 4 chēik chǐ 尺𥳑❄{⿱𥫗閒} chēik-gān chǐjiǎn letter, short note.¹¹
尺牍[尺牘] chēik-jùk
chǐdú model of epistolary art; correspondence (of an eminent writer); letters.⁶
<又> chēh, chëk, chêk.
(See 尺 chēh, chëk, chêk.)
cheik1 1409
45 3 chēik chè Kangxi radical 45; sprout.⁸ plants sprouting.¹⁰ new birth of plant; left hand.³⁶
(composition: ⿻凵丨; U+5C6E).
<又> tāo. (See 屮 tāo).
cheik1 1410
45 3 屮 chēik chè (=屮 chēik chè sprout.⁸ plants sprouting.¹⁰ new birth of plant; left hand.³⁶)
(composition: ⿻凵丿; U+2F878).
(See 屮 chēik).


cheik1 1411 cheik1-2F878.jpg
U+2F878







53 广 9 chēik chì (=斥 chēik chì) upbraid, scold, denounce, reprimand; repel, exclude, oust; <wr.> open up, expand; <wr.> reconnoiter, scout.⁵
(See 斥 chēik).
cheik1 1412
60 3 chēik chì Kangxi radical 60; step with left foot.⁸ <wr.> the left step. Compare 亍 chūk chù the right step; combining 彳and 亍 to form 行 hãng xíng to walk. 彳 chēik chì is also known as  双企人边[雙企人邊] söng-kï-ngĩn-bein5/.
彳亍 chēik-chūk
chìchù <wr.> to walk slowly.
cheik1 1413
60 15 chēik
chè penetrating, discerning; remove; a tax in tithe; manage, cultivate (farms); destroy; deprive, take away.⁷
(old variants: 𢕹❄{⿲彳⿳亠厶田攵} chēik; 𢖉❄{⿲彳鬲攵} chēik).
彻底[徹底] chēik-āi
chèdǐ (said of a stream) to be able to see the bottom; to get to the bottom of, thorough, exhaustive.⁷
彻底澄清[徹底澄清] chēik-āi-chẽin-tëin
chèdǐchéngqīng to clarify a matter thoroughly; to make a thorough investigation of (a case).⁷
彻骨[徹骨] chēik-gūt
chègǔ penetrating the bone; to the bone.⁷
彻头彻尾[徹頭徹尾] chēik-hẽo-chēik-mī
chètóuchèwěi thoroughly; thorough; (to understand something) from beginning to end; through and through.⁷
彻悟[徹悟] chēik-m̀
chèwù to understand thoroughly.⁷
彻上彻下[徹上徹下] chēik-sèng-chēik-hà
chèshàngchèxià from top to bottom; thoroughly; up and down everywhere.⁷
彻夜[徹夜] chēik-yèh
chèyè all through the night; from dusk to dawn; all night.⁷
贯彻[貫徹] gön-chēik
guànchè to implement; to put into practice; to carry out.¹⁰
(See 𢕹❄{⿲彳⿳亠厶田攵} , 𢖉❄{⿲彳鬲攵} chēik). (cf with 澈 chēik.)
cheik1 1430
60 16 𢕹
chēik
chè (<old>=彻[徹] chēik chè penetrating, discerning; remove; a tax in tithe; manage, cultivate (farms); destroy; deprive, take away.⁷).²
(composition: ⿲彳⿳亠厶田攵; U+22579).
(See 徹 chēik).
cheik1 1431
60 17 𢖉
chēik
chè (<old>=彻[徹] chēik chè penetrating, discerning; remove; a tax in tithe; manage, cultivate (farms); destroy; deprive, take away.⁷).²
(composition: ⿲彳鬲攵; U+22589).
(See 徹 chēik).
cheik1 1432
64 11 𢮓
chēik chè (=掣 chēik chè to pull; to draw; to pull back; to withdraw; to flash past.¹⁰)
(composition: ⿰扌制; U+22B93).
<又> jài, jäi.
(See 掣 chēik; 掣 jäi; 掣 jài; 𢮓 jäi)
cheik1 1414
64 12 chēik chè to pull; to draw; to pull back; to withdraw; to flash past.¹⁰ (variant: 𢮓❄{⿰扌制} chēik chè).
(composition: ⿱制手; U+63A3).
掣子 chēik-dū
chèzi pallet.⁸ ratchet pawl.⁹ detent.¹⁰
掣电[掣電] chēik-èin
chèdiàn in the twinkle of an eye; as fast as lightning.¹ to flash; a flash (literary).¹⁰
掣肘 chēik-jāo
chèzhǒu to impede; to handicap; to hold somebody by the elbow; to make things difficult for somebody.⁸
掣签[掣簽] chēik-tïm
chèqiān to draw lots.⁹
电掣[電掣] èin-chēik
diànchè with great speed; like lightning.¹
风驰电掣[風馳電掣] füng-chĩ-èin-chēik
fēngchídiànchè to pass or strike swiftly like the wind or lightning; lightning fast.¹¹
<又> jäi, jài.
(See 掣 jäi; 掣 jài; 𢮓 chēik; 𢮓 jäi)
cheik1 1415
64 14 chēik to rub the teeth.²⁴
(composition: ⿰扌戚; U+6475).
<台>摵脚[摵腳] chēik-gêk/ hopscotch.
<又> mãi, sēik, sūk. (See 摵 mãi, 摵 sēik, 摵 sūk).
cheik1 1416
64 15 chēik chè (<old>=掣 chēik chè to pull).⁸ to seize with the hand; to grasp; to advance; to breakdown.¹⁴
(composition: ⿱埶手; U+6470).
摰倒 chēik-āo
chìdǎo to pull down.¹⁴
摰献[摰獻 chēik-hün
chìxiàn to offer; to present.¹⁴
<又> ngēik.
(See 摰 ngēik).
cheik1 1417
64 15 chēik
chè to remove; to withdraw.
(composition: ⿲扌育攵; U+64A4).
撤出 chēik-chūt chèchū to withdraw or pull out (of troops).
撤席 chēik-dèik
chèxí to clear off the dinner table.
撤职[撤職] chēik-jēik
chèzhí to dismiss somebody from his post.
撤职查办[撤職查辦] chēik-jēik-chã-bàn
chèzhíchábàn to dismiss somebody from his post and prosecute him.
撤离[撤離] chēik-lĩ
chèlí to withdraw from; evacuate.
撤退 chēik-huï
chètuì retreat.⁵⁵
撤回 chēik-või
chèhuí to recall; to revoke, to retract
撤换[撤換] chēik-vòn
chèhuàn to replace (with new articles, troops, positions).
撤消
or 撤销[撤銷] chēik-xël chèxiāo to cancel; to rescind; to revoke.
后撤[後撤] hèo-chēik
hòuchè to retreat.
cheik1 1433
66 11 chēik chì <wr.> admonish, warn; imperial decree/edict/order.⁶ (variants: 勅 chēik chì; chēik chì).
敕赠[敕贈] chēik-dàng
chìzèng the imperial appointment or bestowal of titles of nobility.⁷
敕葬 chēik-döng
chìzàng to bury with a funeral organized by an imperial order.⁷
敕牒 chēik-ěp
chìdié an imperial order.⁷
敕封 chēik-füng
chìfēng confer a title or territory (on somebody) by imperial decree.⁶
敕建 chēik-gèin
chìjiàn construct/build by imperial order.⁶
敕旨 chēik-jī
chìzhǐ imperial order or decree.⁵⁴
敕勒 chēik-làk
chìlè one of the ethnic tribes in the west.⁷
敕令 chēik-lèin
chìlìng (of an emperor) give/issue an order; imperial order/edict; decree from the throne.⁶
敕命 chēik-mèin
chìmìng  imperial order/edict; decree from the throne.⁶
敕书[敕書] chēik-sï
chìshū imperial edict/decree.⁶
敕身 chēik-sïn
chìshēn to discipline oneself; to be prudent in conduct.⁷
敕授 chēik-siù
chìshòu the imperial appointment or bestowal of titles of nobility.⁷
(See 勅 chēik; 勑 chēik.)
cheik1 1418
69 5 chēik chì upbraid, scold, denounce, reprimand; repel, exclude, oust; <wr.> open up, expand; <wr.> reconnoiter, scout.⁵ (variants: 㡿, 𠩋❄{⿸厂屰} chēik chì).
斥罢[斥罷] chēik-bà
chìbà to dismiss (from office).⁷
斥斥 chēik-chēik
chìchì extensive; vast.¹⁴
斥候
or 斥堠 chēik-hèo chìhòu to reconnoiter; to patrol; patrols.⁷
斥退 chēik-huï
chìtuì shout at somebody to go away; <old> dismiss somebody from his post; <old> expel from a school.⁵
斥地 chēik-ì
chìdì <wr.> expand territory.⁶
斥责[斥責] chēik-jāk
chìzé reprimand; rebuke; denounce.⁵
斥力 chēik-lèik
chìlì repulsion.⁵
斥骂[斥罵] chēik-mà
chìmà reproach, upbraid, scold.⁵
(See 㡿 chēik; 𠩋❄{⿸厂屰} chēik).
cheik1 1419
72 16 chēik chè light, bright; clear.⁸ bright, clear.²⁴
(composition: ⿲日育攵; U+3B1A).
cheik1 1420
76 22 chēik chè to take; to select; to get angry, to lose the temper.⁸
(composition: ⿰聶欠; U+3C4C).
㱌㱌 chēik-chēik chèchè the breath agitated.²⁴
<又> yẽh.
(See 㱌 yẽh).
cheik1 1421
85 7 chēik qiè (of waves) pounding; lashing.⁴ the noise of water; water flowing rapidly; to rub.²⁴
激势相沏[激勢相沏] gēik-säi-xëng-chēik jīshìxiāngqiè powerful forces pounding against each other.⁰
cheik1 1422
85 15 chēik chè thoroughly, completely; clear water; to understand.⁷
大澈大悟 ài-chēik-ài-m̀ dàchèdàwù (usually said of oneself) a profound and complete realization or understanding; (theology) the great revelation.⁷
澄澈 chẽin-chēik
chéngchè crystal clear.⁷
澈底 chēik-āi
chèdǐ thoroughly; completely; thoroughgoing.⁷
澈查 chēik-chã
chèchá to investigate thoroughly.⁷
澈头澈尾[澈頭徹尾] chēik-hẽo-chēik-mī
chètóuchèwěi out and out; thoroughly.⁷
澈悟 chēik-m̀
chèwù to realize or understand completely.⁷
明澈 mẽin-chēik míngchè bright and limpid; transparent.⁷
明澈如镜[明澈如鏡] mẽin-chēik-nguĩ-gëng
míngchèrújìng to be like a mirror.⁷
清澈 tëin-chēik
qīngchè crystal-clear; limpid (water).⁷
(Compare with 徹 chēik.)
cheik1 1423
109 9 𥄎
chēik xuè (Cant.) cik1 to pull, lift up.⁸ to raise the eyes and order anyone about.²⁴
(composition: ⿱目攴; U+2510E).
<又> màt.
(See 𥄎❄{⿱目攴} màt).
cheik1 1424
112 12 chēik chè to pick up, or gather stones; to throw stones.²⁵ to pick; to smash up.³⁶ to drive off an ill-omened bird, which is building its nest nearby.¹⁰²
(composition: ⿱折石; U+7869).
硩鸟巢[硩鳥巢] chēik-nêl-chão chèniǎocháo to destory the nest of a nearby ill-omened bird with a pole, or by stoning.¹⁰²
cheik1 1425
112 14 chēik zhǎ (=砟 jä zhǎ) tiny fragments of stone, coal.⁶ (used in place names).⁸ a geographic name in Gansu (甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù) Province.⁹
䃎𥑒
❄{⿰石尒} chēik-nā zhǎnǎ stones falling down.²⁵
(See 砟 jä).
cheik1 1426
155 7 chēik chì Kangxi radical 155; red; communist, 'red'; bare.⁸ red; loyal, sincere, single-hearted; bare.⁵
赤胆忠心[赤膽忠心] chēik-ām-jüng-xïm chìdǎnzhōngxīn utter devotion; wholeheartedness; loyalty.⁵
赤道 chēik-ào
chìdào the equator; the celestial equator.⁵
赤壁之战[赤壁之戰] Chēik-bēik-jï-jën
Chìbì zhī Zhàn Battle of Red Cliff (208 A.D.), in which 刘备[劉備] Liũ Bì Liú Bèi Liu Bei and 孙权[孫權] Xün Kũn Sūn Quán Sun Quan joined in crushing 曹操 Tão Täo Cáo Cāo Cao Cao.⁰
赤脚[赤腳] chēik-gëk
chìjiǎo barefooted.¹¹
赤裸 chēik-gō
chìluǒ bare, naked; undisguised.⁹
赤裸裸 chēik-gō-gō
chìluǒluǒ stark naked; undisguised.⁹
赤崁 Chēik-häm
Chìkàn, a place in Tainan, Taiwan.⁸
赤红[赤紅] chēik-hũng
chìhóng crimson.⁵
赤色 chēik-sēik
chìsè Red; Communist; Bolshevist.⁷
赤手空拳 chēik-siū-hüng-kũn
chìshǒukōngquán bare-handed; unarmed.⁵
赤小豆 chēik-xēl-èo
chìxiǎodòu (=小豆 xēl-èo xiǎodòu) red beans.⁶
赤素馨花 chēik-xü-hëin-fä
chìsùxīnhuā frangipani.¹⁹
赤县神州[赤縣神州] Chēik-yòn-sĩn-jiü
Chìxiàn-Shénzhōu Red Territory and Divine Land – China.⁶
<台> 赤崩 chēik-bäng (an expletive).
<又> chä, chëk, tëk.
(See 赤 chä, 赤 chëk, 赤 tëk).
cheik1 1427
162 14 chēik chì speed.⁸ alert; nimble; quick.¹⁰ to open, to spread.¹³
to spread, to open out.²⁵ to step quickly into one's place on seeing a superior; attentive, alert; to hurry.¹⁰²
(composition: ⿺辶敕; U+906B).
纛遫 ào-chēik dàochì the hair is dense and fluffy.¹⁹
疾遫 dìp-chēik
jíchì nimble.¹⁰²
仆遫 fü-chēik
pūchì miscellaneous dwarf trees.¹⁹
轻利僄遫[輕利僄遫] Hëin-lì-pël-chēik
Qīng lì piāo chì ⁶⁰ (Excerpt from 《荀子·議兵·23》), light and active in all his movements.¹⁰²
甯遫 nẽin-chēik
níngchì aka 甯戚 or 宁戚[寧戚] nẽin-tēik níngqī, a native of Wei State (衛國) in the Spring and Autumn Period (春秋時期) of the Eastern Zhou Dynasty (東周), was a minister of agriculture (大司田) in the State of Qi (齊國). He was one of the main assistants of Duke Huan of Qi (齊桓公) (r. 685 BCE - 643 BCE).¹⁹ʼ²³
齐遫[齊遫] tãi-chēik
qíchì extremely fast.¹⁹
cheik1 1428
184 12 chēik chì <wr.> put in order, readjust; orderly, well-behaved; order.⁵
饬办[飭辦] chēik-bàn or sēik-bàn chìbàn to instruct a subordinate to do something.⁷
饬查[飭查] chēik-chã
or sēik-chã chìchá to order an investigation.⁷
饬交[飭交] chēik-gäo
or sēik-gäo chìjiāo to order someone to dispatch forward; to deliver.⁷
饬知[飭知] chēik-jï
or sēik-jï chìzhī to inform or notify a subordinate or a lower agency.⁷
饬令[飭令] chēik-lèin
or sēik-lèin chìlìng order; give/issue an order.⁶
饬拿[飭拿] chēik-nã
or sēik-nã chìná to give orders for the arrest of.⁷
饬派[飭派] chēik-pāi
or sēik-pāi or chēik-päi or sēik-päi chìpài dispatch under orders.⁶
饬属[飭屬] chēik-sùk
or sēik-sùk chìshǔ to order subordinates to do something.⁷
谨饬[謹飭] gīn-chēik
or gīn-sēik jǐnchì sober and well-behaved.⁵
<又> sēik.
(See 飭 sēik.)
cheik1 1429
28 11 chëim cēn uneven; irregular.¹⁴
(comp. t: ⿱厽㐱; U+53C3 or U+F96B).
(comp. s: ⿱⿱厶大彡; U+53C2).
参差[參差] chëim-chï cēncī uneven, not uniform, irregular, jagged; <wr.> about, almost; <wr.> go wrong.⁶
参差不齐[參差不齊] chëim-chï-būt-tãi
cēncībùqí uneven; not uniform.⁵
参错[參錯] chëim-tö
cēncuò <wr.> interlock irregularly; errors and omissions.⁶
<又> tām, täm.
(See 參 tām; [täm, cān]; [täm, shēn]; 叅 täm.)
 
cheim2 1434
46 14 chëim cēn uneven; rolling; rough; rugged, name of a mountain (Wudangshan 武当山).⁸
(comp. t: ⿱山參; U+5D7E). (comp. s: ⿱山参; U+37E5).
㟥岭[嵾嶺] chëim-lêin
cēnlǐng same as 武当山[武當山] mû-öng-sän wǔdāngshān Wudang Mountains.⁸
㟥嵯[嵾嵯]
or 㟥嵳[嵾嵳] chëim-tö cēncuó uneven length or height.⁸ rugged; uneven.²⁴ irregular; uneven.³⁶
石㟥㟥以翳日[石嵾嵾以翳日] sêk-chëim-chëim-yî-äi-ngìt
shícēncēnyǐyìrì jagged rocks block the sun.⁸
cheim2 1435
64 14 chëim shàn to cut herbs or grass.²⁴ to cut up plants; to raze.¹⁰²
(composition: ⿰扌斬; U+6472).
摲葛 chëim-gût shàngé to cut and gather dolichos stalks.¹⁰²
有摲而播之 yiû-chëim-ngĩ-bö-jï
yǒushàn'érbōzhī he mowed the grass and scattered it about.¹⁰²
<又> tëm; tãm.
(See 摲 tëm; 摲 tãm).
cheim2 1436
64 15 chëim shǎn gradually; little by little; by degrees.⁸
(composition: ⿱斬手; U+3A3B).
<又> tëm; tãm. (See 㨻 tëm; 㨻 tãm).
cheim2 1437
75 7 chëim shā the various species of fir and pine; a China fir.⁷ <re. pr.> chëim shān; <sp. pr.> chëim shā.
杉篙 chëim-gâo shāgāo fir pole.⁶
杉杆子 chëim-gön-dū
shāgānzi straight and slender fir timber (for building scaffolds and makeshift shelters).⁶
杉木 chëim-mùk
shāmù fir wood.⁶ pine boards.¹⁴
(See 杉 [chëim, shān].)
cheim2 1438
75 7 chëim shān a name given to various species of fir and pine. Also read shā.¹⁴ <re. pr.> chëim shān; <sp. pr.> chëim shā.
杉树[杉樹] chëim-sì shānshù China fir.⁶ Cunninghamia sinensis; also the Cryptomeria.¹⁴
红杉[紅杉] hũng-chëim
hóngshān Chinese larch.⁵
冷杉 lâng-chëim
lěngshān fir.⁶
烧杉[燒杉] sël-chëim
shāoshān yakisugi (a traditional Japanese method of wood preservation by charring and brushing, making it waterproof and insect proof).⁰
烧杉板[燒杉板] sël-chëim-bān
shāoshānbǎn burnt timber cladding or shou-sugi-ban, mis-reading from Japanese yakisugi-ita.⁰
云杉[雲杉] vũn-chëim
yúnshān (dragon) spruce.⁶
(See 杉 [chëim, shā].)
cheim2 1439
167 11 chëim shàn big sickle with a long handle, scythe; cut with a sickle or scythe.⁶ (variant: 䦅[鐥] sên shàn).
钐刀[釤刀] chëim-äo
or 䦅刀[鐥刀] sên-äo shàndāo big sickle with a long handle, scythe.⁶
钐镰[釤鐮] chëim-lẽm
or 䦅镰[鐥鐮] sên-lẽm shànlián big sickle with a long handle, scythe.⁶
钐麦子[釤麥子] chëim-màk-dū
or 䦅麦子[鐥麥子] sên-màk-dū shànmàizi cut wheat with a big sickle.⁶
钐草[釤草] chëim-tāo
or 䦅草[鐥草] sên-tāo shàncǎo cut grass with a scythe.⁶
(See 釤 [chëim, shān]; 鐥 sên).
cheim2 1440
167 11 chëim shān samarium (Sm); Shan surname.⁸
(See 釤 [chëim, shàn].)
cheim2 1441
167 20 𫔌
chëim <old> for samarium; now 钐[釤] chëim shān is used for samarium (Sm).¹⁰¹
(comp. t: ⿰釒散; U+93FE). (comp. s: ⿰钅散; U+2B50C)
<又> xān; xëin.
(See 鏾 xān; 鏾 xëin; 釤[chëim, shān]).
cheim2 1442
64 9 chēin zhěng (alternate Hoisanva pronunciation for 拯 jēin zhěng with same meaning.)
<又> jēin.
(See 拯 jēin.)
chein1 1443
145 12 chēin chěng <wr.> jacket of traditional Chinese style with buttons down the front.⁶
<又> chẽin. (See 裎 chẽin.)
chein1 1444
187 17 chēin
chěng <wr.> gallop; give free rein to.⁵ (of a horse) gallop; hasten, hurry; give free rein to, free from constraints.³⁶ (variant: 𩧢❄{⿲馬馬馬} chēin or pëin chěng).
骋[騁] <文读> chēin
chěng; <白读> pëin chěng.
(composition: ⿰馬甹; U+9A01).
骋目[騁目] chēin-mùk
chěngmù <wr.> look into the distance.⁵
骋目远眺[騁目遠眺] chēin-mùk-yōn-hël
chěngmùyuǎntiào scan distant horizons.⁵
骋怀[騁懷] chēin-vãi
chěnghuái <wr.> give free rein to one's thoughts and feelings.⁵
骋词[騁詞] chēin-xũ
chěngcí to scatter phrases about as one wishes.¹¹
驰骋[馳騁] chĩ-chēin
chíchěng gallop about; dash about.⁵
<又> pëin.
(See 騁 pëin; 𩧢❄{⿲馬馬馬} chēin; 𩧢❄{⿲馬馬馬} pëin).
chein1 1446
187 30 𩧢
chēin chěng (<old>=騁 chēin or pëin chěng) <wr.> gallop; give free rein to.⁵ (of a horse) gallop; hasten, hurry; give free rein to, free from constraints.³⁶
𩧢
❄{⿲馬馬馬} <文读> chēin chěng; <白读> pëin chěng.
(composition: ⿲馬馬馬; U+299E2).
Distinguish from 骉[驫] bël
biāo <lit.> gallop of horses.
<又> pëin.
(See 𩧢❄{⿲馬馬馬} pëin; 騁 chēin; 騁 pëin).
chein1 1445
9 11 chëin chēng (=称[稱] chëin chēng to praise; to style, to declare, to call; to weigh, to estimate; to feign; to raise, to take up, to proceed to, to go the length of.¹⁴)  ➀ alternative form of 称[稱] (chëin chēng, “to raise”).  ➁ alternative form of 称[稱] (chëin chēng,  “to state; to praise”).³⁶
(composition: ⿰亻爯; U+5041).
(See 稱 chëin)
chein2 1447
115 14 chëin chèn fit; match; suit.⁵ to fit; balanced; suitable.¹⁰
称体裁衣[稱體裁衣] chëin-hāi-tõi-yï chèntǐ-cáiyī cut the garment according to the figure.⁸
称职[稱職] chëin-jēik
chènzhí be competent; fill the post with credit.⁸
称愿[稱願] chëin-ngùn
chènyuàn go as one desires; have as one wishes.⁸
称身[稱身] chëin-sïn
chènshēn (the dress) fits well.⁸
称钱[稱錢] chëin-tẽin
or 趁钱[趁錢] chïn-tẽin chènqián <topo.> have pots of money; have a great deal of money; be rich/wealthy.⁶
称心[稱心] chëin-xïm
or 趁心 chïn-xïm chènxīn satisfactory; be in contentment; be gratified.⁸
称心如意[稱心如意] chëin-xïm-nguĩ-yï
chènxīn rúyì be highly satisfactory and pleasing; be happy and content.⁸
称意[稱意] chëin-yï
chènyì to be satisfactory.¹⁰
对称[對稱] uï-chëin
duìchèn symmetry; symmetrical.⁸
<又> chêin.
(See 稱 [chëin, chēng], chêin.)
chein2 1448
115 14 chëin chēng to praise; to style, to declare, to call; to weigh, to estimate; to feign; to raise, to take up, to proceed to, to go the length of.¹⁴ (variants: 穪,  偁 chëin chēng).
称道[稱道] chëin-ào
chēngdào to declare; to praise.¹¹
称霸[稱霸] chëin-bä
chēngbà be acknowledged the master or overlord among states.¹¹
称便[稱便] chëin-bèin
chēngbiàn is considered good and convenient.¹¹
称病[稱病] chëin-bèng
chēngbìng plead illness.⁶
称赞[稱贊] chëin-dän
chēngzàn praise; acclaim.⁵
称作[稱作] chëin-dōk
or 称做[稱做] chëin-dü chēngzuò to call; give something a name.⁹
称娖[稱娖] chëin-dùk
chēngchuò a watchful attention.²⁴
称呼[稱呼] chëin-fü
chēnghu to call; to address as.¹⁰
称号[稱號] chëin-hào
chēnghào term of address; title.¹⁰
称许[稱許] chëin-huī
chēngxǔ to praise, to approve, especially by superior.¹¹
称觞[稱觴] chëin-sëng
chēngshāng to propose a toast.¹¹
称述[稱述] chëin-sùt
chēngshù to recount with admiration something past.¹¹
称谓[稱謂] chëin-vì
chēngwèi way of addressing person.¹¹
称扬[稱揚] chëin-yẽng
chēngyáng to praise; compliment.¹⁰
<又> chêin.
(See 稱 [chëin, chèn], chêin; 穪 chëin; 偁 chëin).
chein2 1449
115 19 chëin chēng commonly used for 稱 chëin chēng.² (=称[稱] chëin chēng to praise.¹⁴) (composition: ⿰禾爾; U+7A6A).
(See 稱 chëin)
chein2 1450
9 9 chẽin chěng corvée; runner; office boy.⁸ to serve; a road, a way.²⁴
(composition: ⿰亻呈; U+4FB1).
chein3 1451
30 7 chẽin chéng to present to a superior; memorial; petition; to present (a certain appearance); to assume (a shape); to be (a certain color).¹⁰
呈递[呈遞] chẽin-ài chéngdì to present; to submit.¹⁰
呈报[呈報] chẽin-bäo
chéngbào to (submit a) report.¹⁰
呈献[呈獻] chẽin-hün
chéngxiàn to present respectfully.¹⁰
呈给[呈給] chẽin-kīp
chénggěi to give; to hand.¹⁰
呈文 chẽin-mũn
chéngwén petition (submitted to a superior).¹⁰
呈请[呈請] chẽin-tēin
chéngqǐng to request officially.¹¹
呈现[呈現] chẽin-yèn
chéngxiàn to appear; to emerge; to present (a certain appearance); to demonstrate.¹⁰
呈阅[呈閱] chẽin-yòt
chéngyuè to present for perusal.¹¹
赍呈[齎呈] dāi-chẽin
jīchéng to present something to a superior.¹¹
chein3 1452
32 10 chẽin chéng A wine jar.⁹  a large, pear-shaped earthenware jar.⁸  A mussel farm found in the coastal areas of Fujian and Guangdong Provinces.⁹
酒埕 diū-chẽin jiǔchéng a wine jar.
蛏埕[蟶埕] sëin-chẽin
chēngchéng fields on the seashore where razor clams are cultivated.⁷
chein3 1453
60 10 chẽin chěng indulge oneself; brag, show off.³⁶ to walk in a footpath; a path wet after the rain.²⁴
(composition: ⿰彳呈; U+5F8E).
chein3 1454
61 19 chẽin chéng punish; penalize.⁵
惩办[懲辦] chẽin-bàn chéngbàn punish.⁵
惩处[懲處] chẽin-chuī
chéngchǔ penalize; punish.⁵
惩罚[懲罰] chẽin-fàt
chéngfá punish, penalize.⁵
惩忿窒欲[懲忿窒欲] chẽin-fûn-jìt-yùk
chéngfènzhìyù to curb one's temper and desire.⁷
惩戒[懲戒] chẽin-gäi
chéngjiè punish somebody to teach him a lesson; discipline somebody as a warning; take disciplinary action against.⁵
惩戒处分[懲戒處分] chẽin-gäi-chuī-fùn
chéngjièchǔfèn disciplinary action (against government officials) ranging from reprimand to dismissal.⁷
惩治[懲治] chẽin-jì
chéngzhì punish; give punishment to.⁹
惩恶劝善[懲惡勸善] chẽin-ōk-hün-sèn
chéng'èquànshàn to punish wickedness and encourage virtue.⁷
惩前毖后[懲前毖後] chẽin-tẽin-bï-hèo
chéngqiánbìhòu learn from past errors to avoid future ones.⁶
惩役[懲役] chẽin-vèik
chéngyì hard labor as a form of punishment.⁷
惩一警百[懲一警百] chẽin-yīt-gēin-bäk
chéngyījǐngbǎi punish one to warn a hundred; make an example of somebody.⁵
chein3 1455
85 10 chẽin chěng a muddy road.¹³ to flow.²⁴
(composition: ⿰氵呈; U+6D67).
<又> yēin. (See 浧 yēin.)
chein3 1456
85 15 chẽin chéng clear; limpid; to clarify; to purify; a surname.¹⁰ ➀  clear;  limpid ➁ to make (something) become clear; to make (solid impurities) precipitate; to settle ➂ to clarify; to purify​.³⁶ (ancient variant: 澂 chẽin chéng clear and still water).
澄澈 chẽin-chēik
chéngchè crystal clear.⁷
澄空 chẽin-hüng
chéngkōng a clear sky.⁷
澄湛 chẽin-jäm
chéngzhàn <wr.> clear; transparent; limpid.⁶
澄其思虑[澄其思慮] chẽin-kĩ-xü-luì
chéngqísīlǜ to purify one's thoughts.⁷
澄明 chẽin-mẽin
chéngmíng clear and bright.⁷
澄清 chẽin-tëin
chéngqīng clear (of liquid); limpid; to clarify; to make something clear; to be clear (about the facts).¹⁰ (cf. 澄清 chẽin-tëin dèngqīng.)
澄清天下 chẽin-tëin-hëin-hà
chéngqīngtiānxià to rid the world of all troubles and disturbances.⁷
澄清吏治 chẽin-tëin-lì-jì
chéngqīnglìzhì to cleanse out political corruption.⁷
澄清事实[澄清事實] chẽin-tëin-xù-sìt
chéngqīngshìshí to clarify some facts.⁷
澄心 chẽin-xïm
chéngxīn to calm one's mind.⁷
澄渊[澄淵] chẽin-yön
chéngyuān clear, deep water.⁷
<又> chẽng.
(See 澄 [chẽin, dēng], [chẽin, dèng], chẽng; 澂 chẽin.)
chein3 1457
85 15 chẽin chéng (<old>=澄 chẽin chéng) clear and still water.⁸ clear, limpid; to clarify, to purify.³⁶
(composition: ⿲氵⿳山一王攵; U+6F82).
渟澂 hẽin-chẽin
tíngchéng calm and clear water.⁸
chein3 1458
85 15 chẽin dèng (of liquid) to settle; to become clear.¹⁰
➀ (colloquial) to settle (a liquid); to make (the impurities in a liquid) precipitate; to precipitate out;
➁ (colloquial) to strain (a liquid); to pour liquid out and leave the solid content behind.³⁶
澄浆泥[澄漿泥] chẽin-dëng-nãi dèngjiāngní fine clay (especially for making pottery).⁵⁴
澄沙 chẽin-sä
dèngshā sweet bean paste.⁸
澄清 chẽin-tëin
dèngqīng to settle (of liquid); to become clear (by precipitation of impurities); precipitate (chemistry); to put in order; to quell disturbances.¹⁰ (cf. 澄清 chẽin-tëin chéngqīng.)
<又> chẽng.
(See 澄 [chẽin, chéng], [chẽin, dēng], chẽng.)
chein3 1459
85 15 chẽin dēng 黄澄澄 võng-chẽin-chẽin huángdēngdēng golden; glistening yellow.³⁹
<又> chẽng.
(See 澄 [chẽin, chéng], [chẽin, dèng], chẽng.)
chein3 1460
85 16 chẽin chán still water.¹⁴
澶渊[澶淵] Chẽin-yön Chányuān an old place name located in today's Henan (河南 Hõ-nãm Hénán) Province.⁸
澶渊之盟[澶淵之盟] Chẽin-yön jï Mãng
Chányuān zhī Méng Chanyuan Treaty, peace treaty signed between Song (宋) and Liao (辽[遼]) at Chanyuan (澶渊 Chẽin-yön Chányuān),  Henan (河南 Hõ-nãm Hénán) Province in 1005.⁵⁴
<又> àn.
(See 澶 àn.)
chein3 1461
96 11 chẽin chéng fine jade; jade ornament.¹⁰ a handsome gem, which is said to emit a radiance though buried six inches deep; a gem worn at the girdle.²⁴
(composition: ⿰𤣩呈; U+73F5).
chein3 1462
115 12 chẽin chéng rule; order; regulations; formula; journey; procedure; sequence; Cheng surname.¹⁰
程子 chẽin-dū chéngzi a short time.⁹
程序 chẽin-duì
chéngxù procedure, program.⁹
程限 chẽin-hàn
chéngxiàn formula and limit; limit of place, time; planned speed.⁸
程途 chẽin-hũ
chéngtú journey; road, way.⁵⁴
程控 chẽin-hüng
chéngkòng program control.⁸ automate.⁹
程仪[程儀] chẽin-ngĩ
chéngyí gift for journey, voyage.¹¹
程式 chẽin-sēik
chéngshì modality; form, pattern; program.⁸
程度 chẽin-ù
chéngdu level, degree; extent, degree.⁵
程度很浅[程度很淺] chẽin-ù-hān-tēin
chéngduhěnqiǎn very elementary (grade).¹¹
起程 hī-chẽin
qǐchéng to start on a journey.¹¹
日程表 ngìt-chẽin-bēl
rìchéngbiǎo schedule; calendar; day planner.⁹
日夜兼程 ngìt-yèh-gëm-chẽin
rìyè jiānchéng to travel day and night.¹⁰
chein3 1463
145 12 chẽin chéng <wr.> be naked/nude/uncovered/bare.⁶ to strip naked, or remove one's clothes; a string to fasten a jade ornament.⁹ to take off the clothes and expose the body; to carry in the girdle.¹⁴
裎衣 chẽin-yï chéngyī undergarments.¹⁴
裸裎 gō-chẽin
luǒchéng be naked; unclothed.⁶
袒裼裸裎 hān-tēik-gō-chẽin
tǎnxīluǒchéng be stark naked; not have a stitch on one's body – be vulgar/unrefined.⁶
<又> chēin.
(See 裎 chēin.)
chein3 1464
157 22 chẽin chán footprints of beasts, trace; (of celestial bodies) move in orbit.⁶ the orbit of a celestial body; to follow a precedent.¹⁴
(composition: ⿰𧾷廛; U+8E94).
躔迹[躔跡] chẽin-dēik chánjì to follow a precedent; to tread in the old paths.¹⁴
躔践[躔踐] chẽin-dèin
chánjiàn to follow a precedent; to tread in the old paths.¹⁴
躔舍 chẽin-sëh
chánshè the orbit of the planets.¹⁴
躔度 chẽin-ù
chándù the course of the stars; the zodiac.¹⁴
躔次 chẽin-xü
cháncì the orbit of the planets.¹⁴
廿八躔 ngìp-bāt-chẽin
niànbāchán the twenty-eight constellations; also written 二十八宿  Ngì-sìp-bät Xiü Èrshíbā Xiù.¹⁰
chein3 1465
162 10 chẽin chěng to show off; to flaunt; to carry out or succeed in a scheme; to indulge; to give free rein to.¹⁰
逞凶 chẽin-hüng chěngxiōng to act like a brute.¹⁰
逞志 chẽin-jï
chěngzhì to satisfy oneself; to indulge oneself.⁷
逞强[逞強] chẽin-kẽng
chěngqiáng flaunt one's superiority.⁵
逞其口舌 chẽin-kĩ-hēo-sêt
chěngqíkǒushé to boast of one's quarrels to others (idiom).¹⁰
逞能 chẽin-nãng
chěngnéng show off one's skill or ability; parade one's ability.⁵
逞恶[逞惡] chẽin-ōk
chěng'è to presume on powerful connections or one's strength in doing evil.⁷
逞才 chẽin-tõi
chěngcái to act in excessive confidence of one's own ability.⁷
逞威风[逞威風] chẽin-vï-füng
chěngwēifēng show off one's strength or power; swagger about; throw one's wight about or around.⁶
逞性 chẽin-xëin
chěngxìng act recklessly.¹¹
逞意 chẽin-yï
chěngyì to act as one pleases.⁷
逞勇 chẽin-yûng
chěngyǒng to display one's bravery.⁷
以求一逞 yî-kiũ-yīt-chẽin
yǐqiúyīchěng in the hope of realizing one's ambition; in a bid for success.⁵
chein3 1466
163 6 𨙼
chẽin chěng (=郢 chẽin yǐng capital of ancient kingdom of 楚 Chō Chǔ Chu in modern Hubei (湖北 Vũ-bāk Húběi) Province.
(composition: ⿰𡈼阝; U+2867C).
(See 郢 chẽin).
chein3 1467
163 9 chẽin yǐng capital of ancient kingdom of 楚 Chō Chǔ Chu in modern Hubei (湖北 Vũ-bāk Húběi) Province. (variant: 𨙼 chẽin
郢书燕说[郢書燕說] chẽin-sï-yên-sōt
yǐngshūyānshuō lit. Ying writes a letter and Yan reads it; fig. to misinterpret the original meaning; to pile up errors; refers to the letter from capital 郢 Chẽin Yǐng Ying of 楚 Chō Chǔ Chu in which the inadvertent words "hold up the candle" are mistaken by the minister of 燕 Yën Yān Yan as "promote the wise".¹⁰
<又> yēin.
(See 郢 yēin; 𨙼❄{⿰𡈼阝} chẽin.)
chein3 1468
164 14 chẽin chéng hangover.⁵ <wr.> drunk; fuddled; intoxicated; having a hangover (after heavy drinking).⁶
解酲 gāi-chẽin jiěchéng <wr.> neutralize the effect of alcoholic drinks.⁶
chein3 1469
167 15 chẽin zèng (alternate Hoisanva pronunciation³ for 锃[鋥] chäng zèng with same meaning.)
<又> chäng, chãng; dàng.
(See 鋥 chäng, chãng; dàng).
chein3 1470
184 16 𩛿
chẽin xíng (=饧[餳] chẽin xíng <lit.> treacle made from malt, molasses; soften, get sticky, get soft; drowsy-eyed, sleepy.⁶).⁸ dressed food; cakes, confections.²⁵
(composition: ⿰飠易; U+296FF).
饴𩛿
❄{⿰飠易}[飴𩛿❄{⿰飠易}] yĩ-chẽin yíxíng rice dumplings.²⁵
chein3 1471
184 17 chẽin xíng <lit.> treacle made from malt, molasses; soften, get sticky, get soft; drowsy-eyed, sleepy.⁶
这块面得饧一饧[這塊麵得餳一餳] jëh-fäi-mèin-āk-chẽin-yīt-chẽin zhèkuàimiànděixíngyīxíng the dough needs softening a bit.⁶
糖饧了[糖餳了] hõng-chẽin-lēl
tángxíngle the sweets have gotten soft and sticky.⁶
粥饧[粥餳] jūk-chẽin
zhōuxíng sweetened congee.¹¹
两眼发饧[兩眼發餳] lēng-ngān-fāt-chẽin
liǎngyǎnfāxíng be drowsy-eyed.⁶
<又> hõng.
(See 餳 hõng.)
chein3 1472
115 10 chêin chèng balance; scale; steelyard.⁶ (variant: 称[稱] chêin chèng.)
秤不离锤,锤不离秤[秤不離錘,錘不離秤] chêin-būt-lĩ-juì, juì-būt-lĩ-chêin
chèngbùlíchuí, chuíbùlíchèng the steelyard never goes without the weight – be inseparable from each other; be useless when one of the two is absent.⁶
秤钩[秤鉤] chêin-gêo
or chêin-ngêo chènggōu steelyard hook.⁶
秤杆[秤桿] chêin-gön
chènggǎn arm of a steelyard.⁶
秤毫 chêin-hõ
chèngháo lifting cord of a steelyard.⁶
秤锤[秤錘] chêin-juì
chèngchuí sliding weight of a steelyard; weight.⁶
秤纽[秤紐] chêin-niū
chèngniǔ the lifting cord of a steelyard.⁸
秤盘[秤盤] chêin-põn
chèngpán pan (of a steelyard).⁶
秤砣 chêin-pũ
or chêin-hõ chèngtuó (=秤锤[秤錘] chêin-juì chèngchuí) sliding weight of a steelyard; weight.⁶
秤铊[秤鉈] chêin-pũ
or chêin-hõ chèngtuó (=秤锤[秤錘] chêin-juì chèngchuí) sliding weight of a steelyard.⁵⁴
秤星 chêin-xëin
chèngxīng or 秤花 chêin-fä chènhuā gradations marked on the beam of a steelyard.⁶
(See 稱 chêin).
chein5 1473
115 14 chêin chèng (=秤 chêin chèng) balance; scale; steelyard.⁶
<又> chëin.
(See 稱 [chëin, chēng], [chëin, chèn]; 秤 chêin.)
chein5 1474
127 11 𦓬
chêin chēng the handle of a plow.²⁵
(composition: ⿰耒平; U+264EC).
chein5 1475
9 10 chēk zhuō tall and big, notable, striking; pretty and charming.⁸ <wr.> awe-inspring.¹¹ manifest; clear.¹⁴ Great; lofty; bright.²⁴
明倬 mẽin-chēk míngzhuō luminous.¹⁴
chek1 1476
24 8 chēk zhuó tall and erect; outstanding, lofty, profound, brilliant; <old> original form of 桌 jēk zhuō table; Zhuo surname​.³⁶
(variant: 𠦝{U+2099D} chēk zhuó). (See 𠦝{U+2099D} chēk).
博学卓识[博學卓識] bōk-hòk-chēk-sēik
bóxuézhuóshí to have extensive knowledge and experience.
卓绝[卓絕] chēk-dùt
zhuójué unsurpassed; extreme; of the highest degree.⁶
卓著 chēk-jï
zhuózhù outstanding; eminent; brilliant.
卓立 chēk-lìp
zhuólì to stand erect; to be independent.
卓荦[卓犖]
or 卓跞[卓躒] chēk-lōk zhuóluò <wr.> unique; superb; extraordinary.⁶ unsurpassed, eminent.¹¹
卓荦不羁[卓犖不羈] chēk-lōk-būt-kï
zhuóluòbùjī extraordinary and unrestrained.¹⁹
卓荦不羣[卓犖不羣] chēk-lōk-būt-kũn
zhuóluòbùqún eminent; above the average.¹⁴
卓有成效 chēk-yiü-sẽin-hào
zhuóyǒuchéngxiào highly effective.
卓越 chēk-yòt
zhuóyuè outstanding; distinguished.
chek1 1477
24 8 𠦝 chēk zhuó a variant of 卓 chēk zhuó tall and erect; outstanding, lofty, profound, brilliant; <old> original form of 桌 jēk zhuō table; Zhuo surname​.³⁶
(composition: ⿱十早; U+2099D).
(See 卓 chēk, 龺{U+9FBA} chēk).
chek1 1478
24 8 chēk zhuó radical form of 𠦝{U+2099D} chēk zhuó, aka 朝字旁 chẽl-dù-põng cháozìpáng left component in 朝.
(composition: ⿱十早; U+9FBA).
(See 𠦝{U+2099D} chēk).
chek1 1479
86 12 chēk chāo scald (as a way of cooking).⁶
焯菠菜 chēk-bü-töi chāobōcài scald the spinach.⁹
焯芹菜 chēk-kĩn-töi
chāoqíncài scald the celery.⁶
(See 焯 [chēk, zhuō].)
chek1 1480
86 12 chēk zhuō <wr.> apparent; obvious; clear; evident.⁶ (=灼 sēk zhuó) to burn; bright and brilliant.⁷
焯见[焯見] chēk-gëin
zhuōjiàn or 灼见[灼見] sēk-gëin zhuójiàn profound view; penetrating view.⁵
焯烁[焯爍] chēk-sēk
zhuōshuò glittering.²⁴
(See 焯 [chēk, chāo].)
chek1 1481
112 13 𥓑
chēk chuò  stone, rock.⁸
(composition: ⿰石刹; U+254D1).⁸ (Note: original character has a composition of ⿰石殺).²⁵
磍𥓑❄{⿰石刹} ä-chēk yàchuò rugged, uneven ground.²ʼ²⁵
chek1 1482
120 14 chēk chāo grab, take up, seize; (=焯 chēk chāo) scald (cooking).⁶
绰起大棒[綽起大棒] chēk-hī-ài-pâng
chāoqǐdàbàng take up or grab a club.⁶
(See 綽 [chēk, chuò].)
chek1 1483
120 14 chēk chuò ample, abundant, spacious, roomy; <wr.> (of one's posture or carriage) graceful, delicate.⁶
绰绰有余[綽綽有餘] chēk-chēk-yiü-yĩ chuòchuòyǒuyú  enough and to spare; more than enough; ample.⁶
绰号[綽號] chēk-hào
chuòhào nickname; sobriquet.⁶
绰名[綽名] chēk-mẽin
chuòmíng nickname; sobriquet.⁶
绰楔[綽楔] chēk-xēik
chuòxiē <trad.> wooden posts set by a door to honor inhabitant's loyalty and filial piety; commemorative arch.⁵⁴
绰约[綽約] chēk-yēk
chuòyuē <wr.> (of a women) graceful.⁵
绰约多姿[綽約多姿] chēk-yēk-ü-dü
chuòyuēduōzī (of a girl) graceful and attractive; be charmingly delicate.⁶
绰裕[綽裕] chēk-yì
chuòyù plentiful; ample.⁷
绰有余裕[綽有餘裕] chēk-yiü-yĩ-yì
chuòyǒuyúyù enough and to spare.⁵
宽绰[寬綽] fön-chēk
kuānchuo spacious, commodious; relax, relieve; comfortably off, well-off.⁵
(See 綽 [chēk, chāo].)
chek1 1484
157 15 chēk chuō to go across; to go beyond.⁷
踔绝[踔絕] chēk-dùt chuōjué lofty.¹¹ unsurpassed, extreme; superb, excellent.¹⁹
踔厉[踔厲] chēk-lài
chuōlì energetic.⁸ high-spirited.⁹
踔厉风发[踔厲風發] chēk-lài-füng-fāt
chuōlìfēngfā to talk eloquently and knowledgeably.⁷ to be an incisive and interesting talker.¹¹
趻踔 chīm-chēk
chěnchuō <wr.> jump; leap.⁶
踸踔 chīm-chēk
chěnchuō jump.¹⁹
发扬踔厉[發揚踔厲] fāt-yẽng-chēk-lài
fāyángchuōlì to be full of vigor (idiom).¹⁰
腾踔[騰踔] hãng-chēk
téngchuō jump; leap; hop (for joy).⁸
趫踔 kẽl-chēk
qiáochuō active walker; nimble person.¹⁴
<又> ël.
(See 踔 ël.)
chek1 1485
162 11 chēk chuò  far, distant; transcend, surpass.⁶ argue, quarrel, squabble; far.⁸
逴荦[逴犖] chēk-lōk chuòluò superb.⁸ (See 卓跞[卓躒] or 卓荦[卓犖] chēk-lōk zhuóluò).
逴跞[逴跞] chēk-lōk
chuòluò superb.⁸ (See 卓跞[卓躒] or 卓荦[卓犖] chēk-lōk zhuóluò).
chek1 1486
196 19 chēk zhuó a silver pheasant.¹⁹
chek1 1487
30 7 chëk chǐ foot (unit of length equal to 0.3048 m); old form of modern 英尺 yëin-chëk  yīngchǐ.¹⁰
chek2 1488
44 4 chëk chǐ 1/3 of a meter. Chinese measure (since 1984) equal to 1.094 ft (13.12 in.) or 333.3 mm.¹⁵ equals 14.625 in. in Hong Kong.¹⁵ equals 11.93 in. in Taiwan.¹⁵
尺码[尺碼] chëk-mâ chǐmǎ size.⁸
公尺 güng-chëk
gōngchǐ meter.
十尺布 sìp-chëk-bü
shíchǐbù ten "feet" of cloth.
<又> chēh, chēik, chêk.
(See 尺 chēh, chēik, chêk.)
chek2 1489
155 7 chëk chì 开平赤坎[開平赤坎] Höi-pẽin Chëk-häm Kāipíng Chìkǎn Chikan, Kaiping, 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁰
<台> 赤虾[赤蝦] chëk-hâ/ baby.
<又> chä, chēik, tëk.
(See 赤 chä, 赤 chēik, 赤 tëk).
chek2 1490
196 22 chëk zhè a partridge.⁷
(Note: demotic Hoisanva reading of 鹧[鷓] jëh is chëk).
(comp. t: ⿰庶鳥; U+9DD3). (comp. s: ⿰庶鸟; U+9E67).
<台> 鹧鸪[鷓鴣] chëk-gü/ a partridge.
<又> jëh.
(See 鷓 jëh).
chek2 1491
37 12 chèk chuò a kind of animal (like a rabbit, it is bluish-green-colored and larger); used in personal names.⁸
王君㚟 Võng Gün-chèk Wáng Jūnchuò a general during the Kaiyuan (开元[開元] Höi-ngũn Kāiyuán) era (713–741) of the reign of Emperor Xuanzong of Tang (唐玄宗 Hõng Yõn-düng  Táng Xuánzōng).
chek4 1492
162 3 chèk  chùo  (composition: ⿺; U+8FB6).
Simplified component form of ⾡ chèk chùo walk, which is Kangxi radical #162, demoticly referred to as 船仔 sõn-dōi little boat in Hoisanva and as 走之旁 dēo-jï-põng zǒuzhīpáng or 走之底 dēo-jï-āi zǒuzhīdǐ or 走之儿 dēo-jï-ngĩ zǒuzhīr in Mandarin.
辶 (U+8FB6) is used throughout in this dictionary instead of the two look-alikes 辶 (U+FA66) or ⻌ (U+2ECC).
(See 辶 {U+FA66} chèk; 辶 {U+8FB6} chèk; ⻌ {U+2ECC} chèk; ⻍ {U+2ECD} chèk; ⻎ {U+2ECE} chèk; 辵 {U+8FB5} chèk).
chek4 1493
162 3 chèk  chùo  (composition: ⿺; U+2ECC, alias for U+FA66).
Simplified component form of ⾡ chèk chùo walk, which is Kangxi radical #162, lovingly referred to as 船仔 sõn-dōi little boat in Hoisanva and as 走之旁 dēo-jï-põng zǒuzhīpáng in Mandarin.
Unicode created this character, ⻌ (U+2ECC) that looks exactly the same as another character, 辶 (U+8FB6) with a different codepoint. For this Hoisanva English Dictionary, 辶 (U+8FB6) is used as the simplified component throughout instead of the two look-alikes 辶 (U+FA66) and ⻌ (U+2ECC).
(See 辶 {U+FA66} chèk; 辶 {U+8FB6} chèk; ⻌ {U+2ECC} chèk; ⻍ {U+2ECD} chèk; ⻎ {U+2ECE} chèk; 辵 {U+8FB5} chèk).
chek4 1494
162 3 chèk  chùo  (composition: ⿺; U+FA66).
Simplified component form of ⾡ chèk chùo walk, which is Kangxi radical #162, lovingly referred to as 船仔 sõn-dōi little boat in Hoisanva and as 走之旁 dēo-jï-põng zǒuzhīpáng in Mandarin.
This character, 辶 (U+FA66), is equivalent to 辶 (U+8FB6)  even though they may look slightly different; but it is not equivalent to ⻌ (U+2ECC), even though 辶 (U+8FB6) looks exactly the same as ⻌ (U+2ECC).  辶 (U+8FB6) is used in this dictionary instead of the other two look-alikes.
(See 辶 {U+FA66} chèk; 辶 {U+8FB6} chèk; ⻌ {U+2ECC} chèk; ⻍ {U+2ECD} chèk; ⻎ {U+2ECE} chèk; 辵 {U+8FB5} chèk).
chek4 1495
162 4 chèk  chùo  (composition: ⿺; U+2ECD).
Simplified component form of ⾡ chèk chùo walk, which is Kangxi radical #162 with four strokes.
(See 辶 {U+FA66} chèk; 辶 {U+8FB6} chèk; ⻌ {U+2ECC} chèk; ⻍ {U+2ECD} chèk; ⻎ {U+2ECE} chèk; 辵 {U+8FB5} chèk).
chek4 1496
162 4 chèk  chùo  (composition: ⿺; U+2ECE).
Simplified component form of ⾡ chèk chùo walk, which is Kangxi radical #162 with four strokes.
(See 辶 {U+FA66} chèk; 辶 {U+8FB6} chèk; ⻌ {U+2ECC} chèk; ⻍ {U+2ECD} chèk; ⻎ {U+2ECE} chèk; 辵 {U+8FB5} chèk).
chek4 1497
162 7 chèk  chùo  (composition:  ⿱彡龰; U+8FB5).
Kangxi radical 162; walk; walking.⁸ Now commonly written as 辶 {U+8FB6} chèk chùo.
(See 辶 {U+FA66} chèk; 辶 {U+8FB6} chèk; ⻌ {U+2ECC} chèk; ⻍ {U+2ECD} chèk; ⻎ {U+2ECE} chèk; 辵 {U+8FB5} chèk).
chek4 1498
44 4 chêk chǐ ruler.
尺子 chêk-dū chǐzi rule; ruler
尺寸 chêk-tün
chǐcun measurement; dimensions; size.⁵
尺蠖 chêk-vòk
chǐhuò looper; inchworm; geometer; larva of moth in family Geometridae.  looper caterpillar; symbolic of yielding before advance.¹¹
<台> 一把尺 yīt-bā-chêk a ruler.
<又> chēh, chēik, chëk.
(See 尺 chēh, chēik, chëk.)
chek5 1499
57 8 chël chāo bow; (bowstring) slack.⁸ bow; longbow.⁹ unbent bow.¹⁰ the flying back of a bow, to spring back, a bow unbent.²⁴ <lit.> slack (of bow string); <lit.> bow.³⁶
(composition: ⿰弓召; U+5F28).
大弨 ài-chël dàchāo a large bow.²⁴
彤弓弨兮、受言藏之。
Hũng-güng-chël-hãi, siù-ngũn-tõng-jï.
Tóng gōng chāo xī, shòu yán cáng zhī.
The red bows unbent,
Were received and deposited.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·彤弓之什·彤弓》, translated by James Legge).
chel2 1500
61 8 chël chāo <wr.> sad and disappointed.⁶ sad; sorrowful or disappointed.⁵⁴
怊怊 chël-chël chāochāo 怅惘貌.⁸ listlessly and in low spirits.⁰
怊怅[怊悵] chël-chēng
chāochàng sadly and disappiontedly.⁸
chel2 1501
75 13 chël chǎo name of a red wood.²
(composition: ⿰木酋; U+6962).
<又> yiũ; yiû; tiü. (See 楢 yiũ; 楢 yiû; 楢 tiü).
chel2 1502
120 19 chël qiāo hem with invisible stitches.⁵
缲边儿[繰邊兒] chël-bëin-ngĩ qiāobiānr hem with invisible stitches.¹⁹
给手绢儿缲边[給手絹兒繰邊] kīp-siū-gün-ngĩ-chël-bëin
gěishǒujuànrqiāobiān hem a handkerchief.⁵
<又> xäo.
(See 繰 xäo.)
chel2 1503
156 12 chël chāo exceed, surpass, overtake; ultra-, super-, extra-; transcend, go beyond.⁵
超产[超產] chël-chān chāochǎn overfulfill a production target.⁵
超出 chël-chūt
chāochū overstep; go beyond; exceed.⁵
超凡 chël-fãn
chāofán transcend the worldly; out of the ordinary, extraordinary, uncommon.⁶
超过[超過] chël-gö
chāoguò outstrip, surpass, exceed.⁵
超脱[超脫] chël-höt
chāotuō unconventional, original; be detached, stand aloof.⁵
超擢 chël-jòk
chāozhuó <wr.> promote somebody more than one grade at a time; promote somebody ahead of time or his peers.⁶
超级[超級] chël-kīp
chāojí super.⁵
超级市场[超級市場] chël-kīp-sî-chẽng
chāojí shìchǎng supermarket.⁶
超群 chël-kũn
chāoqún head and shoulders above all others; preeminent.⁵
超额[超額] chël-ngàk
chāo'é above quota.⁵
超编[超編] chël-pëin
chāobiān be overstaffed.⁶
超逸
or 超轶[超軼] chël-yìt chāoyì free, disentangled.¹¹
超越 chël-yòt
chāoyuè transcend/surpass/exceed/outstrip (somebody in something); overstep; outdo; outshine.⁶
chel2 1504
199 15 chël chǎo fried rice or wheat flour.⁸ wheat roasted or boiled and beaten small, to be kept as dried provisions for a journey.²⁵
(composition: ⿰麥少; U+9EA8).
麨米 chël-māi chǎomǐ fried rice.⁵⁴
麨面[麨麵] chël-mèin
chǎomiàn food made from fried wheat flour and other flours.¹⁹
麨蜜 chël-mìt
chāomì broken wheat and honey.²⁵
干麨[乾麨] gön-chël
gānchǎo wheat flour.¹⁹
蟾酥麨 sẽm-xü-chël
chánsūchǎo after scraping the dried toad venom, use flour to form a block to promote healing.¹⁹
chel2 1505
9 11 chẽl chǒu to pay attention to.⁸  to stare at.¹⁰ʼ¹⁴ (=瞅 chẽl chǒu to look at; to see; to gaze.⁷).³⁶
(composition: ⿰亻秋; U+5062).
不偢不倸 būt-chẽl-būt-tōi
bùchǒubùcǎi refers to not paying attention to anything.¹⁹
偢问[偢問] chẽl-mùn
chǒuwèn to send regards.¹⁹
偢采
or 偢倸 or 偢睬 chẽl-tōi chǒucǎi same as 理睬 lî-tōi lǐcǎi to pay attention.⁹
黑不溜偢 hāk-būt-liū-chẽl
hēibùliūchǒu very black in appearance.¹¹
佯偢不睬 yẽng-chẽl-būt-tōi
yángchǒubùcǎi to pretend not to notice anyone.¹⁴
<又> tël.
(See 偢 tël).
chel3 1506
72 10 chẽl cháo (<old>=朝 chẽl cháo court, government; dynasty; an emperor's reign; have an audience with a king or emperor; facing, towards.⁵); Chao surname.¹⁰¹ (old variant: 鼂 chẽl cháo).¹¹
(composition: ⿰日兆; U+6641).
<又> jël.
(See 晁 jël; 朝 chẽl; 鼂 chẽl.)
chel3 1507
74 12 chẽl cháo court, government; dynasty; an emperor's reign; have an audience with a king or emperor; facing, towards.⁵
(comp. t: ⿰龺月; U+671D). (variants. 晁,𣎍❄{⿰𠦝⿱𠂉 月} chẽl).
朝顶[朝頂] chẽl-ēin
cháodǐng (of Buddhists) make a pilgrimage to a temple on a mountain top.⁶
朝觐[朝覲] chẽl-gìn
cháojìn <wr.> have an audience with a king or emperor); go on a pilgrimage (to a sacred place).⁵
朝纲[朝綱] chẽl-göng
cháogāng rules of an imperial court.⁶
朝贡[朝貢] chẽl-güng
cháogòng pay tribute (to an imperial court); present tribute.⁵
朝廷 chẽl-hẽin
cháotíng royal or imperial court; royal or imperial government.⁵
朝向 chẽl-hëng
cháoxiàng turn towards; orientation.⁵
朝政 chẽl-jëin
cháozhèng <wr.> state affairs; political power of an imperial government.⁶
朝代 chẽl-òi
cháodài dynasty.⁵
朝圣[朝聖] chẽl-sëin
cháoshèng <rel.> pilgrimage; hajj.⁵
朝鲜[朝鮮] Chẽl-xēin
Cháoxiǎn North Korea.
朝鲜蓟[朝鮮薊] Chẽl-xēin-gäi
Cháoxiǎnjì artichoke.¹⁰
朝野 chẽl-yêh
cháoyě the government and the people.⁷
朝衣朝冠 chẽl-yï-chẽl-gön
cháoyīcháoguān dressed up for audience with the emperor.⁷
<又> jël.
(See 朝 jël; 晁 chẽl; 𣎍❄{⿰𠦝⿱𠂉 月} chẽl).
chel3 1508
74 14 𣎍
chẽl cháo (=朝 chẽl cháo court, government; dynasty; an emperor's reign; have an audience with a king or emperor; facing, towards.⁵).¹⁰¹
(composition: ⿰𠦝⿱𠂉 月; U+2338D).
<又> jël.
(See 朝 jël).
chel3 1509
85 15 chẽl cháo tide; (social) upsurge, current, tide; damp, moist.⁵
测潮计[測潮計] chāk-chẽl-gäi cècháojì tide gauge.³⁹
潮汐 chẽl-dèik
cháoxī morning and evening tides.¹¹
潮州 Chẽl-jiü
Cháozhōu city in Guangdong Province.⁶
潮州粉粿 Chẽl-jiü fūn-gō
Cháozhōu fěnguǒ fun guo.⁹ Chaozhou flour dumplings.⁰
潮流 chẽl-liũ
cháoliú tide; current; trend.¹⁰
潮湿[潮濕] chẽl-sīp
cháoshī moist; damp.⁵
潮水 chẽl-suī
cháoshuǐ tidewater; tidal water.⁵
潮水的涨落[潮水的漲落] chẽl-suī-ēik-jëng-lòk
cháoshuǐdezhǎngluò ebb and flow of the tide.⁵
潮位 chẽl-vì
cháowèi level of the tidal current at its flow or ebb; tidemark.⁶
高潮 gäo-chẽl
gāocháo high tide; upsurge, climax.⁵⁶
江潮 göng-chẽl
jiāngcháo tidal bore;  tide at a river mouth.⁶
涨潮[漲潮] jëng-chẽl
zhǎngcháo rising tide; flood tide.⁵
浪潮 lòng-chẽl
làngcháo tide; wave.⁵
怒潮 nù-chẽl
nùcháo angry tide.⁸
心潮澎湃 xïm-chẽl-pãng-bäi
xīncháopéngpài fell an upsurge of emotion.⁵
心血来潮[心血來潮] xïm-hūt-lõi-chẽl
xīnxuèláicháo a sudden inspiration.¹¹
chel3 1510
109 14 chẽl chǒu to look at; to see; to gaze.⁷
瞅不得 chẽl-būt-āk chǒubudé should not be seen; not worth seeing.⁷
瞅不见[瞅不見] chẽl-būt-gëin
chǒubujiàn unable to see; to look but unable to see.⁷
瞅见[瞅見] chẽl-gëin
chǒujiàn to see.⁷
瞅空 chẽl-hüng
chǒukòng <topo.> watch/wait for an opportunity; find time/leisure.⁶
瞅了一眼 chẽl-lēl-yīt-ngān
chǒule yī yǎn to take a look at.⁷
瞅睬 chẽl-tōi
chǒucǎi to pay attention to.¹⁰
瞅一眼 chẽl-yīt-ngān
chǒuyīyǎn take a brief look at; catch a glimpse of; take a glance at; glance; glimpse.⁶
让我瞅瞅[讓我瞅瞅] ngèng-ngô-chẽl-chẽl
ràngwǒ chǒuchǒu Let me have a look.⁵
(See 瞅 [chẽl, qiu].)
chel3 1511
109 14 chẽl qiu 溜瞅 liũ-chẽl liūqiu <topo.> stare, gawk;  on the sly, stealthily, sneakingly.⁵⁴
(See 瞅 [chẽl, chǒu].)
chel3 1512
109 17 chẽl qiáo look, see; (of a patient) see a doctor, (of a doctor) see a patient; visit, call on somebody.⁶
瞧不起 chẽl-būt-hī qiáobuqǐ <topo.> look down upon/on; despise; turn up one's nose at; hold in contempt.⁶
瞧瞧 chẽl-chẽl
qiáoqiáo take a look.¹¹
瞧出 chẽl-chūt
qiáochū notice; catch; find out.⁵⁴
瞧见[瞧見] chẽl-gëin
qiáojiàn <topo.> see; catch sight of.⁶
瞧着办[瞧著辦] chẽl-jèk-bàn
qiáozhebàn act on your discretion.¹¹
瞧热闹[瞧熱鬧] chẽl-ngèik-nào
qiáorènao watch the fun; enjoy the exciting sight; be a looker-on.⁶
瞧一瞧 chẽl-yīt-chẽl
qiáoyīqiáo take a look.¹¹
走着瞧[走著瞧] dēo-jèk-chẽl
zǒuzheqiáo wait and see.⁶
小瞧 xēl-chẽl
xiǎoqiáo look down upon; belittle.⁶
<台> 瞧 chẽl to steal a glance at.
<又> dẽl; tẽl.
(See 瞧 dẽl; 瞧 tẽl.)
chel3 1513
205 18 chẽl cháo (=晁 chẽl cháo, which is the old form of 朝 chẽl cháo); a kind of sea turtle; Chao surname.⁸  sea turtle; Chao surname.¹⁰ a marine animal, said to sing by night and to go into the sea by day.¹⁴
(comp.
t: ⿱旦黽; U+9F02). (comp. s: ⿱旦黾; U+9F0C).
鼌采[鼂采] chẽl-tōi
cháocǎi beautiful jade.¹⁹
会鼌[會鼂]
or 会朝[會朝] vòi-chẽl huìcháo appear at a general reception; imperial reception (to princes).¹⁹ (See also 会鼂[會鼂] vòi-jël).
匽鼌[匽鼂] yēn-chẽl
yǎncháo the name of an insect.²⁵
<又> jël.
(See 鼂 jël; 晁 chẽl; 朝 chẽl).
chel3 1514
149 15 chēm chǎn (alternate Hoisanva pronunciation for 谄[諂] chïm chǎn with same meaning.)
<又> chïm.
(See 諂 chïm.)
chem1 1515
27 14 𠪨
chẽn chán (=廛 chẽn chán ancient name for ground allotted to a household; a market place.⁵ house of a commoner's family (in ancient times); <wr.> store, shop.⁶).
(composition: ⿸厂⿳里八土; U+20AA8).
(See 廛 chẽn).
chen3 1516
27 17 chẽn chán (=廛 chẽn chán ancient name for ground allotted to a household; a market place.⁵ house of a commoner's family (in ancient times); <wr.> store, shop.⁶).
(composition: ⿸厂墨; U+3553).
(See 廛 chẽn).
chen3 1517
30 15 chẽn chān (comp. t: ⿰口單; U+563D).  (comp. s: ⿰口单; U+5574).
啴咺[嘽咺] chẽn-xün
chānxuān fear; roundabout, sluggish.⁸
<又> hön; chên; hõ; ön. (See 嘽 hön; 嘽 chên; 嘽 hõ; 嘽 ön).
chen3 1518
32 16 chẽn chàn to conceal, to hide; to shade, to darken.⁸ to screen, to cover, a covering.²⁴
(composition: ⿰土詹; U+3674).
<又> jëm. (See 㙴 jëm).
chen3 1519
32 18 chẽn chán (=廛 chẽn chán ancient name for ground allotted to a household; a market place.⁵ house of a commoner's family (in ancient times); <wr.> store, shop.⁶).
(composition: ⿰土廛; U+367B).
(See 廛 chẽn).
chen3 1520
32 20 chẽn chán (=廛 chẽn chán ancient name for ground allotted to a household; a market place.⁵ house of a commoner's family (in ancient times); <wr.> store, shop.⁶).
(composition: ⿰土㕓; U+58E5).
(See 廛 chẽn).
chen3 1521
50 16 chẽn chān a curtain around a carriage.⁸
(composition: ⿰巾詹; U+5E68).
chen3 1522
53 广 15 chẽn chán ancient name for ground allotted to a household; a market place.⁵ house of a commoner's family (in ancient times); <wr.> store, shop.⁶ (variants: 𠪨, 㕓, 㙻, 壥 chẽn chán).
(composition: ⿸广⿳里八土; U+5EDB).
市廛 sî-chẽn
shìchán <topo.> business district; store in a market area.¹ marketplace.⁶
肆廛 xü-chẽn
sìchán shops; stores.⁷
(See 𠪨 chẽn, 㕓 chẽn, 㙻 chẽn, 壥 chẽn).
chen3 1523
75 10 chẽn chān long.⁸ length (of a tree or beam); long.¹⁰ a long piece of wood; a pestle.²⁴
(composition: ⿰木延; U+68B4).
梴梴 chẽn-chẽn chānchān a long piece of wood; also, continuous or prolonged.¹⁹
<又> yẽn.
(See 梴 yẽn).
chen3 1524
85 18 chẽn chán name of a river in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province.⁷
(composition: ⿰氵廛; U+700D).
chen3 1525
120 21 chẽn chán <文读> (re. pr.) to wind/twine round, bind, wrap, tangle; to bother persistently; to pester, to worry; to deal with.⁷
缠绑[纏綁] chẽn-bōng chánbǎng tie up.⁵⁵
缠缚[纏縛] chẽn-bòk
or chẽn-fòk chánfù bind; tie up.⁶
缠束[纏束] chẽn-chūk
chánshù to restrict by rules, to hamper; to tie up (girdle); girdle.¹¹
缠足[纏足] chẽn-dūk
chánzú foot binding.⁵
缠脚[纏腳] chẽn-gëk
chánjiǎo to bind the feet.⁷
缠裹[纏裹] chẽn-gō
chánguǒ wrap up; cover tightly.⁷
缠住[纏住] chẽn-jì
chánzhù entangled; to wrap tightly.⁷
缠绵[纏綿] chẽn-mẽin
chánmián (of an illness) lingering; (of music) melodious and moving; touching.⁶
缠绵病榻[纏綿病榻] chẽn-mẽin-bèng-hāp
chánmián bìngtà to be bedridden with a lingering illness.⁷
缠绵悱恻[纏綿悱惻] chẽn-mẽin-fī-chāk
chánmiánfěicè  exceedingly sentimental.⁵⁵
缠磨[纏磨] chẽn-mõ
chánmo <topo.> pester.⁵⁵
缠惹[纏惹] chẽn-ngêh
chánrě to annoy.¹¹
缠扰[纏擾] chẽn-ngêl
chánrǎo to bother persistently.⁷
缠绕[纏繞] chẽn-ngêl
chánrào wind; pester.⁵⁵
缠绕茎[纏繞莖] chẽn-ngêl-gèin
chánràojīng twining stem.⁷
缠身[纏身] chẽn-sïn
chánshēn be bogged down with.⁵⁵
缠手[纏手] chẽn-siū
chánshǒu difficult; hard to deal with.⁷
<又> jèn (<白读> sp. pr.).
(See 纏 jèn).
chen3 1526
120 22 chẽn chán (=缠[纏] chẽn chán to wind/twine round, to bind, to wrap, to tangle; to bother persistently; to pester, to worry; to deal with.⁷).
(composition: ⿰糹⿸厂⿱黒土; U+7E92).
(See 纏 chẽn).
chen3 1527
145 13 chẽn chān ➀ <old>=幨 chẽn chān a curtain around a carriage.⁸
➁ <old>=襜 chẽn
chān an apron.⁸
➂ the skirt of the ancient decorative hearse.⁸
(composition: ⿰衤炎; U+88E7).
其輤有裧 Kĩ-sèn-yiû-chẽn
Qí qiàn yǒu chān
(For the carriage with the bier) there was a pall, and attached to it a fringe made of black cloth.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·雜記上·1》, translated by James Legge).
chen3 1528
145 18 chẽn chān apron.⁸ʼ¹⁹
(composition: ⿰衤詹; U+895C).
襜褕 chẽn-yĩ chānyú short plain clothes in ancient times.⁸
终朝采蓝、不盈一襜。
[終朝采藍、不盈一襜。]
Jüng-jël-tōi-lãm, būt-ngẽin-yīt-chẽn.
Zhōng zhāo cǎi lán, bù yíng yī chān.
All the morning I gather the indigo plant,
And do not collect enough to fill my apron.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·都人士之什·采綠·2》, translated by James Legge).
衣前后,襜如也。
[衣前後,襜如也。]
Yï-tẽin-hëo, chẽn-nguĩ-yâ.
Yī qián hòu, chān rú yě.
Keeping the skirts of his robe before and behind evenly adjusted.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·鄉黨·3》, translated by James Legge).
chen3 1529
30 15 chên chǎn content; free from worry.⁸ relaxed.²⁹
(comp. t: ⿰口單; U+563D).  (comp. s: ⿰口单; U+5574).
啴啴[嘽嘽] chên-chên
chǎnchǎn relaxed and leisurely.²⁹
啴缓[嘽緩] chên-fòn
chǎnhuǎn relaxed; unhurried.²⁹
其乐心感者,其声啴以缓.[其樂心感者,其聲嘽以緩.]
Kĩ-lòk-xïm-gām-jēh, kĩ-sëin-chên-yî-fòn.
Qí lè xīn gǎn zhě, qí shēng chǎn yǐ huǎn.
When it (the mind) is moved to pleasure, the sound is slow and gentle.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·樂記》, translated by James Legge).
<又> hön; chẽn; hõ; ön. (See 嘽 hön; 嘽 chẽn; 嘽 hõ; 嘽 ön).
chen5 1530
142 18 chên chán a cicada; continuous, uninterrupted.⁷
蝉鬓[蟬鬢] chên-bïn chánbìn the attractive hair on the temples (of a woman).⁷
蝉不知雪[蟬不知雪] chên/-būt-jï-xūt
chánbùzhīxuě ignorant or inexperienced (like a cicada ignorant of snow).⁷
蝉冠[蟬冠] chên-gön
chánguān or 蝉冕[蟬冕] chên-mêin chánmiǎn <trad.> beautifully adorned cap worn by nobles.⁷
蝉蜕[蟬蛻] chên-huï
chántuì exuviae of the cicada; to commit suicide in order to escape this dirty world.⁷
蝉纹[蟬紋] chên-mũn
chánwén engraved cicada patterns.⁷
蝉吟[蟬吟] chên-ngĩm
chányín shrill sound of the cicada.⁷
蝉纱[蟬紗] chên-sä
chánshā a kind of very thin silk.⁷
蝉噪[蟬噪] chên-täo
chánzào chirping of cicadas.⁶
蝉嘶[蟬嘶] chên-xü
chánsī the shrill sound of a cicada.⁷
蝉翼[蟬翼] chên-yêik
chányì wings of a cicada – very light things; a kind of very thin silk.⁷
蝉嫣[蟬嫣] chên-yën
chányān <wr.> continuous; tied together.⁵⁴
寒蝉[寒蟬] hõn-chên
hánchán cicada in cold weather.⁶
熊蝉属[熊蟬屬] hũng-chên-sùk
xióngchánshǔ (Cryptotympana).²⁰
<又> sẽm.
(See 蟬 sẽm.)
chen5 1531
61 11 chēng chàng disappointed; sorry; frustrated; miserable; sorrowful.⁶
怅怅[悵悵] chēng-chēng chàngchàng <wr.> disappointed and unhappy; frustrated and dissatified.⁶
怅怅不乐[悵悵不樂] chēng-chēng-būt-lòk
chàngchàngbùlè be depressed.⁶
怅恨[悵恨] chēng-hàn
chànghèn feel bitter at frustration; be disappointed and resentful.⁶
怅惘[悵惘] chēng-mông
chàngwǎng distracted; listless.⁵ anxious and in low spirits.⁶
怅然[悵然] chēng-ngẽin
chàngrán disappointed; upset.⁵
怅然而返[悵然而返] chēng-ngẽin-ngĩ-fän
chàngrán'érfǎn come away disappointed.⁵
怅惋[悵惋] chēng-vōn
chàngwǎn sigh with regret; regret sorrowfullly.⁶
惆怅[惆悵] chiũ-chēng
chóuchàng rueful, regretful, to be saddened.⁵ sad; disconsolate; melancholy.⁶
cheng1 1532
72 14 chēng chàng free; smooth; at ease; free from worry; fluent. (old variant: 昶 chōng chǎng).
畅叙[暢敘] chēng-duì
chàngxù to chat cheerfully.
畅快[暢快] chēng-fäi
chàngkuài carefree; entirely free from inhibitions.⁶
畅通[暢通] chēng-hüng
chàngtōng unimpeded; unblocked.
畅所欲言[暢所欲言] chēng-sō-yùk-ngũn
chàngsuǒyùyán to speak out freely.
流畅[流暢] liũ-chēng
liúchàng  flowing (of speech, writing); fluent; smooth and easy.
舒畅[舒暢] sï-chēng
shūchàng happy; entirely free from worry.
顺畅[順暢] sùn-chēng
shùnchàng smooth; unhindered.⁷
和畅[和暢] võ-chēng
héchàng gentle, relaxing (air, climate).¹¹
(See 昶 chōng.)
cheng1 1533
96 13 chēng chàng jade article used on ceremonial occasions.
玚圭[瑒圭] chēng-gï chàngguī an elongated pointed tablet of jade used in sacrificial rites.
<又> yẽng.
(See 瑒 yẽng.)
cheng1 1534
177 17 chēng chàng (=韔chēng chàng) a wrapper or case for bow, to pull an arrow.⁸
(composition: ⿰革長; U+4A68).
(See 韔chēng).
cheng1 1535
178 17 chēng chàng a wrapper or case for bow; to put bow into case.⁸ bow bag.¹⁰ a bow case; to put a bow in its case.²⁵
(variant: 䩨 chēng chàng). (See 䩨 chēng).
(composition: ⿰韋長; U+97D4).
韔弓 chēng-güng
chànggōng to relax the bowstring and put the bow into the bow bag).⁸
虎韔镂膺,交韔二弓.[虎韔鏤膺,交韔二弓.]
Fū-chēng-lèo-yëin, gäo-chēng-ngì-güng.
Hǔ chàng lòu yīng, jiāo chàng èr gōng.
With the tiger-skin bow-case, and the carved metal ornaments on its front,
The two bows are placed in the case.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·秦風·小戎》, translated by James Legge).
虎文韔 fū-mũn-chēng
hǔwénchàng a bow bag designed with tiger stripes.¹⁹
櫜鞬 gäo-chēng
gāochàng armor bag and bow bag.¹⁹
弓韔 güng-chēng
gōngchàng a bow bag.¹⁹
之子于狩,言韔其弓. Jï-dū-yï-siü, ngũn-chēng-kĩ-güng.
Zhī zǐ yú shòu, yán chàng qí gōng.
When he went a hunting,
I put the bow in its case for him.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·都人士之什·采綠》
, translated by James Legge).
cheng1 1536
192 10 chēng chàng Kangxi radical 192; sacrificial wine; unhindered.⁸ wine used at ancient sacrificial ceremonies;⁶ <wr.> (=畅[暢] chēng chàng)⁶  smooth; free.
匕鬯不惊[匕鬯不驚] bï-chēng-būt-gëin
bǐchàngbùjīng strict military discipline.¹  sacrificial offerings to ancestors at the ancestral shrines must not be disturbed.⁶
衅鬯[釁鬯] hïm-chēng
xìnchàng fragrant wine for anointing a dead body.⁷
cheng1 1537
9 10 chëng chàng to initiate; to introduce; to lead; to advocate.
倡导[倡導] chëng-ào chàngdǎo to initiate; to propose; to be a proponent of (an idea or school of thought).
倡始 chëng-chī
chàngshǐ to initiate.
倡议[倡議] chëng-ngì
chàngyì to suggest; to initiate; proposal; initiative.
反腐倡廉 fān-fù-chëng-lẽm
fǎnfǔchànglián to oppose corruption and advocate honesty.
提倡 hãi-chëng
tíchàng advocate; promote; encourage.⁵
(See 倡 [chëng, chāng].)
cheng2 1538
9 10 chëng chāng prostitute; wild and unrestrained.
倡狂 or 猖狂 chëng-kõng chāngkuáng savage; furious.⁵
倡优[倡優] chëng-yiü
chāngyōu <wr.> prostitute; actress (倡) and actor (优[優] yiü yōu); musician; entertainer.
(See 倡 [chëng, chàng].)
cheng2 1539
9 10 倀 chëng chāng bewildered; rash, wildly.⁸ ghost of somebody devoured by a tiger who helps the tiger devour others.¹⁰
伥伥[倀倀] chëng-chëng chāngchāng bewildered; aimlessly wandering.⁵⁴
伥鬼[倀鬼] chëng-gī
chāngguǐ ghost of somebody devoured by a tiger who helps the tiger devour others.¹⁰
虎伥[虎倀] fū-chëng
hǔchāng ghost of somebody eaten by a tiger who helps a tiger eat others; a cruel person.⁵⁴
为虎作伥[為虎作倀] vì-fū-dōk-chëng
wèihǔzuòchāng to act as accomplice to the tiger; to help a villain do evil (idiom).¹⁰
<又> jāng.
(See 倀 jāng.)
cheng2 1540
30 11 chëng chàng to sing, to chant, to call; ditty, song.¹⁰
大合唱 ài-hàp-chëng dàhéchàng cantata; chorus.³⁹
唱高调[唱高調] chëng-gäo-èl
chànggāodiào to use high-flown words; to use high-sounding words; to talk big; to mouth high-sounding words.³⁹
唱歌 chëng-gô
chànggē to sing songs.¹¹
唱片 chëng-pëin
chàngpiàn phonograph record; disc.⁵
千古绝唱[千古絕唱] tëin-gū-dùt-chëng
qiāngǔjuéchàng (of poems) to rank as a masterpiece throughout the ages; a poetic masterpiece through the ages.³⁹
咏唱[詠唱] vèin-chëng
yǒngchàng to chant.⁸
<台> 唱碟 chëng-èp vinyl record.
cheng2 1541
38 11 chëng chāng prostitute.⁵
暗娼 ām-chëng ànchāng unlicensed prostitute.⁵
逼良为娼[逼良為娼] bēik-lẽng-vĩ-chëng
bīliángwéichāng force a girl of good family into prostitution.⁶
娼家 chëng-gä
chāngjiā brothel keeper.¹¹
娼妓 chëng-gì
chāngjì prostitute.¹¹
娼妇[娼婦] chëng-fû
chāngfù prostitute; (term of abuse) harlot, strumpet, slut.¹¹
娼寮 chëng-lẽl
chāngliáo brothel; whorehouse.⁶
娼门[娼門] chëng-mõn
chāngmén brothel; whorehouse.⁶
cheng2 1542
72 8 chëng chāng prosperous, flourishing, thriving; <wr.> propser, good.⁶ Chang surname.⁸
(composition: ⿱日曰; U+660C).
昌大 chëng-ài chāngdà to increase in greatness; to make prosperous.⁷
昌隆 chëng-lũng
chānglóng prosperous and flourishing.⁶
昌明 chëng-mẽin
chāngmíng (for culture, science, policy) flourishing, thriving, well-developed, advanced; make flourish/prosper.⁶
昌言 chëng-ngũn
chāngyán <wr.> proper words/remarks, valuable comments; offer advice, speak frankly/openly.⁶
昌披
or 猖披 chëng-pï chāngpī dishevelled; wild; unrestrained.¹⁰
昌盛 chëng-sèin
chāngshèng prosperous, flourishing, thriving.⁶
昌时[昌時] chëng-sĩ
chāngshí (=昌期 chëng-kĩ chāngqī) an era of peace and justice.⁷
昌辞[昌辭] chëng-xũ
chāngcí beautiful expressions (in writing).⁷
顺之者昌,逆之者亡[順之者昌,逆之者亡] sùn-jï-jēh-chëng, ngèik-jï-jēh-mõng
shùnzhīzhěchāng, nìzhīzhěwáng those who obey (a ruler) survive and those who do not perish; those who comply with (a trend) prosper and those who do not are doomed to fail.⁶
cheng2 1543
72 12 chëng
chāng (used in people's names).
(composition: ⿰日昌; U+667F).
cheng2 1554
85 11 chëng chàng <old> large waves.³⁶
(composition: ⿰氵尚; U+6DCC).
<又> hōng; chōng. (See 淌 hōng; 淌 chōng).
cheng2 1544
94 11 chëng chāng <wr.> rampant; mad; unruly; reckless.⁶
猖狂 or 倡狂 chëng-kõng chāngkuáng savage; furious.⁵
猖獗 chëng-kūt
chāngjué be rampant; run wild.⁵
猖獗一时[猖獗一時] chëng-kūt-yīt-sĩ
chāngjuéyīshí run wild for a time; be rampant for a time; go on the rampage for a time.⁶
猖披
or 昌披 chëng-pï chāngpī dishevelled; wild; unrestrained.¹⁰
cheng2 1545
96 12 chëng chāng jade ornaments hanging on the ears.⁸
(composition: ⿰𤣩昌; U+7429).
琩珫 chëng-chüng chāngchōng an ear ornament of an ancient minority group.¹⁹
琩玩 chëng-ngòn
chāngwán earrings worn by foreigners.²⁴
cheng2 1546
140 11 chëng chāng iris, sweet flag, calamus.⁸
白菖蒲 bàk-chëng-pũ báichāngpú (=菖蒲 chëng-pũ chāngpú) calamus; flag; flagleaf; Acorus calamus L.²³
菖兰[菖蘭] chëng-lãn
chānglán (=唐菖蒲 hõng-chëng-pũ tángchāngpú) gladiolus Gladiolus gandavensis Vaniot Houtt.²³
菖蒲 chëng-pũ
chāngpú sweet flag, sway or muskrat root.¹⁵ calamus; flag; flagleaf; Acorus calamus L.²³
菖蒲酒 chëng-pũ-diū
chāngpújiǔ calamus wine.¹¹
唐菖蒲 hõng-chëng-pũ
tángchāngpú gladiolus.⁶ (Gladiolus gandavensis).²⁰
石菖蒲 sêk-chëng-pũ
shíchāngpú grass-leaf sweet flag, dwarf sedge, Japanese rush, Japanese sweet flag;
Acorus gramineus.¹⁵ʼ²⁰ rhizome of the Japanese rush or Japanese sweet flag (an herb in Traditional Chinese medicine to treat coma and stroke symptoms.)³⁶
cheng2 1547
169 16 chëng chāng the gate of heaven; the front gate of a palace.⁷
阊风[閶風] chëng-füng chāngfēng autumn winds.⁷
阊阖[閶闔] chëng-hàp
chānghé <wr.> gate of Heaven (in fairy tales and legend); gate of a palace.⁶
阊门[閶門] chëng-mõn
chāngmén famous Suzhou (苏州[蘇州] Xü-Jiü Sūzhōu)  city gate.⁵⁴
cheng2 1548
187 18 chëng chāng name of a horse.²⁵
(composition: ⿰; U+4B96).
cheng2 1549
195 19 chëng chāng the pomfret.¹⁴ (variant: 䱽 chëng chāng).
鲳鱼[鯧魚] chëng-nguĩ
chāngyú silvery pomfret; butterfish.⁵ common name for 乌鲂科[烏魴科] vü-fõng-fö wūfángkē family Bramidae which contain about 20 species.¹⁵ʼ²⁰
银鲳[銀鯧] ngãn-chëng 
yínchāng silvery pomfret; dollarfish; harvestfish.¹⁰
乌鲳[烏鯧] vü-chëng
wūchāng black pomfret.⁵
(See 䱽 chëng).
cheng2 1550
195 21 chëng chāng (=鲳[鯧] chëng chāng) the pomfret.¹⁴
(See 鯧 chëng).
cheng2 1551
196 19 𪂇 chëng chāng (composition: ⿰昌鳥; U+2A087).
𪂇❄{⿰昌鳥}𪂉❄{⿰或鳥} chëng-vèik chāngyù a created kind of bird, perhaps the Jacana.²⁵
广𪂇
❄{⿰昌鳥}[廣𪂇❄{⿰昌鳥}] or 𪇵❄{⿰廣鳥}𪂇❄{⿰昌鳥} gōng-chëng guǎngchāng phoenix genus.² a species of phoenix.²⁵
cheng2 1552
214 25 𪛋
chëng chàng (<old>=唱 chëng chàng to sing, to chant, to call; ditty, song.¹⁰).²
(composition: ⿰龠昌; U+2A6CB).
cheng2 1553
10 5 𠑷
chẽng cháng <old> long.²
(composition: ⿱上儿 or ⿱⺊兀; U+20477).
<又> jēng. (See 𠑷❄{⿱上儿} jēng).
cheng3 1555
12 7 𠔊
chẽng cháng <old> long.²
(composition: ⿱丘八; U+2050A).
<又> jēng. (See 𠔊❄{⿱丘八} jēng).
cheng3 1556
32 12 chẽng cháng threshing floor; measure word for events and happenings: spell, episode, bout.¹⁰
打场[打場] ā-chẽng dǎcháng thresh grain (on the thrashing ground).⁵
大干一场[大幹一場] ài-gön-yīt-chẽng
dàgànyīchǎng go in for something in a big way; go all out.⁵
场滚[場滾] chẽng-gūn
chánggǔn threshing roller (made of stone).⁶
场圃[場圃] chẽng-pū
chángpǔ nursery for flowers, vegetable farm.¹¹
场屋[場屋] chẽng-ūk
chángwū shed on threshiing ground (small room built in a threshing ground for people to rest or for keepng farm tools).⁶ (See 場屋 chẽng-ūk chǎngwū).
场院[場院] chẽng-yòn
chángyuàn threshing ground.⁵
定场白[定場白] èin-chẽng-bàk
dìngchángbái first soliloquy (introducing opera character).¹⁰
恍如一场大梦[恍如一場大夢] fōng-nguĩ-yīt-chẽng-ài-mùng
huǎngrú yī cháng dà mèng just like a dream.³⁹
谷场[穀場] gūk-chẽng
gǔcháng a yard for sunning or drying grain, corn.⁷
一场大雨[一場大雨] yīt-chẽng-ài-yî
yīchángdàyǔ a downpour.⁵
(See 塲[chẽng, chǎng] 場 [chẽng, chǎng].)
cheng3 1557
32 12 chẽng chǎng large place used for a specific purpose; stage; scene (of a play); measure word for sporting or recreational activities; measure word for number of exams.¹⁰
场子[場子] chẽng-dū chǎngzi a place where people gather for various purposes (e.g. theater, hall, sports ground).⁵
场界灯[場界燈] chẽng-gäi-äng
chǎngjièdēng <aviation> boundary lights.⁵
场记[場記] chẽng-gï
chǎngjì log; log keeper.⁵
场合[場合] chẽng-hàp
chǎnghé occasion; situation.⁵
场地[場地] chẽng-ì
chǎngdì space; place; site.⁵
场论[場論] chẽng-lùn
chǎnglùn <phy.> field theory.⁵
场面[場面] chẽng-mèin
chǎngmiàn scene (in drama, fiction), spectacle; occasion; appearance, front, facade.⁵
场所[場所] chẽng-sō
chǎngsuǒ place; arena.⁵
场屋[場屋] chẽng-ūk
chǎngwū <trad.> place for imperial examinations.⁶ (See 场屋[場屋] chẽng-ūk chángwū).
场次[場次] chẽng-xü
chǎngcì the number of showings of a film, play.⁵
场磁铁[場磁鐵] chẽng-xũ-hëik
chǎngcítiě <elec.> field magnet.⁵
出场[出場] chūt-chẽng
chūchǎng come on the stage,  appear on the scene; enter an arena.⁵
(See 塲[chẽng, chǎng] 場 [chẽng, cháng].)
cheng3 1558
32 14 chẽng chǎng (=場 chẽng chǎng) large place used for a specific purpose; stage; scene (of a play); measure word for sporting or recreational activities; measure word for number of exams.¹⁰
(See 場 [chẽng, cháng], [chẽng, chǎng].)
cheng3 1559
35 8 𡕣
chẽng cháng <old> long.²
(composition: ⿱⿺丄三⿱一夂; U+21563).
❄{⿱⿺丄三⿱一夂}
<又> jēng. (See 𡕣❄{⿱⿺丄三⿱一夂} jēng).
cheng3 1560 cheng3 or jeng1-21563.jpg
U+21563






85 15 chẽng chéng <台> 冲澄[沖澄] Chüng-chẽng Chōngchéng a place name in 广东开平长沙[廣東開平長沙] Gōng-üng Höi-Pẽin Chẽng-Sä Guǎngdōng Kāipíng Chángshā.
<又> chẽin.
(See 澄 [chẽin, chéng], [chẽin, dēng], [chẽin, dèng].)
cheng3 1561
130 13 chẽng cháng intestines.⁵
大肠[大腸] ài-chẽng dàcháng large intestine.⁵
肠子[腸子] chẽng-dū
chángzi intestines.⁵
肠梗阻[腸梗阻] chẽng-gāng-jū
chánggěngzǔ <med.> intestinal obstruction.⁵
肠结核[腸結核] chẽng-gēik-hàt
chángjiéhé <med.> tuberculosis of the intestines.⁵
肠儿[腸兒] chẽng-ngĩ chángr sausage.⁵
肠胃[腸胃] chẽng-vì
chángwèi intestines and stomach; stomach; belly.⁵
肠胃病[腸胃病] chẽng-vì-bèng
chángwèibìng stomach trouble; digestive ailment.⁶
肠胃炎[腸胃炎] chẽng-vì-yèm
chángwèiyán <med.> enterogastritis.⁵
肠炎[腸炎] chẽng-yèm
chángyán <med.> enteritis.⁵
肠衣[腸衣] chẽng-yï
chángyī casing (for sausages).⁵
肠痈[腸癰] chẽng-yüng
chángyōng appendicitis.⁵
铁石心肠[鐵石心腸] hëik-sêk-xïm-chẽng
tiěshí xīncháng be be hard-hearted; be heartless; have a heart of stone.⁶
香肠[香腸] hëng-chẽng
xiāngcháng sausage.⁵
小肠[小腸] xēl-chẽng
xiǎocháng small intestine.⁵
心肠[心腸] xïm-chẽng
xīncháng heart; intention; state of mind, mood.⁵
cheng3 1562
140 11 chẽng cháng averrhora carambola; Chang surname.⁸
苌楚[萇楚] chẽng-chō
chángchǔ ➀ aka 羊桃  yẽng-hõ/ or yẽng-hão yángtáo carambola or star fruit (Averrhoa carambola) ➁ an old name for 中华猕猴桃 [中華獼猴桃] jüng-vã-mĩ-hẽo-hõ zhōnghuámíhóutáo  golden kiwifruit, Actinidia chinensis Planch.³² (both definitions from 漢典).
cheng3 1563
168 7 chẽng cháng (<old>=长[長] chẽng cháng long); component part for 长[長] chẽng cháng 'long', such as 髟,髮,隂.²
(composition: ⿱⿰丨三𠫔 or ⿱⿺丄三厶; U+9578).
(See 長 chẽng).
cheng3 1564
168 8 𨱗
chẽng cháng <old> long.²
(composition: ⿳⿰丨𠆣一⿰𠄌⿺㇏丿; U+28C57).
<又> jēng. (See 𨱗❄{⿳⿰丨𠆣一⿰𠄌⿺㇏丿} jēng).

cheng3 1565 cheng3 or jeng1-28C57.jpg
U+28C57






168 9 chẽng cháng Kangxi radical 168; long; length.⁸ <又> jēng. (See 長 jēng.) (variants: 镸,𠑷❄{⿱上儿},𠔊❄{⿱丘八},𡕣❄{⿱⿺丄三⿱一夂},𨱗❄{⿳⿰丨𠆣一⿰𠄌⿺㇏丿}).²
长达[長達] chẽng-àt
chángdá to lengthen out to.¹⁰
长岛[長島] Chẽng-āo
Chángdǎo Long Island, an island in New York State.
长铗[長鋏] chẽng-gâp
chángjiá long sword.⁶
长江[長江] Chẽng Göng
Cháng Jiāng the Yangtze River.¹¹
长途[長途] chẽng-hũ
chángtú long journey/distance.¹⁴
长期[長期] chẽng-kĩ
chángqī over a long period of time; long-term; age-long; age-old.⁸
长眠[長眠] chẽng-mẽin
chángmián long sleep; death.⁸
长短[長短] chẽng-ōn
chángduǎn length; duration; accident; right and wrong; good and bad; long and short.¹⁰
长袍[長袍] chẽng-pão
chángpáo robe.
长衫[長衫] chẽng-sâm
chángshān long gown.⁸
<台> 长[長] chẽng youngest in rank.
<台> 长气[長氣] chẽng-hï to talk a lot; garrulous.
<台> 长黹马褂[長⿋馬褂] chẽng-jī-mâ-kä former men's formal long gown with a short jacket.
<台> 长时[長時] chẽng-sĩ all the time; often.
<台> 长婶[長嬸] chẽng-sīm wife of father's youngest brother; aunt.
<台> 长叔[長叔] chẽng-sūk father's youngest brother.
cheng3 1566
1 3 chêng zhàng <台> 姊丈 dī-chêng husband of one's elder sister.
<台> 姑丈 gü-chêng husband of one's father's sister.
<又> jèng. (See 丈 jèng.)
cheng5 1567
75 12 chēo zhǒu something to beat at night to sound the alarm.²⁴
(composition: ⿰木取; U+68F7).
<又> jëo; xēo. (See 棷 jëo; 棷 xēo).
cheo1 1568
38 8 chëo chōu grieve with loud sobbing.¹³ to move about, not still, the mind agitated.²⁴ to move; to be agitated; to not be tranquil.³⁶ grieve, mourn, disturb.⁵⁴ the mind not at ease; disquieted.¹⁰²
(composition: ⿰女由; U+59AF).
鼓锺伐鼛、淮有三洲。忧心且妯。
鼓鍾伐鼛、淮有三洲。憂心且妯。
Gū-jüng-fàt-gäo, vãi-yiû-xäm-jiü. Yiü-xïm-chēh-chëo.
Gǔ zhōng fá gāo, huái yǒu sān zhōu. Yōuxīn qiě zhóu.

His bells ring out, his large drums resound,
There are the three islands in the Huai;
Sad is my heart and moved.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·北山之什·鼓鍾·鼓鍾》, translated by James Legge).
<又> jùk.
(See 妯 jùk).
cheo2 1569
64 8 chëo chōu to take out (from in between); to take (a part from the whole); to put forth (of certain plants); to obtain by drawing; to shrink; to lash, to whip, to thrash.
抽打 chëo-ā chōudǎ to lash, to whip.
抽查 chëo-chã
chōuchá to spot check; selective examination.
抽抽 chëo-chëo
chōuchou to shrink; wrinkled.
抽象 chëo-dèng
chōuxiàng to abstract; abstraction.
抽茎[抽莖] chëo-gèin
chōujīng to put forth (from the stem of certain plants).
抽筋 chëo-gïn
chōujīn cramp; an ancient form of torture in which the tendons are pulled; to get a cramp.³⁶
抽泣 chëo-hīp
chōuqì to sob spasmodically.¹⁰
抽去 chëo-huï
chōuqù to take out.
抽空 chëo-hüng
chōukòng exhaust; manage to find time.⁸
抽成 chëo-sẽin
chōuchéng to take a percentage.
抽水 chëo-suī
chōushuǐ to draw or pump water.
抽水泵 chëo-suī-pēim
chōushuǐbèng water pump.¹⁰
抽签[抽簽
or 抽籤] chëo-tëm or chëo-têm chōuqiān to draw lots.¹⁴
抽薪止沸 chëo-xïn-jī-fï
chōuxīnzhǐfèi stop the boiling by taking out the fire; fig. take drastic measures to stop something.⁸
抽烟[抽煙] chëo-yën
chōuyān to smoke (a cigarette or pipe). (See <台> 吃烟[吃煙] hëk-yën/.)
<台> 抽起 chëo-hī to lift (something) up.
cheo2 1570
64 13 𫼝
chëo chōu <lit.> to play (a stringed musical instrument); <topo.> to left up by applying force from under.⁶ pluck (stringed instrument).¹⁰ <wr.> to pluck a stringed instrument.¹¹ to seize; to take hold off with all the fingers; to trample with the hand; another name for a fan.²⁴
(comp. t: ⿰扌芻; U+640A). (comp. s: ⿰扌刍; U+2BF1D).
搊弹词[搊彈詞] chëo-hãn-xũ
chōutáncí <wr.> a song sung to a plucked instrument.
搊扇 chëo-sën
chōushàn to fold a fan.
搊搜 chëo-xēo
chōusōu <wr.> ugly in looks or temper.
<台> 佢
❄{⿰扌刍}起包米[佢搊起包米] kuï chëo-hī-bâo-māi He lifted that bag of rice.
cheo2 1571
104 16 chëo chōu to recover from illness, to heal.⁹ to be healed, to reform; injury.¹⁴
(composition: ⿸疒翏; U+7633).
瘳愈 chëo-yì chōuyù cured; healed.¹⁴
既见君子、云胡不瘳。
[既見君子、云胡不瘳。]
Gï-gëin-gün-dū, vũn-vũ-būt-chëo.
Jì jiàn jūnzǐ, yún hú bù chōu.
But I have seen my husband,
And could my ailment but be cured?⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·鄭風·風雨·2》, translated by James Legge).
厥疾不瘳 kūt-dìp-būt-chëo
juéjíbùchōu his disease is incurable.¹¹
厥疾弗瘳 kūt-dìp-fūt-chëo
juéjífúchōu that disease is incurable.¹⁴
夷瘳 yĩ-chëo
yíchōu cured or recovered completely.¹⁹
于己何瘳[於己何瘳] yï-gī-hõ-chëo
yújǐhéchōu What harm can it do?¹⁴
cheo2 1572
118 16 chëo chōu a strainer for wine, made of wicker-work.²⁵ a utensil used to filter wine; a filter.³⁶
(composition ⿱𥫗芻). (U+7BD8).
酒篘 diū-chëo jiǔchōu a wine strainer.⁰
cheo2 1573
120 11 chëo chōu to draw out; to collect and edit.⁷
䌷绩[紬績] chëo-dēik chōujì to spin and weave (cloth).¹¹
䌷次[紬次] chëo-xü
chōucì to collect and arrange in order.⁷
䌷绎[紬繹]
or 抽绎[抽繹] chëo-yèik chōuyì expound; set forth.⁶ clarify meaning or line of thought.⁸
<又> chiũ.
(See 紬 chiũ.)
cheo2 1574
157 14 chëo chōu foot disease.⁸ a sore foot.²⁵
(composition: ⿱攸足; U+8DFE).
<又> sūk. (See 跾 sūk).
cheo2 1575
159 19 chēt zhé the track of a wheel, rut; rhyme (of a song, poetic drama); <topo.> way, idea.⁵
(comp. t: ⿲車育攵; U+8F4D). (comp. s: ⿲车育攵; U+8F99).
车辙[車轍] chëh-chēt
chēzhé rut; track; groove; furrow.⁶
辙叉[轍叉] chēt-chä
zhéchā <railway> frog.⁵
辙迹[轍跡] chēt-dēik
zhéjì rut.⁶
辙口[轍口] chēt-hēo
zhékǒu rhyme (of a song, poetic drama).⁶
辙乱旗靡[轍亂旗靡] chēt-lòn-kĩ-mî
zhéluànqímǐ lit. chariots in disorder and banners drooping – (said of an army) completely routed.⁷
辙环天下[轍環天下] chēt-vãn-hëin-hà
zhéhuántiānxià to leave one's footprint all over the country (or the world).⁷
覆辙[覆轍] fūk-chēt
fùzhé track of an overturned cart.⁶
合辙[合轍] hàp-chēt
hézhé in rhyme.⁵
没辙[沒轍] mòt-chēt
méizhé <topo.> can find no way out; be at the end of one's rope.⁵
如出一辙[如出一轍] nguĩ-chūt-yīt-chēt
rúchūyīzhé be no different from each other; be identical (to/with).⁶
chet1 1576
5 6 chī shǐ (<old>=始 chī shǐ) the beginning; to start, to begin, to be the first.⁸ (Note: In Taiwan, this character 乨 chī shǐ is also considered to be a variant form of 亂 lòn luàn confusion, state of chaos, revolt).¹⁰¹
(composition: ⿰台乚; U+4E68).
(See 始 chī).
chi1 1577
38 8 chī shǐ to begin; to start; then; only then.¹⁰
始创[始創] chī-chōng shǐchuàng initiate; originate; found.⁶
始祖 chī-dū
shǐzǔ primogenitor; founder of a school or trade.¹⁰
始祖鸟[始祖鳥] chī-dū-nêl
shǐzǔniǎo archaeopteryx.⁵
始终[始終] chī-jüng
shǐzhōng from beginning to end; from start to finish; all along; throughout.⁷
始终不渝[始終不渝] chī-jüng-būt-yĩ
shǐzhōngbùyú unswerving; unflinching.¹⁰
始终如一[始終如一] chī-jüng-nguĩ-yīt
shǐzhōngrúyī constant; consistent; persistent.⁵
始料未及 chī-lèl-mì-gèp
shǐliàowèijí unexpected.⁷
始末 chī-mòt
shǐmò beginning and end – whole story.⁵
始业[始業] chī-ngèp
shǐyè to establish a business; the beginning of a school year or semester.⁷
自始至终[自始至終] dù-chī-jï-jüng
zìshǐzhìzhōng from start to finish; from beginning to end.⁵
开始[開始] höi-chī
kāishǐ begin, start; initial stage, outset.⁵
原始
or 元始 ngũn-chī yuánshǐ original, firsthand; primeval, primitive.⁶
有始有终[有始有終] yiû-chī-yiû-jüng
yǒushǐyǒuzhōng carry something through to the end.⁵
chi1 1578
61 10 chī chǐ shame; disgrace; humiliation.⁵
不耻下问[不恥下問] būt-chī-hà-mùn bùchǐxiàwèn not feel ashamed to ask and learn from one's subordinates.¹⁰
耻哉[恥哉] chī-döi
chǐzāi <wr.> Shame on you!⁵⁴
耻骨[恥骨] chī-gūt
chǐgǔ pubic bones; pubis.⁵
耻笑[恥笑] chī-xël
chǐxiào to laught at; to ridicule.¹⁴
耻心[恥心] chī-xïm
chǐxīn a sense of shame.¹⁴
耻与为伍[恥與為伍] chī-yî-vĩ-m̄
chǐyǔwéiwǔ to feel ashamed to be in (their, his) company.⁷
耻辱[恥辱] chī-yùk
chǐrǔ shame; disgrace; humiliation.⁵
国耻[國恥] gōk-chī
guóchǐ national humiliation.⁸
可耻[可恥] hō-chī
kěchǐ shameful; disgraceful.⁸
知耻[知恥] jï-chī
zhīchǐ have a sense of shame.⁵
无耻[無恥] mũ-chī
wúchǐ shameless; brazen; impudent.⁵
chi1 1579
76 15 𣤌
chī chǐ to gnaw, to bite, to nibble; to drink.²
(composition: ⿰⿱叕口欠; U+2390C).
<又> chäi; jōt. (See 𣤌❄{⿰⿱叕口欠} chäi; 𣤌❄{⿰⿱叕口欠} jōt).
chi1 1580
77 12 chī chǐ (<old>=齿[齒] chī chǐ) tooth; a tooth-like part of anything; <wr.> age; <wr.> mention.⁵
(See 齒 chī).
chi1 1581
167 14 chī chǐ
rice steamer; a small knife.¹³ʼ¹⁹ a sort of boiler, or still, of a crooked shape; a small knife.²⁵
(composition: ⿰釒多; U+9279).
<又> yĩ. (See 鉹 yĩ).
chi1 1582
211 15 齿 chī chǐ Kangxi radical 211; teeth; gears, cogs; age.⁸ tooth; a tooth-like part of anything; <wr.> age; <wr.> mention.⁵ (variant: 歯 chī chǐ). (See 歯 chī).
不足挂齿[不足掛齒] būt-dūk-kä-chī
bùzúguàchǐ not worth mentioning.⁵
齿德俱尊[齒德俱尊] chī-āk-kuï-dün
chǐdéjùzūn honorable both in age and virtue.⁷
齿发[齒髮] chī-fāt
chǐfà one's tooth and hair – one's age.⁷
齿科[齒科] chī-fö
chǐkē dentistry.⁷
齿及[齒及] chī-gèp
chǐjí to mention (something not worth mentioning).⁷
齿根[齒根] chī-gïn
chǐgēn the root of a tooth.⁷
齿条[齒條] chī-hẽl
chǐtiáo <mach.> rack.⁵
齿寒[齒寒] chī-hõn
chǐhán (of two interdependent beings) to suffer due to failure of the other.⁷
齿痛[齒痛] chī-hüng
chǐtòng toothache.⁷
齿质[齒質] chī-jīt
chǐzhì dentine.⁷
齿决[齒決] chī-kūt
chǐjué to bite off with the teeth.⁷
齿冷[齒冷] chī-lâng
chǐlěng <wr.> laugh/sneer at; scorn.⁶
齿轮[齒輪] chī-lũn
chǐlún gear wheel; gear.⁵
齿舞[齒舞] Chī-mū
Chǐwǔ Habomai (Islands).⁵
齿让[齒讓] chī-ngèng
chǐràng to yield to seniors.⁷
齿次[齒次] chī-xü
chǐcì order according to seniority.¹¹
齿音[齒音] chī-yïm
chǐyīn <lg> dental sounds; dentals.⁷

chi1 1583
9 8 chï chǐ wasteful; luxurious, lavish, extravagant; to exaggerate; bragging; evildoing; excessive.⁷
奢侈 chëh-chï shēchǐ luxurious; extravagant; wasteful.⁵
侈忕无度[侈忕無度] chï-häi-mũ-ù
chǐtàiwúdù be wasteful beyond measure.⁵⁴
侈谈[侈談] chï-hãm
chǐtán palaver, prattle about; talk glibly about.⁸
侈论[侈論] chï-lùn
chǐlùn exaggerated talk; to speak boastingly; to talk glibly about; to prate about.⁷
侈靡 chï-mĩ
chǐmí extravagance and excesses; extravagant; wasteful.⁷
侈言 chï-ngũn
chǐyán exaggerated talk; to exaggerate, to swagger.⁷
chi2 1584
30 9 chï to rebuke; to give a talking to; <topo.> to break with.⁸ <topo.> to scold; to rebuke.¹⁰
挨呲 äi-chï āicī <topo.> to be rebuked.⁸ to be chided.¹¹
挨了一顿呲儿[挨了一頓呲兒] äi-lēl-yīt-ùn-chï-ngĩ
āileyīdùncīr to get a good talking to.³⁹
呲打 chï-ā
cīda dress down; <topo.> revile, curse.⁵⁴
呲必 chï-bēik
cībì to speak ill of someone, to scold someone.¹⁹
呲呲 chï-chï
cīcī <ono.> the sound "cīcī", no specific meaning.⁰
呲人 chï-ngĩn
cīrén reprimand/rebuke others.¹⁹
<又> dü.
(See 呲 dü).
chi2 1585
30 12 chï chì <wr.> only; merely.⁶
不啻 būt-chï bùchì <wr.> to be not less than; to be the same as; to be like; to be as good as.⁶
何啻 hõ-chï
héchì <wr.> (used in rhetorical questions or statements for emphasis) can it be any less than; far more than.⁶
吸烟何啻自杀[吸煙何啻自殺] kīp-yën-hõ-chï-dù-sät
xīyānhéchìzìshā Smoking is no different from committing suicide.⁶
chi2 1586
30 13 chï chī to laugh at, to ridicule, to sneer; to snort.⁸
嗤诋[嗤詆] chï-āi chīdǐ to deride and abuse.⁸
嗤之以鼻 chï-jï-yî-bì
chīzhīyǐbí to snort disdainfully; to scoff at; to turn up one's nose.¹⁰
嗤鄙 chï-pī
chībǐ to sneer at with contempt.¹¹
嗤笑 chï-xël
chīxiào to sneer at.⁹
扑嗤[撲嗤] pōk-chï
pūchī descriptive of burst of laughter, or guffaw.¹¹
chi2 1587
38 13 chï chī <wr.> ugly; unsightly; hideous.⁵
媸妍莫辨 chï-ngẽin-mòk-bèiy chīyánmòbiàn cannot distinguish between the ugly and the beautiful.⁶
媸奴 chï-nũ
chīnú an old crone.¹⁴
妍媸
or 妍蚩 ngẽin-chï yánchī beautiful and ugly.⁶
chi2 1588
48 9 chï (variant: 𢀩❄{⿱𠂹⿸厂工 or ⿱⿻亻𠈌⿸厂工; U+22029} chä).
参差[參差] chëim-chï
cēncī uneven, not uniform, irregular, jagged; <wr.> about, almost; <wr.> go wrong.⁶
参差不齐[參差不齊] chëim-chï-būt-tãi
cēncībùqí uneven; not uniform.⁵
<又> chä, chäi.
(See 差 [chä, chā], [chä, chà], chäi;  𢀩❄{⿱𠂹⿸厂工 or ⿱⿻亻𠈌⿸厂工; U+22029} chä).
chi2 1589
50 15 chï zhì flag. banner; sign, mark.⁶
拔帜[拔幟] bàt-chï bázhì to pull up the enemy's flag.¹⁴
旗帜[旗幟] kĩ-chï
qízhì flag, insignia, rallying point.¹¹
旗帜鲜明[旗幟鮮明] kĩ-chï-xëin-mẽin
qízhìxiānmíng to have a clear and distinct stand.⁹
独树一帜[獨樹一幟] ùk-sì-yīt-chï
dúshùyīzhì lit. to fly one's banner on a solitary tree (idiom); fig. to act as a loner; to stand out; to develop one's own school; to have attitude of one's own.¹⁰
chi2 1590
61 18 chï chì unharmonious; discordant.²⁴ dissonance, discord, disharmony; defeated; anxious, agitated.³⁶
(composition: ⿱滯心; U+61D8).
怗懘 jëm-chï zhānchì tonal dissonance.⁸ <old> sluggish, blocked.¹¹ unfriendly, inharmonious, discordant (about sounds).⁵⁴
五者不乱,则无怗懘之音矣。
[五者不亂,則無怗懘之音矣。]
M̄-jēh-būt-lòn, dāk-mũ-jëm-chï-jï-yïm-yì.
Wǔ zhě bù luàn, zé wú tiē chì zhī yīn yǐ.
If there be no disorder or irregularity in these five notes, there will be no want of harmony in the state.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·樂記·4》, translated by James Legge).
五者不乱,则无惉懘之音矣。
[五者不亂,則無惉懘之音矣。]
M̄-jēh-būt-lòn, dāk-mũ-jëm-chï-jï-yïm-yì.
Wǔ zhě bù luàn, zé wú tiē chì zhī yīn yǐ.
If the five (notes) are not chaotic, there will be no sound of confusion. (Excerpt from 《史記·書·樂書·9》, translated by "Google Translate").
chi2 1591
64 13 chï chī unfold; narrate in detail.⁸ to spread (fame); wield (pen).¹⁰ to open out, to diffuse, to display.²⁴ to spread (name, news); to be known.³⁶ (variant: 攡 chï chī).
(composition: ⿰扌离; U+645B).
摛翰 chï-hòn
chīhàn <lit.> to brandish a pen, to write.¹¹ write a composition; brandish a pen.⁵⁴
摛锦[摛錦] chï-gīm
chījǐn to spread the splendor/glory.¹⁹
摛翰振藻 chï-hòn-jīn-täo
chīhànzhènzǎo the display of literary talents and to spread the rhetoric.¹³
摛章 chï-jëng
chīzhāng still writing with a flourish.¹⁹
摛藻 chï-täo
chīzǎo <lit.> writing with a flourish.¹¹ write in a flowery style; use poetic diction.⁵⁴
摛词[摛詞] chï-xũ
chīcí <lit.> to weave an ornate passage.¹¹ write in a flowery style; use poetic diction.⁵⁴
摛艳[摛豔] chï-yèm
chīyàn spread out the exciting and beautiful words.¹³
镂彩摛文[鏤彩摛文] lèo-tōi-chï-mũn
lòucǎichīwén the description and narration are vivid and lifelike, and meticulous.¹³
<又> lĩ.
(See 摛 lĩ; 攡 chï).
chi2 1592
64 21 chï chī (=摛 chï chī unfold; narrate in detail.⁸ to spread (fame); wield (pen).¹⁰ to open out, to diffuse, to display.²⁴ to spread (name, news); to be known.³⁶).²
(composition: ⿰扌離; U+6521).
(See 摛 chï).
chi2 1593
70 16 chï zhì (=帜[幟] chï zhì) flag, banner; sign, mark.⁶
(See 幟 chï.)
chi2 1594
85 13 chï zhì 滍水 Chï-suī Zhìshuǐ Zhishui River, old name of a river in present-day 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province.⁸
滍阳[滍陽] Chï-yẽng
Zhìyáng Zhiyang city in 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province.⁸
chi2 1595
86 16 chï chì (of a fire) flaming, blazing; vigorous, ardent, fervent.⁶ blaze of fire; to burn; splendid, illustrious; numerous.¹⁴
炽昌[熾昌] chï-chëng chìchāng illustrious.¹⁴
炽炭[熾炭] chï-hän
chìtàn to burn charcoal.¹⁴
炽起[熾起] chï-hī
chìqǐ to blaze up; lustful.¹⁴
炽殖[熾殖] chï-jèik
chìzhí increasing in numbers.¹⁴
炽烈[熾烈] chï-lèik
chìliè burning fiercely; flaming; blazing.⁵
炽茂[熾茂] chï-mào
chìmào luxuriant; teeming; lush.⁷ properous.¹⁴
炽热[熾熱] chï-ngèik
chìrè red-hot, blazing; passionate.⁵
炽盛[熾盛] chï-sèin
chìshèng flaming, ablaze; flourishing.⁵ numerous.¹⁴
炽灼[熾灼] chï-sēk
chìzhuó (of a fire) blazing; flaming; raging.⁶
炽燥[熾燥] chï-täo
chìzào hot and dry; parching/baking hot.⁶
炽情[熾情] chï-tẽin
chìqíng very strong emotions; passion; fervor; zeal.⁶
炽肆[熾肆] chï-xü
chìsì to give rein to passion.¹⁴
孔炽[孔熾] kūng-chï
kǒngchì ablaze with rebellion.¹⁴
chi2 1596
104 19 chï chī idiotic, silly, foolish, stupid, senseless, crazy, insane; besot.⁷
白痴[白癡] bàk-chï báichī idiocy; idiot; moron.⁹
痴肥[癡肥] chï-fĩ
chīféi very fat and looking stupid; obese.⁷
痴福[癡福] chï-fūk
chīfú the bliss of imbecility.⁷
痴汉[癡漢] chï-hön
chīhàn a fool; a simpleton; an idiot.⁷
痴狂[癡狂] chï-kõng
chīkuáng nonsensical; idiotic.⁷
痴迷[癡迷] chï-mãi
chīmí infatuated; besotted.⁷
痴男[癡男] chï-nãm
chīnán a man blinded by love.⁷
痴念[癡念] chï-nèm
chīniàn idiotic thoughts.⁷
痴人說夢[癡人說夢] chï-ngĩn-sōt-mùng
chīrénshuōmèng an idiotic's gibberish; nonsense.⁷
痴𫘤
❄{⿰马矣}[癡騃] chï-ngõi chī'ái or 痴呆[癡呆] chï-ngõi chīdāi stupid, foolish, imbecile, idiotic, dull, silly.⁷
痴呆[癡呆] chï-ngõi
chīdāi dull-witted, stupid; dementia.⁷
痴呆症[癡呆症] chï-ngõi-jëin
chīdāizhèng dementia.⁹
痴情[癡情] chï-tẽin
chīqíng blind love; infatuation.⁷
痴钝[癡鈍] chï-ùn
chīdùn dull; imbecile; stupid.⁷
痴笑[癡笑] chï-xël
chīxiào to giggle; to titter.⁷
痴心[癡心] chï-xïm
chīxīn blind love, blind passion, to dote, infatuation; a silly wish.⁷
老年痴呆症[老年癡呆癥] lāo-nẽin-chï-ngõi-jëin
lǎonián chīdāizhèng senile dementia; Alzheimer's disease.¹⁰
书痴[書癡] sï-chï
shūchī pedant; bookworm.⁸
chi2 1597
109 10 chï chì <wr.> look with fixed gaze, fix one's eyes on; look surprisedly.⁶
眙逗 chï-èo chìdòu to look steadily at anything.²⁴
伫眙[佇眙] chuî-chï
zhùchì peek in anticipation; to overlook all eyes.⁵⁴ gaze fixedly for a long time.⁰
鹗眙[鶚眙] ngōk-chï
èchì <wr.> frightened; scared.⁷
愕眙 ngōk-chï
èchì to look alarmed.²⁴
<又> yĩ.
(See 眙 yĩ.)
chi2 1598
109 11 chï chī gum (in the eyes); eye secretions.⁶ eyes sore at the corners; dim-sighted; the matter from the eyes drying up.²⁴
眵昏 chï-fün chīhūn the eyes stopped up with matter.²⁴
眵迷糊儿[眵迷糊兒] chï-mãi-vũ-ngĩ
chīmihūr eye wax or gum.⁵⁴
眵目糊 chï-mùk-vũ
chīmuhū <topo.> gum (in one's eyes).¹⁰
眼眵 ngān-chï
yǎnchī (=眼屎 ngān-sī yǎnshǐ) gum in the eyes.⁸ sleep.¹⁵
chi2 1599
118 11 chï chī a bamboo whip; to whip, to flog.⁷
榜笞 bòng-chï or bäng-chï bàngchī or bèngchī to beat; to flog; to whip.⁷
笞背 chï-böi
chībèi to flog/whip the back.⁷
笞棰 chï-chuĩ
chīchuí to beat with a bamboo whip.⁷
笞箠 chï-chuĩ
or chï-juì chīchuí to flog a criminal.¹⁴
笞挞[笞撻] chï-hāt
chītà to flog; to whip.¹⁰
笞臀 chï-hũn
chītún to whip/flog the buttocks.⁷
笞骂[笞罵] chï-mà
chīmà to whip and revile.⁷
笞刑 chï-yẽin
chīxíng cane punishment; whipping or  flogging.⁷
笞辱 chï-yùk
chīrǔ to whip and insult.⁷
chi2 1600
120 13 chï chī the fine fibers of hemp; grass cloth or linen.¹⁴ fine hemp cloth.
(compostioon: ⿰糹希; U+7D7A).
絺纻[絺紵] chï-chuî chīzhù fine and coarse hemp.¹⁴
絺巾[絺巾] chï-gïn
chījīn a napkin made of grass cloth.²⁵
絺葛布[絺葛布] chï-gût-bü
chīgébù fine linen.¹⁴
絺绤[絺綌] chï-kēik
chīxì fine and coarse linen.¹⁴
绉絺[縐絺] jëo-chï
zhòuchī fine silk crepe.¹¹
chi2 1601
120 15 chï (composition: ⿰糹差; U+7E12).
参縒[參縒] chëim-chï cēncī (<old>=参差[參差] chëim-chï cēncī uneven, irregular); chaotic.⁸ ravelled silk.²⁵
<又> tö; xū.
(See 縒 tö; 縒 xū).
chi2 1602
124 10 chï chì wing; shark's fin.⁵ (variants: 翄, 翤, 翨➁ chï chì).
翅瓣 chï-bàn
chìbàn alula.⁶
翅席 chï-dèik
chìxí banquet with shark's fin as the main dish.⁶
翅子 chï-dū
chìzi shark's fin; <topo.> wing.⁶
翅幅 chï-fūk
chìfú wingspread.⁶
翅果 chï-gō
chìguǒ <bot.> samara.⁵
翅汤[翅湯] chï-höng
chìtāng shark's fin soup.¹⁰
翅展 chï-jīn
chìzhǎn wingspan.¹⁰
翅脉[翅脈] chï-mäk
chìmài <zoo.> vein (of insect wings).⁵
翅排 chï-pãi
chìpái in a row.¹⁴
翅膀 chï-põng
chìbǎng wing; ability; wing-like thing.⁶
翅膀刷刷 chï-põng-chätchät
chìbǎngshuāshuā flapping wings.¹⁴
翅鞘 chï-xël
chìqiào <insect> elytron; elytrum.⁶
翅翼 chï-yêik
chìyì wing.⁶
翅榆 chï-yĩ
chìyú winged elm.⁶
振翅 jīn-chï
zhènchì to flap the wings.¹⁴
鱼翅[魚翅] nguĩ-chï
yúchì shark's-fin, a delicacy.¹⁴
鞘翅 xël-chï
qiàochì <insect> elytron; elytrum.⁶
(See 翄 chï chì; 翤 chï chì; 翨➁ chï chì).
chi2 1603
124 10 chï chì (=翅 chï chì) wing; shark's fin.⁵
(See 翅 chï).
chi2 1604
124 14 chï chì (<old>=翅 chï chì) wing; shark's fin.⁵
(See 翅 chï).
chi2 1605
124 15 chï chì ➀ bird of prey ➁ <old>=翅 chï chì wing; shark's fin.⁵
(See 翅 chï).
chi2 1606
130 10 chï chī (Cant.) the gizzard and liver of domestic fowl; bird’s stomach; (of birds and animals) the five internal organs (heart, liver, spleen, lungs and kidneys).⁸
芙胵 fũ-chï fúchī the gizzard and liver of domestic fowl.⁸
肶胵 pĩ-chï
pĩchī the gizzard.²⁵
膍胵 pĩ-chï
píchī the stomach of ruminants or gizzard of birds.⁸
chi2 1607
140 8 chï chí 茌平 Chï-pẽin Chípíng (name of a place in  山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province).
chi2 1608
142 10 chï chī a worm; ignorant; rude, rustic; to despise.¹⁴
蚩蚩 chï-chï chīchī ignorant; simple-looking.⁷
蚩昏蒙眛 chï-fün-mũng-mòi
chīhūnméngmèi stupid, follish, doltish.¹⁴
蚩拙 chï-jōt
chīzhuō stupid; ignorant.⁷
蚩民 chï-mĩn
chīmín the masses; the "common people".¹⁴
蚩尤 Chï-Yiũ
Chīyóu, name of a legendary rebel overcome by 黄帝[黃帝] Võng-äi Huángdì Yellow Emperor.⁷
蚩尤旗 chï-yiũ-kĩ
chīyóuqí the banner of Chiyou – a comet.¹⁴
蚩眩 chï-yõn
chīxuàn stupid; muddled; confused.¹⁴
妍蚩
or 妍媸 ngẽin-chï yánchī beautiful and ugly.⁶
chi2 1609
142 11 chï chī (composition: ⿰虫氐; U+86B3).
蠪蚳 lũng-chï lóngchī or 蠪蛭 lũng-jìt lóngzhì a man-eating animal. It is said that it is a fox with nine tails, has tiger paws and cries like a little baby.¹⁰¹ the name of an animal, like a pig with horns.²⁵
<又> chĩ.
(See 蚳 chĩ).
chi2 1610
142 16 chï chī ➀ a dragon whose horns have not grown; cruel ➁ obsolete variant: 魑 chï chī.
螭陛 chï-bài
chībì steps of the imperial palace.⁵⁴
螭头[螭頭] chï-hẽo
chītóu gargoyle-like ornament on temple or palace roofs.¹¹
螭吻 chï-mêin
or chï-mûn chīwěn (=鸱尾[鴟尾] chï-mī chīwěi or 鸱吻[鴟吻] chï-mêin or chï-mûn chīwěn) ornament on roof ridge, in the shape of a legendary animal.²⁹
螭纽[螭紐] chï-niū
chīniǔ carved lizard handle of a cup.¹¹
螭首 chï-siū
chīshǒu hornless dragon head (used as ornamentation, esp. gargoyles).¹⁰
蟠螭纹[蟠螭紋] põn-chï-mũn
pánchīwén (of pillars) with carved curving dragons or lizards.¹¹
(see 魑 chï).
chi2 1611
145 11 chï chǐ extra wide or roomy clothes; a placename of the Song State during the Spring and Autumn Period; it is located in present-day Suzhou City (宿州市), Anhui Province (安徽省).⁸
(variant: 𧛧❄{⿰口袲} chï chǐ).
(composition: ⿰衤多; U+88B3).
<又> kāi; ū.
(See 袳 kāi; 袳 ū; 𧛧❄{⿰口袲} chï).
chi2 1612
145 12 chï chǐ (<old>=袳 chï chǐ extra wide or roomy clothes.⁸).⁸ long handsome robes.²⁵
(composition: ⿳亠多𧘇 or ⿳亠多⿰⿱丿𠄌⿺㇏丿; U+88B2).
<又> nõ; yĩ.
(See 袲 nõ; 袲 yĩ; 袳 chï).
chi2 1613
145 15 chï chǐ <lit.> strip; deprive.⁵ to strip off, to deprive of; to undress forcibly.⁷
褫革 chï-gāk chǐgé to strip one of one's uniform, insignia – to strip one of one's office; to dismiss.⁷
褫职[褫職] chï-jēik
chǐzhí deprive somebody of his post; remove somebody from office.⁵ to dismiss one from office; a dishonorable discharge.⁷
褫魄 chï-pāk
chǐpò to be scared out of one's wits.⁷
褫夺[褫奪] chï-ùt
chǐduó to deprive of; to strip off.⁷
褫夺公权[褫奪公權] chï-ùt-güng-kũn
chǐduó gōngquán to strip or deprive one of one's civil rights.⁷
chi2 1614
145 15 𧛧
chï chǐ (=袳 chï chǐ extra wide or roomy clothes); clothes opened.⁸
clothes opened.²⁵ loose clothes.¹⁰¹
(composition: ⿰口袲; U+276E7).
(See 袳 chï).
chi2 1615
170 5 chï  chǐ a small avalanche; to break away, to let fall down, to be precipitated; also a brink, a shore.²⁵ a hillside, a bank; the earth breaking away.¹⁴
(composition: ⿰阝也; U+9624).
阤崩 chï-bäng chǐbēng to fall down, as a hill.²⁵
登阤 äng-chï
dēngchǐ  to ascend a bank.²⁵
<又> sī; hõ; hũ; yĩ.
(See 阤 sī; 阤 hõ; 阤 hũ; 阤 yĩ).
chi2 1622
184 20 chï chì wine and food eaten with wine.⁸ food; to cook.¹⁰ wine and food; to boil millet or dressed millet.²⁵
(composition: ⿰飠喜; U+994E).
饎餴 chï-fün chìfēn or hï-fün xīfēn  refers to food and drink.¹⁹
饎饌[饎馔] chï-jàn
chìzhuàn or hï-jàn xīzhuàn meat and drink.²⁵
饎人 chï-ngĩn
chìrén or hï-ngĩn xīrén the chef.¹⁹
饎爨 chï-tōn
chìcuàn or hï-tōn xīcuàn cooking.¹⁹
吉蠲為饎、是用孝享。
Gīt-gün-vĩ-chï, sì-yùng-häo-hēng
or
Gīt-gün-vĩ-hï, sì-yùng-häo-hēng.
Jí juān wèi chì, shì yòng xiào xiǎng or
Jí juān wèi xī, shì yòng xiào xiǎng.

With happy auspices and purifications, thou bringest the offerings, / And dost filially present them.⁶⁰
(Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·天保》, translated by James Legge.
<又> hï.
(See 饎 hï).
chi2 1616
194 19 chï chī a mountain demon resembling a tiger.⁷
魑魅 chï-mì chīmèi <wr.> legendary man-eating monster in mountains and forests; evil spirit.⁶
魑魅魍魉[魑魅魍魎] chï-mì-mōng-lēng
chīmèi-wǎngliǎng <wr.> all sorts of evil spirits, demons and devils; ghosts and spirits – all sorts of evil persons.⁶
(See 螭 chï).
chi2 1617
196 15 𫛛
chï chì (<old>=翅 chï chì wing).
(comp.
t: ⿰支鳥; U+9CF7). (comp. s: ⿰支鸟; U+2B6DB).
金𫛛
❄{⿰支鸟}[金鳷] gïm-chï jīnchì gold-winged bird; refers to the ornate cornices of a pavilion.¹⁹
金𫛛
❄{⿰支鸟}擘海[金鳷擘海] gïm-chï-mäk-hōi jīnchìbòhǎi metaphorical poetry is powerful, profound and thorough.¹⁹
<又> jï.
(See 鳷 jï).
chi2 1618
196 15 chï chī kite, owl, wine cups.⁸  a kite or hawk; (=鸱[鴟] chï chī a kite; an owl; wine cups.⁷ <old> sparrow hawk.⁶).¹⁰¹
(composition: ⿰氏鳥; U+4CAD).
䲭鵳 chï-gän
chījiān (=鶗鵳 hãi-gän tíjiān (=鷂 yẽl yào) a hawk; a sparrow hawk.⁷).²  a wild dove.²⁵
(See 鴟 chï ).
chi2 1619
196 16 chï chī a kite; an owl; wine cups.⁷ <old> sparrow hawk.⁶ (Note: modern 鹞鹰[鷂鷹] yêl-yëin yàoyīng sparrow hawk).
鸱蹲[鴟蹲] chï-dün
chīdūn to squat like an owl.⁷
鸱顾[鴟顧] chï-gü
chīgù to look back without moving the body like an owl.⁷
鸱枭[鴟梟] chï-hël
chīxiāo an owl.⁷
鸱鸮[鴟鴞] chï-hël
chīxiāo owl; canto in The Book of Odes.⁷
鸱鸺[鴟鵂] chï-hiü
chīxiū or 猫头鹰[貓頭鷹] miū-hẽo-yëin māotóuyīng owl.⁶
鸱张[鴟張] chï-jëng
chīzhāng stretched wings of an owl – brutal oppressors.⁷
鸱甍[鴟甍] chï-mãng
chīméng <wr.> roof tile with owl head.¹¹
鸱尾[鴟尾] chï-mī
chīwěi or 鸱吻[鴟吻] chï-mêin or chï-mûn chīwěn owl-like pottery figure at either end of a roof ridge as an ornament.⁶ ornament on roof ridge, in the shape of a legendary animal.²⁹
鸱目虎吻[鴟目虎吻] chï-mùk-fū-mêin
chīmùhǔwěn lit. an owl's eyes and a tiger's lips – a very fierce-looking face.⁷
鸱视[鴟視] chï-sì
chīshì to watch with greed or avarice.⁷
鸱峙[鴟峙] chï-sì
chīzhì to form an abominable or brutal opposition.⁷
鸱夷[鴟夷] chï-yĩ
chīyí a leather bag.⁷

chi2 1620
202 22 chï chī wood glue; sticky; bird-lime.¹⁰ to stick; to adhere.²⁵
黐胶[黐膠] chï-gäo chījiāo bird-lime.²⁵
胶黐[膠黐] gäo-chï
jiāochī bird-lime; wood glue.¹⁰
<台> 黐黐黏黏 chï-chï-nāk-nāk very sticky.
<台> 黐线[黐線] chï-xëin crazy; insane.
chi2 1621
9 10 俿 chĩ chí wheel (of a vehicle).⁸
<又> fū. (See 俿 fū).
chi3 1623
9 10 chĩ chí to walk; to travel.²⁴
chi3 1624
32 8 chĩ chí an islet; island in a river.
水中坻 suī-jüng-chĩ shuǐzhōngchí island in a river.
<又> āi.
(See 坻 āi.)
chi3 1625
32 15 chĩ chí <wr.> The level surface at the upper end of a staircase.⁹  The general term for staircase.⁹  flight of steps.¹  steps leading up to temple or palace.¹¹
丹墀 än-chĩ dānchí vermilion steps leading up to a palace hall.¹  terrace area in imperial palace.¹¹
赤墀 chēik-chĩ
chìchí the yard between main hall and steps (in a Chinese palace-style building).¹
阶墀[階墀] gäi-chĩ
jiēchí flight of steps leading to the throne.¹
chi3 1626
57 6 chĩ chí <wr.> loosen the string of a bow;  loosen up, slacken, relax; abolish, remove.⁶
弛废[弛廢] chĩ-fī chífèi <wr.> (of a law, discipline) become lax and abandoned.⁶
弛缓[弛緩] chĩ-fòn
chíhuǎn calm/slow down, relax; lax.⁶
弛禁 chĩ-gîm
chíjìn <wr.> recind a prohibition; lift a ban.⁵
弛张[弛張] chĩ-jëng
chízhāng relaxation and tension; tightness and looseness.⁶
弛张热[弛張熱] chĩ-jëng-ngèik
chízhāngrè <med.> remittent fever.⁵
废弛[廢弛] fī-chĩ
fèichí (of a law, custom, discipline) cease to be binding; run hollow; become lax.⁶
懈弛 hâi-chĩ
xièchí to relax.⁷
张弛[張弛] jëng-chĩ
zhāngchí tension and relaxation; tightness and looseness.⁶
松弛[鬆弛] xüng-chĩ
sōngchí limp, flabby, slack, drooping; lax.⁶
一张一弛[一張一弛] yīt-jëng-yīt-chĩ
yīzhāngyīchí tension alternating with relaxation.⁵
chi3 1627
64 9 chĩ chí to hold; to grasp.
保持 bāo-chĩ bǎochí to keep; to maintain.
持续[持續] chĩ-dùk
chíxù to continue; to persist.
持久 chĩ-giū
chíjiǔ lasting; protracted.
持之以恒[持之以恆] chĩ-jï-yî-hãng
chízhīyǐhéng persevere in (doing something).⁵
持螯 chĩ-ngão
or chĩ-ngào chí'áo eating crabs.⁵⁴
持平 chĩ-pẽin
chípíng to stay level (of exchange rate, market share); fair; unbiased.
夹持[夾持] gäp-chĩ
jiāchí to clamp; to grip; to grasp; to seize somebody on both sides by the arms; to hold somebody under duress; to kidnap.
坚持[堅持] gëin-chĩ
jiānchí to persist in; to insist on.
主持 jī-chĩ
zhǔchí to take charge/care of; to manage; to direct; to uphold; to stand for; to preside over; to chair.
支持 jï-chĩ
zhīchí to sustain; to hold out; to bear; to support; to back; to stand by.
勤俭持家[勤儉持家] kĩn-gèm-chĩ-gä
qínjiǎn chíjiā to run a household diligently and thriftily.
维持[維持] vĩ-chĩ
wéichí keep; maintain; preserve.⁵
<台> 能持 nãng-chĩ capable.
chi3 1628
85 6 chĩ chí pond; reservoir; moat; Chi surname.¹⁰
便池 bèin-chĩ biànchí urinal.¹⁰
池榭 chĩ-dèh
chíxiè pond and terrace in a rich mansion.¹¹
池子 chĩ-dū
chízi pond; bathhouse pool; dance floor of a ballroom; (old) stalls (front rows in a theater).¹⁰
池塘 chĩ-hõng
chítáng pool, pond.¹⁰
池沼 chĩ-jēl
chízhǎo pools, ponds in general.¹¹
池鱼之殃[池魚之殃] chĩ-nguĩ-jï-yëng
chíyúzhīyāng be involved in a disaster not of one’s own making.⁹
电池[電池] èin-chĩ
diànchí battery.¹¹
游泳池 yiũ-vèin-chĩ
yóuyǒngchí a swimming pool.⁷
chi3 1629
104 10 chĩ zhī (=胝 chĩ zhī) callouses on hands or feet.⁷
<又> jï.
(See 胝 chĩ; 疷 jï.)
chi3 1630
118 9 chĩ chí (=篪 chĩ chí) bamboo flute (an ancient musical instrument).⁶
(See 篪 chĩ).
chi3 1631
118 12 chĩ chí (=篪 chĩ chí) bamboo flute (an ancient musical instrument).⁶
(See 篪 chĩ).
chi3 1632
118 14 chĩ chí (=篪 chĩ chí) bamboo flute (an ancient musical instrument).⁶
(See 篪 chĩ).
chi3 1633
118 16 chĩ chí bamboo flute (an ancient musical instrument).⁶ bamboo traverse close-ended flute used in Chinese court music.³⁶ (variants: 箎, 筂, 竾, 䶵 chĩ chí).
篪壎
or 篪埙[篪塤] chĩ-fün chíxūn a flute and a musical instrument, made of earthenware, which were played together; hence, they denote brotherly harmony.²⁵
吹篪 chuï-chĩ
chuīchí to blow the flute.²⁵
埙篪[塤篪]
or 埙箎[塤箎] or 埙筂[塤筂] or 埙竾[塤竾] or 壎篪 or 壎箎 fün-chĩ xūnchí two musical instruments played together harmoniously; the love between brothers.⁵⁴
如埙如篪[如塤如篪]
or 如壎如箎 nguĩ-fün-nguĩ-chĩ rúxūnrúchí fraternal love.¹¹ʼ³⁹
伯壎仲篪 bāk-fün-jùng-chĩ
bóxūnzhòngchí exquisite duet melody where the elder brother plays the 壎 and the younger brother plays the 篪.⁸
(See 箎 chĩ; 筂 chĩ; 竾 chĩ; 䶵 chĩ).
chi3 1634
130 9 chĩ zhī callouses on hands or feet.⁷ (variant: 疷 chĩ zhī).
(composition: ⿰⺼氐; U+80DD).
胝趼 chĩ-gān
or jï-gān or chĩ-gēin or jï-gēin jiǎnzhī corns; callouses on hands or feet.¹⁴
胼胝 pëin-chĩ
or pẽin-jï piánzhī callosity; callus; tylosis.⁶ calluses on the hands and feet – to toil or work hard.⁷
胼胝体[胼胝體] pëin-chĩ-hāi
or pẽin-jï-hāi piánzhītǐ corpus callosum.⁵
胼手胝足 pëin-siū-chĩ-dūk
or pëin-siū-jï-dūk piánshǒuzhīzú calloused hands and feet – a life of toil.⁶
<又> jï.
(See 胝 jï; 疷 chĩ.)
chi3 1635
140 9 chĩ chí (composition: ⿱艹至; U+834E).
荎藸 chĩ-chuĩ chíchú a medicinal herb; also called 五味子 m̄-mì-dū wǔwèizǐ.¹³ another name for 五味子 m̄-mì-dū wǔwèizǐ  of which there are two kinds: 北五味子 Schizandra chinensis, and 南五味子 Kadsura japonica.¹¹ Other names in English for Schizandra chinensis are magnolia-vine, Chinese magnolia-vine, schisandra, whose fruit is called magnolia berry or five-flavor-fruit. Other Chinese names for Schizandra chinensis are 五味, 北五味子, 山五味, 山花椒. Kadsura japonica is also called 日本南五味子.¹⁵ʼ²⁰ a plant. the seeds of which are said to possess all the five tastes.²⁵
櫙荎 ëo-chĩ
ōuchí (=刺榆 xü-yĩ cìyú²⁴ Hemiptelea davidii (Hance) Planch.³² Hemiptelea davidii is a thorny, deciduous shrub or a tree in the Elm family.⁰)
牛荎 ngẽo-chĩ
niúchí or 牛膝 ngẽo-xīp niúxī a medicine, marjoram.²⁵
chi3 1636
142 11 chĩ chí ant eggs;  a surname during the Warring States Period in the Qi State.⁸ eggs or larvae of ants.¹⁴ ant's eggs; the young of the ant.²⁵
(composition: ⿰虫氐; U+86B3).
蚳醢 chĩ-hōi chíhǎi larvae in pickle.¹⁴
<又> chï.
(See 蚳 chï).
chi3 1637
142 15 chĩ chí (composition: ⿰虫是; U+876D).
蝭母 chĩ-mû chímǔ rhizome of Anemarrhena asphodeloides, (Anemarrhenae Rhizoma).²⁰ affodille (Africaans for daffodil), or celandine.²⁵
蝭蛙 chĩ-vä
chíwā the name of a bird.²⁵
<又> hãi.
(See 蝭 hãi).
chi3 1638
156 13 chĩ chí (composition: ⿰走多; U+8D8D).
趍赵[趍趙] chĩ-jèl chízhào "久 (giū jiǔ) 也" a long time.²
趍赵[趍趙] chĩ-jèl
chízhào "夂 (jī zhǐ) 也" to walk slowly.¹⁰⁰ (Note: 《說文解字》 lists 趨趙 as "久(giū jiǔ) 也" a long time).¹⁰⁰
<又> tuï.
(See 趍 tuï).
chi3 1639
157 15 chĩ chí to hesitate.⁷ undecided; embarrassed.¹⁴
踟蹰[踟躕] or 踟躇 chĩ-chuĩ chíchú to hesitate; linked together; a comb; to be in perplexity.⁷
踟蹰不进[踟躕不進] chĩ-chuĩ-būt-dïn
chíchúbùjìn tarry and not go forward.¹¹
踟蹰不前[踟躕不前] chĩ-chuĩ-būt-tẽin
chíchúbùqián hesitate to move forward.⁵
踟蹰街头[踟蹰街頭]
or 踟躇街头[踟躇街頭] chĩ-chuĩ-gâi-hẽo chíchújiētóu linger in the street.⁶
搔首踟蹰[搔首踟躕] xäo-siū-chĩ-chuĩ
sāoshǒuchíchú scratch one's head in great perplexity – to be in a dilemma; hesitate; scratch one's head in hesitation.⁵⁴
chi3 1640
162 12 chĩ chí (=迟[遲] chĩ chí slow, tardy; late.⁵); late, tardy; slow; delay.⁸
(composition: ⿺辶⿸尸羊; U+9045).
栖遅[棲遅]
or 栖迟[棲遲] or 栖遟[棲遟] täi-chĩ qīchí or 栖犀[棲犀] täi-xäi qīxī rest at leisure; play and relax.⁵⁴ʼ⁶⁰
<又> jï.
(See 遟 jï; 遲 chĩ).
chi3 1641
162 13 chĩ chí (=迟[遲] chĩ chí slow, tardy; late.⁵); late, tardy; slow; delay.⁸
(composition: ⿺辶屖; U+905F).
栖遟[棲遟]
or 栖迟[棲遲] or 栖遅[棲遅] täi-chĩ qīchí or 栖犀[棲犀] täi-xäi qīxī rest at leisure; play and relax.⁵⁴ʼ⁶⁰
回遟 või-chĩ
huíchí hesitate, dilly-dally; pace back and forth, waver.⁰
屖遟
or 屖遲 xäi-chĩ xīchí be detained; be held up; remain at a standstill.¹³ play, rest and relax.¹⁹ sojourn; travel and rest.¹⁰¹
<又> jï.
(See 遟 jï; 遲 chĩ).
chi3 1642
162 15 chĩ chí slow, tardy; late; Chi surname.⁵ (variant: 遟 chĩ chí).
(comp.
t: ⿺辶犀; U+9072). (comp. s: ⿺辶尺; U+8FDF).
迟到[遲到] chĩ-äo
chídào be late; come late; arrrive late.⁵
迟迟不进[遲遲不進] chĩ-chĩ-būt-dïn
chíchíbùjìn to hesitate; to be reluctant to advance; to hesitate to push forward.⁷
迟早[遲早] chĩ-dāo
chízǎo sooner or later.⁷
迟缓[遲緩] chĩ-fòn
chíhuǎn slow; tardy; tardiness.⁷
迟滞[遲滯] chĩ-jài
chízhì slow, dilatory, sluggish; late, behindhand.⁷
迟留[遲留] chĩ-liũ
chíliú to linger on; to stay.⁷
迟误[遲誤] chĩ-m̀
chíwù to spoil a matter because of procrastination.⁷
迟慢[遲慢] chĩ-màn
chímàn slow; tardy; tardiness.⁷
迟暮[遲暮] chĩ-mù
chímù to be advanced in years; slowly and unhurriedly.⁷
迟疑[遲疑] chĩ-ngĩ
chíyí to hesitate.⁵
迟钝[遲鈍] chĩ-ùn
chídùn slow (in thought or action); obtuse.⁵
迟延[遲延] chĩ-yẽn
chíyán delay; retard.⁵
<台> 早来早着迟来不及[早來早著遲來不及] dāo-lõi-dāo-jèk, chĩ-lõi-būt-gèp  The early bird catches the worm.
<台> 能迟[能遲] nãng-chĩ capable.
<又> jï.
(See 遲 jï; 遟 chĩ).
chi3 1643
187 13 chĩ chí speed, gallop; spread; <wr.> turn eagerly towards.⁵
驰辩[馳辯] chĩ-bèin chíbiàn to exert the gift of speech; to exercise one's eloquence.⁷
驰骋[馳騁] chĩ-chēin
chíchěng gallop about; dash about.⁵
驰骋疆场[馳騁疆場] chĩ-chēin-gëng-chẽng
chíchěng jiāngchǎng dash about on the battlefield.⁶
驰骋文坛[馳騁文壇] chĩ-chēin-mũn-hãn
chíchěngwéntán play an eminent role in literary circles.⁶
驰檄[馳檄] chĩ-hàt
chíxí to speed mobilization order.⁷
驰驱[馳驅] chĩ-kuï
chíqū gallop; <wr.> try to be of service.⁶
驰马[馳馬] chĩ-mâ
chímǎ gallop (on a horse).⁶
驰名[馳名] chĩ-mẽin
chímíng well-known.⁵
驰名中外[馳名中外] chĩ-mẽin-jüng-ngòi
chímíngzhōngwài renowned at home and abroad.⁷
驰骛[馳騖] chĩ-mù
chíwù <wr.> speed; go swiftly.⁶ to run after (empty fame, power, money).¹¹
驰年[馳年] chĩ-nẽin
chínián the fleeting years.⁷
驰念[馳念] chĩ-nèm
chíniàn <wr.> think longingly of somebody far away.⁶
驰驿[馳驛] chĩ-yèik
chíyì (said of government officials on official tour in ancient times) to travel speedily from post to post along a designated route.⁷
驰援[馳援] chĩ-yõn
chíyuán rush to the rescue.⁵

chi3 1644
214 27 chĩ chí (=箎 or 篪 chĩ chí) bamboo flute (an ancient musical instrument).⁶ bamboo traverse close-ended flute used in Chinese court music.³⁶
(See 篪 chĩ; 箎 chĩ).
chi3 1645
30 14 chì (=嚏 chì ) to sneeze; a running at the nose.⁸
(composition: ⿰口帶; U+35E3).
(See 嚏 chì)
chi4 1646
30 17 chì to sneeze.³⁶ (variant: 㗣 chì ).
(composition: ⿰口疐; U+568F).
阿嚏 ä-chì
ātì achoo, atchoo, atishoo (the sound of a sneeze).³⁶
打嚏喷[打嚏噴] ā-chî-pün
dǎtìpēn <topo.> to sneeze.³⁶
打喷嚏[打噴嚏] ā-pün-chî
dǎpēntì to sneeze.⁶
嚏喷[嚏噴] chî-pün
tìpēn to sneeze.²² <topo.> a sneeze.³⁶
喷嚏[噴嚏] pün-chî
pēntì a sneeze.³⁶
鼽嚏 kiũ-chì
qiútì to have a stuffy nose and sneeze due to a cold.³⁶
<台> 乞嚏 hāt-chì to sneeze.
(See 㗣 chì).
chi4 1647
75 7 chì chī the handle of a distaff.²⁴
嚜杘 màk-chì mechī (=狡猾 gāo-vàt jiǎohuá crafty; cunning; sly.¹⁰)
chi4 1648
157 13 chì chì hasty walking.⁸
跮踱 chì-òk chìduó to walk to and fro; to pass in and out.¹⁴ to advance and retire suddenly or hastily, as in paying compliments; some say, enraged.²⁵
chi4 1649
46 9 chî zhì (alternate Hoisanva pronunciation for 峙 sì zhì with same meaning: <wr.> to stand erect, to tower.⁶ to stand erect like a mountain.⁷ to stand erect, to stand up; to pile up.⁸)
<又> sì.
(See 峙 [sì, zhì]; [sì, shì].)
chi5 1650
112 16 chīm chen ugly, unsightly; <vern.> (of food) gritty.⁶
寒碜[寒磣] hõn-chīm hánchen homely, unsightly, shabby; disgraceful, disreputable; ridicule, put to shame.⁶
牙碜[牙磣] ngã-chīm
yáchen (of food) gritty; (of language) coarse; vulgar.⁶
砢碜[砢磣] ü-chīm
kēchen disgraceful; crack something between the teeth.⁸ disgraceful, ridicule.⁹
<又> chïn.
(See 磣 [chīm,  chěn], chïn.)
chim1 1651
112 16 chīm chěn ugly, unsightly; <vern.> (of food) gritty.⁶
碜磕磕[磣磕磕] chīm-hēip-hēip or 碜可可[磣可可] chīm-hō-hō chěnkēkē horrible; awful, scary.⁵⁴
碜死[磣死] chīm-xī
chěnsǐ be too shameful.⁵⁴
嗑碜[嗑磣] hēip-chīm
kèchěn embarrassed.¹⁰
口碜[口磣] hēo-chīm
kǒuchěn <wr.> vulgar of speech.¹¹
<又> chïn.
(See 磣 [chīm,  chen], chïn.)
chim1 1652
157 11 chīm chěn 趻踔 chīm-chēk chěnchuō <wr.> jump; leap.⁶
chim1 1653
157 16 chīm chěn 踸踔 chīm-chēk chěnchuō (=趻踔 chīm-chēk chěnchuō) <wr.> jump; leap.⁶ jump.¹⁹
chim1 1654
167 17 chīm chěn an axe for chopping wood.²⁵
(composition: ⿰釒甚; U+9356).
鍖銋 chīm-nîm chěnnǐn making no progress; impeded; embarrassed.²⁵  soothing sound.⁸ʼ⁵⁴
<又> îm.
(See 鍖 îm).
chim1 1655
149 15 chïm chǎn flatter; adulate; fawn (on somebody); toady (to somebody); curry favor (with somebody); play up to; suck up to.⁶
(comp. t: ⿰訁臽; U+8AC2). (comp. s: ⿰讠臽; U+8C04).
谄媚[諂媚] chïm-mĩ
or chēm-mĩ chǎnmèi flatter; adulate; fawn (on somebody); toady (to somebody); curry favor (with somebody); play up to; suck up to.⁶
谄佞[諂佞] chïm-nèin
or chēm-nèin chǎnnìng to flatter; to toady.⁷ flattering.²⁵
谄上欺下[諂上欺下] chïm-sèng-hï-hà
or chēm-sèng-hï-hà chǎnshàngqīxià be servile to one's superiors and tyrannical to one's subordinates; fawn on those above and bully those below.⁶
谄笑[諂笑] chïm-xël
or chēm-xël chǎnxiào laugh in a flattering way; give a sycophantic/fawning/ingratiating smile; smile obsequiously.⁶
谄谀[諂諛] chïm-yĩ
or chēm-yĩ chǎnyú flatter servilely; fawn (on somebody); toady (to somebody); curry favor (with somebody).⁶
<又> chēm.
(See 諂 chēm.)

chim2 1656
85 7 chĩm chén (=沈 chĩm chén) sink; keep down, to lower; deep, profound; heavy.⁵ (See 沈 chĩm.)
沉沉 chĩm-chĩm
chénchén heavy; deep.⁵
沉沉入睡 chĩm-chĩm-yìp-suì
chénchénrùshuì sink into a deep sleep.⁵
沉寂 chĩm-dèik
chénjì quiet, still; no news.⁵
沉寂无闻[沉寂無聞] chĩm-dèik-mũ-mũn
chénjìwúwén (person) unknown; (character, style) contemplative.¹¹
沉静[沉靜] chĩm-dèin
chénjìng quiet, calm; serene, placid.⁵
沉滓泛起 chĩm-dōi-fàn-hī
chénzǐfànqǐ the dregs of society gain the upper hand.⁵⁴
沉醉 chĩm-duï
chénzuì get drunk; become intoxicated.⁵
沉淀[沉澱] chĩm-èin
chéndiàn sediment; precipitate.⁵
沉香 chĩm-hëng
chénxiāng agalloch eaglewood.⁶ Aquilaria sinensis (Lour.) Gilg.²³
沉着[沉著] chĩm-jëk
chénzhuó cool-headed; composed; steady; calm.⁵
沉重 chĩm-jùng
chénzhòng heavy; serious; critical.⁵
沉沦[沉淪] chĩm-lũn
chénlún sink into (bad connotation).¹⁰
沉迷 chĩm-mãi
chénmí to indulge in; to wallow.³⁶
沉默 chĩm-màk
chénmò reticent, taciturn; silent.⁵
沉没[沉沒] chĩm-mòt
chénmò sink, founder; remain obscure and insignificant.⁵⁴
沉思 chĩm-xü
chénsī ponder; meditate; be lost in thought.⁵
<台> 沉水艇 chĩm-suī-hêng submarine.
chim3 1657
85 7 chĩm chén (=沉 chĩm chén) sink; keep down, to lower; deep, profound; heavy.⁵ (Now 沉 chĩm chén is used more often as the written form.)
沈痼
or 沉痼 chĩm-gü chéngù a chronic disease or ailment, a serious illness; a bad habit from which one cannot withdraw.⁷
墨沈沈
or 墨沉沉 màk-chĩm-chĩm mòchénchén obscure; indistinctly observable in the distance.⁵⁴
<又> sīm.
(See 沉 chĩm; 沈 sīm; 沈[瀋] sīm; 渖[瀋] sīm.)
chim3 1658
147 14 𧠿
chĩm chìn to put the head out privily and peep.²⁵
(composition: ⿲月彡見 or ⿰肜見; U+2783F).
(Hoisanva sound is from Kangxi 丑林切. Pinyin is from source 25.)
(See 䚀 chîm.)
chim3 1659
147 13 chîm jìn to see, to put the head out and peep.²⁵ (=𧠿❄{⿲月彡見} chĩm chìn to put the head out privliy and peep.²⁵).
(composition: ⿰舟見; U+4680).
(Hoisanva sound is from Kangxi 丑䕃切. Pinyin is from source 25.) (Not to be confused with 舰[艦] lâm
jiàn warship.)
(See 𧠿 chĩm.)
chim5 1660
9 5 chīn zhěn (<old>=鬒 chīn zhěn) <wr.> thick black hair.⁶ having dark, glossy hair.⁷ bushy black hair.¹⁴ thick hair; black hair.²⁵
(composition: ⿱𠆢彡; U+3431).
(See 鬒 chīn).
chin1 1661
30 8 𠱉 chīn zhěn to look at.⁹⁸
(composition: ⿰口㐱; U+20C49).
chin1 1662
30 9 chīn shěn <wr.> to smile; to sneer.¹⁰
哂纳[哂納] chīn-nàp shěnnà <court.> please accept (my gift, opinion) with a smile.¹¹
哂然 chīn-ngẽin
shěnrán with a smiling face/expression.⁸
哂收 chīn-siü
shěnshōu (=哂纳[哂納] chīn-nàp shěnnà) <court.> please accept (my gift, opinion) with a smile.¹¹
哂笑 chīn-xël
shěnxiào to laugh at (with contempt).¹¹
chin1 1663
78 9 chīn tiǎn extirpate; exterminate; destroy utterly.⁶
暴殄天物 bào-chīn-hëin-mùt or  bào-hēin-hëin-mòt bàotiǎntiānwù a reckless waste of grain, etc.⁵
殄绝[殄絕] chīn-dùt
or hēin-dùt tiǎnjué to bring to an end.⁷
殄戮 chīn-lùk
or hēin-lùk tiǎnlù to destroy; to slaughter.¹⁴
殄灭[殄滅] chīn-mèik
or hēin-mèik tiǎnmiè <wr.> wipe out; annihilate.⁶
殄难[殄難] chīn-nàn
or hēin-nàn tiǎnnàn to eliminate dangers and hardships.⁷
殄歼[殄殲] chīn-tëm
or hēin-tëm tiǎnjiān to extirpate; to cut off.¹⁴
殄瘁 chīn-xuì
or hēin-xuì tiǎncuì misfortune and poverty; ruin.⁷
武殄暴通 mû-chīn-bào-hüng
or mû-hēin-bào-hüng wǔtiǎnbàotōng get rid of the rebels by force.⁶
<又> hēin.
(See 殄 hēin.)
chin1 1664
102 10 chīn zhěn raised paths between fields.⁶ border, boundary; raised path.⁸
不分畛域 būt-fün-chīn-vāk bùfēnzhěnyù draws no line between.¹¹ make no distinctions; regardless of national or regional difference.⁵⁴
畛域 chīn-vāk
zhěnyù boundary.⁸
化除畛域 fä-chuĩ-chīn-vāk
huàchú zhěnyù eliminate regionalism.¹⁹
畦畛 kĩ-chīn
qízhěn scope, range; prejudice.⁷ <wr.> field boundary; difference of opinion, dispute.¹¹
chin1 1665
104 10 chīn zhěn rashes.⁷ measles; rash; fever.⁸
疹病 chīn-bèng zhěnbìng exanthesis; exanthema.⁶
疹疾 chīn-dìp
zhěnjí (=疾病 dìp-bèng jíbìng) disease; sickness; illness; ailment.⁶
疹子 chīn-dū
zhěnzi measles; carbuncles.⁷
风疹[風疹] füng-chīn
fēngzhěn rubella; urticaria.¹⁰
丘疹 hiü-chīn
qiūzhěn pimple.¹⁰
痲疹
or 麻疹 mã-chīn mázhěn measles.¹⁰
疱疹[皰疹] päo-chīn
pàozhěn bleb; herpes.⁶
chin1 1666
111 9 chīn shěn <wr.> besides; moreover; in addition.⁶ How much more?²⁴ (variant: 訠 chīn shěn).
矧如是乎 chīn-nguĩ-sì-fũ
shěnrúshìhū how much more then?¹⁴
矧是枢机[矧是樞機] chīn-sì-sï-gï
or chīn-sì-kuï-gï shěnshìshūjī this is the controlling force.¹⁴
(See 訠 chīn).
chin1 1667
112 10 chīn zhěn rocks clustered pile up together.⁸ Stones deep, close, and accumulated plentifully together.²⁵
(composition: ⿰石尔; U+40A7).
chin1 1668
115 15 chīn zhěn circumspect.⁷ luxuriant; fine and dense.⁸ busby; anything collected together.²⁵ (variant: 缜[縝] chīn zhěn.)
苞稹 bäo-chīn
or bäo-jïn bāozhěn growing in a bush; thickly planted.²⁵
稹之栗栗 chīn-jï-lùt-lùt
or jïn-jï-lùt-lùt zhěnzhīlìliè set (the sheaves) up solidly.¹⁴
稹密
or 缜密[縝密] chīn-mìt or jïn-mìt zhěnmì careful; meticulous; deliberate.⁵ closely woven, carefully thought-out (plan).¹¹
稹木 chīn-mûk
or jïn-mûk zhěnmù close-grained wood.²⁵
<又> jïn.
(See 稹 jïn; 縝 chīn, sìn.)
chin1 1669
120 11 chīn zhěn twist; transformation; change; twisting; tangled; turn the rope; single clothes; a switch.⁸ crooked; obstinate; twist a cord.¹⁰ to twist.¹¹ to twist a cord round; crooked; obstinate.¹⁴ to turn, to revolve; a single garment.²⁵
(composition: ⿰糹㐱; U+7D3E).
紾臂 chīn-bî zhěnbì twist arms.⁵⁴
紾兄之臂 chīn-hëin-jï-bî
zhěnxiōngzhībì do arm-twisting to elder brother.¹¹ to twist the arm.¹⁴ twist a brother's arm.²⁵
紾兄之臂而夺之食[紾兄之臂而奪之食] chīn-hëin-jï-bî ngĩ-ùt-jï-sèik
zhěnxiōngzhībì érduózhīshí to twist a brother's arm and snatch his food.¹⁴
紾戾 chīn-luì
zhěnlì crabbed; mulish.¹⁴
千万紾[千萬紾] tëin-màn-chīn
qiānwànzhěn thousands and myriads of revolutions; crooked, perverse.²⁵
<又> hēin.
(See 紾 hēin).
chin1 1670
120 16 chīn zhěn careful; deliberate.⁶ detailed, fine; closely woven.⁸ firm; durable.¹¹
缜纷[縝紛] chīn-fün zhěnfēn numerous.⁷
缜匝[縝匝] chīn-jät
zhěnzā dense; fine (texture).¹⁰
缜致[縝緻] chīn-jï
zhěnzhì fine and delicate.⁷
缜密[縝密]
or 稹密 chīn-mìt zhěnmì careful; meticulous; deliberate.⁵ closely woven, carefully thought-out (plan).¹¹
缜密的分析[縝密的分析] chīn-mìt-ēik-fün-xēik
zhěnmìde fēnxi careful or minute analysis.⁶
缜密的计划[縝密的計劃] chīn-mìt-ēik-gäi-vàk
zhěnmìde jìhuà carefully (or carefully thought-out) plan.⁵
缜密的研究[縝密的研究] chīn-mìt-ēik-ngẽin-giü
zhěnmìde yánjiū meticulous study.⁶
缜密以栗[縝密以栗] chīn-mìt-yî-lùt
zhěnmìyǐlì it has a fine and close texture.¹¹
缜润[縝潤] chīn-ngùn
zhěnrùn  fine and smooth.¹⁰
文思缜密[文思縝密] mũn-xü-chīn-mìt
wénsīzhěnmì the ideas of the article are elaborately organized; (in writing) be careful in the organization of one's ideas.⁶
<又> sìn.
(See 縝 sìn; 稹 chīn, jïn.)
chin1 1671
130 9 chīn zhēn (<re. pr.> chīn) gizzard.⁹
鸭胗[鴨胗] äp-chīn yāzhēn duck gizzard.¹⁹
胗肝儿[胗肝兒] chīn-gön-ngĩ
zhēngānr gizzard and liver.¹¹
鸡胗肝[雞胗肝] gäi-chīn-gön
jīzhēngān chicken giblets.¹⁹
<又> kîn.
(See 胗 kîn.)
chin1 1672
140 15 chīn chǎn to finish, to complete; to solve.⁸
蒇事[蕆事] chīn-xù chǎnshì to finish, to be completed.¹¹
chin1 1673
145 10 chīn zhěn unlined garments; hem of garment.⁸ a thin coat.⁹  unlined garment.¹⁰ unlined jacket.¹¹ plain dark clothes; unlined garment; hem of a garment.¹⁴ plain black clothes; a border, or salvage; a single garment, worn in summer.²⁵ clothing (unlined).⁵⁴ single layer of garment without inner lining; wear a single garment; painted and embroidered clothes.¹⁰¹
(composition: ⿰衤㐱; U+8897).
袗絺綌 chīn-chï-kēik
zhěnchīxì unlined garment of linen or grass-cloth.¹⁴ clothing without lining (was) made of simple matter - thin or coarse.⁵⁴
袗袖 chīn-diù
zhěnxiù ordinary (unlined) sleeve (clothes).⁵⁴
袗衣 chīn-yï
zhěnyī embroidered garments/clothes.¹⁴ʼ²⁵
袗玄 chīn-yõn
zhěnxuán upper and lower garments of the same dark or black color.¹⁹ʼ⁰
春袗轻筇[春袗輕筇] chün-chīn-hëin-kũng
chūn zhěn qīng qióng lit. light spring clothing with a light cane; fig. he walks briskly, agilely and light-heartedly.¹⁹ʼ⁰
当暑,袗絺綌...[當暑,袗絺綌...]
Öng-sī, chīn-chï-kēik... 
Dāng shǔ, zhěn chī xì...
In warm weather, he had a single garment either of coarse or fine texture...⁶⁰ (Excerpt from 《論語·鄉黨》, translated by James Legge).
<又> jīn; jïn.
(See 袗 jīn; 袗 jïn).
chin1 1674
149 11 chīn shěn (=矧 chīn shěn) <wr.> besides; moreover; in addition.⁶ How much more?²⁴
(See 矧 chīn).
chin1 1675
149 12 chīn zhěn to examine or treat medically.
诊察[診察] chīn-chāt zhěnchá to examine (a patient).
诊疗[診療] chīn-lẽl
zhěnliáo see a doctor for diagnosis and treatment.¹¹
诊断[診斷] chīn-òn
zhěnduàn to diagnose (a disease).
诊所[診所] chīn-sō
zhěnsuǒ clinic.¹⁰
初诊[初診] chö-chīn
chūzhěn first visit (to a doctor or hospital).⁵
出诊[出診] chūt-chīn
chūzhěn to make house calls (of doctors).
听诊器[聽診器] hëng-chīn-hï
tīngzhěnqì stethoscope.
门诊[門診] mõn-chīn
ménzhěn outpatient service.⁵
巡诊[巡診] tũn-chīn xúnzhěn (of doctors) make a round of visits.⁸
chin1 1676
159 12 chīn zhěn <wr.> the cross board at the rear of an ancient carriage; carriage; sorrowful, distressed.⁵ square.⁸ Zhen surname.⁷
车轸[車軫] chëh-chīn chēzhěn carriage in general.¹¹
轸悼[軫悼] chīn-ào
zhěndào to mourn deeply.⁷
轸方[軫方] chīn-föng
zhěnfāng square; four-square.¹⁰
轸慕[軫慕] chīn-mù zhěnmù to remember with deep emotion.⁷
轸念[軫念] chīn-nèm
zhěnniàn <wr.> sorrowfully cherish the memory of somebody; think anxiously about.⁵
轸念时艰[軫念時艱] chīn-nèm-sĩ-gän
zhěnniàn shíjiān to bear in mind the critical national situation.⁷
轸石[軫石] chīn-sêk
zhěnshí <wr.> square rocks.¹¹
轸怀[軫懷] chīn-vãi
zhěnhuái sorrowfully cherish the memory of somebody.⁶
轸惜[軫惜] chīn-xēik
zhěnxī to mourn with deep regret; to have pity on.⁷
轸恤[軫恤] chīn-xūt
zhěnxù to pity deeply.⁷
轸忧[軫憂] chīn-yiü
zhěnyōu worried and grieved.⁷
殊深轸念[殊深軫念] sĩ-sïm-chīn-nèm
shūshēnzhěnniàn express deep solicitude for; feel deeply concerned about.⁶
chin1 1677
169 20 chīn chǎn explain, clarify, elucidate.⁸
阐发[闡發] chīn-fāt chǎnfā to elucidate; to expound; to study and explain.¹⁰
阐明[闡明] chīn-mẽin
chǎnmíng to elucidate; to explain clearly; to expound.¹⁰
阐释[闡釋] chīn-sēik
chǎnshì explain; expound; interpret.⁶
阐述[闡述] chīn-sùt
chǎnshù to expound (a position); to elaborate (on a topic); to treat (a subject).¹⁰
阐扬[闡揚] chīn-yẽng
chǎnyáng to expound; to propagate.¹⁰
闿阐[闓闡] hōi-chīn
kǎichǎn to explain.¹⁹
推阐[推闡] tuï-chīn
tuīchǎn study and explain.⁸
chin1 1678
181 15 chīn shěn to view others with raised eyes.⁸ to lift up the eyes and look on one.²⁵
(Note: Distinguish 颐[頤] yĩ , q.v. and 頣 chīn shěn).
(composition: ⿰臣頁; U+9823).
chin1 1679
190 20 chīn zhěn <wr.> thick black hair.⁶ having dark, glossy hair.⁷ bushy black hair.¹⁴ thick hair; black hair.²⁵ (variant: 㐱 chīn zhěn).
鬒发[鬒髮] chīn-fāt
zhěnfà luxuriant black hair.¹⁰
鬒发如云不屑髢[鬒髮如雲不屑髢] chīn-fāt-nguĩ-vũn-būt-xēik-hâi
zhěnfàrúyúnbùxièdì black hair like massed clouds and no false hair among it.¹⁴
女鬒黑而美 nuī-chīn-hāk-ngĩ-mî
nǚzhěnhēiérměi the young lady had black hair, and was beautiful.²⁵
(See 㐱 chīn).
chin1 1680
9 18 chïn chèn to assist; to give alms.
chin2 1681
30 13 chïn chēn angry, annoyed, displeased; to be annoyed, to blame.⁶
嗔斥 chïn-chēik chēnchì to rebuke, to angrily reproach, to scold.⁶
嗔怪 chïn-gäi
chēnguài to blame or rebuke.⁶
嗔喝 chïn-höt
chēnhè to yell at, rail at.¹¹
嗔睨 chïn-ngài
or chïn-ngãi chēnnì to look askance at somebody in anger.¹⁰
嗔怒 chïn-nù
chēnnù to get angry; to be enraged.⁶
嗔色 chïn-sēik
chēnsè angry or sullen look.⁶
转嗔为喜[轉嗔為喜] jōn-chïn-vĩ-hī
zhuǎnchēnwéixǐ one's anger turns into pleasure.⁶
chin2 1682
75 20 chïn chèn <wr.> coffin.⁶
扶榇[扶櫬] fũ-chïn fúchèn (=扶灵[扶靈] fũ-lẽin fúlíng) act as a pallbearer.¹¹
灵榇[靈櫬] lẽin-chïn
língchèn <wr.> coffin with the dead in it; bier.⁶
面缚舆榇[面縛輿櫬] mèin-bòk-yĩ-chïn
or mèin-fòk-yĩ-chïn miànfùyúchèn tie one's hands at the back and take a coffin with him – give up resistance and ask for punishment⁵⁴
舆榇[輿櫬] yĩ-chïn
yúchèn to go with one's coffin in cart to voice protest and show willingness to die for an opinion (like hunger strike).¹¹
chin2 1683
104 9 chïn chèn aching of limbs, muscular pains.⁸ a fever; generally illness.⁹ a fever characterized by sores.¹⁴ a fever, a febrile disease.²⁵ a fever which breaks out in sores; a febrile feeling; a fastidious appetite; longing for delicacies.¹⁰²
(composition: ⿸疒火; U+75A2).
疢痗 chïn-mòi chènmèi sickness arising from vexation.²⁴
疢如疾首 chïn-nguĩ-dìp-siū
chèn rú jí shǒu makes me feverish with something like a headache.¹⁴ a fever is as a throbbing head.¹⁰²
恒存乎疢疾[恆存乎疢疾] hãng-tũn-fũ-chïn-dìp
héng cún hū chèn jí will be found to have been in sickness or trouble.¹⁴
chin2 1684
109 15 chïn chēn angry, anger (=嗔 chïn chēn angry); to open the eyes.⁷
瞋目 chïn-mùk
chēnmù to glare, an angry look; to open one's eyes wide.⁷
瞋目盻之 chïn-mùk-hài-jï
or chïn-mùk-hãi-jï chēnmùxìzhī glare at somebody.⁶ flashed on him with rage.²⁴
瞋怒 chïn-nù
chēnnù to be beside oneself with anger.⁷
瞋视[瞋視] chïn-sì
chēnshì to look with angry eyes; to look angrily at.⁷
chin2 1685
112 16 chïn chěn (alternate Hoisanva pronunciation for 碜[磣] chïn chěn with same meaning.)
<又> chīm.
(See 磣 [chīm,  chěn], [chīm,  chen].)
chin2 1686
140 19 chïn chèn (read as 櫬 chïn chèn coffin; meaning is 槿 gīn jǐn a hibiscus, whose wood may be used for coffins.).² (<old>=櫬 chïn chèn coffin); 木槿 mûk-gīn mùjǐn rose of Sharon.⁸  the lime or linden tree.²⁵ Also read qìn.⁸ʼ¹⁹ (Note: Tilia (椴树属[椴樹屬] òn-sì-sùk duànshùshǔ) is a genus of about 30 species of trees or bushes; European species are called linden; North American species are called basswood; British and Irish ones are called lime trees or lime bushes).
(composition: ⿰艹親; U+85FD).
chin2 1687
145 21 chïn chèn underwear; inner garments.⁸
衬布[襯布] chïn-bü chènbù lining cloth.⁷
衬垫[襯墊] chïn-dëin
chèndiàn pad.¹⁰
衬字[襯字] chïn-dù
chènzì words added to a poem 词[詞] or 曲, over and above the minimum number required.⁷
衬裤[襯褲] chïn-fû
chènkù underpants; pants.⁷ panties.¹¹
衬托[襯托] chïn-hōk
chèntuō to bring into relief; to set off; to supplement; to embellish; to provide a contrast; a foil.⁷
衬纸[襯紙] chïn-jī
chènzhǐ a slip sheet; interleaving paper; inserted paper (between pages); paper lining in clothing.⁷
衬裙[襯裙] chïn-kũn
chènqún a petticoat; an underskirt.⁷
衬里[襯裡] chïn-lī
chènlǐ a lining.⁷
衬绵[襯綿] chïn-mẽin
chènmián quilting; cotton padding.⁷
衬衫[襯衫] chïn-sâm
chènshān a shirt.⁷
衬钱[襯錢] chïn-tẽin
chènqián <Budd.> gifts to the temple.¹¹
衬线[襯線] chïn-xëin
chènxiàn serif (typography).¹⁰
衬衣[襯衣] chïn-yï
chènyī undergarments.⁷
<台> 帮衬[帮襯] böng-chïn to buy from; to patronize.
chin2 1688
156 12 chïn chèn take advantage of, avail oneself of; while; <topo.> be possessed of, be rich in.⁵ (old variant: 趂 chïn chèn).
趁便 chïn-bèin
chènbiàn when it is convenient; at one's convenience.⁵
趁早 chïn-dāo
chènzǎo as early as possible; before it is too late; at the first opportunity.⁵
趁火打劫 chïn-fō-ā-gēp
chènhuǒdǎjié loot a burning house; take advantage of somebody's misfortune to do him harm.⁵
趁机[趁機] chïn-gï
chènjī avail oneself of an opportunity; take advantage of an opportunity; seize/exploit/catch the opportunity (to do something); seize/take the chance.⁶
趁机会[趁機會] chïn-gï-vòi
chènjīhuì to take advantage of an opportunity.⁷
趁圩[趁墟] chïn-huî
chènxū <topo.> go to market on market day; go to a village fair.⁶
趁空 chïn-hüng
chènkòng use one's spare time; avail oneself of leisure time.⁵
趁热打铁[趁熱打鐵] chïn-ngèik-ā-hëik
chènrèdǎtiě strike while the iron is hot; hoist the sail while the wind is fair.⁶
趁势[趁勢] chïn-säi
chènshì take advantage of a favorable situation.⁵
(See 趂 chïn).
chin2 1689
156 12 chïn chèn (<old>=趁 chïn chèn take advantage of, avail oneself of; while; <topo.> be possessed of, be rich in.⁵); to take advantage of; to avail oneself of; to follow; to go.⁸
(composition: ⿺走尔; U+8D82).
(See 趁 chïn).
chin2 1690
211 16 chïn chèn (<old>=龀[齔] chïn chèn to have milk teeth replaced by permanent teeth; children.⁷).³⁶
(composition: ⿰齒乚; U+9F53).
(See 齔 chïn).
chin2 1691
211 17 chïn chèn to have milk teeth replaced by permanent teeth; children.⁷
(old variant: 齓 chïn chèn).
龀齿[齔齒] chïn-chī
chènchǐ to shed milk teeth for the new teeth.⁷
龀童[齔童] chïn-hũng
chèntóng child.⁶
龀年[齔年] chïn-nẽin
chènnián childhood.⁶
龆龀[齠齔] hẽl-chïn
tiáochèn the age of shedding the milk teeth – childhood.⁷
髫龀[髫齔] hẽl-chïn
tiáochèn childhood; youth.⁷
童齔 hũng-chïn
tóngchèn young childhood.¹¹
(See 齓 chïn).
chin2 1692
32 14 chĩn chén dust; dirt; earth.
尘埃[塵埃] chĩn-äi chén'āi dust.
尘暴[塵暴] chĩn-bào
chénbào <met.> dust storm.
尘嚣[塵囂] chĩn-hël
chénxiāo hubbub; hustle and bustle (of the mundane world).³⁶ hubbub, uproar; filthy and noisy place.⁵⁴
尘土[塵土] chĩn-hū
chéntǔ dust.
尘土呛人[塵土嗆人] chĩn-hū-tëng-ngĩn
chéntǔqiàngrén dust chokes.¹¹ the dust irritates the throat.¹⁴
尘世[塵世] chĩn-säi
chénshì <rel.> this mortal life; the mundane world.
尘寰[塵寰] chĩn-vãn
chénhuán <rel.> this mortal life; this world; this secular/mundane/mortal world.⁶
前尘[前塵] tẽin-chĩn
qiánchén <wr.>  the past; <Budd.> impurity contracted previously (in the sentient world).
烟尘[煙塵] yën-chĩn
yānchén smoke; smoke and dust; soot; air pollution.⁹
chin3 1693
66 14 chĩn chén (<old>=陳 chĩn chén) to exhibit; to display.⁸
(composition: ⿰陳攵; U+6576).
(See 陳 chĩn).
chin3 1694
75 14 chĩn chén 樄椽 chĩn-yõn chénchuán {=陈椽[陳椽] chĩn-yõn chénchuán (=modern 夤缘[夤緣] yĩn-yõn yínyuán <wr.> attach oneself to somebody powerful; climb socially through somebody powerful.⁶ to climb up on the basis of certain connections.¹¹) <wr.> to go about with a group}.¹¹
chin3 1695
159 11 chĩn chén (<old>=陳 chĩn chén) to arrange; to display wheel; Chen surname.⁸
(See 陳 chĩn).
chin3 1696
162 8 chĩn chén (<old>=陳 chĩn chén) arrange; display a column of troops; Chen surname.⁸
(See 陳 chĩn).
chin3 1697
170 10 chĩn chén to lay out; to exhibit; to display; to explain; old; stale; Chen Dynasty (557-589 A.D.); Chen surname.
(variants: 敶, 軙, 迧, 𨻰❄{⿰阝⿻𦥑木} chĩn chén).
(See 敶 chĩn; 軙 chĩn; 迧 chĩn; 𨻰:❄{⿰阝⿻𦥑木} chĩn).
陈兵[陳兵] chĩn-bëin
chénbīng to deploy troops.
陈迹[陳跡] chĩn-dēik
chénjì relics; a thing of the past.⁸
陈腐[陳腐] chĩn-fù
chénfǔ old and decayed; stale; trite.
陈旧[陳舊] chĩn-giù
chénjiù outmoded; obsolete.
陈国[陳國] Chĩn-gōk
Chén Guó vassal state (1045-478 B.C.) of the Zhou Dynasty.²³
陈列[陳列] chĩn-lèik
chénliè to display; to exhibit.
陈明[陳明] chĩn-mẽin
chénmíng to state; to explain.
陈案[陳案] chĩn-ön
chén'àn <law> pending case.
陈皮[陳皮] chĩn-pĩ
chénpí <TCM> dried tangerine or orange peel (=橘红[橘紅] gūt-hũng júhóng).
陈皮梅[陳皮梅] chĩn-pĩ-mõi
chénpíméi preserved dry plums.¹¹
陈设[陳設] chĩn-sēt
chénshè to display; to set out; furnishings.
陈述[陳述] chĩn-sùt
chénshù to state; assertion.
陈醋[陳醋] chĩn-tü
chéncù mature vinegar.⁶
陈椽[陳椽] chĩn-yõn
chénchuán ➀ (=modern 夤缘[夤緣] yĩn-yõn yínyuán, q.v.) ➁ <wr.> to go about with a group.¹¹
推陈出新[推陳出新] tuï-chĩn-chūt-xïn
tuīchénchūxīn weed through the old to bring forth the new.⁶
chin3 1698
170 13 𨻰
chĩn chén original character for 陈[陳] chĩn chén
(composition: ⿰阝⿻𦥑木; U+28EF0).
(See 陳 chĩn).


chin3 1699 chin3-28EF0.jpg
U+28EF0






1 4 chiū chǒu 2nd of the 12 Earthly Branches; clown; 1 a.m. to 3 a.m.; Chou surname.
(composition: ⿴ユ十 or ⿻彐丨; U+4E11).
丑角 chiū-gôk chǒujiǎo or chǒujué clown; buffoon.
丑虏[醜虜] chiū-lû
chǒulǔ a term of abuse for enemy.¹¹
丑时[丑時] chiū-sĩ/
chǒushí 1 a.m. to 3 a.m.
子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥
dū-chiū-yĩn-mâo-sĩn-dù-m̂-mì-sïn-yiû-xūt-hòi
zǐ chǒu yín mǎo chén sì wǔ wèi shēn yǒu xū hài
The Twelve Earthly Branches.⁸
(See 醜 chiū.)
chiu1 1700
66 18 𣀓
chiū chǒu (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation for 𣀓❄{⿰壽攴} chiũ chóu with the same meaning: to discard, abandon, throw away; to demand, to beg for, to get.²ʼ¹⁰¹ to reject.²⁴
(composition: ⿰壽攴; U+23013).
<又> chiũ; ào.
(See 𣀓❄{⿰壽攴} chiũ; 𣀓❄{⿰壽攴} ào).
chiu1 1701
75 8 chiū chǒu ancient torture devices such as handcuffs; ancient instruments of torture.⁸.
(composition: ⿰木丑; U+677B).
杻械 chiū-hài chǒuxiè shackles and handcuffs, refers to instruments of torture.²ʼ⁵⁴
<又> niū.
(See 杻 niū).
chiu1 1702
164 16 chiū chǒu ➀ ugly, homely, bad-looking ➁ abominable, vile, bad ➂ shameful, disgraceful, infamous ➃ to compare.⁷
丑诋[醜詆] chiū-āi chǒudǐ <wr.> insult; abuse; swear; curse; revile.⁶
丑态[醜態] chiū-häi
chǒutài shameful performance; disgraceful situation.
丑陋[醜陋] chiū-lèo
chǒulòu ugly.
丑闻[醜聞] chiū-mũn/
chǒuwén scandal.
丑恶[醜惡] chiū-ōk
chǒu'è  ugly; hideous; repulsive; vile.⁶
丑声四溢[醜聲四溢] chiū-sëin-xü-yìt
chǒushēngsìyì notorious.¹¹
跳梁小丑[跳梁小醜] hẽi-lẽng-xēl-chiū
tiàoliángxiǎochǒu petty scoundrel; petty thief; mischief maker; buffoon; little rascal; scamp.
献丑[獻醜] hün-chiū
xiànchǒu <humb.> show oneself up; show one's incompetence or inadequacy.⁵
小丑[小醜] xēl-chiū
xiǎochǒu clown; knave.
<台> 丑颈[醜頸] chiū-gēng  bad-tempered.
<台> 丑鬼[醜鬼] chiū-gī a mean, vile, despicable person.
(See 丑 chiū.)
chiu1 1703
194 23 chiū chǒu to discard, abandon, throw away; evil, wicked.² (=丑[醜] chiū chǒu ˢᵉˢᵉ ² abominable, vile, bad)
(composition: ⿰壽鬼; U+9B57).
无我魗兮,不寁好也.
[無我魗兮,不寁好也.]
Mũ-ngô-chiū-hãi, būt-dän-häo-yâ.
Wú wǒ chǒu xī, bù zǎn hào yě.
Do not think me vile; -
Old friendship should not hastily be broken off.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·鄭風·遵大路》, translated by James Legge).
<又> siũ.
(See 魗 siũ; 醜 chiūˢᵉˢᵉ ²).
chiu1 1704
30 13 chiü xiù smell, scent, sniff; olfactive.⁸ *old variant: 齅 chiü xiù).
(composition: ⿰口臭; U+55C5).
嗅出 chiü-chūt xiùchū to smell.⁵⁴
嗅觉[嗅覺] chiü-gōk
xiùjué sense of smell.¹⁰
嗅探犬 chiü-häm-hūn
xiùtànquǎn detection dog; sniffer dog.³⁶
嗅脑[嗅腦] chiü-nāo
xiùnǎo <neuroanatomy> rhinencephalon.³⁶
嗅神经[嗅神經] chiü-sĩn-gëin
xiùshénjīng olfactory nerve.⁶
嗅细胞[嗅細胞] chiü-xäi-bäo
xiùxìbāo olfactory cell.⁵⁴
子路共之,三嗅而作。
Dū-lù gùng-jï, xäm-chiü-ngĩ-dōk.
Zilù gòng zhī, sān xiù ér zuò.
Zi Lu made a motion to it. Thrice it smelled him and then rose.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·鄉黨·18》, translated by James Legge).

色斯舉矣,翔而後集。曰:「山梁雌雉,時哉!時哉!」子路共之,三嗅而作。 ⁶⁰ translated into modern Chinese by ctext.org 孔子郊游,看見野雞飛翔一陣後停在樹上,孔子神情一變,說:「山脊上的野雞啊,時運好啊!時運好!」子路向它們拱拱手,野雞長叫幾聲飛走了。
Google translation of modern Chinese: On an outing, Confucius saw the pheasant flying for a while and then stopped on a tree. Confucius' expression changed and said, "Pheasant on the ridge, good fortune! Good fortune!" Zilu arched his hands at them, and the pheasant flew away with a few long cries.
(See 齅 chiü).
chiu2 1705
30 15 chiü shòu (=兽[獸] chiü shòu beast).⁸
(composition: ⿳㽞一口; U+563C).
<又> chūk; än.
(See 獸 chiü; 嘼 [chūk, chù]; 嘼 [chūk, ]; 嘼 än).
chiu2 1706
30 17 chiü xiù (old) same as 嗅 chiü xiù smell, scent, sniff; olfactive.⁸
(composition: ⿰口鼻; U+568A).
<又> bì.
(See 嚊 bì).
chiu2 1707
78 14 chiü chòu (=臭 chiü chòu smelly, foul, stinking; disgusting, disgraceful.⁵).⁸ stinking, rotten, putrid.²⁴
(composition: ⿰歹臭; U+6BA0).
殠恶[殠惡] chiü-ōk
chòu'è vile, corrupt, stinking.²⁴
(See 殠[chiü, xiù]).
chiu2 1708
78 14 chiü xiù (alternate Mandarin pronunciation for 臭 chiü chòu with the same meaning: smelly, foul, stinking; disgusting, disgraceful.⁵ stinking, rotten, putrid.²⁴).
(composition: ⿰歹臭; U+6BA0).
(See 殠[chiü, chòu]).
chiu2 1709
85 13 chiü xiù bromine (Br).
溴化物 chiü-fä-mòt or chiü-fä-mùt xiùhuàwù <chem.> bromide.
溴酸 chiü-xön
xiùsuān <chem.> bromic acid.
汞溴红[汞溴紅] hüng-chiü-hũng
gǒngxiùhóng <med.> mercurochrome. Note: It is no longer sold in France (2006), Germany (2003), or the United States (1998).¹⁵
chiu2 1710
94 19 chiü shòu beast. (variant: 嘼 chiü shòu).
百兽[百獸] bāk-chiü
bǎishòu all kinds of animals.
百兽之王[百獸之王] bāk-chiü-jï-võng
bǎishòuzhīwáng the king of all animals; lion.
兽群[獸群] chiü-kũn
shòuqún herd.
兽医医生[獸醫醫生] chiü-yï-yï-säng
shòuyī yīshēng veterinarian.
飞禽走兽[飛禽走獸] fï-kĩm-dēo-chiü
fēiqínzǒushòu birds and beasts.
龟甲兽骨文字[龜甲獸骨文字] gï-gâp-chiü-gūt-mũn-dù
guījiǎ shòugǔ wénzì oracle-bone characters.
洪水猛兽[洪水猛獸] hũng-suī-mâng-chiü
hóngshuǐ měngshòu fierce floods and savage beasts – great scourges.⁵
禽兽[禽獸] kĩm-chiü
qínshòu birds and beasts.
鸟兽[鳥獸] nêl-chiü
niǎoshòu birds and beasts.⁸
鸟飞兽散[鳥飛獸散] nêl-fï-chiü-xān
niǎofēishòusàn <wr.> to scatter like birds and animals.
草食兽[草食獸] tāo-sèik-chiü
cǎoshíshòu herbivore.
独角兽[獨角獸] ùk-gök-chiü
dújiǎoshòu unicorn.
野兽[野獸] yêh-chiü
yěshòu wild beast; wild animal.⁵
(See 嘼 chiü).
chiu2 1711
119 16 chiü qiǔ <old> solid food (prepared for a journey); <topo.> (of noodles or porridge) become mush; cake together.⁶ parched grain, rice; dry food, dry rations.⁷ parched wheat or rice; broken grain; cooked dry food for a journey; Qiu surname.⁸
(composition: ⿰米臭; U+7CD7).
糗大 chiü-ài  qiǔdà hoax.¹⁰
糗粮 chiü-lẽng 
qiǔliáng <old> solid food (prepared for a journey).⁶ dry food (grain).⁸ cured dry grain.¹⁴
糗事 chiü-xù
qiǔshì awkward incident.¹⁰
出糗 chūt-chiü
chūqiǔ to ge embarrassed.⁵⁴
舜之饭糗茹草也,若将终身焉.
[舜之飯糗茹草也,若將終身焉.]
Sün-jï-fàn-chiü-nguĩ-tāo-yâ, ngèk-dëng jüng-sïn yën.
Shùn zhī fàn qiǔ rú cǎo yě, ruò jiāng zhōngshēn yān.
Shun's manner of eating his parched grain and herbs was as if he were to be doing so all his life.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·盡心下·52》, translated by James Legge).
chiu2 1712
132 10 chiü chòu smelly, foul, stinking; disgusting, disgraceful.⁵
(variants: 殠[chiü, chòu]; 殠[chiü, xiù]; 臰 chiü)
臭虫[臭蟲] chiü-chũng
chòuchóng bedbug.⁵ (See <台> 够痹[夠痹] gëo-bï bedbug.)
臭豆腐 chiü-èo-fù
chòudòufu strong-smelling preserved bean curd.⁸
臭气[臭氣] chiü-hï
chòuqì bad smell; stink.⁵
臭烘烘 chiü-hüng-hüng
chòuhōnghōng stinking; foul smelling.⁵
臭铜[臭銅] chiü-hũng
chòutóng "stinking copper," denotes a hardfisted miser, and an officer who bought his post.¹⁰²
臭骂[臭罵] chiü-mà
chòumà scold angrily and abusively.⁵
臭名昭著 chiü-mẽin-jël-jï
chòumíngzhāozhù of ill repute; notorious.⁵
臭名远扬[臭名遠揚] chiü-mẽin-yōn-yẽng
chòumíng yuǎnyáng notorious.⁵
臭味 chiü-mì
chòuwèi foul smell; stink; stench.⁶
臭味相投 chiü-mì-xëng-hẽo
chòuwèixiāngtóu <derog.> be birds of a feather; be two of a kind; be of the same ilk.⁶ (See 臭味相投 chiü-mì-xëng-hẽo xiùwèixiāngtóu).
臭草 chiü-tāo
chòucǎo rue, common rue or herb-of-grace (Ruta graveolens L.)²³
臭氧 chiü-yêng
chòuyǎng ozone.⁶
臭氧层[臭氧層] chiü-yêng-tãng
chòuyǎngcéng ozone layer.⁶
<台> 臭烟[臭煙] chiü-yën (of food in cooking) scorched.
(See 臭 [chiü, xiù]; 殠[chiü, chòu]; 殠[chiü, xiù]; 臰 chiü)
chiu2 1713
132 10 chiü xiù smell, scent, odor; <wr.> to smell.⁶
臭出香水味 chiü-chūt-hëng-suī-mì xiùchūxiāngshuǐwèi smell the fragrance of perfume.⁶
臭味相投 chiü-mì-xëng-hẽo
xiùwèixiāngtóu share the same rotten tastes, habits; be two of a kind.⁵ (See 臭味相投 chiü-mì-xëng-hẽo chòuwèixiāngtóu).
臭腺 chiü-xëin
xiùxiàn scent gland.⁵
无声无臭[無聲無臭] mũ-sëin-mũ-chiü
wúshēngwúxiù have neither sound nor smell – unknown; obscure.⁶
(See 臭 [chiü, chòu].)
chiu2 1714
132 12 chiü chòu (demotic for 臭 chiü chòu smelly, foul, stinking; disgusting, disgraceful.⁵ stinking, rotten, putrid.²⁴).²
(composition: ⿱自死; U+81F0).
(See 臭 chiü).
chiu2 1715
142 16 chiü xiù 赳螑 gēl-chiü jiūxiù a dragon flying with wave-like motion.⁰
虯螑
or 虬螑 kiũ-chiü qiúxiù a dragon extending its head up and down.⁰
chiu2 1716
209 24 chiü xiù (<old>=嗅 chiü xiù smell, scent, sniff; olfactive.⁸); smell; to smell.⁸ to put the nose near anything in order to smell it; to snuff up the nose.²⁵
(composition: ⿰鼻臭; U+9F45).
(See 嗅 chiü).
chiu2 1717
9 16 chiũ chóu companion; class.
俦类[儔類] or 畴类[疇類] chiũ-luì chóulèi <wr.> people of the same generation or class; peers.⁶
俦侣[儔侶] chiũ-luî
chóulǚ <wr.> companion.
俦匹[儔匹] chiũ-pīt chóupǐ friends.³⁹ companion.⁵⁴
朋俦[朋儔] pãng-chiũ
péngchóu <wr.> friends and associates.¹¹
燕侣莺俦[燕侶鶯儔] yën-luî-äng-chiũ
yànlǚyīngchóu happily married couple.
chiu3 1718
50 17 chiũ chóu <wr.> bed curtain; carriage curtain.⁶ a curtain; a canopy.¹⁴
素帱[素幬] xü-chiũ sùchóu a plain curtain for a carriage.¹⁴
<又> ào.
(See 幬 ào.)
chiu3 1719
61 11 chiũ chóu regretful, rueful, disconsolate, melancholy; disappointed; frustrated.⁵
惆怅[惆悵] chiũ-chēng chóuchàng rueful, regretful, to be saddened.⁵ sad; disconsolate; melancholy.⁶
惆然 chiũ-ngẽin
chóurán regretful; wistful; disappointed; downcast; heavyhearted.⁵
惆惋 chiũ-vōn
chóuwǎn regretful; wistful.⁵
chiu3 1720
66 18 𣀓
chiũ chóu to discard, abandon, throw away; to demand, to beg for, to get.²ʼ¹⁰¹ to reject.²⁴
(composition: ⿰壽攴; U+23013).
<又> chiū; ào. (See 𣀓❄{⿰壽攴} chiū; 𣀓❄{⿰壽攴} ào).
chiu3 1721
102 19 chiũ chóu <wr.> farmland; kind, division.⁵ field; type, category, classification.⁶ agricultural land, fields; who; formerly, previously; a class, a category, a rank.⁷
畴辈[疇輩] chiũ-böi chóubèi <wr.> people of the same generation; peers.⁶
畴离祉。[疇離祉。] Chiũ-lĩ-jī.
Chóu lí zhǐ. His companions will come and share in his happiness.⁶⁰ (Excerpt from 《周易·易经·䷋否·5》, translated by James Legge).
畴类[疇類]
or 俦类[儔類] chiũ-luì chóulèi <wr.> people of the same generation or class; peers.⁶
畴人[疇人] chiũ-ngĩn
chóurén an astrologist.⁷
畴日[疇日] chiũ-ngìt
chóurì <wr.> past; former times; old days; bygone days.⁶
畴曩[疇曩] chiũ-nõng
or chiũ-nông chóunǎng (in) former days; (in) by-gone days.⁷
畴昔[疇昔] chiũ-xēik
chóuxī <wr.> past; former times; old or bygone days.⁶
范畴[範疇] fàn-chiũ
fànchóu category.⁵
田畴[田疇] hẽin-chiũ
tiánchóu <wr.> farmland; cultivated land; fields.⁵ <wr.> farmland.¹¹
平畴[平疇] pẽin-chiũ
píngchóu <wr.> level farmland.⁶
平畴千里[平疇千里] pẽin-chiũ-tëin-lî
píngchóuqiānlǐ a vast expanse of cultivated land.⁵
chiu3 1722
115 13 chiũ chóu dense; thick.⁶ dense, closely crowded together; (of liquids) thick; viscous; Chou surname.⁷
稠浊[稠濁] chiũ-dùk chóuzhuó wordy and confused.⁷
稠叠[稠疊] chiũ-èp
chóudié overlapping.⁷
稠粥 chiũ-jūk
chóuzhōu thick porridge.¹⁹
稠密 chiũ-mìt
chóumì dense.⁵ close-woven (texture).¹¹
稠密性 chiũ-mìt-xëin
chóumìxìng density.⁵
稠人广众[稠人廣眾] chiũ-ngĩn-gōng-jüng
chóurén guǎngzhòng large crowd; big gathering.⁸
稠糊 chiũ-vũ
chóuhu <topo.> thick and sticky; gooey.⁶
稠糊糊 chiũ-vũ-vũ
chóuhūhū thick; viscous.⁵⁴
稠云[稠雲] chiũ-vũn
chóuyún dense clouds.⁷
地窄人稠 ì-jäk-ngĩn-chiũ
dìzhǎirénchóu small in area but dense in population.⁶
粥很稠 jūk-hān-chiũ
zhōuhěnchóu porridge is very thick.⁵
粘稠性 nëm-chiũ-xëin
niánchóuxìng viscidity.⁹
人烟稠密[人煙稠密] ngĩn-yën-chiũ-mìt
rényānchóumì densely populated; populous.⁵
<又> não.
(See 稠 não.)
chiu3 1723
118 20 chiũ chóu ➀ chips, tallies for calcualting purposes ➁ to plan; to prepare ➂ to raise (money) ➃ to assess or estimate.⁷
筹办[籌辦] chiũ-bàn chóubàn to plan and sponsor (a show), sports event, school, etc.)⁷ (old variant: 檮 chiû).
筹备[籌備] chiũ-bì
chóubèi prepare and plan; arrange.⁷
筹集[籌集] chiũ-dàp
chóují raise (money).⁵
筹组[籌組] chiũ-dū
chóuzǔ prepare and form.⁶
筹款[籌款] chiũ-fōn
chóukuǎn to raise funds.⁷
筹建[籌建] chiũ-gèin
chóujiàn prepare to construct or establish something.⁵
筹饷[籌餉] chiũ-hēng
chóuxiǎng to raise money or funds for military payroll.⁷
筹码[籌碼] chiũ-mâ/
chóumǎ a chip (in gambling); a counter.⁷
筹谋[籌謀] chiũ-mẽo
chóumóu to devise means.⁷
筹募[籌募] chiũ-mù
chóumù to raise; to collect (funds).⁷
筹商[籌商] chiũ-sëng
chóushāng discuss; consult.⁵
筹措[籌措] chiũ-tü
chóucuò raise (money).⁵
筹划[籌劃]
or 筹画[籌畫] chiũ-vàk chóuhuà plan and prepare.⁵ to deliberate and plan; a layout.⁷
筹算[籌算] chiũ-xön
chóusuàn ➀ calculate with chips ➁ calculate; reckon; scheme.⁶
<又> chiû.
(See 籌 chiû; 檮 chiû).
chiu3 1724
120 11 chiũ chóu (=绸[綢] chiũ chóu) a kind of silk fabric.⁷
绢䌷[絹紬]
or 绢绸[絹綢] gün-chiũ juànchóu a kind of fairly stiff silk, much used for painting or calligraphy.¹¹
緜䌷[緜紬]
or 绵䌷[綿紬] or 绵绸[綿綢] mẽin-chiũ miánchóu silk fabric from waste silk.⁵ silk made from coarser threads of cocoons.¹¹
<又> chëo.
(See 紬 chëo; 綢 chiũ.)
chiu3 1725
120 14 chiũ chóu silk (fabric).⁶ (=䌷[紬] chiũ chóu  but different from 䌷[紬] chëo chōu). (See 紬 chiũ.)
绸带[綢帶] chiũ-äi
chóudài ribbon.⁶
绸子[綢子] chiũ-dū
chóuzi silk fabric.⁵
绸绢[綢絹] chiũ-gün
chóujuàn woven silks; silk cloth.⁵⁴
绸直[綢直] chiũ-jèik
chóuzhí (said of dispositions) careful, considerate and honest.⁷
绸裙[綢裙] chiũ-kũn
chóuqún silk skirt.⁵
绸料[綢料] chiũ-lèl
chóuliào silk fabric; silk.⁶
绸缪[綢繆] chiũ-mẽo
chóumóu <wr.> sentimentally attached, affectionate; repair.⁶
绸缪缱绻[綢繆繾綣] chiũ-mẽo-hēin-kūn
chóumóu qiǎnquǎn to bind closely and attach to.⁷
绸儿缎儿[綢兒緞兒] chiũ-ngĩ-òn-ngĩ
chóur duànr <topo.> expensive clothing.⁷
绸缎[綢緞] chiũ-òn
chóuduàn silks and satins.⁵
绸缎庄[綢緞莊] chiũ-òn-jöng
chóuduànzhuāng a mercery; a store selling textiles.⁷
绸伞[綢傘] chiũ-xän
chóusǎn silk parasol.⁵
情意绸缪[情意綢繆] tẽin-yï-chiũ-mẽo
qíngyìchóumóu be head over heels in love.⁵
chiu3 1726
140 11 chiũ chóu a medicinal plant with a bitterish root.¹⁰²
(composition: ⿱艹抽; U+83D7).
菗蒣 chiũ-chuĩ chóuchú or chóushú a small medicinal plant with a bitterish root, also called 地榆 ì-yĩ dìyú ground elm; it bears white flowers with a yellow center; it is a species of Hedysarum, perhaps Hedysarum chinense (B.Fedtsch.) Hand.-Mazz.¹⁰²ʼ⁰
chiu3 1727
145 13 chiũ chóu coverlet; bedspread.⁸ a coverlet; a bed-curtain.¹⁴ to cover; a single covering; a curtain for a bed.²⁵ light blanket, bedspread; canopy.⁵⁴
(composition: ⿰衤周; U+88EF).
裯张[裯張] chiũ-jëng chóuzhāng a bed-curtain; a curtain.¹⁴
裯衽 chiũ-ngìm
chóurèn single coverlet and a sleeping-mat.¹⁴
衾裯 gîm-chiũ
qīnchóu coverlets and sheets.⁵⁴
<又> äo; chuĩ.
(See 裯 äo; 裯 chuĩ).
chiu3 1728
157 21 chiũ chóu hesitant; complacent, confident.⁷ embarrassed.¹⁴
踌躇[躊躇] chiũ-chuĩ chóuchú hesitant, shilly-shally, faltering, wavering, vacillant, undecided, irresolute; <wr.> smug, complacent.⁶
踌躇不决[躊躇不決] chiũ-chuĩ-būt-kūt
chóuchúbùjué hesitate to make a decision; waver in one's determination; be irresolute.⁶
踌躇不前[躊躇不前] chiũ-chuĩ-būt-tẽin
chóuchúbùqián hesitate to move forward; hang back; pussyfoot about.⁶
踌躇地[躊躇地] chiũ-chuĩ-ì
chóuchúde haltingly.¹⁰
踌躇满志[躊躇滿志] chiũ-chuĩ-mōn-jï
chóuchúmǎnzhì be puffed up with pride; be self-satified/complacent; be enormously proud of one's achievements; be elated with one's success.⁶
踌躇彷徨[躊躇彷徨] chiũ-chuĩ-põng-võng
chóuchú pánghuáng dawdle and hesitate.³⁹
踌伫[躊佇] chiũ-chuî
chóuzhù <wr.> hesitate; be irresolute.⁶
chiu3 1729
164 13 chiũ chóu (=酬 chiũ chóu). <wr.> propose a toast, toast; reward, payment; friendly exchange; fulfill, realize.⁵
(composition: ⿰酉守; U+9167).
(See 酬 chiũ).
chiu3 1730
164 13 chiũ chóu <wr.> propose a toast, toast; reward, payment; friendly exchange; fulfill, realize.⁵ (variants: 酧, 醻 chiũ chóu).
(composition: ⿰酉州; U+916C).
酬答 chiũ-āp
chóudá thank somebody with a gift; respond with a poem or speech.⁵
酬报[酬報] chiũ-bäo
chóubào requite; reward; repay.⁵
酬宾[酬賓] chiũ-bïn
chóubīn sell at a discount.⁶
酬唱 chiũ-chëng
chóuchàng respond (to a poem) with a poem; converse in poetry.⁶
酬谢[酬謝] chiũ-dèh
chóuxiè thank somebody with a gift.⁶
酬载[酬載] chiũ-döi
chóuzài payload.⁵
酬酢 chiũ-dòk
chóuzuò <wr.> exchange of toasts; friendly intercourse.⁵
酬酢极忙[酬酢極忙] chiũ-dòk-gèik-mõng
chóuzuòjímáng busily engaged in entertainment.³⁹
酬金 chiũ-gïm
chóujīn monetary reward; remuneration.⁵
酬志 chiũ-jï
chóuzhì to fulfil one's ambition.⁷
酬劳[酬勞] chiũ-lão
chóuláo recompense; reward.⁵
酬神 chiũ-sĩn
chóushén to thank the gods with sacrifices.⁷
酬对[酬對] chiũ-uï
chóuduì reply; respond; answer.⁶
酬和 chiũ-vò
chóuhè respond (to a poem) with a poem.⁵
酬应[酬應] chiũ-yëin
chóuyìng social intercourse.⁵
(See 酧 chiũ; 醻 chiũ).
chiu3 1731
164 21 chiũ chóu (=酬 chiũ chóu). <wr.> propose a toast, toast; reward, payment; friendly exchange; fulfill, realize.⁵
(composition: ⿰酉壽; U+91BB).
一朝醻之。
Yīt-jël-chiũ-jï.
Yī zhāo chóu zhī.
And all the morning will I pledge him.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·彤弓之什·彤弓·3》, translated by James Legge).
(See 酬 chiũ).
chiu3 1732
190 18 chiũ chóu (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation of 䯾 hẽl tiáo with the same meaning: hairy; with lots of hair.).²
(composition: ⿱髟周; U+4BFE).
<又> hẽl; jiü; ël.
(See 䯾 hẽl; 䯾 jiü; 䯾 ël).
chiu3 1733
118 20 chiû chóu 竹筹[竹籌] jūk-chiû zhúchóu bamboo chip.¹¹
<又> chiũ.
(See 籌 chiũ.)
chiu5 1734
9 15 chō chù rough and rugged.¹⁴ rough, not smooth.²⁴
(composition: ⿰亻楚; U+510A).
cho1 1735
61 16 chō chù fear; dread; feel intimidated; shrink from.⁶
憷场[憷場] chō-chẽng or 怵场[怵場] chūk-chẽng or jōt-chẽng chùchǎng <topo.> feel nervous before a large audience; have/suffer stage fright.⁶
憷头[憷頭] chō-hẽo
or 怵头[怵頭] chūk-hẽo or jōt-hẽo  chùtóu <topo.> timid; shrinking from difficulties.⁶
发憷[發憷] fāt-chō
or 发怵[發怵] fāt-chūk or fāt-jōt fāchù <topo.> feel timid; feel diffident, feel uneasy, be scared, be keyed up, dread, grow apprehensive (about).⁶
考试憷场[考試憷場] hāo-sï-chō-chẽng
kǎoshìchùchǎng freeze/seize up during exams.⁶
cho1 1736
75 13 chō chu clear.⁸
表白清楚 bēl-bàk-tëin-chō biǎobáiqīngchu make one's motives clear.⁵⁴
不清楚 būt-tëin-chō
buqīngchu unclear; not understood; currently unknown.¹⁰
分不清楚 fün-būt-tëin-chō
fēnbuqīngchu indistinguishable.¹⁹
搞清楚 gāo-tëin-chō
gǎoqīngchǔ make clear.¹⁹
讲清楚[講清楚] gōng-tëin-chō
jiǎngqīngchu speak clearly.³⁹
口齿清楚[口齒清楚] hēo-chī-tëin-chō
kǒuchǐqīngchǔ clear diction; clear articulation.¹⁰
头脑清楚[頭腦清楚] hẽo-nāo-tëin-chō
tóunǎoqīngchu lucid; clear-headed; sensible.¹⁰
清楚 tëin-chō
qīngchu clear, distinct; be clear about.⁵
吐字清楚 hü-dù-tëin-chō
tǔzìqīngchu enunciate clearly.⁵⁴
<台> 楚 chō <slang> to eat. (Note: Another slang word meaning to eat is yào, but the character for this is not found yet.)
<台> 猪仔猛楚[豬仔猛楚] jï-dōi-mäng-chō The piglets are devouring their food.
(See 楚 [chō, chǔ].)
cho1 1737
75 13 chō chǔ name of a powerful feudal state which existed 740-223 BCE; clear, neat; distress, suffering; Chu surname.⁷
(old variant: 檚 chō chǔ).
楚霸王 Chō Bä-võng
Chǔ Bàwáng title adopted by Xiang Yu 项羽[項羽] Hòng Yî Xiàng Yǔ (232-202 BCE).⁷
楚楚 chō-chō
chǔchǔ touching, pathetic; bright and clear; tidy, neat.⁷
楚楚动人[楚楚動人] chō-chō-ùng-ngĩn
chǔchǔdòngrén (of a young woman) lovingly pathetic; delicate and attractive.⁷
楚歌 Chō-gô
Chǔgē the songs of the people of Chu.⁷
楚国[楚國] Chō-gōk
Chǔguó a powerful state that existed 740-223 BCE.⁵⁴
楚河汉界[楚河漢界] Chō-hõ-Hön-gäi
Chǔhé-Hànjiè the border of two opposing powers.⁷
楚囚 chō-tiũ
Chǔqiú a prisoner; a man in great straits.⁷
楚材晋用[楚材晉用] Chō-tõi-Dün-yùng
chǔcáijìnyòng lit. Chu's talents are employed by Jin – fig. Talents of one country are employed by other countries.⁷
楚辞[楚辭] Chō-xũ
Chǔcí Songs of Chu (a collection of poems mainly by 屈原 Vūt Ngũn Qū Yuán.⁶
楚腰 Chō-yël
chǔyāo lit. waist of Chu – slim waist of a woman.⁷
(See 楚 [chō, chu]; 檚 chō).
cho1 1738
75 17 chō chǔ (<old>=楚 chō chǔ name of a powerful feudal state which existed 740-223 BCE; clear, neat; distress, suffering.⁷).⁸ an instrument for corporal punishment in ancient schools; flogging, corporal punishment.⁸
(composition: ⿰木楚; U+6A9A).
槚檚[檟檚]
or 槚楚[檟楚] or 榎檚 or 夏楚 gā-chō jiǎchǔ an instrument of torture, made with wattle sticks, used for flogging or whipping offenders/students with the view of 'teaching'.⁸ʼ¹³ʼ⁰
(See 楚 chō).
cho1 1739
104 18 𤻇
chō chǔ demotic character for 痛 hüng tòng pain.⁸ painful; distressing.²⁴
(composition: ⿸疒楚; U+24EC7).
(See 痛 hüng).
cho1 1740
112 18 chō chǔ foundation stone, plinth.⁸
打下基礎 ā-hà-gï-chō dǎxiàjīchǔ lay the foundation.¹¹
巢础[巢礎] chão-chō
cháochǔ septum; comb foundation, foundation.⁵⁴
础润知雨[礎潤知雨] chō-ngùn-jï-yî
chǔrùnzhīyǔ Certain stones show changes of weather by their wet color.¹¹
础石[礎石] chō-sêk
chǔshí the stone base of a column; plinth.⁵
基礎 gï-chō
jīchǔ lit. and fig. foundation (of strength, wisdom).¹¹
月晕而风,础润而雨[月暈而風,礎潤而雨] ngùt-vũn-ngĩ-füng, chō-ngùn-ngĩ-yî
yuèyùnérfēng, chǔrùn'éryǔ The lunar halo presages wind; a moist plinth indicates rain.⁶
cho1 1741
18 7 chö chū beginning, initial, primary.⁸ (variant: 𥝢❄{⿰禾⿹丿勹} chö, q.v.)
大年初一 ài-nẽin-chö-yīt
dànián chūyī <vern.> first day of the lunar year.¹⁹
初等 chö-āng
chūděng elementary; primary.⁸
初版 chö-bān
chūbǎn first edition.⁸
初步 chö-bù
chūbù initial; preliminary; tentative.¹⁰
初春 chö-chün
chūchūn the first month of spring.⁸
初衷 chö-chüng
chūzhōng original intention.⁸
初交 chö-gäo
chūjiāo new acquaintance.⁸
初夏 chö-hà
chūxià the first month of summer.⁸
初学[初學] chö-hòk
chūxué begin to learn.⁵
初学者[初學者] chö-hòk-jēh
chūxuézhě beginners.⁹
初中 chö-jüng
chūzhōng junior high school.⁹
初期 chö-kĩ
chūqī initial stage; early days.⁸
初级[初級] chö-kīp
chūjí junior; primary.¹⁰
初恋[初戀] chö-lūn
chūliàn first love.⁵
初生 chö-säng
chūshēng just born; first-born.¹¹
初时[初時] chö-sĩ
chūshí at the beginning.¹⁰
初秋 chö-tiü
chūqiū the first month of autumn.⁸
初度 chö-ù
chūdù first time; birthday.⁹
初冬 chö-üng
chūdōng the first month of winter.⁸
初选[初選] chö-xūn
chūxuǎn primary election.⁵
cho2 1742
115 8 𥝢
chö chū (=初 chö chū initial; inceptive; original; first; primary.)³⁶
(composition: ⿰禾⿹丿勹; U+25762).
<又> lì.
(See 𥝢❄{⿰禾⿹丿勹} lì).

cho2 1743
140 10 chö chú <wr.> hay; fodder; to cut grass; <humb.> my; I; me.
苾刍[苾芻] bēik-chö bìchú Buddhist monk.
苾刍尼[苾芻尼] bēik-chö-nãi
bìchúní <Budd.> biksuni (nun).
刍狗[芻狗] chö-gēo
chúgǒu a sacrificial straw dog, discarded after use.
刍秣[芻秣] chö-mòt
chúmò <wr.> hay; fodder; forage.⁶
刍荛[芻蕘] chö-ngẽl
chúráo <wr.> to cut grass and firewood; woodcutter; <humb.> I; me.
刍议[芻議] chö-ngì
chúyì <humb.> my humble opinion.
刍言[芻言] chö-ngũn
chúyán <humb.> my views; my opinions
反刍[反芻] fān-chö
fǎnchú to ruminate; to chew the cud.
cho2 1744
140 13 chö chú (<old> =刍[芻] chö chú) to cut grass; hay; fodder.
苾蒭 bēik-chö
bìchú nun, transliteration of Sanskrit bhiksuni, (usually written 比丘尼 bī-hiü-nãi bǐqiūní); also a fragrant plant, emblem of monastic life.
(See 芻 chö.)
cho2 1745
172 18 chö chú young (bird); nestling, fledgling.⁵ (variant: 鶵 chö chú).
雏得狠[雛得狠] chö-āk-hān
chúdehěn very callow; unfledged.¹⁴
雏莺[雛鶯] chö-äng
chúyīng <zoo.> young warbler.⁵⁴
雏鸭[雛鴨] chö-äp
chúyā duckling.⁶
雏鸽[雛鴿] chö-âp
chúgē squab.¹¹
雏凤[雛鳳] chö-fùng
chúfèng young phoenix – talented young man; promising young student.⁶
雏鸡[雛雞] chö-gäi
chújī chick; chicken.⁶
雏妓[雛妓] chö-gì
chújì child prostitute.⁶
雏菊[雛菊] chö-gūk
chújú daisy; marguerite.⁶
雏鸟[雛鳥] chö-něl
chúniǎo nestling, fledgling.⁵
雏儿[雛兒] chö-ngĩ
chúr young/baby bird, nestling, fledgling; young and inexperienced person, fledgling, sapling, cub.⁶
雏女[雛女] chö-nuī
chúnǚ a slave girl; a young girl.¹⁴
雏笋[雛筍] chö-xūn
chúsǔn young bamboo shoot.⁶
雏形[雛形] chö-yẽin
chúxíng embryonic form; embryo.⁵
雏型[雛型] chö-yẽin
chúxíng a miniature.⁹
雏燕[雛燕] chö-yên
chúyàn young swallow.⁵
(See 鶵 chö).
cho2 1746
196 21 chö chú (<old>=雏[雛] chö chú) young (bird); nestling, fledgling.⁵
(See 雛 chö).
cho2 1747
111 12 chõ cuó (alternate Hoisanva pronunciation for 矬 tö cuó with same meaning: short (in height); to lower one's body.⁶)
<又> tö.
(See 矬 tö.)
cho3 1748
127 13 chõ chú (=鋤 chũ chú or chõ chú) hoe; work with a hoe, to hoe; uproot, eradicate, wipe out.⁶
<又> chũ.
(See 鉏 chũ; 鉏 chõ; 耡 chũ; 鋤 chũ; 鋤 chõ.)
cho3 1749
167 15 chõ chú (=鋤 chũ chú or chõ chú) hoe; work with a hoe, to hoe; uproot, eradicate, wipe out.⁶
<又> chũ.
(See 鉏 chũ; 耡 chũ; 耡 chõ; 鋤 chũ; 鋤 chõ.)
cho3 1750
167 15 chõ chú (alternate Hoisanva pronunciation for 锄[鋤] chũ chú with same meaning: hoe; work with a hoe, to hoe; uproot, eradicate, wipe out.⁶)
<又> chũ.
(See 鉏 chũ; 鉏 chõ; 耡 chũ; 耡 chõ; 鋤 chũ.)
cho3 1751
187 15 chõ chú a man's name.²⁵
(comp. t: ⿰馬且; U+99D4). (comp. s: ⿰马且; U+9A75).
<又> jòng; dū; tü.
(See 駔 jòng; 駔 dū; 駔 tü).
cho3 1752
93 12 𤚀
chōi cǎi (composition: ⿰牜采; U+24680).
<台> 𤚀❄{⿰牜采} chōi or 𤚀❄{⿰牜采}蕉 chōi-dêl to bump into a protruding object, such as a door knob, accidentally.
choi1 1753
18 10 chök cuò <wr.> carve and polish; cut, chop.⁶ behead; carve and polish; <Cant.> to jerk.⁸
<台> 剒 chök to shake quickly, to jolt.
<台> 剒甩 chök-lāt to shake off.
<台> 剒口 chök-hēo or 𠺘口 nōng-hēo to rinse one's mouth.
<又> chôk.
(See 剒 chôk.)
chok2 1754
62 18 chök chuō jab, poke, to stab; <topo.> sprain, blunt; <topo.> stand something on end; <vern.> stamp, seal.⁵
戳壁脚[戳壁腳] chök-bēik-gëk chuōbìjiǎo <topo.> backbite; speak ill of others behind their backs.⁶
戳不住 chök-būt-jì
chuōbuzhù to fail to hold public confidence.⁷
戳穿 chök-chün
chuōchuān puncture; lay bare, expose.⁵
戳脊梁骨 chök-dëk-lẽng-gūt
chuōjílianggǔ to criticize behind somebody's back; back-biting.¹⁰
戳子 chök-dū
chuōzi <vern.> stamp; seal.⁵
戳记[戳記] chök-gï
chuōjì stamp; seal.⁵
戳印 chök-yïn
chuōyìn to stamp; a stamp.⁷
一戳就破 yīt-chök-diù-pö
yīchuōjiùpò break at the slightest touch.⁵
<又> chôk.
(See 戳 chôk.)
chok2 1755
18 10 chôk cuò <wr.> carve and polish; cut, chop.⁶ behead; carve and polish; <Cant.> to jerk.⁸
<台> 手剒 siū-chôk or <台> 手踭[手:⿰𧾷爭] siū-jâng elbow.
<又> chök.
(See 剒 chök.)
chok5 1756
62 18 chôk chuō a seal, a stamp.
<台> 打戳 ā-chôk to stamp with a seal.
<又> chök. (See 戳 chök.)
chok5 1757
78 16 chōn cuàn (composition: ➀ ⿰歹粲  ➁⿰歹⿱⿰歹又米 (the upper left component on the right side may be rendered as 歹 or 歺; U+6BA9). This character renders differently depending on the font used on the PC:  殩 (comp) with Segoe UI font (16 total strokes as in the Kangxi Dictionary) and (comp➀) with Yu Gothic font (17 total strokes; iOS renders it as comp➀ with default font).
殩孝 chōn-häo
cuànxiào presents of food made to a family in mourning (this term was used by the people of 秦 tũn qín Qin).²ʼ⁸ʼ²⁴

chon1 1758
chon1-6BA9-Kx.jpg
chon1-6BA9-g.jpg
U+6BA9-Kx








U+6BA9-G







116 18 chōn cuàn to escape, to run away, to flee; to change or alter (the wording); to banish, to execute.⁷
窜定[竄定] chōn-èin or tōn-èin cuàndìng do the final editing before publication.¹⁹
窜犯[竄犯] chōn-fàn
or tōn-fàn cuànfàn to raid; an intrusion (of the enemy, or bandit groups).¹⁰
窜伏[竄伏] chōn-fùk
or tōn-fùk cuànfú to lie low; to skulk.⁷
窜改[竄改] chōn-gōi
cuàngǎi to alter, adulterate text.¹¹
窜改账目[竄改賬目] chōn-gōi-jëng-mùk
cuàngǎi zhàngmù to fake accounts; to falsify accounts.⁷
窜逃[竄逃] chōn-hão
cuàntáo to flee in disorder.⁷
窜匿[竄匿] chōn-nèik
cuànnì to flee and hide.⁷
窜扰[竄擾] chōn-ngêl
cuànrǎo (said of bandits) to harass the people; (said of the enemy) to intrude.⁷
窜入[竄入] chōn-yìp
cuànrù to interpolate; to flee to.⁷
窜逸[竄逸] chōn-yìt
cuànyì to escape; take to one's heels.⁷
逃窜[逃竄] hão-chōn
táocuàn flee in disorder.⁸
流窜[流竄] liũ-chōn
liúcuàn flee hither and thither.⁸
东奔西窜[東奔西竄] üng-bïn-xäi-chōn
or üng-bïn-xäi-tōn dōngbēnxīcuàn flee in all directions.¹⁹
<又> tōn.
(See 竄 tōn.)
chon1 1759
9 13 chõn chuán (alternate Hoisanva pronunciation for 传[傳] chũn chuán with same meaning.)
<又> chũn, jòn.
(See 傳 chũn, jòn.)
chon3 1760
1 2 chōng chǎng (=厂 chōng chǎng Kangxi radical 27; factory; workshop.⁸ 厂 is also the simplified form, of 廠 chōng chǎng factory; mill; plant.⁰); kwukyel (old Korean for 口訣).⁸
(composition: ⿱一丿 or ⿱一㇒; U+4E06).
(See 厂 chōng).
chong1 1761
9 14 chōng chǎng   (<old>=敞 chōng chǎng roomy, spacious, open, broad.⁸).¹⁹ broad, liberal.²⁴
(composition: ⿰亻敞; U+50D8).
chong1 1762
18 4 chōng chuāng <old>=创[創] chōng chuāng "injury"); <old> double-edged sword.³⁶
(composition: ⿰刃丶; U+5205).
(See 創 chōng).
chong1 1763
18 10 chōng chuāng (=创[創] chōng chuāng wound.⁶)
(composition: ⿰并刅; U+5259).
(See 創 chōng).
chong1 1764
18 12 chōng chuàng ➀ start/begin (doing something); achieve (something for the first time); establish; create  ➁ original; unprecedented; novel    to make profits.⁶
(comp. t: ⿰倉刂; U+5275). (comp. s: ⿰仓刂; U+521B).
创办[創辦] chōng-bàn
chuàngbàn to establish; to set up.⁶
创造[創造] chōng-dào
chuàngzào to create; to bring about; to produce; to set (a record).¹⁰
创作[創作] chōng-dōk
chuàngzuò to create; to produce; to write; creative work; creation.
创业[創業] chōng-ngèp
chuàngyè to start an undertaking; to do pioneering work.
创业垂统[創業垂統] chōng-ngèp-suĩ-hūng
chuàngyèchuítǒng  <wr.>  to found a business or profession and pass it down to descendants.
创新[創新] chōng-xïn
chuàngxīn bring forth new ideas; blaze new trails; innovate; make innovations.⁶
创意[創意] chōng-yï
chuàngyì to create new meanings; creative; creativity.
(See 創 [chōng, chuāng].)
chong1 1765
18 12 chōng chuāng wound; inflict losses/casulties (on), maul.⁶
(comp. t: ⿰倉刂; U+5275). (comp. s: ⿰仓刂; U+521B).
创巨痛深[創巨痛深] chōng-guì-hüng-sïm
chuāngjùtòngshēn untold pain and suffering (idiom); deeply scarred for life.¹⁰
创痕[創痕] chōng-hân
chuānghén scar.⁵
创口[創口] chōng-hēo
chuāngkǒu wound; cut.⁵
创痛[創痛] chōng-hüng
chuāngtòng pain from a wound.¹⁰
创伤[創傷] chōng-sëng
chuāngshāng wound; trauma.⁵
(See 創 [chōng, chuàng].)
chong1 1766
27 2 chōng chǎng factory; workshop.⁸ 厂 is also the simplified form, of 廠 chōng chǎng factory; mill; plant.⁰
(composition: ⿱一丿; U+2F1A "Kangxi Radical Cliff" (with sound hōn
hǎn, q.v.) or U+5382 "CJK Unified ideograph", two codepoints for same glyph).
(Note: Distinguish the glyph "厂" (U+2F1A
or U+5382) from "𠂆" (U+20086).  "厂" has the sounds chōng chǎng and hōn hǎn whereas "𠂆" has the sounds hōn hǎn and yäi yì, making hōn hǎn common sounds for "厂" and "𠂆"; for further details, see each of the four entries: 厂 chōng chǎng; 厂 hōn hǎn; 𠂆 hōn hǎn; 𠂆 yäi yì.)
<又> hōn.
(See 厂 hōn; 廠 chōng).
chong1 1767
53 广 15 chōng chǎng factory; mill; plant; works; yard; depot.
(comp. t: ⿸广敞; U+5EE0). (comp. s: ⿱一丿; U+5382).
兵工厂[兵工廠] bëin-güng-chōng
bīnggōngchǎng arsenal.
厂房[廠房] chōng-fông
chǎngfáng factory building.
厂家[廠家] chōng-gä
chǎngjiā factory; mill; factory owner.
厂长[廠長] chōng-jēng
chǎngzhǎng factory manager.
厂规[廠規] chōng-kï
chǎngguī factory regulations.
花厂[花廠] fä-chōng
huāchǎng flower nursery.
工厂[工廠] güng-chōng
gōngchǎng factory; mill; plant.
<又> hōn.
(See 厂 hōn.)
chong1 1768
61 11 chōng chǎng dispirited; disheartened; discouraged.⁷
惝怳 chōng-fōng chǎnghuǎng or hōng-fōng tǎnghuǎng <wr.> disappointed, frustrated, disheartened; muddled, vague, hazy.⁶
惝恍迷离[惝恍迷離] chōng-fōng-mãi-lĩ
chǎnghuǎngmílí or hōng-fōng-mãi-lĩ tǎnghuǎngmílí confused; feeling lost.³⁹
惝恍无定[惝恍無定] chōng-fōng-mũ-èin ch
ǎnghuǎng wúdìng or hōng-fōng-mũ-èin tǎnghuǎng wúdìng be dispirited and distracted; be disheartened and unable to concentrate.⁶
惝然 chōng-ngẽin
chǎngrán or hōng-ngẽin tǎngrán crestfallen; dispirited; discouraged; disheartened; dejected.⁷
<又> hōng.
(See 惝 hōng.)
chong1 1769
66 12 chōng chǎng (of a house, courtyard) spacious, roomy, sizeable; be open/clear/uncrowded.⁶ roomy, spacious, open, broad.⁸
(composition: ⿰尚攵; U+655E).
敞车[敞車] chōng-chëh chǎngchē an open carriage; an open wagon; an open freight car.⁷
敞快 chōng-fäi
chǎngkuài frank, candid, straightforward.⁶
敞厅[敞廳] chōng-hëng
chǎngtīng large hall.¹¹
敞口 chōng-hēo
chǎngkǒu open-mouthed (jar); (of speech) freely; exposure (finance).¹⁰
敞开[敞開] chōng-höi
chǎngkāi open wide; without limit, without restriction, freely, liberally.⁶
敞胸露怀[敞胸露懷] chōng-hüng-lù-vãi
chǎngxiōnglùhuái leave one's coat/shirt unbuttoned, showing the bare chest; bare one's chest.⁶
敞地儿[敞地兒] chōng-ì-ngĩ
chǎngdìr open ground; unsheltered ground.⁷
敞着[敞著] chōng-jèk
chǎngzhe open.⁷
敞亮 chōng-lèng
chǎngliàng bright and spacious; light and roomy.⁶
敞露 chōng-lù
chǎnglù bare.⁶
敞篷车[敞篷車] chōng-pũng-chëh 
chǎngpéngchē convertible (car); open car; soft top.⁶
chong1 1770
72 9 chōng chǎng <wr.> (of the day) long; <wr.> relaxed, unimpeded.⁶ a long day; comfortable and easy.⁷  (of the day) long; old variant of 畅[暢] chēng chàng free; smooth; at ease; free from worry; fluent.; Chang surname..¹⁰
(See 暢 chēng.)
chong1 1771
82 16 chōng chǎng cloak, cape, mantle, overcoat.⁶ a garment woven of down.⁷ down or feathers from the crane or a similar bird, used for trimmings.¹⁴
(composition: ⿱敞毛; U+6C05).
大氅 ài-chōng dàchǎng overcoat, cloak, cape.⁶
白氅 bàk-chōng
báichǎng <trad.> guards' uniform.³⁹
氅衣 chōng-yï
chǎngyī an outer garment, a coat; the costume of the Daoist priest.⁷
鹤氅[鶴氅] hôk-chōng
hèchǎng swan's down; a cloak trimmed with crane's down worn by 诸葛亮[諸葛亮] Jï-gōt Lèng Zhūgě Liàng Zhuge Liang (181–234).¹⁴
chong1 1772
85 11 chōng chǎng (composition: ⿰氵尚; U+6DCC).
淌游 chōng-yiũ chǎngyóu the appearance of ripples in flowing water.⁸ <old> Only used in 淌游 chōng-yiũ chǎngyóu (of water) wavy.³⁶
<又> hōng; chëng.
(See 淌 hōng; 淌 chëng).
chong1 1773
169 18 chōng chuǎng rush, dash, charge; temper oneself (by battling through difficulties and dangers).⁵
闯将[闖將] chōng-dëng chuǎngjiàng daring general; pathbreaker.⁶
闯南走北[闖南走北] (=走南闯北[走南闖北]) chōng-nãm-dēo-bāk
chuǎngnán zǒuběi journey north and south; travel extensively.⁶
闯祸[闖禍] chōng-vò
chuǎnghuò get into trouble; bring disaster.⁶
闯入[闖入] chōng-yìp
chuǎngrù intrude; charge in; gate-crash.¹⁰
走南闯北[走南闖北] dēo-nãm-chōng-bāk
zǒunán chuǎngběi journey north and south; travel extensively.⁶
chong1 1774
30 15 chõng chuáng <topo.> to eat and drink extravagantly; to gluttonize.⁶ to eat and drink extravagantly; to cook up.⁸ to eat voraciously.⁹ to eat (archaic).¹⁰
chong3 1775
50 15 chõng  chuáng pennant or streamer used in ancient China; stone pillar inscribed with Buddha's name or Buddhist scriptures.⁶
灯影幢幢[燈影幢幢] äng-yēng-chõng-chõng dēngyǐng chuángchuáng dancing or flickering shadows of a lamp.⁶
幢幢 chõng-chõng
chuángchuáng <wr.> (of shadows) flickering; dancing; moving to and fro.⁶  (of flags, pennants) floating, flapping in the wind.¹¹
幢幡 chõng-fän
chuángfān pennant, pendant streamer.¹¹
人影幢幢[人影幢幢] ngĩn-yēng-chõng-chõng
rényǐng chuángchuáng shadows of people moving about.⁶
经幢[經幢] gëin-chõng
jīngchuáng Buddhist stone pillar.¹⁰
寿幢[壽幢] siù-chõng
shòuchuáng embroidered flag (at a senior's birthday celebration).¹
<又> jòng, ùng.
(See 幢 jòng, ùng.)
chong3 1780
53 广 7 chõng chuáng bed; couch; <m.> (for beds).¹⁰ (variant: 牀 chõng chuáng).
(composition: ⿸广木; U+5E8A).
床单[床單] chõng-än
chuángdān bed sheet.¹⁰
床板 chõng-bān
chuángbǎn bed board; pallet bed.⁸ bedplate.¹⁰
床毯 chõng-dëin
chuángtǎn blanket.⁵⁴
床笫 chõng-dū
chuángzǐ <wr.> bed and bed mat; place of conjugal intimacies.⁶ privacy of the bed.⁷
床笫之间[床笫之間] chõng-dū-jï-gän
chuángzǐzhījiān on the conjugal bed.⁷
床笫之言 chõng-dū-jï-ngũn
chuángzǐzhīyán private talk as between husband and wife when in bed; pillow talk.⁶
床笫之私 chõng-dū-jï-xü
chuángzǐzhīsī (=床笫之言 chõng-dū-jï-ngũn chuángzǐzhīyán) private talk as between husband and wife when in bed; pillow talk.⁶
床铺[床鋪] chõng-pü
chuángpù bed.¹⁰
床位 chõng-vì
chuángwèi bed (in hospital, hotel, train); berth; bunk.¹⁰
同床异梦[同床異夢] hũng-chõng-yì-mùng
tóngchuáng yìmèng lit. to share the same bed with different dreams (idiom); ostensible partners with different agendas; strange bedfellows; marital dissension.¹⁰
龙床[龍床] lũng-chõng
lóngchuáng emperor's bed.⁵⁴
(See 牀 chõng.)
chong3 1776
75 16 chõng chuáng a flag staff.¹⁴ <old> flagpole; mast (of a boat).¹⁹ a pillar.³⁶ pole; mast; shaft.⁵⁴
(composition: ⿰木童; U+6A66).
寻橦[尋橦] tĩm-chõng xúnchuáng to climb a pole.¹⁴
<又> hũng, chüng, jüng.
(See 橦 hũng, 橦 chüng, 橦 jüng).
chong3 1777
90 8 chõng chuáng (=床 chõng chuáng) bed; couch; <m.> (for beds).¹⁰
(composition: ⿰爿木; U+7240).
(See 床 chõng.)
chong3 1778
159 19 chõng chuáng (=幢 chõng chuáng pennant or streamer used in ancient times); a curtain for a carriage.⁸
(composition: ⿰車童; U+4874).
<又> chüng.
(See 䡴 chüng).
chong3 1779
104 15 chông chuāng an ulcer, a sore, a boil; a wound.⁷
(comp. t: ⿸疒倉; U+7621). (comp. s: ⿸疒仓; U+75AE).
百孔千疮[百孔千瘡] bāk-kūng-tëin-chông
bǎikǒng qiānchuāng be afficted with all ills; be full of sores and ulcers; be heavily damaged; riddled with gaping wounds.⁸
疮疤[瘡疤] chông-bä
chuāngbā the scar of an ulcer; wound scars.⁷
疮疖[瘡癤] chông-dēik
chuāngjiē a boil.¹⁴
疮痂[瘡痂] chông-gâ
chuāngjiā a scab.⁷
疮口[瘡口] chông-hēo
chuāngkǒu an opening of an ulcer or a sore.⁷
疮痨[瘡癆] chông-lão
chuāngláo a chronic ulcer.⁷
疮痏[瘡痏] chông-vī
chuāngwěi an ulcer; a sore.⁷
疮痍[瘡痍] chông-yĩ
chuāngyí suffering; hardship; privation.⁷ wound; skin ulcer; (fig.) the desolation of trauma; desolation in the aftermath of a disaster.¹⁰
疮痍满目[瘡痍滿目] chông-yĩ-mōn-mùk
chuāngyímǎnmù one sees suffering everywhere.⁷
生疮[生瘡] säng-chông
shēngchuāng to grow a boil.³⁹
<台> 疮仔[瘡仔] chông-dōi sore, wound, skin ulcer.
<台> 生大个疮[生大個瘡] säng-ài-göi-chông <derog.> you're a pain in the ass.
chong5 1781
38 13 chũ chú pregnant woman (archaic).¹⁰ variant: 㑳 jëo zhòu (1st sense only: pregnant).
(composition: ⿰女芻; U+5AB0).
媰妇[媰婦] chũ-fû
chúfù pregnant woman.¹⁹
媰孀 chũ-söng
chúshuāng pertaining to pregnant women and widows.¹⁹
(See 㑳 jëo).
chu3 1782
127 13 chũ chú (=鋤 chũ chú or chõ chú) hoe; work with a hoe, to hoe; uproot, eradicate, wipe out.⁶
耡耰 chũ-yiü
or chõ-yiü chúyōu to hoe the ground in order to cover the seed.²⁵
<又> chõ.
(See 鉏 chũ; 鉏 chõ; 耡 chõ; 鋤 chũ; 鋤 chõ.)
chu3 1783
167 15 chũ chú hoe; work with a hoe, to hoe; uproot, eradicate, wipe out.⁶ (variants: 鉏 chõ chú; chũ chú; 耡 chõ chú; chũ chú).
锄奸[鋤奸] chũ-gän
or chõ-gän chújiān ferret out and get rid of spies or traitors.⁶
锄头[鋤頭] chũ-hẽo
or chõ-hẽo chútou hoe.⁹
锄头雨[鋤頭雨] chũ-hẽo-yî
or chõ-hẽo-yî chútouyǔ <topo.> timely rain that falls just before the fields are due for hoeing; timely pre-hoeing rain.⁶
锄地[鋤地] chũ-ì
or chõ-ì chúdì hoe the field; do hoeing.⁶
锄强扶弱[鋤強扶弱] chũ-kẽng-fũ-ngèk
or chõ-kẽng-fũ-ngèk chúqiángfúruò curb the violent and assist the weak; eliminate the bullies and help the down-trodden.⁶
锄犁[鋤犁] chũ-lãi
or chõ-lãi chúlí plow.¹⁰
锄耨[鋤耨] chũ-nào
or chõ-nào or chũ-nèo or chõ-nèo chúnòu to clear away weeds.²⁵
诛锄[誅鋤] jï-chũ
or jï-chõ zhūchú <wr.> root up, extirpate (weeds); wipe out, get rid of, exterminate.⁶
<台> 锄[鋤] chũ
or chõ to hoe; (of birds) to peck.
<又> chõ.
(See 鉏 chũ; 鉏 chõ; 耡 chũ; 耡 chõ; 鋤 chõ.)
chu3 1784
167 15 chũ chú (=鋤 chũ chú or chõ chú) hoe; work with a hoe, to hoe; uproot, eradicate, wipe out.⁶
<又> chõ.
(See 鉏 chõ; 耡 chũ; 耡 chõ; 鋤 chũ; 鋤 chõ.)
chu3 1785
16 5 chuī chǔ old form of 处[處] chuī chǔ get along (with somebody); be situated in; manage, handle, deal with; punish, sentence; <wr.> dwell, live.⁵
chui1 1786
141 11 chuī chǔ get along (with somebody); be situated in; manage, handle, deal with; punish, sentence; <wr.> dwell, live.⁵ (variant: 処 chuī chǔ).
处罚[處罰] chuī-fàt
chǔfá punish; penalize.⁵
处分[處分] chuī-fün
chǔfèn take disciplinary action against; punish.⁵
处置[處置] chuī-jï
chǔzhì handle, deal with, manage, dispose of; punish.⁵
处决[處決] chuī-kūt
chǔjué put to death; execute.⁵
处理[處理] chuī-lî
chǔlǐ handle, deal with; dispose of; treat by a special process; sell at reduced prices.⁵
处女[處女] chuī-nuī
chǔnǚ virgin; maiden.⁵
处女膜[處女膜] chuī-nuī-môk
chǔnǚmó hymen.⁵
处暑[處暑] chuī-sī
chǔshǔ Limit of Heat (14th solar term, Aug 22, 23, or 24).⁶
处事[處事] chuī-xù
chǔshì handle affairs; manage matters.⁵
设身处地[設身處地] sēt-sïn-chuī-ì
shèshēnchǔdì put oneself in somebody else's position; be considerate.⁵
容易相处[容易相處] yũng-yì-xëng-chuī
róngyìxiāngchǔ easy to get along with.³⁹
<又> chuî.
(See 處 chuî; 処 chuī)
chui1 1787
30 7 chuï chuī to blow; to play a wind instrument; to blast; to puff; to boast; to brag; to end in failure; to fall through.¹⁰
(old variants: 龡, 䶴 chuï). (See 龡 chuï, 䶴 chuï).
吹风[吹風] chuï-füng
chuīfēng to be in a draught; to catch a chill; to dry one's hair; to dry hair with a blower.³⁹
吹口哨 chuï-hēo-säo
chuīkǒushào to blow whistle with bare mouth.¹¹
吹嘘[吹噓] chuï-huï
chuīxū to blow with the breath.²⁴
吹了 chuï-lēl
chuīle failed; busted; to have not succeeded; to have died; to have parted company; to have chilled (of a relationship).¹⁰
吹毛求疵 chuï-mão-kiũ-xû
chuīmáoqiúcī lit. to blow apart the hairs upon a fur to discover any defect (idiom); fig. to be fastidious; nitpick.¹⁰
吹牛 chuï-ngẽo
chuīniú to talk big; to shoot off one's mouth; to chat (dialect).¹⁰
吹牛拍马[吹牛拍馬] chuï-ngẽo-päk-mâ
chuīniúpāimǎ to boast and flatter.¹¹
吹捧 chuï-pūng
chuīpěng to flatter; to laud somebody's accomplishments; adulation.¹⁰
吹哨 chuï-säo
chuīshào to blow a whistle; to whistle.¹⁰
风吹草动[風吹草動] füng-chuï-tāo-ùng
fēngchuīcǎodòng wind sways grass; a sign of disturbance or trouble; at the mere rustle of leaves in the wind; grass bends as wind blows.³⁹


chui2 1788
86 8 chuï chuī cook a meal.⁵
炊饼[炊餅] chuï-bēng chuībǐng steamed cake.⁶
炊具 chuï-guì
chuījù cooking utensils.⁵
炊器 chuï-hï
chuīqì <archeo.> cooking vessels.⁵⁴
炊帚 chuï-jāo
chuīzhou pot-scouring brush; brush for cleaning pots and pans.⁶
炊沙作饭[炊沙作飯] chuï-sâ-dōk-fàn
chuīshāzuòfàn cook sand for meal – work fruitlessly; make futile efforts.⁶
炊爨 chuï-tōn
chuīcuàn make a fire and cook.⁶
炊事 chuï-xù
chuīshì cooking; kitchen work.⁵
炊事员[炊事員] chuï-xù-yõn
chuīshìyuán cook; kitchen staff.⁶
炊烟[炊煙] chuï-yën
chuīyān smoke from kitchen chimneys.⁵
炊烟缭绕[炊煙繚繞] chuï-yën-lẽl-ngêl
chuīyānliáorào smoke curling up from kitchen chimneys.⁵
炊烟袅袅[炊煙裊裊] chuï-yën-nêl-nêl
chuīyānniǎoniǎo smoke spiraling from kitchens.⁷
无米之炊[無米之炊] mũ-māi-jï-chuï
wúmǐzhīchuī cook a meal without rice; make bricks without straw.⁵
chui2 1789
214 21 chuï chuī (<old>=吹 chuï chuī to blow; to play a wind instrument; to blast; to puff; to boast; to brag; to end in failure; to fall through.¹⁰); to blow, exhale.⁸
(composition: ⿰龠欠; U+9FA1).
龡豳 chuï-bïn
chuībīn a ritual in ancient times to pray for good weather and good agricultural harvests.¹⁹
(See 吹 chuï).
chui2 1790
214 25 chuï chuī (<old>=吹 chuï chuī to blow; to play a wind instrument; to blast; to puff; to boast; to brag; to end in failure; to fall through.¹⁰).⁸ to blow into a pipe or reed.²⁵ to blow.³⁶
(composition: ⿱炊龠; U+4DB4).
(See 吹 chuï).
chui2 1791
27 14 chuĩ chú (=厨[廚] chuĩ chú kitchen).
(composition: ⿸厂尌; U+3551).
(See 廚 chuĩ).
chui3 1792
50 15 chuĩ chú (=幮 chuĩ chú a bed screen or mosquito net that looks like a small cabinet.⁷ a screen to make a temporary kitchen.⁸ʼ¹⁴).¹⁰¹
(composition: ⿰巾厨; U+3861).
(See 幮 chuĩ).
chui3 1793
50 17 𢅥
chuĩ chú (=幮 chuĩ chú a bed screen or mosquito net that looks like a small cabinet.⁷ a screen to make a temporary kitchen.⁸ʼ¹⁴).¹⁰¹
(composition: ⿰巾㕑; U+22165).
(See 㡡 chuĩ).
chui3 1794
50 18 chuĩ chú a bed screen or mosquito net that looks like a small cabinet.⁷ a screen to make a temporary kitchen.⁸ʼ¹⁴
(variants: 㡡, 𢅥❄{⿰巾㕑} chuĩ chú).
(composition: ⿰巾廚; U+5E6E).
纱幮[紗幮] sä-chuĩ
shāchú curtained cabinet; ancient style bed with posts, cabinets and curtains.¹¹
(See 㡡 chuĩ; 𢅥❄{⿰巾㕑} chuĩ).
chui3 1795
53 广 15 chuĩ chú kitchen. (variant: 㕑 chuĩ chú).
帮厨[幫廚] böng-chuĩ
bāngchú to help in the kitchen; cook's helper.
厨子[廚子] chuĩ-dū
chúzi cook.
厨房[廚房] chuĩ-föng/
chúfáng kitchen.¹⁰
厨具[廚具] chuĩ-guì
chújù cooking utensils.
厨师[廚師] chuĩ-xü
chúshī a head cook, chef.¹¹
君子远庖厨,凡有血气之类,弗身践也。
[君子遠庖廚,凡有血氣之類,弗身踐也。]
Gün-dū yōn pão-chuĩ, fãn yiû hüt hï jï luì, fūt sïn dèin yâ.
Jūnzǐ yuǎn páochú, fán yǒu xuè qì zhī lèi, fú shēn jiàn yě.
A superior man had his shambles and kitchen at a distance (from the) house; he did not tread wherever there was such a thing as blood or (tainted) air.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·玉藻·3》, translated by James Legge).
下厨[下廚] hà-chuĩ
xiàchú to prepare food.
(See 㕑 chuĩ).
chui3 1796
64 11 chuĩ chuí beat (with a stick or fist); bang; thump; pound.⁶ to whip; to flog with the bamboo.²⁵
(variant: 搥 chuĩ chuí). (See 搥 chuĩ).
捶打 chuĩ-ā
chuídǎ beat (with a stick or fist); pound; thump.⁶
捶扁 chuĩ-bēin
chuíbiǎn to beat something flat.⁶
捶背 chuĩ-böi
chuíbèi poind somebody's back (as in massage).⁶
捶布 chuĩ-bü
chuíbù beetling (pounding of linen or cotton fabric to give a flat, lustrous effect).⁶ʼ¹⁵
捶笞 chuĩ-chï
chuíchī to cudgel.²⁵
捶鼓 chuĩ-gū
chuígǔ to beat.thump a drum.⁶
捶胸 chuĩ-hüng
chuíxiōng to beat one's breast.⁶
捶胸大哭 chuĩ-hüng-ài-hük
chuíxiōngdàkū to beat one's breast and weep.⁶
捶胸顿足[捶胸頓足] chuĩ-hüng-ùn-dūk
chuíxiōngdùnzú to beat one's breast and stamp one's feet.⁶
捶门[捶門] chuĩ-mõn
chuímén hammer at/against/on the door; pound/bang on/at the door.⁶
捶钩[捶鈎] chuĩ-ngêo
chuígōu the bit of a bridle.¹⁴
捶扑[捶撲] chuĩ-pōk
chuípū to beat a criminal.¹⁴
捶腰 chuĩ-yël
chuíyāo to massage the waist by light pounding.⁵⁴
捶衣裳 chuĩ-yï-sẽng
chuíyīshang beat clothes when washing them.⁶
chui3 1797
64 12 chuĩ chuí (=捶 chuĩ chuí beat (with a stick or fist); bang; thump; pound.⁶); beat, pound, strike, throw; shampoo.⁸ to beat with a stick or fist; to give a series of rapid gentle taps in massage.¹¹
(composition: ⿰扌追; U+6425).
搥打 chuĩ-ā
chuídǎ to buffer or pommel (person), lay on blows.¹¹
搥背 chuĩ-böi
chuíbèi massage or tap the back.¹¹
搥肩 chuĩ-gän
chuíjiān massage or tap the shoulder.¹¹
搥鼓 chuĩ-gū
chuígǔ to beat drum.¹¹
搥他一顿[搥他一頓] chuĩ-hä-yīt-ùn
chuítāyīdùn give him a beating.¹¹
搥胸 chuĩ-hüng
chuíxiōng beat upon the breast.¹¹
搥腰 chuĩ-yël
chuíyāo massage or tap the waist.¹¹
擂搥 luĩ-chuĩ
léichuí pestle for pounding.¹¹
(See 捶 chuĩ).
chui3 1798
75 12 chuĩ chuí (=槌 chuî chuí) mallet; (=捶 chuĩ chuí) to beat, to pound.
椎子 chuĩ-dū
chuízi a hammer; a mallet.⁷
椎髻 chuĩ-gâi
chuíjì (in hairdressing) a tiny bun shaped like a mallet.⁷
椎击[椎擊] chuĩ-gēik
or 锤击[錘擊] chuĩ-gēik or 槌击[槌擊] chuî-gēik chuíjī to strike with a mallet or hammer.⁷
椎鲁[椎魯] chuĩ-lû
chuílǔ dull and stupid.⁷
椎轮[椎輪] chuĩ-lũn
chuílún a wheel without the hub – something at its initial state and leaving much to be desired or done.⁷
椎埋 chuĩ-mãi
chuímái to kill someone and bury his body; to dig graves.⁷
椎牛 chuĩ-ngẽo
chuíniú to kill an ox.⁷
椎剽 chuĩ-pël
chuípiāo to kill a person and rob him.⁷
椎杀[椎殺] chuĩ-sät
chuíshā to kill with a mallet, hammer.⁷
椎心泣血 chuĩ-xïm-hīp-hūt
chuíxīnqìxuè beat one's breast and shed tears of blood – be heart-broken; be in deep sorrow.⁶
椎心痛哭 chuĩ-xïm-hüng-hūk
chuíxīntòngkū beat one's breast and cry; cry one's heart out.⁶
<又> juï.
(See 椎 juï; 槌 chuî; 捶 chu.)
chui3 1799
75 12 chuĩ chuí <wr.> short stick or rod; cudgel; beat with a stick or cudgel; strike; (=箠 chuĩ chuí) whip; (=槌 chuî chuí) mallet.⁶
笞棰 chï-chuĩ
chīchuí to beat with a bamboo whip.⁷
棰笞 chuĩ-chï
chuíchī (=鞭责[鞭責] bëin-jāk biānzé) lash and call somebody to account.⁸
棰楚 chuĩ-chō
chuíchǔ to cudgel, and torture.²⁴
棰殴[棰毆] chuĩ-ëo
chuíōu (=鞭打 bëin-ā biāndǎ) to whip, flog.¹¹
棰拊 chuĩ-fū
chuífǔ (=鞭策 bëin-chāk biāncè) to lash and urge forward.¹¹
走棰 dēo-chuĩ
zǒuchuí walking stick.³⁹
棒棰 pâng-chuĩ
or 棒槌 pâng-chuî bàngchui battledore; wooden club used to beat clothes in washing.⁸
(See 箠 chuĩ; 槌 chuî.)
chui3 1800
75 19 chuĩ chú cabinet, wardrobe, cupboard.⁸
壁橱[壁櫥] bēik-chuĩ bìchú a built-in wardrobe or cupboard; closet.¹⁰
橱子[櫥子] chuĩ-dū
chúzi wardrobe; closet; cabinet.¹⁰
橱柜[櫥櫃] chuĩ-gì
chúguì cupboard; cupboard that can also be used as a table; sideboard.¹⁰
橱窗[櫥窗] chuĩ-tóng
chúchuāng display window.¹⁰
两脚书橱[兩腳書櫥] lēng-gëk-sï-chuĩ
liǎngjiǎoshūchú bookworm.³⁹
书橱[書櫥] sï-chuĩ
shūchú bookcase.¹⁰
碗橱[碗櫥] vōn-chuĩ
wǎnchú kitchen cupboard; dish cabinet.⁶
衣橱[衣櫥] yï-chuĩ
yīchú wardrobe.¹⁰
有脚书橱[有腳書櫥] yiû-gëk-sï-chuĩ
yǒujiǎoshūchú a walking encyclopedia.⁵⁴
chui3 1801
85 12 chuĩ chú name of a county in 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province.¹⁰
滁河 Chuĩ-hõ
Chúhé the Chuhe River in 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province.⁵⁴
滁州 Chuĩ-jiü
Chúzhōu Chuzhou prefecture level city in Anhui (安徽 Ön-fï Ānhuī) Province.¹⁰
chui3 1802
112 13 chuĩ chuí pounding; beating.¹⁹ to beat; to pound.²⁵
(composition: ⿰石垂; U+787E).
硾之以石 chuĩ-jï-yî-sêk chuízhīyǐshí to press anything down with stones.²⁵
<又> juì; ō.
(See 硾 juì; 硾 ō).
chui3 1803
115 12 chuĩ chú <topo.> sweet potato (山芋 sän-vû shānyù); Chinese yam (山药[山藥] sän-yêk shānyao or 淮山 vãi-sän huáishān).⁸ (Note: Some say 稌 chuĩ chú is read shú in Mandarin).
(composition: ⿰禾余; U+7A0C).
稌蒣 chuĩ-chuĩ
chúchú or shúshú a medicinal plant.²⁵
<又> hũ.
(See 稌 hũ).
chui3 1804
118 14 chuĩ chuí a whip (for goading horses); whipping or flogging (as a punishment).⁷ (variant: 棰 chuĩ chuí).
鞭箠 bëin-chuĩ
or bëin-juì biānchuí to flog with a whip.¹⁴
笞箠 chï-chuĩ
or chï-juì chīchuí to flog a criminal.¹⁴
箠策 chuĩ-chāk
or juì-chāk chuícè a horsewhip.⁷
箠楚 chuĩ-chō
or juì-chō chuíchǔ whipping or flogging as a punishment.⁷
箠杖 chuĩ-jèng or juì-jèng chuízhàng club, cudgel, stick, staff; to flog, to beat, to torture (a prisoner).¹⁹
箠骂[箠罵] chuĩ-mà
or juì-mà chuímà to flog and curse.⁷
<又> juì.
(See 箠 juì; 棰 chuĩ).
chui3 1805
118 15 chuĩ chú coarse bamboo mat; ugly.⁸
籧篨 kuĩ-chuĩ qúchú a coarse bamboo mat; <wr.> a hunchback.¹¹ a coarse bamboo mat; an ugly sickness; deformity; hunchbacked.²⁵
 
chui3 1806
140 13 chuĩ chú (<old>=稌 chuĩ chú sweet potato; Chinese yam, Dioscorea polystachya).
(Note: Some say 蒣 chuĩ
chú is read shú in Mandarin).
(composition: ⿱艹徐; U+84A3).
稌蒣 chuĩ-chuĩ
chúchú or shúshú a medicinal plant.²⁵
菗蒣 chiũ-chuĩ
chóuchú or chóushú a small medicinal plant with a bitterish root, also called 地榆 ì-yĩ dìyú ground elm; it bears white flowers with a yellow center; it is a species of Hedysarum, perhaps Hedysarum chinense (B.Fedtsch.) Hand.-Mazz.¹⁰²ʼ⁰
<又> tuĩ.
(See 蒣 tuĩ).
chui3 1807
140 18 chuĩ chú (composition: ⿱艹豬; U+85F8).
荎藸 chĩ-chuĩ chíchú a medicinal herb; also called 五味子 m̄-mì-dū wǔwèizǐ.¹³ another name for 五味子 m̄-mì-dū wǔwèizǐ  of which there are two kinds: 北五味子 Schizandra chinensis, and 南五味子 Kadsura japonica.¹¹ Other names in English for Schizandra chinensis are magnolia-vine, Chinese magnolia-vine, schisandra, whose fruit is called magnolia berry or five-flavor-fruit. Other Chinese names for Schizandra chinensis are 五味, 北五味子, 山五味, 山花椒. Kadsura japonica is also called 日本南五味子.¹⁵ʼ²⁰ a plant. the seeds of which are said to possess all the five tastes.²⁵
<又> jï.
(See 藸 jï).
chui3 1808
142 13 chuĩ chú (alternate Hoisanva pronunciation for 蜍 kuĩ chú with same meaning.)
<又> kuĩ.
(See 蜍 kuĩ.)
chui3 1809
142 21 chuĩ chú (=蜍 chuĩ chú) toad.⁸
<又> kuĩ.
(See 蠩 kuĩ; 蜍 kuĩ.)
chui3 1810
145 13 chuĩ chú an inner garment constituting part of the court dress; same as 㡡 chiũ chú a bed screen or mosquito net that looks like a small cabinet; a screen to make a temporary kitchen.²
(composition: ⿰衤周; U+88EF).
<又> chiũ; äo.
(See 裯 chiũ; 裯 äo; 㡡 chiũ).
chui3 1811
157 18 chuĩ chú to hesitate.⁷ undecided; irresolute.¹⁴
踌躇[躊躇] chiũ-chuĩ chóuchú hesitant, shilly-shally, faltering, wavering, vacillant, undecided, irresolute; <wr.> smug, complacent.⁶
踌躇不决[躊躇不決] chiũ-chuĩ-būt-kūt
chóuchúbùjué hesitate to make a decision; waver in one's determination; be irresolute.⁶
踌躇不前[躊躇不前] chiũ-chuĩ-būt-tẽin
chóuchúbùqián hesitate to move forward; hang back; pussyfoot about.⁶
踌躇地[躊躇地] chiũ-chuĩ-ì
chóuchúde haltingly.¹⁰
踌躇满志[躊躇滿志] chiũ-chuĩ-mōn-jï
chóuchúmǎnzhì be puffed up with pride; be self-satified/complacent; be enormously proud of one's achievements; be elated with one's success.⁶
踌躇彷徨[躊躇彷徨] chiũ-chuĩ-põng-võng
chóuchú pánghuáng dawdle and hesitate.³⁹
chui3 1812
157 18 chuĩ chú hard to go forward, stop; to delay.⁸
(composition: ⿰⻊屠; U+4827).
峙䠧 sì-chuĩ zhìchú unable to advance.²
跱䠧 sì-chuĩ
zhìchú unable to advance; embarrassed.²⁵
chui3 1813
157 22 chuĩ chú to hesitate.⁷ undecided; embarrassed.¹⁴
踟蹰[踟躕] or 踟躇 chĩ-chuĩ chíchú hesitate; falter; waver.⁶ to hesitate; linked together; a comb; to be in perplexity.⁷
踟蹰不进[踟躕不進] chĩ-chuĩ-būt-dïn
chíchúbùjìn tarry and not go forward.¹¹
踟蹰不前[踟躕不前] chĩ-chuĩ-būt-tẽin
chíchúbùqián hesitate to move forward.⁵
踟蹰街头[踟蹰街頭] or 踟躇街头[踟躇街頭] chĩ-chuĩ-gâi-hẽo chíchújiētóu linger in the street.⁶
搔首踟蹰[搔首踟躕] xäo-siū-chĩ-chuĩ
sāoshǒuchíchú scratch one's head in great perplexity – to be in a dilemma; hesitate; scratch one's head in hesitation.⁵⁴
chui3 1814
167 16 chuĩ chuí hammer; mace; hammer into shape; weight.⁵ (variant: 鎚 chuĩ chuí.)
大锤[大錘] ài-chuĩ
dàchuí sledgehammer.⁵
锤子[錘子] chuĩ-dū
or 槌子 chuî-dū chuízi hammer.⁸
锤击[錘擊] chuĩ-gēik
or 椎击[椎擊] chuĩ-gēik or 槌击[槌擊] chuî-gēik chuíjī to strike with a mallet or hammer.⁷
锤金箔[錘金箔] chuĩ-gïm-bòk
chuíjīnbó hammer gold into foil.⁵
锤光[錘光] chuĩ-göng
chuíguāng planish.⁵
锤头[錘頭] chuĩ-hẽo
chuítóu hammerhead.¹⁰
锤炼[錘煉] chuĩ-lèin
chuíliàn hammer into shape; temper; polish.⁵
锤炼词句[錘煉詞句] chuĩ-lèin-xũ-guî/
chuíliàn cí-jù to polish a piece of writing.⁷
铁锤[鐵錘] hëik-chuĩ
tiěchuí iron hammer.⁵
千锤百炼[千錘百煉] tëin-chuĩ-bāk-lèin
qiānchuíbǎiliàn thoroughly tempered or steeled; (of literary works) be polished again and again; be revised and rewritten many times; be highly finished.⁵
一锤定音[一錘定音] yīt-chuĩ-èin-yïm
yīchuídìngyīn set the tune with one beat of the gong – give the final word.⁵
<又> juì.
(See 錘 juì; 鎚 chuĩ.)
chui3 1815
167 17 chuĩ chuí (=錘 chuĩ chuí) hammer, mallet; club.⁸
鎚骨 chuĩ-gūt
or 槌骨 chuî-gūt or 锤骨[錘骨] chuĩ-gūt chuígǔ malleus or hammer bone of middle ear.¹⁰
(See 錘 juì.)
chui3 1816
170 9 chuĩ chú to get rid of; to divide.
屏除 bèin-chuĩ bǐngchú get rid of; dismiss; brush aside.⁵
除尘[除塵] chuĩ-chĩn
chúchén to eliminate dust.¹⁰
除夕 Chuĩ-dèik
Chúxī New Year's Eve.⁵
除掉 chuĩ-èl
chúdiào <topo.> to eliminate; except.
除法 chuĩ-fāt
chúfǎ <math.> division.
除非 chuĩ-fï
chúfēi only if; only when; unless.
除了 chuĩ-lēl
chúle besides; apart from (... also...); in addition to; except (for).¹⁰
除眚 chuĩ-sāng
chúshěng eliminate errors, malpractices.¹¹
废除[廢除] fī-chuĩ
fèichú abolish, abrogate, annul, repeal.⁵
开除[開除] höi-chuĩ
kāichú to expel; to discharge.
斩草除根[斬草除根] jām-tāo-chuĩ-gïn
zhǎncǎochúgēn cut the weeds and dig up the roots – destroy root and branch; stamp out the source of trouble.⁵
消除 xël-chuĩ
xiāochú eliminate.⁵⁵
chui3 1817
194 17 chuĩ chuí the hair tied up into a knot, like a hammer.²⁵
(composition: ⿺鬼隹; U+9B4B).
魋髻 chuĩ-gâi chuíjì a small bun shaped like a mallet.¹⁹
魋结[魋結] chuĩ-gēik
chuíjié (=椎髻 chuĩ-gâi chuíjì (in hairdressing) a tiny bun shaped like a mallet.⁷).¹⁹ mallet-shaped bun.³⁶
<又> huĩ.
(See 魋 huĩ).
chui3 1818
9 7 chuî zhù to wait; to look towards; to turn one's back on.
踌伫[躊佇] chiũ-chuî chóuzhù <wr.> hesitate; be irresolute.⁶
伫立[佇立] chuî-lìp 
zhùlì <wr.> to stand still for long while.
伫望[佇望] chuî-mòng
zhùwàng <wr.> to look forward to.
停辛伫苦[停辛佇苦] hẽin-xïn-chuî-fū
tíngxīnzhùkǔ to have experienced all hardships.
chui5 1819
9 18 chuî chǔ to save; to store; savings; deputy; Chu surname.
储备[儲備] chuî-bì chǔbèi ➀ store for future use; stock; lay in/up; stockpile  ➁ stockpile; reserve.⁶
储蓄[儲蓄] chuî-chūk
chǔxù to deposit money; to save; savings.¹⁰
储藏[儲藏] chuî-dòng
chǔcáng to store up; deposit.
储偫[儲偫]
or 储峙[儲峙] (chuî-jï chǔzhì ➀ store for future use; stock; lay in/up; stockpile  ➁ stockpile; reserve.⁶).¹⁹
储量[儲量] chuî-lẽng
chǔliàng <min.> reserves.
储粮备荒[儲糧備荒] chuî-lẽng-bì-föng
chǔliángbèihuāng to store up grain against famine.
储贰[儲貳] chuî-ngì
chǔ'èr crown prince.
储跱[儲跱] chuî-sì
chǔzhì prepared.²⁵
储存[儲存] chuî-tũn
chǔcún to store; to stockpile.
存储[存儲] tũn-chuî
cúnchǔ to store up; to stockpile; (computer) to save; to store; memory; storage.¹⁰
皇储[皇儲] võng-chuî
huángchǔ crown prince.⁸
chui5 1820
33 9 chuî zhù (archaic) drum; (Chinese surname).¹⁰  drum; a surname​; pictogram: a drum 口 with two ends, a base and feathers 土 on top.³⁶
(composition: ⿱十豆); U+58F4).
chui5 1821
40 4 chuî zhù (=宁 chuî zhù ➀ to store, to save, to stockpile; to stand.⁷
➁ space between the throne and the retiring room behind it; to store up, to save up; peaceful; used as a term of comparison.⁸
➂ to store; to stand; space between the door and the entrance screen.¹⁰
➃ (a)  (historical) space between the door and the entrance screen, or between the two side houses in the main entrance
➃ (b)  Original form of 贮[貯] chuî zhù to store; to accumulate; to gather.
➃ (c)   Original form of 伫[佇] chuî zhù to stand for a long time.³⁶).
[Note: This character, 㝉 (chuî
zhù) is used to distinguish between 宁 (chuî zhù) that existed prior to simplification and 宁 (nẽin níng), the simplified form of 寧 (nẽin níng)].
(composition: ⿱宀一; U+3749).
(See 宁 chuî; 寧 [nẽin, níng]).
chui5 1822
40 5 chuî zhù ➀ to store, to save, to stockpile; to stand.⁷
➁ space between the throne and the retiring room behind it; to store up, to save up; peaceful; used as a term of comparison.⁸
➂ to store; to stand; space between the door and the entrance screen.¹⁰
➃ (a)  (historical) space between the door and the entrance screen, or between the two side houses in the main entrance
➃ (b)  Original form of 贮[貯] chuî
zhù to store; to accumulate; to gather.
➃ (c)   Original form of 伫[佇] chuî
zhù to stand for a long time.³⁶
[Note 1: For 宁 as the simplified form of 寧 nẽin
níng see 寧 nẽin.]
(composition: ⿱宀丁; U+5B81).
[Note 2: This character 宁 chuî
zhù, existed before simplification of 寧 into 宁 nẽin níng. The character 宁 chuî zhù has the same codepoint as the character 宁 nẽin níng].
(Also see 㝉 chuî).
chui5 1823
75 8 chuî chǔ pestle; a stick used to pound clothes in washing; poke.⁵
杵臼 chuî-giü chǔjiù mortar and pestle.⁵
杵臼关节[杵臼關節] chuî-giü-gän-dêik
chǔjiùguānjié enarthrosis.¹⁰
杵臼之交 chuî-giü-jï-gäo
chǔjiùzhījiāo true friendship which disregards discrepancy in wealth, influence, fame.⁷
杵歌 chuî-gô
chǔgē a tune sung by the Taiwan aborigines while they are pounding grain in a mortar with a pestle.⁷
杵状指[杵狀指] chuî-jòng-jī chǔzhuàngzhǐ clubbed finger.⁵
铁杵[鐵杵] hëik-chuî
tiěchǔ iron staff (a weapon).¹¹
铁杵磨成针[鐵杵磨成針] hëik-chuî-mũ-sẽin-jïm
or hëik-chuî-mõ-sẽin-jïm tiěchǔmóchéngzhēn an iron pestle can be ground down to a needle – perseverance will prevail; little strokes fell great oaks.⁵
棒杵 pâng-chuî
bàngchǔ a club used to pound clothes.⁷
chui5 1824
75 8 chuî zhù (spining and weaving) reed; <wr.> shuttle.⁶ shuttle of loom; narrow; long-headed; a scrub oak; thin.⁸
(composition: ⿰木予; U+677C).
自出机杼[自出機杼] dù-chūt-gï-chuî zìchūjīzhù (of literary compositions) be original in conception.⁶
杼柚 chuî-dùk
zhùzhú looms.⁷
杼轴[杼軸] chuî-jùk
zhùzhóu <wr.> plot of a literary work.⁵⁴
杼轴其空[杼軸其空] chuî-jùk-kĩ-hüng
zhùzhóuqíkōng the looms are empty – indicating extreme want.¹⁴
机杼[機杼] gï-chuî
jīzhù <wr.> loom; conception (of a piece of writing).⁵
投杼 hẽo-chuî
tóuzhù “leave the loom”, (allu.) mother of good Confucianist unbelieving when first told of her son being a murderer, but believing it on third time – influence of rumor and gossip.¹¹
chui5 1825
75 9 chuî zhù post; pillar; column; something shaped like a column.⁹
柱子 chuî-dū zhùzi pillar.¹⁰
柱头[柱頭] chuî-hẽo
zhùtóu (architecture) capital; column head; (botany) stigma.¹⁰
柱梁 chuî-lẽng
zhùliáng pillar.¹⁰
柱廊 chuî-lõng
zhùláng <archi.> colonnade.⁵
柱石 chuî-sêk
zhùshí stone pillar; (fig.) pillar of strength.¹¹
柱身 chuî-sïn
zhùshēn column shaft (architecture).¹⁰
柱塞 chuî-xāk
zhùsāi piston.¹⁰
柱形图[柱形圖] chuî-yẽin-hũ
zhùxíngtú bar chart.⁹
毫米汞柱 hõ-māi-hüng-chuî
háomǐgǒngzhù  millimeter of mercury; mmHg (unit of pressure).⁶
擎天柱 kẽin-hëin-chuî
qíngtiānzhù pillar of state or society; one who shoulders heavy responsibility; Optimus Prime, a character in Transformers.⁹
蕊柱 luî-chuî
ruǐzhù <bot.> a style (part of the pistil).¹¹
<台> 江珧柱 göng-yiũ-chuî/ dried scallop.
chui5 1826
75 12 chuî chǔ <bot.> paper mulberry; <wr.> paper.⁵ the paper mulberry, from the bark of which paper is made.¹⁴
楮币[楮幣] chuî-bài chǔbì <trad.> a bank note.⁷
楮券 chuî-hûn
chǔquàn <trad.> a bank note.⁷
楮知白 chuî-jï-bàk
chǔzhībái <wr.> paper.⁷
楮镪[楮鏹] chuî-kêng
chǔqiǎng imitation paper money burned for the dead.⁷
楮墨 chuî-màk
chǔmò <wr.> paper and ink; poetry, prose, calligraphy and painting.⁶
楮仪[楮儀] chuî-ngĩ
chǔyí money given by friends towards funeral expenses.¹⁴
楮片 chuî-pëin
chǔpiàn a slip of paper.¹⁴
楮树[楮樹] chuî-sì
chǔshù (=构树[構樹] këo-sì gòushù) paper mulberry Broussonetia papyrifera.¹⁵ʼ²⁰
楮实[楮實] chuî-sìt
chǔshí <TCM> paper mulberry fruit.⁵
楮钱[楮錢] chuî-tẽin
chǔqián imitation paper money burned for the dead.⁷
楮先生 Chuî-xëin-säng
Chǔ xiānsheng <wr.> paper.¹⁴
chui5 1827
75 13 chuî chuí mallet; beetle; pestle; gavel.⁶
(composition: ⿰木追; U+69CC).
槌子 chuî-dū or 锤子[錘子] chuĩ-dū chuízi hammer.⁸
槌击[槌擊] chuî-gēik
or 椎击[椎擊] chuĩ-gēik or 锤击[錘擊] chuĩ-gēik chuíjī to strike with a mallet or hammer.⁷
槌骨 chuî-gūt
or 鎚骨 chuĩ-gūt or 锤骨[錘骨] chuĩ-gūt chuígǔ malleus or hammer bone of middle ear.¹⁰
鼓槌 gū-chuî
gǔchuí drumstick.¹⁰
碾槌 jīn-chuî
niǎnchuí pestle.¹⁰
棒槌 pâng-chuî
or 棒棰 pâng-chuĩ bàngchui battledore; wooden club used to beat clothes in washing.⁸
皮槌 pĩ-chuî
píchuí rawhide mallet.⁶
手槌 siū-chuî
shǒuchuí hand mallet.⁶
chui5 1828
85 12 chuî chuí the sound of driving a pile into deep water.¹⁰¹
(composition: ⿰氵春; U+6E77).
<又> jöng; vùn. (See 湷 jöng; 湷 vùn).
chui5 1829
112 10 chuî zhù (used in geographic names).⁹ ancestral tablet.¹⁰
石砫 Sêk-chuî Shízhù (now called 石柱 Sêk-chuî Shízhù) stela, upright stone, obelisk; Shizhu Tujia autonomous county, Chongqing.¹⁰
砥砫 āi-chuî
dǐzhù (=砥柱 āi-chuî dǐzhù) name of a mountain through which the Yellow River was supposedly channeled; an indomitable person.⁷
chui5 1830
120 11 chuî zhù boehmeria; ramie; linen; sackcloth.⁷ ramie; sack cloth.⁸ cloth made from ramie fibers.⁹ ramie (Boehmeria nivea).¹⁰
白纻[白紵] bàk-chuî
báizhù fine linen.¹¹
絺纻[絺紵] chï-chuî
chīzhù fine and coarse hemp.¹⁴
纻衣[紵衣] chuî-yï
zhùyì flaxen garments.²⁵
chui5 1831
123 11 chuî zhù lamb.⁸ a lamb five months old.²⁵
(composition: ⿰羊宁; U+7F9C).
肥羜 fĩ-chuî féizhù a fat lamb.²⁵
既有肥羜,以速诸父.[既有肥羜,以速諸父.]
Gï-yiü-fĩ-chuî, yî-tūk-jï-fù.
Jì yǒu féi zhù, yǐ sù zhū fù.
And the fatted lambs are provided,
To which to invite my paternal uncles.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·伐木》, translated by James Legge).
chui5 1832
140 8 chuî zhù ramie, an Asiatic hemp-producing plant.¹¹ a hemp-producing plant like the nettle; Bœhmeria nivea.¹⁴
(composition traditional: ⿱艹宁; U+82E7).
(See also 苧[薴] nẽin níng limonene).
(composition simplified: ⿱艹㝉; U+82CE).
苎店[苧店] chuî-ëm
zhùdiàn linen shop.¹⁴
苎根[苧根] chuî-gïn
zhùgēn hemp roots – ground with rice and used as food.¹⁴
苎麻[苧麻] or 苎蔴[苧蔴] chuî-mã
zhùmá <bot.> Boehmeria nivea; ramie.⁹ the fibers from which grass-cloth or linen is made, commercially known as China Grass or Ramie fiber.¹⁴
苎麻布[苧麻布]
or 苎蔴布[苧蔴布] chuî-mã-bü zhùmábù ramie cloth.⁶
苎麻裙[苧麻裙]
or 苎蔴裙[苧蔴裙] chuî-mã-kũn zhùmáqún linen skirt.¹¹
苎麻裙衫[苧麻裙衫]
or 苎蔴裙衫[苧蔴裙衫] chuî-mã-kũn-sâm zhùmáqúnshān linen garments.¹⁴
荠苎[薺苧] tî-chuî
qízhù Mosla grosseserrata Maximowicz.³²
chui5 1833
141 11 chuî chù ➀ place  ➁ part or aspect of something being considered  ➂ department, section, division, office  ➃ <m.> (for sites or occurrences or activities in different places).⁶
到处[到處] äo-chuî dàochù everywhere.¹⁰
办事处[辦事處] bàn-xù-chuî/
bànshìchù agency; office.⁸
别处[別處] bèik-chuî
biéchù elsewhere.¹⁰
长处[長處] chẽng-chuî/
chángchu good qualities; strong or good points.⁵
处处[處處] chuî-chuî
chùchù every place; everywhere.⁶
处处设防[處處設防] chuî-chuî-sēt-fõng
chùchùshèfáng set up defenses everywhere.³⁹
处方[處方] chuî-föng
chùfāng prescription; to prescribe.¹¹
处长[處長] chuî-jēng
chùzhǎng department chief.¹¹
处所[處所] chuî-sō
chùsuǒ place; location.⁶
钓鱼处[釣魚處] ël-nguî-chuî/
diàoyúchù angling place.⁶
教务处[教務處] gäo-mù-chuî/
jiàowùchù education office.¹⁰
两处农舍[兩處農舍] lēng-chuî-nũng-sëh
liǎngchùnóngshè two farmhouses.⁶
四处[四處] xü-chuî
sìchù all around; in all directions; everywhere.⁵
<又> chuī.
(See 處 chuī.)
chui5 1834
145 13 chuî Chǔ Chu surname.
(See 褚 [chuî, zhǔ].)
chui5 1835
145 13 chuî zhǔ silk floss; pad with silk floss, fill out a lined coat with silk floss.⁶
褚衣 chuî-yï zhǔyī padded clothes.³⁹
褚幕 chuî-mōk
zhǔmù pall, shroud.¹¹ a piece of red cloth for covering the coffin.³⁹
刻棘刻褚 hāk-gēik-hāk-chuî
kèjíkèzhǔ remarkable skill in crafting characters (in writing).⁵⁴
(See 褚 [chuî, Chǔ].)
chui5 1836
154 12 chuî zhù store; save; lay aside.⁵
贮备[貯備] chuî-bì zhùbèi store up; lay aside.⁵
贮蓄[貯蓄] chuî-chūk
zhùxù store up; lay in; conserve.⁶
贮积[貯積] chuî-dēik
zhùjī store up; lay in; stockpile.⁶
贮木场[貯木場] chuî-mûk-chẽng
zhùmùchǎng lumber yard; timber depot; timber yard.⁵
贮热[貯熱] chuî-ngèik
zhùrè to conserve heat.¹⁰
贮槽[貯槽] chuî-tão
zhùcáo storage tank.⁹
贮藏[貯藏] chuî-tõng
zhùcáng store up; lay in.⁵
贮存[貯存] chuî-tũn
zhùcún store; keep in storage.⁵
贮运[貯運] chuî-vùn
zhùyùn store and ship.⁶
chui5 1837
7 3 chūk chù <wr.> the right step. (Compare 彳 chēik chì the left step; combining 彳and 亍 to form 行 hãng xíng to walk.)
彳亍 chēik-chūk
chìchù <wr.> to walk slowly.
chuk1 1838
9 10 chūk chù start, begin; beginning; arrange.⁸ to begin; a beginning. (also read chūk shù).¹⁴ to begin, to do, to act; good, excellent.²⁴ <lit.> first, in the beginning; <lit.> to arrange, to put in order; to build, to move; thick.³⁶
(composition: ⿰亻叔; U+4FF6).
畟畟良耜、俶载南亩。[畟畟良耜、俶載南畝。]
Chāk-chāk-lẽng-dù, chūk-döi-nãm-mêo.
Cè cè liáng sì, chù zài nán mǔ.
Very sharp are the excellent shares,
With which they set to work on the south-lying acres.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·周頌·閔予小子之什·良耜·1》, translated by James Legge).
俶载[俶載] chūk-döi
chùzài or shùzài to commence – as agricultural operations.¹⁴
俶装[俶裝] chūk-jöng
chùzhuāng or shùzhuāng to girdle up for journey.¹¹ to arrange the baggage.¹⁴
俶望终虚[俶望終虛] chūk-mòng-jüng-huï
chù wàng zhōng xū my great hopes are after all quite frustrated.¹⁰²
俶扰[俶擾] chūk-ngêl
chùrǎo begin to disturb.⁸
俶尔[俶爾] chūk-ngì chù'ěr <lit.> suddenly.³⁶
<又> tēik.
(See 俶 [chūk, shù]; 俶 tēik).
chuk1 1839
9 10 chūk shù (used for 束 chūk shù to bind, to bind up bundles of firewood; to restrain).¹¹ (alternate Mandarin pronunciation of 俶 chūk chù with the same meaning: start, begin; beginning; arrange.⁸ to begin, to do, to act; good, excellent.²⁴).¹⁴ good.³⁶
(composition: ⿰亻叔; U+4FF6).
<又> tēik.
(See 俶 [chūk, chù]; 俶 tēik; 束 chūk).
chuk1 1840
30 15 chūk chù Same as 畜 chūk chù for both senses below:
➀ livestock, domesticated animal, farm animal 
Example: 家畜 gä-chūk
jiāchù domesticated animal;
➁ creature; beast
Example: 畜生 chūk-säng
chùshēng beast, brute.³⁶
(composition: ⿳㽞一口; U+563C).
<又> chiü; än.
(See 畜 [chūk, chù]; 嘼 [chūk, ]; 嘼 chiü; 嘼 än).
chuk1 1841
30 15 chūk (=畜 chūk to raise (domestic animals).⁵).⁸
(composition: ⿳㽞一口; U+563C).
<又> chiü; än.
(See 畜 [chūk, ]; 嘼 [chūk, chù]; 嘼 chiü; 嘼 än).
chuk1 1842
61 8 chūk chù fear, dread, shrink from; <wr.> be alert, be vigilant, be on the alert.⁶
怵迫 chūk-bēik or jōt-bēik chùpò to threaten and induce.¹¹
怵迫之徒 chūk-bēik-jï-hũ
or jōt-bēik-jï-hũ chùpòzhītú a person who is tempted or urged on.¹⁴
怵场[怵場] chūk-chẽng
or jōt-chẽng or 憷场[憷場] chō-chẽng chùchǎng <topo.> feel nervous before a large audience; have/suffer stage fright.⁶
怵怵忐忐 chūk-chūk-hām-hām
or jōt-jōt-hām-hām or chūk-chūk-hān-hān or jōt-jōt-hān-hān chùchutǎntǎn be anxious and restless.¹⁹
怵惧[怵懼] chūk-guì
or jōt-guì chùjù fear.⁸
怵头[怵頭] chūk-hẽo
or jōt-hẽo or 憷头[憷頭] chō-hẽo chùtóu <topo.> timid; shrinking from difficulties.⁶
怵目惊心[怵目驚心] chūk-mùk-gëin-xïm
or jōt-mùk-gëin-xïm or 触目惊心[觸目驚心] chūk-mùk-gëin-xïm chùmùjīngxīn lit. shocks the eye, astonishes the heart (idiom); shocking; horrible to see; a ghastly sight.¹⁰
怵惕 chūk-tēik
or jōt-tēik chùtì <wr.> feel apprehensive and alert.⁶
<又> jōt.
(See 怵 jōt.)
chuk1 1843
61 13 chūk chù to bring up; to raise.⁸ to foster; to bear.¹⁰ referred pain; to hate.¹⁹ raise up, nourish, foster.²⁴ to nourish; to foster; to hate; to excite.¹⁰²
(composition: ⿰忄畜; U+6149).
不我能慉 Būt-ngô-nãng-chūk Bù wǒ néng chù 
You cannot cherish me. (Excerpt from 《詩經·國風·邶風·谷風·5》, translated by James Legge).⁶⁰ He cannot (or does not) like me.¹⁰²
慉骄[慉驕] chūk-gël
chùjiāo to encourage or develop pride.¹⁰²
慉怒 chūk-nù
chùnù to stir up wrath; angry, wrathful.¹⁰²
(See 慉[chūk, ]).
chuk1 1844
61 13 chūk get up, support; (<old>=蓄 chūk to store, to save, to hoard, to gather.⁸).¹⁹
(composition: ⿰忄畜; U+6149).
慉结[慉結] chūk-gēik
xùjié melancholy, depressed.¹⁹
情慉 tẽin-chūk
qíngxù rame/state of mind; mood.¹⁹
藴慉 vūn-chūk
yùnxù gather; accumulate; build up.¹⁹
(See 慉[chūk, chù]).
chuk1 1845
64 13 chūk chù cramp, spasm, convulsion; twitch.
抽搐 chëo-chūk chōuchù to have muscular spasms.
搐缩[搐縮] chūk-sük
chùsuō to shrink; to contract.
chuk1 1846
66 15 chūk fine, close (mesh).¹¹ close.¹⁰²
(comp. t: ⿰婁攵; U+6578). (comp. s: ⿰娄攵; U+6570).
数罟[數罟] chūk-gü
or chūk-kü cùgǔ a fine net.¹⁰²
数罟不入洿池[數罟不入污池] chūk-gü-būt-yìp-vü-chĩ
or chūk-kü-būt-yìp-vü-chĩ cùgǔ bù rù wūchí a closemeshed net is not let into the ponds (prevent taking small fish).¹¹
数罟不入洿池, 鱼鼈不可胜食也.
[數罟不入洿池, 魚鼈不可勝食也.]
Chūk-gü-būt-yìp-vü-chĩ, nguî-bèik-būt-hō-sëin-sèik-yâ.
or Chūk-kü-būt-yìp-vü-chĩ, nguî-bèik-būt-hō-sëin-sèik-yâ.
Cùgǔ bù rù wūchí, yú biē bùkě shèng shí yě.
If close nets are not allowed to enter the pools and ponds, the fishes and turtles will be more than can be consumed.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·梁惠王上·3》, translated by James Legge).
<又> sōk; sū; sü.
(See 數 sōk; 數 sū; 數 sü).
chuk1 1847
75 7 chūk shù bind; beam; <m.> bunch; to control.⁶ Shu surname.⁸ to bind, to bind up bundles of firewood; to restrain; five pieces of cloth, bound up together; a bundle of 50 arrows; ten pieces of dried meat.²⁴ (comp. : ⿻木口; U+675F).
束缚[束縛] chūk-bòk or chūk-fòk shùfù tie; bind up.⁵
束胸 chūk-hüng
shùxiōng woman's girdle for flattening the breasts.⁶
束之高阁[束之高閣] chūk-jï-gäo-gōk
shùzhīgāogé to shelve a matter (put it away unheeded).¹¹
束装[束裝] chūk-jöng
shùzhuāng <wr.> pack up (for a journey).⁶
束射 chūk-sèh
shùshè beam.⁶
束身 chūk-sïn
shùshēn restrain/control/bind oneself.⁶
束手 chūk-siū
shùshǒu have one's hands tied/bound.⁶
束手束脚[束手束腳] chūk-siū-chūk-gëk
shùshǒushùjiǎo (=缩手缩脚[縮手縮腳] sük-siū-sük-gëk suōshǒusuōjiǎo) shrink from cold; be overly cautions.⁶
束手无策[束手無策] chūk-siū-mũ-chāk
shùshǒuwúcè be at one's wit's end; wring one's hands in dismay.⁶
束手待毙[束手待斃] chūk-siū-òi-bài
shùshǒudàibì wait for one's doom with tied hands – helplessly wait for death.⁶
束腰 chūk-yël
shùyāo girdle the waist; girdle.⁶
一束鲜花[一束鮮花] yīt-chūk xëin-fä
yīshù xiānhuā a bouquet/bunch of (fresh) flowers.⁹ʼ¹⁹
chuk1 1848
75 9 chūk chù (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation of 柷 jūk zhù with the same meaning: instrument of wood used in ancient times to start the orchestra.¹⁴ a large wooden box-shaped trough, played with a pestle as a percussion instrument in Chinese ritual music.³⁶).
(composition: ⿰木兄; U+67F7).
柷敔 chūk-nguî
chùyǔ or jūk-nguî zhùyǔ two wooden percussion instruments in ancient times, the former to start the orchestra and the latter to stop the orchestra; it is said that the two can be used for harmony at the same time, regardless of the end and the beginning.⁸
<又> jūk.
(See 柷 jūk).
chuk1 1849
102 10 chūk chù domestic animal; livestock.⁵ (variant: 嘼 chūk chù).
畜肥 chūk-fĩ
chùféi animal manure.⁵
畜力 chūk-lèik
chùlì animal power.⁵
畜类[畜類] chūk-luì
chùlèi domestic animals.⁵
畜牲
or 畜生 chūk-säng chùsheng livestock, or specifically the six farm animals cow, horse, sheep, cock, dog, pig; an insult, You animal!¹⁰ the  beasts; (severe abuse of person) dog, beast, vermin, contemptible cur.¹¹
畜疫 chūk-yèik
chùyì epidemic disease of domestic animals⁵
家畜 gä-chūk
jiāchù domestic animal; livestock.⁵
耕畜 gäng-chūk
gēngchù farm animal.⁵
(See 畜 [chūk, ]; 嘼 [chūk, chù]).
chuk1 1850
102 10 chūk raise (domestic animals).⁵ (variant: 嘼 chūk ).
畜产[畜產] chūk-chān
xùchǎn livestock/animal products.⁵
畜牧 chūk-mùk
xùmù raise livestock or poultry.⁵
畜牧业[畜牧業] chūk-mùk-ngèp
xùmùyè animal/livestock husbandry.⁵
畜养[畜養] chūk-yëng
xùyǎng raise (domestic animals).⁵
(See 畜 [chūk, chù]; 嘼 [chūk, ]).
chuk1 1851
108 12 𥁯
chūk chù a jar.¹⁰¹
(composition: ⿱足皿; U+2506F)
<又> tūk. (See 𥁯❄{⿱足皿} tūk).
chuk1 1852
109 24 chūk chù straight, upright, erect, lofty.⁸ lofty, upright, straight; luxuriant, growth.¹⁴
矗立 chūk-lìp chùlì stand majestically.⁹ to tower; standing tall and upright (of large building).¹⁰
矗立云表[矗立雲表] chūk-lìp-vũn-bēl
chùlìyúnbiǎo sticking up into the clouds.¹⁴
矗然不诬[矗然不誣] chūk-ngẽin-būt-mõ
or chūk-ngẽin-būt-mũ chùránbùwū upright, without deceit.¹⁴
高矗 gäo-chūk
gāochù towering.¹⁰
chuk1 1853
140 13 chūk to store, to save, to hoard, to gather.⁸
储蓄[儲蓄] chuî-chūk chǔxù to deposit money; to save; savings.¹⁰
蓄电池[蓄電池] chūk-èin-chĩ
xùdiànchí storage battery/cell; accumulator.⁶
蓄发[蓄髮] chūk-fāt
xùfà to wear hair long.⁶
蓄意 chūk-yï
xùyì to premeditate.⁹ to do (something evil) intentionally or by design.⁶
积蓄[積蓄] dēik-chūk
jīxù to save; to put aside; savings.¹⁰
兼收并蓄[兼收併蓄] gëm-siü-bèin-chūk
jiānshōubìngxù to incorporate things of diverse nature; to take in everything; to absorb/swallow anything and everything.⁶
chuk1 1854
148 11 𧢻
chūk chù (<old>=触[觸] chūk chù touch, contact; move, stir up somebody's feelings.⁶)
(composition: ⿱角牛; U+278BB).
(See 觸 chūk).
chuk1 1855
148 20 chūk chù touch, contact; move, stir up somebody's feelings.⁶
(old variant: 𧢻❄{⿱角牛} chūk). (See 𧢻❄{⿱角牛} chūk).
触礁[觸礁] chūk-dël
chùjiāo to strike a submerged reef, to run aground; to hit a snag, to meet unexpected difficulty.⁷
触犯[觸犯] chūk-fàn
chùfàn offend; violate; go against.⁶
触景生情[觸景生情] chūk-gēin-säng-tẽin
chùjǐng shēngqíng the sight strikes a chord in one's heart.⁶
触及[觸及] chūk-gèp
chùjí touch.⁶
触觉[觸覺] chūk-gōk
chùjué the sense of touch.⁷
触角[觸角] chūk-gôk
chùjiǎo antenna. tentacle, feeler.⁶
触类旁通[觸類旁通] chūk-luì-põng-hüng
chùlèipángtōng comprehend by analogy; draw parallels from inference.⁶
触目惊心[觸目驚心] chūk-mùk-gëin-xïm
chùmùjīngxīn frightening; bloodcurdling; shocking; emotionally disturbed (by a sight).⁷
触动[觸動] chūk-ùng
chùdòng touch something and move it slightly; affect, offend, violate; move, touch, stir up one's feelings.⁶
触须[觸鬚] chūk-xü
chùxū cirrus; vibrissa.⁶ a palpus; feelers; antennae; tentacles.⁷
感触[感觸] gām-chūk
gǎnchù thoughts and feelings; move, touch.⁶
一触即发[一觸即發] yīt-chūk-dēik-fāt
yīchùjífā may be triggered off at any moment.⁶
chuk1 1856
152 8 chūk chù a shackled pig.¹⁴ a pig trying to walk with its forelegs tied.²⁵
豖豖 chūk-chūk chùchù the appearance of a pig walking as if it is tripping.⁸
chuk1 1857
30 12 chūn chuǎn to gasp; to pant; asthma.¹⁰
喘气[喘氣] chūn-hï chuǎnqì to breathe deeply; to pant.¹⁰
喘吁吁 or 喘嘘嘘[喘噓噓] chūn-huï-huï
chuǎnxūxū to puff and blow.¹⁰  to pant for breath.¹¹
喘息 chūn-xēik
chuǎnxī to gasp for breath; to take a breather.¹⁰
哮喘 häo-chūn
xiāochuǎn <med.> asthmas.⁵ asthma; to wheese.⁷ asthma.¹⁴ (See 哮喘 häo-chūn xiàochuǎn.)
哮喘 häo-chūn
xiàochuǎn to whoop, to wheeze; asthma.⁶ (See 哮喘 häo-chūn xiāochuǎn.)
气喘[氣喘] hï-chūn
qìchuǎn asthma; short of breath.⁶
气喘咻咻[氣喘咻咻] hï-chūn-hiü-hiü
qìchuǎnxiūxiū to be out of breath.³⁹
气喘吁吁[氣喘吁吁] hï-chūn-huï-huï
qìchuǎnxūxū pant; puff hard/heavily; be out/short of breath; be breathless.⁶
残喘[殘喘] tãn-chūn
cánchuǎn one's last breath.⁸
chun1 1858
31 12 chūn chuán (=篅 chūn chuán <topo.> grain bin.⁶ (dialectal) a kind of round container for grain made of bamboo or grass.³⁶); a place for grain, made of split bamboo.²⁴
(composition: ⿴囗耑; U+570C).
<又> suĩ.
(See 圌 suĩ).
chun1 1859
61 6 chūn cǔn to surmise; to consider; to presume; to suppose.⁷ to guess, to surmise; to consider, to reflect on.¹⁰²
(composition: ⿰忄寸; U+5FD6).
忖量 chūn-lẽng cǔnliàng to consider, to reflect; to suppose, to gauge what's on another's mind; to conjecture.⁷
忖度 or 忖𢜬
❄{⿰忄度} chūn-òk cǔnduó (or 忖摸 chūn-mū or chūn-mō or chūn-mōk cǔnmō) to suppose; to consider; to gauge what's on another's mind; to presume; to surmise.⁷ to calculate; to consider.²⁴
忖思 chūn-xü
cǔnsī (or 忖想 chūn-xēng cǔnxiǎng) to imagine.⁷ to ponder on.¹⁰²
自忖无能[自忖無能] dù-chūn-mũ-nãng
zìcǔnwúnéng I think that I have not the ability or power.¹⁰²
他人有心、予忖度之。Hä-ngĩn-yiû-xïm, yĩ-chūn-òk-jï.
Tā rén yǒu xīn, yú cǔn duó zhī.
What other men have in their minds,
I can measure by reflection. (Excerpt from 《詩經·小雅·小旻之什·巧言·4》, translated by James Legge).⁶⁰ What others have in their minds, I can measure by reflection.¹⁰²
思忖 xü-chūn
sīcǔn to ponder; consider; contemplate.⁹
chun1 1860
61 13 chūn chǔn (=蠢 chūn chǔn to wriggle, to squirm; stupid, foolish, dull, silly.⁷).¹¹ confused, perturbed; commonly used for 蠢 chūn chǔn, stupid.²⁴
(composition: ⿱春心; U+60F7).
惷才
or 蠢才 chūn-tõi chǔncái a simpleton; fool, idiot.⁷
惷动[惷動]
or 蠢动[蠢動] chūn-ùng chǔndòng wriggle; carry on disruptive activities.⁸
(See 蠢 chūn).
chun1 1861
66 13 𢾎
chūn chǔn confused; agitated.²⁴ (variant: 𢾜{❄⿰春攵} chūn chǔn).
(composition: ⿰春攴; U+22F8E).
(See 𢾜{❄⿰春攵} chūn).
chun1 1862
66 13 𢾜
chūn chǔn (=𢾎{❄⿰春攴} chūn chǔn confused; agitated.²⁴)
(composition: ⿰春攵; U+22F9C).
(See 𢾎{❄⿰春攴} chūn).
chun1 1863
76 13 chūn chuán Chuan surname.⁸
(composition: ⿰耑欠; U+6B42).
(See 歂[chūn, chuǎn]).
chun1 1864
76 13 chūn chuǎn (<old>=喘 chūn chuǎn to gasp; to pant; asthma.¹⁰); breathing quickly.⁸ to draw the breath, to breathe, to breathe hard.²⁴
(composition: ⿰耑欠; U+6B42).
(See 歂[chūn, chuán]).
chun1 1865
85 12 chūn tuān <wr.> (of a current) rapid, torrential; rapids, rushing waters.⁵
湍急 chūn-gīp tuānjí (of a current) rapid, torrential.
湍濑[湍瀨] chūn-lài
tuānlài shallow rapids.³⁹
湍流 chūn-liũ
tuānliú <wr.> swift current, rushing waters, torrent, rapids; <phy.> turbulent flow; turbulence.⁵
急湍 gīp-chūn
jítuān a rushing current.⁵
水流湍急 suī-liũ-chūn-gīp
shuǐliútuānjí The current is swift.⁵
chun1 1866
86 13 chūn tuān the flame of fire; red and blazing.²⁴ vigorously burning fire.³⁶
(composition: ⿰火耑; U+7153).
chun1 1867
94 12 chūn tuān (<old>=貒 chūn tuān) badger.⁸
(See 獾 fön; 貒 chūn.)
chun1 1868
118 15 chūn chuán <topo.> grain bin.⁶ (dialectal) a kind of round container for grain made of bamboo or grass.³⁶
(composition: ⿱𥫗耑; U+7BC5).
筳篅 hẽin-chūn tíngchuán a method of divination used by the ancient people of 楚 chō chǔ Chu.¹⁹
chun1 1869
130 10 𦚧
chūn chǔn (composition: ⿰月旬; U+266A7).
𦚧❄{⿰月旬}䏰 chūn-ngîn chǔnrěn or chūn-ngùn chǔnrùn name of a county.² the name of a village; a kind of insect; also a place where such insects abound.²⁵ earthworm; Han dynasty county name, which received this name because its grounds were very wet and has many earthworms.¹⁰¹

chun1 1870
136 6 chūn chuǎn Kangxi radical 136; oppose, deviate, be contrary to.⁸ <wr.> error, mishap; run counter.⁵ (variant: 踳 chūn chuǎn).
舛驳[舛駁] chūn-bôk
chuǎnbó incongruous; contradictory.⁷
舛杂[舛雜] chūn-dàp
chuǎnzá all mixed up; chaotic.⁷
舛误[舛誤] chūn-m̀
chuǎnwù <wr.> error; mishap.⁵
舛逆 chūn-ngèik
chuǎnnì contrary to reason; absurd.⁷
舛错[舛錯] chūn-tö
chuǎncuò erroneous,inexact; untidy, disorderly, unsystematic.⁷
舛互 chūn-vù
chuǎnhù to interlace; to intermingle; to interlock.⁷
命途多舛 mèin-hũ-ü-chūn
mìngtúduōchuǎn suffer many a setback during one's life.⁵
讹舛[訛舛] ngõ-chūn
échuǎn <wr.> erroneous, absurd.¹¹
(See 踳 chūn).
chun1 1871
140 9 chūn chuǎn tea leaves that are older (lower in the tea plant), that is, coarse tea leaves; late picked tea leaves.⁸ tea picked late in the season.²⁵ tea that is collected late.²⁹ old leaves of tea, coarse tea; tea in general.³⁶
(composition: ⿱艹舛; U+8348).
茶荈 chã-chūn cháchuǎn or 茶茗 chã-mẽin chámíng now known as 'tea'.¹⁹
酒荈 diū-chūn
jiǔchuǎn wine and tea.¹⁹
岕荈 gäi-chūn
jièchuǎn or 岕茶 gäi-chã jièchá a top grade tea produced in Luojie Mountain (罗岕山[羅岕山] lõ-gäi-sän luó jiè shān) in Changxing County (长兴县[長興縣] chẽng-hëin-yòn cháng xīng xiàn), Zhejiang Province (浙江省 jēt-göng-sāng zhèjiāng shěng).¹⁹
茗荈 mẽin-chūn
míngchuǎn pertaining to tea.¹⁹ tea picked late in the season.²⁵
或密赐茶荈以当酒[或密賜茶荈以當酒]
Vàk-mìt-xü-chã-chūn-yî-öng-diū
Huò mì cì chá chuǎn yǐ dāng jiǔ
Or secretly give tea as wine.⁶⁰ (Excerpt from 《三國志·吳書二十·韋曜傳·9》).
瀹荈 yèk-chūn yuèchuǎn to make (boil) tea.¹⁹
chun1 1872
142 21 chūn chǔn to wriggle, to squirm; stupid, foolish, dull, silly.⁷
蠢笨 chūn-bùn chǔnbèn stupid; awkward, clumsy.⁸
蠢蠢 chūn-chūn chǔnchǔn stirringly; turbulence and intranquility.⁸
蠢蠢欲动[蠢蠢欲動] chūn-chūn-yùk-ùng
chǔnchǔnyùdòng (of enemy troops) moving busily to prepare for action.⁷
蠢俗 chūn-dùk
chǔnsú be stupid and vulgar.⁸
蠢货[蠢貨] chūn-fö
chǔnhuò blockhead; dunce.⁸
蠢头蠢脑[蠢頭蠢腦] chūn-hẽo-chūn-nāo
chǔntóu-chǔnnǎo stupid-looking.⁶ blockhead.⁸
蠢汉[蠢漢] chūn-hön
chǔnhàn fool; ignoramus; dullard.¹⁰
蠢猪[蠢豬] chūn-jï
chǔnzhū idiot; stupid swine; ass.⁷
蠢陋 chūn-lèo
chǔnlòu stupid and uncultured.⁷
蠢驴[蠢驢] chūn-luĩ
chǔnlǘ an idiot; a donkey; an ass.⁷
蠢若木鸡[蠢若木雞] chūn-ngèk-mùk-gäi
chǔnruòmùjī be benumbed as a wooden chicken; as serene as a graven image; stand as a log.⁸
蠢人 chūn-ngĩn
chǔnrén a fool; a blockhead.⁷
蠢材
or 蠢才 chūn-tõi chǔncái a simpleton; fool, idiot.⁷
蠢动[蠢動] chūn-ùng
chǔndòng wriggle; carry on disruptive activities.⁸
蠢话[蠢話] chūn-và
chǔnhuà foolish word; stupid remark.⁶
蠢事 chūn-xù
chǔnshì folly.⁸

chun1 1873
152 16 chūn tuān a pig; a hog, a kind of fat animal that looks like a pig.⁸
(=猪獾[豬獾] jï-fön zhūhuān hog badger (Arctonyx collaris) or =野猪[野豬] yêh-jï yězhū wild boar (Sus scrofa).¹⁹ʼ¹⁰ a pig; a round fat pig; a wild hog.²⁵ (=貒 chūn tuān which in turn is equal to 獾 fön huān badger.⁸).¹⁰¹
(composition: ⿰豕耑; U+474E).
(See 貒 chūn).
chun1 1874
153 16 chūn tuān (=獾 fön huān) badger.⁸ (variant: 䝎 chūn tuān).
(composition: ⿰豸耑; U+8C92).
(See 獾 fön; 䝎 chūn).
chun1 1875
157 16 chūn chuǎn (<wr.>=舛 chūn chuǎn).⁶  incongruous; disorderly.⁷
踳驳[踳駁] chūn-bök
chuǎnbó incongruous; disorderly.⁷
踳踳 chūn-chūn
chuǎnchuǎn frustrated.¹⁹
(See 舛 chūn).
chun1 1876
162 12 chūn chuán <wr.> swiftly, quickly, to hurry; coming and going frequently and swiftly, to and fro.⁷
遄返 chūn-fän chuánfǎn return quickly.⁵
遄归[遄歸] chūn-gï
chuánguī return speedily.⁶
遄行 chūn-hãng
chuánxíng go quickly.⁵⁴
遄征 chūn-jëin
chuánzhēng to hurry forward on an expedition; to drive fast.¹⁰
遄臻于卫[遄臻于衛] Chūn-jün-yï-vì
Chuán zhēn yú wèi Quickly shall we arrive in Wei.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·邶風·泉水》, translated by James Legge).
遄流 chūn-liũ
chuánliú torrential flow.⁷
遄往 chūn-vông
chuánwǎng go over there quickly.
遄死 chūn-xī
chuánsǐ to die very quickly.⁷
chun1 1877
169 15 chūn chuài to struggle; struggle; to strive, firm; stable; secure.⁸
䦶䦷[䦛䦟] jäng-chūn zhèngchuài struggle; strive hard; contend.²⁹
chun1 1878
64 12 chūn chuài 挣揣[掙揣] jäng-chūn zhèngchuài <wr.> to struggle; to strive hard.
囊揣 nõng-chūn
nāngchuài <trad.> cowardly; weak; feeble; (=囊膪 nõng-chāi nāngchuài flabby meat from a pig's belly and breast).⁶
(See 揣 [chūn, chuǎi], [chūn, chuāi].)
chun1  1879
64 12 chūn chuǎi to estimate; to guess; to figure; to surmise.
不揣 būt-chūn bùchuǎi <humb.> not aware of one's limited ability.
不揣冒昧 būt-chūn-mào-mòi
bùchuǎimàomèi <court.> to venture to; to presume to.
揣测[揣測] chūn-chāk
chuǎicè to guess; to conjecture.
揣测之词[揣測之詞] chūn-chāk-jï-xũ
chuǎicèzhīcí mere speculation; mere conjecture.
揣骨 chūn-gūt
chuǎigǔ a fortunetelling by feeling the bones of a person.
揣摩 chūn-mö
chuǎimó to try to figure out; to ponder, to speculate; to rack one's brain.
揣度 chūn-òk
chuǎiduó to speculate; to conjecture; to appraise; to make an intelligent guess.⁷
揣想 chūn-xēng
chuāixiǎng to conjecture.
(See 揣 [chūn, chuāi], [chūn, chuài].)
chun1  1880
64 12 chūn chuāi to hide or carry in one's clothes; to put into.
揣在怀里[揣在懷裡] chūn-dòi-vãi-lī chuāi zài huáili <topo.> to tuck into one's bosom.
揣手 chūn-siū
chuāishǒu <topo.>  to tuck hands in one's pockets or sleeves.
(See 揣 [chūn, chuǎi], [chūn, chuài].)
chun1  1881
2 7 chün chuàn string together, bunch, cluster.
把珍珠串起来[把珍珠串起來] bā-jïn-jî-chün-hī-lõi bǎzhēnzhūchuànqǐlái to string pearls together.
串疽 chün-duï
chuànjū <med.> herpes, Herpes zoster, shingles.¹¹
串屉儿[串屜兒] chün-hãi-ngī
chuàntìr to warm up (rolls, buns) by putting in oven for short time.¹¹
串联[串聯] chün-lũn
chuànlián to establish ties; to contact; series connection (in electricity).
串烧[串燒] chün-sël
chuànshāo barbecued food on a skewer; shish kebab.
串亲[串親] chün-tïn
chuànqīn <topo.> to visit relatives.
一连串[一連串] yīt-lẽin-chün
yīliánchuàn a chain of (events, problems, successes, jobs); a succession of (disasters); a row (of stores).
<又> chûn.
(See 串 chûn.)
chun2 1882
47 3 chün chuān river, stream, creek; plain (level country); short for 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province.
(composition: ⿲丿丨丨; U+5DDD).
百川 bāk-chün
bǎichuān waterways.
冰川 bëin-chün
bīngchuān glacier.
川白苞芹 chün-bàk-bäo-kĩn
chuān bái bāo qín (Nothosmyrnium japonicum var. sutchuensis).²³
川贝[川貝] chün-böi
chuānbèi <TCM>  tendrileaf fritilary bulb.
川续断[川續斷] chün-dùk-òn
chuānxùduàn (Dipsacus asperoides).²⁰
川芎 chün-güng
chuānxiōng an aromatic plant, (=芎䓖[芎藭] güng-kũng xiōngqióng,) the hemlock parsley, Conioselinum univitatum.¹¹
川泽𬣙𬣙[川澤訏訏] chün-jàk-huï-huï
chuānzéxūxū a very large marsh.¹³
川剧[川劇] Chün-kēk
Chuānjù Sichuan opera.
川流不息 chün-liũ-būt-xēik
chuānliúbùxī the stream flows without stopping; unending flow.
川菜 chün-töi
Chuāncài Sichuan cuisine.
河川 hõ-chün
héchuān rivers.
chun2 1883
47 3 chün chuān Kangxi radical 47; (<old>=川 chün chuān) river .⁸
(composition: ⿲𡿨𡿨𡿨; U+5DDB).
chun2 1884
64 22 chün cuán to collect together, to assemble.
攒聚[攢聚] chün-duì cuánjù to gather closely together.
攒盒[攢盒] chün-hâp
cuánhé multi-layer/multi-segmented container for holding various foods.
攒眉[攢眉] chün-mĩ
cuánméi to knit one's brows; frown.
攒簇[攢簇] chün-tūk
cuáncù to crowd together.¹¹
攒动[攢動] chün-ùng
cuándòng to crowd together and move back and forth.
攒三聚五[攢三聚五] chün-xäm-duì-m̄
cuánsānjùwǔ (of people) to gather in threes and fours; to gather in little clumps or knots.
拼攒[拼攢] pëin-chün
pīncuán to assemble (spare parts).
<又> dān.
(See 攢 dān.)
chun2 1885
72 8 chün chūn (=春 chün chūn) spring; love, lust; life, vitality.⁵
(See 春 chün).
chun2 1886
72 9 chün chūn spring; love, lust; life, vitality; Chun surname.⁵ (variant: 旾)
春节[春節] Chün-dēik Chūnjié the Spring Festival.⁵
春晖[春暉] chün-fï
chūnhuī lit. spring sunshine; fig. parental (often maternal) love.¹⁰
春风化雨[春風化雨] chün-füng-fä-yî
chūnfēnghuàyǔ life-giving spring breeze and rain – salutary influence of education.⁵ the kindly influence of a good teacher.¹⁶
春季 chün-gï
chūnjì spring; springtime.⁵
春菇 chün-gü
chūngū spring mushroom.¹⁰
春夏秋冬 chün-hà-tiü-üng
chūnxiàqiūdōng the four seasons: spring, summer, autumn and winter.¹⁰
春天 chün-hëin
chūntiān spring; springtime.⁵
春帖 chün-hēp
chūntiě Spring Festival scroll.⁸
春卷[春捲] chün-kūn
chūnjuǎn egg roll; spring roll.¹⁰
春兰秋菊[春蘭秋菊] chün-lãn-tiü-gūk
chūnlánqiūjú orchids in spring and chrysanthemums in autumn – each has its oiwn beauty.⁶
春暖花开[春暖花開] chün-nön-fä-höi
chūnnuǎnhuākāi spring has come and flowers are in bloom.⁶
春试[春試] chün-sï
chūnshì spring imperial examinations.⁵⁴
春意 chün-yï
chūnyì spring in the air; the beginning (or awakening) of spring; thoughts of love.⁵
(See 旾 chün).
chun2 1887
72 13 𣈤
chün chūn (<old>=春 chün chūn) spring.²
(composition: ⿱芔日; U+23224).
(See 春 chün).
chun2 1888
75 13 椿 chün chūn Chinese toon; tree of heaven.⁶ father; Cedrela sinensis.
臭椿 chiü-chün
chòuchūn tree of heaven; ailanthus; Ailanthus altissima.¹⁵
椿象 chün-dèng
chūnxiàng  a stinkbug; Aenaria lewisi, a kind of beetle sucking the juice from rice and wheat stalks.⁷
椿庭 chün-hẽin
chūntíng one's father.⁷
椿堂 chün-hõng
chūntáng your father.¹⁴
椿龄[椿齡] chün-lẽin
chūnlíng or 椿年 chün-nẽin chūnnián or 椿寿[椿壽] chün-siù  chūnshòu venerable age; great age; long life.⁷
椿树[椿樹] chün-sì
chūnshù <bot.> Chinese toon; tree of heaven.⁵⁴
椿萱 chün-xün
chūnxuān one's parents.⁷
椿萱并茂[椿萱並茂] chün-xün-bèin-mào
chūnxuān bìngmào both father and mother are in good health.¹¹ wishing your Toona sinensis (father) and daylily (mother) are strong and happy.¹⁵
香椿 hëng-chün
xiāngchūn Chinese mahogany, Chinese toon, or red toon Toona sinensis (Cedrela sinensis A.Juss.)¹⁵
松椿 tũng-chün
sōngchūn pine tree and tree of heaven, signifying long life.
chun2 1889
84 7 chün chuān tritium.⁶
氚化 chün-fä chuānhuà tritiate.⁶
氚核 chün-hàt
chuānhé triton.⁶
chun2 1890
85 6 chün chuàn (an ancient river name.)⁸
<又> jùn, jûn. (See 汌 jùn, jûn.)
chun2 1891
85 22 chün cuán (appearance) collection or accumulation of water.³⁶
(composition: ⿰氵贊; U+7052).
<又> dān, dän. (See 灒 dān,dän).
chun2 1892
116 9 穿 chün chuān penetrate, pierce, drill; wear.⁸
穿戴 chün-äi chuāndài to wear (clothes. ornaments).⁷
穿扮 chün-bàn
chuānbàn turn out.⁸
穿插 chün-chäp
chuānchā to serve as a go-between; the insertion of an episode or interlude.⁷
穿凿[穿鑿] chün-dòk
chuānzáo bore a hole; give a farfetched interpretation.⁸
穿凿附会[穿鑿附會] chün-dòk-fù-vòi
chuānzáofùhuì to offer far-fetched or dubious explanations.⁷
穿透 chün-hëo
chuāntòu penetrate.⁹
穿着[穿著] chün-jëk
chuānzhuó attire; clothes; dress.¹⁰
穿针引线[穿針引線] chün-jïm-yîn-xëin
chuānzhēnyǐnxiàn to serve as a go-between.⁷
穿连裆裤[穿連襠褲] chün-lẽin-nòng-fû
chuānliándāngkù  band together; collude; gang up.⁵⁴
穿耳 chün-ngī
chuān ěr pierce the ear lobe.⁸
穿上 chün-sèng
chuānshang endue.⁹ to put on (clothes).¹⁰
穿梭 chün-sö
chuānsuō shuttle back and forth.⁸
穿刺 chün-xü
chuāncì puncture.⁸
穿窬 chün-yĩ
chuānyú <wr.> cut through a wall or climb over it (in order to rob the house).⁵
穿越 chün-yòt
chuānyuè pass through.¹⁰
<台> 穿孔 chün-kūng (clothes) to have holes.
chun2 1893
140 7 chün chūn foolish.⁸ ignorant.²⁵
(composition: ⿱艹屯; U+829A).
愚芚 nguĩ-chün yúchūn stupid.²⁵
<又> hũn.
(See 芚 hũn).
chun2 1894
142 15 chün chūn (=椿象 chün-dèng chūnxiàng) stinkbug; shieldbug.⁸
长蝽[長蝽] chẽng-chün
chángchūn chinch bug.³⁹
长蝽茧蜂[长蝽繭蜂] chẽng-chün-gān-füng
or chẽng-chün-gēin-füng chángchūnjiǎnfēng (Aridelus longius).⁹
chun2 1895
159 16 chün chūn hearse; a means of transportation on muddy roads in ancient times; sled.⁸ a cart used to carry coffins.⁹ a hearse.¹⁰ʼ²⁵
(composition: ⿰車盾; U+8F34).
輴车[輴車] chün-chëh chūnchē hearse.¹⁹
輴輴 chün-chün
chūnchūn the gait of a cow.¹⁹
輴轩[輴軒] chün-hëin
chūnxuān a carriage driving on a dirt road.¹⁹
輴欙 chün-lõ
chūnléi in ancient times, equipment used for transportation on muddy roads and mountain climbing.¹⁹
轩輴[軒輴] hëin-chün
xuānchūn railings of the promenade.¹⁹
灵輴[靈輴] lẽin-chün
língchūn the car/cart/carriage carrying the coffin.¹⁹
龙輴[龍輴] lũng-chün
lóngchūn a hearse adorned with dragons; a sort of bog shoes, like snow shoes, broad and flat like a sieve.²⁵
輀輴
or 轜輴 ngĩ-chün érchūn hearse.¹⁹
chun2 1896
167 11 chün chuàn bracelet, armlet; Chuan surname.⁸
臂钏[臂釧] bî-chün bìchuàn armlet.¹⁰
钏子[釧子] chün-dū
chuànzi bracelet.⁸
金钏[金釧] gïm-chün
jīnchuàn gold bracelet.⁶
玉钏[玉釧] ngùk-chün
yùchuàn jade bracelet.⁶
腕钏[腕釧] vōn-chün
wànchuàn <wr.> bracelet.¹¹
chun2 1897
195 20 chün chūn chorinemus.⁶ a kind of fish; long and flat; silver-gray with dark color dots and cross-grained strips.⁸ a mackerel.⁹
䲠鱼[鰆魚] chün-nguĩ chūnyú another name for 马鲛属 [馬鮫屬] mâ-gäo-sùk mǎjiāoshǔ Spanish mackerel.¹⁵ʼ²⁰ a vernacular name for 蓝点马鲛[藍點馬鮫] lãm-ēm-mâ-gäo lándiǎnmǎjiāo Japanese Spanish mackerel, Japanese seerfish (Scomberomorus niphonius) aka 日本馬加鰆, 俗名鰆魚, 春魚, 正馬鮫魚, 正馬交魚, 正馬加魚, 真馬加魚.¹⁵ʼ²⁰
中华马加䲠[中華馬加鰆] jüng-vã-mâ-gä-chün
zhōnghuámǎjiāchūn another name for 中华马鲛 [中華馬鮫] jüng-vã-mâ-gäo zhōnghuámǎjiāo Chinese mackerel (Scomberomorus sinensis).¹⁵ʼ²⁰
chun2 1898
196 20 chün chūn (composition: ⿰盾鳥; U+9D9E).
鳻鶞 fün-chün fēnchūn a type of migratory bird.¹³ (=春扈 chün-fù chūnhù) spring quail.⁵⁴ a large kind of sparrow, of a green color.²⁵
chun2 1899
9 13 chũn chuán to pass on to; to spread; to summon; to preach.
传递[傳遞] chũn-ài chuándì transmit; deliver; transfer.⁵
传单[傳單] chũn-än
chuándān leaflet; handbill.⁵
传达[傳達] chũn-àt
chuándá to pass on; to convey; to relay; to transmit; transmission.¹⁰
传播[傳播] chũn-bö
chuánbō to disseminate; to propagate; to spread.
传诵[傳誦] chũn-dùng
or 传颂[傳頌] chũn-dùng chuánsòng be on everyone's lips; be widely read.⁶
传唤[傳喚] chũn-fòn
chuánhuàn to summon to court.¹¹
传呼[傳呼] chũn-fü
chuánhū to notify somebody of a call; to call somebody to the phone.¹⁰
传开[傳開] chũn-höi
chuánkāi (of news) to spread; to get around.¹⁰
传统[傳統] chũn-hūng
chuántǒng tradition.⁵
传真[傳真] chũn-jïn
chuánzhēn portraiture; facsimile; fax.
传奇[傳奇] chũn-kĩ
chuánqí legendary; fantasy saga; romance; short stories of the Tang and Song Dynasty.¹¹
传胪[傳臚] chũn-luĩ
chuánlú the fourth in rank of the Hanlin.¹⁰²
传媒[傳媒] chũn-mõi
chuánméi disseminator.⁸ media.¹⁹
传染[傳染] chũn-ngêm
chuánrǎn infect; be contagious.⁸
传授[傳授] chũn-siù
chuánshòu to pass on; to teach.
<又> chõn, jòn.
(See 傳 chõn, jòn.)
chun3 1900
2 7 chûn chuàn <台> 一串 yīt-chûn a strand of.
<又> chün. (See 串 chün.)
chun5 1901
130 17 chûn cūn (Cant.) eggs of birds or reptiles; testicles.⁸
多膥鱼[多膥魚] ü-chûn-nguî/ duōcūnyú (commonly written as 多春鱼[多春魚] ü-chün-nguî/ duōchūnyú), a small fish with many eggs (roe, caviar) in the smelt (Osmeridae 胡瓜魚科) family, which includes Shishamo 柳葉魚 (Spirinchus lanceolatus), Capelin 毛鱗魚 (Mallotus villosus) and Longfin smelt  油胡瓜魚 (Spirinchus thaleichthys).¹⁵ʼ²⁰
<台> 膥牯 chûn-gū testicle.
chun5 1902
10 6 chüng chōng to fill; full; sufficient; to pretend; Chong surname.
充斥 chüng-chēik
chōngchì flood, congest; be full of.⁵
充足 chüng-dūk
chōngzú adequate; sufficient.
充仿 chüng-fōng
chōngfǎng to pretend to be (somebody or something else); to pass somebody or something off as.
充分 chüng-fùn
chōngfèn full; ample; abundant.
充血 chüng-hüt
chōngxuè to become bloodshot; hyperaemia; congestion; excess; overabundance.
充满[充滿] chüng-mōn
chōngmǎn full of; brimming with; very full; permeated.¹⁰
充耳 chüng-ngī
chōngěr <trad.> ear stuffer; ear-plugs inserted in a corpse.¹ usually in 充耳不聞 ignore what is said (“stuff one's ears”); <old> hat tassels that reach down to the ears.¹¹ refuse to listen.¹⁹
充耳不闻[充耳不聞] chüng-ngī-būt-mũn
chōng'ěrbùwén ignore what is said (“stuff one's ears”).¹¹
充当[充當] chüng-öng
chōngdāng to act as.
充沛 chüng-pöi
chōngpèi abundant; plentiful; vigorous.¹⁰
充实[充實] chüng-sìt
chōngshí to substantiate; to enrich; to strengthen; to improve; knowledge; facilities.
充数[充數] chüng-sü
chōngshù to make up the number (to fill places up to a given number); to serve as stopgap.¹⁰
充裕 chüng-yì
chōngyù abundant; ample; plentiful.⁵
chung2 1903
14 10 chüng zhǒng tomb; grave; burial mound; mausoleum.
冢妇[冢婦] chüng-fû zhǒngfù <wr.> eldest daughter-in-law.
贝冢[貝冢] böi-chüng
bèizhǒng <wr.> kitchen midden.
荒冢 föng-chüng
huāngzhǒng abandoned grave.
古冢 gū-chüng
gǔzhǒng ancient graves or mounds.
公冢 güng-chüng
gōngzhǒng <wr.> public cemetery.
丛冢[叢冢] tũng-chüng
cóngzhǒng mass grave.
衣冠冢 yï-gön-chüng
yīguānzhǒng cenotaph; tomb containing personal effects of the deceased but not his remains.
chung2 1904
40 19 chüng chǒng dote on; bestow favor on.⁵
宠贶[寵貺] chüng-fōng chǒngkuàng your great gift.¹¹
宠幸[寵幸] chüng-hàng
chǒngxìng to show special favor to a lady or minister.⁷
宠姬[寵姬] chüng-kï
chǒngjī the emperor's favorite concubine.⁷
宠物[寵物] chüng-mùt
or chüng-mòt chǒngwù pet.⁵⁵
宠儿[寵兒] chüng-ngĩ
chǒng'ér pet; favorite; darling.¹⁰
宠遇[寵遇] chüng-nguì
chǒngyù to treat as a favorite.⁷
宠爱[寵愛] chüng-öi
chǒng'ài to dote on somebody.¹⁰
宠嬖[寵嬖] chüng-pĩ
chǒngbì a court favorite (either sex).¹¹
宠召[寵召] chüng-jël
chǒngzhào your gracious summons; – a phrase in a note of thanks.¹⁰²
宠坏[寵壞] chüng-vài
chǒnghuài  to spoil (a child).¹⁰
宠锡[寵錫] chüng-xēik
chǒngxī your great (gift).¹¹
宠信[寵信] chüng-xïn
chǒngxìn particularly favor and trust.⁵⁵
宠绥[寵綏] chüng-xuï
chǒngsuí love something and find peace in it.³⁹
宠辱[寵辱] chüng-yùk
chǒng-rǔ in favor or out of favor.⁷
宠辱不惊[寵辱不驚] chüng-yùk-būt-gëin
chǒngrǔbùjīng  not moved by official honor or disgrace.¹¹
受宠[受寵] siù-chüng
shòuchǒng receive favor from superior.¹¹
chung2 1905
46 13 𡺪
chüng  zhǒng the name of a hill; a hill like a Chinese grave.²⁴
(composition: ⿰山冡; U+21EAA).
chung2 1906
61 7 chüng chōng <wr.> worried; care-laden.⁶ uneasy; sad.¹⁴
忡忡 chüng-chüng chōngchōng laden with anxiety; careworn; care-laden; worried and sad.⁶
忡怔 chüng-jëin
chōngzhēng <wr.> uneasy, distressed.¹¹
怔忡 jëin-chüng
zhēngchōng <wr.> <TCM> severe palpitation.⁶
忧心忡忡[憂心忡忡] yiü-xïm-chüng-chüng 
yōuxīn chōngchōng heavyhearted; deeply worried.⁵
chung2 1907
61 9 chüng chōng palpitation or fluttering of the heart, to become interested in something (usually as a result of persuasion).⁸ the mind affected; emotion.²⁴
(composition: ⿰忄充; U+391D).
chung2 1908
61 15 chüng chōng indecisive, irresolute; to yearn, to aspire.⁷
憧憧 chüng-chüng chōngchōng flickering; moving.⁵ indecisive, irresolute.⁷
憧憬 chüng-gēin
chōngjǐng long for; look forward to; yearn for.⁶
chung2 1909
61 15 chüng chōng (alternate Hoisanva pronunciation for 憃 jüng chōng foolish, stupid, dull, silly.⁸ simple; stupid.¹⁴ stupid.²⁴)
(composition: ⿱舂心; U+6183).
憃笨 chüng-bùn
or jüng-bùn chōngbèn dull; stupid.¹⁴ doltish.²⁴
憃愚chüng-nguĩ
or jüng-bùn chōngyú an idiot.¹⁴ foolish.²⁴
<又> jüng.
(See 憃 jüng).
chung2 1910
64 12 chüng chòng to push into; to poke out; a punch.¹⁴ to push and strike.²⁴
(composition: ⿰扌重; U+63F0).
揰不通 chüng-būt-hüng chòngbùtōng unable to pole a way through.¹⁴
揰床 chüng-chõng
chòngchuáng or 铁揰子[鐵揰子] hëik-chüng-dū tiěchòngzǐ a punch.¹⁴
揰蜂 chüng-füng
chòngfēng to stir a hornet's nest – to interfere in dangerous things.¹⁴
揰个眼[揰個眼] chüng-göi-ngān
chònggeyǎn punch a hole in it.¹⁴
揰通水沟[揰通水溝] chüng-hüng-suī-këo
chòngtōngshuǐgōu to clear out a drain with a pole.¹⁴
揰挏 chüng-ùng
chòngdòng push forward and attack.⁰
中揰 jüng-chüng
zhōngchòng a center-punch.¹⁴
<又> ūng.
(See 揰 ūng).
chung2 1911
75 16 chüng chōng to pierce.³⁶ assault chariot.⁵⁴
(composition: ⿰木童; U+6A66).
橦橦 chüng-chüng chōngchōng <ono.> sound of drums.⁵⁴
<又> hũng, chõng, jüng.
(See 橦 hũng, 橦 chõng, 橦 jüng).
chung2 1912
85 7 chüng chōng (of water) to dash against; to mix with water; to infuse; to rinse; to flush; to develop (a film); to rise in the air; to clash; to collide with.
冲淡[沖淡] chüng-häm chōngdàn to dilute; to water/play down; to weaken; to make few demands on life.
冲凉[沖涼] chüng-lẽng
chōngliáng <topo.> take a cold shower.⁶
冲水[沖水] chüng-suī
chōngshuǐ to add hot water to tea; to flush a toilet.
冲菜[沖菜] chüng-töi
chōngcài a kind of pickled turnip (common in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province).
冲洗[沖洗] chüng-xāi
chōngxǐ rinse, wash, scour, sluice, flush; to develop (film).⁶
一飞冲天[一飛沖天] yīt-fï-chüng-hëin
yīfēichōngtiān to soar into the sky with one start; to amaze the world with the first achievements.⁶
(See 衝 [chüng, chōng], [chüng, chòng].)
chung2 1913
85 9 chüng chōng a fountain or spring flows downwards; sound of the flowing water.⁸ a spring at the foot of a hill.²⁴
(composition: ⿰氵充; U+3CD8).
㳘淙 chüng-düng chōngcóng the sound of water.²⁴
chung2 1914
85 10 chüng chōng deep and far; profound and abstruse (of the sea).¹⁰ water deep and wide; water level and distant.²⁴
(composition: ⿰氵忡; U+6D7A).
浺瀜 or 冲瀜[沖瀜] chüng-yũng chōngróng water deep and wide.²
chung2 1915
96 10 chüng chōng (=瑱 hëin tiàn <old> a jade ornament on an official hat that falls to the ears and could be used to plug the ears.⁹  jade ear-plug.³⁵)⁸
(composition: ⿰𤣩充; U+73EB).
琩珫 chëng-chüng
chāngchōng an ear ornament of an ancient minority group.¹⁹
珫耳 chüng-ngī
chōngěr (=充耳 chüng-ngī chōngěr q.v.)⁸ jade ornaments on both sides of an official hat that reaches the ears.¹⁹ the name of a gem, dangling at the ears.²⁴
珫璜[珫
] chüng-võng chōnghuáng a gem used as an ornament or pendant.¹⁹
(See 瑱 hëin).
chung2 1916
109 11 𥅻
chüng chòng <topo.> doze off; take a nap.⁶
(composition: ⿰目充; U+2517B).
𥅻❄{⿰目充}𥅻❄{⿰目充}盹儿[𥅻❄{⿰目充}𥅻❄{⿰目充}盹兒] chüng-chüng-ûn-ngĩ chòngchòngdǔnr <topo.> doze/nod off.⁶
瞌𥅻
❄{⿰目充} hēip-chüng kēchong doze; drowse.⁶
chung2 1917
116 9 chüng chōng to pierce through; to penetrate or bore through; to thread, to cross; (Cant.) hole, hollow, cavity.⁸
(composition: ⿱穴中; U+4194).
chung2 1918
116 17 chüng chōng empty, hollow; dark, obscure.⁸ empty; to make; hasty, precipitate.²⁵
(composition: ⿱穴童; U+41B9).
<又> . (See 䆹 ).
chung2 1919
122 17 罿 chüng chōng (alternate pronunciatiion for 罿 hũng tóng a net for catching birds.⁸)
(composition: ⿱罒童; U+7F7F).
罿罬 chüng-dēk
chōngzhuó a trap for birds, turning on a pivot.²⁵
鸿罿[鴻罿] hũng-chüng
hóngchōng a huge net.¹⁹
羉罿 lũn-chüng
luánchōng or lũn-hũng luántóng a net or trap.¹⁹
<又> hũng.
(See 罿 hũng).
chung2 1920
124 10 chüng chōng <wr.> (of birds) soar skyward.⁶ to fly right up; to fly up to heaven.²⁵
chung2 1921
137 18 chüng chōng (alternate Hoisanva pronunciation for 艟 hũng chōng a long, swift boat.¹⁴)
(composition: ⿰舟童; U+825F).
<又> hũng.
(See 艟 hũng.)
chung2 1922
140 9 chüng chōng 茺蔚 chüng-vï chōngwèi (=益母草 yēik-mû-tāo yìmǔcǎo <bot.> a grass, Leonurus sibiricus, said to help in maternity cases).¹¹ motherwort.⁸
chung2 1923
144 15 chüng chòng powerful; vigorous; pungent; towards; in view of.
冲压[衝壓] chüng-ät chòngyā <mach.> impact extrusion; ram pressure; stamping; punching.
冲床[衝床] chüng-chõng
chòngchuáng <mach.>  punch; punching machine.
冲锋[衝鋒] chüng-füng
chōngfēng to charge; to assault.
冲劲[衝勁] chüng-gèin
chòngjìn drive; dash; aggressiveness; pioneering spirit.
冲向[衝嚮] chüng-hëng
chōngxiàng to charge into.¹⁰
冲孔[衝孔] chüng-kūng
chòngkǒng <mach.> punched hole; to punch a hole.
冲模[衝模] chüng-mũ
or chüng-mõ chòngmú <mach.> die.⁵
气味冲鼻[氣味衝鼻] hï-mì-chüng-bì
qìwèichòngbí A strong smell of ... assails the nostrils.
(See 衝 [chüng, chōng]; 沖 chüng.)
chung2 1924
144 15 chüng chōng thoroughfare; to go straight ahead; to rush; to clash.
冲子[衝子] or 铳子[銃子] chüng-dū chòngzi punching pin.⁵
冲锋[衝鋒] chüng-füng
chōngfēng to charge, to assault.¹⁰
冲击[衝擊] chüng-gēik
chōngjī an attack; under attack; a shock.
冲破[衝破] chüng-pö
chōngpò breakthrough; to overcome an obstacle quickly; to breach.
冲盹儿[衝盹兒] chüng-ûn-ngĩ
chōngdǔnr fall asleep.¹¹
冲动[衝動] chüng-ùng
chōngdòng to have an urge; to be impetuous; impulse; urge.
冲突[衝突] chüng-ùt
chōngtū conflict; to conflict; clash of opposing forces; collision (of interests); contention.
首当其冲[首當其衝] siū-öng-kĩ-chüng
shǒudāngqíchōng to bear the brunt.
(See 衝 [chüng, chòng]; 沖 chüng.)
chung2 1925
145 10 chüng zhōng inner feelings.
初衷 chö-chüng chūzhōng original intention.⁸
衷心 chüng-xïm
zhōngxīn heartfelt; cordial.
折衷 jēt-chüng (or 折中 jēt-jüng)
zhézhōng to compromise; to take a middle road.
无动于衷[無動於衷] mũ-ùng-yï-chüng
wúdòngyúzhōng indifferent; unmoved; apathetic; unconcerned.
言不由衷 ngũn-būt-yiũ-chüng
yánbùyóuzhōng to speak insincerely.
chung2 1926
145 11 chüng chōng clothes without hem; ragged garments; a garment without a lining, single.⁸
(composition: ⿰衤充; U+462A).
䘪䘿 chüng-gùt chōngjué the front lappet of a garment; the lap.²⁵
chung2 1927
149 18 chüng còng to speak hurriedly.
(composition: ⿰訁悤; U+8B25).
謥詷 chüng-hũng còngtóng to speak hastily; precipatate words.²⁵
chung2 1928
159 19 chüng chōng carriage used in ancient times to take enemy position.⁸ a war chariot for breaking the enemy's ranks; rushing on from one side, and disturbing the order of battle.²⁵ a war chariot that rushes on the ranks of the enemy; it is used with the 衝 (chüng chōng), because it attacks the flanks.¹⁰²
(composition: ⿰車童; U+4874).
䡴輣 chüng-pãng
chōngpéng to rush against the tower with a battering ram.²⁵
<又> chõng.
(See 䡴 chõng).
chung2 1929
166 9 chüng zhòng heavy; considerable in amount or value.
重价[重價] chüng-gä or jùng-gä zhòngjià high price.⁵
重利 chüng-lì
or jùng-lì zhònglì high/exorbitant interest; hugh profit; <wr.> value material gains.⁶
器重 hï-chüng
qìzhòng to think highly of, to have a high opinion of, to regard highly.⁶
<台> 重鹌欸[重鵪欸] chüng-ëim-ë  very heavy (weight).
<台> 好重 hāo-chüng very heavy.
<又> chũng, jùng.
(See 重 chũng, jùng.)
chung2 1930
167 14 chüng chòng blunderbuss.⁶ firearms; a joint of the metal head to the handle of an ax.⁷ a sort of hatchet; also used for a gun or cannon.²⁵
铳子[銃子] or 冲子[衝子] chüng-dū chòngzi punching pin.⁵
铳䨻[銃䨻] chüng-pãng
chòngbèng the noise of thunder (a local term).²⁵
鸟铳[鳥銃] nêl-chüng
niǎochòng old kind of fowling piece.⁶
炮铳[炮銃] päo-chüng
pàochong <topo.> firecracker.⁸
chung2 1931
86 22 chũng chóng to heat with steam; hot, hot and dry.²⁴ sultry, hot, scorching; arid; heat.⁵⁴
(composition: ⿰火蟲; U+721E).
爞爞 chũng-chũng chóngchóng sultry, scorching, stuffy as in a steam bath.⁵⁴ʼ⁰
<又> hũng.
(See 爞 hũng).
chung3 1932
115 9 chũng chóng tender; delicate.¹⁴ naïve; naivete; Chong surname.⁷
幼种 yiü-chũng yòuchóng young and delicate.¹⁴
(See 種 jūng, jüng.)
chung3 1933
142 6 chũng chóng Kangxi radical 142; insects, worms.⁸
(See 蟲 chũng).
chung3 1934
142 18 chũng chóng insects; worms.⁷ <又> chûng. (See 蟲 chûng.)
虫虫[蟲蟲] chũng-chũng
chóngchóng irritation caused by hot damp climates.¹⁴ sultry, tormenting.⁵⁴
虫虫蚁蚁[蟲蟲蟻蟻] chũng-chũng-ngāi-ngāi
chóngchóng yǐyǐ infested with insects and worms.⁷
虫子[蟲子] chûng-dū
chóngzǐ eggs of insects.⁷
虫子[蟲子] chûng-dū
chóngzi worms; insects.⁷
虫聚[蟲聚] chũng-duì
chóngjù to swarm.⁷
虫害[蟲害] chũng-hòi
chónghài damage to farm crops caused by pests; insect pest.⁷
虫吟鸟啼[蟲吟鳥啼] chũng-ngĩm-nêl-hãi chóngyínniǎotí the hum of insects and chirp of birds.⁷
虫鱼[蟲魚] chũng-nguî
chóng-yú insects and fishes, often mentioned as a field of Chinese painting.⁷
虫鱼之学[蟲魚之學] chũng-nguî-jï-hòk
chóngyúzhīxué textual research of little value.⁷
虫蚀[蟲蝕] chũng-sèik
chóngshí worm-eaten.⁷
虫书[蟲書] chũng-sï
chóngshū wriggly form of characters (found usually on ancient bronzes); marks on worm-eaten objects (which look like the seal type characters).⁷
虫霜水旱[蟲霜水旱] chũng-söng-suī-hön
chóngshuāng shuǐhàn insects, frost, floods, and droughts – the four major terrors of farmers.⁷
chung3 1935
166 9 chũng chóng again, once more; repeat, duplicate; layer.
重蹈覆辙[重蹈覆轍] chũng-ào-fūk-chēt chóngdǎofùzhé take the road/track where carts have overturned – follow the same old road to ruin; fall into the same rut.⁶
重沓 chũng-àp
chóngtà redundant; to pile up.¹⁰
重聚家园[重聚家園] chũng-duì-gä-yõn
chóngjùjiāyuán be reunited with one's family.³⁹
重叠[重疊] chũng-èp
chóngdié  overlapping, superposing, piling on top of another; repeat in pronunciation.⁶
重复[重複] chũng-fūk
chóngfù to repeat, to duplicate.
重逢 chũng-fũng
chóngféng meet again; have a reunion.⁵
重趼
or 重茧[重繭] chũng-gān or chũng-gēin chóngjiǎn callosity; callus.⁶
重瞳 chũng-hũng
chóngtóng diplocoria.⁹ double pupils (alleged of great personalities, as 舜,項羽).¹¹ dicoria.³⁹
重振 chũng-jīn
chóngzhèn revitalize; invigorate; rejuvenate.⁶
重峦叠嶂[重巒疊嶂] chũng-lũn-èp-jëng
chóngluán diézhàng range upon range of mountains (idiom).¹⁰
重言式 chũng-ngũn-sēik
chóngyánshì tautology.⁹
重新 chũng-xïn
chóngxīn again; anew; afresh.⁶
困难重重[困難重重] kün-nãn-chũng-chũng
kùnnanchóngchóng to be beset with difficulties.
<又> chüng, jùng.
(See 重 chüng, jùng.)
chung3 1936
85 10 chûng chōng <topo.> branch of a river; (used in place names).⁸
河涌 hõ-chûng héchōng <topo.> (=河汊 hõ-chä héchà) a branch of a river.⁸
<又> yūng for simplified form of 湧.
(See 湧 yūng.)
chung5 1937
142 18 chûng chóng <台> 鸡吃放光虫[雞吃放光蟲] gäi-hëk-föng-göng-chûng to know; to know tacitly; to be well aware.
<又> chũng. (See 蟲 chũng.)
chung5 1938
17 5 chūt chū go or come out; exceed; issue; produce; happen; rise well (in cooking); put forth, vent; expend.⁵
出奔 chūt-bïn chūbēn to flee; to escape into exile.¹⁰
出租 chūt-dü
chūzū rent out.⁵⁵
出租车[出租車] chūt-dü-chëh
chūzūchē taxi.⁵⁵
出发[出發] chūt-fāt
chūfā set out; proceed from.⁵
出嫁 chūt-gä
chūjià to get married (of woman).¹⁰
出口 chūt-hēo
chūkǒu speak, utter; exit; export.⁵
出去 chūt-huï
chūqù go out; get out.⁵
出来[出來] chūt-lõi
chūlai come out; emerge.⁵
出卖[出賣] chūt-mài
chūmài offer for sale; betray.⁵
出人头地[出人頭地] chūt-ngĩn-hẽo-ì
chūréntóudì rise head and shoulders above others.⁵
出外 chūt-ngòi
or chūt-ngài chūwài go away from home.⁶
出世 chūt-säi
chūshì leave the secular world.¹¹
出世 chūt-sâi
chūshì to be born.⁹
出生 chūt-säng
chūshēng be born.⁵
出生入死 chūt-säng-yìp-xī
chūshēngrùsǐ brave untold dangers; to go through fire and water.
出售 chūt-siù
chūshòu offer for sale; sell.⁵
出现[出現] chūt-yèn
chūxiàn appear; arise; emerge.⁵
出入 chūt-yìp
chū-rù come in and go out; discrepancy.⁵
<台> 出旗 chūt-kĩ to show off.
<台> 出水 chūt-suī parboil.
(See 齣 chūt.)
chut1 1939
203 19 chūt black; dark.⁵
黑黢黢 hāk-chūt-chūt hēiqūqū pitch-black; pitch-dark.⁵
黢黑 chūt-hāk
qūhēi pitch-black; pitch-dark.⁵
chut1 1940
211 20 chūt chū <m.> (for plays or chapters of classical novels).¹⁰
一出戏[一齣戲] yīt-chūt-hï yīchūxì an opera; a play.⁵
(See 出 chūt.)
chut1 1941
64 5 <loan>  dozen.
<台> 两打蛋[兩打蛋] lēng-dā-àn/ two dozen eggs.
<又> ā. (See 打 ā.)
da1 1942
30 8 <台> 啲咑 dīt-dã/ a trumpet.
<又> ā. (See 咑 ā.)
da3 1943
30 7 dāi dāi (usually used in the early vernacular to draw attention);
hey!⁶ shout suddenly and make somebody pay attention (used in early vernacular novels).⁵⁴
<又> tāi. (See 呔 tāi.)
dai1 1944
53 广 8 dāi <台> 外底 ngài-dāi outside.
<又> āi. (See 底 [āi, de], [āi, ].)
dai1 1945
61 17 dāi (composition: ⿰忄齊; U+61E0).
懠疑 dāi-ngĩ  jīyí have suspicions, be suspicious; have misgivings.
<又> tãi; däi.
(See 懠 tãi; 懠 däi).
dai1 1946
85 7 dāi ➀ filter.⁸ ➁  ancient place names, in present-day 浚县[浚縣] xün yòn xùn xiàn Xun County in 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province.⁸ ➂ <old>=济[濟] dāi as in 济水[濟水] dāi-suī jǐshuǐ Ji River, an ancient river name.⁸ ➃ kind of white wine; rivers in Hebei and Shandong.⁸  ➄ clear wine; name of a river.¹⁰
(composition: ⿰氵𠂔; U+6CF2).
(See 濟 dāi).
dai1 1947
85 17 dāi 济济[濟濟] dāi-dāi jǐjǐ numerous, a multitude of.¹¹
济济一堂[濟濟一堂] dāi-dāi-yīt-hõng
jǐjǐyītáng to congregate in one hall (idiom); to gather under one roof.¹⁰
人才济济[人才濟濟] ngĩn-tõi-dāi-dāi
réncáijǐjǐ a galaxy of talent (idiom); a great number of competent people.¹⁰
<又> däi, dài.
(See 濟 [däi, ], [däi,], dài.)
dai1 1948
154 15 dāi (=赍[齎] dāi <wr.> harbor, nurse, cherish; give.⁶ take in both hands and offer to.¹⁰)
(composition: ⿰; U+8CEB).
(See 齎 dāi).
dai1 1949
157 21 dāi (alternate Hoisanva pronunciation for 跻[躋] däi with same meaning.)
<又> däi.
(See 躋 däi.)
dai1 1950
210 21 dāi <wr.> harbor, nurse, cherish; give.⁶ take in both hands and offer to.¹⁰ to take in both hands and offer to; to send, as a present or a letter.¹⁴  (variant: 賫 dāi ).
(composition: ⿵齊貝; U+9F4E).
赍呈[齎呈] dāi-chẽin
jīchéng to present (something) to a superior; to send.¹⁴
赍出[齎出] dāi-chūt
jīchū to pay.¹⁴
赍发[齎發] dāi-fät
jīfā <wr.> aid somebody; give somebody money.⁶
赍装[齎裝] dāi-jöng
jīzhuāng to pack the luggage..¹⁴
赍恨[齎恨] dāi-hàn
jīhèn <wr.> have a gnawing regret.⁶ to cherish hatred and malice.¹⁴
赍恨而亡[齎恨而亡] dāi-hàn-ngĩ-mõng
jīhènérwáng <wr.> die with regret.⁶
赍志[齎志] dāi-jï
jīzhì to harbor/nurse ambitions.⁶ to cheish unfulfilled ambitions.¹⁴
赍志而殁[齎志而歿] dāi-jï-ngĩ-mòt 
jīzhì'érmò die with one's ambitions unfulfilled.⁶
赍赏[齎賞] dāi-sēng
jīshǎng grant a reward.⁶
赍送[齎送] dāi-xüng
jīsòng to forward (something) to an equal or superior.¹⁴
亲赍[親齎] tïn-dāi
qīnjī hand to in person.¹⁴
(See 賫 dāi).
dai1 1951
9 16 däi chái <wr.> people of the same generation; associates; fellows; peers.⁶ a class, company; an adjunct to show plurality; to match (as man and wife).⁷
(comp. t: ⿰亻齊; U+5115). (comp. s: ⿰亻齐; U+4FAA).
侪辈[儕輩] däi-böi
cháibèi <wr.> people of the same generation; peers.⁶ persons (especially friends and companions) of the same generation.⁷
侪居[儕居] däi-guï
cháijū <wr.> reside together.⁶
侪类[儕類] däi-luì
cháilèi <wr.> people of the same generation; peers.⁶
侪伦好掩雀, 捕蝉, 戏钱, 林熙[儕倫好掩雀, 捕蟬, 戲錢, 林熙]
Däi-lũn-häo-yēm-dēk/, bù-chên/, hï-tẽin, lĩm-hï.
Chái lún hào yǎn què, bǔ chán, xì qián, lín xī.
His (王充 Wang Chong) comrades (companions) would entrap birds, catch cicadas, play for money, and gambol on stilts.⁶⁰ (Excerpt from 《論衡·自紀·2》, translated by Albert Forke).
同侪[同儕] hũng-däi
tóngchái <wr.> fellows; associates.⁶
吾侪[吾儕] m̃-däi
wúchái <wr.> we; us; people like us.⁶
我侪[我儕] ngô-däi
wǒchái <wr.> we; us.⁶
朋侪[朋儕] pãng-däi
péngchái <wr.> friends; companions.⁶
dai2 1952
30 17 däi <wr.> to taste.⁶
(composition t: ⿰口齊; U+568C).
(composition
s: ⿰口齐; U+54DC).
哜咨[嚌咨] däi-dü
jìzī to sigh.¹⁹
哜饮[嚌飲] däi-ngīm
jìyǐn to drink a little.²⁴
哜哜嘈嘈[嚌嚌嘈嘈] däi-däi-tão-tão
jìjicáocáo <ono.> to talk noisily and confusingly; clatter.⁶ noisy.⁸
<又> gäi; jäi.
(See 嚌 gäi; 嚌 jäi).
dai2 1953
61 17 däi worry; illness.
(composition: ⿰忄齊; U+61E0).
<又> tãi; dāi. (See 懠 tãi; 懠 dāi).
dai2 1954
85 17 däi to cross a river; to aid or relieve; to be of help.¹⁰
不济事[不濟事] būt-däi-xù bùjìshì no good; of no use; not of any help; of no avail.⁹
济世[濟世] däi-säi
jìshì be a benefactor to society.¹¹
接济[接濟] dëp-däi
jiējì give relief to, offer financial or material assistance to.¹¹
经济[經濟] gëin-däi
jīngjì economic; economy.¹¹
救济[救濟] giü-däi
jiùjì provide relief to; relieve; succor.⁶ emergency relief; to help the needy with cash or goods.¹⁰
同舟共济[同舟共濟] hũng-jiü-gùng-däi
tóngzhōugòngjì people in the same boat (should) help each other.¹¹
周济[周濟] jiü-däi
zhōujì give emergency help to others.⁸
无济于事[無濟於事] mũ-däi-yï-xù
wújìyúshì to no avail; of no use.¹⁰
<又> dāi, dài.
(See 濟 [däi, ], dāi, dài.)
dai2 1955
85 17 däi 济南[濟南] Däi-nãm Jǐnán Ji'nan, subprovincial city and capital of 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province in northeast China.¹⁰
济南府[濟南府] Däi-nãm-fū
Jǐnánfǔ the Prefecture of Jinan.⁵
济宁[濟寧] Däi-nẽin
Jǐnìng Jining prefecture level city in Shandong (山东[山東] Sän-üng Shāndōng) Province).¹⁰
<又> dāi, dài.
(See 濟 [däi,], dāi, dài.)
dai2 1956
86 18 däi (=齌 däi suddenly become angry.¹ great wrath, violent anger; cook rice over high fire.⁸ to make a pot boil fiercely.²⁵ great anger, violent anger.³⁶); a raging fire.¹
(composition: ⿰火齊; U+3E04).
(See 齌 däi).
dai2 1957
96 18 däi a flaw in a gem.¹³ʼ²⁴
(composition: ⿰𤣩齊; U+74BE).
<又> dü. (See 璾 dü).
dai2 1958
104 16 däi zhài <wr.> illness; disease.⁶ tuberculosis; distress.⁷ a wasting disease.¹⁴
(composition: ⿸疒祭; U+7635).
瘵愈 däi-yì zhàiyù convalescent.¹⁴
痨瘵[癆瘵] lão-däi
láozhài (=肺痨[肺癆] fï-lão fèiláo)  <med.> tuberculosis.¹¹
羸瘵 luĩ-däi
léizhài weak and consumptive.¹¹
无自瘵焉[無自瘵焉] mũ-dù-däi-yẽn
wúzìzhàiyān do not bring difficulties upon yourself.¹⁴
dai2 1959
113 11 däi pay offerings to; hold a memorial serivice for.⁰
祭悼 däi-ào jìdào hold a memorial ceremony for.¹⁹
祭拜 däi-bäi
jìbài to respect/venerate by performing rites.⁰
祭品 däi-bīn
jìpǐn offerings.¹⁰
祭祖 däi-dū
jìzǔ to respect/venerate/honor your elders.⁰
祭祀 däi-dù
jìsì to honor by a service or rite.⁷
祭典 däi-ēin
jìdiǎn services or ceremonies of offerings.⁰
祭奠 däi-èin
jìdiàn hold a memorial service for.⁶
祭告 däi-gäo
jìgào to inform (the gods of important national events) through a rite or service.⁷
祭坛[祭壇] däi-hãn
jìtán an altar.⁰
祭天 däi-hëin
jìtiān annual services ot offerings to Heaven.⁷
祭器 däi-hï
jìqì ritual dishes.¹⁰
祭地 däi-ì
jìdì annual services of offerings to the earth.⁷
祭礼[祭禮] däi-lâi
jìlǐ offerings to the gods or deceased.⁰
祭文 däi-mũn
jìwén funeral oration; elegiac address.⁶
祭日 däi-ngìt
jìrì the day of a memorial ceremony.⁵⁴
祭神 däi-sĩn
jìshén perform offerings to the gods.⁰
祭扫[祭掃] däi-xäo
jìsǎo to clean and pay respects at the ancestral tomb.⁰
祭司 däi-xü
jìsī priest; master of ceremonies.⁸
dai2 1960
115 16 däi same as 稷 dēik – panicled millet.⁷
穄子 däi-dū
jìzi broomcorn millet; grains of broomcorn millet.⁶
dai2 1961
157 21 däi <wr.> ascend; mount.⁶ to go up, to increase; steep, ruin.¹⁴
道阻且跻[道阻且躋] ào-jū-chēh-däi or ào-jū-chēh-dāi dàozŭqiĕjī the way is difficult and steep.⁹
跻跻跄跄[躋躋蹌蹌] däi-däi-töng-töng
or dāi-dāi-töng-töng jījīqiāngqiāng walking in a rhythmic manner.⁸
跻进[躋進] däi-dïn
or dāi-dïn jījìn to enter.¹¹
跻堂称觥[躋堂稱觥] däi-hõng-chëin-gäng
or dāi-hõng-chëin-gäng jītángchēnggōng go up the hall (of the prince) and raise the horn cup.¹⁴
跻列[躋列] däi-lèik
or däi-lèik jīliè be ranked among, take one’s position among one's equals.¹¹
跻攀[躋攀] däi-pän
or dāi-pän jīpān <wr.> climb; clamber; scale.⁶ to clamber up.¹¹
跻升[躋升] däi-sëin
or dāi-sëin jīshēng to be promoted.¹⁴
跻身[躋身] däi-sïn
or dāi-sïn jīshēn join the ranks of; enter into the ranks of; rank among.⁶ to rise (in society).¹⁰
跻入[躋入] däi-yìp
or dāi-yìp jīrù to enter.¹¹
顚跻[顚躋] ëin-däi
or ëin-dāi diānjī ruined.¹⁴
气跻[氣躋] hï-däi
or hï-dāi qìjī the mist is rising.¹⁴
日跻[日躋] ngìt-däi
or ngìt-dāi rìjī daily increase or advance.¹⁴
攀跻[攀躋] pän-däi
or pän-dāi pānjī to climb up.²⁴
<又> dāi.
(See 躋 dāi.)
dai2 1962
170 13 däi border; boundary; interval; between; inter-; to meet; time; occasion.
边际[邊際] bëin-däi biānjì limit; boundary; margin; the substance of one's speech or writing; <Budd.> the extremity of things.
际遇[際遇] däi-nguì
jìyù <wr.> spells of good or bad fortune; opportunity; chance; what one has experienced in one's life.
际会[際會] däi-vòi
jìhuì to meet, to encounter; happenstance.⁷
交际[交際] gäo-däi
jiāojì social intercourse.⁷
国际[國際] gōk-däi
guójì international.¹⁰
天际[天際] hëin-däi
tiānjì <wr.> horizon.
之际[之際] jï-däi
zhījì <wr.> the time of...; when...
人际[人際] ngĩn-däi
rénjì human relations; interpersonal.
实际[實際] sìt-däi shíjì reality, practice; practical; realistic.⁵
一望无际[一望無際] yīt-mòng-mũ-däi
yīwàngwújì stretch as far as the eye can see; stretch to the horizon.⁵
dai2 1963
170 16 däi to rise up, to ascend; a rainbow; to fall, to topple.⁷
朝隮[朝隮] jël-däi zhāojī morning rainbow.¹⁹
朝隮于西[朝隮於西] jël-däi-yï-xäi
zhāojīyúxī <wr.> there was a rainbow in the west in the morning.¹¹
我乃颠隮[我乃顛隮] ngô-nâi-ëin-däi
wǒnǎidiānjī <wr.> thus I faltered.¹¹
攀隮 pän-däi
pānjī (=攀跻[攀躋] pän-däi or pän-dāi pānjī.¹⁹) to climb up.²⁴
上隮
or 上躋 sëng-däi shàngjī to ascend.¹⁹
由宾阶隮[由賓階隮] yiũ-bïn-gäi-däi
yóubīnjiējī to go up by the stairs reserved for guests.¹¹
dai2 1964
195 19 däi (=鰶 däi gizzard shad.⁶)
(composition: ⿱制魚; U+4C65).
<又> jäi.
(See 䱥 jäi).

dai2 1965
195 22 däi gizzard shad.⁶
条鰶[條鰶] hẽl-däi tiáojì sharpbelly or wild carp, Korean sharpbelly, or common sawbelly (Hemiculter leucisculus), belonging to the Cultrinae subfamily of the family Cyprinidae; aka 䱗; common names: 䱗子, 青鳞子, 白条, 白鱎, 克氏鱎, 奇拉, 奇力魚, 苦槽仔, 海鰱仔, 奇力仔.¹⁵ʼ²⁰
dai2 1966
195 25 däi (long-tailed) anchovy.⁶
(composition t: ⿰魚齊; U+9C6D).
(composition
s: ⿰鱼齐; U+9C9A).
鲚鱼[鱭魚] däi-nguî/
jìyú; commonly known as 凤尾鱼 [鳳尾魚] fùng-mī-nguî/ fèngwěiyú (long-tailed) anchovy.⁶
dai2 1967
210 18 däi (rare:) suddenly become angry (忽然動怒).¹ great wrath, violent anger; cook rice over high fire.⁸ to make a pot boil fiercely.²⁵ great anger, violent anger.³⁶
(composition: ⿵齊火; U+9F4C).
齌戒沐浴 däi-gäi-mûk-yùk jìjièmùyù to fast and take a bath before a religious observance.¹¹
齌怒 däi-nù
jìnù great wrath, violent anger.⁸  to suddenly become extremely angry.¹⁰ to boil with rage.²⁵
清齌 tëin-däi
qīngjì or qīngzhāi¹¹  ➀ (Budd.) vegetarian fast, abstinence from meat  ➁ a clean studio.¹¹
dai2 1968
210 23 däi (alternate Hoisanva pronunciation for 齑[齏] jäi with same meaning.)
<又> jäi.
(See 齏 jäi.)
dai2 1969
85 17 dài <台> 得济[得濟] äk-dài very; extremely.
<台> 冷得济[冷得濟] läng-äk-dài It's very cold.
<台> 累得济[累得濟] näi-äk-dài extremely tired.
<台> 热得济[熱得濟] ngèik-äk-dài It's very hot.
<台> 肚饥得济[肚飢得濟] ū-gï-äk-dài extremely hungry.
<又> däi, dāi. (See 濟 [däi, ], [däi, ], dāi.)
dai4 1970
122 19 dâi to strain out; to filter wine; to squeeze juice out of; to draw; to press milk.⁸ to squeese out wine from the dregs with the hand.²⁵
(composition: ⿱罒齊; U+4364).
dai5 1971
18 9 dāk rule, law, regulation; grades.⁸ (conjunction used to express contrast with a previous clause) but; then; standard; norm; principle; to imitate; to follow; measure word for written items.¹⁰
(variants: 𠟻❄{⿰⿱貝貝刂} dāk ; 𠟭❄{⿰鼎刂} dāk ; 𠞋❄{⿰⿱目⿵冂卄刂} dāk ; 𠟔❄{⿰⿱貝⿵冂卄刂} dāk ).
(comp.
t: ⿰貝刂; U+5247). (comp. s: ⿰贝刂; U+5219).
不进则退[不進則退] būt-dïn-dāk-huï
bùjìnzétuì Move forward, or you'll fall behind.³⁹
不平则鸣[不平則鳴] būt-pẽin-dāk-mẽin
bùpíngzémíng where there is injustice, there will be an outcry; man will cry out against injustice.¹⁰
则度[則度] dāk-ù
zédù regulations, rules.¹¹
总则[總則] dūng-dāk
zǒngzé general rule; general principles; general provision.⁸
否则[否則] fēo-dāk
fǒuzé otherwise; or else.⁸
原则[原則] ngũn-dāk
yuánzé principle; doctrine.¹⁰
细则[細則] xäi-dāk
xìzé detailed rules and regulations; bylaws.¹⁰
<台> 则纽[則紐] dāk-niū snap fastener.
<又> däk.
(See 則 däk; 𠟻❄{⿰⿱貝貝刂} dāk; 𠟭❄{⿰鼎刂} dāk; 𠞋❄{⿰⿱目⿵冂卄刂} dāk; 𠟔❄{⿰⿱貝⿵冂卄刂} dāk).
dak1 1972
18 12 𠞋
dāk (<old>=则[則] dāk rule, law, regulation; grades.⁸ (conjunction used to express contrast with a previous clause) but; then; standard; norm; principle; to imitate; to follow; measure word for written items.¹⁰).²
(composition: ⿰⿱目⿵冂卄刂; U+2078B).
(See 則 dāk).
dak1 1973
18 14 𠟔
dāk (<old>=则[則] dāk rule, law, regulation; grades.⁸ (conjunction used to express contrast with a previous clause) but; then; standard; norm; principle; to imitate; to follow; measure word for written items.¹⁰).²
(composition: ⿰⿱貝⿵冂卄刂; U+207D4).
(See 則 dāk).
dak1 1974
18 14 𠟭
dāk (<old>=则[則] dāk rule, law, regulation; grades.⁸ (conjunction used to express contrast with a previous clause) but; then; standard; norm; principle; to imitate; to follow; measure word for written items.¹⁰).²
(composition: ⿰鼎刂; U+207ED).
(See 則 dāk).
dak1 1975
18 16 𠟻
dāk (<old>=则[則] dāk rule, law, regulation; grades.⁸ (conjunction used to express contrast with a previous clause) but; then; standard; norm; principle; to imitate; to follow; measure word for written items.¹⁰).²
(composition: ⿰⿱貝貝刂; U+207FB).
<又> bài.
(See 則 dāk; 𠟻❄{⿰⿱貝貝刂} bài).
dak1 1976
30 14 dāk (of a horse's hoofs) clatter; chatter, jabber.⁶
(composition: ⿰口得; U+561A).
嘚啵 dāk-bö dēbo <topo.> chatter, jabber.⁶ to keep talking in an annoying way.⁹ garrulous (colloquial).¹⁰ to bicker, to jabber.¹¹
嘚嘚 dāk-dāk
dēde <topo.> chatter, jabber.⁶
嘚儿[嘚兒] dāk-ngĩ
dēr (sound made to urge a draft animal on) gee, gee-up, giddy-up, giddap.⁶
<台> 嘚钮[嘚鈕] dāk-niū snap button.
dak1 1977
145 22 dāk de 褦襶 làk-dāk lēde untidily dressed.⁷ (See 褦襶 nòi-äi nàidài).
褦襶兵 làk-dāk-bëin
lēdebīng a person in untidy or ill-fitting dress or overburdened with accessories.⁷
<又> äi.
(See 襶 äi.)
dak1 1978
195 18 dāk crucian carp.⁵ a gold carp.⁷ the bastard carp.¹⁴
鲫瓜[鯽瓜] dāk-gä or dēik-gä  jìguā <vern.> crucian (carp).⁶
鲫鱼[鯽魚] dāk-nguî
or dēik-nguî jìyú crucian (carp).⁶ a gold carp.⁷ a bream.¹⁴ goldfish (Carassius auratus), in Chinese aka 鲫, 鲫瓜子, 月鲫仔, 土鲫, 细头, 鲋鱼, 寒鲋.¹⁵ʼ²⁰
金鲫[金鯽] gïm-dāk
or gïm-dēik jīnjì the goldfish.¹⁴
过江之鲫[過江之鯽] gö-göng-jï-dāk
or gö-göng-jï-dēik guòjiāngzhījì as numerous as a large school of fish migrating in a river.⁷
黑鲫[黑鯽] hāk-dāk
or hāk-dēik hēijì crucian carp (Carassius carassius).¹⁵ʼ²⁰
海鲫[海鯽] hōi-dāk
or hōi-dēik hǎijì Japanese seaperch.⁵
莫三比克口孵非鲫[莫三比克口孵非鯽] mòk-xäm-bī-hāk hēo-fũ-fï-dāk
mòsānbìkè kǒufūfēijì Mozambique tilapia (Oreochromis mossambicus).¹⁵ʼ²⁰
银鲫[銀鯽] ngãn-dāk or ngãn-dēik yínjì (Carassius auratus gibelio).²⁰
破唇海鲫[破唇海鯽] pö-sũn-hōi-dāk
or pö-sũn-hōi-dēik pòchúnhǎijì <zoo.> forktail perch.⁵⁴
一条鲫鱼[一條鯽魚] yīt-hẽl-dāk-nguĩ
or yīt-hẽl-dēik-nguĩ  yītiáo jìyú a crucian carp.⁶
<又> dēik.
(See 鯽 dēik.)
dak1 1979
18 9 däk <台> to guess (or consider) the weight of something using your hands.
<台> 你则一则有几重[你則一則有幾重] nï-däk-yīt-däk yiû-gī-chüng/ Guess how much this weighs.
<又> dāk. (See 則 dāk.)
dak2 1980
60 11 däk <台> 得唔得 däk-m̃-däk Will that do?
<又> āk, äk. (See 得 [āk, de], [āk, ], [āk, děi], äk.)
dak2 1981
132 6 dàk <台> 自己 dàk-gī or dù-gī self.
<又> dù, dū.
(See 自 dù, dū.)
dak4 1982
85 8 dâk tuō <ono.> (water) dripping.⁰
(composition: ⿰氵石; U+6CB0).
<台> 滴沰 dîk-dâk <ono.> drip, drip, drip. (See 滴沰 ēik-hōk).
<台> 晚黑落水滴沰滴沰巧响,整我冇法子瞓。
[晚黑落水滴沰滴沰巧響,整我冇法子瞓。]
Mân-hāk lòk-suī dîk-dâk-dîk-dâk kâo/ hēng, jēin ngöi mäo fāt-dū fün. The dik-dak, dik-dak sound of the rain at night made it difficult for me to fall asleep.
<台> 沰欸 dâk-ē demotic for ‘a guy.’
<又> hōk; hāt; jàk.
(See 沰 hōk; 沰 hāt; 沰 jàk).
dak5 1983
85 9 dām bèng <loan> pump.⁵ (In Hoisanva 泵 may be pronounced as pēim, bēim, dēim, būng, and dām.)
<台> 泵水 dām-suī to pump water.
<又> pēim, bēim, dēim, būng.
(See 泵 pēim, bēim, dēim, būng.)
dam1 1984
118 18 däm zān hairpin; wear in one's hair.⁶
扁簪 bēin-däm biǎnzān a flat hair clasp.⁵⁴
簪笔[簪筆] däm-bīt
zānbǐ (said of ancient courtiers) to stick the writing brush in one's hair or behind the ear.⁷
簪子 däm-dū
zānzi a woman’s hairpin.⁷
簪花 däm-fä
zānhuā to wear a flower; to stick a flower on one's cap or hat.⁷
簪花妙笔[簪花妙筆] däm-fä-mèl-bīt
zānhuāmiàobǐ a graceful style of handwriting.⁷
簪绂[簪紱] däm-fūt
zānfú lit. a cap clasp and hat tassels for an official seal – high position and wealth.⁷
簪笏 däm-fūt
zānhù lit. the cap clasp and the jade tablet (used during an audience with the emperor) – high officials.⁷
簪裾 däm-guï
zānjū <wr.> hair claps and flowing robe, as a badge of nobility.¹¹
簪珥 däm-ngī
zāněr hairpins and earrings.²⁴
簪环首饰[簪環首飾] däm-vãn-siū-sēik
zānhuánshǒushi women's hairpins, rings, jewels, etc.⁷
簪缨[簪纓] däm-yëin
zānyīng <wr.> high-ranking official.⁶
簪缨世胄[簪纓世胄] däm-yëin-säi-jào
zānyīngshìzhòu a family producing public officials for successive generations.⁷
dam2 1985
130 16 däm zān to cook, to boil, to decoct.⁸ cooking; filthy and despicable.¹⁰¹
(composition: ⿰⺼朁; U+4436).
腤䐶 ām-däm ānzān ➀ cooking; culinary art ➁ filthy and despicable.¹⁰¹
<又> dïm.
(See 䐶[dïm, jǐn]; 䐶[dïm, jìn]).
dam2 1986
140 22 dàm zhàn (alternate Hoisanva pronunciation for 蘸 lëim zhàn with same meaning: to dip in (liquid, powder, sauce).⁶)
<又> lëim; ēm.
(See 蘸 lëim; 蘸 ēm).
dam4 1987
72 9 dâm zuó (composition: ⿰日乍; U+6628).
<台> 昨晚 dâm-mân/ yesterday (assimilation of dôk-mân into dâm-mân/).
<又> dôk. (See 昨 dôk.)
dam5 1988
64 22 dān zǎn to accumulate; to hoard.
攒底[攢底] dān-āi zǎndǐ closing; final segment
攒钱[攢錢] dān-tẽin
zǎnqián to save money.
攒钱罐[攢錢罐] dān-tẽin-gôn
zǎnqiánguàn money box.
集攒[集攢] dàp-dān
jízǎn to accumulate; to save.
积攒[積攢] dēik-dān
jīzǎn to save bit by bit.⁹
<又> chün.
(See 攢 chün.)
dan1 1989
85 22 dān zǎn (composition: ⿰氵贊; U+7052).
<台> 灒 dān burn (a physical sensation or injury caused by something cold).
<又> dän, chün. (See 灒 dän, chün).
dan1 1990
96 19 dān zàn (=瓒[瓚] dān zàn ceremonial libation cup; impure jade; ceremonial ladle made of jade.⁸ an archaic term for a kind of jade spoon used to ladle wine during sacrificial rites.⁹ a stone scepter held by a marquis, have three parts the value of a gem, and two of a pebble; it was slanting and pointed towards the top, and provided with a spoon, to be used in making libations; others, a sort of bottle, holding five pints, with a stone scepter fixed into the handle; a man's name; mixed; confused.²⁴
(composition: ⿰𤣩賛); U+74C9).
(See 瓚 dān).
dan1 1991
96 23 dān zàn ceremonial libation cup; impure jade; ceremonial ladle made of jade.⁸ an archaic term for a kind of jade spoon used to ladle wine during sacrificial rites.⁹ a stone scepter held by a marquis, have three parts the value of a gem, and two of a pebble; it was slanting and pointed towards the top, and provided with a spoon, to be used in making libations; others, a sort of bottle, holding five pints, with a stone scepter fixed into the handle; a man's name; mixed; confused.²⁴
<又> dän. (See 瓚 dän.)
dan1 1992
120 21 dān zuǎn (=缵[纘] dān zuǎn <wr.> inherit.⁶ to continue, to carry on, to keep up.⁷).⁸
(composition: ⿰糹賛; U+7E89).
(See 纘 dān).
dan1 1993
120 25 dān zuǎn <wr.> inherit.⁶ to continue, to carry on, to keep up.⁷
缵继[纘繼] dān-gäi zuǎnjì to carry on; to go on; to continue.⁷ to continue the heredity succession.¹⁴
缵述[纘述] dān-sùt
zuǎnshù relate what has been handed down.⁶
缵绪[纘緒] dān-xuî
zuǎnxù to continue (especially great enterprises).⁷
dan1 1994
156 22 dān zǎn (=趱[趲] dān zǎn ➀ <old> (usually used in the early vernacular) hurry or rush through ➁ urge, press.⁶
(composition: ⿺走賛; U+47CE).
(See 趲] dān).
dan1 1995
156 26 dān zǎn ➀ <old> (usually used in the early vernacular) hurry or rush through ➁ urge, press.⁶
趱步[趲步] dān-bù zǎnbù to quicken one's pace.¹⁴
趱程[趲程] dān-chẽin
zǎnchéng to hurry in a journey; to journey hurriedly.⁷
趱迟[趲遲] dān-chĩ
zǎnchí to go slowly.¹⁴
趱造[趲造] dān-dào
zǎnzào speed up construction (of a house, road, boat).¹¹
趱他走[趲他走] dān-hä-dēo
zǎntāzǒu make him go faster.¹⁴
趱行[趲行] dān-hãng
zǎnxíng hurry on with one's journey.⁶
趱路[趲路] dān-lù
zǎnlù to hurry in a journey; to journey hurriedly.⁷
趱马向前[趲馬向前] dān-mâ-hëng-tẽin
zǎnmǎxiàngqián urge on a horse.⁵
dan1 1996
9 11 dän
zán (=昝 dän zǎn) a dual pronoun, I, you and me, we two.⁸
(=咱 jā
zán) as in 咱们[咱們] jā-mõn zánmen we or us.¹⁰)
dan2 2006
30 12 dän
zán (=昝 dän zǎn) a dual pronoun, I, you and me, we two.⁸ dan2 2007
30 22 dän zàn (<old>讚 dän zàn to commend; to eulogize; to praise; to applaud; to laud.⁷); ridicule; jeer; satirize; praise.⁸  to ridicule; to swallow; unnecessary talk.²⁴
(composition: ⿰口贊; U+56CB).
<又> dàp; tän.
(See 囋 dàp; 囋 tän; 讚 dän).
dan2 1997
40 11 dän
zǎn <old> quick, fast.⁸ʼ¹¹
(composition: ⿱宀疌; U+5BC1).
无我恶兮,不寁故也.
[無我惡兮,不寁故也.]
Mũ-ngô-ōk-hãi, būt-dän-gü-yâ.
Wú wǒ è xī, bù zǎn gù yě.
Do not hate me; -
Old intercourse should not be suddenly broken off.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·鄭風·遵大路》, translated by James Legge).
<又> dèp.
(See 寁 dèp).
dan2 2008
72 9 dän
zǎn a dual pronoun, I, you and me, we two; Zan surname.⁸
(variants: 偺 dän zán; 喒 dän zán.)¹⁴
昝们[昝們] dän-mõn
zǎnmen or zánmen we, i.e., you and I or you and we.¹⁴ (See 咱们[咱們] jā-mõn zánmen).
多昝 ü-dän
duōzǎn or duōzán when?¹⁴
(See 偺 dän; 喒 dän.)
dan2 2009
85 22 dän zàn to spatter; to splash; to scatter.¹⁴ to stir up the mud; a man in the water; shallow.²⁴
(composition: ⿰氵贊; U+7052).
灒出火星 dän-chūt-fō-xëin zànchūhuǒxīng to scatter sparks.¹⁴
灒了一点泥[灒了一點泥] dän-lēl-yīt-ēm-nãi
zànleyīdiǎnní he splashed me with a little mud.¹⁴
灒湿了[灒濕了] dän-sīp-lēl
zànshīle to splash and get wet.¹⁴
<台> 灒 dän (cooking) to pour cold water into a hot pot or pan; (blacksmithing) to dip hot steel into cold water or other liquids (oil, salt water) to harden the steel.
<台> 灒㶶粥[灒燶粥] dän-nûng-jūk rice congee made by pouring cold water into the slightly scorched cooked rice.
<又> dān, chün.
(See 灒 dān, chün).
dan2 1998
96 23 dän zàn (alternate Hoisanva pronunciation for 瓒[瓚] dān zàn with same meaning.)
<又> dān.
(See 瓚 dān.)
dan2 1999
119 15 dän zān 糌粑 dän-bä zānba zanba, roasted qingke barley (青稞 tëin-fö qīngkē) flour, a staple food of the Zang nationality. a kind of fried flour blended with tea and butter – staple food of Tibetans.¹¹
糌粑团[糌粑團] dän-bä-hõn
zānbātuán zamba (the staple of the Tibetan diet).⁵⁴
dan2 2000
149 22 dän zàn (=赞[讚] dän zàn to commend; to eulogize; to praise; to applaud; to laud.⁷).
(composition: ⿰言賛; U+8B83).
(See 讚 dän).
dan2 2001
149 26 dän zàn to commend; to eulogize; to praise; to applaud; to laud.⁷
(variant: 囋 dän zàn).
赞不绝口[讚不絕口]
or 赞不绝口[贊不絕口] dän-būt-dùt-hēo zànbùjuékǒu be profuse in praise; be full of praise.⁵
赞颂[讚頌]
or 赞颂[贊頌] dän-dùng zànsòng to eulogize; to extol; to praise.⁷
赞叹[讚嘆]
or 赞叹[贊嘆] dän-hän zàntàn to sing the praise of; to gasp with admiration.⁷
赞美[讚美]
or 赞美[贊美] dän-mî zànměi to praise, to eulogize, to glorify, to extol, to laud; praise, eulogy, laud.⁷
赞美诗[讚美詩]
or 赞美诗[贊美詩] dän-mî-sï zànměishī a hymn.⁷
赞佩[讚佩]
or 赞佩[贊佩] dän-pöi zànpèi to think highly of; to esteem; to admire.⁷
赞赏[讚賞]
or 赞赏[贊賞] dän-sēng zànshǎng to praise; to commend; to extol; to laud; to appreciate.⁷
赞词[讚詞]
or 赞辞[讚辭] dän-xũ zàncí words of praise; an encomium; phrases of eulogy.⁷
赞扬[讚揚]
or 赞扬[贊揚] dän-yẽng zànyáng to glorify, to exalt, to uphold; commendation, glorification.⁷
(See 贊 dän; 囋 dän).
dan2 2002
154 15 dän zàn (=贊 dän zàn) support, favor, assist; praise, commend; eulogy.⁵
(See 贊 dän.)
dan2 2003
154 19 dän zàn to assist, aid, help, support, back; praise, to commend, exalt, florify, extol, eulogize.⁷ (variant: 賛 dän zàn).
赞不绝口[贊不絕口] dän-būt-dùt-hēo
zànbùjuékǒu be profuse in praise; be full of praise.⁵
赞歌[贊歌] dän-gô
zàngē a song of praise; a paean.⁷
赞叹[贊嘆] dän-hän
zàntàn to exclaim in praise; to gasp with admiration.⁷
赞许[贊許] dän-huī
zànxǔ endorse, approve.¹¹
赞同[贊同] dän-hũng
zàntóng be in agreement with, approve of (action, proposal).¹¹
赞助[贊助] dän-jò
zànzhù support; assistance.⁵
赞礼[贊禮] dän-lâi
zànlǐ serve as a program announcer.¹¹
赞理[贊理] dän-lî
zànlǐ to help manage.⁷
赞美[贊美] dän-mî
zànměi praise; eulogize.⁵
赞成[贊成] dän-sẽin
zànchéng approve of; favor; endorse.⁵
赞赏[贊賞] dän-sēng
zànshǎng to commend; to extol.⁷
赞襄[贊襄] dän-xëng
zànxiāng to assist; to aid.⁷
赞翼[贊翼] dän-yêik
zànyì serve as an assistant.¹¹
赞扬[贊揚] dän-yẽng
zànyáng praise; commend; acclaim.⁶
<台> 卖花赞花香[賣花贊花香] mài-fä-dän-fä-hëng lit. seller of flowers says her flowers are fragrant; fig. to brag; to boast; to tout one's own horn.
(See 賛 dän; 讚 dän.)
dan2 2004
184 27 dän zàn to mix rice with soup; to fry rice with fat.²⁵ to put thick soup or broth on top of rice.³⁶
(composition: ⿰飠贊; U+9961).
饡饭[饡飯] dän-fàn zànfàn rice with soup.¹⁹
浇饡[澆饡] hël-dän
jiāozàn mix rice with soup - metaphor for muddy chaos.¹⁹ muddy, thick, as having many ingredients.²⁵
dan2 2005
57 15 dàn dàn 弹弓[彈弓] dàn-güng dàngōng catapult; slingshot.⁵
弹性模量[彈性模量] dàn-xëin-mũ-lèng
or dàn-xëin-mõ-lèng dànxìngmóliàng modulus of elasticity.⁵
<台> 弹玻珠[彈玻珠] dàn-bö-jî/  playing marbles (small glass balls).
<台> 弹弓叉[彈弓叉] dàn-güng-châ/ slingshot.
<又> àn, hãn.
(See 彈 àn, hãn.)
dan4 2010
30 15 däng cēng (of the sound of swift movement, rubbing) whiz, swish; <topo.> to scold, rebuke, tell somebody off, shout at, upbraid.⁶
挨噌 äi-däng āicēng to get a talking to/scolding; to get told off.⁶ to receive a scolding.¹¹
噌的一下他划着了火柴[噌的一下他劃著了火柴] däng-ēik-yīt-hâ-hä-vàk-jèk-lẽl-fō-châi
cēngdeyīxià tāhuázhele huǒchái Scratching, he lit a match.⁶
(See 噌 [däng, chēng].)
dang2 2011
30 15 däng chēng 噌吰 däng-fãng chēnghóng <wr.> (of bells and drums) boom.⁶
(See 噌 [däng, cēng].)
dang2 2012
32 15 däng zēng to increase; to expand; to add. (variant: 𢴣❄{⿰扌曾} däng).
递增[遞增] ài-däng
dìzēng increase progressively.⁵
增产[增產] däng-chān
zēngchǎn to increase production.
增进[增進] däng-dïn
zēngjìn to enhance; promote; further.
增加 däng-gä
zēngjiā to raise; to increase.¹⁰
增添 däng-hëm
zēngtiān to add; to increase.¹⁰
增长[增長] däng-jēng
zēngzhǎng to increase; to grow.
增强[增強] däng-kẽng
zēngqiáng to strengthen; enhance.
增援 däng-yõn
zēngyuán <mil.> to reinforce.
倍增 pôi-däng
bèizēng to redouble (courage).
有增无减[有增無減] yiû-däng-mũ-gām
yǒuzēngwújiǎn to increase without letup; to get worse and worse (idiom).
(See 𢴣❄{⿰扌曾} däng).
dang2 2013
46 15 däng céng towering, lofty, steep.⁸
嶒嵘[嶒嶸] däng-vẽin céngróng (mountains) high, towering.¹¹
崚嶒 lẽin-däng
léngcéng high and steep; outstanding; staunch and upright; very thin.⁸
dang2 2014
61 15 däng zēng to hate; to loathe; to abhor; to abominate; to detest.⁷
憎称[憎稱] däng-chëin zēngchēng derogatory name for somebody one hates or loathes.⁵
憎恨 däng-hàn
zēnghèn to hate; to hold a grudge against.⁷
憎恶[憎惡] däng-ōk
zēng'è to hate evil.⁷ (See 憎恶[憎惡] däng-vü zēngwù.)
憎妒 däng-ù
zēngdù to bear a jealous hatred for.⁷
憎恶[憎惡] däng-vü
zēngwù to hate; to loathe; to abhor; to abominate; to detest.⁷ (See 憎恶[憎惡] däng-ōk zēng'è.)
憎嫌 däng-yẽm
zēngxián to hate; to dislike.⁷
憎怨 däng-yön
zēngyuàn to bear a grudge against; to feel bitterness toward.⁷
可憎 hō-däng
kězēng abominable, hateful, detestable.¹¹
<台> 憎鸡连笼[憎雞連籠] däng-gäi-lẽin-lûng lit. hate the chicken and the coop the chicken is in; extreme hatred.
<台> 乞人憎 hāt-ngĩn-däng hated; despicable.
dang2 2015
62 16 𢨉
däng zēng demotic character for 矰 däng zēng an arrow or dart attached to a silk cord or string for shooting birds.⁷).²
(composition: ⿰曾戈; U+22A09).
(See 矰 däng).
dang2 2016
64 15 𢴣
däng zēng (=增 däng zēng to increase; to expand; to add.).²
(composition: ⿰扌曾; U+22D23).
(See 增 däng).
dang2 2017
73 12 däng zēng great-grandfather; great-grandchild; Zeng surname.
曾祖父 däng-dū-fù zēngzǔfù paternal great-grandfather.
曾孙[曾孫] däng-xün
zēngsūn or 重孙[重孫] chũng-xün chóngsūn patrilineal great-grandson.⁰ 3rd generaton descendant.¹⁴
曾孙女[曾孫女] däng-xün-nuī
zēngsūnnǚ patrilineal great-granddaughter.⁰
曾玄 däng-yõn
zēngxuán collective term for one's great-grandson and great-great-grandson.
<又> tãng.
(See 曾 tãng.)
dang2 2018
96 16 däng zēng jade-like.² gemmeous.²⁵
(composition: ⿰𤣩曾; U+7494).
dang2 2019
111 17 däng zēng an arrow or dart attached to a silk cord or string for shooting birds.⁷ (variant: 𢨉❄{⿰曾戈} däng zēng).
矰缴[矰繳] däng-sēk
zēngzhuó a bird-shooting device.⁷ an arrow with a silk streamer attached to it.¹¹
(See 𢨉❄{⿰曾戈} däng).
dang2 2020
120 18 däng zēng <wr.> silk fabrics.⁶ Zeng surname.⁸
缯单衣[繒單衣] däng-än-yï zēngdānyī unlined silk clothing.⁵⁴
缯幡[繒幡] däng-fän
zēngfān silken banners.⁷
缯绫[繒綾] däng-lẽin
zēnglíng rugged; not smooth.⁵⁴
缯缴[繒繳] däng-sēk
zēngzhuó a string made of raw silk fastened to an arrow.⁷
<又> dèng.
(See 繒 dèng.)
dang2 2021
122 17 däng zēng square-shaped fishing net with wooden or bamboo poles as supports.⁸
巴巴罾兒[巴巴罾兒] bä-bä-däng-ngĩ bābāzēngr knotty or pitted (face, surface).¹¹
扳罾 bän-däng
bānzēng to lift the fish net.¹⁰
投罾 hẽo-däng
tóuzēng to lower the net into the water.¹⁴
拉罾 läi-däng
lāzēng to lift the net.¹⁴
<台> 放罾 föng-däng to lower the net into the water.
<台> 扯罾 chēh-däng to lift the net.
dang2 2022
154 19 dàng zèng give as a present; present as a gift.⁵
赠答[贈答] dàng-āp zèngdá present each other with gifts.⁵
赠别[贈別] dàng-bèik
zèngbié give a parting gift/poem.⁵⁴
赠品[贈品] dàng-bīn
zèngpǐn (complimentary) gift.⁵
赠奖[贈獎] dàng-dēng
zèngjiǎng offer prizes.¹¹
赠赙[贈賻] dàng-fù
zèngfù send money gift to a family in mourning.¹¹
赠券[贈券] dàng-hûn
zèngquàn complimentary ticket.⁶
赠给[贈給] dàng-kīp
zènggěi give a present to (friend).¹¹
赠礼[贈禮] dàng-lâi
zènglǐ present somebody with a gift; gift, present.⁶
赠言[贈言] dàng-ngũn
zèngyán words of advice or encouragement given to a friend at parting.⁵
赠芍[贈芍] dàng-sēk
zèngsháo to give peonies; fig. exchange of gifts between lovers.¹⁰
赠书[贈書] dàng-sï
zèngshū present somebody with a book.⁵
赠遗[贈遺] dàng-vĩ
zèngyí to give; donate; bequeath.⁶
赠送[贈送] dàng-xüng
zèngsòng give as a present.⁵
赠与[贈與]
or 赠予[贈予] dàng-yî zèngyǔ present or donate to.⁶
赠阅[贈閱] dàng-yòt
zèngyuè (of a book, periodical) given free by the publisher.⁵
dang4 2023
157 19 dàng cèng rub, scrape, scratch; rub against something and get stained; <vern.> cadge, mooch. scrunge; move slowly, dragging one's feet, trail along, shuffle; delay, dawdle.⁶ to rub against; to walk slowly; to freeload (colloquial).¹⁰
挨挨蹭蹭 äi-äi-dàng-dàng āi'āicèngcèng to crowd together.¹¹
蹭蹬 dàng-àng
cèngdèng <wr.> meet with setbacks; be down on one's luck; be frustrated in one's career.⁶
蹭蹬不前 dàng-àng-būt-tẽin
cèngdèngbùqián not to get on; to fail in one's aim.¹⁴
蹭吃 dàng-hëk
cèngchī <topo.> free-load for food.¹⁰
蹭吃蹭喝 dàng-hëk-dàng-höt
cèngchīcènghē to cadge a meal.¹⁰
蹭稜子 dàng-lẽin-dū
cèngléngzi to dillydally.¹¹
蹭棱子 dàng-lẽin-dū
cèngléngzi <topo.> dilly-dally, mope, dawdle; waste time, deliberately delay (work).⁵⁴
蹭动[蹭動] dàng-ùng
cèngdòng to scrape along the side of, as in passing a boat or ship.¹⁴
磨蹭 mũ-dàng
or mõ-dàng móceng dawdle, idle at work.¹¹
挪蹭 nõ-dàng
nuócèng draggle; drag one's feet.⁵⁴
<又> chäng.
(See 蹭 chäng.)
dang4 2024
167 15 dàng zèng (alternate Hoisanva pronunciation⁴ for 锃[鋥] chäng zèng with same meaning.)
<又> chäng, chãng; chẽin.
(See 鋥 chäng, chãng; chẽin).
dang4 2025
98 16 dâng zèng ancient earthen utensil for steaming food; rice steamer; distiller.⁶ earthenware for cooking.⁷
(variants: 䰝, 𩱭❄{⿱⿲弓曾弓鬲} , 鬵 dâng zèng).
甑尘釜鱼[甑塵釜魚] dâng-chĩn-fū-nguî/
zèngchénfǔyú lit. Dust has covered kitchen utensils and fish has spawned in cooking vessels because of long disuse – a state of stark poverty.⁷
甑子 dâng-dū
zèngzi rice steamer.⁵
甑中生尘[甑中生塵] dâng-jüng-säng-chĩn
zèngzhōng shēngchén <wr.> so poor that dust has collected in one's cooking pot.¹¹
甑儿糕[甑兒糕] dâng-ngĩ-gäo
zèngrgāo a kind of steamed rice cake with stuffing.⁷ steamed pastry.¹¹
酒甑 diū-dâng
jiǔzèng a wine boiler.²⁴
饭甑[飯甑] fàn-dâng
fànzèng a rice pot.¹¹
曲颈甑[曲頸甑] kūk-gēng-dâng
qūjǐngzèng <chem.> retort; U-necked distiller.⁶
堕甑不顾[墮甑不顧] ò-dâng-būt-gü
duòzèngbùgù Don't cry over spilt milk.⁵⁴
<台> 饭甑[飯甑] fàn-dâng a person with a love for rice.
(See 䰝 dâng; 𩱭❄{⿱⿲弓曾弓鬲} dâng; 鬵 dâng).
dang5 2026
193 18 dâng zèng (<old>=甑 dâng zèng ancient earthen utensil for steaming food; rice steamer; distiller.⁶ earthenware for cooking.⁷); big iron pot, caldron.⁸
(composition: ⿱⿰旡旡鬲; U+9B35).
<又> tĩm.
(See 鬵 tĩm; 甑 dâng).
dang5 2027
193 22 dâng zèng (=甑 dâng zèng ancient earthen utensil for steaming food; rice steamer; distiller.⁶ earthenware for cooking.⁷).² a large earthen pot for cooking, a large iron cauldron used to cook in old times.⁸ a kind of boiler.²⁵
(composition: ⿰鬲曾; U+4C1D).
(See 甑 dâng).
dang5 2028
193 28 𩱭
dâng zèng (=甑 dâng zèng ancient earthen utensil for steaming food; rice steamer; distiller.⁶ earthenware for cooking.⁷).²
(composition: ⿱⿲弓曾弓鬲; U+29C6D).
(See 甑 dâng).
dang5 2029
9 10 dāo dǎo 跶倒[躂倒] ät-dāo tàdǎo to slip down.¹⁴
<又> āo. (See 倒 [āo, dǎo]; 倒 [āo, dào].
dao1 2030
72 6 dāo zǎo (early) morning; long ago; early, in advance, beforehand.⁵
早班 dāo-bän zǎobān morning shift.⁵
早产[早產] dāo-chān
zǎochǎn premature delivery.⁵
早出晚归[早出晚歸] dāo-chūt-mân-gï
zǎochūwǎnguī to leave early and return late (idiom).¹⁰
早早儿[早早兒] dāo-dāo-ngĩ
zǎozǎor as early as possible; well in advance.⁵
早造 dāo-dào
zǎozào <topo.> early crops.⁵
早饭[早飯] dāo-fàn
zǎofàn breakfast.⁵
早期 dāo-kĩ
zǎoqī early stage; early phase.⁵
早晚 dāo-mân
zǎowǎn morning and evening; sooner or later; time; <topo.> some time in the future, some day.⁵
早日 dāo-ngìt
zǎorì at an early date; early; soon.⁵
早安 dāo-ön
zǎo'ān Good morning!⁵
早上 dāo-sèng
zǎoshang (early) morning.⁵
早上好 dāo-sèng-hāo
zǎoshanghǎo Good morning!⁵
早晨 dāo-sĩn
zǎochen (early) morning.⁵
早霜 dāo-söng
zǎoshuāng early frost.⁵
早餐 dāo-tän
zǎocān breakfast.⁵
早操 dāo-täo
zǎocāo morning exercises.⁵
早先 dāo-xëin
zǎoxiān previously; in the past.⁵
早已 dāo-yî
zǎoyǐ long ago; for a long time.⁵
<台> 早晨 dāo-sĩn Good morning!
dao1 2031
75 12 dāo zǎo jujube, red date, Chinese date (Ziziphus jujuba).¹⁵ʼ²⁰ jujube (Ziziphus vulgaris), commonly called date; Zao surname.⁷
枣子[棗子] dāo-dū
zǎozi <topo.> Chinese date; jujube.⁶ dates (identical in sound with 早子, thus given to a bride.¹⁴
枣脯[棗脯] dāo-fū
zǎofǔ dried dates preserved in honey.⁷
枣糕[棗糕] dāo-gäo
zǎogāo date-dumplings; steamed cake with dates.⁷
枣糖色[棗糖色] dāo-hõng-sēik
zǎotángsè reddish-brown¹⁴
枣红[棗紅] dāo-hũng
zǎohóng jujube red; purplish red.⁶
枣木[棗木] dāo-mûk
zǎomù jujube (tree).⁷
枣泥[棗泥] dāo-nãi
zǎoní jujube paste, used as stuffing for pastry or dumplings.⁷
枣仁[棗仁] dāo-ngĩn
zǎorén kernels of the date.¹⁴
枣树[棗樹] dāo-sì
zǎoshù jujube tree.⁶
枣核儿[棗核兒] dāo-vût-ngĩ
zǎohúr date stones.¹⁴
枣椰[棗椰] dāo-yẽh
zǎoyē date palm.⁶
枣椰树[棗椰樹] dāo-yẽh-sì
zǎoyēshù date palm.⁶
黑枣[黑棗] hāk-dāo
hēizǎo date-plum; <topo.> bullet; shot.⁶ date-plum, lilac persimmon; Caucasian persimmon aka 豆柿 èo-sî dòushì (Diospyros lotus) .¹⁵ʼ²⁰
海枣[海棗] hōi-dāo
hǎizǎo imported dates (the true date).¹⁴
红枣[紅棗] hũng-dāo
hóngzǎo jujube, red date.¹⁹
酸枣[酸棗] xön-dāo
suānzǎo wild jujube.⁶
dao1 2032
142 9 dāo zǎo flea, louse; (<old>=早 dāo zǎo early); (<old>=爪 jāo zhǎo claw).⁸ a flea; to scratch; the mortices in the hub for the spokes of the wheel.¹⁴ (variants: 䖣, 𧎮❄{⿱㕚䖵} dāo zǎo).
蚤病 dāo-bèng
zǎobìng pulicosis (flea bites).¹⁰
蚤起
or 早起 dāo-hī zǎoqǐ get up early in the morning.¹¹
蚤咬 dāo-ngāo
zǎoyǎo flea bite.¹⁰
蚤草 dāo-tāo
zǎocǎo false fleabane Pulicaria prostrata.¹⁵ʼ²⁰
欧洲沙蚤[歐洲沙蚤] Ëo-jiü sâ-dāo
Ōuzhōu shāzǎo sand hopper (Talitrus saltator).¹⁵ʼ²⁰
虼蚤 gīt-dāo
gèzao <vern.> flea.⁵
跳蚤 hẽl-dāo
tiàozǎo flea.⁸
跳蚤市场[跳蚤市場] hẽl-dāo-sî-chẽng
tiàozao shìchǎng flea market.¹⁰
沙蚤 sâ-dāo
shāzǎo sand hopper; beach flea.⁵⁴
水蚤 suī-dāo
shuǐzǎo water flea (Daphnia).¹⁵ʼ²⁰
(See 䖣 dāo; 𧎮
❄{⿱㕚䖵} dāo).
dao1 2033
142 10 dāo zǎo (=蚤 dāo zǎo) flea, louse; (<old>=早 dāo zǎo early); (<old>=爪 jāo zhǎo claw).⁸ a flea; to scratch; the mortices in the hub for the spokes of the wheel.¹⁴
(See 蚤 dāo).
dao1 2034
142 16 𧎮
dāo zǎo (=蚤 dāo zǎo) flea, louse; (<old>=早 dāo zǎo early); (<old>=爪 jāo zhǎo claw).⁸ a flea; to scratch; the mortices in the hub for the spokes of the wheel.¹⁴
(composition: ⿱㕚䖵; U+273AE).
(See 蚤 dāo).
dao1 2035
119 17 däo zāo distillers' grains, grains; be pickled with grains or in wine; rotten, poor; in a wretched or terrible state, in a mess.⁵ (variant: 醩 däo zāo).
糟踏 däo-àp
or 糟蹋 däo-hāp zāota waste, ruin, spoil; insult, trample on, ravage; violate (a woman).⁵
糟践[糟踐] däo-dèin
zāojian waste, ruin, spoil; insult, trample on, ravage; violate (a woman).⁵
糟糕 däo-gäo
zāogāo terrible; too bad; damnable.⁶
糟害 däo-hòi
zāohai <topo.> (of birds or beasts) damage; make havoc of.⁵
糟糠 däo-höng
zāokāng distillers' grains, husks, chaff; foodstuffs for the poor.⁵
糟糠之妻 däo-höng-jï-häi
zāokāngzhīqī wife who has shared her husband's hard lot.⁵
糟行 däo-hõng
zāoháng distiller.⁵
糟粕 däo-pōk
or däo-päk zāopò waste matter; dross; dregs; draff.⁶
糟粕电影[糟粕電影] däo-pōk-èin-yēin
or däo-päk-èin-yēin zāopò diànyǐng trash movie.⁶
糟心 däo-xïm
zāoxīn vexed; annoyed; dejected.⁵
酒糟 diū-däo
jiǔzāo distiller's grains; distillers’ solubles.⁸
酒糟鼻 diū-däo-bì
jiǔzāobí acne rosacea; brandy nose.⁹
(See 醩 däo).
dao2 2036
162 14 däo zāo meet with (disaster, misfortune), suffer; <m.> round; <m.> time, turn.⁵
遭到 däo-äo zāodào suffer; meet with; encounter.⁵
遭灾[遭災] däo-döi zāozāi be hit by a natural calamity.⁵
遭逢 däo-fũng
zāoféng meet with; come across, encounter.⁵
遭逢不幸 däo-fũng-būt-hàng
zāoféngbùxìng suffer misfortune.⁵
遭逢盛世 däo-fũng-sèin-säi
zāoféngshèngshì live in prosperous times.⁶
遭罹 däo-lĩ
zāolí <lit.> to suffer.⁵⁴
遭难[遭難] däo-nàn
zāonàn meet with misfortune; suffer disaster.⁵
遭遇 däo-nguì
zāoyù meet with, encounter, run up against; (bitter) experience, (hard) lot.⁹
遭遇战[遭遇戰] däo-nguì-jën
zāoyùzhàn an unexpected battle.⁹
遭受 däo-siù
zāoshòu suffer; be subjected to; sustain.⁵
遭殃 däo-yëng
zāoyāng meet with or suffer disaster.⁵
头一遭[頭一遭] hẽo-yīt-däo
tóuyīzāo <topo.> first time/round.⁵⁴
一遭生,两遭熟[一遭生,兩遭熟] yīt-däo-säng, lēng-däo-sùk
yīzāoshēng, liǎngzāoshú Strangers at first meeting become familiar at the next.⁵
dao2 2037
164 18 däo zāo (=糟 däo zāo) distillers' grains, grains; be pickled with grains or in wine; rotten, poor; in a wretched or terrible state, in a mess.⁵
(See 糟 däo).
dao2 2038
30 5 dào dāo garrulous.¹⁰
<台> 唠叨[嘮叨] lão-dào to prattle, to chatter, talkative.
<又> äo, hāo. (See 叨 äo, hāo.)
dao4 2039
30 10 dào zào chatter.⁸
罗唣[羅唣] or 啰唣[囉唣] <文读> lõ-dào;  <白读> lão-dào  luózào to make trouble; created disturbance; to cause trouble; to harass; to nag; to worry; to talk at length.⁸ to create a disturbance; to make trouble; to harass.¹⁰
dao4 2040
61 13 dào zào sincere; earnest.¹²
慥慥 dào-dào zàozào <wr.> honest and sincere.⁵
dao4 2041
106 7 dào zào black; menial labor; a menial, a lictor; soap.⁷
皂纛[皁纛] dào-ào zàodào or dào-ùk zàodú <trad.> army flag.¹¹
皂白[皁白] dào-bàk
zàobái black and white – right and wrong.⁷
皂白不分[皁白不分] dào-bàk-būt-fün
zàobáibùfēn to fail to distinguish between right and wrong.⁷
皂荚[皁莢] dào-gâp
zàojiá or 皂角[皂角] dào-gôk/ zàojiǎo Chinese honey locust; soap pod; Gleditsia sinensis.¹⁵ʼ²⁰
皂鞋[皁鞋] dào-hãi
zàoxié traditional black cloth shoes of older women.¹⁹
皂靴[皁靴] dào-hëh
zàoxuē formerly, black riding boots, as part of formal dress.⁷
皂隶[皁隸] dào-lài
zàolì a government employed laborer or messenger in ancient times.⁷
皂枥[皁櫪] dào-lēik
zàolì a stable.⁷
皂衣[皁衣] dào-yï
zàoyī black garments.²⁴
青红皂白[青紅皁白] tëin-hũng-dào-bàk qīnghóngzàobái black and white; right and wrong; good and bad.⁶
(See 皂 dào).
dao4 2042
106 7 dào zào soap.⁷
皂化 dào-fä zàohuà <chem.> saponification.⁷
皂化剂[皂化劑] dào-fä-jäi
zàohuàjì <chem.> saponifier.⁷
皂石 dào-sêk
zàoshí saponite; soapstone; soaprock.⁶
(See 皁 dào).
dao4 2043
118 16 dào zào  <wr.> secondary; subsidiary.⁵ <wr.> subordinate; affiliated.⁶
簉弄 dào-lùng zàonòng a ditty; a little tune.⁵⁴
簉室 dào-sīt
zàoshì <wr.> <old> concubine.⁶
dao4 2044
162 10 dào zào make, build, create; invent, cook up, concoct; train, educate; <wr.> go to, arrive at; one of the two parties in a legal agreement or lawsuit; <topo.> crop.⁵
(composition: ⿺辶告; U+9020).
造就 dào-diù zàojiù bring up, train; achievements; attainments (usually of young people).⁵
造反 dào-fān
zàofǎn rise in rebellion; rebel; revolt.⁵
造访[造訪] dào-fōng
zàofǎng <wr.> pay a visit; call on.⁵
造房子 dào-fông-dū
zàofángzi build a house.⁵
造福 dào-fūk
zàofú bring benefit to; benefit.⁵
造句 dào-guî/
zàojù sentence-making.⁵
造诣[造詣] dào-ngài
zàoyì (academic or artistic) attainments.⁵
造孽 dào-ngēik
zàoniè <Budd.> do evil; commit a sin.⁵
造成 dào-sẽin
zàochéng to bring about; create; cause.¹⁰
造船 dào-sõn
zàochuán shipbuilding.⁵
造谣惑众[造謠惑眾] dào-yẽl-vàk-jüng
zàoyáohuòzhòng fabricate rumors to mislead people.⁵
天造地设[天造地設] hëin-dào-ì-sēt
tiānzàodìshè lit. made by Heaven and arranged by Earth (idiom); ideal; perfect; (of a match) made in heaven.¹⁰
一年三造 yīt-nẽin-xäm-dào
yīniánsānzào <topo.> three crops a year.⁵
dao4 2045
86 7 dâo zào kitchen stove, cooking stove.⁸ (variant: 竈 dâo).
(composition: ⿰火土; U+7076).
灶火 dâo-fō zàohuo kitchen; oven.⁸
灶间[灶間] dâo-gän
zàojiān kitchen; cookroom.⁹
灶具 dâo-guì
zàojù <topo.> cooking utensils.⁸
灶君 dâo-gün
zàojūn the kitchen god.⁹
灶头[灶頭] dâo-hẽo
zàotou cooking stove; kitchen place.⁹
灶台[灶臺] dâo-hõi
zàotái top of a kitchen range.⁹
灶披间[灶披間] dâo-pï-gän
zàopījiān <topo.> kitchen.⁸
灶房 dâo-põng
zàofáng <topo.> kitchen.⁸
灶神 dâo-sĩn
zàoshén kitchen god.⁸
灶王爷[灶王爺] Dâo-Võng-Yẽh
Zàowángyé Kitchen God.⁸
<台> 灶下 dâo-hâ/ kitchen/foyer (anteroom, vestibule, fireplace) is the entrance area to a village house, containing a brick stove, and storage area for fuel which consists of twigs, dried hay or straw.
(See 竈 dâo.)
dao5 2046
116 19 𥨫
dâo zào (=竈 dâo zào kitchen stove, cooking stove.⁸).²  a fire place; a furnace.²⁵
(composition: ⿳穴丿黽; U+25A2B).
(See 竈 dâo; 灶 dâo).

dao5 2047 dao5-25A2B.jpg
U+25A2B
116 21 dâo zào kitchen stove, cooking stove.⁸
(variant: 𥨫❄{⿳穴丿黽} dâo zào).
(comp.
t: ⿳穴土 黽; U+7AC8). (comp. s: ⿰火土; U+7076).
祠灶[祠竈] xũ-dâo
cízào to sacrifice to the kitchen god; to practice alchemy.¹⁴
(Note: The simplified form for this character was approved to be 灶 dâo
zào in mainland China in 1965; In traditional Chinese in Taiwan, this character is consider to be a variant of 灶).
(See 灶 dâo; 𥨫❄{⿳穴丿黽} dâo).
dao5 2048
9 3 dàp (<old>=集 dàp triple; tri-).²ʼ⁸ to assemble. to gather together.⁸
(composition: ⿱人一; U+4EBC).
(See 集 dàp).
dap4 2049
9 4 dàp shí assorted; miscellaneous.
炒什锦[炒什錦] chāo-dàp-gīm chǎoshíjǐn fried mixed vegetables with or without meat.⁵⁴
什锦[什錦] dàp-gīm
shíjǐn or 十锦[十錦] dàp-gīm shíjǐn (food) assorted; mixed; assortment.¹⁰
什锦烩饭[什錦燴飯] dàp-gīm-köi-fàn
shíjǐnhuìfàn rice mixed with fancy ingredients.
什菜 dàp-töi
shícài mixed vegetables.
鸡什[雞什] gäi-dàp
jīshí giblet.
肉丝什锦菜[肉絲什錦菜] ngùk-xü-dàp-gīm-töi
ròusīshíjǐncài slivers of pork with mixed vegetables.
<又> sìm, sìp.
(See 什 sìm, sìp.)
dap4 2050
30 22 dàp long-winded; wordy; talkative.⁸ sound.²⁴
(composition: ⿰口贊; U+56CB).
嘈囋 tão-dàp cáozá (<old> for 嘈杂[嘈雜] tão-dàp cáozá noisy, rackety, clamorous.⁶) noise; the sound of a drum.²⁴
<又> dän; tän.
(See 囋 dän; 囋 tän).
dap4 2051
112 8 dàp duō (alternate Hoisanva pronunciation for 矺 jàk zhà.) the noise of dashing anything on the ground.²⁵
<又> jàk, jä, jēt, hōk.
(See 矺 jàk, jä, jēt, hōk.)
dap4 2052
145 17 dàp (=雜 dàp miscellaneous, sundry, mixed; mix, mingle.⁵).¹⁴
(composition: ⿰衤集; U+894D).
(See 雜 dàp).
dap4 2053
145 22 dàp make a surprise attack (on); raid.⁶
抄袭[抄襲] chäo-dàp chāoxí to plagiarize; to copy; to attack the flank or rear of an enemy.¹⁰
袭爵[襲爵] dàp-dēk
xíjué receive hereditary rank.¹¹
袭击[襲擊] dàp-gēik
xíjī make a surprise attack (on); assault/attack by surprise; make a foray.⁶
袭占[襲占] dàp-jëm
xízhàn attack and capture.⁸
袭扰[襲擾] dàp-ngêl
xírǎo harass; attack repeatedly.⁶
袭取[襲取] dàp-tuī
xíqǔ take by surprise; capture by a surprise attack.⁶
袭夺[襲奪] dàp-ùt
xíduó attack and take an unprepared city.⁸
袭用[襲用] dàp-yùng
xíyòng take over.⁸
偷袭[偷襲] hëo-dàp
tōuxí make a surprise/sneak attack.⁶
空袭[空襲] hüng-dàp
kōngxí air strike/raid/attack.⁶
世袭[世襲] säi-dàp
shìxí be hereditary.⁶
因袭[因襲] yïn-dàp
yīnxí to follow old patterns; to imitate existing models; to continue along the same lines.¹⁰
dap4 2054
172 12 dàp gather, collect, assemble; collection, anthology; part, volume, serial; marketplace, market, country fair.⁶
悲喜交集 bï-hī-gäo-dàp bēixǐjiāojí have mingled/mixed feelings of grief and joy.⁶
集资[集資] dàp-dü
jízī to raise money; to accumulate funds.¹⁰
集聚资金[集聚資金] dàp-duì-dü-gïm
jíjù zījīn to accumulate funds.⁵⁴
集体[集體] dàp-hāi
jítǐ collective; social; team.¹⁰
集合 dàp-hàp
jíhé gather, assemble; collect, compile.⁶
集团[集團] dàp-hõn
jítuán group; clique; bloc; circle, ring.⁶
集中 dàp-jüng
jízhōng concentrate; centralize; put together.⁶
集市 dàp-sî
jíshì county/rural fair; market; marketplace.⁶
集韵[集韻] Dàp-vùn
Jíyùn Jiyun, lit. Collected Rimes, a book of rimes (1037 CE)  containing 53,525 entries.¹⁵ʼ²⁰
集思广益[集思廣益] dàp-xü-gōng-yēik
jísīguǎngyì pool the wisdom of the masses and absorb all useful ideas.⁶
集萃 dàp-xuì
jícuì fine collection.⁶
集腋成裘 dàp-yìt-sẽin-kiũ
jíyèchéngqiú the finest fragments of fox fur sewn together will make a robe – many a little makes a mickle.⁵
文集 mũn-dàp
wénjí collected works.⁸
收集 siü-dàp
shōují collect; gather.⁶
dap4 2055
172 18 dàp miscellaneous, sundry, mixed; mix, mingle.⁵
(variants: 雥, 襍 dàp). (See 雥, 襍 dàp).
杂遝[雜遝]
or 杂沓[雜沓] dàp-àp zátà numerous and disorderly.⁶
杂货[雜貨] dàp-fö
záhuò sundry goods; groceries.⁵
杂交[雜交] dàp-gäo
zájiāo <bio.> hybridize; cross.⁵
杂技[雜技] dàp-gì
zájì acrobatics.⁵
杂志[雜志] dàp-jï
zázhì magazine; records; notes.⁵
杂质[雜質] dàp-jīt
zázhì impurity; <chem.> foreign matter or substance.⁵
杂剧[雜劇] dàp-kēk
zájù poetic drama set to music, flourishing in the Yuan-dynasty (1271-1368).⁵
杂粮[雜糧] dàp-lẽng
záliáng food grains other than wheat and rice.⁵
杂乱[雜亂] dàp-lòn
záluàn jumbled up.⁹
杂文[雜文] dàp-mũn
záwén essay.⁵
杂念[雜念] dàp-nèm
zániàn distracting thoughts.⁵
杂糅[雜糅] dàp-ngẽl
záróu mix; mingle; blend.⁶
杂草[雜草] dàp-tāo
zácǎo weeds; rank grass.⁵
杂凑[雜湊] dàp-tëo
zácòu put dissimilar things together.¹¹
杂烩[雜燴] dàp-vòi
or dàp-köi záhuì a stew; fig. a disparate collection.¹⁰
<台> 杂碎[雜碎] dàp-xuï chop suey.
dap4 2056
172 24 dàp (=杂[雜] dàp ) miscellaneous; mixed.³⁶ a flock of birds.²⁵
雥集 dàp-dàp zájí to flock together.²⁵
dap4 2057
30 15 dät (phonetic); command to a horse; clatter (of horses' hoofs).¹⁰
哒哒[噠噠] dät-dät dādā <ono.> click; tick.
咔哒[咔噠] kā-dät
kādā <ono.> click.
啪哒[啪噠] päk-dät
pādā <ono.> sound of object falling into water; plop.¹⁰
<台> jump, beat: 心哒[心噠] xïm-dät heartbeat.
<又> ât.
(See 噠 ât, àt.)
dat2 2058
38 8 dēh jiě elder sister, sister; elder female relative of the same generation in the clan; general term for young woman.⁶
大姐 ài-dēh dàjiě eldest sister; elder sister (a polite form of address for a woman about one's own age).⁶
姐姐 dēh-dēh
jiějie elder sister; sister.⁶
姐夫 dēh-fü
jiěfu or 姐丈 dēh-jèng jiězhàng brother-in-law (elder sister's husband).⁶
姐妹 dēh-môi
jiěmèi sisters; brothers and sisters, siblings.⁶
姐妹学校[姐妹學校] dēh-môi-hòk-hào
jiěmèixuéxiào sister school/university.⁶
姐妹城市 dēh-môi-sẽin-sî
jiěmèichéngshì sister city; twin city.⁶
姐妹船 dēh-môi-sõn
jiěmèichuán sister ship.⁶
姐儿[姐兒] dēh-ngĩ
jiěr <topo.> sisters (including the person spoken to or about); brothers and sisters; siblings.⁶
姐儿仨[姐兒仨] dēh-ngĩ-xäm
jiěrsā <topo.> three sisters.⁵⁴
小姐 xēl-dēh
xiǎojie young lady; miss; (slang) prostitute.¹⁰
deh1 2059
38 11 dēh jiě (<old>=姐 dēh jiě elder sister, sister; elder female relative of the same generation in the clan; general term for young woman.⁶);  <Sichuan 四川 Qiang 羌 nationality dialect> mother.⁸
(composition: ⿰女者; U+5A8E).
deh1 2060
9 10 dëh jiè to lend; to borrow.
借花献佛[借花獻佛] dëh-fä-hün-fùt jièhuāxiànfó to offer presents provided by someone else.
借鉴[借鑒] dëh-gäm
jièjiàn or 借镜[借鏡] dëh-gëng jièjìng use for reference; draw lessons from; draw on the experience of.⁵
借光 dëh-göng
jièguāng Excuse me; reflected glory; to profit from somebody else's prestige.
借贷[借貸] dëh-häi
jièdài borrow or lend money; debit and credit sides.⁵
借箸 dëh-jì
jièzhù lit. to borrow chopsticks – to make plans for somebody else.¹⁰
借书证[借書證] dëh-sï-jëin
jièshūzhèng library card.
借尸还魂[借屍還魂] dëh-sï-vãn-vũn
jièshīhuánhún (of a dead person's soul) find reincarnation in anoher corpse – (of something evil) revive in a new guise.⁵
借宿 dëh-xūk
jièsù ask for a night's lodging.⁵
借喻 dëh-yì
jièyù to use something as a metaphor.¹⁰
借用 dëh-yùng
jièyòng to borrow; to use something for another purpose; borrowing.
<又> dèik.
(See 借 dèik.)
deh2 2061
30 12 dëh  jiē (alternate Hoisanva pronunciation for 嗟 dèh jiē <wr.> to sigh, to lament.⁶.)
<又> dèh.
(See 嗟 dèh.)
deh2 2062
30 12 dèh jiē <wr.> to sigh, to lament.⁶
嗟悔 dèh-fōi or dëh-fōi jiēhuǐ <wr.> to regret, to lament.⁶
嗟悔无及[嗟悔無及] dèh-fōi-mũ-gèp
or dëh-fōi-mũ-gèp jiēhuǐwújí too late to sigh or regret; too late for regrets and lamentations.⁶
嗟叹[嗟嘆] dèh-hän
or dëh-hän jiētàn <wr.> to sigh with grief or regret; to lament.⁶
嗟叹不已[嗟嘆不已] dèh-hän-būt-yî
or dëh-hän-būt-yî jiētànbùyǐ to sigh without ceasing.³⁹
嗟欤[嗟歟] dèh-yĩ
or dëh-yĩ jiēyú Alas!¹⁴
<又> dëh.
(See 嗟 dëh.)
deh4 2063
75 14 dèh xiè a pavilion or house on a terrace.⁵
池榭 chĩ-dèh chíxiè pond and terrace in a rich mansion.¹¹
歌台舞榭[歌臺舞榭] gô-hõi-mū-dèh
gētáiwǔxiè entertainment setup; place for dancing and singing.⁶
台榭[臺榭] hõi-dèh
táixiè terraces and open halls.¹¹
楼榭[樓榭] lẽo-dèh
lóuxiè towers and terrace halls¹¹
水榭 suī-dèh
shuǐxiè waterside pavilion.⁵
deh4 2064
145 10 dèh jiē (composition: ⿰衤且; U+8893).
袓厉[袓厲] dèh-lài jiēlì Jieli, an old district name.⁸
<又> duī.
(See 袓 duī).
deh4 2065
149 13 𧧬
dèh xiè (=谢[謝] dèh xiè to thank).⁸ʼ¹⁰¹
(composition: ⿹𢦏言; U+279EC).
(See 謝 dèh).
deh4 2066
149 17 dèh xiè to thank; to apologize; to wither (of flowers, leaves); to decline; Xie surname. (variants: 𧬄❄{⿲言身矢}, 𧧬❄{⿹𢦏言} dèh).
不谢[不謝] būt-dèh
bùxiè <court.> don't mention it; not at all; You're welcome.
谢谢[謝謝] dèh-dèh
xièxie thank you.
谢过[謝過] dèh-gö
xièguò <wr.> to apologize for wrongdoing.
谢悃[謝悃] dèh-gūn
or dèh-kūn xièkǔn (my) sincere gratitude.¹¹
谢天谢地[謝天謝地] dèh-hëin-dèh-ì
xiètiānxièdì thank goodness; thank heaven.
谢帖[謝帖] dèh-hēp
xiètiě <trad.> note of thanks, thank-you note.⁶
谢启[謝啟] dèh-kāi
xièqǐ a note of thanks.⁵
谢忱[謝忱] dèh-sẽim
xièchén gratitude.¹¹
花谢[花謝] fä-dèh
huāxiè flower wilts.
花开花谢[花開花謝] fä-höi-fä-dèh
huākāihuāxiè Flowers bloom and fade.
感谢[感謝] gām-dèh
gǎnxiè thank; be grateful.⁵
代谢[代謝] òi-dèh
dàixiè to supersede; to metabolize; to express thanks to somebody on behalf of others.
多谢[多謝] ü-dèh
duōxiè many thanks; thanks a lot.
(See 𧬄❄{⿲言身矢}, 𧧬❄{⿹𢦏言} dèh).
deh4 2067
149 19 𧬄
dèh xiè original character for 谢[謝] dèh xiè to thank; to apologize; to wither (of flowers, leaves); to decline).²
(composition: ⿲言身矢; U+27B04).
(See 謝 dèh).
deh4 2068
19 13 dēik (=绩[績] dēik )  achievements, conduct deserving. merit; accomplishment.¹⁰
(composition: ⿰責力; U+52E3).
(See 績 dēik).
deik1 2069
26 7 dēik approach, reach, be near; assume, undertake; prompted by the occasion; now, present moment, immediate future; promptly, at once, immediately; exactly, precisely; namely; even, even if.⁶  (variant: 卽 dēik ). (See 卽 dēik).
即将[即將] dēik-dëng
jíjiāng about (to do something); on the point of (doing something); soon; in no time.⁶
即景 dēik-gēin
jíjǐng <wr.> be inspired by what one sees.⁶
即景生情 dēik-gēin-säng-tẽin
jíjǐngshēngqíng the scene before one's eyes strikes a chord in one's heart.⁶
即景诗[即景詩] dēik-gēin-sï
jíjǐngshī extempore verse.⁶
即刻 dēik-hāk
jíkè immediately; instantly.¹⁰ at once.¹¹
即行 dēik-hãng
jíxíng put into practice immediately; carry out right away; implement at once.⁶
即兴[即興] dēik-hëin
jíxìng extemporize; improvise.⁶
即期 dēik-kĩ
jíqī <econ.> immediate; spot.⁶
即期付款 dēik-kĩ fù-fōn
jíqī fùkuǎn payment on demand.⁶
即令 dēik-lèin
jílìng even; even if/though.⁶
即若 dēik-ngèk
jíruò <wr.> even; even if/though.⁶
即食 dēik-sèik
jíshí (of food) instant.⁶
即食面[即食麵] dēik-sèik-mèin
jíshímiàn instant noodles.⁶
即使 dēik-xū
jíshǐ even; even if; even though.⁶
即事 dēik-xù
jíshì write out of inspiration.⁶
即事诗[即事詩] dēik-xù-sï
jíshìshī extempore poem.⁶

deik1 2070
26 9 dēik (=即 dēik ) approach, reach, be near; assume, undertake; prompted by the occasion; now, present moment, immediate future; promptly, at once, immediately; exactly, precisely; namely; even, even if.⁶ immediately, now; then, accordingly; indicates supposition or sequence; even 9f, 9f, even; to go to, to approach.¹⁴
卽便 dēik-bèin
jíbiàn (or 卽輕, 卽時) at this time; forthwith.¹⁴
卽席 dēik-dèik
jíxí on the spot; at once; at the same time.¹⁴
卽将满期[卽將滿期] dēik-dëng-mōn-kĩ
jíjiāngmǎnqī about to expire, as a term, etc.¹⁴
卽吉 dēik-gīt
jíjí to leave/take off mourning garments.¹⁴
卽刻 dēik-hāk
jíkè (or 卽今, 立卽) at once.¹⁴
卽可 dēik-hō
jíkě may then.¹⁴ that will do.⁵⁴
卽炤
or 卽照 dēik-jël jízhào the light of fireflies.¹⁴
卽日 dēik-ngìt
jírì on the same day.¹⁴
卽如 dēik-nguĩ
jírú or 卽使 dēik-xū jíshǐ for example; supposing; if; should it be so.¹⁴
卽世 dēik-säi
jíshì to depart this life.¹⁴
卽速 dēik-tūk
jísù quickly; in haste.¹⁴
卽或 dēik-vàk
jíhuò or else; suppose that.¹⁴
卽位 dēik-vì
jíwèi to ascend the throne.¹⁴
卽此 dēik-xū
jícǐ just this; thus.¹⁴
(See 即 dēik).
deik1 2071
30 6 dēik (=唧 dēik <ono.> to pump (water), chirp sound.¹⁰).¹⁹
(composition: ⿰口子; U+5407).
<又> dū.
(See 吇 dū; 唧 dēik).
deik1 2072
30 10 dēik spurt; squirt.⁵ chirping of insects; to pump.⁵⁴
(variants: 喞, 𠷌❄{⿰口則} dēik ).
(composition: ⿰口即; U+5527).
吧唧 bä-dēik
bājī <ono.> squishing sound.¹⁰
唧唧 dēik-dēik
jījī chirp.⁵ <ono.> chirping of insects, sighing noise.¹⁰
唧唧喳喳 dēik-dēik-jā-jā
jījizhāzhā twittering; jabbering.²²
唧咕 dēik-gū
jīgū whisper.⁸
唧筒 dēik-hûng
jītǒng a pump.¹¹
唧哝[唧噥] dēik-nũng
jīnóng talk in a low voice; whisper.⁵
唧啾 dēik-tiü
jījiū babble.⁸ <ono.> babble; twittering of birds.¹⁰
咕唧 gū-dēik
gūjī to squelch.⁵ to whisper; to mutter.¹⁰
哼唧 häng-dēik
hēngji to whisper.¹⁰
啾唧 tiü-dēik
jiūjī chirps, noisy.⁸ chatter.⁹
(See 喞 dēik; 𠷌❄{⿰口則} dēik).
deik1 2073
30 12 dēik (=唧 dēik spurt; squirt.⁵ chirping of insects; to pump.⁵⁴); chirping of insects; pump.⁸
(composition: ⿰口卽; U+559E).
(See 唧 dēik).
deik1 2074
30 12 𠷌
dēik (=唧 dēik spurt; squirt.⁵ chirping of insects; to pump.⁵⁴); chirping of insects; pump.⁸
(composition: ⿰口則; U+20DCC).
(See 唧 dēik).
deik1 2075
32 10 dēik to hate.¹⁰ the snuff of a candle; to snuff at, to dislike.²⁴ to fire earth into brick; to hate.³⁶
(composition: ⿱即土; U+5832).
<又> sĩ. (See 堲 sĩ).
deik1 2076
42 4 dēik a female cicada which has decorative patterns.⁸
(composition: ⿰小乀; U+5C10).
<又> nīt. (See 尐 nīt).
deik1 2077
46 7 dēik jié mountain peak.¹⁰ the peaks in a ridge.¹⁰²
(composition: ⿱巴山; U+5C8A).
夤缘山嶽之岊[夤緣山嶽之岊] yĩn-yõn sän-ngòk jï dēik yínyuán shānyuè zhī jié to ascend a high peak at night, — is like going to a high grandee for a favor; i.e. a useless effort.¹⁰²
deik1 2078
53 广 11 dēik The name of the ancient county in present-day Qionglai County (邛崃县[邛崍縣] kũng-lõi-yòn qiónglái xiàn), Sichuan Province (四川省 xü-chün-sāng sìchuān shěng).⁸ name of a district.²⁴ place name in the southeast of present-day Qinghe County (清河县[清河縣] tëin-hõ-yòn qīnghé xiàn], Hebei Province (河北省 hõ-bāk sāng héběi shěng).¹⁰¹ (Note: Same say 庴 is read in Mandarin).
(composition: ⿸广昔; U+5EB4).
<又> tü.
(See 庴 tü).
deik1 2079
75 17 dēik zhì comb; comb out; weed out, elimininate.⁸
栉比[櫛比] dēik-bī zhìbǐ placed closely side by side (like the teeth of a comb).⁸
栉比鳞次[櫛比鱗次] dēik-bī-lĩn-xü
zhìbǐlíncì placed or arranged closely together like the teeth of a comb or scales of a fish; arranged row upon row.⁶
栉比而居[櫛比而居] dēik-bī-ngĩ-guï
zhìbǐ'érjū dwelling closely together like the teeth of a comb.¹⁴
栉栉[櫛櫛] dēik-dēik
zhìzhì placed very closely together as teeth of a comb (often said of masts of boats in a fishing harbor).⁷
栉风沐雨[櫛風沐雨] dēik-füng-mûk-yî
zhìfēngmùyǔ be combed by the wind and washed by the rain; travel/work despite wind and rain; work very hard.⁶
栉工[櫛工] dēik-güng
zhìgōng a barber; a hairdresser.⁷
栉沐[櫛沐] dēik-mûk
zhìmù wash and dress.⁸
巾栉[巾櫛] gïn-dēik
jīnzhì towel and comb – concubine.¹⁴
鳞次栉比[鱗次櫛比] lĩn-xü-dēik-bī
líncìzhìbǐ (of houses) row upon row of.⁵
deik1 2080
85 9 dēik (<old>=渍[漬] dēik soak, steep, ret.⁵).¹⁹ to soak, to macerate.²⁴
(Note: Distinguish 涑 (⿰氵束; U+6D91) tūk a river in Shanxi Province that enters the Yellow River.⁹)
(composition: ⿰氵朿; U+6D13)
<又> sēik; tēik.
(See 洓 sēik; 洓 tēik).

deik1 2081
85 14 dēik steep, soak, ret; floodwater on low-lying land; be soiled (with grease); <topo.> stain, sludge.⁵
渍痕[漬痕] dēik-hân zìhén stain; spot; smear.⁵⁴
渍涝[漬澇] dēik-lâo
zìlào waterlogging.⁸
渍麻[漬麻] dēik-mã
zìmá ret flax, jute. etc.⁵⁵
渍染[漬染] dēik-ngëm
zìrǎn dye, stain, contaminate, soil.⁶
渍水[漬水] dēik-suī
zìshuǐ accumulated floodwater.⁶
浸渍[浸漬] dïm-dēik
jìnzì soak; ret; macerate.⁵
汗渍[汗漬] hòn-dēik
hànzì sweat stains.⁸
血渍[血漬] hüt-dēik
xuèzì bloodstain.⁸
墨渍[墨漬] màk-dēik
mòzì ink stain.¹¹
水渍[水漬] suī-dēik
shuǐzì water stain.¹¹
污渍[污漬] vü-dēik
wūzì blot; greasy filth.⁸ stains.⁹
油渍[油漬] yiũ-dēik
yóuzì oil/grease stain.⁶
<台> 老渍[老漬] lāo-dēik precocious.
deik1 2082
102 10 dēik (<old>=稷 dēik ), general term for 'grains'.⁸ʼ⁰
(composition: ⿳田八夂(G) or ⿳田儿夊(HT) or ⿳田儿夂(JK); U+755F).
<又> chāk.
(See 畟 chāk; 稷 dēik).
deik1 2083
104 18 dēik jiē furuncle; boil.⁶ a small sore; a pimple.¹⁴
大疖子[大癤子] ài-dēik-dū dàjiēzi heat rash.¹⁴
疖病[癤病] dēik-bèng jiébìng furunculosis.⁹
疖子[癤子] dēik-dū
jiēzi furuncle; boil.⁶ a boil; a rash.¹⁴
木疖[木癤] mùk-dēik
mùjiē abnormal swelling on tree stem.¹¹
deik1 2084
106 8 dēik taxi.⁹
打的 ā-dēik dǎdī take a taxi.⁹
的姐 dēik-dēh
dījiě female taxi driver.¹⁰
的哥 dēik-gū
or dēik-gō dīgē male cab driver; cabbie (slang).¹⁰
的士 dēik-xù
dīshì taxi.⁸
面包的士[麵包的士] mèin-bäo-dēik-xù
miànbāodīshì taxi van.⁵⁴
面的[麵的] mèin-dēik
miàndī (abbreviation for 面包车的士 [麵包車的士] mèin-bäo-chëh-dēik-xù miànbāochē dīshì) minivan taxi.¹⁰
<台> 的骰 dēik-sēik small and exquisite, delicate, fine, nifty; meticulous.
<台> 的市 dēik-sî/ taxi.
<台> 面包的市[麵包的市] mèin-bäo-dēik-sî/ taxi van.
<台> 面包车的市 [麵包車的市] mèin-bäo-chëh-dēik-sî/ minivan taxi.
(See 的 [ēik, de], [ēik, ], [ēik, ].)
deik1 2085
112 16 dēik gravel and sand in shallow waters; a desert.⁷
兵碛[兵磧] bëin-dēik bīngqì <geol.> moraine.⁵⁴
碛压[磧壓] dēik-āt
qìyā sediments of gravel.¹¹
碛砾[磧礫] dēik-lèik
qìlì piles of gravel.¹¹
碛卤[磧鹵] dēik-lū
qìlǔ sandy and saline land; barren land.⁷
沙碛[沙磧] sâ-dēik
shāqì <wr.> desert dunes.¹¹
deik1 2086
113 14 dēik (<old>=稷 dēik god of grains worshipped by ancient emperors; <old> millet.⁶ panicled millet; quick; declining.¹⁴).⁸
(composition: ⿰礻畟; U+799D).
(See 稷 dēik).
deik1 2087
115 15 dēik god of grains worshipped by ancient emperors; <old> millet.⁶ panicled millet; quick; declining.¹⁴
(composition: ⿰禾畟; U+7A37).
稷子 dēik-dū jìzi variety of millet.¹⁴
稷黍 dēik-sī
jìshǔ variety of millet.¹⁴
执干戈卫社稷[執干戈衛社稷] jīp-gön-fö-vì-sêh-dēik
zhí gāngē wèi shèjì take up arms to defend the state.⁹
日下稷 ngìt-hä-dēik
rìxiàjì as the sun declined.¹⁴
社稷 sêh-dēik
shèjì the god of the land and the god of grain – the state; the country.⁵
社稷之臣 sêh-dēik-jï-sĩn
shèjìzhīchén bulwark/pillar of the state.⁶
社稷所赖[社稷所賴] sêh-dēik-sō-lài
shèjìsuǒlài the mainstay of the country and the people; pillars of society; the salt of the earth.⁵⁴
湖南稷子 Vũ-nãm dēik-dū
Húnán jìzi or 湖南稗子 Vũ-nãm pâi-dū Húnán bàizi Indian barnyard millet, sawa millet, billion dollar grass (Echinochloa frumentacea), a species of Echinochloa, aka 参子[參子].¹⁵ʼ²⁰
deik1 2088
115 16 dēik amass, store up, accumulate; long-standing, long-pending, age-old; <TCM> indigestion; product.⁵
积德[積德] dēik-āk jīdé be given to kindness and charity; (sarcastic) behave oneself.¹¹
积压[積壓] dēik-āt
jīyā overstock; keep long in stock.⁶
积冰[積冰] dēik-bëin
jībīng ice accretion.¹⁰
积贮[積貯] dēik-chuî
jīzhù to stockpile.¹⁰
积蓄[積蓄] dēik-chūk
jīxù to save; to put aside; savings.¹⁰
积习[積習] dēik-dìp
jīxí old habits.¹¹
积极[積極] dēik-gèik
jījí (of a person's attitude or outlook) positive, energetic, affirmative, optimistic, resolute.¹¹
积累[積累] dēik-luì
jīlěi accumulate.⁹
积木[積木] dēik-mùk
jīmù children's toy wooden blocks.¹¹
积沙成塔[積沙成塔] dēik-sâ-sẽin-hāp
jīshāchéngtǎ great things rise from small beginnings.⁷
积少成多[積少成多] dēik-sēl-sẽin-ü
jīshǎochéngduō amass little by little; many a little make a mickle.⁶
积云[積雲] dēik-vũn
jīyún cumulus.⁷
积雪[積雪] dēik-xūt
jīxuě accumulated snow.⁶
积雨[積雨] dēik-yî
jīyǔ to rain for a long time.⁷
<台> 积彩[積彩] dēik-tōi Detroit (in Michigan).
<台> 老积[老積] lāo-dēik precocious.
deik1 2089
116 17 dēik (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciations for 䆶 tiü jiū with the same meaning: noise of a mouse in the cave.⁸ the noise of a rat in a hole.²⁵).⁸
(composition: ⿱穴焦; U+41B6).
<又> tiü.
(See 䆶 tiü).
deik1 2090
118 13 dēik jié festival; section; segment; part; to economize; to save; to abridge; moral integrity.
春节[春節] Chün-dēik Chūnjié the Spring Festival.⁵
节奏[節奏] dēik-dëo
jiézòu rhythm; beat.
节庆[節慶] dēik-hëin
jiéqìng festival.¹⁰
节气[節氣] dēik-hï
jiéqi solar terms, solar periods; the day marking the beginning of a solar term.
节旄[節旄] dēik-mão
jiémáo tassels on a tally.⁷ a tasselled staff sent with an imperial courier.¹⁴
节目[節目] dēik-mùk
jiémù program; item (on a program); number.⁵
节日[節日] dēik-ngìt
jiérì festival; holiday.
节外生枝[節外生枝]
dêik-ngòi-säng-jï jiéwàishēngzhī a new branch grows out of a knot (idiom); fig. side issues keep arising.¹⁰
节省[節省] dēik-sāng
jiéshěng saving; to save; to use sparingly; to cut down on.¹⁰
节约[節約] dēik-yēk
jiéyuē to economize; to save; to conclude a treaty.
节钺[節鉞] dēik-yòt
jiéyuè a battle-axe; formerly, symbol of authority of military commander.¹¹
气节[氣節] hï-dēik
qìjié moral or political integrity.⁵⁶
细节[細節] xäi-dēik
xìjié details.⁵⁶
<又> dëik, dêik.
(See 節 [dēik, jiē], dëik, dêik.)
deik1 2091
118 13 dēik jiē 节骨眼[節骨眼] dēik-gūt-ngān jiēguyǎn <topo.> juncture, point, crux; critical moment.
发而皆中节[發而皆中節] fät-ngĩ-gäi-jüng-dēik
fā ér jiē zhòngjié <wr.> Emotions are expressed justly.¹ (emotions) are expressed justly (not repressed)¹¹. (the feelings) manifested aright.¹⁴
<又> dëik, dêik.
(See 節 [dēik, jié], dëik, dêik.)
deik1 2092
120 17 dēik achievement; accomplishment; merit.⁵ to join; to piece.²⁵ (variant: 勣 dēik) Note: 績 dēik (Taiwan); 绩 dēik (PRC).
(comp.
t: ⿰糹責; U+7E3E). (comp. s: ⿰纟责; U+7EE9).
绩纺[績紡] dēik-fōng
jìfǎng to spin.⁷
绩继[績繼] dēik-gäi
jìjì to connect, in succession.²⁵
绩功[績功] dēik-güng
jìgōng merit.²⁵
绩效[績效] dēik-hào
jìxiào achievement; effect; result.⁹
绩学[績學] dēik-hòk
jìxué to pursue knowledge.⁷
绩学之士[績學之士] dēik-hòk-jï-xù
jìxuézhīshì an erudite scholar.⁷
绩麻[績麻] dēik-mã
jìmá to spin hemp.⁷
绩业[績業] dēik-ngèp
jìyè a patrimony.²⁵
绩女[績女] dēik-nuī
jìnǚ a spinster (who spins).⁷
绩成[績成] dēik-sẽin
jìchéng achievements.⁷ to complete.²⁵
绩事[績事] dēik-xù
jìshì an affair.²⁵
绩用[績用] dēik-yùng
jìyòng utility; use.⁷
纺绩[紡績] fōng-dēik
fǎngjì to spin thread.²⁵
功绩[功績] güng-dēik
gōngjì merits and achievements; contribution.⁵
业绩[業績] ngèp-dēik
yèjì outstanding achievement.⁵
成绩[成績] sẽin-dēik
chéngjì scholastic records; result; military accomplishments.¹¹
<又> dëk.
(See 績 dëk; 勣 dēik.)
deik1 2093
140 10 dēik jié (=节[節] dēik jié festival; section; segment; part; to economize; to save; to abridge; moral integrity).
(composition: ⿱艹即; U+83AD).
<又> dëik; dêik.
(See 莭 [dēik, jiē]; 莭 dëik; 莭 dêik; 節 [dēik, jié]).
deik1 2094
140 10 dēik jiē (=节[節] dēik jiē critical juncture.
(composition: ⿱艹即; U+83AD).
<又> dëik; dêik.
(See 莭 [dēik, jié]; 莭 dëik; 莭 dêik; 節 [dēik, jiē]).
deik1 2095
142 17 𧐐
dēik a small tortoise shell.²⁵ (=鰿 dēik <old> small cowrie shell).¹⁰¹
(composition: ⿰虫責; U+27410).
(See 鰿 dēik).
deik1 2096
145 16 dēik a pleat, fold, tuck, crease.⁸
襞襀 bēik-dēik bìjī pleats (in a skirt).⁷
deik1 2097
157 13 dēik footprint; outward sign, indication; exploits, deed; remains, ruins, vestige; mark, trace.⁶ (variant: 蹟 dēik). (The pronunciation of 迹[跡] was changed from jī to jì in 1985).
(comp. t: ⿰𧾷亦; U+8DE1). (comp. s: ⿺辶亦; U+8FF9).
陈迹[陳跡] chĩn-dēik chénjì relics; a thing of the past.⁸
迹盗[跡盜] dēik-ào
jìdào ferret out robbers.¹¹
迹捕[跡捕] dēik-bù
jìbǔ to shadow and arrest.¹¹
迹象[跡象] dēik-dèng
jìxiàng sign; indication.⁵
迹地[跡地] dēik-ì
jìdì <forest.> slash.⁵
迹印[跡印] dēik-yïn
jìyìn imprints.¹¹
足迹[足跡] dūk-dēik
zújì footmark; footprints; track.⁵
古迹[古跡] gū-dēik
gǔjì historical sites.¹⁰
痕迹[痕跡] hân-dēik
hénjì mark, trace, vestige.⁵
行迹[行跡] hãng-dēik
xíngjì movements; tracks; traces.⁶
血迹[血跡] hūt-dēik
xuèjì bloodstain.⁵
奇迹[奇跡] kĩ-dēik
qíjì miracle; wonder; marvel.⁵
史迹[史跡] xū-dēik
shǐjì historical site; historical relics.⁶
事迹[事跡] xù-dēik
shìjì deed; achievement.⁵
形迹[形跡] yẽin-dēik
xíngjì a person's movements and expression; formality.⁵
形迹可疑[形跡可疑] yẽin-dēik-hō-ngĩ
xíngjìkěyí suspicious appearance; suspicious-looking.⁵
<又> dêk.
(See 跡 dêk; 蹟 dēik.)
deik1 2098
157 17 dēik to walk daintily; to walk with small steps.⁷
跼蹐 gùk-dēik jújí not stretched; confined.⁷
跼天蹐地 gùk-hëin-dēik-ì
jútiānjídì not stretched; confined; restricted.⁷
蹙蹐 tūk-dēik
cùjí to hesitate to advance.⁷
deik1 2099
157 18 dēik (=迹[跡] dēik ) footprint; outward sign, indication; exploits, deed; remains, ruins, vestige; mark, trace.⁶
(composition: ⿰𧾷責; U+8E5F).
(See 跡 dēik; 跡 dêk.)
deik1 2100
162 9 𨒪
dēik ("large seal" calligraphy equivalent of 迹[跡] dēik footprint; outward sign, indication; exploits, deed; remains, ruins, vestige; mark, trace.⁶).²
(Note: Distinguish 速 (U+901F) tūk fast, rapid, quick, speedy; speed, velocity; <wr.> invite.⁵).
(composition: ⿺辶朿; U+284AA).
deik1 2101
195 18 dēik (alternate Hoisanva pronunciation for 鲫[鯽] dāk with same meaning: crucian carp.⁵ a gold carp.⁷ the bastard carp.¹⁴)
<又> dāk.
(See 鯽 dāk.)
deik1 2102
195 22 鰿 dēik a small shell fish or cowry.²⁵ <old> small cowrie shell; (=鲫[鯽] dāk or dēik crucian carp.⁵ a gold carp.⁷ the bastard carp.¹⁴).³⁶ (variant: 𧐐❄{⿰虫責} dēik ).
(composition: ⿰魚責; U+9C3F).
鰿鲋[鰿鮒] dēik-fù
jìfù a small kind of perch.²⁵
(See 鯽 dāk; 𧐐❄{⿰虫責} dēik).
deik1 2103
195 24 dēik jié a kind of fish; grown in fresh water; with flat body; orange-colored or blue-colored pattern.⁸ the bream.²⁵
金䲙 gïm-dēik jīnjié a yellowish carp.²⁵
deik1 2104
196 18 dēik wagtail.⁸ (=鹡[鶺] dëk as in 鹡鸰 dëk-lẽin jílíng wagtail.)
(composition: ⿰即鳥; U+4CED).
穗䳭 xuì-dēik
suìjí northern wheatear or wheatear (Oenanthe oenanthe).¹⁵ʼ²⁰
deik1 2105
118 13 dëik jié festival; red-letter day; holiday.⁵⁶
火鸡节快乐[火雞節快樂] fō-gäi-dëik-fäi-lòk huǒjījié kuàilè Happy Thanksgiving!
过节[過節] gö-dëik
guòjié celebrate a festival.⁵ celebrate (or observe) a festival.⁵⁶
逢年过节[逢年過節] fũng-nẽin-gö-dëik
féngniánguòjié on New Year's Day or other festivals.⁵
祝圣诞节快乐![祝聖誕節快樂!]
or 圣诞快乐![聖誕快樂!] Jūk sëin-än-dëik-fäi-lòk! or Sëin-än-fäi-lòk! Zhù shèngdànjié kuàilè! or Shèng dàn kuàilè! Merry Christmas!
<又> dēik,  dêik.
(See 節 [dēik, jié], [dēik, jiē],  dêik.)
deik2 2106
140 10 dëik jié (=节[節] dëik jié festival; red-letter day; holiday.
(composition: ⿱艹即; U+83AD).
<又> dēik; dêik.
(See 莭 [dēik, jié]; 莭 [dēik, jiē]; 莭 dêik; 節 dëik).
deik2 2107
9 10 dèik jiè to make use of; to take advantage of (an opportunity); to make a pretext of.⁶
借机[借機] dèik-gï jièjī to seize an opportunity.¹⁰
借故
or 藉故 dèik-gü jiègù to find an excuse.⁶
借口
or 藉口 dèik-hēo jièkǒu to use as an excuse or a pretext.⁶
借端
or 藉端 dèik-ön jièduān to use as a pretext.⁶
借词[借詞]
or 藉词[藉詞] dèik-xũ jiècí to give as an excuse; on the pretext that.¹¹ loanword; pretext.¹⁰
凭借[憑借]
or 凭藉[憑藉] pãng-dèik píngjiè to rely on; to depend on; by means of; thanks to; something that one relies on.¹⁰
<又> dëh.
(See 借 dëh.)
deik4 2108
32 13 dèik poor land; the ridge of a hill.²⁴
(composition: ⿰土脊; U+5849).
塉埆 dèik-kōk jíquè barren land.¹³
deik4 2109
36 3 dèik Kangxi radical 36. sunset; evening, night.⁵ dusk, sunset, evening; night; slant, oblique; to meet in the evening; Xi surname.⁷
旦夕 än-dèik dànxī <wr.> this morning or evening – a short time.⁵
除夕 Chuĩ-dèik
Chúxī New Year's Eve.⁵
夕晖[夕暉] dèik-fï
xīhuī slanting rays of the setting sun; brilliance of the sunset.⁷
夕照 dèik-jël
xīzhào evening sunshine; glow of the setting sun; evening glow.⁶
夕岚[夕嵐] dèik-lãm
xīlán evening mist.¹¹
夕烟[夕煙] dèik-yën
xīyān evening mist.⁵ evening smoke and haze.⁶
夕阳[夕陽] dèik-yẽng
xīyáng evening sun; setting sun; declining sun.⁶
朝不保夕 jël-būt-bāo-dèik
zhāobùbǎoxī not know at dawn what may happen at dusk – to be in a precarious state.⁶
朝发夕至[朝發夕至] jël-fāt-dèik-jï
zhāofāxīzhì start at dawn and arrive at dusk – it's a day's journey; it's a short journey.⁶
晨夕 sĩn-dèik
chénxī morning and evening.⁶
前夕 tẽin-dèik
qiánxī eve.⁶
deik4 2110
40 9 𡧯
dèik (=寂 dèik quiet, still, silent; lonely, lonesome, solitary.⁵).²
(composition: ⿱宀尗; U+219EF).
(See 寂 dèik).
deik4 2111
40 11 dèik quiet, still, silent; lonely, lonesome, solitary.⁵
不甘寂寞 būt-gäm-dèik-mōk bùgānjìmò unwilling to be left out, overlooked.¹⁰
沉寂 chĩm-dèik
chénjì quiet, still; no news.⁵
沉寂无闻[沉寂無聞] chĩm-dèik-mũ-mũn
chénjìwúwén (person) unknown; (character, style) contemplative.¹¹
寂寂 dèik-dèik
jìjì quiet, still, silent.⁶
寂静[寂靜] dèik-dèin
jìjìng quiet, still, silent.⁵
寂寥 dèik-lẽl
jìliáo or 寥寂 lẽl-dèik liáojì <wr.> solitary; lonesome.⁶
寂默 dèik-màk
jìmò quiet, still, silent.⁶
寂寞 dèik-mōk
jìmò lonely; lonesome.⁵
寂然 dèik-ngẽin
jìrán <wr.> silent; still.⁵ still, silent; tranquil, composed.¹¹
静寂[靜寂] dèin-dèik
jìngjì calm; quiet; tranquility.⁷
枯寂 kü-dèik
kūjì bored and lonely.⁵
万籁俱寂[萬籟俱寂] màn-lài-guì-dèik
wànlàijùjì all is quiet and still; silence reigns supreme.⁶
deik4 2112
50 10 dèik seat; <m.> seat (in a legislative assembly); feast, banquet; <m.> (for banquets, talks).⁶  Xi surname.⁸
席地 dèik-ì xídì to have a mat on the ground; to sit or lie on the ground.⁶
席位 dèik-vì
xíwèi seat (at a conference, in a legislative assembly).⁶
酒席 diū-dèik
jiǔxí feast, banquet.⁶
主席 jī-dèik
zhǔxí (of a meeting) chairperson, chairman, chairwoman, chair; chairman/president (of an organization or a state).⁶
筵席 yẽn-dèik
yánxí seats arranged at a banquet; feast, banquet.⁵ a mat for sittting on; a feast, a banquet.⁷ a feast; a banquet.¹⁴
一席酒 yīt-dèik-diū
yīxíjiǔ a banquet.⁶
<又> dèk.
(See 席 dèk.)
deik4 2113
62 14 dèik jié cut, sever; stop, check; <m.> section, chunk, length; end/close by (a particular time).⁶ (variant: 擮 dèik jié).
截长补短[截長補短] dèik-chẽng-bū-ōn
jiéchángbǔduǎn take from the long to add to the short; draw on the strength of each to offset the weakness of the other.⁵
截稿 dèik-gāo
jiégǎo the deadline for the editor of a newspaper to send the last news copy to the composition room.⁷
截击[截擊] dèik-gēik
jiéjī intercept.⁵
截瘫[截癱] dèik-hān
jiétān paraplegia.⁵
截止 dèik-jī
jiézhǐ end, close; <elec.> cut-off.⁵
截肢 dèik-jï
jiézhī amputation.⁵
截至 dèik-jï
jiézhì by (a specified time); up to.⁵
截流井 dèik-liũ-dēng
jiéliújǐng catch basin.⁵
截面 dèik-mèin
jiémiàn section.⁵
截煤机[截煤機] dèik-mõi-gï
jiéméijī coal cutter; cutter.⁵
截门[截門] dèik-mõn
jiémén pipe valve.⁶
截然 dèik-ngẽin
jiérán sharply; completely.⁵
截断[截斷] dèik-òn
jiéduàn cut off, block; cut short, interrupt.⁵
截取 dèik-tuī
jiéqǔ to cut off a section of something.¹⁰
截获[截獲] dèik-vòk
jiéhuò intercept and capture.⁵
(See 擮 dèik).
deik4 2114
64 17 dèik jié (<old>=截 dèik jié cut, sever; stop, check; <m.> section, chunk, length; end/close by (a particular time).⁶).⁸ to take, to pluck; used for 截 dèik jié to cut off.²⁴
(composition: ⿰扌截; U+64EE).
(See 截 dèik).
deik4 2115
72 9 dèik dié <wr.> (of the sun) move towards the west.⁶ the setting sun.⁷ the declining sun in the west.¹⁴ the sun declining towards the west; the afternoon.²⁴
昳晡 dèik-bü diébū nightfall.¹⁹
日昳 ngìt-dèik
rìdié the sun is moving towards the west.⁶ twilight, dusk, nightfall.¹¹ sunset.¹⁴
<又> yèik.
(See 昳 yèik.)
deik4 2116
85 6 dèik night tides; evening ebbtide.¹⁰
潮汐 chẽl-dèik cháoxī morning and evening tides.¹¹
deik4 2117
112 8 dèik silicon.⁸
矽晶片 dèik-dëin-pëin xījīngpiàn or 硅晶片 gï-dëin-pëin guījīngpiàn silicon chip.¹⁰
矽肺 dèik-fï
xīfèi silicosis (occupational disease of miners); grinder's disease.¹⁰
矽钢[矽鋼] dèik-gông
xīgāng silicon steel.¹⁹
矽谷 Dèik-gūk
Xīgǔ or 硅谷 Gï-gūk Guīgǔ Silicon Valley.⁸
矽质[矽質] dèik-jīt
xīzhì silicon (quality).⁵⁴
矽岩 dèik-ngãm
xīyán <min.> quartz.¹¹
矽片 dèik-pëin
xīpiàn or 硅片 gï-pëin guīpiàn <phy.> silicon chip.¹⁰
矽砂 dèik-sâ
xīshā silicon sand.⁵⁴
矽石 dèik-sêk
xīshí <min.> silica or silex.¹¹
矽藻 dèik-täo
xīzǎo or 硅藻 gï-täo guīzǎo diatom.¹⁰ <bot.> a tiny water plant, Diatomaceae.¹¹
deik4 2118
116 8 dèik a tomb or grave; the dead of night.⁷
穸穸 dèik-dèik xīxī vexed, troubled, upset; <wr.> lonely.⁶
穸惶 dèik-võng
xīhuáng <wr.> vexed, troubled, anxious; <vern.> impoverished.⁶
窀穸 jün-dèik
zhūnxī <wr.> bury, entomb; grave, tomb.⁶
窀穸之敬 jün-dèik-jï-gëin
zhūnxīzhījìng contribution towards funeral expenses.¹⁴
窀穸未安 jün-dèik-mì-ön
zhūnxīwèi'ān The corpse is not yet interred.⁵⁴
deik4 2119
118 20 dèik books, volumes, reading materials; a record or register of population; one's hometown or native place; Ji surname.⁷
秘籍 bï-dèik mìjí rare book.⁶
籍籍 dèik-dèik
jíjí confusing, disorderly; noisy, vociferous.⁷
籍贯[籍貫] dèik-gön
jíguàn one's native place or hometown.⁷
籍隶[籍隸] dèik-lài
jílì to be a native of; to hail from.⁷
籍敛[籍斂] dèik-lêm
jíliǎn to demand or collect illegal taxes.⁷
籍没[籍沒] dèik-mòt
jímò <wr.> register and confiscate (somebody's property).⁶
籍甚 dèik-sìm
jíshèn (said of reputation) widespread.⁷
国籍[國籍] gōk-dèik
guójí nationality.¹¹
古籍 gū-dèik
gǔjí ancient books.⁵
狼籍 or 狼藉 lõng-dèik
lángjí <wr.> in disorder; scattered about in a mess.⁵
书籍[書籍] sï-dèik
shūjí books; works; literature.⁵
入籍 yìp-dèik
rùjí to be naturalized.¹¹
deik4 2120
140 10 dèik to eat grass or vegetables.²⁵
<又> dôk. (See 莋 dôk.)
deik4 2121
140 17 dèik <wr.> to insult, to tread on; mixed and confused, disorderly, in a muddle/jumble.⁶ Ji surname.
杯盘狼藉[杯盤狼藉] böi-põn-lõng-dèik bēipánlángjí wine cups and dishes scattered in disorder (after a dinner).⁶ cups and dishes in complete disorder (idiom); after a riotous drinking party.⁴³
藉藉 dèik-dèik
jíjí confused, disorderly.⁶
狼藉
or 狼籍 lõng-dèik lángjí <wr.> in disorder; scattered about in a mess.⁵
声名狼藉[聲名狼藉] sëin-mẽin-lõng-dèik
shēngmínglángjí to fall into discredit/disrepute; to be in bad odour; to be infamous.⁶ with a bad, tattered reputation.¹¹
(See 藉 [dèik, jiè].)
deik4 2122
140 17 dèik jiè <wr.> mat; mattress.⁶ to place something underneath.⁶ (=借 dèik jiè) to make use of.⁶
藉故
or 借故 dèik-gü jiègù to find an excuse.⁶
藉口
or 借口 dèik-hēo jièkǒu to use as an excuse or a pretext.⁶
藉端
or 借端 dèik-ön jièduān to use as a pretext.⁶
藉词[藉詞]
or 借词[借詞] dèik-xũ jiècí to give as an excuse; on the pretext that.¹¹ loanword; pretext.¹⁰
骀藉[駘藉] hõi-dèik
táijiè <wr.> overlapping, fouled up; to trample, crush under the feet.¹¹
枕藉 jīm-dèik
zhěnjiè lying on top of each other (of corpses in battlefield); lying in disorder; piled up (plates after dinner, dead and wounded after battle).¹¹
凭借[憑借]
or 凭藉[憑藉] pãng-dèik píngjiè to rely on; to depend on; by means of; thanks to; something that one relies on.¹⁰
(See 藉 [dèik,].)
deik4 2123
145 15 dèik jiè children's garments.¹⁴
褯子 dèik-dū jièzi <topo.> diaper.⁶
deik4 2124
26 2 dêik jié Kangxi radical 26; component: 'seal'; 单耳朵[單耳朵] än-ngī-ū dān ěrduo.¹ seal; KangXi radical 26; (<old>=节[節] dêik jié) a knot, a joint.⁸ʼ²⁴ a joint; a seal; radical 26; ancient form of 節.¹⁴ credentials in the form of a document or jade tablet to certify the identity, status, power and authority of a person carrying such.⁵⁴ʼ⁰

符卩 fũ-dêik
fújié a check.²⁴
deik5 2125
26 2 dêik jié Related character: 卩  dêik jié (Original form of 㔾 which is an ancient form of 节[節] dêik jié joint.⁵.)
(composition: ⿺乚𠃌; U+353E).
(Note- 乚: U+4E5A; 𠃌: U+200CC).
(See 節 dêik; 卩 dêik).
deik5 2126
118 13 dêik jié joint.⁵ joint, node, knot.⁵⁶
关节[關節] gän-dêik guānjié joints in the human body; to bribe, a bribe; illegal transactions between the examiner and the examinee; key links, critical links.⁷
骨节[骨節] gūt-dêik
gǔjié (of bones) joint.⁵
竹节[竹節] jūk-dêik
zhújié bamboo joints.⁷
<又> dēik, dëik.
(See 節 [dēik, jié], [dēik, jiē], dëik.)
deik5 2127
140 10 dêik jié (=节[節] dêik jié joint.⁵ joint, node, knot.⁵⁶
(composition: ⿱艹即; U+83AD).
<又> dēik; dëik.
(See 莭 [dēik, jié]; 莭 [dēik, jiē]; 莭 dëik; 節 dêik).
deik5 2128
85 9 dēim bèng <loan> pump.⁵ (In Hoisanva 泵 may be pronounced as pēim, bēim, dēim, būng, and dām.)
<台> 泵水 dēim-suī to pump water.
<又> pēim, bēim, būng, dām.
(See 泵 pēim, bēim, būng, dām.)
deim1 2129
7 4 dēin jǐng 井井有条[井井有條] dēin-dēin yiû-hẽl jǐngjǐngyǒutiáo shipshape, methodical, in an orderly manner.
<又> dēng.
(See 井 dēng.)
dein1 2130
18 11 dēin jiǎn scissors; cut, divide, separate.⁸ (variants: 劗, 翦➀, 鬋➁  dēin jiǎn).
剪刀 dēin-äo
jiǎndāo scissors; shears.
剪除 dēin-chuĩ
jiǎnchú to wipe out; to annihilate.
剪子 dēin-dū
jiǎnzi scissors; shears; clippers.
剪开[剪開] dēin-höi
jiǎnkai to cut open.
剪绺[剪綹] dēin-liû
jiǎnliǔ a pickpocket.¹¹
剪草 dēin-tāo
jiǎncǎo to mow a lawn.
剪草除根 dēin-tāo-chuĩ-gïn
jiǎncǎochúgēn to exterminate completely.
剪草机[剪草機] dēin-tāo-gï
jiǎncǎojī lawn mower.
剪断[剪斷] dēin-òn
jiǎnduàn to shear off; to cut off.
剪票铗[剪票鋏] dēin-pêl-gâp
jiǎnpiàojiá conductor's punch; perforator.⁵⁴
剪裁 dēin-tõi
jiǎncái cut out (a garment), tailor; cut out unwanted material (from a piece of writing), prune.⁵
<台> 剪脚甲[剪腳甲] dēin-gëk-gâp to clip toe nails.
<台> 剪头[剪頭] dēin-hẽo haircut; to have a haircut.
<台> 剪手甲 dēin-siū-gâp to clip finger nails.
(See 劗 dēin; 翦➀ dēin; 鬋➁  dēin).
dein1 2131
18 21 dēin jiǎn (=剪 dēin jiǎn) scissors; cut, divide, separate.⁸
(See 剪 dēin).
dein1 2132
62 14 dēin jiǎn <wr.> wipe out, annihilate; bliss, blessing.⁶ to carry to the utmost; exceedlingly; to cut; to clip; to exterminate.²⁴
戬谷[戩穀] dēin-gūk jiǎngǔ <wr.> perfect happiness.¹¹
dein1 2133
64 12 dēin jiǎn shear; (Cant.) to skin an animal.⁸ to pull up with the hand; to clip, or shear, to divide in two; to choose; the noise of striking; to beckon; to strike, to take hold of with both hands.²⁴
揃搣 dēin-mëik jiǎnmiè to pluck out the hair and eyebrows, in order to remove irregularities.²⁴
dein1 2134
64 14 dēin jiǎn (demotic character for 揃 dēin jiǎn) to cut away; to cut off; to cut down; to eliminate; to remove; to exterminate.⁸
(composition: ⿰扌剪; U+3A35).
(See 揃 dēin).
dein1 2135
118 22 dēin jiǎn name of a bamboo; Jiǎn surname.⁸ a species of bamboo.²⁵
(comp. t: ⿱𥫗錢; U+7C5B). (comp. s: ⿱𥫗钱; U+7BEF).
<又> dëin.
(See 籛 dëin).
dein1 2136
124 15 dēin jiǎn ➀ (=剪 dēin jiǎn) scissors; cut, clip; annhilate.⁸ ➁ Jian surname.⁸
翦翦 dēin-dēin
jiǎnjiǎn narrow and small; wind blowing; neat and tidy.⁸ eloquent; clever at disputation.¹⁴ narrow-minded and superficial; piled up.¹⁹ glacial; piercing (of cold).⁵⁴
翦落
or 剪落 dēin-lòk jiǎnluò cut out; become a monk.⁵⁴
双瞳翦水[雙瞳翦水]
or 双瞳剪水[雙瞳剪水] söng-hũng-dēin-suī shuāngtóngjiǎnshuǐ clear and bright eyes of a pretty girl.⁶ clear, beautiful eyes of a pretty girl.⁷ clear, bright eyes (idiom).¹⁰
(See 剪 dēin).
dein1 2137
130 8 dēin jǐng hydrazine.⁵
酰肼 xëin-dēin xiānjǐng <chem.> hydrazide.⁹
异烟肼[異煙肼] yì-yën-dēin
yìyānjǐng <med.> Isoniazid, with a brand name of Rimifon (雷米封 luĩ-māi-füng léimǐfēng).²⁰
dein1 2138
149 18 dēin jiǎn (=谫[謭] dēin jiǎn shallow; stupid; superficial.)
(composition: ⿰言剪; U+8B2D).
(See 謭 dēin).
dein1 2139
149 22 dēin jiǎn shallow; stupid; superficial.
谫陋[譾陋] dēin-lèo jiǎnlòu shallow and ignorant.
dein1 2140
163 6 𨙷
dēin jǐng name of a place.²⁵
(composition: ⿰井阝; U+28677).
dein1 2141
167 16 dēin jiǎn <old> a kind of farm tool.³⁶
(comp. t: ⿰釒戔; U+9322). (comp. s: ⿰钅戋; U+94B1).
命我众人、庤乃钱镈、奄观銍艾。
[命我眾人、庤乃錢鎛、奄觀銍艾。]
Mèin-ngô-jüng-ngĩn, sì-nâi-dēin-bōk, yēm-gön-jìt-ngài.
Mìng wǒ zhòngrén, zhì nǎi jiǎn bó, yǎn guān zhì ài.
Order all our men,
To be provided with their spuds and hoes:
Anon we shall see the sickles at work.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·周頌·臣工之什·臣工·1》, translated by James Legge).
<又> tẽin.
(See 錢 tẽin).
dein1 2142
184 16 dēin jiàn <台> 炒米饯[炒米餞] chāo-māi-dēin fried raw rice ovoidal nuggets (sweets for weddings and Chinese New Year).
<又> dèin. (See 餞 dèin.)
dein1 2143
190 19 dēin jiǎn ➀ woman's beautiful hair on the temples.⁰  ➁ (=剪 dēin jiǎn) scissors; cut, divide, separate.⁸
(See 剪 dēin).
dein1 2144
30 5 dëin dīng (informal) to microwave (heat in a microwave oven).³⁶
(composition: ⿰口丁; U+53EE).
叮饭[叮飯] dëin-fàn dīngfàn to microwave rice.³⁶
<台> 叮蕉佢 dëin-dêl-kuï to warm up something in a microwave.
<又> ëin.
(See 叮 ëin).
dein2 2145
32 14 dëin diàn to put something under something else; to fill up; to advance money.
拜垫[拜墊] bäi-dëin bàidiàn cushion for the kneeling rite.
玻璃垫[玻璃墊] bū-lī-dëin
or bō-lī-dëin bōlidiàn glass tops of desks.
车垫[車墊] chëh-dëin
chēdiàn car cushion.
床垫[床墊] chõng-dëin
chuángdiàn bed mattress.
垫子[墊子] dëin-dū
diànzi cushion; pad; mat.
垫点[墊點] dëin-ēm
diàndiǎn to have a snack.
垫款[墊款] dëin-fōn
diànkuǎn to advance money to be paid back later; money thus advanced.
垫坑[墊坑] dëin-häng
diànkēng to fill a pit.
垫圈[墊圈] dëin-hūn
diànquān <mach.> backing ring, packing ring, filler ring; washer; grommet.⁶ (cf. 垫圈[墊圈] dëin-hûn diànjuàn).
垫圈[墊圈] dëin-hûn
diànjuàn to bed down the livestock; to spread earth in a pigsty or cowshed.⁶ (cf. 垫圈[墊圈] dëin-hūn diànquān).
垫钱[墊錢] dëin-tẽin
diànqián to advance money to be paid back later.
气垫[氣墊] hï-dëin
qìdiàn air cushion.
草垫子[草墊子] tāo-dëin-dū
cǎodiànzi straw mattress or pallet.
dein2 2146
62 8 dëin jiān small; little; tiny.⁷
戋戋[戔戔] dëin-dëin jiānjiān <wr.> small; tiny.⁶
戋戋之数[戔戔之數] dëin-dëin-jï-sü 
jiānjiānzhīshù  insignificant amount; very small amount; a little bit.⁶ an insignificant amount (of money).¹¹
dein2 2147
70 11 dëin jīng a kind of flag, banner, standard ornamented with feathers; to cite (one's merits, virtues); to make manisfest.⁷
旌别[旌別] dëin-bèik jīngbié to discriminate.²⁴
旌表 dëin-bēl
jīngbiǎo imperial honor conferred on the virtuous and meritorious; confer such honor.⁵⁴
旌节[旌節] dëin-dēik
jīngjié formerly, insignia heralding the approach of a high official; formerly, an envoy's credentials.¹¹ a kind of ancient waymark.¹⁴
旌旗 dëin-kĩ
jīngqí lit. banner, flag; fig. <lit.> soldiers.³⁶
旌铭[旌銘] dëin-mẽin
jīngmíng (during the burial ceremony) a flag indicating the death of a person, usually one known for his distinguished service.⁷
旌门[旌門] dëin-mõn
jīngmén a family cited by the government for community service or exemplary virtue, whose door is made distinct from others by a plaque bearing the citation.⁷
旌恤 dëin-xūt
jīngxù posthumous rewards for distinguished service.⁷
文旌 mũn-dëin
wénjīng <court.> (to scholars) your traveling schedule.¹¹ <court.> traveling scholars.⁵⁴
<又> xëin.
(See 旌 xëin.)
dein2 2148
72 12 dëin jīng brilliant, glittering; quartz, (rock) crystal; any crystalline substance.⁵ (variant: 𦜳❄{⿱月朋} dëin). (See 𦜳❄{⿱月朋} dëin).
(composition: ⿱日昍; U+6676).
晶晶 dëin-dëin
jīngjīng <wr.> bright; shiny; glittering.⁶
晶格 dëin-gâk
jīnggé <phy.> (crystal) lattice.⁵
晶光 dëin-göng
jīngguāng glittering light.¹⁰
晶体[晶體] dëin-hāi
jīngtǐ crystal.⁵
晶体管[晶體管] dëin-hāi-gōn
jīngtǐguǎn transistor.⁵
晶核 dëin-hàt
jīnghé <phy.> crystal nucleus.⁶
晶状体[晶狀體] dëin-jòng-hāi
jīngzhuàngtǐ <phys.> crystalline lens.⁵
晶亮 dëin-lèng
jīngliàng bright; glittering.⁶
晶粒 dëin-līp
jīnglì <phy.> crystalline grain.⁶
晶片 dëin-pëin
jīngpiàn <electronics> chip; wafer..⁶
晶石 dëin-sêk
jīngshí spar.⁵
晶莹[晶瑩] dëin-yẽin
jīngyíng radiant, resplendent.¹¹
晶莹剔透[晶瑩剔透] dëin-yẽin-tēik-hëo
jīngyíngtītòu glittering and translucent.⁶
结晶[結晶] gēik-dëin
jiéjīng crystallize; crystal; crystallization.⁸
亮晶晶 lèng-dëin-dëin
liàngjīngjīng shining; glittering.⁵
水晶 suī-dëin
shuǐjīng crystal; rock crystal.⁵
dein2 2149
74 12 𦜳
dëin jīng (=晶 dëin jīng) 精光 dëin-göng jīngguāng bright and shiny; radiant.¹⁰
(composition: ⿱月朋; U+26733).
(See 晶 dëin).

dein2 2150
82 12 dëin tǎn blanket; rug; carpet.⁵
壁毯 bēik-dëin bìtǎn tapestry (used as a wall hanging).⁵
床毯 chõng-dëin
chuángtǎn blanket.⁵⁴
毯子 dëin-dū
tǎnzi blanket.⁵
毯鲨[毯鯊] dëin-sä
tǎnshā carpet shark.¹⁹
飞毯[飛毯] fï-dëin
fēitǎn flying carpet.⁶
地毯 ì-dëin
dìtǎn rug; carpet.⁵
挂毯[掛毯] kä-dëin
guàtǎn tapestry.⁵
毛毯 mão-dëin
máotǎn woollen blanket.⁵
魔毯 mō-dëin
mótǎn magic carpet.⁶
绒毯[絨毯] ngũng-dëin
róngtǎn flannelette blanket.⁵
线毯[線毯] xëin-dëin
xiàntǎn cotton blanket.⁶
<又> häm, hâm, hān.
(See 毯 häm, hâm, hān.)
dein2 2151
85 9 dëin jiàn flowing water.⁸ʼ¹⁴ flowing water; successive.¹⁰
(composition: ⿰氵存; U+6D0A).
洊饥[洊饑] dëin-gï jiànjī successive famines.¹⁴
洊沥[洊瀝] dëin-lèik
jiànlì continuous dripping.¹⁴
dein2 2152
85 11 dëin jiān sound of moving water.¹⁰
浅浅[淺淺] dëin-dëin jiānjiān <ono.> sound of running water.⁴
<又> tēin.
(See 淺 tēin.)
dein2 2153
85 12 dëin jiān to wash; to redress (a wrong); name of a river.¹⁰ cleanse, purge, purify.¹¹
湔涤[湔滌] dëin-èik jiāndí wash.¹⁰
湔祓 dëin-fūt
jiānfú  purge of impurities, moral blemishes, evil deeds.¹¹
湔濯 dëin-jòk
jiānzhuó to wash.⁷
湔洗 dëin-xāi
jiānxǐ to wash.⁷
湔雪 dëin-xūt
jiānxuě to wipe away (a humiliation); to redress (a wrong).¹⁰
dein2 2154
85 14 𣻓
dëin jīng (=𣻒❄{⿰氵旍} dëin jīng) name of a river in 南郡 Nãm-gùn Nánjùn.² the name of a river.²⁴
(composition: ⿰氵旌; U+23ED3).
(See 𣻒❄{⿰氵旍} dëin).
dein2 2155
85 14 𣻒
dëin jīng name of a river in 南郡 Nãm-gùn Nánjùn.² the name of a river.²⁴ (variant: 𣻓❄{⿰氵旌} dëin jīng).
(composition: ⿰氵旍; U+23ED2).
(See 𣻓❄{⿰氵旌} dëin).
dein2 2156
85 18 dëin jiān 溅溅[濺濺] dëin-dëin jiànjiàn chuckle; gurgle.⁸
<又> dèin.
(See 濺 dèin.)
dein2 2157
85 19 dëin jiàn (of water) to arrive; name of a river.⁸ water approaching.²⁴
(composition: ⿰氵薦; U+7033).
<又> dün. (See 瀳 dün).
dein2 2158
86 13 dëin jiān fry; simmer in water, decoct; <m.> decoction (of herbal medicine).⁶
煎蛋 dëin-àn/ jiāndàn fried egg.¹⁰
煎蛋卷 dëin-àn-kūn
jiāndànjuàn omelet.⁶
煎迫 dëin-bēik
jiānpò drive.⁸ torment and persecution.⁵⁴
煎饼[煎餅] dëin-bēng
jiānbing thin pancake made of millet flour, etc.⁶
煎炒 dëin-chāo
jiānchǎo to lightly fry.¹⁰
煎熬 dëin-ngão
jiān'áo suffer, torture, torment.⁶
煎鱼[煎魚] dëin-nguî/
jiānyú to fry fish, fried fish.¹¹
煎心 dëin-xïm
jiānxīn worried; extremely anxious.⁸
煎药[煎藥] dëin-yêk
jiānyào make concoction of medicine.¹¹
生煎包 säng-dëin-bäo
shēngjiānbāo shengjian mantou.²⁰
dein2 2159
91 12 dëin jiān (=笺[箋] dëin jiān) <wr.> writing paper; letter; annotation, commentary.⁵ a memorandum tablet; slip of paper; fancy notepaper; a note, a document; comments.¹⁴
(See 箋 dëin).
dein2 2160
93 9 dëin jiàn support at an oblique angle; keep water off with earth and rocks.⁶ prop up obliquely; keep off water with mud and stone.⁸ to prop up a leaning house, to push it up straight; to stop floods with rocks and earth.⁹ a prop to keep up a falling house; a water dam made of earth and stones.²⁴
打牮拨正[打牮撥正] ā-dëin-bòt-jëin dǎjiànbōzhèng support and right something.⁶
牮墙[牮牆] dëin-tẽng
jiànqiáng to prop up a wall.⁴
dein2 2161
109 13 dëin jing 眼睛 ngān-dëin yǎnjing eye.⁸
(See 睛 [dëin, jīng].)
dein2 2162
109 13 dëin jīng eyeball.⁵
睛珠 dëin-jî jīngzhū the eyeball.¹¹
睛球 dëin-kiũ
jīngqiú the eyeball.¹¹
定睛 èin-dëin
dìngjīng fix one's eyes upon.⁶
火眼金睛 fō-ngān-gïm-dëin
huǒyǎnjīnjīng piercing eye; penetrating insight.⁶
目不转睛[目不轉睛] mùk-būt-jōn-dëin
mùbùzhuǎnjīng gaze steadily; look attentively.⁶
画龙点睛[畫龍點睛] vàk-lũng-ēm-dëin
huàlóngdiǎnjīng bring the painted dragon to life by putting in the pupils of its eyes – add the touch that brings a work of art to life.⁶
(See 睛 [dëin, jing].)
dein2 2163
118 14 dëin jiān <wr.> writing paper; letter; annotation, commentary.⁵ a memorandum tablet; slip of paper; fancy notepaper; a note, a document; comments.¹⁴ (variant: 牋 dëin jiān).
便笺[便箋] bèin-dëin
biànjiān (informal) note; notepaper, scratch paper.⁶
笺牍[箋牘] dëin-dùk
jiāndú letters; correspondence.⁷
笺幅[箋幅] dëin-fūk
jiānfú ornamental scrolls.⁷
笺札[箋札] dëin-jāt
jiānzhá letters; correspondence.⁷
笺纸[箋紙] dëin-jī
jiānzhǐ stationery; letter paper.⁷
笺注[箋注] dëin-jî
jiānzhù notes and commentaries.⁷
笺扇[箋扇] dëin-sën
jiānshàn ornamental fan.¹⁴
笺疏[箋疏] dëin-sü
jiānshū comments; notes of explanation; running commentary.¹⁴
蜡笺[蠟箋] làp-dëin
làjiān glazed note paper; waxed paper.¹⁴
鸾笺[鸞箋] lũn-dëin
luánjiān tinted letter paper.⁵⁴
信笺[信箋] xïn-dëin
xìnjiān letter paper.⁵
(See 牋 dëin).
dein2 2164
118 14 dëin jīng 笭箐 lẽin-dëin língjīng (=笭箵 lẽin-xëin língxīng <wr.> bamboo fish hamper.⁶) a small basket.¹¹ʼ¹⁹
<又> tëin.
(See 箐 tëin.)
dein2 2165
118 15 dëin jiàn arrow.⁵
箭搭上弓 dëin-äp-sëng-güng jiàndāshànggōng lit. The arrow is fitted to the string – ready to go; imminent.⁷
箭靶 dëin-bä
jiànbǎ a target for archery.⁷
箭靶子 dëin-bä-dū
jiànbǎzi target for archery.⁵
箭步 dëin-bù
jiànbù a sudden big stride forward.⁵
箭在弦上 dëin-dòi-yẽn-sèng 
jiànzàixiánshàng like an arrow on the bowstring – there can be no turning back.⁵
箭镞[箭鏃] dëin-dùk
jiànzú metal arrowhead.⁶
箭风[箭風] dëin-füng
jiànfēng a destructive wind.⁷
箭杆[箭桿] dëin-gön
jiàngǎn arrow shaft.⁵
箭头[箭頭] dëin-hẽo
jiàntóu arrowhead; arrow (as a sign).⁵
箭筒 dëin-hûng/
jiàntǒng quiver.⁵
箭猪[箭豬] dëin-jï
jiànzhū porcupine.⁵
箭楼[箭樓] dëin-lẽo
jiànlóu embrasured watchtower over a city gate.⁵
箭袋 dëin-òi
jiàndài a quiver.⁷
箭石 dëin-sêk
jiànshí <paleontology> belemnite.⁵
箭矢 dëin-sī
jiànshǐ arrow.³⁹
箭壶[箭壺] dëin-vũ
jiànhú quiver.⁵⁴ belt quiver.³⁹
一箭双雕[一箭雙雕] yīt-dëin-söng-ël
yījiànshuāngdiāo shoot two hawks with one arrow; kill two birds with one stone.⁶
dein2 2166
118 22 dëin jiān harness; Jiān surname.⁸
(comp. t: ⿱𥫗錢; U+7C5B). (comp. s: ⿱𥫗钱; U+7BEF).
篯铿[籛鏗] Dëin Häng
Jiān Kēng great-great-grandson 玄孫 of Emperor 顓頊 Jön Gūk Zhuānxū.¹⁹ an old man of antiquity who lived six or seven hundred years.²⁵ (Note: better known as 彭祖 Pãng Dū Péng Zǔ, q.v. His age varies from 114 year in the Chinese Wikipedia²⁰ to 834 years in the English Wikipedia¹⁵. Some accounts say he was the great-great-great-grandson 來孫²⁰, in the Chinese Wikipedia, of Emperor 顓頊 Jön Gūk Zhuānxū and others say he was the grandson 孫⁸ of Emperor 顓頊 Jön Gūk Zhuānxū.)
篯芽[籛芽] dëin-ngã
jiānyá name of a tea.²⁵
<又> dēin.
(See 籛 dēin).
dein2 2167
119 14 in jīng polished rice; essence; spirits; semen; exquisite.⁵
精湛 dëin-jäm jīngzhàn exquisite; superb; consummate.⁶
精致[精緻] dëin-jï
jīngzhì of fine workmanship, exquisite (art work).¹¹
精力充沛 dëin-lèik-chüng-pöi
jīnglìchōngpèi full of vigor.⁸
精馏塔[精餾塔] dëin-liũ-hāp
jīngliútǎ rectifying column; rectifying tower; fractionating tower.³⁹
精微 dëin-mĩ
jīngwēi deep and profound; mystery.⁶
精神 dëin-sĩn
jīngshen lively; vigorous.⁷
精神 dëin-sĩn
jīngshén one's spirit; mental.⁷
精神恍惚 dëin-sĩn-fōng-fūt
jīngshénhuǎnghū be in a trance; look absent-minded.⁶
精神枷锁[精神枷鎖] dëin-sĩn-gä-xū
jīngshén jiāsuǒ spiritual or mental shackles.⁶
精神桎梏 dëin-sĩn-jìt-gūk
jīngshénzhìgù mental shackles.⁶
精醇 dëin-sũn
jīngchún unadulterated; pure.¹⁴
精华[精華] dëin-vã
or 菁华[菁華] dëin-vã or tëin-vã jīnghuá cream; essence; quintessence.⁵
精萃 dëin-xuì
jīngcuì cream; pick; quintessence.¹⁹
精邃 dëin-xuì
jīngsuì deep, profound (scholarship).¹¹
精选[精選] dëin-xūn
jīngxuǎn <min.> concentration; carefully chosen, choice.⁵
精液 dëin-yèik
or dëin-yìt jīngyè seminal fluid; semen.⁵

dein2 2168
130 12 dëin jīng an organic compound.⁸
腈纶[腈綸] dëin-lũn jīnglún acrylic fibers.⁸
dein2 2169
140 11 dëin jīng lush, luxuriant; essence, cream.⁵
菁华[菁華] dëin-vã or tëin-vã or 精华[精華] dëin-vã jīnghuá cream; essence; quintessence.⁵
菁英 dëin-yëin
or tëin-yëin jīngyīng essence; elite.
田菁 hẽin-dëin
or hẽin-tëin tiánjīng sesbania.⁶
芜菁[蕪菁] mũ-dëin
or mũ-tëin wújīng turnip.
<又> tëin.
(See 菁 tëin.)
dein2 2170
140 16 dëin jiàn to recommend; <wr.> grass; a straw mattress.
登门自荐[登門自薦] äng-mõn-dù-dëin dēngménzìjiàn to present oneself at the door.⁵⁴
保荐[保薦] bāo-dëin
bǎojiàn to recommend (by somebody in responsible position).
荐举[薦舉] dëin-guī
jiànjǔ to propose somebody for office; to recommend.
荐头[薦頭] dëin-hẽo
jiàntou employment agent.
荐椎[薦椎] dëin-juï
jiànzhuī (=骶骨 āi-gūt dǐgǔ) sacrum.⁶
荐臻[薦臻] dëin-jün
jiànzhēn <lit.> to come one after another; to occur in succession.³⁶
自荐[自薦] dù-dëin
zìjiàn to recommend oneself (for a job); to introduce oneself.
毛遂自荐[毛遂自薦] mão-xuì-dù-dëin
máosuìzìjiàn to volunteer one's services.⁵
草荐[草薦] tāo-dëin
cǎojiàn pallet; straw mattress.
推荐[推薦] tuï-dëin
tuījiàn to recommend.⁸ recommend for employment.¹¹
dein2 2171
177 22 dëin jiān (=鞯[韉] dëin jiān) saddle cloth.⁷
(See 韉 dëin).
dein2 2172
177 25 dëin jiān saddle cloth.⁷ (variant: 韀 dëin jiān).
鞍鞯[鞍韉] ön-dëin
ānjiān saddle and saddle blanket.⁶
(See 韀 dëin).
dein2 2173
181 17 𩓨
dëin jīng (composition: ⿰青頁; U+294E8).
䫢𩓨❄{⿰青頁} xü-dëin sījīng the head awry; a wry head; good-looking.²⁵
dein2 2174
196 19 dëin jīng Nycticorax prasinosceles, a kind of water bird.⁷
䴔䴖[鵁鶄] gäo-dëin
jiāojīng <trad.> a kind of water bird (Nycticorax prasinosceles).⁵⁴
dein2 2175
208 21 dëin jīng 鼩鼱 kuĩ-dëin qújīng shrew.⁵
鼩鼱科 kuĩ-dëin-fö
qújīngkē aka 尖鼠科 dëm-sī-fö jiānshǔkē shrew (family Soricidae), a small mole-like mammal classified in the order Eulipotyphla.¹⁵ʼ²⁰
鼩鼱目 kuĩ-dëin-mùk
qújīngmù or 鼩形目 kuĩ-yẽin-mùk qúxíngmù Soricomorpha ("shrew-form"), a taxon within the class of mammals.¹⁵ʼ²⁰
水鼩鼱 suī-kuĩ-dëin
shuǐqújīng Eurasian water shrew (Neomys fodiens); known in the United Kingdom as the water shrew.¹⁵ʼ²⁰
dein2 2176
9 10 dèin jiàn short; shallow; thin plate.¹⁰ shallow, thin; no armor, only a single layer of clothes.¹⁹ shallow, thin.²⁴
(composition: ⿰亻戔; U+4FF4).
俴俴 dèin-dèin jiànjiàn shallow, superficial; meager.
俴收 dèin-siü
jiànshōu the cross wood at the bottom of the box of an ancient military vehicle.¹⁹
俴驷[俴駟] dèin-xü
jiànsì four horses not wearing chain mail.⁵⁴
dein4 2177
15 10 dèin jìng (=净[淨] dèin jìng; =凈 dèng jìng.) clean; only.
(comp.
t: ⿰冫爭; U+51C8). (comp. s: ⿰冫争; U+51C0).
<又> dèng.
(See  凈 dèng; 淨 dèin, dèng.)
dein4 2178
15 10 dèin jìng cold, cool, chilly.⁷ to cool; fresh; cool.¹⁴ to cool; fresh.⁶²
凊凉[凊涼] dèin-lẽng jìngliáng or hëin-lẽng qìngliáng cool; refreshing.¹⁴
凊暑 dèin-sī
jìngshǔ or hëin-sī qìngshǔ to allay the heat.¹⁴
冬温夏凊[冬溫夏凊] üng-vün-hà-dèin
dōngwēnxiàjìng In the wintertime keep you parents warm with comforters; in the summertime keep your parents cool by fanning them.⁰
<又> hëin.
(See 凊 hëin.)
dein4 2179
38 11 dèin jìng (of a woman) talented; (of a woman) slim; slender; willowy.⁶ slender; chaste and undefiled; beauty; a word used in women’s name.⁸ modest; supple.¹⁴
婧婧 dèin-dèin jìngjìng supple; lithe.¹⁴
訬婧 mêl-dèin
miǎojìng slender-waisted; graceful.¹⁴
妙婧 mèl-dèin
miàojìng beautiful slender waist.²³
dein4 2180
85 8 dèin jǐng (=阱 dèin jǐng) trap; pitfall; pit.⁵ to fall into; a pitfall, for catching the smaller kind of wild beasts: the hole is made deep, so that they cannot come out.²⁵ hole; pitfall, trap.³⁶
(composition ⿱井水; U+6C6C).
(See 阱 dèin).
dein4 2181
85 9 dèin jìng (=净[淨] dèin jìng) pure, clean, unspoiled.⁸
(composition: ⿰氵争; U+6D44).
<又> dèng.
(See 浄 dèng; 淨 dèin).
dein4 2182
85 11 dèin jìng pure, clean, unspoilt; to clean, to cleanse; only; all; a role in traditional opera; <Canto,> Short for 净系[淨係] (“only, merely”).³⁶
(comp. t: ⿰氵爭; U+6DE8). (comp. s: ⿰冫争; U+51C0).
净化[淨化] dèin-fä
jìnghuà to purify.⁸
净系[淨係] dèin-hài
jìngxì <Canto.> only, merely.³⁶ (Note: synonomous with 净是[淨是] dèin-sì jìngshì (colloquial) to all be; to be entirely).³⁶
净值[淨值] dèin-jèik
jìngzhí net value, net worth.⁸
净剩[淨剩] dèin-jèin
jìngshèng only.⁵⁴
净重[淨重] dèin-jùng
jìngzhòng net weight.³⁶
窗明几净[窗明几淨] töng-mẽin-gì-dèin
chuāngmíngjījìng with bright windows and clean tables; bright and clean.⁶
<又> dèng.
(See 淨 dèng; 凈 dèin; 凈 dèng).
dein4 2183
85 18 dèin jiàn splash; splatter.⁵
溅落[濺落] dèin-lòk jiànluò (of a space vehicle) splash down.⁵
溅一身泥[濺一身泥] dèin-yīt-sïn-nãi
jiànyīshēnní be splattered with mud.⁵
火花四溅[火花四濺] fō-fä-xü-dèin
huǒhuāsìjiàn sparks flying off in all directions.⁵
钢花四溅[鋼花四濺] gông-fä-xï-dèin
gānghuāsìjiàn sparks of molten steel flying in all directions.⁵
<又> dëin.
(See 濺 dëin.)
dein4 2184
116 9 dèin jǐng (=阱 dèin jǐng) trap; pitfall; pit.⁵ to fall into; a pitfall, for catching the smaller kind of wild beasts: the hole is made deep, so that they cannot come out.²⁵ hole; pitfall, trap.³⁶
(composition ⿱穴井; U+7A7D).
(See 阱 dèin).
dein4 2185
117 13 dèin jìng (=静[靜] dèin jìng) still, calm; serene, composed; silent, quiet; to calm down.⁶
(composition ⿰立争(G)  or ⿰立爭(HTJK) U+7AEB).
(See 靜 dèin).






dein4 2186
dein4-7AEB-T.jpg
dein4-7AEB-S.jpg
U+7AEB-T







U+7AEB-S
149 15 𬣡
dèin jiàn flattering.⁸ good words; to ridicule; flattery; ingenious slander; sly insinuations; artful words; shallow and worthless expressions.²⁵
(comp. t: ⿰言戔; U+8AD3). (comp. s: ⿰讠戋; U+2C8E1).
𬣡
❄{⿰讠戋}言[諓言] dèin-ngũn jiànyán words of little worth.²⁵
dein4 2187
154 15 dèin jiàn low-priced, inexpensive, cheap; lowly, humble; low-down, base, despicable; <humb.> my.⁵
贱称[賤稱] dèin-chëin jiànchēng  contemptuous term.¹⁰
贱子[賤子] dèin-dū
jiànzǐ <humb.> myself
贱货[賤貨] dèin-fö
jiànhuò bitch; slut.¹⁰
贱价[賤價] dèin-gä
jiànjià a low price.⁷
贱骨头[賤骨頭] dèin-gūt-hêo
jiàngǔtou <derog.> miserable (or contemptible) wretch.⁵
贱卖[賤賣] dèin-mài
jiànmài sell cheap.⁵
贱民[賤民] dèin-mĩn
jiànmín <trad.> person of the lowest social status; Paraiyar (the lowest caste in India); untouchable.⁶
贱人[賤人] dèin-ngĩn
jiànrén slut; cheap person.¹⁰
贱内[賤內] dèin-nuì
jiànnèi <humb.> my wife.¹⁰
贱恙[賤恙] dèin-yèng
jiànyàng <court.> my illness.¹¹
下贱[下賤] hà-dèin
xiàjiàn low-down; base.⁵
轻贱[輕賤] hëin-dèin
qīngjiàn mean and worthless.⁵
<台> 贱格[賤格] dèin-gāk to bring shame or dishonor to oneself.
dein4 2188
157 15 dèin jiàn trample, tread; act on, carry out.⁵
踏践[踏踐] àp-dèin tàjiàn to trample upon; to tread on.⁷
践踏[踐踏] dèin-àp
jiàntà tread on; trample; underfoot.⁵
践冰[踐冰] dèin-bëin
jiànbīng lit. to tread on ice – to run a risk.⁷
践迹[踐跡] dèin-dēik
jiànjì precedent; to tread in the steps of others.¹⁴
践祚[踐祚]
or 践阼[踐阼] dèin-dò jiànzuò to ascend the throne.¹⁴
践行[踐行] dèin-hãng
jiànxíng to put into practice.¹⁰
践履[踐履] dèin-lî
jiànlǚ to trample; to fulfill (pledge).⁷
践言[踐言] dèin-ngũn
jiànyán to fulfill a promise.⁷
践诺[踐諾] dèin-nòk
jiànnuò <wr.> keep one's promise.⁵
践石[踐石] dèin-sêk
jiànshí a stepping-stone for mounting on horses.¹¹
践残[踐殘] dèin-tãn
jiàncán spoil; smash by trampling.¹⁴
践位[踐位] dèin-vì
jiànwèi to ascend the throne.⁷
践约[踐約] dèin-yēk
jiànyuē to honor an agreement; to fulfill a promise.⁷
dein4 2189
170 6 dèin jǐng trap; pitfall; pit.⁵ (variants: 穽 dèin, 汬 dèin).
陷阱 hàm-dèin or hàm-dēng xiànjǐng pit, trap.
坎阱 hêim-dèin
or hêim-dēng kǎnjǐng snare; trap.
气阱[氣阱] hï-dèin
or hï-dēng qìjǐng air pocket.
鱼陷阱[魚陷阱] nguĩ-hàm-dèin
or nguĩ-hàm-dēng yúxiànjǐng fish snare.⁹ fish trap.³⁹
<又> dēng, jèin.
(See 阱 dēng, jèin; 穽 dèin; 汬 dèin.)
dein4 2190
174 13 dèin jìng peaceful, tranquil, quiet; to pacify, to quell (an uprising), to tranquilize; to order; to praise in public; Jing surname.⁷
靖边[靖邊] dèin-bêin jìngbiān to pacify or safegurard the border; Jingbian County in 榆林 Yĩ-lĩm Yú lín, Shaanxi.⁷
靖国[靖國] dèin-gōk
jìngguó to pacify the nation; to restore order in the country.⁷
靖乱[靖亂] dèin-lòn
jìngluàn to quell uprisings; to put down a rebellion.⁷
靖难[靖難] dèin-nàn
jìngnàn to stabilize a dangerous situation, to pacify; a historical epidode during the reign of Jianwen Emperor 建文帝 Gèinmũn Äi Jiànwén Dì of the Ming Dynasty when the capital was taken by the emperor's uncle who later on usurped the throne.⁷
靖逆 dèin-ngèik
jìngnì quell a rebellion.¹¹
靖言 dèin-ngũn
jìngyán insincere words; sweet talk; flattery.⁷
靖戎媾和 dèin-yũng-këo-võ
jìngrónggòuhé cease hostilities and negotiate for peace.¹⁹
安靖 ön-dèin
ānjìng quiet and peaceful.¹¹
dein4 2191
174 14 dèin jìng <old> alternative form of 靓[靚] dèin jìng, “gorgeously dressed up; beautiful; pretty”; <old> (of bamboo grove) deep.
(composition: ⿰青色; U+9758).
<又> hëin, tëin.
(See 靘 hëin, 靘 tëin).
dein4 2192
174 15 dèin jìng <wr.> (of a woman) talented; (of a woman) slim; slender; willowy.⁶ to ornament, to doll up; still, quiet, tranquil.⁷
靓服[靚服] dèin-fùk jìngfú beautiful dress.⁶
靓妆[靚妝] dèin-jöng
jìngzhuāng <wr.> beautiful adornments.⁶ (said of a woman) fully dressed and ornamented.⁷
靓深[靚深] dèin-sïm
jìngshēn deep and still.²⁵
靓衣[靚衣] dèin-yï
jìngyī beautiful dresses, jewels.⁷
诈靓[詐靚] jä-dèin
zhàjìng meretricious.¹⁴
<又> lëng.
(See 靚 lëng.)
dein4 2193
174 16 dèin jìng still, calm; serene, composed; silent, quiet; to calm down.⁶
(variant: 竫❄{⿰立争} dèin jìng). (See 竫❄{⿰立争} dèin).
静鞭[靜鞭] dèin-bëin
jìngbiān whip cracked at intervals during the imperil worship to ensure silence.¹⁴
静寂[靜寂] dèin-dèik
jìngjì calm; quiet; tranquility.⁷
静静[靜靜] dèin-dèin
jìngjìng quiet; silent.⁷
静坐[靜坐] dèin-dò
jìngzuò sit quietly; sit still (as therapy).⁵
静电[靜電] dèin-èin
jìngdiàn static electricity.⁶
静观[靜觀] dèin-gön
jìngguān to observe quietly.⁷
静态[靜態] dèin-häi
jìngtài <phy.> static state; static.⁶
静听[靜聽] dèin-hëng
jìngtīng listen attentively/quietly.⁶
静候[靜候] dèin-hèo
jìnghòu to await quietly.⁷
静荷载[靜荷載] dèin-hõ-döi
jìnghèzài <archi.> dead load.⁵
静止[靜止] dèin-jī
jìngzhǐ be static/motionless.⁶
静力学[靜力學] dèin-lèik-hòk
jìnglìxué <phy.> statics.⁶
静立[靜立] dèin-lìp
jìnglì stand still.⁶
静脉[靜脈] dèin-mäk
jìngmài vein.⁶
静默[靜默] dèin-màk
jìngmò become silent; mourn in silence, observe silence.⁵
静谧[靜謐] dèin-mìt
jìngmì <wr.> quiet; still; tranquil.⁵
静穆[靜穆] dèin-mùk
jīngmù solemn and quiet.⁸
静物[靜物] dèin-mùt
or dèin-mòt jìngwù still life.⁶
静女[靜女] dèin-nuī
jìngnǚ chaste girl; a retiring girl.⁷
静悄悄[靜悄悄] dèin-tēl-tēl
jìngqiāoqiāo very quiet.⁶
dein4 2194
181 17 𩓞
dèin jìng good-looking; dancing girls and posture-makers.²⁵
(composition ⿰爭頁; U+294DE).
䫤𩓞❄{⿰爭頁} mẽin-dèin míngjìng handsome.²⁵
dein4 2195
184 16 dèin jiàn give a farewell dinner.⁶ candy/preserved (fruits).⁶
饯别[餞別] dèin-bèik jiànbié give a farewell dinner.⁶
饯行[餞行] dèin-hãng
jiànxíng give a farewell dinner.⁶
餽饯[餽餞] gì-dèin
kuìjiàn food presented to one starting on a journey.¹⁴
蜜饯[蜜餞] mìt-dèin
mìjiàn candy fruit; preserved fruit.⁵
蜜饯海棠[蜜餞海棠] mìt-dèin-hōi-hõng
mìjiànhǎitáng sweetened crab apple.⁶
<又> dēin.
(See 餞 dēin.)
dein4 2196
29 8 dēk zhuó (old form of 缀[綴] juì zhuì or jōt chuò sew, stitch; put words together correctly, compose;  embellish, decorate.⁵); to join together; to lack; narrow and shallow.¹⁰ to connect; to join together.²⁴  to connect; (Internet slang, emphatic) again and again; repeatedly.³⁶
(composition: ⿰㕛㕛 or ⿱双双; U+53D5).

<又> juì.
(See 叕 juì).
dek1 2197
30 11 dēk zhuó to peck.⁸
剥啄[剝啄] mōk-dēk or mōk-ēk bōzhuó to tap (on a door or window).¹⁰
啄食 dēk-sèik
or ēk-sèik zhuóshí to peck at food.¹¹
啄木鸟[啄木鳥] dēk-mùk-nêl
or ēk-mùk-nêl zhuómùniǎo woodpecker.¹⁰
<又> ēk.
(See 啄 ēk.)
dek1 2198
30 11 dēk zhuó (<old>=啄 dēk zhuó to peck.⁸); chirping.⁸  many mouths; a multitude of voices.²⁴ make noise, tweet (of birds); peck.⁵⁴
(composition: ⿰口卓; U+5545).
啅吠 dēk-fì
zhuófèi describes the hustle and bustle.¹⁹
啅然 dēk-ngẽin
zhuórán appearance of a riot.¹⁹
啅噪 dēk-täo
zhuózào (of multitudes) <topo.> noise, clamor; the noise of birds.¹⁹
啯啅[嘓啅] gōk-dēk
guōzhuó <ono.> the sound of biting things.¹⁹
燕雀相啅 yën-dēk-xëng-dēk
yànquèxiāngzhuó swallows and sparrows chirp, echoing.⁵⁴
<又> jâo; sōk.
(See 啅 jâo; 啅 sōk; 啄 dēk).
dek1 2199
30 14 𠻘
dēk jiáo (=嚼 dēk jiáo to chew); <Cant.> <ono.> sound of eating.⁸
(composition: ⿰口雀; U+20ED8).
(See 嚼 [dēk, jiáo]).
dek1 2200
30 20 dēk jiáo to chew. (variant: 𠻘❄{⿰口雀} dēk jiáo).
细嚼慢咽[細嚼慢嚥] xäi-dēk-màn-yēik
xìjiáomànyàn to take one's time in eating.¹¹
咬文嚼字 ngāo-mũn-dēk-dù
yǎowénjiáozì to bite words and chew characters (idiom); punctilious about minutiae of wording.¹⁰
嚼舌 dēk-sêt
jiáoshé to gossip; to argue unnecessarily.¹⁰
<又> dël.
(See 嚼 [dēk, jué], dël; 𠻘❄{⿰口雀} dēk).
dek1 2201
30 20 dēk jué to chew.
咀嚼 duī-dēk jǔjué to chew; to think over.¹⁰
<又> dël.
(See 嚼 [dēk, jiáo], dël.)
dek1 2202
49 11 𢁁
dēk zhuó a dragon's tail; a constellation in the east.²⁴
(composition: ⿰豖巳; U+22041).

dek1 2203
69 9 dēk zhuó <wr.> cut; chop; hack (with an ax or a sword).⁶ to chop or cut (wood).⁷
(composition: ⿰石斤; U+65AB).
<又> ēk. (See 斫 ēk)
dek1 2204
72 21 dēk jué used for person's name.
(composition: ⿰日爵; U+3B2D).
谢㬭[謝㬭] dèh-dēk xiè jué Xie Jue lived during the Song Dynasty (960–1279 CE).
<又> dël.
(See 㬭 dël).
dek1 2205
75 11 dēk zhuó (corrupted form of 椓 dēk zhuó) to beat, to tap, to thrash; castration as a punishment in ancient times; a castrated man; to accuse or charge.⁸
(composition: ⿰木豕; U+3B6C).
(See 椓 dēk).
dek1 2206
75 12 dēk zhuó castration (a kind of ancient Chinese torture).⁶ to strike, to hammer; (an ancient punishment) to castrate; castration; to slander, to injure.⁷ to beat, to rap.¹⁴
椓之橐橐 dēk-jï-hōk-hōk zhuózhītuótuó "t'o t'o" went on the pounding – of building earthen walls.¹⁴
椓门[椓門] dēk-mõn
zhuómén to knock at a gate or a door.¹⁴
dek1 2207
75 18 dēk zhuó a big hoe.
(composition: ⿰木箸; U+6AE1).
<又> jì. (See 櫡 jì).
dek1 2208
85 11 涿 dēk zhuō drip, dribble, trickle.⁸
涿州 Dēk Jiü Zhuōzhōu Zhuozhou county level city in Baoding (保定 Bāo-èin Bǎodìng), 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province.¹⁰
涿鹿 Dēk Lùk
Zhuōlù Zhuolu county in Zhangjiakou, Hebei (张家口[張家口] Jëng Gä Hēo Zhāngjiākǒu, 河北 Hõ-bāk Héběi) Province.¹⁰ capital of China under Huangdi, the Yellow Emperor.¹⁴
涿湿了衣服 dēk-sīp-lēl yï-fùk
zhuōshīle yīfu soaked through the clothing.¹⁴
dek1 2209
86 16 dēk jué (=爝 dēk jué a torch.⁷ a small torch.⁹).⁸
(composition: ⿰火焦; U+71CB).
<又> dël; tẽl; sēk.
(See 燋 dël; 燋 tẽl; 燋 sēk; 爝 dēk).
dek1 2210
86 21 dēk jué a torch.⁷ a small torch.⁹ (variant: 燋 dēk jué).
爝火 dēk-fō
juéhuǒ <wr.> torch; small fire.⁶ torch fire.⁷
爝火不息 dēk-fō-būt-xēik
juéhuǒbùxī the torch are still burning.²⁴
(See 燋 dēk).
dek1 2211
87 17 dēk jué feudal title or rank.⁸ peerage.⁹ ancient bronze wine holder with 3 legs and loop handle; nobility.¹⁰
拜爵 bäi-dēk bàijué to be knighted.⁸
伯爵 bāk-dēk
bójué earl; count; earldom.⁹
爵禄[爵祿] dēk-lùk
juélù <wr.> rank of nobility and the emolument that goes with it.⁵
爵位 dēk-vì
juéwèi rank (or title) of nobility.⁸
爵士 dēk-xù
juéshì knight; Sir; <loan> jazz.¹⁰
爵士音乐[爵士音樂] dēk-xù-yïm-ngòk
juéshìyīnyuè <loan> jazz.¹⁰
封爵 füng-dēk
fēngjué to confer a degree of nobility on someone.⁷
加官晋爵[加官晉爵] gä-gön-dün-dēk
jiāguānjìnjué to advance in rank and position; promotion.⁷
公爵 güng-dēk
gōngjué duke.⁸
五等爵位 m̄-āng-dēk-vì
wǔděngjuéwèi the five titles of nobility: 公 Güng Gōng Duke, 侯 Hẽo Hóu Marquis, 伯 Bāk Count, 子 Dū Viscount, 男 Nãm Nán Baron.
赐爵[賜爵] xü-dēk
cìjué to confer titles of nobility upon the meritorious.⁷
dek1 2212
94 10 dēk zhuó <old> alternative form of 𧱓 dēk zhuó (name of star).³⁶
(composition: ⿰犭尨; U+72F5).
日月会于龙狵[日月會於龍狵]
or 日月会于龙𧱓[日月會於龍𧱓] ngìt-ngùt-vòi-yï-lũng-dēk rìyuèhuìyúlóngzhuó a conjunction of the sun and moon in the dragon's tail, which occurs in the tenth month.⁸ʼ²⁵
<又> mõng.
(See 狵 mõng).
dek1 2213
96 12 dēk zhuó to cut, chisel or polish jade gems; to improve (literary works), to polish, to refine.⁷
(composition: ⿰𤣩豖 or ⿰𤣩豕; U+7422).
琢句 dēk-guî
zhuójù sentence formation; to write and polish phrases and sentences.⁷
琢工 dēk-güng
zhuógōng a lapidary.¹⁴
琢磨 dēk-mõ
zhuómó carve and polish (jade); improve (literary work); polish; refine.⁵
琢玉 dēk-ngùk
zhuóyù grind jade.¹¹
琢石 dēk-sêk
zhuóshí scotching.¹⁰
雕琢 ël-dēk
diāozhuó to cut and polish (gems); to polish a piece of writing; to write in an ornate style.⁷
雕肝琢肾[雕肝琢腎] ël-gön-dēk-sûn
diāogānzhuóshèn to exhaust physical and mental energy.⁷
玉不琢,不成器 ngùk-būt-dēk, būt-sẽin-hï
yùbùzhuó, bùchéngqì jade requires chiselling – as man needs training and discipline.¹¹
<又> ëk.
(See 琢 [dēk, zuó], ëk.)
dek1 2214
96 12 dēk zuó to ponder over; to consider.⁷
(composition: ⿰𤣩豖 or ⿰𤣩豕; U+7422).
琢磨 dēk-mõ
zuómo turn something over in one's mind;  ponder.⁵
<又> ëk.
(See 琢 [dēk, zhuó], ëk.)
dek1 2215
122 12 dēk zhuó a trap for catching birds, which turns on a pivot, and covers them over.²⁵
(composition: ⿱罒叕; U+7F6C).
罿罬 chüng-dēk chōngzhuó a trap for birds, turning on a pivot; trapfall.²⁵
罦罬 fũ-dēk
fúzhuó a net or trap.¹⁹
dek1 2216
149 15 dēk zhuó slander; gossip; rumors.
谣诼[謠諑] yẽl-dēk yáozhuó <wr.> rumors; slander; calumny; smearing campaign.
dek1 2217
152 14 𧱓
dēk zhuó the name of the star in the dragon's tail. (also read ëo dòu; chēk zhuó with same meaning.)
(composition: ⿰豕尨; U+27C53).
日月会于龙𧱓
❄{⿰豕尨}[日月會於龍𧱓❄{⿰豕尨}] or 日月会于龙狵[日月會於龍狵] ngìt-ngùt-vòi-yï-lũng-dēk rìyuèhuìyúlóngzhuó a conjunction of the sun and moon in the dragon's tail, which occurs in the tenth month.⁸ʼ²⁵
dek1 2218
172 11 dēk qiǎo (=雀 dēk què) this pronunciation, qiǎo, is used colloquially. The meaning is the same as in the pronunciation què.⁸
<又> dêk.
(See 雀 [dēk, què], [dēk, qiāo], dêk.)
dek1 2219
172 11 dēk qiāo 雀子 dēk-dū qiāozi (=雀斑 dēk-bän quèbān) a freckle; lentigo.¹⁰
<又> dêk.
(See 雀 [dēk, què], [dēk, qiǎo], dêk.)
dek1 2220
172 11 dēk què small bird, such as sparrows, chickadees; freckled.⁷
雀斑 dēk-bän quèbān freckle.⁶
雀巢鸠占[雀巢鳩佔] dēk-chão-gëo-jëm
quècháojiūzhān lit. The sparrow's nest is occupied by a turtledove. – to usurp other's position, property.⁷
雀鲷[雀鯛] dēk-ël
quèdiāo damselfish.⁶
雀战[雀戰] dēk-jën
quèzhàn to play a game of mahjong.⁷
雀隼 dēk-jūn
quèsǔn sparrow hawk.¹⁹
雀立 dēk-lìp
quèlì to hop around.⁷
雀罗[雀羅] dēk-lõ
quèluó a net for catching birds.⁷
雀麦[雀麥] dēk-màk
quèmài bromegrass.⁶
雀盲 dēk-mãng
quèmáng night blindness.¹⁰
雀屏中目 dēk-pẽin-jüng-mùk
quèpíngzhòngmù or 雀屏中选[雀屏中選] dēk-pẽin-jüng-xūn quèpíng zhòngxuǎn to be selected as somepne's son-in-law.⁷
雀舌 dēk-sêt
quèshé name of a kind of tender tea leaves.⁷
雀鼠之争[雀鼠之爭] dēk-sī-jï-jäng
quèshǔzhīzhēng a lawsuit, a dispute.⁷
雀噪 dēk-täo
quèzào noisy and vociferous.⁷
雀跃[雀躍] dēk-yèk
quèyuè jump for joy.⁷
雀鹰[雀鷹] dēk-yëin
quèyīng sparrow hawk.⁶
<又> dêk.
(See 雀 [dēk, qiāo], [dēk, qiǎo], dêk.)
dek1 2221
196 15 dēk què (=雀 dēk què a general name for small birds, such as sparrows, chickadees).⁸
(composition: ⿱少鳥; U+4CB5).
(See 雀 [dēk, què]).
dek1 2222
46 13 dëk <wr.> mountain ridge.⁶
齿嵴[齒嵴] chī-dëk chǐjí alveolar ridge.¹⁰
髂嵴 kä-dëk
qiàjí iliac crest, crista iliaca.⁹
dek2 2223
104 15 dëk <wr.> (of a person) thin and weak, emaciated; (of land) barren, infertile, unproductive, sterile.⁶ (variant: 膌 dëk ).
瘠薄 dëk-bòk
jíbó barren, unproductive.⁵
瘠田 dëk-hẽin
jítián infertile fields/land; barren land.⁶
瘠土 dëk-hū
jítǔ sterile soil; infertile soil.⁷
瘠地 dëk-ì
jídì sterile or unproductive land.⁷
瘠弱 dëk-ngèk
jíruò sickly.¹¹
瘠人肥己 dëk-ngĩn-fĩ-gī
jírénféijǐ exhaust others to enrich oneself.⁸
瘠瘦 dëk-sëo
jíshòu emaciated; leand and weak.⁷
枯瘠 kü-dëk
kūjí emaciated; skinny.⁶
地瘠民贫 ì-dëk-mĩn-pĩn
dìjímínpín The soil is sterile and the people are poor.³⁹
贫瘠[貧瘠] pĩn-dëk
pínjí barren; infertile; wanting; poor.⁶
(See 膌 dëk).
dek2 2224
120 17 dëk twist hempen thread.⁵
(comp. t: ⿰糹責; U+7E3E). (comp. s: ⿰纟责; U+7EE9).
绩麻[績麻] dëk-mã
jīmá twist threads; spin hemp.⁵⁴
<又> dēik.
(See 績 dēik).
dek2 2225
130 10 dëk spine, backbone; ridge.⁵
脊背 dëk-böi jǐbèi back (of a human being or any other vertebrate).⁵
脊柱 dëk-chuî
jǐzhù spinal column; vertebral column; backbone; spine.⁵
脊椎 dëk-juï
jǐzhuī vertebra.⁵
脊鳍[脊鰭] dëk-kĩ
jǐqí dorsal fin.⁵
脊梁 dëk-lẽng
jǐliáng <topo.> back (of a human being).⁶
脊梁骨 dëk-lẽng-gūt
jǐlianggǔ spine; backbone.⁶
脊檩[脊檁] dëk-lîm
jǐlǐn ridgepole; ridgepiece.⁶
脊神经[脊神經] dëk-sĩn-gëin
jǐshénjīng spinal nerve.⁵
脊髓 dëk-xōi
jǐsuǐ spinal cord.⁵
脊索 dëk-xôk
jǐsuǒ <zoo.> notochord.⁵
里脊肉[裏脊肉] lī-dëk-ngùk
lǐjiròu tenderloin; lean pork taken from under the spinal column of a hog.¹⁴
山脊 sän-dëk
shānjǐ mountain ridge; ridge.⁹
<又> dêk.
(See 脊 dêk.)
dek2 2226
130 11 dëk (old variant of 瘠 dëk <wr.> (of a person) thin and weak, emaciated; (of land) barren, infertile, unproductive, sterile.⁶).¹⁰ (=膌 dëk or 瘠 dëk .).⁸ thin.²⁵
(composition: ⿰⺼束; U+8128).
<又> tūk.
(See 脨 tūk; 瘠 dëk; 膌 dëk).
dek2 2227
130 14 dëk (=瘠 dëk <wr.> (of a person) thin and weak, emaciated; (of land) barren, infertile, unproductive, sterile.⁶).⁸
(composition: ⿰月脊; U+818C).
(See 瘠 dëk).
dek2 2228
196 21 dëk (comp. t: ⿰脊鳥; U+9DBA). (comp. s: ⿰脊鸟; U+9E61).
鹡鸰[鶺鴒] dëk-lẽin
jílíng wagtail.
黄鹡鸰[黃鶺鴒] võng-dëk-lẽin
huángjílíng yellow wagtail.
dek2 2229
50 10 dèk mat.⁶
席子 dèk-dū xízi <topo.> mat, matting.⁶
地席 ì-dèk
dìxí floor mat.¹⁹
竹席 jūk-dèk
zhúxí bamboo mat.⁶
凉席[涼席] lẽng-dèk
liángxí summer sleeping mat.⁶
芦席[蘆席] lũ-dèk
lúxí reed mat.⁶
草席 tāo-dèk
cǎoxí straw mat.⁶
<又> dèik.
(See 席 dèik.)
dek4 2230
140 13 dèk (=席 dèk ) straw mat, mat.⁸
织蓆[織蓆] jēik-dèk
zhīxí to make mats.¹⁴
竹蓆 jūk-dèk
zhúxí a mat of split bamboo.¹¹
草蓆 tāo-dèk
cǎoxí a straw mat.¹¹
(See 席 dèk.)
dek4 2231
130 10 dêk 背脊 böi-dêk bèijǐ the back of the human body.⁵
背脊肉 böi-dêk-ngùk
bèijǐròu (=牛柳 ngẽo-liû niúliǔ) beef tenderloin.⁹ sirloin.¹⁰
<又> dëk.
(See 脊 dëk.)
dek5 2232
157 13 dêk traces, impressions, footprints.⁸
(comp. t: ⿰𧾷亦; U+8DE1). (comp. s: ⿺辶亦; U+8FF9).
<台> 脚迹[腳跡] gëk-dêk footprint.
<台> 舐枚个迹[舐枚個跡] sâi-mõi-göi-dêk wipe away all evidence.
<又> dēik.
(See 跡 dēik.)
dek5 2233
172 11 dêk què <台> 雀仔 dêk-dōi little bird.
<又> dēk. (See 雀 [dēk, què], [dēk, qiāo], [dēk, qiǎo].)
dek5 2234
18 13 dēl jiǎo destroy, exterminate, annihilate.⁸
(composition: ⿰巢刂; U+527F).
剿匪 dēl-fī jiǎofěi to launch attacks against the bandits.
剿灭[剿滅] dēl-mèik
jiǎomiè exterminate; wipe out.⁵
兜剿 ëo-dēl
dōujiǎo to encircle and suppress.
围剿[圍剿] vĩ-dēl
wéijiǎo to encircle and suppress.⁶
<又> chäo.
(See 剿 chäo.)
del1 2235
19 13 dēl jiǎo tired, overworked; bothered, feel disturbed; to send a punitive expedition to exterminate; (=剿 dēl jiǎo to destroy, to annihilate, to exterminate).⁸ to trouble; to annoy; nimble.¹⁴ to labor, to fatigue, to vex.²⁴
composition: ⿰巢力; U+52E6).
勦勦其民 dēl-dēl-kĩ-mĩn
jiǎojiǎoqímín to oppress the masses.¹⁴
勦匪 dēl-fī
jiǎofěi to wage a war of extermination against rebels.¹¹
勦抚兼施[勦撫兼施] dēl-fū-gëm-sï
jiǎofǔjiānshī quash revolts both by force and pacification measures.¹¹
勦共 dēl-gùng
jiǎogòng <hist.> suppression of the Communists.³⁶
勦劳[勦勞] dēl-lão
jiǎoláo to weary.¹⁴ʼ²⁴
勦灭[勦滅] dēl-mèik
jiǎomiè to exterminate.¹³ (=剿灭[剿滅] dēl-mèik jiǎomiè exterminate; wipe out.⁵).³⁶
勦取 dēl-tuī
jiǎoqǔ to take by force.¹⁹
天用勦绝其命.[天用勦絕其命.] Hëin-yùng-dēl-dùt-kĩ-mèin.
Tiān yòng jiǎo jué qí mìng. Heaven will on this account oppose him and cut off the span of his life.⁶⁰ (Excerpt from 《史記·本紀·夏本紀·30》, translated by James Legge).
清勦 tëin-dēl
qīngjiǎo annihilate (roving bands of bandits, rebels).¹¹
围勦[圍勦] vĩ-dēl
wéijiǎo encircle and annihilate.¹³
<又> chäo.
(See 勦 chäo; 剿 dēl).
del1 2236
75 15 dēl jiǎo (=剿 dēl jiǎo) to exterminate.⁸ʼ¹⁰¹
(composition: ⿰木巢; U+6A14).
<又> chão; chäo.
(See 樔 chão; 樔 chäo).
del1 2237
85 12 dēl jiǎo <wr.> low-lying.⁵ damp and narrow.⁷ mournful and sad.¹⁴
(old variant: 湬 dēl jiǎo).
湫隘 dēl-äi
jiǎo'ài <wr.> narrow and low-lying.⁶ a damp and narow place.⁷
湫风[湫風] dēl-füng
jiǎofēng a mournful wind.¹⁴
湫狹[湫狭] dēl-hèp
jiǎoxiá narrow and confined.¹⁴
湫鄙 dēl-pī
jiǎobǐ bare and poor.¹⁴
<又> tiü.
(See 湫 tiü; 湬 dēl).
del1 2238
85 13 dēl jiǎo (<old>=湫 dēl jiǎo <wr.> low-lying.⁵ damp and narrow.⁷ mournful and sad.¹⁴).⁸
(composition: ⿱秋水; U+6E6C).
<又> tiü.
(See 湬 tiü; 湫 dēl).
del1 2239
85 15 dēl jiǎo (=𤃭❄{⿰氵⿱罒焦} dēl jiǎo to pour wine).³⁶ to pour wine.¹⁰¹
(composition: ⿰氵焦; U+6F50).
<又> dël; tẽl.
(See 潐 dël; 潐 tẽl; 𤃭❄{⿰氵⿱罒焦} dēl ).
del1 2240
85 20 𤃭
dēl jiǎo to pour wine.² to pour out wine; to gush forth; to exhaust.²⁴ (variant: 潐 dēl jiǎo).
(composition: ⿰氵⿱罒焦; U+240ED).
(See 潐 dēl).
del1 2241
9 14 dël jiāo 僬僥 Dël Ngẽl Jiāo Yáo legendary dwarf.
del2 2242
18 14 dël qiāo to geld; to castrate; to neuter livestock.
劁猪[劁豬] dël-jï qiāozhū to castrate a pig.
del2 2243
30 15 dël jiào to chew, to munch, to masticate.⁶
倒噍 (obsolete variant of 倒嚼 āo-dël dǎojiào) āo-dël dǎojiào to ruminate.⁹ chewing the cud.³⁹
噍类[噍類] dël-luì
jiàolèi <wr.> living beings; human beings.⁶
啁噍 jiü-dël
zhōujiào (=鹪鹩[鷦鷯] dël-lẽl jiāoliáo) wren.⁸ Eurasian wren (Troglodytes troglodytes).¹⁰
<又> dèl.
(See 噍 dèl.)
del2 2244
30 20 dël jiào to chew.
倒嚼 āo-dël dǎojiào to ruminate.⁹ to chew the cud.¹¹
<又> dēk.
(See 嚼 [dēk, jiáo], 嚼 [dēk, jué].)
del2 2245
46 15 dël jiāo (<old=礁 dël jiāo reef; jetty; submerged rocks.⁸); name of a mountain; mountain peak, summit.⁸
(composition: ⿰山焦; U+5D95).
嶕峣[嶕嶢] dël-ngẽl
jiāoyáo mountainous; lofty.²⁴
(See 礁 dël).
del2 2246
72 21 dël jiào (same as, non-classical form of 皭 dël jiào) pure white; clean; bright, usually used for person's name in ancient times.⁸
(composition: ⿰日爵; U+3B2D).
虞㬭 nguĩ-dël
yú jiào Yu Jiao lived during the Liang 梁 Dynasty (502-557 CE).
<又> dēk.
(See 㬭 dēk; 皭 dël).
del2 2247
75 12 dël jiāo pepper; various spices.¹⁴
椒饼[椒餅] dël-bēng jiāobǐng pepper cake.⁷
椒酒 dël-diū
jiāojiǔ wine spiced with peppers.¹¹
椒房 dël-fông/
jiāofáng or 椒屋 dël-ūk jiāowū or 椒殿 dël-èin jiāodiàn the palace of the queen; private apartments of the empress.⁷
椒粉 dël-fūn
jiāofěn ground pepper.¹¹
椒兰[椒蘭] dël-lãn
jiāolán persons of low moral standing; unprincipled persons; relatives of nobility.⁷
椒聊 dël-lẽl
jiāoliáo to be prosperous.⁷
椒面[椒麵] dël-mèin
jiāomiàn ground pepper.¹⁴
椒目 dël-mùk
jiāomù the dark seeds of pepper fruit.⁷
椒月 dël-ngùt
jiāoyuè the twelfth month.¹⁴
椒瓶 dël-pêng
jiāopíng a pepper caster or pepper pot.⁷
椒盐[椒鹽] dël-yẽm 
jiāoyán spiced salt.⁸
花椒 fä-dël
huājiāo wild pepper grown in West China.¹¹ also known as 秦椒 tũn-dël, 蓁椒 jün-dël, 川椒 chün-dël,蜀椒 sùk-dël Sichuan pepper, Chinese prickly ash.¹⁰⁶
辣椒 làt-dël
làjiāo hot pepper; chili.⁵
胡椒 vũ-dël
hújiāo black pepper.¹¹
del2 2248
85 15 dël jiào exhausted; generous wine; to take out.²⁴ <old> (of water) to exhaust; to finish.³⁶ exhaust.¹⁰¹
(composition: ⿰氵焦; U+6F50).
潐潐 dël-dël jiàojiào (=明察 mẽin-chāt míngchá to be sharp and perspicacious; to perceive; to note clearly.⁵⁴).¹⁹ (<old>=皭皭 dël-dël jiàojiào spotlessly white, pure white.¹⁹ spotlessly white, pure white; clean, pure, unsullied.²⁹).²⁹
<又> dēl; tẽl.
(See 潐 dēl; 潐 tẽl).
del2 2249
85 20 dël jiào the pole of a carriage varnished.²⁴ (historical) paint applied to a cart's shaft.³⁶
(composition: ⿰氵爵; U+7042).
<又> dūk. (See 灂 dūk).
del2 2250
86 12 dël jiāo burnt, scorched; coke; worried, anxious; Jiao surname.⁵
焦比 dël-bī jiāobǐ <metal.> coke ratio.⁵
焦点[焦點] dël-ēm
jiāodiǎn focus; focal/burning point.⁷
焦化 dël-fä
jiāohuà <chem.> coking.⁵
焦急 dël-gīp
jiāojí anxious, worried.⁵
焦黑 dël-hāk
jiāohēi burned black.⁵
焦炭 dël-hän
jiāotàn coke.⁵
焦头烂额[焦頭爛額] dël-hẽo-làn-ngàk
jiāotóulàn'é lit. suffer burns on head and forehead  – in great diffficulty.⁷
焦糖 dël-hõng
jiāotáng caramel.⁷
焦渴 dël-höt
jiāokě terribly thirsty; parched.⁵
焦土 dël-hū
jiāotǔ scorched earth – ravages of war.⁵
焦枯 dël-kü
jiāokū shriveled; dried up; withered.⁵
焦距 dël-kuî
jiāojù focal distance; focal length.⁵
焦虑[焦慮] dël-luì
jiāolǜ deeply worried and anxious.⁷
焦煤 dël-mõi
jiāoméi coking coal.⁵
焦热[焦熱] dël-ngèik jiāorè burning heat; scorching hot.⁷
焦耳 dël-ngī
jiāo'ěr <phy.> joule.⁵
焦灼 dël-sēk
jiāozhuó burnt by fire; anxious, worried.⁷
焦躁 dël-täo
jiāozào restless with anxiety; impatient.⁵
焦黄[焦黃] dël-võng
jiāohuáng sallow; brown.⁵
焦心 dël-xïm
jiāoxīn <topo.> feel terrribly worried.⁵
焦油 dël-yiũ
jiāoyóu <chem.> tar.⁵
del2 2251
86 16 dël jiāo Ⓐ  firewood  same as 焦 dël jiāo burnt, scorched; coke; worried, anxious ( the object becomes yellowish or charred after being fired or baked at high heat the smell of burnt objects yellowish-black color)  worry; anxious.⁸  Ⓑ to burn, to scorch; <old> a torch.¹¹ Ⓒ to burn moxa; to cauterize; to char or scorch.¹⁴  Ⓓ a torch, a flambeau; a burn, a scald; a fierce fire burning the grass, and scorching the ground.²⁴  Ⓔ to burn the moxa; to char wood, to scorch; to sear; to scorch a terrapin's shell for divination; to burn dry grass.¹⁰²
(composition: ⿰火焦; U+71CB).
燋头[燋頭] dël-hẽo
jiāotóu a scalded head.²⁴
燋烂[燋爛] dël-làn
jiāolàn cook to rags; well-done.¹⁴
燋木 dël-mûk
jiāomù to char wood.¹⁴ to char wood to bend it.¹⁰²
燋铄[燋鑠] dël-sēk
jiāoshuò furnace heat to smelt metals.¹⁴
燋萎夭折 dël-vī-yēl-jēt
jiāowěiyāozhé like burnt and withered grass, it is soon cut off.¹⁴
燋心 dël-xïm
jiāoxīn distress of heart.¹⁴ the heartburn.²⁴ʼ¹⁰²
燋夭 dël-yēl
jiāoyāo to die young.¹⁴
炙三燋 jēik-xäm-dël
zhìsānjiāo to apply moxa thrice.¹⁰²
<又> tẽl; dēk; sēk.
(See 燋 tẽl; 燋 dēk; 燋 sēk; 焦 dël).
del2 2252
104 17 dël jiào sick, ill; to shrink.⁸ (=𥡤❄{⿱⿰禾酉灬} dël jiào to shrink.⁸).³⁶ thin, shriveled, lean; peaked and cadaverous.¹⁰²
(composition: ⿸疒焦; U+7644).
癄瘁 dël-xuì
jiàocuì² or tẽl-xuì qiáocuì¹⁹ emaciated; all dried and shrunken.¹⁰²
<又> tẽl.
(See 癄 tẽl; 𥡤❄{⿱⿰禾酉灬} dël).
del2 2253
106 22 dël jiào white; bright; clear; clean; pure.⁸ pure white, clean.¹¹ʼ¹⁴
(composition: ⿰白爵; U+76AD).
皭白 dël-bàk jiàobái pure; clean; unsullied; innocent; stainless.⁵⁴
皭皭 dël-dël jiàojiào spotlessly white, pure white.¹⁹ spotlessly white, pure white; clean, pure, unsullied.²⁹
皭然 dël-ngẽin
jiàorán <lit.> immaculate, unblemished.¹¹
皭然不滓 dël-ngẽin-būt-dōi
jiàoránbùzǐ pure; with no blemish.¹⁴
del2 2254
112 17 dël jiāo reef; jetty; submerged rocks.⁸ (variant: 嶕 dël jiāo).
大陆礁层[大陸礁層] ài-lùk-dël-tãng
dàlùjiāocéng continental shelf.¹¹
暗礁 ām-dël
ànjiāo submerged reef (rock).¹⁰
堡礁 bāo-dël
bǎojiāo barrier reef.⁹
触礁[觸礁] chūk-dël
chùjiāo to strike a submerged reef, to run aground; to hit a snag, to meet unexpected difficulty.⁷
礁岛[礁島] dël-āo
jiāodǎo reef island.¹⁰
礁岩 dël-ngãm
jiāoyán hermatolith.¹⁰
礁岩屑堆 dël-ngãm-xēik-uï
jiāoyánxièduī reef talus and scree.⁵⁴
礁石 dël-sêk
jiāoshí reef.⁹
礁湖 dël-vũ
jiāohú lagoon.¹⁰
明礁 mẽin-dël
míngjiāo rocks rising above water.¹¹
珊瑚礁 sän-vũ-dël
shānhújiāo coral reef.⁵
环礁[環礁] vãn-dël
huánjiāo atoll.¹⁰
(See 嶕 dël).
del2 2255
115 16 𥡤
dël jiào to shrink.⁸ (variant: 癄 dël jiào).
(composition: ⿱⿰禾酉灬; U+25864).
(See 癄 dël).
del2 2256
130 16 dël jiāo <TCM.> the three divisions of the viscera.⁸
(composition: ⿰⺼焦; U+81B2).
三膲 or 三焦 xäm-dël sānjiāo (TCM) the three truncal cavities (thoracic, abdominal and pelvic).¹⁰ three imaginary parts of the human body, between the navel and the back; the medical books say, that the upper one is underneath the heart, which it separates from the upper orifice of the stomack; the second is in the stomach, neither above nor below, where it superintends the digestion of food; the lower one is over the orifice of the bladder, and regulates its emissions; the three 膲 together constittute the passage of the meal and drink, where the animal spirits begin and end.²⁵
del2 2257
142 18 dël jiāo (=蟧 lẽl liáo) a kind of big cicada.⁸
蟭蟟 dël-lẽl
jiāoliáo cicada (old).¹⁰
(See 蟧 lẽl.)
del2 2258
164 19 dël jiào libation at an ancient wedding ceremony; (of a woman) remarry; Taoist or Buddhist sacrificial ceremony.⁶
(composition: ⿰酉焦; U+91AE).
打醮 ā-dël dǎjiào perform a Daoist ritual.⁶
醮席 dël-dèik
jiàoxí a wedding feast.¹⁴
醮金 dël-gïm
jiàojīn fees for idolatrous sacrifices.¹⁴
醮坛[醮壇] dël-hãn
jiàotán an altar for service of offering sacrifices to gods or the deceased.⁷
醮于客位.[醮於客位.] Dël-yï-hāk-vì.
Jiào yú kè wèi.
The father handed him a cup in the guests' place (without receiving one in return).⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·郊特牲》, translated by James Legge).
再醮 döi-dël
zàijiào (of a widow) remarry.⁶
父亲醮子,而命之迎.[父親醮子,而命之迎.]
Fù-tïn-dël-dū, ngĩ-mèin-jï-ngẽin.
Fùqīn jiào zi, ér mìng zhī yíng.
The father gave himself the special cup to his son, and ordered him to go and meet the bride.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·昏義》, translated by James Legge).
斋醮[齋醮] jäi-dël
zhāijiào (Buddhist and Daoist priests) set up an alter for prayer rites.⁶
del2 2259
164 24 dël jiào drain; propose a toast.⁸ to drain a goblet.¹⁰ʼ¹⁴ <old> empty a cup of wine at one gulp.¹¹ to drink up all the wine, to finish the glass.²⁵
(composition: ⿰酉爵; U+91C2).
盗釂[盜釂] ào-dël dàojiào excessive drinking.¹⁹
釂酬 dël-chiũ
jiàochóu after the host drinks his wine, he pours wine for his guests.¹⁹
釂釂 dël-dël
jiàojiào after the host drinks his wine, he then drinks more to toast the guests.⁵⁴
釂鼓 dël-gū
jiàogǔ the drum sound at the end of the ancient military meeting.¹⁹
釂客 dël-hāk
jiàokè the host urges his guests to drink up.⁵⁴
长者举未釂, 少者不敢饮.[長者舉未釂, 少者不敢飲.]
Jēng-jēh-guī-mì-dël, sël-jēh-būt-gām-ngīm.
Zhǎng zhě jǔ wèi jiào, shào zhě bù gǎn yìn.
The elder (meantime) lifts (his cup); but until he has emptied it, the other does not presume to drink his.⁶⁰
(Excerpt from 《禮記·曲禮上·49》, translated by James Legge).
消釂 xël-dël
xiāojiào completely eliminate, wipe out.¹⁹
使其釂非则灌之[使其釂非則灌之] xū-kĩ-dël-fï-dāk-gön-jï
shǐ qí jiào zé guàn zhī he ordered him to finish the glass, and when he refused, took and poured it down his throat.²⁵
del2 2260
196 23 dël jiāo a wren.⁷
暗冕鹪莺[暗冕鹪莺] ām-mêin-dël-äng ànmiǎnjiāoyīng rufescent prinia (Prinia rufescens).¹⁵ʼ²⁰
鹪莺[鷦鶯] dël-äng
jiāoyīng wren warbler.⁶
鹪莺属[鷦鶯屬] dël-äng-sùk
jiāoyīngshǔ Prinia (genus).²⁰
鹪鹩[鷦鷯] dël-lẽl
jiāoliáo wren.⁸ Eurasian wren (Troglodytes troglodytes).¹⁰
鹪鹩一枝[鷦鷯一枝] dël-lẽl-yīt-jï
jiāoliáoyīzhī lit. just one twig for the wren to perch on – any humble position.⁷
岩鹪鹩[岩鷦鷯] ngãm-dël-lẽl
yánjiāoliáo rock wren (Salpinctes obsoletus).²³
一群鹪鹩[一群鷦鷯] yīt-kũn-dël-lẽl
yīqúnjiāoliáo a flock of wrens.⁶
del2 2261
109 17 dẽl qiáo (alternate Hoisanva pronunciation for 瞧 chẽl qiáo with the same meaning: look, see; (of a patient) see a doctor, (of a doctor) see a patient; visit, call on somebody.⁶)
<又> chẽl; tẽl.
(See 瞧 chẽl; 瞧 tẽl.)
del3 2262
30 15 dèl jiào <台> 噍肕 dèl-ngîn chewing on tendon.
<又> dël. (See 噍 dël.)
del4 2263
140 15 dêl jiāo banana; plantain.⁸
芭蕉 bä-dêl bājiāo Japanese banana (Musa basjoo).¹⁰
芭蕉布 bä-dêl-bü
bājiāobù "banana cloth", cloth made from fibers of Japanese banana.¹⁵
芭蕉扇 bä-dël-sën
bājiāoshàn palm-leaf fan.¹¹
芭蕉树[芭蕉樹] bä-dêl-sì
bājiāoshù banana tree.¹⁹ Musa basjoo.²³
芭蕉叶[芭蕉葉] bä-dêl-yêp
bājiāoyè leaf of Japanese banana.¹⁹ Folium Musae.²³
蕉布 dêl-bü
jiāobù cloth made from fibers of abaca.⁸
蕉农[蕉農] dêl-nũng
jiāonóng banana farmer.³⁹
凤尾蕉[鳳尾蕉] fùng-mī-dêl
fèngwěijiāo <bot.> a graceful palm, Cycas revoluta.¹¹
甘蕉 gäm-dêl
gānjiāo <bot.> the banana, Sapientum.¹¹
香蕉 hëng-děl
xiāngjiāo banana.¹⁰
美人蕉 mî-ngĩn-dêl
měirénjiāo <bot.> canna or Indian shot (genus Canna).¹⁰
剥蕉抽茧[剝蕉抽繭] mōk-dêl-chëo-gān
or mōk-dêl-chëo-gēin bōjiāochōujiǎn like peeling banana plant or unwinding cocoon, i.e., press inquiry step by step, investigate deeper and deeper.¹¹
<台> 咬蕉 ngāo-dêl bitten.
del5 2264
30 20 𡄑
dëm jiān avaricious.²⁴
(composition: ⿰口韱; U+21111).
𡄑❄{⿰口韱}㖩 dëm-juï jiānzū extortion; covetous.²⁴
dem2 2265
42 6 dëm jiān sharp, pointed, acute, keen.⁸ (Note: the archaic way of writing 尖 dêm jiān is 㦰 dêm jiān).
(composition: ⿱⿻丨八大
or ⿱小大; U+5C16).
尖刀 dëm-äo
jiāndāo dagger.¹⁰
尖子 dëm-dū
jiānzi best of its kind; cream of the crop.¹⁰
尖嘴薄舌 dëm-duī-bòk-sêt
jiānzuǐbóshé have a caustic and flippant tongue.⁵⁴
尖嘴猴腮 dëm-duī-hẽo-xöi
jiānzuǐhóusāi pointed mouth and monkey's cheek – thin angular face; ugly appearance.⁶
尖塔 dëm-hāp
jiāntǎ spire; minaret.¹⁰
尖吻鲈[尖吻鱸] dëm-mêin-lũ
or dëm-mûn-lú jiānwěnlú (=盲鰽 mãng-tão mángqiú barramundi, Asian sea bass (Lates calcarifer).¹⁵ʼ²⁰
尖端 dëm-ön
jiānduān sharp pointed end; the tip; the cusp; tip-top; most advanced and sophisticated; highest peak; the best.¹⁰
尖脐[尖臍] dëm-tî
jiānqí male crab.¹¹
尖锐[尖銳] dëm-yuì
jiānruì sharp; intense; penetrating; pointed; acute (illness).¹⁰
出尖 chūt-dëm
chūjiān out of the ordinary; outstanding; egregious.¹⁰
顶尖[頂尖] ēin-dëm
dǐngjiān world best; number one.¹⁰
<又> dêm.
(See 尖 dêm; 㦰 dêm).
dem2 2266
50 20 dëm jiān to wipe; to rub.² to wipe, to scrub, to dust, to clean.⁸
(variant: 攕 dëm jiān).
(composition: ⿰巾韱; U+3868).
<又> têm.
(See 㡨 têm; 攕 dëm).
dem2 2267
62 8 dëm jiān to break off (relations); to sever, to exterminate; to annihilate; to wipe out, to pierce; to stab; to irritate; to hurt, to hold weapons, agricultural implements; far tools, sharp will; eager intention; determination.⁸ to cut off, to exterminate; to prick, pointed; an implement of agriculture.²⁴ an alternative way of writing 尖 dëm jiān 'sharp' --Karlgren.
(abbreviated variant: 䇝 dëm
jiān).
(composition: ⿱从戈; U+39B0).
(See 䇝 dëm; 尖 dëm).
dem2 2268
64 20 dëm jiān same as 㡨 dëm jiān to wipe; to rub.² to wipe, to scrub, to dust, to clean.⁸ to reduce, to pare (away), to cut (down); a wedge.¹⁹
(composition: ⿰扌韱; U+6515).
<又> xãm; tïm.
(See 攕 xãm; 攕 tïm; 㡨 dëm).
dem2 2269
75 21 dëm jiān <wr.> a wooden wedge; a wood slip; brackets between crossbeams and columns (see explanation at 斗拱 ēo-gūng under the character 斗 ēo).
<又> dêm. (See 櫼 dêm.)
dem2 2270
85 14 dëm jiān <wr.> soak, be saturated with; flow into.⁵
渐渍[漸漬] dëm-dēik jiānzì to soak; to imbue.⁷ (See 渐渍 [漸漬] dèm-dēik jiànzì exert or undergo a gradual influence.)
渐民以仁[漸民以仁] <wr.> dëm-mĩn-yî-ngĩn
jiānmínyǐrén inspire the people with love.¹¹
渐染[漸染] dëm-ngêm
jiānrǎn <wr.> be imperceptibly influenced.⁶
渐润[漸潤] dëm-ngùn
jiānrùn be saturated with water.⁶
东渐于海[東漸於海] <wr.> üng-dëm-yï-hōi
dōngjiān yúhǎiit flow east and empty into the sea.⁶
<又> dèm.
(See 漸 dèm.)
dem2 2271
85 20 dëm jiān a fountain sometimes with and sometimes without water; soak; moisten, dampen; congenial, harmonious; contagious disease.⁸
澾瀸 ät-dëm tàjiān to soak.⁵⁴
瀸于民心[瀸於民心] dëm-yï-mĩn-xïm
jiānyúmínxīn match the mood of the people.⁵⁴
蜜瀸 mìt-dëm
mìjiān impregnated with honey (about candied fruit).⁵⁴
dem2 2272
118 10 dëm jiān (abbreviated form) (same as 㦰 dëm jiān) to break off (relations); to sever, to exterminate; to annihilate; to wipe out, to pierce; to stable; to irritate; to hurt, to hold weapons, agricultural implements; far tools, sharp will; eager intention; determination.⁸ to cut off, to exterminate; to prick, pointed; an implement of agriculture.²⁴
(composition: ⿱𥫗戈; U+41DD).
(See 㦰 dëm).
dem2 2273
164 21 dëm jiān insipid, little taste; some say food in the form of paste.² dregs of wine; tasteless, insipid.¹⁰
(composition: ⿱漸酉; U+4914).
䤔䣸 dëm-ngëm jiānrǎn or dèm-ngëm zǎnrǎn insipid, little taste, almost tasteless.² a poor weak flavor.²⁵
<又> dèm.
(See 䤔 dèm).
dem2 2274
167 15 dëm jiān sharp-pointed.⁸ alternative form of 尖 (dëm jiān, “pointed; sharp”).³⁶
(comp. t: ⿰釒⿳彐冖又; U+92DF).
(comp. s: ⿰钅⿳彐冖又; U+9513).
<又> tïm.
(See 鋟 tïm).
dem2 2275
167 25 dëm jiān an iron tool; (<old>=尖 dëm jiān sharp, pointed, acute, keen.⁸); an awl.⁸ awl; sharp iron point.¹⁰ʼ³⁶ an iron tool; an awl, or bore; pointed, conical coming to a peak.²⁵ an iron tool; to engrave; to cut and polish.¹⁰¹ an iron instrument, sharpened like an awl; to cut or sharpen.¹⁰²
(composition: ⿰釒韱; U+946F).
鑯崚 dëm-lẽin
jiānléng a slender high peak, an aiguille.¹⁰²
dem2 2276
9 14 dèm jiàn to overstep one's authority. (variant: 僣 dèm jiàn).
(composition: ⿰亻朁; U+50ED).
不僭不贼[不僭不賊] būt-dèm-būt-tàk
bù jiàn bù zéi Committing no excess, doing nothing injurious.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·抑·8》, translated by James Legge).
僭号[僭號] dèm-hào
jiànhào <trad.> usurp the title of king; to adopt an illegal title.
僭越 dèm-yòt
jiànyuè to overstep one's authority.
乱之初生、僭始既涵。[亂之初生、僭始既涵。]
Lòn-jï-chö-säng, dèm-chī-gï-hãm.
Luàn zhī chū shēng, jiàn shǐ jì hán.
Disorder then comes to the birth,
When the first untruth is received.⁶⁰
(Excerpt from 《詩經·小雅·小旻之什·巧言·2》, translated by James Legge).
是谓僭君[是謂僭君] sì-vì-dèm-gün
shì wèi jiàn jūn these things constitute 'a usurping ruler'.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·禮運·10》, translated by James Legge).
(See 僣 dèm).
dem4 2277
9 14 dèm jiàn (<old>=僭 dèm jiàn to overstep one's authority); assume, usurp.⁸
(composition: ⿰亻替; U+50E3).
节莫差于僭.[節莫差於僣.]
Dēik-mòk-chä-yï-dèm.
Jié mò chà yú jiàn.
In the rules of ceremony there is no fault greater than usurpation.⁶⁰ (Excerpt from 《揚子法言·重黎卷第十·8》, translated by Jeffrey S. Bullock).
<又> hëik.
(See 僣 hëik; 僭 dèm).
dem4 2278
72 15 dèm zàn of short duration; temporary, for the time being, for the moment.⁵ (variant: 蹔 dèm zàn).
暂别[暫別] dèm-bèik
zànbié temporary separation.⁵
暂且[暫且] dèm-chēh
zànqiě for the time being.⁷
暂借[暫借] dèm-dëh
zànjiè borrow for a short period.¹¹
暂定[暫定] dèm-èin
zàndìng tentative; provisional.⁵
暂缓[暫緩] dèm-fòn
zànhuǎn postpone; put off; defer.⁵
暂记帐[暫記帳] dèm-gï-jëng
zànjìzhàng suspense account.⁵
暂行[暫行] dèm-hãng
zànxíng provisional; temporary.⁵
暂停[暫停] dèm-hẽin
zàntíng suspend; <sport> time-out.⁵
暂住[暫住] dèm-jì
zànzhù stop at place for a while.¹¹
暂缺[暫缺] dèm-kūt
zànquē (for a post) be left temporarily vacant; (of a commodity) be out of stock for the moment.⁵
暂面[暫面] dèm-mèin
zànmiàn to meet suddenly.¹⁴
暂时[暫時] dèm-sĩ
zànshí temporary, transient.⁵
暂息[暫息] dèm-xēik
zànxī a lull (in the storm); brief break (in rain).¹⁰
暂用[暫用] dèm-yùng
zànyòng use for a short period.⁵
短暂[短暫] ōn-dèm
duǎnzàn of short duration, brief.⁵
<又> jàm.
(See 暫 jàm; 蹔 dèm.)
dem4 2279
73 12 dèm jiàn (<old>=僭 dèm jiàn to overstep one's authority.); false, phony, pretense.⁸
(composition: ⿱兓曰; U+6701).
<又> tām; tẽm.
(See 朁 tām; 朁 tẽm).
dem4 2280
85 14 dèm jiàn gradually; little by little; by degree.⁷
渐变[漸變] dèm-bëin jiànbiàn gradual change.⁵
渐渍[漸漬] dèm-dēik
jiànzì exert/undergo a gradual influence.¹ (See 渐渍[漸漬] dëm-dēik jiānzì to soak; to imbue.⁷)
渐渐[漸漸] dèm-dèm
jiànjiàn gradually; little by little.⁷
渐进[漸進] dèm-dïn
jiànjìn to advance little by little; to make gradual progress.⁷
渐次[漸次] dèm-xü
jiàncì <wr.> gradually; one after another.⁵
防微杜渐[防微杜漸] fõng-mĩ-ù-dèm
fángwēidùjiàn nip an evil in the bud; check erroneous ideas at the outset.⁵
逐渐[逐漸] jùk-dèm
zhújiàn gradually; by degree.⁵
循序渐进[循序漸進] tũn-duì-dèm-dïn
xúnxù jiànjìn follow in order and advance step by step; proceed in an orderly way and step by step.⁵
<又> dëm.
(See 漸 dëm.)
dem4 2281
157 18 dèm zàn (=暂[暫] dèm zàn) of short duration; temporary, for the time being, for the moment.⁵
(See 暫 dèm; 暫 jàm.)
dem4 2282
164 21 dèm zǎn same meaning as 䤔 dëm jiān: insipid, little taste; some say food in the form of paste.² dregs of wine; tasteless, insipid.¹⁰
(composition: ⿱漸酉; U+4914).
䤔䣸 dèm-ngëm
zǎnrǎn or dëm-ngëm jiānrǎn insipid, little taste, almost tasteless.² a poor weak flavor.²⁵
<又> dëm.
(See 䤔 dëm).
dem4 2283
184 20 dèm jiàn tasteless, without enough salt, insipid, dull, not interesting; to taste food before royalty partook.⁸
(composition: ⿱斬食; U+4B55).
䭕䣸 dèm-ngëm jiànrǎn a briny taste.²⁵
(See 䭕 [dèm, zǎn]).
dem4 2284
184 20 dèm zǎn (alternative Mandarin reading for 䭕 dèm jiàn with the same meaning: tasteless, without enough salt, insipid, dull, not interesting; to taste food before royalty partook.⁸).
(composition: ⿱斬食; U+4B55).
澉䭕 gām-dèm
gǎnzǎn tasteless.²⁵
(See 䭕 [dèm, jiàn]).
dem4 2285
42 6 dêm jiān <台> 打尖 ā-dêm to hustle or squeeze into a line.
<又> dëm. (See 尖 dëm.)
dem5 2286
75 21 dêm jiān <台> a shim.
<又> dëm. (See 櫼 dëm.)
dem5 2287
3 5 dēng jǐng (<old>=井 dēng jǐng) a well.⁸
<又> ām.
(See 丼 ām; 井 dēng).
deng1 2288
7 4 dēng jǐng a well; neat; orderly; Jing surname. (variant: 丼 dēng jǐng).
井底之蛙 dēng-āi-jï-vä
jǐngdǐzhīwā the frog at the bottom of the well (idiom); fig. a person of limited outlook and experience.¹⁰
井榦 dēng-gön
jǐnggàn the railing round the mouth of a well.¹⁴
井墈 dēng-häm
jǐngkàn the edge round a well.¹⁴
井然 dēng-ngẽin
jǐngrán tidy, neat.
井然有序 dēng-ngẽin-yiû-duì
jǐngrányǒuxù in perfect order.⁵
井水 dēng-suī
jǐngshuǐ well-water.
天井 hëin-dēng
tiānjǐng skylight, courtyard.
水井 suī-dēng
shuǐjǐng well.⁵
油井 yiũ-dēng
yóujǐng oil well.
<又> dēin.
(See 井 dēin; 丼 dēng.)
deng1 2289
75 15 dēng jiǎng oar.⁵ (variant: 䒂 dēng jiǎng).¹⁴
打桨[打槳] ā-dēng
dǎjiǎng pull an oar.¹ to row a boat.¹⁴
螺桨[螺槳] lũ-dēng
luójiǎng propeller.²⁹
荡桨[蕩槳]
or 盪桨[盪槳] òng-dēng dàngjiǎng pull on the oars; row a boat.¹
划桨[划槳] pã-dēng
huájiǎng paddle.⁶
船桨[船槳] sõn-dēng
chuánjiǎng oar; paddles; quant; three way hull-propeller-rudder interactions.⁵³
摇桨[搖槳] yẽl-dēng yáojiǎng to row a boat.¹⁴
(See 䒂 [dēng jiǎng].)
deng1 2290
85 7 dēng jǐng (<archaic=阱 dēng jǐng or dèin jǐng) trap, pitfall, pit;⁵ the appearance of a small, meandering stream.⁵⁴
汫洲 Dēng-jiü
or Dèin-jiü Jǐngzhōu, a place in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong (Province).⁸
汫濙 dēng-yëin
or dèin-yëin jǐngyíng meandering.¹⁰
deng1 2291
94 15 dēng jiǎng prize, reward; give award to.⁸
(alternative form: 蒋[蔣] dēng jiǎng).
得奖[得獎] āk-dēng
déjiǎng win (or awarded) a prize.⁵
奖品[獎品] dēng-bīn
jiǎngpǐn award; prize.¹⁰
奖金[獎金] dēng-gïm
jiǎngjīn premium; award money; bonus.¹⁰
奖学金[獎學金] dēng-hòk-gïm
jiǎngxuéjīn scholarship.¹⁰
奖章[獎章] dēng-jëng
jiǎngzhāng medal.¹⁰
奖状[獎狀] dēng-jòng
jiǎngzhuàng certificate (of prize, degree, diploma).¹⁰
奖励[獎勵] dēng-lài
jiǎnglì to reward; reward (as encouragement).¹⁰
奖赏[獎賞] dēng-sēng
jiǎngshǎng reward; prize; award.¹⁰
奖掖[獎掖] dēng-yìt
jiǎngyè <wr.> reward and promote.⁶
金质奖[金質獎] gïm-jīt-dēng
jīnzhìjiǎng gold medal award.⁶
夸奖[誇獎] kä-dēng
kuājiǎng to praise; to applaud; to compliment.¹⁰
(See 蔣 dēng).
deng1 2292
137 17 dēng jiǎng (=桨[槳] dēng jiǎng) an oar.¹⁴
(See 槳 dēng jiǎng.)
deng1 2293
140 14 dēng jiǎng name of a river, and name of a mountain/hill.² a Warring States-era state in modern-day Henan, China; alternative form of 奖[獎] dēng jiǎng prize, reward; give award to; Jiang surname.³⁶
(comp.
t: ⿱艹將; U+8523). (comp. s:  ⿱艹将; U+848B).
蒋介石[蔣介石] Dēng Gäi-sêk
Jiǎng Jièshí Chiang Kai-shek (October 31, 1887 – April 5, 1975) was a Chinese political and military leader who served as the leader of the Republic of China between 1928 and 1975.¹⁵
蒋经国[蔣經國] Dēng Gëin-gōk
Jiǎng Jīngguó Chiang Ching-kuo (April 27, 1910 – January 13, 1988), Kuomintang (KMT) politician and leader, was the son of Generalissimo and President Chiang Kai-shek.¹⁵
<又> dëng.
(See 蔣 dëng. 獎 dēng).
deng1 2294
170 6 dēng jǐng (alternate Hoisanva pronunciation for 阱 dèin jǐng with same meaning.)
<又> dèin, jèin.
(See 阱 dèin, jèin.)
deng1 2295
41 11 dëng jiàng a general, an admiral, a military leader of high rank; to lead (soldiers).⁷
大将[大將] ài-dëng dàjiàng senior general; high-ranking officer.⁵
将兵[將兵] dëng-bëin
jiàngbīng to command troops.¹¹
将指[將指] dëng-jī
jiàngzhǐ <wr.> middle finger; big toe.⁵
将棋[將棋] dëng-kĩ
jiàngqí Japanese chess (shōgi).¹⁰
将领[將領] dëng-lêin
jiànglǐng high-ranking military officer; a general.⁷
将门虎子[將門虎子] dëng-mõn-fū-dū
jiàngménhǔzǐ a capable young man from a distinguished family.⁷
将帅[將帥] dëng-suï
jiàngshuài commander-in-chief, the equivalent of king in Chinese chess.¹⁰
将才[將才] dëng-tõi
jiàngcái the talent as a field commander.⁷
将士[將士] dëng-xù
jiàngshì <wr.> officers and men.⁷
麻将[麻將] mã-dëng
májiàng mahjong.⁷
上将[上將] sèng-dëng
shàngjiàng general; air chief marshal; admiral.⁷
(See 將 [dëng, jiāng], [dëng, qiāng].)
deng2 2296
41 11 dëng jiāng (used with a verb expressing future action) going to, about to; used with a noun functioning as a direct object; to nourish.⁷
必将[必將] bēik-dëng bìjiāng inevitably.¹⁰
将就[將就] dëng-diù
jiāngjiu to accept (a bit reluctantly); to put up with.¹⁰
将近[將近] dëng-gìn
jiāngjìn approximately; close to; nearby; almost.⁷
将军[將軍] dëng-gün
jiāngjun a general or admiral; a call to indicate a checkmate (in Chinese chess); to embarrass, to challenge.⁷
将功赎罪[將功贖罪] dëng-güng-sùk-duì
jiānggōngshúzuì to atone for mistakes by meritorious service.⁷
将来[將來] dëng-lõi
jiānglái the future; the days to come.⁷
将信将疑[將信將疑] dëng-xïn-dëng-ngĩ
jiāngxìnjiāngyí wavering between doubt and belief; half in doubt; skeptical.⁷
将要[將要] dëng-yël
jiāngyào going to or about to (do something); on the point of (doing something).⁷
(See 將 [dëng, jiàng], [dëng, qiāng].)
deng2 2297
41 11 dëng qiāng <wr.> ask; wish.⁶ ask, appeal for.¹¹
将伯[將伯] dëng-bâk qiāngbó ask for assistance.¹¹
将进酒[將進酒] dëng-dïn-diū
qiāngjìnjiǔ please have a drink.⁶
將子無怒 dëng-dū-mũ-nù
qiāngzǐwúnù please don't be angry with me.¹¹
(See 將 [dëng, jiāng], [dëng, jiàng].)
deng2 2298
85 15 漿 dëng jiàng (=糨 dëng jiàng) thick.⁵
(comp.
t: ⿱將水; U+6F3F). (comp. s: ⿰⿱丬夕水; U+6D46).
浆糊[漿糊]
or 糨糊 dëng-vũ jiànghu paste.⁵
<又> dêng. (See 漿[dëng, jiāng]; 漿 dêng; 糨 dëng).
deng2 2299
85 15 漿 dëng jiāng thick liquid; to starch.⁵
(comp. t: ⿱將水; U+6F3F). (comp. s: ⿰⿱丬夕水; U+6D46).
浆板[漿板] dëng-bān
jiāngbǎn pulp board.⁵
浆果[漿果] dëng-gō
jiāngguǒ <bot.> berry.⁵
浆纱[漿紗] dëng-sä
jiāngshā <txtl.> sizing.⁵
浆洗[漿洗] dëng-xāi
jiāngxǐ wash and starch.⁵
浆液[漿液] dëng-yèik
or dëng-yìt jiāngyè <txtl.> size.⁵
浆衣服[漿衣服] dëng-yï-fùk
jiāng yīfú starch clothes.⁵
豆浆[豆漿]  èo-dëng
dòujiāng soybean milk.⁵
纸浆[紙漿] jī-dëng
zhǐjiāng paper pulp; pulp.⁵
吾尝食于十浆,而五浆先馈。
[吾嘗食於十漿,而五漿先饋。]
M̃-sẽng-sèik-yï-sìp-dëng, ngĩ-m̄-dëng-xëin-gì.
Wú cháng shí yú shí jiāng, ér wǔ jiāng xiān kuì.
I went into ten soup-shops to get a meal, and in five of them the soup was set before me before (I had paid for it).⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·雜篇·列御寇·1》, translated by James Legge).
岩浆[岩漿] ngãm-dëng
yánjiāng <geol.> magma.⁵
泥浆[泥漿] nãi-dëng
níjiāng slurry; mud.⁵
<台> 浆[漿] dëng to starch.
<台> 浆衫[漿衫] dëng-sâm to starch clothes.
<又> dêng.
(See 漿[dëng, jiàng]; 漿 dêng).
deng2 2300
119 17 dëng jiàng (=糨 dëng jiàng) thick.⁵
打糡子 ā-dëng-dū
dǎ jiàngzi to make paste or starch.¹⁴
浆糡[漿糡] dëng-dëng
jiàngjiàng paste.¹⁴
糡子 dëng-dū
jiàngzi paste.¹⁴
糡粉 dëng-fūn
jiàngfěn starch.¹⁴
糡糊 dëng-vũ
jiànghu paste.¹⁴
糡衣粉子 dëng-yï-fūn-dū
jiàngyīfěnzi starch.¹⁴
(See 糨 dëng.)
deng2 2301
119 17 dëng jiāng (=漿 dëng jiāng thick liquid; to starch.⁵); thick fluid, starch, to starch.³⁶
(composition: ⿱將米; U+42A2).
(See 漿 dëng).
deng2 2302
119 18 dëng jiàng (=浆[漿] dëng jiàng) thick.⁵ (Note: commonly written 漿).¹¹ (variant: 糡 dëng jiàng).
打糨子
or 打漿子 ā-dëng-dū dǎ jiàngzi make paste.⁵
糨子
or 浆子[漿子] dëng-dū jiàngzi <topo.> paste.⁵
糨糊
or 浆糊[漿糊] dëng-vũ jiànghu paste.⁵
粥熬得太糨了
or 粥熬得太漿了 jūk-ngão-āk-häi-dëng-lēl zhōuáodetàijiàngle the porridge is too thick.⁵
(See 漿 [dëng, jiāng]; 糡 dëng.)
deng2 2303
140 14 dëng jiāng a species of aquatic grass, the center of the stalks is eaten under various names: 茭白 gäo-bàk jiāobái, 茭瓜 gäo-gä jiāoguā, 茭笋[茭筍] gäo-xūn jiāosǔn.¹⁴
(comp.
t: ⿱艹將; U+8523). (comp. s:  ⿱艹将; U+848B).
蒋茅[蔣茅] dëng-mão
jiāngmáo stubble.¹⁴
菰蒋[菰蔣] gü-dëng
gūjiāng Manchurian wild rice, Zizania latifolia.¹⁵ʼ²⁰
<又> dēng.
(See 蔣 dēng).
deng2 2304
142 17 dëng jiāng a kind of cicada.⁷ cicada (Cosmopsaltria opalifera).¹⁰
寒螀[寒螿] hõn-dëng
hánjiāng <old> a kind of cicada.⁷ (=寒蝉[寒蟬] hõn-chên hánchán cicada in cold weather.⁶)
蛩螀[蛩螿] kũng-dëng
qióngjiāng crickets and cicadas.⁷
deng2 2305
164 17 dëng jiàng (=醬 dëng jiàng) soybean sauce, soy; food in the form of paste; jam.⁷
(See 醤 dëng).
deng2 2306
164 18 dëng jiàng soybean sauce, soy; food in the form of paste; jam.⁷ (variant: 醤 dëng jiàng).
橙皮果酱[橙皮果醬] chãng-pĩ-gō-dëng
chéngpíguǒjiàng (orange) marmalade.¹⁰
酱豆腐[醬豆腐] dëng-èo-fù
jiàngdòufu fermented bean curd.⁷
酱萝卜[醬蘿卜] dëng-lõ-bàk
or dëng-liũ-bàk jiàngluóbo turnip pickled in soy sauce.¹
酱肉[醬肉] dëng-ngùk
jiàngròu pork cooked in soy sauce; braised pork seasoned with soy sauce⁵
酱瓿[醬瓿] dëng-põi
or dëng-pāo jiàngbù or jiàngpǒu earthen jar for soy sauce.⁶
酱菜[醬菜] dëng-töi
jiàngcài vegetables pickled in soy sauce; pickles.⁵
酱油[醬油] dëng-yiũ
jiàngyóu soy sauce.⁸
花生酱[花生醬] fä-säng-dëng
huāshēngjiàng peanut butter.¹⁰
果酱[果醬] gō-dëng
guǒjiàng jam.¹⁰
鱼子酱[魚子醬] nguî-dū-dëng
yúzǐjiàng caviar.⁷
苹果酱[蘋果醬] pẽin-gō-dëng
píngguǒjiàng apple sauce.¹⁹
油盐酱醋[油鹽醬醋] yiũ-yẽm-dëng-tü
yóuyánjiàngcù oil, salt, soy sauce and vinegar – basic necessities in cooking.⁶
(See 醤 dëng).
deng2 2307
167 19 dëng qiāng <ono.> clang; clank.⁶ descriptive of jangling, jingling sound (of jade).¹¹
锵锵[鏘鏘] dëng-dëng qiāngqiāng clang; flourishing; high; walking.⁸ <ono.> tinkle, clang; lofty, high.⁵⁴
铿锵[鏗鏘] häng-dëng
kēngqiāng a tinkle, a clang; fig. sonorous and forceful.⁷ sonorous; resounding; fig. resounding words.¹⁰ jangling of metal or jade instruments.¹¹
铮锵[錚鏘] jäng-dëng
zhēngqiāng clang.⁵⁴
锣声锵锵[鑼聲鏘鏘] lũ-sëin-dëng-dëng
luóshēng qiāngqiāng gongs clanked.⁶
deng2 2308
196 21 dëng qiāng clashing sound; appearance of gold ornaments.⁸
(comp. t: ⿰倉鳥; U+9DAC). (comp. s: ⿰仓鸟; U+9E27).
鸧鸧[鶬鶬]
or 锵锵[鏘鏘] dëng-dëng qiāngqiāng sound of metals clashing.⁸
䩦革有鸧,休有烈光.[䩦革有鶬,休有烈光.]
Hẽl-gāk-yiû-dëng, hiü-yiû-lèik-göng.
Tiáo gé yǒu cāng, xiū yǒu liè guāng.
And with the rings on the ends of the reins glittering,
Admirable was their majesty, and splendor.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·周頌·臣工之什·載見》, translated by James Legge).
约軧错衡,八鸾鸧鸧.[約軧錯衡,八鸞鶬鶬.]
Yēk-kĩ-tö-hãng, bāt-lũn-dëng-dëng.
Yuē qí cuò héng, bā luán qiāng qiāng.
With the naves of their wheels bound with leather, and their ornamented yokes,
With the eight bells at their horses' bits all tinkling.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·商頌·烈祖》, translated by James Legge).
<又> töng.
(See 鶬 töng).
deng2 2309
9 13 dèng xiàng to resemble; to look as if; to seem; appearance.
像章 dèng-jëng xiàngzhāng badge or button with somebody's likeness on it.⁸
像模像样[像模像樣] dèng-mũ-dèng-yèng
xiàngmóxiàngyàng presentable; decent; with an air of importance.
像话[像話] dèng-và
xiànghuà to act properly.
像素 dèng-xü
xiàngsù pixel.
像样[像樣] dèng-yèng
xiàngyàng presentable; decent.
景像
or 景象 gēin-dèng jǐngxiàng scene; sight; picture.⁵
好像 hāo-dèng
hǎoxiàng as if; to seem like.¹⁰
照像 jël-dèng
zhàoxiàng now generally written as 照相 jël-xëng zhàoxiàng photograph.⁹
想像 xēng-dèng
xiǎngxiàng to imagine; to fancy; to visualize;  picture; imagination.
deng4 2310
15 10 dèng jìng (=净[淨] dèng jìng; =凈 dèin jìng.) clean; neat; complete.
(comp.
t: ⿰冫爭; U+51C8). (comp. s: ⿰冫争; U+51C0).
<又> dèin.
(See  凈 dèin; 淨 dèin, dèng.)
deng4 2311
22 5 dèng jiàng (<old>=匠 dèng jiàng) a craftsman; an artisan; a skilled workman.⁷
(See 匠 dèng).
deng4 2312
22 6 dèng jiàng a craftsman; an artisan; a skilled workman.⁷ (variant: 匞)
大匠 ài-dèng dàjiàng master craftsman, Han dynasty official title.⁸
别具匠心[別具匠心] bèik-guì-dèng-xïm
biéjùjiàngxīn be gilded with ingenuity; show originality.⁶
匠气[匠氣] dèng-hï
jiàngqì triteness in artistic work.⁷
匠人 dèng-ngĩn
jiàngrén an artisan; a craftsman; a carpenter; a mason; a bricklayer.⁷
匠心 dèng-xïm
jiàngxīn or 匠意 dèng-yï jiàngyì ingenuity; inventiveness; originality; craftsmanship.⁷
匠心经营[匠心經營] dèng-xïm-gëin-yẽin
jiàngxīnjīngyíng the original thought in any creation.⁷
匠心独运[匠心獨運] dèng-xïm-ùk-vùn
jiàngxīndúyùn exercise one's inventive mind; show one's own ingenuity; have great originality.⁶
铁匠[鐵匠] hëik-dèng
tiějiàng ironsmith; blacksmith.⁶
铜匠[銅匠] hũng-dèng
tóngjiang coppersmith.⁶
巧匠 kāo-dèng
qiǎojiàng clever artisan; master craftman.⁶
能工巧匠 nãng-güng-kāo-dèng
nénggōng-qiǎojiàng skilled craftsman; dab hand.⁵
银匠[銀匠] ngãn-dèng
yínjiàng silversmith.⁶
石匠 sêk-dèng
shíjiàng stonemason; mason.⁵
(See 匞 dèng).
deng4 2313
75 15 dèng xiàng oak; rubber tree.⁵
橡浆[橡漿] dèng-dëng xiàngjiāng rubber latex.⁵
橡子 dèng-dū
xiàngzǐ an acorn.⁷
橡胶[橡膠] dèng-gäo
xiàngjiāo rubber; caoutchouc.¹⁰
橡胶树[橡膠樹] dèng-gäo-sì
xiàngjiāoshù a rubber tree.⁷
橡胶园[橡膠園] dèng-gäo-yõn
xiàngjiāoyuán plantation of rubber trees.⁷
橡皮 dèng-pĩ
xiàngpí rubber; eraser.⁹
橡皮擦 dèng-pĩ-chät
xiàngpícā a rubber; an eraser.⁷
橡皮筏 dèng-pĩ-fàt
xiàngpífá rubber raft.⁵
橡皮筋 dèng-pĩ-gïn
xiàngpíjīn rubber band.⁸
橡皮图章[橡皮圖章] dèng-pĩ-hũ-jëng
xiàngpí túzhāng a rubber stamp.⁷
橡树[橡樹] dèng-sì
xiàngshù (Quercus palustris Münchh.), also called 栎树[櫟樹] lēik-sì or lèik-sì lìshù; 柞树[柞樹] dôk-sì or dòk-sì zuòshù.²³ an oak.⁷
橡实[橡實] dèng-sìt
xiàngshí acorn.⁵
deng4 2314
85 9 dèng jìng (=净[淨] dèng jìng) pure, clean, unspoiled.⁸
(composition: ⿰氵争; U+6D44).
<又> dèin.
(See 浄 dèin; 淨 dèng).
deng4 2315
85 11 dèng jìng pure, clean, unspoilt; to clean, to cleanse; only; all; a role in traditional opera; <Canto,> Short for 净系[淨係] (“only, merely”).³⁶
(comp. t: ⿰氵爭; U+6DE8). (comp. s: ⿰冫争; U+51C0).
擦干净[擦乾淨] chät-gön-dèng
cāgānjìng to rub clean.¹⁴ to wipe clean.³⁶
净水[淨水] dèng-suī
jìngshuǐ to purify water.³⁶
净水器[淨水器] dèng-suī-hï
jìngshuǐqì water purifier.³⁶
干净[乾淨] gön-dèng
gānjìng clean, neat and tidy; complete, total; neat (done with skill or efficiency).³⁶
吃干净[吃乾淨] hëk-gön-dèng
chīgānjìng to eat up.³⁶
洗净[洗淨] xāi-dèng
xǐjìng to wash clean.³⁶
新净[新淨] xïn-dèng
xīnjìng (<Canto.> of items) new; in good condition.³⁶
<又> dèin.
(See 淨 dèin; 凈 dèin; 凈 dèng).
deng4 2316
85 18 dèng jìng <old>=浄 dèng jìng clean; pure; to purify.⁸
(composition: ⿰氵靚; U+3D7E).
<又> hëin.
(See 㵾 hëin).
deng4 2317
119 18 gèng jiàng (alternate Hoisanva pronunciation for 糨 dëng jiàng with same meaning.)
<台> 糨衫 gèng-sâm to starch clothes.
(See <台> 浆衫[漿衫] dëng-sâm).
<又> dëng. (See 糨 dëng.)
deng4 2321
120 18 dèng zèng <topo.> bind; tie; fasten.⁶
缯绷[繒繃] dèng-bäng zèngbeng to fasten tight.⁷
<又> däng.
(See 繒 däng.)
deng4 2318
142 17 dèng xiàng (=桑蚕[桑蠶] xông-tâm sāngcán) silkworm.⁸
蚼蟓 kuĩ-dèng
qúxiàng a large ant (name used by the people of 鲁[魯] Lû in ancient times).²
deng4 2319
152 11 dèng xiàng appearance; elephant. (U+8C61).
大象 ài-dèng dàxiàng elephant.
象征[象徵] dèng-jëin
xiàngzhēng to symbolize; emblem.
象箸 dèng-jì
xiàngzhù ivory chopsticks.¹¹
象箸玉杯 dèng-jì-ngùk-böi
xiàngzhùyùbēi ivory chopsticks and jade cups – living a luxurious life.³⁹
象棋 dèng-kĩ
xiàngqí Chinese chess.
象辇[象輦] dèng-lèin
xiàngniǎn <wr.> carriage of empress dowager drawn by elephant.¹¹
象牙 dèng-ngã
xiàngyá elephant's tusk; ivory.⁶
象牙箸 dèng-ngã-jì
xiàngyázhù ivory chopsticks.⁶
天象 hëin-dèng
tiānxiàng celestial phenomena.
天象馆[天象館] hëin-dèng-gōn
tiānxiàngguǎn planetarium.
气象[氣象] hï-dèng
qìxiàng meteorological phenomenon; meteorology; atmosphere, scene; imposing manner.⁶
气象台[氣象臺] hï-dèng-hõi
qìxiàngtái weather station.
气象学[氣象學] hï-dèng-hòk
qìxiàngxué meteorology.⁵
万象[萬象] màn-dèng
wànxiàng all things in the universe.
万象更新[萬象更新] màn-dèng-gäng-xïn
wànxiànggēngxīn everything is fresh again.
现象[現象] yèn-dèng
xiànxiàng phenomenon.⁵⁶
印象 yïn-dèng
yìnxiàng <psy.> impression.
<台> 大笨象 ài-bùn-dèng elephant.
deng4 2320
85 15 漿 dêng jiāng thick paste (edible or non-edible).⁰
(comp. t: ⿱將水; U+6F3F). (comp. s: ⿰⿱丬夕水; U+6D46).
<台> 饭浆[飯漿] fàn-dêng
or 烂饭[爛飯] làn-fàn very thick congee, rice mush.
<台> 泥浆[泥漿] nãi-dêng mud.
<又> dëng.
(See 漿[dëng, jiāng]; 漿[dëng, jiàng]).
deng5 2322
167 10 dêng dīng 钉[釘] dêng or êng dīng a nail.
铁钉[鐵釘] hëik-dêng
tiědīng iron nails.
<又> ëng, êng.
(See 釘 [ëng, dīng], [ëng, dìng], êng.)
deng5 2323
77 4 dēo zǒu a component of characters such as 疋 走 足 辵 歨.³⁶ commonly called 走字底 dēo-dù-āi zǒuzìdǐ bottom of the character 走 dēo zǒu.⁸
(composition: ⿺人⺊; U+6B68).
deo1 2324
156 7 dēo zǒu Kangxi radical 156; walk, go on foot; run; leave.⁸ walk; run; travel; depart; leak out; visit.⁷
走道 dēo-ào zǒudào pavement, sidewalk; footpath; aisle.⁷
走避 dēo-bì
zǒubì run away from; evade; shun.⁷
走走 dēo-dēo
zǒuzǒu to take a walk/airing.⁷
走电[走電] dēo-èin
zǒudiàn <topo.> electric power leakage.⁷
走火 dēo-fō
zǒuhuǒ (of firearm) discharge accidentally; overstate; <elec.> spark; <topo.> catch fire, be on fire.⁶
走访[走訪] dēo-fōng
zǒufǎng interview; pay a visit to.⁶
走狗 dēo-gēo
zǒugǒu a lackey; a tool.⁷
走下坡路 dēo-hä-bö-lù
zǒuxiàpōlù go downhill; decline.¹⁰
走后门[走後門] dēo-hèo-mõn
zǒuhòumén to get in by the back door; to secure advantages through pull/influence.⁷
走廊 dēo-lõng
zǒuláng corridor, passage, passageway.⁵
走路 dēo-lù
zǒulù to walk; to go on foot.⁷
走动[走動] dēo-ùng
zǒudòng walk about, stretch one's legs; (of relatives and friends) visit each other.⁶
走私 dēo-xü
zǒusī to smuggle; smuggling.⁷
<台> 走 dēo to run; leave; flee from.
<台> 走宝[走寶] dēo-bāo to miss an opportunity, to lost a precious object.
<台> 走甩 dēo-lāt to escape (from capture).
<台> 走路 dēo-lù/ to have cold feet; escape, run away.
deo1 2325
26 3 dëo zòu (=奏 dëo zòu)³⁶ a tally, like fitting the two halves of a tally, to petition the emperor that ..., to play music; to beat time.⁸ the corresponding part of a check.²⁴
(composition: ⿱一丩; U+353F).
(See 奏 dëo).
deo2 2326
37 9 dëo zòu to play music; to achieve; to present a memorial to the emperor. (variant: 㔿 dëo zòu).
伴奏 bòn-dëo
bànzòu to accompany (with musical instruments).
奏乐[奏樂] dëo-ngòk
zòuyuè to play music.
封奏 füng-dëo
fēngzòu to address a sealed memorial to the emperor.
合奏曲 hàp-dëo-kūk
hézòuqǔ instrumental ensemble.
独奏[獨奏] ùk-dëo
dúzòu instrumental solo.
演奏 yēn-dëo
yǎnzòu give an instrumental performance; play a musical instrument (in a performance).⁵
(See 㔿 dëo).
deo2 2327
64 12 dëo zòu to smash, to break; <topo.> to beat, to  hit.
揍人 dëo-ngĩn zòurén <topo.> to beat or slug somebody.
揍死 dëo-xī
zòusǐ to beat to death.
猛揍 mâng-dëo
měngzòu to tear into; to smash.
挨揍 ngãi-dëo
áizòu to take a beating.
deo2 2328
75 13 dëo zòu a rake.²⁴
<又> tëo. (See 楱 tëo.)
deo2 2329
98 13 dëo zhòu wall of a well; brick; lay bricks to make a wall (of a well).⁶ the brick wall of a well, a tile; to build a well; to construct with bricks.⁷
甃井 dëo-dēng zhòujǐng build a brick-wall for a well.⁶
甃猪圈[甃豬圈] dëo-jï-hûn
zhòuzhūjuàn build a pigsty.⁶
deo2 2330
130 13 dëo còu skin texture.⁶
腠理 dëo-lî còulǐ <Ch. med.> space between skin texture and subcutaneous flesh.⁶ the natural fiber line of meat;
(fig.) the thread of thought in writing.¹¹
deo2 2331
151 7 dèo dòu <台> 老豆 lāo-dèo father; daddy, dad.
<又> èo. (See 豆 èo).
deo4 2332
64 11 dēp jiē come in contact with; connect, join, put together; catch, take hold of; receive; meet, welcome; take over.⁵
接触[接觸] dēp-chūk jiēchù come into contact with, get in touch with; engage; contact.⁵
接洽 dēp-dèp
jiēqià take up a matter with; arrange (business) with; consult with.⁵
接吻 dēp-mêin
or dēp-mûn jiēwěn kiss.⁵
接二连三[接二連三] dēp-ngì-lẽin-xäm
jiē'èrliánsān one after another; in quick succession.⁵
接受 dēp-siù
jiēshòu accept.⁵
接绪[接緖] dēp-xuî
jiēxù to connect.¹⁴
<又> dëp.
(See 接 dëp.)
dep1 2333
64 11 dëp jiē come in contact with; connect, join, put together; catch, take hold of; receive; meet, welcome; take over.⁵
接见[接見] dëp-gëin jiējiàn to receive (guests, visitors); to grant an interview to someone.
接近 dëp-gìn
jiējìn to approach; to get close to.¹⁰
接骨草 dëp-gūt-tāo
jiēgǔcǎo (=蒴藋 sōk-ël shuòdiào <bot.> the Chinese elder.¹¹) <bot.> Sambucus thunbergiana.¹⁹
接着[接著] dëp-jèk
jiēzhe catch; follow, carry on.⁵
接种[接種] dëp-jūng jiēzhòng <med.> inoculate; have an inoculation; be vaccinated; be given a vaccine.⁶
接踵 dēp-jūng
jiēzhǒng follow on somebody's heels.⁶
接钤任事[接鈐任事] dëp-kẽm-ngìm-xù
jiēqiánrènshì accept the official seal and assume office.⁶
接连[接連] dëp-lẽin
jiēlián on end; in a row; in succession.⁵
接待 dëp-òi
jiēdài to receive (a visitor); to admit (allow somebody to enter).¹⁰
接收 dëp-siü
jiēshōu receive; take over (property); admit.⁵
<台> 接车[接車] dëp-chëh to meet a person/people at a train station, a bus station, or a car.
<台> 接机[接機] dëp-gï
meet a person/people at the airport.
<台> 接住 dëp-jì to catch.
<台> 接人 dëp-ngĩn to meet a person/people.
<又> dēp.
(See 接 dēp.)
dep2 2334
38 11 dèp jié 婕妤 dèp-yĩ jiéyú an official title conferred upon an accomplished imperial concubine during the Han Dynasty.⁷
dep4 2335
40 11 dèp jié (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation of 寁 dän zǎn with the same meaning: <old> quick, fast.⁸ʼ¹¹).²
(composition: ⿱宀疌; U+5BC1).
<又> dän.
(See 寁 dän).
dep4 2336
46 15 dèp jié (=㠍 dèp jié (of mountains) lofty; majestic.⁸).
(composition: ⿰山集; U+380E).
<又> tīp. (See 㠎 [tīp, ]; 㠎 [tīp, ]).
dep4 2337
46 15 dèp jié (of mountains) lofty; majestic.⁸
(composition: ⿱山集; U+380D).
㠍嶪 or 㠎嶫 dèp-ngèp jiéyè hilly.²⁴
<又> tīp.
(See 㠍 [tīp, ]; 㠍 [tīp, ]).
dep4 2338
64 11 dèp jié win, victory, triumph.⁸
报捷[報捷] bäo-dèp bàojié to report success.
便捷 bèin-dèp
biànjié convenient; facile; nimble.
挢捷{撟捷] gēl-dèp
jiǎojié agile, alert and nimble.
轻捷[輕捷] hëng-dèp
qīngjié spry and light; nimble.⁵
捷报频传[捷報頻傳] dèp-bäo-pĩn-chũn
jiébàopínchuán reports of new victories keep pouring in.⁵
捷足先登 dèp-dūk-xëin-äng
jiézúxiāndēng the early birds catches/gets the worm; the swift-footed arrive first; the fastest reaches the goal; the race is to the swiftest.⁶
捷克 dèp-hāk
Jiékè Czech.
捷口 dèp-hēo
jiékǒu sharp tongue; swift in response.
dep4 2339
85 9 dèp qià harmonious; consult.⁹ accord; to make contact; to agree; to consult with; extensive.¹⁰
博识洽闻[博識洽聞] bōk-sēik-dèp-mũn bóshíqiàwén knowledgeable; erudite (idiom).¹⁰
接洽 dēp-dèp
jiēqià take up a matter with; arrange (business) with; consult with.⁵
洽比其邻[洽比其鄰] dèp-bī-kĩ-lĩn
qiàbǐqílín be on friendly terms with one's neighbors.⁵⁴
洽谈[洽談] dèp-hãm
qiàtán to discuss.¹⁰
洽闻[洽聞] dèp-mũn
qiàwén widely read.¹¹
洽商 dèp-sëng
qiàshāng discuss (problems, terms of contract).¹¹
浃洽[浹洽] gäp-dèp
jiāqià agreeable, on friendly terms with.¹¹
融洽 yũng-dèp
róngqià harmonious; friendly relations; on good terms with one another.¹⁰
dep4 2340
103 8 dèp jié (<old>=捷 dèp jié win, victory, triumph.⁸); prompt.⁸
(Note: Read as nēp
niè meaning a shoe at the foot of a machine).²
(components: 一肀龰; U+758C).
dep4 2341
109 13 dèp jié eyelashes; lash.⁶
迫在眉睫 bēik-dòi-mĩ-dèp pòzàiméijié extremely urgent; imminent.⁵
睫毛 dèp-mão
jiémáo eyelashes.⁷
睫毛膏 dèp-mão-gäo 
jiémáogāo mascara.⁶
交睫 gäo-dèp
jiāojié close eyes.⁶
近在眉睫 gìn-dòi-mĩ-dèp
jìnzàiméijié close at hand.¹¹
目不交睫 mùk-būt-gäo-dèp
mùbùjiāojié not sleep a wink; stay awake all night.⁶
眉睫 mĩ-dèp
méijié (as close to the eye as) eyebrows and eyelashes – very close; imminent; urgent.⁶
dep4 2342
118 14 dèp jié a fan.⁷ʼ¹⁴
<又> sèp. (See 箑[dèp, shà]; 箑 sèp.)
dep4 2343
118 14 dèp shà a fan.⁷ʼ¹⁴ <topo.> fan.⁸
箑脯 dèp-fū shàfǔ a kind of dried meat, as thin as a fan, and can be used as such.²⁵
珍箑 jïn-dèp
zhēnshà precious fan.⁵⁴
武王始作箑 Mû Vòng chī-dōk-dèp
Wǔ Wáng shǐ zuò shà Wu Wang first invented fans.²⁵
<又> sèp.
(See 箑[dèp, jié]; 箑[sèp, xié].)
dep4 2344
149 15 dèp jié verbose; talk a lot.²
(composition: ⿰訁疌; U+8AB1).
口誱 hēo-dèp
kǒujié talkative; verbose.²⁵

dep4 2345
173 15 dèp zhá (alternate Hoisanva pronunciation for 霅 sèp zhá with same meaning.)
<又> sèp.
(See 霅 sèp.)
dep4 2346
4 丿 4 𠂔
to stop.²ʼ⁸ phonetic component of 姊 (dī elder sister.¹⁰) and 秭 (dī a trillion trillion, 10²⁴).³⁶
(composition: ⿹⿻⿱丿㇉丨丿; U+20094).
di1 2347
38 7 elder sister.¹⁰ (archaic variant: 姉 dī ).¹⁰
表姊妹 bēl-dī-môi
biǎozǐmèi daughters of one's mother's siblings, or of one's father's sisters.⁵⁴
姊姊 dī-dī
zǐzǐ older sister.¹⁰
姊夫 dī-fü
zǐfū  older sister's husband.¹⁰
姊丈 dī-jèng
zǐzhàng older sister's husband.¹⁰
姊妹 dī-môi
zǐmèi elder and younger sisters; sisters.⁶
姊妹花 dī-môi-fä 
zǐmèihuā two sisters.⁶
姊妹篇 dī-môi-pëin
zǐmèipiān companion volume/piece.⁶
姊妹城 dī-môi-sẽin 
zǐmèichéng sister/twin cities.⁶
姊妹市 dī-môi-sî 
zǐmèishì sister cities.⁵⁴
姊妹船 dī-môi-sõn 
zǐmèichuán sister ship.⁶
家姊 gä-dī
jiāzǐ my sister.¹⁰
长姊[長姊] jēng-dī
zhǎngzǐ eldest sister.¹¹
亲姊妹[親姊妹] tïn-dī-môi
qīnzǐmèi sisters by blood/birth.⁶
<台> 阿姊 ä-dī older sister.
<台> 大姊 ài-dī eldest sister; elder sister; wife; prostitute.
<台> 姊丈 dī-chêng husband of one's elder sister.
<台> 三姊妹 xäm-dī-môi The Three Sisters (referring to rice which is burnt at the bottom, uncooked at the top, and soggy in the middle of the pot.)
(See 姉 dī.)
di1 2348
38 8 (<old>=姊 dī ) elder sister.¹⁰
(See 姊 dī.)
di1 2349
115 9 one trillion – 1,000,000,000,000.⁷ a mode of numbering grain; a bundle of corn consisting of 200 handfuls; a large indefinite number – according to some 100,000,000, acccording to others 10,000,000,000,000,000; a weight of 64,000 catties, about 85,000 lbs.²⁵ (a numeral that refers to various numbers, including 10⁹, 10¹² and 10²⁴).³⁶
秭归[秭歸] dī-gï zǐguī Zigui county in 宜昌 ngĩ-chëng  yíchāng Yichang, Hubei.¹⁰
万亿及秭[萬億及秭] màn-yēik-gèp-dī
wànyìjízǐ "with myriads, milliards, and trillions" – of the measures of grain in their granaries.⁰
di1 2350
142 15 hairy and poisonous caterpillars; (Cant.) a louse.⁸
(composition t: ⿰虫茲; U+8786).
(composition
s: ⿰虫兹; U+8786).
(Note: The same Unicode codepoint is used both for traditional and simplified. They appear differently depending on the font used).
<台> 癞螆[癩
] läi-dï sores from scabies.
<台> 生螆[生
] säng-dï/ infested with lice.
<又> dî.
(See dî).


di2 2351
di2 or di5-T-8786.jpg
di2 or di5-S-8786-g.jpg
U+8786
(Traditional)






U+8786
(Simplified)






32 6 <台> 好地地  hāo-dì-dì everything is OK; everything is calm.
<台> 红红地[紅紅地] hũng-hũng-dì/ a little red.
<又> ì. (See 地[ì, de]; 地[ì, dì].)
di4 2352
142 15 hairy and poisonous caterpillars; (Cant.) a louse.⁸
(composition t: ⿰虫茲; U+8786).
(composition
s: ⿰虫兹; U+8786).
(Note: The same Unicode codepoint is used both for traditional and simplified. They appear differently depending on the font used).
<台> 螆都冇个[
都冇個] dî-dū-mäo-göi (of a woman) have not given birth yet.
<又> dï.
(See dï).

di5 2353
di2 or di5-T-8786.jpg
di2 or di5-S-8786-g.jpg
U+8786
(Traditional)






U+8786
(Simplified)






85 14 dîk <ono.> (water) dripping.⁰
(composition: ⿰氵啇; U+6EF4).
(See  examples under 沰 dâk).
<又> ēik, ēk, ëk.
(See 滴 ēik, ēk, ëk).
dik5 2354
61 9 dīm zěn what? why? how?⁸
怎敢 dīm-gām zěngǎn <rhet.> how dare I (we)?¹¹
怎肯 dīm-hāng
zěnkěn How could I?¹⁹
怎么[怎麼] dīm-mō
zěnme how, what; however; somewhat; how could.⁸
怎么回事[怎麼回事] dīm-mō-või-xù
zěnmehuíshì what's the matter?; what's going on?; how could that be?; how did that come about?; what's it all about?¹⁰
怎么样[怎麼樣] dīm-mō-yèng
zěnmeyàng how? how about? how was it? how are things?¹⁰
怎能 dīm-nãng
zěnnéng how could (it be possible, one do such a thing)?¹¹
怎奈 dīm-nòi
zěnnài except that, but for.¹¹
怎生 dīm-säng
zěnshēng <topo.> how?; in which way?⁵⁴
怎样[怎樣] dīm-yèng
zěnyàng how?⁸
dim1 2355
29 7 𠬶
dïm jìn to invade.⁸ to invade; to sweep.¹⁰
(component in:
锓[鋟] dëm jiān,
浸 dïm
jìn,
祲 dïm
jìn,
綅 tëm
xiān,
寝[寢] tīm
qǐn,
寑 tīm
qǐn,
梫 tīm
qǐn,
㾛 tīm
qǐn,
侵 tïm
qīn,
誛 tïm
qīn,
骎[駸] tïm
qīn,
唚 tïm
qìn or xīm qìn,
䯹 xëin
xiān or xël xiāo.
(composition: ⿳⿻コ一冖又; U+20B36).
dim2 2356
85 10 dïm jìn soak,  steep, immerse.⁵ (variant: 𣷽❄{⿰氵侵} dïm jìn).
浸渍[浸漬] dïm-dēik
jìnzì soak; ret; macerate.⁵
浸假 dïm-gā
jìnjiǎ <wr.> gradually, little by little.¹¹
浸膏 dïm-gäo
jìngāo <med.> extract.⁵
浸剂[浸劑] dïm-jäi
jìnjì <med.> infusion.⁵
浸礼[浸禮] dïm-lâi
jìnlǐ baptism; immersion.⁵
浸泡 dïm-päo
jìnpào soak; immerse.⁵
浸湿[浸濕] dïm-sīp
jìnshī immerse into water and soak.⁹
浸寻[浸尋] dïm-tĩm
jìnxún gradually.¹¹
<台> 浸潦
or 浸涝[浸澇] dïm-lâo flood.
<又> jìm.
(See 浸 jìm; 𣷽❄{⿰氵侵} dïm).
dim2 2357
85 12 𣷽
dïm jìn (=浸 dïm jìn soak,  steep, immerse.⁵).²
(composition: ⿰氵侵; U+23DFD).
(See 浸 dïm).
dim2 2358
113 11 dïm jìn evil atmosphere.⁶ ominous or sinister spirits; vigorous.⁷ a malign hal round the sun; to influence; full.¹⁴
祲气[祲氣] dïm-hï jìnqì malaria; noxious exhalations.¹⁴
妖祲 yēl-dïm
yāojìn evil influence of demons.¹⁴
dim2 2359
130 16 dïm jìn (alternate Mandarin pronunciation of 䐶 dïm jǐn with the same meaning: diseases of the lips, hare-lip.⁸).¹⁰¹
(composition: ⿰⺼朁; U+4436).
<又> däm.
(See 䐶[dïm, jǐn]; 䐶 däm).
dim2 2360
130 16 dïm jǐn diseases of the lips, hare-lip.⁸
(composition: ⿰⺼朁; U+4436).
<又> däm. (See 䐶 däm; 䐶[dïm, jìn]).
dim2 2361
162 11 dïn jìn to advance; to enter; to come (or go) into; to receive or admit; to eat or drink; to submit or present; (used after a verb) into, in; to score a goal.¹⁰
不进则退[不進則退] būt-dïn-dāk-huï bùjìnzétuì Move forward, or you'll fall behind.³⁹
进步[進步] dïn-bù
jìnbù advance; progress; improve.⁵
进化[進化] dïn-fä
jìnhuà evolution.⁵
进军[進軍] dïn-gün
jìnjūn to march; to advance.¹⁰
进攻[進攻] dïn-güng
jìngōng attack; assault; offensive.⁵
进行[進行] dïn-hãng
jìnxíng to advance; to conduct; underway; in progress; to do; to carry out; to carry on; to execute.¹⁰
进口[進口] dïn-hēo
jìnkǒu to import; imported; entrance; inlet (for the intake of air, water).¹⁰
进去[進去] dïn-huï
jìnqu to go in.¹⁰
进来[進來] dïn-lõi
jìnlai come in; enter.⁵
进退[進退] dïn-huï
jìntuì advance and retreat; sense of propriety.⁵
进退两难[進退兩難] dïn-huï-lēng-nãn
jìntuìliǎngnán dilemma.⁹ difficult to proceed or draw back.¹¹
进士[進士] dïn-xù
jìnshì a successful candidate in the highest imperial examination.⁵
进入[進入] dïn-yìp
jìnrù enter; get into.⁵
din2 2362
9 16 dìn jǐn to the greatest extent; (when used before a noun of location) furthest or extreme; to be within the limits of; to give priority to.
尽快[盡快] dìn-fäi jǐnkuài as quickly/soon as possible; with all haste.⁶
尽管[儘管] dìn-gōn
jǐnguǎn always; even though; in spite of; without hesitating.
尽可能[儘可能] dìn-hō-nãng
jǐnkěnéng as far as possible; to the best of one's ability.
尽先[儘先] dìn-xëin jǐnxiān to give first priority to.
(尽 is simplified form of 儘 and 盡 dìn.)
din4 2363
85 17 dìn jìn river in Hubei (湖北 Vũ-bāk Húběi)province.⁸
浕涢[濜溳] dìn-yõn
jìnyún rapidly flowing.¹⁴
din4 2364
86 18 dìn jìn cinders, ashes, embers; remnants.⁸
烬余[燼餘] dìn-yĩ jìnyú a residue; an overplus.²⁴
灰烬[灰燼] föi-dìn
huījìn ashes.⁵
骨烬[骨燼] gūt-dìn
gǔjìn bones and ashes; remains (after Buddhist cremation).¹⁰
余烬[餘燼] yĩ-dìn
yújìn burnt ashes; (fig.) remnant troops.¹¹
din4 2365
108 11 𥁞
dìn jìn <old>=尽[盡] dìn jìn exhausted, finished; to the utmost, to the limit; use up, exhaust; try one's best.⁵ to the greatest extent.⁷
(composition: ⿱⿻肀二皿; U+2505E).
(See 盡 dìn).
din4 2366
108 14 dìn jìn exhausted, finished; to the utmost, to the limit; use up, exhaust; try one's best.⁵ to the greatest extent.⁷
尽早[盡早] dìn-dāo jìnzǎo as early as possible.⁵⁴
尽皆[盡皆] dìn-gäi
jìnjiē one and all, without a single exception.¹¹
尽责[盡責] dìn-jāk
jìnzé to do one's duty; to do one's bit conscientiously.¹⁰
尽忠[盡忠] dìn-jüng
jìnzhōng  to display utter loyalty; to be loyal to the end.¹⁰
尽力[盡力] dìn-lèik
jìnlì do all one can; try one's best.⁵
尽量[盡量] dìn-lèng
jìnliàng as much as possible; to the utmost.⁷
尽人皆知[盡人皆知] dìn-ngĩn-gäi-jï
jìnrénjiēzhī be known to all; be common knowledge.⁵
尽瘁[盡瘁] dìn-xuì
jìncuì <wr.> do one's utmost; exert oneself; spare no effort; do all one can.⁶
尽瘁而死[盡瘁而死] dìn-xuì-ngĩ-xī
jìncuì'érsǐ toil oneself to death.⁶
无穷无尽[無窮無盡] mũ-kũng-mũ-dìn
wúqióngwújìn infinite; inexhaustible; endless; boundless.⁶
想尽办法[想盡辦法] xēng-dìn-bàn-fāt
xiǎngjìnbànfǎ to think of a way.¹⁰ to leave nothing untried.⁵⁴
(尽 is simplified form of 盡 and 儘 dìn.)
din4 2367
140 17 dìn jìn hispid arthraxon, a kind of weed.⁹ loyal; faithful.⁹
(comp. t: ⿱艹盡; U+85CE). (comp. s: ⿱艹尽; U+8369).
荩臣[藎臣] dìn-sĩn
jìnchén <trad.> loyal official; loyal minister.
荩草[藎草] dìn-tāo
jìncǎo small carpetgrass or hairy jointgrass (Arthraxon hispidus).¹⁵ʼ²⁰ Arthraxon hispidus (Thunb.) Makino.²³
din4 2368
38 13 dìp jealous, envious, jealousy; to hate, to detest.⁷
嫉恨 dìp-hàn jíhèn to envy and hate; to hate out of jealousy.⁷
嫉恶如仇[嫉惡如仇]
or 疾恶如仇[疾惡如仇] dìp-ōk-nguĩ-siũ jí'èrúchóu not to compromise with evil deeds or evil persons; to view good and evil on black-and-white basis.⁷
嫉妒 dìp-ù
jídù to be jealous; to envy; to hate.¹⁰
嫉贤害能[嫉賢害能] dìp-yẽn-hòi-nãng
jíxiánhàinéng to detest the good and to undermine the capable.⁷
嫉贤妒能[嫉賢妒能] dìp-yẽn-ù-nãng
jíxiándùnéng envy the good and able.⁸
愤世嫉俗[憤世嫉俗] fûn-säi-dìp-dùk
fènshìjísú detest the world and its ways; be cynical.⁶
dip4 2369
46 14 dìp 嶍山 Dìp-sän Xíshān, a mountian in the northeastern part of 峨山县[峨山縣] Ngõ-Sän-Yòn Éshānxiàn Eshan County in 云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan Province. (Note: together with 峨山 Ngõ-sän or Ngũ-sän É Shān, they are called 嶍峨山 Dìp-Ngõ-sän or Dìp-Ngũ-sän Xí'É Shān.)⁸
dip4 2370
90 11 𤕼
dìp (<old>=疾 dìp disease, suffering; to hate, detest; swift, rapid, quick, fast.⁷).⁸
(composition: ⿰爿⿱𠂉矢; U+2457C).
(See 疾 dìp).
dip4 2371
104 10 dìp disease, suffering; to hate, detest; swift, rapid, quick, fast.⁷
疾病 dìp-bèng jíbìng disease; sickness; illness; ailment.⁶
疾步 dìp-bù
jíbù quick/rapid step;  fast pace.⁶
疾驰[疾馳] dìp-chĩ
jíchí zoom; run fast.⁹
疾走 dìp-dēo
jízǒu move/march swiftly, walk quickly, run.⁷
疾苦 dìp-fū
jíkǔ sufferings; hardships.⁶
疾风[疾風] dìp-füng
jífēng <met.> moderate gale; force 7 wind; strong wind.⁶
疾风劲草[疾風勁草] dìp-füng-gèin-tāo
jífēngjìngcǎo the storm put strong grass to the test (idiom); fig. troubled times test a faithful minister; to show one's true colors after a stern test.¹⁰
疾行 dìp-hãng
jíxíng go swiftly.⁶
疾忙 dìp-mõng
or 急忙 gīp-mõng jímáng hurried; hasty.⁶
疾言厉色[疾言厲色] dìp-ngũn-lài-sēik 
jíyánlìsè harsh words and stern looks.⁶
疾恶如仇[疾惡如仇]
or 嫉恶如仇[嫉惡如仇] dìp-ōk-nguĩ-siũ jí'èrúchóu not to compromise with evil deeds or evil persons; to view good and evil on black-and-white basis.⁷
疾书[疾書] dìp-sï
jíshū write rapidly.⁶
疾驶[疾駛] dìp-sōi
jíshǐ (of vehicles) speed; go swiftly.⁶
疾速 dìp-tūk
jísù very fast; at high speed.¹⁰
疾患 dìp-vàn
jíhuàn <wr.> disease; illness; ailment.⁶
dip4 2372
124 11 dìp to practice; to study; habit; Xi surname.¹⁰
习得[習得] dìp-āk xídé acquire; learn.⁶
习兵[習兵] dìp-bëin
xíbīng to be trained as soldier; versed in military matters.¹¹
习习[習習] dìp-dìp
xíxí <wr.> rustling of wind or wings;  <wr.> gaily gathered together.¹¹
习字[習字] dìp-dù
xízì to practice writing characters.¹⁰
习俗[習俗] dìp-dùk
xísú local customs.¹¹
习非成是[習非成是] dìp-fï-sẽin-sì
xífēichéngshì accept what is wrong as right as one grows accustomed to it.⁵
习惯[習慣] dìp-gän
xíguàn be accustomed to, be used to, be inured to; habit, custom.⁵
习近平[習近平] Dìp Gìn-pẽin
Xí Jìnpíng Xi Jinping (president of PRC 2013-).⁵⁴
习题[習題] dìp-hãi
xítí school work exercises.¹⁰
习气[習氣] dìp-hï
xíqì habits (good, bad), habitual temperament.¹¹
习染[習染] dìp-ngêm
xírǎn contract a bad habit; fall into a bad habit (of).⁶
习熟[習熟] dìp-sùk
xíshú, familiar.¹¹
习性[習性] dìp-xëin
xíxìng temperament, habitual nature.¹¹
习以为常[習以為常] dìp-yî-vĩ-sẽng
xíyǐwéicháng accustomed to; used to.¹⁰
dip4 2373
140 13 dìp Tribulus terrestris.¹⁰
蒺藜 dìp-lãi
jíli <bot.> thorns, the puncture vine.¹¹ goat's-head, bindii, bullhead, burra gokharu, bhakhdi, caltrop, small caltrops, cat's-head, devil's eyelashes, devil's-thorn, devil's-weed, puncture vine, puncturevine, tackweed (Tribulus terrestris).¹⁵ʼ²⁰
蒺藜中毒 dìp-lãi-jüng-ùk 
jílizhòngdú tribulosis.⁹
dip4 2374
170 16 dìp <wr.> low, marshy land.
皋隰 gäo-dìp gāoxí a swamp; a marsh.⁷
隰皋 dìp-gäo
xígāo wet low ground for pasturage.
隰草 dìp-tāo
xícǎo grass on swampy land.¹¹
原隰 ngũn-dìp
yuánxí <wr.> plateaus and low, marshy land.
dip4 2375
195 22 dìp (=泥鳅[泥鰍] nãi-tiû/ níqiu), q.v., loach.⁶ <wr.> loach.⁶ the weather or dojo loach, Misgurnus anguillicaudatus.
dip4 2376
30 11 dīt <粵> 啲 di1 (Cant.) a few.⁸ (Cant.) a few; a little bit; some; (Cant.), used after adjectives and certain verbs) a bit; a bit more.³⁶
(composition: ⿰口的; U+5572).
<台> 啲咑 dīt-dã/
di1 daa2 a trumpet.
dit1 2377
164 10 diū jiǔ wine, spirits, liquor, alcoholic beverage.⁸
酒巴 or 酒吧 diū-bä jiǔbā (wine) bar; barroom.⁶
酒厂[酒廠] diū-chōng
jiǔchǎng brewery; distillery; winery.⁶
酒席 diū-dèik
jiǔxí feast, banquet.⁶
酒精 diū-dëin
jiǔjīng (ethyl) alcohol.⁶
酒滓 diū-dōi
jiǔzǐ lees.¹ wine dregs.¹¹
酒店 diū-ëm
jiǔdiàn wine shop; pub; hotel; restaurant.¹⁰
酒幌 diū-fōng
jiǔhuǎng signboard for a wine shop.⁶
酒缸 diū-göng
jiǔgāng wine jar.⁶
酒馔[酒饌] diū-jàn
jiǔzhuàn <wr.> food and drink.⁶
酒帘 diū-lẽm
jiǔlián wine shop sign.¹⁰
酒帘高挑 diū-lẽm-gäo-hël
jiǔliángāotiǎo The wine banner or pennon hangs high.⁶
酒肉朋友 diū-ngùk-pãng-yiû
jiǔròupéngyou wine-and-meat friend; fair-weather friends.⁶
酒水 diū-suī
jiǔshuǐ wine and other drinks; beverages and alcohol; <topo.> feast; banquet.⁶
酒菜 diū-töi
jiǔcài food and drink; food to go with liquor.⁶
酒瓮 diū-ûng
jiǔwèng large wine jar.⁵⁴
酒窝[酒窩]
or 酒涡[酒渦] diū-vö jiǔwō dimple.¹⁰
酒壶[酒壺] diū-vũ
jiǔhú wine pot; flagon.⁶
酒肆 diū-xü
jiǔsì <wr.> wine shop; public house.⁶
<台> 摆酒[擺酒] bāi-diū to host a banquet.
diu1 2378
30 5 diü jiào <台> 叫 diü to shout; to call.
<台> 唔好叫 m̃-hāo-diü don't shout.
<又> gël; diû. (See 叫 gël; 叫 diû.)
diu2 2379
30 5 diü zhào (composition: ⿱刀口; U+53EC).
<台> to shout (angrily); to cry out (angrily).
<台> 召大声[召大聲] diü-ài-sëng to shout loudly in anger.
<又> jël, sèl. (See 召 jël, sèl.)
diu2 2380
9 14 diù jiù to hire; to rent.
僦居 diù-guï jiùjū to rent a house.
diu4 2381
43 12 diù jiù to receive; to undergo; to assume; to follow; to come or go to; to suit, to fit, to accommodate oneself to; forthwith, right away; exactly, precisely; namely; even if.⁷
就座 diù-dò jiùzuò to take one's seat.⁵
就是 diù-sì
jiùshì exactly; namely; that is; even if, even though; only, but.⁷
就是说[就是說] diù-sì-sōt
jiùshìshuō that is to say, in other words, namely.⁷
就寝[就寢] diù-tīm
jiùqǐn go to bed.⁵
就事 diù-xù
jiùshì to take up responsibility; to take account of something.⁷
就事论事[就事論事] diù-xù-lùn-xù
jiùshìlùnshì to confine the discussion to the matter at issue.⁷
就要 diù-yël
jiùyào to be about to; to be on the point of.⁷
牵就[牽就] hëin-diù
qiānjiù to concede; to give up.¹⁰
那就 nã-diù
nàjiù then; that would; that will.⁹
成就 sẽin-diù
chéngjiù accomplishment; success; achievement; to attain a result.¹⁰
迁就[遷就] tëin-diù
or 牵就[牽就] hëin-diù qiānjiù to yield; to adapt to; to accommodate to (something).¹⁰
一说就做[一說就做] yīt-sōt-diù-dü
yīshuōjiùzuò to suit the action to the words.³⁹
<又> jèl.
(See 就 jèl.)
diu4 2382
46 8 diù xiù <wr.> cave, cavern; mountain.⁶
窻中列远岫[窻中列遠岫] töng-jüng-lèik-yōn-diù chuāngzhōnglièyuǎnxiù the distant peaks stand as if they were framed by my window.¹⁴
远岫[遠岫] yōn-diù
yuǎnxiù a distant hill or mountain.³⁹
diu4 2383
104 14 diù jiù (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciations for 㾭 jëo zhòu with the same meaning: to shrink, to contract, to deflate, to shorten, to reduce in length.⁸ shrivelled.²⁴).
(composition: ⿸疒秋; U+3FAD).
<又> jëo.
(See 㾭 jëo).
diu4 2384
145 10 diù xiù sleeve; tuck inside the sleeve.⁶
(old variant: 褏 diù xiù). (See 褏 diù).
袖标[袖標] diù-bël
xiùbiāo armband.⁸
袖箭 diù-dëin
xiùjiàn dart hidden in the sleeve.⁶
袖子 diù-dū
xiùzi sleeve.⁶
袖管 diù-gōn
xiùguǎn sleeve; <topo.> cuff.⁶
袖套 diù-häo
xiùtào (=罩袖 jäo-diù zhàoxiù <topo.> oversleeve; sleevelet.⁵) oversleeve; sleevelet.⁶
袖口 diù-hēo
xiùkǒu cuff; wristband.⁶
袖筒 diù-hûng
xiùtǒng sleeve.⁸
袖章 diù-jëng
xiùzhāng armband; sleeve badge.⁶
袖珍 diù-jïn
xiùzhēn pocket-sized; pocket; miniature.⁶
袖珍本 diù-jïn-bōn
xiùzhēnběn pocket edition.⁶
袖扣 diù-këo
xiùkòu cuff link; sleeve button.⁶
袖手旁观[袖手旁觀] diù-siū-põng-gön
xiùshǒupángguān stand by with folded arms; look on unconcerned.⁶
袖刺 diù-xü
xiùcì to put one's visiting cards in the sleeve.⁷
袖刃 diù-yìn
xiùrèn to hide a dagger/knife in a sleeve.⁷
领袖[領袖] lêin-diù
lǐngxiù leader.⁵
diu4 2385
145 15 diù xiù (<old>=袖 diù xiù sleeve; tuck inside the sleeve.⁶); sleeve, ample flowing robes.⁸
(composition: ⿳亠⿰⿷⿱丿丄一禾𧘇; U+890E).
羔裘豹褎,自我人究究.
Gäo-kiũ-bäo-diù, dù-ngô-ngĩn-giü-giü.
Gāo qiú bào xiù, zìwǒ rén jiū jiū.
Lamb's fur and leopard's cuffs,
You use us with cruel unkindness.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·唐風·羔裘》, translated by James Legge).
<又> yiũ.
(See 褎 yiũ).
diu4 2386
145 15 diù xiù (<old>=袖 diù xiù sleeve; tuck inside the sleeve.⁶).² a sleeve.²⁵
(composition: ⿳亠⿰⿷⿱丿丄一由𧘇; U+890F).
断褏[斷褏]
or 断袖[斷袖] òn-diù duànxiù lit. Cut off the sleeves – refers to homosexuality between men.¹⁹
(Note: This term, 斷褏 or 斷袖, comes from the story in which Emperor Ai of Han (汉哀帝[漢哀帝] b. 27 BCE r. 7 BCE d.1 BCE) cut his sleeve where his lover Dong Xian (董贤[董賢) was sleeping instead of waking him up).
<又> yiũ.
(See 袖 diù; 褏 yiũ).
diu4 2387
196 23 diù jiù vulture.⁸ a condor or vulture; cruel, rapacious.¹⁴
鹫科[鷲科] diù-fö jiùkē Aegyptiidae (the vulture family).¹⁰
鹫悍[鷲悍] diù-hòn
jiùhàn rapacious; grasping.¹⁴
鹫鸟[鷲鳥] diù-nêl
jiùniǎo vulture.¹⁰
鹫山[鷲山] diù-sän
jiùshān or 鹫岭[鷲嶺] diù-lêin jiùlǐng a mountain in India said to be like the head of a vulture; or that vultures were numerous on account of the corpses exposed. A resort of Buddha.¹⁴
羌鹫[羌鷲] gëng-diù
qiāngjiù sea eagle.¹⁰
狗鹫[狗鷲] gēo-diù
gǒujiù royal eagle.¹⁰
秃鹫[禿鷲] tūk-diù tūjiù cinereous vulture.⁶
胡兀鹫[鬍兀鷲] vũ-ngūt-diù
húwùjiù or 髯鹫[髯鷲] ngẽm-diù ránjiù or 髭兀鹫[髭兀鷲] jï-ngūt-diù zīwùjiù bearded vulture, lammergeier, ossifrage (Gypaetus barbatus), a bird of prey and the only member of the genus Gypaetus.⁶ʼ¹⁵ʼ²⁰ʼ²³
西域兀鹫[西域兀鹫] xäi-vèik-ngūt-diù
or xäi-vāk-ngūt-diù xīyùwùjiù or 兀鹫[兀鷲] ngūt-diù wùjiù griffon vulture, Eurasian griffon (Gyps fulvus), a large Old World vulture in the bird of prey family Accipitridae.¹⁰ʼ¹⁵ʼ²⁰ʼ²³
diu4 2388
30 5 diû jiào <台> 叫 diû to shout; to call.
<台> 呱吟呱叫 gēh-lãng-gēh-diû (loud) screaming (as from pain).
<又> gël; diü. (See 叫  gël; 叫 diü.)
diu5 2389
32 7 zuò (of a building) to have its back towards; to bear fruit; (of rifle, gun) to recoil, kick back; variant of 座; Zuo surname.
坐等 dò-āng zuòděng sit back and wait.⁸
坐北朝南 dò-bāk-chẽl-nãm
zuòběicháonán face south with the back to the north.
坐果 dò-gō
zuòguǒ to bear fruit.
坐吃山空 dò-hëk-sän-hüng
zuòchīshānkōng to fritter away a fortune.
坐牢 dò-lão
zuòláo to be in prison.⁵
坐落 dò-lòk
zuòluò (of a building) to be located/situated.
坐忘 dò-mõng
zuòwàng oblivious of one's surroundings, free from worldly concerns.¹¹
坐而论道[坐而論道] dò-ngĩ-lùn-ào
zuò'érlùndào to sit and pontificate; to find answers through theory and not through practice (idiom).¹⁰
坐卧不宁[坐臥不寧] dò-ngò-būt-nẽin
zuòwòbùníng be unable to sit down or sleep at ease; feel restless; be on tenterhooks.⁵
坐蓐 dò-yùk
zuòrù confinement in childbirch; lying-in.⁸ (of a woman) to be in labor.¹¹
后坐[後坐] hèo-dò
hòuzuò backlash; (of gun) to recoil.
<又> tü, tö.
(See 坐 tü, tö; 座 dò).
do4 2390
53 广 10 zuò seat, place; stand, pedestal, base; constellation; (<m.> for mountains, pagodas, bridges, statues).⁵
大熊座 Ài-hũng-dò Dàxióngzuò <astr.> the Great Bear.⁵
就座 diù-dò
jiùzuò to take one's seat.⁵
座子 dò-dū
zuòzi stand, pedestal, base; saddle (of a bicycle).⁵
座机[座機] dò-gï
zuòjī somebody's private plane.⁶
座谈[座談] dò-hãm
zuòtán have an informal discussion.⁶
座号[座號] dò-hào
zuòhào seat number.⁶
座无虚席[座無虛席] dò-mũ-huï-dèik
zuòwúxūxí have a full house; be packed to capacity; every seat is taken.⁶
座上客 dò-sèng-hāk
or dò-sèng-häk zuòshàngkè a guest of honor.⁵
座位 dò-vì
zuòwèi seat; place.⁵
座右铭[座右銘] dò-yiù-mẽin
zuòyòumíng motto; maxim.⁶
满座[滿座] mōn-dò
mǎnzuò capacity audience; capacity house; full house.⁵
两座塔 lēng-dò-hāp
liǎngzuòtǎ two pagodas.⁴
一座桥[一座橋] yīt-dò-kẽl
yīzuòqiáo a bridge.⁵
一座山 yīt-dò-sän
yīzuòshān a mountain.⁵
do4 2391
61 8 zuò (alternate Hoisanva pronunciation for 怍 dòk zuò with same meaning: shame; to change color, to blush.⁷)
<又> dòk.
(See 怍 dòk.)
do4 2392
61 11 zuò (alternate Housanva pronunciation of 㤰 dòk zuò with the same meaning: to be ashamed; mortified; chagrined; to change color, to blush.⁸
(composition: ⿱作心; U+3930).
<又> dòk.
(See 㤰 dòk).
do4 2393
113 9 zuò a blessing; the throne; the year.⁷
帝祚 äi-dò dìzuò emperor's throne.⁶
薄祚 bòk-dò
bózuò bad fortune.⁵⁴
践祚[踐祚]
or 践阼[踐阼] dèin-dò jiànzuò to ascend the throne.¹⁴
祚命 dò-mèin
zuòmìng a heavenly blessing.⁷
祚胤 dò-yìn
zuòyìn to grant happiness and dignity to one's posterity.⁷
祚永 dò-vêin
zuòyǒng long happiness.¹⁴
国祚[國祚] gōk-dò
guózuò the duration of a reigning dynasty.¹¹ fate and happiness of a nation.⁵⁴
天祚明德 hëin-dò-mẽin-āk
tiānzuòmíngdé God bless illustrious virtue.¹⁴
do4 2394
130 9 zuò flesh, meat offered in sacrifices; blessings from Heaven; (now rarely) to report.⁷ to grant or bestow; sacrificial flesh offered to the gods (old); blessing; title of a sovereign (old).¹⁰ <wr.> sacrificial meat.¹¹
胙之土 dò-jï-hū zuòzhītǔ <wr.> grant him a fief.¹¹
胙肉 dò-ngùk
zuòròu sacrificial meat.⁷
胙腮 dò-xöi
zuòsāi (=腮腺 xöi-xëin sāixiàn) parotid gland.⁵
天地所胙 hëin-ì-sō-dò
tiāndìsuǒzuò <wr.> blessed by the gods.¹¹
do4 2395
170 7 zuò <wr.> a flight of steps on the eastern side of the hall where the host stood to welcome the guests; the throne on which the emperor sat at his coronation.
践阼[踐阼] or 践祚[踐祚] dèin-dò jiànzuò to ascend the throne.¹⁴
阼阶[阼階] dò-gäi
zuòjiē <trad.> eastern steps where the host stood to welcome his guests.
do4 2396
9 5 dōi zǎi young animal; <台> diminutive suffix such as 肚仔 ū-dōi belly; 屋仔 ūk-dōi a little house; 台仔[檯仔] hôi-dōi a little table; 村仔 tûn-dōi a hamlet; 柜仔[櫃仔] gì-dōi a cabinet.
猫仔[貓仔] miū-dōi māozǎi kitten.
<台> 仔 dōi son.
<台> 仔女 dōi-nuī sons and daughters.
<台> 碟仔 èp-dōi small dish.
<台> 脚仔[腳仔] gēk-dōi toe.
<台> 古仔 gū-dōi a story.
<台> 公仔[公仔]
gûng-dōi a doll; a drawn figure of a human being.
<台> 公仔书[公仔書] gûng-dōi-sï/ comic book.
<台> 共三民仔 gùng-xäm-mīn-dōi to babysit.
<台> 男仔 nãm-dōi boy. <台> 女仔 nuī-dōi girl.
<台> 女仔屋 nuī-dōi-ūk House of bachelorettes: an old village custom where only girls (ages 11 to 17) lived.
<台> 女仔屎 nuī-dōi-sī little girl (an affectionate remonstration).
<台> 手仔 siū-dōi finger.
<台> 手巾仔 siū-gïn-dōi handkerchief.
<台> 三民仔 xäm-mīn-dōi a child.
<台> 散仔屋 xān-dōi-ūk House of bachelors: an old custom where young unmarried males lived.
<又> dū.
(See 仔 [dū, ],  [dū, ].)
doi1 2397
31 6 dōi jiǎn <topo.> son; child.⁶ son; children.⁸
洋囝囝 yẽng-dōi-dōi yángjiǎnjiǎn doll.⁸
<又> nãm.
(See 囝 nãm.)
doi1 2398
40 10 dōi zǎi to slaughter livestock; to govern or rule; to cheat customers; imperial official in dynastic China.¹⁰
(old variant: 𡨧 dōi zǎi).
挨宰 äi-dōi
áizǎi to get ripped off.¹⁰
宰割 dōi-göt
zǎigē invade, oppress and exploit.⁵
宰客 dōi-hāk
zǎikè to cheat customers; to overcharge.¹⁰
宰制 dōi-jäi
zǎizhì rule; dominate.⁵
宰猪[宰豬] dōi-jï
zǎizhū butcher pigs.⁵
宰人 dōi-ngĩn
zǎirén to overcharge; to rip somebody off.¹⁰
宰杀[宰殺] dōi-sät
zǎishā slaughter, butcher.⁵
宰相 dōi-xëng
zǎixiàng prime minister (in feudal China); chancellor.⁵
宰相肚里能撑船[宰相肚裡能撐船] dōi-xëng-ū-lī-nãng-chäng-sõn
zǎixiàng dùli néng chēngchuán A prime minister's heart is big enough to pole a boat in – a great person should be large-hearted or magnanimous.⁵
屠宰 hũ-dōi
túzǎi butcher; slaughter.⁵
主宰 jī-dōi
zhǔzǎi to dominate; to rule; to dictate; master.¹⁰
(See 𡨧 dōi).

doi1 2399
40 11 𡨧
dōi zǎi (<old>=宰 dōi zǎi to slaughter livestock; to govern or rule; to cheat customers; imperial official in dynastic China.¹⁰).⁸ Zai surname.¹⁰¹
(composition: ⿱宀卒; U+21A27).
(See 宰 dōi).
doi1 2400
46 12 dōi zǎi a child, a servant; a diminutive.⁸ child; young animal.⁹
崽子 dōi-dū zǎizi a child; a pederast, also used as term of abuse.¹¹
狗崽子 gēo-dōi-dū
gǒuzǎizi <topo.> puppy; <derog.> son of a bitch.¹⁰
下崽 hä-dōi
xiàzǎi (of animals) to give birth; to foal, to whelp.¹⁰
兔崽子 hü-dōi-dū
tùzǎizi brat; bastard.¹⁰
猪崽[豬崽] jï-dōi
zhūzǎi piglet.³⁹
doi1 2401
85 13 dōi sediment, lees, dregs.⁸
(composition: ⿰氵⿱宀卒; U+6ED3).
沉滓泛起 chĩm-dōi-fàn-hī chénzǐfànqǐ the dregs of society gain the upper hand.⁵⁴
皭然不滓 dël-ngẽin-būt-dōi
jiàoránbùzǐ pure; with no blemish.¹⁴
酒滓 diū-dōi
jiǔzǐ lees.¹ wine dregs.¹¹
滓秽[滓穢] dōi-vï
or dōi-vöi zǐhuì dirt, filth, impurity; make dirty, to soil, defile.¹¹
渣滓 jâ-dōi
zhāzǐ residue; dregs; disreputable people.¹⁰
社会渣滓[社會渣滓] sêh-vòi-jâ-dōi
shèhuì zhāzi scum of society.⁵⁴
doi1 2402
118 25 dōi zǎi a species of bamboo.²⁵
(composition: ⿱𥫗麗; U+7C6D).
<又> säi. (See 籭 säi.)
doi1 2403
159 13 dōi zǎi year.¹⁰
(comp. t: ⿹𢦏車; U+8F09). (comp. s: ⿹𢦏車; U+8F7D).
千载难逢[千載難逢] tëin-dōi-nãn-fũng
qiānzǎinánféng  once in a lifetime, golden chance.¹¹
一年半载[一年半載] yīt-nẽin-bön-dōi
yīnián bànzǎi a year or so; six months or a year.¹¹
<又> döi, dòi.
(See 載 [döi, zài], 載 [döi, zǎi]; 載 dòi).
doi1 2404
13 6 döi zài again.
再接再厉[再接再厲] döi-dëp-döi-lài zàijiēzàilì make persistent efforts; continue to exert oneself.⁸
再见[再見] döi-gëin
zàijiàn goodbye; see you again later.¹⁰
再说[再說] döi-sōt
zàishuō to repeat; to say again; please repeat (what you said); later.
再说[再說] döi-sōt
zàishuō what's more; furthermore; besides.
再三 döi-xäm
zàisān over and over again.
再次 döi-xü
zàicì once more; second time.
一再 yīt-döi
yīzài again and again.
doi2 2405
17 6 𠙾
döi zāi (<古文> =菑 döi zāi misfortune; disaster; calamity.⁷ or =灾[災] döi zāi) calamity, disaster.⁸)
(composition: ⿶凵丰; U+2067E).
(See 菑 döi; 災 döi).
doi2 2406 doi2 or du2-2067E.jpg
U+2067E
30 9 döi zāi auxiliary word in ancient Chinese texts 1. asking a question or making a retort; 2. used in exclamations.²²
岂有他哉[豈有他哉] hī-yiû-hä-döi qǐyǒutāzāi What else? How could there be another way?²²
哀哉 öi-döi
āizāi <wr.> Alas!¹¹
诚哉斯言[誠哉斯言] sẽin-döi-xü-ngũn
chéngzāisīyán What sincere remarks you've made!²²
善哉 sèn-döi
shànzāi fine.⁸ excellent; kind.⁹ good, good!¹¹
呜呼哀哉[嗚呼哀哉] vü-fü-öi-döi
wūhū'āizāi (formerly used in funeral orations) Alas!²²
异哉[異哉] yì-döi
yìzāi <wr.> How strange it is!³⁹
有何难哉[有何難哉] yiû-hõ-nãn-döi
yǒuhénánzāi What's so difficult about it?²²
doi2 2407
47 4 𡿧
döi zāi (=灾[災] döi zāi calamity, disaster; personal misfortune, adversity.⁵).³⁶
(composition: ⿻巛一{Note: the second component goes through the middle of the first component, creating the character that looks like "three arrows"}; U+21FE7).
(See 災 döi).
doi2 2408
62 6 𢦏 döi zāi ('cut'; now only a component) 栽字头[栽字頭] döi-dù-hẽo zāizìtóu.¹ to cut, wound, hurt.⁸ hurt; wound.³⁶ pain, wound.⁵⁴ (Note: 𢦏 döi zāi renders properly in iOS 14.8 as of October 28, 2021).
(composition:  ⿱十戈; U+2298F).
doi2 2409
75 10 döi zāi plant, grow; stick in, insert, plant; force something on somebody, impose; tumble, fall.⁵
栽倒 döi-āo zāidǎo fall down.⁵
栽赃[栽贓] döi-döng
zāizāng plant stolen or banned goods on somebody; frame somebody.⁵
栽子 döi-dū
zāizi young plant; seedling.⁵
栽花 döi-fä
zāihuā grow flowers.⁵
栽跟头[栽跟頭] döi-gïn-hẽo
zāigēntou to stumble (both literally and figuratively); to be greatly embarrassed.⁷
栽植 döi-jèik
zāizhí plant; transplant.⁵
栽种[栽種] döi-jüng
zāizhòng plant; grow.⁵
栽培 döi-põi
zāipéi cultivate; grow; foster; train; educate; <trad.> help advance somebody's career; patronage.⁵
栽培植物 döi-põi-jèik-mùt
or döi-põi-jjèik-mòt zāipéizhíwù cultivated plant.⁵
栽上 döi-sëng
zāishàng put in ground to grow.¹¹
栽上罪名 döi-sëng-duì-mẽin
zāishàng zuìmíng frame somebody.⁵
栽树[栽樹] döi-sì
zāishù plant trees.⁵
栽秧 döi-yëng
zāiyāng transplant seedlings.⁵
doi2 2410
86 7 döi zāi calamity, disaster; personal misfortune, adversity.⁵
(variants: 烖, 𡿧❄{⿻巛一} döi; 𠙾❄{⿶凵丰} döi).
(See 烖 döi; 𡿧❄{⿻巛一} döi; 𠙾❄{⿶凵丰} döi).
虫灾[蟲災] chũng-döi
chóngzāi plague of insects.⁵
灾荒[災荒] döi-föng
zāihuāng  famine due to crop failures.⁵
灾害[災害] döi-hòi
zāihài calamity; disaster.⁵
灾区[災區] döi-kuï
zāiqū disaster area.⁵
灾民[災民] döi-mĩn
zāimín victims of a natural calamity.⁵
灾难[災難] döi-nãn
zāinàn suffering; calamity; disaster; catastrophe.⁵
灾情[災情] döi-tẽin
zāiqíng the condition of a disaster.⁵
灾患[災患] döi-vàn
zāihuàn <wr.> calamity; disaster.⁵
灾祸[災禍] döi-vò
zāihuò disaster; calamity; catastrophe.⁵
灾殃[災殃] döi-yëng
zāiyāng suffering; calamity; disaster.⁶
火灾[火災] fō-döi
huǒzāi a fire disaster.⁷
旱灾[旱災] hön-döi
or hôn-döi hànzāi drought.⁵
牢狱之灾[牢獄之災] lão-ngùk-jï-döi
láoyùzhīzāi imprisonment.¹⁰
灭顶之灾[滅頂之災] mèik-ēin-jï-döi
mièdǐngzhīzāi crowning calamity; be swamped in the vast ocean.⁸
没病没灾[沒病沒災] mòt-bèng-mòt-döi
méibìngméizāi good health and good luck.⁵
水灾[水災] suī-döi
shuǐzāi flood.⁵
doi2 2411
86 10 döi zāi (=災 döi zāi calamity, disaster; personal misfortune, adversity.⁵).
(composition: ⿹𢦏火; U+70D6).
(See 災 döi).
doi2 2412
102 8 döi zāi <biochemistry> steroid.⁶ evil, calamity.⁸ (<old>=灾[災] döi zāi) calamity, disaster.⁸
甾醇 döi-sũn
zāichún <biochemistry> sterol.⁶
<又> dü.)
(See 甾 dü.)
doi2 2413
140 11 döi zāi misfortune; disaster; calamity.⁷ (<old>=灾[災] döi zāi) calamity, disaster.⁸
无菑无害[無菑無害] mũ-döi-mũ-hòi
wúzāiwúhài free from any visitations of nature or calamity.¹¹
<又> dü.
(See 菑 dü; 𠙾❄{⿶凵丰} döi).
doi2 2414
159 13 döi zài to carry; to convey; to load; to hold; to fill up; and; also; as well as; simultaneously.¹⁰
(comp. t: ⿹𢦏車; U+8F09). (comp. s: ⿹𢦏車; U+8F7D).
载道[載道] döi-ào
zàidào fill the streets (with complaints), be heard all over (of voices); convey moral teaching.⁵⁴
载波[載波] döi-bö
zàibō carrier wave.¹⁰
载歌载舞[載歌載舞] döi-gǒ-döi-mū
zàigēzàiwǔ  singing and dancing (idiom); festive celebrations.¹⁰
载体[載體] döi-hāi
zàitǐ carrier (chemistry); vector (epidemiology); vehicle or medium.¹⁰
载客[載客] döi-hāk
zàikè  to take passengers on board.¹⁰
载重[載重] döi-jùng
zàizhòng load; carrying capacity.¹⁰
载人[載人] döi-ngĩn
zàirén (of spaceships) manned.¹⁰
载戢干戈[載戢干戈] döi-tīp-gön-fö
zàijígāngē then fighting will cease.¹¹
载运[載運] döi-vùn
zàiyùn transport by vehicle.¹¹
载漪[載漪] Döi Yī
or Döi Yï Zàiyī Zai Yi (1856-1922), Manchu imperial prince and politician, disgraced after supporting the Boxers.¹⁰
天覆地载[天覆地載] hëin-fūk-ì-döi
tiānfùdìzài covered by Heaven and supported by Earth.¹⁴
装载[裝載] jöng-döi
zhuāngzài to load (goods).¹¹
<又> dōi, dòi.
(See 載 dōi; 載 [döi, zǎi]; 載 dòi).
doi2 2415
159 13 döi zǎi to record in writing; to carry (publish in a newspaper).¹⁰
(comp. t: ⿹𢦏車; U+8F09). (comp. s: ⿹𢦏車; U+8F7D).
登载[登載] äng-döi
dēngzǎi publish in newspaper (magazine).¹¹
载入史册[載入史冊] döi-yìp-xū-chāk
zǎirù shǐcè be written into the annals of history; go down in history.⁵⁴
记载[記載] gï-döi
jìzǎi put down in writing; written records.¹¹
刊载[刊載] hōn-döi
or hān-döi kānzǎi be duly recorded; publish, esp. in newspaper, magazine.¹¹
转载[轉載] jōn-döi
zhuǎnzǎi reprint something that has been published elsewhere; reprint.⁸
<又> dōi, dòi.
(See 載 dōi; 載 [döi, zài], 載 dòi).
doi2 2416
32 6 dòi zài (located) at; (to be) in; to exist; in the middle of doing something.
在乎 dòi-fũ zàihu to care about; to mind; to lie in, to rest with.
在职[在職] dòi-jēik
zàizhí to be on the job.
在编[在編] dòi-pëin
zàibiān be on the regular payroll.⁶
在所不惜 dòi-sō-būt-xēik
zàisuǒbùxī will not grudge; will be regardless of the cost or sacrifice; not to hesitate; unceasingly willing; will never balk at.
在阳台上瞭着点[在陽臺上瞭著點] dòi-yẽng-hõi-sèng-lẽl-jèk-ēm
zài yángtáishang liàozhediǎn Keep watch from the balcony.⁵⁵
在意 dòi-yï
zàiyì to pay attention to; to mind.
实在[實在] sìt-dòi
shízài true, real, honest, dependable; indeed, really, honestly; in fact, as a matter of fact.⁵
存在 tũn-dòi
cúnzài exist; be.⁵
事在人为[事在人為]  xù-dòi-ngĩn-vĩ
shìzàirénwéi people make things happen.
现在[現在] yèn-dòi
xiànzài now; at present; today.⁵
现在下结论为时尚早[現在下結論為時尚早] yèn-dòi-hà-gēik-lùn-vĩ-sĩ-sèng-dāo
xiànzàixiàjiélùnwèishíshàngzǎo It's still too early to draw a conclusion at the moment.⁷
<台> 好在 hāo-dòi lucky me! Oh, how lucky.
(See 扗 dòi.)
doi4 2417
64 6 dòi zài (old variant of 在 dòi zài) (located) at; (to be) in.
(See 在 dòi.)
doi4 2418
159 13 dòi zài (comp. t: ⿹𢦏車; U+8F09). (comp. s: ⿹𢦏車; U+8F7D).
<台> 载[載] dòi <m.> a truckload.
<又> dōi, döi.
(See 載 dōi; 載 [döi, zài], 載 [döi, zǎi]).
doi4 2419
9 7 dōk zuò to do; to grow; to write or compose; to pretend; to regard as; to feel; writings or works. (variant: 𢓓❄{⿰彳乍} dōk zuò).
作品 dōk-bīn
zuòpǐn work (of art); opus.¹⁰
作废[作廢] dōk-fī
zuòfèi become invalid.⁵
作家 dōk-gä/
zuòjiā author.¹⁰
作奸犯科 dōk-gän-fàn-fö
zuòjiānfànkē to do evil; to break the law; to act criminally.⁷
作茧[作繭] dōk-gān
or dōk-gēin zuòjiǎn to make a cocoon.
作茧自缚[作繭自縛] dōk-gān-dù-bòk
or dōk-gēin-dù-fòk zuòjiǎnzìfù spin a cocoon around oneself –  get enmeshed in a web of one's own spinning.⁵
作孽 dōk-ngēik
zuòniè to sin.¹⁰
作业[作業] dōk-ngèp
zuòyè school assignment; homework;
work; task; operation; to operate.¹⁰
作噩 dōk-ngōk
zuò'è a term for the five years in the cycle with 酉 yiû yǒu in them.¹⁰²
作色 dōk-sēik
zuòsè show signs of anger; get worked up.⁶
作缳[作繯] dōk-vãn
zuòhuán to make rope.²⁵
作祟 dōk-xuì
zuòsuì (some evil spirit) cause trouble, make mischief; (of devil) possessing (a person).¹¹
作用 dōk-yùng
zuòyòng affect; effect; action.⁹
<台> 你作乜耶? nï-dōk-mōt-yëh?
What do you mean by that?
<又> dök.
(See 作 [dōk, zuō], dök; 𢓓❄{⿰彳乍} dōk).
dok1 2420
9 7 dōk zuō 作坊 dōk-fōng zuōfang workshop (of artisan).
石作 sêk-dōk
shízuò masonry.
洗衣作 xāi-yï-dōk
xǐyīzuō <wr.> laundry shop.
小器作 xēl-hï-dōk
xiǎoqìzuō workshop producing or repairing hardwood or exquisite furniture.
<又> dök.
(See 作 [dōk, zuò], dök.)
dok1 2421
60 8 𢓓
dōk zuò (<old>=作 dōk zuò to do; to grow; to write or compose; to pretend; to regard as; to feel; writings or works.).²
(composition: ⿰彳乍; U+224D3).
(See 作 dōk).
dok1 2422
64 15 dōk zuó cracking sound.² sound of ripping or tearing.⁸
(composition: ⿰扌畫; U+3A47).
<又> vàk. (See 㩇 vàk).
dok1 2423
9 7 dök zuò <台> 作棋 dök-kĩ to play chess.
<台> 该做作[該做作] kâo-dü-dök do it this way.
<又> dōk.
(See 作 [dōk, zuò], [dōk, zuō].)
dok2 2424
9 5 dòk duó third person pronoun: he, she, it.² other.³⁶ different.⁵⁴
(composition: ⿰亻乇; U+4EDB).
<又> chä; hōk. (See 仛 chä; 仛 hōk).
dok4 2425
61 8 dòk zuò shame; to change color, to blush.⁷
怍色 dòk-sēik or dò-sēik zuòsè ashamed; to blush; to color.⁷
怍意 dòk-yï
or dò-yï zuòyì to feel ashamed; to be ashamed.⁷
愧怍 kï-dòk
or kï-dò kuìzuò to feel shame; ashamed.⁷
惭怍[慚怍] tãm-dòk
or tãm-dò cánzuò to feel ashamed; to feel shame.⁷
<又> dò.
(See 怍 dò.)
dok4 2426
61 11 dòk zuò (same as 怍 dòk zuò) to be ashamed; mortified; chagrined; to change color, to blush.⁸
(composition: ⿱作心; U+3930).
<又> dò.
(See 㤰 dò; 怍 dòk).
dok4 2427
75 9 dòk zuò (alternate Hoisanva pronunciation for 柞 dôk zuò with same meaning.)
<又> dôk, jä, jäk.
(See 柞 dôk, jä, jäk.)
dok4 2428
112 10 dòk zuò 砟硌 dòk-lōk zuòluò <wr.> (of mountain rocks) uneven; jagged; craggy; rugged.⁶
<又> jä.
(See 砟 jä.)
dok4 2429
118 11 dòk zuó (alternate Hoisanva pronunciation for 笮 dôk zuó with same meaning: rope woven with bamboo strips.⁶)
<又> dôk, jāk, jäk, jä.
(See 笮 dôk, 笮 jāk, 笮 jäk, 笮 jä.)
dok4 2430
164 12 dòk zuò <wr.> (of a guest) propose a toast the host.⁶
酬酢 chiũ-dòk chóuzuò <wr.> exchange of toasts; friendly intercourse.⁵
酬酢极忙[酬酢極忙] chiũ-dòk-gèik-mõng
chóuzuòjímáng busily engaged in entertainment.³⁹
酢败[酢敗] dòk-bài
zuòbài soured; turned to vinegar.⁵⁴
酌言酢之 jēk-ngũn-dòk-jï
zhuóyánzuòzhī (his guests) fill the cup and present it to him.¹⁴
万寿攸酢[萬壽攸酢] màn-siù-yiũ-dòk
wànshòuyōuzuò  "myriads of years as the fitting reward".¹⁴
或献或酢[或獻或酢] vàk-hün-vàk-dòk
huòxiànhuòzuò (the guests) are pledged, and they pledge (the host) in return.¹⁴
<又> tü.
(See 酢 tü).
dok4 2431
167 21 dòk duó large bell usually with deep, dull sound (used in ancient China when issuing proclamations or in times of war).⁶ bell; Duo surname.⁸
风铎[風鐸] füng-dòk fēngduó wind chimes.⁶
振铎[振鐸] jīn-dòk
zhènduó strike a bell.⁶
铃铎[鈴鐸] lẽin-dòk
or lêng-dòk língduó bell that hangs under the eaves of palace, tower or attic.⁹
木铎[木鐸] mûk-dòk
mùduó bell with wooden clapper, said of Confucius that he was like a clarion call to his times; hence 木鐸 refers to teacher's profession.¹¹
司铎[司鐸] xü-dòk
sīduó (=神甫 sĩn-fū shénfu or 神父 sĩn-fù shénfù) father (a title of respect for a Roman Catholic or Orthodox Eastern Church priest).⁶
<又> òk.
(See 鐸 òk.)
dok4 2432
167 28 dòk záo chisel; to bore a hole; to chisel or dig; certain; authentic; irrefutable.¹⁰
(comp. t: ⿱⿰⿻丵臼殳金; U+947F).
(comp.
s: ⿱业⿶凵𢆉; U+51FF).
凿井[鑿井] dòk-dēng
záojǐng dig/sink/bore a well.⁶
凿凿[鑿鑿] dòk-dòk
záozáo <wr.> true; certain; verified.⁶
凿开[鑿開] dòk-höi
záokāi bore through; cut open; chiseling.⁵⁴
凿空[鑿空] dòk-hüng
záokōng <wr.> give a strained/far-fetched interpretation.⁶
凿密[鑿密] dòk-mìt
záomì <mach.> caulking.⁶
凿岩[鑿岩] dòk-ngãm
záoyán (rock) drilling.⁶
凿枘[鑿枘] dòk-yuì
záoruì to fit like mortise and tenon.¹⁰
<台> 凿咳[鑿咳] dòk-kät to waste; wasteful.
<又> tôk.
(See 鑿 [dòk, zuò], tôk.)
dok4 2433
167 28 dòk zuò (old variant Mandarin pronunciation for 凿[鑿] dòk záo chisel; to bore a hole; to chisel or dig; certain; authentic; irrefutable.)
(comp.
t: ⿱⿰⿻丵臼殳金; U+947F).
(comp.
s: ⿱业⿶凵𢆉; U+51FF).
<又> tôk.
(See 鑿 [dòk, záo], tôk.)
dok4 2434
196 20 𪃒
dòk duó a species of water bird.¹⁰²
(composition: ⿰度鳥; U+2A0D2).
鹱𪃒[鸌𪃒] vù-dòk hùduó name of a bird.⁸ʼ²⁵ a water bird which resembles the rail; it is mostly found in the southern provinces.¹⁰²
dok4 2435
72 9 dôk zuó yesterday; the past.⁶
昨非 dôk-fï zuófēi <wr.> past mistakes.¹¹
昨天 dôk-hëin
zuótiān yesterday; the past.⁶
昨朝 dôk-jël
zuózhāo yesterday morning.⁷
昨儿[昨兒] dôk-ngĩ
zuór <vern.> yesterday.⁵
昨儿个[昨兒個] dôk-ngĩ-göi
zuórge <vern.> yesterday.⁵
昨日 dôk-ngït
zuórì yesterday.⁶
昨承过访[昨承過訪] dôk-sẽin-gö-fōng 
zuóchéngguòfǎng thank you for your visit yesterday.¹¹
昨死今生 dôk-xī-gïm-säng
zuósǐjīnshēng reform lit. to be dead yesterday and alive today – to be reborn; to lead a new life from now on.⁷
昨夜 dôk-yèh
zuóyè yesterday evening; last night.⁵
<又> dâm.
(See 昨 dâm.)
dok5 2436
75 9 dôk zuò <vern.> oak.⁶ Xylosma congesta, an evergreen thorny tree with small leaves, fine and sturdy wood; an oak.⁷
柞绸[柞綢] dôk-chiũ
or dòk-chiũ zuòchóu a tussah silk fabric.⁷
柞栎[柞櫟] dôk-lēik
or dòk-lèik zuòlì toothed oak.⁶ <bot.> Quercus dentata Daimyo Oak or sweet oak.²⁰ Mongolian oak (Quercus dentata).³⁵
柞木 dôk-mûk
or dòk-mûk zuòmù oak.⁹ Xylosma racemosa.²⁰
柞树[柞樹] dôk-sì
or dòk-sì zuòshù oak.⁶
柞蚕[柞蠶] dôk-tâm
or dòk-tâm zuòcán tussah.⁶
柞蚕丝[柞蠶絲] dôk-tâm-xû
or dòk-tâm-xû zuòcánsī tussah silk.⁶
柞丝绸[柞絲綢] dôk-xû-chiũ 
or dòk-xû-chiũ zuòsīchóu tussah silk; pongee.⁶
<又> dòk, jä, jäk.
(See 柞 dòk, jä, jäk.)
dok5 2437
118 11 dôk zuó rope woven with bamboo strips.⁶ (variant: 筰 dôk zuó).
笮桥[笮橋] dôk-kẽl
or dòk-kẽl zuóqiáo suspension bridge supported by bamboo ropes; bamboo bridge.⁶ a hanging bridge made of bamboo cables.⁹
<又> dòk, jāk, jäk, jä.
(See 笮 dòk, 笮 jāk, 笮 jäk, 笮 jä; 筰 dôk).
dok5 2438
118 13 dôk zuó (=笮 dôk zuó rope woven with bamboo strips.⁶); a rope made from bamboo skin; bamboo rope; cable.⁸ rope made from bamboo splints.¹⁴ a bamboo rope, for assisting in crossing a river, or for tracking a boat; the name of a country.²⁵ (bamboo) rope (with which ships are pulled, e.g. when crossing a river).⁵⁴
(composition: ⿱𥫗作; U+7B70).
筰马[筰馬] dôk-mâ
zuómǎ horses raised by the ancient Zuodu (筰都 dôk-ü zuódū) tribe.¹⁹
筰桥[筰橋] dôk-kẽl
zuóqiáo Zuo Qiao name of a bridge, aka 夷里桥[夷里橋] yĩ-lî-kẽl yílǐqiáo Yili Qiao, located in present-day southwest of 成都市 sẽin-ü-sî/ chéngdū shì Chengdu City in 四川省 xü-chün-sāng sìchuān shěng Sichuan Province; the bridge was made of bamboo cables, hence the name.¹⁹
邛筰 kũng-dôk
qióngzuó Qiongdu and Zuodu tribal associations.⁵⁴
青丝为君筰[青絲為君筰] tëin-xû-vì-gün-dôk
qīngsīwèijūnzuó black silk rope made for the needs of the sovereign.⁵⁴
<又> jäk.
(See 笮 dôk; 筰 jäk).
dok5 2439
140 10 dôk zuó the name of a place, of a hill and bridge.²⁵
莋都 dôk-ü Zuódū old name of a district in present 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province.¹⁹
<又> dèik.
(See 莋 dèik.)
dok5 2440
140 12 dôk zuó a kind of edible vegetable.²
(composition: ⿱艹昨; U+8443).
葃菇 dôk-gü/ zuógū (=<台> 茨菰 sĩ-gü/) or 燕尾草 yên-mī-tāo yànwěicǎo or 白地栗 bàk-ì-lùt báidìlì arrowhead (Sagittaria sagittifolia).¹⁵ʼ²⁰
葃茹 dôk-nguĩ
zuórú a black taro; a kind of vegetable.² a black kind of taro or yam.²⁵
(See <台> 茨菰 sĩ-gü/)
dok5 2441
173 13 dôk báo hail.⁵
<台> 落雹 lòk-dôk/ or lòk-tôk/ hailing.
<又> bòk, tôk.
(See 雹 bòk, tôk.)
dok5 2442
173 20 𩅟
dôk báo hail.
(composition: ⿱雨晶; U+2915F).
<台> 落𩅟❄{⿱雨晶} or 落雹 lòk-dôk/ or lòk-tôk/ hailing.
<又> bòk, tôk.
(See 雹 bòk, dôk, tôk; 𩅟❄{⿱雨晶} bòk, tôk).
dok5 2443
173 22 𩆗
dôk báo hail.
(composition: ⿳雨⿰田田日; U+29197).
<台> 落𩆗❄{⿳雨⿰田田日} or 落𩅟❄{⿱雨晶} or 落雹 lòk-dôk/ or lòk-tôk/ hailing.
<又> bòk, tôk.
(See 雹 bòk, dôk, tôk; 𩆗❄{⿳雨⿰田田日} bòk, tôk).
dok5 2444
173 29 𩇌
dôk báo hail.
(composition: ⿳雨⿰雨雨包; U+291CC).
<台> 落𩇌❄{⿳雨⿰雨雨包} or 落𩆗❄{⿳雨⿰田田日} or 落𩅟❄{⿱雨晶} or 落雹 lòk-dôk/ or lòk-tôk/ hailing.
<又> bòk, tôk.
(See 雹 bòk, dôk, tôk; 𩇌❄{⿳雨⿰雨雨包} bòk, tôk).
dok5 2445
64 23 dōn zuàn to hold, to grip, to grasp.
攥拳头[攥拳頭] dōn-kũn-hẽo zuànquántou to clench one's fist.
紧攥[緊攥] gīn-dōn
jǐnzuàn hold tightly in the hand.⁵⁴
两手攥空拳[兩手攥空拳] lēng-siū-dōn-hüng-kũn
liǎng shǒu zuàn kōngquán <topo.> empty-handed; penniless, poor.
手拿把攥 siū-nã-bā-dōn
shǒunábǎzuàn in the bag; a sure thing.
don1 2446
118 16 dōn zuàn   (=纂 dōn zuǎn) <wr.> compile, edit; <topo.> a woman's hair worn in a knot at the nape; bun.⁵
<又> jàn, xūn.
(See 篹 jàn, xūn; 纂 dōn).
don1 2447
120 20 dōn zuǎn <wr.> compile, edit; <topo.> a woman's hair worn in a knot at the nape; bun.⁵ (variant: 篹 dōn zuàn).
(composition: ⿱𮅕糸; U+7E82).
纂出 dōn-chūt
zuǎnchū or 自纂 dù-dōn zìzuǎn to originate; to invent.¹⁴
纂订[纂訂] dōn-ëin
zuǎndìng to revise and prepare for publication.¹⁴
纂辑[纂輯] dōn-tīp
zuǎnjí sort out and edit.⁶ to compile.⁷
纂辑史料[纂輯史料] dōn-tīp-xū-lèl
zuǎnjíshǐliào to collect and edit historical material for publication. ⁷
纂修 dōn-xiü
zuǎnxiū compile; edit.⁶
纂绣[纂繡] dōn-xiü
zuǎnxiù knitting and embroidery.⁷
编纂[編纂] pëin-dōn
biānzuǎn compile.⁶
编纂字典[編纂字典] pëin-dōn-dù-ēin
biānzuǎnzìdiǎn compile a dictionary.⁵
<台> 纂帽 dōn-mào knitted hat, tuque.
(See 篹 dōn).
don1 2448
157 26 dön zuān jump up, dash forward; wander about.⁶
躜行[躦行] dön-hãng zuānxíng to hurry on one's way.¹⁹
躜路[躦路] dön-lù
zuānlù to hurry on one's way.¹⁹
躜上躜下[躦上躦下] dön-sëng-dön-hä
zuānshàng zuānxià wander up and down a slope.⁶
跳跳躜躜[跳跳躦躦] hẽl-hẽl-dön-dön
tiàotiào zuānzuān gamboling, jumping and skipping about.¹¹
上下躜动[上下躦動] sèng-hà-dön-ùng
shàngxiàzuāndòng shoot upward and downward now and then.⁶
燕子躜天儿[燕子躦天兒] yên-dū-dön-hëin-ngĩ
yànzi zuān tiānr The swallow dashed/shot through the air.⁵
don2 2449
167 23 dön zuàn (=鑽 dön zuàn) a drill; diamond, jewel; to drill, to bore.⁶
(composition: ⿰釒賛; U+945A).
(See 鑽 [dön, zuān]; 鑽 [dön, zuàn].)
don2 2450
167 27 dön zuàn a drill; diamond, jewel; to drill, to bore.⁶ (variant: 鑚 dön zuàn).
(comp.
t: ⿰釒贊; U+947D). (comp. s: ⿰钅占; U+94BB).
电钻[電鑽] èin-dön
diànzuàn electric drill.⁶
钻床[鑽床] dön-chõng
zuànchuáng drilling machine.⁶
钻井[鑽井] dön-dēng
zuànjǐng drill a well.⁶
钻戒[鑽戒] dön-gäi
zuànjiè diamond ring.⁶
钻头[鑽頭] dön-hẽo
zuàntóu bit (of a drill).⁶
钻仰[鑽仰] dön-ngêng
zuànyǎng <wr.> to search for the truth and hold fast to it.¹¹
钻石[鑽石] dön-sèk/
zuànshí diamond; jewel (used in a watch).⁵
风钻[風鑽] füng-dön
fēngzuàn pneumatic/air drill.⁶
(See 鑽 [dön, zuān]; 鑚 dön.)
don2 2451
167 27 dön zuān drill, bore; study intensely; get into, make one's way into; worm one's way into something; exploit somebody.⁶
(comp. t: ⿰釒贊; U+947D). (comp. s: ⿰钅占; U+94BB).
钻冰求酥[鑽冰求酥] dön-bëin-kiũ-xü
zuānbīngqiúsū an impossibility.⁵⁴
钻髌[鑽髕]
or 钻膑[鑽臏] dön-bïn zuānbìn to cut off the knee-cap as a punishment.¹⁴
钻孔[鑽孔] dön-kūng
zuānkǒng drill (bore) a hole.¹¹
钻木取火[鑽木取火] dön-mùk-tuī-fō
zuānmùqǔhuǒ to drill wood to make fire.¹⁰
钻研[鑽研] dön-ngẽin
zuānyán study intensively; dig into.⁶
钻牛犄角[鑽牛犄角] dön-ngẽo-yï-gôk
or dön-ngẽo-gï-gôk zuān niújījiǎo get oneself into a dead end.¹¹
钻心虫[鑽心蟲] dön-xïm-chũng
zuānxīnchóng (=蛀心虫 [蛀心蟲] jï-xïm-chũng zhùxīnchóng borer (insect).⁶
钻刺[鑽刺] dön-xü
zuāncì <wr.> ridicule, satirize; curry favor with somebody in authority for personal gain; secure personal gain.⁶
钻燧取火[鑽燧取火] dön-xuì-tuī-fō
zuānsuìqǔhuǒ to strike a flint to produce sparks.¹¹
钻营[鑽營] dön-yẽin
zuānyíng curry favor with somebody in authority for personal gain; secure personal gain.⁶
钻入[鑽入] dön-yìp
zuānrù enter; go into (a small hole).⁵⁴
(See 鑽 [dön, zuàn]; 鑚 dön.)
don2 2452
64 16 dōng  dǎng gear (of car).¹⁰
挡锒[擋鋃] öng-lõng dāngláng <slang> to ask for money; to lend money.¹⁰
排挡[排擋] pãi-dōng
páidǎng gear (of a car).⁹
换挡[換擋] vòn-dōng
huàndǎng to change gear; to shift gears.⁹
<又> ōng.
(See 擋 [ōng, dǎng], [ōng, dàng].)
dong1 2453
22 9 döng zāng (=臧 döng zāng good, right, generous; a slave, a servant; stolen goods or loot (=赃[贓] döng zāng); Zang surname.⁷)
(composition: ⿷匚壯; U+5328).
(Note: Distinguish 臧 döng
zāng from 藏 dòng zàng.)
<又> tõng.
(See 匨 tõng; 臧 döng).
dong2 2454
32 12 döng zàng (=葬 döng zàng to bury (the dead); to inter.¹⁰)
(composition: ⿳艹死土; U+585F).
(See 葬 döng).
dong2 2455
75 17 döng dàng 大排档[大排檔] ài-pãi-döng dàpáidàng sidewalk food stall.
档口[檔口] döng-hēo
dàngkǒu stall; booth.
<台> 摆档[擺檔] bāi-döng to set up a stall.
<台> 拍档[拍檔] päk-döng partner.
<又> öng.
(See 檔 öng.)
dong2 2456
131 14 döng zāng good, right, generous; a slave, a servant; stolen goods or loot (=赃[贓] döng zāng); Zang surname.⁷
(composition: ⿵戕臣; U+81E7).
臧否 döng-pī
zāngpǐ <wr.>pass judgment on; make comments on; appraise; review; comment on.⁶ good or bad; yes or no; criticize, speak well or ill of.¹¹
臧否人物 döng-pī-ngĩn-mùt
or döng-pī-ngĩn-mòt zāngpǐrénwù <wr.>pass judgment on a person; make comments on the merits and demerits of a person.⁶ criticize people.¹¹
臧匿 döng-nèik
zāngnì (=藏匿 tõng-nèik cángnì) to conceal something.⁷
臧获[臧穫] döng-vòk
zānghuò slaves.⁷
何用不臧 hõ-yùng-būt-döng
héyòngbúzāng <wr.> what does it not avail? how can it possibly go wrong?¹¹
未知臧否 mì-jï-döng-pī
wèizhīzāngpǐ don't know whether it's good or bad.¹¹
人謀不臧 ngĩn-mẽo-būt-döng
rénmóubúzāng <wr.> ill-advised.¹¹
一臧一否 yīt-döng-yīt-pī
yīzāngyīpǐ one good and the other bad.¹¹
dong2 2457
140 12 döng zàng to bury (the dead); to inter.¹⁰
(composition: ⿳艹死廾; U+846C).
殡葬[殯葬] bïn-döng bìnzàng bury; burial ceremony, funeral and interment.⁶
葬地 döng-ì
zàngdì burial ground; grave.⁶
葬礼[葬禮] döng-lâi
zànglǐ funeral rites; funeral; burial.¹⁰
葬埋 döng-mãi
zàngmái to inter; to bury.¹⁴ (See 埋葬 mãi-döng).
葬身 döng-sïn
zàngshēn to be buried.¹⁰
葬身鱼腹[葬身魚腹] döng-sïn-nguĩ-fūk
zàngshēnyúfù buried in the maws of the fishes – drowned.¹⁴
葬送 döng-xüng
zàngsòng to ruin (one's future, hopes).¹¹
火葬 fō-döng
huǒzàng to cremate.¹⁴
埋葬 mãi-döng
máizàng to inter; to bury.¹⁴
安葬 ön-döng
ānzàng to bury in grave.¹¹
迁葬[遷葬] tëin-döng
qiānzàng to remove a body from one grave to another – in order to secure better geomantic conditions.¹⁴
dong2 2458
154 21 döng zāng stolen goods, booty, spoils; bribes.⁵ (variant: 贜 döng zāng).
赃品[贓品] döng-bīn
zāngpǐn stolen goods; plunder; loot; booty.⁷
赃款[贓款] döng-fōn
zāngkuǎn money stolen, embezzled or received in bribes; illicit money.⁵
赃官[贓官] döng-gön
zāngguān corrupt official.⁵
赃证[贓證] döng-jëin
zāngzhèng plunder as evidence of theft or graft.⁷
赃埋[贓埋] döng-mãi
zāngmái <wr.> malign, slander, accuse falsely.¹¹
赃诬[贓誣] döng-mũ
or döng-mõ zāngwū <wr.> malign, slander, accuse falsely.¹¹
赃物[贓物] döng-mùt
or döng-mòt zāngwù stolen goods, booty, spoils; bribes.⁵
分赃[分贓] fün-döng
fēnzāng share the booty; divide the spoils.⁵
退赃[退贓] huï-döng
tuìzāng give up (or surrender, disgorge) ill-gotten gains.⁵
追赃[追贓] juï-döng
zhuīzāng order the return of stolen money or goods; recover stolen money or goods; make somebody disgorge the spoils.⁵
贼赃[賊贓] tàk-döng
zéizāng booty, spoils, plunder.¹¹
(See 贜 döng).
dong2 2459
154 24 döng zāng (=赃[贓] döng zāng stolen goods, booty, spoils; bribes.⁵)
(composition: ⿰貝藏; U+8D1C).
(See 贓 döng).
dong2 2460
188 21 döng zāng unclean; dirty; filthy; soiled; grimy.⁶ (脏 is simplified form for both 髒 döng zāng and 臟 dòng zàng, q.v.)
脏字[髒字] döng-dù
zāngzì obscene/dirty word.⁶
脏乱[髒亂] döng-lòn
zāngluàn dirty and messy/untidy.⁶
脏水[髒水] döng-suī
zāngshuǐ filthy water; slops; sewage.⁶
脏东西[髒東西] döng-üng-xäi
zāng dōngxi dirty things.¹⁹
脏话[髒話] döng-và
zānghuà dirty word; obscenity.⁶
脏心[髒心] döng-xïm
zāngxīn evil-minded.¹¹
肮脏[骯髒] köng-dòng
kǎngzāng <wr.> fat; upright.¹¹
肮脏[骯髒] öng-dòng
āngzāng dirty, filthy, squalid; vile, mean, foul, dirty.⁶ dirty, filthy.¹¹
dong2 2461
90 10 dòng zāng <wr.> ewe.⁶
(composition: ⿰爿羊; U+7242).
牂牂 dòng-dòng zāngzāng <wr.> (of plants) lush; exuberant; luxuriant.⁶
牂牁 Dòng-gō
Zāngkē Zangke ancient name of 贵州[贵州] Gï-jiü Guìzhōu Guizhou and its vicinity today; stakes to which boats are moored.⁷
牂云[牂雲] dòng-vũn
zāngyún dog-shaped clouds.⁷
dong4 2462
130 21 dòng zàng <Ch. med.> five internal organs including the heart, liver, spleen, lungs and kidneys; internal organs of the body, viscera.⁶ (脏 is simplified form for both 臟 dòng zàng and 髒 döng zāng, q.v.)
(comp.
t: ⿰月藏; U+81DF). (comp. s: ⿰月庄; U+810F).
脏象[臟象] dòng-dèng
zàngxiàng <Ch. med.> state of internal organs.⁶
脏腑[臟腑] dòng-fū
zàngfǔ <Ch. med.> viscera (internal organs including the heart, liver, spleen, lungs, kidneys, stomach, gall, intestines and bladder).⁶
脏器[臟器] dòng-hï
zàngqì internal organs of the body; viscera.⁶
脏躁症[臟躁症] dòng-täo-jëin
zàngzàozhèng (=癔病 yēik-bèng yìbìng) hysteria.⁶
脏毒[臟毒] dòng-ùk
zàngdú dysentery.⁵⁴
五脏六腑[五臟六腑] m̄-dòng-lùk-fū
wǔzàngliùfǔ five viscera and six bowels (TCM).¹⁰
心脏移植[心臟移植] xïm-döng-yĩ-jèik
xīnzàng yízhí heart transplant.⁶
dong4 2463
140 17 dòng zàng storage, storage place, storehouae, depository; Buddhist or Taoist scriptures; Tibet; Tibetan people.⁶
大藏经[大藏經] Ài Dòng Gëin Dàzàngjīng Tripitaka Koreana, Buddhist scriptures carved on 81,340 wooden tablets and housed in Haeinsa 海印寺 Hōi-yïn-dù Hǎiyìnsì in South Gyeongsang Province of South Korea.¹⁰
宝藏[寶藏] bāo-dòng
bǎozàng precious (mineral) deposits; <Budd.> the treasure of Buddha's law.¹⁰
藏报春[藏报春] dòng-bäo-chün
zàngbàochūn the Chinese primrose Primula sinensis Sabine ex Lindl. (Aliases: 年景花 nẽin-gēin-fä niánjǐnghuā; 大种樱草[大種樱草] ài-jūng-yëin-tāo dàzhǒngyīngcǎo, 中华报春[中華报春] Jüng-vã-bäo-chün Zhōnghuábàochūn).¹⁵ʼ²³
藏族 Dòng-dùk
Zàngzú Tibetan ethnic group.¹⁰
藏旱獭[藏旱獺] dòng-hön-chât/
or dòng-hôn-chât/ zànghàntǎ Himalayan marmot.⁶
藏獒 dòng-ngão
zàng'áo (also called 西藏獒犬 Xäi-dòng-ngão-hūn Xīzàng áoquǎn) Tibetan mastiff.¹⁰
藏青果 dòng-tëin-gō
zàngqīngguǒ Tibetan olives.¹¹ Terminalia chebula Retz.¹⁹
藏医[藏醫] Dòng-yï
Zàngyī Tibetan medicine.¹⁹
西藏 Xäi-dòng
Xīzàng Xizang; Tibet.⁸
<又> tõng.
(See 藏 tõng.)
dong4 2464
30 15 dōt zuō <台> 嘬丝嘬[嘬絲嘬] döt-xû-dōt sucking on a persimmon.
<台> 丝嘬[絲嘬] xû-dōt persimmon.
<又> chäi, döt. (See 嘬 chäi, döt.)
dot1 2465
30 15 döt zuō to suck.
嘬嘴 döt-duī zuōzuǐ to pucker the lips, to purse the lips.
嘬血 döt-hūt
zuōxuè to suck blood.
嘬奶 döt-nâi
zuōnǎi to suck the breast.
嘬牙花子 döt-ngã-fä-dū
zuōyáhuāzi <topo.> to be at a loss what to do; to feel quite helpless.
嘬柿子 döt-sî-dū
zuōshìzi sucking on a persimmon.
<又> chäi, dōt.
(See 嘬 chäi, dōt.)
dot2 2466
9 5 careful.
仔密 dū-mìt zǐmì closely knitted or woven.
仔细[仔細]
or 子细[子細] dū-xäi zǐxì careful; be careful.⁶
<又> dōi.
(See 仔 dōi, [dū, ].)
du1 2467
9 5 仔肩 dū-gän zījiān <wr.> official burdens or responsibilities; to bear the burden.
<又> dōi.
(See 仔 dōi, [dū, ].)
du1 2468
30 6 the cry of birds.²⁴
(composition: ⿰口子; U+5407).
吇吇 dū-dū zǐzǐ <ono.> sound of a bird.²
啾吇 tiü-dū
jiūzǐ chirps; a lot of noise.¹⁰¹
<又> dēik.
(See 吇 dēik).
du1 2469
30 9 (<old>=訾 dū ) <lit.> slander; calumniate.⁵
(composition: ⿱此口; U+5470).
<又> dü.
(See 呰 dü; 訾 dū).
du1 2470
39 3 zi (noun suffix).⁵⁶
矮子 āi-dū ǎizi a short person; dwarf.⁸
包子 bäo-dū
bāozi steamed stuffed bun.¹⁰
车子[車子] chëh-dū
chēzi vehicle.⁵⁶
筷子 fäi-dū
kuàizi chopsticks.⁷
房子 fông-dū
fángzi house; building (single- or two-story); apartment; room.¹⁰
饺子[餃子] gāo-dū
jiǎozi dumplings.⁹
镜子[鏡子] gëng-dū
jìngzi mirror; <vern.> glasses.⁶
句子 guî-dū
jùzi a sentence.⁷
孩子 hãi-dū
háizi child.⁶
桌子 jēk-dū
zhuōzi table; desk.⁹
帽子 mào-dū
màozi hat; cap; (fig.) label; bad name.¹⁰
儿子[兒子] ngī-dū
érzi son.¹⁰
骗子[騙子] pëin-dū
piànzi swindler.⁵⁶
屋子 ūk-dū
wūzi house; room.¹⁰
样子[樣子] yèng-dū
yàngzi appearance, shape; manner, air; sample, model, pattern; <topo.> tendency, likelihood.⁵⁶
一下子 yīt-hâ-dū
yīxiàzi (=一下 yīt-hâ yīxià) (used after a verb as its complement, indicating an act or an attempt) one time, once; in a short while, all at once, all of a sudden.⁶
(See 子 [dū, ].)
du1 2471
39 3 Kangxi radical 39; son, child; ancient title of respect for a learned man; seed; egg; young, tender, small; something small and hard; copper coin, copper; viscount; the first of the twelve Earthly Branches; <m.> (long and thin objects).⁵
(composition: ⿻了一; U+5B50 or U+2F26).
子弟 dū-ài/ zǐdì sons, younger brothers; later generation.⁶
子弹[子彈] dū-àn
zǐdàn bullet.⁵⁶
子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥 dū-chiū-yĩn-mâo-sĩn-dù-m̂-mì-sïn-yiû-xūt-hòi 12 Earthly Branches.⁸
(See 子丑... under 丑).
子嗣 dū-dù zǐsì son; heir.¹⁰
子鸡[子雞] dū-gäi
zǐjī chick.⁵⁶
子姜[子薑] dū-gëng
zǐjiāng tender ginger.⁵⁶ (See <台> 子薑 dū-gêng)
子宫[子宮] dū-güng zǐgōng uterus, womb.⁵
子公司 dū-güng-xü
zǐgōngsī subsidiary company.⁵⁶
子规[子規] dū-kï zǐguī cuckoo.⁸
子粒
or 籽粒 dū-līp zǐlì seed; grain; kernel; bean.⁶
子午线[子午線] dū-m̂-xëin
zǐwǔxiàn meridian.⁵⁶
子女 dū-nuī
zǐnǚ sons and daughters; children; offspring.⁵⁶
子时[子時] dū-sĩ/
zǐshí period from 11 p.m. to 1 a.m.¹¹
子细[子細]
or 仔细[仔細] dū-xäi zǐxì careful; be careful.⁶
子孙[子孫] dū-xün
zǐsūn offspring; posterity.¹⁰
子夜 dū-yèh zǐyè midnight.⁵⁶
(See 子 [dū, zi].)
du1 2472
39 6 ancient form of 子 dū ) child, seed, first terrestrial branch.¹⁰
(composition: ⿱巛子; U+373D).
(See 子 dū).
du1 2473
48 5 zuǒ left; left-leaning; the left; progressive; queer; unorthodox; heretical; contrary; opposite; Zuo surname.
左道旁门[左道旁門] dū-ào-põng-mõn zuǒdàopángmén heretical sect; heterodox school.
左边[左邊] dū-bêin
zuǒbian left; left side; to the left of.¹⁰
左辅右弼[左輔右弼] dū-fù-yiù-bìt
zuǒfǔyòubì the emperor's top ministers.⁷
左顾右盼[左顧右盼] dū-gü-yiù-pän
zuǒgùyòupàn glance right and left; look around.⁵
左传[左傳] dū-jòn
zuǒ zhuàn Zuo Zhuan, 左丘明 Zuo Qiuming's commentary on 春秋, early history c. 400 BCE.
左倾[左傾] dū-kēin
zuǒqīng left-leaning; progressive.
左肋 dū-làk
zuǒlèi left costa; left side of the chest.⁶
左衽 dū-ngìm
zuǒrèn <wr.> following the barbarian custom of fastening garment on the left side.¹¹
左手 dū-siū
zuǒshǒu left hand; left-hand side.
左史 dū-xū
zuǒshǐ <wr.> official historian.
左舷 dū-yẽn
zuǒxián port.⁶
左右 dū-yiù
zuǒyòu left and right; approximately; attendant; to control; to influence.
<台> 左口鱼[左口魚] dū-hēo-nguî/ olive flounder –
Paralichthys olivaceus (left-eyed).
du1 2474
75 11 Chinese catalpa (Catalpa ovata); cut blocks for printing.⁵
梓匠轮舆[梓匠輪輿] dū-dèng-lũn-yĩ
zǐjiànglúnyú carpenters and wheelwrights.⁷
梓宫[梓宮] dū-güng
zǐgōng coffin for an emperor.⁷
梓器 dū-hï
zǐqì a coffin.⁷
梓童 dū-hũng
zǐtóng appellation of the empress by the emperor (used in old novels and plays).⁵⁴
梓里 dū-lî
zǐlǐ <wr.> native place; home town.⁵
梓木 dū-mûk
zǐmù <bot.> Catalpa.²⁰
梓人 dū-ngĩn
zǐrén a carpenter; a wood engraver; a builder; an architect.⁷
梓树[梓樹] dū-sì
zǐshù Chinese catalpa Catalpa ovata.⁵⁴
付梓 fù-dū
fùzǐ send to the printers.⁵
杞梓 gī-dū
qǐzǐ fine wood – good for carving; good timber.⁷
乔梓[喬梓]
or 桥梓[橋梓] kẽl-dū qiáozǐ <wr.> father and son (橋 being a tall tree and 梓 a short one).¹¹
木梓树[木梓树] mûk-dū-sì
mùzǐshù (=乌桕[烏桕] wü-kiû wūjiù) Chinese tallow tree.⁶ Sapium sebiferum (L.) Roxb.¹⁹
西美梓 xäi-mî-dū
xäiměizǐ or 北梓木 bāk-dū-mûk běizǐmù northern catalpa Catalpa speciosa; The fruit is a long, thin legume-like pod, 20–40 cm long.¹⁵ʼ²⁰
桑梓 xông-dū
sāngzǐ one's native place; homeland.⁹
du1 2475
85 9 <old> name of a river near 長沙 Changsha.²
(composition: ⿰氵此; U+6CDA).
<又> xū. (See 泚 xū).
du1 2476
96 9 the protuberance on the top of a stone scepter; fair, beautiful, excellent; the veins on a gem.²⁴ a floral ornament resembling clouds on the cong (琮 düng cóng) jade; a kind of beautiful jade; beautiful.³⁶ carvings on a cong (琮 düng cóng) jade.¹⁰⁰
(composition: ⿰𤣩且; U+73C7).
珪珇 gï-dū
guīzǔ a metaphor for an official.¹⁹
<又> duī.
(See 珇 duī).
du1 2477
113 9 grandfather; ancestor; founder (of a craft, religious sect), originator; Zu surname.⁵
祖妣 dū-bī zǔbǐ <wr.> one's deceased paternal grandmother.⁵⁴
祖辈[祖輩] dū-böi
zǔbèi ancestors; forefathers; ancestry.⁵
祖传[祖傳] dū-chũn
zǔchuán handed down from one's ancestors.⁵
祖籍 dū-dèik
zǔjí original family home; ancestral home.⁵
祖宗 dū-düng
zǔzōng ancestor; forebear.¹⁰
祖逖 Dū Èik
Zǔ Tì Zu Ti (266–321), celebrated Eastern Jin general.¹⁵
祖父 dū-fù
zǔfù father's father; paternal grandfather.¹⁰
祖坟[祖墳] dū-fũn
zǔfén ancestral grave.⁸
祖国[祖國] dū-gōk
zǔguó one's fatherland.¹¹
祖母 dū-mǔ
zǔmǔ (paternal) grandmother.⁵
祖业[祖業] dū-ngèp
zǔyè ancestral estate; great achievements of one's ancestors.¹¹
祖先 dū-xëin
zǔxiān ancestors, forbears, forefathers.¹¹
祖师[祖師] dū-xü
zǔshī founder of a school of learning or craft; founder of a sect of Buddhism or Daoism.⁵
祖茔[祖塋] dū-yẽin
zǔyíng ancestral grave.⁵⁴
(Male ancestors: 1-父; 2-祖父; 3-曾祖父; 4-高祖父).
du1 2478
115 8 (=耔 dū to hoe up earth around a plant.⁷)
(composition: ⿰禾子; U+79C4).
(See 耔 dū).
du1 2479
118 10 <wr.> mat woven of fine bamboo strips.⁶ a bed.⁷
床笫 chõng-dū chuángzǐ <wr.> bed and bed mat; place of conjugal intimacies.⁶ privacy of the bed.⁷
床笫之间[床笫之間] chõng-dū-jï-gän
chuángzǐzhījiān on the conjugal bed.⁷
床笫之言 chõng-dū-jï-ngũn
chuángzǐzhīyán private talk as between husband and wife when in bed; pillow talk.⁶
床笫之私 chõng-dū-jï-xü
chuángzǐzhīsī (=床笫之言 chõng-dū-jï-ngũn chuángzǐzhīyán) private talk as between husband and wife when in bed; pillow talk.⁶
du1 2480
119 9 seeds of plants.⁷
籽骨 dū-gūt zǐgǔ sesamoid bone.⁸
籽粒
or 子粒 dū-līp zǐlì seed; grain; kernel; bean.⁶
籽棉
or 子棉 dū-mẽin zǐmián unginned cotton.⁵
籽实[籽實]
or 子实[子實] dū-sìt zǐshí seed; grain; kernel; bean.⁶
花籽
or 花子 fä-dū huāzǐ flower seed; <topo.> cotton seed.⁶
花籽油
or 花子油 fä-dū-yiũ huāzǐyóu cotton seed oil.⁶
种籽[種籽]
or 种子[種子] jūng-dū zhǒngzi seed.⁵ʼ¹¹
棉籽 mêin-dū
miánzǐ cottonseed.⁵
菜籽
or 菜子 töi-dū càizǐ vegetable seeds; rapeseed.⁶
菜籽油
or 菜子油 töi-dū-yiũ càizǐyóu rapeseed/rape oil.⁶
du1 2481
120 11 <old> to weave; <old> thin and wide silk band; to organize, to form; group, team; <m> sets, series, groups of people, batteries; Zu surname.³⁶
组训[組訓] dū-fün zǔxùn organize and train (militia units).⁷
组稿[組稿] dū-gāo
zǔgǎo (for editors) commission authors to write on given topics; solicit contributions.⁵
组件[組件] dū-gèin
zǔjiàn <elec.> package; module.⁵
组歌[組歌] dū-gô
zǔgē <mus.> suite of songs.⁵
组阁[組閣] dū-gōk
zǔgé form or set up a cabinet.⁵
组态[組態] dū-häi
zǔtài <phy.> configuration.⁵
组縢[組縢] dū-hãng
zǔténg belt with tassels.⁵⁴
组合[組合] dū-hàp
zǔhé to assemble; combination.¹⁰
组合音响[組合音響] dū-hàp-yïm-hēng
zǔhéyīnxiǎng hi-fi stereo component system, hi-fi system.⁶
组织[組織] dū-jēik
zǔzhī to organize; organization; organized system; nerve; tissue.¹⁰
组长[組長] dū-jēng
zǔzhǎng group leader.¹⁰
组装[組裝] dū-jöng
zǔzhuāng to assemble and install.¹⁰
组曲[組曲] dū-kūk
zǔqǔ <mus.> suite.⁵
组胺[組胺] dū-ön
zǔ'àn <chem.> histamine.⁵
组成[組成] dū-sẽin
zǔchéng to form; to make up.¹⁰
组绶[組綬] dū-siù
zǔshòu tassel on a cap.¹⁴
组词[組詞] dū-xũ
zǔcí to combine words.¹⁰
du1 2482
120 12 purple; violet; amethyst; Lithospermum erythrorhizon (flowering plant whose root provides red purple dye).¹⁰
紫斑 dū-bän
zǐbān bruise.¹⁰
紫晶 dū-dëin
zǐjīng amethyst.¹⁹
紫丁香 dū-ëin-hëng
zǐdīngxiāng early lilac.⁸ African lilac.⁹
紫癜 dū-èin
zǐdiàn purpura.⁶
紫绀[紫紺] dū-gäm
zǐgàn <med.> cyanosis.⁵⁴
紫荆[紫荊] dū-gëin
zǐjīng Chinese redbud (Cercis chinensis).¹⁰
紫禁城 Dū-kïm-sẽin
Zǐjìnchéng Forbidden City in Beijing.¹¹
紫檀 dū-hãn
zǐtán red sandalwood; narra; padauk; Pterocarpus santalinus [indicus]; rosewood.³⁹
紫藤 dū-hãng
zǐténg <bot.> the wistaria.¹¹
紫红[紫紅] dū-hũng
zǐhóng crimson.¹¹
紫薇 dū-mĩ
zǐwēi <bot.> crape myrtle.¹⁰
紫外 dū-ngòi
zǐwài ultraviolet (ray).¹⁰
紫外线[紫外線] dū-ngòi-xëin
zǐwàixiàn ultraviolet ray.¹⁰
紫色 dū-sēik
zǐsè purple; violet (color).¹⁰
紫石瑛 dū-sêk-yëin
zǐshíyīng rose quartz.¹⁴
紫塞 dū-söi
zǐsài poetic name for the Great Wall.
紫菜 dū-töi (<台> spoken as dū-tôi)
zǐcài <bot.> laver, edible purple seaweed.¹¹
紫葳类[紫葳類] dū-vī-luì
zǐwēilèi Bignoniad class.¹⁹
紫苏[紫蘇] dū-xü
zǐsū beefsteak plant; Perilla frutescens.¹⁰
紫瑛 dū-yëin
zǐyīng rose quartz.²⁴


du1 2483
127 9 to hoe up earth around a plant.⁷
(variant: 秄 dū).
(composition: ⿰耒子; U+8014).
(See 秄 dū).
du1 2484
132 6 <台> 自由自由 or 自繇自繇 dū-yiũ-dū-yiũ/ leisurely, carefree, composedly.
<又> dàk, dù.
(See 自 dàk, dù.)
du1 2485
140 6 (<old>=秄 dū to hoe up earth around a plant.⁷).⁸
(composition: ⿱艹子; U+8293).
<又> dù.
(See 芓 dù; 秄 dū).
du1 2486
140 9 a plant yielding a red dye.⁸
(composition: ⿱艹此; U+8308).
茈草 (=紫草 dū-tāo zǐcǎo) <bot.> Asian puccoon; Chinese gromwell.¹ Common Gromwell or European stoneseed (Lithospermum officinale).¹⁰ the purple gromwell, red-root gromwell Lithospermum erythrorhizon.¹⁵
<又> xũ.
(See 茈 xũ.)
du1 2487
142 9 armyworm.⁹
虸蚄 dū-föng zǐfāng <topo.> armyworm.⁹
du1 2488
149 13 <lit.> slander; calumniate.⁵ (variants: 訿 dū zǐ, 呰 dū ).
(composition: ⿱此言; U+8A3E).
诋訾[詆訾] āi-dū
dǐzǐ to slander or defame.⁷
訾病 dū-bèng
zǐbìng shame; mortification.¹⁴ (See 訾病 dü-bèng zībìng).
訾毁[訾毀] dū-fī
zǐhuǐ vilify; slander; calumniate; defame.⁶ to backbite; to revile.¹⁴
訾戈 dū-fö
zǐgē to angrily berate the hunter.⁸
訾咎 dū-giü
zǐjiù accusation of blame.⁸
訾议[訾議] dū-ngì
zǐyì <lit.> discuss the failings of others; criticize; impeach.⁵ to give unfavorable criticism.¹⁴
訾短 dū-ōn
zǐduǎn to discuss the failings of others.¹⁴
訾食 dū-sèik
zǐshí fastidious as to food.¹⁴
訾屈 dū-vūt
or dū-kūt zǐqū to scold; to rebuke.⁸
礼之訾也[禮之訾也] lâi-jï-dū-yâ lǐzhīzǐyě a blemish in the ritual.¹⁴
无可訾议[無可訾議] mũ-hō-dū-ngì
wúkězǐyì be above criticism; be unimpeachable.⁶
<又> dü.
(See 訾 dü; 訿 dü; 呰 dü.)
du1 2489
149 13 訿 (<old>=訾 dū ) <lit.> slander; calumniate.⁵)
(composition: ⿰言此; U+8A3F).
诋訿[詆訿] āi-dū
dǐzǐ to slander.¹³
臯臯訿訿 gäo-gäo-dū-dū
gāogāozǐzǐ Insolent and slanderous.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·召旻·3》, translated by James Legge).
<又> dü.
(See 訿 dü; 訾 dū).
du1 2490
163 10 dōu <台> 我都去 ngöi-dū-huï I go too.
<又> ü. (See 都 [ü, dōu], [ü, ].)
du1 2491
167 11 strong; indomitable.⁰
du1 2492
187 15   a cord attached to a badge.¹⁴ a peculiar insignia of office, made of stone, and held before the face.¹⁰²
(Note: Some say 駔 may also be read as in Mandarin and have the meaning of 'a fine horse, a noble steed').
(comp.
t: ⿰馬且; U+99D4). (comp. s: ⿰马且; U+9A75).
驵琮[駔琮] dū-düng
zǔcóng or zùcóng a badge of rank worn under the Zhou Dynasty.¹⁴
驵圭[駔圭] dū-gï
zǔguī or zùguī a kind of gem for adorning the brow.²⁵ a peculiar insignia of office, made of stone, and held before the face.¹⁰²
<又> jòng; tü; chõ.
(See 駔 jòng; 駔 tü; 駔 chõ).
du1 2493
9 7 zuǒ to assist; to aid; assistant.
将佐[將佐] dëng-dü jiàngzuǒ <wr.> high-ranking officer.
佐证[佐證] dü-jëin
zuǒzhèng evidence that serves to substantiate a statement or a charge; proof.
佐理 dü-lî
zuǒlǐ to help somebody with a task; to assist.
佐命 dü-mèin
zuǒmìng <wr.> to help a prince to gain the throne and establish a new dynasty.
佐膳 dü-sên
zuǒshàn <wr.> side dishes.
佐餐 dü-tän
zuǒcān to be eaten together with rice.
辅佐[輔佐] fù-dü
fǔzuǒ assist a ruler in governing a country.⁵
官佐 gön-dü
guānzuǒ <trad.> military official.⁶
du2 2494
9 10 to stick in, to stab; to erect.⁸ to stick; to stab.²⁴ set up, establish, found; stab, stick in the ground.¹⁰¹
(composition: ⿰亻事; U+5033).
倳耜 dü-dù zìsì insert the plow into the ground (refers to plowing land).¹⁹
倳戟 dü-gēik
zìjǐ still holding a halberd, referring to a noncommissioned officer; armed forces; (by extension) refers to the establishment of the armed forces.¹⁹
倳刃 dü-yìn
zìrèn stabbed with a knife.¹⁹
du2 2495
9 11 zuò to make; to write; to do; to hold; to be; to be used as; to become.
做大会主席[做大會主席] dü-ài-vòi-jī-dèik zuòdàhuìzhǔxí to chair a meeting.
做法 dü-fāt
zuòfǎ way of doing or making a thing.⁶
做个布娃娃[做個布娃娃] dü-göi-bü-vā-vā
zuògèbùwáwá to make a cloth doll.
做工 dü-güng
zuògōng do manual work; work.⁶
做戏[做戲] dü-hï zuòxì to act in a play; to put on a show.⁵
做媒 dü-mõi
zuòméi act as a matchmaker.⁵
做文章 dü-mũn-jëng
zuòwénzhāng write a composition.⁶
做梦[做夢] dü-mùng
zuòmèng to have a dream, to dream; to day-dream; to have a pipe dream.⁸
做人 dü-ngĩn
zuòrén conduct oneself; behave.⁶
做朋友 dü-pãng-yiû
zuòpéngyou to become friends.
做生意 dü-säng-yï
zuòshēngyì do business; carry on trade.⁶
做手势[做手勢] dü-siū-säi
zuòshǒushì to make a gesture; to make a sign.⁹
做寿[做壽] dü-siù
zuòshòu to celebrate a birthday (of an elderly person).¹⁰
做贼心虚[做賊心虛] dü-tàk-xïm-huï
zuòzéixīnxū have a guilty conscience like a thief.⁶
做菜 dü-töi
zuòcài to cook; cooking.
du2 2496
17 5 𠙹
(<古文>=葘 dü land under cultivation for one year; to weed grass… (See 葘 dü).
(composition: ⿶凵𠀆 or ⿶凵⿻丿十; U+20679).

du2 2497 du2-20679-koseki-021340.jpg
U+20679
17 6 𠙾
(<古文> =葘 dü   which is an old character for 菑 dü newly cultivated land; weed.⁶ land under cultivation for one year; to weed grass.⁷)
(composition: ⿶凵丰; U+2067E).
(See 葘 dü; 菑 dü).
du2 2498 doi2 or du2-2067E.jpg
U+2067E
19 7 𠡃
 zuǒ to help; to assist.²⁴
(composition: ⿰力左; U+20843).
du2 2499
30 9 (=龇[齜] dü ) <vern.> bare/show (one's teeth).⁶ to open the mouth and show the teeth; uneven teeth.⁷ projecting teeth.¹⁴
<又> chï.
(See 呲 chï; 齜 dü).
du2 2500
30 9 to consult, to take counsel.⁶
咨访[咨訪] dü-fōng zīfǎng to seek the opinion of, to talk over (with official).¹¹
咨诹[咨諏]
or 谘诹[諮諏] dü-jëo zīzōu to consult (especially on affairs of state).¹
咨文 dü-mũn
zīwén <trad.> official communication (between offices of equal rank); report delivered by the head of a government on affairs of state; message.⁶
谘议[諮議]
or 咨议[咨議] dü-ngì zīyì to counsel, to advise; a counsellor, an adviser to the government.¹¹
咨询[咨詢]
or 谘询[諮詢] dü-xün zīxún to seek advice from; to hold counsel with; to consult.⁶
技术咨询[技術咨詢] gì-sùt-dü-xün
jìshùzīxún technical advisory work; technical consultation.³⁹
国情咨文[國情咨文] Gōk-tẽin-dü-mũn
Guóqíngzīwén State of the Union address.³⁹
怨咨 yön-dü
yuànzī <wr.> to repine, curse.¹¹
du2 2501
30 9 (<old>=訾 dü <lit.> count; calculate.⁶ faults, blemishes; to measure; to consider; to estimate; poor (food), meager.⁷ to restrain; to consider; to estimate.¹⁴)
(composition: ⿱此口; U+5470).
<又> dū.
(See 呰 dū; 訾 dü).
du2 2502
30 12 sound of water spray or rapid vaporization of water in heat; a variant of 吱[jī,], to squeak; to chirp.⁹  to consult about, to plan; to report in writing to an equal; a despatch.¹⁰
嗞嗞 dü-dü
zīzī squeak, chirp, peep (sound of small animal).
du2 2503
38 9 姿 looks, appearance; gesture, carriage, posture.⁵
姿态[姿態] dü-häi zītài  posture, carriage; attitude, pose.⁵
姿势[姿勢] dü-säi
zīshì posture; gesture.⁵
姿色 dü-sēik
zīsè (of a women) good looks.⁵
姿容 dü-yũng
zīróng looks; appearance.⁵
姿容秀美 dü-yũng-xiü-mî
zīróngxiùměi good-looking; pretty.⁵
风姿[風姿]
or 丰姿[豐姿] füng-dü fēngzī graceful bearing; charm.⁵
雄姿 hũng-dü
xióngzī a dashing look; a manly form; a brave appearance; the look of audacity and prowess.⁷
舞姿 mū-dü
wǔzī dancer's posture and movements.⁵
千姿百态[千姿百態] tëin-dü-bāk-häi
qiānzībǎitài of all kinds of shapes and postures; in thousands of postures; in different poses and with different expressions.⁶
du2 2504
39 7 never weary; unwearied and diligent.⁷
孜孜 or 孳孳 or 孶孶 dü-dü zīzī diligent; industrious; hardworking.⁵
孜孜不倦 dü-dü-būt-gùn
zīzībùjuàn diligently; assiduously; indefatigably.⁵
孜孜以求 dü-dü-yî-kiũ
zīzīyǐqiú diligently strive after; assiduously seek.⁵
喜孜孜
or 喜滋滋 hī-dü-dü xǐzīzī joyful, looking pleased.⁷
惟日孜孜 vĩ-ngìt-dü-dü
wéirìzīzī working hard day in and day out.¹¹
du2 2505
39 12 to breed in large numbers; to propagate.
孳孳 or 孶孶 or 孜孜 dü-dü zīzī diligent; industrious; hardworking.⁵
孳生
or 孶生 dü-säng zīshēng to multiply; to breed; to propagate.
孳乳
or 孶乳 dü-nguî zīrǔ <wr.> to grow; to multiply.
(See 孶 dü).
du2 2506
39 13 (variant of 孳 dü ) to breed in large numbers; to propagate.
(See 孳 dü).
du2 2507
46 12 崦嵫 Yēm-dü Yānzī Yanzi (name of a mountain in Gansu Province (甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù); the western region where the sun sets.¹¹
日薄崦嵫 ngìt-bòk Yēm-dü
rìbó Yānzī lit. the sun sets in Yanzi (idiom); fig. the last days (of a person, a dynasty).¹⁰
du2 2508
75 12 an upright dead tree that has not fallen down.¹³ withered tree; deadwood.⁵⁴
(composition: ⿰木甾; U+6914).
椔翦 dü-dēin zījiǎn as if wiped out/annihilated.¹⁹
椔翳 dü-yï
zīyì dead vegetation.¹⁹
du2 2509
85 11 black; name of a river in Shandong Province.⁷
淄博 Dü-bōk Zībó Zibo, prefecture level city in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.¹⁰
淄水 Dü-suī
Zīshuǐ river in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.⁷
淄蠹 dü-ù
zīdù to be worn out.¹⁰
du2 2510
85 12 grow, multiply; more; <topo.> spout; spurt.⁵
滋补[滋補] dü-bū zībǔ nourishing; nutritious.⁵
滋长[滋長] dü-jēng
zīzhǎng grow, develop.⁵
滋蔓 dü-màn
zīmàn grow and spread; grow vigorously.⁵
滋味 dü-mì
zīwèi taste; flavor.⁵
滋芽 dü-ngã
zīyá <topo.> sprout; germinate.⁵
滋扰[滋擾] dü-ngêl
zīrǎo make trouble.⁸
滋润[滋潤] dü-ngùn
zīrùn moist; moisten.⁵
滋生 dü-säng
zīshēng multiply, breed, propagate; cause, create, provoke.⁵
滋事 dü-xù
zīshì create or stir up trouble.⁵
滋养[滋養] dü-yëng
zīyǎng nourish; nutriment, nourishment.⁵
滋腴 dü-yĩ
zīyú greasy food.³⁹
滋阴[滋陰] dü-yïm
zīyīn <TCM> method of treating "yin" deficiency by reinforcing body fluid and mourishing the blood.⁵
繁滋 fãn-dü
fánzī multiply profusely.⁵
du2 2511
85 16 to rain continuously.¹⁰ continuous rain forming ponds; another name for 資水 dü-suī zīshuǐ, a river in Hunan.¹³ lengthy, soaking rain; Zi River in Hunan province.³⁶
(composition: ⿰氵資; U+6FAC).
涔澬 sẽim-dü
cénzī a long-continued rain.²⁴
<又> xũ.
(See 澬 xũ).
du2 2512
96 18 ➀ (=齍 dü ) the millet to be offered in sacrifice; grain and millet put in a vessel for sacrifice  ➁ a jade-like stone.¹³ʼ²⁴
(composition: ⿰𤣩齊; U+74BE).
<又> däi.
(See 璾 däi; 齍 dü).
du2 2513
102 8 (<old>=淄 dü ) name of a river.⁴ a name of a river, later changed to 淄 Dü in present-day 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province (Zi River).⁸
<又> döi.
(See 甾 döi.)
du2 2514
115 10 to rent, hire, charter; rent out, let out, lease; rent; land tax.⁵
租出 dü-chūt
zūchū to let.⁷
租借 dü-dëh
zūjiè rent, hire; rent out, lease; lend-lease.⁸
租子 dü-dū
zūzi <vern.> land rent.⁸
租佃 dü-èin
zūdiàn rent out land to tenants.⁸
租费[租費] dü-fï
zūfèi royalties.⁷
租房 dü-fông
zūfáng tenement.⁸
租户 dü-fù
zūhù tenant; the lessee; hirer.⁸
租价[租價] dü-gä
zūjià rent.⁸
租界 dü-gäi
zūjiè concession; foreign settlement.⁸
租金 dü-gïm
zūjīn rent; rent payable by lessee to lessor.⁸
租地 dü-ì
zūdì leased farm land.⁸
租债[租債] dü-jäi
zūzhài rent and debt.⁸
租契 dü-käi
zūqì a lease contract.¹¹
租让[租讓] dü-ngèng
zūràng go on a lease.⁸
租赁[租賃] dü-ngìm
zūlìn rent; lease; hire.⁸
租售 dü-siù
zūshòu for rent or sale.⁷
租船 dü-sõn
zūchuán ship chartering.⁸
租税[租稅] dü-suï
zūshuì <old> land tax and other levies.⁵
租钱[租錢] dü-tẽin
zūqián <vern.> rent.⁸
租约[租約] dü-yēk
zūyuē lease.⁵
租用 dü-yùng
zūyòng to rent (car, office space) for use.¹¹
du2 2515
115 11 (=粢 dü ) grain used as a sacrifice in ancient times.⁶ the millet to be offered in sacrifice; the grain.⁷
(See 粢 dü).
du2 2516
115 18 to accumulate or to store up rice; to purchase grain with public funds and store it against famine.⁸ accumulated grain; heaps of corn; to accumulate.²⁵
(composition: ⿰禾資; U+4185).
du2 2517
119 12 grain used as a sacrifice in ancient times.⁶ the millet to be offered in sacrifice; the grain.⁷
(variant: 秶 dü ). (old variant: 齍 dü ).
粢醍 dü-hāi
zītǐ a rich, reddish spirit distilled from millet.¹⁴
粢盛
or 齐盛[齊盛] dü-sẽin zīchéng the millet placed in a sacrificial vessel.⁷ sacrificial offerings of millet.¹¹
<又> tĩ.
(See 粢 tĩ; 秶 dü; 齍 dü).
du2 2518
120 14 Buddhists; black silk; dark.¹⁰
缁带[緇帶] dü-âi/ zīdài a black belt.⁷
缁尘[緇塵] dü-chĩn
zīchén <wr.> a dress soiled from too much exposure to the elements.¹¹ dust and dirt; confusion of the world.⁵⁴
缁流[緇流] dü-liũ
zīliú Buddhist monks.⁷
缁帷[緇帷] dü-vĩ
zīwéi a dense forest; a forest overgrown with trees.⁷
缁黄[緇黃] dü-võng
zīhuáng black and yellow – Buddhist monks and Daoist priests.⁶
缁素[緇素] dü-xü
zīsù black and white – monks and laymen.⁶
缁衣[緇衣] dü-yï
zīyī <trad.> black garments (or robes) worn by courtiers on formal occasions; black garments worn by monks.⁷
du2 2519
130 12 to cut meat into pieces, minced meat; a cutlet.¹⁴ meat cut into pieces.³⁶
(composition: ⿹𢦏肉; U+80FE).
du2 2520
140 9 <wr.> this, now, year, time.
自兹[自茲] dù-dü zìzī  from this point on.
兹订于 年 月 日 时...[茲訂於 年 月 日 時...] dü-èng-yï- nẽin ngùt ngìt sĩ...
zīdìngyú- nián yuè rì shí... It is agreed upon that... on such a day and time.
今兹[今茲] gïm-dü
jīnzī  this year, now, at present;
来兹[來茲] lõi-dü
láizī  next year, in the future.
<又> xũ.
(See 茲 xũ.)
du2 2521
140 11 <old> newly cultivated land; weed.⁶ land under cultivation for one year; to weed grass.⁷ Zi surname.⁸
菑畬 dü-yï zīyú farming; husbandry.⁷
<又> döi.
(See 菑 döi; 𠙾❄{⿶凵丰} dü).
du2 2522
140 12 (<old>=菑 dü newly cultivated land; weed.⁶ land under cultivation for one year; to weed grass.⁷) or (<old>=菑 döi zāi misfortune; disaster; calamity.⁷ (<old>=灾[災] döi zāi) calamity, disaster.⁸)
(composition: ⿳艹⿻巛一田
or ⿳艹𡿧❄{⿻巛一}田; U+8458).
(See 菑 dü; 菑 döi; 𠙾❄{⿶凵丰} dü; 𠙹❄{⿶凵𠀆 or ⿶凵⿻丿十} dü).
du2 2523
140 16 (composition: ⿱艹資; U+858B).
𦬖❄{⿱艹仇}薋 kiũ-dü qiúzī is the same as 白芷 bàk-jī báizhǐ TCM root of Dahurian angelica (Angelica dahurica).⁵⁴
<又> xũ.
(See 薋 xũ).
du2 2524
148 13 number 21 of the 28 constellations.¹⁰  Turtle Beak, one of the twenty-eight lunar mansions of Chinese astronomy; the horn-shaped feathers on the head of an owl.³⁶
觜宿 dü-xiü zīxiù number 21 of the 28 constellations (二十八宿 Ngì-sìp-bät Xiü Èrshíbā Xiù, approximately Orion 猎户座[獵戶座] Lèp-fù-dò Lièhù Zuò).¹⁰
驴唇马觜[驢脣馬觜] luĩ-sũn-mâ-duī
lǘchúnmǎzī lit. camel's lip, horse's mouth (idiom); fig. to chatter; nonsense; blather.¹⁰
<又> duī.
(See 觜 duī.)
du2 2525
149 13 <lit.> count; calculate.⁶ faults, blemishes; to measure; to consider; to estimate; poor (food), meager.⁷ to restrain; to consider; to estimate.¹⁴ (variants: 訿 dü ; 呰 dü ).
(composition: ⿱此言; U+8A3E).
不訾而得 būt-dü-ngĩ-āk
bùzīérdé to obtain without planning for it.¹⁴
訾病 dü-bèng
zībìng to find fault with.⁷ (See 訾病 dū-bèng zǐbìng).
訾程 dü-chẽin
zīchéng to act according to prescribed rules; a limit.¹⁴
訾陬 dü-jëo
zīzōu Zizou compound surname.⁸
訾厉[訾厲] dü-lài
zīlì illness; disease.⁷
訾黄[訾黃] dü-võng zīhuáng name of a magical horse.¹⁰¹
<又> dū.
(See 訾 dū; 訿 dü; 呰 dü).
du2 2526
149 13 訿 (<old>=訾 dü <lit.> count; calculate.⁶ faults, blemishes; to measure; to consider; to estimate; poor (food), meager.⁷ to restrain; to consider; to estimate.¹⁴)
(composition: ⿰言此; U+8A3F).
<又> dū.
(See 訿 dū; 訾 dü).
du2 2527
149 16 (=咨 dü ) to consult.
谘诹[諮諏]
or 咨诹[咨諏] dü-jëo zīzōu to consult (especially on affairs of state).¹
谘议[諮議]
or 咨议[咨議] dü-ngì zīyì to counsel, to advise; a counsellor, an adviser to the government.¹¹
谘询[諮詢]
or 咨询[咨詢] dü-xün zīxún to seek advice from; to hold counsel with; to consult.⁶
(See 咨 dü.)
du2 2528
154 13 money, expenses; subsidize, support; provide, supply; endowment, natural ability; qualifications, record of service.⁵ (See 貲 dü.)
资本[資本] dü-bōn zīběn capital; what is capitalized on, something used to one's own advantage.⁵
资本家[資本家] dü-bōn-gä
zīběnjiā capitalist.⁵
资本主义[資本主義] dü-bōn-jī-ngì
zīběnzhǔyì capitalism.⁵
资产[資產] dü-chān
zīchǎn property; capital fund, capital; <econ.> assets.⁵ (See 赀产[貲產] dü-chān zīchǎn.)
资格[資格] dü-gāk
zīgé qualifications; seniority.⁵
资金[資金] dü-gïm
zījīn fund.⁵
资政[資政] dü-jëin
zīzhèng <wr.> help to administer a country; senior advisor; senior minister (in Singapore).⁶
资质[資質]
or 姿质[姿質] dü-jīt zīzhì natural endowments; intelligence.⁵
资助[資助] dü-jò
zīzhù aid financially; subsidize.⁵
资料[資料] dü-lèl
zīliào means; data, material.⁵
资源[資源] dü-ngũn
zīyuán natural resource (water or minerals); resource (manpower or tourism).¹⁰
资深[資深] dü-sïm
zīshēn senior.⁶
资财[資財]
or 赀财[貲財] dü-tõi zīcái assets; capital and materials.¹⁰
资讯[資訊] dü-xïn
zīxùn information.³⁹

du2 2529
154 13 estimate; (=资[資] dü ) money, expenses.⁵ count, calculate; money, expenses.⁶ property, wealth, riches, money; to count, to measure, to estimate; a fine.⁷ a fine paid to escape punishment; riches; property.¹⁴
赀簿[貲簿] dü-bù
zībù account books.¹⁴
赀产[貲產] dü-chān
zīchǎn property.¹⁴ (See 资产[資產] dü-chān.)
赀郎[貲郎] dü-lõng
zīláng one who purchases a public post.⁷
赀赎[貲贖] dü-sùk
zīshú to ransom, to redeem by a money payment.¹⁴
赀财[貲財]
or 资财[資財] dü-tõi zīcái assets; capital and materials.¹⁰
家赀[家貲] gä-dü
jiāzī family property.¹⁴
工赀[工貲]
or 工资[工資] güng-dü gōngzī wages.¹¹ʼ¹⁴
所费不赀[所費不貲] sō-fï-būt-dü
suǒfèibùzī incur a considerable or great expense.⁵
(See 資 dü.)
du2 2530
156 13 to falter; can’t move.⁹ (variant: 趦 dü).
趑车转[趑車轉] dü-chëh-jōn  zīchēzhuǎn to spin around; to run round in circles; to go back and forth.¹⁰
趑趄 <白读> dü-duī
zījū <wr.> walk with difficulty, plough one's way; hesitate to advance, falter.⁶
趑趄 <文读> dü-duï
zījū <wr.> walk with difficulty, plough one's way; hesitate to advance, falter.⁶
趑趄不前 <文读> dü-duï-būt-tẽin
zījūbùqián hesitate to advance; halt in hesitation.⁶
趑趄嗫嚅[趑趄囁嚅] dü-duï-nēp-yĩ
zījū nièrú faltering steps, mumbling speech (idiom); hesitant; cringing; to cower.¹⁰
(See 趦 dü).
du2 2531
156 16 can't move; to falter.⁸ (=趑 dü to falter; can’t move.⁹).³⁵
(composition: ⿺走咨; U+8DA6).
趦趄 dü-duī
zījū alternative form of 趑趄 (<白读> dü-duī zījū <wr.> walk with difficulty, plough one's way; hesitate to advance, falter.⁶); to hesitate to move forward.¹⁰¹
du2 2532
159 15 an ancient covered wagon.⁵ a curtained carriage; a wagon for supplies.⁷
辎车[輜車] dü-chëh zīchē a covered wagon; a baggage cart.⁷
辎重[輜重] dü-jùng
zīzhòng impedimenta; supplies and gear of the army.⁶ luggage; military supplies.⁷
辎重兵[輜重兵] dü-jùng-bëin
zīzhòngbīng transportation corps (as a branch of the army).⁷
辎重队[輜重隊] dü-jùng-duì
zīzhòngduì transport troops; transport units; convoys of military supplies.⁷
辎𫐌
❄{⿰车并}[輜軿] dü-pẽin zīpíng <wr.> a covered wagon.¹¹
du2 2533
167 16 (an ancient unit of weight, equal to 1/4 liang 两[兩]).⁶
锱铢[錙銖] dü-jï zīzhū small amount of money; trifle.⁶
锱铢必较[錙銖必較] dü-jï-bēik-gäo
zīzhūbìjiào haggle/quibble over every penny; dispute over every detail.⁶
锱铢较量[錙銖較量] dü-jï-gäo-lèng
zīzhūjiàoliàng haggle/quibble over every penny; dispute over every detail.⁶
du2 2534
167 17 hoe; mattock.⁸
镃基[鎡基] dü-gï zījī <wr.> big hoe.⁶
镃錤[鎡錤] dü-gï
zījī <wr.> big hoe.⁶
镃其[鎡其]
or 茲其 dü-kĩ zīqí big hoe.⁸
du2 2535
172 14 female.⁵ (old variant: 䳄 dü cí, q.v.)
雌花 dü-fä
cíhuā <bot.> female/pistillate flower.⁵
雌虎 dü-fū
cíhǔ tigress.⁶
雌风[雌風] dü-füng
cífēng evil practice/custom; tantrum of a virago/shrew.⁷
雌虹 dü-hũng
cíhóng secondary rainbow.⁸
雌雄 dü-hũng
cíxióng female and male; victor and loser.⁷
雌雄同体[雌雄同體] dü-hũng-hũng-hāi
cíxióng tóngtǐ <zoo.> hermaphroditism; monoecism.⁵
雌雄同株 dü-hũng-hũng-jï
cíxióng tóngzhū <bot.> monoecism.⁵
雌雄异株[雌雄異株] dü-hũng-yì-jï
cíxióng yìzhū <bot.> heterothallism; dioecism; dioecy.⁶
雌隼 dü-jūn
císǔn falcon-gentle.⁶
雌老虎 dü-läo-fū
cílǎohǔ tigress; shrew, virago.⁶
雌蕊 dü-luî
círuǐ <bot.> pistil.⁵
雌鸟[雌鳥] dü-nêl
cíniǎo jenny.
雌蚁[雌蟻] dü-ngāi
cíyǐ female ant; gyne.⁶
雌蜺 dü-ngãi
cíní secondary rainbow.⁸
雌懦 dü-nù
cínuò weak-minded; cowardly.⁷
雌黄[雌黃] dü-võng
cíhuáng ➀ orpiment (As₂S₂) ➁ make changes in writing ➂ criticise without grounds; malign.⁷
雌性 dü-xëin
cíxìng female sex.⁶
du2 2536
195 17 another name for 刀鱼[刀魚] äo-nguĩ dāoyú ungeo, Japanese grenadier anchovy (Coilia nasus syn. Coilia ectenes), aka 凤尾鱼, 长颌鲚, 刀鲚, 江鲚, 毛鲚, 鮆.¹⁵ʼ²⁰
du2 2537
195 19 mullet.⁵ gray mullet (Mugil cephalus).¹⁰
赤眼鲻[赤眼鯔] chēik-ngān-dü
chìyǎnzī alternate name for 鮻 sö suō so-iuy mullet (Liza haematocheilus).¹⁵ʼ²⁰
鲻科[鯔科] dü-fö
zīkē mullets or grey mullets, a family (Mugilidae) of ray-finned fish.⁸ʼ¹⁵ʼ²⁰
鲻鱼[鯔魚] dü-nguĩ
zīyú flathead grey mullet (Mugil cephalus), aka 烏魚; also commonly known as 青頭仔(幼魚), 奇目仔(成魚), 信魚, 正烏, 九棍, 烏頭.¹⁵ʼ²⁰
梭鲻[梭鯔] sö-dü
suōzī (Mugil soiuy Basilewsky, unaccepted name, changed to Mugil soiuy (Species), but now it is so-iuy mullet (Liza haematocheilus).¹⁵ʼ²⁰ʼ²³ʼ⁸⁹
泥鲻[泥鯔] nãi-dü
nízī another name for 鮻 sö suō so-iuy mullet (Liza haematocheilus).¹⁵ʼ²⁰
黄鲻[黃鯔] võng-dü
huángzī another name for 鮻 sö suō so-iuy mullet (Liza haematocheilus).¹⁵ʼ²⁰
du2 2538
195 20 kind of black fish (archaic); bad person (Cantonese slang).¹⁰
(composition: ⿰魚兹 (G) or ⿰魚茲 (TH, grass radical 4 strokes) or ⿰魚茲 (J, grass radical 3 strokes; This character appears differently depending on the font used: 鰦 (Segoe UI), (Yu Gothic); U+9C26).
鱼鰦[魚
] nguĩ-dü yúzī another name for 丝瓜[絲瓜] xü-gä sīguā towel gourd; dishcloth gourd; loofah.
du2 2539
196 17 (<old> 雌 dü ) female; woman-like.⁸ʼ¹⁹
(composition: ⿰此鳥; U+4CC4).
(See 䳄[dü, ]; 雌 dü).
du2 2540
196 17 (=鴜 dü ) a kind of water bird, with black color.⁸
(composition: ⿰此鳥; U+4CC4).
(See 䳄[dü, ]).
du2 2541
196 17 a kind of water bird with black color.¹⁰¹ (variant: 䳄 dü ).
(composition: ⿱此鳥; U+9D1C). Some read as
.⁸ʼ¹⁹ʼ³⁵ʼ³⁶ʼ¹⁰¹
鴜鹭[鴜鷺] dü-lù
zīlù (=鹭鸶[鷺鷥] lù-xü or lù-xũ lùsī an egret.⁷).¹⁹
(See 䳄 [dü, ]).
du2 2542
206 15 <wr.> small tripod.⁶ a tripod with a small opening on the top.⁷ an ancient small cooking vessel with two loop handles and three or four legs.⁸ a ring fitting over a tripod and covering it; a covering for a cauldron with a small orifice; a small tripod.²⁵
du2 2543
210 14 the lower edge of a mourning garment.¹⁴ (=粢 dü ) grain used as a sacrifice in ancient times.⁶ sacrificial grain.⁷
(composition: ⿳亠⿲刀丫⿸⿱丿𠄌乀⿲丿二丨; U+9F4A).
齐盛[齊盛]
or 粢盛 dü-sẽn zīchéng the millet placed in a sacrificial vessel.⁷ sacrificial offerings of millet.¹¹
齐衰[齊衰] dü-tuï
zīcuī mourning with cut and hemmed hempen cloth, worn for grandparents for one year.¹¹
<又> jäi, jài, tãi.
(See 齊 jäi, jài, tãi.)
du2 2544
210 19 (<old>=粢 dü grain used as a sacrifice in ancient times.⁶ the millet to be offered in sacrifice; the grain.⁷ vessels for grain and millet used in sacrifice.²⁵
(variant: 璾 dü
).
(composition: ⿱齊皿; U+9F4D).
齍盛
or 粢盛 dü-sẽin zīchéng the millet placed in a sacrificial vessel.⁷ sacrificial offerings of millet.¹¹
(See 璾 dü; 粢 dü).
du2 2545
211 21 <vern.> bare/show (one's teeth).⁶ to open the mouth and show the teeth; uneven teeth.⁷ projecting teeth.¹⁴
(variant: 呲 dü ). (alternative form of 傞 sö suō).
龇着牙[齜著牙]
or 呲着牙[呲著牙] dü-jèk-ngã zīzheyá <topo.> bare one's teeth.⁶
龇牙[齜牙]
or 呲牙 dü-ngã  zīyá to open the mouth and show the teeth.⁷ to snarl.¹¹
龇牙子[齜牙子]
or 呲牙子 dü-ngã-dū zīyázi a person with projecting teeth.¹⁴
龇牙瞪眼[齜牙瞪眼] dü-ngã-jēng-ngān
zīyádèngyǎn to gnash the teeth and stare in anger; writhe, contort one's face with pain.¹¹
龇牙咧嘴[齜牙咧嘴]
or 呲牙咧嘴 dü-ngã-lëik-duī zīyáliězuǐ show one's teeth, look fierce; contort one's face (in agony), grimace (with pain).⁶ squirm and cry in pain.¹¹
(See 呲 dü; 傞 sö).
du2 2546
9 7 (alternate Hoisanva pronunciation for 伺 xù with same meaning: to serve.⁷ to wait upon.¹⁴)
(composition: ⿰亻司; U+4F3A).
<又> xù.
(See 伺 [dù, ], [xù, ], [xù, ]).
du4 2547
9 7 (alternate Hoisanva pronunciation for 伺 xù with same meaning: watch; await.⁵ spy (on/upon/into), keep watch; wait (for), await, expect, watch.⁶ to spy; to reconnoiter; to watch.⁷)
(composition: ⿰亻司; U+4F3A).
<又> xù.
(See 伺 [dù, ], [xù, ], [xù, ]).
du4 2548
9 9 <wr.> wait.⁵ (variant: 竢 dù ).
俟便 dù-bèin
sìbiàn <wr.> when it is convenient.
俟驾[俟駕] dù-gä
sìjià <wr.> wait for the emperor's arrival; <court.> await your arrival.⁵⁴
俟机[俟機] dù-gï
sìjī to wait for an opportunity; to watch for one's chance. (俟 = 伺 dù, q.v.)
俟候 dù-hèo
sìhòu <wr.> to wait for.
俟命 dù-mèng
sìmìng <wr.> to leave everything to fate.
俟死 dù-xī
sìsǐ <wr.> to await death.
河清难俟[河清難俟] hõ-tëin-nãn-dù
héqīngnánsì It takes too long to wait, and life is short.
<又> kĩ.
(See 俟 kĩ; 竢 dù.)
du4 2549
30 13 ➀ to inherit; to succeed to  ➁ a descendant  ➂ to continue; to follow.⁷ (variant: 孠 dù). (See 孠 dù).
(composition: ⿰⿱口⿵冂卄司; U+55E3).
子嗣 dū-dù
zǐsì son; heir.¹⁰
嗣产[嗣產] dù-chān
sìchǎn to inherit a fortune.⁷
嗣子 dù-dū
sìzǐ son of a wife (as compared with the son of a concubine).⁶ heir, natural or adopted.¹¹
嗣继[嗣繼] dù-gäi
sìjì to inherit; to succeed to.⁷
嗣后[嗣後] dù-hèo
sìhòu <lit.> hereafter; later on.⁵ hereafter; thereafter; afterwards; subsequently.⁶
嗣立 dù-lìp
sìlì to appoint or to be appointed as heir.⁷
嗣业[嗣業] dù-ngèp
sìyè to inherit a business or fortune; to inherit the family estate.⁷
嗣承 dù-sẽin
sìchéng to inherit; to succeed to.⁷
嗣位 dù-vì
sìwèi to succeed to the throne.⁶
嗣岁[嗣歲] dù-xuï
sìsuì the coming year.⁷
绝嗣[絕嗣] dùt-dù
juésì <lit.> to have no offspring; to be childless.³⁶
继嗣[繼嗣] gäi-dù
jìsì <lit.> adopt a son; adopted son.⁶
后嗣[後嗣] hèo-dù
hòusì heir; descendant; posterity.¹⁰
哲嗣 jēt-dù
zhésì <court.> your son.¹¹
无嗣[無嗣] mũ-dù
wúsì heirless; without heir.⁶
胤嗣 yìn-dù
yìnsì descendants.³⁹

du4 2550
39 6 character, word; form of a written or printed character; calligraphy; name.⁵⁶ (See 名字 mẽin-dù; 文字 mũn-dù.)
字迹[字跡] dù-dēik zìjì handwriting; writing.⁵
字典 dù-ēin
zìdiǎn dictionary; character dictionary.¹⁰
字据[字據] dù-guï
zìjù written pledge (e.g. IOU, contract).⁵
字句 dù-guî
zìjù words and expressions; writing.⁵
字体[字體] dù-hāi
zìtǐ form of a written or printed character, script, typeface; style of calligraphy.⁵
字条[字條] dù-hẽl
zìtiáo brief note.⁵
字帖 dù-hēp
zìtiě brief note.⁶
字帖 dù-hēp
zìtiè copybook (for calligraphy).⁶
字纸[字紙] dù-jī
zìzhǐ wastepaper with characters written or printed on it.⁵
字纸篓[字紙簍] dù-jī-lêo
zìzhǐlǒu wastepaper basket.⁵
字里行间[字裡行間] dù-lī-hõng-gän
zìlǐhángjiān between the lines.⁵
字面 dù-mèin
zìmiàn literal/surface meaning (of a word).⁶
字幕 dù-mōk
zìmù captions (of motion pictures); subtitle.⁵
字母 dù-mû
zìmǔ letters (of an alphabet); letter.⁵
字眼 dù-ngān
zìyǎn wording, diction.⁵
字画[字畫] dù-và
zìhuà calligraphy and painting.⁵
<台> 一个字[一個字] yī-göi-dù one character; (a unit of time) five minutes.
du4 2551
39 8 (<old>=嗣 dù ➀ to inherit; to succeed to  ➁ a descendant  ➂ to continue; to follow.⁷).⁸
(composition: ⿱司子; U+5B60).
孠息 dù-xēik
sìxī to continue offspring/progeny.¹⁹
(See 嗣 dù).
du4 2552
41 6 Buddhist temple; mosque; government office (old).
大理寺 Ài-lî-dù Dàlǐsì <hist.> Supreme Court.
庵寺 äm-dù
ān-sì nunnery; temple.
白马寺[白馬寺] bàk-mâ-dù
Báimǎ Sì <hist.> China's oldest Buddhist temple, built in first century A.D.
碧云寺[碧雲寺] Bēik-vũn-dù
Bìyún Sì Buddhist temple in the Western Hills near Beijing.⁵⁴
寺庙[寺廟] dù-mèl
sìmiào temple; monastery; shrine.¹⁰
寺院 dù-yòn
sìyuàn temple; monastery.
貂寺 ël-dù
diāosì eunuch.
佛寺 Fùt-dù
Fósì Buddhist temple.
少林寺 Sël-lĩm-dù
Shàolín Sì Shaolin Temple, Buddhist monastery famous for its kung fu monks.¹⁰
禅寺[禪寺] sẽm-dù
chánsì Buddhist temple/monastery.⁶
清真寺 Tëin-jïn-dù
Qīngzhēnsì mosque.
du4 2553
49 3 the sixth of the twelve Earthly Branches.⁵
巳时[巳時] dù-sĩ/ sìshí the period of the day from 9 a.m. to 11 a.m.⁵
du4 2554
75 9 a farming instrument; a spade; a shovel.⁸ (=耜 dù plow; plowshare.¹⁰).¹⁰¹ to stick into; a plowshare.²⁴
(composition: ⿰木㠯; U+3B52).
<又> yĩ.
(See 㭒 yĩ; 耜 dù).
du4 2555
75 11   (<old>=耜 dù ancient form of shovel, later refers to a plow); a hod, a basket in which to carry earth.⁸
(composition: ⿰木里; U+68A9).
<又> lĩ; gī.
(See 梩 lĩ; 梩 gī).
du4 2556
85 6 stream which returns after branching.¹⁰
A river in Henan Province (河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng)  that enters the Yellow River.
du4 2557
85 10 river bank; water's edge.⁸ river bank; riverside.⁹ the banks of a river.¹⁴ the banks of a stream.²⁴
(composition: ⿰氵矣; U+6D98).
江涘 göng-dù jiāngsì riverside; along the river.¹⁹
河涘 hõ-dù
hésì the banks of the Yellow River.¹⁴ʼ²⁴
海涘 hōi-dù
hǎisì seaside.¹⁹
津涘 jün-dù
jīnsì riverbank, seabeach; the metaphorical approach.¹⁹
洛涘 lōk-dù
luòsì the edge of the Luoshui (洛水) River.¹⁹
涯涘 ngãi-dù
yásì riverside, shore; boundary; extended to the end; limited, exhausted.¹⁹
崖涘 ngãi-dù
yásì the shore; boundary, scope.¹⁹
浔涘[潯涘] tĩm-dù
xúnsì waterside.¹⁹
du4 2558
93 10 <topo.> female livestock.⁶ female animals; a cow.⁷ the female of certain animals; to bring forth young – of animals.¹⁴ a cow.²⁴
畜牸牛 chūk-dù-ngẽo xùzìniú to keep cows.²⁴
牸马[牸馬] dù-mâ
zìmǎ a mare.¹⁴
牸牛 dù-ngẽo
zìniú a cow.¹⁴
牸犀 dù-xäi
zìxī a rhinoceros cow.²⁹
du4 2559
113 7 <wr.> offer sacrifices to the gods or the spirits of the dead.⁵ (variant: 禩 dù ).
祀灶 dù-dâo sìzào to worship the kitchen god (done on the 23rd of the 12th moon).⁷
祀祖 dù-dū
sìzǔ offer sacrifices to one's ancestors.⁶
祀典 dù-ēin
sìdiǎn sacrificial rites.¹⁴
祀奉 dù-fùng
sìfèng to worship.⁷
祀天 dù-hëin
sìtiān to worship, or offer sacrifices to Heaven.⁷
祀孔 dù-kūng
sìkǒng to worship Confucius in ceremonies held on his birth anniversary on September 28.⁷
祀神 dù-sĩn
sìshén to worship gods.⁷
祀事 dù-xù
sìshì religious rites or services.⁷
(See 禩 dù).
du4 2560
113 15 (=祀 dù ) <wr.> offer sacrifices to the gods or the spirits of the dead.⁵
(See 祀 dù).
du4 2561
117 12 (=俟 dù ) <wr.> wait.⁵
(composition: ⿰立矣; U+7AE2).
(See 俟 dù, kĩ.)
du4 2562
127 10 same as 耜 dù spade-shaped farm tool used in ancient China.⁶ spade-shaped tool; plow.⁸ The under part of a farming implement that was used to break up soil and similar to a plow (archaic).⁹ plow; plowshare.¹⁰ to stick into, as the plow is driven into the ground; the upright piece of wood in a plow; a plowshare; it is five inches broad; some say, the coulter.²⁵
(composition: ⿰耒以; U+43A3).
(See 耜 dù).
du4 2563
127 11 spade-shaped farm tool used in ancient China.⁶ spade-shaped tool; plow.⁸ The under part of a farming implement that was used to break up soil and similar to a plow (archaic).⁹ plow; plowshare.¹⁰ to stick into, as the plow is driven into the ground; the upright piece of wood in a plow; a plowshare; it is five inches broad; some say, the coulter.²⁵
(composition: ⿰耒㠯; U+801C).
春耜 chün-dù chūnsì spring plowing.¹⁹
倳耜 dü-dù
zìsì insert the plow into the ground (refers to plowing land).¹⁹
耒耜 lòi-dù
lěisì plow-like farm implement; farm implement in general.⁶ a plow.²⁵
耒耜之勤 lòi-dù-jï-kĩn
lěisìzhīqín agricultural activities.¹⁹
农耜[農耜] nũng-dù
nóngsì a farmer's plow.¹⁹
黛耜 òi-dù
dàisì cyan-black plow; in ancient times, 青色 cyan symbolized the east and spring, so all agricultural implments were cyan.¹⁹
石耜 sêk-dù
shísì a stone spade-shaped farm tool used by people in primitive societies.¹⁹
剡耜 yèm-dù
yǎnsì to sharpen a plow.¹⁹
县耜[縣耜] yòn-dù
xiànsì or 悬耜[懸耜] yõn-dù xuánsì a suspended plow, which is not being used.¹⁹
du4 2564
132 6 Kangxi radical 132; self, private, personal; from.⁸ self, oneself, one's own; certainly, of course; from, since.⁵
自作自受 dù-dōk-dù-siù zìzuòzìshòu to suffer as a result of one’s own actions.⁹
自己 dù-gī
zìjǐ oneself; closely related, own.⁵
自觉[自覺] dù-gōk
zìjué conscious; aware.⁵
自行车[自行車] dù-hãng-chëh
zìxíngchē bicycle, bike.⁶
自治 dù-jì zìzhì autonomy; self-government.⁵
自给自足[自給自足] dù-kīp-dù-dūk
zìjǐzìzú be self-supporting and self-sufficient; autarky.⁶
自来水[自來水] dù-lõi-suī zìláishuǐ running or tap water.⁵
自然 dù-ngẽin zìrán nature; naturally; of course; at ease.⁵
自言自语[自言自語] dù-ngũn-dù-nguî
zìyánzìyǔ talk to one's self, think aloud, soliloquize.⁵
自杀[自殺] dù-sät
zìshā commit suicide.⁵
自从[自從] dù-tũng
zìcóng since.⁵
自动[自動] dù-ùng
zìdòng voluntarily; automatic.⁵
自信 dù-xïn
zìxìn self-confident.⁵
自私 dù-xü
zìsī selfish; self-centered.⁵
自以为是[自以為是] dù-yî-vĩ-sì
zìyǐwéishì be opinionated.⁵
自由 dù-yiũ zìyóu freedom, liberty; free; unrestrained.⁵
自由自在 dù-yiũ-dù-dòi
zìyóuzìzài leisurely and carefree.⁵
<台> 自己 dàk-gī or dù-gī self.
<又> dàk, dū.
(See 自 dàk, dū.)
du4 2565
140 6 ➀ <old>=茡 dù female plant of common hemp (See 苴麻 duï-mã). ➁ dike; levee; embankment.⁸
(composition: ⿱艹子; U+8293).
<又> dū.
(See 芓 dū; 茡 dù).
du4 2566
140 9 female plant of common hemp. (See 苴麻 duï-mã).
(variant: 茡 dù
).
(composition: ⿱艹字; U+8321).
(See 茡 dù).
du4 2567
184 9 <wr.> feed; offer food to (a person).⁶
箪食[簞食] än-dù dānsì cooked rice in basket; receive soldiers with baskets of rice and vessels of congee.⁸
食不厌精[食不厭精] dù-būt-yëm-dëin
sìbùyànjīng he did not object to have his rice finely cleansed.¹⁴
食志乎食功乎 dù-jï-fũ-dù-güng-fũ
sìzhìhū sìgōnghū do you remunerate a man's intention , or do you remunerate his service?
食母 dù-mû
sìmǔ wet nurse.¹⁹
食饐而餲 dù-yï-ngĩ-äi
sìyìérài rice which has been injured by heat or damp and turned sour.¹⁴
一箪食[一簞食] yīt-än-dù
yīdānsì a single bamboo dish of rice.
<又> sèik.
(See 食 sèik). (See 箪食瓢飲 än-dù-pël-ngīm; 簞食壺漿 än-dù-vũ-dëng).
du4 2568
184 10 (variant of 饲[飼] dù raise; rear.⁵ to feed; to raise (domesticed animals).⁷); to feed; provisions.⁸ food; provisions; to give people food; used for 饴[飴] (yĩ maltose.⁵ sweet cakes; sweetmeats; sugar; to feed.¹⁴).²⁵
(composition: ⿰飠人; U+98E4).
(See 飼 dù; 飴 yĩ).
du4 2569
184 13 raise; rear.⁵ to feed; to raise (domesticed animals).⁷
饲料[飼料] dù-lèl or xũ-lèl sìliào forage; fodder; feed.⁵ animal feed; fodder; forage.⁷
饲料作物[飼料作物] dù-lèl-dōk-mùt
or xũ-lèl-dōk-mòt sìliào zuòwù forage or fodder or feed crop.⁵
饲料粉碎机[飼料粉碎機] dù-lèl-fūn-xuï-gï
or xũ-lèl-fūn-xuï-gï sìliào fěnsuìjī feed or fodder grinder.⁵
饲草[飼草] dù-tāo
or xũ-tāo sìcǎo forage grass.⁵
饲槽[飼槽] dù-tão
or xũ-tão sìcáo feeding trough.⁵
饲养[飼養] dù-yêng
or xũ-yêng sìyǎng raise; rear.⁵ to raise; to breed.⁷
饲养场[飼養場] dù-yêng-chẽng
or xũ-yêng-chẽng sìyǎngchǎng feed lot; dry lot; farm.⁵
饲养家禽[飼養家禽] dù-yêng-gä-kĩm
or xũ-yêng-gä-kĩm sìyǎng jiāqín raise poultry.⁵
饲养员[飼養員] dù-yêng-yõn
or xũ-yêng-yõn  sìyǎngyuán stockman; poultry raiser; animal keeper (in a zoo).⁵
<又> xũ.
(See 飼 xũ.)
du4 2570
30 8 duī to suck; to chew, to masticate.⁸
咀嚼 duī-dēk jǔjué to chew; to think over.¹⁰
含英咀华[含英咀華] hẽim-yëin-duī-vã
hányīngjǔhuá (of writing) containing the cream of the literary tradition.¹¹
(See 咀[duī, zuǐ].)
dui1 2571
30 8 duī zuǐ (=嘴 duī zuǐ) mouth.⁸
(See 咀[duī,].)
dui1 2572
30 16 duī zuǐ mouth; beak; nozzle; spout (of teapot).¹⁰
茶壶嘴[茶壺嘴] chã-vũ-duī cháhúzuǐ spout of a teapot.⁹
吵嘴 chāo-duī
chǎozuǐ to quarrel.¹⁰
嘴巴 duī-bä
zuǐba <topo.> mouth; <vern.> face.⁵
嘴啃地 duī-hāng-ì
zuǐkěndì to fall prostrate (“bite the dust”).¹¹
嘴脸[嘴臉] duī-lêm
zuǐliǎn look; features; countenance.⁵
嘴唇 duī-sũn
zuǐchún lip.⁸
嘴馋[嘴饞] duī-tãm
zuǐchán greedy; fond of good food.⁵
嘴犄角儿[嘴犄角兒] duī-yï-gôk-ngĩ
or duī-gï-gôk-ngĩ zuǐjijiǎor corners of the mouth.⁵⁴
人多嘴杂[人多嘴雜] ngĩn-ü-duī-dàp
rénduōzuǐzá Agreement is difficult if there are too many people; secrecy is difficult if too many people share it.⁷
多嘴 ü-duī
duōzuǐ talkative; to speak out of turn; to blab; to shoot one's mouth off; rumors fly.¹⁰ talkative, gossipy.¹¹
dui1 2573
46 8 duī (<old>=砠 duī rocky mountain covered with soil.¹); a rock covered with earth.²⁴ rocky hill.⁵⁴
(composition: ⿰山且; U+5CA8).
<又> jū.
(See 岨 jū; 砠 duī).
dui1 2574
46 14 duī zuǐ (composition: ⿱山推; U+5D8A).
嶊崣 duī-vī zuǐwěi a high hill; abrupt.²⁴
嶊嶉 duī-duī
zuǐzuǐ hilly.²⁴
dui1 2575
46 14 duī zuǐ (composition: ⿱山唯; U+5D89).
嶊嶉 duī-duī zuǐzuǐ hilly.²⁴
嵔嶉 vï-duī
wēizuī windings among hills.²⁴
dui1 2576
85 8 duī <wr.> stop, prevent; turn gloomy, turn glum.⁵
沮遏 duī-āt jǔ'è <wr.> prevent; stop; hold back.⁶
沮格 duī-gāk
jǔgé prevent.¹¹
沮骇[沮駭] duī-hôi
jǔhài obstruct.¹¹ intimidate.⁵⁴
沮其成行 duī-kĩ-sẽin-hãng
jǔqíchéngxíng stop somebody from going.⁵
沮丧[沮喪] duī-xöng
jǔsàng dejected; depressed; dispirited; disheartened.⁵
惨沮[慘沮] tām-duī
cǎnjǔ <wr.> miserable in heart.¹¹
<又> duï.
(See 沮 duï.)
dui1 2577
94 8 duī (alternate Hoisanva vernacular pronunciation for 狙 duï with same meaning: macaque, rhesus monkey; to watch for, to spy.⁶ a monkey, an ape; to lie in ambush.⁷)
<又> duï.
(See 狙 duï.)
dui1 2578
96 9 duī the veins on a piece of jade.² (Note: Some people include this definition in 珇 dū zǔ, but Kangxi distinguishes them).
(composition: ⿰𤣩且; U+73C7).
<又> dū.
(See 珇 dū).
dui1 2579
104 10 duī (alternate Hoisanva pronunciation for 疽 duï with same meaning: subcutaneous or deep-rooted ulcer.⁶ gangrene.¹⁰)
<又> duï.
(See 疽 duï.)
dui1 2580
112 10 duī rocky mountain covered with soil.¹ rocky, hilly, uneven.⁸ ground full of rocks and stones, over which it is dificult to travel.²⁵ (old variant: 岨 duī ).
(composition: ⿰石且; U+7820).
砠田 duī-hẽin
jūtián rocky farmland with low yield.¹⁹ʼ⁰
陟彼砠矣.
Jēik-bī-duī-yì.
Zhì bǐ jū yǐ.
I was ascending that flat-topped height.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·周南·卷耳》, translated by James Legge).
山砠水厓 sän-duī-suī-ngãi
shānjūshuǐyá stone mountain and waterfront (generally referring to remote places).¹⁹ʼ⁰
<又> m̃.
(See 砠 m̃; 岨 duī).
dui1 2581
145 10 duī be fond of, be keen on; the beauty of the color white.¹³ a good business.²⁵ comeliness of the color white.³⁶
(composition: ⿰衤且; U+8893).
<又> dèh. (See 袓 dèh).
dui1 2582
148 13 duī zuǐ (<old> = 嘴 duī zuǐ) mouth; beak; nozzle; spout (of teapot).¹⁰
麟角凤觜[麟角鳳觜]
or 麟角凤嘴[麟角鳳嘴] lĩn-gök-fùng-duī línjiǎofèngzuǐ lit. qilin’s horn, phoenix’s mouth (idiom); fig. rara avis; rarity.⁵⁴
<又> dü.
(See 觜 dü.)
dui1 2583
156 12 duī to hesitate; to mark time.¹⁰ (variant: 跙 duī ).
趑趄 <白读> dü-duī
zījū <wr.> walk with difficulty, plough one's way; hesitate to advance, falter.⁶
<又> chēh, duï.
(See 趄 chēh; 趄 duï; 跙 duī.)
dui1 2584
157 12 duī (=趄 duī ) to hesitate; to mark time.¹⁰
<又> chēh, duï.
(See 趄 duī; 跙 chēh; 跙 duï.)
dui1 2585
211 20 duī (alternate Hoisanva pronunciation for 龃[齟] duï with same meaning: irregular teeth.⁷)
(comp.
t: ⿰齒且; U+9F5F). (comp. s: ⿰齿且; U+9F83).
<又> duï.
(See 齟 duï.)
dui1 2586
72 12 duï zuì (alternate Hoisanva pronunciation for 晬 xuï zuì with same meaning.)
<又> xuï.
(See 晬 xuï.)
dui2 2587
73 12 duï zuì (used before adjectives or verbs to show the superlative degree) most, superlatively; (used before a noun of orientation or of a place) farthest to/nearest; number one, best, top.⁶ (variant: 朂 duï zuì). (See 朂 duï).
最低 duï-äi
zuìdī lowest; minimum.⁵
最大 duï-ài
zuìdà maximum; greatest.⁶
最初 duï-chö
zuìchū initial; first.⁵
最佳 duï-gäi
zuìjiā <wr.> optimum.⁵
最高 duï-gäo
zuìgāo highest; supreme; tallest.⁵
最近 duï-gìn
zuìjìn recently, lately, of late; latest; in the near future, soon.⁵
最好 duï-hāo
zuìhǎo best; first-rate.⁵
最后[最後] duï-hèo
zuìhòu final; last; ultimate.⁵
最后通牒[最後通牒] duï-hèo-hüng-èp
zuìhòu tōngdié ultimatum.⁵
最喜欢[最喜歡] duï-hī-fön
zuì xǐhuān to like best.¹⁰
最终[最終] duï-jüng
zuìzhōng <wr.> final; ultimate..⁵
最便宜 duï-pẽin-ngĩ
zuìpiányi cheapest.¹¹
最少 duï-sēl
zuìshǎo least; at (the) least; minimum.⁶
最多 duï-ü
zuìduō most; at (the) most; maximum.⁶
最小 duï-xēl
zuìxiǎo smallest.⁶
<台> 最平 duï-pẽng cheapest.
dui2 2588
73 12 duï zuì (=最 duï zuì (used before adjectives or verbs to show the superlative degree) most, superlatively; (used before a noun of orientation or of a place) farthest to/nearest; number one, best, top.⁶).¹⁰¹
(composition: ⿱曰⿸耳力; U+6702).
<又> nūk; yūk. (See 朂 nūk; 朂 yūk).
dui2 2589
75 14 duï zuì a kind of plum.⁹ (variant: 檇 duï zuì).
槜李
or 檇李 duï-lī zuìlǐ a kind of plum whose scarlet red fruit is juicy and sweet; fruit of the plant.⁶ plum with bright red skin; ancient place in modern day Zhejiang Province.¹⁰
(See 檇 duï.)
dui2 2590
75 16 duï zuì (=槜 duï zuì) a kind of plum.⁹ a wooden pestle or rammer.¹⁴
(See 槜 duï.)
dui2 2591
85 8 duï moist.⁸ low humidity land.⁹
沮泽[沮澤] duï-jàk jùzé a swamp, marsh.¹¹
沮洳 duï-nguĩ
jùrù damp, low-lying land; bog; mire.⁶
<又> duī.
(See 沮 duī.)
dui2 2592
94 8 duï macaque, rhesus monkey; to watch for, to spy.⁶ a monkey, an ape; to lie in ambush.⁷
狙伺 duï-dù jūsì to spy; to reconnoiter in secret.⁷
狙伏 duï-fùk
jūfú to lie in ambush.⁷
狙击[狙擊] duï-gēik
jūjī snipe; ambush.⁶
狙击战[狙擊戰] duï-gēik-jën
jūjīzhàn sniping action.⁵
狙击手[狙擊手] duï-gēik-siū
jūjīshǒu sniper.⁵
狙诈[狙詐] duï-jä
jūzhà a trick; a ruse; a wile.⁷
狙猿 duï-yõn
jūyuán monkey.¹⁴
(See 狙 duī.)
dui2 2593
104 10 duï subcutaneous or deep-rooted ulcer.⁶ gangrene.¹⁰
鼻疽 bì-duï bíjū glanders.¹⁰
串疽 chün-duï
chuànjū <med.> herpes, Herpes zoster, shingles.¹¹
疽囊 duï-nõng
jūnáng ulcer.³⁹
疔疽 ëin-duï
dīngjū a carbuncle of the cheeks or below the nose.⁷
钉疽[釘疽] êng-duï
dīngjū boil.¹¹
炭疽 hän-duï
tànjū <med.> anthrax.⁶
坏疽[壞疽] vài-duï
huàijū mortification; gangrene.⁵⁴
痈疽[癰疽] yüng-duï
yōngjū an ulcer, carbuncle.¹¹
<又> duī.
(See 疽 duī.)
dui2 2594
140 8 duï sackcloth; female hemp plant.⁸  pad in shoe; seed of hemp; gunny; coarse.⁹  (hemp); sack cloth; Ju surname.¹⁰
苞苴 bäo-duï bāojū bribes (wrapped up in a bundle).¹¹
补苴[補苴] bū-duï
bǔjū to make up for a deficiency or defect.⁷
苴布 duï-bü
jūbù coarse cloth.¹¹ sackcloth.¹
苴绖[苴絰] duï-èik
jūdié hemp for the deepest mourning (for a parent).⁵⁴
苴秸 duï-gäi
jūjiē straw mat.³⁹
苴麻 duï-mã
jūmá distinctively female hemp plant (Cannabis sativa).¹⁰  the female plant of the hemp.¹¹
佉苴 kêk-duï
qūjū belt.
dui2 2595
140 11 duï salted or pickled vegetables.⁸ <wr.> a pickle.⁹  to mince (vegetables or meat).⁹  marshland; swamp; salted or pickled vegetables; to mince; to shred; to mince human flesh and bones.¹⁰
(composition: ⿱艹沮; U+83F9).
菹醢 duï-hōi or juï-hōi zūhǎi to execute somebody and mince his flesh and bones (archaic form of retribution).¹⁰
菹草 duï-tāo
or juï-tāo zūcǎo curly pondweed (Potamogeton crispus).⁹
或曰麋鹿鱼为菹. [或曰麋鹿魚為菹.]
Vàk-yòt-mĩ-lùk-nguî-vì-duï.
Huò yuē mí lù yú wèi jū.
Some say that the flesh of elks, deer, and fish was pickled.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·內則·44》, translated by James Legge).
<又> juï.
(See 菹 juï.)
dui2 2596
140 15 duï zuì little, small, tiny; petty.⁸ to assemble.¹⁴
蕞陋 duï-lèo zuìlòu insignificant.²⁵
蕞尔[蕞爾] duï-ngì
zuì'ěr <wr.> (of an area) very small.⁶
蕞尔小国[蕞爾小國] duï-ngì-xēl-gōk
zuì'ěr xiǎoguó very small state.⁶
蕞芮 duï-yuì
zuìruì to collect; to assemble.¹⁴ to collect together.²⁵
dui2 2597
140 15 duï zuì (=蕞 duï zuì little, small, tiny; petty.⁸ to assemble.¹⁴).² little, small, tiny; petty.⁸ small.¹⁰²
(composition: ⿱艹絶; U+855D).
<又> dùt.
(See 蕝 dùt; 蕞 duï).
dui2 2598
145 13 duï zuì clothes that have no lining (usually for summer wear).¹⁰
覆䘹 fūk-duï fùzuì a single garment, without lining.²⁵
dui2 2599
156 12 duï to hesitate; to mark time.¹⁰ (variant: 跙 duï ).
趑趄 <文读> dü-duï
zījū <wr.> walk with difficulty, plough one's way; hesitate to advance, falter.⁶
趑趄不前 <文读> dü-duï-būt-tẽin
zījūbùqián hesitate to advance; halt in hesitation.⁶
趄避 duï-bì
jūbì evade meeting face to face.¹¹
<又> chēh, duī.
(See 趄 chēh; 趄 duī; 跙 duï.)
dui2 2600
156 12 duï (=趄 duï ) to hesitate; to mark time.¹⁰
<又> chēh, duī.
(See 趄 duï; 跙 chēh; 跙 duī.)
dui2 2601
164 15 duï zuì drunk, intoxicated, tipsy; infatuated, charmed.⁷
醉酒 duï-diū zuìjiǔ be drunk.⁶
醉薰薰 duï-fün-fün
zuìxūnxūn inebriated; sottish; drunk.⁷
醉醺醺 duï-fün-fün
zuìxūnxūn inebriated; sottish; drunk.⁷
醉鬼 duï-gī
zuìguǐ drunkard; sot; inebriate.⁵
醉蟹 duï-hāi
zuìxiè liquor-saturated crab.⁵
醉态[醉態] duï-häi
zuìtài the state of being drunk.⁷
醉汉[醉漢] duï-hön
zuìhàn drunkard; drunken person.⁷
醉酡 duï-hũ
zuìtuó flushed with liquor.¹⁴
醉眼 duï-ngān
zuìyǎn eyes showing the effects of drink.⁵
醉眼朦胧[醉眼朦朧] duï-ngān-mũng-lũng
zuìyǎn ménglóng drunken and bleary-eyed.⁶
醉生梦死[醉生夢死] duï-säng-mùng-xī
zuìshēngmèngsǐ live as if intoxicated or dreaming; live a befuddled life.⁵
醉圣[醉聖] duï-sëin
zuìshèng a great drinker, a prodigious drinker; "Sage with a Bottle" – a nickname of Li Bai (李白).⁷
醉心 duï-xïm
zuìxīn infatuated with (a pursuit).⁷
醉意 duï-yï
zuìyì signs or feeling of getting drunk.⁵
醉翁 duï-yüng
zuìwēng an old drunkard.⁷
醉翁之意不在酒 duï-yüng-jï-yï-būt-dòi-diū
zuìwēng zhī yì bù zài jiǔ the drinker's heart is not in the cup – have ulterior motive.⁵
<台> 醉猫[醉貓] duï-māo a drunkard.
dui2 2602
211 20 duï irregular teeth.⁷
(comp. t: ⿰齒且; U+9F5F). (comp. s: ⿰齿且; U+9F83).
龃龉[齟齬] duï-nguî
or duī-nguî jǔyǔ <wr.> the upper and lower teeth not meeting properly – disagreement; discord.⁵ be in disagreement.⁶ irregular teeth; to have discord, to disagree.⁷ irregular; uneven; friction; like teeth that do not meet properly; locked tightly – a difference of opinion.¹⁴
<又> duī.
(See 齟 duī.)
dui2 2603
32 10 duì an earthen platform where wine glasses were placed at the banquet of the emperor and princes in ancient times; also called 反坫 fān-ëm fǎndiàn.⁸ east and west walls of an ancient house.⁹ earthern goblet stand also known as 反坫 (old); old variant of 序 duì .¹⁰ to invert cups on an earthen stand.²⁴
(composition: ⿰土序; U+57BF).
(See 序 duì).
dui4 2604
46 16 屿 duì small island; islet.⁶
(comp. t: ⿰山與; U+5DBC). (comp. s: ⿰山与; U+5C7F).
岛屿[島嶼] āo-duì
dǎoyǔ islands; islands and islets.⁶ʼ¹³
<又> yĩ.
(See 嶼 yĩ.)
dui4 2605
53 广 7 duì order, sequence; arrange in order; introductory, initial; preface; a type of local school in ancient times.⁵
(old variant: 垿 duì ).
程序 chẽin-duì
chéngxù procedure, program.⁹
井然有序 dēng-ngẽin-yiû-duì
jǐngrányǒuxù in perfect order.⁵
序跋 duì-bàt
xù-bá preface and postscript.⁵
序齿[序齒] duì-chī
xùchǐ <wr.> arrange (seats) in order of age.⁵
序号[序號] duì-hào
xùhào serial number.¹⁹
序战[序戰] duì-jën
xùzhàn <mil.> initial battle.⁵
序曲 duì-kūk
xùqǔ <mus.> overture.⁵
序幕 duì-mōk
xùmù prologue; prelude.⁵
序文
or 叙文[敘文] duì-mũn xùwén preface; foreword.⁵
序言 duì-ngũn
xùyán preface, forward.⁵
序数[序數] duì-sü
xùshù ordinal number; ordinal.⁵
秩序 èik-duì
zhìxu order; sequence.⁵
顺序[順序] sùn-duì
shùnxù sequence.⁵
庠序 tẽng-duì
xiángxù <wr.> school.⁶ country school.⁸
庠序之教 tẽng-duì-jï-gäo
xiángxùzhījiào public education.⁶
次序 xü-duì
cìxù sequence; order.¹⁰
(See 垿 duì).
dui4 2606
66 11 duì to talk; to chat; to narrate; to recount; to relate; to assess; to appraise; to arrange in order; preface. (variant: 敍 duì).
(comp. t: ⿰余攵; U+6558). (comp. s: ⿰余又; U+53D9).
倒叙[倒敘] āo-duì
dàoxù flashback.
畅叙[暢敘] chēng-duì
chàngxù to chat cheerfully.
畅叙衷肠[暢敘衷腸] chēng-duì-chüng-chẽng
chàngxùzhōngcháng to pour out one's heart.
叙旧[敘舊] duì-giù
xùjiù to reminisce.
叙谈[敘談] duì-hãm
xùtán to chat.
叙文[敘文]
or 序文 duì-mũn xùwén preface; foreword.⁵
叙说[敘說] duì-sōt
xùshuō to tell; to narrate.
叙述[敘述] duì-sùt
xùshù narrate; recount; relate.⁵
叙事[敘事] duì-xù
xùshì to narrate; to recount.
对酒畅叙[對酒暢敘] uî-diū-chēng-duì
duìjiǔchàngxù to talk merrily over liquor.
(See 敍 duì).
dui4 2607
66 11 duì (=叙[敘] duì to talk; to chat; to narrate; to recount; to relate; to assess; to appraise; to arrange in order; preface.)
(composition: ⿰余攴; U+654D).
(See 敘 duì).
dui4 2608
85 14 duì Xu River; edge of a river.⁸
溆浦县[漵浦縣] Duì-pū-yòn Xùpǔxiàn Xupu County in Huaihua (怀化[懷化] Vãi-fä Huáihuà), Hunan (湖南 Vũ-nãm Húnán) Province.¹⁰
dui4 2609
122 13 duì zuì crime, sin, vice; evil; hardship.⁸ (variant: 辠 duì zuì).
得罪 āk-duì
dézui offend.⁸
出罪 chūt-duì
chūzuì release from punishment, pardon.⁵⁴
罪犯 duì-fàn
zuìfàn criminal, offender, culprit.⁵
罪魁祸首[罪魁禍首] duì-föi-vò-siū
zuìkuíhuòshǒu ring leader; archcriminal.⁶
罪过[罪過] duì-gö
zuìguo a guilty conscience.¹¹
罪行 duì-hàng
zuìxíng crime; guilt; offense.⁸
罪愆 duì-hëin
zuìqiān <wr.> sin; offense; fault.⁶
罪证[罪證] duì-jëin
zuìzhèng evidence of a crime.⁹
罪状[罪狀] duì-jòng
zuìzhuàng facts about a crime; charge in a indictment.⁸
罪戾 duì-luì
zuìlì <wr.> crime; evil; sin.³⁹
罪名 duì-mẽin
zuìmíng crime; acusation; charge.⁸
罪孽 duì-ngēik
zuìniè sin; crime; wrongdoing.¹⁰
罪人 duì-ngĩn
zuìrén sinner.¹⁰
罪恶[罪惡] duì-ōk
zuì'è crime; evil.⁶
罪恶昭彰[罪惡昭彰] duì-ōk-jël-jëng
zuì'èzhāozhāng have committed flagrant crimes.⁵
罪案 duì-ön
zuì'àn details of a criminal case.⁸
犯罪 fàn-duì
fànzuì commit a crime or an offence.⁵
治罪 jì-duì
zhìzuì punish somebody for a crime.⁶
(See 辠 duì).
dui4 2610
128 14 duì assemble, meet together, collect.⁸
重聚家园[重聚家園] chũng-duì-gä-yõn chóngjùjiāyuán be reunited with one's family.³⁹
聚集 duì-dàp
jùjí gather; assemble; collect.⁸
聚精会神[聚精會神] duì-dëin-vòi-sĩn
jùjīnghuìshén concentrate one's attention and energy on a given task.¹¹
聚讼纷纭[聚訟紛紜] duì-dùng-fün-vũn
jùsòngfēnyún (of a body of people) to offer all kinds of different opinions (idiom); to argue endlessly.¹⁰ in a great controversy.¹¹
聚光灯[聚光燈] duì-göng-äng
jùguāngdēng a spotlight.⁷
聚合 duì-hàp
jùhé to gather, to assemble; polymerization.⁷
聚而歼之[聚而殲之] duì-ngĩ-tëm-jï
jù'érjiānzhī encircle and annihilate.⁵⁴
聚沙成塔 duì-sâ-sẽin-hāp
jùshāchéngtǎ sand grains accumulate to make a tower (idiom); by gathering small amounts one gets a huge quantity; many a mickle makes a muckle.¹⁰
聚首 duì-siū
jùshǒu to get together; to meet.⁷
聚餐 duì-tän
jùcān to get together for lunch or dinner.⁷
聚歼[聚殲] duì-tëm
jùjiān round up and annihilate.⁸
聚会[聚會] duì-vòi
jùhuì party; gathering; to meet; to get together.¹⁰
相聚 xëng-duì
xiāngjù to meet together; to assemble.¹⁰
dui4 2611
140 16 duì sweet and refreshing (wine); fine.⁸
(composition: ⿱艹與; U+85C7).
伐木许许,酾酒有藇.[伐木許許,釃酒有藇.]
Fàt-mûk-huī-huī, säi-diū-yiü-duì.
Fámù xǔ xǔ, shāi jiǔ yǒu xù.
Xu-xu they go, as they fell the trees.
I have strained off my spirits, till they are fine.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·伐木》, translated by James Legge).
<又> yĩ; yì; yî; xuï.
(See 藇 yĩ; 藇 yì; 藇 yî; 藇 xuï).
dui4 2612
140 17 duì duì (composition: ⿱艹對; U+85B1).
薱薱 duì-duì duìduì (of plants) luxuriant.²
薆薱 öi-duì
àiduì herbs and plants growing luxuriantly.²⁵
dui4 2613
157 7 duì overly modest or humble.⁷ excessive.¹⁴
足恭 duì-güng jùgōng overly modest; too humble; obsequious.⁷ excessive respect.¹⁴
<又> dūk, dük, xūk.
(See 足 dūk; 足 dük; 足 xūk.)
dui4 2614
160 13 duì zuì (=罪 duì zuì) crime, sin, vice; evil; hardship.⁸
(composition: ⿱自辛; U+8FA0).
(See 罪 duì).
dui4 2615
164 20 𨣦
duì fine wine.² clear; strained.⁸ excellent (speaking of wine).²⁵
(composition: ⿰酉與; U+288E6).
dui4 2616
170 11 duì duì squadron; team; group. (Distinguish 䧘 xùn zhuàn).
部队[部隊] bù-duì
bùduì army.
队长[隊長] duì-jēng
duìzhǎng captain; team leader.¹⁰
队伍[隊伍] duì-m̂
duìwǔ troops, rank and file.
队员[隊員] duì-yõn
duìyuán team member.
军队[軍隊] gün-duì
jūnduì armed forces; army; troops.
球队[球隊] kiũ-duì
qiúduì (ball game) team.⁵
排队[排隊] pãi-duì or pãi-juì
páiduì to stand in line.
少先队[少先隊] Sēl-xëin-duì
Shào-Xiān-duì abbreviation for 少年先锋队[少年先鋒隊] Sēl-nẽin-xëin-füng-duì Shàonián Xiānfēngduì Young Pioneers.
音乐队[音樂隊] yïm-ngòk-duì 
yīnyuèduì band; orchestra.¹⁴
<又> juì.
(See 隊 juì.)
dui4 2617
195 24 𫚈
duì (=鲢鱼[鰱魚] lẽin-nguĩ liányú) silver carp.⁶ the tench.¹⁴
(comp.
t: ⿰魚與; U+9C6E). (comp. t: ⿰鱼与; U+2B688).
鲂𫚈
❄{⿰鱼与}[魴鱮] fõng-duì fángxù bream and tench.¹⁴
dui4 2618
2 10 dūk zhuó Shuowen Jiezi radical №60.³⁶ thick (grass).⁸
(composition: ⿳业丷干(GT); U+4E35).
(derived characters: 凿[鑿]; 叢.³⁶).
<obs.> grass that grow in clusters; thickly growing grass.³⁶
duk1 2619
85 10 dūk zhuó <topo.> drench.⁵⁵
浞湿[浞濕] dūk-sëk or jōk-sëk zhuóshī wet; drench.¹
让雨浞透了[讓雨浞透了] ngèng-yî-dūk-hëo-lēl
or ngèng-yî-jōk-hëo-lēlràngyǔzhuótòule  <topo.> be soaked/drenched to the skin with rain.⁶
<又> jōk.
(See 浞 jōk.)
duk1 2620
85 20 dūk zhuó the gentle murmuring of a stream.²⁴ the rippling rush of water caused by stones; the noise of waves.¹⁰²
(composition: ⿰氵爵; U+7042).
瀺灂 chãm-dūk chánzhuó the noise of water; fishes bobbing up and down; water descending; the perspiration of the hands and feetl stones in a stream occasioning a ripple.²⁴ <ono.> sound of rain falling or water flowing; <ono.> sound of waves raging, surging, crashing.³⁶ the sound of seeping water, murmur of water; hide and expose, appear and disappear.⁵⁴ the rippling sound of water; sportive leaping of fish; perspiration of the hands and feet; water gurgling through a hole.¹⁰²
泶灂[澩灂] hòk-dūk
xuézhuó the sound of waves dashing against each other.²⁴
游鳞瀺灂[遊鱗瀺灂] yiũ-lĩn-chãm-dūk
yóulínchánzhuó the darting fish show their (bright) scales.¹⁰²
<又> dël.
(See 灂 dël).
duk1 2621
157 7 dūk Kangxi radical 157; foot; attain, satisfy, enough.⁸ foot, leg; sufficient, enough, ample; full, as much as.⁵
足本 dūk-bōn zúběn unabridged version (of a novel).⁶
足赤 dūk-chēik
zúchì pure gold.⁵
足迹[足跡] dūk-dēik
zújì footmark; footprints; track.⁵
足茧[足繭] dūk-gān
or dūk-gēin zújiǎn callus on feet.¹¹
足见[足見] dūk-gëin
zújiàn it serves to show.⁷
足够[足夠] dūk-gëo
zúgòu enough; ample; sufficient.⁵
足金 dūk-gïm zújīn pure gold; solid gold.⁵
足下 dūk-hà
zúxià polite form of address (used in letters).⁶
足智多谋[足智多謀] dūk-jï-ü-mẽo
zúzhìduōmóu wise and full of strategems; wise and resourceful.⁶
足球 dūk-kiũ
zúqiú soccer; football.⁵
足月 dūk-ngût
zúyuè (of a fetus) born after the normal period of gestation; mature.⁵
足色 dūk-sēik
zúsè (of gold or silver) of standard purity.⁶
足岁[足歲] dūk-xuï
zúsuì actual age.⁶
足以 dūk-yî
zúyǐ enough; sufficient.⁵
足音 dūk-yïm
zúyīn (sound of) footsteps; footfall.⁶
足音跫然 dūk-yïm-kũng-ngẽin
zúyīnqióngrán lit. excited to hear footsteps – longing to have visitors.⁷
情同手足 tẽin-hũng-siū-dūk
qíngtóngshǒuzú like brothers; with brotherly love for each other.⁵
<又> duì, dük, xūk.
(See 足 duì; 足 dük; 足 xūk.)
duk1 2622
157 7 𧾷 dūk-dù-bëin

páng
combining form of 足 dūk zú, referred to as 足字旁 dūk-dù-põng zúzìpáng and in Hoisanva as 足字边[足字邊 dūk-dù-bëin/ zúzìbiān].
(composition: ⿱口止; U+2ECA
or U+27FB7).
duk1-
du4
bein2/
2623
157 7 dūk-
dù-
bêin/


páng
combining form of 足, referred to as 足字边[足字边] dūk-dù-bêin/ in Hoisanva or 足字旁 zúzìpáng in Mandarin.
(composition: ⿱口止; U+2ECA).
duk1-
du4-
bein5/
2624
157 7 dük <台> 足诶脚[足誒腳] dük-ë-gëk sprained my ankle.
<又> duì, dūk, xūk. (See 足 duì; 足 dūk; 足 xūk.)
duk2 2625
9 9 dùk common; rustic; vulgar; custom; demotic; vernacular.⁰  social customs; vulgar, common, everyday; secular (opp. religious), worldly, (what is) common and only human.¹¹
what the common people desire or delight in; inelegant, uneducated; common; vulgar; the low and groveling business of life; the laity; the world.¹⁰²
(composition: ⿰亻谷; U+4FD7).
习俗[習俗] dìp-dùk xísú local customs.¹¹
俗气[俗氣] dùk-hï
súqì vulgar, common; tiresome.¹¹
俗语[俗語] dùk-nguî
súyǔ proverb, popular saying.¹¹
俗话[俗話] dùk-và
súhuà colloquial speech, also popular saying.¹¹ common talk, brogue, argot, a conventional dialect different from the book language.¹⁰²
俗话说[俗話說] dùk-và-sōt
súhuàshuō as the saying says.³⁶
风俗[風俗] füng-dùk
fēngsú social customs (good or bad).¹¹
duk4 2626
22 17 dùk (=椟[櫝] dùk ) <wr.> casket; case; box.⁶ a case or drawer; a sheath; a coffin; a charger or bowl; a receptable for books.¹⁰²
(composition: ⿷匚賣; U+5335).
剑匵[劍匵]
or 剑椟[劍櫝] gëm-dùk jiàndú a scabbard.¹⁰²
启匵[啟匵]
or 启椟[啟櫝] kāi-dùk qǐdú open the casket.¹⁰²
韫匵而藏[韞匵而藏] vün-dùk-ngĩ-tõng
or vūn-dùk-ngĩ-tõng yùndúércáng to enclose in a case.¹⁴ to lay by carefully, as jewels.¹⁰²
有美玉于斯,韫匵而藏诸?求善贾而沽诸?
[有美玉於斯,韞匵而藏諸?求善賈而沽諸?]
Yiû-mî-ngùk-yï-xü, vün-dùk-ngĩ-tõng-jï? Kiũ-sèn-gū-ngĩ-gü-jï?
Yǒu měiyù yú sī, yùn dú ér cáng zhū? Qiú shàn gǔ ér gū zhū?
There is a beautiful gem here. Should I lay it up in a case and keep it? or should I seek for a good price and sell it?⁶⁰ (Excerpt from 《論語·子罕·13》, translated by James Legge). (Note: 诸[諸] jï
zhū as used here is a contraction of 之 jï zhī, a pronoun, and 乎 fũ hū, an auxillary particle indicating a question).
(See 櫝 dùk.)
duk4 2627
32 6 dùk <old>=俗 dùk common; rustic; vulgar; custom; demotic; vernacular.
(composition: ⿰千土; U+5731).
<又> tëin.
(See 圱 tëin).
duk4 2628
38 10 dùk chuò prudent, cautious, careful; tidy, neat; put in order, get or bring the ranks into orderly alignment.⁶ prudent; neat; argue; put in order; tease.⁸ to be cautious; attentive.²⁴ attentive, cautious, respectful; discreet; regular, doing the duties of.¹⁰² (old variant: 娕 dùk chuò).
(composition: ⿰女足; U+5A16).
称娖[稱娖] chëin-dùk
chēngchuò a watchful attention.²⁴
娖娖廉谨[娖娖廉謹] dùk-dùk-lẽm-gīn
chuòchuòliánjǐn  economical and diligent at their posts.¹⁰²
守娖 siū-dùk
shǒuchuò to keep guard.²⁴ watchful, as in doing duty.¹⁰²
(See 娕 dùk).
duk4 2629
38 10 dùk chuò (original character for 娖 dùk chuò prudent, cautious, careful; tidy, neat; put in order, get or bring the ranks into orderly alignment.⁶ prudent; neat; argue; put in order; tease.⁸ to be cautious; attentive.²⁴ attentive, cautious, respectful; discreet; regular, doing the duties of.¹⁰²).²
(composition: ⿰女束; U+5A15).
<又> lài.
(See 娕 lài; 娖 dùk).
duk4 2630
70 11 dùk clan; a death penalty in ancient China, imposed on an offender and his whole family, or even the families of his mother and wife;  race, nationality; a class or group of things with common features.⁵
(composition: ⿰方⿱𠂉矢; U+65CF).
族长[族長] dùk-jēng zúzhǎng clan elder; the head of the clan.⁵
族诛[族誅] dùk-jï
zúzhū to execute all of somebody's relatives (as punishment) (old).¹⁰ execution of the whole clan of relatives of a criminal.¹¹
族权[族權] dùk-kũn
zúquán clan authority; clan power.⁵
族群 dùk-kũn
zúqún ethnic group; community.¹⁰
族类[族類] dùk-luì
zúlèi clan; race.¹⁰
族类迥异[族類迥異] dùk-luì-gēin-yì
zúlèijiǒngyì races are different.³⁹
族灭[族滅] dùk-mèik
zúmiè to execute all of somebody's relatives (as punishment) (old).¹⁰
族人 dùk-ngĩn
zúrén clansman.⁵
族谱[族譜] dùk-pū
zúpǔ genealogical record; family history; lineage.¹⁰
同族亲属[同族親屬] hũng-dùk-tïn-sùk
tóngzú qīnshǔ agnate (related on the father's side).¹⁰
duk4 2631
75 9 dùk zhú the cylinder which carries the threads of the warp.¹⁴
杼柚 chuî-dùk zhùzhú looms.⁷
<又> yiũ, yiû.
(See 柚 yiũ, yiû.)
duk4 2632
75 19 dùk <wr.> casket; case; box.⁶ a closet, a wardrobe, a cabinet, a sideboard or cupboard; a coffin; a scabbard; to hide, to conceal.⁷ (variant: 匵 dùk dú.)
(comp.
t: ⿰木賣; U+6ADD). (comp. s: ⿰木卖; U+691F).
启椟[啟櫝]
or 启匵[啟匵] kāi-dùk qǐdú to open a casket.²⁴
买椟还珠[買櫝還珠] mäi-dùk-vãn-jî/
mǎidúhuánzhū keep the glittering casket and give back the pearls to the seller – show lack of judgment.⁵
扪椟估珠[捫櫝估珠] mõn-dùk-gū-jî/
méndúgūzhū buy a pig in a poke.¹⁹
韫椟[韞櫝] vün-dùk
or vūn-dùk yùndú (said of a talented person) to live like a recluse; to prefer to be a commoner.⁷ a secret drawer; to store up.²⁵
韫椟藏诸[韞櫝藏諸] vün-dùk-tõng-jï
or vūn-dùk-tõng-jï yùndúcángzhū be enclosed in a case; waste a talent in retirement.⁵⁴
(See 匵 dùk.)
duk4 2633
78 19 dùk (interchangeable with 贕 ùk fetus of an animal that died before it is born.² fetus or embryo of a bird or animal that died before it is born.¹³).² an abortion; stillborn.⁸ʼ¹⁴  die in embryo, be stillborn.¹¹ an abortion; to die in the womb.²⁴ (literary, of a baby) to be stillborn.³⁶
(composition: ⿰歹賣; U+6BB0).
不殰 būt-dùk
bùdú not stillborn, i.e., liveborn.¹⁹
殰殈 dùk-kēik
dúxù viviparous and oviparous animals die without being born.¹⁹
胎生者不殰,而卵生者不殈,…
Höi-säng-jēh-būt-dùk, ngĩ-lôn-säng-jēh-būt-kēik,...
Tāishēng zhě bù dú, ér luǎnshēng zhě bù xù,…
The mammalia will have no abortions, and no eggs will be broken or addled,...⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·樂記·40》, translated by James Legge).
(See 贕 ùk).
duk4 2634
85 14 dùk the appearance of water.²ʼ²⁴ water flow, water current.⁸
(composition: ⿰氵族; U+3D40).
duk4 2635
85 16 dùk zhuó turbid; muddy; impure.¹⁰
浊酒[濁酒] dùk-diū zhuójiǔ unfiltered rice wine.¹⁰
浊流[濁流] dùk-liũ
zhuóliú turbid flow; muddy waters; fig. a contemptible person; fig. corrupt or disgraceful social trends.¹⁰
浊世[濁世] dùk-säi
zhuóshì the world in chaos; troubled times; the mortal world (Buddhism).¹⁰
浊度[濁度] dùk-ù
zhuódù turbidity.¹⁰
浊音[濁音] dùk-yïm
zhuóyīn voiced consonant (English z or v, as opposed to unvoiced s or f).¹⁰
清浊[清濁] tëin-dùk
qīngzhuó the pure and the impure; the morally clean and the corrupt; 清 voiceless and 濁 voiced consonants.¹¹
污浊[污濁] vü-dùk
wūzhuó dirty; muddy; foul (sewer).¹⁰
污泥浊水[污泥濁水] vü-nãi-dùk-suī
wūnízhuóshuǐ filth and mire.⁵⁴
浑浊[渾濁] vùn-dùk
húnzhuó muddy; turbid.⁶
duk4 2636
85 18 dùk <wr.> show disrespect or contempt; ditch, drain.⁵ a ditch; a river; to desecrate, to profane, to blaspheme, to be rude and disrespectful; to annoy.⁷
(composition t: ⿰氵賣; U+7006).
(composition
s: ⿰氵卖; U+6E0E).
渎犯[瀆犯] dùk-fàn
dúfàn offend; affront.⁶
渎职[瀆職] dùk-jēik
dúzhí malfeasance; dereliction of duty.⁵
渎职罪[瀆職罪] dùk-jēik-duì
dúzhízuì crime of malfeasance or misconduct in office; offense of dereliction of duty.⁶
渎神[瀆神] dùk-sĩn
dúshén to desecrate the god; to disturb (your) peace of mind (an expression often used in asking someone for a favor).⁷
沟渎[溝瀆] këo-dùk
gōudú <wr.> aqueduct; irrigation canal/ditch.⁶
亵渎[褻瀆] xēik-dùk
xièdú blaspheme; profane.⁵
<又> èo.
(See 瀆 èo).
duk4 2637
91 19 dùk wooden tablets or slips for writing (in ancient times); documents, archives, correspondence.⁵
(comp. t: ⿰片賣; U+7258). (comp. s: ⿰片卖; U+724D).
长篇累牍[長篇累牘] chẽng-pëin luì-dùk
or chẽng-pëin luì-jùk chángpiānlěidú (of text) very lengthy (idiom).¹⁰
牍笺[牘箋] dùk-dëin
or jùk-dëin dújiān letters.⁷
牍尾[牘尾] dùk-mī
or jùk-mī dúwěi the closing part of a letter.⁷
公牍[公牘] güng-dùk
or güng-jùk gōngdú official documents.¹⁴
连篇累牍[連篇累牘] lẽin-pëin-luì-dùk
or lẽin-pëin-luì-jùk liánpiānlěidú (of a piece of writing) long and tedious (idiom); verbose.¹⁰
文牍[文牘] mũn-dùk
or mũn-jùk wéndú official documents or correspondence; (old) scribe, copyist.⁶
案牍[案牘] ön-dùk
or ön-jùk àndú <wr.> official documents or correspondence.⁶
书牍[書牘] sï-dùk
or sï-jùk shūdú letter; wooden writing strips (arch.); general term for letters and documents.¹⁰
<又> jùk.
(See 牘 jùk.)
duk4 2638
93 19 dùk calf.⁶
初生之犊[初生之犢] chö-säng-jï-dùk chūshēngzhīdú newborn calf.⁶
初生之犊不畏虎[初生之犢不畏虎] chö-säng-jï-dùk-būt-vï-fū
chūshēngzhīdú bùwèihǔ a new-born calf is not afraid of tigers – young people are fearless.⁶
初生牛犊不怕虎[初生牛犢不怕虎] chö-säng-ngẽo-dùk-būt-pä-fū
chūshēng niúdú bù pà hǔ a new-born calf is not afraid of tigers – young people are fearless.⁶
犊鼻[犢鼻] dùk-bì
dúbí (Chinese herb medicine) a point susceptible to acupuncture under the kneecap.⁷
犊鼻裈[犢鼻褌] dùk-bì-gün
dúbíkūn breeches, knee-length pants, embroidered knee apron.¹¹
犊不畏虎[犢不畏虎] dùk-būt-vï-fū
dúbùwèihǔ the calf does not fear the tiger – ignorant and foolish.¹⁴
犊子[犢子] dùk-dū
dúzi a calf; a little child.⁷
犊肉[犢肉] dùk-ngùk
dúròu veal.⁵⁴
犊皮纸[犢皮紙] dùk-pĩ-jī
dúpízhǐ vellum paper; vellum.⁵⁴
牛犊 ngẽo-dùk
niúdú calf.⁶
舐犊[舐犢] sâi-dùk
shìdú (mother cow) licks the calf.¹¹ to lick her calf – parental love.¹⁴
舐犊情深[舐犢情深] sâi-dùk-tẽin-sïm
shìdúqíngshēn deep mother love.¹¹
duk4 2639
120 21 dùk to continue, to extend, to renew; to add, to supply more.⁷
续版[續版] dùk-bān xùbǎn a reprint (of a book).⁷
续集[續集] dùk-dàp
xùjí continuation (of a book); sequel.⁵
续借[續借] dùk-dëh
xùjiè renew (a library book).⁵
续貂[續貂] dùk-ël
xùdiāo <wr.> join a dog's tail to a sable – add a poor sequel to a fine work.⁶
续订[續訂] dùk-èng
xùdìng renew one's subscription (to a magazine or newspaper).⁵
续假[續假] dùk-gā
xùjià extend one's leave of absence.⁵
续断[續斷] dùk-gäi
xùduàn <TCM> teasel root.⁵
续航力[續航力] dùk-hõng-lèik
xùhánglì flying range (of  airplanes); cruising radius (of ships); endurance of flight.⁶
续命汤[續命湯] dùk-mèin-höng
xùmìngtāng a decoction to stimulate a dying person; lifesaver.⁵
续编[續編] dùk-pëin
xùbiān continuation (of a book); sequel.⁵
续会[續會] dùk-vòi
xùhuì extended session; follow-up meeting.⁶
续弦[續弦] dùk-yẽn
xùxián <trad.> remarry after the death of one's wife.⁵
继续[繼續] gäi-dùk
jìxù continue; go on.⁵
狗尾续貂[狗尾續貂] gēo-mī-dùk-ël
gǒuwěixùdiāo a wretched sequel to a fine work.⁵

duk4 2640
140 18 dùk a Chinese herbal medicine, namely "Alismatis"; water plant.⁸ Alisma plantago.¹⁰ water plantage called also cow's lip.²⁵ a marsh plant, whose leaves resemble purslane; one synonym is 泽泻[澤瀉] jàk-xëh zéxiè oriental water plantain, and the drawing resembles an Angelica in its inflorescence and habit; another name is 牛脣 ngẽo-sũn niúchún or ox-lips.¹⁰²
(composition: ⿱艹賣; U+85DA).
彼汾一曲、言采其藚。
Bī-fũn-yīt-kūk, ngũn-tōi-kĩ-dùk.
Bǐ fén yī qū, yán cǎi qí xù.
There along the bend of the Fen,
They gather the ox-lips. (Excerpt from 《國風·魏風·汾沮洳·3》, translated by James Legge).⁶⁰ Along those bends of the River Fen they gather ox-lips.¹⁰²
藚断[藚斷]
or 续断[續斷] dùk-òn xùduàn dead-nettle.²⁵ a medicinal plant which resembles a cardoon (Cynara).¹⁰²
(See 泽泻[澤瀉] jàk-xëh under 澤 jàk).
duk4 2641
157 20 dùk zhú footprint, footmark.⁵ to falter; to hesitate.⁷ to walk slowly and cautiously; to limp.¹⁴ (variant: 䠱 dùk zhú).
躅足 dùk-dūk
zhúzú (=跺脚[跺腳] ū-gëk duòjiǎo) stamp one's feet (as in anger, regret).¹¹ʼ¹⁹
躅躅 dùk-dùk
zhúzhú the appearance of walking.¹⁹
芳躅 föng-dùk
föngzhú (court.) your whereabouts.¹¹
跼躅 gùk-dùk
júzhú halting; faltering.⁷ to hobble.¹⁴ to go limping along; an awkward uneasy gait.²⁵
蹢躅 jàk-dùk
zhízhú faltering, hesitant; <bot.> an azalea.⁷ pace up and down.⁸ disquieted, uneasy; impeded, embarrassed, not knowing what to do.²⁵
踯躅[躑躅] jàk-dùk
zhízhú <wr.> pace up and down; walk to and fro; loiter around.⁶ loiter; linger around.¹¹ to halt.¹⁴ to stamp on the ground; to strike the earth with the foot.²⁵
踯躅街头[躑躅街頭] jàk-dùk-gâi-hẽo
zhízhújiētóu wander about the streets; tramp the streets.⁶
踯躅而行[躑躅而行] jàk-dùk-ngĩ-hãng
zhízhú'érxíng shuffle along; stagger; walk with a mincing step.⁶
鸾躅[鸞躅] lũn-dùk
luánzhú itinerary of the emperor on tour.¹⁹
沙躅 sâ-dùk
shāzhú lugworm.¹⁰
(See 䠱 dùk).
duk4 2642
157 28 dùk zhú (=躅 dùk zhú) footprint, footmark.⁵ to falter; to hesitate.⁷ to walk slowly and cautiously; to limp.¹⁴
(See 躅 dùk).
duk4 2643
167 19 dùk arrowhead.⁶ <lit.> arrowhead, barb; <lit.> sharp; <lit.> swift; quick.³⁶ the head or barb of an arrow or a javelin; the point of a dart.¹⁰²
(comp. t: ⿰釒族; U+93C3). (comp. s: ⿰钅族; U+955E).
箭镞[箭鏃] dëin-dùk
jiànzú metal arrowhead.⁶
去其镞[去其鏃] huï-kĩ-dùk
qùqízú he knocked off the point of the arrow.²⁵ knock off the barbs.¹⁰²
中石没镞[中石沒鏃]
or 中石没簇[中石沒簇] jüng-sêk-mòt-dùk zhòngshímòzú to strike a stone and bury the head of an arrow in it.¹⁴
利镞[利鏃] lì-dùk
lìzú sharp barbs.¹⁰²
矢镞[矢鏃] sī-dùk
shǐzú metal arrowhead.³⁹ sharp; the point of an arrow.²⁵
遗镞[遺鏃] vĩ-dùk
yízú a lost arrow.²⁵
duk4 2644
196 22 dùk (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation of 鷟 jòk zhuó with the same meaning: a kind of water bird.⁷ phoenix.⁸ phoenix; river gull.¹⁰ a bird likened to a mallard, with fine plumage and red eyes; it is regarded as felicitous bird.¹⁰²).²
(Note: The dùk
reading comes from 康熙字典 - source 2, whereas the jòk zhuó reading comes from 台山方言字典 - source 4.
(composition: ⿱族鳥; U+9DDF).
<又> jòk.
(See 鷟 jòk).
duk4 2645
203 27 dùk to tarnish; to be rash about; to corrupt.⁷ to blacken, to dirty, to insult; black, soiled.¹⁴ <又> ùk. (See 黷 ùk).
(comp.
t: ⿰黑賣); U+9EF7). (comp. s: ⿰黑卖; U+9EE9).
黩浊[黷濁] dùk-dùk
or ùk-dùk dúzhuó defiled.⁷
黩货[黷貨] dùk-fö
or ùk-fö dúhuò be greedy for money.⁸
黩黑[黷黑] dùk-hāk
or ùk-hāk dúhēi black and dirty.¹¹
黩冒[黷冒] dùk-mào
or ùk-mào dúmào (=渎犯[瀆犯] dùk-fàn dúfàn) offend; affront.⁶ to show disrespect/contempt.⁵⁴
黩武[黷武] dùk-mû
or ùk-mû dúwǔ militaristic; warlike; bellicose.⁵ to use military might rashly.⁷ soldiers disposed for war; excessive use of soldiers to prolong warfare.¹⁴
黩武主义[黷武主義] dùk-mû-jī-ngì
or ùk-mû-jī-ngì dúwǔzhǔyì militarism.⁵
黩誓[黷誓] dùk-sài
or ùk-sài dúshì violate an oath; break a pledge.⁸
穷兵黩武[窮兵黷武] kũng-bëin-dùk-mû
or kũng-bëin-ùk-mû qióngbīngdúwǔ to wage war frequently; to follow a policy of expanism by military means; to be a warmonger.⁷
亵黩[褻黷]
or 亵渎[褻瀆] xēik-dùk xièdú blaspheme; profane; pollute.⁵ʼ¹⁰
怨黷
or 怨讟 yön-ùk yuàndú have a grudge against somebody, hate; resentment, grudge, enmity.¹³

duk4 2646
9 9 dün jùn handsome, pretty; a person of outstanding talent.⁵ handsome, pretty; unusually talented.⁶
俊拔 dün-bàt jùnbá uncommon.⁷ outstandingly talented.¹⁰
俊杰[俊傑] dün-gèik
jùnjié a person of outstanding talent; hero.⁵
俊丽[俊麗] dün-lài
jùnlì beautiful and elegant.⁶
俊美 dün-mî
jùnměi pretty.⁵
俊男倩女 dün-nãm-sèn-nuī
jùnnánqiànnǚ handsome boys and pretty girls.⁶
俊雅 dün-ngâ
jùnyǎ <wr.> pretty and tasteful.⁶ handsome, elegant and refined.⁷
俊乂在官 dün-ngài-dòi-gön
jùnyìzàiguān men of eminence will hold office.¹⁴
俊彦[俊彥] dün-ngèin
jùnyàn preeminently talented person.⁸ elegant; refined.¹⁴
俊俏 dün-tël
jùnqiào <vern.> pretty and charming.⁶
俊才 dün-tõi
jùncái a talented person.⁷
俊伟[俊偉] dün-vī
jùnwěi superior and great.⁷
俊秀 dün-xiü
jùnxiù pretty; of delicate beauty.⁵
才俊 tõi-dün
cáijùn <wr.> person of superb talent; superb talent.⁶
(See 雋 [dün, jùn].)
dun2 2647
9 14 dün jùn (<old>=俊 dün jùn handsome, pretty; a person of outstanding talent.⁵); outstanding, fine; superior; talented, capable; handsome.⁸
(composition: ⿰亻雋; U+5101).
(See 俊 dün).
dun2 2648
9 14 dün zǔn to gather, to converge; a crowd; humility.⁸ to congregate; to crowd.¹⁰ numerous; to collect together; to respect.²⁴ gather, assemble; humble, modest, unpretentious; modesty.³⁶ to gather, to assemble, to collect; respectful and humble.¹⁰¹
(composition: ⿰亻尊; U+50D4).
僔沓 dün-àp zǔntà face-to-face discussion.¹⁹
僔僔 dün-dün
zǔnzǔn gathering together.¹⁹
dun2 2649
30 15 dün zǔn to talk together; conversation.¹⁴ a multitude of voices.²⁴
(composition: ⿰口尊; U+5642).
噂沓 dün-àp zǔntà or zǔndá a multitude of words.¹⁴ to flatter before one's face, and secretly to hate.²⁴
噂沓背憎,职竞由人.[噂沓背憎,職競由人.]
Dün-àp-böi-däng, jēik-gèin-yiũ-ngĩn.
Zǔn tà (or dá) bèi zēng, zhí jìng yóu rén.
A multitide of [fair] words, and hatred behind the back, -
The earnest, strong pursuit of this is from men.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·十月之交》, translated by James Legge).
噂议[噂議] dün-ngì
zǔnyì a babble of discussion.¹⁴
dun2 2650
32 10 dün jùn high, steep, towering; stern; the name of an ancient pavilion in present-day Dali County (大荔县), Shaanxi Province (陕西省).⁸ (old variant: 陖 dün jùn).
(composition: ⿰土夋; U+57C8).
(See 陖 dün).
dun2 2651
32 15 dün dūn (<old>=蹲 dün dūn squat, crouch; stay, remain idle in one place.⁶).⁸
(composition: ⿰土尊; U+58AB).
<又> dûn, tũn.
(See 墫 dûn, 墫 tũn, 蹲 dün).
dun2 2652
35 7 dün jùn Emperor Yao's father (Emperor Ku, 帝喾[帝嚳] Äi Gūk Dì Kù Di Ku whose 名 was 夋).⁸ (=俊 dün jùn handsome, pretty; a person of outstanding talent.⁵).¹⁰¹
(composition: ⿳厶八夂(G)
or ⿳厶⿰丿㇄夊(T) or ⿱允夂(J) or ⿱允夊(K); U+590B).
(See 夋[dün, qūn]).
dun2 2653
35 7 dün qūn to dawdle; (=逡 dün qūn retreat, withdraw, fall back.⁸ to shrink back (from something).¹⁰); <lit.> haughty, arrogant.⁸ to walk slowly; to walk in an easy manner.²⁴
(composition: ⿳厶八夂(G)
or ⿳厶⿰丿㇄夊(T) or ⿱允夂(J) or ⿱允夊(K); U+590B).
(See 夋[dün, jūn]).
dun2 2654
41 12 dün zūn of senior generation, senior, noble; respect, esteem, venerate; your honorable.⁶
自尊 dù-dün zìzūn having self-respect; having self-esteem; having proper pride.⁶
尊甫 dün-fū
zūnfǔ your eminent father.¹¹
尊敬 dün-gëin
zūnjìng venerate; esteem; honor; respect.⁶
尊重 dün-jùng
zūnzhòng think highlt of; serious; proper.⁶
尊老爱幼[尊老愛幼] dün-lāo-öi-yiü
zūnlǎo'àiyòu respect the aged and love the young.⁶
尊严[尊嚴] dün-ngẽm
zūnyán dignity.⁶
尊姓 dün-xëin
zūnxìng  <court.> your surname.⁵⁴
尊姓大名 dün-xëin-ài-mẽin
zūnxìngdàmíng <wr.> <court.> What is your honorable name?⁵⁴
尊师[尊師] dün-xü
zūnshī respect teachers.⁶
尊师重道[尊師重道] dün-xü-jùng-ào
zūnshīzhòngdào  respect the teacher and revere his teachings.⁶
尊师重教[尊師重教] dün-xü-jùng-gäo
zūnshīzhòngjiào  respect teachers and promote education.⁶
尊师爱生[尊師愛生] dün-xü-öi-säng
zūnshī'àishēng (students) respect the teachers and (teachers) love the students.⁵⁴
敬师尊长[敬師尊長] gëin-xü-dün-jēng
jìngshīzūnzhǎng to respect one's teachers and elders.⁵⁴
dun2 2655
46 10 dün jùn (of mountains) high, towering; harsh, severe, stern.⁶
鬓峻[鬢峻] bïn-dün bìnjùn to dwell in a high and honorable situation.²⁵
峻岭[峻嶺] dün-lêng
jùnlǐng lofty mountain range.⁶
峻峭 dün-xël
jùnqiào high and steep.⁶
陡峻 ēo-dün
dǒujùn precipitous; high and steep.¹⁰
高峻 gäo-dün
gāojùn (of mountain) high and steep.¹¹
严峻[嚴峻] ngẽm-dün
yánjùn grim; severe; rigorous.¹⁰
崇山峻岭[崇山峻嶺] sũng-sän-dün-lêng
chóngshānjùnlǐng towering mountains and precipitous ridges (idiom).¹⁰
dun2 2656
61 10 dün quān <wr.> repent; make amends.⁵
怙恶不悛[怙惡不悛] gü-ōk-būt-dün or fù-ōk-būt-dün or gü-ōk-būt-xũn or fù-ōk-būt-xũn hù'èbùquān be steeped in evil and refuse to repent.⁵
忍悛不禁 ngîn-dün-būt-gïm
or ngîn-xũn-būt-gïm rěnquānbùjìn cannot help laughing.⁵
为恶不悛[為惡不悛] vĩ-ōk-būt-dün
or vĩ-ōk-būt-xũn wéi'èbùquān insist on doing evil without repentance; stop at nothing in doing evil.⁶
<又> xũn.
(See 悛 xũn.)
dun2 2657
64 13 dün jìn <wr.> stick into, insert; shake.⁶
(composition: ⿰扌晋; U+6422).
搢插 dün-chäp jìnchā to stick into.¹⁴
搢笏 dün-fūt
jìnhù to stick the official tablet into the girdle.⁷
搢笏于绅[搢笏於紳] dün-fūt-yï-sïn
jìnhùyúshēn to stick the official tablet into the girdle.¹⁴
搢绅[搢紳]
or 缙绅[縉紳] dün-sïn jìnshēn <trad.>  government official; retired official.⁶
搢绅录[搢紳錄]
or 缙绅录[縉紳錄] dün-sïn-lùk jìnshēnlù an official (social) register.¹¹
dun2 2658
64 15 dün zǔn to save; to economize.
撙节[撙節] dün-dēik zǔnjié to economize.
撙节开支[撙節開支] dün-dēik-höi-jï
zǔnjié kāizhī to economize expenses; to retrench.
撙省 dün-sāng
zǔnshěng to economize.
dun2 2659
72 10 dün jìn enter, advance; promote; the Jin Dynasty (265-420); another name for Shansi Province.⁵
晋朝[晉朝] Dün Chẽl Jìn Cháo Jin dynasty (265-420 CE)⁷
晋爵[晉爵] dün-dēk
jìnjué rise in (feudal or noble) rank.⁷
晋接[晉接] dün-dëp
jìnjiē to receive (visitors); to welcome.⁷
晋封[晉封] dün-füng
jìnfēng confer further honors on ancestor or wife.¹¹
晋见[晉見] dün-gëin
jìnjiàn have an audience with.⁵
晋京[晉京] dün-gëin
jìnjīng <wr.> go to the capital.¹¹
晋国[晉國] Dün-gōk
Jìnguó the state of Jin during the Epoch of Spring and Autumn.⁷
晋剧[晉劇] Dün-kēk
Jìnjù Shanxi opera.⁶
晋级[晉級] dün-kīp
jìnjí rise in rank; be promoted.⁵
晋武帝[晉武帝] Dün Mû-äi
Jìn Wǔdì Emperor Wu of Jin (236-290), founder (reign: 266-290) of the Jin dynasty.¹⁵
晋文公[晉文公] Dün Mũn-güng
Jìn Wéngōng  Duke Wen of Jin (697-628 BCE, reigned 636-628 BCE).¹⁰
晋升[晉升] dün-sëin
jìnshēng promote to a higher office.⁵
晋书[晉書] Dün-sï
Jìnshū The History of the Jin Dynasty.⁷
晋授[晉授] dün-siù
jìnshòu (Qing Dynasty) to confer further honors on.⁷
晋谒[晉謁] dün-yēik
jìnyè <wr.> have an audience with.⁵
dun2 2660
72 11 dün jùn early; bright; respect; used as a given name.⁸ clear, early in the morning.²⁴
(composition: ⿰日夋; U+6659).
王晙 Võng Dün Wáng Jùn Wang Jun, name of a person during the Tang Dynasty.⁸
dun2 2661
74 11 dün juān <wr.> reduce, cut down; exploit.⁶ contracted; shrivelled; to draw in.²⁴
(composition: ⿰月夋; U+6718).
朘民脂膏 dün-mĩn-jï-gäo juānmínzhīgāo exploit the fruits of labor of the people.⁶
朘削 dün-xēk
juānxuē <wr.> exploit.⁸
朘损用度[朘損用度] dün-xūn-yùng-ù
juānsǔnyòngdù cut (down on) spending.⁶
(Note: Distinguish 朘 dün with 月 radical from 脧 dün or 脧 juï with 肉 radical).
(See 脧 juï; 脧 dün.)
dun2 2662
85 10 dün jùn dredge.⁵ (variant: 濬 dün jùn).¹⁰
浚渠 dün-kuĩ
jùnqú dredge a canal.⁵
浚泥机[浚泥機] dün-nãi-gï
jùnníjī a dredger.¹¹
浚泥船 dün-nãi-sõn
jùnníchuán dredger.⁵
疏浚 sü-dün
shūjùn dredge.⁵
<又> xün.
(See 浚 xün; 濬 dün.)
dun2 2663
85 17 dün jùn (=浚 dün jùn) dredge a river; deep.¹¹
(composition: ⿰氵睿; U+6FEC).
<又> xün.
(See 浚 dün, xün.)
dun2 2664
85 19 dün zùn water issuing forth.²⁴
(composition: ⿰氵薦; U+7033).
<又> dëin. (See 瀳 dëin).
dun2 2665
86 11 dün jùn <wr.> light a fire; burn.⁶ to set fire to; to ignite.¹⁰
(composition: ⿰火夋; U+710C).
焌灯[焌燈] dün-äng jùndēng an unlit lantern.¹⁹
焌黑 dün-hāk
jùnhēi pitch black.¹⁰
焌律 dün-lùt
jùnlǜ still twinkling/glimmering/flashing.¹⁹
<又> tuï.
(See 焌 tuï.)
dun2 2666
102 12 dün jùn rustic; crude; refers to the official in charge of slave farming during the Western Zhou Dynasty.⁸ an ancient agricultural officer; poor, rugged grassland.¹¹ a bailiff or landlord.¹⁴ a husbandman; an officer for taking record of the fields.²⁴ field work supervisor; peasant, farmer; mythological patron spirit of Agriculture; backwoods, wilderness, village; rustic.⁵⁴
(composition: ⿰田夋; U+756F).
畯儒 dün-yĩ jùnrú rural scientist, educated villager.⁵⁴
田畯 hẽin-dün
tiánjùn a bailiff.¹⁴ a great officer who has charge of the fields; some say, the god of husbandry.²⁴ overseer in the field.⁵⁴
寒畯 hõn-dün
hánjùn a poor scholar.¹¹ a clown.²⁴
同我妇子,馌彼南亩,田畯至喜.[同我婦子,饁彼南畝,田畯至喜.]
Hũng-ngô-fû-dū, yêp-bī-nãm-mêo, hẽin-dün-jï-hī.
Tóng wǒ fù zi, yè bǐ nán mǔ, tián jùn zhì xǐ.
Along with my wife and children,
I carry food to them in those south-lying acres.
The surveyor of the fields comes, and is glad.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·豳風·七月》, translated by James Legge).
农畯[農畯] nũng-dün
nóngjùn plowman, grain grower.⁵⁴
dun2 2667
107 12 dün cūn (of skin) be chapped/cracked (from the cold); <topo.> dirt gathered on the skin, grime; interior brush texturing.⁶
皴法 dün-fāt cūnfǎ technique of brush texturing.⁶
皴裂 dün-lëik
cūnliè (of skin) be chapped from the cold.⁶
一脖子皴 yīt-bòt-dū-dün
yībózicūn sooty lines on neck.¹¹
dun2 2668
115 13 dün zhùn a bundle of straw.²⁵ dun2 2669
117 12 dün jùn accomplished; completed.⁷
竣工 dün-güng jùngōng (said of a construction project) to be completed.⁷
竣事 dün-xù
jùnshì (of a plan) having been completed.⁷
告竣 gäo-dün
gàojùn (of an important project) be announced/declared to be completed/accomplished.⁶
终竣[終竣] jüng-dün
zhōngjùn be completed.¹⁹
完竣 yõn-dün
wánjùn (of project or construction) to complete, to finish.⁹
dun2 2670
120 16 dün jìn <wr.> red silk; stick into, insert.⁶
(comp. t: ⿰糹晋 or ⿰糹晉; U+7E09).
(comp.
s: ⿰纟晋; U+7F19).
缙绅[縉紳]
or 搢绅[搢紳] dün-sïn jìnshēn <trad.>  government official; retired official.⁶
缙绅录[縉紳錄]
or 搢绅录[搢紳錄] dün-sïn-lùk jìnshēnlù an official (social) register.¹¹
dun2 2671
130 11 dün juān (=朘 with 月 moon radical instead of 肉 radical) reduce, contract; exploit; reproductive organ of infant.⁸
(composition ⿰⺼夋; U+8127).
脧减[脧減] dün-gām juānjiǎn to diminish.²⁵
脧缩[脧縮] dün-sūk
juānsuō dried meat shrunk up.²⁵
(Note: Distinguish 朘 dün with 月 radical from 脧 dün or 脧 juï with 肉 radical).
<又> juï.
(See 脧 juï; 朘 dün.)
dun2 2672
140 12 dün jùn large.²⁵ <old> large.³⁶
(composition: ⿱艹俊; U+8470).
葰茂 or 葰楙 dün-mào jùnmào luxuriant; flourishing; exuberant.¹⁹
<又> xuï; xū.
(See 葰 xuï; 葰 xū).
dun2 2673
149 19 dün zǔn (composition: ⿰訁尊; U+8B50).
譐誻 dün-àp zǔntà disputes and altercations.²⁵
dun2 2674
157 14 dün dūn (<old>=蹲 dün dūn squat, crouch; stay, remain idle in one place.⁶ to squat down; to sit on one's heels.²⁵).³⁶
(composition: ⿰⻊夋; U+8E06).
<又> tûn, tũn.
(See 踆 tûn, 踆 tũn, 踆 [dün, qūn]).
dun2 2675
157 14 dün qūn to retreat; to withdraw.³⁶
(composition: ⿰⻊夋; U+8E06).
踆踆 dün-dün qūnqūn hopping like a bird.¹⁴ hopping and stopping, like a sparrow.²⁵
已事而踆 yî-xù-ngĩ-dün
yǐshìérqūn to retire after completing an affair.²⁵
<又> tûn, tũn.
(See 踆 tûn, 踆 tũn, 踆 [dün, dūn]).
dun2 2676
157 19 dün dūn squat, crouch; stay, remain idle in one place.⁶ to squat down; to sit on one's heels.²⁵
蹲班 dün-bän dūnbān (of pupils) stay in the same grade for one more year because of poor performance.⁶
蹲膘 dün-bël
dūnbiāo (of cattle) fatten in the shed.⁵
蹲不下去 dün-būt-hä-huï
dūnbuxiàqù unable to squat or crouch.⁷
蹲点[蹲點] dün-ēm
dūndiǎn work and investigate in a grass roots unit for a period of time.⁶
蹲伏 dün-fùk
dūnfú to squat; to crouch.⁷
蹲举[蹲舉] dün-guī
dūnjǔ <sport> leg exercises.⁶
蹲踞 dün-guï
dūnjù squat; crouch.⁶
蹲下 dün-hä
dūnxià or 蹲下去 dūn-hä-huï dūnxiàqù to squat.⁶
蹲坑 dün-häng
dūnkēng <topo.> squat over a pit to relieve oneself; <slang> stake out (by police); latrine pit.⁵⁴
蹲着[蹲著] dün-jèk
dūnzhe squatting; crouching.⁷
蹲茅坑 dün-mão-häng
dūnmáokēng squat over a latrine pit to relieve oneself.⁶
蹲苗 dün-mẽl
dūnmiáo restrain the growth of seedlings for root development.⁶
蹲守 dün-siū
dūnshǒu (of policeman) undercover; lie in wait to apprehend a criminal suspect.⁶
<又> tũn.
(See 蹲 tũn; <台> 踎 bëo).
dun2 2677
162 10 dün qūn retreat, withdraw, fall back.⁸ to shrink back (from something).¹⁰
逡行 dün-hãng qūnxíng hesitate to move forward; hang back.⁵⁴
逡退 dün-huï
qūntuì retire from office when nothing could be accomplished.⁵⁴
逡巡 dün-tũn
qūnxún to draw back; to move back and forth; to hesitate; in an instant.¹⁰
逡巡不前 dün-tũn-būt-tẽin
qūnxúnbùqián to hesitate to move forward; to balk; to jib.¹⁰
逡次 dün-xü
qūncì follow in order.⁵⁴
迁逡[遷逡] tëin-dün
qiānqūn hesitate; waver.⁵⁴
dun2 2678
162 15 dün zūn abide by; obey; observe; follow.⁶
遵办[遵辦] dün-bàn zūnbàn do as instructed.¹¹
遵行 dün-hãng
zūnxíng to follow; to obey; compliance.¹⁰
遵照 dün-jël
zūnzhào obey; conform to; comply with; act in accordance with.⁵
遵旨 dün-jī
zūnzhǐ to follow imperial orders or decrees.⁷
遵令 dün-lèin
zūnlìng to obey orders.¹⁰
遵命 dün-mèin
zūnmìng follow instructions, act according to orders received.¹¹
遵义[遵義] dün-ngì
zūnyì to guard or stand up for righteousness/justice.⁷
遵守 dün-siū
zūnshǒu observe; abide by; comply with.⁵
遵循 dün-tũn
zūnxún to follow, to accord with, to obey, to go by; to hesitate.⁷
遵从[遵從] dün-tũng
zūncóng to comply with; to follow (directives); to defer (to the judgment of superiors).¹⁰
遵养时晦[遵養時晦] dün-yëng-sĩ-fōi
zūnyǎngshíhuì (=遵时养晦[遵時養晦] dün-sĩ-yëng-fōi zūnshíyǎnghuì) to live in retirement and wait for the right time for a comeback in public life.⁷
遵依 dün-yï
zūnyī to follow; to comply with.⁷
遵医嘱[遵醫囑] dün-yï-jūk
zūnyīzhǔ follow the doctor's advice.⁶
dun2 2679
167 20 dün juān engraving tool; carve, engrave.⁸ to engrave (on wood or stone); to inscribe.¹⁰
镌版术[鐫版術] dün-bān-sùt juānbǎnshù engraving.⁹
镌罚[鐫罰] dün-fàt
juānfá dismiss an official.⁵⁴
镌刻[鐫刻] dün-hāk
juānkè engrave a printing block.¹¹
镌黜[鐫黜] dün-jōt
juānchù to dismiss an official.¹⁰
镌级[鐫級] dün-kīp
juānjí (of official) be demoted.¹¹
镌镂[鐫鏤] dün-lèo
juānlòu <wr.> carve; engrave.⁶
镌心铭骨[鐫心銘骨] dün-xïm-mẽin-gūt
juānxīnmínggǔ etched in one's bones and heart (idiom); ever-present memory (esp. resentment).¹⁰
雕镌[雕鐫] ël-dün
diāojuān to engrave (wood or stone); to carve.¹⁰
dun2 2680
170 9 dün jùn (<old>=埈 dün jùn high, steep, towering; stern; the name of an ancient pavilion in present-day Dali County (大荔县), Shaanxi Province (陕西省).⁸).¹⁰ imminent, dangerous; the name of a pavilion.²⁵
(composition: ⿰阝夋; U+9656).
陖险[陖險] dün-hēm
jùnxiǎn (=险峻[險峻] hēm-dün xiǎnjùn abrupt, steep; dangerous, unapproachable; precipitous; of highly strategic significance.⁵⁴).¹⁹
陖翟 dün-jàk
jùnzhái Junchai, name of an ancient state/country whose surname was 隗 kĩ kuí Kui.¹⁹
陖陗 dün-xël
jùnqiào precipitous, high and steep; severe, stern and harsh; rapid, rushing.¹⁹
径陖赴险[徑陖赴險] gèin-dün-fü-hēm
jìngjùnfùxiǎn to pass by the precipitous and to approach the dangerous.²⁵
(See 埈 dün).
dun2 2681
172 12 dün juàn fat meat; meaningful; Juan surname.⁷
隽拔[雋拔] dün-bàt juànbá handsome (of people); graceful (of calligraphy).¹⁰ (See 隽拔[雋拔] dün-bàt jùnbá).
隽品[雋品] dün-bīn
juànpǐn outstanding work.¹⁰
隽楚[雋楚] dün-chō
juànchǔ outstanding; extraordinary; preeminent.¹⁰
隽茂[雋茂] dün-mào
juànmào of outstanding talent.¹⁰
隽敏[雋敏] dün-mêin
juànmǐn refined and smart.¹⁰
隽妙[雋妙] dün-mèl
juànmiào extremely elegant.¹⁰
隽语[雋語] dün-nguî/
juànyǔ pithy remark.⁶ a meaningful speech with great significance.⁹
隽材[雋材] dün-tõi
juàncái talent.¹⁰
隽永[雋永] dün-vêin
juànyǒng (of remarks or writings) very interesting or intriguing; meaningful.⁷
隽永箴言[雋永箴言] dün-vêin-jïm-ngũn
juànyǒngzhēnyán meaningful maxim.⁶
肥隽[肥雋] fĩ-dün
féijuàn fat.¹⁴
含味隽永[含味雋永] hẽim-mì-dün-vêin
hánwèijuànyǒng fine, lasting flavor (of literature).¹⁰
神妙隽美[神妙雋美] sĩn-mèl-dün-mî
shénmiàojuànměi  outstanding and elegant; remarkable and refined.¹⁰
(See 雋 [dün, jùn].)
dun2 2682
172 12 dün jùn good-looking; talented, outstanding, extraordinary.⁷  (=俊 dün jùn) handsome, pretty; a person of outstanding talent.⁵
隽拔[雋拔] dün-bàt
jùnbá outstandingly talented.⁷ (of mountain peak) towering; (personality) distinguished, outstanding.¹¹ (See 隽拔[雋拔] dün-bàt juànbá).
隽誉[雋譽] dün-yì
jùnyù high fame or good reputation.⁷ good reputation.¹⁴
(See 雋 [dün, juàn]; 俊 dün.)
dun2 2683
184 15 dün jùn salt leftovers.⁶ leftovers.⁸ leftovers in food.¹¹ the remains of a sacrifice or a meal; to eat up the remnants.¹⁴
餕旣尽也[餕旣盡也] dün-gï-dìn-yâ jùnjìjìnyě everything has been eaten.¹⁴
馂馅[餕餡] dün-hàm
jùnxiàn stuffing; force-meat; filling.¹⁰
餕余[餕餘] dün-yĩ 
jùnyú scraps, leavings.¹⁴
餕余不祭[餕餘不祭] dün-yĩ-būt-däi 
jùnyúbùjì leavings cannot be used for offerings.¹⁴
dun2 2684
187 17 駿 dün jùn a fine horse, a swift horse; great, large; swift, speedy; rigorous, stringent; outstanding.⁷
八骏[八駿] bät-dün bājùn eight legendary horses of King Mu of Zhou (周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng).¹¹
骏奔[駿奔] dün-bïn
jùnbēn to speed; to rush.⁷
骏足[駿足] dün-dūk
jùnzú a fine horse; a talented person.⁷
骏发[駿發] dün-fät
jùnfā quickly make a name for oneself or become rich and prosperous.¹¹
骏惠[駿惠] dün-fì
jùnhuì great kindness, unbounded generosity.¹¹
骏骥[駿驥] dün-kï
jùnjì a fine horse.⁷
骏马[駿馬] dün-mâ
jùnmǎ a fine horse, a noble steed.¹¹
骏命[駿命] dün-mèin
jùnmìng the divine mandate.¹¹
骏业[駿業] dün-ngèp
jùnyè a great enterprise, a flourishing business.¹¹
骏逸[駿逸] dün-yìt
jùnyì distinguished, outstanding, surpassing.⁷ <wr.> gallop at full speed; free and easy.⁵⁴
dun2 2685
195 23 dün zūn trout.⁵ trout; brown trout; European trout.⁶
鳟鱼[鱒魚] dün-nguĩ zūnyú trout.⁶
金鳟[金鱒] gïm-dün
jīnzūn golden trout or 加州金鳟 [加州金鱒] Gä-jiü gïm-dün Jiāzhōu jīnzūn California golden trout (Oncorhynchus mykiss aguabonita), a subspecies of the rainbow trout native to California.¹⁵ʼ²⁰
褐鳟[褐鱒] hòt-dün
hèzūn brown trout (Salmo trutta).¹⁵ʼ²⁰
土耳其鳟[土耳其鱒] Hū-ngī-kĩ dün
Tǔ'ěrqí zūn Abant trout (Salmo abanticus).¹⁵ʼ²⁰
虹鳟[虹鱒] hũng-dün
hóngzūn rainbow trout (Oncorhynchus mykiss); aka 虹鮭, 麥奇鉤吻鮭.¹⁵ʼ²⁰
猛鳟[猛鱒] mâng-dün
měngzūn Ferox trout (Salmo ferox) a variety of trout found in oligotrophic lakes/lochs of Ireland, England, Scotland and Wales.¹⁵ʼ²⁰
鲑鳟鱼[鮭鱒魚] gï-dün-nguĩ
guīzūnyú trout.⁶
dun2 2686
196 18 dün jùn pheasant; golden pheasant. (variant: 鵕 dün jùn).
(composition: ⿰鳥夋; U+9D54).
鵔鸃
or 鵕鸃 dün-ngĩ jùnyí or xùn-ngĩ xùnyí the gold pheasant, with yellow spots, red legs, and a straight bill; it is spoken of also as a fabulous bird, like the phoenix, which illumines the heavens in its flight.²⁵
鵔鸃冠 dün-ngĩ-gön
jùnyíguān or xùn-ngĩ-gön xùnyíguān, the name of a cap.²⁵
<又> xùn.
(See 鵕 dün; 鵔 xùn).
dun2 2687
196 18 dün jùn (=鵔 dün jùn pheasant; golden pheasant.)
(composition: ⿰夋鳥; U+9D55).
<又> xùn.
(See 鵔 dün; 鵕 xùn).
dun2 2688
196 23 dün zūn the pheasant.²⁵
(composition: ⿰尊鳥; U+9DF7).
鷷雉 dün-jï zūnzhì a type of pheasant found in the "West".¹⁹
dun2 2689
64 7 dùn dèn to yank; <topo.> to pull tightly.
扽掣 dùn-chēik or ùn-chēik dènchè to shake.¹⁴
<又> ùn.
(See 扽 ùn.)
dun4 2690
32 15 dûn zūn a kind of wine vessel used in ancient times; a wine goblet.⁵⁴ a cup.⁸ goblet; bottle; wine-jar.¹⁰ʼ¹⁴ a wine vessel, a bottle.²⁴ (variants: 樽 dûn zūn; 罇 dûn zūn).
(composition: ⿰土尊; U+58AB).
酒墫 diū-dûn
jiǔzūn a wine bottle.²⁴
<又> dün, tũn.
(See 墫 dün, 墫 tũn, 樽 dûn, 罇 dûn).
dun5 2691
75 16 dûn zūn a kind of wine vessel used in ancient times; a wine goblet.⁵⁴ (variants: 罇, 墫, 𤮐❄{⿰尊瓦} dûn zūn).
(composition: ⿰木尊; U+6A3D).
樽酒 dûn-diū
zūnjiǔ a bowl of wine.⁵⁴
樽俎 dûn-jū
or 尊俎 dün-jū zūnzǔ wine and meat containers used in ancient ceremonies; a diplomatic gathering or dinner; diplomatic activities.³⁹
樽罍 dûn-luĩ
zūnléi earthen liquor jar.¹⁰
盈樽 ngẽin-diū
yínjiǔ fill the (wine) vessel.⁵⁴
移樽 yĩ-dûn
yízūn to take the cup and drink to person on another table.¹¹
移樽就教 yĩ-dûn-diù-gäo
yízūnjiùjiào to call personally on person.¹¹
入樽 yìp-dûn
rùzūn slam dunk.¹⁰
<台> 酒樽 diū-dûn/ wine or liquor bottle.
<台> 花樽 fä-dûn/ vase (for holding flowers).
(See 罇 dûn; 墫 dûn; 𤮐❄{⿰尊瓦} dûn).
dun5 2692
98 16 𤮐
dûn zūn a vessel for containing wine.²⁴ (=樽 dûn zūn a kind of wine vessel used in ancient times; a wine goblet.⁵⁴).¹⁰¹
(composition: ⿰尊瓦; U+24B90).
(See 樽 dûn).
dun5 2693
121 18 dûn zūn a kind of wine vessel used in ancient times; a wine goblet.⁵⁴ (variants: 墫 dûn zūn; 樽 dûn zūn).
(See 樽 dûn; 墫 dûn).
dun5 2694
167 20 𨱔
dûn zūn the conical metal sleeve (cap) at the lower end of the dagger-axe handle; <old>=樽 dûn zūn, an ancient wine goblet; a farm implment mentioned in ancient books; Zun surname.⁸ the cone-shaped bronze butt-end of a spear.¹¹ the butt end of a spear; the ferrule at the end of a sword-handle.¹⁴ the brass ferrule at the bottom of a spear; the blunt end of a weapon.²⁵
(comp.
t: ⿰金尊; U+940F). (comp. s: ⿰钅尊; U+28C54).
进戈者前其𨱔[進戈者前其鐏] dïn-fö-jēh-tẽin-kĩ-dûn
jìngēzhě qiánqízūn in presenting a daggar-axe always put forward the blunt end.²⁵
𨱔臼[鐏臼] dûn-giü
zūnjiù a ball and socket bearing.¹⁹
𨱔俎[鐏俎] dûn-jū
zūnzǔ used as a metaphor for banquet.¹⁹
𨱔轴[鐏軸] dûn-jùk
zūnzhóu a ball and socket bearing.¹⁹
𨱔罍[鐏罍] dûn-luĩ
zūnléi wine vessels or specifically, wine goblet and wine jar.¹⁹
牺𨱔[犧鐏] hï-dûn
xīzūn or 牺尊[犧尊] hï-dün xīzūn ancient wine vessel (often made of bronze in the shape of an ox).⁶
(See 樽 dûn).
dun5 2695
9 13 dūng zǒng busy; hurried.
偬偬[傯傯] dūng-dūng zǒngzǒng in a hurry.
倥偬[倥傯] hüng-dūng
kǒngzǒng <wr.> pressing; urgent; poverty-stricken; destitute; impoverished.
戎马倥偬[戎馬倥傯] yũng-mâ-hüng-dūng
róngmǎ kǒngzǒng to lead a hectic life with war horses; to have a hectic military career (usually said of ranking commanders).⁷
dung1 2696
61 12 dūng zǒng absent-minded, confused.⁸ (variant: 憁 dūng zǒng).
(composition: ⿰忄怱; U+6121).
悾愡
or 悾憁  kūng-dūng kǒngzǒng downcast, depressed.¹⁴
惺愡
or 惺憁 xëin-dūng xīngzǒng clever; sober.¹⁹
(See 憁 dūng).
dung1 2697
61 14 dūng zǒng (=愡 dūng zǒng) absent-minded, confused.⁸
(composition: ⿰忄悤; U+6181).
悾憁
or 悾愡  kūng-dūng kǒngzǒng downcast, depressed.¹⁴
惺憁
or 惺愡 xëin-dūng xīngzǒng clever; sober.¹⁹
(See 愡 dūng).
dung1 2698
61 15 dūng dǒng (alternate Hoisanva pronunciation for 懂 ūng dǒng with same meaning.)
懂不懂 dūng-būt-dūng
dǒngbùdǒng Do you understand? Do you follow me?⁷
懵懵懂懂 mūng-mūng-dūng-dūng
měngměngdǒngdǒng muddled.⁹ confused; ignorant.¹⁰
<又> ūng.
(See 懂 ūng.)
dung1 2699
64 12 dūng zǒng (<old>=總 dūng zǒng) all, general; to summarize; the chief; to manage.⁸
(composition: ⿰扌总; U+6403).
(See 總 dūng).
dung1 2700
64 14 dūng zǒng (=总[總] dūng zǒng) general.⁸
(composition: ⿰扌悤; U+6460).
(See 總 dūng).
dung1 2701
109 14 dūng zǒng to look at; to see, to peep; to look something stealthily.⁸
(composition: ⿰目㚇; U+4053).
𥉕❄{⿰目冡}䁓 mũng-dūng méngzǒng looking.²⁴
<又> gäi.
(See 䁓 gäi).
dung1 2702
120 14 𦁕
dūng zǒng (=总[總] dūng zǒng)¹⁰¹ assemble, sum up; general, overall; chief, general; always, invariably; anyway, after all, inevitably, sooner or later.⁵
(composition: ⿰糹忽; U+26055).
<又> fūt. (See 𦁕❄{⿰糹忽} fūt; 總 dūng).
dung1 2703
120 17 dūng zǒng assemble, sum up; general, overall; chief, general; always, invariably; anyway, after all, inevitably, sooner or later.⁵ (variants: 搃, 摠, 𦁕❄{⿰糹忽} dūng). (See 搃 dūng, 摠 dūng, 𦁕❄{⿰糹忽} dūng).
总得[總得] dūng-āk
zǒngděi have to; must.⁵⁶
总计[總計] dūng-gäi
zǒngjì add up to; amount to; total.⁵⁶
总结[總結] dūng-gēik
zǒngjié summarize; summary.⁵
总归[總歸] dūng-gï
zǒngguī eventually; after all.⁵⁶
总管[總管] dūng-gōn
zǒngguǎn person in overall charge.⁵⁶
总共[總共] dūng-gùng
zǒnggòng in all; altogether.⁵
总体[總體] dūng-hāi
zǒngtǐ totality.⁵⁶
总统[總統] dūng-hūng
zǒngtǒng president (of a republic).⁵
总之[總之] dūng-jï
zǒngzhī in a word; in short; in brief.¹⁰
总指挥[總指揮] dūng-jī-fï
zǒngzhǐhuī commander-in-chief.⁵
总领事[總領事] dūng-lêin-xù
zǒnglǐngshì consul general.⁵⁶
总理[總理] dūng-lî/
zǒnglǐ premier; prime minister.⁵
总额[總額] dūng-ngàk
zǒng'é total (amount).⁵⁶
总而言之[總而言之] dūng-ngĩ-ngũn-jï
zǒng'éryánzhī in short; in a word; in brief; to make a long story short.⁵
总是[總是] dūng-sì
zǒngshì always.¹⁰
总数[總數] dūng-sü
zǒngshù total; sum total.⁵⁶
总督[總督] dūng-ūk
zǒngdū governor-general; governor.⁵⁶
总和[總和] dūng-võ
zǒnghé sum; total; sum total.⁵⁶
dung1 2704
159 16 𨍈
dūng zǒng a local term for a wheel; used for 𨍉❄{⿰車怱} dūng zǒng the spokes of a wheel surrounding the nave.²⁵
(composition: ⿰車㚇; U+28348).
(See 𨍉❄{⿰車怱} dūng).
dung1 2705
159 16 𨍉
dūng zǒng (=𨍈❄{⿰車㚇} dūng zǒng)² a local term for a wheel.²⁵
(composition: ⿰車怱; U+28349).
(See 𨍈❄{⿰車㚇} dūng).
dung1 2706
13 5 𠕁
düng cóng <old> a hole.⁸
(composition: ⿵冂卄; U+20541).
<又> chāk. (See 𠕁 chāk).
dung2 2707
13 6 𠕌
düng zōng outside the forest.⁹⁸
(composition: ⿵冂日; U+2054C).
dung2 2708
35 9 düng zōng ➀ draw the feet up ➁ to refuse to advance ➂ to summarize ➃ to gather, to collect ➄ name of an old country ➅ (same as 鍐 düng zōng) a headstall ➆ ornament on a bridle ➇  (Cant.) to jump up.⁸
(composition: ⿱⿱凶八夂; U+3687).
dung2 2709
40 8 düng zōng ancestor; clan; school; purpose.⁹ Zong surname.⁸
祖宗 dū-düng zǔzōng ancestor; forebear.¹⁰
宗匠 düng-dèng
zōngjiàng <trad.> great master (in academic or artistic work).⁵
宗族 düng-dùk
zōngzú patriarchal clan; clansman.⁵
宗教 düng-gäo
zōngjiào religion.⁵
宗祧 düng-hël
zōngtiāo <trad.> ancestral temple; family tree.⁶
宗旨 düng-jī
zōngzhǐ objective; aim; goal.¹⁰
宗庙[宗廟] düng-mèl
zōngmiào royal ancestral temple.⁵⁴
宗派 düng-päi
or düng-pāi zōngpài faction, sect; <wr.> branch of a clan.⁶
开宗明义[開宗明義] höi-düng-mẽin-ngì
kāizōngmíngyì to make clear the purpose and main theme from the very beginning; to state the purpose from the very beginning.⁹
六宗 lùk-düng
liùzōng ➀ the six deities worshipped in ancient times (3 interpretations follow: ⓐ heaven, earth, spring, summer, fall, winter  ⓑ water, fire, thunder, wind, mountain, marsh  ⓒ four seasons, cold and heat, sun, moon, star, water and drought.⁸) ➁ six Han dynasty emperors: 文帝,武帝,宣帝,元帝,明帝,章帝 Wen, Wu, Xuan, Yuan, Ming, and Zhang  ➂ the six teachings of Buddhism: 三论,法相,华严,律,成实,俱舍.¹⁹
女宗 nuī-düng
nǚzōng model woman, worthy of honors.⁵⁴
禅宗[禪宗] sẽm-düng
chánzōng Zen sect (of Buddhism).¹¹
dung2 2710
46 14 düng zōng (composition: ⿰山從; U+5D77).
巃嵷 or 巄嵷 or 巃嵸 lũng-düng lóngzōng high, lofty, mountainous.²⁴ (literary, ideophonic) high and steep.³⁶
<又> xūng.
(See 嵷 xūng).
dung2 2711
46 14 düng zōng (composition: ⿱山從; U+5D78).
巃嵸 or 巄嵷 or 巃嵷 lũng-düng lóngzōng high, lofty, mountainous.²⁴ (literary, ideophonic) high and steep.³⁶
dung2 2712
75 12 düng zōng palm; palm fiber, coir.⁶ (variant: 椶 düng zōng.)
(composition: ⿰木宗; U+68D5).
棕绷[棕繃] düng-bäng
zōngbēng coir bed.⁵⁴
棕毯 düng-dëin
zōngtǎn coir-woven blanket.⁶
棕黑 düng-hāk
zōnghēi dark or chestnut brown.⁶
棕红[棕紅] düng-hũng
zōnghóng reddish brown.⁶
棕熊 düng-hũng
zōngxióng brown bear.⁶
棕榈[棕櫚] düng-luĩ
zōnglǘ Chinese windmill palm, windmill palm or Chusan palm (Trachycarpus fortunei (Hook.) H. Wendl. Also called 拼棕 bëin-düng, 唐棕 hõng-düng, 中国扇棕[中國扇棕] Jüng-gōk-sën-düng, 棕树[棕樹] düng-sì, 山棕 sän-düng.²⁰
棕榈籽[棕櫚籽] düng-luĩ-dū
zōnglǘzǐ palm seeds.
棕榈油[棕櫚油] düng-luĩ-yiũ
zōnglǘyóu palm oil/butter.⁶
棕毛 düng-mão
zōngmáo palm fiber; coir.⁶
棕壤 düng-ngẽng
zōngrǎng <agr.> brown earth.⁶
棕编[棕編] düng-pëin
zōngbiān coir-woven articles.⁶
棕色 düng-sēik
zōngsè brown.⁸
棕绳[棕繩] düng-sẽin
zōngshéng coir rope.⁶
棕树[棕樹] düng-sì
zōngshù (=棕榈[棕櫚] düng-luĩ), q.v.
棕黄[棕黃] düng-võng
zōnghuáng light/pale brown.⁶
棕箱 düng-xêng
zōngxiāng a wooden box with a coir-woven slip cover.⁶
(See 椶 düng.)
dung2 2713
75 13 düng zōng (=棕 düng zōng) palm; palm fiber, coir.⁶
椶榈[椶櫚] düng-luĩ
zōnglǘ a coir palm.¹⁴ (=棕榈[棕櫚] düng-luĩ zōnglǘ) Chinese windmill palm (Trachycarpus fortunei).²⁰
(See 棕 düng.)
dung2 2714
75 15 düng cōng (composition t: ⿰木從; U+6A05).
(composition
s: ⿰木从; U+679E).
枞阳[樅陽] Düng-yẽng
Zōngyáng Zongyang county in Anqing (安庆[安慶] Ön-hëin Ānqìng), Anhui (安徽 Ön-fï Ānhuī).⁵⁴
<又> tüng, xüng.
(See 樅 tüng, xüng.)
dung2 2715
82 15 𣯨
düng zōng (composition: ⿱從毛; U+23BE8).
𣯨❄{⿱從毛}氍 düng-kuĩ zōngqú felt; rug.⁶
𣯨
❄{⿱從毛}𣰽❄{⿺毛瞿} düng-kuĩ zōngqú felt.²⁴
dung2 2716
85 11 düng cóng gurgling sound of water.⁸
淙静[淙靜] düng-dèin cóngjìng the tinkling sound of gems.⁵⁴
淙淙 düng-düng
cóngcóng gurgling.⁵
淙淙泉水 düng-düng-tũn-suī
cóngcóngquánshuǐ murmuring spring.⁶
淙琤[淙
] düng-jäng cóngchēng tinkling of gems.¹⁴
雨淙淙 yî-düng-düng
yǔcóngcóng pattering of falling rain.¹⁴
dung2 2717
85 14 düng zōng (=潨 düng zōng) <old> cliff, waterside highlands.³⁶
(composition: ⿰氵眾; U+6F40).
<又> tũng.
(See 潀 tũng; 潨 düng).
dung2 2718
85 15 düng zōng the bank of a stream.²⁴ <old> cliff shore; waterside heights.³⁶ (variant: 潀 düng).
(composition: ⿰氵衆; U+6F68).
<又> tũng. (See 潨 tũng; 潀 düng).
dung2 2719
94 11 düng zòng a bitch that has one at a litter.²⁴ (variant: 𤡆❄{⿰犭從} düng).
(composition: ⿰犭宗; U+7314).
狜猔 fū-düng
kǔzòng an ancient tribe in 吐蕃 hü-fän tǔfān Tubo or Tufan (ancient Tibet) which was distributed in areas near Yunnan, later entirey moved to Yunnan.¹⁹
(See 𤡆❄{⿰犭從} düng).
dung2 2720
94 14 𤡆
düng zòng (=猔 düng zòng) a bitch that has one at a litter.²⁴
(composition: ⿰犭從; U+24846).
(See 猔 düng).
dung2 2721
96 12 düng cóng an octagonal jade piece with a round hole in the center.⁷ a hollow square or round pillar made of jade used as a ritual instrument.⁹ a signet, or badge of office, 8 inches in diameter, shaped like the nave of a wheel, octagon without and circular within.²⁴ a long hollow piece of jade with rectangular sides; Cong surname.²⁹
琮琤[琮] düng-jäng cóngchēng gurgling.⁸
黄琮[黃琮] võng-düng
huángcóng a kind of yellow jade, used in sacrificial vessels.¹¹
dung2 2722
120 14 düng zèng heddle; heald.⁵
综框[綜框] düng-köng zèngkuàng heald frame.⁵
(See 綜 [düng, zōng].)
dung2 2723
120 14 düng zōng put together; sum up.⁵
综计[綜計] düng-gäi zōngjì sum up; add up.⁵
综括[綜括] düng-gāt
zōngkuò sum up.⁵
综括起来[綜括起來] düng-gāt-hī-lõi
zōngkuòqǐlai to sum up; to state succinctly.⁵
综观[綜觀] düng-gön
zōngguān make a comprehensive survey.⁵
综合[綜合] düng-hàp
zōnghé synthesize; synthetical, comprehensive, multiple, composite.⁵
综合报导[綜合報導] düng-hàp-bäo-ào
zōnghébàodǎo composite dispatch; news roundup.⁵
综合报告[綜合報告] düng-hàp-bäo-gäo
zōnghébàogào comprehensive report; summing-up report.⁵
综合病征[綜合病徵] düng-hàp-bèng-jëin
zōnghé bìngzhēng syndrome.⁵
综览[綜覽] düng-lâm
zōnglǎn a general or comprehensive survey; to view generally.⁷
综理[綜理] düng-lî
zōnglǐ to arrange or manage everything; to be in overall charge.⁷
综艺[綜藝] düng-ngài
zōngyì variety show.⁶
综述[綜述] düng-sùt
zōngshù summerize; sum up.⁵
综析[綜析] düng-xēik
zōngxī to synthesize and analyze.⁷
(See 綜 [düng, zèng].)
dung2 2724
120 15 düng zōng net.⁸ a thread.²⁵
(composition: ⿰糹㚇; U+7DF5).
緵布 düng-bü zōngbù cloth with 80 threads.²⁵
緵罟 düng-gü
zōnggǔ a fishing net.²⁵ a closely woven fishing net.¹⁰¹
dung2 2725
120 17 düng zòng warp (the vertical threads in weaving); vertical; longitudinal; north-south (lines of longitude); lengthwise; to release; to indulge; even if.¹⁰
纵队[縱隊] düng-duì zòngduì column; file.⁵
纵火[縱火] düng-fō
zònghuǒ set on fire; commit arson.⁵
纵虎归山[縱虎歸山] düng-fū-gï-sän
zònghǔguīshān let the tiger return to the mountain – cause calamity for the future.⁵
纵贯[縱貫] düng-gön
zòngguàn pass through from north to south or from south to north.⁶
纵然[縱然] düng-ngẽin
zòngrán even if; even though.⁵
纵深[縱深] düng-sïm
zòngshēn <mil.> depth.⁵
纵情[縱情] düng-tẽin
zòngqíng  to one's heart's content; as much as one likes.⁵
纵横[縱橫] düng-vãng
zònghéng lit. warp and weft in weaving; vertically and horizontally; length and breadth; criss-crossed; able to move unhindered.¹⁰
纵横捭阖[縱橫捭闔] düng-vãng-bāi-hàp
zònghéngbǎihé maneuver among various political groupings.⁵
纵使[縱使] düng-xū
zòngshǐ even if; even though.⁵
纵容[縱容] düng-yũng
zòngróng connive; wink at.⁵
dung2 2726
124 15 düng zōng flutter; fly high and low.⁸  uneven flight of a bird.¹⁰ to fly up and down.²⁵
(composition: ⿰羽㚇; U+7FEA).
dung2 2727
130 12 düng zōng <chem.> hydrazone.⁶
dung2 2728
152 15 düng zòng a boar; a young pig, six months old; a farrow.²⁵
<台>  一䝋 yīt-düng a herd.
dung2 2729
152 18 düng zōng a piglet six months old or others say one year old.² young pig.⁸
(composition: ⿰豕從; U+8C75).
豕生三豵 sī-säng-xäm-düng shǐshēngsānzōng a pig had three at a litter.²⁵
dung2 2730
157 18 düng zōng footprint; track; trace.⁵
踪迹[蹤跡] düng-dēik zōngjì trace; track.⁵
踪迹化石[蹤跡化石] düng-dēik-fä-sêk
zōngjìhuàshí  (=遗迹化石[遺蹤化石] vĩ-dēik-fä-sêk yíjìhuàshí) ichnofossil (trace fossil).¹⁵ʼ²⁰
踪影[蹤影] düng-yēin
zōngyǐng trace; sign.⁵
踪影全无[蹤影全無] düng-yēin-tũn-mũ
zōngyǐngquánwú disappear without a trace.¹⁹
踪由[蹤由] düng-yiũ
zōngyóu origin and development.⁷
芳踪[芳蹤] föng-düng
fāngzōng <court.> your whereabouts.¹¹
跟踪[跟蹤] gïn-düng
gēnzōng to follow other's tracks or footsteps; to pursue; to keep track of; to shadow; to tail.⁷
行踪[行蹤] hãng-düng
xíngzōng whereabouts, track.⁵
追踪[追蹤] juï-düng
zhuīzōng follow the trail of; track somebody down; trace; pursue.⁶
无影无踪[無影無蹤] mũ-yēin-mũ-düng
wúyǐngwúzōng leave no trace; disappear completely; vanish into thin air.⁶
蹑踪[躡蹤] nēp-düng
nièzōng <wr.> to follow the track or trail of; track; trail.⁶
失踪[失蹤] sīt-düng
shīzōng disappear; become missing.⁶
遗踪[遺蹤] vĩ-düng
yízōng traces; old address.⁸
dung2 2731
167 17 düng zōng a headstall, ornament on a bridle.¹⁴ a cap put over a horse's head and mane.²⁵
(composition: ⿰金㚇; U+9350).
金鍐 gïm-düng jīnzōng an ornament/decoration on a horse's head.¹⁹
dung2 2732
187 18 düng zōng (=鬃 düng zōng) mane; neck bristle.
马骔[馬騌] mâ-düng
mǎzōng horse's mane.⁵
(See 鬃 düng; 騣 düng; 鬉 düng; 𩭤❄{⿳髟公心} düng.)
dung2 2733
187 19 düng zōng (=鬃 düng zōng) mane; neck bristle.
马騣[馬騣] mâ-düng
mǎzōng horse's mane.⁵
(See 鬃 düng; 鬉 düng; 騌 düng; 𩭤❄{⿳髟公心} düng.)
dung2 2734
190 18 düng zōng hair on the neck of a pig, horse; mane, bristle.⁶ topknot of a lady's headdress; mane; bristle.⁷ (variants: 騣, 鬉, 騌, 𩭤❄{⿳髟公心} düng zōng.)
鬃刷 düng-chât
zōngshuā bristle brush.⁶
鬃岗地形[鬃崗地形] düng-gông-ì-yẽin
zōnggǎng dìxíng hogback topography.⁵⁴
鬃鸮[鬃鴞] düng-hël
zōngxiāo maned owl, Jubula lettii.
鬃丘 düng-hiü
zōngqiū <geol.> hogback.⁵⁴
鬃狼 düng-lõng
zōngláng maned wolf, Chrysocyon brachyurus.
鬃毛 düng-mão
zōngmáo mane; bristle.⁸
鬃鼠 düng-sī
zōngshǔ maned rat; crested rat.⁶ Neacomys spinosus.
红鬃马[紅鬃馬] hũng-düng-mâ
hóngzōngmǎ reddish-brown horse.⁵⁴
猪鬃草[豬鬃草] jï-düng-tāo
zhūzōngcǎo TCM another name for 铁线蕨[鐵線蕨] hëik-xëin-kūt tiěxiànjué maidenhair fern, venus hair fern (Adiantum capillus-veneris); aka 鐵絲草, 少女的髮絲, 鐵線草, 水豬毛土.¹⁵ʼ¹⁹ʼ²⁰ʼ⁹¹
马鬃[馬鬃] mâ-düng
mǎzōng horse's mane.⁵
(See 騣 düng; 鬉 düng; 騌 düng; 𩭤❄{⿳髟公心} düng.)
dung2 2735
190 18 𩭤
düng zōng (=鬉,鬃,騣,騌 düng zōng)¹⁰¹ mane; neck bristle.
(composition: ⿳髟公心; U+29B64).
马𩭤
❄{⿳髟公心}[馬𩭤❄{⿳髟公心}] mâ-düng mǎzōng horse's mane.⁵
(See 鬉 düng; 鬃 düng; 騣 düng; 騌 düng.)
dung2 2736
190 19 düng zōng (=鬃 düng zōng) mane; neck bristle.
马鬉[馬鬉] mâ-düng
mǎzōng horse's mane.⁵
(See 騣 düng; 鬃 düng; 騌 düng; 𩭤❄{⿳髟公心} düng.)
dung2 2737
193 19 düng zōng pot, a kind of ancient cauldron; to assemble; a surname.⁸ a sort of boiler; also a number, used in reckoning bundles of hemp; used for 总[總] dūng zǒng altogether; name of a plant; name of a country; a surname.²⁵
(composition: ⿰鬲㚇; U+9B37).
鬷迈[鬷邁] düng-mài
zōngmài meet together (to go).¹⁹
鬷夷 düng-yĩ
zōngyí Zongyi (a compound surname).¹⁹
dung2 2738
195 19 düng zōng the scioena, the eating of which is considered wholesome.²⁵ a kind of fish with a pointed head and a mouth like a duckbill.³⁶
(composition: ⿰魚宗; U+9BEE).
dung2 2739
195 20 düng zōng another name for 石首鱼科 or 硬头鱼 the family Sciaenidae, commonly called drums or croakers.¹⁵ʼ²⁰
dung2 2740
30 6 dùng sòng (<old>=讼[訟] dùng sòng) accuse; argue, dispute; litigate.⁸
(composition: ⿰口口; U+5405).
<又> xün.
(See 吅 xün.)
dung4 2741
104 16 dùng zòng spasms or convulsions in young children, caused by indigestion.⁸
瘛疭[瘛瘲] chäi-dùng chìzòng <TCM> clonic convulsion.⁶
dung4 2742
149 11 dùng sòng to bring to court; to go to court; <wr.> to debate; to argue.
争讼[爭訟] jäng-dùng zhēngsòng to contest a lawsuit.
讼牒[訟牒] dùng-èp
sòngdié lawsuit, judicial complaint.¹¹ plaintiff's written complaint.⁵⁴
讼棍[訟棍] dùng-gûn
sònggùn <old> legal pettifogger; shyster.
讼案[訟案] dùng-ön
sòng'àn lawsuit; law case.
讼师[訟師] dùng-xü
sòngshī <old> legal counsel.
讼词[訟詞] dùng-xũ
sòngcí legal case.
讼事[訟事] dùng-xù
sòngshì lawsuit; litigation.
诉讼[訴訟] xü-dùng
sùsòng lawsuit; litigation.⁵
dung4 2743
149 14 dùng sòng read aloud, chant; state, recount, narrate; to recite.⁶
谙诵[諳誦] ām-dùng ānsòng repeat fluently.¹¹ recite from memory.⁵⁴
暗诵[暗誦] ām-dùng
ànsòng <wr.> commit to memory; recite in silence.⁵⁴
背诵[背誦] böi-dùng
bèisòng recite; recite from memory.⁶
传诵[傳誦] chũn-dùng
or 传颂[傳頌] chũn-dùng chuánsòng be on everyone's lips; be widely read.⁶
诵读[誦讀] dùng-ùk
sòngdú read aloud; chant.⁶
过目成诵[過目成誦] gö-mùk-sẽin-dùng
guòmùchéngsòng be able to recite something after going over it once – have a photographic tenacious memory.⁶
成诵[成誦] sẽin-dùng
chéngsòng <wr.> be able to recite; be able to repeat from memory.⁶
dung4 2744
181 13 dùng sòng praise, extol, eulogize, laud; song, ode, paean, eulogy; a section in the Book of Songs (诗经[詩經] Sï-gëin Shījīng) consisting of sacrificial songs.⁵
颂德[頌德] dùng-āk
sòngdé eulogize somebody's virtues.⁵⁴
颂德碑[頌德碑] dùng-āk-bï
sòngdébēi a stone tablet with inscriptions in praise of the achievements in the administration of an official.⁷
颂赞[頌贊] dùng-dän
sòngzàn sing or chant praises; eulogize; laud; extol; glorify.⁶
颂歌[頌歌] dùng-gô
sònggē song; ode.⁵
颂美[頌美] dùng-mî
sòngměi to praise the achievements of others; to acclaim.⁷
颂声载道[頌聲載道] dùng-sëin-döi-ào
sòngshēngzàidào praises all along the way – popular support.⁷
颂词[頌詞] dùng-xũ
sòngcí complimentary address, panegyric, eulogy; a speech delivered by an ambassador on presentation of his credentials.⁵
颂扬[頌揚] dùng-yẽng
sòngyáng praise; acclaim, eulogize.⁷
歌颂[歌頌] gô-dùng
gēsòng laud; eulogize; extol.⁶
顺颂近祺[順頌近祺] sùn-dùng-gìn-kĩ
shùnsòngjìnqí (used at the end of a letter) wishng you the best of luck.⁶
顺颂日祉[順頌日祉] sùn-dùng-ngìt-jī
shùnsòngrìzhǐ May happiness be your daily portion (closing in letters).¹⁴
dung4 2745
119 14 dûng zòng sticky rice dumpling. (variants: 糉, 糭 dûng zòng).
粽子 dûng-dū
zòngzi tetrahedron-shaped (southern) dumpling made of glutinous rice wrapped in bamboo or reed leaves (usually eaten during the Dragon Boat Festival).⁶
豆沙粽子 èo-sä-dûng-dū
dòushāzòngzi sticky rice dumpling with (red) bean paste filling.⁶
花生粽 fä-säng-dûng/
huāshēngzòng sticky rice dumpling with peanut and other filling.
绿豆粽[綠豆粽] lùk-èo-dûng/
lǜdòuzòng sticky rice dumpling with mung bean and other filling.
肉粽子 ngùk-dûng-dū
ròuzòngzi sticky rice dumpling with meat filling.⁶
<台> 粽 dûng/ dûng sticky rice dumpling with minced meat filling.
<台> 白粽 bàk-dûng/ sticky rice dumpling with minced meat filling.
<台> 枧水粽[梘水粽] gān-suī-dûng/ sticky rice dumpling premixed with lye water.
<台> 裹粽 gō-dûng/ to make sticky rice dumplings.
(See 糉 dûng; 糭 dûng).
dung5 2746
119 15 dûng zòng (=粽 dûng zòng) sticky rice dumpling.
(See 粽 dûng; 糭 dûng).
dung5 2747
119 19 dûng zòng (<old>=粽 dûng zòng) sticky rice dumpling.
(See 粽 dûng; 糉 dûng).
dung5 2748
140 21 𧄓
dûng dǒng sound of a drum.¹⁰¹
(composition: ⿰壴董; U+27113).
𧄓❄{⿰壴董}𧄓❄{⿰壴董} dûng-dûng dǒngdǒng the sound of drums.²
dung5 2749
9 10 dūt (=卒 dūt a servant; an underling; a pawn in chess; to die; to finish; finally; completely.¹⁴); a company of one hundred soldiers.¹⁴
(composition: ⿰亻卒; U+5005).
<又> tuï.
(See 倅 tuï).
dut1 2750
24 4 dūt (=卒 dūt a servant; an underling; a pawn in chess; to die; to finish; finally; completely.¹⁴); soldier; servant; at last, finally.⁸
(composition: ⿱九十; U+5346).
<又> tōt.
(See 卆 tōt).
dut1 2751
24 8 dūt a servant; an underling; a pawn in chess; to die; to finish; finally; completely.¹⁴ (variant: 䘚 dūt).
(composition: ⿳亠从十; U+5352).
不费一兵一卒[不費一兵一卒] būt-fï-yīt-bëin-yīt-dūt bùfèiyībīngyīzú to win without striking a blow.⁵⁴
走卒 dēo-dūt
zǒuzú errand boy; foot soldier.¹¹
卒子 dūt-dū
zúzi soldier.⁸
卒伍 dūt-m̄
zúwǔ rank and file.¹¹ soldiers; troops.¹⁴
卒业[卒業] dūt-ngèp
zúyè to finish a course of study.¹⁴
卒业文凭[卒業文憑] dūt-ngèp-mũn-pãng
zúyèwénpíng a diploma of graduation.¹⁴
卒时[卒時] dūt-sĩ
zúshí to finish the alloted time.²⁴
卒事 dūt-xù
zúshì to finish.¹⁴
卒于任内[卒於任內] dūt-yï-ngìm-nuì
zúyúrènnèi he died at his post.¹⁴
身先士卒 sïn-xëin-xù-dūt
shēnxiānshìzú (of an officer) fight at the head of his men; lead the charge.⁵⁴
小卒 xēl-dūt
xiǎozú soldiers.¹¹ a private.¹⁴
士卒 xù-dūt
shìzú officers and men.¹⁴
<台> 肥卒卒 fĩ-dūt-dūt chubby.
(See 卒 tōt; 䘚 dūt.)
dut1 2752
30 13 dūt <台> 肥嘟嘟 fĩ-dūt-dūt chubby.
<又> ü. (See 嘟 ü.)
dut1 2753
46 11 dūt rocky peaks; lofty and dangerous.¹⁴ (syn. 崒 dūt ).
(composition: ⿰山卒; U+5D2A).
(See 崒 dūt).
dut1 2754
46 11 dūt rocky peaks; lofty and dangerous; towering and steep mountains; mountain top; suddenly, abruptly, superb and outstanding.⁸ high and steep (mountain).⁹ rocky peaks; lofty and dangerous.¹⁴ high, hazardous, imminent.²⁴
(composition: ⿱山卒; U+5D12).
崒崩 dūt-bäng zúbēng the rushing down of a mountain.²⁴
山冢崒崩 sän-chüng-dūt-bäng
shānzhǒngzúbēng a landslide from the peak.¹¹
嵂崒 lùt-dūt
lǜzú (of mountains) steep and jagged.¹¹ very lofty and mountainous.²⁴
<又> xuì.
(See 崒 xuì).
dut1 2755
64 11 dūt zuó <topo.> seize; grasp.⁶ ➀ to hold with hands; to seize; to grasp ➁ to pull up ➂ to go against; to contradict; to be in conflict with.⁷
捽攃 dūt-chät zuócā the noise of walking through grass.²⁴
捽发[捽髮] dūt-fāt
zuófa to grasp by the hair.⁷
捽颈[捽頸] dūt-gēng
zuójǐng to seize by the throat.⁷
捽掷[捽擲] dūt-jàk
zuózhì to throw down; to dash to the ground.¹⁴
捽住头发[捽住頭髮] dūt-jì-hẽo-fāt
zuózhù tóufa to grasp by the hair.⁷
捽兀 dūt-ngūt
zuówū haughty; supercilious.⁸
捽草 dūt-tāo
zuócǎo to pull up grass or weeds.¹⁴
捽胡 dūt-vũ
zuóhú to seize by the throat.¹⁴ to take hold of the nape of the neck.²⁴
戎夏交捽 yũng-hà-gäo-dūt
róngxiàjiāozuó the barbarian tribes and China often came into open conflict.¹¹
<又> jüt.
(See 捽 jüt.)
dut1 2756
76 12 dūt to suck; to drink.²ʼ²⁴ʼ¹⁰¹ to suck; to drink; to swallow.⁸
(composition: ⿰卒欠; U+3C35).
dut1 2757
145 8 dūt (=卒 dūt a servant; an underling; a pawn in chess; to die; to finish; finally; completely.¹⁴)
(composition: ⿱衣十; U+461A).
(See 卒 dūt).
dut1 2758
18 14 dùt jué to break (something).² (=绝[絕] dùt jué to cut short, to break off.²ʼ⁸ to cut off, to cut asunder.²⁴
(Note: 㔃 dùt jué is synonymous with 㔢 dùt jué and 㔃 xūt xuē is synonymous with 㔢 xūt xuē).¹⁰¹
(composition: ⿱絕刀; U+3503).
<又> xūt.
(See 㔃 xūt).
dut4 2759
19 14 dùt jué to break something.⁸ to break off anything.²⁴ to break a thing asunder.¹⁰²
(Note: 㔃 dùt jué is synonymous with 㔢 dùt jué and 㔃 xūt xuē is synonymous with 㔢 xūt xuē).¹⁰¹
(composition: ⿱絕力; U+3522).
一㔢两节[一㔢兩節] yīt-dùt-lēng-dēik
yījuéliǎngjié at one snap it broke in two.¹⁰²
<又> xūt.
(See 㔢 xūt).
dut4 2760
64 15 𪮖
dùt jué (<old>=绝[絕] dùt jué to cut off); to break something long and thin; to scratch.⁸ to break off; to snap.¹⁰ (=𢴭❄{⿱絕手} dùt jué to cut off.²⁴ (archaic variant of 绝[絕], 絶 dùt jué to cut off) to cut, sever, break off, terminate; to scratch; clutch, seize, grab.³⁶
(variant: 𢴭
❄{⿱絕手} dùt jué).
(comp.
t: ⿰扌絶; U+64A7). (comp. s: ⿰扌绝; U+2AB96).
𪮖
❄{⿰扌绝}耳挠腮[撧耳撓腮] dùt-ngī-nẽo-xöi juē'ěrnáosāi scratching one's ears and lower part of the face.⁸ʼ⁰
(See 絕 dùt; 絶 dùt; 𢴭❄{⿱絕手} dùt).
dut4 2761
64 16 𢴭
dùt jué (<old>=绝[絕] dùt jué to cut off); =㔃 dùt jué to break something.² (=𪮖❄{⿰扌绝}[撧] dùt juē to break something long and thin; to scracth.⁸
(composition: ⿱絕手; U+22D2D).
(See 絕 dùt; 㔃 dùt; 撧 dùt).
dut4 2762
120 12 dùt jué cut off, used up; desperate; unique, superb; extremely; absolutely; leaving no leeway; a poem of four lines.⁵
(comp. t: ⿰糹⿱刀巴; U+7D55). (comp. s: ⿰纟色; U+7EDD).
绝版[絕版] dùt-bān
juébǎn out of print.⁵
绝壁[絕壁] dùt-bēik
juébì precipice.⁵
绝迹[絕跡] dùt-dēik
juéjì vanish, be stamped out.⁵
绝交[絕交] dùt-gäo
juéjiāo break off relations.⁵
绝技[絕技] dùt-gì
juéjì unique skill; consummate skill.⁵
绝句[絕句] dùt-guî
juéjù a poem of four lines, each containing five or seven characters.⁵
绝后[絕後] dùt-hèo
juéhòu without issue; never to be seen again.
绝地[絕地] dùt-ì
juédì danger spot; Jedi (in Star Wars).¹⁰
绝路[絕路] dùt-lù
juélù road to ruin; blind alley; impasse.⁵
绝妙[絕妙] dùt-mèl
juémiào exquisite, most wonderful.¹¹
绝密[絕密] dùt-mìt
juémì top secret.¹⁰
绝望[絕望] dùt-mòng
juéwàng give up all hope; despair.⁵
绝无仅有[絕無僅有] dùt-mũ-gīn-yiû
juéwújǐnyǒu the only one of its kind; unique.⁵
绝热[絕熱] dùt-ngèik
juérè <phy.> heat insulation.⁵
绝代之姝[絕代之姝] dùt-òi-jï-jï
juédàizhīshū lady of unparalleled beauty.⁶
绝断[絕斷] dùt-òn
juéduàn sever, cut off.⁵⁴
绝对[絕對] dùt-uï 
juéduì absolute; unconditional.¹⁰
绝缘[絕緣] dùt-yõn
juéyuán <elec.> insulation; be cut off from; be isolated from.⁵


dut4 2763
120 12 dùt jué (=绝[絕] dùt jué to break off; to cut off; to sever; to terminate; to discontinue).³⁶
(composition: ⿰糹色 or ⿰糸色; U+7D76).
(See 絕] dùt).
dut4 2764
140 15 dùt jué coarse grass used to show rank.¹⁰
(composition: ⿱艹絶; U+855D).
茅蕝 mão-dùt máojué a bundle of coarse grass placed upright, and used for sprinkling wine.²⁵ a bundle or sheaf of coarse grass, used to strain spirits through, which retains the coarse dregs.¹⁰²
<又> duï.
(See 蕝 duï).
dut4 2765
76 11 ē ēi (interjection) calling attention.
欸,你快来![欸,你快來!] Ē, nï-fäi-lõi! Ēi, nïkuàilái! Hey, come over here quickly!
(See 誒, 欸 [ë/, éi], [ë, ěi], [è, èi]; 欸 āi.)
e1 2766
149 14 ē ēi (=欸 ē ēi (interjection) calling attention.)
诶,你快来![誒,你快來!] Ē, nï-fäi-lõi!
Ēi, nïkuàilái! Hey, come over here quickly!
<又> ë, ë/, è.
(See 誒, 欸 [ë/, éi], [ë, ěi], [è, èi].)
e1 2767
76 11 ë ěi (interjection) showing disapproval.
欸,你这话可不对呀[欸,你這話可不對呀] Ë, nï-jëh-và-hāk-būt-uï-à! Ěi, nïzhèhuàkèbùduìya! Now, you are wrong to say that!
<台> 臭鹌欸[臭鵪欸] chiü-ëim-ë stinks, smelly.
<台> 欸 ë (indicates past tense
or an ending particle).
<台> 咑慄欸 ā-lùt-ë stammer, stutter.
<台> 吃欸飯 hëk-ë-fàn I've eaten.
<台> 唔打理三七二十一, 吃欸先算. m̃-ā-lî xäm-tīt-ngì-sìp-yīt, hëk-ë-xëin-xön no matter what happens just eat it first (telling someone else).
<台> 唔好理三七二十一, 吃欸先算. m̃-hāo-lî xäm-tīt-ngì-sìp-yīt, hëk-ë-xëin-xön no matter what happens just eat it first (telling someone else).
<台> 唔理三七二十一, 我吃欸先算.m̃-lî xäm-tīt-ngì-sìp-yīt, ngöi-hëk-ë-xëin-xön I’m going to eat first no matter what happens.
(See 誒, 欸 [ē, ēi], [ë/, éi], [è, èi]; 欸 āi.)
e2 2768
76 11 ë/ éi (interjection) to show one's astonishment.
欸,怎么回事[欸,怎麼回事] Ë/ dīm-mō-või-xù! Éi zěnmehuíshì! Why, what's the matter with you!
(See 誒, 欸 [ē, ēi], [ë, ěi], [è, èi]; 欸 āi.)
e2 2770
149 14 ë ěi (=欸 ë ěi (interjection) showing disapproval.)
诶,你这话可不对呀[誒,你這話可不對呀] Ë, nï-jëh-và-hāk-būt-uï-à!
Ěi, nïzhèhuàkèbùduìya! Now, you are wrong to say that!
<台> 诶[誒] ë (indicates past tense or an ending particle).
<台> 咑栗诶[咑慄誒] ā-lùt-ë stammer, stutter.
<台> 吃诶饭[吃誒飯] hëk-ë-fàn I've eaten.
<台> 唔好理三七二十一, 吃诶先算.[唔好理三七二十一, 吃誒先算.] m̃-hāo-lî xäm-tīt-ngì-sìp-yīt, hëk-ë-xëin-xön no matter what happens just eat it first (telling someone else).
<又> ē, ë/, è.
(See 誒, 欸 [ē, ēi], [ë/, éi], [è, èi].)
e2 2769
149 14 ë/ éi (=欸 ë/ éi (interjection) to show one's astonishment.)
诶,怎么回事[誒,怎麼回事] Ë/ dīm-mō-või-xù!
Éi zěnmehuíshì! Why, what's the matter with you!
<又> ē, ë, è.
(See 誒, 欸 [ē, ēi], [ë, ěi], [è, èi].)
e2 2771
76 11 è èi (interjection) answering a call or showing agreement.
欸,我这就来[欸,我這就來] È, ngô-jëh-diù-lõi! Èi, wǒzhèjiùlái! Yes, I'm coming!
欸,就这么办[欸,就這麼辦] È, diù-jëh-mō-bàn!
Èi, jiùzhèmebàn! All right. Let's do it this way!
(See 誒, 欸 [ē, ēi], [ë/, éi], [ë, ěi]; 欸 āi.)
e4 2772
149 14 è èi (=欸 è èi (interjection) answering a call or showing agreement.)
诶,我这就来[誒,我這就來] È, ngô-jëh-diù-lõi!
Èi, wǒzhèjiùlái! Yes, I'm coming!
诶,就这么办[誒,就這麼辦] È, diù-jëh-mō-bàn!
Èi, jiùzhèmebàn! All right. Let's do it this way!
<又> ē, ë, è.
(See 誒, 欸 [ē, ēi], [ë/, éi], [ë, ěi].)
e4 2773
30 13 ēh diǎ <topo.> coquettish, coy, flirtatious; good, nice.⁶
嗲声嗲气[嗲聲嗲氣] ēh-sëin-ēh-hï diǎshēngdiǎqì <topo.> coquettish.⁶ to speak in a coquettish voice.²²
发嗲[發嗲] fāt-ēh
fādiǎ <topo.> to speak or to act coquettishly; to act like a spoiled child.⁵⁴ (=撒娇[撒嬌] xät-gël sājiāo).
味道嗲 mì-ào-ēh
wèidaodiǎ taste good.⁶
<台> 嗲仔 ēh-dōi spoiled brat.
eh1 2774
88 10 ëh diē <vern.> father; dad; daddy; pa.⁵
阿爹 ä-ëh ādiē daddy (familiar address and self-reference).¹¹
爹爹 ëh-ëh
diēdie <topo.> father; dad; daddy; pa.⁵
爹妈[爹媽] ëh-mā
diē-mā <topo.> father and mother.¹¹
爹娘 ëh-nẽng
diēniáng father and mother; ma and pa.⁵
干爹[乾爹] gön-ëh
gāndiē godfather.¹⁰
老爹 lāo-ëh
lǎodiē one's father; <topo.> sire, (courteous address) venerable elderly person.⁸
亲爹[親爹] tïn-ëh
qīndiē one's own father, as distinguished from stepfather.¹¹ biological father.⁵⁴
亲爹[親爹] tïn-ëh
qìngdiē a term of address by the junior members of one of the two families related by marriage for a senior male member of the other family.⁷
<台> 阿爹 ä-ëh dad; pa; father.
<台> 大爹 ài-ëh (=老爹 lāo-ëh lǎodiē) venerable elderly person.
<又> yēh.
(See 爹 yēh.)
eh2 2775
18 5 𠚭




ēik broken.²
(composition: ⿰勺刂; U+206AD). (Note: There are three variations of this character (U+206AD). The only different is the stroke inside 勹 bäo bāo. In the Kangxi (Kx) version it is a horizontal stroke. In the Mainland China version (G) it is a dot or an elongated dot. In the Taiwan or traditional (T) version it is a slanted stroke from lower left to upper right.. All three versions are displayed on the right as images (pictures). At the present time it is not rendered properly on iOS 14.8 (October 23, 2021).








eik1 2776
eik1-206AD-Kx.jpg
eik1-206AD-G.jpg
eik1-206AD-T.jpg
U+206AD-Kx








U+206AD-G








U+206AD-T








30 11 ēik to stalk; the stem; the foot; the base.⁸ stem; root.³⁶
(composition: ⿱⿱亠丷⿵冂古; U+5547).
eik1 2777
30 14 ēik 嘀咕 ēik-gū dígu to talk in whispers; whisper; mumble; to have doubts or misgivings about something.⁶
(See 嘀 [ēik,
].)
eik1 2778
30 14 ēik 嘀嗒 ēik-āp dīdā (=滴答 ēik-āp dīdā) ticks; ticktack, ticktock.⁶
嘀嗒 ēik-āp
dīda (=滴答 ēik-āp dīda) to drip.⁶ sound of dripping water.¹
嘀里嘟噜[嘀里嘟嚕] ēik-lî-ü-lû
dīlidūlū to jabber.⁶
(See 嘀 [ēik, ].)
eik1 2779
38 14 ēik the legal wife as opposed to a concubine; the sons born of the legal wife.⁷
嫡传[嫡傳] ēik-chũn díchuán (said of a learning, skill) handed down directly from the master or his official heir.⁷
嫡出 ēik-chūt
díchū children of the legal wife.⁷
嫡子 ēik-dū
dízǐ son by the legal wife of a man; legitimate son and heir.⁷
嫡嗣 ēik-dù
dísì the eldest son born of the official wife of a man.⁷
嫡妻 ēik-häi
díqī legal wife.¹¹
嫡系 ēik-hài
díxì the legal or official branch of the family tree – the children begotten by the legal wife of a man.⁷
嫡母 ēik-mû
dímǔ term used by the children of a concubine to address the legal wife of their father.⁷
嫡派 ēik-päi
or ēik-pāi dípài the legal or official branch of a family tree – the children born of the legal wife of a man.⁷
嫡亲[嫡親] ēik-tïn
díqīn blood relative; direct descendant.¹¹
eik1 2780
57 4 ēik (same as 至 jï zhì in meaning: to reach, to arrive; very, extremely.⁸).²
(composition: ⿻弓丨; U+5F14).
神之弔矣, 诒尔多福.[神之弔矣, 詒爾多福.]
Sĩn-jï-ēik-yì, yĩ-ngì-ü-fūk.
Shén zhī dì yǐ, yí ěr duō fú.
The spirits come,
And confer on thee many blessings.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·天保》, translated by James Legge).
<又> ël.
(See 弔 ël).
eik1 2781
72 7 ēik (=的 ēik aim; clear.¹⁰).¹⁰ clear and obvious; a woman's facial ornament.¹³ clear, bright.²⁴
(composition: ⿰日勺; U+65F3).
旳旳 ēik-ēik
dìdì obvious; obviously.¹⁹
旳皪
or 的皪 or 的历[的歷] ēik-lèik dìlì fresh and bright (as flowers).¹⁴ a white form, bright and shining; a bright pearl.²⁴
玄旳 yõn-ēik
xuándì a woman's facial ornament.¹⁹
(See 的 [ēik, ]).
eik1 2782
85 14 ēik water drops; to drip.⁷ (variant: 𤁷❄{⿰氵適} ēik ).
(composition: ⿰氵啇; U+6EF4).
打点滴[打點滴] ā-ēm-ēik
dǎ diǎndī to administer intravenous drip.⁷
滴答 ēik-āp
dīdā (=嘀嗒 ēik-āp dīdā) ticks; ticktack, ticktock.⁶
滴答 ēik-āp
dīda (=嘀嗒 ēik-āp dīda) to drip.⁶ sound of dripping water.¹
滴虫[滴蟲] ēik-chũng
dīchóng trichomonad.⁵
滴定 ēik-èin
dīdìng titration.¹⁰
滴管 ēik-gōn
dīguǎn a medicine dropper; a pipette.⁷
滴下 ēik-hä
dīxià drip.¹⁰
滴剂[滴劑] ēik-jäi
dījì to drip (e.g. medical drip feed).¹⁰
滴水穿石 ēik-suī-chün-sêk
dīshuǐchuānshí persistence overcomes all difficulties.¹ water constantly dripping wears holes in stone; little strokes fell great oaks.⁵
滴水成冰 ēik-suī-sẽin-bëin
dīshuǐchéngbīng (so cold that) dripping water freezes; freezing cold.⁵
点滴[點滴] ēm-ēik
diǎndī a bit; <med.> intravenous drip.⁵
水滴石穿 suī-ēik-sêk-chün
shuǐdīshíchuān dripping water can wear through a stone – constant effort brings success; little strokes fell great oaks.⁹
<又> ēk, ëk; dîk.
(See 滴 ēk, ëk, dîk; 𤁷❄{⿰氵適} ēik).
eik1 2783
85 17 𤁷
ēik (=滴 ēik water drops; to drip.⁷).² water settling in one place.²⁴
(composition: ⿰氵適; U+24077).
(See 滴 ēik).
eik1 2784
98 15 ēik a jar without ear.¹⁰ʼ¹⁴
(composition: ⿰啇瓦; U+750B).
瓴甋 lẽin-ēik língdì a brick; earthenware container, like a bottle.⁸ a rectangular brick.¹⁹ a large brick, or flat tile.²⁴
eik1 2785
106 8 ēik de of; ~'s (possessive particle); (used after an attribute); (used to form a nominal expression); (used at the end of a declarative sentence for emphasis).¹⁰
把门的[把門的] bā-mõn-ēik bǎménde doorkeeper.⁵⁴
的时候[的時候] ēik-sĩ-hèo
deshíhòu when; during; at the time of.¹⁰
的话[的話] ēik-và
dehuà  if (coming after a conditional clause)¹⁰
真的 jïn-ēik
zhēnde really, truly.¹⁰
我的 ngô-ēik
wǒde my; mine.¹⁰
是的 sì-ēik
shìde yes; right; that's it.⁵
(See 的 [ēik, ], [ēik, ], [dēik, ].)
eik1 2786
106 8 ēik really and truly.¹⁰
的确[的確] ēik-kōk díquè really; indeed.¹⁰
的确良[的確良] ēik-kōk-lẽng
díquè liáng <loan>  dacron.¹⁰
的当[的當] ēik-öng
dídàng very appropriate.¹¹
(See 的 [ēik, de], [ēik, ], [dēik, ].)
eik1 2787
106 8 ēik aim; clear.¹⁰ (variant: 旳 ēik ).
的历[的歷]
or 的皪 or 旳皪 ēik-lèik dìlì fresh and bright (as flowers).¹⁴ a white form, bright and shining; a bright pearl.²⁴
鹄的[鵠的] gūk-ēik
gǔdì bull's eye, target; aim; purpose.⁶
中的 jüng-ēik
zhòngdì to hit the target; to hit the nail on the head.¹⁰
众矢之的[眾矢之的] jüng-sī-jï-ēik
zhòngshǐzhīdì  lit. target of a multitude of arrows (idiom); the butt of public criticism; attacked on all sides.¹⁰
无的放矢[無的放矢] mũ-ēik-föng-sī
wúdìfàngshǐ to shoot without aim (idiom); fig. to speak without thinking; firing blindly; to shoot in the air; a shot in the dark.¹⁰
目的 mùk-ēik
mùdì purpose; aim; goal; objective; end.⁵
一语中的[一語中的] yīt-nguî-jüng-ēik
yīyǔzhòngdì to hit the mark with a comment (idiom); to say something spot on.¹⁰
(See 的 [ēik, de], [ēik, ], [dēik, ]; 旳 ēik).
eik1 2788
140 11 ēik (archaic=莲子[蓮子 lẽin-dū liánzǐ]  lotus seed.⁸
eik1 2789
157 18 ēik a hoof.⁷ the foot of a beast.²⁵
有豕白蹢 yiû-sī-bàk-ēik yǒushǐbáidí a pig with a white hoof.²⁵
有豕白蹢, 烝涉波矣. yiû-sī-bàk-ēik, jëin-sèp-bö-yì.
yǒushǐbáidí, zhēngshèbōyǐ.
There are swine, with their legs white,
All wading through streams.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·都人士之什·漸漸之石》, translated by James Legge).
<又> jàk.
(See 蹢 jàk.)
eik1 2790
167 11 ēik a spitoon.² a spitting.²⁵ (=镝[鏑] ēik the butt end (nock) of an arrow.²⁵)
(composition: ⿰金是; U+9349).
<又> äi; hãi; sĩ.
(See 鍉 äi; 鍉 hãi; 鍉 sĩ).
eik1 2791
167 19 ēik <wr.> arrowhead; arrow.⁶
锋镝[鋒鏑] füng-ēik fēngdí (spearhead and arrowhead) weapons.¹¹
锋镝交加[鋒鏑交加] füng-ēik-gäo-gä
fēngdíjiāojiā in close combat.¹¹
鸣镝[鳴鏑] mẽin-ēik
míngdí singing arrow as war signal.¹¹
(See 鏑 [ēik, ].)
eik1 2792
167 19 ēik dysprosium (Dy).⁶
(See 鏑 [ēik, ].)
eik1 2793
177 12 ēik <lit.> reins; a bridle.¹⁴ʼ³⁶ a horse's bridle, also a yoke or collar.²⁵
(composition: ⿰革勺; U+976E).
执覊靮[執覊靮] or 执羁靮[執羈靮] jīp-kï-ēik zhíjīdí to hold the reins.²⁵
羁靮[羈靮] kï-ēik
jīdí bridle and reins.⁵⁴
牛则执纼,马则执靮.[牛則執紖,馬則執靮.]
Ngẽo-dāk-jīp-yîn, mâ-dāk-jīp-ēik.
Niú zé zhí zhèn, mǎ zé zhí dí.
An ox was held by the tether, and a horse by the bridle.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·少儀》, translated by James Legge).
eik1 2794
85 12 ëik to drop, as liquids.¹⁴
(composition: ⿰氵帝; U+6E27).
渧下水来[渧下水來] ëik-hä-suī-lõi dìxiàshuǐlái the water is dripping.¹⁴
<又> äi; ëk; hãi.
(See 渧 äi; 渧 ëk; 渧 hãi).
eik2 2795
157 12 ëik diē fall, tumble; drop, fall.⁵
暴跌 bào-ëik bàodiē steep fall (in price); slump.⁵
跌打损伤[跌打損傷] ëik-ā-xūn-sëng
diēdǎsǔnshāng injuries from falls, fractures, contusions and strains.⁵
跌得倒爬得起 ëik-āk-āo-pã-āk-hī
diēdedǎo pádeqǐ able to rise after a fall – capable of adapting oneself to circumstances.⁷
跌倒 ëik-āo
diēdǎo fall; tumble.⁵
跌足 ëik-dūk
diēzú <wr.> stamp one's foot (in bitter remorse, sorrow or despair).⁵
跌跌撞撞 ëik-ëik-jòng-jòng
diēdiezhuàngzhuàng dodder along; stagger along.⁵
跌价[跌價] ëik-gä
diējià go down in price.⁵
跌交
or 跌跤 ëik-gäo diējiāo trip/stumble and fall, have a fall; make a mistake, suffer a setback.⁶
跌落 ëik-lòk
diēluò fall; drop.⁵
跌宕 ëik-òng
diēdàng <wr.> (of disposition) free and easy; bold and unrestrained.⁶
跌水 ëik-suī
diēshuǐ (hydraulic) drop; waterfall, cascade.⁶
下跌 hà-ëik
xiàdiē (of water level, prices) drop; decline.⁶
<台> 跌 ëik to lose; to drop; to put down, to place; to fall.
<台> 跌早 ëik-dāo
or 跌反 ëik-fān to fall down.
<台> 跌烂[跌爛] ëik-làn (something drops) and breaks.
eik2 2796
9 7 èik dié (<old>=迭 èik dié) alternating; successively.¹⁴
佚荡[佚蕩] èik-òng
diédàng exceedingly profligate.¹⁴ (See 佚荡[佚蕩] or 轶荡[軼蕩] èik-òng or yìt-òng).
<又> yīt.
(See 佚[èik, yì]; 佚 yìt.)
eik4 2797
9 7 èik (alternate Hoisanva pronunciation for 佚 yìt with same meaning: live in seclusion; be lost.⁶ lost; missing; forsaken; dissolute; (of a woman) beautiful; fault; offense; hermit; Yi surname. (variant: 逸 yìt yì).¹⁰)
<又> yìt.
(See 佚[èik, dié]; 佚 yìt.)
eik4 2798
30 9 èik dié to bite.⁸ʼ¹¹ to gnaw, to bite.¹⁰ʼ¹⁴ to gnaw.²⁴
(composition: ⿰口至; U+54A5).
咥噬 èik-sâi diéshì to bite; to swallow.¹⁹
<又> hï.
(See  咥[hï, ]; 咥[hï,]).
eik4 2799
32 9 èik dié anthill; mound.¹⁰
(composition: ⿰土至; U+57A4).
蚁垤[蟻垤] ngāi-èik yǐdié an anthill; a formicary.⁷
eik4 2800
46 9 èik dié (=𫶇[嵽] èik dié high mountain; high; lofty.¹⁰¹).⁸
(composition: ⿰山至; U+5CCC).
𫶇峌[嵽峌] èik-èik
diédié a high hill.²⁴
峌𡸣 èik-ngēik
diéniè a solitary pavilion on a hill.²⁴
峌嵲 èik-ngēik
diéniè high and steep.¹⁰¹
(See 嵽 èik).
eik4 2801
46 14 𫶇 èik dié high mountain; high; lofty.¹⁰¹ (variant: 峌 èik).
(comp. t: ⿰山帶; U+5D7D). (comp. s: ⿰山带; U+2BD87).
𫶇峌[嵽峌] èik-èik
diédié a high hill.²⁴
𫶇𡸣[嵽𡸣] èik-ngēik
diéniè a high hill.²⁴
𫶇嵲[嵽嵲] èik-ngēik
diéniè <lit.> high; towering.¹ mountainous; an abrupt projection.²⁴ (<lit.>, of a mountain) high; lofty.³⁶
<又> ài.
(See 嵽 ài; 峌 èik).
eik4 2802
50 8 èik zhì cloth slip-case (for a book or a scroll of painting); <m.> (for books or paintings with a cloth slip-case).⁶
(variants: 袠 èik zhì; 𧙍❄{⿱失衣} èik zhì).
(composition: ⿰巾失; U+5E19).
公文一帙 güng-mũn-yīt-èik
gōngwényīzhì a folder file of documents.¹¹
卷帙 kūn-èik
juànzhì <wr.> books, volume.⁶ a book; books.⁷
卷帙浩繁 kūn-èik-hâo-fãn
juànzhìhàofán numerous books; to be voluminous.⁶
缥帙[縹帙] pël-èik
piǎozhì books.⁷
书帙[書帙] sï-èik
shūzhì casing of books.¹¹
一帙古书[一帙古書] yīt-èik-gū-sï
yīzhìgǔshū slip-case of ancient books.⁶ a collection of ancient books.³⁹
(See 袠 èik; 𧙍❄{⿱失衣} èik).
eik4 2803
54 7 èik (=迪 èik <wr.> enlighten; guide.⁵ to open one's mind, enlighten; to progress.¹¹ to follow the right path; to bring forward; to direct; the right path.¹⁴); enlighten, advance; progress.⁸
(composition: ⿺廴由; U+5EF8).
(See 迪 èik).
eik4 2804
66 15 èik enemy, foe; oppose, fight, resist; match, equal.⁵
敌方[敵方] èik-föng dífāng enemy; hostile party.⁶
敌军[敵軍] èik-gün
díjūn enemy troops; hostile forces.¹⁰
敌侨[敵僑] èik-kẽl
díqiáo compatriots living in a hostile country.⁵⁴
敌寇[敵寇] èik-këo
díkòu the (invading) enemy.⁵
敌忾[敵愾] èik-köi
díkài hatred towards the enemy.⁵
敌忾同仇[敵愾同仇] èik-köi-hũng-siũ
díkàitóngchóu to share a bitter hatred of an enemy.⁹
敌伪[敵偽] èik-ngài
díwěi the enemy and the puppet regime (during the War of Resistance Against Japan).⁵
敌人[敵人] èik-ngĩn
dírén enemy; foe.⁵
敌视[敵視] èik-sì
díshì be hostile to.⁵
敌手[敵手] èik-siū
díshǒu match, opponent, adversary; enemy hands.⁵
敌对[敵對] èik-uï
díduì hostile; antagonistic.⁵
敌意[敵意] èik-yï
díyì hostility; enmity; animosity.⁵
敌酋[敵酋] èik-yiũ
díqiú enemy chieftain.⁵
天下无敌[天下無敵] hëin-hà-mũ-èik
tiānxiàwúdí all-conquering; invincible.⁵
同仇敌忾[同仇敵愾] hũng-siũ-èik-köi
tóngchóudíkài share a bitter hatred of the enemy.⁵
eik4 2805
85 10 èik rapid, anxious to get forward.²⁴ (old variant: 滺 èik ).
(composition: ⿰氵攸; U+6D5F).
浟浟 èik-èik
dídí greedy appearance.³⁶
<又> yiũ.
(See 浟 yiũ; 滺 èik).
eik4 2806
85 13 èik <wr.> wash; cleanse.⁵
涤除[滌除] èik-chuĩ díchú wash away; do away with; eliminate.⁵
涤除旧习[滌除舊習] èik-chuĩ-giù-dìp
díchújiùxí to do away with old customs.⁵
涤罪所[滌罪所] èik-duì-sō
dízuìsuǒ purgatory.⁶
涤瑕荡垢[滌瑕蕩垢] èik-hã-òng-gēo
díxiádànggòu remove the stains and wash away the dirt – get rid of all bad practices; eradicate evil habits and scour off corrupt practices.⁶
涤汰[滌汰] èik-häi
dítài to wash away; to eradicate.¹⁰
涤溉[滌溉] èik-köi
dígài to scour.¹⁴
涤纶[滌綸] èik-lũn
dílún polyester fiber.⁵
涤荡[滌蕩] èik-òng
dídàng wash off, cleanse.⁵
荡涤[蕩滌] òng-èik
dàngdí to clean up.¹⁰
洗涤[洗滌] xāi-èik
xǐdí wash; cleanse; purify.⁶
eik4 2807
85 14 èik <old>=浟 èik rapid, anxious to get forward.²⁴.
(composition: ⿰氵悠; U+6EFA).
<又> yiũ.
(See 滺 yiũ; 浟 èik).
eik4 2808
94 7 èik low ranking public official (old); generic name for northern ethnic minorities during the Qin and Han Dynasties (221 BC-220 AD); Di surname.¹⁰
夷狄 yĩ-èik yídí non-Han tribes in the east and north of ancient China; barbarians.¹⁰
eik4 2809
97 10 èik dié <wr.> small gourd.⁶ young melons just forming.¹⁴
瓜瓞 gä-èik guādié a kind of small melon; descendants.⁵⁴
瓜瓞绵绵[瓜瓞綿綿] gä-èik-mẽin-mẽin
guādiémiánmián  <wr.> have prosperous descendants (felicitation on a marriage certificate).⁵⁴
绵绵瓜瓞[綿綿瓜瓞] mẽin-mẽin-gä-èik
miánmiánguādié <wr.> be blessed with lots of offspring.⁶
緜緜瓜瓞 mẽin-mẽin-gä-èik
miánmiánguādié May your family grow and prosper like spreading melon-vines!¹¹
eik4 2810
115 10 èik zhì order; <wr.> decade.⁵
八秩大寿[八秩大壽] bāt-èik-ài-siù bāzhìdàshòu celebration of eightieth birthday.¹⁰
秩序 èik-duì
zhìxu order; sequence.⁵
秩序大乱[秩序大亂] èik-duì-ài-lòn
zhìxudàluàn (meeting) broke out in great disorder.¹¹
秩序井然 èik-duì-dēng-ngẽin
zhìxùjǐngrán be in good order.⁶
秩禄[秩祿] èik-lùk
zhìlù official salary.¹¹
秩然不紊 èik-ngẽin-būt-mùn
zhìránbùwěn orderly; shipdhape.⁵ to be in complete order (idiom).¹⁰
禄秩[祿秩] lùk-èik
lùzhì official rank and pay.⁶ rank.¹¹
七秩寿辰[七秩壽辰] tīt-èik-siù-sĩn qīzhìshòuchén seventieth birthday.⁵
eik4 2811
118 20 èik (alternate Mandarin pronunciation of 籊 èik with the same meaning: <old> long and slender (fishing rod).¹¹ long bamboos used for fishing rods.¹⁴ a long tapering bamboo.²⁵ long; long and thin.³⁶).
(composition: ⿱𥫗翟; U+7C4A).
(See 籊[èik, ]).
eik4 2812
118 20 èik <old> long and slender (fishing rod).¹¹ long bamboos used for fishing rods.¹⁴ a long tapering bamboo.²⁵ long; long and thin.³⁶
(composition: ⿱𥫗翟; U+7C4A).
籊籊 èik-èik tìtì a bamboo fishing rod.²⁵
籊籊竹竿, 以钓于淇.[籊籊竹竿, 以釣于淇.]
Èik-èik-jūk-gûn, yî-ël-yï-kĩ.
Tì tì zhúgān, yǐ diào yú qí.
With your long and tapering bamboo rods,
You angle in the Qi.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·衛風·竹竿》, translated by James Legge).
(See 籊[èik, ]).
eik4 2813
120 11 èik zhì to sew.⁸
eik4 2814
120 12 èik dié <trad.> flaxen/hemp rope on a mourning apparel.⁶ a hemp hat worn in mourning for one's parents.⁷ white hempen cloth worn by mourners.⁸ hempen band worn on the head or waist by a mourner.¹⁰
弁绖[弁絰] bèin-èik biàndié a cap with a mourning badge.²⁵
苴绖[苴絰] duï-èik
jūdié hemp for the deepest mourning (for a parent).⁵⁴
绖皇[絰皇] èik-võng
diéhuáng the door in front of a cemetery.²⁵
墨绖[墨絰] màk-èik
mòdié <wr.> black linen mourning cloth.¹¹
墨绖从戎[墨絰從戎] màk-èik-tũng-yũng
mòdiécóngróng go to the battlefront while still in mourning.⁵⁴
衰绖[衰絰] tuï-èik
cuīdié hemp cloth of mourning.¹¹
丧绖[喪絰] xöng-èik
sāngdié mourning garments.¹⁴
eik4 2815
124 14 èik <old> long-tailed pheasant; pheasant feather (used as a prop in dancing).⁶
翟葆 èik-bāo díbǎo made of pheasant feather.¹¹
翟茀 èik-fūt
dífú <wr.> screens of a lady's carriage, made of pheasants' feathers.⁵⁴
翟茀以朝 èik-fūt-yî-chẽl
dífúyǐcháo with feather screens to her carriage she went to court.¹⁴
翟羽 èik-yî
díyǔ pheasant feathers.⁷
墨翟 Màk Èik
Mòdí or 墨子 Màk Dū Mòzǐ Mozi (c. 468 BCE - c. 391 BCE) a Chinese philosopher).¹⁵ʼ²⁰
<又> jàk.
(See 翟 jàk.)
eik4 2816
125 10 èik dié (<old>=耋 èik dié seventy or eighty years of age; aged; infirm.).⁸
(composition: ⿱耂至; U+800A).
(See 耋 èik).
eik4 2817
125 12 èik dié seventy or eighty years of age; aged; infirm.
(variant: 耊 èik dié).
(composition: ⿱老至; U+800B).
耋年犹勤[耋年猶勤] èik-nẽin-yiũ-kĩn
diéniányóuqín aged yet industrious.
耋弱 èik-ngèk
diéruò aged and feeble.⁷
耄耋 mào-èik
màodié extremely aged; gray and venerable.¹⁰ <wr.> very advanced in age.¹¹
耄耋之年 mào-èik-jï-nẽin
màodiézhīnián  old age (in one's 80s, 90s, or more).¹⁰
(See 耊 èik).
eik4 2818
140 10 èik reed, Amur silver-grass, Miscanthus sacchariflorus.  Triarrherca sacchariflora or Miscanthus sacchariflorus. also called 荻草, 荻子, and 霸土剑[霸土劍].²³ Anaphalis yedoensis (pearly everlasting reed), used in Japanese names with phonetic value Ogi.⁴³
荻笔[荻筆] èik-bīt
díbǐ reed stem used as pen to write on ashes.¹¹
荻子 èik-dū
dízi <bot.> Triarrherca sacchariflora or Miscanthus sacchariflorus.²³
荻草 èik-tāo
dícǎo <bot.> Triarrherca sacchariflora or Miscanthus sacchariflorus.²³
画荻[畫荻] vàk-èik
huàdí phrase: mother’s instruction (from the mother of Ouyang Xiu, 欧阳修 or 歐陽脩 Ëoyẽng Xiü, who taught him to write by using a rush stalk on the ground).¹¹
eik4 2819
140 13 èik a bamboo woven basket that farmers used to carry seeds; a bamboo basket.⁸
(composition: ⿱艹條; U+84E7).
<又> ël; hël.
(See 蓧 ël; 蓧 hël.
eik4 2820
142 17 èik dié 螲蟷 èik-öng diédāng trap-door spider.⁸ a species of spider living in underground caves.⁹ the burrowing spider, that constructs a covering for its hole.²⁵
<又> jìt.
(See 螲 jìt.)
eik4 2821
145 10 èik zhì a sheath for holding a sword; (<old>=帙 èik zhì cloth slip-case (for a book or a scroll of painting); <m.> for books or paintings with a cloth slip-case.⁶); book cover; satchel or bag.⁸ book cover; Zhi surname.¹⁰ the sheath of a sword; a mold; (used for 秩 èik zhì order; <wr.> decade.⁵).²⁵
(composition: ⿰衤失; U+889F).
(See 帙 èik; 秩 èik).
eik4 2822
145 11 èik zhì (=帙 èik zhì) book cover; satchel or bag.⁸
(variant: 𧙍
❄{⿱失衣} èik zhì).
(composition: ⿳亠失𧘇; U+88A0).
(See 帙 èik; 𧙍❄{⿱失衣} èik).
eik4 2823
145 11 𧙍
èik zhì (=袠 or 帙 èik zhì) book cover; satchel or bag.²ʼ⁸ʼ⁰
(composition: ⿱失衣; U+2764D).
(See 帙 èik; 袠 èik).
eik4 2824
147 22 覿 èik <wr.> meet.⁵ to meet; to see each other.⁷ to see face to face; to be admitted to an audience.¹⁴
觌过面[覿過面] èik-gö-mèin díguòmiàn have met.¹¹
觌面[覿面] èik-mèin
dímiàn <wr.> meet each other.⁶
觌面过[覿面過] èik-mèin-gö
dímiànguò to meet face to face.¹⁴
觌面相失[覿面相失] èik-mèin-xëng-sīt
dímiànxiāngshī they did not recognize each other when face to face.¹⁴
觌仪[覿儀] èik-ngĩ
díyí presents offered at a meeting.⁷
私觌[私覿] xü-èik
sīdí <wr.> have a private audience with somebody; meet each other privately.⁵⁴
eik4 2825
149 12 èik dié to forget; to mistake.²⁵
天门开詄荡荡[天門開詄蕩蕩] hëin-mõn-höi-èik-òng-òng tiānménkāi diédàngdàng heaven's gate is opened and displays the clear empyreal.²⁵
eik4 2826
157 15 èik level and easy.⁷
(composition: ⿰⻊叔; U+8E27).
踧踧 èik-èik dídí (of roads) level and smooth; respectful, reverent; scared, fearful.²³
<又> tūk.
(See 踧 tūk.)
eik4 2827
159 12 èik (alternate Hoisanva pronunciation for 轶[軼] yìt with same meaning.)
<又> yìt.
(See 軼 yìt; 逸 yìt; 佚 yìt.)
eik4 2828
162 8 èik <wr.> enlighten; guide.⁵ to open one's mind, enlighten; to progress.¹¹ to follow the right path; to bring forward; to direct; the right path.¹⁴ (variant: 廸 èik ).
迪化 Èik-fä
Díhuà Dihua or Tihwa, old name of Ürümqi (乌鲁木齐[烏魯木齊] Vü-lû-mùk-tãi Wūlǔmùqí).¹⁰
迪吉 èik-gīt
díjí lucky; prosperous; going well.⁵⁴
迪民康 èik-mĩn-höng
dímínkāng led the masses to tranquility.¹⁴
迪斯科 èik-xü-fö
dísīkē disco.⁷
迪斯尼乐园[迪斯尼乐园] Èik-xü-nãi-lòk-yõn
Dísinílèyuán Disneyland.⁷
训迪[訓迪] fün-èik
xùndí to teach (the young), open student's mind.¹¹
启迪[啟迪] kāi-èik
qǐdí to open mind, especially of the young, stimulate thinking.¹¹
(See 廸 èik).
eik4 2829
162 8 èik dié alternate, change; repeatedly, again and again.⁵
不迭 būt-èik bùdié cannot cope, find it too much; incessantly.⁵ without stop.¹¹
迭出 èik-chūt
diéchū keep coming forth.⁶
迭击[迭擊] èik-gēik
diéjī to attack by turns.⁷
迭兴[迭興] èik-hëin
diéxīng to rise one after another.⁵
迭起 èik-hī
diéqǐ occur repeatedly; happen frequently.⁷
迭次 èik-xü
diécì repeatedly; again and again.⁵
迭用 èik-yùng
diéyòng to use alternately.⁷
更迭 gäng-èik
gēngdié alternate; change.⁵
迷迭香 mãi-èik-hëng
mídiéxiāng rosemary Rosmarinus officinalis.²³
忙不迭 mõng-būt-èik
mángbudié hasten (to do something).⁵
eik4 2830
162 10 èik far, distant; keep at distance.⁸ (variant: 逷 èik tì.)
逖慕 èik-mù
tìmù (=仰慕 ngêng-mù yǎngmù) to admire; to respect.⁸
逖远[逖遠] èik-yōn
tìyuǎn (=遥远[遙遠] yẽl-yōn yáoyuǎn) far; distant; remote; faraway.⁸
疏逖 sü-èik
shūtì not close, cool (of relations); alienate, estrange.⁵⁴
(See 逷 èik.)
eik4 2831
162 11 èik (=逖 èik tì) distant, far away.⁸ to remove far away; to send off; to keep at a distance from.¹⁴
离逷尔土[離逷爾土] or 离逖尔土[離逖爾土] lĩ-èik-ngì-hū lítìěrtǔ get away from your country.¹⁴
用逷蛮方[用逷蠻方]
or 用逖蛮方[用逖蠻方] yùng-èik-mãn-föng yòngtìmánfāng keep at a distance from the southern barbarians.¹⁴
(See 逖 èik.)
eik4 2832
172 17 𩀂
ëim ān (=䨄 ëim ān quail, which in turn is the same as 鹌[鵪] ëim ān quail; Coturnix coturnix.⁸).²
(variants: 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𪁟
❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim ān).
(composition: ⿰弇隹; U+29002).
(See 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim).
eim2 2833
172 19 ëim ān (same as 鹌[鵪] ëim ān quail).⁸ (Note: may also be read as (vẽim wán); (yẽim án); (ām ān).²
(variants: 鵪, 鶕, 䳺, 𩀂
❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim ān).
(composition: ⿰酓隹; U+4A04).
(See 鵪, 鶕, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim).
eim2 2834
196 18 𪁟
ëim ān demotic character for 䳺 ëim ān quail; aka 𪂻❄{⿰弇鳥} ëim ān quail.²
(variants: 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂
❄{⿰弇隹}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim ān).
(composition: ⿰含鳥; U+2A05F).
(See 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim).
eim2 2835
196 19 ëim ān quail; Coturnix coturnix.⁸
(variants: 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂
❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim ān).
(comp.
t: ⿰奄鳥; U+9D6A). (comp. s: ⿰奄鸟; U+9E4C).
鹌鹑[鵪鶉] ëim-sûn
ānchun quail.⁸
鹌鹑蛋[鵪鶉蛋] ëim-sûn-àn/
ānchundàn quail egg.⁹
斗鹌鹑[鬥鵪鶉] ëo-ëim-sûn
dòu'ānchún quail fight.³⁹
纽西兰鹌鹑[紐西蘭鵪鶉] niū-xäi-lãn-ëim-sûn
niǔxīlán ānchún New Zealand quail, koreke (Coturnix novaezelandiae), extinct since 1875.¹⁵ʼ²⁰
(See 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim).
eim2 2836
196 20 ëim ān (<old>=鹌[鵪] ëim ān quail; Coturnix coturnix.⁸).⁸ (=䳺 ëim ān quail).²
(variants: 鵪, 䨄, 䳺, 𩀂
❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim ān).
(composition: ⿰音鳥; U+9D95).
(See 鵪, 䨄, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim).
eim2 2837
196 20 𪃬
ëim ān (=鹌[鵪] ëim ān quail.⁸ʼ¹⁰¹
(variants: 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂
❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim ān).
(composition: ⿰酋鳥; U+2A0EC).
(See 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim).
eim2 2838
196 20 𪂻
ëim ān demotic character for 䳺 ëim ān quail.²
(variants: 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂
❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim ān).
(composition: ⿰弇鳥; U+2A0BB).
(See 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim).
eim2 2839
196 22 ëim ān (=鹌[鵪] ëim ān quail; Coturnix coturnix.⁸).⁸ (Note: may also be read as (ām ān); (vẽim wán);  or yàn).²
(variants: 鵪, 䨄, 鶕, 𩀂
❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim ān).
(composition: ⿰酓鳥; U+4CFA).
䳺鹑[䳺鶉]
or 鹌鹑[鵪鶉] ëim-sûn ānchun quail.⁸
(See 鵪, 䨄, 鶕, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim).
eim2 2840
196 27 𪈍
ëim ān (=鹌[鵪] ëim ān quail.⁸ʼ¹⁰¹  (Note: may also be read as (vẽim wán)).²
(variants: 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂
❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥} ëim ān).
(composition: ⿰⿳𠆢否酉鳥; U+2A20D).
(See 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥} ëim).
eim2 2841
9 10 ēin tiǎn (=㙉 ēin tiǎn).² (<old>=腆 ēin tiǎn sumptuous, rich; <topo.> protrude, thrust out.⁵ <lit.> (of food) rich, sumptuous; <vern.> protrude, bulge, thrust out.⁶ good, virtuous; prosperous, affluence; protruding (as the belly); bashful, to blush.⁷ to throw forward or expose; unashamed; <wr.> proper, decent.¹¹).⁸ liberal, bountiful; abundance.²⁴
(composition: ⿰亻典; U+500E).
(See 㙉 ēin; 腆 ēin).
ein1 2842
12 8 ēin diǎn canon; law; standard work of scholarship; literary quotation or allusion; ceremony; to be in charge of; to mortgage or pawn.
字典 dù-ēin zìdiǎn dictionary; character dictionary.¹⁰
典范[典範] ēin-fàn
diǎnfàn model; example; paragon; paradigm.
典章 ēin-jëng
diǎnzhāng decrees and regulations; institution.⁸
典礼[典禮] ēin-lâi
diǎnlǐ celebration; ceremony.⁸
典雅 ēin-ngâ
diǎnyǎ elegant; refined.⁶
典当[典當] ēin-öng
diǎndàng to pawn.
典型 ēin-yẽin
diǎnxíng typical, model.
古典 gū-ēin
gǔdiǎn classical.
庆典[慶典] hëin-ēin
qìngdiǎn celebration.¹⁰
引经据典[引經據典] yîn-gëin-guï-ēin
yǐnjīngjùdiǎn quote the classics; copiously quote authoritative works.⁵
ein1 2843
32 11 ēin tiǎn (=腆 ēin tiǎn sumptuous, rich; <topo.> protrude, thrust out.⁵ <lit.> (of food) rich, sumptuous; <vern.> protrude, bulge, thrust out.⁶ good, virtuous; prosperous, affluence; protruding (as the belly); bashful, to blush.⁷ to throw forward or expose; unashamed; <wr.> proper, decent.¹¹); prosperous; affluence, good; virtuuous, to make strong – as liquors.⁸ (variant: 倎 ēin tiǎn).
(composition: ⿰土典; U+3649).
(See 腆 ēin; 倎 ēin).
ein1 2844
38 5 ēin tiǎn (composition: ⿰女丁; U+5975).
㜊奵 jīn-ēin zhǎntiǎn (rare) good; fine; exquisite.³⁶
<又> ëin.
(See 奵[ëin, dīng]; 奵[ëin, dǐng]).
ein1 2845
64 11 ēin tiǎn (Cantonese) roll around, toss and turn (in bed).³⁶
(composition: ⿰扌典; U+6375).
<又> sïn. (See 捵 sïn).
ein1 2846
72 12 ēin tiǎn bright.² clear; bright.²⁴
(composition: ⿰日典; U+666A).
ein1 2847
85 14 㴿 ēin dǐng (=濎 ēin dǐng) (water) boiling.⁸
(composition: ⿰氵頂; U+3D3F).
(See 濎 ēin).
ein1 2848
85 15 ēin dǐng 濎泞[濎濘] ēin-nẽin dǐngnìng the appearance of clear water.⁸
濎濴 ēin-yëin
dǐngyíng a tiny stream of water.³⁶
濎濙 ēin-yëin
dǐngyíng a rill; a small stream.²⁴
ein1 2849
112 13 ēin diǎn <chem.> iodine (I).⁵
碘酊 ēin-ëin diǎndīng tincture of iodine.⁵
碘化物 ēin-fä-mùt
or ēin-fä-mòt diǎnhuàwù an iodide.⁷
碘仿 ēin-fōng
diǎnfǎng <chem.> iodoform.⁵
碘剂[碘劑] ēin-jäi
diǎnjì iodine.¹⁹
碘中毒 ēin-jüng-ùk
diǎnzhòngdú iodine intoxication.⁷
碘银矿[碘銀礦] ēin-ngãn-köng
diǎnyínkuàng iodyrite.⁷
碘酸 ēin-xön
diǎnsuān iodic acid.⁷
黄碘[黃碘] võng-ēin
huángdiǎn <chem.> iodoform.¹¹
<又> èin.
(See 碘 èin.)
ein1 2850
115 11 ēin dǐng straight upward of the wheat and rice plant.⁸
(variant: 𥟐❄{⿰禾定} ēin).
(composition: ⿰禾廷; U+414D).
(See 𥟐❄{⿰禾定} ēin).
ein1 2851
115 13 𥟐
ēin dǐng (=䅍 ēin dǐng)² straight upward of the wheat and rice plant.⁸
(composition: ⿰禾定; U+257D0).
(See 䅍 ēin).
ein1 2852
130 12 ēin tiǎn sumptuous, rich; <topo.> protrude, thrust out.⁵ <lit.> (of food) rich, sumptuous; <vern.> protrude, bulge, thrust out.⁶ good, virtuous; prosperous, affluence; protruding (as the belly); bashful, to blush.⁷ to throw forward or expose; unashamed; <wr.> proper, decent.¹¹
(variants: 倎, 㙉 ēin tiǎn). (See 倎 ēin; 㙉 ēin).
不腆 būt-ēin
bùtiǎn <wr.> my humble (gift).¹¹
不腆之仪[不腆之儀] būt-ēin-jï-ngĩ
bùtiǎnzhīyí <wr.> my unworthy present.¹¹
腆背 ēin-böi
tiǎnbèi to expose back.¹¹
腆赠[腆贈] ēin-dàng
tiǎnzèng rich gifts; costly presents.⁷
腆胸 ēin-hüng
tiǎnxiōng to expose chest.¹¹
腆着胸脯[腆著胸脯] ēin-jèk-hüng-pū
tiǎnzhexiōngpú stick out one's chest.⁵
腆着肚子[腆著肚子] ēin-jèk-ū-dū tiǎnzhedùzi bulge one's belly.⁶
腆默 ēin-màk
tiǎnmò to blush and keep silent.⁷
腆颜而言[腆顏而言] ēin-ngãn-ngĩ-ngũn
tiǎnyán'éryán to speak with a bashful countenance.⁷
腆肚子 ēin-ū-dū
tiǎndùzi to expose belly.¹¹
腼腆 mēin-ēin
miǎntiǎn bashful; shy.⁷
辞无不腆[辭無不腆] xũ-mũ-būt-ēin
cíwúbùtiǎn all words were proper.¹¹

ein1 2853
130 12 ēin tiǎn (ancient form of 腆 ēin tiǎn) luxuriant, abundant, rich; plentiful of food; brazen-faced, shameless; good, virtuous; protruding, as the belly; to go to excess.⁸
(composition: ⿱典月; U+440C).
(See 腆 ēin).
ein1 2854
140 15 ēin diǎn Same as 葶苈[葶藶] hẽin-lèik tínglì woodland draba Draba nemorosa is a member of the 十字花科 sìp-dù-fä-fö shízìhuākē Brassicaceae family.¹¹ʼ¹⁵ʼ¹⁷ʼ²⁰
(composition:  ⿱艹單; U+8547).
(See 葶藶 hẽin-lèik and 葶藶子 hẽin-lèik-dū under 藶 lèik).
ein1 2855
140 15 ēin dǐng Only used in 薡蕫.
(composition: ⿱艹鼎; U+85A1).
不知薡蕫 būt-jï-ēin-ūng bùzhīdǐngdǒng a grass name, soft texture can be used to make rope; metaphorically ignorant, lack of knowledge.¹⁹
薡蕫 ēin-ūng
dǐngdǒng a sort of rush that may be made into shoes or ropes; some say the roots of water lily.¹³ʼ²⁵ long bud cattails.¹⁹
ein1 2856
147 15 ēin tiǎn
ashamed.⁷
(composition traditional: ⿰典見; U+89A5).
(composition simplified: ⿰典见; U+89CD).
䩄觍[靦覥] mēin-ēin miǎntiǎn shy, timid, bashful.⁷
ein1 2857
147 15 𧡝
ēin tiǎn
(=靦 ēin tiǎn) ashamed and embarrassed.⁷ to see face to face; to blush; ashamed.¹⁴
(composition: ⿺見典; U+2785D).
(See 靦 ēin).

ein1 2858
176 16 ēin tiǎn
ashamed and embarrassed.⁷
(variant: 𧡝❄{⿺見典} ēin tiǎn).
(composition traditional: ⿰面見; U+9766).
(composition simplified: ⿰面见; U+4A44).
䩄脸[靦臉] ēin-lêm
tiǎnliǎn shameless; to brazen it out.⁷
䩄冒[靦冒] ēin-mào
tiǎnmào ashamed and embarrassed.⁷
䩄颜[靦顏] ēin-ngãn
tiǎnyán shameless.⁷
䩄然[靦然] ēin-ngẽin
tiǎnrán to blush for shame; to come to blush with shame.⁷
䩄色[靦色] ēin-sēik
tiǎnsè bashful countenance.¹⁴
缅䩄[緬靦] mēin-ēin
miǎntiǎn shy, bashful; shamefaced because of a guilty conscience.⁷
面䩄[面靦] mèin-ēin
miàntiǎn to blush.¹⁴
有䩄面目[有靦面目] yiû-ēin-mèin-mùk
yǒutiǎnmiànmù when you are face to face.¹⁴
<又> mēin.
(See 靦 mēin; 𧡝❄{⿺見典} ēin.)
ein1 2859
181 11 ēin dǐng top; carry...on one's head; lift...up; prop...up; butt; face; be rude to; undertake; take the place of; extremely.⁹
顶戴[頂戴] ēin-äi dǐngdài official cap button in the Qing Dynasty; be thankful; salute.⁸
顶尖[頂尖] ēin-dëm
dǐngjiān world best; number one.¹⁰
顶嘴[頂嘴] ēin-duī
dǐngzuǐ to quarrel; to talk back.⁷
顶呱呱[頂呱呱] ēin-gā-gā
dǐngguāguā tip-top; first-rate.¹⁰
顶替[頂替] ēin-häi
dǐngtì to assume someone's name with the intent to cheat; to take someone's place.⁷
顶天立地[頂天立地] ēin-hëin-lìp-ì
dǐngtiānlìdì lit. with one's feet planted on the ground and head supporting the sky – independent and indomitable.⁷
顶头上司[頂頭上司] ēin-hẽo-sèng-xü
dǐngtóu shàngsi the immeidate boss.⁷
顶住[頂住] ēin-jì
dǐngzhù to support with the head; to brace or strengthen something with a support.⁷
顶撞[頂撞] ēin-jòng
dǐngzhuàng to talk back; to contradict (one's elder or superior).⁷
顶礼膜拜[頂禮膜拜] ēin-lâi-mōk-bäi
dǐnglǐmóbài to bow and kneel in worship; to pay homage to.⁷
顶端[頂端] ēin-ön
dǐngduān the top; the peak; the apex.⁷
顶棚[頂棚] ēin-pãng
dǐngpéng ceiling.⁵
<又> ēng.
(See 頂 ēng.)
ein1 2860
181 21 𩕢
ēin dǐng 籀文頂字 jào-mũn-ēin-dù zhòuwéndǐngzì the head/top character or characters on a "large seal" (大篆 ài-xùn dàzhuàn) script page.²
(composition: ⿰鼎頁; U+29562).
ein1 2861
185 11 𩠑
ēin dǐng top, head, summit.⁸
(composition: ⿰丁首; U+29811).
ein1 2862
206 12 ēin dǐng Kangxi radical 206; large, three-legged bronze caldron.⁸ a huge tripod of bronze with two ears; a heavy three-legged caldron or sacrificial vessel; vigorous; thriving; flourishing; involving three parts or things; triangular.
拔山举鼎[拔山舉鼎] bàt-sän-guī-ēin báshānjǔdǐng great in strength.
春秋鼎盛 chün-tiü-ēin-sèin
chūnqiūdǐngshèng in the prime of one's life.
鼎足而三 ēin-dūk-ngĩ-xäm
dǐngzúérsān a situation of tripartite confrontation or antagonism.
鼎鼎 ēin-ēin
dǐngdǐng grand, very important.
鼎鼎大名 ēin-ēin-ài-mẽin
dǐngdǐngdàmíng famous; celebrated; great reputation.
鼎沸 ēin-fï
dǐngfèi noisy and confused.⁸
鼎甲 ēin-gāp
dǐngjiǎ three top candidates in an imperial examination
鼎立 ēin-lìp
dǐnglì tripartite balance of forces.
鼎峙 ēin-sì
or ēin-chî dǐngzhì <wr.> a tripartite balance; compromise between three rivals.¹⁰
鼎新 ēin-xïn
dǐngxīn <wr.> to innovate; to change.
ein1 2863
1 2 ëin dīng Fourth of the Ten Heavenly Stems. fourth in a series; cubes (in food preparation); man; population; Ding surname.
丁香 ëin-hëng dīngxiāng lilac; clove.⁶
丁口 ëin-hēo
dīngkǒu people; population.⁷
丁零
or 玎玲 ëin-lẽin dīnglíng <ono.> clink; jingle; tinkle.⁵ the tinkling sound of gems.²⁴
丁零当啷[丁零當啷] ëin-lẽin-öng-lõng
dīnglingdānglāng ding-a-ling; <ono.> for sound of bell.¹⁰
丁当[丁當]
or 玎珰[玎璫] or 叮当[叮當] ëin-öng dīngdāng <ono.> ding-dong; jingle; clatter.⁵
丁是丁,卯是卯 ëin-sì-ëin, mâo-sì-mâo
dīng shì dīng, mǎo shì mǎo a nail is a nail, a dowel is a dowel – be conscientious and meticulous; be meticulously accurate/precise.⁶
丁烷 ëin-yõn
dīngwán butane.¹⁰
人丁 ngĩn-ëin réndīng number of people in a family; population; (old) adult males; male servants.¹⁰
人丁兴旺[人丁興旺] ngĩn-ëin-hëin-vòng
réndīngxīngwàng have a growing family; have a flourishing population.⁵
<又> ëng, jäng.
(See 丁 êng; 丁 jäng.)
ein2 2864
9 4 ëin dīng lonely; solitary.
孤苦伶仃 or 孤苦零丁 gü-fū-lẽin-ëin gūkǔlíngdīng orphaned and helpless; friendless and wretched.⁵
伶仃
or 零丁 lẽin-ëin língdīng left alone without help; lonely.
瘦骨伶仃 sëo-gūt-lẽin-ëin
shòugǔlíngdīng emaciated; scrawny.¹⁰
ein2 2865
9 12 ëin diān <wr.> (<old>=颠[顛] ëin diān the top, the highest spot, the head; to fall, to topple, to upset; to jolt, to bump; upside down; mad, lunatic.⁷); topple; in disorder; topsy-turvy.⁸  inversion; mistake.¹⁰ confused; in disorder.³⁶
(composition: ⿰亻真; U+508E).
(See 顛 ëin).
ein2 2866
12 20 ëin diān (demotic character for 顛 ëin diān) the top, the highest spot, the head; to fall, to topple, to upset; to jolt, to bump; upside down; mad, lunatic.⁷
(composition: ⿰真真; U+34B9). Older form: ⿰眞眞, not found in Unicode.¹⁰¹
(See 顛 ëin).
ein2 2867
21 2 𠤎 ëin diān (<old>=颠[顛] ëin diān the top, the highest spot, the head; to fall, to topple, to upset; to jolt, to bump; upside down; mad, lunatic.⁷).⁸
(composition: ⿻乚丿; U+2090E).
(Note: rendered properly in iOS as of 2/4/2022).
<又> fä; bï.
(See 𠤎 fä; 𠤎 bï; 顛 ëin).
ein2 2868
30 5 ëin dīng sting (of mosquito, bee); to say repeatedly; to urge insistently; to ask repeatedly; to stick to a point; <ono.> tinkling or jingling sound.¹⁰ (of insects) to sting, to bite; to advise, to urge, to repeat what one says to make sure; to question closely; used in onomatopoeia.³⁶
(composition: ⿰口丁; U+53EE).
叮当[叮當] or 玎珰[玎璫] or 丁当[丁當] ëin-öng dīngdāng <ono.> ding-dong; jingle; clatter.⁵
叮叮
or 丁丁 ëin-ëin dīngdīng <ono.> tinkling or jingling sound.¹⁰
叮嘱[叮囑] ëin-jūk
dīngzhǔ to warn repeatedly; to urge; to exhort again and again.¹⁰
叮咛[叮嚀]
or 丁宁[丁寧] ëin-nẽin dīngníng to warn; to urge; to exhort; to give instructions carefully and insistently.¹⁰
叮咬 ëin-ngāo
dīngyǎo sting; bite (of insect).¹⁰
千叮万嘱[千叮萬囑] tëin-ëin-màn-jūk
qiāndīngwànzhǔ repeatedly urging; imploring over and over again.¹⁰
<又> dëin.
(See 叮 dëin).
ein2 2869
38 5 ëin dǐng (composition: ⿰女丁; U+5975).
嫇奵 mẽin-ëin míngdīng or mǐngdǐng self-sustaining.³⁶
<又> ēin.
(See 奵 ēin; 奵[ëin, dīng]).
ein2 2870
38 5 ëin dīng (composition: ⿰女丁; U+5975).
嫇奵 mẽin-ëin míngdīng or mǐngdǐng self-sustaining.³⁶
<又> ēin.
(See 奵 ēin; 奵[ëin, dǐng]).
ein2 2871
46 22 ëin diān summit of mountain, mountain top.⁸
巅峰[巔峰] ëin-füng diānfēng summit; top.⁸
山巅[山巔]
or 山颠[山顛] sän-ëin shāndiān mountain top.⁸
ein2 2872
60 5 ëin dīng walk alone; to insist on one's ways in doing things.³⁶
(composition: ⿰彳丁; U+38D4).
彾㣔 lẽin-ëin língdīng to walk alone; solitary.²⁴
(Note: 彾㣔 is the same as 伶仃, 跉䟓, 彾仃, 零丁).
ein2 2873
64 22 ëin diān to fall; to stamp (one's foot); to toss; to throw.¹⁰
(composition ⿰扌顛; U+6527; not in Kangxi).
攧翻 ëin-fän diānfān to turn over.¹⁹
ein2 2874
85 5 ëin tīng sandbar, beach, bank, shore.⁸
汀渚 ëin-jī tīngzhǔ an islet in a stream; a shoal.⁷
汀洲 ëin-jiü
tīngzhōu an islet in a stream; a shoal.⁷
汀曲 ëin-kūk
tīngqū a bend in a stream.⁷
汀线[汀線] ëin-xëin
tīngxiàn lines formed by waves on a beach.¹⁰
克汀病 hāk-ëin-bèng
kètīngbìng cretinism.⁶
洲汀 jiü-ëin
zhōutīng island in a river.⁵⁴
水汀 (=暖气[暖氣] nön-hï
nuǎnqì) suī-ëin shuǐtīng <topo.> steam heat.⁶
水门汀[水門汀] (=洋灰 yẽng-föi
yánghuī) suī-mõn-ëin shuǐméntīng cement (Shanghainese) (loanword).¹⁰
ein2 2875
85 13 ëin diān alternative name of 云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan Province.⁷
滇池 Ëin-chĩ
Diānchí Dianchi Lake (tourist attraction in Kunning, Yunnan Province).⁶
滇红[滇紅] Ëin-hũng
Diānhóng Yunnan black tea.⁶
滇剧[滇劇] Ëin-kēk
Diānjù Yunnan opera.⁶
滇湎公路 Ëin-Mēin Güng-lù
Diān-Miǎn Gōnglù the Burma Road (from Kunming to Ledo).⁷
滇楠 ëin-nãm
diānnán <bot.> Phoebe nanmu or Phoebe nanmu (Oliv.) Gamble.¹⁵ʼ²⁰
滇越铁路[滇越鐵路] Ëin-Yòt Hëik-lù
Diān-Yuè Tiělù a railway linking Yunnan and Vietnam.⁷
<又> hẽin.
(See 滇 hẽin.)
ein2 2876
96 6 ëin dīng the jingling or tinkling sound.⁷ the sound of a precious stone, when struck.²⁴
玎玲 or 丁零 ëin-lẽin dīnglíng <ono.> clink; jingle; tinkle.⁵ the tinkling sound of gems.²⁴
玎珰[玎璫]
or 丁当[丁當] or 叮当[叮當] ëin-öng dīngdāng <ono.> ding-dong; jingle; clatter.⁵
玲玎 lẽin-ëin
língdīng (=玲玲 lẽin-lẽin línglíng) <wr.> tinkle; jingle (sound of jade objects striking together).⁶
ein2 2877
102 7 ëin dīng 畹町 vōn-ëin wǎndīng Wanding Town, Dehong Dai and Jingpo Autonomous Prefecture 德宏傣族景颇族自治州, Yunnan, on border with Myanmar (Burma).¹⁰
(See 町 [ëin, tǐng]).
ein2 2878
102 7 ëin tǐng <wr.> raised path between farm fields; farmland, field.⁶
町疃 ëin-hõn tǐngtuǎn waste land.⁵⁴
町畽 ëin-hõn
tǐngtuǎn waste land; a paddock.⁷
町畦 ëin-kĩ
tǐngqí (=<台> 田基 hẽin-gî raised footpath between rice paddies) low bank of earth between fields.³⁹
(See 町 [ëin, dīng]).
ein2 2879
104 7 ëin dīng a boil; a carbuncle.⁷
疔疮[疔瘡] ëin-chông dīngchuāng <pathology> a boil; a carbuncle; furuncle.⁷
疔疽 ëin-duï
dīngjū a carbuncle of the cheeks or below the nose.⁷
疔毒 ëin-ùk
dīngdú carbuncular infection.⁷
面疔 mèin-ëin
miàndīng carbuncle on the face.¹⁹
眼中疔 ngān-jüng-ëin
or 眼中钉[眼中釘] ngān-jüng-êng  yǎnzhōngdīng pain in the ass; eyesores.¹⁹ a thorn in somebody's side/flesh – deep hatred.³⁹
肉疔 ngùk-ëin
ròudīng a boil, an ulcer.¹¹
羊毛疔 yẽng-mão-ëin
yángmáodīng disease with typhoid symptoms.⁸
ein2 2880
104 15 ëin diān (=癫[癲] ëin diān mentally deranged; insane.⁵).⁸ mad, crazy; fits; convulsions.¹⁴
(composition: ⿸疒真; U+7628).
胡宁瘨我以旱.[胡寧瘨我以旱.]
Vũ-nẽin-ëin-ngô-yî-hön.
Hú níng diān wǒ yǐ hàn.
How is it I am afflicted with this drought?⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·雲漢》, translated by James Legge).
(See 癲 ëin).
ein2 2881
104 24 ëin diān mentally deranged; insane.⁵ (variant: 瘨 ëin diān).
(comp.
t: ⿸疒顛; U+7672). (comp. s: ⿸疒颠; U+766B).
癫子[癲子] ëin-dū
diānzi <topo.> madman.⁶
癫狗[癲狗] ëin-gēo
diāngǒu a mad dog.¹⁴
癫痫[癲癇] ëin-hãn
or ëin-gān diānxián <med.> epilepsy.⁵
癫痫小发作[癲痫小發作] ëin-hãn-xēl-fät-dōk
diānxián xiǎofāzuò petit mal.⁹
癫气[癲氣] ëin-hï
diānqì hot-headed; rashness.¹⁴
癫症[癲症] ëin-jëin
diānzhèng insanity.¹⁴
癫狂[癲狂] ëin-kõng
diānkuáng demented, mad, insane; frivolous.⁵ wild; mad; delirious.¹⁴
发癫[發癲] fät-ëin
fādiān to become insane; to go crazy.¹⁴
疯癫[瘋癲] füng-ëin
fēngdiān insane; mad.⁵
疯疯癫癫[瘋瘋癲癲] füng-füng-ëin-ëin
fēngfengdiāndiān be mentally deranged; act like a lunatic; be flighty.⁵
多喜为癫[多喜爲癲] ü-hī-vĩ-ëin
duōxǐwéidiān excess of joy causes madness.¹⁴
(See 瘨 ëin).
ein2 2882
128 8 ëin dīng 耵聍[耵聹] ëin-nẽin dīngníng cerumen; earwax.⁸
ein2 2883
140 5 ëin dǐng 茗艼 mẽin-ëin míngdǐng (<old>=酩酊 mẽin-ëin mǐngdǐng)
blind/dead drunk.⁶
ein2 2884
149 9 ëin dìng to revise.⁵⁵
订正[訂正] ëin-jëin dìngzhèng make corrections.⁵⁵
校订[校訂] gäo-ëin
jiàodìng editorially revise.¹¹ check against the authoritative text.⁵⁵
修订[修訂] xiü-ëin
xiūdìng revise.⁵⁵
<又> èin, èng.
(See 訂 èin, èng.)
ein2 2885
157 9 ëin dīng to walk slowly; lame, crippled; long and thin legs; to walk alone; to insist on one's ways in doing things.⁸ to walk alone.²⁵
(composition: ⿰⻊丁; U+47D3).
跉䟓 lẽin-ëin língdīng to walk; slender feet; walking alone; walking slowly and unsteadily.¹⁹ walking about; to walk in byways; to walk slowly; irregularly.²⁵
<又> chäng.
(See 䟓 chäng.)
ein2 2886
157 17 ëin diān <lit.> fall down.⁶ fall forward; rush about.⁹  to trip; to stumble.²⁵ <lit.> to fall down, to fall over; <topo.> to run, to rush about.³⁶
(composition: ⿰⻊真; U+8E4E).
蹎蹎 ëin-ëin diāndiān steady and solid look.¹⁹ walking peacefully and slowly.⁸²
蹎仆 ëin-fü
diānpū to fall down prostrate.²⁵
蹎蹶 ëin-kūt
diānjué fall down to the ground prostrate.¹⁹
ein2 2887
164 9 ëin dǐng intoxicated; drunk.⁷
鸦片酊[鴉片酊] ä-pëin-ëin yāpiàndǐng laudanum, a tincture of opium, formerly used as a drug.¹⁰
酩酊 mẽin-ëin
mǐngdǐng blind/dead drunk.⁶ (ideophonic) heavily intoxicated; inebriated; dead drunk.³⁶ (See 茗艼 mẽin-ëin míngdǐng).
酩酊大醉 mẽin-ëin-ài-duï
mǐngdǐngdàzuì be dead drunk.⁵
(See 酊 [ëin, dīng].)
ein2 2888
164 9 ëin dīng tincture.⁵
碘酊 ēin-ëin diǎndīng tincture of iodine.⁵
酊剂[酊劑] ëin-jäi
dīngjì tincture.⁵
(See 酊 [ëin, dǐng].)
ein2 2889
181 19 ëin diān the top, the highest spot, the head; to fall, to topple, to upset; to jolt, to bump; upside down; mad, lunatic.⁷
(variants: 顚, 㒹, 𠤎 ëin diān). (See 顚, 㒹, 𠤎 ëin).
颠倒[顛倒] ëin-āo
diāndǎo turn upside down; confused.⁵⁵
颠倒是非[顛倒是非] ëin-āo-sì-fï
diāndǎo shìfēi to confuse justice and injustice; to distort truth; to distort facts.⁷
颠仆[顛仆] ëin-fü
diānpū fall (down); fall into disgrace.⁵⁴
颠覆[顛覆] ëin-fūk
diānfù to overturn; to subvert.⁵
颠来倒去[顛來倒去] ëin-lõi-āo-huï
diānlái-dǎoqù all jumbled up; over and over.⁷
颠鸾倒凤[顛鸞倒鳳] ëin-lũn-āo-fùng
diānluándǎofèng the ecstasy of a couple in the act of making love.⁷
颠毛[顛毛] ëin-mão
diānmáo hair on top of head.⁷
颠末[顛末] ëin-mòt
diānmò from beginning to end.⁷
颠堕[顛墮] ëin-ò
diānduò to subvert.²⁴
颠沛[顛沛] ëin-pöi
diānpèi to fall; fig. to be desperate, to fail in one's attempt.⁷
颠沛流离[顛沛流離] ëin-pöi-liũ-lĩ
diānpèiliúlí (of refugees) suffering deprivations and hardships; lead a vagrant life.⁷
颠扑不破[顛撲不破] ëin-pōk-būt-pö
diānpūbùpò (of theories) irrefutable; absolutely right.⁷
颠三倒四[顛三倒四] ëin-xäm-āo-xï
diānsāndǎosì total disorder, topsy-turvy. all in confusion; lunatic; insane.⁷
<台> 颠到转[顛到轉] ëin-äo-jōn to turn upside down.
ein2 2890
181 19 ëin diān (<old>=颠[顛] ëin diān). the top, the highest spot, the head; to fall, to topple, to upset; to jolt, to bump; upside down; mad, lunatic.⁷
(composition: ⿰眞頁; U+985A).
(See 顛 ëin).
ein2 2891
184 10 ëin dìng food items for display purposes only; flowery language without substance.⁷ to set out fruit, etc., in plates arranged only for show.¹⁴
饾饤[餖飣] èo-ëin dòudìng food items set out for show; showy and flashy expressions in writings.⁷
ein2 2892
187 22 ëin diān a small kind of horse.²⁵
(composition: ⿰馬單; U+9A52).
<又> hũ; hõ. (See 驒 hũ; 驒 hõ).
ein2 2893
9 7 èin diàn tenant farmer; to tenant a farm.
租佃 dü-èin zūdiàn rent out land to tenants.⁸
佃户[佃戶] èin-fù
diànhù tenant farmer.
佃农[佃農] èin-nũng
diànnóng tenant farmer; cropper share.
久佃成业[久佃成業] giū-èin-sẽin-ngèp
jiǔdiànchéngyè long-term tenants regard the land as theirs.
退佃 huï-èin
tuìdiàn (of a landlord) cancel a tenancy.⁵
东佃[東佃] üng-èin
dōngdiàn landlord and tenant.
<又> hẽin.
(See 佃 hẽin.)
ein4 2894
27 14 𠪝 èin diàn (=奠 èin diàn to settle, to lay foundation; to secure, to consolidate; to offer libations.⁷).² established.²⁴
(composition: ⿸厂奠; U+20A9D).
𠪝
❄{⿸厂奠}立 èin-lìp diànlì firmly fixed.²⁴
ein4 2895
30 11 èin dìng <chem.> -idine¹⁰
吖啶 ä-èin ādìng acridine.⁸ acridine (antiseptic and disinfectant).¹⁰
吡啶 bī-èin
bǐdìng pyridine C₅H₅N.¹⁰
嘧啶 mìt-èin
mìdìng <chem.> pyrimidine C₄H₄N₂.¹⁰
ein4 2896
37 12 èin diàn to settle, to lay foundation; to secure, to consolidate; to offer libations.⁷
祭奠 däi-èin jìdiàn hold a memorial service for.⁶
奠祭 èin-däi
diànjì the pouring of wine on the ground in an offering of respect.⁷
奠酒 èin-diū
diànjiǔ to pour out a libation of wine.¹⁴
奠定 èin-èin
diàndìng to establish; to settle.⁵
奠定基础 èin-èin-gï-chō
diàndìngjīchǔ to lay foundation.⁵
奠敬 èin-gëin
diànjìng or 奠仪[奠儀] èin-ngĩ diànyí  an offering sent to the mourners – usually of money.¹⁴
奠基 èin-gï
diànjī to lay the foundation of a building.⁷
奠土 èin-hū
diàntǔ to offer a drink, offering to the Earth Spirit.¹⁴
奠之而后取[奠之而後取] èin-jï-ngĩ-hëo-tuī
diànzhī'érhòuqǔ lay it down and then (she) will take it up – as men and women may not touch hands.¹⁴
奠礼[奠禮] èin-lâi
diànlǐ contributions of money sent to friends on the occasion of a funeral.¹⁴
奠立 èin-lìp
diànlì establish; set up, found.¹⁹
奠都 èin-ü
diàndū to establish a capital.⁷
奠瘗[奠瘞] èin-yï
diànyì to pay respects to the dead.⁰
赐奠[賜奠] xü-èin
cìdiàn (said of the emperor) to personally offer condolences to the deceased.⁷
ein4 2897
40 6 èin dìng (same as 定 èin dìng) to decide; to fix; to settle.⁸
(composition: ⿱宀之; U+374E).
ein4 2898
40 8 èin dìng calm, composed, stable; fix, set; decide, fix, set; fix, settle, establish; stated, fixed, stipulated; order, book; <wr.> surely, certainly, definitely.⁶
定单[定單]
or 订单[訂單] èin-än dìngdān order.⁵⁵
定场白[定場白] èin-chẽng-bàk
dìngchángbái first soliloquy (introducing opera character).¹⁰
定睛 èin-dëin
dìngjīng fix one's eyes upon.⁶
定准[定準] èin-jūn
dìngzhǔn set/established standard; certainly; surely.⁶
定购[定購] èin-këo
dìnggòu order (goods); a system of fixed quotas for puchasing.⁵
定理 èin-lî
dìnglǐ theorem.⁵
定律 èin-lùt
dìnglǜ <science> a law.⁷
定额[定額] èin-ngàk
dìng'é quota, allotment; norm.⁸
定义[定義] èin-ngì
dìngyì a definition.⁷
定数[定數] èin-sü
dìngshù fixed number; destiny, fate.⁶
定省 èin-xēin
dìngxǐng inquire after one's parents' health.⁶
定时[定時] èin-sĩ dìngshí fix/set the time; at fixed time.⁶
一言为定[一言為定] yīt-ngũn-vĩ-èin yīyánwéidìng that's settled then; a promise is a promise; a bargain is a bargain; it's/that's a deal; that's a promise.⁶
<又> èng. (See 定 èng.)
ein4 2899
64 11 èin dìng <wr.> (=定 èin dìng) to set; to fix; to determine; to decide; to order.
<又> ëng.
(See 掟 ëng; 定 èin.)
ein4 2900
75 12 èin dìng (=碇 èin dìng) a heavy stone used as an anchor; killick.⁵ anchor.⁸
(See 碇 èin).
ein4 2901
79 13 殿 èin diàn hall, palace, temple; at the rear.⁵
大雄宝殿[大雄寶殿] ài-hũng-bāo-èin dàxióng bǎodiàn Hall of Sakyamuni.⁶
宝殿[寶殿] bāo-èin
bǎodiàn king's palace; throne hall; <Budd.> temple hall. ⁵⁴
殿军[殿軍] èin-gün
diànjūn rearguard; a person who comes last in a contest or last among the winners.⁵
殿下 èin-hà
diànxià Your Highness.⁵
殿后[殿後] èin-hèo
diànhòu bring up the rear.⁵
殿堂 èin-hõng
diàntáng palace, temple.⁶
殿试[殿試] èin-sï
diànshì final imperial examination (presided over by the emperor).⁵
殿宇 èin-yî
diànyǔ palace; temple; hall building.³⁹
殿宇峥嵘[殿宇崢嶸] èin-yî-jäng-vẽin
diànyǔzhēngróng towering palaces.⁶
太和殿 häi-vö-èin
tàihédiàn the Hall of Supreme Harmony.⁵
神殿 sĩn-èin
shéndiàn temple.⁸ shrine.⁹
ein4 2902
85 16 èin diàn form sediment, settle, precipitate; shallow lake.⁵
(syn. 𪒮❄{⿰黑殿} èin).
白洋淀[白洋澱] Bàk-yẽng-èin
Báiyángdiàn Baiyangdian Lake (in Hebei Province).⁵
沉淀[沉澱] chĩm-èin
chéndiàn sediment; precipitate.⁵
淀积作用[澱積作用] èin-dēik-dōk-yùng
diànjī zuòyòng <geol.> illuviation.⁵
淀粉[澱粉] èin-fūn
diànfěn starch; amylum.⁵
(See 𪒮❄{⿰黑殿} èin).
ein4 2903
102 7 èin diàn (ancient) suburb; pasture.
沉甸甸 chĩm-èin-èin chéndiāndiān heavy.
甸子 èin-dū
diànzi marshland; grassland; savanna.
甸地 èin-ì
diàndì suburbs of a capital.
郊甸 gäo-èin
jiāodiàn suburbs.
畿甸 gï-èin
jīdiàn <wr.> royal domain; royal suburbs.
缅甸[緬甸] Mēin-èin
Miǎndiàn Burma; Myanmar.⁶
草甸子 tāo-èin-dū
cǎodiànzi grassy marshland.
ein4 2904
104 18 èin diàn purplish or white patches on the skin.⁵ piebald skin disease.⁶ leucoderm.⁹ erythema.¹⁴
白癜风[白癜風] bàk-èin-füng báidiànfēng <med.> vitiligo.⁶
紫癜 dū-èin
zǐdiàn purpura.⁶
癜风[癜風] èin-füng
diànfēng pityriasis, scabies.¹¹
ein4 2905
109 13 𥇓
èin dìng to see; to lool at.²⁴
(composition: ⿰目定; U+251D3).
ein4 2906
112 7 èin dìng (=碇 èin dìng) a heavy stone used as an anchor; killick.⁵ anchor.⁸
(See 碇 èin).
ein4 2907
112 13 èin diǎn <台> 碘酒 èin-diū tincture of iodine.⁵
<又> ēin. (See 碘 ēin.)
ein4 2908
112 13 èin dìng a heavy stone used as an anchor; killick.⁵ anchor.⁸ (variants: 矴, 椗 èin dìng).
碇泊 èin-bòk
dìngbó to moor; to drop anchor.¹⁰
碇泊费[碇泊費] èin-bòk-fï
dìngbófèi anchoring fee.¹⁹
寄碇 gï-èin
jìdìng (of boat) to anchor temporarily.¹¹
下碇 hä-èin
xiàdìng cast/drop anchor.⁶
起碇 hī-èin
qǐdìng lift/raise/weigh anchor.⁶
启碇[啟碇] kāi-èin
qǐdìng to weigh anchor.¹¹
(See 矴 èin; 椗 èin).
ein4 2909
118 18 èin diàn bamboo mat.⁸ a species of bamboo from which fine mats may be made.¹⁴
簟席 èin-dèk diànxí fine mats made from bamboo splints.¹⁴
簟笰
or 簟茀 èin-fūt diànfú a checked bamboo screen used in ancient times for the back of a carriage.¹⁴
簟竹 èin-jūk
diànzhú giant bamboo.⁵⁴
枕簟 jīm-èin
zhěndiàn (=枕席 jīm-dèk zhěnxí) “pillow and mat” – symbol of bed.¹¹
晒簟[曬簟] säi-èin
shàidiàn sun mat.⁸
ein4 2910
130 12 èin dìng <topo.> buttocks.⁵
不要脸腚 būt-yël-lêm-èin bùyàoliǎndìng <topo.> shameless.⁵⁴
腚眼子 èin-ngān-dū
dìngyǎnzi <topo.> anus.⁵⁴
光腚 göng-èin
guāngdìng <topo.> bare buttocks.⁵⁴
ein4 2911
149 9 èin dìng order.⁵⁵
订单[訂單] or 定单[定單] èin-än dìngdān order.⁵⁵
订购[訂購] èin-këo dìnggòu order (goods).⁵
网上订购[網上訂購] mōng-sèng-èin-këo
wǎngshàng dìnggòu order online.⁵⁵
<又> ëin, èng.
(See 訂 ëin, èng.)
ein4 2912
167 16 èin dìng ingot; ingot-shaped tablet; spindle.⁶
锭子[錠子] èin-dū dìngzi spindle.⁶
锭剂[錠劑] èin-jäi
dìngjì lozenge; pastille; troche.⁶
锭硃[錠硃] èin-jï
dìngzhū cake of vermilion ink.¹¹
锭模[錠模] èin-mũ
or èin-mõ dìngmú ingot mold.⁵
钢锭[鋼錠] gông-èin
gāngdìng steel ingot.⁸
ein4 2913
173 13 èin diàn electricity, electric; lightning.
电灯[電燈] èin-äng diàndēng electric light.
电报[電報] èin-bäo
diànbào telegram; telegraph.¹¹
电波[電波] èin-bö
diànbō electro-magnetic wave.⁹
电掣[電掣] èin-chēik
diànchè with great speed; like lightning.⁵⁴
电池[電池] èin-chĩ
diànchí battery.¹¹
电子[電子] èin-dū
diànzǐ electron.
电子商务[電子商務] èin-dū-sëng-mù
diànzǐ shāngwù e-commerce.
电荷[電荷] èin-hò
diànhè electric charge.⁸
电闸[電閘] èin-jàp
diànzhá electric break; main switch.⁶
电力[電力] èin-lèik
diànlì electrical power; electricity.¹⁰
电流[電流] èin-liũ
diànliú electric current.⁵
电脑[電腦] èin-nāo
diànnǎo computer.⁶
电闪[電閃] èin-sēm
diànshǎn lightning flashes.¹⁰
电视[電視] èin-sì
diànshì television; TV.¹⁰
电镀[電鍍] èin-ù
diàndù to electroplate.⁶
电话[電話] èin-và
diànhuà telephone; phone.⁸
电线[電線] èin-xëin
diànxiàn electric wire.¹¹
电线杆[電線杆] èin-xëin-gön
diànxiàngān (for telephone or electric power lines) pole.⁵
电影[電影] èin-yēin
diànyǐng film; movie.
<台> 电发[電髮] èin-fāt to get a perm.
ein4 2914
174 16 èin diàn indigo; indigo-blue.⁵
(composition: ⿰青定; U+975B).
靛白 èin-bàk diànbái indigo white.⁷
靛池 èin-chĩ
diànchí an indigo tank.¹⁴
靛花 èin-fä
diànhuā the scum on an indigo tank.¹⁴
靛蓝[靛藍] èin-lãm
diànlán indigo.⁵
靛蓝色[靛藍色] èin-lãm-sēik
diànlánsè indigo-blue.⁵
靛青 èin-tëin
diànqīng indigo-blue; <topo.> indigo.⁶
靛油 èin-yiũ
diànyóu aniline oil.⁷
沤靛[漚靛] ëo-èin
òudiàn to macerate the indigo leaves.¹⁴
蓝靛[藍靛] lãm-èin
lándiàn indigo.⁵
山靛 sän-èin
shāndiàn (Mercurialis leiocarpa Sieb. et Zucc.).³¹
山靛属[山靛屬] sän-èin-sùk
shāndiànshǔ mercuries, genus (Mercurialis).¹⁵ʼ²⁰
洋靛 yẽng-èin
yángdiàn foreign Prussian blue.¹⁴
ein4 2915
187 22 èin diàn a horse's fine white shin bone hair.² a black horse with yellow ridges; black horse.⁸ a black horse with a yellow back; a horse with white, hairy feet.²⁵ a blackish horse with yellow or white flanks and forelegs.¹⁰²
(composition: ⿰馬覃; U+9A54).
驔步 èin-bù diànbù stride like a horse.¹⁹
驔骖[驔驂] èin-täm
diàncān following.¹⁹
骖驔[驂驔] täm-èin
cāndiàn a horse running; following.¹⁹
有驔有鱼. [有驔有魚.] Yiû-èin-yiû-nguĩ/.
Yǒu diàn yǒu yú.
Some (stallions), with white hairy legs; some, with fishes' eyes. (Excerpt from 《詩經·頌·魯頌·駉·4》, translated by James Legge).⁶⁰ there were white legged horses and those with fish-like eyes.¹⁰²
ein4 2916
203 25 𪒮 èin diàn (interchangeable with 淀[澱] èin diàn form sediment, settle, precipitate; shallow lake.⁵).²
(composition: ⿰黑殿; U+2A4AE).
(See 澱 èin).
ein4 2917
64 12 𢱕 èip (none) (Cant. <粵> dap6) to beat, pound; to get drenched.⁸  ➀ beat; hit; strike  ➁ fall down; drop; plunge  ➂ get wet; spatter; drench.⁷⁵
(composition: ⿰扌 耷; U+22C55).
<台> 𢱕骨 èip-gūt to massage.⁷⁵
<台> 𢱕佢!èip-kuï! Hit him!³⁶
<台> 𢱕烂[𢱕爛] èip-làn to smash into pieces.⁷⁵
<台> 我𢱕口铁钉入墙边[我𢱕口鐵釘入牆邊] Ngöi-èip-hēo-hëik-dêng-yìp-tẽng-bëin/. I'm hammering a nail into the wall.
eip4 2918
157 15 èip <台> 斧头踏凿凿踏木[斧頭踏鑿鑿踏木] bū-hẽo-èip-tôk tôk-èip-mûk lit. The axe hits the chisel and the chisel hits (or carves) the wood; analogous to: upper management plans a task, gives it to lower management, who in turn gives it the workers who carrry it out.⁴
<又> àp, tät. (See 踏 [àp, ]; 踏 [àp, ]; 踏 tät.)
eip4 2919
18 8 ēk duò <sp. pr.> to chop (meat); to cut.
剁烂[剁爛] ēk-làn duòlàn mashed.¹¹
剁肉 ēk-ngùk
duòròu to mince meat.
剁碎 ēk-xuï
duòsuì to mince.
<又> ō.
(See 剁 ō.)
ek1 2920
18 12 ēk zhuó (=斲,斵 ēk zhuó) to cut to pieces; to hack; to chop or hew; to carve for ornaments.¹⁴
(variants: 斫,斮,斲,斵,𣂪
❄{⿰亞斤} ēk zhuó).
(composition: ⿰𠁁刂; U+34F8).
㓸烂[㓸爛]
or 斲烂[斲爛] ēk-làn zhuólàn to chop up small.¹⁴
(See 斫, 斮, 斲, 斵, 𣂪❄{⿰亞斤} ēk).
ek1 2921
30 11 ēk zhuó to peck.⁸
<又> dēk. (See 啄 dēk.)
ek1 2922
69 9 ēk zhuó <wr.> cut; chop; hack (with an ax or a sword).⁶ to chop or cut (wood).⁷ (variants: 斮,斲,㓸,斵,𣂪❄{⿰亞斤} ēk zhuó).
(composition: ⿰石斤; U+65AB).
斫白 ēk-bàk
or dēk-bàk zhuóbái to strip bark.⁶⁴
斫柴 ēk-châi
or dēk-châi zhuóchái chop wood.¹⁹
斫伐树木[斫伐樹木] ēk-fàt-sì-mùk
or dēk-fàt-sì-mùk zhuófáshùmù hack/chop/cut down trees.⁶
斫头[斫頭] ēk-hẽo
or dēk-hẽo zhuótóu to behead; to decapitate.⁷
斫斩[斫斬] ēk-jām
or dēk-jām zhuózhǎn to chop; to cut; to hew.⁷
斫木 ēk-mûk
or dēk-mûk zhuómù to chop or cut wood.⁷
斫断[斫斷] ēk-òn
or dēk-òn zhuóduàn to chop off; to cut off; to sever by cutting or chopping.⁷
斫杀[斫殺] ēk-sät
or dēk-sät zhuóshā to kill with a hatchet or an ax.⁷
斫营[斫營] ēk-yẽin
or dēk-yẽin zhuóyíng to attack a camp.¹⁰
斫畬 ēk-yï
or dēk-yï  zhuóyú to clear land for agricultural use.¹⁰
<又> dēk.
(See 斮, 斲, 㓸, 斵, 𣂪❄{⿰亞斤} ēk).
ek1 2923
69 12 ēk zhuó to cut; to pare.⁷
(variants: 斫,斲,㓸,斵,𣂪❄{⿰亞斤} ēk zhuó).
(composition: ⿰昔斤; U+65AE).
斮足
or 斫足 ēk-dūk zhuózú to cut off one's feet as punishment.⁷
斮胫[斮脛] ēk-gèin
zhuójìng to cut off one's legs as punishment.⁷
斮趾
or 斫趾 ēk-jī zhuózhǐ to cut off one's toes as punishment.⁷
(See 斫, 斲, 㓸, 斵, 𣂪❄{⿰亞斤} ēk).
ek1 2924
69 12 𣂪
ēk zhuó (=斵 ēk zhuó chop; hack; cut.⁶ to cut to pieces; to hack; to chop or hew; to carve for ornaments.⁸).²
(variants: 斫,斮,斲,㓸,斵 ēk
zhuó).
(composition: ⿰亞斤; U+230AA).
(See 斫, 斮, 斲, 㓸, 斵 ēk).
ek1 2925
69 14 ēk zhuó to chop; to hew.⁷
(variants: 斫,斮,㓸,斵,𣂪❄{⿰亞斤} ēk zhuó).
(composition: ⿰𠁁
❄{U+20041}斤; U+65B2).
斲雕为朴[斲雕為樸] ēk-ël-vĩ-pök
zhuódiāowéipǔ to do away with vanity and adopt unadorned simplicity.⁷
斲轮老手[斲輪老手] ēk-lũn-lāo-siū
zhuólún lǎoshǒu an expert wheelwright – an old hand; an experienced man.⁷
斲树[斲樹] ēk-sì
zhuóshù chop off tree.¹¹
斲丧[斲喪]
or 斫丧[斫喪] ēk-xöng zhuósàng to chop down completely; to waste one's vitality by dissipation.⁷
斲丧身体[斲喪身體] ēk-xöng-sïn-hāi 
zhuósàng shēntǐ to waste one's vitality by dissipation.⁵⁴
(See 斫, 斮, 㓸, 斵, 𣂪❄{⿰亞斤} ēk).
ek1 2926
69 17 ēk zhuó chop; hack; cut.⁶ to cut to pieces; to hack; to chop or hew; to carve for ornaments.⁸
(variants: 斫,斮,斲,㓸,𣂪❄{⿰亞斤} ēk zhuó).
(composition: ⿰⿱⿰𠂎刀亞斤; U+65B5).
斵鼻 ēk-bì
zhuóbí highly skilled.⁶
斫轮老手[斫輪老手] ēk-lũn-lāo-siū
zhuólún lǎoshǒu expert wheelwright – old hand.⁶
斵丧[斵喪] ēk-xöng
zhuósàng <wr.> destroy one's health by dissipation.⁶
(See 斫, 斮, 斲, 㓸, 𣂪❄{⿰亞斤} ēk).
ek1 2927
85 14 ēk to drip.
(composition: ⿰氵啇; U+6EF4).
滴水 ēk-suī dīshuǐ water drop; dripping water.¹⁰
<又> ēik, ëk. dîk.
(See 滴 ēik, ëk, dîk).
ek1 2928
130 12 ēk zhuó the buttocks, the rump; fat, plump; one of the seven constellations, name of a star; the anus.⁸ the thigh; the buttocks; fat.²⁵ butt, back; fat, plump.⁵⁴ buttocks; fat; the hole under the tail.¹⁰¹
(composition: ⿰⺼豖; U+4401).
ek1 2929
85 14 ëk (<m.> a drop.)⁵
(composition: ⿰氵啇; U+6EF4).
滴水不漏 ëk-suī-būt-lèo dīshuǐbùlòu lit. not one drop of water can leak out; watertight; rigorous (argument).¹⁰
一滴水 yīt-ëk-suī
yīdīshuǐ a drop of water.⁵
<又> ēk, ēik, dîk.
(See 滴 ēk, ēik, dîk).
ek2 2930
96 12 ëk zhuó (composition: ⿰𤣩豖 or ⿰𤣩豕; U+7422).
<台> 琢鸡[琢雞] ëk-gäi to shoo the chickens.
<又> dēk.
(See 琢 [dēk, zhuó], [dēk, zuó].)
ek2 2931
156 21 ëk yuè <台> 趯 ëk to chase away.
<台> 趯佢去 ëk-kuï-huï chase him away.
<台> 好心着雷劈,丑心着鬼趯. [好心著雷劈, 醜心著鬼趯.]
Hāo xïm/ jèk lũi pëk, chīū xïm/ jèk gī ëk.  lit. You are struck by lightning when you do a good deed; the ghostly spirits drive you away when you do a misdeed. fig. Doing good deeds or misdeeds have undesirable consequences.
<又> tēik, yèk. (See 趯 tēik; 趯 yèk.)
ek2 2932
85 12 ëk (<old>=滴 ëk to drip; to dribble; to drip something into).³⁶ a drop.¹⁴
(composition: ⿰氵帝; U+6E27).
<又> ëik; äi; hãi.
(See 渧 ëik; 渧 äi; 渧 hãi).
ek4 2935
118 11 èk bamboo flute; whistle.⁵
鼻笛 bì-èk bídí nose flute.⁶
吹笛 chuï-èk
chuīdí play the flute.⁶
笛子 èk-dū
dízi bamboo flute.⁵
笛孔 èk-kūng
díkǒng orifice of a flute.⁶
笛膜 èk-môk
dímó membrane covering holes in flute.⁶
笛手 èk-siū
díshǒu flautist.⁶
警笛 gēin-èk
jǐngdí police whistle; siren.⁵
角笛 gök-èk
jiǎodí horn flute.⁶
汽笛 hï-èk
qìdí steam whistle.⁵
铜笛[銅笛] hũng-èk
tóngdí brass pipe.⁶
竹笛 jūk-èk
zhúdí bamboo pipe.⁸
鸣笛[鳴笛] mẽin-èk
míngdí sound a siren.⁶
短笛 ōn-èk
duǎndí <mus.> piccolo.⁶
ek4 2933
119 22 èk to buy grain.⁷
闭籴[閉糴] bäi-èk bìdí ban buying of rice (stop hoarding).¹¹
籴粜[糴糶] èk-hël
dítiào buying and selling rice or grain.⁰
籴粮[糴糧] èk-lẽng
díliáng to buy grain.¹⁴
籴米[糴米] èk-māi
dímǐ to buy rice.⁷
平籴[平糴] pẽin-èk
píngdí <trad.> (of local authorities in old China) buy in grain at a normal price in good years so as to sell it in famine years at the same price.⁶
抑籴[抑糴] yēik-èk
yìdí compulsorily buy grain from the people at reduced prices.¹¹
ek4 2934
9 6 ël diào uncommon.²⁴
(composition: ⿰亻弔; U+4F04).
伄儅 ël-öng diàodāng seldom.⁹ unusual.²⁴
el2 2936
15 10 ël diāo to wither; to die of old age.
百业凋敝[百業凋敝] bāk-ngèp-ël-bài bǎiyèdiāobì general business decline.
凋敝 ël-bài
diāobì hard; destitute (of life); depressed (of business).
凋谢[凋謝] ël-dèh
diāoxiè to wither and fall; to die of old age.
凋零 ël-lẽin
diāolíng to wither, fall, and scatter about; to decline; to be on the wane; to die; to pass away.
凋落 ël-lòk
diāoluò to wither and fall; to pass away.
松柏后凋[松柏後凋] tũng-pāk-hèo-ël
sōngbǎihòudiāo lit. evergreens (pine and cypress) survive winter best; fig. honesty and virtue will last.
el2 2937
18 2 ël diāo tricky; artful; sly; Diao surname.³⁹
刁钻[刁鑽] ël-dön diāozuān tricky; sly; cunning; artful.⁸
刁刁 ël-ël
diāodiāo <wr.> flickering in the wind.¹¹
刁斗 ël-ēo
diāodǒu (=金柝 gïm-hōk jīntuò) army cooking pot, formerly used as alarm gong at night.⁸
刁斗森严[刁斗森嚴] ël-ēo-sẽim-ngẽm
diāodǒusēnyán strict army discipline.⁸
刁妇[刁婦] ël-fû
diāofù shrew; virago.¹⁰ vixen.¹⁹
刁风弄月[刁風弄月] ël-füng-lùng-ngùt
diāofēng-nòngyuè metaphor of the carrying on a clandestine love affair.⁸
刁乖 ël-gäi
diāoguāi cunning; wily.⁵⁴
刁悍 ël-hòn
diāohàn cunning and fierce.⁸
刁赖[刁賴] ël-lài
diāolài repudiate (loans), make groundless accusations.¹¹
刁蛮[刁蠻] ël-mãn
diāomán obstinate, unruly.¹¹
刁难[刁難] ël-nãn
diāonàn to be hard on somebody; to deliberately make things difficult.¹⁰
刁顽[刁頑] ël-ngãn
diāowán stubborn, obstinate.¹¹
刁民 ël-mĩn
diāomín <old> unruly people.⁶
刁惡 ël-ōk
diāo'è rascally brutal, wicked.¹¹
刁脾
or 刁皮 ël-pĩ diāopí knavish, (of children) naughty.¹¹
刁横[刁橫] ël-vãng
diāohèng arbitrary; atrocious.⁸
刁滑 ël-vàt
diāohuá cunning; crafty; artful.⁵

el2 2938
18 4 𠚥
ël diāo (=断取[斷取] òn-tuī duànqǔ =截取 dèik-tuī jiéqǔ cut something into sections and take one).¹⁰¹
(variant: 𠛪
❄{⿰兆刂} ël diāo).
(composition: ⿰刀刂; U+206A5).
(See 𠛪❄{⿰兆刂} ël).
el2 2939
18 8 𠛪
ël diāo to cut open, sever.⁸ to pare, to scrape, to cut off.²⁴ (=𠚥❄{⿰刀刂} ël diāo cut something into sections and take one).¹⁰¹
(composition: ⿰兆刂; U+206EA).
<又> hël.
(See 𠛪❄{⿰兆刂} hël; 𠚥❄{⿰刀刂} ël).
el2 2940
30 5 ël diāo to hold in the mouth.⁴³
嘴里叼着一支香烟[嘴裡叼著一支香煙] duī-lī-ël-jèk-yīt-jï-hëng-yën zuǐlǐdiāozheyīzhīxiāngyān with a cigarette dangling from one's lips.⁶
el2 2941
30 6 ël diào to suspend; to hang up; to hang a person.¹⁰
吊灯[吊燈] ël-äng diàodēng pendent lamp.⁸ chandelier.¹⁰
吊膀子 ël-bōng-dū
diào bǎngzi flirtation between a man and a woman (in a derogatory sense).⁹
吊车[吊車] ël-chëh
diàochē crane; hoist.⁵
吊架 ël-gâ
diàojià hanger.⁹ hanging bracket.²⁹ (cf <台> 吊架 ël-gâ/).
吊桁索 ël-hâng-sōk
diàohéngsuǒ jeer.⁵⁴
吊拷絣把 ël-hāo-bäng-bä
diàokǎobēngbā stripped, bound, hanged and beaten.¹⁹
吊孝 ël-häo
diàoxiào a condolence visit.¹⁰ (cf 弔孝 ël-häo).
吊桥[吊橋]
or 弔桥[弔橋] ël-kẽl diàoqiáo suspension bridge.²³
吊唁
or 弔唁 ël-ngèin diàoyàn to offer condolences (for the deceased); to condole.¹⁰ to offer condolences.¹¹
吊销[吊銷] ël-xël
diàoxiāo to suspend (an agreement); to revoke.¹⁰
吊丧[吊喪]
or 弔丧[弔喪] ël-xöng diàosāng condolences; a condolence visit.¹⁰ attend funeral.¹¹
<台> 吊架 ël-gâ/ embarrassed.
(cf. 吊架 ël-gâ).
<台> 吊颈[吊頸] ël-gēng to commit suicide by hanging.
<台> 吊鹅[吊鵝] ël-ngõ/ uvula.
(See 弔 ël.)
el2 2942
57 4 ël diào to condole, to mourn, to pity; to hang.⁸ to lament; to condole with; <old> a string of 100 cash.¹⁰ to condole with mourners, to be grieved, to sympathize; the offspring of a dragon; to suspend.²⁴
(variant: 吊 ël diào).
(composition: ⿻弓丨; U+5F14).
半弔子 bön-ël-dū
bàndiàozi immature person.¹¹
不弔 būt-ël
bùdiào <old> fall under bad times, unlucky.¹¹
弔床 ël-chõng
diàochuáng hammock.¹¹
弔孝 ël-häo
diàoxiào condole with bereaved son.¹¹
弔民伐罪 ël-mĩn-fàt-duì
diàomín fázuì attack the tyrant and relieve the people of their sufferings.¹¹
弔问[弔問] ël-mùn
diàowèn to ask respecting the dead.²⁴
弔案 ël-ön
diào'àn to search into a case.²⁴
弔水 ël-suī
diàoshuǐ haul water from well.¹¹
弔窗 ël-töng
diàochuāng window which can be propped up, hinged on top.¹¹
<又> ēik.
(See 吊 ël; 弔 ēik).
el2 2943
59 11 ël diāo (=雕 ël diāo tattoo, carve, paint, engrave);⁹ wither, emaciated; adorn, decorate.⁷
彫谢[彫謝]
or 雕谢[雕謝] ël-dèh diāoxiè withered.¹¹
彫弓
or 雕弓 ël-güng diāogōng engraved bow.¹¹
彫励[彫勵]
or 雕励[雕勵] ël-lài diāolì to decorate or hide (one's defects); to beautify.⁷
彫墙[彫牆]
or 雕墙[雕牆] ël-tẽng diāoqiáng a wall decorated with a painting or drawing.⁷
彫丧[彫喪] ël-xöng
diāosàng to look depressed or dejected.⁷
(See 雕 ël.)
el2 2944
85 5 ël diāo 汈汊 Ël-chä Diāochà Diaocha Lake, a lake in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province.⁸
el2 2945
96 12 ël diāo engrave, inlay, carve; exhaust.⁸ to engrave gems.¹⁰ to work up gems, to cut and engrave precious stones; a pebble resembling a precious stone; to draw lines.²⁴ (=雕 ël diāo); engrave, inlay, carve; exhaust.³⁶
(composition: ⿰𤣩周; U+7431).
斫琱为朴[斫琱為樸]
or 斫雕为朴[斫雕為樸] or 斲雕为朴[斲雕為樸] ēk-ël-vĩ-pōk zhuódiāowéipǔ lit. carving for simplicity – remove glitz and make things simple.¹⁹ʼ¹⁰⁷ʼ⁰
琱琢 ël-dēk
diāozhuó  to cut and engrave precious stones.²⁴
琱戈 ël-fö
diāogē engraved ancient daggar-axe weapon.¹⁹
琱刻 ël-hāk
diāokè to engrave.²⁴
琱璚 ël-kūt
diāojué carving and engraving jade, a metaphor for modifying text.¹⁹
琱栏[琱欄]
or 琱阑[琱闌] ël-lãn diāolán carved railings.¹⁹
琱瑚
or 琱胡 ël-vũ diāohú (=菰米 gü-māi gūmǐ <bot.> wild rice.⁹).⁸ʼ¹⁹ʼ⁰
(See 雕 ël).
el2 2946
109 16 ël diāo watch carefully, look closely; scrutinize.⁸ the eye accustomed to the view of anything.²⁴
(composition: ⿰目鳥; U+7797).
<又> ëo. (See 瞗 ëo).
el2 2947
112 13 ël diāo room made of stone; watchtower.⁸ <old> rock cave.¹⁰
碉楼[碉樓] ël-lěo diāolóu military watchtower.⁸
碉堡 ël-bāo
diāobǎo blockhouse; pillbox; fortification.⁸
开平碉楼[開平碉樓] Höi-pẽin Ël-lẽo
Kāipíng Diāolóu  Kaiping Diaolous are fortified multi-storey towers, generally made of reinforced concrete. These towers are located mainly in Kaiping County, Guangdong Province.¹⁵
el2 2948
116 16 ël diào deep; distant; profound.¹⁴
窎不可测[不窵可測] ël-būt-hō-chāk diàobùkěcè deep and unfathomable.¹⁴
窎窕[窵窕] ël-èl
diàotiǎo dark and deep; cave-like.¹⁴
窎角[窵角] ël-gôk
diàojiǎo a secluded spot; a quiet corner.¹⁴
窎窅[窵窅] ël-yēl
diàoyǎo dark and deep; cave-like.¹⁴ deep and distant.²⁵
窎远[窵遠] ël-yōn
diàoyuǎn far; distant.¹⁴
el2 2949
137 11 𦨣
ël diāo (=𦩍❄{⿰舟周} ël diāo a small boat; an 𦩍❄{⿰舟周} ël diāo is equal to 300 斛 hùk , where a 斛 hùk was a dry measure originally equal to 10 dou (斗 ēo dǒu), but later was 5 dou (斗 ēo dǒu).² a barge capable of holding 15 or 30 tons; it is short and of a wide build.²⁵); a boat.¹⁰²
(composition: ⿰舟召; U+26A23).
客𦨣
❄{⿰舟召} häk-ël kèdiāo a passage boat (ferry), used on small rivers; it is shaped like a scow, blunt and wide, and carries 15 tons, or half a dozen men.¹⁰²
吴𦨣
❄{⿰舟召}[吳𦨣❄{⿰舟召}] M̃-ël Wúdiāo boat of an area south of the Yangtze River.¹⁰²
(See 𦩍❄{⿰舟周} ël).
el2 2950
137 14 𦩍
ël diāo a small boat; an 𦩍 ël diāo is equal to 300 斛 hùk , where a 斛 hùk was a dry measure originally equal to 10 dou (斗 ēo dǒu), but later was 5 dou (斗 ēo dǒu).² a barge capable of holding 15 or 30 tons; it is short and of a wide build.²⁵ a boat.¹⁰² (variant: 𦨣❄{⿰舟召} ël diāo).
(composition: ⿰舟周; U+26A4D).
客𦩍 häk-ël
kèdiāo or häk-äo kèdāo a passage boat (ferry), used on small rivers; it is shaped like a scow, blunt and wide, and carries 15 tons, or half a dozen men.¹⁰²
吴𦩍[吳𦩍] M̃-ël
Wúdiāo or M̃-äo Wúdāo boat of an area south of the Yangtze River.¹⁰²
<又> äo.
(See 𦩍❄{⿰舟周} äo; 𦨣❄{⿰舟召} ël).
el2 2951
140 13 ël diào an ancient bamboo-woven farm tool for cultivating fields; weeder (tool for weeding grass in a planted field).⁸ʼ⁰
(composition: ⿱艹條; U+84E7).
子路從而后, 遇丈人, 以杖荷蓧.
[子路從而後, 遇丈人, 以杖荷蓧.]
Dū-lù tũng-ngĩ hëo, nguì-jèng-ngĩn, yî-jèng-hò-ël.
Zilù cóng'ér hòu, yù zhàngrén, yǐ zhàng hè diào.
Zi Lu, following the Master, happened to fall behind, when he met an old man, carrying across his shoulder on a staff a basket for weeds.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·微子》, translated by James Legge).
<又> hël; èik.
(See 蓧 hël; 蓧 èik).
el2 2952
140 17 ël diào 木蒴藋 mùk-sōk-ël mùshuòdiào red elderberry.¹¹
蒴藋 sōk-ël
shuòdiào <bot.> the Chinese elder (=接骨草).¹¹ dëp-gūt-tāo jiēgǔcǎo <bot.> Sambucus thunbergiana.¹⁹
el2 2953
153 12 ël diāo marten.⁵ the sable.¹⁴
紫貂 dū-ël zǐdiāo aka 黑貂 hāk-ël hēidiāo, 林貂 lĩm-ël líndiāo sable (Martes zibellina), a species of marten.¹⁵ʼ²⁰
貂蝉[貂蟬] ël-chên
diāochán decoration on the ancient military officer's hat.⁸
貂蝉[貂蟬] Ël-Chên
Diāo Chán one of the four famous beauties in Chinese history, wife of general Lǚ Bù in the Period of Three Kingdoms.⁵⁴
貂科 ël-fö
diāokē aka 鼬科 yiû-fö yòukē  (Mustelidae family) includes 水獭[水獺] suī-chât shuǐtǎ otters, 獾 fön huān badger, 鼬 yiû yòu weasel, 貂 ël diāo marten. The Mustelidae family includes weasels, badgers, otters, martens, among others.¹⁵ʼ²⁰
貂熊 ël-hũng
diāoxióng glutton.⁵ (=狼獾 lõng-fön lánghuān) wolverine, glutton, carcajou, skunk bear, or quickhatch (Gulo gulo).¹⁵ʼ²⁰
貂裘 ël-kiũ
diāoqiú marten/mink coat.⁶ sable robe.¹⁴
貂珰[貂璫] ël-öng
diāodāng eunuch's gold headdress.¹¹ furs and jewels – wealth.¹⁴
貂皮 ël-pĩ
diāopí (fur or pelt of) marten, mink.⁶ sable skins.¹⁴
貂皮大衣 ël-pĩ-ài-yï
diāopídàyī marten/mink coat.⁶
貂属[貂屬] ël-sùk
diāoshǔ marten (Martes genus).¹⁵ʼ²⁰
el2 2954
157 15 ël diào very high; very far.⁷
踔远[踔遠] ël-yōn diàoyuǎn very high; very far.⁷ far,  distant.¹¹
<又> chēk.
(See 踔 chēk.)
el2 2955
167 11 ël diào to fish with a hook and bait.¹⁰
钓钩[釣鉤] ël-ngêo diàogōu fishhook; hook.⁹
钓矶[釣磯] ël-gï
diàojī projecting rock for angling.⁶
钓竿[釣竿] ël-gôn
diàogān fishing rod.¹⁰
钓具[釣具] ël-guì
diàojù fishing tackle.¹⁰
钓樟[釣樟] ël-jëng
diàozhāng <bot.> silky spicebush, Lindera sericea.¹¹
钓针[釣針] ël-jîm
diàozhēn hook.⁶
钓缗[釣緡] ël-mĩn
diàomín a fishing line.²⁵
钓钩[釣鉤] ël-ngêo
diàogōu fishhook; hook.⁹
钓鱼[釣魚] ël-nguî/
diàoyú angle; fish; go fishing.⁶
钓鱼岛[釣魚島] Ël-nguî Āo
Diàoyú Dǎo Diaoyu Island.⁶
钓鱼处[釣魚處] ël-nguî-chuî/
diàoyúchù angling place.⁶
钓鱼台[釣魚臺] ël-nguî-hõi
diàoyútái fishing terrace (place where emperors and high officials used to go fishing).⁶
钓鱼郎[釣魚郎] ël-nguî-lõng
diàoyúláng kingfisher.⁶
钓鱼翁[釣魚翁] ël-nguî-yüng
diàoyúwēng angler (fisherman).¹¹
钓饵[釣餌] ël-nì
diào'ěr bait.⁶
钓线[釣線] ël-xëin
diàoxiàn fishing line; fish line.⁶
钓丝[釣絲] ël-xû
diàosī fishing line; fish line.⁶
钓友[釣友] ël-yiû
diàoyǒu fellow angler; angling fraternity.⁶
el2 2956
167 14 ël diào 尥铞儿[尥銱兒] lẽl-ël-ngĩ liàodiàoér hasp and staple.⁸
钌铞儿[釕銱兒] lèl-ël-ngĩ
liàodiàor hasp and staple.⁶
el2 2957
172 16 ël diāo carve; sculpture; vulture.⁹ (variant: 彫, 琱, 鵰 ël diāo.)
雕版 ël-bān
diāobǎn to cut blocks of wood for printing.⁷
雕琢 ël-dēk
diāozhuó to cut and polish (gems); to polish a piece of writing; to write in an ornate style.⁷
雕像 ël-dèng
diāoxiàng a sculptured statue; portrayal of a person.⁷
雕花 ël-fä
diāohuā to engrave figures or pictures.⁷
雕戈 ël-fö
diāogē a carved lance or engraved spear.⁷
雕弓
or 彫弓 ël-güng diāogōng engraved bow.¹¹
雕刻 ël-hāk
diāokè engrave; carve.⁸
雕刻刀 ël-hāk-äo
diāokèdāo a carving knife; a burin.⁷
雕栏玉砌[雕欄玉砌] ël-lãn-ngùk-täi
diāolányùqì carved balustrades and marble steps.⁵
雕龙[雕龍] ël-lũng
diāolóng lit. the carving of dragons – a highly embellished literary style.⁷
雕鹗[雕鶚] ël-ngōk
diāo'è hawk; person of extraordinary strength.¹¹
雕塑艺术[雕塑藝術] ël-sōk-ngài-sùt
or ël-xü-ngài-sùt diāosù yìshù statuary art.⁷
雕砌 ël-täi
diāoqì to write in a labored and ornate style.⁷
雕漆 ël-tīt
diāoqī to engrave or carve on lacquerware.⁷
雕云[雕雲] ël-vũn
diāoyún propitious clouds.⁷
(See 彫 ël; 琱 ël; 鵰 ël).
el2 2958
190 18 ël diāo to let the hair grow, as children do.⁸ the hair of a little child left to grow.²⁵
(composition: ⿱髟周; U+4BFE).
<又> hẽl; jiü; chiũ. (See 䯾 hẽl; 䯾 jiü; 䯾 chiũ).
el2 2959
195 16 ël diāo (<old>=鲷[鯛] ël diāo) porgy.⁵
(See 鯛 ël).
el2 2960
195 19 ël diāo porgy.⁵ (variant: 鮉 ël diāo).
大目金眼鲷[大目金眼鯛] ài-mùk-gïm-ngān-ël
dàmùjīnyǎndiāo or  十指金眼鲷[十指金眼鯛] sìp-jī-gïm-ngān-ël shízhǐjīnyǎndiāo alfonsino, alfonsin, longfinned beryx, red bream, or imperador (Beryx decadactylus).¹⁵ʼ²⁰
鲷鱼[鯛魚] ël-nguĩ
diāoyú red seabream (Pagrus major) aka 正鯛, 赤鯛, 正赤鯛, 真赤鯛, 嘉鱲, 沙鱲, 紅鱲, 赤鱲, 加吉魚, 銅盆魚.¹⁵ʼ²⁰
黑鲷[黑鯛] hāk-ël
hēidiāo black porgy.⁵
金眼鯛[金眼鯛] gïm-ngān-ël
jīnyǎndiāo alfonsino.¹⁰
真鲷[真鯛] jïn-ël
zhēndiāo genuine porgy; red porgy.⁵
(See 鮉 ël).
el2 2961
196 19 ël diāo (=雕ˢᵉˢᵉ³  ël diāo vulture.⁹); eagle, vulture; Aquila species (various).⁸ the eagle; the vulture; also used for hawks, buzzards.¹⁴ the falcon, its tail is long, and wings short, and with an earthy yellow color; aka 拂河 fūt-hõ fúhé the bird that brushes the river.²⁵
(composition: ⿰周鳥; U+9D70).
皂鵰 dào-ël
zàodiāo the vulture.¹⁴ the gier-eagle.²⁵
箭贯双鵰[箭貫雙鵰] dëin-gön-söng-ël
jiàn guàn shuāng diāo kill two birds with one stone.¹¹
鵰鷄 ël-gäi
diāojī an osprey.¹⁴
鵰悍 ël-hòn
diāohàn fierce (=刁悍 ël-hòn diāohàn cunning and fierce.⁸).¹¹ brave and fierce — as an eagle.¹⁴
鵰翎 ël-lẽin
diāolíng an arrow with eagle feathers.¹¹ eagle plums  — an arrow.¹⁴
鵰鹗[鵰鶚] ël-ngōk
diāo'è hawk, person of extraordinary strength.¹¹
鵰扇 ël-sën
diāoshàn fan of eagle feathers.¹¹
 一箭贯双鵰[ 一箭貫雙鵰] yīt-dëin-gön-söng-ël
yī jiàn guàn shuāng diāo kill two birds with one stone, marry two sisters.¹¹
一箭双鵰[一箭雙鵰] yīt-dëin-söng-ël
yī jiàn shuāng diāo to kill two birds with one stone.¹³
(See 雕ˢᵉˢᵉ³ ël).
el2 2962
208 18 ël diāo (<old>=貂 ël diāo marten.⁵ the sable.¹⁴).
(composition: ⿰鼠召; U+9F26).
(See 貂 ël).
el2 2963
1 6 èl diū to lose; to put aside; to throw.
丢卒保车[丟卒保車] èl-dūt-bāo-guï diūzúbǎojū sacrifice something minor to save something major.
丢掉[丟掉] èl-èl
diūdiào to lose; to throw away.
丢盔弃甲[丟盔棄甲] èl-föi-hï-gâp
or èl-kï-hï-gâp diūkuīqìjiǎ throw aside one's armor and drop one's arms; flee helter-skelter.⁹
丢盔卸甲[丟盔卸甲] èl-föi-xëh-gâp
or èl-kï-xëh-gâp diūkuīxièjiǎ make a run for it.⁹
丢车保帅[丟車保帥] èl-guï-bāo-suï
diūjūbǎoshuài make minor sacrifices to safeguard major interests.
丢弃[丟棄] èl-hï
diūqì cast aside; abandon; discard.⁶
丢去[丟去] èl-huï
diūqù to get rid of; cast away.
丢脸[丟臉] èl-lêm
diūliǎn lose face; be disgraced.⁵
丢人[丟人] èl-ngĩn
diūrén to lose face; disgraceful.
丢失[丟失] èl-sīt
diūshī to lose, lost.
丢三落四[丟三落四] èl-xäm-lài-xï
diūsānlàsì forgetful; empty-headed.
el4 2964
64 11 èl diào to drop, to fall, to come off; to lose, to be missing; to fall behind; to change; to turn.
毙掉[斃掉] bài-èl bìdiào to shoot; to execute by shooting.
丢掉[丟掉] èl-èl
diūdiào to lose; to throw away.
掉头[掉頭] èl-hẽo
diàotóu to turn round; to turn one's head (and walk away); to shake one's head; to be beheaded; to lose interest in.
掉转[掉轉] èl-jōn
diàozhuǎn to turn around; to make a U-turn.
掉换[掉換] èl-vòn
diàohuàn to exchange; to change; to swap; to shift; to switch.
掉以轻心[掉以輕心] èl-yî-hëin-xïm
diàoyǐqīngxīn lower one's guard; treat something lightly.⁵
去掉 huï-èl
qùdiào to get rid of; to eradicate; to dismiss; to molt; to weed out.
失掉 sīt-èl
shīdiào to lose; to miss.
el4 2965
66 12 èl diāo 敦弓 èl-güng diāogōng (=雕弓 or 彫弓 ël-güng diāogōng) engraved bow.¹¹ an ornamented bow.²⁴
<又> uï, ün, ùn.
(See 敦 uï, ün, ùn.)
el4 2966
112 11 èl diào (=䂽 èl diào (a kind of) rock, stone.⁸).²
(composition: ⿰石兆; U+40AA).
硗䂪[磽䂪] or 硗䂽[磽䂽] ngẽl-èl qiāotiǎo name of a stone.²ʼ²⁵
<又> këo; ngẽl.
(See 䂪 këo; 䂪 ngẽl).
el4 2967
112 13 èl diào (a kind of) rock, stone.⁸
(composition: ⿰石卓; U+40BD).
硗䂽[磽䂽] or 硗䂪[磽䂪] ngẽl-èl qiāodiào name of a stone.²ʼ²⁵
el4 2968
116 11 èl tiǎo slender; quiet and modest, charming and attractive; beautiful, wonderful, good.⁷ quiet and secluded; gentle, graceful, and elegant.¹⁰
窕言 èl-ngũn tiǎoyán (=谎言[謊言] föng-ngũn huǎngyán) lie; falsehood.⁸
窕细[窕細] èl-xäi
tiǎoxì small and light.²⁵
窕邃 èl-xuì
tiǎosuì abstruse, deep and profound.¹⁰
轻窕[輕窕] hëin-èl
qīngtiǎo frivolous; capricious; playfull.¹⁰
窈窕 yēl-èl
yǎotiǎo <wr.> (of a woman) gentle and graceful, quiet and modest; (of a place) secluded.⁶
窈窕淑女 yēl-èl-sùk-nuī
yǎotiǎoshūnǚ graceful maiden.⁶ "My Fair Lady".²³ a quiet and modest maiden; a gentle and graceful young woman.⁵⁴
窈窕淑女, 君子好逑. yēl-èl-sùk-nuī, gün-dū-häo-kiũ.
yǎotiǎoshūnǚ, jūnzǐhǎoqiú. Graceful is the fair maiden, a fit match for a gentleman.⁰
el4 2969
149 15 調 èl diào transfer, shift, move; investigate; ask for.⁶
调兵遣将[調兵遣將] èl-bëin-hēin-dëng diàobīngqiǎnjiàng dispatch officers and men; move troops; deploy forces.⁵
调查[調查] èl-chã
diàochá look into; investigate; survey.⁶
调虎离山[調虎離山] èl-fū-lĩ-sän
diàohǔlíshān lure the tiger out of the mountains – lure the enemy away from his base.⁵
调头[調頭] èl-hẽo
diàotóu (of cars) turn around; make a U-turn; argument.⁶
调头[調頭] èl-hẽo
diàotou <topo.> tune, melody; tone; note.⁶
调研[調研] èl-ngẽin
diàoyán research; investigation.¹⁰
调任[調任] èl-ngìm
diàorèn move to another post.¹⁰
调度[調度] èl-ù
diàodù to dispatch (i.e. organize the distribution of vehicles); dispatcher.¹⁰
调动[調動] èl-ùng
diàodòng transfer, shift; move (troops),  maneuver, muster; to bring into play, arouse, mobilize.⁵
调换[調換] èl-vòn
diàohuàn to exchange; to change places; to swap.¹⁰
上调[上調] sèng-èl
shàngdiào be transferred to a higher post; be promoted; transfer goods, funds to a unit at a higher level.⁶ (See 上调[上調] sèng-hẽl shàngtiáo.)
<又> hẽl.
(See 調 hẽl.)
el4 2970
167 14 èl diū thulium (Tm).⁶
el4 2971
116 10 êl yǎo <台> 窅眼 êl-ngān (almost completely) blind.
(composition: ⿱穴目; U+7A85).
<又> yēl. (See 窅 yēl.)
el5 2972
3 1 ēm diǎn Kangxi radical 3, a dot, also pronounced zhǔ from the dot on the top of 主 which could be written as 丶 in archaic script.
<台> The component, 丶, is more commonly called ēm-ēm 点点[點點].
em1 2973
140 22 ēm zhàn (alternate Hoisanva pronunciation for 蘸 lëim zhàn with same meaning: to dip in (liquid, powder, sauce).⁶)
<台> 蘸笔[蘸筆] ēm-bīt to dip a writing brush in ink.
<台> 蘸火
or 点火[點火] ēm-fō to start a fire.
<又> lëim; dàm.
(See 蘸 lëim; 蘸 dàm).
em1 2974
203 17 ēm diǎn dot, speck, spot; point, degree.⁸
点滴[點滴] ēm-ēik diǎndī a bit; <med.> intravenous drip.⁵
点化[點化] ēm-fä
diǎnhuà reveal; transform somebody by a Buddhist (Taoist) monk.⁸
点火[點火] ēm-fō
diǎnhuǒ light a fire; ignite; kindle the flame; set a fire.⁸
点歌[點歌] ēm-gô/
diǎngē choose a song.⁵⁴
点头[點頭] ēm-hẽo
diǎntóu nod; approve.⁸
点缀[點綴] ēm-juì
diǎnzhui embellish; adorn.⁵
点名[點名] ēm-mẽng
diǎnmíng call the roll; mention somebody by name.⁸
点燃[點燃] ēm-ngẽin
diǎnrán light up; kindle; ignite.⁸
点石成金[點石成金] ēm-sêk-sẽin-gïm
diǎnshíchéngjīn touch a stone and turn it into gold – turn a crude essay into a literary gem.⁸
点收[點收] ēm-siü
diǎnshōu check and accept.⁸
点菜[點菜] ēm-töi
diǎncài order dishes (in a restaurant).⁸
点心[點心] ēm-xïm
diǎnxin dessert;light refreshments; pastry; dim sum.⁸
点穴[點穴] ēm-yòt
diǎnxué (of martial arts) hit at certain acupoints, causing internal injury; hit at selected point.⁸
<台> 点表[點錶] ēm-bël o'clock.
<台> 三点表[三點錶] xäm-ēm-bël three o'clock.
em1 2975
18 7 ëm diàn (same as 玷 ëm diàn a flaw in a piece of jade; blemish; disgrace.⁵); a flaw; a defect, to cut with a sword; to chop.⁸
(composition: ⿰占刂; U+34E0).
(See 玷 ëm).
em2 2976
32 8 ëm diàn earthen platform where food & wine are placed.¹  an archaic term for an earthen table for keeping food, wine utensils, or ritual instruments.⁹
(composition: ⿰土占; U+576B).
坛坫[壇坫] hãn-ëm tándiàn <trad.> altar where the rulers of states took oaths during a conference.¹  <wr.> sacrificial altar for taking oath set up during conference of states; hence symbol of diplomacy.¹¹
em2 2977
32 11 ëm niàn low bank between fields or shallow waters.⁶
打埝 ā-ëm or ā-nèm dǎniàn to build banks between fields.⁵
子埝 dū-ëm
or dū-nèm zǐniàn an embankment added on top of a dike when a flood is imminent.
土埝 hū-ëm
or hū-nèm tǔniàn a low bank between fields or in shallow water.
<又> nèm.⁴
(See 埝 nèm.⁴)
em2 2978
40 14 ëm diàn a slanting house; nightmare.⁸ a house fallen into ruins; pressed down; exhausted.²⁴ the roof of a house fallen in from decay, caused by the damp earth and heavy tiles upon it; this often happens to neglected buildings which admit the rain.¹⁰²
(variant: 𡫑❄{⿱宀墊} ëm diàn).
(Note: According to the Kangxie Dictionary 㝪 ëm
diàn  may also be read èp dié with the same meaning).
(composition: ⿱宀執; U+376A).
(See 𡫑❄{⿱宀墊} ëm).
em2 2979
40 17 𡫑
ëm diàn (=㝪 ëm diàn a slanting house; nightmare.⁸ a house fallen into ruins; pressed down; exhausted.²⁴ the roof of a house fallen in from decay, caused by the damp earth and heavy tiles upon it; this often happens to neglected buildings which admit the rain.¹⁰² ).
(composition: ⿱宀墊; U+21AD1).
(See 㝪 ëm).
em2 2980
53 广 8 ëm diàn shop, store; inn.⁵
(composition: ⿸广占; U+5E97).
酒店 diū-ëm jiǔdiàn wine shop; pub; hotel; restaurant.¹⁰
店家 ëm-gä
diànjiā shop owner.⁵
店主 ëm-jī
diànzhǔ shop owner.¹⁰
店面 ëm-mèin
diànmiàn a shop front.⁷
店铺[店鋪] ëm-pü
diànpù store; shop.¹⁰
店员[店員] ëm-yõn
diànyuán salesman, salesgirl.¹¹
饭店[飯店] fàn-ëm
fàndiàn restaurant; hotel.⁷
服装店[服裝店] fùk-jöng-ëm
fúzhuāngdiàn clothing store.⁵
咖啡店 gä-fēh-ëm
kāfēidiàn coffee shop.⁸
住店 jì-ëm
zhùdiàn stay at an inn.¹⁹
旅店 luî-ëm
lǚdiàn inn; small hotel.¹⁰
五金店 m̄-gïm-ëm
wǔjīndiàn hardware store.⁹
文具店 mũn-guì-ëm
wénjùdiàn stationery store.¹⁰
商店 sëng-ëm
shāngdiàn store; shop.¹⁰
书店[書店] sï-ëm
shūdiàn bookshop; bookstore.⁵
em2 2981
61 11 ëm diàn to think of; to remember; to miss.¹⁰
惦记[惦記] ëm-gï diànjì to think of; to keep thinking about; to be concerned about.¹⁰
惦挂[惦掛] ëm-kä
diànguà remember.⁸
惦念 ëm-nèm
diànniàn to constantly have (somebody or something) on one's mind.¹⁰
惦怀[惦懷] ëm-vãi
diànhuái to remember nostalgically; to be nostalgic about.⁷
em2 2982
64 11 ëm diān weigh in the hand.⁵ to weigh in the hand; to estimate.
(composition: ⿰扌店; U+6382).
掂斤播两[掂斤播兩] ëm-gïn-bö-lēng diānjīnbōliǎng engage fuss over trifles; be calculating in small matters.⁶
掂斤估两[掂斤估兩] ëm-gïn-gū-lēng
diānjīngūliǎng to care about minor differences in weight; to care too much about losses and gains.⁹
掂敪 ëm-jōt
diānduó to estimate weight of something held in hand; to estimate and consider relative importance.¹¹ to weight; to estimate the weight of.¹⁴
掂掇 ëm-jōt
diānduo weigh, deliberate, consider, think over; estimate, reckon.⁶
掂了个过[掂了個過] ëm-lēl-göi-gö
diānle gè guò <topo.> pondered; thought over.⁵⁴
掂量 ëm-lẽng
diānliang weigh in the hand; consider, deliberate, think over; weigh up.⁶
掂对[掂對] ëm-uï
diāndui <topo.> weigh up, consider, deliberate; exchange, swap (for).⁶
掂三 ëm-xäm
diānsān <topo.> ponder; consider; think over.⁵⁴
掂算 ëm-xön
diānsuàn estimate; calculate; weigh.⁵
<台> 掂 ëm to feel, to touch.
<又> èm.
(See 掂 èm; 敁 ëm.)
em2 2983
66 9 ëm diān to weigh in the hand, to estimate; to shake.⁸
敁敠 or 敁敪 ëm-jōt diānduo weigh in the hand; speculate, conjecture.⁸ to weigh (with hand); to estimate the weight of.¹¹
(See 掂 ëm.)
em2 2984
96 9 ëm diàn a flaw in a piece of jade; blemish; disgrace.⁵
(variant: 㓠 ëm diàn).
白圭之玷 bàk-gï-jï-ëm
báiguīzhīdiàn a stain on white jade – flaw of an otherwise perfect person.⁶
玷污 ëm-vü
diànwū stain; sully; tarnish.⁵
玷辱 ëm-yùk
diànrǔ bring disgrace on; be a disgrace to.⁵
玷辱声名[玷辱聲名] ëm-yùk-sëin-mẽin
diànrǔshēngmíng to fall into discredit.⁷
(See 㓠 ëm).
em2 2985
104 10 ëm diàn <wr.> chronic malaria.⁷ <wr.> malarial fever.¹¹
(See 痁 [ëm, shān].)
em2 2986
104 10 ëm shān (alternate Mandarin pronunciation for 痁 ëm diàn with same meaning.)
(See 痁 [ëm, diàn].)
em2 2987
157 12 ëm diǎn (=踮 ëm diǎn) to stand on tiptoe.
(See 踮 ëm).
em2 2988
157 15 ëm diǎn stand on tiptoe.⁵ (variant: 跕 ëm diǎn).
踮步 ëm-bù
diǎnbù walk cautiously in order not to make noise; a type of dance standing on tiptoe to make quick, short steps.¹⁹
踮足而立 ëm-dūk-ngĩ-lìp
diǎnzú'érlì stand on tiptoe.⁵⁴
踮脚[踮腳] ëm-gëk
diǎnjiǎo <topo.> to limp.⁶ to stand on tiptoe.⁹
踮脚尖[踮腳尖] ëm-gëk-dëm
diǎnjiǎojiān to stand on tiptoe.¹⁰
踮着脚[踮著腳] ëm-jèk-gëk
diǎnzhejiǎo tiptoe.⁵⁴
(See 跕 ëm).
em2 2989
170 7 ëm diàn danger; dangerous.
阽危 ëm-nguĩ diànwēi <wr.> to be close to danger; in state of danger.
<又> yëm.
(See 阽 yëm.)
em2 2990
181 14 ëm diàn to hang down the head.²ʼ²⁵
(composition: ⿰占頁; U+9815).
<又> äm. (See 頕 äm).
em2 2991
64 11 èm diān (composition: ⿰扌店; U+6382).
<台> 掂 èm straight, vertical.
<台> 跸诶掂[蹕誒掂] bīt-ë-èm very straight; perfectly straight.
<台> 掂跸[掂蹕] èm-blīt very straight.
<台> 搞掂 gāo-èm to get something done.
<台> 搞掂佢 gāo-èm-kuï straighten it out; stopping an annoyance. Same as <台> 搞好 gāo-hāo.
<台> 搞好 gāo-hāo straighten it out; stopping an annoyance.
<台> 横掂[橫掂] vãng-èm in any case, anyway, anyhow.
<又> ëm. (See 掂 ëm).
em4 2992
181 11 ēng dǐng top.⁹ (cf 巅[巔] ëin diān).
房顶[房頂] fông-ēng
fángdǐng roof; housetop.⁹
山顶[山頂] sän-ēng
shāndǐng hilltop.¹⁰
屋顶[屋頂] ūk-ēng
wūdǐng roof; housetop.⁵
<台> 面顶[面頂] mèin-ēng on top.
<台> 屋盖顶[屋蓋頂] ūk-gôi-ēng roof; housetop.
<又> ēin.
(See 頂 ēin.)
eng1 2993
64 11 ëng zhěng <台> to throw.
<又> èin. (See 掟 èin.)
eng2 2994
109 7 ëng dīng rivet gaze upon, keep eyes on.⁸ to watch attentively; fix attention on; stare; gaze at.¹⁰
盯紧[盯緊] ëng-gīn dīngjǐn to stare closely.¹⁰
盯住 ëng-jì
dīngzhù to watch somebody closely; to breathe down somebody's neck; to mark (sports).¹⁰
盯梢
or 钉梢[釘梢] ëng-säo dīngshāo shadow somebody; tail sombody.⁸
盯视[盯視] ëng-sì
dīngshì look at …fixedly.⁸
eng2 2995
167 10 ëng dìng to nail; to sew on.⁶
板上钉钉[板上釘釘] bān-sèng-ëng-êng bǎnshàngdìngdīng that clinches it; that's final; no two ways about it.¹⁰
钉钯[釘鈀] ëng-pã
dīngpá rake.¹⁰
钉钉子[釘釘子] ëng-êng-dū
dìng dīngzi hammer a nail;  drive in a nail.⁶
钉扣子[釘扣子] ëng-këo-dū
dìngkòuzi sew a button on.⁶
<台> 钉铁钉[釘鐵釘] ëng-hëik-dêng
to hammer a nail.
<又> dêng, êng.
(See 釘 [ëng, dīng], êng, dêng.)
eng2 2996
167 10 ëng dīng nail, tack; spike; follow closely, tail; urge, press.⁶
钉齿耙[釘齒耙] ëng-chī-pã dīngchǐbà spike-tooth harrow.⁶
钉锤[釘錘] ëng-chuĩ
dīngchuí nail/claw hammer; spike driver.⁶
钉子[釘子] ëng-dū
dīngzi nail; something that is hard to deal with; saboteur; snag.⁶
钉子精神[釘子精神] ëng-dū-dëin-sĩn
dīngzijīngshén spirit of the nail – make the best use of one's time and work persistently to achieve one's purpose.⁶
钉子户[釘子戶] ëng-dū-fù
dīngzihù household resisting eminent domain; strong nay-sayer.⁵⁴
钉鞋[釘鞋] ëng-hãi
dīngxié a kind of old fashioned rainproof shoes; spiked/soccer shoes; spikes.⁶
钉螺[釘螺] ëng-lũ
dīngluó <zoo.> oncomelania; snail.⁶
钉帽[釘帽] ëng-mào
dīngmào head of a nail.⁶
钉耙[釘耙] ëng-pã
dīngpá iron-tooth rake; spiked rake.⁶
钉梢[釘梢]
or 盯梢 ëng-säo dīngshāo shadow somebody; tail sombody.⁸
钉是钉, 铆是铆[釘是釘, 鉚是鉚] ëng-sì-ëng, mâo-sì-mâo
dīng shì dīng, mǎo shì mǎo a nail is a nail, a dowel is a dowel – be conscientious and meticulous; be meticulously accurate/precise.⁶
<又> dêng, êng.
(See 釘 [ëng, dìng], êng, dêng.)
eng2 2997
177 11 ëng dīng resole a shoe.⁶ to cobble; to patch.¹⁴
靪底 ëng-āi dīngdǐ to mend a sole.¹⁴
靪鞋底 ëng-hãi-āi
dīngxiédǐ resole/sole a shoe.⁶
<又> êng.
(See 靪 êng.)
eng2 2998
40 8 èng dìng fix, settle, establish; stated, fixed, stipulated; order, book.⁶
定做[定做] èng-dü
dìngzuò have something made to order (or measure).⁵⁶
定金 èng-gïm dìngjīn deposit.⁵⁶
定期 èng-kĩ dìngqī regular; at regular intervals; periodical.⁵⁶
定量 èng-lẽng
dìngliàng ration; fixed quantity.⁵⁶
<又> èin.
(See 定 èin.)
eng4 2999
149 9 èng dìng to agree; to conclude; to draw up; to subscribe to (a newspaper).¹⁰
订货[訂貨] èng-fö dìnghuò order goods.⁵⁶
订婚[訂婚] èng-fün dìnghūn be engaged or bethrothed.⁵⁶
订位[訂位] èng-vì dìngwèi to reserve a seat; to book a table; reservation.¹⁰
制订[制訂] jäi-èng
zhìdìng work out.⁵⁵
签订[簽訂] tïm-èng qiāndìng conclude and sign (a treaty).⁵
预订[預訂] yì-èng yùdìng subscribe; book; place an order.⁵
<又> ëin, èin. (See 訂 ëin, èin.)
eng4 3000
1 2 êng dīng 补丁[補丁] or 补靪[補靪] or 补钉[補釘] bū-êng bǔding patch.⁶
<又> ëin, jäng. (See 丁 ëin; 丁 jäng.)
eng5 3001
167 10 êng dīng 板上钉钉[板上釘釘] bān-sèng-ëng-êng bǎnshàngdìngdīng that clinches it; that's final; no two ways about it.¹⁰
钉[釘] êng
or dêng dīng a nail.¹⁰
钉钉子[釘釘子] ëng-êng-dū
dìng dīngzi hammer a nail;  drive in a nail.⁶
<又> ëng, dêng.
(See 釘 [ëng, dīng], [ëng, dìng], dêng.)
eng5 3002
177 11 êng dīng resole a shoe.⁶ to cobble; to patch.¹⁴
补靪[補靪] or 补丁[補丁] or 补钉[補釘] bū-êng bǔding patch.⁶
<又> ëng.
(See 靪 ëng.)
eng5 3003
1 10 𠁁
ēo dòu  a wine vessel.²⁴ <old> a kind of flagon used in rituals; (=斗 ēo dǒu Chinese peck; liquid measure.⁸ 10 liters.⁹).³⁶
(composition: ?; U+20041).
(See 斗 ēo).
eo1 3004 eo1-20041.jpg
U+20041






30 10 ēo dōu Obsolete: Used to express disapproval or reproach.⁹ exclamation of angry dismissal, “beat it!”.¹¹ <interj.> expressing anger or scolding, usually used in old novels or operas.²²
<又> ëo. (See 唗 ëo.)
eo1 3005
30 14 ēo ǒu
to vomit.¹⁰
作呕[作嘔] dök-ēo zuò'ǒu to feel sick; to feel nauseous; to feel disgusted.¹⁰
呕吐[嘔吐] ēo-hü
ǒutù to vomit.¹⁰
呕血[嘔血] ēo-hüt 
ǒuxuè hematemesis.¹⁰ to throw up blood.¹¹
令人作呕[令人作嘔] lēin-ngĩn-dök-ēo
lìngrénzuò'ǒu to cause people to vomit; to make people feel nauseous.¹⁰
<台> 想呕[想嘔] xēng-ēo feel nauseous.
<又> ëo.
(See 嘔 [ēo, ōu], ëo.)
eo1 3006
30 14 ēo ōu
呕哑[嘔啞] ēo-ā or 呕鸦[嘔鴉] ēo-ä ōuyā <ono.> (sound of) creaking, swishing of oars, twitter of birds, and similar sounds.¹¹
<又> ëo.
(See 嘔 [ēo, ǒu], ëo.)
eo1 3007
46 7 ēo dǒu name of a mountain.² the name of a hill.²⁴
(composition: ⿰山斗; U+37B3).
eo1 3008
64 7 ēo dǒu to tremble; to shake out; to reveal; to make it in the world.
精神抖擞[精神抖擻] dëin-sĩn-ēo-xēo jīngshéndǒusǒu spirit trembling with excitement (idiom); in high spirits; lively and full of enthusiasm; full of energy; con brio.
抖出来[抖出來] ēo-chūt-lõi
dǒuchūlai <topo.> to spill out; to reveal.
抖起来[抖起來] ēo-hī-lõi
dǒuqǐlai <topo.> to begin to rise in the world; to make good.
抖缩[抖縮] ēo-sük
dǒusuō to quail; to quake; to quiver.
抖动[抖動] ēo-ùng
dǒudòng to shake; to tremble; to vibrate.
发抖[發抖] fāt-ēo
fādǒu shiver; shake; quiver; tremble.
颤抖[顫抖] jën-ēo
chàndǒu shake; tremble; quiver; quaver; shiver; shudder.⁶
eo1 3009
68 4 ēo dǒu Kangxi radical 68.⁸ Chinese peck; liquid measure.⁸ 10 liters.⁹ cup or dipper shaped object.¹⁰
斗胆[斗膽] ēo-ām dǒudǎn presumptuous.¹¹
斗杓 ēo-bël
dǒubiāo the handle of Big Dipper.⁸
斗柄 ēo-bêng
dǒubǐng handle of the Big Dipper.¹⁰
斗箕 ēo-gî
dǒujī fingerprint, a biometric identification.⁹
斗拱 ēo-gūng
dǒugǒng or 斗拱[鬥拱] ëo-gūng dòugǒng or 斗栱 ēo-gūng dǒugǒng or 枓拱 ēo-gūng dǒugǒng or 枓栱 ēo-gūng dǒugǒng or 欂栌[欂櫨] bòk-lũ bólú <archi.> set of brackets between crossbeams and columns, each set consisting of tiers of outstretching arms called gong, cushioned with trapezoidal blocks called dou.⁶
斗转星移[斗轉星移] ēo-jōn-xëin-yĩ
dǒuzhuǎnxīngyí  lit. the Big Dipper 北斗星 has turned and the stars have moved; time flies.¹⁰
斗笠 ēo-lāp
dǒulì large rain hat.¹¹
斗篷 ēo-pũng
dǒupeng cloak; mantle.¹⁰
斗室 ēo-sīt
dǒushì small room.¹¹
斗宿 Ēo Xiü
Dǒuxiù The Dipper Mansion, one of the Twenty-Eight Mansions of the Chinese constellations. It is one of the northern mansions of the Black Tortoise.¹⁵
一斗米 yīt-ēo-māi
yī dǒu mǐ one peck of rice.
(See 鬥 ëo.)
eo1 3010
68 11 ēo dǒu demotic character for 斗 ēo dǒu Chinese peck; liquid measure.⁸ 10 liters.⁹ Also six steps is equal to one 㪷 ēo dǒu.²
(composition: ⿰豆斗; U+3AB7).
(See 斗 ēo).
eo1 3011
75 8 ēo dǒu 枓拱 ēo-gūng dǒugǒng <archi.> bracket set (See explanation under 斗拱 ēo-gūng dǒugǒng).
枓栱 ēo-gūng
dǒugǒng <archi.> bracket set (See explanation under 斗拱 ēo-gūng dǒugǒng).
eo1 3012
142 10 ēo dǒu 蝌蚪 fö-ēo kēdǒu a tadpole.⁷
蝌蚪文 fö-ēo
kēdǒuwén tadpole characters (of the Zhou Dynasty, with strokes of characters shaped like tadpoles).⁷
eo1 3013
145 18 ēo dǒu sleeve (of a garment).²
(composition: ⿰衤蜀; U+8961).
<又> sùk; ùk; èo. (See 襡 sùk; 襡 ùk; 襡 èo).
eo1 3014
167 12 ēo dǒu demotic character for 𨪐❄{⿰釒𠁁} ēo dòu a wine vessel/container.⁸ a wine flagon; Dou surname.¹⁴
(comp.
t: ⿰釒斗; U+9204). (comp. s: ⿰钅斗; U+94AD).
(See 𨪐❄{⿰釒𠁁} ēo).
eo1 3015
167 18 𨪐
ēo dòu a wine vessel/container.⁸
(composition: ⿰釒𠁁; U+28A90).
<又> hëo. (See 𨪐❄{⿰釒𠁁} hëo).
eo1 3016
170 9 ēo dǒu steep; precipitous; suddenly.
陡壁 ēo-bēik dǒubì steep cliff; precipice.
陡坡 ēo-bö
dǒupō a steep slope.⁵
陡峻 ēo-dün
dǒujùn precipitous; high and steep.¹⁰
陡立 ēo-lìp
dǒulì to rise steeply.
陡然 ēo-ngẽin
dǒurán suddenly; abruptly.
陡岸 ēo-ngòn
dǒu'àn steep coast.
陡槽 ēo-tão
dǒucáo chute.³⁹
陡峭 ēo-xël
dǒuqiào precipitous; steep.
天气陡变[天氣陡變] hëin-hï-ēo-bëin
tiānqìdǒubiàn the weather changed suddenly.
eo1 3017
10 11 ëo dōu pocket; bag; to wrap up; to encircle; to solicit.
(U+515C).
兜剿 ëo-dēl dōujiǎo to encircle and suppress.
兜圈子 ëo-hūn-dū
dōu quānzi <topo.>  to saunter; to take a stroll; to go by roundabout route; to beat around the bush; to be evasive.
兜揽[兜攬] ëo-lām
dōulǎn to solicit business; to hitch up as friends; to find customers for trade.¹¹ (cf 兜擥 ëo-lām).
兜帽 ëo-mào
dōumào hood.¹⁰
兜鍪 ëo-mẽo
dōumóu helmet (worn in ancient battles).⁶
兜儿[兜兒] ëo-ngĩ
dōur small pocket; pocket; bag.
兜售 ëo-siù
dōushòu peddle; hawk.⁵
裤兜[褲兜] fû-ëo
kùdōu trouser pocket.⁵
肚兜 ū-ëo
dùdōu an undergarment covering the chest and abdomen; loose covering for the breast.⁵⁴
围兜[圍兜] vĩ-ëo
wéidōu to wrap up.
<台> 兜箩[兜籮] ëo-lũ
or ëo-lõ bamboo basket.
eo2 3018
23 11 ëo ōu Ou surname.
(comp. t: ⿷匚品 or ⿷匸品; U+5340).
(comp.
s: ⿷匚㐅 or ⿷匸㐅; U+533A).
<又> kuï.
(See 區 kuï.)
eo2 3019
30 7 ëo dōu (=𠱑❄{⿱口㕦} ëo dōu speak lightly; speak without thinking.² light words.²⁴)¹⁰¹ garrulous.²⁴
(composition: ⿰口殳; U+543A).
吺誻 ëo-àp
dōutà long-winded and ineffective.¹⁹
㖩吺 èp-ëo
diédōu talkative.²⁴
鴅吺 fön-ëo
huāndōu (=驩兜 fön-ëo huāndōu Huandou, leader of the 三苗族 Sanmiao nationality in ancient Chinese legend).¹⁹
共吺 gùng-ëo
gòngdōu (=共兜 gùng-ëo gòngdōu Gong-Dou, a combined term for 共工 gùng-güng gònggōng Gonggong (god of water) and 驩兜 fön-ëo huāndōu Huandou, leader pf the 三苗族 Sanmiao nationality in ancient Chinese legend).¹⁹
讘吺 nēp-ëo
nièdōu or jēt-ëo zhédōu long-winded; wordy and not well organized.² loquacious.²⁴
<又> yĩ;
(See 吺 yĩ; 𠱑❄{⿱口㕦} ëo).
eo2 3020
30 9 𠱑
ëo dōu speak lightly; speak without thinking.² light words.²⁴
(variant: 吺 ëo dōu).
(composition: ⿱㕦口; U+20C51).
(See 吺 ëo).

eo2 3021
30 10 ëo dōu (alternate Hoisanva pronunciation for 唗 ēo dōu with same meaning.)
<又> ēo.
(See 唗 ēo.)
eo2 3022
30 14 ëo òu
(=怄[慪] ëo òu) to annoy; to irritate; to be annoyed; to sulk.¹⁰
呕气[嘔氣]
or 怄气[慪氣] ëo-hï òuqì to sulk; to squabble.¹⁰
呕人[嘔人]
or 怄人[慪人] ëo-ngĩn òurén to annoy people.³⁹
<又> ēo.
(See 嘔 [ēo, ǒu], [ēo, ōu].)
eo2 3023
38 13 ëo ǎo (alternate Hoisanva pronunciation for 媪[媼] äo ǎo with same meaning.)
<又> äo.
(See 媼 äo.)
eo2 3024
38 14 ëo (alternate Hoisanva pronunciation for 妪[嫗] yī old woman; to brood over; to protect.¹⁰)
<又> yī.
(See 嫗 yī.)
eo2 3025
61 14 ëo òu to annoy; to irritate; to be annoyed; to sulk.¹⁰
怄气[慪氣] or 呕气[嘔氣] ëo-hï òuqì to sulk; to squabble.¹⁰
怄人[慪人]
or 呕人[嘔人] ëo-ngĩn òurén to annoy people.³⁹
eo2 3026
64 14 ëo dōu to lift up; to take in the hand, to control, to open; (Cant.) to seize, to grasp.⁸
(composition: ⿰扌兜; U+3A2E).
eo2 3027
75 15 𣘛
ëo dōu the name of a tree; the roots of a tree striking down into the ground, without side branches.²⁴
(composition: ⿰木兜; U+2361B).
eo2 3028
75 18 ëo ōu the name of a tree.²⁴ <old> a kind of elm tree; <old> a tree that has died but has not yet fallen.³⁶ (variant: 藲 ëo).
(composition: ⿰木蓲; U+6AD9).
櫙荎 ëo-chĩ ōuchí (=刺榆 xü-yĩ cìyú²⁴ Hemiptelea davidii (Hance) Planch.³² Hemiptelea davidii is a thorny, deciduous shrub or a tree in the Elm family.⁰)
(See 藲 ëo).
eo2 3029
76 15 ëo ōu short for 欧洲[歐洲]; ohm (Ω); Ou surname.
欧斑鸠[欧斑鳩] ëo-bän-gëo ōubānjiū European turtledove (Streptopelia turtur).¹⁵ʼ²⁰
(comp. t: ⿰區欠; U+6B50). (comp. s: ⿰区欠; U+6B27).
欧洲[歐洲] Ëo-jiü
Ōuzhōu Europe.¹¹
欧洲鲈[歐洲鱸] Ëo-jiü lũ
Au1-zau1 lou4 Ōuzhōu lú branzino, European seabass, white salmon (Dicentrarchus labrax).
欧洲联盟[歐洲聯盟] Ëo-jiü-lũn-mãng
Ōuzhōuliánméng European Union (EU).¹⁰
欧洲沙蚤[歐洲沙蚤] Ëo-jiü sâ-dāo
Ōuzhōu shāzǎo sand hopper (Talitrus saltator).¹⁵ʼ²⁰
欧洲水貂[歐洲水貂] Ëo-jiü-suī-ël
Ōuzhōushuǐdiāo European mink (Mustela lutreola).²⁰
欧鸲[歐鴝] ëo-kuĩ
ōuqú robin; redbreast.⁶
欧椋鸟[歐椋鳥] ëo-lẽng-nêl/
ōuliángniǎo starling.⁵
欧姆[歐姆] ëo-mû
ōumǔ <elec.> ohm.¹¹
欧椴[歐椴] Ëo-òn
Ōuduàn large-leaved linden Tilia platyphyllos Scop. or Tilia grandifolia Ehrh.¹⁵ʼ²³
欧阳[歐陽] Ëoyẽng
Ōuyáng Ouyang compound surname.
欧阳修 or 歐陽脩 Ëoyẽng Xiü
Ōuyáng Xiū Ouyang Xiu (1007 – September 22, 1072) was a Chinese statesman, historian, essayist, calligrapher and poet of the Song Dynasty.
欧元[歐元] Ëo-yõn
Ōuyuán Euro.¹⁰
姆欧[姆歐] mû-ëo
mǔ'ōu <elec.> mho.⁵
eo2 3030
79 15 ëo ōu beat, fight with fists, hit.⁸ Ou surname.¹⁰
殴打[毆打] ëo-ā
ōudǎ to beat up; to come to blows; battery (law).¹⁰
殴打罪[毆打罪] ëo-ā-duì
ōudǎzuì assault and battery (law).¹⁰
殴毙[毆斃] ëo-bài
ōubì to beat to death; to kill in a brawl.¹⁴
殴斗[毆鬥] ëo-ēo
ōudòu fight; brawl; have a fist fight.⁶
殴击[毆擊] ëo-gēik
ōujī hit; beat up.⁸
殴逐[毆逐] ëo-jùk
ōuzhú to drive out forcibly.¹⁴
殴杀[毆殺] ëo-sät
ōushā  smite somebody dead.⁸
殴伤[毆傷] ëo-sëng
ōushāng injure by beating.⁵⁴
殴辱[毆辱] ëo-yùk
ōurǔ smite and insult.⁸
eo2 3031
82 15 ëo dōu (composition: ⿰婁毛; U+6C00).
氀毼 ëo-āp dōudá feebled-minded.²⁴ (cf 氀毼 lẽo-hò).
<又> lẽo.
(See 氀 lẽo).
eo2 3032
85 14 ëo òu to steep; to macerate.¹⁰
沤肥[漚肥] ëo-fĩ òuféi manure; wet compost.¹⁰
沤粪[漚糞] ëo-fûn
òufèn make compost.⁹
沤凼[漚凼] ëo-hêim
òudàng cesspool; compost pit.¹⁰
沤麻[漚麻] ëo-mã
òumá to ret hemp.¹¹
沤郁[漚郁] ëo-yūk
òuyù richly fragrant.¹⁹
(See 漚[ëo, ōu].)
eo2 3033
85 14 ëo ōu bubble; froth.¹⁰
沤靛[漚靛] ëo-èin òudiàn to macerate the indigo leaves.¹⁴
浮沤[浮漚] fẽo-ëo
fú'ōu bubbles on water, froth; transience of human life; inconstancy of human relationships.⁵⁴
涪沤[涪漚] fẽo-ëo
fú'òu foam; bubbles.⁵⁴
海沤[海漚] hōi-fẽo
hǎi'òu <wr.> bubbles on the sea; <Budd.> transience of life.⁵⁴
(See 漚[ëo, òu].)
eo2 3034
86 15 ëo ōu great drought; heat.⁸ʼ¹⁴ a sacrifice offered during great heat and drought; to roast among the cinders.²⁴ severe drought;
exceptionally hot weather.⁵⁴
(composition: ⿰火區; U+71B0).
eo2 3035
98 15 ëo ōu <topo.> bowl; cup; another name for 温州[溫州] Vün-jiü Wēnzhōu (a city in 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Province).⁶
茶瓯[茶甌] chã-ëo
chá'ōu tea cup.⁶
酒瓯[酒甌] diū-ëo
jiǔ'ōu wine bowl.⁶
瓯子[甌子] ëo-dū
ōuzi <topo.> bowl; cup.⁶
瓯脱[甌脫] ëo-höt
ōutuō entrenchments on the frontier; no-man's land on the border.⁷
瓯剧[甌劇] Ëo-kēk
Ōujù Wenzhou opera.⁶
瓯抠[甌摳] ëo-këo
ōukōu <wr.> concave (face).¹¹ <wr.> not smooth; uneven (of complexion).⁵⁴
瓯绣[甌繡] Ëo-xiü
Ōuxiù Wenzhou embroidery.⁶
瓯越[甌越] Ëo-Yòt
ŌuYuè eastern 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang.⁷
金瓯[金甌] gïm-ëo
jīn'ōu a golden bowl.²⁴
eo2 3036
109 16 ëo dōu (composition: ⿰目鳥; U+7797).
瞗瞗 ëo-ëo dōudōu the name of a bird, with a human face, and a fowl's beak; it has wings but cannot fly.²⁴
鴅瞗 fön-ëo
huāndōu name of a strange bird in ancient legends.⁸
<又> ël.
(See 瞗 ël).
eo2 3037
109 16 ëo kōu (of the eyes) sink in; become sunken.⁵
眍䁖[瞘瞜] ëo-lẽo or këo-lẽo kōulou (of the eyes) sink in; become sunken.⁶
窝眍眼[窩瞘眼] vö-ëo-ngān
or vö-këo-ngān wōkōuyǎn <topo.> sunken/hollow eyes.⁶
<又>këo.
(See 瞘 këo.)
eo2 3038
118 17 ëo dōu wares/container made of bamboo, rattan, etc.⁶ a mountain sedan chair made of bamboo.⁷ mountain sedan chair; (Cant.) a simple container without a cover.⁸ a basket-work muzzle; a bag; a mountain-chair.¹⁴
(composition: ⿱𥫗兜; U+7BFC).
篼子 ëo-dū dōuzi <topo.> a mountain sedan chair.⁷
篼轿[篼轎] ëo-gèl
dōujiào or 山轿[山轎] sän-gèl shānjiào a mountain chair.¹⁴
背篼 böi-ëo
bèidōu a basket made of bamboo splints, vines, or willow branches, carried on the back.⁹
驴篼子[驢篼子] luĩ-ëo-dū
lǘdōuzǐ a nose-bag for a donkey.¹⁴
箢篼 yön-ëo
yuāndōu (=箢箕 yön-gî yuānjī) <topo.> woven bamboo vessel.⁶
<台> 篼 ëo a simple container without a cover.
eo2 3039
140 14 ëo dōu root and stump of a plant.⁶ <m.> clump.⁶ <m.> (for trees, grass). (This measure word, 蔸 ëo is used in spoken Hoisanva and some othe dialects.)
(composition: ⿱艹兜; U+8538).
<台> 蔸 ëo a measure word for trees/plants/grass.
<台> 两蔸白菜[兩蔸白菜] lēng-ëo-bàk-töi two heads of cabbage.⁶
<台> 三蔸竹 xäm-ëo-jūk three bamboos.
<台> 一蔸树[一蔸樹] yīt-ëo-sì a tree.
<台> 一蔸草 yīt-ëo-tāo a clump of grass.⁶
eo2 3040
140 14 ëo ōu (=櫙 ëo ōu)  the pricky elm.²⁵
(composition: ⿱艹區; U+84F2).

<又> fù; hiü; huī.
(See 蓲 fù; 蓲 hiü; 蓲 huī; 櫙 ëo).
eo2 3041
140 18 ëo ōu (=櫙 ëo ōu the name of a tree.²⁴ <old> a kind of elm tree; <old> a tree that has died but has not yet fallen.³⁶).⁸ (=刺榆 xü-yĩ cìyú thorn-elm (Hemiptelea davidii).¹³ʼ⁰
(composition: ⿱艹樞; U+85F2).
(See 櫙 ëo).
eo2 3042
149 18 ëo ōu <wr.> to sing.
讴鸦[謳鴉] ëo-ä or 呕哑[嘔啞] ēo-ā ōuyā <ono.> the swishing sound of rowing.
讴歌[謳歌] ëo-gǒ
ōugē <wr.> to eulogize; to sing in praise of.
讴歌盛世[謳歌盛世] ëo-gǒ-sèin-säi
ōugēshèngshì to sing the praises of a prosperous age.
讴吟[謳吟] ëo-ngĩm
ōuyín <wr.> to sing; to chant.
eo2 3043
191 10 ëo dòu Kangxi radical 191⁸ fight; struggle; censure; contend; put together; coming together.¹⁰ (variants: 鬦鬪鬭鬬{⿵鬥⿰?斤} ëo.)
斗不过[鬥不過] ëo-būt-gö
dòubuguò can't fight against.⁷
斗嘴[鬥嘴] ëo-duī
dòuzuǐ quarrel, bicker; talk glibly.⁸
斗殴[鬥毆] ëo-ëo
dòu'ōu fight.⁸
斗法[鬥法] ëo-fāt
dòufǎ to match magical powers.⁷
斗富[鬥富] ëo-fü
dòufù to vie in wealth.⁷
斗鸡[鬥雞] ëo-gäi
dòujī a cockfight; cockfighting.⁷
斗鸡眼[鬥雞眼] ëo-gäi-ngān
dòujīyǎn cross-eye.⁷
斗拱[鬥拱] ëo-gūng
dòugǒng <archi.> bracket set.⁶ (See explanation under 斗拱 ēo-gūng dǒugǒng).
斗狠[鬥狠] ëo-hān
dòuhěn to compete in ferocities.⁷
斗气[鬥氣] ëo-hï
dòuqì to quarrel on emotional grounds.⁷
斗争[鬥爭] ëo-jäng
dòuzhēng a struggle; fight; battle.¹⁰
斗智[鬥智] ëo-jï
dòuzhì battle of wits.⁵
斗志[鬥志] ëo-jï
dòuzhì pugnacious spirit; fighting spirit.⁷
斗拳[鬥拳] ëo-kũn
dòuquán boxing.⁷
斗力[鬥力] ëo-lèik
dòulì to wrestle.⁷
斗牛[鬥牛] ëo-ngẽo
dòuniú a bullfight.⁷
斗牌[鬥牌] ëo-pãi
dòupái to play cards.⁷
斗趣[鬥趣] ëo-tuï
dòuqù to joke.⁷
斗蟋蟀[鬥蟋蟀] ëo-xēik-xūt
dòuxīshuài cricket fight.⁷
(See 斗 ēo; 鬦,鬪,鬭{U+9B2D},鬬{U+9B2C} ëo.)
eo2 3044
191 14 ëo dòu (=斗[鬥] ëo dòu) to fight; to struggle; to condemn; to censure; to contend; to put together; coming together.¹⁰
(See 鬥 ëo).
eo2 3045
191 20 ëo dòu (=斗[鬥] ëo dòu) to fight; to struggle; to condemn; to censure; to contend; to put together; coming together.¹⁰
(See 鬥 ëo).
eo2 3046
191 23
ëo dòu (=斗[鬥] ëo dòu) to fight; to struggle; to condemn; to censure; to contend; to put together; coming together.¹⁰)
(composition: ⿵鬥⿰?斤
(? See Image); U+9B2C).
(See 鬥 ëo).

eo2 3047 eo2-9B2C-g.jpg
U+9B2C-g








191 24
ëo dòu (=斗[鬥] ëo dòu) to fight; to struggle; to condemn; to censure; to contend; to put together; coming together.¹⁰
(composition: ⿵鬥斲; U+9B2D).
(See 鬥 ëo).

eo2 3048 eo2-9B2D.jpg
U+9B2D







196 22 ëo ōu gull.⁶
鸥波[鷗波] ëo-bö ōubō to lead the free and leisurely life of a hermit (like that of a gull among the waves).⁷
鸥嘴噪鸥[鷗嘴噪鷗] ëo-duī-täo-ëo
ōuzuǐzào'ōu
or 鸥嘴燕鸥[鷗嘴燕鷗] ëo-duī-yên-ëo ōuzuǐ yàn'ōu gull-billed tern (Gelochelidon nilotica).¹⁵ʼ²⁰
鸥鹭忘机[鷗鷺忘機] ëo-lù-mõng-gï
ōulùwàngjī (said of a hermit) so much in harmony with nature that the water birds are not frightened away by his presence.⁷
鸥盟[鷗盟] ëo-mãng
ōuméng lit. to live with gulls as if they were one's sworn companions – to live a hermit's life.⁷
海鸥 hōi-ëo
hǎi'ōu seagull; sea mew.⁶
eo2 3049
38 10 èo dòu can not speak.⁸ stuttering.²⁴
(composition: ⿰女豆; U+36D2).
妪㛒[嫗㛒] yī-èo yùdòu difficulty of utterance.²⁴
eo4 3050
75 11 èo dòu <old>=豆¹⁹ èo dòu beans, peas.
(composition: ⿰木豆; U+68AA).
沮梪 duī-èo
jǔdòu ancient sacrificial utensils.¹⁹ (Note: 沮 is used for 俎 jū stand used for offering rites; cutting board for meat; small table).¹⁹
常梪 sẽng-èo
chángdòu ordinary eating utensils (used as a  metaphor for "ordinary talent".¹⁹
独梪[獨梪] ùk-èo
dúdòu name of a tree.²
独梪树[獨梪樹] ùk-èo-sì
dúdòushù name of a tree.¹⁹
(See 豆 èo).
eo4 3051
85 18 èo dòu (=窦[竇] èo dòu) hole; sinus.⁶ hole, burrow; corrupt.⁸
(composition t: ⿰氵賣; U+7006).
(composition s: ⿰氵卖; U+6E0E).
<又> dùk.
(See 瀆 dùk; 竇 èo).
eo4 3052
94 10 𤞟
èo dòu the barking of a dog.²
(composition: ⿰犭豆; U+2479F).
eo4 3053
104 12 èo dòu smallpox (also called 天花 hëin-fä tiānhuā).⁷
出痘 chūt-èo/
chūdòu to have smallpox.¹¹
出水痘 chūt-suī-èo/
chū shuǐdòu have chickenpox.¹⁹
痘疤 èo-bä
dòubā smallpox scabs.⁷
痘瘢
or 痘斑 èo-bän dòubān pockmark.¹¹
痘疮[痘瘡] èo-chông
dòuchuāng smallpox.⁷
痘浆[痘漿] èo-dëng
dòujiāng the vaccine.¹¹
痘痂 èo-gâ
dòujiā pockmark; smallpox scab.¹⁰
痘痕 èo-hân
dòuhén pockmark.¹⁰
痘苗 èo-mẽl
dòumiáo (bovine) vaccine.⁵ vaccine lymph.⁷
痘疱[痘皰] èo-päo
or èo-pōk dòupào pimple; acne.¹⁰
种痘[種痘] jüng-èo/
zhòngdòu or 种牛痘[種牛痘] jüng-ngẽo-èo/ zhòng niúdòu to vaccinate; vaccination (against smallpox).⁷
牛痘 ngẽo-èo/
niúdòu cowpox; smallpox/vaccine pustule.⁵
水痘 suī-èo/
shuǐdòu <med.> varicella; chicken pox.⁵
<台> 痘皮 èo-pĩ/ pockmarks.
<台> 痘皮佬 èo-pĩ-lāo person with a pockmarked face.
eo4 3054
116 12 𥥷
èo dòu (=窦[竇] èo dòu) hole; sinus.⁶ hole, burrow; corrupt.⁸
(composition: ⿱穴豆; U+25977).
(See 竇 èo).
eo4 3055
116 20 èo dòu hole; sinus.⁶ hole, burrow; corrupt; Dou surname.⁸
(variants: 𥥷❄{⿱穴豆}, 渎[瀆] èo dòu)
弊窦[弊竇] bài-èo
bìdòu corrupt practices.⁷
鼻窦[鼻竇] bì-èo
bídòu paranasal sinus.⁸
鼻窦炎[鼻竇炎] bì-èo-yèm
bídòuyán nasosinusitis.⁸
窦道[竇道] èo-ào
dòudào sinus.⁶ underground way.⁸
窦滔[竇滔] Èo Häo
Dòu Tāo (See 璇玑图[璇璣圖] xũn-gï-hũ xuánjītú).¹⁴
窦器[竇器] èo-hï
dòuqì sinus organ.⁹
窦路[竇路] èo-lù
dòulù a narrow path; a gorge.¹⁴
窦娥冤[竇娥冤] Èo-ngõ Yön
Dòu-é Yuān The Injustice to Dou E (popular drama by 关汉卿[關漢卿] Gän Hön-hëin Guān Hànqīng).¹⁰
窦炎[竇炎] èo-yèm
dòuyán sinusitis.⁶
疑窦[疑竇] ngĩ-èo
yídòu suspicious practices.¹⁴
<又> êo.
(See 竇 êo; 瀆 èo; 𥥷❄{⿱穴豆}).
eo4 3056
130 11 èo dòu <wr.> neck.⁶
绝脰[絕脰] dùt-èo juédòu to break the neck.¹⁴
脰颈[脰頸] èo-gēng
dòujǐng the neck.¹⁴
脰断而死[脰斷而死] èo-òn-ngĩ-xī
dòuduàn'érsǐ die by cutting the neck.⁵⁴
eo4 3057
140 10 èo dòu (=豆 èo dòu) beans, peas; bean-shaped.⁸
荳藿 èo-kök
dòuhuò bean leaves.¹¹
(See 豆 èo.)
eo4 3058
145 18 èo dòu short clothes.²ʼ¹⁰²
(composition: ⿰衤蜀; U+8961).
<又> sùk; ùk; ēo. (See 襡 sùk; 襡 ùk; 襡 ēo).
eo4 3059
149 22 èo dòu slight pause in reading to mark the end of a phrase, clause, or sentence.⁵⁵
句读[句讀] guï-èo jùdòu pause; sentences and phrases.⁵⁵
<又> ùk.
(See 讀 ùk.)
eo4 3060
151 7 èo dòu Kangxi radical 151; bean; peas.⁸ bean; pea; sacrificial vessel.¹⁰ (variants: 荳, 梪 èo dòu).
大豆 ài-èo
dàdòu (=黄豆[黃豆] võng-èo huángdòu) soybean.¹¹
豆瓣酱[豆瓣醬] èo-bàn-dëng
or èo-fân-dëng dòubànjiàng sauce made from soybean.¹¹
豆瓣菜 èo-bàn-töi
or èo-fân-töi dòubàncài watercress, Nasturtium officinale.⁹ (a.k.a. 西洋菜 xäi-yẽng-töi xīyángcài; 水田芥 suī-hẽin-gäi shuǐtiánjiè).²³
豆饼[豆餅] èo-bēng
dòubǐng soybean cake.⁵
豆浆[豆漿] èo-dëng
dòujiāng soybean milk.⁵
豆子 èo-dū
dòuzi beans or peas.⁵
豆腐 èo-fù
dòufu tofu, bean curd.⁶
豆腐渣 èo-fù-jâ
dòufuzhā soybean dregs.¹⁰
豆荚[豆莢] èo-gâp
dòujiá the pods of beans or peas.⁷
豆蔻年华[豆蔻年華] èo-këo-nẽin-vã
dòukòuniánhuá (of girls) age of thirteen to fourteen.⁶
豆粕 èo-pōk
or èo-päk dòupò dregs of bean.⁶
豆沙 èo-sä
dòushā bean paste.⁶
豆豉 èo-sì
dòuchǐ fermented and seasoned soybeans.⁷
豆油 èo-yiũ
dòuyóu soybean oil.¹⁰
<台> 豆腐花 èo-fù-fä tofu pudding; jellied tofu.
<台> 豆沙喉 èo-sä-hẽo hoarse.
<又> dèo.
(See 豆 dèo; 荳 èo; 梪 èo).
eo4 3061
162 10 èo dòu stop; (=读[讀] èo dòu) slight pause; tease; induce.⁵⁵
逗点[逗點] èo-ēm
dòudiǎn (=逗号[逗號] èo-hão dòuhào) comma.⁵⁵
逗哏 èo-gïn
dòugén lead comic; leading role in comic dialog 对口相声[對口相聲] uï-hēo-xëng-sëin duìkǒu xiàngshēng; to joke; to play the fool; to provoke laughter.¹⁰
逗号[逗號] èo-hão
dòuhào comma.⁵⁵
逗遛
or 逗留 èo-liũ dòuliú stay; stop; tarry.⁶
逗乐[逗樂] èo-lòk
dòulè to cause mirth; to rouse gaiety.⁷
逗弄 èo-lùng
dòunòng tease; make fun of.⁵⁵
逗闷子[逗悶子] èo-mòn-dū
dòumènzi <topo.> crack jokes.⁵⁵
逗人 èo-ngĩn
dòurén to tease; to tickle; to amuse.⁷
逗人喜爱[逗人喜愛] èo-ngĩn-hī-öi
dòurén xǐ'ài (said of a child) to arouse the affection of adults.⁷
逗趣 èo-tuï
dòuqù to amuse; to entertain with jokes.⁷
逗笑 èo-xël
dòuxiào make people laugh.⁵⁵
逗引 èo-yîn
dòuyǐn tantalize, tease.⁶
挑逗 hël-èo
tiǎodòu provoke; tease; tantalize.⁶
引逗 yîn-èo
yǐndòu tantalize, tease; lure, entice.⁵
eo4 3062
163 9 èo dòu name of a place within today's 河南省灵宝县 [河南省靈寶縣] hõ-nãm sāng lẽin-bāo-yòn hénánshěng língbǎoxiàn  Lingbaoxian County, Henan Province.⁸ Dou surname.¹⁰¹
(composition: ⿰豆阝; U+90D6).
郖津 èo-jün
dòujīn name of a ferry crossing in today's 河南省灵宝县[河南省靈寶縣] hõ-nãm sāng lẽin-bāo-yòn hénánshěng língbǎoxiàn Lingbaoxian County, Henan Province.⁸
eo4 3063
164 11 èo dòu twice brewed wine.⁹ double-distilled wine.²⁵ double-fermented wine.²⁹ <lit.> to brew wine for the second time; <lit.> to drink for a second time (to refresh oneself after having overdrunk); <old> to put (rice) in; (Beijing) to wash, to handwash.³⁶
(composition: ⿰酉殳; U+9158).
九酘 giū-èo jiǔdòu or giū-hẽo jiǔtóu wine that has been brewed many times.¹⁹
酘酒 èo-diū
dòujiǔ or hẽo-diū tóujiǔ twice brewed wine.¹⁹
酘一酘 èo-yīt-èo
dòuyīdòu or hẽo-yīt-hẽo tóuyītóu to have a small drink after heavy drinking the previous day, believed to be a good way of woking it off.¹¹
五酘 m̄-èo
wǔdòu or m̄-hẽo wǔtóu name of a wine.¹⁹
犹一酘之[猶一酘之] yiũ-yīt-èo-jï
yóuyīdòuzhī or yiũ-yīt-hẽo-jï yóuyītóuzhī another distillation.²⁵
<又> hẽo.
(See 酘 hẽo).
eo4 3064
167 15 èo dòu an ancient wine vessel.⁸
(composition: ⿰釒豆; U+92C0).
<又> hëo; hü. (See 鋀 hëo; 鋀 hü).
eo4 3065
184 15 èo dòu food items set out for show, not to be eaten.⁷
饾版[餖版] èo-bān dòubǎn watercolor block printing.²⁹
饾饤[餖飣] èo-ëin
dòudìng food items set out for show; showy and flashy expressions in writings.⁷
eo4 3066
116 20 êo dòu hole, aperture; sinus; small door; Dou surname.
<台> 窦[竇] êo an animal's cave.
<台> 孵窦[孵竇] bù-êo to hatch; to sit on eggs; hatching.
<台> 雀窦[雀竇] dêk-êo bird's nest.
<台> 狗窦[狗竇] gēo-êo dog house.
<台> 猪窦[豬竇] jï-êo pig pen.
<台> 媒窦[媒竇] mõi-êo (animals) to return to the pen.
<又> èo. (See 竇 èo.)
eo5 3067
30 12 ēp dié <台> 鱼喋水[魚喋水] nguî-ēp-suī fish floating to the surface of the water.
<又> èp, jâp. (See 喋 èp, jâp.)
ep1 3068
9 9 èp dié frivolous; flippant; capricious; playful.⁸
(composition: ⿰亻耴; U+3459).
㑙𠑄❄{⿰亻燮} èp-xēik diéxiè a frivolous look.¹⁰¹
偛㑙 chäp-èp
chādié a worthless person.²⁴
ep4 3069
30 10 𠲷
èp dié (composition: ⿰口耴; U+20CB7).
(variant: 㖩 èp dié).
𠲷
❄{⿰口耴}吺 èp-ëo diédōu garrulous.¹⁰¹
(See 㖩 èp).
ep4 3070
30 11 èp dié (=𠲷❄{⿰口耴} èp dié).¹⁰¹
(composition: ⿰口取; U+35A9).
<又> juï; xēo.
(See 㖩 juï; 㖩 xēo; 𠲷❄{⿰口耴} èp).
ep4 3071
30 12 èp dié flowing flood; to chatter.¹⁰ to twitter, to chatter.¹¹
喋喋 èp-èp diédié to chatter a lot.¹⁰ to chirp, to chatter.¹¹
喋喋不休 èp-èp-būt-hiü
diédiébùxiū to chatter without stop.¹¹
喋血 èp-hüt
diéxuè bloodbath; carnage.¹⁰
<又> ēp, jâp.
(See 喋 ēp, jâp.)
ep4 3072
32 12 èp dié battlements, crenels.
堞墙[堞牆] èp-tẽng diéqiáng A gear-shaped turreted low wall on the top of a city wall. It's also called 埤堄 bï-ngài pìnì, 女墙[女牆] nuī-tẽng nǚqiáng, or 女儿墙[女儿牆] nuī-ngĩ-tẽng nǚrqiáng parapet⁹
雉堞 jï-èp
zhìdié <archi.> crenelation; battlement.⁶
城堞 sẽin-èp
chéngdié battlements.
ep4 3073
64 9 èp dié to beat; to slap.²⁴
(composition: ⿰扌耳; U+6315).
ep4 3074
64 12 èp dié (=叠[疊] èp dié) pile up, repeat; fold.⁵ <wr.> to fold.⁶
折揲 or 折叠[折疊] jëp-èp zhédié fold.⁶
<又> sêt.
(See 揲 sêt; 疊 èp.)
ep4 3075
64 25 èp dié to pile on; to fold up.⁸ to hang up; to spread out; to receive.²⁴ to pile on; to fold over and over; to gather up; to suspend.¹⁰²
(composition: ⿰扌疊; U+3A79).
打㩹 ā-èp dǎdié to put in order, to arrange.²⁴
㩹起行李 èp-hī-hãng-lī
diéqǐ xíngli pile up the luggage.¹⁰²
整㩹 jēin-èp
zhěngdié pile them in the form of a square; fold it evenly.¹⁰²
摺㩹 jëp-èp
zhédié to fold together.¹⁰²
挂㩹[掛㩹] kä-èp
guàdié to hang up in a row.²⁴
铺牀㩹被[鋪牀㩹被] pü-chõng-èp-pï
pūchuángdiépī make the bed and fold up the bedding.¹⁰²
ep4 3076
72 19 èp dié (=叠[疊] èp dié pile up, repeat; fold.⁵); repeat, duplicate; repetitious.⁸
(composition: ⿱晶冝; U+66E1).
(See 疊 èp).
ep4 3077
75 13 èp dié ➀ (=碟 èp dié) small plate.⁸  ➁ bed pad (of reeds, bamboo), bare board bed.⁸
<又> yêp.
(See 碟 èp; 楪 yêp).
ep4 3078
82 26 èp dié <wr.> cotton cloth.⁶ fine cotton cloth; fine woolen cloth.⁸ fine hair cloth, white, and of a firm texture, a little like silk; used for napkins, handkerchiefs, etc.²⁴
Very soft, whitish cloth of a firm texture, called 白㲲 (bàk-èp báidié) like silk in appearance, which is woven from a cocoon-like fruit, and was brought from Gao-chang 高昌 (gäo-chëng gāochāng in present-day Xinjiang 新疆 xïn-gëng xīnjiāng); the Tangut (党項[黨項] ōng-hòng dǎngxiàng) people have 霞㲲 (hã-èp xiádié) embroidered goat's hair cloth, which seems to be something like cashmere shawls, but the old 白㲲 (bàk-èp báidié) brought from thence is now called 紅氆氇 ( s.红氆氇 hũng-pū-lû hóngpǔlu) or red pilot-cloth.¹⁰²
(composition: ⿰疊毛; U+3CB2).
ep4 3079
91 13 èp dié an official document or note; certificate.⁵
最后通牒[最後通牒] duï-hèo-hüng-èp zuìhòu tōngdié ultimatum.⁵
讼牒[訟牒] dùng-èp
sòngdié lawsuit, judicial complaint.¹¹ plaintiff's written complaint.⁵⁴
牒報 èp-bäo
diébào military intelligence, espionage report.¹¹
牒呈 èp-chẽin
diéchéng official letter.¹¹
牒籍 èp-dèik
diéjí ancient books and records.⁷
牒状[牒狀] èp-jòng
diézhuàng documents pertaining to a lawsuit.⁷
牒文 èp-mũn
diéwén official dispatches.⁷ official letter.¹¹
牒眼 èp-ngān
diéyǎn machicoulis.⁹
牒谱[牒譜] èp-pū
diépǔ genealogy; family tree; (=譜牒).¹⁰
通牒 hüng-èp
tōngdié diplomatic note.⁵
谱牒[譜牒] pū-èp
pǔdié <wr.> family/genealogical tree; genealogy.⁶
度牒 ù-èp
dùdié <old> government-issued certificate for monks/nuns who have taken the ceremony of ordination.⁶
ep4 3080
102 22 èp dié pile up, repeat; fold.⁵ (variant: 曡 èp dié).
挨肩叠背[挨肩疊背] äi-gän-èp-böi
āijiāndiébèi shoulder against shoulder, chest against back – very crowded.³⁹
重叠[重疊] chũng-èp
chóngdié  overlapping, superposing, piling on top of another; repeat in pronunciation.⁶
叠床架屋[疊床架屋] èp-chõng-gâ-ūk
diéchuángjiàwū pile one bed upon another or build one house on top of another – needless duplication.⁵
叠字[疊字] èp-dù
diézì reiterative locution.⁶
叠句[疊句] èp-guï
diéjù <lg> reiterative sentence.⁵
叠罗汉[疊羅漢] èp-lõ-hön
dié luóhàn <sport> pyramid.⁵
叠韵[疊韻] èp-vùn
diéyùn rhyming compound.⁶
叠椅[疊椅] èp-yī
diéyǐ folding chair.⁶
叠印[疊印] èp-yïn
diéyìn overprint; double exposure.⁶
折叠[折疊] jëp-èp
zhédié fold.⁶
层叠[層疊] tãng-èp
céngdié pile on top of another.⁵⁵
(See 曡 èp).
ep4 3081
112 14 èp dié small dish/plate.⁶ (variant: 楪 èp dié).
茶碟儿[茶碟兒] chã-èp-ngĩ
chádiér saucer.⁶
碟子 èp-dū
diézi small dish/plate.⁶
碟口 èp-hēo
diékǒu machicolation.¹⁰
碟片 èp-pëin
diépiàn disc.¹⁰
飞碟[飛碟] fï-èp
fēidié flying saucer, unidentified flying object (UFO).¹¹
光碟 göng-èp
guāngdié  optical disc; compact disc; CD; CD-ROM.¹⁰
转碟[轉碟] jōn-èp
zhuàndié (acrobatic) plate-spinning.⁵
菜碟 töi-èp
càidié dish.¹⁹
碗碟 vōn-èp
wǎndié bowls and dishes.¹⁰
小菜一碟 xēl-töi-yīt-èp
xiǎocàiyīdié a small appetizer; a piece of cake; very easy (idiom).¹⁰
影碟 yēin-èp
yǐngdié video disc; VCD.⁶
<台> 碟仔 èp-dōi small dish.
(See 楪 èp dié ➀).
ep4 3082
128 12 èp dié quiet, comfortable, snug; earlobe.⁸ at rest; settled; the ears hanging down.²⁵
(composition: ⿰耳耳; U+8051).
聑聑 èp-èp diédié to reproach a person with ignorance; to manifest by looks a mutual want of confidence.²⁵
<又> jàk.
(See 聑 jàk).
ep4 3083
137 15 èp dié small boat.¹⁰¹
(composition: ⿰舟枼; U+8253).
艓子 èp-dū diézǐ a small boat.⁵⁴
艛艓 lẽo-èp
lóudié a type of small boat.¹⁹
ep4 3084
142 15 èp dié 蝶装[蝶裝] èp-jöng diézhuāng butterfly bookbinding.⁸
蝶蛾目 èp-ngõ-mùk
dié'é'mù or 鳞翅目[鱗翅目] lĩn-chï-mùk línchìmù the Lepidoptera order.²⁰
蝶蛹 èp-ngùng
diéyǒng chrysalis.¹⁹
蝶式 èp-sēik
diéshì butterfly style.⁵⁴
蝶泳 èp-vèin
diéyǒng butterfly stroke (swimming).¹⁰
蝶形 èp-yẽin
diéxíng papilioform.⁹ butterfly-shaped.⁵⁴
蝴蝶
or 胡蝶 vũ-èp húdié butterfly.¹⁰
蝴蝶花 vũ-èp-fä
húdiéhuā fringed iris; iris.⁹
ep4 3085
145 14 èp dié a single garment, without lining; the lappet or flap of a coat.²⁵
(composition: ⿰衤枼; U+890B).
ep4 3086
149 16 èp dié to spy.
谍报[諜報] èp-bäo diébào spy report; intelligence.
反间谍[反間諜] fān-gän-èp
fǎnjiàndié counterespionage.
防谍[防諜] fõng-èp
fángdié to prevent espionage.
间谍[間諜] gän-èp
jiàndié spy; secret agent.
ep4 3087
157 16 èp dié <wr.> stamp one's foot; pace about.⁶
蹀足 èp-dūk diézú to stamp one's foot.⁷
蹀蹀 èp-èp
diédié walk in a mincing gait.¹¹
蹀蹀恐顚堕[蹀蹀恐顚墮] èp-èp-hūng-ëin-ò
diédié kǒngdiānduò stepping lightly, fearing a fall.¹⁴
蹀血 èp-hüt
diéxuè (=喋血 èp-hüt diéxuè bloodbath; carnage.¹⁰) <wr.> have bloodshed; shed lots of blood.⁶
蹀踥 èp-tēp
diéqiè walk in small steps.¹⁹
蹀躞 èp-xēik
diéxiè <wr.> walk in small steps; pace about.⁶ walking along; to advance step by step; to be desirous of getting forward.²⁵
踥蹀 tēp-èp
qièdié walking; in motion.¹⁰ <wr.> in sidling manner.¹¹
躞蹀 xēik-èp
xièdié (=蹀躞 èp-xēik diéxiè <wr.> walk in small steps; pace about.⁶ walking along; to advance step by step; to be desirous of getting forward.²⁵) walking, proceeding.⁷ to sidle along in mincing steps.¹¹
跃蹀[躍蹀] yèk-èp
yuèdié to dance about.¹⁴
ep4 3088
195 20 èp dié right-eyed flounder, flatfish.⁶
大鲽鱼[大鰈魚] ài-èp-nguî/ dàdiéyú turbot fish.⁹
欧洲川鲽[歐洲川鰈] ëo-jiü-chün-èp
ōuzhōuchuāndié European flounder – Platichthys flesus (right-eyed).¹⁵ʼ²⁰
鲽科[鰈科] èp-fö
diékē Several species of righteye flounder in the family Pleuronectidae, including the lemon sole, the Pacific Dover sole, and the petrale sole.¹⁵ʼ²⁰
鲽鲛[鰈鮫] èp-gäo
diéjiāo sturgeon.⁹
鲽鹣[鰈鶼] èp-gëm
diéjiān harmonious and affectionate couple.¹⁰ symbol of marital love.¹¹
鲽片[鰈片] èp-pëin
diépiàn filleted plaice.¹⁰
鲽形目[鰈形目] èp-yẽin-mùk
diéxíngmù the order Pleuronectiformes.¹⁵ʼ²⁰
鹣鲽[鶼鰈] gëm-èp
jiāndié harmonious and affectionate couple.¹⁰
美洲拟鲽[美洲擬鰈] mî-jiü-ngì-èp
měizhōunǐdié Winter flounder – Pseudopleuronectes americanus (right-eyed) aka black back.¹⁵ʼ²⁰
秀色孙鲽[秀色孫鰈] xiü-sēik-xün-èp
xiùsèsūndié yellowtail.¹⁰
ep4 3089
9 4 𠆧
huà (=化 fä huà to change; to transform; to become; to turn into.³⁶
(composition: ⿰亻人; U+201A7).
<又> hũ, ngĩn.
(See 𠆧❄{⿰亻人} hũ, 𠆧❄{⿰亻人} ngĩn; 化 fä).
fa2 3090
21 2 𠤎 huà (<old>=化 fä huà to make into; to change into; to transform; also ancient term for female).²
(composition: ⿻乚丿; U+2090E).
(Note: rendered properly in iOS as of 2/4/2022).
<又> ëin; bï.
(See 𠤎 ëin; 𠤎 bï; 化 fä).
fa2 3091
21 4 huà to make into; to change into; -ization; to transform; to ... -ize; abbr. for 化学[化學] chemistry.¹⁰ (variant: 𠆧❄{⿰亻人} fä; 𠤎 fä). (composition: ⿰亻𠤎(GV) or ⿰亻匕(HTJK); U+5316).
欧化[歐化] Ëo-fä
Ōuhuà to Europeanize, to Westernize.¹¹
化肥 fä-fĩ
huàféi chemical fertilizer.⁵
化粪池[化糞池] fä-fûn-chĩ
huàfènchí septic tank.⁵
化境 fä-gēin
huàjìng sublimity; perfection.⁵
化干戈为玉帛[化干戈為玉帛] fä-gön-fö-vĩ-ngùk-bàk
huàgāngēwéiyùbó lit. to exchange weapons of war for gifts of jade and silk; fig. to turn hostility into friendship.¹⁰
化工 fä-güng
huàgōng abbreviation for chemical industry or chemical engineering.¹⁰
化合 fä-hàp
huàhé <chem.> chemical combination.⁵
化学[化學] fä-hòk
huàxué chemistry.⁶
化妆[化妝] fä-jöng
huàzhuāng put on makeup; make up.⁵
化装[化裝] fä-jöng
huàzhuāng dress up; disguise oneself.⁸
化名 fä-mẽin
huàmíng (use an) assumed name; alias.⁵
化脓[化膿] fä-nũng
huànóng fester; suppurate.⁵
化生 fä-säng
huàshēng metaplasia.¹⁰ <Budd.> creation of life or animals; to become something from nothing.¹¹
化石 fä-sêk
huàshí fossil.⁸
化油器 fä-yiũ-hï
huàyóuqì <mach.> carburetor.⁵
<又> fâ.
(See 化 [fä, huā], fâ; 𠆧❄{⿰亻人} fä; 𠤎 fä).
fa2 3092
21 4 huā (=花 fä huā) to spend.
化子
or 花子 fä-dū huāzi beggar.
化钱[化錢]
or 花钱[花錢] fä-tẽin huāqián to spend money; to cost money.
<又> fâ.
(See 化 [fä, huà], fâ)
fa2 3093
140 7 huā (archaic form of 花 fä huā) flower.⁸
(See 花 fä; 菕 lũn.)
fa2 3094
140 7 huā flower; blossom; fancy pattern; florid; to spend (money, time); Hua surname. (archaic variant: 芲 fä ). (See 芲 fä.)
(composition: ⿱艹化; U+82B1).
花白 fä-bàk
huābái gray; grizzled.⁸
花布 fä-bü
huābù printed cloth; calico.¹⁰
花卉 fä-fī
huāhuì flowers and plants.⁸
花费[花費] fä-fï
huāfèi spend.⁹
花粉 fä-fūn
huāfěn <bot.> pollen; cosmetics.
花红[花紅] fä-hûng
huāhóng Chinese pear-leaved crabapple; <trad.> bonus; <trad.> gift for a wedding.⁵
花筒 fä-hûng/
huātǒng cylindrical fireworks.³⁹
花纹[花紋] fä-mũn
huāwén decorative pattern; figure.⁸
花生 fä-säng
huāshēng peanut.
花生米 fä-säng-māi
huāshēngmǐ shelled peanut.
花生油 fä-säng-yiũ
huāshēngyóu peanut oil.¹⁰
花市 fä-sî
huāshì flower market; brothel.⁸
花草 fä-tāo
huācǎo flowers and plants.⁶
花朵 fä-ū
or fä-ō huāduǒ flower; blossom.⁶
花絮 fä-xuî
huāxù tidbits of news; interesting sidelights.⁸
花样[花樣] fä-yèng
huāyàng variety; kind; trick.⁵⁵
花园[花園] fä-yõn
huāyuán flower garden; garden.⁵
水花 suī-fä
shuǐhuā spray.⁵
<台> 花旗 fä-kĩ America; U.S.A.
<台> 花利 fä-lì tip; gratuity.

fa2 3095
140 10 huā old variant of 花 fä huā flower.¹⁰
(comp. t: ⿱艹⿻丅⿱艹二; U+83EF). (comp. s: ⿱化十; U+534E).
维何维常之华[彼維何維常之華]
Bī-
ngì-vĩ-hõ, vĩ-sẽng-jï-fä.
ěr wéi hé, wéi cháng zhī huā.
What is that so
gorgeous? It is the flowers of the cherry tree.
<又> vã, và.
(See 華 vã, và).
fa2 3096
21 4 huā <台> 化罅 fâ-lâ a derogatory term for a trickster.
<又> fä. (See 化 [fä, huà], [fä, huā].)
fa5 3097
9 11 fäi guī grand; strange; exotic; eminent.
傀奇 fäi-kĩ guīqí <wr.> strange; odd.
傀伟[傀偉] fäi-vī
guīwěi <wr.> great and imposing.
傀异[傀異] fäi-yì
guīyì rare and strange.
<文读> föi;  <白读> fäi.
(See 傀 [fäi, kuǐ], [föi, guī], [föi, kuǐ].)
fai2 3098
9 11 fäi kuǐ puppet.
傀儡 fäi-luî kuǐlěi puppet.
傀儡戏[傀儡戲] fäi-luî-hï
kuǐlěixì puppet show.
<文读> föi;  <白读> fäi.
(See 傀 [fäi, guī], [föi, guī], [föi, kuǐ].)
fai2 3099
17 5 fäi kuài (=块[塊] fäi kuài piece; lump; chunk); dirt clod; piece.²ʼ²⁴ a clod of earth.²⁴
(composition: ⿶凵土; U+51F7).
(See 塊 fäi).
fai2 3100
30 9 fäi kuài (alternate Hoisanva pronunciation for 哙[噲] köi kuài <wr.> to swallow.¹¹)
<又> köi.
(See 噲 köi.)
fai2 3101
32 12 fäi kuài piece; lump; chunk; dollar. (variant: 凷 fäi kuài).
块菌[塊菌] fäi-kûn
kuàijūn truffle (edible root fungus).¹⁰
苫块[苫塊] sëin-fäi
shānkuài <wr.> to mourn for a parent.¹ to observe parent's mourning by sleeping on grass mat on ground (苫) and using clod (塊) as pillow, now used only as literary convention “at the grass mat” (so claimed)-in mourning.¹¹
三块钱[三塊錢] xäm-fäi-tẽin
sānkuàiqián three dollars.
一块[一塊] yīt-fäi
yīkuài at the same place; together; piece; block; lot.
一块布[一塊布] yīt-fäi-bü
yīkuài bù a piece of cloth.
一块豆腐[一塊豆腐] yīt-fäi-èo-fù
yīkuài dòufu a piece of bean curd. (See 磚 jön.)
一块肥皂[一塊肥皂] yīt-fäi-fĩ-dào
yīkuài féizào a cake of soap. (See 嚿 gào.)
一块糖[一塊糖] yīt-fäi-hõng
yīkuài táng a piece of candy, a cube of sugar.¹¹  (See 嚿 gào.)
一块儿[一塊兒] yīt-fäi-ngĩ
yīkuàir at the same place; together.⁶
(See 凷 fäi).
fai2 3102
61 7 fäi kuài fast, quick, rapid; speed; hurry up, make haste; soon; before long; quick-witted, ingenious; sharp; straight-forward, forthright, plainspoken; pleased, happy, gratified.⁵
快递[快遞] fäi-ài kuàidì express delivery.⁵
快刀 fäi-äo
kuàidāo a sharp knife.⁵
快板儿[快板兒] fäi-bān-ngĩ
kuàibǎnr fast boards; rhythmic comic talk to the accompaniment of bamboo clappers.⁹
快车[快車] fäi-chëh
kuàichē an express train.⁷
快点儿[快點兒] fäi-ēm-ngĩ
kuàidianr Make it snappy! Be quick!⁷
快乐[快樂] fäi-lòk
kuàilè happy; joyful; cheerful.⁵
快马加鞭[快馬加鞭] fäi-mâ-gä-bëin
kuàimǎjiābiān spur on the flying horse – at top speed; posthaste.⁵
快慢 fäi-màn
kuàimàn speed.⁵
快适[快適] fäi-sēik
kuàishì happy and contented; pleased and satisfied.⁷
快餐 fäi-tän
kuàicān snack; fast food; quick meal.⁶
快速 fäi-tūk
kuàisù fast; quick, rapid.⁶
快锅[快鍋] fäi-vö
kuàiguō a digester; a pressure cooker.⁷
快活 fäi-vòt
kuàihuo hapy; merry; cheerful.⁵
快些 fäi-xëh
kuàixiē Hurry!⁷
快要 fäi-yël
kuàiyào soon; before long; on the verge of; about to.⁶

fai2 3103
118 13 fäi kuài chopsticks.⁷
筷子 fäi-dū kuàizi chopsticks.⁷
筷子筒 fäi-dū-hûng
kuàizitǒng chopsticks holder.¹⁰
筷笼子[筷籠子] fäi-lũng-dū
kuàilóngzi chopsticks holder.¹⁰
火筷子 fō-fäi-dū
huǒkuàizi tongs.⁶
公筷母匙 güng-fäi-mû-sĩ
gōngfäimǔchí serving chopsticks and serving spoons.⁰
下筷 hä-fäi
xiàkuài start eating.¹⁹
竹筷子 jūk-fäi-dū
zhúkuàizi bamboo chopsticks.⁶
牙筷 ngã-fäi
yákuài ivory chopsticks.⁶
动筷子[動筷子] ùng-fäi-dū
dòngkuàizi take up chopsticks, begin eating.¹¹
碗筷 vōn-fäi
wǎn-kuài bowls and chopsticks.⁶
一双筷子[一雙筷子] yīt-söng-fäi-dū
yīshuāngkuàizi a pair of chopsticks.⁶
用筷子 yùng-fäi-dū
yòngkuàizi use chopsticks.⁶
<台> 起筷, 起筷 hī-fäi, hī-fäi start eating; dig in.
<台> 双筷[雙筷] söng-fäi a pair of chopsticks.
fai2 3104
187 14 fäi kuài (=快 fäi kuài) fast.⁸
駃流 fäi-liũ
kuàiliú to flow rapidly by.²⁵
駃马[駃馬] fäi-mâ
kuàimǎ a horse fleet as the winds.²⁵
駃雨 fäi-yî
kuàiyǔ a fierce rain.²⁵
<又> kūt.
(See 駃 kūt.)
fai2 3105
64 15 fäk <台> 拨出来[撥出來] fäk-chūt-lõi to pull out.
<台> 拨开[撥開] fäk-höi to disperse by flicking with fingers.
<又> bòt. (See 撥 bòt.)
fak1 3106
9 6 fān fǎn (<old>=反 fān fǎn reverse, opposite, contrary; to return (something), to turn back, to retreat; to introspect; to revolt, rebellion; to infer.⁷).² falsehood, deception; vacation.⁸
(composition: ⿰亻反; U+4EEE).
<又> gā.
(See 仮 gā; 反 fān).
fan1 3107
29 4 fān fǎn reverse, opposite, contrary; to return (something), to turn back, to retreat; to introspect; to revolt, rebellion; to infer.⁷
(variant: 仮 fān fǎn). (See 仮 fān).
反败为胜[反敗為勝] fān-bài-vĩ-sëin
fǎnbàiwéishèng to turn defeat into victory.
反驳[反駁] fān-bök
fǎnbó to retort; to refute.¹⁰
反间[反間] fān-gän
fǎnjiàn to sow dissension; to drive a wedge between (one's enemies).¹⁰
反馈[反饋] fān-gì
fǎnkuì <elec.> feedback.⁵
反共 fān-gùng
fǎngòng anti-Communist.
反掌 fān-jēng
fǎnzhǎng lit. to turn over one's palm; fig. everything is going very well.¹⁰
反抗 fān-köng
fǎnkàng to resist; to rebel.¹⁰
反面 fān-mèin
fǎnmiàn the opposite side.
反咬一口 fān-ngāo-yīt-hēo
fǎnyǎoyīkǒu to make/trump up a false countercharge against one's accuser; to turn around and charge the victim.⁶
反切 fān-tëik
fǎnqiè pronunciation system of joining initial of one character to final of another.
反对[反對] fān-uï
fǎnduì to oppose; to combat; to dispute.
反动[反動] fān-ùng
fǎndòng reactionary; reaction.
反省 fān-xēin
fǎnxǐng self-reflection, search oneself for mistakes.¹¹
反映 fān-yēin
fǎnyìng to mirror; to reflect; mirror image; reflection; (fig.) to report; to make known; to render.¹⁰
fan1 3108
30 15 fän fān a sound, a noise.²⁴ <old> voice; sound.³⁶
(composition: ⿰口番; U+5643).
<又> vò. (See 噃 vò).
fan2 3109
50 15 fän fān long narrow flag; streamer; <old> funeral streamer.⁶
(variants: 旛, 旙 fän fān).
打幡儿[打幡兒] ā-fän-ngĩ dǎfānr carry a funeral streamer (in hand).⁶
幢幡 chõng-fän
chuángfān pennant, pendant streamer.¹¹
幡幢 fän-chõng
fānchuáng flags; pennants; streamers.⁵⁴
幡幡 fän-fän
fānfān light and frivolous; waving about.⁵⁴
幡盖[幡蓋] fän-köi
fāngài banner and umbrella (noble official).⁵⁴
幡然
or 翻然 fän-ngẽin fānrán (change) quickly and completely.⁵
幡儿[幡兒] fän-ngĩ
fānr funeral streamer.⁶
灵幡[靈幡] lẽin-fän
língfān a streamer borne by the eldest son of the deceased at a funeral.⁷
<又> fân.
(See 幡 fân; 旛 fän, 旙 fän).
fan2 3110
61 15 fän fān (<old>=翻 fän fān flip over, upset, capsize.⁸).⁸ fickleness of mind.²⁴
(composition: ⿰忄番; U+61A3).
憣校 fän-gäo
fānjiào chaotic turmoil.¹⁹ʼ⁰
(See 翻 fän).
fan2 3111
64 8 fän fān (<old>=翻 fän fān flip over, upset, capsize.⁸).⁸ (interchangeable with 翻 fän fān to turn over.¹⁴
拚飞[拚飛] fän-fï
fānfēi tumbling in flight as a tumbler pigeon.¹⁴
<又> pëin, pön, fûn, bèin.
(See 拚 pëin, 拚 pön, 拚 fûn, 拚 bèin; 翻 fän).
fan2 3112
70 16 fän fān (=幡 fän fān long narrow flag; streamer; <old> funeral streamer.⁶); a pennant, a banner.⁸ the pendent part of a flag; streamers in general.²⁴ banner, gonfalon (long narrow panel, suspended vertically); mourning flag; <old> cloth for rough notes (it was possible to erase the written).⁵⁴
(composition: ⿰方番; U+65D9).
青旙 tëin-fän
qīngfän a light blue flag used at funerals.²⁴
(See 幡 fän).
fan2 3113
70 18 fän fān (=幡 fän fān long narrow flag; streamer; <old> funeral streamer.⁶); a pennant, a banner.⁸
(U+65DB).
旛帜[旛幟] fän-chï
fānzhì (=旗帜[旗幟] kĩ-chï qízhì flag, insignia, rallying point.¹¹).¹⁹
旛幢 fän-chõng
fānchuáng refers to banners and the like.¹⁹
旛旛 fän-fän
fānfān light and frivolous; waving about.⁵⁴
旛麾 fän-fï
fānhuī the commander's flag used to direct his/her troops.¹⁹
旛竿 fän-gön
fāngān pole for hanging streamers.¹⁹
旛旗 fän-kĩ
fānqí banners and flags.¹⁹
旛儿[旛兒] fän-ngĩ
fān'ér (=旛胜[旛勝] fän-sëin fānshèng old Beginning of Spring decorations.¹⁹).¹⁹
旛胜[旛勝] fän-sëin
fānshèng old Beginning of Spring decorations.¹⁹
招魂旛 jël-vũn-fän
zhāohúnfān formerly, a pennant before the coffin.¹¹
(See 幡 fän).
fan2 3114
102 12 fän fān to take turns; order in series; a time; a kind of; barbarian.⁷
(composition: ⿱釆田; U+756A).
番邦 fän-böng
fānbāng a foreign state.⁷
番号[番號] fän-hão
fānhào designation of a military unit.⁵
番红[番紅] fän-hũng
fānhóng saffron.¹⁹
番红花[番紅花] fän-hũng-fä
fānhónghuā Crocus sativus.¹⁹
番茄
or 蕃茄 fän-kêh fānqié tomato.⁵
番荔枝 fän-lài-jï
fānlìzhī custard apple; soursop.¹⁰
番木瓜 fän-mùk-gâ/ fānmùguā  papaya.⁵
番木鼈碱[番木鼈鹼] or 番木鳖碱[番木鱉鹼] fän-mùk-bèik-gān fānmùbiējiǎn strychnine.⁵
番石榴 fän-sêk-liũ fānshíliu guava, Psidium guajava Linn., also known as: <台> 花棯 fä-nîm/ or 花念 fä-nèm huāniàn, 芭乐[芭樂] bä-lòk bālè, 鸡屎果[雞屎果] gäi-sī-gō jīshǐguǒ, 拔子 bàt-dū bázi, 喇叭番石榴 lä-bā-fän-sêk-liũ lǎbafānshíliu.²³
番薯
or 蕃薯 fän-sĩ fānshǔ <topo.> sweet potato.⁸
<台> 番瓜 fän-gä pumpkin.⁵
<台> 番枧[番梘] fän-gān soap.
<台> 番鬼佬 fän-gī-lāo <derog.> foreign devil.
<台> 番梳 fän-sü a Taishanese dumpling
similar to 潮洲粉粿 (Chiuchow dumpling) but smaller and the wrapper is thicker.
<台> 老番 lāo-fän westerner; foreigner.
<又> pön.
(See 番 pön.)
fan2 3115
118 21 𥶋
fän fān (=籓 fän fān a large winnowing basket.²).¹⁰¹ to cover or screen; a large close sieve, used in winnowing.²⁵
(composition: ⿱𥫗幡; U+25D8B).
(See 籓 fän).
fan2 3116
118 21 fän fān a large winnowing basket; (<old>=藩 fãn fān fence; hedge; boundary; frontier; barrier.⁷).¹⁹ to cover or screen.²⁵ sieve; basket.³⁶
(variant: 𥶋
❄{⿱𥫗幡} fän fān).
(composition: ⿱⺮潘; U+7C53).
籓羝 fän-āi
fāndī the ram with its horns hooked on the fence – metaphor for a dilemma.¹⁹ (See 羝羊觸藩] āi-yẽng-chūk-fãn).
籓篱[籓籬] fän-lĩ
fānlí (=藩篱[藩籬] fãn-lĩ fānlí fence, hedge; line of defense, barrier.⁷).⁸
籓箩[籓籮] fän-lõ
or fän-lũ fānluó  a large close sieve, used in separating the chaff from the grain.²⁵
籓笼[籓籠] fän-lūng
fānlóng cages for birds and beasts.¹⁹
<又> pön; bëin.
(See 籓 pön; 籓 bëin; 藩 fãn; 𥶋❄{⿱𥫗幡} fän).
fan2 3117
120 18 fän fān (=翻 fän fān) to interpret; to flap, flutter in the wind.⁸
缤繙[繽繙]
or 缤翻[繽翻] bïn-fän bīnfān (said of flags) fluttering.⁷
繙译[繙譯]
or 翻译[翻譯] fän-yèik fānyì translate, interpret; translator, interpreter.⁵ translate; translation.¹¹
(See 翻 fän.)
fan2 3118
124 18 fän fān flip over, upset, capsize.⁸ (variants: 繙,飜,拚,憣,噃 fän fān).
(composition: ⿰番羽; U+7FFB).
翻版 fän-bān
fānbǎn reprint; reproduction.⁵
翻斗 fän-ēo fāndǒu tipping bucket; skip bucket.⁵
翻悔 fän-fōi fānhuǐ back out of (a promise).⁵
翻跟斗 fän-gïn-ēo fāngēndǒu turn a somersault.⁵
翻筋斗[翻筋斗] fän-gïn-ēo
fānjīndǒu turn a somersault.
翻跟头[翻跟頭] fän-gïn-hẽo
fāngēntou turn a somersault.
翻滚[翻滾] fän-gūn
fāngǔn roll; toss; tumble.⁵
翻腾[翻騰] fän-hãng fānteng seethe; rise; surge.⁵⁶
翻天覆地 fän-hëin-fūk-ì fāntiānfùdì earth-shaking.⁵
翻地 fän-ì fāndì turn up the soil.⁵ plough.⁵⁶
翻脸[翻臉] fän-lêm fānliǎn fall out; suddenly turn hostile.⁵
翻然 fän-ngẽin
fānrán (change) quickly and completely.⁵
翻案 fän-ön fān'àn reverse a (correct) verdict.⁵
翻山越岭[翻山越嶺] fän-sän-yòt-lêin fānshānyuèlǐng cross over mountain after mountain; tramp over hill and dale.⁵
翻身 fän-sïn fānshēn turn over; free oneself; stand up.⁵
翻胃 fän-vì fānwèi gastric disorder causing nausea.⁵
翻新 fän-xïn fānxīn renovate; recondition; make over.⁵
翻修 fän-xiü fānxiū rebuild; rebuild.⁵
翻译[翻譯] or 繙译[繙譯] fän-yèik fānyì translate, interpret; translator, interpreter.⁵ translate; translation.¹¹
翻印 fän-yïn fānyìn reprint; reproduce.⁵
(See 繙 fän; 飜 fän; 拚 fän; 憣 fän; 噃 fän).
fan2 3119
140 15 fän fān (=番 fän fān) foreign (non-Chinese).⁴³
蕃茄
or 番茄 fän-kêh fānqié tomato.¹⁰
蕃薯
or 番薯 fän-sĩ fānshǔ <topo.> sweet potato.⁸
<又> fãn. (See 蕃 fãn.)
fan2 3120
162 7 fän fǎn return; come/go back.⁶
返潮 fän-chẽl fǎncháo get damp.⁶
返场[返場] fän-chẽng
fǎnchǎng (of a performer) give an encore.⁶
返家 fän-gä
fǎnjiā to return home.¹⁰
返国[返國] fän-gōk
fǎnguó to return from abroad.⁷
返航 fän-hõng
fǎnháng to return to a base or port.⁷
返利 fän-lì
fǎnlì dealer incentive; sales bonus; rebate.¹⁰
返璞归真[返璞歸真] fän-pök-gï-jïn
fǎnpúguīzhēn to return to one's true self; to regain the natural state.¹⁰
返青 fän-tëin
fǎnqīng (of plants) (of winter crops or transplanted seedlings) turn green; resume growth.⁶
返还[返還] fän-vãn
fǎnhuán restitution; return of something to its original owner; remittance.
返回 fän-või
fǎnhuí return; come/go back.⁶
遣返 hēin-fän
qiǎnfǎn repatriate; send back.⁶
流连忘返[流連忘返]
or 留连忘返[留連忘返] liũ-lẽin-mõng-fän liúliánwàngfǎn enjoy oneself so much as to forget to go home.⁶
往返 vông-fän
wǎngfǎn to go there and back; journey to and fro; to move back and forth.⁸
fan2 3121
183 21 fän fān (=翻 fän fān) flip over, upset, capsize.⁸
(composition: ⿰番飛; U+98DC)
(See 翻 fän.)
fan2 3122
16 3 fãn fán ordinary.
不凡 būt-fãn bùfán out of the ordinary.
超凡 chël-fãn
chāofán transcend the worldly; out of the ordinary, extraordinary, uncommon.⁶
自命不凡 dù-mèin-būt-fãn
zìmìngbùfán to think exceptionally well of oneself.
非凡 fï-fãn
fēifán extraordinary, uncommon.
凡尘[凡塵] fãn-chĩn
fánchén this mortal world.⁹
凡人 fãn-ngĩn
fánrén ordinary person; mortal.
凡是 fãn-sì
fánshì every; any; all; whatever.
凡事 fãn-xù
fánshì everything.
平凡 pẽin-fãn
píngfán ordinary, common.
fan3 3123
32 15 fãn fán tomb.⁸ a grave.¹⁰ a cemetery.²⁴
(composition: ⿰土番; U+58A6).
卒之东郭墦閒之祭者,乞其馀.[卒之東郭墦閒之祭者,乞其餘.]
Dūt-jï-üng-kök-fãn-hãn-jï-däi-jēh, hāt-kĩ-yĩ.
Zú zhī dōng guō fán xián zhī jì zhě, qǐ qí yú.
At last, he came to those who were sacrificing among the tombs beyond the outer wall on the east, and begged what they had over.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·離婁下》, translated by James Legge). (Note: Here 閒 hãn
xián is used interchangeably with 间[間] gän jiān),
墦祭 fãn-däi
fánjì sacrifice at the graves.¹¹
墦间[墦間] fãn-gän
fánjiān between graves, in a cemetery.⁵⁴
墦间乞馀[墦間乞餘] fãn-gän-hāt-yĩ
fánjiānqǐyú Someone who is poor and yet vain and looks down on other poor people.⁹
墦间之祭[墦間之祭] fãn-gän-jï-däi
fánjiānzhījì pay respect and veneration at the tombs.¹⁴ʼ⁰
墦埌 fãn-lòng
fánlàng a burial place; a grave.²⁴
fan3 3124
50 6 fãn fān (=帆 fãn fān) a sail, to sail.⁸
(See 帆 fãn.)
fan3 3125
50 6 fãn fān sail.⁹
帆板 fãn-bān fānbǎn sailboard; windsurfing.¹⁰
帆布 fãn-bü
fānbù canvas.¹¹
帆布床 fãn-bü-chõng
fānbùchuáng canvas bed; canvas cot; camp bed; cot.³⁹
帆布鞋 fãn-bü-hãi
fānbùxié canvas shoes.¹⁰
帆船 fãn-sõn
fānchuán sailboat.¹⁰
帆樯 fãn-tẽng
fānqiáng the mast of a ship.⁷
帆樯如林 fãn-tẽng-nguĩ-lĩm
fānqiángrúlín a forest of masts.⁵¹
机帆船[機帆船] gï-fãn-sõn
jīfānchuán motor sailboat.⁵⁴
船帆 sõn-fãn
chuánfān sail.¹⁰
一帆风顺[一帆風順] yīt-fãn-füng-sùn
yīfānfēngshùn propitious wind throughout the journey (idiom); plain sailing; to go smoothly; have a nice trip!¹⁰
(See 㠶 fãn; 颿 fãn.)
fan3 3126
75 11 fãn fàn abbr. for 梵教 Brahmanism; abbr. for Sanskrit 梵语 or 梵文; abbr. for 梵蒂冈, the Vatican.¹⁰
梵呗[梵唄] Fãn-bài Fànbài <Budd.> chanting of prayers.¹⁰
梵教 Fãn-gäo
Fànjiào Brahmanism.¹⁰
梵国[梵國] Fãn-gōk
Fànguó India.¹¹
梵宫[梵宮] Fãn-güng
Fàngōng Buddhist temple.¹¹
梵天 Fãn-hëin
Fàntiān Nirvana (in Buddhist scripture); Lord Brahma (the Hindu Creator).¹⁰
梵蒂冈[梵蒂岡] Fãn-î-göng
Fàndìgāng the Vatican.⁵
梵文 Fãn-mũn
Fànwén Sanskrit.⁵
梵语[梵語] Fãn-nguî/
Fànyǔ Sanskrit (language).¹⁰
梵刹[梵剎] Fãn-sāt
Fànchà Buddhist temple; monastery.¹⁰
梵书[梵書] Fãn-sï
Fànshū Brahmana, ancient Hindu texts.¹⁰
梵师[梵師] Fãn-xü
Fànshī Buddhist monk.¹¹
fan3 3127
75 12 fãn fán (=樊 fãn fán a railing; a fence; an enclosed place.⁸).
(composition: ⿲木爻木; U+68E5).
(See 樊 fãn).
fan3 3128
75 15 fãn fán a railing; a fence; an enclosed place.⁸
(variant: 棥 fãn fán).
樊篱[樊籬] fãn-lĩ
fánlí fence; (fig) barriers; restriction.⁸
樊笼[樊籠] fãn-lûng
fánlóng bird cage; deadening confinement in art, literature; place of confinement as a bird cage.⁸
樊然 fãn-ngẽin
fánrán <wr.> confusing.¹¹
<又> Fàn.
(See 樊 Fàn; 棥 fãn).
fan3 3129
85 5 fãn fán name of a state; Fan surname.²
(composition: ⿰氵㔾; U+6C3E).
氾胜之书[氾勝之書] Fãn-sëin-jï sï Fán shèngzhī shū Fan Shengzhi shu ("Fan Shengzhi's book" or "Fan Shengzhi's manual") was a Chinese agricultural text from the Han dynasty, written by Fan Shengzhi in the first century BC.¹⁵ an important agronomy book in the late Western Han Dynasty, it is also the earliest surviving agronomy monograph in China.¹⁹
郑南氾[鄭南氾] Jèng Nãm-fãn
Zhèng Nánfán name of an old district in today's south of 襄城县[襄城縣] Xëng-sẽin-yòn Xiāngchéngxiàn in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng in the state of 郑[鄭] Jèng Zhèng during the Spring and Autumn period.²ʼ¹⁰¹
郑东氾[鄭東氾] Jèng Üng-fãn
Zhèng Dōngfán name of an old district in today's south of 中牟县[中牟縣] Jüng-mù-yòn Zhōngmùxiàn in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng in the state of 郑[鄭] Jèng Zhèng during the Spring and Autumn period.²ʼ¹⁰¹
<又> fàn.
(See 氾 fàn).
fan3 3130
86 13 fãn fán bother, vex, trouble; troublesome.⁸
烦杂[煩雜] or 繁杂[繁雜] fãn-dàp fánzá miscellaneous.⁵⁵
烦苛[煩苛] fãn-hõ
or fãn-hô fánkē petty and harassing (regulations or taxes).⁵⁴
烦闷[煩悶]
or 烦懑[煩懣] fãn-mòn fánmèn uncomfortable, out of sorts; vexed, worried.¹¹
烦忙[煩忙]
or 繁忙[繁忙] fãn-mõng fánmáng busy.⁵
烦文[煩文]
or 繁文 fãn-mũn fánwén empty forms, rigmarole.¹¹
烦难[煩難]
or 繁难[繁難] fãn-nãn fánnán (affair) difficult to deal with; difficult to tackle (work, problem).¹¹
烦恼[煩惱] fãn-nâo
fánnǎo vexed; worried.⁵
烦扰[煩擾] fãn-ngêl
fánrǎo bother, disturb; feel disturbed.⁸
烦言[煩言] fãn-ngũn
fányán complaints.¹¹
烦躁[煩躁] fãn-täo
fánzào fretful; agitated; fidgety; impatient; restless.⁶ be fidgety; be agitated.⁸ dysphoria.²⁰
烦请[煩請] fãn-tēin
fánqǐng I beg you; <court.> invite; Would you mind...?; Please be so kind as to...⁵⁴
烦心[煩心] fãn-xïm
fánxīn vexed.⁸ anxious.¹⁰
烦琐[煩瑣]
or 繁琐[繁瑣] fãn-xū fánsuǒ loaded down with trivial details; bother, disturb.⁸
烦忧[煩憂] fãn-yiü
fányōu depressed and worried.⁹
<台> 烦气[煩氣] fãn-hï annoying, bothersome.
fan3 3131
86 16 fãn fán <wr.> burn; bake, roast.⁶ roast meat for offering; to burn, to roast.⁷
燔柴 fãn-châi fánchái a holocaust (an ancient rite of worshipping Heaven).⁷
燔祭 fãn-däi
fánjì burnt offerings.⁷
燔肉 fãn-ngùk
fánròu roast meat for offering.⁷
fan3 3132
96 16 fãn fán a piece of precious jade; beautiful jade.⁵⁴
璠玙[璠璵] fãn-yĩ fányú  ➀ name of a beautiful jade from the State of Lu 魯 ➁ refers to jewelry in general  ➂ a metaphor for virtue and talent.¹⁹
玙璠[璵璠] yĩ-fãn
yúfán a precious gem, brought from Lu (鲁[魯] Lû ) country.²⁴ (Note: Original text was 璠璵; later was changed to 璵璠.)
fan3 3133
112 20 fãn fán alum; vitriol.⁷ metalic salts for dyeing or painting; alum; to tan leather with lime and copperas.¹⁴
白矾[白礬] bàk-fãn báifán alum.¹¹
皂矾[皂礬] dào-fãn
zàofán (=青矾[青礬] tëin-fãn qīngfán) green vitriol (ferrous sulfate FeSO₄:7H₂O).¹⁰
矾仔[礬仔] fãn-dōi
fánzi <topo.> toilet.⁸
矾粉[礬粉] fãn-fūn
fánfěn alum flour.⁹
矾根草[礬根草] fãn-gïn-tāo
fángēncǎo alumroot.¹⁰
矾土[礬土] fãn-hū
fántǔ alumina.¹¹
矾纸[礬紙] fãn-jī
fánzhǐ paper sized with alum.¹⁴
矾皮店[礬皮店] fãn-pĩ-ëm
fánpídiàn a tannery.¹⁴
矾石[礬石] fãn-sêk
fánshí alunite.⁷ alum shale.¹¹ alum: of which there are said to be five varieties, viz. blue, white, yellow, black, and carmine.²⁵
矾宣[礬宣] fãn-xün
fánxuān sized paper.⁵⁴
明矾[明礬] mẽin-fãn
míngfán (=白矾[白礬] bàk-fãn báifán) alum.¹¹
青矾[青礬] tëin-fãn
qīngfán copperas; sulphate of iron.¹⁴ sulphate of copper.²⁵
fan3 3134
118 11 fãn fán basket.⁸ osier basket of brides.¹⁰ a bamboo vessel containing dates and chestnuts.²⁵
(composition: ⿱𥫗弁; U+7B32).
fan3 3135
118 21 fãn fàn to cover, or screen.²⁵ sieve; basket.³⁶ (composition: ⿱⺮潘)). (U+7C53).
籓箩[籓籮] fãn-lõ fànluó a large close sieve, used on separating the chaff from the grain.²⁵
fan3 3136
119 8 fãn fán (<old>=蹯 fãn fán) <wr.> paw.⁶ paws of an animal.¹⁴
(See 蹯 fãn).
fan3 3137
120 14 fãn fán (<old>=繁 fãn fán)
(See 繁 fãn.)
fan3 3138
120 17 fãn fán numerous; luxuriant; complicated.⁵⁵ (variant: 緐 fãn fán).
繁博 fãn-bōk
fánbó extensive.⁵⁵
繁杂[繁雜]
or 烦杂[煩雜] fãn-dàp fánzá miscellaneous.⁵⁵
繁滋 fãn-dü
fánzī multiply profusely.⁵
繁复[繁複] fãn-fūk
fánfù heavy and complicated.⁵
繁体字[繁體字] fãn-hāi-dù
fántǐzì traditional Chinese characters; unsimplified Chinese characters.⁶
繁殖 fãn-jèik
fánzhí breed.⁵⁵
繁茂 fãn-mào
fánmào lush.⁵⁵
繁忙[繁忙]
or 烦忙[煩忙] fãn-mõng fánmáng busy.⁵
繁文
or 烦文[煩文] fãn-mũn fánwén empty forms, rigmarole.¹¹
繁峙 Fãn-sì
Fánshì a county in 山西 Sän-xäi Shānxī.⁸
繁多 fãn-ü
fánduō various.⁵
繁华[繁華] fãn-vã
fánhuá thriving.⁵⁵
繁荣[繁榮] fãn-vẽin
fánróng flourishing; prosper.⁵⁵
繁荣昌盛[繁榮昌盛] fãn-vẽin-chëng-sèin
fánróng chāngshèng thriving and prosperous.⁵⁵
繁衍
or 蕃衍 fãn-yēn fányǎn <wr.> to multiply, increase gradually in quantity, procreate, proliferate.⁶
繁缛[繁縟] fãn-yùk
fánrù <wr.> complicated; overelaborate.⁶ abundant; prolific.⁷
<又> põ.
(See 繁 põ.)
fan3 3139
130 16 fãn fán to cook meat for a sacrifice or offering; sacrificial meat.⁸
(composition: ⿰月番; U+81B0).
fan3 3140
140 15 fãn fán luxuriant; flourishing; to reproduce; to proliferate.¹⁰
蕃昌 fãn-chëng fánchāng flourishing, proliferous.¹¹
蕃娈[蕃孌] fãn-lũn
fánluán fabulous; splendid; exceedingly pretty/charming.⁵⁴
蕃茂 fãn-mào
fánxī fánmào luxuriant, rank (vegetation).¹¹
蕃庶 fãn-sï
fánshù numerous (progeny).¹¹
蕃息 fãn-xēik
fánxī to multiply quickly (plants, animals).¹¹
蕃衍
or 繁衍 fãn-yēn fányǎn <wr.> to multiply, increase gradually in quantity, procreate, proliferate.⁶
<又> fän.
(See 蕃 fän.)
fan3 3141
140 18 fãn fān fence; hedge; boundary; frontier; barrier.⁷
(old variant: 籓 fän fān).
(composition: ⿱艹潘; U+85E9).
藩蔽 fãn-bäi
fānbì barrier.⁷
藩国[藩國] fãn-gōk
fānguó vassal state; feudatory state.⁷
藩篱[藩籬] fãn-lĩ
fānlí fence, hedge; line of defense, barrier.⁷
藩臣 fãn-sĩn
fānchén vassal.⁷
外藩 ngòi-fãn
wàifān prince's domain in border province.¹¹
(See 籓 fän).
fan3 3142
140 20 fãn fán (=白蒿 bàk-häo báihāo) <bot.> white rush, Artemisia stelleriana.¹¹ hairhead wormwood.⁸ wormwood: an annual or biennial grass whose tender shoots are edible.⁹
fan3 3143
145 17 fãn fán 襎裷 fãn-yön fányuān a piece of cloth for wrapping or covering.⁸ a wrapper, or bundle of clothes.²⁵
fan3 3144
149 10 fãn fàn verbose; loquacious.²⁵ Fan surname, a branch of the 范 fàn fàn Fan surname.¹⁹
(composition: ⿰言凡; U+8A09).
fan3 3145
157 19 fãn fán <wr.> paw.⁶ paws of an animal.¹⁴ (variant: 籵 fãn fán).
蹯跚 fãn-sän
fánshān (=蹒跚[蹣跚] põn-sän pánshān) walk haltingly; limp; hobble.⁵
熊蹯 hũng-fãn
xióngfán bear's paw, considered a delicacy.¹¹
(See 籵 fãn).
fan3 3146
159 12 fãn fàn the hood of a carriage, for keeping off wind and rain.²⁵ vehicle canopy.³⁶
(composition: ⿳厶大車). (U+8EEC).
fan3 3147
167 11 fãn fán vanadium (V).⁶
钒钢[釩鋼] fãn-gông fángāng vanadium steel.⁸
钒铁[釩鐵] fãn-hëik
fántiě ferrovanadium.⁶
钒土[釩土] fãn-hū
fántǔ vanadine.⁶
fan3 3148
181 24 𫖺
fãn fán ugly.⁸ very ugly.²⁵
(comp. t: ⿰樊頁; U+4AF6).  (comp. s: ⿰樊页; U+2B5BA).
fan3 3149
182 19 fãn fān (=帆 <wr.> fãn fān); sail.⁸ original meaning: "to gallop".⁸
(composition: ⿰馬風; U+98BF).
(Note: The simplified form is not in Unicode. It is listed in "A New Century Chinese-English Dictionary", on page 440, with 马 on the left side and 风 on the right side.) "Yellowbridge" lists 帆 as the simplified form. 汉典 (zdic.net) does not have a simplified form.)
(See 帆 fãn.)
fan3 3150
75 15 fàn fán Fan surname.
樊須 Fân Xuï Fán Xū Fan Xu (515 BCE- ?), with courtesy name of 子遲 Dū Chĩ Zǐ Chí Zi Chi, was a disciple of Confucius.²³
<又> fãn.
(See 樊 fãn.)
fan4 3151
85 5 fàn fàn (=泛 fàn fàn to float; to be suffused with; general; extensive; non-specific; flood; pan- (prefix).¹⁰); overflow, flood, inundate.⁸ floating; superficial, not deep (stacked): generally, extensively; water roaming around.¹⁹ water overflowing; extensively, generally, universally;
unsettled, floating about, moving backwards and forwards.²⁴
(composition: ⿰氵㔾; U+6C3E).
氾滥[氾濫] fàn-làm
fànlàn to flood, inundate; (of flood water) break dams and overflow.¹¹ an inundation.²⁴
氾滥成灾[氾濫成災]
or 泛滥成灾[泛濫成災]  fàn-làm-sẽin-döi fànlànchéngzāi to flood and cause disaster; to run rampant, to run wild, to run amok.³⁶
氾论[氾論] fàn-lùn
fànlùn general discussion.¹¹
涯氾 ngãi-fàn
yáfàn river banks, compared to limits of discussion.¹¹
无涯氾[無涯氾] mũ-ngãi-fàn
wúyáfàn limitless.¹¹
<又> fãn.
(See 氾 fãn; 泛 fàn).
fan4 3152
85 6 fàn fàn (=泛 fàn fàn to float; to be suffused with; general; extensive; non-specific; flood; pan-.¹⁰) float; universal, general, widespread, common, pervasive; extensive, wide-ranging, widespread; Fan surname.⁸ to float, to drift; careless, reckless.¹⁴
(composition: ⿰氵凡; U+6C4E).
汎指 fàn-jī
fànzhǐ a vague reference; general allusion to.¹⁴
汎理论[汎理論] fàn-lî-lùn
fànlǐlùn Hegelism – panlogism.¹⁴
汎爱[汎愛] fàn-öi
fàn'ài universal love; love overflowing to all.¹⁴
汎爱主义[汎愛主義] fàn-öi-jī-ngì
fàn'àizhǔyì philanthropism.¹⁴
汎常 fàn-sẽng
fàncháng customary, ordinary.¹⁴
(See 泛 fàn).
fan4 3153
85 7 fàn fàn to float; to be suffused with; general; extensive; non-specific; flood; pan- (prefix).¹⁰ (variants: 汎, 氾 fàn fàn).
浮泛 fẽo-fàn
fúfàn to float about; (of a feeling) to show on the face; (of speech, friendship) shallow; vague.¹⁰
泛出来[泛出來] fàn-chūt-lõi
fànchūlái be suffused with; overflow, be in flood; spill (out).⁵⁴
泛泛 fàn-fàn
fànfàn superficial, not deep; common, ordinary.⁹
泛泛浮浮 fàn-fàn-fẽo-fẽo fànfànfúfú unsettled; unstable; flippant.¹⁴
泛泛之交 fàn-fàn-jï-gäo
fànfànzhījiāo acquaintance.⁹
泛舟
or 汎舟 fàn-jiü fànzhōu sailing in a boat.¹⁴
泛滥[泛濫]
or 汎滥[汎濫] fàn-làm fànlàn flood, inundate, deluge; spread unchecked; be full of.⁶ overflow; verbose.¹⁴
泛览[泛覽] fàn-lâm
fànlǎn browse among books.¹¹
泛美洲主义[泛美洲主義] Fàn-Mî-jiü-jī-ngì
FànMěizhōuzhǔyì Pan-Americanism.⁵⁴
泛若水凫[泛若水鳧] fàn-ngèk-suī-fũ 
fànruòshuǐfú drifting along like a duck, as an idle useless lout; applied also to men of ability who prefer retirement to their duty to the state.¹⁰²
泛读[泛讀] fàn-ùk
fàndú extensive reading.¹⁰
广泛[廣泛] gōng-fàn
guǎngfàn extensive; wide range.¹⁰
(See 汎 fàn; 氾 fàn).
fan4 3154
94 5 fàn fàn violate, offend (against law); attack, assail, work against; criminal; have a recurrence of (an old illness), revert to (a bad habit); commit (a mistake, crime).⁵
犯病 fàn-bèng fànbìng have an attack of one's old illness.⁵
犯不着[犯不著] fàn-būt-jèk
fànbuzháo <topo.> not  worthwhile.⁵
犯节气[犯節氣] fàn-dëik-hï
fàn jiéqi have an attack of a seasonal illness.⁵
犯罪 fàn-duì
fànzuì commit a crime or an offence.⁵
犯法 fàn-fāt
fànfǎ violate or break the law.⁵
犯科作奸 fàn-fö-dōk-gän
fànkēzuòjiān transgress the law and become a traitor.¹⁹
犯奸[犯姦] fàn-gän
fànjiān to commit adultery.²⁴
犯纣[犯紂] fàn-jào
fànzhòu <topo.> become crooked or distorted.⁵⁴
犯阙[犯闕] fàn-küt
fànquè illegally break into royal palace.¹¹
犯而不校 fàn-ngĩ-būt-gäo
fànérbùjiào though opposed he entered no altercation.¹⁴
犯人 fàn-ngĩn
fànrén criminal; prisoner; convict.⁵
犯案 fàn-ön
fàn'àn (old) be found out and brought to justice.⁵
犯愁 fàn-sẽo
fànchóu <topo.> worry; be anxious.⁵
犯错[犯錯] fàn-tö
fàncuò to make a mistake; to err.⁷
犯浑[犯渾] fàn-vùn
fànhún be unreasonable/difficult.⁶
fan4 3155
118 11 fàn fàn (<old>=范[範] fàn fàn pattern; model; scope; Fan surname.);  a bamboo form; a model.⁸ bamboo mold.¹⁰ a law, a regulation, a rule, a pattern; books made of bamboo slips; a mold made of bamboo.²⁵
(composition: ⿱𥫗氾; U+7B35).
笵金 fàn-gïm
fànjīn cast gold in a mold.¹⁹
笵铜[笵銅] fàn-hũng
fàntóng cast copper in a mold.¹⁹
轨笵[軌笵]
or 轨范[軌范] gī-fàn guǐfàn standard of behavior.¹⁹
(See 範 fàn).
fan4 3156
118 15 fàn fàn pattern; model; scope; Fan surname.
大家风范[大家風範] ài-gä-füng-fàn dàjiāfēngfàn noble manners.
典范[典範] ēin-fàn
diǎnfàn model; example; paragon; paradigm.
范畴[範疇] fàn-chiũ
fànchóu category.⁵
范式[範式] fàn-sēik
fànshì model or example.
范围[範圍] fàn-vĩ
fànwéi domain, range, scope; <wr.> to set limits to, to limit the scope of.⁶
范型[範型] fàn-yẽin
fànxíng pattern.
风范[風範] füng-fàn
fēngfàn <wr.> stylish; graceful manner.
模范[模範] mũ-fàn
or mõ-fàn mófàn an exemplary person or thing; model; mold.⁸
示范[示範] sì-fàn
shìfàn set an example; demonstrate.⁶
(See 范 fàn.)
fan4 3157
140 8 fàn fàn Fan surname.
范蠡 Fàn Lâi Fàn Lǐ Fan Li (536-488 BC), politician of Yue state, businessman and economist.¹⁰ Fan Li, from the Spring and Autumn period, was a businessman, military strategist, writer, politician, philosopher, and philanthropist.¹⁵
(See 範 fàn.)
fan4 3158
184 12 fàn fàn cooked rice, cooked grain for food; a meal; to feed; a profession, a means of living.⁷
饭甑[飯甑] fàn-dâng fànzèng a rice pot.¹¹
饭店[飯店] fàn-ëm
fàndiàn restaurant; hotel.⁷
饭团[飯糰] fàn-hõn
fàntuán onigiri (Japanese rice-ball snack).¹⁰ rice ball.²²
饭桶[飯桶] fàn-hūng
fàntǒng lit. rice bucket; fig. (big eater; fathead; good-for-nothing).⁵ lit. rice jar or pail, (fig. derog.) a useless person, a good-for-nothing; a stupid person.¹¹
饭桌[飯桌] fàn-jēk
fànzhuō dining table.⁸
饭来张口[飯來張口] fàn-lõi-jëng-hēo
fànláizhāngkǒu to eat but not to work; to live like a parasite; to have only to open one's mouth to be fed – to live an easy life, with everything provided.⁷
饭菜馊了[飯菜餿了] fàn-töi-xūk-lēl
fàncàisōule The food has spoiled.⁵
饭菜[飯菜] fàn-töi
fàncài dishes to go with rice; a meal, a repast, food.⁷
饭碗[飯碗] fàn-vōn
fànwǎn a rice bowl; <old> job, means of livelihood.⁵
饭煳了[飯煳了] fàn-vũ-lēl
fànhúle the rice is burnt.⁵
<台> 吃饭好狼[吃飯好狼] hëk-fàn-hāo-lõng/ eat voraciously.
fan4 3159
50 15 fân fān flag; long narrow flag, streamer.
<台> 竹尾幡灯笼, 照远唔照近 [竹尾幡燈籠, 照遠唔照近] jūk-mī-fân-äng-lũng, jël-yōn-m̃-jël-gìn lit. a lantern waving at the top of a bamboo grove shines far but not near; fig. minding other people's business but not one's own.
<又> fän. (See 幡 fän.)
fan5 3160
55 22 𢍶
fân fàn (=㪻 fân fàn) to fill up a measure; to measure.²⁴
(composition: ⿱䜌廾; U+22376).
<又> gün.
(See 𢍶{❄⿱䜌廾} gün; 㪻 fân).
fan5 3161
68 23 fân fàn to fill up a measure; to measure.²⁴
(variant: 𢍶{❄⿱䜌廾} fân fàn).
(composition: ⿱䜌斗; U+3ABB).
<又> gün.
(See 㪻 gün; 𢍶{❄⿱䜌廾} fân).
fan5 3162
97 19 fân bàn (alternate Hoisanva pronunciation for 瓣 bàn bàn with same meaning.)
<又> bàn.
(See 瓣 bàn.)
fan5 3163
102 9 fân fàn (used in place names) field, land; <m.> <topo.> tract.⁶
畈田 fân-hẽin fàntián paddy field in hillside terraces.⁸
一畈稻田 yīt-fân ào-hẽin
yīfàndàotián a tract of rice field.⁶
一畈田 yīt-fân-hẽin
yīfàntián a big tract of farmland.⁵
fan5 3164
154 11 fân fàn buy to resell; dealer, monger, peddler.⁵
(variant: 𧶶❄{⿰買反} fân fàn). (See 𧶶❄{⿰買反} fân).
报贩[報販] bäo-fân/
bàofàn newspaper hawker, news vendor.⁶
贩子[販子] fân-dū
fànzi dealer; monger.⁵
贩夫[販夫] fân-fü
fànfū pedlar.¹¹
贩夫走卒[販夫走卒] fân-fü-dēo-dūt
fànfūzǒuzú small tradesmen and porters.¹¹
贩土[販土] fân-hū
fàntǔ to sell opium.⁷
贩卖[販賣] fân-mài
fànmài traffic, peddle, sell.⁵
贩毒[販毒] fân-ùk
fàndú traffic in narcotics.⁵
贩运[販運] fân-vùn
fànyùn transport goods for sale; traffic.⁵
稗贩[稗販] pâi-fân
bàifàn peddler, petty vendor; model after/copy/repeat indiscriminately.⁶
商贩[商販] sëng-fân
shāngfàn trader; peddler.¹⁰
小贩[小販] xēl-fân/
xiǎofàn vendor; peddler.⁵
fan5 3165
154 16 𧶶
fân fàn (=贩[販] fân fàn buy to resell; dealer, monger, peddler.⁵).² to peddle, trade, deal in.⁸
(composition: ⿰買反; U+27DB6).
(See 販 fân).
fan5 3166
28 4 fãng hóng (=宏 fãng hóng great; magnificent; macro (computing); macro-.¹⁰).⁸
(composition: ⿸𠂇厶; U+53B7).
<又> gäng.
(See 厷 gäng).
fang3 3167
30 7 fãng hóng clang; <old> =宏 fãng hóng great; magnificent.⁸
噌吰 däng-fãng chēnghóng <wr.> (of bells and drums) boom.⁶
fang3 3168
40 7 fãng hóng great; magnificent; macro (computing); macro-.¹⁰
大展宏图[大展宏圖] ài-jīn-fãng-hũ dàzhǎnhóngtú realize one's ambition; spread one's wings.⁶
宏大
or 弘大 fãng-ài hóngdà grand; great; immense; vast.⁶
宏富 fãng-fü
hóngfù rich; abundant; plentiful.⁶
宏观[宏觀] fãng-gön
hóngguān macroscopic view; macro, macroscopic.⁶
宏图[宏圖]
or 弘图[弘圖] fãng-hũ hóngtú ambitious plan or goal; grand prospect.⁶
宏旨
or 弘旨 fãng-jī hóngzhǐ main theme; leading idea of an article.⁶
宏量
or 弘量 fãng-lèng hóngliàng large capacity (for tolerance, forgiveness); magnanimity.⁶
宏论[宏論]
or 弘论[弘論] fãng-lùn hónglùn learned argument; informed opinion; intelligent view.⁶
宏谟[宏謨] fãng-mũ
hóngmó a grand plan; a great project.⁵⁴
宏愿[宏願]
or 弘愿[弘願] fãng-ngùn hóngyuàn great aspirations; noble ambition.⁶
宏伟[宏偉] fãng-vī
hóngwěi magnificent; grand.⁵
宽宏大量[寬宏大量] fön-fãng-ài-lẽng
kuānhóngdàliàng magnanimous; open-minded; broad-minded; benignant.⁷
fang3 3169
40 8 fãng hóng (<old>=宏 fãng hóng a large, dark and dim house which reverberates sound; peaceful.⁸ʼ⁰
(composition: ⿱宀弘; U+5B96).
䆵宖 chãng-fãng
chénghóng an echo (which an be produced in a spacious house).²ʼ⁰ (cf 𡪠宏 tãng-fãng).
fang3 3170
57 5 fãng hóng great, grand, magnificent; enlarge, expand.⁵ Hong surname.⁸
弘大 or 宏大 fãng-ài hóngdà grand; great; immense; vast.⁶
弘法 fãng-fāt
hóngfǎ to propagate Buddhist teachings.¹⁰
弘图[弘圖]
or 宏图[宏圖]  fãng-hũ hóngtú ambitious plan or goal; grand prospect.⁶
弘旨
or 宏旨 fãng-jī hóngzhǐ main theme; leading idea of an article.⁶
弘量
or 宏量 fãng-lèng hóngliàng large capacity (for tolerance, forgiveness); magnanimity.⁶
弘论[弘論]
or 宏论[宏論] fãng-lùn hónglùn learned argument; informed opinion; intelligent view.⁶
弘毅 fãng-ngài
hóngyì <wr.> having a broad and strong mind.¹⁹
弘愿[弘願]
or 宏愿[宏願] fãng-ngùn hóngyuàn great aspirations; noble ambition.⁶
弘扬[弘揚] fãng-yẽng
hóngyáng <wr.> develop and expand; carry forward, enhance, give full scope (to).⁶
弘远[弘遠] fãng-yōn
hóngyuǎn far and wide; far-reaching.⁶
恢弘
or 恢宏 föi-fãng huīhóng <wr.> extensive, broad, great; carry forward, develop.⁶
fang3 3171
85 7 fãng hóng (composition: ⿰氵厷; U+6C6F).
泓汯 fãng-hóng hónghóng swift current.¹³ (of currents) whirling; swirling.³⁶
fang3 3172
85 8 fãng hóng <wr.> (of water) clear and extensive; <m.> (of clear water) a stretch of.⁶ clear, deep, limpid water; the ancient name of a stream in Henan Province.⁷
泓汯 fãng-hóng hónghóng swift current.¹³ (of currents) whirling; swirling.³⁶
泓宏 fãng-fãng
hónghóng very loud; roaring.⁷
泓泓 fãng-fãng
hónghóng very deep.⁷
泓渟 fãng-hẽin
hóngtíng a deep pool.¹⁴
一泓清碧 yīt-fãng-tëin-bēik
yīhóngqīngbì a pond of clear water; a pool with lucid water.⁵⁴
一泓清泉 yīt-fãng-tëin-tũn
yīhóngqīnquán a clear spring.⁶
一泓秋水 yīt-fãng-tiü-suī
yīhóngqiūshuǐ an expanse of limpid water in autumn.⁶
渊泓[淵泓] yön-fãng
yuānhóng vast and profound.¹⁰
fang3 3173
117 9 fãng hóng be vast and endless; broad.⁸ (variant: 竤 fãng hóng).
竑议[竑議] fãng-ngì
hóngyì informed opinion; intelligent view.¹⁹
(See 竤 fãng).
fang3 3174
117 12 fãng hóng (<old>=竑 fãng hóng) be vast and endless; broad.⁸
(See 竑 fãng).
fang3 3175
120 10 fãng hóng an ancient hat strap tied under a crown; a rope, a rope net; social order and law; vast, expansive.⁸ a cord which fastened under the chin to keep an official hat in place; the ends hanging down on tassels; vast, similar to 宏 fãng hóng.¹⁴ the fastening of a cap; the string for suspending a musical stone; to inclose in a net.²⁵ (variant: 綋 fãng hóng).
(comp.
t: ⿰糹厷; U+7D18). (comp. s: ⿰纟厷; U+7EAE).
八纮[八紘] bāt-fãng
bāhóng or 八表 bāt-bēl bābiǎo or 八荒 bāt-föng bāhuāng all outlying areas (of China), on all sides.¹¹
纮大[紘大] fãng-ài
hóngdà great.²⁵
纮缨[紘纓] fãng-yëin
hóngyīng hat string and tassel.¹⁴ the fastening and tassel of a cap.²⁵
至纮以大[至紘以大] jï-fãng-yî-ài
zhìhóngyǐdà very expansive and great.¹⁴
朱纮[朱紘] jï-fãng
zhūhóng a red hat strap.¹⁹
(See 宏 fãng; 綋 fãng).
fang3 3176
120 13 fãng hóng (=纮[紘] fãng hóng an ancient hat strap tied under a crown; a rope, a rope net; social order and law; vast, expansive.⁸ a cord which fastened under the chin to keep an official hat in place; the ends hanging down on tassels; vast, similar to 宏 fãng hóng.¹⁴ the fastening of a cap; the string for suspending a musical stone; to inclose in a net.²⁵
(composition: ⿰糹宏; U+7D8B).
(See 紘 fãng).
fang3 3177
128 10 fãng hóng deaf, deafness; a loud sound; some say sound in the ear.⁸  deaf; to speak close to one's ear; a noise in the ears; a loud noise.²⁵ deafness.³⁶ a noise or drumming in the ear; to speak into another's ear because of his deafness.¹⁰²
(composition: ⿰耳厷; U+803E).
耾耾 fãng-fãng hónghóng a loud sound.¹⁹ the sound of thunder.²⁵
非雷非霆, 隐隐耾耾[非雷非霆, 隱隱耾耾.]
Fï-luĩ-fï-hẽin, yîn-yîn-fãng-fãng.
Fēi léi fēi tíng, yǐn yǐn hóng hóng.
It is not thunder and lightning,
Deep and deafening...⁶⁰ (Excerpt from 《揚子法言·問道卷第四·15》, translated by Jeffrey S. Bullock).
铿耾[鏗耾]
or 铿鈜[鏗鈜] häng-fãng kēnghóng the sound of bells and drums; the sound of metal.⁸ <ono.> the sound is loud and sonorous.¹⁹
隐隐耾耾[隱隱耾耾] yîn-yîn-fãng-fãng
yǐn yǐn hóng hóng deep and deafening ( translatation by Jeffrey S. Bullock).⁶⁰ a prolonged increasing sound, as of distant thunder.¹⁰²
fang3 3178
167 12 fãng hóng the sound of bells and drums; the sound of metal.¹⁹ the sound of metal; the sound of a bell.²⁵ sounds of bells and drums; metallic sound.³⁶ (used in people's names).⁵⁴
(composition: ⿰金厷; U+921C).
锵鈜[鏘鈜] dëng-fãng qiānghóng the sound of bells and drums; the sound of metal.⁸ <ono.> the sound is loud and sonorous and clear and carrying far.¹⁹
铿鈜[鏗鈜]
or 铿耾[鏗耾] häng-fãng kēnghóng the sound of bells and drums; the sound of metal.⁸ <ono.> the sound is loud and sonorous.¹⁹
fang3 3179
169 12 fãng hóng <wr.> gate of a lane or alley; grand, broad.⁶ Hong surname.⁷
闳泽[閎澤] fãng-jàk hóngzé a big lake.⁷
闳中肆外[閎中肆外] fãng-jüng-xü-ngòi
hóngzhōngsìwài (for writing) rich in substance and graceful in style; profound idea and good style.⁶ store up learning within to be ready for emergencies from without.¹⁴
闳衍[閎衍] fãng-yēn
hóngyǎn a beautiful writing style.⁷ numerous and elegant – writings.¹⁴
fang3 3180
177 14 fãng hóng the upper part of the crossbar of a vehicle is covered with leather so that people can lean on it; the middle part of the crossbar of a vehicle is wrapped with leather for people to hold on to;  board.⁸ the front strap of a carriage, on which a person leans.²⁵ front crossbar (chariots).⁵⁴ a movable board placed in front of a carriage for the rider to lean on as he stood.¹⁰²
(composition: ⿰革弘; U+9783).
鞹鞃 kök-fãng kuòhóng the middle part of the crossbar of a vehicle is wrapped with leather for people to hold on to.¹⁹ a leather strap.²⁵
鞹鞃浅幭、鞗革金厄。[鞹鞃淺幭、鞗革金厄。]
Kök-fãng-tēin-mèik; hẽl-gāk-gïm-āk.
Kuò hóng qiǎn miè, tiáo gé jīn è.
The leaning-board bound with leather, and a tiger's skin to cover it,
The ends of the reins, with their metal rings.⁶⁰
(Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·韓奕·2》, translated by James Legge).
以鞹为鞃以浅爲幭[以鞹爲鞃以淺爲幭]
Yî-kök-vĩ-fãng, yî-tēin-vĩ-mèik.
Yǐ kuò wéi hóng, yǐ qiǎn wéi miè.
Cover the dash-board with leather, and make a cover of tiger's skin.¹⁰²
fang3 3181
9 8 fāt (<old>=法 fāt law; method, way, mode; follow, model after; standard, model; Legalists, the Legalist School; Buddhist doctrine, the dharma; magic arts.⁵).²ʼ⁸
(composition: ⿱亼正; U+4F71).
(See 法 fāt).
fat1 3182
85 8 fāt law; method, way, mode; follow, model after; standard, model; Legalists, the Legalist School; Buddhist doctrine, the dharma; magic arts.⁵ (variants: 佱灋𣳴❄{⿰氵⿱千止*} fāt, q.v.)
法子 fāt-dū
fǎzi way; method.⁵
法家 Fāt-gä
Fǎjiā Legalists; great master; leading authority.¹
法国[法國] Fāt-gōk
Fǎguó France.¹¹
法国梧桐[法國梧桐] Fāt-gōk-m̃-hũng
Fǎguó wútóng (=英桐 Yëin-hũng Yīngtóng London plane¹⁵ʼ²⁰) plane tree (Platanus × acerifolia).¹⁰
法庭 fāt-hẽin
fǎtíng court; tribunal.⁵
法统[法統] fāt-hūng
fǎtǒng legally constituted authority.⁵
法规[法規] fāt-kï
fǎguī legislation; statute.¹⁰
法拉盛 Fāt-lā-sèin
Fǎlāshèng Flushing, an Asian area in Queens, New York City.²⁰
法兰绒[法蘭絨] fāt-lãn-ngũng
fǎlánróng <loan> flannel.⁵
法螺 fāt-lũ
fǎluó triton (shell); conch.⁶
法律 fāt-lùt
fǎlǜ law; statute.⁵
法术[法術] fāt-sùt
fǎshù magic arts.⁵
法师[法師] fāt-xü
fǎshī Master, a title of respect for a Buddhist or Taoist priest.⁸
无法无天[無法無天] mũ-fāt-mũ-hëin
wúfǎwútiān wild; without law and order; defy all laws; become absolutely lawless; run wild.⁸
<台> 法国帽[法國帽] fāt-gōk-mào beret.
fat1 3183
85 8 fāt (=法 fāt law; method, way, mode; follow, model after; standard, model; Legalists, the Legalist School; Buddhist doctrine, the dharma; magic arts.⁵); statutes, laws, regulations, a rule, legal standard, plan or methods, etc.⁸
(composition: ⿰氵厺; U+3CD2).
(See 法 fāt).
fat1 3184
85 9 𣳴
fāt (<old>=法 fāt law; method, way, mode; follow, model after; standard, model; Legalists, the Legalist School; Buddhist doctrine, the dharma; magic arts.⁵).²
(composition: ⿰氵⿱千止*; U+23CF4).
(* the middle vertical stroke of 千 and 止 is connected and becomes one stroke, thus making the right component 6 strokes instead of 7).
(See 法 fāt).
fat1 3185
85 21 fāt (<old>=法 fāt law; method, way, mode; follow, model after; standard, model; Legalists, the Legalist School; Buddhist doctrine, the dharma; magic arts.⁵).²ʼ⁸
(composition: ⿰氵⿸廌去; U+704B).
(See 法 fāt).
fat1 3186
89 13 𤕥
fāt (=发[髮] fāt hair).²
(composition: ⿰爻⿱匕見; U+24565).
(See 髮 fāt).
fat1 3187
96 12 fāt enamel; enamelware.⁷ enamel, cloissoné.⁸
珐琅[琺琅] fāt-lõng or fāt-lông fàláng enamel.⁷
珐琅质[琺琅質] fāt-lõng-jīt
or fāt-lông-jīt fàlángzhì tooth enamel.¹⁰
珐琅彩[琺琅彩] fāt-lõng-tōi
or fāt-lông-tōi fàlángcǎi cloisonné enamel.⁵⁴
fat1 3188
105 12 fāt to emit; to issue; to send out; to dispatch.
发表[發表] fāt-bēl fābiǎo to publish, to issue; <TCM> to drive out heteropathy in the skin and flesh.
发交[發交] fāt-gäo
fājiāo to issue and deliver (to people).¹⁰
发行[發行] fāt-hãng
fāxíng to issue, to publish, to distribute, to put on sale. (See 发行[發行] fāt-hõng.)
发行[發行] fāt-hõng fāháng to sell wholesale. (See 发行[發行] fāt-hãng.)
发展[發展] fāt-jīn
fāzhǎn develop, expand, grow.⁵⁴
发噱[發噱] fāt-kêk
fāxué to make one laugh.⁶
发狂[發狂] fāt-kõng
fākuáng go mad.⁵
发明[發明] fāt-mẽin
fāmíng to invent; <wr.> to expound.
发闷[發悶] fāt-mòn
fāmēn stuffy, oppressive, stifling.⁶
发怒[發怒] fāt-nù
fānù flare up; infuriate; get angry.⁸
发票[發票] fāt-pêl
fāpiào invoice; receipt.
发生[發生] fāt-säng
fāshēng happen; occur; arise.⁸
发射[發射] fāt-sèh
fāshè emit; launch, project, shoot; fire.⁸
发现[發現]
or 发见[發見] fät-yèn fāxiàn to find; discover.¹⁰
童颜鹤发[童顏鶴髮] hũng-ngãn-hôk-fāt
tóngyánhèfà lit. a ruddy complexion and a hoary head – to look youthful at an advanced age.⁷
<台> 发鸡盲[發雞盲] fāt-gäi-mãng night blind.
<又> fät.
(See 發 fät; 髮 fāt.)
fat1 3189
112 10 fāt standard weights used in scales; steelyard wights.⁷
砝码[砝碼] fāt-mâ fǎmǎ standard weights used in scales; steelyard wights.⁷
fat1 3190
149 19 𧬋
fāt to utter anything.²⁵ (Originally the character was 發, later demoticaly added 言).²
(composition: ⿰言發; U+27B0B).
fat1 3191
181 13 𩑛
fāt (=发[髮] fāt hair).²
(composition: ⿰爻頁; U+2945B).
(See 髮 fāt).
fat1 3192
181 14 𩑱
fāt (=发[髮] fāt hair).²
(composition: ⿰犮頁; U+29471).
(See 髮 fāt).
fat1 3193
185 14 𩠕
fāt (=发[髮] fāt hair).²
(composition: ⿰首犮; U+29815).
(See 髮 fāt).
fat1 3194
185 15 𩠖
fāt (=发[髮] fāt hair).²
(composition: ⿰犮⿳巛一自; U+29816).
(See 髮 fāt).
fat1 3195
190 14 fāt (=髮 fāt ) hair. (Note: Japanese version of 髮.)
(See 髮 fāt.)
fat1 3196
190 15 fāt hair. (variants: 髪, 𤕥❄{⿰爻⿱匕見}, 𩑛❄{⿰爻頁}, 𩑱❄{⿰犮頁}, 𩠕❄{⿰首犮}, 𩠖❄{⿰犮⿳巛一自} fāt ).
白发[白髮] bàk-fāt
báifà white or gray hair.¹⁰
白发苍苍[白髮蒼蒼] bàk-fāt-töng-töng
báifàcāngcāng gray-haired; hoary headed.⁶
发钗[髮釵] fāt-chäi
fàchāi  hair clip.¹⁰
发簪[髮簪] fāt-däm
fàzān hair clasp.¹¹
发粉[髮粉] fāt-fūn 
fàfěn hair powder. (Cf 发粉[發粉] fät-fūn.)
发廊[髮廊] fāt-lõng
fàláng hair salon; hairdresser's shop.¹⁰
发梢[髮梢] fāt-säo
fāshāo end of hair.³⁶
假发[假髮] gā-fāt
jiǎfà wig.
头发[頭髮] hẽo-fāt
tóufa hair.
理发[理髮] lî-fāt
lǐfà haircut; hairdressing.⁵
毛发[毛髮] mão-fāt
máofà hair (on the human body and head).
<台> 电发[電髮] èin-fāt to get a perm.
[发 is the simplified form of 髮(hair) and 發(to emit).]
(See 發 fāt, fät; 髪 fāt, 𤕥❄{⿰爻⿱匕見} fāt, 𩑛❄{⿰爻頁} fāt, 𩑱❄{⿰犮頁} fāt, 𩠕❄{⿰首犮} fāt, 𩠖❄{⿰犮⿳巛一自} fāt).
fat1 3197
105 12 fät to develop. <又> fāt. (See 發 fāt; 髮 fāt.)
发达[發達] fāt-àt
fādá developed, flourishing.⁶
发挥[發揮] fät-fï
fāhuī bring into play; elaborate.⁵⁵
发火[發火] fāt-fō
fāhuǒ catch fire, ignite; detonate, go off; get angry, flare up, lose one's temper.⁵
发福[發福] fät-fūk
fāfú (usually of an adult) put on weight.⁶
发粉[發粉] fät-fūn
fāfěn baking powder.⁵ (Cf. 髮粉.)
发怔[發怔] fät-jëin
fāzhèng stare blankly; be in a daze.⁸
发窘[發窘] fät-kün
fājiǒng to feel embarrassed.⁹
发誓[發誓] fāt-sài
fāshì take an oath; swear.¹¹
发烧[發燒] fāt-sël
fāshāo to have a fever.
发市[發市] fät-sî
fāshì to make a fortune.
发神经[發神經] fät-sĩn-gëin
fā shénjīng to go crazy.
发菜[髮菜] fät-töi
fàcài <bot.> an edible hairlike moss Nostoc commune; food served during Chinese New Year.
发财[發財] fāt-tõi
fācái to get rich.¹⁰
发炎[發炎] fät-yèm
fāyán <med.> inflammation.⁵
发育[發育] fät-yùk
fāyù grow.⁵⁵ (See <台> 發育 fät-yùk.)
<台> 发鸡盲[發雞盲] fät-gäi-mãng night blindness.
<台> 发气[發氣] fät-hï to become angry.
<台> 发猛[發猛] fät-māng convulsion; spasm.
<台> 发吽[發吽] fät-ngêo/ to look like an idiot; to stare blankly; to be in a daze; to be lost in thought.
<台> 发育[發育] fät-yùk puberty.
(See 發育 fät-yùk.)

fat2 3198
164 19 fät to ferment.⁷
酦酵[醱酵] fät-häo fājiào to ferment.⁷
<又> pöt.
(See 醱 pöt.)
fat2 3199
4 丿 4 fàt lack; short of; tired; weary.
乏味 fàt-mì fáwèi boring, dull, vapid, drab, tasteless.
乏人问津[乏人問津] fàt-ngĩn-mùn-jün
fárénwènjīn Few people are interested in it.
缺乏 kūt-fàt
or hūt-fàt quēfá lack.⁹
疲乏 pĩ-fàt
pífá weary; tired.⁷
贫乏[貧乏] pĩn-fàt
pínfá poor; short; lacking.⁸
fat4 3200
9 6 fàt fell, cut down; attack.
北伐 Bāk-fàt Běifá Northern Expedition (started June 1926, against the northern warlords).
笔伐[筆伐] bīt-fàt
bǐfá to attack or condemn in writing.
步伐 bù-fàt
bùfá step; pace.⁵
不敢自伐 būt-gām-dù-fàt
bùgǎnzìfá dare not be proud of oneself.
弔民伐罪 ël-mĩn-fàt-duì
diàomínfázuì punish the tyrant and comfort the people.¹¹
伐罪 fàt-duì
fázuì <wr.> send a punitive expedition against a despotic ruler.¹
伐其条枚[伐其條枚] fàt-kĩ-hẽl-mõi
fáqítiáoméi cut down its branches and stems.¹¹
伐木 fàt-mûk
fámù lumbering; felling; cutting.⁵
矜伐 gëin-fàt
jīnfá to be arrogant due to one's accomplishments.⁷
讨伐[討伐] hāo-fàt
tǎofá to send a punitive expedition.
挟义诛伐[挾義誅伐] hèp-ngì-jï-fàt
xiéyìzhūfá <wr.> to condemn someone in the name of justice.
征伐 jëin-fàt
zhēngfá to battle; to be on the warpath; a punitive military action.⁷
fat4 3201
32 9 fàt to plough, cultivate.
垡子 fàt-dū fázi <topo.> upturned soil; long period.
垡地 fàt-ì
fádì <topo.> autumn plowing.
晒垡[曬垡] säi-fàt
shàifá <agr.> sun the upturned soil.⁵
fat4 3202
75 10 fàt (=筏 fàt ) raft.⁵ a large ship for crossing the ocean; a raft, made of bamoo joined together for crossing a stream.²⁵
柎栰 fü-fàt
fūfá a raft.⁴
(See 筏 fàt.)
fat4 3203
118 12 fàt raft.⁵ a large ship for crossing the ocean; a raft, made of bamoo joined together for crossing a stream.²⁵
(variant: 栰 fàt fá.) (Note: Distinguish 笩 pöi pèi).
橡皮筏 dèng-pĩ-fàt
xiàngpífá rubber raft.⁵
筏道 fàt-ào
fádào log chute; logway.⁵
筏子 fàt-dū
fázi raft.⁵
筏夫 fàt-fü
fáfū rafter.⁶
救生筏 giü-säng-fàt
jiùshēngfá life raft.⁶
竹筏 jūk-fàt
zhúfá bamboo raft.⁶
木筏 mùk-fàt
mùfá log raft; wooden raft.⁹
羊皮筏子 yẽng-pĩ-fàt-dū
yángpífázi sheepskin raft.⁶
(See 栰 fàt.)
fat4 3204
122 14 fàt punish; penalize.⁵ (variant: 罸 fàt ).
罚单[罰單] fàt-än
fádān ticket; notice for payment of fine.⁶
罚不当罪[罰不當罪] fàt-būt-öng-duì
fábùdāngzuì be unduly punished; be punished too severely.⁶
罚出场[罰出場] fàt-chūt-chẽng
fáchūchǎng <sport> be ordered off the field for foul play; foul out.⁵
罚则[罰則] fàt-dāk
fázé penal regulations; punitive provisions.⁷
罚酒[罰酒] fàt-diū
fájiǔ be made to drink as a forfeit.⁵
罚做苦工[罰做苦工] fàt-dü-fū-güng
fázuòkǔgōng sentence to hard labor.¹¹
罚款[罰款] fàt-fōn
fákuǎn impose a fine or forfeit; fine, forfeit, penalty.⁵
罚俸[罰俸] fàt-fūng
fáfèng forfeit of salary.⁷
罚跪[罰跪] fàt-gì
fáguì to keep a person kneeling as punishment.⁷
罚金[罰金] fàt-gïm
fájīn fine; forfeit.⁵
罚球[罰球] fàt-kiũ
fáqiú penalty shot; penalty kick.⁵
罚锾[罰鍰] fàt-vãn
fáhuán fine or be fined silver or cash.¹¹
(See 罸 fàt).
fat4 3205
122 15 fàt (=罰 fàt ) punish; penalize.⁵
(See 罰 fàt).
fat4 3206
140 9 fàt plants with many leaves.²⁵ lush; luxuriant; exuberant.²⁹
(composition: ⿱艹伐; U+8337).
<又> pöi. (See 茷 pöi).
fat4 3207
169 14 fàt established house or power group; a powerful person or family; <mach.> valve; clique.³⁹
阀门[閥門] fàt-mõn fámén <mach.> valve.⁵
阀阅[閥閱] fàt-yòt
fáyuè <wr.> meritorious service; a powerful and distinguished family; two inscriptions mounted at doorway noting meritorious services to the emperor.⁵⁴
阀阅之家[閥閱之家] fàt-yòt-jï-gä
fáyuèzhījiā influential/powerful family.⁵⁴
军阀[軍閥] gün-fàt
jūnfá military clique; junta; warlord.¹⁰
汽阀[汽閥] hï-fàt
qìfá steam valve.⁸
门阀[門閥] mõn-fàt
ménfá rich and powerful family.¹⁰
安全阀[安全閥] ön-tũn-fàt
ānquánfá safety valve.⁵
fat4 3208
30 11 fēh fēi (used in transliterating).¹⁴
咖啡 gä-fēh kāfēi <loan> coffee.⁸
咖啡店 gä-fēh-ëm
kāfēidiàn coffee shop.⁸
咖啡厅[咖啡廳] gä-fēh-hëng
kāfēitīng coffe shop.¹⁰
咖啡色 gä-fēh-sēik
kāfēisè coffee color; brown.¹⁰
咖啡室 gä-fēh-sīt
kāfēishì coffee shop.¹⁰
咖啡壶[咖啡壺] gä-fēh-vũ
kāfēihú coffee pot.¹¹
咖啡因 gä-fēh-yïn
kāfēiyīn caffeine; theine.⁸
吗啡[嗎啡] mä-fēh
mǎfēi <loan> morphine.⁸
<又> fêh.
(See 啡 fêh.)
feh1 3209
30 11 fêh fēi <台> 咧啡 lêh-fêh sloppy, slovenly.
<又> fēh. (See 啡 fēh.)
feh5 3210
30 7 fēo fǒu to negate; to deny; not.¹⁰
(composition: ⿱不口; U+5426).
否则[否則] fēo-dāk fǒuzé if not; otherwise; else; or else.¹⁰
否定 fēo-èin
fǒudìng to negate; to deny; to reject; negative (answer); negation.¹⁰
否决[否決] fēo-kūt
fǒujué to veto; to overrule.¹⁰
可否 hō-fēo
kěfǒu is it possible or not?¹⁰
是否 sì-fēo
shìfǒu whether (or not); if; is or isn't.¹⁰
矢口否认[矢口否認] sī-hēo-fēo-ngìn
shǐkǒufǒurèn to deny flatly.¹⁰
<又> pī.
(See 否 pī.)
feo1 3211
120 10 fēo fóu (of clothes) fresh.⁸ bright, fresh appearance of garments.¹⁴ white garments; new silken clothes.²⁵
(composition: ⿰糹不; U+7d11).
絲衣其紑 xû-yï-kĩ-fēo sīyīqífóu His silk robes were fresh and bright.¹⁴
feo1 3212
196 15 fēo fǒu (composition: ⿰不鳥; U+9D00).
鳺鴀 fü-fēo fūfǒu red collared dove, aka red turtle dove (Streptopelia tranquebarica), 火斑鸠 又名红鸠或紅斑鳩, 俗稱斑鴿, 火鵻(臺灣話), 红鴿鵻,火鸪鹪.⁸ʼ¹⁵ʼ²⁰
feo1 3213
46 10 fẽo name of a mountain.⁸ the name of a hill.²⁴
(composition: ⿰山孚; U+37CA).
feo3 3214
75 11 fẽo fóu the ridge pole in a roof.¹⁴
桴罳 fẽo-xü fóusī wooden screen before a door.¹⁴
<又> fũ.
(See 桴[fẽo, ] 桴 fũ.)
feo3 3215
75 11 fẽo a drumstick.¹⁴
桴鼓助战[桴鼓助戰] fẽo-gū-jò-jën fúgǔzhùzhàn women assisting in fighting.⁵⁴
桴鼓相应[桴鼓相應] fẽo-gū-xëng-yëin
fúgǔxiāngyìng the drum responding perfectly to the drumsticks – work in perfect coordination.⁶
桴鼓影响[桴鼓影響] fẽo-gū-yēin-hēng
fúgǔyǐngxiǎng the drum is beaten and the sound comes at once.¹⁴
<又> fũ.
(See 桴[fẽo, fóu], 桴 fũ.)
feo3 3216
85 10 fẽo float; swim; exceed; on the surface; superficial, flighty, frivolous.⁵⁶ (composition: ⿰氵孚; U+6D6E).
浮槎 fẽo-chã fúchá floating raft¹⁹
浮沉 fẽo-chĩm
fú-chén ups and downs (of life); to drift along; to sink and emerge.¹⁰
浮雕 fẽo-ël
fúdiāo relief sculpture.⁸
浮沤[浮漚] fẽo-ëo
fú'ōu bubbles on water, froth; transience of human life; inconstancy of human relationships.⁵⁴
浮泛 fẽo-fàn
fúfàn to float about; (of a feeling) to show on the face; (of speech, friendship) shallow; vague.¹⁰
浮土 fẽo-hū fútǔ topsoil; surface dust.¹⁰
浮筒] fẽo-hûng
fútǒng pontoon.⁵⁵
浮夸[浮誇] fẽo-kä
fúkuā be boastful; exaggerate.⁸
浮桥[浮橋] fẽo-kẽl fúqiáo pontoon bridge.¹⁰
浮荡[浮蕩] fẽo-òng
fúdàng float in the air.³⁹
浮萍 fẽo-pẽin
fúpíng duckweed; symbol of uncertain life, chance meetings.¹¹
浮想联翩[浮想聯翩] fẽo-xēng-lũn-pëin
fúxiǎngliánpiān with thoughts flooding one's mind.⁶ thoughts flash across one's mind.⁸ to let one's imagination roam.¹⁰
浮现[浮現] fẽo-yèn fúxiàn appear in one's mind.⁵⁶
人浮于事[人浮於事] ngĩn-fẽo-yï-xù
rénfúyúshì more personnel or candidates than work available.¹¹
<又> pũ.
(See 浮 pũ).

feo3 3217
85 11 fẽo name of a river and a place in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province.⁴
(composition: ⿰氵咅; U+6DAA).
涪沤[涪漚] fẽo-ëo
fú'òu foam; bubbles.⁵⁴
涪江 Fẽo-göng
Fújiāng a river in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province.⁴
涪陵 Fẽo-lẽin
Fúlíng a place in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province.⁴
feo3 3218
96 11 fẽo (composition: ⿰𤣩孚; U+7408).
㻬琈 hũ-fẽo túfú a kind of jade.⁸
琈笋[琈筍] fẽo-xūn
fúsǔn the color of jade, similar to the color of a young bamboo shoot.⁸ʼ⁰
<又> fù.
(See 琈 fù).
feo3 3219
122 9 fẽo a net for catching rabbits or hares.⁷ name of a peninsula and a gulf, both in Shandong Province.⁹ (variant: 𦊾❄{⿱罒否} fẽo).
(composition: ⿱罒不; U+7F58).
罘罝 fẽo-jëh
fújū a rabbit net.²⁵
罘网[罘網] fẽo-mōng
fúwǎng a net for catching fish, rabbits or hares.⁵⁴
罘罳 fẽo-xü
fúsī screen placed outside the door in ancient China; metal network under eaves to ward off birds.⁶
芝罘 Jï-fẽo
Zhīfú (name of a mountain in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province).⁸
(See 𦊾❄{⿱罒否} fẽo).
feo3 3220
122 12 𦊾
fẽo (=罘 fẽo ) a net for catching rabbits or hares.⁷
(composition: ⿱罒否; U+262BE).
(See 罘 fẽo).
feo3 3221
140 7 fẽo (old name for a kind of grass).¹  medicinal plant.⁸  plantain herb (Plantago).¹⁰
(composition: ⿱艹不; U+82A3).
芣苡 fẽo-yî fúyǐ (=芣苢 fẽo-yî fúyǐ) plantain.¹  (=车前草 [車前草] chëh-tẽin-tāo chēqiáncǎo) the plantain,¹¹ Asia Plantain, Plantago asiatica Linn.²³
芣苢 fẽo-yî
fúyǐ (=芣苡 fẽo-yî fúyǐ) plantain (name used for 车前[車前] chëh-tẽin chēqián in 诗经[詩經] Sï-gëin Shījīng Book of Songs); Asia Plantain, Plantago asiatica Linn.²³
芘芣 pĩ-fẽo
pífú Chinese mallow,¹ Malva verticillata.¹⁵ Also known as 荆葵[荊葵] gëin-kĩ jīngkuí, 锦葵[錦葵] gīm-kĩ jǐnkuí, 荍 kẽl qiáo.²³
采采芣苢、薄言采之。采采芣苢、薄言有之。
(Note: 薄, 急急忙忙 "hurriedly" also initial particle such as 'ah, so'; 言, 焉或然  "a particle")
Tōi-tōi-fẽo-yî, bòk-ngũn-tōi-jï.
Tōi-tōi-fẽo-yî, bòk-ngũn-yiû-jï.
Cǎi cǎi fú yǐ, bó yán cǎi zhī. Cǎi cǎi fú yǐ, bó yán yǒu zhī.
We gather and gather the plantains;
Now we may gather them.
We gather and gather the plantains;
Now we have got them.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·周南·芣苢·1》, translated by James Legge).
feo3 3222
142 13 fẽo mayfly; kind of large insect.⁸ an ephemera.³⁹
蜉蝣 fẽo-yiũ fúyóu mayfly.⁶
蜉蝣撼树[蜉蝣撼樹] fẽo-yiũ-hàm-sì
fúyóuhànshù a very rash, ridiculous attempt.⁵⁴
撼树蚍蜉[撼樹蚍蜉] hàm-sì-pĩ-fẽo
hànshùpífú an ant trying to shake a tree – ridiculously overrating oneself.⁸
蚍蜉 pĩ-fẽo
pífú <wr.> ant.⁶ a large ant described in ancient books.⁹
蚍蜉撼大树[蚍蜉撼大樹] pĩ-fẽo-hàm-ài-sì
pífúhàndàshù an ant trying to topple a giant tree – ridiculously overrate one's own ability or stength; throw straws against the wind.⁶
蚍蜉撼树[蚍蜉撼樹] pĩ-fẽo-hàm-sì
pífúhànshù lit. an ant trying to shake a tree; to overrate oneself (idiom).¹⁰
feo3 3223
196 18 fẽo fóu the pigeon, the turtle dove.⁸
(composition: ⿰孚鳥; U+4CD5).
䳕鴀 fẽo-fēo fóufǒu a red turtle dove.²ʼ²⁵
feo3 3224
209 19 fẽo hōu snore loudly; very, extremely.⁸ the feeling of discomfort in the mouth or throat, because of eating something too sweet or salty; used before an adjective to express excessiveness; too, exceedingly.⁹ snore; thirsty from salty food.¹⁰ to snore; nauseating.¹¹
齁齁 fẽo-fẽo hōuhōu snoring noise.¹¹
齁苦 fẽo-fū
hōukǔ unbearably bitter.¹¹
齁咸[齁鹹] fẽo-hãm
hōuxián unbearably salty.¹¹
齁声[齁聲] fẽo-sëin
hōushēng snoring noise.¹¹
鼾齁 hõn-fẽo
hānhōu to snore.¹⁴
鼾齁如雷 hõn-fẽo-nguĩ-luĩ
hānhōurúléi thunderous snores.⁵⁴
feo3 3225
32 11 fèo wharf, pier; port.⁵⁶
本埠 bōn-fèo běnbù this locality; this town.
埠头[埠頭] fèo-hẽo
bùtóu mart on a river bank or sea coast; <topo.> wharf; pier.
港埠 kōng-fèo
gǎngbù harbor; port; wharf; sea terminal.
蚌埠 Pông-fèo
Bèngbu Bengbu, prefecture level city in Anhui (安徽 Ön-fï Ānhuī) Province.
商埠 sëng-fèo
shāngbù commercial port; trading port; <hist.> treaty port.
船埠 sõn-fèo
chuánbù wharf; quay; port.
三埠 Xäm-fèo
Sānbù Sanbu, (originally the three cities 长沙[長沙] Chẽng-sä Chángshā, 新昌 Xïn-chëng  Xīnchāng, and 荻海 Èik-hōi Díhǎi) located in 开平[開平] Höi-pẽin Kāipíng Kaiping, 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.
<台> 大埠 Ài-fèo San Francisco (Also known as 旧金山[舊金山] Giù-gïm-sän and 三藩市 Xäm-fãn-sî/.)
feo4 3226
86 9 fèo fǒu (=缹 fèo fǒu to steam cook).
(composition: ⿱包灬; U+70B0).
<又> pão; bäo.
(See 炰 pão; 炰 bäo).
feo4 3227
86 10 fèo fǒu (Cant.) to cook.⁸ to cook over slow fire.¹¹
(composition: ⿱缶灬; U+7F39).
缹粥 fèo-jūk fǒuzhōu to cook congee.⁵⁴
feo4 3228
121 6 fèo fǒu Kangxi radical 121 earthen crock or jar.⁸ a crock with a narrow opening.⁷ earthen jar; a radical meaning earthenware; <wr.> a clay musical instrument.¹¹
厄缶 Ākfèo Èfǒu Loránd Eötvös, Austro-Hungarian physicist (1848 – 1919).¹⁵ʼ²⁹
厄缶单位[厄缶單位] āk-fèo-än-vì
èfǒu dānwèi Eotvos (unit): the eotvos is a unit of acceleration divided by distance that was used in conjunction with the older centimeter-gram-second system of units (cgs). The eotvos is defined as 1/1,000,000,000 galileos per centimetre. The symbol of the eotvos unit is E.¹⁵ʼ²⁹
击缶[擊缶] gēik-fèo
jífǒu to beat time with a percussion instrument made of pottery.¹⁰
feo4 3229
121 6 𦈢 fèo fǒu (demotic character for 缶 fèo fǒu) earthen crock or jar.⁸ a crock with a narrow opening.⁷ earthen jar; a radical meaning earthenware; <wr.> a clay musical instrument.¹¹
(composition: ⿻⿸午一⿱丨一; U+26222).
(Note: rendered properly in iOS as of 2/4/2022).
feo4 3230 feo4-26222-g.jpg
U+26222







140 11 𦰺
fèo (composition: ⿱艹阜; U+26C3A).
𦰺❄{⿱艹阜}郁[𦰺❄{⿱艹阜}鬱] fèo-vūt fùyù a fragrant herb.²⁵
feo4 3231
170 2 fèo 阝 on the left side is from 阜 fèo hill (as in 阳[陽] yẽng yáng);  Kangxi radical 170.
(composition: ⿰丨㇌; U+961D).
(Note: both 阝fèo fù and 阝yīp yì have the same codepoint).
feo4 3232
170 8 fèo Kangxi radical 170; mound; abundant, ample, numerous.⁸ mound, hill; abundant; (radical 170, 阝 on left side); (cf. 邑 yīp radical 162,    阝on right side).
阜螽 fèo-jüng
fùzhōng <wr.> grasshoppers.¹¹
阜陵 fèo-lẽin
fùlíng mound, small hill.
阜财[阜財] fèo-tõi
fùcái enrich.
康阜 höng-fèo
kāngfù peaceful and prosperous (place).
物阜民丰[物阜民豐] mùt-fèo-mĩn-füng
or mòt-fèo-mĩn-füng wùfùmínfēng Goods are plentiful and the people live in plenty.
物阜民康 mùt-fèo-mĩn-höng or mòt-fèo-mĩn-höng
wùfùmínkāng Goods are plentiful and the people are happy.
阴阜[陰阜] yïm-fèo
yīnfù mons pubis; mons veneris; pubis
.
feo4 3233
170 10 𨹺
fèo full, abundant; between two mounds.²⁵
(composition: ⿰阝阜; U+28E7A).
feo4 3234
22 10 fěi bandit; brigand; robber; <wr.> not.
(composition: ⿷匚非; U+532A).
比匪 bī-fī bǐfěi to associate with bad characters.
绑匪[綁匪] bōng-fī
bǎngfěi kidnapper.⁵
剿匪 chäo-fī
chāofěi to catch bandits.
匪帮[匪幫] fī-böng
fěibāng bandit gang.⁶
匪巢 fī-chão
fěicháo bandits' lair.⁵
匪徒 fī-hũ
fěitú gangster; bandit.⁵
匪其彭 fī-kĩ-pãng
fěiqípéng do not stay by his side.¹⁰²
匪类[匪類] fī-luì
fěilèi bandits; brigands.⁵⁴ (Cf. <台> 匪类[匪類] fī-luì/)
匪患 fī-vàn
fěihuàn scourge of banditry.
匪夷所思 fī-yĩ-sō-xü
fěiyísuǒsī  <wr.> fantastic; unimaginably queer.
匪酋 fī-yiũ
fěiqiú bandit chief.⁵
匪穴 fī-yòt
fěixué bandits' den.⁵
土匪 hū-fī
tǔfěi bandit.
获益匪浅[獲益匪淺] vòk-yēik-fī-tēin
huòyìfěiqiǎn <wr.> to reap no little benefit.
<台> 匪类[匪類] fī-luì/ (of children) naughty.
(Cf. 匪类 [匪類] fī-luì fěilèi)
fi1 3235
24 5 huì a general term for plants; various kinds of grass; plants; flowers; plentiful.⁵⁴ (old variant: 芔 fī huì).
(composition: ⿱十廾; U+5349).
卉服 fī-fùk
huìfú clothes woven from grass.⁵⁴
花卉 fä-fī
huāhuì flowering plant; vegetation; painting of flowers/plants.⁵⁴
奇花异卉[奇花異卉] kĩ-fä-yì-fī
qíhuāyìhuì exotic flowers and rare herbs (idiom).⁵⁴
翎毛花卉 lẽin-mão-fä-fī
língmáohuāhuì birds and flowers (in painting).³⁹
毒卉 ùk-fī
dúhuì poppy.⁵⁴
(See 芔 fī).
fi1 3236
32 15 huī (=隳 fī huī to overthrow; to destroy.).¹³ʼ³⁶
(composition: ⿱惰土; U+58AF).
<又> ò.
(See 墯 ò; 隳 fī).
fi1 3237
53 广 15 fèi give up, abandon, abolish, abrogate; waste, useless, disused; disabled, maimed.⁵
作废[作廢] dōk-fī zuòfèi become invalid.⁵
废弛[廢弛] fī-chĩ
fèichí (of a law, custom, discipline) cease to be binding; run hollow; become lax.⁶
废除[廢除] fī-chuĩ
fèichú abolish, abrogate, annul, repeal.⁵
废锢[廢錮] fī-gü
fèigù <wr.> deprive for life the right to take part in civil examinations or government office.¹¹
废渣[廢渣] fī-jâ
fèizhā waste residue.⁵
废纸篓[廢紙簍] fī-jī-lêo
fèizhǐlǒu wastepaper basket.⁶
废黜[廢黜] fī-jōt
fèichù <wr.> remove from office/power; dismiss from office, banish; dethrone, oust, depose.⁶
废物[廢物] fī-mùt
or fī-mòt fèiwù waste material, trash; good-for-nothing.⁵
废寝忘食[廢寢忘食] fī-tīm-mõng-sèik
fèiqǐnwàngshí (so absorbed or occupied as to) forget food and sleep.⁵
废话[廢話] fī-và
fèihuà superfluous words; nonsense; rubbish.⁵
残废[殘廢] tãn-fī
cánfèi maimed, crippled, disabled; a maimed person, cripple.⁵
fi1 3238
61 11 fěi inarticulate, unable to give vent to one's emotions; unable to explain one's self; to be at a loss for words.⁷
缠绵悱恻[纏綿悱惻] chẽn-mẽin-fī-chāk chánmiánfěicè (said of a story or narrative) very pathetic; extremely sad; exceedingly sentimental.⁷
悱恻[悱惻] fī-chāk
fěicè <wr.> laden with sorrow; grief-stricken; woeful.⁶
悱愤[悱憤] fī-fûn
fěifèn sadness kept to oneself; peeved, infuriated, vexed.⁷
fi1 3239
61 13 fěi (=悱 fī fěi inarticulate, unable to give vent to one's emotions; unable to explain one's self; to be at a loss for words.⁷); to be desirous of speaking; inarticulate; unable to give vent to one's emotion; sorrowful.⁸
(composition: ⿰忄匪; U+3971).
(See 悱 fī).
fi1 3240
64 10 huī food offered to the gods.¹⁴
(composition: ⿰扌妥; U+633C).
挼祭 fī-däi huījì food offered in sacrifice/honor.¹⁴ʼ⁰
<又> nũ; nõ.
(See 挼 nũ; 挼 nõ).
fi1 3241
67 12 fěi <wr.> rich in literary grace.⁶ graceful, elegant, beautiful.⁸ phonetic fei or fi; elegant; phi (Greek letter Φ, φ);  Fei surname.¹⁰
斐济[斐濟] Fī-däi
Fěijì Fiji.⁶ (See <台> 斐至 Fī-jï).
斐斐 fī-fī
fěifěi <wr.> light; well decorated or furnished.¹¹
斐然 fī-ngẽin
fěirán with brilliant literary grace; brilliant. splendud, striking.⁶
斐然可观[斐然可觀] fī-ngẽin-hō-gön
fěiránkěguān handsome looking, stately (performance, structures).¹¹
斐然成章 fī-ngẽin-sẽin-jëng
fěiránchéngzhāng show striking literary talent/merit.⁶
成绩斐然[成績斐然] sẽin-dēik-fī-ngẽin
chéngjìfěirán with illustrious accomplishment; (achieve) splendid results; with brilliant achievements.⁵⁴
<台> 斐至 Fī-jï Fiji.
fi1 3242
75 12 fěi species of yew.⁸ assist; Chinese torreya; no, not, isn't.⁹ Torreya nucifera; strengthen.¹⁰ (=榧 fī fěi) a species of yew found in North China; to strength, to assist.¹⁴
to aid; an adjuster for a bow; the name of a wood, of which tables can be made; a kind of basket.²⁴
(composition: ⿱非木; U+68D0).
棐德 fī-āk
fěidé something immoral.¹⁹
棐忱
or 棐谌[棐諶] fī-sẽim fěichén assisting honest people.¹⁹
棐常 fī-sẽng
fěicháng adjunct to common practice.¹⁹
棐彝[棐彞] fī-yĩ
fěiyí supplements enlightenment.¹⁹
笃棐[篤棐]
or 笃榧[篤榧] ūk-fī dǔfěi zealous in rendering assistance.¹⁴
(See 榧 fī).
fi1 3243
75 14 fěi Chinese torreya.⁵ (=棐 fī fěi) a species of yew found in North China; to strength, to assist.¹⁴
(composition: ⿰木匪; U+69A7).
打榧子
or 打棐子 ā-fī-dū dǎfěizi <topo.> snap one's fingers.⁵
榧子
or 棐子 fī-dū fěizi Chinese torreya; Chinese torreya-nut.⁵
榧几
or 棐几 fī-gì fěijī a table made of yew.¹⁴
香榧
or 香棐 hëng-fī xiāngfěi <bot.> Chinese torreya (Torreya grandis).⁵
香榧子
or 香棐子 hëng-fī-dū xiāngfěizi Chinese torreya nut.⁵
笃榧[篤榧]
or 笃棐[篤棐] ūk-fī dǔfěi zealous in rendering assistance.¹⁴
(See 棐 fī).
fi1 3244
79 13 huǐ destroy, ruin, damage; burn up; defame, slander; <topo.> refashion, make over.⁵ (variant: 燬 fī huǐ).
(comp. t: ⿰⿱臼土殳; U+6BC0). (comp. s: ⿰⿱臼工殳; U+6BC1).
毁谤[毀謗] fī-bōng
or fī-pōng huǐbàng defame; slander; malign; calumniate.⁶
毁掉[毀掉] fī-èl
huǐdiào to destroy.¹⁰
毁家纾难[毀家紓難] fī-gä-sï-nàn
huǐjiāshūnàn offer all one has to help in charity.¹¹
毁弃[毀棄] fī-hï
huǐqì scrap; annul.⁵
毁害[毀害] fī-hòi
huǐhài destroy; damage; ruin.⁶
毁灭[毀滅] fī-mèik
huǐmiè destroy; exterminate.⁵
毁伤[毀傷] fī-sëng
huǐshāng injure; hurt; damage.⁵
毁坏[毀壞] fī-vài
huǐhuài destroy; damage.⁵
毁损[毀損] fī-xūn
huǐsǔn damage; impair.⁵
毁约[毀約] fī-yēk
huǐyuē break one's promise; scrap a contract or treaty.⁵
毁于一旦[毀於一旦] fī-yï-yīt-än
huǐyúyīdàn be destroyed in a moment.⁵
毁誉[毀譽] fī-yì
huǐ-yù praise or blame; praise or condemnation.⁵
毁誉参半[毀譽參半] fī-yì-täm-bôn
huǐyùcānbàn get a mixed reception.⁵
(See 燬 fī).
fi1 3245
86 17 huǐ (=毀 fī huǐ) destroy, ruin, damage; burn up; defame, slander; <topo.> refashion, make over.⁵
(See 毀 fī).
fi1 3246
104 13 fèi heat rashes; heat spots; prickly heat.⁷
痱子 fī-dū fèizi <med.> prickly heat.⁵ heat rashes; heat spots; prickly heat.⁷
痱子粉 fī-dū-fūn
fèizifěn prickly-heat powder.⁵ talcum powder; baby powder.⁷
fi1 3247
118 16 fěi <wr.> round bamboo basket.⁶ round or oval covered-baskets with short legs.¹⁴
篚箧[篚篋] fī-gēp fěiqiè a small box/chest made of bamboo.¹⁹
筐篚 köng-fī
kuāngfěi a bamboo container: 筐 is a square one and 篚 is a round one; a gift.¹⁹
筠篚 yũn-fī
yúnfěi a bamboo chest.¹⁹
女受以篚 nuī-siù-yî-fī
nǚshòuyǐfěi a woman should receive things (from a man) in a basket.¹⁴
fi1 3248
124 14 fěi halcyon; jadeite, jade.⁶ kingfisher; emerald.⁷
赤翡翠 chēik-fī-tuï chìfěicuì ruddy kingfisher (Halcyon coromanda).¹⁵ʼ²⁰
翡翠 fī-tuï
fěicuì halcyon; jadeite, jade.⁶ a kingfisher or halcyon; emerald.⁷
翡翠婚 fī-tuï-fün
fěicuìhūn emerald (55th) wedding anniversary.⁵⁴
翡翠绿[翡翠綠] fī-tuï-lùk
fěicuìlǜ jade green.⁶
翡翠鸟[翡翠鳥] fī-tuï-nêl/
fěicuìniǎo the kingfisher whose blue feathers are used in decorations.¹¹ (Note: 翡 male kingfisher; 翠 female kingfisher).²
翡翠属[翡翠屬] fī-tuï-sùk
fěicuìshǔ (genus) Halcyon.¹⁵ʼ²⁰
<又> fï.
(See 翡 fï.)
fi1 3249
140 9 huì (<old>=卉 fī huì a general term for plants; various kinds of grass; plants; flowers; plentiful.⁵⁴).⁸
芔吸 fī-kīp
huìxī the sound of wind swaying the trees in a forest.¹⁹
芔歙 fī-kīp
huìxī the sound of wind swaying the trees in a forest; gallop and chase, horse racing.¹⁹
芔然 fī-ngẽin
huìrán rise in excitement; be aroused.¹⁹
芔陨[芔隕] fī-vùn
huìyǔn falling down one after another.¹⁹
(composition: ⿱屮艸; U+8294).
(See 卉 fī).
fi1 3250
140 11 fěi poor; humble; unworthy; radish (old).
菲薄 fī-bòk fěibó belittle, despise, look down upon; humble, poor; frugal, thrifty.⁵⁴
菲礼[菲禮] fī-lâi
fěilǐ  <humb.> my meager gift.
菲材 fī-tõi
fěicái <court.> my humble talent.
妄自菲薄 mông-dù-fī-bòk
wàngzìfěibó improperly belittle oneself; inferiority complex; look down upon oneself; think lightly of oneself.³⁹
<又> fï.
(See 菲 [fī, fēi], fï.)
fi1 3251
140 11 fēi film (<loan> from English).
菲林 fī-lĩm fēilín <topo.> a roll of film; film.
<又> fï.
(See 菲 [fī, fěi], fï.)
fi1 3252
142 9 huǐ a species of venomous snake.⁷
虺虺 fī-fī huǐhuǐ (said of thunder) to rumble; rumbling.⁷
虺虺其雷 fī-fī-kĩ-luĩ
huǐhuǐqíléi the rumbling of thunder.¹⁴
虺蝮 fī-fūk
huǐfù poisonous snake.¹¹
虺蝮之行 fī-fūk-jï-hãng
huǐfùzhīxíng <derog.> sneaky, contemptible ways, like snakes.¹¹
虺蛇 fī-sẽh
huǐshé a very large, poisonous snake.¹⁴
虺蜮 fī-vèik
huǐyù mean and vicious people.⁷
虺蜴 fī-yèik
huǐyì venomous snake and lizard; a vicious person.⁸
梦虺[夢虺] mùng-fī
mènghuǐ <wr.> dream of a serpent, omen of having a daughter.¹¹
<又> föi.
(See 虺 föi.)
fi1 3253
149 15 fěi to slander; to libel.
借古诽今[借古誹今] dëh-gū-fī-gïm jiègǔfěijīn to use the past to disparage the present.
诽谤[誹謗] fī-bōng
fěibàng to slander; to libel.¹⁰
腹诽[腹誹] fūk-fī
fùfěi <wr.> criticize inwardly.⁶
fi1 3254
170 17 huī to overthrow; to destroy.
(composition: ⿱隋𠇍; U+96B3).
身败名隳[身敗名隳] sïn-bài-mẽin-fī shēnbàimínghuī be out of the window <lose caste>.¹⁶ (=身败名裂[身敗名裂] sïn-bài-mẽin-lëik shēnbàimíngliè lose all standing and reputation; be utterly discredited.⁵)
fi1 3255
175 11 fěi hidden; concealed; secret, narrow and small, ugly, low; mean, inferior.⁸ secret, mean, low, vulgar.²⁵
宸䨾 sĩn-fī chénfěi <wr.> gate of the imperial palace or residence.⁶
fi1 3256
18 10   fèi to cut off the feet; one of the 五刑 m̄-yẽin wǔ-xíng five ancient mutilating punishments: 墨 màk tattooing the face, 劓 ngài cutting off the nose, 剕 fï fèi cutting off the feet, 宮[宫] güng gōng castration, and 大辟 ài-pēik dàpì decapitation.
fi2 3257
38 6 fēi <trad.> imperial concubine, consort; wife of a prince.⁶
妃嫔[妃嬪] fï-bïn fēipín <trad.> imperial concubine.⁶
妃子 fï-dū
fēizi <trad.> imperial concubine.⁶
妃子笑 fï-dū-xël
fēizixiào concubine's smile, a cultivar of lychee.¹⁰
妃红[妃紅] fï-hũng
fēihóng light pink.⁶
妃色 fï-sēik
fēisè light pink.⁶
贵妃[貴妃] gï-fï
guìfēi high-ranking imperial concubine (next to the queen).⁶
太子妃 häi-dū-fï
tàizǐfēi wife of the crown prince.⁵⁴
王妃 võng-fï
wángfēi princess; concubine of a king.⁵⁵
杨贵妃[楊貴妃] Yẽng Gï-fï
Yáng Guìfēi (719-756) beloved consort of Emperor Xuanzong of Tang.¹⁵
fi2 3258
60 17 huī emblem, badge, insignia; fine, beautiful, excellent.⁶
徽号[徽號] fï-hào huīhào title of praise/honor; insignia on a flag.⁶
徽章 fï-jëng
huīzhāng badge; insignia.⁵
徽剧[徽劇] Fï-kēk
Huījù Anhui opera.⁶
徽墨 Fï-màk
Huīmò inkstick produced in 徽州 Fï-jiü Huīzhōu Huizhou,  Anhui Province.⁵
徽音 fï-yïm
huīyīn sound of lute or other string instruments; beautiful sound.⁶
国徽[國徽] gōk-fï
guóhuī national emblem.⁵
校徽 hào-fï
xiàohuī school badge.⁵
帽徽 mào-fï
màohuī cap insignia.⁵
安徽 Ön-fï 
Ānhuī Anhui (Province).⁵
fi2 3259
61 8 fèi angry; annoyed; indignant.⁵
怫恚 fï-fì fèihuì angry, indignant.⁵
怫然作色 fï-ngẽin-dōk-sēik
fèiránzuòsè flush with anger.¹⁴
<又> fūt, fùt.
(See 怫 fūt, fùt.)
fi2 3260
63 12 fēi door panel.⁸ door.⁹ door with only one leaf.¹⁰
柴扉 châi-fï cháifēi humble cottage door.¹¹ a door of brushwood – poor family.⁵⁴
扉画[扉畫] fï-và
fēihuà a picture placed before the text of a book.⁹
扉页[扉頁] fï-yêp
fēiyè title page.⁹
纶扉[綸扉] lũn-fï
lúnfēi palace.⁵⁴
fi2 3261
64 12 huī to wave, wield; to command an army; to brandish.
大肆挥霍[大肆揮霍] ài-xü-fï-kök dàsìhuīhuò wanton away; recklessly squander.⁶
总指挥[總指揮] dūng-jī-fï
zǒngzhǐhuī commander-in-chief; general director.⁵
发挥[發揮] fät-fï
fāhuī to bring into play, give free rein to; to develop (an idea), to elaborate.
挥刀[揮刀] fï-äo
huīdāo to brandish a sword.
挥戈[揮戈] fï-fö
huīgē to brandish one's weapons.
挥金如土[揮金如土] fï-gïm-nguĩ-hū
huījīnrútǔ to spend money like water.
挥毫[揮毫] fï-hõ
huīháo <wr.> to wield a writing brush; to write or draw pictures (with a brush) with great ease.
挥汗[揮汗] fï-hòn
huīhàn to sweat; to perspire.
挥翰[揮翰] fï-hòn
huīhàn <wr.> to wield a writing brush.¹⁰
挥霍[揮霍] fï-kök
huīhuò to squander.
挥手[揮手] fï-siū
huīshǒu to wave (one's hands).
挥动[揮動] fï-ùng
huīdòng to brandish; to wave.
挥师[揮師] fï-xü
huīshī to lead troops.
指挥[指揮] jī-fï
zhǐhuī to command; to direct; to conduct; commander; director; <mus.> conductor.
指挥棒[指揮棒] jī-fï-pâng
zhǐhuībàng baton.
fi2 3262
64 15 huī <wr.> to command, to order.⁶ <wr.> to guide.⁹
㧑谦[撝謙] fï-hïm huīqiān <wr.> sincere and humble.¹¹
㧑损[撝損] fï-xūn
huīsǔn to humble.¹
㧑挹[撝挹] fï-yīp
huīyì <trad.> to be extremely modest or polite.¹
指㧑[指撝] (=指挥[指揮] jī-fï
zhǐhuī) jī-fï zhǐhuī to command; to direct; to conduct; commander; director; <mus.> conductor.
fi2 3263
72 13 huī sunshine; to shine upon.¹⁰ bright; radiant.¹⁴ (variants: 煇 fï huī: 輝 fï huī.)¹⁴
春晖[春暉] chün-fï
chūnhuī lit. spring sunshine; fig. parental (often maternal) love.¹⁰
晖晖[暉暉] fï-fï
huīhuī (said of the sky) clear and bright.⁷
晖夜[暉夜] fï-yèh
huīyè a firefly.⁷
晖映[暉映]
or 辉映[輝映] fï-yēin huīyìng shine; reflect.⁶
落晖[落暉] lòk-fï luòhuī sunshine of the setting sun; setting sun.⁹
落日余晖[落日餘暉] lòk-ngìt-yĩ-fï
luòrìyúhuī rays/light of the setting sun.⁶
残晖[殘暉] tãn-fï
cánhuī light of the setting sun.⁶
斜晖[斜暉] tẽh-fï
xiéhuī the slanting sunlight.¹¹
寸草春晖[寸草春暉] tün-tāo-chün-fï
cùncǎochūnhuī parents' love can hardly be reciprocated by their children.⁸ from a Tang poem that contains the lines "What does the tiny grass have to offer/To return the grace of spring?": the eternal gratitude that a child has for his/her parents.⁹  to repay maternal love with one's gratitude.³⁹
余晖[餘暉]
or 余辉[餘輝] or 余煇[餘煇] or 馀晖[餘暉]
or 馀辉[餘輝] or 馀煇[餘煇] yĩ-fï yúhuī twiligh at sunset.⁷
(See 煇 fï; 輝 fï.)
fi2 3264
85 8 fèi to boil, to bubble.⁶
滭沸 or 觱沸 bēik-fï bìfèi <wr.> spring water bubbling.⁵⁴
抽薪止沸 chëo-xïn-jī-fï
chōuxīnzhǐfèi stop the boiling by taking out the fire; fig. take drastic measures to stop something.⁸
鼎沸 ēin-fï
dǐngfèi noisy and confused.⁸
沸鼎 fï-ēin
fèidǐng cauldron holding boiling water.⁸
沸点[沸點] fï-ēm
fèidiǎn boiling point.⁶
沸沸扬扬[沸沸揚揚] fï-fï-yẽng-yẽng
fèifeiyángyáng bubbling with noise; bubbling and gurgling; in a hubbub; tumultuous.⁶
沸腾[沸騰] fï-hãng
fèiténg boil, bubble, reach ebullition; seethe with excitement, boil over, be enthusiastic.⁶
沸水 fï-suī
fèishuǐ boiling water.⁶
麋沸 mĩ-fï
mífèi disturbance; chaos; unrest.⁷
fi2 3265
86 13 huī bright; glorious.¹⁴ (variant of 暉 fï huī and 輝 fï huī.)¹⁴
(composition: ⿰火軍; U+7147).
煇德 fï-āk
huīdé distinguished virtue.¹⁴
煇光 fï-göng
huīguāng brilliant; luminous; splendid.¹⁴
煇耀 fï-yèl
huīyào (of name, achievement) to shine (over places); shining.¹¹
煇煌 fï-võng
huīhuáng brilliant; luminous; splendid.¹⁴ (See also 辉煌[輝煌] fï-võng huīhuáng.)
余晖[餘暉]
or 余辉[餘輝] or 余煇[餘煇] or 馀晖[餘暉]
or 馀辉[餘輝] or 馀煇[餘煇] yĩ-fï yúhuī twiligh at sunset.⁷
<又> fün, vũn.
(See 煇 fün, vũn.)
fi2 3266
94 8 fèi 狒狒 fï-fï fèifèi baboon.⁶
fi2 3267
96 13 huī bright, glorious, splendid.⁸
瑗珲[瑗琿] Yõn-fï Yuànhuī now written as 瑷珲[璦琿] or 爱珲[愛琿] Öi-fï Àihuī, a district in Heiheshi (黑河市 Hāk-hõ-sî Hēihéshì) in Heilongjiang Province (黑龙江省[黑龍江省] Hāk-lũng-göng sāng Hēilóng jiāng shěng). (Note: 瑗珲[瑗琿] is pronounced Öi-fï Àihuī when it refers to the district in Heiheshi in Heilongjiang Province).⁸
瑷珲条约[璦琿條約]
or 瑗珲条约[瑗琿條約] Öi-fï-hẽl-yēk  Àihuītiáoyuē Treaty of Aihui (unequal treaty imposed on the Qing government by tsarist Russia,1858).⁶
<又> vùn.
(See 琿 vùn.)
fi2 3268
115 22 fèi a kind of rice plant (not glutinous and with purple colored stalk), (same as 糞 fûn fèn excrement, feces, dung, droppings; <wr.> apply manure (to), manure; clear away, wipe out.⁶) to apply fertilizers.⁸ rice with a red stalk and not glutinous; some say manure.²⁵
(composition: ⿰禾糞; U+418F).
fi2 3269
120 14 fēi red.⁵ scarlet; crimson.⁷
绯紫[緋紫] fï-dū fēizǐ a deep purple color.⁵
绯红[緋紅] fï-hũng
fēihóng bright red, crimson.⁵
绯绿[緋綠] fï-lùk
fēilǜ deep red and green.⁵⁴
绯闻[緋聞] fï-mũn
fēiwén sex scandal; a rumor of an affair between two people.⁹
绯衲[緋衲] fï-nàp
fēinà deep-red robe/cassock.⁵⁴
绯衣[緋衣] fï-yï
fēiyī a kind of red robes worn by officials – fig. officials.⁷
fi2 3270
124 14 fěi (alternate Hoisanva pronunciation for 翡 fī fěi with same meaning.)
<又> fī. (See 翡 fī.)
fi2 3271
124 15 huī <wr.> to fly; (as used in ancient books) pheasant of multicolor  feathers.⁶
(comp. t: ⿱羽軍; U+7FEC). (comp. s: ⿱羽军; U+7FDA).
翚飞[翬飛] fï-fï
huīfēi ascending.⁵⁴
翚翚[翬翬] fï-fï
huīhuī the noise of wings engaged in rapid flight.²⁵
翚雉[翬雉] fï-jï
huīzhì a variegated pheasant, having all the five colors complete.²⁵
如翚斯飞.[如翬斯飛.] Nguĩ-fï-xü-fï.
Rú huī sī fēi.
Like a pheasant on flying wings.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·斯干》, translated by James Legge).
fi2 3272
130 8 fèi lungs.⁵
肺病 fï-bèng fèibìng pulmonary tuberculosis (TB).⁵
肺肠[肺腸] fï-chẽng
fèicháng thoughts; emotions; feelings.⁵⁴
肺脏[肺臟] fï-dòng
fèizàng lungs.⁸
肺腑 fï-fū
fèifǔ bottom of one's heart.⁵
肺腑之言 fï-fū-jï-ngũn
fèifǔzhīyán words from the bottom of one's heart.⁶
肺腑话[肺腑話] fï-fū-và
fèifǔhuà confidential conversations.¹¹
肺肝 fï-gön
fèigān lungs and liver – the inmost feelings.¹¹
肺胀[肺脹] fï-jëng
fèizhàng emphysema.¹¹
肺痨[肺癆] fï-lão
fèiláo tuberculosis.¹¹
肺癌 fï-ngãm
fèi'ái lung cancer; carcinoma of the lungs.⁵
肺鱼类[肺魚類] fï-nguî-luì
fèiyúlèi lung-breathing fish.¹¹
肺泡 fï-päo
fèipào <phys.> pulmonary alveolus.⁵
肺动脉[肺動脈] fï-ùng-mäk
fèidòngmài  <phys.> pulmonary artery.⁵
肺炎 fï-yèm
fèiyán pneumonia.¹¹
肺叶[肺葉] fï-yêp
fèiyè the lobes of lungs.¹¹
心肺 xïm-fï
xīnfèi heart-lung; cardiopulmonary.⁵⁴
<又> pöi.
(See 肺 pöi.)
fi2 3273
130 9 fèi (<old>=肺 fï fèi lungs.⁵).⁸
(composition: ⿰⺼弗; U+80C7).
<又> bìt. (See 胇 bìt; 肺 fï).
fi2 3274
130 9 fèi (=胇 fï fèi which in turn is also the same as 肺 fï fèi lungs.⁵).¹⁰¹
(composition: ⿰⺼必; U+43DF).
<又> pēik; bìt.
(See 䏟 pēik; 䏟 bìt; 胇 fï; 肺 fï).
fi2 3275
130 12 féi calf (of the leg); (now rarely) sick, ill; (now rarely) to avoid; (now rarely) to decay.⁷
百卉贝腓[百卉貝腓] bāk-fī-böi-fï bǎihuìbèiféi all the plants decay.¹⁴
腓肠[腓腸] fï-chẽng
féicháng the calf of the leg.¹⁴
腓肠肌[腓腸肌] fï-chẽng-gï
féichángjī <phys.> gastrocnemius.⁶
腓骨 fï-gūt
féigǔ <phys.> fibula.⁵
腓神经[腓神經] fï-sĩn-gëin
féishénjīng peroneal nerve.⁸
fi2 3276
140 7 fèi 蔽芾 bäi-fï bìfèi <wr.> (of trees) young and small.⁶ luxuriant; lush; young (plants).¹⁰
<又> fūt.
(See 芾 fūt.)
fi2 3277
140 11 fēi luxuriant (plant growth); rich with fragrance.
菲菲 fï-fï fēifēi luxuriant and beautiful; richly fragrant.
菲律宾[菲律賓] Fï-lùt-bïn
Fēilǜbīn Philippines.
菲华[菲華] Fï-vã 
Fēihuá overseas Chinese in the Philippines.
芳菲 föng-fï
fāngfēi  fragrance of flowers and grass; flowers and grass.
<又> fī.
(See 菲 [fī, fēi], [fī, fěi].)
fi2 3278
142 14 fěi cockroach.⁸
蜚蠊 fï-lẽm fěilián cockroach (also called 蟑螂 jëng-lõng zhāngláng).¹⁰ (See <台> 蠄遢 kã-tât/ or <台> 曱甴 kã-tât/ cockroach).
(See 蜚 [fï, fēi].)
fi2 3279
142 14 fēi (<old>=飞[飛]) to fly (of reputation or rumors) (used for 飞[飛] fï fēi in metaphorical sense).⁵⁴ (variant: 𧓊 fï fēi).
蜚虻
or 𧓊虻 fï-mông fēiméng a gadfly.²⁵
蜚语[蜚語]
or 飞语[飛語] fï-nguî fēiyǔ rumor; gossip.⁶ groundless rumor; unfounded gossip.¹⁰ flying, baseless rumors.¹¹
蜚短流长[蜚短流長]
or 飞短流长[飛短流長] fï-ōn-liũ-chẽng fēiduǎnliúcháng spread embroidered stories and malicious gossip; tell tales; idle gossip.⁶
蜚声[蜚聲] fï-sëin
fēishēng make a name; become famous; become well-known.⁶
蜚声国际[蜚聲國際] fï-sëin-gōk-däi
fēishēngguójì world-renowned; internationally famous.⁵⁴
蜚声文坛[蜚聲文壇] fï-sëin-mũn-hãn
fēishēngwéntán to win renown in literary circles.¹⁹
流言蜚语[流言蜚語]
or 流言飞语[流言飛語] liũ-ngũn-fï-nguî liúyánfēiyǔ lies and slanders; slanderous tales.⁸
(See 蜚 [fï, fěi]; 𧓊 fï.)
fi2 3280
142 20 𧓊 fēi (=蜚 fï fēi) (<old>=飞[飛]) to fly (of reputation or rumors) (used for 飞[飛] fï fēi in metaphorical sense).⁵⁴
𧓊虻
or 蜚虻 fï-mông fēiméng a gadfly.²⁵
(See 蜚 [fï, fēi]).
fi2 3281
145 14 huī  <wr.> sacrificial robe for the queen or empress.
袆衣[褘衣] fï-yï huīyī ceremonial robe of a queen.
fi2 3282
149 16 huì to conceal; to shun; to regard as taboo; name of deceased person.
避讳[避諱] bì-fï or bì-vī bìhuì taboo on using personal names of emperors, one's elders; to evade; to dodge.
不讳[不諱] būt-fï
or būt-vī bùhuì <wr.> without concealing anything; <humb.> to die.
犯讳[犯諱] fàn-fï
or fàn-vī fànhuì <trad.> to use a tabooed name.
讳疾忌医[諱疾忌醫] fï-dìp-gì-yï
or vī-dìp-gì-yï huìjíjìyī to hesitate to see a doctor, though ill.
讳言[諱言] fï-ngũn
or vī-ngũn huìyán to be afraid to speak up.
忌讳[忌諱] gì-fï
or gì-vī jìhuì taboo; avoid as harmful, abstain from; <topo.> vinegar.⁸
直言不讳[直言不諱] jèik-ngũn-būt-fï
or jèik-ngũn-būt-vī zhíyánbùhuì straight talk, nothing taboo (idiom); frank and straightforward; to speak bluntly without euphemism.
名讳[名諱] mẽin-fï
or mẽin-vī mínghuì name of a respected person; taboo name (such as an emperor).
庙讳[廟諱] mèl-fï
miàohuì name of a deceased emperor.⁶
<又> vī.
(See 諱 vī.)
fi2 3283
154 12 fèi to cost; to spend; fee; wasteful; expenses; Fei surname.¹⁰
费尽[費盡] fï-dìn fèijìn need/use great effort; exhaust.⁵⁴
费尽九牛二虎之力[費盡九牛二虎之力] fï-dìn-giū-ngẽo-ngì-fū-jï-lèik
fèijìn jiǔniú'èrhǔ zhī lì use all one's might or  strength; make herculean efforts; strain oneself to the limit; exert oneself to the utmost.⁶
费尽心机[費盡心機] fï-dìn-xïm-gï
fèijìnxīnjī rack one's brains in scheming; beat one's brains out.⁸
费解[費解] fï-gāi
fèijiě difficult to understand.⁷
费劲[費勁] fï-gèin
fèijìn labor-consuming, strenuous; difficult (work, matters).⁷
费力[費力] fï-lèik
fèilì need great effort; be strenuous.⁵
费城[費城] Fï-sẽin
Fèichéng Philadelphia, Pennsylvania.¹⁰
费时[費時] fï-sĩ
fèishí take time; be time-consuming.⁵
费神[費神] fï-sĩn
fèishén may I trouble you (to do something); would you mind (doing something).⁵
费菜[費菜] fï-töi
fèicài <bot.> Sedum aizoon.²⁰
费心[費心] fï-xïm
fèixīn requiring mental exertion; Please be kind enough to...⁷
费事[費事] fï-xù
fèishì give or take a lot of trouble.⁵
费用[費用] fï-yùng
fèiyong expenditure; expenses; cost.⁷
支费[支費] jï-fï
zhīfèi expenses.¹¹
收费[收費] siü-fï
shōufèi collect fees; charge.⁵
fi2 3284
159 15 huī brightness, luster, brilliance.⁸  brightness, glory, shining.¹⁴ (variant of 暉 fï huī and 煇 fï huī.)¹⁴
辉长岩[輝長岩] fï-chẽng-ngãm
huīchángyán <geol.> gabbro.²¹
辉钼矿[輝鉬礦] fï-mùk-köng
huīmùkuàng <min.> molybdenite.⁶
辉石[輝石] fï-sêk
huīshí pyroxene (family of rock-forming minerals); augite.²¹
辉煌[輝煌] fï-võng
huīhuáng brilliant, bright; splendid; magnificient.⁸ (See 煇煌 fï-võng huīhuáng.)
辉映[輝映]
or 晖映[暉映]  fï-yēin huīyìng shine; reflect.⁶
生辉[生輝] säng-fï
shēnghuī to dazzle; to brighten up (a room).¹⁰
余辉[餘輝]
or 余煇[餘煇] or 馀晖[餘暉] or 余晖[餘暉]
or 馀辉[餘輝] or 馀煇[餘煇] yĩ-fï yúhuī twiligh at sunset.⁷
(See 暉 fï; 煇 fï).
fi2 3285
167 20 fèi fermium (Fm).⁶
fi2 3286
173 16 fēi (of snow or rain) falling thick and fast, (of cloud, mist) heavy/thick; drift in the air, float, waft.⁶ driving sleet; fall of snow.¹⁴ (variant: 䬠 fï fēi).
春雨霏霏 chün-yî-fï-fï
chūnyǔfēifēi The fine spring rain continues.³⁹
霏霏 fï-fï
fēifēi <wr.> (of snow or rain) thick and fast; (of cloud or mist) heavy; thick.⁶ to whirl around in confusion; to fly all over.⁷
霏霏承宇 fï-fï-sẽin-yî
fēifēichéngyǔ used of clouds resting on the housetops.¹⁴
霏金屑玉 fï-gïm-xēik-ngùk
fēijīnxièyù every word uttered is very precious.⁵⁴
霏微 fï-mĩ
fēiwēi <wr.> (of mist, rain) pervading; permeating.⁶ light – of mists.¹⁴
霏微香气[霏微香氣] fï-mĩ-hëng-hï
fēiwēixiāngqì The air is permeated with a faint fragrance.⁶
霏微如雨露 fï-mĩ-nguĩ-yî-lù
fēiwēirúyǔlòu light sleet like very fine rain.¹⁴
烟霏[煙霏] yën-fï
yānfēi dispersed mist/fog.⁵⁴
雨雪霏霏 yî-xūt-fï-fï
yǔxuěfēifēi It was sleeting hard.⁵ It is snowing thick and fast.⁶ snow flying about.¹¹ the sleet is driving hard.¹⁴
(See 䬠 fï).
fi2 3287
175 8 fēi Kangxi radical 175; not, negative, non-; oppose.⁸ to not be; not; wrong; incorrect; non-; un-; in-.
(composition: ⿰⿰三丨⿰丨三(G) or ⿰⿰⿱𠄟㇀丿⿰丨三(HTK) or ⿰⿻⿰𠄟丿㇀⿰丨三(J) or ⿰⿰三丿⿰丨三(V); U+975E or U+2FAE).
除非 chuĩ-fï chúfēi only if; only when; unless.
非法 fï-fāt
fēifǎ illegal.
非洲 Fï-jiü
Fēizhōu Africa.¹¹
非洲稻 Fï-jiü-ào
Fēizhōudào or 光稃稻[光稃稻] göng-fũ-ào guāngfūdào African rice (Oryza glaberrima), another species of 稻属[稻屬] ào-sùk dàoshǔ genus Oryza.²⁰
非驴非马[非驢非馬] fï-luĩ-fï-mâ
fēilǘfēimǎ neither an ass nor a horse – grotesque; unlike anything; to imitate unsuccessfuly.⁷
非尔之过[非爾之過] fï-ngì-jï-gö
fēi ěr zhī guò <wr.> It’s not your fault.
非常 fï-sẽng
fēicháng unusual; extraordinary; extreme; very; exceptional.¹⁰
是非 sì-fï
shìfēi right or wrong, right and wrong, yes and no; gossip, scandal; discord.⁷
想入非非 xēng-yìp-fï-fï
xiǎngrùfēifēi indulge in fantasy.⁵
fi2 3288
183 9 fēi Kangxi radical 183; fly; go quickly; dart; high.⁸
飞抵[飛抵] fï-āi fēidǐ touchdown.⁹ fly to; reach by plane.⁵⁴
飞奔[飛奔] fï-bïn
fēibēn to dash (run fast); rush; dart.¹⁰
飞瀑[飛瀑] fï-bùk
fēipù (flying) waterfalls.¹¹
飞驰[飛馳] fï-chĩ
fēichí speed along.⁸
飞毯[飛毯] fï-dëin
fēitǎn flying carpet.⁶
飞快[飛快] fï-fäi
fēikuài speedy, swift, very fast, at lightning speed; extremely sharp, razor-sharp.⁶
飞机[飛機] fï-gï
fēijī an airplane; a plane.⁷
飞虡[飛
虡:⿸虛八] fï-guì fēijù a celestial animal, with a stag's head, and a dragon's body.²⁵
飞行[飛行] fï-hãng
fēixíng to fly; flying; flight.
飞腾[飛騰] fï-hãng
fēiténg to go up (to the sky).¹¹
飞天[飛天] fï-hëin
fēitiān flying Apsara (Buddhist art)​.⁸
飞天女神[飛天女神] fï-hëin-nuī-sĩn
fēitiānnǚshén Aspara.¹⁰
飞吻[飛吻] fï-mêin
or fï-mûn fēiwěn to blow a kiss.¹⁰
飞鱼[飛魚] fï-nguî/
fēiyú The 飞鱼科[飛魚科] Exocoetidae are a family of marine fish, known as flying fish or flying cod.¹⁵ʼ²⁰
飞船[飛船] fï-sõn
fēichuán dirigible; spaceship.
飞翔[飛翔] fï-tẽng
fēixiáng circle in the air; hover.⁵
飞黄腾达[飛黃騰達]
fï-võng-hãng-àt fēihuángténgdá lit. the divine steed Huang flashes past (idiom); fig. a meteoric rise; career success.¹⁰
<又> fî.
(See 飛 fî.)
fi2 3289
183 17 fēi (<old>=霏 fï fēi) (of snow or rain) falling thick and fast, (of cloud, mist) heavy/thick; drift in the air, float, waft.⁶ driving sleet; fall of snow.¹⁴
(composition: ⿱雨飛; U+4B20).
(See 霏 fï).
fi2 3290
183 27 fēi A large group of birds, flying in the sky.³⁶ fi2 3291
184 17 fēi a snack made with vegetables, edible wild herb and wheat flour, aka 麦饭[麥飯] màk-fàn màifàn, popular in ancient China when people from the Chen 陳 and Chu 楚 states met.¹³ʼ¹⁹
(composition: ⿱非食; U+9925).
fi2 3292
186 17 fēi scent.⁸ fragrant.¹⁰ aromatic; fragrant.¹⁴
(composition: ⿰香非; U+99A1).
馡馡 fï-fï fēifēi fragrant.¹⁴ʼ²⁵
馡芳 fï-föng
fēifāng fragrant, odorous.⁵⁴
芳馡 föng-fï
fāngfēi fragrant.¹⁴ aromatic.²⁵
fi2 3293
187 18 fēi horse; run.⁸ side horse (in a team of harnessed horses); horse.¹⁰ <wr.> horse of a team.¹¹ outer of four horses driven abreast – the inner pair was called 服 fùk ; an extra horse fastened to the axle with a long trace.¹⁴ an additional horse or two harnessed by the side of the shaft horses, which latter are called 服马[服馬] fùk-mâ fúmǎ.²⁵
(composition: ⿰馬非; U+9A11).
騑騑 fï-fï
fēifēi <wr.> descriptive of horse running.¹¹ horses going on without stopping.¹⁴
騑服 fï-fùk
fēifú outer and inner horses pulling a carriage.¹⁹
騑骖[騑驂] fï-täm
fēicān the two horses outside a team of  four horses pulling a carriage.¹⁹
六騑
or 六蜚 or 六飞[六飛] lùk-fï liùfēi a six-horse team (usually pertaining to an imperial carriage).¹⁹
fi2 3294
187 19 fēi (composition: ⿰馬飛; U+9A1B).
騛𩣮 or 騛兔 or 飞兔[飛兔] fï-hü fēitù a horse galloping like a rabbit.²ʼ⁸ a famous steed of ancient times; a horse with an easy gait.²⁵
fi2 3295
190 15 fèi disheveled hair.²ʼ⁸ʼ²⁵
(composition: ⿱髟弗; U+9AF4).
<又> fūt. (See 髴 fūt).
fi2 3296
195 19 fēi herring.⁸
大西洋鲱 ài-xäi-yẽng-fï dàxīyángfēi Atlantic herring (Clupea harengus).¹⁵ʼ²⁰
鲱科[鯡科] fï-fö
fēikē Clupeidae, a family of ray-finned fishes.¹⁵ʼ²⁰
鲱鱼[鯡魚] fï-nguĩ
fēiyú herring.¹⁵ʼ²⁰
鲱形目[鯡形目] fï-yẽin-mùk
fēixíngmù Clupeiformes, the order of ray-finned fish that includes the herring family, Clupeidae, and the anchovy family, Engraulidae.¹⁵ʼ²⁰
太平洋鯡[太平洋鯡] häi-pẽin-yẽng-fï
tàipíngyángfēi Pacific herring, Clupea pallasii, is a species of the herring family.¹⁵ʼ²⁰
西鲱[西鯡] xäi-fï
xīfēi  allis shad (Alosa alosa), a widespread Northeast Atlantic species of fish in the herring family, Clupeidae.¹⁵ʼ²⁰
腌鲱鱼[腌鯡魚] yēm-fï-nguî/
yānfēiyú pickled herring.¹⁹
圆腹鲱[ 圓腹鯡] yõn-fūk-fï
yuánfùfēi slender rainbow sardine (Dussumieria elopsoides), a small, subtropical, salt water fish of the Indian Ocean and the South China Sea; aka 黃帶圓腹鯡, 銀圓腹鰮.¹⁵ʼ²⁰
fi2 3297
200 15 huī <wr.> standard of a commander (used in ancient times); command.⁵ a flag, a banner, a standard; to command, to lead.⁷
麾节[麾節] fï-dëik  huījié flags; banners.⁷ general's flag.¹¹
麾盖[麾蓋] fï-köi
huīgài flags and parasols.¹¹
麾军[麾軍] fï-gün
huījūn to lead an army.⁷
麾军前进[麾軍前進] fï-gün-tẽin-dïn
huījūnqiánjìn command an army to march forward.⁵
麾下 fï-hà
huīxià <wr.> general; commander, your excellency; those under one's command.⁵ under a general's command; sir (in addressing a general).⁷
指麾 jī-fï
zhǐhuī to signal to troops with a flag.¹¹
fi2 3298
85 11 féi 淝水 Fĩ-suī Féishuǐ name of a river in 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province.⁴
fi3 3299
130 8 féi fat; fertile; fertilize; fertilizer, manure; loose-fitting,large.⁵
肥胖 fĩ-bòn féipàng fat; corpulent.⁵
肥皂 fĩ-dào
féizào soap.⁵
肥皂沫儿[肥皂沫兒] fĩ-dào-mòt-ngĩ
féizàomòr soap bubbles, foam.¹¹
肥隽[肥雋] fĩ-dün
féijuàn fat.¹⁴
肥甘 fĩ-gäm
féigān things good to eat, delicacies.¹¹
肥田 fĩ-hẽin
féitián fertilize the soil; fertile land.⁵
肥壮[肥壯] fĩ-jöng
féizhuàng stout and strong.⁵
肥料 fĩ-lèl
féiliào fertilizer; manure.¹⁰
肥美 fĩ-mî
féiměi fertile, rich; luxuriant, plump, fat.⁵
肥年 fĩ-nẽin
féinián a prosperous year.¹¹
肥腻[肥膩] fĩ-nì
féinì (of foods) fatty; greasy.¹⁰
肥瘦儿[肥瘦兒] fĩ-sëo-ngĩ
féishòur the girth of a garment; the proportion of fat and lean.⁵
肥腯 fĩ-ùt
féitú (of cattle) fat; well-fed.⁵⁴
肥腮鼓腹 fĩ-xöi-gū-fūk
féisāigǔfù fat cheeks and drum-like belly.⁵⁴
肥腴 fĩ-yĩ
féiyú <wr.> fertile; fat, plump, corpulent.⁶
肥沃 fĩ-yūk
féiwò fertile.¹⁰
厩肥[廄肥] gëo-fĩ
or giü-fĩ jiùféi <agr.> barnyard manure.⁶
圈肥 hûn-fĩ
juànféi (=厩肥[廄肥] gëo-fĩ or giü-fĩ  jiùféi) barnyard manure.⁶
fi3 3300
142 14 féi 蜰虫[蜰蟲] fĩ-chũng féichóng bedbug.¹¹
又 bï.
(See 蜰 bï).
fi3 3301
142 18 fèi ➀ 蛴螬[蠐螬] tãi-tão qícáo grub; ➁ 金龟子的幼虫 [金龜子的幼蟲] gïm-gï-dū-ēik-yiü-chũng jīnguīzǐ de yòuchóng larvae of scarabs; ➂ 水母 suī-mû shuǐmǔ jellyfish.⁸
(composition: ⿰虫賁; U+87E6).
蟦蛴[蟦蠐] fĩ-tãi
fèiqí larvae of scarabs.¹⁹ grubs or larvae.²⁵
<又> bïn.
(See 蟦 bïn).
fi3 3302
145 14 féi an old name for the district of 合肥 Hàp-fĩ Héféi Hefei (capital of Anhui).¹⁴
(See 裴 põi).
fi3 3303
9 14 huì (<old> =惠 fì huì) kindness.
(composition: ⿰亻惠; U+50E1).
(See 惠 fì).
fi4 3304
30 7 fèi to bark.¹⁰
(composition: ⿰口犬; U+5420).
吠叫 fì-gël fèijiào to bark; to yelp.¹⁰
吠陀 Fì-hõ
Fèituó Vedas (Hindu sacred writings or legends).¹⁰
吠声[吠聲] fì-sëin
fèishēng ululation.¹⁰
吠形吠声[吠形吠聲] fì-yẽin-fì-sëin
fèixíngfèishēng when one dog barks at a shadow all the others join in; (fig) slavishly echo others.⁸
鸡鸣狗吠[雞鳴狗吠] gäi-mẽin-gēo-fì
jīmínggǒufèi a few dogs are barking and some cocks crowing; cocks crow and dogs bark; fowls crowing and dogs barking.³⁹
狂吠 kõng-fì
kuángfèi bark furiously; howl.⁵
fi4 3305
30 12 huì beak; snout; mouth.⁶
百喙莫辩[百喙莫辯] bāk-fì-mòk-bèin bǎihuìmòbiàn a hundred mouths/tongues can't explain it; it takes more than eloquence to make it clear.⁶
不容置喙 būt-yũng-jï-fì
bùróngzhìhuì not allow others to butt in; brook no intervention.⁶
喙长三尺[喙長三尺] fì-chẽng-xäm-chëk
huìchángsānchǐ <wr.> to have a beak three feet long – fon dof exposing other people's secrets; fond of faultfinding.⁷
置喙 jï-fì
zhìhuì <wr.> to offer an opinion; to comment (on the issue); to have a say (in the matter).¹⁰
鸟喙[鳥喙] nêl-fì
niǎohuì beak of a bird.⁶
<又> jöi.
(See 喙 jöi.)
fi4 3306
30 14 huì (of starlight) bright (some say 'tiny'); <ono.> quiet or crisp sound, such as cicadas or music pipes; sharp.⁸ <ono.> small voice; bright; to chirp.⁹ a shrill sound; twinkling, small; a soft, melodious voice.¹⁴
(variant: 𠽡 fì). (old variant: 嚖 fì). (See 𠽡, 嚖 fì).
(composition: ⿰口彗; U+5612).
蝉声嘒嘒[蟬聲嘒嘒] chên-sëin-fì-fì
chánshēnghuìhuì cicadas buzzing.⁸
嘒彼小星 fì-bī-xēl-xëin
huìbǐxiǎoxīng tiny indeed are those small stars – said by a girl in speaking of herself and her friends.¹⁴
嘒彼小星,三五在东.[嘒彼小星,三五在東.]
Fì-bī-xēl-xëin, xäm-m̄-dòi-üng.
Huì bǐ xiǎo xīng, sānwǔ zài dōng.
Small are those starlets,
Three or five of them in the east.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·召南·小星》, translated by James Legge).
嘒嘒 fì-fì
huìhuì <wr.> small voice.¹¹
嘒嘒管声[嘒嘒管聲] fì-fì-gōn-sëin
huìhuìguǎnshēng the harmonious concert of the flutes.¹⁴
鸾声嘒嘒[鸞聲嘒嘒] lũn-sëin-fì-fì
luánshēnghuìhuì the melodious tinkling of the bells on the bridles.¹⁴
有嘒其星 yiû-fì-kĩ-xëin
yǒuhuìqíxīng brightly the stars twinkle.¹⁴
fi4 3307
30 15 𠽡 huì (=嘒 fì huì sharp.⁸).²
(composition: ⿰口惠; U+20F61).
(See 嘒 fì).
fi4 3308
30 18 huì (<old>=嘒 fì huì (of starlight) bright (some say 'tiny'); <ono.> quiet or crisp sound, such as cicadas or music pipes; sharp.⁸ <ono.> small voice; bright; to chirp.⁹ a shrill sound; twinkling, small; a soft, melodious voice.¹⁴).⁸
(composition: ⿰口慧; U+5696).
(See 嘒 fì).
fi4 3309
58 11 huì <wr.> broom; comet.⁶ (variant: 篲 fì huì).
彗尾 fì-mī
huìwěi tail of a comet.⁶
彗星 fì-xëin
huìxīng comet.⁶
哈雷彗星 Hā-luĩ Fì-xëin
Hāléi Huìxīng Halley's comet.⁶
(See 篲 fì).
fi4 3310
61 10 huì anger, rage.⁸
怫恚 fï-fì fèihuì angry, indignant.⁵
恚愤[恚憤]
or 恚忿 fì-fûn huìfèn be indignant; be furious.⁵⁴
恚恨 fì-hàn
huìhèn hatred; anger.⁸
恚怒 fì-nù
huìnù rage.⁸
恚怨 fì-yön
huìyuàn to resent bitterly.⁷
忿恚 fûn-fì
fènhuì hate and anger.⁷ anger; discontent and indignation.⁸
憤恚 fûn-fì
fènhuì deeply resentful.¹¹
既愧且恚 gï-kï-chēh-fì
jìkuìqiěhuì shamed and angered.¹¹
fi4 3311
61 12 huì favor, benefit, confer kindness; Hui surname.⁸
(old variant: 僡 fì huì). (See 僡 fì).
惠赠[惠贈] fì-dàng
huìzèng <court.> gift.⁶
惠风[惠風] fì-füng
huìfēng <wr.> gentle breeze.⁶
惠及 fì-gèp
huìjí <wr.> be of benefit to; bring benefit to.⁶
惠顾[惠顧] fì-gü
huìgù (court. of prospective customer) graciously come to our shop, to patronize.¹¹
惠泽[惠澤] fì-jàk
huìzé <court.> kindness; benevolence; favor.⁵⁴
惠政 fì-jëin
huìzhèng benevolent policy.¹¹
惠临[惠臨] fì-lĩm
huìlín <court.> your gracious presence.⁸
惠民 fì-mĩn
huìmín benefit the people.³⁹
惠然 fì-ngẽin
huìrán kindly.⁸
惠而不费[惠而不費] fì-ngĩ-būt-fï
huì'érbùfèi a kind act which does not cost much.¹¹
惠存 fì-tũn
huìcún <court.> keep as souvenir.¹¹
惠允 fì-vûn
huìyǔn <wr.> your generous allowance or  permisson or consent.⁶
惠赐[惠賜] fì-xü
huìcì <court.> be kind enough to give (me something); bestow graciously.⁵⁴
fi4 3312
61 15 huì intelligent; bright.⁵
慧黠 fì-gēik or fì-hàt huìxiá <wr.> clever and artful; shrewd.⁵
慧剑[慧劍] fì-gëm
huìjiàn <Budd.> the sword of wisdom which cuts through the illusions of the material world.¹¹
慧根 fì-gïn
huìgēn <Budd.> talent to thoroughly comprehend Buddhist teachings; root of wisdom that can lead one to truth; innate intelligence.⁶
慧光 fì-göng
huìguāng wisdom, which like light, pierces darkness.⁶
慧中秀外 fì-jüng-xiü-ngòi
huìzhōngxiùwài be intelligent within and beautiful without.⁶
慧目 fì-mùk
huìmù discerning eyes.⁶
慧眼 fì-ngān
huìyǎn mental discernment (or perception), insight, acumen; <Budd.> a mind which perceives both past and future.⁵
慧眼识英雄[慧眼識英雄] fì-ngān-jï-yëin-hũng
huìyǎn shí yīngxióng discerning eyes can tell greatness from mediocrity.⁶
慧日 fì-ngìt
huìrì wisdom sun – wisdom of the Buddha.⁶
慧性 fì-xëin
huìxìng intelligence.⁶
慧心 fì-xïm
huìxīn wisdom.⁵
智慧 jï-fì
zhìhuì wisdom. intelligence.⁵
fi4 3313
61 15 huì (=惠 fì huì) favor, benefit, confer kindness.⁸
(See 惠 fì).
fi4 3314
75 15 huì coffin; small crude coffin.⁸ a small coffin used for bringing home the bodies of soldiers.¹⁴
槥椟[槥櫝] fì-dùk huìdú a small coffin used for bringing home the bodies of soldiers.¹⁴
fi4 3315
78 13 huì uneven; unconscious, to know nothing about...¹⁰
(composition: ⿰歹鬼; U+3C71).
㱱𣨙❄{⿰歹委} fì-vī huìwěi uneven; ignorant.²⁴
㱥㱱 lẽin-fì
línghuì ghosts, apparitions; sick.²⁴
fi4 3316
85 15 huì name of a river.² (composition: ⿰氵惠; U+6F53).
潓水 fì-suī huìshuǐ name of an ancient river in Anhui province.³⁶
fi4 3317
118 17 huì (=彗 fì huì) a broom; a bamboo broom.⁷
篲筱 fì-xēl
huìxiǎo thin bamboo (used for making brooms).¹⁹
(See 彗 fì).
fi4 3318
124 19 huì sound of flight; noise of bird's wings; numerous.² the sound of flying; numerous, abundant.²⁵
➀ 象声词[象聲詞] dèng-sëin-xũ xiàngshēngcí onomatopoeia for 'whir'  ➁ 飞[飛] fï fēi to fly  ➂ 显扬[顯揚] hēin-yẽng xiǎnyáng commend, cite; famous.⁸
(comp.
t: ⿰歲羽; U+7FFD). (comp. s: ⿰岁羽; U+7FD9).
翙翙其羽[翽翽其羽] fì-fì-kĩ-yî
huìhuìqíyǔ clapping his wings.²⁵
凤凰于飞,翙翙其羽.[鳳凰于飛,翽翽其羽.]
Fùng-võng-yï-fï, fì-fì-kĩ-yî.
Fènghuáng yú fēi, huì huì qí yǔ.
The male and female phoenix fly about,
Their wings rustling.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·卷阿》, translated by James Legge).
fi4 3319
140 14 huì 王蔧 võng-fì wánghuì a kind of grass used for brooms.
(=地肤[地膚] ì
-dìfū⁸), (=扫帚菜[掃帚菜] xäo-jāo-töi sàozhoucài⁸) summer cypress Kochia scoparia, Chenopodium scoparia L.³⁹
fi4 3320
140 15 huì species of fragrant orchid.⁸ Coumarouna odorata.¹⁰
(composition: ⿱艹惠; U+8559).
蕙兰[蕙蘭] fì-lãn
huìlán a species of orchid.⁶ <bot.> Cymbidium faberi Rolfe (common name: Faber's Cymbidium).²⁷
蕙心 fì-xïm
huìxīn <wr.> (of a woman) pure heart; heart of gold.⁶
蕙心兰质[蕙心蘭質] fì-xïm-lãn-jīt
huìxīnlánzhì (=蕙质兰心 [蕙質蘭心] fì-jīt-lãn-xïm).⁶
蕙折兰摧[蕙折蘭摧] fì-jēt-lãn-tuï
huìzhéláncuī breaking-off of the orchid – untimely death of a talented woman.⁶
蕙质[蕙質] fì-jīt
huìzhì good and pure quality (of a person).⁶
蕙质兰心[蕙質蘭心] fì-jīt-lãn-xïm
huìzhìlánxīn pure heart and spirit; pure hearted and charming.⁶
芝焚蕙叹[芝焚蕙嘆] jï-fũn-fì-hän
zhīfénhuìtàn lit. when one grass burns the other grass sighs (idiom); fig. to have sympathy with a like-minded person in distress.¹⁰
fi4 3321
142 18 huì a kind of cicada.⁸
蟪蛄[蟪蛄] fì-gü huìgū flat pleuron cicada (Platypleura kaempferi).⁸
蟪蛄不知春秋 fì-gü būt-jï chün-tiü
huìgū bùzhī chūn-qiū lit. short-lived cicada does not know the seasons; fig. to see only a small piece of the big picture.
蟪蛄属[蟪蛄屬] fì-gü-sùk
huìgūshǔ (學名: Platypleura).²⁰
fi4 3322
184 17 huì cooked rice that has turned sour and smelly.⁸ (of food) rotten and smelly.¹⁰ stinking rice; decayed provisions.²⁵
(composition: ⿰飠彖; U+992F).
餀餯 hài-fì hàihuì stinking food.²⁵
fi4 3323
183 9 fēi <台> 买飞[買飛] mäi-fî/ to buy a ticket.
<又> fï. (See 飛 fï.)
fi5 3324
9 6 huǒ companion; colleague; household goods; group.
包伙 bäo-fō bāohuǒ to board; to get or supply meals at fixed rate.
伙伴
or 夥伴 fō-bòn huǒbàn companion, partner.
伙房
or 火房 fō-fông huǒfáng kitchen (in a school).
伙计[伙計]
or 火计[火計] or 夥计[夥計] fō-gäi huǒjì partner; mate; <traditional> sales clerk.⁵⁵
伙同 fō-hũng
huǒtóng to be in league with.
伙食 fō-sèik
huǒshi meals; mess; food.
傢伙
or 家伙 gä-fō jiāhuo (in a comical sense) a character; a jerk; a son of a gun; a fellow; a guy.⁷ household dish, implement or furniture; domestic animal; <topo.> guy; chap; weapon.¹⁰
合伙
or 合夥 hàp-fō héhuǒ to form a partnership.
一伙 yīt-fō
yīhuǒ band; gang; party; group.
<台> 伙记[伙記] fō-gï waiter; shop clerk.
fo1 3325
36 14 huǒ numerous; waiter; clerk; company;  partner.
夥伴 or 伙伴 fō-bòn huǒbàn companion, partner.
夥计[夥計]
or 伙计[伙計] fō-gäi huǒjì waiter; clerk.
夥颐[夥頤] fō-yĩ
huǒyí alarmed at the number; to refuse an honor; wow! (an exclamation of surprise and admiration).
合夥
or 合伙 hàp-fō héhuǒ to form a partnership.
同夥 hũng-fō
tónghuǒ accomplices.
fo1 3326
75 12 <m.> refer to plants.⁹
发棵[發棵] fāt-fō fākē budding.¹⁰
棵子 fō-dū
kēzi <topo.> stalks of a plant.⁸
棵儿[棵兒] fō-ngĩ
kēr size of a plant.⁸
两棵梨树[兩棵梨樹] lēng-fō-lĩ-sì
liǎngkēlíshù two pear trees.⁶
一棵白菜 yīt-fō-bàk-töi
yīkēbáicài a head of bok choy.¹¹
一棵树[一棵樹] yīt-fō-sì
yīkēshù a tree.⁸
一棵草 yīt-fō-tāo
yīkēcǎo a blade of grass.⁵⁴
fo1 3327
86 4 huǒ Kangxi radical 86; fire, flame; burn; anger, rage; Huo surname.⁸ (variant radical or component: 灬 fō, q.v.).
火柴 fō-châi
huǒchái match.⁵
火车[火車] fō-chëh
huǒchē train.⁵
火车站[火車站] fō-chëh-jàm
huǒchēzhàn train station.¹⁰
火箭 fō-dëin
huǒjiàn rocket.⁶
火灾[火災] fō-döi
huǒzāi a fire disaster.⁷
火花四溅[火花四濺] fō-fä-xü-dèin
huǒhuāsìjiàn sparks flying off in all directions.⁵
火鸡[火雞] fō-gäi/
huǒjī turkey.⁵
火中取栗 fō-jüng-tuī-lùt
huǒzhōngqǔlì pull chestnuts out of the fire – gain profit in risk; be a cat's paw.³⁹
火力 fō-lèik
huǒlì <mil.> firepower; fire.⁵
火龙果[火龍果]  fō-lũng-gō
huǒlóngguǒred pitaya; dragon fruit; dragon pearl fruit (genus Hylocereus).¹⁰
火苗 fō-mẽl
huǒmiáo a tongue of flame; flame.⁵
火热[火熱] fō-ngèik
huǒrè burning hot, fiery; intimate.⁵
火奴鲁鲁[火奴魯魯] fō-nũ-lû-lû
huǒnúlǔlǔ Honolulu, also called 檀香山 Hãn-hëng-sän Tánxiāngshān.¹⁰
火山 fō-sän
huǒshān volcano.⁵
火星 fō-xëin
huǒxīng Mars.¹¹
火药[火藥] fō-yêk
huǒyào gunpowder; powder.⁵
火焰 fō-yèm
huǒyàn flame.⁵
<台> 火水 fō-suī kerosene.
fo1 3328
86 4 huǒ a variant radical for 火 (Radical 86) fire., called 四点火[四點火] xï-ēm-fō sìdiǎnhuǒ.
(composition: ⿰丿⿲丶丶丶; (U+706C)
(See 火 fō).
fo1 3329
167 12 huǒ holmium (Ho).⁶
钬激光器[鈥激光器] fō-gēik-göng-hï huǒjīguāngqì holmium laser.⁹
fo1 3330
181 17
(alternate Hoisanva pronunciation for 颗[顆] gō with same meaning: <m.> for small spheres, pearls, corn grains, teeth, hearts, satellites.¹⁰)
<又> gō.
(See 顆 gō.)
fo1 3331
23 8 scarf; kerchief.⁸ a kind of scarf in ancient times.²⁹
匼河文化 Fö-hõ Mũn-fä or Àp-hõ Mũn-fä Kēhé Wénhuà <archeo.> Kehe or Keho Culture.
匼匝 fö-jät
or àp-jät kēzā <wr.> to surround; to encircle.
烏匼 vü-fö
or vü-àp wūkē an ancient turban.
<又> àp.
(See 匼 àp.)
fo2 3332
32 11 dust, kicked-up dust (in the air); mound.⁸ a cloud of dust.²⁴
埵堁 ū-fö duǒkè (=埵块[埵塊] ū-fäi duǒkuài) a mound; a clod.⁸
fo2 3333
62 4 Kangxi radical 62.⁸ daggar-axe (ancient Chinese weapon); weapon.⁶ a spear, a lance, a javelin; Ge surname.⁷
大动干戈[大動干戈] ài-ùng-gön-fö dàdònggāngē get into a fight, go to war; do something in a big way, go to the trouble (of).⁶
戈壁 fö-bēik
gēbì Mongolian for "desert".⁷
戈壁滩[戈壁灘] fö-bēik-hān
gēbìtān Gobi desert.⁶
戈壁沙漠 fö-bēik-sä-mōk
gēbì shāmò Gobi desert.⁶
戈比 fö-bī
gēbǐ (a coin of the U.S.S.R.) kopek, kopeck, or copeck.⁷
戈戟 fö-gēik
gējǐ spears; lances.⁷
戈兰高地[戈蘭高地] fö-lãn-gäo-ì
gēlángāodì Golan Heights (Syrian territory occupied by Israel).⁶
戈矛 fö-mão
gēmáo spears and lances.⁷
干戈 gön-fö
gāngē weapons of war – arms; war.⁶
古戈尔[古戈爾] gū-fö-ngì 
gǔgē'ěr (=古高尔[古高爾] gū-gäo-ngì  gǔgāo'ěr googol.⁹) googol.¹⁹
古戈尔普勒克斯[古戈爾普勒克斯] gū-fö-ngì-pū-làk-hāk-xü 
gǔgē'ěrpǔlèkèsī googolplex.⁹
动干戈[動干戈] ùng-gön-fö
dònggāngē go to war; take up arms.⁶
fo2 3334
115 9 section, department, science.⁸ family (taxonomy).¹⁵ʼ²⁰
科厄 fö-āk kē'è knot (on a tree or board).⁵⁴
科白 fö-bàk
kēbái <opera> dialogue part (not sung).¹¹
科班出身 fö-bän-chūt-sïn
kēbānchūshēn be a professional by training.⁵
科际[科際] fö-däi
kējì interdisciplinary.¹⁹
科技 fö-gì
kējì science and technology.⁵
科举[科舉] fö-guī
kējǔ imperial civil examination.⁶
科系 fö-hài
kēxì academic department.⁹
科条[科條] fö-hẽl
kētiáo statutes.¹¹
科学[科學] fö-hòk
kēxué science; scientific knowledge.⁵
科学家[科學家] fö-hòk-gä
kēxuéjiā scientist.⁵
科长[科長] fö-jēng
kēzhǎng section chief.⁵
科目 fö-mùk
kēmù school subject (in a curriculum); course; headings in an account books.⁵
科研 fö-ngẽin
or fö-ngëin kēyán scientific research.⁵
科普 fö-pū
kēpǔ science popularization.⁶
科幻 fö-vân
kēhuàn science fiction.⁶
科幻小说[科幻小說] fö-vân-xēl-sōt
kēhuàn xiǎoshuō science fiction (novel); sci-fi.⁶
科员[科員] fö-yõn
kēyuán a member of an administrative section; section member.⁵
学科[學科] hòk-fö
xuékē branch of learning; course; subject.⁸
fo2 3335
115 13 highland barley.⁶ wheat or barley.⁷ a species of wheat plant produced in western China; general term for grains.¹¹
藏青稞 dòng-tëin-fö zàngqīngkē highland barley, Tibetan barley or Himalayan barley.¹⁵
稞麦[稞麥] fö-màk
kēmài highland barley, grown in Tibet and Qinghai; (=青稞 tëin-fö qīngkē).⁷
青稞 tëin-fö
qīngkē or 藏青稞 dòng-tëin-fö zàngqīngkē highland barley (grown in Tibet and Qinghai); qingke barley.¹⁰ʼ¹⁵
青稞酒 tëin-fö-diū
qīngkējiǔ highland barley alcohol.¹⁵
青稞咂酒 tëin-fö-jāp-diū
qīngkēzājiǔ highland barley flour beer.¹⁵
(See 䴹 gō).
fo2 3336
140 7 𦬗
the name of a plant.²⁵
(composition: ⿱艹戈; U+26B17).
fo2 3337
140 14 empty, hungry-looking.⁸ lettuce; generosity, greatness.⁵⁴
(composition: ⿱艹過; U+8596).
硕人之薖[碩人之薖] sêk-ngĩn-jï-fö shuòrénzhīkē the generosity of a great person.⁵⁴
fo2 3338
142 15 a tadpole.⁷
蝌蚪 fö-ēo kēdǒu a tadpole.⁷
蝌蚪文 fö-ēo
kēdǒuwén tadpole characters (of the Zhou Dynasty, with strokes of characters shaped like tadpoles).⁷
fo2 3339
149 15 lesson; course; class.
课表[課表] fö-bēl kèbiǎo syllabus; class schedule.
课本[課本] fö-bōn
kèběn textbook.
课程[課程] fö-chẽin
kèchéng course of study, schedule of work.¹¹
课题[課題] fö-hãi
kètí question for study or discussion.
课堂[課堂] fö-hõng
kètáng classroom.
课业[課業] fö-ngèp
kèyè lessons; schoolwork.
课室[課室] fö-sīt
kèshì classroom.
课税[課稅] fö-suï
kèshuì to levy taxes; taxes.
功课[功課] güng-fö
gōngkè homework; schoolwork.
下课[下課] hä-fö
xiàkè to finish class; to leave class.
上课[上課] sëng-fö
shàngkè to attend class; to go to class; to give lessons; to give lectures.
fo2 3340
154 11 huò goods, commodity; (used in reference to a person); currency, money; <wr.> property.⁶
百货商店[百貨商店] bāk-fö-sëng-ëm bǎihuò shāngdiàn  department store.⁹
货单[貨單] fö-än
huòdān bill of lading.¹¹
货币[貨幣] fö-bài
huòbì money; currency.⁵
货品[貨品] fö-bīn
huòpǐn goods.¹⁰
货车[貨車] fö-chëh
huòchē truck; van; freight wagon.¹⁰
货柜[貨櫃] fö-gì
huòguì container (for freight transport).¹⁰
货栈[貨棧] fö-jàn
huòzhàn warehouse.⁵
货真价实[貨真價實] fö-jïn-gä-sìt
huòzhēnjiàshí genuine goods at fair prices.¹⁰
货郎[貨郎] fö-lõng
huòláng itinerant pedlar; street vendor; hawker.⁹
货赂[貨賂] fö-lù
huòlù corrupt with money.⁵⁴
货物[貨物] fö-mùt
or fö-mòt huòwù goods; commodity; merchandise.⁵
货色[貨色] fö-sēik
huòsè goods; (derog.) stuff; trash.¹⁰
货仓[貨倉] fö-töng
huòcāng warehouse.¹⁰
货舱[貨艙] fö-töng
huòcāng hold; cargo bay of a plane; cargo hold of a steamer.⁸
货运[貨運] fö-vùn
huòyùn freight transport.⁵
通货[通貨] hüng-fö
tōnghuò currency.⁵
fo2 3341
157 15 huái ankle.⁵
足踝 dūk-fö zúhuái the ankle.¹¹
踝子骨 fö-dū-gūt
huáizigǔ the anklebone.¹⁴
踝踝忙行 fö-fö-mõng-hãng
huáihuáimángxíng to hurry on alone.¹⁴
踝关节[踝關節] fö-gän-dêik
huáiguānjié ankle (joint).⁶  gambrel.¹⁰
踝跟 fö-gïn
huáigēn the heel.¹⁴
踝骨 fö-gūt
huáigǔ anklebone.⁵
踝饰[踝飾] fö-sēik
huáishì decorations for the ankle.¹⁹
脚踝[腳踝] gëk-fö
jiǎohuái ankle.⁶
内踝[內踝] nuì-fö
nèihuái malleolus medialis; internal malleolus.⁶
膝踝 xīp-fö
xīhuái knee and ankle.¹⁹
fo2 3342
167 16 ingot; acrobatic move.⁸ an ingot.⁹ grease-pot for cart; ingot.¹⁰ silver or gold ingot.¹¹ a grease-pot for carts; small ingots of silver; mock ingots for idolatry.¹⁴
锞子[錁子] fö-dū kèzi Referring to small ingot that was cast by gold or silver in the past; can be used as currency.⁹ Shoe-shaped silver ingot that is made of golden or tin leaf to sacrifice dead people.⁹ ingot.¹⁰ (Chinese opera) acrobatic jump landing on back.¹¹
银锞[銀錁] ngãn-fö
yínkè a silver ingot.⁵
<又> gō.
(See 錁 gō.)
fo2 3343
187 18 female of horses, mules.¹⁴
骒骡[骒騾] fö-luĩ or fö-lõ kèluó a she-mule.¹⁴
骒马[騍馬] fö-mâ
kèmǎ mare.⁶
fo2 3344
188 17 condyle.⁶ the hipbone, the innominate bone; the kneecap, the kneepan. thigh bone,⁷ hipbone; kneecap.⁸ the protruding part on the end of a bone near a joint.⁹ socket of hip joints; thigh bone.¹⁴
髁骨折 fö-gūt-jēt kēgǔzhé condylar fracture.⁶
髁切断术[髁切斷術] fö-tëik-òn-sùt
 kē qiēduàn shù condylotomy.¹⁰
謑髁无任[謑髁無任]  hī-fö-mũ-ngìm
xǐkēwúrèn knowing his unfitness he occupied no office.¹⁴
fo2 3345
30 10 𠲯 fōi huì (<old>=诲[誨] fōi huì to instruct; to teach; to counsel.⁹³).
(composition: ⿰每口 or ⿳亠母口(Kangxi); U+20CAF).
(See 誨 fōi).
foi1 3346
61 10 fōi huǐ regret; repent.⁵
嗟悔 dèh-fōi or dëh-fōi jiēhuǐ <wr.> to regret, to lament.⁶
悔不当初[悔不當初] fōi-būt-öng-chö
huǐbùdāngchū regret having done something.⁵
悔罪 fōi-duì
huǐzuì show repentance; show penitence.⁵
悔婚 fōi-fün
huǐhūn to break an engagement (for marriage); to break a pledge of marriage.⁹
悔过[悔過] fōi-gö
huǐguò repent one's error; be repentant.⁵
悔改 fōi-gōi
huǐgǎi repent and mend one's ways.⁵
悔恨 fōi-hàn
huǐhèn regret deeply; be bitterful remorseful.⁵
悔之晚矣 fōi-jï-mân-yì
huǐzhīwǎnyǐ it's too late to repent.¹¹
悔之无及[悔之無及] fōi-jï-mũ-gèp
huǐzhīwújí too late to repent; too late to regret.⁵
悔棋 fōi-kĩ
huǐqí retract a false move in a chess move.⁵
悔悟 fōi-m̀
huǐwù realize one's error and show repentance.⁵
悔意 fōi-yï
huǐyì remorse.¹⁰
后悔[後悔] hèo-fōi
hòuhuǐ regret, repent.⁵
死而无悔[死而无悔] xī-ngĩ-mũ-fōi
sǐ'érwúhuǐ die without regret/remorse.⁶
foi1 3347
72 11 fōi huì the last day of the lunar month; dark, obscure, gloomy; night.⁵
晦暗 fōi-ām huì'àn dark and gloomy.⁵
晦迹[晦跡] fōi-dēik
huìjì to retire into obscurity.⁷
晦涩[晦澀] fōi-gëp
huìsè hard to understand; obscure.⁵
晦显[晦顯] fōi-hēin
huìxiǎn obscure and obvious; obscurity and manifestation.⁷
晦气[晦氣] fōi-hï
huìqì unlucky.⁵
晦盲 fōi-mãng
huìmáng see nothing because of darkness.⁷
晦明 fōi-mẽin
huìmíng night and day; dark or bright.⁶
晦暝
or 晦冥 fōi-mẽin huìmíng <wr.> dark and gloomy.⁶
晦昧 fōi-mòi
huìmèi dark and gloomy.¹⁴
晦蒙 fōi-mũng
huìméng dark, obscure, or gloomy (used figuratively to describe the chaos of troubled times).⁷
晦匿 fōi-nèik
huìnì to retire into obscurity.⁷
晦朔 fōi-sōk
huìshuò the last and first days of the lunar month.⁵
晦往明来[晦往明來] fōi-vông-mẽin-lõi
huìwǎngmínglái as day follows night and night follows day.⁷
风雨如晦[風雨如晦] füng-yî-nguĩ-fōi
fēngyǔrúhuì wind and rain sweeping across a gloomy sky – grim and grave situation.⁵
foi1 3348
149 14 fōi huì to instruct; to teach; to counsel.⁹³ teach, instruct; lure, seduce, entice.⁶ (old variant: 𠲯 fōi huì). (See 𠲯 fōi).
(comp.
t: ⿰言每; U+8AA8). (comp. s: ⿰ 讠每; U+8BF2).
诲人不倦[誨人不倦] fōi-ngĩn-būt-gùn
huìrénbùjuàn be tireless in teaching; teach with tireless zeal.⁵
诲女知之乎[誨女知之乎] fōi-nî-jï-jï-fũ
huìrǔzhīzhīhū Shall I teach you what knowledge is?¹⁴ (Note: 女 nuī is used for 汝 nî you).
诲淫[誨淫] fōi-yĩm
huìyín to stir up lust; to promote sex; to encourage licentiousness.⁸
诲淫诲盗[誨淫誨盜] fōi-yĩm-fōi-ào
huìyínhuìdào propagate sex and violence; stir up base passions.⁶
教诲[教誨] gäo-fōi
jiàohuì <wr.> admonition; teachings; instruction.⁶
学而不厌,诲人不倦.[學而不厭,誨人不倦.] hòk-ngĩ-būt-yëm, fōi-ngĩ-būt-gùn.
xué'érbùyàn, huìrénbùjuàn. Never grow tired of learning, nor get wearied of teaching others.⁶
foi1 3349
9 11 föi guī grand; strange; exotic; eminent.
傀奇 föi-kĩ guīqí <wr.> strange; odd.
傀伟[傀偉] föi-vī
guīwěi <wr.> great and imposing.
傀异[傀異] föi-yì
guīyì rare and strange.
<文读> föi;  <白读> fäi.
(See 傀 [fäi, guī], [fäi, kuǐ], [föi, kuǐ].)
foi2 3350
9 11 föi kuǐ puppet.
傀儡 föi-luî kuǐlěi puppet.
傀儡戏[傀儡戲] föi-luî-hï
kuǐlěixì puppet show.
<文读> föi;  <白读> fäi.
(See 傀 [fäi, guī], [fäi, kuǐ], [föi, guī].)
foi2 3351
30 9 föi huī neigh; whinny (sound made by a horse).¹⁰
咴儿咴儿[咴兒咴兒] föi-ngĩ-föi-ngĩ huīrhuīr (of a horse) neigh; whinny.⁶
foi2 3352
30 12 föi kuí 喹啉 föi-lĩm kuílín quinoline C₆H₄(CH)₃N (pharmacology).¹⁰
喹诺酮[喹諾酮] föi-nòk-hũng
kuínuòtóng quinolone (a hydroxylated quinoline, inhibiting the replication of bacterial DNA).¹⁰
foi2 3353
37 9 föi kuǐ (=䠑 föi kuǐ between the buttocks; the stride made by a man.⁸).² spread your legs wide (e.g. in a split).⁵⁴
(composition: ⿱大圭; U+594E).
奎章 föi-jëng
kuǐzhāng one of the 28 constellations.¹³ or kĩ-jëng kuízhāng poetry calligraphy of the emperor.¹⁹
<又> kĩ.
(See 奎 kĩ; 䠑 föi).
foi2 3354
61 9 föi huī extensive; vast.⁵
恢弘 or 恢宏 föi-fãng huīhóng <wr.> extensive, broad, great; carry forward, develop.⁶
恢弘士气[恢弘士氣] föi-fãng-xù-hï
huīhóngshìqì boost the morale.⁶
恢恢 föi-föi
huīhuī <wr.> extensive; vast.⁵
恢复[恢復] föi-fùk
huīfù resume, renew; recover, regain;  restore, reinstate, rehabilitate, restitute.⁶
恢复期[恢復期] föi-fùk-kĩ
huīfùqī convalescence.¹⁰
天网恢恢[天網恢恢] hëin-mōng-föi-föi
tiānwǎnghuīhuī lit. heaven's net has wide meshes, but nothing escapes it (idiom, from Laozi 73); fig. the way of Heaven is fair, but the guilty will not escape; you can't run from the long arm of the law.¹⁰
foi2 3355
61 10 föi kuī to ridicule.⁷ Used in people's name: 孔悝 (Spring and Autumn) ; 李悝 (Warring States).⁹
李悝 Lī Föi Lǐ Kuī (455-395 BC), a government minister and court advisor in the state of Wei (魏国[魏國] Ngài-gōk Wèiguó). In 407 BC, he wrote the Book of Law (法经[法經] Fāt-gëin Fǎjīng), which was the basis for the codified laws of the Qin and Han dynasties.¹⁵
孔悝 Kūng Föi
Kǒng Kuī a statesman of 卫国[衛國] Vì-gōk Wèiguó during the Spring and Autumn Period (c. 771 BCE to c. 476 BCE).
<又>lî.
(See 悝 lî.)
foi2 3356
86 6 föi huī ash; dust; lime, (lime) mortar; gray; disheartened.⁵
(comp.: ⿸𠂇火(GHTK) or ⿸厂火(JV or U+2F835); U+7070).
灰暗 föi-ām
huī'àn murky gray; gloomy.⁵
灰尘[灰塵] föi-chĩn
huīchén dust; dirt.⁸
灰烬[灰燼] föi-dìn
huījìn ashes.⁵
灰飞烟灭[灰飛煙滅] föi-fï-yën-mèik
huīfēiyānmiè lit. scattered ashes and dispersed smoke (idiom); fig. to be annihilated; to vanish in a puff of smoke.¹⁰
灰头土脸[灰頭土臉] föi-hẽo-hū-lêm
huītóutǔliǎn head and face filthy with grime (idiom); covered in dirt; dejected and depressed.¹⁰
灰鹤[灰鶴] föi-hôk
huīhè gray crane.⁵
灰熊 föi-hũng
huīxióng grizzly bear.⁹
灰蚱蜢 föi-jä-māng
huīzhàměng cricket.¹⁹
灰椋鸟[灰椋鳥] föi-lẽng-nêl/
huīliángniǎo white-cheeked starling or grey starling (Spodiopsar cineraceus).¹⁵ʼ²⁰
灰霾 föi-mãi
huīmái dust haze; dust storm.¹⁰
灰蒙蒙 föi-mũng-mũng
huīmēngmēng dusky; overcast.⁶
灰色 föi-sēik
huīsè gray, ashy; pessimistic, gloomy; obscure, ambiguous.⁵
灰树花[灰樹花] föi-sì-fä
huīshùhuā hen-of-the-wood (Grifola frondosa). (See舞菇 mū-gü).
灰心 föi-xïm
huīxīn lose heart; be discouraged.⁵
心灰意冷 xïm-föi-yï-lâng
xīnhuīyìlěng very much discouraged.¹¹
foi2 3357
108 11 föi kuī helmet; bowl; basin.⁸
丢盔弃甲[丟盔棄甲] èl-föi-hï-gâp or èl-kï-hï-gâp diūkuīqìjiǎ throw aside one's armor and drop one's arms; flee helter-skelter.⁹
丢盔卸甲[丟盔卸甲] èl-föi-xëh-gâp
or èl-kï-xëh-gâp diūkuīxièjiǎ make a run for it.⁹
盔甲 föi-gâp
or kï-gâp kuījiǎ helmet and armor.¹¹
盔头[盔頭] föi-hẽo
or kï-hẽo kuītóu hat used in Chinese operas.⁸
钢盔[鋼盔] gông-föi
or gông-kï gāngkuī a steel helmet.¹¹
头盔[頭盔] hẽo-föi
or hẽo-kï tóukuī helmet.¹¹
铜盔铁甲[銅盔鐵甲] hũng-föi-hëik-gâp
or hũng-kï-hëik-gâp tóngkuītiějiǎ brass helmets and iron armor.¹¹
歪盔子 vāi-föi-dū
or vāi-kï-dū wāikuīzi <slang> false pretext for starting trouble.¹¹
锅盔[鍋盔] vö-föi
or vö-kï guōkuī a small wheat cake.¹¹
<又> kï.
(See 盔 kï.)
foi2 3358
142 9 föi huī diseased, sick, ill; discouraged.⁷
虺颓[虺頹] or 虺隤 föi-huĩ huītuí diseased, ill, sick; discouraged; tired.⁷
虺尵 föi-huĩ
huītuí <wr.> (of horses) fall ill due to fatigue.⁶
<又> fī.
(See 虺 fī.)
foi2 3359
142 15 föi kuí 蝰蛇 föi-sẽh kuíshé viper; (viperine) adder.⁶
蝰鱼[蝰魚] föi-nguĩ
kuíyú viperfish.⁶
圆斑蝰[圓斑蝰] yõn-bän-föi
yuánbānkuí Eastern Russell's viper; Siamese Russell's viper (Daboia russelii siamensis).¹⁵ʼ²⁰
foi2 3360
149 13 föi huī to make fun of; to banter; to mock; humorous.
诙诡[詼詭] föi-gī huīguǐ grotesquely funny or hilarious.
诙谐[詼諧] föi-hãi
huīxié funny; humorous.⁸
诙谐百出[詼諧百出] föi-hãi-bāk-chūt
huīxiébǎichū very humorous.
诙谐曲[詼諧曲] föi-hãi-kūk
huīxiéqǔ <mus.> humoresque.
诙啁[詼啁] föi-jiü
huīzhāo to banter; to crack joke.¹
诙谑[詼謔] föi-ngèk
huīxuè to make fun of; to ridicule.
嘲诙[嘲詼] jäo-föi
cháohuī to joke; to jest.
foi2 3361
152 10 föi huī collide; strike; dash against.⁶ to ram, to dash against, to strike; the sound of ramming or striking; a pig grubbing in the ground; Hui surname.⁸ grunting of pigs; to clash; altercation.¹⁴ a pig grubbing in the ground; used for 虺 föi huī a disease of horse.²⁵
(composition: ⿺兀豕; U+8C57).
豗傀 föi-fäi
huīguī the name of an ancient king.²⁵
豗傀氏  föi-fäi-sì
huīguīshì name of an ancient monarch.²
相豗 xëng-föi
xiànghuī fighting together.²⁵
喧豗 xün-föi
xuānhuī <wr.> noisy; clamorous; vociferous.⁶ the noise of fighting; a quarrel.²⁵
foi2 3362
157 16 föi kuǐ between the buttocks; the stride made by a man.⁸
䠑踽 föi-guī kuǐjǔ progressing with difficulty; also open out the legs; also beating anything.²⁵
foi2 3363
194 13 föi kuí chief, head; of stalwart build; =魁星➀ föi-xêng.⁶
大魁 ài-föi dàkuí (=状元[狀元] jòng-ngũn zhuàngyuan) Number One Scholar; head of bandits.⁸
花魁 fä-föi
huākuí the queen of flowers (refers esp. to plum blossom); fig. nickname for a famous beauty or courtesan.¹⁰
魁杓 föi-bël
kuíbiāo the second star of the Dipper.¹⁴
魁柄 föi-bêng
kuíbǐng the reins of government.⁷
魁甲 föi-gāp
kuíjiǎ (=状元[狀元] jòng-ngũn zhuàngyuan) Number One Scholar.⁶
魁头[魁頭] föi-hẽo
kuítóu to do the hair in a knot on top.¹⁴
魁梧 föi-m̀
kuíwù stalwart, gigantic stature.¹⁴
魁武 föi-mû
kuíwǔ of great stature.⁷
魁岸 föi-ngòn
kuí'àn <wr.> big, tall and burly, stalwart.⁶
魁元 föi-ngũn
kuíyuán person who is head and shoulders above others; champion, first place.⁶
魁首 föi-siū
kuíshǒu the brightest and best; head, chief.⁸
魁手 föi-siū
kuíshǒu the best man; a head; chief.¹⁴
魁帅 föi-suï
kuíshuài a general; a leader.¹⁴
魁伟[魁偉] föi-vī
kuíwěi big and tall; stalwart.⁶
魁星 föi-xêng
kuíxīng ➀ four stars in the bowl of the Big Dipper or the one at the top of the bowl  ➁ god that governs literature and writing.⁶
魁士 föi-xù
kuíshì an eminent scholar.⁷
foi2 3364
30 8 fõi hái ridicule.² laugh.⁸ the sound of laughter; happy; Interjection of astonishment.¹⁴ to laugh and joke.²⁴
欢咍[歡咍] fön-fõi huānhái pleased.¹⁴
咍台[咍臺] fõi-hõi
háitái to snore.¹⁴
<又> hõi.
(See 咍 hõi.)
foi3 3365
104 10 fõi hái disease; illness; never recover after a long illness.⁵⁷
<又> hõi. (See 㾂 hõi.)
foi3 3366
170 6 𨸜 fõi hāi (composition: ⿰阝殳; U+28E1C).
㱾𨸜 höi-fõi kāihāi laughter.⁸ the sound of laughting; a hard egg.²⁵
foi3 3367
104 21 fōk huò cholera; quickly, suddenly; Huo surname.⁸ vomiting; disorder of the stomach.²⁴ the rapid disease, the Asiatic cholera, described as attended with vomiting, spasms of the tendons, gripes, and depression of spirits.¹⁰²
(composition: ⿸疒霍; U+7668).
癨乱[癨亂] fōk-lòn huòluàn the cholera morbus.²⁴
癨乱症[癨亂症] fōk-lòn-jëin
huòluànzhèng the Asiatic cholera, described as attended with vomiting, spasms of the tendons, gripes, and depression of spirits.¹⁰²
<又> kōk.
(See 癨 kōk).
fok1 3368
130 20 fōk huò broth.⁸ meat soup.⁹ meat broth.¹⁰ meat broth; to turn.¹⁴ soup, broth, made of meat without vegetables; to smoke, to fumigate the eyes with horse dung, in order to deprive of sight.²⁵ <wr.> meat broth.³⁶ meat broth; to cook, to boil.¹⁰¹ soup or broth made from meat, without any vegetables; meat tea; to smoke with horse dung, the smarting eye and obscure vision resulting.¹⁰²
(composition: ⿰⺼霍; U+81DB).
乃臛其目 nâi-fōk-kĩ-mùk nǎihuòqímù to destroy the sight by fire.¹⁴
fok1 3369
173 16 fōk huò very rapidly, in a flash, suddenly; Huo surname.⁷
(variant: 靃 fōk huò).
霍地 fōk-ì
huòdi suddenly, very quickly.⁷
霍霍 fōk-fōk
huòhuò rapidly; the sound of grinding or shapening knives; bright, brilliant, sparkling.⁷
霍乱[霍亂] fōk-lòn
huòluàn cholera.⁷
霍然 fōk-ngẽin
huòrán rapidly, suddenly; (of an illness) to be cured quickly.⁷
霍闪[霍閃] fōk-sēm
huòshǎn lightning; at lightning speed.⁷
<又> kōk.
(See 霍 kōk; 靃 fōk.)
fok1 3370
173 24 fōk huò (<old>=霍 fōk huò) very rapidly, in a flash, suddenly; Huo surname.⁷
(See 霍 fōk.)
fok1 3371
120 16 fòk (alternate Hoisanva pronunciation for 縛 bòk with same meaning: tie up; bind fast.⁵).
<又> bòk.
(See 縛 bòk.)
fok4 3372
30 10 fōn wǎn smile.² a slight smile.²⁴ (=莞 fōn wǎn to smile.¹⁰).¹⁰¹
(composition: ⿰口完; U+550D).
唍尔[唍爾] fōn-ngì
wǎn'ěr (<old>=莞尔[莞爾] fōn-ngì wǎn'ěr smiling.¹⁰ <wr.> smilingly.¹¹).⁸
(See 莞 fōn).

fon1 3373
30 12 fōn xuǎn majestic.⁸
(composition: ⿰口爰; U+559B).
<又> fön; yõn; vö. (See 喛 fön; 喛 yõn; 喛 vö).
fon1 3374
72 11 fōn wǎn (<old>=皖 fōn wǎn another name for 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province.⁹).⁸ name of an ancient county in today's 潜山县[潛山縣] tẽm-sän-yòn qiánshānxiàn Qianshan county in 安徽省 Ön-fï-sāng Ānhuī shěng Anhui Province.¹⁹ clear, bright, luminous.²⁴ (In Mandarin, 晥 wǎn may also be read as hàn, huǎn).
(composition: ⿰日完; U+6665).
(See 皖 fōn).
fon1 3375
76 11 fōn kuǎn ➀ to treat well; ➁ to detain; ➂ (variant of 款 fōn kuǎn).⁸ ➃ commonly used for 款 fōn kuǎn.²
(composition: ⿰⿱匕矢欠; U+6B35).
(See 款 fōn).
fon1 3376
76 12 fōn kuǎn section; paragraph; funds; measure word for versions or models (of a product).¹⁰ (old variant: 窾 fōn kuǎn).
(composition: ⿰⿱士示欠; U+6B3E).
款步 fōn-bù
kuǎnbù in slow, leisurely steps, in a stroll.¹¹
款洽 fōn-dèp
kuǎnqià cordial and harmonious.⁵
款子 fōn-dū
kuǎnzi <vern.> sum of money.⁶
款款 fōn-fōn
kuǎnkuǎn sincere, faithful; slowly, leisurely.⁶
款项[款項] fōn-hòng
kuǎnxiàng sum of money, fund; sections and items (in a legal document).⁶
款识[款識] fōn-jï
kuǎnzhì inscription (on bronze).⁵
款曲 fōn-kūk
kuǎnqǔ <wr.> heartfelt feelings.⁵
款留 fōn-liũ
kuǎnliú cordially urge (a guest) to stay.⁵
款待 fōn-òi
kuǎndài treat cordially; entertain.⁵
款式 fōn-sēik
kuǎnshì pattern; style; design¹⁰
款冬 fōn-üng
kuǎndōng <bot.> coltsfoot.⁵
(See 欵 fōn ➂ ➃; 窾 fōn).
fon1 3377
85 10 fōn huàn to wash, to rinse; ten days; any of the three ten-day divisions of a month.⁷ (variant: 澣 fōn huàn).¹⁰
浣涤[浣滌] fōn-èik
huàndí to wash; to rinse.⁷
浣熊 fōn-hũng
huànxióng raccoon.⁵
浣濯 fōn-jòk
huànzhuó to wash; to rinse.⁷
浣练[浣練] fōn-lèin
huànliàn the inside of a winter melon.¹⁴ʼ⁰
浣沐 fōn-mûk
huànmù to bathe.¹⁴
浣沐之资[浣沐之資] fōn-mûk-jï-dü
huànmùzhīzī the pay of the court officials during the Tang Dynasty; it was distributed every ten days, thus 浣 came to be used for a period of ten days; 上,中,下浣 the three decades of a month.¹⁴
浣染 fōn-ngëm
huànrǎn to wash and dye (garments).¹⁴
浣女 fōn-nuī
huànnǚ  washerwoman.¹⁰
浣纱[浣紗] fōn-sä
huànshā wash fibers; rinse yarn.⁶
浣洗 fōn-xāi
huànxǐ to wash (clothes).¹⁰
浣雪 fōn-xūt
huànxuě to clean oneself of false charges.⁷
浣衣 fōn-yï
huànyī wash clothes.⁶
下浣 hà-fōn
xiàhuàn last ten days of the lunar month.¹⁰
上浣 sèng-fōn
shànghuàn first ten days of a lunar month.¹⁰
(See 澣 fōn.)
fon1 3378
85 16 fōn huàn (=浣 fōn huàn) cleanse, wash.⁸
(composition: ⿰氵幹; U+6FA3).
(See 浣 fōn.)
fon1 3379
106 12 fōn wǎn another name for 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province.⁹
(old variant: 晥 fōn
wǎn).
皖南事变[皖南事變] fōn-nãm-xù-bëin
wǎnnánshìbiàn Sothern Anhui Incident.⁶
(See 晥 fōn).
fon1 3380
108 16 fōn guàn <wr.> wash (the hands or face).⁵
(composition: ⿱⿴𦥑水皿; U+76E5).
盥洗 fōn-xāi guànxǐ wash one's hands or face.⁵
盥洗台[盥洗臺] fōn-xāi-hõi
guànxǐtái washstand.⁵
盥洗室 fōn-xāi-sīt
guànxǐshì washroom.⁵
盥漱 fōn-xēo
guànshù to wash one's face and rinse one's mouth.⁵ the morning ablutions.¹¹
盥漱间[盥漱間] fōn-xēo-gän
guànshùgān lavatory, washroom.¹¹
濯盥 jòk-fōn
zhuóguàn to wash oneself.¹⁰
fon1 3381
109 12 fōn huǎn bright, shining; to bulge (of the eyes); round (shape).³⁶
(composition: ⿰目完; U+7746).
𪾢❄{⿰目见}睆[睍睆] yèn-fōn xiànhuǎn lovely.⁵⁴ good-looking.²⁴
fon1 3382
116 17 fōn kuǎn hollow; ignorant; empty.¹⁴ empty; the sound of a vessel when there is nothing in it; dried up.²⁵ crack; hollow; cavity; to excavate or hollow out; (onom.) water hitting rock; (old) variant of 款 (fōn kuǎn section; paragraph; funds; measure word for versions or models (of a product).¹⁰).¹⁰
(composition: ⿱穴款; U+7ABE).
窾柜[窾櫃] fōn-gì
kuǎnguì an empty cupboard.¹⁴
窾坎 fōn-hêim
kuǎnkǎn a hollow place.¹⁴
窾窍[窾竅] fōn-hël
kuǎnqiào innermost recesses (of heart, matter).¹¹ an empty hole.¹⁴
窾空 fōn-hüng
kuǎnkōng a vacuum.¹⁴
窾启[窾啟] fōn-kāi
kuǎnqǐ uninformed; ignorant.¹⁴ persons of little information.²⁵
窾枯 fōn-kü
kuǎnkū hollow and withered.¹⁹
窾要 fōn-yël
kuǎnyào the facts; the crux of a matter.¹⁴
批郤导窾[批卻導窾] päi-kēik-ào-fōn
pīxìdǎokuǎn make penetrating criticism (like carving joints by skillful butcher).¹¹ to get right to the heart of the matter (idiom); manage or handle a business properly; come to grips with the crux and solve the problem.⁵⁴
<又> tōn.
(See 窾 tōn; 款 fōn).
fon1 3383
140 10 fōn wǎn to smile.¹⁰
(composition: ⿱艹完; U+839E).
莞尔[莞爾] fōn-ngì wǎn'ěr smiling.¹⁰ <wr.> smilingly.¹¹
莞尔而笑[莞爾而笑] fōn-ngì-ngĩ-xël
wǎn'ěrérxiào to give a soft smile.¹¹
<又> gän; gōn; vōn.
(See 莞 gän; 莞 gōn; 莞 vōn).
fon1 3384
149 13 fōn kuǎn difficulty in speaking; wrangling.⁸
𧨸❄{⿰言典}詪 hūn-fōn or tūn-fōn tǔnkuǎn rebellious; refractory.²⁵
<又> gïn, hān.
(See 詪 gïn, 詪 hān.)
fon1 3385
30 12 fön huàn to worry; (=唤[喚] fòn huàn to call, to summon; to invite; to be called.⁸); fear; sorrowful.⁸
to call.²⁴
(composition: ⿰口爰; U+559B).
喛哀 fön-öi
huàn'āi sorrow, lamentation apprehension.²⁴
呼喛 fü-fön
hūhuàn to call to.²⁴
<又> yõn; fōn; vö.
(See 喛 yõn; 喛 fōn; 喛 vö; 喚 fòn).
fon2 3386
40 13 fön kuān (=寬 fön kuān) lenient; wide; broad; Kuan surname.¹⁰
(See 寬 fön.)
fon2 3387
40 14 fön kuān lenient; wide; broad; Kuan surname.¹⁰ (variant: 寛 fön kuān.) (See 寛 fön.)
宽打窄用[寬打窄用] fön-ā-jäk-yùng
kuāndǎzhǎiyòng budget liberally and spend sparingly.⁶
宽大[寬大] fön-ài
kuāndà spacious; wide; lenient.¹⁰
宽绰[寬綽] fön-chēk
kuānchuo spacious, commodious; relax, relieve; comfortably off, well-off.⁵
宽畅[寬暢] fön-chēng
kuānchàng free from worry; happy.⁵
宽敞[寬敞] fön-chōng
kuānchang spacious; roomy.⁶
宽宏大量[寬宏大量] fön-fãng-ài-lẽng
kuānhóngdàliàng magnanimous; open-minded; broad-minded; benignant.⁷
宽阔[寬闊] fön-föt
kuānkuò broad; wide; open-minded.⁶
宽广[寬廣] fön-gōng
kuānguǎng broad; extensive; vast.⁶
宽饶[寬饒] fön-ngẽl
kuānráo to forgive; to spare.¹⁰
宽而栗[寬而栗] fön-ngĩ-lùt
kuānérlì magnanimous and yet dignified.¹¹ gentle and yet dignified.¹⁴
宽恕[寬恕] fön-sï
kuānshù forgive.⁵
宽舒[寬舒] fön-sï
kuānshū happy; carefree.¹⁰
宽度[寬度] fön-ù
kuāndù width.¹⁰
宽慰[寬慰] fön-vï
kuānwèi comfort; console.⁵
宽宥[寬宥] fön-yiù
kuānyòu <wr.> excuse; forgive; pardon.⁶
宽容[寬容] fön-yũng
kuānróng lenient; tolerant.⁶
幅宽[幅寬] fūk-fön
fúkuān breadth.⁹
fon2 3388
47 2 fön huān (meaning is same as 濡 yĩ immerse, moisten; wet, damp.⁸ dilatory; to moisten.¹⁰).²
(composition: ⿰𡿨𡿨; U+5DDC).
<又> köi.
(See 巜 köi; 濡 yĩ).
fon2 3389
61 20 fön huān (=欢[歡] fön huān joyous; happy; pleased; glad).⁸
(composition: ⿰忄雚; U+61FD).
(See 歡 fön).
fon2 3390
76 21 fön huān joyous; happy; pleased. (variants: 驩,懽 fön; 讙 fönsense 2).
欢快[歡快] fön-fäi
huānkuài cheerful and light-hearted; lively.⁶
欢呼[歡呼] fön-fü
huānhū to cheer for; to acclaim.¹⁰
欢腾[歡騰] fön-hãng
huānténg jubilation.
欢喜[歡喜] fön-hī
huānxǐ to like; happy; delighted.
欢欣[歡欣]
or 欢忻[歡忻] fön-hïm huānxīn happy; joyful.⁵
欢欣雀跃[歡欣雀躍] fön-hïm-dēk-yèk
huānxīnquèyuè elated; overjoyed.¹⁰
欢乐[歡樂] fön-lòk
huānlè happy, joyous.
欢迎[歡迎] fön-ngẽin
huānyíng welcome; greet.⁵
欢娱[歡娛] fön-nguĩ
huānyú joy and pleasure.⁷
欢笑[歡笑] fön-xël
huānxiào to laugh heartily; jubilation.
欢送[歡送] fön-xüng
huānsòng to see off; to send off; to give a farewell party.
欢宴[歡宴] fön-yën
huānyàn feast; celebration.¹⁰ dinner on some happy occasion.¹¹
欢愉[歡愉] fön-yĩ
huānyú happy; joyous; delighted.¹⁰
交欢[交歡] gäo-fön
jiāohuān <wr.> make friends (with somebody); have sexual intercourse, copulate.⁶
(See 驩 fön; 懽 fön; 讙 fönsense 2).
fon2 3391
94 9 fön huān (=貛 fön huān badger).⁵⁴
(composition: ⿰犭亘; U+72DF).
<又> vān.
(See 狟 vān; 貛 fön).
fon2 3392
94 20 fön huān badger, European badger, Eurasian badger (Meles meles) aka 狗獾 gēo-fön gǒuhuān, 欧亚獾[歐亞獾] Ëo-Ä-fön Ōuyàhuān.¹⁵ʼ²⁰ (variants: 䝔 fön huān; 貛 fön huān.
欧亚獾[歐亞獾] Ëo-Ä-fön Ōuyàhuān badger.¹⁵ʼ²⁰
獾猪[獾豬] fön-jï huānzhū (=猪獾[豬獾] jï-fön zhūhuān)  hog badger.¹⁰
獾油 fön-yiũ
huānyóu badger fat (for treating burns).⁵
狗獾 gēo-fön
gǒuhuān badger.¹⁰ the jackal.¹⁴
猪獾[豬獾] jï-fön
zhūhuān hog badger.¹⁰ the badger.¹⁴
狼獾 lõng-fön
lánghuān (=貂熊 ël-hũng diāoxióng) glutton.⁵ wolverine, glutton, carcajou, skunk bear, or quickhatch (Gulo gulo).¹⁵ʼ²⁰
袋獾 òi-fön
dàihuān Tasmanian devil.⁶
沙獾 sâ-fön
shāhuān sand badger.⁵⁴
鼬獾 yiû-fön
yòuhuān ferret badger.⁶
(See 䝔 fön; 貛 fön; 猯 chūn; 貒 chūn.)
fon2 3393
149 24 fön huān ➀ be in an uproar ➁ (=欢[歡] fön huān joyous; happy; pleased.
(composition: ⿰訁雚; U+8B99).
讙詉 fön-nã
huānná a bother.²⁵
fon2 3394
152 24 fön huān (=獾 fön huān) badger.
(See 獾 fön.)
fon2 3395
153 13 fön huān (=貛 fön huān badger.)
(composition: ⿰豸亘; U+8C86).
<又> vān, xün.
(See 貛 fön; 貆 vān, 貆 xün).
fon2 3396
153 24 fön huān (=獾 fön huān) badger.
(See 獾 fön.)
fon2 3397
187 27 fön huān (=欢[歡] fön huān) happy, pleased, glad; joy; to enjoy.³⁶
(composition: ⿰馬雚; U+9A69).
(See 歡 fön).
fon2 3398
188 23 fön kuān hipbone; hip.⁸ pelvic.⁹ pelvis; pelvic.¹⁰
髋部[髖部] fön-bù kuānbù hip.⁶
髋关节[髖關節] fön-gän-dêik
kuānguānjié hip joint; coxa.⁶
髋臼[髖臼] fön-giü
or fön-giù kuānjiù acetabular bone; acetabulum.⁶
髋臼窝[髖臼窩] fön-giü-vö
or fön-giù-vö kuānjiùwō fossa acetabuli. ⁶
髋骨[髖骨] fön-gūt
kuāngǔ (=胯骨 kä-gūt kuàgǔ) hipbone; innominate bone.⁶
髋外翻[髖外翻] fön-ngòi-fän
kuānwàifān coxa valga.⁶
髋内翻[髖內翻] fön-nuì-fän
kuānnèifān coxa vara.⁶
fon2 3399
196 15 fön huān a mythical bird with a human face and a beak.³⁶
(composition: ⿰丹鳥; U+9D05).
fon2 3400
30 12 fòn huàn to call, to summon; to invite; to be called.⁸
传唤[傳喚] chũn-fòn chuánhuàn to summon (person) to court.¹¹
唤起[喚起] fòn-hī
huànqǐ to waken (to action); to rouse (the masses); to evoke (attention, recollection).¹⁰
唤醒[喚醒] fòn-xēin
huànxǐng to rouse; to wake up; to awaken; to arouse; awakening.³⁹
呼唤[呼喚] fü-fòn
hūhuàn to call out (a name); to shout.¹⁰
叫唤[叫喚] gël-fòn
jiàohuan to cry out; to bark out a sound.¹⁰
使唤[使喚] sōi-fòn
shǐhuan to order somebody about; to use somebody.¹⁰
千呼万唤[千呼萬喚] tëin-fü-màn-fòn
qiānhūwànhuàn invite somebody time and again; call again and again; urge repeatedly.³⁹
fon4 3401
37 9 fòn huàn excellent; beautiful; plentiful; bright; Huan surname.
(comp. t: ⿳⺈⿵冂八大(G) or ⿳⺈𠔿大(HT) or ⿳⺈⿵冂儿大(JK); U+5950). (comp. s: ⿳⺈大; U+5942).
轮奂[輪奐] lũn-fòn
lúnhuàn stately; majestic (of building).
美轮美奂[美輪美奐] mî-lũn-mî-fòn
měilúnměihuàn magnificent mansion; sumptuous house.
fon4 3402
61 12 fòn huàn (alternate Hoisanva pronunciation of 愌 vòn huàn with the same meaning as used in 怑愌 bòn-vòn or bòn-fòn.
(composition: ⿰忄奐; U+610C).
怑愌 bòn-fòn
or bòn-vòn bànhuàn disobedient.²⁴ (things not going smoothly; also =跋扈 bàt-fù báhù to be rampant in defiance of authority.⁷ (of local rulers, commanders) recalcitrant.¹¹ <lit.> bossy; domineering; overbearing.³⁶).¹⁰¹
<又> vòn.
(See 愌 vòn).
fon4 3403
85 12 fòn huàn melt; vanish.⁵ scatter; scattered.¹⁰
泮涣[泮渙] pön-fòn pànhuàn dissolve (like floes).¹¹
涣涣[渙渙] fòn-fòn
huànhuàn (of flood) overflowing.¹¹
涣然[渙然] fòn-ngẽin
huànrán melt away; disappear; vanish.⁵
涣然冰释[渙然冰釋] fòn-ngẽin-bëin-sēik
huànránbīngshì  melt away, thaw out, clear up.⁶
涣散 fòn-xān
huànsàn lax, slack.⁵
fon4 3404
86 13 fòn huàn shining.⁸
焕发[煥發] fòn-fāt huànfā shine, shining.¹¹
焕烂[煥爛] fòn-làn
huànlàn brightly lit, brilliant.¹¹
焕然[煥然] fòn-ngẽin
huànrán shining.³⁹
焕然一新[煥然一新] fòn-ngẽin-yīt-xïn
huànrányīxīn having a bright, new look.¹¹
容光焕发[容光煥發] yũng-göng-fòn-fāt
róngguānghuànfā radiating health, energetic-looking.¹¹
fon4 3405
104 14 fòn huàn paralysis, numbness of limbs.⁸
瘫痪[癱瘓] hān-fòn tānhuàn be physically paralysed, be paralytic; (of systems, transportation) become paralysed, break down, come to a standstill.⁶
瘫痪病[癱瘓病] hān-fòn-bèng
tānhuànbìng palsy; paralysis.¹⁴
fon4 3406
120 15 fòn huǎn slow, unhurried; delay, postpone, put off; not tense, relaxed; recuperate, revive, come to.⁵
缓兵之计[緩兵之計] fòn-bëin-jï-gäi huǎnbīngzhījì stratagem to gain a respite; stalling tactics.⁵
缓坡[緩坡] fòn-bö
huǎnpō gentle slope.⁵
缓步动物门[緩步動物門] fòn-bù-ùng-mùt-mõn
huǎnbù dòngwù mén tardigrade.⁹
缓冲[緩衝] fòn-chüng
huǎnchōng buffer, cushion.⁵
缓颊[緩頰] fòn-gäp
huǎnjiá <wr.> intercede for somebody; put in a good word for somebody.⁵
缓急[緩急] fòn-gīp
huǎnjí pressing or otherwise; of greater or lesser urgency; emergency.⁵
缓急相助[緩急相助] fòn-gīp-xëng-jò
huǎnjíxiāngzhù help each other in case of need.⁵
缓口气[緩口氣] fòn-hēo-hï
huǎnkǒuqì have a respite.⁵
缓征[緩徵] fòn-jëin
huǎnzhēng to suspend taxes momentarily; to postpone military draft.¹⁰
缓期[緩期] fòn-kĩ
huǎnqī postpone a deadline; suspend.⁵
缓流[緩流] fòn-liũ
huǎnliú flow slowly.⁵
缓慢[緩慢] fòn-màn
huǎnmàn slow.⁵
缓役[緩役] fòn-vèik
huǎnyì <mil.> deferment (of service).⁵
缓和[緩和] fòn-võ
huǎnhé relax; ease up; mitigate; alleviate.⁵
缓刑[緩刑] fòn-yẽin
huǎnxíng temporary suspension of the execution of a sentence; reprieve; probation.⁵
fon4 3407
9 6 仿 fōng fǎng to resemble, to be like;  to imitate; characters written after a calligraphy model.⁶
仿单[仿單] fōng-än fǎngdān directions or instructions for use (of a commodity. especially a medicine).⁶
仿造 fōng-dào
fǎngzào to copy; to model on; to make something from the model.⁶
仿佛
or 彷佛 fōng-fūt fǎngfú seeminly, as if, as though; to be more or less the same, to be similar, to be alike.⁶ like; similar to.¹⁴  resembling in some degree, alike, as if.²⁴
仿古 fōng-gū
fǎnggǔ to archaize, be modelled after an antique, be in the style of the ancients.⁶
仿效 fōng-hào
fǎngxiào to copy; to imitate.¹⁰
仿纸[仿紙] fōng-jī
fǎngzhǐ checked paper for calligraphy practice.⁶
仿冒 fōng-mào
fǎngmào to counterfeit, to forge.⁶
仿若梦境[仿若夢境] fōng-ngèk-mùng-gēin
fǎngruòmèngjìng fancy oneself being in a dream; appear as though they were but a dream.³⁹
摹仿
or 模仿 mũ-fōng mófǎng to imitate; to copy; to emulate; to mimic; model.¹⁰
相仿 xëng-fōng
xiāngfǎng similar.¹⁰
(See 倣 fōng.)
fong1 3408
9 10 fōng fǎng (variant of 仿 fōng fǎng) to imitate, to copy; to resemble, to be like.
(See 仿 fōng.)
fong1 3409
10 5 fōng kuàng (<old, rare>=况[況] fōng kuàng ➀ condition; situation ➁ compare ➂ <wr.> moreover; besides.⁵  moreover, in addition, not to mention...; to compare, comparative; situation, condition, circumstances; to visit, to call on; Kuang surname.⁷ In addition; How much more? moreover; An initial particle; to compare.¹⁴
(composition: ⿱口儿; U+5144).
<又> hëin.
(See 兄 hëin; 況 fōng).
fong1 3410
32 7 fōng fáng workshop, mill.
(composition: ⿰土方; U+574A).
作坊 dōk-fōng zuōfang workshop (of artisan).
染坊 ngëm-fōng
rǎnfáng dyehouse; dyeworks.⁵
油坊yiũ-fōng yóufáng oil mill.
(See 坊 [fōng, fāng].)
fong1 3411
32 7 fōng fāng lane (usually as part of a street name); memorial archway; Fang surname.
(composition: ⿰土方; U+574A).
坊间[坊間] fōng-gän fāngjiān street stalls; bookshops; in the streets.
街坊 gâi-fōng
jiēfang neighbors; the neighborhood.⁷
牌坊 pãi-fōng
páifāng memorial arch.¹¹
(See 坊 [fōng, fáng].)
fong1 3412
50 13 fōng huǎng <wr.> curtain; shop sign, signboard.⁶
酒幌 diū-fōng jiǔhuǎng signboard for a wine shop.⁶
幌子 fōng-dū
huǎngzi shop sign, signboard; pretence, cover, front.⁶
札幌 Jāt-fōng
Zháhuǎng Sapporo, a city in Japan.⁷
装幌子[裝幌子] jöng-fōng-dū
zhuānghuǎngzi maintain an outward show; keep up appearances/ a show.⁶
挂幌子[掛幌子] kä-fōng-dū
guàhuǎngzi <topo.> put up a signboard or shop sign (in front of a shop); have the sign (of); show; tell.⁶
钱幌子[錢幌子] tẽin-fōng-dū
qiánhuǎngzi formerly, shop sign of money shop in the form of a string of big coins.¹¹
窗幌 töng-fōng
chuānghuǎng curtain for window.⁶
fong1 3413
60 7 fōng fǎng (=仿 fōng fǎng) to resemble, to be like;  to imitate; characters written after a calligraphy model.⁶ like; resembling.¹⁴
彷彿
or 仿佛 fōng-fūt fǎngfú seeminly, as if, as though; to be more or less the same, to be similar, to be alike.⁶ like; similar to.¹⁴  resembling in some degree, alike, as if.²⁴
<又> põng.
(See 彷 põng.)
fong1 3414
61 8 fōng huǎng despondent, dejected; wild, mad, flurried.⁷
惝怳 chōng-fōng chǎnghuǎng or hōng-fōng tǎnghuǎng <wr.> disappointed, frustrated, disheartened; muddled, vague, hazy.⁶
怳惚 fōng-fūt
huǎnghū a state of daze, stupor or trance; (descriptive of something) vague.⁷
fong1 3415
61 9 fōng huǎng all of a sudden, suddenly; seem, as if.⁵
精神恍惚 dëin-sĩn-fōng-fūt jīngshénhuǎnghū be in a trance; look absent-minded.⁶
恍惚
or 恍忽 fōng-fūt huǎnghū in a trance, absent-minded; dimly, faintly, seemingly.⁵
恍悟 fōng-m̀
huǎngwù suddenly see the light.⁸
恍然 fōng-ngẽin
huǎngrán suddenly (understand something); in a flash.¹⁰
恍然大悟 fōng-ngẽin-ài-m̀
huǎngrándàwù to suddenly realize; to suddenly see the light.¹⁰
恍如 fōng-nguĩ
huǎngrú to be as if...; to be rather like...¹⁰
恍如隔世 fōng-nguĩ-gäk-säi
huǎngrúgéshì like a thing of the previous generation; as if it were a lifetime ago.¹⁰
恍如梦境[恍如夢境] fōng-nguĩ-mùng-gēin
huǎngrúmèngjìng as if in a dream.⁵
恍如一场大梦[恍如一場大夢] fōng-nguĩ-yīt-chẽng-ài-mùng
huǎngrú yī cháng dà mèng just like a dream.³⁹
fong1 3416
72 8 fōng fǎng bright; begin, start.⁶ bright dawn, daybreak; appear.⁸ <wr.> dawn; <wr.> start, begin.¹¹ bright; clear; to appear; to occur; to happen.²⁴
fong1 3417
72 10 fōng huàng (=晃 fōng huàng) to rock; to sway; to shake.⁷
(See 晃 [fōng, huàng].)
fong1 3418
72 10 fōng huàng to rock; to sway; to shake.⁷ (variant: 晄 fōng huàng.)
别不晃动这船[別不晃動這船] bèik-būt-fōng-ùng-jëh-sõn
bié bù huàngdòng zhè chuán Don't rock the boat.⁵
晃晃悠悠 fōng-fōng-yiũ-yiũ
huànghuangyōuyōu to stagger; to wobble; swaying; unstable.⁷
晃梯 fōng-häi
huàngtī balancing on an upright ladder.⁵
晃拳头[晃拳頭] fōng-kũn-hẽo
huàngquántóu shake one's fist.⁶
晃荡[晃蕩] fōng-òng
huàngdang rock, shake, sway.⁵
晃动[晃動] fōng-ùng
huàngdòng rock; sway.⁵
晃摇[晃搖] fōng-yẽl
huàngyáo to sway; swaying; to shake; oscillating.⁷
晃漾 fōng-yèng
huàngyàng to sway; swaying.⁷
晃悠 fōng-yiũ
huàngyou shake from side to side; wobble; stagger.⁵
摇晃[搖晃] yẽl-fōng
yáohuang rock; sway; shake.⁶
摇头晃脑[搖頭晃腦] yẽl-hẽo-fōng-nāo
yáotóuhuàngnǎo wag one's head – look pleased with oneself.⁶
一晃 yīt-fōng
yīhuàng (of time) passing in a flash.⁶
一晃几年过去了[一晃幾年過去了] yīt-fōng-gī-nẽin-gö-huï-lēl
yīhuàngjǐniánguòqule Several years have elapsed or passed in a flash.⁶
(See 晃 [fōng, huǎng], 晄 fōng.)
fong1 3419
72 10 fōng huǎng dazzling, shining; to dazzle; to flash past.⁶ brightness; dazzling, glaring; a flash; to flash past; to appear and disappear very quickly.⁷
晃晃 fōng-fōng huǎnghuǎng dazzling (usually used to describe light reflected from polish metal).⁷
晃朗 fōng-lông
huǎnglǎng bright and brilliant.⁷
晃眼 fōng-ngān
huǎngyǎn dazzle; in a twinkling.⁸
晃曜
or 晃耀 fōng-yèl huǎngyào radiant.⁷
虚晃一枪[虛晃一槍] huï-fōng-yīt-tëng
xūhuǎngyīqiāng feint a thrust with one's spear; feint/simulate an attack.⁶
一晃 yīt-fōng
yīhuǎng pass in a flash.⁶ (See 一晃 yīt-fōng yīhuàng. Also see example below 窗外有... ).
窗外有个人影,一晃就不见了[窗外有個人影,一晃就不見了] töng-ngòi-yiü-göi-ngĩn-yēng, yīt-fōng-diù-būt-gëin-lēl
chuāngwàiyǒugèrényǐng, yīhuǎngjiùbùjiànle. A figure flashed past the window.⁶
(See 晃 [fōng, huàng], [fōng, huāng]; 熀 fōng)
fong1 3420
72 10 fōng huāng bright, dazzling.
白晃晃 bàk-fōng-fōng báihuānghuāng shining bright; glaring.⁶
金晃晃 gïm-fōng-fōng
jīnhuānghuāng golden.⁶ used to describe something brilliant like gold.⁹ golden; shining.⁵⁴
明晃晃 mẽin-fōng-fōng
mínghuānghuāng gleaming; shining.⁶
(See 晃 [fōng,
huàng], [fōng, huǎng].)
fong1 3421
72 18 fōng kuàng (alternate Hoisanva pronunciation for 旷[曠] köng kuàng vast, spacious; free from worries and petty ideas; neglect; loose-fitting.⁵)
<又> köng.
(See 曠 köng.)
fong1 3422
75 8 fōng fāng tree mentioned in ancient books as timber for vehicles; hewn timber; <wr.> square beam.⁶ sandalwood.⁷ Santalum album; square wooden pillar.¹⁰ a tree, used in making timber for boats.¹¹
枋子 fōng-dū
or föng-dū fāngzi hewn timber; <topo.> coffin.⁶
苏枋[蘇枋] xü-fōng
or xü-föng sūfāng sappanwood (Caesalpinia sappan).¹⁰ sapanwood, whose juice is used as red pigment.¹¹
<又> föng.
(See 枋 föng.)
fong1 3423
85 8 fōng kuàng ➀ condition; situation ➁ compare ➂ <wr.> moreover; besides.⁵ moreover, in addition, not to mention...; to compare, comparative; situation, condition, circumstances; to visit, to call on; Kuang surname.⁷ In addition; moreover; How much more? An initial particle; to compare. 況 is also read huàng.¹⁴
病况[病況] bèng-fōng
bìngkuàng condition of patient.¹¹
自况[自況] dù-fōng
zìkuàng compare oneself to another.¹¹
况且[況且] fōng-chēh
kuàngqiě or 况复[況復] fōng-fùk kuàngfù or 况兼[況兼] fōng-gëm kuàngjiān or 况又[況又] fōng-yiù kuàngyòu further, still more, in addition, besides.¹⁴
况味[況味] fōng-mì
kuàngwèi ➀ situations, conditions, circumstances ➁ flavor.⁷
况乎[況乎] fōng-fũ
kuànghū moreover, further.¹⁴
苦况[苦況] fū-fōng
kǔkuàng hard, impoverished condition.¹¹
境况[境況] gēin-fōng
jìngkuàng personal circumstances.¹¹
景况[景況] gēin-fōng
jǐngkuàng situation; circumstances.⁵ affairs; things in general.¹⁴
近况[近況] gìn-fōng
jìnkuàng recent affairs; recent life.¹⁴
战况[戰況] jën-fōng
zhànkuàng conditions of war area, also war situation.¹¹
情况[情況] tẽin-fōng
qíngkuàng circumstances, situation, condition; military situation.⁵
fong1 3424
85 13 fōng huǎng (of water) deep and vast.⁹ used in 滉瀁 fōng-yèng huǎngyàng, q.v.; <lit.> to wave; to sway; to swing; syn: 摇动[搖動] yẽl-ùng yáodòng shake; wave; sway; 波动[波動] bö-ùng bōdòng to wave, to shake; to sway, to rock; <old> to dye paper.³⁶
(composition: ⿰氵晃; U+6EC9).
滉柱 fōng-chuî
huàngzhù wooden piles for flood protection.¹⁹
滉滉 fōng-fōng
huǎnghuǎng appearance of floating.¹⁹
滉舟 fōng-jiü
huàngzhōu a small boat used as a ferry.¹⁹
滉朗 fōng-lông
huànglǎng describes the shape of cloud.¹⁹
滉漭 fōng-mông
huàngmǎng still vague; uncertain.¹⁹
滉然 fōng-ngẽin
huàngrán appearance of the movement of shadows of waves.¹⁹
滉荡[滉蕩] fōng-òng
huàngdàng ➀ high and distant appearance ➁ shaky, fluctuating appearance. Also refers to fluctuating water.¹⁹
滉瀇 fōng-vōng
huàngwǎng (of water) deep and wide.¹⁹
滉瀁 or 滉漾 fōng-yèng
huǎngyàng  describes the vast and boundless    ripples  ➂ refers to floating water ➃ flashing; shaking.¹⁹
滉样[滉樣] fōng-yèng
huàngyàng shaking appearance.¹⁹
fong1 3425
86 14 fōng huǎng (=晃 fōng huǎng) dazzling, shining; to dazzle; to flash past.⁶ the blaze of fire; dazzling.¹⁴
(composition: ⿰火晃; U+7180).
熀眼睛 fōng-ngān-dëin
huǎngyǎnjing to dazzle the eyes.¹⁴
炜熀[煒熀] vī-fōng
wěihuǎng the light of fire burning brightly; effulgent, shining.²⁴
(
See 晃 [fōng, huǎng].)
fong1 3426
106 15 fōng huǎng luminous; bright hoary, white; (traditionally used as a personal name).⁸ (variant: 皩 fōng huǎng).
(See 皩 fōng).
fong1 3427
106 19 fōng huǎng (=皝 fōng huǎng) luminous; bright hoary, white; (traditionally used as a personal name).⁸
(See 皝 fōng).
fong1 3428
109 9 fōng fǎng indistinct.⁸ to resemble; to appear small.²⁴
(composition: ⿰目方; U+7706).
眆䀟 fōng-fūt fǎngfú to fancy things alike without examination.²⁴
fong1 3429
109 10 fōng fǎng (<old>=眆 fōng fǎng) indistinct.²
(composition: ⿰目丙; U+772A).
<又> bēin.
(See 眪 bēin).
fong1 3430
120 10 fōng fǎng spin; a thin silk cloth.⁵ to reel, to twist, to spin.¹⁴
纺车[紡車] fōng-chëh fǎngchē spinning wheel.⁵
纺绸[紡綢] fōng-chiũ
fǎngchóu a soft plain-weave silk fabric.⁵ reeled pongee.¹⁴
纺锤[紡錘] fōng-chuĩ
fǎngchuí spindle.⁵
纺花[紡花] fōng-fä
fǎnghuā to spin cotton.¹⁴
纺织[紡織] fōng-jēik
fǎngzhī spinning and weaving.⁵
纺织娘[紡織娘] fōng-jēik-nẽng
fǎngzhīniang katydid; long-horned grasshopper.⁹  a kind of cicada whose song reminds of incessant whirl of spinning wheel.¹¹
纺毛[紡毛] fōng-mão
fǎngmáo to make hair into thread.¹⁴
纺纱[紡紗] fōng-sä
fǎngshā spinning.⁵
纺纱织布[紡紗織布] fōng-sä-jēik-bü
fǎngshāzhībù to spin and weave. ¹⁴
纺线[紡線] fōng-xëin
fǎngxiàn to make hemp yarn or cotton yarn into strings.¹⁰
纺丝[紡絲] fōng-xû
fǎngsī to spin silk thread.¹⁴
纺液染色[紡液染色] fōng-yèik-ngëm-sēik
or fōng-yìt-ngëm-sēik fǎngyèrǎnsè <txtl.> dope dyeing.⁵
fong1 3431
120 20 fōng kuàng (alternate Hoisanva pronunciation for 纩[纊] köng kuàng <wr.> silk floss; silk wadding.⁶)
<又> köng.
(See 纊 köng.)
fong1 3432
130 8 fōng fáng fat.⁶
脂肪 jï-fōng zhīfáng fat.⁶
脂肪酸 jï-fōng-xön
zhīfángsuān <chem.> fatty acid.⁶
fong1 3433
137 10 fōng fǎng two boats lashed side by side; boats, ships.⁷
舫艇 fōng-hêng fǎngtǐng boat; ship.⁵⁴
舫舟 fōng-jiü
fǎngzhōu boat; ship.⁵⁴
舫船 fōng-sõn
fǎngchuán ship; boat.⁵⁴
轻舫[輕舫] hëin-fōng
qīngfǎng a skiff.¹⁴
石舫 sêk-fōng
shífǎng the Marble Boat (in the Summer Palace, Beijing).⁵
画舫[畫舫] và-fōng
huàfǎng a gayly-painted pleasure-boat.⁵
游舫 yiũ-fōng
yóufǎng pleasure boat.⁶
fong1 3434
149 11 访 fōng fǎng to visit; to call on; to seek; to inquire; to investigate.
暗访[暗訪] ām-fōng ànfǎng to make secret inquiries.
拜访[拜訪] bāi-fōng
bàifǎng to pay a visit; to call on.
访查[訪查] fōng-chã
fǎngchá investigate on the spot.
访古[訪古] fōng-gū
fǎnggǔ to visit archaeological sites.
访谈[訪談] fōng-hãm
fǎngtán to visit and discuss.
访求[訪求] fōng-kiũ
fǎngqiú to search for; to seek.
访问[訪問] fōng-mùn
fǎngwèn to visit; to call on; to interview.¹⁰
访人[訪人] fōng-ngĩn
fǎngrén to visit somebody.
访寻[訪尋] fōng-tĩm
fǎngxún to enquire; to search.
访华[訪華] fōng-Vã
fǎngHuá to visit China.
寻访[尋訪] tĩm-fōng
xúnfǎng to inquire after; to look for (somebody).
采访[採訪] tōi-fōng
cǎifǎng to make inquiries; to get informaton; to get news, as a reporter.¹⁴
fong1 3435
154 12 fōng kuàng to give or bestow, to confer; <court.> to be favored with; Kuàng surname.⁷
宠贶[寵貺] chüng-fōng chǒngkuàng your great gift.¹¹
贶临[貺臨] fōng-lĩm
kuànglín to be honored by your presence.⁷
贶仪[貺儀] fōng-ngĩ
kuàngyí a present.¹⁴
贶我多珍[貺我多珍] fōng-ngô-ü-jïn
kuàngwǒduōzhēn your handsome gift.⁷
贶施[貺施] fōng-sï
kuàngshī to grant to; to confer.¹⁴
贶赐[貺賜] fōng-xü
kuàngcì to grant to; to confer.¹⁴
贶赐厚仪[貺賜厚儀] fōng-xü-hêo-ngĩ
kuàngcìhòuyí to give a liberal present.³⁹
嘉贶[嘉貺] gä-fōng
jiākuàng <court.)> highly valued gifts.¹¹
天贶有德[天貺有德] hëin-fōng-yiû-āk
tiānkuàngyǒudé Heaven has bestowed virtue upon him.¹⁴
fong1 3436
190 14 fōng fǎng (=彷 fōng fǎng to resemble; to be like); like, resembling.¹⁴
(composition: ⿱髟方; U+9AE3).
髣髴
or 彷彿 or 仿佛 fōng-fūt fǎngfú as if; similar to.⁸ like, resembling, near abouts.²⁵
fong1 3437
22 2 föng fāng Kangxi radical 22; box.⁸ radical in Chinese characters (Kangxi radical 22), occurring in 区, 医, 匹, etc.; it is commonly called 三框栏[三框欄] xäm-köng-lãn sānkuànglán or 区字框[區字框] kuï-dù-köng qūzìkuàng.¹⁰
fong2 3438
32 12 föng huāng <topo.> ore collected out of the vein.⁹ freshly produced (raw ) ore.⁵⁴
fong2 3439
47 6 föng huāng (<old>=荒 föng huāng ➀ uncultivated; desolate; wild; deserted; barren; waste  ➁ absurd; ridiculous  ➂ famine; scarcity; deficiency  ➃ to neglect.⁷)⁸  a watery waste; to reach.¹⁴ a wide expanse of water; to arrive at, to extend to.²⁴
(composition: ⿱亡川; U+5DDF).
包巟
or 包荒 bäo-föng bāohuāng to endure filth, faults – to be generous.⁷ to be tolerant; to be forgiving; to conceal; to cover.⁸
fong2 3440
61 9 föng huǎng (corrupted form of 慌 föng huāng)  blurred; dim, obscure; confused in mind.¹⁰
(composition: ⿰忄巟(G) or ⿰忄㐬(TJ); U+393A).
㤺恾 föng-mõng
huǎngmáng agitated.²⁴
fong2 3441
61 12 föng huāng flurried, flustered, confused, panicky; <topo.> (used after 得 āk de as a complement) unbearable.⁶
不慌不忙 būt-föng-būt-mõng
bùhuāngbùmáng leisurely, unhurriedly; with full composure.⁷
沉住气,别慌![沉住氣,別慌!] chĩm-jì-hï, bèik-föng! 
chénzhùqì, biéhuāng! Keep calm! Don't panic!⁶
慌慌张张[慌慌張張] (=慌张[慌張] föng-jëng
huāngzhāng) föng-föng-jëng-jëng huānghuangzhāngzhāng flurried; flustered; confused; frantic; desperate.⁶
慌张[慌張] föng-jëng
huāngzhāng flurried; flustered; confused; frantic; desperate.⁶
慌了神儿[慌了神兒] föng-lēl-sĩn-ngĩ
huāngleshénr to lose one's head; to lose self-possession.⁷
慌乱[慌亂] föng-lòn
huāngluàn flurried; alarmed and bewildered.⁶
慌忙 föng-mõng
huāngmáng in a great rush; in a flurry; hurriedly.⁵
惊慌[驚慌] gëin-föng
jīnghuāng be alarmed, startled.¹¹
累得慌 luì-āk-föng
lèidehuang be tired out; be dog-tired; be played out.⁵
饿得慌[餓得慌] ngù-āk-föng
èdehuāng <topo.> be awfully hungry.⁶
fong2 3442
66 8 föng fàng put; place; release; free; let go; let out; set off (fireworks).¹⁰
放大 föng-ài fàngdà enlarge; magnify; amplify.⁵
放纵[放縱] föng-düng
fàngzòng connive at; indulge.⁵
放刁 föng-ël
fàngdiāo act in a rascally manner.⁵
放宽[放寬] föng-fön
fàngkuān relax restrictions; relax.⁵
放假 föng-gā
fàngjià have a holiday or vacation.⁵
放下 föng-hä
fàngxia lay down; put down.⁵
放弃[放棄] föng-hï
fàngqì abandon; give up; renounce.⁶
放学[放學] föng-hòk
fàngxué classes are over.⁸
放开[放開] föng-höi
fàngkāi let go; release hold of.⁶
放置 föng-jï
fàngzhì lay up; lay aside.⁵
放逐 föng-jùk
fàngzhú banish; exile.⁶
放浪 föng-lòng
fànglàng unrestrained; dissolute.⁵
放牧 föng-mùk
fàngmù put out to pasture; graze; herd.⁵
放任 föng-ngìm
fàngrèn give free play to; not interfere.⁶
放屁 föng-pï
fàngpì break wind, fart; talk nonsense.⁵
放手 föng-siū
fàngshǒu let go; have a free hand.⁵
放晴 föng-tẽng
fàngqíng clear up (after rain).⁵
放心 föng-xïm
fàngxīn set one's mind at rest; be at ease.⁵
放肆 föng-xü
fàngsì unbridled; wanton.⁵
放松[放鬆] föng-xüng
fàngsōng relax; slacken; loosen.⁵
放映 föng-yēin
fàngyìng to show (a movie); to screen.¹⁰
<台> 放烂[放爛] föng-làn/ make a scene; act perversely.

fong2 3443
70 4 föng fāng Kangxi radical 70; a square, rectangle; a region; local.⁸
方法 föng-fāt fāngfǎ method; way; means.¹⁰
方格 föng-gâk
fānggé checked pattern; square box
character (in Chinese text) indicating illegible character.¹⁰
方兴未艾[方興未艾] föng-hëin-mì-ngài
fāngxīngwèi'ài be just unfolding; be in the ascendant.⁸
方向 föng-hëng
fāngxiàng direction; path to follow.¹⁰
方针[方針] föng-jïm
fāngzhēn policy; guiding principle.⁵
方面 föng-mèin
fāngmiàn respect; aspect; field; side.¹⁰
方言 föng-ngũn
fāngyán topolect; dialect.¹⁰
方案 föng-ön
fāng'àn scheme; plan; program.⁵
方便 föng-pẽin
fāngbiàn convenient.¹¹
方式 föng-sēik
fāngshì manner; style; mode; pattern.¹⁰
方纔 föng-tõi
fāngcái a little while ago.²⁵
方枘圆凿[方枘圓鑿] föng-yuì-yõn-dòk
fāngruìyuánzáo
or 圆凿方枘[圓鑿方枘] yõn-dòk-föng-yuì yuánzáofāngruì to put a square peg in a round hole; incompatible.¹⁰
天圆地方[天圓地方] hëin-yõnì-föng
tiānyuándìfāng round sky and square earth (as depicted by cash, a round coin with a square hole).¹⁹
一方面 yīt-föng-mèin
yī fāngmiàn one side/aspect; for one thing..., for another thing; on one hand, on the other hand.⁶
fong2 3444
74 11 föng huāng   the next day, tomorrow.⁸ tomorrow.²⁴
(composition: ⿱亡明; U+671A).
<又> mõng. (See 朚 mõng).
fong2 3445
75 8 föng fāng (alternate Hoisanva pronunciation for 枋 fōng fāng tree mentioned in ancient books as timber for vehicles; hewn timber; <wr.> square beam.⁶ sandalwood.⁷ Santalum album; square wooden pillar.¹⁰ a tree, used in making timber for boats.¹¹)
<又> fōng.
(See 枋 fōng.)
fong2 3446
130 7 föng huāng the vitals; the region between the heart and the diaphragm.⁷
病入膏肓 bèng-yì-gäo-föng bìngrùgāohuāng the disease has attacked the vitals – beyond cure.⁵
膏肓 gäo-föng
gāohuāng vital organs (of a body).⁶ In ancient Chinese medicine, 膏 meant fat in the tip of the heart, and 肓 meant the part between the heart and the membrane, both of which were beyond the reach of medicine.⁹
膏肓之病 gäo-föng-jï-bèng
gāohuāngzhībìng or 膏肓之疾 gäo-föng-jï-dìp gāohuāngzhījí illness that is beyond cure; disease entrenched in the deep, vital parts of the human body; hopeless/incurable illness.⁶
泉石膏肓 tũn-sêk-gäo-föng
quán shígāo huāng lit. mountain springs and rocks in one's heart (idiom); a deep love of mountain scenery.¹⁰
fong2 3447
140 7 föng fāng perfume; fragrant; virtuous; good (name or reputation).
得亲芳泽[得親芳澤] āk-tïn-föng-jàk déqīnfāngzé to be admitted to a lady's intimate presence.
春芳 chün-föng
chūnfāng spring plants.
芳尘[芳塵] föng-chĩn
fāngchén good reputation.
芳躅 föng-dùk
föngzhú (court.) your whereabouts.¹¹
芳馥 föng-fūk
fāngfù fragrant.³⁹
芳香 föng-hëng
fāngxiāng fragrant; aromatic.
芳香馥郁 föng-hëng-fūk-yūk
fāngxiāngfùyù full of fragrance; both fragrant and beautiful; rich in fragrance.⁵⁴
芳龄[芳齡] föng-lẽin
fānglíng age of a girl.⁶
芳名 föng-mẽin
fāngmíng <trad.> a young woman's name; a good reputation; <court.> your name.
芳草 föng-tāo
fāngcǎo fragrant herb or plant; <wr.> esteemed gentlemanly virtue.
芳苑 föng-vōn
fāngyuàn a nice garden.
芬芳 fün-föng
fēnfāng fragrant; sweet smell, fragrance.⁶
流芳百世
or 留芳百世 liũ-föng-bāk-säi liúfāngbǎishì to leave a lasting reputation.
垂芳 suĩ-föng
chuífāng <wr.> leave a good reputation to posterity.
fong2 3448
140 9 föng huāng ➀ uncultivated; desolate; wild; deserted; barren; waste  ➁ absurd; ridiculous  ➂ famine; scarcity; deficiency  ➃ to neglect   ➄ Huang surname.⁷
(composition: ⿱艹巟; U+8352).
荒诞[荒誕] föng-än huāngdàn absurd; nonsensical; wild.⁷
荒废[荒廢] föng-fī
huāngfèi leave uncultivated, lie waste; fall into disuse; neglect, be out of practice.⁵
荒遐 föng-hã
huāngxiá remote region.¹⁰
荒唐 föng-hõng
huāngtáng beyond belief; preposterous; absurd; intemperate; dissipated.¹⁰
荒地 föng-ì
huāngdì wasteland; undeveloped land.⁵
荒凉[荒涼] föng-lẽng
huāngliáng bleak and desolate; wild.⁵
荒谬[荒謬] föng-mào
huāngmiù absurd; preposterous.⁵
荒漠 föng-mōk
huāngmò barren.¹⁰
荒芜[荒蕪] föng-mũ
huāngwú lie waste; go out of cultivation.⁵
荒无人烟[荒無人煙] föng-mũ-ngĩn-yën
huāngwúrényān desolate and uninhabited.⁵
荒原 föng-ngũn
huāngyuán wasteland; wilderness.⁵
荒怠 föng-òi
huāngdài negligent; neglectful.⁷
荒僻 föng-pēik
huāngpì desolate and out-of-the-way.⁵
荒草 föng-tāo
huāngcǎo weeds.⁷
荒村 föng-tûn
huāngcūn a deserted village.⁷
fong2 3449
142 10 föng fāng armyworm.⁹
虸蚄 dū-föng zǐfāng <topo.> armyworm.⁹
<又> pông.
(See 蚌 [pông, bàng]; 蚄 pông.)
fong2 3450
149 16 föng huǎng to lie; to prevaricate; lies.
测谎机[測謊機] chāk-föng-gï cèhuǎngjī lie detector.
谎报[謊報] föng-bäo
huǎngbào to lie about something; to start a canard.
谎言[謊言] föng-ngũn
huǎngyán lie; falsehood.⁸
谎话[謊話] föng-và
huǎnghuà lie; falsehood.
弥天大谎[彌天大謊] mĩ-hëin-ài-föng
mítiāndàhuǎng monstrous lie, thundering lie, outrageous lie.⁵
说谎[說謊] sōt-föng
shuōhuǎng to tell a lie.
撒谎[撒謊] xät-föng
sāhuǎng <vern.> tell a lie; lie.⁵
fong2 3451
163 6 föng fāng 什邡 Sìp-föng Shífāng (name of a county in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province).
fong2 3452
163 16 föng kuàng Kuang surname.
<又> köng. (See 鄺 köng.)
fong2 3453
167 12 föng fāng francium (Fr); bronze wine vessel; <wr.> pot, pan.⁶ francium (Fr); squared-mouth wine vessel.⁷
fong2 3454
173 12 föng fāng (composition: ⿱雨方; U+96F1).
雰雱 fün-föng fēnfāng description of a scene with heavy snow.¹³ʼ⁰
<又> põng.
(See 雱 põng).
fong2 3455
32 9 fõng fáng (<old>=防 fõng fáng ➀ guard against; provide against  ➁ defend  ➂ dike; embankment.⁵).⁸ to impede.²⁴
(composition: ⿱防土; U+57C5).
<又> ì.
(See 埅 ì; 防 fõng).
fong3 3456
38 7 fõng fáng hinder; hamper; impede; obstruct.⁵
不妨事 būt-fõng-xù bùfángshì does not matter.¹¹
妨害 fõng-hòi
fánghài impair; jeopardize; be harmful to.⁵
妨害兵役 fõng-hòi-bëin-vèik
or fõng-hòi-bëin-yèik fánghài bīngyì to undermine the draft law of a nation.⁷
妨害名誉[妨害名譽] fõng-hòi-mẽin-yì
fánghài míngyù to libel; to slander.⁷
妨碍[妨礙] fõng-ngòi
fáng'ài  hinder; hamper; impede; obstruct.⁵
妨碍交通[妨礙交通] fõng-ngòi-gäo-hüng
fáng'ài jiāotōng block/obstruct traffic.⁶
妨碍工作[妨礙工作] fõng-ngòi-güng-dōk
fáng'ài gōngzuò hinder one's work.⁵
(See 妨 [fõng, fāng].)
fong3 3457
38 7 fõng fāng (used negatively or when in doubt) harm.⁵
不妨 būt-fõng bùfāng there is no harm in; might as well.⁵
不妨一试[不妨一試] būt-fõng-yīt-sï
bùfāngyīshì There is no harm in trying.⁵
何妨 hõ-fõng
héfāng why not? might as well.⁵
何妨一试[何妨一試] hõ-fõng-yīt-sï
héfāngyīshì Why not have a try? You might as well have a try.⁵
无妨[無妨] mũ-fõng
wúfāng there's no harm; may (or might) as well.⁵
你无妨试一试[你無妨試一試] nï-mũ-fõng-sï-yīt-sï
nǐwúfāngshìyīshì There's no harm in having a try.⁵
试试又何妨[試試又何妨] sï-sï-yiù-hõ-fõng
shìshìyòuhéfāng What harm is there in trying?⁵
(See 妨 [fõng, fáng].)
fong3 3458
170 6 fõng fáng ➀ guard against; provide against  ➁ defend  ➂ dike; embankment.⁵ (old variant: 埅 fõng, q.v.).
防备[防備] fõng-bì
fángbèi to guard against.
防不胜防[防不勝防] fõng-būt-sëin-fõng
fángbùshèngfáng impossible to defend effectively.
防空壕
or 防空濠 fõng-hüng-hõ or fõng-hüng-hão fángkōngháo air shelter.¹¹ antiaircraft dugout; dugout.³⁹
防洪 fõng-hũng
fánghóng flood control; flood prevention.¹⁰
防止 fõng-jī
fángzhǐ prevent; guard against; avoid.⁵
防治 fõng-jì
fángzhì prevention and cure.
防微杜渐[防微杜漸] fõng-mĩ-ù-dèm
fángwēidùjiàn nip an evil in the bud; check erroneous ideas at the outset.⁵
防御[防禦] fõng-nguì
fángyù defend; guard against.⁶
防守 fõng-siū
fángshǒu defend; guard.⁵
防卫[防衛] fõng-vì
fángwèi to defend; defense.
防护[防護] fõng-vù
fánghù to protect; to shelter; first aid.
防汛 fõng-xïn
fángxùn flood control; anti-flood (precautions).¹⁰
防疫 fõng-yèik
fángyì prevent epidemics.⁶
家贼难防[家賊難防] gä-tàk-nãn-fõng
jiāzéinánfáng it is difficult to guard against thieves who reside in the house.¹⁴
国防[國防] gōk-fõng
guófáng national defense.
fong3 3459
195 15 fõng fáng triangular bream.⁵ʼ⁶ the freshwater bream.⁷
鲂𫚈❄{⿰鱼与}[魴鱮] fõng-duì fángxù bream and tench.¹⁴
鲂鮄[魴鮄] fõng-fūt
fángfú gurnard.⁵
鲂鮄科[魴鮄科] fõng-fūt-fö
fángfúkē or 角鱼科[角魚科] gôk-nguî-fö jiǎoyúkē sea robins or gurnard family (Triglidae).¹⁵ʼ²⁰
鲂鱼[魴魚] fõng-nguĩ
fángyú aka 海鲂[海魴] hōi-fõng hǎifáng or 日本海鲂[日本海魴] Ngìt-bōn hōi-fõng Rìběn hǎifáng John Dory, St Pierre or Peter's Fish (Zeus faber).¹⁵ʼ²⁰
真鲂鮄[真魴鮄] jïn-fõng-fūt
zhēnfángfú grey gurnard (Eutrigla gurnardus).¹⁵ʼ²⁰
乌鲂[烏魴] vü-fõng
wūfáng Atlantic pomfret or Ray's bream, a species (Brama brama) belonging to the Brama genus 乌鲂属[烏魴屬] vü-fõng-sùk wūfángshǔ.¹⁵ʼ²⁰
三角鲂[三角魴] xäm-gôk-fõng
sānjiǎofáng black Amur bream (Megalobrama terminalis), in Chinese aka 廣東魴, 𩷏❄{⿰魚巠} kẽin qíng, 三角鳊, 邊魚.¹⁵ʼ²⁰
fong3 3460
63 8 fông fáng house; room; branch of an extended family; measure word for family members (or concubines); Fang surname.¹⁰
(composition: ⿸戶方 or ⿸户方 or ⿸戸方; U+623F).
房子 fông-dū fángzi house; building (single- or two-story); apartment; room.¹⁰
房子出赁[房子出賃] fông-dū-chūt-ngìm
fángzichūlìn house for rent.¹¹
房租 fông-dü
fángzū rent for a room or house.¹⁰
房顶[房頂] fông-ēng
fángdǐng roof; housetop.⁹
房间[房間] fông-gän
fángjiān room.¹⁰
房梁 fông-lẽng
fángliáng roof beam; girder.⁹
房檩[房檁] fông-lîm
fánglǐn a house beam.⁷
房栊[房櫳] fông-lũng
fánglóng house windows.¹¹
房舍 fông-sëh
fángshè house.¹¹
房水 fông-suī
fángshuǐ (ophthalmology) aqueous humor.²³
房屋 fông-ūk
fángwū houses; buildings.⁵
房屋出赁[房屋出賃] fông-ūk-chūt-ngìm
fángwūchūlìn house to let.⁵
房东[房東] fông-üng
fángdōng landlord.¹⁰
<台> 间房好黑[間房好黑] gän-fông-hāo-hāk It's very dark in the room.
<又> põng.
(See 房 põng.)
fong5 3461
85 17 föt kuò (=阔[闊] föt kuò wide, broad, vast; wealthy, rich.⁵).⁸
(composition: ⿰氵闊; U+6FF6).
(See 闊 föt).
fot2 3462
142 12 föt kuò snail; slug, mole cricket.⁸
蛞蛞 föt-föt kuòkuò (=蝈蝈[蟈蟈] gōk-gōk guōguo) katydid; long-horned grasshopper.¹⁰
蛞蝼[蛞螻] föt-lẽo
kuòlóu mole cricket.⁸
蛞蝓 föt-yĩ
kuòyú slug.⁸
海蛞蝓 hōi-föt-yĩ
hǎikuòyú sea slug.¹⁰
fot2 3463
169 14 föt kuò wide open of the door, (non-classical form of 闊 föt kuò) broad; wide; width.⁸ a door opened wide.²⁵
(Note: some say 䦚 is pronounced
kuà in Mandarin).
(composition: ⿵門舌; U+499A).
fot2 3464
169 17 föt kuò wide, broad, vast; wealthy, rich.⁵ (variant: 濶 föt kuò).
摆阔[擺闊] bāi-föt
bǎikuò parade one's wealth; be ostentatious and extravagant.⁵
宽阔[寬闊] fön-föt
kuānkuò broad; wide; open-minded.⁶
阔气[闊氣] föt-hï
kuòqi luxurious, extravagant, lavish.⁵
阔老[闊老]
or 阔佬[闊佬] föt-lāo kuòlǎo rich or wealthy person; moneybags.⁶
阔蹑[闊躡] föt-nēp
kuòniè <wr.> to stride.¹⁰
高谈阔论[高談闊論] gäo-hãm-föt-lùn
gāotánkuòlùn indulge in loud and empty talk; talk volubly or bombastically; harangue.⁵
广阔[廣闊] gōng-föt
guǎngkuò wide; vast.¹⁰
海阔天空[海闊天空] hōi-föt-hëin-hüng
hǎikuòtiānkōng as boundless as the sea and sky; unrestrained and far-ranging.⁸ boundless; anything and everything.⁹
空阔[空闊] hüng-föt
kōngkuò open and vast.⁶
契阔[契闊] käi-föt
qìkuò state of mind after a long period of being apart.⁸ separated.¹¹
辽阔[遼闊] lẽl-föt
liáokuò vast; extensive.⁵
(See 濶 föt).
fot2 3465
4 丿 7 (<old>=虎 fū ) tiger; brave, vigorous.⁵
(composition: ⿸𠂆⿻一巿; U+4E55).
(See 虎 fū).
fu1 3466
4 丿 7 𠂰 (=虎 fū (tiger; brave, vigorous.⁵).
(composition: ⿸𠂆⿻𠃌巿; U+200B0).
(See 虎 fū).
fu1 3467
9 9 <wr.> (=俯 fū ) bow down (one's head); <old> be willing to do something beneath one's station, condescend, deign.⁶
<又> mêin.
(See 俯 fū; 俛 mêin).
fu1 3468
9 10 bow down (one's head); <old> be willing to do something beneath one's station, condescend, deign.⁶ (variants: 頫 fū ; 俛 fū ).
俯冲[俯衝] fū-chüng
fǔchōng (of airplane) to dive.⁵
俯伏 fū-fùk
fǔfú to lie prostrate.⁵
俯角 fū-gôk
fǔjiǎo angle of depression.⁵
俯瞰 fū-häm
fǔkàn overlook; command (a view of).⁶
俯仰 fū-ngêng
fǔyǎng a bending or lifting of the head – a simple move or action.⁵
俯仰之间[俯仰之間] fū-ngêng-jï-gän
fǔyǎng zhījiān in the twinkling of an eye; in an instant; in a flash.⁵
俯仰由人 fū-ngêng-yiũ-ngĩn
fǔyǎngyóurén be at somebody's beck and call.⁵
俯卧撑[俯臥撐] fū-ngò-chäng
fǔwòchēng <ex.> push-up.⁵
俯视[俯視] fū-sì
fǔshì to look down at; to overlook.⁵
俯拾即是 fū-sìp-dēik-sì
fǔshíjíshì be extremely common.⁵
俯首 fū-siū
fǔshǒu to bow one's head (in submission).⁵
俯首称臣[俯首稱臣] fū-siū-chëin-sĩn
fǔshǒuchēngchén to bow before (idiom); to capitulate.¹⁰
俯首帖耳
or 俯首贴耳[俯首貼耳]  fū-siū-hëp-ngī fǔshǒutiē'ěr bowed head and ears glued (idiom); docile and obedient; at somebody's beck and call.¹⁰
(See 頫 fū; 俛 fū).
fu1 3469
9 10 俿 (<old>=虎 fū ) tiger; brave, vigorous.⁵
<又> chĩ.
(See 虎 fū).
fu1 3470
30 11 a tiger's roar; to frighten.¹¹
唬人 fū-ngĩn hǔrén to scare a person by trick.¹¹
诈唬[詐唬] jä-fū
zhàhu to bluff; to bluster; to intimidate.¹⁰
<又> häk.
(See 唬 häk.)
fu1 3471
53 广 8 seat of government, government office; official residence, mansion; <court.> your home; prefecture.⁵
打道回府 ā-ào-või-fū dǎdàohuífǔ clear the way while on the way back to the official residence – start back; return; go back home.⁶
济南府[濟南府] Däi-nãm-fū
Jǐnánfǔ the Prefecture of Jinan.⁵
总统府[總統府] dūng-hūng-fū
zǒngtǒngfǔ presidential palace.⁵
府邸 fū-āi
fǔdǐ mansion; mansion house.⁵
府第 fū-ài
fǔdì mansion; mansion house.⁵
府绸[府綢] fū-chiũ
fǔchóu poplin.⁵
府库[府庫] fū-fü
fǔkù <trad.> government repository.⁵
府帑 fū-hōng
fǔtǎng the money in the treasury.³⁹
府上 fū-sèng
fǔshang <court.> your home; your family; your native place.⁵
贵府[貴府] gï-fū
guìfǔ <court.> your home.⁵
政府 jëin-fū
zhèngfǔ government.⁵
首府 siū-fū
shǒufǔ capital.⁵
fu1 3472
57 8 the middle part of a bow; middle.⁸ handle of bow.¹⁰ the middle of the bow, that part which is held.²⁴
(composition: ⿰弓付; U+5F23).
左手承弣 dū-siū-sẽin-fū zuǒshǒu chéng fǔ grab the handle of the bow with your left hand.⁵⁴ (See 右手執簫,左手承弣. Yiù-siū jīp xël, dū-siū sẽin fū.).
fu1 3473
64 8 <wr.> to clap; to pat.
拊髀 or 抚髀[撫髀] fū-bī fǔbì to slap one's own buttocks in excitement or despair.¹⁰ to slap the thigh.¹⁴
拊掌
or 抚掌[撫掌] fū-jēng fǔzhǎng <wr.> clap hands.⁶
拊掌大笑 fū-jēng-ài-xël
fǔzhǎng dàxiào to slap hands and laugh.
拊手 fū-siū
fǔshǒu to clap hands.
拊心 fū-xïm
fǔxīn to slap one's chest (in distress or indignation).
拊膺 fū-yëin
fǔyīng <wr.> beat one's chest (in great grief).⁶
fu1 3474
64 15 to pat; to soothe; to foster; to comfort; to nurture.
抚髀[撫髀] or 拊髀 fū-bī fǔbì to slap one's own buttocks in excitement or despair.¹⁰ to slap the thigh.¹⁴
抚髀长叹[撫髀長嘆] fū-bī-chẽng-hän
fǔbìchángtàn rest hands on thighs and utter a deep sigh.⁶
抚今思昔[撫今思昔] fū-gïm-xü-xēik
fǔjīnsīxī to reflect on the past in the light of the present.
抚摩[撫摩] fū-mö
fǔmó to stroke; to fondle; to console.
抚摸[撫摸] fū-mū
or fū-mō or fū-mōk fǔmō to touch and stroke gently; to fondle.
抚慰[撫慰] fū-vï
fǔwèi to comfort; to console; to soothe.
抚绥[撫綏] fū-xuï
fǔsuí to appease; to pacify.¹⁰
抚恤[撫恤] fū-xūt
fǔxù comfort and compensate a disabled person or a bereaved family.⁵
抚养[撫養] fū-yëng
fǔyǎng to foster; to raise; to bring up.
抚养子女[撫養子女] fū-yêng-dū-nuī
fǔyǎngzǐnǚ raising children.¹⁹
抚育[撫育] fū-yùk
fǔyù to foster; to nurture; to tend.
fu1 3475
69 8 ax; hatchet.⁵
大刀阔斧[大刀闊斧] ài-äo-föt-fū dàdāokuòfǔ bold and resolute; drastic.⁵
斧柄 fū-bêng
fǔbǐng the shaft of an ax; helve.⁵ (fig.) control of government (“ax-handle”); also 斧柯, q.v.¹¹
斧凿[斧鑿] fū-dòk
fǔzáo hatchet and chisel; conscious or artificial artistry (in literary works).⁶
斧子 fū-dū
fǔzi ax, hatchet.⁵
斧足类[斧足類] fū-dūk-luì
fǔzúlèi Pelecypoda, now called Bivalvia (双壳纲[雙殼纲] söng-hôk-göng shuāngkégāng.)²⁰
斧斤 fū-gïn
fǔjīn hatchet for cutting down trees.¹¹
斧头[斧頭] fū-hẽo
fǔtou ax, hatchet.⁵
斧正 fū-jëin
fǔzhèng (please) make corrections.⁵
斧锧[斧鑕] fū-jīt
fǔzhì executioner's block and cleaver.⁵
斧木 fū-mûk
fǔmù chop wood, trees.¹¹
斧柯 fū-ü
or fū-ö fǔkē <wr.> ax handle; authority, state power.⁶
斧镬[斧鑊] fū-vôk
fǔhuò punishment by axe and boiling cauldron.¹¹
斧刃面 fū-yìn-mèin
fǔrènmiàn faces.⁹
斧钺[斧鉞] fū-yòt
fǔyuè ax and hatchet, referring to execution of criminals.¹¹
<又> bū.
(See 斧 bū.)
fu1 3476
75 9 the middle of a bow handle.⁸
(composition: ⿰木付; U+67CE).
<又> fü, fù. (See 柎 fü, 柎 fù).
fu1 3477
75 12 <wr.> of poor/inferior quality; shoddy.⁶ crude and easy to break.⁷
楛竹 fū-jūk kǔzhú (=苦竹 fū-jūk kǔzhú) bitter bamboo.⁸
窳楛 yî-fū
yǔkǔ coarse and fragile.⁷
<又> vù.
(See 楛 vù.)
fu1 3478
85 13 滏阳河[滏陽河] Fū-yẽng-hõ Fǔyánghé Fuyanghe River, a river in 河北 Hõ-bāk  Héběi Hebei Province.⁴
fu1 3479
85 14 waterside; shore.⁷
浒湾乡[滸灣鄉] Fū-vän-hëng Hǔwānxiāng a place in 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province.²³
水浒[水滸] suī-fū
shuǐhǔ edge of the water; shore or sea, lake or river; seashore.¹⁰
水浒传[水滸傳] Suī-fū-jòn
Shuǐhǔchuán Water Margin or Outlaws of the Marsh by Shi Nai'an (施耐庵 Sï Nòi-äm Shī Nài'ān), one of the Four Classic Novels of Chinese literature.¹⁰
<又> Huī.
(See 滸 Huī.)
fu1 3480
88 4 a respectful term for an elderly man in ancient times.⁵
田父 hẽin-fū tiánfǔ <wr.> aged farmer/peasant.⁶
渔父[漁父] nguĩ-fū
yúfǔ old fisherman.⁸
伧父[傖父] töng-fū
cāngfǔ boor; vulgarian; rude and rough man.⁶
<又> fù.
(See 父 fù.)
fu1 3481
94 8 (composition: ⿰犭古; U+72DC).
狜猔 fū-düng kǔzòng an ancient tribe in 吐蕃 hü-fän tǔfān Tubo or Tufan (ancient Tibet) which was distributed in areas near Yunnan, later entirey moved to Yunnan.¹⁹
fu1 3482
96 12 a jade ornament in the shape of a tiger; amber.⁷
琥珀 fū-pāk hǔpò amber.¹¹
琥珀玻璃 fū-pāk-bū-lī
or fū-pāk-bō-lī hǔpòbōli amber glass.⁶
琥珀鱼[琥珀魚] fū-pāk-nguĩ/
hǔpòyú amberfish.⁶
琥珀色 fū-pāk-sēik
hǔpòsè amber.⁶
琥珀树脂[琥珀樹脂] fū-pāk-sì-jï
hǔpòshùzhī kochenite.⁶
琥珀酸 fū-pāk-xön
hǔpòsuān <chem.> succinic acid.⁶
琥珀油 fū-pāk-yiũ
hǔpòyóu amber oil.⁵
蜜蜡琥珀[蜜蠟琥珀] mìt-làp-fū-pāk
mìlàhǔpò cloudy amber.⁵⁴
fu1 3483
101 7 <old> one's courtesy name; <wr.> just; only.⁶ begin; man, father; great; Fu surname.⁸
甫田 fū-hẽin fǔtián large field.⁵⁴
甫里 fū-lî
fǔlî Fuli, name of an ancient place, presently situated in 江苏吴县东南甪直镇[江蘇吳縣東南甪直鎮] Göng-xü M̃-yòn Üng-nãm Lūt-jèik Jïn Jiāngsū Wúxiàn Dōngnán Lùzhí Zhèn southeastern part of Luzhi Township in Wu District of Jiangsu Province).⁸² (Cf. 甫里 pū-lî).
甫能 fū-nãng
fǔnéng able then and only then.⁷
他年甫二十 hä-nẽin-fū-ngì-sìp
tāniánfǔèrshí He has just reached the age of twenty.⁷
行装甫卸[行裝甫卸] hãng-jöng-fū-xëh
xíngzhuāngfǔxiè have just concluded a homeward journey.¹⁹
征尘甫卸[征塵甫卸] jëin-chĩn-fū-xëh
zhēngchénfǔxiè just returned from a long trip.⁵⁴
年甫八岁[年甫八歲] nẽin-fū-bät-xuï
niánfǔbāsuì He is just eight (years old).⁴
神甫 sĩn-fū
shénfu or 神父 sĩn-fù shénfù father (a title of respect for a Roman Catholic or Orthodox Eastern Church priest).⁶
请问台甫[請問台甫] tēin-mùn-hõi-fū
qǐngwèntáifǔ May I have your name?⁶
<又> pū, pü.
(See 甫 pū; 甫 pü.)
fu1 3484
108 12 (=簠 fū ) a basket, square outside and round inside, used to hold boiled grain in State worship.¹⁴
(See 簠 fū).
fu1 3485
118 11 a species of bamboo; same as 𥯶❄{⿱𥫗苦}kǔ.² bamboo, bitter bamboo, usually used as the material for making an umbrella's handle.⁸ a species of bamboo.²⁵ a variety of bamboo.¹⁰²
(composition: ⿱𥫗古; U+41E2).
<又> gū.
(See 䇢 gū; 𥯶❄{⿱𥫗苦} fū).
fu1 3486
118 14 𥯶
a species of bamboo.²
(composition: ⿱𥫗苦; U+25BF6).
<又> gū. (See 𥯶❄{⿱𥫗苦} gū).
fu1 3487
118 18 a basket, square outside and round inside, used to hold boiled grain in State worship.¹⁴ the fu and the gui, two types of vessels for holding grains for sacrifice; <lit., fig,>
banquet; <lit., fig,> bribe.³⁶ (variant: 盙 fū ). (See 盙 fū).
(composition: ⿳⺮甫皿; U+7C20).
簠簋 fū-gī
fǔguǐ ancient rectangular bronze sacrificial vessels with four short legs and a cover.⁸ a sacrificial vessel, square without and round within, used for the receptacle of grain, and containing about a peck.²⁵
簠簋笾豆罍爵[簠簋籩豆罍爵] fū-gī-bëin-èo-luĩ-dēk
fǔguǐ biāndòu léi jué sacrificial vessels.¹⁴
簠簋不饰[簠簋不飾] fū-gī-būt-sēik
fǔguǐbùshì the sacrificial vessels in disorder – said of a careless, covetous official.¹⁴
簠簋既陈,天子崩,后之丧,如之何?
[簠簋既陳,天子崩,后之喪,如之何?]
Fū-gī-gï-chĩn, hëin-dū-bäng, hèo-jï-xöng, nguĩ-jï-hõ?
Fǔ guǐ jì chén, tiānzǐ bēng, hòu zhī sàng, rú zhī hé?
...after the vessels, round and square, with their contents have been set forth, if there occur the death of the son of Heaven or mourning rites for the queen, what should be done?⁶⁰ (Excerpt from 《詩經····》, translated by James Legge).
fu1 3488
130 11 dried meat; preserved fruit.⁵
果脯 gō-fū guǒfǔ preserved/candied fruit.⁶
杏脯 hàng-fū
xìngfǔ sun-dried /preserved apricot meat.⁶
桃脯 hão-fū
or hô-fū táofǔ preserved peach.⁵
鹿脯 lùk-fū
lùfǔ dried venison.⁶
肉脯 ngùk-fū
ròufǔ dried meat in threads.¹¹ pork hip; dried meat in threads or slices; well-done meat; portly/obese person.⁵⁴
肉脯儿[肉脯兒] ngùk-fū-ngĩ
ròufǔr said of portly, obese person.¹¹
<又> pū.
(See 脯 [pū, ]; 脯 [pū, ]).
fu1 3489
130 12 bowels, entrails, internal organs.⁸
脏腑[臟腑] dòng-fū zàngfǔ <Ch. med.> viscera (internal organs including the heart, liver, spleen, lungs, kidneys, stomach, gall, intestines and bladder).⁶
肺腑 fï-fū
fèifǔ bottom of one's heart.⁵
肺腑之言 fï-fū-jï-ngũn
fèifǔzhīyán words from the bottom of one's heart.⁶
六腑 lùk-fū
liùfǔ <Ch. med.> six hollow organs – stomach, gallbladder, large intestine, small intestine, bladder and sanjiao (三焦).⁶
fu1 3490
140 8 bitter; hardship; pain; to suffer; to bring suffering to.
苦楚 fū-chō kǔchǔ suffering; misery; distress.⁵
苦衷 fū-chüng
kǔzhōng bottled-up pain; real intentions.⁵⁴
苦集灭道[苦集滅道] fū-dàp-mèik-ào
kǔjímièdào <Budd.> the four “truths” of life.¹¹ (See 四諦 xï-äi.)
苦尽甘来[苦盡甘來] fū-dìn-gäm-lõi
kǔjìngānlái after suffering comes happiness.⁵
苦瓜 fū-gâ/
kǔguā bitter melon.¹⁰ bitter gourd, Momordica charantia.¹¹ (See <台> 苦瓜 fū-gâ/).
苦干[苦幹] fū-gön
kǔgàn work hard.⁵
苦工 fū-güng
kǔgōng hard labor (in penal code); coolie.¹⁰
苦功 fū-güng
kǔgōng hark work; painstaking effort.⁵
苦口婆心 fū-hēo-põ-xïm
or fū-hēo-pũ-xïm kǔkǒupóxīn warmhearted advice and encouragement; with kind and compassionate persuasion.⁵⁴
苦痛 fū-hüng
kǔtòng pain; suffering.⁵
苦战[苦戰] fū-jën
kǔzhàn fight bitterly; struggle hard.⁶
苦闷[苦悶] fū-mòn
kǔmèn bored; depressed; dejected.⁵
苦难[苦難] fū-nàn
kǔnàn suffering; misery; distress.⁵
苦恼[苦惱] fū-nâo
kǔnǎo vexed; worried.⁵
苦艾 fū-ngài
kǔ'ài wormwood; absinthium.⁶
苦笑 fū-xël
kǔxiào forced smile; wry smile.⁵
苦心 fū-xïm
kǔxīn trouble taken; pains.⁵



fu1 3491
141 6 Kangxi radical 141; tiger.⁸
(See 虎 fū).
fu1 3492
141 8 hu 打马虎眼[打馬虎眼] ā-mâ-fū-ngān dǎ mǎhuyǎn act dumb; exploit other's carelessness; pretend to be ignorant of something; in order to gloss it over.⁸
马虎眼[馬虎眼] mâ-fū-ngān
mǎhuyǎn <topo.> trick; ruse; subterfuge.⁵⁴
(See 虎[fū, ], 虎[fū, ], 虎[fū, ].)
fu1 3493
141 8 虎不拉 fū-būt-lā hùbulǎ shrike (bird).
(See 虎[fū, ], 虎[fū, ], 虎[fū, hu].)
fu1 3494
141 8 tiger; brave, vigorous.⁵ Hu surname.⁸ (variants: 俿乕虝𠂰)
虎将[虎將] fū-dëng hǔjiàng brave general.⁵
虎虎有生气[虎虎有生氣] fū-fū-yiû-säng-hï
hǔhǔ yǒu shēngqì lively; vigorous.⁷
虎符 fū-fũ
hǔfú <hist.> a tiger-shaped tally issued to generals as imperial authorization for troop movement.⁵
虎伏 fū-fùk
hǔfú <sport> gyro wheel.⁵
虎劲[虎勁] fū-gèin
hǔjìn dauntless drive; dash.⁵
虎骨酒 fū-gūt-diū
hǔgǔjiǔ tiger-bone liquor.⁵
虎口 fū-hēo
hǔkǒu tiger's mouth – jaws of death; part of the hand between the thumb and the index finger.⁵
虎头海雕[虎頭海雕] fū-hẽo-hōi-ël
hǔtóuhǎidiāo Steller's sea eagle (Haliaeetus pelagicus).¹⁵ʼ²⁰
虎头蛇尾[虎頭蛇尾] fū-hẽo-sẽh-mī
hǔtóushéwěi in like a lion, out like a lamb; top-heavy; fine start and poor finish.⁸
虎爪 fū-jāo
hǔzhǎo tiger's paw.⁶
虎帐[虎帳] fū-jëng
hǔzhàng a military camp.⁷
虎钳[虎鉗] fū-kẽm
hǔqián a vise.⁷
虎猫[虎貓] fū-miū
hǔmāo ocelot (Leopardus pardalis).¹⁵ʼ²⁰
虎耳草 fū-ngī-tāo
hǔ'ěrcǎo <bot.> saxifrage.⁵
虎鲨[虎鯊] fū-sä
hǔshā bullhead shark.⁵
虎穴 fū-yòt
hǔxué tiger's den.⁵
(See 虎[fū, hū], 虎[fū, ], 虎[fū, hu]; 俿, 乕, 虝, 𠂰 fū).
fu1 3495
141 8 马虎[馬虎] mā-fū mǎhu careless; sloppy.⁶
马马虎虎[馬馬虎虎] mā-mā-fū-fū
mǎmahūhū careless, casual; not so bad, so-so.⁸
(See 虎[fū, ], 虎[fū, ], 虎[fū, hu].)
fu1 3496
141 12 (<old>=虎 fū ) tiger; brave, vigorous.⁵
(See 虎 fū).
fu1 3497
167 10 a cauldron, a kettle; an ancient unit of capacity.⁷
(old variant: 釡 fū ).
(composition: ⿱父⿻王丷; U+91DC).
釜底抽薪 fū-āi-chëo-xïn
fǔdǐchōuxīn take away the firewood from under the cauldron – take a drastic measure to deal with a situation.⁵
釜底游鱼[釜底游魚] fū-āi-yiũ-nguĩ
fǔdǐyóuyú a fish swimming in the bottom of a cauldron – a person whose fate is sealed.⁵
釜中鱼[釜中魚] fū-jüng-nguĩ/
fǔzhōngyú fish in a kettle – doomed.⁷
釜山 Fū-sän
Fǔshān Pusan (a city in South Korea).⁶
破釜沉舟 pö-fū-chĩm-jiü
pòfǔchénzhōu break the cauldrons and sink the boats (after crossing) – cut off all means of retreat; burn one's boats.⁵
黄钟毁弃, 瓦釜雷鸣[黃鐘毀棄, 瓦釜雷鳴] võng-jüng-fī-hï, ngā-fū-luĩ-mẽin
huángzhōnghuǐqì, wǎfǔléimíng <wr.> earthen pots making a lot of noise instead of the classical bells – said of bombastic politicians in power while good men are out.¹¹
(See 釡 fū).
fu1 3498
167 10 (<old>=釜 fū a cauldron, a kettle; an ancient unit of capacity.⁷); cauldron, pot, kettle.⁸
(composition: ⿱八金; U+91E1).
(See 釜 fū).
fu1 3499
181 15 <wr.> (=俯 fū ) bow down (one's head); <old> be willing to do something beneath one's station, deign, condescend.⁶ with one's chin down; to bow one's head.⁷ tilt your head.⁵⁴
(composition: ⿰兆頁; U+982B).
頫眺 fū-hël
fǔtiào (=俯眺 fū-hël fǔtiào) looking down and far into the distance from a high place; overlooking.⁰
頫囟 fū-xïn
fǔxìn (=叩头[叩頭] këo-hẽo kòutóu) kowtow.¹³
<又> häo; hël.
(See 頫 häo; 頫 hël; 俯 fū).
fu1 3500
190 14 the hair.²⁵
(composition: ⿱髟不; U+4BF1).
<又> põi; pī. (See 䯱 põi; 䯱 pī).
fu1 3501
190 17 𩭍 (=䯽 bāo, 䯽 fū, 䯽 pão) fine hair; beautiful hair, short hair, a coiffure with a topknot.⁸ hairy; beautiful hair; short hair.²⁵
(composition: ⿱髟否; U+29B4D).
<又> bāo, pão. (See 𩭍❄{⿱髟否} bāo; 䯽 bāo; 䯽 fū; 𩭍❄{⿱髟否} pão; 䯽 pão).
fu1 3502
190 18 fine hair; beautiful hair, short hair, a coiffure with a topknot.⁸ hairy; beautiful hair; short hair.²⁵
(composition: ⿱髟咅; U+4BFD).
<又> bāo, pão. (See 𩭍❄{⿱髟否} bāo; 䯽 bāo; 𩭍❄{⿱髟否} fū; 𩭍❄{⿱髟否} pão; 䯽 pão).
fu1 3503
193 17 (=釜 fū a cauldron, a kettle.); Fu surname).² an old type of cauldron.⁸ a kind of boiler, containing upwards of six 斗 ēo dǒu, or pecks.²⁵ a large ancient measure, holding about a kilderkin, or 6⅔ 斗 ēo dǒu or pecks; a boiler for dressing food; a meal.¹⁰²
(composition: ⿰鬲甫; U+9B34).
覆鬴 fūk-fū
fùfǔ one of the nine rivers spoken of after the deluge; meaning also a place under water where people can dwell, as under an inverted boiler.²⁵ rude huts like inverted kettles, in which people lived in marshy places after Yu's deluge.¹⁰²
二鬴不合 ngì-fū-būt-hàp
èrfǔbùhé not having two meals — a day.¹⁰²
<又> lèik.
(See 鬴 lèik; 釜 fū).
fu1 3504
204 19 a kind of ancient sacrificial robes embroidered with hatchets.⁷ embroidered garments used to indicate rank, axes were figured on them in black and white.¹⁴
黼座 fū-dò fǔzuò the imperial throne having a screen (黼扆 fū-yï fǔyǐ) as its background.¹⁴
黼黻 fū-fūt
fǔfú axes embroidered on an official's robe as a symbol of distinction.⁷ ancient sacrificial dresses embroidered with black and white stripes or axes.¹⁴
黼黻文章 fū-fūt-mũn-jëng
fǔfú-wénzhāng elegant composition.¹⁴
黼绣[黼繡] fū-xiü
fǔxiù finely embroidered.¹⁴
黼扆 fū-yï
fǔyǐ a screen used at audience with the emperor, oramented with figures of axes.¹⁴
fu1 3505
9 4 to fall forward; to fall prostrate.¹⁰ to fall over, to fall to the earth; overthrown.¹⁰²
(composition: ⿰亻卜; U+4EC6).
仆倒 fü-dāo pūdǎo to fall down.²⁴ fallen down; a euphemism for deceased.¹⁰²
惊仆[驚仆] gëin-fü
jīngpū fell down from fright.¹⁰²
前仆后继[前仆後繼] tẽin-fü-hèo-gäi
qiánpūhòujì (usually said of bravery of soldiers in battle) Behind the fallen is an endless column of successors.⁷
眩仆 yõn-fü
xuànpū fell down from vertigo, or in a fit.¹⁰²
<又> pūk, pük, pûk.
(See 仆 pūk, pük, pûk, 僕 bùk.)
fu2 3506
9 6  (=夫) laborer.
伕子 fü-dū fūzi <trad.> conscripted labor.
fu2 3507
18 11 assist; supplement; assistant.⁸ second in office, deputy, vice-; subsidiary, incidental, accessory.¹¹
(composition: ⿰畐刂; U+526F).
大副 ài-fü dàfù first assistant (on ship, in kitchen); the mate.¹¹
副班长[副班長] fü-bän-jēng
fùbānzhǎng assistant class monitor; deputy (work) team leader; <mil.> assistant squad leader.⁵⁴
副本 fü-bōn
fùběn duplicate.¹¹
副作用 fü-dōk-yùng
fùzuòyòng side effect of medicine.¹¹
副官 fü-gön
fùguān aide-de-camp.¹⁰
副虹 fü-hũng
fùhóng secondary rainbow.⁸
副启[副啟] fü-kāi
fùqǐ postscript.¹¹
副业[副業] fü-ngèp
fùyè sideline; avocation.⁰
副食 fü-sèik
fùshí non-staple food¹⁰
副词[副詞] fü-xũ
fùcí adverb.¹⁰
全副 tũn-fü
quánfù completely.¹⁰
名不副实[名不副實] mẽin-būt-fü-sìt
míngbùfùshí the name does not reflect the reality (idiom); more in name than in fact; excellent theory, but the practice does not bear it out.⁵⁴
一副耳环[一副耳環] yī-fü-ngī-vãn/
yīfùěrhuán a pair of earrings.⁰
一副手套 yī-fü-siū-häo
yīfùshǒutào a pair of gloves.⁰
<又> fūk; pēik.
(See 副 fūk; 副 pēik).
fu2 3508
30 7 呋喃 fü-nãm fūnán furan (furfuran, used in making nylon).¹⁰
fu2 3509
30 8 to order.¹⁰
吩咐 fün-fü fēnfù to tell; to instruct; to command.¹⁰
嘱咐[囑咐] jūk-fü
zhǔfu to tell; to exhort; injunction.¹⁰  to give instructions (to do something).¹¹
fu2 3510
30 8 to call; to cry; to shout; to breath out; to exhale.¹⁰
(variant: 嘑 fü ). (composition: ⿰口乎; U+547C).
打呼哨 ā-fü-säo
dǎhūshào give a whistle; to whistle.⁶
称呼[稱呼] chëin-fü
chēnghu to call; to address as.¹⁰
传呼[傳呼] chũn-fü
chuánhū to notify somebody of a call; to call somebody to the phone.¹⁰
欢呼[歡呼] fön-fü
huānhū to cheer for; to acclaim.¹⁰
呼叱 fü-chēik
hūchì to shout at (people).¹¹
呼庚癸 fü-gäng-gï
hūgēngguǐ 庚 (gäng gēng) refers to the west and grain; 癸 (gï guǐ) refers to the north and water; – to call for grain and water; – term used by troops in ancient times in order to prevent the knowledge of their shortage from reaching the enemy.¹⁴
呼喊 fü-häm
hūhǎn to shout (slogans).¹⁰
呼号[呼號] fü-hão
hūhào to wail; to cry out in distress.¹⁰
呼气[呼氣] fü-hï
hūqì to breathe out.¹⁰
呼喝 fü-höt
hūhè to bawl.⁸ to shout.¹⁰
呼吸 fü-kīp
hūxī to breathe (exhale and inhale).¹¹
呼啦啦 fü-lā-lā
hūlālā flapping sound.¹⁰
呼哨 fü-säo
hūshào a whistle.⁶
呼啸 fü-xël
or fü-säo hūxiào to whistle; to scream; to whiz.¹⁰
呼应[呼應] fü-yëin
hūyìng to echo; to work in concert with.⁸ to act in cooperation, to respond as echo to sound.¹¹
呼吁 fü-yèk
hūyù appeal.⁵
<又> fû.
(See 呼 fû; 嘑 fü).
fu2 3511
30 11 (alternate Hoisanva pronunciation for 唿 fūt with same meaning.)
<又> fūt.³
(See 唿 fūt.)
fu2 3512
30 14 to menace; to howl at; to bawl; (Cant.) final particle. read laa3.⁸ to roar, to bellow, to call out aloud, to hoot.²⁴ original form of 呼 fü to call; to shout; <ono.> a puff of wind;  Hu surname​.³⁶ to menace, to howl at; to boot.¹⁰²
(composition: ⿰口虖; U+5611).
嘑旦 fü-än
hūdàn to call out the dawn, as Chanticleer does.¹⁰²
口嘑 hēo-fü
kǒuhū to roar out.²⁴ to insult by a rude call, to hawl at.¹⁰²
<又> fû.
(See 嘑 fû; 呼 fü).
fu2 3513
37 4 fu man, husband, manual worker.
工夫 or 功夫 güng-fü gōngfu time; workmanship; skill; art; work; labor; effort.
丈夫 jèng-fü
zhàngfu husband.
<又> fũ. (See 夫 fũ, [fü, ].)
fu2 3514
37 4 man; husband; manual worker.
大夫 ài-fü dàfū senior official in feudal China.⁸
大夫 ài-fü
dàifu doctor; physician.¹⁰
车夫[車夫] chëh-fü
chēfū chauffeur; carter.
夫唱妇随[夫唱婦隨] fü-chëng-fû-tuĩ
fūchàngfùsuí lit. the man sings and the woman follows; fig. marital harmony.
夫子何善尔也?[夫子何善爾也?]
fü-dū hõ sèn ngì yâ
fūzǐ hé shàn ěr yě?
What did you, Master, see in him so admirable?⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·檀弓上》, translated by James Legge).
夫妇[夫婦] fü-fû
fūfù husband and wife; man and wife.⁶
夫妻 fü-häi
fūqī husband and wife.¹¹
夫人 fü-ngĩn
fūren lady, madam, Mrs.
夫婿 fü-xâi
fūxù husband.⁵
工夫 güng-fü
gōngfū casual worker.
渔夫[漁夫] nguĩ-fü
yúfū fisherman.
匹夫 pīt-fü
pǐfū ordinary man; impertinent fellow.⁶
老夫子 lāo-fü-dū
lǎofūzǐ formerly, tutor in a private school; formerly, a bureaucrat; a cartoon character.
<又> fũ.
(See 夫 fũ, [fü, fu].)
fu2 3515
40 12 rich, wealthy, abundant; Fu surname.⁵
富贵[富貴] fü-gï fùguì riches and honor; wealth and rank.⁵
富国强兵[富國強兵] fü-gōk-kẽng-bëin
fùguóqiángbīng make one's country rich and build up its military power.⁵
富强[富強] fü-kẽng
fùqiáng prosperous and strong.⁵
富丽[富麗] fü-lãi
fùlì beautiful and magnificent.⁶
富饶[富饒] fü-ngẽl
fùráo fertile; richly provided.¹⁰
富源 fü-ngũn
fùyuán natural resources.⁵
富商大贾[富商大賈] fü-sëng-ài-gū
fùshāngdàgǔ tycoon; magnate.¹⁰
富庶 fü-sï
fùshù rich and populous.⁵
富士山 Fü-xù-sän
Fùshìshān Fujiyama.⁵
富孀 fü-söng
fùshuāng rich widow.¹¹
富余[富餘] fü-yĩ
fùyu more than enough; surplus (to requirements).⁶
富裕 fü-yì
fùyù abundant; affluent; well-to-do; well-off.⁵
富有 fü-yiû
fùyǒu rich, wealthy; rich in, full of.⁵
生而富贵[生而富貴] säng-ngĩ-fü-gï
shēng'érfùguì born with a silver spoon in one's mouth.³⁹
fu2 3516
53 广 10 arsenal; warehouse; storehouse; treasury; base, library; inventory.⁶
宝库[寶庫] bāo-fü bǎokù treasure-house; treasury; treasure-trove (often fig., book of treasured wisdom).¹⁰
车库[車庫] chëh-fü
chēkù garage.¹⁰
库房[庫房] fü-fông
kùfáng storeroom; warehouse.¹⁰
库仑[庫侖] fü-lũn
kùlún <phy.> coulomb.⁶
库存[庫存] fü-tũn
kùcún property or cash held in reserve; stock.¹⁰
国库[國庫] gōk-fü
guókù the national treasury.¹¹
土库[土庫]  hū-fü
tǔkù underground storage.¹
武库[武庫] mû-fü
wǔkù armory; arsenal.⁶
数据库[數據庫] sü-guï-fü
shùjùkù database; data bank.⁶
水库[水庫] suī-fü
shuǐkù reservoir.¹⁰
仓库[倉庫] töng-fü
cāngkù storehouse; warehouse.¹
fu2 3517
61 9 afraid; timorous.¹⁰²
(composition: ⿰忄夸; U+6057).
<又> kä. (See 恗 kä).
fu2 3518
62 17 於戏[於戲] vü-fü wūhū (=呜呼[嗚呼] vü-fü wūhū) interjection in classical Chinese; early used to express sigh, later indicating death.²²
<又> hï.
(See 戲 hï.)
fu2 3519
63 8 to bail out water.⁸ water bucket for irrigation.¹⁰
(variant: 𣶉❄{⿰氵戽}).
戽车[戽車] fü-chëh
hùchē noria.⁹
戽斗 fü-ēo
hǔdǒu bailing bucket.⁸
戽水 fü-suī
hùshuǐ to bale water (to irrigate).¹¹
戽水车[戽水車] fü-suī-chëh
hùshuǐchē noria.⁹
戽水斗 fü-suī-ēo
hùshuǐdǒu bailing bucket.⁹
戽水机[戽水機] fü-suī-gï
hùshuǐjī bailing/scooping machine.⁶
戽水灌田 fü-suī-gön-hẽin
hùshuǐguàntián bail water to irrigate fields.⁶
风戽[風戽] füng-fü
fēnghù air scoop; wind-powered waterwheel.⁵⁴
水戽 suī-fü
shuǐhù dipper.¹¹ funnel-shaped bailing bucket.⁵⁴
<台> 戽被 fü-pî blanket kicking.
(See 𣶉❄{⿰氵戽} fü).
fu2 3520
72 16 𣊲
(=膴 fü ) meat dried in slices without bone; jerked meat.¹⁰¹ʼ¹⁰²
(composition: ⿰日無; U+232B2).
<又> mû.
(See 𣊲❄{日無} mû; 膴 fü).
fu2 3521
75 8 <old>=柎 fü calyx of flower; railing raft.³⁶
(composition: ⿰木夫; U+678E).
枎栘 fü-yĩ
fūyí (=¹¹唐棣 hõng-ài tángdì a kind of white poplar mentioned in ancient books.⁶ <wr.> sparrow plum, or aspen plum, Amelanchier asiatica.¹¹ Chinese serviceberry, Chinese bush cherry; Amelanchier sinica.²³).
<又> fũ.
(See 枎 fũ.)
fu2 3522
75 9 calyx; also refers to the plant ovary; the base of a bell and drum rack; also the base of any utensil; wooden raft; the crossbar of a bucket.⁸ calyx of flower; railing raft.³⁶ (composition: ⿰木付; U+67CE).
柎栰 fü-fàt fūfá a raft.²⁴
<又> fū, fù.
(See 柎 fū, 柎 fù).
fu2 3523
85 11 𣶉
(=戽 fü to bail out water.⁸ water bucket for irrigation.¹⁰).²ʼ¹⁰¹ a pail for bailing a boat.²⁴ to bale out water; to raise water by working a bucket in slings; a baling ladle.¹⁰²
(composition: ⿰氵戽; U+23D89).
𣶉
❄{⿰氵戽}or 戽斗 fü-ēo hǔdǒu a bucket.²⁴ a bucket for lifting water; it is suspended between long ropes held by two men.¹⁰²
𣶉
❄{⿰氵戽}or 戽起 fü-hī hùqǐ to bale out and float — a vessel.¹⁰²
𣶉
❄{⿰氵戽}or 戽水 fü-suī hùshuǐ to lade water.²⁴
𣶉
❄{⿰氵戽}水上田 or 戽水上田 fü-suī-sëng-hẽin hùshuǐ shàngtián to bale water upon the fields, a mode of irrigation.¹⁰²
(See 戽 fü).
fu2 3524
85 14 the bank of a steam.⁸
滹沱 Fü-hõ or Fü-hũ Hūtuó (=滹沱河 Fü-hõ-hõ or Fü-hũ-hõ Hūtuóhé) name of a river flowing from 山西 Sän-xäi Shānxī Shanxi Province into 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province).⁸
滹沱河 Fü-hõ-hõ
or Fü-hũ-hõ Hūtuóhé (name of a river flowing from 山西 Sän-xäi Shānxī Shanxi Province into 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province).⁸
fu2 3525
96 8 an inferior agate.⁸ a beautiful pebble, next in value to a precious stone; it has a red ground, with white streaks.²⁴ a reddish stone that looks like a gem, but inferior in beauty and value; a second class gem, like veined jasper or red-white cornelian.¹⁰² (variant: 砆 fü ).
(composition: ⿰𤣩夫; U+739E).
珷玞 mû-fü
wǔfū beautiful jade-like stone.⁹ a stone, like veined jasper, resembles a gem, but inferior in hardness and luster.¹⁰²
(See 砆 fü).
fu2 3526
112 9 (<old>=玞 fü an inferior agate.⁸ a beautiful pebble, next in value to a precious stone; it has a red ground, with white streaks.²⁴ a reddish stone that looks like a gem, but inferior in beauty and value; a second class gem, like veined jasper or red-white cornelian.¹⁰²).⁸ʼ¹⁰¹
(composition: ⿰石夫; U+7806).
碔砆 mû-fü
wǔfū a jade-like stone.¹¹ a pebble resembling a gem, with a red ground and a white streak.²⁴
(See 玞 fü).
fu2 3527
130 15 skin.⁵
(comp. t: ⿸虍胃; U+819A). (comp. s: ⿰⺼夫; U+80A4).
肤泛[膚泛] fü-fàn
fūfàn superficial; shallow.⁵
肤觉[膚覺] fü-gōk
fūjué dermal sensation.⁵
肤廓[膚廓] fü-kök
fūkuò <wr.> (of content) empty; shallow.⁶ <wr.> grandiloquent; impractical.⁷
肤如凝脂[膚如凝脂] fü-nguĩ-ngẽin-jï
fūrúníngzhī a creamy skin.⁷
肤皮[膚皮] fü-pĩ
fūpí dry, dandruff-like scales of the dead skin on the body.⁷
肤皮潦草[膚皮潦草] fü-pĩ-lâo-tāo
fūpíliáocǎo cursory; casual; perfunctory.⁵
肤色[膚色] fü-sēik
fūsè color of skin.⁵
肤色歧视[膚色歧視] fü-sēik-kĩ-sì
fūsè qíshì racial discrimination.⁵
肤浅[膚淺] fü-tēin
fūqiǎn superficial, “skin-deep” (of knowledge, discussion).¹¹
体无完肤[體無完膚] hāi-mũ-yõn-fü
tǐwúwánfū have cuts and bruises all over the body, be a mass of bruises; be thoroughly or scathingly refuted.⁵
fu2 3528
130 16 ➀ large pieces of fish and meat used in ancient honorary ceremonies  ➁ boneless dry meat  ➂ large pieces of fish.⁸ to offer a slice of meat; or as some say, a dried fish.¹⁰²
(variant: 𣊲❄{⿰日無} ).
(composition: ⿰月無; U+81B4).
祭膴 Däi-fü
Jì hū The slices offered in sacrifice (to the father of the fish-diet were thus more easily cut). (Excerpt from 《禮記·少儀·27》, translated by James Legge).⁶⁰
<又> mû.
(See 膴 mû; 𣊲❄{⿰日無} fü).

fu2 3529
140 8 a kind of grass mentioned in ancient books; lots of grass.⁸ the name of a plant.²⁵ a type of grass; abundant grass.³⁶
(composition: ⿱艹乎; U+82F8).
fu2 3530
140 12 (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciations of 葍 fūk with the same meanings: same as 䔰 fü .² perennial entwined herbaceous plant with small leaves like water spinach, harmful to crops.⁸ <old> weed.¹¹ a pernicious weed.²⁵ an edible wild vegetable.¹⁰²).²
(composition: ⿱艹畐; U+844D).
<又> fūk.
(See 葍 fūk).
fu2 3531
140 15 name of a variety of grass; perennial; creeping plants.⁸
(variant: 葍 fūk )
(composition: ⿱艹富; U+4530).
葍䔰 fūk-fü
fúfù a plant with a large leaf, and a white flower, with edible roots about the size of a man's finger.²⁵
(See 葍 fūk).
fu2 3532
141 11 虖 is a variant form of 呼 fü to breathe out; to exhale; to sigh; to shout; to yell.
(composition: ⿸虍乎; U+8656).
<又> fũ.
(See 虖 fũ.)
fu2 3533
149 12 𧦝
(=呼 fü to call; to cry).² to summon, to call, to cry.²⁵
(composition: ⿰言乎; U+2799D).
<又> hào.
(See 𧦝❄{⿰言乎} hào).
fu2 3534
154 15 bestow on, endow with, vest with; tax; descriptive prose interspersed with verse; compose (a poem).⁵
赋课[賦課] fü-fö fùkè tax.⁶
赋归[賦歸] fü-gï
fùguī to return home.⁷
赋闲[賦閑] or 賦閒[賦閒] fü-hãn
fùxián (of an official) be unemployed.⁵
赋敛[賦斂] fü-lêm
fùliǎn <wr.> tax; levy taxes.⁶
赋诗[賦詩] fü-sï
fùshī to compose verse; poetry.¹⁴
赋诗寄怀[賦詩寄懷] fü-sï-gï-vãi
fùshījìhuái to express one's feelings by composing poetry.⁰
赋诗一首[賦詩一首] fü-sï-yīt-siū
fùshīyīshǒu compose a poem.⁵
赋税[賦稅] fü-suï
fùshuì taxes.⁵
赋役[賦役] fü-vèik
or fü-yèik fùyì taxes and corvée.⁵
赋性[賦性] fü-xëin
fùxìng inborn nature.⁵
赋性疏慵[賦性疏慵] fü-xëin-sü-yũng
fùxìngshūyōng by nature indolent.¹¹
赋形剂[賦形劑] fü-yẽin-jäi
fùxíngjì <med.> excipient.⁵
赋于[賦於] fü-yï
fùyú have; be endowed with.⁵⁴
赋舆[賦輿] fü-yĩ
fùyú military affairs.¹⁹
赋予[賦予]
or 赋与[賦與] fü-yî fùyǔ to give; to bestow; to endow.⁷
赋有[賦有] fü-yiû
fùyǒu endowed or gifted with.⁷
fu2 3535
156 9 go to; attend.⁵
赴席 fü-dèik fùxí to go to/attend a banquet.⁷
赴敌[赴敵] fü-èik
fùdí to go forward to fight the enemy.⁷
赴考 fü-hāo
fùkǎo to proceed to take an examnation; to leave for an examination.⁷
赴汤蹈火[赴湯蹈火] fü-höng-ào-fō
fùtāngdǎohuǒ to go through fire and water – defy all difficulties and dangers.⁷
赴难[赴難] fü-nàn
fùnàn go to the aid of one's country.⁵
赴义[赴義] fü-ngì
fùyì take up stand and be a martyr if necessary.¹¹
赴任 fü-ngìm
fùrèn go to or be on the way to one's post.⁵
赴试[赴試] fü-sï
fùshì go to take an examination.⁵⁴
赴会[赴會] fü-vòi
fùhuì to go to a meeting.⁷
赴约[赴約] fü-yēk
fùyuē keep an appointment.⁵
赴宴 fü-yën
fùyàn attend a banquet.⁵
前赴后继[前赴後繼] tẽin-fü-hèo-gäi
qiánfùhòujì advance wave upon wave.⁶
fu2 3536
157 11 (=跗 fü ) instep; pedestal of a stone tablet.⁶ the back of the foot; to sit cross-legged (as a Buddhist monk does).⁷
趺石 fü-sêk
fūshí pedestal.¹⁹
趺坐 fü-tü
fūzuò to sit cross-legged (as a Buddhist monk does).⁷
跏趺 gä-fü
jiāfū sit cross-legged (as a Buddhist does in meditation).⁶
龟趺[龜趺] gï-fü
guīfū tortoise-shaped base of a stone tablet.⁶
(See 跗 fü).
fu2 3537
157 12 instep.⁵ the toe of the feet, the top or back of the foot, the part over which sandals are tied.²⁵
跗节[跗節] fü-dēik fūjié (of insect) tarsus.⁶
跗骨 fü-gūt
fūgǔ the tarsus; the tarsal bone.⁷
跗跖
or 跗蹠 fü-jēik fūzhí tarsometatarsus (of a bird).⁶ tarsus and metatarsus.⁷
跗注 fü-jî
fūzhù an old military uniform.¹⁹ a kind of Tartar dress; a kind of drawers and stockings in one; a name.²⁵
跗面 fü-mèin
fūmiàn instep.⁵
跗萼
or 跗蕚 fü-ngōk fū'è a plant's calyx and ovary.¹⁹
没足㓕跗[沒足㓕跗] mòt-dūk-mèik-fü
mòzúmièfū to get off one's feet, to have as little use of them as if they had been annihilated.²⁵
(See 趺 fü).
fu2 3538
159 12 Hu surname.
fu2 3539
160 15 𨐡
𨐡 fü is made by pounding cornel, the taste is pungent and bitter.²ʼ⁰ to experience a pungent taste whilst beating out pepper.²⁵ spices made from pounded cornel; pungent and bitter.¹⁰¹
(composition: ⿰辛苦; U+28421).
fu2 3540
190 19 𩭺
(=𩯅❄{⿱髟富}) a false knot of hair.²⁵ a false bun.
(composition: ⿱髟畐; U+29B7A).
(See 𩯅❄{⿱髟富} fü).
fu2 3541
190 22 𩯅
a false knot of hair.²⁵ a false bun. (variant: 𩭺❄{⿱髟富} fü).
(composition: ⿱髟富; U+29BC5).
<又> fūk.
(See 𩭺❄{⿱髟畐} fü; 𩯅❄{⿱髟富} fūk).
fu2 3542
196 15 (composition: ⿰夫鳥; U+9CFA).
鳺鴀 fü-fēo fūfǒu red collared dove, aka red turtle dove (Streptopelia tranquebarica), 火斑鸠 又名红鸠或紅斑鳩, 俗稱斑鴿, 火鵻(臺灣話), 红鴿鵻,火鸪鹪.⁸ʼ¹⁵ʼ²⁰
<又> kï.
(See 鳺 kï).
fu2 3543
196 16 𩿧
a bird.²
(composition: ⿰付鳥; U+29FE7).
鴁𩿧❄{⿰付鳥} yēl-fü yāofū a legendary bird with three heads, six eyes, six wings and six legs.¹⁰¹
fu2 3544
199 15 bran.⁶
麸子[麩子] fü-dū fūzi (wheat) bran.⁵
麸质[麩質] fü-jīt
fūzhì gluten.¹⁰
麸曲[麩曲] fü-kūk
fūqū mouldy bran.⁶
麸皮[麩皮] fü-pĩ
fūpí (wheat) bran.⁷
麸皮面包[麩皮麵包] fü-pĩ mèin-bäo
fūpí miànbāo whole-wheat bread.¹⁰
麸酸[麩酸] fü-xön
fūsuān glutamic acid.⁷
麸素[麩素] fü-xü
fūsù gluten.⁷
烤麸[烤麩] häo-fü
kǎofū steamed gluten.⁶ red-cooked deep-fried bran dough.⁵⁴
<又> kü.
(See 麩 kü.)
fu2 3545
4 丿 5 ➀ used rhetorically or at the end of a question, functioning as 吗[嗎] mä ma: 有朋自远方来,不亦乐乎? [有朋自遠方來,不亦樂乎?] yiû-pãng-dù-yōn-föng-lõi, būt-yèik-lòk-fũ? yǒupéngzìyuǎnfānglái, bùyìlèhū? Is it not delightful to have friends coming from afar?
➁ used to express supposition, functioning as 吧 bà
ba: 成败之机,其在斯乎? [成敗之機,其在斯乎?] sẽin-bài-jï-gï, kĩ-dòi-xü-fũ? chéngbàizhījī, qízàisīhū? Does not success or failure hinge on this?
➂ used in an alternative question, functioning as 呢 nēh
ne: 如此可乎? nguĩ-xū-hō-fũ? rúcǐkěhū? Would this do?
➃ <wr.> used after a verb, functioning as 于[於] yï
: 出乎意料 chūt-fũ-yï-lèl chūhūyìliào to exceed one's expectations.
➄ used after an adverb or adjective for emphasis: 确乎重要![確乎重要!] kōk-fũ-jùng-yël
quèhūzhòngyào! Very important indeed!
➅ <wr.> used to express exclamation, functioning as 啊 ä
ā. 天乎! Hëin-fũ! Tiān hū! Oh, God! Good Heavens!
➆ 似乎 xû-fũ
sìhū it seems; as if.
➇ 几乎[幾乎] gï-fũ
jīhū almost; nearly.
几乎被烟呛死[幾乎被煙嗆死] gï-fũ-bì-yën-tëng-xī
jīhūbèiyānqiàngsǐ to be almost suffocated by smoke.⁶
fu3 3546
9 9 to capture; to take prisoner; prisoner of war.
俘馘 fũ-kēik fúguó <wr.> to cut off left ear of war prisoner or of corpse as sign of number of wounded or dead.
俘虏[俘虜] fũ-lû fúlǔ captive, prisoner of war; prisoner; capture.⁸
(See <台> 俘虏[俘虜] fũ-lû/).
俘虏营[俘虜營] fũ-lû-yẽin
fúlǔyíng prisoner of war camp.
俘获[俘獲] fũ-vòk
fúhuò to capture (booty).
战俘[戰俘] jën-fũ
zhànfú prisoner of war.
<台> 俘虏[俘虜] fũ-lû/
(playing cards) full house. (See 俘虏[俘虜] fũ-lû fúlǔ).
fu3 3547
37 4 <wr.> this, that; he, she, they; (exclamatory final particle); (initial particle, introduces an opinion).
夫己氏 fũ-gī-sì fújǐshì a certain person.
<又> fü.
(See 夫 [fü, fu], [fü, ].)
fu3 3548
39 7 inspire confidence in somebody.⁵ Fu surname.⁷
埃克森美孚 äi-hāk-sẽim mî-fũ  āikèsēn měifú Exxon Mobil.¹⁰
不孚众望[不孚眾望] būt-fũ-jüng-mòng
bùfúzhòngwàng command no public confidence; enjoy no prestige.⁶
孚众望[孚眾望] fũ-jüng-mòng
fúzhòngwàng come up to popular expectation; enjoy popular support.⁵⁴
名孚天下 mẽin-fũ-hëin-hà
míngfútiānxià one's fame has filled the world.¹⁹
名孚众望[名孚眾望] mẽin-fũ-jüng-mòng
míngfúzhòngwàng prestige commands public confidence; enjoy popular confidence.¹⁹
深孚众望[深孚眾望] sïm-fũ-jüng-mòng
shēnfú zhòngwàng enjoy great popularity; enjoy high prestige.⁵
信孚中外 xïn-fũ-jüng-ngòi
xìnfúzhōngwài to be trusted both at home and abroad (idiom); have the confidence both of foreigners and of one's own people.⁵⁴
恩信相孚 yïn-xïn-xëng-fũ
ēnxìnxiāngfú bound by natural ties of kindness on one side and devotion on the other.¹⁹
fu3 3549
39 14 to hatch, to incubate.
孵化 fũ-fä fūhuà to hatch, to incubate.
孵化器 fũ-fä-hï
fūhuàqì incubator.
孵小鸡[孵小雞] fũ-xēl-gäi
fūxiǎojī to hatch or incubate chicks.
孵育 fũ-yùk
fūyù to hatch, to incubate.
<又> bù, bào.
(See 孵 bù, bào.)
fu3 3550
64 7 to support with the hand; to help somebody up; to support oneself by holding onto something; to help.
扶持 fũ-chĩ fúchí to help sustain; to give aid to; to support; to support with the hands.
扶乩 fũ-gï
fújī planchette writing.
扶挟[扶挾] fũ-hèp
fúxié to support; to back up.
扶起 fũ-hī
fúqǐ to help somebody get up (from the ground); uprear.
扶植 fũ-jèik
fúzhí to foster; to prop up.
扶助 fũ-jò
fúzhù to help; to assist.
扶筇 fũ-kũng
fúqióng to lean on a staff.¹⁴
扶老携幼[扶老攜幼] fũ-lāo-kĩ-yiü
fúlǎoxiéyòu hold the old by the arm and the young by the hand – help the aged and lead the young; bring along the old and the young.⁶
扶灵[扶靈] fũ-lẽin
fúlíng to serve as a pallbearer.⁷
扶贫[扶貧] fũ-pĩn
fúpín  to help the poor; to change the conditions of poverty.
扶摇直上[扶搖直上] fũ-yẽl-jèik-sëng
fúyáozhíshàng to soar on the wings of a cyclone; to rise steeply; to be promoted quickly in an official career.
扶揄 fũ-yĩ
fúyú to raise high; to uphold.
扶掖 fũ-yìt
fúyè <wr.> support; help; lend a hand (to).⁶
<又> fû.
(See 扶 fû.)
fu3 3551
75 8 (composition: ⿰木夫; U+678E).
枎疎 fũ-sü fúshū (<old>=枎疏 or 扶疏 fũ-sü fúshū luxuriant and well-organized).⁹
<又> fü.
(See 枎 fü.)
fu3 3552
75 11 a raft.¹⁴
桴炭 fũ-hän fútàn floating charcoal; anything light.¹⁴
乘桴 sẽin-fũ
chéngfú to float on a raft.¹⁴ retire from worldly affairs.⁵⁴
乘桴浮于海[乘桴浮於海] sẽin-fũ-fẽo-yï-hōi
chéngfúfúyúhǎi float out to sea on a raft.¹¹
<又> fẽo.
(See 桴[fẽo, ] 桴[fẽo, fóu].)
fu3 3553
86 9 to cook in a small quantity of water; simmer; stew in shallow water.⁵⁴
烀白薯 fũ-bàk-sĩ hūbáishǔ stew sweet potatoes in shallow water.⁸
fu3 3554
115 12 husk; chaff.⁶ husk; outside shell of grain.¹⁰
麦稃[麥稃] màk-fũ màifū barley husk.¹⁰
熬稃 ngão-fũ
āofū puffed grain; popped wheat; popcorn.¹⁰
外稃 ngòi-fũ
wàifū husk; outside shell of grain.¹⁰
内稃[內稃] nuì-fũ
nèifū inner husk.¹⁰
fu3 3555
118 11 ➀ tally (issued in ancient China by a ruler to his general or envoy as the credential) ➁ symbol ➂ tally/accord with; conform to ➃ magic figures (drawn by Taosit priests to invoke or expel spirits and bring good or ill fortune; charm.⁶ Fu surname.¹⁰
符节[符節] fũ-dēik fújié tally (issued in ancient China by a ruler to his general or envoy as the credential).⁶
符号[符號] fũ-hào
fúhào symbol, sign, mark.⁶
符号逻辑[符號邏輯] fũ-hão-lõ-tīp
fúhàoluójí symbolic logic.⁶
符合 fũ-hàp
fúhé accord with; conform to.⁶
符咒 fũ-jiû
fúzhòu Taoist magic figures and incantations; charm; spell.⁶
符拉迪沃斯讬克[符拉迪沃斯託克] Fũ-lā-èik-yūk-xü-hōk-hāk
Fúlādíwòsītuōkè Vladivostok.¹⁰
符箓[符籙] fũ-lùk
fúlù magic figures (drawn by Taoist priests to invoke or expel spirits and bring good or ill fortune); charm.⁶
名符其实[名符其實] mẽin-fũ-kĩ-sìt
míngfúqíshí  (=名副其实[名副其實] mẽin-fü-kĩ-sìt míngfùqíshí live up to one's reputation; true to one's name; worthy of one's name; the name matches the reality.⁶
fu3 3556
122 12 <wr.> bird net/trap.⁶ trap for catching birds.⁸
(composition: ⿱罒孚; U+7F66).
罦罳 fũ-xü fúsī (=罘罳 fẽo-xü fúsī) screen placed outside the door in ancient China; metal network under eaves to ward off birds.⁶
罦罝 fũ-jëh
fújū in general, a net for catching birds or animals.¹⁹
fu3 3557
140 7 lotus; hibiscus.
出水芙蓉 chūt-suī-fũ-yũng chūshuǐfúróng a pretty young girl.
芙蕖 fũ-kuĩ
fúqú <wr.> lotus; lotus flowers.¹ the lotus; lotus fully opened.¹¹
芙蓉 fũ-yũng
fúróng <bot.> cottonrose hibiscus; lotus.
芙蓉出水 fũ-yũng-chūt-suī
fúróngchūshuǐ lit. lotus rises from the water (idiom); fig. to blossom (of poem or art).
芙蓉国[芙蓉國] fũ-yũng-gōk
fúróngguó the land of hibiscus (poetic name for Hunan).
木芙蓉 mùk-fũ-yũng
mùfúróng cotton rose.¹ hibiscus.¹¹ Hibiscus mutabilis Linn.²³
阿芙蓉 ö-fũ-yũng
ēfúróng <topo.> poppy; opium.
泡芙 päo-fũ
pàofú <loan> cream puff; profiterole.
多芙 ü-fũ
duōfú Dove (toiletries).
雪芙莱[雪芙萊] Xūt-fũ-lõi
Xuěfúlái Chevrolet.
fu3 3558
140 8 (=莩 fú ). a kind of red grass; reed membrane.¹  kind of herb; type of grass.⁸  Angelica anomala.¹⁰  A kind of grass of rush family.¹¹ Fu surname.
萑苻 fũn-fũ
huánfú Huanpu, a place in Zheng State during the Spring and Autumn Period haunted by thieves and robbers according to historical records. Later it became used to refer to a place haunted by thieves and robbers or simply such people.⁹
fu3 3559
140 10 membrane lining inside of reed.⁸  the white membrane inside the stem of reeds; the outer covering of a seed
reed membrane.⁹  membrane lining inside a cylindrical stem; culm.¹⁰  the white pellicle lining the culms of a water plant, from which the meaning of intimate, friendly, related, is derived.¹⁴ a bird trap.¹⁹
(composition: ⿱艹孚; U+83A9).
葭莩 gä-fũ jiāfú the membrane of a reed stem (as in reed type); distant relatives (i.e., very “thin”).¹¹
葭莩之亲[葭莩之親] gä-fũ-jï-tïn
jiāfúzhīqīn closely related.¹⁴
莩葭 fũ-gä
fújiā the pellicle lining the culms of a water plant, from which the meaning of intimate, friendly, related, is derived.¹⁴
<又> pẽl.
(See 莩 pẽl.)
fu3 3560
140 12 𦳓
demotic character for 𦽏❄{⿱艹鳧}a variety of water chestnut.⁰
(composition: ⿱艹鳬; U+26CD3).
(See 𦽏❄{⿱艹鳧} fũ).
fu3 3561
140 16 𦽏

an edible tuber, described as a variety of the water chestnut or Eleocharis, called 𦽏茈 fũ-dū fúzǐ, which people eat in times of scarcity.¹⁰²
(variant: 𦳓
❄{⿱艹鳬}).
(composition: ⿱艹鳧; U+26F4F).
𦽏茈 fũ-dū
fúzǐ water chestnut. (variant: 荸荠[荸薺] bòt-tî bíqí.¹⁰¹
(See 𦳓❄{⿱艹鳬} fũ).
fu3 3562
141 11 虖 is a variant form of 乎 fũ in; at; on; with; on.
(composition: ⿸虍乎; U+8656).
<又> fü.
(See 虖 fü.)
fu3 3563
142 10 a kind of water beetle from which it has come to mean cash, then dollars and money generally.¹⁴
花蚨 fä-fũ huāfú dollars; rupees.¹⁴
蚨蝉[蚨蟬] fũ-chên
fúchán a species of cicada.¹⁴
蚨蝶 fũ-èp
fúdié variant for (蝴蝶 or 胡蝶 vũ-èp húdié) butterfly.¹¹
青蚨 tëin-fũ
qīngfú a water beetle – according to the books, if the blood of the mother is smeared on 81 copper cash, and the blood of the young one is also smeared on another 81 cash, then cash will always come together, no matter how they are circulated, – from the 搜神记[搜神記] Xēo-sĩn-gï Sōushénjì.¹⁴
fu3 3564
163 9 <old> wall around a large city.¹ outer walls of city; suburbs.⁸ walls built outside the city walls.⁹ suburbs.¹⁰
郛郭 fũ-kök fúguō booming suburbs outside city; shelter; shield; protect.¹ outer defense of place.¹¹
fu3 3565
163 13 (name of an old district in 陕西省[陝西省] Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng Shaanxi Province, now known as 富县[富縣] Fü yòn Fù xiàn.)¹⁹
fu3 3566
167 12 𫓧   fodder chopper.⁶ an ax; a hatchet.⁷ <chem.> flerovium.³⁶
(composition traditional: ⿰金夫; U+9207).
(composition simplified: ⿰钅夫; U+2B4E7).
𫓧斧[鈇斧] fũ-fū fūfǔ an ax.⁷
𫓧
锧[鈇鑕] fũ-jīt fūzhì ancient instrument for cutting the body of the condemned in two at the waist.¹¹
𫓧
钺[鈇鉞] fũ-yòt fūyuè <wr.> hatchet and axe; punishments by bodily mutilation.¹¹
fu3 3567
196 9 (=凫[鳧] fũ wild duck, teal; swim.⁸).⁸
(composition: same as 鳥 where the four dots are replaced by 几; U+9CEC).
(See 鳧 fũ).
fu3 3568
196 13 wild duck, teal; swim.⁸ (variant:鳬 fũ ). (See 鳬 fũ).
凫水[鳧水] fũ-suī
fúshuǐ or 浮水 fẽo-suī fúshuǐ <topo.> to swim; to float.
凫趋[鳧趨] fũ-tuï
fúqū to walk slowly, like a duck.¹⁰²
凫趋雀跃[鳧趨雀躍] fũ-tuï-dēk-yèk
fúqūquèyuè wild ducks waddle and sparrows leap – to dance with joy.
凫茨[鳧茨] fũ-xũ
fúcí water chestnut. (variant: 荸荠[荸薺] bòt-tî bíqí water chestnut (medicinal name); Eleocharis dulcis or E. congesta.)¹⁰ See 马蹄[馬蹄] mâ-hãi mǎtí water chestnut (common name).
凫鹥在泾[鳧鷖在涇] fũ-yï-dòi-gëin
fú yī zài jīng The wild-ducks and widgeons are on the Jing.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·鳧鷖·1》, translated by James Legge).
凫翁[鳧翁] fũ-yüng
fúwēng water cock.
家凫[家鳧] gä-fũ
jiāfú poetical poem for the common duck.¹⁰²
双凫一雁[雙鳧一雁] söng-fũ-yīt-ngàn
shuāngfúyīyàn When Suwu 苏武[蘇武] of the Han Dynasty was an envoy to the Huns, he was detained. When he returned to China, he left behind Li Ling's 李陵 poems. There is a phrase "two mallards fly north, and one wild goose soars south". Later, 雙鳧一雁 was used as a sentimental parting word.¹⁰²


fu3 3569
9 5 to hand over to; to turn over to; to commit to; to pay.
付梓 fù-dū fùzǐ send to the printers.⁵
付款 fù-fōn
fùkuǎn pay out.¹¹
付诸[付諸] fù-jï
fùzhū to implement; to apply to; to put into (practice); to put to (a test, a vote).
付诸实现[付諸實現] fù-jï-sìt-yèn
fùzhūshíxiàn to put into action; to put into practice.
付诸东流[付諸東流] fù-jï-üng-liũ
fùzhūdōngliú all efforts are wasted; to be irrevocably lost.
付之一炬 fù-jï-yīt-guì
fùzhīyījù confine to the flames.¹¹
付讫] fù-kēik
or fù-ngàt fùqì paid.⁵ pay off/up; pay in full.⁶
交付 gäo-fù
jiāofù to pay; to hand over; to deliver; to consign.
支付 jï-fù
zhīfù to pay (money).
对付[對付] uï-fù
duìfu to deal with; to cope with.⁷
<台> 付赤
or 付仄 fù-chēik to deposit a check (in a bank).
fu4 3570
9 9 (=辅[輔] fù assist, complement, supplement.⁵ cheek bone; protective; assist.⁸ side poles of cart acting as wheel guard.¹¹).²
(composition: ⿰亻甫; U+4FCC).
俌俏 fù-tël
fǔqiào or 峬峭 bù-xël būqiào <wr.> (of bearing or writing) graceful; fine.³⁶
(See 輔 fù).
fu4 3571
9 12 teacher; to teach; Fu surname.
大师傅[大師傅] ài-xü-fù dàshīfu cook; chef; <Buddhist> Great Master (courtesy address for a monk).
傅粉 fù-fūn
fùfěn to put powder on; powder.
傅彩 fù-tōi
fùcǎi to lay on colors.
老师傅[老師傅] lāo-xü-fù
lǎoshīfu <court.> master craftsman; experienced worker.
面包师傅[麵包師傅] mèin-bäo-xü-fù
miànbāo shīfu baker.
认师傅[認師傅] ngìn-xü-fù
rèn shīfu to apprentice oneself to somebody.
皮傅 pĩ-fù
pífù give a strained, superficial interpretation.⁶
fu4 3572
41 10 (<old>=敷 fù to apply (powder, ointment, etc.); spread, lay out; be sufficient for.⁵); to state to, to announce.⁸
(composition: ⿱甫寸; U+5C03).
(See 敷 fù).
fu4 3573
61 8 (alternate Hoisanva pronunciation for 怙 gü with same meaning.)
<又> gü.
(See 怙 gü.)
fu4 3574
63 4 Kangxi radical 63.⁸ a door; a household, a family; Hu surname.⁷ (variant: 戸 fù ). (See 戸 fù).
户籍[戶籍] fù-dèik
hùjí a domicile; household registration.⁷
户户[戶戶] fù-fù
hùhù every household.⁷
户均[戶均] fù-gün
hùjūn average for each household.⁸
户限[戶限] fù-hàn
hùxiàn a threshold; a doorsill.⁷
户口[戶口] fù-hēo
hùkǒu households; registered permanent residence.⁷
户头[戶頭] fù-hẽo
hùtóu a depositor (in banking), a bank account; the family head, the householder.⁷
户主[戶主] fù-jī
hùzhǔ the head of a household.⁷
户外活动[戶外活動] fù-ngòi-vòt-ùng
hùwàihuódòng outdoor activities.¹⁹
户内[戶內] fù-nuì
hùnèi indoor; indoors.⁷
户枢不蠹[戶樞不蠹] fù-sï-būt-ù
or fù-kuï-būt-ù hùshūbùdù lit. The door pivot will not become worm-eaten. – Human faculties should be constantly used to prevent them from getting rusty.⁷
户牖[戶牖] fù-yiù
hùyǒu doors and windows; (academic or philosophic) schools or sects.⁷
桑户棬枢[桑戶棬樞] xông-fù-hūn-sï
or xông-fù-hūn-kuï sānghùquānshū <wr.> door posts of mulberry and door hinge of bent wood – extreme poverty.¹¹
fu4 3575
63 4 (=户[戶] fù ) a door; a household, a family; Hu surname.⁷
(See 戶 fù).
fu4 3576
63 11 escort, retinue; insolent.⁸
跋扈 bàt-fù báhù domineering; bossy.⁵ (of local rulers, commanders) recalcitrant.¹¹
飞扬跋扈[飛揚跋扈] fï-yẽng-bàt-fù
fēiyángbáhù arrogant and domineering.⁵ to become powerful and intransigent.¹¹
扈哔[扈嗶] fù-bīt
hùbì emperor's retinue.¹¹
扈跸[扈蹕] fù-bīt
hùbì escort the emperor in travel.³⁹
扈扈 fù-fù
hùhù brightly colored.³⁹
扈驾[扈駕] fù-gä
hùjià escort the imperial carriage.⁸
扈辇[扈輦] fù-lèin
hùniǎn <trad.> escort the emperor in travel.⁵⁴
扈从[扈從] fù-tũng
hùcóng cortege.⁹
扈养[扈養] fù-yëng
hùyǎng <wr.> grooms and cooks.¹¹
fu4 3577
66 14 𢾭
(=敷 fù apply (powder, ointment, etc.); spread, lay out; be sufficient for.⁵).²
(composition: ⿰尃攵; U+22FAD).
(See 敷 fù).
fu4 3578
66 15 apply (powder, ointment, etc.); spread, lay out; be sufficient for.⁵ (composition: ⿰旉攵; U+6577). (variants: 𢾭❄{⿰尃攵} fù; 旉 fù; 尃 fù; ). (See 𢾭❄{⿰尃攵} fù 旉 fù; 尃 fù).
敷布 fù-bü
fūbù <wr.> to spread (culture).¹¹
敷陈[敷陳] fù-chĩn
fūchén <wr.> state in detail; elaborate.⁶
敷粉 fù-fūn
fūfěn apply powder, medical powder.¹¹
敷告天下 fù-gäo-hëin-hà
fūgàotiānxià make public to the world.¹¹
敷料 fù-lèl
fūliào <med.> dressing.⁵
敷面 fù-mèin
fūmiàn apply cosmetics on the face; surface application; top dressing.⁵⁴
敷设[敷設] fù-sēt
fūshè lay (pipes); lay (mines).⁶
敷药[敷藥] fù-yêk
fūyào to place medicine on a wound.⁹
敷衍
or 敷演 fù-yēn fūyǎn elaborate; expound.⁵
敷衍 fù-yēn
fūyan be perfunctory; go through the motions.⁵
敷衍搪塞 fù-yēn-hõng-xāk
fūyantángsè explain away; give a lame excuse; halfheartedness; dodge.⁶
敷衍了事 fù-yēn-lēl-xù
fūyan liǎoshì muddle through one's work.⁵
敷衍塞責 fù-yēn-xāk-jāk
fūyansèzé perform one's duty in a perfunctory manner.⁵
敷一敷 fù-yīt-fù
fūyīfū rub a little with ointment.¹¹
敷用 fù-yùng
fūyòng apply; suffice for expenses.⁵⁴

fu4 3579
70 11 (original form of 敷 fù to apply (powder, ointment, etc.); spread, lay out; be sufficient for.⁵); to state to, to announce.⁸ to state to the sovereign or a superior; to lay, as a mat; to spread out, to diffuse; to disclose, as the feelings; to announce, to send out orders, to promulge; to show forth; to divide and arrange; to apply, as a plaster; extensively.¹⁰²
the fourth of the eight diagrams is 震 jīn zhèn to tremble; and this character exhibits it; whence it means to display, to show the energy of spring in the budding or starting of plants.¹⁰²
(composition: ⿱甫方; U+65C9).
震为雷, 为龙, 为玄黄, 为旉...[震為雷, 為龍, 為玄黃, 為旉...]
Jīn-vĩ-luĩ, vĩ-lũng, vĩ-yõn-võng, vĩ-fù...

Zhèn wéi léi, wéi lóng, wéi xuánhuáng, wéi fū...

Zhen suggests the idea of thunder; of the dragon; of (the union of) the azure and the yellow; of development...⁶⁰ (Excerpt from 《周易·說卦·13》, translated by James Legge).
fu4 3580
75 9 to paint; to smear.⁸
(composition: ⿰木付; U+67CE).
榆柎 yĩ-fù yúfù a sort of elm.²⁴
榆柎 Yĩ Fù
Yú Fù the name of a good physician (during the reign of the Yellow Emperor).²⁴
<又> fū, fü.
(See 柎 fū, 柎 fü).
fu4 3581
85 14 another name for 上海 Sèng-hōi Shànghǎi Shanghai.⁵
沪剧[滬劇] Fù-kēk
Hùjù Shanghai opera.⁵
沪杭菜[滬杭菜] Fù-Hõng-töi
Hù-Hángcài Shanghai-Hangzhou cuisine.¹
沪江[滬江] Fù-göng
Hùjiāng another name for Shanghai.⁸
沪市[滬市] Fù-sî Hùshì Shanghai; Shanghai stock market.¹
fu4 3582
88 4 Kangxi radical 88; father.⁸ father; male relative of a senior generaion.⁵
父辈[父輩] fù-böi fùbèi realtives or friends of one's father's generation.⁶
父本 fù-bōn
fùběn <bot.> male parent.⁵
父子 fù-dū
fùzǐ father and son.⁸
父系 fù-hài
fùxì paternal line; father's side of the family.⁵
父执[父執] fù-jīp
fùzhí father's friends.¹¹
父权[父權] fù-kũn
fùquán patriarchy.⁵
父老 fù-lāo
fùlǎo elders (of a country or district).⁵
父母 fù-mû
fùmǔ parents.¹¹
父母官 fù-mû-gön
fùmǔguān <trad.> father-mother official (a term for county magistrate) – officials serving the interests of the people.⁶
父母之命媒妁之言 fù-mû-jï-mèin, mõi-sēk-jï-ngũn
fùmǔzhīmìng, méishuòzhīyán <wr.> make match by parents’ order and on matchmaker's word – old-fashioned marriage.¹¹
父爱[父愛] fù-öi
fù'ài paternal love/affection.⁶
父党[父黨] fù-ōng
fùdǎng father's kinsfolk.⁶
父亲[父親] fù-tïn
fùqin father.¹⁰
父亲节[父親節] fù-tïn-
Fùqīnjié n. Father's Day.⁶
外祖父 ngòi-dū-fù
wàizǔfù maternal grandfather.¹⁰
<又> fū.
(See 父 fū.)
fu4 3583
96 11 (<old>=璷 fù as in the compound 瑻璷 kün-fù kūnfū fine jade.²).²
(composition: ⿰𤣩孚; U+7408).
<又> fẽo.
(See 琈 fẽo; 璷 fù; 瑻璷 kün-fù).
fu4 3584
96 19 (composition: ⿰𤣩敷; U+74B7).
(old variant: 琈 fù ).
瑻璷 kün-fù
kūnfū fine jade.²
<又> luĩ.
(See 璷 luĩ; 琈 fù).
fu4 3585
104 10 hunchbacked; curved spine, short, dropsy.⁸ a sickness consisting in being bent double, short and deformed.²⁴
(composition: ⿸疒付; U+3F88).
fu4 3586
104 12 (=㾈 fù hunchbacked; curved spine, short, dropsy.⁸ a sickness consisting in being bent double, short and deformed.²⁴).¹⁰¹
(composition: ⿸疒甫; U+75E1).
<又> pü; bù.
(See 痡 pü; 痡 bù; 㾈 fù).
fu4 3587
113 9 (alternate Hoisanva pronunciation for 祜 vü with same meaning.)
<又> vü.
(See 祜 vü.)
fu4 3588
118 17 bamboo utensils for fishing in the river and the sea.⁸ a bamboo framework for catching fish at sea; fishing stakes.²⁵ fishing weirs made of bamboo, on which cords are strung so as to entrap the fish at turn of tide; they are common on the canals in Jiangsu 江苏[江蘇].¹⁰²
(composition: ⿱𥫗扈; U+7C04).
fu4 3589
130 14 rotten, putrid, stale, corroded; bean curd.⁵
豆腐 èo-fù dòufu tofu, bean curd.⁶
腐败[腐敗] fù-bài
fǔbài putrid, decayed; corrupt, rotten.⁵
腐朽 fù-hiū
fǔxiǔ rotten, decayed; decadent, degenerate.⁵
腐烂[腐爛] fù-làn
fǔlàn decomposed, putrid; corrupt; rotten.⁵
腐乳 fù-nguî
fǔrǔ fermented bean curd.⁵
腐肉 fù-ngùk
fǔròu rotten meat.⁵
腐蚀[腐蝕] fù-sèik
fǔshí corrosion; to corrode (degrade chemically); to rot; corruption.¹⁰
流水不腐 liũ-suī-būt-fù
liúshuǐbùfǔ activity keeps one in good health.¹ running water is never stale.⁵
麻婆豆腐 mã-pũ-èo-fù
mápó dòufu stir-fried bean curd in hot sauce (the recipe  is attributed to a certain pockmarked woman).⁶
fu4 3590
140 10 𦱖
a medicinal herb.²ʼ²⁵ wolfsbane.⁸ aka 附草 fù-tāo fùcǎo.¹⁰¹ a medicinal herb, like wolf's bane (Aconitum variegatum), whose seeds called 𦱖❄{⿱艹附}子 fù-dū fùzi or 附子 fù-dū fùzi are pungent, poisonous, and bitterish, and taken for their tonic properties; the tubers are called 地雄 ì-hũng dìxióng or 𦱖❄{⿱艹附}片 fù-pëin/ fùpiàn, and are also used in medicine.¹⁰² (Note: the genus Aconitum is called 乌头属[烏頭屬] vü-hẽo-sùk wūtóushǔ, 附子属[附子屬] fù-dū-sùk fùzishǔ or 萴 jēik ).²⁰
(composition: ⿱艹附; U+26C56).
白𦱖
❄{⿱艹附}子 bàk-fù-dū báifùzi a plant of the arum family, brought as a medicine from Manchuria.¹⁰²
地𦱖
❄{⿱艹附}子 ì-fù-dū dìfùzi the seeds of the genus Kochia (地肤属[地膚屬] ì-fü-sùk dìfūshǔ), one of the Amaranthaceae (苋科[莧科] hàn-fö xiànkē) or amaranth family.¹⁰²ʼ⁰
fu4 3591
140 10 to scatter.² the water lily, before the petals are fallen off.²⁵
(composition: ⿱艹扶; U+8374).
荴蔬 fù-sü fūshū luxuriant and well-spaced foliage; also prosperous.¹⁹
栗荴 lùt-fù
lìfū the thin skin between chestnut shell and chestnut meat, can be used as medicine.¹⁹
荾荴 xuï-fù
suīfū the flower of the water lily.²⁵
fu4 3592
140 12 to blossom; to flower.⁸ (syn. 蓲 fù ).
(composition: ⿱艹品; U+44F5).
䓵萮 fù-yĩ
fūyú flowery.²⁵
(See 蓲 fù).
fu4 3593
140 14 (=敷 fù )⁵⁴ apply (powder, ointment, etc.); spread, lay out; be sufficient for.⁵ (=䓵 fù fū)² to blossom; to flower.⁸
(composition: ⿱艹區; U+84F2).
蓲萮
or 蓲蘛 or 敷蘛 fù-yĩ fūyú (flowers) in full bloom.⁸ flowers blooming.²⁵
<又> ëo; hiü; huī. (See 蓲 ëo; 蓲 hiü; 蓲 huī; 敷 fù; 䓵 fù).
fu4 3594
142 11 scales on the belly of a snake, aiding locomotion; snail; to crawl.¹⁰ belly scales (snakes), scales on the belly of a snake, aiding locomotion; snail; to crawl.⁵⁴ the scales on the belly of large serpents by which they progress.¹⁰²
(composition: ⿰虫付; U+86B9).
蚹蠃 fù-lũ fùluó a snail.²⁵ a garden snail.¹⁰²
蚹蛇 fù-sẽh
fùshé a snake with transverse scales across its belly, by means of which it moves along.²⁵ snake ventral scutes.⁵⁴ a snake's scales along the belly.¹⁰²
吾待蛇蚹、蜩翼邪!
M̃-òi-sẽh-fù, hẽl-yêik-tẽh!
Wú dài shé fù, tiáo yì xié!
My waiting, is it for the scales of a snake, or the wings of a cicada? ⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·內篇·齊物論·13》, translated by James Legge).
fu4 3595
145 10 gorgeous clothing; the clothes are neatly arranged.⁸ full dress.²⁵ dressed up.¹⁰¹
(composition: ⿰衤付; U+889D).
fu4 3596
149 9 obituary; give notice of death.⁸ to announce the death of a parent.¹⁴ a son announcing the death of a parent or grandparent to his relatives and friends; to go to.¹⁰²
(comp. t: ⿰言卜; U+8A03). (comp. s: ⿰讠卜; U+8BA3).
讣报[訃報] fù-bäo
fùbào or 讣闻[訃聞] fù-mũn fùwén or 讣音[訃音] fù-yïm fùyīn announcement of death.¹⁴ the letter or card or messenger announcing a death; there is some difference in the usages; a small sum, called 香仪[香儀] hëng-ngĩ xiāngyí, is returned to aid in buying incense and candles.¹⁰²
讣告[訃告] fù-gäo
fùgào obituary notice.¹⁴
竟不讣告刘琦与玄德。[竟不訃告劉琦與玄德。]
Gèin-būt-fù-gäo-liũ-kĩ-yî-yõn-āk.
Jìng bù fùgào liúqí yǔ xuán dé.
No notice of the death was sent to Liu Qi, the son, or to Liu Bei, his uncle.⁶⁰ (Excerpt from 《三國演義·40蔡夫人議獻荊州,諸葛亮火燒新野·12》).
fu4 3597
154 9 to carry on the back or shoulder; to rely on; to suffer; to bear (responsibility); to enjoy; to owe; to fail in one's duty; to lose (a game or battle); negative.
不分胜负[不分勝負] būt-fün-sëin-fù bùfēnshèngfù a draw; to come out even; to end in a tie.
负担[負擔] fù-äm
fùdān bear (a burden), shoulder; burden, load, encumbrance.⁶
负荆请罪[負荊請罪] fù-gëin-tēin-duì
fùjīngqǐngzuì lit. to bring a bramble and ask for punishment (idiom); fig. to offer somebody a humble apology.¹⁰
负荷[負荷] fù-hò
fùhè load; burden; charge.¹⁰
负项[負項] fù-hòng
fùxiàng <math.> negative term.
负债[負債] fù-jäi
fùzhài to be in debt; to owe money.
负责[負責] fù-jāk
fùzé be responsible for; be in charge of; conscientious.⁵
负重[負重] fù-jùng
fùzhòng to bear a heavy burden.
负义[負義] fù-ngì
fùyì to be ungrateful.
负数[負數] fù-sü
fùshù <math.> negative number.
负屈[負屈] fù-vūt
fùqū to suffer an injustice.
负薪[負薪] fù-xïn
fùxīn to carry firewood on his back.
负约[負約] fù-yēk
fùyuē to break a promise; to fail to keep an appointment.
负扆[負扆] fù-yï
fùyǐ with the back to the screen.¹⁴

fu4 3598
154 17 <wr.> present a gift (of money) to help a bereaved family with the funeral.⁶ to help another with money in financing a funeral.⁷ to assist, to aid one with money at a funeral; to contribute towards a burial.²⁵
赠赙[贈賻] dàng-fù zèngfù send money gift to a family in mourning.¹¹
赙祭[賻祭] fù-däi
fùjì to contribute towards expenses at a funeral.⁰
赙赠[賻贈] fù-dàng
fùzèng <wr.> present a gift to a bereaved family.⁵
赙赠香仪[賻贈香儀] fù-dàng-hëng-ngĩ
fùzèngxiāngyí to give incense money for funeral expenses.⁷
赙赗[賻賵] fù-fūng
fùfèng that which is presented to the dead at funerals, such as cloth, carriages, horses and other property.⁰
赙金[賻金] fù-gïm
fùjīn <wr.> money presented to a bereaved family.⁶
赙仪[賻儀] fù-ngĩ
fùyí <wr.> a gift to a bereaved family.⁵
赙钱[賻錢] fù-tẽin
fùqián money for help another finance a funeral.⁷
fu4 3599
159 14 assist, complement, supplement.⁵ cheek bone; protective; assist.⁸ side poles of cart acting as wheel guard; official assistant; as variant of 䩉 fù cheek and jowl. Fu surname.¹¹
(variants: 䩉 fù
; 俌 fù ). (See 䩉 fù; 俌 fù).
辅导[輔導] fù-ào
fǔdǎo give guidance in study or training; coach.⁵
辅导员[輔導員] fù-ào-yõn
fǔdǎoyuán (political and ideological) assistant; instructor.⁵
辅币[輔幣] fù-bài
fǔbì fractional currency (or money).⁵
辅弼[輔弼] fù-bìt
fǔbì <wr.> assist (a ruler with his state affairs).⁶
辅车相依[輔車相依] fù-chëh-xëng-yï
fǔchēxiāngyī as dependent on each other as the jowls and the jawbones; as close as the jowls and the jaws; be cheek by jowl (with).⁶
辅佐[輔佐] fù-dü
fǔzuǒ assist a ruler in governing a country.⁵
辅课[輔課] fù-fö
fǔkè subsidiary course.⁵
辅助[輔助] fù-jò
fǔzhù assist; supplementary, auxiliary, subsidiary.⁵
辅料[輔料] fù-lèl
fǔliào subsidiary/supplementary material; seasoning, condiment.⁶
辅音[輔音] fù-yïm
fǔyīn consonant.⁵
相辅相成[相輔相成] xëng-fù-xëng-sẽin
xiāngfǔxiāngchéng complement each other.⁵

fu4 3600
163 13 The name of a county in Shaanxi Province, now named 户县[戶縣] Fù-yòn Hùxiàn.
fu4 3601
170 7 to enclose, to add, to attach; to get close to, to be near; to agree to.
附笔[附筆] fù-bīt fùbǐ additional note; postscript; to attach; subsidiary; supplementary; incidental.
附加 fù-gä
fùjiā additional; annex.¹⁰
附件 fù-gèin
fùjiàn appendix; annex; enclosure; accessories; attachment.
附近 fù-gìn
fùjìn (in the) vicinity; nearby; neighboring; next to.¹⁰
附骥[附驥] fù-kï
fùjì follow the lead of a great man; ride on the coattails of a great man; shine in reflected glory.⁶
附骐攀鸿[附騏攀鴻] fù-kĩ-pän-hũng
fùqípānhóng cleave to the tail of a steed and mount on a goose; become famous by putting oneself under the patronage of others.⁵⁴
附录[附錄] fù-lùk
fùlù appendix.
附议[附議] fù-ngì
fùyì to second a motion.
附上 fù-sèng
fùshàng <wr.> enclose herewith; attached.
附属[附屬] fù-sùk
fùshǔ subsidiary; auxiliary; attached; affiliated; subordinate; subordinating.
附庸 fù-yũng
fùyōng vassal; dependent; subordinate; subservient; appendage.¹⁰
趋炎附势[趨炎附勢] tuï-yèm-fù-säi
qūyánfùshì curry favor with the powerful; play up to those in power.⁵
fu4 3602
176 16 the face, the cheeks; the jaw; later the character was changed to 辅[輔] fù .⁸ the cheek; the side of the face.²⁵ cheekbone.¹⁰¹
(composition: ⿰面甫; U+4A49).
(See 輔 fù).
fu4 3603
187 15 extra horses harnessed by the side of the team; swift.⁷
驸马[駙馬] fù-mâ fùmǎ husband of princess; <wr.> ancient title for chief of palace guards.¹¹
驸马都尉[駙馬都尉] fù-mâ-ü-vï
fùmǎdūwèi <wr.> ancient title for chief of palace guards.¹¹
驸马爷[駙馬爺] fù-mâ-yẽh
fùmǎyé the husband of a princess.⁷
额驸[額駙] ngàk-fù
éfù (Manchu) husband of princess.¹¹
fu4 3604
195 16 a gold carp; a crucian carp.⁷
鲋行[鮒行] fù-hãng fùxíng to go in pairs, as perches are said to be.¹⁴
鲋鱼涸辙[鮒魚涸轍] fù-nguĩ-kök-chēt
fùyúhézhé like a perch in a dry rut – in desperate straits.¹⁴
鲛鲋[鮫鮒] gäo-fù
jiāofù a fabulous sea monster.¹⁴
寒鲋[寒鮒] hõn-fù
hánfù another name for 鲫鱼[鯽魚] dāk-nguî or dēik-nguî jìyú crucian (carp).⁶ a gold carp.⁷ a bream.¹⁴ goldfish (Carassius auratus).¹⁵ʼ²⁰
涸辙之鲋[涸轍之鮒] kök-chēt-jï-fù
hézhézhīfù a fish trapped in a dry rut – a person in a desperate situation.⁵
涸鲋[涸鮒] kök-fù
héfù stranded; at the last gasp.¹⁴
鲈鲋[鱸鮒] lũ-fù
lúfù ruff; freshwater perch.⁵⁴
fu4 3605
30 8 (composition: ⿰口乎; U+547C).
<台> 呼捏水 fû-nīt-suī to spray a little water.
<又> fü. (See 呼 fü.)
fu5 3606
30 14   (composition: ⿰口虖; U+5611).
嘑尔[嘑爾] fû-ngì hùěr <lit.> to shout loudly.³⁶
嘑尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也
嘑爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也。
Fû-ngì-ngĩ-yî-jï. hãng-ào-jï-ngĩn-fūt-siù; tūk-ngì-ngĩ-yî-jï; hāt-rén-būt-xēik-yâ.
Hùěr ér yǔ zhī, xíngdào zhī rén fú shòu; cù'ěr ér yǔ zhī, qǐrén bùxiè yě.
If they are offered with an insulting voice, even a tramper will not receive them, or if you first tread upon them, even a beggar will not stoop to take them.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·告子上·10》, translated by James Legge).
又> fü.
(See 嘑 fü).
fu5 3607
38 11 woman; married woman; wife.⁵ (variant: 媍 fû ).
妇道[婦道] fû-ào
fùdao <trad.> female virtues.⁶
妇道人家[婦道人家] fû-ào-ngĩn-gä
fùdaorénjia women, womenfolk.⁶
妇产科[婦產科] fû-chān-fö
fùchǎnkē (department of) gynecology and obstetrics.⁵
妇产医院[婦產醫院] fû-chān-yï-yòn
fùchǎnyīyuàn a hospital for gynecology and obstetrics.⁵
妇科[婦科] fû-fö
fùkē (department of) gynecology.⁵
妇姑勃谿[婦姑勃谿] fû-gü-bòt-käi
fùgūbóxī squabbles between mother-in-law and daughter-in-law over trivials – family/petty squabbles.⁶
妇联[婦聯] Fû-Lũn
Fù-Lián the Women's Federation.⁵
妇人[婦人] fû-ngĩn
fùrén married woman.⁵
妇女[婦女] fû-nuī
fùnǚ woman.⁵
妇丧其茀[婦喪其茀] fû-xöng-kĩ-fūt
fùsàngqífú she lost her hair-ornament.¹⁴
妇婴[婦嬰] fû-yëin
fù-yīng women and infants.⁶
妇孺 fû-yĩ
fùrú women and children.⁶
妇孺皆知[婦孺皆知] fû-yĩ-gäi-jï
fùrújiēzhī it is known even to women and children.⁶
妇幼[婦幼] fû-yiü
fùyòu women and children.⁵
<台> 心妇[心婦] xïm-fû daughter-in-law.
(See 媍 fû).
fu5 3608
38 12 (=妇[婦] fû woman; married woman; wife.⁵).²ʼ⁸
(composition: ⿰女負; U+5A8D).
(See 婦 fû).
fu5 3609
64 7 那扶 Nõ-fû Nàfú a town in Taishan City (formerly District).
<又> fũ.
(See 扶 fũ.)
fu5 3610
120 12 (=褲 fû ) clothing for the leg, leggings, breeches.²⁵
绔带[絝帶] fû-âi
kùdài bracing.¹⁰
绔叉[絝叉] fû-chä
kùchǎr underpants.¹⁰
绔叉儿[絝叉兒] fû-chä-ngĩ
kùchǎr <topo.> trousers or pants reaching just above the knees; short pants; shorts.⁵⁴
绔子[絝子] fû-dū
kùzi britches.¹⁰
短衣大绔[短衣大絝] ōn-yï-ài-fû
duǎnyīdàkù a short jacket and wide trousers.²⁵
(See 褲 fû; 袴 fû.)
fu5 3611
140 12 a medicinal herb; a type of grass.⁸ the name of a hill, and of a place.²⁵ ancient name of a mountain range (萯山 fû-sän fùshān).³⁶
(composition: ⿱艹負; U+842F).
帝孔甲三年, 王畋于萯山.
Äi-kūng-gāp-xäm-nẽin, võng-hẽin-yï-fû-sän.
Dì kǒng jiǎ sān nián, wáng tián yú fù shān.
In the third year of Emperor Kongjia, Wang Tian was in Fushan.⁶⁰ (Excerpt from 《竹書紀年·帝孔甲·2》.
王萯 võng-fû
wángfù a medicinal herb.⁸ the royal melon.²⁵
<又> pôi.
(See 萯 pôi).
fu5 3612
145 11 (=裤[褲] fû ). trousers; drawers; breeches; pants.⁷
袴叉[袴叉] fû-chä
kùchǎr pants or trousers reaching just above the knees; short pants; shorts.⁷
袴子 fû-dū
kùzi trousers; breeches; pants.⁷
袴脚[袴腳] fû-gëk
kùjiǎo the part of trousers near or around the ankles.⁷
袴腿 fû-huī
kùtuǐ legs of trousers.⁷
袴裆[袴襠] fû-nòng
kùdāng the crotch (of trousers).⁷
袴腰 fû-yël
kùyāo the waist of trousers.⁷
袴腰带 fû-yël-âi
kùyāodài a waist belt or rope for fastening the trousers.⁷
套绔[套絝] häo-fû
tàokù overalls.²⁵
襦裤[襦褲] yĩ-fù
rúkù jacket and trousers.¹¹
绮襦纨袴[綺襦紈袴] yī-yĩ-yõn-fû
qǐrúwánkù young fops of good family – lit. embroidered jacket and white silk trousers.¹⁴
纨袴子弟[紈袴子弟] yõn-fû-dū-ài
wánkùzǐdì profligate son of rich parents; beau; fop; dandy; playboy.⁶
(See 褲 fû; 絝 fû.)
fu5 3613
145 15 trousers; pants.⁵ (variants: 袴 fû ; 絝 fû ) trousers; breeches; leggings; drawers.¹⁴
褲带[褲帶] fû-âi
kùdài waist/trouser belt.⁶
裤衩[褲衩] fù-chà
kùchǎ underpants; undershorts.⁵
裤子[褲子] fû-dū
kùzi trousers; pants.⁵
裤兜[褲兜] fû-ëo
kùdōu trouser pocket.⁵
裤缝[褲縫] fû-fũng
kùfèng seams of a trouser leg.⁵
裤脚[褲腳] fû-gëk
kùjiǎo bottom of a trouser leg; <topo.> trouser legs.⁵
裤腿[褲腿] fû-huī
kùtuǐ legs of trousers.¹⁴
裤裆[褲襠] fû-nòng
kùdāng crotch (of trousers).⁵
裤线[褲線] fû-xëin
kùxiàn crease (of trousers).⁵
裤腰[褲腰] fû-yël
kùyāo waist of trousers.⁵
套裤[套褲] häo-fû
tàokù trouser legs worn over one's trousers; leggings.⁵
开裆裤[開襠褲] höi-nòng-fû
kāidāngkù open-seat or split pants (for children).⁸
<台> 裤链[褲鏈] fû-lèin pants zipper.
(See 袴 fû; 絝 fû.)
fu5 3614
18 11 fūk to cut open, to split open; to judge, to decide, to conclude; to split, to crack.² to cut open; to divide.²⁴
(composition: ⿰畐刂; U+526F).
<又> fü; pēik. (See 副 fü; 副 pēik).
fuk1 3615
32 12 fūk caverns; a grotto; a cellar; a cave-dwelling; to make a cave – for dwelling.⁸ to excavate a cave, in order to dwell in it.²⁴ to excavate a cave or hole in a bank for residence, as is frequently the case in Shanxi and elsewhere; a den where people can live in troublous times.¹⁰²
(variant: 𡐣❄{⿰土復} fūk ).
(composition: ⿰土复; U+364F).
陶㙏是也
or 陶𡐣❄{⿰土復}是也 hão-fūk-sì-yâ or hõ-fūk-sì-yâ táofúshìyě just those kind of hill-side dwellings.¹⁰²
(See 𡐣❄{⿰土復} fūk).
fuk1 3616
32 15 𡐣
fūk (=㙏 fūk caverns; a grotto; a cellar; a cave-dwelling; to make a cave – for dwelling.⁸ to excavate a cave, in order to dwell in it.²⁴ to excavate a cave or hole in a bank for residence, as is frequently the case in Shanxi and elsewhere; a den where people can live in troublous times.¹⁰²).¹⁰¹ʼ¹⁰²
(composition: ⿰土復; U+21423). 陶𡐣❄{⿰土復}是也 or 陶𡐣
❄{⿰土復}是也 or 陶㙏是也 hão-fūk-sì-yâ or hõ-fūk-sì-yâ táofúshìyě just those kind of hill-side dwellings.¹⁰²
(See 㙏 fūk).
fuk1 3617
50 12 fūk width (of cloth); breadth, width; range, margin; <m.> (of paintings, photos, cloth).⁶ (variant: 䋹 fūk ).
大幅 ài-fūk
dàfú a big margin; substantially.¹⁰
单幅[單幅] än-fūk
dānfú single width.⁶
不修边幅[不修邊幅] būt-xiü-bëin-fūk
bùxiūbiānfú be careless/lax/negligent about one's appearance; show no interest in one's clothes; be casually and negligently attired; be slovenly/sloven; look unkempt.⁶
幅宽[幅寬] fūk-fön
fúkuān breadth.⁹
幅面 fūk-mèin
fúmiàn width (of cloth).⁶
幅度 fūk-ù
fúdù range; scope; extent.⁶
幅员[幅員] fūk-yõn
fúyuán area of a country's territory; size of a country.⁶
篇幅 pëin-fūk
piānfu length (of a piece of writing); space (on a printed page).⁶
双幅[雙幅] söng-fūk
shuāngfú double width.⁶
一幅画[一幅畫] yīt-fūk-và
yīfúhuà a picture.⁴
(See 䋹 fūk).
fuk1 3618
60 12 fūk to review; to repeat; to reply.
电复[電復] èin-fūk diànfù to reply by telegraph.
反复[反復]
or 反覆 fān-fūk fǎnfù repeatedly; again and again; reversal; relapse; reiteration.³⁹
复习[復習]
or 复习[複習]  fūk-dìp fùxí to review (school work).
复活[復活] fūk-vòt
fùhuó resurrection.¹⁰
回复[回復] või-fūk
huífù to reply (to a letter).
<又> fùk.
(See 複 fūk, 覆 fūk, 復 fùk.)
fuk1 3619
75 13 fūk (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciations for 楅 bēik with the same meanings: a crossbar tied to the horns of an ox to prevent it from goring people; the utensils for holding arrows; the horizontal lining behind the wooden door to connect the door panels.⁸ a quiver for arrows.²⁴ arrows rack.³⁶ a frame for supporting darts.¹⁰²).
(composition: ⿰木畐; U+6945).
<又> bēik.
(See 楅 bēik).
fuk1 3620
102 9 fūk full; roll (of cloth).⁸ to fill; a roll of cloth.¹⁰ <old>=幅 fūk measure word (classifer) for cloth.¹⁹ full; high and thick; a wide piece of cloth.²⁴ full, filled; a kind of container or vessel; =幅 (“width of cloth”).³⁶ to be full; to fill; a roll of cloth.¹⁰²
(composition: ⿳一口田; U+7550).
<又> bēik.
(See 畐 bēik; 幅 fūk).
fuk1 3621
113 13 fūk good fortune; blessing; happiness.⁵
福薄 fūk-bòk fúbó luckless; unlucky; hapless; unfortunate.⁷
福晋[福晉] fūk-dün
fújìn a Manchurian term for "wife".⁷
福分 fūk-fün
fúfen happy lot; good fortune.⁵
福建 Fūk-gèin
Fújiàn Fujian (Province).⁵
福气[福氣] fūk-hï
fúqi good luck.⁷
福祉 fūk-jī
fúzhǐ blessing; good fortune.⁶
福州 Fūk-Jiü
Fúzhōu Fuzhou prefecture level city and capital of 福建 Fūk-gèin Fújiàn Fujian Province.¹⁰
福利 fūk-lì
fúlì material benefits; well-being; welfare.⁵
福履 fūk-lî
fúlǚ blessings.¹¹ happiness and success in one's career.⁵⁴
福禄寿[福祿壽] fūk-lùk-siù
fú-lù-shòu happiness, wealth, and longevity.⁶
福隆 fūk-lũng
fúlóng great fortune.⁵⁴
福命 fūk-mèin
fúmìng one's lot through life.⁷
福无双至[福無雙至] fūk-mũ-söng-jï
fúwúshuāngzhì Blessings never come in pairs. (See 禍不單行).
福星 fūk-xëin
fúxīng lucky star; mascot.⁶
福音 fūk-yïm
fúyīn <rel.> Gospel; glad tidings.⁵
fuk1 3622
120 15 fūk (same as 幅 fūk ) breadth of material (cloth or paper).⁸ broad piece of cloth or silk.²⁴
(composition: ⿰糹畐; U+42F9).
(See 幅 fūk).
fuk1 3623
130 13 fūk belly, abdomen, stomach; heart, mind; belly (of a vase and its like); front.⁶
腹背受敌[腹背受敵] fūk-böi-siù-èik fùbèishòudí be attacked front and rear; be caught between two fires; between (the) hammer and (the) anvil.⁶
腹部 fūk-bù
fùbù belly; abdomen; stomach.⁶
腹诽[腹誹] fūk-fī
fùfěi <wr.> criticize inwardly.⁶
腹稿 fūk-gāo
fùgǎo draft worked out in one's mind.⁸
腹腔 fūk-höng
fùqiāng abdominal cavity.⁶
腹痛 fūk-hüng
fùtòng abdominal pain; belly ache.⁶
腹地 fūk-ì
fùdì hinterland; interior.⁶
腹胀[腹脹] fūk-jëng
fùzhàng abdominal distension.⁶
腹鳍[腹鰭] fūk-kĩ
fùqí ventral/pelvic fin.⁶
腹膜炎 fūk-môk-yèm
fùmóyán <med.> peritonitis.⁶
腹语[腹語] fūk-nguî
fùyǔ ventriloquy or ventriloquism.⁷
腹案 fūk-ön
fù'àn plan in one's mind; unpublished program.⁶
腹泻[腹瀉] fūk-xëh
fùxiè diarrhea; to have the runs.¹⁰
腹心 fūk-xïm
fùxīn the belly and the heart – true thoughts and feelings; trusted subordinates; a close friend.⁷
fuk1 3624
140 12 fūk same as 䔰 fü fù.² perennial entwined herbaceous plant with small leaves like water spinach, harmful to crops.⁸ <old> weed.¹¹ a pernicious weed.²⁵ an edible wild vegetable.¹⁰²
(composition: ⿱艹畐; U+844D).
葍䔰 fūk-fü
fúfù a plant with a large leaf, and a white flower, with edible roots about the size of a man's finger.²⁵
葍藑 fūk-kẽin
fúqióng a rush with a red flower.²⁵
葍菜 fūk-töi
fúcài or 䔰菜 fü-töi fùcài an edible wild vegetable having large veined leaves and roots like a finger; it is found in Shandong.¹⁰²
我行其野、言采其葍。
Ngô-hãng-kĩ-yêh, ngũn-tōi-kĩ-fūk.
Wǒ xíng qí yě, yán cǎi qí fú.
I travelled through the country,
Gathering the pokeweed.⁶⁰ (Excerpt from
《詩經·小雅·祈父之什·我行其野·3》, translated by James Legge). (Note: 'pokeweed' as a translation for 葍 fūk may be incorrect since pokeweed 垂序商陆 or 美洲商陆 (Phytolacca americana) is native to the Americas although it became naturalized in parts of Europe and Asia but very unlikely during the time that the 詩經 was written).¹⁵ʼ²⁰
<又> fü.
(See 葍 fü; 䔰 fü).
fuk1 3625
142 15 fūk bat.⁹
蝙蝠 bēin-fūk biānfú bat.⁸
蝙蝠侠[蝙蝠俠] bēin-fūk-hèp
biānfúxiá Batman.¹²
蝠鲼[蝠鱝] fūk-fûn
fúfèn manta ray; devil ray.¹⁰
蝠蛇 fūk-sẽh
fúshé a scorpion – an evil perosn.¹⁴
蝠鼠[蝠鱝] fūk-sī
fúshǔ bat; flying squirrel.¹⁴
蝠蝇科[蝠蠅科] fūk-yẽin-fö
fúyíngkē the Streblidae family.¹⁰
蝠鸢[蝠鳶] fūk-yön
fúyuān bat hawk (Macheiramphus alcinus).⁹
fuk1 3626
142 15 fūk a viper.⁷ insect; poisonous snake (archaic).¹⁰
虺蝮 fī-fūk huǐfù poisonous snake.¹¹
虺蝮之行 fī-fūk-jï-hãng
huǐfùzhīxíng <derog.> sneaky, contemptible ways, like snakes.¹¹
蝮蛇 fūk-sẽh
fùshé a viper.⁷ adder.⁹ venomous snake.¹⁰ Pallas pit viper.³⁹
(See <台> 簸箕盒 bö-gî-hâp or bü-gî-hâp)
fuk1 3627
145 14 fūk to duplicate; to review; complex.
重复[重複] chũng-fūk chóngfù to repeat, to duplicate.
复杂[複雜] fūk-dàp
fùzá complicated, complex.⁵
复习[複習]
or 复习[復習]  fūk-dìp fùxí to review (school work).
复合[複合] fūk-hàp
fùhé compound, complex.
复制[複製] fūk-jäi
fùzhì to duplicate; to clone.
(See 復 fūk, 覆 fūk, 復 fùk.)
fuk1 3628
146 18 fūk to pour out; to overturn, to capsize; a reply; to reply; to defeat; to investigate; to cover; to repeat; to hide.⁷ same as 复[復] fūk (反復 fān-fūk fǎnfù relapse; 函復 hãm-fūk hánfù to reply by letter).²²
反覆不定 fān-fūk-būt-èin
fǎnfùbùdìng unstable in mind.¹⁴
翻来覆去[翻來覆去] fän-lõi-fūk-huï
fānláifùqù toss from side to side.⁵⁶
覆帱[覆幬] fūk-ào
fùdào a canopy – heaven.¹⁴
覆巢无完卵[覆巢無完卵] fūk-chão-mũ-yõn-lôn
fùcháowúwánluǎn when the nest is overturned, no egg stays unbroken – in a great disaster no one can escape unscathed.⁵
覆盖[覆蓋] fūk-gôi
fùgài to cover; plant cover, vegetation.⁵
覆灭[覆滅] fūk-mèik
fùmiè destruction; complete collapse.⁵
覆没[覆沒] fūk-mòt
fùmò <wr.> capsize and sink; be overwhelmed, be annihilated.⁵
覆水难收[覆水難收] fūk-suī-nãn-siü
fùshuǐnánshōu spilt water is difficult to retrieve (idiom); it's no use crying over spilt milk; what's done is done and can't be reversed; the damage is done; once divorced, there's no reuniting.¹⁰
天翻地覆 hëin-fän-ì-fūk
tiānfāndìfù heaven and earth turning upside down.⁵
(See 復 fūk, 複 fūk, 復 fùk.)
fuk1 3629
159 16 fūk spoke.⁵
辐聚[輻聚] fūk-duì fújù to gather, or converge, like spokes of a wheel.⁷
辐条[輻條] fūk-hẽl
fútiáo <topo.> spoke (of a wheel).⁵
辐照[輻照] fūk-jël
fúzhào <phy.> irradiation.⁵
辐照度[輻照度] fūk-jël-ù
fúzhàodù <phy.> irradiance.⁶
辐鳍鱼[輻鰭魚] fūk-kĩ-nguĩ
fúqíyú or 条鳍鱼[條鰭魚] hẽl-kĩ-nguĩ tiáoqíyú ray-finned fishes (Actinopterygii) constitute a class or subclass of the bony fishes.¹⁵ʼ²⁰
辐射[輻射] fūk-sèh
fúshè <phy.> radiation.⁵
辐射尘[輻射塵] fūk-sèh-chĩn
fúshèchén radioactive dust; atomic fallout.⁷
辐射能[輻射能] fūk-sèh-nãng
fúshènéng <phy.> radiant energy.⁷
辐射热[輻射熱] fūk-sèh-ngèik
fúshèrè <phy.> radiant heat.⁷
辐射线[輻射線] fūk-sèh-xëin
fúshèxiàn radiant rays.⁷
辐辏[輻輳]
or 辐凑[輻湊] fūk-tëo fúcòu <wr.> converge like the spokes of a wheel at the hub.⁶
辐散[輻散] fūk-xän
fúsàn <met.> divergence.⁵
轮辐[輪輻] lûn-fūk
lúnfú the spoke of a wheel.⁵
fuk1 3630
159 16 fūk parts of a chariot supporting the axle of the wheels, same as 车伏兔[車伏兔] chëh-fùk-hü chēfútù.⁸  parts of cart holding the axle.¹⁰ two pieces of wood which hold the axle firm on both sides, underneath a cart.¹⁴ the fastening underneath a carriage; the binding by which the axle is fastened to the carriage.²⁵ the cord or band which is tied around the projecting sticks that clasp the body of a cart on the axle to prevent its slipping.¹⁰²
(composition: ⿰車复; U+8F39).
舆脱輹[輿脫輹] yĩ-höt-fūk
yútuōfù a carriage deprived of the proper fastening.²⁵ the chariot has lost its axle band.¹⁰²
輹轐 fūk-bùk
fùbú latches and sockets (for the axle; at the bottom of the wagon body).⁵⁴
九二:舆说輹。[九二:輿說輹。]
Giū-ngì: yĩ-höt-fūk.
Jiǔ'èr: Yú tuō fù.
The second NINE, undivided, shows a carriage with the strap under it removed.⁶⁰ (Excerpt from 《周易·易經·䷙大畜·3》, translated by James Legge).
(Note: 说[說] is used for 脱[脫] höt
tuō. See 說 höt.)
(See 轐 bùk).
fuk1 3631
186 18 fūk <wr.> fragrance.⁵ fragrance, scent, aroma.⁸
芳馥 föng-fūk fāngfù fragrant.³⁹
芳香馥郁 föng-hëng-fūk-yūk
fāngxiāngfùyù full of fragrance; both fragrant and beautiful; rich in fragrance.⁵⁴
馥馥 fūk-fūk
fùfù <wr.> sweet-smelling; strongly fragrant.⁶
馥郁 fūk-yūk
fùyù <wr.> sweet-scented; strongly fragrant.⁶
芬芳馥郁 fün-föng-fūk-yūk
fēnfāngfùyù sweet and fragrant.⁶
芬馥 fün-fūk
fēnfù scented, rich in fragrance.¹¹
香馥馥 hëng-fūk-fūk
xiāngfùfù strongly scented; richly fragrant.⁵
兰薰桂馥[蘭薰桂馥] lãn-fün-gï-fūk
lánxūnguìfù (lit.) as fragrant as orchids and cassia, (fig.) a man's beautiful moral influence.¹¹
fuk1 3632
190 22 𩯅
fūk a false knot of hair.²⁵ a false bun. (variant: 𩭺❄{⿱髟畐} fü).
(composition: ⿱髟富; U+29BC5).
<又> fü.
(See 𩭺❄{⿱髟畐} fü; 𩯅❄{⿱髟富} fü).
fuk1 3633
195 20 fūk Haliotis gigantea; sea ear.¹⁰
鳆鱼[鰒魚] fūk-nguĩ
fùyú abalone;⁶ an old name for 鲍鱼 [鮑魚] bäo-nguĩ bàoyú.
石鳆[石鰒] sêk-fūk
shífù abalone.¹⁹
fuk1 3634
196 20 fūk (composition: ⿰畐鳥; U+9D9D).
鶝鶔 fūk-ngẽl fúróu a legendary bird similar to a magpie with a short tail; very agile, with its mouth it can catch an arrow shot at it and spit it back at the person who shot it.⁸
𪃃
❄{⿰复鳥}鶝 fùk-fūk fúfú aka 戴胜[戴勝] äi-sëin dàishèng Eurasian hoopoe (Upupa epops); other Chinese names include 墓壙鳥 (金門話:bōng-khòng-tsiáu), 鵀, 鶝, 鴔鵖, 鵖鴔.²ʼ¹⁵ʼ²⁰ a kind of created bird.²⁵
<又> bēik.
(See 鶝 bēik).
fuk1 3635
9 6 fùk to bend over; to lie prostrate; to subside; to go down; to hide; to conceal; to subdue; to tame; to admit (defeat or guilt); hot summer days; dog days; volt; Fu surname.
伏特 fùk-àk fútè <loan> volt.
伏天 fùk-hëin
fútiān hot summer days; dog days.
伏帖
or 服帖 fùk-hëp fútiē docile, obedient, servile, submissive, subservient; appropriate; well-arranged.⁶
伏羲 Fùk-hï
Fúxī, a legendary Chinese ruler (2953-2838 BC) credited with the introduction of farming, fishing and animal husbandry.⁵ a legendary ruler who introduced houses.⁷
伏诛[伏誅] fùk-jï
fúzhū to be executed.⁸
伏枥[伏櫪] fùk-lēik
fúlì to be tied to stable post.¹¹
伏案 fùk-ön
fú'àn to bend over one's desk.
伏输[伏輸]
or 服输[服輸] fùk-sï fúshū to admit defeat.
伏汛 fùk-xïn
fúxùn summer flood.¹⁰
降龙伏虎[降龍伏虎] hõng-lũng-fùk-fū
xiánglóngfúhǔ to overcome powerful adversaries; <Daoism> to conquer one's passions.
安伏 ön-fùk
ānfú to calm (a person) down; to console.
匍伏 pũ-fùk
púfú to crawl; to creep; prostrate.
潜伏[潛伏] tẽm-fùk
qiánfú hide, conceal, lie low.⁵
<又> fûk.
(See 伏 fûk.)
fuk4 3636
20 11 fùk (alternate Hoisanva pronunciation for 匐 bàk with same meaning.)
<又> bàk.
(See 匐 bàk.)
fuk4 3637
32 9 fùk blockage; collapse.⁸ to stop up with earth, to dam up a stream; also to precipitate, to flow down.²⁴
(composition: ⿰土伏; U+5798).
fuk4 3638
35 9 fùk (=复[復] fùk );  to do something in an old way; use the old method; to go to the old road.⁸ to walk in an old road; to pursue the former track.²⁴
(variant: 𡕨
❄{⿳⿱亠口口夂} fùk ).
(composition: ⿳亠日夂; U+3686).
(See 復 fùk; 𡕨❄{⿳⿱亠口口夂} fùk).
 
fuk4 3639
35 9 fùk to go back the old way, to retrace; now it is used as a primitive only and is the simplified form of 復 fùk .¹⁰²ʼ⁰ "复從" is mentioned in 《算書 - Mathematics•海島算經 - Hai Dao Suan Jing•2》⁶⁰
(composition: ⿳⿰丿一日夂; U+590D).
不复从[不复從] būt-fùk-tũng
bùfùcóng not to do according to — a rule.¹⁰²
(See 復 fùk).
fuk4 3640
35 11 𡕨
fùk (=㚆 fùk to do something in an old way; use the old method; to go to the old road.⁸). (Same as 㚆 fùk ; now, 1700's, interchangeable with 复[復] fùk ).² to do over again; same as 复[復] fùk .²⁴
(composition: ⿳⿱亠口口夂; U+21568).
(See 㚆 fùk; 復 fùk).
fuk4 3641
40 8 fùk (<old> =伏 fùk ).⁸
宓羲 (=伏羲 Fùk Hï
Fú Xī) Fùk Hï Fú Xī, a legendary Chinese ruler credited with the introduction of farming, fishing and animal husbandry.⁵ a legendary ruler who introduced houses.⁷
<又> mìt.
(See 宓 mìt.)
fuk4 3642
50 15 fùk ➀ <wr.> (=幞头[幞頭] fùk-hẽo fútou); ➁ (=袱 fùk fú; =袱 fùk fu) cloth wrapper; cloth covering.⁶
幞头[幞頭] fùk-hẽo
fútou a kind of headdress for man in ancient China.⁶
(See 袱 [fùk, ], [fùk, fu].)
fuk4 3643
60 12 fùk to recover; to demobilize; to recur; to rejuvenate.
(variants: 㚆, 𡕨❄{⿳⿱亠口口夂}  fùk ).
恢复[恢復] föi-fùk
huīfù resume, renew; recover, regain;  restore, reinstate, rehabilitate, restitute.⁶
复发[復發] fùk-fāt
fùfā to relapse; to recur.
复古[復古] fùk-gū
fùgǔ to restore ancient ways.¹¹
复垦[復墾] fùk-hān
fùkěn to restore the cultivation (of a piece of wasteland).⁵⁴
复兴[復興] fùk-hëin
fùxīng to resurge; to rejuvenate.
复苏[復蘇] fùk-xü
fùsū to resuscitate; to recover.
复员[復員] fùk-yõn
fùyuán to return to peacetime conditions; to demobilize.
光复[光復] göng-fùk
guāngfù to recover (lost land).
收复[收復] siü-fùk
shōufù recover; recapture; regain.⁶
<又> fūk.
(See 復, 複, 覆 fūk; 㚆, 复, 𡕨❄{⿳⿱亠口口夂} fùk).
fuk4 3644
68 11 fùk (composition: ⿰角斗; U+659B).
都斛 Ü-fùk Dou1 Fuk6 Dūhú a town in Taishan City.⁴ʼ⁰
<又> hùk.
(See 斛 hùk.)
fuk4 3645
74 8 fùk clothes; take (medicine); serve; obey; be accustomed to.⁵
服帖 fùk-hëp fútiē docile, obedient, servile, submissive, subservient; appropriate; well-arranged.⁶
服气[服氣] fùk-hï
fúqì be convinced.⁵
服装[服裝] fùk-jöng
fúzhuāng dress; clothing.⁸
服务[服務] fùk-mù
fúwù be in the service of; serve.⁵
服饰[服飾] fùk-sēik
fúshì clothes and ornaments.⁵
服从[服從] fùk-tũng
fúcóng obey; submit (oneself) to.⁵
服毒 fùk-ùk
fúdú take poison.⁵
服丧[服喪] fùk-xöng
fúsāng be in mourning.⁵
服用 fùk-yùng
fúyòng take (medicine).⁵
五服 m̄-fùk
wǔ-fú the five degrees of mourning:
   (a) 斩衰[斬衰] jām-tuï
zhǎncuī for parents and husband
        for 27 months;
   (b) 齐衰[齊衰] dü-tuï
zīcuī for grandparents 
        for one year;
   (c) 大功 ài-güng
dàgōng for brothers and sisters
        for 9 months;
   (d) 小功 xēl-güng
xiǎogōng for uncles and aunts
        for 5 months;
   (e) 缌麻[緦麻] xü-mǎ
sīmá for distant relatives
        for 3 months.¹¹
(See 服 [fùk, ].)
fuk4 3646
74 8 fùk dose (<m.> for medicine).
一服药[一服藥] yīt-fùk-yêk yīfùyào a dose of medicine.⁵
(See 服 [fùk, ].)
fuk4 3647
75 10 fùk <wr.> roof beam.⁶
梁栿 lẽng-fùk liángfú a bridge, a small piece of wood placed across a larger one.²⁴
fuk4 3648
75 13 fùk an instrument for winding silk; shoes with wooden soles.²⁵
(composition: ⿰木复; U+6931).
椱舄 fùk-xēik fùxì shoes with wooden soles.²
fuk4 3649
85 9 fùk whirlpool, undercurrent.⁸ (variant: 澓 fùk ).
洑水 fùk-suī
fúshuǐ to swim.¹¹
洄洑 või-fùk
huífú eddy, whirlpool; to churn about.¹¹
(See 澓 fùk).
fuk4 3650
85 15 fùk swirling water; Fu surname; <old>=洑 fùk water submerged in the ground.¹⁹ flowing; water rolling round, as an eddy.²⁴
(composition: ⿰氵復; U+6F93).
(See 洑 fùk).
fuk4 3651
120 12 fùk to harness a horse; a board in front of a carriage for the driver to lean on..¹⁴
<又> bì. (See 絥 bì.)
fuk4 3652
140 9 fùk 茯苓 fùk-lẽin fúlíng   Poris cocos (Schw.) Wolf, tuckahoe (Chinese medicinal herb).
茯神 fùk-sĩn
fúshén <TCM> poria cocos with hostwood.
土茯苓 hū-fùk-lẽin
tǔfúlíng <TCM> China root.¹  Smilax glabra.⁹ rhizoma smilacis glabrae.²⁹
云茯苓[雲茯苓] Vũn-fùk-lẽin
Yúnfúlíng <TCM> Yunnan Poris cocos.
fuk4 3653
140 11 fùk turnip.⁸
莱菔[萊菔] lõi-fùk láifú (=萝卜[蘿卜 or 蘿蔔]⁸ lõ-bàk luóbo) radish.⁹ turnip.¹¹
莱菔子[萊菔子] lõi-fùk-dū
láifúzǐ radish seed, Semen Raphani.²³
fuk4 3654
145 11 fùk fu cloth wrapper; cloth covering.⁶
包袱 bäo-fùk bāofu cloth wrapper,  big bandanna used for wrapping a bundle; bundle wrapped in cloth, cloth package; burden, load, weight; (of cross talk, quick-patter) punch line, suspense, joke.⁶ bundle wrapped in cloth.⁷
背包袱 böi-bäo-fùk
bēi bāofu have a weigh on one's mind; take on a mental burden.⁵
戏包袱[戲包袱] hï-bäo-fùk
xìbāofu an actor who commands a wide repertory.¹¹
(See 袱 [fùk,
]; 襆 [fùk, ].)
fuk4 3655
145 11 fùk cloth wrapper; cloth covering.⁶
袱驼[袱駝] fùk-hũ fútuó parcel; bundle; package.⁵⁴
袱子 fùk-dū
fúzi <topo.> cloth wrapper; bundle wrapped in cloth; kerchief; handkerchief.⁵⁴
(See 袱 [fùk, fu]; 襆 [fùk, ].)
fuk4 3656
145 17 fùk ➀ <wr.> bed sheet; to wrap; ➁ (=袱 fùk fú; =袱 fùk fu) cloth wrapper; cloth covering.⁶
(See 袱 [fùk, ], [fùk, fu].)
fuk4 3657
159 12 fùk name of a district..²⁵
(composition: ⿰車央; U+8EEE).
<又> . (See 軮 ).
fuk4 3658
187 16 𩢰
fùk The name of a horse.²⁵
(composition: ⿰馬伏; U+298B0).
驼𩢰❄{⿰馬伏}[駝𩢰❄{⿰馬伏}] hũ-fùk or hõ-fùk tuófú Tuofu, former name of a village in Kaiping, Guangdong where many people of the 关[關] Gän Gwaan1 Guān clan live; it was changed to 驼驸[駝駙] hũ-fù or hõ-fù tuófú and further changed to 驼伏[駝伏] hũ-fùk or hõ-fùk tuófú. The present name is 大梧村 ài-m̃-tûn daai6 ng4 cyun1 dàwúcūn Dawu village.
fuk4 3659
196 15 fùk 鵖鴔 gëp-fùk bīfú hoopoe.⁸
(composition: ⿰乏鳥; U+9D14).
fuk4 3660
196 19 fùk owl-like bird; buzzard; Otus scops.⁸ an ill-omened bird in ancient books, looked like an owl.¹⁹ the goshawk, or buzzard.²⁵
(composition: ⿰服鳥; U+9D69).
鵩鸮[鵩鴞] fùk-hël
fúxiāo a species of owl, with an ugly scream at night; it cannot fly far.²⁵
fuk4 3661
196 20 𪃃

fùk (composition: ⿰复鳥; U+2A0C3).
𪃃❄{⿰复鳥}鶝 fùk-fūk fúfú aka 戴胜[戴勝] äi-sëin dàishèng Eurasian hoopoe (Upupa epops); other Chinese names include 墓壙鳥 (金門話:bōng-khòng-tsiáu), 鵀, 鶝, 鴔鵖, 鵖鴔.²ʼ¹⁵ʼ²⁰ a kind of created bird.²⁵
fuk4 3662
9 6 fûk <台> 地伏[地伏] ì-fûk or 门地伏[門地伏] mõn-ì-fûk threshold; doorsill (to prevent rain and dirt from coming into the house).
(composition: ⿰亻犬; U+4F0F).
<又> fùk.
(See 伏 fùk.)
fuk5 3663
119 10 fūn fěn powder; noodle; white; pink; <topo.> to whitewash.⁵
发粉[發粉] fät-fūn fāfěn baking powder.⁵ (Cf. 髮粉.)
粉白黛黑 fūn-bàk-òi-hāk
fěnbáidàihēi or 粉红黛绿 [粉紅黛綠] fūn-bàk-òi-lùk fěnhóngdàilǜ (of a woman) with face powdered and eyebrows darkened – dress up.⁶
粉壁 fūn-bēik
fěnbì a whitewashed wall.⁷
粉笔[粉筆] fūn-bīt
fěnbǐ chalk.⁵
粉刷 fūn-chät
fěnshuā whitewash; <topo.> plaster.⁵
粉蕉 fūn-dêl
fěnjiāo Pisang Mas bananas (a.k.a. 小米蕉 xēl-māi-dêl xiǎomǐjiāo or 皇帝香蕉 võng-äi-hëng-dêl huángdì xiāngjiāo).²³
粉红[粉紅] fūn-hûng
or fūn-hũng/ fěnhóng pink.⁵
粉末 fūn-mòt
fěnmò powder.⁵
粉饰[粉飾] fūn-sēik
fěnshì gloss over; whitewash.⁵
粉身碎骨 fūn-sïn-xuï-gūt
fěnshēnsuìgǔ have one's body smashed to pieces; die the most cruel death.⁵
粉彩 fūn-tōi
fěncǎi famille rose.⁵
粉线[粉線] fūn-xëin
fěnxiàn tailor's chalk line.⁵
粉刺 fūn-xü
fěncì <med.> acne.⁵
粉碎 fūn-xuï
fěnsuì smash, shatter; broken to pieces.⁵
<台> 倒粉 āo-fūn to pound rice into flour.
<台> 搋粉 chäi-fūn to knead dough.
<台> 生粉 säng-fūn starch.
fun1 3664
9 10 𠉣
fün hūn close, shut; dark, dismal.² dark, obscure, dull.²⁴
(composition: ⿰亻昏; U+20263).
<又> vùn. (See 𠉣❄{⿰亻昏} vùn).
fun2 3665
18 4 fün fēn to separate; to allocate; to distinguish (good and bad); subdivision; fraction; one tenth (of certain units); minute; cent; centimeter. (composition: ⿱八刀; U+5206).
分崩离析[分崩離析] fün-bäng-lĩ-xēik fēnbēnglíxī break up; come apart; fall to pieces.⁸
分别[分別] fün-bèik
fēnbié to leave each other; to distinguish; difference; separately; respectively.
分拨[分撥] fün-bòt
fēnbō to allocate (materials); to assign (people) to different tasks; to group (people).
分开[分開] fün-höi
fēnkāi to separate; to part.
分洪 fün-hũng
fēnhóng flood diversion.⁵
分支 fün-jï
fēnzhī subdivision; branch.
分钟[分鐘] fün-jüng
fēnzhōng minute (of time).
分歧 fün-kĩ
fēnqí difference; divergence.⁵
分馏[分餾] fün-liũ
fēnliú fractional distillation.¹⁰
分茅 fün-mão
fēnmáo <trad.> to enfeoff.
分明 fün-mẽin
fēnmíng clear, clearly.¹¹
分娩 fün-mêin
fēnmiǎn child delivery.¹¹
分配 fün-pöi
fēnpèi to distribute; to assign; to allocate; to partition (a hard drive).¹⁰
分析 fün-xēik
fēnxi analyze; analysis.¹¹
公分 güng-fün
gōngfēn centimeter; gram.
<又> fùn.
(See 分 fùn; 份 fùn.)
fun2 3666
19 12 fün xūn merit; meritorious service; achievement; rank.
(variants: 勳, 勲 fün xūn.)
(comp.
t: ⿰員力; U+52DB). (comp. s: ⿰员力; U+52CB).
勋绩[勛績] fün-dēik
xūnjì meritorious service; outstanding contribution.
勋爵[勛爵] fün-dēk
xūnjué rank based on meritorious service; (British) Lord.
勋章[勛章] fün-jëng
xūnzhāng medal; decoration.¹⁰
勋劳[勛勞] fün-lão
xūnláo meritorious service.
勋业[勛業] fün-ngèp
xūnyè <wr.> meritorious service and outstanding achievements.
奇勋[奇勛] gï-fün
qíxūn <wr.> outstanding contribution.
功勋[功勛] güng-fün
gōngxūn achievement; meritorious deed; contributions (for the good of society).
元勋[元勛] ngũn-fün
yuánxūn a man of great merit; founding father.
授勋[授勛] siù-fün
shòuxūn to confer an honor.
(See 勳 fün; 勲 fün).
fun2 3667
19 15
fün xūn (=勋[勛] fün xūn merit; meritorious service; achievement; rank.).
(composition: ⿱動灬; U+52F2).
(See 勛 fün).

fun2 3668
19 16 fün xūn (=勛 fün xūn) merit; meritorious service.
(comp.
t: ⿰熏力; U+52F3). (comp. s: ⿰员力; U+52CB).
(See 勛 fün.)
fun2 3669
30 7 fün fēn to order, to command, to instruct.⁸ to command; a command.¹⁴
(composition: ⿰口分; U+5429).
卟吩 būk-fün bǔfēn porphin C₂₀H₁₄N₄.¹⁰
吩咐 fün-fü
fēnfù to tell; to instruct; to command.¹⁰ a cimmand; to command.¹⁴
听候吩咐[聽候吩咐] hëin-hèo-fün-fü
tīnghòu fēnfù to be at someone's service.³⁹
噻吩 xāk-fün or söi-fün
sāifēn <chem.> thiophene.⁶
fun2 3670
32 13 fün xūn oval earthen wind instrument with six holes.⁶
(variant: 壎 fün xūn.)
(comp.
t: ⿰土員; U+5864). (comp. s: ⿰土员; U+57D9).
篪埙[篪塤]
or 篪壎 chĩ-fün chíxūn a flute and a musical instrument, made of earthenware, which were played together; hence, they denote brotherly harmony.²⁵
埙篪[塤篪]
or 埙箎[塤箎] or 埙筂[塤筂] or 埙竾[塤竾] or 壎篪 or 壎箎 fün-chĩ xūnchí two musical instruments played together harmoniously; the love between brothers.⁵⁴
如埙如篪[如塤如篪]
or 如壎如箎 nguĩ-fün-nguĩ-chĩ rúxūnrúchí fraternal love.¹¹ʼ³⁹
(See 壎 fün.)
fun2 3671
32 17 fün xūn (=埙[塤] fün xūn) oval earthen wind instrument with six holes.⁶ an egg-shaped holed wind instrument.³⁶
(composition: ⿰土熏; U+58CE).
伯壎仲篪 bāk-fün-jùng-chĩ
bóxūnzhòngchí exquisite duet melody where the elder brother plays the 壎 and the younger brother plays the 篪.⁸
{See 塤 fün.)
fun2 3672
38 11 fün hūn wed, marry; marriage, wedding.⁵
(composition: ⿰女昏; U+5A5A).
婚变[婚變] fün-bëin hūnbiàn divorce; extramarital affair.⁶
婚假 fün-gā
hūnjià wedding leave.⁶
婚嫁 fün-gä
hūnjià marriage.⁵
婚期 fün-kĩ
hūnqī wedding day.⁵
婚礼[婚禮] fün-lâi
hūnlǐ wedding ceremony; wedding.⁵
婚龄[婚齡] fün-lẽin
hūnlíng (legally) marriageable age.⁵
婚恋[婚戀] fün-lūn
hūnliàn fall in love and get married.⁶
婚外情 fün-ngòi-tẽin
hūnwàiqíng extra-marital affair.⁶
婚配 fün-pöi
hūnpèi to marry.¹¹
婚生子女 fün-säng-dū-nuī
hūnshēngzǐnǚ <law> children born in wedlock; legitimate children.⁵
婚书[婚書] fün-sï
hūnshū <trad.> marriage certificate.⁶
婚娶 fün-tuī
hūnqǔ (of a man) wed; marry.⁶
婚事 fün-xù
hūnshì marriage; wedding.⁵
婚约[婚約] fün-yēk
hūnyuē marriage contract; engagement.⁵
婚筵 fün-yẽn
hūnyán wedding feast; wedding reception.⁶ʼ⁰
婚姻 fün-yïn
hūnyīn marriage; matrimony.⁵
婚育期 fün-yùk-kĩ
hūnyùqī marriageable and child-bearing age.⁶
fun2 3673
46 15 𡼡
fün xūn (=熏 fün xūn to smoke; to fumigate; to assail the nostrils; to perfume.¹⁰).¹⁰¹
(composition: ⿱山黑; U+21F21).
(See 熏 [fün, xūn]).
fun2 3674
46 17 𡽽
fün xūn (=熏 fün xūn to smoke; to fumigate; to assail the nostrils; to perfume.¹⁰).¹⁰¹
(composition: ⿳山*炎
(* upper part of 黑 without 土 and 灬; see Image); U+21F7D).
(See 熏 [fün, xūn]).

fun2 3675 fun2-21F7D.jpg
U+21F7D
50 7 fün fēn big towel.¹⁹ a towel for wiping anything.²⁴
(variant: 𢁥❄{⿱分巾} fün fēn).
(composition: ⿰巾分; U+5E09).
帉帨 fün-suï
fēnshuì wipes.¹⁹
帉錔 fün-hāp
fēntà <old> a wrap decorated with little bells; also refers to the little bells used in such decorations.¹⁹
帨帉 suï-fün
shuìfēn wiping things and wearing towels.¹⁹
(See 𢁥❄{⿱分巾} fün).
fun2 3676
50 7 𢁥
fün fēn (=帉 fün fēn big towel.¹⁹ a towel for wiping anything.²⁴).¹⁰¹
(composition: ⿱分巾; U+22065).
(See 帉 fün).
fun2 3677
61 11 fün hūn (=昏 fün hūn) confused; senile.⁷ confused; stupid, dull.¹⁴ void of intelligence; without discernment; stupid; dull; confused; forgetful.²⁴ (variant: 惽 fün hūn).
(composition: ⿰忄昏; U+60DB).
惛惫[惛憊] fün-bài
hūnbèi muddleheaded.⁷
惛惛 fün-fün
hūnhūn confused in mind; absorbed, carried away, entranced.⁷ disorderly; incoherent.¹⁴
惛迷 fün-mãi
hūnmí (=昏迷 fün-mãi hūnmí stupor; coma.⁵ <med.> to be comatose; <med.> to lose consciousness.³⁶).¹⁹
惛迷不醒 fün-mãi-būt-xēin
hūnmíbùxǐng incoherent; dull and stupid. ¹⁴
惛耄 fün-mào
hūnmào senile; senility.¹⁰ failure of mental faculties due to senile decay.¹⁴
惛眊 fün-mào
hūnmào senile; senility.⁷
惛闷[惛悶] fün-mòn
hūnmèn stupid, dull.¹⁴
惛懵 fün-mūng
hūnměng dim-eyed.⁷
(See 昏 fün; 惽 fün).
fun2 3678
61 12 fün hūn (=惛 fün hūn) confused; senile.⁷ confused; stupid, dull.¹⁴ dark; confused; not intelligent; sorry.²⁴
(composition: ⿰忄昬; U+60FD).
(See 惛 fün).
fun2 3679
72 8 fün hūn dusk; dark, dim; confused, muddled; lose consciousness.⁵
(variants: 昬, 惛 fün hūn). (See 昬 fün; 惛 fün).
昏暗 fün-ām
hūn'àn dim, dusky; gloomy, cheerless; dark.⁶
昏倒 fün-āo
hūndǎo fall into a swoon.⁵
昏沉 fün-chĩm
hūnchén murky; dazed, befuddled.⁵
昏花 fün-fä
hūnhuā dim-sighted.⁵
昏昏欲睡 fün-fün-yùk-suì
hūnhūnyùshuì drowsy; sleepy.⁵
昏愦 fün-gì
hūnkuì muddle-headed.⁶ (cf. 昏聵 fün-gì).
昏君 fün-gün
hūnjūn a fatuous and self-indulgent ruler.⁵
昏黑 fün-hāk
hūnhēi dusky; dark.⁵
昏天黑地 fün-hëin-hāk-ì
hūntiānhēidì pitch-dark; dizzy; perverted, decadent; dark rule and social disorder.⁵
昏头昏脑[昏頭昏腦] fün-hẽo-fün-nāo
hūntóuhūnnǎo addleheaded, muddleheaded; absentminded, forgetful.⁵
昏厥 fün-kūt
hūnjué faint; swoon.⁵
昏乱[昏亂] fün-lòn
hūnluàn dazed and confused; befuddled.⁵
昏迷 fün-mãi
hūnmí stupor; coma.⁵ <med.> to be comatose; <med.> to lose consciousness.³⁶
昏睡 fün-suì
hūnshuì lethargic sleep; lethargy.⁵
昏黄[昏黃] fün-võng
hūnhuáng pale yellow; faint; dim.⁵
昏星 fün-xëin
hūnxīng evening star.⁵
昏眩 fün-yõn
hūnxuàn dizzy, giddy.⁵
昏庸 fün-yũng
hūnyōng fatuous; muddleheaded; stupid.⁵
fun2 3680
72 9 fün hūn (=昏 fün hūn) dusk; dark, dim; confused, muddled; lose consciousness.⁵
(composition: ⿱民日; U+662C).
(See 昏 fün).
fun2 3681
72 18 fün xūn twilight; sunset.⁸ʼ¹⁴ light of the sun after its setting; evening; twilight.²⁴
(composition: ⿰日熏; U+66DB).
夕曛 dèik-fün xīxūn sunset.⁵⁴
曛夕 fün-dèik
xūnxī evening; the gloaming.¹⁴
曛黑 fün-hāk
xūnhēi dim, dark.¹¹
曛暮 fün-mù
xūnmù evening; the gloaming.¹⁴
曛黄[曛黃] fün-võng
xūnhuáng twilight.¹¹
曛映 fün-yēin
xūnyìng the setting sun.¹⁴
fun2 3682
75 12 fün fén numerous and disorderly, helter-skelter; the ridge of the attic; sackcloth, burlap, linen; beams in the roof of a house; ridgepole; attic.⁸ <wr.> cross beams on roof; a kind of hemp cloth; confusing; tangled.¹¹
(composition: ⿱林分; U+68FC).
棼棼 fün-fün fénfén disheveled.
棼乱[棼亂] fün-lòn
fénluàn in confusion.
棼楣 fün-mĩ
fénméi lintel.
治丝而棼[治絲而棼] jì-xû-ngĩ-fün
zhìsī'érfén to mess up something by mishandling.
治丝益棼[治絲益棼] jì-xû-yēik-fün
zhìsīyìfén to make confusion worse.
泯泯棼棼 mêin-mêin-fün-fün
mǐnmǐnfénfén or 泯泯芬芬 mêin-mêin-fün-fün mǐnmǐnfēnfēn chaotic appearance.⁵⁴
fun2 3683
75 12 fün hūn albizia, a deciduous tree.⁸ silk tree.⁹
(composition: ⿰木昏; U+68D4).
合棔 hàp-fün héhūn (=合欢树[合歡樹] hàp-fön-sì héhuānshù pink silk tree or Persian silk tree (Albizia julibrissin); abbreviated to 合欢[合歡] hàp-fön héhuān, also called 合昏 hàp-fün héhūn, and 夜合 yèh-hàp yèhé.¹⁵ʼ²⁰).⁸
fun2 3684
78 12 fün hūn (=惛 fün hūn confused; stupid, dull.¹⁴); sick; to die without having established a reputation for oneself.² confused and delirious; to die without making a name or reputation for oneself.⁸
(composition: ⿰歹昏; U+6B99).
以黄金注者殙。[以黃金注者殙。]
Yî-võng-gïm-jî-jēh-fün.
Yǐ huángjīn zhù zhě hūn.
If it be for an article of gold, he shoots as if he were blind.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·外篇·達生·4》, translated by James Legge). (Note: "it" refers to a prize in an archery contest).
<又> mòn.
(See 殙 mòn; 惛 fün).
fun2 3685
78 13 fün hūn stupid and confused; muddled and delirious; unconcious; in a state of coma.⁸ (Note: original form of 殙 fün hūn).
(composition: ⿰歹昬; U+3C6A).
<又> mòn.
(See 㱪 mòn; 殙 fün).
fun2 3686
82 8 𣬩
fün fēn (composition: ⿰分毛; U+23B29).
𣬩𣬩 the hair falling off.²ʼ²⁴

fun2 3687
84 8 fün fēn air; atmosphere; prevailing mood.⁷
(composition: ⿹气分; U+6C1B).
氛翳 fün-äi fēnyì an inauspicious and foreboding atmosphere.⁷
氛厉[氛厲] fün-lài
fēnlì disasters; calamities.⁷
氛邪 fün-tẽh
fēnxié an evil air.⁷ evil influence.¹⁴
氛围[氛圍] fün-vĩ
fēnwéi air; atmosphere; mood.⁷  atmosphere; ambiance; (music) ambient.³⁶
氛氲[氛氳] fün-vün
fēnyūn the spirit, or atmosphere, of prosperity or propitiousness; a vigoous spirit; a vigorous atmosphere.⁷ denseness of the atmosphere – as when laden with snow; heavy, as with perfume.¹⁴
气氛[氣氛] hï-fün
qìfēn atmosphere; air.⁶
海氛 hōi-fün
hǎifēn noxious sea-vapors – pirates.¹⁴
妖氛 yēl-fün
yāofēn evil portents.¹⁴
fun2 3688
85 11 fün hūn (=湣 fün hūn) mixed, confused; pity.¹³
涽涽 fün-fün
hūnhūn befuddled; be dazed and confused.⁸
(See 湣 fün.)
fun2 3689
85 12 fün hūn (=涽 fün hūn) mixed, confused; pity.¹³
<又> mûn.
(See 湣 mûn; 涽 fün.)
fun2 3690
86 11 fün xūn rising flames or fumes; aroma.⁸ fumes from sacrifice.¹⁴ fire bursting forth; an odor, whether fragrant or otherwise.²⁴
(composition: ⿱君灬; U+7104).
焄蒿 fün-häo xūnhāo a subtle vapor from sacrifice.¹⁴
焄蒿悽怆[焄蒿悽愴] fün-häo-täi-töng
xūnhāo qīchuàng the odors of the sacrifice affect (the offerer).¹⁴
fun2 3691
86 13 fün xūn (archaic = 熏 fün xūn) to burn.¹⁴
(composition: ⿰火軍; U+7147).
去眼煇耳 huï-ngān-fün-ngī
qùyǎnxūněr destroyed her sight and hearing.¹⁴
<又> fï, vũn.
(See 煇 fï, vũn.)
fun2 3692
86 13 𤋱
fün xūn (=熏 fün xūn to smoke; to fumigate; to assail the nostrils; to perfume.¹⁰).¹⁰¹
(composition: ⿱重灬; U+242F1).
(See 熏 [fün, xūn]).
fun2 3693
86 14 fün xùn <topo.> to poison by (coal) gas; to be gassed.
(composition: ⿱千黑; U+718F).
被烟熏倒[被煙熏倒] bì-yën-fün-āo bèiyānxùndǎo to be overcome by smoke.
让煤气熏死[讓煤氣熏死] ngèng-mõi-hï-fün-xī
ràngméiqìxùnsǐ to die from suffocation by (coal) gas.
(See 薰 fün; 熏 [fün, xūn]; 燻 fün.)
fun2 3694
86 14 fün xūn to smoke; to fumigate; to assail the nostrils; to perfume.¹⁰ (variants: 燻, 𤋱❄{⿱重灬}, 𡼡❄{⿱山黑}, 𡽽❄{⿳山*炎} (* upper part of 黑 without 土 and 灬), 𤑕❄{⿰火⿱⿰⿱千黑力灬}  fün xūn, q.v.).
(composition: ⿱千黑; U+718F).
臭气熏天[臭氣熏天] chiü-hï-fün-hëin
chòuqìxūntiān stink to high heaven.⁵
臭气熏人[臭氣熏人] chiü-hï-fün-ngĩn
chòuqìxūnrén behorribly stinking.⁶
熏茶叶[熏茶葉] fün-chã-yêp
xūncháyè scent tea with jasmine.⁵⁴
熏风[熏風]  fün-füng
xūnfēng <wr.> a warm wind from the south.
熏鲑鱼[熏鮭魚] fün-gï-nguî/
xūnguīyú lox.¹⁰
熏蹄 fün-hãi
xūntí smoked pig's feet (served cold/sliced).⁰
熏黑 fün-hāk
xūnhēi to blacken by smoke.
熏陶
or 薰陶 fün-hõ or fün-hão xūntáo to seep in; to influence; to nurture; influence; training.¹⁰
熏鱼[熏魚] fün-nguî/
xūnyú smoked fish.
熏肉 fün-ngùk
xūnròu smoked meat; bacon.
熏青鱼[熏青魚] fün-tëin-nguî/
xūnqīngyú red herring.
熏衣草 fün-yï-tāo
xūnyīcǎo lavender, Lavandula angustifolia.
(See 薰 fün; 熏 [fün, xùn]).
fun2 3695
86 18 fün xūn (=熏 fün xūn) to smoke; to fumigate; to assail the nostrils; to perfume.¹⁰
(composition: ⿰火熏; U+71FB).
(See 熏 [fün, xūn].)
fun2 3696
86 19 𤑛
fün xūn to fumigate; to smoke.²⁴ things which are dried by fire.⁹⁸
(composition: ⿰火勲; U+2445B).

fun2 3697
86 20 𤑕
fün xūn (=熏 fün xūn to smoke; to fumigate; to assail the nostrils; to perfume.¹⁰).¹⁰¹
(composition: ⿰火⿱⿰⿱千黑力灬; U+24455).
(See 熏 [fün, xūn]).
fun2 3698 fun2-24455.jpg
U+24455






94 17 fün xūn 獯鬻 or 荤粥[葷粥] Fün-jūk Xūnyù Xunyu (an ancient northern nationality of China.)⁶
(composition: ⿰犭熏; U+736F).
(See 葷 Fün.)
fun2 3699
96 8 fün fēn the name of a precious stone, also its veins.²⁴
(composition: ⿰𤣩分; U+73A2).
赛璐玢[賽璐玢] söi-lù-fün sàilùfēn <chem.> cellophane.⁶
<又> bïn.
(See 玢 bïn.)
fun2 3700
109 13 fün hūn dull vision.⁸ʼ¹⁴
(composition: ⿰目昏; U+7767).
漠睧于利[漠睧於利] mōk-fün-yï-lì mòhūnyúlì to be blinded by gain.²⁴
fun2 3701
109 15 fün fèn to sleep.⁸
<台> 打侧瞓[打側瞓] ā-jāk-fün  to sleep on one's side.
<台> 打昂瞓 ā-ngōng-fün to sleep in a supine position.
<台> 打仆瞓 ā-pūk-fün to sleep in a prostrate position.
<台> 瞓 fün to sleep.
<台> 瞓晏昼[瞓晏晝] fün-än-jiü/ to take a siesta.
<台> 瞓房 fün-fông/ bedroom.
<台> 瞓硬颈[瞓硬頸] fün-gāng-gēng woke up with a stiff neck.
<台> 瞓觉[瞓覺] fün-gäo to go to bed; to sleep.
<台> 瞓过龙[瞓過龍] fün-gö-lũng oversleep.
<台> 瞓醒 fün-xēng to wake up.
<台> 瞌眼瞓 hēip-ngān-fün/ to doze off.
<台> 眼瞓 ngān-fün sleepy.
<台> 一遛瞓到皓 yīt-liù-fün-äo-hào to sleep soundly through the night; to have a good night's rest.
fun2 3702
116 14 fün xūn to add aroma to tea by mixing it with jasmine.⁷ (=熏 fün xūn) to scent.⁸
窨茶叶[窨茶葉] fün-chã-yêp
xūncháyè (=熏茶叶[熏茶葉] fün-chã-yêp xūncháyè) scent tea with jasmine.⁵⁴
<又> yîm.
(See 窨 yîm.)
fun2 3703
119 17 fün fèn <台> 粪堆[糞堆] fün-luî outhouse; toilet; cesspool. (See 粪堆[糞堆] fûn-uï).
<台> 屎粪堆[屎糞堆] sī-fün-luî outhouse; toilet; cesspool.
<又> fûn.
(See 糞 fûn).
fun2 3704
120 10 fün fēn confused, tangled, disorderly; many and various, profuse, numerous.⁵ (comp. t: ⿰糹分; U+7D1B). (comp. s: ⿰纟分; U+7EB7).
大雪纷飞[大雪紛飛] ài-xūt-fün-fï
dàxuěfēnfēi The snow flakes were falling thick and fast.⁵
纷沓[紛沓] fün-àp
fēntà in endless succession.⁷
纷杂[紛雜] fün-dàp
fēnzá disorderly; jumbled.⁶
纷繁[紛繁] fün-fãn
fēnfán numerous and complicated.⁵
纷飞[紛飛] fün-fï
fēnfēi swirl in the air; fly all over.⁶
纷纷[紛紛] fün-fün
fēnfēn one after another, in succession; numerous and confused.⁵
纷纷扬扬[紛紛揚揚] fün-fün-yẽng-yẽng
fēnfēnyángyáng (of snowflakes, leaves) fluttering profusely and disorderly.⁶
纷争[紛爭] fün-jäng
fēnzhēng dispute; wrangle.⁵
纷争不已[紛爭不已] fün-jäng-būt-yî
fēnzhēngbùyǐ endless dispute.⁵
纷至沓来[紛至沓來] fün-jï-àp-lõi
fēnzhìtàlái come thick and fast; keep pouring in.⁵
纷乱[紛亂] fün-lòn
fēnluàn numerous and disorderly; helter-skelter; chaotic.⁵
纷扰[紛擾] fün-ngêl
fēnrǎo confusion; turmoil.⁵
纷披[紛披] fün-pï
fēnpī to spread out in a disorderly manner; numerous.⁷
纷纭[紛紜] fün-vũn
fēnyún diverse and confused.⁵
fun2 3705
120 20 fün xūn ((<old>=曛 fün xūn twilight; sunset.⁸ʼ¹⁴ light of the sun after its setting; evening; twilight.²⁴); light red; light of the sun at dusk; afterglow).⁸ crimson; dark red.¹⁴ a light red, obtained by three dips in the dyeing stuff.²⁵ scarlet (sunset); lilac (twilight).⁵⁴
(composition: ⿰糹熏; U+7E81).
纁币[纁幣] fün-bài
xūnbì light crimson silk.¹⁹
纁夏 fün-hà
xūnxià another name for summer.¹⁹
纁雁
or 纁鴈 fün-ngàn xūnyàn in the old days, women used this gift when they visit their aunt (father's sister).¹⁹
纁裳 fün-sẽng
xūncháng scarlet clothes.²⁵
纁黄[纁黃] fün-võng
xūnhuáng at dusk; the color between crimson and yellow.¹⁹
纁玄 fün-yõn
xūnxuán light crimson and black; in ancient times, it was thought to symbolize the color of heaven and earth.¹⁹
三入为纁[三入為纁] xäm-yìp-vĩ-fün
sānrùwéixūn you dip (in the dye) three times, and you get scarlet (fabric).⁵⁴
玄纁 yõn-fün
xuánxūn black and ligh red cloth.¹⁹
玄衣纁裳 yõn-yï-fün-sẽng
xuányīxūncháng black top, purple bottom (clothes, dresses).⁵⁴
fun2 3706
125 12 fün hūn aged; to get old, advanced age; great age; old age.⁸
(composition: ⿰老老; U+439C).
fun2 3707
130 18 fün xūn mutton soup, broth; fragrant.⁸ lamb soup.¹⁰ mutton broth.²⁵ lamb chowder; fat (from lamb).⁵⁴
(composition: ⿰⺼熏; U+81D0).
臐香 fün-hëng xūnxiāng savory.²⁵
臐膮 fün-hël
xūnxiāo lamb and pork stew.⁵⁴
fun2 3708
140 7 fün fēn fragrance.¹ <wr.> fragrant, of delicate aroma.¹¹
(composition: ⿱艹分; U+82AC).
芬芳 fün-föng fēnfāng fragrant; sweet smell, fragrance.⁶
芬芳馥郁 fün-föng-fūk-yūk
fēnfāngfùyù sweet and fragrant.⁶
芬芳郁馥 fün-föng-yūk-fūk
fēnfāngyùfù rich in fragrance; both fragrant and beautiful.⁵⁴
芬馥 fün-fūk
fēnfù scented, rich in fragrance.¹¹
芬芬 fün-fün
fēnfēn sweet smell; fragrance; aroma.
芬香 fün-hëng
fēnxiāng sweet smell; fragrance.
芬兰[芬蘭] Fün-lãn
Fēnlán Finland.
芬华[芬華] fün-vã
fēnhuá glory; pomp; luxuriant beauty.
芬郁 fün-yūk
fēnyù richly scented.¹¹
清芬 tëin-fün
qīngfēn <wr.> delicate fragrance, faint scent; moral integrity, nobility of character; soothing aroma; virtues.¹ pure, subtle fragrance.¹¹
fun2 3709
140 12 fün xūn (=獯 fün xūn) see 荤粥[葷粥] below.
(comp.
t: ⿱艹軍; U+8477). (comp. s: ⿱艹军; U+8364).
獯鬻
or 荤粥[葷粥] Fün-jūk Xūnyù Xunyu (an ancient northern nationality of China.)⁶
<又> vũn, vùn.
(See 葷 vũn, vùn; 獯 fün.)
fun2 3710
140 17 fün xūn a kind of fragrant herb.⁶
(composition: ⿱艹熏; U+85B0).
薰风[薰風] fün-füng xūnfēng gentle warm breeze.¹¹
薰风习习[薰風習習] fün-füng-dìp-dìp
xūnfēngxíxí the south wind blows gently.⁷
薰香 fün-hëng
xūnxiāng perfume, fragrance.⁷
薰蒸 fün-jëin
xūnzhēng (said of the sultry heat in summer) to swelter and steam.⁷
薰𬬻
❄{⿰钅卢}[薰鑪] fün-lũ xūnlú small incense burner; censer.¹⁹
薰染 fün-ngëm
xūnrǎn to stain, to color; (fig.) to form habits or influence character by environment or example.¹¹
薰草 fün-tāo
xūncǎo  <bot.> an aromatic grass, Coumarouna odorata (common name: 佩兰[佩蘭] pöi-lãn pèilán orchid, fragrant thoroughwort).¹¹
薰心 fün-xïm
xūnxīn (of greed, lust) to dominate one's thoughts.¹⁰
薰衣草 fün-yï-tāo
xūnyīcǎo lavender.⁶
薰莸[薰蕕] fün-yiũ
xūnyóu the good and the bad.¹¹
薰莸不同器[薰蕕不同器] fün-yiũ-būt-hũng-hï
xūnyóubùtóngqì fragrant herbs and stinking weeds cannot be put in the same vessel – the good don;t mix with the bad.⁶
薰莸异器[薰蕕異器] fün-yiũ-yì-hï
xūnyóuyìqì =薰莸不同器.⁶
(See 熏 [fün, xūn], [fün, xùn]; 燻 fün.)
fun2 3711
149 10 fün xùn to teach, to instruct, to lecture; to explain; to explain the meaning or sense of a word; to reprimand, to slam, to rebuke, to denounce; (colloquial) to scold; to train, to drill; teachings, explanation, exegesis model, example; to submit to, to yield to, to obey; Xun surname.³⁶
(old variant: 𧥥❄{⿱巛言} fün xùn). (See 𧥥❄{⿱巛言} fün).
(composition: ⿰言川; U+8A13).
训导[訓導] fün-ào
xùndǎo to instruct and guide.³⁶
训饬[訓飭] fün-chēik
xùnchì to give sharp advice to (inferiors).³⁶
训迪[訓迪] fün-èik
xùndí to teach (the young), open student's mind.¹¹
训诲[訓誨] fün-fōi
xùnhuì <wr.> instruct; teach.⁶
训诂[訓詁] fün-gū
xùngǔ one branch of study of classics, concerned with ancient meanings of words.¹¹
训练[訓練] fün-lèin
xùnliàn to train; to drill; training.¹⁰
家训[家訓] gä-fün
jiāxùn family teachings, family training, family precepts.¹¹
教训[教訓] gäo-fün
jiàoxun lesson, moral; chide.⁵
诂训[詁訓] gū-fün
gǔxùn <wr.> to explain the classics in everyday language.⁵⁴
fun2 3712
149 10 𧥥
fün xùn (<old>=训[訓] fün xùn to teach, to instruct, to lecture; to explain; to explain the meaning or sense of a word; to reprimand, to slam, to rebuke, to denounce; (colloquial) to scold; to train, to drill; teachings, explanation, exegesis model, example; to submit to, to yield to, to obey; Xun surname.³⁶).⁹⁸
(composition: ⿱巛言; U+27965).
(See 訓 fün).
fun2 3713
149 11 fün fēn a person's name.²⁴
(composition: ⿰訁分; U+8A1C).
訜𧥼❄{⿰言云} fün-vũn fēnyún unsettled expressions; vague speech.²⁴
<又> bùn.
(See 訜 bùn).
fun2 3714
164 11 fün fēn <chem.> phenol.⁶
杂酚油[雜酚油] dàp-fün-yiũ záfēnyóu creosote.¹⁹
酚酞 fün-häi
fēntài phenolphthalein.⁵
酚酞试纸[酚酞試紙] fün-häi-sï-jī
fēntàishìzhǐ phenolphthalein test paper.⁵
酚醇 fün-sũn
fēnchún <chem.> phenolic alcohol.⁶
酚醛 fün-tũn
fēnquán <chem.> phenolic aldehyde.⁶
酚醛树脂[酚醛樹脂] fün-tũn-sì-jï
fēnquánshùzhī phenolic resin.⁶
酚醛塑料 fün-tũn-sōk-lèl
or fün-tũn-xü-lèl fēnquánsùliào phenolic plastics; phenolics; phenoplast.⁶
酚醛纤维[酚醛纖維] fün-tũn-tïm-vĩ
fēnquánxiānwéi phenolic fiber.⁶
酚油 fün-yiũ
fēnyóu carbolic oil.⁸
fun2 3715
164 21 fün xūn drunk; intoxicated; tipsy.⁷
(composition: ⿰酉熏; U+91BA).
酒醉醺醺 diū-duï-fün-fün jiǔzuìxūnxūn in a state of happy intoxication.³⁹
醉醺醺 duï-fün-fün
zuìxūnxūn inebriated; sottish; drunk.⁷
醺酣 fün-hõn
xūnhān (of weather) warm; balmy.⁷
醺醺 fün-fün
xūnxūn inebriated; tipsy.⁷
醺醺大醉 fün-fün-ài-duï
xūnxūndàzuì dead drunk.⁵⁴
醺然大醉 fün-ngẽin-ài-duï
xūnrándàzuì dead drunk.⁶
醺鱼[醺魚]
or 熏鱼[熏魚] fün-nguî/ xūnyú smoked fish.⁵⁴
微醺 mĩ-fün
wēixūn tipsy.⁵
fun2 3716
169 16 fün hūn <wr.> tend or guard a gate; palace gate.⁵
阍者[閽者] fün-jēh hūnzhě <wr.> gatekeeper; janitor.⁵
阍人[閽人] fün-ngĩn
hūnrén <trad.> doorman, gatekeeper.⁵⁴
司阍[司閽] xü-fün
sīhūn gatekeeper; janitor.⁵
fun2 3717
173 12 fün fēn misty; foggy.¹⁰ <lit.> mist; atmosphere.¹¹ a mist; a fog.²⁵
(composition: ⿱雨分; U+96F0).
雰雱 fün-föng fēnfāng description of a scene with heavy snow.¹³ʼ⁰ snowy.²⁵
雰雰 fün-fün
fēnfēn misty.¹¹ snowy.²⁵
雰围[雰圍] fün-vĩ
fēnwéi (=氛围[氛圍] fün-vĩ fēnwéi q.v.)
雰围气[雰圍氣] fün-vĩ-hï
fēnwéiqì surrounding atmosphere (of fear, suspicion); atmosphere surrounding earth.¹¹
雨雪雰雰 yî-xūt fün-fün
yǔxuě fēnfēn rain and snow drizzling down.²⁵
fun2 3718
184 16 fün fēn rice half-boiled; to boil rice once, throw water over it and boil again.²⁵ steam rice.⁵⁴ (variant: 饙 fün fēn).
(composition: ⿰飠奔; U+9934).
饎餴 chï-fün
chìfēn or hï-fün xīfēn refers to food and drink.¹⁹
泂酌彼行潦、挹彼注茲、可以餴饎。
Gēin-jēk-bī-hãng-lâo, yīp-bī-jî-xũ, hō-yî-fün-chï
or
Gēin-jēk-bī-hãng-lâo, yīp-bī-jî-xũ, hō-yî-fün-hï.
Jiǒng zhuó bǐ xíng lǎo, yì bǐ zhù zī, kěyǐ fēn chì or
Jiǒng zhuó bǐ xíng lǎo, yì bǐ zhù zī, kěyǐ fēn xī.

Take the pool-water from a distance;
Draw it into one vessel and let it flow to another,
And it may be used to steam rice or millet.⁶⁰
(Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·泂酌》, translated by James Legge
(See 饙 fün).
fun2 3719
184 20 fün fēn (=餴 fün fēn rice half-boiled; to boil rice once, throw water over it and boil again.²⁵ steam rice.⁵⁴).
(composition: ⿰飠賁; U+9959).
(See 餴 fün).
fun2 3720
196 15 fün fēn (composition: ⿰分鳥; U+9CFB).
鳻鶞 fün-chün fēnchūn a type of migratory bird.¹³ (=春扈 chün-fù chūnhù) spring quail.⁵⁴
<又> bän.
(See 鳻 bän).
fun2 3721
32 7 fũn fén (<old>=坟[墳] fũn fén) a grave; tomb.⁸
(composition: ⿰土攵; U+5746).
(See 墳 fũn).
fun3 3722
32 15 fũn fén grave; tomb. (old variant: 坆 fũn fén).
(comp.
t: ⿰土賁; U+58B3). (comp. s: ⿰土文; U+575F).
拜坟[拜墳] bāi-fũn
bàifén to visit a grave; to make sacrifices before a grave.
祖坟[祖墳] dū-fũn
zǔfén ancestral grave.⁸
坟包[墳包] fũn-bäo
fénbāo grave mound.
坟场[墳場] fũn-chẽng
fénchǎng graveyard.
坟典[墳典] fũn-ēin
féndiǎn ancient books.
坟地[墳地] fũn-ì
féndì graveyard; cemetery.
坟墓[墳墓] fũn-mù
fénmù grave, tomb.
坟茔[墳塋] fũn-vẽin
fényíng graveyard; cemetery.
上坟[上墳] sëng-fũn
shàngfén to visit a grave.
三坟五典[三墳五典] xäm-fũn-m̄-ēin
sānfénwǔdiǎn <hist.> lost ancient books of historical records.
扫坟[掃墳] xäo-fũn
sǎofén to sweep a tomb; to pay respects to one's ancestor at his grave.
(See 坆 fũn).
fun3 3723
50 15 fũn fén trappings.⁸  ornamental tassels on a bridle.¹⁴ the ornaments of a bridle.²⁴  silk harnesses (decoration on the horse's bridle).⁵⁴
(composition: ⿰巾賁; U+5E69).
朱幩 jï-fũn zhūfén a decorative ornament on both sides of a horse's bridle that also serves as a fan for cooling the horse; decorative extensions to make the car/carriage more beautiful; a red flag.¹⁹ red silk harnesses.⁵⁴
fun3 3724
75 8 fũn fén variety of elm with small seeds; (<old>=棼 fün fén cross beams on roof.¹¹); ridgepole.⁸ a variety of elm with small seeds and white bark.¹⁴ the name of a tree, like the elm; the beam of a house.²⁴ white elm; double beam.⁵⁴
(composition: ⿰木分; U+678C).
枌梓 fũn-dū
fénzǐ two tree names; generally refers to osmanthus; refers to the hometown.¹⁹
枌拱 fũn-gūng
féngǒng double beams and pillars.⁵⁴
枌榆 fũn-yĩ
fényú a kind of elm; one's native place or hometown.¹ a variety of elm with white bark.¹¹ hometown of the Han Emperor 汉高祖[漢高祖] hön-gäo-dū hàn gāozǔ Emperor Gaozu of Han.⁵⁴
东门之枌,宛丘之栩.[東門之枌,宛丘之栩.]
Üng-mõn-jï-fũn , vōn-hiü-jï-huī.
Dōng mén zhī fén, wǎn qiū zhī xǔ.
[There are] the white elms at the east gate.
And the oaks on Wanqiu.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·陳風·東門之枌》, translated by James Legge).
(See 棼 fün).
fun3 3725
75 10 fũn huán (alternate Hoisanva pronunciation for 桓 yõn huán); Huan surname.
<又> yõn.
(See 桓 yõn).
fun3 3726
85 7 fũn fén a river in Shanxi Province that empties into the Yellow River.⁹
(composition: ⿰氵分; U+6C7E).
汾酒 Fũn-diū Fénjiǔ gaoliang wine made in the Fen River area.⁵⁴
汾河 Fũn-hõ
Fén Hé Fen River, a river in Shānxì Shanxi Province.⁵⁴
汾沄 fũn-vũn
fényún great multitude (of people).⁵⁴
fun3 3727
85 15 fũn fén river bank; river in 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province.⁸ the brink of a river; to overflow; a separate river formed by the overflowing of a larger one.²⁴
(composition: ⿰氵賁; U+6FC6).
濆衍 fũn-yēn
fényǎn a small river formed by the overflow of a larger river.⁵⁴
淮濆 Vãi-fũn
Huáifén bank of the 淮河 Vãi Hõ Huáihé Huai River.⁵⁴
<又> pün.
(See 濆 pün.)
fun3 3728
86 8 fũn fén (=焚 fũn fén to burn; to set fire to.⁷).⁸ to burn.²⁴
(composition: ⿱分火; U+7083).
<又> bùn.
(See 焚 fũn; 炃 bùn).
fun3 3729
86 12 fũn fén to burn; to set fire to.⁷ (variants: 㷊,燓,炃,燌 fũn fén).
(composition: ⿱林火; U+711A).
焚毙[焚斃] fũn-bài
fénbì burn to death.¹¹
焚化 fũn-fä
fénhuà incinerate; cremate.⁵
焚化炉[焚化爐] fũn-fä-lũ
fénhuàlú incinerator; cremator.⁵
焚毁[焚毀] fũn-fī
fénhuǐ destroy by fire; burn down.⁵
焚风[焚風] fũn-füng
fénfēng <met.> foehn.⁵
焚膏继晷[焚膏繼晷] fũn-gäo-gäi-gī
féngāojìguǐ burn the midnight oil; stay up late and work hard.⁶
焚香 fũn-hëng
fénxiāng burn incense.⁵
焚舟 fũn-jiü
fénzhōu to burn the boat after crossing the river; to  cross the Rubicon – There's no going back.⁷
焚烧[焚燒] fũn-sël
fénshāo burn, set on fire.⁵
焚书坑儒[焚書坑儒] fũn-sï-häng-yĩ
fénshūkēngrú to burn the books and bury the scholars alive – said of 秦始皇 Tũn-Chī-Võng Qín Shǐ Huáng First Emperor of Qin in 213-212 B.C.⁷
焚尸灭迹[焚屍滅跡] fũn-sï-mèik-dēik
fénshīmièjì to burn the body of a murder victim in order to destroy evidence.⁷
焚身 fũn-sïn
fénshēn to bring ruin to oneself because of greediness.⁷
自焚 dù-fũn
zìfén burn oneself to death.⁶
(See 㷊 fũn, 燓 fũn; 炃 fũn; 燌 fũn).
fun3 3730
86 12 fũn fén (=焚 fũn fén to burn; to set fire to.⁷).⁸
(composition: ⿱林灬; U+3DCA).
(See 焚 fũn).
fun3 3731
86 16 fũn fén (=焚 fũn fén to burn; to set fire to.⁷).⁸ to burn a field, in order to clear away the grass.²⁴
(composition: ⿱棥火; U+71D3).
(See 焚 fũn).
fun3 3732
86 16 fũn fén (=焚 fũn fén to burn; to set fire to.⁷).⁸ internal heat.²⁴
(composition: ⿰火賁; U+71CC).
灼燌 sēk-fũn
zhuófén (=焚烧[焚燒] fũn-sël fénshāo burn, set on fire.⁵).¹⁹
<又> bùn.
(See 焚 fũn; 燌 bùn).
fun3 3733
94 15 fũn fén (=豮[豶] fũn fén a castrated pig); to castrate or spay.⁸
(composition: ⿰犭賁; U+7356).
<又> fûn; bùn.
(See 獖 fûn; 獖 bùn).
fun3 3734
123 18 fũn fén a sexless goat or sheep; tutelary spirit of a place; (=坟[墳] fũn fén grave; tomb.² spirit.⁸ a sexless goat or sheep.¹⁴
(composition: ⿰羊賁; U+7FB5).
羵首 fũn-siū
fénshǒu a sexless goat or sheep; tutelary spirit of a place; =坟[墳] fũn fén grave; tomb.¹⁹
羵羊 fũn-yẽng
fényáng a sexless goat or sheep – tutelary spirit, 土之怪 hū-jï-gäi tǔzhīguài, of a place; "clay sheep buried with the dead" Giles.¹⁴ a sprite infesting the ground, in the shape of a sheep; it is neither male nor female.²⁵ <old> a goat-like monster from legends.³⁶
土羵 hū-fũn
tǔfén tutelary spirit of a place.¹⁹
fun3 3735
140 11 fũn huán Any type of grass belonging to the genus Anaphalis. Often mentioned in classical literature.⁹ grass used for making mats; Huanpu, place famous for robbers.⁸ When this reed begins to grow it is called 菼 hām tǎn; before it matures, it is called 蒹 gëm jiān; after it matures it is called 萑 fũn huán.¹⁹
萑苻 fũn-fũ
huánfú Huanpu, a place in Zheng State during the Spring and Autumn Period haunted by thieves and robbers according to historical records. Later it became used to refer to a place haunted by thieves and robbers or simply such people.⁹
(See 菼 hām; 蒹 gëm.)
fun3 3736
140 15 fũn fén hemp; hemp seeds; luxury; luxurious; abundant; Fen surname.⁸ <wr.> hemp seeds; abundant, bearing much fruit.¹¹ luxurious, abundant.¹⁴ plants and trees full of fruit; the string of a bow.²⁵
(composition: ⿱艹賁; U+8561).
蕡杂[蕡雜] fũn-dàp fénzá a mixture of fragrant plants.²⁵
蕡子 fũn-dū
fénzǐ hemp seeds.¹⁴ʼ²⁵
蕡香 fũn-hëng
fénxiāng to give off aroma.⁵⁴
蕡烛[蕡燭] fũn-jūk
fénzhú the ancient torch made of hemp dipped in oil, used for lighting.¹⁹ hemp plait serving as a lamp.⁵⁴
蕡蔼[蕡藹] fũn-ōi
fén'ǎi fruitful and exuberant.¹⁹
蕡实[蕡實] fũn-sìt
fénshí bearing abundant fruit.¹⁴ very fruitfull.²⁵
桃之夭夭,有蕡其实.[桃之夭夭,有蕡其實.]
Hão-jï-yēl-yēl, yiû-fũn-kĩ-sìt.
Táo zhī yāo yāo, yǒu fén qí shí.
The peach tree is young and elegant;
Abundant will be its fruits.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·周南·桃夭》, translated by James Legge).
麻蕡 mã-fũn
máfén hemp seeds.¹⁹
fun3 3737
142 10 fũn fén (<old>=鼢 fũn fén) a variety of mole.¹⁴  蚠 or 蚡 Fũn Fén, name of a duke of the State of Liu (刘国[劉國]) who reigned from 520 BC to 506 BC; aka 刘文公[劉文公].
(See 鼢 fũn; 蚡 fũn).
fun3 3738
142 10 fũn fén (=鼢 fũn fén) a variety of mole.¹⁴
(See 鼢 fũn; 蚠 fũn).
fun3 3739
152 19 fũn fén <topo.> male domestic animal.⁶ a castrated pig; to castrate; a boar; in generally, any male livestock.⁸ to geld a pig.¹⁴ a gelded pig, a barrow.²⁵
(comp. t: ⿰豕賁; U+8C76). (comp. s: ⿰豕贲; U+8C6E).
豮豕[豶豕] fũn-sī
fénshǐ a gelded boar.¹⁴ a castrated pig.¹⁹
fun3 3740
154 12 fũn fén large.¹⁴
(comp. t: ⿱卉貝; U+8CC1). (comp. s: ⿱卉贝; U+8D32).
贲鼓[賁鼓] fũn-gū
féngǔ large drums.¹⁴
<又> bï, bïn.
(See 賁 bï; 賁 bïn.)
fun3 3741
159 19 fũn fén the hood of a carriage.²⁵
(composition: ⿰車賁; U+8F52).
轒䡝 fũn-vūn fénwèn a war chariot, employed in atacking cities.²⁵
轒辒[轒轀] fũn-vün
fényūn a Xiongnu military chariot.² a military vehicle used in ancient siege.⁸ a carriage in use among the Tartars.²⁵ (historical) a kind of war chariot with no bottom and covered with leather on the roof.³⁶
fun3 3742
208 17 fũn fén a variety of mole.¹⁴ (variant: 蚡 fũn fén; 蚠 fũn fén).
阿尔泰鼢鼠 Ä-ngì-häi fũn-sī
Ā'ěrtài fénsī Siberian zokor Myospalax myospalax.¹⁵ʼ²⁰
鼢鼠 fũn-sī
fénsī zokor.⁵
鼢鼠属[鼢鼠屬] fũn-sī-sùk
fénsīshǔ genus Myospalax.²⁰
中华鼢鼠[中華鼢鼠] Jüng-vã fũn-sī
Zhōnghuá fénsī Chinese zokor Eospalax fontanierii syn. Myospalax fontanieri.¹⁵ʼ²⁰
犂鼢 lãi-fũn
lífén the mole.¹⁴
罗氏鼢鼠[羅氏鼢鼠] Lõ-sì fũn-sī
Luóshì fénsī Rothschild's zokor Eospalax rothschildi syn. Myospalax rothschildi.¹⁵ʼ²⁰
东北鼢鼠[東北鼢鼠] Üng-bāk fũn-sī
Dōngběi fénsī Transbaikal zokor Myospalax psilurus.¹⁵ʼ²⁰
斯氏鼢鼠 Xü-sì fũn-sī
Sīsī fénsī Smith's zokor Eospalax smithii syn. Myospalax smithii.¹⁵ʼ²⁰
(See 蚡 fũn; 蚠 fũn).
fun3 3743
9 6 fùn fèn   share; part; portion ➁  (<m.> (a) part, portion (b) copy  ➂ rank, status ➃ (used after 年, 月, 省, 县 to form a unit).⁶ (=分 fùn fèn).
充份 or 充分 chüng-fùn chōngfèn full, ample, abundant, sufficient; to the full, as full as possible.⁶
份子 fùn-dū
fènzi one's share of expenses for a joint undertaking, as in buying a gift for a mutual friend.⁵
份量
or 分量 fùn-lẽng fènliang weight.⁵
份额[份額] fùn-ngàk
fèn'é share; portion.⁵
份儿[份兒] fùn-ngĩ
fènr status, portion, part; status, position; degree, extent.⁶
份儿饭[份兒飯] fùn-ngĩ-fàn
fènrfàn table d'hôte; set meal.⁵
份内[份內]
or 分内[分內] fùn-nuì fènnèi one's job (or duty).⁵
股份 gū-fùn
gǔfèn shares of capital stock.¹¹
年份
or 年分 nẽin-fùn niánfèn some particular year; age, time.⁶
月份 ngùt-fùn
yuèfèn month.⁶
省份 sāng-fùn
shěngfèn province.⁶
身份
or 身分 sïn-fùn shēnfen one's status or position.⁷
县份[縣份] yòn-fùn
xiànfèn a county.⁷
(See 分 fùn.)
fun4 3744
18 4 fùn fèn part; share; ingredient; component.¹⁰ part; share.⁶²
(composition: ⿱八刀; U+5206).
本分 or 本份 bōn-fùn běnfèn (to play) one's role; one's duty; (to stay within) one's bounds.
部分 bù-fùn
bùfen part; section.
分子 fùn-dū
fènzǐ member; element.⁵
分量
or 份量 fùn-lẽng fènliang weight.⁵
分外 fùn-ngòi
fènwài particularly, especially; not one's job (or duty).⁵
分内[分內]
or 份内[份內] fùn-nuì fènnèi one's job (or duty).⁵
安分守己
or 安份守己 ön-fùn-siū-gī ānfènshǒujǐ to abide by the law and behave oneself (idiom); to know one's place; to not meddle in others' affairs.
成分 sẽin-fün
chéngfen composition, component part; ingredient, element;  one's class/professional status.⁶
成分
or 成份 sẽin-fùn chéngfèn elements; components.
水分
or 水份 suī-fùn shuǐfèn moisture content; exaggeration; imprecision; constituent elements of water; <TCM> water or fluid content.¹
<又> fün.
(See 分 fün; 份 fùn.)
fun4 3745
32 7 fùn bèn dust, earth; a bank of earth; to dig; to bring together.⁸
(composition: ⿱分土; U+574C).
坌集 fùn-dàp bènjí <wr.> gather at a place.
坌涌[坌湧] fùn-yūng
bènyǒng <wr.> gush up like gas.
<又> bùn.⁴
(See 坌 bùn.⁴)
fun4 3746
9 14 fûn fèn <wr.> to fall; to die; to fail; to be defeated.
偾事[僨事] fûn-xù fènshì <wr.> to spoil an affair.
鼠首偾事[鼠首僨事] sī-siū-fûn-xù
shǔshǒufènshì excessive caution spoils things.
fun5 3747
32 8 𡊄
fûn fèn to sweep away dust.²⁴ <old> to sweep away.³⁶ (variant: 拚 fûn fèn).
(composition: ⿳厶大土; U+21284).
(See 拚 fûn).
fun5 3748
37 16 fûn fèn to strive, to exert effort; to arouse.⁸ to exert oneself; to raise.⁹
(comp. t: ⿱奞田; U+596E). (comp. s: ⿱大田; U+594B).
奋不顾身[奮不顧身] fûn-būt-gü-sïn
fènbùgùshēn dash ahead regardless of one's safety.⁵
奋斗[奮鬥] fûn-ēo
fèndòu to strive; to struggle.¹⁰
奋发[奮發] fûn-fāt
fènfā to rouse oneself; to act vigorously; to exert oneself.⁸
奋发图强[奮發圖強] fûn-fāt-hũ-kẽng
fènfātúqiáng to work hard for success.⁹ to work energetically for prosperity (of the country).¹⁰
奋战[奮戰] fûn-jën
fènzhàn to fight bravely.¹⁰
奋力[奮力] fûn-lèik
fènlì with energy, force (to study).¹¹
奋勇[奮勇] fûn-yûng
fènyǒng  to strive, fight bravely.¹¹
奋勇前进[奮勇前進] fûn-yûng-tẽin-dïn
fènyǒngqiánjìn to advance courageously; to forge valiantly ahead.³⁹
兴奋[興奮] hëin-fûn
xīngfèn excited, elated.¹¹
振奋[振奮] jīn-fûn
zhènfèn to stir oneself up; to raise one's spirits; to inspire.¹⁰
勤奋[勤奮] kĩn-fûn
qínfèn hardworking; diligent.¹⁰
fun5 3749
61 8 忿 fûn fèn anger, indignation, fury; complaining, hatred, a grudge.⁷ (Note: 忿 fûn fèn is not always interchangeable with 憤[憤] fûn fèn.) (composition: ⿱分心; U+5FFF).
不忿 būt-fûn
bùfèn take offense; be resentful.⁶ <topo.> refuse to obey; not give in to.¹
忿恚 fûn-fì
fènhuì hate and anger.⁷
忿火 fûn-fō
fènhuǒ the flames of anger; fury or furies.⁷
忿忿
or 愤愤[憤憤] fûn-fûn fènfèn indignant; resentful.⁶
忿忿不平
or 愤愤不平[憤憤不平] fûn-fûn-būt-pẽin fènfènbùpíng to be indignant; to feel aggrieved.⁶
忿恨
or 愤恨[憤恨] fûn-hàn fènhèn indignantly resent; detest.⁵
忿詈 fûn-lì
fènlì <wr.> abuse/curse out in rage.⁶
忿戾 fûn-luì
fènlì angry and perverseness.⁷
忿懑[忿懣] fûn-mòn
fènmèn anger; a grudge; animus; indignation.⁷
忿然
or 愤然[憤然] fûn-ngẽin fènrán angry; indignant.⁶
忿然作色
or 愤然作色[憤然作色] fûn-ngẽin-dōk-sēik fènránzuòsè flush with indignation.⁶
忿言 fûn-ngũn
fènyán angry words or utterances.⁷
气忿[氣忿]
or 气愤[氣憤] hï-fûn qìfèn indignant; furious.⁵
泄忿
or 泄愤[泄憤] xēik-fûn xièfèn to vent one's anger.⁷
(See 憤 fûn.)
fun5 3750
61 15 fûn fèn to resent; indignant; indignation; angry.⁷ (note: (愤[憤] fûn fèn is not always interchangeable with 忿 fûn fèn.)
悲愤[悲憤] bï-fûn
bēifèn grief and indignation.⁵
发愤[發憤] fāt-fûn
fāfèn make a firm resolution; make a  determined effort.⁵
愤愤[憤憤]
or 忿忿 fûn-fûn fènfèn indignant; resentful.⁶
愤愤不平[憤憤不平]
or 忿忿不平 fûn-fûn-būt-pẽin fènfènbùpíng to be indignant; to feel aggrieved.⁶
愤激[憤激] fûn-gēik
fènjī excited and indignant; roused.⁵
愤恨[憤恨]
or 忿恨 fûn-hàn fènhèn indignantly resent; detest.⁵
愤慨[憤慨] fûn-köi
fènkǎi (righteous) indignation.⁵
愤懑[憤懣] fûn-mòn
fènmèn indignant, resentful;  depressed and discontented.⁷
愤然[憤然]
or 忿然 fûn-ngẽin fènrán angry; indignant.⁶
愤然作色[憤然作色]
or 忿然作色 fûn-ngẽin-dōk-sēik fènránzuòsè flush with indignation.⁶
愤怒[憤怒] fûn-nù
fènnù indignation; anger; wrath.⁵
愤世嫉俗[憤世嫉俗] fûn-säi-dìp-dùk
fènshìjísú detest the world and its ways; be cynical.⁶
气愤[氣憤]
or 气忿[氣忿] hï-fûn qìfèn indignant; furious.⁵
泄愤[泄憤]
or 泄忿 xēik-fûn xièfèn to vent one's anger.⁷
(See 忿 fûn.)
fun5 3751
64 8 fûn fèn (=𡊄❄{⿳厶大土} fûn fèn) to sweep away dust.²⁴ <old> to sweep away.³⁶ to sweep.¹⁴
(composition: ⿰扌弁; U+62DA).
拚箕 fûn-gî
fènjī a dust basket.¹⁴
扫席前曰拚[掃席前曰拚] xäo-dèk-tẽin-yòt-fûn
sǎo xí qián yuē fèn to sweep before the mats – whereon they sat – was called 拚 fûn fèn.¹⁴
<又> pëin, pön, fän, bèin.
(See 拚 pëin, 拚 pön, 拚 fän, 拚 bèin; 𡊄❄{⿳厶大土} fûn).
fun5 3752
64 20 𢹔
fûn  fèn (=拚 fûn fèn to sweep away dust.²⁴ <old> to sweep away.³⁶ to sweep.¹⁴).² to sweep away filth.²⁴
(composition: ⿰扌糞; U+22E54).

fun5 3753
85 20 fûn fèn (of underground water) gush out and overflow.⁶
瀵泉 fûn-tũn fènquán geyser.⁶
fun5 3754
94 15 fûn fèn name of a sheep.⁸
(composition: ⿰犭賁; U+7356).
獖羊 fûn-yẽng fènyáng a legendary strange animal or monster of the soil.¹⁹
<又> fũn; bùn.
(See 獖 fũn; 獖 bùn).
fun5 3755
119 17 fûn fèn excrement, feces, dung, droppings; <wr.> apply manure (to), manure; clear away, wipe out.⁶
粪便[糞便] fûn-bèin fènbiàn excrement; night soil.⁷
粪车[糞車] fûn-chëh
fènchē a dung cart; a night-soil cart.⁷
粪池[糞池] fûn-chĩ
fènchí or 化粪池[化糞池] fä-fûn-chĩ huàfènchí a manure pit; a septic tank.⁷
粪除[糞除] fûn-chuĩ
fènchú <wr.> to clean up.¹⁰
粪肥[糞肥] fûn-fĩ
fènféi natural fertilizer.¹¹
粪夫[糞夫] fûn-fü
fènfū one whose vocation is to collect night soil; a night man.⁷
粪箕[糞箕] fûn-gî
fènjī or 畚箕 bōn-gî běnjī a dustpan.⁷
粪坑[糞坑] fûn-häng
fènkēng a manure pit; a cesspool.⁷
粪凼[糞凼] fûn-hêim
fèndàng cesspool; cesspit.¹⁰
粪田[糞田] fûn-hẽin
fèntián to apply manure as fertilizer.¹¹
粪土[糞土] fûn-hū
fèntǔ dirt; filth.¹¹
粪桶[糞桶] fûn-hūng
fèntǒng or 马桶[馬桶] mâ-hūng mǎtǒng commode.¹¹
粪耙[糞耙] fûn-pã
fènpá manure rake.¹⁰
粪蛆[糞蛆] fûn-tuï
fènqū muckworm.¹⁰
粪堆[糞堆] fûn-uï
fènduī heap of manure.¹¹ (See <台> 粪堆[糞堆] fün-luî).
<又> fün.
(See 糞 fün).
fun5 3756
153 19 𧴍
fûn fèn (=獖 fûn fèn a kind of sheep or dog.²⁵)
(composition: ⿰豸賁; U+27D0D).
(See 獖 fûn).
fun5 3757
195 23 fûn fèn eagle ray.⁶
斑点鹞鲼[斑點鷂鱝] bän-ēm-yêl-fûn bāndiǎnyàofèn
or 雪花鸭嘴燕魟[雪花鴨嘴燕魟] xūt-fä-äp-duī-yên-hũng xuěhuāyāzuǐyànhóng spotted eagle ray (Aetobatus narinari), a cartilaginous fish of the eagle ray family, Myliobatidae; a.k.a. 鷹鯆, 納氏鷂鱝, 魴仔.¹⁵ʼ²⁰
蝠鲼[蝠鱝] fūk-fûn
fúfèn manta ray; devil ray.¹⁰
无斑鹞鲼[無斑鷂鱝] mũ-bän-yêl-fûn
wúbānyàofèn longheaded eagle ray (Aetobatus flagellum), a species of eagle ray in the family Myliobatidae.¹⁵ʼ²⁰
鹞鲼[鷂鱝] yêl-fûn
yàofèn <zoo.> bonnet skate.¹⁰
fun5 3758
9 10 fūng fèng pay; salary; Feng surname.
本俸 bōn-fūng běnfèng basic salary.
俸禄[俸祿] fūng-lùk
fènglù official's salary.⁸
年功加俸 nẽin-güng-gä-fūng
niángōngjiāfèng increase in salary according to one's service record for the year (idiom).
常俸 sẽng-fūng
chángfèng <trad.> fixed salary of an official.
薪俸 xïn-fūng
xīnfèng salary.
恩俸 yïn-fūng
ēnfèng <trad.> pension granted as a favor.
fung1 3759
30 11 fūng fěng to recite, to intone or chant.⁸
唪经[唪經] fūng-gëin fěngjīng to recite or chant scripture.³⁹
fung1 3760
64 11 fūng fèng to hold up with both hands; to offer up; to present; to divide by the hands and reckon.²⁴
(composition: ⿰扌夆; U+6340).
<又> pūng; füng. (See 捀 pūng; 捀 füng).
fung1 3761
149 16 fūng fěng to satirize; to mock; to recite.
暗讽[暗諷] ām-fūng ànfěng to insinuate.
借古讽今[借古諷今] dëh-gū-fūng-gïm
jiègǔfěngjīn to use the past to disparage the present.
讽书[諷書] fūng-sï
fěngshū to recite.
讽刺[諷刺] fūng-xü
fěngcì to satirize; to mock; satire.
讥讽[譏諷] gï-fūng
jīfěng to ridicule; to satirize.
嘲讽[嘲諷] jäo-fūng
cháofěng to sneer at; to taunt; to mock.
冷嘲热讽[冷嘲熱諷] lâng-jäo-ngèik-fūng
lěngcháorèfěng frigid irony and scorching satire (idiom); to mock and ridicule.¹⁰
fung1 3762
154 16 fūng fèng gift.⁸ donate material aid in helping with a funeral.⁹  lit. gift (of money) to a bereaved family; to contribute to funeral expenses.¹⁰ <wr.> funeral gifts.¹¹ that which is presented to the dead; that by which we assist a superior in performing funeral rites; anything used at funerals, such as horses, carriages, etc. presented to the dead.²⁵
赙赗[賻賵] fù-fūng fùfèng that which is presented to the dead at funerals, such as cloth, carriages, horses and other property.⁰
fung1 3763
177 17 fūng fěng a military weapon.²⁵ weapons; arms.³⁶
(composition: ⿰革奉; U+4A6C).
(See 䩬 bäng).
fung1 3764
2 4 füng fēng plump; good-looking; graceful, fine.¹⁴
(composition: ⿻三丨(GJKV) or ⿻⿱㇒二丨(HT); U+4E30).
丰姿 füng-dü fēngzī or 丰神 füng-sĩn fēngshén slender and graceful in appearance.¹⁴
丰格 füng-gāk
fēnggé an easy carriage; graceful.¹⁴
丰雅 füng-ngâ
fēngyǎ accomplished, refined.¹⁴
丰仪[丰儀] füng-ngĩ
fēngyí dignified appearance.¹⁴
丰茸 füng-ngũng
fēngróng luxuriant growth.¹⁴
丰采 füng-tōi
fēngcǎi graceful; elegant; plump.¹⁴
丰采韶秀 füng-tōi-sẽl-xiü
fēngcǎisháoxiù be of a most refined and prepossessing appearance.⁵³
丰韵[丰韻] füng-vùn
fēngyùn a mellow voice.¹⁴
丰容 füng-yũng
fēngróng a beautiful face.¹⁴
(See 豐 füng).
fung2 3765
9 6 füng fēng name of an immortal; (<old>=丰[豐] füng fēng abundant, lush, bountiful, plenty; a surname).⁸
(composition: ⿰亻丰; U+4EF9).
fung2 3766
32 8 𡊋
füng fēng (=封 füng fēng)²ʼ⁹⁸ to confer; to grant; to bestow a title; to seal; measure word for sealed objects, especially letters.
(composition: ⿰圭又; U+2128B).
(See 封 füng).
fung2 3767
34 7 füng fēng (component: 'resist'; used only as phonetic).¹ to butt, as horned beasts.¹⁴
fung2 3768
38 7 füng fēng beautiful; fine, happy, glorious; well-developed.⁸ charming, beautiful; used in girl's name.⁵⁴ (variant: 㛔 füng).
(composition: ⿰女丰; U+59A6).
(See 㛔 füng).
fung2 3769
38 10 füng fēng (=妦 füng fēng² beautiful; fine, happy, glorious; well-developed.⁸ charming, beautiful; used in girl's name.⁵⁴). (same as 妦) exquisite; fine; (said of a woman's figure) very full and voluptuous; buxom, used in girl's name.⁸
(composition: ⿰女夆; U+36D4).
(See 妦 füng).
fung2 3770
41 9 füng fēng to confer; to grant; to bestow a title; to seal; measure word for sealed objects, especially letters; Feng surname.¹⁰
(variant: 𡊋❄{⿰圭又} füng) (See 𡊋❄{⿰圭又} füng).
分封 fün-füng
fēnfēng subinfeudate granting of titles; territories; slaves to the nobility; enfeoffment.⁸
封闭[封閉] füng-bäi
fēngbì to seal; to close; to confine; to seal off; to close down; sealed; confined; closed; unreceptive.¹⁰
封缄[封緘] füng-gäm
fēngjiān seal an envelope; seal label.⁵⁴
封建 füng-gèin
fēngjiàn system of enfeoffment; feudalism; feudal; feudalistic.¹⁰
封官许愿[封官許願] füng-gön-huī-ngùn
fēngguānxǔyuàn to confer an official position with lavish promises; to buy support.¹⁰
封侯 füng-hẽo
fēnghóu to create feudal lords.⁷
封地 füng-ì
fēngdì feudal fiefdom; land held as a vassal in feudal society; enfeoffment.¹⁰
封面 füng-mèin
fēngmiàn cover (of a publication).¹⁰
封山育林 füng-sän-yùk-lĩm
fēngshānyùlín to delimit a forest region and forbid cultivation, pasture, falling lumber and collecting firewood to ensure reproduction and growth of the forest.⁹
封锁[封鎖] füng-xū
fēngsuǒ blockade; to block; to seal off.⁸
fung2 3771
46 10 füng fēng (=峰 füng fēng) peak, summit, crest; hump; <m.> for camels.⁶
(See 峰 füng.)
fung2 3772
46 10 füng fēng peak, summit, crest; hump; <m.> for camels.⁶
顶峰[頂峰] ēin-füng dǐngfēng peak; summit; fig. high point; masterpiece.¹⁰
峰峦[峰巒] füng-lũn
fēngluán ridges and peaks.⁶
峰回路转[峰回路轉] füng-või-lù-jōn
fēnghuílùzhuǎn the mountain road twists around each new peak (idiom); (of a mountain road) twisting and turning; fig. an opportunity has come unexpectedly; things have taken a new turn.¹⁰
峰会[峰會] füng-vòi
fēnghuì summit meeting/conference.⁶
高峰 gäo-füng
gāofēng peak; summit; height.⁶
驼峰[駝峰] hõ-füng
or hũ-füng tuófēng hump of a camel; railroad marshalling yard on a slope.¹ hump (of a camel); (railroad) hump.⁶
山峰 sän-füng
shānfēng (mountain) peak.¹⁰
一峰骆驼[一峰駱駝] yīt-füng-lōk-hũ
or yīt-füng-lōk-hõ yīfēngluòtuo a camel.⁶
fung2 3773
64 11 füng fēng to offer; to receive; to serve; to respect.²
(composition: ⿰扌夆; U+6340).
<又> pūng; fūng. (See 捀 pūng; 捀 fūng).
fung2 3774
75 13 füng fēng Chinese sweet gum; maple.⁵
火红的枫树[火紅的楓樹] fō-hũng-ēik-füng-sì huǒhóngde fēngshù flaming maples.⁶
枫香树[楓香樹] füng-hëng-sì
fēngxiāngshù Chinese sweet gum (Liquidambar formosana Hance).²³
枫糖[楓糖] füng-hõng
fēngtáng maple sugar.⁷
枫桥[楓橋] füng-kẽl
fēngqiáo an old bridge in Suzhou (苏州[蘇州] Xü-Jiü Sūzhōu), Jiangsu (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū).²³
枫桥夜泊[楓橋夜泊] füng-kẽl-yèh-bòk
fēngqiáoyèbó a Tang Dynasty poem.²³
枫树[楓樹] füng-sì
fēngshù maple (tree); Chinese sweet gum.⁶
枫宸[楓宸] füng-sĩn
fēngchén an emperor's residence.⁷
枫杨[楓楊] füng-yẽng
fēngyáng Chinese wingnut Pterocarya stenoptera.¹⁵ʼ²⁰
枫叶[楓葉] füng-yêp
fēngyè maple leaves.¹⁴
元宝枫[元寳楓] yõn-bāo-füng
yuánbǎofēng Shantung Maple Acer truncatum Bunge).²³
fung2 3775
85 21 füng fēng rainy; place name in Shaanxi; Feng River in Shaanxi.¹⁰
沣沛[灃沛] or 丰沛[豐沛] füng-pöi fēngpèi copious; plentiful (of water); surging (of waves); refers to home village of first Han emperor Liu Bang; fig. majestic.¹⁰
沣水[灃水] füng-suī
fēngshuǐ Feng River in Shaanxi 陝西 (Sēm-xäi Shǎnxī), tributary of Wei River (渭水 Vì-suī Wèishuǐ).¹⁰
fung2 3776
86 11 füng fēng beacon.⁶ (variants: 熢, 㷭 füng).
(composition: ⿰火夆; U+70FD).
烽火 füng-fō fēnghuǒ beacon fire (used to give border alarm in ancient China); flames of war, war flames.⁶
烽火台[烽火臺] füng-fō-hõi
fēnghuǒtái beacon tower.⁶
烽火连天[烽火連天] füng-fō-lẽin-hëin
fēnghuǒliántiān (with) flames of war raging everywhere.⁶
烽燧
or 熢燧 füng-xuì fēngsuì fire beacon tower (used in frontier regions in former times to relay information about the enemy, using smoke by day and fire at night).¹⁰
烽烟[烽煙] füng-yën
fēngyān beacon fire; beacon.⁶
烽烟四起[烽煙四起] füng-yën-xï-hī
fēngyānsìqǐ war raged all over the country.⁶
(See 熢 füng; 㷭 füng).
fung2 3777
86 14 füng fēng (=烽 füng fēng beacon⁵).¹⁰¹ (same as 烽) a conical brick-structure in which to light a beacon; (in ancient China) a tall structure (on a city wall, etc.) where fire was made to signal enemy invasion or presence of bandits.⁸
(composition: ⿱逢火; U+3DED).
(See 烽 füng).
fung2 3778
104 14 füng fēng insane; crazy; mad; mentally deranged; lunatic; wild.⁷
疯子[瘋子] füng-dū fēngzi lunatic.⁹
疯癫[瘋癲] füng-ëin
fēngdiān insane; mad.⁵
疯疯癫癫[瘋瘋癲癲] füng-füng-ëin-ëin
fēngfengdiāndiān be mentally deranged; act like a lunatic; be flighty.⁵
疯狗[瘋狗] füng-gēo
fēnggǒu mad/rabid dog.⁶
疯汉[瘋漢] füng-hön
fēnghàn a madman.¹¹
疯犬病[瘋犬病] füng-hūn-bèng
fēngquǎnbìng rabies; hydrophobia.⁷
疯长[瘋長] füng-jēng
fēngzhǎng overgrowing, spindling, excessive vegetative growth; (of plants) grow over but not bloom.⁹
疯狂[瘋狂] füng-kõng
fēngkuáng insane; frenzied, unbridled.⁵
疯人[瘋人] füng-ngĩn
fēngrén a lunatic; madman; maniac.⁷
疯人说疯话[瘋人說瘋話] füng-ngĩn-sōt-füng-và
fēngrén shuōfēnghuà crazy man's crazy talk.¹¹
疯人院[瘋人院] füng-ngĩn-yòn
fēngrényuàn a mental hospital; a mental institution; an insane asylum.⁷
疯话[瘋話] füng-và
fēnghuà gibberish; jargon.⁷
fung2 3779
112 14 füng fēng sulfone.⁹
(comp. t: ⿰石風; U+78B8). (comp. s: ⿰石风; U+781C).
fung2 3780
130 8 füng fēng slices of meat.²⁵
(composition: ⿰⺼丰; U+80A8).
<又> bòn. (See 肨 bòn).
fung2 3781
140 10 füng fēng buds shooting forth.²⁵
(composition: ⿱艹夆 U+8391).
<又> pũng. (See 莑 pũng).
fung2 3782
140 12 füng fèng (in ancient books) root of 菰 gü gū, wild rice.
(See 葑 [füng, fēng].)
fung2 3783
140 12 füng fēng (=蔓菁 màn-dëin or màn-tëin mánjing or 芜菁[蕪菁] mũ-dëin or mũ-tëin wújīng) turnip.³⁶ rape turnip; tangled roots.¹¹ (variant: 蘴 füng fēng).
葑菲 füng-fī
fēngfěi radishes and turnips – used of men and things that have only one point of value.¹⁴ <wr.> some good in every man (some plants have tangled roots, but useful stems).¹¹
(See 葑 [füng, fèng]; 蘴 füng)
fung2 3784
140 21 füng fēng (<old>=葑 füng fēng turnip).⁸ young shoots of the rape turnip.³⁶
(composition: ⿱艹豐; U+8634).
(See 葑 füng).
fung2 3785
142 13 füng fēng bee, wasp, hornet.⁸
蜂虿[蜂蠆] füng-chäi fēngchài wasps and scorpions – fig. deadly, poisonous things.¹¹
蜂虿有毒[蜂蠆有毒] füng-chäi-yiû-ùk
fēngchàiyǒudú beware of the harm done by small things (e.g., insects).⁵⁴
蜂巢 füng-chão
fēngcháo beehive.¹¹
蜂房 füng-fông
fēngfáng beehive.¹¹
蜂糕 füng-gäo
fēnggāo a cake with many holes in it.¹¹
蜂起 füng-hī
fēngqǐ (of bandits) rise like a swarm of bees, i.e., everywhere.¹¹
蜂蜡[蜂蠟] füng-làp
fēnglà beeswax.¹¹
蜂蜜 fúng-mìt
fēngmì honey.⁵
蜂鸟[蜂鳥] fúng-nêl
fēngniǎo hummingbird.¹¹
蜂窝[蜂窩] füng-vö
fēngwō beehive.¹¹
蜂窝煤[蜂窩煤] füng-vö-mõi
fēngwōméi honeycomb-shaped briquet.⁸
蜂王 füng-võng
fēngwáng queen bee.¹¹
蜂王浆[蜂王漿] füng-võng-dëng
fēngwángjiāng royal jelly.⁹
蜂拥[蜂擁] füng-yūng
fēngyōng press; swarm; flock.⁸
蜂拥而上[蜂擁而上] füng-yūng-ngĩ-sëng
fēngyōng' érshàng rush in like a swarm of hornets.³⁹
蜜蜂 mìt-fúng
mìfēng honeybee; bee.⁵
黄蜂[黃蜂] võng-füng
huángfēng wasp.⁸
fung2 3786
151 13 füng fēng (=丰[豐] füng fēng) abundant, lush, bountiful, plenty.⁸
<又> lâi.
(See 豐 füng; 豊 lâi).
fung2 3787
151 15 𧯮
füng fēng <old>=丰[豐] füng fēng abundant, lush, bountiful, plenty; Feng surname.⁸
(composition: ⿱⿰丰丰豆; U+27BEE).
(See 豐 füng).

fung2 3788
151 18 füng fēng abundant, lush, bountiful, plenty; Feng surname.⁸ (variants: 豊, 𧯮❄{⿱⿰丰丰豆} füng fēng).
(comp. t: ⿱⿻山⿰丰丰豆; U+8C50).
(comp.
s: ⿻三丨(GJKV) or ⿻⿱㇒二丨(HT); U+4E30).
丰登[豐登] füng-äng
fēngdēng a prosperous harvest.¹⁴
丰足[豐足] füng-dūk
fēngzú wealthy; well-to-do.¹⁴
丰富[豐富] füng-fü
fēngfù rich (in); abundant (in), plentiful; enrich.⁶
丰富多彩[豐富多彩] füng-fü-ü-tōi
fēngfùduōcǎi rich and varied; rich and colorful.⁵
丰厚[豐厚] füng-hêo
fēnghòu plentiful; sumptuous.¹⁴
丰沛[豐沛]
or 沣沛[灃沛] füng-pöi fēngpèi copious; plentiful (of water); surging (of waves); refers to home village of first Han emperor Liu Bang; fig. majestic.¹⁰
丰盛[豐盛] füng-sèin
fēngshèng rich; sumptuous.¹⁰
丰收[豐收] füng-siü
fēngshōu a good harvest.¹⁴
丰草[豐草] füng-tāo
fēngcǎo luxuriant growth.¹⁴
丰伟[豐偉] füng-vī
fēngwěi tall and stout.¹⁴
丰悴[豐悴] füng-xuì fēngcuì properity and failure.¹⁴
丰衍[豐衍] füng-yēn
fēngyǎn plentiful.¹⁴
丰腴[豐腴]
füng-yĩ fēngyú or 丰润[豐潤] füng-ngùn fēngrùn fertile.¹⁴
<台> 丰肠[豐腸] füng-chẽng/ sausage.
(See 丰 füng; 豊 füng; 𧯮❄{⿱⿰丰丰豆} füng).
fung2 3789
163 20 füng fēng Feng surname.
酆都城 Füng-ü-sẽin Fēngdūchéng Hades, Inferno.¹¹
酆都县[酆都縣] Füng-ü-yòn
Fēngdū Xiàn Fengdu County located in 重庆[重慶] Chũng-hëin Chóngqìng Chongqing Municipality.
fung2 3790
167 15 füng fēng front.⁹ point of a spear; edge of a tool; vanguard; forward (in sports team).¹⁰ (variants: 鎽, 鏠 füng fēng).
刀锋[刀鋒] äo-füng
dāofēng the edge of a knife; a blade.⁹
笔锋[筆鋒] bīt-füng
bǐfēng the tip of a writing brush; vigor of style in writing; stroke; touch.¹⁰
冲锋[衝鋒] chüng-füng
chōngfēng to charge, to assault.¹⁰
锋镝[鋒鏑] füng-ēik
fēngdí (spearhead and arrowhead) weapons.¹¹
锋钢[鋒鋼] füng-gông
fēnggāng high-speed/rapid steel.⁵
锋利[鋒利] füng-lì
fēnglì (of knife blade) sharp; incisive; to the point.¹⁰
锋面[鋒面] füng-mèin
fēngmiàn <met.> front.¹⁰
锋铓[鋒鋩]
or 锋芒[鋒芒] füng-mõng fēngmáng cutting edge, spearhead; talent displayed, abilities.⁵ tip (of pencil, spear); sharp point; cutting edge; spearhead; vanguard.¹⁰
锋芒逼人[鋒芒逼人] füng-mõng-bēik-ngĩn
fēngmángbīrén display one's talent in an aggressive manner.⁵⁴
锋芒毕露[鋒芒畢露] füng-mõng-bīt-lù
fēngmángbìlù make a showy display of one's abilities.⁵
针锋相对[針鋒相對] jïm-füng-xëng-uï
zhēnfēngxiāngduì give tit for tat; be diametrically opposed to.⁵
( See 鎽 füng; 鏠 füng).
fung2 3791
167 18 füng fēng (=锋[鋒] füng fēng) front.⁹ point of a spear; edge of a tool; vanguard; forward (in sports team).¹⁰
( See 鋒 füng).
fung2 3792
167 18 füng fēng (=锋[鋒] füng fēng) front.⁹ point of a spear; edge of a tool; vanguard; forward (in sports team).¹⁰
( See 鋒 füng).
fung2 3793
182 9 füng fēng Kangxi radical 182; wind; air; manners, atmosphere.⁸ wind; influence; customs; a scene; a manner; fame; rumor; ailments supposedly caused by wind and dampness.⁷
风化[風化] füng-fä fēnghuà decency; public morals; to weather (rocks); wind erosion.¹⁰
风范[風範] füng-fàn
fēngfàn manner; style; air.⁹
风景[風景] füng-gēin
fēngjǐng scenery; landscape; view.⁶
风干[風乾] füng-gön
fēnggān to air-dry.⁵⁵
风光[風光] füng-göng
fēngguāng scenery; (topo.) grand.⁵⁵
风筝[風箏] füng-jäng
fēngzheng kite.⁶
风卷残云[風捲殘雲] füng-kūn-tãn-vũn
fēngjuǎncányún  make a clean sweep.⁵⁵
风兰[風蘭] füng-lãn
fēnglán <bot.> Neofinetia falcata [Thunb.] H.H. Hu 1925 The Wind Orchid.
风菱[風菱] füng-lẽin
fēnglíng (=菱角 lẽin-gôk língjiao) water caltrop, Trapa bicornis.
风流[風流] füng-liũ fēngliú outstanding; free-spirited; promiscuous.⁹
风流薮泽[風流藪澤] füng-liũ-xēo-jàk fēngliúsǒuzé the mashy place of lewdness – brothels.³⁹
风声鹤唳[風聲鶴唳] füng-sëin-hôk-luì
fēngshēnghèlì lit. wind sighing and crane calling; fig. be panic-stricken.⁵⁵
风尚[風尚] füng-sèng
fēngshàng prevailing custom.⁵⁵
风湿[風濕] füng-sīp
fēngshī rheumatism.⁵⁵
fung2 3794
199 29 𫜑
füng fēng <old> fried (saute) wheat; <old> alternative form of 丰[豐] füng fēng bulrush.³⁶
(comp.
t: ⿰麥豐; U+9EB7). (comp. s: ⿰麦丰; U+2B711).
拨𫜑
❄{⿰麦丰}[撥麷] bòt-füng bōfēng lit. using one's hand to push malt (wheat germ) aside; fig. easy.¹⁹
fung2 3795
15 11 𠗦
fũng féng (=冯[馮]⁹⁸ʼ¹⁰¹ a surname.
(composition: ⿰冫⿹⿺㇉⿻三丨廾; U+205E6).
<又> pãng. (See 𠗦❄{⿰冫⿹⿺㇉⿻三丨廾} pãng; 馮 fũng).

fung3 3796 fung3 or pang4-205E6.jpg
U+205E6
64 13 fũng féng (<old>=缝[縫] fũng féng stitch; sew).¹³ to sew, to seam; to hold up and present with both hands.²⁴
(composition: ⿰扌逢; U+6453).
摓掖 fũng-yìt
féngyè a scholar's garment, where the sleeves are extra wide.¹⁹
摓衣 fũng-yï
féngyī a scholar's garment, where the sleeves are extra wide.¹⁹
<又> pūng.
(See 摓 pūng).
fung3 3797
85 12 fũng féng pleasant sound.⁸
沨沨[渢渢] fũng-fũng féngféng <ono.> a loud sound; sound of water; sound of wind.⁸
fung3 3798
85 13 fũng féng <old> the name of a river.²⁴
(composition: ⿰氵逢; U+6F28).
漨浡 or 漨渤²³ fũng-bòt féngbó⁸ abundant.⁸ vexed; troubled.²⁴ (cf. 漨浡 pũng-bòt péngbó).
漨水 fũng-suī
féngshuǐ Fengshui, name of a river.²
<又> pũng.
(See 漨 pũng).
fung3 3799
120 16 fũng féng stitch; sew.⁵
缝边[縫邊] fũng-bëin féngbiān hem.⁶
缝补[縫補] fũng-bū
féngbǔ sew and mend.⁵
缝缝连连[縫縫連連] fũng-fũng-lẽin-lẽin
féngfengliánlián sewing and mending.⁵
缝合[縫合] fũng-hàp
fénghé <med.> suture; sew up.⁵
缝合伤口[縫合傷口] fũng-hàp-sëng-hēo
fénghéshāngkǒu sew up (or suture) a wound.⁵
缝制[縫製] fũng-jäi
féngzhì make (clothes, bedding).⁶
缝缀[縫綴] fũng-juì
féngzhuì sew; patch.⁶
缝线[縫線] fũng-xëin
féngxiàn <med.> suture.⁵
缝叶莺[縫葉鶯] fũng-yêp-äng
féngyèyīng tailorbird.⁵
缝衣针[縫衣針] fũng-yï-jïm
féngyīzhēn sewing needle.¹⁰
缝纫[縫紉] fũng-yìn
féngrèn sew; tailor.⁶
缝纫车间[縫紉車間] fũng-yìn-chëh-gän
féngrènchējiān tailoring workshop.⁵
缝纫机[縫紉機] fũng-yìn-gï
féngrènjī sewing machine.⁵
天衣无缝[天衣無縫] hëin-yï-mũ-fũng
tiānyīwúfèng a seamless heavenly robe – flawless.⁵
无缝钢管[無縫鋼管] mũ-fũng-gông-gōn
wúfènggāngguǎn seamless steel tube.⁵
(See 縫 [fũng, fèng].)
fung3 3800
120 16 fũng fèng seam; crack, crevice, fissure.⁵
齿缝[齒縫] chī-fũng chǐfèng (dentistry) embrasure.⁷
缝子[縫子] fũng-dū
fèngzi <topo.> crack; crevice.⁵
缝隙[縫隙] fũng-kēik
fèngxì chink; crack; crevice.⁵
(See 縫 [fũng, féng].)
fung3 3801
137 13 fũng féng a kind of vessel.²⁵
(composition: ⿰舟夆; U+8242).
艂舡 fũng-sõn féngchuán a kind of boat mentioned in ancient books.⁸
fung3 3802
140 11 fũng féng grass seeds starting to germinate.¹⁰¹
(composition: ⿰艹奉; U+83F6).
<又> pũng. (See 菶 pũng).
fung3 3803
140 12 fũng féng name of a plant; to water plants.²⁵
(composition: ⿱艹風; U+847B).
<又> lãm. (See 葻 lãm).
fung3 3804
162 10 fũng féng to meet with, to encounter, to meet by chance; to meet face-to-face; to pander to; Classifier for periods of time; big; A surname​.³⁶
(composition: ⿺辶夆; U+9022).
逢场作戏[逢場作戲] fũng-chẽng-dōk-hï féngchǎngzuòxì put on a performance when occasion arises; act to the occasion; play a game.⁶
逢集 fũng-dàp
féngjí market day.⁵
逢凶化吉 fũng-hüng-fä-gīt
féngxiōnghuàjí turn ill luck into good.⁵
逢年过节[逢年過節] fũng-nẽin-gö-dëik
féngniánguòjié on New Year's Day or other festivals.⁵
逢迎 fũng-ngẽin
féngyíng make up to; fawn on; curry favor with.⁵
逢人说项[逢人說項] fũng-ngĩn-sōt-hòng
féngrénshuōxiàng to praise someone's virtue everywhere.⁷
逢人便问[逢人便問] fũng-ngĩn-bèin-mùn
féngrénbiànwèn ask whoever happens to come one's way.⁵
逢山开路[逢山開路] fũng-sän-höi-lù
féngshānkāilù lit. to open a path when faced with a mountain – to overcome a difficulty whenever it arises.⁷
相逢 xëng-fũng
xiāngféng meet (by chance); come across.⁵
<又> pũng; põng
(See 逢 pũng; 逢 põng).
fung3 3805
187 12 fũng féng Feng surname.⁷
重作冯妇[重作馮婦] chũng-dōk-fũng-fû chóngzuòféngfù a role one has played before; something one is called upon to do again.⁷
冯妇[馮婦] Fũng Fû
Féng Fù Feng Fu, a man in 晋[晉] Dün Jìn Jin (265-420), famous for his skill in seizing tigers.⁷
冯妇[馮婦] fũng-fû
féngfù <wr.> person returning to one's former profession.⁵⁴
冯夷[馮夷] Fũng-yĩ
Féngyí the water god in charge of the  Yellow River, also called 河伯 Hõ Bāk Hé Bó.
<又> pãng. (See 馮 pãng.)
fung3 3806
32 13 fùng péng (composition: ⿰土逢; U+5873).
<台> 塳 fùng classifier for walls.
<台> 一塳墙[一塳牆] yīt-fùng-tẽng a wall.
<又> pũng. (See 塳 pũng).
fung4 3807
37 8 fùng fèng to offer; to receive; to serve; to respect.
奉祀官 fùng-dù-gön fèngsìguān <trad.> inheritable government post in charge of sacrificial ceremonies.¹
奉公守法 fùng-güng-siū-fāt
fènggōngshǒufǎ law-abiding; to carry out official duties and observe the laws.
奉献[奉獻] fùng-hün
fèngxiàn to consecrate; to dedicate; to devote.
奉命 fùng-mèin
fèngmìng to receive orders.
奉承 fùng-sẽin
fèngcheng to flatter; fawn upon; respectfully receive.
奉为圭臬[奉為圭臬] fùng-vĩ-gï-nēik
fèngwéiguīniè hold up as a model; look up to as the standard.⁶
奉和一首 fùng-vò-yīt-siū
fènghèyīshǒu write a poem in reply (to one sent by a friend, using the same rhyme sequence).⁵
案奉 ön-fùng
ànfèng <trad.> on the strength of instructions from a higher government office (used to begin a reply, circular).
承奉 sẽin-fùng
chéngfèng <wr.> by order of; in compliance with an order.
信奉 xïn-fùng
xìnfèng to believe; belief.
fung4 3808
101 9 fùng fèng (<old>=甭 būng béng) <topo.> don't; needn't.⁶ do not have to; unnecessary.⁷
(See 甭 būng).
fung4 3809
196 14 fùng fèng phoenix.⁵ a male phoenix.⁷
(comp. t: ⿵𠘨⿱一鳥; U+9CF3). (comp. s: ⿵𠘨又; U+51E4).
凤蝶[鳳蝶] fùng-èp
fèngdié swallowtail butterfly Papilio xuthus.⁵⁴
凤冠[鳳冠] fùng-gön
fèngguān phoenix coronet.⁶
凤冠霞帔[鳳冠霞帔] fùng-gön-hã-pī
fèngguānxiápèi <trad.> the headgear and dress of a lady or bride.⁷
凤爪[鳳爪] fùng-jāo
fèngzhǎo chicken feet (cuisine).¹⁰
凤翘[鳳翹] fùng-kẽl
fèngqiáo a ladies’ hair ornament;  ladies’ turn-up shoes.¹¹
凤梨[鳳梨] fùng-lĩ
fènglí pineapple.⁵
凤毛麟角[鳳毛麟角]
fùng-mão-lĩn-gök fèngmáolínjiǎo (precious and rare as) phoenix feathers and unicorn horns; rarity of rarities.⁵
凤尾蕉[鳳尾蕉] fùng-mī-dêl
fèngwěijiāo <bot.> a graceful palm, Cycas revoluta.¹¹
凤尾竹[鳳尾竹] fùng-mī-jūk
fèngwěizhú fern leaf hedge bamboo bambusa multiplex var. nana.
凤眼[鳳眼] fùng-ngān
fèngyǎn (of a woman) eyes of a phoenix; upwardly slanting eyes.⁶
凤凰[鳳凰] fùng-võng
fènghuáng phoenixes (凤[鳳] fùng fèng being male and 凰 võng huáng being female).⁷
凤凰木[鳳凰木] fùng-võng-mûk
fènghuángmù royal poinciana; flamboyant tree.⁶ Delonix regia.²³
凤仙花[鳳仙花] fùng-xëin-fä
fèngxiānhuā garden balsam.⁵
fung4 3810
4 丿 1 fūt a falling stroke from left to right, also called 捺 nät as in Hoisanva 捺捺 nät-nât a right falling stroke; stretch.⁸ʼ⁰
(composition: ; U+4E40).
fut1 3811
9 7 fūt 仿佛 or 彷彿 fōng-fūt fǎngfú seeminly, as if, as though; to be more or less the same, to be similar, to be alike.⁶ like; similar to.¹⁴  resembling in some degree, alike, as if.²⁴
<又> fùt.
(See 佛 fùt).
fut1 3812
30 8 fūt (<old>=拂 fūt to stroke, to touch lightly; to whisk, to flick; to go against (somebody's wishes); to defy); to oppose.⁸ to oppose, to object to, to refuse, to deny.²⁴ <lit.> to go against; to oppose; to be contrary to <lit.> alternative form of 艴 bòt angry. <lit.> not so.³⁶ to oppose, to refuse; to object to; contrary to.¹⁰²
(composition: ⿰口弗; U+5488).
帝曰, 吁, 咈哉 äi-yòt, huï, fūt-döi
dì yuē, xū, fúzāi the emperor said, "Well, no!"⁵⁴
咈哧 fūt-chēik
fúchī <ono.> describes the sound of breathing.⁵⁴
咈哉 fūt-döi
fúzāi let it not be.²⁴
咈咈 fūt-fūt
fúfú <ono.> the sound people make when they are in pain.
咈其耉长[咈其耉長] fūt-kĩ-gēo-jēng
fúqígǒuzhǎng to disobey one's elders and superiors.⁵⁴ to oppose the old men and elders.¹⁰²
冈咈百姓[岡咈百姓] göng-fūt-bāk-xëin
gāngfúbǎixìng do not oppose the people's wishes.¹⁰²
吁咈哉 huï-fūt-döi
xūfúzāi Oh no! let it not be so.¹⁰²
从谏弗咈[從諫弗咈] tũng-gän-fūt-fūt
cóngjiànfúfú hear good advice and don't act perversely.¹⁰²
(See 拂 fūt).
fut1 3813
30 11 fūt to whistle (with fingers in one's mouth); <ono.> for the sound of the wind.¹⁰
唿喇喇 fūt-lä-lä hūlǎlǎ sound of a very powerful wind.³⁹
唿哨 fūt-säo
hūshào (=呼哨 fü-säo hūshào) a whistle.⁶
<又> fü.⁴
(See 唿 fü.)
fut1 3814
31 7 fūt 囫囵[囫圇] fūt-lũn húlún whole.⁶
囫囵觉[囫圇覺] fūt-lũn-gäo
húlunjiào sound sleep without interruption.⁶
囫囵吞枣[囫圇吞棗] fūt-lũn-hün-dāo
húlúntūnzǎo swallow a date whole – lap up information without digesting it; read without understanding.⁶
囫囵吞下[囫圇吞下] fūt-lũn-hün-hä
húlúntūnxià to gobble up/swallow something whole.⁶
囫突 fūt-ùt
hútu muddled; confused; bewildered.⁵⁴
fut1 3815
32 11 fūt (=窟 fūt ) <wr.> hole; cave; den; lair; to dig a hole.⁶
堀窿
or 窟窿 fūt-lũng kūlong hole, cavity; deficit, debt; flaw, hole, loophole.⁶
堀穴 fūt-yòt
kūxué cave; cavern.⁶
(See 窟 fūt.)
fut1 3816
32 16 𡑣
fūt (=窟 fūt hole; cave; den; lair.⁶).⁸
(composition: ⿰土窟; U+21463).
(See 窟 fūt).
fut1 3817
57 5 fūt <wr.> not.
自愧弗如 dù-kï-fūt-nguĩ zìkuìfúrú to feel ashamed of one's inferiority.
弗弗 fūt-fūt
fúfú descriptive of floating, flapping motion.
弗吉尼亚[弗吉尼亞] Fūt-gīt-nãi-ä
Fújíníyà Virginia.
弗如 fūt-nguĩ
fúrú not as good as; worse than.
弗成 fūt-sẽin
fúchéng not satisfactory; not good.
学之弗能,弗措也[學之弗能,弗措也] <wr.> hòk-jï-fūt-nãng, fūt-tü-yâ
xuézhīfúnéng, fúcuòyě if you find something difficult to learn, do not give up.¹¹
fut1 3818
60 8 彿 fūt resembling, like, as if.⁸
(composition: ⿰彳弗; U+5F7F).
彷彿 or 仿佛 fōng-fūt fǎngfú seeminly, as if, as though; to be more or less the same, to be similar, to be alike.⁶ like; similar to.¹⁴  resembling in some degree, alike, as if.²⁴
fut1 3819
61 8 fūt depressed and discontented.⁵ looking anger; glowering.⁶
怫然 fūt-ngẽin or fùt-ngẽin fúrán <wr.> looking angry.⁶
怫然不悦[怫然不悅] fūt-ngẽin-būt-yòt
or fùt-ngẽin-būt-yòt fúránbùyuè show an angry countenance; be very much offended at/by; show a sign of displeasure.³⁹
怫而不释[怫而不釋] fūt-ngĩ-būt-sēik
or fùt-ngĩ-būt-sēik fú'érbùshì unable to quiet one's anxiety.¹⁴
怫郁[怫鬱] fūt-vūt
or fùt-vūt fúyù disquieted, anxious.¹⁴
<又> fï, fùt.
(See 怫 fï, fùt.)
fut1 3820
61 8 fūt to neglect; to overlook; to ignore; suddenly; Hu surname.¹⁰
忽发奇想[忽發奇想] fūt-fāt-kĩ-xēng hūfāqíxiǎng suddenly had an idea, inspiration.¹¹
忽忽 fūt-fūt
hūhū with the quick passing of time.¹¹
忽见[忽見] fūt-gëin
hūjiàn see suddenly.¹¹
忽地 fūt-ì
hūde suddenly.¹¹
忽冷忽热[忽冷忽熱] fūt-lâng-fūt-ngèik
hūlěnghūrè now hot, now cold – abrupt changes of temperature; sudden changes in one's affection, attitude, enthusiasm.⁷
忽略 fūt-lèk
hūlüè to neglect; to overlook; to ignore.¹⁰
忽微 fūt-mĩ
hūwēi minuscule, minimal.¹¹
忽然 fūt-ngẽin
hūrán suddenly; all of a sudden.¹⁰
忽然之间[忽然之間] fūt-ngẽin-jï-gän
hūránzhījiàn all of a sudden.¹¹
忽而 fūt-ngĩ
hū'ér suddenly; unexpectedly; now..., now....⁷
忽闪[忽閃] fūt-sēm
hūshǎn flash; sparkle.⁶
忽闪[忽閃] fūt-sēm
hūshan (of eyes, stars) twinkle, blink, wink.⁶
忽视[忽視] fūt-sì
hūshì ignore; overlook; neglect.⁵
忽促 fūt-tūk
hūcù urgent.¹¹
忽有忽无[忽有忽無] fūt-yiû-fūt-mũ
hūyǒuhūwú suddenly appear and disappear.¹¹
<又> fût.
(See 忽 fût.)
fut1 3821
61 11 fūt absent-minded; entranced.⁷ obscure, indistinct.¹⁴
精神恍惚 dëin-sĩn-fōng-fūt jīngshénhuǎnghū be in a trance; look absent-minded.⁶
恍惚
or 恍忽 fōng-fūt huǎnghū in a trance, absent-minded; dimly, faintly, seemingly.⁵
神思恍惚 sĩn-xü-fōng-fūt
shénsīhuǎnghū abstracted; absent-minded; in a trance.¹⁰
心神恍惚 xïm-sĩn-fōng-fūt
xīnshénhuǎnghū perturbed.¹⁰
fut1 3822
64 8 fūt to stroke, to touch lightly; to whisk, to flick; to go against (somebody's wishes); to defy.
吹拂 chuï-fūt chuīfú to brush; to caress (of breeze); to praise.
春风拂面[春風拂面] chün-füng-fūt-mèin
chūnfēngfúmiàn A spring breeze strokes the face.
拂尘[拂塵] fūt-chĩn
fúchén horsetail whisk; duster; <wr.> to shake off the dust of travel.
拂袖 fūt-diù
fúxiù to shake one's sleeve in displeasure or anger.
拂袖而起 fūt-diù-ngĩ-hī
fúxiù'érqǐ to rise in anger.
拂晓[拂曉] fūt-hēl
fúxiǎo daybreak; dawn.⁶
拂河 fūt-hõ
fúhé another name for 鵰 ël diāo eagle, vulture.²⁵
拂煦 fūt-huī
fúxù (wind) to bring warmth.⁹
拂面 fūt-mèin
fúmiàn to stroke the face.
拂拭 fūt-sēik
fúshì to whisk or wipe off; to brush.
蝇拂[蠅拂] yẽin-fūt
yíngfú a fly swatter.¹¹
<又> bìt.
(See 拂 bìt.)
fut1 3823
64 11 fūt to strike, to bale out; to clean up.⁸ to slap, to strike, to brush away dust.²⁴
(composition: ⿰扌忽; U+39FE).
<又> füt. (See 㧾 füt.)
fut1 3824
72 8 fūt (=曶 fūt ) dawn, daybreak, early morning; dim, dusky; ignorant.⁸ close to daybreak (time).⁹ still, rather dark; break of day.²⁴
(composition: ⿰日勿; U+6612).
昒昕 fūt-hïm
hūxīn dawn.²⁴
(See 曶 fūt).
fut1 3825
73 8 fūt ➀ fast, instantaneous  ➁ a measure word for a very small unit such as a "grain of sand"  ➂ the tablet held by a minister during an ancient court meeting; it was used to chronicle events and was later called a 笏 fūt   ➃ an ancient sword name   ➄ (=昒 fūt dawn, daybreak, early morning; dim, dusky; ignorant.⁸)  ➅ suddenly.⁸
(composition: ⿱勿曰; U+66F6).
蠁曶 hēng-fūt
xiǎnghū in great haste.¹⁴ in a flash; fast; instantaneous.¹⁹
(See 昒 fūt).
fut1 3826
75 9 fūt (<old>=柫 fūt <agr.> flail.⁸ a flail for thrashing grain.²⁴
(composition: ⿰木犮; U+67ED).
<又> bāt; bèik; bòk; pòi.
(See 柭 bāt; 柭 bèik; 柭 bòk; 柭  pòi; 柫 fūt).
fut1 3827
75 9 fūt a flail; to strike.⁸
(composition: ⿰木弗; U+67EB).
(See 柭 fūt).
fut1 3828
84 9 fūt fluorine (F).⁸
氟化 fūt-fä fúhuà fluoridize; fluorinate.⁶
氟化作用 fūt-fä-dōk-yùng
fúhuà zuòyòng fluorination.⁷
氟化物 fūt-fä-mùt
or fūt-fä-mòt fúhuàwù fluoride.⁷
氟利昂 fūt-lì-ngõng
fúlì'áng freon.⁶
氟石 fūt-sêk
fúshí fluorite CaF₂; fluorspar; fluor.⁵⁴
fut1 3829
85 11 fūt the sound of flowing waters.⁷
(composition: ⿰氵忽; U+6DF4).
淴泱 fūt-yëng hūyāng water flowing rapidly.⁸
淴浴 fūt-yùk
hūyù <topo.> to take a bath.⁷
fut1 3830
109 10 fūt sight blurred; unclear; dim.⁸
(composition: ⿰目弗; U+401F).
眆䀟 fōng-fūt fǎngfú to fancy things alike without examination.²⁴
fut1 3831
109 10 𥄱
fūt 𥄱❄{⿱弗目}眛 fūt-mòi fúmèi indistinct vision.²⁴
(composition: ⿱弗目; U+25131).
fut1 3832
112 8 fūt toil, slave away; busy.⁸
孜孜矻矻 dü-dü-fūt-fūt or dü-dü-ngūt-ngūt zīzīkūkū diligently.¹⁰
矻蹬蹬 fūt-àng-àng
or ngūt-àng-àng kūdēngdēng stamp (sound).⁸
矻矻 fūt-fūt
or ngūt-ngūt kūkū busily.⁸ assiduously.⁹ <wr.> diligent; industrious; assiduous.⁵⁴
终日矻矻[終日矻矻] jüng-ngìt-fūt-fūt
or jüng-ngìt-ngūt-ngūt zhōngrìkūkū busily occupied all day.¹¹
<又> ngūt.
(See 矻 ngūt.)
fut1 3833
112 10 fūt fluorite.⁹
砩石 (=氟石 fūt-sêk fúshí fluorite CaF₂) fūt-sêk fúshí fluorite or fluorspar.⁵⁴
fut1 3834
113 9 fūt to cleanse; to remove evil; ritual for seeking good fortune and avoiding disaster.¹⁰
湔祓 dëin-fūt jiānfú purge of impurities, moral blemishes, evil deeds.¹¹
祓除 fūt-chuĩ
fúchú to abolish, cleanse away.¹¹
祓禊 fūt-haì
fúxì exorcistic ablutions.¹⁰ <wr.> ceremony of washing away evil influence near river.¹¹
祓濯 fūt-jòk
fúzhuó to cleanse; to purify.¹⁰
祓饰[祓飾] fūt-sēik
fúshì to refresh; to renew.¹⁰
fut1 3835
116 13 fūt hole; cave; den; lair.⁶ (variants: 堀, 𡑣❄{⿰土窟} fūt ).
窟臀
or 堀臀 fūt-hũn kūtún <topo.> buttocks.⁶
窟宅
or 堀宅 fūt-jàk kūzhái den; bandits' lair.⁶
窟窿
or 堀窿 fūt-lũng kūlong hole, cavity; deficit, debt; flaw, hole, loophole.⁶
窟窿户[窟窿戶] fūt-lũng-fù
kūlónghù rural household with very low income which must frequently borrow money or live on handouts.¹⁹
窟窿眼儿[窟窿眼兒] fūt-lũng-ngān-ngĩ
kūlongyǎnr small hole.⁵
窟穴
or 堀穴 fūt-yòt kūxué cave; lair (hiding place of the evildoers); den.⁶
狡兔三窟 gāo-hü-xäm-fūt
jiǎotùsānkū a wily hare has three burrows – a crafty person has more than one hideout.⁵
耗子窟窿 häo-dū-fūt-lũng
hàozi kūlong rat-hole.⁵
魔窟
or 魔堀 mō-fūt mókū den of monsters.⁶
贫民窟[貧民窟]
or 贫民堀[貧民堀] pĩn-mĩn-fūt pínmínkū slum; shantytown.⁶
山窟
or 山堀 sän-fūt shānkū mountain cave.⁶
石窟 sêk-fūt
shíkū rock cave; grotto.⁶
赌窟[賭窟]
or 赌堀[賭堀] ū-fūt dǔkū gambling den.⁵
(See 堀 fūt; 𡑣❄{⿰土窟} fūt).
fut1 3836
118 10 fūt a tablet, about 3' x 3", slightly tapering to the ends, made of various materials – that of the emperor was made of jade; that of a feudal prince of ivory; that of a great officer of mottled bamboo ornamented with beards of shark's skin; that of a smaller official of bamboo bordered with ivory. It was held before the breast at an audience, and was used as a writing tablet.¹⁴
簪笏 däm-fūt zānhù lit. the cap clasp and the jade tablet (used during an audience with the emperor) – high officials.⁷
象笏 dèng-fūt
xiànghù ivory memorial tablet held during imperial audience.¹¹
进象笏思书对命[進象笏思書對命] dïn-dèng-fūt-xü-sï-uï-mèin
jìnxiànghùsīshūduìmìng the official writes on the hu what he wishes to say, then presents it to his sovereign, in reply to his commands.¹⁴
执笏[執笏] jīp-fūt
zhíhù to hold the tablet – to be a statesman.¹⁴
玉笏 ngùk-fūt
yùhù a jade tablet held in two hands by officials when received in audience by the emperor.³⁹
袍笏 pão-fūt
páohù official clothing and tablet held before the breast by officials when received in audience by the emperor.⁸
fut1 3837
118 11 fūt curtain.⁸ a door at the back of a carriage; an arrow; a hairpin; to shave an arrow and make it tapering.²⁵
簟笰 or 簟茀 èin-fūt diànfú a checked bamboo screen used in ancient times for the back of a carriage.¹⁴
fut1 3838
120 11 fūt a long thick rope; a long cord guiding the hearse.⁵ ravelled silk.²⁵
执绋[執紼] jīp-fūt zhífú take part in a funeral procession.⁵ to hold the ropes, in order to let down a coffin into the grave.²⁵
执绋送殡[執紼送殯] jīp-fūt-xüng-bïn
zhífúsòngbìn hold a staff wrapped in white paper in the funeral procession; attend a funeral.⁵⁴
执绋送丧[執紼送喪] jīp-fūt-xüng-xöng
zhífúsòngsāng attend a funeral.⁵⁴
fut1 3839
120 11 fūt silk ribbon used to tie a seal in ancient China.⁶  <wr.> silk cord for holding jade seal through its nose.¹¹ a ribbon for a seal; a sash.¹⁴
簪绂[簪紱] däm-fūt zānfú  lit. a cap clasp and hat tassels for an official seal – high position and wealth.⁷
绂冕[紱冕] fūt-mêin
fúmiǎn a high-ranking official.⁷
朱绂[朱紱] jï-fūt
zhūfú red sashes – the gentry.¹⁴
缨绂其心[纓紱其心] yëin-fūt-kĩ-xïm
yīngfúqíxīn to fasten or fix his mind.²⁵
fut1 3840
120 14 𦁕
fūt small; insignificant.²⁵
(composition: ⿰糹忽; U+26055).
<又> dūng. (See 𦁕❄{⿰糹忽} dūng).
fut1 3841
140 7 fūt (=黻 fūt ).⁴ luxuriant; knee hide; cord guiding the hearse.⁸ luxuriance of vegetation.¹⁰ leather kneecap in ceremonial dress.¹¹
芾芾 fūt-fūt
fúfú <wr.> luxuriant (of plants).¹¹
米芾
or 米黻 Māi Fūt Mǐ Fú Mi Fu (1051-1107), Song poet and calligrapher.¹⁰ʼ¹⁵
<又> fï.
(See 芾 fï; 黻 fū.)
fut1 3842
140 8 fūt weedy; a rank growth of weeds obstructing the way – a hindrance, an obstacle; luck, fortune.⁷ overgrown with grass, weedy.⁸ luxuriant growth of vegetation that blocks the path; to clear away; a carriage-screen; head-ornaments; happiness, vigor.¹⁴
道茀不可行也 ào-fūt-būt-hō-hãng-yâ dàofúbùkěxíngyě the path was overgrown and impossible for travel.¹⁴
翟茀 èik-fūt
dífú <wr.> screens of a lady's carriage, made of pheasants' feathers.⁵⁴
翟茀以朝 èik-fūt-yî-chẽl
dífúyǐcháo with feather screens to her carriage she went to court.¹⁴
簟茀
or 簟笰 èin-fūt diànfú a checked bamboo screen used in ancient times for the back of a carriage.¹⁴
妇丧其茀[婦喪其茀] fû-xöng-kĩ-fūt
fùsàngqífú she lost her hair-ornament.¹⁴
茀茀 fūt-fūt
fúfú (said of plants) luxuriant, exuberant, lush; vigorous.⁷ strong and vigorous.¹⁴
茀厥丰草[茀厥豐草] fūt-kūt-füng-tāo
fújuéfēngcǎo after clearing away the dense growth.¹⁴
茀禄[茀祿] fūt-lùk
fúlù happiness and emolument.¹⁴
fut1 3843
145 10 fūt (=韨[韍] fūt a kind of ceremonial gown in ancient China; silk ribbon tying the imperial seal.⁶ a leather knee pad worn during sacrifices.⁸ a leather knee pad used in ancient sacrificial dress; a strap for a seal; ceremonial cap.¹⁴ a covering for the knees, used at sacrifices; also a string attached to a signet.²⁵ a kneepad of leather; a cap or crown used in worship.¹⁰²); greave; knee-pads; buskins.⁸ a kneepad, or covering for the shin, used by men; buskins or breeches, anciently worn by the southern tribes.¹⁰²
(composition: ⿰衤犮; U+889A).
袚补[袚補] fūt-bū
fúbǔ or 袚膝 fūt-xīp fúxī garter pads; they are usually of embroidered silk.¹⁰²
朱袚 jï-fūt
zhūfú red kneepads.¹⁰²
(See 韍 fūt).
fut1 3844
167 16 fūt huō ream.⁶
锪刀[鍃刀] fūt-äo huōdāo countersink.⁶
锪孔钻[鍃孔鑽] fūt-kūng-dön
huōkǒngzuàn spot-facer; spot-facing drill.⁶
锪孔钻床[鍃孔鑽床] fūt-kūng-dön-chõng
huōkǒngzuàn chuáng spot-facing drill press.⁶
锪孔钻头[鍃孔鑽頭] fūt-kūng-dön-hẽo
huōkǒngzuàntóu countersink drill.⁶
fut1 3845
178 14 fūt a kind of ceremonial gown in ancient China; silk ribbon tying the imperial seal.⁶ a leather knee pad worn during sacrifices.⁸ a leather knee pad used in ancient sacrificial dress; a strap for a seal; ceremonial cap.¹⁴ a covering for the knees, used at sacrifices; also a string attached to a signet.²⁵ a kneepad of leather; a cap or crown used in worship.¹⁰² (variant: 袚 fūt ).
(comp.
t: ⿰韋犮; U+97CD). (comp. s: ⿰韦犮; U+97E8).
韨韠[韍韠] fūt-bīt
fúbì coverings for the knees; those of the prince were red, and those of the great officers white.²⁵
玺韨[璽韍] xāi-fūt
xǐfú the strap to secure a signet or seal.¹⁰²
(See 袚 fūt).

fut1 3846
190 15 fūt ➀ =佛 or 彿 fūt similar to  ➁ ancient women's hair jewelry or headdress ornament.⁸
(composition: ⿱髟弗; U+9AF4).
髣髴
or 彷彿 or 仿佛 fōng-fūt fǎngfú as if; similar to.⁸ like, resembling, near abouts.²⁵
<又> fï.
(See 髴 fï).
fut1 3847
195 16 fūt 鲂鮄[魴鮄] fõng-fūt fángfú gurnard.⁵
鲂鮄科[魴鮄科] fõng-fūt-fö
fángfúkē or 角鱼科[角魚科] gôk-nguî-fö jiǎoyúkē sea robins or gurnard family (Triglidae).¹⁵ʼ²⁰
真鲂鮄[真魴鮄] jïn-fõng-fūt
zhēnfángfú grey gurnard (Eutrigla gurnardus).¹⁵ʼ²⁰
fut1 3848
204 17 fūt a kind of embroidered design on ancient sacrificial robes.⁷ an ornamental texture of black and blue in stripes, used for the sacrificial robes of the emperor.¹⁴ colored in black and blue stripes, which was one of the symbols anciently embroidered on the lower of the emperor's sacrificial robes; elegant; an embroidered kneepad or apron.¹⁰²
黼黻 fū-fūt fǔfú ancient sacrificial dresses embroidered with black and white stripes or axes.¹⁴
黼黻文章 fū-fūt-mũn-jëng
fǔfú-wénzhāng elegant composition.¹⁴
黻紩 fūt-èik
fúzhì an ornamental skirt.¹⁴ʼ¹⁰²
黻冕 fūt-mêin
fúmiǎn apron and cap worn when offering sacrifice.¹⁴
黻衣绣裳[黻衣繡裳] fūt-yï-xiü-sẽng
fúyīxiùcháng his embroidered sacrificial robe.¹⁴
画黻[畫黻] và-fūt
huàfú embroidered figures.¹⁰²
fut1 3849
64 11 füt (composition: ⿰扌忽; U+39FE).
<台> 㧾 füt to shovel.
<台> 㧾欸佢去 füt-ë-kuï-huï shove him out.
<台> 㧾泥 füt-nãi to shovel soil/mud.
<又> fūt. (See 㧾 fūt.)
fut2 3850
9 7 fùt Buddha.
阿弥陀佛[阿彌陀佛] Ö-mĩ-hõ-fūt Ēmítuófó Amitabha, Amitayus Buddha; may Buddha preserve us; Buddha be praised; merciful Buddha.⁶
拜佛 bäi-Fùt
bài Fó to worship Buddha; to prostrate oneself before the image of Buddha.
佛法 Fùt-fāt
Fófǎ Dharma (the teachings of the Buddha); Buddhist doctrine.¹⁰
佛教 Fùt-gäo
Fójiào Buddhism.⁶
佛塔 Fùt-hāp
Fótǎ pagoda; stupa.
佛跳墙[佛跳牆] fùt-hẽl-tẽng
fótiàoqiáng lit. Buddha jumps over the wall, name for a Chinese dish that uses many non-vegetarian ingredients.¹⁰
哈佛 Hā-Fùt
Hāfó Harvard.⁹
临时抱佛脚[臨時抱佛腳] lĩm-sĩ-päo-Fùt-gëk
línshí bào Fó jiǎo lit. to clasp the Buddha's feet when danger arises (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble; doing things at the last minute; making a hasty last-minute effort.
抱佛脚[抱佛腳] päo-Fùt-gëk
bào Fó jiǎo to make a hasty last-minute effort (such as late preparation for an exam).
<又> fūt.
(See 佛 fūt).
fut4 3851
61 8 fùt (alternate Hoisanva pronunciation for 怫 fūt with same meaning.)
<又> fï, fūt.
(See 怫 fï, fūt.)
fut4 3852
61 8 fût <台> 忽 fût <ono.> the sound made when one blows on a paper spill to light a fire.
<又> fūt. (See 忽 fūt.)
fut5 3853
9 6 jiǎ (=假 gā jiǎ fake; false; artificial; to borrow; if; suppose.)
(composition: ⿰亻反; U+4EEE).
<又> fān.
(See 仮 fān; 假 gā).
ga1 3854
9 11 jià vacation; holiday.⁵
放假 föng-gā fàngjià have a holiday or vacation.⁵
假期 gā-kĩ
jiàqī vacation; period of leave.⁵
寒假 hõn-gā
hánjià winter vacation.⁵
暑假 sī-gā
shǔjià summer vacation.⁵
请假[請假] tēng-gā
qǐngjià ask for leave.⁵
(See 假 [gā, jiǎ].)
ga1 3855
9 11 jiǎ fake; false; artificial; to borrow; if; suppose.
(variant: 仮 gā jiǎ).
假扮 gā-bàn
jiǎbàn to masquerade as.
假借 gā-dëh
jiǎjiè to make use of; to use something as pretext; under false pretenses; under the guise of; masquerading as; lenient; tolerant; loan character (one of the Six Methods 六書 of forming Chinese characters); character acquiring meanings by phonetic association; also called phonetic loan.¹⁰
假借名义[假借名義] gā-dëh-mẽin-ngì
jiǎjièmíngyì assume false official title.¹¹
假鬃 gā-düng
jiàzōng false hair; a wig.¹⁴
假公济私[假公濟私] gā-güng-däi-xü
jiǎgōngjìsī official authority used for private interests (idiom); to attain private ends by abusing public position.
假装[假裝] gā-jöng
jiǎzhuāng to feign; to pretend.¹⁰
假冒 gā-mào
jiǎmào to impersonate.
假寐 gā-mì
jiǎmèi <wr.> catnap; doze.⁶
假若 gā-ngèk
jiǎruò if; supposing; in case.
假如 gā-nguĩ
jiǎrú if; supposing; in case.
假设[假設] gā-sēt
jiǎshè to suppose; to assume; hypothesis.
假惺惺 gā-xëin-xëin
jiǎxīngxīng hypocritical; unctuous.⁶
真假 jïn-gā
zhēnjiǎ true or false; genuine or fake.
(See 假 [gā, jià]; 仮 gā).
ga1 3856
18 10 guǎ to cut into pieces; to dismember; to cut; to scrape.
剐破膝盖[剮破膝蓋] gā-pö-xīp-köi guǎpòxīgài to scrape one's knee; to get a cut in one's knee.
千刀万剐[千刀萬剮] tëin-äo-màn-gā
qiāndāowànguǎ to hack somebody to pieces.
钝刀慢剐[鈍刀慢剮] ùn-äo-màn-gā
dùndāomànguǎ to putter away at job.
ga1 3857
29 9 jiǎ to borrow, to lend; later became 假 gā jiǎ false.⁸
to borrow, to transfer to someone else.²⁴
(composition: ⿰⿸⿰丨コ𠄠⿱コ又; U+53DA).
叚借 gā-dëh
jiǎjiè (=假借 gā-dëh jiǎjiè to make use of; to use something as pretext; under false pretenses; under the guise of; masquerading as; lenient; tolerant; loan character (one of the Six Methods 六书 of forming Chinese characters); character acquiring meanings by phonetic association; also called phonetic loan.¹⁰).¹⁹
通叚 hüng-gā
tōngjiǎ (=通假 hüng-gā tōngjiǎ a Chinese character used to express another character because of same or similar pronunciation in ancient China, such as "燕" used as "宴", "蚤" as "早".⁹).¹⁹
<又> hã.
(See 叚 hã).
ga1 3858
30 8 the cries of a baby.³⁹
呱呱 gā-gā gūgū <wr.> the cry of a baby.⁵
呱呱坠地[呱呱墜地] gā-gā-juì-ì
gūgūzhuìdì (of a baby) to come into the world with a cry; to be born.⁵
<台> 呱呱落地 gā-gā-lòk-ì the baby is born.
<又> gēh.
(See 呱 [gā, guā]; 呱 gēh.)
ga1 3859
30 8 guǎ (<old>=剐[剮] gā guǎ to cut into pieces; to dismember; to cut; to scrape.).⁸
(comp.
t: ⿵冎口; U+54BC). (comp. s: ⿱口内; U+5459).
<又> gö; vāi; võ; vô.
(See 咼 gö; 咼 vāi; 咼 võ; 咼 vô).
ga1 3860
30 8 guā <ono.> sound of frogs, ducks.¹⁰
顶呱呱[頂呱呱] ēin-gā-gā dǐngguāguā tip-top; first-rate.¹⁰
呱呱 gā-gā
guāguā <ono.> (of ducks) quack; (of frogs) croak; (of crows) caw.⁵
呱呱叫 gā-gā-gël
guāguājiào <topo.> tip-top, top-notch.⁵ keep on wailing.¹¹
<又> gēh.
(See 呱 [gā, ]; 呱 gēh.)
ga1 3861
30 14 sound of laughter; screech; quack.
嘎迸脆 gā-bèin-tuï gābèngcuì crisp (cake).¹¹
嘎嘎 gā-gā
gāga <topo.> <ono.> to quack; to gaggle.⁸ sound of laughter.¹¹ quack.³⁹
嘎嘎声[嘎嘎聲] gā-gā-sëin
gāgāshēng <ono.> quack; rattling; whine.³⁹
嘎吱 gā-jī
gāzhī <ono.> creak; crunch.¹⁰
嘎啦 gā-lā
gála <topo.> to quarrel (Northeastern Mandarin).¹⁰
<又> gä, gâ.
(See 嘎 gä, gâ.)
ga1 3862
30 14 jiǎ (rare) immense; faraway; distant.¹¹ large and strong.¹⁴ great, large, immense, distant, strong, stable.²⁴ distant; large and strong; stable.¹⁰² (Note: Some dictionaries say 嘏 gā jiǎ is an alternate pronunciation for 嘏 gū with the extra meanings of 嘏 gā jiǎ added).
(composition: ⿰古叚; U+560F).
嘏命 gā-mèin
jiǎmìng great order (mandate).⁵⁴
<又> gū.
(See 嘏 gū.)
ga1 3863
35 10 jiǎ used for 榎 gā jiǎ, a tree – a stick.¹⁴
(composition: ⿱𦣻夂(GJK) or ⿱𦣻夊(HT); U+590F).
夏楚
or 槚檚[檟檚] or 槚楚[檟楚] or 榎檚 gā-chō jiǎchǔ an instrument of torture, made with wattle sticks, used for flogging or whipping offenders/students with the view of 'teaching'.⁸ʼ¹³ʼ⁰ a ferrule or rod.¹⁴
夏楚二物,收其威也.
Gā-chō-ngì-mùt, siü-kĩ-vï-yâ.
Jiǎ chǔ èr wù, shōu qí wēi yě.
The cane and the thorns were there to secure in them a proper awe.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·學記》, translated by James Legge). The cane and the thorns were there in order to secure in them a proper awe.¹⁴ (Note: 夏,槄也; 楚,荆也. 夏 gā
jiǎ is defined here as 槄 häo tāo a tree similar to catalpa in ancient books and 楚 chō chǔ is defined as 荆[荊] gëin jīng thorns; brambles; cane.).⁵⁴
<又> hà.
(See 夏 hà).
ga1 3864
40 14 guǎ few, scant; tasteless; widowed.⁵
沉默寡言 chĩm-màk-gā-ngũn chénmòguǎyán uncommunicative; taciturn.⁵
寡不敌众[寡不敵眾] gā-būt-èik-jüng
guǎbùdízhòng be hopelessly outnumbered.⁵
寡妇[寡婦] gā-fû
guǎfu widow.⁵
寡见鲜闻[寡見鮮聞] gā-gëin-xēin-mũn
guǎjiànxiǎnwén have seen and heard little of the world.⁵⁴
寡居 gā-guï
guǎjū to live as a widow.¹⁰
寡头[寡頭] gā-hẽo
guǎtóu oligarch.⁵
寡廉鲜耻[寡廉鮮恥] gā-lẽm-xēin-chī
guǎliánxiǎnchǐ lost to shame; shameless.⁵
寡人 gā-ngĩn
guǎrén I, the sovereign; we (used by a royal person in proclamations instead of I).⁵
失道寡助 sīt-ào-gā-jò shīdàoguǎzhù An unjust cause finds scant support.⁵
守寡 siū-gā
shǒuguǎ live in widowhood.⁵
清汤寡水[清湯寡水] tëin-höng-gā-suī
qīngtāngguǎshuǐ watery soup; something insipid.⁵
以寡敌众[以寡敵眾] yî-gā-èik-jüng
yǐguǎdízhòng pit a few against many; fight against heavy odds.⁵
ga1 3865
60 12 jiǎ reach; arrive; come; make use of; Jia surname.¹³
<又> hã. (See 徦 hã; 遐 hã.)
ga1 3866
68 10 jiǎ (=斝 gā jiǎ) a small cup of stone with ears, used in ancient times for libations.¹⁴
(See 斝 gā).
ga1 3867
68 12 jiǎ a jade wine cup.⁷ a small cup of stone with ears, used in ancient times for libations.¹⁴ a vase made of some precious stone, capable of containing six pints.²⁴ (variant: 斚 gā jiǎ).
走斝飞觞[走斝飛觴] dēo-gā-fï-sëng
zǒujiǎfēishāng cheerful celebration with lots of drinking.⁵⁴
飞觥走斝[飛觥走斝] fï-gäng-dēo-gā
fēigōngzǒujiǎ to drink one's fill (idiom).¹⁰ cup after cup.¹⁹
斝彝[斝彞] gā-yĩ
jiǎyí (ritual) cup/bowl with ears engraved on it.⁵⁴
(See 斚 gā).
ga1 3868
72 6 背旮旯儿[背旮旯兒] böi-gā-lāk-ngĩ or böi-kāk-lāk-ngĩ bèigālár deep recess.⁶
旮旮旯旯儿[旮旮旯旯兒] gā-gā-lāk-lāk-ngĩ
or kāk-kāk-lāk-lāk-ngĩ gāgalálár <vern.> nook and cranny.⁶
旮旯儿[旮旯兒] gā-lāk-ngĩ
or kāk-lāk-ngĩ gālár <vern.> nook, corner, cranny; out-of-the-way place, remote part.⁶
住在山旮旯儿[住在山旮旯兒] jì-dòi-sän-gā-lāk-ngĩ
or jì-dòi-sän-kāk-lāk-ngĩ zhùzài shāngālar live in a remote or lonely mountain recess.⁶
山旮旯儿[山旮旯兒] sän-gā-lāk-ngĩ
or sän-kāk-lāk-ngĩ shāngālar a mountain recess.⁵
墙旮旯儿[牆旮旯兒] tẽng-gā-lāk-ngĩ
or tẽng-kāk-lāk-ngĩ  qiánggālár corner (formed by two walls).⁶
<台> 山头山旮旯[山頭山旮旯] sän-hẽo-sän-gā-lāk
or sän-hẽo-sän-kāk-lāk remote mountain areas without human habitation.
<又> kāk.
(See 旮 kāk.)
ga1 3869
75 13 jiǎ wood fit for making tables and bedsteads; a tree like the pomelo; a lever for raising things.²⁴
(composition: ⿰木叚; U+6935).
柂椵 yĩ-gā yíjiǎ an inner coffin.²⁴
<又> gä.
(See 椵 gä).
ga1 3870
75 14 jiǎ <old>=槚[檟] gā jiǎ small evergreen shrub.⁸ (evergreen shrub); 朴樹 Celtis sinensis.¹⁰ the Manchurian catalpa 楸 tiü qiū (Catalpa bungei).³⁶ (variant: 夏 gā jiǎ).
(composition: ⿰木夏; U+698E).
榎茸 gā-ngũng
jiǎróng (Japanese) enoki, an edible mushroom, the velvet shank or enokitake: Flammulina velutipes.³⁶ (See 金針菇 gïm-jïm-gü).
(See 檟 gā; 夏 gā).
ga1 3871
75 17 jiǎ small evergreen shrub.⁸  Catalpa, a genus of mostly deciduous trees; old term for Camellia sinensis, the tea plant 茶 chã chá; also called Thea sinensis; small evergreen shrub (Mallotus japonicus).¹⁰ a small kind of fir; a tree, of the leaves of which a bitter infusion is made resembling tea.²⁴
(comp.
t: ⿰木賈; U+6A9F). (comp. s: ⿰木贾; U+69DA).
槚茶[檟茶] gā-chã
jiǎchá bitter tea.⁸
梧槚[梧檟] m̃-gā
wújiǎ <wr.> two trees producing good timber.¹¹
(See 榎 gā; 夏 gā).
ga1 3872
104 14 jiǎ asthma; disese of the bowels; lump in the abdomen; fault, crime; worm disease in the abdomen.⁸
症瘕[癥瘕] jëin-gā zhēngjiǎ <TCM> concretion; abdominal mass.⁵⁴
症瘕积聚[癥瘕積聚] jëin-gā-dēik-duì
zhēngjiǎjījù <TCM> lump/tumor in the abdomen causing distension and pain.⁶
症瘕痞块[癥瘕痞塊] jëin-gā-pī-fäi
zhēngjiǎpǐkuài hard obstructions in the bowels.¹⁴
(See 疨 hâ).
ga1 3873
118 14 guǎ tools to unreel silk.⁸
(composition: ⿱𥫗咼; U+4211).
䈅䈑 yòt-gā yuèguǎ a device for receiving or reeling or unreeling silk.⁰
<又> vô.
(See 䈑 vô).
ga1 3874
154 13 jiǎ Jia surname.
<又> gū. (See 賈 gū.)
ga1 3875
169 13 jiǎ a large cup.²
(Note 1: A 閜 gā jiǎ can hold 6 升 sëin shēng, where a 升 is 1/10th of an 斗 ēo dǒu, a Chinese 'peck').²ʼ⁰
(Note 2: 閜 gā
jiǎ can also be pronounced as 閜 hä xiǎ).
(composition: ⿵門可; U+959C).
<又> hä; hō.
(See 閜 hä; 閜 hō).
ga1 3876
9 7 伽马[伽馬] gä-mâ gāmǎ  gamma (Γγ) (Greek loanword).¹⁰
伽马射线[伽馬射線] gä-mâ-sèh-xëin
gāmǎ shèxiàn gamma ray.⁹
<又> kêh.
(See 伽 [gä, jiā], kêh.)
ga2 3877
9 7 jiā 僧伽 däng-gä sēngjiā <Budd.> monks or priests (from Sanskrit sangha).⁵⁴
伽利略 Gä-lì-lèk
Jiālìlüè Galileo Galilei (1564-1642), Italian scientist.¹⁰
伽倻琴 gä-yẽh-kĩm
jiāyēqín gayageum; Korean 12-stringed zither.¹⁰
瑜伽
or 瑜珈 or 瑜迦 yĩ-gä yújiā yoga.¹⁰
<又> kêh.
(See 伽 [gä,], kêh.)
ga2 3878
9 12 jiā furniture; a tool or tools.⁷
傢伙 or 家伙 gä-fō jiāhuo (in a comical sense) a character; a jerk; a son of a gun; a fellow; a guy.⁷ household dish, implement or furniture; domestic animal; <topo.> guy; chap; weapon.¹⁰
傢俱
or 傢具 or 家具 gä-guì jiājù furniture.¹¹
ga2 3879
9 15 jià price; value; <chem.> valance.⁵
价款[價款] gä-fōn jiàkuǎn money paid for something purchased or received for something sold; cost.⁵
价格[價格] gä-gāk
jiàgé price.⁵
价值[價值] gä-jèik
jiàzhí <eco.> value; worth, value.⁶
价廉物美[價廉物美] gä-lẽm-mùt-mî
or gä-lẽm-mòt-mî jiàliánwùměi good and cheap.⁵
价目[價目] gä-mùk
jiàmù marked price, price.⁵
价钱[價錢] gä-tẽin
jiàqian price.⁵
减价[減價] gām-gä
jiǎnjià reduce the price.⁵
贵价[貴價] gï-gä
guìjià (a polite expression) your servant.⁷
无价之宝[無價之寶] mũ-gä-jï-bāo
wújiàzhībǎo priceless treasure; invaluable asset.⁵
物价[物價] mùt-gä
or mòt-gä wùjià (commodity) prices.⁵
成年价[成年價]
or 成年家 sẽng-nẽin-gä chéngniánjia for a whole year.¹¹ <topo.> all year long.⁵⁴
<又> gäi
(traditional form 价). (See 价 gäi; 價 [gä, jie].)
ga2 3880
9 15 jie <topo.> (used between adverbials and verbs/adjectives).⁶
不价[不價] or 不家 būt-gä bùjie <topo.> Don't! / No!⁶
整天价[整天價]
or 整天家 jēin-hëin-gä zhěngtiānjie <topo.> all day long.³⁹
整天价忙[整天價忙]
or 整天家忙 jēin-hëin-gä-mõng  zhěngtiānjiemáng <topo.> be busy all day long.⁶
震天价响[震天價響]
or 震天家响[震天家響] jīn-hëin-gä-hēng zhèntiānjiexiǎng <topo.> make a thunderous noise.⁶
<又> gäi
(traditional form 价). (See 价 gäi; 價 [gä, jià].)
ga2 3881
19 5 jiā to add; to increase; to augment; to put in; to append; to confer; plus; abbreviation for Canada.
加大 gä-ài jiādà to increase (e.g. one's effort).
加大油门[加大油門] gä-ài-yiũ-mõn
jiādà yóumén to accelerate; to step on the gas.¹⁰
加官晋爵[加官晉爵] gä-gön-dün-dēk
jiāguānjìnjué to advance in rank and position; promotion.⁷
加工 gä-güng
jiāgōng to process; to rework; to put finishing touches on; to work overtime.
加号[加號] gä-hào
jiāhào <math.> plus sign (+).
加衔[加銜] gä-hẽim
jiāxián to confer an honorary degree.
加添 gä-hëm
jiātiān augment; add.¹⁰
加强[加強] gä-kẽng
jiāqiáng to strengthen; to augment.
加仑[加侖] gä-lũn
jiālún gallon.⁸
加拿大 Gä-nã-ài
Jiānádà Canada.
加蓬 Gä-pũng
Jiāpéng Gabon.¹⁰
加演 gä-yēn
jiāyǎn encore; to give an extra performance.¹⁰
加入 gä-yìp
jiārù to become a member; to join; to mix into; to participate in; to add in.
加油 gä-yiũ
jiāyóu to add oil; to top up with gas; to refuel; to accelerate; abbr. for 加大油門 to step on the gas; fig. to make an extra effort; fig. to cheer somebody on.¹⁰
参加[參加] tām-gä
cānjiā join; attend; take part in.⁵
ga2 3882
25 8 guà divinatory trigram; one of the eight divinatory trigrams from 易经[易經] Yèik-géin Yìjīng The Book of Changes.
打卦 ā-gä
dǎguà <trad.> to divine; divination.
八卦 Bät-gä
Bāguà Eight Trigrams (clockwise order):
☰☴☵☶☷☳☲☱ 乾巽坎艮坤震離兌
Kẽin Xün Häm Gän Kün Jīn Lĩ Uï
Qián Xùn Kǎn Gèn Kūn Zhèn Lí Duì.
(Note: A complete set of 8 trigrams stacked on top of another set of 8 trigrams form a combination of 64 hexgrams. The hexgrams in the Zhou King Wen order are: ䷀䷁䷂䷃䷄䷅䷆䷇ ䷈䷉䷊䷋䷌䷍䷎䷏ ䷐䷑䷒䷓䷔䷕䷖䷗ ䷘䷙䷚䷛䷜䷝䷞䷟
䷠䷡䷢䷣䷤䷥䷦䷧ ䷨䷩䷪䷫䷬䷭䷮䷯ ䷰䷱䷲䷳䷴䷵䷶䷷ ䷸䷹䷺䷻䷼䷽䷾䷿).
变卦[變卦] bëin-gä
biànguà go back on one's word; break one's promise; change one's ground/heart/mind.⁶
卜卦 būk-gä
bǔguà to divine using the trigrams.
占卦 jëm-gä
zhānguà to divine by the Eight Trigrams, 八卦.⁷
算卦 xön-gä
suànguà practice divination.⁸
<台> 卦 gä/ Daoist priest; aka 道士 ào-xù
dàoshi.
ga2 3883
30 8 咖喱 or 咖哩 gä-lī gālí <loan> curry.¹⁰
咖喱鸡[咖喱雞]
or 咖哩鸡[咖哩雞] gä-lī-gäi gālíjī curry chicken.¹⁰
(See 咖[gä,]).
ga2 3884
30 8 coffee; a phonetic.⁸
咖啡 gä-fēh kāfēi <loan> coffee.⁸
咖啡店 gä-fēh-ëm
kāfēidiàn coffee shop.⁸
咖啡厅[咖啡廳] gä-fēh-hëng
kāfēitīng coffe shop.¹⁰
咖啡色 gä-fēh-sēik
kāfēisè coffee color; brown.¹⁰
咖啡室 gä-fēh-sīt
kāfēishì coffee shop.¹⁰
咖啡壶[咖啡壺] gä-fēh-vũ
kāfēihú coffee pot.¹¹
咖啡因 gä-fēh-yïn
kāfēiyīn caffeine; theine.⁸
(See 咖[gä, ]).
ga2 3885
30 14 something oval in shape.
嘎嘎儿[嘎嘎兒] gä-gä-ngĩ gágar of a long, slender shape with a bulging middle; any olive-like thing, (facetious) a naughty fellow.¹¹
嘎嘎儿天[嘎嘎兒天] gä-gä-ngĩ-hèin
gágar tiān days cool in the morning and evening and hot at noontime.¹¹
<又> gā, gâ.
(See 嘎 gā, gâ.)
ga2 3886
30 14 jiā good; fine; praise. (composition: ⿱壴加; U+5609).
拜嘉 bäi-gä bàijiā <court.> to receive with pleasure your favor or gifts or advice.
嘉宾[嘉賓] gä-bïn
jiābīn honored guest; welcome guest; guest of honor.
嘉奖[嘉獎] gä-dēng
jiājiǎng to commend; to cite.
嘉惠 gä-fì jiāhuì to benefit.
嘉况[嘉況] gä-fōng
jiākuàng valuable gifts.
嘉谷[嘉穀] gä-gūk
jiāgǔ grains of all sorts.
嘉礼[嘉禮] gä-lâi
jiālǐ wedding; marriage ceremony.
嘉勉 gä-mêin
jiāmiǎn <wr.> to praise and encourage.
嘉乃丕绩[嘉乃丕績] gä-nâi-pī-dēik
jiā nǎi pī jī he lauded his great merit.¹⁰²
嘉禾 gä-võ
jiāhé  ear full of grains.
嘉会[嘉會]
gä-vòi jiāhuì auspicious occasion; grand banquet.
嘉馐[嘉饈] gä-xiü
jiāxiū nice meals.¹¹
嘉峪关[嘉峪關] Gä-yì-gän
Jiāyù Guān Jiayuguan, pass and city in 甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù Gansu Province, on the Silk Road, where the Great Wall terminates.
嘉应子[嘉應子]
gä-yëin-dū jiāyìngzi preserved plum, which can increase appetite and relief cough, a product from Ka Ying Prefecture.
嘉猷 gä-yiũ
jiāyóu a good plan.¹¹
嘉蝤 gä-yiũ
jiāyóu <trad.> wise scheme⁵⁴
ga2 3887
38 13 jià (of a woman) marry; shift. transfer.⁵
嫁接 gä-dēp jiàjiē to graft (a branch to a rootstock).¹⁰
嫁鸡随鸡,嫁狗随狗[嫁雞隨雞,嫁狗隨狗] gä-gäi-tuĩ-gäi, gä-gēo-tuĩ-gēo
jiàjīsuíjī, jiàgǒusuígǒu <trad.> follow the man you marry, be he fowl or cur; a woman follows her husband no matter what his lot is.⁶
嫁妆[嫁妝] gä-jöng
jiàzhuang dowry; trousseau.⁵
嫁人 gä-ngĩn
jiàrén (of a girl) get married.¹¹
嫁女 gä-nuī
jiànǚ to marry off a daughter.¹⁰
嫁殇[嫁殤] gä-sëng
jiàshāng to marry an espoused wife after her death.²⁴
嫁娶 gä-tuī
jiàqǔ marriage.⁵
嫁祸[嫁禍] gä-vò
jiàhuò put blame on others.¹¹
嫁祸于人[嫁禍於人] gä-vò-yï-ngĩn
jiàhuòyúrén shift the misfortune onto somebody else; put the blame on somebody else.⁵
ga2 3888
40 10 jiā house, home, residence; family.⁸
大家 ài-gä dàjiā family of high ranking official; great master; master; Your Majesty; polymath.⁸
大家 ài-gä/
dàjiā everyone; all; we; you; they; other people.⁸ (See <台> 大家 ài-gâ/).
家族 gä-dùk
jiāzú house; clan; family.⁸
家具
or 傢具 or 傢俱 gä-guì jiājù furniture.¹¹
家庭 gä-hẽin
jiātíng family; household; house and home.⁸
家乡[家鄉] gä-hëng
jiāxiāng hometown; native place.¹⁰
家徒四壁 gä-hũ-xï-bēik
jiātúsìbì to have nothing but the bare walls in one's house – to be utterly destitute.⁵
家长[家長] gä-jēng
jiāzhǎng family head; patriarch.⁶
家里[家裡] gä-lī
jiālǐ at home; home.⁹
家庙[家廟] gä-mèl
jiāmiào ancestral temple.⁸
家人 gä-ngĩn
jiārén household; (one's) family.¹⁰
家常 gä-sẽng
jiācháng daily life of a family; domestic trivialities.⁶
家常菜 gä-sẽng-töi
jiāchángcài home cooking.¹⁰
家属[家屬] gä-sùk
jiāshǔ family members/dependents.⁵⁴
家蚕[家蠶] gä-tâm
jiācán silkworm (Bombyx mori).¹⁵ʼ²⁰
家燕 gä-yên
jiāyàn (barn) swallow.⁶
家喻户晓[家喻戶曉] gä-yì-fù-hēl
jiāyùhùxiǎo understood by everyone (idiom); well known; a household name.¹⁰
<又> gâ.
(See 家 [gä, jie]; 家 gâ).
ga2 3889
40 10 jie (=价[價] gä jie) <topo.> (used between adverbials and verbs/adjectives).⁶
不家
or 不价[不價] būt-gä bùjie <topo.> Don't! / No!⁶
整天家
or 整天价[整天價] jēin-hëin-gä zhěngtiānjie <topo.> all day long.³⁹
整天家忙
or 整天价忙[整天價忙] jēin-hëin-gä-mõng  zhěngtiānjiemáng <topo.> be busy all day long.⁶
震天家响[震天家響]
or 震天价响[震天價響] jīn-hëin-gä-hēng zhèntiānjiexiǎng <topo.> make a thunderous noise.⁶
<又> gâ.
(See 價 [gä, jie]; 家 [gä, jiā]; 家 gâ).
ga2 3890
42 9 toy formed of a spindle with two sharp ends.¹⁰
尜尜 gä-gä gága toy formed of a spindle with two sharp ends; brochette (such as corncob).¹⁰
ga2 3891
75 9 jià put up; erect; prop; build.⁸ (old variant: 榢 gä jià).
(composition: ⿱加木; U+67B6).
架得住 gä-āk-jì
jiàdezhù <topo.> can put up with.⁶ able to support it; can sustain the weight; able to endure it.⁷
架不住 gä-būt-jì
jiàbuzhù <topo.> cannot stand up against; be no match for; cannot compete with.⁶
架拐 gä-gāi
jiàguǎi to use a crutch.¹⁰
架桥[架橋] gä-kẽl 
jiàqiáo to bridge; to put up a bridge.¹⁰
架构[架構] gä-këo
jiàgòu build, construct; framework, scaffold; structure, pattern.⁶
架势[架勢] gä-säi
jiàshi posture, stance, manner; condition, situation.⁶
架式 gä-sēik
jiàshi attitude; position (on an issue).¹⁰
架设[架設] gä-sēt
jiàshè extend.⁸ to construct; to erect.¹⁰
<台> 架势[架勢] gä-säi extravagant; luxurious.
<台> 架罂罉 gä-läng-chäng tools; utensils; equipment; stuff.
<又> gâ.
(See 架 gâ; 榢 gä).
ga2 3892
75 9 jiā cangue (wooden collar like stocks used to restrain and punish criminals in China).¹⁰
带枷[帶枷] äi-gä  dàijiā  (of prisoners) confine in a cangue.¹¹
精神枷锁[精神枷鎖] dëin-sĩn-gä-xū
jīngshén jiāsuǒ spiritual or mental shackles.⁶
枷带锁抓[枷帶鎖抓] gä-äi-xū-jāo
jiādàisuǒzhuā in stocks; in fetter for punishment.¹⁰
枷板 gä-bān
jiābǎn cangue; fig. difficult situation.¹⁰
枷号[枷號] gä-hào
jiāhào formerly, parade a prisoner in a cangue.¹¹
枷示 gä-sì
jiāshì put in a cangue as an example.⁵⁴
枷销[枷銷] gä-xël
jiāxiāo yoke; chains; shackles; fetters.¹⁰
枷锁[枷鎖] gä-xū
jiāsuǒ stocks and chain; in fetters.¹⁰
披枷带锁[披枷帶鎖] pï-gä-äi-xū
pījiādàisuǒ in cangue and shackles.¹¹
ga2 3893
75 13 jiā cangue.⁸
(composition: ⿰木叚; U+6935).
<又> gā. (See 椵 gā).
ga2 3894
75 14 jià (<old>=架 gä jià put up; erect; prop; build.⁸).⁸
(composition: ⿰木家; U+69A2).
(See 架 gä).
ga2 3895
96 5 eccentric, odd, crabby; naughty, mischievous.⁶
玍杂子[玍雜子] gä-dàp-dū gǎzázi <topo.> fraudulent, treacherous; treacherous person; evil scheme.⁶
玍子 gä-dū
gǎzi <topo.> naughty child, mischievous person.⁶
玍古 gä-gū
gǎgǔ <topo.> (of a person) bad-tempered, hot-tempered, quick-tempered; (of an object) not good enough, substandard, inferior.⁶
玍小子 gä-xēl-dū
gǎxiǎozi naughty boy.⁶
她爷爷脾气很玍[她爺爺脾氣很玍] hä-yẽh-yẽh-pĩ-hï-hān-gä
tāyéyépípíhěngǎ Her grandfather is rather eccentric.⁶
(See 嘎 [gâ, ].)
ga2 3896
96 9 jiā an ornament attached to a woman's hairpin.⁸ the ornaments of a woman's hairdress.²⁴
珈玛[珈瑪] gä-mâ jiāmǎ chamar (a pejorative word for dalits).⁸
六珈 lùk-gä
liùjiā the six ornaments.²⁴
瑜珈
or 瑜伽 or 瑜迦 yĩ-gä yújiā yoga.¹⁰
瑜珈术[瑜珈術]
or 瑜伽术[瑜伽術] yĩ-gä-sùt yújiāshù the art of yoga.⁵⁴
ga2 3897
97 5 guā Kangxi radical 97; melon, gourd, cucumber.⁸
瓜子 gä-dū guāzǐ melon seeds.⁸
瓜子脸[瓜子臉] gä-dū-lêm
guāzǐliǎn oval face; pretty face.⁸
瓜子玉 gä-dū-ngùk
guāzǐyù andesite.⁸
瓜子菜 gä-dū-töi/
guāzǐcài purslane; a.k.a. 马齿苋, q.v.⁸³
瓜分 gä-fün
guāfēn divide; carve up.⁸
瓜果 gä-gō
guāguǒ melon and fruit.⁸
瓜葛 gä-gût
guāgé connection; association; implication.⁸
瓜田 gä-hẽin
guātián melon patch.³⁹
瓜田李下 gä-hẽin-lī-hà
guātiánlǐxià in a melon patch or under a plum tree – in suspicious surroundings.⁹
瓜蒂 gä-î
guādì the base of a fruit; muskmelon pedicel.⁸
瓜连[瓜連] gä-lẽin
guālián implicate.⁸
瓜李之嫌 gä-lī-jï-yẽm
guālǐzhīxián the suspicion of being in the melon field and under the plum tree.⁸
瓜蔓 gä-màn
guāwàn melon vine.⁸
瓜农[瓜農] gä-nũng
guānóng melon farmer.⁸
瓜代 gä-òi
guādài change of personnel between terms of service; substitute.⁸
瓜熟蒂落 gä-sùk-î-lòk
guāshúdìluò lit. a melon falls when it is ripe; fig. at the right time everything comes easy.¹¹
<台> 瓜菜 gä-töi  (generic) vegetables
(See 瓜 gâ.)
ga2 3898
115 15 jià <wr.> sow (grain); cereals, crops.⁶
稼穑[稼穡] gä-sēik jiàsè <wr.> sowing and reaping – farming; farm work.⁶
稼穑艰难[稼穡艱難] gä-sēik-gän-nãn
jiàsèjiānnán the toil and hardship of a farmer's life.⁷
耕稼 gäng-gä
gēngjià plowing and sowing – farm work.⁶
躬稼 güng-gä
gōngjià work on the farm personally.³⁹
庄稼[莊稼] jöng-gä
zhuāngjia crops; standing grain.⁵
ga2 3899
118 11 jiā a reed leaf whistle; the Tartar pipe.⁷ whistle made of reed without holes for fingering.¹⁴
笳笛 gä-èk jiādí a reed leaf whistle.¹⁴
胡笳 vũ-gä
hújiā a reed instrument used by the northern tribes in ancient China.⁵
ga2 3900
127 11 jiā a flail.¹⁴
(composition: ⿰耒加; U+801E).
打耞 ā-gä dǎjiā to thresh grain.¹⁴
连耞[連耞] lẽin-gä
liánjiā a flail.²⁵
ga2 3901
130 9 guā guanidine (CH₅N₂).⁶
胍胺 gä-ön or gü-ön guā'àn guanamine.⁶
<又> gü.
(See 胍 gü.)
ga2 3902
140 8 guā squash; the melon species.²⁵ (=瓜 gä guā) melon, gourd, cucumber.⁸
(composition: ⿱艹瓜; U+82FD).
<又> gü.
(See 苽 gü; 瓜 gä).
ga2 3903
140 8 jiā (phonetic used in loan words for the sound "jia".)
茄克 gä-hāk jiākè <loan> jacket.
康茄舞 höng-gä-mū
kāngjiāwǔ <loan> conga dance.
雪茄 xūt-gä
xuějiā <loan> cigar.
<又> kêh.
(See 茄 kêh.)
ga2 3904
140 12 jiā young shoot of a reed.⁸ bulrush, reed; flute, whistle.⁸ bulrush, reed; flute, whistle.¹⁰ reed plant.³⁶ a bulrush or reed like a Phragmites or Arundo, of which a musical pipe can be made; old name of a stream in the south of Zhili (直隶[直隸] jèik-lài zhílì, renamed Hebei in 1928).¹⁰²
(composition: ⿱艹叚; U+846D).
葭笛 gä-èk
jiādí a simple reed or pipe, used by herdmen in leading flocks.¹⁰²
葭灰飞[葭灰飛] gä-föi-fï
jiāhuīfēi or 葭管飞灰[葭管飛灰] gä-gōn-fï-föi jiāguǎnfēihuī the ashy reed down is flying about; winter has come.¹⁰²
葭莩 gä-fũ
jiāfú the membrane of a reed stem (as in reed type); distant relatives (i.e., very “thin”).¹¹
葭州 gä-jiü
jiāzhōu a district on the Yellow River in the extreme north of Shaanxi.¹⁰²
葭月 gä-ngût
jiāyuè the seventh moon, when this plant, (葭苇[葭葦] gä-vī), is in seed.¹⁰²
葭苇[葭葦] gä-vī
jiāwěi a water grass or rush.¹⁰²
鸣葭[鳴葭] mẽin-gä
míngjiā the shrill pipe.¹⁰²
ga2 3905
145 11 jiā Buddhist monk's robe.¹⁰
白袈裟 bàk-gä-sä báijiāshā surplice.¹⁰
袈裟 gä-sä
jiāshā kasaya (patchwork outer vestment worn by a Buddhist monk).⁶
ga2 3906
152 16 jiā boar, male pig.⁸ a male pig; broadly a pig.⁹ male pig; male of any animal.¹³ a boar; a local term for pig.²⁵
(composition: ⿰豕叚; U+8C6D).
豭喙 gä-fì or gä-jöi jiāhuì a pig's snout.¹⁹
豭狗 gä-gēo
jiāgǒu lit. pig and dog; fig. a person who behaves in a despicable manner.¹⁹
豭豨 gä-hï
jiāxī a boar.¹⁹
豭豚
or 豭豘 gä-hũn jiātún a little boar (piglet), later refers to boars in general; the ancient people wore garments depicted with images of a little boar to symbolize bravery.¹⁹ young boar.⁶⁰
豭熊 gä-hũng
jiāxióng or 罴[羆] bï a type of bear, perhaps the brown bear.¹⁹
豭猪[豭豬] gä-jï
jiāzhū a male pig, a boar.¹⁹ hog boar.⁵⁴
豭强牝弱[豭強牝弱] gä-kẽng-pĩn-ngèk
jiāqiángpìnruò boars are strong and sows weak.²⁵
豭尾 gä-mī
jiāwěi boar tail (the derogatory term for men's braids before and after the Revolution of 1911).¹⁹
豭貜 gä-yòt
jiājué or jiāyuè legendary apes.¹⁹
艾豭 ngài-gä
àijiā <old> old male pig.¹¹ old but fine pig.¹³ a black young boar, an old term used in Korea and Zhili (直隶[直隸] jèik-lài zhílì).¹⁰²
ga2 3907
153 16 jiā a sort of bear, or wild boar, with whitish yellow stripes.²⁵
(composition: ⿰豸叚; U+8C91).
貑罴[貑羆] gä-bï jiāpí brown bear.¹⁹
貑貜 gä-yòt
jiājué or jiāyuè a large kind of monkey.²⁵
ga2 3908
157 12 jiā sit cross-legged; squat.⁸
跏坐 gä-dò jiāzuò sit cross-legged.⁸
跏趺 gä-fü
jiāfū sit cross-legged (as a Buddhist does in meditation).⁶
跏趺坐 gä-fü-dò
jiāfūzuò lotus position.⁹
跏婆 gä-põ
or gä-pũ jiāpó term used for addressing a woman who is crippled or lame.¹⁹
ga2 3909
162 8 jiā (used in transliteration of foreign or special terms).⁶
迦箅香 gä-bï-hëng jiābìxiāng (=藿香 kök-hëng huòxiāng)  wrinkled giant hyssop; <bot.> Agastache rugosa.¹⁰  betony, mint herb.¹¹
迦太基 Gä-häi-gï
Jiātàijī Carthage.⁶
迦蓝[迦藍] gä-lãm
jiālán <Budd.> monastery garden.⁵⁴
迦陵 gä-lẽin
jiālíng a bird with a note of marvellous sweetness, but unequal to the voice of Buddha.¹⁴
楞迦 Lẽin-gä
Léngjiā Lanka, a mountain in the southeast part of Sri Lanka, now called Adam's Peak; the island of Sri Lanka.⁷ Lanka (old term for Sri Lanka, Ceylon).¹⁰ Ceylon; name of a Buddhist sutra.¹⁴
楞迦经[楞迦經] Lẽin-gä-gëin
Léngjiājīng Laṅkāvatāra Sūtra, a sutra of Mahāyāna Buddhism.¹⁵
瑜迦 or 瑜伽 or 瑜珈 yĩ-gä yújiā yoga.¹⁰
ga2 3910
167 13 jiā former term for 镓[鎵] gä jiā gallium (Ga).⁸
(See 鎵 gä).
ga2 3911
167 18 jiā gallium (Ga).⁶
镓扩散[鎵擴散] gä-köng-xän jiākuòsàn gallium diffusion.⁶
镓酸[鎵酸] gä-xön
jiāsuān galic acid.⁶
镓铟锡合金[鎵銦錫合金] gä-yïn-xëk-hàp-gïm
jiāyīnxīhéjīn gallium-indium-tin alloy.⁶
镓烷[鎵烷] gä-yõn
jiāwán gallane.⁶
ga2 3912
187 15 𩢍
guā (=騧 gä guā tan or piebald horse; yellow horse with black mouth.²).²
(composition: ⿰馬瓜; U+2988D).
(See 騧 gä).
ga2 3913
187 15 jià harness; ride; drive, fly, sail; control; you; emperor's carriage; emperor.⁵⁵
大驾[大駕] ài-gä dàjià emperor; imperial or sovereign carriage; <court.> you.⁶ your “carriage”, i. e., your arrival.¹¹
大驾光临[大駕光臨] ài-gä-göng-lĩm
dàjiàguānglín <court.> your gracious presence.⁵⁴
驾崩[駕崩] gä-bäng
jiàbēng (of emperor) pass away.¹¹
驾车[駕車] gä-chëh
jiàchē to drive a vehicle.⁷
驾飞机[駕飛機] gä-fï-gï
jiàfēijī fly an airplane.¹¹
驾校[駕校] gä-hào
jiàxiào driving school.¹⁰
驾轻就熟[駕輕就熟] gä-hëin-diù-sùk
jiàqīngjiùshú lit. to drive a light carriage through a famliar road; fig. to do a task with ease.⁷
驾临[駕臨] gä-lĩm 
jiàlín <court.> your gracious presence, the pleasure of your company.¹¹
驾马[駕馬] gä-mâ
jiàmǎ harness a horse; ride on horseback.¹¹
驾御[駕御]
or 驾驭[駕馭] gä-nguì jiàyù drive (a cart or horse); control; master.⁵
驾驶[駕駛] gä-sōi
jiàshǐ drive (a vehicle); pilot (a plane or ship).⁶
驾云[駕雲] gä-vũn
jiàyún to ride the clouds; fig. self-satisfied; arrogant.¹⁰

ga2 3914
187 18 guā tan or piebald horse; yellow horse with black mouth; Gua surname.² (Variants: 𩢍❄{⿰馬瓜}, 𩦣❄{⿰馬⿳一⿰口㐄⿵冂⿱㐅丅} gä).
(composition: ⿰馬咼; U+9A27).
騧骊是骖[騧驪是驂]
gä-lĩ-sì-täm
guā lí shì cān
Yellow with black mouth, and black, are the outsides.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·秦風·小戎》, translated by James Legge).
騧马[騧馬] gä-mâ
guāmǎ yellow horse with black mouth.⁵⁴
(See 𩢍❄{⿰馬瓜} gä, 𩦣❄{⿰馬⿳一⿰口㐄⿵冂⿱㐅丅} gä).
ga2 3915
187 23 𩦣


guā (=騧 gä guā tan or piebald horse; yellow horse with black mouth.²).²
(composition: ⿰馬𩰬 or ⿰馬⿳一⿰口㐄⿵冂⿱㐅丅
(See Images); U+299A3).
(See 騧 gä).


ga2 3916 ga2-299A3.jpg
U+299A3







30 14 (=玍 gä ) eccentric, odd, crabby; naughty, mischievous.⁶
犯嘎 fàn-gâ
fàngǎ <topo.> to act bad; to misbehave.¹
嘎子 gâ-dū
gǎzi (=玍子 gä-dū gǎzi) <topo.> naughty child, mischievous person.⁶
嘎小子 gâ-xēl-dū
gǎxiǎozi (=玍小子 gä-xēl-dū gǎxiǎozi) naughty boy.⁶
粗嘎 tü-gâ
cūgǎ raucous.¹
<又> gā, gä.
(See 嘎 gā, gä; 玍 gä.)
ga5 3917
40 10 jiā <台> 大家 ài-gâ/ everyone.
<又> gä. (See 家 [gä, jie]; 家 [gä, jiā]).
ga5 3918
42 5 <topo.> small; little.⁸
尕娃 gâ-vā gǎwá <topo.> a little kid.⁶
ga5 3919
75 9 jià frame, rack, shelf; <m.> for planes, large vehicles, radios.¹⁰
(old variant: 榢 gâ jià).
打架 ā-gâ
dǎjià to fight; to scuffle; to come to blows.¹⁰ (fight in spoken Hoisanva is 打交 ā-gâo/.)
吵架 chāo-gâ/
chǎojià to quarrel; to have a row; quarrel.¹⁰ (quarrel in spoken Hoisanva is 闹交[鬧交] nào-gâo/.)
架子 gâ-dū
jiàzi shelf; frame; stand; framework; airs; arrogance.¹⁰
架子车[架子車] gâ-dū-chëh
jiàzichē wheel barrow.⁸
架子猪[架子豬] gâ-dū-jï
jiàzizhū feeder pig.⁸
架空 gâ-hüng
jiàkōng built above the ground (on stilts); fig. unfounded; impractical; fig. a mere figurehead.¹⁰
架儿[架兒] gâ-ngĩ
jiàr body; vendor, hawker.⁸
架次 gâ-xü
jiàcì sortie.⁸
书架[書架] sï-gâ
shūjià bookshelf; bookcase.⁵⁴
衣架 yï-gâ
yījià coat hanger; clothes rack.⁸
一架飞机[一架飛機] yīt-gâ fï-gï
yījiàfēijī a plane.¹⁹
<台> 丢架[丟架] èl-gâ/ disgraced, lost face.
<台> 旯架床 lāk-gâ-chõng  bunk bed.
<台> 衫架 sâm-gâ clothes hanger.
<又> gä.
(See 架 gä; 榢 gâ).
ga5 3920
75 14 jià (<old>=架 gâ jià frame, rack, shelf; <m.> for planes, large vehicles, radios.¹⁰); a frame, a stand, a rack; framework or scaffold.⁸
(composition: ⿰木家; U+69A2).
(See 架 gâ).
ga5 3921
97 5 guā melon; gourd; squash.
(composition: ⿸𠂆⿰厶㇏ or ⿻𤓰丶; U+74DC or U+2F60).
甜瓜 hẽm-gâ/ tiánguā muskmelon; sweet melon.⁶
<台> 苦瓜 fū-gâ/
or 旯瓜 lāk-gâ/ bitter melon. Also called 凉瓜 lẽng-gä, 蒲突 pũ-ùt, 蒲达[蒲達] pũ-àt, 菩荙[菩薘] pũ-àt, 癞瓜[癩瓜] lài-gä/ (Hebei 1730), 癞葡萄[癩葡萄] lài-pũ-hão, 锦荔枝[錦荔枝] gīm-lài-jï (江浙). (See 涼瓜; 良瓜 lẽng-gä).
<台> 芙芦瓜[芙蘆瓜] fũ-lũ-gâ/ calabash, bottle gourd.
<台> 南瓜 nãm-gâ/ pumpkin; cushaw.
<台> 黄瓜[黃瓜] võng-gâ/ cucumber.
(See 瓜 gä.)
ga5 3922
104 10 jiā scab. (variant: 𦙲❄{⿱加肉}jiā).
疮痂[瘡痂] chông-gâ
chuāngjiā a scab.⁷
痘痂 èo-gâ
dòujiā pockmark; smallpox scab.¹⁰
痂皮 gâ-pĩ
jiāpí crust.⁹ scab.¹⁰
痂皮脱落[痂皮脫落] gâ-pĩ-höt-lòk
jiāpítuōluò decrustation.⁹
结痂[結痂] gēik-gâ
jiéjiā form a scab.⁵
血痂 hüt-gâ
xuèjiā a scab, clot of blood formed on wounds.¹¹
嗜痂成癖 sï-gâ-sẽin-pēik
shìjiāchéngpǐ <wr.> have an addiction for (stamps and the like), (allusion from one who likes to lick his scabs).¹¹
<台> 硬痂 ngāng-gâ form a scab.
<台> 生痂 säng-gâ form a scab.
(See 𦙲❄{⿱加肉} gâ).
ga5 3923
130 11 𦙲
jiā (=痂 gâ jiā scab).⁸ the scab of a wound.²⁵
(composition: ⿱加肉; U+26672).
(See 痂 gâ)
ga5 3924
64 8 gāi guǎi to turn, to change direction; to limp; to swindle; to abduct; crutch; cane. (In the sense of 'a cane' 拐 gāi guǎi is  interchangeable with 枴 and 柺 gāi guǎi).
(composition: ⿰扌另 or ⿰扌叧; U+62D0).
脖拐 bòt-gāi
bóguǎi <topo.> hand-chop to the neck.⁵⁴
沉香拐 chĩm-hëng-gāi
chénxiāngguǎi staff made of aloeswood.
拐走 gāi-dēo
guǎizǒu to abduct (children).
拐架 gāi-gâ
guǎijià crutch.
拐棍 gāi-gûn
guǎigùn walking stick.⁵
拐孩子 gāi-hãi-dū
guǎi háizi to abduct/kidnap children.
拐杖 gāi-jèng
guǎizhàng walking stick.⁵
拐拉 gāi-lā
guǎila to walk unsteadily; to limp.
拐棒 gāi-pâng
guǎibàng club; stick; cudgel; cane (for the elderly)
拐骗[拐騙] gāi-pëin
guǎipiàn to abduct; to swindle.
拐弯[拐彎] gāi-vän
guǎiwān to turn a corner, to turn; to turn around, to pursue a new course; corner, turning.
拐弯抹角[拐彎抹角] gāi-vän-möt-gôk
guǎiwānmòjiǎo to proceed along a zigzag road; to beat about the bush; to equivocate.
诱拐[誘拐] yiù-gāi
yòuguǎi to abduct, to kidnap.
<台> 左手拐 dũ-siū-gāi southpaw, left-handed.
(See 枴 gāi; 柺 gāi).
gai1 3925
75 9 gāi guǎi cane; walking stick; crutch; old man's staff.¹⁰ (=拐 gāi guǎi in the sense of 'a cane').
(composition: ⿰木叧; U+67B4).
(See 拐 gāi; 柺 gāi).
gai1 3926
75 9 gāi guǎi a staff for old men, usually made to resemble a crutch, with a crooked top.¹⁰²
(composition: ⿰木另; U+67FA).
柺子棍 gāi-dū-gûn guǎizigùn a truncheon or quarterstaff used in fencing and fighting.¹⁰²
柺杖 gāi-jèng
guǎizhàng an old man's staff.¹⁰² (See 拐杖 gāi-jèng).
铁柺李[鐵柺李] hëik-gāi-lī tiěguǎilǐ one of the Eight Immortals.¹⁰²
(See 拐 gāi in the sense of 'a cane'; 枴 gāi).
gai1 3927
118 14 gāi guǎi a bamboo utensil for catching fish; a bamboo stick.⁸ a bamboo utensil for catching fish.²⁵
(composition: ⿱𥫗拐; U+7B89).
<又> òi. (See 箉 òi).
gai1 3928
122 13 gāi guǎi  the squares on a weiqi (Chinese chess, go) board.⁸ from 《漢典•基本解释》.
(Note: Diferences in definitions and sounds exist among 《漢典•基本解释》, 《漢典•國語詞典》 and other sources)..
(composition: ⿱罒卦; U+7F6B).
<又> kä; và.
(See 罫 kä; 罫 và).
gai1 3929
140 13 gāi kuǎi wool grass; Kuai surname.
蒯草 gāi-tāo kuǎicǎo wool grass.
gai1 3930
140 16 gāi xiè woody climbing plant.
萆薢 bï-gāi bìxiè yam (dioscorea).⁶
薢茩 gāi-hèo
xièhòu water caltrop. During the 楚国[楚國] Chō-gōk Chǔguó Chu State (740-223 BCE) period it was called 芰 gì . During the Qin 秦 Tũn Qín Dynasty (221-207 B.C.) it was called 薢茩 gāi-hèo xièhòu. During the Tang 唐 Hõng Táng Dynasty (A.D. 618-907) it was defined thus: 芰 gì is a 水栗 lit. 'water chestnut' and is also a 薢茩 gāi-hèo xièhòu 'water caltrop'.⁸
gai1 3931
142 10 gāi jiè a red spotted lizard, used as medicine.⁸
蛤蚧 gēip-gāi géjiè (=大壁虎 ài-bēik-fū dàbìhǔ) tokay gecko (Gekko gecko).²³ a red spotted lizard.⁸
苹大棉粉蚧[蘋大棉粉蚧] pẽin-ài-mêin-fūn-gāi
píngdàmiánfěnjiè apple mealybug.⁵⁴
gai1 3932
142 11 𧊅 gāi guǎi <Hakka> (small) frog.³⁶
(composition: ⿰虫另; U+27285).
𧊅仔 gāi-dōi guǎizǎi <Hakka> frog.³⁶
𧊅蠕仔 gāi-yĩ-dōi
guǎirúzǎi <Hailu and Raoping Hakka> tadpole (toad or frog larva).³⁶
蛤𧊅 gēip-gāi
géguǎi <Canto.> (big) frog.³⁶
蟆𧊅 mã-gāi
máguǎi <Xiang> frog.³⁶
gai1 3933
148 13 gāi jiě divide; untie, undo; allay, dispel, dismiss; explain, interpret, solve; understand, comprehend; relieve oneself; solution.⁵
(variant: 觧 gāi jiě). <又> gäi, hài. (See 解 gäi, hài; 觧 gāi.)
解答 gāi-āp
jiědá to answer or explain.⁷
解除 gāi-chuĩ
jiěchú to annul or cancel (a contract, agreement); <law> to restore to the original status; to fire (a person); to relieve (a person of his duties); to remove (restrictions), to get rid of.⁷
解放 gāi-föng
jiěfàng liberate, emancipate; liberation.⁵
解题[解題] gāi-hãi/
jiětí explanation or answer to a problem or subject.⁷
解开[解開] gāi-höi
jiěkāi to untie; unbind; loosen; undo.⁷
解渴 gāi-höt
jiěkě to quench.¹⁰
解脱[解脫] gāi-höt
jiětuō free/extricate oneself.⁵
解决[解決] gāi-kūt
jiějué solve; settle; finish off.⁵
解缆[解纜] gāi-làm
jiělǎn cast off; set sail.⁵
解剖 gāi-pāo
jiěpōu to cut open, dissect.¹¹
解剖学[解剖學] gāi-pāo-hòk
jiěpōuxué anatomy.¹¹
解释 gāi-sēik
jiěshì explain, expound, interpret.⁵
解绶[解綬] gāi-siù
jiěshòu to resign from public office.⁷
解散 gāi-xän
jiěsàn dismiss; dissolve, disband.⁵
解药[解藥] gāi-yêk
jiěyào antidote.⁹
解郁除烦[解郁除煩] gāi-yūk-chuĩ-fãn
jiěyùchúfán TCM release stagnation and dissolve vexation.⁵⁴
gai1 3934
148 13 gāi jiě (=解 gāi jiě) loosen, unfasten, untie; explain.⁸
(See 解 gāi).
gai1 3935
4 丿 8 gäi guāi (of a child) obedient; clever; shrewd; alert; perverse; contrary to reason; irregular; abnormal.
出乖露丑[出乖露醜] chūt-gäi-lù-chiū chūguāilòuchǒu to make a fool of oneself.⁹
刁乖 ël-gäi
diāoguāi cunning; wily.⁵⁴
乖舛 gäi-chūn
guāichuǎn mistake; error.
乖乖 gäi-gäi
guāiguāi obedient, well-behaved.
乖觉[乖覺] gäi-gōk
guāijué alert; perceptive; clever; quick; shrewd and capable.
乖巧 gäi-kāo
guāiqiǎo clever; cute, lovely.
乖离[乖離] gäi-lĩ
guāilí to contradict; to deviate from.
乖戾 gäi-luì
guāilì perverse (behavior); disagreeable (character).⁵
乖迕 gäi-m̂
guāiwǔ stubborn; contrary; disobedient.¹⁰
乖谬[乖謬] gäi-mào
guāimiù ridiculous; abnormal.
gai2 3936
9 4 gäi jiè ➀ lie between; be situated between; interpose
➁ introduce briefly; give a brief introduction ➂ thing or person that lies between ➃ mind ➄ <lit.> armor ➅ shell
➆ shelled aquatic animal ➇ (with person) a, an
➈ <lit.> upright; honest and frank ➉ <theater) word indicating motion or action (in old drama scripts).⁶ herald, forerunner, harbinger; to lie between; sea shell; to wear armor; Jie surname.⁸ <old> used for 价 gäi jiè attendant.⁰
(variant: 㝏 gäi).
(See 㝏 gäi).
介虫[介蟲] gäi-chũng
jièchóng shelled aquatic animal; crustacean.
介乎 gäi-fũ
jièhū to lie between.
介质[介質] gäi-jīt
jièzhì <phy.> medium.
介绍[介紹] gäi-sèl
jièshào introduce, present; recommend, suggest; let known, brief.⁶
介词[介詞] gäi-xũ
jiècí preposition.
介意 gäi-yï
jièyì to care about; to take offense; to mind.
介音 gäi-yïm
jièyīn (in Chinese pronunciation) medial or semivowel, any of the three vowels i, u, and ü used in compound vowels (as i in ian).⁶
介入 gäi-yìp
jièrù to intervene; to get involved.
毫不介意 hõ-būt-gäi-yï
háobùjièyì to not mind (at all, a bit); to not care in the slightest.¹⁰

gai2 3937
9 6 gäi jiè <trad.> male servant.⁶
谴价[譴价] hēin-gäi qiǎnjiè to send a servant on an errand.¹
小价 xēl-gäi
xiǎojiè young attendant.⁶
<又> gä
(simplified form of 價). (See 價 [gä, jià]; 價 [gä, jie].)
gai2 3938
9 8 gäi jiā good; beautiful.
最佳 duï-gäi zuìjiā <wr.> optimum.⁵
佳节[佳節] gäi-dēik
jiājié joyful festival.
佳况[佳況] gäi-fōng
jiākuàng (of persons) in fine or excellent condition.¹¹
佳肴 gäi-ngão
jiāyáo (court.) good dinner; delicacies.¹¹
佳肴[佳餚] gäi-ngão
jiāyáo delicacies.²²
佳肴美酒[佳餚美酒] gäi-ngão-mî-diū
jiāyáoměijiǔ  delicious dishes and excellent spirits.
佳话[佳話] gäi-và
jiāhuà charming tale; a deed worthy of widespread praise.
佳酝[佳醞] gäi-vün
or gäi-vūn jiāyùn good wine or good alcohol or good beer.⁶
佳音 gäi-yïm
jiāyīn welcome news; good tidings.
才子佳人 tõi-dū-gäi-ngĩn
cáizǐjiārén gifted scholars and beautiful ladies (in Chinese romances).
gai2 3939
9 11 gäi gatha; sloka; libretto in Buddhist scripture.⁶ <Budd.> to versify or paraphrase in a chant; a hymn; a secret code.¹⁴
(composition: ⿰亻曷; U+5048).
佛偈 fùt-gäi fójì the enigmas of Buddha.²⁴ Buddhist verses.³⁹
偈子 gäi-dū
jìzi Buddhist's chant or hymn.⁹
偈頌 gäi-dùng
jìsòng Gatha.¹⁹
偈语[偈語] gäi-nguî/
jìyǔ Buddhist hymns.¹⁴
禅偈[禪偈] sẽm-gäi
chánjì utterances of a Zen master; in the form of verse, often a recapitulation of what he has just said.⁷
<又> gài, gèik.
(See 偈 gài, gèik.)
gai2 3940
9 11 gäi xié to be together with; in the company of.
白头偕老[白頭偕老] bàk-hẽo-gäi-lāo báitóuxiélǎo to live to ripe old age in conjugal bliss.
偕同 gäi-hũng
xiétóng to be in the company of.
偕老 gäi-lāo
xiélǎo husband and wife grow old together.
偕老同欢[偕老同歡] gäi-lāo-hũng-fön
xiélǎotónghuān to live together happily ever after.
<又> hãi.
(See 偕 hãi.)
gai2 3941
30 12 gäi jiē harmonious (of music).¹⁰ sound of chirping, laughing.¹¹
喈喈 gäi-gäi jiējiē harmonic; chirp; ringing.⁸ imitation of the sound of a cock or a bird; imitation of the harmonious sound of a clock, a drum or a bell.⁹
gai2 3942
30 17 gäi jiē the voice of a multitude.²⁴
(composition t: ⿰口齊; U+568C).
(composition
s: ⿰口齐; U+54DC).
哜哜[嚌嚌] gäi-gäi
jiējiē <ono.> mournful sound of stringed or wind instruments; <ono.> the sound of birds or animals.
<又> däi; jäi.
(See 嚌 däi; 嚌 jäi).
gai2 3943
32 9 gäi gāi (alternate Hoisanva pronunciation for 垓 köi gāi with same meaning: far and remote places; wilds beyond the frontier; boundary; limit; one hundred million; The cardinal number 10^20.)
<又> köi.
(See 垓 köi.)
gai2 3944
32 11 𡌪
gäi guài great; large.²ʼ²⁴
(composition: ⿰多圣; U+2132A).
gai2 3945
32 12 gäi jiē (=階 gäi jiē) stairs; a flight of steps; a degree, a class, a rank or step.⁸
(composition: ⿰土皆; U+5826).
(See 階 gäi).
gai2 3946
37 4 gäi guài Break-through (Resoluteness).¹ parted; fork; certain.⁸ parted; to fork; certain.¹⁴ to pull different ways, to part, to divide.²⁴ parted; fork; certain; resolute; 43rd hexagram of the I Ching.³⁶
gai2 3947
38 7 gäi jiè a name used by women in ancient times.²
(composition: ⿰女介; U+598E).
<又> hòi. (See 妎 hòi).
gai2 3948
40 7 gäi jiè ➀ (same as 介 gäi jiè to introduce; to lie between; between; shell; armor.¹⁰) alone, solitary  ➁ to live alone.⁸
(composition: ⿱宀介; U+374F).
(See 介 gäi).
gai2 3949
43 7 gäi limp, staggering gait; embarrass.⁸ in an embarrassing situation.¹⁰
不尴不尬[不尷不尬] būt-gäm-būt-gäi bùgānbùgà to be difficult to cope with; to be very embarrassing.⁸
尴尬[尷尬] gäm-gäi
gān'gà awkward, embarrassed.¹⁰  difficult to cope with; embarrassing, embarrassed.¹¹
gai2 3950
44 8 gäi jiè a numerary adjunct for periodic terms or events; (said of an appointed date) to arrive; (said of a term) to expire.⁷
第十届校友会[第十屆校友會] ài-sìp-gäi-hào-yiû-vòi dìshíjièxiàoyǒuhuì tenth alumni meeting.¹¹
届期[屆期] gäi-kĩ
jièqī (said of an appointed date) to arrive.⁷
届临[屆臨] gäi-lĩm
jièlín Your presence is requested for the occasion.⁵
届满[屆滿] gäi-mōn
jièmǎn (said of a term) to expire.⁷
届时[屆時] gäi-sĩ
jièshí when the time comes; at the appointed time; on the occasion.⁶
历届[歷屆] lèik-gäi
lìjiè all previous sessions, governments, congresses.⁶
历届毕业生[歷屆畢業生] lèik-gäi-bīt-ngèp-säng
lìjiè bìyèshēng graduates of all previous years.⁶
应届毕业生[應屆畢業生] yëin-gäi-bīt-ngèp-säng
yīngjiè bìyèshēng this year's graduate; graduating student.⁶
gai2 3951
46 7 gäi jiè name of a mountain; area between two mountains, a col.⁸ ravine (a character often used in names of places), which is also pronounced as in the Yangtze Delta Region.⁹
(composition: ⿱山介; U+5C95).
岕茶 gäi-chã
jièchá or 岕荈 gäi-chūn jièchuǎn or 岕茗 gäi-mẽin jièmíng a top grade tea produced in Luojie Mountain in Changxing County, Zhejiang Province.¹⁹
罗岕山[羅岕山] lõ-gäi-sän
luó jiè shān Luojie Mountain, a moountain in Changxing County (长兴县[長興縣] chẽng-hëin-yòn cháng xīng xiàn), Zhejiang Province (浙江省 jēt-göng-sāng zhèjiāng shěng).¹⁹
gai2 3952
58 3 gäi Kangxi radical 58; snout.⁸ 寻字头[尋字頭] tĩm-dù-hẽo xúnzìtóu.¹ CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5F50.³⁶
(variants: ⼹ {U+2F39}; 彑 {U+5F51}; ⺔{U+2E94})
(composition: ⿴コ一(GV) or ⿴ユ一(HTJK); U+5F50).
(Note: 彐 {U+5F50} and ⼹ {U+2F39} are graphically different in some fonts but searches for one or the other will find both.
(See ⼹ {U+2F39} gäi; 彑 {U+5F51} gäi; ⺔{U+2E94} gäi).
gai2 3953
58 3 gäi KANGXI RADICAL SNOUT.³⁶
(composition: ⿴コ一(GV) or ⿴ユ一(HTJK); U+2F39).
(Note: 彐 {U+5F50} and ⼹ {U+2F39} are graphically different in some fonts but searches for one or the other will find both.
(See 彐 {U+5F50} gäi).
gai2 3954
58 3 gäi CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5F51.³⁶
(composition: ⿱⿰𠃋㇇一; U+5F51).
(Note: 彑 {U+5F51} and ⺔ {U+2E94} look the same graphically in some fonts but searches for one will not include the other).
(See ⺔ {U+2E94} gäi).
gai2 3955
58 3 gäi CJK RADICAL SNOUT ONE.³⁶
(composition: ⿱⿰𠃋㇇一; U+2E94).
(Note: 彑 {U+5F51} and ⺔ {U+2E94} look the same graphically in some fonts but searches for one will not include the other).
(See 彑 {U+5F51} gäi).
gai2 3956
61 8 gäi guài strange, odd, queer, bewildering; find something strange, wonder at; quite, rather; monster, demon, evil being; blame.⁵ (variant: 恠 gäi guài.)
大惊小怪[大驚小怪] ài-gëin-xēl-gäi
dàjīngxiǎoguài much fuss about nothing.¹⁰
怪杰[怪傑] gäi-gèik
guàijié monstre sacré (artist famous for being deliberately preposterous).¹⁰
怪味 gäi-mì
guàiwèi strange odor.¹⁰
怪物 gäi-mùt
or gäi-mòt guàiwu monster; freak; eccentric person.¹⁰
怪人 gäi-ngĩn
guàirén strange person; eccentric.¹⁰
怪癖 gäi-pēik
guàipǐ strange hobby; curious/queer habit.⁶
怪僻 gäi-pēik
guàipì eccentric; peculiar; odd.⁶
怪石峥嵘[怪石崢嶸] gäi-sêk-jäng-vẽin
guàishízhēngróng rocks of queer shapes shooting high.⁶
怪事 gäi-xù
guàishì strange thing; curious occurrence.¹⁰
咄咄怪事 jōt-jōt-gäi-xù
duōduōguàishì strange; absurd; paradoxical; extraordinary.¹⁰
奇怪 kĩ-gäi
qíguài strange; odd; to marvel; to be baffled.¹¹
(See 恠 gäi.)
gai2 3957
61 9 gäi guài (=怪 gäi guài) strange, unusual, peculiar.⁸
(See 怪 gäi.)
gai2 3958
62 7 gäi jiè guard against; exhort, admonish, warn; give up, drop, stop; Buddhist monastic discipline; (finger) ring.⁵
戒旦 gäi-än jièdàn “bugle” call to get up.¹¹
戒刀 gäi-äo
jièdāo Buddhist monk's knife.⁵
戒备[戒備] gäi-bì
jièbèi guard; be on the alert.⁵
戒尺 gäi-chêk
jièchǐ teacher's ruler for beating pupils.⁵
戒除 gäi-chuĩ
jièchú give up; drop; stop (bad habit).⁵
戒酒 gäi-diū
jièjiǔ stop drinking (alcohol).⁵
戒牒 gäi-èp
jièdié a monk’s or nun's document showing formal membership in monastic order.¹¹
戒骄戒躁[戒驕戒躁] gäi-gël-gäi-täo
jièjiāojièzào guard against arrogance and rashness.⁵
戒条[戒條] gäi-hẽl
jiètiáo commandments.¹¹
戒指 gäi-jī
jièzhi (finger) ring.⁵
戒腊[戒臘] gäi-làp
jièlà the number of years a Buddhist monk has been ordained.⁵⁴
戒律 gäi-lùt
jièlǜ religious discipline; commandment.⁵
戒严[戒嚴] gäi-ngẽm
jièyán enforce martial law; impose a curfew; cordon off an area.⁵
戒荤腥[戒葷腥] gäi-vùn-xëng
or gäi-vũn-xëng jièhūnxīng go on a vegetarian diet.⁵
戒心 gäi-xïm
jièxīn vigilance; wariness.⁵
戒烟[戒煙] gäi-yën
jièyān give up smoking.⁵
gai2 3959
64 12 gäi kāi to wipe.
揩鼻涕 gäi-bì-häi or käi-bì-häi kāibíti to wipe away/out  one's snivel.⁶
揩背 gäi-böi
or käi-böi kāibèi to scrub a customer's back for a fee (at an old-fashioned public bath).
揩眼泪[揩眼淚] gäi-ngān-luì
or käi-ngān-luì kāiyǎnlèi to wipe away tears.
揩拭 gäi-sēik
or käi-sēik kāishì to clean; to wipe.
揩油 gäi-yiũ
or käi-yiũ kāiyóu to freeload; to get petty advantages; to scrounge some outside gains not included in a deal (usually small); to touch a woman without her knowledge or when she cannot offer resistance.
<又> käi.
(See 揩 käi.)
gai2 3960
75 13 gäi jiē Chinese pistachio tree (Pistacia chinensis).¹⁰
楷木 gäi-mûk jiēmù (=楷树[楷樹] gäi-sì jiēshù) Chinese pistache.¹⁵
楷树[楷樹] gäi-sì
jiēshù an alias for 黄连木[黃連木] võng-lẽin-mûk huángliánmù Chinese pistache, Pistacia chinensis.⁸ʼ¹⁵
(See 楷[gäi, kǎi].)
gai2 3961
75 13 gäi kǎi regular, standard; a model, a norm; (calligraphy) standard script.⁷
大楷 ài-gäi dàkǎi regular script in big characters.⁵
楷则[楷則] gäi-dāk
kǎizé a model; a norm.⁷
楷字 gäi-dū
kǎizì regular script.¹⁰
楷范[楷範] gäi-fàn
kǎifàn a model for others in conduct.⁷
楷法 gäi-fāt
kǎifǎ techniques of standard handwriting.⁷
楷体[楷體] gäi-hāi
kǎitǐ the standard style of handwriting in Chinese, as block letters in English.⁷
楷模 gäi-mũ
or gäi-mõ kǎimó model; paragon.⁵
楷书[楷書] gäi-sï
kǎishū standard script of handwriting; regular script.⁷
正楷 jëin-gäi
zhèngkǎi regular script.¹⁰
小楷 xēl-gäi
xiǎokǎi regular script in small character.⁵
(See 楷[gäi, jiē].)
gai2 3962
85 12 gäi jiē flow.⁸ water flowing.⁹ flowing (of water).¹⁰ water flowing together.²⁴ (Only used in 湝湝.) flow (of water).³⁶
(composition: ⿰氵皆; U+6E5D).
湝湝 gäi-gäi jiējiē the appearance of water flowing.¹⁹
gai2 3963
93 14 gäi jiè catrated bull; to castrate; healthy and strong livestock.⁸ castrated bull; bullock.¹⁰ <lit.> bullock; <lit.> to castrate.³⁶
(composition: ⿰牜害; U+7297).
犗刑 gäi-yẽin jièxíng the punishment of castration.¹⁰²
(See 犍 gèin).
gai2 3964
96 8 gäi jiè large jade tablet used by officials at court to indicate their ranks.⁸ a small jade tablet, used by officials at court to indicate their respective ranks.¹⁴ a large kind of scepter, or badge of office, one cubit and two-tenths long.²⁵
(composition: ⿰𤣩介; U+73A0).
gai2 3965
102 9 gäi jiè boundary, limit; domain; society; the world.⁸ (variant: 畍).
大开眼界[大開眼界] ài-höi-ngān-gäi dàkāiyǎnjiè to broaden one's outlook or horizon.⁹
界碑 gäi-bï
jièbēi boundary tablet; boundary marker.⁵
界尺 gäi-chêk
jièchǐ ungraduated ruler; straightedge.¹⁰
界定 gäi-èin
jièdìng define, delimit; definition.⁶
界限 gäi-hàn
jièxiàn dividing line, bounds; limit, end.⁶
界河 gäi-hõ
jièhé boundary river.⁶
界桩[界樁] gäi-jöng
jièzhuāng boundary marker.⁶
界外球 gäi-ngòi-kiũ
jièwàiqiú out-of-bounds; out.⁶
界内球[界內球] gäi-nuì-kiũ
jiènèiqiú in bounds; in.⁶
界石 gäi-sêk
jièshí boundary stone/tablet.⁶
界说[界說] gäi-sōt
jièshuō <trad.> definition.⁶
界画[界畫] gäi-vàk
jièhuà draw lines with the aid of a ruler in drawing palatial buildings.¹¹
界线[界線] gäi-xëin
jièxiàn boundary; dividing line.⁹
界约[界約] gäi-yēk
jièyuē boundary treaty.⁸
<台> 界 gäi to slice.
<台> 好世界 hāo-säi-gäi Magnificent world! Everything is great, business is awesome with infinite opportunities.
<台> 铜板界豆腐两面靓[銅板界豆腐兩面靓] hũng-bān-gäi-èo-fù-lēng-mèin-lëng Slicing tofu with a copper plate makes both slices clean-cut.
(See 畍 gäi).
gai2 3966
102 9 gäi jiè (<old>=界 gäi jiè) boundary, limit; domain; society; the world.⁸
(composition: ⿰田介; U+754D).
(See 界 gäi)
gai2 3967
104 9 gäi jiè scabies.⁷
疥疮[疥瘡] gäi-chông jièchuāng sores from scabies.⁷
疥虫[疥蟲] gäi-chũng
jièchóng <med.> sarcoptic mite.⁶
疥蛤蟆 gäi-hā-mã
jièháma toad.⁶
疥疠[疥癘] gäi-lài
jièlì scabies; favus.⁶
疥螨[疥蟎] gäi-mōn
jièmǎn itch-mite; sarcoptid; sarcoptic mite.⁵⁴
疥癣[疥癬] gäi-xēin
jièxuǎn scabies; the itch; mange; ringworm.⁷
gai2 3968
106 9 gäi jiē <wr.> all; each and every.⁵
比比皆是 bī-bī-gäi-sì bìbìjiēshì to be found or seen everywhere – very common.⁷ ubiquitous.⁹
尽皆[盡皆] dìn-gäi
jìnjiē one and all, without a single exception.¹¹
皆大欢喜[皆大歡喜] gäi-ài-fön-hī
jiēdàhuānxǐ everybody is happy; to the satisfaction of all.⁵
皆伐 gäi-fàt
jiēfá <forest.> clear felling.⁵
皆可 gäi-hō
jiēkě all acceptable.⁷
皆知 gäi-jï
jiēzhī all aware.⁷
皆无[皆無] gäi-mũ
jiēwú nix.¹⁰
皆然 gäi-ngẽin
jiērán all like this.¹⁴
皆是 gäi-sì
jiēshì (they) all are.⁷
皆属[皆屬] gäi-sùk
jiēshǔ (they) all belong to.⁷
皆因 gäi-yïn
jiēyīn only because; just because; all because.⁷
人人皆知 ngĩn-ngĩn-gäi-jï
rénrén jiēzhī it is known to all; public knowledge.⁵
gai2 3969
109 14 gäi jiè angry.²ʼ⁸
(composition: ⿰目㚇; U+4053).
<又> dūng. (See 䁓 dūng).
gai2 3970
109 15 gäi jì  same as 久視 giū-sì jiǔshì stare at constantly. (See 久視 giū-sì for more definitions).
(composition: ⿰⿳士冖⿱一目殳; U+7789).
<又> këo.
(See 瞉 këo; 久視 giū-sì).
gai2 3971
115 11 gäi jiē straw; stalks of millet, corn.⁸ grain stalks left after threshing.¹⁰
苴秸 duï-gäi jūjiē straw mat.³⁹
豆秸 èo-gäi
dòujiē beanstalk (left after threshing); legume straw.⁹
秸子 gäi-dū
jiēzi <topo.> stalk.⁸
秸杆[秸桿] gäi-gön
jiēgǎn stalk after threshing; straw.⁶
麦秸[麥秸] màk-gäi
màijiē wheat straw.⁶
秫秸 sùt-gäi
shújiē sorghum stalk; kaoliang stalk.⁹
gai2 3972
120 20 gäi continue, succeed, follow; then, afterwards.⁵
继子[繼子] gäi-dū jìzǐ stepson.¹¹
继子女[繼子女] gäi-dū-nuī
jìzǐnǚ adopted sons and daughters; a stepdaughter or a stepson.¹⁰
继嗣[繼嗣] gäi-dù
jìsì <wr.> adopt a son; adopted son.⁶
继续[繼續] gäi-dùk
jìxù continue; go on.⁵
继父[繼父] gäi-fù
jìfù stepfather.¹¹
继晷[繼晷] gäi-gī
jìguǐ to lengthen the day.¹⁴
继母[繼母] gäi-mû
jìmǔ stepmother.¹¹
继而[繼而] gäi-ngĩ
jì'ér then; afterwards.⁵
继承[繼承] gäi-sẽin
jìchéng inherit, carry on.⁵
继承权[繼承權] gäi-sẽin-kũn
jìchéngquán right of succession; right of inheritance.⁵
过继[過繼] gö-gäi
guòjì adopt a brother’s/close relative’s son as one's heir; (of a child) adopt or be adopted.¹¹
后继[後繼] hèo-gäi
hòujì succeed; carry on.⁸
前赴后继[前赴後繼] tẽin-fü-hèo-gäi
qiánfùhòujì advance wave upon wave.⁶
前仆后继[前仆後繼] tẽin-fü-hèo-gäi
qiánpūhòujì (usually said of bravery of soldiers in battle) Behind the fallen is an endless column of successors.⁷
相继[相繼] xëng-gäi
xiāngjì in succession; following closely.¹⁰
gai2 3973
122 17 gäi <wr.> felt; rug.⁶ a kind of woolen fabric; a fishing net.⁷ a kind of fishing net; a kind of square mat made of hair.¹⁴
罽宾[罽賓] gäi-bïn or gï-bïn jìbīn the ancient name of Cashmere.⁷
罽帐[罽帳] gäi-jëng
or gï-jëng jìzhàng woolen tent.⁰
罽幕 gäi-mōk
or gï-mōk jìmù woolen tent.⁰
罽鱼[罽魚] gäi-nguĩ
or gï-nguĩ jìyú another name for siniperca chuatsi (鱖鱼[鱖魚] gï-nguĩ guìyú mandarin fish).⁷
<又> gï.
(See 罽 gï.)
gai2 3974
140 7 gäi gài mustard.
芥蓝[芥藍] gäi-lãm gàilán Chinese kale, Brassica alboglabra L. H. Bailey.²³
芥蓝菜[芥藍菜] gäi-lãm-töi
gàiláncài <bot.> cabbage mustard. (See 芥蓝菜[芥藍菜] gäi-lãm-töi jièláncài.)
芥兰[芥蘭] gäi-lãn gàilán or jièlán Chinese broccoli; Chinese kale.³⁶
芥菜 gäi-töi
or 盖菜[蓋菜] gôi-töi gàicài leaf mustard, mustard cabbage, Brassica juncea (L.) Czern. et Coss.²³
<台> 芥辣 gäi-làt mustard (yellow).
(See 芥 [gäi, jiè].)
gai2 3975
140 7 gäi jiè mustard; <wr.> small grass; <wr.> trifle.
不存芥蒂 būt-tũn-gäi-î bùcúnjièdì do not harbor previous grievances (between good friends).
芥子 gäi-dū
jièzǐ mustard seeds; a tiny thing.
芥子气[芥子氣] gäi-dū-hï
jièzǐqì <chem.> mustard gas.
芥子园画谱[芥子園畫譜] Gäi-dū-yõn Và-pū
Jièzǐyuán Huàpǔ Mustard Seed Garden Manual of Painting (1679-1701).
芥蒂 gäi-î
jièdì <wr.> ill feeling; an obstruction; grudge.⁹
芥蓝菜[芥藍菜] gäi-lãm-töi
jièláncài a kind of broccoli. (See 芥蓝菜[芥藍菜] gäi-lãm-töi gàiláncài.)
芥兰[芥蘭] gäi-lãn
jièlán or gàilán Chinese broccoli; Chinese kale.³⁶
芥末 gäi-mòt
jièmo mustard.
芥菜 gäi-töi
or 盖菜[蓋菜] köi-töi gàicài leaf mustard.⁵
拾芥 sìp-gäi
shíjiè to pick up cress; fig. something easy to do; a piece of cake.
草芥 tāo-gäi
cǎojiè trifle; mere nothing.
青芥辣 tëin-gäi-làt
qīngjièlà horseradish; wasabi; green mustard.¹⁰
(See 芥 [gäi, gài].)
gai2 3976
140 15 gäi kǎi <chem.> carane C₁₀H₁₈.¹ An organic compound sharing the same formula with camphene, but different in structure and properties.¹⁰
gai2 3977
140 16 gäi cirsium; thistle; ancient Chinese city state near modern day Beijing; Ji surname.¹⁰
大翅蓟[大翅薊] ài-chï-gäi dàchìjì cotton thistle, Scotch thistle, Scottish thistle (Onopordum acanthium).¹⁵ʼ²⁰
朝鲜蓟[朝鮮薊] Chẽl-xēin-gäi
Cháoxiǎnjì artichoke.¹⁰
蓟罂粟[薊罌粟] gäi-yëin-xūk
jìyīngsù Mexican poppy, Mexican prickly poppy, flowering thistle, cardo or cardosanto (Argemone mexicana).¹⁵ʼ²⁰
小蓟[小薊] xēl-gäi
xiǎojì cat thistle.¹¹
gai2 3978
140 20 gäi (composition: ⿱艹罽; U+862E).
蘮蒘 gäi-nguĩ jìrú a plant mentioned in ancient books; it resembles celery, is edible, and its seeds are as big as grains of wheat, commonly known as 鬼麦[鬼麥] "ghost wheat".⁸
gai2 3979
148 13 gäi jiè send under guard; escort.⁶
递解回籍[遞解回籍] ài-gäi-või-dèik dìjièhuíjí send (a convict) to his native place under escort.⁵
解差 gäi-chäi
jièchāi <trad.> guards escorting prisoners; escort.⁶
解款 gäi-fōn
jièkuǎn transfer funds.⁶
解饷[解餉] gäi-hēng
jièxiǎng to deliver funds.⁷
解粮[解糧] gäi-lẽng
jièliáng to deliver rice.⁷
解元 gäi-ngũn
jièyuán the top candidate of the former civil service examination held on the provincial level.⁷
解送 gäi-xüng
jièsòng to send (a criminal) under guard.⁷
移解 yĩ-gäi
yíjiè transfer a prisoner from one place to another under escort.⁶
<又> gāi, hài.
(See 解 gāi, hài.)
gai2 3980
149 9 gäi to calculate; to compute; to count; to plan; ruse; meter; gauge; Ji surname.
曝光计[曝光計] bào-göng-gäi bàoguāngjì photometer.⁹
步程计[步程計] bù-chẽin-gäi
bùchéngjì pedometer.
不计其数[不計其數] būt-gäi-kĩ-sü
bùjìqíshù lit. their number cannot be counted (idiom); fig. countless; innumerable.
测潮计[測潮計] chāk-chẽl-gäi
cècháojì tide gauge.³⁹
诡计[詭計] gī-gäi
guǐjì trick; ruse; crafty scheme.
计较[計較] gäi-gäo
jìjiào haggle over, fuss about; argue,  dispute; think over, plan.⁵
计划[計劃] gäi-vàk
jìhuà plan, program, scheme, project, design; to plan, map out, scheme, design.⁶
计算[計算] gäi-xön
jìsuàn to count; calculate; compute.¹⁰
统计[統計] hūng-gäi
tǒngjì statistics; add up, count.⁵
时计[時計] sĩ-gäi
shíjì chronometer.
温度计[溫度計] vün-ù-gäi
wēndùjì or 寒暑表 hõn-sī-bēl hánshǔbiǎo thermometer.¹¹
<又> gài.
(See 計 gài.)
gai2 3981
149 14 gäi jiè to warn; to admonish; commandment.
誡命 gäi-mèin jièmìng commandment.³⁶
告诫[告誡] gäo-gäi
gàojiè to give warning; to admonish.
规诫[規誡] kï-gäi
guījiè to admonish.
十诫[十誡]
or 十戒 Sìp-gäi Shíjiè <Christianity> Ten Commandments; <Budd.> the Ten Prohibitions.
gai2 3982
163 8 gäi jiē (composition: ⿰至阝; U+90C5).
郅偈 gäi-gèik jiējié tall like an upright pole.²⁵
<又> jìt.
(See 郅 jìt).
gai2 3983
167 17 gäi kǎi <wr.> iron of fine quality; quality iron.⁶ high quality iron.⁸ a local term for iron; good iron, of fine quality and whitish color; a man's name.²⁵ <lit.> high-quality iron.³⁶
(composition t: ⿰釒皆; U+9347).
(composition
s: ⿰钅皆; U+9534).
锴铁[鍇鐵] gäi-hëik
kǎitiě high quality iron.⁵⁴
gai2 3984
170 11 gäi jiē steps; stairs; rank. (variant: 堦 gäi jiē).
初阶[初階] chö-gäi
chūjiē a primer, or the rudimentary knowledge of something.⁷
阶下汉[階下漢] gäi-hà-hön
jiēxiàhàn beginner; apprentice; novice.
阶下囚[階下囚] gäi-hà-tiũ
jiēxiàqiú prisoner; captive.
阶梯[階梯] gäi-häi
jiētī stairs; a flight of steps.¹¹
阶级[階級] gäi-kīp
jiējí <wr.> steps; stairs; <trad.> (official)  rank; social class.⁶
阶段[階段] gäi-òn
jiēduàn stage of development.¹¹
阶乘[階乘] gäi-sẽin
jiēchéng <math.> factorial.
军阶[軍階] gün-gäi
jūnjiē military rank.
台阶[臺階] hõi-gäi
táijiē a flight of steps.
(See 堦 gäi).
gai2 3985
172 18 gäi chicken.⁸ (variant: 鷄 gäi). (See 鷄 gäi).
鸡蛋[雞蛋] gäi-àn/
jīdàn (chicken) egg; hen's egg.¹⁰
鸡蛋花[雞蛋花] gäi-àn-fä
jīdànhuā frangipani; plumeria.¹⁵ Plumeria rubra L. cv. Acutifolia.²³
鸡飞蛋打[雞飛蛋打] gäi-fï-àn-ā
jīfēidàndǎ  the chicken has flown the coop and the eggs are broken.¹⁰ all is lost.¹⁹
鸡奸[雞姦] gäi-gän
zǐjiān sodomy.¹⁴
鸡冠[雞冠] gäi-gön
jīguān cock's comb.¹¹
鸡啼[雞啼] gäi-hãi
jītí cocks crow.¹¹
鸡汤[雞湯] gäi-höng
jītāng chicken soup.¹¹
鸡爪[雞爪] gäi-jāo
jīzhuǎ chicken feet.⁹
鸡爪槭[雞爪槭] gäi-jāo-tēik
jīzhǎoqī or 鸡爪枫[雞爪楓] gäi-jāo-füng jīzhǎofēng <bot.> Acer palmatum Thunb.²³
鸡毛蒜皮[雞毛蒜皮] gäi-mão-xôn-pĩ
jīmáosuànpí a trivial matter.²³
鸡鸣犬吠[雞鳴犬吠] gäi-mẽin-hūn-fèi
jīmíngquǎnfèi crowing of cocks and the barking of dogs – country sounds.⁵
鸡嗉子[雞嗉子] gäi-xü-dū
jīsùzi chicken crop.²²
<台> 鸡谷袋[雞穀袋] gäi-gūk-òi chicken gizzard.
<台> 鸡焗饭[雞焗飯] gäi-gùk-fàn steamed rice with chicken.
<台> 各各鸡啼朵[各各雞啼朵] gõk-gōk-gäi-hãi-ū cock-a-doodle-doo.
<台> 起鸡皮米[起雞皮米] hī-gäi-pĩ-māi have goose bumps.
gai2 3986
187 20 gäi (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciations of 騱 hãi with the same meaning: <lit.> a kind of horse whose front hooves are white.³⁶)
(composition: ⿰馬奚; U+9A31).
<又> hãi.
(See 騱 hãi).
gai2 3987
188 13 gäi jiè <topo.> joint (of bones).⁶
脱骱[脫骱] höt-gäi tuōjiè (=脱臼[脫臼] höt-giü tuōjiù) dislocate (of joints).⁴ get/be out of joint; dislocation.⁶
䯦骱 mòt-gäi
màjiè a tiny bone; some say: hard, firm.²⁵
gai2 3988
190 14 gäi jiè use a hairpin to set and dress the hair.⁸ the knot into which the hair is tied; some say, the little cap that covers it, or a false hair knot.²⁵
(composition: ⿱髟介; U+4BF0).
gai2 3989
194 13 gäi (archaic =尬 gäi )⁴³  limp, staggering gait; embarrass.⁸ in an embarrassing situation.¹⁰
(See 尬 gäi.)
gai2 3990
195 15 gäi jiè flatfish; flounder.⁸ a  sole.²⁵
(composition: ⿰魚介; U+9B6A).
左右魪 dū-yiù-gäi zuǒyòujiè left and right flounders.²⁵
两魪[兩魪] lēng-gäi
liǎngjiè flatfish; flounder.
gai2 3991
196 21 gäi (=鸡[雞] gäi ) chicken.⁸
(composition: ⿰奚鳥; U+9DC4).
(See 雞 gäi).
gai2 3992
9 11 gài <台> 车衣偈[車衣偈] chëh-yï-gài/ sewing machine.
<台> 倾偈[傾偈] këin-gài/ to chat.
<台> 倾偈房[傾偈房] këin-gài-fông/ chat room.
<台> 给衣偈[給衣偈] kēip-yï-gài/ press shirt machine.
<又> gäi, gèik. (See 偈 gäi, gèik.)
gai4 3993
75 16 gài (comp. t: ⿰木幾; U+6A5F). (comp. s: ⿰木几; U+673A).
<台> 机[機] gài (used only in 洗衣机[洗衣機] xāi-yï-gài/ washing machine.)
<又> gï.
(See 機 gï.)
gai4 3994
149 9 gài plan.
计谋[計謀] gäi-mẽo  jìmóu scheme; stratagem.⁵
无计可施[無計可施] mũ-gài-hō-sï
wújìkěshī no strategy left to try (idiom); at one's wit's end; at the end of one's tether; powerless; at a loss as to what to do.
<台> 谂计[諗計] nām-gài/ to think of or devise ways of doing something.
<台> 扭计[扭計] niū-gài/ (children) being cranky; making a fuss.
<又> gäi.
(See 計 gäi.)
gai4 3995
118 10 gâi <old> hairpin, hairgrip, hairclasp; (of a girl) tie one's hair in a bun with a hair clasp (at the age of 15 to show that she has come of age).⁶ (variant: 筓 gâi).
笄龀[笄齔] gâi-chïn
jīchèn a young girl.¹⁴
笄丱 gâi-gän
jīguàn marriage age.¹⁴
笄冠 gâi-gön
jīguān <trad.> to have just attained maturity.¹⁰ <wr.> a woman's coming of age at fifteen.¹¹
笄礼[笄禮] gâi-lâi
jīlǐ the ceremony of binding up the hair of a girl at fifteen.¹⁴
笄年 gâi-nẽin
jīnián <wr.> the year in which a woman came of age.¹¹ marriage age.¹⁴
及笄 gèp-gâi
jíjī <wr.> (of a girl) come of age (at 15).⁶ (of women) formerly, come of age, usually at 15.¹¹
弱笄 ngèk-gâi
ruòjī (of a girl) tie one's hair in a bun with a hair clasp (at the age of 15 to show that she has come of age).⁰ʼ⁵⁴
驴生笄角[驢生笄角] luĩ-säng-gâi-gök
lǘshēngjǐjiǎo lit. a donkey growing horns – an impossibility.⁰
(See 筓 gâi).
gai5 3996
118 12 gâi (=笄 gâi) <old> hairpin, hairgrip, hairclasp; (of a girl) tie one's hair in a bun with a hair clasp (at the age of 15 to show that she has come of age).⁶
(See 笄 gâi).
gai5 3997
144 12 gâi jiē street; <topo.> country fair, market.⁵
(composition: ⿲彳圭亍; U+8857).
大街 ài-gâi dàjiē major/high street; avenue.⁶
街道 gâi-ào
jiēdào subdistrict; residential district; street; neighborhood.⁵ʼ⁰
街坊 gâi-fōng
jiēfang neighbors; the neighborhood.⁷
街坊邻里[街坊鄰里] gâi-fōng-lĩn-lî
jiēfanglínlǐ neighbors; neighborhood.⁶
街谈巷议[街談巷議] gâi-hãm-hòng-ngì
jiētánxiàngyì street gossip.⁵
街头[街頭] gâi-hẽo
jiētóu street corner; street.⁵
街头巷尾[街頭巷尾] gâi-hẽo-hòng-mī
jiētóuxiàngwěi streets and lanes.⁵
街衢 gâi-kuĩ
jiēqú streets, roads or lanes in a city or town.⁷
街市 gâi-sî
jiēshì shopping streets; the downtown area.⁷
过街[過街] gö-gâi
guòjiē to cross the street.⁷
过街老鼠[過街老鼠] gö-gâi-lāo-sī
guòjiēlǎoshǔ rat passing along a street – person hated by everyone.⁶
过街老鼠人人喊打[過街老鼠人人喊打] gö-gâi-lāo-sī-ngĩn-ngĩn-häm-ā
guòjiēlǎoshǔ rénrén hǎndǎ be the object of universal condemnation.⁵⁴
gai5 3998
190 16 gâi hair worn in a bun/coil.⁶ a coiffure with a topknot.⁷ (variant: 䯻 gâi ).
丫角髻 ä-gök-gâi
yājiǎojì the two tufts on the head of a young child, like two little horns.¹⁴
粑粑髻 bä-bä-gâi
bābājì or 粑粑头[粑粑頭] bä-bä-hẽo bābātóu bun.⁸
发髻[髮髻] fāt-gâi fàjì hair worn in a bun or coil.⁶
髻子 gâi-dū
jìzi a wispy bun.⁹
髻鸠[髻鳩] gâi-gëo
jìjiū topknot pigeon (Lopholaimus antarcticus).⁹
髻鬟 gâi-vãn
jìhuán coiled bun.⁸
髻云[髻雲] gâi-vũn
jìyún curls of hair bound round.⁸
留发髻[留髮髻] liũ-fāt-gâi
liúfàjì wear one's hair in a bun.⁶
螺髻 lũ-gâi
luójì a spiral headdress.⁷
肉髻 ngùk-gâi
ròujì wen on the head of a Buddha.¹⁴
梳髻 sü-gâi
shūjì to comb and dress the hair.¹⁴
梳个发髻[梳個髮髻] sü-göi-fāt-gâi
shūgèfàjì comb a knot out of one's hair.⁶
秃髻[禿髻] tūk-gâi
tūjì hair dressed without ornament.¹⁴
蝴蝶髻 vũ-èp-gâi
húdiéjì butterfly-shaped hair bun.⁶
<台> 髻钠[髻鈉] gâi-nâp or gâi-nâp/ hairpin.
(See 䯻 gâi).
gai5 3999
190 17 gâi (=髻 gâi ) hair worn in a bun/coil.⁶ a coiffure with a topknot.⁷
(See 髻 gâi).
gai5 4000
30 7 gāk rich.² man/person of wealth, man of means; wealthy.⁸  rich, affluent.²⁴
(composition: ⿱乃古; U+5444).
gak1 4001
32 13 gāk A sandy place (usually used in geographic names).⁹
青草塥 Tëin-tāo-gāk Qīngcǎogé Qingcaoge in 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province.⁸
gak1 4002
75 10 gāk standard; pattern; style.⁶
不拘一格 būt-guï-yīt-gāk or būt-kuï-yīt-gāk bùjūyīgé not stick to one pattern; not limited to one type.⁶
格斗[格鬥] gāk-ëo
gédòu grapple; fight; wrestle; combat.⁶
格格 gāk-gāk
gége a princess in the Qing Dynasty.⁷
格格不入 gāk-gāk-būt-yìp
gégébùrù incompatible with.⁵
格外 gāk-ngòi
géwài especially; all the more.⁵
格言 gāk-ngũn
géyán maxim; motto; aphorism.⁵
格杀勿论[格殺勿論] gāk-sät-mòt-lùn
géshāwùlùn kill on the spot with the authority of the law.⁵
格于成例[格於成例] gāk-yï-sẽin-lài
géyúchénglì be limited to existing precedents; governed by past decisions.⁵⁴
及格 gèp-gāk
jígé pass a test or examination; pass.⁵
合格 hàp-gāk
hégé qualified; up to standard.⁵
规格[規格] kï-gāk
or kï-gâk guīgé specifications; standards; norms.⁵
人格 ngĩn-gāk
réngé personality; character; moral integrity.⁵
炮格 pão-gāk
páogé or 炮烙 pão-lōk páoluò hot bronze pillar torture (a form of cruel punishment in anient China).⁶
性格 xëin-gāk
xìnggé nature; disposition; character; temperament.⁶
<又>  gâk.
(See 格 gâk, [gāk, ].)
gak1 4003
75 10 gāk 格格 gāk-gāk or 咯咯 gōk-gōk gēgē a low, guttural sound made by a hen when brooding or calling her chicks; (laughter) a chuckle; a titter.⁷
格格大笑 gāk-gāk-ài-xël
gēgēdàxiào scream with laughter.⁵⁴
<又> gâk.
(See 格 gâk, [gāk, ].)
gak1 4004
75 14 gāk the yoke of a large carriage.²ʼ²⁴ large yoke (clamp); lattice window (on the door or interior partition); dish (dish with partitions).⁵⁴ (Note: Distinguish 隔 gäk ).
(composition: ⿰木鬲; U+69C5).
槅子 gāk-dū
gézǐ shelves; doors or windows with grids.¹⁹
槅门[槅門] gāk-mõn
gémén a kind of exquisite door in old style buildings containing two panels of which the upper part has window lattices covered with paper or glass.¹⁹
軥槅 këo-gāk
gòugé to pull a carriage.²⁵
<又> hàt.
(See 槅 hàt).
gak1 4005
120 15 gāk the woof of a woven item.⁷
缂绣[緙繡] gāk-xiü or hāk-xiü kèxiù cut embroidery.⁷
缂丝[緙絲] gāk-xü
or hāk-xü or 刻丝[刻絲] hāk-xü kèsī a type of weaving done by the tapestry method in fine silks and gold thread.⁵
<又> hāk. (See 緙 hāk.)
gak1 4006
130 10 gāk
胳肢窝[胳肢窩] gāk-jï-vö or 夹肢窝[夾肢窩] gäp-jï-vö gāzhiwō armpit⁵
(See 胳[gāk, ]; 胳[gāk, ].)
gak1 4007
130 10 gāk
胳肢 gāk-jï gézhi tickle; tickle somebody under the arm.⁶
(See 胳[gāk, ]; 胳[gāk, ].)
gak1 4008
130 10 gāk
the arms; the armpits.⁷
胳臂 gāk-bî gēbei (=胳膊 gāk-bōk gēbo) arm (of a person).⁶
胳膊 gāk-bōk
gēbo arm (of a person).⁶
胳膊肘 gāk-bök-jāo
gēbozhǒu elbow (of a person).⁶
胳膊肘儿[胳膊肘兒] gāk-bök-jāo-ngĩ
gēbozhǒur elbow.⁵
胳膊腕子 gāk-bök-vōn-dū
gēbo wànzi wrist (of a person).⁶
胳膀子 gāk-bōng-dū
gēbǎngzi the upper arm; the arm.⁷
(See 胳[gāk, ]; 胳[gāk, ].)
gak1 4009
167 14 gāk hook (a military weapon).⁸
(comp. t: ⿰金各; U+927B). (comp. s: ⿰钅各; U+94EC).
<又> lōk; lôk.
(See 鉻 [lōk, ]; 鉻 [lōk, luò]; 鉻 lôk).
gak1 4010
177 9 gāk Kangxi radical 177; leather, animal hides.⁸ leather; change; expel; Ge surname.⁵ (variant: 韚 gāk gé.)
革除 gāk-chuĩ
géchú abolish; expel, remove from office.⁵
革故鼎新 gāk-gü-ēin-xïn
gégùdǐngxīn discard the old and introduce the new; discard the old and set up the new.⁶
革职[革職] gāk-jēik
gézhí remove from office; cashier.⁵
革履[革履] gāk-lî
gélǚ leather shoes.⁵
革命 gāk-mèin
gémìng revolution.⁵
革命化 gāk-mèin-fä
gémìnghuà revolutionize; do things in a revolutionary way.⁵
革命发展阶段论[革命發展階段論] gāk-mèin-fāt-jīn-gäi-òn-lùn
gémìng fāzhǎn jiēduànlùn the theory of the development of revolution by stages.⁵
革命性 gāk-mèin-xëin
gémìngxìng revolutionary character  (or quality, spirit).⁵
革委会[革委會] gāk-vī-vòi
géwěihuì (short for 革命委员会 [革命委員會] revolutionary committee.⁵
革新 gāk-xïn
géxīn innovation.⁵
文化大革命 Mũn-fä Ài-gāk-mèin
Wénhuà Dàgémìng the Great Cultural Revolution.⁷
皮革 pĩ-gāk
pígé leather.⁷
<又> gēik.
(See 革 gēik; 韚 gāk.)
gak1 4011
178 18 gāk (<old>=革 gāk ) leather; change; expel.⁵
(See 革 gāk.)
gak1 4012
188 15 gāk skeleton; ossature.⁶ a bone; a skeleton.⁷
共骨骼 gùng-gūt-gāk or gùng-gūt-lōk gònggǔ gé coenenchyme.¹⁰
骨骼 gūt-gāk
or gūt-lōk gǔgé skeleton.⁵ skeleton; frame; bones.⁶
骨骼肌 gūt-gāk-gï
or gūt-lōk-gï  gǔgéjī skeletal muscle.⁵
骨骼学[骨骼學] gūt-gāk-hòk
or gūt-lōk-hòk gǔgéxué skeletology; osteology.⁶
骸骼 hãi-gāk
or hãi-lōk háigé dry bones.⁷
外骨骼 ngòi-gūt-gāk
or ngòi-gūt-lōk wài gǔgé exoskeleton.¹⁰
内骨骼[內骨骼] nuì-gūt-gāk 
or nuì-gūt-lōk nèi gǔgé endoskeleton.¹⁰
水骨骼 suī-gūt-gāk
or suī-gūt-lōk shuí gǔgé hydroskeleton.¹⁰
刺骼 xü-gāk
or xü-lōk cìgé phlebotomy.¹⁰
<又> lōk.
(See 骼 lōk.)
gak1 4013
30 13 gäk to hiccup; to belch.²²
打嗝 ā-gäk dǎgé to hiccup; to belch.²²
饱嗝[飽嗝] bāo-gäk
bǎogé to burp.⁹
<又> ûk.
(See 嗝 ûk.)
gak2 4014
64 12 𢯹
gäk to change; to transform; to improve;
(composition: ⿰扌革; U+22BF9).
𢯹❄{⿰扌革}系[𢯹❄{⿰扌革}繫] gäk-hài géxì or 掸系[撣繫] häm-hài tànxì to be related to (something), to touch.⁵⁴
gak2 4015
64 14 gäk guāi to slap or to smack (somebody's face).
掴按摩法[摑按摩法] gäk-ön-mö-fāt guāi'ànmófǎ <sport> slapping.⁹
掴式投球[摑式投球] gäk-sēik-hẽo-kiũ
guāishì'tóuqiú getting around.⁹
<台> 掴一巴掌[摑一巴掌] gäk-yīt-bä-jēng to slap somebody's face with the palm of the hand.
<又> gōk.
(See 摑 gōk.)
gak2 4016
85 13 gäk name of a lake in 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu Province.
滆湖 Gäk-vũ
Géhú (also known as 西滆湖 Xäi-gäk-vũ Xīgéhú and 沙子湖 Sâ-dū-vũ Shāzihú); Gehu Lake is in Jiangsu (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū) Province.⁸
gak2 4017
130 13 gäk (same as 膈 gäk ) the diaphragm.⁸
composition: ⿰⺼革; U+4419).
(See 膈 gäk).
gak2 4018
130 14 gäk midriff; diaphragm.⁶
隔膜 gäk-mōk gémó diaphragm (anatomy); distant (socially aloof); divided by lack of mutual comprehension; nonexpert.¹⁰
胸膈 hüng-gäk
xiōnggé diaphragm; feelings.⁵⁴
饿膈[餓膈] ngù-gäk
ègé greedy; avaricious.¹¹
横膈膜[橫膈膜] vãng-gäk-môk
hénggémó diaphragm.⁶
gak2 4019
149 17 gäk cunning, craft, sly, wily, artful; bright, wise.⁸ intelligent; also to refuse advice; a man's name.²⁵
(composition: ⿰訁鬲; U+46FF).
gak2 4020
167 18 gäk cadmium (Cd).⁶
镉灯[鎘燈] gäk-äng gédēng cadmium lamp.⁶
镉尘肺[鎘塵肺] gäk-chĩn-fï
géchénfèi cadmiosis.⁹
镉电池[鎘電池] gäk-èin-chĩ
gédiànchí cadmium battery.⁶
镉镍电池[鎘鎳電池] gäk-nēik-èin-chĩ
génièdiànchí nickel-cadmium battery.¹⁰
镉试剂[鎘試劑] gäk-sï-jäi
géshìjì cadion.⁹
镉黄[鎘黃] gäk-võng
géhuáng cadmopone.⁹
gak2 4021
170 12 gäk to partition; to separate; after an interval of; at a distance from..⁸
分隔 fün-gäk fēngé to separate; to divide.⁸
隔壁 gäk-bēik
gébì bulkhead; the next door.⁸
隔褙 gäk-böi
gébei pieces of cloth pasted together into a kind of pasteboard, used to form the base of shoe soles.¹⁴
隔绝[隔絕] gäk-dùt
géjué to completely cut off; to isolate.
隔阂[隔閡] gäk-hàt
géhé estrangement; alienation.⁸
隔靴搔痒[隔靴搔癢] gäk-hẽh-xäo-yêng
géxuēsāoyǎng  scratch at an itch from outside the boot –  (of words or writing) fail to get to the root of a matter; fail to strike home; take superficial measures.⁶
隔开[隔開] gäk-höi
gékāi to separate; to leave a distance.⁸
隔离[隔離] gäk-lĩ
gélí keep apart; separate from; isolate.⁸
隔膜 gäk-mōk
gémó diaphragm (anatomy); distant (socially aloof); divided by lack of mutual comprehension; nonexpert.¹⁰
隔墙有耳[隔牆有耳] gäk-tẽng-yiû-ngī
géqiángyǒu'ěr walls/pitchers have ears; beware of eavesdroppers.⁶
<台> 隔篱 gäk-lî neighbor.
<台> 隔篱膏渣香 gäk-lî-gäo-jâ-hëng lit. Neighber's cracklings are more delicious – The grass is always greener on the other side of the fence.
gak2 4022
193 10 gäk KangXi radical 193.⁸ name of an ancient state; name of an ancient sage (=隔 gäk ) to separate, to partition.⁷ Ge surname.¹⁰
鬲津 Gäk Jün
Géjīn Gejin, name of a river originating in 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province  and flowing into 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.
肝鬲 gön-gäk
gāngé intimate; sincere.⁵⁴
<又> lèik.
(See 鬲 lèik.)
gak2 4023
75 10 gâk check, cross-hatch, form, table, blank, space.
表格 bēl-gâk biǎogé form; list; table.⁶
方格 föng-gâk
fānggé checked pattern; square box
character (in Chinese text) indicating illegible character.¹⁰
格子 gâk-dū
gézi square frame or blank; trellis; lattice.⁷
格子饼[格子餅] gâk-dū-bēng
gézibǐng waffle.¹⁹
格局 gâk-gùk
géjú structure; pattern; layout.¹⁰
格式 gâk-sēik
géshi form; specification; format.¹⁰
空格 hüng-gâk
kònggé the blank in a form (for filling).⁷
空一格 hüng-yīt-gâk
kòngyīgé leave a blank space.¹¹
规格[規格] kï-gâk
or kï-gāk guīgé specifications; standards; norms.⁵
<又> gāk.
(See 格 [gāk, ], [gāk, ].)
gak5 4024
61 13 gām gǎn feel, perceive, emotion.⁸
感谢[感謝] gām-dèh gǎnxiè thank; be grateful.⁵
感激 gām-gēik
gǎnjī be grateful; appreciate; thankful.¹⁰
感激涕零 gām-gēik-häi-lẽng
gǎnjītìlíng shed grateful tears; be moved/affected to tears of gratitude.⁶
感觉[感覺] gām-gōk
gǎnjué sense, feeling, sensation; feel, become aware of, perceive; be afraid (that), think, guess.⁶
感觉阈限[感覺閾限] gām-gōk-vèik-hàn
gǎnjué yùxiàn <psy.> sensory limen; sensory threshold.⁶
感官 gām-gön
gǎnguān sense; sense organ.¹⁰
感荷 gām-hò
gǎnhè be sincerely grateful; be thankful.⁹
感召 gām-jël
gǎnzhào move and inspire; impel.⁵
感冒 gām-mào
gǎnmào common cold.⁵
感生嬗变[感生嬗變] gām-säng-sèn-bëin
gǎnshēng shànbiàn induced transmutation.⁵
感受 gām-siù
gǎnshòu be affected by; experience, feel.⁵
感情 gām-tẽin
gǎnqíng emotion, feeling, sentiment; affection, attachment, love.⁵
感动[感動] gām-ùng
gǎndòng to move; to touch emotionally; to impress.⁸
感喟 gām-vī
gǎnkuì sighing with emotion.¹⁰
感想 gām-xēng
gǎnxiǎng impression; reflections; thoughts.⁵
gam1 4025
66 10 𪠬
gām gǎn (<old>=敢 gām gǎn bold, courageous, daring; dare; be certain; venture.⁵).²
(composition: ⿰⿱彐古又; U+2A82C).
(See 敢 gām).
gam1 4026
66 11 gām gǎn bold, courageous, daring; dare; be certain; venture.⁵ (old variants: 𪠬❄{⿰⿱彐古又}, 𢽤❄{⿰⿱彐古攵}, 𣪏❄{⿰⿱彐月殳} gām, q.v. ).
不敢 būt-gām bùgǎn not dare to.¹⁰
敢作敢當 gām-dōk-gām-öng
gǎnzuògǎndāng be bold enough to do something and accept responsibility for it.¹¹
敢作敢为[敢作敢為] gām-dōk-gām-vĩ
gǎnzuògǎnwéi act with courage and determination.¹¹
敢自 gām-dù
gǎnzi perhaps indeed; naturally, of course.¹¹
敢问[敢問] gām-mùn
gǎnwèn <humb.> I venture to ask; may I ask?⁵
敢言 gām-ngũn
gǎnyán to speak one's mind.¹⁰
敢当[敢當] gām-öng
gǎndāng to dare to bear or undertake.⁹
敢怕 gām-pä
gǎnpà perhaps, probably.¹¹
敢是 gām-sì
gǎnshì maybe, possibly.¹¹
敢情 gām-tẽin
gǎnqing I say, oh, why (used when there is a surprising finding); of course, naturally, obviously.⁶
敢为[敢為] gām-vĩ
gǎnwéi to dare to do.¹⁰
敢死 gām-xī
gǎnsǐ dare to die.¹¹
敢死队[敢死隊] gām-xī-duì
gǎnsǐduì <mil.> suicide squad.¹¹
敢于[敢於] gām-yï
gǎnyú to have the courage to do something; to dare to; bold in.¹⁰
gam1 4027
66 12 𢽤
gām gǎn (<old>=敢 gām gǎn bold, courageous, daring; dare; be certain; venture.⁵).²
(composition: ⿰⿱彐古攵; U+22F64).
(See 敢 gām).
gam1 4028
79 11 𣪏
gām gǎn (<old>=敢 gām gǎn bold, courageous, daring; dare; be certain; venture.⁵).²
(composition: ⿰⿱彐月殳; U+23A8F).
(See 敢 gām).
gam1 4029
85 12 gām jiǎn to subtract; to reduce; to decrease; to cut.
加减乘除[加減乘除] gä-gām-sẽin-chuĩ jiā-jiǎn-chéng-chú addition, subtraction, multiplication, and division.
减低[減低] gām-äi
jiǎndī to reduce; lower; cut.
减法[減法] gām-fāt
jiǎnfǎ subtraction.
减肥[減肥] gām-fĩ
jiǎnféi to lose weight.
减价[減價] gām-gä
jiǎnjià reduce the price.⁵
减轻[減輕] gām-hëng
jiǎnqīng to lighten; to mitigate.
减弱[減弱] gām-ngèk
jiǎnruò to weaken; to abate.
减少[減少] gām-sēl
jiǎnshǎo to lessen; to decrease; to reduce; to lower.¹⁰
减小[減小] gām-xēl
jiǎnxiǎo to reduce in size.
有增无减[有增無減] yiû-däng-mũ-gām
yǒuzēngwújiǎn to increase steadily; to get steadily worse or serious.
<台> 减笔字[減筆字] gām-bīt-dù simplified character.
 
gam1 4030
85 14 gām gǎn to wash.⁷
澉浦 Gām-pū Gǎnpǔ Ganpu, name of a town in 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province.⁷
澹澉 àm-gām
dàngǎn to wash.⁷
gam1 4031
118 18 𥳒
gām jiǎn a species of bamboo.²⁵
(composition: ⿱𥫗減; U+25CD2).
gam1 4032
195 20 gām gǎn (=鳡[鱤] gām gǎn, q.v. and 魠 (in meaning, not in reading) hōk tuō, q.v.).²
a fish found in ancient books whose body shape is similar to a silver fish and its mouth is like a needle.⁸
saury fish.¹⁹
a kind of mud fish.¹⁰²
(Note: In Mandarin, 鰔 gām
gǎn may also be read as jiǎn).¹⁰¹
(composition: ⿰魚咸; U+9C14).
鳡鱼[鱤魚] gām-nguĩ/
gǎnyú a dusky green silure, spotted black, with four chirri, and jagged spines.²⁵
花鳡[花鱤] fä-gām
huāgǎn a purplish silure, spotted black.²⁵
鳡鱼[鱤魚] gām-nguĩ/
gǎnyú or 花鳡[花鱤] fä-gām huāgǎn a silure of a dusky green color, with serrated spines, the Pimelodus guttatus, common in Guangzhou in the spring months.¹⁰²
(See 鱤] gām; 魠 hōk).
gam1 4033
195 24 gām gǎn (=魠 (in meaning, not in reading) hōk tuō, q.v.).² yellowcheek (Elopichthys bambusa).¹⁰ʼ⁵⁴  a kind of sea blubber; others say, that it is a fish with yellow gills; others, a fish like a perch, but poisonous; still others, a very large fish, or silure, that is fond of solitude, hence it is also called 鳏[鰥] gän guān, the bachelor.²⁵ yellow croacker.¹⁰¹ a fish three feet long found in the Yangtze River, having a large mouth and yellowish gills, greenish on the back; no other fish can live peaceably in the same stream with it, whence it is called 鳏鱼[鰥魚] gän-nguĩ/ guānyú or bachelor fish; it seems to be a sort of pike or pickerel.¹⁰² (variant: 鰔 gām gǎn).
(comp.
t: ⿰魚感; U+9C64). (comp. s: ⿰鱼感; U+9CE1).
鳡脂鲤[鱤脂鯉] gām-jï-lî/
gǎnzhīlǐ African pike characin (Hepsetus odoe).¹⁵ʼ²⁰
鳡鱼[鱤魚] gām-nguĩ/
gǎnyú yellowcheek or kanyu (Elopichthys bambusa), a large cyprinid fish that is found in freshwater habitats in eastern Asia; aka 黄钻, 鳏鱼, 鲩鲲, 竿鱼, 水老虎.¹⁵ʼ²⁰
(See 鰔 gām; 魠 hōk).
gam1 4034
9 7 gäm gān (composition: ⿰亻甘; U+4F44).
僋佄 hān-gäm tǎngān (his) appearance is neither neat nor clean.⁸
<又> hām; hõn.
(See 佄 hām; 佄 hõn).
gam2 4035
32 8 gäm gān (alternate Hoisanva pronunciation for 坩 häm gān with same meaning.)
<又> häm.
(See 坩 häm.)
gam2 4036
43 13 gäm gān (=尴[尷] gäm gān) embarrassed; ill at ease.⁴³
(See 尷 gäm.)
gam2 4037
43 17 gäm gān (<old> =尴[尷] gäm gān) embarrassed; ill at ease.⁴³
(See 尷 gäm.)
gam2 4038
43 17 gäm gān embarrassed; ill at ease.¹⁰ (variant: 尶 gäm gān).
不尴不尬[不尷不尬] būt-gäm-būt-gäi
bùgānbùgà to be difficult to cope with; to be very embarrassing.⁸
尴尬[尷尬] gäm-gäi
gān'gà awkward, embarrassed.¹⁰  difficult to cope with; embarrassing, embarrassed.¹¹
(See 尶 gäm).
gam2 4039
61 8 gäm gān be genuinely convinced; (=甘 gäm gān sweetness; sweet, tasty).²
(same as 甘 gäm
gān sweetness; sweet, tasty) to have one's own heart; to submit, admire, etc. sincerely and willingly.⁸
the mind subdued; acquiescence.²⁴
(composition: ⿰忄甘; U+390C).
gam2 4040
75 13 gäm jiān a small suitcase; a trunk; a portfolio; a box; associated with 函 hãm hán a letter, correspondence.² a casket; a box; a bowl; an envelope.¹⁴ a casket; a cup; a bowl.²⁴ wooden crates and boxes; cups; name of a tree; letters.¹⁰¹
(composition: ⿰木咸; U+6937).
椷粧 gäm-jöng
jiānzhuāng a dressing case.¹⁴
<又> hãm.
(See 椷 [hãm, xián]; 椷[ hãm, hán]; 㮭 [gäm, jiān])
gam2 4041
75 15 gäm gǎn olive.⁸
橄榄[橄欖] gäm-lām gǎnlǎn Chinese olive (Canarium album), the fruit of the canary tree; olive.⁵ (Aliases: 白榄[白欖] bàk-lām báilǎn; 山榄[山欖] sän-lām shānlǎn).²⁰
化核榄榄[化核橄榄] fä-vût-gäm-lām
huàhúgǎnlǎn  or 去核榄榄[去核橄榄] huï-vût-gäm-lām qùhúgǎnlǎn pitted olive.
橄榄枝[橄欖枝] gäm-lām-jï
gǎnlǎnzhī olive branch; symbol of peace.¹⁰
橄榄绿[橄欖綠] gäm-lām-lùk
gǎnlǎnlǜ olive green.⁵
橄榄树[橄欖樹] gäm-lām-sì
gǎnlǎnshù the olive tree.¹¹
橄榄油[橄欖油] gäm-lām-yiũ
gǎnlǎnyóu olive oil.¹¹
橄榄球[橄欖球] gäm-lām-kiũ
gǎnlǎnqiú ball used in rugby.¹¹
橄榄石[橄欖石] gäm-lām-sêk
gǎnlǎnshí <min.> olivine.⁵
乌橄榄[烏橄欖] vü-gäm-lām
wūgǎnlǎn black olives.¹¹
gam2 4042
85 8 gäm gān (pig) swill; slop; hogwash; pigwash.⁶ the water from washing rice; a way of cooking; (said of food) stale.⁷
泔脚[泔腳] gäm-gëk gānjiǎo <topo.> (pig) swill; slop; hogwash; pigwash.⁶
泔水 gäm-suī
gānshuǐ the water from washing rice; hogwash.⁷
泔水桶 gäm-suī-hūng
gānshuǐtǒng slop pail.¹¹
米泔水 māi-gäm-suī
mǐgānshuǐ water from washing rice.¹⁴
gam2 4043
85 11 gäm gàn torrent; Gan River; water leak into ship; water in ship's hold; Gan surname.⁸
淦水 Gäm-suī Gànshuǐ  (name of a river in 江西 Göng-xäi Jiāngxī Jiangxi Province.).⁴
gam2 4044
85 27 gäm gàn (=贛 gäm gàn) a river in Jiangxi Province.⁷
灨江
or 赣江[贛江] Gäm-göng Gàn Jiāng Gan River (in Jiangxi).⁷
(See 贛 gäm).
gam2 4045
96 8 gäm jiān (=瑊 gäm jiān jewel-like stone.⁸).²
(composition: ⿰𤣩今; U+73AA).
玪𤨙
❄{⿱勒玉} gäm-làk jiānlè =(瑊玏 gäm-làk jiānlè <wr.> a beautiful stone like jade.⁵⁴ (cf 瑊玏 jïm-làk).).⁸
<又> kẽm; ngĩm; lĩm.
(See 玪 kẽm; 玪 ngĩm; 玪 lĩm; 瑊 gäm).
gam2 4046
96 13 gäm jiān jewel-like stone.⁸
(composition: ⿰𤣩咸; U+744A).
瑊玏 gäm-làk jiānlè <wr.> a beautiful stone like jade.⁵⁴ (cf 瑊玏 jïm-làk).
瑊石 gäm-sêk
jiānshí similar to a hard stone like jade.¹⁹
<又> jïm, hãm.
(See 瑊 jïm; 瑊 hãm).
gam2 4047
99 5 gäm gān Kangxi radical 99; sweetness; sweet, tasty; Gan surname.⁸
甘蕉 gäm-dêl gānjiāo <bot.> the banana, Sapientum.¹¹
甘瓜苦蒂 gäm-gä-fū-î
gānguākǔdì lit. The melon is sweet but the stalk is bitter.¹⁶ fig. Nothing is 100% perfect.⁸
甘菊 gäm-gūk
gānjú <bot.> camomile.¹⁰ Dendranthema lavandulifolium (Fisch. ex Trautv.) Ling & Shih.²³
甘棠 gäm-hõng
gāntáng a wild, small pear.¹¹ a sweet pear.²⁴
甘棠遗爱[甘棠遺愛] gäm-hõng-vĩ-öi
gāntángyí'ài (allusion) sweet memories left behind by a popular official after his retirement.¹¹
甘蔗 gäm-jêh
gānzhe sugarcane.⁶
甘蔗没有两头甜[甘蔗沒有兩頭甜] gäm-jêh mòt-yiû lēnghẽo hẽm
gānzhe méiyǒu liǎngtóu tián A sugarcane is never sweet at both ends – You can't have your cake and eat it (too).⁶
甘之如饴[甘之如飴] gäm-jï-nguĩ-yĩ
gānzhīrúyí enjoy something bitter as if it were sweet as malt sugar – gladly endure hardships.⁵
甘薯 gäm-sĩ
gānshǔ sweet potato.⁸
甘草 gäm-tāo
gāncǎo licorice; <TCM> (root of) licorice.⁶
甘心 gäm-xïm
gānxīn be willing/ready; be content with.⁶
甘心情愿[甘心情願] gäm-xïm-tẽin-ngùn
gānxīnqíngyuàn willingly and gladly.⁶
甘肃[甘肅] Gäm-xūk
Gānsù Gansu Province.
甘雨 gäm-yî
gānyǔ timely rainfall; seasonal rain.⁶


gam2 4048
99 8 gäm dài (alternate Hoisanva pronunciation for 甙 òi dài with same meaning.)
<又> òi.
(See 甙 òi.)
gam2 4049
104 10 gäm gān a kind of childhood disease caused by digestive trouble or malnutrition; a kind of infectious venereal disease.⁷
疳疮[疳瘡] gäm-chông gānchuāng chancre.⁷
疳积[疳積] gäm-dēik
gānjī an infantile disease caused by digestive trouble or malnutrition.⁷
疳黄[疳黃] gäm-võng
gānhuáng a form of anemia.¹¹
下疳 hà-gäm
xiàgān chancre.¹⁰
牙疳 ngã-gäm
yágān cancrum oris.⁶ pyorrhea, alveolus.¹¹
gam2 4050
108 14 gäm jiàn an imperial office.⁵ Jian surname.⁸
(comp. t: ⿱⿰臣⿱𠂉丶皿 or ⿱⿰臣⿱𠂉一皿; U+76E3).
(comp.
s: ⿱⿰〢⿱𠂉丶皿; U+76D1).
监本[監本] gäm-bōn
jiànběn books of the Imperial College.⁸
监生[監生] gäm-säng
jiànshēng student of the Imperial College.⁸
国子监[國子監] Gōk-dū-gäm
Guózǐjiàn the Imperial College, the highest educational administration in feudal China.⁵
太监[太監] häi-gäm
tàijiàn court eunuch.⁸
钦天监[欽天監] Hïm-hëin-gäm
Qīntiānjiàn the Imperial Observatory.¹¹
麹监[麴監] kūk-gäm
qūjiàn an official in charge of wines and liquors.⁷
内监[內監] nuì-gäm
nèijiàn a eunuch.¹¹
荫监[蔭監] yîm-gäm
yìnjiàn Qing system of admitting offspring of distinguished officials into the Imperial Academy in recognition of the latter's contribution.⁵⁴
<台> 监[監] gäm to force (somebody to do something).
<又> gìm.
(See 監 gìm; 監[gäm, jiān]).
gam2 4051
108 14 gäm jiān supervise, inspect, watch; prison, jail.⁵
(comp. t: ⿱⿰臣⿱𠂉丶皿 or ⿱⿰臣⿱𠂉一皿; U+76E3).
(comp.
s: ⿱⿰〢⿱𠂉丶皿; U+76D1).
监测器[監測器] gäm-chāk-hï
jiāncèqì monitor.⁵
监察[監察] gäm-chāt
jiānchá supervise; control.⁵
监犯[監犯] gäm-fàn
jiānfàn prisoner; convict.⁵
监禁[監禁] gäm-gîm
jiānjìn take into custody; put in jail.⁵
监工[監工] gäm-güng
jiāngōng supervise; overseer.⁶
监考[監考] gäm-hāo
jiānkǎo invigilate.⁵
监听[監聽] gäm-hëin
jiāntīng monitor.⁵
监制[監製] gäm-jäi
jiānzhì supervise the manufacture of.⁵
监牢[監牢] gäm-lão
jiānláo prison; jail.¹⁰
监狱[監獄] gäm-ngùk
jiānyù prison, jail.⁵
监狱长[監獄長] gäm-ngùk-jēng
jiānyùzhǎng warden.⁵
监票[監票] gäm-pêl
jiānpiào monitor balloting.⁶
监视[監視] gäm-sì
jiānshì keep watch on; keep sight of.⁶
监守[監守] gäm-siū
jiānshǒu guard; take care of.⁵
监督[監督] gäm-ūk
jiāndū supervise.⁹
监护[監護] gäm-vù
jiānhù guardianship.⁵
<又> gìm.
(See 監 gìm; 監[gäm, jiàn]).
gam2 4052
120 11 gäm gàn dark purple.⁵ dark/deep purple; dark/deep red.⁶ dark blue or reddish color.⁸
(comp. t: ⿰糹甘; U+7D3A). (comp. s: ⿰纟甘; U+7EC0).
紫绀[紫紺] dū-gäm
zǐgàn <med.> cyanosis.⁵⁴
发绀[發紺] fāt-gäm
fāgàn cyanosis (blue skin due to lack of oxygen in blood).¹¹
绀殿[紺殿] gäm-èin
gàndiàn <Budd.> monastery.⁵⁴
绀瞳[紺瞳] gäm-hũng
gàntóng violet eyes.¹⁴
绀珠[紺珠] gäm-jî
gànzhū purple pearl or bead – used for good memory.¹⁴
绀緅饰[紺緅飾] gäm-jiü-sēik
gànzōushì ornaments of purple or puce color.¹⁴
绀青[紺青] gäm-tëin
gànqīng dark purple; prune purple.⁵
绀青色[紺青色] gäm-tëin-sēik
gànqīngsè ultramarine.⁹
绀燕[紺燕] gäm-yên
gànyàn a name for the turquoise kingfisher.¹⁴
绀宇[紺宇] gäm-yî
gànyǔ purple sides to a house –  nobleman's residence.¹⁴ <Budd.> Buddhist monastery.⁵⁴
绀园[紺園] gäm-yõn
gànyuán <Budd.> monastery.⁵⁴
gam2 4053
120 15 gäm jiān close; shut; seal.⁶
(comp. t: ⿰糹咸; U+7DD8). (comp. s: ⿰纟咸; U+7F04).
封缄[封緘] füng-gäm
fēngjiān seal an envelope; seal label.⁵⁴
缄封[緘封] gäm-füng
jiānfēng to seal.⁷
缄口[緘口] gäm-hēo
jiānkǒu <wr.> keep one's mouth shut; hold one's tongue; say nothing.⁵
缄口无言[緘口無言] gäm-hēo-mũ-ngũn
jiānkǒuwúyán to keep the mouth shut and say nothing.¹⁴
缄札[緘札] gäm-jāt
jiānzhá a letter.⁷
缄默[緘默] gäm-màk
jiānmò keep silent; be reticent.⁵
缄密[緘密] gäm-mìt
jiānmì firmly sealed; kept secret.¹¹
缄绳[緘繩] gäm-sẽin
jiānshéng a rope for tying up a coffin.⁷
葛以缄之[葛以緘之] Gût-yî-gäm-jï
Gé yǐ jiān zhī Sealed with flax linen.⁶⁰ (Excerpt from 《墨子·卷六·節葬下·10》, translated by W. P. Mei).
李缄[李緘] Lī-gäm
Lǐjiān from Li.⁶
三缄其口[三緘其口] xäm-gäm-kĩ-hēo
sānjiānqíkǒu <wr.> mouth sealed three times – absolute refusal to talk.¹
gam2 4054
140 8 gäm gān licorice; (archaic = 甙 òi or gäm dài, q.v.)
皂苷 dào-gäm
zàogān saponin.
苷草 gäm-tāo
gāncǎo Chinese licorice, Glycyrrhiza uralensis Fisch.²³
糖苷 hõng-gäm
tánggān glucoside. (See 糖甙 hõng-òi.)
gam2 4055
149 21 gäm jiān (<old>=监[監] gäm jiān supervise, inspect, watch; prison, jail.⁵); to supervise; to confine.⁸ʼ⁰
(comp.
t: ⿱⿰臣⿳𠂉丶皿言; U+8B7C).
(comp.
s: ⿱⿰〢⿱𠂉丶言; U+46D3).
(See 監 [gäm, jiān]).
gam2 4056
154 21 gäm gàn (=赣[贛] gäm gàn) an alternative name for 江西 Göng-xäi Jiāngxī Jiangxi Province.
<又> güng.
(See 贛 gäm; 贑 güng).
gam2 4057
154 24 gäm gàn an alternative name for 江西 Göng-xäi Jiāngxī Jiangxi Province; a river in Jiangxi Province; a county in Jiangxi Province.⁷ (variant for the river: 灨 gäm gàn; variant for the province 贑 gäm gàn).
(comp.
t: ⿰章⿱夂貢; U+8D1B). (comp. s: ⿰章⿳夂工贝; U+8D63).
赣江[贛江]
or 灨江 Gäm-göng Gàn Jiāng Gan River (in Jiangxi).⁷
赣州[贛州] Gäm-jiü
Gànzhōu Ganzhou prefecture level city in Jiangxi.¹⁰
赣剧[贛劇] Gäm-kēk
Gànjù Jiangxi opera.⁸
赣语[贛語] Gäm-nguî/
Gànyǔ Gan dialect, spoken in Jiangxi Province.¹⁰
赣县[贛縣] Gäm-yòn
Gànxiàn Gan county in 贛州 Gäm-jiü Gànzhōu Ganzhou, Jiangxi.¹⁰
(See 灨 gäm; 贑 gäm).
gam2 4058
167 16 gäm jiàn (=鉴[鑒] gäm jiàn) ancient bronze mirror; to mirror, reflect; warning, object lesson; to scrutinize, examine, inspect; (usually used in the opening phrase in an old-fashioned letter).⁶
(See 鑒 gäm).
gam2 4059
167 17 gäm jiàn (=鉴[鑒] gäm jiàn) ancient bronze mirror; to mirror, reflect; warning, object lesson; to scrutinize, examine, inspect; (usually used in the opening phrase in an old-fashioned letter).⁶
(See 鑒 gäm).
gam2 4060
167 22 gäm jiàn (=鉴[鑒] gäm jiàn) ancient bronze mirror; to mirror, reflect; warning, object lesson; to scrutinize, examine, inspect; (usually used in the opening phrase in an old-fashioned letter).⁶
(composition: ⿰金監; U+9451).
生而美者, 人与之鉴. [生而美者, 人與之鑑.]
Säng-ngĩ-mî-jēh, ngĩn-yî-jï-gäm.
Shēng ér měi zhě, rén yǔ zhī jiàn.
When (the sage) is born with all his excellence, it is other men who see it for him.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經····》, translated by James Legge).
(See 鑒 gäm).
gam2 4061
167 22 gäm jiàn ancient bronze mirror; to mirror, reflect; warning, object lesson; to scrutinize, examine, inspect; (usually used in the opening phrase in an old-fashioned letter).⁶
(variants: 鋻, 鍳, 鑑 gäm jiàn).
鉴别[鑒別] gäm-bèik
jiànbié discern; differentiate; discriminate; distinguish.⁶
鉴定[鑒定] gäm-èin
jiàndìng appraise; evaluate; identify; authenticate; determine.⁶
鉴戒[鑒戒] gäm-gäi
jiànjiè warning; object lesson.⁶
鉴谅[鑒諒] gäm-lèng
jiànliàng excuse/pardon/forgive me.⁶
鉴赏[鑒賞] gäm-sēng
jiànshǎng discriminate and appreciate.⁶
鉴赏家[鑒賞家] gäm-sēng-gä
jiànshǎngjiā connoisseur.⁶
鉴往知来[鑒往知來] gäm-vông-jï-lõi
jiànwǎngzhīlái  foresee the future by reviewing the past.⁶
鉴于[鑒於] gäm-yï
jiànyú in view of; seeing that; considering.⁶
(See 鋻 gäm; 鍳 gäm; 鑑 gäm).
gam2 4062
184 13 𩚵
gäm gān <old> similar in meaning to 饵[餌] nì ěr cakes, pastry; bait.² a kind of dumpling, or cake; a bait.²⁵
(composition: ⿰飠甘; U+296B5).
(See 餌 nì).
gam2 4063
197 25 𪊇
gäm gàn salty.² a salt taste.²⁵
(composition: ⿰鹵監; U+2A287).
<又> häm. (See 𪊇❄{⿰鹵監} häm).
gam2 4064
75 9 gâm gān mandarin orange.⁵
柑子 gâm-dū gānzi <topo.> mandarin orange.⁵
柑瓜 gâm-gä
gānguā mango/orange melon.⁶
柑果 gâm-gō
gānguǒ <bot.> a hesperidium; the fruit of a citrus plant.
柑橘 gâm-gūt
gānjú (=柑桔 gâm-gīt gānjú) oranges and tangerines; citrus.⁵
柑橘酱[柑橘醬] gâm-gūt-dëng
or gâm-gīt-dëng gānjújiàng marmalade.⁵
柑香酒 gâm-hëng-diū
gānxiāngjiǔ curaçao.¹⁹
广柑[廣柑] gōng-gâm/
Guǎnggān Guangdong orange.⁶
蜜柑 mìt-gâm/
mìgān tangerine.¹¹
乳柑 nguî-gâm/
rǔgān <bot.> a kind of orange with thin peel and no seeds.¹¹
新会以红柑, 红陈皮闻名. [新會以紅柑, 紅陳皮聞名.]
xïn-vòi yî hũng-gâm, hũng-chĩn-pĩ mũn-mẽin.
xīnhuì yǐ hónggān, hóngchén  pí wénmíng.
Xinhui is famous for its red orange/tangerines and its red orange/tangerine peels.
gam5 4065
64 12 gān jiǎn to choose, to select, to pick; to pick up (something that another has left behind).⁷
拣别[揀別] gān-bèik jiǎnbié to distinguish; to tell one thing from another.⁷
拣柴[揀柴] gān-châi
jiǎnchái to gather firewood.⁷
拣肥挑瘦[揀肥挑瘦] gān-fĩ-hël-sëo
jiǎnféitiāoshòu to be very particular or choosy.⁷
拣佛烧香[揀佛燒香] gān-fùt-sël-hëng
jiǎnfóshāoxiāng lit. to offer incense to the right deity; fig. to curry favor with the right person.⁷
拣择[揀擇] gān-jàk
jiǎnzé to select; to choose.⁷
拣便宜[揀便宜] gān-pẽin-ngĩ
jiǎn piányi get a bargain; gain a small advantage.⁶
拣选[揀選] gān-xūn
jiǎnxuǎn to select; to choose' to pick.⁷
排沙拣金[排沙揀金] or 排沙简金[排沙簡金] pãi-sâ-gān-gïm
páishājiǎnjīn to sift sand for gold, sift carefully/minutely.¹¹
<台> 左拣右拣,拣着个烂灯盏.[左揀右揀,揀著個爛燈盞.] dū-gān-yiù-gān, gān-jèk-göi-làn-äng-jān. lit. choosing from the left, picking  from the right, (finally) selecting a broken lantern — trying to find something which (or someone who) is the best and end up getting the worse one.
<台> 拣择[揀擇] gān-jàk to be picky (with anything).
<台> 拣饮择食[揀飲擇食] gān-ngīm-jàk-sèik to be picky (with food).
gan1 4066
75 9 gān jiǎn a letter, an invitation or visiting card; to select, to pick.⁷
柬拔 gān-bàt jiǎnbá select somebody for promotion or special assignment.¹⁹
柬埔寨 Gān-bü-jài
Jiǎnpǔzhài Cambodia.⁷
柬帖 gān-hēp
jiǎntiě note; short letter.⁶ an invitation card; (in old China) a red visiting card.⁷
柬请[柬請] gān-tēin
jiǎnqǐng to invite by letter or by invitation card.⁷
柬邀 gān-yël
jiǎnyāo to invite by letter or by invitation card.⁷
贺柬[賀柬] hào-gān
or hò-gān hèjiǎn congratulatory letter or message.⁵⁴
书柬[書柬]
or 书简[書簡] sï-gān shūjiǎn letters; correspondence.⁷
请柬[請柬] tēin-gān
qǐngjiǎn <wr.> invitation card.⁷
gan1 4067
75 11 gān jiǎn <topo.> soap; (=笕[筧] gān jiǎn) bamboo water pipe.⁶ a bamboo tube to carry water; a wooden peg.¹⁴
枧子[梘子] gān-dū
jiǎnzi a water spout; a pipe to carry off water.¹⁴
枧水[梘水] gān-suī
jiǎnshuǐ lye water (雪白梘水 Mee Chun Lye Water contains 66% water and 33%, Potassium Carbonate K₂CO₃).
香枧[香梘] hëng-gān
xiāngjiǎn perfumed/toilet soap.⁶
水枧[水梘] suī-gān
shuǐjiǎn a water spout; a pipe to carry off water.¹⁴
<台> 番枧[番梘] fän-gān soap.
<台> 枧水粽[梘水粽] gān-suī-dûng sticky rice dumpling premixed with lye water.
<台> 枧水糍[梘水糍] gān-suī-tĩ glutinous rice cake premixed with lye water.
(See 筧 gān).
gan1 4068
85 15 gān jiàn mountain stream.¹⁰
(comp. t: ⿰氵間; U+6F97). (comp. s: ⿰氵间; U+6DA7).
涧峡[澗峽] gān-hèp
jiànxiá a gorge.¹⁰
涧壑[澗壑] gān-kōk
jiànhè valley; ravine.¹⁰
涧流[澗流] gān-liũ
jiànliú mountain stream; stream in a valley.¹⁰
涧水[澗水] gān-suī
jiànshuǐ a creek in a valley.¹¹
溪涧[溪澗]
or 谿涧[谿澗] käi-gān xījiàn mountain stream.⁵
山涧[山澗] sän-gān
shānjiàn mountain stream.¹¹
gan1 4069
104 17 gān xián (alternate Hoisanva pronunciation for 痫[癇] hãn xián with same meaning: epilepsy, convulsions.⁸)
<又> hãn.
(See 癇 hãn.)
gan1 4070
112 18 gān jiǎn (=碱[鹼] gān jiǎn alkali; soda.⁵).³⁶
(comp.
t: ⿰石僉; U+7906). (comp. s: ⿰石佥; U+7877).
<又> hēm.
(See 礆 hēm; 鹼 gān).
gan1 4071
118 13 gān jiǎn a bamboo water pipe.⁷ a conduit made of long bamboo poles.¹¹
笕桥[筧橋] Gān-Kẽl Jiǎnqiáo a town north of 杭州 Hõng-Jiü Hángzhōu Hangzhou in 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province, the site of an airfield and an aviation school.⁷
笕嘴[筧嘴] gān-duī
jiǎnzuǐ gargoyle.⁹
杭州笕桥机场[杭州筧橋機場] Hõng-Jiü Gān-Kẽl Gï-Chẽng
Hángzhōu Jiǎnqiáo Jīchǎng Hangzhou Jianqiao Airport.²³
(See 梘 gān).
gan1 4072
118 18 gān jiǎn simple, terse, succinct; letter.⁸
(variant: 蕳 gān jiǎn). (See 蕳 [gān, jiǎn]).
简单[簡單] gān-än
jiǎndān simple; not complicated.¹⁰
简单明了[簡單明瞭] gān-än-mẽin-lẽl
jiǎndānmíngliǎo clear and simple; in simple terms.¹⁰
简便[簡便] gān-bèin
jiǎnbiàn simple and convenient; handy.¹⁰
简称[簡稱] gān-chëin
jiǎnchēng to be abbreviated to; abbreviation; short form.¹⁰
简化[簡化] gān-fä
jiǎnhuà to simplify.¹⁰
简体字[簡體字] gān-hāi-dù
jiǎntǐzì simplified Chinese characters.⁸
简直[簡直] gān-jèik
jiǎnzhí simply; absolutely; literally; virtually.⁸
简章[簡章] gān-jëng
jiǎnzhāng brief regulations.¹¹
简略[簡略] gān-lèk
jiǎnlüè simple; brief; sketchy.⁶
简明扼要[簡明扼要] gān-mẽin-āk-yël
jiǎnmíng'èyào brief and to the point (idiom); succinct.¹⁰
简短[簡短] gān-ōn
jiǎnduǎn brief; succinct; terse.⁵⁴
简谱[簡譜] gān-pū
jiǎnpǔ music notation in which the notes Do, Re, Mi, Fa, Sol, La and Si are represented by numerals 1 to 7.¹⁰
简易[簡易] gān-yì 
jiǎnyì simple and easy; simply constructed, simply equipped, unsophisticated.⁵
gan1 4073
118 18 𥳑
gān jiǎn (=<old> 柬 gān jiǎn) a letter, an invitation or visiting card; to select, to pick.⁷ bamboo strips.¹¹
(composition: ⿱𥫗閒; U+25CD1).
百𥳑
❄{⿱𥫗閒}裙 bāk-gān-kũn bòjiǎnqún fine-pleated skirt.¹¹
白𥳑
❄{⿱𥫗閒} bàk-gān bójiǎn <wr.> letter of impeachment.¹¹
𥳑
❄{⿱𥫗閒}单[𥳑❄{⿱𥫗閒}單] gān-än jiǎndān simple, easy.¹¹
𥳑
❄{⿱𥫗閒}便 gān-bèin jiǎnbiàn simple and convenient, handy.¹¹
𥳑
❄{⿱𥫗閒}称[𥳑❄{⿱𥫗閒}稱] gān-chëin jiǎnchēng abbreviated term, in short; to abbreviate.¹¹
𥳑
❄{⿱𥫗閒}略 gān-lèk jiǎnlüè simple, brief, terse, concise.¹¹
𥳑
❄{⿱𥫗閒}编[𥳑❄{⿱𥫗閒}編] gān-pëin jiǎnbiān books, written works; an abridged compilation.¹¹
手𥳑
❄{⿱𥫗閒} siū-gān shǒujiǎn informal personal note to friend.¹¹
青𥳑
❄{⿱𥫗閒} tëin-gān qīngjiǎn <wr.> books in general.¹¹
(See 柬 gān).
gan1 4074
120 18 gān jiǎn cocoon; callus, blister.
作茧[作繭] dōk-gān or dōk-gēin zuòjiǎn to make a cocoon.
作茧自缚[作繭自縛] dōk-gān-dù-bòk
or dōk-gēin-dù-fòk zuòjiǎnzìfù spin a cocoon around oneself –  get enmeshed in a web of one's own spinning.⁵
足茧[足繭] dūk-gān
or dūk-gēin zújiǎn callus on feet.¹¹
茧绸[繭綢] gān-chiũ
or gēin-chiũ jiǎnchóu pongee.⁵
茧子[繭子]
or 趼子 gān-dū or gēin-dū jiǎnzi callus.⁶
老茧[老繭]
or 老趼 lāo-gān or lāo-gēin lǎojiǎn <topo.>  callus; callosity.⁹
蚕茧[蠶繭] tâm-gān
or tâm-gēin cánjiǎn the cocoon of the silkworm.⁷
<又> gēin.
(See 繭 gēin).
gan1 4075
140 15 gān jiǎn (=简[簡] gān jiǎn simple, terse, succinct; letter.⁸).¹⁰¹
(composition: ⿱艹間; U+8573).
<又> gän.
(See 蕳 gän; 簡 gān).
gan1 4076
145 17 gān jiǎn <topo.> pleats.⁶ pleats of a skirt.⁷ (variant: 襉 gān jiǎn).
(comp.
t: ⿰衤間; U+8947). (comp. s: ⿰衤间; U+88E5).
打裥[打襇] ā-gān
dǎjiǎn make folds.⁶ to make pleats in dresses of skirts.⁷
胖裥[胖襇] bòn-gān
pàngjiǎn pleat.¹⁹
折裥机[折襇機] jëp-gān-gï
zhéjiǎnjī pleating machine.¹⁹
裙裥[裙襇] kũn-gān
qúnjiǎn pleats on the sides of a petticoat.⁷
(See 襉 gān).
gan1 4077
145 17 gān jiǎn (=襇 gān jiǎn) <topo.> pleats.⁶ the pleats of a skirt.⁷
(See 襇 gān).
gan1 4078
145 23 gān jiǎn silk floss; silk floss clothing.⁸ a robe wadded with cotton; a silken gown.²⁵
(composition: ⿰衤繭; U+897A).
袍襺 or 袍茧[袍繭] pão-gān páojiǎn a long silk floss robe or gown.¹⁹
gan1 4079
157 11 gān jiǎn callous.⁶ the callous skin or blisters on hands or feet.⁷
胝趼 chĩ-gān or jï-gān or chĩ-gēin or jï-gēin jiǎnzhī corns; callouses on hands or feet.¹⁴
重趼
or 重茧[重繭] chũng-gān or chũng-gēin chóngjiǎn callosity; callus.⁶
趼子 gān-dū
or gēin-dū jiǎnzi callus.⁶
趼足 gān-dūk
or gēin-dūk jiǎnzú feet with calluses; fig. a long and hard march.¹⁰
老趼
or 老茧[老繭] lāo-gān or lāo-gēin lǎojiǎn <topo.>  callus; callosity.⁹
<又> gēin.
(See 趼 gēin).
gan1 4080
167 20 gān jiǎn mace.⁶ a club with a squared body, and no sharp edges, used as a weapon.⁹ ancient weapon like a long solid metal truncheon.¹⁰
杀手锏[殺手鐧] sät-siū-gān shāshǒujiǎn fig. trump card.¹⁰
撒手锏[撒手鐧] xät-siū-gān
sāshǒujiǎn fig. trump card.¹⁰
(See 鐧 [gān, jiàn].)
gan1 4081
167 20 gān jiàn  iron protection for a wheel axle.⁶
(See 鐧 [gān, jiǎn].)
gan1 4082
197 18 gān jiǎn (=碱[鹼] gān jiǎn) alkali; soda.⁵
(See 鹼 gān.)
gan1 4083
197 20 gān jiǎn (=碱[鹼] gān jiǎn) alkali; soda.⁵
(See 鹼 gān.)
gan1 4084
197 23 gān jiǎn alkali; soda.⁵ (variants: 鹻, 鹸, 礆 gān jiǎn).
碱化[鹼化] gān-fä
jiǎnhuà alkalinization; basification.⁵
碱金属[鹼金屬] gān-gïm-sùk
jiǎnjīnshǔ alkaline metal.⁵
碱酐[鹼酐] gān-gön
jiǎn'gān basic anhydride.⁵
碱土[鹼土] or 硷土[礆土] gān-hū
jiǎntǔ alkaline soil.⁵
碱土金属[鹼土金屬] gān-hū-gïm-sùk
jiǎntǔ jīnshǔ alkaline-earth metal.⁵
碱地[鹼地] gān-ì
jiǎndì alkaline land.⁵
碱式盐[鹼式鹽] gān-sēik-yẽm
jiǎnshìyán basic salt.⁵
碱水[鹼水] gān-suī
jiǎnshuǐ lye.¹¹
碱性[鹼性]
or 硷性[礆性] gān-xëin jiǎnxìng  basicity; alkalinity.⁵
碱液[鹼液] gān-yèik
jiǎnyè lye.⁹ lixivium.¹⁰
纯碱[純鹼] sũn-gān
chúnjiǎn soda (ash).⁵
洗涤碱[洗滌鹼] xāi-èik-gān
xǐdíjiǎn washing soda.⁵
盐碱地[鹽鹼地] yẽm-gān-ì
yánjiǎndì saline soil; (fig.) infertile woman.¹⁰
菸碱[菸鹼]
or 烟硷[煙礆] yën-gān yānjiǎn nicotine.¹⁰
(See 鹻 gān; 鹸 gān; 礆 gān.)
gan1 4085
2 5 gän guàn child's hairstyle bound in two tufts; underage, young.⁸
笄丱 gâi-gän jīguàn marriage age.¹⁴
<又> köng.
(See 丱 köng.)
gan2 4086
7 6 gän gèn (=亘 gän gèn) extend across; through, from.⁸ to stretch.⁹ extending all the way across; running all the way through.¹⁰ (Note: Despite warnings in Kangxi that 亘 is erroneously used for 𠄣 or 亙, they are used nowadays interchangeably; some say that 亘 is the simplified form of 亙).
(composition: ⿻𠄠⿴𠂊⺀; U+4E99).
<又> gäng.
(See 亙 gäng; 亘 gän).
gan2 4087
7 6 gän gèn extend across; through, from.⁸ to stretch.⁹ extending all the way across; running all the way through.¹⁰ (Note: Despite warnings in Kangxi that 亘 is erroneously used for 𠄣 or 亙, they are now used interchangeably; some say that 亘 is the simplified form of 亙). (variant: 亙 gän gèn).
(composition: ⿱一旦; U+4E98).
亘古 gän-gū
gèngǔ throughout time; from ancient times (up to the present).¹⁰ (probably should be 亙古 gäng-gū gènggǔ).
亘古不变[亘古不變] gän-gū-būt-bëin
gèngǔ bùbiàn unchanging since times immemorial (idiom); unalterable; unvarying; monotonous.¹⁰ (probably should be 亙古... gäng-gū... gènggǔ...).
亘古通今 gän-gū-hüng-gïm
gèngǔ tōngjīn from ancient times up to now; throughout history.¹⁰ (probably should be 亙古... gäng-gū... gènggǔ...).
亘古未有 gän-gū-mì-yiû
gèngǔ wèiyǒu unprecedented; never seen since ancient times.¹⁰ (probably should be 亙古... gäng-gū... gènggǔ...).
连亘[連亘] lẽin-gän
liángèn continuous.⁸
绵亘[綿亘] mẽin-gän
miángèn (of mountains) stretch in an unbroken chain.⁵
盘亘[盤亘] põn-gän
pángèn linked in a unbroken chain.¹⁰
<又> xün; yõn.
(See 亘 xün; 亘 yõn; 亙 gän).
gan2 4088
30 23 gän jiān (<old>=艰[艱] gän jiān difficult, hard, trying, laborious; mourning for one's parents.⁷).²
(composition: ⿰𦰩
❄{⿱艹⿻口夫}喜 or ⿰⿱艹⿻口夫喜; U+56CF).
(See 艱 gän).
gan2 4089
38 6 gän jiān false; selfish; disloyal; crafty, wicked, villainous, cunning, evil; adultery, fornication, licentiousness; a traitor, villian.⁷
奸计[奸計] gän-gäi jiānjì a wicked scheme; a cunning trick; a treacherous plot.⁷
奸险[奸險] gän-hēm
jiānxiǎn crafty; mean; treacherous.⁷
奸诈[奸詐] gän-jä
jiānzhà crafty; cunning.⁷
奸诈阴险[奸詐陰險] gän-jä-yïm-hēm
jiānzhàyīnxiǎn being deceitful and designing.¹⁹
奸巧 gän-kāo
jiānqiǎo doublefaced; artful; deceptive.¹⁴
奸人 gän-ngĩn
jiānrén a mean fellow; villain; scoundrel.⁷
奸党[奸黨] gän-ōng
jiāndǎng a traitorous clique or party.⁷
奸商 gän-sëng
jiānshāng unethical merchants; profiteers.⁷
奸臣 gän-sĩn
jiānchén treacherous court official.⁵
奸贼[奸賊] gän-tàk
jiānzéi a scoundrel; a traitor.⁷
奸邪 gän-tẽh
jiānxié corrupt; wicked.¹⁴
奸猾
or 奸滑 gän-vàt jiānhuá crafty and cunning.⁷
奸细[奸細]
or 奸细[姦細] gän-xäi jiānxi a spy.¹⁴
奸笑 gän-xël
jiānxiào a sinister or villainous smile.⁵
奸淫
or 奸淫[姦淫] gän-yĩm jiānyín illicit sexual relations, adultery; lustful, lecherous; to rape, to seduce.⁷
奸淫掳掠
or 奸淫掳掠[姦淫擄掠] gän-yĩm-lû-lèk jiānyínlǔlüè rape and loot.⁵
(See 姦 gän.)

gan2 4090
38 9 gän jiān adultery, debauchery, licentiousness; to debauch, to ravish, to attack (a woman sexually); a crook.⁷
(old variant: 𢙶❄{⿱旱心} gän).
奸夫[姦夫] gän-fü
jiānfū an adulterer; a paramour.¹⁴
奸妇[姦婦] gän-fû
jiānfù an adulteress.⁷
奸妇女[姦婦女] gän-fû-nuī
jiānfùnǚ to rape; to ravish.¹⁴
奸拐[姦拐] gän-gāi
jiānguǎi to seduce and carry off.¹⁴
奸宄[姦宄]
or 奸宄 gän-gī jiānguǐ thieves and robbers.⁷
奸雄[姦雄]
or 奸雄 gän-hũng jiānxióng able scoundrel.¹⁴
奸生[姦生] gän-säng
jiānshēng illegitimate birth.¹⁴
奸杀[姦殺] gän-sät
jiānshā to rape and murder.¹⁰
奸邪[姦邪] gän-tẽh
jiānxié obscene; vile.¹⁴
奸钱[姦錢] gän-tẽin
jiānqián illegally cast (copper) coins.⁵⁴
奸情[姦情] gän-tẽin
jiānqíng adultery; adulterous affair.⁶
奸回[姦回] gän-või
jiānhuí obscene; criminal.¹⁴
奸污[姦污] gän-vü 
jiānwū to seduce and rape.⁷
奸细[姦細]
or 奸细[奸細] gän-xäi jiānxi a spy.¹⁴
奸淫[姦淫]
or 奸淫 gän-yĩm jiānyín illicit sexual relations, adultery; lustful, lecherous; to rape, to seduce.⁷
奸淫掳掠[姦淫擄掠]
or 奸淫掳掠 gän-yĩm-lû-lèk jiānyínlǔlüè rape and loot.⁵
通奸[通姦] hüng-gän
tōngjiān illicit intercourse.²⁴
(See 奸 gän; 𢙶❄{⿱旱心} gän).
gan2 4091
38 9 gän jiān (=奸[姦] gän jiān adultery, debauchery, licentiousness; to debauch, to ravish, to attack (a woman sexually); a crook.⁷).²
(composition: ⿰⿱女女干; U+59E7).
(See 姦 gän).
gan2 4092
61 11 𢙶
gän jiān (<old>=奸[姦] gän jiān adultery, debauchery, licentiousness; to debauch, to ravish, to attack (a woman sexually); a crook.⁷).²
(composition: ⿱旱心; U+22676).
(See 姦 gän).
gan2 4093
61 14 gän guàn be used to, be in the habit of; indulge; spoil.⁵
习惯[習慣] dìp-gän xíguàn be accustomed to, be used to, be inured to; habit, custom.⁵
惯犯[慣犯] gän-fàn
guànfàn habitual offender; hardened criminal; recidivist; repeater.⁵
惯匪[慣匪] gän-fī
guànfěi hardened bandit; professional brigand.⁵
惯技[慣技] gän-gì
guànjì customary tactic; old trick.⁵
惯例[慣例] gän-lài
guànlì convention; usual practice.⁵
惯窃[慣竊] gän-tëik
guànqiè hardened thief.⁵
惯性[慣性] gän-xëin
guànxìng <phy.> inertia.⁵
惯用[慣用] gän-yùng
guànyòng habitually practice, consistently use; habitual; customary.⁵
惯用语[慣用語] gän-yùng-nguî
guànyòngyǔ commonly used phrase; idiom; colloquial usage.¹⁰
<台> 老女濑尿惯势了[老女瀨尿慣勢了] lāo-nuī-lài-nèl-gän-säi-lēl lit. the old spinster habitually wets her pants; (brash emphatic for) doing something habitually.
gan2 4094
64 14 gän guàn <topo.> to hurl, to fling; to throw to the ground; to be used to.
掼交[摜交] gän-gäo guànjiāo to throw somebody down; to trip and fall down; to wrestle; wrestling (match).
掼炮[摜炮] gän-päo
guànpào firecracker that explodes when hurled to the ground; torpedo.
掼纱帽[摜紗帽] gän-sä-mào
guànshāmào <topo.> to quit a government post in anger.
掼手榴弹[摜手榴彈] gän-siū-liũ-àn
guànshǒuliúdàn to throw a hand grenade.
gan2 4095
104 15 gän guān sickness; pain.⁶ sick; ill; ailing.⁷ illness; pain; neglect; useless.⁸
(old variant: 癏 gän guān).
(composition: ⿸疒眔; U+761D).
瘝厥官 gän-kūt-gön
guānjuéguān <wr.> neglect one's duties as an official.¹¹
恫瘝
or 痌瘝 or 恫矜 hüng-gän tōngguān hardship; illness.⁷ sickness, miseries.¹¹
恫瘝在抱 hüng-gän-dòi-päo
tōngguānzàibào be concerned about the weal and woe of the people; have the well-being of the people at heart.⁶
(See 癏 gän).
gan2 4096
104 18 gän guān (<old>=瘝 gän guān sickness; pain.⁶ sick; ill; ailing.⁷ illness; pain; neglect; useless.⁸).⁸
(composition: ⿸疒睘; U+764F).
(See 瘝 gän).
gan2 4097
109 17 gän jiàn to spy.¹⁰ interchangeable with 覸 gän jiàn to behold, to copy; to mix; a mixture of things in sacrifice; a man's name.²⁵ spy upon; pry into.²⁹ to peep at; to spy on; to peek.⁵⁴ (variant: 𥊺❄{⿰目閑} gän).
(composition: ⿰目間; U+77B7).
俯瞷 fū-gän
fǔjiàn to look down from a height.¹⁹
瞷瑕 gän-hã
jiànxiá peeping at a gap.¹⁹
瞷听[瞷聽] gän-hëng
jiàntīng to eavesdrop.¹⁹
瞷隙 gän-kēik
jiànxì wait for an opportunity and/or look for loopholes.¹⁹
瞷询[瞷詢] gän-xün
jiànxún inquire about; find out.¹⁹
窥瞷[窺瞷] kï-gän
kuījiàn to spy and try to figure out the minds of others.¹⁹
吾将瞷良人之所之也.[吾將瞷良人之所之也.]
M̃-dëng-gän-lẽng-ngĩn-jï-sō-jï-yâ.
Wú jiāng jiàn liáng rén zhī suǒ zhī yě.
I will spy out where our good man goes.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·離婁下》, translated by James Legge).
<又> hãn.
(See 瞷 hãn; 覸 gän; 𥊺❄{⿰目閑} gän).
gan2 4098
109 17 gän jiàn to view.²⁴ to spy.⁵⁴ (variant: 𥊺❄{⿰目閑} gän).
(composition: ⿰目閒; U+77AF).
王使人瞯夫子 võng-xū-ngĩn-gän-fü-dū
wángshǐrénxiánfūzǐ the king sent someone to look at the teacher/master.²⁴ʼ⁰
<又> hãn.
(See 瞯 hãn; 𥊺❄{⿰目閑} gän).
gan2 4099
109 17 𥊺
gän jiàn demotic character for 瞯 gän jiàn to view.²⁴ to spy.⁵⁴).²
(=瞷 gän
jiàn to spy.¹⁰ interchangeable with 覸 gän jiàn to behold, to copy; to mix; a mixture of things in sacrifice; a man's name.²⁵ spy upon; pry into.²⁹ to peep at; to spy on; to peek.⁵⁴).¹⁰¹
(composition: ⿰目閑; U+252BA).
(See 覸 gän; 瞷 gän; 瞯 gän).
gan2 4100
110 9 gän guān (=鳏[鰥] gän guān) widower; (=瘝 gän guān) sickness; pain.⁶ (=鳏[鰥] gän guān) a widower.⁷
矜寡
or 鳏寡[鰥寡] gän-gā guānguǎ widowers and widows – as people of the helpless ranks.⁷
矜寡孤独[矜寡孤獨]
or 鳏寡孤独[鰥寡孤獨] gän-gā-gü-ùk guānguǎgūdú lit. the widower, the widow, the orphan and the childless – the less privileged group or unfortunate lot.⁷
恫矜
or 恫瘝 or 痌瘝 hüng-gän tōngguān hardship; illness.⁷ sickness, miseries.¹¹
<又> gëin, kĩn.
(See 矜 gëin, kĩn; 鰥 gän; 瘝 gän.)
gan2 4101
110 10 gän guān (=鳏[鰥] gän guān) widower).¹⁹
(composition: ⿰矛令; U+77DD).
<又> gëin.
(See 矝 gëin.)
gan2 4102
120 14 gän guān a kind of ancient cap.⁷ scarf made from black silk ribbon.⁸
纶巾[綸巾] gän-gïn guānjīn a kind of ancient cap resembling a ridged roof.⁷ black silk ribbon scarf.⁸
<又> lũn.
(See 綸 lũn.)
gan2 4103
130 8 gän jiān shoulder; take on, undertake, shoulder.⁵
肩负[肩負] gän-fù jiānfù take on; undertake; shoulder.⁵
肩胛 gän-gāp
jiānjiǎ the shoulder blade.¹¹
肩胛骨 gän-gāp-gūt
jiānjiǎgǔ scapula; shoulder blade.⁵
肩头[肩頭] gän-hẽo
jiāntóu the shoulders.¹¹
肩起 gän-hī
jiānqǐ to bear; to shoulder (responsibilities).¹⁰
肩章 gän-jëng
jiānzhāng shoulder loop; epaulet.⁵
肩摩毂击[肩摩轂擊] gän-mö-gūk-gēik
jiānmógǔjī shoulder to shoulder and hub to hub – crowded with people and vehicles.⁵
肩膀 gän-põng
jiānbǎng shoulder.⁵
肩窝[肩窩] gän-vö
jiānwō hollow part of the shoulder.⁶
肩舆[肩輿] gän-yĩ
jiānyú sedan chair.⁶
双肩[雙肩] söng-gän
shuāngjiān the shoulders.¹¹
gan2 4104
138 6 gän gèn Kangxi radical 138; seventh of eight diagrams.⁸ one of the Eight Trigrams 八卦 Bāt-gä Bāguà, symbolizing Mountain, The Still; ☶.⁸⁰ Gen surname.
<又> ngïn.
(See 艮 ngïn.)
gan2 4105
138 17 gän jiān difficult, hard, trying, laborious; mourning for one's parents.⁷ (variant: 囏 gän jiān). (See 囏 gän).
艰苦[艱苦] gän-fū
jiānkǔ arduous; difficult; hard; tough.⁵
艰苦备尝[艱苦備嘗] gän-fū-bì-sẽng
jiānkǔbèicháng to have suffered untold hardships; to go through all the hardship.⁹
艰苦奋斗[艱苦奮鬥] gän-fū-fûn-ēo
jiānkǔfèndòu to work diligently in spite of difficulties.
艰苦朴素[艱苦樸素] gän-fū-pōk-xü
jiānkǔpǔsù hard work and plain living.⁵
艰涩[艱澀] gän-gëp
jiānsè involved and abstruse (writing); hard to traverse (roads); bitter and harsh (food).⁵⁴
艰钜[艱鉅]
or 艰巨[艱巨] gän-guì jiānjù hard; difficult; arduous; laborious; formidable.⁷
艰险[艱險] gän-hēm
jiānxiǎn or 艰危[艱危] gän-nguĩ jiānwēi difficult and dangerous.⁷
艰贞[艱貞] gän-jëin
jiānzhēn fortitude under trying conditions.⁷
艰阻[艱阻] gän-jū
jiānzǔ troublesome obstacles.⁷
艰困[艱困] gän-kün
jiānkùn difficult.⁷
艰难[艱難] gän-nãn
jiānnán difficulty; distress; hardship.⁷
艰深[艱深] gän-sïm
jiānshēn abstruse; difficult.⁷
艰辛[艱辛] gän-xïn
jiānxīn arduous; laborious; difficult.⁷
gan2 4106
140 9 gän gèn ranunculus.¹⁰
毛茛 mão-gän máogèn buttercup.⁵
gan2 4107
140 10 gän guān Schoenoplectus tabernaemontani (syn. Scirpus validus) or Schoenoplectus validus, a species of flowering plant in the sedge family known by the common names softstem bulrush, grey club-rush, and great bulrush.¹⁵ʼ²⁰ aka water onions 水葱[水蔥] suī-tûng/ shuǐcōng; a kind of aquatic herb, clubrush, Scirpus lacustris.⁸ ➁ mats woven with 莞 gän guān.¹⁰¹    Guan surname.¹⁰¹ (Note: all 4 scientific names mentioned here are synonymous).
(composition: ⿱艹完; U+839E).
下莞上簟,乃安斯寝.[下莞上簟,乃安斯寢.]
Hà-gän-sèng-èin, nâi-ön-xü-tīm.
Xià guān shàng diàn, nǎi ān sī qǐn.
On the rush-mat below, and that of fine bamboos above it,
Here may he repose in slumber!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·斯干》, translated by James Legge).
<又> fōn; gōn; vōn.
(See 莞 fōn; 莞 gōn; 莞 vōn).

gan2 4108
140 11 gän jiān coarse grass, Themeda forskalii.⁸ (possible synonym: Themeda triandra Forssk.).
编菅[編菅] pëin-gän
biānjiān a straw mat.¹⁴
菅茅 gän-mão
jiānmáo a kind of grass.⁸
菅属[菅屬] gän-sùk
jiānshǔ Themeda genus.²⁰
視如菅草 sì-nguĩ-gän-tāo
shìrújiāncǎo to regard as straw – worthless.¹⁴
草菅人命 tāo-gän-ngĩn-mèng
cǎojiānrénmìng to have scant regard for human life, to kill off people (“like rooting out wild grass”).¹¹  to regard human life as mere straw.¹⁴
gan2 4109
140 12 gän jiān (➀ 兰草[蘭草] lãn-tāo láncǎo or 佩兰[佩蘭] pöi-lãn pèilán fragrant thoroughwort (Eupatorium fortunei).¹⁰ʼ²⁰ ➁ 菅茅 gän-mão jiānmáo a kind of grass.⁸).⁸ ➂ a kind of hemp, eaten by sword-cutlers before they commence their operations ➃ (same as 蕑 gän jiān climbing plant, Valeriana villosa.⁸).¹³  ➄ 茅草 mão-tāo máocǎo reed, straw.⁵⁴  ➅ name of a hill.²
(composition: ⿱艹姦; U+844C).
(See 蕑 gän).
gan2 4110
140 15 gän jiān agueweed.⁸ (=蕑 gän jiān climbing plant, Valeriana villosa.⁸ a species of epidendrum; one says, a water lily; according to others, it grows on a vine, and is supported by other trees; the fruit is like a pear, red as a cock's comb; it is edible, and the seeds resemble fish scales; Jian surname.²⁵).¹⁰¹
(composition: ⿱艹間; U+8573).
<又> gān.
(See 蕳 gān; 蕑 gän).
gan2 4111
140 15 gän jiān climbing plant, Valeriana villosa.⁸ a species of epidendrum; one says, a water lily; according to others, it grows on a vine, and is supported by other trees; the fruit is like a pear, red as a cock's comb; it is edible, and the seeds resemble fish scales; Jian surname.²⁵
(variant: 蕳[gän,
jiān]). (See 蕳[gän, jiān]).
(composition: ⿱艹閒; U+8551).
蕑屦[蕑屨] gän-guï
jiānjù shoes made with coarse straws.¹⁹
士与女,方秉蕑兮.[士與女,方秉蕑兮.]
Xù-yî-nuī, föng-bēin-gän-hãi.
Shì yǔ nǚ, fāng bǐng jiān xī.
Ladies and gentlemen,
Are carrying flowers of valerian.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·鄭風·溱洧》, translated by James Legge).
gan2 4112
147 19 gän jiàn (=覵 or 瞷 gän jiàn to behold, to copy; to mix; a mixture of things in sacrifice; a man's name.²⁵).² steal look; peep at; spy on.⁸ to peep at; to spy on; to peek.⁵⁴
(variant: 𥊺
❄{⿰目閑} gän).
(composition: ⿰間見; U+89B8).
成覸 sẽin-gän
chéngjiàn or 成荆[成荊] sẽin-gëin chéngjīng or 成庆[成慶] sẽin-hëin chéngqìng a warrior of Qi State (齐国[齊國] Tãi-gōk Qíguó) in the Spring and Autumn Period.
(See 覵 gän; 瞷 gän; 𥊺❄{⿰目閑} gän).
gan2 4113
147 19 gän jiàn to behold, to copy; to mix; a mixture of things in sacrifice; a man's name.²⁵ (variant: 覸 gän jiàn). (See 覸 gän).
(composition: ⿰閒見; U+89B5).
使人覵之 xū-ngĩn-gän-jï
shǐrénjiànzhī send a person to follow him.⁵⁴
gan2 4114
149 16 gän jiàn remonstrate, admonish.⁸
愎谏[愎諫] bēik-gän bìjiàn <wr.> deaf to remonstrances.⁷
进谏[進諫] dïn-gän
jìnjiàn admonish; advise.⁸
谏官[諫官] gän-gön
jiànguān an official censor at court.¹¹
谏诤[諫諍] gän-jäng
jiànzhèng (=诤谏[諍諫] jäng-gän zhèngjiàn) to criticize frankly; to admonish.¹⁰
谏议大夫[諫議大夫] gän-ngì-ài-fü
jiànyìdàfū <trad.> official in charge of admonition and arbitration.¹⁹
谏言[諫言] gän-ngũn
jiànyán earnest plea to ruler.¹¹
谏书[諫書] gän-sï
jiànshū written admonition to the emperor.⁵⁴
谏珂[諫珂] gän-ü
jiànkē the name of a bird, with a speckled body, and pearly legs, it avoids other birds, and is fond of foxes.²⁴
直谏[直諫] jèik-gän
zhíjiàn advise frankly.⁸
尸谏[尸諫] sï-gän
shījiàn to admonish (one's master, lord) at the cost of one's own life.⁷
从谏如流[從諫如流] tũng-gän-nguĩ-liũ
cóngjiànrúliú readily accept somebody's correct opinion or advice.⁸
遂事不谏[遂事不諫] xuì-xù-būt-gän
suìshìbùjiàn let bygones be bygones.¹¹
gan2 4115
169 12 gän gān 半间不界[半間不界] bön-gän-būt-gäi bàngānbùgà neither this nor that; not thorough or profound; inexplicit,  equivocal; mediocre.¹ shallow; not thorough; superficial.¹⁰
not thorough going; neither one thing nor the other;  nondescript.³⁹
(See 間 [gän, jiān], [gän, jiàn]).
gan2 4116
169 12 gän jiàn space in between, opening; separate; sow discord; thin out (seedlings).⁵
反间[反間] fān-gän fǎnjiàn to sow dissension; to drive a wedge between (one's enemies).¹⁰
间壁[間壁] gän-bēik
jiànbì next door; next-door neighbor.⁵
间作[間作] gän-dōk
jiànzuò <agr.> intercropping.⁵
间接[間接] gän-dëp
jiànjiē indirect; secondhand.⁵
间谍[間諜] gän-èp
jiàndié spy.⁵
间隔[間隔] gän-gäk
jiàngé interval; intermission.⁵
间歇[間歇] gän-hēik
jiànxiē to stop in the middle of something; intermittent; intermittence.¹⁰
间隙[間隙] gän-kēik
jiànxì interval, gap, space; clearance.⁵
离间[離間] lĩ-gän
líjiàn sow discord; drive a wedge between; set one party against another.⁵
无间[無間] mũ-gän
wújiàn very close; no gap between them; continuously; unbroken; hard to separate; indistinguishable.¹⁰
亲密无间[親密無間] tïn-mìt-mũ-gän
qīnmìwújiàn to be on very intimate terms; as thick as thieves.⁹ close relation, no gap (idiom); intimate and nothing can come between.¹⁰
相间[相間] xëng-gän
xiāngjiàn to alternate; to follow one another.¹⁰
(See 間 [gän, jiān], [gän, gān]).
gan2 4117
169 12 gän jiān between, among; within a definite time or space; room; <m.> (for rooms).⁵ (variant: 閒 hãn xián),
房间[房間] fông-gän
fángjiān room.¹⁰
间冰期[間冰期] gän-bëin-kĩ
jiānbīngqī <geol.> interglacial stage; interglacial.⁵
间不容发[間不容髮] gän-būt-yũng-fāt
jiānbùróngfà not a hair's breadth in between – the situation is extremely critical.⁵
间架[間架] gän-gâ
jiānjià form of a Chinese character; structure of an essay.⁵
间量[間量] gän-lèng
jiānliang area of a room; floor space.⁵
田间[田間] hẽin-gän
tiánjiān field, farm; countryside.⁶
中间[中間] jüng-gän
zhōngjiān center, middle; between, among.⁸
民间[民間] mĩn-gän
mínjiān among the people, popular, folk; nongovernmental, people-to-people.⁵
人间[人間] ngĩn-gän
rénjiān the human world; the earth.¹⁰
时间[時間] sĩ-gän
shíjiān time, period.¹⁰
一间卧室[一間臥室] yīt-gän-ngò-sīt
yījiānwòshì a bedroom.⁵
(See 間 [gän, jiàn], 間 [gän, gān]; 閒 hãn).
gan2 4118
169 14 gän guān (demotic character for 关[關] gän guān mountain pass; to close; to shut; to turn off; to concern; to involve¹⁰); frontier pass; close; relation.⁸
(composition: ⿵門关; U+95A2).
(See 關 gän).
gan2 4119
169 19 gän guān mountain pass; to close; to shut; to turn off; to concern; to involve; Guan surname.¹⁰
关隘[關隘] gän-äi guān'ài  (mountain) pass.⁵
关押[關押] gän-ät
guānyā imprison.⁹
关闭[關閉] gän-bäi
guānbì shut, close; close/shut (down).⁶
关乎[關乎] gän-fũ
guānhū concern; bear upon.⁶
关键[關鍵] gän-gèin
guānjiàn crux; key.⁹
关系[關係] gän-hài
guānxi relation; impact on.⁹
关口[關口] gän-hēo
guānkǒu strategic pass; juncture.⁹
关头[關頭] gän-hẽo
guāntóu juncture.⁹
关照[關照] gän-jël
guānzhào look after; tell.⁹
关注[關注] gän-jî
guānzhù pay close attention to.⁹
关卡[關卡] gän-kā
guānqiǎ checkpoint.⁹
关爱[關愛] gän-öi
guān'ài cherish.⁹
关切[關切] gän-tēik
guānqiè deeply concerned.⁹
关怀[關懷] gän-vãi
guānhuái be concerned about.⁹
关心[關心] gän-xïm
guānxīn be concerned.⁹
关于[關於] gän-yï
guānyú with reference to; on.⁹
过关[過關] gö-gän
guòguān to cross a barrier; get through (an ordeal); pass (a test); reach (a standard).¹⁰
人命关天[人命關天] ngĩn-mèng-gän-hëin
rénmìng guāntiān a case involving human life is to be treated with the utmost care.⁸
gan2 4120
195 21 gän guān wifeless; widowered.⁵ be widowered; widower.⁶
鳏夫[鰥夫] gän-fü guānfū an old wifeless man; bachelor or widower.⁵ widower.⁶ huge fish found in the Yellow River, said to be unable to close its eyes; a widower, unmarried man, solitary.¹⁴
鳏夫寡妇[鰥夫寡婦] gän-fü-gā-fû
guānfūguǎfu widows and widowers.⁶
鳏寡[鰥寡]
or 矜寡 gän-gā guānguǎ widowers and widows – as people of the helpless ranks.⁷
鳏寡孤独[鰥寡孤獨]
or 矜寡孤独[矜寡孤獨] gän-gā-gü-ùk guānguǎgūdú widowers, widows, orphans, and the childless – those who have no kith and kin and cannot support themselves.⁵
鳏居[鰥居] gän-guï
guānjū live as a widower/bachelor; (of a man) live alone.⁶
鳏棍儿[鰥棍兒] gän-gûn-ngĩ
guāngùnr a bachelor.⁷
鳏民[鰥民] gän-mĩn
guānmín aged widower; lonely.¹⁴
鳏鱼[鰥魚] gän-nguĩ
guānyú the hugh fish in the Yellow River who cannot close its eyes.¹⁴
鳏身汉子[鰥身漢子] gän-sïn-hön-dū
guānshēnhànzi a lonely man, without kith or kin.¹⁴
目鳏鳏[目鰥鰥] mùk-gän-gän
mùguānguān wide-open eyes.¹⁴
gan2 4121
196 19 gän jiān 鶗鵳 hãi-gän tíjiān (=鷂 yẽl yào) a hawk; a sparrow hawk.⁷
gan2 4122
30 10 gāng gěng (of throat) to block up or choke (usually with emotion); to choke with food.⁸
悲哽 bï-gāng bēigěng to choke with grief.¹⁰
哽塞 gāng-xāk
gěngsè to be choked and unable to speak.¹¹
哽咽 gāng-yēik
gěngyè to choke with emotion; to choke with sobs.¹⁰
哽噎 gāng-yēik gěngyē to choke with sobs. (=哽咽 gāng-yēik
gěngyè).⁸
gang1 4123
61 14 𢞚
gāng gěng sorrowful; sad.²⁴
(composition: ⿱耿心; U+2279A).
gang1 4124
75 11 gāng gěng branch; stem; stalk; to block; to hinder.¹⁰
花梗 fä-gāng huāgěng stem of flower.¹⁰
梗直 gāng-jèik
gěngzhí honest, straightforward.¹¹
梗阻 gāng-jū
gěngzǔ to hamper; to obstruct.¹⁰
梗概 gāng-köi
gěnggài synopsis; outline (of story).¹⁰
梗塞 gāng-xāk
gěngsè to clog; to block; to obstruct.¹⁰
梗死 gāng-xī
gěngsǐ blockage; obstruction; infarction.¹⁰
甜桔梗 hẽm-gīt-gāng
tiánjiégěng (Chinese scientific name: 杏叶沙参 [杏葉沙參] hàng-yêp-sä-täm xìngyèshāshēn; Latin: Adenophora hunanensis Nannf.); aka 荠苠, 杏参, 白面根.²³
芹菜梗 kĩn-töi-gāng
qíncàigěng celery sticks.¹⁹
顽梗[頑梗] ngãn-gāng
wángěng obstinate; persistent.¹⁰
从中作梗[從中作梗] tũng-jüng-dōk-gāng
cóngzhōng zuògěng place obstacles in the way; come between; create difficulties; hinder somebody from carring out a plan.³⁹
<台> 梗板 gāng-bān stubborn.
<台> 梗系[梗係] gāng-hài It certainly is; of course.

gang1 4125
112 12 gāng yìng <台> 瞓硬颈[瞓硬頸] fün-gāng-gēng woke up with a stiff neck.
<又> ngāng, ngàng. (See 硬 ngāng, ngàng.)
gang1 4126
120 13 gāng gěng <wr.> well rope.⁶
绠短汲深[綆短汲深] gāng-ōn-kīp-sïm gěngduǎnjíshēn short rope for a deep well – ability inadequate for the task; beyond/out of one's depth; unqualified for a job/task.⁶  lit. the rope is short while the well is deep – unequal to the job.⁷ (self-deprecatory) unequal to a given task (lit., “my rope is so short but the well is so deep”).¹¹
短绠汲深[短綆汲深] ōn-gāng-kīp-sïm
duǎngěngjíshēn draw water from a deep well with a short rope; small talent in high position.⁵⁴
gang1 4127
128 10 gāng gěng bright; upright, incorruptible; Geng surname.⁷
耿饼[耿餅] gāng-bēng gěngbǐng dried and pressed persimmons.⁶
耿介 gāng-gäi
gěngjiè magnificent; upright, just, righteous.⁷
耿耿 gāng-gāng
gěnggěng brilliant, shining; concerned, anxious, apprehensive, restless.⁷
耿耿不寐 gāng-gāng-būt-mì
gěnggěngbùmèi disquieted and unable to sleep.¹⁴
耿耿于怀[耿耿於懷] gāng-gāng-yï-vãi
gěnggěngyúhuái to keep something anxiously in one's mind; to take something to heart.⁷
耿光 gāng-göng
gěngguāng bright light.⁶
耿直 gāng-jèik
gěngzhí honest; upright.⁷
忠心耿耿 jüng-xïm-gāng-gāng
zhōngxīngěnggěng be most faithful and true; loyal and devoted.⁸
<台> 耿性 gāng-xëin/ stubborn.
gang1 4128
140 10 gāng gěng grass; grass stalk.² a type of grass in ancient books; grass stalk.⁸ the stem of grass; grass.²⁵
(composition: ⿱艹更; U+8384).
gang1 4129
188 16 gāng gěng (alternate Hoisanva pronunciation for 骾 kāng gěng with same meaning.)
<又> kāng.
(See 骾 kāng.)
gang1 4130
1 5 𠀕
gäng gèng  (=亙 gäng gèng (of space or time) to extend all the way; to stretch.³⁶).³⁶
(composition: ⿴互丶; U+20015).
(See 亙 gäng).
gang2 4131
5 1 𠃋 gäng gōng <old> = 肱 gäng gōng <wr.> the upper arm; arm.⁵
(composition: ⿰; U+200CB).
(See 肱 gäng).
gang2 4132
7 6 𠄣
gäng gèng extremely; through; everywhere; actually, eventually.² (of space or time) to extend all the way; to stretch.³⁶
(variant: 𠄭❄{⿳一舟一} gäng gèng).
(composition:
⿳一⿴𠂊⿱丿丿一; U+20123).
𠄣
❄{⿳一⿴𠂊⿱丿丿一}之秬秠 Gäng-jï-guì-pôi. Gèng zhī jù pī.² or 恒之秬秠[恆之秬秠] Hãng-jï-guì-pôi. Héng zhī jù pī.
They planted extensively the black and the double-kernelled (millet).⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·生民·6》, translated by James Legge).
(See 𠄭❄{⿳一舟一} gäng).
gang2 4133 gang3-20123.jpg
U+20123
7 6 gäng gèng  Same as 𠄣❄{⿳一⿴𠂊⿱丿丿一}; crescent moon or half moon; eventually, actually; same as 𠄭, 𢛢, 恒, 𠄨.² extend across, from one end to another; Geng surname.¹¹ an extreme limit; to fill; universal; connected.¹⁴ (of space or time) to extend all the way; to stretch; Geng surname​.³⁶ crescent shape of the moon at her quarterings.¹⁰²
(variant: 𠀕
❄{⿴互丶} gäng gèng).
(composition: ⿻𠄠⿴𠂊⺀; U+4E99).
亙古 gäng-gū
gènggǔ from ancient times.¹¹
亙古至今
gäng-gū-jï-gïm gènggǔzhìjīn from of old till now.¹⁴
亙古以来[亙古以來]
gäng-gū-yî-lõi gènggǔyǐlái from of old.¹⁴
亙古一人 gäng-gū-yīt-ngĩn
gènggǔyīrén the one and only man from of old, referring to Confucius.¹¹
亙以渌水[亙以淥水] gäng-yî-lùk-suī
gèng yǐ lùshuǐ the river Lu runs right through it.¹¹
联亙[聯亙] lũn-gäng
liángèng be interconnected.¹¹
绵亙[綿亙]
mẽin-gäng miángèng extend in an unbroken line.¹¹
緜亙 mẽin-gäng
miángèng or 緜长[緜長] mẽin-chẽng miáncháng extending far (of generations, dynasty).¹¹
橫亙[橫亙] vãng-gäng
hénggèng lie across.¹¹
<又> gän.
(See 亙 gän; 𠄣❄{⿳一⿴𠂊⿱丿丿一} gäng; 𠀕❄{⿴互丶} gäng; 𠄭 gäng; 𢛢 hãng; 恆 hãng; 𠄨 hãng).
gang2 4134
7 8 𠄭
gäng gèng (=𠄣 gäng gèng extremely; through; everywhere; actually, eventually.²  (of space or time) to extend all the way; to stretch.³⁶).³⁶
(composition: ⿳一舟一; U+2012D).
(See 𠄣❄{⿳一⿴𠂊⿱丿丿一} gäng).
gang2 4135
9 8 gäng gōng (<old>=觥 gäng gōng) big.⁸
侊饭[侊飯] gäng-fàn
gōngfàn a great feast.²⁴
(See 觥 gäng).
gang2 4136
9 18 𠐿
gäng hōng confused; senile; stupid, dull; void of intelligence; without discernment; forgetful.² stupor, coma; hatred, to hate.⁸ dull; stupid.²⁴ =惛迷 fün-mãi hūnmí.¹⁰¹
(composition: ⿰亻薨; U+2043F).
gang2 4137
28 4 gäng gōng (=肱 gäng gōng <wr.> the upper arm; arm.⁵).⁸
(composition: ⿸𠂇厶; U+53B7).
<又> fãng.
(See 厷 fãng).
gang2 4138
32 10 gäng gěng ditches for irrigation; hole, pit; long, narrow mound.⁸ bank.⁹ strip of high ground; low earth dyke separating fields.¹⁰ a hole, depression in ground.¹¹ a channel for irrigation.¹⁴ a pit; a small hole in the ground.²⁴ low bank of earth between fields; earth dyke.³⁶ a sluice or channel to lead water on the fields; a shallow tank for irrigating.¹⁰²
(composition: ⿰土更; U+57C2).
埂子 gäng-dū gěngzǐ ridge; strip of high ground, low earth dyke separating fields.⁸ an earth dyke.⁹
埂堰 gäng-yēn
gěngyàn ridge weir.⁸
堤埂 hãi-gäng
dīgěng dam.⁵⁴
田埂 hẽin-gäng
tiángěng a lowbank of earth between fields.⁸ embankment or foothpath between paddy fields.¹⁰ a footpath in the fields.¹¹ embankment or footpath between paddy fields; ridge between fields.³⁶ (See <台> 田基 hẽin-gî.)
土埂 hū-gäng
tǔgěng earth dam.⁵⁴
乱葬埂[亂葬埂] lòn-döng-gäng
luànzànggěng unmarked graves or burial sites.³⁶
山埂 sän-gäng
shāngěng mountain ridge.⁸
gang2 4139
53 广 8 gäng gēng the seventh of the ten Heavenly Stems; age.⁵
长庚[長庚] Chẽng-gäng Chánggēng <trad.> <astr.> Venus.⁵
庚子赔款[庚子賠款] Gäng-dū-põi-fōn
Gēngzǐ Péikuǎn Boxer Indemnity (1900).⁵
庚帖 gäng-hēp
gēngtiě (=八字帖 bāt-dù-hēp bāzìtiě) <trad.> eight-character paper exchanged at betrothal ceremony in aranged marriages (stating birth information of the betrothed boy or girl expressed in eight Chinese characters).⁶
贵庚[貴庚] gï-gäng
guìgēng <court.> your age.⁵
同庚 hũng-gäng
tónggēng same age.⁵
请问贵庚[請問貴庚] tēin-mùn-gï-gäng
qǐngwènguìgēng May I ask your age?⁵
gang2 4140
66 9 gäng gèng (same as 更 gäng gèng) to change, to alter.⁸
(composition: ⿱丙攴; U+3A85).
(See 更 [gäng, gèng]).
gang2 4141
73 7 gäng gèng more; to change or replace; transform; further, still more; even more; furthermore.
更加 gäng-gä gèngjiā (even) more.
更改 gäng-gōi
gēnggǎi to change; to alter.
更好 gäng-hāo
gènghǎo better; so much the better.
更上一层楼[更上一層樓] gäng-sëng-yīt-tãng-lẽo
gèngshàngyīcénglóu to scale new heights; to strive for further improvement.
更换[更換] gäng-vòn
gēnghuàn to replace, to substitute, to change (dress, position, regulations).
(See 更 [gäng, gēng].)
gang2 4142
73 7 gäng gēng night watch, one of the five two hour periods into which the night was formerly divided; to change.
打更 ā-gäng dǎgēng to sound the night watches (on clappers or gongs, in former times).
变更[變更] bëin-gäng
biàngēng change; alter; modify.⁵
初更 chö-gäng
chūgēng first of the five night watch periods 19:00-21:00 (old).¹⁰
更迭 gäng-èik
gēngdié alternate; change.⁵
三更半夜 xäm-gäng-bön-yèh sāngēngbànyè midnight; one of the five watches on a night between 11:00 p.m. and 1:00 a.m. (the third watch).
(See 更 [gäng, gèng].)
gang2 4143
85 12 gäng hōng <ono.> the sound of waves crashing; big; roar; crash.⁸  roar, crash.³⁶ the roaring sound of rushing waters.¹⁰²
(composition: ⿰氵訇; U+6E39).
崩渹 bäng-gäng bēnghōng the sound of water rushing.¹⁹
渹渹 gäng-gäng
hōnghōng the noise of waves; the noise of water dashing against stones.²⁴ roar of a cataract; dashing of waters.¹⁰²
渹湱 gäng-vàk
hōnghuò sound of waves crashing.¹⁹
<又> hëin.
(See 渹 hëin).
gang2 4144
102 9 gäng gēng (<old>=耕 gäng gēng to till; to plow; to cultivate.⁷)
(composition: ⿰; U+田井).
(See 耕 gäng).
gang2 4145
115 9 gäng jīng (=粳 gäng jīng) nonglutinous rice.⁷
(See 粳 gäng).
gang2 4146
115 12 gäng jīng (=粳 gäng jīng) nonglutinous rice.⁷
(composition: ⿰禾更; U+7A09).
(See 粳 gäng).
gang2 4147
118 13 gäng gàng (composition: ⿱𥫗更; U+7B7B).
筻口 Gàng-hēo Gàngkǒu (name of a place in 岳阳县 [岳陽縣] Ngòk-yẽng-yòn Yuèyángxiàn in 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan Province).⁸
gang2 4148
119 10 gäng jīng (=粳 gäng jīng) nonglutinous rice.⁷
<又> höng.
(See 粇 höng; 粳 gäng).
gang2 4149
119 13 gäng jīng nonglutinous rice.⁷ (variants: 粇, 秔, 稉 gäng jīng).
(composition: ⿰米更; U+7CB3).
粳稻 gäng-ào
jīngdào round-grained nonglutinous rice.⁶ Japonica rice.¹²²
粳稻 gäng-ào
jīngdào or 日本稻 Ngìt-bōn-ào Rìběndào (Oryza sativa subsp. japonica), the sticky, short-grained japonica or sinica variety; one of three subspecies of 稻 ào dào (Oryza sativa).²⁰
粳米 gäng-māi
jīngmǐ polished round-grained nonglutinous rice.⁵
热带粳稻[熱帶粳稻] ngèik-äi gäng-ào rèdài jīngdào or 爪哇稻 Jāo-vä-ào
Zhǎowādào (Oryza sativa subsp. javanica), one of three subspecies of 稻 ào dào (Oryza sativa).²⁰
(See 粇 gäng; 秔 gäng; 稉 gäng).
gang2 4150
123 14 𦎟
gäng gēng (=羹 gäng gēng (steamed or boiled) liquid food; thick soup.⁶ thick soup; broth.⁷).¹⁰¹
(composition: ⿱羔火; U+2639F).
gang2 4151
123 15 gäng gēng (<old>=羹 gäng gēng) (steamed or boiled) liquid food; thick soup.⁶ thick soup; broth.⁷
(composition: ⿳羔一夫 U+7FAE).
(See 羹 gäng).
gang2 4152
123 19 gäng gēng (steamed or boiled) liquid food; thick soup.⁶ thick soup; broth.⁷ (variants: 羮, 𦎟❄{⿱羔火} gäng gēng).
大羹 ài-gäng
dàgēng unflavored broth.⁰ (See 胋 hẽm).
闭门羹[閉門羹] bäi-mõn-gäng
bìméngēng denial of entrance.⁶
羹汤[羹湯] gäng-höng
gēngtāng thick soup; broth.⁷
羹匙 gäng-sĩ
gēngchí soupspoon; tablespoon.⁶
调羹[調羹] hẽl-gäng
tiáogēng spoon.⁷
藿羹 kök-gäng
huògēng <wr.> coarse food.⁷
莲子羹[蓮子羹] lẽin-dū-gäng
liánzǐgēng lotus seed soup.¹⁹
残羹剩饭[殘羹剩飯] tãn-gäng-jèin-fàn
cángēngshèngfàn leftovers from a meal; fig. remnants handed down from others.¹⁰
(See 羮 gäng; 𦎟❄{⿱羔火} gäng).
gang2 4153
124 12 𦐥
gäng hōng (=䎕 gäng hōng flock of birds fluttering.² flying birds.⁸ a flock of birds pluming their wings.²⁵).²
(composition: ⿰羽旬; U+26425).
(See 䎕 gäng).
gang2 4154
124 12 𦐳
gäng hōng (=䎕 gäng hōng flock of birds fluttering.² flying birds.⁸ a flock of birds pluming their wings.²⁵).²
(composition: ⿳比冖羽; U+26433).
(See 䎕 gäng).
gang2 4155
124 15 𦑟
gäng hōng (=䎕 gäng hōng flock of birds fluttering.² flying birds.⁸ a flock of birds pluming their wings.²⁵).²
(composition: ⿰羽訇; U+2645F).
(See 䎕 gäng).
gang2 4156
124 16 gäng hōng flock of birds fluttering.² flying birds.⁸ a flock of birds pluming their wings.²⁵
(synonyms: 𦒃, 𦑟, 𦐥, 𦐳 gäng hōng).
(composition: ⿳⿱⿰火火冖羽; U+4395).
䎕䎕 gäng-gäng
hōnghōng sound of flying.⁸
(See 𦒃 gäng, 𦑟 gäng, 𦐥 gäng; 𦐳 gäng).
gang2 4157
124 16 𦒃
gäng hōng (=䎕 gäng hōng flock of birds fluttering.² flying birds.⁸ a flock of birds pluming their wings.²⁵).²
(composition: ⿱⿳艹罒冖羽; U+26483).
(See 䎕 gäng).
gang2 4158
127 10 gäng gēng to till; to plow; to cultivate.⁷ (variant: 畊 gäng gēng).
耕畜 gäng-chūk
gēngchù farm animal.⁵
耕作 gäng-dōk
gēngzuò till the land and grow crops.⁷
耕作技术[耕作技術] gäng-dōk-gì-sùt
gēngzuò jìshù farming technique.⁷
耕凿[耕鑿] gäng-dòk
gēngzáo tilling land and drilling wells.⁷
耕稼 gäng-gä
gēngjià plowing and sowing – farm work.⁶
耕具 gäng-guì
gēngjù tillage implements.⁷
耕田 gäng-hẽin
gēngtián to till land.⁷
耕地 gäng-ì
gēngdì cultivated land; to till land.⁷
耕地面积[耕地面積] gäng-ì-mèin-dēik
gēngdì miànjī cultivated area; area under cultivation.⁷
耕织[耕織] gäng-jēik
gēngzhī (the men) tilling and (the women) weaving.⁷
耕种[耕種] gäng-jüng
gēngzhòng to plow and sow.⁷
耕牧 gäng-mùk
gēngmù tilling and pasturing.⁷
耕牛 gäng-ngẽo
gēngniú an ox used in farming.⁷
耕读[耕讀] gäng-ùk
gēngdú farming and study.⁷
耕耘 gäng-vũn
gēngyún plowing and weeding.⁷
耕耘机[耕耘機] gäng-vũn-gï
gēngyúnjī a power tiller.⁷
目耕 mùk-gäng
mùgēng read as diligently as somebody plowing a field.³⁹
(See 畊 gäng).
gang2 4159
130 8 gäng gōng <wr.> the upper arm; arm.⁵
肱骨 gäng-gūt gōnggǔ humerus.⁵
股肱 gū-gäng
gǔgōng <wr.> thigh and arm – right-hand man; top aid.⁶
股肱之臣 gū-gäng-jï-sĩn
gǔgōngzhīchén most trustworthy minister.⁶
股肱耳目 gū-gäng-ngī-mùk
gǔgōng'ěrmù close assistants; one's bosom (most trusted) assistants.⁵⁴
曲肱而枕 kūk-gäng-ngĩ-jīm
qūgōng'érzhěn lit. to use one's bent arm as a pillow (idiom); fig. content with simple things.¹⁰
gang2 4160
140 16 gäng hōng (of feudal lords or high officials) to die, to pass away.⁶ death of prince; swarming.⁸ the death of a prince or feudatory; to die; like a swarm, many, numerous, as descendants; quickly, suddenly.¹⁰²
(composition: ⿱⿳卝罒冖死; U+85A8).
虫飞薨薨、甘与子同梦。[蟲飛薨薨、甘與子同夢。]
Chũng-fï-gäng-gäng, gäm-yî-dū-hũng-mùng.
Chóng fēi hōng hōng, gān yǔ zǐ tóng mèng.
The insects are flying in buzzing crowds;
It would be sweet to lie by you and dream.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·齊風·雞鳴·3》, translated by James Legge).
薨薨 gäng-gäng
hōnghōng buzzing sound of flies.¹¹ the hum or buzz of a swarm of insects, applied to descendants.¹⁰²
薨逝 gäng-sài
hōngshì to die.¹⁴ (literary, of feudal lords or high officials) to pass away; to die.³⁶ demise of, departed this life.¹⁰²
君薨 gün-gäng
jūnhōng (when the) sovereign died.⁶⁰
螽斯羽、薨薨兮。Jüng-xü-yî, gäng-gäng-hãi.
Zhōng sī yǔ, hōng hōng xī. Ye locusts, winged tribes,
How sound your wings in flight! (Excerpt from 《詩經·國風·周南·螽斯·2》, translated by James Legge).⁶⁰ (May your descendants) be as numerous as the flying locusts.¹⁰²
gang2 4161
148 13 gäng gōng an ancient wine vessel made of horn.⁵ a drinking vessel made of bronze in ancient China.⁶ a wine vessel made of horn in ancient times; big, great.⁷ (variant: 觵, 侊 gäng gōng).
跻堂称觥[躋堂稱觥] däi-hõng-chëin-gäng
or dāi-hõng-chëin-gäng jītángchēnggōng go up the hall (of the prince) and raise the horn cup.¹⁴
飞觥走斝[飛觥走斝] fï-gäng-dēo-gā
fēigōngzǒujiǎ to drink one's fill (idiom).¹⁰ cup after cup.¹⁹
觥筹交错[觥籌交錯] gäng-chiũ-gäo-tök
gōngchóujiāocuò to drink together noisily in a large party.⁷ wine cups made of horn and chopsticks lie about, a phrase describing a dinner party at which wine flows freely.¹¹
觥饭[觥飯] gäng-fàn
gōngfàn <wr.> great banquet.⁵⁴
觥觥 gäng-gäng
gōnggōng upright and outspoken; robust, healthy and strong.⁶ obstinate; determined.¹⁴
觥船 gäng-sõn
gōngchuán a big wine vessel.⁷
觥羊 gäng-yẽng
gōngyáng a large sheep.⁷ a large ram.¹⁴
兕觥 xû-gäng
sìgōng wine cup made from rhinoceros horn.¹¹ a rhinoceros-shaped (old bronze) vessel.¹⁴
(See 觵 gäng).
gang2 4162
148 19 gäng gōng (<old>=觥 gäng gōng) a drinking vessel made of bronze in ancient China.⁶ a wine vessel made of horn in ancient times; big, great.⁷
(See 觥 gäng).
gang2 4163
149 9 gäng hōng <wr.> the sound of a crash; loud, thunderlike sound.
訇訇 gäng-gäng hōnghōng <wr.> loud; stentorian.
訇哮 gäng-häo
hōngxiào <wr.> roaring (winds).
訇然 gäng-ngẽin
hōngrán <wr.> loudly.
砰訇
or 砰轰[砰轟] pâng-gäng pēnghōng loud or deafening.⁷
<又> hüng.
(See 訇 hüng.)
gang2 4164
149 17 gäng hōng loud sound.² a loud noise.²⁵
(composition: ⿱𤇾言; U+8B0D).
<又> yẽin. (See 謍 yẽin.)
gang2 4165
154 15 gäng gēng <wr.> continue; go on.⁶ to continue, as a song.¹⁴ to connect; to carry on an ode.²⁵ to carry on a song; to encore; to connect in parts, to join the harmony.¹⁰²
(comp. t: ⿸庚貝; U+8CE1). (comp. s: ⿸庚贝; U+8D53).
赓酬[賡酬] gäng-chiũ
gēngchóu exchange poems among friends, usually on same subject.¹¹
赓续[賡續] gäng-dùk
gēngxù continue without stopping.⁶
赓和[賡和] gäng-vò
gēnghè to carry on the melody.¹⁴
赓扬功绩德著淩烟[賡揚功績德著淩煙] gäng-yẽng-güng-dēik-āk-jï-lẽin-yën
gēng yáng gōng jì dé zhù líng yān
(the emperor) proclaimed his merits to the land, and inscribed his name in the Hall of Worthies.¹⁰²
乃赓载歌[乃賡載歌] nâi-gäng-döi-gô/
nǎigēngzàigē he then took up the song.¹⁰²
gang2 4166
159 16 gäng hōng sound of rolling carriage.¹¹
輷輷 gäng-gäng hōnghōng the rumbling of a carriage.²⁵
輘輷 lẽin-gäng
línghōng a great noise of wheels.²⁵
𫐌
❄{⿰车并}輷[軿輷] pẽin-gäng pínghōng the noise of carriages and horses.²⁵
gang2 4167
159 21 gäng hōng bang, boom; roar, rumble, bombard, explode; shoo away, drive off.⁶
轰倒[轟倒] gäng-āo hōngdǎo to knock down by bombardment.⁷
轰沉[轟沉] gäng-chĩm
hōngchén to sink (a vessel) by bombardment.⁷
轰走[轟走] gäng-dēo
hōngzǒu drive/chase away.⁵⁴
轰醉[轟醉] gäng-duï
hōngzuì mad drunk.¹⁴
轰轰[轟轟] gäng-gäng
hōnghōng a booming sound; a roaring sound; in a grand fashion; with grandeur.⁷
轰轰烈烈[轟轟烈烈] gäng-gäng-lèik-lèik
hōnghōnglièliè on a grand and spectacular scale; vigorous, dynamic.⁵
轰击[轟擊] gäng-gēik
hōngjī shell; bombard.⁵
轰赶[轟趕] gäng-gōn
hōnggǎn shoo away; drive off.⁶
轰响[轟響] gäng-hēng
hōngxiǎng thunder; roar.⁶
轰炸[轟炸] gäng-jä
hōngzhà to bomb.⁵
轰炸机[轟炸機] gäng-jä-gï
hōngzhàjī a bomber.⁷
轰隆[轟隆] gäng-lũng
hōnglōng rumble; roll.⁵
轰鸣[轟鳴] gäng-mẽin
hōngmíng thunder; roar.⁵
轰然[轟然] gäng-ngẽin
hōngrán with a loud crash.⁵
轰声[轟聲] gäng-sëin
hōngshēng sonic boom.
轰动[轟動] gäng-ùng
hōngdòng or 哄动[哄動] hüng-ùng hōngdòng to create a sensation; to excite the public.⁷
gang2 4168
196 19 gäng gēng the oriole.¹⁴
(comp. t: ⿰庚鳥; U+9D8A). (comp. s: ⿰庚鸟; U+9E52).
鸧鹒[鶬鶊]
or 仓鹒[倉鶊] or 仓庚[倉庚] töng-gäng cānggēng (aka 黑枕黄鹂[黑枕黃鸝] hāk-jīm-võng-lĩ hēizhěnhuánglí; 黄鹂[黃鸝] võng-lĩ huánglí; 黄莺[黃鶯] võng-äng huángyīng; 黄鸟[黃鳥] võng-nêl huángniǎo; 金衣公子 gïm-yï-güng-dū jīnyīgōngzǐ) black-naped oriole (Oriolus chinensis).¹⁵ʼ²⁰ʼ²³ 鸧鹒[鶬鶊] töng-gäng cānggēng is one of the names for the mango-bird or oriole; it refers probably to its yellow plumage and black stripes; it is also known as 黄莺[黃鶯] võng-äng huángyīng and 黄鹂[黃鸝] võng-lĩ huánglí in the South China.¹⁰²ʼ⁰
gang2 4169
9 9 gàng guàng remote.²⁴ busy; to go far away.³⁶
(composition: ⿰亻狂; U+4FC7).
俇俇 gàng-gàng guàngguàng agitated; in haste.²⁴ confused.⁵⁴
俇攘 gàng-ngẽng
guàngrǎng a disturbed look.¹⁹ be at a loss; be upset.⁵⁴
gang4 4170
61 11 gàng guàng (alternate Hoisanva pronunciation for 㤮 kõng kuáng an error; a blunder; to cheat, to swindle, to defraud; confused; deceit; to deceive.⁸ʼ¹⁰ʼ³⁶)
(composition: ⿱狂心; U+392E).
<又> kõng.
(See 㤮 kõng).
gang4 4171
162 10 gàng guàng stroll, ramble, roam.⁵
逛灯[逛燈] gàng-äng guàngdēng go and see the sights of the Lantern Festival on the 15th day of the first lunar month.¹¹
逛街 gàng-gâi
guàngjiē go window-shopping; stroll through streets; loiter along streets.⁶ (Cf. <台> 等圩[等墟] āng-huî to go to market; to go shopping).
逛来逛去[逛來逛去] gàng-lõi-gàng-huï
guàngláiguàngqù to stroll aimlessly.¹¹
逛荡[逛蕩] gàng-òng
guàngdang loiter; loaf about.⁵
逛窑子[逛窯子] gàng-yẽl-dū
guàngyáozi to visit brothels.⁷
逛一逛 gàng-yīt-gàng
guàngyīguàng to take a stroll; to go for a walk.⁷
闲逛[閑逛] hãn-gàng
xiánguàng saunter; stroll.⁵
<台> 乱逛[亂逛] lòn-gàng roaming aimlessly.
gang4 4172
162 8 gâng jìng 大迳[大逕] Ài-gâng Dàjìng, name of a mountain in 台山 Hõi-sän Táishān, 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Province.⁴
迳头[逕頭] Gâng-hẽo
Jìngtóu, a town in 开平[開平] Höi-pẽin Kāipíng, 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Province.⁴
<又> gèin.
(See 逕 gèin.)
gang5 4173
9 8 gāo jiǎo handsome; beautiful.
佼佼 gāo-gāo jiǎojiǎo <wr.> handsome; beautiful; above average; outstanding.
佼好 gāo-hāo
jiǎohǎo pretty; pleasant; pleasing.
佼童 gāo-hũng
jiǎotóng handsome boy.
佼人 gāo-ngĩn
jiǎorén a beauty.
庸中佼佼 yũng-jüng-gāo-gāo
yōngzhōngjiǎojiǎo outstanding; a giant among dwarfs.
gao1 4174
37 5 gāo gǎo to let go; to put down.²⁴ to release.³⁶
(U+5930).
<又> hào. (See 夰 hào).
gao1 4175
38 9 gāo jiāo handsome, pretty, beautiful; coquettish.⁷
姣好 gāo-hāo jiāohǎo good-looking; pretty; pleasant (looks).⁷
姣童 gāo-hũng
jiāotóng a handsome boy.⁷
姣美 gäo-mî
jiāoměi beautiful; graceful.⁶
体态姣好[體態姣好] hāi-häi-gāo-hāo
tǐtàijiāohǎo beautiful and charming carriage.⁶
gao1 4176
61 9 gāo jiǎo cheerful, bright, sagacious, intelligent, clever; sly, wily, crafty, cunning.⁸ perceptive and wise; intelligent; clever.³⁶
(composition: ⿰忄交; U+6054).
<又> hào. (See 恔 hào).
gao1 4177
64 13 gāo gǎo to stir up, to make a mess of; to do, to be engaged in, to carry on; to get, to secure; to set up, to organize.
搞把戏[搞把戲] gāo-bā-hï gǎobǎxì <topo.> to play tricks.
搞花样[搞花樣] gāo-fä-yèng
gǎohuāyàng <topo.> to play tricks; cheat; deceive.
搞鬼 gāo-gī
gǎoguǐ to play tricks, to be up to some mischief.
搞好 gāo-hāo
gǎohǎo to do a good job; to do well; to fix up; to straighten out.
搞垮 gāo-kä
gǎokuǎ to undermine; to upset.
搞乱[搞亂] gāo-lòn
gǎoluàn to entangle; to mess up.
搞生产[搞生產] gāo-säng-chān
gǎoshēngchǎn to engage in production; to produce.
搞清楚 gāo-tëin-chō
gǎoqīngchǔ make clear.¹⁹
搞钱[搞錢] gāo-tẽin
gǎoqián to make money (by illegal means).
搞七搞八 gāo-tīt-gāo-bät
gǎoqigǎoba <topo.> to annoy; to cause mischief.
搞错[搞錯] gāo-tö
gǎocuò to mistake something for something else.
搞活 gāo-vòt
gǎohuó to become vigorous; to vitalize; to enliven; to invigorate; to stimulate.
<台> 搞掂 gāo-èm to get something done.
gao1 4178
64 19 𫽊
gāo jiǎo (non-classical form of 搅[攪] gāo jiǎo) to disturb or to agitate, to bother, to trouble; to stir, to churn, to mix evenly by stirring.⁸ to disturb; to confuse.²⁴
(comp.
t: ⿰扌學; U+3A6D). (comp. s: ⿰扌学; U+2BF4A).
(See 攪 gāo).
gao1 4179
64 23 gāo jiǎo to stir, mix; to disturb, annoy. (variant: 㩭 gāo jiǎo)
打搅[打攪] ā-gāo
dǎjiǎo to disturb; to trouble.
搅拌[攪拌] gāo-bòn
jiǎobàn to stir; to agitate.¹⁰
搅鬼[攪鬼] gāo-gī
jiǎoguǐ to play underhand tricks.
搅乱[攪亂] gāo-lòn
jiǎoluàn to confuse; to throw into disorder.
搅动[攪動] gāo-ùng
jiǎodòng to mix, to stir; to disturb, to rouse.
搅和[攪和] gāo-vö
jiǎohuo to mix (up); to blend; to spoil.
搅混[攪混] gāo-vùn
jiǎohun <topo.> to mix; to blend; to mingle; to throw into disorder; deliberately create confusion.
胡搅[胡攪] vũ-gāo
hújiǎo to pester; to wrangle.
胡搅蛮缠[胡攪蠻纏] vũ-gāo-mãn-chẽn
hújiǎománchán pester somebody endlessly.⁵
(See 㩭 gāo).
gao1 4180
72 10 gāo jiǎo (<old>=皎 gāo jiǎo) white; bright, brilliant; clear.⁸
(composition: ⿰日交; U+6648).
(See 皎 gāo).
gao1 4181
72 17 gāo jiǎo (<old>=皦 gāo jiǎo bright).⁸ bright; luminous.²⁴
(composition: ⿰日敫; U+66D2).
(See 皦 gāo).
gao1 4182
75 8 gāo gǎo <wr.> bright.⁵ the sun shining brightly.¹⁴ Gao surname.⁸
杲杲 gāo-gāo gǎogǎo (of the sun) bright; brilliant.⁶
杲杲出 gāo-gāo-chūt-ngìt
gǎogǎochūrì the sun shines forth with brightness.¹⁴
杲日 gāo-ngìt
gǎorì bright sun; brilliant sun.⁶
杲日升空 gāo-ngìt-sëin-hüng
gǎorìshēngkòng the bright sun rises into the void.¹⁴
秋阳杲杲[秋陽杲杲] tiü-yẽng-gāo-gāo
qiūyánggǎogǎo The autumn sun is shining brightly.⁶
gao1 4183
75 14 gāo gǎo dry; withered; shrivelled; parched; wizened.⁶ wither. withered; rotten; dead.⁸
(variants: 槀, 藁 gāo gǎo). (See 槀 gāo; 藁 gāo).
槁暴 gāo-bùk
gǎopù shrivelled; dried; wizened.⁸
槁骨 gāo-gūt
gǎogǔ bones of the deceased.⁶
槁项黄馘[槁項黃馘] gāo-hòng-võng-kēik
gǎoxiàng huángguó withered neck and yellow face.⁵⁴
槁枯 gāo-kü
gǎokū withered.⁸
槁梧 gāo-m̃
gǎowú another name for the 琴 kĩm qín or lute.¹⁴
槁木 gāo-mûk
gǎomù withered tree.⁶
槁木死灰 gāo-mûk-xī-föi
gǎomùsǐhuī dead trees and cold ashes – complete apathy.⁶
枯槁 kü-gāo
kūgǎo withered; haggard; languid; without energy.¹⁰ dried up (of trees, facial appearance), lifeless (composition).¹¹
形容枯槁 yẽin-yũng-kü-gāo
xíngróngkūgǎo an emaciated, dried-up appearance.¹¹
gao1 4184
75 14 gāo gǎo (=槁 gāo gǎo) dry; withered; shrivelled; parched; wizened.⁶
(composition: ⿱高木; U+69C0). (variant: 藁 gāo).
(See 槁, 藁 gāo.)
gao1 4185
85 23 gāo jiǎo the noise of water.²⁵ the sound of water being stirred.⁰
(composition: ⿰氵覺; U+705A).
gao1 4186
94 9 gāo jiǎo crafty; foxy; cunning.⁵
狡辩[狡辯] gāo-bèin jiǎobiàn quibble; indulge in sophistry.⁵ use specious arguments.⁹
狡黠 gāo-gēik
or gāo-hàt jiǎoxiá <wr.> sly; crafty; cunning.⁶ crafty; astute.¹⁰
狡兔三窟 gāo-hü-xäm-fūt
jiǎotùsānkū a wily hare has three burrows – a crafty person has more than one hideout.⁵
狡诈[狡詐] gāo-jä
jiǎozhà deceitful; crafty; cunning.⁵
狡狯[狯獪] gāo-köi
jiǎokuài treacherous, wily, deceitful.¹¹
狡赖[狡賴] gāo-lài
jiǎolài deny by resorting to sophistry; be unreasonable in disavowing.⁶
狡猾
or 狡滑 gāo-vàt jiǎohuá crafty; cunning; sly.¹⁰
gao1 4187
106 11 gāo jiǎo clear and bright; white and luminous.⁶
(variants: 晈 gāo jiǎo; 賋 gāo jiǎo; 皦 gāo jiǎo).
风清月皎[風清月皎] füng-tëin-ngùt-gāo
fēngqīngyuèjiǎo or 风清月白[風清月白] füng-tëin-ngùt-bàk fēngqīngyuèbái Bright moon and cool breeze.³⁹
皎白 gāo-bàk
jiǎobái brightly white.⁷
皎皎 gāo-gāo
jiǎojiǎo very clear and bright; glistening white.⁶
皎洁[皎潔] gāo-gēik
jiǎojié (of moonlight) bright and clear; luminous.⁶
皎厉[皎厲] gāo-lài
jiǎolì proud.⁷
皎如日星 gāo-nguĩ-ngìt-xëin
jiǎorúrìxīng as bright as the heavenly bodies.⁷
皎月 gāo-ngùt
jiǎoyuè bright moon.⁶
皎月当空[皎月當空] gāo-ngùt-öng-hüng
jiǎoyuèdāngkōng A bright moon hung in the sky.⁷
月光皎洁[月光皎潔] ngùt-göng-gāo-gēik
yuèguāngjiǎojié The moon was shining brightly.⁶
(See 晈 gāo; 賋 gāo; 皦 gāo).
gao1 4188
106 18 gāo jiǎo (=皎 gāo jiǎo clear and bright; white.⁶ ); bright white, bright; clear.⁸ sparkling; bright.¹⁰ the whiteness of gems and pearls; clear and bright, as the stars.²⁴ <lit.> (of jade) bright, white; <lit.> bright, clear; Jiao surname​.³⁶
(composition: ⿰白敫; U+76A6).
皦皦 (gāo-gāo
jiǎojiǎo clear and bright, dazzling, also open, not deceiving.¹¹ <lit.> bright and white, clear; <lit.> clean; <lit.> synonym of 佼佼 (gāo-gāo jiǎojiǎo, “outstanding”).³⁶
皦日 gāo-ngìt
jiǎorì <lit.> bright sun.³⁶
皦月 gāo-ngùt
jiǎoyuè bright moon.⁵⁴
从之,纯如也,皦如也,绎如也,以成。
[從之,純如也,皦如也,繹如也,以成。]
Tũng-jï, sũn-nguĩ-yâ, gāo-nguĩ-yâ, , yèik-nguĩ-yâ, yî-sẽin.
Cóng zhī, chún rú yě, jiǎo rú yě, , yì rú yě, yǐ chéng.
As it proceeds, they should be in harmony while severally distinct and flowing without break, and thus on to the conclusion.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·八佾》, translated by James Legge).
有如皦日 yiû-nguĩ-gāo-ngìt
yǒurújiǎorì (oath) Let the sun be my witness!¹¹ By the bright sun I swear that I am.⁸⁸ Excerpt from 《詩經·國風·王風·大車》.
(See 皎 gāo; 曒 gāo). (old variant: 曒 gāo).
gao1 4189
115 12 gāo gǎo (=稿 gāo gǎo) draft, sketch; <wr.> stalk of grain; straw.⁵ draft, rough copy, manuscript.⁸ (variants: 稾, 藳 gāo).
(composition: ⿳⿱亠口冖禾; U+7A01).
(See 稿, 稾, 藳 gāo.)
gao1 4190
115 15 gāo gǎo (=稿 gāo gǎo) draft, sketch; <wr.> stalk of grain; straw.⁵ draft, rough copy, manuscript.⁸ (variants: 藁, 稁 gāo).
(composition: ⿱高禾; U+7A3E).
稾芼 gāo-mào
gǎomào withered grass stem.¹⁹
(See 稿, 藁, 稁 gāo.)
gao1 4191
115 15 稿 gāo gǎo draft, sketch; <wr.> stalk of grain; straw.⁵ draft, rough copy, manuscript.⁸ (variants: 稾, 稁, 藳 gāo gǎo).
(composition: ⿰禾高; U+7A3F).
初稿 chö-gāo
chūgǎo first draft (of writing).¹⁰
稿底 gāo-āi
gǎodǐ a rough draft of a piece of writing.⁷
稿本 gāo-bōn
gǎoběn manuscript.⁵
稿酬 gāo-chiũ
gǎochóu fees paid to a writer on a piecework basis.⁷
稿荐[稿薦] gāo-dëin
gǎojiàn straw mattress; pallet.⁵
稿子 gāo-dū
gǎozi draft, sketch; manuscript, contribution; idea, plan.⁵
稿费[稿費] gāo-fï
gǎofèi payment for an article or book written; contribution fee; author's renumeration.⁵
稿件 gāo-gèin
gǎojiàn manuscript; contribution.⁵
稿纸[稿紙] gāo-jī
gǎozhǐ squared or lined paper for making drafts or copying manuscript.⁵
稿源 gāo-ngũn
gǎoyuán (of news or media) channel in getting contributions; source for contributions.⁶
稿约[稿約] gāo-yēk gǎoyuē notice to contributors.⁵
(See 稾 gāo; 稁 gāo; 藳 gāo).
gao1 4192
118 10 gāo jiǎo bamboo rope; small flute; bamboo shoots.⁸ <lit.> bamboo rope; <old> (music) a kind of paixiao (排箫[排簫] pãi-xël páixiāo a form of ancient Chinese panpipes).³⁶
(variant: 筊 gāo
jiǎo).
(composition: ⿱𥫗爻; U+7B05).
<又> ngão.
(See 笅 ngão; 筊 gāo).
gao1 4193
118 12 gāo jiǎo (=笅 gāo jiǎo) bamboo rope; small flute; bamboo shoots.⁸ <lit.> bamboo rope; <old> (music) a kind of paixiao.³⁶
(composition: ⿱𥫗交; U+7B4A).
筊杯 gāo-böi
jiǎobēi moon blocks.³⁶
<又> gäo.
(See 筊 gäo; 笅 gāo).
gao1 4194
120 12 gāo jiǎo twist, wring, entangle; wind; reaming; <m.> skein, hank.⁵
绞刀[絞刀] gāo-äo jiǎodāo reamer.⁶
绞包针[絞包針] gāo-bäo-jïm
jiǎobāozhēn big needle (for sewing sacks).⁶
绞车[絞車] gāo-chëh
jiǎochē winch; windlass.⁵
绞肠痧[絞腸痧] gāo-chẽng-sä
jiǎochángshā <TCM> dry cholera.⁵
绞尽[絞盡] gāo-dìn
jiǎojìn rack (one's brains).⁵⁴
绞尽脑汁[絞盡腦汁] gāo-dìn-nāo-jīp
jiǎojìnnǎozhī rack one's brains; call forth all the faculties of the mind.⁶
绞架[絞架] gāo-gâ
jiǎojià gallows.⁵
绞痛[絞痛] gāo-hüng
jiǎotòng <med.> angina.⁵
绞决[絞決] gāo-kūt
jiǎojué execute by hanging.⁶
绞脸[絞臉] gāo-lêm
jiǎoliǎn <topo.> depilate the face (of women).⁵⁴
绞肉机[絞肉機] gāo-ngùk-gï
jiǎoròujī  meat grinder.¹⁹
绞盘[絞盤] gāo-põn
jiǎopán capstan.⁵
绞纱[絞紗] gāo-sä
jiǎoshā skein.⁵
绞杀[絞殺] gāo-sät 
jiǎoshā strangle.⁵
绞索[絞索] gāo-sōk
gaau2 sok3 jiǎosuǒ (the hangman's) noose.⁵
绞刑[絞刑] gāo-yẽin
jiǎoxíng death by hanging.⁵
gao1 4195
120 16 gāo gǎo <trad.> thin white silk; <wr.> white.⁶ plain white raw silk.⁷
缟冠[縞冠] gāo-gön gǎoguān a plain white cap worn in mourning.⁷
缟状云[縞狀雲] gāo-jòng-vũn
gǎozhuàngyún fumulus.¹⁰
缟玛瑙[縞瑪瑙] gāo-mâ-não
or gāo-mâ-nâo gǎomǎnǎo onyx; white agate.¹⁰
缟素[縞素] gāo-xü
gǎosù plain white clothes worn in mourning; white silk.⁷
缟衣[縞衣] gāo-yï
gǎoyī plain white clothes worn in mourning; thin white silks.⁷
缟羽[縞羽] gāo-yî
gǎoyǔ white feather.⁶
gao1 4196
140 13 gāo hāo (alternate Hoisanva pronunciation for 蒿 häo hāo with same meaning: celery wormwood (Artemisia carvifolia); to give off; to weed.¹⁰)
<又> häo.
(See 蒿 häo.)
gao1 4197
140 17 gāo gǎo straw, hay; dry, withered.⁸ straw; a straw mat.¹⁴ rotten wood, straw.²⁵ (variants: 槁, 稾 gāo gǎo).¹⁰¹
(composition: ⿱蒿木; U+85C1).
藁本 gāo-bōn
gǎoběn Chinese ligusticum Ligusticum sinense.  Chinese lovage root Ligusticum levisticum; ligusticum root.¹⁰
藁席 gāo-dèk
gǎoxí a straw mat.²⁵
藁秸 gāo-gäi
gǎojiē rice or wheat stalk.⁸
藁砧 gāo-îm
gǎozhēn rice straw and chopping block (an ancient execution instrument).⁸
藁人 gāo-ngĩn
gǎorén scarecrow.⁸
藁城 Gāo-sẽin
Gǎochéng Gaocheng county level city in Shijiazhuang, Hebei (河北 Hõ-bāk Héběi 石家莊 Sêk-gä-jöng Shíjiāzhuāng).¹⁰
藁草 gāo-tāo
gǎocǎo (=干草[乾草] gön-tāo gāncǎo) hay.⁸
空藁 hüng-gāo
kōnggǎo empty straw.²⁵
草藁
or 草稿 tāo-gāo cǎogǎo rough draft of a document.²⁵
(See 槁, 稾 gāo).
gao1 4198
140 18 gāo gǎo (<old> =稿 gāo gǎo) draft, sketch; <wr.> stalk of grain; straw.⁵ draft, rough copy, manuscript.⁸
(variants: 稾, 稁 gāo).
(composition: ⿱蒿禾; U+85F3).
(See 稿, 稾, 稁 gāo.)
gao1 4199
154 13 gāo jiǎo (=皎 gāo jiǎo) clear and bright; white and luminous.⁶
(composition: ⿰貝交; U+8CCB).
賋然 gāo-ngẽin
jiǎorán wealthy.²⁵
(See 皎 gāo).
gao1 4200
167 18 gāo gǎo pick; pickaxe.⁶
尖镐[尖鎬] dëm-gāo jiāngǎo pointed pickaxe.⁶
电镐[電鎬] èin-gāo
diàngǎo an electricity-powered instrument which is used in quarrying and mining.⁹
风镐[風鎬] füng-gāo
fēnggǎo pneumatic/air pick.⁵⁴
镐把[鎬把] gāo-bā
gǎobǎ pickaxe handle.¹⁰
镐头[鎬頭] gāo-hẽo
gǎotou pick; pickaxe.⁹
<又> hào.
(See 鎬 hào.)
gao1 4201
184 14 gāo jiǎo dumpling.⁵
包饺子[包餃子] bäo-gāo-dū bāojiǎozi  wrap meat dumplings; <topo.> surround and annihilate.¹
饺子[餃子] gāo-dū
jiǎozi dumplings.⁹
饺子馅[餃子餡] gāo-dū-hàm
jiǎozixiàn filling for dumpling; stuffing.⁵
饺子皮[餃子皮] gāo-dū-pĩ
jiǎozipí dumpling wrapper.⁵
虾饺[蝦餃] hā-gāo
xiājiǎo shrimp dumplings.³⁹
蒸饺[蒸餃] jëin-gāo
zhēngjiǎo steamed dumplings.⁵
水饺[水餃] suī-gāo
shuǐjiǎo boiled dumplings.⁵
gao1 4202
189 10 gāo gāo <台> 上高 sèng-gāo above; upstairs.
<又> gäo. (See 高 gäo.)
gao1 4203
8 6 gäo jiāo to submit, to hand in or over; to meet; to exchange; to intersect.⁷
交叉 gäo-châ/ jiāochā to cross each other; to intersect.⁷
交际[交際] gäo-däi jiāojì social intercourse.⁷
交接 gäo-dēp
jiāojiē to make contact with each other; to adjoin each other; to hand over and to take over (duties).⁷
交界 gäo-gäi
jiāojiè a border (between two areas).⁷
交头接耳[交頭接耳] gäo-hẽo-dēp-ngī
jiāotóujiē'ěr to whisper in each other's ears.⁷
交通 gäo-hüng
jiāotōng traffic; communication; crossed.⁷
交卷 gäo-kūn
jiāojuàn to hand in the examination paper; to complete an assignment.⁷
交流 gäo-liũ
jiāoliú to flow across each other.⁷
交代 gäo-òi
jiāodài to hand over responsibility; to give an  explanation or excuse; the explanation or excuse given.⁷
交涉 gäo-sèp
jiāoshè to negotiate; negotiation.⁷
交情 gäo-tẽin
jiāoqing friendship.⁹
交换[交換] gäo-vòn
jiāohuàn to exchange.⁷
交游 gäo-yiũ
jiāoyóu <wr.> make friends.⁵
交游甚广[交游甚廣] gäo-yiũ-sìm-gōng
jiāoyóushènguǎng have a wide circle of acquaintances.⁵
交友 gäo-yiû
jiāoyǒu to make friends.⁷
<又> gâo.
(See 交 gâo.)
gao2 4204
30 7 gäo gào to tell; to inform; to say.
报告[報告] bäo-gäo bàogào to inform; to report; to make known; report; speech; talk; lecture.¹⁰
布告[佈告] bü-gäo
bùgào posting on a bulletin board; notice; bulletin; to announce.¹⁰
布告栏[佈告欄] bü-gäo-lãn
bùgàolán bulletin board.¹⁰
不可告人 būt-hō-gäo-ngĩn
bùkěgàorén secret not to be divulged; hidden; ulterior; ulterior motives that cannot bear the light of day.³⁹
告别[告別] gäo-bèik
gàobié to leave; to bid farewell to; to say good-bye to.¹⁰
告窆 gäo-bēin
gàobiǎn an obituary notice.¹¹
告瘥 gäo-châi
gàochài recover from illness.¹¹
告罄 gäo-hëin
gàoqìng (of a supply) to run out or become exhausted.⁷
告知 gäo-jï
gàozhī inform; notify.⁸
告饶[告饒] gäo-ngẽl
gàoráo to beg for mercy.¹⁰
告示 gäo-sì
gàoshi notice; official proclamation; bulletin.⁸
告辞[告辭] gäo-xũ
gàocí to take leave.⁹
告诉[告訴]
or 告愬 gäo-xü gàosu to tell.⁵
广告[廣告] gōng-gäo
guǎnggào to advertise; a commercial; advertisement.¹⁰
警告 gēin-gäo
jǐnggào to warn; to admonish.¹⁰
gao2 4205
30 14 gäo jiāo the crowing of a cock.¹⁴
(composition: ⿰口翏; U+5610).
嘐嘐 gäo-gäo jiāojiāo the sound that a chicken makes.¹⁹
<又> lẽl; xël.
(See 嘐 lẽl; 嘐 xël).
gao2 4206
32 17 𡒩
gäo gāo (=櫜 gäo gāo <wr.> case or bag for bows and arrows; <wr.> to put away in bag.¹¹).⁸
(composition: ⿳土冖⿱处呆; U+214A9).
(See 櫜 gäo).
gao2 4207
39 7 𡥉
gäo jiào (=教 gäo jiào) religion; teaching; to cause; to tell.¹⁰
(composition: ⿱㐅⿸𠂇子; U+21949).
(See 教 [gäo, jiāo]; 敎 [gäo, jiāo]; 𡥉❄{⿱㐅⿸𠂇子} [gäo, jiāo]).
gao2 4208
39 7 𡥉
gäo jiāo (=教 gäo jiāo) teach; instruct.⁶
(composition: ⿱㐅⿸𠂇子; U+21949).
(See 教 [gäo, jiào]; 敎 [gäo, jiào]; 𡥉❄{⿱㐅⿸𠂇子} [gäo, jiào]).
gao2 4209
46 9 gäo jiāo geographic name.⁹
(composition: ⿰山交; U+5CE7).
gao2 4210
55 10 𢍎
gäo gào (<old>=诰[誥] gäo gào imperial mandate.⁵ inform, notify, admonish, order.⁸ to enjoin; to grant (a title).¹⁰ to grant, as a title of honor; a patent, a title of nobility; to enjoin, to order, to inform a superior.¹⁴ to inform, to announce verbally, or by letter; to instruct.²⁴).²
(composition: ⿱告廾; U+2234E).
(See 誥 gäo).
gao2 4211
61 13 𢞟
gäo gào distressed; troubled; vexed; annoyed.²⁴
(composition: ⿰忄高; U+2279F).
gao2 4212
66 11 gäo jiào religion; teaching; to cause; to tell; Jiao surname.¹⁰
(variants. 敎, 𡥉 gäo). (See 教[gäo, jiāo]; 敎,𡥉❄{⿱㐅⿸𠂇子} [gäo, jiào]).
教导[教導] gäo-ào
jiàodǎo  instruct, teach; guidance.⁵
教化 gäo-fä
jiàohuà enlighten by educaton; cultivate.⁶
教科书[教科書] gäo-fö-sï
jiàokēshū textbook.⁵
教训[教訓] gäo-fün
jiàoxun lesson, moral; chide.⁵
教学[教學] gäo-hòk
jiàoxué teaching and studying.⁵
教学相长[教學相長] gäo-hòk-xëng-jēng
jiàoxué xiāng zhǎng teaching benefits teachers as well as students.⁵
教练[教練] gäo-lèin
jiàoliàn train, drill; coach; instructor.⁵
教母 gäo-mû
jiàomǔ godmother.⁶
教研 gäo-ngẽin
jiàoyán education and research.¹⁰
教案 gäo-ön
jiào'àn teaching plan; lesson plan.⁵
教室 gäo-sīt
jiàoshì classroom.¹⁰
教授 gäo-siù
jiàoshòu professor; instruct, teach.⁵
教唆 gäo-sö
jiàosuō to instigate; to incite; to abet.¹⁰
教材 gäo-tõi
jiàocái teaching material.⁵
教皇 gäo-võng
jiàohuáng pope; pontiff.⁶
教师[教師] gäo-xü
jiàoshī teacher; schoolteacher.⁵
教养[教養] gäo-yêng
jiàoyǎng train; breeding, education.⁵
教员[教員] gäo-yõn
jiàoyuán teacher; instructor.¹⁰
教育 gäo-yùk
jiàoyù education; educate, inculcate.⁵
教育局 gäo-yùk-gùk
Jiàoyùjú Bureau of Education.¹¹

gao2 4213
66 11 gäo jiào (=教 gäo jiào) religion; teaching; to cause; to tell.¹⁰
(composition: ⿰⿱㐅⿸𠂇子攵; U+654E).
(See 教 [gäo, jiāo]; 敎 [gäo, jiāo]).
gao2 4214
66 11 gäo jiāo teach; instruct.⁶ (variants. 敎, 𡥉❄{⿱㐅⿸𠂇子} gäo).
教课[教課] gäo-fö
jiāokè to teach class; to lecture.¹⁰
教馆[教館] gäo-gōn
jiāoguǎn teach private students; be a private tutor.⁵⁴
教学[教學] gäo-hòk
jiāoxué teach (school).⁶
教书[教書] gäo-sï
jiāoshū teach (school).⁶
教书育人[教書育人] gäo-sï-yùk-ngĩn
jiāoshūyùrén impart knowledge and educate people.⁶
(See 教 [gäo, jiào]; 敎,𡥉❄{⿱㐅⿸𠂇子} [gäo, jiāo]).
gao2 4215
66 11 gäo jiāo (=教 gäo jiāo) teach; instruct.⁶
(composition: ⿰⿱㐅⿸𠂇子攵; U+654E).
(See 教 [gäo, jiào]; 敎 [gäo, jiào]).
gao2 4216
68 14 gäo jiào <wr.> collate.⁶ (old) instrument to even out the grain in a measuring vessel; to proofread; to collate.¹⁰ to collate.⁵⁵
斠补[斠補] or 校补[校補] gäo-bū jiàobǔ to revise and correct.⁹
斠订[斠訂]
or 校订[校訂] gäo-ëin jiàodìng check against the authoritative text.⁵
斠改
or 校改 gäo-gōi jiàogǎi read and correct proofs.⁵
斠准
or 校准[校準] gäo-jūn jiàozhǔn <mach.> calibration.⁵
斠理
or 校理 gäo-lî jiàolǐ to revise and arrange (a book); a secretarial rank in the Tang Dynasty.⁷
<又> gōk.
(See 斠 gōk.)
gao2 4217
74 10 gäo jiāo (same as 交 gäo jiāo) to intersect; the sun and the moon in the sky.⁸ the place where the orbits of the sun and moon cross each other.²⁴
(composition: ⿰月交; U+3B35; KangXi: page 505, character 21.)
Notes: Distinguish these three characters...
(1)
gäo jiāo with 月 radical; U+3B35; KangXi: page 505, character 21
(2)
vão háo with 肉 radical; U+80F6; KangXi: page 981, character 3. This character is different from #(1) above, even though they may look the same in some fonts.
(3)
gäo jiāo, with 肉 radical; U+80F6. It is the same character as #(2) above but pronounced differently; and this character is the simplified form of 膠 gäo jiāo (肉 radical; U+81A0; KangXi: page 993, character 8).
(See 胶 vão; 胶[膠] gäo; see also Images for 㬵 gäo and 胶 vão).
gao2 4218
gao2-3B35.jpg
gao2 or vao3-80F6-H.jpg
U+3B35








U+80F6
75 10 gäo jiào compare, contrast; check, proofread; collate.⁶
校本 gäo-bōn jiàoběn collated edition/copy.⁶
校补[校補] gäo-bū
jiàobǔ to revise and correct.⁹
校场[校場] gäo-chẽng
jiàochǎng <trad.> drill ground.⁶
校订[校訂] gäo-ëin
jiàodìng editorially revise.¹¹
校订本[校訂本] gäo-ëin-bōn
jiàodìngběn revised edition.⁷
校点[校點] gäo-ēm
jiàodiǎn check and punctuate.⁸
校改 gäo-gōi
jiàogǎi read and correct proofs.⁵
校勘 gäo-häm
jiàokān collate.⁵
校核 gäo-hàt
jiàohé proofread; calibrate.⁶
校正 gäo-jëin
jiàozhèng proofread and correct; rectify.⁵
校准[校準] gäo-jūn
jiàozhǔn <mach.> calibration.⁵
校理 gäo-lî
jiàolǐ to revise and arrange (a book); a secretarial rank in the Tang Dynasty.⁷
校验[校驗] gäo-ngèm
jiàoyàn calibrate; check; verify.⁶
校书[校書] gäo-sï
jiàoshū to proofread books; a euphemism for "prostitute".⁷
校雠[校讎] gäo-siũ
jiàochóu collate or proofread (book).⁷
校对[校對] gäo-uï
jiàoduì proofreading; to proofread.¹¹
校样[校樣] gäo-yèng
jiàoyàng proof sheet; proof.⁵
校阅[校閱] gäo-yòt
jiàoyuè read and revise; inspect troops.⁷
<又> hào.
(See 校 hào, [gäo, xiào].)
gao2 4219
75 10 gäo xiào military officer.¹⁰
大校 ài-gäo dàxiào senior ranking officer in Chinese army; senior colonel.¹⁰
校官 gäo-gön
xiàoguān military officer; ranked officer in Chinese army, divided into 大校,上校,中校,少校.¹⁰
校尉 gäo-vï
xiàowèi military officer.¹⁰
中校 jüng-gäo
zhōngxiào middle ranking officer in Chinese army; lieutenant colonel; commander.¹⁰
少校 sēl-gäo
shàoxiào junior ranking officer in Chinese army; major; lieutenant commander.¹⁰
上校 sèng-gäo
shàngxiào high ranking officer in Chinese army; colonel.¹⁰
<又> hào.
(See 校 hào, [gäo, jiào].)
gao2 4220
75 14 gäo gāo a well sweep⁷. (variant: 槹 gäo gāo). (See 槹 gäo).
(composition: ⿰木皋; U+69D4).
桔槔 gīt-gäo
jiégāo a well sweep, a device with a water bucket raised and lowered in a well by means of a lever.⁷
gao2 4221
75 15 gäo gāo (=槔 gäo gāo a well sweep⁷.)
(composition: ⿰木皐; U+69F9).
(See 槔 gäo).
gao2 4222
75 17 𣝏
gäo gào the name of a very bitter wood/tree.²⁴
(composition: ⿰木蒿; U+2374F).
gao2 4223
75 19 gäo gāo <wr.> case or bag for bows and arrows; <wr.> to put away in bag.¹¹
(variant: 𡒩❄{⿳土冖⿱处呆} gäo gāo). (See 𡒩❄{⿳土冖⿱处呆} gäo).
(composition: ⿳⿻一中冖⿱处呆; U+6ADC).
櫜鞬 gäo-gèin
gāojiān a pair of cases, the former for arrows and the latter for bows.²⁵
鞬櫜干戈 gèin-gäo-gön-fö
jiāngāogāngē turn to peaceful pursuits.⁵⁴
垂櫜 suĩ-gäo
chuígāo <wr.> carry bow case downward, to show one is unarmed.¹¹
gao2 4224
85 13 gäo jiào tributary; a branching river (used in place names).⁸ A place where watercourses join, or split apart (usually used in geographic names).⁹ place name in Guangdong.¹⁰ 
道滘 Ào-gäo Dǎojiào Daojiao, place in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁸
何滘 Hõ-gäo
Héjiào Hejiao, place in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁸
沙滘 Sâ-gäo
Shājiào Shajiao, place in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.³⁹
双滘圩[雙滘墟] Söng-gäo-huî
Shuāngjiàoxū Shuangjiaoxu, place in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁸
(See 漖 gäo.)
gao2 4225
85 14 gäo jiào  a branching river (used in toponyms).⁸ (<old>=滘 gäo jiào).
东漖[東漖] Üng-gäo
Dōngjiào Dongjiao, place in Guangdong (广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng) Province.
(See 滘 gäo.)
gao2 4226
96 10 gäo jiào two hemispherical objects used in divination.⁸ moon blocks (divination device).³⁶
(composition: ⿰𤣩交; U+73D3).
杯珓 böi-gäo bēijiào two substances with flat and convex sides, made of precious stones, to prognosticate good or evil, for which purpose they use cockle shells, or the roots of bamboo.²⁵ moon blocks (divination device).³⁶
卜珓 būk-gäo
bǔjiào <rel.> to divine using moon blocks.³⁶
圣珓[聖珓] sëin-gäo
shèngjiào good result in divination using moon blocks (showing with one block flat and another block round).³⁶
阳珓[陽珓] yẽng-gäo
yángjiào inconclusive result in divination using moon blocks (showing with two blocks flat).³⁶
gao2 4227
106 10 gäo gāo ➀ <lit.> shore; land by a body of water  ➁ <lit.> highland ➂ <old> marsh; pool  ➃ <old> rice paddy   ➄ <old> tall; high  ➅ Gao surname​.³⁶
(variants: 皐,臯,韟 gäo gāo). (See 皐, 臯, 韟 gäo).
皋比 gäo-bī
gāopí a tiger's skin; a teacher's seat; a teacher's position.⁷
皋隰 gäo-dìp
gāoxí a swamp; a marsh.⁷
皋门[皋門] gäo-mõn
gāomén a palace gate.⁷
皋壤 gäo-ngẽng
gāorǎng land by a marsh or swamp.⁷
皋月 gäo-ngùt
gāoyuè the fifth month of a lunar year.⁷
皋陶 or 臯陶 Gäo-yẽl
Gāoyáo  Gao Yao was the Minister for Law of Emperor Shun in prehistorical China according to tradition. Gao Yao became a political senior advisor of Yu the Great. His father was 少昊 Sēl Hào Shǎohào Shaohao.¹⁵
江皋 göng-gäo
jiānggāo river bank; low land by the river.⁵⁴
鹤鸣于九皋,声闻于野.[鶴鳴于九皋,聲聞于野.]
Hôk-mẽin-yï-giū-gäo, sëin-mũn-yï-yêh.
Hè míng yú jiǔ gāo, shēng wén yú yě.
The crane cries in the ninth pool of the marsh,
And her voice is heard in the [distant] wilds.⁶⁰
(Excerpt from 《詩經·小雅·彤弓之什·鶴鳴》, translated by James Legge).
gao2 4228
106 11 gäo gāo (=皋 gäo gāo  ➀ silted up marshy low land ➁ marsh, swamp, bog ➂ tall and big, great; massive, lofty ➃ highland ➄ paddy field ➅ auxiliary particle ➆ Gao surname).¹⁰¹
(composition: ⿱白𠦂; U+7690).
皐月
or 皋月 gäo-ngùt gāoyuè the fifth month in the Farmer's calendar.¹⁹
九皐
or 九皋 giū-gäo jiǔgāo ➀ tortuous and far-reaching swamp ➁ refers to the crane ➂ 九方皋的省称 Jiufanggao's provincial name (Note: Jiufanggao was a horse connoisseur).¹⁹
亭皐
or 亭皋 hẽin-gäo tínggāo the flat land near the river's edge.¹⁹
汉皐[漢皐]
or 汉皋[漢皋] hön-gäo hàngāo another name for 汉口[漢口] Hön-hēo Hànkǒu Hankou (city in Hubei).¹⁹
青皐
or 青皋 tëin-gäo qīnggāo ➀ the countryside, suburbs ➁ the water's edge in the spring time overflowing with an abundance of green colors ➂ mountain forests; remote highlands.¹⁹
(See 皋 gäo).
gao2 4229
109 13 gäo gāo <old>=皋 gäo gāo highland; tall; high.⁸
<old>=睾 gäo
gāo testicle; testis.⁸
(composition: ⿱⺫幸; U+776A).¹⁰¹
睪丸
or 睾丸 gäo-yõn gāowán the testicles.¹¹
<又> yèik; jāk.
(See 睪 yèik; 睪 jāk).
gao2 4230
109 14 gäo gāo testicle; testis.⁶
(composition: ⿱丿睪 or ⿱丿⿱⺫幸; U+777E).
睾酮 gäo-hũng gāotóng testosterone.⁶
睾囊 gäo-nõng
gāonáng scrotum.⁶
睾丸 gäo-yõn
gāowán testicle; testis.⁶
睾丸酮 gäo-yõn-hũng
gāowántóng testosterone.⁶
隐睾症[隱睾症] yîn-gäo-jëin
yǐngāozhèng cryptorchidism (defect marked by the failure of the testes to descend into the scrotum).¹⁹
gao2 4231
116 10 gäo jiào (=窖 gäo jiào) a cellar, a vault, a pit; to store things in a cellar.⁷
(See 窖 gäo).
gao2 4232
116 12 gäo jiào a cellar, a vault, a pit; to store things in a cellar.⁷
(variant: 窌 gäo jiào).
白菜窖 bàk-töi-gäo
báicàijiào Chinese cabbage cellar.⁶
酒窖 diū-gäo
jiǔjiào wine cellar; bodega.⁸
花窖 fä-gäo
huājiào greenhouse.¹⁹
窖冰 gäo-bëin
jiàobīng to keep ice in a cellar/vault/pit.⁷
窖井盖[窖井蓋] gäo-dēng-gôi
jiàojǐnggài manhole cover.⁹
窖子 gäo-dū
jiàozi <topo.> cellar.⁸
窖肥 gäo-fĩ
jiàoféi <topo.> make compost.⁶
窖果子 gäo-gō-dū
jiàoguǒzi to keep fruits in a cellar.⁷
窖密 gäo-mìt
jiàomì profound; deep, as the heart.¹⁴
窖藏 gäo-tõng
jiàocáng to store things in a cellar.⁷
地窖 ì-gäo
dìjiào cellar; basement.⁹
菜窖 töi-gäo
càijiào the vault used for storing vegetables.⁹
(See 窌 gäo).
gao2 4233
118 12 gäo jiào (=珓 gäo jiào) two hemispherical objects used in divination.⁸ moon blocks (divination device).³⁶
(composition: ⿱𥫗交; U+7B4A).
<又> gāo.
(See 筊 gāo; 珓 gäo).
gao2 4234
118 16 gäo gāo 青篙竹 tëin-gäo-jūk qīnggāozhú a kind of bamboo.⁴
<又> gâo.
(See 篙 gâo.)
gao2 4235
119 16 gäo gāo cake; pudding; pastry.⁶ (variant: 餻 gäo gāo).
蛋糕 àn-gäo
dàngāo cake.⁶ sponge cakes.¹¹
冰糕 bëin-gäo
bīnggāo ice cream, ice; popsicle.⁶
糟糕 däo-gäo
zāogāo terrible; too bad; damnable.⁶
糕饼[糕餅] gäo-bēng
gāobǐng cake; pastry; pudding.⁶
糕饼店[糕餅店] gäo-bēng-ëm
gāobǐngdiàn a pastry shop.⁷
糕点[糕點] gäo-ēm
gāodiǎn cake; pastry; pudding.⁶
糕干[糕乾] gäo-gön
gāogan sweetened rice flour (used as a substitute for milk powder).⁶马蹄糕[馬蹄糕] mâ-hãi-gäo mǎtígāo water chestnut cake.²³
年糕 nẽin-gäo
niángāo New Year cake, made of glutinous rice.⁵
糍糕 tĩ-gäo
cígāo cooked glutinous rice pounded into paste; glutinous rice cake.⁶
<台> 马蹄糕[馬蹄糕] mâ-hãi-gäo water chestnut cake.²³
(See 餻 gäo).
gao2 4236
123 10 gäo gāo lamb; fawn; kid.⁶ (variant: 羙 gäo gāo).
羔子 gäo-dū
gāozi lamb; kid; fawn.⁵
羔雁 gäo-ngàn
gāoyàn lamb and wild goose – presents of ceremony from high officials in ancient times.⁷
羔皮 gäo-pĩ
gāopí lambskin; kidskin; kid.⁵
羔羊 gäo-yẽng
gāoyáng lamb, kid; gentle/innocent/meek person..⁶
鹿羔 lùk-gäo
lùgāo fawn.⁶
羊羔 yẽng-gäo
yánggāo lamb; kid.⁶
(See 羙 gäo).
gao2 4237
123 10 gäo gāo (=羔 gäo gāo) lamb; fawn; kid.⁶
(See 羔 gäo; 羙 mî).
gao2 4238
130 14 gäo gào to lubricate.
膏墨 gäo-màk gàomò to dip into ink.
膏油 gäo-yiũ
gàoyóu <topo.> to add lubricating oil.
膏毛笔[膏毛筆] gäo-mão-bīt
gàomáobǐ to dip a writing brush in the ink and smooth it on an inkstone before writing.
(See 膏 [gäo, gāo].)
gao2 4239
130 14 gäo gāo fat, oil; cream, lotion, paste; fat at the apex of the heart.⁶
膏火 gäo-fō gāohuǒ <old> tuition fee in private schools.¹¹
膏火自煎 gäo-fō-dù-dëin
gāohuǒzìjiān fat burns and fries itself – one who has talent incurs misfortune.⁶
膏肓 gäo-föng
gāohuāng vital organs (of a body).⁶ In ancient Chinese medicine, 膏 meant fat in the tip of the heart, and 肓 meant the part between the heart and the membrane, both of which were beyond the reach of medicine.⁹
膏肓之病 gäo-föng-jï-bèng
gāohuāngzhībìng or 膏肓之疾 gäo-föng-jï-dìp gāohuāngzhījí illness that is beyond cure; hopeless/incurable illness.⁶
膏剂[膏劑] gäo-jäi
gāojì medicinal extract; electuary.⁵
膏泽[膏澤] gäo-jàk
gāozé <wr.> timely rainfall; seasonal rain that benefits agricultural crops; (of an official governing an area) bestow/grant favors.⁶
膏粱子弟 gäo-lẽng-dū-ài
gāoliáng zǐdì children from wealthy families; high-bred offspring unused to hardships.⁶
膏药[膏藥] gäo-yèk
gāoyao medicated plaster.⁶
膏腴 gäo-yĩ
gāoyú <wr.> fertile; rich.⁶
膏腴之地 gäo-yĩ-jï-ì
gāoyúzhīdì rich soil; fertile land.¹¹
<台> 猪膏[豬膏] jï-gäo lard.
(See 膏 [gäo, gào].)
gao2 4240
130 15 gäo jiāo glue, gum, resin, rubber.⁸ glue, made of leather, or horn; anything adhesive.²⁵
(composition t: ⿰⺼翏; U+81A0;
(composition
s: ⿰⺼交; U+80F6; KangXi: page 993, character 8. See Notes under 㬵 gäo.)
胶带[膠帶] gäo-âi/
jiāodài  insulating tape.¹¹
胶黐[膠黐] gäo-chï
jiāochī bird-lime; wood glue.¹⁰
胶续[膠續] gäo-dùk
jiāoxù remarry after wife's death.¹¹
胶鞋[膠鞋] gäo-hãi
jiāoxié rubber overshoes; gumshoes; rubbers.⁹
胶合[膠合] gäo-hàp
jiāohé to join with glue.¹⁰
胶乳[膠乳] gäo-nguî
jiāorǔ <chem.> latex.¹¹
胶水[膠水] gäo-suī
jiāoshuǐ glue.¹¹
胶漆[膠漆] gäo-tīt
jiāoqī (of friends or couple) mutual attachment.¹¹
鱼胶[魚膠] nguî-gäo
yújiāo another name for 鳔[鰾] pël biào swim bladder, gas bladder, air bladder.¹⁵ʼ²⁰
gao2 4241
132 12 gäo gāo (=皋 gäo gāo) a marsh, a swamp; a shore.⁷
(composition: ⿱自𠦂; U+81EF).
(See 皋 gäo).
gao2 4242
140 5 gäo jiāo 秦艽 tũn-gäo qínjiāo <bot.> Gentiana macrophylla, large-leaved gentian,⁹ whose roots are used in Chinese medicine.⁸ Gentiana macrophylla Pall.²³
(composition: ⿱艹九; U+827D).
<又> giü.
(See 艽 giü.)
gao2 4243
140 9 gäo jiāo an aquatic grass, the stalks of which are eaten as a vegetable.⁸ <wr.> hay; dry grass.⁹  Zizania aquatica.¹⁰
(composition: ⿰艹交; U+832D).
茭白 gäo-bàk
jiāobái or 茭瓜 gäo-gä jiāoguā or 茭笋[茭筍] gäo-xūn jiāosǔn water-oat shoots; wild rice stem.¹  Zizania latifolia.⁹ water bamboo; wild rice shoots.¹⁰
茭米 gäo-māi
jiāomǐ fruit of Zizania.¹ Indian rice.¹¹
玉茭 ngùk-gäo
yùjiāo <topo.> maize; corn.⁵
玉茭面[玉茭麵] ngùk-gäo-mèin
yùjiāomiàn maize flour; cornmeal.
gao2 4244
140 11 gäo gāo the name of a plant, the fruit of which resembles a melon, and is used for a febrifuge.²⁵
(composition: ⿱艹咎; U+44D8).
白䓘 bàk-gäo báigāo name of a tree mentioned in《山海經 (Classic of Mountains and Seas)·南山經·39》.⁶⁰
<又> giü.
(See 䓘 giü).
gao2 4245
140 13 gäo gāo name of a variety of grass, (Pueraria thunbergiana); the white birch (白桦[白樺] bàk-vã báihuà).⁸
name of a variety of grass
Pueraria montana (syn. Pueraria thunbergiana), one of the group of kudzus (野葛 yêh-gût yěgé kudzu, Japanese arrowroot or Chinese arrowroot (Pueraria montana var. lobata).¹⁵ʼ²⁰).³⁶
(variant: 𦺆
❄{⿱艹臯} gäo gāo).
(composition: ⿱艹皋; U+450C).
(See 𦺆❄{⿱艹臯} gäo).
gao2 4246
140 15 𦺆
gäo gāo (=䔌 gäo gāo name of a variety of grass, (Pueraria thunbergiana); the white birch (白桦[白樺] bàk-vã báihuà).⁸
name of a variety of grass
Pueraria montana (syn. Pueraria thunbergiana), one of the group of kudzus (野葛 yêh-gût yěgé kudzu, Japanese arrowroot or Chinese arrowroot (Pueraria montana var. lobata).¹⁵ʼ²⁰).³⁶).¹⁰¹ a sort of flax, of which grass cloth is made.²⁵
(composition: ⿱艹臯; U+26E86).
𦺆苏[𦺆蘇] gäo-xü
gāosū (=白䓘 bàk-gäo báigāo name of a tree mentioned in《山海經 (Classic of Mountains and Seas)·南山經·39》.⁶⁰).²
(See 䔌 gäo).
gao2 4247
142 12 gäo jiāo scaly dragon with four legs.⁸ a legendary dragon with the ability to control rain and floods.¹⁰
蛟虯 gäo-kiũ jiāoqiú coiled up like a dragon.⁷
蛟龙[蛟龍] gäo-lũng
jiāolóng mythical flood dragon.⁸ a dragon that is said to command clouds and rain and make floods in legend.⁹
蛟龙得水[蛟龍得水] gäo-lũng-āk-suī
jiāolóngdéshuǐ lit. water for the flood dragon – opportunity for a great man to fulfill his ambition.⁷
蛟龙之志[蛟龍之志] gäo-lũng-jï-jï
jiāolóngzhīzhì a person with great ambitions.¹¹
蛟篆 gäo-xùn
jiāozhuàn wriggly-shaped seal-type characters on bells or tripods.⁷
腾蛟起凤[騰蛟起鳳] hãng-gäo-hī-fùng
téngjiāoqǐfèng (complimentary) a rapidly rising talent.¹¹
杀虎斩蛟[殺虎斬蛟] sät-fū-jām-gäo
shāhǔzhǎnjiaō lit. to kill the tiger and behead the scaly dragon.¹⁰
gao2 4248
147 20 gäo jiào a sleep; a nap.⁷
午觉[午覺] m̂-gäo wǔjiào siesta; afternoon nap.¹⁰
睡觉[睡覺] suì-gäo
shuìjiào  sleep.⁵
<又> gōk, gök.
(See 覺 gōk, gök.)
gao2 4249
149 13 gäo jiāo conceited and boastful.² to boast.²⁵
(composition: ⿰言交; U+8A68).
<又> hào. (See 詨 hào).
gao2 4250
149 14 gäo gào imperial mandate.⁵ inform, notify, admonish, order.⁸ to enjoin; to grant (a title).¹⁰ to grant, as a title of honor; a patent, a title of nobility; to enjoin, to order, to inform a superior.¹⁴ to inform, to announce verbally, or by letter; to instruct.²⁴ (old variant: 𢍎❄{⿱告廾} gäo). (See 𢍎❄{⿱告廾} gäo).
(comp.
t: ⿰言告; U+8AA5). (comp. s: ⿰讠告; U+8BF0).
诰敕[誥敕] gäo-chēik
gàochì decree conferring titles on officials in Ming/Qing.⁵⁴
诰赠[誥贈] gäo-dàng
gàozèng to bestow a title after death.¹⁴
诰封[誥封] gäo-füng
gàofēng the conferment of honorary titles by imperial mandate.⁵ to bestow a title on a wife, living parents, etc.¹⁴
诰诫[誥誡] gäo-gäi
gàojiè solemnly to enjoin.¹⁴
诰命[誥命] gäo-mèin
gàomìng imperial mandate.⁵ a royal edict.¹¹ a decree from the sovereign.²⁴
诰誓[誥誓] gäo-sài
gàoshì imperial commands.¹⁴
诰书[誥書] gäo-sï
gàoshū patent for a title of nobility.¹⁴
诰授[誥授] gäo-siù
gàoshòu to grant a title to an official.¹⁴
金花诰[金花誥] gïm-fä-gäo
jīnhuāgào patent of nobility given to the wife of an official.¹⁴
命诰四方[命誥四方] mèin-gäo-xü-föng
mìnggào sìfāng she issued her commanders to all quarters.²⁴
gao2 4251
157 13 gäo jiāo a stumble; a fall.⁷ the bones of the leg; to wrestle.¹⁴ the bones of the leg; the shin.²⁵
绊跤[絆跤] bòn-gäo bànjiāo  to trip; to stumble.¹⁰
跌跤
or 跌交 ëik-gäo diējiāo trip/stumble and fall, have a fall; make a mistake, suffer a setback.⁶  to fall down, to tumble; a metaphor which is used to indicate making mistakes or suffering from setbacks or failures.⁹
贯跤[貫跤] gön-gäo
guànjiāo to trip and fall.¹¹
跤手 gäo-siū
jiāoshǒu wrestler.⁹
他绊了一跤[他絆了一跤] hä-bòn-lēl-yīt-gäo
tābànleyījiāo He tripped and fell.⁶
摔跤
or 摔交 xūt-gäo shuāijiāo trip and fall; trip up, come a cropper, make a mistake; <sport> wrestling.⁶
摔了跤跤 xūt-lēl-gäo-gäo
shuāilejiāojiāo have a fall.⁶
gao2 4252
159 13 gäo jiào compare; comparatively, relatively, fairly, quite, rather; clear, obvious, marked; dispute.⁵
较比[較比] gäo-bī jiàobǐ <topo.> comparatively; fairly; quite.⁵
较场[較場]
or 校场[校場] gäo-chẽng jiàochǎng <trad.> drill ground.⁶
较高[較高] gäo-gäo
jiàogāo higher.¹¹
较劲[較勁] gäo-gèin
jiàojìn or 叫劲[叫勁] gël-gèin jiàojìn <topo.> pit oneself against, match wits with, contest; oppose, dispute; get/become harder.⁶
较好[較好] gäo-hāo
jiàohǎo better.¹¹
较著[較著] gäo-jï
jiàozhù obvious; evident.⁶
较真[較真] gäo-jïn
or 较针[較針] gäo-jïm or 叫针[叫針] gël-jïm or 叫真 gël-jïn jiàozhēn <topo.> serious; earnest.⁶
较量[較量] gäo-lèng
jiàoliàng measure one's strength with; have a contest; have a trial (or test) of strength.⁵
较胜一筹[較勝一籌] gäo-sëin-yīt-chiũ
jiàoshèngyīchóu better by one degree; a little better.⁷
较为[較為] gäo-vĩ
jiàowei comparatively; relatively; fairly.⁶
计较[計較] gäi-gäo
jìjiào haggle over, fuss about; argue,  dispute; think over, plan.⁵
gao2 4253
159 18 gäo jiāo complicated, confused; dispute.⁸ confused; muddled.¹⁴
(composition: ⿰車翏; U+8F47).
轇结[轇結] gäo-gēik jiāojié band together.⁰
轇轕
or 轇輵 or 轇葛 gäo-gōt jiāogé¹⁹ coming to a point, like a spear; also long and distant; one says, confused, intricate.²⁵ (See also 轇轕 gēl-gōt).
轇轧[轇軋] gäo-jät
jiāozhá entangled and squeezed.⁰
輵轇 gōt-gäo
géjiāo wide, deep and far; broad, profound and far-reaching.⁰
<又> gēl.
(See 轇 gēl).
gao2 4254
163 8 gäo jiāo suburbs; outskirts.
郊祀 gäo-dù jiāosì to offer sacrifice to heaven and earth.
郊天 gäo-hëin
jiāotiān imperial sacrifice to Heaven.
郊区[郊區] gäo-kuí
jiāoqū suburbs, outskirts.
郊狼 gäo-lõng
jiāoláng coyote.
郊外 gäo-ngòi
jiāowài suburbs, outskirts.
郊野 gäo-yêh
jiāoyě open spaces beyond a city.
郊游 gäo-yiũ
jiāoyóu outing; excursion.
gao2 4255
163 9 gäo gào name of fief in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province bestowed on the eldest son of 文王 Mũn-Võng Wén Wáng Wen  Wang⁸; (Note: another source²⁰ says the fief was bestowed on the eleventh son); Gao surname.
gao2 4256
167 10 gäo jiāo an ancient king's name.²⁵ ᵐᵉᵈʰᵘʳˢᵗ
(Note 1: W. H. Medhurst is probably referring to King Kang of Zhou 周康王, personal name Ji Zhao 姬釗, was the third sovereign of the Chinese Zhou Dynasty).¹⁵ ʷⁱᵏⁱᵖᵉᵈⁱᵃ
(Note 2: Discrepency between Wikipedia's romanization of 釗 Zhao in this context, in Pinyin zhāo and W. H. Medhurst's romanization 'keaou', now in Pinyin jiāo).
(comp. t: ⿰金刂; U+91D7). (comp. s: ⿰钅刂; U+948A).
<又> jël.
(See 釗 jël).
gao2 4257
167 14 gäo jiǎo cut with scissors; bore with a reamer, ream; hinge.⁶
铰刀[鉸刀] gäo-äo jiǎodāo scissors; shears.⁷
铰接[鉸接] gäo-dēp
jiǎojiē join with a hinge; articulate.⁶
铰孔[鉸孔] gäo-kūng
jiǎokǒng to ream a hole.⁷
铰链[鉸鏈] gäo-lèin
jiǎoliàn hinges.⁷
<台> 铰剪[鉸剪] gäo-dēin scissors.
<台> 铰剪霎[鉸剪霎] gäo-dēin-sāp praying mantis.
gao2 4258
167 15 gäo gào zirconium (Zr).⁶
锆灯[鋯燈] gäo-äng gàodēng zirconium lamp.⁹
锆革[鋯革] gäo-gāk
gàogé zirconium tanned leather.⁶
锆鞣[鋯鞣] gäo-ngẽl
gàoróu zirconium tanning.⁶
锆石[鋯石] gäo-sêk
gàoshí zirconite; zircon.⁶
gao2 4259
178 19 gäo gāo (=皋 gäo gāo) a marsh, a swamp; a shore.⁷
(See 皋 gäo).
gao2 4260
184 18 gäo gāo (=糕 gäo gāo) cake; pudding; pastry.⁶
(composition: ⿰飠羔; U+993B).
(See 糕 gäo).
gao2 4261
184 18 𩝝
gäo gāo (=餻 gäo gāo) a cake.²⁵
(composition: ⿰飠高; U+2975D).
<又> häo.
(See 𩝝❄{⿰飠高} häo; 餻 gäo).

gao2 4262
188 15 gäo qiāo (composition: ⿰骨交; U+9AB9).
<台> 牙骹 ngã-gäo temporomandibular joints.
<又> häo; këo. (See 骹 häo; 骹 këo).
gao2 4263
189 10 gäo gāo Kangxi radical 189; high, tall; lofty, elevated.⁸ high, tall; above the average; lofty; Gao surname.⁷
高矮 gäo-āi gāo'ǎi height.⁹
高低 gäo-äi
gāodī height; highness; (of sound/voice) pitch; superiority or inferiority; sense of propriety.
高峻 gäo-dün
gāojùn (of mountain) high and steep.¹¹
高峰 gäo-füng
gāofēng peak; summit; height.⁶
高谈阔论[高談闊論] gäo-hãm-föt-lùn
gāotánkuòlùn indulge in loud and empty talk; talk volubly; harangue.⁵
高兴[高興] gäo-hëin
gāoxìng glad, happy; be willing to.⁵
高挑 gäo-hël
gāotiǎo to carry high in the air; (of a figure) tall and thin.⁹
高抬 gäo-hõi
gāotái to speak highly of somebody.¹⁰
高抬贵手[高抬貴手] gäo-hõi-gï-siū
gāotáiguìshǒu raise your honorable hand – do not be too hard on me this time.¹⁴
高筒靴 gäo-hûng-hëh
gāotǒngxuē knee-length boots.⁶
高粱 gäo-lẽng
gāoliang kaoliang; Chinese sorghum.⁵
高粱酒 gäo-lẽng-diū
gāoliangjiǔ kaoliang wine.⁷
高粱饴[高粱飴] gäo-lẽng-yĩ
gāoliangyí sorghum candy.⁵
高尔夫[高爾夫] gäo-ngì-fü
gāo'ěrfū <loan> golf.¹¹
高原 gäo-ngũn
gāoyuán plateau; highland; tableland.⁵
高尚 gäo-sèng
gāoshàng noble; lofty; refined; exquisite.¹⁰
<又> gāo.
(See 高 gāo.)
gao2 4264
195 17 gäo jiāo the shark; now called 鲨[鯊] sä shā.¹⁴
大耳马鲛[大耳馬鮫] ài-ngī-mâ-gäo
dà'ěrmǎjiāo king mackerel or kingfish (Scomberomorus cavalla).¹⁵ʼ²⁰
鲛鲋[鮫鮒] gäo-fù
jiāofù a fabulous sea monster.¹⁴
鲛函[鮫函] gäo-hãm
jiāohán coats of mail made from shagreen.¹⁴
鲛人[鮫人] gäo-ngĩn
jiāorén a mermaid of the southern seas, she lives and spins under water, her tears are pearls.¹⁴
鲛鱼[鮫魚] gäo-nguĩ
jiāoyú a shark.⁷
鲛绡[鮫綃] gäo-xël
jiāoxiāo a kind of fibrous material from the sea, often, associated with 鲛函[鮫函] gäo-hãm jiāohán.¹⁴
中华马鲛[中华馬鮫] jüng-vã-mâ-gäo
zhōnghuámǎjiāo Chinese mackerel (Scomberomorus sinensis), also known as the Chinese seerfish; aka 中華馬加鰆, 马鲛.¹⁵ʼ²⁰
蓝点马鲛[藍點馬鮫] lãm-ēm-mâ-gäo
lándiǎnmǎjiāo Japanese Spanish mackerel, Japanese seerfish (Scomberomorus niphonius) aka 日本馬加鰆, 俗名鰆魚, 春魚, 正馬鮫魚, 正馬交魚, 正馬加魚, 真馬加魚.¹⁵ʼ²⁰
马鲛鱼[馬鮫魚] mâ-gäo-nguĩ
mǎjiāoyú another name for 马鲛属[馬鮫屬] mâ-gäo-sùk mǎjiāoshǔ (Scomberomorus), a member of the tribe Scomberomorini, commonly known as the Spanish mackerels; in Chinese aka 马交鱼, 马加鱼, 鰆魚, 𩵚魠魚, 土托魚, 土魠魚, 土鮀魚, 鲅鱼, 竹鲛, 馬加魚, 梭齒魚.¹⁵ʼ²⁰
gao2 4265
196 17 gäo jiāo <old> a kind of aquatic bird.⁶ the fishing cormorant.⁹
䴔䴖[鵁鶄] gäo-dëin jiāojīng <trad.> a kind of water bird (Nycticorax prasinosceles).⁷
gao2 4266
196 21 gäo gāo (=鸠[鳩] gëo jiū turtledove.¹⁰¹ (variant: 鷱 gäo).
(composition: ⿰皋鳥; U+9DCE).
(See 鷱 gäo).
gao2 4267
196 23 gäo gāo (=鷎 gäo gāo turtledove).
(composition: ⿰臯鳥; U+9DF1).
𪁜鷱 lõng-gäo
lánggāo a turtledove.²⁵
(See 鷎 gäo).

gao2 4268
207 21 gäo gāo drum.⁸ large drum.¹⁰ a large drum, twelve feet long; it was in olden times put on a cart, and struck to arouse workmen to resume their labor.¹⁰²
(composition: ⿱鼓咎; U+9F1B).
鼛鼛 gäo-gäo gāogāo <ono.> gao gao sound.¹⁹
鼛鼓 gäo-gū
gāogǔ large drum.¹⁹
鼛鼓弗胜.[鼛鼓弗勝.] Gäo-gū-fūt-sëin.
Gāo gǔ fú shèng.
So that the roll of the great drum did not overpower [the noise of the builders].⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·文王之什·緜》, translated by James Legge). the roll of the great drum did not drown – the hum of their labors.¹⁰²
云鼛[雲鼛] vũn-gäo
yúngāo there is a cloud-shaped figure decorated with a big drum hanging high.¹⁹
gao2 4269
30 20 𫩥

gào huò (Cant.) a lump; measure word.⁸
(comp. t: ⿰口舊; U+56BF). (comp. s: ⿰口旧; U+2BA65 in CJK Unified Ideographs Extension E).
<台> ❄
{⿰口旧}[嚿] gào <m.> a lump.
<台> 一❄
{⿰口旧}番枧[一嚿番梘] yīt-gào-fän-gān a cake of soap.
<台> 一❄
{⿰口旧}糖[一嚿糖]  yīt-gào-hõng  a lump of sugar; a piece of candy.
<台> 一❄
{⿰口旧}石哥[一嚿石哥] yīt-gào-sêk-gū a pebble; a little rock.
gao4 4270 gao4-2BA65.jpg
U+2BA65
8 6 gâo jiāo <台> 打交 ā-gâo/ to fight; to come to blows.
<台> 闹交[鬧交] nào-gâo/ to quarrel; quarrel.
<又> gäo. (See 交 gäo.)
gao5 4271
118 16 gâo gāo a pole for punting a boat; a boat pole.⁷
杉篙 chëim-gâo shāgāo fir pole.⁶
篙子 gâo-dū
gāozi <topo.> punt pole, boat pole; pole for drying washing in the sun.⁶
篙工 gâo-güng
gāogōng a boatman (who punts a boat).⁷
篙头[篙頭] gâo-hẽo
gāotou <topo.> punt pole; boat pole.⁶
篙人 gâo-ngĩn
gāorén a boatman.⁷
篙师[篙師] gâo-xü
gāoshī a boatman (especially a skilled on) who punts a boat.⁷
<台> 竹篙 jūk-gâo a pole for hanging washed clothes to dry in the sun.
<又> gäo.
(See 篙 gäo.)
gao5 4272
46 8 gāp jiǎ cape, promontory (usually used as part of place name); narrow passage between mountians.⁶
岬角 gāp-gôk jiǎjiǎo cape; promontory.⁶
海岬 hōi-gāp
hǎijiǎ headland.¹⁰
沙颈岬[沙頸岬] sâ-gēng-gāp
shājǐngjiǎ tombolo.⁹
成山岬 Sẽin-sän-gāp
Chéngshānjiǎ Chengshanjia (in Shandong Provimce).⁶
gap1 4273
75 9 gāp jiǎ incense wood.¹³
<又> hâp. (See 柙 hâp.)
gap1 4274
75 11 gāp jiǎ the irregular veins of wood.²⁴ʼ¹⁰²
(composition: ⿰木夾; U+689C).
<又> gäp. (See 梜 gäp).
gap1 4275
102 5 gāp jiǎ First of the Ten Heavenly Stems; first (in a list).
(composition: ⿻日丨 or ⿻囗十; U+7532). <又> gâp. (See 甲 gâp.)
甲等 gāp-āng
jiǎděng grade A; first-class.
甲板 gāp-bān
jiǎbǎn deck (of a ship).⁸
甲絣 gāp-bäng
jiǎbēng a rope used to tie the armor parts together to make them a whole.¹⁹
甲子 gāp-dū
jiǎzǐ a person's age; a cycle of sixty years.¹¹
甲酚 gāp-fün
jiǎfēn <chem.> cresol.⁹
甲状腺[甲狀腺] gāp-jòng-xëin
jiǎzhuàngxiàn thyroid gland.⁵
甲状腺素[甲狀腺素] gāp-jòng-xëin-xü
jiǎzhuàngxiànsù thyroxine.⁵
甲辰 gāp-sĩn
jiǎchén 41st year of the Sexagenary Cycle (1904, 1964, 2024, 2084 etc.)
甲醛 gāp-tũn
jiǎquán formaldehyde.⁵
甲烷 gāp-yõn
jiǎwán methane CH₄.¹⁰
甲乙丙丁 gāp-yōt-bēin-ëin
jiǎ-yǐ-bǐng-dīng A, B, C, D.
甲乙丙丁戊己庚辛壬癸 The Ten Heavenly Stems
gāp-yōt-bēin-ëin-mù-gī-gäng-xïn-ngĩm-gï
jiǎ yǐ bǐng dīng wù jǐ gēng xīn rén guǐ.
六十花甲子 lùk-sìp-fä-gāp-dū
liùshí huā jiǎzǐ 60 unique combinations to represent years by using the 10 Heavenly Stems and the 12 Earthly Branches. Often used to refer to 60 years old.

gap1 4276
130 9 gāp jiǎ the shoulder; the shoulder blade.⁷
肩胛 gän-gāp jiānjiǎ the shoulder blade.¹¹
胛骨 gāp-gūt
jiǎgǔ shoulder blade.⁵
gap1 4277
137 11 gāp jiá ➀ place name in Taipei, Taiwan ➁ a boat/ship.⁸
艋舺 mâng-gāp měngjiǎ Mengjia (also written Monga, Monka or Bangka), the pre-Japanese-era name for Wanhua (万华[萬華] màn-vã wànhuá), the oldest district of Taipei.⁵⁴
gap1 4278
167 13 gāp jiǎ potassium (K).⁶
钾氩法[鉀氬法] gāp-ä-fāt jiǎyàfǎ potassium-argon dating.⁶
钾肥[鉀肥] gāp-fĩ
jiǎféi potash fertilizer.⁶
钾碱[鉀鹼] gāp-gān
jiǎjiǎn potash.⁶
钾矿物[鉀礦物] gāp-köng-mùt
or gāp-köng-mòt jiǎkuàngwù potassium mineral.⁶
钾𬬻
❄{⿰钅卢}[鉀鑪] gāp-lũ jiǎlú the name of an arrow.²⁵
钾盐[鉀鹽] gāp-yẽm
jiǎyán sylvite; leopoldite.⁹ potassium chloride KCl.¹⁰
氯化钾[氯化鉀] lùk-fä-gāp
lǜhuàjiǎ potassium chloride.⁶
gap1 4279
181 15 gāp <wr.> mouth; Ge surname.⁸
颌内[頜內] gāp-nuì génèi intramaxillary.¹⁹
gap1 4280
30 10 gäp jiá wild talk, ranting; tell lies, talk nonsense; long-winded, wordy; troublesome.
(variant: 䛟 gäp jiá).
(composition: ⿰口夾; U+550A).
(See 䛟 gäp).
gap2 4281
37 7 gäp armpit.
夹肢窝[夾肢窩] gäp-jï-vö gāzhiwō armpit.⁵
<台> 夹噏[夾噏] gäp-ngāp armpit.
<台> 夹噏底[夾噏底] gäp-ngāp-āi armpit.
<又> gâp.
(See 夾 [gäp, jiā], [gäp, jiá], [gâp, jiā].)
gap2 4282
37 7 gäp jiá double-layered; lined (garment).¹⁰ (variants: 袷,裌 gäp jiá).
夹袄[夾襖]
or 袷袄[袷襖] gäp-äo jiá'ǎo lined jacket; double layered jacket.¹⁰
夹被[夾被]
or 袷被 gäp-pî jiábèi a quilt, having outer and inner layer without cotton inside.⁹
<又> gâp.
(See 夾 [gäp, ], [gäp, jiā], [gâp, jiā]; 袷 [gäp, jiá]; 裌 gäp.)
gap2 4283
37 7 gäp jiā to press from either side; folder; clip; to mix.
夾板 gäp-bān jiābǎn ➀ boards for pressing something or holding things together ➁ plywood ➂ (medicine) splint.³⁶
夹杂[夾雜] gäp-dàp
jiāzá to mix together; to mingle; a mix; to be tangled up with.
夹剪[夾剪] gäp-dēin
jiājiǎn tweezers; tongs.⁵⁴
夹子[夾子] gäp-dū
jiāzi clip; tongs; folder; wallet.
夹攻[夾攻] gäp-güng
jiāgōng to attack from both sides; to make a pincer movement against (the enemy.
<台> 夹硬[夾硬] gäp-ngàng/ by force.
<台> 夹钱[夾錢] gäp-tẽin to chip in.
<又> gâp.
(See 夾 [gäp, ],  [gäp, jiá], [gâp, jiā].)
gap2 4284
64 13 gäp jiān <白读> to pick up with chopsticks.
搛菜 <白读> gäp-töi jiāncài to pick up food with chopsticks; to help guest to some food.
<又> gëm.
(See 搛 gëm.)
gap2 4285
64 14 gäp <topo.> hug/embrace with force.⁶ <topo.> hold with both hands.¹¹
搿犋 gäp-guì géjù <topo.> pool  livestock, plows, etc. and farm cooperatively.⁶
<台> 搿手搿脚[搿手搿腳] gäp-siū-gäp-gëk to work cooperatively; to work together.
gap2 4286
75 11 gäp jiā chopstick.⁸ <old>​ chopsticks.¹⁰ a sort of chopsticks for taking up food.²⁴ a kind of nippers or chopsticks.¹⁰²
(composition: ⿰木夾; U+689C).
羹之有菜者用梜。
Gäng-jï-yiû-töi-jēh-yùng-gäp.
Gēng zhī yǒu cài zhě yòng jiā.
If the soup be made with vegetables, chopsticks should be used.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·曲禮上·53》, translated by James Legge).
梜棍 gäp-gûn
jiāgùn a machine to torture the ankles.¹⁰²
梜提 gäp-hãi
jiātí <old>​ chopsticks.⁸
<又> gāp.
(See 梜 gāp).
gap2 4287
85 10 gäp jiā <wr.> be soarked.⁶
汗流浃背[汗流浹背] hõn-liũ-gäp-böi hànliújiābèi streaming with sweat (from fear or physical exertion).⁵
浃背[浹背] gäp-böi
jiābèi sweat-soaked back.⁵⁴
浃浃[浹浹] gäp-gäp
jiājiā damp, moistened.¹¹
浃洽[浹洽] gäp-dèp
jiāqià agreeable, on friendly terms with.¹¹
沦浃[淪浹] lũn-gäp
lúnjiā to be deeply affected; moved to the core.¹⁰
gap2 4288
109 11 gäp jiá (of eyes) narrow and dim, having one eye smaller than the other; one-eyed; wink of the eyelashes; sleepy, drowsy, dim, vague and hazy.⁸ʼ³⁶ the eyes a little dim, one eye dark; the eyelashes moving about, to blink.²⁴ eyes dim and tired; eyes blinking and dull; sleepy.¹⁰²
(composition: ⿰目合; U+402B).
<又> ūn. (See 䀫 ūn).
gap2 4289
118 13 gäp jiā chopsticks.⁸
火䇲[火筴] fō-gäp huǒjiā pieces of metal like chopsticks used as small fire-tongs.¹⁴
䇲箸[筴箸] gäp-jì
jiāzhù bamoo chopsticks.¹⁴
竹䇲鱼[竹筴魚] jūk-gäp-nguî/
zhújiāyú saurel; horse mackerel.⁵  Japanese jack mackerel (Trachurus japonicus), aka 日本竹筴魚, 真鰺. 巴攏, 瓜仔魚, 竹筴魚; the Japanese horse mackerel or Japanese scad.¹⁵ʼ²⁰
<又> chāk
(See 筴 chāk.)
gap2 4290
130 11 gäp jiá (=頰 gäp jiá) the cheeks.⁷
(See 頰 gäp).
gap2 4291
140 10 gäp jiá pods of leguminous plants; pods.⁸ the fruits, or seeds of leguminous plants.²⁵
荚果[莢果] gäp-gō jiáguǒ leguminous seeds.¹¹ seed pod; legume.⁵⁴
荚陵[莢陵] gäp-lẽin
jiálíng a certain grave.²⁵
荚蒾[莢蒾] gäp-mãi
jiámí a shrub, or small tree, the leaves of which resemble the elm.²⁵ honeysuckle family shrub whose leaves are like elm leaves, the fruit is red, sweet and edible, the seeds can be pressed for oil, and the bark can be used as rope.¹⁰¹
荚物[莢物] gäp-mùt
or gâp-mùt jiáwù refers to trees and shrubs in the legume family (Fabaceae or Leguminosae) which bear fruit by means of pods.⁰
荚钱[莢錢] gäp-tẽin
jiáqián a description of small coins, light and portable, like elm leaves.²⁵ Han coins shaped like elm samara.⁵⁴
<又> gâp.
(See 莢 gâp).
gap2 4292
142 13 gäp jiá butterflies.⁷ nymphalids.⁹
蛱蝶[蛺蝶] gäp-èp jiádié butterflies (harmful to crop plants); a vanessa.⁷ nymphalid.⁸
蛱蝶亚科[蛺蝶亞科] gäp-èp-ä-fö
jiádiéyàkē subfamily Nymphalinae.²⁰
蛱蝶族[蛺蝶族] gäp-èp-dùk
jiádiézú tribe Nymphalini.¹⁵ʼ²⁰
蛱蝶科[蛺蝶科] gäp-èp-fö
jiádiékē family Nymphalidae.¹⁵ʼ²⁰
红蛱蝶属[紅蛺蝶屬] hũng-gäp-èp-sùk
hóngjiádiéshǔ Vanessa, a genus of brush-footed butterflies in the  Nymphalini tribe.¹⁵ʼ²⁰
gap2 4293
145 11 gäp jiá (=夾 gäp jiá) lined garment.⁸ (variant: 裌 gäp jiá).
袷袄[袷襖]
or 夹袄[夾襖] gäp-äo jiá'ǎo lined jacket; double layered jacket.¹⁰
袷裤[袷褲]
or 夹裤[夹褲 gäp-fù jiákù lined pants.¹⁹
袷被
or 夹被[夾被] gäp-pî jiábèi a quilt, having outer and inner layer without cotton inside.⁹
袷衫
or 裌衫 gäp-sâm jiáshān a lined dress.¹⁴
袷衣服
or 裌衣服 gäp-yï-fùk jiáyīfu lined garments.¹⁴
(See 袷 [gäp, qiā]. 裌 gäp; 夾 gäp).
gap2 4294
145 11 gäp qiā 袷袢 gäp-pän qiāpàn Uygur or Tajik robe buttoning down the front.⁶
(See 袷 [gäp, jiá].)
gap2 4295
145 12 gäp jiá (=夾 gäp jiá) lined garment.⁸ (variant: 袷 gäp jiá).
裌衫
or 袷衫 gäp-sâm jiáshān a lined dress.¹⁴
裌衣服
or 袷衣服 gäp-yï-fùk jiáyīfu lined garments.¹⁴
(See 袷 [gäp, qiā]. 裌 gäp; 夾 gäp).
gap2 4296
149 14 gäp jiá (same as 唊 gäp jiá) wild statements; deliberate lies.⁸
(composition: ⿰訁夾; U+46DF).
(See 唊 gäp).
gap2 4297
157 13 gäp jiá trip and fall; stumble over.⁸ to stumble.¹⁰ʼ²⁵ʼ⁵⁴
(composition: ⿰𧾷合; U+8DF2).
跲后[跲後] gäp-hèo jiáhòu to stumble or slip down backwards.¹⁰²
言不跲 ngũn-būt-gäp
yánbùjiá not to stumble in one's words.²⁵
言前定则不跲.[言前定則不跲.]
Ngũn-tẽin-èin-dāk-būt-gäp .
Yán qián dìng zé bù jiá.
If what is to be spoken be previously determined, there will be no stumbling.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·中庸·22》, translated by James Legge).
言前定卽不跲 ngũn-tẽin-èin-dēik-būt-gäp
yán qián dìng jí bù jiá consider well what you are to say, and you will not hesitate.¹⁰²
<又> gēp.
(See 跲 gēp).
gap2 4298
163 9 gäp jiá place name, Jia surname.
郏室[郟室] gäp-sīt jiáshì side chambers of a building.
郏县[郟縣] Gäp-yòn
Jiáxiàn Jia Xian county in Pingdingshan 平顶山[平頂山] Pẽin-ēin-sän Píngdǐngshān, 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province.
gap2 4299
178 15 gäp jiá (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciatiion of 韐 âp gé knee-pad made of red-dyed leather.⁸).
(composition: ⿰韋合; U+97D0).
<又> âp. (See 韐 âp).
gap2 4300
181 16 gäp jiá the cheeks.⁷ (variant: 脥 gäp jiá).
颊带[頰帶] gäp-âi/
jiádài cheek strap.⁸
颊辅[頰輔] gäp-fù
jiáfǔ flesh on the cheeks.⁷ commissure of the lips.³⁹
颊骨[頰骨] gäp-gūt
jiágǔ cheekbone.⁶ zygoma.¹⁰
颊嗛[頰嗛] gäp-hēp
jiáqiān buccal cheek pouch.³⁹
颊面[頰面] gäp-mèin
jiámiàn buccal surface.⁶
颊囊[頰囊] gäp-nõng
jiánáng <zoo.> cheek pouch.⁶
颊上添毫[頰上添毫] gäp-sèng-hëm-hõ
jiáshangtiānháo lit. to make a portrait come alive by adding some hair on the cheeks – to give a magic touch to a literary piece; to add the punch line.⁷
颊窝[頰窩] gäp-vö
jiáwō dimple.⁶
两颊绯红[兩頰緋紅] lēng-gäp-fï-hũng
liǎngjiáfēihóng pink cheeks; flushed with shame.¹¹
两颊红润[兩頰紅潤] lēng-gäp-hũng-ngùn
liǎngjiáhóngrùn with rosy cheeks; with ruddy cheeks.⁶
面颊[面頰] mèin-gäp
miànjiá cheek.⁶
(Note: In Hoisanva 'cheek' is 面腔嘴 mèin-hông-duī,
q.v.)
(See 脥 gäp).
gap2 4301
196 18 gäp jiá cuckoo; Jia surname.⁸
鹎鵊[鵯鵊] bï-gäp bēijiá a kind of crow.²⁵
gap2 4302
30 6 gâp ➀ a municipal capacity unit of dry measure for grain, equal to one-tenth of a liter (一合 yīt-gâp yī gě =1 deciliter; 一升 yīt-sëin yī shēng = 1 liter).⁸ʼ⁰
➁ The old food measuring appliance, the capacity is one-piece called 合 gâp
gě, made of wood or bamboo in a  square or cylindrical shape.⁸ʼ⁰
三合镇[三合鎮] Xäm-gâp-jïn
Sāngězhèn, a Zhen (town) in 台山[臺山] Hõi-sän Táishān Taishan. (Postal service usually spells it as Sanhe for 三合.)
<又> hàp.
(See 合 hàp.)
gap5 4303
37 7 gâp jiā folder.
弹夹[彈夾] àn-gâp/ dànjiā (cartridge) clip; charger.⁵
文件夹[文件夾] mũn-gèin-gâp
wénjiànjiā folder; file (paper).
衣夹[衣夾] yï-gâp
yījiā clothespin; clothes peg.¹⁰
<台> 老鼠夹[老鼠夾] lāo-sī-gâp mousetrap.
<台> 衫夹[衫夾] sâm-gâp clothespin.
<又> gäp.
(See 夾 [gäp, ], [gäp, jiā], [gäp, jiá].)
gap5 4304
102 5 gâp jiǎ (of fingers and toes) nail; shell; armor.¹⁰
大穿山甲 ài-chün-sän-gâp dàchuānshānjiǎ giant pangolin (Smutsia gigantea).¹⁵ʼ²⁰
败鳞残甲[敗鱗殘甲] bài-lĩn-tãn-gâp
bàilíncánjiǎ tattered scales – disastrous defeat in battle.¹⁹
穿山甲 chün-sän-gâp
chuānshānjiǎ pangolin (Manis pentadactylata)​, scaly anteater.⁸
甲兵 gâp-bëin
jiǎbīng a fully armed soldier; military force in general.¹¹
甲虫[甲蟲] gâp-chũng
jiǎchóng crustaceans.¹¹
甲士 gâp-xù
jiǎshì armored soldiers.¹¹
龟甲[龜甲] gï-gâp
guījiǎ tortoiseshell; oracle bone.⁵⁴
台湾穿山甲[台灣穿山甲] Hõi-vän chün-sän-gâp
Táiwān chuānshānjiǎ Taiwan pangolin (Manis pentadactyla pentadactyla) aka 台湾鲮鲤[台灣鯪鯉], 闷仔[悶仔], 土龟[土龜].²⁰
指甲 jī-gâp
zhījia fingernail.
中华穿山甲[中華穿山甲] Jüng-vã chün-sän-gâp
Zhōnghuá chuānshānjiǎ Chinese pangolin (Manis pentadactylata)​, also called 鲮鲤[鯪鯉] lẽng-lî línglǐ.²⁰
<台> 脚甲[腳甲] gëk-gâp toenail.
<台> 手甲 siū-gâp fingernail.
<又> gāp.
(See 甲 gāp.)
gap5 4305
140 10 gâp jiá pods of leguminous plants; pods.⁸ the fruits, or seeds of leguminous plants.²⁵
豆荚[豆莢] èo-gâp dòujiá the pods of beans or peas.⁷
皂荚[皁莢] dào-gâp
zàojiá or 皂角[皂角] dào-gôk/ zàojiǎo Chinese honey locust; soap pod; Gleditsia sinensis.¹⁵ʼ²⁰
蓂荚[蓂莢] mẽin-gâp
míngjiá a kind of lucky grass, also known as 历荚[曆荚] lèik-gâp lìjiá.⁸ a kind of grass symbolizing auspice or luck.¹⁹ a felicitous plant, spoken of in the time of Yao.²⁵
槐树荚[槐樹莢] vãi-sì-gâp
huáishùjiá sophora fruit.⁵⁴
<又> gäp.
(See 莢 gäp).
gap5 4306
167 15 gâp jiá pincers, tongs; sword; hilt of a sword.⁶
长铗[長鋏] chẽng-gâp chángjiá long sword.⁶
剪票铗[剪票鋏] dēin-pêl-gâp
jiǎnpiàojiá conductor's punch; perforator.⁵⁴
火铗[火鋏] fō-gâp
huǒjiá fire tongs.⁶
铗子[鋏子] gâp-dū
jiázi tongs.¹⁰
铁铗[鐵鋏] hëik-gâp
tiějiá iron tongs.¹⁹
gap5 4307
30 7 𠯑

gāt guā <old> to block the mouth.³⁶
(composition: ⿱氏口; U+20BD1).
gat1 4308
64 9 gāt gua 挺括 hêin-gāt tǐnggua <topo.> (of cloth, paper) stiff and smooth; (of clothes) well-pressed, trim, neat, crisp.⁶
(See 括 [gāt, kuò].)
gat1 4309
64 9 gāt kuò to enclose; to include.
大括号[大括號] ài-gāt-hão dàkuòhào braces.
大括弧 ài-gāt-vũ
dàkuòhú braces.
包括 bäo-gāt
bāokuò to comprise; to include; to incorporate; to consist of.
尖括号[尖括號] dëm-gāt-hão
jiānkuòhào angle brackets.
总括[總括] dūng-gāt
zǒngkuò to sum up.
方括号[方括號] föng-gāt-hão
fāngkuòhào square brackets.
方括弧 föng-gāt-vũ
fāngkuòhú square brackets.
括号[括號] gāt-hão
kuòhào brackets; parentheses; braces.
括注[括註] gāt-jî
kuòzhù an explanatory note in brackets.
括弧 gāt-vũ
kuòhú parentheses.⁵
括约肌[括約肌] gāt-yēk-gï
kuòyuējī <phys.> sphincter.
角括弧 gôk-gāt-vũ
jiǎokuòhú angled brackets.
中括弧 jüng-gāt-vũ
zhōngkuòhú square brackets.
概括 köi-gāt
gàikuò summarize, generalize, epitomize; briefly, in broad outline.⁵
弯括弧[彎括弧] vän-gāt-vũ
wānkuòhú braces.⁵⁴
小括弧 xēl-gāt-vũ
xiǎokuòhú parenthesis; round brackets.
圆括号[圓括號] yõn-gāt-hão
yuánkuòhào parentheses.
圆括弧[圓括弧] yõn-gāt-vũ
yuánkuòhú parentheses.
(See 括 [gāt, gua].)
gat1 4310
75 10 gāt guā Chinese juniper; <wr.> neck of an arrow.⁶
栝楼[栝樓] gāt-lẽo or 瓜蒌[瓜蔞] gä-lẽo guālóu Chinese  trichosanthes; snakegourd fruit.⁶
栝楼根[栝樓根] gāt-lẽo-gïn
guālóugēn or 瓜蒌根[瓜蔞根] gä-lẽo-gïn guālóugēn trichosanthes root.⁶ <TCM> Mongolian Snakegourd Root, also named 天花粉 hëin-fä-fūn tiānhuāfěn Tian Hua Fen (Radix Trichosanthis).⁵⁸
栝楼皮[栝樓皮] gāt-lẽo-pĩ
guālóupí <TCM> the fruit-rind of Chinese trichosanthes (Trichosanthes kirilowii).⁵ trichosanthes rind.⁶
gat1 4311
75 11 gāt guā (<old>=栝 gāt guā Chinese juniper; <wr.> neck of an arrow.⁶).⁸  the ridgepole of a house; the notch in an arrow which receives the string.²⁴
(composition: ⿰木𠯑 or ⿰木⿱氏口; U+6870).
檃桰 yîn-gāt
yǐnguā a square.²⁴
(See 栝 gāt).
gat1 4312
128 12 gāt guō raucous; clamor; unpleasantly noisy.¹⁰
聒聒 gāt-gāt guōguō uproarious; clamorous.⁷
聒聒叫 gāt-gāt-gël
guōguōjiào very good; wonderful; excellent.⁷
聒扰[聒擾] gāt-ngêl
guōrǎo to make a din.⁷
聒耳 gāt-ngī
guō'ěr offensive to the ear.⁷
聒噪 gāt-täo
guōzào to be uproarious; to be noisy.⁷
聒絮 gāt-xuî
guōxù to keep talking noisily.⁷
絮聒 xuî-gāt
xùguō be long-winded; bother.⁵⁵
gat1 4313
130 10 gāt guā fat of animals or plants, (same as 胋 hẽm tián) fat, plump; fertile; animal fat.⁸ʼ¹⁰ suet.²⁵
(composition: ⿰⺼舌; U+43E6).
<又> hẽm.
(See 䏦 hẽm;  hẽm).
gat1 4314
140 12 gāt kuò aka 麋舌 mĩ-sêt míshé or 麋舌草 mĩ-sêt-tāo míshécǎo; a grass whose leaves resemble tongues.²³ʼ⁰
(composition: ⿱艹活; U+843F).
<又> vòt.
(See 萿 vòt).
gat1 4315
159 8 gāt <topo.> squeeze, press, jostle, push against; associate, contact; check, audit, examine.⁶
(comp. t: ⿰車乚; U+8ECB). (comp. s: ⿰车乚; U+8F67).
轧别丁[軋別丁] gāt-bèik-ëin
gábiédīng gabardine.⁶
轧车子[軋車子] gāt-chëh-dū
gáchēzi jostle one's way onto a bus.⁶
轧头寸[軋頭寸] gāt-hẽo-tün
gátóucùn (in the Wu dialect) <informal> to scramble for cash to meet a payment.⁷
轧戏[軋戲] gāt-hï
gáxì <topo.> watch an opera.⁵⁴
轧账[軋賬] gāt-jëng
gázhàng check the accounts.⁶
轧朋友[軋朋友] gāt-pãng-yiû
gápéngyou <topo.> make friends with somebody.⁶
轧姘头[軋姘頭] gāt-pëin-hẽo
gápīntou <topo.> (of a married man or woman) have an affair; knock/fool/mess about.⁶
<又> jät.
(See 軋 [jät, ], [jät, zhá].)
gat1 4316
162 9 gāt kuò (<old> swift); Kuo surname.³⁶
(composition: ⿺辶舌; U+9002).
(See 𨓈❄{⿺辶⿱氏口} gāt; 適 sēik, whose simplified form is 适).
gat1 4317
162 10 𨓈
gāt kuò (original character for 适 gāt kuò <old> swift.²ʼ³⁶).²
(composition: ⿺辶𠯑 or ⿺辶⿱氏口; U+284C8).
(See 适 gāt).
gat1 4318
167 9 gāt gadolinium (Gd).⁶
(comp. t: ⿰釒乚; U+91D3). (comp. s: ⿰钅乚; U+9486).
钆合金[釓合金] gāt-hàp-gïm
gáhéjīn gadolinium alloy.⁶
gat1 4319
196 17 gāt guā a kind of wader, allied to the crane; cawing of crows.¹⁴
鸹鹿[鴰鹿] gāt-lùk guālù the black crane.¹⁴
老鸹[老鴰] lāo-gāt
lǎogua a common name for crow.⁹
老鸹铃[老鴰鈴] lāo-gāt-lẽin
lǎogualíng Hemsley snowball (Styrax hemsleyanus).¹⁵ʼ²⁰
老鸹窝里出凤凰[老鴰窩裡出鳳凰] lāo-gāt-vö-lī-chūt-fùng-võng
lǎoguawōlǐchūfènghuáng a phoenix grows out from a crow's nest; mediocre parents give birth to extraordinary offsprings.⁵⁴
鸧鸹[鶬鴰] töng-gāt
cāngguā or 白顶鹤[白頂鶴] bàk-ēin-hôk báidǐnghè white-naped crane, Daurian crane (Grus vipio).⁵⁴
gat1 4320
18 8 gät guā to pare; to shave; to scrape.⁷ (composition: ⿰舌刂; U+522E).
刮板 gät-bān
guābǎn a scraper; a squeegee; a strickle.⁵⁴
刮鼻子 gät-bì-dū
guābízi (in playing cards) scrape somebody's nose (as a punishment if he loses in the game); scrape one's own nose to scorn/embarass somebody; <topo.> rebuke, reprimand, dress down.⁶
刮刮叫 gät-gät-gël
guāguājiào splendid; wonderful; tops.⁷
刮地皮 gät-ì-pĩ
guādìpí (said of corrupt local officials) to exact money from the people.⁷
刮脸[刮臉] gät-lêm
guāliǎn shave the face.⁶
刮目相看 gät-mùk-xëng-hön
guāmùxiāngkàn  to marvel at someone's progress or improvement.⁷
刮平 gät-pẽin
guāpíng to pare (so as to make the surface smooth).⁷
刮破 gät-pö
guāpò to cut or hurt (the face) in shaving.⁷
刮痧 gät-sä
guāshā <TCM> a popular treatment for sunstroke by scraping the patient's back, chest or neck.¹¹ʼ⁰
刮胡子[刮鬍子] gät-vũ-dū
guā húzi to shave oneself, to shave; <topo.> to meet rejection; to be scolded.⁷
<台> 刮头[刮頭] gät-hẽo to shave one's head.
<台> 刮头佬[刮頭佬] gät-hẽo-lāo barber.
<台> 刮须[刮鬚] gät-xü to shave beard.
<又> kät.
(See 刮 kät; 颳 gät.)
gat2 4321
64 15 gät guā to scratch.²⁴
<又>kāt, làp, yêp. (See 擖 gōt, 擖 làp, 擖 yêp).
gat2 4322
182 15 gät guā to blow (of the wind).
顶刮刮[頂颳颳] ēin-gät-gät dǐngguāguā  (=顶呱呱
[頂呱呱]) ēin-gā-gā
dǐngguāguā tip-top; first-rate.¹⁰
刮风[颳風] gät-füng
guāfēng to be windy.
刮起[颳起] gät-hī
guāqǐ to blow up.
刮阴风[颳陰風] gät-yïm-füng
guā yīnfēng to spread rumors or talk disparagingly about somebody.
(See 刮 gät.)
gat2 4323
30 8 gēh guā <台> 呱吟呱叫 gēh-lãng-gēh-diû (loud) screaming (as from pain).
<又> gā. (See 呱 [gā, ]; 呱 [gā, guā].)
geh1 4324
30 12 gëh <Cant.> possessive particle.¹⁰
(composition: ⿰口既 or ⿰口旣; U+5605).
<又> köi. (See 嘅 köi.)
geh2 4325
7 8 gēik urgently; imperatively; pressingly.
不必亟亟 būt-bēik-gēik-gēik bùbìjíjí  there is no hurry about it; there is no need to hurry.
亟亟 gēik-gēik
jíjí <wr.> urgent; in a hurry; in haste.
亟待 gēik-òi
jídài <wr.> urgently; promptly.
亟待解决[亟待解決] gēik-òi-gāi-kūt 
jídàijiějué to demand prompt solution.
<又> kï.
(See 亟 kï.)
geik1 4326
32 16 gēik <topo.> sun-dried mud brick; adobe.⁶
炭墼 hän-gēik
tànjī lumps made of charcoal powder.⁵⁴
土墼 hū-gēik
tǔjī <topo.> sun-dried mud brick; adobe.⁵⁴
geik1 4327
38 9 gēik jié (=洁[潔] gēik jié) clean; pure, clean, stainless; often used in person's names.⁶
geik1 4328
40 14 gēik jié fast, quick.³⁶
(composition: ⿱宀康; U+3769).
<又> köng; höng; lõng. (See 㝩 köng; 㝩 höng; 㝩 lõng).
geik1 4329
62 12 gēik halberd; halbert (a kind of weapon in ancient times); <wr.> excite; stimulate.⁶ a spear with branches; a halberd; a three-pointed spear.²⁴ (variant: 㦸 gēik ).
(composition: ⿰龺戈; U+621F).
戟兵 gēik-bëin
jǐbīng halberdier.¹⁰
戟指 gēik-jī
jǐzhǐ fulminate.⁸ to point one's fingers at (another) and revile him.¹¹
戟指怒目 gēik-jī-nù-mùk
jǐzhǐ-nùmù point at and stare angrily at; point ones fingers at somebody and stare at him with angry eyes.⁸
戟龙[戟龍] gēik-lũng
jǐlóng Styracosaurus.²³
戟门[戟門] gēik-mõn
jǐmén <wr.> a high official's residence (“a house with lances”).¹¹
戟手 gēik-siū
jǐshǒu (=戟指 gēik-jī jǐzhǐ) fulminate.⁸ to point one's fingers at (another) and revile him.¹¹
折戟 jēt-gēik
zhéjǐ break the spear (as a token of peace/truce).⁵⁴
折戟沉沙 jēt-gēik-chĩm-sä
zhéjǐchénshā broken halberds embedded in sand – reminder of a fierce battle or a beaten army; crushing/disastrous defeat.⁶
华戟[華戟] vã-gēik
huájǐ an ornamental spear.²⁴
三叉戟 xäm-châ-gēik
sānchājǐ trident.⁸
(See 㦸 gēik).
geik1 4330
62 12 gēik (=戟 gēik halberd; halbert (a kind of weapon in ancient times); <wr.> excite; stimulate.⁶ a spear with branches; a halberd; a three-pointed spear.²⁴); a lance with two points; a halberd with a crescent-shaped blade.¹⁴
(variant: 戟 gēik
).
(composition: ⿰卓戈; U+39B8).
㦸喉 gēik-hẽo
jǐhóu an irritant to the throat.¹⁴
㦸手 gēik-siū
jǐshǒu to point the fingers of both hands at a person in scorn or anger.¹⁴
㦸手詈人 gēik-siū-lì-ngĩn
jǐshǒulìrén to point at and revile.¹⁴
㦸盾 gēik-ùn
or gēik-hûn jǐdùn halberds and shields – weapons.¹⁴
铦于句㦸[銛于句㦸] xëin-yï-ngëo-gēik
xiānyúgōujǐ sharper than hooks and spear.²⁵
(See 戟 gēik).
geik1 4331
64 9 gēik jié 拮据[拮據] gēik-guï jiéjū short of money; hard up; in straitened circumstances.
拮抗肌 gēik-köng-gï
jiékàngjī <med.> antagonistic muscles.
拮抗筋 gēik-köng-gïn
jiékàngjīn <phys.> counteracting muscles.
手头拮据[手頭拮據] siū-hẽo-gēik-guï
shǒutóujiéjū short of funds.
<又> gït.
(See 拮 gït.)
geik1 4332
64 10 gēik qiè to take along; to lift, to carry; to support.
带挈[帶挈] äi-gēik dàiqiè to take along.
左提右挈 dū-hãi-yiù-gēik
zuǒtíyòuqiè to hold something in each hand.¹ to help each other; to give mutual help.⁹
挈带 gēik-äi
qièdài <wr.> to take along.
挈出红尘[挈出紅塵] gēik-chūt-hũng-chĩn
qièchūhóngchén to lead a person away from this mortal life.¹¹
挈挈 gēik-gēik
qièqiè urgent.¹ <wr.> in a hurry.¹¹
挈眷南下 gēik-gün-nãm-hà
qièjuànnánxià to bring one's family south.¹¹
挈缾之知 gēik-pẽin-jï-jï
or gēik-pêng-jï-jï qièpíngzhīzhī <wr.> trivial knowledge.¹¹
提挈 hãi-gēik
tíqiè <wr.> to lead; to take along; to guide and support; to help; assistance; recommendation for a job; to carry (away).
提纲挈领[提綱挈領] hãi-göng-gēik-lêin
tígāngqièlǐng bring out the essentials by concentrating on the main points.⁸
<又> kēik, ngēik.
(See 挈 kēik, ngēik.)
geik1 4333
64 15 gēik to stab/fight with swords; to grasp, to hold.¹⁹  to take hold of.²⁴
(composition: ⿰扌戟; U+64A0).
搏撠 bōk-gēik bójǐ to strike, and fight; the part of a spear grasped by the hand.²⁴ (cf 搏击[搏擊] bōk-gēik bójī).
撠掖 gēik-yìt jǐyè, the same as 拘持 guï-chĩ jūchí, which is the same as 挟制[挾制] hèp-jäi xiézhì to force somebody to do one's bidding.¹⁹
geik1 4334
64 16 gēik (<old>=击[擊] gēik to strike, to hit; to combat, to fight; to come in contact with.¹¹); to hit; to beat.⁸ to beat, to whip.²⁴
(composition: ⿰扌敫; U+64BD).
<又> hël; yël.
(See 撽 hël; 撽 yël; 擊 gēik).
geik1 4335
64 17 gēik to strike, to hit; to combat, to fight; to come in contact with.¹¹
打击[打擊] ā-gēik
dǎjī to beat; to strike a heavy blow.
击毙[擊斃] gēik-bài
jībì shoot dead/down; shoot to death.⁶
击缶[擊缶] gēik-fèo
jífǒu to beat time with a percussion instrument made of pottery.¹⁰
击柝[擊柝] gēik-hōk
jītuò (of night watchmen) beat the rattle and go the rounds.¹¹
击掌为号[擊掌為號] gēik-jēng-vĩ-hào
jīzhǎngwéihào clap hands as a signal.³⁹
击楫[擊楫] gēik-tīp
jījí to vow to bring peace to the country (allusion to the story of 祖逖 Dū Èik Zǔ Tì).¹¹ <wr.> make an oath to recover lost land.⁵⁴
攻击[攻擊] güng-gēik
gōngjī  to attack; to accuse.
目击[目擊] mùk-gēik
mùjī see with one's own eyes; witness.⁶
声东击西[聲東擊西]
sëin-üng-gēik-xäi shēngdōngjīxī to feint.
回击[回擊] või-gēik
huíjī to counterattack.⁹
游击[游擊] yiũ-gēik
yóujī to wage guerrilla warfare.
游击队 yiũ-gēik-juì
yóujīduì a guerrilla band; guerrillas.⁷
geik1 4336
75 12 gēik thorns; buckthorns; thorny brambles; Ji surname.
披荆斩棘[披荊斬棘] pï-gëin-jām-gēik pījīngzhǎnjí  to hack one's way through difficulties; to cultivate land as a pioneer; to travel through thick bushes and dense jungles.
棘针[棘針] gēik-jïm
jízhēn buckthorns.
棘手 gēik-siū
jíshǒu thorny; troublesome.
棘心 gēik-xïm
jíxīn (old allusion) a son's heart.¹¹ <trad.> son's self-reference when speaking of his deceased parents; shoots of jujube (in a metaphor - about yourself: helpless children, whose mother gives all her strength to raising).⁵⁴
刻棘刻褚 hāk-gēik-hāk-chuî
kèjíkèzhǔ remarkable skill in crafting characters (in writing).⁵⁴
兰形棘心[蘭形棘心] lãn-yẽin-gēik-xïm
lánxíng jíxīn  appearances are deceptive (lit., “appearance of orchid and heart of thistle”).¹¹
峙棘 sì-gēik
or chî-gēik zhìjí opposing spine.⁹
(Note: 'thorn' in Hoisanva is
簕 läk, q.v.).
geik1 4337
78 12 gēik <wr.> kill; slay.⁶
雷殛 luĩ-gēik léijí be struck dead by lightning.⁵
神明殛之 sĩn-mẽin-gēik-jï
shénmíngjízhī May the gods strike me dead if...!¹⁴
geik1 4338
79 13 𣪠
gēik to attack.³⁶
(composition: ⿰𨊥❄{⿱車凵 or ⿻击日}殳; U+23AA0).


geik1 4339 geik1-23AA0.jpg
 U+23AA0
85 15 gēik jié clean; pure, clean, stainless.⁶
洁白[潔白] gēik-bàk jiébái spotlessly white; pure white.¹⁰
洁净[潔凈] gēik-dèng
jiéjìng clean; spotless.⁶
洁樽候教[潔樽候教] gēik-dûn-hèo-gäo
jiézūnhòujiào (phr., used in formal invitations) look forward to have the pleasure of your company (lit., “clean the cups”).¹¹
洁具[潔具] gēik-guì
jiéjù toilet utensils; sanitary equipment; sanitary ware.⁶
洁癖[潔癖] gēik-pēik
jiépǐ mysophobia; dread of filth/dirt; excessive concern for neatness.⁶
洁身自好[潔身自好] gēik-sïn-dù-häo
jiéshēnzìhào clean-living and honest (idiom); to avoid immorality; to shun evil influence; to mind one's own business and keep out of trouble; to keep one's hands clean.¹⁰
整洁[整潔] jēin-gēik
zhěngjié neatly; tidy.¹⁰
纯洁[純潔] sũn-gēik
chúnjié innocent; pure; pure and clean; sincere and faithful; purify.⁶
清洁[清潔] tëin-gēik
qīngjié clean.¹⁰
geik1 4340
85 16 gēik swash, surge, dash; arouse, stimulate, excite; sharp, fierce, violent; fall ill from getting wet; <topo.> chill (by putting in ice water).⁵
(composition: ⿰氵敫; U+6FC0).
激化 gēik-fä jīhuà sharpen; intensify; become acute.⁵
激光 gēik-göng
jīguāng laser.⁵
激烈 gēik-lèik
jīliè intense; sharp; fierce; acute.⁵
激昂 gēik-ngõng
jī'áng excited and indignant; roused.⁵
激荡[激蕩] gēik-òng
jīdàng agitate; surge; rage.⁵
激势相沏[激勢相沏] gēik-säi-xëng-chēik
jīshìxiāngqiè powerful forces pounding against each other.⁰
激动 gēik-ùng
jīdòng excite; stir; agitate.⁵
慷慨激昂 kōng-köi-gēik-ngõng
kāngkǎijī'áng impassioned; vehement.⁶
<台> 激死 gēik-xī infuriate; exasperate; irritate; annoy.
<台> 你激死我喽[你激死我嘍] nï-gēik-xī-ngöi-lū You drive me crazy! You drive me nuts!
geik1 4341
120 12 gēik jié tie, weave; knot; unite, join; congeal; form, found; result, outcome; pay or settle an account; <bio.> node.⁷
结冰[結冰] gēik-bëin jiébīng freeze; ice up; ice over.⁵
结束[結束] ] gēik-chūk
jiéshù end; finish; conclude; close.⁶
结伙[結伙] gēik-fō
jiéhuǒ gang up; band together.⁶
结婚[結婚] gēik-fün
jiéhūn marry; get married.⁵
结痂[結痂] gēik-gâ
jiéjiā form a scab.⁵
结果[結果] gēik-gō
jiéguǒ result, outcome; kill, finish off.⁵
结局[結局] gēik-gùk
jiéjú conclusion; ending.¹⁰
结核[結核] gēik-hàt
jiéhé tuberculosis; <min.> nodule.⁵
结核病[結核病] gēik-hàt-bèng
jiéhébìng tuberculosis.⁵
结合[結合] gēik-hàp
jiéhé combine; unite; integrate; link.⁶
结账[結賬] gēik-jëng
jiézhàng settle or square accounts; balance one's books; pay up; settle one's bill.⁶
结构[結構] gēik-këo
jiégòu (of novel or art work) structure, composition.¹¹
结论[結論] gēik-lùn
jiélùn conclusion; verdict.⁵
结盟[結盟] gēik-mãng
jiéméng form an alliance.⁵
结茅[結茅] gēik-mão
jiémáo build (a hut) with straw.¹¹
结网[結網] gēik-mōng
jiéwǎng weave a net.⁵
结义兄弟[結義兄弟] gēik-ngì hëin-ài
jiéyì xiōngdì sworn brothers.⁶
(See 結 [gēik, jiē]; 結 gëik).
geik1 4342
120 12 gēik jié (=洁[潔]) pure, clean, stainless.⁶ clean, pure.⁷ pure.¹⁴
(composition: ⿱㓞糸; U+7D5C).
絜尔牛羊[絜爾牛羊] gēik-ngì-ngẽo-yẽng jiéěrniúyáng the oxen and sheep are all pure.¹⁴
絜清(=清洁[清潔] tëin-gēik
qīngjié clean) gēik-tëin jiétëin clean.¹⁹
<又> ngēik.
(See 絜 ngēik.)
geik1 4343
120 12 gēik jiē bear (fruit); form (seed).⁵
结实[結實] gēik-sìt jiēshí bear fruit; fructify.⁵
结实[結實] gēik-sìt
jiēshi solid; sturdy; durable.⁵
结巴[結巴] gēik-bä
jiēba stammer, stutter; stammerer; stutterer.⁵
开花结果[開花結果] höi-fä-gēik-gō
kāihuā jiēguǒ blossom and bear fruit.⁵
(See 結 [gēik, jié]; 結 gëik).
geik1 4344
120 21 gēik xié <wr.> figured silk fabric.⁶ silk with patterns or designs woven into it.⁷ to tie up silk into skeins; to tie a knot; a knot.¹⁴ to bind, to tie together different pieces of silk in order to dye them.²⁵
打个缬[打個纈] ā-göi-gēik dǎgexié to tie a knot.¹⁴
缬氨酸[纈氨酸] gēik-ön-xön
xiéānsuān <biochem.> valine.⁶
缬草油[纈草油] gēik-tāo-yiũ
xiécǎoyóu valerian oil.⁶
死缬[死纈] xī-gēik
sǐxié a knot that will not slip.¹⁴
geik1 4345
140 5 gēik name of a tree.²
(composition: ⿰; U+827B).
艻木 gēik-mùk jímù the name of a tree, good for making palisades, as its timber is very durable.²⁵
<又> làk.
(See 艻 làk).
geik1 4346
140 15 gēik (composition: ⿱艹棘; U+8540).
颠蕀[顛蕀] ëin-gēik diānjí aka 天门冬[天門冬] hëin-mõn-üng tiānméndōng lucid asparagus.⁸ʼ¹³ a thorny creeper, with a small leaf.²⁵ (See 'Note 1' in 虋 mõn or 天门冬[天門冬] hëin-mõn-üng).
蕀苑 gēik-vōn
jíyuàn aka 远䓌[遠䓌] or 远志[遠志] yōn-jï yuǎnzhì,⁸ which is polygala (a medical herb).⁸ Polygala tenuifolia.Polygala tenuifolia Willd.¹⁹
geik1 4347
145 11 gēik jié to hold something with the front of a jacket; sleeve; hold up.⁸ lift up a dress.¹⁰ to lay hold of the lappet of one's coat.²⁵ to pull out or hold up the skirt, as if carrying something in it.¹⁰²
(composition: ⿰衤吉; U+88BA).
薄言袺之 bòk-ngũn-gēik-jï báoyánjiézhī Now we place the seeds in our skirts. (Excerpt from 《詩經·國風·周南·芣苢·3》, translated by James Legge).⁶⁰ now we will put (the seeds) in our skirts.¹⁰²
袺之 gēik-jï
jiézhī to hold in the lap.²⁵
袺衣上袵 gēik-yï-sëng-ngìm
jié yī shàng rèn from the skirt up to the breast or lapel.¹⁰²
geik1 4348
145 17 gēik <lit.> collar.⁸ the collar of a coat.²⁵
(composition: ⿰衤棘; U+894B).
要襋 yël-gēik yàojí refers to good clothes.¹⁹ (shorten form of 要之襋之好人服之, q.v.)
要之襋之,好人服之.

Yël-jï-gēik-jï, hāo-ngĩn-fùk-jï.
Yāo zhī jí zhī, hǎorén fú zhī.
[His bride] puts the waistband to his lower garment and the collar to his upper,
And he, a wealthy man, wears them.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·魏風·葛屨》, translated by James Legge).
衣襋 yï-gēik
yījí a collar.¹⁹
geik1 4349
145 20 gēik xié tuck up hem of garment and wrap; use the front of a jacket to hold something.⁸  carry with the front of a robe.¹⁰ the lappet of a coat; to receive anything in the bosom; the part of the garment above the waist.²⁵
(composition: ⿰衤頡; U+896D).
襭之 gēik-jï xiézhī the put in the bosom.²⁵
采采芣苢、薄言襭之。
Tōi-tōi-fẽo-yî, bòk-ngũn-gēik-jï
Cǎi cǎi fú yǐ, báo yán xié zhī.
We gather and gather the plantains;
Now we tuck out skirts under our girdles.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·周南·芣苢·3》, translated by James Legge).
geik1 4350
149 13 gēik jié to investigate; to closely question.
驳诘[駁詰] bök-gēik bójié to question persistently.⁷
反诘[反詰] fān-gēik
fǎnjié to counter with a question; to rebut; to refute; rebuttal.
诘旦[詰旦] gēik-än
jiédàn <wr.> tomorrow; the next morning.
诘责[詰責] gēik-jāk 
jiézé <wr.> to censure; to rebuke.
诘问[詰問] gēik-mùn
jiéwèn <wr.> to closely question.
盘诘[盤詰] põn-gēik
pánjié <wr.> to cross-examine; to question; to interrogate.
诃诘[訶詰] ü-gēik
hējié to interrogate.
<又> gīt.
(See 詰 gīt.)
geik1 4351
177 9 gēik in a desperate situation; critical.⁸
病革 bèng-gēik bìngjí about to die of an illness.³⁹
危革 nguĩ-gēik
wēijí (=危急 nguĩ-gīp wēijí) critical; in imminent danger; in a desperate situation.⁸
纾革[紓革] sï-gēik
shūjí <wr.> get rid of evil.⁵⁴
<又> gāk.
(See 革 gāk.)
geik1 4352
181 15 gēik jié to deduct; to omit.⁷
(comp. t: ⿰吉頁; U+9821). (comp. s: ⿰吉页; U+9889).
仓颉[倉頡] Töng-Gēik
Cāng Jié Cang Jie, legendary scribe of the Yellow Emperor and creator of Chinese writing; Cangjie input method (computing).¹⁰ the reputed inventor of Chinese writing.¹⁴
(See 頡 [gēik, xié].)
geik1 4353
181 15 gēik xié <wr.> (of birds) fly upwards.⁶ to fly upwards, to soar; the neck; vague, ambiguous.¹⁴ an upright neck; to fly up; Xie surname.²⁵
(comp. t: ⿰吉頁; U+9821). (comp. s: ⿰吉页; U+9889).
颉颃[頡頏] gēit-hõng
xiéháng <wr.> (of birds) fly up and down; rival.⁶ to match, to contest, well-matched; birds flying up and down.<wr.> (of birds) fly up and down; rival; haughty, conceited.⁷  (of birds) fly upward; equally matched.⁸ (of birds) fluttering up and down; stiff-necked.¹⁴ to fly up and down.²⁵
颉之颃之[頡之頏之] gēit-jï-hõng-jï
xiézhīhángzhī now flying up and now down; fluttering about.¹⁴
颉滑[頡滑] gēik-vàt
xiéhuá specious; having a double meaning.¹⁴
挺颉[挺頡] hêin-gēik
tǐngxié to stretch forth the neck.¹⁴
互相颉颃[互相頡頏] vù-xëng-gēit-hõng
hùxiāngxiéháng to rival each other.¹¹
(See 頡 [gēik, jié].)
geik1 4354
195 17 gēik jié clam, oyster; freshwater mussel.⁸ a kind of cockle.²⁵
鲒酱[鮚醬] gēik-dëng
jiéjiàng pickled mussels.²⁵
geik1 4355
203 18 gēik xiá clever, bright, intelligent; crafty, cunning.⁶
狡黠 gāo-gēik or gāo-hàt jiǎoxiá <wr.> sly; crafty; cunning.⁶ crafty; astute.¹⁰
黠戛斯 gēik-āt-xü
or hàt-āt-xü xiájiásī ancient name for the Kirghiz: lit. "red-yellow faces, in allusion to their red hair, white complexion and green eyes." Giles.¹⁴
黠慧 gēik-fì
or hàt-fì xiáhuì intelligent; smart.¹¹
黠棍 gēik-gûn
or hàt-gûn xiágùn crafty rascal.⁸
黠智 gēik-jï
or hàt-jï xiázhì  intelligent; smart.¹¹
黠狯[黠獪] gēik-köi
or hàt-köi xiákuài cunning; crafty.³⁹
黠吏 gēik-lì
or hàt-lì xiálì <wr.> vicious and crafty official.⁶
黠鼠 gēik-sī
or hàt-sī xiáshǔ alert and resourceful rat.¹¹
鬼黠 gī-gēik
or gī-hàt guǐxiá sly, crafty.¹¹
猾黠 vàt-gēik
or vàt-hàt huáxiá crafty; deceitful; sly; tricky; cunning.⁸
小黠大痴[小黠大癡] xēl-gēik-ài-chï
or xēl-hàt-ài-chï xiǎoxiádàchī be shrewd at gnat and muddled at the key issue.¹⁶
<又> hàt.
(See 黠 hàt.)
geik1 4356
120 12 gëik jié <台> 结[結] gëik to button.
<台> 结钮[結鈕] gëik-niū to button.
(See 結 [gēik, jiē]; 結 [gēik, jié]).
geik2 4357
9 11 gèik jié <wr.> brave, valiant.⁶ brave, martial; hasty, scudding.⁷ brave; martial; forceful; hasty; rush.¹⁴
匪车偈兮[匪車偈兮] fī-guï-gèik-hãi fěijūjiéxī <wr.> not that the carriage was running so fast...¹¹
偈偈乎 gèik-gèik-fũ
jiéjiéhū forceful.¹⁴
偈偈为义[偈偈為義] gèik-gèik-vĩ-ngì
jiéjiéwèiyì earnest in the performance of public duties.¹⁴
<又> gäi, gài.
(See 偈 gäi, gài.)
geik4 4358
9 12 gèik jié hero; heroic; outstanding person; distinguished.
俊杰[俊傑] dün-gèik jùnjié person of outstanding talent; hero.⁵
怪杰[怪傑] gäi-gèik
guàijié monstre sacré (artist famous for being deliberately preposterous).¹⁰
杰出[傑出] gèik-chūt
jiéchū outstanding.
杰作[傑作] gèik-dōk
jiézuò masterpiece.
豪杰[豪傑] hõ-gèik
háojié demigod; hero.
地灵人杰[地靈人傑] ì-lẽin-ngĩn-gèik
dìlíngrénjié A remarkable place produces outstanding people; favorable terrain and friendly people.
人杰[人傑] ngĩn-gèik
rénjié illustrious individual.
人杰地灵[人傑地靈] ngĩn-gèik-ì-lẽin
rénjiédìlíng heroes bring glory to a place.
女杰[女傑] nuī-gèik
nǚjié distinguished/upper-class woman.
英杰[英傑] yëin-gèik
yīngjié hero.
geik4 4359
32 9 gèik jié (ancient form of 桀 gèik jié) a henroost; cruel; the last ruler of the Xia Dynasty.⁸
(composition: ⿱舛土; U+3636).
(See 桀 gèik).
geik4 4360
64 13 gèik jié violent, brutal; rape; ferocious adversary; (<old> same as 揭 këik jiē in meaning only, not in sound: to uncover, to expose, to reveal; to bear).⁸ to lift up, as the clothes.²⁴
(composition: ⿱扌桀; U+6429).
<又> jàk.
(See 搩 jàk).
geik4 4361
75 10 gèik jié the last ruler of the Xia Dynasty.⁵ cruel, tyrannical.⁶
(old variant: 㘶 gèik jié). (See 㘶 gèik).
桀犬吠尧[桀犬吠堯] gèik-hūn-fì-ngẽl
jiéquǎnfèiyáo the tyrant Jie's cur yapping at the sage king Yao – utterly unscrupulous in its zeal to please its master.⁵
桀纣[桀紂] Gèik-Jào
Jié-Zhòu Jie-Zhou King Jie of the end of the Xia Dynasty and King Zhou of the end of the Shang Dynasty. It is said that they were both despots; a despot who controls a country by force.⁹
桀纣之恶[桀紂之惡] gèik-jào-jï-ōk
jiézhòuzhī'è The devil is not so black as he is painted.⁵⁴
桀骜[桀驁] gèik-ngão
jié'ào <wr.> obstinate.⁶
桀骜不驯[桀驁不馴] gèik-ngão-būt-sũn
jié'àobùxùn <wr.> stubborn and intractable; obstinate and unruly.⁵
geik4 4362
75 12 gèik the utmost point, extreme; pole; extremely; exceedingly.⁵
北极[北極] Bāk-gèik Běijí North Pole.
极大[極大] gèik-ài
jídà maximum; enormous.¹⁰
极点[極點] gèik-ēm
jídiǎn the farthest point, extremities.¹¹
极光[極光] gèik-göng
jíguāng aurora; polar lights.⁶
极限[極限] gèik-hàn
jíxiàn limit; extreme boundary.¹⁰
极其[極其] gèik-kĩ
jíqí most; extremely; exceedingly.⁵
极力[極力] gèik-lèik
jílì do one's utmost; spare no effort.⁵
极了[極了] gèik-lēl
jíle extremely; exceedingly.¹⁰
极目[極目] gèik-mùk
jímù as far as the eye can see.⁵
极目远眺[極目遠眺] gèik-mùk-yōn-hël
jímùyuǎntiào gaze into the distance.⁵
极端[極端] gèik-ön
jíduān extreme; exceeding.⁵
极度[極度] gèik-ù
jídù extremely; exceedingly; to the utmost.⁵
极小[極小] gèik-xēl
jíxiǎo <math.> minimum.⁶
物极必反[物極必反] mùt-gèik-bēik-fān
or mòt-gèik-bēik-fān wùjíbìfǎn things will develop in the opposite direction when they become extreme.⁵
南极[南極] Nãm-gèik
Nánjí the South Pole.¹¹
<台> 电话打极都唔通[電話打極都唔通] èin-và-ā-gèik-dū-m̃-hüng can never get him/her on the phone.
geik4 4363
117 14 gèik jié to devote, or put forth (efforts); to exhaust, to use up.⁷
竭尽[竭盡] gèik-dìn jiéjìn to devote to the full; to use up.⁷
竭尽绵薄[竭盡綿薄] gèik-dìn-mẽin-bòk
jiéjìnmiánbó to do all one can (a polite expression).⁷
竭尽所能[竭盡所能] gèik-dìn-sō-nãng
jiéjìnsuǒnéng to do ones utmost; exhaust one's ability.⁵⁴
竭泽而渔[竭澤而漁] gèik-jàk-ngĩ-nguĩ
jiézé'éryú lit. to fish by emptying the water of a pond – to make a thorough but unwise exploitation.⁷
竭智尽虑[竭智盡慮] gèik-jï-dìn-luì
jiézhìjìnlǜ to devote one's mental resources to the full.⁷
竭蹶 gèik-kūt
jiéjué to stagger, to totter; to proceed with difficulty; destitute, impoverished.⁷
竭力 gèik-lèik
jiélì to do one's utmost; to do one's best.⁷
竭虑[竭慮] gèik-luì
jiélǜ to devote one's mental energy to the full.⁷
竭诚[竭誠] gèik-sẽin
jiéchéng wholeheartedly; with all sincerity.⁷
geik4 4364
123 15 gèik jié wether; an ancient minority in China.⁶ to castrate a ram; a deer's skin.¹⁴
羯族 gèik-dùk jiézú Jie people, originally a branch of the Tokhara (月支 ngùt-jï yuèzhī).¹⁰
羯鼓 gèik-gū
jiégǔ a kind of drum said to have come from the Jie nationality in ancient China.⁶ double ended skin drum with a narrow waist.¹⁰ a deer-skin drum.¹⁴
羯古 Gèik-gū
Jiégǔ a tribe of Tartars or Xiongnu from 羯室 Gèik-sīt Jiéshì.¹
羯磨 gèik-mõ
jiémó karma (loanword).¹⁰
羯室 Gèik-sīt Jiéshì ancient name for a place in Shanxi.¹⁴
羯胡 Gèik-vũ
Jiéhú Jie people, originally a branch of the Tokhara (月支 ngùt-jï yuèzhī).¹⁰
羯羊 gèik-yẽng
jiéyáng wether, castrated ram.⁶
羌羯 Gëng-gèik
Qiāngjié ancient nationality in West China.⁷
摩羯 mö-gèik
mójié Capricorn (star sign); northern people in classical times, a branch of the Huns or 匈奴 Hüng-nũ Xiōngnú Xiongnu.¹⁰
<又> kēik.
(See 羯 kēik.)
geik4 4365
140 13 𦵴
gèik jié name of a grass.²
(composition: ⿱艹桀; U+26D74).
geik4 4366
9 14 gēin jǐng (<old>=警 gēin jǐng) warn, admonish; keep watch; alert, vigilant; police, policeman; an alarm.⁶
儆备[儆備]
or 警备[警備] gēin-bì jǐngbèi guard; garrison.⁶
儆戒
or 警戒 or 警诫[警誡] gēin-gäi jǐngjiè warn, admonish; be on the alert (against), be on one's guard, be vigilant, keep a close watch on, stand upon one's guard.⁶
儆儆 gēin-gēin
jǐngjǐng uneasy; wary.⁷
儆省 gēin-xēin
jǐngxǐng warn; alert; awaken.⁷
杀一儆百[殺一儆百]
or 杀一警百[殺一警百] sät-yīt-gēin-bäk shāyījǐngbǎi execute one as a warning to a hundred.⁶
以儆效尤
or 以警效尤 yî-gēin-hào-yiũ yǐjǐngxiàoyóu punish somebody as a warning to others.⁶
(See 警 gēin).
gein1 4367
13 2 gēin jiōng Kangxi radical 13, outside of a town/city, suburb; countryside around a city, outskirts; open country, field, outdoors.⁸  radical in Chinese characters (Kangxi radical 13), occurring in 用, 同, 网, etc. It is called 同字框 hũng-dù-köng tóngzìkuàng.¹⁰
gein1 4368
13 7 gēin jiǒng (<old>= 炯 gēin jiǒng) bright, brilliant.
(See 炯 gēin.)
gein1 4369
18 9 gēin jǐng <wr.> to cut the throat.⁶
自刭[自剄] dù-gēin zìjǐng <wr.> to commit suicide by cutting one's own throat; to cut one's own throat.⁶
(See 自刎 dù-mêin).
gein1 4370
31 7 gēin jiǒng <old> patterned window; a clear and bright window; shining, brightness; <neologism, slang, humorous> an emoticon expressing surprise, shock, embarrassment, helplessness or awkwardness.³⁶
(composition: ⿴囗⿱八冂 or ⿴四冂; U+56E7).
囧 gēin
jiǒng or 伯煛 or 伯囧 Bāk Gēin Bó Jiǒng a minister during the reign of King Mu of Zhou (周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng reign 976–922 BCE).
gein1 4371
32 14 gēin jìng ➀ border; boundary; frontier ➁ place; area; region
➂ condition; situation.³⁶ (composition: ⿰土竟; U+5883).
边界[邊界] bëin-gäi biānjiè boundary; border.⁵
处境[處境] chuī-gēin
chǔjìng situation (usually unfavorable).
出入境 chūt-yìp-gēin
chūrùjìng to leave or to enter a country.
境况[境況] gēin-fōng
jìngkuàng personal circumstances.¹¹
境界 gēin-gäi
jìngjiè boundary; extent reached; plane attained; state; realm.
境地 gēin-ì
jìngdì condition; circumstances; plight; territory; region.
境外 gēin-ngòi
jìngwài outside (a country's) borders.
境内[境內] gēin-nuì
jìngnèi within a country's borders
环境[環境] vãn-gēin
huánjìng environment; surroundings; circumstances.⁵
gein1 4372
50 15 gēin jǐng silk; a coat used in traveling.²⁴ (composition: ⿰巾景; U+5E5C).
gein1 4373
53 广 8 𢇺
gēin jiōng (=扃 gēin jiōng <lit.> bolt, hook, or bar for fastening a door from outside; door, door leaf; shut a door.⁶)
(composition; ⿸广冋; U+221FA).
(See 扃 [gēin, jiōng]).
gein1 4374
61 15 gēin jǐng <wr.> awake; come to see the truth; wake up to reality.⁶ rouse, awaken; become conscious.³⁶ (composition: ⿰忄景; U+61AC).
憧憬 chüng-gēin chōngjǐng long for; look forward to; yearn for.⁶ ➀ to long for; to yearn for; to look forward to ➁ vision for the future.³⁶
憬悟 gēin-m̀
jǐngwù <wr.> wake up to reality; come to see the truth.⁶ realize what is right and what is wrong.¹¹
憬然 gēin-ngẽin
jǐngrán awake; alert.⁶ aware; knowing.⁷
gein1 4375
63 9 gēin jiǒng (used for 烱 gēin jiǒng) hot, clear.¹⁴
(composition ⿸戶冋 or ⿸户冋; U+6243).
扃扃 gēin-gēin
jiǒngjiǒng perceiving; discerning; discriminating.⁷ clear and lucid.¹⁴
(See 扃 [gēin, jiōng]; 烱 gēin).
gein1 4376
63 9 gēin jiōng <wr.> bolt, hook, or bar for fastening a door from outside; door, door leaf; shut a door.⁶
(variants: 𢇺❄{⿸广冋} gēin, 𨴀 ❄{⿵門冋} gēin).
(composition ⿸戶冋 or ⿸户冋; U+6243).
扃关[扃關] gēin-gän
jiōngguān a bolt or bar  (for doors).⁷
扃键[扃鍵] gēin-gèin
jiōngjiàn to lock; a door bolt.⁷
扃𫔎
❄{⿰钅矞}[扃鐍] gēin-kūt jiōngjué a hasp for locking.⁷
扃门[扃門] gēin-mõn
jiōngmén to shut a door.¹⁴
扃门谢客[扃門謝客] gēin-mõn-dèh-hāk
or gēin-mõn-dèh-häk jiōngménxièkè to shut the door and decline visitors.⁷
(See 扃 [gēin, jiǒng]; 𢇺❄{⿸广冋} gēin; 𨴀 ❄{⿵門冋} gēin).
gein1 4377
63 10 gēin jiōng <old>=扃 gēin jiōng <lit.> bolt, hook, or bar for fastening a door from outside; door, door leaf; shut a door.⁶
(composition: ⿸戶向 or ⿸户向; U+6244).
<又> hēng.
(See 扄 hēng).
gein1 4378
64 15 gēin jǐng (<old>=儆 gēin jǐng) forbid; caution, admonish; guard against, keep close watch on.²
(Cant.) to guard against, take precautions.⁸
(composition: ⿰扌敬; U+64CF).
<又> kẽin.
(See 擏 kẽin.)
gein1 4379
72 12 gēin jǐng view, scenery, scene; situation, condition; scenery (of a play or film); scene (of a play); admire, revere, respect.⁵
景象 or 景像 gēin-dèng jǐngxiàng scene; sight; picture.⁵
景点[景點] gēin-ēm
jǐngdiǎn scenic spot.¹⁰
景教 Gēin-gäo
Jǐngjiào Nestorianism.⁵
景观[景觀] gēin-gön
jǐngguān landscape.⁵
景泰蓝[景泰藍] gēin-häi-lãm
jǐngtàilán cloisonné.⁵
景天 gēin-hëin
jǐngtiān or 八宝[八寶] bāt-bāo bābǎo garden stonecrop (Hylotelephium erythrostictum).⁵
景气[景氣] gēin-hï
jǐngqì prosperity; boom.⁵
景致[景緻] gēin-jï
jǐngzhì an especially beautiful scenery.¹¹
景慕 gēin-mù
jǐngmù to admire and respect.⁷
景物 gēin-mùt
or gēin-mòt jǐngwù scenery.¹⁰
景物宜人 gēin-mùt-ngĩ-ngĩn
or gēin-mòt-ngĩ-ngĩn jǐngwùyírén delightful scenery.⁵
景仰 gēin-ngêng
jǐngyǎng respect and admire.⁵
景遇 gēin-nguì
jǐngyù <wr.> circumstances; one's lot.⁵
景片 gēin-pëin
jǐngpiàn a piece of (stage) scenery; flat.⁵
景颇族[景頗族] Gēin-pō-dùk
Jǐngpōzú the Jingpo (Chingpo) nationality, living in Yunnan.⁵
景色 gēin-sēik
jǐngsè scenery; view; scene; landscape.⁵
景深 gēin-sïm
jǐngshēn <photo.> depth of field.⁵
<又> yēin.
(See 景 yēin.)
gein1 4380
72 16 gēin jǐng bright, clear.²⁴ bright.³⁶
(composition: ⿰日景; U+66BB).
gein1 4381
75 13 𣕄
gēin jiǒng name of a tree.² the name of a tree.²⁴
(composition ⿰木扃 or ⿰木⿸戶冋 or ⿰木⿸户冋; U+23544).
gein1 4382
75 18 gēin qǐng grassy plant with fibers from which cloth is made.⁸ A kind of hemp, four or five feet high; the leaves are llike the hemp, but thinner; the fruit is like large hemp-seeds; people weave the fibers into cloth.²⁴ (variant: 苘 gēin).
(composition; ⿱𤇾林 or ⿱𤇾𣏟; U+6ABE).
(See 苘 gēin).
gein1 4383
85 8 gēin jiǒng clear and deep (of water); wide.⁹  vast.¹⁰ deep; (used for 迥 gēin jiǒng) distant, vast.¹¹ <lit.> deep and vast (of water);
<lit.> alternative form of 迥 (gēin
jiǒng, “far; distant”).³⁶
(composition: ⿰氵冋; U+6CC2).
泂泂 gēin-gēin
jiǒngjiǒng (of water) clear and deep.¹¹
泂酌 gēin-jēk
jiǒngzhuó wine from a distant place.¹⁹
<又> vèin.
(See 泂 vèin; 迥 gēin.)
gein1 4384
85 10 gēin jiǒng only used in 浻澋.³⁶
(composition ⿰氵冏; U+6D7B).
浻澋 gēin-vàng jiǒnghèng water eddying round; an eddy; a whirlpool.¹³ʼ²⁴
(See 浻 [gēin, jiōng].
gein1 4385
85 10 gēin jiōng (alternate Mandarin pronunciation for 浻 gēin jiǒng).
(archaic) name of an ancient pond or reservoir.³⁶
(composition ⿰氵冏; U+6D7B).
(See 浻 [gēin, jiǒng].
gein1 4386
85 20 gēin jiǎn <topo.> sprinkle water; pour liquid.⁶ pour, fill.⁵⁴
瀽半碗儿与我吃[瀽半碗兒与我吃] gēin-bön-vōn-ngĩ-yî-ngô-hëk jiǎnbànwǎnryǔwǒchī pour half a cup and drink together with me.⁵⁴
瀽水 gēin-suī
jiǎnshuǐ pour water.⁵⁴
瀽穴 gēin-yòt
jiǎnxué water-filled hole.⁵⁴
gein1 4387
86 8 gēin jiǒng
<wr.> daylight; bright, light.⁶  light, bright; heat.⁸ (literary) bright; shining; brilliance.¹⁰
炅炅 gēin-gēin jiǒngjiǒng light; bright.⁸
炅然 gēin-ngẽin
jiǒngrán light; bright.⁸
<又> Gï.
(See 炅 Gï.)
gein1 4388
86 9 gēin jiǒng bright, shining.⁵ bright, brilliant, clear; hot.⁸ hot, bright, clear; severe.¹⁴ (variants: 烱, 冏 gēin jiǒng).
(composition: ⿰火冋; U+70AF).
炯晃 gēin-fōng 
jiǒnghuǎng bright and clear.⁷
炯戒 gēin-gäi
jiǒngjiè a clear warning.⁷
炯鉴[炯鑒] gēin-gäm
jiǒngjiàn clear reflection; clear understanding.⁷
炯炯 gēin-gēin
jiǒngjiǒng clear and bright (of eyes); discerning.⁷
炯炯有神 gēin-gēin-yiû-sĩn
jiǒngjiǒngyǒushén (of eyes) bright and piercing.⁶
炯然 gēin-ngẽin
jiǒngrán understand well; bright, shining; sharp.⁸
炯心 gēin-xïm
jiǒngxīn clear conscience.⁷
目光炯炯 mùk-göng-gēin-gēin
mùguāng jiǒngjiǒng flashing or sparkling eyes.⁶
(See 烱 gēin; 冏 gēin.)
gein1 4389
86 11 gēin jiǒng (=炯 gēin jiǒng bright, shining.⁵ bright, brilliant, clear; hot.⁸ hot, bright, clear; severe.¹⁴);  light; clear.³⁶
(composition; ⿰火冏; U+70F1).
(See 炯 gēin.)
gein1 4390
86 14 gēin jiǒng big eyes; sight, vision, view; gaze, look; a person's name; (=囧 gēin jiǒng, a minister's name); surprised look.²
(composition: ⿱䀠火; U+715B).
伯煛
or 伯囧 Bāk Gēin Bó Jiǒng or 囧 gēin jiǒng a minister during the reign of King Mu of Zhou (周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng reign 976–922 BCE).
gein1 4391
86 15 gēin jiǒng <wr.> firelight.⁶ (<archaic=炯 gēin jiǒng) bright, brilliant.⁸ the blaze of fire.¹⁴ the light of fire; bright, glorious.²⁴ <lit.> flame; blaze.³⁶ the brightness of fire; brilliant; imperfect views.¹⁰²
(Note: distinguish similar-looking characters 潁穎頴㯋 vèin; 熲顈 gēin; 𩒵
❄{⿰⿱匕田頁} kēin).
(comp. t: ⿰⿱匕火頁; U+71B2). (comp. s: ⿰⿱匕火页; U+988E).
颎耀[熲耀] gēin-yèl jiǒngyào magnificent, illustrious. ¹⁹
颎光[熲光] gēin-göng
jiǒngguāng light; glory.¹⁹
颎颎[熲熲] gēin-gēin
jiǒngjiǒng bright; shiny.¹⁹ <lit.> bright
<lit.> (rare) disturbing.³⁶
无思百忧, 不出于颎.[無思百憂, 不出于熲.]
Mũ-xü-bāk-yiü, būt-chūt-yï-gēin.
Wú sī bǎi yōu, bù chū yú jiǒng.
Do not think of all your anxieties; -
You will not emerge from imperfect views. (Excerpt from 《詩經·小雅·北山之什·無將大車·2》, translated by James Legge).⁶⁰
Do not brood over your many griefs, or you will never get out from your gloomy virews.¹⁰²
gein1 4392
96 15 gēin jǐng (<old>=璟 gēin jǐng the shine that reflects from a piece of jade.⁹ the luster of gems.¹⁴)
a bright jewel.²⁴
(composition: ⿰𤣩竟; U+7484).
(See 璟 gēin).
gein1 4393
96 16 gēin jǐng the shine that reflects from a piece of jade.⁹ the luster of gems.¹⁴ (old variant: 璄 gēin).
(composition: ⿰𤣩景; U+749F).
(See 璄 gēin).
gein1 4394
120 11 gēin jiǒng unlined garment, dust coat.⁸ monotone garment with no lining.¹⁰ unlined garment; (same as 褧 gēin jiǒng) a garment of one color with no lining; a dust coat.³⁶
(composition traditional: ⿰糹冋; U+7D45).
(composition simplified: ⿰纟冋; U+4339).
(See 褧 gēin).
gein1 4395
120 13 gēin jiǒng (=䌹[絅] gēin jiǒng unlined garment, dust coat.⁸ monotone garment with no lining.¹⁰ unlined garment; (same as 褧 gēin jiǒng) a garment of one color with no lining; a dust coat.³⁶).¹⁰ a kind of cloth.²⁵
(composition: ⿰糹冏; U+7D97).
(See 絅, 褧 gēin)
gein1 4396
120 18 gēin jiǎn (alternate Hoisanva pronunciation for 茧[繭] gān jiǎn with same meaning: cocoon; callus, blister.)
<又> gān.
(See 繭 gān).
gein1 4397
140 8 gēin qǐng (=檾 gēin qǐng) Indian mallow.⁸
(composition: ⿱艹冋; U+82D8).
苘麻 gēin-mã
qǐngmá piemarker.¹ Indian mallow (Abutilon theophrasti).⁹ Indian hemp (Cannabis).⁹
(See 檾 gēin).
gein1 4398
142 18 𧑊
gēin jǐng insects in general.²⁵
(composition: ⿰虫景; U+2744A).
gein1 4399
145 16 gēin jiǒng unlined clothes; light overcoat.⁸ hemp overall.⁹ monotone garment with no lining.¹⁰ (=䌹[絅] gēin jiǒng).¹³
(composition; ⿱耿衣; U+8927).
(See 絅 gēin).
gein1 4400
149 17 gēin jiǎn to stutter, to stammer; to speak out boldly.⁷ stutter; speak out boldly.⁸ stuttering; outspoken; faithful, loyal.¹¹ to speak out boldly; to beg, to entreat.¹⁴
(composition: ⿱𡨄言; U+8B07).
謇謇 gēin-gēin jiǎnjiǎn faithful, loyal.⁷
謇謇直言 gēin-gēin-jèik-ngũn
jiǎnjiǎnzhíyán be outspoken.⁵⁴
謇而无憺[謇而無憺] gēin-ngĩ-mũ-àm
jiǎnérwú dàn importunate.¹⁴
謇而徐言 gēin-ngĩ-tuĩ-ngũn
jiǎnérxúyán to speak slowly owing to stammer.⁷
謇谔[謇諤] gēin-ngōk
jiǎn'è <wr.> outspoken; frank; candid.¹¹
gein1 4401
149 19 gēin jǐng warn, admonish; keep watch; alert, vigilant; police, policeman; an alarm.⁶ (variants: 䜘, 儆 gēin jǐng).
警灯[警燈] gēin-äng
jǐngdēng warning lamp.⁶
警报[警報] gēin-bäo
jǐngbào alarm; warning; alert; siren.⁶
警察 gēin-chāt
jǐngchá police; policeman.⁵
警车[警車] gēin-chëh
jǐngchē police car/van.⁶
警笛 gēin-èk
jǐngdí police whistle; siren.⁵
警匪片 gēin-fī-pëin
jǐngfěipiàn crime action movie.⁶
警方 gēin-föng
jǐngfāng police.⁶
警风[警風] gēin-füng
jǐngfēng police conduct.⁶
警戒 gēin-gäi
jǐngjiè to be vigilant; to stand guard.⁷
警告 gēin-gäo
jǐnggào to warn; to admonish.¹⁰
警觉[警覺] gēin-gōk
jǐngjué vigilant; alert; watchful.⁷
警官 gēin-gön
jǐngguān police officer.⁶
警句 gēin-guî/
jǐngjù aphorism; epigram.⁶
警棍 gēin-gûn
jǐnggùn policeman's baton; truncheon.⁶
警号[警號] gēin-hào
jǐnghào warning signal; policeman's badge number.⁶
警犬 gēin-hūn
jǐngquǎn police dog.⁵
警惕 gēin-tēik
jǐngtì to be on the alert; to watch out.⁵
警卫[警衛] gēin-vì
jǐngwèi (security) guard; guard with armed forces.⁶
(See 䜘 gēin; 儆 gēin).
gein1 4402
149 19 gēin jǐng (=警 gēin jǐng) warn, admonish; keep watch; alert, vigilant; police, policeman; an alarm.⁶
(See 警 gēin).
gein1 4403
149 20 𧬯 gēin jiǎn the original character for 謇 gēin jiǎn to stutter, to stammer; o speak out boldly.⁷ stutter; speak out boldly.⁸ stuttering; outspoken; faithful, loyal.¹¹ to speak out boldly; to beg, to entreat.¹⁴
(composition: ⿰言⿱𡨄巳; U+27B2F).
(See 謇 gēin).
gein1 4404
149 24 𧮈 gēin jiǎn (=𧬯❄{⿰言⿱𡨄巳} gēin jiǎn to stutter, to stammer; o speak out boldly.⁷ stutter; speak out boldly.⁸ stuttering; outspoken; faithful, loyal.¹¹ to speak out boldly; to beg, to entreat.¹⁴
(composition: ⿰言蹇; U+27B88).
(See 𧬯❄{⿰言⿱𡨄巳} gēin; 謇 gēin).
gein1 4405
157 11 gēin jiǎn (alternate Hoisanva pronunciation for 趼 gān jiǎn with same meaning: callous.⁶ the callous skin or blisters on hands or feet.⁷).
<又> gān.
(See 趼 gān).
gein1 4406
157 17 gēin jiǎn lame, crippled; slow; difficult, hard; haughty.⁷
蹇步 gēin-bù jiǎnbù slow and clumsy steps.⁷
蹇吃 gēin-hëk
jiǎnchī to speak indistinctly; to stutter; to lisp.⁷
蹇滞[蹇滯] gēin-jài
jiǎnzhì not proceeding smoothly.⁷
蹇连[蹇連] gēin-lẽin
jiǎnlián difficult to travel.⁷
蹇驴[蹇驢] gēin-luĩ
jiǎnlǘ a lame donkey.⁷
蹇涩[蹇澀] gēin-sēip
jiǎnsè difficult; hard.⁷
蹇修 gēin-xiü
jiǎnxiū go-between; matchmaker.¹⁰
时乖命蹇[時乖命蹇] sĩ-gäi-mèin-gēin
shíguāimìngjiǎn bad times, adverse fate (idiom).¹⁰
仕途偃蹇 xù-hũ-yēn-gēin
shìtúyǎnjiǎn have an unsuccessful official career.³⁹
淹蹇 yēm-gēin
yānjiǎn be frustrated; delay, hold up.⁵⁴
偃蹇 yēn-gēin
yǎnjiǎn be arrogant; sit idle on the pretext of being ill.⁵⁴
gein1 4407
162 8 gēin jiǒng <wr.> far away; widely different.⁵
族类迥异[族類迥異] dùk-luì-gēin-yì zúlèijiǒngyì races are different.³⁹
迥然 gēin-ngẽin
jiǒngrán far apart; widely different.⁵
迥然不同 gēin-ngẽin-būt-hũng
jiǒngránbùtóng utterly different; not in theleast alike.⁵
迥异[迥異] gēin-yì
jiǒngyì widely/diametrically different; poles apart.⁶
gein1 4408
169 13 𨴀
gēin jiōng (=扃 gēin jiōng <lit.> bolt, hook, or bar for fastening a door from outside; door, door leaf; shut a door.⁶)
(composition; ⿵門冋; U+28D00).
(See 扃 gēin.)
gein1 4409
181 16 gēin jǐng the reading pronunciation of 颈[頸] gēng jǐng the neck.
(See 頸 [gēng, gěng]; 頸 gēng, jǐng.)
gein1 4410
181 17 gēin jiǒng ramie-like plant found in ancient books; unlined clothes.⁸ a plant of hemp family.¹¹ (Note: distinguish similar-looking characters 潁穎頴㯋 vèin; 熲顈 gēin; 𩒵❄{⿰⿱匕田頁} kēin).
顈缀[顈綴] gēin-juì
jiǒngzhuì to sew; to join.²⁵
gein1 4411
187 15 gēin jiōng in good condition (as a horse).¹⁰ <lit.> (horse) stable.¹¹ big.¹³ a fat strong horse, a horse in good condition; a paddock for keeping horses in.²⁵
(composition: ⿰馬冋; U+99C9).
駉駉 gēin-gēin jiōngjiōng stout and strong horse.¹³
駉駉壮马[駉駉牡馬] gēin-gēin-mêo-mâ
jiōngjiōngmǔmǎ fine, strong stallions; robust, fat horses.²⁵
gein1 4412
8 8 gëin jīng capital. The number (10^16) or 10 quadrillion.
北京 Bāk-gëin Běijīng Beijing.
北京大学[北京大學] Bāk-gëin-ài-hòk
Běijīng Dàxué Beijing University.
北京狗 Bāk-gëin-gēo
Běijīnggǒu Pekinese (dog).
北京烤鸭[北京烤鴨] Bāk-gëin-häo-äp
Běijīng kǎoyā roast Peking duck.⁵
北京填鸭[北京填鴨] Bāk-gëin-hẽin-äp
Běijīng tiányā Peking duck.
北京时间[北京時間] Bāk-gëin-sĩ-gän
Beijing Shíjiān
Beijing Time (the standard time in China).
北京猿人 Bāk-gëin-yõn-ngĩn
Běijīng Yuánrén Peking Man.⁶
京畿 gëin-gï
jīngjī <wr.> the capital city and its environs.⁵
京广铁路[京廣鐵路] Gëin-gōng-hëik-lù
Jīngguǎngtiělù Jing-Guang (Beijing-Guangzhou) Railway.
京戏[京戲] Gëin-hï
Jīngxì Beijing/Peking opera.⁶
京剧[京劇] Gëin-kēk
Jīngjù Beijing opera.
京城 gëin-sẽng 
jīngchéng capital of a country.
京菜 Gëin-töi
Jīngcài Beijing cuisine.
南京 Nãm-gëin
Nánjīng Nanjing.
东京[東京] Üng-gëin
Dōngjīng Tokyo.
gein2 4413
10 14 gëin jīng to fear; to dread; apprehensive; cautious.⁷ fearful, cautious, wary.⁸ (composition: ⿰克克; U+5162).
兢兢 gëin-gëin jīngjīng carefu, cautious; strong.⁷
兢兢业业[兢兢業業] gëin-gëin-ngèp-ngèp
jīngjīngyèyè be cautious and conscientious.⁶ with caution and fear; cautious and attentive.⁷ (ideophonic) cautious and conscientious; diligent and attentive.³⁶
兢业[兢業] gëin-ngèp
jīngyè <lit.> cautious and conscientious.³⁶
战战兢兢[戰戰兢兢] jën-jën-gëin-gëin
zhànzhànjīngjīng  trembling with fear; very cautious; with fear and trepidation.⁷
gein2 4414
32 11 gëin jiān hard; solid; firmly.
坚持[堅持] gëin-chĩ jiānchí to persist in; to insist on.
坚持不渝[堅持不渝] gëin-chĩ-būt-yĩ
jiānchíbùyú to stick to something without change (idiom); to persevere.¹⁰
坚定[堅定] gëin-èin
jiāndìng firm; staunch; steadfast.
坚苦卓绝[堅苦卓絕] gëin-fū-chēk-dùt
jiānkǔzhuójué to show utmost fortitude.
坚固[堅固] gëin-gü
jiāngù firm; firmly; hard; stable.¹⁰
坚贞[堅貞] gëin-jëin
jiānzhēn chaste; of inflexible virtue.⁷
坚贞不渝[堅貞不渝] gëin-jëin-būt-yĩ
jiānzhēnbùyú unyielding integrity (idiom); unwavering.¹⁰
坚致[堅緻] gëin-jï
jiānzhì solid and compact.⁸ of strong make and finely finished.¹¹
坚强[堅強] gëin-kẽng
jiānqiáng staunch; strong.¹⁰
坚决[堅決] gëin-kūt
jiānjué firm; determined; firmly; resolutely.
坚硬[堅硬] gëin-ngàng
jiānyìng hard; solid.¹⁰
坚韧[堅韌] gëin-ngïn
jiānrèn tough and tensile; firm and tenacious.⁶
中坚[中堅] jüng-gëin
zhōngjiān nucleus; hard core; backbone.⁶
心坚石穿[心堅石穿] xïm-gëin-sêk-chün
xīnjiānshíchuān Nothing is impossible to a willing heart.¹⁹
gein2 4415
38 11 gëin jīng a woman's name.²⁴
(composition: ⿰女京; U+5A5B).
gein2 4416
47 7 𢀖
gëin jīng streams running underground; flowing water; alternative form of 经[經] gëin jīng.³⁶
{经[經] gëin jīng warp; unchanged law; scripture; menstruation; channels; longitude; constant; manage; pass through; bear.⁵⁵ ➀ <old> (weaving) warp, a thread running lengthwise in a woven fabric. Antonym: 緯 ➁ to go through; to experience ➂ <old> to control; to manage; to engage in ➃ something regarded as principal, doctrinal or classical ➄ <TCM> blood vessel ➅ menses; menstruation.³⁶ ➆ Short for 经度[經度] (jīngdù, “longitude”). Antonym: 緯 ➇ (Teochew) to weave ➈ A surname​.³⁶}
(comp.
t: ⿳一巛工); U+5DE0). (comp. s: ⿱ス工); U+22016).
gein2 4417 gein2-S-22016.jpg
U+22016
66 12 gëin jìng respect; respectfully; offer politely.⁵
敬谢不敏[敬謝不敏] gëin-dèh-būt-mêin jìngxièbùmǐn beg to be excused.⁵
敬恳[敬懇] gëin-hān
jìngkěn respectfully request.⁵
敬贺[敬賀] gëin-hào
or gëin-hò jìnghè congratulate with respect.⁶
敬重 gëin-jùng
jìngzhòng deeply respect; revere; honor.⁵
敬启者[敬啟者] gëin-kāi-jēh
jìngqǐzhě I beg to state; I wish to inform you.⁵ a conventional phrase referring to the letter writer placed at the beginning of the letter.⁷
敬礼[敬禮] gëin-lâi
jìnglǐ to salute; extend one's greetings.⁷
敬老尊贤[敬老尊賢] gëin-lāo-dün-yẽn
jìnglǎozūnxián to revere the aged and honor the wise.⁷
敬仰 gëin-ngêng
jìngyǎng to admire; esteem; respect.⁷
敬业乐群[敬業樂群] gëin-ngèp-lòk-kũn
jìngyèlèqún to respect work and enjoy company.⁷
敬而远之[敬而遠之] gëin-ngĩ-yōn-jï
jìng'éryuǎnzhī to keep a person or thing at a respectful distance; to keep a person or a thing at arm's length.⁷
敬爱[敬愛] gëin-öi
jìng'ài to respect and love.⁷
敬佩 gëin-pöi
jìngpèi to admire; to respect; to esteem.⁷
敬畏 gëin-vï
jìngwèi hold in awe and veneration; revere.⁵
敬意 gëin-yï
jìngyì  respect; tribute.⁵
gein2 4418
85 10 gëin jīng name of a river in 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi.⁷
泾河[涇河] Gëin-hõ
Jīnghé name of a river in 陕西[陝西] Shǎnxī Shaanxi (Province).⁷
泾清渭浊[涇清渭濁] Gëin-tëin Vì-dùk
Jīng qīng Wèi zhuó clear distinction between good and bad.⁵⁴
泾渭不分[涇渭不分] Gëin-Vì-būt-fün
Jīng-Wèi bùfēn fail to distinguish the clear water in the Jinghe River and the turbid water in the Weihe River – fail to distinguish between good and evil or black and white.⁶
泾渭分明[涇渭分明] Gëin-Vì-fün-mẽin J
īng-Wèi fēnmíng be as different as the clear water from the Jinghe River and the turbid water from the Weihe River – be entirely or utterly or strikingly different.⁶
gein2 4419
87 8 gëin jīng to knit, weave.⁸ʼ³⁶
(composition: ⿱爫壬; U+3E12).
<又> yĩm; ngĩm. (See 㸒 yĩm; 㸒 ngĩm).
gein2 4420
110 9 gëin jīn sympathize with; be self-important; restrained.⁵⁵ (variant: 矝 gëin).
自矜 dù-gëin zìjīn sing one's own praises.⁸
矜大 gëin-ài
jīndà proud and bragging; arrogant and exaggerative.⁷
矜持 gëin-chĩ
jīnchí reserved.⁵⁵
矜宠[矜寵] gëin-chüng
jīnchǒng to presume on the favor of the boss.⁷
矜矜 gëin-gëin
jīnjīn vigorous-looking.⁷
矜重 gëin-jùng
jīnzhòng dignified; self-control/esteem.⁷
矜夸[矜誇] gëin-kä
jīnkuā be conceited and boastful.⁵⁵
矜怜[矜憐] gëin-lĩn
jīnlián to commiserate with; to pity; to feel sorry for.⁷
矜悯[矜憫] gëin-mûn
or gëin-mêin jīnmǐn to pity; to sympathize; to compassionate.⁷
矜人 gëin-ngĩn
jīnrén men in a pitiable case.⁷
矜式 gëin-sēik
jīnshì pattern after; respect as a model.⁷
矜饰[矜飾] gëin-sēik
jīnshì to brag and pretend.⁷
矜全 gëin-tũn
jīnquán to pity and help.⁷
矜惜 gëin-xēik
jīnxī to value; to treasure.⁷
矜恤 gëin-xūt
jīnxù to sympathize with; to have pity on.⁷
矫矜[矯矜] gēl-gëin
jiǎojīn smugness.¹⁰
<又> gän, kĩn.
(See 矜 gän, kĩn; 矝 gëin.)
gein2 4421
110 10 gëin jīn (=矜 gëin jīn) sympathize with; be self-important; restrained.⁵⁵
(composition: ⿰矛令; U+77DD).
<又> gän.
(See 矜 gëin; 矝 gän).
gein2 4422
120 11 gëin jīng (=經 gëin jīng) classic works; pass through.
(See 經 [gëin, jīng]; 經 [gëin, jìng].)
gein2 4423
120 13 gëin jìng ➀ <old> to weave ➁ <old> (weaving) to wrap; to arrange strands of thread so that they run lengthwise ➂ <old> Alternative form of 径[徑] (gèin jìng, “diameter”). ➃ <old> Alternative form of 径[徑] (gèin jìng, “path”). ➄ <old> Alternative form of 径[徑] (gèin jìng, “straight; directly”).³⁶
(See 経 gëin; 經[gëin, jīng].)
gein2 4424
120 13 gëin jīng warp; unchanged law; scripture; menstruation; channels; longitude; constant; manage; pass through; bear.⁵⁵
经济[經濟] gëin-däi jīngjì economic; economy.¹¹
经典[經典] gëin-ēin
jīngdiǎn classic; scripture; classical, (of matters) typical and influential.⁶
经费[經費] gëin-fï
jīngfèi funds; outlay.⁵
经过[經過] gëin-gö
jīngguò pass; go through, undergo; as a result of, after, through.⁵
经其斡旋[經其斡旋] gëin-kĩ-vät-xũn
jīngqíwòxuán through one's good offices.³⁹
经历[經歷] gëin-lèik
jīnglì go through, undergo, experience; experience.⁵
经纶[經綸] gëin-lũn
jīnglún <wr.> comb silk thread – run or manage state affairs.⁶
经年累月[經年累月] gëin-nẽin-luì-ngùt
jīngniánlěiyuè for years; year in year out.⁵
经验[經驗] gëin-ngèm
jīngyàn experience; go through.⁵
经纱[經紗] gëin-sä
jīngshā <txtl.> warp.
经常[經常] gëin-sẽng
jīngcháng frequently; constantly; regularly; often; day-to-day; everyday; daily.¹⁰
经纬[經緯] gëin-vī
jīngwěi warp and woof; longitude and latitude; main points.¹⁰
经纬仪[經緯儀] gëin-vī-ngĩ
jīngwěiyí theodolite.⁸
(See 経 gëin; 經[gëin, jìng].)
gein2 4425
120 17 gëin jiān (=坚[堅] gëin jiān hard; solid; firmly.);  tight; firm; fast; secure; close.⁸ fast bound, tight.²⁵
(composition: ⿰糹堅; U+4311).
(See 堅 gëin).
gein2 4426
140 9 gëin jīng thorns; brambles; my wife; cane; Jing surname.⁸
班荆道故[班荊道故] bän-gëin-ào-gü bānjīngdàogù squat/sit around on the grass and chat of old times.⁸
紫荆花[紫荊花] dū-gëin-fä
zǐjīnghuā bauhinia.¹⁹
荆钗布裙[荊釵布裙] gëin-chäi-bü-kũn
jīngchāibùqún Take a branch as a hairpin and coarse cloth as a skirt.  It is used to describe the plain dress worn by women from poor families.⁹
荆棘[荊棘] gëin-gēik
jīngjí thistles and thorns; brambles; thorny undergrowth.⁵ thorns, thorny; a difficult situation.⁷
荆芥[荊芥] gëin-gäi
jīngjiè <bot.> Schizonepeta tenuifolia, herb used in Chinese medicine.
荆条[荊條] gëin-hẽl
jīngtiáo chaste-tree twigs (used for weaving).
荆璞[荊璞] gëin-pök
jīngpú unpolished precious jade.⁵⁴
gein2 4427
140 14 gëin jìng name of a variety of grass.⁸
(composition: ⿱艹竟; U+4514).
gein2 4428
140 16 𦽁
gëin jīng a species of rattan.²⁵
(composition: ⿱艹經; U+26F41).
gein2 4429
147 7 gëin jiàn Kangxi radical 147. see; meet with; appear to be; refer to; meet; opinion.⁵
见习[見習] gëin-dìp jiànxí learn on the job; be on probation.⁵
见风使舵[見風使舵] gëin-füng-sōi-hõ
or gëin-füng-sōi-hũ jiànfēngshǐduò (=见风使船[見風使船] gëin-füng-sōi-sõn jiànfēng shǐchuán) lit. see the wind and set the helm (idiom); fig. to act pragmatically; to be flexible and take advantage of the situation.¹⁰
见解[見解] gëin-gāi
jiànjiě view; opinion; understanding.⁵
见机[見機] gëin-gï
jiànjī as opportunity arises.⁵
见棱见角[見棱見角] gëin-lẽin-gëin-gök
jiànléngjiànjiǎo a showy display of one's abilities and spirit; be angular.⁸ (object) having sharp edges and angles; (person) tactless.⁵⁴
见面[見面] gëin-mèin
jiànmiàn meet; see.⁵
见闻[見聞] gëin-mũn
jiànwén what one sees and hears; knowledge; information.¹⁰
见仁见智[見仁見智] gëin-ngĩn-gëin-jï
jiànrénjiànzhì different people, different views; opinions differ.⁵
见外[見外] gëin-ngòi
jiànwài regard somebody as an outsider.⁵
见多识广[見多識廣] gëin-ü-sēik-gōng
jiànduōshíguǎng experienced and knowledgeable.⁵
<又> yèn.
(See 見 yèn.)
gein2 4430
152 11 gëin jiān three year old pig. (old variant: 豣 gëin jiān).
(composition: ⿰豕开; U+8C5C).
豜豵 gëin-düng
jiānzōng refers to the young of animals (cubs).¹⁹
私豵献豜[私豵獻豜] xü-düng-hün-gëin
sīzōngxiànjiān fig. give generously; lit. keep the piglets, offer the hogs.
(See 豣 gëin).
gein2 4431
152 13 gëin jiān <old>=豜 gëin jiān a pig three year old; a large hog; reaching up to each others shoulders.²⁵
(composition: ⿰豕幵; U+8C63).
献豣于公[獻豣於公] hün-gëin-yï-güng
xiànjiānyúgōng he presented a hog to the duke.²⁵
(See 豜 gëin).
gein2 4432
187 22 gëin jīng start, be frightened; surprise, shock, alarm; shy, stampede.⁵
惊慌[驚慌] gëin-föng jīnghuāng be alarmed, startled.¹¹
惊慌失措[驚慌失措] gëin-föng-sīt-tü
jīnghuāngshīcuò frightened out of one's wits; panic-stricken.⁵
惊悸[驚悸] gëin-gï
jīngjì <wr.> palpitate with terror.⁵
惊奇不已[驚奇不已] gëin-gï-būt-yî
jīngjībùyǐ be endlessly surprised/amazed.⁵⁴
惊涛骇浪[驚濤駭浪] gëin-hão-hôi-lòng
jīngtāohàilàng raging waves; stormy sea – perilous situation; hazards in life.⁶
惊险[驚險] gëin-hēm
jīngxiǎn alarmingly dangerous; breathtaking; thrilling.⁵
惊喜[驚喜] gëin-hī
jīngxǐ pleasantly surprised.⁵
惊奇[驚奇] gëin-kĩ 
jīngqí wonder; be amazed.⁵
惊厥[驚厥] gëin-kūt
jīngjué faint from fear; convulsions.⁵
惊讶[驚訝] gëin-ngä
jīngyà be surprised, alarmed.¹¹
惊人[驚人] gëin-ngĩn
jīngrén astonishing.¹⁰
惊惶[驚惶] gëin-võng
jīnghuáng alarmed; panic-stricken.⁶
惊魂甫定[驚魂甫定] gëin-vũn-fū-èin
jīnghúnfǔdìng have just recovered from a fright.⁶
惊醒[驚醒] gëin-xēng
jīngxǐng wake up with a start; awake, rouse from sleep.⁶
惊醒[驚醒] gëin-xēng
jīngxing sleep lightly.⁶
<又> gëng.
(See 驚 gëng.)
gein2 4433
195 22 gëin jiān skipjack tuna (Katsuwonus pelamis), a medium-sized perciform fish in the tuna family, Scombridae; aka 正鰹, 烟仔, 小串, 柴鱼.¹⁵ʼ²⁰
巴鲣[巴鰹] bä-gëin
bājiān kawakawa or mackerel tuna (Euthynnus affinis); aka 鮪, 煙仔魚, 花煙.¹⁵ʼ²⁰
红鲣[紅鰹] hũng-gëin
hóngjiān red mullet.¹⁰
gein2 4434
196 19 gëin jīng 羌鶁 gëng-gëin qiāngjīng a multicolored bird with red eyes and yellow head found in the south.⁸
a bird found in the south.²⁵
(composition: ⿰京鳥; U+9D81).
gein2 4435
198 鹿 19 gëin jīng (=麠 gëin jīng).²
an animal mentioned in classical literature.⁹
red deer.¹⁰
a kind of large deer, probably sambar deer.³⁶
(composition: ⿸鹿京; U+9E96).
(See 麠 gëin).
gein2 4436
198 鹿 24 gëin jīng a large deer.⁸
red deer; sambar deer.¹⁰
a kind of large deer, probably sambar deer.³⁶
(composition: ⿸鹿畺; U+9EA0).
(See 麖 gëin).
gein2 4437
9 6 gèin jiàn (an auxiliary noun applied to things, clothes.)
开门七件事[開門七件事] höi-mõn-tīt-gèin-xù kāimén qījiànshì the seven necessities of life (柴米油盐酱醋茶[柴米油鹽醬醋茶] châi māi yiũ yẽm dëng tü chã chái mǐ yóu yán jiàng cù chá firewood, rice, oil, salt, soysauce, vinegar, and tea).
稿件 gāo-gèin
gǎojiàn manuscript; contribution⁵
件件 gèin-gèin
jiànjiàn all (of the things or items in question).
件号[件號] gèin-hào
jiànhào part number; item number.⁰
件数[件數] gèin-sü
jiànshu the number of things, items, suits.⁷
条件[條件] hẽl-gèin
tiáojiàn condition, term, factor; requirement, prerequisite, qualification.⁵
物件 mùt-gèin
or mòt-gèin wùjiàn <topo.> thing; article.⁵
软件[軟件] ngün-gèin
ruǎnjiàn software.⁵
按件记酬[按件記酬] ön-gèin-gï-chiũ
ànjiànjìchóu to pay on piecework basis.
gein4 4438
9 9 𠇹
gèin jìng straight; to pass.
(comp. t: ⿰亻巠; U+4FD3).
(comp.
s: ⿰亻⿱ス工); U+201F9).



gein4 4439 gein4-201F9.jpg
U+201F9






9 10 gèin jiàn strong, healthy; strength. (variant: 徤 gèin jiàn).
保健 bāo-gèin
bǎojiàn health protection or care.
健谈[健談] gèin-hãm
jiàntán brilliant in conversation.
健康 gèin-höng
jiànkāng health; healthy.¹⁰
健壮[健壯] gèin-jöng
jiànzhuàng healthy and strong; robust.⁵
健美 gèin-mî
jiànměi strong and handsome (of men); healthy and pretty (of women); vigorous and graceful.
健忘症 gèin-mõng-jëin
jiànwàngzhèng amnesia.¹⁰
健身 gèin-sïn
jiànshēn to keep fit.
健身房 gèin-sïn-fông
jiànshēnfáng gymnasium; gym.
健全 gèin-tũn
jiànquán to strengthen; to amplify; to perfect; sound; perfect.
健胃散 gèin-vì-xān
jiànwèisǎn medicine to aid digestion.⁵⁴
强健[強健] kẽng-gèin
qiángjiàn strong and healthy.
身体健康[身體健康] sïn-hāi-gèin-höng
shēntǐjiànkāng to be in good health.
(See 徤 gèin).
gein4 4440
15 9 𠗊 gèin jìng cold.² frigid; frosty.²⁴
(composition: ⿰冫巠; U+205CA).
gein4 4441
19 9 gèin jìn vigor, energy, strength. a spurt; spirit; an air, manner.⁷
白费劲[白費勁] bàk-fï-gèin báifèijìn to waste energy doing something.
费劲[費勁] fï-gèin fèijìn labor-consuming, strenuous; difficult (work, matters).⁷
劲头[勁頭] gèin-hẽo
jìntóu or 劲儿[勁兒] gèin-ngĩ jìnr vigor, drive; energy, strength; manner, expression; enthusiasm.⁷
干劲[幹勁] gön-gèin
gànjìn drive; enthusiasm; vigor.
起劲[起勁] hī-gèin
qǐjìn to be energetic; enthusiastic; elated.
猛劲儿[猛勁兒] mâng-gèin-ngĩ
měngjìnr a spurt of energy, dash; great vigor.⁵
没劲[沒勁] mòt-gèin
méijìn <topo.>  boring; meaningless.
手劲[手勁] siū-gèin
shǒujìn muscular strength of hand.
使劲[使勁] sōi-gèin
shǐjìn to exert all one's strength.
用劲[用勁] yùng-gèin
yòngjìn to put forth strength.
(See 勁 [gèin, jìng].)
gein4 4442
19 9 gèin jìng strong. tough, powerful, sturdy.⁷
疾风劲草[疾風勁草] dìp-füng-gèin-tāo jífēngjìngcǎo the storm put strong grass to the test (idiom); fig. troubled times test a faithful minister; to show one's true colors after a stern test.¹⁰
劲吹[勁吹] gèin-chuï
jìngchuī (the wind) blows violently.¹⁰
劲敌[勁敵] gèin-èik
jìngdí a powerful enemy; a strong adversary.⁷
劲风[勁風] gèin-füng
jìngfēng a gale; a blast.⁷
劲旅[勁旅] gèin-luî
jìnglǚ a powerful army; crack troops.⁷
劲草[勁草] gèin-tāo
jìngcǎo tough grass; indomitable person..⁷
强劲[強勁] kẽng-gèin
qiángjìng powerful; forceful.⁵
苍劲[蒼勁] töng-gèin
cāngjìng bold; upright and strong; vigorous; forceful (brush strokes); sureness of touch.¹⁰
See 勁 [gèin, jìn].)
gein4 4443
54 8 gèin jiàn to construct; to establish; to found.
建造 gèin-dào jiànzào to build; to construct; to make.
建功立业[建功立業] gèin-güng-lìp-ngèp
jiàngōnglìyè to make great contributions and accomplish great tasks.
建筑[建築] gèin-jūk
jiànzhù to construct; building.¹⁰
建筑物[建築物] gèin-jūk-mùt
or gèin-jūk-mòt jiànzhùwù a building, edifice, structure.¹¹
建兰[建蘭] gèin-lãn
jiànlán sword-leaved cymbidium.⁶ four-season orchid, golden-thread orchid (Cymbidium ensifolium), also known as 四季蘭, 秋蘭.¹⁵ʼ²⁰
建瓴 gèin-lẽin
jiànlíng <wr.> as easy as letting spilt water flow down the roof.¹¹
建立 gèin-lìp
jiànlì build; establish; set up; found; create; erect; form; install.⁸
建立起来[建立起來] gèin-lìp-hī-lõi
jiànlìqǐlai to establish.¹⁰
建议[建議] gèin-ngì
jiànyì to make recommendations; to offer suggestions; proposal; resolution.
建设[建設] gèin-sēt
jiànshè to build; to construct.
改建 gōi-gèin
gǎijiàn to reconstruct; to rebuild.
兴建[興建] hëin-gèin
xīngjiàn to build; to construct.
修建 xiü-gèin
xiūjiàn to build; to construct; to erect; to repair; to rebuild (of building).
gein4 4444
57 10 gèin jìng <old> radian.⁶ circular measure.⁸ unit of measurement for angles: the central angle of a circle is measured 1弪[弳] gèin jìng or 1弧度 vũ-ù húdù when the length of the arc is equal to the radius.⁹
弪度[弳度] gèin-ù
jìngdù radian (math.); now written 弧度 vũ-ù húdù.¹⁰
gein4 4445
60 10 gèin jìng footpath, path, track, trail; diameter; means, way, road; straight, directly, straightway.⁶
半径[半徑] bön-gèin bànjìng radius.¹⁰
径道[徑道] gèin-ào
jìngdào <lit.> footpath; path; track; trail.⁶
径尺[徑尺] gèin-chëk
jìngchǐ a caliber ruler.⁷
径迹[徑跡] gèin-dēik
jìngjì <phy.> track.⁶
径自[徑自] gèin-dù
jìngzì without consulting anyone.⁶
径行[徑行] gèin-hãng
jìngxíng proceed on a task or make a decision at one's own discretion or without authorization.⁷
径庭[徑庭] gèin-hẽin
jìngtíng quite different; poles apart.⁷
径向[徑向] gèin-hëng
jìngxiàng <phy.> radial.⁶
径直[徑直] gèin-jèik
jìngzhí straight; directly.⁶
径流[徑流] gèin-liũ
jìngliú runoff.⁶
径路[徑路] gèin-lù
jìnglù a byway; a narrow path.⁷
径赛[徑賽] gèin-söi
jìngsài <sports> track events.⁷
径情[徑情] gèin-tẽin
jìngqíng at will; unrestrained.⁷
径寸[徑寸] gèin-tün
jìngcùn a circle or a sphere with a diameter of one inch.⁷
径逾[徑逾] gèin-yĩ
jìngyú to trespass.⁷
口径[口徑] hēo-gèin
kǒujìng caliber; aperture, bore; diameter of opening.⁸
直径[直徑] jèik-gèin
zhíjìng diameter.¹⁰
gein4 4446
60 11 gèin jiàn (<old>=健 gèin jiàn strong, healthy; strength.).⁸ strong, robust; to strengthen.¹⁰
(composition: ⿰彳建; U+5FA4).
(See 健 gèin).
gein4 4447
75 12 gèin jiàn <wr.> door bar/bolt; materials (such as bamboo, wood, earth, rocks) used to stop the breaching of a dike.⁶ Bar of a gate or door; bolt of a lock; interchangeable with 键[鍵] gèin jiàn.¹⁴
关楗[關楗]
or 关键[關鍵] gän-gèin guānjiàn the catch of a lock; key to a situation; crux of a matter; the pivot; central part.¹⁴
(See 鍵 gèin.)
gein4 4448
82 12 gèin jiàn shuttlecock.⁶
鸡毛毽子[雞毛毽子] gäi-mão-gèin-dū jīmáojiànzi (chicken) feather shuttlecock.⁶
毽子 gèin-dū
jiànzi shuttlecock.⁶
毽球 gèin-kiũ
jiànqiú shuttlecock.¹⁹
踢毽子 pëk-gèin-dū
tījiànzi play/kick the shuttlecock (as a game).⁶
(Note: <台> 鸡毛缨[雞毛纓] gäi-mão-yëin shuttlecock.)
gein4 4449
93 12 gèin jiān a bullock; a fabulous monster; castrated bull; castrate.⁸ a gelded bull, an ox; a strong ox; a fabulous monster, half leopard, half man.¹⁰² (<syn.> 犗 gäi; 𤚳❄{⿰牜虔} gèin jiān).
犍子 gèin-dū
jiānzǐ <topo.> castrated bull.⁸
犍牛 gèin-ngẽo
jiānniú bullock.¹⁰
乌犍[烏犍] vü-gèin
wūjiān water buffalo.⁵⁴
<又> kẽin.
(See 犍 kẽin; 犗 gäi; 𤚳❄{⿰牜虔} gèin).
gein4 4450
93 14 𤚳
gèin jiān original character is 犍 gèin jiān a castrated bull.⁸ a castrated ox.²⁴
(composition: ⿰牜虔; U+246B3).
(See 犍 gèin).
gein4 4451
94 14 gèin jìng a mythical animal that eats its mother when it is born; Manchurian tiger.⁸ a legendary animal that eats its own mother; an unfilial or beastly person.¹¹
枭獍[梟獍] hël-gèin xiāojìng disobedient child; ungrateful person.¹ a beast reputed to eat its own mother.¹¹
gein4 4452
104 12 gèin jìng spasm; convulsions.⁷
痉病[痙病] gèin-bèng jìngbèng <TCM> febrile disease with symptoms such as convulsion, opisthotonos, trismus, etc.³⁹
痉挛[痙攣] gèin-lün
jìngluán convulsions; spasm; cramps; a jerk.⁷
痉挛痛[痙攣痛] gèin-lün-hüng
jìngluántòng cramps.¹⁰
痉笑[痙笑] gèin-xël
jìngxiào risus sardonicus.⁸
gein4 4453
117 11 gèin jìng finally, after all, at last.⁸ finish; in the end; actually.⁹
竟夕 gèin-dèik jìngxī all night.⁷
竟自 gèin-dù
jìngzì somewhat to one's surprise.⁷
竟敢 gèin-gām
jìnggǎn to have the audacity; to actually dare; to have the impertinence.⁹
竟天 gèin-hëin
jìngtiān all over the sky.⁸
竟至 gèin-jï
jìngzhì go so far as to.⁸
竟然 gèin-ngẽin
jìngrán to one’s surprise.⁸ unexpectedly.⁹
竟然不理 gèin-ngẽin-būt-lî
jìngránbùlǐ to pay no heed; somewhat to one's surprise.⁷
竟然如此 gèin-ngẽin-nguĩ-xū
jìngránrúcǐ to be so; somewhat to one's surprise.⁷
竟而 gèin-ngĩ
jìng’ér to one’s surprise.⁸
竟日 gèin-ngìt
jìngrì the whole day; all day long.⁷
竟成 gèin-sẽin
jìngchén finally succeeded.¹¹
竟是 gèin-sì 
jìngshì to turn out to be.⁷
竟夜 gèin-yèh
jìngyè all night; the whole night.⁷
竟有此事 gèin-yiû-xū-xù
jìngyǒucǐshì to everyone's surprise, it did happened.⁷
gein4 4454
117 20 gèin jìng compete, contend, contest, vie; <wr.> anxiously, eagerly.⁶ (variant: 誩 gèin jìng).
竞走[競走] gèin-dēo
jìngzǒu a foot race; a walkathon.⁷
竞进[競進] gèin-dïn
jìngjìn to advance side by side.⁷
竞价[競價] gèin-gä
jìngjià compete in bidding at an auction; bid against each other.
竞技[競技] gèin-gì
jìngjì a race, a contest, a tournament.⁷
竞争[競爭] gèin-jäng
jìngzhēng to compete; competition.¹⁰
竞逐[競逐] gèin-jùk
jìngzhú compete and pursue.⁶
竞卖[競賣] gèin-mài
jìngmài compete to sell.⁶
竞赛[競賽] gèin-söi
jìngsài a race; a contest.⁷
竞存[競存] gèin-tũn
jìngcún struggle for survival, victory.¹¹
竞渡[競渡] gèin-ù
jìngdù have a boat race; have a swimming race across a river/lake.⁶
竞相[競相] gèin-xëng
jìngxiāng competitively; eagerly.⁶
竞秀[競秀] gèin-xiü
jìngxiù contend for beauty.⁸
竞选[競選] gèin-xūn
jìngxuǎn run for; campaign for office.⁶
竞艳[競艷] gèin-yèm
jìngyàn contend for brightness.⁸
(See 誩 gèin).
gein4 4455
118 15 𥯙
gèin jìng a hard useful kind of bamboo.²⁵
(composition: ⿱⺮勁; U+25BD9).
gein4 4456
123 13 gèin qiǎng 羟基[羥基] gèin-gï qiǎngjī hydroxyl (group).⁶
羟基酸[羥基酸] gèin-gï-xön
qiǎngjīsuān hydroxy acid.⁶
<又> hän.
(See 羥 hän.)
gein4 4457
130 11 gèin jìng shin.⁶ the leg, from the knee downwards; the legs of birds and animals.²⁵ shinbone; lower leg.³⁶
不胫而走[不脛而走] būt-gèin-ngĩ-dēo bùjìng'érzǒu get around fast; spread quickly like wildfire.⁶ “runs without legs” – disappear.¹¹
胫腓骨[脛腓骨] gèin-fï-gūt
jìngféigǔ tibiofibula.⁶
胫甲[脛甲] gèin-gâp
jìngjiǎ greaves; leg armor.⁵⁴
胫胫[脛脛] gèin-gèin
jìngjìng straight.²⁵
胫胫然[脛脛然] gèin-gèin-ngẽin
jìngjìngrán with erect bearing.⁵⁴
胫骨[脛骨] gèin-gūt
jìnggǔ shin bone; tibia.⁶
胫衣[脛衣] gèin-yï
jìngyī calf-length legging.⁵⁴
脚胫[腳脛] gëk-gèin
jiǎojìng the leg.²⁵
鹤胫[鶴脛] hôk-gèin
hèjìng the legs of a stork.²⁵
护胫[護脛] vù-gèin
hùjìng shin guard.¹¹
剡其胫[剡其脛] yèm-kĩ-gèin
yǎnqíjìng chop off his calf.¹¹
gein4 4458
130 12 gèin jiàn tendon; sinew.⁶
腱子 gèin-dū jiànzi (beef or mutton) shank.⁶ tendons (of meat animals).⁷ sinew.¹⁰
腱鞘 gèin-xël
jiànqiào tendon sheath.⁶
腱鞘炎 gèin-xël-yèm
jiànqiàoyán tenosynovitis.⁶
腱炎 gèin-yèm
jiànyán tendonitis.¹⁰
肌腱 gï-gèin
jījiàn <phys.> tendon.⁵
筋腱 gïn-gèin
jīnjiàn <phys.> sinews.⁵⁴
牛腱 ngẽo-gèin
niújiàn or 牛腱肉 ngẽo-gèin-ngùk niújiànròu beef shank.¹⁹
gein4 4459
140 10 gèin jīng (plant) stem, stalk.
缠绕茎[纏繞莖] chẽn-ngêl-gèin chánràojīng twining stem.⁷
抽茎[抽莖] chëo-gèin
chōujīng to put forth (from the stem of certain plants).
豆茎[豆莖] èo-gèin
dòujīng bean stem or stalk.
花茎[花莖] fä-gèin
huājīng floral axis.
茎菜类[莖菜類] gèin-töi-luì
jīngcàilèi stem vegetables.
根茎[根莖] gïn-gèin
gēnjīng stolon; runner; <bot.> rhizome.¹¹
地下茎[地下莖] ì-hà-gèin
dìxiàjīng underground stem.⁸
地上茎[地上莖] ì-sèng-gèin
dìshàngjīng  aerial stem of a plant.⁸
直立茎[直立莖] jèik-lìp-gèin
zhílìjīng erect stem.⁶
阴茎[陰莖] yïm-gèin
yīnjīng penis.
阴茎套[陰莖套] yïm-gèin-häo
yīnjīngtào condom.
gein4 4460
149 14 gèin jìng (<old>=競 gèin jìng) compete, contend, contest, vie; <wr.> anxiously, eagerly.⁶
(See 競 gèin).
gein4 4461
157 14 gèin jìng (=胫[脛] gèin jìng) shinbone; lower leg.³⁶
(composition: ⿰𧾷巠; U+8E01).
gein4 4462
157 15 gèin jiàn tread on.⁹ walking.²⁵
踺子 somersault.⁶ head-over-heels.⁹
gein4 4463
162 8 gèin jìng (=径[徑] gèin jìng) way; path; direct; diameter.¹⁰
迳自[逕自]
or 径自[徑自] gèin-dù jìngzì on one's own; without consulting others.¹⁰
迳庭[逕庭]
or 径庭[徑庭] gèin-hẽin jìngtíng very different.¹⁰
迳向[逕向] gèin-hëng
jìngxiàng radial.¹⁰
迳直[逕直] gèin-jèik
jìngzhí straight; direct.¹⁰
迳启者[逕啟者] gèin-kāi-jēh
jìngqǐzhě (phrase used in business letters) “This is to advise you that...”¹¹
迳流[逕流] gèin-liũ
jìngliú runoff.¹⁰
迳赛[逕賽] gèin-söi
jìngsài track events (athletics competition).⁵⁴
<又> gâng.
(See 逕 gâng.)
gein4 4464
167 16 gèin jiàn <wr.> metal bolt (of a door); key (of a computer, piano, typewriter); <mach.> key; <chem.> bond.⁶
关键[關鍵] or 关楗[關楗] gän-gèin guānjiàn the catch of a lock; key to a situation; crux of a matter; the pivot; central part.¹⁴
键合[鍵合] gèin-hàp
jiànhé <chem.> bonding.⁶
键盘[鍵盤] gèin-põn
jiànpán keyboard; fingerboard.⁶
键槽[鍵槽] gèin-tão
jiàncáo keyway; key slot; key seat.⁵
键入[鍵入] gèin-yìp
jiànrù key in.⁶
轴键[軸鍵] jùk-gèin
zhóujiàn axle key; shaft key.⁵⁴
琴键[琴鍵] kĩm-gèin
qínjiàn key (on a musical instrument).⁵
gein4 4465
177 17 gèin jiān a quiver (for arrows) on a horse; to store, to keep and collect.⁷ quiver (case for arrows).⁸ a case for a bow and arrows, used on horseback.²⁵
櫜鞬 gäo-gèin gāojiān a pair of cases, the former for arrows and the latter for bows.²⁵
鞬櫜干戈 gèin-gäo-gön-fö
jiāngāogāngē turn to peaceful pursuits.⁵⁴
弓鞬 güng-gèin
gōngjiān a bow case.⁷
gein4 4466
142 12 gēip clam.⁶
蛤虫[蛤蟲] gēip-chũng géchóng clam worm.⁶
蛤粉 gēip-fūn
géfěn clam meal.⁶ <Ch. med.> powdered clamshell.⁵⁴
蛤蚧 gēip-gāi
géjiè (=大壁虎 ài-bēik-fū dàbìhǔ) tokay gecko (Gekko gecko).²³ a red spotted lizard.⁸
蛤蜊 gēip-lì
or 蛤蛎[蛤蠣] gēip-lài gélí clam.¹⁰
砗磲蛤属[硨磲蛤屬] guï-kuĩ-gēip-sùk
or chëh-kuĩ-gēip-sùk chēqúgéshǔ Genus: Tridacna.¹⁵ʼ²⁰
蚬蛤[蜆蛤] hēin-gēip
xiǎngé raw clams seasoned.¹⁴
蜃蛤 sûn-gēip
shèngé a clam.⁷
文蛤 mũn-gēip
wéngé clam.⁶
<又> hā.
(See 蛤 hā.)
geip1 4467
130 13 gēk jiǎo <台> 水脚[水腳] suī-gēk transportation expenses; shipping cost.
<又> gëk, gêk. (See 腳 gëk, [gêk, jiǎo], [gêk, jué].)
gek1 4468
44 18 gëk juē straw sandals; Jue surname.⁸ (variant: 屫 gëk juē).
蹑屩担簦[躡屩擔簦] nēp-gëk-äm-äng
nièjuēdāndēng lit. to get into straw sandals and take an umbrella on your shoulder; fig. to embark on a long journey.⁵⁴
(See 屫 gëk; 蹻 gëk).
gek2 4469
44 19 gëk juē (=屩 gëk juē) straw sandals.⁸
(See 屩 gëk).
gek2 4470
130 13 gëk jiǎo foot; base, foot; <topo.> dregs; <topo.> leg.⁵
踏脚石[踏腳石] àp-gëk-sêk tàjiǎoshí a steppingstone.⁷
白水猪脚[白水豬腳] bàk-suī-jï-gëk
báishuǐzhūjiǎo plain water cooked pig (back) trotters.⁰
脚凳[腳凳] gëk-âng
jiǎodèng footstool.¹⁰
脚踏实地[腳踏實地] gëk-àp-sìt-ì
jiǎotàshídì to have one's feet firmly planted on the ground (idiom); realistic without flights of fancy; steady and serious character.¹⁰
脚步[腳步] gëk-bù
jiǎobù step, pace; footstep.⁶
脚夫[腳夫] gëk-fü
jiǎofū <trad.> porter; one who drive a donkey, mule or horse for hire.⁶
脚跟[腳跟] gëk-gïn
jiǎogēn heel; position, stand.⁶
脚爪[腳爪] gëk-jāo
jiǎozhuǎ <topo.> paw; claw; talon.⁵⁴
脚趾[腳趾]
or 脚指[腳指] gëk-jī jiǎozhǐ toe.¹⁰
脚力[腳力] gëk-lèik
jiǎolì strength of one's legs; <trad.> porter; <trad.> payment to a porter; <trad.> delivery tip to an errand man.⁶
脚镣[腳鐐] gëk-lẽl
jiǎoliào fetters; shackles.⁶
脚上起泡[腳上起泡] gëk-sèng-hī-pōk
jiǎoshàngqǐpào form a blister on one's foot.⁹
脚印[腳印] gëk-yïn
jiǎoyìn footprint; footmark; track.⁶
<台> 脚髀囊[腳髀囊] gëk-bī-nông calf (of the leg).
<台> 脚甲[腳甲] gëk-gâp toenail.
<又> gēk, gêk.
(See 腳 gēk, [gêk, jiǎo], [gêk, jué].)
gek2 4471
157 19 gëk juē (=屩 gëk juē) sandals; to go rapidly.¹⁴
<又> kël.
(See 屩 gëk; 蹻 kël).
gek2 4472
9 11 𠊬
gèk  jué ➀ <old> (dialectal Wu) fatigued; weary; Syn: 倦 (gùn juàn).
➁ <old> Alternative form of 噱 (gèk
jué, <wr.> “to laugh loudly”; kêk xué <topo.> "to laugh").
➂ <old> in an instant; Syn: 须臾[須臾] xuï-yĩ
xūyú <wr.> moment; instant.⁵
(composition: ⿰亻卻; U+202AC).
(See 倦 gùn; 噱 gèk; 噱 kêk).
gek4 4476
30 16 gèk jué <lit.> to laugh loudly.⁶
(variant: 𧮫❄{⿳𠆢𠆢口} kèk jué).
噱笑 gèk-xël
juéxiào to laugh loudly.⁶
笑噱 xël-gèk
xiàojué to laugh.⁸
<又> kêk.
(See 噱 kêk; 𧮫❄{⿳𠆢𠆢口} gèk).
gek4 4473
130 17 gèk jué palate; tongue; to slice meat; laughing appearance.⁸ palate; sausage.¹⁰ the dimple above the mouth; to slice meat; a sort of harslet/haslet.²⁵ laugh (loudly); onomatopoeic laughter; <old> mouth.⁵⁴
(composition: ⿰月豦(GK) or ⿰⺼豦(HT); U+81C4).
大噱 ài-gèk dàjué laugh out loud; loud laughter.⁵⁴
发噱[髮噱] fät-gèk
fājué burst into laughter, burst out laughing.⁵⁴
嘉殽脾臄. Gä-ngão-pî-gèk.
Jiā xiáo pí jué.
Excellent provisions there are [also] of tripe and cheek.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·行葦》, translated by James Legge).
脾臄 pî-gèk
píjué the viscera and tongue of an animal served as delicious dishes.¹⁹
<又> guï.
(See 臄 guï).
gek4 4474
150 7 𧮫
gèk jué palate; (=噱 gèk jué <lit.> to laugh loudly).⁸
(composition: ⿳𠆢𠆢口; U+27BAB).
(See 噱 gèk).
gek4 4475
130 13 gêk jiǎo <台> 水脚[水腳] suī-gêk sediment.
<又> gēk, gëk. (See 腳 gēk, gëk, [gêk, jué].)
gek5 4477
130 13 gêk jué (=角 gôk jué) role, part, character; type of role (in traditional Chinese opera); actor or actress.⁶
(comp.
t: ⿰月卻; U+8173). (comp. s: ⿰月却; U+811A).
旦脚[旦腳] än-gêk
or 旦角 än-gôk dànjué <opera> a female role.⁷
脚色[腳色] gêk-sēik
or 角色 gôk-sēik juésè a dramatic actor, a person of outstanding ability.¹¹
<台> 打飞脚[打飛腳] ā-fï-gêk to turn a cartwheel (same as 侧手翻[側手翻] jāk-siū-fän
cèshǒufān)..
(See also 打跟斗 ā-gïn-ēo; 打一個谷䟿 ā-yīt-göi-gūk-lùk; 翻跟斗 fän-gïn-ēo).
<又> gēk, gëk.
(See 腳 gēk, gëk, [gêk, jiǎo].)
gek5 4478
64 9 gēl jiǎo to lift up, raise, curl up.¹¹
挢捷{撟捷] gēl-dèp jiǎojié agile, alert and nimble.¹¹
挢舌[撟舌] gēl-sêt
jiǎoshé be struck dumb, tongue-tied.¹¹
<台> 挢[撟] gēl to wipe (with a tissue, towel or cloth).
<台> 挢鼻[撟鼻] gēl-bì to wipe one's nose.
<台> 挢汗[撟汗] gēl-hòn to wipe off perspiration.
<台> 挢臀[撟臀] gēl-hũn to wipe one's behind (after using the toilet).
<台> 挢身[撟身] gēl-sïn to wipe one's body (after a shower or bath).
<台> 挢手[撟手] gēl-siū to wipe one's hands.
gel1 4479
66 13 gēl jiǎo (alternate Hoisanva pronunciation for 敫 gël jiǎo with same meaning: Jiao surname.⁴ ancient musical instrument; glitter.⁸)
<又> gël.
(See 敫 gël.)
gel1 4480
111 17 gēl jiáo argumentative; contentious.¹⁰
矫情[矯情] gēl-tẽin jiáoqing <topo.> contentious; unreasonable.⁶ (See 矫情[矯情] gēl-tẽin jiǎoqíng).
他太矫情[他太矯情] hä-häi-gēl-tẽin
tātàijiǎoqing He is simply unreasonable.⁶
(See 矯 [gēl, jiǎo].)
gel1 4481
111 17 gēl jiǎo correct, rectify, straighten out; pretend, feign, dissemble; strong, powerful, brave.⁶ Jiao surname.⁸
矫捷[矯捷] gēl-dèp jiǎojié vigorous and nimble; brisk.⁶
矫健[矯健] gēl-gèin
jiǎojiàn strong and vigorous.⁶
矫直[矯直] gēl-jèik
jiǎozhí straighten something out.⁶
矫正[矯正] gēl-jëin
jiǎozhèng correct; rectify; remedy.⁶
矫诏[矯詔] gēl-jël
jiǎozhào forge an imperial decree.⁵⁴
矫命[矯命] gēl-mèin
jiǎomìng <wr.> counterfeit an order; feign an order from higher authorities; issue false order.⁶
矫牙[矯牙] gēl-ngã
jiǎoyá straighten one's teeth.⁶
矫若游龙[矯若游龍] gēl-ngèk-yiũ-lũng
jiǎoruòyóulóng as dynamic as a flying dragon; as strong and brave as a lion.⁶
矫揉造作[矯揉造作] gēl-ngẽl-dào-dōk
jiǎoróuzàozuò be artificial/unnatural; behave in an afected way.⁶
矫饰[矯飾] gēl-sēik
jiǎoshì feign in order to conceal something; dissemble.⁶
矫情[矯情] gēl-tẽin
jiǎoqíng <wr.> be affectedly unconventional; pretend to be uncommon.⁶
矫枉[矯枉] gēl-vōng
jiǎowǎng straighten something crooked; right a wrong.⁵
矫枉过正[矯枉過正] gēl-vōng-gö-jëin
jiǎowǎngguòzhèng exceed the proper limits in righting a wrong; overcorrect.⁶
(See 矯 [gēl, jiáo].)
gel1 4482
120 7 gēl jiū (=纠[糾] gēl jiū rope (made by entangling something); gather/band together, assemble; entangle, snarl; correct, rectify.⁶).
(composition: ⿰糸乚; U+7CFA).
(See 糾 gēl).
gel1 4483
120 8 gēl jiū rope (made by entangling something); gather/band together, assemble; entangle, snarl; correct, rectify.⁶
(Note: may also be read jiǔ in Mandarin).
(variant: 糺 gēl
jiū). (See 糺 gēl).
纠察[糾察] gēl-chāt
jiūchá to discipline, to investigate, to picket; a disciplinary officer.⁷
纠缠[糾纏] gēl-chẽn
jiūchán get entangled; be in a tangle; nag, worry, pester.⁵
纠集[糾集] gēl-dàp
or 鸠集[鳩集] gëo-dàp jiūjí <derog.> get together; muster.⁵
纠伙行劫[糾伙行劫] gēl-fō-hãng-gēp
or gēl-fō-hãng-gëp jiūhuǒxíngjié to band together and commit robbery.⁷
纠纷[糾紛] gēl-fün
jiūfēn dispute; issue.⁵
纠结[糾結] gēl-gēik
jiūjié intertwine; entangle; tangle.⁶
纠葛[糾葛] gēl-gōt
jiūgé entanglement; dispute.⁶
纠举[糾舉] gēl-guī
jiūjǔ to censure; to impeach (officials).⁷
纠合[糾合] gēl-hàp
or 鸠合[鳩合] gëo-hàp jiūhé gathering; a get-together.¹⁰ (of birds, riffraff) gather together.¹¹
纠劾[糾劾] gēl-hàt
jiūhé to censure and impeach.⁷
纠正[糾正] gēl-jëin
jiūzhèng correct; put right; redress.⁵
纠众[糾眾] gēl-jüng
jiūzhòng to stir up a mob.⁷
纠偏[糾偏]
gēl-pëin jiūpiān rectify a deviation; correct an error.⁵
纠错[糾錯] gēl-tö
jiūcuò correct an error or a mistake.⁶
gel1 4484
120 10 gēl jiǔ (=纠[糾] gēl jiū rope (made by entangling something); gather/band together, assemble; entangle, snarl; correct, rectify.⁶).¹⁰¹
(composition: ⿰糹斗; U+7D0F).
<又> hēo.
(See 紏 hēo; 糾 gēl).
gel1 4485
120 19 gēl jiǎo pay, hand over, hand in; capture.⁵
缴费[繳費] gēl-fï jiǎofèi to pay fees.⁷
缴款[繳款] gēl-fōn
jiǎokuǎn pay.⁶
缴付[繳付] gēl-fù
jiǎofù to pay; to hand over (tax payment, etc.).¹⁰
缴交[繳交] gēl-gäo
jiǎojiāo deliver to.¹¹
缴械[繳械] gēl-hài
jiǎoxiè disarm; surrender one's weapons; lay down one's arms.⁵
缴纳[繳納] gēl-nàp
jiǎonà make payments of any kind.¹¹
缴税[繳稅] gēl-suï
jiǎoshuì pay taxes.⁵
缴枪不杀[繳槍不殺] gēl-tëng-būt-sät
jiǎoqiāngbùshā lay down your arms and we'll spare your lives.⁶
缴获[繳獲] gēl-vòk
jiǎohuò capture; seize.⁵
缴销[繳銷] gēl-xël
jiǎoxiāo hand in for cancellation.⁵
上缴[上繳] sèng-gēl
shàngjiǎo turn over (revenue, profits, surplus, materials, etc.) to the higher authority.⁶
收缴[收繳] siü-gēl
shōujiǎo take over; capture.⁵
<又> sēk.
(See 繳 sēk.)
gel1 4486
156 9 gēl jiū spirited; full of power and grandeur.⁶ valiant; gallant.⁷
(composition: ⿺走丩; U+8D73).
赳螑 gēl-chiü jiūxiù a dragon flying with wave-like motion.⁰
赳赳 gēl-gēl
jiūjiū gallant; valiant.⁶
赳赳武夫 gēl-gēl-mû-fü
jiūjiūwǔfū a soldier of dauntless courage.¹¹ a gallant soldier.¹⁴
果赳 gō-gēl
guǒjiū decisive.¹⁴
雄赳赳 hũng-gēl-gēl
xióngjiūjiū valiant; gallant.⁶
雄赳赳,气昂昂[雄赳赳,氣昂昂] hũng-gēl-gēl, hï-ngõng-ngõng
xióngjiūjiū qì'áng'áng valiant and spirited.⁶
肃肃兔罝, 椓之丁丁. 赳赳武夫, 公侯干城.
[肅肅兔罝, 椓之丁丁. 赳赳武夫, 公侯干城.]
Xūk-xūk-hü-jëh, dēk-jï-ëin-ëin. Gēl-gēl-mû-fü, güng-hẽo-gön-sẽin.
Sù sù tù jū, zhuó zhī dīngdīng. Jiū jiū wǔfū, gōng hóu gānchéng.
Carefully adjusted are the rabbit nets;
Clang clang go the blows on the pegs.
That stalwart, martial man
Might be shield and wall to his prince.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·周南·兔罝》, translated by James Legge).
gel1 4487
159 18 gēl jiū a dispute; deep and vast; disorder.⁷
(composition: ⿰車翏; U+8F47).
轇轕 gēl-gōt jiūgé complications, misunderstandings (also written 纠葛[糾葛] gēl-gōt jiūgé entanglement; dispute.⁶).¹¹ confused and disorderly; far distant.¹⁴ (See also 轇轕 gäo-gōt).
<又> gäo.
(See 轇 gäo).
gel1 4488
30 5 gël jiào to shout; to call; to order; to ask; to be called; by (indicates agent in the passive mood).¹⁰ (variants: 呌,嘂 gël jiào).
大喊大叫 ài-häm-ài-gël
dàhǎndàjiào shouting and screaming (idiom); to scream loudly; to rant; to kick up a racket; to conduct vigorous propaganda.¹⁰
叫做 gël-dü
jiàozuò to be called; to be known as.¹⁰
叫唤[叫喚] gël-fòn
jiàohuan to cry out; to bark out a sound.¹⁰
叫苦连天[叫苦連天] gël-fū-lẽin-hëin
jiàokǔliántiān complain to high heaven; pour out endless grievances; be full of complaints.⁶
叫喊 gël-häm
jiàohǎn exclamation; outcry; shout; yell.¹⁰
叫好 gël-hāo
jiàohǎo to applaud; to cheer.¹⁰
叫嚣 gël-hël
jiàoxiāo to hoot.¹⁰
叫嚷 gël-ngèng
jiàorǎng to shout; to bellow one's grievances.¹⁰
喊叫 häm-gël
hǎnjiào to cry out; to shout.¹⁰
嚎叫 hão-gël
háojiào to howl, to yell.⁸
嚷叫 ngèng-gël
rǎngjiào to shout/yell loudly, make an uproar, hawl.⁶
<又> diü; diû.
(See 叫 diü; 叫 diû; 呌 gël; 嘂 gël.)
gel2 4489
30 7 gël jiào (=叫 gël jiào) to call; to summon.⁸
啼呌
or 啼叫 hãi-gël tíjiào to scream – as birds.¹⁴
(See 叫 diü; 叫 diû; 叫 gël.)
gel2 4490
30 14 gël jiào <topo.> (=只要 jī-yël zhǐyào) so long as; provided.⁸ as long as; so long as.⁹ if only; so long as; (contraction of 只 and 要).¹⁰
gel2 4491
30 14 gël jiào (<old>=叫 gël jiào) cry loudly, yell, scream.⁸ ancient musical instrument similar to ocarina; old variant of 叫.¹⁹ a loud voice, to call out loud.²⁴
(composition: ⿲吕丩吕; U+5602).
嘂嚻
or 叫嚣 gël-hël jiàoxiāo to hoot.¹⁰
(See 叫 gël).
gel2 4492
38 15 gël jiāo tender, delicate, lovely; spoiled, pampered, coddled.⁷
娇痴[嬌癡] gël-chï jiāochī lovely and innocent; guileless.⁷
娇嗔[嬌嗔] gël-chïn
jiāochēn to protest coquettishly; to pout playfully.¹⁰
娇喘[嬌喘] gël-chūn
jiāochuǎn (said of women) to gasp for breath for lack of strength.⁷
娇滴滴[嬌滴滴 gël-ēik-ēik
jiāodīdī delicately pretty; affectedly sweet.⁵
娇惯[嬌慣] gël-gän
jiāoguàn pamper, coddle, spoil.⁵
娇贵[嬌貴] gël-gï
jiāogui enervated (by good living), pampered; fragile, frail, delicate.⁶
娇气[嬌氣] gël-hï
jiāoqì delicate; squeamish, finicky; (of things, flowers) easily broken or damaged, fragile.⁶
娇媚[嬌媚] gël-mì
jiāomèi flirtatious; coquettish; sweet and charming; beautiful young woman (old).¹⁰
娇娆[嬌嬈] gël-ngẽl
jiāoráo <wr.> enchantingly beautiful.⁶
娇儿[嬌兒] gël-ngĩ
jiāo'ér a beloved son.⁷
娇嫩[嬌嫩] gël-nùn
jiāonèn tender and lovely; fragile, delicate.⁵
娇生惯养[嬌生慣養] gël-säng-gän-yëng
jiāoshēng guànyǎng pampered since childhood.⁵
娇小玲珑[嬌小玲瓏] gël-xēl-lẽin-lũng 
jiāoxiǎolínglóng petite and dainty.⁵
gel2 4493
60 16 gël jiào frontiers or boundaries; to take an inspection trip.⁷
徼外 gël-ngòi jiàowài lands across the border.¹¹
徼巡 gël-tũn
jiàoxún to make the rounds of inspection.⁷
疆徼 gëng-gël
jiāngjiào border area, frontier districts.¹¹
<又> hēl, yël.
(See 徼 hēl, yël.)
gel2 4494
66 13 gël jiǎo Jiao surname.⁴ ancient musical instrument; glitter.⁸
<又> gēl. (See 敫 gēl.)
gel2 4495
116 10 gël jiào deep and dark;  profound, (same as 窈); tranquil; placid; serene, soft and pleasing; plausible; exquisite; very pleasant.⁸
䆗窱 gël-hẽl jiàotiǎo deep and distant; still, silent.²⁵
gel2 4496
187 22 gël jiāo proud; arrogant; conceited.⁵
(comp. t: ⿰⿰馬喬; U+9A55). (comp. s: ⿰马乔; U+9A84).
骄兵必败[驕兵必敗] gël-bëin-bēik-bài
jiāobīngbìbài an enemy puffed up with pride is bound to lose.⁵
骄兵悍将[驕兵悍將] gël-bëin-hòn-dëng
jiāobīnghànjiàng unruly commander and soldiers.¹¹
骄奢淫逸[驕奢淫逸] gël-chëh-yĩm-yìt
jiāoshēyínyì lordly, luxury-loving, loose-living and idle; wallowing in luxury and pleasure; extravagant and dissipated.⁵
骄子[驕子] gël-dū
jiāozǐ a proud favorite of (Heaven).⁷
骄纵[驕縱] gël-düng
jiāozòng arrogant and wilful.⁵
骄矜[驕矜] gël-gëin
jiāojīn <wr.> haughty; proud.¹⁰
骄气[驕氣] gël-hï
jiāoqì overbearing airs; arrogance.⁵
骄慢[驕慢] gël-màn
jiāomàn supercilious, haughty.⁷
骄傲[驕傲] gël-ngào
jiāo'ào arrogant, conceited; be proud, take pride in; pride.⁵
骄人[驕人] gël-ngĩn
jiāorén  worthy of pride; impressive; enviable; to show contempt for others.¹⁰
骄横[驕橫] gël-vàng
jiāohèng arrogant; overbearing.¹⁰
骄阳[驕陽] gël-yẽng
jiāoyáng <wr.> blazing sun.⁵
天之骄子[天之驕子] hëin-jï-gël-dū
tiānzhījiāozǐ a specially privileged person, God's chosen one.¹¹
<台> 骄眼[驕眼] gël-ngān eye-catching.
gel2 4497
195 23 gël jiāo (=鲌[鮊]¹⁹ bàk ) Spanish mackerel.⁶ white fish.⁸ another name for the gudgeon.²⁵
阳鱎[陽鱎] yẽng-gël
yángjiāo or 阳桥[陽橋] or 阳乔[陽喬] yẽng-kẽl yángqiáo a whitefish.¹³ʼ¹⁹
gel2 4498
196 23 gël jiāo a kind of pheasant with a long tail, probably the Reeves's pheasant (Syrmaticus reevesii).³⁶
(composition: ⿰喬鳥; U+9DEE).
鷮鷄 gël-gäi
jiāojī a cock with a long tail, that crows as it goes.²⁵
鷮雉 gël-jï
jiāozhì a pheasant.²⁵
鷮息 gël-xēik
jiāoxī an ancient Daoist breathing exercise used by the priests; it is said that the neck is bent and moves up and down similar to the long-tailed pheasant's neck as it struts around.¹⁹ʼ⁰
依彼平林、有集维鷮。[依彼平林、有集維鷮。]
Yī-bī-pẽin-lĩm, yiû-dàp-vĩ-gël.
Yī bǐ píng lín, yǒu jí wéi jiāo.
Dense is that forest in the plain,
And there sit the long-tailed pheasants.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·桑扈之什·車舝》, translated by James Legge).
游鷮 yiũ-gël
yóujiāo flying pheasant.¹⁹
gel2 4499
46 15 gèl jiào <wr.> mountain path.⁶
(comp. t: ⿰山喬; U+5DA0). (comp. s: ⿰山乔; U+5CE4).
峤道[嶠道] gèl-ào
jiàodào mountain path.⁴
峤路[嶠路] gèl-lù
jiàolù mountain path.⁴
gel4 4500
64 15 gèl qiào to pry open; to lift; to lever open.
撬杠 or 撬槓 gèl-göng qiàogàng crowbar.
撬棍 gèl-gûn
qiàogùn <topo.> stick used as a lever.¹ crowbar.¹⁰
撬起 gèl-hī
qiàoqǐ to lift, to pry up.
撬开[撬開] gèl-höi
qiàokāi to force open (a door/suitcase); to open by prying.
撬门[撬門] gèl-mõn
qiàomén to pry a door open.
撬坏[撬壞] gèl-vài
qiàohuài to destroy or ruin by prying.
雪撬 xūt-gèl
xuěqiào or 雪车[雪車] xūt-chëh xuěchē sled; sledge; sleigh.⁶
gel4 4501
124 18 gèl qiào (comp. t: ⿺堯羽; U+7FF9). (comp. s: ⿺尧羽; U+7FD8).
<台> 翘脚[翹腳] gèl-gêk/ to cross one's legs.
<又> kël; kẽl.
(See 翹 翹 kël; 翹 kẽl).
gel4 4502
159 19 轿 gèl jiào sedan chair, palanquin.⁸
花轿[花轎] fä-gèl huājiào a bridal sedan chair.¹¹
轿班[轎班] gèl-bän
jiàobān chair bearers.¹¹
轿子[轎子] gèl-dū
jiàozi sedan chair.⁹
轿车[轎車] gèl-chëh
jiàochē <trad.> (horse-drawn) carriage; bus or car.⁵
轿夫[轎夫] gèl-fü
jiàofū sedan chair bearer.¹¹
轿门[轎門] gèl-mõn
jiàomén entrance for a sedan chair.⁵⁴
轿围[轎圍] gèl-vĩ
jiàowéi cover for sedan chair.¹¹
轿椅[轎椅] gèl-yī
jiàoyǐ sedan chair.⁵⁴
抬轿[抬轎] hõi-gèl 
táijiào carry somebody in a sedan chair.⁶
彩轿[彩轎] tōi-gèl
cǎijiào bridal sedan chair.⁶
坐轿[坐轎] tü-gèl
or tö-gèl zuòjiào sit in a sedan chair.⁶
gel4 4503
64 16 gēm jiǎn to pick up; to gather, to collect.
捡到[撿到] gēm-äo jiǎndào to pick up.
捡柴[撿柴] gēm-châi
jiǎnchái to gather firewood.
捡起[撿起] gēm-hī
jiǎnqǐ to pick up.
捡起来[撿起來] gēm-hī-lõi
jiǎnqǐlai to pick up (from the ground).
捡漏[撿漏] gēm-lèo
jiǎnlòu to take advantage of; to seize on somebody's mistakes.¹  to detect and repair the leakage of a roof.⁹
捡破烂[撿破爛] gēm-pö-làn
jiǎnpòlàn <topo.> to scavenge in refuse heaps.¹  to collect discarded waste materials.⁹  a ragpicker.¹¹
<台> 捡玫[撿玫] gēm-mõi to place (something) in a secured place.
gem1 4504
75 17 gēm jiǎn check; examine; inspect; exercise restraint.¹⁰
检查[檢查] gēm-chã jiǎnchá check up; inspect.³⁹
检测[檢測] gēm-chāk
jiǎncè detect; test; detection.¹⁰
检察[檢察] gēm-chāt
jiǎnchá procuratorial work.⁵⁵
检察官[檢察官] gēm-chāt-gön
jiǎncháguān district attorney.⁵⁵
检束[檢束] gēm-chūk
jiǎnshù to discipline; to restrain.⁷
检字表[檢字表] gēm-dù-bēl
jiǎnzìbiǎo word index (of a dictionary).¹⁰
检定[檢定] gēm-èin
jiǎndìng examine and determine.⁵⁵
检点[檢點] gēm-ēm
jiǎndiǎn check carefully; be cautious.⁵⁵
检举[檢舉] gēm-guī
jiǎnjǔ report (an offense).⁵⁴
检讨[檢討] gēm-hāo
jiǎntǎo make a self-criticism; study.⁵⁵
检验[檢驗] gēm-ngèm
jiǎnyàn test; examine; inspect.⁵
检视[檢視] gēm-sì
jiǎnshì inspect.⁵⁵
检修[檢修] gēm-xiü
jiǎnxiū overhaul.⁵⁵
检疫[檢疫] gēm-yèik
jiǎnyì quarantine.⁷
检阅[檢閱] gēm-yòt
jiǎnyuè review (troops), inspect.⁵
gem1 4505
109 18 gēm jiǎn eyelid.⁸
睑板[瞼板] gēm-bān or gèm-bān jiǎnbǎn tarsus.⁸
睑下垂[瞼下垂] gēm-hà-suĩ
or gèm-hà-suĩ jiǎnxiàchuí blepharoptosis.⁸
睑裂[瞼裂] gēm-lëik
or gèm-lëik jiǎnliè palpebral fissure.⁸
睑腺炎[瞼腺炎] gēm-xëin-yèm
or gèm-xëin-yèm jiǎnxiànyán sty (eyellid swelling).¹⁰
睑炎[瞼炎] gēm-yèm
or gèm-yèm jiǎnyán blepharitis.⁸
下眼睑[下眼瞼] hà-ngān-gèm
or hà-ngān-gèm xiàyǎnjiǎn lower eyelid.¹⁰
眼睑[眼瞼] ngān-gēm
or ngān-gèm yǎnjiǎn eyelid.⁸
上睑[上瞼] sèng-gēm
or sèng-gèm shàngjiǎn upper eyelid.¹⁰
<又> gèm.
(See 瞼 gèm.)
gem1 4506
12 10 gëm jiān to unite; to combine; to connect; and; double; simultaneously.
兼办[兼辦] gëm-bàn jiānbàn to handle simultaneously.
兼并[兼併] gëm-bèin
jiānbìng to annex (territory or property); merger.
兼差 gëm-chäi
jiānchāi moonlighting; side job; concurrent post or job.
兼程 gëm-chẽin
jiānchéng to travel at double speed.
兼金 gëm-gïm
jiānjīn high-grade gold.
兼职[兼職] gëm-jēik
jiānzhí to hold two or more posts concurrently; to be heir to two branches of a family.
兼爱[兼愛] gëm-öi
jiān'ài universal love; fraternity.
兼收并蓄[兼收併蓄] gëm-siü-bèin-chūk
jiānshōubìngxù to incorporate things of diverse nature; to take in everything; to absorb/swallow anything and everything.⁶
兼容 gëm-yũng
jiānróng compatible.
gem2 4507
18 10 gëm jiàn (<old>=剑[劍] gëm jiàn) sword.⁶
(See 劍 gëm).
gem2 4508
18 11 gëm jiàn (<old>=剑[劍] gëm jiàn) sword.⁶
(See 劍 gëm).
gem2 4509
18 15 gëm jiàn sword.⁶ (variants: 剣, 剱, 劎, 劒, 劔, 鐱 gëm jiàn).
剑道[劍道] gëm-ào
jiàndào kendo (Japan).⁶
剑拔弩张[劍拔弩張] gëm-bàt-nū-jëng
jiànbánǔzhāng with swords drawn and bows bent – (of a situation) becoming dangerously explosive; at daggers drawn.⁶
剑柄[劍柄] gëm-bêng
jiànbǐng sword handle; hilt.⁶
剑齿象[劍齒象] gëm-chī-dèng
jiànchǐxiàng stegodon.⁶
剑齿虎[劍齒虎] gëm-chī-fū
jiànchǐhǔ saber-toothed tiger.⁶
剑客[劍客] gëm-hāk
or gëm-häk jiànkè <old> chivalrous swordsman.⁶
剑坛[劍壇] gëm-hãn
jiàntán swordplay circles.⁶
剑号巨阙[劍號巨闕] gëm-hào-guì-kūt
jiànhàojùquè There was the sword named "Ju Que".⁶²
剑侠[劍俠] gëm-hèp
jiànxiá a wandering swordsman.⁷
剑桥[劍橋] Gëm-Kẽl
Jiànqiáo Cambridge, England.⁷
剑兰[劍蘭] gëm-lãn
jiànlán gladiolus.⁶
剑麻[劍麻] gëm-mã
jiànmá sisal hemp.⁶
剑眉[劍眉] gëm-mĩ
jiànméi dashing eyebrows.⁶
剑珥[劍珥] gëm-ngī
jiàněr the hilt of a sword.²⁴
剑锷[劍鍔] gëm-ngōk
jiàn'è blade of a sword.⁵⁴
剑鱼[劍魚] gëm-nguî/
jiànyú swordfish.⁶
剑术[劍術] gëm-sùt
jiànshù swordsmanship; art of fencing.⁶
剑鞘[劍鞘] gëm-xël
jiànqiào scabbard; sheath.⁶
(See 剣, 剱, 劎, 劒, 劔, 鐱 gëm).
gem2 4510
18 15 gëm jiàn (<old>剑[劍] gëm jiàn) sword.⁶
(See 劍 gëm).
gem2 4511
18 16 gëm jiàn (=剑[劍] gëm jiàn) sword.⁶
(See 劍 gëm).
gem2 4512
18 16 gëm jiàn (=剑[劍] gëm jiàn) sword.⁶
(See 劍 gëm).
gem2 4513
64 13 gëm jiān <文读> to pick up with chopsticks.
搛菜 <文读> gëm-töi jiāncài to pick up food with chopsticks; to help guest to some food.
<又> gäp.
(See 搛 gäp.)
gem2 4514
120 16 gëm jiān <wr.> fine silk.⁶ kind of silk woven with double threads and waterproof.¹⁴
缣帛 gëm-bàk jiānbó silk fabric.⁷
缣缯[縑繒] gëm-däng
jiānzēng flowered gauze.¹⁴
缣袋运水[縑袋運水] gëm-òi-vùn-suī
jiāndàiyùnshuǐ the silk bags transported the water.¹⁴
缣彩[縑彩] gëm-tōi
jiāncǎi colored silk fabric.⁷
缣缃[縑緗] gëm-xëng
jiānxiāng a vaiegated silk; fine writing.¹⁴
缣素[縑素] gëm-xü
jiānsù silk used for painting and calligraphic works.⁷
gem2 4515
140 13 gëm jiān reed, Phragmites communis.⁸ <wr.> a reed before flowering season.⁹ the common reed, Phragmites communis.¹¹
蒹葭 gëm-gä
jiānjiā the common reed, Phragmites communis.¹¹
(See 菼 hām; 萑 fũn.)
gem2 4516
167 21 gëm jiàn (<old>剑[劍] gëm jiàn) sword.⁶
(See 劍 gëm).
gem2 4517
195 21 gëm jiān spiny-rayed flounder; big-mouthed flounder.⁵ a sole (fish).⁷ sole, flounder.¹¹
鳒鲽[鰜鰈] gëm-èp jiāndié a couple in love.⁷ (cf. 鹣鲽[鶼鰈] gëm-èp jiāndié harmonious and affectionate couple.¹⁰)
gem2 4518
196 21 gëm jiān a mythical bird supposed to have only one eye and one wing.¹¹
鲽鹣[鰈鶼] èp-gëm diéjiān harmonious and affectionate couple.¹⁰
鹣鲽[鶼鰈] gëm-èp
jiāndié harmonious and affectionate couple.¹⁰
鹣鹣[鶼鶼] gëm-gëm
jiānjiān lit. a pair of mythical birds who depend on each other; fig. an inseparable couple.¹⁰
gem2 4519
9 15 gèm jiǎn frugal; economical; thrift; meager; a poor harvest.
节俭[節儉] dëik-gèm jiéjiǎn thrifty; frugal.
俭薄[儉薄] gèm-bòk
jiǎnbó lacking the necessities of life.
俭腹[儉腹] gèm-fūk
jiǎnfù scanty of knowledge; ignorant.
俭朴[儉樸] gèm-pōk
jiǎnpǔ thrifty and simple; economical.⁵
俭省[儉省] gèm-sāng
jiǎnshěng frugal; thrifty.
俭穑[儉穡] gèm-sēik
jiǎnsè to be economical.²⁵
勤俭[勤儉] kĩn-gèm
qínjiǎn industrious and thrifty.
勤俭持家[勤儉持家] kĩn-gèm-chĩ-gä
qínjiǎn chíjiā to run a household diligently and thriftily.
勤工俭学[勤工儉學] kĩn-güng-gèm-hòk
qíngōngjiǎnxué work-study program; part-time work in order to pay one's school expenses.
gem4 4520
109 18 gèm jiǎn (alternate Hoisanva pronunciation for 睑[瞼] gēm jiǎn with same meaning.)
<又> gēm.
(See 瞼 gēm.)
gem4 4521
181 16 gēng gěng neck.⁸
脖颈子[脖頸子] bòt-gēng-dū or 脖梗子 bòt-gāng-dū bógěngzi nape; back of the neck.⁵⁴
(See 頸 [gēng, jǐng]; 頸 gēin.)
geng1 4522
181 16 gēng jǐng the neck; the throat.⁷ <文读> gēin.
颈背[頸背] gēng-böi jǐngbèi nape.¹⁰
颈部[頸部] gēng-bù
jǐngbù neck.⁸
颈静脉[頸靜脈] gēng-dèin-mäk
jǐngjìngmài jugular veins.⁷
颈项[頸項] gēng-hòng
jǐngxiàng neck.⁶
颈圈[頸圈] gēng-hūn
jǐngquān  collar (animal).¹⁰
颈椎[頸椎] gēng-juï
jǐngzhuī cervical vertebra.⁵
颈联[頸聯] gēng-lũn
jǐnglián (in a poem of eight lines) the fifth and sixth lines form a couplet.⁷
颈饰[頸飾] gēng-sēik
jǐngshì neck ornament.⁵⁴
颈动脉[頸動脈] gēng-ùng-mäk
jǐngdòngmài carotid arteries.⁷
引颈[引頸] yîn-gēng
yǐnjǐng crane one's neck.⁶
<台> 斗颈[鬥頸] ëo-gēng to reply defiantly; to sass; to quarrel.
<台> 颈喉[頸喉] gēng-hẽo throat.
<台> 颈渴[頸渴] gēng-höt thirsty.
<台> 颈链[頸鏈] gēng-lèin/ necklace.
<台> 颈赤[頸赤] gēng-tëk greedy for food.
(See 頸 [gēng, gěng]; 頸 gēin.)
geng1 4523
9 15 gëng jiāng stiff; rigid; numb; deadlocked.
僵化 gëng-fä jiānghuà to become rigid; to fossilize; to reach an impasse; fossilization.
僵立 gëng-lìp
jiānglì to stand motionless.
僵硬 gëng-ngàng
jiāngyìng stiff; rigid, inflexible.
僵卧[僵臥] gëng-ngò
jiāngwò to lie stiff and motionless.
陷入僵局 hàm-yìp-gëng-gùk
xiànrù jiāngjú to reach an impasse.
(See 殭 gëng.)
geng2 4524
32 16 gëng jiāng (=疆 gëng jiāng boundary, border, frontier; a limit.⁷).
(composition: ⿰土畺; U+58C3).
(See 疆 gëng).
geng2 4525
38 9 gëng jiāng Jiang surname.⁸
姜太公 Gëng Häi-güng Jiāng Tàigōng or 姜子牙 Gëng Dū-ngã Jiāng Zǐyá a sage of the time of Wen Wang, many tales are told of his exploits.¹⁴
姜嫄 Gëng Ngũn
Jiāng Yuán was the first consort of Emperor Ku (帝嚳 Äi Gūk Dìkù), according to Sima Qian (司马迁[司馬遷] Xü-mâ Tëin Sīmǎ Qiān).¹⁵
(See 薑 gëng.)
geng2 4526
57 11 gëng jiàng trap, snare; catch in a trap, trap.⁵ to set a trap in the road, in order to catch wild beasts.²⁴
装弶捉鸟[裝弶捉鳥] jöng-gëng-jök-nêl/ zhuāngjiàng zhuōniǎo set a trap to catch birds.⁵
geng2 4527
78 17 gëng jiāng stiff (corpse).
白僵蚕[白殭蠶] bàk-gëng-tâm báijiāngcán silkworm which died from a certain disease, used as medicine.¹¹
僵毙[殭斃] gëng-bài
jiāngbì dead and stiff.
僵尸[殭屍] gëng-sï
jiāngshī corpse; vampire.
僵蚕[殭蠶] gëng-tâm
jiāngcán batryticated silkworm.⁸ dried silkworm; silkworm died of muscardine fungi; can be used to make medicine.⁹
死而不僵[死而不殭] xī-ngĩ-būt-gëng
sǐérbùjiāng dead but showing no signs of rigor mortis.
(See 僵 gëng.)
geng2 4528
94 11 gëng jīng 长花黄猄草[長花黃猄草] chẽng-fä-võng-gëng-tāo zhǎnghuāhuángjīngcǎo (Championella longiflora).²⁰
贵阳黄猄草[貴陽黃猄草] gï-yẽng-võng-gëng-tāo
guìyánghuángjīngcǎo (Strobilanthes labordei).²⁰
海南黄猄草[海南黃猄草] Hōi-nãm võng-gëng-tāo
Hǎinán huángjīngcǎo (Strobilanthes maclurei).²⁰
台湾黄猄草[臺灣黃猄草] Hõi-vän võng-gëng-tāo
Táiwān huángjīngcǎo (Strobilanthes fauriei).²⁰
日本黄猄草[日本黃猄草] Ngìt-bōn võng-gëng-tāo
Rìběn huángjīngcǎo (Strobilanthes japonica).²³
黄猄[黃猄] võng-gëng
huángjīng another name for 赤麂 chēik-gī chìjǐ Indian muntjac, red muntjac, barking deer (Muntiacus muntjak).¹⁵ʼ²³
黄猄蚁[黃猄蟻] võng-gëng-ngāi
huángjīngyǐ weaver ant, green ant, green tree ant, orange gaster (Oecophylla smaragdina), a species of arboreal ant found in tropical Asia and Australia.¹⁵ʼ²⁰
黄猄草[黃猄草] võng-gëng-tāo
huángjīngcǎo (Strobilanthes tetrasperma or Championella tetrasperma).²⁰
黄猄草属[黃猄草屬] võng-gëng-tāo-sùk
huángjīngcǎoshǔ genus Xyris in the family Xyridaceae.²⁰
羊猄 yẽng-gëng
yángjīng sheep; goat suede.²³
geng2 4529
102 13 gëng jiāng <old>=疆 gëng jiāng border; boundary; frontier; land; territory.
(composition: ⿳⿱一田⿱一田一; U+757A).
(See 疆 gëng).
geng2 4530
102 19 gëng jiāng the boundary, the  border, the frontier; a limit.⁷
(variant: 壃 gëng jiāng).
北疆 bāk-gëng
běijiāng northern frontier.¹  North of Xinjiang.¹¹
边疆 bëin-gëng
biānjiāng border region, frontier.
封疆 füng-gëng
fēngjiāng border region; regional general acting as governor (in Ming and Qing times).¹¹
疆场[疆場] gëng-chẽng
jiāngchǎng a battlefield.⁷
疆界 gëng-gäi
jiāngjiè borders; frontiers; the boundary.⁷
疆徼 gëng-gël
jiāngjiào border area, frontier districts.¹¹
疆土 gëng-hū
jiāngtǔ territory.⁷ the territory of a country.
疆吏 gëng-lì
jiānglì a frontier official.⁷
疆圉 gëng-nguî
jiāngyǔ the frontiers.¹⁴
疆域 gëng-vèik
jiāngyù territory.⁷ territory; domain.
万寿无疆[萬壽無疆] màn-siù-mũ-gëng
wànshòuwújiāng long live forever – a form of greeting for birthdays.
新疆 Xïn-gëng
Xīnjiāng Xinjiang.⁶
新疆维吾尔自治区[新疆維吾爾自治區] Xïn-gëng Vĩ-m̃-ngì Dù-jì Kuï
Xīnjiāng Wéiwúěr Zìzhì Qū Xinjiang Uighur Autonomous Region.⁶
(See 壃 gëng).
geng2 4531
112 18 gëng jiāng small stone.⁸
礓䃰儿[礓䃰兒] gëng-chät-ngĩ jiāngcār flight of steps; stairs.⁶
砂礓 sâ-gëng
shājiāng <geol.> conglomerate; gravel.⁶
砂礓地 sâ-gëng-ì
shājiāngdì <geol.> conglomerate.⁵⁴
geng2 4532
120 19 gëng jiāng (=韁 gëng jiāng) reins, halter; fetter, shackle.⁶ (variants: 韁 gëng jiāng.)
(See 韁 gëng; 鞥 häng.)
geng2 4533
123 7 gëng qiāng muntjac; grammar particle indicating nonsense (classical); Qiang ethnic group of northwestern Sichuan; Qiang surname.¹⁰
羌族 Gëng-dùk Qiāngzú the Qiang (Chiang) nationality living in southwest China; Qiang (Chiang), an ancient tribe in West China.⁷
羌笛 gëng-èk
qiāngdí a Tatar pipe; a shepherd's flute.⁷
羌羯 Gëng-gèik
Qiāngjié ancient nationality in West China.⁷
羌管 gëng-gōn
qiāngguǎn bamboo flute used by the Qiang nationality (=羌笛 gëng-èk qiāngdí).⁸
羌桃 gëng-hão
or gëng-hô qiāngtáo the walnut.⁷
羌无故实[羌無故實] gëng-mũ-gü-sìt
qiāngwúgùshí a poetic expression containing no allusion whatsoever.⁷  to have no basis in fact (idiom).¹⁰
羌活 gëng-vòt
qiānghuó <TCM> Notopterygium incisum Ting ex H.T.Chang.²⁰
羌胡 Gëng-vũ
Qiānghú ancient nationality in West China.⁷
婼羌 Ngèk-gëng
Ruòqiāng name of a country in the western region of China during the Han Dynasty; name of a place in Xinjiang Uygur Autonomous Region, now is called 若羌 Ngèk-gëng Ruòqiāng (a county in Xinjiang).¹⁹
geng2 4534
123 9 gëng qiāng (<old>=羌 gëng qiāng muntjac; grammar particle indicating nonsense (classical); Qiang ethnic group of northwestern Sichuan; Qiang surname.¹⁰); tribes in West China; strong; educated; obstinate; a particle.⁸
(composition: ⿸羌厶; U+7F97).
(See 羌 gëng).
geng2 4535
140 16 gëng jiāng ginger.⁸ (variant:䕬 gëng jiāng).
(comp.
t: ⿱艹畺; U+8591). (comp. s: ⿱𦍌女; U+59DC).
姜饼[薑餅] gëng-bēng
jiāngbǐng gingerbread; gingersnap.⁷
姜酒[薑酒] gëng-diū
jiāngjiǔ ginger wine.⁷
姜桂[薑桂] gëng-gï
jiāngguì ginger and cinnamon; stubborn; unyielding; unshakable.⁷
姜汤[薑湯] gëng-höng
jiāngtāng ginger tea.⁶
姜酌之喜[薑酌之喜] gëng-jēk-jï-hī
jiāngzhuózhīxǐ the feast given at the birth of a child.⁷
姜汁[薑汁] gëng-jīp
jiāngzhī ginger juice.⁷
姜汁汽水[薑汁汽水] gëng-jīp-hï-suī
jiāngzhīqìshuǐ ginger ale.⁷
姜黄[薑黃] gëng-võng
jiānghuáng curcuma; turmeric.⁷
姜黄纸[薑黃紙] gëng-võng-jī
jiānghuángzhǐ curcuma paper; turmeric paper.⁷
糖姜[糖薑] hõng-gëng
tángjiāng sugared/sweetened ginger; ginger in syrup.⁶
生姜[生薑] säng-gëng
shēngjiāng <topo.> green ginger.⁷
<又> gêng.
(See 薑 gêng; 姜 gëng; 䕬 gëng).
geng2 4536
140 19 gëng jiāng (=姜[薑] gëng jiāng) ginger.²
(composition: ⿱艹彊; U+456C).
(See 薑 gëng).
geng2 4537
142 13 gëng qiāng dung beetle.⁸ (=屎壳郎[屎殼郎] sī-hôk-lõng shǐkelàng <topo.> dung beetle, q.v.)⁵
蜣螂 gëng-lõng
qiāngláng dung beetle; dung chafer.⁸
蜣蜋
or 蜣螂 gëng-lõng qiāngliáng dung beetle.⁶
蛣蜣 kēik-gëng
jiéqiāng (-蜣螂 gëng-lõng qiāngláng) dung beetle; dung chafer.⁸
geng2 4538
142 19 gëng jiāng a silkworm that was attacked by a disease, a dying silkworm.⁸ʼ⁰ silkworms turning white and dying.²⁵
(composition: ⿰虫畺; U+45F5).
geng2 4539
167 19 gëng jìng mirror; lens, g;ass.⁶
放大镜[放大鏡] föng-ài-gëng fàngdàjìng magnifying glass.⁶
镜子[鏡子] gëng-dū
jìngzi mirror; <vern.> glasses.⁶
镜花水月[鏡花水月] gëng-fä-suī-ngùt
jìnghuāshuǐyuè flowers in a mirror or the moon in the water – illusion.⁶
镜戒[鏡戒] gëng-gäi
jìngjiè a lesson; a warning.⁷
镜鉴[鏡鑒] gëng-gäm
jìngjiàn to be warned by the example, as if it was the reflection of oneself in a mirror.¹⁴
镜匣[鏡匣] gëng-hâp
jìngxiá a vanity case; dressing case.⁷
镜头[鏡頭] gëng-hẽo
jìngtóu the lens of a camera; a scene captured by the camera.⁷
镜台[鏡檯] gëng-hôi
jìngtái dressing table; dresser.⁶
镜支儿[鏡支兒] gëng-jï-ngĩ
jìngzhīr a woman's dressing case with a propped up mirror.¹¹
镜框[鏡框] gëng-köng
jìngkuàng picture frame; spectacles frame.⁸
镜奁[鏡奩]
or 镜籢[鏡籢] gëng-lẽm jìnglián a woman's dressing case.¹¹ dressing box with mirror.⁵⁴
镜面[鏡面] gëng-mèin
jìngmiàn surface of a mirror.⁶
镜面呢[鏡面呢] gëng-mèin-nãi
jìngmiànní treated, shining woolen.¹¹
镜片[鏡片] gëng-pëin
jìngpiàn a piece of glass, a lens.¹¹
镜屏[鏡屏] gëng-pẽin
jìngpíng mirror screen.³⁹
镜箱[鏡箱] gëng-xêng
jìngxiāng woman's dressing case.¹¹
geng2 4540
177 22 gëng jiāng reins, halter; fetter, shackle.⁶ (variant: 繮 gëng jiāng.)
缰绳[韁繩] gëng-sẽin
jiāngsheng reins; halter.⁵
脱缰[脫韁] höt-gëng
tuōjiāng to throw off the reins; runaway (horse); fig. out of control.¹⁰
脱缰野马[脫韁野馬] höt-gëng-yêh-mâ
tuōjiāngyěmǎ uncontrollable as wild horse without bridle.¹¹
溜缰[溜韁] liũ-gëng
liūjiāng (of horses) slip the reins and run wild.¹¹
马缰[馬韁] mâ-gëng
mǎjiāng a bridle.¹⁴
马缰绳[馬韁繩] mâ-gëng-sẽin
mǎjiāngshéng checkrein.¹⁰ twitch; leading rein.⁵⁴
马脱缰了[馬脫韁了] mâ-höt-gëng-lēl
mǎtuōjiāngle the horse ran away.⁶
名缰利锁[名韁利鎖] mẽin-gëng-lì-xū
míngjiānglìsuǒ fetters or bondage of fame and wealth.⁶
信马由缰[信馬由韁] xïn-mâ-yiũ-gëng
xìnmǎyóujiāng ride with lax reins – (fig.) let things take their natural course.¹¹
(See 繮 gëng; 鞥 häng.)
geng2 4541
187 22 gëng jīng <台> 唔使惊[唔使驚] m̃-sōi-gëng don't be afraid.
<又> gëin. (See 驚 gëin.)
geng2 4542
19 13 gèng jiàng (=犟 gèng jiàng obstinate; stubborn; self-willed.⁵); stubborn, unbending; obstinate.⁸
(composition: ⿱強力; U+52E5).
勥脾气[勥脾氣] 
or 犟脾气[犟脾氣] gèng-pĩ-hï jiàngpíqi stubborn character.⁵⁴
<又> kẽng; kêng.
(See 勥 kẽng; 勥 kêng).
geng4 4543
57 11 gèng jiàng inflexible; obstinate; stubborn.⁷ (variant: 彊 gèng jiàng).
强嘴[強嘴]
or 犟嘴 gèng-duī jiàngzuǐ reply defiantly; answer back; talk back.⁵
强脾气[強脾氣]
or 犟脾气[犟脾氣] gèng-pĩ-hï jiàngpíqi an obstinate disposition.⁷
倔强[倔強] vūt-gèng
juéjiàng stubborn; unbending.⁵
<又> kẽng, kêng.
(See 強 kẽng, kêng.)
geng4 4544
57 16 gèng jiàng (=強 gèng jiàng) inflexible; obstinate; stubborn.⁷
<又> kẽng, kêng.
(See 強 gèng.)
geng4 4545
93 16 gèng jiàng obstinate; stubborn; self-willed.⁵
犟嘴 or 强嘴[強嘴] gèng-duī jiàngzuǐ reply defiantly; answer back; talk back.⁵
犟劲[犟勁] gèng-gèin
jiàngjìn indomitable will.⁶
犟驴[犟驢] gèng-luĩ
jiànglǘ <derog.> pig-head; mule.⁵⁴
犟牛 gèng-ngẽo
jiàngniú pighead; mule.⁵⁴
犟脾气[犟脾氣]
or 强脾气[強脾氣] gèng-pĩ-hï jiàngpíqi an obstinate disposition.⁷
犟性子 gèng-xëin-dū
jiàngxìngzi stubborn personality.⁵⁴
geng4 4546
140 16 gêng jiāng <台> 子姜[子薑] dū-gêng young ginger.
<又> gëng. (See 薑 gëng).
geng5 4547
32 9 gēo gòu <wr.> dirty, filthy, dirt, filth; <wr.> disgrace; <wr.> humiliation.
齿垢[齒垢] chī-gēo chǐgòu tartar (on the teeth).⁷
垢泥 gēo-nãi
gòuní dirt or grease on human skin.
含垢 hẽim-gēo
hángòu <wr.> to bear shame.
含垢忍辱 hẽim-gēo-ngîn-yùk
hángòurěnrǔ to endure humiliation and insult; (to be forced) to swallow insults.
牙垢 ngã-gēo
yágòu tartar; dental calculus.
忍辱含垢 ngîn-yùk-hẽim-gēo
rěnrǔhángòu silently endure all the disgrace and humiliations.¹¹
蓬头垢面[蓬頭垢面] pũng-hẽo-gēo-mèin
péngtóugòumiàn with disheveled hair and a dirty face; bad appearance; unkempt.
藏垢纳污[藏垢納污] tõng-gēo-nàp-vü
cánggòunàwū to hide dirt, to conceal corruption (idiom); to shelter evil people and countenance evil practices.
污垢 vü-gēo
wūgòu filth.¹⁰
油垢 yiũ-gēo
yóugòu greasy dirt; grease stain.
geo1 4548
46 8 gēo gǒu (alternate Hoisanva pronunciation for 岣 guï gǒu with same meaning.)
<又> guï.
(See 岣 guï.)
geo1 4549
75 9 gēo gǒu Chinese wolfberry (Lycium chinense).⁶⁴
(composition: ⿰木句; U+67B8).
枸杞 gēo-gī gau2 gei2 gǒuqǐ wolfberry (Lycium chinense); genus Lycium.¹⁰ <bot.> Lycium chinensis, Chinese wolfberry, matrimony vine.¹¹ goji.⁰
枸杞子 gēo-gī-dū
gau2 gei2 zi2 gǒuqǐzi <TCM> Chinese wolfberry fruit.⁶ goji.⁰
枸骨 gēo-gūt
gǒugǔ Chinese holly.⁶ <bot.> the holly, Osmanthus aquifolium.¹¹ Ilex cornuta.¹⁹
枸骨叶[枸骨葉] gēo-gūt-yêp
gǒugǔyè <TCM> holly leaf.⁶ Chinese Holly Leaf; Folium Ilicis Cornutae.
(See 枸 [gēo, gōu], [gēo,].)
geo1 4550
75 9 gēo gōu Acgle sepiaria.¹⁰ʼ⁶⁴
(composition: ⿰木句; U+67B8).
枸檵 gēo-gì
gōujì variant of 枸杞 gēo-gī gǒuqǐ, Chinese wolfberry shrub (Lycium chinense).¹⁰
枸橘 gēo-gūt
gōujú (=枳 jī zhǐ) trifoliate orange.⁶ a large acid orange.⁷ trifoliate orange Poncirus trifoliata.³⁹
枸桹 gēo-lõng
gōuláng name of a tree.¹⁹
(See 枸 [gēo, gǒu], [gēo, ].)
geo1 4551
75 9 gēo Citrus medica.⁶⁴
(composition: ⿰木句; U+67B8).
枸骨 gēo-gūt
gǒujǔ <bot.> (Chinese) holly.¹⁴
枸橼[枸櫞] gēo-yõn
jǔyuán citron (Citrus medica); grapefruit.¹⁰ <bot.> citron, Citrus medica sub-sp. limonum.¹¹  (=香橼[香櫞] hëng-yõn xiāngyuán <bot.> Citrus medica, an acid variety of orange.¹⁴  (=香橼[香櫞] hëng-yõn xiāngyuán <bot.> Citrus medica L.)²³
枸橼酸[枸櫞酸] gēo-yõn-xön
jǔyuánsuān, another name for 柠檬酸[檸檬酸] nẽin-mūng-xön níngméngsuān citric acid.²³
枸橼酸钠[枸櫞酸鈉] gēo-yõn-xön-nàp
jǔyuánsuānnà sodium citrate.⁶
(See 枸 [gēo, gǒu], [gēo, gōu].)
geo1 4552
94 8 gēo gǒu dog; (fig.) lackey, footman, follower; damned, cursed.⁷
(variant: 㺃 gēo gǒu). (⿰犭句; U+72D7). (See 㺃 gēo).
狗宝[狗寶] gēo-bāo
gǒubǎo <TCM> the stone of dog's gallbladder, kidney or bladder.⁵
狗脊 gēo-dêk
gǒují <TCM> Cibotium barometz (L.) J. Sm.²³
狗脊蕨 gēo-dêk-kūt
gǒujíjué chain fern.⁵⁴
狗崽子 gēo-dōi-dū
gǒuzǎizi <topo.> puppy; <derog.> son of a bitch.¹⁰
狗急跳墙[狗急跳牆] gēo-gīp-hẽl-tẽng
gǒujítiàoqiáng A cornered beast will do something desperate. – A person takes desperate measures in a critical situation.⁷
狗腿子 gēo-huī-dū
gǒutuǐzi <topo.> hired thug, lackey, henchman.⁵
狗熊 gēo-hũng
gǒuxióng Asiatic black bear; coward.⁸
狗血淋头[狗血淋頭] gēo-hūt-lĩm-hẽo
gǒuxuèlíntóu lit. to pour dog's blood on; to curse or berate somebody (idiom).¹⁰
狗彘 gēo-jï
gǒu-zhì dogs and pigs, expression of contempt.¹¹
狗咬吕洞宾[狗咬呂洞賓] gēo-ngāo Luî Ùng-bïn
gǒuyǎo Lǚ Dòngbīn to mistake a good man for a bad one.¹¹
狗屁 gēo-pï
gǒupì bullshit; nonsense.¹⁰
狗贼[狗賊] gēo-tàk
gǒuzéi (insult) brigand; swindler.¹⁰
<台> 狗毛虫[狗毛蟲] gēo-mão-chũng/ caterpillar.
geo1 4553
94 11 gēo gǒu (=狗 gēo gǒu) a dog; canine.⁸
(composition: ⿰犭苟; U+3E83).
(See 狗 gēo).
geo1 4554
118 11 gēo gǒu a basket trap for fish, placed in the opening of a weir.⁸ a fishing tool made of bamboo with a big mouth and a thin neck, where tiny bamboo strips are arranged so that they allow fish to swim in but prevent them from getting out.⁹
(composition: ⿱𥫗句; U+7B31).
鱼笱[魚笱] nguĩ-gēo yúgǒu bamboo basket for catching fish.³⁶
geo1 4555
125 9 gēo gǒu wrinkled face of the elderly.³⁶
(variants: 耉, 耈 gēo gǒu).
(composition: ⿱耂句; U+8007).
(See 耉 gēo; 耈 gēo).
geo1 4556
125 9 gēo gǒu (=耇 gēo gǒu wrinkled face of the elderly.³⁶); old age.³⁶
(composition: ⿹考口; U+8009).
(See 耇 gēo).
geo1 4557
125 11 gēo gǒu (=耇 gēo gǒu wrinkled face of the elderly.³⁶); old age.³⁶
(composition: ⿱老句; U+8008).
(See 耇 gēo).
geo1 4558
140 7 gēo gōu vegetable name; (<old>= 苟 gēo gǒu) herb, greens; Gou surname.
薢芶 gāi-gēo
xiègōu water chestnut, water caltrop; grass abalone.⁸
geo1 4559
140 8 gēo gǒu herb, greens; if; Gou surname.
不敢苟同 būt-gām-gēo-hũng bùgǎngǒutóng to beg to differ; too bad to be accepted.
不苟 būt-gēo
bùgǒu not lax; conscientious.
不苟言笑 būt-gēo-ngũn-xël
bùgǒuyánxiào serious in speech and manner; reticent; taciturn.
苟且 gēo-chēh
gǒuqiě negligent, careless ( in work);  disregarding principles, temporizing.¹¹ negligent, careless, perfunctory; not observant of propriety; illicit (usually of sexual relations); tentatively; for the time being.³⁶
苟且偷安 gēo-chēh-hëo-ön
gǒuqiě tōu’ān to live in a fool's paradise, to seek temporary peace.¹¹
苟𥳑
❄{⿱𥫗閒} gēo-gān gǒujiǎn slipshod.¹¹
苟能 gēo-nãng
gǒunéng if it is possible to..., then...; if one can..., then...
苟安 gēo-ön
gǒu'ān (=苟且偷安 gēo-chēh-hëo-ön gǒuqiě tōu’ān) live in a fool's paradise, seek temporary peace.¹¹
苟存 gēo-tũn
gǒucún <wr.> to drift through life.
苟延 gēo-yẽn
gǒuyán to linger; to delay; to waste time.
苟延残喘[苟延殘喘] gēo-yẽn-tãn-chūn
gǒuyáncánchuǎn to linger on in a steadily worsening condition.
一丝不苟[一絲不苟] yīt-xü-būt-gēo
yīsībùgǒu not be the least bit negligent; be scrupulous.⁶
geo1 4560
142 11 gēo gǒu 蚼犬 gēo-hūn gǒuquǎn a kind of dog, in the north, that eats people.²⁵
<又> kuĩ.
(See 蚼 kuĩ.)
geo1 4561
159 12 gēo gǒu (composition: ⿰車句; U+8EE5).
軥牛 gēo-ngẽo gǒuniú a small ox.²⁵
<又> kuĩ; ngëo; këo.
(See 軥 kuĩ; 軥 ngëo; 軥 këo).
geo1 4562
9 7 gëo gōu 佝偻[佝僂] gëo-lẽo gōulóu rickets; <topo.> stooped.
佝偻病[佝僂病] gëo-lẽo-bèng
gōulóubìng rickets; osteoporosis.
geo2 4563
18 8 𠛩
gëo jiǔ read gëo jiū.² to be freed from blame.²⁴ release from punishment, pardon.⁵⁴
(composition: ⿰糸刂; U+206E9).
geo2 4564
36 11 gëo gòu enough.
不够[不夠] būt-gëo bùgòu not enough; insufficient; not good enough.
足够[足夠] dūk-gëo
zúgòu enough; ample; sufficient.⁵
够本[夠本] gëo-bōn
gòuběn to be sufficient to cover the cost; to break even.
够朋友[夠朋友] gëo-pãng-yiû
gòu péngyou to deserve to be called a true friend.
够呛[夠嗆]
or 够戗[夠戧] gëo-tëng gòuqiàng <topo.> unbearable; terrible; enough; unlikely.¹⁰
够意思[夠意思] gëo-yï-xü
gòuyìsi <vern.> to be terrific; to be really something.⁸ wonderful.⁹
能够[能夠] nãng-gëo
nénggòu to be capable of.
<台> 够蜰[夠蜰] gëo-bï bedbug.
<台> 我好够[我好夠] ngöi-hāo-gëo/ I'm very tired.
geo2 4565
53 广 12 gëo jiù (alternate Hoisanva pronunciation for 廄 giü jiù with same meaning: stable; cattle-shed; pen.⁵ stable; barnyard.⁸ stable, stall.⁵⁴)
(comp.
t: ⿸广⿰殳; U+5EC4). (comp. s: ⿸厂既; U+53A9).
<又> giü.
(See 廄 giü.)
geo2 4566
57 13 gëo gòu draw a bow to the full; (=够[夠] gëo gòu) enough.⁶
不彀本 būt-gëo-bōn
bùgòuběn not sufficient to pay the cost.¹⁴
不彀用 būt-gëo-yùng
bùgòuyòng insufficient.¹⁴
彀者 gëo-jēh
gòuzhě archers.¹⁴
彀中 gëo-jüng
gòuzhōng <wr.> (an arrow's) shooting range – trap, trick, snare.⁶
彀了 gëo-lēl
gòule sufficient; enough.¹⁴
彀受的 gëo-siù-ēik
gòushòude enough to bear; had enough; for once.¹⁴
彀一斤 gëo-yīt-gïn
gòuyījīn fully a catty.¹⁴
彀用 gëo-yùng
gòuyòng enough for use.¹⁴
引人入彀 yīn-ngĩn-yìp-gëo
yǐnrénrùgòu lead people into a snare; induce somebody to fall in with one's plans.⁵⁴
入我彀中 yìp-ngô-gëo-jüng
rùwǒgòuzhōng fall into my trap; be caught in my trap.⁶
geo2 4567
65 6 gëo guì completely exhausted; worn out.⁹ totally exhausted; tired.¹⁰ wearied, exhausted.¹⁴ (Cant.) tired; exhausted; fatigued.³⁶
(composition: ⿺支力; U+6530).
足攰 dūk-gëo zúguì tired, footsore.¹⁴
雕攰 ël-gëo
diāoguì  ➀ hard; destitute (of life)  ➁ depressed (of business).¹⁹
<台> 攰 gëo tired.
geo2 4568
75 15 gëo jiū bending branches, bent limbs; coil, wind; to seek; Jiu surname.⁸ (of tree branches) to bend downward.⁹ the branches of trees bend downwards; also to twist, to strangle.²⁴ hanging, drooping (\branches), weeping (of a tree); connect, intertwine.⁵⁴ twisted or distorted branches; pendulous, crooked twigs; to twist; crisscross.¹⁰²
(composition: ⿰木翏; U+6A1B).
樛结[樛結] gëo-gēik jiūjié twisted; entangled.⁵⁴
樛枝 gëo-jï
jiūzhī drooping branches.⁵⁴
樛曲 gëo-kūk
jiūqū tortuous, winding, crooked, curved.⁵⁴
樛流 gëo-liũ
jiūliú to go wandering about.²⁴
南有樛木 Nãm-yiû-gëo-mûk.
Nán yǒu jiū mù.
In the south are the trees with curved drooping branches. (Excerpt from 《詩經·國風·周南·樛木·1》, translated by James Legge).⁶⁰ in the south are drooping trees, perhaps referring to trees like the weeping cypress.¹⁰²
相樛 xëng-gëo
xiàngjiū to intertwine.⁵⁴
<又> lẽl.
(See 樛 lẽl).
geo2 4569
115 16 gëo jiū name of a medicinal plant.²⁵
(composition: ⿰禾翏; U+7A4B).
秦穋 tũn-gëo qínjiū a medicinal plant.²
<又> lùk, kiũ.
(See 穋 lùk, 穋 kiũ).
geo2 4570
120 15 gëo gōu <wr.> silk/string round the hilt of a sword or knife.⁶ cord binding on hilt of sword. Gou surname.⁸
<又> hẽo. (See 緱 hẽo.)
geo2 4571
196 13 gëo jiū turtledove; gather, collect.⁶
斑鸠[斑鳩] bän-gëo bānjiū turtledove.⁶
鸠集[鳩集] gëo-dàp
or 纠集[糾集] gēl-dàp jiūjí <derog.> get together; muster.⁵
鸠聚[鳩聚] gëo-duì
jiūjù to assemble, to gather.⁷
鸠居[鳩居] gëo-guï
jiūjū my humble home.⁷
鸠工[鳩工] gëo-güng
jiūgōng to assemble workers.⁷
鸠工庀材[鳩工庀材] gëo-güng-bī-tõi
jiūgōngpǐcái gather together workmen and construction materials.¹¹
鸠合[鳩合] gëo-hàp
or 纠合[糾合] gēl-hàp jiūhé gathering; a get-together.¹⁰ (of birds, riffraff) gather together.¹¹
鸠胸[鳩胸] gëo-hüng
jiūxiōng pigeon-breasted.¹⁴
鸠占鹊巢[鳩佔鵲巢] gëo-jëm-xēk-chão
jiūzhànquècháo
or 鹊巢鸠占[鵲巢鳩佔] xēk-chão-gëo-jëm quècháojiūzhàn the turtledove occupies the magpie's nest – one person seizes another person's place, land.⁵
鸠众[鳩眾] gëo-jüng
jiūzhòng to assemble a big crowd.⁷
鸠敛[鳩斂] gëo-lêm
jiūliǎn to collect taxes.⁷
鸠民[鳩民] gëo-mĩn
jiūmín assemble people peacefully.⁷
鸠率[鳩率] gëo-xūt
jiūshuài to assemble and lead.⁷
鸠形鹄面[鳩形鵠面] gëo-yẽin-hùk-mèin
jiūxínghúmiàn gaunt and emaciated; skin and bones.⁶
雉鸠[雉鳩] jï-gëo
zhìjiū turtledove.⁶
geo2 4572
213 16 gëo qiū 龟兹[龜茲] Gëo-xũ or Hiü-xũ Qiūcí (Kucha in 新疆 Xïn-gëng Xīnjiāng Xinjiang).
<又> gï, gün, hiü.
(See 龜 gï, gün, hiü.)
geo2 4573
6 1 gêo jué Kangxi radical 6, is a component cosisting of 丨 with a hook to the left at the bottom. It is aka 竖钩[豎鈎] sì-gêo shùgōu vertical stroke with hook.
<台> The component, 亅, is more commonly called 企企钩钩[企企鈎鈎] kï-kî-gëo-gêo.
geo5 4574
20 4 gêo gōu to hook; hook.⁷
<台> 勾 gêo a hook; to stare.
<台> 眼勾勾 ngān-gêo-gêo to give someone the evil eye.
(See 勾 [ngëo, gōu],  [ngëo, gòu].)
geo5 4575
167 12 gêo gōu <台> 钩[鈎] or 钩[鉤] gêo a hook.
<又> ngêo. (See 鉤 ngêo; 鉤 ngëo; 鈎 ngêo.)
geo5 4576
9 10 𠉨
gēp jié (=劫 gēp jié <lit.> ➀ rob; plunder; raid ➁ coerce; compel ➂ calamity; disaster; misfortune.⁵).¹⁰¹ Also read gëp.
(composition: ⿰亻刼; U+20268).
(See 劫 gēp; 劫 gëp).
gep1 4577
18 7 gēp jié (=劫 gēp jié <lit.> ➀ rob; plunder; raid ➁ coerce; compel ➂ calamity; disaster; misfortune.⁵).¹⁹ Also read gëp.
(composition: ⿰去刂; U+5226).
(See 劫 gēp; 劫 gëp).
gep1 4578
18 7 gēp jié (<old>=劫 gēp jié <lit.> ➀ rob; plunder; raid ➁ coerce; compel ➂ calamity; disaster; misfortune.⁵).¹⁹ Also read gëp.
(composition: ⿰去刀; U+5227).
(See 劫 gēp; 劫 gëp).
gep1 4579
18 8 gēp jié (=劫 gēp jié <lit.> ➀ rob; plunder; raid ➁ coerce; compel ➂ calamity; disaster; misfortune.⁵).¹⁹ Also read gëp.
(composition: ⿰去刃; U+523C).
(See 劫 gēp; 劫 gëp).
gep1 4580
19 7 gēp jié <lit.> ➀ rob; plunder; raid ➁ coerce; compel ➂ calamity; disaster; misfortune.⁵ (variants: 刦 刧 刼 𠉨❄{⿰亻刼} gēp).
(composition: ⿰去力; U+52AB)
打劫 ā-gēp
or ā-gëp dǎjié rob; plunder; loot.⁵
劫持 gēp-chĩ
or gëp-chĩ jiéchí kidnap; hold under duress.⁵
劫匪 gēp-fī
or gëp-fī jiéfěi bandits.
劫灰 gēp-föi
or gëp-föi jiéhuī turned to ashes; perished.¹⁴
劫劫 gēp-gēp
or gëp-gëp jiéjié eagerly; importunately.¹⁴
劫机[劫機] gēp-gï
or gëp-gï jiéjī hijacking; air piracy.
劫寨 gēp-jài
or gëp-jài jiézhài rush an enemy fortress.¹¹
劫掠一空 gēp-lèk-yīt-hüng
or gëp-lèk-yīt-hüng  jiélüèyīkōng made a clean sweep.¹⁴
劫难[劫難] gēp-nãn
or gëp-nãn jiénàn calamity; misfortune.
劫狱[劫獄] gēp-ngùk
or gëp-ngùk jiéyù to break open a jail and liberate the prisoners.¹⁴
劫案 gēp-ön
or gëp-ön jié'àn a case of robbery.¹⁴
劫数[劫數] gēp-sü
or gëp-sü jiéshù <rel.> inexorable doom; predestined fate.⁶ a fatal calamity.¹⁴
劫夺[劫奪] gēp-ùt
or gëp-ùt jiéduó seize (a person or his property) by force.⁵ to plunder; to rob.¹⁴
洗劫 xāi-gēp
or xāi-gëp xǐjié loot; sack.⁵
<又> gëp.
(See 劫 gëp; 刦 刧 刼 𠉨❄{⿰亻刼} gēp).
gep1 4581
22 9 gēp qiè (<old>=篋 gēp qiè) <wr.> small suitcase.⁶ a trunk; a portfolio.¹⁴ a box.²⁵
(See 篋 gēp).
gep1 4582
30 12 gēp jié <Cant.> used phonetically in English loan-words (e.g., cap, keep).⁸
<台> 皮喼 pĩ-gēp suitcase.
gep1 4583
61 10 gēp qiè
(=㤲 gēp qiè to think; to contemplate; to consider, to pant because of fear.⁸).² gasping for fear.⁸
(composition: ⿰忄夾; U+608F).
(See 㤲 gēp).
gep1 4584
61 11 gēp qiè
to think; to contemplate; to consider, to pant because of fear.⁸ (variant: 悏 gēp qiè).
(composition: ⿱夾心; U+3932).
(See 悏 gēp).
gep1 4585
118 9 gēp a bamboo bookcase.⁷ a travelling bamboo box, esp. for books.¹¹ a book-box or satchel.¹⁴
秘笈 bï-gēp mìjí secret book or collection of books.¹⁰
负笈[負笈] fù-gēp
fùjí travel to school.¹¹
负笈海外[負笈海外] fù-gēp-hōi-ngòi
fùjíhǎiwài to study abroad.³⁹
负笈求师[負笈求師] fù-gēp-kiũ-xü
fùjíqiúshī “carry suitcase” (go abroad) as student to seek teacher.¹¹
负笈从师[負笈從師] fù-gēp-tũng-xü
fùjícóngshī he shouldered his box of books and followed his teacher.¹⁴
gep1 4586
118 15 gēp qiè <wr.> small suitcase.⁶ a trunk; a portfolio.¹⁴ a box.²⁵ (variant: 匧 gēp qiè).
箧子[篋子] gēp-dū
qièzi a satchel; a portfolio.¹⁴
箧箧[篋篋] gēp-gēp
qièqiè <wr.> slender and long.¹¹
箧笥[篋笥] gēp-xü
qièsì bamboo box for holding books, clothes, etc.¹⁰ a satchel; a portfolio.¹⁴ a scholar's satchel.²⁵
箧衍[篋衍] gēp-yēn
qièyǎn <wr.> bamboo box.¹¹ a bamboo satchel.¹⁴
鼓箧[鼓篋] gū-gēp
gǔqiè to drum upon the book box, done by scholars on entering school; the name of a hill.²⁵
藤箧[藤篋] hãng-gēp
téngqiè wicker suitcase.⁶ rattan suitcase.¹¹
行箧[行篋] hãng-gēp
xíngqiè small travelling box.⁶
书箧[書篋] sï-gēp
shūqiè bookcase.¹⁰
箱箧[箱篋] xëng-gēp
xiāngqiè a trunk, a chest, anything narrow and long.²⁵
(See 匧 gēp).
gep1 4587
120 13 𦀖
gēp jié (composition: ⿰糹劫; U+26016).
𦀖❄{⿰糹劫}䌜 gēp-nēp jiéniè to mend (clothes), to patch, to sew.²⁵ to bind a seam.¹⁰²
gep1 4588
157 13 gēp jié instead of.²⁵ for, instead of.¹⁰²
(composition: ⿰𧾷合; U+8DF2).
<又> gäp. (See 跲 gäp).
gep1 4589
196 22 gēp (composition: ⿰笠鳥; U+9DD1).
鷑鸠[鷑鳩] gēp-gëo jíjiū the black shrike.²⁵
gep1 4590
19 7 gëp jié (alternate Hoisanva pronunciation for 劫 gēp jié with same meaning: <lit.> ➀ rob; plunder; raid ➁ coerce; compel ➂ calamity; disaster; misfortune.⁵)
<又> gēp.
(See 劫 gēp.)
gep2 4591
77 14 gëp (<old>=涩[澀] gëp astringent).
(composition: ⿰⿱刃止⿱刃止; U+6B70).
<又> sēip; säp.
(See 歰 sēip; 歰 säp; 澀 gëp).
gep2 4592
85 15 gëp (<old>=涩[澀] gëp puckery, astringent).
(composition: ⿰氵歮; U+6F81).
<又> sēip.
(See 澁 sēip; 澀 gëp).
gep2 4593
85 16 gëp (=涩[澀] gëp astringent).
(composition: ⿰氵嗇; U+6FC7).
<又> sēip.
(See 濇 sēip; 澀 gëp).
gep2 4594
85 17 gëp puckery, astringent; obscure, difficult.⁵
(variants: 澁, 濇 gëp ).
(comp. t: ⿰氵歰; U+6F80). (comp. s: ⿰氵⿱刃止; U+6DA9).
发涩[發澀] fāt-gëp
fāsè feel dry/irritated (of eyes/throat);  be puckery (of unripe persimmon).¹ to have an astringent taste.⁹
晦涩[晦澀] fōi-gëp
huìsè hard to understand; obscure.⁸
艰涩[艱澀] gän-gëp
jiānsè involved and abstruse (writing); hard to traverse (roads); bitter and harsh (food).⁵⁴
涩味[澀味] gëp-mì
sèwèi astringent taste.⁷
咸涩[鹹澀] hãm-gëp
xiánsè salty and bitter; acerbic.¹⁰
这柿子涩不涩[這柿子澀不澀] jëh-sî-dū-gëp-būt-gëp
zhèshìzisèbùsè Are these persimmons puckery?⁵
眼珠干涩[眼珠乾澀] ngān-jî-gön-gëp
yǎnzhūgānsè ocular dryness; dryness and foreign-body sensation in the eyes.⁵⁴
<台> 柿子好涩[柿子好澀] sî-dū-hāo-gëb the persimmon is astringent.
<又> sēip, sīp.
(See 澀 sēip, 澀 sīp; 澁 gëp; 濇 gëp).
gep2 4595
196 16 gëp 鵖鴔 gëp-fùk bīfú hoopoe.⁸
穗鵖 xuì-gëp
suìbī (bird species of China) northern wheatear (Oenanthe oenanthe).¹⁰ (See 穗䳭 xuì-dēik).
gep2 4596
9 5 gèp   deceptive; formerly used in people’s names.⁸ empty; unreal.¹⁴
伋伋 gèp-gèp jíjí deceptive.⁷ unreal; disappointing.¹⁴
孔伋 Kūng Gèp
Kǒng Jí aka 子思 Dū Xü Zǐ Sī Confucius' grandson.⁹
gep4 4597
29 3 gèp and; to reach; up to; in time for.
埃及 Äi-gèp Āijí Egypt.
不及[不及] būt-gèp
bují not as good as; inferior to; find it too late.⁵
及第 gèp-ài
jídì pass an imperial examination.⁸
及笄 gèp-gâi
jíjī <wr.> (of a girl) come of age (at 15).⁶
及格 gèp-gāk
jígé pass a test or examination; pass.⁵
及时[及時] gèp-sĩ
jíshí in time; promptly.
来得及[來得及] lõi-āk-gèp
láidejí there's still time to do something; to be able (to do something).
来不及[來不及] lõi-būt-gèp
láibují to be too late to do something.
普及 pū-gèp
pǔjí to popularize; to disseminate; to spread; universal; popular.
以及 yî-gèp
yǐjí as well as, along with, and.
<台> 早来早着迟来不及[早來早著遲來不及] dāo-lõi-dāo-jèk, chĩ-lõi-būt-gèp  The early bird catches the worm.
gep4 4598
94 10 gèp xiá <台> 该间房好狭[該間房好狹] kôi-gän-fông-hāo-gèp. This room is very small (narrow, crowded).
<又> hèp. (See 狹 hèp.)
gep4 4599
140 6 gèp (name of a plant whose roots are used for various purposes.)²¹
白芨 bàk-gèp báijī <TCM> bletilla tuber; hyacinth bletilla.⁶ <bot.> Bletilla striata.²³
芨芨草 gèp-gèp-tāo
jījīcǎo (=枳机草[枳機草] jī-gï-tāo zhǐjīcǎo) splendid achnatherum (Achnatherum splendens).⁶
gep4 4600
140 8 gèp (Note 1: some read 苙 as or in Mandarin).
(composition: ⿱艹立; U+82D9).
白苙 bàk-gèp
báijī or 白及 bàk-gèp báijí a type of grass mentioned in ancient books.⁸
(Note 2: Do not confuse 白苙 bàk-gèp
báijí (a type of grass) with 苙 lìp or 白芷 bàk-jī báizhǐ (the latter two are synonymous and both refer to the root of Dahurian angelica (Angelica dahurica) used in Traditional Chinese Medicine).
<又> lìp.
(See 苙 lìp).
gep4 4601
162 11 gèp old name for 锗[鍺] jēh zhě germanium (Ge)
(comp.
t: ⿰金及; U+9212). (comp. s: ⿰钅及; U+9491).
<又> jàp; sēip.
(See 鈒 jàp; 鈒 sēip).
gep4 4602
177 15 gèp ancient breastplate made of leather; hard.⁸ to guard against; a case for warding off anything; also strong.¹⁰²
(composition: ⿰革合; U+9788).
鞈革 gèp-gāk gégé a sort of breastplate, made of triple leather, to ward off the weapons of the enemy.¹⁰²
鞈如金石 gèp-nguĩ-gïm-sêk
gérújīnshí as hard as metal or stone.¹⁰²
gep4 4603
104 8 gēt <台> 丢猪疙, 丢猪肠, 丢大亚仔睇牛羊.[丟豬疙, 丟豬腸, 丟大亞仔睇牛羊.] èl-jï-gēt, èl-jï-chẽng, èl-ài-ä-dōi-hāi-ngẽo-yẽng. (Nursery rhyme where one person is holding a boy's arms and another holding his legs, swinging him from side to side) /Swinging my little piglet, /swinging my little piglet; /Swinging him until he is grown to be a cowherd or a shepherd./
<台> 老鼠疙 lāo-sī-gēt biceps (biceps brachii).
<台> 㶶疙[燶疙] nûng-gēt rice ball.¹²
<又> kēik.
(See 疙 kēik.)
get1 4604
22 11 guǐ small box; chest, casket.⁸
票匦[票匭] pêl-gī piàoguǐ ballot box.¹¹ ballot box; ticket box.⁵⁴
gi1 4605
30 15 to chirp; chirping; to chatter.⁶
叽叽嘎嘎[嘰嘰嘎嘎] gī-gī-gā-gā jījigāgā (=咭咭呱呱 gï-gï-gā-gā jījīguāguā) to cackle in laughter, to giggle.¹¹
叽咕[嘰咕] gī-gū
jīgu to grumble, to mumble, to murmur, to complain; to set one person against another, to sow seeds of discord.¹¹
叽哩咕噜[嘰哩咕嚕] gī-lī-gū-lū
jīligūlū to talk in low whispers.¹¹
<又> gï.
(See 嘰 gï.)
gi1 4606
32 9 guǐ dilapidated, ruined.⁸ʼ¹⁴ collapsed; ruined.⁹ to destroy; to damage; dilapidated; collapsed.¹⁰ to destroy, to demolish; ruinous, delapidated.²⁴
(composition: ⿰土危; U+579D).
垝垣 gī-yõn guǐyuán collapsed wall; ruined wall.¹⁰ a wall fallen into ruin.¹¹ a ruined wall.¹⁴
gi1 4607
40 5 guǐ <wr.> treacherous person; evildoer; scoundrel.⁶ a treacherous fellow; a traitor; a thief.⁷
(variant: 𡧫❄{⿱宄心} guǐ).
(composition: ⿱宀九; U+5B84).
奸宄[姦宄] gän-gī
jiānguǐ thieves and robbers.⁷
诡宄[詭宄] gī-gī
guǐguǐ treacherous, tricky and evil people.¹⁹
凶宄 hüng-gī
xiōngguǐ fiendish, crafty and evil people.¹⁹
御宄 nguì-gī
yùguǐ to deal with the internal chaos in the palace.¹⁹
内宄[內宄] nuì-gī
nèiguǐ to create chaos within.¹⁹
(See 𡧫❄{⿱宄心} gī).
gi1 4608
40 9 𡧫
guǐ (<old>=宄 gī guǐ <wr.> treacherous person; evildoer; scoundrel.⁶).²
(composition: ⿱宄心; U+219EB).
(See 宄 gī).
gi1 4609
46 6 a bare hill.²
陟彼屺兮,瞻望母兮 jēik-bī-gī-hãi, jëm-mòng-mû-hãi. zhìbǐqǐxī, zhānwàngmǔxī. I ascend that bare hill and yearn for my mother.¹⁴
陟屺 jēik-gī
zhìqǐ yearning for one's mother as when away from home on active service.¹⁴
陟岵陟屺 jēik-gü-jēik-gī
zhìhùzhìqǐ yearning for one's father and mother, respectively as when away from home on active duty.¹⁴
gi1 4610
49 3 Kangxi radical 49.⁸ Ji (the sixth of the ten Heavenly Stems); oneself, one's own.⁶
自己 dù-gī zìjǐ oneself; closely related, own.⁵
己方 gī-föng
jǐfāng one's own side.⁶
己见[己見] gī-gëin
jǐjiàn one's own opinion.⁶
己任 gī-ngìm
jǐrèn one's duty.⁶
己身 gī-sïn
jǐshēn one's self.¹¹
己所不欲,勿施于人[己所不欲,勿施於人] gī-sō-būt-yùk, mòt-sï-yï-ngĩn
jǐsuǒbùyù, wùshīyúrén not to do to others as you would not wish done to yourself (James Legge translation of The Analects 12:2); do not do unto others what you do not want done unto you.¹¹
gi1 4611
52 12
how many; a few; several.
不几天[不幾天] būt-gī-hëin bùjǐtiān <topo.>  within a few days; shortly.
几钿[幾鈿] gī-hẽin
jǐtián <topo.> How much(is it)?⁶
几何[幾何] gī-hõ
jǐhé geometry; <wr.> how many?¹¹
几年[幾年] gī-nẽin
jǐnián  a few years; several years; how many years.¹⁰
几内亚[幾內亞] Gī-nuì-ä
Jǐnèiyà Guinea
过几天[過幾天] gö-gī-hëin
guòjǐtiān in a few days.¹⁰
无几[無幾] mũ-gī
wújǐ only a few (left); soon after.
曾几何时[曾幾何時] tãng-gī-hõ-sĩ
céngjǐhéshí <wr.> not long ago.
<台> 几长[幾長] gī-chẽng how long (of length)?
<台> 几解[幾解] gī-gāi why?
<台> 几久[幾久] gī-giū how long (of time)?
<台> 几何[幾何] gī-hâo/ how?
<台> 几时[幾時] gī-sĩ/ when?
<台> 几多[幾多] gī-ü/ how much? how many?
<台> 几多钱[幾多錢] gī-ü-tẽin/
or 几多银[幾多銀 gī-ü-ngãn How much money? How much is it?, How much does it cost?
<又> gï
(See 幾 gï, 几 gì.)
gi1 4631
53 广 7 guǐ <wr.> shelf, rack; keep, preserve; shelve, lay aside.⁶
庋置 gī-jï guǐzhì shelve, lay aside.⁶
庋藏 gī-tõng
guǐcáng store up.⁵ keep, preserve.⁶
gi1 4612
61 9 guǐ to change; to alter; to accommodate oneself to.⁸ʼ¹⁴
to change; to alter; to repent.²⁴
(composition: ⿰忄危; U+6051).
恑变[恑變] gī-bëin guǐbiàn to trim - as an opportunist.¹⁴
恑异[恑異] gī-yì
guǐyì strange; marvellous; to change one's form.¹⁴
<又> nguĩ.
(See 恑 nguĩ).
gi1 4613
64 11 to drag aside, to pull; to drag one foot.
掎角 gī-gôk jǐjiǎo <trad.> to defeat the enemy.¹  (of troops) to be deployed for attack from different sides.¹¹
掎摭 gī-jēik
jǐzhí to find fault with; to gather.¹   to draw near and take in one's hand.¹¹
掎摭病利 gī-jēik-bèng-lì
jǐzhíbìnglì  to distinguish between advantages and disadvantages.¹¹
掎摭星宿 gī-jēik-xëin-xūk
jǐzhíxīngsù  to reach up for the star.¹¹
gi1 4614
72 12 guǐ <wr.> a shadow cast by the sun; <wr.> time; sundial.⁵
(composition: ⿱日咎; U+6677).
飞晷[飛晷] fï-gī fēiguǐ the flying shadow – time.¹⁴
继晷[繼晷] gäi-gī
jìguǐ to lengthen the day.¹⁴
焚膏继晷[焚膏繼晷] fũn-gäo-gäi-gī
féngāojìguǐ burn the midnight oil; stay up late and work hard.⁶
晷景 gī-gēin
guǐjǐng an instrument for showing the course of the sun.²⁴
晷刻 gī-hāk
guǐkè time; a short time.⁷
晷仪[晷儀] gī-ngĩ
guǐyí a sundial.⁷
晷影 gī-yēin
guǐyǐng shadows.⁷
暇晷 hà-gī
xiáguǐ unoccupied time.¹¹
昃晷 jēik-gī
zèguǐ afternoon.¹³
日晷 ngìt-gī
rìguǐ or 日规[日規] ngìt-kï rìguī sundial.⁶
日无暇晷[日無暇晷] ngìt-mũ-hà-gī
rìwúxiáguǐ with no time to spare; busy from morning to night.¹¹
寸晷 tün-gī
cùnguǐ or 寸阴[寸陰] tün-yïm cùnyīn a very short time.⁸ a very brief period of time (lit. the time it takes for a shadow to move an inch).¹⁰
移晷 yĩ-gī
yíguǐ the movement of the shadow – a little while.¹⁴
余晷[餘晷]
or 馀晷[餘晷] yĩ-gī yúguǐ <wr.> spare time.⁵
gi1 4615
75 6 guǐ (=簋 gī guǐ) <old> a round-mouthed food vessel with two or four loop handles.⁵ <old> ancient food vessel with a round mouth and two handles.⁶ a round bamboo vessel for holding grains in ancient offerings or feasts; a bronze vessel for holding food in ancient times.⁷ a square basket of bamboo for holding grain used at sacrifices, feast.⁸
(See 簋 gī).
gi1 4616
75 7 Chinese wolfberry shrub (Lycium chinense); willow; Zhou Dynasty vassal state; Qi surname.¹⁰
枸杞 gēo-gī
gǒuqǐ goji berry.⁹ wolfberry (Lycium chinense); genus Lycium.¹⁰ (bot.) Lycium chinensis, Chinese wolfberry, matrimony vine.¹¹
枸杞子 gēo-gī-dū
gǒuqǐzi <TCM> Chinese wolfberry fruit.⁶
杞梓 gī-dū
qǐzǐ fine wood – good for carving; good timber.⁷
杞国[杞國] Gī-gōk
Qǐguó the State of Qǐ in modern Qǐ county 杞縣, Henan (c. 1500-445 BC), a small vassal state of Shang and Western Zhou for most of its existence.¹⁰
杞柳 gī-liû
qǐliǔ purple/bitter willow.⁶
杞人忧天[杞人憂天] gī-ngĩn-yiü-hëin
qǐrényōutiān like the man of Qi who was haunted by the fear that the sky might fall – entertian imaginery or groundless fears.⁵
gi1 4617
75 11 (<old>=杞 gī as in 枸杞 gēo-gī gǒuqǐ wolfberry).⁸
(composition: ⿰木里; U+68A9).
<又> lĩ; dù.
(See 梩 lĩ; 梩 dù).
gi1 4618
85 5 氿 guǐ mountain spring.¹⁰ a spring issuing forth from the side of a bank.²⁴ dry earth at the shore; (springwater) spurted from the side of a mountain; small fountain.³⁶
(composition: ⿰氵九; U+6C3F).
氿泉 gī-tũn guǐquán spring coming out of hillside.
<又> giū; kiũ.
(See 氿 giū; 氿 kiũ).
gi1 4619
118 17 guǐ <old> a round-mouthed food vessel with two or four loop handles.⁵ <old> ancient food vessel with a round mouth and two handles.⁶ a round bamboo vessel for holding grains in ancient offerings or feasts; a bronze vessel for holding food in ancient times.⁷ a square basket of bamboo for holding grain used at sacrifices, feast.⁸ a round shaped basket or vessel, woven of fine splints, used for holding grain at sacrifices, made square within, and reckoned to hold twelve 升 (sëin shēng) or pints.¹⁰² (variant: 朹 gī guǐ).
簋簠 gī-fū
guǐfǔ square and round vessels for grain and fruits.¹⁴
簋碗 gī-vōn
guǐwǎn a large dish or platter.¹⁰²
九大簋 giū-ài-gī
jiǔdàguǐ nine platters; — an entertainment; a complete set.¹⁰²
镂簋[鏤簋] lèo-gī
or liũ-gī lòuguǐ <trad.> engraved round-mouthed food vessel with two or four loop handles.⁵⁴
镂簋朱绂[鏤簋朱紱] lèo-gī-jï-fūt
or liũ-gī-jï-fūt lòuguǐ-zhūfú engraved bowl and red ribbon in hat.⁸
食土簋 sèik-hū-gī
shítǔguǐ (Yao and Shun) ate from earthen platters.¹⁰²
(See 朹 gī).
gi1 4620
120 9 order; discipline; age; era; period; to chronicle.¹⁰
纪传体[紀傳體] gī-chũn-hāi jìzhuàntǐ history presented in a series of biographies.⁵
纪纲[紀綱] gī-göng
jìgāng <wr.> law; moral standard.⁶
纪行[紀行] gī-hãng
jìxíng travel notes.⁵
纪录[紀錄] gī-lùk
or 记录[記錄] gï-lùk jìlù to record; record (written account); note-taker; record (in sports).¹⁰
纪律[紀律] gī-lùt
jìlǜ discipline.⁷
纪年[紀年] gī-nẽin
jìnián a way of numbering the years; chronological record of events; annuls.⁵
纪念[紀念] gī-nèm
jìniàn commemorate; remember.¹⁰
纪念碑[紀念碑] gī-nèm-bï
jìniànbēi monument; memorial.⁵
纪念品[紀念品] gī-nèm-bīn
jìniànpǐn souvenir.¹¹
纪元[紀元] gī-ngũn
jìyuán beginning of a era.¹⁰
纪实[紀實] gī-sìt
jìshí record of actual events; on-the-spot report.⁵
纪委[紀委] gī-vī
jìwěi discipline inspection commission.¹⁰
纪事本末体[紀事本末體] gī-xù-bōn-mòt-hāi
jìshìběnmòtǐ history presented in separate accounts of important events.⁵
纪要[紀要] gī-yël
jìyào minutes; written summary of a meeting.¹⁰
(See 紀 [Gī, ].)
gi1 4621
120 9 Ji surname.
(See 紀 [gī, ].)
gi1 4622
140 6 millet with white seedlings; edible wild herbs, such as sow-thistle.¹  white millet.⁸  A kind of high-quality rice with white stems, as described in ancient books.⁹  A kind of wild vegetable with white stems, as described in ancient books.⁹  Panicum miliaceum.¹⁰ fine millet; 1,3-cyclohexadiene; a kind of wild vegetable; Chinese wolfberry.²³
丰芑[豐芑] füng-gī
fēng qǐ a classical word, one of whose meanings is to set up schools for the emperor's descendants and extending the benefits to the common people.
枸芑⁸
or 枸杞 gēo-gī gǒuqǐ wolfberry (Lycium chinense); genus Lycium.¹⁰ (bot.) Lycium chinensis, Chinese wolfberry, matrimony vine.¹¹
二氧杂芑[二氧雜芑] ngì-yêng-dàp-gī
èr yǎng zá qǐ dioxin.¹⁰
二氧芑 ngì-yêng-gī
èr yǎng qǐ (pronounced èr yáng qǐ after tone sandhi) dioxin.¹⁰
芑氨基乙酰去乙酸头孢菌素[芑氨基乙酰去乙酸頭孢菌素] gī-ön-gï-yōt-xëin-huï-yōt-xön-hẽo-bäo-kûn-xü
qǐ ān jī yǐ xiān qù yǐ suān tóu bāo jūn sù cephradine, an antibiotic for treating bacterial infections such as urinary tract infection.
<又> hī.
(See 芑 hī.)
gi1 4623
142 18 louse eggs, nits; foam.⁸
虮子[蟣子] gī-dū jǐzi nit; egg of a louse.⁸
虮蝨[蟣蝨] gī-sēt
jǐshī lice.¹⁴
gi1 4624
149 13 guǐ sly; deceitful; crafty.
吊诡[吊詭] ël-gī diàoguǐ bizarre; paradoxical; a paradox (from Daoist classic 莊子 Zhuangzi).
诡秘[詭秘] gī-bï
guǐmì secretive; furtive.
诡计[詭計] gī-gäi
guǐjì trick; ruse; crafty scheme.
诡计多端[詭計多端]
or 鬼计多端[鬼計多端] gī-gäi-ü-ön guǐjìduōduān deceitful in many ways (idiom); very wily and mischievous; full of craft and cunning.
诡异[詭異] gī-yì
guǐyì strange; weird.
阴谋诡计[陰謀詭計] yïm-mẽo-gī-gäi
yīnmóuguǐjì schemes and intrigues.⁶
gi1 4625
157 15 leg, thigh; shin, tibia.⁸ the shinbone.¹⁴
(composition: ⿰⻊奇; U+8E26).
<又> kĩ; yī. (See 踦 [kĩ, ]; 踦 [kĩ, ]; 踦 yī).
gi1 4626
159 9 guǐ <wr.> rut, track, print/trace of a wheel; track, course, path, way; order, regulation, rule; rail, track.⁶
(variant: 𨑍❄{⿺辶九} gī). (See 𨑍❄{⿺辶九} gī).
单轨[單軌] än-gī
dānguǐ single track.⁵
出轨[出軌] chūt-gī
chūguǐ be derailed.⁵
轨道[軌道] gī-ào
guǐdào rail, railway, (railway) track; orbit, track, trajectory; (right) track, path, proper course.⁶
轨辙[軌轍] gī-chēt
guǐzhé a rut; past events.¹¹
轨则[軌則] gī-dāk
guǐzé a rule; a regulation.⁷
轨迹[軌跡] gī-dēik
guǐjì course; <math.> locus; <elec.> trace; <astr.> orbit; <phy,> trajectory.⁵⁵
轨范[軌範] gī-fàn
guǐfàn standard; criterion.⁵
轨枕[軌枕] gī-jīm
guǐzhěn <traf.> sleeper; tie.⁵
轨枕板[軌枕板] gī-jīm-bān
guǐzhěnbǎn concrete slab sleeper.⁶
轨距[軌距] gī-kuî
guǐjù <traf.> gauge.⁵
轨模[軌模] gī-mũ
or gī-mõ guǐmó a pattern; a rule.⁷
轨外行为[軌外行為] gī-ngòi-hãng-vĩ
guǐwàixíngwéi transgression of rules or regulations.⁷
轨度[軌度] gī-ù
guǐdù <wr.> law; moral standard.⁶
无轨[無軌] mũ-gī
wúguǐ  trackless (streetcar).¹¹
常轨[常軌] sẽng-gī
chángguǐ normal practice.⁵
双轨[雙軌] söng-gī
shuāngguǐ double track.⁵
gi1 4627
162 5 𨑍
guǐ (<old>=轨[軌] gī guǐ <wr.> rut, track, print/trace of a wheel; track, course, path, way; order, regulation, rule; rail, track.⁶
(composition: ⿺辶九; U+2844D).
(See 軌 gī).
gi1 4628
194 9 guǐ Kangxi radical 194.⁸ ghost, spirit; (term of contempt for certain people); dirty trick; illicit, furtive; horrible, damnable; smart; devil (term of endearment); one of 28 constellations in old astronomy.⁶
鬼子 gī-dū guǐzi devil (term of abuse for foreign invaders).⁶
鬼火 gī-fō
guǐhuǒ will-o'-the-wisp; jack-o'-lantern.⁶
鬼斧神工 gī-fū-sĩn-güng
guǐfǔshéngōng prodigious workmanship.⁷
鬼黠 gī-gēik
or gī-hàt guǐxiá sly, crafty.¹¹
鬼鬼祟祟 gī-gī-xuì-xuì
guǐguǐsuìsuì malicious, demonical, devilish; (act) secretively, afraid of being seen.¹¹
鬼哭狼嚎 gī-hūk-lõng-hão
guǐkūlángháo wail like ghosts and howl like wolves – set up wild shrieks and howls.⁶
鬼神 gī-sĩn
guǐshén ghosts and gods; spirits; spiritual beings.⁶
鬼话[鬼話] gī-và
guǐhuà lie; humbug; fraud; baloney.⁶
鬼蜮 gī-vèik
guǐyù mischievous, devilish, evil; ghosts and monsters/goblins/demons.⁶
鬼蜮伎俩[鬼蜮伎倆] gī-vèik-gì-lēng
guǐyùjìliǎng malicious intrigues; underhand trick; evil tactics.⁸
鬼魂 gī-vũn
guǐhún ghost; spirit; soul; apparition.⁶
鬼祟 gī-xuì
guǐsuì (of house) (be) haunted; (of conduct) dishonorable, tricky, intriguing; ghost, evil spirit.¹¹
<台> 鬼画符[鬼畫符] gī-vàk-fũ lit. the devil's scribble – illegible scribble, poor handwriting.
gi1 4629
198 鹿 13 muntjac.⁶
赤麂 chēik-gī chìjǐ Indian muntjac, red muntjac, barking deer (Muntiacus muntjak), a common muntjac deer species in South and Southeast Asia; aka 印度麂, 婆罗洲红麂, 红麂, 南红麂, 黄猄, 吠鹿.¹⁵ʼ²³
麂子 gī-dū
jǐzi muntjac.⁶
麂皮 gī-pĩ
jǐpí chamois (leather); chammy.⁶
黄麂[黃麂] võng-gī
huángjǐ muntjac.³⁹
叶麂[葉麂] yêp-gī
yèjǐ or 叶鹿[葉鹿] yêp-lùk yèlù leaf muntjac, leaf deer or Putao muntjac (Muntiacus putaoensis), documented in 1997 by biologist Alan Rabinowitz during his field study in the isolated Naungmung Township in Myanmar.¹⁵ʼ²⁰
gi1 4630
1 3 <wr.> table; (component: pedestal in 鼻彝羿畀 [鼻彞羿畀] bì-yĩ-ngài-ī bíyíyìbì.)
<又> kĩ.
(See 丌 kĩ.)
gi2 4632
2 12 𠁴
guī (=龜 gï) tortoise; turtle.⁶
(composition: ⿻中㸚, the second component is contained within the 口 mouth character split in half vertically, see "image"; U+20074).
(See 龜 gï).
gi2 4633 gi2-20074.jpg
U+20074







5 6 to divine.
扶乩 fũ-gï fújī to do planchette writing.
乩童 gï-hũng
jītóng child medium.
童乩 hũng-gï
tóngjī medium who communicates with the dead (Daoism).
gi2 4634
5 11 guī (=龜 gï) tortoise; turtle.⁶
(See 龜 gï).
gi2 4635
5 11 𠃾
guī (=龜 gï) tortoise; turtle.⁶
(composition: ⿻冂⿻乚㸚, the third component is entirely contain within the first component split in half vertically along the first part of the second component, see "image"; U+200FE).
(See 龜 gï).
gi2 4636 gi2-200FE.jpg
U+200FE







18 5 (刏 gï ) .²  to cut off; to sever.¹³
(composition: ⿰乞刂; U+5209).
刉珥 gï-ngī
jī'ěr to use the blood of beasts and birds for sacrificial purposes (to cut the beasts is called 刉 gï jī, to cut birds is called 珥 ngī ěr).⁸ʼ¹⁹
(See 刏 gï).
gi2 4637
18 6 to cut, to kill, to be injuried.² to cut and wound, to cut to pieces, to stab; to cut up animals for sacrifice.²⁴
(variants: 刉, 𣱚❄{⿹气歹}).
(composition: ⿰气刂; U+520F).
釁禮之事用牲, 毛者曰刏, 羽者曰衈. In the use of animal's blood for sacrifical purposes, those with hair are called 刏 gï
jī, those with feathers are called 衈 ngī ěr.²
<又> gì; köi.
(See 刏 gì; 刏 köi; 刉 gï; 𣱚❄{⿹气歹} gï).
gi2 4638
18 8 kuī to cut open, to pierce, to stab.²⁴ <lit.> to cut, to slice off; (colloquial) to scratch an itch.³⁶
(composition: ⿰圭刂; U+5232).
gi2 4639
18 10 (alternate Hoisanva pronunciation for 剞 kï with same meaning.)
<又> kï.
(See 剞 kï.)
gi2 4640
18 15 guì <wr.> to cut; to stab; to wound.
刿伤[劌傷] gï-sëng guìshāng to wound.
gi2 4641
30 9 (<old> =叽[嘰] gī ) onomatopoeic sounds; clashing of metal sound.⁸
咭咭呱呱 gï-gï-gā-gā
jījīguāguā (=叽叽嘎嘎[嘰嘰嘎嘎] gī-gī-gā-gā jījigāgā) to cackle in laughter, to giggle.¹¹
<又> kāt.
(See 咭 kāt.)
gi2 4642
30 15 (used for transliterating); a kind of cloth.¹⁴
哔叽[嗶嘰] bīt-gï bìjī serge (fabric).¹⁰ transliteration of English “beige,” soft wool fabric.¹¹  beiges.¹⁴
<又> gī.
(See 嘰 gī.)
gi2 4643
32 6 guī jade tablet used as scepter by ancient feudal lords.
(old variant: 珪 gï guī). (See 珪 gï).
刀圭 äo-gï
dāoguī measure for a medicinal powder; medicine.
巴拉圭 Bä-lā-gï
Bālāguī Paraguay.
白圭之玷 bàk-gï-jï-ëm
báiguīzhīdiàn a stain on white jade – flaw of an otherwise perfect person.⁶
筚门圭窦[篳門圭竇]
or 荜门圭窦[蓽門圭竇] bīt-mõn-gï-èo bìménguīdòu a small door of bamboo – house of a poor man; a humble dwelling.⁵⁴
不露圭角 būt-lù-gï-gök
bùlùguījiǎo not show off one's knowledge.
圭亚那[圭亞那] Gï-ä-nã
Guīyànà Guyana.
圭璧 gï-bēik
guībì <trad.> ritual jades worn by nobility; high ethical standard.
圭表 gï-bēl
guībiǎo ancient Chinese sundial.
圭窦[圭竇] gï-èo
guīdòu <wr.> a poor man's den.¹¹
圭角 gï-gôk
guījiǎo sharp point of a piece of jade; talent displayed; abilities.
圭璋 gï-jëng
guīzhāng high-quality jade; (of people) noble character.⁶
圭臬 gï-nēik
guīniè <wr.> criterion; standard

gi2 4644
32 11 base; foundation; basic; key; primary; cardinal; <chem.> radical; base; group.
丙基 bēin-gï bǐngjī <chem.> propyl group.
丁基 ëin-gï
dīngjī <chem.> butyl group.
奠基 èin-gï
diànjī to lay a foundation.
基本 gï-bōn
jīběn basic.
基本粒子 gï-bōn-līp-dū
jīběn lìzǐ <phy.> elementary particle.⁹
基础 gï-chō
jīchǔ foundation.
基金 gï-gïm
jījīn fund; endowment; reserve (bank) fund.
基地 gï-ì
jīdì base (of operations); industrial or military base; al-Qaeda.¹⁰
基层[基層] gï-tãng
jīcéng grass-roots unit; basic level; primary level.
基督教 Gï-ūk-gäo
Jīdūjiào Christianity; Christian religion.⁶
开基[開基] höi-gï
kāijī to found an enterprise.
耶稣基督[耶穌基督] Yẽh-xü Gï-ūk
Yēsū Jīdū Jesus Christ.⁹
乙基 yōt-gï
yǐjī <chem.> ethyl group.
<又> gî.
(See 基 gî.)
gi2 4645
37 8 odd (number); <wr.> fractional amount; remainder.⁶ (variant: 竒 gï ).
惊奇不已[驚奇不已] gëin-gï-būt-yî
jīngjībùyǐ be endlessly surprised/amazed.⁵⁴
奇蹄动物[奇蹄動物] gï-hãi-ùng-mùt or gï-hãi-ùng-mòt jītídòngwù <zoo.> perissodactyl.⁶
奇函数[奇函數] gï-hãm-sü jīhánshù <math.> odd function.⁶
奇整数[奇整數] gï-jēin-sü jīzhěngshù <math.> odd integer.⁶
奇零 gï-lẽin jīlíng <wr.> fractional amount.⁶
奇偶 gï-ngêo jī'ǒu odd-even; parity.⁶
奇数[奇數] gï-sü jīshù odd/uneven number.⁶
奇数页[奇數頁] gï-sü-yêp jīshùyè odd-numbered pages.⁶
六十有奇 lùk-sìp-yiû-gï liùshíyǒujī sixty odd.⁶
<又> kĩ.
(See 奇 kĩ; 竒 gï.)
gi2 4646
38 12 guī name of a river; name of a prefecture; Gui surname.⁸
妫州[媯州] Gï Jiü Guī Zhōu Gui Prefecture, an old prefecture in present 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province.⁸
妫水[媯水] Gï Suī
Guī Shuǐ Gui River, a small river in 山西 Sän-xäi Shānxī Shanxi Province.⁸
(See 嬀 gï.)
gi2 4647
38 15 guī (=媯 gï guī) name of a river; name of a prefecture; Gui surname.⁸
(See 媯 gï.)
gi2 4648
39 8 season; the yield of a product in one season, crop; the last month of a season; the fourth or youngest among brothers; Ji surname.⁵
季弟 gï-ài jìdì the fourth or youngest brother.⁵
季报[季報] gï-bäo
jìbào quarterly (bulletin or report).⁶
季春 gï-chün
jìchūn the last month of spring.⁵
季节[季節] gï-dëik
jìjié season.⁵
季节性[季節性] gï-dëik-xëin
jìjiéxìng seasonal.⁷
季子 gï-dū
jìzǐ youngest son.⁶
季父 gï-fù
jìfù the youngest paternal uncle.⁷
季风 gï-füng
jìfēng monsoon.⁵
季军[季軍] gï-gün
jìjūn third place in a contest/match.⁶
季夏 gï-hà
jìxià last month of summer.⁶
季候 gï-hèo
jìhòu <topo.> season.⁶
季刊 gï-hōn
jìkān quarterly publication; quarterly.⁵
季母 gï-mû
jìmǔ wife of the youngest paternal uncle.³⁹
季月 gï-ngùt
jìyuè the last month of a season.⁷
季票 gï-pêl
jìpiào season ticket.⁶
季世 gï-säi
jìshì <wr.> last phase of (an age, dynasty); age of decline.⁶
季秋 gï-tiü
jìqiū last month of autumn.⁶
季度 gï-ù
jìdù quarter of a year.⁵
季冬 gï-üng
jìdōng the last month of winter.⁶
gi2 4649
40 11 send, post, mail; entrust, deposit, place; depend on, attach oneself to; <trad.> adopted.⁵
寄出 gï-chūt jìchū to mail; to send by post.¹⁰
寄豭 gï-gä
jìjiā lit. a male pig left at another house for breeding purposes; fig. a man who is fornicating in someone else's house.¹⁹
寄托 gï-hōk
jìtuō entrust to the care of somebody, leave with somebody; place (hope) on, find sustenance in.⁵
寄主 gï-jī
jìzhǔ <bio.> host (of a parasite).⁵
寄名 gï-mẽin
jìmíng adopted name; to take a name (of one's adoptive family).¹⁰
寄儿[寄兒] gï-ngī
jì'ér adopted son.⁵
寄人篱下[寄人籬下] gï-ngĩn-lĩ-hà
jìrénlíxià live under another's roof; depend on somebody for a living.⁵
寄生虫[寄生蟲] gï-säng-chũng
jìshēngchóng parasite.⁵
寄食 gï-sèik
jìshí live with a relative (because of one's straitened circumstances).⁵
寄钱[寄錢] gï-tẽin
jìqián remit money.⁵
寄存 gï-tũn
jìcún deposit; leave with; check.⁵
寄怀[寄懷] gï-vãi
jìhuái place feelings on; express one's feelings by literary means.⁸
寄信 gï-xïn
jìxìn post a letter; mail a letter.⁵
寄予 gï-yî
jìyǔ place (hope) on; show; give; express.⁵
<台> 寄钱[寄錢] gï-tẽin/ to send money.
gi2 4650
46 21 岿 kuī 岿然[巋然] gï-ngẽin kuīrán towering; lofty.⁵
岿然不动[巋然不動] gï-ngẽin-būt-ùng
kuīránbùdònge steadfastly stand one's ground; stand erect and unshakable.⁶
岿然独存[巋然獨存] gï-ngẽin-ùk-tũn
kuīrándúcún stand alone immutably; have stood many tests of vicissitudes and be the only one preserved.⁶
岿巍[巋巍] gï-nguĩ
or gï-ngãi kuīwēi  <wr.> towering; lofty.⁶
gi2 4651
50 10 guī (=歸 gï  guī) to return; to go back to.
当帰 öng-gï
dāngguī predominately in Japan <bot.>  Angelica acutiloba the common name in Japanese is tōki.
gi2 4652
52 12
small, minute, tiny, slight; nearly, almost; an omen, a portent.⁷
几乎[幾乎] gï-fũ jīhū almost; nearly.⁷
几乎被烟呛死[幾乎被煙嗆死] gï-fũ-bì-yën-tëng-xī
jīhūbèiyānqiàngsǐ to be almost suffocated by smoke.⁶
几几乎[幾幾乎] gï-gï-fũ
jījīhū almost; nearly.⁷
几希[幾希] gï-hï
jīxī (said of the degree of difference) slight; little; not much.⁷
几率[幾率] gï-lùt
jīlǜ <math.> probability.⁵
几微[幾微] gï-mĩ
jīwēi an omen; a portent; an augury.⁷
几纳树[幾納樹] gï-nàp-sì
jīnàshù <bot.> the cinchona.⁷
几纳霜[幾納霜] gï-nàp-söng
jīnàshuāng <med.> quinine.⁷
几殆[幾殆] gï-òi
jīdài in great danger.⁷
几兆[幾兆] gï-sêl
jīzhào an omen; a portent; an augury.⁷
几维鸟[幾維鳥] gï-vĩ-nêl
jīwéiniǎo kiwi.⁵
几事[幾事] gï-xù
jīshì details.⁷
<又> gī.
(See 幾 gī, 几 gì.)
gi2 4708
61 11 <wr.> (of the heart) throb palpitate; be frightened, be terrified.⁶
惊悸[驚悸] gëin-gï jīngjì <wr.> palpitate with terror.⁵
悸栗[悸慄] gï-lùt
jìlì tremble with fear.¹¹
悸动[悸動] gï-ùng
jìdòng to palpitate with terror.⁷
震悸 jīn-gï
zhènjì to quiver, quake with fear.¹¹
心悸 xïm-gï
xīnjì palpitate; <wr.> be scared/frightened.⁶
心有余悸[心有餘悸] xïm-yiû-yĩ-gï
xīnyǒuyújì have a lingering fear.⁵
余悸[餘悸]
or 馀悸[餘悸] yĩ-gï yújì lingering fear.¹⁰
<又> vït.
(See 悸 vït.)
gi2 4653
66 12
(<old>=攲 kĩ )⁸ to incline; to lean; to slant.⁷ to pick up thing with chopsticks or pincers.¹⁰
<又> kĩ, yî.
(See 攲 kĩ; 敧 kĩ, 敧 yî.)
gi2 4654
71 4 choke on something eaten.⁸ a rising in the stomach; a hiccup.²⁴ when food becomes stuck in the throat.³⁶ a rising in the stomach, resulting from indigestion; a hiccup; eructation, belching.¹⁰² (Note: distinguish 无 mũ ).
(composition: ⿻丆𠃋乚(GHTJ) or ⿸⿻丆丄乚(K); U+65E1).
gi2 4655
71 9 already; de facto; since; then.⁸ (variant: 旣 gï ).
不咎既往 būt-giü-gï-vông
bùjiùjìwǎng let bygones be bygones.
既愧且恚 gï-kï-chēh-fì
jìkuìqiěhuì shamed and angered.¹¹
既望 gï-mòng
jìwàng The 15th day of every lunar month is called "望" and the 16th day is "既望".⁹ the 16th day.¹¹
既然 gï-ngẽin
jìrán since; as; this being the case.
既成事实[既成事實] gï-sẽin-xù-sìt
jìchéng shìshí accomplished fact; fait accompli.
既往不咎 gï-vông-būt-giü
jìwǎngbùjiù let bygones be bygones; do not censure somebody for his past misdeeds; do not go into past misdeeds.⁸
一如既往 yīt-nguĩ-gï-vông
yīrújìwǎng just as in the past (idiom); as before; continuing as always.
(See 旣 gï.)
gi2 4656
71 11 (= 既 gï ) already; de facto; since; then.⁸
旣齊旣稷 gï-tãi-gï-dēik
jìqíjìjì "You have been both exact and expeditious."¹⁴
(See 既 gï.)
gi2 4657
74 12 <wr.> a whole year or month.⁶
期服 gï-fùk jīfú one-year mourning.¹¹
期年 gï-nẽin
jīnián <wr.> a whole year; anniversary. ⁶
期月 gï-ngùt
jīyuè <wr.> a whole month.⁶
<又> kĩ.
(See 期 kĩ.)
gi2 4658
74 12 (=期 gï jī <wr.> a whole year or month.⁶); anniversary; full year.⁸ a full year; an anniversary, interchangeable with 期 gï jī.¹⁴ an annual revolution; a year of 365 days.²⁴
(composition: ⿱其月; U+671E).
服朞
or 服期 fùk-gï fújī mourning for one year.¹⁹
朞服 gï-fùk
jīfú garments for the period of one year of mourning.¹⁴
朞功 gï-güng
jīgōng near relatives, those for whom a full year of mourning is worn.¹⁴
朞之丧[朞之喪] gï-jï-xöng
jīzhīsàng in mourning for one year.¹⁴
朞月 gï-ngùt
jīyuè during twelve months.¹⁴
朞月而已可也 gï-ngùt-ngĩ-yî-hō-yâ
jīyuè'éryǐkěyě in the course of twelve months I should have done something considerable.¹⁴
亲朞[親朞] tïn-gï
qīnjī relatives requiring one year of mourning: these include uncles (older than your father), uncles (younger than your father), older brothers and younger brothers.¹⁹
(See 期 gï).
gi2 4659
75 10 guì cinnamon, cassia, cassia-bark tree; bay, laurel; sweet-scented osmanthus; short for 广西[廣西] Guangxi.⁶ Gui surname.¹⁰
桂子 gï-dū guìzǐ cassia buds; famous and talented sons.⁷
桂子兰孙[桂子蘭孫] gï-dū-lãn-xün
guìzǐlánsūn famous and capable posterity.⁷
桂花 gï-fä
guìhuā <bot.> sweet-scented osmanthus.⁵
桂花酒 gï-fä-diū
guìhuājiǔ wine fermented with osmanthus flowers.⁵
桂冠 gï-gön
guìguān laurel (as an emblem of victory or distinction).⁵
桂冠诗人[桂冠詩人] gï-gön-sï-ngĩn
guìguānshīrén a poet laureate, or a laureate.⁷
桂宫[桂宮] gï-güng
guìgōng the moon (It is said that there is a laurel tree on the moon.)⁷
桂枝 gï-jï
guìzhī <TCM> cassia twig.⁵ cinnamon barks.¹¹
桂林 Gï-lĩm
Guìlín Guilin prefecture level city in Guangxi.¹⁰
桂鱼[桂魚] gï-nguĩ
guìyú mandarin fish.⁶
桂月 gï-ngùt
guìyuè moon; eighth month of lunar year.⁶
桂皮 gï-pĩ
guìpí cassia bark; Chinese cinnamon.⁵
桂圆[桂圓] gï-yõn
guìyuán longan.⁵
桂圆肉[桂圓肉] gï-yõn-ngùk
guìyuánròu longan pulp or flesh.⁶
gi2 4660
75 16 machine, engine; aircraft; crucial point, pivot; chance, occasion, opportunity; organic; flexible, quick-witted.⁵
机不可失,时不再来[機不可失,時不再來] gï-būt-hō-sīt, sĩ-būt-döi-lõi jībùkěshī, shíbùzàilái Don't let slip an opportunity; it may never come again.⁵
机车[機車] gï-chëh
jīchē locomotive; engine.⁵ motorcycle.¹¹
机场[機場] gï-chẽng
jīchǎng airport; airfield.¹⁰
机帆船[機帆船] gï-fãn-sõn
jīfānchuán motor sailboat.⁵⁴
机关[機關] gï-gän
jīguān mechanism, gear; stratagem; scheme; intrigue; machine-operated; office, organ, body.⁵
机械[機械] gï-hài
jīxiè machinery, machine, mechanism; mechanical, inflexible, rigid.⁵
机器[機器] gï-hï
jīqi machine, machinery, apparatus.⁶
机制[機製] gï-jäi
jīzhì machine-made.¹¹
机智[機智] gï-jï
jīzhì quick-witted; resourceful.⁵
机巧[機巧] gï-kāo
jīqiǎo ingenious; adroit.⁸
机构[機構] gï-këo
jīgòu mechanism; organization, setup; the internal setup of an organization.⁵
机会[機會] gï-vòi
jīhuì chance; opportunity.⁵
机翼[機翼] gï-yêik
jīyì wing (of an airplane); wing unit.⁶
有机化学[有機化學] yiû-gï-fä-hòk
yǒujī huàxué organic chemistry.⁸ (无机化学 mũ-gï-fä-hòk inorganic chemistry).⁸
有机体[有機體] yiû-gï-hāi
yǒujītǐ organism.⁸
<又> gài.
(See 機 gài.)
gi2 4661
77 18 guī to return; to go back to; to return something to; to come together; to put in somebody's charge; to belong; to take refuge (in Buddha); (of a woman) to get married; division on abacus; <wr.> to marry; Gui surname.
归结[歸結] gï-gēik guījié to sum up; conclusion.
归根结柢[歸根結柢]
or 归根结底[歸根結底] gï-gïn-gēik-āi guīgēn jié dǐ in the final analysis; ultimately.¹⁰
归棹[歸棹] gï-jào
guīzhào returning boat.⁶
归櫂[歸櫂] gï-jào
guīzhào boat returning home.¹¹
归侨[歸僑] gï-kẽl
guīqiáo returned overseas Chinese.
归期[歸期] gï-kĩ
guīqī expected date of one's return.
归来[歸來] gï-lõi
guīlái to return; to come back.
归宁[歸寧] gï-nẽin
guīníng <wr.> (of a married woman) to visit her parents.
归还[歸還] gï-vãn
guīhuán return; revert.⁵
归省[歸省] gï-xēin
guīxǐng to go home for a visit; to return to one's parents' home to pay respects.¹⁰
归依[歸依]
or 皈依 gï-yï guīyī to be converted to (a religion).⁶
归隐[歸隱] gï-yîn
guīyǐn live in seclusion.⁸
归隐林下[歸隱林下] gï-yîn-lĩm-hà
guīyǐnlínxià retire from official life.¹¹
<台> 去归[去歸] huï-gï to go home.
gi2 4662
78 16 huì 㱮脓[殨膿] gï-nũng or 溃脓[潰膿] kï-nũng huìnóng suppuration;  to ulcerate (sore), and fester.
(See 潰[kï, huì]. )
gi2 4663
84 8 𣱚 (<old>=刏 gï )
(composition: ⿹气歹; U+23C5A).
(See 刏 gï).
gi2 4664
85 12 wéi name of a river. (old variant: 潙 gï wéi).
沩水[溈水] Gï-suī or Vĩ-suī Wéishuǐ a river in 湖南 (Vũ-nãm Húnán Hunan province that enters the 湘江 Xëng-göng Xiāngjiāng Xiangjiang River.
<又> vĩ.
(See 溈 vĩ; 潙 gï)
gi2 4665
85 15 wéi (<old>=沩[溈] Gï Wéi) name of a river.
<又> vĩ.
(See 溈 vĩ.)
gi2 4666
86 8 guì
Gui surname.⁸
<又> gēin. (See 炅 gēin.)
gi2 4667
89 12 𤕣
guī (=龜 gï guī) tortoise; turtle.⁶
(composition: ⿻口⿻乚㸚, see "image"; U+24563).
(See 龜 gï).

gi2 4668 gi2-24563.jpg
U+24563






93 12 (alternate Hoisanva pronunciation for 犄 yï with same meaning.)
<又> yï.
(See 犄 yï.)
gi2 4669
96 10 guī (<old>=圭 gï guī jade tablet used as scepter by ancient feudal lords.)
(composition: ⿰𤣩圭; U+73EA).
白玉不毁,孰为珪璋![白玉不毀,孰為珪璋!]
Bàk-ngùk-būt-fī, sùk-vĩ-gï-jëng!
Bái yù bù huǐ, shú wéi guī zhāng!
If the natural jade had not been broken and injured, who could have made the handles for the libation-cups from it?⁶⁰
(Excerpt from 《莊子·外篇·馬蹄》, translated by James Legge).
Chinese Explanation of 白玉不毀,孰為珪璋!: 洁白的玉石若不剖开精心雕琢,哪能成为贵重的玉器呢?
If the white jade is not cut and carefully carved, how can it become a precious jade?⁰
珪璋 gï-jëng
guīzhāng Gui and Zhang are jade artifacts, used by the feudal lords in an audience with the emperor. Later, Guizhang became a metaphor for talented people who can achieve accomplishment without being recommended by others.
(See 圭 gï).
gi2 4670
96 13 gui 玫瑰 mõi-gï méigui rose (the tree); rugosa rose; rose (the flower).⁶ a fiery red gem; a red pearl; red coral.²⁴
玫瑰紫 mõi-gï-dū
méiguizǐ rose purple.¹¹
玫瑰花 mõi-gï-fä
méiguihuā rose.¹⁰ the rose.²⁴
玫瑰果 mõi-gï-gō
méiguiguǒ rose hip.⁶
玫瑰红[玫瑰紅] mõi-gï-hũng
méiguihóng rosy; rose-red.⁶
玫瑰露 mõi-gï-lù
méiguilù rose essence, rose wine.¹¹
玫瑰色 mõi-gï-sēik
méiguisè rose; rosy color.⁶
玫瑰油 mõi-gï-yiũ
méiguiyóu attar of rose petals.¹¹
(See 瑰 [gï, guī], 瓌 gï.)
gi2 4671
96 13 guī
<wr.> rare; marvelous.⁵ rare; precious; valuable.⁶ fabulous, great, extraordinary; a stone which is a little less valuable than jade, a kind of jasper.⁷ (variants: 瓌, 璝 gï guī.)
瑰宝[瑰寶] gï-bāo
guībǎo rarity; treasure; gem.⁵
瑰姿 gï-dü
guīzī (said of a person) extraordinary or preeminent appearance.⁷
瑰奇 gï-kĩ
guīqí rare and precious; treasurable.⁶
瑰丽[瑰麗] gï-lài
guīlì surpassingly beautiful; magnificent.⁵
瑰岸 gï-ngòn
guī'àn tall and strong.⁷
瑰玮[瑰瑋]
or 瑰伟[瑰偉] gï-vī guīwěi (of one's character) remarkable; unusual; (of language) ornate.⁶
瑰异[瑰異] gï-yì
guīyì rare and precious; treasurable.⁶
瑰意琦行 gï-yï-kĩ-hàng
guīyìqíxíng outstanding in thinking and action.⁷
(See 瑰 [gï, gui], 瓌 gï; 璝 gï).
gi2 4672
96 16 guī (<old>=瑰 gï guī <wr.> rare; marvelous.⁵ rare; precious; valuable.⁶ fabulous, great, extraordinary; a stone which is a little less valuable than jade, a kind of jasper.⁷).²ʼ⁸
(composition: ⿰𤣩貴; U+749D).
(See 瑰 gï).
gi2 4673
96 16 <wr.> a pearl that is not quite round; an ancient astronomical instrument.⁵
字字珠玑[字字珠璣] dù-dù-jî-gï zìzìzhūjī every word a pearl; each word a gem (said in praise of somebody's writing).⁶
天玑[天璣] hëin-gï 
tiānjī gamma Ursae Majoris in the Big Dipper.¹⁰
珠玑[珠璣] jî-gï
zhūjī <wr.> pearl, jewel, gem; exquisite or excellent wording of a writing.⁶
满腹珠玑[滿腹珠璣] mōn-fūk-jî-gï
mǎnfùzhūjī be of great talent.⁶
璇玑[璇璣] xũn-gï
xuánjī ancient astronomical instrument (a disc with serrated edge and central orifice); <old> the first four stars of the Big Dipper.⁶
璇玑图[璇璣圖] xũn-gï-hũ
xuánjītú a palindrome, worked on a piece of satin by a woman 苏蕙[蘇蕙] Xü Fì Sū Huì, for her husband 窦滔[竇滔] Èo Häo Dòu Tāo who was banished to Tartary at the close of the 4th century A.D. There were 840 (later 841) characters which could be read in either direction.¹⁴
璇玑玉衡[璇璣玉衡] xũn-gï-ngùk-hãng
xuánjīyùhéng ancient astronomical instrument.¹⁹
gi2 4674
96 20 guī (<old>=瑰 gï guī) extraordinary, fabulous; <wr.> a jade-like stone; rare; marvelous.⁵⁴
艺林瓌宝[藝林瓌寶]
or 艺林瑰宝[藝林瑰寶] ngài-lĩm-gï-bāo yìlín guībǎo collection of art treasures.⁵⁴
(See 瑰 [gï, gui], 瑰 [gï, guī].)
gi2 4675
102 13 irregular, abnormal; lopsided, unbalanced; <old> land irregular in shape; <wr.> fractional amount, remainder.⁶
畸变[畸變] gï-bëin or kï-bëin jībiàn abnormal change; (=失真 sīt-jïn shīzhēn) <electronics> distortion; infidelity.⁶
畸角 gï-gôk
or kï-gôk jījiǎo a corner, coign, edge.¹¹
畸态[畸態] gï-häi
or kï-häi jītài an abnormal growth or development.¹¹
畸轻畸重[畸輕畸重] gï-hëin-gï-chüng
or kï-hëin-kï-chüng jīqīngjīzhòng attach too much to this and too little to that; be lopsided.⁶
畸胎 gï-höi
or kï-höi jītāi freak of nature; mutant; abnormality.¹⁰
畸零 gï-lẽin
or kï-lẽin jīlíng (=奇零 gï-lẽin jīlíng) <wr.> fractional amount; alone, solitary.⁶
畸人 gï-ngĩn
or kï-ngĩn jīrén odd/idiosyncratic person; extraordinary/unique person.⁵⁴
畸形 gï-yẽin
or kï-yẽin jīxíng deformity, malformation; abnormality.⁶
<又> kï.
(See 畸 kï.)
gi2 4676
102 15 environs/vicinity of a capital.⁶ areas near the capital; the royal domain.⁷ the territory of an emperor, 1000 li in extend.²⁴
邦畿 böng-gï bāngjī an imperial domain.²⁴
京畿 gëin-gï
jīngjī <wr.> the capital city and its environs.⁵
畿甸 gï-èin
jīdiàn the royal domain, royal suburbs.¹¹
畿辅[畿輔] gï-fù
jīfǔ environs/vicinity of a capital.⁶
畿疆 gï-gëng
jījiāng a border, a limit.²⁴
畿辇[畿輦] gï-lèin
jīniǎn the capital.⁷
畿内[畿內] gï-nuì
jīnèi inside a capital city.⁵⁴
近畿 gìn-gï
jìnjī in the vicinity of the royal capital.¹¹
九畿 giū-gï
jiǔjī the nine tenures, extending each 500 li around the royal tenure.²⁴
门畿[門畿] mõn-gï
ménjī the space within a door; a threshold.²⁴
王畿 võng-gï
wángjī suburbs of the capital.¹¹
gi2 4677
105 9 guǐ tenth of the ten Heavenly Stems 十天干; tenth in order; letter "J" or roman "X" in list "A, B, C", or "I, II, III", etc.; ancient Chinese compass point: 15°; deca.¹⁰
(composition: ⿱癶天; U+7678).
呼庚呼癸 fü-gäng-fü-gï hūgēnghūguǐ request for financial help.¹¹
庚癸 gäng-gï gēngguǐ  a secret military message asking for supplies of food and water.¹¹
甲乙丙丁戊己庚辛壬癸 the Ten Heavenly Stems gāp-yōt-bēin-ëin-mù-gī-gäng-xïn-ngĩm-gï jiǎ yǐ bǐng dīng wù jǐ gēng xīn rén guǐ.
癸烯 gï-hï
guǐxī decene, an alkene with the formula C₁₀H₂₀.⁹ʼ¹⁵
癸卯 gï-mâo
guǐmǎo 40th year of the Sexagenary Cycle (1903, 1963, 2023, 2083, etc.)
癸醛 gï-tũn
guǐquán decanal, an organic compound classified as an aldehyde with the chemical formula C₁₀H₂₀O.⁹ʼ¹⁵
癸烷 gï-yõn
guǐwán decane, alkane hydrocarbon with the chemical formula C₁₀H₂₂.¹⁵ʼ²⁰
天癸 hëin-gï
tiānguǐ menstruation.¹⁴
gi2 4678
106 9 guī to be converted to (a religion).⁶
皈依 or 归依[歸依] gï-yï guīyī to be converted to (a religion).⁶
皈依佛门[皈依佛門] gï-yï Fūt-mõn
guīyī Fómén be onverted to Buddhism.⁶
皈依基督教[皈依基督教] gï-yï Gï-ūk-gäo
guīyī Jīdūjiào be onverted to Christianity.⁶
皈依者 gï-yï-jēh
guīyīzhě a convert.¹⁰
皈依三宝[皈依三寶] gï-yï xäm-bāo
guīyī sānbǎo to become a Buddhist.¹⁰
gi2 4679
109 17 guì a blind man.⁷ dim-sighted, blind.¹¹ ➀ look carefully at, inspect; observe, watch ➁ dim-sighted.⁸ the utmost limit of seeing; scarcely able to see; an eye without a pupil.²⁵ (composition: ⿰目貴; U+77B6).
振聋启瞆[振聾啟瞶] jīn-lũng-kāi-gï zhènlóngqǐguì lit. make the deaf hear and the dim-sighted see - to open mind.¹¹
<又> gì.
(See 瞶 gì).
gi2 4680
112 11 guī silicon (Si).⁵
硅晶片 gï-dëin-pëin guījīngpiàn or 矽晶片 dèik-dëin-pëin xījīngpiàn silicon chip.¹⁰
硅肺 gï-fï
guīfèi <med.> silicosis.⁵
硅钢[硅鋼] gï-gông
guīgāng silicon steel.⁵
硅谷 Gï-gūk
Guīgǔ or 矽谷 Dèik-gūk Xīgǔ Silicon Valley.⁸
硅砖[硅磚] gï-jön
guīzhuān silica brick.⁵
硅片 gï-pëin
guīpiàn or 矽片 dèik-pëin xīpiàn <phy.> silicon chip.¹⁰
硅石 gï-sêk
guīshí silica.⁵
硅藻 gï-täo
guīzǎo or 矽藻 dèik-täo xīzǎo diatom.¹⁰ <bot.> a tiny water plant, Diatomaceae.¹¹
硅酸 gï-xön
guīsuān silicic acid.⁵
硅酸盐[硅酸鹽] gï-xön-yẽm
guīsuānyán silicate.⁵
gi2 4681
112 17 rock projecting over the water.⁶ a jetty; an obstruction that causes an eddy; an eddy.¹⁴
不可矶[不可磯] būt-hō-gï bùkějī do not obstruct them.¹⁴
钓矶[釣磯] ël-gï
diàojī projecting rock for angling.⁶
矶蟹[磯蟹] gï-hāi
jīxiè kelp crab.⁶
矶头[磯頭] gï-hẽo
jītóu a breakwater; a jetty.¹⁴
矶沙蚕[磯沙蠶] gï-sä-tâm
jīshācán palolo (worm).⁶
gi2 4682
115 13 (=朞 gï ) a full year; an anniversary, interchangeable with 期 gï .¹⁴
(composition: ⿰禾其; U+7A18).
(See 朞 gï).
gi2 4683
117 9 (=奇 gï ) odd (number); <wr.> fractional amount; remainder.⁶
<又> kĩ.
(See 奇 gĩ; 竒 kĩ.)
gi2 4684
118 12 guì a species of bamboo; a wound inflicted by which is mortal.²⁵
(composition: ⿱𥫗圭; U+7B40).
筀竹 or 桂竹 gï-jūk guìzhú madake, giant timber bamboo Phyllostachys bambusoides Sieb. et Zucc.⁸
晚筀 mân-gï
wǎnguì late maturing bamboo shoots.¹⁹
gi2 4685
122 17 (alternate Hoisanva pronunciation for 罽 gäi <wr.> felt; rug.⁶ a kind of woolen fabric; a fishing net.⁷ a kind of fishing net; a kind of square mat made of hair.¹⁴)
<又> gäi.
(See 罽 gäi.)
gi2 4686
130 6 muscle; flesh.⁵ muscle tissue; meat on bones.⁸
冰肌玉骨 bëin-gï-ngùk-gūt bīngjīyùgǔ flesh of ice and bones of jade; beautifully pale, pure-looking lady; noble and unsullied.⁶
肌肤[肌膚] gï-fü
jīfū <wr.> (human) skin.⁵
肌肤之亲[肌膚之親] gï-fü-jï-tïn
jīfūzhīqīn blood relations; intimate relations between man and woman.¹¹
肌腱 gï-gèin
jījiàn <phys.> tendon.⁵
肌骨 gï-gūt
jīgǔ muscles and bones, the body as a whole.¹¹
肌体[肌體] gï-hāi
jītǐ human body; organism.⁵
肌理 gï-lî
jīlǐ skin texture.⁵
肌肉 gï-ngùk
jīròu muscle.⁹
肌肉萎缩[肌肉萎縮] gï-ngùk-vī-sük
jīròuwěisuō muscular dystrophy; amyotrophy.⁶
肌萎缩[肌萎縮] gï-vī-sük
jīwěisuō muscular dystrophy; amyotrophy.⁶
平滑肌 pẽin-vàt-gï
pínghuájī smooth muscle; non-striated muscle.⁹
gi2 4687
130 10 guī  (composition: ⿰⺼圭; U+80FF).
腣胿 äi-gï dìguī (=大腹 ài-fūk dàfù) big belly.¹⁹ a large belly; pot-bellied.²⁵
<又> gì.
(See 胿 gì).
gi2 4688
142 19 𧑴
guī (=龜 gï guī) tortoise; turtle.⁶
(composition: See "image"; U+27474).
(See 龜 gï).



gi2 4689 gi2-27474.jpg
U+27474







148 15 (=奇 gï odd (number); <lit.> fractional amount; remainder.⁶) odd number.¹ odd (as contrasted to even);  obtain, get.⁷ to obtain; also a single one.²⁵
(composition: ⿰角奇; U+89ED).
觭轮[觭輪] gï-lũn
jīlún a single wheel.⁷
觭轮无反[觭輪無反] gï-lũn-mũ-fān
jīlúnwúfǎn not a single chariot returned.²⁵
觭偶
or 奇偶 gï-ngêo jī'ǒu odd and even.⁷ single and double.²⁵
<又> kĩ; yï.
(See 觭 kĩ; 觭 yï; 奇 gï).
gi2 4690
149 10 to remember; to bear in mind; to commit to memory; to write down; to record; mark; sign; seal; birthmark.
暗记[暗記] ām-gï ànjì to memorize; to bear in mind; secret mark.
笔记[筆記] bīt-gï
bǐjì take notes.¹¹
记得[記得] gï-āk
jìde to remember.
记载[記載] gï-döi
jìzǎi put down in writing; written records.¹¹
记号[記號] gï-hào
jìhao mark; sign.
记者[記者] gï-jēh
jìzhě correspondent; reporter; journalist.⁶
记牢[記牢] gï-lão
jìláo to commit to memory firmly.
记录[記錄] gï-lùk
or 纪录[紀錄] gī-lùk jìlù to record; record (written account); note-taker; record (in sports).¹⁰
记录在案[記錄在案] gï-lùk-dòi-ön
jìlùzài'àn put on record.⁵
记性[記性] gï-xëin
jìxing memory.
记事[記事] gï-xù
jìshì to record events.
记忆犹新[記憶猶新] gï-yēik-yiũ-xïn
jìyìyóuxīn be still fresh in one's memory.⁵
图记[圖記] hũ-gï
tújì seal; stamp.
忘记[忘記] mõng-gï
wàngjì forget; overlook, neglect.⁵
书记[書記] sï-gï
shūji a secretary; <wr.> official recorder; <wr.> records.¹¹
<台> 伙记[伙記] fō-gï waiter; shop clerk.
gi2 4691
149 19 to ridicule; to jeer; to sneer.
反唇相讥[反唇相譏] fān-sũn-xëng-gï or 反唇相稽 fān-sũn-xëng-käi fǎnchúnxiāngjī answer back sarcastically.⁵ mutual bickering and ridicule (idiom); sarcastic repartee.¹⁰
讥察[譏察] gï-chāt
jīchá to interrogate closely.
讥讽[譏諷] gï-fūng
jīfěng to ridicule; to satirize.
讥诮[譏誚] gï-tël
jīqiào <wr.> to sneer at; to deride.
讥笑[譏笑] gï-xël
jīxiào to laugh at; to ridicule; to jeer.
讥刺[譏刺] gï-xü
jīcì <wr.> to satirize; to ridicule.
gi2 4692
154 12 guì expensive, costly; valuable, precious; of high rank, noble; <court.> your; (Gui) short for Guizhou.⁵ Gui surname.⁷
矜贵[矜貴] gëin-gï jīn'guì to boast of one's high position, blue blood, etc.⁷
贵宾[貴賓] gï-bïn
guìbīn honored/distinguished guest.⁵
贵贱[貴賤] gï-dèin
guìjiàn (of price) cheap or expensive; (of social status) high or low; <topo.> anyhow; anyway; right or wrong.⁶
贵族[貴族] gï-dùk
guìzú noble; aristocrat.⁵
贵妃[貴妃] gï-fï
guìfēi highest-ranking imperial concubine.⁶
贵府[貴府] gï-fū
guìfǔ <court.> your home.⁵
贵价[貴價] gï-gä
guìjià (a polite expression) your servant.⁷
贵庚[貴庚] gï-gäng
guìgēng <court.> your age.⁵
贵胄[貴胄] gï-jào
guìzhòu descendants of aristocratic family.⁶
贵耳贱目[貴耳賤目] gï-ngī-dèin-mùk
guì'ěrjiànmù to trust what one hears more than what one sees.⁷
贵金属[貴金屬] gï-gïm-sùk
guìjīnshǔ noble metals.¹¹
贵州[貴州] Gï-jiü
Guìzhōu Guizhou Province.⁵
贵重[貴重] gï-jùng
guìzhòng valuable; precious.⁵
贵姓[貴姓] gï-xëin
guìxìng <court.> what is your name?¹⁰
gi2 4693
154 16 guì (ancient form of 贵[貴] gï guì) honorable; expensive, costly; prized; high-class; to hold in honor.⁸
(composition: ⿱臾貝; U+477F).
(See 貴 gï).
gi2 4694
167 16 hoe.⁸
(composition: ⿰金其; U+9324).
镃錤[鎡錤] dü-gï zījī <wr.> big hoe.⁶
gi2 4695
169 14 guī small arched door; boudoir; lady's chamber; by extension, women.¹⁰
大家闺秀[大家閨秀] ài-gä-gï-xiü dàjiāguīxiù girls from respectable families; a woman with literary talents.¹¹
闺房[閨房] gï-fông
guīfáng a lady's bedroom.¹¹
闺阁[閨閣] gï-gōk
guīgé lady's chamber.¹⁰
闺闼[閨闥] gï-hāt
guītà ladies' apartments; small palace door.¹ the boudoir.¹⁹
闺阃[閨閫] gï-kūn
guīkǔn women's quarters.¹⁰
闺女[閨女] gï-nuī
guīnü maiden; unmarried woman; daughter.¹⁰
闺秀[閨秀] gï-xiü
guīxiù well-bred young lady.¹⁰
深闺[深閨] sïm-gï
shēnguī boudoir.⁵
gi2 4696
184 10 hungry, hunger, starving, famine; Ji surname.⁷ (variant: 饑 gï.)
大饥之年[大飢之年] ài-gï-jï-nẽin/ dàjīzhīnián a year of great famine.⁵
饥不择食[飢不擇食] gï-būt-jàk-sèik
jībùzéshí when hungry, you can't pick what you eat (idiom); beggars can't be choosers; When matters are urgent, don't spend time choosing alternatives.¹⁰
饥肠[飢腸] gï-chẽng
jīcháng <wr.> empty stomach.⁵
饥肠辘辘[飢腸轆轆] or 饥肠辘辘[饑腸轆轆] gï-chẽng-lūk-lūk jīchánglùlù the rumbling of a hollow stomach.⁷
饥荒[飢荒] gï-föng
jīhuang famine; crop failure; <topo.> be hard up, be short of money; <topo.> debt.⁵
饥附饱飏[飢附飽颺] gï-fù-bāo-yẽng
jīfùbǎoyáng <wr.> to cling to somebody when needed and abandon him when no longer needed.¹
饥寒交迫[飢寒交迫] or 饥寒交迫[饑寒交迫] gï-hõn-gäo-bēik
jīhánjiāopò to suffer from hunger and cold.⁷
饥民[飢民] gï-mĩn
jīmín famine victim; famine refugee.⁵
饥饿[飢餓]
or 饥饿[饑餓] gï-ngù jī'è hunger; starvation.⁵
(See 饑 gï.)
gi2 4697
184 20 (=饥[飢] gï ) a year of famine; hunger, hungry.⁷
(variant of 饥[飢] gï
) hungry, hunger, starving, famine.⁷
饥肠辘辘[饑腸轆轆]
or 饥肠辘辘[飢腸轆轆] gï-chẽng-lūk-lūk jīchánglùlù the rumbling of a hollow stomach.⁷
饥馑荐臻[饑饉薦臻] gï-gīn-dëin-jün
jījǐnjiànzhēn famine came repeatedly.¹¹
饥寒交迫[饑寒交迫]
or 饥寒交迫[飢寒交迫] gï-hõn-gäo-bēik jīhánjiāopò to suffer from hunger and cold.⁷
饥饿[饑餓]
or 饥饿[飢餓] gï-ngù jī'è hunger; starvation.⁵
(See 飢 gï.)
gi2 4698
195 17 guī salmon.⁵ salmon; trout.⁶ (See 鮭科 gï-fö below).
北鲑属[北鮭屬] bāk-gï-sùk běiguīshǔ (Stenodus), a genus of large-sized whitefish in the Salmonidae family.¹⁵ʼ²⁰
熏鲑鱼[熏鮭魚] fün-gï-nguî/
xūnguīyú lox.¹⁰
鲑鳟鱼[鮭鱒魚] gï-dün-nguĩ
guīzūnyú trout.⁶
鲑科[鮭科] gï-fö
guīkē Salmonidae, a family of ray-finned fish including salmon, trout, chars, freshwater whitefishes, and graylings.¹⁵ʼ²⁰
鲑科鱼[鮭科魚] gï-fö-nguĩ
guīkēyú salmonoid.⁶
鲑鲈[鮭鱸] gï-lũ
guīlú trout-perch.⁶
鲑鱼[鮭魚] gï-nguĩ
guīyú trout.⁶
鲑鱼苗[鮭魚苗] gï-nguĩ-mẽl
guīyúmiáo salmon fry.⁶
鲑鱼油[鮭魚油] gï-nguĩ-yiũ
guīyúyóu salmon oil.⁶
银鲑[銀鮭] ngãn-gï
yínguī coho salmon, silver salmon (Oncorhynchus kisutch).¹⁵ʼ²⁰
突吻红点鲑[突吻紅點鮭] ùt-mêin-hũng-ēm-gï
tūwěnhóngdiǎnguī lake trout (Salvelinus namaycush).¹⁵ʼ²⁰
远东哲罗鱼[遠東哲羅魚] yōn-üng-jēt-lõ-nguĩ
yuǎndōng zhéluóyú Sakhalin taimen (Parahucho perryi, syn. Hucho perryi), aka the Japanese huchen, is a large, East Asian species of fish in the salmon family (Salmonidae).¹⁵ʼ²⁰
gi2 4699
195 23 guì mandarin fish.⁵
鳜鱼[鱖魚] gï-nguĩ guìyú mandarin fish.⁶ mandarin fish or Chinese perch (Siniperca chuatsi).¹⁵
gi2 4700
213 16 guī Kangxi radical 213; turtle or tortoise; cuckold.⁸ tortoise; turtle.⁶ (11 variants: 亀𠁴𠃾𤕣𧑴𪚧𪚦𪚨𪚺𪚿𪚴).
龟板[龜板] gï-bān guībǎn tortoiseshell.⁷
龟背[龜背] gï-böi
guībèi <TCM> curvature of the spinal column; humpback; <hist.> tortoise shell used as money.⁵⁴
龟甲[龜甲] gï-gâp
guījiǎ tortoiseshell; oracle bone.⁵⁴
龟头[龜頭] gï-hẽo
guītóu the glans penis.⁷
龟壳[龜殼] gï-hôk
guīké tortoise shell.¹⁰
龟鹤[龜鶴] gï-hôk
guīhè very old age.⁷
龟鹤齐龄[龜鶴齊齡] gï-hôk-tãi-lẽin
guīhèqílíng to have a long life.¹⁹
龟奴[龜奴] gï-nũ
guīnú servant in a brothel.³⁹
龟婆[龜婆] gï-põ
or gï-pũ guīpó woman in charge of prostitutes or brothel.¹¹
龟缩[龜縮] gï-sük
guīsuō hole up; shrink (up); withdraw into passive defense.⁶
金龟[金龜] gïm-gï
jīnguī tortoise; scarab beetle; emblem worn by Tang officials.⁵⁴
绿海龟[綠海龜] lùk-hōi-gï
lǜhaiguī green sea turtle; Chelonia mydas.²⁰
缩头乌龟[縮頭烏龜] sük-hẽo-vü-gï
suōtóuwūguī  person who refuses to face reality or confront a problem; ostrich.¹⁰
<又> gëo, gün, hiü.
(See 龜 gëo, gün, hiü.)
gi2 4701
213 17 𪚧
guī (=龜 gï) tortoise; turtle.⁶
(composition: See "image"; U+2A6A7).
(See 龜 gï).

gi2 4702 gi2-2A6A7.jpg
U+2A6A7






213 18 𪚦
guī (=龜 gï) tortoise; turtle.⁶
(composition: See "image"; U+2A6A6)
(See 龜 gï).

gi2 4703 gi2-2A6A6.jpg
U+2A6A6






213 18 𪚨
guī (=龜 gï) tortoise; turtle.⁶
(composition: See "image"; U+2A6A8)
(See 龜 gï).

gi2 4704 gi2-2A6A8.jpg
U+2A6A8






213 19 𪚺
guī (=龜 gï) tortoise; turtle.⁶
(composition: See "image"; U+2A6BA)
(See 龜 gï).

gi2 4705 gi2-2A6BA.jpg
U+2A6BA






213 19 𪚿
guī (=龜 gï) tortoise; turtle.⁶
(composition: See "image"; U+2A6BF)
(See 龜 gï).

gi2 4706 gi2-2A6BF.jpg
U+2A6BF






213 20 𪚴
guī (=龜 gï) tortoise; turtle.⁶
(composition: See "image"; U+2A6B4)
(See 龜 gï).

gi2 4707 gi2-2A6B4.jpg
U+2A6B4






9 6 skill, ability, trick; <old> professional female dancer or singer in ancient China.⁶ talent; ability; cleverness.¹⁴
(composition: ⿰亻支; U+4F0E).
伎巧 gì-kāo jìqiǎo ingenious; clever.¹⁴ʼ²⁴
伎俩[伎倆]
or 技俩[技倆] gì-lēng jìliǎng trick; intrigue; maneuver; dodge.⁶ skill; dexterity; craft.⁷ astute; cunning; cleverness.¹⁴
伎能 gì-nãng
jì'néng skill, ability.¹⁴ capacity.²⁴
伎艺[伎藝] gì-ngài
jìyì mechanical arts; expert skill.⁷ mechanical arts.¹⁴
故伎
or 故技 gü-gì gùjì old trick/tactic.⁶
gi4 4709
9 6 𠆸
(=伎 gì skill, ability, trick; <old> professional female dancer or singer in ancient China.⁶ talent; ability; cleverness.¹⁴).¹⁰¹ (Note: Kangxi does not agree with this; compare with 𠆸❄{⿰亻攴} mû.)
(composition: ⿰亻攴; U+201B8).
<又> mû, yiũ.
(See 𠆸❄{⿰亻攴} mû; 伎 gì; 𠆸❄{⿰亻攴} yiũ).
gi4 4710
16 2 Kangxi radical 16; small table.⁶
茶几 chã-gì chájī tea/side/end/coffe table; teapoy.⁶
茶几灯[茶几燈] chã-gì-äng
chájīdēng end table lamp.⁶
条几[條几] hẽl-gì
tiáojī (=条案[條案] hẽl-ön) long narrow table.⁶
窗明几净[窗明几凈] töng-mẽin-gì-dèin
chuāngmíngjījìng with bright windows and clean tables; bright and clean.⁶
(See 幾 gī, gï.)
gi4 4711
18 6 kuì to cut or to slice off; sharpening on a whetstone.²
(composition: ⿰气刂; U+520F).
<又> gï; köi. (See 刏 gï; 刏 köi).
gi4 4712
22 14 guì (old form of 柜[櫃] gì guì) cupboard, cabinet.
(See 匱 [gì, kuì]; 櫃 [gì, guì].)
gi4 4713
22 14 kuì to lack; deficient; empty; exhausted; Kui surname.
不匮[不匱] būt-gì bùkuì <wr.> endlessly; without ceasing.
匮乏[匱乏] gì-fàt
kuìfá <wr.> deficient; short (of supplies).
匮竭[匱竭] gì-gèik
kuìjié exhausted.
匮缺[匱缺] gì-kūt
kuìquē <wr.> deficient; short (of supplies).
空匮[空匱] hüng-gì
kōngkuì scarce; poor.
疲匮[疲匱] pĩ-gì
píkuì tired; weary.¹⁰
(See 匱 [gì, guì].)
gi4 4714
38 7 a prostitute, a whore; a young woman who sings or dances to amuse here customers.⁷
狎妓 äp-gì or hâp-gì xiájì dally/flirt with prostitutes; visit prostitutes; visit a brothel; go whoring.⁶
娼妓 chëng-gì
chāngjì prostitute.¹¹
妓馆[妓館] gì-gōn
jìguǎn brothel.¹⁰
妓寨 gì-jài
jìzhài brothel.¹⁰
妓们[妓們] gì-mõn
jìmen prostitutes.¹⁰
妓女 gì-nuī
jìnǚ prostitute.⁵
妓院 gì-yòn
jìyuàn brothel.⁵
名妓 mẽin-gì
míngjì  famous courtesan.¹⁰
男妓 nãm-gì
nánjì male prostitute; (old) pimp.¹⁰
艺妓[藝妓] ngài-gì
yìjì a geisha.⁷
嫖妓 pẽl-gì
piáojì to visit a prostitute.¹⁰
gi4 4715
38 10 𡜱 to envy; to be angry with; (Cant.) pregnant.⁸ angry; enraged.²⁴
(composition: ⿰女忌; U+21731).
gi4 4716
60 11 <topo.> to stand up.⁶ to cross over; stone used for crossing river; to stand.⁸
gi4 4717
61 7 to be jealous of; fear; dread; scruple; to avoid or abstain from; to quit; to give up something.¹⁰
百无禁忌[百無禁忌] bāk-mũ-gïm-gì bǎiwújìnjì nothing is taboo.¹¹ all is permitted.⁵⁴
忌惮[忌憚] gì-àn
jìdàn to be afraid of the consequences; restraining fear.¹⁰
忌嘴 gì-duī
jìzuǐ (=忌口 gì-hēo jìkǒu) avoid certain food (as when one is ill); be on a diet.⁵
忌讳[忌諱] gì-fï
or gì-vī jìhuì taboo; avoid as harmful, abstain from; <topo.> vinegar.⁸
忌刻 gì-hāk
jìkè jealous and mean; jealous and malicious.⁵
忌恨 gì-hàn
jìhèn jealousy; to envy and hate.⁷
忌口 gì-hēo
jìkǒu avoid certain food (as when one is ill); be on a diet.⁵
忌日 gì-ngìt jìrì (=忌辰 gì-sĩn
jìchén) the anniversary of the death of a parent, ancestor, or anyone else held in esteem.⁵
忌辰 gì-sĩn
jìchén the anniversary of the death of a parent, ancestor, or anyone else held in esteem.⁵
忌妒 gì-ù
jìdu be jealous/envious of; envy.⁶
妒忌 ù-gì
dùjì be jealous/envious of; envy.⁶
gi4 4718
61 7 zhì (alternate Hoisanva pronunciation for 忮 jï zhì with same meaning: <wr.> jealous; jealousy; to dislike.⁷)
(composition: ⿰忄支; U+5FEE).
<又> jï.
(See 忮 jï.)
gi4 4719
61 12 <wr.> hate; teach, instruct.⁶ poison; envy, hate; instruct.⁹ poisonous, injurious; to instruct.²⁴
惎间[惎間] gì-gän jìjiàn harm; incite, sow discord; enmity, ill will, grudge.⁵³
gi4 4720
61 15 kuì <wr.> muddleheaded; dazed and confused; befuddled.⁶
昏愦[昏憒] fün-gì hūnkuì muddle-headed.⁶
愦愦[憒憒] gì-gì
kuìkuì confused; muddleheaded.⁷
愦乱[憒亂] gì-lòn
kuìluàn <wr.> dazed and confused; muddleheaded; befuddled.⁶
愦眊[憒眊] gì-mào
kuìmào muddleheaded; dull-witted.⁷
gi4 4721
64 7 skill.
暗暗技痒[暗暗技癢] ām-ām-gì-yêng àn'ànjìyǎng to itch for a chance to show off.
杂技[雜技] dàp-gì
zájì acrobatics.⁵
雕虫小技[雕蟲小技] ël-chũng-xēl-gì
diāochóngxiǎojì a petty skill or craft; a skill which has no significant value.⁷
科技 fö-gì
kējì science and technology.⁵
技工 gì-güng
jìgōng skilled worker; mechanic; technician.
技巧 gì-kāo
jìqiǎo skillful; skills; dexterity.¹¹
技能 gì-nãng
jìnéng technical ability; skill.
技艺[技藝] gì-ngài
jìyì mechanical arts; expert skill; technical skill.¹¹
技术[技術] gì-sùt
jìshù technology; skill; technique.⁵
技术咨询[技術咨詢] gì-sùt-dü-xün
jìshùzīxún technical advisory work; technical consultation.³⁹
技师[技師] gì-xü
jìshī technician.⁵
gi4 4722
75 18 guì a cabinet, a wardrobe, a cupboard; a shop counter.⁷
(comp. t: ⿰木匱; U+6AC3). (comp. s: ⿰木巨; U+67DC).
保险柜[保險櫃] bāo-hēm-gì
bǎoxiǎnguì safe; strongbox.⁶
冰柜[冰櫃] bëin-gì
bīngguì refrigerator.⁵⁵
柜橱[櫃櫥] gì-chuĩ
guìchú cabinet; cupboard; sideboard.⁷
柜子[櫃子] gì-dū
guìzi cupboard; cabinet.⁵
柜房[櫃房] gì-fông
guìfáng cashier, cashier's office.¹¹
柜台[櫃檯] gì-hôi/
guìtái counter; bar.⁵
书柜[書櫃] sï-gì
shūguì bookcase.⁵
冷藏柜[冷藏櫃] lâng-tõng-gì
lěngcángguì freezer.⁶¹
肉柜[肉櫃] ngùk-gì
ròuguì meat locker; meat chest.⁰
碗柜[碗櫃] vōn-gì
wǎnguì kitchen cupboard.⁵
衣柜[衣櫃] yï-gì
yīguì wardrobe.⁵
<台> 霜柜[霜櫃] söng-gì icebox; refrigerator
(same as 雪櫃 xūt-gì syut3 gwai6 icebox, refrigerator in Cantonese; same as 冰箱 bëin-xêng bing1 soeng1 bīngxiāng icebox and 冰櫃 bëin-gì bing1 gwai6 bīngguì refrigerator in Mandarin).
<台> 霜硬櫃[霜硬櫃] söng-ngàng-gì freezer.
(same as 冷藏櫃 lâng-tõng-gì lěngcáng guì freezer in Mandarin).
<台> 柜桶[櫃桶] gì-hūng drawer (in furniture).
(See 柜 guī.)
gi4 4723
75 18 Loropetalum chinense, also known as the Chinese fringe flower, is a popular ornamental plant.⁹ fringe flower (Loropetalum chinense), evergreen shrub.¹⁰
枸檵 gēo-gì
gōujì variant of 枸杞 gēo-gī gǒuqǐ, Chinese wolfberry shrub (Lycium chinense).¹⁰
檵花 gì-fä
jìhuā fringe flower (Loropetalum chinense), evergreen shrub.¹⁰
檵木 gì-mùk
jìmù Chinese loropetalum.⁸ Loropetalum chinense.⁹ fringe flower (Loropetalum chinense), evergreen shrub.¹⁰
gi4 4724
85 9 (alternate Hoisanva pronunciation for 洎 kï with same meaning.)
<又> kï.
(See 洎 kï.)
gi4 4725
85 15 kuì a river overflowing its banks; broken up, scattered; (military) defeated; (said of a dike or dam) to burst.⁷
崩溃[崩潰] bäng-gì bēngkuì collapse (of houses, army).¹¹
溃败[潰敗] gì-bài
kuìbài be defeated.¹¹
溃兵[潰兵] gì-bëin
kuìbīng routed soldiers.¹¹
溃不成军[潰不成軍] gì-būt-sẽin-gün
kuìbùchéngjūn (of an army) be completely routed; army has collapsed.¹¹
溃决[潰決] gì-kūt
kuìjué (of dams) break.¹¹
溃烂[潰爛] gì-làn
kuìlàn (of abscess, ulcer) fester, form pus.¹¹
溃乱[潰亂] gì-lòn
kuìluàn (of troops) disperse in confusion.¹¹
溃盟[潰盟] gì-mãng
kuìméng break alliance.¹¹
溃灭[潰滅] gì-mèik
kuìmiè to crumble and fall.⁷
溃围[潰圍] gì-vĩ
kuìwéi break through enemy blockade.¹¹
溃散[潰散] gì-xän
kuìsàn defeated and dispersed.⁷
<又> kï.
(See 潰 [kï, kuì], [kï, huì].)
gi4 4726
109 17 kuì stupid; ignorant.⁷ ➀ (<old>=聩[聵] gì kuì deaf; hard of hearing.⁶).⁸ ➁ (<old>=愦[憒] gì kuì <wr.> muddleheaded; dazed and confused; befuddled.⁶).⁸
(composition: ⿰目貴; U+77B6; ).
<又> gï.
(See 瞶 gï).
gi4 4727
118 18 kuì a bamboo basket for carrying earth.⁷ (variant: 籄 gì kuì).
功亏一篑[功虧一簣] güng-kï-yīt-gì
gōngkuīyīkuì fail to build a mound for want of one final basket of earth – fall short of success for lack of a final effort; be just one step short of success.⁶
一篑之功[一簣之功] yīt-gì-jï-güng
yīkuìzhīgōng the last basket of earth that helps in building a mound; the effort that brings about the final success.⁵⁴
(See 籄 gì).
gi4 4728
118 20 kuì (=篑[簣] gì kuì) a bamboo basket for carrying earth.⁷
(See 簣 gì).
gi4 4729
128 18 kuì <wr.> deaf; hard of hearing.⁶
发聋振聩[發聾振聵] fāt-lũng-jīn-gì fālóngzhènkuì or 振聋发聩[振聾發聵] jīn-lũng-fāt-gì zhènlóngfākuì rouse the deaf and awaken the unhearing – enlighten the ignorant and the benighted.⁶
昏聩[昏聵] fün-gì
hūnkuì dim-sighted and hard of hearing – decrepit and muddle-headed.⁶ (cf. 昏愦 fün-gì hūnkuì).
聩昏[聵昏] gì-fün
kuìhūn to be decrepit and muddle-headed.⁶
聩聩[聵聵] gì-gì
kuìkuì stupid and unreasonable.⁷
聋聩[聾聵] lũng-gì
lóngkuì <wr.> deaf; ignorant.⁶
眊聩[眊聵] mào-gì
màokuì weak in eyesight and hard of hearing.⁵⁴
矇聩[矇聵] mũng-gì
méngkuì blind and deaf; ignorant and stupid.⁷
當我年輕的時候,有一本振聾發聵的叫做《整個地球的目錄》的雜志,它是我們那一代人的聖經之一。Öng-ngô nẽin-hëin-ēik-sĩ-hèo, yiû-yīt-bōn jīn-lũng-fāt-gì ēik gël-dü
Jēin-Göi Ì-Kiũ Ēik Mùk-Lùk ēik dàp-jï, hä sì ngô-mõn nã yīt-òi-ngĩn ēik sëin-gëin jï yīt. When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalogue, which was one of the bibles of my generation…" Steve Jobs 2005.





gi4 4730
130 10 kuì hollow.²⁵
(composition: ⿰⺼圭; U+80FF).
<又> gï. (See 胿 gï).
gi4 4731
134 8 kuì Used for 蒉[蕢] gì kuì) a basket.¹⁴ a weed basket.²⁵
(composition: ⿻臼人; U+81FE).
荷臾 hò-gì
hèkuì to carry a basket.²⁵
<又> yĩ, yūng.
(See 臾 yĩ, yūng).
gi4 4732
140 7 (=菱角 lẽin-gôk língjiao) water caltrop, Trapa bicornis.
芰实[芰實] gì-sìt
jìshí (=菱角 lẽin-gôk língjiao) water caltrop, Trapa bicornis.
gi4 4733
140 15 kuì edible amaranth; straw basket.⁸ Amaranthus mangostanus.  Edible amaranth with reddish stalks; Kui surname.¹¹
gi4 4734
145 17 huì a knot; a button, (dialect) to tie up; fastening; to wear; to slip on, to make a knot by a rope; a piece of string or a ribbon, (same as 绘[繪] köi huì) to draw (picture).
(See 䙡 [gì, kuì].)
gi4 4735
145 17 kuì (alternate Mandarin pronunciation for 䙡 gì huì with same meaning.)
(See 䙡 [gì, huì].)
gi4 4736
149 12 (謀也 mẽo-yâ móuyě stratagem, plan, scheme; work for, seek, plot.⁵).² to scheme, to plan, to plot; to seek, to try to get.³⁶ (䛋 gì = 𧧟❄{言𢦏}).¹⁰¹
(composition: ⿰言戊; U+46CB).
(See 𧧟❄{言𢦏} gì).
gi4 4737
149 13 𧧟
(謀也 mẽo-yâ móuyě stratagem, plan, scheme; work for, seek, plot.⁵).² to consult; to deliberate.²⁵
(𧧟
❄{言𢦏} = 䛋 gì ).¹⁰¹
(composition: ⿰言𢦏; U+279DF).
(See 䛋 gì).
gi4 4738
157 11 guì <lit.> to kick with hoof (as a mule).³⁶
(composition: ⿰𧾷夬; U+8DB9).
<又> kūt. (See 趹 kūt).
gi4 4739
157 13 guì kneel; go down on one's knees.⁵
长跪[長跪] chẽng-gì chángguì prostrate on the ground.¹¹
跪倒 gì-āo
guìdǎo prostrate oneself; grovel.⁵
跪拜 gì-bäi
guìbài worship on bended knees; kowtow.⁵
跪禀[跪稟] gì-bīn
guìbǐng to report in a kneeling position.⁷
跪谢[跪謝] gì-dèh
guìxiè express thanks on one's knees.⁷
跪垫[跪墊] gì-dëin
guìdiàn kneeler (cushion).⁶
跪姿 gì-dü
guìzī kneeling position.⁵
跪姿射击[跪姿射擊] gì-dü-sèh-gēik
guìzī shèjī shoot from a kneeling position.⁵
跪下 gì-hä
guìxia kneel down; go down on one's knees.⁶
跪地 gì-ì
guìdì to kneel on the ground.⁷
跪门[跪門] gì-mõn
guìmén kneel before someone’s gate to ask for forgiveness.¹¹
跪迎 gì-ngẽin
guìyíng to greet or receive in a kneeling position.⁷
跪乳 gì-nguî
guìrǔ lit. to kneel to suck – show filial piety.⁷
跪乳之恩 gì-nguî-jï-yïn
guìrǔzhī'ēn filial piety.⁷
跪安 gì-ön
guì'ān kowtow to pay respects.⁶
跪射 gì-sèh
guìshè <mil.> kneeling fire.⁵
跪射俑 gì-sèh-yūng
guìshèyǒng pottery archer in a kneeling position.⁶
跪送 gì-xüng
guìsòng bid goodbye in a kneeling position.⁷
gi4 4740
157 14 kneel on the ground holding the upper part of the body erect.⁶ to kneel for a long time, to go down on hands and knees.⁸ to kneel for a long time; to go down on hands and knees; awe-struck.¹⁴ to kneel down all along; to be in dread, as in the presence of something awful.²⁵
長跽 chẽng-gì chángjì (=长跪[長跪] chẽng-gì chángguì) prostrate on the ground.¹¹
敬跽 gëin-gì
jìngjì to regard with awe.¹⁴
跽拜 gì-bäi
jìbài (=跪拜 gì-bäi guìbài) worship on bended knees; kowtow.¹⁹
跽坐 gì-tü
jìzuò both knees on the ground with arms resting on the calves (of the legs).¹⁹
跽跗 gì-fü
jìfū genuflecting and groveling.¹⁹
跽跪 gì-gì
jìguì both knees on the ground with a straight torso.¹⁹
擎跽 kẽin-gì
qíngjì to raise the hands and bow the knees, as ministers do in the presence of their sovereign.²⁵
乳跽 nguî-gì
rǔjì to kneel to suck the mother's milk (as a lamb does) – to show filial piety.¹⁹
按剑而跽[按劍而跽] ön-gëm-ngĩ-gì
ànjiànérjì he leaned on his sword and manifested apprehension.²⁵
gi4 4741
169 20 huì gate of a market.⁸ʼ¹⁴ outside gate of the market (inn); market, inn.⁵⁴
(comp. t: ⿵門貴; U+95E0). (comp. s: ⿵门贵; U+9613).
带阓[帶闠] äi-gì
dàihuì be in contact with the market, adjacent to the inn.⁵⁴
圜阓[圜闠] vãn-gì
huánhuì <wr.> the market, business district.¹¹ the wall of a market place; the outer gate of a market; a market; a road, a way.²⁵ street; shop;
people.³⁶
圜阓中人[圜闠中人] vãn-gì-jüng-ngĩn
huánhuì zhōng rén <derog.> <wr.> shopkeepers.¹¹
(See 闠 [gì, kuì]).
gi4 4742
169 20 kuì (alternate Mandarin pronunciation of 阓[闠] gì huì with same meaning: gate of a market.⁸ʼ¹⁴ outside gate of the market (inn); market, inn.⁵⁴).¹⁴
(comp.
t: ⿵門貴; U+95E0). (comp. s: ⿵门贵; U+9613).
(See 闠 [gì, huì]).
gi4 4743
184 17 kuì (=饋 gì kuì) to make a present of food; to offer in sacrifice.¹⁴
餽赠[餽贈] gì-dàng
kuìzèng make a present of; <wr.> a gift.¹¹
餽饯[餽餞] gì-dèin
kuìjiàn food presented to one starting on a journey.¹⁴
餽赆[餽贐] gì-xîm
kuìjìn delicacies as gifts to parting friends.¹¹
餽送 gì-xüng
kuìsòng to present.¹⁴
(See 饋 gì.)
gi4 4744
184 20 kuì make a present of.⁵ provisions, food; to make a present; to offfer food to a superior.¹⁴ (variant: 餽 gì kuì.)
反馈[反饋] fān-gì
fǎnkuì <elec.> feedback.⁵
馈赠[饋贈] gì-dàng
kuìzèng present (a gift); make a present of something.⁵
馈奠[饋奠] gì-èin
kuìdiàn to offer sacrifice.¹⁴
馈电[饋電] gì-èin
kuìdiàn <elec.> feed.⁵
馈电线[饋電線] gì-èin-xëin
kuìdiànxiàn <elec.> feed line; feeder.⁵
馈馔[饋饌] gì-jàn
kuìzhuàn to bring in food to a superior.¹⁴
馈粮[饋糧] gì-lẽng
kuìliáng to transport grain.¹⁴
馈路[饋路] gì-lù
kuìlù transport-road for supplies.¹⁴
馈人[饋人] gì-ngĩn
kuìrén a butler.¹⁴
馈食[饋食] gì-sèik
kuìshí to offer food.¹⁴
馈送[饋送] gì-xüng
kuìsòng present (a gift); make a present of something.⁵
中馈[中饋] jüng-gì
zhōngkuì one who manages the cooking – the wife.¹⁴
See 餽 gì.)
gi4 4745
196 18 (composition: ⿰忌鳥; U+9D4B).
鵋𫛰❄{⿰其鸟; U+2B6F0}[鵋䳢] gì-kĩ gei6 kei4 jìqí owl.⁸
gi4 4746
32 11 <台> 田基 hẽin-gî raised footpath between rice paddies.
<台> 塘基 hõng-gî embankment on one side of a pond.
<又> gï. (See 基 gï.)
gi5 4747
118 14 winnowing basket; dust pan; (7th of the 28 ancient constellations); loop of a  fingerprint.⁶
(composition: ⿱𥫗其; U+7B95).
簸箕 bö-gî
or bü-gî bòji winnowing basket/pan; dustpan; (of a fingerprint) a loop.⁶
箕坐 gî-dò
jīzuò to sit with legs sprawled out.⁷
箕子 gî-dū
jīzǐ Jizi, legendary sage from end of Shang dynasty (c. 1100 BCE), said to have opposed the tyrant Jào Zhòu 纣[紂], then ruled ancient Korea for Jiü Zhōu 周.
箕斗 gî-ēo
jīdǒu <wr.> constellations, stars; <wr.> false undeserved reputation; <wr.> fingerprint; <mining> skip.⁶ spiral and nonspiral lines on the fingertips.⁷
箕踞 gî-guï
jījù to sit with legs sprawled out.⁷
箕帚 gî-jāo
jīzhǒu lit. a dustpan and a broom – a wife or a concubine.⁷
箕踵 gî-jūng
jīzhǒng wide in the front and narrow in the rear.⁷
箕裘 gî-kiũ
jīqiú to carry on the trade of one's father.⁷
箕敛[箕斂] gî-lêm
jīliǎn or 箕会[箕會] gî-vòi jīhuì to exploit or squeeze by ruthless taxation.⁷
箕尾 Gî-mī
Jīwěi the constellations Sagittarius and Scorpio.⁷
箕山之志 gî-sän-jï-jï
jīshānzhīzhì the desire to live the life of a recluse.⁷
箕颍[箕潁] gî-vèin
jīyǐng recluse's secluded abode (literally, near Jī Mountain and Yǐng River).⁵⁴
箕宿 Jī-xiü
Jīxiù the Winnowing Basket Constellation.¹⁵
gi5 4748
140 11 (alternate Hoisanva pronunciation for 萁 kĩ with same meaning: beanstalk.¹¹ stalks of pulse.⁴³)
<又> kĩ.
(See 萁 kĩ.)
gi5 4749
162 11 kuí <台> 水逵 suī-gî a kind of water bug.
<又> kï. (See 逵 kï.)
gi5 4750
49 8 𢀷
gīm jǐn respectful; to expand.²⁴
(composition: ⿱氶巳; U+22037).
gim1 4751
167 16 gīm jǐn brocade; bright and beautiful.⁶
锦标[錦標] gīm-bël jǐnbiāo prize; trophy; title.⁶
锦屐[錦屐] gīm-kêk
jǐnjī <wr.> silk slippers.¹¹
锦旗[錦旗] gīm-kĩ
jǐnqí silk banner (as an award or gift).⁶
锦葵[錦葵] gīm-kĩ
jǐnkuí mallow; common mallow; Malva sylvestris; Malva sinensis.³⁹
锦鲤[錦鯉] gīm-lî
jǐnlǐ koi (Cyprinus carpio haematopterus).¹⁰
锦纶[錦綸] gīm-lũn
jǐnlún <txtl.> polyamide fiber.⁵
锦缎[錦緞] gīm-òn
jǐnduàn brocade.⁵
锦上添花[錦上添花] gīm-sèng-hëm-fä
jǐnshàngtiānhuā add flowers to embroidery – embellish what is already beautiful; add brilliance to one's present splendor.⁶
锦绣[錦繡] gīm-xiü
jǐnxiù as beautiful as brocade; beautiful; splendid.⁵
锦绣河山[錦繡河山] gīm-xiü-hõ-sän
jǐnxiùhéshān beautiful landscape (“like brocade”).¹¹
锦绣山河[錦繡山河] gīm-xiü-sän-hõ
jǐnxiùshānhé a land of charm and beauty; a beautiful land.⁵
五叶地锦[五葉地錦] m̄-yêp-ì-gīm
wǔyèpdìjǐn or 五叶爬山虎 [五葉爬山虎] m̄-yêp-pã-sän-fū wǔyèpāshānhǔ Virginia creeper, Victoria creeper, five-leaved ivy, or five-finger (Parthenocissus quinquefolia).¹⁵ʼ²⁰
gim1 4752
9 4 gïm jīn now, this.
今非昔比 gïm-fï-xēik-bī jīnfēixībǐ the past cannot be compared with the present; times change.⁶
今天 gïm-hëin
jīntiān today; the present; now.
今后[今後] gïm-hèo
jīnhòu henceforth; hereafter.
今朝 gïm-jël
jīnzhāo <wr.> today; now; this morning.⁶
今年 gïm-nẽin
jīnnián this year.⁸
古今中外 gū-gïm-jüng-ngòi
gǔjīnzhōngwài at all times and in all countries.
如今 nguĩ-gïm
rújīn nowadays.
<台> 今晚 gïm-mân today.
<台> 今日 gïm-ngît today.
gim2 4753
113 13 gïm jìn prohibit, forbid, ban, inhibit; what is forbidden by law or custom, taboo; royal residence, forbidden area; <wr.> prison; imprison, confine.⁶
百无禁忌[百無禁忌] bāk-mũ-gïm-gì bǎiwújìnjì nothing is taboo.¹¹ all is permitted.⁵⁴
禁闭[禁閉] gïm-bäi
jìnbì lock up or confine (as a punishment).⁶
禁闭室[禁閉室] gïm-bäi-sīt 
jìnbìshì  guard room.⁶
禁卒 gïm-dūt
jìnzú prison guard; turnkey.⁸ a jailer.¹⁴
禁忌 gïm-gì 
jìnjì taboo; avoid, astain from; <med.> contraindication.⁵
严禁[嚴禁] ngẽm-gïm
yánjìn strictly forbid/prohibit.⁶
<又> gîm, kïm.
(See 禁 [gïm, jīn], gîm, [kïm, jìn], [kïm, jīn].)
gim2 4754
113 13 gïm jīn bear, stand, endure; contain/restrain oneself.⁶
不禁 būt-gïm bùjīn cannot help doing; cannot refrain (from doing).⁶ cannot help (laughing out loud, crying).¹¹
禁不住 gïm-būt-jì
or kïm-būt-jì jīnbuzhù unable to endure; unable to withstand; unable to stand; unable to avoid.⁷
<又> gîm, kïm.
(See 禁 [gïm, jìn], gîm, [kïm, jìn], [kïm, jīn].)
gim2 4755
167 8 gïm jīn Kangxi radical 167; gold; metals in general; money.⁸
金币[金幣] gïm-bài jīnbì gold coin.⁵
金子 gïm-dū 
jīnzi gold.⁵
金块[金塊] gïm-fäi
jīnkuài gold bullion.⁵
金库[金庫] gïm-fü
jīnkù exchequer; treasury.⁸
金婚 gïm-fün
jīnhūn golden wedding.⁵
金鸡[金雞] gïm-gäi
jīnjī golden pheasant.⁵
金价[金價] gïm-gäi
jīnjià the price of gold.¹⁹
金甲 gïm-gâp
jīnjiǎ armor.¹¹
金刚[金剛] gïm-göng
jīngāng Buddha's warrior attendant.⁶
金矿[金礦] gïm-köng
jīnkuàng gold mine.⁸
金陵 Gïm-lẽin
Jīnlíng pre-Han name for Nanjing.¹⁰
金额[金額] gïm-ngàk
jīn'é <wr.> amount/sum of money.⁵
金银花[金銀花] gïm-ngãn-fä
jīnyínhuā honeysuckle.¹¹
金牌 gïm-pãi
jīnpái gold medal.⁸
金饰[金飾] gïm-sēik
jīnshì gold ornaments.¹⁰
金属[金屬] gïm-sùk
jīnshǔ metal.¹⁰
金钱[金錢] gïm-tẽin
jīnqián money, cash, wealth, riches.¹¹
金枪鱼[金槍魚] gïm-tëng-nguĩ
jīnqiāngyú tuna.¹⁰
金都 Gïm-ü
Jīndū capital of Jin dynasty (1115-1234).⁵⁴
金星 gïm-xëin
jīnxīng <astr.> Venus; gold star; flashes of light that one seems to see (from blow on the head).⁶
金融 gïm-yũng
jīnróng finance; banking.⁵
<台> 金山 gïm-sän lit. Gold Mountain – the United States.
gim2 4756
64 15 gìm qìn to press, to push down.
揿压[撳壓] gìm-àt qìnyā to press down.
揿钉[撳釘] gìm-ëng
qìndīng <topo.> a thumbtack.
揿住[撳住] gìm-jì
qìnzhù to press.
揿铃[撳鈴] gìm-lêng
qìnlíng press a button, a bell.¹¹
揿门铃[撳門鈴] gìm-mõn-lêng 
qìn ménlíng to push the door bell.
揿纽[撳紐] gìm-niū
qìnniǔ <topo.> snap fastener.⁸ press a button, a bell.¹¹
gim4 4757
108 14 gìm jiàn <台> 监住[監住] gìm-jì restrain; press down and not let go.
(comp. t: ⿱⿰臣⿱𠂉丶皿 or ⿱⿰臣⿱𠂉一皿; U+76E3).
(comp.
s: ⿱⿰〢⿱𠂉丶皿; U+76D1).
<又> gäm.
(See 監[gäm, jiān]; 監[gäm, jiàn]).
gim4 4758
113 13 gîm jìn prohibit, forbid, ban, inhibit; what is forbidden by law or custom, taboo; royal residence, forbidden area; <wr.> prison; imprison, confine.⁶
禁穿 gîm-chün jìnchuān forbid to wear (certain clothes); barricade.⁵⁴ (See 禁穿 kïm-chün jīnchuān.)
禁止 gîm-jī
jìnzhǐ prohibit; ban; forbid.⁵
禁区[禁區] gîm-kuï/ 
jìnqū forbidden zone, restricted zone; (wildlife or plant) preserve; reserve; natural park; (soccer) penalty area; (basketball) restricted area.⁵
监禁[監禁] gäm-gîm
jiānjìn take into custody; put in jail.⁵
<又> gïm, kïm.
(See 禁 [gïm, jìn], [gïm, jīn], [kïm, jìn], [kïm, jīn].)
gim5 4759
145 9 gîm jīn (alternate Hoisanva pronunciation for 衿 kïm jīn with same meaning: (=襟 kïm jīn); belt, girdle.⁶ the front of a Chinese gown; the lapel of a Chinese dress – worn by the literati in former days.⁷)
<又> kïm, kîm.
(See 衿 kïm, kîm.)
gim5 4760
145 10 gîm qīn quilt; garment for the deceased.
衾单 gîm-än qīndān clothes for the deceased; sheets.
衾枕 gîm-jīm
qīnzhěn <wr.> quilt and pillow.
衣衾棺椁
or 衣衾棺槨 yï-gîm-gön-kök yīqīn guānguǒ burial gown, coverlet, coffin and coffin case.¹¹
<又> kïm.
(See 衾 kïm.)
gim5 4761
145 18 gîm jīn (alternate Hoisanva pronunciation for 襟 kïm jīn with same meaning.)
<又> kïm,  kîm.
(See 襟 kïm,  kîm.)
gim5 4762
9 13 gīn jǐn only; merely; barely.⁵ only; merely; Jin surname​.³⁶
(comp. t: ⿰亻堇; U+50C5). (comp. s: ⿰亻又; U+4EC5).
不仅[不僅] būt-gīn
bùjǐn not the only one; not only.⁷
不仅如此[不僅如此] būt-gīn-nguĩ-xū
bùjǐnrúcǐ not only that; nor is this all; moreover.⁷
仅到[僅到] gīn-äo
jǐndào just come.¹⁴
仅见[僅見] gīn-gëin
jǐnjiàn be rarely seen.⁶
仅够[僅夠] gīn-gëo
jǐngòu barely enough.⁷
仅仅[僅僅] gīn-gīn
jǐnjǐn only; merely; barely.⁵ only; merely; alone.⁶ only; hardly enough; barely.⁷
仅可[僅可] gīn-hō
jǐnkě nothing to spare; barely enough.¹⁴
仅存[僅存] gīn-tũn
jǐncún only (things or persons).⁷
仅以身免[僅以身免] gīn-yî-sïn-mêin
jǐnyǐshēnmiǎn barely able to excape alive.⁷
仅一人出席[僅一人出席] gīn-yīt-ngĩn-chūt-dèik
jǐnyīrénchūxí only one is present.⁷
仅有[僅有] gīn-yiû
jǐnyǒu to have only...; there is (or are) only...⁷
仅有绝无[僅有絕無] gīn-yiû-dùt-mũ
jǐnyǒujuéwú the only; the best.⁵⁴
仅容旋马[僅容旋馬] gīn-yũng-xũn-mǎ
jǐnróngxuánmǎ space only big enough for turning a horse – narrow space.⁷
<又> gìn.
(See 僅 gìn).
gin1 4763
26 8 gīn jǐn nuptial wine cups.⁸ a wine ladle used at weddings in ancient China; it is half a gourd, and handled by both the bride and groom at the same time.⁹ (variant: 巹 gīn jǐn)
(composition: ⿱丞㔾; U+537A).
卺饮[卺飲] gīn-ngīm
jǐnyǐn fig. to get married; to share nuptial cup.¹⁹
合卺 hàp-gīn
héjǐn <wr.> to drink the wedding cup; to get married.
合卺酒 hàp-gīn-diū
héjǐnjiǔ wine drunk by bridegroom and bride on wedding night to signify mutual devotion.¹⁹
同牢合卺 hũng-lão-hàp-gīn
tóngláohéjǐn a ritual performed by a couple during marriage is to eat the meat of the same animal and to drink a cup, which is a symbol of the union of the husband and wife to be bound forever.⁰ʼ¹⁹
连卺[連卺] lẽin-gīn
liánjǐn fig. to get married; to share nuptial cup.¹⁹
(See 巹 gīn).
gin1 4764
27 13 gīn jǐn ((=廑 gīn jǐn) (=仅[僅] gīn jǐn only; merely; barely.⁵); a hut; careful.⁸)
(composition: ⿸厂堇; U+5807).
(See 廑 gīn.)
gin1 4765
32 11 gīn jǐn clay; to smear, to daub; (=仅[僅] gīn jǐn only, merely, barely); (=廑 gīn jǐn a hut; careful); 堇子國 gīn-dū-gōk, a country which has 赤堇山 chēik-gīn-sän in today's southeast of Ningbo, Zhejiang; 堇隂 a placename in 晉.² yellow loam, clay; season; few.¹⁴ adhesive clay, yellow clay, loam, mire; to daub; a time, a season; few, scarce.²⁴ (<old> clay; (=蓳 gīn jǐn Viola verecunda, a kind of violet); (<old>=仅[僅] gīn jǐn only; merely; barely.⁵)).³⁶
(composition:  ⿱廿⿻口龶; U+5807).
赤堇山 chēik-gīn-sän
chìjǐnshān, a mountain southeast of Ningbo City 宁波市[宁波市] in Zhejiang 浙江.¹⁵ʼ²⁰
紫堇 dū-gīn
zǐjǐn <bot.> corydalis.⁶ Corydalis incisa.¹¹
紫堇色 dū-gīn-sēik
zǐjǐnsè violet (color).⁵⁴
堇子国[堇子國] gīn-dū-gōk
jǐnzǐguó the name of a country.²⁴
堇堇 gīn-gīn
jǐnjǐn <lit.> sparse; rare; infrequent.³⁶
堇头[堇頭] gīn-hẽo
jǐntóu a plant called crow's head, because its root resembles that form.²⁴
堇色 gīn-sēik
jǐnsè violet (color).⁵ʼ⁶
堇青石 gīn-tëin-sêk
jǐnqīngshí <min.> cordierite.⁵
堇菜 gīn-töi
jǐncài <bot.> violet.⁵ʼ⁶
堇隂[堇隂] gīn-yïm
jǐnyīn a placename in 晋[晉] dün jìn.²
硫堇 liũ-gīn
liújǐn thionine.¹⁰
三色堇 xäm-sēik-gīn
sānsèjǐn <bot.> pansy.⁶
<又> gìn.
(See 堇 gìn; 僅 gīn; 蓳 gīn; 廑 gīn).
gin1 4766
32 14 gīn jǐn (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation for 墐 gìn jìn with the same meaning: to build with soil, plaster over with mud; coat with mud; bury.⁸ to fill cracks with mud (doors and windows).⁹ bury; plaster with mud.¹⁰ to plaster over with mud; to bury.¹⁴ (=堇 gīn jǐn, earth, clay; a little; also to plaster, to stop up with mud; to inter).²⁴ to plaster over with mud, to build with soil; to bury.³⁶
(composition: ⿰土堇; U+5890).
(See 墐 gìn; 堇 gīn; cf 殣 gīn in the sense of 'inter' or 'bury').
gin1 4767
49 9 gīn jǐn (<old>=卺 gīn jǐn) bridal wine cup.⁸ wine vessel used for weddings in ancient times.³⁶
(composition: ⿱丞己; U+5DF9).
(See 卺 gīn).
gin1 4768
53 广 14 gīn jǐn (=仅[僅] gīn jǐn only; merely; barely.⁵); a hut; careful.⁸ a small house, a poor dwelling, just sufficient for sheltering people; just enough; partially able; a shelter.²⁴
(variant: 厪 gīn
jǐn.)
(composition: ⿸广堇; U+5ED1).
廑系 gīn-hài
jǐnxì thoughtful of; anxious about.¹⁴
廑窄 gīn-jäk
jǐnzhǎi narrow; confined.¹⁴
廑注 gīn-jî
jǐnzhù (letter writing) "your kind solicitude for my welfare."¹¹ very careful thought.¹⁴
廑能勿失 gīn-nãng-mòt-sīt
jǐnnéngwùshī with care you will be able to avoid a slip.¹⁴
廑念 gīn-nèm
jǐnniàn (letter writing) "your best wishes (constant concern)."¹¹ thoughtful of; anxious about.¹⁴
其廑至矣 kĩ-gīn-jï-yì
qíjǐnzhìyǐ he was so industrious.¹¹
<又> kĩn.
(See 廑 kĩn; 僅 gīn; 厪 gīn; 堇 gīn).
gin1 4769
61 14 gīn jǐn (=谨慎[謹慎] gīn-sìn jǐnshèn prudent; careful; cautious; circumspect.⁵).⁸
(composition: ⿰忄堇; U+616C).
<又> gìn, kĩm.
(See 慬 gìn; 慬 kĩm; 懄 kĩn).
gin1 4770
61 16 gīn yìn ➀ be willing to, would rather do.⁶ ➁ willing; cautious.⁷
to enqire, to ask respectfully; one says, to tell, sweet, moreover, an incipient particle, to force one's self when indisposed; to wish; deficient; to wound.²⁴ ➂ ⓐ want, desire; agree; prefer; preferable, better; I would like (to ...) ➂ ⓑ be injured; be out of order; take damage.⁵⁴
(old variant: 憗 gīn yìn).
(comp.
t: ⿱⿰來犬心; U+6196). (comp. s: ⿱⿰来犬心; U+616D).
不慭遗一老[不憖遺一老] būt-gīn-vĩ-yīt-lāo
bù yìn yí yī lǎo not agree to leave the old man alone.⁵⁴
两军之士皆未慭也[兩軍之士皆未憖也] lēng-gün-jï-xù-gäi-mì-gīn-yâ
liǎng jūn zhī shì jiē wèi yìn yě the warriors of both armies have not suffered damage yet.⁵⁴
吾慭置之于耳[吾憖置之於耳] m̃-gīn-jï-jï-yï-ngī
wú yìn zhì zhī yú ěr I would like to listen to this.⁵⁴
慭慭[憖憖] gīn-gīn
yìnyìn <wr.> careful; overcautious.⁶
慭吾君闻胜以为快[憖吾君聞勝以為快] gīn-m̃-gün-mũn-sëin-yî-vĩ-fäi
yìn wú jūn wén shèng yǐ wèi kuài I wish our sovereign, upon learning of the victory, would be delighted with it.⁵⁴
<又> xïn.
(See 憗 gīn; 憖 xïn).
gin1 4771
61 16 gīn yìn (<old>=慭[憖] gīn yìn ➀ be willing to, would rather do.⁶ ➁ willing; cautious.⁷ to enqire, to ask respectfully; one says, to tell, sweet, moreover, an incipient particle, to force one's self when indisposed; to wish; deficient; to wound.²⁴ ➂ ⓐ want, desire; agree; prefer; preferable, better; I would like (to ...) ➂ ⓑ be injured; be out of order; take damage.⁵⁴).⁸
(composition: ⿱⿰來攵心; U+6197).
(See 憖 gīn).
gin1 4772
75 15 槿 gīn jǐn a hibiscus.⁷ Hibiscus syriacus; transient.¹⁰
(composition: ⿰木堇; U+69FF).
朱槿 jï-gīn
zhūjǐn Chinese hibiscus.⁹ red hibiscus.¹¹
木槿 mûk-gīn
mùjǐn rose of Sharon; Syrian ketmia; rose mallow; St Joseph's rod; Hibiscus syriacus.¹⁵ʼ²⁰ (rose of Sharon in spoken Hoisanva is 凭篱[憑籬] bàng-lĩ; in Cantonese 水锦花[水錦花] suī-gīm-fä seoi2 gam2 faa1 shuǐjǐnhuā.)
gin1 4773
78 15 gīn jìn <wr.> starve to death; die of starvation/hunger; bury.⁶ to die of hunger, to be famished; to die and be duried on the highway.²⁴
(composition: ⿰歹堇; U+6BA3).
道殣 ào-gīn dàojìn starved to death on the road.¹⁹
道殣相望 ào-gīn-xëng-mòng
dàojìn xiāngwàng the corpses of those who, perishing of hunger, lie upon the roads.¹⁴
殣枯骨 gīn-kü-gūt
jìnkūgǔ bury the remains.⁵⁴
行殣 hãng-gīn
xíngjìn a person who died on the roadside from starvation.¹⁹
殍殣 pêl-gīn
piǎojìn to die of starvation.¹⁴
掩殣 yēm-gīn
yǎnjìn to bury (a dead person).¹⁹
gin1 4774
96 15 gīn jǐn fine jade.⁷
瑾瑜 gīn-yĩ jǐnyú a fine piece of jade.⁷
瑾瑜匿瑕 gīn-yĩ-nèik-hã
jǐnyúnìxiá flaws hidden in a beautiful gem.⁷
怀瑾握瑜[懷瑾握瑜] vãi-gīn-äk-yĩ
huáijǐnwòyú hold gems in one’s bosom and grasp jades in one’s hand – be in possession of learning and virtue.⁸
gin1 4775
120 14 gīn jǐn tight, taut, close; tighten; urgent, pressing, tense; strict, stringent; hard up, short of money.⁵
紧逼[緊逼] gīn-bēik jǐnbī press hard; close in on.⁵
紧迫[緊迫] gīn-bēik
jǐnpò pressing; urgent; imminent.⁵
紧紧[緊緊] gīn-gīn
jǐnjǐn closely; firmly; tightly.⁵
紧跟[緊跟] gīn-gïn
jǐn'gēn follow closely; follow hard after.⁶
紧急[緊急] gīn-gīp
jǐnjí urgent; emergency.¹⁰
紧张[緊張] gīn-jëng
jǐnzhāng nervous; keyed up; intense; tense; strained; in short supply; scarce.¹⁰
紧箍咒[緊箍咒] gīn-kû-jiü
jǐngūzhòu Incantation of the Golden Hoop (used by the Monk in Journey to the West to keep Monkey King under control) – inhibition.⁵
紧邻[緊鄰] gīn-lĩn
jǐnlín close neighbor.⁵
紧锣密鼓[緊鑼密鼓] gīn-lũ-mìt-gū
jǐnluómìgǔ wildly beaten gongs and drums – intense publicity campaigm in preparation for some sinister undertaking.⁵
紧密[緊密] gīn-mìt
jǐnmì  inseparably close.¹⁰
紧身[緊身] gīn-sïn
jǐnshen close-fitting undergarment.⁵
紧缩[緊縮] gīn-sük
jǐnsuō reduce; retrench; tighten.⁵
紧俏[緊俏] gīn-tël
jǐnqiào (merchandise) in high demand.⁵
紧凑[緊湊] gīn-tëo
jǐncòu compact; terse; well-knit.⁵
紧要[緊要] gīn-yël
jǐnyào critical; crucial; vital.⁵
<台> 吃紧飯[吃緊飯] hëk-gīn-fàn I'm eating right now.
gin1 4776
120 17 gīn jǐn fine woven pattern.⁸ the threads in weaving very close together.²⁵
(composition: ⿰糹堇; U+430D).
gin1 4777
140 10 𦰩

gīn jǐn (=堇 gīn jǐn violet.).³⁶
(composition: ⿱廿⿻口夫; U+26C29).
<又> hön.
(See 𦰩 hön; 堇 gīn).

gin1 4778 gin1-hon2-26C29.jpg
U+26C29






140 11 gīn jǐn erroneous character for 堇 gīn jǐn or gìn jìn.⁸ (Example: Wikipedia on the same page called the Viola tricolor (wild pansy) 三色堇 (correct according to 漢典) and 三色菫 (incorrect according to 漢典.)
<bot.> the celery,
Apium graveolens; the wild aconite.¹¹
(composition: ⿳艹一⿻口龶; U+83EB).
赤菫 chēik-gīn
chìjǐn the name of a hill, from whence tin is procured.²⁵ cf 赤堇山 chēik-gīn-sän.
菫荼如饴.[菫荼如飴.] Gīn-hũ-nguĩ yĩ.
Jǐn tú rú yí.
With its violets and sowthistles [sweet] as dumplings.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·文王之什·緜》, translated by James Legge).
菫菜 gīn-töi
jǐncài viola nigra, the violet, or pansy.²⁵ cf 堇菜 gīn-töi.
蔓生菫菜 màn-säng-gīn-töi
mànshēng jǐncài trinity, or  heart's ease.²⁵
山菫菜 sän-gīn-töi
shānjǐncài sanicula, or sanicle.²⁵
gin1 4779
140 14 gīn jǐn (=堇 gīn jǐn a wild vegetable, aka "dry celery".²  Viola verecunda, a kind of violet).³⁶
(composition: ⿱艹堇; U+84F3).
<又> gìn.
(See 蓳 gìn).
gin1 4780
149 18 gīn jǐn cautious; careful; sincerely (formal).
谨饬[謹飭] gīn-chēik or gīn-sēik jǐnchì sober and well-behaved.⁵
谨防[謹防] gīn-fõng
jǐnfáng to guard against (thief, pickpocket, fire, accident).
谨具[謹具] gīn-guì
jǐnjù respectfully submitted by.¹¹
谨启[謹啟] gīn-kāi
jǐnqǐ “respectfully yours” (in letters).
谨上[謹上] gīn-sèng
jǐnshàng “respectfully yours” (in letters).
谨慎[謹慎] gīn-sìn
jǐnshèn prudent; careful; cautious; circumspect.⁵
谨小慎微[謹小慎微] gīn-xēl-sìn-mĩ
jǐnxiǎoshènwēi overcautious.
拘谨[拘謹] guï-gīn
or kuï-gīn jūjǐn overcautious; reserved.⁵
勤谨[勤謹] kĩn-gīn
qínjin <wr.> diligent and prudent.
曲谨[曲謹] kūk-gīn
qūjǐn fastidious about details.
gin1 4781
184 19 gīn jǐn time of famine or crop failure.⁸
饥馑[飢饉] gï-gīn jījǐn (=饑饉 gï-gīn jījǐn) famine; crop failure.⁵ starvation.¹⁰ starvation resulting from crop failure.¹¹
饥馑频仍[饑饉頻仍] gï-gīn-pĩn-ngẽin
jījǐnpínréng famines occurred time and again.¹¹
gin1 4782
30 9 gïn gén <topo.> amusing, comical, funny;clownish speech or behavior, clowing, antics.⁵
捧哏 pūng-gïn pěnggén fall-guy; supporting role in comic dialog 对口相声[對口相聲] uï-hēo-xëng-sëin duìkǒu xiàngshēng.¹⁰
逗哏 èo-gïn
dòugén lead comic; leading role in comic dialog 对口相声[對口相聲] uï-hēo-xëng-sëin duìkǒu xiàngshēng; to joke; to play the fool; to provoke laughter.¹⁰
抓哏 jāo-gïn
zhuāgén (in Chinese operas or crosstalks) make ad lib jokes.³⁹
<又> ngïn.
(See 哏 ngïn.)
gin2 4783
50 3 gïn jīn Kangxi radical 50; towel; general purpose cloth; women's headcovering (old).¹⁰
巾栉[巾櫛] gïn-dēik jīnzhì towel and comb – concubine.¹⁴
巾帼[巾幗] gïn-gōk
jīnguó woman; woman's headdress (ancient).¹⁰
巾帼须眉[巾幗鬚眉] gïn-gōk-xü-mĩ
jīnguóxūméi woman with a manly spirit.¹⁰
巾帼英雄[巾幗英雄] gïn-gōk-yëin-hũng
jīnguóyīngxióng heroine.⁸
巾帻[巾幘] gïn-jāk
jīnzé head wrapper, turban.¹
毛巾 mão-gïn
máojīn towel.¹⁰
手巾 siū-gïn
shǒujīn towel; handkerchief.⁸
餐巾 tän-gïn
cānjīn table napkin.¹⁰
围巾[圍巾] vĩ-gïn
wéijīn muffler; scarf.⁶
gin2 4784
69 4 gïn jīn Kangxi radical 69; a catty (approximately 500 g); an axe; keen, shrewd.⁸ (variant: 觔 gïn jīn).
半斤八两[半斤八兩] bön-gïn-bät-lēng
bànjīnbāliǎng six of one, half a dozen of the other; not much to choose between the two.⁶
斤斗 gïn-ēo
jīndǒu <topo.> somersault.⁶
斤斤 gïn-gïn
jīnjīn particular about trivial things; fastidious.⁶
斤斤计较[斤斤計較] gïn-gïn-gäi-gäo
jīnjīnjìjiào or 斤斤较量[斤斤較量] gïn-gïn-gäo-lèng jīnjīnjiàoliàng be calculating and unwilling to make the smallest sacrifice, esp. in monetary matters.¹¹
斤斤其明 gïn-gïn-kĩ-mẽin
jīnjīnqímíng discerning; keen in observation; penetrating.⁷ paying close attention to every detail.¹¹
斤两[斤兩] gïn-lēng
jīnliǎng weight.⁵
公斤 güng-gïn
gōngjīn kilogram (kg.); kilo.⁶
千斤顶[千斤頂] tëin-gïn-ēin
qiānjīndǐng <mach.> hoisting jack; jack.⁵
(See 觔 gïn.)
gin2 4785
75 10 gïn gēn root; basis; measure word for long slender objects, e.g. cigarettes, guitar strings; radical (chemistry).¹⁰
根柢 gïn-āi gēndǐ (=根底 gïn-āi gēndǐ) foundation, root, grounding; cause, root, background.⁶
根本 gïn-bōn
gēnběn fundamental; basic; root; simply; absolutely (not); (not) at all.¹⁰
根部 gïn-bù
gēnbù rootage; root segment; root.⁸
根除 gïn-chuĩ
gēnchú exterminate, uproot (social evils); effect cure (of disease).¹¹
根茎[根莖] gïn-gèin
gēnjīng stolon; runner;  <bot.> rhizome.¹¹
根据[根據] gïn-guï
gēnjù on the basis of.¹¹
根治 gïn-jì
gēnzhì find a basic cure for (disease); find a basic solution for (social ills).¹¹
根苗 gïn-mẽl
gēnmiáo roots and shoots, beginnings.¹¹
根源 gïn-ngũn
gēnyuán origin; root (cause).¹⁰
根深柢固 gïn-sïm-āi-gü
gēnshēndǐgù (=根深蒂固 gïn-sïm-î-gü gēnshēndìgù) Only when the fibrous root is deeply fixed, can the taproot be stable. Used as a metaphor to express that the foundation is firm and unshakable.⁹
根深叶茂[根深葉茂] gïn-sïm-yêp-mào
gēnshēnyèmào to have deep roots and luxuriant leaves; to be well established and vigorously developing.⁹

gin2 4786
118 12 gïn jīn tendon, sinew,  muscle; veins that stand out under the skin; plant fibers resembling a tendon.⁷ (old variant: 荕 gïn).
筋道 gïn-ào
jīndao <topo.> (of food) chewy; (of a person) sturdy.⁶
筋节[筋節] gïn-dêik
jīnjié tendons and joints; forceful transition between passages in a piece of writing.⁷
筋斗
or 斤斗 gïn-ēo jīndǒu a somersault.⁷
筋腱 gïn-gèin
jīnjiàn <phys.> sinews.⁵⁴
筋骨 gïn-gūt
jīngǔ ➀ bones and muscles – physique; build (of one's body)  ➁ strength.⁷
筋力 gïn-lèik
jīnlì physical strength.⁷
筋络[筋絡] gïn-lōk
jīnluò <phys.> tendons and veins.⁷
筋肉 gïn-ngùk
jīnròu muscle.⁷
筋肉组织[筋肉組織] gïn-ngùk-dū-jēik
jīnròu zǔzhī muscular tissue.⁷
筋疲力尽[筋疲力盡] gïn-pêh-lèik-dìn
jīnpílìjìn exhausted; worn/tired/played out.⁶
筋疲力竭 gïn-pêh-lèik-gèik
jīnpílìjié to be completely exhausted; to have used up all energy.⁷
牛筋草 ngẽo-gïn-tāo
niújīncǎo (=蟋蟀草 xēik-xūt-tāo xīshuàicǎo) Indian goosegrass, yard-grass, goosegrass, wiregrass, or crowfootgrass (Eleusine indica).¹⁵ʼ²⁰
<台> 反筋 fān-gïn cramps.
(See 荕 gïn).
gin2 4787
140 9 gïn jīn (<old>=筋 gïn jīn tendon, sinew,  muscle; veins that stand out under the skin; plant fibers resembling a tendon.⁷).⁸
(composition: ⿰艹肋; U+8355).
(See 筋 gïn).
gin2 4788
148 9 gïn jīn (=斤 gïn jīn) a unit of weight (=1/2 kilogram).⁵ sinews or muscular strength; a catty, equivalent to 1.10231 pounds.; also a 斤 gïn jīn.⁷
觔斗 gïn-ēo
jīndǒu a somersault.⁷
觔骨 gïn-gūt
jīngǔ bones and sinews.⁷
(See 斤 gïn.)
gin2 4789
149 13 gïn gěn difficulty in speaking; wrangling.¹⁴
<又> fōn, hān. (See 詪 fōn, 詪 hān.)
gin2 4790
157 13 gïn gēn heel (of the foot, a shoe, a sock); follow, go/come/be after; (of a woman) marry somebody; and.⁶
(composition: ⿰𧾷艮; U+8DDF).
打跟斗 ā-gïn-ēo dǎgēndou turn a somersault.
跟班 gīn-bän
gēnbān an attendant (esp. of an official).⁷
跟不上 gīn-būt-sëng
gēnbushàng unable to keep pace with; unable to catch up with.⁷
跟进[跟進] gïn-dïn gēnjìn to follow suit.⁷
跟踪[跟蹤] gïn-düng
gēnzōng to follow other's tracks or footsteps; to pursue; to keep track of; to shadow; to tail.⁷
跟定 gīn-èin
gēndìng decide to follow (a leader) for good.⁷
跟风[跟風] gīn-füng
gēnfēng <topo.> me-tooism.⁷
跟官的 gīn-gön-ēik
gēnguānde attendant of an official.⁷
跟头[跟頭] gïn-hẽo
gēntou somersault; failure, frustration.⁷
跟着[跟著] gïn-jèk
gēnzhe going after, following; soon after that⁷
跟主儿[跟主兒] gïn-jī-ngĩ
gēnzhǔr to be a servant.⁷
跟人 gïn-ngĩn
gēnrén an attendant; a retainer.⁷
跟上 gïn-sèng
gēnshang keep pace with; catch up with.⁷
跟前 gïn-tẽin
gēnqián in front of, close to, near.⁵
跟前 gïn-tẽin
gēnqian (of one's children) living with one.⁵
跟随[跟隨] gïn-tuĩ
gēnsuí follow someone from behind; follower.⁵
跟从[跟從] gïn-tũng
gēncóng to follow; (of a woman) to get married; (old) attendant.¹⁰

gin2 4791
9 13 gìn jìn <lit.> nearly; almost.³⁶
(comp. t: ⿰亻堇; U+50C5). (comp. s: ⿰亻又; U+4EC5).
士卒仅万人[士卒僅萬人] xù-dūt-gìn-màn-ngĩn
shìzújìnwànrén almost 10,000 soldiers.
<又> gīn.
(See 僅 gīn).
gin4 4792
32 11 gìn jìn (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation for 堇 gīn jǐn with the same meaning: clay; to smear, to daub; (=仅[僅] gīn jǐn only, merely, barely); (=廑 gīn jǐn a hut; careful); 堇子國 gīn-dū-gōk, a country which has 赤堇山 chēik-gīn-sän in today's southeast of Ningbo, Zhejiang; 堇隂 a placename in 晉.² yellow loam, clay; season; few.¹⁴ adhesive clay, yellow clay, loam, mire; to daub; a time, a season; few, scarce.²⁴ (<old> clay; (=蓳 gīn jǐn Viola verecunda, a kind of violet); (<old>=仅[僅] gīn jǐn only; merely; barely.⁵)).³⁶
(composition:  ⿱廿⿻口龶; U+5807).
<又> gīn.
(See 堇 gīn).
gin4 4793
32 14 gìn jìn to build with soil, plaster over with mud; coat with mud; bury.⁸ to fill cracks with mud (doors and windows).⁹ bury; plaster with mud.¹⁰ to plaster over with mud; to bury.¹⁴ (=堇 gīn jǐn, earth, clay; a little; also to plaster, to stop up with mud; to inter).²⁴ to plaster over with mud, to build with soil; to bury.³⁶
(composition: ⿰土堇; U+5890).
墐竈
or 墐灶 gìn-dâo jìnzào to repair the stove.¹⁹
墐户[墐戶] gìn-fù
jìnhù to plaster up cracks.¹⁴
墐涂[墐塗] gìn-hũ
jìntú to smear with mud; clay.¹⁹
墐泥 gìn-nãi
jìnní use clay and mud.¹⁹
行有死人,尚或墐之.
Hãng-yiû-xī-ngĩn, sèng-vàk-gìn-jï.

Xíng yǒu sǐrén, shàng huò jìn zhī.

On the road there is a dead man;
Some one will bury him.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·小旻之什·小弁》, translated by James Legge).
There is a corpse by the road, someone will probably bury him.¹⁴
(See 墐 gīn; 堇 gīn; cf 殣 gīn in the sense of 'inter' or 'bury').
gin4 4794
61 14 gìn jìn (=仅仅[僅僅] gīn-gīn jǐnjǐn only; merely; barely.⁵ only; merely; alone.⁶ only; hardly enough; barely.⁷merely; nearby.).⁸ and (=将近[將近] dëng-gìn jiāngjìn approximately; close to; nearby; almost.⁷).⁸
(composition: ⿰忄堇; U+616C).
<又> gīn, kĩm.
(See 慬 gīn; 慬 kĩm; 懄 kĩn).
gin4 4795
77 8 𣥍
gìn jìn (<old>=近 gìn jìn near; close to; approximately.¹⁰).²
(composition: ⿱止斤; U+2394D).
(See 近 gìn).
gin4 4796
140 14 gìn jìn (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation for 蓳 gīn jǐn with the same meaning: (=堇 gīn jǐn a wild vegetable, aka "dry celery".²  Viola verecunda, a kind of violet).³⁶
(composition: ⿱艹堇; U+84F3).
<又> gīn.
(See 蓳 gīn).
gin4 4797
147 18 gìn jìn present oneself before (a monarch); go on a pilgrimage.⁵
觐见[覲見] gìn-gëin jìnjiàn present oneself before (a monarch); go to court; have an audience with.⁵
觐礼[覲禮] gìn-lâi
jìnlǐ rituals performed during audience.⁷
觐亲[覲親] gìn-tïn
jìnqīn to visit parents.¹⁴
觐谒[覲謁] gìn-yēik
jìnyè present oneself before (a monarch).⁵⁴
入觐[入覲] yìp-gìn
rùjìn have an audience with (the king, emperor).¹¹
gin4 4798
162 7 gìn jìn near; close to; approximately.¹⁰
(old variant: 𣥍❄{⿱止斤} gìn jìn).
近在眉睫 gìn-dòi-mĩ-dèp
jìnzàiméijié close at hand.¹¹
近郊 gìn-gäo
jìnjiāo suburbs; outskirts.¹⁰
近畿 gìn-gï 
jìnjī in the vicinity of the royal capital.¹¹
近朱者赤,近墨者黑 gìn-jï-jēh-chēik, gìn-màk-jēh-hāk.
jìnzhūzhěchì, jìnmòzhěhēi. he who stays near vermilion gets stained red, and he who stays near ink gets stained black – one takes on the color of one's company.⁵
近期 gìn-kĩ
jìnqī near in time; in the near future; very soon; recent.¹⁰
近邻[近鄰] gìn-lĩn
jìnlín close neighbor.¹⁰
近来[近來] gìn-lõi
jìnlái recently; lately.¹⁰
近年 gìn-nẽin
jìnnián recent year(s).¹⁰
近代 gìn-òi
jìndài modern times.⁵
近视[近視] gìn-sì
jìnshi shortsighted; nearsighted; myopia.¹⁰
近似 gìn-xû
jìnsì similar; about the same as; approximately; approximation.¹⁰
平易近人 pẽin-yì-gìn-ngĩn
píngyìjìnrén amiable and approachable (idiom); easy-going; modest and unassuming; (of writing) plain and simple; easy to understand.¹⁰
<又> kïn.
(See 近 kïn; 𣥍❄{⿱止斤} gìn).
gin4 4799
177 13 gìn jìn <wr.> to ridicule.¹¹ ornamental trappings under the neck of a hores; stingy; Jin surname.⁷
靳固 gìn-gü jìngù firm; unwilling to part with.¹⁴
靳制其行 gìn-jäi-kĩ-hãng
jìnzhìqíxíng the martingale impedes his progress.¹⁴
靳令 gìn-lèin
jìnlìng rigorously enforce the laws.¹⁹
靳惜 gìn-xēik
jìnxī be reluctant to part with.¹¹
gin4 4800
9 15 𠎷
gīp (composition: ⿰亻⿱夭韭; U+203B7).
傝𠎷❄{⿰亻⿱夭韭} hāp-gīp tàsǎ hate, loathe, bad, evil; some say disrespectful.²



gip1 4801 gip1-203B7.jpg
U+203B7
61 9 gīp urgent.
狗急跳墙[狗急跳牆] gēo-gīp-hẽl-tẽng gǒujítiàoqiáng A cornered beast will do something desperate. – A person takes desperate measures in a critical situation.⁷
急迫 gīp-bēik
jípò urgent; pressing; imperative.¹⁰
急湍 gīp-chūn
jítuān a rushing current.⁵
急遽 gīp-guì
jíjù do things in a hurry.¹¹
急起直追 gīp-hī-jèik-juï
jíqǐzhízhuī to do one's utmost to overtake.
急症 gīp-jëin
jízhèng acute diseases.¹⁴
急忙 gīp-mõng
jímáng in a hurry.
急驶[急駛] gīp-sōi
jíshǐ drive at high speed.⁵⁴
急促 gīp-tūk
jícù hastily; short (of time); pressing.
急需 gīp-xuï
jíxū need badly.⁵
气急[氣急] hï-gīp
qìjí breathless; panting.⁶
气急败坏[氣急敗壞] hï-gīp-bài-vài
qìjíbàihuài be flustered and exasperated; be utterly discomfitted.⁶
着急[著急] jèk-gīp
zháojí to worry; to feel anxious.
情急智生 tẽin-gīp-jï-säng
qíngjízhìshēng hit on a good idea in a moment of desperation.⁵
gip1 4802
106 7 gīp (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation of 皀 bìt bī with the same meaning: a kernel.⁸ one grain.¹⁰ the fragrance of grain.²⁴)
(composition: ⿱白匕; U+7680).
<又> bìt; hëng. (See 皀 bìt; 皀 hëng).
gip1 4803
177 12 gīp <topo.> wear one's cloth shoes with the back part of the uppers trodden down; slip on (slippers).⁶ a child's shoes.⁷ children's shoe (old); to wear one's shoes babouche style.¹⁰  wear cloth shoes with the backs turned in.²⁹
靸鞋 gīp-hãi or jàp-hãi sǎxié slippers; cloth clog.⁶ slippers.⁷ a kind of cloth shoes, with cloth soles, used by laborers; children's shoes; <wr.> sandals; a special kind of workman's slippers with cloth sole and leather top.¹¹
<又> hāt, jàp.
(See 靸 hāt; 靸 jàp).
gip1 4804
177 15 gīp (<old>=靸 gīp <topo.> wear one's cloth shoes with the back part of the uppers trodden down; slip on (slippers).⁶ a child's shoes.⁷ children's shoe (old); to wear one's shoes babouche style.¹⁰  wear cloth shoes with the backs turned in.²⁹).⁸ feather shoes.¹⁰²
(composition: ⿰革合; U+9788).
gip1 4805
9 5 gīt Gelao or Klau ethnic group of 贵州[贵州] Gï-jiü Guìzhōu Guizhou Province.
仡佬族 Gīt-lāo-dùk
Gēlǎozú the Gelo nationality.
<又> kēik.
(See 仡 kēik.)
git1 4806
9 8 gīt <wr.> robust; sturdy.⁶
佶屈聱牙 or 诘屈聱牙[詰屈聱牙] gīt-vūt-ngão-ngã jíqū áoyá be full of difficult, unpronounceable words; be awkward reading.⁶
git1 4807
19 8 gīt jié <wr.> cautious.⁹ careful; diligent; firm.¹⁰  <wr.> prudent, discreet, cautious; industrious, dilegent.⁵
git1 4808
30 6 gīt lucky, auspicious.
大吉大利 ài-gīt-ài-lì dàjídàlì good luck and great prosperity (an expression of good wishes).
百事大吉 bāk-xù-ài-gīt
bǎishìdàjí Everything is fine.
不吉之兆 būt-gīt-jï-sêl
bùjízhīzhào unlucky omen.
吉他 gīt-hä
jíta <loan> guitar.
吉庆[吉慶] gīt-hëin
jíqìng auspicious; propitious; good fortune.¹⁰
吉利 gīt-lì
jílì auspicious; propitious; good luck.
吉林 Gīt-lĩm
Jílín Jilin Province.
吉隆坡 Gīt-lũng-bö
Jílóngpō Kuala Lumpur.
吉普 gīt-pū
jípǔ <loan> Jeep.
吉祥 gīt-tẽng
jíxiáng lucky; auspicious; propitious.⁵
吉祥如意 gīt-tẽng-nguĩ-yï
jíxiángrúyì (wish you) good fortune and receive everything you desire.
万事大吉[萬事大吉] màn-xù-ài-gīt
wànshìdàjí Everything is just fine.
成吉思汗 Sẽin-gīt-xü-hõn
Chéngjísīhán (1162-1227)  Genghis Khan (Chinggis Khaan).
从吉[從吉] tũng-gīt
cóngjí to set aside a dress to attend somebody's wedding.
<台> 吉胜[吉勝] gīt-sëin <euph.> [通书[通書] hüng-sï
tōngshū almanac; ephemeris.
git1 4809
38 9 gīt concubine; prudent; Ji surname.⁸ a wife or chief concubine of Huangdi.¹⁰²
(composition: ⿰女吉; U+59DE).
燕姞 yên gīt yàn jí Yan Ji, Duke Wen of Zheng's concubine of the state 郑[鄭] jèng zhèng Zheng  (B.C. 670), who dreamed that a spirit gave her an orchid flower, telling her he was Bo Tiao (伯鯈 bāk hẽl bó tiáo), her ancestor; an officer explained the dream to foreshow that she would rise like her ancient namesake to high position.¹⁰²ʼ⁰

git1 4810
75 10 gīt jié Platycodon grandiflorus; water bucket.¹⁰
桔梗 gīt-gāng
jiégěng Chinese bellflower (Platycodon grandiflorus); used in TCM.¹⁵
桔梗花 gīt-gāng-fä
jiégěnghuā a bellflower.³⁹ Platycodon grandiflorum flower.¹⁹ bellwort flower.⁵⁴
桔槔 gīt-gäo
jiégāo a well sweep, a device with a water bucket raised and lowered in a well by means of a lever.⁷
(See 桔 [gīt, ].)
git1 4811
75 10 gīt (=abbreviated form of 橘 gūt ), mandarin orange or tangerine.⁷ (Note: 桔 gīt is more commonly used in Guangdong as opposed to 橘 gūt .)
金桔 gïm-gīt
jīnjú (=金橘 gïm-gūt jīnjú) kumquat.⁹
柑桔 gâm-gīt
gānjú (=柑橘 gâm-gūt gānjú) oranges and tangerines; citrus.⁵
桔饼[桔餅] gīt-bēng
or 橘饼[橘餅] gūt-bēng júbǐng a dried orange flattened like a cake.⁷
桔子 gīt-dū
júzi (=橘子 gūt-dū júzi) a small mandarin orange; mandarin oranges; tangerines.⁷
(See 桔 [gīt, jié]; 橘 gūt.)
git1 4812
142 9 gīt a flea.⁷ a flea; species of beetle.¹⁴
虼蹦子 gīt-bäng-dū gèbèngzi <topo.> flea.⁵⁴
虼蚤 gīt-dāo
gèzao <vern.> flea.⁵
虼子 gīt-dū
gèzi a flea.¹⁴
虼螂 gīt-lõng
gèláng dung beetle.⁶
git1 4813
149 13 gīt 诘屈[詰屈] or 佶屈 gīt-vūt jíqū bent and twisting.³⁹
诘屈聱牙[詰屈聱牙]
or 佶屈聱牙 gīt-vūt-ngão-ngã jíqū áoyá be full of difficult, unpronounceable words; be awkward reading.⁶
<又> gēik.
(See 詰 gēik.)
git1 4814
196 17 gīt (composition: ⿰吉鳥; U+9D36).
鴶鵴 gīt-gūk jíjú special name for cuckoo (Cercococcyx spp.).¹³ the turtledove.²⁵
鴶鸲[鴶鴝] gīt-kuĩ
jíqú (=鴶鵴 gīt-gūk jíjú special name for cuckoo (Cercococcyx spp.).¹³ the turtledove.²⁵).¹⁹
git1 4815
18 8 gït qià to strip the skin of the face; an imminent calamity, to engrave; (Cant.) to pierce.⁸ to flay the skin off the face; to tattoo.²⁴
<台> 㓤 gït to prick.
<台> 㓤穿 gït-chün to puncture; to pierce.
git2 4816
64 9 gït jié <台> 拮手仔 gït-siū-dōi to prick a finger (to draw a blood sample).
<台> 拮❄{⿰口旧}叉烧[拮嚿叉燒] gït-gào-chä-sěl to pick up a piece of roast pork by jabbing it (as with a toothpick).
<台> 尼簕拮噍我 nāi-läk-gït-dêl-ngöi the thorns pricked me.
<又> gēik.
(See 拮 gēik.)
git2 4817
112 15 gït qià to flay.²⁵
(composition: ⿰石害; U+78CD).
<又> hàt; ä. (See 磍 hàt; 磍 ä).
git2 4818
30 6 gìt <台> 粥好吉 jūk-hāo-gìt the congee is thick (dense, not watery).
git4 4819
4 丿 3 giū jiǔ long time; for a long time; of specified duration.
不久 būt-giū bùjiǔ soon; before long; soon after.
长久[長久] chẽng-giū
chángjiǔ for a long time.
持久 chĩ-giū
chíjiǔ hold out long, last.
久别重逢[久別重逢] giū-bèik-chũng-fũng
jiǔbiéchóngféng meet again after a long separation.⁵
久病初瘥 giū-bèng-chö-châi
jiǔbìngchūchài have just recovered from a lingering illness.⁶
久负盛名[久負盛名] giū-fù-sèin-mẽin
jiǔfùshèngmíng Have great fame for a long time.⁹
久经风霜[久經風霜] giū-gëin-füng-söng
jiǔjīngfēngshuāng have experienced all sorts of hardships.⁶
久经沙场[久經沙場] giū-gëin-sä-chẽng
jiǔjīngshāchǎng undergo war for a long time (沙场: war ground); fig. One has a lot of knowledge and experience.⁹
久久 giū-giū
jiǔjiǔ for a very long time.
久而久之 giū-ngĩ-giū-jï
jiǔ'érjiǔzhī  in the course of time; as time passes.
久视[久視] giū-sì
jiǔshì stare at constantly; (Daoist) immortality; era name of reign of 武则天[武則天] Mû Dāk-hëin Wǔ Zétiān from May 27, 700 to February 15, 701 CE.
久违[久違] giū-vĩ
jiǔwéi have not seen for a long time.⁶
好久 hāo-giū
hǎojiǔ quite a while.¹⁰
giu1 4820
5 2 giū jiǔ nine.
九节狸[九節狸] giū-dêik-lĩ jiǔjiélí <zoo.> zibet; large Indian civet.⁵
九畿 giū-gï
jiǔjī the nine tenures, extending each 500 li around the royal tenure.²⁴
九龙[九龍] Giū-lũng
Jiǔlóng Kowloon.
九龙壁[九龍壁] Giū-lũng-bēik
Jiǔlóngbì Nine-Dragon Wall.
九牛二虎之力 giū-ngẽo-ngì-fū-jï-lèik
jiǔniú'èrhǔ zhī lì strength of nine bulls and two tigers – tremendous effort.⁶
九牛一毛 giū-ngẽo-yīt-mão
jiǔniúyīmáo a drop in the bucket.
九月 giū-ngùt
jiǔyuè September; ninth month (of the lunar year).
九段棋手 giū-òn-kĩ-siū
jiǔduànqíshǒu 9th grade weiqi master. ⁶
九十 giū-sìp
jiǔshí ninety.
九层塔[九層塔] giū-tãng-hāp
jiǔcéngtǎ basil.
九死一生 giū-xī-yīt-säng
jiǔsǐyīshēng narrow escape from death.
广九铁路[廣九鐵路] Gōng-Giū-hëik-lù
Guǎng-Jiǔ Tiělù Canton-Kowloon Railway.
港九 Kōng-Giū
Gǎng-Jiǔ Hong Kong-Kowloon.⁷
giu1 4821
85 5 氿 giū jiǔ used for lake names.⁹
(composition: ⿰氵九; U+6C3F).
东氿[東氿] üng-giū dōngjiǔ Dongjiu, lake in Jiāngsū.⁹
西氿 xäi-giū
xījiǔ Xijiu, also a lake in Jiāngsū.⁹
<又> gī; kiũ.
(See 氿 gī; 氿 kiũ).
giu1 4822
96 7 giū jiǔ nine (used for the numeral 九 giū jiǔ on checks, etc., to avoid mistakes or alterations).⁵ <wr.> jade-like black stone.⁶
琼玖[瓊玖] kẽin-giū
qióngjiǔ fine jade.⁷ beautiful jade.¹¹
壹贰叁肆伍陆柒捌玖拾[壹貳叄肆伍陸柒捌玖拾]
yīt ngì xäm xï m̄ lùk tīt bät giū sìp
yī'èrsānsìwǔlùqībājiǔshí numbers 1 to 10 (used on checks for security purposes) same as 一二三四五六七八九十.
giu1 4823
140 12 giū jiǔ scallion, leek.⁸  (archaic=韭 giū jiǔ) scallion, leek.⁸
(composition: ⿱艹韭; U+97EE).
(See 韭 giū).
giu1 4824
149 12 giū gòu (<old>=诟[詬] giū gòu) a sense of shame; to shame; to abuse; to rail at.¹⁴
(composition: ⿰訁句; U+8A3D).
闭门而訽之[閉門而訽之] bäi-mõn-ngĩ-giū-jï
bìménérgòuzhī shut the door and abused him.²⁵
訽耻[訽恥] giū-chī
gòuchǐ disgrace; shame.²⁵
訽詈
or 诟詈[詬詈] giū-lì gòulì to berate; to vituperate.⁷
訽哗[訽嘩] giū-vä
gòuhuā to scold someone loudly.¹⁹
谈訽[談訽] hãm-giū
tángòu (=嘲骂[嘲罵] jäo-mà cháomà)¹⁹ to sneer and swear.⁶
謑訽
or 謑诟[謑詬] hī-giū xǐgòu (=辱骂[辱罵] yùk-mà rǔmà)¹⁹ abuse; call somebody names; hurl insults.⁵
冒訽 mào-giū
màogòu (=蒙受耻辱)¹⁹ to suffer humiliation.⁰
忍訽
or 忍诟[忍詬] ngîn-giū rěngòu (=忍受耻辱)¹⁹ to endure humiliation.⁰
(See 詬 giū).
giu1 4825
149 13 giū gòu <wr.> shame; humiliation; to revile, to talk abusively.⁵ a sense of shame; to shame; to abuse; to rail at.¹⁴
(variant: 訽 giū gòu).
嗔诟[嗔詬] chïn-giū
chēngòu to curse in rage; to berate.¹⁰
诟病[詬病] giū-bèng
gòubìng <wr.> denounce; castigate.⁵ <wr.> blame; denounce; censure; accuse.⁶
诟感之情[詬感之情] giū-gām-jï-tẽin
gòugǎnzhīqíng sentiments of shame and thankfulness.¹⁴
诟厉[詬厲] giū-lài
gòulì to shame; ashamed.⁷ to abuse harshly.¹⁴
诟詈[詬詈]
or 訽詈 giū-lì gòulì to berate; to vituperate.⁷
诟骂[詬罵] giū-mà
gòumà revile; abuse; vilify.⁵  <wr.> abuse; curse; revile; vilify.⁶ to berate; to abuse.⁷ to curse.¹⁴
诟辱[詬辱] giū-yùk
gòurǔ to insult; to shaem; to mortify; mortification; an insult.⁷
攘诟[攘詬] ngẽng-giū
rǎnggòu clear oneself of dishonor.¹⁰
为世诟病[為世詬病] vĩ-säi-giū-bèng
wéishìgòubìng to become an object of public denunciation.⁵
尤诟[尤詬] yiũ-giū
yóugòu shame; disgrace.¹⁰
(See 訽 giū).
giu1 4826
179 9 giū jiǔ Kangxi radical 179; scallion, leek.⁸ (old variant: 韮 giū jiǔ).
韭菜 giū-tôi
jiǔcài garlic chives; Chinese chives.¹¹
韭菜花 giū-tôi-fä
jiǔcàihuā the leek flowers.¹¹
韭黄[韭黃] giū-võng
jiǔhuáng tender, yellowish leek.¹¹
台湾水韭[台灣水韭] hõi-vän-suī-giū
táiwānshuǐjiǔ Taiwanese quillwort (Isoetes taiwanensis).¹⁵ʼ²⁰
献羔祭韭...[獻羔祭韭...] Hün-gäo-däi-giū...
Xiàn gāo jì jiǔ... Having offered in sacrifice a lamb with scallions...⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·豳風·七月·8》, translated by James Legge).
中华水韭[中華水韭] jüng-vã-suī-giū
zhōnghuáshuǐjiǔ or 华水韭[華水韭] vã-suī-giū huáshuǐjiǔ the narrow quillwort (Isoetes sinensis).¹⁵ʼ²⁰
芽韭 ngã-giū
yájiǔ leek sprout, pale yellowish.¹¹
水韭属[水韭屬] suī-giū-sùk
shuǐjiǔshǔ quillworts, the genus Isoetes.¹⁵ʼ²⁰
乌韭[烏韭] vü-giū
wūjiǔ <bot.> the rock fern, a water plant; aka  石衣 sêk-yï shíyī  and 石苔 sêk-hõi shítái.¹¹
(See 韮 giū).
giu1 4827
22 5 giü jiù (=柩 giü jiù) a coffin with a corpse in it.⁷).¹⁰¹
(composition: ⿷匚久; U+531B).
(See 柩 giü.)
giu2 4828
22 19 giü jiù (=柩 giü jiù) a coffin with a corpse in it.⁷).¹⁰¹
(composition: ⿷匚舊; U+5336).
(See 柩 giü.)
giu2 4829
30 8 giü jiù fault; to blame; to punish; calamity; misfortune.¹⁰
归咎[歸咎] gï-giü guījiù to blame; to declare to be at fault.¹⁰
归咎于[歸咎於] gï-giü-yï
guījiùyú to attribute to.¹⁰
既往不咎 gï-vông-būt-giü
jìwǎngbùjiù let bygones be bygones; do not censure somebody for his past misdeeds; do not go into past misdeeds.⁸
咎由自取 giü-yiũ-dù-tuī
jiùyóuzìqǔ (one) has only (oneself) to blame.¹¹
任咎 ngìm-giü
rènjiù <wr.> to take the blame.¹⁰
引咎 yîn-giü
yǐnjiù <wr.> to take the blame; to accept responsibility (for a mistake).¹⁰
引咎自责[引咎自責] yîn-giü-dù-jāk
yǐnjiùzìzé take the blame upon  oneself; to bear the blame and reproach oneself; to blame oneself.³⁹
giu2 4830
53 广 12 giü jiù stable; cattle-shed; pen.⁵ stable; barnyard.⁸ stable, stall.⁵⁴
(comp. t: ⿸广⿰殳; U+5EC4). (comp. s: ⿸厂既; U+53A9).
厩卒[廄卒] giü-dūt
or gëo-dūt jiùzú a groom.⁷
厩肥[廄肥] giü-fĩ
or gëo-fĩ jiùféi <agr.> barnyard manure.⁶
厩焚。子退朝,曰:“伤人乎?”不问马。
[廄焚。子退朝,曰:「傷人乎?」不問馬。]
Giü-fũn. Dū huï chẽl, yòt: "Sëng-ngĩn-fũ?" Būt mùn mâ.
Jiù fén. Zǐ tuì cháo, yuē: "Shāng rén hū?" Bù wèn mǎ.
The stable being burned down, when he was at court, on his return he said, "Has any man been hurt?" He did not ask about the horses.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·鄉黨·12》, translated by James Legge),
马厩[馬廄] mâ-giü
or mâ-gëo mǎjiù stable.⁵
乘马在厩、摧之秣之。[乘馬在廄、摧之秣之。]
Sẽin mâ dòi giü, tuï jï mòt jï,
Chéng mǎ zài jiù, cuī zhī mò zhī.
The teams of steeds are in the stable,
Fed with forage and grain. (Excerpt from 《詩經·小雅·桑扈之什·鴛鴦·3》, translated by James Legge),
撒厩肥机[撒廄肥機] xät-giü-fĩ-gï
or xät-gëo-fĩ-gï sǎjiùféijī fertilizer distributor; manure spreader.⁵⁴
<又> gëo.
(See 廄 gëo.)

giu2 4831
53 广 12 giü jiù demotic character for 廏 giü jiù stable; barnyard.⁸
(composition: ⿸广既 or ⿸广旣; U+5ED0).
(See 廏 giü).
giu2 4832
53 广 14 giü jiù stable; barnyard.⁸ (variants: 廐,廄 giü jiù; 廄 gëo jiù).²
(composition: ⿸广𣪘; U+5ECF).
(See 廐 giü; 廄 giü or 廄 gëo).
giu2 4833
64 10 giü jiù (=救 giü jiù) help, relieve; rescue, save, salvage.⁶ long and curved.⁸
(composition: ⿰扌求; U+6344).
有饛簋飧、有救棘匕。
[有饛簋飧、有捄棘匕。]
Yiû-mũng-gī-xün, yiû-giü-gēik-bï.
Yǒu méng guǐ sūn, yǒu jiù jí bǐ.
Well loaded with millet were the dishes,
And long and curved were spoons of thorn-wood.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·小旻之什·大東·1》, translated by James Legge).
(See 救 giü.)
giu2 4834
66 11 giü jiù help, relieve; rescue, save, salvage.⁶ (variant: 捄 giü jiù).
救济[救濟] giü-däi
jiùjì provide relief to; relieve; succor.⁶
救灾[救災] giü-döi
jiùzāi provide disaster relief, send relief to a disaster area; ward off disaster.⁶
救火 giü-fō
jiùhuǒ fight a fire; try to put out a fire.⁶
救急 giü-gīp
jiùjí help deal with an emergency.⁶
救国[救國] giü-gōk
jiùguó save the nation⁶
救国救民[救國救民] giü-gōk-giü-mĩn
jiùguó jiùmín save the country and the people from impending danger.⁶
救助 giü-jò
jiùzhù render assistance in time of distress; succor; salvage.⁶
救命 giü-mèng
jiùmìng save somebody's life; Help!⁵
救亡 giü-mõng
jiùwáng save the nation from subjugation; strive for national salvation.⁶
救人 giü-ngĩn
jiùrén to save a person.¹⁰
救生 giü-säng
jiùshēng to save the dying; to save one's life; lifesaving.⁷
救赎[救贖] giü-sùk
jiùshú to save (a soul); redemption.¹⁰
救活 giü-vòt
jiùhuó bring back to life; revive.⁶
救护[救護] giü-vù
jiùhù give first-aid; rescue.⁶
救星 giü-xêng
jiùxīng savior; liberator; emancipator.⁶
救援 giü-yõn
jiùyuán rescue; come to somebody's rescue.⁶
(See 捄 giü.)
giu2 4835
75 9 giü jiù a coffin with a corpse in it.⁷ (variant: 匛 giü jiù).
(composition: ⿰木匛; U+67E9).
出柩 chūt-giü
or chūt-giù chūjiù to carry out the coffin.¹⁰²
柩车[柩車] giü-chëh
or giù-chëh jiùchē hearse.⁵
棺柩 gön-giü
or gön-giù guānjiù coffin.⁹ coffin with a corpse.⁵⁴
停柩 hẽin-giü
or hẽin-giù tíngjiù a coffin still unburied.¹⁰²
灵柩[靈柩] lẽin-giü
or lẽin-giù língjiù a coffin containing a corpse; bier.⁵
旅柩 luî-giü
or luî-giù lǚjiù coffins of people who die from home.¹⁰²
望柩不歌。[望柩不歌。]
Mòng-giü-būt-gô.
Wàng jiù bù gē.
When one sees at a distance a coffin with the corpse in it, he should not sing.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·曲禮上·67》, translated by James Legge).
运柩[運柩] vùn-giü
or vùn-giù yùnjiù to take a body home; to carry torches with it.¹⁰²
送柩 xüng-giü
or xüng-giù sòngjiù to accompany a funeral; to carry a body to its ancestral tomb.¹⁰²
<又> giù.
(See 柩 giù; 匛 giü).
giu2 4836
86 7 giü jiǔ TCM to cauterize by burning moxa; moxa cautery; moxibustion. ⁷cauterize with moxa; moxibustion.⁸
灸疮[灸瘡] giü-chông jiǔchuāng to raise a blister by cauterization, as a counter-irritant.¹⁴
灸灾[灸災] giü-döi
jiǔzāi to ward off noxious influences.¹⁴
灸点[灸點] giü-ēm
jiǔdiǎn moxa-treatment points.¹⁹
灸法 giü-fāt
jiǔfǎ moxibustion (TCM).¹⁰
灸治 giü-jì
jiǔzhì to treat by moxa cautery or moxibustion.⁷
灸术[灸術] giü-sùt
jiǔshù byssocausis; moxibustion.⁵⁴
灸刺 giü-xü
jiǔcì cautery and acupuncture.⁷
灸师[灸師] giü-xü
jiǔshī master of acupuncture and moxibustion.³⁹
针灸[針灸] jïm-giü
zhēnjiǔ acupuncture and moxibustion.⁵
艾绒灸[艾絨灸] ngài-ngũng-giü
àiróngjiǔ to cauterize with moxa.¹⁴
giu2 4837
104 8 giü jiù <wr.> be filled with remorse; be remorseful; feel guilty.⁶
负疚[負疚] fù-giü fùjiù <wr.> feel apologetic/guilty.⁶
疚愧 giü-kï
jiùkuì feel ashamed and remorseful; be conscience-stricken.⁶
疚怀[疚懷] giü-vãi
jiùhuái ashamed.⁷
疚心 giü-xïm
jiùxīn ashamed.⁷
歉疚 hēp-giü
qiànjiù have a guilty conscience; be sorry/apologetic.⁶
茕茕在疚[煢煢在疚] kẽin-kẽin-dòi-giü
qióngqióngzàijiù left desolate in his illness.¹⁴
愧疚 kï-giü
kuìjiù to feel the discomfort of shame; to feel a sense of guilt; to suffer a guilty conscience.⁷
内疚[內疚] nuì-giü
nèijiù conscience-stricken; guilty.⁶
giu2 4838
116 7 giü jiū examine, investigate.⁸
究办[究辦] giü-bàn jiūbàn investigate and mete out due punishment to (person involved).¹¹
究诘[究詰] giü-gēik
jiūjié ask for an explanation.¹¹
究竟 giü-gèin/
jiūjìng outcome; exactly, after all.⁸
究究 giü-giü
jiūjiū mutual hatred; non-stop appearance.⁵⁴
究问[究問] giü-mùn
jiūwèn examine, question (a suspect, criminal), inquire into.¹¹
究断[究斷] giü-òn
jiūduàn investigate and decide.¹¹
究细儿[究細兒] giü-xäi-ngĩ
jiūxìr make a detailed investigation of.¹¹
讲究[講究] gōng-giü
jiǎngjiu stylish, fastidious, chic.¹¹
探究 häm-giü
tànjiū probe to the bottom.¹¹
考究 hāo-giü
kǎojiu delve into, go thoroughly into (a case, question); fashionable, stylish.¹¹
学究[學究] hòk-giü
xuéjiū a pedant.¹¹
追究 juï-giü
zhuījiū follow up a clue, probe.¹¹
研究 ngẽin-giü
or ngëin-giü yánjiū study, research; consider, discuss, deliberate.⁶
giu2 4839
134 6 giü jiù Kangxi radical 134; mortar; bone joint socket.⁸ mortar; any mortar-shaped thing; joint (of bones).⁵ a mortar for unhusking rice; a socket at a bone joint; Jiu surname.⁷
髀臼 bī-giü bìjiù or 髀枢[髀樞] bī-kuï bìshū the socket of the thigh bone.¹⁴
不落窠臼 būt-lòk-vö-giü
bùluòkējiù not follow the beaten track; have an original style.¹⁰ show originality; be unconventional.⁵⁴
杵臼 chuî-giü
chǔjiù mortar and pestle.⁵
臼齿[臼齒] giü-chī
jiùchǐ the molars.⁷
臼杵 giü-chuî
jiùchǔ pestle and mortar.¹⁴
臼子 giü-dū
jiùzǐ a mortar.¹⁴
臼炮 giü-päo 
jiùpào (weaponry) a mortar.⁷
臼窠 giü-vö
jiùkē (=窠臼 vö-giù kējiù) old rut; set pattern.⁸
脱臼[脫臼] höt-giü
tuōjiù dislocation of joints.⁵
门臼[門臼] mõn-giü
ménjiù door socket.⁵⁴
石臼 sêk-giü
shíjiù stone mortar.⁵
窠臼 vö-giü
kējiù old rut; set pattern.⁸
<又> giù.
(See 臼 giù.)
giu2 4840
140 5 giü qiú far away wasteland; mat made of grass.⁸
(composition: ⿱艹九; U+827D).
艽野 giü-yêh qiúyě far away wasteland.⁸
禽兽有艽,人民有室.[禽獸有艽,人民有室.] Kĩm-chiü yiü giü, ngĩn-mĩn yiü sīt.
Qínshòu yiü qiú, rénmín yiü shì. Birds and beasts live in nests and dens; people live in houses.⁸
我征徂西、至于艽野。
Ngô-jëin-tũ-xäi, jï-yï giü-yêh.
Wǒ zhēng cú xī, zhìyú qiú yě.
I marched on this expedition to the west,
As far as this wilderness of Qiu.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·北山之什·小明·1》, translated by James Legge)
<又> gäo.
(See 艽 gäo.)
giu2 4841
140 11 giü jiù a kind of plant, name of a variety of grass.⁸ also the name of a plant.²⁵
(composition: ⿱艹咎; U+44D8).
<又> gäo. (See 䓘 gäo).
giu2 4842
75 9 giù jiù (alternate Hoisanva pronunciation for 柩 giü jiù with same meaning: a coffin with a corpse in it.⁷)
<又> giü.
(See 柩 giü.)
giu4 4843
134 6 giù jiù (alternate Hoisanva pronunciation for 臼 giü jiù with same meaning: Kangxi radical 134; mortar; bone joint socket.⁸ mortar; any mortar-shaped thing; joint (of bones).⁵ a mortar for unhusking rice; a socket at a bone joint; Jiu surname.⁷)
<又> giü.
(See 臼 giü.)
giu4 4844
134 17 giù jiù old (not new); past; bygone; used; worn; former; onetime; old friendship; old friend.
旧调重弹[舊調重彈] giù-èl-chũng-hãn jiùdiàochóngtán sing the same old tune.
旧居[舊居] giù-guï
jiùjū former residence; old home.
旧时[舊時] giù-sĩ
jiùshí old times.
旧雨[舊雨] giù-yî
jiùyǔ an old friend or customer.¹¹
旧雨新知[舊雨新知] giù-yî-xïn-jï
jiùyǔxīnzhī clients, old and new; one's old and new friends.⁵⁴
仍旧[仍舊] ngẽin-giù
réngjiù to remain the same; (=仍然 ngẽin-ngẽin réngrán) still, yet.
新旧[新舊] xïn-giù
xīn-jiù new and old.¹⁰
依旧[依舊] yī-giù
yījiù as before; still.
giu4 4845
140 9 𦭻
giù jiù a medicinal plant.¹⁰¹
(composition: ⿱艹臼; U+26B7B).
鬼𦭻❄{⿱艹臼} gī-giù guǐjiù a vegetable production, called also the "octagon dish", and the "old woman's mirror". Every year when a plant appears the old one dies away, hence it is called "kill mother plant".²⁵
giu4 4846
9 10 luǒ (=裸 gō luǒ) be bare, naked, exposed, uncovered.⁶
(See 裸 gō.)
go1 4847
9 23 luǒ (=裸 gō luǒ) be bare, naked, exposed, uncovered.⁶
(See 裸 gō.)
go1 4848
30 10 (alternate Hoisanva pronunciation for 哥 gū with same meaning.)
芝加哥 Jï-gä-gō
Zhījiāgē Chicago.
<又> gū.
(See 哥 gū.)
go1 4849
30 10   excellent; to commend; to be able to. Also read kě.¹⁴
哿矣富人哀此茕独[哿矣富人哀此煢獨] gō-yì-fü-ngĩn öi-xū-kẽin-ùk 
gěyǐfùrén āicǐqióngdú The rich may get through life well; but alas for the miserable and solitary.¹⁴
(Note: Kangxi Dictionary has 哿矣富人哀此惸獨.² Matthews' used 煢 kẽin
qióng for 惸 kẽin qióng, similar meaning.)
go1 4850
32 16 𡑤
luǒ (<old>=裸 gō luǒ be bare, naked, exposed, uncovered.⁶).²
(composition: ⿱吂⿲月土凡; U+21464).
(See 裸 gō).
go1 4851
75 8 guǒ fruit; result, effect; as expected, really; resolute.⁶
(variant: 菓 gō guǒ). (See 菓 gō).
果不其然 gō-būt-kĩ-ngẽin
guǒbuqírán (just) as expected.⁶
果酱[果醬] gō-dëng
guǒjiàng jam.¹⁰
果子 gō-dū
guǒzi fruit.⁶
果子狸 gō-dū-lĩ
guǒzilí masked or gem-faced civet.⁵
果子露 gō-dū-lù
guǒzilù fruit syrup.⁵
果敢 gō-gām
guǒgǎn courageous; resolute and daring.¹⁰
果赳 gō-gēl
guǒjiū decisive.¹⁴
果核 gō-hàt
guǒhé pit; stone; core.⁹
果汁 gō-jīp
guǒzhī fruit juice.⁶
果然 gō-ngẽin
guǒrán really; as expected; long-tailed black monkey with a white face.
果饵[果餌] gō-nì
guǒ'ěr candies and cakes; confectionery.⁵
果农[果農] gō-nũng
guǒnóng fruit grower; orchardman.⁶
果断[果斷] gō-òn
guǒduàn resolute; decisive.⁶
果皮 gō-pĩ
guǒpí fruit peel/skin; rind.⁶
果树[果樹] gō-sì
guǒshù fruit trees.¹¹
果实[果實] gō-sìt
guǒshí fruit; gains, fruits.⁵
果菜 gō-töi
guǒcài fruits and vegetables.
果冻[果凍] gō-üng
guǒdòng jelly; jello; gel.⁶
果蝇[果蠅] gō-yẽin
guǒyíng fruit fly.¹⁰
果园[果園] gō-yõn
guǒyuán orchard.
go1 4852
75 25 luǒ a tree with soft fruits.⁵⁴
(composition: ⿰木纍; U+6B19).
<又> lõ. (See 欙 lõ).
go1 4853
90 9 a stake to which a boat may be moored.⁷ mooring stake; painter, mooring.⁸
牂牁 Dòng-gō Zāngkē Zangke ancient name of 贵州[贵州] Gï-jiü Guìzhōu Guizhou and its vicinity today; stakes to which boats are moored.⁷
go1 4854
94 11 guǒ monkey.⁸ old name of a tribe in Southwest China.⁷
猓猡[猓玀] Gō-lõ Guǒluǒ (=猓猓 Lō-lō Luǒluǒ) old name for a Southwest ethnic group, now called 彝族[彞族] Yĩ-dùk Yízú Yi ethnic group.⁸ (See "Note" under 猓猓 Lō-lō.)
猓然 gō-ngẽin
guǒrán (from ancient text) long-tailed ape.⁸
<又> lō.
(See 猓 lō).
go1 4855
119 14 粿 guǒ rice cake.⁸ rice cake (typically made with glutinous rice flour and steamed).¹⁰ (variant forms: 果, 馃[餜] gō guǒ).
潮州粉粿 Chẽl-jiü fūn-gō
Cháozhōu fěnguǒ fun guo.⁹ Chaozhou flour dumplings.⁰
粉粿 fūn-gō
fěnguǒ fun guo or Chaozhou fun guo, a variety of steamed dumpling from the Chaoshan (潮汕 Chẽl-sän Cháoshàn) area of coastal eastern Guangdong.¹⁵ a type of dumpling from the Chaoshan region in Guangdong.³⁶ (variant forms: 粉果 fūn-gō; 粉馃[粉餜] fūn-gō).
(See 果, 餜 gō).
go1 4856
120 14 guǒ tie hand and foot, put in a quandary.⁵⁴
(composition: ⿰糹果; U+7DB6).
go1 4857
130 21 luǒ (=裸 gō luǒ) be bare, naked, exposed, uncovered.⁶
(composition: ⿱吂⿲月果凡; U+81DD).
(See 裸 gō.)
go1 4858
140 11 guǒ (=果 gō guǒ fruit); fruits; berries; nuts.¹⁴
(composition: ⿱艹果; U+83D3).
菓饼[菓餅] gō-bēng
guǒbǐng fruit and cakes; refreshments.¹⁴
菓子 gō-dū
guǒzi fruits; berries; nuts.¹⁴
菓盒 gō-hâp
guǒhé a covered box in which fruit is sent.¹⁴
菓仁 gō-ngĩn
guǒrén a kernel.¹⁴
糖菓 hõng-gō
tángguǒ crystallied fruits.¹⁴
(See 果 gō).
go1 4859
140 13 luǒ fruit of plant; melon.⁸ the fruit of some gourds.⁹ fruit of plants (not of trees).¹⁰ fruit of plants as contrasted with that of trees.¹⁴
go1 4860
142 14 guǒ the solitary wasp.⁸
蜾蠃 gō-lũ
guǒluǒ eumenid; parasitic wasp.⁶ Eumenes pomiformis.¹⁰  A kind of wasp, Eumenes pomifomis.¹¹  the wasp which imprisons caterpillars in a cell to feed its young.¹⁴ potter wasp (a member of the Eumeninae subfamily).³⁶
go1 4861
145 13 luǒ be bare, naked, exposed, uncovered.⁶
(variants: 倮, 臝, 躶, 㒩, 𧝹❄{⿱吂⿲月衣凡}luǒ).
赤身裸体[赤身裸體] chēik-sïn-gō-hāi
chìshēnluǒtǐ be stark-naked; not wear a stitch; be in one's birthday suit.⁶
裸奔 gō-bïn
luǒbēn to streak (run naked).¹⁰
裸裎 gō-chẽin
luǒchéng be naked; unclothed.⁶
裸像 gō-dèng
luǒxiàng nude (painting, sculpture).¹⁰
裸葬 gō-döng
luǒzàng naked burial.¹¹
裸花 gō-fä
luǒhuā <bot.> flower without petals/calyxes.¹¹
裸婚 gō-fün
luǒhūn lit. naked wedding; no-frills civil wedding ceremony lacking a material foundation: no car, house, reception, rings, or honeymoon.¹⁰
裸官 gō-gön
luǒguān Communist official whose wife and children have left China to reside in a foreign country.¹⁰
裸体[裸體] gō-hāi
luǒtǐ naked; nude; sky-clad.⁸
裸地 gō-ì
luǒdì bare ground.¹⁰
裸露 gō-lù
luǒlù bare; naked; uncovered; exposed.⁸
裸麦[裸麥] gō-màk
luǒmài rye (Secale cereale).¹⁰
裸眼 gō-ngān
luóyǎn naked eye; unaided eye.⁹
裸跣 gō-xēin
luǒxiǎn naked and barefooted.¹¹
裸线[裸線] gō-xëin
luǒxiàn exposed wire.¹¹
光裸 göng-gō
guāngluǒ nude; naked.¹¹
(See 倮 gō; 臝 gō; 躶 gō; 𧝹❄{⿱吂⿲月衣凡} gō).
go1 4862
145 14 guǒ to bind; to wrap; parcel; package.
(composition: ⿴衣果 or ⿳亠果𧘇; U+88F9).
包裹 bäo-gō bāoguǒ to wrap up; package; parcel.
裹足 gō-dūk
guǒzú to hesitate for fear of danger.
裹足不前 gō-dūk-būt-tẽin
guǒzúbùqián to stand still without advancing (idiom); to hesitate and hold back.
裹脚[裹腳] gō-gëk
guǒjiǎo to bind the feet; foot-binding.
裹挟[裹挾] gō-hèp
guǒxié to coerce; to sweep somebody along (of circumstances, trends).
裹胁[裹脅] gō-hèp
guǒxié to coerce; to compel.
裹住 gō-jì
guǒzhù to bind up; to wrap up.
裹尸[裹屍] gō-sï
guǒshī to wrap up a corpse.
裹肚 gō-ū
guǒdù <wr.> cummerbund.
马革裹尸[馬革裹屍] mâ-gāk-gō-sï
mǎgéguǒshī to be buried in a horse hide (idiom); to give one's life on the battlefield.
go1 4863
145 19 𧝹
luǒ (=裸 gō luǒ be bare, naked, exposed, uncovered.⁶); naked, exposing the naked person.²⁵
(composition: ⿱吂⿲月衣凡; U+27779).
(See 裸 gō).
go1 4864
158 15 luǒ (<old>=裸 gō luǒ) be bare, naked, exposed, uncovered.⁶
(See 裸 gō.)
go1 4865
167 16 guǒ 锞子[錁子] gō-dū guǒzi deep-fried doughnut.⁶
<又> fö.
(See 錁 fö.)
go1 4866
181 17
<m.> for small spheres, pearls, corn grains, teeth, hearts, satellites.¹⁰
颗粒[顆粒] gō-lïp or fō-lïp kēlì  kernel; granule; granulated (sugar, chemical product).¹⁰
颗粒肥料[顆粒肥料] gō-lïp-fĩ-lèl
or fō-lïp-fĩ-lèl kēlì féiliào granulated fertilizer.⁵
颗粒归仓[顆粒歸倉] gō-lïp-gï-töng
or fō-lïp-gï-töng  kēlìguīcāng every grain to the granary.⁵
颗粒无收[顆粒無收] gō-lïp-mũ-siü
or fō-lïp-mũ-siü kēlìwúshōu not a single grain was reaped (as in a bad harvest year).¹⁰
颗粒物质[顆粒物質] gō-lïp-mùt-jīt
or fō-lïp-mòt-jīt kēlì wùzhì particulate matter.⁵
颗粒细胞[顆粒細胞] gō-lïp-xäi-bäo
or fō-lïp-xäi-bäo kēlì xìbāo granular cell.⁵
一颗珠子[一顆珠子] yīt-gō-jî-dū
or yīt-fō-jî-dū yīkēzhūzi a pearl.⁵
一颗黄豆[一顆黃豆] yīt-gō-võng-èo
or yīt-fō-võng-èo yīkēzhūzi a soy bean.⁵
<又> fō.
(See 顆 fō.)
go1 4869
184 16 guǒ cakes, dumplings, etc.⁷ cakes, biscuits, pastry.¹⁴ (variant: 䴹 gō guǒ).
馃饼[餜餅]
or 䴹饼[䴹餅] gō-bēng guǒbǐng biscuits, cakes.¹⁴
馃子[餜子]
or 䴹子 gō-dū guǒzi deep-fried doughnut.⁶ twisted fritters (aka 油条[油條] yiũ-hẽl yóutiáo).⁷
(See 䴹 gō).
go1 4867
199 19 guǒ (=馃[餜]¹⁴  guǒ) cakes, dumplings, etc.⁷ cakes, biscuits, pastry.¹⁴
(=稞⁸ fö
) cakes; biscuits; pastry, distiller's grains or yeast, (interchangeable 稞) grains ready for grinding; healthy grains, flour, use the whole piece of barley to ferment for brewing.⁸
(See 餜 gō; 稞 fö).
go1 4868
30 8 guō Guo surname.⁸
(comp. t: ⿵冎口; U+54BC). (comp. s: ⿱口内; U+5459).
<又> gā; vāi; võ; vô.
(See 咼 gā; 咼 vāi; 咼 võ; 咼 vô).
go2 4870
85 11 guō 涡河 Gö-hõ Guōhé name of a river from 河南 Hõ-nãm  Hénán Henan Province to 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province.⁴
<又> vö.
(See 渦 vö.)
go2 4871
162 11 guò pass through; spend; pass; go over; transfer; be more than; live; celebrate; fault; past.⁹
(comp. t: ⿺辶咼; U+904E). (comp. s: ⿺辶寸; U+8FC7).
过磅[過磅] gö-bòng
guòbàng to weigh (on a scale).¹⁰
过程[過程] gö-chẽin
guòchéng process; course.⁸
过节[過節] gö-dëik
guòjié celebrate a festival.⁵
过分[過分] gö-fùn
guòfèn excessive; undue; overly.¹⁰
过街[過街] gö-gâi
guòjiē to cross the street.⁷
过几天[過幾天] gö-gī-hëin
guòjǐtiān in a few days.¹⁰
过后[過後] gö-hèo
guòhòu afterwards; later.⁸
过去[過去] gö-huï
guòqù in the past; formerly.⁵⁴
过去[過去] gö-huï
guòqu go over, pass by; die.⁵⁴
过剩[過剩] gö-jèin
guòshèng (have) a surplus.¹¹
过淋[過淋] gö-lĩm
guòlìn filtrate; filter.⁶
过来[過來] gö-lõi
guòlai come over.¹¹
过滤[過濾] gö-luì
guòlǜ to filter; filter.¹⁰
过目[過目] gö-mùk
guòmù to look over.¹⁰
过年[過年] gö-nẽin
guònián celebrate the New Year.⁸
过度[過度] gö-ù
guòdù excessive.¹¹
过渡[過渡] gö-ù
guòdù transition; interim.⁵
过夜[過夜] gö-yèh
guòyè to spend the night; overnight.¹⁰
<台> 我高过你[我高過你] ngô-gäo-gö-nï
I am taller than you.
(See 過 [gö, guō].)
go2 4872
162 11 guō Guo surname.¹⁰
(See 過 [gö, guò].)
go2 4873
30 8 huò <m.> (number of) rinses.⁶
打落门牙和血吞[打落門牙和血吞] ā-lòk-mõn-ngã-gô-hūt-hün dǎluòményáhuòxuètūn suffer great loss/pain with fortitude.⁵⁴
和弄 gô-lùng
huònong <topo.> mix, blend, play with; sow discord.⁶
和泥 gô-nãi
huòní <topo.> mediate.⁵⁴  (See also 和泥 vö-nãi huóní.)
衣服洗了两和[衣服洗了兩和] yï-fùk xāi-lēl lēng-gô
yīfu xǐle liǎng huò. The clothing has been washed twice, i.e., two changes of water.⁴
(See 和 võ, vò, vö, vũ.)
go5 4874
76 14 sing, chant; song, melody; extol, eulogize, praise.⁶
踏歌 àp-gô tàgē to beat time to a song with the feet.⁷
唱歌 chëng-gô/
chànggē to sing songs.¹¹
高歌猛进[高歌猛進] gäo-gô-mâng-dïn
gāogēměngjìn to advance singing loudly (idiom); triumphant progress.¹⁰
歌颂[歌頌] gô-dùng
gēsòng laud; eulogize; extol.⁶
歌功颂德[歌功頌德] gô-güng-dùng-āk
gēgōngsòngdé eulogize somebody's virtues and achievements.⁵
歌诀[歌訣] gô-gût
gējué formulas/directions put into rhyme (for easy memory).⁶
歌台舞榭[歌臺舞榭] gô-hõi-mū-dèh
gētáiwǔxiè entertainment setup; place for dancing and singing.⁶
歌姬 gô-kï
gējī singing girl; female entertainer.⁶
歌曲 gô-kūk
gēqǔ song; melody; tune.⁶
歌舞伎 gô-mū-gì
gēwǔjì kabuki.⁶
歌谱[歌譜] gô-pū
gēpǔ music of a song.⁶
歌声缭绕[歌聲繚繞] gô-sëin-lẽl-ngêl
gēshēngliáorào the song lingered in the air.⁵
歌咏[歌詠] gô-vèin
gēyǒng song; <wr.> sing.⁶
歌星 gô-xëin
gēxīng singing star; star singer.⁶
歌谣[歌謠] gô-yẽl
gēyáo ballad; nursery rhyme.⁶
go5 4875
149 17 (=歌 gô sing, chant; song, melody; extol, eulogize, praise.⁶).⁸ songs; to sing.¹⁴
(composition: ⿰訁哥; U+8B0C).
(See 歌 gô).
go5 4876
61 6 gōi gǎi to rely on; look up to.⁸ rely on.¹⁹ to depend on; to look up to.²⁴
(composition: ⿰忄己; U+5FCB).
goi1 4877
66 7 gōi gǎi to change, amend, correct.⁹³ (variant: 攺 gōi ). (See 攺 gōi).
改变[改變] gōi-bëin
gǎibiàn to change; to transform.¹⁰
改造 gōi-dào
gǎizào to transform; to reform; to remodel.¹⁰
改进[改進] gōi-dïn
gǎijìn to improve; to make better.¹⁰
改革 gōi-gāk
gǎigé reform; to reform.⁶
改过自新[改過自新] gōi-gö-dù-xïn
gǎiguòzìxīn repent and reform.¹¹
改观[改觀] gōi-gön
gǎiguān change of appearance; to revise one's point of view.¹⁰
改天换地[改天換地] gōi-hëin-vòn-ì
gǎitiānhuàndì to transform heaven and earth; to change the world.¹⁰
改头换面[改頭換面] gōi-hẽo-vòn-mèin
gǎitóuhuànmiàn make only superficial changes.¹¹
改河道 gōi-hõ-ào
gǎihédào change river course.¹¹
改正 gōi-jëin
gǎizhèng to correct; to amend; to put right; correction.¹⁰
改锥[改錐] gōi-juî
gǎizhuī screwdriver.⁶
改善 gōi-sèn
gǎishàn to make better; to improve.¹⁰
改邪归正[改邪歸正] gōi-tẽh-gï-jëin
gǎixiéguīzhèng give up an evil way of life and reform.¹¹
改弦易辙[改弦易轍] gōi-yẽn-yèik-chēt
gǎixiányìzhé (of conduct, politics) strike out a new path.¹¹
<台> 改衫 gōi-sâm to alter clothes.
goi1 4878
66 7 gōi gǎi (=改 gōi gǎi to change, amend, correct.⁹³).⁸
(composition: ⿰巳攵; U+653A).
<又> yî.
(See 改 gōi; 攺 yî).
goi1 4879
130 10 gōi gǎi <wr.> cheek muscle.⁶
<又> hãi; köi. (See 胲 hãi; köi.)
goi1 4880
167 21 𨮂
gōi gǎi (Anhui dialect) to saw asunder (a piece of wood).
(composition: ⿰釒解; U+28B82).
goi1 4881
2 3 göi ge (=個 göi ge <m.> for people or objects in general.)
(composition: ⿱人丨; U+4E2A).
(See 個 [göi, ge]).
goi2 4882
2 3 göi (=個 göi individual; this; that; size.)
(composition: ⿱人丨; U+4E2A).
天子居青阳右个, 乘鸾路, 驾仓龙...
[天子居青陽右个, 乘鸞路, 駕倉龍...]
Hëin-dū-guï-tëin-yẽng-yiù-göi, sẽin-lũn-lù, gä-töng-lũng...
Tiānzǐ jū qīng yáng yòu gè, chéng luán lù, jià cāng lóng...
The son of Heaven occupies the apartment on the right of the Qing Yang (Fane); rides in the carriage with the phoenix bells, drawn by the azure dragon-(horses)...⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·月令·22》, translated by James Legge).
(Note: 路 lù is the same as 辂[輅] lù a state carriage; an ancient heavy carriage; and 仓[倉] töng cāng is the same as 苍[蒼] töng cāng dark green or blue).
(See 個 [göi, ]).
goi2 4883
2 3 göi (=個 göi <topo.> oneself; by oneself.)
(composition: ⿱人丨; U+4E2A).
自个 dù-göi
zìgě <topo.> oneself; by oneself.
(See 個 [göi, ]).
goi2 4884
6 3 göi (=个[個] göi individual; this; that; size.)
(composition: ⿱⺈亅(GHK) or ⿱𠂉亅(T); U+4E87).
<又> mā.
(See 亇 mā).
goi2 4885
9 10 göi ge (<m.> for people or objects in general).(varinat: 个 göi ge).
(comp.
t: ⿰亻固; U+500B). (comp. s: ⿱人丨; U+4E2A).
一个[一個] yīt-göi
yīge a; an.
(See 個 [göi, ], 個 [göi, ]; 个 [göi, ge]).
goi2 4886
9 10 göi individual; this; that; size. (variant: 个 göi ).
(comp.
t: ⿰亻固; U+500B). (comp. s: ⿱人丨; U+4E2A).
个把月[個把月] göi-bā-ngùt
gèbǎyuè a month or so.¹⁹
个别[個別] göi-bèik
gèbié individual; specific; respective; just one or two.
个体[個體] göi-hāi
gètǐ individual.
个中[個中] göi-jüng
gèzhōng <wr.> therein.
个中秘密[個中秘密] göi-jüng-bï-mìt
gèzhōngmìmì inside stories.
个中三味[個中三味] göi-jüng-xäm-mì
gèzhōngsānwèi full flavor; secret known only to experts.
个性[個性] göi-xëin
gèxìng individuality; personality.
这个[這個] jëh-göi
zhège this; <topo.> so, such; some.⁶
那个[那個] nã-göi
nàge that (one).
<台> 等你快大个[等你快大個] āng-nï-fäi-ài-göi to make you grow up faster (as a grandmother feeds her grandchild).
<台> 我个[我個] ngöi-göi my, mine.
<台> 你个[你個] nï-göi your, yours.
(See 個 [göi, ], 個 [göi, ge]; 个 [göi, ]).
goi2 4887
9 10 göi 自个[自個] dù-göi zìgě <topo.> oneself; by oneself.
(variant: 个 göi
).
(comp.
t: ⿰亻固; U+500B). (comp. s: ⿱人丨; U+4E2A).
(See 個 [göi, ], 個 [göi, ge]; 个 [göi, ]).
goi2 4888
118 14 göi a numerary adjunct for practically everything.⁷ numerary adjunct, piece; single.⁸ A numeral of things.²⁵
箇把 göi-bā gèbǎ one or two, not many.⁷
箇别[箇別] göi-bèik
gèbié individually; separately.⁷
箇般 göi-bön
gèbān this way (or manner); (=這般).⁷
箇子 göi-dū
gèzi a person's stature.⁷
箇箇 göi-göi
gègè every one; each one.¹¹
箇体[箇體] göi-hāi
gètǐ an entity.⁷
箇头儿[箇頭兒] göi-hẽo-ngĩ
gètóur the size of a thing.⁷
箇中 göi-jüng
gèzhōng inside.⁷
箇中秘密 göi-jüng-bï-mìt
gèzhōng mìmì the inside story.⁷
箇中人 göi-jüng-ngĩn
gèzhōngrén an insider, a person in the know.¹¹
箇中事 göi-jüng-xù
gèzhōngshì inside happenings.¹¹
箇儿[箇兒] göi-ngĩ
gèr a person's stature; size of a thing; each one separately; a match or peer.¹¹
箇人 göi-ngĩn
gèrén an individual; a speaker referring to himself; another person.¹¹
箇案 göi-ön
gè'àn (social work) an individual case as a subject of study.⁷
箇位 göi-vì
gèwèi a unit.⁷
箇性 göi-xëin
gèxìng individuality, individual traits.⁷
箇样[箇樣] göi-yèng
gèyàng this/that way, fashion or style.⁷


goi2 4889
140 13 gôi gài 盖子[蓋子] gôi-dū gàizi a lid, a cover; a shell (of a tortoise).⁷
起瓶盖[起瓶蓋] hī-pêng-gôi
qǐpínggài to remove a bottle top.⁹
<台> 眼盖[眼蓋] ngān-gôi eyelid.
<台> 镬盖[鑊蓋] vôk-gôi a cover for a wok.
<台> 屋盖[屋蓋] ūk-gôi rooftop.
<又> köi, gōt.
(See 蓋 köi, gōt.)
goi5 4890
30 6 gōk
each/every (of a  group), all; each (used adverbially).⁶
各得其所 gōk-āk-kĩ-sō gèdéqísuǒ each gets what he wants; each has a role to play.⁶
各就各位 gōk-diù-gōk-vì
gèjiùgèwèi each goes to his respective place.⁶
各自 gōk-dù
gèzì each; respective; apiece.¹⁰
各界 gōk-gäi
gèjiè all walks of life; all social circles.¹⁰
各行各业[各行各業] gōk-hõng-gōk-ngèp
gèhánggèyè all professions/trades.¹⁰
各项[各項] gōk-hòng
gèxiàng each, various kinds.⁹ every.¹⁰
各种[各種] gōk-jūng
gèzhǒng every kind of; all kinds of; various kinds.¹⁰
各人 gōk-ngĩn
gèrén each one, every one.⁶
各式各样[各式各樣] gōk-sēik-gōk-yèng
gèshìgèyàng (of) all kinds and sorts; various.¹⁰
各取所需 gōk-tuī-sō-xuï
gèqǔsuǒxū each takes what he needs.⁵
各位 gōk-vì
gèwèi everyone (term of address).⁶
各有所好 gōk-yiü-sō-hāo
gèyǒusuǒhào each has his own favorites/likes; each follows his own bent.⁶
各有千秋 gōk-yiü-tëin-tiü
gèyǒuqiānqiū each has his strong points; each has his own merits; each achieves the height of his ability.⁶
gok1 4891
30 9 gōk (composition: ⿰口各; U+54AF).
咯噔 gōk-äng gēdēng <ono.> click; clip-clop.⁶ to click.⁷
咯咯 gōk-gōk
or 格格 gāk-gāk gēgē a low, guttural sound made by a hen when brooding or calling her chicks; (laughter) a chuckle; a titter.⁷
咯吱 gōk-jī
gēzhī <ono.> creak; groan.⁶ to creak.⁷
(See 咯 [lōk, ], lök, lö, [lōk, luò], kâk.)
gok1 4892
30 11 gōk guó gurgling sound, chattering.⁸
(composition: ⿰口或; U+35AA).
<又> yūk. (See 㖪 yūk; cf 嘓 gōk).
gok1 4893
30 14 gōk guō gurgling sound, chattering.⁸ sound of swallowing; croak.¹⁰ a gurgling sound; cricket's chirp.¹¹ to chatter.¹⁴ troublesome verbiage.²⁴ talking is cumbersome and noisy; describes the sound of swallowing food; describes the frog's croaking sound.¹⁰¹ (cf 㖪 gōk).
(comp.
t: ⿰口國; U+5613). (comp. s: ⿰口国; U+556F).
啯啅[嘓啅] gōk-dēk
guōzhuó <ono.> the sound of biting things.¹⁹
啯啯[嘓嘓] gōk-gōk
guōguō <ono.> sound of swallowing food; <ono.> the sound of crying; <ono.> the croaking of frogs.¹⁹
啯咂[嘓咂] gōk-jāp
or gōk-jät guōzā <ono.> the sound of biting things.¹⁹
嘓哝[嘓噥] gōk-nũng
guōnóng (=咕哝[咕噥] gū-nũng gūnong to mumble; to grumble; to whisper.⁸).¹⁹
啯嘟[嘓嘟] gōk-ü
guōdū gurgling; the sound of swallowing liquid food.¹⁹
口啯啯烦[口嘓嘓煩] hēo-gōk-gōk-fãn
kǒuguōguōfán to annoy another with loquacity.²⁴
gok1 4894
31 3 gōk guó (<old>=国[國] gōk guó nation, country, nation-state.⁸)
<又> vĩ.
(See 囗 vĩ; 圍 vĩ; 國 gōk).
gok1 4895
31 7 gōk guó (=国[國] gōk guó nation, country, nation-state.⁸).
(composition: ⿴囗王; U+56EF).
(See 國 gōk).
gok1 4896
31 8 gōk guó (<old>=国[國] gōk guó nation, country, nation-state.⁸).
(composition: ⿴囗⿱八土; U+56F6).
(See 國 gōk).
gok1 4897
31 11 gōk guó nation, country, nation-state; Guo surname.⁸
(variants: 囗,囯 gōk, q.v.). (old variant: 囶,䆐 gōk, q.v.)
(comp.
t: ⿴囗或; U+570B). (comp. s: ⿴囗玉; U+56FD).
国宝[國寶] gōk-bāo
guóbǎo national treasure.⁵
国标[國標] gōk-bël
guóbiāo national standard; <comp.> national standard code for Chinese characters; GB (code).
国际[國際] gōk-däi
guójì international.¹⁰
国际文教组织[國際文教組織] gōk-däi-mũn-gäo-dū-jēik
Guójì Wénjiào Zǔzhī UNESCO.²⁹
国库[國庫] gōk-fü
guókù the national treasury.¹¹
国富民强[國富民強] gōk-fü-mĩn-kẽng
guófùmínqiáng The nation is prosperous and the people are strong.⁵⁴
国父遗嘱[國父遺囑] Gōk-fù vĩ-jūk
Guófù yízhǔ the testament of Sun Yat-sen.¹
国家[國家] gōk-gä
guójiā state; nation; country; land.⁸
国泰民安[國泰民安] gōk-häi-mĩn-ön
guótàimín'ān The country is prosperous and the people are at peace.³⁹
国土[國土] gōk-hū
guótǔ national territory.
国民[國民] gōk-mĩn
guómín the people of the country.¹¹
国殇[國殤] gōk-sëng 
guóshāng <wr.> national martyr.⁶
国情咨文[國情咨文] Gōk-tẽin-dü-mũn
Guóqíngzīwén State of the Union address.³⁹

gok1 4898
32 16 gōk jué crack in a jar.¹⁴ a crack in a vessel.²⁴ crack in an instrument or utensil.³⁶ a crack in a jar.¹⁰²
(comp. t: ⿱𦥯土; U+58C6). (comp. s: ⿱龸土; U+5763).
(Note: 坣 is nonstandard simplified form of 壆).³⁶
(See 坣[hõng, táng]; 坣[hõng, tāng]).
<又> bōk; hòk.
(See 壆 bōk; 壆 hòk).
gok1 4899
50 14 gōk guó women's headgear; mourning cap.⁸ an archaic term for an ornament worn by women in their hair.⁹ cap worn by women; feminine.¹⁰
(comp. t: ⿰巾國; U+5E57). (comp. s: ⿰⿰巾国; U+5E3C).
巾帼[巾幗] gïn-gōk
jīnguó woman; woman's headdress (ancient).¹⁰
巾帼须眉[巾幗鬚眉] gïn-gōk-xü-mĩ
jīnguóxūméi woman with a manly spirit.¹⁰
巾帼英雄[巾幗英雄] gïn-gōk-yëin-hũng
jīnguóyīngxióng heroine.⁸
gok1 4900
64 14 gōk guó to slap or to smack (somebody's face).
掴了他一巴掌[摑了他一巴掌] gōk-lēl-hä-yīt-bä-jēng guóletāyībāzhang to slap him in the face.⁹
掴耳光[摑耳光] gōk-ngī-göng
guó ěrguāng to box somebody's ears; to slap somebody on the face.
<又> gäk.
(See 摑 gäk.)
gok1 4901
64 17 gōk to bear; to stand; to endure.
搁得住[擱得住] gök-āk-jì gédezhù can bear, can stand, can endure.
<又> gök.
(See 擱 gök.)
gok1 4902
67 11 gōk jué (<old>=觉[覺] gōk jué) to sleep; to realize, feel.⁸
(composition: ⿱文見; U+658D).
(See 覺 gōk).
gok1 4903
68 14 gōk jiào strickle.⁶ a strickle; a grain measure; to level a measure of grain with a strickle; to measure (grain).¹¹ to adjust measures; to measure.²⁴
斠斛 gōk-hùk jiàohú a strickle used to level a measure of grain.⁰
<又> gäo.
(See 斠 gäo.)
gok1 4904
85 14 gōk guó name of a river, Guo River; also a placename.⁸
(composition: ⿰氵國; U+6F0D).
北漍镇[北漍鎮] bāk-gōk-jïn běiguózhèn Beiguozhen, name of a town in Jiangyin City (江阴市[江陰市] Göng-yïm-sî Jiāngyīn shì) in Jiangsu Province (江苏省[江蘇省] Göng-xü-sāng Jiāngsū shěng).⁸
漍漍 gōk-gōk
guóguó sound of flowing water.¹⁹
漍湱 gōk-vàk
guóhuò a stream issuing from a western valley.²⁴ name of a stream issuing from a western valley.¹⁰² 水出西豁 river issuing from western valley.¹⁰¹ (Note: 豁 köt huò, as used here, is interchangeable with 谷 gūk valley).²
gok1 4905
96 8 gōk jué (=珏 gōk jué) two pieces of jade joined together.⁸ two joined pieces of jade.¹¹ a doube gem.²⁴
(See 珏 gōk.)
gok1 4906
96 9 gōk jué two pieces of jade joined together.⁸ gems mounted together.¹⁰ (Note: 珏 is not in the Kangxi dictionary and is considered to be the simplified form of 玨).⁷ (variant: 玨 gōk jué)
(See 玨 gōk.)
gok1 4907
112 11 gōk <topo.> (of something hard or bulging) press or rub against.⁵
硌得慌 gōk-āk-föng gèdehuāng uncomfortable (from chafing/rubbing).⁵⁴
硌硬 gōk-ngàng
gèying <topo.> dislike; object to.⁵⁴
硌窝儿[硌窩兒] gōk-vö-ngĩ
gèwōr eggs damaged through pressure.¹¹
这鞋硌脚[这鞋硌腳] jëh-hãi-gōk-gëk
zhèxiégèjiǎo the shoes hurt my feet.⁵⁴
<又> lōk.
(See 硌 lōk.)
gok1 4908
115 30 gōk guó (<old>=国[國] gōk guó nation, country, nation-state.⁸); a country; a nation; a kingdom; a state.⁸
(composition: ⿱秦⿰秦秦; U+4190).
(See 國 gōk).
gok1 4909
130 15 gōk guó popliteal space; hollow of the knee.⁶
腘窝[膕窩] gōk-vö guówō popliteal space; hollow of the knee.⁶
gok1 4910
142 17 gōk guō a frog; a mole cricket.⁷
蝈蝈[蟈蟈] gōk-gōk guōguo katydid; long-horned grasshopper.¹⁰
蝈蝈笼[蟈蟈籠] gōk-gōk-lûng
guōguolóng cage for singing cicada.¹⁰
蝈蝈儿[蟈蟈兒] gōk-gōk-ngĩ
guōguor a large kind  of green cricket; katydid.⁷
蝈螽[蟈螽] gōk-jüng
guōzhōng  insect of the Gampsocleis genus (grasshoppers and crickets); Gampsocleis sinensis.¹⁰
蝼蝈[螻蟈] lẽo-gōk
lóuguō another name for the frog.⁷
gok1 4911
145 11 gōk gusset; cloth fitting sleeve under armpit.¹⁰
袼褙 gōk-böi gēbei pieces of old cloth or rags pasted together to make cloth shoes.⁸
gok1 4912
147 11 gōk jué (=觉[覺] gōk jué) to perceive, feel.⁸
(composition: ⿺見爻; U+8990).
(See 覺 gōk).
gok1 4913
147 20 gōk jué to feel; to find that; thinking; awake; aware.¹⁰
(old variant: 斍 gōk). (variant: 覐 gōk).
嗅觉[嗅覺] chiü-gōk xiùjué sense of smell.¹⁰
触觉[觸覺] chūk-gōk
chùjué sense of touch.¹¹
自觉自愿[自覺自願] dù-gōk-dù-ngùn
zìjuézìyuàn willingly; voluntarily; of one's own accord; of one's own free will.⁶
感觉[感覺] gām-gōk
gǎnjué sense, feeling, sensation; feel, become aware of, perceive; be afraid (that), think, guess.⁶
觉得[覺得] gōk-āk
juéde feel; think.⁵
觉察[覺察] gōk-chāt
juéchá detect; become aware of; perceive.⁵
觉出[覺出] gōk-chūt
juéchū find out, to sense (something).¹¹
觉疼[覺疼] gōk-hüng
juéténg feel pain.¹¹
觉悟[覺悟] gōk-m̀
juéwù consciousness; awareness; Buddhist enlightenment (Sanskrit: cittotpāda).¹⁰
觉醒[覺醒] gōk-xēin
juéxǐng awaken.⁵
听觉[聽覺] hëng-gōk
tīngjué sense of hearing.⁵
知觉[知覺] jï-gōk
zhījué consciousness; feeling; <psy.> perception.⁶
味觉[味覺] mì-gōk
wèijué sense of taste.¹¹
视觉[視覺] sì-gōk
shìjué vision; sense of sight.⁵
幻觉[幻覺] vân-gōk
huànjué hallucination.⁵
<又> gäo, gök.
(See 覺 gäo;覺 gök; 斍 gōk; 覐 gōk).
gok1 4914
148 7 gōk jiǎo 八角 bāt-gōk bājiǎo (star) anise; aniseed; octagonal.
八角茴香 bāt-gōk-või-hëng
bājiǎohuíxiāng An evergreen small tree that has red flowers in early summer; the fruit of this tree, which is brown, has eight radiating segments, and emits a strong spicy smell; also called 大茴香 and 八角.⁹  In a general sense, 八角茴香 means "spice."
<又> gök, gôk.
(See 角 [gök, jiǎo], [gôk, jiǎo]. [gôk, jué].)
gok1 4915
148 17 gōk jué to compare, to match, to contend with.¹⁰²
(composition: ⿹𣪊角 or ⿹⿰⿳士冖一殳角; U+89F3).
强弱不觳力 kẽng-ngèk-būt-gōk-lèik qiáng ruò bù hú lì the strong and the weak should not measure their strength.¹⁰² (Excerpt frofrom 《韓非子·用人·1》)
<又> hùk.
(See 觳 hùk).
gok1 4916
169 14 gōk pavilion (usually two-storied); cabinet (politics); boudoir; woman's chamber; rack; shelf.¹⁰
束之高阁[束之高閣] chūk-jï-gäo-gōk shùzhīgāogé to shelve a matter (put it away unheeded).¹¹
出阁[出閣] chūt-gōk
chūgé (of a girl) to marry (literary).¹⁰
闺阁[閨閣] gï-gōk
guīgé lady's chamber.¹⁰
过渡内阁[過渡內閣] gö-ù-nuì-gōk
guòdùnèigé caretaker cabinet; interim cabinet.⁶
阁下[閣下] gōk-hà
géxià Your Excellency.⁹
阁楼[閣樓] gōk-lẽo
gélóu garret; loft; attic.¹⁰
阁议[閣議] gōk-ngì
géyì cabinet meeting.¹⁰
亭台楼阁[亭臺樓閣] hẽin-hõi-lẽo-gōk
tíngtáilóugé pavilions, terraces and open halls; airy pavilions and pagodas; pavilions, terraces and towers; pavilions, terraces and towers; general reference to elaborate Chinese architecture.⁵⁴
空中楼阁[空中樓閣] hüng-jüng-lẽo-gōk
kōngzhōng lóugé a mirage; castles in the air.¹¹
楼阁[樓閣] lẽo-gōk
lóugé a tower for enjoying distant views, often with partitions thrown open.¹¹
内阁[內閣] nuì-gōk
nèigé  (government) cabinet.¹⁰
(See 閣 gök).
gok1 4917
181 14 gōk (non-classical form) teethridge; gum; the jaw bone, the skull, the top of the skull.⁸ the jaw bone.²⁵ <old> (anatomy) maxilla.³⁶
(composition: ⿰去頁; U+4ABA).
<又> ùn. (See 䪺 ùn).
gok1 4918
184 14 gōk 饹馇[餎餷] gōk-jä gēzha a kind of flat cake made of bean powder.⁶ a kind of cake made from bean flour.⁹
<又> lōk.
(See 餎 lōk.)
gok1 4919
64 17 gök to place; to put aside; to shelve.
搁板[擱板] gök-bān gēbǎn shelf.
搁笔[擱筆] gök-bīt
gēbǐ to put down the pen; to stop writing; to stop painting.
搁不住[擱不住] gök-būt-jì
gēbuzhù can't stand; <topo.> not fit to be kept long; unable to lay down; unable to forget.
搁在[擱在] gök-dòi
gēzài to rest.
搁置[擱置] gök-jï
gēzhì to shelve; to lay aside; to put; to place.
搁浅[擱淺] gök-tēin
gēqiǎn (of ship) to be stranded to run aground; fig. to run into difficulties and stop.
延搁[延擱] yẽn-gök
yángē to procrastinate; to delay; to neglect.
<又> gōk.
(See 擱 gōk.)
gok2 4920
147 20 gök jué <台> 唔觉得[唔覺得] m̃-gök-āk not able to feel; not to be conscious or aware of.
<又> gäo, gōk. (See 覺 gäo, gōk.)
gok2 4921
148 7 gök jiǎo horn; horn-shaped.
钻牛角尖[鑽牛角尖] dön-ngẽo-gök-dëm zuānniújiǎojiān  lit. to penetrate into a bull's horn (idiom); fig. to waste time on an insoluble or insignificant problem; to bash one's head against a brick wall; a wild goose chase.
豆角 èo-gök/
dòujiǎo or 长豆[長豆] chẽng-èo chángdòu (=豇豆 göng-èo jiāngdòu cowpea (Vigna unguiculata).¹⁵ʼ²⁰
角笛 gök-èk
jiǎodí horn flute.⁶
童牛角马[童牛角馬] hũng-ngẽo-gök-mâ
tóngniújiǎomǎ lit. a hornless ox and a horned horse – against common practice; abnormal phenomenon.⁷
鹿角 lùk-gök
lùjiǎo antlers.⁷
牛角 ngẽo-gök
niújiǎo ox horn.
羊角 yẽng-gök
yángjiǎo ram's horns; <wr.> cyclone, whirlwind; jujube tree.
<又> gōk, gôk.
(See 角 gōk, [gôk, jué], [gôk, jiǎo].)
gok2 4922
169 14 gök <台> 阁仔[閣仔] gōk-dōi loft; attic.
(See 閣 gōk).
gok2 4923
75 11 gôk jué square rafter.⁶ a rafter; <bot.> Malus toringo.⁷ square rafter, for supporting the tiles.²⁴ bar or crossbar under the roof, rafters; <bot.> Siebold apple (Malus sieboldii).⁵⁴ (Note: Some botanists have reclassified Malus sieboldii as Malus toringo.)¹⁵
桷板 gôk-bān
juébǎn lathing for a roof; shingles.¹⁴
桁桷 hâng-gôk
héngjué purlines and rafters.¹⁴
松桷 tũng-gôk
sōngjué fir rafters.²⁴
黄桷垭[黃桷埡] Võng-gôk-ä 
Huángjuéyā place in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province.⁸
gok5 4924
75 11 gôk jué straight, upright.²⁴
梏德 gôk-āk juédé great virtue.⁵⁴
梏直 gôk-jèik
juézhí straightforward in disposition.⁵⁴
<又> gūk.
(See 梏 gūk.)
gok5 4925
148 7 gôk jiǎo Kangxi radical 148. angle; corner; horn-shaped; dime.
皂角[皂角] dào-gôk/ zàojiǎo or 皂荚[皁莢] dào-gâp zàojiá Chinese honey locust; soap pod; Gleditsia sinensis.¹⁵ʼ²⁰
角锥体[角錐體] gôk-juï-hāi
jiǎozhuītǐ pyramid.⁶
角落 gôk-lôk
jiǎoluò nook, corner.
角膜 gôk-môk
jiǎomó cornea.⁶
角鲨[角鯊] gôk-sä
jiǎoshā spiny dogfish.⁵
角黍 gôk-sī
jiǎoshǔ rice dumplings shaped like a pointed cylinder.¹¹ rice dumpling.³⁹
角度 gôk-ù
jiǎodù angle; point of view.
头角[頭角] hẽo-gôk
tóujiǎo brilliance (of young person); talent of a young person.⁸
直角 jèik-gôk
zhíjiǎo a right angle.
菱角 lẽin-gôk
língjiao water caltrop, Trapa bicornis.
芋角 vû-gôk
yùjiǎo taro croquette (Guangdong).
三角 xäm-gôk
sānjiǎo triangle; trigonometry.
一角钱[一角錢] yīt-gôk-tẽin
yījiǎo qián a dime.
<台> 角仔 gôk-dōi fried crispy dumpling stuffed with ground peanuts and brown sugar.
<台> 纸角[紙角] jī-gôk triangular paper bag (not to confused with 主角 jī-gôk
zhǔjué protagonist.)
<又> gōk, gök.
(See 角 gōk, [gök, jiǎo], [gôk, jué].)
gok5 4926
148 7 gôk jué role (theater); to wrestle; ancient tripod wine cup; the third note in the pentatonic scale; Jue surname.
角觝 gôk-āi  juédǐ wrestling.¹¹
角斗[角鬥] gôk-ëo
juédòu to wrestle.
角力 gôk-lèik
juélì wrestling; a trial of strength.
角色 gôk-sēik
juésè role (in a play).
宫商角徵羽[宮商角徵羽] güng-sëng-gôk-jī-yî
gōng-shāng-jué-zhǐ-yǔ pre-Tang names of the five notes of the pentatonic scale, corresponding roughly to do, re, mi, sol, la.⁵⁴
主角 jī-gôk
zhǔjué leading role; protagonist.
<又> gōk, gök.
(See 角 gōk, [gök, jiǎo], [gôk, jiǎo].)
gok5 4927
214 25 gôk jué (=角 gôk jué) (music) third note in the Chinese pentatonic scale or mi; an ancient musical instrument used in the army.³⁶ (music) third note in the pentatonic scale or mi.⁵⁴
(See 角 [gôk, jué]).
gok5 4928
64 16 gōn gǎn to flatten with a club; to roll (dough); <topo.> to polish.
(composition: ⿰扌幹; U+64C0).
擀毡[擀氈] gōn-jën or gön-jën gǎnzhān to make felt out of wool; to be worn out (of woolen product).
擀杖 gōn-jèng
gǎnzhàng (dialectal Mandarin) rolling pin.³⁶
擀面[擀麵] gōn-mèin
or gön-mèin gǎnmiàn to use a rolling pin to flatten and shape dough.³⁶ to roll dough and then make noodles.⁰
擀面棍[擀麵棍] gōn-mèin-gûn
or gön-mèin-gûn (cooking) rolling pin (usually a rod-type one, without a roller).³⁶
擀面杖[擀麵杖] gōn-mèin-jèng
or gön-mèin-jèng gǎnmiànzhàng rolling pin.⁵ (cooking) rolling pin (usually a rod-type one, without a roller).³⁶
擀皮 gōn-pĩ
or gön-pĩ gǎnpí to use a rolling pin to flatten dough.⁰
<又> gön.
(See 擀 gön.)
gon1 4929
96 12 gōn guǎn jade flute.⁶ a jade tube used as an instrument.⁸ a pipe or flute, with six holes; to polish metal till it becomes bright; to burnish gold; a pebble like a precious stone; to string pearls together.²⁴
珖琯 göng-gōn guāngguǎn a jade flute.¹³
gon1 4930
104 13 gōn guǎn tired; melancholy, sad, worried; sick.⁸ tired.⁹ ill-looking.¹⁰ exhausted; worn out.¹⁴
(composition: ⿸疒官; U+75EF).
痯痯 gōn-gōn guǎnguǎn tired; weary; fatigue.¹⁹ diseased, disappointed, vexed.²⁴
四牡痯痯 xï-mêo-gōn-gōn s
ì mǔ guǎn guǎn the four horses were exhausted.¹⁴
四牡痯痯. Xï-mêo-gōn-gōn.
Sì mǔ guǎn guǎn.
His four horses must be worn out.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·杕杜》, translated by James Legge).
<又> gön.
(See 痯 gön).
gon1 4931
107 8 gōn gǎn black marks on the face.²⁴ black, black moles or black birthmarks on the face.⁵⁴
皯黣 gōn-mõi gǎnméi dark and disfigured through sorrow.²⁴
(See 䵟 gōn).
gon1 4932
115 12 gōn gǎn stalk, stem; cane, culm.⁶
(comp. t: ⿰禾旱; U+7A08). (comp. s: ⿰禾干; U+79C6).
豆秆[豆稈] èo-gōn
dòugǎn bean stalk.⁶
麻秆[麻稈] mã-gōn
mágǎn hemp stalk.⁶
麦秆[麥稈] màk-gōn
màigǎn wheat straw; wheaten straw.⁶
玉米秆[玉米稈] ngùk-māi-gōn
yùmǐgǎn corn stalk.⁶
草秆[草稈] tāo-gōn
cǎogǎn straw; grain stalks.¹⁰
<台> 禾秆草[禾稈草] võ-gōn-tāo straw (of the rice plant).
<又> gön.
(See 稈 gön.)
gon1 4933
118 9 竿 gōn gān <台> 扫竿[掃竿] xäo-gôn a broom.
<又> gön, gôn, gûn. (See 竿 gön, gôn, gûn.)
gon1 4934
118 13 gōn guǎn (=管 gōn guǎn a tube, pipe, duct; a wind instrument; to control; to heed; to provide; to guarantee; meddle in; a key; Guan surname.⁷); a key; to be in charge; a pipe.⁸ the string by which bells and drums are suspended; a superintendent; a pipe; a shuttle.²⁴ ancient bamboo pipes decorated with silk; to revolve.⁵⁴
(composition: ⿱𥫗完; U+7B66).
(See 管 gōn).
gon1 4935
118 14 gōn guǎn a tube, pipe, duct; a wind instrument; to control; to heed; to provide; to guarantee; meddle in; a key; Guan surname.⁷
不管 būt-gōn bùguǎn no matter; regardless of.⁵
管道 gōn-ào
guǎndào pipeline, piping, conduit, tubing; a channel (for communication, consultation).⁷
管保 gōn-bāo
guǎnbǎo to guarantee.⁷
管束 gōn-chūk
guǎnshù restrain; check; control.⁵
管子 gōn-dū
guǎnzi tube; pipe; drinking straw.¹⁰
管教 gōn-gäo
guǎnjiào to discipline; teach; guarantee.⁷
管辖[管轄] gōn-hàt
guǎnxiá have jurisdiction over; exercise control over; administer.⁶
管制 gōn-jäi
guǎnzhì to control; control.⁷
管窥蠡测[管窺蠡測] gōn-kï-lãi-chāk
guǎnkuīlícè lit. to view the sky through a tube and measure the sea with a calabash – restricted vision and shallow understanding.⁷
管理 gōn-lî
guǎnlǐ manage; run; administer; supervise.⁵
管待 gōn-òi
guǎndài look after; wait on; serve.⁸
管弦乐[管弦樂] gōn-yẽn-ngòk
guǎnxiányuè orchestral music.⁷
<台> 管 gōn pipe, tube; control; to be in charge of.
<台> 管佢 gōn(à) kuï just let it be; leave him alone.
<台> 只管 jī-gōn no matter, despite, in spite of.
gon1 4936
118 16 gōn gǎn a type of bamboo.⁸
(composition: ⿱𥫗貢; U+7BE2).
<又> lûng, güng. (See 篢 lûng, 篢 güng).
gon1 4937
130 8 gōn guǎn (=脘 gōn wǎn) the stomach; gizzard (of birds and fowls).⁸
(composition ⿰⺼元; U+43D3).
(Note: Distinguish 朊 ngûn with 月 radical from 䏓 gōn with 肉 radical).
<又> ngûn. (See 䏓 ngûn).
gon1 4938
130 11 gōn wǎn the internal cavity of the stomach.¹¹ a duct in the body; core of a boil.¹⁴ (variant: 𦜐❄{⿰月官} gōn guǎn).¹⁴
(composition: ⿰⺼完; U+8118).
脘腹胀满[脘腹脹滿] gōn-fūk-jëng-mōn
wǎnfùzhàngmǎn abdominal fullness and distention.⁶
脘痞 gōn-pī
wǎnpǐ fullness in epigastrium; <Ch. med.> blockage of the stomach duct.⁵⁴
下脘 hà-gōn
xiàwǎn <Ch. med.> exit of stomach, duodenum.¹¹
胃脘 vì-gōn
wèiwǎn <Ch. med.> gastral cavity.⁵
(See 𦜐❄{⿰月官} gōn.)
gon1 4939
130 12 𦜐
gōn guǎn (=脘 gōn wǎn) the internal cavity of the stomach.¹¹ a duct in the body; core of a boil.¹⁴ The stomach.²⁵
(composition: ⿰⺼官; U+26710).
血𦜐
❄{⿰月官} hūt-gōn xuèguǎn blood vessels.¹⁴
漏𦜐
❄{⿰月官} lèo-gōn lòuguǎn fistula.¹⁴
水𦜐
❄{⿰月官} suī-gōn shuǐguǎn urethra.¹⁴
(See 脘 gōn.)
gon1 4940
135 16 gōn guǎn

(=館 gōn guǎn) a mansion; a building.⁸
窑舘[窯舘] yẽl-gōn
yáoguǎn a barracoon.¹⁰²
(See 館 gōn.)
gon1 4941
140 10 gōn guǎn (composition: ⿱艹完; U+839E).
东莞[東莞] Üng-gōn Dōngguǎn Dongguan, a prefecture level city in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong.¹⁰
<又> gän; fōn; vōn.
(See 莞 gän; 莞 fōn; 莞 vōn).
gon1 4942
156 14 gōn gǎn pursue, catch up with; expel; hurry, rush; try to catch.⁷
赶到[趕到] gōn-äo gǎndào to arrive in haste.⁷
赶办[趕辦] gōn-bàn
gǎnbàn to hurry (work).⁷
赶不及[趕不及] gōn-būt-gèp
gǎnbují unable to manage to be on time.⁷
赶车[趕車] gōn-chëh
gǎnchē catch a vehical; drive a cart.⁶
赶场[趕場] gōn-chẽng
gǎnchǎng <thea.> after finishing a performance, to hurry to another place for a new one.⁷
赶尽杀绝[趕盡殺絕] gōn-dìn-sät-dùt
gǎnjìnshājué kill everyone – spare none; kill all.⁶
赶快[趕快] gōn-fäi
gǎnkuài hastily; quickly; immediately.⁶
赶紧[趕緊] gōn-gīn
gǎnjǐn hurriedly, quickly, hastily.⁶
赶开[趕開] gōn-höi
gǎnkāi to drive away.⁷
赶锥[趕錐] gōn-juî
gǎnzhuī (=改锥[改錐] gōi-juî gǎizhuī) screwdriver.⁶ (See <台> 螺丝批[螺絲批] lũ-xü-päi/)
赶路[趕路] gōn-lù
gǎnlù hurry on one's way.⁶
赶庙会[趕廟會] gōn-mèl-vòi
gǎnmiàohuì go to a temple fair.⁶
赶忙[趕忙] gōn-mõng
gǎnmáng with haste; hurriedly.⁷
赶上[趕上] gōn-sëng
gǎnshàng overtake, catch up with; run into (a situation), be in time for.⁵
<台> 赶[趕] gōn to drive something/someone away.
<台> 赶佢啦[趕佢啦] gōn/-kuï-lā let him/her do whatever.
gon1 4943
184 16 gōn guǎn building; shop; term for certain service establishments; embassy or consulate; schoolroom (old).¹⁰
(comp. t: ⿰飠官; U+9928). (comp. s: ⿰饣官; U+9986).
大使馆[大使館] ài-xū-gōn
dàshǐguǎn embassy.¹⁰
宾馆[賓館] bïn-gōn
bīnguǎn guesthouse.⁵
茶馆[茶館] chã-gōn
cháguǎn teahouse.¹⁰
饭馆[飯館] fàn-gōn
fànguǎn restaurant.¹⁰
馆长[館長] gōn-jēng
guǎnzhǎng curator; head.⁹
图书馆[圖書館] hũ-sï-gōn
túshūguǎn library.¹⁰
旅馆[旅館] luî-gōn
lǚguǎn hotel.⁵
书馆[書館] sï-gōn
shūguǎn teashop with performance by story tellers (评书[評書] pẽin-sï píngshū); (attached to name of publishing houses); (in former times) private school; library (of classic texts).¹⁰
<台> 书馆[書館] sï-gōn (village) school; now more like a  gathering place for villagers.
gon1 4944
203 15 gōn gǎn black; a black face.²⁵ (=皯 gōn gǎn) black, black moles or black birthmarks on the face.⁵⁴
(See 皯 gōn).
gon1 4945
5 11 gön gān dry; clean; in vain; dried food; adoptive; Gan surname.
干杯[乾杯] gön-böi gānbēi Bottoms up!¹¹
干贝[乾貝] gön-böi
gānbèi dried adductor muscle of scallops.
干净[乾凈] gön-dèng
gānjìng clean; neat and tidy; complete; total.
干货[乾貨] gön-fö
gānhuò <topo.> dried food.
干咳[乾咳] gön-kāt
gānké tussiculation.¹⁰ a dry cough (without phlegm).¹¹
干涸[乾涸] gön-kök
gānhé (of a river, lake) dry, dried-up.⁶
干枯[乾枯] gön-kü
gānkū withered; dried up.¹⁰
干粮[乾糧] gön-lẽng
gānliang solid food; field rations.
干馏[乾餾] gön-liũ
gānliù to carbonize; dry distillation; carbonization.¹⁰
干酪[乾酪] gön-lōk
gānlào cheese.⁸
干妈[乾媽] gön-mā
gānmā godmother.¹⁰
干柈子[乾柈子] gön-põn-dū
gānbànzi <topo.> dry firewood.¹⁹
干涩[乾澀] gön-sēip
gānsè dry and coarse.⁸
干草[乾草] gön-tāo
gāncǎo hay.
干亲[乾親] gön-tïn
gānqīn adopted relative.
干洗[乾洗] gön-xāi
gānxǐ to dry clean; dry cleaning.¹⁰
<又> kẽin, gôn.
(See 乾 kẽin, gôn; 干 gön; 幹 gön.)
gon2 4946
9 10 gön guān keeper of domestic animals; herdsman; hired hand.
倌人 gön-ngĩn guānrén <wr.> an officer in charge of royal chariots; <trad.> a euphemism for prostitutes.
堂倌 hõng-gön
tángguān <topo.> waiter; a boy in the employ of a teahouse, tavern or restaurant.
猪倌[豬倌] jï-gön
zhūguān swineherd.
牛倌 ngẽo-gön
niúguān herdsman; cowherd; oxherd.
浑倌[渾倌] vùn-gön
húnguān adult prostitute.
gon2 4947
14 9 gön guàn to put on a hat; to be first; Guan surname.
冠军[冠軍] gön-gün guànjūn champion.
夺冠[奪冠] ùt-gön
duóguàn to win a championship.
勇冠三军[勇冠三軍] yûng-gön-xäm-gün
yǒngguànsānjūn the bravest one in the whole army.
(See 冠 [gön, guān].)
gon2 4948
14 9 gön guān hat; corona, crown; crest.⁵ (old variant: 𠖌❄{⿱冖衬} gön).
蝉冠[蟬冠] chên-gön
chánguān or 蝉冕[蟬冕] chên-mêin chánmiǎn <trad.> beautifully adorned cap worn by nobles.⁷
齿冠[齒冠] chī-gön
chǐguān crown of a tooth.
鸡冠[雞冠] gäi-gön
jīguān cockscomb.
高冠 gäo-gön
gāoguān <wr.> high hat; flattery.
桂冠 gï-gön
guìguān laurel (as an emblem of victory or distinction).⁵
冠子 gön-dū
guānzi crest; comb.⁵
冠状病毒[冠狀病毒] gön-jòng-bèng-ùk
guānzhuàngbìngdú coronavirus.¹⁰
冠冕 gön-mêin
guānmiǎn royal crown; official hat.⁵
冠冕堂皇 gön-mêin-hõng-võng
guānmiǎntánghuáng highfalutin; high-sounding.⁵ of dignified bearing; ostentatious.⁸  dignified; pompous.¹⁰
冠心病 gön-xïm-bèng
guānxīnbìng <med.> coronary heart disease.⁵
皇冠 võng-gön
huángguān imperial crown.⁸
新冠肺炎 xïn-gön fï-yèm xīnguān fèiyán COVID-19.
新型冠状病毒[新型冠狀病毒] xïn-yẽin-gön-jòng-bèng-ùk
xīnxíng guānzhuàng bìngdú novel coronavirus³⁶ (COVID-19).²⁰
(See 冠 [gön, guàn]; 𠖌❄{⿱冖衬} gön).
gon2 4949
14 10 𠖌
gön guān (<old>=冠 gön guān hat; corona, crown; crest.⁵).²
(composition: ⿱冖衬; U+2058C).
(See 冠 gön).
gon2 4950
40 8 gön guān official; government; organ of body; Guan surname.¹⁰
(composition: ⿰宀㠯; U+5B98).
官邸 gön-āi guāndǐ official residence/mansion.⁶
官庀其司 gön-bī-kĩ-xü
guānpǐqísī officials fulfill their duties.¹⁴
官佐 gön-dü
guānzuǒ <trad.> military official.⁶
官方 gön-föng
guānfāng of or by the government; official.⁵
官府 gön-fū
guānfǔ local authorities; feudal official.⁵
官军[官軍] gön-gün
guānjūn  government army.⁸
官僚 gön-lẽl
guānliáo bureaucrat.⁵
官吏 gön-lì
guānlì <trad.> government officials.⁵
官能 gön-nãng
guānnéng organic function; sense.⁵
官衙 gön-ngã
guānyá a government agency.⁷
官绅[官紳] gön-sïn
guānshēn officials and gentry.¹⁴
官宦 gön-vàn
guānhuàn <wr.> government official.⁶
官运亨通[官運亨通] gön-vùn-häng-hüng
guānyùn hēngtōng have a successful official career.⁶
官司 gön-xü
guānsi <topo.> lawsuit.⁵
官燕 gön-yën
guānyàn (Chinese cuisine) swallow's nests of the best quality.¹¹
官样文章[官樣文章] gön-yèng-mũn-jëng
guānyàng wénzhāng mere formalities; officialese.⁵
官员[官員] gön-yõn
guānyuán official.⁵
gon2 4951
51 3 gön gān Kangxi radical 51; to interfere; weapons; stem; to concern; Gan surname. (composition: ⿱一十; U+5E72 or 2F32).
干黩[干黷] or 干渎[干瀆] gön-dùk gāndú transgress; violate.⁵⁴
干戈 gön-fö
gāngē weapons of war – arms; war.⁶
干卿何事 gön-hëin-hõ-xù
gānqīnghéshì <wr.> What has that to do with you?¹¹
干政 gön-jëin
gānzhèng to interfere in politics.
干支 gön-jï
gānzhī Ten Heavenly Stems and Twelve Earthly Branches.
干城 gön-sẽin
gānchéng lit. a shield and a wall, used as a metaphor to refer to a military officer who protects the territory of a nation.⁹
干涉 gön-sèp
gānshè to interfere.¹¹
干预[干預] gön-yì
or 干与[干與] gön-yî gānyù intervene; correlate; meddle.⁸
天干 hëin-gön
tiāngān The Ten Heavenly Stems: 甲乙丙丁戊己庚辛壬癸
gāp-yōt-bēin-ëin-mù-gī-gäng-xïn-ngĩm-gï
jiǎ yǐ bǐng dīng wù jǐ gēng xīn rén guǐ.
相干 xëng-gön
xiānggān to have to do with; to be concerned with.
(See 乾 gön, kẽin, gôn; 幹 gön.)
gon2 4952
51 13 gön gàn cadre; to work; to do; capable; trunk (of tree or human body); to manage.
干部[幹部] gön-bù gànbù cadre.
干部会议[幹部會議] gön-bù-vòi-ngì
gànbù huìyì caucus.¹⁰
干将[幹將] gön-dëng
gànjiàng capable person; go-getter; operator.
干家[幹家] gön-gä
gànjiā to do housework; very capable person; person who gets things done.
干练[幹練] gön-lèin
gànliàn capable and experienced.
干嘛[幹嘛] gön-mã
gànmá <topo.> What are you doing? What's up; why on earth, whatever for; totally, completely.
干事[幹事] gön-xù
gànshì to work; to do things.
干事部[幹事部] gön-xù-bù
gànshìbù management.
树干[樹幹] sì-gön
shùgàn tree trunk.
想干嘛干嘛[想幹嘛幹嘛] xēng-gön-mã-gön-mã
xiǎng gànma gànma do what you want.¹⁰
(See 乾 gön, kẽin, gôn; 干 gön.)
gon2 4953
64 16 gön gǎn (alternate Hoisanva pronunciation for 擀 gōn gǎn to flatten with a club; to roll (dough); <topo.> to polish.)
(composition: ⿰扌幹; U+64C0).
<又> gōn.
(See 擀 gōn.)
gon2 4954
72 7 gön gàn <wr.> late; evening, night.⁶
旰旰 gön-gön or hòn-hòn gàngàn <wr.> blossoming and robust; luxuriant.⁷
旰食 gön-sèik
or hòn-sèik gànshí <wr.> eat late.⁶
日旰 ngìt-gön
or ngìt-hòn rìgàn evening; late in the day.¹⁴
宵旰 xël-gön
or xël-hòn xiāogàn <wr.> (=宵衣旰食 xël-yï-gön-sèik or xël-yï-hòn-sèik xiāoyīgànshí) get up before dawn and eat after dusk – be diligent in discharging one's official duties.⁶
宵旰之劳[宵旰之勞] xël-gön-jï-lão
or xël-hòn-jï-lão xiāogànzhīláo labor incessantly on duties.¹¹
宵衣旰食 xël-yï-gön-sèik
or xël-yï-hòn-sèik xiāoyīgànshí get up before dawn and eat after dusk – be diligent in discharging one's official duties.⁶
宵衣旰食,日理万机[宵衣旰食,日理萬機] xël-yï-gön-sèik, ngìt-lî-màn-gï
or xël-yï-hòn-sèik, ngìt-lî-màn-gï xiāoyī gànshí, rìlǐwànjī work conscientiously on a myriad of state affairs.⁶
<又> hòn.
(See 旰 hòn.)
gon2 4955
75 7 gön gān pole; staff; post; shaft.⁶
撑杆[撐杆] or 撑竿[撐竿] chäng-gön chēnggān vaulting pole.⁶
电线杆[電線杆] èin-xëin-gön
diànxiàngān (for telephone or electric power lines) pole.⁵
杆子 gön-dū
gānzi pole, staff; <topo.> gangster, bandit.⁶ (See 杆子[桿子] gön-dū gǎnzi shaft.)
杆塔 gön-hāp
gāntǎ tower.⁶ wooden pylon.⁵⁴
旗杆
or 旗竿 kĩ-gön qígān flagstaff; flagpole.⁵
栏杆[欄杆]
lãn-gön lángān railing; banisters; ballustrade.⁵
gon2 4956
75 11 gön gǎn arm/shaft/rod/stem of something; <m.> (used for a long and thin cylindrical object).⁶
笔杆子[筆桿子] bīt-gön-dū bǐgǎnzi pen holder, shaft of a pen; facile writer.⁶
秤杆[秤桿] chêin-gön
chènggǎn arm of a steelyard.⁶
杆弟[桿弟] gön-ài
gǎndì a caddy.⁷
杆拨[桿撥] gön-bòt
gǎnbō a thin piece of wood for plucking a pipa or a Chinese moon guitar.⁷
杆秤[桿秤] gön-chêin
gǎnchèng steelyard.⁵
杆子[桿子] gön-dū
gǎnzi shaft/arm of something.⁶ (See also 杆子 gön-dū gānzi pole.)
杆菌[桿菌] gön-kūn
gǎnjūn <bio.> bacillus.⁶
杆棒[桿棒] gön-pâng
gǎnbàng a club used as a weapon in ancient warfare.⁷
枪杆[槍桿] tëng-gön qiānggǎn barrel of a gun.⁶
一杆秤[一桿秤] yīt-gön-chêin yīgǎnchèng a steelyard.⁶
一杆枪[一桿槍] yīt-gön-tëng
yīgǎnchèng a gun.⁶
gon2 4957
75 12 gön guān coffin.⁵
棺床 gön-chõng guānchuáng coffin platform.⁵
棺架 gön-gâ
guānjià bier.⁵
棺柩 gön-giü
or gön-giù guānjiù coffin.⁹ coffin with a corpse.⁵⁴
棺罩 gön-jâo
guānzhào a pall (for covering a coffin).⁷
棺椁 gön-kök
guānguǒ inner and outer coffins; coffin.⁶
棺殓[棺殮] gön-lêm
guānliàn coffin and graveclothes; to put a shrouded corpse into a coffin.⁷
棺木 gön-mûk
guānmù coffin.⁶
棺材 gön-tõi
guāncai coffin.⁵
盖棺论定[蓋棺論定] köi-gön-lùn-èin
gàiguānlùndìng final judgment can be passed on a person only when the lid is laid on his coffin.⁵
gon2 4958
75 14 gön gàn the handle of a tree; a handle; boards used in making adobe walls; a support; railing round the mouth of a well; a tree suitable for making bows; sugar cane.¹⁴
井榦 dēng-gön jǐnggàn the railing round the mouth of a well.¹⁴
榦不庭方 gön-būt-hẽin-föng
gànbùtíngfāng "be a support against those princes who do not come to court."¹⁴
榦枝 gön-jï
gànzhī trunk and branches.¹⁴
梃榦之人 hêin-gön-jï-ngĩn
tǐnggànzhīrén an efficient man.¹⁴
桢榦[楨榦]
or 贞榦[貞榦] jëin-gön zhēngàn planks and post for making adobe walls.¹⁴ the boards used in constructing mud walls; the former serves for compressing the ends, the latter the sides of the wall.²⁴
gon2 4959
85 11 gön guàn <wr.> boil; wash one's face and hands.⁶
涫沸[涫沸] gön-fï guànfèi boil.⁶
涫汤[涫湯] gön-höng
guàntāng boiling soup/water.⁶
gon2 4960
85 14 gön gān <old>=干[乾] gön gān dry.⁸
(composition: ⿰氵乾; U+6F27).
(See 乾 gön).
gon2 4961
85 20 gön guàn irrigate; fill, pour.⁵
(composition: ⿰氵雚; U+704C).
灌肠[灌腸] gön-chẽng guàncháng <med.> enema; clyster.⁵
灌肠[灌腸] gön-chẽng
guànchang sausage.⁵
灌醉 gön-duï
guànzuì get somebody drunk.⁵
灌注 gön-jî
guànzhù pour into.⁵
灌溉 gön-köi
guàngài irrigate.⁵
灌木 gön-mùk
guànmù bush; shrub.⁵
灌输[灌輸] gön-sï
guànshū instill into; inculcate; imbue with.⁵
灌水 gön-suī
guànshuǐ to inject water into (meat, chicken) so as to increase weight before marketing; to pour water into something.⁷
灌药[灌藥] gön-yêk
guànyào pour medicine down the throat.⁵
浇灌[澆灌] hël-gön
or ngẽl-gön jiāoguàn water, irrigate; pour.⁵
畦灌 kĩ-gön
qíguàn border method of irrigation.⁵
满堂灌[滿堂灌] mōn-hõng-gön
mǎntáng guàn cram students; spoonfeed.⁵
排灌 pãi-gön
páiguàn irrigation and drainage.⁵
引水灌田 yîn-suī-gön-hẽin
yǐnshuǐguàntián channel water to irrigate the fields.⁵
gon2 4962
86 21 gön guàn fire.⁸ light a fire.¹⁰ to light a fire; to set a fire.¹⁴ to light a fire, to set fire to; a fire used in sacrifice; a fire beacon.²⁴
(composition: ⿰火雚; U+721F).
爟火 gön-fō guànhuǒ a hot fire.²⁴
gon2 4963
96 7 gön  gān a kind of inferior gem; a stone slightly inferior in quality to jade.⁷
琅玕 lõng-gön or lông-gön lánggān <wr.> pearl-like stone; legendary treasure tree; fine bamboo; bamboo strip (used for writing).⁶
gon2 4977
104 13 gön guàn sick.² a disease.²⁴ (variant: 𤼐❄{⿸疒雚} gön).
(composition: ⿸疒官; U+75EF).
<又> gōn.
(See 痯 gōn; 𤼐❄{⿸疒雚} gön).
gon2 4964
104 22 𤼐
gön guàn (=痯 gön guàn sick.² a disease.²⁴).² sick, diseased.²⁴
(composition: ⿸疒雚; U+24F10).
(See 痯 gön).
gon2 4965
112 8 gön gān a rock or cliff.⁸
丹矸 än-gön dāngàn (=朱砂 jï-sâ zhūshā) cinnabar.⁵
矸子 gön-dū
gānzi waste rock (mining); gangue (worthless minerals mixed in with coal or ore).¹⁰
矸石 gön-sêk
gānshí waste rock (mining); gangue (worthless minerals mixed in with coal or ore).¹⁰
煤矸石 mõi-gön-sêk
méigānshí gangue.⁵
gon2 4966
113 12 gön guàn libation; ceremony of pouring water to irrigate the field; propose a toast.⁸ to pour out libation.¹⁴ to pour out a libation; to drink wine at festivals; to present wine on such occasions.²⁵
(composition: ⿰礻果; U+797C).
祼将于京[祼將于京] gön-dëng-yï-gëin guànjiāngyújīng they pour out the wine offering and assisted in the capital.¹⁴
祼酒 gön-diū
guànjiǔ to pour out a libation.¹⁴
祼奠 gön-èin
guàndiàn to pour out a libation.¹⁴
献祼[獻祼] hün-gön
xiàn'guàn to offer a libation.²⁵
莫重于祼 mòk-jùng-yï-gön 
mò zhòng yú guàn Nothing is more important than making a libation of wine on the ground.⁵⁴
殷士肤敏,祼将于京.[殷士膚敏,祼將于京.]
Yïn-xù-fü-mêin, gön-dëng-yï-gëin.
Yīn shì fū mǐn, guàn jiāng yú jīng.
The officers of Yin, admirable and alert,
Assist at the libations in [our] capital.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·文王之什·文王》, translated by James Legge).
gon2 4967
115 12 gön gǎn stalk, stem; cane, culm.⁶
高粱秆儿[高粱稈兒] gäo-lẽng-gön-ngĩ gāolianggǎnr kaoliang stem; stem of sorghum.⁶
秆子[稈子] gön-dū
gǎnzi stalk.⁶
秆腐病[稈腐病] gön-fù-bèng
gǎnfǔbìng stalk rot.⁶
秆枯病[稈枯病] gön-kü-bèng
gǎnkūbìng stalk blight.⁶
秆锈病[稈銹病] gön-säo-bèng
gǎnxiùbìng stem rust.⁶
秆线虫[稈線蟲] gön-xëin-chũng
gǎnxiànchóng stem eelworm.⁶
秆蝇[稈蠅] gön-yẽin
gǎnyíng stem maggot.⁶ grass flies.⁹
<又> gōn.
(See 稈 gōn.)
gon2 4968
118 9 竿 gön gān a bamboo pole/rod; slips of bamboo for writing.⁷
百尺竿头[百尺竿頭] bāk-chēh-gön-hẽo bǎichǐgāntóu to be at the highest level of enlightenment (Buddhist expression).¹⁰
百尺竿头,更进一步[百尺竿頭,更進一步] bāk-chēh-gön-hẽo, gäng-dïn-yīt-bù
bǎichǐgāntóu, gèng jìn yī bù to keep going forward even after achieving the top score.¹⁰
撑竿[撐竿]
or 撑杆[撐杆] chäng-gön chēnggān vaulting pole.⁶
竿子 gön-dū
gānzi a bamboo pole.⁷
竿头[竿頭] gön-hẽo
gāntóu bamboo pole's uppermost tip; (fig.) acme.¹⁰
竿头日进[竿頭日進] gön-hẽo-ngìt-dïn
gāntóurìjìn or
竿头日上[竿頭日上] gön-hẽo-ngìt-sëng
gāntóurìshàng to make constant progress in one's studies.⁷
竿蔗 gön-jêh
gānzhè reed cane.¹⁰²
竿蓁里 gön-jün-lî
gānzhēnlǐ Ganzhen Li, an urban village in Tamsui district, New Taipei, Taiwan.³⁶
旗竿 or 旗杆 kĩ-gön qígān flagstaff; flagpole.⁵
日上三竿 ngìt-sëng-xäm-gön
rìshàngsāngān the sun is three poles high – it’s late in the morning.⁸
<又> gōn, gôn, gûn.
(See 竿 gōn, gôn, gûn.)
gon2 4969
130 7 gön gān liver.⁵
肝胆[肝膽] gön-ām gāndǎn liver and gall; sincerity; courage; intimately related.¹⁰
肝胆相照[肝膽相照] gön-ām-xëng-jël
gāndǎnxiāngzhào show utter devotion (to a friend).⁵
肝病 gön-bèng
gānbìng hepatopathy; liver disease.⁶
肝肠[肝腸] gön-chẽng
gāncháng the liver and the intestines; feelings, emotions.¹¹
肝脏[肝臟] gön-dòng
gānzàng liver.⁶
肝火 gön-fō
gānhuǒ irascibility.⁵
肝糖 gön-hõng
gāntáng hepatic glucogen; liver sugar.¹⁹
肝脑涂地[肝腦塗地] gön-nāo-hũ-ì
gānnǎotúdì (ready to) die the cruelest death.⁵ scene of a bloody battle (disemboweled bodies are strewn over the ground); (to emperor) willing to repay a favor with extreme sacrifice.¹¹
肝癌 gön-ngãm
gān'ái <med.> cancer of the liver.⁵
肝心 gön-xïm
gānxīn a metaphor for the human heart.¹⁹
肝炎 gön-yèm
gānyán <med.> hepatitis.⁵
心肝 xïm-gön
xīngān conscience; darling, deary.⁵
gon2 4970
147 24 gön guàn Taoist monastery; palace gate watchtower; platform; Guan surname.
(comp. t: ⿰雚見; U+89C0). (comp. s: ⿰又见; U+89C2).
道观[道觀] Ào-gön
Dàoguàn Daoist temple.
白云观[白雲觀] Bàk-vũn Gön
Báiyún Guàn a Daoist temple in Beijing.
宫观[宮觀] güng-gön
gōngguàn <trad.> place for imperial amusement or relaxation; Taoist temple.
(See 觀 [gön, guān].)
gon2 4971
147 24 gön guān to look at; to watch; to observe; to behold; to advise; concept; point of view.
(comp. t: ⿰雚見; U+89C0). (comp. s: ⿰又见; U+89C2).
观测[觀測] gön-chāk
guāncè to observe; to survey; observation (scientific).¹⁰
观察[觀察] gön-chāt
guānchá observe; watch; survey.⁵
观点[觀點] gön-ēm
guāndiǎn point of view.
观看[觀看] gön-hön
guānkàn to watch; to view.
观者如堵[觀者如堵] gön-jēh-nguĩ-ū
guānzhěrúdǔ Spectators stood round like a wall; there was a crowd of spectators.⁵⁴
观瞻[觀瞻] gön-jëm
guānzhān the appearance of a place and the impressions it leaves; sight; view.⁵
观众[觀眾] gön-jüng
guānzhòng spectators; audience.⁸
观礼[觀禮] gön-lâi
guānlǐ to attend a ritual.
观摩[觀摩] gön-mö
guānmó to view and emulate; to participate in a workshop; to visit and draw on each other's experience.⁶
观望[觀望] gön-mòng
guānwàng wait and see.⁹
观念[觀念] gön-nèm
guānniàn notion; thought; concept; sense; views; ideology; general impressions.¹⁰
观音[觀音] Gön-yïm
Guānyīn <Budd.> Goddess of Mercy; Avalokitesvara.
(See 觀 [gön, guàn].)
gon2 4972
154 11 gön guàn pass through, pierce; be linked together, follow in a continuous line; birthplace, native place; <trad.> a string of 1000 cash;  Guàn surname.
贯彻[貫徹] gön-chēik guànchè  to implement; to put into practice; to carry out.¹⁰
贯彻始终[貫徹始終] gön-chēik-chī-jüng
guànchè shǐzhōng to follow through; to carry through to the end.¹⁰
贯穿[貫穿] gön-chün
guànchuān run through; penetrate.⁵
贯串[貫串] gön-chün
guànchuàn run through; permeate.⁵
贯跤[貫跤] gön-gäo
guànjiāo to trip and fall.¹¹
贯气[貫氣] gön-hï
guànqì beneficial influence, esp. from one's ancestral graves 坟山[墳山] fũn-sän fénshān in 风水 füng-suī fēngshuǐ fengshui to confer beneficial influence.¹⁰
贯通[貫通] gön-hüng
guàntōng to master (a subject).¹¹
贯注[貫注] gön-jî
guànzhù to concentrate.¹⁰
贯时[貫時] gön-sĩ
guànshí diachronic.¹⁰
连贯[連貫] lẽin-gön
lián'guàn  to link up (disparate elements); coherent (narrative, argument).
万贯[萬貫] màn-gön
wànguàn ten thousand strings of cash; very wealthy; millionaire.¹⁰
一贯[一貫] yīt-gön
yīguàn consistent; constant; from start to finish; all along; persistent.¹⁰
gon2 4973
164 10 gön gān anhydride.⁸
亚硫酐[亞硫酐] ä-liũ-gön yàliúgān sulfurous anhydride.³⁹
碱酐[鹼酐] gān-gön
jiǎn'gān basic anhydride.⁵
磷酐 lĩn-gön
lín'gān phosphoric anhydride.¹¹
锇酐[鋨酐] ngõ-gön
égān perosmic anhydride.⁹
酸酐 xön-gön
suān'gān acidic anhydride.⁵
gon2 4974
172 17 gön guàn a phonetic component; <old> stork; <old> heron.
(composition: ⿳艹吅隹; U+96DA).
A phonetic component in such characters as: 灌 罐 觀 勸 權 歡 貛 鸛 讙 驩.
gon2 4975
196 28 gön guàn crane, Grus japonensis; stork; Ciconia species (various).⁸
(comp.
t: ⿰雚鳥; U+9E1B). (comp. s: ⿰雚鸟; U+9E73).
大红鹳[大紅鸛] ài-hũng-gön
dàhóngguàn greater flamingo (Phoenicopterus roseus).¹⁰
白颈鹳[白頸鸛] bàk-gēng-gön
báijǐngguàn woolly-necked stork (Ciconia episcopus).¹⁰
白鹳[白鸛] bàk-gön
báiguàn white stork (Ciconia ciconia).¹⁰
鹳雀[鸛雀] gön-dēk
guànquè stork.³⁹
鹳嘴翡翠[鸛嘴翡翠] gön-duī-fī-tuï
guànzuǐfěicuì stork-billed kingfisher (Pelargopsis capensis).¹⁰
鹳科[鸛科] gön-fö
guànkē Ciconiidae (family).⁹
鹳鹤[鹳鶴] gön-hôk
guànhè crane.⁸
鹳毛[鸛毛] gön-mão
guànmáo marabou.¹⁰
鹳鸟[鸛鳥] gön-nêl/
guànniǎo stork.⁵⁴
鹳属[鸛属] gön-sùk
guànshǔ Ciconia (genus).⁹
鹳形目[鸛形目]
gön-yẽin-mùk guànxíngmù Ciconiiformes (order).⁹
黑鹳[黑鸛] hāk-gön
hēiguàn black stork (Ciconia nigra).¹⁰
彩鹳[彩鸛] tōi-gön
cǎiguàn painted stork (Mycteria leucocephala).¹⁰
秃鹳[禿鸛] tūk-gön
tūguàn lesser adjutant (Leptoptilos javanicus).¹⁰
gon2 4976
98 11 gòn juān <Cant.> (<粤> gyun1; <台> gün ) = 钻[鑽] dön zuān to crawl/get into or out); to curl into (a tight place).⁰ to hide quickly; to dash.⁸ <old> a hole in the bottom of a jar, to let out wine.²⁴
(composition: ⿰肙瓦; U+74F9).
gon4 4978
5 11 gôn gān 饼干[餅乾] bēng-gôn bǐnggān biscuit; cracker.⁵
猪肉干[豬肉乾] jï-ngùk-gôn/
zhūròugān pork jerky.⁰
牛肉干[牛肉乾] ngẽo-ngùk-gôn/
niúròugān beef jerky.
<台> 菜干[菜乾] töi-gôn dried bok choy.
<又> gön, kẽin.
(See 乾 gön, kẽin; 干 gön; 幹 gön.)
gon5 4979
112 22 gôn guàn (<old>=罐 gôn guàn pot, jar, tin, can, pitcher; coal tub; <m.> pot, jar, tin.⁶); a jug, a pitcher, a jar, a pot.⁸
(composition: ⿰石雚; U+7936).
(See 罐 gôn).
gon5 4980
118 9 竿 gôn gān 鱼竿[魚竿] nguî-gön yúgān fishing rod; fish pole.³⁹
滑竿 vàt-gôn
huágān a kind of litter; sedan chair borne by two bamboo poles used in Sichuan province.⁸
<台> 担竿[擔竿] äm-gôn a carrying pole.
<又> gōn, gön, gûn.
(See 竿 gōn, gön, gûn.)
gon5 4981
121 23 gôn guàn pot, jar, tin, can, pitcher; coal tub; <m.> pot, jar, tin.⁶
(variant: 鑵 gôn). (old variant: 礶 gôn). (See 鑵,礶 gôn).
(composition: ⿰缶雚; U+7F50).
罐车[罐車] gôn-chëh
guànchē tank car/truck, tanker.⁶
罐秤 gôn-chêin/
guànchèng tank scale.⁶
罐子 gôn-dū
guànzi jar; pot.⁶
罐阀[罐閥] gôn-fàt
guànfá pot valve.⁶
罐头[罐頭] gôn-hẽo
guàntou (=罐子 gôn-dū guànzi) jar; pot.⁶
罐头工厂[罐頭工廠] gôn-hẽo-güng-chōng
guàntou gōngchǎng a cannery.⁷
罐头牛肉[罐頭牛肉] gôn-hẽo-ngẽo-ngùk
guàntou niúròu tinned (or canned) beef.⁷
罐头食品[罐頭食品] gôn-hẽo-sèik-bīn
guàntou shípǐn canned food.⁷
罐头音乐[罐頭音樂] gôn-hẽo-yïm-ngòk
guàntou yīnyuè canned music.⁷
罐装[罐裝] gôn-jöng
guànzhuāng canned.⁷
罐笼[罐籠] gôn-lûng/
guànlóng cage.⁶
煤气罐[煤氣罐] mõi-hï-gôn
méiqìguàn (large) gas tank; gas holder; gasometer; gas (storage) bottle; gas canister.⁶
醋罐子 tü-gôn-dū
cùguànzi or 醋坛子[醋罈子] tü-hãn-dū cùtánzi vinegar jar; jealous person.⁶

gon5 4982
167 25 gôn guàn (=罐 gôn guàn pot, jar, tin, can, pitcher; coal tub; <m.> pot, jar, tin.⁶); jar; can.⁸ a vessel for drawing water.²⁵
(composition: ⿰金雚; U+9475).
柳鑵
or 柳罐 liû-gôn liǔguàn willow basket for drawing water.⁸
(See 罐 gôn).
gon5 4983
9 12 gōng jiǎng inelegant.⁸ʼ¹⁹ unfavorable look.¹³ blunt.²⁴
(composition: ⿰亻冓; U+508B).
傋𠈵❄{⿰亻尨} gōng-mòng jiǎngmǎng without flattery.²⁴
𠈵
❄{⿰亻尨}傋 mòng-gōng mǎngjiǎng not flattering.²ʼ²⁴ʼ³⁶ʼ¹⁰¹
<又> këo.
(See 傋 këo).
gong1 4984
53 广 14 广 gōng guǎng wide, vast, extensive; numerous; expand, spread; short for Guangzhou.⁵ (See 广 äm.)
广大[廣大] gōng-ài
guǎngdà wide, vast, extensive; large- scale, widespread; numerous.⁵
广播[廣播] gōng-bö
guǎngbō broadcast; be on the air.⁵
广场[廣場] gōng-chẽng
guǎngchǎng public square; square.⁵
广泛[廣泛] gōng-fàn
guǎngfàn extensive; wide range.¹⁰
广阔[廣闊] gōng-föt
guǎngkuò wide; vast.¹⁰
广柑[廣柑] gōng-gâm/
Guǎnggān Guangdong orange.⁶
广告[廣告] gōng-gäo
guǎnggào to advertise; a commercial; advertisement.¹⁰
广开言路[廣開言路] gōng-höi ngũn-lù
guǎngkāi yánlù  encourage free airing of views.⁵
广州[廣州] Gōng-jiü
Guǎngzhōu Guangzhou.⁵
广众[廣眾] gōng-jüng
guǎngzhòng multitude of people.⁶
广漠[廣漠] gōng-mōk
guǎngmò vast and bare.⁵
广内[廣內] gōng-nuì
guǎngnèi possibly the name of a hall.
广东[廣東] Gōng-üng
Guǎngdōng Guangdong (Province).⁵
广韵[廣韻] Gōng Vùn
Guǎngyùn Guangyun, lit. Broad Rimes, a Chinese rime dictionary from 11th century (1007-1008 CE), containing 26,194 single-character entries.¹⁰
广西[廣西] Gōng-xäi
Guǎngxī Guangxi.⁵
广颡[廣顙] gōng-xông
guǎngsǎng a broad forehead.¹⁴

gong1 4985
75 7 gōng gāng a flagpole; a bridge.⁷ bar; flagstaff; small bridge.⁸
(composition: ⿰木工; U+6760).
杠秤 gōng-chêin gāngchèng lever scale; bandspike; heaver; lever pry bar; lever; pry; stick.⁵⁴
杠梁 gōng-lẽng
gāngliáng foot-bridge.¹⁴
徒杠 hũ-gōng
túgāng a foot-bridge.¹⁴
<又> göng.
(See 杠 göng; 槓 göng.)
gong1 4986
75 10 gōng guàng reel thread or wire on a revolving frame; reel.⁵ a crossbeam; a reel.⁷
(composition: ⿰木光; U+6844).
桄子 gōng-dū guàngzi reel.⁵
桄关[桄關] gōng-gän
guàngguān bolt; crossbar.⁵⁴
线桄子[線桄子] xëin-gōng-dū
xiànguàngzi reel or spool for winding thread.⁶
线桄儿[線桄兒] xëin-gōng-ngĩ
xiànguàngr thread reel.⁶
一桄线[一桄線] yīt-gōng-xëin
yīguàngxiàn a reel of thread.⁵
(See 桄 [gōng, guāng].)
gong1 4987
75 10 gōng guāng (composition: ⿰木光; U+6844).
桄榔 gōng-lõng guāngláng <bot.> Arenga pinnata (or  Arenga saccharifera), common names include sugar palm, arenga palm, areng palm, black-fiber palm, gomuti palm.¹⁵  Arenga pinnata, also called 莎木 sä-mûk, 砂糖椰子 sâ-hõng-yẽh-dū, 糖树[糖樹] hõng-sì, 糖棕 hõng-düng.²³ (See 桄桹 gōng-lõng).
(See 桄 [gōng, guàng]; )
gong1 4988
127 16 gōng jiǎng to sow with a drill.⁶
耩子 gōng-dū jiǎngzi <topo.> drill (barrow).⁶
耩豆子 gōng-èo-dū
jiǎngdòuzi to sow beans.⁵⁴
耩粪[耩糞] gōng-fûn
jiǎngfèn spread manure with a drill.⁸
耩地 gōng-ì
jiǎngdì sow land with a drill.¹⁹
耩棉花 gōng-mẽin-fä
jiǎngmiánhua to plant cotton.⁸
靠耩 këo-gōng
or käo-gōng kàojiǎng overlap drill-sowing over the edge of a sown strip.⁶
gong1 4989
149 17 gōng jiǎng to speak; to say; to tell; to explain; to make clear; to discuss; to negotiate; to pay attention to.
难讲[難講] nãn-gōng nánjiǎng hard to say.
讲价[講價] gōng-gä
jiǎngjià to bargain over price.
讲解[講解] gōng-gāi
jiǎngjiě to explain in detail.
讲究[講究] gōng-giü
jiǎngjiu stylish, fastidious, chic.¹¹
讲台[講臺] gōng-hõi
jiǎngtái platform; dais; rostrum.
讲求外表[講求外表] gōng-kiũ-ngòi-bēl
jiǎngqiúwàibiǎo to pay special attention to appearances.
讲理[講理] gōng-lî
jiǎnglǐ to reason with somebody; to argue; to listen to reason; to be reasonable.
讲论[講論] gōng-lùn
jiǎnglùn to discuss; to expound.
讲明[講明] gōng-mẽin
jiǎngmíng to explain; to make clear; to state explicitly.
讲授[講授] gōng-siù
jiǎngshòu to lecture; to teach (a college course).
讲述[講述] gōng-sùt
jiǎngshù to tell about; to narrate.
讲话[講話] gōng-và
jiǎnghuà talk informally between friends, carry on conversation.¹¹
<台> 讲大话[講大話] gōng-ài-và to lie.
<台> 讲自易做自难[講自易做自難] gōng-dù-yì dü-dù-nãn easier said than done.
gong1 4990
196 25 𪇵
gōng guǎng (composition: ⿰廣鳥; U+2A1F5).
𪇵❄{⿰廣鳥}𪂇❄{⿰昌鳥} or 广𪂇❄{⿰昌鳥}[廣𪂇❄{⿰昌鳥}] gōng-chëng guǎngchāng phoenix genus.² a species of phoenix.²⁵
gong1 4991
9 7 𠇝
göng gāng (<old>=刚[剛]² göng gāng ➀ firm, strong, indomitable ➁ just, exactly ➂ barely, only just ➃ only a short while ago, just now.⁵)
(composition: ⿰亻⿱口二; U+201DD).
(See 剛 göng).
gong2 4992 gong2-201DD.jpg
U+201DD







9 7 𠇙
göng gāng (<old>=刚[剛]² göng gāng ➀ firm, strong, indomitable ➁ just, exactly ➂ barely, only just ➃ only a short while ago, just now.⁵)
(composition: ⿰亻⿱二口; U+201D9).
(See 剛 göng).

gong2 4993 gong2-201D9.jpg
U+201D9






10 6 göng guāng ➀ light; light rays ➁ glossy; smooth ➂ glory; honor ➃ to use up ➄ alone; only ➅ to bare; naked ➆ Guang surname.⁷
(comp. ⿳⺌一儿; U+5149). (variant: 灮 göng).
光束 göng-chūk guāngshù light beam.⁸
光子[光子] göng-dū
guāngzǐ <phy.> photo.⁶
光辉[光輝] göng-fï
guānghuī radiance, brilliance, shine; time; honor, glory; brilliant, magnificent, splendid, majestic.⁸
光临[光臨] göng-lĩm
guānglín <court.> to be present; presence (of a guest).
光明正大 göng-mẽin-jëin-ài
guāngmíngzhèngdà just and honorable; open and aboveboard; without tricks (idiom).¹⁰
光华[光華] göng-vã
guānghuá shine; splendor.⁸
光滑 göng-vàt
guānghua glossy; sleek; smooth.¹⁰
光荣[光榮] göng-vẽin
guāngróng honor and glory.
光线[光線] göng-xëin
guāngxiàn light; ray (of light).⁶
光阴[光陰] göng-yïm guāngyīn time; time available.
光阴飞逝[光陰飛逝] göng-yïm-fï-sài
guāngyīnfēishì time flies.³⁹
光阴荏苒[光陰荏苒] göng-yïm-ngìm-ngëm
guāngyīn rěnrǎn time passes very quickly.³⁹
<又> gông.
(See 光 gông; 灮 göng).
gong2 4994
18 9 𠜛
göng gāng (<old>=刚[剛]² göng gāng ➀ firm, strong, indomitable ➁ just, exactly ➂ barely, only just ➃ only a short while ago, just now.⁵)
(composition: ⿰冏刂; U+2071B).
(See 剛 göng).
gong2 4995
18 10 göng gāng ➀ firm, strong, indomitable ➁ just, exactly ➂ barely, only just ➃ only a short while ago, just now.⁵
(variants: 𠜛❄{⿰冏刂}; 𠇝❄{⿰亻⿱口二}; 𠇙❄{⿰亻⿱二口}; 㓻 göng).
(comp.
t: ⿰岡刂; U+525B). (comp. s: ⿰冈刂; U+521A)
刚板硬正[剛板硬正] göng-bān-ngàng-jëin
gāngbǎn yìngzhèng firm and solid; upright and never bending or stooping (lit./fig.); upright and outspoken.
刚愎[剛愎] göng-bēik
gāngbì stubborn; perverse; unbending; wilful; intractable.⁶
刚愎自用[剛愎自用] göng-bēik-dù-yùng
gāngbìzìyòng self-willed; headstrong; opinionated; opinionative.⁶
刚刚[剛剛] göng-göng
gānggāng just; only; exactly; a moment ago; just now.
刚好[剛好] göng-hāo
gānghǎo just; exactly; happen to; it so happened that.
刚强[剛強] göng-kẽng
gāngqiáng firm; staunch; unyielding.
刚棱[剛棱] göng-lẽin
gāngléng unyielding.¹⁴
刚毅[剛毅] göng-ngài
gāngyì resolute and firm; fortitude.¹¹
刚柔相济[剛柔相濟] göng-ngẽl-xëng-däi
gāngróuxiāngjì to temper force with mercy.
刚纔[剛纔] göng-tõi
gāngcái or 纔刚[纔剛] tõi-göng cáigāng just now; a moment ago.¹⁴
(See 𠜛❄{⿰冏刂}; 𠇝❄{⿰亻⿱口二}; 𠇙❄{⿰亻⿱二口} ; 㓻 göng).
gong2 4996
18 12 göng gāng (<old>=刚[剛]¹⁰¹ göng gāng ➀ firm, strong, indomitable ➁ just, exactly ➂ barely, only just ➃ only a short while ago, just now.⁵)
(composition: ⿰罡刂; U+34FB).
(See 剛 göng).
gong2 4997
30 9 göng guāng bang; door banging shut.¹⁰
咣当[咣當] göng-öng guāngdāng crash; bang.¹⁰
gong2 4998
32 11 göng gāng (<old>=缸 göng gāng) jar; vat; measure word for loads of laundry.¹⁰ a cistern; an earthenware jar of large dimensions; a vat; a crock.¹⁴ a jar; also, the name of a place.²⁴
(composition: ⿰土岡; U+5808).
gong2 4999
32 13 göng gāng mound; used in place names.⁸ (<old>=冈[岡] göng gāng) ridge (of a hill); dam.⁸
堽身 göng-sïn
gāngshēn dam.⁸
堽城屯 Göng-sẽin-tûn
Gāngchéngtún a place in Shandong Province (山东[山東] Sän-üng Shāndōng).³⁹
gong2 5000
34 6 göng jiàng (=降 göng jiàng) fall, drop, decline; lower, reduce, cut down.⁶
(composition: ⿱夂㐄; U+5905).
<又> hõng.
(See 夅 hõng.)
gong2 5001
46 8 göng gāng ridge (of a hill); low hill; hillock.⁶
(comp. t: ⿵冂⿱䒑山; U+5CA1). (comp. s: ⿵冂㐅; U+5188).
赤皮青冈[赤皮青岡] chēik-pĩ-tëin-göng
chìpíqīnggāng chipiqinggang Cyclobalanopsis gilva (Blume) Oersted.³²
井冈山[井岡山] Dēng-göng-sän
Jǐnggāng Shān Jinggang Mountains (in 江西 Göng-xäi Jiāngxī Jiangxi Province).
冈陵[岡陵] göng-lẽin
gānglíng hills and hillocks.⁶
冈峦[岡巒] göng-lũn
gāngluán series of hills.⁶
冈峦起伏[岡巒起伏] göng-lũn-hī-fùk
gāngluánqǐfú undulating/rolling hills; undulation of hills.⁶
如冈如陵[如岡如陵] nguĩ-göng-nguĩ-lẽin
rúgāngrúlíng constant; long-enduring.
山冈[山岡] sän-göng
shāngāng low hill; hillock; ridge.
青冈[青岡]
or 青㭎[青棡] tëin-göng qīnggāng (=槲栎[槲櫟] hùk-lēik or hùk-lèik húlì) oriental white oak.⁶ Quercus aliena.¹⁵
<又> gông.
(See 岡 gông.)
gong2 5002
46 11 göng gāng (=冈[岡] göng gāng) ridge (of a hill); low hill; hillock.⁶
花岗岩[花崗岩] fä-göng-ngãm
huāgāngyán granite; granite-like, incorrigibly obstinate.⁶
花岗石[花崗石] fä-göng-sêk
huāgāngshí granite.¹¹
<又> gông.
(See 崗 [gông, gǎng], [gông, gàng].)
gong2 5003
64 6 göng gāng to lift with both hands; to hump; (of two or more people) to carry together.⁹ Lift up, heave (a heavy object with both hands or by two or more persons at the same time).¹¹
(composition: ⿰扌工; U+625B).
扛重机[扛重機] göng-chüng-gï gāngzhòngjī device for lifting heavy objects; jack.
抬扛 hõi-göng
táigāng to carry on a pole; to wrangle; to quarrel.¹⁴
力能扛鼎 lèik-nãng-göng-ēin
lìnénggāngdǐng so strong as to be able to lift up a tripod.¹¹
<又> köng.
(See 扛 köng.)
gong2 5004
64 11 göng gāng (=扛 göng gāng) to carry on the shoulders of two or more men, to raise.
(comp.
t: ⿰扌岡; U+6386). (comp. s: ⿰扌冈; U+39CF).
(See 扛 göng.)
gong2 5005
75 7 göng gàng thick stick, stout carrying pole; <sports> bar; thick line (drawn beside or under words in reading, correcting papers); cross out, delete.⁵ cross out; sharpen; dispute.⁸
(composition: ⿰木工; U+6760).
单杠[單杠] än-göng dāngàng horizontal bar; horizontal bar gymnastics.⁸  a single line placed at the side of a row of characters to indicate names of places.¹⁴
杠荡[杠蕩] göng-òng
gàngdang shake; hesitate.⁸
抬杠 hõi-göng
táigàng cowlstaff; to bicker, wrangle, argue for the sake of arguing; to carry a coffin on stout poles.⁸
双杠[雙杠] söng-göng
shuānggàng <sport> parallel bars.⁸  a double line placed at the side of a row of characters to indicate names of persons.¹⁴
<又> gōng.
(See 杠 gōng; 槓 göng.)
gong2 5006
75 12 göng gāng a tall tree; a large tree; (interchangeable with 扛 köng káng) to carry on the shoulders of two or more men.¹⁰
青㭎[青棡]
or 青冈[青岡] tëin-göng qīnggāng (=槲栎[槲櫟] hùk-lēik or hùk-lèik húlì) oriental white oak.⁶ Quercus aliena.¹⁵
gong2 5007
75 14 göng gàng a lever, a carrying pole; (sports) a bar; to sharpen (a knife); to argue, to dispute; to cross out.⁷ thick pole; bar; rod; thick line; to mark with a thick line; to sharpen (knife); (old) coffin-bearing pole.¹⁰ a lever.¹⁴
(comp. t: ⿰木貢; U+69D3). (comp. s: ⿰木工; U+6760).
杠刀[槓刀] göng-äo
gàngdāo sharpen a knife; sharpen a razor.⁸
杠子[槓子] göng-dū
gàngzi horizontal or parallel bars.⁷ thick stick, stout carring pole; thick line drawn beside or under words in reading, correcting papars.⁸
杠房[槓房] göng-fông
gàngfáng an oldfashioned funeral parlor.¹¹
杠夫[槓夫] göng-fü
gàngfū pole carrier; coffin-bearer.¹⁰
杠杆[槓桿] göng-gön
gànggǎn lever; pry bar; crowbar; financial leverage.¹⁰
杠杆定律[槓桿定律] göng-gön-èin-lùt gànggǎndìnglǜ (phy.) law of lever.⁷
杠头[槓頭] göng-hẽo
gàngtóu devil's advocate; head of coffin bearers; <topo.> food made from flour.⁸
杠铃[槓鈴] göng-lẽin
or göng-lêng gànglíng barbell.⁸
杠棒[槓棒] göng-pâng
gàngbàng a stout carrying pole.⁷
<又> lūng.
(See 槓 lūng; 杠 göng, gōng.)
gong2 5008
85 6 göng jiāng river; Jiang surname.
江河 göng-hõ jiānghé rivers; Yangtze and Yellow rivers.⁵⁴
江汉[江漢] Göng-hön
Jiānghàn Jianghan district of Wuhan city 武汉市[武漢市] Mû-hön Wǔhàn, Hubei.¹⁰
江豚 göng-hũn
jiāngtún river dolphin.¹⁰
江米 göng-māi
jiāngmǐ polished glutinous rice.¹⁹
江南 Göng-nãm
Jiāngnán regions south of the Yangtze.¹¹
江岸 göng-ngòn
jiāng'àn bank of a river; river bank.⁶
江山 göng-sän
jiāngshān rivers and mountains; landscape;
country.⁵⁴
江山如画[江山如畫] göng-sän-nguĩ-và
jiāngshānrúhuà picturesque landscape.⁵⁴
江水 göng-suī jiāngshuǐ the Yangtze River.⁸ river water.¹⁰
江湖 göng-vũ
jiānghú rivers and lakes; all corners of the country.⁵ (See 江湖 göng-vũ jiānghu.)
江湖 göng-vũ
jiānghu itinerant entertainers/quacks; trade of such people.⁵ (See 江湖 göng-vũ jiānghú.)
江西 Göng-xäi Jiāngxī Jiangxi (Province).⁵

江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu (Province).⁵
江珧
or 江瑶[江瑤] göng-yẽl jiāngyáo pen shell.⁶
江珧柱
or 江瑶柱[江瑤柱] göng-yẽl-chuî/ jiāngyáozhù dried adductor of a pen shell; dried scallop.⁶
<台> 江珧柱 göng-yiũ-chuî/ dried scallop.
gong2 5009
85 9 göng guāng name of a river in Shandong; (said of water) to glitter; cavalierly, bravely, to be martial-looking.⁷
洸洸 göng-göng guāngguāng determined and brave.⁸
gong2 5010
85 9 göng jiàng a flood.¹⁴
(composition: ⿰氵夅; U+6D1A).
洚水 göng-suī jiàngshuǐ (=洪水 hũng-suī hóngshuǐ flood; floodwater; torrent.⁶) flood; inundation.⁶
洚水警余 göng-suī-gēin-yĩ
jiàngshuǐjǐngyú the floods frightened me.¹⁴
洚洞 göng-ùng
jiàngdòng reckless; overflowing.¹⁴
gong2 5011
86 6 göng guāng <old>=光 göng guāng ➀ light; brightness; light rays ➁ glossy; smooth ➂ glory; glorious; honor ➃ to exhaust; to use up ➄ alone; only ➅ bare; to bare; naked ➆ Guang surname.⁷
(composition: ⿱火儿; U+706E).
(See 光 göng).
gong2 5012
86 12 göng gàng to temper steel.⁸ a knife, a hard-tempered blade; to harden or temper steel.²⁴ (variant: 焹 göng).
(composition: ⿰火岡; U+7135).
(See 焹 göng).
gong2 5013
86 12 göng gàng (<old>=焵⁸ göng gàng to temper steel.⁸ a knife, a hard-tempered blade; to harden or temper steel.²⁴)
(composition: ⿰火罔; U+7139).
(See 焵 göng).
gong2 5014
93 12 göng gāng a single ox.²⁵
𤙡❄{⿰牜辛}犅 xëin-göng xīnggāng a single ox of red color.²⁵
骍犅[騂犅] xëin-göng
xīnggāng a red bull.¹⁴
gong2 5015
96 10 göng guāng jade flute; name of jade.⁹ a pipe; the name of a precious stone; a man's name.²⁴
珖琯 göng-gōn guāngguǎn a jade flute.¹³
gong2 5016
104 8 göng gāng (<old>=肛 göng gāng) anus.
(composition: ⿸疒工; U+7598).
脱疘[脫疘] höt-göng
tuōgāng (<old>=脱肛[脫肛] höt-göng tuōgāng <med.> prolapse of anus.⁵); rectocele, proctocele.¹¹
gong2 5017
112 8 göng gāng stone bridge; stepping stones; also read jiāng.¹⁴
(composition: ⿰石工; U+77FC).
登村度石矼 äng-tûn-ù-sêk-göng
dēng cūn dù shígāng crossing the stone bridge to reach the village.⁸ʼ¹⁹
徒矼 hũ-göng
túgāng foot bridge.¹⁴ʼ
跨石矼 kä-sêk-göng
kuàshígāng to step across stepping-stones.¹⁴
鱼矼[魚矼] nguĩ-göng
yúgāng a small stone bridge for fishing.¹⁹
石矼
or 石杠 sêk-göng shígāng stone bridge.¹⁹
<又> höng; hüng.
(See 矼 höng; 矼 hüng).
gong2 5018
118 13 𥭗
göng jiàng (composition: ⿱𥫗夆). (U+25B57).
𥭗❄{⿱𥫗夆}䉶 göng-söng jiàngshuāng a strainer for liquor.²⁵
<又> pũng.
(See 𥭗❄{⿱𥫗夆} pũng.)
gong2 5019
120 12 göng jiàng deep red; crimson.⁵ purple-red; capital of the Jin State during the Spring and Autumn Period (770-475 BC).¹⁰
(comp. t: ⿰糹夅; U+7D73). (comp. s: ⿰纟夅; U+7EDB).
绛紫[絳紫] göng-dū
jiàngzǐ dark reddish purple.⁵
绛颊[絳頰] göng-gäp
jiàngjiá rosy cheeks; a flushed face.⁷
绛工[絳工] göng-güng
jiànggōng a dyer.¹⁴
绛红[絳紅] göng-hũng
jiànghóng crimson.⁹
绛红色[絳紅色] göng-hũng-sēik
jiànghóngsè deep-red color.⁵⁴
绛帻[絳幘] göng-jāk
jiàngzé <trad.> imperial guards who wear red turbans.⁷
绛帐[絳帳] göng-jëng
jiàngzhàng the seat of the teacher formerly with a red curtain behind it.⁷ a teacher's seat – allusion to the story of 马融[馬融] Mâ Yũng Mǎ Róng (79-186) author of many commentaries on the Classics.¹¹
绛阙[絳闕] göng-kūt
jiàngquè palace grounds.¹¹
绛色[絳色] göng-sēik
jiàngsè deep crimson.¹¹
绛树[絳樹] göng-sì
jiàngshù coral; name of an ancient beauty.⁷
绛唇[絳唇] göng-sũn
jiàngchún red lips.⁷
gong2 5020
120 14 göng gāng the headrope of a fishing net; key link, guiding principle; outline, program; <bio.> class; transportaion of goods under convoy (in feudal China).⁵
(comp. t: ⿰糹岡; U+7DB1). (comp. s: ⿰纟冈; U+7EB2).
纲纪[綱紀] göng-gī
gāngjì discipline, morale, law and order; formerly, a butler; <wr.> to rule, manage, oversee.¹¹
纲举目张[綱舉目張] göng-guī-mùk-jëng
gāngjǔmùzhāng once the headrope of a fishing net is pulled up, all its meshes open – when the general plan is laid out, the details are easy to arrange.⁶
纲领[綱領] göng-lêin
gānglǐng program; guiding principle.¹⁰
纲目[綱目] göng-mùk
gāngmù the outline and detailed items; a form of chronicle.⁷
纲常[綱常] göng-sẽng
gāngcháng short for 三綱五常: 三綱 (君臣,父子,夫婦) the proper relations between the prince and his ministers, between father and son, and between husband and wife; 五常 the five cardinal virtues of 仁義禮智信 (benevolence, righteousness, propriety, wisdom and fidelity).¹¹
纲要[綱要] göng-yël
gāngyào outline, sketch; essentials, compendium.⁵
gong2 5021
121 9 göng gāng jar; vat; measure word for loads of laundry.¹⁰ a cistern; an earthenware jar of large dimensions; a vat; a crock.¹⁴ a jar; also, the name of a place.²⁴ (variants: 堈, 罁 göng gāng).
(composition: ⿰缶工; U+7F38).
缸壁 göng-bēik
gāngbì <mach.> casing wall.⁶
缸子 göng-dū
gāngzi <vern.> mug; bowl.⁶
缸径[缸徑] göng-gèin
gāngjìng <mach.> bore; cylinder diameter.⁶
缸盖[缸蓋] göng-gôi
gānggài <mach.> cylinder cover or head.⁶
缸管 göng-gōn
gāngguǎn earthen pipe.⁶
缸鼓 göng-gū
gānggǔ vat-shaped drum.⁶
缸口 göng-hēo
gāngkǒu mouth of a jar or vat.¹⁴
缸砖[缸磚] göng-jön
gāngzhuān clinker (tile); quarry tile.⁶
缸面酒 göng-mèin-diū
gāngmiànjiǔ early, newly-matured wine.¹⁴
缸瓦 göng-ngā
gāngwǎ compound of sand, clay, for making earthenwares.⁶
缸盆 göng-pûn
gāngpén glazed earthen basin.⁶ a vessel which looks like a crock but shallower than it.⁷
水缸 suī-göng
shuǐgāng water vat.⁶ a large open-mouthed jar for holding water.¹⁴
(See 堈 göng; 罁 göng).
gong2 5022
121 14 göng gāng (<old>=缸 göng gāng) jar; vat; measure word for loads of laundry.¹⁰ a cistern; an earthenware jar of large dimensions; a vat; a crock.¹⁴ a jar; also, the name of a place.²⁴
(composition: ⿰缶岡; U+7F41).
gong2 5023
122 10 göng gāng the Daoist name of the Dipper.⁷ the name of certain stars; the god who is supposed to live in them.¹⁴
(composition: ⿱罒正; U+7F61).
罡风[罡風] göng-füng gāngfēng strong high wind; gale; <Dao> wind in the empyrean.⁶ in Daoism, astral wind on which immortals may ride; strong wind.¹⁰
罡咒 göng-jiü
gāngzhòu <Dao> Daoist charms printed on paper.⁷
天罡 hëin-göng
tiāngāng <astr.> Big Dipper, Plough; handle of the Big Dipper.⁶
天罡星 hëin-göng-xëin
tiāngāngxīng <astr.> Big Dipper.⁶
四大金罡
or 四大金刚[四大金剛] xï-ài-gïm-göng sìdàjīn'gāng the four guardian idols at the entrance of Buddhist temples.¹⁴
gong2 5024
130 7 göng gāng anus and anal canal.⁶ the anus.⁷ (variant: 疘 göng gāng).
肛道 göng-ào
gāngdào proctodaeum.⁶
肛交 göng-gäo
gāngjiāo anal sex/intercourse.⁶
肛周[肛週] göng-jiü
gāngzhōu crissum.¹⁰
肛裂 göng-lëik
gāngliè <med.> anal fissure.⁵
肛瘘[肛瘻] göng-lèo
gānglòu <med.> anal fistula.⁵
肛门[肛門] göng-mõn
gāngmén anus.⁵
(See 疘 göng).
gong2 5025
130 10 göng guāng bladder.⁸
(composition: ⿰⺼光; U+80F1).
胱氨酸 göng-ön-xön guāng’ānsuān cystine.⁸
膀胱 põng-göng
pángguāng urinary bladder.⁹
膀胱结石[膀胱結石] põng-göng-gēik-sêk
pángguāng jiēshí stone in the bladder.¹¹
膀胱炎 põng-göng-yèm
pángguāngyán inflammation of the bladder.¹¹
膀胱癌 põng-göng-ngãm
pángguāng'ái bladder cancer.⁷
gong2 5026
140 9 göng guāng (composition: ⿱艹光; U+832A).
芵茪 kūt-göng juéguāng a kind of grass mentioned in ancient books.⁸ (now =决明[決明] kūt-mẽin juémíng cassia,  Senna tora).¹⁰¹
gong2 5027
140 9 göng jiāng (composition: ⿱艹江; U+8333).
茳芏 göng-ù jiāngdù a kind of rush.¹ cyperus, used to make mats.⁸ Cyperus malaccensis Lam. var. malaccensis.³¹
短叶茳芏[短葉茳芏] ōn-yêp-göng-ù
duǎnyèjiāngdù Cyperus malaccensis var. brevifolius.³¹ common name in Guangdong: 咸水草[鹹水草] hãm-suī-tāo xiánshuǐcǎo.
茳蓠[茳蘺] or 江蓠[江蘺] göng-lĩ jiānglí red algae; Gracilaria, several species, some edible; Japanese ogonori.
gong2 5028
151 10 göng jiāng a cowpea.⁷ a small kidney bean.¹⁴ (variant: 䜶 göng jiāng).
豇豆 göng-èo
jiāngdòu cowpea or black-eye pea, southern pea, yardlong bean (Vigna unguiculata), also called 豆角 èo-gök/ dòujiǎo or 长豆[長豆] chẽng-èo chángdòu.¹⁵ʼ²⁰
豇荳 göng-èo
jiāngdòu (=豇豆 göng-èo jiāngdòu) kidney beans.¹⁴
豇豆红[豇豆紅] göng-èo-hũng
jiāngdòuhóng peach bloom glaze (rare porcelain in the Qing Dynasty).⁶
(See 䜶 göng).
gong2 5029
151 13 göng jiāng (=豇 göng jiāng) a cowpea.⁷ a small kidney bean.¹⁴
(composition: ⿰豆夅; U+4736).
See 豇 göng).
gong2 5030
167 11 göng gāng oil lamp.¹³ a bowl for a hanging lamp or for fish.¹⁴ a candlestick.²⁵ <old> also used for meaning in 釭 güng gōng, but pronounced göng jiāng q.v.²
(composition: ⿰釒工; U+91ED).
兰釭当夜明[蘭釭當夜明]²⁵ lãn-göng-öng-yèh-mẽin 
lán gāng dàng yè míng the flowery candlestick brightly burns by night.²⁵
银釭[銀釭] ngãn-göng
yíngāng <poet.> a lamp.¹¹
残釭[殘釭] tãn-göng
cángāng dying lamp.⁵⁴
<又> güng.
(See 釭 güng).
gong2 5031
167 16 göng gàng to sharpen.
(comp. t: ⿰釒岡; U+92FC). (comp. s: ⿰钅冈; U+94A2).
钢刀布[鋼刀布] göng-äo-bü
gàngdāobù razor strop.⁸
<又> gông.
(See 鋼 gông.)
gong2 5032
170 8 göng jiàng fall, drop, decline; lower, reduce, cut down.⁶
(composition: ⿰阝夅; U+964D).
降低 göng-äi jiàngdī to reduce; to cut down; to lower.
降福穰穰 göng-fūk-ngẽng-ngẽng
jiàngfúrángráng sending down blessings in abundance.¹⁴
降价[降價] göng-gä
jiàngjià to lower prices.
降香檀 göng-hëng-hãn
jiàngxiāngtán fragrant rosewood Dalbergia odorifera T. C. Chen. (A.K.A. 降香 göng-hëng jiàngxiāng; 花梨母 fä-lĩ-mû huālímǔ).⁷³
降香黄檀[降香黃檀] göng-hëng-võng-hãn
jiàngxiāng huángtán or 海南黄花梨[海南黃花梨] Hōi-nãm-võng-fä-lĩ Hǎinán huánghuālí fragrant rosewood (Dalbergia odorifera).¹⁵ʼ²⁰
降旗 göng-kĩ
jiàngqí to lower a flag.
降级[降級] göng-kīp
jiàngjí to demote.
降临[降臨] göng-lĩm
jiànglín to descend; to arrive; to come.¹⁰ condescend to come.¹¹
降落 göng-lòk
jiàngluò to descend; to land.¹⁰
降落伞[降落傘] göng-lòk-xän
jiàngluòsǎn parachute.
降霰 göng-xëin
jiàngxiàn sleet.¹⁹
陟降 jēik-göng
zhìjiàng ascending and descending.¹⁴
升降机[升降機] sëin-göng-gï
shēngjiàngjī elevator.
<又> hõng.
(See 降 hõng.)
gong2 5033
187 24 𩧉
göng guāng a yellow horse, with curly hair on its back.²⁵
(composition: ⿰馬黃; U+299C9).
骙𩧉❄{⿰馬廣}[騤𩧉❄{⿰馬廣}] or 決𩧉❄{⿰馬廣} kūt-göng juéguāng or 阕𩧉❄{⿰馬廣}[闋𩧉❄{⿰馬廣}] küt-göng quèguāng or 阕广[闋廣] küt-gōng quèguǎng curly hairs on the back of a horse.²ʼ²⁵ʼ¹⁰¹
gong2 5034
10 6 gông guāng <台> 发靓光[發靓光] fät-lëng-gông glaucoma (=青光眼 tëin-göng-ngān qīngguāngyǎn glaucoma).
<又> göng.
(See 光 göng.)
gong5 5035
46 8 gông gāng (comp. t: ⿵冂⿱䒑山; U+5CA1). (comp. s: ⿵冂㐅; U+5188).
蚬岗镇[蜆崗鎮] Hēin-gông-jïn
Xiǎn'gāngzhèn a township in 开平[開平] Höi-pẽin Kāipíng, Guangdong Province.²
沙冈[沙岡] Sä-gông
Shāgāng a place in 开平[開平] Höi-pẽin Kāipíng, Guangdong Province.
<又> göng.
(See 岡 göng.)
gong5 5036
46 11 gông gàng 岗尖[崗尖] gông-dëm gàngjiān <topo.> full to the brim, filled to the brim; very good, excellent, superb.⁶
岗口儿甜[崗口兒甜] gông-hēo-ngĩ-hẽm
gàngkǒurtián <topo.> very/extremely sweet.⁶
<又> göng.
(See 崗 [gông, gǎng], göng.)
gong5 5037
46 11 gông gǎng hillock, mound, hill; ridge, welt, wale; post; sentry.⁶
岗位[崗位] gông-vì gǎngwèi post, station, position.⁶
下岗[下崗] hà-gông
xiàgǎng come or go off sentry duty; be laid off, be temporarily unemployed.⁶
土岗[土崗] hū-gông
tǔgǎng mound, hillock.⁶
站岗[站崗] jàm-gông
zhàngǎng to stand guard at a post.¹¹
门岗[門崗] mõn-gông
méngǎng gate sentry.⁶
<又> göng.
(See 崗 göng, [gông, gàng].)
gong5 5038
167 16 gông gāng steel.⁶ (comp. t: ⿰釒岡; U+92FC). (comp. s: ⿰钅冈; U+94A2).
钢胆[鋼膽] gông-ām gāngdǎn Baoding balls, aka 铁胆, 铁球, 钢球, 健身球, 保定铁球.¹⁵ʼ²⁰
钢钣[鋼鈑] gông-bān
gāngbǎn steel plate.⁶
钢镚[鋼鏰] gông-bäng
gāngbèng small coin; dime.¹⁰
钢笔[鋼筆] gông-bīt
gāngbǐ fountain pen; pen.⁸
钢笔杆儿[鋼筆桿兒] gông-bīt-gön-ngĩ
gāngbǐgǎnr pen holder.⁵
钢锭[鋼錠] gông-èin
gāngdìng steel ingot.⁸
钢花四溅[鋼花四濺] gông-fä-xü-dèin
gānghuāsìjiàn sparks of molten steel flying in all directions.⁵
钢盔[鋼盔] gông-föi
or gông-kï gāngkuī a steel helmet.¹¹
钢管[鋼管] gông-gōn
gāngguǎn steel tube.⁸
钢锯[鋼鋸] gông-guï
gāngjù hacksaw.⁸
钢铁[鋼鐵] gông-hëik
gāngtiě iron and steel; steel.⁶
钢琴[鋼琴] gông-kĩm
gāngqín piano.⁵
钢缆[鋼纜] gông-làm
gānglǎn a steel cable.¹¹
钢钎[鋼釺] gông-tëin
gāngqiān drill rod/steel; hammer or rock drill.⁶
钢材[鋼材] gông-tõi
gāngcái steel products; steels.⁶
<台> 生冷钢[生冷钢] säng-läng-gông cold and hard rice.
<又> göng.
(See 鋼 göng.)
gong5 5039
19 3 gōt (composition: ⿰力乚; U+529C).
𩔚❄{⿰翁頁}劜 yūng-gōt wěngyā to bend, to subdue the violent.²⁵
got1 5040
30 15 gōt phonetic ga (used in rendering Tibetan and Mongolian sounds); Tibetan Ge: language of Buddha; (dialect) final particle similar to 了 (esp. in Yunnan).¹⁰
噶厦 gōt-hà gáxià gaxag (local Tibetan government before 1959, made up of four galoins).⁶
噶伦[噶倫] gōt-lũn
gálún (title of a high official in Tibetan local government in former times).⁶ senior official of Kashag (Tibetan governing council).³⁶
准噶尔[准噶爾] Jūn-gōt-ngì
Zhǔngá'ěr Dzungar people, Zunghar.¹⁵
准噶尔盆地[准噶爾盆地] Jūn-gōt-ngì-pûn-ì
Zhǔngá'ěr Péndì Junggar/ Dzungharian Basin Iin Xinjiang, China).⁶
got1 5041
64 15 gōt to scrape, to beat.²⁴
搳擖 hàt-gōt huágě the noise of rubbing  wood.²⁴
<又>gàt, làp, yêp.
(See 擖 gàt, 擖 làp, 擖 yêp).
got1 5042
140 12 gōt Ge surname.¹⁰
诸葛[諸葛] Jï-gōt Zhūgě Zhuge compound surname.
诸葛亮[諸葛亮] Jï-gōt Lèng
Zhūgě Liàng Zhuge Liang (181–234) was a chancellor of the state of Shu Han during the Three Kingdoms period; mastermind.
諸葛亮七擒孟獲 Jï-gōt Lèng tīt kĩm Màng Vòk
Zhūgě Liàng qī qín Mèng Huò  (short form: 七擒七放 tīt-kĩm-tīt-föng qīqínqīfàng) Zhuge Liang subjugated Meng Huo, a native chief by capturing him and releasing him seven times.¹¹
<又> gût.
(See 葛 gût.)
got1 5043
140 13 gōt Ge surname.
<又> gôi, köi. (See 蓋 gôi, köi.)
got1 5044
159 16 gōt great array of spears and chariots.¹⁴ (syn. 轕 gōt ).
(composition: ⿰車曷; U+8F35).
(See 轕 gōt).
got1 5045
159 19 gōt great array of spears and chariots.¹⁴ (syn. 輵 gōt ).
(composition: ⿰車葛; U+8F55).
(See 輵 gōt).
got1 5046
169 17 gōt sound of the door.⁸
(composition: ⿵門曷; U+49AA).
got1 5047
196 23 𪆰
gōt 鶷𪆰❄{⿰葛鳥} hàt-gōt xiáyà resembles a shrike but smaller.² a small kind of shrike.²⁵
(composition: ⿰葛鳥; U+2A1B0).
got1 5048
18 8 göt (ancient form of 割 göt ) to cut; to hack; to reap.⁸ In some historical dictionaries, 㓣 göt in recorded as an old variant of 割 göt to cut.³⁶
(composition: ⿰合刂; U+34E3).
<又> hāp.
(See 㓣 hāp).
got2 5049
18 12 göt to cut.⁵
割包 göt-bäo gēbāo (guà bāo in Taiwan) a Taiwanese snack food made with 2 pieces of steamed bun with pork belly and half of a small cucumber inside with other condiments.²³
割包皮 göt-bäo-pĩ
gēbāopí to circumcise.⁷
割除 göt-chuĩ
gēchú cut off; cut out; excise.⁵
割鸡焉用牛刀[割雞焉用牛刀] göt-gäi-yën-yùng-ngẽo-äo
gē jī yānyòng niúdāo why use an ox-cleaver to kill a chicken; why break a butterfly on a wheel.⁵
割地 göt-ì
gēdì cede territory.⁵
割地赔款[割地賠款] göt-ì-põi-fōn
gēdìpéikuǎn yield (up) one's lands/cede one's territory and pay indemnities.⁶
割麦子[割麥子] göt-màk-dū
gēmàizǐ  reap wheat.⁵
割爱[割愛] göt-öi
gē'ài give up what one treasures; part with cherished possessions.⁵
割破 göt-pö
gēpò to cut open.
割势[割勢] göt-säi
gēshì to castrate.⁷
割草 göt-tāo
gēcǎo to cut grass; to mow.⁵
割草机[割草機] göt-tāo-gï
gēcǎojī mower.⁵
收割 siü-göt
shōugē reap; harvest; gather in.⁶
<台> 割禾 göt-võ to harvest rice.
got2 5050
9 7 to estimate; to calculate; to evaluate.
估价[估價] gū-gä gūjià to estimate cost or value; to evaluate; to appraise.
估计[估計] gū-gäi
gūjì to estimate; to appraise.
估量 gū-lèng
gūliáng appraise; estimate; assess.⁵
估税[估稅] gū-suï
gūshuì sales tax
估算 gū-xön
gūsuàn to calculate roughly.
无可估量[無可估量] mũ-hō-gū-lèng
wúkěgūliàng immeasurable.
评估[評估]  pẽin-gū
pínggū to estimate; to evaluate; assessment; evaluation.
<又> gü.
(See 估 gü.)
gu1 5051
30 5 ancient; old; classic; Gu surname.
作古 dōk-gū zuògǔ <wr.> pass away (“join the ancients”).
古迹[古跡] gū-dēik
gǔjì historical sites.¹⁰
古怪 gū-gäi
gǔguài strange, peculiar; very.¹⁴
古今中外 gū-gïm-jüng-ngòi
gǔjīnzhōngwài at all times and in all countries.
古稀 gū-hï
gǔxī <wr.> three score years and ten; seventy years of age.⁸
古琴 gū-kĩm
gǔqín guqin, a seven-stringed plucked instrument in some ways similar to the zither.⁵
古灵精怪[古靈精怪] gū-lẽin-dëin-gäi
gǔ líng jīng guài weird; bizarre.¹⁰
古物 gū-mòt
gǔwù ancient objects; antiquities.
古人 gū-ngĩn
gǔrén the ancients.
古玩 gū-ngòn
gǔwán curio; antique.⁵
古代 gū-òi
gǔdài ancient times.
古色古香 gū-sēik-gū-hëng
gǔsègǔxiāng (of ancient objects of art) having antique flavor.¹¹
古渡 gū-ù
gǔdù ancient ferry crossing.⁶
古董 gū-ūng
gǔdǒng antiques; curios.¹⁴
名胜古迹[名勝古跡] mẽin-sëin-gū-dēik
míngshènggǔjì historical sites and scenic spots.¹⁰
<台> 讲古仔[講古仔]  gōng-gū-dōi to tell a story.
gu1 5052
30 8 <ono.> (of hen) cluck; (of turtledove) coo.⁵ to murmur; to mumble; to grumble; to mutter.¹⁰ to mutter, to chatter or hum.¹⁴
(composition: ⿰口古; U+5495).
咕唧 gū-dēik gūjī to squelch.⁵ to whisper; to mutter.¹⁰
咕咕唧唧 gū-gū-dēik-dēik
gūgūjījī whispering.¹⁴
咕噜肉[咕嚕肉] gū-lāo-ngùk
gūlǎoròu sweet-and-sour pork.⁹ (See 咕噜肉[咕嚕肉] gū-lū-ngùk gūlūròu.)
咕噜肉[咕嚕肉] gū-lū-ngùk
gūlūròu sweet and sour meat (pork).¹⁰ (See 咕噜肉[咕嚕肉] gū-lāo-ngùk gūlǎoròu.)
咕噜[咕嚕] gū-lû
gūlu <ono.> to rumble (of a stomach); to coo (of a dove); rumbling; noisy drinking sound.¹⁰ to mumble.¹⁴
咕隆 gū-lũng
gūlōng rumble; rattle; roll.³⁹
咕囔 gū-nõng
gūnang to mutter.¹⁴
咕哝[咕噥] gū-nũng
gūnong to mumble; to grumble; to whisper.⁸
咕嘟 gū-ü
gūdu (of flowing water) murmur, bubble; to pout one's lips or mouth in displeasure or anger.¹¹
咕嘟着嘴[咕嘟著嘴] gū-ü-jèk-duī
gūduzhezuǐ bring to a boil.¹¹
咕咚 gū-üng
gūdōng splash; <ono.> for heavy things falling down.¹⁰
gu1 5053
30 10 elder brother.
大哥 ài-gū or ài-gō dàgē eldest brother; gang leader.
八哥 bät-gū or bät-gō bāgē or 鸲鹆[鴝鵒] kuĩ-yùk qúyù crested myna (Acridotheres cristatellus), a species of starling native to southeastern China and Indochina.¹⁵ʼ²⁰
表哥 bēl-gū
or bēl-gō biǎogē older male cousin via female line.
哥哥 gū-gū
or gō-gō gēge older brother.
哥伦比亚[哥倫比亞] Gū-lũn-bī-ä
Gēlúnbǐyà Columbia University; District of Columbia; Colombia.
<又> gō.
(See 哥 gō.)
gu1 5054
30 14 felicity, prosperity, blessing; birthday felicitations.¹¹ felicity, prosperity.¹⁴ happy.²⁴ great felicity or prosperity; propitious.¹⁰²
(composition: ⿰古叚; U+560F).
降嘏 göng-gū jiànggǔ the blessings of heaven.¹⁰²
祝嘏 jūk-gū
zhùgǔ <wr.> to pray for longevity.¹¹ to offer a felicitous wish on birthdays.¹⁴ to bless, to supplicate blessings.²⁴ to implore blessings.¹⁰²
承嘏 sẽin-gū
chénggǔ to accept one's benediction.
純嘏 sũn-gū
chúngǔ pure blessing.¹¹ unalloyed happiness, blessings without sorrow.¹⁰²
锡尔纯嘏 [錫爾純嘏] xēik-ngì-sũn-gū
xī ěr chún gǔ
'We confer on you great blessings, ' [says the representative of the dead].⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·桑扈之什·賓之初筵·賓之初筵·2》, translated by James Legge).
<又> gā.
(See 嘏 gā.)
gu1 5055
34 4 to get much by trading; to buy.²⁴
<又> yẽin. (See 夃 yẽin.)
gu1 5056
93 9 bull.⁵ a cow; a castrated bull.⁷ a bull; a male.¹⁴
牯岭[牯嶺] Gū-lêin Gǔlǐng Kuling, a summer resort in 江西 Göng-xäi Jiāngxī Jiangxi Province.⁷
牯牛 gū-ngẽo
gǔniú bull.⁵ a cow; a castrated bull.⁷ a bull.¹⁴
<台> 牛牯 ngẽo-gū bull.
<台> 石牯 sêk-gū stone, rock.
gu1 5057
107 14 (<old>=鼓 gū drum; beat, top, strike.⁸ drums; to drum; to vibrate, to quiver; to rouse, to stir up, to instigate.⁷); drum; excite, arouse).⁸
(composition: ⿰壴皮; U+76B7).
(See 鼓 gū).
gu1 5058
108 16 a pot, an earthen pot; a deep cooking pot.⁸
䀇子 gū-dū gǔzi deep pot.⁶
gu1 5059
108 18 salt pond; granulated salt; stop.⁸ covered pot.¹⁰ salt pond; leisure; to suck.¹¹ salt pit; leisure; pot; drink.¹³ salt lake, brine tank; coarse salt; fish food; brittle, not strong; rude, bad; stop, end; drink, suck; own; covered pot; * Gu (salt lake in the current Shanxi province).⁵⁴ a salt pond situated in or near 猗氏县[猗氏縣] yï-sì-yòn yīshìxiàn in the southwest of Shanxi, near which there is a deposit of rock salt; temporary, not lasting or durable, for the time.¹⁰²
(composition: ⿱⿰臣⿱午口皿; U+76EC).
王事靡盬 võng-xù-mî-gū
wángshìmǐgǔ there was no let-up in the king's affairs.¹¹ The king's affairs must not be slackly discharged. (Excerpt from 《詩經·國風·唐風·鴇羽·1》, translated by James Legge).⁶⁰ The king's business must not be slackly discharged. (Excerpt from 《詩經·國風·唐風·鴇羽·3》, translated by James Legge).⁶⁰ the king's affairs brook no delay.¹⁰²
gu1 5060
109 18 <wr.> blind; lacking discernment.⁶
瞽夫 gū-fü/ gǔfū <wr.> blind person.⁵⁴
瞽者 gū-jēh
gǔzhě the blind; a blind person.⁷
瞽蒙 gū-mũng
gǔméng the official rank of court musicians in ancient China.⁷
瞽议[瞽議] gū-ngì
gǔyì <wr.> wild talk; groundless statements.⁷
瞽阇[瞽闍] gū-sẽh
gǔshé blind monk; refers to famous blind historian 左丘明 Dū Hiü-mẽin Zuǒ Qiūmíng.¹⁰
瞽说[瞽說] gū-sōt
gǔshuō or 瞽言 gū-ngũn gǔyán shallow and unreasonable talk;  wild talk.⁷
瞽叟 Gū Xēo
Gǔ Sǒu, the father of Emperor Shun.²³
瞽瞍 gū-xēo
gǔsǒu a blind person.⁵⁴
瞽史 gū-xū
gǔshǐ the two official posts in the Zhou Dynasty, one in charge of music, and the other in charge of rites and astrology.⁷
狂瞽 kõng-gū
kuánggǔ <wr.> my humble remarks.⁵⁴
两瞽相扶[兩瞽相扶] lēng-gū-xëng-fũ
liǎnggǔxiāngfú two blind persons support each other by the arm – be of little help to each other.⁶
gu1 5061
118 11 an implement for catching fish.² a basket for catching fish.²⁵ a basket or net for catching fish.¹⁰²
(composition: ⿱𥫗古; U+41E2).
<又> fū. (See 䇢 fū).
gu1 5062
118 14 𥯶
an implement for catching fish.²
(composition: ⿱𥫗苦; U+25BF6).
<又> fū. (See 𥯶❄{⿱𥫗苦} fū).
gu1 5063
123 10 <wr.> ram.⁶ a black ram.⁷ a ram; a sheep of a black and white color.¹⁴ (variant: 𦍩 gū ).
羖羊
or 𦍩❄{⿰羊古}羊 gū-yẽng gǔyáng a ram.¹⁴
(See 𦍩:⿰羊古 gū).
gu1 5064
123 11 𦍩
(=羖 gū ) <wr.> ram.⁶ a black ram.⁷ a ram; a sheep of a black and white color.¹⁴
(composition: ⿰羊古; U+26369).
𦍩
❄{⿰羊古}or 羖羊 gū-yẽng gǔyáng a ram.¹⁴
(See 羖 gū).
gu1 5065
130 8 thigh; section (of an office, enterprise); strand, ply; share in a company; measure word for smells, electric currents, spirals; whiff.⁵
八股 bät-gū bāgǔ eight-part essay (a literary composition prescribed for the imperial civil service examinations, known for its rigidity of form and poverty of ideas).³⁹
股份 gū-fùn
gǔfèn shares of capital stock.¹¹
股价[股價] gū-gä gǔjià stock price; share price.¹⁰
股肱 gū-gäng
gǔgōng <wr.> thigh and arm – right-hand man; top aid.⁶
股肱之臣 gū-gäng-jï-sĩn
gǔgōngzhīchén most trustworthy minister.⁶
股肱耳目 gū-gäng-ngī-mùk
gǔgōng'ěrmù close assistants; one's bosom (most trusted) assistants.⁵⁴
股长[股長] gū-jēng
gǔzhǎng section chief.⁸
股权[股權] gū-kũn
gǔquán equity shares; stock right.¹⁰
股票 gū-pêl/
gǔpiào stock certificate; stock shares.¹¹
股票掮客 gū-pêl/-kẽin-häk
gǔpiào qiánkè stockbroker.¹⁹
股市 gū-sî
gǔshì stock market.¹⁰
股东[股東] gū-üng
gǔdōng shareholder; stockholder.¹⁰
一股劲[一股勁] yīt-gū-gèin
yīgǔjìn a burst of energy.⁵
一股香味 yīt-gū-hëng-mì
yī gǔ xiāngwèi a whiff of fragrance.⁵
gu1 5066
130 17 dropsical; swollen.¹⁰
臌胀[臌脹] gū-jëng gǔzhàng (=鼓胀[鼓脹] gū-jëng gǔzhàng) tympanites, distention of the belly region.¹¹
气臌[氣臌] hï-gū
qìgǔ swollen with gas.¹¹
水臌 suī-gū
shuǐgǔ dropsy; to swell, protuberate, bulge; bloated, swollen.¹¹
gu1 5067
142 11 蝲蛄 lā-gū làgǔ crayfish.⁶
蝲蝲蛄 lā-lā-gū
làlàgǔ mole cricket.⁶
(See 蛄 gü).
gu1 5068
142 23 poison; venom; harm; bewitch.⁸
蛊疾[蠱疾] gū-dìp gǔjí a condition caused by excessive sexual activities.¹¹
蛊祝[蠱祝] gū-jūk
gǔzhù to curse somebody; to place a jinx.¹⁰
蛊毒[蠱毒] gū-ùk
gǔdú poisonous; a mixture of poisonous insects (snakes, spiders), used in herb medicine.¹¹
蛊惑[蠱惑] gū-vàk
gǔhuò to poison; to bewitch; to put a spell on somebody; to harm by witchcraft.¹⁰ seduce to wrongdoing.¹¹
蛊惑人心[蠱惑人心] gū-vàk-ngĩn-xïm
gǔhuò rénxīn to stir up public sentiment by false statements (idiom); to resort to demagogy.¹⁰
巫蛊[巫蠱] mũ-gū
wūgǔ witchcraft.¹⁰
妖蛊[妖蠱] yēl-gū
yāogǔ sorcery, black magic; witchery of woman's charm.¹¹
gu1 5069
149 12 exegesis; explanation; to explain.
训诂[訓詁] fün-gū xùngǔ commentary on an ancient text; exegesis; the explanation of the meaning of words as found in the classics.
解诂[解詁] gāi-gū
jiěgǔ explanatory notes for the classics; to explain the classics in modern language.
gu1 5070
154 12 𧵎
(=贾[賈] gū a shopman, a resident or settled trader, as distinguished from 商 sëng shāng a traveling one; to sell, to traffic.¹⁰²).²
(variant: 𧵑
❄{⿰貝古}).
(composition: ⿱古貝; U+27D4E).
(See 賈 gū; 𧵑❄{⿰貝古} gū).
gu1 5071
154 12 𧵑
(=𧵎❄{⿱古貝} = 贾[賈] gū a shopman, a resident or settled trader, as distinguished from 商 sëng shāng a traveling one; to sell, to traffic.¹⁰²).²
(composition: ⿰貝古; U+27D51).
(See 𧵎❄{⿱古貝} gū; 賈 gū).
gu1 5072
154 13 merchant; engage in trade; <wr.> sell, afford.⁵ a merchant; <wr.> sell in commerce; <wr.> to invite.¹¹ a shopman, a resident or settled trader, as distinguished from 商 sëng shāng a traveling one; to sell, to traffic.¹⁰²
大贾[大賈] ài-gū dàgǔ a wholesale dealer.¹⁰²
贾舶[賈舶] gū-bòk
gǔbó merchant marine; trading vessels.⁷
贾侩[賈儈] gū-köi
gǔkuài merchants.⁷
贾利[賈利] gū-lì
gǔlì to make a profit.⁷
贾人[賈人] gū-ngĩn
gǔrén merchants; businessman.⁷
贾商[賈商] gū-sëng
gǔshāng a tradesman.⁷
贾市[賈市] gū-sî
gǔshì a market.⁷ a bazaar, a market.¹⁰²
贾祸[賈禍] gū-vò
gǔhuò invite disaster.¹¹
贾余[賈餘] gū-yĩ
gǔyú with courage to spare.⁷
贾怨[賈怨] gū-yön
gǔyuàn invite hatred.¹¹
贾勇[賈勇] gū-yûng
gǔyǒng with courage to spare.⁷
商贾[商賈] sëng-gū
shānggǔ shopkeepers, tradesmen, merchants.¹¹ merchants, traders, dealers in general.¹⁰²
多钱善贾[多錢善賈] ü-tẽin-sèn-gū
duōqiánshàn'gǔ much capital, good business (idiom); fig. good trading conditions.¹⁰
多财善贾[多財善賈] ü-tõi-sèn-gū
duōcáishàngǔ being good at business, one is wealthy; plenty of capital makes it easy to trade; given the facilities, success is assured.⁵⁴
<又> gā.
(See 賈 gā.)
gu1 5073
159 12 a wheel; to turn; to revolve; to rotate.⁷
(comp. t: ⿰車古; U+8EF2). (comp. s: ⿰车古; U+8F71).
轱辘[軲轆] gū-lūk
or 轱轳[軲轤] gū-lũ gūlu a wheel; to turn; to revolve.⁷
轱辘井[軲轆井] gū-lūk-dēng
gūlujǐng well with a windlass.⁵⁴
轱辘子[軲轆子] gū-lūk-dū
gūlùzi <topo.> wheel; vehicle wheel.⁵⁴
轱辘鞋[軲轆鞋] gū-lūk-hãi
gūluxié roller skates.⁵
gu1 5074
167 13 cobalt (Co).⁶ an iron; cobalt.⁷
钴䥈[鈷䥈] gū-mông gǔmǎng a warming pan or hand stove.²⁵ kettle (for cooking food), pan.⁵⁴
钴鉧[鈷鉧] gū-mû
gǔmǔ <wr.> clothes iron.¹⁰ a warming pan; a smoothing iron.²⁵
钴胺素[鈷胺素] gū-ön-xü
gǔ'ànsù cobalamin.⁶
稀土钴[稀土鈷] hï-hū-gū
xītǔgǔ rare-earth cobalt.¹⁹
gu1 5075
195 16 鮕鮐 gū-hõi gǔtái another name for 鳢科[鱧科] lâi-fö lǐkē snakehead (fish) family.¹⁵ʼ²⁰
gu1 5076
207 13 Kangxi radical 207; drum; beat, top, strike.⁸ drums; to drum; to vibrate, to quiver; to rouse, to stir up, to instigate.⁷
(old variant: 皷 gū ).
打鼓 ā-gū
dǎgǔ beat a drum; feel uncertain; feel nervous.⁸
鼓吹 gū-chuï
gǔchuī to agitate for; to enthusiastically promote.¹⁰
鼓起 gū-hī
gǔqǐ to call up; to muster up; to pluck up; to take heart.
鼓櫂而进[鼓櫂而進] gū-jào-ngĩ-dïn
gǔzhàoérjìn row the boat forward.¹¹
鼓掌 gū-jēng
gǔzhǎng to clap one's hands; to applaud.⁸
鼓姬 gū-kï
gǔjī <wr.> a songstress who sings to the accompaniment of a drum.¹¹
鼓励[鼓勵] gū-lài
gǔlì actively support, encourage someone to do something.¹¹
鼓舞 gū-mū
gǔwǔ heartening (news); to inspire; to boost (morale); to dance for joy; to rejoice.
鼓瑟 gū-sīt
gǔsè play the sè.⁶
鼓噪 gū-täo
gǔzào clamour, make an uproar, raise a hubbub.⁶
鼓动[鼓動] gū-ùng
gǔdòng to agitate; to arouse.
一鼓作气[一鼓作氣] yīt-gū-dōk-hï
yīgǔzuòqì to press on to finish without letup; to accomplish with one effort.
一鼓而歼[一鼓而殲] yīt-gū-ngĩ-tëm
yīgǔ'érjiān to finish off at one blow; to annihilate at one stroke.
(See 鼓 [gū, ]; 皷 gū)/
gu1 5077
207 13 胖鼓鼓 bòn-gū-gū pànggūgū fat; plump.⁶
(See 鼓 [gū, ].)
gu1 5078
9 7 to sell (used clothing).
估衣 gü-yï gùyi secondhand clothes.
<又> gū.
(See 估 gū.)
gu2 5079
9 14 (=雇 gü ) hire; employ; engage.⁶
(composition: ⿰亻雇; U+50F1).
如今没奈何, 把你雇在间壁人家放牛.
[如今沒奈何, 把你僱在間壁人家放牛.]
Nguĩ-gïm mòt-nòi-hõ, bā-nï-gü-dòi gän-bēik ngĩn-gä föng-ngẽo.
Rújīn mònàihé, bǎ nǐ gù zài jiànbì rénjiā fàng niú.
There's nothing for it but to set you to work looking after our neighbor's buffalo. (Excerpt from 《儒林外史 - The Scholars·說楔子敷陳大義 借名流隱括全文 - In which an introductory story of a good scholar points the moral of the book·3》, translated by perhaps Yang Hsien-yi and Gladys Yang).⁶⁰ Now I have no choice but to hire you out to herd cattle at the neighbor's house.⁰
(See 雇 gü).
gu2 5080
31 8 hard; strong; solid; sure; assuredly; undoubtedly; of course; indeed; admittedly.¹⁰ (variant: 怘 gü ).
坚固[堅固] gëin-gü
jiāngù firm; solid; sturdy; strong.⁵
固定 gü-èin
gùdìng fix, regularize; fixed, regular.⁵⁶
固态[固態] gü-häi
gùtài <phy.> solid state.⁸
固执[固執] gü-jīp
gùzhí obstinate, stubborn; to stick to, to cling to.⁶
固执己见[固執己見] gü-jīp-gī-gëin
gùzhíjǐjiàn stubbornly persist in one's own opinions; to be tenacious in one's opinion.⁶
固然 gü-ngẽin
gùrán admittedly; no doubt.⁹
固醇 gü-sũn
gùchún steroid.¹⁰
巩固[鞏固] gūng-gü
gǒnggù to consolidate; consolidation; to strengthen.¹⁰
类固醇[類固醇] luì-gü-sũn
lèigùchún steroid.⁷
顽固[頑固] ngãn-gü
wángù obstinate; stubborn; bitterly opposed to change; die-hard; bigotry.³⁹
凝固 ngẽin-gü
nínggù solidify, coagulate, clot, set; unchanged, static.⁶
(See 怘 gü).
gu2 5081
32 11 place name; old grave.² dam, dike; used in place names.⁸ an archaic term for an embankment.⁹ The name of a place; also an old grave.²⁴
龙堌[龍堌] Lũng-gü Lónggù, a place in 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu Province.⁸
黄堌[黃堌] Võng-gü
Huánggù, a place in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.⁸
gu2 5082
38 8 pfather's sister, aunt; husband's sister, sister-in-law; <wr.> husband's mother, mother-in-law; nun; <wr.> tentatively, for the time being.⁵
姑表 gü-bēl gūbiǎo the relationship between the children of a brother and a sister; cousinship.⁵
姑且 gü-chēh
gūqiě tentatively; for the moment.⁵
姑夫 gü-fü
or 姑父 gü-fù gūfu the husband of one's father's sister; uncle.⁵
姑姑 gü-gü
gūgu <topo.> father's sister; aunt.⁵
姑妄听之[姑妄聽之] gü-mông-hëin-jï
gūwàngtīngzhī see no harm in hearing what somebody has to say.⁵
姑母 gü-mû/
gūmǔ or 姑妈[姑媽] gü-mā gūmā father's sister (married); aunt.⁵
姑奶奶 gü-nâi-nâi
gūnǎinai married daughter; the sister of one's paternal grandfather; grandaunt.⁵
姑娘 gü-nĩang
gūniang girl; young woman; young lady; daughter; paternal aunt (old).¹⁰
姑嫂 gü-xāo
gūsǎo a woman and her brother's wife; sisters-in-law.⁵
姑息 gü-xēik
gūxī appease; indulge; tolerate.⁵
姑息养奸[姑息養奸] gü-xēik-yëng-gän
gūxī yǎng jiān to tolerate evil is to abet it.⁶
<台> 姑丈 gü-chêng husband of father's sister.
gu2 5083
39 8 orphaned; solitary, alone; I (used by feudal princes).⁵
孤灯[孤燈] gü-äng gūdēng an isolated light.⁹
孤岛[孤島] gü-āo
gūdǎo an isolated island.⁵
孤芳自赏[孤芳自賞] gü-föng-dù-sēng
gūfāngzìshǎng to indulge in self-admiration.⁷
孤苦伶仃
or 孤苦零丁 gü-fū-lẽin-ëin gūkǔlíngdīng orphaned and helpless; friendless and wretched.⁵
孤家寡人 gü-gä-gā-ngĩn
gūjiāguǎrén a person in solitary splendor; a person who has no mass support; a loner.⁵
孤掌难鸣[孤掌難鳴] gü-jēng-nãn-mẽin
gūzhǎngnánmíng it's impossible to clap with one hand; it's difficult to achieve anything without support.⁵
孤注一掷[孤注一擲] gü-jî-yīt-jàk
gūzhùyīzhì (said of a gambler) to stake all on a single throw of the dice.⁷
孤檠 gü-kẽin
gūqíng lonely lamp.⁶ (=孤灯[孤燈]).¹⁹
孤立 gü-lìp
gūlì isolated; isolate.⁵
孤立无援[孤立無援] gü-lìp-mũ-yõn
gūlìwúyuán isolated and cut off from help.⁵
孤雁 gü-ngàn
gūyàn solitary wild goose.⁵
孤儿[孤兒] gü-ngǐ
gū'ér orphan.⁵
孤僻 gü-pēik
gūpì unsociable and eccentric.⁵
孤孀 gü-söng
gūshuāng widow; widow and her children.⁶
孤独[孤獨] gü-ùk
gūdú lonely; solitary.⁵
<台> 孤寒 gü-hõn miserly, stingy.
gu2 5084
46 8 a hill covered with vegetation (trees and grass).²
陟彼岵兮,瞻望父兮 jēik-bī-gü-hãi,  jëm-mòng-fù-hãi.  zhìbǐhùxī, zhānwàngfùxī.  I climb that wooded hill and look for my father.¹⁴
陟岵 jēik-gü
zhìhù yearning for one's father as when away from home on active service.¹⁴
陟岵陟屺 jēik-gü-jēik-gī
zhìhùzhìqǐ yearning for one's father and mother, respectively as when away from home on active duty.¹⁴
gu2 5085
46 11 mountain with a flat top and precipitous sides (usually used in place names).⁶
孟良崮 màng-lẽng-gü mèngliánggù Mount Mengliang in Mengyin county (蒙阴县[蒙陰縣] mũng-yïm-yòn méngyīn xiàn), Linyi Prefecture (临沂[臨沂] lĩm-kĩ or lĩm-yĩ línyí), Shandong Province.¹⁰
gu2 5086
61 8 <wr.> rely on; father.⁵
怙宠[怙寵] gü-chüng or fù-chüng hùchǒng to be proud and arrogant for having won the favor of a powerful or influential person.⁷
怙富 gü-fü
or fù-fü hùfù to presume on one's wealth.⁷
怙过[怙過] gü-gö
or fù-gö hùguò unrepentant.⁵⁴
怙终不改[怙終不改] gü-jüng-būt-gōi
or fù-jüng-būt-gōi hùzhōngbùgǎi to persist in one's (wrongful) ways.⁷
怙恶不悛[怙惡不悛] gü-ōk-būt-dün
or fù-ōk-būt-dün or gü-ōk-būt-xũn or fù-ōk-būt-xũn hù'èbùquān be steeped in evil and refuse to repent.⁵
怙恶凌人[怙惡凌人] gü-ōk-lẽin-ngĩn
or fù-ōk-lẽin-ngĩn hù'èlíngrén to intimidate and oppress others.⁷
怙势[怙勢] gü-säi
or fù-säi hùshì to presume on one's power, position or influence.
怙恃 gü-sî
or fù-sî hùshì parents; rely on, count on, depend on.⁶
怙依 gü-yī
or fù-yī hùyī things or persons that one relies on.⁷
无父何怙[無父何怙] mũ-fù-hõ-gü
or mũ-fù-hõ-fù wúfùhéhù Who can one rely on without one's father?⁶
<又> fù.
(See 怙 fù.)
gu2 5087
61 9 (<old>=固 gü hard; strong; solid; sure; assuredly; undoubtedly; of course; indeed; admittedly.¹⁰).⁸
(composition: ⿱古心; U+6018).
<又> vù.
(See 怘 vù; 固 gü).
gu2 5088
66 9 former; intentional; cause; to die; incident; hence; friend.⁷
故伎重演 gü-gì-chũng-yēn gùjìchóngyǎn to repeat an old stratagem; up to one's old tricks.¹⁰
故旧[故舊] gü-giù
gùjiù old friends.⁸
故居 gü-guï
gùjū one's former residence.⁷
故宫[故宮] Gü-güng
Gùgōng the Imperial Palace.⁵
故态复萌[故態復萌] gü-häi-fùk-mãng
gùtàifùméng old habits come back again; to revert to one's old way of life; one's old manners are restored back into one's old ways.⁸
故乡[故鄉] gü-hëng
gùxiāng one's native place; one's hometown; one's birthplace.⁷
故土 gü-hū
gùtǔ one's homeland; one's native land.⁷
故障 gü-jëng
gùzhàng a bug or breakdown (of a machine); a stoppage; trouble.⁷
故事 gü-xù
gùshì old practice; routine.⁶
故事 gü-xù
gùshi story; tale; plot (of a literary piece).⁶
故意 gü-yï
gùyì intentional; on purpose; willfully.⁷
gu2 5089
85 8 buy; sell.⁵ Gü (another name for 天津 Hëin-jün Tiānjīn Tianjin).⁶
沽酒 gü-diū
gūjiǔ buy wine.⁵
沽名 gü-mẽin
gūmíng seek fame; fish/angle for fame.⁶
沽名钓誉[沽名釣譽] gü-mẽin-ël-yì
gūmíngdiàoyù fish for fame and compliments.⁵
待价而沽[待價而沽] òi-gä-ngĩ-gü
dàijià'érgū wait to sell at a good price; wait for the highest bid.⁵
gu2 5090
104 13 (of disease) inveterate, ineradicable, chronic; (of habits, customs) inveterate, long-standing, deep-rooted, confirmed.⁶
沉痼 or 沈痼 chĩm-gü chéngù a chronic disease or ailment, a serious illness; a bad habit from which one cannot withdraw.⁷
痼弊 gü-bài
gùbì an abuse formed over a long period and hard to eliminate.⁹
痼病 gü-bèng
gùbìng chronic disease.⁸
痼疾
or 锢疾[錮疾] gü-dìp gùjí a chronic ailment.¹¹
痼习[痼習] gü-dìp
gùxí inveterate habit.¹⁰
痼癖 gü-pēik
gùpǐ addiction; inveterate habit; deep-rooted habit; confirmed habit.⁶
深痼 sïm-gü
shēngù deep-rooted disease, habit, prejudice.¹¹
gu2 5091
118 14 a type of bamboo; trumpet for chariots.¹⁰ a species of bamboo, suitable for switches; an ancient reed or pipe for blowing on; a horse whip, with a whistle in it.²⁵ bugle.³⁶
(composition: ⿱𥫗孤; U+7B9B).
gu2 5092
122 10 fishing net; catch fish with a net.⁶ a net.⁷ a net for birds or fish; to snare, thus: – to implicate.¹⁴ a net for catching fish.²⁵ a net for birds; a drag-net; involved, as in a net; a net full.¹⁰²
数罟[數罟] chūk-gü or chūk-kü cùgǔ a fine net.¹⁰²
罪罟 duì-gü
or duì-kü zuìgǔ the net for crime.¹⁴ the net of sin.²⁵
界此罪罟 gäi-xū-duì-gü
or gäi-xū-duì-kü jiècǐzuìgǔ I fear I shall be implicated in the crime.¹⁰²
罟师[罟師] gü-xü
or kü-xü gǔshī a fisherman.⁸ <lit.> old fisherman.⁵⁴
掌罟田兽[掌罟田獸] jēng-gü-hẽin-chiü
or jēng-kü-hẽin-chiü zhǎnggǔtiánshòu to take a net and hunt wild beasts.²⁵ to take the net and hunt the game.¹⁰²
网罟[網罟] mōng-gü
or mōng-kü wǎnggǔ fishing net and traps.¹¹ fishing nets.¹⁰²
鱼罟[魚罟] nguî-gü
or nguî-kü yúgǔ a fishing net.¹¹
抛罟船[拋罟船] päo-gü-sõn
or päo-kü-sõn pāogǔchuán fishing smacks.¹⁰²
一罟挠[一罟撓] yīt-gü-nẽo
or yīt-kü-nẽo yīgǔnáo altogether, at one haul; lump the things.¹⁰²
<又> kü.
(See 罟 kü.)
gu2 5093
122 10 large fishing net.¹⁴ (variants: 𦋆❄{⿱罒孤}gū; 𦊶❄{⿱网衣}; 𦊬❄{⿱冈衣}).
(composition: ⿱罒瓜; U+7F5B).
罛钓[罛釣] gü-ël/
gūdiào fishing equipment.¹⁹
罛罟 gü-gü
gūgǔ fishnet; mesh sachet worn by women.¹⁹
罛罶 gü-liû
gūliǔ fishing gear.¹⁹
罛船 gü-sõn
gūchuán a kind of fishing boat.¹⁹
罛师[罛師] gü-xü
gūshī a fisherman.¹⁹
施罛濊濊 Sï-gü-köt-köt.
Shī gū huò huò.
The nets are dropt into them with a plashing sound.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·衛風·碩人》, translated by James Legge).
(See 𦋆❄{⿱罒孤} gü; 𦊶❄{⿱网衣} gü; 𦊬❄{⿱冈衣} gü).
gu2 5094
122 10 𦊬
Kangxi says 𦊬 gü is the erroneously written character for 罛 gü large fishing net, but at the same time it says it is equivalent to 罛 gü gū.² (=罛 gü large fishing net.¹⁴).¹⁰¹
(composition: ⿱冈衣; U+262AC).
(See 罛 gü ).
gu2 5095
122 12 𦊶
(=罛 gü large fishing net.¹⁴).¹⁰¹
(composition: ⿱网衣; U+262B6).
(See 罛 gü ).
gu2 5096
122 13 a kind of tool used to get fish.⁸
(composition: ⿱罒固; U+435B).
𦌕❄{⿱罒路}䍛 lù-gü lùgù an implement for catching fish.²⁵
gu2 5097
122 13 𦋆
(=罛 gü large fishing net.¹⁴).¹⁰¹
(composition: ⿱罒孤; U+262C6).
(See 罛 gü).
gu2 5098
130 9 guā (alternate Hoisanva pronunciation for 胍 gä guā with same meaning.)
<又> gä.
(See 胍 gä.)
gu2 5099
140 8 (=菰 gü bulrush, Zizania latifolia).⁸ Manchurian wild rice, Zizania latifolia.³⁶ (variant: 𦺠❄{⿱艹觚}).
(composition: ⿱艹瓜; U+82FD).
<又> gä.
(See 苽 gä; 菰 gü; 𦺠❄{⿱艹觚} gü).
gu2 5100
140 11 name of a variety of grass.²ʼ⁸ grass; herbs.²⁵
(composition: ⿱艹固; U+44E2).
gu2 5101
140 11 mushroom.⁹
春菇 chün-gü chūngū spring mushroom.¹⁰
金针菇[金針菇] gïm-jïm-gü
jīnzhēngū golden needle mushroom, winter mushroom (Flammulina velutipes); (Japanese: 榎茸 gā-ngũng jiǎróng enoki, q.v.).⁰
香菇 hëng-gü
xiānggū <bot.> Lentinula edodes (Berk.) Pegler; also known as 香菌 hëng-kûn xiāngjùn, 香蕈 hëng-xïn xiāngxùn, 平庄菇 (广东)[平莊菇(廣東)] pẽin-jöng-gü (Gōng-üng) píngzhuānggū (Guǎngdōng), 椎茸(日本) chuĩ-ngũng (Ngìt-bōn) chuíróng (Rìběn)  shiitake; forest mushroom; black forest mushroom; dried mushroom.²³
蘑菇 mão-gü
or mũ-gü or mõ-gü mógu mushroom.⁸
磨菇 mũ-gü
or mõ-gü mógu (=蘑菇) mushroom.¹⁰
草菇 tāo-gü
cǎogū straw mushroom (Volvariella volvacea); paddy straw mushroom.¹⁰
冬菇 üng-gü
dōnggū a mushroom.⁷
gu2 5102
140 11 wild rice; Zizania latifolia.  A perennial grass that grows in wetlands with the lower part of the stem, called 茭白 gäo-bàk jiāobái. It bulges from the growth of a certain fungus on it, and with fruit called 菰米 gü-māi gūmǐ, both of which are edible.⁹ Zizania aquatica.¹⁹ Manchurian wild rice, Zizania latifolia.¹⁵ʼ²⁰  the core or tender stalks of a water grass with broad, lanceolate leaves, cultivated in ponds throughout the central provinces; they are eaten like celery, under the name of 茭白 gäo-bàk jiāobái, both raw and cooked; the reddish seeds, called 胡米 vũ-māi húmǐ are shaped like oats, and furnish a poor flour used in pastry.¹⁰²
(variant: 𦺠
❄{⿱艹觚})
(composition: ⿱艹孤; U+83F0).
菰蒋[菰蔣] gü-dëng
gūjiāng Manchurian wild rice, Zizania latifolia.¹⁵ʼ²⁰
菰米 gü-māi
gūmǐ <bot.> wild rice.⁹
草菰 or 草菇 tāo-gü
cǎogū the agaric, or mushroom.²⁵
(See 𦺠❄{⿱艹觚} gü).
gu2 5103
140 15 𦺠
(=苽 gü gū, which in turn =菰 gü bulrush, Zizania latifolia).⁸ Manchurian wild rice, Zizania latifolia.³⁶).²
(=菰 gü
bulrush, Zizania latifolia).⁸ Manchurian wild rice, Zizania latifolia.³⁶).¹⁰¹
(composition: ⿱艹觚; U+26EA0).
(See 苽 gü; 菰 gü).
gu2 5104
142 11 a mole cricket.⁷
蟪蛄[蟪蛄] fì-gü huìgū flat pleuron cicada (Platypleura kaempferi).⁸
蟪蛄属[蟪蛄屬] fì-gü-sùk
huìgūshǔ (學名: Platypleura).²⁰
蝼蛄[螻蛄] lẽo-gü
lóugū mole cricket.⁷ mole cricket, insect family Gryllotalpidae; aka 𧕱❄{⿱舝䖵} hàt xiá, 螲 jìt zhì, 蠹蚍 ù-pĩ dùpí, 剪柳仔(扒手的台語), 蜊蛄, 蝲蝲蛄, 香港稱土狗.¹⁵ʼ²⁰
(See 蛄 gū).
gu2 5105
148 12 wine vessel in former times; <old> wooden slip for writing; <wr.> edge and corner.⁶ an ancient wine vessel, a beaker or goblet; a corner, an angle, angular; a rule; a square; correspondence or a file.⁷ jug, winecup, goblet; square.⁸
(variants: 𧣗❄{⿰角古}; 𨠋❄{⿰ 酉瓜}).
(composition: ⿰角瓜; U+89DA).
觚牍[觚牘] gü-dùk
or gü-jùk gūdú correspondence.⁷
觚稜 gü-lẽin
gūléng the tile ridge at the corner of a roof.⁷ the turned-up corners of Chinese roofs.¹⁴
觚卢[觚盧] gü-lũ
gūlú a bottle gourd; a calabash.⁷ (See also 葫芦[葫蘆] vũ-lũ.)
操觚 täo-gü
cāogū engage in literary composition.⁶
(See 𧣗❄{⿰角古} gü; 𨠋❄{⿰ 酉瓜} gü).
gu2 5106
148 12 𧣗
demotic character for 觚 gü wine vessel in former times; <old> wooden slip for writing; <wr.> edge and corner.⁶ an ancient wine vessel, a beaker or goblet; a corner, an angle, angular; a rule; a square; correspondence or a file.⁷ jug, winecup, goblet; square.⁸).²
(composition: ⿰角古; U+278D7).
(See 觚 gü).
gu2 5107
148 12 𨠋
original character for 觚 gü wine vessel in former times; <old> wooden slip for writing; <wr.> edge and corner.⁶ an ancient wine vessel, a beaker or goblet; a corner, an angle, angular; a rule; a square; correspondence or a file.⁷ jug, winecup, goblet; square.⁸).²
(composition: ⿰酉瓜; U+2880B).
(See 觚 gü).
gu2 5108
160 12 crime; sin; Gu surname.
不辜 būt-gü bùgū innocent person.
辜负[辜負] gü-fù
gūfù to let down; to disappoint.
辜榷 gü-kōk
gūquè monopolize.³⁹
无辜[無辜] mũ-gü
wúgū innocent; not guilty (law).
哀矜无辜[哀矜無辜] öi-gëin-mũ-gü
āijīnwúgū <wr.> to feel compassion for the innocent.
死有余辜[死有餘辜] xī-yiû-yĩ-gü
sǐyǒuyúgū even death would not expiate all his crimes.
gu2 5109
164 12 <wr.> buy wine; sell wine; weak (light) wine.⁶ to sell or buy alcoholic drinks; to sell or buy spirits.⁷
(composition: ⿰酉古; U+9164).
酤酒 gü-diū gūjiǔ to sell or buy alcoholic drinks.⁷
酤肆 gü-xü
gūsì tavern; wine shop.¹⁹
榷酤 kōk-gü
quègū to monopolize the sale of alcoholic beverages.⁷
gu2 5110
167 16 run (molten) metal into (cracks), plug with (molten) metal; imprison, hold in custody; inaccessible, out-of-the-way.⁶
废锢[廢錮] fī-gü fèigù <wr.> deprive for life the right to take part in civil examinations or government office.¹¹
锢疾[錮疾]
or 痼疾 gü-dìp gùjí a chronic ailment.¹¹
锢露[錮露] gü-lù
gùlou run (molten) metal into cracks, plug with (molten) metal.⁶
锢身[錮身] gü-sïn
gùshēn to shackle a prisoner.¹¹
锢囚[錮囚] gü-tiũ
gùqiú <met.> (frontal) occlusion.⁶
锢囚锋[錮囚鋒] gü-tiũ-füng
gùqiúfēng occluded front.⁶
锢囚气旋[錮囚氣旋] gü-tiũ-hï-xũn
gùqiú qìxuán occluded cyclone.⁶
锢送[錮送] gü-xüng
gùsòng (of prisoners) put in fetters and send away under guard.¹¹
党锢[黨錮] ōng-gü
dǎnggù <trad.> restrictions on certain cliques or factions forbidding their members to hold official posts or take part in certain activities.⁶
gu2 5111
172 12 hire; employ; engage.⁶ (variant: 僱 gü ).
解雇 gäi-gü
jiěgù dismiss; discharge; fire; sack; let go.⁶
雇车[雇車] gü-chēh
gùchē to hire a cart/carriage.¹⁰²
雇脚[雇腳] gü-gëk
gùjiǎo hire a porter.⁶
雇工 gü-güng
gùgōng hired hand; servant.¹⁰
雇主 gü-jī
gùzhǔ employer.⁶
雇赁[雇賃] gü-ngìm
gùlìn to rent; on a lease.¹⁰²
雇农[雇農] gü-nũng
gùnóng farmhand.¹⁰
雇齐夫马, 带了从人... [雇齊夫馬, 帶了從人...]
Gü-tãi-fü-mâ, äi-lēl-tũng-ngĩn...
Gù qí fū mǎ, dàile cóng rén...
Hired horses and, accompanied by attendants...⁶⁰ (Excerpt from 《儒林外史 - The Scholars ·薦亡齋和尚喫官司 打秋風鄉紳遭橫事 - In which a monk invited to say masses is involved in a lawsuit, and a country gentleman out to raise money runs into trouble·11》, translated by perhaps Yang Hsien-yi and Gladys Yang).
雇员[雇員] gü-yõn
gùyuán employee.⁶
雇佣[雇傭] gü-yũng
gùyōng engage; hire; employ.⁶
雇佣兵[雇傭兵] gü-yũng-bëin
gùyōngbīng mercenary.⁶
雇用 gü-yùng
gùyòng engage; hire; employ.⁶
(See 僱 gü).
gu2 5112
181 21 turn around and look at, look at; attend to, take into consideration; visit, call on; Gu surname.⁵
光顾[光顧] göng-gü guānggù to patronize; patronage.
顾及[顧及] gü-gèp
gùjí take into account; attend to; give consideration to.⁵
顾忌[顧忌] gü-gì
gùjì to have misgivings; apprehension; worry; qualm; scruple.¹⁰
顾客[顧客] gü-hāk
or gü-häk gùkè customer; shopper; client.⁵
顾虑[顧慮] gü-luì
gùlǜ misgiving, apprehension, worry.⁵
顾全[顧全] gü-tũn
gùquán show consideration forand take care to preserve.⁵
顾全大局[顧全大局] gü-tũn-ài-gùk
gùquán dàjú take the interests of the whole into account; take the situation as a whole into consideration.⁵
三顾茅庐[三顧茅廬] xäm-gü-mão-lũ sāngùmáolú to make three calls at the thatched cottage – a historical allusion dating back to the Epoch of the Three Kingsoms, now used to describe a man in power who tries to obtain the services of the capable and the virtuous by showing his utmost sincerity and eagerness.⁷
gu2 5113
195 19 silver xenocypris.⁶ fish guts.⁸ the entrails of a fish, a fish's stomach.²⁵
方氏鲴[方氏鯝] föng-sì-gü fāngshìgù (Xenocypris fangi).²⁰
鲴碘泡虫[鯝碘泡蟲] gü-ēin-päo-chũng
gùdiǎnpàochóng (Myxobolus xenocyprisis), a parasite of fish.²⁰
鲴属[鯝屬] gü-sùk
gùshǔ genus Xenocypris.²⁰
黄鲴[黃鯝] võng-gü
huánggù silver xenocypris.⁸
黄尾鲴[黃尾鯝] võng-mī-gü
huángwěigù (Xenocypris davidi).²⁰
湖北圆吻鲴[湖北圓吻鯝] Vũ-bāk-yõn-mêin-gü
Húběi yuánwěngù (Xenocypris hupeinensis).¹⁵ʼ²⁰
云南鲴[雲南鯝] Vũn-nãm-gü
Yúnnán gù Kunming nase (Xenocypris yunnanensis).¹⁵ʼ²⁰
细鳞鲴[細鱗鯝] xäi-lĩn-gü
xìlíngù smallscale yellowfin (Plagiognathops microlepis syn. Xenocypris microlepis).¹⁵ʼ²⁰
gu2 5114
196 16 a kind of pigeon –  a partridge; a francolin.²³
鹁鸪[鵓鴣] or 鹁姑[鵓姑] bòt-gü bógū wood-pigeon.⁶ (=水鸪鸪[水鴣鴣] suī-gü-gü shuǐgūgū, =斑鸠[斑鳩] bän-gëo bānjiū).²³
台湾山鹧鸪[臺灣山鷓鴣] Hõi-vän-sän-jëh-gü
Táiwān shān zhègū Taiwan partridge; Taiwan hill partridge (Arborophila crudigularis).¹⁵ʼ²⁰
鹧鸪[鷓鴣] jëh-gü
zhègū partridge.⁸
水鸪鸪[水鴣鴣] suī-gü-gü
shuǐgūgū a kind of waterfowl.¹⁹
gu2 5115
30 8 <台> 打风咕[打風咕] ā-füng-gù typhoon.
gu4 5116
9 11 guī (=踽 guī ) to walk alone.⁷ to walk alone; self-reliant.¹⁴
(See 踽 guī).
gui1 5117
64 17 guī (=举[舉] guī to raise, to lift); raise, lift up; recommend.⁸ to raise up.²⁴
(composition: 與手; U+64E7).
(See 舉 guī).
gui1 5118
75 8 guī a tree of the willow family; same as 榉[櫸] guī jǔ, a very large tree whose beautiful fine-grained wood is good for making furniture.⁷
柜柳 guī-liũ
jǔliǔ a tree of the willow family; a very large tree whose beautiful fine-grained wood is good for making furniture.⁷ Purpleblow Maple; Shantung Maple; Acer truncatum.⁹ (=元宝枫[元寳楓] yõn-bāo-füng yuánbǎofēng Shantung Maple Acer truncatum Bunge).²³
(See 櫃 gì.)
gui1 5119
75 12 guī raisin tree; sacrificial stand.⁸
北枳椇 bāk-jī-guī běizhǐjǔ <bot.> Hovenia dulcis.²³
枳椇 jī-guī
zhǐjǔ <bot.> Hovenia acerba Lindl.²³
gui1 5120
75 13 guī (=矩 guī ) carpenter's square, ruler, rule.⁸
(See 矩 guī.)
gui1 5121
75 13 guī <old> name of tree; Yu surname.⁵⁴
楀维师氏[楀維師氏] Guī-vĩ-xü-sì Jǔ wéi shī shì Ju is captain of the guards.⁶⁰ (Translation by James Legge of excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·十月之交》).
<又> yî.
(See 楀 yî).
gui1 5122
75 20 guī beech.⁶ a kind of elm, with fine-grained wood (Zelkova serrata).⁷
榉柳[櫸柳] guī-liũ
jǔliǔ (=枫杨[楓楊] füng-yẽng fēngyáng) Chinese wingnut Pterocarya stenoptera.¹⁵ʼ²⁰
榉木[櫸木] guī-mûk 
jǔmù beech.¹⁰
榉树[櫸樹] guī-sì
jǔshù Japanese zelkova, Japanese elm; or keyaki Zelkova serrata.¹⁵
山毛榉[山毛櫸] sän-mão-guī
shānmáojǔ beech.⁵
gui1 5123
111 9 guī carpenter's square, square; rules, regulations; <phy.> moment.⁵ carpenter's square, ruler, rule.⁸  carpenter's square; rule; regulation; pattern; to carve.¹⁰
矩臂 guī-bî jǔbì <phy.> moment arm.⁵
矩尺 guī-chêk
jǔchǐ (=曲尺 kūk-chêk qūchǐ) carpenter's square.⁶
矩阵[矩陣] guī-jìn
jǔzhèn <math.> matrix.⁵
矩矱 guī-vòk
jǔyuē <wr.> rules; regulations.⁶
矩心 guī-xïm
jǔxīn centroid; center of moment.⁶
矩形 guī-yẽin
jǔxíng rectangle.⁵
规矩[規矩] kï-guī
guījǔ or guīju lit. compass and set square; fig. established standard; rule; customs; practices; fig. upright and honest; well-behaved.¹⁰
力矩 lèik-guī
lìjǔ <phy.> moment of force.⁵
动量矩[動量矩] ùng-lèng-guī
dòngliàngjǔ moment of momentum.⁵
(See 榘 guī.)
gui1 5124
111 9 guī 规规矩矩[規規矩矩] kï-kï-guī-guī guīguijūjū or guīguījǔjǔ (of persons) polite, law-abiding, (of conduct) unexceptionable.¹¹ behave oneself; remain orderly; be well-behaved; law-abiding.³⁹
gui1 5125
118 12 guī a round bamboo basket for holding rice.⁷ round rice-washing bamboo basket; box; four bundles of seedlings.⁹
gui1 5126
134 16 guī to raise; to lift. (variant: 擧 guī ). (See 擧 guī).
举办[舉辦] guī-bàn
jǔbàn to conduct; to hold; to run; to sponsor.
举重[舉重] guī-chüng
jǔzhòng weightlifting; to lift weights.
举足轻重[舉足輕重] guī-dūk-hëng-jùng
jǔzúqīngzhòng to play a decisive role.
举鼎绝髌[舉鼎絕髕]
or 举鼎绝膑[舉鼎絕臏] guī-ēin-dùt-bïn jǔdǐngjuébìn lit. to hurt the kneecap in trying to carry a caldron – to shoulder a heavy responsibility with limited strength.⁷
举行[舉行] guī-hãng
jǔxíng to hold (a meeting).
举止娉婷[舉止娉婷] guī-jī-pëin-hẽin
jǔzhǐpīngtíng have a graceful manner.⁶
举例[舉例] guī-lài
jǔlì to give an example.
举案齐眉[舉案齊眉] guī-ön-tãi-mĩ
jǔ'ànqíméi lit. to lift the tray to eyebrow level (idiom); mutual respect in a marriage.¹⁰
举世闻名[舉世聞名] guī-säi-mũn-mẽin
jǔshìwénmíng world-famous (idiom).¹⁰
举手[舉手] guī-siū
jǔshǒu to raise one's hand(s).
举措[舉措] guī-tü
jǔcuò to move, to act; deportment,  conduct, manner.
<台> 老举[老舉] lāo-guī
or 老妓 lāo-gì <trad.> prostitute.
gui1 5127
140 9 guī <old> taro; Zhou Dynasty vassal state in modern day Shandong Province
莒国[莒國] Guī-gōk Jǔguó name of a feudal state during the Zhou Dynasty.
莒县[莒縣] Guī-yòn
Jǔxiàn a county in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.
gui1 5128
140 13 guī betel pepper; Amorphophalus konjac.
蒟酱[蒟醬] guī-dëng
jǔjiàng betel; jam that is made of betel.⁹
蒟蒻 guī-ngèk
jǔruò or 魔芋 mō-vû móyù <bot.> konjac, konjak, konjaku, konnyaku potato, devil's tongue, voodoo lily, snake palm, or elephant yam,  Amorphaphalus konjac (=A. rivieri); aka 妖芋, 菎蒻, 蒻头, 鬼芋, 花梗莲, 虎掌, 花伞把, 蛇头根草, 花杆莲, 麻芋子, 野魔芋, 花杆南星, 土南星, 南星, 天南星, 花麻蛇.¹⁵ʼ²⁰ (See 魔芋 mō-vû móyù).
gui1 5129
157 16 guī to walk alone.⁷ to walk alone; self-reliant.¹⁴ (variant: 偊 guī ).
䠑踽 föi-guī
kuǐjǔ progressing with difficulty; also open out the legs; also beating anything.²⁵
踽踽 guī-guī
jǔjǔ <wr.> (walk) alone.⁵
踽踽凉凉[踽踽涼涼] guī-guī-lẽng-lẽng
jǔjǔliángliáng peculiar in action; reserved; self-reliant.¹⁴
踽踽而行 guī-guī-ngĩ-hãng
jǔjǔ'érxíng walk alone; walk in solitude.⁵⁴
踽踽前行[踽踽前行] guī-guī-tẽin-hãng
jǔjǔqiánxíng forge ahead all alone.⁶
踽踽独行[踽踽獨行] guī-guī-ùk-hãng
jǔjǔdúxíng walk alone; walk in solitude.⁵
踽凉[踽涼] guī-lẽng
jǔliáng melancholy.²⁵
(See 偊 guī).
gui1 5130
211 24 guī tooth decay.⁷
齿龋[齒齲] chī-guī chǐqǔ tooth decay.⁷
防龋[防齲] fõng-guī
fángqǔ to prevent tooth decay; anti-caries.¹⁰
龋齿[齲齒] guī-chī
qǔchǐ dental caries; decayed tooth.⁶
龋齿预防[齲齒預防] guī-chī-yì-fõng
qǔchǐyùfáng prevention of dental caries.⁶
龋蠹[齲蠹] guī-ù
qǔdù rotten teeth.¹⁰
治龋[治齲] jì-guī
zhìqǔ to cure the toothache.²⁵
gui1 5131
9 10 guï <wr.> haughty; rude; arrogant.
倨慢 guï-màn jùmàn arrogrant.
倨傲 guï-ngào
jù'ào <wr.> haughty; arrogant.
前倨后恭[前倨後恭] tẽin-guï-hèo-güng
qiánjùhòugōng to go from arrogance to humility.
gui2 5132
30 5 guï sentence; phrase; <m.> for phrases or lines of verse.¹⁰
(composition: ⿹勹口; U+53E5).
句读[句讀] guï-èo jùdòu pause; sentences and phrases.⁵⁵
句句实话[句句實話] guï-guï-sìt-và
jùjùshíhuà Every word said is true.⁷
句号[句號] guï-hào
jùhào a full stop; a period.⁷
一句 yīt-guï
yījù a line of verse; a sentence.¹⁰
<又> guî, ngëo.
(See 句 guî, ngëo.)
gui2 5133
44 8 guï reside, dwell, live; residence, house; be (in a certian position), occupy (a place); claim, assert; store up, lay by; stay put, be at a standstill; Ju surname.⁵ (variant: 㞐 guï).
居间[居間] guï-gän jūjiān mediate between two parties.⁵
居高临下[居高臨下] guï-gäo-lĩm-hà
jūgāolínxià occupy a commanding position or height.⁵
居功 guï-güng
jūgōng claim credit for oneself.⁵
居功自傲 guï-güng-dù-ngào
jūgōngzì'ào to claim credit for oneself and become arrogant.⁷
居住 guï-jì
jūzhù live; reside; dwell.⁵
居中 guï-jüng
jūzhōng (mediate) between two parties; be placed in the middle.⁵
居里 guï-lī
jūlǐ <phy.> curie.⁵
居留 guï-liũ
jūliú reside.⁵
居民 guï-mĩn
jūmín resident; inhabitant.⁵
居然 guï-ngẽin
jūrán unexpectedly; to one's surprise; go as far as to; have the impudence (or effrontery) to.⁵
居安思危 guï-ön-xü-nguĩ
jū'ānsīwēi be prepared for danger in times of peace; be vigilant in peace time.⁵
居多 guï-ü
jūduō be in the majority.⁵
居心 guï-xïm
jūxīn harbor (evil) intentions.⁵
居士 guï-xù
jūshì lay Buddhist.⁵
(See 㞐 guï).
gui2 5134
44 8 guï (<old>=居 guï ) to dwell; to remain, to be in (various states and conditions); to occupy; the course of one's life.⁸
(composition: ⿸尸立; U+3790).
(See 居 guï).
gui2 5135
44 17 guï shoes made of hemp; straw sandals.⁶ straw sandals; tread, step on, tramp over.¹¹
织席编屦[織席編屨]  jēik-dèk-pëin-guï zhīxíbiānjù weave mats and make straw sandals.⁵⁴
捆屦[捆屨] kūn-guï
kǔnjù <wr.> to make hemp sandals.¹¹
业屦[業屨] ngèp-guï 
yèjù <trad.> partly finished sandals.⁵⁴
遗簪坠屦[遺簪墜屨] vĩ-däm-juì-guï
yízānzhuìjù the lost hairpins and shoes; old things.⁵⁴
gui2 5136
46 8 guï gǒu 岣嵝[岣嶁] guï-lẽo or gēo-lẽo gǒulǒu peak.⁸
岣嵝[岣嶁] Guï-lẽo
or Gēo-lẽo Gǒulǒu Goulou Peak, one of 72 peaks of the  Heng Shan (衡山 Hãng Sän Héng Shān) mountain range in Hunan Province (湖南 Vũ-nãm Húnán) with a height of 1300 meters.⁸
<又> gēo.
(See 岣 gēo.)
gui2 5137
60 21 guï to walk.⁸ to walk; to go along.²⁴
(composition: ⿰彳瞿; U+5FC2).
<又> kuĩ. (See 忂 kuĩ).
gui2 5138
64 7 guï (<demotic>=拘 guï ¹⁰¹ arrest, detain; restrain, restrict; limit, constrain.⁵) to collect; to join together.⁸
(composition: ⿰扌勾; U+6285).
(See 拘 guï).
gui2 5139
64 8 guï arrest, detain; restrain, restrict; limit, constrain.⁵
不拘 būt-guï or būt-kuï bùjū regardless (of person, class, kind); any, whatever.¹¹
拘捕 guï-bù
or kuï-bù jūbǔ arrest.⁵
拘束 guï-chūk
or kuï-chūk jūshù constrain; awkard, ill at ease.⁵
拘传[拘傳] guï-chũn
or kuï-chũn jūchuán issue a warrant.⁸
拘谨[拘謹] guï-gīn
or kuï-gīn jūjǐn overcautious; reserved.⁵
拘牵[拘牽] guï-hëin
or kuï-hëin jūqiān restrained; confined.¹⁰
拘礼[拘禮] guï-lâi
or kuï-lâi jūlǐ be bound by formalities, stand on ceremony.¹¹
拘留 guï-liũ
or kuï-liũ jūliú hold in custody; intern.⁵
拘挛[拘攣] guï-lün
or kuï-lün jūluán cramps; muscular spasm; fig. constrained; ill at ease.¹⁰
拘泥 guï-nài
or kuï-nài jūnì be a stickler for; rigidly adhere to.⁸
拘囚 guï-tiũ
or kuï-tiũ jūqiú to imprison; prisoner.¹⁰
拘囿 guï-yiù
or kuï-yiù jūyòu <wr.> to rigidly adhere to; to be confined to.⁶
无拘无束[無拘無束] mũ-guï-mũ-chūk
or mũ-kuï-mũ-chūk wújūwúshù without any restraint.¹¹
<又> kuï.
(See 拘 kuï.)
gui2 5140
64 16 guï according to; to act in accordance with; to depend on; to seize; to occupy; evidence; Ju surname.
根据[根據] gïn-guï gēnjù on the basis of.¹¹
据理力争[據理力爭] guï-lî-lèik-jäng
jùlǐlìzhēng to argue vigorously on the basis of sound reason.
据说[據說] guï-sōt
jùshuō it is said that...
证据[證據] jëin-guï zhèngjù evidence; proof; testimony.
契据[契據] käi-guï
qìjù deed.¹⁰
收据[收據] siü-guï
shōujù receipt.⁶
数据[數據] sü-guï
shùjù data; numbers; digital.¹⁰
(See 據 [guï, ].)
gui2 5141
64 16 guï 拮据 gēik-guï jiéjū short of money, hard up, in straitened circumstances.
确据[確據] kōk-guï
quèjū irrefutable/definite evidence.¹¹
手头拮据[手頭拮據] siū-hẽo-gēik-guï
shǒutóujiéjū short of funds.
(See 據 [guï, ].)
gui2 5142
75 12 guï a small tree with swelling knobs on the trunk, used to make walking sticks.⁹
(composition: ⿰木居; U+6910).
gui2 5143
85 8 guï 泃河 Guï-hõ Jūhé a river in 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province that empties into the Jiyun River (蓟运河[薊運河] Gäi-vùn-hõ Jìyùnhé).⁵⁴
gui2 5144
85 16 guï dried up, withered.⁸ a river in Shaanxi Province.⁹
澽水 Guï-suī Jùshuǐ Jushui River, a river in 陕西 Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province.⁸
gui2 5145
96 12 guï ornamental gems for belt.¹⁰ Jade pendant; Ju surname.³⁹
琚佩 guï-pöi jūpèi gems worn at the girdle.²⁴
琚瑀 guï-yî
jūyǔ an ornament of precious stones.²⁴
琼琚[瓊琚] kẽin-guï
qióngjū anything valuable.²⁴ fine jade.⁵⁴
gui2 5146
104 10 guï hunchback; crooked spine.⁸  to crouch; a hunchback.⁵⁴
(composition: ⿸疒句; U+75C0).
痀偻[痀僂] guï-lẽo jūlóu hunchbacked.¹¹
痀偻病[痀僂病] guï-lèo-bèng
jūlóubìng rickets.¹
痀瘘[痀瘻] guï-lèo
jūlǘ hunchbacked.¹¹
(See 痀 këo).
gui2 5147
112 12 guï chē giant clam, Tridacna gigas.⁸
大砗磲[大硨磲] ài-guï-kuĩ
or ài-chëh-kuĩ dàchēqú giant clam (Tridacna gigas).¹⁵ʼ²⁰
砗磲蛤属[硨磲蛤屬] guï-kuĩ-gēip-sùk
or chëh-kuĩ-gēip-sùk chēqúgéshǔ Genus: Tridacna.¹⁵ʼ²⁰
无鳞砗磲[無鱗硨磲] mũ-lĩn-guï-kuĩ
or mũ-lĩn-chëh-kuĩ wúlínchēqú southern giant clam Tridacna derasa.¹⁵ʼ²⁰
<又> chëh.
(See 硨 chëh.)
gui2 5148
130 12 guï dry preserved bird meat.⁶
(composition: ⿰⺼居; U+8152).
gui2 5149
130 17 guï (=腒 guï dry preserved bird meat.⁶).⁸
(composition: ⿰月豦(GK) or ⿰⺼豦(HT); U+81C4).
<又> gèk.
(See 臄 gèk).
gui2 5150
145 13 guï <wr.> full front/back of a Chinese gown.⁶
簪裾 däm-guï zānjū <wr.> hair claps and flowing robe, as a badge of nobility.¹¹
绝裾[絕裾] dùt-guï
juéjū go ahead with determination in disregard of any obstruction.⁸
裾礁 guï-dël
jūjiāo shore/fringing reef.⁶
裾裾 guï-guï
jūjū in full dress; in rich attire.⁵⁴
gui2 5151
152 13 guï ➀ don't know why the beasts are fighting each other.¹⁹  ➁ a big pig.¹⁹  ➂ tiger standing on its two hind legs.¹⁹  ➃ an animal like a dog with monkey features described in ancient books.¹⁹  ➄ a wild boar; to fight.³⁶
(composition: ⿸虍豕; U+8C66).
豦蜼 guï-vì jùwèi apes and/or monkeys.¹⁹
<又> kuĩ.
(See 豦 kuĩ).
gui2 5152
157 12 guï numb feet; to limp; (of legs and feet) cramps.⁸ <old> (of the legs and feet) to twitch because of the cold.³⁶
(composition: ⿰𧾷句; U+8DD4).
跿跔 hũ-guï tújū barefooted; raising one leg.²
gui2 5153
157 15 guï crouch, squat, sit; occupy, be entrenched.⁶
蹲踞 dün-guï dūnjù squat; crouch.⁶ (See <台> 踎 bëo).
虎踞龙盘[虎踞龍盤] fū-guï-lũng-põn
hǔjùlóngpán forbidding strategic point like a tiger crouching or a dragon curling.⁶
箕踞 gî-guï
jījù <wr.> sit (on the floor) with one's legs stretched out (an impolite, casual way of sitting).⁶
箕踞而坐 gî-guï-ngĩ-dò
jījùérzuò to sit with the legs spread out.¹⁴
踞处[踞處] guï-chuî
jùchù a squatting place.¹⁴
踞坐 guï-dò
jùzuò sit with one's knees bent upward and buttocks on the ground.⁶ to occupy; to squat.¹⁴
踞抗 guï-köng
jùkàng to hold a city, as rebels.¹⁴
踞傲 guï-ngào
jù’ào haughty.⁸
踞守 guï-siū
jùshǒu guard.⁸
龙盘虎踞[龍盤虎踞] lũng-põn-fū-guï
lóngpánhǔjù (=虎踞龙盘[虎踞龍盤] fū-guï-lũng-põn hǔjùlóngpán) like a coiling dragon and crouching tiger – a forbidding strategic point.⁵
盘踞[盤踞] põn-guï
pánjù illegally or forcibly occupy; be entrenched in.⁶ to sit with the legs doubled under.¹⁴
gui2 5154
157 20 guï to touch the ground with the hand, to walk on all fours.²⁵
(composition: ⿰𧾷豦; U+8E86).
躆战[躆戰] guï-jën jùzhàn to fight earnestly.²⁵
侨躆[僑躆] kẽl-guï
qiáojù to move about, to act.²⁵
gui2 5155
159 7 guï war chariot (archaic); rook (in Chinese chess 象棋 dèng-kĩ xiàngqí); rook (in chess).¹⁰
(comp.
t: ⿻亘丨; U+8ECA). (comp. s: ⿻⿻一𠃋十; U+8F66).
<又> chēh; chëh.
(See 車 chēh; 車 chëh).
gui2 5156
167 16 guï saw;  to saw, cut with a saw.⁶
电锯[電鋸] èin-guï diànjù electric saw; motor driven saw.⁹
钢锯[鋼鋸] gông-guï
gāngjù hacksaw.⁸
锯齿[鋸齒] guï-chī
jùchǐ sawtooth; denticle.⁶
锯子[鋸子] guï-dū
jùzi <topo.> saw.⁶
锯末[鋸末] guï-mòt
jùmò sawdust.⁶
锯木头[鋸木頭] guï-mûk-hẽo
jùmùtou sawing wood.¹⁹
锯片[鋸片] guï-pëin
jùpiàn saw blade.¹⁹
锯魦[鋸魦] guï-sä
jùshā a sawfish.¹⁴
锯屑[鋸屑] guï-xēik
jùxiè sawdust.⁶
拉鋸[拉鋸] läi-guï
lājù cut with a saw; make seesaw movements.¹¹
手锯[手鋸] siū-guï
shǒujù handsaw.¹⁹
<又> gùk.
(See 鋸 gùk.)
gui2 5157
187 15 guï colt; foal.⁵
白驹过隙[白駒過隙] bàk-guï-gö-kēik or bàk-kuï-gö-kēik báijūguòxì a glimpse of a white colt flashing past seen through the crack in a wall – in the twinkling of an eye.⁶ fleet as a white pony's shadow flashing past a crevice; the swiftness of the lapse of time.⁸
驹齿[駒齒] guï-chī
or kuï-chī jūchǐ milk teeth – youth.⁷
驹子[駒子] guï-dū
or kuï-dū jūzi foal.⁵
驹光[駒光] guï-göng
or kuï-göng jūguāng fleeting time.⁷
驹隙[駒隙] guï-kēik
or kuï-kēik jūxì fleeting time.⁷
驹影[駒影] guï-yēin
or kuï-yēin jūyǐng fleeting time.⁷
千里驹[千里駒] tëin-lî-guï
or tëin-lî-kuï qiānlǐjū a swift-footed thoroughbred of rare breed; fig. a promising boy.¹¹
<又> kuï.
(See 駒 kuï.)
gui2 5158
196 19 guï a sea-bird with a white breast.¹⁴
鹎鶋[鵯鶋] bï-guï bēijū (=寒鸦[寒鴉] hõn-ä hányā) jackdaw, western Eurasian jackdaw, European jackdaw, jackdaw, a passerine bird in the crow family (Coloeus monedula).¹⁵ʼ²⁰
鶢鶋 yõn-guï
yuánjū a kind of seabird.⁸
gui2 5159
9 10 guì altogether, all; to accompany; Ju surname.⁷
傢俱 or 傢具 or 家具 gä-guì jiājù furniture.¹¹
俱备[俱備] guì-bì
jùbèi all made ready; all complete.⁷
俱在 guì-dòi
jùzài all present.⁷
俱佳 guì-gäi
jùjiā excellent; wonderful; well-rounded.⁵⁴
俱全 guì-tũn
jùquán to be available in all varieties.⁷
(See 俱 kuï.)
gui4 5160
12 8 guì <wr.> provide, furnish, fix; tool, utensil, implement; <m.> (for coffins, dead bodies, certain instruments); <wr.> capability, ability; have posess; write out, state.⁶
初具规模[初具規模] chö-guì-kï-mõ chūjùguīmó to begin to take shape.¹⁰
家具
or 傢具 or 傢俱 gä-guì jiājù furniture.¹¹
谨具[謹具] gīn-guì
jǐnjù respectfully submitted by.¹¹
具报[具報] guì-bäo
jùbào make a written report.¹¹
具备[具備] guì-bì
jùbèi possess; have; be provided with.⁵
具体[具體] guì-hāi
jùtǐ concrete; specific; particular.⁵
具有 guì-yiû
jùyǒu possess; have; be provided with.⁵
工具 güng-guì
gōngjù tool; means; instrument; implement.⁵
器具 hï-guì
qìjù utensil, implement, appliance.⁶
玩具 ngòn-guì
wánjù toy; plaything.⁵
才具 tõi-guì
cáijù <wr.> capability; ability; talent.⁵⁴
gui4 5161
48 4 guì large; great; enormous; gigantic; Ju surname.
巨大 guì-ài jùdà huge.
巨变[巨變] guì-bëin
jùbiàn tremendous changes.
巨花魔芋 guì-fä-mō-vû
jùhuā móyù corpse flower, corpse plant (name comes from its foul odor), titan arum, in Chinese aka 屍花 sï-fä shīhuā, 泰坦魔芋 häi-hān-mō-vû tàitǎn móyù (Amorphophallus titanum).¹⁵ʼ²⁰
巨头[巨頭] guì-hẽo
jùtóu tycoon; magnate; big player (including company, country, school); big shot.
巨浪 guì-lòng
jùlàng billow; surge; mountainous wave; very rough sea.
巨擘 guì-mäk
jùbò thumb; authority (knowledgeable person).¹⁰
巨人 guì-ngĩn
jùrén giant.
巨猾 guì-vàt
jùhuá a very evil person.⁸
文坛巨擘[文壇巨擘] mũn-hãn-guì-mäk
wéntánjùbò a literary mogul; a master in literature.³⁹
gui4 5162
61 8 guì fear; dread.⁸
(composition: ⿰忄句; U+6010).
<又> këo. (See 怐 këo).
gui4 5163
61 14 guì (<old>=惧[懼] guì fear; dread.⁵).⁸
(composition: ⿱䀠心; U+6133).
(See 懼 guì).
gui4 5164
61 21 guì fear; dread.⁵
惧高症[懼高症] guì-gäo-jëin jùgāozhèng acrophobia.¹⁰
惧怯[懼怯] guì-hèp
or guì-hēp jùqiè  be afraid/scared.⁶
惧内[懼內] guì-nuì
jùnèi <wr.> henpecked.⁵
惧怕[懼怕] guì-pä
jùpà fear; dread.⁵
惧色[懼色] guì-sēik
jùsè a look of fear.⁵
恐惧[恐懼] hūng-guì
kǒngjù fear; dread.⁵
恐惧不安[恐懼不安] hūng-guì-būt-ön
kǒngjùbù'ān frightened and restless.⁵
临危不惧[臨危不懼] lĩm-nguĩ-būt-guì
línwēibùjù face danger fearlessly; betray no fear in an hour of danger.⁵
面无惧色[面無懼色] mèin-mũ-guì-sēik
miànwújùsè look undaunted.⁵ show no sign of fear.⁶
畏惧[畏懼] vï-guì
wèijù fear; dread.⁵
惶惧[惶懼]
or 惶遽 võng-guì huángjù <wr.> frightened; scared.⁵
又喜又惧[又喜又懼] yiù-hī-yiù-guì
yòuxǐyòujù feel both joy and fear; feel pleased yet fearful.³⁹
gui4 5165
86 8 guì torch.⁸
火炬 fō-guì huǒjù a torch.¹⁰ a flambeau, a lighted torch.¹¹
付之一炬 fù-jï-yīt-guì
fùzhīyījù confine to the flames.¹¹
炬火 guì-fō
jùhuǒ pharos; firing torch.⁸
蜡炬[蠟炬] làp-guì
làjù a candle.⁷
莲炬[蓮炬] lẽin-guì
liánjù festive candles.¹¹
目光如炬 mùk-göng-nguĩ-guì
mùguāngrújù sparkling eyes.¹¹
gui4 5166
93 12 guì (<m.> animal power unit.⁸ <m.> a unit used to measure animal power in farm work; animal power, strong enough to pull a plow or rake is given as 1 犋.⁹
插犋 chäp-guì chājù cooperate in plowing; common use of the cattle, agricultural implements, etc. by more than one family in the small-scale peasant economy.¹⁹ <agr.> pooling of animals, plow, and harrow.⁵⁴
gui4 5167
115 9 guì black millet.¹⁴ʼ²⁵ʼ⁶⁰ black millet (Pennisetum glaucum).³⁶
(composition: ⿰禾巨; U+79EC).
秬鬯 guì-chēng
jùchàng a sacrificial wine made from millet and fragrant herbs, and given as an imperial favor.¹⁴
秬酒 guì-diū
jùjiǔ liquor made from black millet.⁵⁴
秬秠 guì-pôi
jùpī black millet and double-kernelled black millet.⁶⁰
秬黍 guì-sī
jùshǔ black millet.¹⁴
秬草 guì-tāo
jùcǎo grains of all sorts – a symbol of auspiciousness.¹⁹
恒之秬秠[恆之秬秠] Hãng-jï-guì-pôi.
Héng zhī jù pī.
They planted extensively the black and the double-kernelled (millet).⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·生民·6》, translated by James Legge).
玄秬 yõn-guì
xuánjù black millet.¹⁹
gui4 5168
116 16 guì <wr.> poor; impoverished.⁶
贫窭[貧窶] pĩn-guì pínjù <wr.> poor and straitened; poverty-stricken; impoverished.⁶
窭人子[窶人子] guì-ngĩn-dū
jùrénzǐ a son from an impoverished family.⁷ children of a poor family.¹¹
<又> lẽo.
(See 窶 lẽo.)
gui4 5169
118 20
guì (=虡[{⿸虛八}] guì ) support structure for bell.⁸ (Note: This traditional character, even using NSimSu font, is not rendered properly, it should be 𥫗 over 虛 over 八, thus giving 20 strokes total).
(composition
t: ⿱𥫗⿸虛八(20 strokes); U+7C34).
(composition
s: ⿱𥫗⿸虚八(19 strokes); U+7C34).
簨簴[簨簴
{⿱𥫗⿸虛八}] xūn-guì sǔnjù the frame on which a bell or drum is suspended.²⁵
(See {⿸虛八} guì).

gui4 5170
gui4-T-7C34.jpg
gui4-S-7C34.jpg
U+7C34-T








U+7C34-S
127 10 guì (composition: ⿰耒巨; U+801F).
耟耒 guì-lòi jùlěi a plow.²⁵
耟耒耨,怀鉊鈶. [耟耒耨,懷鉊鈶.]
Guì-lòi-nào, vãi-jël-xũ.
Jù lěi nòu, huái zhāocí.
(Of all the farming implements such as) a plow and a hoe, cherish the sickle.²ʼ⁰
gui4 5171
140 7 guì 苦苣 fū-guì kǔjù endive Cichorium endivia.¹⁵ʼ²⁰ There are two main varieties of cultivated C. endivia endive: (1) Curly endive, or frisée (var crispum) and (2) Escarole, or broad-leaved endive (var latifolia).¹⁵
苣胜[苣勝] guì-sëin
jùshèng <bot.> sesame.⁵⁴
莴苣[萵苣] vö-guì
wōju lettuce (Lactuca sativa).¹⁰
Note: Celtuce
(Lactuca sativa var. asparagina, augustana, or angustata), also called stem lettuce, celery lettuce, asparagus lettuce, or Chinese lettuce is a cultivar of lettuce grown primarily for its thick stem, used as a vegetable. It is especially popular in China, and is called wosun 莴笋[萵筍] vö-xūn wōsǔn or woju 莴苣[萵苣] vö-guì wōjù (although the latter name may also be used to mean lettuce in general).¹⁵
(See 苣 [guì, ].)
gui4 5172
140 7 guì 苣荬菜[苣蕒菜] guì-mäi-töi qǔmaicài <bot.> endive, field sow-thistle, Sonchus brachyotus.⁴³
(See 苣 [guì, ].)
gui4 5173
141 14
guì a post in the framework for a bell; a small table with long legs placed beside a bed.⁷ support structure for bell.⁸ the upright posts of a frame on which a bell is hung.²⁵ the poles of a rack on which bells or musical stones were suspended; a small table with long legs placed beside a bed.³⁹
(composition t: ⿸虛八; U+8661). Note: This character is displayed in Yu Gothic font to get 虛 on the left upper side, giving a total of 14 strokes; works on PC but not on iOS).
(composition
s: ⿸虚八; U+8661). Note: Same codepoint as traditional character, but displayed in Segoe UI Semibold font. Since it is the same codepoint, if you do a search on either one, you will get both). (variants: 鐻➁  guì ;
飞虡[飛
{⿸虛八}] fï-guì fēijù a celestial animal, with a stag's head, and a dragon's body.²⁵
簨虡[簨
{⿸虛八}] xūn-guì sǔnjù beam for hanging bells or chime stones.⁵⁴
(See 鐻➁ guì; 簴❄{⿱𥫗⿸虛八} guì).

gui4 5174
gui4-T-8661.jpg
gui4-S-8661.jpg
U+8661
(traditional)







U+8661
(simplified)
153 18 𫎌
guì a young hog badger.⁸ʼ¹³ <old> young wild boar.³⁶
(comp.
t: ⿰豸婁; U+8C97). (comp. s: ⿰豸娄; U+2B38C).
<又> lẽo.
(See 貗 lẽo; cf. 㺏 yĩ ).
gui4 5175
162 16 guì hurriedly, hastily, suddenly; frightened, alarmed.⁶
薄遽 bòk-guì bójù <wr.> suddenly.¹¹
急遽 gīp-guì
jíjù do things in a hurry.¹¹
遽下结论[遽下結論] guì-hà-gēik-lùn
jùxiàjiélùn jump to a hasty conclusion.⁶
遽然 guì-ngẽin
jùrán <wr.> suddenly; abruptly.⁵
遽然变色[遽然變色] guì-ngẽin-bëin-sēik
jùránbiànsè suddenly change countenance.⁵
遽尔[遽爾] guì-ngì
jù'ěr suddenly, unexpectedly, all at once.¹¹
遽色 guì-sēik
jùsè an air of astonishment, bewilderment.¹¹
匆遽 tüng-guì
cōngjù hurried; impetuous; rash.¹⁰
惶遽
or 惶惧[惶懼] võng-guì huángjù <wr.> frightened; scared.⁵
gui4 5176
164 20 guì <wr.> contribute/pool money.⁶ to pool money (for a feast).⁷ to contribute to a feast.¹⁴ to meet for drinking wine; to club together in order to drink wine.²⁵
醵资[醵資] guì-dü or kuĩ-dü jùzī to pool money.⁷ contributon towards expenses.¹⁴
(composition: ⿰⿰酉豦; U+91B5).
醵金 guì-gïm
or kuĩ-gïm jùjīn to pool money.⁷ contributon towards expenses.¹⁴
醵饮食[醵飲食] guì-ngīm-sèik
or kuĩ-ngīm-sèik jùyǐnshí to join together in raising money for a feast.²⁵
<又> kuĩ.
(See 醵 kuĩ.)
gui4 5177
167 12 guì hard iron; hook; (=巨 guì ) great.⁸
艰钜[艱鉅]
or 艰巨[艱巨] gän-guì jiānjù hard; difficult; arduous; laborious; formidable.⁷
钜大[鉅大]
or 巨大 guì-ài jùdà huge; gigantic.⁸
钜子[鉅子]
or 巨子 guì-dū jùzǐ a great man; a tycoon, a magnate.⁷
钜款[鉅款]
or 巨款 guì-fōn jùkuǎn  huge sum of money.¹⁰
钜富[鉅富]
or 巨富 guì-fü jùfù a very rich man; a millionaire; a plutocrat.⁷
钜公[鉅公] guì-güng
jùgōng the Emperor, His Majesty; venerable sir; sir.⁷
钜著[鉅著]
or 巨著 guì-jï jùzhù monumental work.⁸
钜量[鉅量]
or 巨量 guì-lèng jùliàng enormous amount.⁸
钜万[鉅萬]
or 巨万[巨萬] guì-màn jùwàn great wealth.⁷
钜额[鉅額]
or 巨额[巨額] guì-ngàk jù'é large sum (of money); a huge amount.¹⁰
gui4 5178
167 21 guì ➀ bell.⁸ ➁ (=虡[虡:⿸虛八] guì ) support structure for bell.⁸
(See 虡:⿸虛八 guì).
gui4 5179
182 17 guì 飓风[颶風] guì-füng jùfēng hurricane (a wind of force 12 or above).⁶
gui4 5180
30 5 c guî sentence; clause; phrase; classifier for phrases or lines of verse.¹⁰
(composition: ⿹勹口; U+53E5).
造句 dào-guî/ zàojù sentence-making.⁵
句子 guî-dū
jùzi a sentence.⁷
句法 guî-fāt
jùfǎ sentence structure syntax.⁷
诗句[詩句] sï-guî/
shījù verse; line.⁵
词句[詞句]
or 辞句[辭句] xũ-guî/ cíjù words and phrases; expression.⁵
<又> guï, ngëo.
(See 句 guï, ngëo.)
gui5 5181
20 8 gūk (<old>=掬 gūk to grasp with both hands; a double handful.¹⁴).
(composition: ⿰勹米; U+530A).
(See 掬 gūk).
guk1 5182
30 16 𠿟
gūk (=喾[嚳] gūk emperor of China, usually referred to as 帝喾[帝嚳] Äi Gūk Dì Kù Di Ku, reigned from c. 2436 BC to c. 2366 BC.).¹⁰¹
(composition: ⿱⿶⿱𦥑冖爻口; U+20FDF).
<又> āk.
(See 𠿟❄{⿱⿶⿱𦥑冖爻口} āk; 嚳 gūk).
guk1 5183
30 20 gūk emperor of China, usually referred to as 帝喾[帝嚳] Äi Gūk Dì Kù Di Ku, reigned from c. 2436 BC to c. 2366 BC.
(variant: 𠿟
❄{⿱⿶⿱𦥑冖爻口} gūk).
(comp.
t: ⿱⿶⿱𦥑冖爻告; U+56B3).
(comp.
s: ⿳⿲丶丶丿冖告; U+55BE).
(See 𠿟❄{⿱⿶⿱𦥑冖爻口} gūk).
guk1 5184
64 11 gūk to grasp with both hands; a double handful.¹⁴
(old variant: 匊 gūk ).
不盈一掬 būt-ngẽin-yīt-gūk bùyíngyījū not enough for a handful.¹⁴
掬气包腮[掬氣包腮] gūk-hï-bäo-xöi
jūqìbāosāi cheeks swell with anger.¹⁴
掬诚[掬誠] gūk-sẽin
jūchéng wholeheartedly; sincerely.⁵⁴
掬水 gūk-suī
jūshuǐ to scoop up water with the hand.⁷
掬水月在手 gūk-suī-ngùt-dòi-siū
jūshuǐyuèzàishǒu holding the water, which reflects the moon, in both hands, one seems to have the moon in the grasp.¹⁴
憨态可掬[憨態可掬] häm-häi-hō-gūk
hāntàikějū charmingly naive.⁵
笑容可掬 xël-yũng-hō-gūk
xiàoróngkějū be radiant with smiles.⁵ the face beams with a broad smile.¹⁴
挹掬 yīp-gūk
yìjū to scoop up water with the hands.⁵⁴
一掬同情之泪[一掬同情之淚] yīt-gūk-hũng-tẽin-jï-luì 
yī jū tóngqíng zhī lèi to shed tears of sympathy (idiom).⁵⁴
(See 匊 gūk).
guk1 5185
72 6 gūk brilliance of the rising sun.⁶ brightness or radiance of daybreak; the rising sun; proud, smug or complacent.⁷ the dawn; the rising sun; drumming.¹⁴
旭旭 gūk-gūk xùxù proud, smug or complacent; uproarious; description of the rising sun.⁷
旭日 gūk-ngìt
xùrì rising sun.⁶
旭日初升 gūk-ngìt-chö-sëin
xùrìchūshēng early in the morning; the sun is rising.⁷
旭日旗 gūk-ngìt-kĩ
xùrìqí Japanese national flag.¹⁴
旭日东升[旭日東升] gūk-ngìt-üng-sëin
xùrìdōngshēng the sun rising in the east – display of youthful vigor and vitality; be in the ascendant.⁶
汹汹旭旭[洶洶旭旭] hüng-hüng-gūk-gūk
xiōngxiōngxùxù the booming of surf.¹⁴
guk1 5186
72 7 gūk (<old>=旭 gūk brilliance of the rising sun.⁶ brightness or radiance of daybreak; the rising sun; proud, smug or complacent.⁷ the dawn; the rising sun; drumming.¹⁴).⁸
(composition: ⿰日于; U+65F4).
<又> huï.
(See 旴 huï).
guk1 5187
75 11 gūk fetters; manacles; wooden handcuffs.
精神桎梏 dëin-sĩn-jìt-gūk jīngshénzhìgù mental shackles.⁶
梏桎 gūk-jìt
gùzhì (=桎梏 jìt-gūk zhìgù) fetters and handcuffs; shackles.¹⁹
梏亡 gūk-mõng
gùwáng to be fettered in mind by greed.³⁹
桎梏 jìt-gūk
zhìgù (hand) fetters and (foot) shackles; also (fig.) bind, prevent from action.¹¹
桎梏生灵[桎梏生靈] jìt-gūk-säng-lẽin
zhìgùshēnglíng fetter and handcuff living beings.¹⁹
<又> gôk.
(See 梏 gôk.)
guk1 5188
75 14 gūk name of a tree, aka 构[構] këo gòu, 楮 chuî chǔ; it is  构树 [構樹] këo-sì gòushù paper mulberry tree.⁸ the name of a tree, of the bark of which paper is made.²⁴ (Distinguish from 穀 gūk grain).
(composition: ⿰⿳士冖⿱一木殳; U+6996).
榖树[榖樹] gūk-sì
gǔshù or 构树[構樹] këo-sì gòushù or 楮树[楮樹] chuî-sì chǔshù paper mulberry or tapa cloth tree (Broussonetia papyrifera), aka 鈔票樹, 奶樹, 噹噹樹, 紙木; demotic name in Taiwan is 鹿仔樹.²⁰
guk1 5189
82 10 gūk (<old>=鞠 gūk ) a leather ball for kicking.⁸
(See 鞠 gūk).
guk1 5190
82 12 gūk (<old>=鞠 gūk ) ball.⁸
(See 鞠 gūk).
guk1 5191
85 8 gūk the ripple on water; the outer bank of a stream.²⁴ outer shore of a river at a bend.³⁶
(composition: ⿰氵尻; U+6CE6).
(old variant: 淗 gūk jú). (See 淗 gūk).
guk1 5192
85 11 gūk (<old>=泦 gūk the ripple on water; the outer bank of a stream.²⁴ outer shore of a river at a bend.³⁶).²ʼ⁸
(composition: ⿰氵匊; U+6DD7).
(See 泦 gūk).
guk1 5193
85 18 gūk 瀔水 Gūk-suī Gǔshuǐ Guishui River, river in 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province, now called 谷水 Gūk-suī Gǔshuǐ.
瀔水 Gūk-suī
Gǔshuǐ Guishui, a place in 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan Province.⁸
guk1 5194
93 11 gūk cattle shed, horse stable; cross wood tied to ox horns to prevent them from hurting people.⁶ a shed, stable, or pen for cattle and horses; the animals inclosed in such a place.¹⁰²
(composition: ⿰牜告; U+727F).
今惟淫舍牿牛马. [今惟淫舍牿牛馬.]
Gïm-vĩ-yĩm-sëh-gūk-ngẽo-mâ.
Jīn wéi yín shě gù niúmǎ.
We must now largely let the oxen and horses loose.⁶⁰ (Excerpt from 《尚書·周書·費誓·1》, translated by James Legge).⁶⁰ we must now let out the cattle and horses from their folds.¹⁰²
牿牢 gūk-lão
gùláo enclosure for cattle and horses.²⁴ a pen or corral.¹⁰²
guk1 5195
115 15 gūk grain, corn, cereals; lucky, happy, favorable, good.⁷ (variant: 糓 gūk ). (See 谷 gūk, yùk; 糓 gūk).
谷道[穀道] gūk-ào
gǔdào the rectum or alimentary canal; to stop eating grain as a means to attain immortality.⁷
谷场[穀場] gūk-chẽng
gǔcháng yard for sunning grain.⁵
谷贱伤农[穀賤傷農] gūk-dèin-sëng-nũng
gǔjiàn shāngnóng low grain prices hurt the farmers.⁷
谷子[穀子] gūk-dū
gǔzi millet; <topo.> unhusked rice.⁵
谷壳[穀殼] gūk-hôk
gǔké husks (of rice).⁷
谷类[穀類] gūk-luì
gǔlèi grain and corn; cereals.⁷
谷物[穀物] gūk-mùt
or gūk-mòt gǔwù cereal; grain.⁵
谷日[穀日] gūk-ngìt
gǔrì 8th day of the first lunar month.⁷
谷蛾[穀蛾] gūk-ngõ
or gūk-ngũ gǔ'é grain moth.⁵
谷氨酸[穀氨酸] gūk-ön-xön
gǔ'ānsuān glutamic acid.⁵
谷树[穀樹] gūk-sì
gǔshù (=构树[構樹] këo-sì, q.v.).
谷草[穀草] gūk-tāo
gǔcǎo millet straw; <topo.> rice straw.⁵
谷仓[穀倉] gūk-töng
gǔcāng a granary.⁷
谷穗[穀穗] gūk-xuì
gǔsuì ears of millet.⁸
谷雨[穀雨] Gūk-yî
Gǔyǔ Grain Rain (6th solar term).⁵
五谷[五穀] m̄-gūk
wǔgǔ the five cereals (rice, two kinds of millet, wheat, beans).⁵
五谷丰登[五穀豐登] m̄-gūk-füng-äng
wǔgǔfēngdēng  an abundant harvest of all food crops.⁵

guk1 5196
119 16 gūk (<old>=谷[穀] gūk ) grain, corn.¹⁴
(composition: ⿰⿳士冖⿱一米殳; U+7CD3).
(See 穀 gūk).
guk1 5197
134 7 gūk (<old>=匊 gūk , which in turn is <old>=掬 gūk to grasp with both hands; a double handful.¹⁴).² folded hands.²⁵
(composition: ⿰𠀉彐 or ⿰⿷⿱丿丄一彐; U+2EBD).
(See 匊 gūk; 掬 gū).
guk1 5198
140 11 gūk chrysanthemum; Ju surname.
雏菊[雛菊] chö-gūk chújú daisy; marguerite.⁶
春兰秋菊[春蘭秋菊] chün-lãn-tiü-gūk
chūnlánqiūjú orchids in spring and chrysanthemums in autumn – each has its oiwn beauty.⁶
甘菊 gäm-gūk
gānjú <bot.> camomile.¹⁰ Dendranthema lavandulifolium (Fisch. ex Trautv.) Ling & Shih.²³
菊花 gūk-fä
júhuā <bot.> chrysanthemum.
菊花茶 gūk-fä-chã
júhuāchá chrysanthemum tea.
菊科 gūk-fö
júkē the composite family.⁹ Asteraceae or Compositae (composites), a large family of dicotyledonous plants producing scents, includes aster, daisy and sunflower.¹⁰
菊芋 gūk-vû
júyù <bot.> Jerusalem artichoke.¹⁰
墨菊 màk-gūk
mòjú <bot.> Dendranthema morifolium cv. 'Black Chrysanthemum'.¹⁹
赏菊[賞菊] sēng-gūk
shǎngjú to admire the beauty of chrysanthemum; to appreciate chrysanthemums.³⁹
guk1 5199
149 15 gūk (=鞫 gūk ) <wr.> interrogate; question.⁶ to question criminals; extreme poverty.⁷  to make a judicial investigation; to reduce to extremities;  the further shore of a river.¹⁴
(See 鞫 gūk).
guk1 5200
150 7 gūk Kangxi radical 150; valley, gorge, ravine.⁸ a valley, a waterway between two mountains, a ravine; a hollow, a pit; a dilemma, a difficult situation, a predicament; Gu surname.⁷
(composition: ⿳八人口; U+8C37 or U+2F95).
进退维谷[進退維谷] dïn-huï-vĩ-gūk jìntuìwéigǔ advance and retreat both difficult – in a dilemma.¹⁴ be caught between the devil and the deep blue sea.⁵⁵
谷底 gūk-āi
gǔdǐ the bottom of a valley.⁷
谷风[谷風] gūk-füng
gǔfēng an east wind; an updraft in a valley.⁷
谷饮[谷飲] gūk-ngīm
gǔyǐn to live like a hermit.⁷
谷盆地 gūk-pûn-ì
gǔpéndì a basin.⁷
谷湾[谷灣] gūk-vän
gǔwān drowned/submerged valleys.⁷
谷穴 gūk-yòt
gǔxué the hollow behind the ankle.¹⁴
河谷 hõ-gūk
hégǔ river valley.⁵
<台> 谷 gūk  to rush, to hasten.
<台> 谷屎 gūk-sī
or 结屎[結屎] gēik-sī constipated.
<又> yùk.
(See 谷 yùk; 穀 gūk.)
guk1 5201
157 15 gūk ball; (<old>=鞠 gūk as in 鞠球 gūk-kiũ jūqiú, q.v.).⁸ leather ball.⁹
踘蹋 gūk-hāp
jútà to kick a football around.²⁵
踘圃 gūk-pū
júpǔ a football (soccer) field.¹⁹
踘蹴 gūk-tūk
júcù (=蹴踘 tūk-gūk cùjú) ancient Chinese football (soccer).¹⁰ to kick a football – an ancient game played with a leather ball stuffed wth hair.¹⁴
踘踊[踘踴] gūk-yūng
júyǒng (=跳跃[跳躍] hẽl-yèk tiàoyuè) jump; leap; bound.⁵ʼ¹⁹
蹴踘 tūk-gūk
cùjú (=蹴鞠 tūk-gūk cùjū) ancient Chinese football (soccer).¹⁰ to kick a football – an ancient game played with a leather ball stuffed wth hair.¹⁴
(See 鞠 gūk).
guk1 5202
159 13 gūk big horse-drawn carriage.⁸ <trad.> horse carriage.¹⁰
輂辇[輂輦] gūk-lèin júniǎn emperor's carriage.¹⁰
guk1 5203
159 17 gūk hub (of a wheel).⁶
毂衬[轂襯] gūk-chïn gǔchèn hub plate.⁶
毂击肩摩[轂擊肩摩] gūk-gēik-gän-mö
gǔjījiānmó lit. Hubs hit hubs and shoulders rub shoulders; fig. a scene of a booming city.⁷
毂键[轂鍵] gūk-gèin
gǔjiàn hub key.⁶
毂下[轂下] gūk-hà
gǔxià  <wr.> the imperial capital.¹¹
毂盖[轂蓋] gūk-köi
gǔgài hub cap; hub cover.⁶
毂轮[轂輪] gūk-lũn
gǔlún wheel.⁶
毂盘[轂盤] gūk-põn
gǔpán hub.⁶
毂环[轂環] gūk-vãn
gǔhuán nave collar.⁶ hub ring.¹⁹
(See 轂 [gūk, ].)
guk1 5204
159 17 gūk wheel; (variant of 轱[軲] gū as in 轱辘[軲轆] gū-lūk gūlu) a wheel; to turn; to revolve.⁷
(comp.
t: ⿹𣪊❄{⿹⿰⿳士冖一殳}車; U+8F42).
(comp.
s: ⿰⿳士冖车殳; U+6BC2).
车毂辘[車轂轆] chëh-gūk-lūk
chēgūlu <vern.> wheel (of a vehicle).⁵
车毂辘话[車轂轆話] chëh-gūk-lūk-và
chēgūluhuà <topo.> repetitious talk.⁵
毂辘[轂轆] gūk-lūk
or 轱辘[軲轆] gū-lūk gūlu a wheel; to turn; to revolve.⁷
(See 轂 [gūk, ]; 軲 gū.)
guk1 5205
170 10 gūk (<old>=鞠 gūk ) rear, bring up; bow.⁶ to nourish; to inform; much, full; a ball; a child; to bend in submission, to endure to extremities.¹⁴
(See 鞠 gūk).
guk1 5206
177 17 gūk rear, bring up; Ju surname.⁵ rear, bring up; bow.⁶ to nourish; to inform; much, full; a ball; a child; to bend in submission, to endure to extremities.¹⁴ (variants: 毱踘毩陱 gūk).
鞠子 gūk-dū
jūzǐ a little child.⁷
鞠躬 gūk-güng
jūgōng bow; <wr.> in a discreet and scrupulous manner.⁶
鞠躬道谢[鞠躬道謝] gūk-güng-ào-dèh
jūgōngdàoxiè bow one's thanks.⁶
鞠躬尽瘁[鞠躬盡瘁] gūk-güng-dìn-xuì
jūgōngjìncuì bend oneself to a task and exert oneself to the utmost – spare no efforts in discharging one's duties.⁶
鞠治 gūk-jì
jūzhì interrogate and judge.⁵⁴
鞠球 gūk-kiũ
jūqiú formerly, a football.¹¹
鞠旅 gūk-luî
jūlǚ he addressed his troops.¹⁴
鞠养[鞠養]
gūk-yëng jūyǎng <wr.> foster, raise, rear, bring up.⁶
鞠养之恩[鞠養之恩] gūk-yëng-jï-yïn
jūyǎngzhī'ēn gratitude for somebody's loving care in bringing oneself up.⁶
鞠于祖母[鞠於祖母] gūk-yï-dū-mǔ
jūyúzǔzǔ brought up by one's grandmother.¹⁴
鞠丸 gūk-yõn
jūwán a ball.¹⁴
鞠育 gūk-yùk
jūyù to rear; to nututre.¹⁴
(See 毱, 踘, 毩, 陱 gūk).
guk1 5207
177 18 gūk <wr.> interrogate; question.⁶ to question criminals; extreme poverty.⁷  to make a judicial investigation; to reduce to extremities;  the further shore of a river.¹⁴ (variant: 諊 gūk).
鞫哉庶正 gūk-döi-sï-jëin jūzāishùzhèng the chiefs of departments are all exhausted.¹⁴
鞫治 gūk-jì
jūzhì try (someone) in court and sentence him.¹¹
鞫穷[鞫窮] gūk-kũng
jūqióng to reduce to extremities.¹⁴
鞫问[鞫問] gūk-mùn
jūwèn question suspects.¹⁹
鞫人 gūk-ngĩn
jūrén to beat people down.¹⁴
鞫审[鞫審] gūk-sīm
jūshěn or 讯諊[訊諊] xïn-gūk xùnjū to examine and judge a case.¹⁴
鞫实[鞫實] gūk-sìt
jūshí make a thorough inquiry about a case.¹⁹
鞫讯[鞫訊] gūk-xïn
jūxùn put (prisoner) on trial.¹¹
芮鞫之卽 yuì-gūk-jï-dēik
ruìjūzhījí they went to the other side of the River Rui.¹⁴
(See 諊 gūk).
guk1 5208
181 13 gūk to carry the head in a grave and serious manner.²⁵ grieved; anxious; Xu surname.⁸
顼顼[頊頊] gūk-gūk xūxū to lose one's self-possession.²⁵
顼顼不自得[頊頊不自得] gūk-gūk-būt-dù-āk
xūxūbùzìdé uneasy in mind.¹⁴
颛顼[顓頊] Jön-gūk
Zhuānxū Zhuan Xu, one of Five legendary Emperors 五帝 M̄-äi Wǔdì, a grandson of The Yellow Emperor 黄帝 Võng-äi Huángdì, reigned c. 2513 - c.2435 BC.⁵⁴
guk1 5209
196 18 gūk <wr.> target (in archery); aim; purpose.⁶
鹄的[鵠的] gūk-ēik gǔdì bull's eye, target; aim; purpose.⁶
中鹄[中鵠] jüng-gūk
zhònggǔ hit the target.⁶
一箭中鹄[一箭中鵠] yīt-dëin-jüng-gūk
yījiànzhònggǔ to shoot and hit with the first arrow.³⁹
<又> hùk.
(See 鵠 hùk.)
guk1 5210
196 19 gūk (composition: ⿰匊鳥; U+9D74).
鴶鵴 gīt-gūk jíjú special name for cuckoo (Cercococcyx spp.).¹³ the turtledove.²⁵
guk1 5211
9 9 gùk (=局 gùk ) an office, a bureau; a situation, a state of affairs; an inning; a game.⁵ narrow; cramped.¹⁴
侷促
or 跼促 gùk-tūk júcù narrow-minded; ill at ease, uneasy.⁷ cramped; hampered.¹⁴
(See 局 gùk).
guk4 5212
40 10 𡨅
gùk dare not stretch.² (=跼 gùk bent; contracted, cramped, confined.⁷ bent down, contracted, cramped.¹⁴).¹⁰¹
(composition: ⿱宀局; U+21A05).
(See 跼 gùk).
guk4 5213
44 7 gùk an office, a bureau; a situation, a state of affairs; an inning; a game.⁵ (variant: 侷 gùk).
大局已定 ài-gùk-yî-èin
dàjúyǐdìng The die is cast.⁵⁵
局部 gùk-bù
júbù part.⁵
局部麻醉 gùk-bù-mã-duï
júbùmázuì local anesthesia.⁶
局子 gùk-dū 
júzi <topo.> police station.⁸
局限 gùk-hàn
júxiàn limit; confine.⁵
局长[局長] gùk-jēng
júzhǎng bureau chief.¹⁰
局量 gùk-lèng
júliàng one's capacity for forgieness.⁷
局麻 gùk-mã
júmá (short for 局部麻醉) local anesthesia.⁶
局面 gùk-mèin
júmiàn aspect; phase; situation.⁵
局外人 gùk-ngòi-ngĩn
júwàirén outsider.⁵
局内人[局內人] gùk-nuì-ngĩn
júnèirén insider.⁶
局骗[局騙] gùk-pëin
júpiàn swindle, cheat, trap.⁶
局势[局勢] gùk-säi
júshì situation.⁵
局促 gùk-tūk
júcù narrow, cramped; <topo.> (of time) short; feel or show constraint.⁵
局促不安 gùk-tūk-būt-ön
júcùbù'ān ill at ease.⁵
局度 gùk-ù
júdù tolerance; forbearance; magnanimity.⁶
局员[局員] gùk-yõn
júyuán the staff of a bureau.⁷
文化局 mũn-fä-gùk
wénhuàjú cultural bureau.⁵⁴
(See 侷 gùk).
guk4 5214
86 11 gùk <Cant.> to roast, bake; to suffocate, stuffy; heat with vapor in airtight vessel.⁸ (Cantonese) stuffy; (chiefly Cantonese, cooking) to wrap food in gauze, tin foil, or paper and cook in salt or sand in a sealed pot; (Cantonese, cooking) to bake; (Cantonese) to steep.³⁶
焗油 gùk-yiũ júyóu to condition or dye the hair using hair treatment product in conjunction with a hair steamer.¹⁰
盐焗鸡[鹽焗雞] yẽm-gùk-gäi
yánjújī chicken baked in salt.⁵⁴
<台> 鸡焗饭[雞焗飯] gäi-gùk-fàn baked chicken with rice.
<台> 焗蛋挞[焗蛋撻] gùk-àn-tāt to bake egg tarts.
<台> 焗茶 gùk-chã to steep tea.
<台> 焗焗馊馊[焗焗餿餿] gùk-gùk-xūk-xūk hot and stuffy.
<台> 焗炉[焗爐] gùk-lũ oven.
<台> 焗死 gùk-xī to die from inhaling gas fumes, smoke.
<台> 好焗诶[好焗誒] hāo-gùk-ë very stuffy.
<台> 黄鳝焗饭[黃鱔焗飯] võng-sên-guk-fan rice baked with marinated eel.
guk4 5215
157 14 gùk bent; contracted, cramped, confined.⁷ bent down, contracted, cramped.¹⁴ (variant: 𡨅❄{⿱宀局} gùk).
跼蹐 gùk-dēik
jújí not stretched; confined.⁷
跼躅 gùk-dùk
júzhú halting; faltering.⁷ to hobble.¹⁴ to go limping along; an awkward uneasy gait.²⁵
跼天蹐地 gùk-hëin-dēik-ì
jútiānjídì not stretched; confined; restricted.⁷
跼促
or 侷促 gùk-tūk júcù narrow-minded; ill at ease, uneasy.⁷ cramped; hampered.¹⁴
跼促不安 gùk-tūk-būt-ön
júcùbù'ān uneasy; constrained.¹⁴
(See 𡨅❄{⿱宀局} gùk).
guk4 5216
167 15 gùk curium (Cm).⁶
(See 鋦 [gùk,].)
guk4 5217
167 15 gùk mend (crockery) with clamps.⁶ to mend by stapling or cramping broken pieces together.¹⁰
锔子[鋦子] gùk-dū jūzi clamp for mending pottery.¹⁰
锔缸[鋦缸] gùk-göng
jūgāng mend a jar with clamps.⁶
锔碗[鋦碗] gùk-vōn
jūwǎn mend a bowl with clamps.⁶
(See 鋦 [gùk, ].)
guk4 5218
167 16 gùk (=锔[鋦] gùk ) mend (crockery) with clamps.⁶ to mend by stapling or cramping broken pieces together.¹⁰
<又> guï.
(See 鋦 [gùk, ]; 鋸 guï.)
guk4 5219
5 1 𠃌 gūn gǔn the backward tip of a hook.³⁶ first stroke of 刀 力 司 卩 㔾.
(composition: ⿰; U+200CC).
gun1 5220
26 8 gūn quán curky; to curl.⁷ (=鬈 gūn quán fine hair; curled hair.⁷ to curl; curled.¹⁰).⁰
(composition: ⿱龹㔾; U+5377).
卷曲 gūn-kūk
quánqū to curl up..⁷
<又> kūn.
(See 卷[kūn, juàn]; 卷[kūn, juǎn]; 鬈 gūn).
gun1 5221
50 9 gūn juǎn to roll up one's sleeves.⁸ to tuck up the sleeves.²⁴
(composition: ⿰龹巾; U+5E23).
<又> gün. (See 帣 gün).
gun1 5222
61 10 gūn kǔn <wr.> sincere.⁶
(composition: ⿰忄困; U+6083).
谢悃[謝悃] dèh-gūn or dèh-kūn xièkǔn (my) sincere gratitude.¹¹
悃愊 gūn-bēik
or kūn-bēik kǔnbì <wr.> utterly or completely sincere.⁶
悃愊无华[悃愊無華] gūn-bēik-mũ-vã
or kūn-bēik-mũ-vã kǔnbìwúhuá <wr.> in good/real earnest; sincere and honest; honest and simple.⁶ <wr.> sincere and honest.¹⁹
悃诚[悃誠] gūn-sẽin
or kūn-sẽin kǔnchéng <wr.> sincerity.⁶
悃款 gūn-fōn
or kūn-fōn kǔnkuǎn single-minded; sincere.⁷
聊表谢悃[聊表謝悃] lẽl-bēl-dèh-gūn
or lẽl-bēl-dèh-kūn liáobiǎoxièkǔn just to show (my) sincere gratitude.⁰
私悃 xü-gūn
or xü-kūn sīkǔn (=私衷 xü-chüng sīzhōng real/innermost thoughts.⁶) <wr.> personal feeling; <court.> my feeling on the matter.¹¹
<又> kūn.
(See 悃 kūn.)
gun1 5223
85 14 gūn gǔn to boil; to roll; to take a hike; Get lost!¹⁰
(comp. t: ⿰氵袞; U+6EFE). (comp. s: ⿰氵衮; U+6EDA).
打滚[打滾] ā-gūn
dǎgǔn to roll about.¹⁰
滚蛋[滾蛋] gūn-àn/
gǔndàn <derog.> Beat it! Scram!⁵
滚边[滾邊] gūn-bëin
or 绲边[緄邊] kūn-bëin gǔnbiān to hem, to trim, to border; (embroidered/hemmed/trimmed) border.⁶
滚出去[滾出去] gūn-chūt-huï
gǔn chūqù <a term of abuse> Get out of here!⁵⁶
滚子[滾子] gūn-dū
gǔnzi  roller.⁶
滚瓜烂熟[滾瓜爛熟] gūn-gä-làn-sùk
gǔnguālànshú recite fluently; learn something thoroughly by heart.⁶
滚滚[滾滾] gūn-gūn
gǔngǔn rolling; billowy; surging.⁶
滚烫[滾燙] gūn-höng
gǔntàng boiling hot; burning hot.⁵
滚珠[滾珠] gūn-jî
gǔnzhū <mach.> ball.⁵
滚珠轴承[滾珠軸承] gūn-jî-jùk-sẽin
gǔnzhū zhóuchéng ball bearing.⁵
滚牌[滾牌] gūn-pãi
gǔnpái a shield.
滚动[滾動] gūn-ùng
gǔndòng roll, trundle, rotate; gradually accumulate and expand.⁶
滚圆[滾圓] gūn-yõn
gǔnyuán round as a ball.⁵
财源滚滚[財源滾滾] tõi-ngũn-gūn-gūn
cáiyuángǔngǔn Fortunes pour in from all sides.⁶
<台> 滚水[滾水] gūn-suī boiled water.
gun1 5224
112 15 gūn gǔn roller; to level with a roller.¹⁰
磙子 gūn-dū gǔnzi roller; stone roller.⁹
磙地 gūn-ì
gǔndì roll the ground.⁵
铁磙[鐵磙] hëik-gūn
tiěgǔn iron roller.⁶
碌碡磙 lūk-ùk-gūn
liùzhougǔn <agr.> stone roller.⁵⁴
石磙 sêk-gūn
shígǔn stone roller.¹⁰
gun1 5225
140 13 gūn gǔn use soil to grow seedling roots.⁸ to bank up the roots of plants.¹⁰ (Note: Yellpowbridge considers this character, 蓘 gūn gǔn, to be the simplified form of 蔉 gūn gǔn, whereas other dictionaries considers them as variants).
(composition: ⿱艹衮; U+84D8).
穮蓘
or 藨蓘 bël-gūn biāogǔn lit. to weed fields and use soil to grow seedling roots; fig. hard work/labor.¹⁹ʼ⁰
(See 蔉 gūn).
gun1 5226
140 14 gūn gǔn (=蓘 gūn gǔn use soil to grow seedling roots.⁸ to bank up the roots of plants.¹⁰); earth up.⁸  to throw up earth about the roots of plants.²⁵ (Note: Yellpowbridge considers this character, 蔉 gūn gǔn, to be the traditional form of 蓘 gūn gǔn, whereas other dictionaries considers them as variants).
(composition: ⿱艹袞; U+8509).
(See 蓘 gūn).
gun1 5227
145 11 gūn gǔn ceremonial dress worn by the emperor.³⁶
(comp. t: ⿳亠㕣𧘇(GJK) or ⿳亠⿱儿口𧘇(TV); U+889E).
(comp.
s: ⿳亠公𧘇 ; U+886E).
衮服[袞服] gūn-fùk
gǔnfú imperial ceremonial dress.
gun1 5228
145 13 gūn gǔn (<old>=衮 gūn gǔn) ancient monarch's ceremonial attire.⁸ used for 衮 gūn gǔn royal robes.²⁵
袾裷 jï-gūn
zhūgǔn a robe and crown.²⁵
<又> yön.
(See 裷 yön.)
gun1 5229
167 16 gūn juǎn <wr.> (of the blade of a knife) be turned.⁶ to bend iron.¹⁴
锩刃[錈刃] gūn-yìn juǎnrèn (=卷刃[捲刃] kūn-yìn juǎnrèn) (of a knife blade) be turned.⁶
柔则锩刚则折[柔則錈剛則折] ngẽl-dāk-gūn, göng-dāk-jēt
róuzéjuǎn, gāngzézhé when soft, it will bend, when hard, it will snap – of forging steel and tempering it for swords.¹⁴
gun1 5230
190 18 gūn quán fine hair; curled hair.⁷ to curl; curled.¹⁰
鬈发[鬈髮] gūn-fāt quánfà or 卷发[卷髮] kūn-fāt juǎnfà to curl hair (at a hairdresser's); to keep the hair in curl; curly hair.⁷ curly hair; crimps.³⁹
鬈发夹子[鬈髮夾子] gūn-fāt-gäp-dū
quánfàjiāzi curler.¹⁰
鬈发纸[鬈髮紙] gūn-fāt-jī
quánfàzhǐ or 卷发纸[卷髮紙] kūn-fāt-jī juǎnfàzhǐ curlpaper.¹⁰
鬈曲 gūn-kūk
quánqū or 卷曲 kūn-kūk juǎnqū to crinkle; to curl.⁷
鬈曲羊毛 gūn-kūk-yẽng-mão
quánqūyángmáo crinkled wool.³⁹
鬈毛 gūn-mão
quánmáo frizzle.³⁹
鬈首 gūn-siū
quánshǒu a good head of hair; well-divided and done up; some say, curly hair.²⁵
<又> kũn.
(See 鬈 kũn; 卷 gūn; 捲 kūn.)
gun1 5231
195 16 gūn gǔn (=鲧[鯀] gūn gǔn) name of a kind of fish; father of the legendary ruler Yu (禹 Yî ).⁷
(See 鯀 gūn).
gun1 5232
195 18 gūn gǔn name of a kind of fish; father of the legendary ruler Yu (禹 Yî ).⁷ giant fish; father of Emperor Yu.¹⁹ (variant: 鮌 gūn gǔn).
殛鲧于禹山[殛鯀於禹山] gēik-gūn-yï-yî-sän
jígǔnyúyǔshān executed Gun at Yushan (in Henan by Emperor Shun).¹¹
鲧禹治水[鯀禹治水] gūn-yî-jì-suī
gǔnyǔzhìshuǐ Great Flood (China).⁹ Food control by Gǔn and Yǔ.⁰
(See 鮌 gūn).
gun1 5233
19 10 gün juān (<old>=勬 gün juān diligent; strong.⁸).⁸ firm, strong.²⁴
(composition: ⿰卷力; U+52CC).
<又> gùn; hün.
(See 勌 gùn; 勌 hün; 勬 gün).
gun2 5234
19 14 gün juān diligent; strong.⁸ diligent; firm and strong.²⁴
(variant: 勌 gün).
(composition: ⿰絭力; U+52EC).
(See 勌 gün).
gun2 5235
20 9 𠣞
gün jūn (=军[軍] gün jūn army, military; soldiers, troops.⁸).²
(composition: ⿹勹車; U+208DE).
(See 軍 gün).
gun2 5236
30 7 gün jūn monarch, lord, supreme ruler; gentleman, sir.
(composition: ⿸尹口; U+541B).
暴君 bào-gün bàojūn tyrant; despot.⁸
国君[國君] gōk-gün
guójūn monarch.
君将何之[君將何之] gün-dëng-hõ-jï
jūnjiānghézhī <lit.> Where are you going?¹¹
君子 gün-dū
jūnzǐ gentleman; man of noble character.
君子好逑 gün-dū-häo-kiũ
jūnzǐhǎoqiú a gentleman's good mate.⁵⁴
君子协定[君子协定] gün-dū-hèp-èin
jūnzǐ xiédìng gentlemen's agreement.⁶
君子兰[君子蘭] gün-dū-lãn
jūnzǐlán Natal lily, bush lily or Kaffir lily (Clivia miniata).
君子一言,驷马难追[君子一言,駟馬難追] gün-dū-yīt-ngũn, xü-mâ-nãn-juï
jūnzǐyīyán, sìmǎ'nánzhuī a word spoken can never be taken back.⁶
君子攸行 gün-dū-yiũ-hãng
jūnzǐyōuxíng that which a superior man does.¹⁴ that which a good man practices.²⁴
君主 gün-jī
jūnzhǔ monarch, sovereign.
君臣 gün-sĩn
jūnchén a ruler and his ministers (old).¹⁰
诸君[諸君] jï-gün
zhūjūn Gentlemen; Sirs; everyone.
gun2 5237
32 7 gün jūn equal, even, fair; all, also.⁸ equally, fairly; all, both; a potter's wheel; <old> name of a measure; <old> a musical instrument.¹¹
(composition: ⿰土匀 or ⿰土勻; U+5747).
户均[戶均] fù-gün hùjūn average for each household.⁸
机会均等[機會均等] gï-vòi-gün-děng
jīhuì jūnděng equal opportunity.
均分 gün-fün
jūnfēn to divide equally.
均衡 gün-hãng
jūnhéng balanced; proportionate; harmonious; even.⁶
均值 gün-jèik
jūnzhí the average value of various numbers.
均沾
or 均霑 gün-jëm jūnzhān to receive (benefits) equally.³⁶
均匀[均勻] gün-vũn
jūnyún even; well-distributed; homogeneous.
均一 gün-yīt
jūnyī even; uniform; homogeneous.
年均 nẽin-gün
niánjūn annual average.
人均 ngĩn-gün
rénjūn per capita.
平均 pẽin-gün
píngjūn average.
gun2 5238
38 10 gün juān <wr.> beautiful; graceful.⁵
字迹娟秀[字跡娟秀] dù-dēik-gün-xiü zìjìjuānxiù beautiful handwriting; graceful hand.⁶
娟娟 gün-gün
juānjuān lovely; beautiful.⁶
娟娟明月 gün-gün-mẽin-ngùt
juānjuānmíngyuè lovely bright moon.⁶
娟好 gün-hāo
juānhǎo pretty, good-looking.¹¹
娟媚 gün-mì
juānmèi lovely; graceful.⁶
娟秀 gün-xiü
juānxiù <wr.> beautiful; graceful.⁵
眉目娟秀 mĩ-mùk-gün-xiü
méimùjuānxiù have delicate features; be good-looking.⁶
容貌娟秀 yũng-mào-gün-xiü
róngmàojuānxiù be good-looking.⁶
gun2 5239
46 11 gün kūn (alternate Hoisanva pronunciation for 崑 kün kūn with same meaning: the Kunlun Mountains; Kunshan, name of a county and mountain in Jiangsu (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū).⁷)
(composition: ⿱山昆; U+5D11).
<又> kün.
(See 崑 kün.)
gun2 5240
50 9 gün juàn bag, purse, pocket.⁸ a sack, a bag.²⁴
(composition: ⿰龹巾; U+5E23).
<又> gūn. (See 帣 gūn).
gun2 5241
55 11 𢍕
gün juàn to bore a cow's nose.²⁴
(composition: ⿱卷廾; U+22355).
<又> hün. (See 𢍕❄{⿱卷廾} hün; 桊 hūn; 桊 hûn).
gun2 5242
55 22 𢍶
gün juàn (=㪻 gün juàn) a kind of utensil used to ladle out wine; a container that gives a measurement of rice.⁸ to remove from one vessel to another.²⁴
(composition: ⿱䜌廾; U+22376).
<又> fân.
(See 𢍶{❄⿱䜌廾} fân; 㪻 gün).
gun2 5243
61 10 gün juàn irritable, nervous, impatient.⁸ impatient.¹⁰ anxious, nervous.¹¹
to be enraged, to be grieved; hasty, impetuous.²⁴  get angry; angry, irascible.⁵⁴
(composition: ⿰忄肙; U+6081).
悁忿 gün-fûn juànfèn anger; indignation.¹⁴ (See 悁忿 gün-fûn juānfèn).
悁急 gün-gīp
juànjí  anxious, fretful, restless.¹¹ irritable; irascible.¹⁴
悁邑 gün-yīp
juànyì distressing anxiety.¹⁴
中心悁悁 jüng-xïm-gün-gün
zhōngxīnjuànjuàn  my heart is full of anxious thoughts.¹⁴
冤悁 yön-gün
yuānjuàn irritable.⁵⁴
(See 悁[gün, juān]; 悁[gün, yuān]).
gun2 5244
61 10 gün juān angry; sad.¹⁰ angry.¹¹ to grieve, to yearn; sad; get angry; angry, irascible.⁵⁴
(composition: ⿰忄肙; U+6081).
忿怒 fûn-gün fènjuān detest; indignantly resent.¹⁰¹
悁忿 gün-fûn
juānfèn irritated, indignant, furious.¹¹
(See 悁忿 gün-fûn juànfèn).
悁悁 gün-gün
juānjuān <lit.> worried, fretting, uneasy; <lit.> angry, irritable.¹¹ (See 悁悁 gün-gün yuānyuān).
(See 悁[gün, juàn]; 悁[gün, yuān]).
gun2 5245
61 10 gün yuān indignant; angry.⁷
(composition: ⿰忄肙; U+6081).
悁忿 gün-fûn yuānfèn angry; enraged; indignant.⁷ (See 悁忿 gün-fûn juànfèn; 悁忿 gün-fûn juānfèn).
悁悁 gün-gün
yuānyuān sad, unhappy, worried, fretting;  angry, irritable.⁷ (See 悁悁 gün-gün juānjuān).
(See 悁[gün, juān]; 悁[gün, juàn]).
gun2 5246
61 14 gün juàn (<old>=眷 gün juàn family dependant; <wr.> have tender feeling for.⁵); care for, be worried about; think of with affection.⁸
(composition: ⿰忄眷; U+617B).
(See 眷 gün).
gun2 5247
64 10 gün juān relinquish, abandon; contribute, donate, subscribe; tax.⁶
车捐[車捐] chëh-gün chējuān vehicle license fee.
房捐 fông-gün
fángjuān house tax.
捐赠[捐贈] gün-dàng
juānzèng contribute (as a gift); donate; give/make a donaton.⁶
捐款 gün-fōn
juānkuǎn donate/contribute/subscribe money, make a donation; donation, contribution.⁶
捐弃[捐棄] gün-hï
juānqì <lit.> relinquish; forsake; abandon.⁶
捐献[捐獻] gün-hün
juānxiàn contribute; donate; present.⁶
捐助 gün-jò
juānzhù donate, contribute, offer (financial or material assistance).⁶
捐躯[捐軀] gün-kuï
juānqū sacrifice one's life; lay down one's life.⁶
赈捐[賑捐] jīn-gün
zhènjuān to contribute to relief funds.⁷
抗捐 köng-gün
kàngjuān to refuse to pay levies and taxes.
募捐 mù-gün
mùjuān contributions; donations.
铺捐[鋪捐] pü-gün
pùjuān tax on stores/shops.
为国捐躯[為國捐軀] vĩ-gōk-gün-kuï
wèiguójuānqū to lay down one's life for one's country.
筵席捐 yẽn-dèik-gün
yánxíjuān tax on a banquet or feast.¹⁰
gun2 5248
68 23 gün juàn a kind of utensil used to ladle out wine; a container that gives a measurement of rice.⁸ to remove from one vessel to another.²⁴ (variant: 𢍶{❄⿱䜌廾} gün juàn).
(composition: ⿱䜌斗; U+3ABB).
<又> fân.
(See 㪻 fân; 𢍶{❄⿱䜌廾} gün).
gun2 5249
72 8 gün kūn (alternate Hoisanva pronunciation for 昆 kün kūn with same meaning: an elder brother; descendants, posterity; multitudes; together, in unison.⁷)
(composition: ⿱日比; U+6606).
<又> kün.
(See 昆 kün).
gun2 5250
72 8 gün yún <wr.> sunlight; sunshine.⁶ daybreak, sunrise, dawn; sunshine.⁷ sunlight; used in personal name.⁸
<又> yün. (See 昀 yũn.)
gun2 5251
75 11 gün juān rings on a cart or carriage.⁸ (Note: Some say the sounds should be yõn yán).²
(composition: ⿰木肙; U+688B).
<又> xün; kĩ.
(See 梋 xün; 梋 kĩ).
gun2 5252
85 10 gün juān <wr.> a tiny stream.⁵ a brook; pure; to expel; to select.¹⁴
涓埃 gün-äi juān'āi <wr.> insignificant; negligible.⁵
涓滴 gün-ëk
juāndī <wr.> a tiny drop, dribble, driblet.⁵
涓滴归公[涓滴歸公] gün-ëk-gï-güng
juāndīguīgōng turn in every cent of public money.⁵
涓洁[涓潔] gün-gēik
juānjié pure.¹⁴
涓吉
or 蠲吉 gün-gīt juānjí to choose an auspicious day.¹⁰
涓吉日 gün-gīt-ngìt
juānjírì to choose a lucky day.¹⁴
涓涓 gün-gün
juānjuān <wr.> trickling sluggishly.⁵
涓涓不壅 gün-gün-būt-yüng
juānjuānbùyōng bubbling up without hindrance.¹⁴
涓涓清泉 gün-gün-tëin-tũn
juānjuānqīngquán trickling spring water.⁶
涓涓细流[涓涓細流] gün-gün-xäi-liũ
juānjuānxìliú small brook; small stream.⁶
涓毫 gün-hõ
juānháo a drop or a grain – nothing.¹⁴
涓流 gün-liũ
juānliú the flowing of a spring.¹⁴
涓人 gün-ngĩn
juānrén an ascetic.¹⁴ a sweeper and cleaner in the ancient palace.⁸
涓恶[涓惡] gün-ōk
juān'è to expel evil influences.¹⁴
涓水 gün-suī
juānshuǐ the clear water of a brook.¹⁴
泉涓涓 tũn-gün-gün
quánjuānjuān the bubbling of a spring.¹⁴
gun2 5253
94 10 gün juàn <wr.> impatient, impetuous, rash; upright, honest.⁶ impetuous, rash, impulsive; high-minded, incorruptible.¹¹
(variant: 獧 gün juàn). (comp.: ⿰犭肙; U+72F7). (See 獧 gün).
狷忿 gün-fûn
juànfèn easily impatient and angry.⁷ irascible, quick-tempered.¹¹
狷介 gün-gäi juànjiè <wr.> upright and incorruptible.⁶ incorruptible, upright, high-minded.¹¹ timid, cautious.¹⁴
狷介不敢行也 gün-gäi-būt-gām-hãng-yâ
juànjiè bùgǎn xíng yě timid and afraid to venture.¹⁴
狷急 gün-gīp
juànjí <wr.> impetuous; rash.⁶ straightforward, blunt, candid.¹¹
狷者有所不为也[狷者有所不為也] gün-jēh-yiû-sō-būt-vĩ-yâ
juànzhě yǒusuǒ bùwéi yě the cautious will keep themselves from doing (what is wrong).¹⁴
狷狭[狷狹] gün-hèp
juànxiá <wr.> narrow-minded.⁶
狷羚 gün-lẽin
juànlíng hartebeest, kongoni (Alcelaphus buselaphus).¹⁵ʼ²⁰
狂狷 kõng-gün
kuángjuàn the impetuous and the overcautious, two types described by Mencius.¹¹ radicals and ultraconservatives; refers to those who have high ambitions and those who are restrained and self-sufficient.⁵⁴ (Mencius used 狂獧 kõng (ambitious) gün ( cautiously-decided), not 狂狷).
gun2 5254
94 16 gün juàn (=狷 gün juàn <wr.> impatient, impetuous, rash; upright, honest.⁶); rash; honest and straightforward.⁸ to jump briskly; to frisk about; hasty, precipitate; a dog frisking about.²⁴ (composition: ⿰犭睘; U+7367). (See 狷 gün).
獧薄 gün-bòk
juànbó frivolous.¹⁹
獧子 gün-dū
juànzǐ a slick and frivolous person.¹⁹
獧慧 gün-fì
juànhuì bright; intelligent.¹⁹
獧狡 gün-gāo
juànjiǎo sly; cunning.¹⁹
獧黠 gün-gēik
or gün-hàt  juànxiá sly; cunning.¹⁹
獧佻 gün-hël
juàntiāo frivolous, not solemn.¹⁹
獧巧 gün-kāo
juànqiǎo cunning and deceitful; clever.¹⁹
獧给[獧給] gün-kīp
juàngěi (=敏捷 mêin-dèp mǐnjié quick; nimble; agile.⁵).¹⁹
獧利 gün-lì
juànlì clever; treacherous, ingenious and fake for profit.¹⁹
狂者又不可得,欲得不屑不潔之士而與之,是獧也,是又其次也.
Kong jēh yiù būt-hō-āk, yùk āk būt-xēik būt-gēik jï xù ngĩ yî jï, sì gün yâ, sì yiù kĩ-xü yâ. Kuáng zhě yòu bùkě dé, yù dé bùxiè bùjié zhī shì ér yǔ zhī, shì juàn yě, shì yòu qícì yě.
"When he found also that he could not get such as were
thus ambitious, he wanted to get scholars who would consider anything impure as beneath them. Those were the cautiously-decided, –a class next to the former." (Excerpt from 《孟子·盡心下·Chap. 37·Verse 7》, translated by James Legge).¹⁰⁹

gun2 5255
102 9 gün yún (alternate Hoisanva pronunciation for 畇 vũn yún with same meaning: reclaimed land.¹⁴)
(composition: ⿰田匀 or ⿰田勻; U+7547).
<又> vũn.
(See 畇 vũn.)
gun2 5256
107 14 gün jūn The skin of the feet broken and wrinkled; the hands and feet chapped.⁸
皲裂[皸裂] gün-lëik jūnliè <wr.> (of skin) chap.⁵
手足皲瘃[手足皸瘃] siū-dūk-gün-jùk
shǒuzújūnzhú both hands and feet chapped (from cold climate).⁶
gun2 5257
109 11 gün juàn family dependant; <wr.> have tender feeling for.⁵
(variants: 睠 gün juàn; 慻 gün juàn). (See 睠 gün; 慻 gün).
(composition: ⿱龹目; U+7737).
家眷 gä-gün
jiājuàn family (wife and children).¹¹
眷顾[眷顧] gün-gü
juàngù to care for; to show concern for; to think longingly (of one's country).¹⁰
眷眷 gün-gün
juànjuàn to remember with tender feelings.⁷
眷口 gün-hēo
juànkǒu family; dependents.⁷
眷注 gün-jî
juànzhù to concern with affection; to care for.⁷
眷粮[眷糧] gün-lẽng
juànliáng food allowances for dependents or military personnel or public functionaries.⁷
眷恋[眷戀] gün-lūn
juànliàn <wr.> be sentimentally attached to (a person or place).⁵
眷念 gün-nèm
juànniàn <wr.> think fondly of; feel nostalgic about.⁵
眷爱[眷愛] gün-öi
juàn'ài to regard with affection.⁷
眷属[眷屬] gün-sùk
juànshǔ family dependants.⁵
眷村 gün-tûn
juàncūn a military dependents' village.⁷
眷怀[眷懷] gün-vãi
juànhuái to cherish the memory of.⁷
眷佑 gün-yiù
juànyòu to care for and assist.⁷
女眷 nuī-gün
nǚjuàn female members of a family.⁵
三亲六眷[三親六眷] xäm-tïn-lùk-gün
sānqīnliùjuàn all the kinsmen.⁸

gun2 5258
109 12 gün juàn see, look, gaze at; askance.⁸ give a sidelong glance.⁹ to look askance at; to dislike.¹⁴ looking.²⁴
(composition: ⿰目肙; U+774A).
睊睊 gün-gün juànjuàn to look askance at each other; to view each other with displeasure.²⁴
睊睊胥谗[睊睊胥讒] gün-gün-xuï-chãm
juànjuànxūchán maledictions are uttered by one to another with eyes askance.¹⁴ look with a heavy gaze, look sullenly; look with hatred (anger, indignation).⁵⁴
睊睊胥谗,民乃作慝.[睊睊胥讒,民乃作慝.]
Gün-gün-xuï-chãm, mĩn-nâi-dōk-tēik.
Juàn juàn xū chán, mín nǎi zuò tè.
Maledictions are uttered by one to another with eyes askance, and the people proceed to the commission of wickedness.⁶⁰
(Excerpt from 《孟子·梁惠王章句下·第四章·6》, translated by James Legge).
睊怒 gün-nù
juànnù looking sideways to express anger.¹⁹
gun2 5259
109 13 gün juàn (=眷 gün juàn) family dependant; <wr.> have tender feeling for.⁵ to look back with longing glances.¹⁴
(composition: ⿰目卷; U+7760).
睠睠不舍[睠睠不捨] gün-gün-būt-sēh 
juànjuànbùshě loving and unremitting care.¹⁴
(See 眷 gün).
gun2 5260
118 13 gün jūn 筠连[筠連] Gün-lẽin Jūnlián (county in Sìchuān).⁸
筠连县[筠連縣] Gün-lẽin-yòn
Jūnlián Xiàn Yunlian county in Yibin (宜賓[宜賓] ngĩ-bïn yíbīn), Sichuan.¹⁰
<又> yũn.
(See 筠 yũn.)
gun2 5261
120 12 gün juàn a rope used to gird the waist or sleeves; to tie up, to fetter; crossbow string.⁸ to bind.¹⁰
(composition: ⿱龹糸; U+7D6D).
紧絭[緊絭] gīn-gün jǐnjuàn entangled and lingering.¹⁹
gun2 5262
120 13 gün juàn thin tough silk.⁶
绸绢[綢絹] chiũ-gün chóujuàn woven silks; silk cloth.⁵⁴
绢本[絹本] gün-bōn
juànběn silk scroll.⁵
绢䌷[絹紬]
or 绢绸[絹綢] gün-chiũ juànchóu a kind of fairly stiff silk, much used for painting or calligraphy.¹¹
绢子[絹子] gün-dū
juànzi <topo.> handkerchief.⁶
绢花[絹花] gün-fä
juànhuā silk flower.⁵
绢纺[絹紡] gün-fōng
juànfǎng silk spinning.⁵
绢丽[絹麗] gün-lãi
juànlì delicate in colors.⁵⁴
绢网印花[絹網印花] gün-mōng-yïn-fä
juànwǎngyìnhuā <txtl.> screen-printing.⁵ serigraph.¹⁰
绢扇[絹扇] gün-sën
juànshàn silk fan.⁵⁴
绢画[絹畫] gün-và
juànhuà classical Chinese painting on silk.⁵
绢丝[絹絲] gün-xû
juànsī spun silk (yarn).⁵
绢丝织物[絹絲織物] gün-xû-jēik-mùt
or gün-xû-jēik-mòt juànsīzhīwù spun silk fabric.⁵
手绢[手絹] siū-gün
shǒujuàn handkerchief.⁵
gun2 5263
122 12 gün juàn <wr.> hang; put up.⁶ bird catching net; to bind; to hang.¹⁰ to hang up; to bind; to entangle.¹⁴ (variant: 羂 gün juàn).
(composition: ⿱罒肙; U+7F65).
罥结[罥結] gün-gēik
juànjié caught in a net.¹⁴
(See 羂 gün).
gun2 5264
122 18 gün juàn (=罥 gün juàn) <wr.> hang; put up.⁶ to trap; to snare.⁸ bird catching net; to bind; to hang.¹⁰ to hang up; to bind; to entangle.¹⁴ to take wild animals in a net.²⁵
羂结[羂結] gün-gēik
juànjié to entangle in a net.²⁵
(composition: ⿱罒絹; U+7F82).
(See 罥 gün).
gun2 5265
130 12 gün juàn (=眷 gün juàn or demotic character for 睠 gün juàn family dependant; <wr.> have tender feeling for.⁵ to look back with longing glances.¹⁴); bent body.⁸
(composition: ⿰⺼卷; U+8143).
腃急 gün-gīp
juànjí tendons contract.¹⁹ (See 腃急 vī-gīp).
<又> vī, kūn, kũn. (See 腃 vī, 腃 kūn, 腃 kũn; 眷 gün; 睠 gün).
gun2 5266
140 10 gün jūn species of water plant.⁸
(composition: ⿱艹君; U+8399).
莙荙菜[莙薘菜] gün-àt-töi jūndácài chard or Swiss chard (Beta vulgaris subsp. cicla) aka silver beet, perpetual spinach, beet spinach, seakale beet, or leaf beet; 牛皮菜, 厚皮菜, 猪乸菜,勺菜(客家語).¹⁵ʼ²⁰
gun2 5267
142 13 gün yuān mosquito larva.⁸ Yuan surname.¹⁰ (variant: 蜵 gün yuān).
(composition: ⿰虫肙; U+870E).
蜎蜎 gün-gün
yuānyuān wriggle.¹⁹ a large caterpillar resembling the silkworm.²⁵
蜵蜎 gün-gün
yuānyuān the deep interior of a house.²⁵ far-ranging and profound.⁵⁴
蟺蜎 sên-gün
shànyuān the deep and profound appearance of carvings inside a palace.⁸
(See 蜵 gün).
gun2 5268
142 15 gün yuān (<old> =蜎 gün yuān) mosquito larva.⁸
(composition: ⿰虫𣶒; U+8735).
蜵蜎 gün-gün
yuānyuān the deep interior of a house.²⁵ far-ranging and profound.⁵⁴
(See 蜎 gün).
gun2 5269
142 23 gün juān <wr.> remit; exempt; relieve.⁶ a millipede; clean, pure, bright; to clean, to wash, to cleanse; to remit or remove (taxes, sentences).⁷
蠲除 gün-chuĩ juānchú <wr.> exempt; relieve; absolve.⁶ to remove (oppressive laws, levies); to exempt.⁷
蠲除苛政 gün-chuĩ-hõ-jëin
or gün-chuĩ-hô-jëin juānchú kēzhèng to alleviate oppressive administration.⁷
蠲租 gün-dü
juānzū to remit rentals or taxes.⁷
蠲涤[蠲滌] gün-èik
juāndí to clean with water, purify.¹¹
蠲赋[蠲賦] gün-fü
juānfù to remit levies.⁷
蠲减[蠲減] gün-gām
juānjiǎn to remove or lighten (taxes, sentences).⁷
蠲洁[蠲潔] gün-gēik
juānjié to cleanse; clean; purify.⁷
蠲吉
or 涓吉 gün-gīt juānjí to choose an auspicious day.¹⁰
蠲体[蠲體] gün-hāi
juāntǐ to cleanse the body; to clean oneself.⁷
蠲苛 gün-hõ
or gün-hô juānkē to remove oppressive laws or taxes.⁷
蠲免 gün-mêin
juānmiǎn <wr.> reduce/remit (taxation); mitigate/annul (a punishment).⁶
蠲免杂捐[蠲免雜捐] gün-mêin-dàp-gün
juānmiǎnzájuān to remit miscellaneous levies.⁷
gun2 5270
145 13 gün kūn (=褌 gün kūn) trousers, pants; shorts, drawers.⁸
(See 褌 gün).
gun2 5271
145 14 gün kūn trousers, pants; shorts, drawers.⁸ <wr.> trousers.¹¹ The string of a pair of drawers, or the place through which it is reeved.²⁵ (variant: 裩 gün kūn).
犊鼻裈[犢鼻褌] dùk-bì-gün
dúbíkūn breeches, knee-length pants, embroidered knee apron.¹¹
裈裆[褌襠] gün-nòng kūndāng <wr.> seat of pants.¹¹ the waist band of breeches.²⁵
裈衣[褌衣] gün-yï
kūnyī underwear.⁵⁴
虱处裈中[虱處褌中]
or 蝨处裈中[蝨處褌中] sēt-chuī-gün-jüng shīchǔkūnzhōng a bedbug in trousers – sarcasm against Confucian doctrinaires who follow a “straight path” as bugs follow trousers’ seams.¹¹
(See 裩 gün).
gun2 5272
149 13 𧨜 gün juān scrupulous/squeamish; deficient in initiative.⁶⁰
(composition: ⿰言⿱厶⺼; U+27A1C).
𧨜,作嗛也。
Gün, dōk-hēin-yâ.
Juān, zuò qiǎn yě.
To be juan (scrupulous/squeamish) is to be deficient in initiative.⁶⁰ (Excerpt from 《墨子·卷十·经上·16》, translated by A.C. Graham).
gun2 5273
158 7 gün juān 身毒 gün-ùk juāndú an ancient name of India.⁷
<又> sïn; sîn.
(See 身 sïn; sîn.)
gun2 5274
159 9 gün jūn army, military; soldiers, troops.⁸
(variant: 𠣞
❄{⿹勹車} gün jūn). (See 𠣞❄{⿹勹車} gün).
(comp.
t: ⿱冖車; U+8ECD). (comp. s: ⿱冖车; U+519B).
军队[軍隊] gün-duì
jūnduì armed forces; army; troops.⁵⁴
军阀[軍閥] gün-fàt
jūnfá military clique; junta; warlord.¹⁰
军纪[軍紀] gün-gī
jūnjì military discipline, morale.¹¹
军官[軍官] gün-gön
jūnguān officer (military).¹⁰
军械[軍械] gün-hài
jūnxiè ordnance; armament.³⁹
军垦[軍墾] gün-hān
jūnkěn reclamation of wasteland by army units.⁶
军号[軍號] gün-hào
jūnhào a military bugle.¹¹
军号嘹[軍號嘹] gün-hào-lẽl
jūnhàoliáo loud and clear bugle call.⁶
军衔[軍銜] gün-hẽim
or gün-hãm jūnxián military rank.⁵
军饷[軍餉] gün-hēng
jūnxiǎng (=兵饷[兵餉] bëin-hēng bīngxiǎng) <trad.> soldier's pay and provisions.⁶
军犬[軍犬] gün-hūn
jūnquǎn military dog.⁹
军长[軍長] gün-jēng
jūnzhǎng army commander.⁸
军令[軍令] gün-lèin
jūnlìng military order.軍令
军令如山[軍令如山] gün-lèin-nguĩ-sän
jūnlìngrúshān military orders are like mountains (idiom); a military order must be obeyed.¹⁰
军人[軍人] gün-ngĩn
jūnrén soldiers, the military.¹¹
军事[軍事] gün-xù
jūnshì military affairs.¹¹
军需[軍需] gün-xuï
jūnxū military supplies.⁵
gun2 5275
163 11 gün juàn 鄄城县[鄄城縣] Gün-sẽin-yòn Juànchéngxiàn Juan Cheng county is in 菏泽[菏澤] Hõ-jàk Hézé Heze, a prefecture-level city in southwestern 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.; Juan surname.
gun2 5276
167 12 gün jūn an ancient measure of weight equal to 30 catties (斤); a potter's wheel; Jun surname.¹¹
(comp. t: ⿰金匀; U+921E). (comp. s: ⿰钅匀; U+94A7).
钧座[鈞座] gün-dò
jūnzuò Your Excellency, Your Honor.¹¹
钧鉴[鈞鑒] gün-gäm
jūnjiàn polite salutation used in letters to superiors or elders (“please be graciously informed hereby”).¹¹
钧衡[鈞衡] gün-hãng
jūnhéng to evaluate a person's abilities.⁷
钧启[鈞啟] gün-kāi
jūnqǐ (of letters to superiors) “to be opened by …”¹¹
钧命[鈞命] gün-mèin
jūnmìng <court.> your gracious commands.¹¹
钧安[鈞安] gün-ön
jūn'ān polite complimentary close used in letters to superiors or elders.¹¹
钧驷[鈞駟] gün-xü
jūnsì <wr.> a team of four horses of the same color.¹¹
钧谕[鈞諭] gün-yì
jūnyù <court.> your kind letter.¹¹
万钧[萬鈞] màn-gün
wànjūn a superhuman load (a weight of 300,000 catties).¹¹
千钧一发[千鈞一髮] tëin-gün-yīt-fāt
qiānjūnyīfà in a most dangerous condition (very critical situation) (“thousands of catties hanging by a hair”).¹¹
gun2 5277
167 15 gün juàn (<old>=梋 [gün, juān] rings on a cart or carriage.⁸ (Note: 鋗 juàn and 梋 juān in this context in Mandarin have different tones).
(composition: ⿰金肙; U+92D7).
<又> xün.
(See 鋗 xün; 鋗 [gün, juān]; 梋 [gün, juān]).
gun2 5278
167 15 gün juān courtiers of ancient emperor.⁸ (used for 涓 gün juān ascetic; pure.¹⁴); tinkling of jade.¹⁴ cleaner; yard worker.⁵⁴
(composition: ⿰金肙; U+92D7).
鋗人
or 涓人 gün-ngĩn juānrén an ascetic.¹⁴ a sweeper and cleaner in the ancient palace.⁸
鋗玉 gün-ngùk
juānyù hit the jade to make a sound.¹⁹
中鋗 jüng-gün
zhōngjuān attendant, cleaner.⁵⁴
<又> xün.
(See 鋗 xün; 鋗 [gün, juàn]; 涓 gün).
gun2 5279
167 15 gün yún <wr.> gold.⁶ gold; (character used in personal name).⁸
(composition: ⿱均金; U+92C6).
gun2 5280
177 16 gün juān horsetail; the bit of a horse.²
(composition: ⿰革肙; U+9799).
<又> yõn; xün. (See 鞙 yõn; 鞙 [gün, yuān]; 鞙 xün).
gun2 5281
177 16 gün yuān (=鞙 yõn xuàn  sense ➀:  yoke of a cart; knife/sword sheath.²
(composition: ⿰革肙; U+9799).
<又> yõn; xün.
(See 鞙 yõn; 鞙 [gün, juān]; 鞙 xün).
gun2 5282
196 18 gün juān (comp. t: ⿰肙鳥; U+9D51). (comp. s: ⿰肙鸟; U+9E43).
紫鹃[紫鵑] Dū-gün
Zǐjuān the principal maid of Lin Daiyu (林黛玉 from 紅樓夢), called "Nightingale" in English.⁰
鹃形目[鵑形目] gün-yẽin-mùk
juānxíngmù Cuculiformes, order of birds including cuckoo.¹⁰
雉鹃[雉鵑] jï-gün
zhìjuān pheasant cuckoo (Dromococcyx phasianellus).⁹
噪鹃[噪鵑] täo-gün
zàojuān koel.⁶
杜鹃[杜鵑] ù-gün
dùjuān cuckoo; azalea.⁶
杜鹃花[杜鵑花] ù-gün-fä
dùjuānhuā or 山踯躅[山躑躅] sän-jàk-dùk shānzhízhú or 映山红[映山紅] yēin-sän-hũng yìngshānhóng (Rhododendron simsii).²⁰
杜鹃啼血[杜鵑啼血] ù-gün-hãi-hüt
dùjuān tí xuè lit. the cuckoo cries blood, fig. plaintive lament.¹⁰
杜鹃鸟[杜鵑鳥] ù-gün-nêl
dùjuānniǎo gowk.⁹ cuckoo (Cercococcyx species).¹⁰
gun2 5283
213 16 gün jūn chap; chapped.
不龟手[不龜手] būt-gün-siū bùjūnshǒu does not chap the skin (of a washing agent).
龟裂[龜裂] gün-lëik
jūnliè fissure (of parched earth); chap (of skin).
<又> gëo, gï, hiü.
(See 龜 gëo, gï, hiü.)
gun2 5284
9 10 gùn juàn be tired of, weary.⁸
不倦 būt-gùn bùjuàn tireless; indefatigable.
孜孜不倦 dü-dü-būt-gùn
zīzībùjuàn diligently; assiduously; indefatigably.⁵
诲人不倦[誨人不倦] fōi-ngĩn-būt-gùn
huìrénbùjuàn to be tireless in teaching (idiom, from Analects).
倦怠 gùn-òi
juàndài worn out; exhausted; dispirited.¹⁰
倦意 gùn-yï
juànyì drowsiness; tiredness.
疲倦 pĩ-gùn
píjuàn tired; weary.⁷
gun4 5285
19 10 gùn juàn (<old>=倦 gùn juàn be tired of, weary.⁸).⁸ weary.²⁴
(composition: ⿰卷力; U+52CC).
罢勌[罷勌] bà-gùn
bàjuàn exhausted.²⁴
不勌 būt-gùn
bùjuàn unwearied.²⁴
勌勤
or 倦勤 gùn-kĩn juànqín be weary of duties.¹⁹
勌游
or 倦游 gùn-yiũ juànyóu be travel-weary; be weary of official duties.¹⁹
劳勌[勞勌]
or 劳倦[勞倦] lão-gùn láojuàn tired-out; exhausted.¹⁹
无勌[無勌]
or 无倦[無倦] mũ-gùn wújuàn do not know fatigue; tireless.¹⁹
<又> gün; hün.
(See 勌 gün; 勌 hün; 倦 gùn).
gun4 5286
64 10 gùn jùn <wr.> to pick up.
捃摭 gùn-jēik jùnzhí to collect (sample).¹  to collect, to gather (quotations).¹¹
捃拾 gùn-sìp
jùnshí to collect (samples).
捃华[捃華] gùn-vã
jùnhuá to select the most essential points.
<又> kūn.
(See 捃 kūn.)
gun4 5287
85 11 gùn juàn the name of a river.²
(composition: ⿰氵卷; U+6DC3).
淃涟[淃漣] gùn-lẽin juànlián waves tossing and turning.²
gun4 5288
85 12 gùn jùn name of a river.² great flowing, big flood; name of a county in ancient times.⁸
(composition: ⿰氵郡; U+3D2B).
gun4 5289
96 11 gùn jùn beautiful jade.⁸
(composition: ⿰𤣩君; U+73FA).
gun4 5290
163 9 gùn jùn an administrative subdivision of various status over the centuries, usually translated as commandery or prefecture; Jun surname.³⁶ a region or inhabited district; under the 周 Jiü Zhōu dynasty the 郡 gùn jùn was smaller than the 縣 yòn xiàn district; but when the 秦 Tũn Qín Dynasty remodelled the empire, it established 36 郡 gùn jùn; the 漢 Hön Hàn Dynasty followed this arrangement; the 宋 Xüng Sòng made some alterations, establishing 府 fū , departments, and 州 jiü zhōu, cantons; until the 明 Mẽin Míng Dynasty, when all traces of the 郡 gùn jùn divisions were lost.²⁵
(variant: 𨛦
❄{⿰君邑} gùn). (See 𨛦 ❄{⿰君邑} gùn).
(composition: ⿰君⻏; U+90E1).
郡主 gùn-jī
jùnzhǔ a princess.¹¹
郡马[郡馬] gùn-mâ
jùnmǎ husband of a princess.¹¹
郡王 gùn-võng
jùnwáng chief of a principality, a minor prince.¹¹
郡县[郡縣] gùn-yòn
jùnxiàn the system of administrative districts (prefectures and counties) introduced after the abolition of feudalism by 秦始皇 Tũn-Chī-Võng Qín Shǐ Huáng.¹¹
南阳郡[南陽郡] Nãm-yẽng-gùn
Nányángjùn ancient prefectures in modern 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province.²³
gun4 5291
163 14 𨛦
gùn jùn (<old>=郡 gùn jùn commandery; prefecture).²
(composition: ⿰君邑; U+286E6).
(See 郡 gùn).
gun4 5292
2 1 gûn gǔn Kangxi radical 2, a vertical stroke. 棍 gûn gùn but not gǔn refers to a stick or rod. It is aka 竖[豎] sì shù vertical.
<台> The component, 丨, is more commonly called 企企 kï-kî.
gun5 5293
75 12 gûn gùn rod, stick; scoundrel, rascal.⁵
光棍 göng-gûn guānggùn ruffian; hoodlum.⁵
光棍儿[光棍兒] göng-gûn-ngĩ
guānggùnr unmarried man; bachelor.⁵
棍子 gûn-dū
gùnzi stick; staff; rod.⁶
棍子面包[棍子麵包]  gûn-dū-mèin-bäo
gùnzimiànbāo bread stick.⁶
棍徒 gûn-hũ
gùntú rascals; villains; ruffians; rowdies.⁷
棍儿茶[棍兒茶] gûn-ngĩ-chã
gùnrchá low-quality tea (usually with tea-leaf stalks).⁶
棍棒 gûn-pâng
gùnbàng club; staff; stick.¹⁰
棍骗[棍騙] gûn-pëin
gùnpiàn swindle; cheat; wheedle.⁷
棍术[棍術] gûn-sùt
gùnshù cudgel play.⁶
gun5 5294
118 9 竿 gûn gān 钓竿[釣竿] ël-gôn diàogān fishing rod.¹⁰
竹竿 jūk-gûn
zhúgān a bamboo pole or cane.⁷
<台> 竿仔 gûn-dōi a little stick; a little pole.
<又> gōn, gön, gôn.
(See 竿 gōn, gön, gôn.)
gun5 5295
159 15 gûn gǔn (alternate Hoisanva pronunciation for 辊[輥] kûn gǔn with same meaning.)
<又> kûn.
(See 輥 kûn.)
gun5 5296
12 4 gūng gōng 盲公饼[盲公餅] mãng-gūng-bēng mánggōngbǐng manggong cake (originally made in Foshan, Guangdong by a blind man).¹⁵
<台> 盲公 mãng-gūng blind man, a blind person.
<台> 盲公竹 mãng-gūng-jūk guide stick for the blind.
<台> 耍盲公 sā-mãng-gūng blind man's buff.
<又> güng, gûng.
(See 公 güng, 公 gûng.)
gung1 5297
55 3 gūng gǒng Kangxi radical 55; two hands.⁸ 弄字底 lùng-dù-āi nòngzìdǐ.¹
(composition: ⿻丿十 or ⿻𠂇丨; U+2F36).
gung1 5298
64 9 gūng gǒng to cup one's hands in salute; to surround; to arch; to bend (low); to hump (up); arch-shaped; to push (with the body or part of it); (of sprouts) to sprout up through the earth; Gong surname.
枓拱 ēo-gūng dǒugǒng <archi.> bracket set (See explanation under 斗拱 ēo-gūng dǒugǒng).
拱抱 gūng-päo
gǒngbào to surround.
拱桥[拱橋] gūng-kẽl
gǒngqiáo arch bridge.¹⁰
拱门[拱門] gūng-mõn
gǒngmén an arched entrance.
拱手 gūng-siū
gǒngshǒu cupping one hand in the other before the chest to express respect.
拱手相让[拱手相讓] gūng-siū-xëng-ngèng
gōngshǒuxiāngràng to bow and give way (idiom); to surrender something readily.
众星拱月[眾星拱月] jüng-xêng-gūng-ngùt
zhòngxīnggǒngyuè a myriad of stars surrounding the moon – a host of lesser lights around the leading one.
用头把门拱开[用頭把門拱開] yùng-hẽo-bā-mõn-gūng-höi
yòngtóubǎméngǒngkāi to push the door open with one's head.
<台> 拱跌早 gūng-ëik-dāo trip over something and fall.
gung1 5299
64 10 gūng gǒng the hands manacled together.²⁴ an ancient punishment using double handcuffs; ancient instruments of torture, such as wooden handcuffs; deferential, respectful.³⁶
(composition: ⿱共手; U+62F2).
梏拲 gūk-gūng gùgǒng shackles.¹⁹
拲梏 gūng-gūk
gǒnggù shackles.¹⁹
桎拲 jìt-gūng
zhìgǒng shackles.¹⁹
gung1 5300
75 10 gūng gǒng 斗栱 ēo-gūng dǒugǒng <archi.> bracket set (See explanation under 斗拱 ēo-gūng dǒugǒng).
枓栱 ēo-gūng
dǒugǒng <archi.> bracket set (See explanation under 斗拱 ēo-gūng dǒugǒng).
gung1 5301
96 10 gūng gǒng the name of a precious stone; a large stone; a man's name.²⁴
珙桐 gūng-hũng gǒngtóng dove tree (Davidia involucrata Baillon).⁹
gung1 5302
159 13 gūng gǒng rim of a wheel; felly; felloe; (of a wheel) to run over, to oppress, the shafts of a cart or carriage.⁸
gung1 5303
177 15 gūng gǒng secure; solid; Gong surname.
巩固[鞏固] gūng-gü gǒnggù to consolidate; consolidation; to strengthen.¹⁰
巩县石窟[鞏縣石窟] Gūng-yòn Sêk-fūt
Gǒngxiàn Shíkū Gongxian Grottoes (in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province).
混巩法[混鞏法] vùn-gūng-fāt
hùngǒngfǎ <chem.> amalgamation.⁵⁴
gung1 5304
9 8 güng gòng to give evidence; to confess; to offer in worship; offerings; confession; supplies.
供品 güng-bīn gòngpǐn offering.
供奉 güng-fùng
gòngfèng to provide for one's elders (especially parents); to offer sacrifices in worshipping.
供职[供職] güng-jēik
gòngzhí to hold office.
供认不讳[供認不諱] güng-ngìn-būt-fï
gòngrènbùhuì to confess everything.
供词[供詞] güng-xũ
gòngcí confession to a criminal act; verbal depositons.
供养[供養] güng-yêng
gòngyàng or gōngyàng to provide for (elders, parents, family).
提供 hãi-güng
tígōng provide; supply; furnish; offer.⁵
口供 hēo-güng
kǒugòng deposition; testimony; confession.
(See 供 [güng, gōng].)
gung2 5305
9 8 güng gōng to supply; to contribute to.
供不应求[供不應求] güng-būt-yëin-kiũ gōngbùyìngqiú demand exceeds supply.
供给[供給] güng-kīp
gōngjǐ to furnish; to provide; supply (as in supply and demand).¹⁰
供求 güng-kiũ
gōngqiú supply and demand.
供应[供應] güng-yëin
gōngyìng to supply; to support.
供养[供養] güng-yêng
gòngyàng or gōngyàng to provide for (elders, parents, family).
(See 供 [güng, gòng].)
gung2 5306
12 4 güng gōng public; common; metric; impartial; official affairs; duke; the revered; husband's father; male; Gong surname.⁵
公道 güng-ào gōngdao fair; just; reasonable; impartial.⁵
公鸭[公鴨] güng-äp
gōngyā male duck; drake.⁶
公尺 güng-chëk
gōngchǐ meter.⁵
公祭 güng-däi
gōngjì public memorial ceremony.⁸
公爵 güng-dēk
gōngjué duke.⁸
公斤 güng-gïn
gōngjīn kilogram (kg.); kilo.⁶
公公 güng-güng
gōnggong husband's father; father-in-law; <topo.> grandfather; grandpa, grandad.⁵
公共 güng-gùng
gōnggòng public; common; communal.⁵
公帑 güng-hōng
gōngtǎng public treasury; public funds.³⁹
公主 güng-jī
gōngzhǔ princess.⁵
公里 güng-lî
gōnglǐ kilometer.⁵
公文 güng-mũn
gōngwén official document.⁶
公元 güng-ngũn
gōngyuán CE (Common Era); Christian Era; AD (Anno Domini).¹⁰
公安 güng-ön
gōng'ān public security.⁵
公式 güng-sēik
gōngshì formula.⁵
公署 güng-sì
or güng-sï gōngshǔ government office.⁵
公撮 güng-tōt gōngcuō milliliter.¹⁰
公司 güng-xü
gōngsī company; corporation.⁵
公园[公園] güng-yõn
gōngyuán park.⁵
<又> gūng, gûng.
(See 公 gūng, 公 gûng.)
gung2 5307
19 5 güng gōng meritorious service, merit; achievement, result; skill.⁵
大功 ài-güng dàgōng great merit; extraordinary service.⁸ mourning garments worn for brothers and sisters for nine months.¹¹
功德无量[功德無量] güng-āk-mũ-lèng
gōngdéwúliàng a great service to mankind; <Budd.> meritorious works.
功败垂成[功敗垂成] güng-bài-suĩ-sẽin
gōngbàichuíchéng suffer defeat when victory is within one's grasp.⁵
功绩[功績] güng-dēik
gōngjì merits and achievements; contribution.⁵
功课[功課] güng-fö
gōngkè homework; schoolwork.
功夫 güng-fü
gōngfu skill; art; kung fu; labor; effort.
功勋[功勛] güng-fün
gōngxūn achievement; meritorious deed; contributions (for the good of society).
功劳[功勞] güng-lão
gōngláo contribution; credit; good  service.⁶
功能 güng-nãng
gōngnéng function; competence.
功成名遂 güng-sẽin-mẽin-xuì
gōngchéngmíngsuì achieve both success and fame; be successful and famous.⁶
功臣 güng-sĩn
gōngchén one who has rendered outstanding service.⁸
小功 xēl-güng
xiǎogōng the fourth degree of mourning: for uncles and aunts for 5 months.¹¹
gung2 5308
30 13 güng gòng 唝吥[嗊吥] Güng-būt Gòngbù old name for 贡布[貢布] Güng-bü Gòngbù Kampot (a place name in 柬埔寨 Gān-bü-jài Jiǎnpǔzhài Cambodia).⁸
gung2 5309
32 13 𡎴
güng gòng the name of a place.²⁴
(composition: ⿰土貢; U+213B4).
gung2 5310
32 13 güng gōng used in the name of a person.⁹
李塨 Lī Güng Lǐ Gōng Li Gong (1659 - 1733) a Confucian scholar.²⁰
gung2 5311
32 24 𡔕
güng gòng the name of a place.²
(composition: ⿱⿰章貢土; U+21515).



gung2 5312 gung2-21515.jpg
U+21515






40 10 güng gōng palace; temple (used in a name); a place for cultural activities and recreation; womb, uterus; a note of the ancient Chinese five-tone scale, corresponding to 1 in numbered musical notation; Gong surname.⁵
宫宝鸡丁[宮寶雞丁] güng-bāo-gäi-ëin gōngbǎo jīdīng spicy diced chicken.¹⁹
宫殿[宮殿] güng-èin
gōngdiàn palace.⁵
宫廷[宮廷] güng-hẽin
gōngtíng palace; royal or imperial court.⁵
宫阙[宮闕] güng-kūt
gōngquè imperial palace.⁵
宫娥[宮娥] güng-ngõ
gōng'é palace maid; maid of honor.⁵
宫商角徵羽[宮商角徵羽] güng-sëng-gôk-jī-yî
gōng-shāng-jué-zhǐ-yǔ pre-Tang names of the five notes of the pentatonic scale, corresponding roughly to do, re, mi, sol, la.⁵⁴
宫室卑庳[宮室卑庳] güng-sīt-bï-bï
gōngshìbēibì <wr.> The houses are low.⁷ "his own palace was low and small."¹⁴
宫闱[宮闈] güng-vĩ
gōngwéi <wr.> palace (chambers).⁶
宫苑[宮苑] güng-vōn
gōngyuàn imperial garden.⁸
宫刑[宮刑] güng-yẽin
gōngxíng castration (a punishment in ancient China).⁵
文化宫[文化宮] mũn-fä-güng
wénhuàgōng palace of culture; cultural palace.⁸
gung2 5313
48 3 güng gōng Kangxi radical 48; work; worker; skill; profession; trade; craft; labor.
分工 fün-güng fēngōng to divide up the work; division of labor.¹⁰
加工 gä-güng
jiāgōng to process; processing; working (of machinery).¹⁰
工程 güng-chẽin
gōngchéng engineering; an engineering project; project; undertaking.¹⁰
工程师[工程師] güng-chẽin-xü
gōngchéngshī engineer.
工厂[工廠] güng-chōng
gōngchǎng factory; mill; plant.
工作 güng-dōk
gōngzuò work; job.⁵
工资[工資]
or 工赀[工貲] güng-dü gōngzī wages.¹¹ʼ¹⁴
工具 güng-guì
gōngjù tool; means; instrument; implement.⁵
工整 güng-jēin
gōngzhěng neat; neatly written.⁶
工致[工緻] güng-jï
gōngzhì neat and refined.¹¹
工艺[工藝] güng-ngài
gōngyì technology; craft.⁸
工业[工業] güng-ngèp
gōngyè industry.⁸
工人 güng-ngĩn
gōngrén worker.
工农[工農] güng-nũng
gōngnóng <PRC> workers and peasants.
工棚 güng-pãng
gōngpéng work shed.⁵
人工 ngĩn-güng
réngōng artificial; manpower; manual work.¹⁰
<台> 工人裤[工人褲] güng-ngĩn-fû overalls. work pants.
gung2 5314
57 3 güng gōng Kangxi radical 57; bow; curved, arched.⁸ bow; wooden land-measuring dividers; an old unit of length for measuring land (equal to five 尺 chëk chǐ); bend, arch, bow.⁵
(composition: ⿱コ㇉); U+5F13).
惊弓之鸟[驚弓之鳥] gëin-güng-jï-nêl
jīnggōngzhīniǎo a bird startled by the mere twang of a bow-string; a badly frightened person.⁵
弓背 güng-böi
gōngbèi back of a bow; hunchback; winding road, indirect way; arch one's back, bend bow.⁶
弓背石首鱼[弓背石首魚] güng-böi-sêk-siū-nguî/
gōngbèishíshǒuyú brown meagre or corb (Sciaena umbra), a species of croaker.¹⁵ʼ²⁰
弓箭 güng-dëin
gōngjiàn bow and arrow.⁵
弓箭步 güng-dëin-bù
gōngjiànbù forward lunge (in gymnastics or 武术[武術] mû-sùt wǔshù martial arts).⁵
弓钻[弓鑽] güng-dön
gōngzuàn bow drill.⁵
弓子 güng-dū
gōngzi bow (of a stringed instrument); anything bow-shaped.⁵
弓鞬 güng-gèin
gōngjiān a bow case.⁷
弓手 güng-siū
gōngshǒu bowman; archer.⁶
弓形 güng-yẽin
gōngxíng <math.> segment of a circle; bow-shape, arched, curved.⁵
弓腰 güng-yël
gōngyāo to bow; to bend at the waist.¹⁰
弓弦 güng-yẽn
gōngxián bowstring.⁵
gung2 5315
61 10 güng gōng respectful, reverent.⁵ (original form: 𢙄❄{⿱共心} güng gōng).
不恭 būt-güng
bùgōng disrespectful.
出恭 chūt-güng
chūgōng to go to the toilet; to defecate (euphemism).
恭敬 güng-gëin
gōngjìng respectful.⁵
恭谨[恭謹] güng-gīn
gōngjǐn respectful and cautious.⁵
恭贺[恭賀] güng-hào
or güng-hò gōnghè to congratulate.⁵
恭贺新禧[恭賀新禧] güng-hào-xïn-hī
or güng-hò-xïn-hī gōnghèxīnxǐ Happy New Year.⁵
恭候 güng-hèo
gōnghòu <polite> to await respectfully.⁵
恭候光临[恭候光臨] güng-hèo göng-lĩm
gōnghòu guānglín We request the pleasure of your company.⁵
恭喜 güng-hī
gōngxǐ congratulations; greetings.
恭喜发财[恭喜發財] güng-hī-fät-tõi
gōngxǐfācái <trad.> May you be happy and prosperous (New Year's greeting).
恭桶 güng-hūng
gōngtǒng closestool; commode.⁵
恭迓銮舆[恭迓鑾輿] güng-ngà-lũn-yĩ
gōngyàluányú I respectfully await your chariot – conventional phrase in invitation.¹⁴
恭顺[恭順] güng-sùn
gōngshùn respectful and submissive.⁵
恭维[恭維] güng-vĩ
gōngwei flatter; compliment.⁵
(See 𢙄❄{⿱共心} güng).
gung2 5316
61 10 𢙄
güng gōng original form of the character 恭 güng gōng respectful, reverent.
(composition: ⿱共心; U+22644).
(See 恭 güng).
gung2 5317
66 7 güng gōng to assault; to attack; to accuse; to study; to specialize in the study of.
进攻[進攻] dïn-güng jìngōng attack; assault; offensive.⁵
反攻 fān-güng
fǎngōng to counterattack.
攻关[攻關] güng-gän
gōngguān to storm a strategic pass; fig. to tackle key problems.
攻击[攻擊] güng-gēik
gōngjī to attack; to accuse; to vilify.
攻坚[攻堅] güng-gëin
gōngjiān storm fortifications; assault fortified positions.
攻占[攻佔] güng-jëm
gōngzhàn to occupy; to seize.¹⁴
攻克 güng-hāk
gōngkè to capture; overcome.
攻略 güng-lèk
gōnglüè attack and seize; take/capture by assault.⁶ storm and capture; strategies for work or career development; market strategy.¹⁹
攻读[攻讀] güng-ùk
gōngdú to diligently study; to major in; to specialize in.
专攻[專攻] jön-güng
zhuāngōng to specialize in.
围攻[圍攻] vĩ-güng
wéigōng to besiege; to attack from all sides; jointly attack somebody.
以攻为守[以攻為守] yî-güng-vĩ-siū
yǐgōngwéishǒu to make a preemptive attack.
gung2 5318
118 16 güng gōng bamboo hat.⁸
(composition: ⿱𥫗貢; U+7BE2).
<又> lûng, gōn. (See 篢 lûng, 篢 gōn).
gung2 5319
120 9 güng gōng work; working.⁷
红女[紅女] güng-nuī gōngnǚ working girls.⁷
女红[女紅] nuī-güng
nǚgōng <wr.> needlework.⁶
<又> hũng, hûng.
(See 紅 hũng, hûng.)
gung2 5320
124 9 güng gòng to arrive at.⁸
(composition: ⿰羽工; U+7FBE).
<又> hũng. (See 羾 hũng).
gung2 5321
124 9 𦏺
güng gòng (alternate Hoisanva pronunciation for 𦏺❄{⿱工羽} hũng hóng sound of flying; extremely.² to arrive at; the extreme.²⁵)
(composition: ⿱工羽; U+263FA).
<又> hũng.
(See 𦏺❄{⿱工羽} hũng).
gung2 5322
140 6 güng xiōng a kind of herb.
川芎 chün-güng chuānxiōng <TCM> Sichuan Ligsticum wallichii; medicinal shizome growing in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province.¹ Ligusticum chuanxiong Hort; also known as 雀脑芎[雀腦芎] dēk-nāo-güng quènǎoxiōng, 京芎 gëin-güng jīngxiōng, 贯芎[貫芎] gön-güng guànxiōng, 芎䓖[芎藭] güng-kũng xiōngqióng, 香果 hëng-gō xiāngguǒ, 山鞠穷[山鞠窮] sän-gūk-kũng shānjūqióng, 生川军[生川軍] säng-chün-gün shēngchuānjūn, 胡䓖[胡藭] vũ-kũng húqióng.²³
芎䓖[芎藭] güng-kũng
xiōngqióng Chinese herb, Conioselinum univitatum.¹¹  chuanxiong rhizome, also named 川芎 chün-güng chuānxiōng.⁴³
山芎 sän-güng
shānxiōng <bot.> Conioselinum chinense.²³
gung2 5323
142 10 güng gōng 蜈蚣 m̃-güng wúgōng centipede.⁸ (It is written as 百足 bāk-dūk in Hoisanva and read as bāk-xūk. (See <台> 百足 bàk-xūk).
蜈蚣风筝[蜈蚣風箏] m̃-güng-füng-jäng
wúgōngfēngzheng a kite made like a centipede.¹⁴
蜈蚣梯 m̃-güng-häi
wúgōngtī a single rope with rounds fastened at regular intervals for use as a ladder.¹⁴
蜈蚣草 m̃-güng-tāo
wúgōngcǎo ciliate desert-grass (Eremochloa ciliaris).⁵
gung2 5324
154 10 güng gòng to offer tribute; tribute; gifts; Gong surname.
拔贡[拔貢] bàt-güng bágòng <hist.> outstanding young scholars selected for Qing civil service examination in the capital.
进贡[進貢] dïn-güng
jìngòng to pay tribute (to a suzerain); to grease somebody's palm.¹
贡品[貢品] güng-bīn
gòngpǐn articles of tribute to imperial court; first-grade articles.¹
贡献[貢獻] güng-hün
gòngxiàn pay tributary goods, also contribute (ideas, suggestions).¹¹
贡丸汤[貢丸湯] güng-yõn-höng
gòngwántāng fish ball soup.
恩贡生[恩貢生] yïn-güng-säng
ēngòngshēng  <trad.>  a degree granted to a 秀才 xiü-tõi xiùcái q.v. at a special examination in celebration of great public events.
gung2 5325
154 21 güng gàn (alternate Hoisanva pronunciation for 贑 gäm gàn with same meaning.)
<又> gäm.
(See 贑 gäm).
gung2 5326
158 10 güng gōng body; oneself, one's own person; personally, in (one's own) person; bend forward, bow, stoop.⁶
(variant: 躳[躳❄{⿰身呂}] güng gōng).
躬逢 güng-fũng
gōngféng to meet face to face.⁹
躬逢其盛 güng-fũng-kĩ-sèin
gōngféngqíshèng be present in person on the grand occasion.⁵
躬稼 güng-gä
gōngjià work on the farm personally.³⁹
躬耕 güng-gäng
gōnggēng <wr.> to plow in person (especially said of an emperor).⁷
躬圭 güng-gï
gōngguī a seal, or badge of office, like the human body.²⁵
躬行 güng-hãng
gōngxíng do one's own thing, act individually; personally practice.⁵⁴
躬行实践[躬行實踐] güng-hãng-sìt-dèin
gōngxíngshíjiàn practice what one preaches.⁵
躬临[躬臨] güng-lĩm
gōnglín to be present personally; to attend in person.⁷
躬诣[躬詣] güng-ngài
gōngyì to go in person.¹⁴
躬身 güng-sïn
gōngshēn bend at the waist.⁵
躬亲[躬親] güng-tïn
gōngqīn attend to personally.⁵
<台> 躬 güng to crawl into.
(See 躳[躳❄{⿰身呂}] güng).
gung2 5327
158 14 güng gōng (=躬 güng gōng) body; oneself, one's own person; personally, in (one's own) person; bend forward, bow, stoop.⁶
(composition
t: ⿰身呂; U+8EB3). Note: This character is displayed in Yu Gothic font to get 呂 on the right side.
(composition
s: ⿰身吕; U+8EB3). Note: Same codepoint as traditional character, but displayed in Segoe UI Semibold font. Since it is the same codepoint, if you do a search on either one, you will get both.
(See 躬 güng).
gung2 5328
167 11 güng gōng the iron ring used to put the axle through the hub port; the ring metal ornament on the wall of the palace.¹³ tire of a wheel.¹⁴ the iron in the nave of a wheel, through which the axle passes.²⁵
(composition: ⿰釒工; U+91ED).
金釭 gïm-güng jīngōng golden bolts in the frame work of wainscots, appearing like the naves of wheels; because they are sometimes surrounded with golden rings.²⁵
车釭[車釭] chëh-güng
chēgōng cart wheel hub.⁵⁴
<又> göng.
(See 釭 göng).
gung2 5329
195 14 güng gōng (composition: ⿰魚工; U+9B5F).
魟䱑 güng-xēik gōngxué a kind of crab found in the Yangtze River, good for food.²⁵
<又> hũng.
(See 魟 hũng).
gung2 5330
195 15 güng gōng ➀ (interchangeable with 魟) (same as 鳐[鰩] yẽl yáo) ray, skate (fish) ➁ nautilus ➂ a fish that looks like a king crab or other crab.³⁶
(composition: ⿰魚公; U+4C38).
䰸䱑 güng-xēik
gōngxué a sea creature, similar to a 鲎[鱟] hèo hòu king crab or maybe 魟.² a large kind of prawn; a kind of sea eel.²⁵
gung2 5331
196 17 güng gōng a kind of pheasant-like bird.⁸ A kind of wild fowl whose cry is like the sound of the character.²⁵ (in ancient text) a kind of pheasant-like bird; tinamou.³⁶
(composition: ⿰共鳥; U+4CCD).
䳍鸟[䳍鳥] güng-nêl gōngniǎo a pheasant-like bird whose cry is like the sound of the character itself.²⁵
gung2 5332
212 22 güng gōng give, present; reverential; Gong surname.⁸
(composition t: ⿱龍共; U+9F94).
(composition
s: ⿱龙共; U+9F9A).
gung2 5333
12 6 gùng gòng common; same; all; collectively; to share; to work together; together.
公共 güng-gùng gōnggòng public; communal.
共轭[共軛] gùng-äk
gòng'è <math.> conjugate.⁵
共产[共產] gùng-chān
gòngchǎn communist.
共产党[共產黨] Gùng-chān-ōng
Gòngchǎndǎng Communist Party.
共同 gùng-hũng
gòngtóng common; together, jointly.⁵
共鸣[共鳴] gùng-mẽin
gòngmíng resonance (physics); sympathetic response to something.¹⁰
共和 gùng-võ
gònghé republicanism; republic.⁵
同甘共苦 hũng-gäm-gùng-fū
tónggāngòngkǔ to share joy and sorrow.
和平共处[和平共處] võ-pẽin-gùng-chuî
hépínggòngchǔ peaceful coexistence.
gung4 5334
12 4 gûng gōng <台> 公仔书[公仔書] gûng-dōi-sï/ comic book.
<又> gūng, güng. (See 公 gūng, 公 güng.)
gung5 5335
30 12 gūt extremely quiet; onomatopoeia.⁸ʼ⁰ read gut6 in Cantonese; <ono.> gulp - noise made when one quickly swallows; to gulp down.⁷⁵
(composition: ⿰口骨; U+55D7).
<又> vät.
(See 嗗 vät).
gut1 5336
75 7 gūt to flatten something, to make things even, to make something level.⁸ʼ⁰ a strickle used to level the grain when it is being measured, usually in small quantities such as an 斗 (ēo dǒu 'peck') or 斛 (hùk 'bushel').⁸
(composition: ⿰木乞; U+675A).
<又> köi.
(See 杚 köi).
gut1 5337
75 13 gūt pieces of wood; Chinese holly.⁸  scraps of wood.¹⁰ chopped pieces of wood.¹⁹
榾柮 gūt-jōt gǔduò <topo.> wood block; stump.⁶ short sticks used for burning into charcoal.¹⁴
gut1 5338
75 16 gūt the mandarin orange; the Chinese orange; a tangerine.⁷ mandarin orange Citrus reticulata.²⁰ (variant: 桔 gīt).
柑橘 gâm-gūt
gānjú (=柑桔 gâm-gīt gānjú) oranges and tangerines; citrus.⁵
金橘 gïm-gūt
jīnjú (=金桔 gïm-gīt jīnjú) kumquat.⁹
橘饼[橘餅] gūt-bēng
or 桔饼[桔餅] gīt-bēng júbǐng flattened orange season with honey.⁷
橘子 gūt-dū
júzi (=桔子 gīt-dū júzi) mandarin oranges; tangerines; a small mandarin orange.⁷
橘子汁 gūt-dū-jīp
júzizhī orange juice.⁵
橘子水 gūt-dū-suī
júzishuǐ orangeade.⁷
橘化为枳[橘化為枳] gūt-fä-vĩ-jī
júhuàwéizhǐ The orange in the south of the River Huai becomes another variety when it is transplanted into the north of the River Huai – Things will turn out differently in different surroundings.⁷
橘柑 gūt-gâm
júgān (=橘子 gūt-dū júzi) tangerines.⁸
橘红[橘紅] gūt-hũng
júhóng (=陈皮[陳皮] chĩn-pĩ chénpí) <TCM> dried orange peel; orange red.¹¹
橘树[橘樹] gūt-sì
júshù the mandarin orange tree.⁷
越橘 yòt-gūt
yuèjú lingonberry, partridgeberry, cowberry (Vaccinium vitis-idaea).¹⁵ʼ²⁰
gut1 5339
76 10 𣢯
gūt sound of drinking.⁸
(composition: ⿰舌欠; U+238AF).
gut1 5340
85 7 gūt ➀ to regulate rivers; to govern or manage
    Synonym: 治 jì zhì
➁ to create disorder; to make chaos
    Synonym: 乱[亂] lòn
luàn
➂ to submerge; to flood
    Synonym: 淹没[淹沒] yēm-mòt
yānmò
➃ to indulge in; to wallow
    Synonym: 沉迷 chĩm-mãi
chénmí
➄ <lit.> appearance of water flowing rapidly
➅ A surname​.³⁶
(composition: ⿰氵曰; U+6C69).
汩汩 gūt-gūt
gǔgǔ the sound of waves; panicky, in confusion.⁷ (gúgǔ) descriptive of the rushing and dashing of waves; fig. quick flow of thoughts.¹¹ <lit.> <ono.> sound of water flowing​.³⁶
汩乱[汩亂] gūt-lòn
gǔluàn to cause disorder.⁷
汩没[汩沒] gūt-mòt
gǔmò to sink; to decline.⁷ submerged, fallen into oblivion; sound of rushing water.¹¹
宓汩 mìt-gūt
mìgǔ to get rid of the disease.²
<又> vèik. (See 汩 vèik).
gut1 5341
110 12 gūt jué ((<old>=谲[譎] gūt jué <wr.> to cheat; to swindle; wily; crafty; tricky; artful.); deceitful; cheat; lie.⁵⁴ deceptive.²⁴); crafty; treacherous; tricky.¹¹³
(composition: ⿱矛冏; U+77DE).
矞宇 gūt-yî
juéyǔ (=谲诡[譎詭] gūt-gī juéguǐ  changing constantly; unpredictable.⁸).⁸ʼ⁰
<又> lùt; nùt.
(See 矞 lùt; 矞 nùt; 譎 gū).
gut1 5342
112 14 gūt (composition: ⿰石骨; U+78C6).
磆碌 or 骨碌 gūt-lūk gūlu rolling.⁸
<又> vàt.
(See 磆 vàt).
gut1 5343
140 12 gūt follicles of plants.⁸
蓇葖 gūt-ùt gūtū follicle; flower bud.⁸
gut1 5344
149 19 gūt jué <wr.> to cheat; to swindle; wily; crafty; tricky; artful.
谲谏[譎諫] gūt-gän juéjiàn to admonish by hints.
谲诡[譎詭] gūt-gī
juéguǐ unpredictable; changing constantly.
谲诈[譎詐] gūt-jä
juézhà dishonest, deceitful, tricky, cheating.¹¹ crafty.³⁹
谲而不正[譎而不正] gūt-ngĩ-būt-jëin
jué'érbùzhèng <wr.> to be crafty and not upright.
云谲波诡[雲譎波詭] vũn-gūt-bö-gī
yúnjuébōguǐ <wr.> bewilderingly changeable; ever-changing nature of things; treacherous; strange and changeful; beautiful turns of thought, fast, unexpected, exciting changes.
gut1 5345
184 17 gūt 馉饳[餶飿] gūt-ùt gǔduò a kind of wheaten food in ancient times.⁶ an ancient Chinese snack made from flour.⁹
gut1 5346
188 9 gūt Kangxi radical 188; bone; skeleton; frame, framework.⁸ <Canto> gwat1 loanword: quarter (of an hour).⁷⁵
骨节[骨節] gūt-dêik
gǔjié (of bones) joint.⁶
骨子 gūt-dū
gǔzi frame, ribs; <topo.> heart of a matter; nature of a person/thing/situation.⁵⁴
骨子里[骨子裡] gūt-dū-lī
gǔzilǐ <derog.> in one's heart of hearts; <topo.> personal; private.⁶ deep down.⁹
骨灰 gūt-föi
gǔhuī bone ash; ashes of the dead.⁶
骨干[骨幹] gūt-gön
gǔgàn diaphysis; backbone; mainstay.⁶
骨头[骨頭] gūt-hẽo
gǔtou bone; character; <topo.> bite to one's words.⁶
骨气[骨氣] gūt-hï
gǔqì backbone, moral integrity; vigor of strokes (in calligraphy).⁶
骨折 gūt-jēt
gǔzhé (bone) fracture.⁶
骨肉 gūt-ngùk
gǔròu flesh and blood, kindred; close relations.⁶
骨牌 gūt-pãi
gǔpái domino.⁶
骨瘦如柴 gūt-sëo-nguĩ-châi
gǔshòurúchái bag of bones; mere walking skeleton; lean as a rake; worn to a shadow.⁶
骨髓 gūt-xōi
gǔsuǐ bone marrow.⁶
骨刺 gūt-xü
gǔcì <med.> spur.⁶
<台> 骨子 gūt-dū cute.
<台> 骨碌 gūt-lûk a piece of bone. (cf. 骨碌 gūt-lūk
gǔlu).
(See 骨 [gūt, ].)
gut1 5347
188 9 gūt 骨碌 gūt-lūk gūlu roll.⁶ (cf. <台> 骨碌 gūt-lûk)
骨碌碌 gūt-lūk-lūk
gūlūlū roll round rapidly; move quickly.⁶
骨朵儿[骨朵兒] gūt-ū-ngĩ
gūduor <vern.> flower bud.⁶
一骨碌从床上爬起来[一骨碌從床上爬起來] yīt-gūt-lūk tũng chõng-sèng pã-hī-lõi
yīgǔlu cóng chuángshàng páqǐlái roll out of bed.⁶
(See 骨 [gūt, ].)
gut1 5348
196 20 gūt Treron permagna, a kind of pigeon.⁷ any species of birds of prey.⁹
鹘鸠[鶻鳩] gūt-gëo
gǔjiū a kind of pigeon.⁵⁴
鹘蹄[鶻蹄] gūt-hãi
gǔtí (=鹘蹏[鶻蹏] gūt-hãi gǔtí) wild duck.³⁹
鹘蹏[鶻蹏] gūt-hãi
gǔtí a wild duck.⁷
鹘鸼[鶻鵃] gūt-jiü
gǔzhōu a kind of bird mentioned in ancient books.⁶ Treron permagna, a kind of pigeon.⁷ a dove.⁸
(See 鶻 [gūt, ].)
gut1 5349
196 20 gūt   a kind of bird of prey.⁷ falcon.⁸
鹘仑[鶻侖] gūt-lũn húlún (=囫囵[囫圇] fūt-lũn húlún) whole.⁶
鹘仑吞枣[鶻侖吞棗] gūt-lũn-hün-dāo
húlúntūnzǎo (=囫囵吞枣[囫圇吞棗] fūt-lũn-hün-dāo húlúntūnzǎo) swallow a date whole – lap up information without digesting it; read without understanding.⁶
鹘突[鶻突] gūt-ùt
hútū muddleheaded; confused.⁷
兔起鹘落[兔起鶻落] hü-hī-gūt-lòk
tùqǐhúluò the moment a hare is flushed out, the falcon swoops down – said of quick flow of writer's thoughts and imagination.¹¹
回鹘[回鶻] Või-gūt
Huíhú (=回纥[回紇] Või-hàt Huíhé) Huihe, pre-Tang name of ethnic group corresponding to modern Uighur.¹⁰
(See 鶻 [gūt, ]; 隼 jūn).
gut1 5350
196 23 gūt sandpiper; snipe.⁵ a snipe.⁷
斑腹矶鹬[斑腹磯鷸] bän-fūk-gï-gūt bānfùjīyù peetweet (US), spotted sandpiper (Actitis macularius).¹⁵ʼ²⁰
鹬鸵[鷸鴕] gūt-hõ
or gūt-hũ yùtuó kiwi.⁵
鹬虻[鷸虻] gūt-mông
yùméng Rhagionidae or snipe flies.¹⁵ʼ²⁰
鹬蚌相争[鷸蚌相爭] gūt-pông-xëng-jäng
yùbàng xiāngzhēng lit. the fight between the snipe and the clam (with both ending up as captives of the fisherman) – a quarrel which benefits only a third party.⁷
鹬草[鷸草] gūt-tāo
yùcǎo or 虉草 yēik-tāo yìcǎo ribbon grass.⁸ reed canary grass (Phalaris arundinacea).¹⁰ lady's laces, gardener's garters, reed canary grass, ribbon grass.⁷⁰
姬滨鹬[姬濱鹬] kï-bïn-gūt
jībīnyù least sandpiper (Calidris minutilla).¹⁰
姬鹬[姬鷸] kï-gūt
jīyù jack snipe (Lymnocryptes minimus).¹⁰
山鹬[山鷸] sän-gūt
shānyù the woodcock.¹⁴
鹑鹬[鶉鷸] sûn-gūt
chúnyù <zoo.> sharp-tailed sandpiper (Tringa acuminata).⁷
gut1 5351
9 10 gùt jué intransigent; hard; obstinate; stubborn.
倔起 or 崛起 gùt-hī juéqǐ to rise abruptly (to a towering position); to tower over; to spring up; to emerge suddenly; the emergence (of a power).¹⁰
倔强 vūt-gèng
juéjiàng stubborn; unbending.⁵
<台> 倔尾巷 gùt-mī-hōng dead-end alley.
(See 倔 [gùt, juè].)
gut4 5352
9 10 gùt juè gruff; surly; blunt; rude in manner or speech.
倔巴 gùt-bä juèba <topo.> gruff; blunt.
倔头[倔頭] gùt-hẽo
juètóu <topo.> stubborn and surly person.
倔头倔脑[倔頭倔腦] gùt-hẽo-gùt-nāo
juètóujuènǎo to be blunt of speech and gruff of manner.
(See 倔 [gùt, jué].)
gut4 5353
46 11 gùt jué towering, eminent; rise abruptly.⁸
崛起 or 倔起 gùt-hī juéqǐ to rise abruptly (to a towering position); to tower over; to spring up; to emerge suddenly; the emergence (of a power).¹⁰
崛立 gùt-lìp
juélì to tower over; rising (to a dominant position).¹⁰
奇崛 kĩ-gùt
qíjué peculiar and prominent.⁸
gut4 5354
64 11 gùt jué to dig, to excavate.
发掘[發掘] fät-gùt fājué to excavate; to explore; fig. to unearth; to tap into.
掘出 gùt-chūt
juéchū to dig out.
掘进[掘進] gùt-dïn
juéjìn to bore; <min.> tunnelling;
掘壕
or 掘濠 gùt-hõ or gùt-hão juéháo dig trenches; dig in.⁵
掘土 gùt-hū
juétǔ to dig.
掘土机[掘土機] gùt-hū-gï
juétǔjī bulldozer.
开掘[開掘] höi-gùt
kāijué to excavate; to dig out; fig. to investigate (in an archive).
临渴掘井[臨渴掘井] lĩm-höt-gùt-dēng
línkějuéjǐng Do not dig a well until one feels thirsty - to be unprepared and look for solutions at the last minute.⁹ (See <台> 颈渴广锹井[頸渴廣鍬井] gēng-höt-gōng-tël-dēng.)
罗掘[羅掘] lõ-gùt
luójué net birds and dig rats for food (in a besieged city when there is no food) – contrive ways and means to live when in straits; make every effort to scrape up money.⁶
挖掘 vät-gùt
wājué to excavate, to unearth.
gut4 5355
145 13 gùt jué shirt or a jacket without any decorated hem.⁸ short clothes.²⁵
(composition: ⿰衤屈; U+463F).
䘪䘿 chüng-gùt chōngjué the front lappet of a garment; the lap.²⁵
gut4 5356
149 15 gùt juè (<old>=倔 gùt juè gruff; surly; blunt; rude in manner or speech).⁸
(composition: ⿰言屈; U+8AB3).
<又> vūt.
(See 誳 vūt; 倔[gùt, juè]).
gut4 5357
94 12 gût (composition: ⿰犭曷; U+7332).
猲狚 gût-än gédàn a huge wolf.⁸ an animal like a wolf.²⁴
猲狙 gût-duï
géjū a huge wolf.²
<又> hēik; häk; hài.
(See 猲 hēik; 猲 häk; 猲 hài).
gut5 5358
94 15 gût (composition: ⿰犭葛; U+7366).
獦狚 gût-än gédàn a kind of beast mentioned in ancient books, shaped like a wolf, sounded like a pig, and eats people.⁸ (cf 猲狚 gût-än).
獦牂 gût-dòng
gézāng or 猵狙 pëin-duï piànjū an ape-like beast with a head like a dog in ancient books .⁸
<又> lèp; hēik.
(See 獦 lèp; 獦 hēik).
gut5 5359
140 12 gût
kudzu (Pueraria lobata); hemp cloth.¹⁰
葛布 gût-bü
gébù a coarse, yellowish hemp cloth.¹¹
葛粉 gût-fūn
géfěn kudzu starch of pueraria root; arrowroot flour.¹⁰
葛根 gût-gïn
gégēn tuber of the kudzu vine (Pueraria lobata) used in Chinese medicine.¹⁰
葛巾 gût-gïn
géjīn hemp headcloth.¹⁰
葛藤 gût-hãng
géténg creepers, tendrils, (fig.) complications, difficulties.¹¹
葛麻 gût-mã
gémá kudzu; fiber from the kudzu's bark.⁹
<又> gōt.
(See 葛 gōt.)
gut5 5360
149 11 gût jué rhymed formula; rhymed instruction; knack; trick.
秘诀[秘訣] bï-gût mìjué secret of success.⁸
歌诀[歌訣] gô-gût
gējué formulas/directions put into rhyme (for easy memory).⁶
诀窍[訣竅] gût-hël
juéqiào secret; trick; knack; key.¹⁰
诀要[訣要] gût-yël
juéyào secret of success; key to success; tricks of the trade; knack; trick.
口诀[口訣] hēo-gût
kǒujué pithy mnemonic formula (often in rhyme); instruction in rhyme.
妙诀[妙訣] mèl-gût
miàojué knack; clever way of doing something; valuable formula (secret).⁸
<又> kūt.
(See 訣 kūt.)
gut5 5361
30 9 哈士蟆 hā-xù-mã hàshìmǎ a kind of frog found in 吉林 Gīt-lĩm Jílín Jilin (Kirin) and used as a valuable tonic.¹¹ Chinese forest frog, Rana chensinensis.²³
蛤士蟆油 hā-xù-mã-yiũ
hàshìmǎyóu or 雪蛤膏 xūt-hā-gäo xuěhágāo Hasma, Harsmar, Hashima (pharmaceutical term: Oviductus Ranae).¹⁵ʼ²⁰ʼ²⁹
(See 哈 [hā, ], [hā, ].)
ha1 5362
30 9 a Pekinese; a pug; Ha surname.
哈达[哈達] hā-àt hǎdá khata (Tibetan or Mongolian ceremonial scarf).¹⁰
哈巴狗 hā-bä-gēo
hǎbāgǒu a Pekinese dog.¹¹
(See 哈 [hā, ], [hā, ].)
ha1 5363
30 9 laughter; yawn; abbrevation for Kazakhstan; abbreviation for Harbin.¹⁰
哈佛 Hā-Fùt Hāfó Harvard.⁹
哈哈 hā-hā
hāhā <ono.> laughing out loud.¹⁰
哈哈大笑 hā-hā-ài-xël
hāhādàxiào to laugh heartily; to burst into loud laughter.¹⁰
哈哈镜[哈哈鏡] hā-hā-gëng
hāhājìng distorting mirror.¹⁰
哈气[哈氣] hā-hï
hāqì to breathe, to breathe on.³⁹
哈欠 hā-hïm
hāqian yawn.⁵
哈莱姆[哈萊姆] Hā-lõi-mû
Hāláimǔ Harlem district of Manhattan.¹⁰ Also called 克林 Hāk-lĩm Kèlín Harlem.
哈雷彗星 Hā-luĩ Fì-xëin
Hāléi Huìxīng Halley's comet.⁶
哈密瓜 hā-mìt-gä
hāmìguā Hami melon.⁵
哈腰 hā-yël
hāyāo to bend one's back; to stoop; to bow.⁵
笑哈哈 xël-hā-hā
xiàohāhā laughingly; with a laugh.⁵
(See 哈 [hā, ], [hā, ].)
ha1 5364
142 12 frog; toad.¹⁰
疥蛤蟆 gäi-hā-mã jièháma toad.⁶
蛤蟆
or 虾蟆[蝦蟆] hā-mã háma frog; toad.⁶
蛤蟆镜[蛤蟆鏡] hā-mã-gëng
hámajìng sunglasses with huge lenses.⁶ sunglasses; goggles.⁸
蛤蟆夯 hā-mã-hāng
hámahāng power-driven rammer.⁸
蛤蟆碚 Hā-mã-pôi
Hámabèi Hamabei, a place in Hubei Province.⁹
蛤耙 hā-pã
hápá clam rake.⁶
癞蛤蟆想吃天鹅肉[癩蛤蟆想吃天鵝肉] lài-hā-mã-xēng-hëk-hëin-ngõ-ngùk
làiháma xiǎngchī tiān'é ròu a toad lusting after a swan's flesh – aspiring after something one is not worthy of.⁵ ugly man hopes to marry a pretty girl.¹¹
雨蛤 yî-hā
yǔhá tree toad.¹⁹
<又> gēip.
(See 蛤 gēip.)
ha1 5365
142 15 虾蟆[蝦蟆] or 蛤蟆 hā-mã háma frog; toad.⁶
虾蟆肿[蝦蟆腫] hā-mã-jūng
hámazhǒng ranula.²⁹
<又> hä, hâ, mâ.
(See 蝦 [hā, xiā]; hä; hâ; mâ.)
ha1 5366
142 15 xiā 虾饺[蝦餃] hā-gāo xiājiǎo shrimp dumplings.³⁹
<又> hä, hâ, mâ.
(See 蝦 [hā, ]; hä; hâ; mâ.)
ha1 5367
1 3 xià to go down; to come down.
下班 hä-bän xiàbān to come off from class/duty.¹¹
下崽 hä-dōi
xiàzǎi (of animals) to give birth; to foal, to whelp.¹⁰
下跪 hä-gì
xiàguì kneel down; go down on one's knees.⁵
下帖 hä-hēp
xiàtiě <wr.> to send an invitation.⁶
下楼[下樓] hä-lẽo
xiàlóu to go or come downstairs.
下来[下來] hä-lõi
xiàlai to come down.
<又> hà, hâ.
(See  下 hà, hâ.)
ha2 5368
5 5 variant of 它 hä It.¹⁰ʼ⁵⁴
(composition: ⿱𠂉也; U+340C).
<又> sēik; yĩ.
(See 㐌 sēik; 㐌 yĩ; 它 hä).
ha2 5369
9 5 he; him; she; her; it.
别无他用[別無他用] bèik-mũ-hä-yùng biéwútāyòng no other use for.
他乡[他鄉] hä-hëng
tāxiāng a place that is not one's home; an alien land.
他妈的[他媽的] hä-mā-ēik
tāmā de <derog.> damn it; blast it; to hell with it; Gosh!; fuck.¹⁹
他们[他們] hä-mõn
tāmen they.
其他
or 其它 kĩ-hä qítā other; the others; else; other than it; in addition to the thing mentioned above.¹⁰
刺配他乡[刺配他鄉] xü-pöi-hä-hëng
cìpèitāxiāng to brand somebody's face and send him into exile.
ha2 5370
30 12 xiá <Cant.> to vex, to treat harshly, to intimidate.¹⁰²
(composition: ⿰口叚; U+35C7).
<粤> 㗇霸 or 㗇覇 hä-bä haa6 baa3 to insult, to browbeat.¹⁰²ʼ⁰
<又> hã; à.
(See 㗇 hã; 㗇 à).
ha2 5371
30 16 xiā entrance to a cave or to a gorge.⁸ (1. =岈 hä xiā the hollowness of a valley.¹⁰¹;  2. 㟏岈 hẽim-hä hánxiā depth (emptiness) of the gorge.⁵⁴).¹⁰¹
(composition: ⿰口閜; U+35FF).
谽㗿 hẽim-hä
hānxiā, same as 谽谺 hẽim-hä hánxiā.(See 谽谺 hẽim-hä).
<又> hö; lâ. (See 㗿 hö; 㗿 lâ).
ha2 5372
38 6 she, her.
她们[她們] hä-mõn tāmen they; them (for females).¹⁰
ha2 5373
40 5 it; that; this (for inanimate object).⁷
(composition: ⿱宀匕; U+5B83).
它们[它們] hä-mõn tāmen they (for inanimate objects).¹⁰ (The simplified form, 它们, is used for all non-human objects).
其它
or 其他 kĩ-hä qítā other; the others; else; other than it; in addition to the thing mentioned above.¹⁰
<又> yĩ.
(See 它 yĩ).
ha2 5374
46 7 xiā the hollowness of a valley.¹⁰¹
(composition: ⿰山牙; U+5C88).
谽谺 hẽim-hä hánxiā the great void in the valley.² the mouth of a gorge or of a cave; entrance to a cave or to a gorge.¹⁴ also the same as 谺 hä xiā; the emptiness of a valley; precipitous craggy mountain rocks; still flickering; hollow appearance.¹⁹ a deep wide valley, a great open gulf; the large empty space in a valley.²⁵ the mouth, as of a valley or cave; a wide or deep cavity.¹⁰²
(Note: 谽谺 hẽim-hä hánxiā is the same as 㟏岈 hẽim-hä hánxiā).¹⁰¹
<又> ngã. (See 岈 ngã).
ha2 5375
61 9 tān a polite version of 他 (hä he; him; she; her).⁷
➀ (Beijing, Northeastern Mandarin, polite) he; she; him; her ➁ (suburban Beijing) they.³⁶
(composition: ⿱他心; U+6039).
怹们[怹們] hä-mõn
tānmen (polite) they.
ha2 5376
86 13 xiā hot; dry; fiery red.¹ raging fire.⁸ hot; dry.²⁴
(Note: Distinguish 煅 òn duàn ⿰火段; U+7145).
(composition: ⿰火叚; U+7146).
<又> à.
(See 煆 à).
ha2 5377
93 7 it (used for animals).¹⁰
Modern invented pronoun to represent English “it” as distinguished from “he,” “she.”¹¹
(animal) it.³⁶
(Usage note: In simplified Chinese, 它 (tā) is used instead for all non-human objects).³⁶
(composition: ⿰牜也; U+7260).
它们[牠們] hä-mõn tāmen they (for animate objects use traditional form only).
ha2 5378
113 7 (third person pronoun for a divine being).¹⁰ (deity) He; Him.³⁶ (composition: ⿰礻也; U+7942).
ha2 5379
142 15 xiā 龙虾[龍蝦] lũng-hä lóngxiā lobster.⁸
<台> 虾 hä to bully, to pick on (someone).
<台> 虾人[蝦人] hä-ngĩn browbeat; take advantage of; pick on; bully; treat somebody highhandedly.
<又> hā, hâ, mâ.
(See 蝦 [hā, ]; [hā, xiā]; hâ; mâ.)
ha2 5380
150 11 xiā the mouth of a valley.⁸ the opening of a valley.¹⁰²
(composition: ⿰谷牙; U+8C3A).
谽谺 hẽim-hä hánxiā the great void in the valley.² the mouth of a gorge or of a cave; entrance to a cave or to a gorge.¹⁴ also the same as 谺 hä xiā; the emptiness of a valley; precipitous craggy mountain rocks; still flickering; hollow appearance.¹⁹ a deep wide valley, a great open gulf; the large empty space in a valley.²⁵ the mouth, as of a valley or cave; a wide or deep cavity.¹⁰²
(Note: 谽谺 hẽim-hä hánxiā is the same as 㟏岈 hẽim-hä hánxiā).¹⁰¹
谺然 hä-ngẽin
xiārán the empty wasteland of the valley.¹⁹
谺若 hä-ngèk
xiāruò the empty wasteland of the valley.¹⁹
ha2 5381
167 13 thallium (Tl).⁶
铊化物[鉈化物] hä-fä-mùt or hä-fä-mòt tāhuàwù <chem.> thallide.⁶
铊合金[鉈合金] hä-hàp-gïm
tāhéjīn thallium alloy.⁶
铊中毒[鉈中毒] hä-jüng-ùk
tāzhōngdú <med.> thallium poisoning; thallotoxicosis.⁶
铊离子[鉈離子] hä-lĩ-dū
tālízǐ thallium ion.⁶
<又> hõ; pũ.
(See 鉈 pũ; 鉈 hõ; 砣 hõ; 砣 pũ.)
ha2 5382
169 13 xiǎ to split open.⁸ to open out wide; to burst wide open.²⁵ to throw wide open as a  door, and see a vancancy within; empty, vast; a large cup.¹⁰²
(composition: ⿵門可; U+959C).
閜桮 hä-böi xiǎbēi a large goblet.²⁵
闸閜[閘閜] jàp-hä
zháxiǎ expansive; widen.¹⁹
豁閜 köt-hä
huōxiǎ empty; a void space.²⁵
<又> hō; gā.
(See 閜 hō; 閜 gā).
ha2 5383
182 13 xiā windy; to open the mouth, and blow out the breath.²⁵ to open the mouth and breaathe slowly, as when eating peppermint or ginger; to pant.¹⁰²
(composition: ⿺風牙; U+98AC).
颬颬 hä-hä xiāxiā the appearance of opening one's mouth and exhaling; the sound of wind.⁵⁴
ha2 5384
211 20 qiā to gnaw.⁸ to bite, to gnaw a bone.²⁴ to bite; to bite as hard as possible; to gnaw.³⁶
(composition: ⿰齒可; U+4D97).
<又> kā; hēip. (See 䶗 kā; 䶗 hēip).
ha2 5385
29 9 xiá (=瑕 hã xiá a flaw, spot, or blemish in a piece of jade; a fault, error, blemish or flaw.⁷); (=遐 hã xiá <wr.> far, distant; lasting, long.⁵); Xia surname.⁸
(composition: ⿰⿸⿰丨コ𠄠⿱コ又; U+53DA).
<又> gā.
(See 叚 gā).
ha3 5386
30 12 xiá to swallow, to gulp; to beg or request for something.⁸ the throat.²⁴ the throat; the gullet.¹⁰²
(composition: ⿰口叚; U+35C7).
㗇喖 hã-vũ xiáhú the gullet.²⁴
<又> hä; à.
(See 㗇 hä; 㗇 à).
ha3 5387
60 12 xiá (=遐 hã xiá) <wr.> far, distant; lasting, long.⁵
<又> gā.
(See 徦 gā; 遐 hã.)
ha3 5388
96 13 xiá a flaw, spot, or blemish in a piece of jade; a fault, error, blemish or flaw.⁷
白璧无瑕[白璧無瑕] bàk-bēik-mũ-hã báibìwúxiá flawless white jade – impeccable moral integrity.⁵ flawless jade, of man’s flawless character or girl's virginity.¹¹
瑕病 hã-bèng
xiábìng a blemish; a flaw.⁷
瑕不掩瑜 hã-būt-yēm-yĩ
xiábùyǎnyú one flaw cannot obscure the splendor of the jade – the defects cannot obscure the virtues.⁵
瑕玷 hã-ëm
xiádiàn flaws and defects.⁷
瑕衅[瑕釁] hã-hïm
xiáxìn faults and errors.⁷
瑕谪[瑕謫] hã-jàk
xiázhé blemishes and flaws; errors.⁷
瑕疵 hã-xû
xiácī defects; flaws; blemishes.⁷
瑕瑜 hã-yĩ
xiáyú good and bad points; virtues and flaws.⁷
瑕瑜互见[瑕瑜互見] hã-yĩ-vù-gëin
xiáyúhùjiàn have defects as well as merits; have both strong and weak points.⁵
ha3 5389
112 14 xiá whetstone.⁸ a coarse stone.²⁵
(composition: ⿰石叚; U+78AC).
磍碬 hàt-hã xiáxiá rugged; uneven.²⁵
碣磍 kēik-hàt
jiéxiá to roll the eyes and project the tongue, as in a rage.²⁵
ha3 5390
140 15 xiá lotus leaf.²ʼ⁸ lotus leaves.⁵⁴
(composition: ⿱艹遐; U+8578).
ha3 5391
155 16 xiá (=霞 hã xiá rosy clouds; morning or evening glow.⁵ the light and clouds at sunrise and sunset; mist; rosy clouds; colorful.³⁶).⁸ a red color; the color of the rising morn.²⁵
(composition: ⿰赤叚; U+8D6E).
赮驳[赮駁] hã-bök
xiábó as mottled as the rosy clouds.¹⁹
赮火 hã-fō
xiáhuǒ (=same as 霞光 hã-göng xiáguāng ray of morning/evening sunlight.⁶).¹⁹
流赮
or 流霞 or 流瑕 liũ-hã liúxiá floating colorful clouds; a fairy wine or the legendary drink of the gods in the sky; also refers to fine wine.⁸
翠赮
or 翠霞 tuï-hã cuìxiá a blue haze.¹⁹
羞赮 xiü-hã
xiūxiá (=羞赧 xiü-nân xiūnǎn to blush; to redden; blush.⁷).¹⁹
(See 霞 hã).
ha3 5392
162 12 xiá <wr.> far, distant; lasting, long.⁵ (variant: 徦 hã xiá).
遐布 hã-bü
xiábù (reputation) spreads far and wide.¹¹
遐迹[遐跡] hã-dēik
xiájì matters/stories of ancient people.⁷
遐方 hã-föng
xiáfāng remote place.⁶
遐荒 hã-föng
xiáhuāng distant or out-of-the-way places.⁷
遐福 hã-fūk
xiáfú great happiness.³⁹
遐举[遐舉] hã-guī
xiájǔ to go on a distant journey.⁷
遐眺 hã-hël
xiátiào look as far as the eye can see.⁶
遐弃[遐棄] hã-hï
xiáqì to abandon.¹¹
遐胄 hã-jào
xiázhòu <wr.> distant descendants.¹⁰
遐祉 hã-jī
xiázhǐ lasting blessings or happiness.⁷
遐志 hã-jï
xiázhì lofty ambition or aspiration.⁷
遐龄[遐齡] hã-lẽin
xiálíng long life, venerable age.¹¹
遐年 hã-nẽin
xiánián long life, venerable age.¹¹
遐迩[遐邇] hã-ngì
xiá'ěr <wr.> far and near.⁵
遐迩闻名[遐邇聞名] hã-ngì-mũn-mẽin
xiá'ěrwénmíng be well-known far and near; enjoy widespread renown.⁵
遐想 hã-xēng
xiáxiǎng or 遐思 hã-xü xiásī be lost in reverie/meditation; daydream; indulge in wild and fanciful thoughts; fantasize.⁶
遐心 hã-xïm
xiáxīn <wr.> cooling off or getting tired of old friend, lover.¹¹
(See 徦 hã).
ha3 5393
173 17 xiá rosy clouds; morning or evening glow.⁵ the light and clouds at sunrise and sunset; mist; rosy clouds; colorful.³⁶
(variant: 赮 hã xiá). (See 赮 hã).
早霞主雨,晚霞主晴 dāo-hã-jī-yî, mân-hã-jī-tẽng
zǎoxiázhǔyǔ, wǎnxiázhǔqíng Rosy morning clouds indicate rain, and a rosy sunset means fine weather.⁵⁴
霞光 hã-göng
xiáguāng ray of morning/evening sunlight.⁶
霞光万道[霞光萬道] hã-göng-màn-ào
xiáguāngwàndào  myriad of rays of beautiful light; gorgeous rays of light.⁶
霞光四射 hã-göng-xï-sèh
xiáguāngsìshè magnificent beams of radiating sunshine.⁶
霞雾天[霞霧天] hã-mù-hëin
xiáwùtiān a misty morning.¹⁴
霞片 hã-pëin
xiápiàn multicolored glaze of porcelain.⁷
霞帔 hã-pī
xiápèi (in ancient China) embroidered shawl or cape of a noble woman.⁶
霞石 hã-sêk
xiáshí <min.> nepheline.⁵
霞彩 hã-tōi
xiácǎi rosy clouds.
霞蔚 hã-vï
xiáwèi splendid; magnificent.⁷
红霞[紅霞] hũng-hã
hóngxiá red clouds; flaming clouds (in the evening).⁷
晚霞 mân-hã
wǎnxiá sunset glow; sunset clouds.⁶
<台> 霞雾[霞霧] hã-mù fog; mist.
<台> 霞雾满天[霞霧滿天] hã-mù-mōn-hëin The sky is covered with mist – it is foggy.
ha3 5394
181 18 xiá reckless; unrestrained; without limit (said of speech; words, etc.), hard to tell.⁸
(composition: ⿰叚頁; U+4AD7).
䫛䫗 hẽo-hã hóuxiá to speak without control; to speak disorderly; big words.²⁵
ha3 5395
187 19 xiá a light red color, like that of boiled prawns; a bay horse with a sprinkling of white hair.²⁵ a horse of a light rust color, likened to a topaz, or the hue of prawns.¹⁰²
(composition: ⿰馬叚; U+9A22).
有骃有騢[有駰有騢] yiû-yïn-yiû-hã yǒuyīnyǒuxiá there were both grisly and bay horses.¹⁰²
ha3 5396
1 2 xià (<old>=下 hà xià under, underneath, below; down; inferior; bring down.⁸).³⁶
(composition: ⿱一丨; U+4E05).
(See 下 hà).
ha4 5397
1 3 xià under, underneath, below; down; inferior; bring down.⁸
(old variants: 丅, 𠄟❄{⿱一一 } hà xià).
下巴 hà-bä
xiàba the lower jaw; the chin.⁵
下摆[下擺] hà-bāi
xiàbǎi lower hem of a gown or jacket; width of such a hem.
下边[下边] hà-bêin
xiàbian under; the underside; below.¹⁰
下不为例[下不為例] hà-būt-vĩ-lài
xiàbùwéilì not to be repeated or serve as a precedent.
下沉 hà-chĩm
xiàchén sink; subside; submerge.⁵
下浣 hà-fōn
xiàhuàn last ten days of the lunar month.¹⁰
下岗[下崗] hà-gông
xiàgǎng to come or go off sentry duty; to be laid off, to be temporarily unemployed.⁶
下棋 hä-kĩ
xiàqí (=敲碁 këo-kĩ or hāo-kĩ qiāoqí or 敲枰 këo-pẽin or hāo-pẽin qiāopíng or 敲棋 këo-kĩ or hāo-kĩ qiāoqí) to tap a chessman noisily on the table.¹¹ to play chess.¹⁰
下面 hà-mèin
xiàmian below; under; next; the following.
下巴 hà-bä
xiàba the lower jaw; the chin.⁵
下唇 hà-sũn
xiàchún lower lip.⁵
下滑 hà-vàt
xiàhuá sliding; slide.¹⁰
下弦 hà-yẽn
xiàxián the last quarter of the moon.⁶
下雨 hà-yî
xiàyǔ to rain (Hoisanva: 落水 lòk-suī to rain).
<台> 下扒 hà-pã lower jaw; chin.
<又> hä, hâ.
(See 下 hä, 下  hâ; 丅 hà;  𠄟❄{⿱一一 } hà).
ha4 5398
7 2 𠄟
xià (<old>=下 hà xià under, underneath, below; down; inferior; bring down.⁸).²ʼ⁸
(composition: ⿱一一 (top line is longer than the bottom line); U+2011F).
(See 下 hà).
ha4 5399 ha4-2011F-g.jpg
U+2011F-g
30 13 shà <wr.> hoarse.⁶
号而不嗄[號而不嗄] hão-ngĩ-būt-hà háoérbùshà yelled but did not get hoarse.⁶
<又> ä/.
(See 嗄 ä/.)
ha4 5400
35 10 xià summer; the Xia dynasty c. 2000 BC; Xia of the Sixteen Kingdoms (407-432); Xia surname.
(composition: ⿱𦣻夂(GJK) or ⿱𦣻夊(HT); U+590F).
春夏秋冬 chün-hà-tiü-üng chūnxiàqiūdōng the four seasons: spring, summer, autumn and winter.¹⁰
夏季 hà-gï
xiàjì summer.
夏天 hà-hëin
xiàtiān summer.
夏至 hà-jï
xiàzhì Summer Solstice (10th solar term, Jun 21 or 22).⁶
夏枯草 hà-kü-tāo
xiàkūcǎo common self-heal, heal-all, heart-of-the-earth (Prunella vulgaris).¹⁵ʼ²⁰
夏威夷 Hà-vï-yĩ
Xiàwēiyí Hawaii.
夏羊 hà-yẽng
xiàyáng black sheep.⁸
华夏[華夏] Vã-hà
Huáxià <wr.> China.
炎夏 yèm-hà
yánxià hot summer; scorching summer.¹⁰
<又> gā.
(See 夏 gā).
ha4 5401
53 广 13 shà tall building; edifice.
大厦[大廈] ài-hà dàshà building; mansion.
高楼大厦[高樓大廈] gäo-lẽo-ài-hà
gāolóudàshà high buildings and large mansions.
广厦[廣廈] gōng-hà
guǎngshà <wr.> huge mansion.
(See 廈 [hà, xià].)
ha4 5402
53 广 13 xià abbreviation for Xiamen or Amoy.
厦门[廈門] Hà-mõn Xiàmén Xiamen (Amoy) in 福建 Fūk-gèin Fújiàn Fujian Province.
(See 廈 [hà, shà].)
ha4 5403
72 13 xiá free time; leisure.⁵
不暇 būt-hà bùxiá be too busy (for something).⁵
自顾不暇[自顧不暇] dù-gü-būt-hà
zìgùbùxiá be unable even to fend for oneself (much less look after others).⁵
暇景 hà-gēin
xiájǐng leisure hours; spare time.⁷
暇晷 hà-gī
xiáguǐ unoccupied time.¹¹
暇刻 hà-hāk
xiákè a free moment.¹¹
暇日 hà-ngìt
xiárì days of leisure.¹¹
暇时[暇時] hà-sĩ
xiáshí leisure time.¹¹
暇豫 hà-yì
xiáyù leisurely; relaxed; relaxation.⁷
暇逸 hà-yìt
xiáyì relaxation; to relax; to idle.⁷
好整以暇 häo-jēin-yî-hà
hàozhěngyǐxiá remain calm and composed while handling pressing affairs.⁵
无暇[無暇] mũ-hà
wúxiá have no time for.¹¹
余暇[餘暇] yĩ-hà
yúxiá spare time; leisure time; leisure.⁵
ha4 5404
1 3 xià 一下 yīt-hâ yīxià (used after a verb as its complement, indicating an act or an attempt) one time, once; in a short while, all at once, all of a sudden.⁶
<台> 瓦下 ngā-hâ under, below.
<又> hä, hâ.
(See 下 hä, hâ.)
ha5 5405
104 9 xiā (<old>=瘕 gā jiǎ) disease of the throat.⁸
<又> ngâ.
(See 瘕 gā).
ha5 5406
142 15 xiā shrimp, prawn.⁸ (variant: 鰕 hâ xiā).
虾兵蟹将[蝦兵蟹將] hâ-bëin-hāi-dëng
xiābīng-xièjiàng (in Chinese myths) shrimp soldiers and crab generals; ineffective troops.⁸
虾炒饭[蝦炒飯] hâ-chāo-fàn
xiāchǎofàn shrimp fried rice.¹⁹
虾酱[蝦醬] hâ-dëng
xiājiàng shrimp sauce.¹⁴
虾子[蝦子] hâ-dū
xiāzǐ shrimp roe/eggs.⁶
虾膏[蝦膏] hâ-gäo
xiāgāo shrimp paste.¹⁹
虾壳[蝦殼] hâ-hôk
xiāké or 虾皮[蝦皮] hâ-pĩ xiāpí the shell of the shrimp.¹⁴
虾米[蝦米] hâ-māi
xiāmi (usually small) dried shrimps.⁷
虾仁[蝦仁] hâ-ngĩn
xiārén or 虾仁儿[蝦仁兒] hâ-ngĩn-ngĩ  xiārénr a shrimp with its shell removed.⁷
虾片[蝦片] hâ-pëin
xiāpiàn shrimp chips.⁰
虾皮[蝦皮] hâ-pĩ
xiāpí dried small shrimp.⁷ the shell of the shrimp.¹⁴ (See 虾壳[蝦殼] hâ-hôk).
虾须[蝦鬚] hâ-xü
xiāxū shrimp's feelers.¹¹
虾夷[蝦夷] hâ-yĩ
xiāyí  Emishi or Ebisu, ethnic group of ancient Japan, thought to be related to modern Ainus.¹⁰
虾油[蝦油] hâ-yiũ
xiāyóu shrimp sauce.⁶
对虾[對蝦] uï-hâ
duìxiā <zoo.> prawn.¹¹
<台> 虾 hâ/ shrimp.
<又> hā, hä, mâ.
(See 蝦 [hā, ]; [hā, xiā]; hä; mâ; 鰕 hâ)
ha5 5407
195 20 xiā (=虾[蝦] hâ xiā) shrimp, prawn.⁸
(composition: ⿰魚叚; U+9C15).
(See 蝦 hâ).
ha5 5408
30 9 hāi hāi dammit!.⁵ oh.⁹ sound of sighing.¹⁰
咳㖷 hāi-hãi hāití to cry.²⁴
咳,真有这事[咳,真有這事] Hāi, jïn-yiû-jëh-xù.
Hāi, zhēnyǒuzhèshì. Ah, there is really such a thing.
(See 咳 kāt, kät.)
hai1 5409
30 13 hāi hāi hi.⁸ hey.⁹ oh alas; hey!; <loan> hi!.¹⁰
嗨呀 hāi-à hāiya used to express surprise, or pain.⁹
嗨哟[嗨喲] hāi-yö
hāiyō heave ho; yo-heave-ho; yo-ho.³⁹
(See 嗨 [hāi, hēi].)
hai1 5410
30 13 hāi hēi hey!⁸
嗨,这个真好![嗨,這個真好!]⁴ Hāi, jëh-göi jïn-hāo! Hēi, zhège  zhēnhǎo! Hey, this one is really good!
(See 嗨 [hāi, hāi].)
hai1 5411
85 16 hāi xiè become/get thin, thin down; <topo.> cause to thin down, thin with water.⁶ a blocked stream; gulf; bay; sea.⁸ a creek; to become watery – as paste.¹⁴
渤澥 Bòt-hāi Bóxiè ancient name for the Bohai Sea.⁶
粥澥了 jūk-hāi-lēl
zhōuxièle the porridge has lost its glueyness.⁶
hai1 5412
109 12 hāi to stare; to look at; to glance at.¹⁴
睇不入眼 hāi-būt-yìp-ngān dìbùrùyǎn look at with displeasure.¹⁹
睇视[睇視] hāi-sì
dìshì glance.¹¹ to look sideways.²⁴
迎睇 ngẽin-hāi
yíngdì <wr.> welcome.³⁹
<台> 睇 hāi to see.
<台> 睇报纸[睇報紙] hāi-bäo-jī to read a newspaper.
<台> 睇病 hāi-bèng to see a doctor.
<台> 睇穿 hāi-chün to see through.
<台> 睇档[睇檔] hāi-döng to look after the booth/stall.
<台> 睇紧[睇緊] hāi-gīn to watch out for, keep an eye on.
<台> 睇戏[睇戲] hāi-hï to watch a play/movie/opera.
<台> 睇唔起 hāi-m̃-hī to look down upon.
<台> 睇唔开[睇唔開] hāi-m̃-höi take things too hard, cannot get over something.
<台> 睇脉[睇脈] hāi-mäk to check the pulse.
<台> 睇牛仔 hāi-ngẽo-dōi cowboy.
<台> 睇书[睇書] hāi-sï to read books.
<台> 睇数[睇數] hāi-sü (at restaurant) Check, please!
<台> 睇水 hāi-suī to be on the lookout, to keep watch.
<台> 睇相 hāi-xëng fortune telling.
<台> 睇医生[睇醫生] hāi-yï-säng/ to see a doctor.
<台> 好睇 hāo-hāi fun to watch (a show), good-looking.
hai1 5413
110 18 𥎎
hāi xiè (composition: ⿰矛解; U+2538E).
𥎎❄{⿰矛解}䂊 hāi-yì xièyù a sort of spear.²⁴
hai1 5414
142 19 hāi xiè crab; infraorder: Brachyura.⁸ (variant: 蠏 hāi xiè).
蟹厄 hāi-āk
xiè'è crab pest in fields.¹¹
蟹酱[蟹醬] hāi-dëng
xièjiàng crab paste.¹⁰
蟹粉 hāi-fūn
xièfěn minced crab meat.¹¹
蟹壳[蟹殼] hāi-hôk
xièké crab shell.¹¹
蟹爪 hāi-jāo
xièzhuǎ crab's claws.¹¹
蟹爪兰[蟹爪蘭] hāi-jāo-lãn
xièzhuǎlán holiday cactus.¹⁰
蟹钳[蟹鉗]
or 蟹箝[蟹箝] hāi-kẽm xièqián crab's claws.³⁹
蟹匡 hāi-köng
or hāi-höng xièkuāng back of crab.¹¹
蟹獴 hāi-mũng
xièměng crab-eating mongoose.¹⁰
蟹螯 hāi-ngão
or hāi-ngào xiè'áo crab's big claws.¹¹
蟹肉 hāi-ngùk
xièròu crab meat.¹⁰
蟹断[蟹斷] hāi-òn
xièduàn a weir or stretch of bamboo stakes to intercept crabs.¹¹
蟹青 hāi-tëin
xièqīng greenish-grey color.¹¹
蟹脐[蟹臍] hāi-tî
xièqí the belly flap in the under part of crab, elongated in male called 尖脐[尖臍] dëm-tî jiānqí and round in female, called 圆脐[圓臍] yõn-tî yuánqí.¹¹
蟹黄[蟹黃] hāi-võng
xièhuáng  the ovaries, roe and digestive tract of the crab; soft interior of crab as a food delicacy; crab meat.¹⁰
(See 蠏 hāi).
hai1 5415
142 19 hāi xiè (=蟹 hāi xiè) crab; infraorder: Brachyura.
(See 蟹 hāi).
hai1 5416
158 12 hāi (=體 hāi ) the body; shape, form; an entity, a unit; a style, a fashion, a system; substance, essence; theory (as opposed to practice).⁷
(composition: ⿰身本; U+8EB0).

(See 體 [hāi,
].)
hai1 5417
158 20 hāi (=體 hāi ) the body; shape, form; an entity, a unit; a style, a fashion, a system; substance, essence; theory (as opposed to practice).⁷
(composition: ⿰身豊; U+8EC6).
(See 體 hāi).
hai1 5418
164 16 hāi a kind of reddish wine.⁷ a dark, red wine.¹⁴
粢醍 dü-hāi zītǐ a rich, reddish spirit distilled from millet.¹⁴
<又> hãi.
(See 醍 hãi.)
hai1 5419
188 14 hāi (=體 hāi ) the body; shape, form; an entity, a unit; a style, a fashion, a system; substance, essence; theory (as opposed to practice).⁷
(composition: ⿰骨本; U+9AB5).
(See 體 hāi).
hai1 5420
188 22 hāi body; shape, form; entity; style, system; essence; theory.⁷ (variants: 躰, 軆, 骵 hāi ). (See 躰, 軆, 骵 hāi; 體 [hāi, ].)
(comp.
t: ⿰骨豊; U+9AD4). (comp. s: ⿰亻夲; U+4F53).
体积[體積] hāi-dēik
tǐjī volume; bulk; cubical measure.⁶
体态[體態] hāi-häi
tǐtài posture; carriage; bearing.⁶
体态姣好[體態姣好] hāi-häi-gāo-hāo
tǐtàijiāohǎo beautiful and charming carriage.⁶
体态娇娆[體態嬌嬈] hāi-häi-gël-ngẽl
tǐtàijiāoráo charming and beautiful carriage.⁶
体态娉婷[體態娉婷] hāi-häi-pëin-hẽin
tǐtàipīngtíng have a graceful carriage.⁶
体贴[體貼] hāi-hëp
tǐtiē showing consideration for; give every care to.⁵
体力[體力] hāi-lèik
tǐlì physical strength; physical power.
体外受精[體外受精] hāi-ngòi-siù-dëin
tǐwàishòujīng IVF, in-vitro fertilization.
体操[體操] hāi-täo
tǐcāo gymnastics; calisthenics.
体会[體會] hāi-vòi
tǐhuì to know from experience; to realize; understanding; experience.
体温[體溫] hāi-vün
tǐwēn temperature (of the body).⁵
体恤[體恤] hāi-xūt
tǐxù understand and sympathize with.⁵
体育[體育] hāi-yùk
tǐyù physical education; sports.
hai1 5421
188 22 hāi 体己[體己] hāi-gī tīji (=梯己 häi-gī tīji) intimate, close, confidential; private savings (of a family member).⁶
(See 體 [hāi, ].)
hai1 5422
9 12 häi dǎi 傣族 Häi-dùk Dǎizú the Dai nationality of 云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan Province.
傣剧[傣劇] Häi-kēk
Dǎijù Dai opera.
hai2 5423
9 12 häi tài (=态[態] häi tài manner, bearing, behavior, policy, attitude.⁸
(composition: ⿰亻能; U+3477).
(See 態 häi).
hai2 5424
9 16 häi dài appearance of stupidity.¹⁴
(composition: ⿰亻臺; U+5113).
儓儗 häi-ngì dàinǐ foolish-looking.⁸ʼ¹⁴
<又> hõi.
(See 儓 hõi).
hai2 5425
18 9 häi to shave.⁶ (variant: 鬀, 鬄 häi ).
剃刀 häi-äo
tìdāo razor.⁶
剃刀鲸[剃刀鯨] häi-äo-kẽin
tìdāojīng blue whale.⁶
剃光头[剃光頭] häi-göng-hẽo
tìguāngtóu to have one's head shaved clean – score no points in a game; everyone fails in an examination.⁶
剃头[剃頭] häi-hẽo
tìtóu have a haircut; shave one's head.⁶
剃头店[剃頭店] häi-hẽo-ëm
tìtóudiàn barbershop.⁶
剃枝虫[剃枝蟲] häi-jï-chũng
tìzhīchóng <topo> armyworm.⁶
剃度 häi-ù
tìdù <Budd.> tonsure – become a Buddhist monk or nun; shave/cut off the hair.⁶
剃须[剃鬚] häi-xü
tìxū shave one's beard; have a shave.⁶
剃须膏[剃鬚膏] häi-xü-gäo
tìxūgāo shaving cream/foam.⁶
(See 鬀, 鬄 häi).
hai2 5426
37 4 häi tài highest; greatest; too (much); very; extremely.¹⁰
太白粉 häi-bàk-fūn tàibáifěn cornstarch, potato starch.⁸
太保 häi-bāo
tàibǎo formerly, Grand Tutor to crown prince; juvenile delinquent.¹¹
太子妃 häi-dū-fï
tàizǐfēi wife of the crown prince.⁵⁴
太监[太監] häi-gäm
tàijiàn court eunuch.⁸
太极拳[太極拳] häi-gèik-kũn
tàijíquán shadowboxing or Taiji, T'aichi or T'aichichuan; traditional form of physical exercise or relaxation; a martial art.¹⁰
太过[太過] häi-gö
tàiguò excessively; too.¹⁰
太太 häi-häi
tàitai married woman; Mrs.; Madam; wife.¹⁰
太皓 häi-hào
or häi-hâo tàihào the firmament.¹⁴
太空 häi-hüng
tàikōng outer space.¹¹
太空站 häi-hüng-jàm
tàikōngzhàn space stations.¹¹
太牢 häi-lão
tàiláo sacrificial ox.⁵
太平 häi-pẽin
tàipíng peace, world peace.¹¹
太平洋 Häi-pẽin-yẽng
Tàipíng Yáng Pacific Ocean.⁴³
太常 häi-sẽng
tàicháng Minister of Ceremonies in imperial China, one of the Nine Ministers 九卿 Giū-hëin Jiǔqīng.¹⁰
太上皇 häi-sèng-võng
tàishànghuáng emperor's father.¹¹
太尉 häi-vï
tàiwèi <old> supreme government official in charge of military affairs (in feudal China).⁶
太阳[太陽] häi-yẽng
tàiyáng the sun.¹¹
太阴[太陰] häi-yïm
tàiyīn <topo.> the moon; lunar.⁵
hai2 5427
37 9 häi corpulent; abundant, plenteous; flourishing.⁸ full, fat and flourishing.²⁴ (variant: 𡘐❄{⿳大亠日} häi ).
(composition: ⿱大旨; U+369B).
<又> hēik.
(See 㚛 hēik; 𡘐❄{⿳大亠日} häi).
hai2 5428
37 9 𡘐
häi (=㚛 häi corpulent; abundant, plenteous; flourishing.⁸ full, fat and flourishing.²⁴).¹⁰¹
(composition: ⿳大亠日; U+21610).
䏟𡘐
❄{⿳大亠日} pēik-häi biéxì fat.²
<又> hēik.
(See 𡘐❄{⿳大亠日} hēik; 㚛 häi).
hai2 5429
38 8 häi wife.⁸ (variant: 𡝣❄{⿱尚女} häi )
夫妻 fü-häi
fūqī husband and wife.¹¹
妻弟 häi-ài
qīdì wife's younger brother.⁸
妻子 häi-dū
qīzǐ wife and children.⁶
妻子 häi-dū
qīzi wife.⁶
妻管严[妻管嚴] häi-gōn-ngẽm
qīguǎnyán henpecked husband.⁶
妻舅 häi-kiû
qījiù wife's brother.⁸
妻离子散[妻離子散] häi-lĩ-dū-xān
qīlízǐsàn family broken.⁸
妻儿老小[妻兒老小] häi-ngĩ-lāo-xēl
qī'érlǎoxiǎo wife and family.⁸
妻孥
or 妻帑 häi-nũ qīnú <wr.> wife and children.¹¹
妻党[妻黨] häi-ōng
qīdǎng wife's clan.⁸
妻室 häi-sīt
qīshì <wr.> legal wife.¹⁰
妻妾 häi-tēp
qīqiè wife and concubine(s).⁶
妻小 häi-xēl
qīxiǎo wife and children.⁸
(See 妻 [häi, ]; 𡝣❄{⿱尚女} häi).
hai2 5430
38 8 häi   to marry one's daughter to someone.⁷
妻之 häi-jï qìzhī to get someone to marry one's daughter, niece.⁷
(See 妻 [häi, ].)
hai2 5431
38 11 𡝣
häi (<old>=妻 häi )¹⁰¹ wife.
(composition: ⿱尚女; U+21763).
(See 妻 häi).


hai2 5432 hai2-21763.jpg
U+21763
44 11 häi drawer; food steamer of several trays; steamer tray; removable part of a bed or chair usually made of rattan or wire.⁶
抽屉[抽屜] chëo-häi chōutì a desk drawer.¹¹
串屉儿[串屜兒] chün-hãi-ngī
chuàntìr to warm up (rolls, buns) by putting in oven for short time.¹¹
屉子[屜子] häi-dū
tìzi food steamer of several trays; removable part of a bed or chair usually made of rattan or wire; <topo.> drawer.⁶
屉柜[屜櫃] häi-gì
tìguì chest of drawers.⁸
屉帽[屜帽] häi-mào
tìmào lid or cover of a steamer.⁶
鞋屉[鞋屜] hãi-häi
xiétì shoe pad.¹¹
拉抽屉[拉抽屜] lā-chëo-häi
lāchōutì pull out desk drawer; fig. go back on one's word; make seesaw action.¹¹
笼屉[籠屜] lûng-häi
lóngtì bamboo/wooden food steamer.⁶ bamboo steamer (for buns or dimsum).¹⁰
窗屉[窗屜] töng-hãi
chuāngtì props for window which opens from hinge above.¹¹
三屉桌[三屜桌] xäm-häi-jēk
sāntìzhuō three-drawer desk.⁶
新屉儿[新屜兒] xïn-hãi-ngī
xīntìr fresh from the oven.¹¹
一屉馒头[一屜饅頭] yīt-häi-màn-hẽo
yītìmántou a trayful of steamed buns.⁶
hai2 5433
61 6 häi tài extravagant; luxurious.¹⁰
侈忕无度[侈忕無度] chï-häi-mũ-ù chǐtàiwúdù be wasteful beyond measure.⁵⁴
<又> sì.
(See 忕 sì.)
hai2 5434
61 14 häi tài an attitude, a position; a manner, carriage, bearing, deportment; a situation, a condition, circumstances; <phy.> state of matter.⁷
态势[態勢] häi-säi tàishì posture; <mil.> situation.⁷
态度[態度] häi-ù
tàidu attitude (toward subject, person).¹¹
态度娴雅[態度嫻雅] häi-ù-hãn-ngâ
tàidùxiányǎ to have refined manners.⁷
态度好[態度好] häi-ù-hāo
tàidùhǎo well-mannered; courteous; well-behaved; elegant.⁷
态度暧昧[態度曖昧] häi-ù-ōi-mòi
tàidu'àimèi assume an ambiguous attitude.⁵
态度和蔼[態度和藹] häi-ù-võ-ōi
tàiduhé'ǎi one's demeanor is dignified and courteous; amiable; kindly.³⁹
态度和平[態度和平] häi-ù-võ-pẽin
tàidùhépíng friendly; a peaceful attitude; amicable.⁷
态度坏[態度壞] häi-ù-vài tàidùhuài ill-mannered; impolite; discourteous; impertinent.⁷
态度温和[態度溫和] häi-ù-vün-võ
tàiduwēnhé mild manner; mild of manner; a kindly manner; be gentle.³⁹
气态[氣態] hï-häi
qìtài <phy.> gaseous state; manner; air; bearing.¹⁰
三态[三態] xäm-häi
sāntài <phy.> the three states of matter (固态 solid, 液态 liquid, and 气态 gas).⁵⁴
hai2 5435
64 12 häi a head ornament, hairpin or hair clasp used to scratch one's head.⁸ that by which the hair is held together, a comb.²⁵
(composition: ⿰扌帝; U+63E5).
象揥 dèng-häi xiàngtì a head scratcher made of ivory; also an ivory hairpin.¹⁹ an ivory comb.²⁵
<又> äi.
(See 揥 äi).
hai2 5436
73 12 häi take the place of, replace, substitute for; for, on behalf of; <wr.> decline.⁵
交替 gäo-häi jiāotì supersede; replace.⁵
替班 häi-bän
tìbān to act as substitute; to fill in for somebody.⁵
替补[替補] häi-bū
tìbǔ to substitute for somebody; reserve player.¹⁰
替罪羊 häi-duì-yẽng
tìzuìyáng scapegoat.⁵
替角儿[替角兒] häi-gôk-ngĩ
tìjuér understudy.⁵
替工 häi-güng
tìgōng work as a temporary substitute;  temporary substitute (worker).⁵
替另 häi-lèin
tìlìng in addition, separately.¹¹
替代 häi-òi
tìdài substitute for; replace; supersede.⁵
替身 häi-sïn
tìshēn substitute; replacement; stand-in; scapegoat.⁵
替手 häi-siū
tìshǒu substitute.¹¹
替换[替換] häi-vòn
tìhuan replace; substitute for; displace; take the place of.⁵
替死鬼 häi-xī-gī
tìsǐguǐ <topo.> scapegoat; fall guy.⁵
兴替[興替] hëin-häi
xīngtì <wr.> rise and fall.⁵
冒名顶替[冒名頂替] mào-mẽin-ēin-häi
màomíngdǐngtì take another's place by assuming his name.⁵
代替 òi-häi
dàitì replace; substitute for; take the place of.⁵
hai2 5437
75 11 häi ladder, steps, stairs; shaped like a staircase; terraced.⁵
电梯[電梯] èin-häi diàntī elevator; escalator.¹⁰
阶梯[階梯] gäi-häi
jiētī stairs; a flight of steps.¹¹
梯子 häi-dū
tīzi ladder; stepladder.⁵
梯己 häi-gī
tīji (=体己[體己] hāi-gī tīji) intimate, close, confidential; private savings (of a family member).⁶
梯田 häi-hẽin
tītián terraced fields; terrace.⁵
梯次队形[梯次隊形] häi-xü-duì-yẽin
tīcì duìxíng <mil.> echelon formation.⁵
梯队[梯隊] häi-duì
tīduì <mil.> echelon formation; echelon.⁵
梯级[梯級] häi-kīp
tījí stair; step.⁵
梯度 häi-ù
tīdù gradient.⁸
梯形 häi-yẽin
tīxíng ladder-shaped; <math.> trapezoid.⁵
梯恩梯 häi-yïn-häi
tī'ēntī <loan> trinitrotoluene (TNT).⁵
楼梯[樓梯] lẽo-häi
lóutī staircase.⁵
人梯 ngĩn-häi
réntī human ladder; person who helps another to rise to success.⁵⁴
绳梯[繩梯] sẽin-häi
shéngtī rope ladder.⁵
桅梯 vĩ-häi
wéitī (ship's) shrouds.¹¹
hai2 5438
85 7 häi tài excessive; scour, wash out.⁸ to discard; to eliminate.¹⁰
涤汰[滌汰] èik-häi dítài to wash away; to eradicate.¹⁰
汰旧换新[汰舊換新] häi-giù-vòn-xïn
tàijiùhuànxīn out with the old and in with the new (idiom).¹⁰
天然淘汰 hëin-ngẽin-hõ-häi
tiānrán táotài natural selection.¹¹
淘汰 hõ-häi
or hão-häi táotài eliminate through selection or competition; die out, fall into disuse.⁵
甄汰 jïn-häi
zhēntài to eliminate by an examination.⁷
劣汰[劣汰] lūt-häi
liètài elimination of the weakest.¹⁰
埋汰 mãi-häi
máitai <topo.> dirty; to mock somebody.¹⁰
优胜劣汰[優勝劣汰] yiü-sëin-lūt-häi
yōushèngliètài survival of the fittest (idiom).¹⁰
hai2 5439
85 9 häi to blow the nose.¹⁴ A variant of 涕 häi tears; mucus.¹⁰¹ (Note: Ministry of Education and Matthews do not agree on the meaning of this character.)
(composition: ⿰氵夷; U+6D1F).
垂洟 suĩ-häi
chuítì to spit and blow the nose.¹⁴
<又> yĩ.
(See 洟 yĩ; 涕 häi).
hai2 5440
85 10 häi tài safe, peaceful, grand.
国泰[國泰] Gōk-häi Guótài Cathay Pacific (Hong Kong airline).
国泰民安[國泰民安] gōk-häi-mĩn-ön
guótàimín'ān The country is prosperous and the people are at peace.³⁹
泰斗 häi-ēo
tàidǒu eminent scholar; Mount Tai and the North Star.
泰国[泰國] Häi-gōk
Tàiguó Thailand.
泰亨 häi-häng
tàihēng prosperous; successful.¹⁴
泰然 häi-ngẽin
tàirán calm; self-composed.
泰岱 häi-òi
tàidài anothee name for 泰山 Häi Sän Tài Shān Mount Tai, the Eastern sacred mountain in Shandong.
泰山 Häi Sän
Tài Shān Mount Tai (in Shandong Province)  – symbol of great weight or importance; father-in-law (another name for wife's father 岳父 ngòk-fù yuèfù.
泰山北斗 Häi-sän Bāk-ēo
Tàishān-Běidǒu Mount Tai and the North Star; eminent scholar.
泰水 häi-suī
tàishuǐ <wr.> wife's mother.
安泰 ön-häi
āntài <wr.> peaceful; in good health.
hai2 5441
85 10 häi ➀ tears ➁ nasal mucus.¹⁰ (variant: 洟 häi ).¹⁰¹
鼻涕 bì-häi
bíti nasal mucus, snivel.¹⁰
揩鼻涕 gäi-bì-häi
or käi-bì-häi kāibíti to wipe away/out  one's snivel.⁶
涕泣 häi-hīp
tìqì <wr.> cry, weep. sob.⁶
涕零 häi-lẽng
tìlíng shed tears; weep.⁶
涕零如雨 häi-lẽng-nguĩ-yî
tìlíngrúyǔ tears streaming or flowing or rolling down like rain.⁶
涕泪[涕淚] häi-luî
tìlèi tears; tears and snivel.⁶
涕泗 häi-xü
tìsì tears and snivel.⁶
涕泗交流 häi-xü-gäo-liũ
tìsìjiāoliú tears and mucus streaming/running down – crying piteously.⁶
涕泗滂沱 häi-xü-põng-hõ
or häi-xü-põng-hũ tìsìpāngtuó  be drenched with tears and snivel.⁶
泣涕涟涟[泣涕漣漣] hīp-häi-lẽin-lẽin
qìtìliánlián weep profusely.¹¹
拾人涕唾 sìp-ngĩn-häi-tû
shíréntìtuò to plagiarize (idiom).¹⁰
泄涕 xēik-häi
xiètì to come to tears; to cry.⁷
擤鼻涕 xïn-bì-häi
xǐngbítì blow one's nose.⁶
(See 洟 häi tì).
hai2 5442
120 13 häi a silk and cotton fabric.⁵
线绨[綫綈] xëin-häi xiàntì a textile for bedcover.¹⁰
线绨被面[綫綈被面] xëin-häi-pî-mèin
xiàntìbèimiàn cotton rayon union quilt cover.⁶ cotton rayon mixed bed blanket; rayon cotton union quilt cover.⁵⁴
<又> hãi.
(See 綈 hãi.)
hai2 5443
130 8 häi tài peptide (two or more amino acids linked by peptide bonds CO-NH).¹⁰
hai2 5444
140 16 häi <wr.> remove weeds; (=剃 häi ) to shave.⁶
大水薙鸟[大水薙鳥] ài-suī-häi-nêl
dàshuǐtìniǎo streaked shearwater (Calonectris leucomelas), a species of seabird.¹⁵ʼ²⁰
薙发[薙髮] häi-fāt
tìfà to shave.¹¹
薙草[薙草] häi-tāo
tìcǎo to weed.¹¹
(See 剃 häi).
hai2 5445
145 13 häi <wr.> swaddling clothes.⁶
(composition: ⿰衤易; U+88FC).
<又> tēik. (See 裼 tēik).
hai2 5446
145 14 häi (=𧝐❄{⿰衤啻} häi and =褓 bāo bǎo) a baby's quilt; swaddling.
(composition: ⿰衤帝; U+8905).
hai2 5447
145 16 häi a swaddling cloth for infant; a broad bandage for carrying an infant on the back.⁸
(composition: ⿰衤啇; U+4657).
hai2 5448
145 17 𧝐
häi the cloth on which a child is carried on a nurse's back.²⁵
(composition: ⿰衤啻; U+27750).
Synonyms: 裼 häi ; 䙗 häi ; 褅 häi ; 褅 häi ; 褓 bāo bǎo; 緥 bāo bǎo.¹⁰²
hai2 5449
154 12 häi dài loan; borrow or lend; shift (responsibility), shirk; pardon, forgive.⁵
高利贷[高利貸] gäo-lì-häi gāolìdài high-interest loans, usury.¹¹
贷出[貸出] häi-chūt
dàichū to lend.¹⁴
贷借[貸借] häi-dëh
dàijiè a loan; to borrow or lend.¹⁴
贷款[貸款] häi-fōn
dàikuǎn provide (or grant) a loan, extend credit to, make an advance to; load, credit.⁵
贷方[貸方] häi-föng
dàifāng credit side; credit.⁵
贷减[貸減] häi-gām
dàijiǎn to diminish (penalty/pain).¹⁴
贷学金[貸學金] häi-hòk-gïm
dàixuéjīn student loan.⁶
贷主[貸主] häi-jī
dàizhǔ creditor.⁶
贷入[貸入] häi-yìp
dàirù to borrow; to seek for a loan.¹⁴
严惩不贷[嚴懲不貸] ngẽm-chẽin-būt-häi
yánchéngbùdài to punish severely (idiom).¹⁰
信贷[信貸] xïn-häi
xìndài credit.⁵
hai2 5450
163 10 häi name of a stream in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province; Qi surname.⁸
hai2 5451
164 11 häi tài <chem.> phthalein.⁵
酚酞 fün-häi fēntài phenolphthalein.⁵
酚酞试纸[酚酞試紙] fün-häi-sï-jī
fēntàishìzhǐ phenolphthalein test paper.⁵
酞基 häi-gï
tàijī phthalidyl.⁶
酞类[酞類] häi-luì
tàilèi phthalein.⁶
酞醇 häi-sũn
tàichún phthalyl alcohol.⁶
酞酸 häi-xön
tàisuān phthalic acid.⁶
酞酸盐[酞酸鹽] häi-xön-yẽm
tàisuānyán phthalate.⁶
hai2 5452
167 12 häi tài titanium (Ti).⁶
钛白[鈦白] häi-bàk tàibái titanium dioxide/white.⁶
钛箔[鈦箔] häi-bòk
tàibó titanium foil.⁶
钛化合物[鈦化合物] häi-fä-hàp-mùt
or häi-fä-hàp-mòt tàihuàhéwù titanium compound.⁶
钛粉[鈦粉] häi-fūn
tàifěn titanium powder.⁶
钛钢[鈦鋼] häi-gông
tàigāng titanium steel. ⁶
钛合金[鈦合金] häi-hàp-gïm
tàihéjīn titanium alloy.⁶
钛铁矿[鈦鐵礦] häi-hëik-köng
tàitiěkuàng ilmenite; titanium iron ore.⁶
钛离子[鈦離子] häi-lĩ-dū
tàilízǐ titanium ion.⁶
钛铀矿[鈦鈾礦] häi-yiũ-köng
tàiyóukuàng brannerite.⁶
hai2 5453
167 15 häi antimony (Sb); stibium.⁶
灰锑矿[灰銻礦] föi-häi-köng huītīkuàng gray antimony.⁵⁴
金属锑[金屬銻] gïm-sùk-häi
jīnshǔtī antimony; stibium.⁵⁴
锑化物[銻化物] häi-fä-mùt
or häi-fä-mòt tīhuàwù antimonide; stibnide; stibide.⁶
锑中毒[銻中毒] häi-jüng-ùk
tīzhōngdú antimony poisoning; stibialism.⁶
锑矿[銻礦] häi-köng
tīkuàng antimony ore.⁶
锑酸[銻酸] häi-xön
tīsuān antimonic acid.⁶
锑酸盐[銻酸鹽] häi-xön-yẽm
tīsuānyán antimonate.¹⁰
<又> tāi.
(See 銻 tāi.)
hai2 5454
190 13 häi wig.¹ a switch of false hair.¹⁴ to pluck out the hair of persons, in order to supply those who have a deficiency; a prince once seeing a man's wife with beautiful hair, ordered it to be shaved, in order to make a wig for his concubine; hence used for false hair, a wig.²⁵ <lit.> Alternative form of 鬄 (“wig”).³⁶ (variant: 鬄 häi ).
(composition: ⿱髟也; U+9AE2).
<又> hâi.
(See 鬄 häi; 髢 hâi).
hai2 5455
190 17 häi (=剃 häi ) to shave.⁶
(See 剃 häi).
hai2 5456
190 18 häi (<old>=剃 häi ) to shave.⁶ (=髢 häi ) to shave.¹¹ to pluck out the hair of one person, in order to supply the deficiency of another; to shave, to loosen, to remove.²⁵
(composition: ⿱髟易; U+9B04).
<又> hâi.
(See 剃 häi; 髢 häi; 鬄 hâi).
hai2 5457
9 11 hãi to advance with dfficulty.²⁴ lagging; slow to move; tardy.³⁶
(composition: ⿰亻是; U+504D).
hai3 5458
9 11 hãi xié (alternate Hoisanva pronunciation for 偕 gäi xié with same meaning.)
<又> gäi.
(See 偕 gäi.)
hai3 5459
12 4 hãi (a particle which adds a certain mood, like modern 啊 in the middle or at the end of a line of poetry.)
脏兮兮[髒兮兮] döng-hãi-hãi zāngxīxī very much soiled; very dirty.
风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还. [風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還.] füng-xël-xël-hãi Yèik-suī-hõn, jöng-xù-yī-huï-hãi-būt-fùk-vãn.
fēngxiāoxiāoxī Yìshuǐhán, zhuàngshìyīqùxī bùfùhuán. The wind is wailing, cold the river Yi, and a hero sets forth, never to return.
归去来兮[歸去來兮] gï-huï-lõi-hãi
guīqùláixī I'm going home! I'm homeward bound.
倩兮 sèn-hãi
qiànxī How graceful she looks!
惨兮兮[慘兮兮] tām-hãi-hãi
cǎnxīxī sad-looking.
魂兮归来[魂兮歸來] vũn-hãi-gï-lõi
húnxīguīlái may the spirit of the deceased come back to us.⁶
hai3 5460
30 10 hãi (non-classical form of 啼 hãi ) to cry; to mourn; to howl, to twitter; to crow, to sneeze; a running at the nose.⁸
(composition: ⿰口弟; U+3592).
(See 啼 hãi).
hai3 5461
30 12 hãi to cry; to weep aloud; to crow; to hoot.¹⁰ (variants: 嗁 hãi; 㖷 hãi; 㖒 hãi).
悲啼 bï-hãi bēití to wail with grief; plaintive cry.¹⁰
鸡啼[雞啼] gäi-hãi
jītí cocks crow.¹¹
啼呌
or 啼叫 hãi-gël tíjiào to scream – as birds.¹⁴
啼饥号寒[啼飢號寒] hãi-gï-hão-hõn
tíjīháohán hunger cries and cold roars (idiom); wretched poverty.¹⁰
啼哭 hãi-hük
tíkū to cry; to wail.¹⁰ to lament.¹⁴
啼声[啼聲] hãi-sëin
tíshēng ululation; to howl.¹⁰
啼笑皆非 hãi-xël-gäi-fï
tíxiàojiēfēi lit. not to know whether to laugh or cry (idiom); both funny and extremely embarrassing; in a desperate state; between laughter and tears.¹⁰
哭哭啼啼 hūk-hūk-hãi-hãi
kūkutítí to weep endlessly; interminable wailing.¹⁰
月落乌啼[月落烏啼] ngùt-lòk-vü-hãi
yuèluòwūtí the crows caw when the moon goes down.³⁹
(See 嗁 hãi;  㖷 hãi; 㖒 hãi.)
hai3 5462
30 12 hãi (=啼 hãi ) to cry; to mourn; to howl, to twitter; to crow.⁸ bird singing; (same as 啼) cry, mourn; to howl; to twitter; to crow.³⁶
咳㖷 hāi-hãi
hāití to cry.²⁴
(composition: ⿰口是; U+35B7).
<又> sĩ.
(See 㖷 sĩ).
hai3 5463
30 13 hãi (=啼 hãi ) to cry; to weep aloud; to crow; to hoot.¹⁰
(See 啼 hãi.)
hai3 5464
32 12 hãi dike; levee; embankment.⁶ (variant: 隄 hãi ).
长堤[長堤] chẽng-hãi
chángdī long dike.⁵⁴
堤坝[堤壩] hãi-bä
dībà dikes and dams.⁶
堤坡 hãi-bö dīpōvdike; slope/batter.⁶
堤埝 hãi-ëm
dīniàn dike; embankment.⁶
堤防 hãi-fõng
dīfáng dike; embankment.⁶
堤埂 hãi-gäng
dīgěng dike; embankment.⁶
堤拉米苏[堤拉米蘇] hãi-lā-māi-xü
dīlāmǐsū <loan> tiramisu.⁵⁴
堤岸 hãi-ngòn
dī'àn embankment.⁶
堤情 hãi-tẽin
dīqíng state of a dike.⁶
堤墙[堤牆] hãi-tẽng
dīqiáng embankment wall.⁶
堤围[堤圍] hãi-vĩ
dīwéi dike; embankment.⁶
堤堰 hãi-yēn
dīyàn dikes and dams.⁶
河堤 hõ-hãi
hédī dike, river embankment, levee.⁶
海堤 hōi-hãi
hǎidī seawall.⁵
土堤 hū-hãi
tǔdī earth embankment.⁹
修堤筑坝[修堤築壩] xiü-hãi-jūk-bä
xiūdīzhùbà to repair dikes and build dams.⁵⁴
(See 隄 hãi; 堤[hãi ]).
hai3 5465
32 12 hãi (alternate Mandarin pronunciation for 堤 hãi dike; levee; embankment.⁶)
(See 堤[hãi ]).
hai3 5466
37 10 hãi <wr.> where? what? how? why? servant; Xi surname.⁸
奚童 hãi-hũng xītóng <wr.> a boy servant.¹¹
奚落 hãi-lòk
xīluò to taunt; to ridicule; to jeer at; to treat coldly; to abandon.¹⁰
奚若 hãi-ngèk
xīruò why not (do something else)? it would be better to.¹¹
奚如 hãi-nguĩ
xīrú =奚若 hãi-ngèk xīruò).¹¹
奚奴 hãi-nũ
xīnú a slave.¹¹
hai3 5467
38 12 hãi at ease.⁸ used as phonetic; female name.¹⁰ at ease, fascinatingly beautiful.¹⁴ at ease; elegant.²⁴ happy, glorious; serene, composed.¹⁰¹
(composition: ⿰女是; U+5A9E).
媞媞 hãi-hãi títí beautiful, wonderful, glorious; peaceful, free from worry.⁹
<又> sì.
(See 媞 sì).
hai3 5468
38 13 hãi   slave girls.⁸ <old> female slave.³⁶
(composition: ⿰女奚; U+370E).
<又> hài. (See 㜎 hài).
hai3 5469
39 7 hãi hái (=孩 hãi hái child; son or daughter.⁶); a child; an infant, young; small.⁸
(composition: ⿰子介; U+373E).
(See 孩 hãi).
hai3 5470
39 9 hãi hái child; son or daughter.⁶
孩子 hãi-dū háizi child.⁶
孩子头[孩子頭] hãi-dū-hẽo
háizitóu leader of a group of children; grown-up popular with children.⁶
孩子气[孩子氣] hãi-dū-hï
háiziqì childishness.⁵
孩子话[孩子話] hãi-dū-và
háizihuà baby talk.⁶
孩提 hãi-hãi
háití <wr.> early childhood; infancy.⁵
孩童 hãi-hũng
háitóng child.⁶
孩儿[孩兒] hãi-ngĩ
hái'ér child; son or daughter.⁶
孩儿茶[孩兒茶] hãi-ngĩ-chã
hái'érchá ramulus acaciae.⁶
孩儿参[孩兒參] hãi-ngĩ-täm
hái'érshēn <TCM> Caryophyllaceous ginseng.⁶
小孩 xēl-hãi
xiǎohái child.¹⁰
女孩 nuī-hãi
nǚhái girl.⁵
hai3 5471
44 9 𡱍
hãi hái (demotic abbreviation of 骸 hãi hái)² bones of the body, skeleton; body.⁵ shinbone; skeleton.⁷
(composition: ⿸尸亥; U+21C4D).
(See 骸 hãi).
hai3 5472
46 12 hãi (composition: ⿰山帝; U+5D39).
岧崹 hẽl-hãi tiáotí tall, towering.¹⁹
崥崹 pĩ-hãi
pítí (of mountains) gradually flatenned.⁸ hilly, the form of a hill gradually sloping off.²⁴
hai3 5473
61 12 hãi (composition: ⿰忄是; U+60FF).
惿𢠹❄{⿰忄斯} hãi-xü tísī timid, cowardly; be afraid, be scared.⁸ the mind alarmed; afraid.²⁴
<又> sĩ.
(See 惿 sĩ).
hai3 5474
64 12 hãi 打提溜 ā-hãi-liũ dǎ dīliu <topo.> to spin around; to twirl; to go into a tailspin.
提防 hãi-fõng
dīfang or tífang or tífáng to take precautions against or to be on guard against.
提溜 hãi-liũ
dīliu <topo.> to carry (in one's hand).
(See 提 [hãi, ].)
hai3 5475
64 12 hãi carry (in one's hand with arm down); lift, promote; shift to an earlier time, move up a date; put forward, bring up, raise; take out, extract; mention; dipper; rising stroke.⁵
提拔 hãi-bàt tíba promote.⁵
提倡 hãi-chëng tíchàng advocate; promote; encourage.⁵
提高 hãi-gäo
tígāo raise; heighten; enhance; improve.⁵
提纲[提綱] hãi-göng
tígāng outline; synopsis; notes.¹⁰
提供 hãi-güng
tígōng provide; supply; furnish; offer.⁵
提掇 hãi-jōt
tíduō to help (younger people) by guidance, promotion.¹¹
提琴 hãi-kĩm
tíqín the violin family (小提琴 xēl-hãi-kĩm xiǎotíqín violin; 中提琴 jüng-hãi-kĩm zhōngtíqín viola; 大提琴 ài-hãi-kĩm dàtíqín violincello or cello; 低音提琴 äi-yïm-hãi-kĩm dīyīntíqín double bass or contrabass).⁵
提炼[提煉] hãi-lèin
tíliàn extract and purify; refine.⁵
提议[提議] hãi-ngì
tíyì propose, suggest, move; proposal.⁵
提案 hãi-ön
tí'àn motion; proposal; draft resolution.⁵
提前 hãi-tẽin
tíqián shift to an earlier date; in advance.⁵
提醒 hãi-xēin
tíxǐng remind; warn; call attention to.⁵
提心吊胆[提心吊膽] hãi-xïm-ël-ām
tíxīndiàodǎn have one's heart in one's mouth; be on tenterhooks.⁵
提掖 hãi-yìt
tíyè <wr.> promote; guide and support.⁶
(See 提 [hãi, ].)
hai3 5476
75 10 hãi (composition: ⿰木夷; U+684B).
桋桑 hãi-xông tísāng the female mulberry, small with long branches.²⁴
<又> yĩ.
(See 桋 yĩ).
hai3 5477
85 12 hãi (<old>=啼 hãi to cry loudly; to wail; to cry; to weep).³⁶
(composition: ⿰氵帝; U+6E27).
渧哭 hãi-hūk
dìkū or tíkū crying and weeping.¹⁴
<又> ëik; äi; ëk.
(See 渧 ëik; 渧 äi; 渧 ëk).
hai3 5478
108 9 hãi a small bowl; a small basin.⁸
(composition: ⿱兮皿; U+3FFD).
hai3 5479
109 9 hãi (alternate Hoisanva pronunciation for 盻 hài <wr.> glare (at); glower (at).⁶ to look in anger.⁷ <wr.> looking on with tired or uneasy look.¹¹.)
<又> hài.
(See 盻 hài.)
hai3 5480
112 15 hãi (composition: ⿰石虒; U+78C3).
磄磃 hõng-hãi tángtí a strange kind of stone.²⁵
<又> xü.
(See 磃 xü).
hai3 5481
115 11 hãi (=稊 hãi) tares, grass.¹⁴
(composition: ⿰禾夷; U+413A).
<又> jï.
(See 䄺 jï; 稊 hãi).
hai3 5482
115 12 hãi darnels; tares.⁷ <wr.> new shoot from old stem.¹¹ tares; grass.¹⁴ a kind of weed or tare, which spreads over the ground; it has a small seed.²⁵ (variants: 蕛 hãi tí, 䄺 hãi )
(composition: ⿰禾弟; U+7A0A).
稊米 hãi-māi
tímǐ a small kind of rice.²⁵
稊稗 hãi-pâi
tíbài a panic grass cultivated in 直隶[直隸] jèik-lài zhílì Zhili for its grain.¹⁴
枯杨生稊[枯楊生稊] kü-yẽng-säng-hãi
kūyángshēngtí lit. a dried poplar sends forth a shoot; fig. an old man marries a young wife and has a son.¹⁴ upon the old dry willow tree weeds are growing.²⁵
(See 蕛 hãi; 䄺 hãi).
hai3 5483
115 14 hãi ➀ (=蕛 hãi ) a kind of grass  ➁ (=稊 hãi ) darnels
➂ tender shoot of thatch (straw, couch grass).⁸
(composition: ⿰禾是; U+4160).
hai3 5484
120 13 hãi a kind of thick silk.⁵ a glossy thick silk fabric.⁷
绨袍[綈袍] hãi-pão típáo a robe made of inferior silk – fig. old friendship.⁷
绨袍之赠[綈袍之贈] hãi-pão-jï-dàng típáozhīzèng exchange of presents between friends.³⁹
绨袍之谊[綈袍之誼] hãi-pão-jï-ngĩ
típáozhīyì friendship.⁷
绨袍之意[綈袍之意] hãi-pão-jï-yï
típáozhīyì remembrance of a silk robe – old acquaintances.¹⁴
弋绨[弋綈] yèik-hãi
yìtí thick, black robe.¹⁴
<又> häi.
(See 綈 häi.)
hai3 5485
120 15 hãi <wr.> orange red.⁵ reddish yellow silk; reddish yellow soil; reddish; red.⁷ cloth of a reddish yellow color; red, a color formerly worned by soldiers.²⁵
缇骑[緹騎] hãi-kĩ tíqí cavaliers in reddish yellow – officials sent out to arrest lawbreakers; the retinue of ranking officials.⁷
缇萦[緹縈] hãi-yẽin
tíyíng name of a filial daughter in the Han Dynasty; <wr.> coil; linger (in the mind).⁵⁴
缇萦救父[緹縈救父] Hãi-yẽin-giü-fù
Tíyíngjiùfù the story of Ti Ying (缇萦[緹縈] Hãi-yẽin Tíyíng), a devoted daughter in the Han Dynasty, saving her father from a cruel punishment by offering to serve 汉文帝[漢文帝] Hön Mũn-äi Hàn Wéndì Emperor Wen as a lowly housemaid in an appeal to him.⁷
hai3 5486
130 10 hãi hǎi (alternate Hoisanva pronunciation for 胲 köi hǎi with same meaning: hydroxylamine.³⁹.)
<又> gōi; köi.
(See 胲 gōi; köi.)
hai3 5487
130 14 hãi xié dried meat; animal food.²⁵ (Hokkien) pickled food (usually seafood); (Mainland China Hokkien) pulpy; mashed.³⁶
(composition: ⿰⺼奚; U+818E).
肌膎 gï-hãi jīxié the flesh of the human body.²⁵
膎脼 hãi-lēng
xiéliǎng pickled fish; dried meat; savory.²⁵
熟膎 sùk-hãi
shúxié prepared food; meat ready dressed.²⁵
hai3 5488
140 8 hãi <old>=荑 hãi <wr.> sprouts, shoot; tare.⁶ a reed.²⁵
(composition: ⿰艹𢎨; U+82D0).
<又> ài.
(See 苐 ài).
hai3 5489
140 9 hãi <wr.> sprouts, shoot; tare.⁶
柔荑 ngẽl-hãi róutí <wr.> sprout; shoot; woman's hands; slender and white (of a woman's hands).⁵⁴
柔荑花序 ngẽl-hãi-fä-duì
róutíhuāxù <bot.> catkin.¹⁹
新荑 xïn-hãi
xīntí <wr.> tender bud.⁶
<又> yĩ.
(See 荑 yĩ.)
hai3 5490
140 12 hãi xié name of a variety of grass.⁵⁴
(composition: ⿱艹很; U+44F3).
䓳菔 hãi-fùk xiéfú the name of a grass.² the name of a plant.²⁵
<又> hān.
(See 䓳 hān).
hai3 5491
140 15 hãi (<old>=稊 hãi darnels; tares.⁷ <wr.> new shoot from old stem.¹¹ tares; grass.¹⁴ a kind of weed or tare, which spreads over the ground; it has a small seed.²⁵)⁸
(composition: ⿱艹稊; U+855B).
(See 稊 hãi).
hai3 5492
140 16 𧀰
hãi   (composition: ⿱艹蹄; U+27030).
羊𧀰❄{⿱艹蹄} yẽng-hãi yángtí  a plant.²  bula pathum (patience or great dock); lapethum galeni, or acutum. Rumex or dock.²⁵
hai3 5493
142 15 hãi (composition: ⿰虫是; U+876D).
蝭蟧 hãi-lẽl tíliáo the cicada.²⁵
<又> chĩ.
(See 蝭 chĩ).
hai3 5494
145 11 𧙣
hãi a covering for the breast and back, without arms; (=裲襠 lēng-nòng liǎngdāng) a garment hanging down before and behind, and open at the sides.²⁵
(composition: ⿰衤夷; U+27663).
hai3 5495
149 16 hãi xié harmonious, congruous; <wr.> settled; humorous.⁶
诙谐[詼諧] föi-hãi huīxié funny; humorous.⁸
谐波[諧波] hãi-bö
xiébō <phy.> harmonic wave.⁶
谐调[諧調] hãi-hẽl
xiétiáo harmonious; in step/tune with.⁶
谐戏[諧戲] hãi-hï
xiéxì <wr.> crack a pleasant joke.⁶
谐振[諧振] hãi-jīn
xiézhèn <phy.> resonance.⁶
谐剧[諧劇] hãi-kēk
xiéjù comic opera (popular in Sichuan); farce.⁶
谐美[諧美] hãi-mî
xiéměi (of words) concordant and euphonious; harmonious and pleasant.⁶
谐谑[諧謔] hãi-ngèk
xiéxuè banter; wisecrack.⁶
谐趣[諧趣] hãi-tuï
xiéqù humor, pleasantry; harmonious interests/charm.⁶
谐和[諧和] hãi-võ
xiéhé harmonious, concordant; <acoustics> consonance, concord.⁶
谐婉[諧婉] hãi-vōn
xiéwǎn harmonic and mild.⁸
谐音[諧音] hãi-yïm
xiéyīn homophony; euphony, harmony of sound.⁶
和谐[和諧] võ-hãi
héxié harmonious.⁵
亦庄亦谐[亦莊亦諧] yèik-jöng-yèik-hãi
yìzhuāngyìxié serious and humorous; seriocomic.⁸
hai3 5496
157 16 hãi hoof; trotter.⁶ (variant: 蹏 hãi).
蹄膀
or 蹄髈 hãi-bōng típang <topo.> the uppermost part of a leg of pork.⁵
蹄子 hãi-dū
tízi hoof; <topo.> upper part of a leg of pork; <derog.> bitch.⁶
蹄筋 hãi-gïn
tíjīn tendons of beef, mutton or pork.⁵
蹄铁[蹄鐵] hãi-hëik
títiě (horse) shoe.⁸
蹄兔 hãi-hü
títù rock hyrax.⁹
蹄涔 hãi-sẽim
tícén <wr.> small puddle of water; restricted area of maneuver.⁵⁴
蹄聲答答[蹄聲答答] hãi-sëin-āp-āp
tíshēngdādā clatter of horse's hooves.¹¹
蹄形磁石 hãi-yẽin-xũ-sêk
tíxíng císhí horseshoe magnet.⁷
蹄印 hãi-yïn
tíyìn hoofprint.⁹
马蹄[馬蹄] mâ-hãi
mǎtí horse's hoof; horseshoe; Chinese water chestnut (Eleocharis dulcis or E. congesta).¹⁰
小蹄子 xēl-hãi-dū
xiǎotízi <derog.> little wench.¹¹
<台> 蹄 hãi gizzard.
<又> tî.
(See 蹏 hãi; 蹄 tî).
hai3 5497
157 17 hãi (=蹄 hãi ) hoof; trotter.⁶
鹘蹏[鶻蹏] gūt-hãi
gǔtí a wild duck.⁷
(See 蹄 hãi).
hai3 5498
157 17 hãi a path, a footpath; to trample, to tread.⁷
蹊径[蹊徑] hãi-gèin or 徯径[徯徑] käi-gèin xījìng a narrow path; a shortcut; a snap course.⁷
蹊要 hãi-yël
xīyào a strategic point on a path.⁷
独辟蹊径[獨闢蹊徑] ùk-pēik-hãi-gèin
dúpìxījìng open a unique new road for oneself – develop a unique new style; develop a unique new method of one's own; blaze a new trail.⁶
<又> käi.
(See 蹊 käi.)
hai3 5499
158 13 hãi hái (demotic for 骸 hãi hái shinbone, skeleton.⁷).²
(composition: ⿰身亥; U+4839).
(See 骸 hãi).
hai3 5500
164 16 hãi cream (of milk).⁷ the essential oil of butter.¹⁴
醍醐 hãi-vũ tíhú finest cream.⁵ clarified butter (regarded as a symbol of Buddhist wisom or truth); purity of a man's character.⁷ oil of butter.¹⁴
醍醐灌顶[醍醐灌頂]  hãi-vũ-gön-ēin 
tíhúguàndǐng be filled with wisdom, be enlightened; suddenly feel refreshed.⁵ (Buddhism) to impart wisdom to one's mind; to make one comfortable.⁷
<又> hāi.
(See 醍 hāi.)
hai3 5501
167 11 hãi a vessel for smearing the mouth with blod as an oath.² a vessel in smearing blood.²⁵
(composition: ⿰金是; U+9349).
<又> äi; sĩ; ēik. (See 鍉 äi; 鍉 sĩ; 鍉 ēik).
hai3 5502
170 11 hãi (=堤 hãi dike; levee; embankment.⁶)  to guard against; a barrier; a dike.¹⁴
(composition: ⿰阝是; U+9684).
隄防 hãi-fõng
dīfáng to be careful of; to watch against.¹⁴
隄岸 hãi-ngòn
dī'àn a dike,¹⁴
隄垸 hãi-yòn
dīyuàn an embankment.¹⁴
筑隄[築隄] jūk-hãi
zhùdī to raise an enbankment or dike.¹⁴
(See 堤 hãi); 隄[hãi ]).
hai3 5503
170 11 hãi (alternate Mandarin pronunciation for 隄 hãi dike; levee; embankment.⁶)
(See 隄[hãi ]).
hai3 5504
177 15 hãi xié shoe.⁶ (variants: 鞵. 𩋘❄{⿰革隹} hãi xié).
鞋底 hãi-āi
xiédǐ sole (of a shoe).⁵
鞋带[鞋帶] hãi-âi/
xiédài shoelace, shoestring.⁸
鞋拔子 hãi-bàt-dū
xiébázi shoehorn.⁶
鞋帮[鞋幫] hãi-böng
xiébāng upper (of a shoe).⁶
鞋刷 hãi-chât/
xiéshuā shoe brush.⁵
鞋垫[鞋墊] hãi-dëin
xiédiàn insole; inner sole; shoe-pad.⁶
鞋匠 hãi-dèng
xiéjiang shoemaker; cobbler.⁶
鞋子 hãi-dū
xiézi shoe.⁶
鞋店 hãi-ëm
xiédiàn shoe shop/store.⁶
鞋粉 hãi-fūn
xiéfěn shoe powder.⁶
鞋跟 hãi-gïn
xiégēn heel (of a shoe).⁵
鞋屉[鞋屜] hãi-häi
xiétì shoe pad.¹¹
鞋扣 hãi-këo
xiékòu shoe buckle.⁵
鞋里[鞋裏] hãi-lî
xiélǐ shoe lining.⁵
鞋袜[鞋襪] hãi-màt
xié-wà shoes and socks.¹¹
鞋面 hãi-mèin
xiémiàn instep; vamp.⁵
鞋襻儿[鞋襻兒] hãi-pän-ngĩ
xiépànr shoe strap.⁵
鞋楦 hãi-xün
xiéxuàn last for shaping a shoe; shoe tree.⁵
鞋油 hãi-yiũ
xiéyóu shoe polish (or cream).⁵
笋鞋[笋鞋]
or 笋鞵[筍鞵] xūn-hãi sǔnxié shoes made from the sheath of bamboo shoots.¹⁴
(See 鞵 hãi; 𩋘❄{⿰革隹} hãi).
hai3 5505
177 17 𩋘
hãi xié (=鞋 hãi xié) shoe.⁶
(composition: ⿰革隹; U+292D8).
(See 鞋 hãi).
hai3 5506
177 18 𩋣
hãi   constantly.²⁵
(composition: ⿰革帝; U+292E3).
hai3 5507
177 18 hãi leather shoes.⁸ leather boots.¹³ leather shoes; single shoes, plain shoes without figured toes; a man's name; a surname.²⁵ <old> leather shoe; (historical) ethnic groups in northern and western China; A surname​.³⁶ Skin shoes; plain shoes; a single thickness without ornaments.¹⁰²
(composition: ⿰革是); U+97AE).
狄鞮 èik-hãi dídī an old name for a region near Koko-nor.¹⁰²
鞮鞻 hãi-lẽo
dīlóu or 鞮鞻氏 hãi-lẽo-sì dīlóushì Di Lou Shi was a Zhou dynasty official in charge of the music of the four barbarian tribes on the borders.¹³
鞮履 hãi-lî
dīlǚ bushkins.¹⁰²
鞮鍪 hãi-mẽo
dīmóu safety helmet.¹³
鞮译[鞮譯] hãi-yèik
dīyì interpret; translate.¹³
络鞮[絡鞮] lōk-hãi
luòdī leathern greaves or shin plates.¹⁰²
鞔鞮 mõn-hãi
mándī leather shoes.¹⁹ leather boots.⁵⁴
hai3 5508
177 19 hãi xié (=鞋 hãi xié) shoe.⁶
(composition: ⿰革奚; U+97B5).
笋鞵[筍鞵]
or 笋鞋[笋鞋] xūn-hãi sǔnxié shoes made from the sheath of bamboo shoots.¹⁴
(See 鞋 hãi).
hai3 5509
181 15 hãi (used in bird names) throat.¹⁰
红点颏[紅點頦] hũng-ēm-hãi hóngdiǎnké or 红喉歌鸲 [紅喉歌鴝] hũng-hẽo-gô-kuĩ hónghóugēqú Siberian rubythroat (Calliope calliope).¹⁵ʼ²⁰
蓝点颏[藍點頦] lãm-ēm-hãi
lándiǎnké <zoo.> bluethroat.⁶
(See 頦[hãi, ]).
hai3 5510
181 15 hãi the chin.¹⁴
下巴颏[下巴頦] hà-bä-hãi xiàbakē chin.⁶
下颏[下頦] hà-hãi
xiàkē chin.¹⁰
颏兜[頦兜] hãi-ëo
kēdōu chin cap.¹⁰
颏宽[頦宽] hãi-fön
kēkuān chin breadth.⁸
双下巴颏儿[雙下巴頦兒] söng-hà-bä-hãi-ngĩ
shuāngxiàbakēr double chin.⁶
(See 頦[hãi, ]).
hai3 5511
181 18 hãi topic, subject, title, problem; inscribe.⁵ Ti surname.⁸
(comp. t: ⿺是頁; U+984C). (comp. s: ⿺是页; U+9898).
题跋[題跋] hãi-bàt
tíbá preface and postscript; short comments, annotations on a scroll.⁵
题字[題字] hãi-dù
tízì inscribe; inscription, autograph.⁵
题花[題花] hãi-fä
tíhuā title design.⁵
题款[題款] hãi-fōn
tíkuǎn (on a scroll) the date and the name of a writer and the person it is dedicated to.⁷
题解[題解] hãi-gāi
tíjiě explanatory notes on the title or background of a book; key to exercises or problems.⁵
题献[題獻] hãi-hün
tíxiàn dedication.¹⁰ (See 題詞 hãi-xũ).
题名[題名] hãi-mẽin
tímíng inscribe one's name; autograph.⁵
题目[題目] hãi-mùk
tímù title, subject, topic; exercise problems, examination questions.⁵
题诗[題詩] hãi-sï
tíshī to write verses on something.⁷
题签[題簽] hãi-tïm
tíqiān write the title of a book on a label to be stuck on the cover; a label with the title of a book on it.⁵
题材[題材] hãi-tõi
tícái subject matter; theme.⁵
题词[題詞] hãi-xũ
tící write a few words of encouragement, appreciation or commemoration; inscription, dedication; foreword.⁵
文不对题[文不對題] mũn-būt-uï-hãi
wénbùduìtí wide of the mark; irrelevant; not to the point.⁵
hai3 5512
184 15 hãi cakes and biscuits.³⁶
(composition: ⿰飠弟; U+4B3E).
餹䬾 hõng-hãi tángtí a kind of cake; cakes or dumplings.²⁵
hai3 5513
187 19 𩤢
hãi   (=騠 hãi a spirited horse.¹⁴)
(composition: ⿰馬帝; U+29922).
(See 騠 hãi).
hai3 5514
187 19 hãi 駃騠 kūt-hãi juétí hinny, offspring of a male horse and a female donkey; steed mentioned in Chinese ancient records.⁸ a young colt, which seven days after its birth gambols about its dam; a mule.²⁵
hai3 5515
187 19 hãi a spirited horse.¹⁴ (variant: 𩤢❄{⿰馬帝} hãi ).
(composition: ⿰馬是; U+9A20).
駃騠 kūt-hãi
juétí a hybrid horse (the product of a donkey after mating a stallion).⁷ hinny, offspring of a male horse and a female donkey; steed mentioned in Chinese ancient records.⁸ a young colt, which seven days after its birth gambols about its dam; a mule.²⁵
(See 𩤢❄{⿰馬帝} hãi).
hai3 5516
187 20 hãi <lit.> a kind of horse whose front hooves are white.³⁶
(composition: ⿰馬奚; U+9A31).
驒騱 hũ-hãi or hõ-hãi or hũ-gäi or hõ-gäi tuóxī or tuójī a wild horse; some say, a dapple-gray horse, with the appearance of white scales, like an alligator; freckled, as if spotted with cash.²⁵
<又> gäi.
(See 騱 gäi).
hai3 5517
188 15 hãi hái bones of the body, skeleton; body(=身体[身體] sïn-hāi shēntǐ).⁵ shinbone; skeleton.⁷
(composition: ⿰骨亥; U+9AB8).
百骸 bāk-hãi
bǎihái <wr.> the whole body.⁵⁴
病骸 bèng-hãi
bìnghái ailing body.⁵
放浪形骸 föng-lòng-yẽin-hãi
fànglàngxínghái be defiant of convention; be unconventional and unrestrained.⁶
骸晶 hãi-dëin
háijīng skeletal crystal.⁶
骸骨 hãi-gūt
háigǔ bones of the dead, skeleton; antique.⁶
骸骼 hãi-lōk
or hãi-gāk háigé dry bones.⁷
骸泥 hãi-nãi
háiní faulschlamm (sapropel).⁶
躯骸[軀骸] kuï-hãi
qūhái the human body.¹⁹
迷恋骸骨[迷戀骸骨] mãi-lūn-hãi-gūt
míliàn háigǔ be obsessed with antiques.⁶
尸骸[屍骸] sï-hãi
shīhái (=尸骨[屍骨] sï-gūt shīgǔ) bones of the dead, skeleton; corps, remains, dead body.⁶
遗骸[遺骸] vĩ-hãi
yíhái  dead (body); corpse; remains.⁵
残骸[殘骸] tãn-hãi
cánhái wreckage; remains; debris.⁶ <wr.> "remaining bones” – frail body ready for retirement.¹¹
四肢百骸 xï-jï-bāk-hãi
sìzhībǎihái all the limbs and bones.⁵
形骸 yẽin-hãi
xínghái the human body.⁵
hai3 5518
195 18 hãi ➀ (=鳀[鯷] hãi ) anchovy.⁶  ➁ 鲇鱼[鯰魚] nẽm-nguĩ niányú catfish.⁵
(See 鯷 hãi).
  
hai3 5519
195 20 hãi anchovy.⁶ (variant: 鮷 hãi➀).
秘鲁鳀[秘魯鯷] Bï-lû hãi
Bìlǔ tí Peruvian anchoveta (Engraulis ringens), a species of fish of the anchovy family, Engraulidae, from the Southeast Pacific Ocean; it has yielded greater catches than any other single wild fish species in the world; almost all of the production is used for the fishmeal industry.¹⁵ʼ²⁰
歐洲鳀[歐洲鯷] Ëo-jiü hãi
Ōuzhōu tí European anchovy (Engraulis encrasicolus); European anchovies are widely eaten.¹⁵ʼ²⁰
鳀科 hãi-fö
tíkē anchovy, a small, common forage fish of the family Engraulidae, with 17 genera and over 140 species.¹⁵ʼ²⁰
鳀鱼[鯷魚] hãi-nguĩ
tíyú anchovy.¹⁰
(See 鮷 hãi).
hai3 5520
196 18 hãi a pelican.⁷
(comp. t: ⿰弟鳥; U+9D5C). (comp. s: ⿰弟鸟; U+9E48).
鹈鹕[鵜鶘] hãi-vũ
tíhú a pelican.⁷
鹈鴂[鵜鴂] hãi-kūt
tíjué a cuckoo.⁷
黑腹蛇鹈[黑腹蛇鵜] hāk-fūk-sẽh-hãi
hēifùshétí oriental darter (Anhinga melanogaster).¹⁰
䴙鹈[鷿鵜] bēik-hãi
pìtí <zoo.> a small waterfowl.¹¹
hai3 5521
196 20 hãi a kind of hawk.¹⁴ (variant: 𪂿❄{⿰鳥是} hãi ).
鶗鴃
or 鶗鴂 hãi-kūt tíjué or 鹰鹃[鷹鵑] yëin-gün yīngjuān large hawk-cuckoo (Cuculus sparverioides).¹⁰
鶗鴂 hãi-kūt
tíjué <wr.> cuckoo.⁶
鶗鵳 hãi-gän
tíjiān (=鷂 yẽl yào) a hawk; a sparrow hawk.⁷
(See 𪂿❄{⿰鳥是} hãi).
hai3 5522
196 20 𪂿
hãi (=鶗 hãi ) a kind of hawk.¹⁴
(composition: ⿰鳥是; U+2A0BF).
(See 鶗 hãi).
hai3 5523
196 21 hãi (=鷉 hãi ) grebe.³⁹
(composition
t: ⿰鳥虒; U+9DC8).
(composition
s: ⿰虒鸟; U+4D18).
(See 鷉 hãi).
hai3 5524
196 21 hãi grebe.³⁹ (variant: 鷈 hãi ).
(composition
t: ⿰虒鳥; U+9DC9).
(composition
s: ⿰虒鸟; U+4D18).
䴙䴘[鷿鷉]
or 䴙䴘[鸊鷈] pēik-hãi pìtī grebe (grebe order Podicipediformes).¹⁰
(See 鷈 hãi).
hai3 5525
205 23 𪓷
hãi a kind of tortoise.²⁵
(composition: ⿰奚黽; U+2A4f7).
𪓷❄{⿰奚黽}䵶 hãi-kuĩ xíqú a sort of horned tortoise, found in eastern Tartary.²⁵
hai3 5526
208 23 hãi a mouse.⁷
(composition: ⿰鼠奚; U+9F37).
鼷鹿 hãi-lùk xīlù <zoo.> chevrotain; mouse deer.⁶
鼷鼠 hãi-sī
xīshǔ house mouse.⁵ (the smallest species of) house mouse; rat.⁶
鼷穴 hãi-yòt
xīxué a mouse hole; a little hole.¹⁴
水鼷鹿 suī-hãi-lùk
shuǐxīlù water chevrotain; fanged deer Hyemoschus aquaticus.¹⁵ʼ²⁰
hai3 5527
214 26 hãi xié (=谐[諧] hãi xié) harmonious, congruous; <wr.> settled; humorous.⁶
(composition: ⿰龠皆; U+9FA4).
(See 諧 hãi).
hai3 5528
9 9 hài to be; to relate to; to bear on.
关系[關係] gän-hài guānxi relation; impact on.⁹
系踵[係踵] hài-jūng
xìzhǒng <wr.> come in close succession (=接踵 dēp-jūng jiēzhǒng).¹¹
系累[係累] hài-luì
xìlěi encumbrance; <wr.> to tie up, to take into custody; to burden; to implicate; to involve.
系数(係數) hài-sü
xìshù <math.> coefficient.¹¹
确系[確係] kōk-hài
quèxì actually is.¹¹
没关系[沒關係] mòt-gän-hài
méiguānxi it doesn't matter; it's nothing; that's all right; never mind.⁵
<台> 系巧咿么[係巧咿麼]
or 系该咿么[係該咿麼] hài-kâo/- yī-mô? Is that so?
<台> 系唔系[係唔係] hài-m̃-hài Is it or isn't it?
(See 系 hài; 繫 [hài, ], 繫 [hài, ].)
hai4 5529
9 12 hài (=繫 hài ) to arrest; to imprison.³⁶
(composition: ⿰亻奚; U+5092).
<又> käi.
(See 繫 [hài, ])
hai4 5530
23 2 hài Kangxi radical 23; hide, conceal.⁸
hai4 5531
38 13 hài lacking in courage, nervous; a jealous woman.⁸ <old> lacking in courage, timid; <old> jealous woman.³⁶
(composition: ⿰女奚; U+370E).
<又> hãi. (See 㜎 hãi).
hai4 5532
53 广 16 hài xiè a public office; a government building.⁷
公廨 güng-hài gōngxiè government agency.¹ government office/building.⁶
廨宇 hài-yî
xièyǔ a government office building.⁷
hai4 5533
75 11 hài xiè appliance; tool; weapon; shackles.¹⁰
缴械[繳械] gēl-hài jiǎoxiè disarm; surrender one's weapons; lay down one's arms.⁵
机械[機械] gï-hài
jīxiè machinery, machine, mechanism; mechanical, inflexible, rigid.⁵
军械[軍械] gün-hài
jūnxiè ordnance; armament.³⁹
械斗[械鬥] hài-ëo
xièdòu a fight with weapons, especially in clan fights.¹¹
械系[械繫] hài-hài
xièxì to arrest and shackle; to clap in irons.¹⁰
器械 hï-hài
qìxiè apparatus; equipment; weapon.⁸
hai4 5534
85 19 hài xiè sea mist; vapors.¹⁴
沆瀣 köng-hài hàngxiè evening mist.⁵
沆瀣一气[沆瀣一氣] köng-hài-yīt-hï
hàngxièyīqì act in collusion with, wallow in the mire with; like attracts like.⁵
hai4 5535
94 12 hài hài smell of a dog.⁸
(composition: ⿰犭曷; U+7332).
<又> hēik; häk; gût. (See 猲 hēik; 猲 häk; 猲 gût).
hai4 5536
94 16 hài xiè a Pekingese dog; a mythical animal which was supposed to know the difference between right and wrong.⁷ a fabulous monster.¹⁴
獬豝狗 hài-bä-gēo xièbāgǒu Pekingese dog.⁵⁴
獬豸
or 解廌 hài-jì xièzhì legendary one-horned beast in ancient times.⁶ ancient goat reputed to gore guilty person in court.⁸ Xiezhi, mythical Chinese unicorn.¹⁰ like a unicorn; its habitat is the wilds, it can discriminate between right and wrong, and it destroys the wicked when it meets them. It is said to be fire-eating even to its own destruction.¹⁴
獬豸冠 hài-jì-gön
xièzhìguān <wr.> cap worn by a judge, symbolizing justice.¹¹
hai4 5537
109 9 hài <wr.> glare (at); glower (at).⁶ to look in anger.⁷ <wr.> looking on with tired or uneasy look.¹¹
瞋目盻之 chïn-mùk-hài-jï or chïn-mùk-hãi-jï chēnmùxìzhī glare at somebody.⁶ flashed on him with rage.²⁴
盻盻 hài-hài
or hãi-hãi xìxì laboring and toiling incessantly; to feel vexed under such circumstances.²⁴
盻盻然 hài-hài-ngẽin
or hãi-hãi-ngẽin xìxìrán to wear an angry look.¹⁴
盻恨 hài-hàn
or hãi-hàn xìhèn to look at with anger.¹⁴
盻视[盻視] hài-sì
or hãi-sì xìshì to glare at.¹⁴
盻视仇人[盻視仇人] hài-sì-siũ-ngĩn
or hãi-sì-siũ-ngĩn xìshìchóurén to glare at the foe.⁷
<又> hãi.
(See 盻 hãi.)
hai4 5538
113 13 hài <wr.> cleansing (usually in a river, an ancient customary practice on the third day of the third lunar month to disperse bad luck).⁶ ancient festival in spring and autumn held on water banks to drink and cleanse away the evil influences.¹¹
春禊 chün-hài chūnxì “cleansing” ceremony held on the 3rd day of the 3rd moon (三月三 xäm-ngùt-xâm sānyuèsān or 上巳节[上巳節] sèng-dù-dēik shàngsìjié).⁸
祓禊 fūt-haì
fúxì exorcistic ablutions.¹⁰ <wr.> ceremony of washing away evil influence near river.¹¹
禊帖 hài-hēp
xìtiè another name for the most valuable calligraphic work of 王羲之 Võng Hï-jï  Wáng Xīzhī Wang Xizhi's 兰亭集序[蘭亭集序] lãn-hẽin-dàp-duì lántíngjíxù foreword to Gathering at Orchid Pavilion.⁷
禊饮[禊飲] haì-ngīm
xìyǐn to drink the water at the semi-annual ceremony of purification.¹¹
秋禊 tiü-hài
qiūshì "cleansing" ceremony held on 14th day of the 7th moon.⁸
修禊 xiü-hài
xiūxì to hold a semi-annual ceremony of purification.¹⁰
hai4 5539
120 7 hài system, series, family; department (in a college), faculty.
(composition: ⿱丿糸; U+7CFB).
(Note: This character is also used as the simplified form of
体系[體系] hāi-hài tǐxì system; setup.⁶
系统[系統] hài-hūng
xìtǒng system; systematic.⁵
系列 hài-lèik
xìliè series; set.
文学系[文學系] Mũn-hòk-hài
Wénxuéxì Literature department.
(See 係 hài; 繫 [hài, ], 繫 [hài, ].)
hai4 5540
120 17 hài (=系[繫] hài )³⁶ to bind; to tie; to hang up.⁷ Note: This character 繋 is used in Japanese Shinjitai (extended) to be the equivalent of 繫 in Chinese. Some Chinese authorities consider this character as an erroneous character if used in Chinese writing. It is not in Kangxi nor in Hanyu Da Zidian.
(composition: ⿱軗糸; U+7E4B).
(See 繋[hài, ]).
hai4 5541
120 17 hài (=系[繫] hài )³⁶ to connect; to link; to join.⁷ to arrest; to imprison.⁸ Note: This character 繋 is used in Japanese Shinjitai (extended) to be the equivalent of 繫 in Chinese. Some Chinese authorities consider this character as an erroneous character if used in Chinese writing. It is not in Kangxi nor in Hanyu Da Zidian.
(composition: ⿱軗糸; U+7E4B).
(See 繋[hài, ]).
hai4 5542
120 19 hài to bind; to tie; to hang up.⁷
(comp. t: ⿱𣪠❄{𨊥❄{⿱車凵 or ⿻击日}殳}糸; U+7E6B). (comp. s: ⿱丿糸; U+7CFB).
长绳系日[長繩繫日] chẽng-sẽin-hài-ngìt
chángshéngjìrì try to stop the passage of time.⁵⁴
系泊[繫泊] hài-bòk
jìbó to moor (a boat).⁷
系泊浮筒[繫泊浮筒] hài-bòk fẽo-hûng
jìbó fútǒng mooring buoy.⁵⁵
系绊[繫絆] hài-bòn
jìbàn to bridle; to hinder.⁷
系鞋带[繫鞋帶] hài-hãi-âi
jìxiédài to tie a shoelace.⁷
系留[繫留] hài-liũ
jìliú to moor (a balloon or airship).⁷
系留塔[繫留塔] hài-liũ-hāp
jìliútǎ mooring tower.⁵⁵
系狱[繫獄] hài-ngùk
jìyù to imprison; to be imprisoned.⁷
系船索[繫船索] hài-sõn-xôk
jìchuánsuǒ mooring line/rope.⁵⁵
系囚[繫囚] hài-tiũ
jìqiú to be imprisoned.⁷
(See 系 hài; 係 hài; 繫 [hài, ].)
hai4 5543
120 19 hài to connect; to link; to join.⁷ to arrest; to imprison.⁸ (variant: 傒 hài ).
(comp.
t: ⿱𣪠❄{𨊥❄{⿱車凵 or ⿻击日}殳}糸; U+7E6B). (comp. s: ⿱丿糸; U+7CFB).
系挂[繫掛] hài-kä
xìguà  to be concerned about; many worries.⁷
系恋[繫戀] hài-lūn
xìliàn to be inextricably in love with; to be reluctant to leave.⁷
系马[繫馬] hài-mā
xìmǎ to tie up a horse.⁷
系念[繫念] hài-nèm
xìniàn to have constatnly on one's mind.⁷
系词[繫詞]
or 系辞[繫辭] hài-xũ xìcí the title of a section of the Book of Changes; a copula (in grammar and logic).⁷
系腰[繫腰] hài-yël
xìyāo a girdle; a waistband.⁷
联系[聯繫] lũn-hài
liánxì connection; contact; relation; to get in touch with; to integrate; to link; to touch.¹⁰
(See 系 hài; 係 hài; 繫 [hài, ]; 傒 hài.)
hai4 5544
140 16 hài xiè (=藠头[藠頭] kêl-hẽo jiàotou) shallots or scallions.¹⁴ Allium chinense, Allium bakeri Regel, Chinese onion, Chinese scallion, Japanese scallion, Kiangsi scallion, and Oriental onion.¹⁵
薤白 hài-bàk
xièbái the bulb of a shallot.¹⁴ Allium macrostemon.⁹ Chinese garlic, long-stamen garlic, Japanese garlic, no-biru, Allium macrostemon Bunge.⁴⁴
薤露 hài-lù
xièlù a classic dirge or funeral song.¹¹ dew on the shallots – brevity of life; a dirge or elegy.¹⁴
hai4 5545
148 13 hài xiè ➀ skills, moves (of martial arts, dance, acrobatics)  ➁ (dated, music) to conclude a piece; to complete  ➂ Used in 解廌 or 獬豸 hài-jì xièzhì legendary Chinese unifcorn; alternative form of 獬 hài xiè, q.v.  ➃ Alternative form of 廨 hài xiè public office; government building  ➄ Alternative form of 懈 hâi xiè slack, lax, negligent, remiss, relaxed, inattentive  ➅ Xie (place name in 河東 hõ-üng hédōng Hedong)  ➆ Xie surname​.³⁶
不解于位 būt-hài-yï-vì
bùxièyúwèi not remiss in his duties.¹⁴
跑马卖解[跑馬賣解] pāo-mâ-mài-hài
pǎomǎmàixiè make a living by performing on horseback.⁸
浑身解数[渾身解數] vùn-sïn-hài-sü
húnshēnxièshù all one's skills.³⁶
<又> gāi, gäi.
(See 解 gāi, gäi.)
hai4 5546
184 13 hài hài tainted food; food spoiled and stinks.⁸ tainted food.¹⁴ to eat stinking things.²⁵
(composition: ⿰飠艾; U+9900).
餀餯 hài-fì hàihuì stinking food.²⁵
餀坏[餀壞] hài-vài
hàihuài to spoil (food) by keeping.¹⁴
hai4 5547
38 10 hâi wife of one's husband's younger brother; (used by an elder sister) younger sister.⁶
娣妇[娣婦] hâi-fû or 弟妇[弟婦] ài-fû dìfù the wife of a younger brother of one's husband.⁷
娣姒 hâi-xû
dìsì <trad.> sisters-in-law (=妯娌 jùk-lì zhóuli); <trad.> various concubines of a husband.¹⁰
诸娣[諸娣] jï-hâi
zhūdì <wr.> all the concubines.⁷
<台> 阿娣
or 阿弟 ä-hâi younger brother.
hai5 5548
57 7 hâi <台> 阿弟 or 阿娣 ä-hâi younger brother.
<又> ài.
(See 弟 ài; 娣 hâi.)
hai5 5549
61 16 hâi xiè slack, lax.⁵ negligent; remiss; relaxed; inattentive.⁷
不懈 būt-hâi bùxiè untiring; unremitting; indefatigable.¹⁰
坚持不懈[堅持不懈] gëin-chĩ-būt-hâi
jiānchíbùxiè to persevere unremittingly (idiom); to keep going until the end.¹⁰
懈弛 hâi-chĩ
xièchí to relax.⁷
懈劲[懈勁] hâi-gèin
xièjìn relax one's exertions; lose one's drive; slack off; let down.⁶
懈气[懈氣] hâi-hï
xièqì relax one's exertions; slacken one's efforts; lose one's drive; slack off; let down.⁶
懈怠 hâi-òi
xièdài slack; sluggish.⁵
懈意 hâi-yï
xièyì indolence; inactivity.⁷
无懈可击[無懈可擊] mũ-hâi-hō-gēik
wúxièkějī with no chink in one's armor; unassailable; invulnerable.⁵
惰懈 ò-hâi
duòxiè to be negligent or neglectful.⁷
松懈[鬆懈] xüng-hâi
sōngxiè relax; slacken; slack.⁵
hai5 5550
86 7 hâi xiè <wr.> remaining ash or end of a candle or incense.⁶
candle-end.⁸ candle drippings.⁹ candle stub.¹⁰ the remnants of an expiring candle.¹⁴ alike; the snuff of a candle.²⁴
余灺犹明[餘灺猶明] yĩ-hâi-yiũ-mẽin yúxièyóumíng the flaring up of an expiring flame.¹⁴
hai5 5551
120 19 hâi xiè to wash clothes; old or ancient clothing.¹⁹
(composition: ⿰糹解; U+7E72).
走繲 dēo-hâi zǒuxiè (=走解 dēo-hài zǒuxiè to do stunts on horseback).¹⁹
治繲 jì-hâi
zhìxiè to wash clothes.¹⁹
挫鍼治繲,足以餬口.
Tö-jïm-jì-hâi, dūk-yî-vũ-hēo.
Cuò zhēn zhì xiè, zú yǐ hú kǒu.
By sharpening needles and washing clothes he was able to make a living.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·內篇·人間世》, translated by James Legge). (Note: 挫 tö cuò is used here in the sense of 'to grind').
hai5 5552
162 16 hâi xiè to meet without a prior engagement; to meet by chance.⁷
邂逅 hâi-hèo xièhòu meet (a relative, friend) unexpectedly; run into somebody; meet by chance.⁵
邂逅相逢 (=邂逅相遇 hâi-hèo-xëng-nguì
xièhòuxiāngyù) hâi-hèo-xëng-fũng xièhòuxiāngféng meet somebody by chance; encounter.⁶
邂逅相遇 hâi-hèo-xëng-nguì
xièhòuxiāngyù meet somebody by chance; encounter.⁶
邂逅友人 hâi-hèo-yiû-ngĩn
xièhòuyǒurén meet a friend by chance.⁶
邂遘 hâi-këo
xiègòu come across one another accidentally.¹¹
hai5 5553
190 13 hâi (=鬄 hâi dì; 髲 bì ) wig.⁹
(composition: ⿱髟也; U+9AE2).
髢髢 hâi-hâi
dìdì <topo.> wig.⁶
髢髦 hâi-mão
dìmáo <topo.> wig.⁹
<又> häi.
(See 髢 häi; 鬄 hâi; 髲 bì).
hai5 5554
190 18 hâi wig.⁹
(composition: ⿱髟易; U+9B04).
<又> häi. (See 鬄 häi).
hai5 5555
10 7 hāk to overcome; to subdue; to capture; to restrain; to digest; can; to be able to; gram; (used in transliteration).
(variant: 尅 hāk ).
不克自拔 būt-hāk-dù-bàt
bùkèzìbá <wr.> to be unable to save or extricate oneself.
攻克 güng-hāk
gōngkè to capture; to overcome.
公克 güng-hāk
gōngkè gram.
克汀病 hāk-ëin-bèng
kètīngbìng cretinism.⁶
克服 hāk-fùk
kèfú (try to) overcome (hardships); to conquer; to put up with; to endure.
克己 hāk-gī
kèjǐ self-restraint; discipline; selflessness.
克制 hāk-jäi
kèzhì to restrain; to control.
克拉 hāk-lā
kèlā carat (of weight, diamond).
克林 Hāk-lĩm
Kèlín Harlem, an area in Manhattan, New York City.  Also called 哈莱姆[哈萊姆] Hā-lõi-mû Hāláimǔ Harlem.
克什米尔[克什米爾] hāk-sìm-māi-ngì
kèshénmǐěr Kashmir.⁹
坦克 hān-hāk
tǎnkè <loan>  tank.
马克[馬克] Mâ-hāk
Mǎkè Mark (name).
扑克[撲克] pōk-hāk
pūkè <loan>  poker; playing cards.
千克 tëin-hāk
qiānkè kilogram. (The two characters may be combined: 兛 tëin-hāk qiānkè or just 千 tëin qiān kilo.)
(See  剋 [hāk, ]; 剋 [hāk, kēi]; 尅 [hāk, ]).
hak1 5556
18 8 hāk to carve; to engrave; to cut; mean; petty; quarter (hour); moment. (old variant: 𠞫❄{⿰⿱吅⿵冂卄刂 } hāk ).
(composition: ⿰亥刂; U+523B).
刻薄 hāk-bòk
kèbó cutting, harsh, caustic, mean, acrimony; to make an illegal cut; to deduct illegally.⁸ mean, vindictive.¹¹
刻不容缓[刻不容緩] hāk-būt-yũng-fòn
kèbùrónghuǎn extremely urgent; to demand immediate action.
刻苦 hāk-fū
kèkǔ assiduous, hardworking, painstaking; simple and frugal..⁵
刻棘刻褚 hāk-gēik-hāk-chuî
kèjíkèzhǔ remarkable skill in crafting characters (in writing).⁵⁴
刻骨铭心[刻骨銘心] hāk-gūt-mẽin-xïm
kègǔmíngxīn imprint on the bones and inscribe on the memory – be remembered with deep gratitude.⁶
刻鹄类鹜[刻鵠類鶩] hāk-hùk-luì-mù
kèhúlèiwù set out to carve a swan but get a duck in the end; aim reasonably high and you won't fall far short; fail to attain what one set out to.⁶
刻蔗 hāk-jêh
kèzhè to extract the juice.¹⁰²
刻钟[刻鐘] hāk-jüng
kèzhōng quarter-hour.
立刻 lìp-hāk
lìkè at once, immediately, right away.⁷
少刻 sēl-hāk
shǎokè a short while; soon.¹⁰
(See 𠞫❄{⿰⿱吅⿵冂卄刂 } hāk).
hak1 5557
18 9 hāk to set a time limit; to embezzle.
克夫[剋夫] hāk-fü
kèfū to be fated to mourn one's husband's death (fortune-telling).
克妻[剋妻] hāk-häi
kèqī to be fated to mourn one's wife's death (fortune-telling).
克核[剋核] hāk-hàt
kèhé cruel; hard; demanding.
克扣[剋扣] hāk-këo
kèkòu to embezzle part of what should be issued.
克期[剋期] hāk-kĩ
kèqī to set a time limit; by the end of the time limit.
克食[剋食] hāk-sèik kèshí to help digestion.
(See 克 hāk, 剋 [hāk, kēi].)
hak1 5558
18 9 hāk kēi <topo.> to reprimand; to scold; to beat.
(variant: 尅 hāk kēi).
剋架 hāk-gâ
kēijià to scuffle; to come to blows.
剋斯 hāk-xü
kēisi <loan>  to kiss.
(See 克 hāk, 剋 [hāk,]; 尅 [hāk, kēi])
hak1 5559
18 13 𠞫
hāk (<old>=刻 hāk to carve; to engrave; to cut; mean; petty; quarter (hour); moment.).²
(composition: ⿰⿱吅𠕁刂 or ⿰⿱吅⿵冂卄刂 ; U+207AB).
(See 刻 hāk).
hak1 5560
30 5 hāk 可汗 hāk-hõn kèhán khan.⁸
(composition: ⿹丁口; U+53EF).
<又> hō.
(See 可 hō.)
hak1 5561
30 12 hāk sound made in coughing or vomiting.⁶ used in transliterations.⁸
喀吧 hāk-bä kābā sound of something breaking; crack; snap.⁶
喀嚓 hāk-chät
kāchā (cracking or snapping sound) crack; snap.⁶
喀麦隆[喀麥隆] Hāk-màk-lũng
Kāmàilóng Cameroon.⁶
喀斯特 hāk-xü-àk
kāsītè <loan> karst.⁶
hak1 5562
40 9 hāk customer; visitor; guest.¹⁰
客车[客車] hāk-chëh or häk-chëh kèchē passenger train; bus.⁵
客户[客戶] hāk-fù
or häk-fù kèhù client; customer.¹⁰
客机[客機] hāk-gï
or häk-gï kèjī passenger plane; airliner.⁵
客观[客觀] hāk-gön
or häk-gön kèguān objective.⁵
客卿 hāk-hëin
or häk-hëin kèqīng alien minister; a person from one feudal state serving in the court of another.⁸
客厅[客廳] hāk-hëng
or häk-hëng kètīng living room.⁹
客气[客氣] hāk-hï
or häk-hï kèqi polite; be polite.⁹
客栈[客棧] hāk-jàn
kèzhàn inn.⁵
客轮[客輪] hāk-lũn
or häk-lũn kèlún passenger ship.⁶
客人 hāk-ngĩn
or häk-ngĩn kèren guest.⁹
客舱[客艙] hāk-töng
or häk-töng kècāng passenger cabin.⁵
客死 hāk-xī
or häk-xī kèsǐ to die in a foreign land; to die abroad.¹⁰
客死他乡[客死他鄉] hāk-xī-hä-hëng
or häk-xī-hä-hëng kèsǐtāxiāng die away from home.⁵⁴
常客 sẽng-hāk
or sẽng-häk chángkè frequent visitor; fig. something that crops up frequently.¹⁰
<台> 客仔 hāk-dōi customer.
<又> hāk.
(See 客 hāk.)
hak1 5563
41 10 hāk (=克 hāk to overcome; to subdue; to capture; to restrain; to digest; can; to be able to).⁸
(composition: ⿺克寸; U+5C05).
(See 尅 [hāk, kēi]; 克 hāk).
hak1 5564
41 10 hāk kēi (=剋 hāk kēi <topo.> to reprimand; to scold; to beat).⁸
(composition: ⿺克寸; U+5C05).
(See 尅 [hāk, ];  剋 [hāk, kēi]).
hak1 5565
64 12 hāk to get stuck; to deliberately make trouble for someone else.⁹ to seize.¹⁴
揢出去 hāk-chūt-huï kéchūqù drag him away.¹⁴
hak1 5566
76 16 hāk hēi to cough; sound of apitting.²
(composition: ⿰黑欠; U+3C44).
<又> màk. (See 㱄 màk).
hak1 5567
84 11 hāk krypton (Kr).
氪灯[氪燈] hāk-äng kèdēng krypton lamp.⁶
hak1 5568
120 15 hāk (alternate Hoisanva pronunciation for 缂[緙] gāk with same meaning.)
<又> gāk.
(See 緙 gāk.)
hak1 5569
155 14 hāk conspicuous, grand; <elec.> hertz; He surname.⁵ bright, glowing; brilliant, glorious; angry, indignant; He surname.⁷
赫兹[赫茲] hāk-dü hèzī <elec.> hertz.⁵
赫赫 hāk-hāk
hèhè illustrious; very impressive.⁵
赫赫战功[赫赫戰功] hāk-hāk-jën-güng
hèhèzhàngōng illustrious military exploits; brilliant military success.⁵
赫赫一时[赫赫一時] hāk-hāk-yīt-sĩ
hèhèyīshí be famous for a time.¹⁹
赫赫有名的人物 hāk-hāk-yiû-mẽin-ēik-ngĩn-mùt
hèhèyǒumíngderénwù an illustrious personage.⁵
赫显[赫顯] hāk-hēin
hèxiǎn a brillinat manifestation.⁷
赫哲族 Hāk-jēt-dùk
Hèzhézú the Hezhe (Hoche) nationality in Heilongjiang Province.⁵
赫然 hāk-ngẽin
hèrán impressive; awesomely; terribly (angry).⁵
赫然震怒 hāk-ngẽin-jīn-nù
hèránzhènnù get into a terrible temper; fly into a violent rage.⁵
赫怒 hāk-nù
hènù angry; furious.⁷
赫耀 hāk-yèl
hèyào bright and glorious.⁷
显赫[顯赫] hēin-hāk
xiǎnhè illustrious; celebrated.⁵
兆赫 sêl-hāk
zhàohè <elec.> megahertz (MHz).⁵
千赫 tëin-hāk
qiānhè <elec.> kilohertz. (kHz).⁵
hak1 5570
203 11 hāk hēi (=黑 hāk hēi¹ black; dark; reactonary; wicked; shady; cheat; sombre.⁶)
(composition: ⿱里灬; U+9ED2).
(See黑 hāk).
hak1 5571
203 12 hāk hēi Kangxi radical 203; black; dark; evil, sinister.⁸ black; dark; reactonary; wicked; shady; cheat; sombre.⁶
黑暗 hāk-ām hēi'àn dark.⁵
黑道 hāk-ào
hēidào unlighted road (at night); illegal activity; dark society, underworld, banditry.⁶
黑白 hāk-bàk
hēibái black and white; right and wrong.⁶
黑沉沉 hāk-chĩm-chĩm
hēichénchén (of the sky) very dark.⁶
黑子 hāk-dū
hēizǐ black mole; sunspot; black chess piece.⁶
黑货[黑貨] hāk-fö
hēihuò contraband.⁶
黑名单[黑名單] hāk-mẽin-än
hēimíngdān blacklist.⁶
黑木耳 hāk-mùk-ngī
hēimùěr Jew's ear, wood ear, jelly ear (Auricularia auricula-judae); aka 猶大的耳朵, 雲耳, 木耳, 木檽, 光木耳, 木蕊, 木菌, 樹雞, 䓴 ngün ruǎn.¹⁵ʼ²⁰ In cooking, 木耳 mùk-ngī mùěr black fungus, black front and back, whereas 白背云耳[白背雲耳] bàk-böi vũn-ngī báibèi yún'ěr black fungus with black front and white back.⁹²
黑社会[黑社會] hāk-sêh-vòi/
hēishèhuì underworld; criminal clique; gangland.⁶
黑色 hāk-sēik
hēisè black.⁶
黑手 hāk-siū
hēishǒu evil backstage manipulator.⁶
黑猩猩 hāk-xëin-xëin
hēixīngxing chimpanzee.⁵
黑夜 hāk-yèh
hēiyè night.⁶
<台> 黑墨 hāk-màk/ pitch dark.
<台> 夜黑 yèh-hāk at night.
hak1 5572
30 11 häk xià (=吓[嚇] häk xià) to frighten, to scare.
吓唬[嚇唬] häk-häk
xiàxià to scare; to frighten.¹⁰
<又> fū.
(See 唬 fū.)
hak2 5573
30 17 häk to scare; to intimidate; to threaten; (interjection showing disapproval) tut-tut; (interjection showing astonishment).¹⁰
恐吓[恐嚇] hūng-häk kǒnghè to threaten; to menace.¹⁰
恫吓[恫嚇] ùng-häk
dònghè threaten; intimidate.⁵
威吓[威嚇] vï-häk
wēihè intimidate; threaten; bully.⁵
(See 嚇 [häk, xià].)
hak2 5574
30 17 häk xià to frighten; to scare.¹⁰
吓得魂不附体[嚇得魂不附體] häk-āk-vũn-būt-fù-hāi xià de húnbùfùtǐ be scared out of one's wits.⁵
吓倒[嚇倒] häk-āo
xiàdǎo to be frightened.¹⁰
吓唬[嚇唬] häk-fū
xiàhu to scare; to frighten.¹⁰
吓人[嚇人] häk-ngĩn
xiàrén to frighten people.¹⁰
吓傻[嚇傻] häk-sô
xiàshǎ to terrify; to scare somebody.¹⁰
吓死[嚇死] häk-xī
xiàsǐ to scare to death.¹⁰
吓一跳[嚇一跳] häk-yīt-hẽl
xiàyītiào startled; to frighten; scared out of one's skin.¹⁰
(See 嚇 [häk, hè].)
hak2 5575
40 9 häk (alternate Hoisanva pronunciation for 客 hāk with same meaning.)
<台> 人客 ngĩn-häk guest, visitor.
<又> hāk.
(See 客 hāk.)
hak2 5576
94 12 häk (<old>=吓[嚇] häk to scare; to intimidate; to threaten.¹⁰); to threaten; to intimidate.⁸ frightened; terrified.¹⁰
(composition: ⿰犭曷; U+7332).
虚猲[虛猲] huï-häk
xūhè to take fright; to intimidate.⁵⁴
<又> hēik; gût; hài.
(See 猲 hēik; 猲 gût; 猲 hài; 嚇 häk).
hak2 5577
149 15 häk xià deception; (<old>=吓[嚇] häk xià to frighten; to scare.¹⁰); to intimidate.⁸ incoherent, deceitful language.²⁵
(composition: ⿰訁虎; U+8AD5).
<又> hão.
(See 諕 hão; 嚇 häk).
吓諕[嚇諕] häk-häk xiàxià to cry at in a loud violent tone; so as to alarm.¹⁰²
hak2 5578
9 7 hām hān (alternate Hoisanva pronunciation for 佄 hõn hān with same meaning: (<old>=酣 hõn hān (drink) to one's heart's content; happy, hearty, deep.⁶)
(composition: ⿰亻甘; U+4F44).
<又> gäm; hõn.
(See 佄 gäm; 佄 hõn).
ham1 5579
32 7 hām kǎn (composition: ⿰土欠; U+574E).
坎坷 (=轗軻 hām-ö kǎnkě) hām-hō kǎnkě (of a road) bumpy; (of life) rough; to be down on one's luck; to be full of frustrations and dashed hopes.
<台> 一坎炮仔[一坎砲仔] yīt-hām-päo-dōi a pistol.
<又> häm, hêim.
(See 坎 häm, hêim.)
ham1 5580
61 7 hām tǎn timid, apprehensive; indecisive, vacillating.⁷
怵怵忐忐 chūk-chūk-hām-hām or jōt-jōt-hām-hām or chūk-chūk-hān-hān or jōt-jōt-hān-hān chùchutǎntǎn be anxious and restless.¹⁹
忐忑 hām-tēik
or hān-tēik tǎntè perturbed; mentally disturbed.⁵ indecisive, vacillating; apprehensive; a fidget; to fidget; honesty.⁷
忐忑不安 hām-tēik-būt-ön
or hān-tēik-būt-ön tǎntèbù'ān uneasy; fidgety.⁵
<又> hān.
(See 忐 hān.)
ham1 5581
112 9 hām kǎn cut, chop, hack; <topo.> throw something at.⁵
砍刀 hām-äo kǎndāo chopping knife; chopper.⁸
砍柴 hām-châi
kǎnchái cut firewood.⁵ʼ³⁹
砍斫 hām-ēk
kǎnzhuó to cut and hack.¹⁴
砍掉 hām-èl
kǎndiào to cut off.¹⁰
砍伐 hām-fàt
kǎnfá fell (trees).⁵ʼ⁸
砍价[砍價] hām-gä
kǎnjià or 侃价[侃價] hōn-gä kǎnjià bargain down; beat/knock down prices.⁶
砍下来[砍下來] hām-hä-lõi
kǎn xiàlái chop down (trees).¹⁴
砍头[砍頭] hām-hẽo
kǎntóu to behead (person).¹¹
砍头疮[砍頭瘡] hām-hẽo-chông
kǎntóuchuāng <med.> carbuncle on the neck.⁶
砍土镘[砍土鏝] hām-hū-màn
kǎntǔmàn a kind of mattock used by the Uyghur nationality.⁵
砍砸器 hām-jät-hï
kǎnzáqì <archeo.> chopping tool.⁶
砍列 hām-lèik
kǎnliè to cut down and kill.¹⁴
砍脑袋[砍腦袋] hām-nāo-òi
kǎnnǎodài to behead.¹⁴
砍断[砍斷] hām-òn
kǎnduàn cut down.¹¹ to cut in two.¹⁴
砍杀[砍殺] hām-sät
kǎnshā to attack and kill.¹⁰
砍伤[砍傷] hām-sëng
kǎnshāng wound by chopping.⁶ to wound with a blade or hatchet; to slash; to gash.¹⁰
砍樵 hām-tẽl
kǎnqiáo (=砍柴 hām-châi kǎnchái)  cut firewood.³⁹
ham1 5582
140 10 hām kǎn camphane.
(composition: ⿱艹坎; U+83B0).
ham1 5583
140 11 hām tǎn a young reed (荻 èik ); rush or sedge.⁸ a young reed.⁹ Miscanthus sacchariflorus (Amur silvergrass); Miscanthus sinensis (feather grass).¹⁰ a species of marsh grass or rush useful for making brooms.¹⁰² (Note: In Hoisanva, 菼 hām tǎn may also be read as dëin or tām).
(composition: ⿱艹炎; U+83FC).
葭菼揭揭 gä-hām-këik-këik
jiā tǎn jiē jiē
While the rushes and sedges are rank about. (Excerpt from 《詩經·國風·衛風·碩人·4》, translated by James Legge).⁶⁰ the rushes and sedges grow thick.¹⁰²
毳衣如菼 tuï-yï-nguĩ-hām
cuìyī rú tǎn
And his robes of rank glitter like the young sedge.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·王風·大車·1》, translated by James Legge).
(See 蒹 gëm; 萑 fũn; 荻 èik).
ham1 5584
159 15 hām kǎn (=轗 hām kǎn) to fail; a difficulty, misfortune.⁸
輡𨎹
❄{⿰車稟} hām-lâm kǎnlǎn a carriage going in an irregular manner; disappointed, embarrassed; a carriage unable to advance; also a carriage on an uneven road.²⁵
(See 轗 hām).
ham1 5585
159 20 hām kǎn to fail; a difficulty, misfortune.⁸
轗轲[轗軻] (=坎坷 hām-hō kǎnkě) hām-ö or hām-ü kǎnkě  bumpy (of a road); rough (of life); to be down on one's luck; to be full of frustrations and dashed hopes.¹⁰ uneven; rugged; impeded; embarrassed.²⁵ to move with difficulty.³⁹
(See 坎 häm, hêim; 輡 hām.)
ham1 5586
164 12 hām hān (alternate Hoisanva pronunciation for 酣 hõn hān with same meaning: (drink) to one's heart's content; happy, hearty, deep.⁶)
<又> hõn.
(See 酣 hõn.)
ham1 5587
164 16 hām tǎn salted meat; brine from pickled mince.⁸ brine of pickled meat.¹⁰ brine from pickled meat; condiments.¹⁴  salted mutton or pork deviled; the meat is fried and then minced and mixed with salted soy; the condiment is used with bread and soy.¹⁰²
(composition: ⿰酉⿱冘皿; U+9193).
醓醢 hām-hōi tǎnhǎi the brine of pickled minced meat.¹⁴
醓醢以荐[醓醢以薦] hām-hōi-yî-dëin
tǎn hǎi yǐ jiàn sauces and pickles are furnished — to the guests.¹⁰²
醓醢以荐。或燔或灸。
醓醢以薦。或燔或灸。
Hām-hōi-yî-dëin. Vàk-fãn-vàk-giü.
Tǎn hǎi yǐ jiàn. Huò fán huò jiǔ.
Sauces and pickles are brought in,
With roast meat and broiled.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·行葦·2》, translated by James Legge).
ham1 5588
169 19 hām hǎn roaring (of a tiger), growling; brave.⁷ roar.⁹ the roar of a tiger; the barking of a dog.²⁵ <lit.> angry roaring or growling (of tiger); <lit.> loud.³⁶ an angry growl of a beast, such as an irritated tiger makes; loud, angry voices.¹⁰²
(comp. t: ⿵門敢; U+95DE). (comp. s: ⿵门敢; U+961A).
阚阚[闞闞] hām-hām
hǎnhǎn sound of tiger's cry; fierce.¹¹
阚如虓虎[闞如虓虎] Hām-nguĩ-häo-fū
Hǎn rú xiāo hǔ
Looking fierce like raging tigers. (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·常武·4》, translated by James Legge).⁶⁰ looking as savage as a mad tiger.¹⁰² (Note: a more modern version is: 阚如哮虎[闞如哮虎] Hām-nguĩ-häo-fū
Hǎn rú xiāo hǔ with the same meaning).
<又> häm, hân.
(See 闞 häm, 闞 hân).
ham1 5589
191 21 hām hǎn (=阚[闞] hām hǎn roaring (of a tiger), growling; brave.⁷ roar.⁹ the roar of a tiger; the barking of a dog.²⁵ <lit.> angry roaring or growling (of tiger); <lit.> loud.³⁶ an angry growl of a beast, such as an irritated tiger makes; loud, angry voices.¹⁰²).
(composition: ⿵鬥敢; U+9B2B).
<又> häm.
(See 鬫 häm).
ham1 5590
9 12 häm tàn not at ease.² uneasy.²⁴
(composition: ⿰亻𦐇❄{⿱日羽 (G) or ⿱冃羽 (T)}; U+509D).
傝儑 häm-ngäp
tàn'àn cannot do anything properly due to lack of intelligence.⁰
<又> hāp.
(See 傝 hāp).
ham2 5591
19 11 häm kān to investigate; to survey; to collate.
察勘 chāt-häm or 查勘 chã-häm chákān survey; prospect.⁶
点勘[點勘] ēm-häm
diǎnkān collate.⁵⁴
校勘 gäo-häm
jiàokān collate.⁵
勘测[勘測] häm-chāk
kāncè to survey; to investigate.
勘察 häm-chāt
or 勘查 häm-chã  kānchá reconnoiter (an area for engineering or other purposes); prospecting.⁶
勘探 häm-häm
kāntàn to explore; to prospect.
探勘 häm-häm
tànkān to explore; to prospect.
勘误表[勘誤表] häm-m̂-bēl
or 刊误表[刊誤表] hōn-m̂-bēl kānwùbiǎo errata; corrigenda.
对勘[對勘] uï-häm
duìkān to proofread; to check and correct.
ham2 5592
30 12 häm hǎn to yell; to shout; to call out for (a person).¹⁰
大喊大叫 ài-häm-ài-gël dàhǎndàjiào shouting and screaming (idiom); to scream loudly; to rant; to kick up a racket; to conduct vigorous propaganda.¹⁰
呼喊 fü-häm
hūhǎn to shout (slogans).¹⁰
叫喊 gël-häm
jiàohǎn exclamation; outcry; shout; yell.¹⁰
喊叫 häm-gël
hǎnjiào to cry out; to shout.¹⁰
喊话[喊話] häm-và
hǎnhuà propaganda directed to the enemy at the front line; to communicate by tele-equipment.⁸
哭喊 hūk-häm
kūhǎn to wail.¹⁰
呐喊[吶喊] nàp-häm
nàhǎn shout loudly; cry out.⁶ shout; rallying cry; cheering; to shout.¹⁰
呐喊声[吶喊聲] nàp-häm-sëin
nàhǎnshēng hubbub.¹⁰
嘶喊 xü-häm
sīhǎn to yell, shout.⁶
吆喊 yël-häm
yāohǎn to shout; to yell.¹⁰
<台> 喊做 häm-dü is called (so and so).
<台> 喊线[喊綫] häm-xëin <old> telephone.
ham2 5593
30 14 häm tǎn gobble.⁸ sound of many people eating.¹⁰ a noise; the sound of a multitude.²⁴ gobble, eat hastily or greedily.³⁶ the noise of many people eating with haste; the slobbering and munching of a full table.¹⁰²
(composition: ⿰口貪; U+55FF).
有嗿其馌.[有嗿其饁.] Yiû-häm-kĩ-yêp. Yǒu tǎn qí yè.
How the noise of their eating the viands brought to them resounds! (Excerpt from 《詩經·頌·周頌·閔予小子之什·載芟·1》, translated by James Legge).⁶⁰ (the field hands) gobbled down their broth.¹⁰²
ham2 5594
30 22 häm hǎn According to 汉典 (zdic.net), Yellowbridge and Wenlin the simplified form means "the roars of a tiger" whereas the traditional form means "angry air of look; to look furious, the roars of a tiger." Neither form exists in Kangxi.
(comp. t: ⿰口闞; U+361A). (comp. s: ⿰口阚; U+360E).
(See related term: 闞 hām; 闞 häm; 闞 hân).
ham2 5595
32 7 häm kǎn one of the Eight Trigrams 八卦 Bāt-gä Bāguà, symbolizing Water, The Abysmal; ☵.⁸⁰
(composition: ⿰土欠; U+574E).
坎儿[坎兒] häm-ngĩ kǎnr or 侃儿[侃兒] hōn-ngĩ kǎnr insinuating language, professional jargon, trade code; critical/important juncture; reverse, setback.⁶
开平赤坎[開平赤坎] Höi-pẽin Chëk-häm
Kāipíng Chìkǎn Chikan, Kaiping, 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁰
<又> hām, hêim.
(See 坎 hām, hêim.)
ham2 5596
32 8 häm gān pot.
坩埚[坩堝] häm-vö or gäm-vö gānguō crucible.
<又> gäm.
(See 諱 gäm.)
ham2 5597
32 12 häm kān may, can; bear, endure.⁶
(variant: 𢦟❄{⿹戈今} häm kān).
卑鄙不堪 bï-pī-būt-häm
bēibǐbùkān be contemptible for one's meanness.³⁹
不堪 būt-häm
bùkān cannot bear; cannot stand; utterly; extremely.¹⁰ cannot endure, unbearable, extremely.¹¹
堪达罕[堪達罕] häm-àt-hōn
kāndáhǎn <topo.> elk; moose.⁵⁴ (=驼鹿[駝鹿] hũ-lùk or hõ-lùk tuólù elk; moose.⁶)
堪称[堪稱] häm-chëin
kānchēng  can be rated as; can be said to be.¹⁰
堪虞 häm-nguĩ
kānyú worrisome; precarious; to be at risk.¹⁰
堪当重任[堪當重任] häm-öng-jùng-ngìm
kāndāng zhòngrèn be capable of shouldering important tasks.⁶
堪舆[堪輿] häm-yĩ
kānyú <wr.> geomancy.⁶
堪忧[堪憂] häm-yiü
kānyōu <wr.> to be worth serious consideration; worrying, bleak.⁵⁴
可堪 hō-häm
kěkān how be able to endure or bear.⁸
难堪[難堪] nãn-häm
nánkān intolerable; embarrassed.⁸
(See 𢦟❄{⿹戈今} häm).
ham2 5598
32 14 häm kàn cliff.⁸ an elevated, steep bank (usually used in geographic names).⁹ dangerous cliffside.¹¹ (variant: 磡 häm kàn).
井墈 dēng-häm
jǐngkàn the edge round a well.¹⁴
墈边[墈邊] häm-bëin
kànbiān edge of a cliff.¹⁴
门墈[門墈] mõn-häm
ménkàn a doorsill.¹⁴
山墈 sän-häm
shānkàn a mountain cliff.¹⁴
石墈 sêk-häm
shíkàn bund.¹⁴
石墈子 sêk-häm-dū
shíkànzi a stone doorsill.¹⁴
(See 磡 häm).
ham2 5599
46 10 häm kàn 赤崁 Chēik-häm Chìkàn, a place in Tainan, Taiwan.⁸
赤崁楼[赤崁樓] Chēik-häm-lẽo
Chìkǎnlóu Chihkan Tower (formerly Fort Provintia) in Tainan, Taiwan (also written 赤嵌樓 Chēik-hàm-lẽo Chìqiànlóu).¹⁰
ham2 5600
61 15 häm hān foolish, silly; straightforward, naive, ingenuous.⁵
娇憨[嬌憨] gël-häm jiāohān lovely and innocent.⁶
憨痴[憨癡] häm-chï
hānchī idiotic.⁵
憨子 häm-dū
hānzi <topo.> blockhead; simpleton; fool.⁶
憨态[憨態] häm-häi
hāntài air of charming naivité.⁶
憨态可掬[憨態可掬] häm-häi-hō-gūk
hāntàikějū charmingly naive.⁵
憨头憨脑[憨頭憨腦] häm-hẽo-häm-nāo
hāntóuhānnǎo be stupid/silly/idiotic.⁶
憨厚 häm-hêo
hānhou straightforward and good-natured; simple and honest.⁵
憨直 häm-jèik
hānzhí honest and staightforward.⁵
憨声[憨聲] häm-sëin
hānshēng not clever but honest in speech.⁵⁴
憨实[憨實] häm-sìt
hānshi staightforward and honest; ingenuous.⁶
憨寝[憨寢] häm-tīm
hānqǐn to sleep soundly.⁷
憨笑 häm-xël
hānxiào smile fatuously; simper.⁵
ham2 5601
62 8 𢦟
häm kān to kill.² <old> alternate form of 戡 (häm kān, “to kill; to conquer”); <old> alternate form of 堪 (häm kān, “to bear; to withstand; to be capable”).³⁶ (Note: May also be read as kẽim kān).   (composition: ⿹戈今; U+2299F).
𢦟
❄{⿹戈今}破头[𢦟❄{⿹戈今}破頭] häm-pö-hẽo kānpòtóu can break the head/skull.⁹⁸
“今钟摦矣,王心弗𢦟
❄{⿹戈今},其能久乎?”
「今鍾摦矣,王心弗𢦟
❄{⿹戈今},其能久乎?」
"gïm-jüng-và-yì, võng-xïm-fūt-häm, kĩ-nãng-giū-fũ?
“jīn zhōng huà yǐ, wáng xīn fú kān, qí néng jiǔ hū?”
"Now we have such an excessively large bell, that the king's heart will be unable to bear (its sound). How can that last long?" (Quoting verbatim from the
Zuozhuan with alternative character transcriptions).³⁶
《商书》曰:“西伯既𢦟
❄{⿹戈今}黎。” 《商書》曰:「西伯旣𢦟❄{⿹戈今}黎。」
“Sëng-sï” yòt: “Xäi-bāk gï-häm Lãi. ”
“Shāngshū” yuē: “Xībó jì kān Lí.”
In the Book of Shang it was written: "The Xibo, having conquered Li…" ⁶⁰ (Excerpt from 《說文解字·卷十三·戈部·8344》translation from Wiktionary.³⁶
(See 戡 häm; 堪 häm).
ham2 5602
62 11 𢧆
häm kān (=𢦟❄{⿹戈今} häm kān to kill.² <old> alternate form of 戡 (häm kān, “to kill; to conquer”); <old> alternate form of 堪 (häm kān, “to bear; to withstand; to be capable”).³⁶ (Note: May also be read as kẽim kān).
(composition: ⿹戈含; U+229C6).
(See 𢦟❄{⿹戈今} häm; 戡 häm; 堪 häm).
ham2 5603
62 12 𢧒
häm kān (=𢦟❄{⿹戈今} häm kān to kill.² <old> alternate form of 戡 (häm kān, “to kill; to conquer”); <old> alternate form of 堪 (häm kān, “to bear; to withstand; to be capable”).³⁶ (Note: May also be read as hẽim kān).
(composition: ⿹戈含; U+229D2).
(See 𢦟❄{⿹戈今} häm; 戡 häm; 堪 häm).
ham2 5604
62 13 häm kān to subdue, to suppress, to put down; to kill, to slay.⁷
(variant: 𢦟❄{⿹戈今} häm kān).
(composition: ⿰甚戈; U+6221).
戡定 häm-èin
or jäm-èin kāndìng to put down or suppress (a rebellion); to subdue (barbarian tribes).⁷
戡乱[戡亂] häm-lòn
or jäm-lòn or 勘乱[勘亂] häm-lòn kānluàn put down a rebellion; suppress a rebellion.⁶
戡乱平反[戡亂平反] häm-lòn-pẽin-fān
or jäm-lòn-pẽin-fān kānluànpíngfǎn to suppress a rebellion (idiom).¹⁰
戡平 häm-pẽin
or jäm-pẽin kānpíng succeed in suppressing (a rebellion); <wr.> bring order by force.⁵⁴
戡平叛乱[戡平叛亂] häm-pẽin-bòn-lòn
or jäm-pẽin-bòn-lòn kānpíngpànluàn suppress (or put down) a rebellion.⁵
戡夷 häm-yĩ
or jäm-yĩ  kānyí to subdue barbarian tribes.⁷
<又> jäm.
(See 戡 jäm; 𢦟❄{⿹戈今} häm).
ham2 5605
64 11 häm tàn to look for, to explore; to stretch/pop forward.
暗探 ām-häm àntàn secret agent; detective.⁵
探本 häm-bōn
tànběn to trace to the origins; to make a fundamental study.
探测[探測] häm-chāk
tàncè probe into, probings; conjecture.¹¹
探察 häm-chāt
tànchá survey; reconnoiter; observe; inspect.⁶
探究 häm-giü
tànjiū probe to the bottom.¹¹
探讨[探討] häm-hāo
tàntǎo to inquire into; to explore.
探头探脑[探頭探腦] häm-hẽo-häm-nāo
tàntóutànnǎo to pop one's head in and look about; to act stealthily.
探望 häm-mòng
tànwàng to look about; to visit.
探索 häm-sōk
tànsuǒ to explore; to probe.
探亲[探親] häm-tïn
tànqīn to visit relatives.
侦探[偵探] jëin-häm
zhēntàn to do detective work; detective, spy.
<台> 探牌 häm-pãi/ detective; private eye.
ham2 5606
64 14 häm hàn Han surname.
<又> hòn. (See 撖 hòn.)
ham2 5607
64 15 häm dǎn (variant of 撣 àn dǎn) to dust; duster.
(composition: ⿰扌覃; U+64A2).
蝇撢[蠅撢] yẽin-häm
yíngdǎn fly duster.¹⁹ fly whisk.⁵⁴
(See 撣 àn, sèn.)
ham2 5608
64 15 häm tàn used for 探 häm tàn to pry into.¹¹
(comp.
t: ⿰扌單; U+64A3). (comp. s: ⿰扌单; U+63B8).
掸系[撣繫] häm-hài
tànxì to be related to (something), to touch.⁵⁴
<又> àn; sên.
(See 撣 àn; 撣 sên; 探 häm).
ham2 5609
75 18 häm kǎn a doorsill; a threshold.⁷
门槛[門檻] or 门坎[門坎] mõn-häm ménkǎn doorsill, threshold; <topo.> knack; way to do something.⁶ (=<台> 门地伏[門地伏] mõn-ì-fûk threshold; doorsill. q.v.)
门槛精[門檻精] mõn-häm-dëin
ménkǎnjīng play one's card well.⁶
<又> lâm.
(See 檻 lâm.)
ham2 5610
76 12 欿 häm qiàn to desire; to covet.²⁴
(composition: ⿰臽欠; U+6B3F).
<又> hêim. (See 欿 hêim)
ham2 5611
76 17 häm hān to desire; to give; to make a pretence of giving anything.²⁴ to desire; to ask for a thing playfully; to pretend to beg.¹⁰²
(composition: ⿰僉欠; U+6B5B).
<又> lêm. (See 歛 lêm).
ham2 5612
82 12 häm tǎn (alternate Hoisanva pronunciation for 毯 dëin tǎn with same meaning.)
<又> dëin, hān, hâm.
(See 毯 dëin, hān, hâm.)
ham2 5613
85 11 häm dàn 淡水 häm-suī or àm-suī dànshuǐ fresh water.⁵⁴
<台> 口淡 hēo-häm tastelessness.
<又> àm.
(See 淡 àm.)
ham2 5614
109 13 häm tàn to wait and look.²ʼ²⁴
(composition: ⿰目炎; U+7752).
<又> sēm. (See 睒 sēm).
ham2 5615
109 16 häm kàn look down from a height, overlook; <wr.> peep, spy.⁶ (variant: 矙 häm kàn, 阚[闞] häm kàn).
俯瞰 fū-häm
fǔkàn overlook; command (a view of).⁶
俯瞰城中 fū-häm-sẽin-jüng
fǔkànchéngzhōng overlook the town (from high position).¹¹
瞰孔子之亡也 häm-Kūng-dū-jï-mõng-yâ
kàn Kǒngzǐ zhīwángyě he watched to know when Confucius was away from home.¹⁴
瞰临[瞰臨] häm-lĩm
kànlín overlook; watch from above.¹⁰
瞰望 häm-mòng
kànwàng overlook; watch from above.¹⁰
鸟瞰[鳥瞰] nêl-häm
niǎokàn get a bird's-eye view.⁸
鱼瞰[魚瞰] nguĩ-häm
yúkàn open-eyed.¹⁴
(See 矙 häm; 闞 häm).
ham2 5616
109 34 häm kàn (=瞰 häm kàn) look down from a height, overlook; <wr.> peep, spy.⁶
(composition: ⿰目闞; U+77D9).
阳货瞰孔子之亡也...[陽貨矙孔子之亡也...]
Yẽng-fö häm Kūng-dū jï-mõng-yâ...
Yáng huò kàn Kǒngzǐ zhī wáng yě...
Yang Huo watched when Confucius was out...⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·滕文公下·12》, translated by James Legge).
(See 瞰 häm).
ham2 5617
112 13 𥓒
häm kàn (=磡 häm kàn (=墈 häm kàn) cliff.⁸ an elevated, steep bank (usually used in geographic names).⁹ dangerous cliffside.¹¹); under the cliff.⁸ underneath a bank.²⁵
(composition: ⿰石臽; U+254D2).
<又> hàm. (See 𥓒❄{⿰石臽} hàm).
ham2 5618
112 16 häm kàn (=墈 häm kàn) cliff.⁸ an elevated, steep bank (usually used in geographic names).⁹ dangerous cliffside.¹¹
红磡[紅磡] hũng-häm
hóngkàn Hung Hom, a locality in Kowloon, Hong Kong.¹⁰
(See 墈 häm).
ham2 5619
142 11 häm hān blood clam.⁵
魁蚶 föi-häm kuíhān arc clam (Arca inflata).¹⁰
蚶子 häm-dū
hānzi (=瓦垄子[瓦壟子] ngā-lûng-dū wǎlǒngzi) blood clam.⁸
蚶田 häm-hẽin
hāntián clam breeding ground; clam bed.⁶
毛蚶 mão-häm
máohān an arc clam (Scapharca subcrenata).¹⁵ʼ²⁰
泥蚶 nãi-häm
níhān blood cockle, blood clam (Tegillarca granosa).¹⁵ʼ²⁰
ham2 5620
154 11 häm tān corrupt.
贪赃枉法[貪贓枉法] häm-döng-vōng-fāt tānzāngwǎngfǎ take bribes and bend the law; pervert justice for a bribe.⁵
贪高骛远[貪高騖遠] häm-gäo-mù-yōn
tāngāowùyuǎn run after high position or far-off things.¹¹
贪官污吏[貪官污吏]
häm-gön-vü-lì tānguānwūlì corrupt officials.
贪婪[貪婪] häm-lãm
tānlán avaricious, greedy, rapacious; greedy, avid, insatiable.⁶
贪惏无厌[貪惏無厭] häm-lĩm-mũ-yëm
tānlánwúyàn avaricious and insatiable (idiom); greedy and never satisfied.⁵⁴
贪爱[貪愛] häm-öi
tān'ài to love passionately; to covet (somebody), to love.⁵⁴
贪馋[貪饞] häm-tãm
tānchán greedy (for food); gluttonous; insatiably greedy.¹
贪污[貪污] häm-vü
tānwū to be corrupt; to embezzle.¹⁰
贪污和贿赂[貪污和賄賂] häm-vü-võ-hōi-lù
tānwū hé huìlù graft and corruption.⁵⁴
贪心[貪心] häm-xïm
tānxīn greed, avarice; greedy.⁶
贪心不足[貪心不足] häm-xïm-būt-dūk
tānxīn bùzú be insatiably greedy; one's avarice knows no bounds.⁶
贪心不足蛇吞象[貪心不足蛇吞象] häm-xïm būt-dūk sẽh- hün-dèng
tānxīn bùzú shétūnxiàng A man whose heart is not content is like a snake trying to swallow an elephant.²³
ham2 5621
154 15 häm dǎn <wr.> offer as a tribute to; present to.⁶ fine.⁸ to sacrifice something to (ethnic Dai language).⁹ (old barbarian dialects) to pay a fine in atonement; river.¹⁰ the practice of barbarians, who allow the compensation for crime by payment of fines.²⁵
赕佛[賧佛] häm-fùt dǎnfó make donations to Buddhist temple and pray to the Buddha to ward off calamities and bestow blessings.⁶  (Dai language) to make offerings to Buddha.¹⁰
ham2 5622
169 19 häm kàn to steal a glance, to peep, to spy, to watch secretly; Kan surname.⁷ Kan surname.⁴ʼ⁸ to look for; to expect.²⁵ <lit.> alternative form of 瞰 (häm kàn, “to glance; to peep; to visit”). <lit.> to approach; to be near to; Kan surname​.³⁶
(comp. t: ⿵門敢; U+95DE). (comp. s: ⿵门敢; U+961A).
俯阚海湄[俯闞海湄] fū-häm-hōi-mĩ
fǔkànhǎiméi look down at the seashore.⁵⁴
阚泽[闞澤] Häm Jàk
Kàn Zé Kan Ze (d. 243) was an official of the state of Eastern Wu (東吳) during the Three Kingdoms period (三國時期); his highest position was Grand Tutor of the Crown Prince (太子太傅).¹⁵ʼ²⁰
阚其动静[闞其動靜] häm-kĩ-ùng-dèin
kànqídòngjìng watch secretly his activities.¹¹
阚视[闞視] häm-sì
kànshì to look out; also to approach.²⁵
<又> hām, hân.
(See 闞 hām, 闞 hân; 瞰 häm).
ham2 5623
191 21 häm kàn (=阚[闞] häm kàn to steal a glance, to peep, to spy, to watch secretly; Kan surname.⁷ Kan surname.⁴ʼ⁸ to look for; to expect.²⁵ <lit.> alternative form of 瞰 (häm kàn, “to glance; to peep; to visit”). <lit.> to approach; to be near to; Kan surname​.³⁶).
(composition: ⿵鬥敢; U+9B2B).
<又> hām.
(See 鬫 hām).
ham2 5624
197 19 𪉧
häm tàn tasteless.²ʼ²⁵ having no salt, tasteless, flat, insipid.¹⁰²
(composition: ⿰鹵炎; U+2A267).
ham2 5625
197 25 𪊇
häm tàn (composition: ⿰鹵監; U+2A287).
䶟𪊇❄{⿰鹵監} hàm-häm xiàntàn tasteless.²
<又> gäm.
(See 𪊇❄{⿰鹵監} gäm).
ham2 5626
203 21 häm tàn black, dark; unclear; private.¹⁰ deep black color; shameful secret, privacy.¹⁰¹ black clouds bringing rain.¹⁰² (Note: 黮 häm tàn may be read tǎn in Mandarin).
(composition: ⿰黑甚; U+9EEE).
黯黮 ām-häm
àntàn dim; gloomy.³⁶
黮闇 häm-ām
tàn'àn not clear; void of intelligence.²⁵ unclear appearance.³⁶ unclear.¹⁰¹ void of intelligence, vacant-minded.¹⁰²
黮黚 häm-kẽm
tànqián deficient in brightness and purity; dark, obscure.²⁵
黮䵨 häm-mõng
tànmáng private; selfish.²⁵
云黭黮而将雨[雲黭黮而將雨] vũn-yēm-häm-ngĩ-dëng-yî 
yúnyǎntàn'érjiāngyǔ the lowering clouds will soon bring rain.¹⁰²
桑黮 xông-häm
sāngtàn the fruit of the mulberry tree.²⁵
<又> àm; sìm.
(See 黮 àm; 黮 sìm).
ham2 5627
17 8 hãm hán a letter, correspondence; armor; to contain, to envelop; a sheath, as for a sword or a knife; an envelope.⁷
(variant: 凾 hãm hán). (See 凾 hãm).
公函 güng-hãm
gōnghán official letter.⁵
函复[函復] hãm-fūk
hánfù to reply by letter.²²
函告 hãm-gäo
hángào inform by letter.⁶
函甲 hãm-gâp
hánjiǎ armor.¹⁴
函件 hãm-gèin
hánjiàn letters; correspondence.⁷
函购[函購] hãm-këo
hángòu to purchase by mail order.⁷
函人 hãm-ngĩn
hánrén an armorer.¹⁴
函授 hãm-siù
hánshòu teaching by mail or correspondence.⁷
函授学校[函授學校] hãm-siù-hòk-hào
hánshòuxuéxiào a correspondence school.⁷
函索即寄 hãm-sōk-dēik-gï
hánsuǒjíjì to send (samples) upon request by mail.⁷
函数[函數] hãm-sü
hánshù <math.> function.⁷
函约[函約] hãm-yēk
hányuē to make an appointment by letter.⁷
来函[來函] lõi-hãm
láihán incoming letter; letter received.⁶
唁函 ngèin-hãm
yànhán a message of condolence.¹⁰
信函 xïn-hãm
xìnhán letter; correspondence.⁶
修函 xiü-hãm
xiūhán <wr.> write a letter.⁵
ham3 5628
17 9 hãm hán (demotic equivalent of 函 hãm hán a letter, correspondence; armor; to contain, to envelop; a sheath, as for a sword or a knife; an envelope.⁷); correspondence; a case; a box.⁸
(composition: ⿶凵亟
(without the bottom stroke); U+51FE).
(See 函 hãm).
ham3 5629
30 9 hãm xián <wr.> all; altogether.⁶
咸丰帝[咸豐帝] Hãm-füng-äi Xiánfēngdì Xianfeng Emperor - seventh emperor of the Qing dynasty (Reign: 9 March 1850 to 22 August 1861; Era: 1 February 1851 – 29 January 1862).
咸认为[咸認為] hãm-ngìn-vĩ
xiánrènwéi generally regarded; generally thought.⁷
咸受其益 hãm-siù-kĩ-yēik
xiánshòuqíyì All benefited from it.⁵
咸信 hãm-xïn
xiánxìn generally believe that.⁷
咸与维新[咸與維新] hãm-yî-vĩ-xïn
xiányùwéixīn everyone participates in reforms (idiom); to replace the old with new; to reform and start afresh.¹⁰
群谋咸同[群謀咸同] kũn-mẽo-hãm-hũng
qúnmóuxiántóng all have the same ideas.⁵⁴
老少咸宜 lāo-sēl-hãm-ngĩ
lǎoshàoxiányí suit young and old alike; be good for young and old alike.⁶
阮咸 ngũn-hãm
ruǎnxián Ruanxian, a four or three-stringed plucked musical instrument named after Ruan Xian, a musician of the Western Jin Dynasty, looking roughly like the Yueqin; its shortened form is 阮.⁹
(See 鹹 hãm xián.)
ham3 5630
31 10 hãm hán (original character for 函 hãm hán correspondence, a letter).² correspondence; a case; a box.⁸ to contain; to envelop.¹⁴
(composition:  ⿱龴⿴囗⿱丷干 or ⿱龴⿴囗𢆉; U+5705).
石圅 sêk-hãm
shíhán a stone box.¹⁹
(See 函 hãm).
ham3 5631
46 11 hãm hán a mountain located in the southwest of today's Lingbao County (灵宝县[靈寶縣]), Henan Province (河南省).⁸ Originally called 函 hãm hán
(composition: ⿰山函; U+5D21).
崡谷关[崡谷關]
or 函谷关[函谷關] hãm-gūk-gän hángǔguān a mountain pass in Henan Province (河南省).⁵⁴
崤崡
or 崤函 ngão-hãm xiáohán The collective name of Xiaoshan Mountain (崤山) and Hangu Pass (函谷关).¹⁹
ham3 5632
46 12 hãm kān jagged rocks.⁸ rugged.¹⁰ʼ³⁶ (=崎岖[崎嶇] kĩ-kuï qíqū  rugged, bumpy, rough, not smooth.⁶).¹³
(composition: ⿰山甚; U+5D41).
故贤者伏处大山嵁岩之下.[故賢者伏處大山嵁巖之下.]
Gü-yẽn-jēh-fùk-chuī-ài-sän-hãm-ngãm-jï-hà.
Gù xián zhě fú chù dàshān kān yán zhī xià.
The effect was that men of ability and worth lay concealed at the foot of the crags of mount Tai.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·外篇·在宥·2》, translated by James Legge).
嵁岩
or 嵁巖 or 嵁巗 hãm-ngãm kānyán rough, jagged (mountain roads, peaks).¹¹ uneven; rugged.²⁴
嵁崿 hãm-ngōk
kān'è precipitous.²⁴
<又> jām.
(See 嵁 jām).
ham3 5633
61 11 hãm tán to burn; to worry.⁸ the mind much distressed, as though fired up; to burn.¹⁰²
(composition: ⿰忄炎; U+60D4).
旱魃为虐、如惔如焚。
[旱魃為虐、如惔如焚。]
Hön-bàt-vĩ-ngèk, nguĩ-hãm-nguĩ-fũn
Hànbá wéi nüè, rú tán rú fén.
The demon of drought exercises his oppression.
As if scattering flames and fire.⁶⁰
(Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·雲漢·5》, translated by James Legge).
忧心如惔、不敢戏谈。[憂心如惔、不敢戲談。]
Yiü-xïm-nguĩ-hãm, būt-gām-hï-hãm.
Yōuxīn rú tán, bù gǎn xì tán.
A fire burns in their grieving hearts;
They do not dare to speak of you even in jest.⁶⁰
(Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·節南山·1》, translated by James Legge).
<又> yèm; àm.
(See 惔 yèm; 惔 àm).
ham3 5634
72 16 hãm tán covered with clouds.⁵ <wr.> thick/dense clouds.⁶
昙花[曇花] hãm-fä tánhuā broad-leaved epiphyllum (Epiphyllum oxypetalum).⁵
昙花一现[曇花一現] hãm-fä-yīt-yèn
tánhuāyīxiàn flower briefly as the broad-leaved epiphyllum; last briefly; be a flash in the pan.⁵
昙花一现的人物[曇花一現的人物] hãm-fä-yīt-yèn-ēik-ngĩn-mùt
or hãm-fä-yīt-yèn-ēik-ngĩn-mòt tánhuā yīxiàn de rénwù transient figure; person of ephemerel importance.⁶
昙昙[曇曇] hãm-hãm
tántán cloudy; overcast.⁷
瞿昙[瞿曇] Kuî-hãm
Qútán used for Gautama – the name of Buddha.¹⁴
ham3 5635
75 12 hãm hán (=㮭 hãm hán a snake (a tool for clearing out a drain).²  tool to clear out (as a drain) the water; (same as 函 hãm hán) a case; a small box.⁸ a wooden bowl.²⁴ a wooden bowl or trencher to hold liquids; a casket; a case; one defines it 'to plant trees'.¹⁰²
(composition: ⿰木函; U+3B80).
(See 㮭 hãm).
ham3 5636
75 13 hãm hán to accommodate; interchangeable with 函 hãm hán a letter, correspondence.¹⁰¹
(composition: ⿰木咸; U+6937).
<又> gäm.
(See 椷 gäm; 椷 [hãm, xián]; 函 hãm).
ham3 5637
75 13 hãm tán raised path between fields; <topo.> pit; pond.⁸
ham3 5638
75 13 hãm xián a cup.² (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation of 椷 gäm jiān with the same meaning: a small suitcase; a trunk; a portfolio; a box; associated with 函 hãm hán a letter, correspondence.² wooden crates and boxes; cups; name of a tree; letters.¹⁰¹).¹⁰¹
(composition: ⿰木咸; U+6937).
<又> gäm.
(See 椷 gäm; 椷[ hãm, hán]; 函 hãm).
ham3 5639
75 14 hãm hán a snake (a tool for clearing out a drain).² (same as 椷 gäm jiān in meaning) a casket, a box, a bowl, a cup; to allow; an envelope.⁸ a utensil for carrying water.²⁴
(variant: 㮀 hãm
hán).
(composition: ⿰木圅; U+3BAD).
(See 㮀 hãm; 椷 gäm).
ham3 5640
85 11 hãm hán wet, damp and marshy; to contain; lenient and broad-minded.⁷
涵煦 hãm-huī hánxù to protect and raise (children); to cherish and nourish.⁷
涵义[涵義] hãm-ngì
hányì meaning; implication.⁷
涵洞 hãm-ùng
hándòng a culvert.⁷
涵泳 hãm-vèin
hányǒng to swim.⁷
涵养[涵養] hãm-yêng
hányǎng capability to be kind, patient, lenient, tolerant or broad-minded under all circumstances; to cherish and nourish.⁷
涵濡 hãm-yĩ
hánrú to set a good moral example to the younger generation.⁷
涵容 hãm-yũng
hánróng to contain; capable of holding; tolerant.⁷
海涵 hōi-hãm
hǎihán great magnanimity; broad-mindedness; forgiveness.⁷
内涵[內涵] nuì-hãm
nèihán <log.> intension; connotation.⁷
ham3 5641
85 15 hãm tán deep pool; pond; pit (dialect); depression; Tan surname.¹⁰
碧潭 bēik-hãm bìtán blue lake.¹¹
沉潭 chĩm-hãm
chéntán drowning somebody tied to a rock (as a form of torture).¹⁰
潭第 hãm-ài
tándì <court.> your house (lit. “deep mansion”).¹¹
潭府 hãm-fū
tánfǔ (=潭第 hãm-ài tándì) <court.> your house (lit. “deep mansion”).¹¹
潭江 Hãm-göng
Tánjiāng Tanjiang, a river in Jiangmen, Guangdong, running through Xinhui, Kaiping, Taishan, and Enping, where the  name is changed to 锦江[錦江] Gīm-göng Jǐnjiāng Jinjiang.⁰
龙潭虎穴[龍潭虎穴] lũng-hãm-fū-yòt
lóngtán-hǔxué dragon's pond and tiger's cave – dangerous places.¹¹
明潭 mẽin-hãm
míngtán clear pond.¹¹
<又> hêim.
(See 潭 hêim.)
ham3 5642
85 16 hãm tán 澹台[澹臺] Hãmhõi Tántái Tantai compound surname; name of a lake in Jiangsu (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū).
<又> àm.
(See 澹 àm.)
ham3 5643
86 16 hãm tán to heat up; to roast; smoke, fumes; tobacco, opium; (Cant.) to singe.⁸ to dry at the fire; to scorch; to burn; to heat.¹⁴ hot, warm; to be burnt to ashes.²⁴
(composition: ⿰火覃; U+71C2).
燂茶 hãm-chã tánchá to boil a kettle (of water).¹⁹
燂汤[燂湯] hãm-höng
tántāng to warm water.²⁴
燂汤请浴[燂湯請浴] hãm-höng-tēin-yùk
tántāngqǐngyù heat water and ask her mother-in-law to have a bath – a dutiful wife was expected to do this once every five days.¹⁴
燂烁[燂爍] hãm-sēk
tánshuò hot; red-hot, blazing.¹⁹
燂船 hãm-sõn
tánchuán to burn off the barnacles etc. from the bottom of a boat.¹⁴
燂水 hãm-suī
tánshuǐ to heat water.¹⁴
五日,则燂汤请浴.[五日,則燂湯請浴.] M̄-ngìt, dāk-hãm-höng-tēin-yùk.
Wǔ rì, zé tán tāng qǐng yù.
Every five days they should prepare tepid water, and ask them to take a bath.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·內則·13》, translated by James Legge).
燂洗 hãm-xāi
tánxǐ rinse, wash, clean.¹⁹
<台> 燂只脚[燂隻腳] hãm-jëk-gëk
warm my foot (by a fire).
<台> 燂双手[燂雙手] hãm-söng-siū
warm my hands (by a fire).
<又> tẽm, tĩm.
(See 燂 tẽm, 燂 tĩm).
ham3 5644
96 13 hãm xián (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation for 瑊 gäm jiān with the same meaning: jewel-like stone.⁸).²
(composition: ⿰𤣩咸; U+744A).
<又> jïm, gäm.
(See 瑊 jïm; 瑊 gäm).
ham3 5645
104 13 hãm tán phlegm; expectoration; sputum.⁷
痰喘 hãm-chūn tánchuǎn asthma.⁷
痰盒儿[痰盒兒] hãm-hâp-ngĩ
tánhér a spittoon.⁷
痰气[痰氣] hãm-hï
tánqì mental disorder; apoplexy; asthma.⁷
痰桶 hãm-hūng
tántǒng a spittoon.⁷
痰迷心窍[痰迷心竅] hãm-mãi-xïm-hël
tánmíxīnqiào confused; foolish; befuddled.⁷
痰涎 hãm-yẽn
tánxián phlegm; spittle; expectoration.⁷
痰盂 hãm-yĩ
tányú spittoon; cuspidor.⁶
吐痰 hü-hãm
tǔtán to spit; to expectorate.¹⁰
咯痰 lōk-hãm
kǎtán to cough up phlegm.¹¹
ham3 5646
119 12 𥹠
hãm tán to stick; to adhere.²⁵
(composition: ⿰米多; U+25E60).
<又> xām. (See 𥹠❄{⿰米多} xām).
ham3 5647
130 12 𦜆
hãm hán the original form of 顄 hãm hàn the chin, the jaws.² the front part of the neck, under the chin.²⁵ <old> tongue; (=顄 hãm hàn); (Xiamen, Zhangzhou, Taiwanese Hokkien) jaw.³⁶
(composition: ⿰⺼函; U+26706).
(See 顄 hãm).
ham3 5648
140 11 hãm hàn 菡萏 hãm-hàm hàndàn <wr.> lotus bloom (flower); lotus bud.⁸ <wr.> lotus.⁹
ham3 5649
142 18 hãm tán  (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation for 蟫 yĩm yín with the same meaning: silverfish, which destroys books and clothing).
(composition: ⿰虫覃; U+87EB).
<又> yĩm; tĩm.
(See 蟫 yĩm; 蟫 tĩm).
ham3 5650
146 12 hãm tán spread to, involve; deep and vast, profound.⁷ deep; profound.¹¹ Tan surname.⁸
(composition: ⿱覀早; U+8983).
葛之覃兮、施于中谷。
Gût-jï-hãm-hãi, sï-yï-jüng-gūk.
Gé zhī tán xī, shī yú zhōnggǔ.
How the dolichos spread itself out,
Extending to the middle of the valley!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·周南·葛覃·1》, translated by James Legge).
覃及 hãm-gèp
tánjí <wr.> spread to.¹¹
覃思 hãm-xü
tánsī deep or profound thought; deep in thought; meditation.⁷ <wr.> deep thought.¹¹
覃思而行 hãm-xü-ngĩ-hãng
tánsī'érxíng to think deeply and move.⁷
覃恩 hãm-yïn
tán'ēn grace, favor, or benefits for all.⁷ <wr.> deep or broad favor (to people).¹¹
覃第 hãm-ài
tándì a vast and extensive residence; your house.⁷
<又> tĩm.
(See 覃 tĩm.)
ham3 5651
149 15 hãm tán to talk; to chat.
座谈[座談] dò-hãm zuòtán have an informal discussion.⁶
谈何容易[談何容易] hãm-hõ-yũng-yì
tánhéróngyì easier said than done; by no means easy.⁵
谈吐[談吐] hãm-hü
tántǔ style of conversation.¹⁰
谈了半宿[談了半宿] hãm-lēl-bön-xūk
tánlebànxiǔ talk for half the night.⁶
谈恋爱[談戀愛] hãm-lūn-öi
tánliàn'ài be in love; have a love affair.⁵ court; have a courtship (with somebody).⁶
谈论[談論] hãm-lùn
tánlùn to discuss; discussion.
谈判[談判] hãm-pön
tánpàn negotiate/parley/bargain (with somebody); hold talks/parleys.⁶
谈话[談話] hãm-và
tánhuà chat.⁹
老生常谈[老生常談] lāo-säng-sẽng-hãm
lǎoshēng chángtán platitude; cliché.
言谈林薮[言談林藪] ngũn-hãm-lĩm-xēo
yántánlínsǒu articulate in speech (idiom); eloquent.¹⁰
ham3 5652
149 16 hãm xián in harmony; in agreement; sincere.⁸ sincerity; union; to bring into accord.¹⁴ to harmonize; union, concord; also to adjust, to arrrange; the name of a tune.²⁵
(composition: ⿰訁咸; U+8AF4).
至諴咸神 jï-hãm-hãm-sĩn zhìxiánxiánshén perfect sincerity will move the gods/spirits.¹⁴ extreme sincerity influence the gods/spirits.²⁵
能諴小民  nãng-hãm-xēl-mĩn 
néngxiánxiǎomín he could harmonize with the inferior people.²⁵
<又> ngãm.
(See 諴 ngãm).
ham3 5653
149 19 hãm tán (=谈[談] hãm tán. 谭[譚] is now written as 谈[談]) to talk; to chat.
天方夜谭[天方夜譚] hëin-föng-yèh-hãm
tiānfāngyètán Arabian Nights; highly suspect story; fantasy story.
<又> Hâm.
(See 譚 hâm.)
ham3 5654
163 10 hãm tán 郯城县[郯城縣] Hãm-sẽin-yòn Tánchéngxiàn Tangchengxian is a county in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province); Tan surname.
ham3 5655
164 15 hãm tán light-bodied wine or light vinegar.²ʼ⁸ wine weak and sour; weak wine.²⁵
(composition: ⿰酉炎; U+9188).
<又> àm. (See 醈 àm).
ham3 5656
164 16 hãm xián demotic character for 咸[鹹] hãm xián.² (<old>=咸[鹹] hãm xián saltish; salty; briny; salted.⁷).⁸
(composition: ⿰酉咸; U+918E).
(See 鹹 hãm).
ham3 5657
164 19 hãm tán bitter taste in  wine.² (taste of wine) mellow, rich, full-flavored.⁸ bitter taste in wine; rich; full-flavored.¹⁴ sour spirits which have lost their flavor; a rich taste, sweet; generous, like good wine; fine, as music.¹⁰²
(composition: ⿰酉覃; U+91B0).
醰醰 hãm-hãm tántán rich-flavored taste (in wine).¹⁹
醰醲 hãm-ngũng
tánnóng mellow, rich-flavored.¹⁹
醰粹 hãm-xuì
táncuì pure and excellent.¹⁴
宅心醰粹 jàk-xïm hãm-xuì
zháixīn táncuì his whole heart is pure and like generous wine.¹⁰²
良醰 lẽng-hãm
liángtán good generous wine.²⁵
良醰醰而有味 lẽng-hãm-hãm-ngĩ-yiû-mì
liáng tán tán ér yǒu wèi good and rich flavored.¹⁴ most delightful was the music, and its relish still remains.¹⁰²
渊醰[淵醰] yön-hãm
yuāntán far-reaching and sincere.¹⁹
ham3 5658
167 14 hãm xián (alternate Hoisanva pronunciation for 衔[銜] hẽim xián with same meaning.)
<又> hẽim.
(See 銜 hẽim.)
ham3 5659
167 16 hãm tán <wr.> long spear; lance.⁶
(comp. t: ⿰釒炎; U+931F). (comp. s: ⿰钅炎; U+952C).
ham3 5660
167 16 hãm xián (<wr.> casket; case; box.⁶); a cup.⁸ a cup; a chest of drawers.²⁵ a press or closet.¹⁰²
(composition: ⿰金函; U+4934).
<又> hẽim. (See 䤴 hẽim).
ham3 5661
167 20 hãm tán Tan surname.¹⁴
(comp. t: ⿰釒覃; U+9414). (comp. s: ⿰钅覃; U+9561).
<又> tĩm.
(See 鐔 tĩm.)
ham3 5662
181 17 hãm hàn (<old> means 颔[頷] ngâm hàn the chin, the jaws.⁷).⁸ the chin.²⁵
(composition: ⿰函頁; U+9844).
顄淡 hãm-àm
hàndàn the appearance of rippling waves.³⁶
蹙顄 tūk-hãm
cùhàn a short chin.¹⁹ to screw up the chin.²⁵
(See 頷 ngâm).
ham3 5663
184 16 hãm tán to enter.⁸ to advance.¹⁰ to advance; to increase; a cake; a bait.¹⁴ to serve up food; to enter; to eat; cakes done up with meat inside, a sort of sandwich or croquet; to allure, to bait.¹⁰² (Note: 餤 hãm tán may also be read as yẽm yán with the same meaning).²
(composition: ⿰飠炎; U+9924).
盗言孔甘、乱是用餤。[盜言孔甘、亂是用餤。]
Ào-ngũn-kūng-gäm, lòn-sì-yùng-hãm.
Dào yán kǒng gān, luàn shì yòng tán.
Their words are very sweet,
And the disorders thereby advance.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·小旻之什·巧言·3》, translated by James Legge).
饼餤[餅餤] bēng-hãm
bǐngtán a meat-cake.¹⁴ʼ¹⁰²
餤饵[餤餌] hãm-nì
tán'ěr a bait, a temptation.¹⁴ʼ¹⁰²
乱是用餤[亂是用餤] lòn-sì-yùng-hãm l
uàn shì yòng tán disorders are thereby increased.¹⁴ the disturbances will soon reach this.¹⁰²
<又> àm.
(See 餤 àm).
ham3 5664
197 19 hãm xián saltish; salty; briny; salted.⁷ (See 咸 hãm xián.) (U+9E79; U+54B8)
咸蛋[鹹蛋] hãm-àn/
xiándàn salty egg.⁷
咸鸭蛋[鹹鴨蛋] hãm-äp-àn/
xiányādàn salted duck's egg.⁷ <derog> you bastard!⁰
咸涩[鹹澀] hãm-gëp
xiánsè salty and bitter; acerbic.¹⁰
咸猪肉[鹹豬肉] hãm-jï-ngùk 
xiánzhūròu salted pork.³⁹
咸味[鹹味] hãm-mì
xiánwèi a salty taste; saltiness.⁷
咸鱼[鹹魚] hãm-nguî
xiányú salted fish.⁷
咸肉[鹹肉] hãm-ngùk xiánròu salted meat.⁷
咸水[鹹水] hãm-suī
xiánshuǐ saline water; saltwater.⁷
咸水角[鹹水角] hãm-suī-gôk
xiánshuǐ jiǎo a Cantonese deep-fried round-shaped dumpling made with glutinous rice flour with various stuffing. (See <台> 鹹雞籠 hãm-gäi-lûng/).
咸水鱼[鹹水魚] hãm-suī-nguî/
xiánshuǐyú saltwater fish.⁷
咸水湖[鹹水湖] hãm-suī-vũ
xiánshuǐhú salt lakes.⁷
咸菜[鹹菜] hãm-töi
xiáncài pickled vegetables; pickles.⁷
咸潟[鹹潟] hãm-xēik
xiánxì salt land.⁷
咸酸[鹹酸] hãm-xön
xiánsuān salt and sour.¹⁴
<台> 咸虾[鹹蝦] hãm-mâ (not hâ) salted shrimps.
<台> 咸虾蒸猪肉[鹹蝦蒸豬肉] hãm-mâ (not hãm-hâ) jëin jï-ngùk salted shrimp steamed with pork.
<台> 咸湿[鹹濕] hãm-sīp lit. salty and wet; fig. indulgent in sex and sexual matters; over-sexed; pornographic.
ham3 5665
212 22 hãm kān niche or small shrine for a religious statue.
壁龛[壁龕] bēik-hãm bìkān niche; alcove.⁸
佛龛[佛龕] Fùt-hãm
Fókān niche for statue of Buddha.
灵龛[靈龕] lẽin-hãm
língkān cinerary niche.
ham3 5666
14 5 hàm kǎn (composition: ⿱冖山; U+519A).
<台> 冚家 hàm-gä the whole family (in a bad sense, such as a calamity is wished upon a whole family); in a good sense, use  全家 tũn-gä for the whole family.
<又> hâm; kām; kēim; kẽim. (See 冚 hâm; 冚 kām; 冚 kēim; 冚 kẽim).
ham4 5667
30 10 hàm hàn beads, jade and other objects placed in the mouth of the deceased during ancient funerals.⁸
(composition: ⿰口含; U+5505).
唅嘇 hàm-xäm hànshān something in the mouth.⁸
<又> hẽim.
(See 唅 hẽim).
ham4 5668
46 12 hàm qiàn to inlay, embed, set.⁶
赤嵌樓 Chēik-hàm-lẽo Chìqiànlóu Chiqian Tower (formerly Fort Provintia) in Tainan, Taiwan.
嵌板 hàm-bān
qiànbǎn panel.⁶
嵌宝石[嵌寶石] hàm-bāo-sêk
qiànbǎoshí to set a jewel (in).⁶
嵌金 hàm-gïm
qiànjīn inlay something with gold.⁶
嵌银[嵌銀] hàm-ngãn
qiànyín inlay something with silver.⁶
嵌巉 hàm-chãm
qiànchán <wr.> (of mountains) rocky, rugged.¹¹
嵌镶[嵌鑲] hàm-tëng
qiànxiāng or 镶嵌[鑲嵌] tëng-hàm xiāngqiàn to inlay, set, mount.⁶
嵌入 hàm-yìp
qiànrù to insert; to embed.¹⁰
镶嵌[鑲嵌] tëng-hàm
xiāngqiàn to inlay, set, mount.⁶
ham4 5669
61 16 hàm hàn regret (sense of loss or dissatisfaction).¹⁰
憾恨 hàm-hàn hànhèn resentful; hateful.¹⁰ bitter regret; chagrin.⁵⁴
憾事 hàm-xù
hànshì a matter for regret; something that is a (great) pity.¹⁰
憾怨 hàm-yön
hànyuàn chagrin.⁷
缺憾 kūt-hàm
or hūt-hàm quēhàn regrettable imperfection; regret.⁶
抱憾 päo-hàm
bàohàn feel regretful/remorseful; regret.⁶
遗憾[遺憾] vĩ-hàm
yíhàn regret; pity.⁵
死而无憾[死而無憾] xī-ngĩ-mũ-hàm
sǐ'érwúhàn die without regret.⁶
引以为憾[引以為憾] yîn-yî-vĩ-hàm
yǐnyǐwéihàn deem it regrettable.⁵ to consider something regrettable (idiom).¹⁰
ham4 5670
64 16 hàm hàn to shake; to vibrate.
撼树蚍蜉[撼樹蚍蜉] hàm-sì-pĩ-fẽo hànshùpífú an ant trying to shake a tree – ridiculously overrating oneself.⁸
撼动[撼動] hàm-ùng
hàndòng to shake; to vibrate.
震撼 jīn-hàm
zhènhàn shake; shock; vibrate.⁵
震天撼地 jīn-hëin-hàm-ì
zhèntiānhàndì to shake heaven and earth.⁶
摇撼[搖撼] yẽl-hàm
yáohan to give a violent shake to; to rock or shake violently.
ham4 5671
112 13 𥓒
hàm xiàn name of a stone.²⁵
(composition: ⿰石臽; U+254D2).
<又> häm. (See 𥓒❄{⿰石臽} häm).
ham4 5672
130 12 hàm hàn ➀ insatiable appetite for meat.¹⁰¹   ➁ (of the foot) swell; become swollen.¹⁰¹  ➂ the unsatisfaction of hunger requires meat, to cook the meat.⁸
(composition: ⿰⺼臽; U+4404).
(See 䐄[hàm, xiàn]).
ham4 5673
130 12 hàm xiàn the barbecue is cooked.¹⁰¹
(composition: ⿰⺼臽; U+4404).
(See 䐄[hàm, hàn]).
ham4 5674
140 11 hàm dàn lotus.⁸
(composition: ⿱艹臽; U+840F).
彼泽之陂、有蒲菡萏。
[彼澤之陂、有蒲菡萏。]
Bī-jàk-jï-bï, yiû-pũ-hãm-hàm.
Bǐ zé zhī bēi, yǒu pú hàn dàn.
By the shores of that marsh,
There are rushes and lotus flowers.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·陳風·澤陂·3》, translated by James Legge).
菡萏 hãm-hàm
hàndàn <wr.> lotus bloom (flower); lotus bud.⁸ <wr.> lotus.⁹
ham4 5675
151 17 hàm xiàn half-grown beans.¹⁴ beans half raw.²⁵
ham4 5676
170 10 hàm xiàn to fall into; to get stuck; to cave in; to become sunken.
陷害 hàm-hòi xiànhài to frame; to trump up a charge against.
陷落 hàm-lòk
xiànluò to subside; to sink in; to cave in; to fall into enemy hands (of territory); to land oneself in; to sinkinto; to fall into.
陷身囹圄 <wr.> hàm-sïn-lẽin-nguî
xiànshēnlíngyǔ <wr.> to be thrown in prison.¹¹
陷入 hàm-yìp
xiànrù to sink into, to fall into.
陷入困境 hàm-yìp-kün-gēin
xiànrù kùnjìng to fall into difficulty (e.g. facing bankruptcy).¹⁰
缺陷 kūt-hàm
quēxiàn a defect, a handicap; inadequacy. ⁷
越陷越深 yòt-hàm-yòt-sïm
yuèxiànyuèshēn to sink deeper and deeper.
<又> hèim.
(See 陷 hèim.)
ham4 5677
184 16 hàm xiàn filling, stuffing.⁵
(comp. t: ⿰飠臽; U+9921). (comp. s: ⿰饣臽; U+9985).
馂馅[餕餡] dün-hàm
jùnxiàn stuffing; force-meat; filling.¹⁰
饺子馅[餃子餡] gāo-dū-hàm
jiǎozixiàn filling for dumpling; stuffing.⁵
鸡蛋馅饼[雞蛋餡餅] gäi-àn-hàm-bēng
jīdàn xiànbǐng quiche.
馅饼[餡餅] hàm-bēng
xiànbǐng meat pie; pie; pasty.¹⁰
馅芯[餡芯] hàm-xïm
xiànxīn stuffing.¹⁹
露馅儿[露餡兒] lù-hàm-ngĩ
lòuxiànr let the cat out of the bag; give the game away; spill the beans.⁵
肉馅[肉餡] ngùk-hàm
ròuxiàn ground meat; mincemeat.¹⁰
ham4 5678
211 23 hàm xiàn to gnash the teeth (in anger).⁸ to gnash the teeth in a rage.²⁵
(composition: ⿰; U+4D9F).
䶟𪊇❄{⿰鹵監} hàm-häm xiàntàn tasteless.²
ham4 5679
14 5 hâm kǎn (composition: ⿱冖山; U+519A).
<台> 冚巴唥 or 冚巴冷 hâm-blâng everything; all; entirely. (Note: bä-lâng is pronounced blâng.)
<又> hàm; kām; kēim; kẽim.
(See 冚 hàm; 冚 kām; 冚 kēim; 冚 kẽim).
ham5 5680
17 6 hâm dàng (alternate Hoisanva pronunciation for 凼 hêim dàng with same meaning: pool; pit; ditch; cesspit.)
<又> hêim, nòng.
(See 凼 hêim, nòng.)
ham5 5681
82 12 hâm tǎn (alternate Hoisanva pronunciation for 毯 dëin tǎn with same meaning.)
<又> dëin, hān, häm.
(See 毯 dëin, hān, häm.)
ham5 5682
149 19 hâm tán Tan surname.
<又> hãm. (See 譚 hãm.)
ham5 5683
8 13 hān dǎn <wr.> honest and dependable, kind and true.⁶ sincere; real; true.¹⁴
不实于亶[不實于亶] būt-sìt-yï-hān bùshíyúdǎn you have no reality in your sincerity.¹⁴
古公亶父 Gū-güng Hān Fù
Gǔgōng Dǎnfù Gugong Danfu was the great-grandfather of the founder, 周武王 Jiü Mû Vòng Zhōu Wǔ Wáng, of the Zhou Dynasty.¹⁵
亶不聴 hān-būt-hëin
dǎnbùtīng you have indeed acted without discrimination.¹⁴
亶候多藏 hān-hèo-ü-tõng
dǎnhòuduōcáng all of them indeed of great wealth.¹⁴
亶其然乎 hān-kĩ-ngẽin-fũ
dǎnqíránhū will you not find it really so?¹⁴
亶时[亶時] hān-sĩ
dǎnshí in its due season – of the fragrance of sacrifices.¹⁴
亶翔 hān-tẽng
dǎnxiáng (of birds flying together) wheeling and soaring.¹⁴
<又> àn.
(See 亶 àn.)
han1 5684
9 13 hān tǎn (composition: ⿰亻貪; U+50CB).
僋佄 hān-gäm tǎngān (his) appearance is neither neat nor clean.⁸ʼ⁰
<又> hän.
(See 僋 hän).
han1 5685
18 5 hān kān (alternate Hoisanva pronunciation for 刋 hōn kān with same meaning.)
<又> hōn.
(See 刋 hōn; 刊 hōn.)
han1 5686
18 5 hān kān (alternate Hoisanva pronunciation for 刊 hōn kān with same meaning.)
<又> hōn.
(See 刊 hōn.)
han1 5687
32 7 hān tān (alternate Hoisanva pronunciation for 坍 hän tān with same meaning.)
<又> hän.
(See 坍 hän.)
han1 5688
32 8 hān tǎn level; smooth; calm; composed; open; candid.
坦白 hān-bàk tǎnbái frank; candid; to confess.
坦克[坦克] hān-hāk
tǎnkè <loan> <mil.> tank.
坦克车[坦克車] hān-hāk-chëh/
tǎnkèchē <loan> <mil.> tank.
坦途 hān-hũ
tǎntú easy path; level road; highway.⁸
坦然 hān-ngẽin
tǎnrán calm; unperturbed.
坦然自若 hān-ngẽi-dù-ngèk
tǎnránzìruò calm and confident; completely at ease.
坦率 hān-xūt
tǎnshuài candid; frank; straightforward.
平坦 pẽin-hān
píngtǎn level; even; smooth; flat.
han1 5689
32 12 𡍭
hān kěn (demotic character for 垦[墾] hān kěn cultivate, reclaim, to farm land.⁸).²
(composition: ⿱狠土; U+2136D).
(See 墾 hān).
han1 5690
32 16 hān kěn cultivate, reclaim, to farm land.⁸
(variant: 𡍭❄{⿱狠土} hān kěn). (See 𡍭❄{⿱狠土} hān).
(comp.
t: ⿱貇土; U+58BE). (comp. s: ⿱艮土; U+57A6).
垦荒[墾荒] hān-föng
kěnhuāng to reclaim wasteland; to bring wasteland under cultivation; to open up virgin soil.⁶ to open up barren land.¹⁴
垦覆[墾覆] hān-fūk
kěnfù make furrows between rows of trees, plant green manure crops and plow them under to enrich the soil for the trees.⁶
墾田 hān-hẽin
kěntián cultivate or till farm.¹¹
垦地税[墾地稅] hān-ì-suï
kěndìshuì duties on newly cleared land.¹⁴
垦殖[墾殖] hān-jèik
kěnzhí reclaim and cultivate wasteland.⁶
垦种[墾種] hān-jüng kěnzhòng reclaim wasteland and plant it with crops.⁶ to plow and sow.¹⁴
垦区[墾區] hān-kuï
kěnqū reclamation area.⁶
垦力[墾力] hān-lèik
kěnlì with all one's might.¹⁴
垦壤[墾壤] hān-ngẽng
kěnrǎng to plow the land.⁵⁴
han1 5691
38 8 hān female personal name (archaic).¹⁰
妲己 Hān Gī Dá Jǐ Daji (c. 11th century BC), mythical fox spirit and concubine of the last Shang Dynasty Emperor Zhou Xin (纣辛[紂辛] Jào Xïn Zhòu Xīn).¹⁰
han1 5692
60 9 hān hěn very; quite; awfully.⁶
很不错[很不錯] hān-būt-tö hěnbùcuò pretty good.¹
很好 hān-hāo
hěnhǎo very good.⁶
很可能 hān-hō-nãng
hěnkěnéng very likely.⁶
很满意[很滿意] hān-mōn-yï
hěnmǎnyì to feel very satisfied.⁶
很坏[很壞] hān-vài
hěnhuài very bad.⁶
好得很 hāo-āk-hān
hǎodehěn very good.⁵
<台> 很头[很頭] hān-hẽo/ a little while ago.
han1 5693
61 7 hān tǎn (alternate Hoisanva pronunciation for 忐 hām tǎn with same meaning.)
<又> hām.
(See 忐 hām.)
han1 5694
61 8 hān grieved, distressed; surprised, shocked, alarmed; (obsolete) striving and toiling.⁷
忉怛 äo-hān dāodá grieved; distressed; sad; worried.⁷
恻怛[惻怛] chāk-hān
cèdá <wr.> sad; grieved; heartbroken.⁶
怛化 hān-fä
dáhuà (said of mankind) dead, to die, to pass away; the process of change – fig. a dying person.⁷
怛怛 hān-hān
dádá toiling; grieved.⁷
怛伤[怛傷] hān-sëng
dáshāng distressed; grieved.⁷
惙怛 jōt-hān
chuòdá mournful; doleful; rueful.⁷
惨怛[慘怛] tām-hān
cǎndá <wr.> grieved; grief-stricken;  heartbroken.⁶
形容惨怛[形容慘怛] yẽin-yũng-tām-hān
xíngróngcǎndá look deeply grieved.⁶
han1 5695
61 17 hān kěn earnestly, sincerely; request, beseech, entreat.⁵
恳谈[懇談] hān-hãm kěntán talk earnestly.⁵
恳托[懇托]
or 恳讬[懇託] hān-hōk kěntuō to entrust sincerely.⁹
恳挚[懇摯] hān-jï
kěnzhì <wr.> earnest; sincere.⁵
恳求[懇求] hān-kiũ
kěnqiú implore; entreat; beseech.⁵
恳切[懇切] hān-tëik
kěnqiè earnest, sincere.⁵
恳请[懇請] hān-tēin
kěnqǐng earnestly request.⁵
恳辞[懇辭] hān-xũ
kěncí to decline an offer earnestly.⁷
han1 5696
64 22 hān tān to spread out, to unfold; to share in, to contribute; to fry batter in thin layers; vendor's stand.
(comp. t: ⿰扌難; U+6524). (comp. s: ⿰扌难; U+644A).
报摊[報攤] bäo-hān
bàotān newsstand.
分摊[分攤] fün-hān
fēntān to apportion; to share (financial burden, stocks).
摊子[攤子] hān-dū
tānzi vendor's stand; stall; structure of an organization; setup.
摊贩[攤販] hān-fân
tānfàn street peddler; stall vendor; stall keeper.
摊鸡蛋[攤雞蛋] hān-gäi-àn/
tānjīdàn omelet.
摊派[攤派] hān-päi
tānpài to apportion (work); to allot.
摊牌[攤牌] hān-pãi
tānpái to show one's hand; to have a showdown.
摊位[攤位] hān-vì
tānwèi stand; booth; stall.
摊黄菜[攤黃菜] hān-võng-töi
tānhuángcài <topo.> scrambled eggs.
地摊[地攤] ì-hān
dìtān stall with goods spread out on ground for sale.
烂摊子[爛攤子] làn-hān-dū
làntānzi shambles; awful mess.⁶
平摊资金[平攤資金] pẽin-hān-dü-gïm
píngtān zījīn to contribute the same amount of funds.
菜摊[菜攤] töi-hān
càitān vegetable stall.
han1 5697
75 10 hān kān (alternate Hoisanva pronunciation for 栞 hōn kān with same meaning.)
<又> hōn.
(See 栞 hōn; 刋 hōn; 刊 hōn.)
han1 5698
82 12 hān tǎn (alternate Hoisanva pronunciation for 毯 dëin tǎn with same meaning.)
<又> dëin, häm, hâm. (See 毯 dëin, häm, hâm.)
han1 5699
85 15 hān tān (<old>=滩[灘] hān tān beach, sands; shoal.⁵ a rapid; a sand-bank; a foreshore.¹⁴); pile of sand in a river.⁸  a sandbank in a river; a sandy island; name of a country.²⁴
(composition: ⿰氵單; U+6F6C).
<又> àn; sèn.
(See 潬 àn; 潬 sèn).
han1 5700
85 22 hān tān beach, sands; shoal.⁵ a rapid; a sand-bank; a foreshore.¹⁴
(old variant: 潬 hān tān). (See 潬 hān).
滩头堡[灘頭堡] hān-hẽo-bāo
tāntóubǎo <mil.> beachhead.⁶
滩头阵地[灘頭陣地] hān-hẽo-jìn-ì
tāntóuzhèndì <mil.> beachhead position.⁶
滩头小调[灘頭小調] hān-hẽo-xēl-èl
tāntóu xiǎodiào songs of the boatmen.¹⁴
滩涂[灘塗] hān-hũ
tāntú tidal land.⁶
滩多水急[灘多水急] hān-ü-suī-gīp
tānduōshuǐjí with many shoals and rapids.⁵
滩羊[灘羊] hān-yẽng
tānyáng a kind of sheep known for its fine pelt.⁶
滩师[灘師] hān-xü
tānshī or 放滩的[放灘的] föng-hān-ēik fàngtānde a pilot through the rapids.¹⁴
险滩[險灘] hēm-hān
xiǎntān dangerous shoals.⁵
河滩[河灘] hõ-hān
hétān river bank; strand.¹⁰
海滩[海灘] hōi-hān
hǎitān beach.¹⁰
坭滩[坭灘] nãi-hān nítān a mud-bank.¹⁴
沙滩[沙灘] sâ-hān
shātān beach; sandy shore.¹⁰ a sand-bank.¹⁴
湖滩[湖灘] vũ-hān
hútān beach.¹⁰
<台> 滩头[灘頭] hān-hẽo/ a little while ago.
han1 5701
94 9 hān hěn ruthless, relentless; suppress (one's feelings), harden (the heart); firm, resolute.⁵
狠狠地 hān-hān-ì
or hàn-hàn-ì hěnhěnde in cold blood; mercilessly; cruelly; brutally; severely.⁵
狠戾 hān-luì
or hàn-luì hěnlì atrocious; cruel; vicious.⁶
狠命 hān-mèin
or hàn-mèin hěnmìng desperately.⁶
狠毒 hān-ùk
or hàn-ùk hěndú vicious; venomous.⁵
狠心 hān-xïm
or hàn-xïm hěnxīn cruel-hearted; heartless.⁵
凶狠 hüng-hān
or hüng-hàn xiōnghěn ferocious, cruel, fiendish; powerful, vigorous.⁶
心狠 xïm-hān
or xïm-hàn  xīnhěn cruel; merciless.⁵
心狠手辣 xïm-hān-siū-làt
or xïm-hàn-siū-làt xīnhěnshǒulà cruel and evil; wicked and merciless.⁵
<又> hàn.
(See 狠 hàn.)
han1 5702
104 10 hān da 疙疸 kēik-hān gēda (=疙瘩 kēik-äp gēda) swelling on the skin, pimple, lump, boil; knot, lump; knot (in one's mind), misunderstanding (among people), hang-up; <topo.> (classifier); <topo.> trouble, difficulty.⁶
(See 疸[hān, dǎn].)
han1 5703
104 10 hān dǎn jaundice.⁷
黄疸[黃疸] võng-hān huángdǎn <med.> jaundice; icterus.⁶
黄疸病[黃疸病] võng-hān-bèng
huángdǎnbìng <med.> jaundice; icterus.⁵⁴
(See 疸[hān, da].)
han1 5704
104 24 hān tān be physically paralysed, be paralytic; become weak or feeble.⁶
瘫子[癱子] hān-dū tānzi a person suffering from paralysis; paralytic.⁵
瘫痪[癱瘓] hān-fòn
tānhuàn be physically paralysed, be paralytic; (of systems, transportation) become paralysed, break down, come to a standstill.⁶
瘫痪病[癱瘓病] hān-fòn-bèng
tānhuànbìng palsy; paralysis.¹⁴
瘫软[癱軟] hān-ngün
tānruǎn (of limbs) weak and limp.⁵
偏瘫[偏癱] pëin-hān
piāntān <med.> hemiplegia; hemiparalysis.⁶
han1 5705
118 11 hān dàn a coarse mat of rushes or bamboo; whip, flog; bamboo's skin; coarse bamboo mat; hemp rope; solar eclipse.⁸ bamboo strip mat (for sunning grains); bamboo tow rope.⁶ hemp rope for pulling boat; rough bamboo mat; Dan surname.¹¹
笪笞 hān-chï dànchī or ät-chï dáchī (=笞挞[笞撻] chï-hāt chītà) to flog; to whip.⁸
笪日 hān-ngìt
dànrì or ät-ngìt dárì (=日蚀[日蝕] or 日食 ngìt-sèik rìshí) solar eclipse.⁸
<又> ät.
(See 笪 ät.)
han1 5706
140 12 hān hěn name of a variety of grass.⁸ʼ⁵⁴ a plant resembling milfoil with a whitish green flower.²⁵
(composition: ⿱艹很; U+44F3).
<又> hãi. (See 䓳 hãi).
han1 5707
145 10 hān tǎn to bare, to strip, bared; to protect or screen (with an implication of prejudice); to be partial.⁷
袒膊 hān-bōk tǎnbó bared to the waist.⁷
袒缚[袒縛] hān-fòk
or hān-bòk tǎnfù <trad.> to bare oneself to the waist and bind one's hands at the back – an act of surrendering or submitting.⁷
袒缚请命[袒縛請命] hān-fòk-tēin-mèin
tǎnfùqǐngmìng begging for life by baring the shoulder and binding the arms behind.⁷
袒胸露臂 hān-hüng-lù-bî
tǎnxiōnglùbì to bare the chest and expose the arms.⁷
袒胸露背 hān-hüng-lù-böi
tǎnxiōnglùbèi (of a woman) expose/bare one's neck and shoulders; be décolleté.⁶
袒露 hān-lù
tǎnlù to expose.⁷
袒免 hān-mêin
tǎnmiǎn <wr.> to bare one's left arm and take off one's cap – a gesture of great sorrow.⁷
袒裼 hān-tēik
tǎnxī to bare one's breast and arms.⁷
袒裼裸裎 hān-tēik-gō-chẽin
tǎnxīluǒchéng be stark naked; not have a stitch on one's body – be vulgar/unrefined.⁶
袒护[袒護] hān-vù
tǎnhù to shield; to protect; to screen; to side with; to be partial.⁷
袒衣 hān-yï
tǎnyī to dress in a hurry with part of the body showing.¹⁰
han1 5708
145 18 hān tǎn (<old>=袒 hān tǎn to bare, to strip, bared; to protect or screen (with an implication of prejudice); to be partial.⁷); strip; lay bare; bared; naked.⁸ to bare.¹⁰ to lay bare; to strip; to throw off garments; bared; naked.¹⁴
(composition: ⿰衤亶; U+8962).
左襢 dū-hān
zuǒtǎn to bare the left shoulder – in ancient ceremonies of mourning.¹⁴
臝襢 gō-hān
luǒtǎn naked; bare.¹⁹
襢裼 hān-tēik
tǎnxī to strip the arms naked.²⁵
襢裼暴虎,献于公所.[襢裼暴虎,獻于公所.]
Hān-tēik-bào-fū, hün-yï-güng-sō.
Tǎn xī bào hǔ, xiàn yú gōng suǒ.
And with bared arms he seizes a tiger,
And presents it before the duke.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·鄭風·大叔于田》, translated by James Legge).
右襢 yiù-hān
yòutǎn to bare the right shoulder – in punishment.¹⁴
<又> jīn.
(See 襢 jīn).
han1 5709
149 13 hān
hěn
difficulty in speaking; wrangling.⁸ perverse; disobedient; unwilling to listen.²⁵
詪詪 hān-hān hěnhěn to converse; to speak with difficulty.²⁵
<又> fōn, gïn.
(See 詪 fōn, 詪 gïn.)
han1 5714
153 13 hān kěn (=恳[懇] hān kěn earnestly, sincerely; request, beseech, entreat.⁵).²
(composition: ⿰豸艮; U+8C87).
<又> kün.
(See 貇 kün; 懇 hān).
han1 5710
167 13 hān tǎn (alternate Hoisanva pronunciation for 钽[鉭] än tǎn with same meaning: tantalum (Ta).⁶)
<又> än.
(See 鉭 än.)
han1 5711
177 14 hān soft leather.⁷ dressed leather; used for sounds.¹⁴
鞑靼[韃靼] Hāt-hān Dádá or 鞑鞑[韃韃] Hāt-hāt Dádá Tatarstan.⁶ Tartars.¹⁴
鞑靼人[韃靼人] Hāt-hān-ngĩn
Dádárén Tatar (the people).⁶
鞑靼语[韃靼語] Hāt-hān-nguî
Dádáyǔ Tatar (the language).⁶
han1 5712
181 14 𩑰
hān tǎn a flat face.² a flat, smooth face.²⁵
(composition: ⿰旦頁; U+29470).
han1 5713
9 13 hän tàn silly.²⁴ out of one's head, foolish.¹⁰²
(composition: ⿰亻貪; U+50CB).
僋𠈸❄{⿰亻忒} hän-tēik tàntè silly.²⁴
僋倲 hän-üng
tàndōng silly, acting nonsensically; having a foolish, fuddled look and manner.¹⁰²
僋俕 hän-xäm
tànsàn  ➀ old and unsuitable;  ➁ dull-witted, stupid; dementia.²
<又> hān.
(See 僋 hān).
han2 5715
30 14 hän tàn to sigh; to gasp; to exclaim.¹⁰ (variant: 歎 hän tàn.)
嗟叹[嗟嘆] dèh-hän
or dëh-hän jiētàn <wr.> to sigh with grief or regret; to lament.⁶
叹气[嘆氣] hän-hï
tànqì to sigh; to heave a sigh.¹⁰
叹惋[嘆惋] hän-vōn
tànwǎn sigh with repent.⁶
叹息[嘆息] hän-xēik
tànxī to sigh; to gasp (in admiration).¹⁰
叹惜[嘆惜] hän-xēik
tànxī sigh of regret.¹⁰
可叹[可嘆] hō-hän
kětàn lamentable, sad, sadly.¹⁰
哀叹[哀嘆] öi-hän
āitàn to sigh; to lament; to bewail.¹⁰
喟叹[喟嘆] vī-hän
kuìtàn to sigh or lament.⁹
<又> tän.
(See 嘆 tän.)
han2 5716
32 7 hän tān to collapse; to fall.
倒坍 āo-hän or āo-hān dǎotān to decay; to collapse.
崩坍 bäng-hän
or bäng-hān bēngtān to collapse; to fall down.
坍方 hän-föng
or hān-föng tānfāng landslide.
坍陷 hän-hàm
or hān-hàm tānxiàn to collapse; to give away.
坍塌 hän-hāp
or hān-hāp tāntā to cave in; to collapse.
天坍地陷 hëin-hän-ì-hàm
or hëin-hān-ì-hàm tiāntāndìxiàn The world is falling apart..
<又> hān.
(See 坍 hān.)
han2 5717
61 14 hän qiān stingy, niggardly, parsimonious, close; deficient.⁷
悭俭[慳儉] hän-gèm qiānjiǎn frugal.⁷
悭贪[慳貪] hän-häm
qiāntān <Budd.> stingy and greedy.⁵⁴
悭吝[慳吝] hän-lùn
qiānlìn stingy, niggardly, miserly.⁷
悭囊[慳囊] hän-nõng
qiānnáng lit. a moneybag which is closed after money is put in; fig. a miser, a niggard.⁷
悭钱[慳錢] hän-tẽin
qiānqián thin worn-out copper coin of low value.¹¹
酸悭[酸慳] xön-hän
suānqiān miserly.¹¹
<台> 悭皮[慳皮] hän-pĩ to save money.
<台> 悭钱[慳錢] hän-tẽin frugal, thrifty.
han2 5718
76 15 hän tàn (=叹[嘆] hän tàn) to sigh; to gasp; to exclaim.¹⁰
赞歎[贊歎] dän-hän
zàntàn to praise highly.¹¹
(See 嘆 hän.)
han2 5719
85 12 hän tàn flood.²ʼ⁸ a large sheet of water.²⁴
(composition: ⿰氵炭; U+6E60).
湠漫 hän-màn tànmàn a wide expanse of water.²⁴
han2 5720
86 9 hän tàn charcoal; coal; carbon.⁸
冰炭 bëin-hän bīngtàn inimical.⁸ ice and fire: a pair of things that never agree.⁹
冰炭不相容 bëin-hän-būt-xëng-yũng
bīngtànbùxiāngróng  inimical, hostile to each other, like ice and hot charcoal.¹¹
焦炭 dël-hän
jiāotàn coke.⁵
火炭母草 fō-hän-mû-tāo
huǒtànmǔcǎo Chinese knotweed, creeping smartweed Persicaria chinensis (syn. Polygonum chinense) aka 火炭母, 火炭梅, 火炭藤, 火炭蓼, 白飯藤, 烏飯藤, 接骨草, plus 60 other names.¹⁵ʼ²⁰
炭精棒 hän-dëin-pâng
tànjīngbàng carbon rod.⁶
炭疽 hän-duï
tànjū <med.> anthrax.⁶
炭篓[炭簍] hän-lêo
tànlǒu charcoal basket.³⁹
炭篓子[炭簍子] hän-lêo-dū
tànlǒuzi <topo.> high empty title.¹¹
炭炉[炭爐] hän-lũ
tànlú charcoal stove.⁵⁴
煤炭 mõi-hän
méitàn coal.⁸
煤炭箩[煤炭籮] mõi-hän-lõ
or mõi-hän-lũ méitànluó corf.¹⁰
木炭 mûk-hän
mùtàn wood charcoal; carbo ligni.⁸
生灵涂炭[生靈塗炭] säng-lẽin-hũ-hän
shēnglíngtútàn the people are plunged into an abyss of misery.⁸
石炭 sêk-hän
shítàn coal.¹⁰ anthracites.¹¹
草炭 tāo-hän
cǎotàn peat.⁶
han2 5721
112 14 hän tàn <chem.> carbon (C).⁵
碳精 hän-dëin tànjīng <elec.> carbon.⁵
碳化 hän-fä
tànhuà <chem.> carbonization.⁵
碳化硼 hän-fä-pãng
tànhuàpéng boron carbide (B₄C), an extremely hard boron–carbon ceramic, behind cubic boron nitride and diamond.¹⁵ʼ²⁰
碳化物 hän-fä-mùt
or hän-fä-mòt tànhuàwù carbide.⁷
碳粉 hän-fūn
tànfěn toner (laser printing).¹⁰
碳黑 hän-hāk
tànhēi soot; carbon black.¹⁰
碳氢化合物[碳氫化合物] hän-hëin-fä-hàp-mùt
or hän-hëin-fä-hàp-mòt tànqīnghuàhéwù hydrocarbon.⁹
碳水化合物 hän-suī-fä-hàp-mùt
or hän-suī-fä-hàp-mòt tànshuǐhuàhéwù <chem.> carbohydrate.⁵
碳汇[碳匯] hän-vòi
tànhuì carbon sink.⁹ carbon credits.¹⁰
碳酸 hän-xön
tànsuān <chem.> carbonic acid.⁵
碳酸中毒 hän-xön-jüng-ùk
tànsuān zhòngdú poisoning from carbonic acid.⁷
碳丝灯[碳絲燈] hän-xû-äng
tànsīdēng carbon lamp.⁵
碳素钢[碳素鋼] hän-xü-gông
tànsùgāng carbon steel.⁵
han2 5722
123 13 hän qiān a kind of sheep or goat.¹⁹
<又> gèin. (See 羥 gèin.)
han2 5723
123 15 hän tāng <chem.> carbonyl (group).⁵
羰化物 hän-fä-mùt or hän-fä-mòt tānghuàwù carbonylate.⁶
羰基 hän-gï
tāngjī carbonyl (group); carboxide.⁶
羰基健 hän-gï-gèin
tāngjījiàn carbonyl bond/link.⁶
<又> höng.
(See 羰 höng.)
han2 5724
181 17 hän qiān little hair on the head and face.²⁵
(composition: ⿰肩頁; U+9845).
顅脰 hän-èo qiāndòu a long neck.²⁵
han2 5725
32 16 hãn tán altar; forum; circles; raised plot of ground. (Note: The simplified form 坛 is used for 壇, 壜, 罈, 罎 hãn tán and 壇 hân tán).
(comp.
t: ⿰土亶; U+58C7). (comp. s: ⿰土云; U+575B).
登坛拜将[登壇拜將] äng-hãn-bäi-dëng
dēngtánbàijiàng <hist.> to conduct the ceremony of appointing a commander-in-chief.
顶花坛[頂花壇] ēin-fä-hãn
dǐng huātán to balance a jar on the head.
花坛[花壇] fä-hãn
huātán flower terrace; parterre; acrobatic juggling of an earthen jar.
天坛[天壇] Hëin-hãn
Tiāntán Temple of Heaven (in Beijing).
地坛[地壇] Ì-hãn
Dìtán Temple of Earth (in Beijing); terrace.
剧坛[劇壇] kēk-hãn
jùtán theatrical circle.
论坛[論壇] lùn-hãn
lùntán forum; tribune.
文坛[文壇] mũn-hãn
wéntán the literary world.⁵
<又> hân.
(See 壇 hân; 壜, 罈, 罎 hãn).
han3 5726
32 19 hãn tán (=坛[罈] hãn tán) jar; jug.).
(Note: The simplified form 坛 is used for 壇, 壜, 罈, 罎 hãn
tán and 壇 hân tán).
(comp.
t: ⿰土曇; U+58DC). (comp. s: ⿰土云; U+575B).
(See 壇 hãn, hân;  罈, 壜, 罎 hãn).
han3 5727
38 15 hãn xián refined, elegant; adept, skilled.⁶
(variant: 嫺 hãn xián). (See 嫺 hãn).
娴静[嫻靜] hãn-dèin
xiánjìng gentle and refined.⁵
娴习[嫻習] hãn-dìp
xiánxí skilled in; adept at.⁷
娴雅[嫻雅] hãn-ngâ
xiányǎ (of a woman) refined; elegant.⁵
娴淑 hãn-sùk
xiánshū graceful and kind-hearted.⁶
娴熟[嫻熟] hãn-sùk
xiánshú adept; skilled; well-versed.⁶
娴于辞令[嫻於辭令] hãn-yï-xũ-lèin
xiányúcílìng skilled in speech; eloquent; to be gifted with a silver tongue.⁷
han3 5728
38 15 hãn xián (=娴[嫻] hãn xián refined, elegant; adept, skilled.⁶); refined, elegant, gracious.⁸ elegant; accomplished; refined.¹⁴ elegant; accustomed to; versed in.²⁴
(composition: ⿰女閒; U+5AFA).
嫺静[嫺靜]
or 娴静[嫻靜] hãn-dèin xiánjìng elegant and serene.¹⁹
嫺习[嫺習]
or 娴习[嫻習] hãn-dìp xiánxí adept at.¹⁴
嫺雅
or 娴雅[嫻雅] hãn-ngâ xiányǎ polished; cultures; apt.¹⁴ accomplished.²⁴
嫺熟
or 娴熟[嫻熟] hãn-sùk xiánshú skilled in.¹⁴
嫺于礼[嫺於禮] hãn-yï-lâi
xiányúlǐ well-versed in etiquette.¹⁴
(See 嫻 hãn).
han3 5729
57 15 hãn tán shoot (as with a catapult), send forth; spring, leap; flick, flip; fluff, tease; play (a stringed musical instrument), pluck; elastic; accuse, impeach.⁵
弹唱[彈唱] hãn-chëng
tánchàng to sing and play (the piano, guitar) at the same time.⁷
弹出[彈出] hãn-chūt
tánchū eject; exit from; pop up.¹⁰
弹冠[彈冠] hãn-gön
tánguān to flip one's cap (so as to remove dust in preparation for an official career).⁷
弹冠相庆[彈冠相慶] hãn-gön-xëng-hëin
tánguānxiāngqìng (said of people) to rejoice over the downfall of the guilty or the rise of the virtuous and capable.⁷
弹劾[彈劾] hãn-hàt
tánhé impeach.⁵
弹琴[彈琴] hãn-kĩm
tánqín to play (stringed instruments).⁷
弹力[彈力] hãn-lèik
tánlì elastic force, elasticity; resilience; spring.⁵
弹琵琶[彈琵琶] hãn-pĩ-pã
tánpípa play the pipa.⁵⁴
弹射[彈射] hãn-sèh
tánshè <mil.> launch (as with a catapult); catapult; shoot off; eject.⁵
弹簧[弹
] hãn-võng tánhuáng a spring (for absorbing shock).⁷
弹性[彈性] hãn-xëin
tánxìng elasticity; resilience; spring.⁵
弹词[彈詞] hãn-xũ
táncí stories put into rhyme for chanting with accompaniment of musical instruments.⁷
<又> àn, dàn.
(See 彈 àn, dàn.)

han3 5730
75 17 hãn tán sandalwood, hardwood; Tan surname.⁸
白檀 bàk-hãn báitán sapphire-berry; Symplocos paniculata (common names:  碎米子树[碎米子樹] xuï-māi-dū-sì; 乌子树 [烏子樹] vü-dū-sì wūzǐshù; sweatleaf; Asiatic sweetleaf).⁷³
檀板 hãn-bān
tánbǎn hardwood clappers.⁵
檀香 hãn-hëng
tánxiāng sandalwood; white sandalwood; Santalum album (Ch. common names: 白旃檀 bàk-jën-hãn báizhāntán; 真檀 jïn-hãn zhēntán).⁷³
檀香紫檀 hãn-hëng-dū-hãn
tánxiāngzǐtán sandalwood; red sandalwood; ruby wood; Pterocarpus santalinus.⁷³
檀香山 Hãn-hëng-sän
Tánxiāngshān Honolulu.⁵
檀香油 hãn-hëng-yiũ
tánxiāngyóu sandalwood oil.¹⁹
檀木 hãn-mûk
tánmù sandalwood.¹⁹
红檀[紅檀] hũng-hãn
hóngtán <bot.> Huodendron biaristatum (aka 小花山茉莉 xēl-fä-sän-mòt-lì; 双齿山茉莉 [雙齒山茉莉] söng-chī-sän-mòt-lì).²³ʼ⁷³
绿檀[綠檀] lùk-hãn
lùtán <bot.> Guaiacum officinale.²³
青檀 tëin-hãn
qīngtán Tara wingceltis Pteroceltis tatarinowii.⁷¹ (aka 翼朴 yêik-pōk yìpò; 檀树[檀樹] hãn-sì tánshù; 摇钱树[搖錢樹] yẽl-tẽin-sì yáoqiánshù).²³
黑檀 hāk-hãn
hēitán zebrawood, African blackwood Dalbergia melanoxylon; aka 乌木[烏木] vü-mûk wūmù; 黑紫檀 hāk-dū-hãn hēizǐtán.¹⁵ʼ²³ʼ⁷³
han3 5731
98 20 𤮦
hãn tán a jar, a wine vessel.²⁴ (=坛[罈] hãn tán jar; jug).¹⁰¹
(composition: ⿰曇瓦; U+24BA6).
(See 罈 hãn).
han3 5732
104 17 hãn xián epilepsy, convulsions.⁸
子痫[子癇] dū-hãn or dū-gān zǐxián <med.> cramps during pregnancy.¹¹
癫痫[癲癇] ëin-hãn
or ëin-gān diānxián <med.> epilepsy.⁵
风痫[風癇] füng-hãn
or füng-gān fēngxián epilepsy.¹¹
痫风[癇風] hãn-füng
or gān-füng xiánfēng epilepsy.¹¹
<又> gān
(See 癇 gān.)
han3 5733
109 17 hãn xián Xian surname.⁵⁴
(composition: ⿰目間; U+77B7).
<又> gän. (See 瞷 gän).
han3 5734
109 17 hãn xián to lift up the eyes; to look sideways, to peep into; an eye with much white in it; a horse with one eye white; the convulsions of children.²⁴
(composition: ⿰目閒; U+77AF).
<又> gän. (See 瞯 gän).
han3 5735
121 18 hãn tán earthenware jar; jug.³⁶
(variant: 𤮦❄{⿰曇瓦} hãn tán).
(Note: The simplified form 坛 is used for 壇, 壜, 罈, 罎 hãn
tán and 壇 hân tán).
(comp. t: ⿰缶覃; U+7F48). (comp. s: ⿰土云; U+575B).
打破醋坛子[打破醋罈子] ā-pö-tü-hãn-dū
dǎpò cùtánzi break the jar of vinegar – burn with jealousy.³⁹
酒坛[酒罈] diū-hãn
jiǔtán wine jug.⁶
骨坛[骨罈] gūt-hãn
gǔtán urn.¹⁰
坛子[罈子] hãn-dū
tánzi earthen jar; jug.⁶  jug (earthenware with a big belly and a small opening).¹⁰
坛坛罐罐[罈罈罐罐] hãn-hãn-gôn-gôn
tántánguànguàn pots and pans – personal possessions.⁶
坛囊[罈囊] hãn-nõng
tánnáng <zoo.> ampulla.⁶
醋坛子[醋罈子] tü-hãn-dū
cùtánzi or 醋罐子 tü-gôn-dū cùguànzi vinegar jar; jealous person.⁶
瓷坛子[瓷罈子] xũ-hãn-dū
cítánzi porcelain jar.³⁹
(See 壇 hãn, hân; 壜, 罈, 罎, 𤮦❄{⿰曇瓦} hãn).
han3 5736
121 22 hãn tán (=坛[罈] hãn tán) jar; jug. (Note: The simplified form 坛 is used for 壇, 壜, 罈, 罎 hãn tán and 壇 hân tán).
(comp.
t: ⿰缶曇; U+7F4E). (comp. s: ⿰土云; U+575B).
(See 壇 hãn, hân; 壜, 罈, 罎 hãn).
han3 5737
169 12 hãn xián ➀ quiet, tranquil, calm, placid  ➁ leisure, spare time.⁷
(Note: interch. with 間 [gän, jiān] and with 闲[閑] except 閒房 and 閒地).¹¹ʼ⁰
閒处[閒處] hãn-chuī
xiánchǔ to live in retirement.¹⁴ʼ⁶²
閒房 hãn-fông
xiánfáng a vacant house or room.⁷
閒工夫 hãn-güng-fü
xiángōngfū leisure; spare time.⁷
閒暇
or 闲暇[閑暇] hãn-hà xiánxiá unoccupied; leisure.⁵ʼ⁷
閒谈[閒談] hãn-hãm
xiántán idle talk; to chat.⁷
閒地 hãn-ì
xiándì  ➀ retirement; a position without responsibility; a sinecure  ➁ vacant land; idle land.⁷
閒民 hãn-mĩn
xiánmín the unemployed.⁷
閒人 hãn-ngĩn
xiánrén  ➀ idlers; persons with nothing to do ➁ persons not concerned.⁷
閒人免进[閒人免進]
or 闲人免进[閑人免進] hãn-ngĩn-mêin-dïn xiánrénmiǎnjìn Admittance to staff only.⁵ʼ⁷
閒月 hãn-ngùt
xiányuè the slack season of the farmer.¹⁴
閒情逸致 hãn-tẽin-yìt-jï
xiánqíngyìzhì a peaceful and comfortable mood.⁷
閒坐 hãn-tü
or hãn-tö xiánzuò to sit idle.⁷
閒话[閒話] hãn-và
xiánhuà ➀ random or idle talk; gossip    to talk casually about; to chat about  ➂ complaint.⁷
閒散 hãn-xān
xiánsǎn free, relaxed (time).¹¹ unoccupied.⁷
閒事 hãn-xù
xiánshì matters not of one's concern; others' business; matters one has nothing to do with.⁷
han3 5738
169 12 hãn xián ➀ a fence; a bar; a barrier  ➁ to defend  ➂ big  ➃ familiar with; accustomed to; well versed in  ➄ (=閒 hãn xián) leisure ➅  laws or regulations ➆ a stable.⁷
闲习[閑習]
or 閒习[閒習] hãn-dìp xiánxí to be well versed in or familiar with.⁷
闲逛[閑逛] hãn-gàng
xiánguàng saunter; stroll.⁵
闲居[閑居] hãn-guï
xiánjū to lead a quiet life/retired life.⁷
闲暇[閑暇]
or 閒暇 hãn-hà xiánxiá unoccupied; leisure.⁵ʼ⁷
闲人免进[閑人免進]⁵
or 閒人免进[閒人免進]⁷ hãn-ngĩn-mêin-dïn xiánrénmiǎnjìn admittance to staff only.⁵ʼ⁷
闲言碎语[閑言碎語] hãn-ngũn-xuï-nguî
xiányánsuìyǔ idle tittle-tattle; rumors; sarcastic remarks/complaints; gossip.⁶
闲适[閑適] hãn-sēik
xiánshì leisurely and comfortable.⁶
闲书[閑書] hãn-sï
xiánshū light reading.⁵
<台> 好闲[好閑] hāo-hãn It's nothing; It doesn't matter.
han3 5739
196 23 hãn xián silver pheasant, Lophura nycthemera; Lophura species (various).⁸ the owl.²⁵ (variants: 鷴,鷼 hãn xián; ).
白鹇[白鷳] bàk-hãn
báixián silver pheasant (Lophura nycthemera), also called 白鷳雞 bàk-hãn-gäi, 銀雞 ngãn-gäi, 越禽 yòt-kĩm, 白雉 bàk-jï, 雗 hòn, 鵫雉 chēk-jï, 閒客 hãn-hāk, 白雗 bàk-hòn, 啞瑞 ā-xuì.¹⁵ʼ²⁰ the white or silver pheasant; a bird resembling a wild fowl, of a white color, spotted with black, a tail three or four feet long, with the comb and crest of a vermilion color; there are also some of a dark gray color. This bird walks about, and stands still, in a very leisurely manner, hence the name.²⁵
(See 鷴 hãn; 鷼 hãn).
han3 5740
196 23 hãn xián (=鹇[鷳] hãn xián) silver pheasant badge worn by civil officials of the 5th grade; Lophura species (various).⁸
(See 鷳 hãn).
han3 5741
196 23 hãn xián (=鹇[鷳] hãn xián silver pheasant, Lophura nycthemera; Lophura species (various)).⁸
(composition: ⿰間鳥; U+9DFC).
(See 鷳 hãn).
han3 5742
9 14 hàn xiàn (<old>=僩 hàn xiàn courageous; martial; dignified.¹⁴ stern, dignified, severe, formidable.²⁴).⁸ʼ¹⁰¹
(composition: ⿰亻間; U+50F4).
(See 僩 hàn).
han4 5743
9 14 hàn xiàn courageous; martial; dignified.¹⁴ stern, dignified, severe, formidable.²⁴ (old variant: 僴 hàn xiàn).
(composition: ⿰亻閒; U+50E9).
(See 僴 hàn).
han4 5744
53 广 9 hàn xiàn
a threshold; a door-sill.¹⁰ the threshold of a door.²⁴
han4 5745
61 9 hàn hèn hate; regret.⁵
恨不得 hàn-būt-āk hènbude to wish that one could (do something which is not proper to do); to itch to.⁷
恨不能 hàn-būt-nãng
hènbunéng to wish that one could (do something impossible or beyond one's means to do).⁷
恨恨 hàn-hàn
hènhèn hate matchless; hatefully; implacable hatred.⁵⁴
恨铁不成钢[恨鐵不成鋼] hàn-hëik-būt-sẽin-gông
hèn tiě bù chéng gāng wish iron could turn into steel at once – set a high demand on somebody in the hope that he will improve.⁵
恨之入骨 hàn-jï-yìp-gūt
hènzhīrùgǔ hate somebody to the very marrow of one's bones.⁵
恨事 hàn-xù
hènshì a matter for regret.⁵
仇恨 siũ-hàn
chóuhèn hatred; enmity; hostility.⁵
怀恨在心[懷恨在心] vãi-hàn-dòi-xïm
huáihènzàixīn nurse hatred in one's heart.⁵
遗恨[遺恨] vĩ-hàn
yíhèn eternal regret.⁵
怨恨 yön-hàn
yuànhèn have a grudge against somebody, hate; resentment, grudge, enmity.⁵
<台> 恨 hàn to love dearly.
<台> 恨长孙[恨長孫] hàn jēng-xün to love the eldest grandson (son's son) dearly.
han4 5746
75 10 𣐻
hàn xiàn (=阈[閾] vèik <wr.> threshold, doorsill, limen; <wr.> boundary, limits; <phy.> threshold.⁶).²
(=䦘 hàn
xiàn a door step; threshold; doorsill.¹⁴ʼ⁰).¹⁰¹
the threshold of a door.²⁴
(composition: ⿱艮木; U+2343B).
门阈[門閾] mõn-vèik
ményù threshold; a door step; doorsill.⁰
(See 䦘 hàn; 閾 vèik).
han4 5747
94 9 hàn hěn (alternate Hoisanva pronunciation for 狠 hān hěn with same meaning.)
<又> hān.
(See 狠 hān.)
han4 5748
140 10 hàn xiàn amaranth.⁶
凹头苋[凹頭莧] nïp-hẽo-hàn āotóuxiàn purple amaranth; Guernsey pigweed (Amaranthus blitum).¹⁵ʼ²⁰
苋科[莧科] hàn-fö
xiànkē amaranth family (Amaranthaceae).¹⁵ʼ²⁰
苋属[莧屬] hàn-sùk
xiànshǔ collectively known as amaranth genus (Amaranthus).¹⁵ʼ²⁰
苋菜[莧菜] hàn-tôi
xiàncài or 假刺莧[假刺莧] gā-xü-hàn jiǎcìxiàn red spinach, Chinese spinach, spleen amaranth,  (Amaranthus dubius).¹⁵ʼ²⁰
苋菜红[莧菜紅] hàn-tôi-hũng
xiàncàihóng amaranth.⁶
马齿苋[馬齒莧] mâ-chī-hàn
mǎchǐxiàn common purslane, verdolaga, red root, or pursley (Portulaca oleracea), a.k.a. 马屎苋, 马生菜, 马齿菜, 五行草, 长寿菜.¹⁵ʼ²⁰ (See 瓜子菜 gä-dū-töi/).
野苋菜[野莧菜] yêh-hàn-tôi
yěxiàncài collectively known as amaranth genus (Amaranthus).¹⁵ʼ²⁰
han4 5749
169 14 hàn xiàn a door step; threshold; doorsill.¹⁴ʼ⁰
(variant: 𨵬❄{⿵門限} hàn xiàn; 𣐻❄{⿱艮木} hàn xiàn).
(composition: ⿵門艮; U+4998).
门限[門限] mõn-hàn
ménxiàn a door step or threshold.¹⁴).¹⁰¹(Note: In Hoisanva 門限 is 地伏 ì-fûk, q.v.)
(See 𨵬❄{⿵門限} hàn; 𣐻❄{⿱艮木} hàn)).
han4 5750
169 16 𨵬
hàn xiàn (=䦘 hàn xiàn door step; threshold; doorsill.¹⁴ʼ⁰).¹⁰¹
(composition: ⿵門限; U+28D6C).
门𨵬
❄{⿵門限}[門𨵬]❄{⿵門限} or 门限[門限] mõn-hàn ménxiàn a door step or threshold.¹⁴ (Note: In Hoisanva 門限 is 地伏 ì-fûk, q.v.)
(See 䦘 hàn).
han4 5751
170 8 hàn xiàn a boundary, limit; a fixed time; to limit.¹⁴
不可限量 būt-hō-hàn-lèng bùkěxiànliàng be boundless; be limitless; be very promising.⁶
限定 hàn-èin
xiàndìng to fix a limit to.¹⁴
限幅 hàn-fūk
xiànfú <elec.> clipping; slicing.⁶
限价[限價] hàn-gä
xiànjià price control/fixing; check price.⁶
限制 hàn-jäi
xiànzhì a restriction; a fixed measure.¹⁴
限期 hàn-kĩ
xiànqī a set period; a limit of time.¹⁴
限令 hàn-lèin
xiànlìng order somebody to do something within a certain time.⁵
限量 hàn-lẽng
xiànliàng limit the quantity of; set bounds to.⁵
限额[限額] hàn-ngàk
xiàn'é norm; limit; quota.⁵
限度 hàn-ù
xiàndù standards; qualification required; a restriction; a limit.¹⁴
限位 hàn-vì
xiànwèi <mach.> spacing.⁵
限于[限於] hàn-yï
xiànyú be confined to; be limited to.⁵
门限[門限] mõn-hàn
ménxiàn a door step or threshold.¹⁴
无限[無限] mũ-hàn
wúxiàn infinite; limitless; immeasurable.⁵
圉限 nguî-hàn
yǔxiàn boundary; limit.¹⁰
时限[時限] sĩ-hàn
shíxiàn time limit.⁵
有限 yiû-hàn
yǒuxiàn there is a limit; not very much or not very many.¹⁴
han4 5752
32 8 𡊨 hân tán ➀ =坛[壇] hân tán altar; arena, examination hall.³⁶
➁ =坛[罈] hãn
tán  earthenware jar; jug.³⁶
<台> 社坛[社壇]
or 社𡊨 sêh-hân or sì-hân a small outdoor altar at the beginning of a village.
han5 5753
32 16 hân tán altar; arena, examination hall.³⁶ (Note: The simplified form 坛 is used for 壇, 壜, 罈, 罎 hãn tán and 壇 hân tán).
(comp.
t: ⿰土亶; U+58C7). (comp. s: ⿰土云; U+575B).
<台> 社坛[社壇]
or 社𡊨 sêh-hân or sì-hân a small outdoor altar at the beginning of a village.
<又> hãn.
(See 壇 hãn; 壜, 罈, 罎 hãn).
  
han5 5754
104 11 hân hén mark of a wound; trace of anything.⁶ scar; traces.¹⁰
刀痕 äo-hân dāohén a mark or scar left by a knife-cut.⁵
疤痕 bä-hân
bāhén scar.⁶
痕迹[痕跡] hân-dēik
hénjì mark, trace, vestige.⁵
痕迹原则[痕跡原則] hân-dēik-ngũn-dāk
hénjì yuánzé trace principle.¹⁹
痕垢 hân-gēo
héngòu old dirty marks.¹⁹
痕量 hân-lẽng
hénliàng <chem.> trace.⁶
痕量元素 hân-lẽng-ngũn-xü
hénliàng yuánsù <chem.> trace elements.⁵
爪痕 jāo-hân
zhǎohén paw print.¹⁹
裂痕 lëik-hân
lièhén rift, crack, fissure; breach.⁶
泪痕[淚痕] luì-hân
lèihén tear stains.⁵
吻痕 mêin-hân
or mûn-hân wěnhén hickey; love bite.¹⁰
伤痕[傷痕] sëng-hân
shānghén a scar from a wound.⁵
han5 5755
169 19 hân hǎn (alternate Hoisanva pronunciation of 阚[闞] hām hǎn with the same meaning: roaring (of a tiger), growling; brave.⁷ roar.⁹ the roar of a tiger; the barking of a dog.²⁵ <lit.> angry roaring or growling (of tiger); <lit.> loud.³⁶ an angry growl of a beast, such as an irritated tiger makes; loud, angry voices.¹⁰²). <wr.> roar of a tiger.³
(comp. t: ⿵門敢; U+95DE). (comp. s: ⿵门敢; U+961A).
<又> hām, häm.
(See 闞 hām, 闞 häm.)
han5 5756
30 11 hāng kěn bite, gnaw, chew; take great pains with one's studies.⁶
嘴啃地 duī-hāng-ì zuǐkěndì to fall prostrate (“bite the dust”).¹¹
啃骨头[啃骨頭] hāng-gūt-hẽo
kěngǔtou gnaw at a bone – tackle a problem bit by bit.⁶
啃老 hāng-lāo
kěnlǎo <topo.> to live with and depend on one's parents even upon reaching adulthood.¹⁰
啃老族 hāng-lāo-dùk
kěnlǎozú <topo.> adults still living with and depending on their parents.¹⁰
啃啮[啃嚙] hāng-ngàt
kěnniè gnaw, nibble; bite.⁸
啃书[啃書] hāng-sï
kěnshū lit. gnaw a book; study; cram.¹⁰
啃书本[啃書本] hāng-sï-bōn
kěnshūběn delve into books.⁵
啃草 hāng-tāo
kěncǎo to graze.⁹
啃青 hāng-tëin
kěnqīng <topo.> get in and eat crops when they are not yet ripe; (of animals) eat young crops.⁶
死啃书本[死啃書本] xī-hāng-sï-bōn
sǐkěnshūběn to try to memorize books without thinking.¹¹
(See 齦 hāng.)
hang1 5757
37 5 hāng hāng to ram; to tamp.
打夯 ā-hāng dǎhāng to ram; to tamp.
蛤蟆夯 hā-mã-hāng
hámahāng power-driven rammer.⁸
夯歌 hāng-gô
hānggē rammers' work chant.
夯具 hāng-guì
hāngjù rammer; tamper.
夯砣 hāng-hõ
hāngtuó heavy end of a rammer (usu. made of stone or metal).⁶
夯汉[夯漢] hāng-hön
hānghàn carrier, laborer who carries loads on shoulder.¹¹
夯土 hāng-hū
hāngtǔ  <archeo.> rammed earth.
夯实[夯實] hāng-sìt
hāngshí to ram earth; to tamp earth.
砸夯 jät-hāng
záhāng to pound the earth to make a building foundation.¹⁰
木夯 mùk-hāng
mùhāng wooden rammer.⁹
<又> bùn.
(See 夯 bùn.)
hang1 5758
64 11 hāng kèn to oppress, to extort, to take by force.
掯阻 hāng-jū kènzǔ to obstruct.
掯留 hāng-liũ
kènliú to force one to stay;
掯赎[掯贖] hāng-sùk
kènshú to force ransom.
勒掯 làk-hāng
lēikèn <topo.> force, compel; make things dificult for somebody.⁶
累掯 luì-hāng
lèikèn <topo.> to force someone to do something; to restrain someone from doing something.
hang1 5759
130 6 hāng kěn (<old>=肯 hāng kěn agree, consent; be willing to, be ready to.⁵ to assent; to permit; willing, acquiescing; voluntary; <old> the flesh joined to the bone; <old> the attachment of the muscle to the bone. ¹⁰²).⁸
(composition: ⿱冖月; U+808E).
(See 肯 hāng).
hang1 5760
130 8 hāng kěn agree, consent; be willing to, be ready to.⁵ to assent; to permit; willing, acquiescing; voluntary; <old> the flesh joined to the bone; <old> the attachment of the muscle to the bone. ¹⁰² (old variants: 肎, 肻 hāng kěn).
(composition: ⿱止⺼; U+80AF).
肯德基炸鸡[肯德基炸雞] Hāng-āk-gï-jä-gäi
Kěndéjī Zhájī Kentucky Fried Chicken (KFC).¹⁰
肯不肯 hāng-būt-hāng
kěnbùkěn Are you willing (to do something) or not?⁷
肯定 hāng-èin
kěndìng affirmative; positive; sure.⁷
肯干[肯幹] hāng-gön
kěngàn willing to put in hard work; indefatigable.⁷ willing to exert one's self or spend money.¹⁰²
肯綮 hāng-hëin
kěnqǐng the main point; the gist.⁷ meat joints; (fig.) critical or important juncture, essential points.¹¹
肯尼亚[肯尼亞] Hāng-nãi-ä
Kěnníyà Kenya.⁷
中肯 jüng-hāng
zhòngkěn apropos; pertinent.⁸
深中肯綮 sïm-jüng-hāng-hëin
shēnzhòngkěnqǐng to hit the nail right on the head.³⁹
首肯 siū-hāng
shǒukěn nod approval/assent; consent.⁶
<台> 肯 hāng
diligent, industrious, hardworking; be willing to.
<台> 老肯 lāo-hāng old man (slightly derogatory).
(See 肎 hāng; 肻 hāng).
hang1 5761
145 11 hāng kèn (of a jacket) seam between the body and the sleeve.⁶ a seam in a garment.¹⁴ (variant: 褃 hāng kèn).
裉节[裉節] hāng-dēik
or käng-dēik kènjié <topo.> critical juncture/moment.⁵⁴
抬裉 hõi-hāng
or hõi-käng táikèn <topo.> sew a sleeve on to the body of a jacket.⁶
缭裉[繚裉] lèl-hāng
or lèl-käng liáokèn to stitch a seam.¹⁴
煞裉 sät-hāng
or sät-käng shàkèn measurement from the shoulder to the armpit.⁶
<又> käng.
(See 裉 käng; 褃 hāng.)
hang1 5762
145 13 hāng kèn (=裉 hāng kèn) a seam in a garment.¹⁴
(See 裉 hāng; 裉 käng.)
hang1 5763
211 21 hāng kěn (=啃 hāng kěn) bite, gnaw, chew; take great pains with one's studies.⁶ to gnaw; to bite; to bark (a tree).¹⁴
龈声[齦聲] hāng-sëin
kěnshēng a gnashing sound.¹⁴
龈骨[齦骨] hāng-gūt
kěngǔ to gnaw a bone.¹⁴
<又> ngãn.
(See 齦 ngãn; 啃 hāng.)
hang1 5764
8 7 häng hēng prosperous, going smoothly; <elec.> henry.⁶ <old> used for used for 烹 päng pēng boil, cook; Heng surname.⁸
(composition: ⿳亠口了; U+4EA8).
大亨 ài-häng
dàhēng big fish; big shot; bigwig; magnate; mogul; tycoon.⁶
亨嘉 häng-gä
hēngjiā prosperous; successful.¹⁴
亨途 häng-hũ
hēngtú thoroughfare.¹⁹
亨通 häng-hüng
hēngtōng going smoothly; prosperous.⁶
亨衢 häng-kuĩ
hēngqú thoroughfare.¹⁹
亨利 häng-lì
hēnglì <elec.> henry.⁶ transliteration of Henry.⁷
亨利单位[亨利單位] häng-lì än-vì
hēnglì dānwèi Henry unit.⁶
万事亨通[萬事亨通] màn-xù-häng-hüng
wànshìhēngtōng Everything is going smoothly.⁵
微亨利 mĩ-häng-lì
wēihēnglì <elec.> microhenry.⁵
财运亨通[財運亨通] tõi-vùn-häng-hüng
cáiyùnhēngtōng be overwhelmingly fortunate in moneymaking.⁶
<又> päng.
(See 烹 päng).
hang2 5765
30 7 häng kēng to utter a sound or a word.⁸
吭哧 häng-chēik kēngchi to puff and blow; to hem and haw.⁸
吭气[吭氣] häng-hï
kēngqì to utter a sound.¹⁰
吭声[吭聲] häng-sëin
kēngshēng to utter a word.¹⁰
一声不吭[一聲不吭] yīt-sëin-būt-häng
yīshēngbùkēng not say a word; say nothing at all; not utter a sound; keep silent.⁶
(See 吭 hõng.)
hang2 5766
30 10 häng hēng to hum; to sing softly; to groan, to moan.⁸
哼哧 häng-chēik hēngchī to puff hard (e.g. after running).¹⁰
哼唱 häng-chëng
hēngchàng to hum; to croon.¹⁰
哼唧 häng-dēik
hēngji to whisper.¹⁰
哼哈二将[哼哈二將] häng-hā-ngì-dëng
hēnghā'èrjiàng the two sculptured fierce-looking gods usually guarding a temple gate or painted on doors.⁸ General Heng and General Ha (two fierce men guarding a Buddhist temple gate).⁹
哼哼唧唧 häng-häng-dēik-dēik
hēnghēngjījī used to describe the rumblings of a person.⁹  whining; groaning; muttering.¹⁰
哼哼哈哈 häng-häng-hā-hā
hēnghēnghāhā to hem and haw.³⁹
哼声[哼聲] häng-sëin
hēngshēng to hum.¹⁰
哼唷 häng-yō
hēngyō heave-ho; yo-ho.⁸
呛哼[嗆哼] tëng-häng
qiānghēng stupid.⁷
<又> hèm.
(See 哼 hèm.)
hang2 5767
32 7 häng kēng hole; pit; hollow; tunnel; to bury alive; to entrap; to cheat.
避弹坑[避彈坑] bì-àn-häng bìdànkēng <mil.> foxhole.
避坑落井 bì-häng-lòk-dēng
bìkēngluòjǐng out of the frying pan and into the fire.¹  avoid a trap to fall into a well.¹¹
粪坑[糞坑] fũn-häng
fènkēng a manure pit; a cesspool.⁷
坑道 häng-ào
kēngdào gallery; tunnel.
坑缸 häng-göng
kēnggāng receptacle for nightsoil.¹⁴
坑害 häng-hòi
kēnghài to entrap; to frame.
坑蒙 häng-mũng
kēngmēng swindle; cheat.⁶
坑人 häng-ngĩn
kēngrén to cheat or entrap somebody; <topo.> to be upset (by a heavy loss).
泥坑 nãi-häng
níkēng mud pit; morass.
深坑 sïm-häng
shēnkēng deep pit; abyss.
水坑 suī-häng
shuǐkēng puddle; pool; water hole.
<台> 新屎坑 xïn-sī-häng lit. new dung pit; fig. a fad, hype.
<又> hâng.
(See 坑 hâng.)
hang2 5768
78 11 𣨉
häng hēng (composition: ⿰歹亨; U+23A09).
㱶𣨉❄{⿰歹亨} bäng-häng bēnghēng fat.²⁴ʼ¹⁰¹ to dry up and die; to swell.¹⁰¹

hang2 5769
93 11 häng kēng bovine tibia; <old>=顅 long neck.⁸ shank bone of ox.¹⁰ʼ¹⁴ calf-bone of cows.¹¹ the bone of a cow's leg, below the knee.²⁴ shinbone of cattle.³⁶ the shank bone of an ox's leg.¹⁰²
(composition: ⿰牜巠; U+727C).
牼翟 Häng-Èik Kēng-Dí the combined names of 宋牼 Xüng Häng Sòng Kēng Song Keng (370 BCE - 291 BCE from one source, another source say date of birth and death are 'unknown', but during the Warring States Period, 403 BCE-221 BCE. ) and 墨翟 Màk Èik Mò Dí or 墨子 Màk Dū Mò Zǐ Mozi (c. 468 BC - c. 391 BC).¹⁹
宋牼 Xüng Häng
Sòng Kēng or 宋钘[宋鈃] Xüng Yẽin Sòng Xíng a certain scholar, Song Keng or Song Xing, in the days of Mencius (372 BCE-289 BCE).¹⁰²
宋牼将之楚,孟子遇于石丘。
[宋牼將之楚,孟子遇於石丘。]
Xüng-Häng-dëng-jï-chō, màng-dū-nguì-yï-sêk-hiü.
Sòng kēng jiāng zhī chǔ, mèngzǐ yù yú shí qiū.
Song Keng being about to go to Chu, Mencius met him in Shi Qiu.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·告子下·24》, translated by James Legge).
hang2 5770
112 10 𥑒
häng kēng (=硻 häng kēng)¹⁰¹ ➀ a. <old>=铿[鏗] häng kēng clang; clatter; b. metal and stone sounds ➁ to strike stones to produce sounds.⁸
(composition: ⿰石尒; U+25452).
<又> nā.
(See 𥑒❄{⿰石尒} nā).
hang2 5771
112 12 häng kēng <wr.> <ono.> (of stones) clang;  shallow and obstinate.⁶ the sound of pebbles or stones rubbing or knocking together.⁷ the tinkling of stones; stones dashing against each other.¹⁰²
(comp. t: ⿰石巠; U+785C). (comp. s: ⿰石⿱ス工; U+7841).
硁硁[硜硜] häng-häng
kēngkēng <wr.> shallow and obstinate.⁶ stubborn; obstinate.⁷
硁硁自守[硜硜自守]  häng-häng-dù-siū 
kēngkēngzìshǒu maintain one's position stubbornly.⁶ shallow and obstinate.⁷
硁硁之见[硜硜之見] häng-häng-jï-gëin
kēngkēngzhījiàn my humble and shallow view.⁶
硁硁然小人哉! [硜硜然小人哉!]
Häng-häng-ngẽin-xēl-ngĩn-döi!
Kēng kēng rán xiǎo rén zāi!
They are obstinate little men. (Excerpt from 《詩經·子路·20》, translated by James Legge).⁶⁰ What a mean tinkle-tinkle worthless sort of a fellow he is!¹⁰²
hang2 5772
112 13 häng kēng ➀ a. <old>=铿[鏗] häng kēng clang; clatter; b. metal and stone sounds ➁ to strike stones to produce sounds.⁸
(composition: ⿱臤石; U+787B).
<又> köng.
(See 硻 köng).
hang2 5773
130 8 hāng kěn (<old>=肯 hāng kěn agree, consent; be willing to, be ready to.⁵ to assent; to permit; willing, acquiescing; voluntary; <old> the flesh joined to the bone; <old> the attachment of the muscle to the bone. ¹⁰²).⁸
(composition: ⿳⺊冖⺼; U+80BB).
(See 肯 hāng).
hang2 5778
130 11 häng hēng distend.⁸ fat; bloated.¹⁴
膨脝 pãng-häng pénghēng <wr.> potbellied; <topo.> bulky; unwieldy.⁵
hang2 5774
167 19 häng kēng clang; clatter.⁶ to strike, to beat, to stroke; jingling.⁸
铿锵[鏗鏘] häng-dëng kēngqiāng a tinkle, a clang; fig. sonorous and forceful.⁷ sonorous; resounding; fig. resounding words.¹⁰ jangling of metal or jade instruments.¹¹
铿锵声[鏗鏘聲] häng-dëng-sëin
kēngqiāngshēng clangor.⁹
铿铿[鏗鏗] häng-häng
kēngkēng clang; clatter.⁶
铿然[鏗然] häng-ngẽin
kēngrán >wr.> (of sound) loud and clear.⁶
hang2 5775
170 6 häng kēng (=坑 häng kēng) pit, hole, hollow.³⁶
(composition: ⿰阝亢; U+962C).
(See 坑 häng).
hang2 5776
177 18 häng ēng <wr.> rein; halter.⁶ a piece of horn wound round with leather, attached to a bridle.²⁵ (=马缰绳[馬韁繩] mâ-gëng-sẽin mǎjiāngshéng) checkrein.¹⁰ twitch; leading rein.⁵⁴
(See 韁 gëng; 繮 gëng.)
hang2 5777
7 7 𠄨
hãng héng (<old>=恒[恆] hãng héng permanent, lasting; perseverance; usual, common, constant.⁵).²
(composition: ⿳一外一; U+20128).
(See 恆 hãng).
hang3 5780
38 9 hãng héng 姮娥 Hãng-ngõ Héng'é the goddess of the moon in Chinese myth; Lady in the Moon.⁵⁴
hang3 5781
61 9 hãng héng permanent, lasting; perseverance; usual, common, constant.⁵ (variants: 𠄨❄{⿳一外一} hãng; 𢛢❄{⿰忄⿳一舟一} hãng).
持之以恒[持之以恆] chĩ-jï-yî-hãng
chízhīyǐhéng persevere in (doing something).⁵
恒等[恆等] hãng-āng
héngděng <math.> identically equal; identical.⁵
恒齿[恆齒] hãng-chī
héngchǐ permanent tooth.⁵
恒久[恆久] hãng-giū
héngjiǔ constancy; constant; lasting; forever; enduring.⁷
恒河沙数[恆河沙數] Hãng-hõ sâ-sü
Hénghé shāshù as numerous as the sands in the Ganges; countless.⁵
恒量[恆量] hãng-lèng
héngliàng <phy.> constant.⁵
恒言[恆言] hãng-ngũn
héngyán common saying.⁵
恒山[恆山] Hãng Sän
Héng Shān Mount Heng, Hengshan Mountain (the Northern Sacred Mountian in Shanxi Province).⁶
恒温[恆溫] hãng-vün
héngwēn constant temperature.⁵
恒星[恆星] hãng-xëin
héngxīng (fixed) star.⁵
恒心[恆心] hãng-xïm
héngxīn perseverance.⁷
永恒[永恆] vêin-hãng
yǒnghéng eternal, everlasting.⁵
(See 𠄨❄{⿳一外一} hãng; 𢛢❄{⿰忄⿳一舟一} hãng).
hang3 5782
61 11 𢛢
hãng héng (<old>=恒[恆] hãng héng permanent, lasting; perseverance; usual, common, constant.⁵).²
(composition: ⿰忄⿳一舟一; U+226E2).
(See 恆 hãng).
hang3 5783
75 13 hãng héng (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation for 楻 võng huáng).² fast boat.⁸ʼ³⁶ wooden boat.⁹ fast ship.¹⁰ a fast sailing boat.¹⁴ a ferry boat.²⁵
(composition: ⿰木皇; U+697B).
楻毕[楻畢] hãng-bīt
héngbì the handle of a spear.²⁴
<又> võng.
(See 楻 võng).
hang3 5784
85 15 hãng téng water bursting forth; to open the mouth wide when talking; name of an ancient state in what is now Shandong.¹⁴ Teng surname.⁸
滕家镇[滕家鎮] Hãng-gä-jïn Téngjiāzhèn Tengjia township in Rongcheng county (荣成县[榮成縣] Vẽin-sẽin-yòn Róngchéngxiàn), Weihai (威海 Vï-hōi Wēihǎi), Shandong (山东[山東] Sän-üng Shāndōng) Province.¹⁰
滕口说也[滕口說也] hãng-hēo-sōt-yâ
téngkǒushuōyě to open the mouth wide when speaking.¹⁴
滕六降雪 hãng-lùk-göng-xūt
téngliùjiàngxuě the god of snow sends down a snowstorm.¹⁴
hang3 5785
96 10 hāng kèn a stone marked with veins.²⁴
<又> ngãn. (See 珢 ngãn.)
hang3 5779
96 10 hãng háng 珩磨 hãng-mõ hángmó hone.⁸
(See 珩[hãng, héng].)
hang3 5786
96 10 hãng héng the top gem of the pendants from a girdle.⁷
(See 珩[hãng, háng].)
hang3 5787
118 12 hãng háng (composition: ⿱𥫗行; U+7B55).
筕篖 hãng-hõng or hõng-hõng hángtáng a course bamboo mat, with the lines running one way; a bamboo basket.²⁵ a kind of bamboo mat.¹⁰¹
筕筜[筕簹] hãng-öng
or hõng-öng hángdāng (=筕篖 hãng-hõng or hõng-hõng hángtáng) a course bamboo mat, with the lines running one way; a bamboo basket.²⁵ a kind of bamboo mat.¹⁰¹
<又> hõng. (See 筕 hõng).
hang3 5788
118 21 hãng téng a rattan; a vine; climbing plants, vines, cane.⁸ (old variant: 籘 hãng téng).
(comp.
t: ⿱⺮滕; U+7C50). (comp. s: ⿱艹滕; U+85E4).
葛藤[葛籐] gōt-hãng gěténg creepers, tendrils, (fig.) difficulties, complications.¹¹
藤榻[籐榻] hãng-hāp
téngtà rattan bed.¹¹
藤黄[籐黃] hãng-võng
ténghuáng gamboge (much used in Chinese printing).¹¹
牵丝扳藤[牽絲扳籐] hëin-xü-pän-hãng
qiānsīpānténg dilly-dally, shilly-shally, drag out (affair, argument) interminably (like “drawing out treacle or spreading vine”).¹¹ (See also 牽絲扳藤 or 牽絲攀藤 hëin-xü-pän-hãng).
常春藤[常春籐] sẽng-chün-hãng
chángchūnténg <bot.> a kind of vine, Hedera helix.¹¹
(See 藤 hãng; 籘 hãng).
hang3 5789
118 22 hãng téng (<old>=籐 hãng téng); climbing plants, vines, cane.⁸
(composition: ⿱⺮縢; U+7C58).
(See 籐 hãng).
hang3 5790
120 16 hãng téng seal off,  restrain; rope, cord.⁶ to bind; to tie; to restrict; be restrain; a band.⁷
组縢[組縢] dū-hãng zǔténg belt with tassels.⁵⁴
行縢 hãng-hãng
xíngténg leggings.¹¹ to bind the legs with cord.¹⁴ bandages for the legs, used by travellers, to assist them in walking far.²⁵
縢履 hãng-lî
ténglǚ shoes for bound feet.⁷
绿縢[綠縢] lùk-hãng
lǜténg a green fastening.²⁵ green cord.⁵⁴
hang3 5791
140 18 hãng téng a rattan; a vine.⁷ (藤 can be used as the simplified form of 籐 hãng téng or as a traditional form by itself). (⿱艹滕; U+85E4).
白藤 bàk-hãng
báiténg rattan, cane plant.¹¹
紫藤 dū-hãng
zǐténg <bot.> the wistaria.¹¹
鸡屎藤[雞屎藤] gäi-sī-hãng
jīshǐténg or 鸡矢藤[雞矢藤] gäi-sī-hãng jīshǐténg or 乌芹藤[烏芹藤] vü-kĩn-hãng wūqínténg skunkvine, Chinese fever vine, (Paederia foetida). (Note: In spoken Hoisanva vü-kĩn-hãng becomes bü-kĩn-hãng).
藤鞭 hãng-bëin
téngbiān a rattan whip.⁷
藤子 hãng-dū
téngzi a rattan.⁷
藤箧[藤篋] hãng-gēp
téngqiè wicker suitcase.⁶ rattan suitcase.¹¹
藤榻 hãng-hāp
téngtà rattan (or cane) couch.⁵
藤条[藤條] hãng-hẽl
téngtiáo a rattan.⁷
藤制品[藤製品] hãng-jäi-bīn
téngzhìpǐn rattan work.⁷
藤桌 hãng-jēk
téngzhuō a rattan table.⁷
藤萝[藤蘿] hãng-lõ
or hãng-lũ téngluó <bot.> wistaria.⁷
藤蔓植物 hãng-màn-jèik-mùt
or hãng-màn-jèik-mòt téngmànzhíwù <bot.> lianas; vines.⁷
藤椅 hãng-yī
téngyǐ cane or rattan chair.¹¹
常春藤
sẽng-chün-hãng chángchūnténg  ivy.¹⁰ Hedera nepalensis.
顺藤摸瓜[順藤摸瓜] sùn-hãng-mū-gä
shùnténgmōguā to follow the vine to get the melon – to track down somebody or something by following clues.³⁹
(See 籐 hãng).
hang3 5792
140 19 hãng héng a fragrant plant whose root is medicinal.⁸  Asarum blumei (wild ginger plant).¹⁰
蘅芜[蘅蕪] hãng-mũ
héngwú Asarum blumei (ginger plant).¹⁰
杜蘅 ù-hãng
dùhéng <bot.> Asarum forbesii (wild ginger plant).¹⁰
 
hang3 5793
142 16 hãng téng a wingless dragon of the clouds.¹⁴ a flying serpent, resembling a dragon; it is supposed to be able to ascend to the clouds, and revel amongst them.²⁵
螣蛇 hãng-sẽh téngshé <old> lengendary flying snake.⁶ winged snake.⁸ a flying serpent.¹⁴ (=腾蛇[騰蛇] hãng-sẽh téngshé <wr.> winged snake).⁵⁴
螣蛇无足而飞[螣蛇無足而飛] hãng-sẽh-mũ-dūk-ngĩ-fï
téngshéwúzúérfēi this species of serpent has no feet, but it can fly.²⁵
<又> àk.
(See 螣 àk.)
hang3 5794
144 6 hãng xíng
Kangxi radical 144; go; walk; move, travel; circulate.⁸ go; travel; temporary, makeshift; be current, prevail, circulate; do, perform, carry out; behavior, conduct; all right, OK; capable, competent; <wr.> soon.⁵
自行 dù-hãng zìxíng by oneself; of oneself, of one's own accord, voluntarily; proper motion.⁶
行迹[行跡] hãng-dēik
xíngjì movements; tracks; traces.⁶
行走 hãng-dēo
xíngzǒu to walk.⁶
行径[行徑] hãng-gèin
xíngjìng path; conduct; behavior.¹⁰
行凶 hãng-hüng
xíngxiōng to commit killing or murder.⁷
行李 hãng-lī
xíngli luggage, baggage.⁶
行尸走肉[行屍走肉] hãng-sï-dēo-ngùk
xíngshīzǒuròu a walking corpse – an utterly worthless person.⁵
行驶[行駛] hãng-sōi
xíngshǐ (of vehicles or boats) go; run.⁶
行动[行動] hãng-ùng
xíngdòng to move about; to act, take action; move, act, behavior.⁶
行星 hãng-xëin
xíngxīng planet.¹⁰
行事 hãng-xù
xíngshì to handle, execute; behavior, conduct.⁶
<台> 行作 hãng-dòk
or 行作巧 hãng-dòk-kâo/ to do something intentionally; on purpose. (=特等 àk-äng).
<又> hàng, hõng.
(See 行 [hàng, héng], [hàng, xíng], hõng.)
hang3 5795
144 16 hãng héng the graduated arm of a steelyard; weighing apparatus; weigh, measure, judge.⁵ the yoke of an ox; transverse; horizontal; from east to west; a railing; to weigh; to adjust; the beam of a steelyard; perplexed; authority; a mountain in Hunan; space between the eyebrows.¹⁴
均衡 gün-hãng jūnhéng balanced; proportionate; harmonious; even.⁶
衡鉴[衡鑒] hãng-gäm
héngjiàn criteria for determining good from bad.¹
衡器 hãng-hï
héngqì weighing apparatus.⁵
衡量 hãng-lẽng
héngliang weigh, measure, judge.⁵
衡平 hãng-pẽin
héngpíng to weigh and consider in order to uphold justice.⁷
衡平法 hãng-pẽin-fāt
héngpíngfǎ <law> law of equity; rule of equity.⁶
衡山 Hãng Sän
Héng Shān Mount Heng, Hengshan Mountain (the Southern Sacred Mountain in Hunan Province).⁶
平衡 pẽin-hãng
pínghéng balanced, not lopsided, even; to bring into equilibrium, to balance, to maintain equilibrium; balance, equilibrium.⁶
hang3 5796
149 17 hãng téng transribe (by hand); copy out.⁶
(composition t: ⿰月誊; U+8B04).
(composition
s: ⿱龹言; U+8A8A).
誊本[謄本] hãng-bōn
téngběn transcript; copy.⁶
誊抄[謄抄] hãng-chäo
téngchāo transribe; copy out.⁶
誊正[謄正] hãng-jëin
téngzhèng make a clean copy of.⁶
誊录[謄錄] hãng-lùk
ténglù transribe; copy out.⁶
誊清[謄清] hãng-tëin
téngqīng make a clean copy of.⁶
誊清稿[謄清稿] hãng-tëin-gāo
téngqīnggǎo clean copy.⁶
誊写[謄寫] hãng-xēh
téngxiě transribe; copy out.⁵
誊写版[謄寫版] hãng-xēh-bān
téngxiěbǎn <print> stencil.⁵
誊写钢版[謄寫鋼版] hãng-xēh-gông-bān
téngxiě gāngbǎn steel plate for cutting stencils.⁵
誊写蜡纸[謄寫蠟紙] hãng-xēh-làp-jī
téngxiě làzhǐ stencil paper.⁶
誊写油墨[謄寫油墨] hãng-xēh-yiũ-màk
téngxiě yóumò stencil ink.⁶
誊写员[謄寫員] hãng-xēh-yõn
téngxiěyuán a scribe.⁷
誊印社[謄印社] hãng-yïn-sêh
téngyìnshè mimeograph service.⁶
hang3 5797
167 22 hãng héng the sound of a bell.²⁵
(composition: ⿰釒榮; U+9445).
鑅鍠 hãng-võng hénghuáng the sound of bells.²⁹ʼ¹⁰¹
hang3 5798
187 20 hãng téng soar; jump; clear out; (used after certain verbs to indicate repeated actions.⁵⁵
腾达[騰達] hãng-àt téngdá <wr.> soar; rise to power and position.⁵⁵
腾飞[騰飛] hãng-fï
téngfēi soar; make rapid progress.⁵⁵
腾蛟起凤[騰蛟起鳳] hãng-gäo-hī-fùng
téngjiāoqǐfèng (complimentary) a rapidly rising talent.¹¹
腾腾[騰騰] hãng-hãng
téngténg steaming.⁵⁵
腾起[騰起] hãng-hī
téngqǐ soar up.¹¹
腾空[騰空] hãng-hüng
téngkōng soar to the skies.¹¹
腾挪[騰挪] hãng-nõ
téngnuó reassign; move something to make room for something else.⁵⁵
腾蛇[騰蛇] hãng-sẽh
téngshé <wr.> winged snake.⁵⁴
腾闪[騰閃] hãng-sēm
téngshǎn dodge.⁵⁵
腾云驾雾[騰雲駕霧] hãng-vũn-gä-mù
téngyúnjiàwù mount the clouds and ride the mist; feel giddy.⁵⁵
腾骧[騰驤] hãng-xëng
téngxiāng prance.¹¹
腾跃[騰躍] hãng-yèk
téngyuè gallop; <wr.> soar.⁵⁵
腾越[騰越] hãng-yòt
téngyuè jump over.⁵⁵
龙腾虎跃[龍騰虎躍] lũng-hãng-fū-yèk
lóngténghǔyuè lit. dragon soaring and tiger leaping (idiom); fig. prosperous and bustling; vigorous and active.¹⁰
(See 腾 [hãng, tēng].)
hang3 5799
187 20 hãng tēng 乱腾腾[亂騰騰] lòn-hãng-hãng luàntēngtēng be all hot and bothered; confused; upset.⁸
慢腾腾[慢騰騰] màn-hãng-hãng
màntēngtēng sluggishly; unhurriedly; at a leisurely pace.⁸
慢慢腾腾[慢慢騰騰] màn-màn-hãng-hãng
mànman tēngtēng sluggishly; unhurriedly; at a leisurely pace.⁸
毛毛腾腾[毛毛騰騰] mão-mão-hãng-hãng
máomao tēngtēng <topo.> flustered.⁸
热腾腾[熱騰騰] ngèik-hãng-hãng
rètēngtēng steaming hot; be excited.⁸
扑腾[撲騰] pōk-hãng
pūtēng <ono.> thud.⁸
扑腾[撲騰] pōk-hãng
pūteng throb; flop; move about.⁸
(See 腾 [hãng, téng].)
hang3 5800
195 21 hãng téng stargazer.⁵ another name for 鮸 mêin miǎn slate cod croaker; (Miichthys miiuy).⁸ a kind of fish; stout; bluish gray color; big flat head; big mouth and small eyes; usually stay in the bottom of the shallow sea; half buried in the muddy sand.¹⁰
hang3 5801
196 17 hãng héng plover (a kind of bird).⁶
长嘴剑鸻[長嘴劍鴴] chẽng-duī-gëm-hãng chángzuǐ jiànhéng long-billed plover (Charadrius placidus).¹⁵ʼ²⁰
走鸻[走鴴] dēo-hãng
zǒuhéng courser (bird).⁵⁴
剑鸻[劍鴴] gëm-hãng
jiànhéng common ringed plover, ringed plover (Charadrius hiaticula).¹⁵ʼ²⁰
鸻科[鴴科] hãng-fö
héngkē Charadriidae (plover family).¹⁰
鸻属[鴴屬] hãng-sùk
héngshǔ Charadrius (genus).⁹
鸻形目[鴴形目] hãng-yẽin-mùk
héngxíngmù Charadriiformes (order).⁹
雉鸻[雉鴴] jï-hãng
zhìhéng jacana.¹⁹
东方鸻[東方鴴] üng-föng-hãng
dōngfānghéng  (also called 东方红胸鴴[東方紅胸鴴] üng-föng-hũng-hüng-hãng  dōngfānghóngxiōnghéng) oriental plover, oriental dotterel (Charadrius veredus).¹⁵ʼ²⁰
小嘴鸻[小嘴鴴] xēl-duī-hãng
xiǎozuǐhéng Eurasian dotterel (Charadrius morinellus).¹⁹
喧鸻[喧鴴] xün-hãng
xuānhéng killdeer (a bird).⁵⁴
燕鸻[燕鴴] yên-hãng
yànhéng pratincole; swallow plover.⁶
hang3 5802
9 10 hàng xìng lucky; fortunate; interchangeable with 幸 (hàng xìng to rejoice; fortunate; prosperous).¹⁴
(composition: ⿰亻幸; U+5016).
倖免 hàng-mêin
xìngmiǎn a lucky escape.¹⁴
倖位 hàng-vì
xìngwèi favorites.¹⁴
倖获[倖獲] hàng-vòk
xìnghuò or 倖得 hàng-āk xìngdé luckily acquired.¹⁴
徼幸
or 侥幸[僥幸] or 徼倖 or 儌倖 hēl-hàng jiǎoxìng lucky; by luck; by a fluke.⁵ lucky; (said of happy events) beyond one's expectations.⁷ a fortunate coincidence; a lucky chance.¹⁴
佞倖 nèin-hàng
nìngxìng sycophantic.¹⁴
恩倖
or 恩幸 yïn-hàng ēnxìng pension granted as a favor.¹⁰
(See 幸 hàng).
hang4 5803
30 11 hàng hèng (used to express irritation or determination).⁶ humbug; hoodwink; tell with an irritating voice.⁸
啈!我非找他算账不可![啈!我非找他算賬不可!] Hàng! Ngô-fï-jāo-hä-xön-jëng-būt-hō Hèng! Wǒ fēi zhǎo tā suàn zhàng bù kě! Damn! I must get even with him!
(See 啈 [hàng, hēng].)
hang4 5804
30 11 hàng hēng (used to express prohibition).⁶
啈!不要在墙上乱画[啈!不要在牆上亂畫]  Hàng! Būt-yël-dòi-tẽng-sèng-lòn-vàk Hēng! Bùyàozàiqiángshangluànhuà Hey! Don't scribble on the wall!
(See 啈 [hàng, hèng].)
hang4 5805
37 8 hàng xìng (same as 幸 hàng xìng fortunate; lucky) to rejoice; fortunate, prosperous.⁸
(composition: ⿱大𢆉; U+3694).
<又> nēp.
(See 㚔 nēp; 幸 hàng).
hang4 5806
38 11 hàng xìng <wr.> stubborn; obstinate.⁶ hate.⁸ upright and outspoken; stubborn.⁹ upright.¹⁰
hang4 5807
45 10 𡴘
hàng xìng original character for 幸 hàng xìng fortunate; lucky.²
(composition: ⿱夭屰; U+21D18).
(See 幸 hàng).
hang4 5808
51 8 hàng xìng to rejoice; fortunate; prosperous; <old> an imperial progress.¹⁴ Xing surname.⁸ (variants: 倖 㚔 𡴘❄{⿱夭屰} hàng).
(composition: ⿳土丷干; U+5E78).
不幸 būt-hàng
bùxìng unfortunate(ly); sad(ly); misfortune; adversity; sadness; <wr.> (euphemistic) to die.³⁶
幸灾乐祸[幸災樂禍] hàng-döi-lòk-vò
xìngzāilèhuò schadenfreude, to gloat at another's misfortune.⁶ʼ⁰
幸福 hàng-fūk
xìngfú happiness, well-being; happy.⁵
幸好 hàng-hāo
xìnghǎo luckily.⁹
幸亏[幸虧] hàng-kï
xìngkuī fortunately; luckily.¹⁰
幸而 hàng-ngĩ
xìng'ér by good fortune; luckily.¹⁰
幸臣 hàng-sĩn
xìngchén favorite courtier.¹⁴
幸运[幸運] hàng-vùn
xìngyùn good fortune.¹⁴
幸事 hàng-xù
xìngshì a piece of good fortune; a stroke of luck.⁹
徼幸
or 侥幸[僥幸] or 徼倖 or 儌倖 hēl-hàng jiǎoxìng lucky; by luck; by a fluke.⁵ lucky; (said of happy events) beyond one's expectations.⁷
巡幸 tũn-hàng
xúnxìng (of a monarch) go on an inspection tour.⁸ an imperial progress.¹⁴
荣幸[榮幸] vẽin-hàng
róngxìng honored.⁹
恩幸
or 恩倖 yïn-hàng ēnxìng pension granted as a favor.¹⁰
(See 倖 hàng; 㚔 hàng, 𡴘❄{⿱夭屰} hàng)
hang4 5809
61 11 hàng xìng angry; resentful.⁶
悻悻 hàng-hàng xìngxìng angry; resentful.⁵
悻悻然 hàng-hàng-ngẽin
xìngxìngrán angry; enraged; huffish; anger; huff.⁷
悻悻而去 hàng-hàng-ngĩ-huï
xìngxìng'érqù go away angry; leave in a huff.⁵
悻直 hàng-jèik
xìngzhí blunt; bluff; brusque.⁷
悻然 hàng-ngẽin
xìngrán angry; enraged.⁶
hang4 5810
75 7 hàng xìng apricot.⁶ Prunus armeniaca.²⁰
杏鲍菇[杏鮑菇] hàng-bäo-gü
xìngbàogū (=刺芹菇 xü-kĩn-gü cìqíngū, 刺芹侧耳[刺芹側耳] xü-kĩn-jāk-ngī cìqíncè'ěr) Pleurotus eryngii, also known as king trumpet mushroom, French horn mushroom, king oyster mushroom, king brown mushroom, boletus of the steppes, trumpet royale, aliʻi oyster).¹⁵
杏花 hàng-fä
xìnghuā apricot blossom or apricot flower.⁶
杏林 hàng-lĩm
xìnglín forest of apricot trees; fig. honorific term for fine doctor.¹⁰
杏眼 hàng-ngān
xìngyǎn almond eye.⁶
杏眼圆睁[杏眼圓睜] hàng-ngān-yõn-chäng
xìngyǎn yuánzhēng (of a woman) to have an angry look.⁶
杏眼秀眉 hàng-ngān-xiü-mĩ
xìngyǎnxiùméi large eyes and long eyebrows.⁶
杏仁 hàng-ngĩn
xìngrén almond.⁶
杏仁酪 hàng-ngĩn-lōk
xìngrénlào almond milk.¹⁹
杏树[杏樹] hàng-sì
xìngshù apricot tree.⁶
银杏[銀杏] ngãn-hàng
yínxìng ginkgo; maidenhair.⁶
hang4 5811
140 9 hàng xìng a water plant, Nymphoides peltalum.⁸ banana-plant.⁹ʼ³⁶ yellow floating heart (Nymphoides peltatum).¹⁰ duckweed.²⁵ Xing surname.²⁹ duckweed (nymphoides peltata).³⁶ an aquatic plant.¹⁰²
(composition: ⿱艹行; U+8347).
参差荇菜[參差荇菜] chëim-chï hàng-töi
cēncī xìngcài
Here long, there short, is the duckweed.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·周南·關雎·2》, translated by James Legge).
荇菜 hàng-töi
xìngcài the species Nymphoides peltatum.²⁹ an aquatic plant with peltate floating leaves, red beneath, and having slender stems, which are used to steep in spirits to improve the flavor; the roots are sometimes powdered and eaten.¹⁰²
荇菜属[荇菜屬]
or 莕菜属[莕菜屬] hàng-töi-sùk xìngcàishǔ the genus Nymphoides.²⁹ʼ²⁰
青荇 tëin-hàng
qīngxìng (=荇菜 hàng-töi xìngcài the species Nymphoides peltatum.²⁹).⁸
hang4 5812
140 10 hàng xìng (=荇 hàng xìng) a water plant, Nymphoides peltalum.⁸ banana-plant.⁹ʼ³⁶ yellow floating heart (Nymphoides peltatum).¹⁰ duckweed.²⁵ Xing surname.²⁹ duckweed (nymphoides peltata).³⁶ an aquatic plant.¹⁰²).⁸ʼ¹⁰²
(composition: ⿱艹杏; U+8395).
莕菜 hàng-töi
xìngcài (=荇菜 hàng-töi xìngcài the species Nymphoides peltatum.²⁹ an aquatic plant with peltate floating leaves, red beneath, and having slender stems, which are used to steep in spirits to improve the flavor; the roots are sometimes powdered and eaten.¹⁰²).⁸
hang4 5813
144 6 hàng
héng
道行 ào-hàng dàohéng religious attainments of a monk or Taosit priest – technical skill, capability.⁶
道行深 ào-hàng-sïm
dàohéngshēn be of high religious attatinments – be highly skilled; have consummate skills.⁶
<又> hãng, hõng.
(See 行 hãng, [hàng, xíng], hõng.)
hang4 5814
144 6 hàng
xíng
behavior, conduct.⁶
品行 bīn-hàng pǐnxíng conduct.⁸
罪行 duì-hàng
zuìxíng crime; guilt; offense.⁸
言行 ngũn-hàng
yánxíng words and deeds; opinion expressed and action taken.⁸
<又> hãng, hõng.
(See 行 hãng, [hàng, héng], hõng.)
hang4 5815
32 7 hâng kēng 山坑田 Sän-hâng-hẽin Shānkēngtián a village located in 信宜市 Xïn-ngĩ-sî Xìnyíshì Xinyi City, which is in 茂名市 Mào-mẽin-sî  Màomíngshì Maomin City in southwestern part of 广东省[廣東省] Gōng-üng-sāng Guǎngdōng Shěng Guangdong Province.
东坑村[東坑村] Üng-hâng-tûn
Dōngkēngcūn Dongkeng Village located in 东坑镇[東坑鎮] Üng-hâng-jïn Dōngkēngzhèn Dong Keng Town, which is in 东莞市[東莞市] Üng-gōn-sî Dōngguǎnshì Dongguan City in central 广东省[廣東省] Gōng-üng-sāng Guǎngdōng Shěng Guangdong Province.
<又> häng.
(See 坑 häng.)
hang5 5816
75 10 hâng héng (=檩[檁] lîm lǐn) purlin.⁸ pole plate; purlin (cross-beam in roof); ridge-pole.¹⁰ the purlines of a roof; a wooden stopper; in some places used for a row, as of tiles or trees.¹⁴
吊桁索 ël-hâng-sōk
diàohéngsuǒ jeer.⁵⁴
桁板 hâng-bān
héngbǎn flitch.⁶
桁架 hâng-gâ
héngjià truss.⁶
桁架桥[桁架橋] hâng-gâ-kẽl
héngjiàqiáo truss bridge.⁹
桁桷 hâng-gôk
héngjué purlines and rafters.¹⁴
桁条[桁條] hâng-hẽl
héngtiáo purlin; stringer.⁶
桁梁 hâng-lẽng
héngliáng braced girder; longeron.⁶
桁木 hâng-mûk
héngmù pillar.⁶
桁索 hâng-sōk
héngsuǒ jeer, sling.⁶
桁材 hâng-tõi
héngcái girder.⁶
桥桁架[橋桁架] kẽl-hâng-gâ
qiáohéngjià bridge truss.⁹
木桁塞其口 mûk-hâng-xāk-kĩ-hēo
mùhéngsèqíkǒu stoped the mouths of the vessels with wooden stoppers.¹⁴
屋桁 ūk-hâng
wūhéng the beams of a house.¹⁴
<又> hõng, hòng.
(See 桁 hõng, 桁 hòng; 檁 lîm)
hang5 5817
30 7 hāo hǒu (alternate Hoisanva pronunciation for 吼 vāo hǒu roar or howl of an animal; bellow of rage.¹⁰).
<又> vāo.
(See 吼 vāo.)
hao1 5818
30 8 hāo hǒu (<old>=吼 vāo or hāo hǒu roar or howl of an animal; bellow of rage.¹⁰); roar.⁸
(composition: ⿰口句; U+5474).
雷呴而电发[雷呴而電發] luĩ-hāo-ngĩ-èin-fāt
léihǒuérdiànfā the roar of the thunder and the flash of the lightning.¹⁴
<又> huī; këo.
(See 呴 huī; 呴 këo).
hao1 5819
30 9 hāo hǒu (interchangeable 吼 hāo or vāo hǒu) the roar of animals, angry tones; (interchangeable 诟[詬] giū gòu) a sense of shame; to shame, to vomit.⁸ the noise of anger; also shame, disgrace.²⁴
(composition: ⿰口后; U+3583).
(See 吼 hāo; 吼 vāo; 詬 giū).
hao1 5820
38 6 hāo hǎo good, excellent, fine; well.⁸
好处[好處] hāo-chuî hǎochu benefit; profit.⁹
好像 hāo-dèng hǎoxiàng as if; to seem like.¹⁰
好在 hāo-dòi hǎozài fortunately, luckily.⁵
好自为之[好自為之] hāo-dù-vĩ-jï hǎozìwéizhī to do one's best; to shape up; to behave.¹⁰
好的 hāo-ēik
hǎode fine; good.⁹
好久 hāo-giū
hǎojiǔ quite a while.¹⁰
好吃 hāo-hëk
hǎochī good to eat; tasty; delicious.⁵
好汉[好漢] hāo-hön
hǎohàn brave man; true man; hero.⁵
好看 hāo-hön
hǎokàn nice-looking; good; embarrassed.⁹
好闻[好聞] hāo-mũn
hǎowén pleasant smell.⁸
好坏[好壞] hāo-vài
hǎohuài good and bad.⁹
好些 hāo-xëh
hǎoxiē quite a lot; a good deal of.⁵
好心 hāo-xïm
hǎoxīn kindness; good intentions.¹⁰
好容易 hāo-yũng-yì
hǎoróngyì with great difficulty; very easy.¹¹
<台> 好 hāo very
(Note: Equivalent to 甚 sìm shèn (classical Chinese); 很, 非常, 十分 (written standard Chinese); 好, 非常之 (Cantonese in Guangzhou).
<台> 好在 hāo-dòi/  It is so fortunate that…; It is a good thing that…
(cf 好在 hāo-dòi).
<台> 好天 hāo-hëin good weather.
<台> 好心 hāo-xïm kind.
<台> 好心机[好心機] hāo-xïm-gï to be patient.
<又> häo.
(See 好 häo).
hao1 5821
57 7 𢎿
hāo kǎo (perhaps a variant of 考 hāo kǎo examine, test; investigate.⁸).¹⁰¹
(composition: ⿰弓攵; U+223BF).
(Note: Distinguish similar-looking character: 㢭 häo
tāo; 弢 häo tāo; 攷 hāo kǎo; 𢎿❄{⿰弓攵} hāo kǎo).
(See 考 hāo).
hao1 5822
64 9 hāo kǎo beat up (prisoner).¹¹ to examine by torture; to flog.¹⁴ to snatch, to beat, to exact by torture.²⁴
(composition: ⿰扌考; U+62f7).
拷打 hāo-ā kǎodǎ to beat in order to extort a confession.¹⁴
拷边[拷邊] hāo-bëin
kǎobiān piping.⁹ to hem (a skirt/dress); lock-stitch a hem.⁵⁴
拷贝[拷貝] hāo-böi
kǎobèi <loan> copy, a film print.¹¹ to copy, esp. of motion-picture films.¹⁴
拷贝笔[拷貝筆] hāo-böi-bīt
kǎobèibǐ copy pencil.¹¹
拷花 hāo-fä
kǎohuā to emboss.¹⁰
拷掠 hāo-lèk
kǎolüè to torture.¹⁰
拷问[拷問] hāo-mùn
kǎowèn to elicit evidence by flogging.¹⁴
拷讯[拷訊] hāo-xïn
kǎoxùn to elicit evidence by flogging.¹⁴ to examine by torture.²⁴
<台> 拷蕉 hāo-dêl accidentally bump into something that hit (some part of you).
<台> 拷蕉个头[拷蕉個頭] hāo-dêl-göi-hẽo accidentally bump into something that hit my head.
hao1 5823
66 6 hāo kǎo (=考 hāo kǎo) examine, test; investigate.⁸
(composition: ⿰丂攵; U+6537).
(Note: Distinguish similar-looking character: 㢭 häo
tāo; 弢 häo tāo; 攷 hāo kǎo; 𢎿❄{⿰弓攵} hāo kǎo).
(See 考 hāo).
hao1 5824
66 14 hāo qiāo (alternate Hoisanva pronunciation for 敲 këo qiāo with same meaning: knock, beat, strike; overcharge, fleece somebody.⁵)
<又> këo.
(See 敲 këo.)
hao1 5825
75 10 hāo kǎo evergreen chinquapin.⁵ chinquapin (Castanopsis fargesii and other spp.), genus of evergreen trees.¹⁰ a tree producing a kind of varnish-sap; the mangrove.¹⁴
栲䌷[栲紬] hāo-chiũ
kǎochóu pongee - dyed with mangrove bark.¹⁴
栲胶[栲膠] hāo-gäo
kǎojiāo tannin extract.⁵
栲栳 hāo-lāo
kǎolǎo round-bottomed wicker basket.⁶
栲皮 hāo-pĩ
kǎopí foreign mangrove-bark.¹⁴
栲树[栲樹] hāo-sì
kǎoshù evergreen chinquapin.⁵⁴
栲树栲胶[栲樹栲膠] hāo-sì-hāo-gäo
kǎoshùkǎojiāo mangrove extract.⁹
hao1 5826
85 9 hāo kǎo to dry up.²ʼ⁸ water dried up.²⁴
(composition: ⿰氵考; U+6D18).
<又> käo. (See 洘 käo).
hao1 5827
86 10 hāo kǎo (alternate Hoisanva pronunciation for 烤 häo kǎo with same meaning.)
<又> häo.
(See 烤 häo.)
hao1 5828
93 10 hāo hǒu calf.⁸ a bullock.²⁴
(composition: ⿰牜后; U+3E38).
<又> hēo; ngêo. (See 㸸 hēo; 㸸 ngêo).
hao1 5829
94 7 hāo hǒu a legendary man-eating dog-like beast.⁹ an animal like a dog, found in northern regions, that devours men; a wolf.²⁴ a denglong (蹬龙[蹬龍] àng-lũng dēnglóng) beast, legendary creature.³⁶
(composition: ⿰犭孔; U+72BC).
hao1 5830
113 18 hāo dǎo prayer; pray; supplication.¹⁰
(comp. t: ⿰礻壽; U+79B1). (comp. s: ⿰礻寿; U+7977).
祷告[禱告] hāo-gäo
dǎogàoto pray (to God); a prayer.¹¹
祷祝[禱祝] hāo-jūk
dǎozhù pray for blessing.¹¹
祷文[禱文] hāo-mũn
dǎowén prayer.¹¹
祷念[禱念] hāo-nèm
dǎoniàn to pray; to say one's prayers.¹⁰
祷词[禱詞] hāo-xũ
dǎocí litany (text of a prayer).¹⁰
祈祷[祈禱] kĩ-hāo
qídǎo pray; say one's prayers.⁵
盼祷[盼禱] pän-hāo
pàndǎo (a conventional phrase in formal letters) to hope.⁷ <court.> my sincere hope, request.¹¹
hao1 5831
125 6 hāo kǎo examine, test; investigate.⁸ (variant: 攷 hāo kǎo).
考妣 hāo-bī
kǎobǐ deceased parents.⁹
考查 hāo-chã
kǎochá examine; check; investigate.⁷
考察 hāo-chāt
kǎochá inspect; examine; observe; study.⁷
考究 hāo-giü
kǎojiu delve into, go thoroughly into (a case, question); fashionable, stylish.¹¹
考古 hāo-gū
kǎogǔ to study the life and culture of ancient people.⁷
考据[考據] hāo-guï
kǎojù to search for proofs (in textual research).⁷
考核 hāo-hàt
kǎohé to review or assess (a plan, proposal); to evaluate.⁷
考证[考證] hāo-jëin
kǎozhèng (in textual research) to try to verify a point.⁷
考卷 hāo-kūn
kǎojuàn an examination paper.⁷
考量 hāo-lẽng
kǎoliáng to examine and evaluate.⁹
考虑[考慮] hāo-luì
kǎolǜ think over; consider.⁵
考验[考驗] hāo-ngèm
kǎoyàn to test, to try; a test, a trial.⁷
考试[考試] hāo-sï
kǎoshì examination; test; quiz.⁷
考试憷场[考試憷場] hāo-sï-chō-chẽng
kǎoshìchùchǎng freeze/seize up during exams.⁶
考煳 hāo-vũ
kǎohú to flunk a test.¹⁰
(See 攷 hāo).
hao1 5832
149 10 hāo tǎo ➀ to quell (an uprising or rebellion); to punish; to suppress; to put down ➁ to denounce; to condemn ➂ to demand; to beg for; to get ➃ to study; to examine into; to research ➄ (now rarely) to govern; to administer.⁷
讨饭[討飯] hāo-fàn tǎofàn to beg for food; to be a beggar.
讨伐[討伐] hāo-fàt
tǎofá to send a punitive expedition.
讨价还价[討價還價] hāo-gä-vãn-gä
tǎojiàhuánjià to bargain; to haggle.
讨好[討好] hāo-hāo
tǎohǎo to curry favor; to fawn on.
讨乱[討亂] hāo-lòn
tǎoluàn to quell an uprising.
讨论[討論] hāo-lùn
tǎolùn to discuss, to talk over.
讨还[討還] hāo-vãn
tǎohuán to get something back.
讨厌[討厭] hāo-yëm
tǎoyàn disagreeable, disgusting, repugnant; hard to handle, troublesome, nasty.⁵
天讨[天討] hëin-hāo
tiāntǎo to be punished by Heaven.
声讨[聲討] sëin-hāo
shēngtǎo to denounce; to condemn.
索讨[索討] sōk-hāo
suǒtǎo to demand; to require.
<又> hō, hū.
(See 討 hō, hū.)
hao1 5833
167 14 hāo kào handcuffs; put handcuffs on, handcuff.⁵
铐子[銬子] hāo-dū kàozi handcuffs; cuffs.⁶
铐镣[銬鐐] hāo-lẽl
kàoliào shackles.⁵⁴
镣铐[鐐銬] lẽl-hāo
liàokào manacles and leg-irons; fetters and handcuffs.¹⁰
手铐[手銬] siū-hāo
shǒukào or 手镣[手鐐] siū-lẽl shǒuliào handcuffs.¹⁴
手铐脚镣[手銬腳鐐] siū-hāo-gëk-lẽl
shǒukàojiǎoliào handcuffs and shackles.¹¹
hao1 5834
30 5 häo tāo to receive the benefit of.¹⁰
叨教 häo-gäo tāojiào to have the benefit of your advice.¹¹
叨光 häo-göng
tāoguāng to have the honor...<wr.> <court.> (formula for thanking person for gifts or favors or for request).¹¹
叨扰[叨擾] häo-ngêl
tāorǎo <court.> to apologize for the trouble one has caused to one's host.¹¹
<又> äo, dào.
(See 叨 äo, dào.)
hao2 5835
30 10 häo xiào to roar, to howl; whoop, wheeze.⁶ to cry out in a loud voice.⁷
哮喘 häo-chūn xiàochuǎn to whoop, to wheeze; asthma.⁶ (See 哮喘 häo-chūn xiāochuǎn.)
哮喘病 häo-chūn-bèng
xiàochuǎnbìng asthma.⁶
哮咳 häo-kāt
xiàoké to whoop; <med.> whoop.⁶
哮鸣[哮鳴] häo-mẽin
xiàomíng wheeze.⁶ wheezing.¹⁰
哮吼 häo-vāo
xiàohǒu to yell and scream; <med.> croup.⁶
咆哮 päo-häo
páoxiào to roar; to thunder; to snarl; to bluster (of wind, waves); <ono.> crashing waves; to rage (of a person).¹⁰
(See 哮 [häo, xiāo].)
hao2 5836
30 10 häo xiāo to pant, to wheeze, to gasp, to breathe with difficulty; a roar, a howl.⁷
哮喘 häo-chūn xiāochuǎn <med.> asthmas.⁵ asthma; to wheese.⁷ asthma.¹⁴ (See 哮喘 häo-chūn xiàochuǎn.)
哮喘病 häo-chūn-bèng
xiāochuǎnbìng asthma.¹⁰ (See 哮喘病 häo-chūn-bèng xiàochuǎnbìng.)
(See 哮 [häo, xiào].)
hao2 5837
30 16 häo hāo 嚆矢 häo-sī hāoshǐ <wr.> whistling arrow; beginning; forerunner, harbinger, precursor.⁶ (See 响箭[響箭] hēng-dëin xiǎngjiàn).
hao2 5838
37 5 häo tāo advance quickly; to go back and forth.⁸ to advance hastily.²⁴ to advance quickly (literally, "advance like ten people put together").³⁶ move forward.⁵⁴ to enter, to go in gladly; going and coming, in and out.¹⁰²
(Note: Some dictionaries say 夲 häo tāo is a variant of 本 (bōn běn source origin) but the Kangxi Dictionary says it is not. Instead it may be used for 丰 (füng fēng plump; good-looking; graceful, fine).
(composition: ⿱大十; U+5932).
hao2 5839
37 6 häo tāo to advance.² (<old>=夲 häo tāo advance quickly; to go back and forth.⁸); move forward.⁵⁴
(composition: ⿱大小; U+5935).
<又> ngëm.
(See 夵 ngëm).
hao2 5840
37 10 häo tào ➀ sheath, case ➁ cover with ➂ overlap ➃ the bend of a river or curve in a mountain range ➄ cotton padding ➅ traces, harness ➆ hitch up (an animal to a cart) ➇ knot, loop, noose ➈ put a ring round, tie ➉ model on⁵
(variant: 𡘷❄{⿱大長} häo tào). (See 𡘷❄{⿱大長} häo).
套版 häo-bān
tàobǎn colored plates, ancient color wood-block printing.¹¹
套车[套車] häo-chëh
tàochē harness an animal to a cart.⁵
套裤[套褲] häo-fû
tàokù leggings.⁵
套间[套間] häo-gän
tàojiān small side room adjacent to main room.¹¹
套鞋 häo-hãi
tàoxié overshoes, galoshes, rubbers.⁵
套装[套裝] häo-jöng
tàozhuāng outfit or suit (of clothes); set of coordinated items; kit.¹⁰
套票 häo-pêl
tàopiào a complete set of tickets that is often used as a pass for continuous match or performance showed in the same place but different time.⁹
套餐 häo-tän
tàocān set meal; product or service package (e.g. for a cell phone subscription).¹⁰
套样[套樣] häo-yèng
tàoyàng copy model.¹¹
套衣 häo-yï
tàoyī outer garment.¹¹
一套西服 yīt-häo-xäi-fùk
yītàoxīfú one suit of Western-style clothes.
hao2 5841
37 11 𡘷
häo tào (=套 häo tào case, cover, wrapper, envelope.⁸).²
(composition: ⿱大長; U+21637).
(See 套 häo).
𡘷❄{⿱大長} häo tào
hao2 5842
38 6 häo hào to be fond of; to have a tendency to; to be prone to.¹⁰
(variant: 𡥆❄{⿰丑子} häo hào).
好大喜功 häo-ài-hï-güng
hàodàxǐgōng crave for greatness and success; have a fondness for the grandiose.⁵
好高骛远[好高騖遠]
or 好高务远[好高務遠] häo-gäo-mù-yōn hàogāowùyuǎn reach for what is beyond one's grasp; aim too high; bite off more than one can chew.⁵
好客 häo-häk
hàokè be hospitable; keep open house.⁵
好吃懒做[好吃懶做] häo-hëk-län-dü
hàochīlǎnzuò be fond of eating and averse to work; be gluttonous and lazy.⁵
好学[好學] häo-hòk
hàoxué studious; given to study; fond of learning; eager/keen to learn.⁶
好战[好戰] häo-jën
hàozhàn bellicose; warlike.⁵
好强[好強] häo-kẽng
hàoqiáng eager to do well in all things.⁵
好奇 häo-kĩ
hàoqí be curious; be full of curiosity.⁵
好胜[好勝] häo-sëin
hàoshèng eager to win; competitive; aggressive.¹⁰
好动[好動] häo-ùng
hàodòng active; restless; energetic.¹⁰
好恶[好惡] häo-vü
hào-wù likes and dislikes; taste.⁵
好事 häo-xù
hàoshì meddlesome; officious.⁵
好逸恶劳[好逸惡勞] häo-yìt-vü-lão
hàoyìwùláo love ease and hate work.⁵
<又> hāo.
(See 好 hāo; 𡥆❄{⿰丑子} häo).
hao2 5843
39 7 𡥆
häo hào (=好 häo hào to be fond of; to have a tendency to; to be prone to.¹⁰); Hao surname.¹⁰¹
(composition: ⿰丑子; U+21946).
(See 好 häo).
hao2 5844
39 7 häo xiào filial piety; mourning.⁵
孝悌 häo-ài xiàotì filial piety and fraternal duty.⁵
孝道 häo-ào
xiàodào filial piety/duty/obligations.⁶
孝子 häo-dū
xiàozǐ dutiful son; son in mourning.⁵
孝子贤孙[孝子賢孫] häo-dū-yẽn-xün
xiàozǐxiánsūn worthy progeny; true son.⁵
孝妇[孝婦] häo-fû
xiàofù a filial woman; woman in mourning.⁷
孝服 häo-fùk
xiàofú mourning (dress).⁵
孝感动天[孝感動天] häo-gām-ùng-hëin
xiàogǎndòngtiān filial piety can move Heaven – used of an extreme expression of filial devotion.¹⁴
孝敬 häo-gëin
xiàojìng give presents (to one's elders or superiors).⁵
孝经[孝經] häo-gëin
xiàojīng The Canon of Filial Piety.¹⁴
孝幔 häo-màn
xiàomàn mourning curtain (hung before the coffin of one's deceased parent).⁶
孝满[孝滿] häo-mōn
xiàomǎn mourning is over.⁷
孝爱[孝愛] häo-öi
xiào'ài love to parents.¹⁴
孝顺[孝順] häo-sùn
xiàoshùn show filial obedience.⁵
孝心 häo-xïm
xiàoxīn filial devotion/sentiments/piety.⁶
孝慈 häo-xũ
xiàocí filial piety and parental tenderness.⁷
孝养[孝養] häo-yëng
xiàoyǎng to care for parents.¹⁴
hao2 5845
39 8 häo hào (=好 häo hào) to like; to love; to be fond of.⁸
hao2 5846
40 10 häo xiāo steam rising up.²⁴
(composition: ⿱宀孝; U+5BAF).
hao2 5847
44 5 häo kāo <old> buttucks; bottom; rump.⁶ (variant: 䯌 häo kāo.)
黑尻 hāk-häo
or hāk-käo hēikāo the heron.¹⁴
尻子 häo-dū
or käo-dū kāozi <topo.> bottom; buttucks; backsides.⁶
尻骨 häo-gūt
or käo-gūt kāogǔ coccyx; tailbone at end of spine.¹⁰
尻坐 häo-tü
or käo-tü kāozuò to squat on the haunches; to crouch.¹⁴
腰尻痛 yël-häo-hüng
or yël-käo-hüng yāokāotòng <TCM> lumbosacral pain.⁵⁴
<又> käo.
(See 尻 käo; 䯌 häo.)
hao2 5848
57 7 häo tāo (non-classical form of 弢 häo tāo) a bow-case; a scabbard, to sheathe, to conceal).⁸
(composition: ⿰弓攴; U+38AD).
(Note: Distinguish similar-looking character: 㢭 häo
tāo; 弢 häo tāo; 攷 hāo kǎo; 𢎿❄{⿰弓攵} hāo kǎo).
(See 弢 häo).
hao2 5849
57 8 häo tāo (=韬[韜] häo tāo) a bow case; a scabbard; to sheathe; just, liberal.¹⁴
(composition: ⿰弓⿱屮又; U+5F22).
(Note: Distinguish similar-looking character: 㢭 häo
tāo; 弢 häo tāo; 攷 hāo kǎo; 𢎿❄{⿰弓攵} hāo kǎo).
(See 韜 häo.)
hao2 5850
61 10 häo hào to desire.²⁴
(composition: ⿱好心; U+604F).
hao2 5851
61 13 häo tāo joy; lazy; suspect; elapsed; be greedy for; (<old>=韬[韜] häo tāo hidden); excessive, dissolute; delighted.⁸ excessive; reckless; insolent.¹⁴ to rejoice; an excess of joy; too much indulgence; a long time; to doubt, to suspect; to conceal, to store up.²⁴
(composition: ⿰忄舀; U+6146).
今我不乐,日月其慆.[今我不樂,日月其慆.] Gïm-ngô-būt-lòk, ngìt-ngùt-kĩ-häo.
Jīn wǒ bù lè, rì yuè qí tāo.
If we do not enjoy ourselves now,
The days and months will have gone by.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·唐風·蟋蟀》, translated by James Legge).
慆德 häo-āk
tāodé insolent disposition.¹⁴ excessive and indulgent.²⁴
慆閒 häo-hãn
tāoxián leisurely.¹⁴
慆慆 häo-häo
tāotāo for a long time.²⁴
慆慆不归[慆慆不歸] häo-häo-būt-gï
tāotāobùguī has been away from home for many long years.¹¹
慆慢 häo-màn
tāomàn despise; arrogant; idle and remiss.⁵⁴
慆心 häo-xïm
tāoxīn gladden one's heart.¹¹ reckless; careless.¹⁴
慆淫 häo-yĩm
tāoyín live a licentious life.¹¹
天命不慆 hëin-mèin-būt-häo
tiānmìngbùtāo the will of Heaven is certain.¹⁴
(See 韜 häo).
hao2 5852
64 9 häo tāo light and frivolous.⁷
挑达[挑達] häo-àt tāotà to walk to and fro in a free manner.⁷
挑兮达兮[挑兮達兮] häo-hãi-àt-hãi
tāoxītàxī how volatile are you and dissipated!¹⁴
<又> hël.
(See 挑[hël, tiāo]; 挑[hël, tiǎo].)
hao2 5853
75 14 häo tāo Catalpa bungei, Mallotus japonicus; a tree similar to catalpa in ancient books.⁸ʼ¹⁹ <bot.> a tree, Mallotus japonicus, also known as 山楸 sän-tiü shānqiū.¹¹  the wild 楸 tiü qiū (Chinese catalpa) tree, also a long pole.²⁴
(composition: ⿰木舀; U+69C4).
槄心 häo-xïm
tāoxīn delight one's mind.⁵⁴
hao2 5854
85 13 häo tāo inundate; flood.⁵
白浪滔滔 bàk-lòng-häo-häo báilàngtāotāo whitecaps surging.⁵
白浪滔天 bàk-lòng-häo-hëin
báilàngtāotiān white-crested wave surging and swelling sky-high.¹¹
波浪滔天 bö-lòng-häo-hëin
bōlàngtāotiān waves running high.⁵
滔滔 häo-häo
tāotāo torrential, surgin; keeping up a constant flow of words.⁵
滔滔不绝 häo-häo-būt-dùt
tāotāobùjué unceasing torrent (idiom); talking non-stop; gabbling forty to the dozen.¹⁰
滔天 häo-hëin
tāotiān (of billows) dash to the skies; heinous, monstrous.⁵
滔天罪行 häo-hëin-duì-hàng
tāotiānzuìxíng monstrous crimes.⁵
口若悬河滔滔不绝[口若懸河滔滔不絕] hēo-ngèk-yõn-hõ häo-häo-būt-dùt
kǒuruòxuánhé tāotāobùjué talk on and on in a flow of eloquence.⁵
hao2 5855
86 10 häo kǎo bake, roast, toast; scorching.⁵
北京烤鸭[北京烤鴨] Bāk-gëin-häo-äp Běijīng kǎoyā roast Peking duck.⁵
烤鸭[烤鴨] häo-äp
kǎoyā roast duck.⁵
烤白薯 häo-bàk-sĩ
kǎobáishǔ baked sweet potato.⁵
烤电[烤電] häo-èin
kǎodiàn <med.> diathermy.⁵
烤火 häo-fō
kǎohuǒ warm oneself by the fire.⁵
烤麸[烤麩] häo-fü
kǎofū steamed gluten.⁶ red-cooked deep-fried bran dough.⁵⁴
烤炉[烤爐] häo-lũ
kǎolú oven.⁵
烤馒头[烤饅頭] häo-màn-hẽo
kǎomántou toasted steamed bun.⁵
烤面包[烤麵包] häo-mèin-bäo
kǎomiànbāo toast.⁵
烤肉 häo-ngùk
kǎoròu roast meat; roast.⁵
烤烟[烤煙] häo-yën
kǎoyān flue-cured tobacco.⁵
烧烤[燒烤] sël-häo
shāokǎo barbecue.⁶
<又> hāo.
(See 烤 hāo.)
hao2 5856
86 10 häo xiāo boast.⁸
(composition: ⿱休灬; U+70CB).
女炰烋于中国[女炰烋于中國]
Nî pão-häo yï jüng gōk,
Rǔ páoxiāo yú zhōng guó.
You show a strong fierce will in the center of the kingdom.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·蕩·4》, translated by James Legge). (Note: 女 = 汝 nî
'you' refers to the king of Yin in this context).
炰烋 pão-häo
páoxiāo (=彭亨 pãng-häng pénghēng potbellied; proud and smug.⁷).²  arrogant, overbearing; to rage and roar; (<old>=咆哮 päo-häo páoxiào to roar; to thunder; to snarl; to bluster (of wind, waves); <ono.> crashing waves; to rage (of a person).¹⁰).¹¹ angry roar of a beast.¹⁹ to boast and swagger.²⁴
<又> hiü.
(See 烋 hiü).
hao2 5857
86 14 häo kǎo to dry by the fire.²⁴ to dry on fire; to fry, to bake.⁵⁴  to dry at the fire; to toast; to roast.¹⁴
( composition: ⿰火高; U+7187).
熇干[熇乾] häo-gön kǎogān to dry before a fire.¹⁴ to dry on fire.⁵⁴
熇肉 häo-ngùk
kǎoròu to roast meat.¹⁴ fry (bake) meat.⁵⁴
<又> hùk; hôk; käo; hēl.
(See 熇 hùk; 熇 hôk; 熇 käo; 熇 hēl).
hao2 5858
93 14 häo kào reward with food and drink; entertain victorious soldiers.⁸
犒资[犒資] häo-dü
or käo-dü kàozī a prize¹⁴
犒军[犒軍] häo-gün
or käo-gün kàojūn to comfort soldiers with gifts or money.¹¹
犒工 häo-güng
or käo-güng kàogōng to feast workmen.¹⁴
犒劳[犒勞] häo-lão
or käo-lão kàolao reward with food and drink; presents of food made to troops.¹⁰
犒农[犒農] häo-nũng
or käo-nũng kàonóng official grants to farmers.¹⁴
犒赏[犒賞] häo-sēng
or käo-sēng kàoshǎng reward a victorious arrmy with bounties.⁵
犒赏三军[犒賞三軍] häo-sēng-xäm-gün
or käo-sēng-xäm-gün kàoshǎngsānjūn send refreshments (rewards) to troops; feast one's victorious soldiers (fighting men); feast the army; reward soldiers with a feast; reward the soldiers for the victory; reward the troops.⁵⁴
犒师[犒師] häo-xü
or käo-xü kàoshī to cheer troops with material gifts.⁷
犒以金 häo-yî-gïm or häo-yî-gïm
kàoyǐjīn reward with money bounties.¹⁴
<又> käo.
(See 犒 käo.)
hao2 5859
94 11 häo xiāo ➀ (=虓 häo xiāo) <wr.> (of tigers) roar.⁶ ➁ to intimidate; to scare.⁸ ➂ old county name, now in Shandong.⁸
猇虎 häo-fū
xiāohǔ roaring tiger.⁶
(See 虓 häo).
hao2 5860
94 14 häo xiāo barking of a frightened dog; to confuse, disturbance, disorder; cunning, artful, crafty; to fail and be exposed.⁸ to confuse, disorder, disturbance.³⁶
(composition: ⿰犭翏; U+3E92).
獿㺒 nào-häo náoxiāo or 獶㺒 nào-häo nǎoxiāo the barking or yelping of a dog.²⁴ʼ³⁶
<又> ngão; këo.
(See 㺒 ngão; 㺒 këo).
hao2 5861
104 12 häo xiāo asthma.⁸ difficulty in breathing; asthma.¹⁴
(composition: ⿸疒孝; U+75DA).
痚瘶 häo-xëo xiāosòu a hacking cough.¹⁴
hao2 5862
115 9 häo hào (=耗 häo hào consume, use up, waste, squander; a kind of rice plant mentioned in ancient books; Hao surname.⁸ to waste, to destroy, to diminish; hence it came to mean, a rat.¹⁴ʼ⁸ a species of rice; the finest kind of rice.; used for 耗 häo hào diminished, deficient, empty, spoiled.²⁵
(composition: ⿰禾毛; U+79CF).
息秏
or 息耗 xēik-häo xīhào <lit.> news (especially reports of sickness or battle).¹¹
(See 耗 häo).
hao2 5863
116 12 häo xiāo ➀ =宯 häo xiāo steam rising up ➁ wide; open space; to open up.¹⁰¹
(composition: ⿱穴孝; U+7A99).
(See 宯 häo).
hao2 5864
120 12 häo tāo silk ribbon; silk braid.⁵
绦带[絛帶] häo-âi/ tāodài silk ribbon; silk braid.¹⁰
绦虫[絛蟲] häo-chũng
tāochóng tapeworm; cestode.⁵
绦子[絛子] häo-dū
tāozi silk braid on border of gowns.¹¹
丝绦[絲絛] xû-häo
sītāo silk waistband.¹⁰
hao2 5865
120 16 häo tāo (=绦[絛] häo tāo silk ribbon, silk braid; =韜 häo tāo a cover, a sheath, a case; band).⁸ braid; cord; sash.¹⁰ʼ¹⁴
a plaited cord; the same as 绦[絛] häo
tāo silk ribbon; also a scabbard; to contain.²⁵
(composition: ⿰糹舀; U+7E1A).
打縚子
or 打绦子[打絛子] ā-häo-dū dǎtāozi to twist a cord.¹⁴
縚子辫子[縚子辮子]
or 绦子辫子[絛子辮子] häo-dū-bîn-dū tāozi biànzi silk braided in the queue.¹⁴
縚褐 häo-hòt
tāohè refers to commoners.¹⁹
縚绳[縚繩] häo-sẽin
tāoshéng a silk ribbon.¹⁹
縚线[縚線] häo-xëin
tāoxiàn silk thread or silk ribbon.¹⁹
仙人縚
or 仙人绦[仙人絛] xëin-ngĩn-häo xiānréntāo "immortal ribbon", a plant that has no roots and mostly grows on rocks.¹⁹
(See 絛 häo; 韜 häo).
hao2 5866
127 10 häo hào consume, use up; waste, squander.⁸
耗尽[耗盡] häo-dìn hàojìn exhaust; use up.⁵
耗子 häo-dū
hàozi <topo.> mouse; rat.⁵
耗子窟窿 häo-dū-fūt-lũng
hàozi kūlong rat-hole.⁵
耗电量[耗電量] häo-èin-lèng
hàodiànliàng power consumption.⁵
耗掉 häo-èl
hàodiào consume; cost.⁵⁴
耗费[耗費] häo-fï
hàofèi consume; expend.⁵
耗竭 häo-gèik
hàojié exhaust; use up.⁵
耗去 häo-huï
hàoqù consume.¹⁹
耗力 häo-lèik
hàolì to require much effort; consume manpower.⁵⁴
耗时[耗時] häo-sĩ
hàoshí time-consuming.⁹
耗时耗事[耗時耗事] häo-sĩ-häo-xù
hàoshíhàoshì to consume time and manpower.¹⁹
耗散 häo-xän
hàosàn (physics) dissipation.⁷
耗损[耗損] häo-xūn
hàosǔn to diminish by expending.⁷
耗用 häo-yùng
hàoyòng spend; expend.⁵⁴
死耗 xī-häo sǐhào news of somebody's death.⁵⁴
hao2 5867
140 9 häo hào name of a variety of grass.⁸ the name of a plant.²⁵
(composition: ⿱艹好; U+44B5).
hao2 5868
140 13 häo hāo celery wormwood (Artemisia carvifolia); to give off; to weed.¹⁰
白蒿 bàk-häo
báihāo (=蘩 fãn fán) <bot.> white rush, Artemisia stelleriana.¹¹ Artemisia stelleriana is found in Far East (Amgunskiy and Ussuriyskiy regions, Kamchatka, Sakhalin, southern Kuril Islands), Scandinavia, Japan and North America (Alaska). Along streams, near the sea shore on gravelly soil, on slopes.³²
蒿属[蒿屬] häo-sùk
hāoshǔ or 艾属[艾屬] ngài-sùk àishǔ the genus Artemisia.¹⁵ʼ²⁰
茼蒿 hũng-häo
or tũng-häo tónghāo crown daisy  chrysanthemum.¹ the (edible) garland chrysanthemum, Chrysanthemum coronarium.¹¹
蒌蒿[蔞蒿] lẽo-häo
lóuhāo <bot.> Artemisia vulgaris (北艾³²), an edible water plant.¹ the beach wormwood.¹¹  Artemisia selengensis Turcz.ex Bess.²³
艾蒿 ngài-häo
àihāo <bot.> Chinese mugwort; artemisia.¹ (another name for 艾草 ngài-tāo, q.v.)
青蒿 tëin-häo
qīnghāo grassy plant of the chrysanthemum family; sweet wormwood.¹  Artemisia carvifolia.²³
圆头蒿[圓頭蒿] yõn-hẽo-häo
yuántóuhāo (Artemisia sphaerocephala Krasch or Artemisia salsoloides Willdenow var. mongolica, used for windbreaks and sand stabilization, and it is used medicinally.³²
<又> gāo.
(See 蒿 gāo.)
hao2 5869
140 13 𦵢
häo hāo (=薅 häo hāo to weed, to eradicate.⁸ to pull up (weeds).⁹); to pull up the weeds in a field; to weed.²⁴
(composition: ⿱艹娠; U+26D62).
(See 薅 häo).
hao2 5870
140 16 häo hāo to weed, to eradicate.⁸ to pull up (weeds).⁹
(composition:  ⿱艹媷; U+8585).
(variants: 𦵢❄{⿱艹娠}, 𦼸❄{⿱艹搞} häo hāo).
薅锄[薅鋤] häo-chũ
hāochú small hoe with a short handle.⁶
薅草 häo-tāo
hāocǎo weeding.¹⁰ to weed.¹⁴
(See 𦵢❄{⿱艹娠}, 𦼸❄{⿱艹搞} häo).
hao2 5871
140 16 𦼸
häo hāo (=薅 häo hāo to weed, to eradicate.⁸ to pull up (weeds).⁹)
(composition: ⿱艹搞; U+26F38).
(See 薅 häo).
hao2 5872
141 10 häo xiāo <wr.> (of tigers) roar.⁶ (variant: 猇 häo xiāo).
虓将[虓將] häo-dëng
xiāojiàng valiant general.¹⁹
虓虎 häo-fū
xiāohǔ roaring tiger.⁶
虓阚[虓闞] häo-häo
xiāohǎn roar of a tiger.⁸
(See 猇 ➀  häo).
hao2 5873
149 17 häo tāo flatter; suspect, be uncertain.⁸ to doubt.²⁵ to doubt, to suspect.¹⁰²
(composition: ⿰訁舀; U+8B1F).
天道不謟 hëin-ào-būt-häo tiāndàobùtāo heaven's doctrines are not to be suspected.¹⁰²
天命不謟[天命不謟] hëin-mèin-būt-häo
tiānmìngbùtāo not to doubt heaven's decree.²⁵
hao2 5874
159 17 häo tāo
(erroneously used for 鞱 and 韬[韜] häo tāo).⁸ (=輡² hām kǎn) to fail; a difficulty, misfortune.⁸
hao2 5875
164 14 häo jiào ferment, leaven.⁵
酦酵[醱酵] fät-häo fājiào to ferment.⁷
发酵饲料[發酵飼料] fät-häo-dù-lèl
or fät-häo-xũ-lèl fājiàosìliào fermented feed.⁶
酵饼[酵餅] häo-bēng
jiàobǐng yeast cakes.¹⁴
酵子 häo-dū
jiàozi  <topo.> leavening dough; leaven.⁶
酵粉 häo-fūn
jiàofěn ferment powder.¹⁹
酵母 häo-mû
jiàomǔ yeast.⁵
酵母菌 häo-mû-kûn
jiàomǔjūn a yeast fungus (Saccharomycetes).⁷
酵母片 häo-mû-pëin
jiàomǔpiàn dried yeast tablets.²³
酵素 häo-xü
jiàosù <chem.> ferment; enzyme.⁵
hao2 5876
167 18 häo tāo 函也.² to contain; to envelop; a case (or cover for books); a box.⁸ʼ⁰ armor.²⁵
(composition: ⿰釒舀; U+493E).
(See 函 hãm).
hao2 5877
177 19 häo tāo
(<old>=韬[韜] häo tāo) a bow case; a scabbard; to sheathe; just, liberal.¹⁴
hao2 5878
178 19 häo tāo a bow case; a scabbard; to sheathe; just, liberal.¹⁴ (variants: 弢, 鞱 häo tāo.) (See 弢 häo; 鞱 häo.)
韬笔[韜筆] häo-bīt
tāobǐ to let the pen idle – to write no more.⁷
韬笔钳口[韜筆鉗口] häo-bīt-kẽm-hēo
tāobǐqiánkǒu a wise man (who puts away his pen and keeps his mouth shut).⁵⁴
韬晦[韜晦] häo-fōi
tāohuì conceal one's true features or intentions; lie low.⁵
韬晦之计[韜晦之計] häo-fōi-jï-gài
tāohuìzhījì the stratagem of concealment.¹⁹
韬晦隐居[韜晦隱居] häo-fōi-yîn-guï
tāohuìyǐnjū hide one's light and live in seclusion.¹⁹
韬光[韜光] häo-göng
tāoguāng to conceal one's talents, gifts; name of a learned Buddhist monk in the Tang dynasty.⁷
韬光晦迹[韜光晦跡] häo-göng-fōi-dēik
tāoguānghuìjì hide one's capacities and hide one's time; hide one's light.⁵⁴
韬光养晦[韜光養晦] häo-göng-yëng-fōi
tāoguāngyǎnghuì hide one's capacities and bide one's time.⁵
韬弓[韜弓] häo-güng
tāogōng sheathe a bow.⁵⁴
韬略[韜略] häo-lèk
tāolüè military strategy.⁵
韬略用详[韜略用詳] häo-lèk-yùng-tẽng
tāolüèyòngxiáng with a detailed strategy.¹⁹
hao2 5879
181 15 häo tāo (=盥洗 fōn-xāi guànxǐ to wash one's hands or face.⁵).⁸ wash your hands.⁵⁴
(composition: ⿰兆頁; U+982B).
<又> fū; hël.
(See 頫 fū; 頫 hël).
hao2 5880
184 18 𩝝
häo kào to reward for labor; to provision troops.²⁵
(composition: ⿰飠高; U+2975D).
<又> gäo. (See 𩝝❄{⿰飠高} gäo).
hao2 5881
184 22 häo tāo be greedy; be gluttonous; be voracious.⁶ the name of a legendary ferocious animal; a fierce person; a greedy and gluttonous person.⁷
饕餮 häo-hëik tāotiè a mythical ferocious animal; a fierce and cruel person; voracious eater, glutton, gourmand.⁵
饕餮之徒 häo-hëik-jï-hũ
tāotièzhītú voracious eater; glutton; gourmand.⁶
饕餮纹[饕餮紋] häo-hëik-mũn
tāotièwén tāotie design (design of taotie's head on ancient brassware, prevalent in the late Shang and early Western Zhou dynasties).⁶
hao2 5882
188 14 häo kāo (=尻 häo kāo) the end of the spine; the rump; the buttocks.¹⁴
(See 尻 häo, käo.)
hao2 5883
188 15 häo xiāo (=髇 häo xiāo whistling arrow.⁸   the whizzing made by an arrow.²⁵).
(composition: ⿰骨交; U+9AB9).
骹箭 or 髇箭 or 髐箭 häo-dëin xiāojiàn whistling arrow.¹⁹
骹矢
or 髇矢 häo-sī xiāoshǐ whistling arrow.¹⁹
<又> këo; gäo.
(See 骹 këo; 骹 gäo; 髇 häo).
hao2 5884
188 19 häo xiāo whistling arrow.⁸ the whizzing sound of an arrow.²⁵
(composition: ⿰骨高; U+9AC7).
(variant: 骹 häo xiāo). (old variant: 髐 häo xiāo).
髇箭
or 骹箭 or 髐箭 häo-dëin xiāojiàn whistling arrow.¹⁹
髇矢
or 骹矢 häo-sī xiāoshǐ whistling arrow.¹⁹
金髇 gïm-häo
jīnxiāo arrows made of copper or iron.¹⁹
鸣髇[鳴髇] mẽin-häo
míngxiāo whistling arrow.¹⁹
(See 骹 häo; 髐 häo).
hao2 5885
188 21 häo xiāo (of the dead) bone appearance.² (<old>=髇 häo xiāo whistling arrow.⁸); <ono.> sound of arrows; (of bone) exposing.⁸ exposed skeleton.¹³ an arrow tipped with bone.²⁵ singing (in flight) arrow (made of bone); naked (about bones); open.⁵⁴ skeleton; dry bones.¹⁰¹
(composition: ⿰骨堯; U+9AD0).
髐箭
or 髇箭 or 骹箭 häo-dëin xiāojiàn whistling arrow.¹⁹
髐然 häo-ngẽin
xiāorán dried up and damaged skeleton.⁸ a bone bleached white.²⁵
髐然有形 häo-ngẽin-yiû-yẽin
xiāo rán yǒu xíng <old> (of a skull) with well-defined features.¹¹
庄子之楚,见空髑髅,髐然有形...
[莊子之楚,見空髑髏,髐然有形...]
Jöng-dū-jï-Chō, gëin-hüng-ùk-lẽo, häo-ngẽin-yiû-yẽin...
Zhuāngzǐ zhī Chǔ, jiàn kōng dúlóu, xiāo rán yǒu xíng...
When Zhuangzi went to Chu, he saw an empty skull, bleached indeed, but still retaining its shape...⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·外篇·至樂》, translated by James Legge).
(See 髇 häo).
hao2 5886
202 22 häo tǎo <topo.> kaoliang; sorghum.⁸
hao2 5887
20 8 hão táo (alternate Hoisanva pronunciation for 匋 hõ táo with same meaning: (<old>=陶 hõ táo) pottery.⁸ an earthen vessel.²⁴
(composition: ⿹勹缶; U+530B).
<又> hõ; yẽl.
(See 匋 hõ; 匋 yẽl; 陶 hõ).
hao3 5888
30 9 hão táo (=啕 hão táo).⁸ wail.¹⁰
号咷[號咷] hão-hão
háotáo (=号啕[號啕] hão-hão háotáo) cry loudly; wail.⁶
嚎咷 hão-hão
háotáo (=号啕[號啕] hão-hão háotáo) cry loudly; wail.⁶
hao3 5889
30 11 hão táo to wail.⁸
号啕[號啕] hão-hão
háotáo cry loudly; wail.⁶
嚎啕大哭 hão-hão-ài-hūk
háotáodàkū to break into violent lamentations; to burst into loud sobs; to cry aloud.³⁹
hao3 5890
30 13 hão háo (of a wolf or jackal) howl.⁶  (噑=嗥=嚎 hão háo) the roaring of wild beasts; to howl; to bawl.¹⁴
嗥叫 hão-gël or hõ-gël háojiào (of a wolf or jackal) howl.⁶
嗥鸣雷动[嗥鳴雷動] hão-mẽin-luĩ-ùng
or hõ-mẽin-luĩ-ùng háomíngléidòng roar like a thunderpeal.³⁹
狼嗥 lõng-hão
or lõng-hõ lángháo wolves howling; fig. to howl; to ululate.¹⁰
<又>hõ.
(See 嗥 hõ; 嚎 hão.)
hao3 5891
30 14 hão háo (噑=嗥=嚎 hão háo) the roaring of wild beasts; to howl; to bawl.¹⁴
(See 嗥 hão; 嚎 hão.)
hao3 5892
30 15 hão háo (=嗥 hõ háo) to howl.
(See 嗥 hõ.)
hao3 5893
30 17 hão háo to howl, to wail.⁹ (嚎=嗥=噑 hão háo) the roaring of wild beasts; to howl; to bawl.¹⁴
鬼哭狼嚎 gī-hūk-lõng-hão
guǐkūlángháo wail like ghosts and howl like wolves – set up wild shrieks and howls.⁶
嚎春 hão-chün
háochūn howl for mating; be in heat.⁶
嚎叫 hão-gël
háojiào to howl, to yell.⁸
嚎啕 hão-hão
háotáo (=号啕[號啕] hão-hão háotáo) cry loudly; wail.⁶
嚎咷 hão-hão
háotáo (=号啕[號啕] hão-hão háotáo) cry loudly; wail.⁶
狼嚎 lõng-hão
lángháo howl of a wolf.³⁹
(See 嗥 hão.)
hao3 5894
32 17 hão háo (alternate Hoisanva pronunciation for 壕 hõ háo with same meaning: moat; trench.⁵).
又> hõ.
(See 壕 hõ; 濠 hõ, hão.)
hao3 5895
64 11 hão tāo to pull out; to fish out (from pocket); to dig; to take out with the hand; to scoop out.
掏包 hão-bäo tāobāo to pick pockets.
掏出 hão-chūt
tāochū to take out from a pocket.
掏空 hão-hüng
tāokōng to spend clean; to bankrupt.¹⁰
掏耳勺 hão-ngī-sēk
tāo'ěrháo earpick.¹⁹
掏钱[掏錢] hão-tẽin
tāoqián to pay out.
掏心 hão-xïm
tāoxīn from the bottom of one's heart.
掏腰包 hão-yël-bäo
tāoyāobāo <topo.> to foot a bill; to pick somebody's pocket.
hao3 5896
75 10 hão táo peach; a peach-shaped thing.⁵
桃子 hão-dū or hâo-dū or hô-dū táozi peach.⁵
桃花 hão-fǎ
or hô-fǎ táohuā peach blossom.⁵
桃花鱼[桃花魚] hão-fǎ-nguî/
táohuāyú minnow.⁵
桃花心木 hão-fǎ-xïm-mûk
or hô-fǎ-xïm-mûk táohuāxīnmù mahogany.⁵
桃符 hão-fũ or hô-fũ táofú peach wood charms against evil, hung on the gate on the lunar New Year's Eve in ancient times; Spring Festival couplets.⁵
桃金娘 hão-gïm-nẽng
or hô-gïm-nẽng táojīnniáng myrtle Rhodomyrtus tomentosa.²³ (See 棯 nîm; 稔 nîm).
桃红[桃紅]  hão-hũng
or hô-hũng táohóng pink.⁵
桃李 hão-lī
or hô-lī táolǐ peaches and plums – one's pupils or disciples.⁵
桃李满天下[桃李滿天下] hão-lī-mōn-hëin-hà
or hô-lī-mōn-hëin-hà táolǐmǎntiānxià (of a master or teacher) have pupils or disciples everywhere.⁶
桃仁 hão-ngĩn
or hô-ngĩn táorén walnut meat; shelled walnut; <TCM> peach kernel.⁵
桃树[桃樹] hão-sì
or hô-sì táoshù peach (tree).⁵
桃夭迨及 hão-yēl-òi-gèp or 桃夭迨吉 hão-yēl-òi-gīt
táoyāodàijí the right age for marriage.⁵⁴
<又> hâo, hõ, hô.
(See 桃 hâo, hõ, hô.)
hao3 5897
75 18 hão táo block of wood; blockhead; stupid.⁸ a block of wood; a blockhead.¹⁴
(comp. t: ⿰木壽; U+6AAE). (comp. s: ⿰木寿; U+68BC).
梼昧[檮昧] hão-mòi
táomèi ignorant and naïve; ignorant; stupid.¹⁴ <lit.> ignorant; benighted.⁵⁴
梼杌[檮杌] hão-ngūt
táowù <old> a fabulous fierce beast with a man’s face, tiger’s paws, and boar's tusks, which never runs away from fight; <old> a legendary incorrigible vile son of a ruler; <old> name of the annals of Chu 楚 kingdom.¹¹ one not fit to associate with others; a blockhead – name given to the annals of the State of Chu 楚; a fabulous beast described as being like a tiger, having hair like a dog, the face of a man, feet of a tiger, and the tusks of a boar; its length was about two feet, but it had a tail eighteen feet long.¹⁴ legendary fierce beast; demon, satanic person.⁵⁴
hao3 5898
85 9 hão táo to cleanse; name of a river.¹⁰
洮汰 hão-häi táotài wash away.⁸
洮河 Hão-hõ
Táohé Taohe River (in 甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù Gansu Province).⁴
洮砚[洮硯] hão-ngûn
táoyàn precious inkstones made of stone from the Taohe River.⁶
hao3 5899
85 11 hão táo (alternate Hoisanva pronunciation for 淘 hõ táo with same meaning.)
<又> hõ.
(See 淘 hõ.)
hao3 5900
85 17 hão háo (=壕 hõ háo) moat; trench.⁵
<又> hõ.
(See 壕 hão, hõ; 濠 hõ.)
hao3 5901
85 17 hão tāo huge waves, billows; sound like that made by sea waves.⁶
波涛[波濤] bö-hão bōtāo great waves; billows.⁶
波涛汹涌[波濤洶湧] bö-hão-hüng-yūng
bōtāoxiōngyǒng  waves surging forth; roaring sea.¹⁰
波涛拍岸[波濤拍岸] bö-hão-päk-ngòn
bōtāopāi'àn waves beating on the bank.⁵⁴
风涛[風濤] füng-hão
fēngtāo strong wind and big waves.⁹ tempest.⁵⁴
惊涛骇浪[驚濤駭浪] gëin-hão-hôi-lòng
jīngtāohàilàng raging waves; stormy sea – perilous situation; hazards in life.⁶
林涛[林濤] lĩm-hão
líntāo roaring/soughing of wind in a forest.⁶
浪涛[浪濤] lòng-hão
làngtāo ocean wave; billows.¹⁰
怒涛[怒濤] nù-hão
nùtāo violent wave; raging billows.⁹
松涛[松濤] tũng-hão
sōngtāo soughing/whistling of wind in the pines.⁶
胡锦涛[胡錦濤] Vũ Gīm-hão
Hú Jǐntāo Hu Jintao (1942-), General Secretary of the CPC 2002-2012, President of the PRC 2003-2013.¹⁰
hao3 5902
86 18 hão tāo <wr.> Same meaning as 燾 ào dào to cast light over; to cover like a canopy.¹¹ usually used in people's names.⁴
<又> ào.
(See 燾 ào; 幬 ào.)
hao3 5903
140 11 hão táo grape.¹⁰
白葡萄酒 bàk-pũ-hão-diū báipútaojiǔ white wine.⁹
葡萄 pũ-hão
pútao grape, Vitis vinifera.⁹ (Grape in spoken Hoisanva is pãi-dū.)
葡萄酒 pũ-hão-diū
pútaojiǔ wine.⁸
葡萄干[葡萄乾] pũ-hão-gôn
pútaogān raisin.⁸ (Raisin in spoken Hoisanva is pãi-dū-gôn.)
葡萄藤 pũ-hão-hãng
pútáoténg grapevine; vine.⁹
葡萄糖 pũ-hão-hõng
pútaotáng glucose; grape sugar; dextrose.⁹
葡萄牙 Pũ-hão-ngã
Pútáoyá Portugal.⁹ (Portugal in spoken Hoisanva is Pũ-lũ-ngã/.)
葡萄园[葡萄園] pũ-hão-yõn
pútáoyuán vineyard.¹⁰
<又> hô.
(See 萄 hô.)
hao3 5904
141 13 hão háo roar; cry.¹⁰
等号[等號] āng-hào děnghào the equals mark or sign (=).⁷
呼号[呼號] fü-hão
hūhào to wail; to cry out in distress.¹⁰
号叫[號叫] hão-gël
háojiào squealing.¹⁰
号啕[號啕] hão-hão
háotáo cry loudly; wail.⁶
号啕大哭[號啕大哭] hão-hão-ài-hük
háotáodàkū to cry one's eyes out; to wail at the top of one's voice.⁶
号泣于旻天[號泣于旻天] hão-hīp-yï-mûn-hëin
háoqìyú míntiān cried with tears to the compassionate Heaven – God.¹⁴
号哭[號哭] hão-hük
háokū to bawl; to wail; to cry.¹⁰
号而不嗄[號而不嗄] hão-ngĩ-būt-hà
háoérbùshà yelled but did not get hoarse.⁶
寒号虫[寒號蟲] hõn-hão-chũng
hánháochóng a large species of bat.¹¹
哀号[哀號]
or 哀嚎 öi-hão āiháo to cry piteously; anguished wailing.¹⁰
<又> hào.
(See 號 hào.)
hao3 5905
142 20 hão háo (alternate Hoisanva pronunciation for 蠔 hõ háo with same meaning: an oyster.¹⁴)
<又> hõ.
(See 蠔 hõ.)
hao3 5906
149 15 hão háo (<old>=号[號] hão háo roar; cry.¹⁰); scream; shout.⁸ to cry, to roar; a man's name.²⁵
(composition: ⿰訁虎; U+8AD5).
<又> häk.
(See 諕 häk; 號 hão).
hao3 5907
152 14 hão háo (alternate Hoisanva pronunciation for 豪 hõ háo with same meaning: grand; heroic.)
<又> hõ.
(See 豪 hõ.)
hao3 5908
162 8 hão táo (demotic character for 逃 hão ortáo escape, flee; abscond, dodge).⁸
(composition: ⿺辶外; U+8FEF).
(See 逃 hão; 逃 hũ).
hao3 5909
162 9 hão táo to run away, to flee, to fly, to abscond, to escape; to dodge, to evade, to avoid, to shirk.⁷
逋逃 bù-hão or pũ-hão būtáo flee; fugitive.⁵⁵
逃避 hão-bì
táobì escape; evade; shirk; avoid.⁸
逃奔 hão-bïn
táobèn to run away to; to flee.¹⁰
逃窜[逃竄] hão-chōn
táocuàn flee in disorder.⁸
逃走 hão-dēo
táozǒu to escape; to flee; to run away.¹⁰
逃荒 hão-föng
táohuāng to escape from a famine; to get away from a famine-stricken region.¹⁰
逃难[逃難] hão-nàn
táonàn to run away from trouble; to flee from calamity; to be a refugee.¹⁰
逃跑 hão-pāo
táopǎo to flee from something; to run away; to escape.¹⁰
逃生 hão-säng
táoshēng to flee for one's life.¹⁰
逃税[逃稅] hão-suï
táoshuì to evade a tax.¹⁰
逃遁 hão-ùn
táodùn flee; escape; evade.⁵
逃逸 hão-yìt
táoyì flight; escape, run away.⁹
死里逃生[死裡逃生] xī-lī-hão-säng
sǐlǐtáoshēng mortal danger, escape alive (idiom); a narrow escape; to survive by the skin of one's teeth.¹⁰
<又> hũ.
(See 逃 hũ).
hao3 5910
170 10 hão táo (alternate Hoisanva pronunciation for 陶 hõ táo with same meaning: pottery, earthenware; make pottery; cultivate, mold, educate; contented, happy; Tao surname.⁵)
<又> hõ, yẽl.
(See 陶 hõ. yẽl.)
hao3 5911
177 14 hão táo hand-drum used by peddlars; it is sounded by twirling it backwards in the hand, so that two swinging knobs can strike the face of the drum.¹⁴ pellet drum or rattle drum.¹⁵ distant; also a small hand drum or rattle; also to lead since this little drum gave the signal for leading off the music.²⁵  (variant: 鞉 hão táo)
(comp.
t: ⿰革召; U+9780). (comp. s: ⿱兆鼓; U+9F17).
鼗铎[鞀鐸] hão-dòk
táoduó roto-drum and bell with a wooden clapper, used in ancient times when investigating people and seeking public opinion.¹⁹
鼗鼓[鞀鼓] hão-gū
táogǔ or 拨浪鼓[撥浪鼓] bòt-lòng-gū bōlanggǔ a rattle drum used in Chinese ritual music and as a children's toy or noisemaker used by street vendors.¹⁵
灵鼗[靈鞀] lẽin-hão
língtáo four barrel rattle drums pierced by a pole; used in Korea.¹⁵
路鼗[路鞀] lù-hão
lùtáo two barrel rattle drums pierced by a pole; used in Korea.¹⁵
雷鼗[雷鞀] luĩ-hão
léitáo three barrel rattle drums pierced by a pole; used in Korea.¹⁵
悬鞀建铎[懸鼗建鐸] yõn-hão-gèin-dòk
xuántáojiànduó or 悬鞀设铎[懸鼗設鐸] yõn-hão-sēt-dòk xuántáoshèduó  refers to listening to the opinions of subjects.¹⁹
(See 鞉 hão).
hao3 5912
177 15 hão táo (=鼗[鞀] hão táo hand-drum used by peddlars; it is sounded by twirling it backwards in the hand, so that two swinging knobs can strike the face of the drum.¹⁴
(composition: ⿰革兆; U+9789)
(See 鞀 hão).
hao3 5913
187 18 hão táo (composition: ⿰馬匋; U+9A0A).
騊駼 hão-hũ táotú an animal resembling a horse.²⁵ a kind of good horses from the northern steppe.³⁶
hao3 5914
9 10 hào xiào (=效 hào xiào) imitate, follow the example of; devote, render service (to); effect, result.⁶
(See 效 hào xiào; 効 hào xiào; 傚 hào xiào).
hao4 5915
9 12 hào xiào (=效 hào xiào) imitate, follow the example of; devote, render service (to); effect, result.⁶
(See 效 hào xiào; 効 hào xiào; 俲 hào xiào).
hao4 5916
19 8 hào xiào (=效 hào xiào) imitate, follow the example of; devote, render service (to); effect, result.⁶
(See 效 hào xiào; 傚 hào xiào; 俲 hào xiào).
hao4 5917
37 5 hào hào (=昊 hào hào <lit.> vast and boundless; sky.⁶ summer time; the sky, the heavens.⁷ clear summer sky; vast, grand; the Power that rules in the heavens.¹⁴).² luminous.²⁴
(U+5930).
<又> gāo. (See 夰 gāo).
hao4 5918
61 7 hào xiào (=恔 hào xiào) free from inhibitions, carefree, cheerful and exuberant; feel pleased (with something).⁸
(composition: ⿰忄爻; U+390A).
(See 恔 hào).
hao4 5919
61 9 hào xiào free from inhibitions, carefree, cheerful and exuberant; feel pleased (with something).⁸
(composition: ⿰忄交; U+6054).
<又> gāo. (See 恔 gāo).
hao4 5920
66 10 hào xiào imitate, follow the example of; devote, render service (to); effect, result.⁶ (variants: 傚; 俲; 効 hào xiào.)
效法 hào-fāt
xiàofǎ follow/imitate the example of; follow  someone's lead; emulate someone's example.⁶
效果 hào-gō
xiàoguǒ effect, result; particular lighting or sound effect.⁶
效忠 hào-jüng
xiàozhōng pledge loyalty to.⁶
效劳[效勞] hào-lão
xiàoláo work for; serve; render service to.⁶
效力 hào-lèik
xiàolì work for, serve, render service to; effect, efficacy.⁶
效率 hào-lùt
xiàolǜ efficiency.⁶
效颦[效顰] hào-pĩn
xiàopín poor imitation as 东施[東施] Üng-sï Dōngshī Dongshi copied her neighbour, the famous beauty 西施 Xäi-sï Xīshī in knitting her eyebrows.⁸
效益 hào-yēik
xiàoyì beneficial result; benefit.⁶
效应[效應] hào-yëin
xiàoyìng <phy.> effect.⁷
上行下效 sèng-hãng-hà-hào
shàngxíngxiàxiào those below follow the (usually bad) example of those above.⁶
收效 siü-hào
shōuxiào yield results; produce effects.⁵
有效 yiû-hào
yǒuxiào effective; efficacious; valid.⁶
(See 効 [hào, xiào]; 傚 [hào, xiào]; 俲 [hào xiào]).
hao4 5921
66 20 hào xiào (=斅 hào xiào) to imitate, to teach; to arouse, to incite to effort.¹⁴ teach, instruct; be aroused; awake; intelligent.⁸ to awaken, to arouse.²⁴
(composition: ⿰學攵; U+6586).
斆学相长[斆學相長] hào-hòk-xëng-jēng xiàoxuéxiāngcháng (=教学相长[教學相長] gäo-hòk-xëng-jēng jiàoxué xiāngzhǎng teaching benefits teacher and student alike; learn while teaching).¹⁹
斆颦[斆顰] hào-pĩn
xiàopín (=效颦[效顰] hào-pĩn xiàopín) imitate unintelligently and awkwardly).²⁹
斆死 hào-xī
xiàosǐ to risk one's life to serve.¹⁹
学斆[學斆] hòk-hào
xuéxiào school; educational institution.¹⁹
庠斆 tẽng-hòk
xiángxiào an ancient country school.¹⁹
(See 斅 hào).
hao4 5922
66 20 𢽾
hào xiào to imitate, to teach; to arouse, to incite to effort.¹⁴
(variant: 斆 hào xiào).
(comp.
t: ⿰學攴; U+6585). (comp. s: ⿰学攴; U+22F7E).
𢽾
❄{⿰学攴}鸡鸣[斅雞鳴] hào-gäi-mẽin xiàojīmíng to imitate a cock crowing.¹⁴
𢽾
❄{⿰学攴}悮[斅悞] hào-m̀ xiàowù to arouse a person from apathy.¹⁴
<又> hòk.
(See 斅 hòk; 斆 hào).
hao4 5923
72 8 hào hào <lit.> vast and boundless; sky.⁶ summer time; the sky, the heavens.⁷ clear summer sky; vast, grand; the Power that rules in the heavens.¹⁴ (variant: 昦 hào hào). (See 昦 hào).
(composition: ⿱日天; U+660A).
昊天 hào-hëin
hàotiān vast sky.⁶ summer time, the summer season; the sky, the heavens.⁷ a summer sky; bright and clear.²⁴
昊天上帝 hào-hëin-sèng-äi
hàotiānshàngdì The Reigning Sovereign in the Heavens.⁷ the power that rules above.²⁴
昊天罔极[昊天罔極] hào-hëin-mông-gèik
hàotiānwǎngjí (said of parental love) as vast as the boundless heavens.⁷
昊苍[昊蒼] hào-töng
hàocāng endless blue sky.⁵⁴
苍昊[蒼昊] töng-hào
cānghào broad sky.⁶
hao4 5924
72 9 hào hào (<old>=昊 hào hào <wr.> vast and boundless; sky.⁶ summer time; the sky, the heavens.⁷ clear summer sky; vast, grand; the Power that rules in the heavens.¹⁴).²ʼ¹⁹ a summer sky; =昊 hào hào.²⁴  summertime; sky; heaven.³⁶
(composition: ⿱日夰; U+6626).
(See 昊 hào).
hao4 5925
72 11 hào hào (=皓 hào hào) bright; luminous; hoary.¹⁴
(See 皓 hào).
hao4 5926
72 14 hào hào (=皓 hào hào) white; bright, luminous.⁶ daybreak; bright and brilliant.⁸ (variant: 𣉞❄{⿰日高} hào hào).
(composition: ⿱日高; U+66A0).
(See 皓 hào; 皓 hâo; 皜 hào; 𣉞❄{⿰日高} hào).
hao4 5927
72 14 hào hào (=皞 hào hào) bright, brilliant; Hao surname.⁸ (Distinguish 皞,暤,曍,皡,皥).
(See 皞 hào.)
hao4 5928
72 14 𣉞
hào hào (=暠 hào hào white, clear).⁸
(composition: ⿰日高; U+2325E).
(See 暠 hào, 皓 hào).
hao4 5929
72 16 hào hào (=皞 hào hào) bright, brilliant; Hao surname.⁸ (Distinguish 皞,暤,曍,皡,皥).
(See 皞 hào.)
hao4 5930
75 10 hào xiào school.¹⁰
驾校[駕校] gä-hào jiàxiào driving school.¹⁰
校车[校車] hào-chëh
xiàochē school bus.¹⁰
校徽 hào-fï
xiàohuī school badge.⁵
校训[校訓] hào-fün
xiàoxùn school motto.¹⁰
校长[校長] hào-jēng
xiàozhǎng (college, university) president; headmaster.¹⁰
校址 hào-jī
xiàozhǐ school compound, campus.¹¹
校舍 hào-sëh
xiàoshè school house; school building.⁵
校董 hào-ūng
xiàodǒng board of directors of school.¹¹
校友 hào-yiû/
xiàoyǒu schoolmate; alumnus; alumna.¹⁰
校园[校園] hào-yõn
xiàoyuán campus.¹⁰
学校[學校] hòk-hào
xuéxiào school.⁹
母校 mû-hào
mǔxiào alma mater.¹¹
<又> gäo.
(See 校 [gäo, xiào], [gäo, jiào].)
hao4 5931
79 12 hào xiào (=效 hào xiào imitate, follow the example of; devote, render service (to); effect, result.⁶).⁸
(composition: ⿰肴殳; U+6BBD.
<又> ngão.
(See 殽[ngão, xiáo]; 殽[ngão, yáo]; 效 hào).
hao4 5932
85 15 hào name of a river.⁸ water; name of a river.²⁴
(composition: ⿰氵賀; U+3D51).
hao4 5933
106 12 hào hào white; bright, luminous.⁶ bright, luminous; clear; hoary.⁸
(variants: 暠晧皜𣉞❄{⿰日高} hào). (composition: ⿰白告; U+7693).
皓白 hào-bàk
or hâo-bàk hàobái white.⁶
皓齿[皓齒] hào-chī
or hâo-chī hàochǐ white teeth.⁶
皓齿朱唇[皓齒朱脣] hào-chī-jï-sũn
or hâo-chī-jï-sũn hàochǐ-zhūchún white teeth and red lips.⁸
皓矾[皓礬] hào-fãn
hàofán <chem.> zinc sulphate.⁶
皓发[皓髮] hào-fāt
or hâo-fāt hàofà white hair.⁶
皓皓 hào-hào
or hâo-hâo hàohào or 颢颢[顥顥] hâo-hâo hàohào shining; glittering;  brilliant.¹⁴
皓然白首 hào-ngẽin-bàk-siū
or hâo-ngẽin-bàk-siū hàoránbáishǒu truly a venerable white head.¹⁰²
皓月 hào-ngùt
or hâo-ngùt hàoyuè bright moon.⁶
皓月当空[皓月當空] hào-ngùt-öng-hüng
or hâo-ngùt-öng-hüng hàoyuèdāngkōng a bright moon hanging in the sky.⁶
皓身赤足 hào-sïn-chēik-dūk
or hâo-sïn-chēik-dūk hàoshēnchìzú naked and barefooted.¹⁰²
皓首 hào-siū
hàoshǒu <wr.> white head; old person.⁶
皓首穷经[皓首窮經] hào-siū-kũng-gëin
hàoshǒuqióngjīng study the classics even though one is very old.⁶
皓羽 hào-yî
hàoyǔ white plumage.⁵⁴
<台> 皓未啊 hào-mì-ä Is it daylight yet?
<又> hâo.
(See 皓 hâo; 暠,晧,皜 hào; 𣉞❄{⿰日高} hào).
hao4 5934
106 15 hào hào bright, brilliant; Hao surname.⁸ (variants: 暤,曍,皡,皥 hào hào). (Distinguish 皞,暤,曍,皡,皥).
(See 皥 hào).
hao4 5935
106 15 hào hào white; bright, clear; pure.⁸  clear; pure; white.¹⁴ whitish.²⁴ (bright, luminous; white, =皓 hào hào white; bright, luminous.⁶ bright, luminous; clear; hoary.⁸).³⁶
(composition: ⿰白高; U+769C).
『不可。江汉以濯之,秋阳以暴之,皜皜乎不可尚已。』
[『不可。江漢以濯之,秋陽以暴之,皜皜乎不可尚已。』]
"Būt-hō. Göng-Hön yî-jòk-jï, tiü-yẽng-yî-bào-jï, hào-hào-fũ-būt-hō-sèng-yî."
“Bùkě. Jiāng Hàn yǐ zhuó zhī, qiū yáng yǐ bào zhī, hào hào hū bùkě shàng yǐ.”
"This may not be done. What has been washed in the waters of the Jiang and Han, and bleached in the autumn sun - how glistening is it! Nothing can be added to it."⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·滕文公上》, translated by James Legge).
皜皜 hào-hào
hàohào very white.²⁴
皓皜 hào-hào
hàohào bright and white.¹⁹
皓然白首 hào-ngẽin-bàk-siū
hàoránbáishǒu  a venerable hoary head.¹⁴
皓身赤足 hào-sïn-chēik-dūk
hàoshēnchìzú naked and barefooted.¹⁴
贞皜[貞皜] jëin-hào
zhēnhào pure, clean, honest.¹⁹
霜皜 söng-hào
shuānghào as white as frost.¹⁹
(See 皓, 暠 hào).
hao4 5936
106 16 hào hào (=皞 hào hào) bright, brilliant; Hao surname.⁸ (Distinguish 皞,暤,曍,皡,皥).
(See 皞 hào.)
hao4 5937
106 17 hào hào (=皞 hào hào) bright, brilliant; Hao surname.⁸ (Distinguish 皞,暤,曍,皡,皥).
(See 皞 hào.)
hao4 5938
141 13 hào hào mark, sign; symbol; number.⁸ nickname, pseudonym; (demotic principally in Guangdong) marriage name bestowed upon a groom when he is married and a plaque is placed in the village temple; henceforth he is known by that name (one of the characters in a marriage name comes from a generation poem for that village).⁰
称号[稱號] chëin-hào chēnghào term of address; title.¹⁰
击掌为号[擊掌為號] gēik-jēng-vĩ-hào
jīzhǎngwéihào clap hands as a signal.³⁹
军号[軍號] gün-hào
jūnhào bugle.
号筒[號筒] hào-hûng/
hàotǒng a trumpet.¹⁴
号召[號召] hào-jël
hàozhào to call; to appeal.¹⁰
号码[號碼] hào-mâ
hàomǎ number.¹⁰
口号[口號] hēo-hào
kǒuhào slogan; catchphrase.¹⁰
挂号[掛號] kä-hào
guàhào to register (a letter).¹⁰
商号[商號] sëng-hào
shānghào a shop.¹¹
信号[信號] xïn-hào
xìnhào signal.¹⁰
<又> hão.
(See 號 hão.)
hao4 5939
149 12 𧦝
hào hào to deceive.²⁵ deceive; bully, take advantage of.⁸ʼ⁰
(composition: ⿰言乎; U+2799D).
<又> fü. (See 𧦝❄{⿰言乎} fü).
hao4 5940
149 13 hào xiào calling, yelling; to boast; onomatopoeia; kind of cicada, cosmopsaltria.⁸ kind of cicada, cosmopsaltria.¹⁰ a local term for calling a person; to call aloud.²⁵
(composition: ⿰言交; U+8A68).
自詨 dù-hào
zìxiào to call one's self.²⁵
詨詨 hào-hào
xiàoxiào speaking loudly; boasting.¹⁹ <lit.> boastful.³⁶
詨然有声[詨然有聲] hào-ngẽin-yiû-sëin
xiàorányǒushēng to make a noise in calling one.²⁵
詨讹[詨訛] hào-ngõ
xiào'é erroneous, fallacious.¹⁹
<又> gäo.
(See 詨 gäo).
hao4 5941
149 14 hào xiào (<old>=詨 hào xiào calling, yelling; to boast; onomatopoeia; kind of cicada, cosmopsaltria.⁸ kind of cicada, cosmopsaltria.¹⁰ a local term for calling a person; to call aloud.²⁵); to call out, to yell.⁸
(composition: ⿰言孝; U+8A9F).
(See 詨 hào).
hao4 5942
154 12 hào congratulate; He surname.⁵
贺匾[賀匾] hào-bēin or hò-bēin hèbiǎn congratulatory plaque.⁶
贺电[賀電] hào-èin
or hò-èin hèdiàn congratulatory telegram.⁵
贺柬[賀柬] hào-gān
or hò-gān hèjiǎn congratulatory letter or message.⁵⁴
贺卡[賀卡] hào-kā
or hò-kā hèkǎ greeting card.⁶
贺喜[賀喜] hào-hī
or hò-hī hèxǐ congratulate somebody on a happy occasion (a wedding, the birth of a child).⁵
贺幛[賀幛] hào-jëng
or hò-jëng hèzhàng sheet of silk or cloth with congratulatory message written on it.⁶
贺礼[賀禮] hào-lâi
or hò-lâi hèlǐ gift (as a token of congratulation).⁵
贺年[賀年] hào-nẽin
or hò-nẽin hènián extend New Year greetings; pay New Year call..⁵
贺仪[賀儀] hào-ngĩ
or hò-ngĩ hèyí <wr.> gift on a happy occasion.⁶
贺词[賀詞] hào-xũ
or hò-xũ hècí speech/message of congratulations; congratulations;greetings.⁵
<台> 贺年咭[賀年咭] hào-nẽin-kāt
or hò-nẽin-kāt New Year card.
<又> hò.
(See 賀 hò.)
hao4 5943
167 18 hào hào the early capital city of the Zhou Dynasty, it is located in the southwest part of Xi'an, Shaanxi Province.⁹ bright; place name; stove.¹⁰
丰鎬[豐鎬] Füng-hào Fēnghào (=镐京[鎬京] Hào-gëin Hàojīng) Haojing (in modern Shaanxi, northwest of Chang'an county), capital of Western Zhou from c. 1050 BC.¹⁰
镐京[鎬京] Hào-gëin
Hàojīng Haojing (in modern Shaanxi, northwest of Chang'an county), capital of Western Zhou from c. 1050 BC.¹⁰
<又> gāo.
(See 鎬 gāo.)
hao4 5944
9 7 hâo (composition: ⿰亻可; U+4F55).
<台> 几何[幾何] gī-hâo/ how?
<台> 我几何知随啊[我幾何知隨啊] Ngöi gī-hâo/ ï-tuĩ ä? How would/should I know?
<又> hõ. (See 何 hõ.)
hao5 5945
74 11 hâo hào flesh, meat of animals; (same as 浩 hâo hào great, vast); many, much.⁸
(composition: ⿰月告; U+3B36).
(See 浩 hâo).
hao5 5946
75 10 hâo táo 桃子 hão-dū or hâo-dū or hô-dū táozi peach.⁵
<又> hão, hõ, hô. (See 桃 hão, hõ, hô.)
hao5 5947
85 10 hâo hào great, vast, grand; great many, much.⁶
浩大 hâo-ài hàodà huge; grand; great; vast.⁸
浩博 hâo-bōk
hàobó vast and plentiful; ample; very many.¹⁰
浩繁 hâo-fãn
hàofán bulky and multifarious, great and painstaking (work).¹¹
浩劫 hâo-gēp
hàojié great calamity; catastrophe.⁵
浩浩 hâo-hâo
hàohào vast; expansive (universe); torrential (floods).¹⁰
浩浩荡荡[浩浩蕩蕩] hâo-hâo-òng-òng
hàohaodàngdàng grandiose; majestic.¹⁰
浩瀚 hâo-hòn
hàohàn huge quantities; vast.⁷ the vast expanse of ocean.¹⁴
浩淼
or 浩渺 hâo-mêl hàomiǎo (of water) extending into the distance; vast.⁵
浩茫 hâo-mõng
hàománg <wr.> boundless; unlimited.¹⁰
浩荡[浩蕩] hâo-òng
hàodàng vast and mighty (of river or ocean); broad and powerful.¹⁰
卷帙浩繁 kūn-èik-hâo-fãn
juànzhìhàofán numerous books; to be voluminous.⁶
烟波浩淼[煙波浩淼]
or 烟波浩渺[煙波浩渺] yën-bö-hâo-mêl yānbōhàomiǎo a vast expanse of misty, rolling waters; mists and ripples (of a lake or a river).⁶

hao5 5948
85 13 hâo hào rainy; white.⁸
滈池 Hâo-chĩ Hàochí ancient name of a pond in present-day 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province.
hao5 5949
85 24 hâo hào vast, boundless; (=浩 hào hào).
程灏[程灝]
or 程浩 Chẽin Hâo Chéng Hào (1032-1085) celebrated scholar, tutor to Zhū Xī, older brother of Chéng Yí.⁵⁴
hao5 5950
106 12 hâo hào (alternate Hoisanva pronunciation for 皓 hào hào with same meaning: white; bright, luminous.⁶ bright, luminous; clear; hoary.⁸)
<又> hào.
(See 皓 hào.)
hao5 5951
163 12 hâo hào county in 河北省 Hõ-bāk sāng  Héběi shěng Hebei Province.⁸
hao5 5952
181 21 hâo hào bright, luminous; (of hair) hoary or white; very great, very large.⁷ Hao surname.⁸
颢颢[顥顥] hâo-hâo hàohào or 皓皓 hâo-hâo or hào-hào hàohào shining; glittering; brilliant.¹⁴
颢气[顥氣] hâo-hï
hàoqì fresh air.⁶
颢苍[顥蒼] hâo-töng
hàocāng <wr.> sky; heaven.⁵⁴
崔颢[崔顥] tuï-hâo
cuīhào Cui Hao (704-754), Tang Dynasty poet and author of poem 黄鹤楼[黃鶴樓] võng-hôk-lẽo huánghèlóu Yellow Crane Tower.¹⁰ʼ²³
hao5 5953
9 12 hāp evil; fierce; hate; promise; prospect; future.⁸ disquieted in mind; a low-minded brutal man.¹⁰²
(composition: ⿰亻𦐇❄{⿱日羽 (G) or ⿱冃羽 (T)}; U+509D).
傝𠎷
❄{⿰亻⿱夭韭} hāp-gīp tàsǎ hate, loathe, bad, evil; some say disrespectful.²
傝茸 hāp-ngũng
tàróng a stupid brutish man; sordid, mean; plebian.¹⁰²
傝䢇 hāp-yūng
tàrǒng a man of inferior talents; unworthy person; bad, inferior, of low quality; same as 阘茸[闒茸] hāp-ngũng tàróng, (mean, worthless, contemptible; <wr.> trifles, insignificant details.¹¹ a mean, low condition; jaded, bowed down.²⁵).²
<又> häm.
(See 傝 häm).
hap1 5954
18 8 hāp qià to sink into; to pierce.⁸ to pierce into.²⁴ <old> to sink into; to pierce.³⁶
(composition: ⿰合刂; U+34E3).
<又> göt. (See 㓣 göt).
hap1 5955
30 12 hāp dejected; despondent-looking.²²
嗒然 hāp-ngẽin tàrán despondent; dejected; depressed.⁸
嗒然若失 hāp-ngẽin-ngèk-sīt
tàránruòshī deeply despondent; mournful and dejected.²²
嗒丧[嗒喪]hāp-xöng
tàsàng in low spirits; dejected.²²
<又> āp.
(See 嗒 āp.)
hap1 5956
30 13 hāp (alternate Hoisanva pronunciation for 嗑 hēip with same meaning: to crack something between the teeth; to crack something with teeth.⁶ to crack (seeds) between one's teeth.¹⁰)
<又> hàp, hēip.
(See 嗑 hàp, [hēip, ], [hēip, ].)
hap1 5957
30 15 hāp forgetful, having a bad memory; disgraced; shy; sensitive to shame; ashamed; <Cant.> to lower one's head.⁸
(composition: ⿰口答; U+35F3).
hap1 5958
32 11 𡌩
hāp the sound of anything falling.²⁴ the noise made when a body falls to the ground, a thud.¹⁰²
(Note: Taiwan reads ).
(composition: ⿰土沓; U+21329).
<又> àp.
(See 𡌩❄{⿰土沓} àp).
hap1 5959
32 12 hāp pagoda; tower.
灯塔[燈塔] äng-hāp dēngtǎ lighthouse; beacon.⁵
白塔 bàk-hāp
báitǎ the White Dagoba.¹⁹
宝塔[寶塔] bāo-hāp
bǎotǎ pagoda.⁵
冰塔 bëin-hāp
bīngtǎ <geol.> serac; sharp ice ridge.
积沙成塔[積沙成塔] dēik-sâ-sẽin-hāp
jīshāchéngtǎ great things rise from small beginnings.⁷
尖塔 dëm-hāp
jiāntǎ spire; minaret.¹⁰
聚沙成塔 duì-sâ-sẽin-hāp
jùshāchéngtǎ sand grains accumulate to make a tower (idiom); by gathering small amounts one gets a huge quantity; many a mickle makes a muckle.¹⁰
佛塔 Fùt-hāp
Fótǎ pagoda; stupa.
塔颠[塔顛] hāp-ëin
tǎdiān the top of a pagoda.³⁹
水塔 suī-hāp
shuǐtǎ water tower.⁵
hap1 5960
32 13 hāp to collapse; to fall in ruins; to sink down.
倒塌 āo-hāp dǎotā to collapse; to tumble down; to topple over; to cave in; to go bankrupt.
崩塌 bäng-hāp
bēngtā to crumble, collapse, fall down.⁶
鼻塌嘴歪 bì-hāp-duī-vāi
bítāzuǐwāi with a snub nose and a wry mouth – a very ugly face.⁵⁴
塌鼻 hāp-bì
tābí flat nose; snub nose.
塌车[塌車] hāp-chëh
tāchē <topo.> large handcart.⁶
塌方 hāp-föng
tāfāng to cave in; landslide.
塌架 hāp-gä
tājià to falldown; to collapse; landslip; landslide.
塌下 hāp-hà
tāxià to collapse.
塌陷 hāp-hàm
tāxiàn to sink; to cave in.
塌台[塌臺] hāp-hõi
tātái to fall from power; failure.
塌实[塌實] hāp-sìt
tāshi or 踏实[踏實] àp-sìt tāshi steady and sure, dependable; free from anxiety, having peace of mind.⁵
疲塌 pĩ-hāp
píta slack; negligent.⁵
死心塌地 xī-xïm-hāp-ì
sǐxīntādì heart is dead, no plans for anything new (idiom); one's mind is firmly made up with no possibility of change; dead set on something; unswerving; to be absolutely determined.
hap1 5961
32 14 hāp (<old>= 塔 hāp ) pagoda, tower.
hap1 5962
61 9 hāp qià appropriate, proper; just, exactly.⁵
恰到好处[恰到好處] hāp-äo-hāo-chuî qiàdàohǎochù it's just perfect; it's just right.¹⁰
恰好 hāp-hāo
qiàhǎo just right; as luck would have it.⁵
恰恰 hāp-hāp
qiàqià just; exactly; precisely.⁵
恰巧 hāp-kāo
qiàqiǎo by chance; fortunately; as chance would have it.⁵
恰如 hāp-nguĩ
qiàrú be just/exactly like.⁶
恰如其分 hāp-nguĩ-kĩ-fùn
qiàrúqífèn apt; appropriate; just right.⁵
恰当[恰當] hāp-öng
qiàdàng proper; suitable; fitting; appropriate.⁵
hap1 5963
64 8 hāp to make a rubbing (e.g. of an inscription).
(composition: ⿰扌石; U+62D3).
碑拓 bï-hāp bēità rubbings from tablets.⁶
拓印 hāp-yïn
tàyìn to make stone rubbings.
拓本 hāp-bōn
tàběn rubbing of inscription.
拓片 hāp-pëin
tàpiàn rubbings from a tablet.
<又> hōk; jēik.
(See 拓 hōk; 拓 jēik).
hap1 5964
75 14 hāp a long, narrow and low bed; couch.⁵
下榻 hà-hāp xiàtà <wr.> stay (at a place during a trip).⁵
藤榻 hãng-hāp
téngtà rattan (or cane) couch.⁵
榻车[榻車] hāp-chëh
tàchē (=塌车[塌車] hāp-chëh tāchē) <topo.> large handcart.⁶
榻榻米 hāp-hāp-māi
tàtàmǐ (Japanese) tatami (mat); measure of living space used in Japan equal to about 18 square feet.⁶
同榻 hũng-hāp
tóngtà <wr.> sleep in the same bed; share a bed.⁵
竹榻 jūk-hāp
zhútà bamboo couch.⁵
hap1 5965
85 12 hāp (=湿 sīp shī) moist.⁸
(See 溚 [hāp, ].)
hap1 5966
85 12 hāp (old name for 焦油 dël-yiũ jiāoyóu) tar; (an old river name).⁸
煤溚 mõi-hāp
méitǎ coal tar.⁸
矿溚[礦溚] köng-hāp
kuàngtǎ mineral tar.⁹
(See 溚 [hāp, ].)
hap1 5967
85 13 hāp (alternate Hoisanva pronunciation for 溘 hēip knock (against something hard); knock something out of a vessel or container.⁶ the sound of two stones striking together.²⁵)
<又> hēip.
(See 溘 hēip.)
hap1 5968
85 13 hāp <topo.> (of clothes, bedding) become soaked; drenched with sweat.⁶
溻湿[溻濕] hāp-sīp tāshī soak.⁸
衣服都溻了 yï-fùk-ü-hāp-lēl
yīfudōutāle My clothes are drenched with sweat.³⁹
hap1 5969
85 14 hāp 漯水 Hāp-suī Tàshuǐ Tashui River, old river name in present-day 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.⁸
<又> lô.
(See 漯 lô.)
hap1 5970
109 15 hāp (alternate Hoisanva pronunciation for 瞌 hēip with same meaning.)
(composition: ⿰目盍; U+778C).
瞌睡 hāp-suì
or hēip-suì kēshuì sleepy, drowsy; take a nap; doze off.⁸
<又> hēip.
(See 瞌 hēip.)
hap1 5971
112 15 hāp (alternate Hoisanva pronunciation for 磕 hēip with the same meaning: knock (against something hard); knock something out of a vessel or container.⁶ the sound of two stones striking together.²⁵.)
<又> hēip.
(See 磕 hēip.)
hap1 5972
118 16 hāp a window.²ʼ²⁵ʼ¹⁰¹ a window-leaf; something made of strips of bamboo to block sunlight.⁸ a window; one sash or window frame; it is also called 客扉 hāk-fï kèfēi the guest's door.¹⁰²
(composition: ⿳𥫗日羽 (G) or ⿳𥫗冃羽 (T); U+4233).
䈳筛日影[䈳篩日影] hāp-säi-ngìt-yēng
tà shāi rì yǐng the latticed light shines in here.¹⁰²
hap1 5973
124 10 𦐇
hāp the sound of wings, whir.⁸ flying about abundantly; on full wing.²⁵ <old> appearance of flying high.³⁶ the rushing sound of wings, as of a flock of scared wild fowl suddently rising.¹⁰²
(composition: ⿱日羽 (G) or ⿱冃羽 (T); U+26407).
hap1 5974
145 15 hāp <topo.> undershirt; hem (with lace or ribbons).⁶ the lace-trimmed hem of a dress, lace of a dress; a singlet, a thin T-shirt as underwear.⁷
褟绦子[褟縧子] hāp-häo-dū tātāozi lace hemming.¹⁰
汗褟儿[汗褟兒] hòn-hāp-ngĩ
hàntār <topo.> undershirt.¹⁰
hap1 5975
157 17 hāp ➀ (=踏 àp ) step on, tread, stamp.⁵ ➁ (=踢 pëk ) to kick.⁸
糟蹋 däo-hāp
or 糟踏 däo-àp zāota waste, ruin, spoil; insult, trample on, ravage; violate (a woman).⁵
蹋倒 hāp-dāo
or 迖倒 ät-dāo tàdǎo slip and fall.⁵⁴
蹋伏 hāp-fùk
tàfú to crawl along the ground.¹⁴
蹋鞠 hāp-gūk
tàjū <trad.> to kick a football.²⁵
蹋地 hāp-ì
tàdì or 踏歌 àp-gô tàgē to beat time to a song with the feet.⁷
蹋擸 hāp-läp
tàlà to shuffle.¹¹ to shuffle with the feet.¹⁴
蹋擸鞋 hāp-läp-hãi
tàlàxié cloth shoes worn with heels folded down.¹¹
(See 踏 [àp,]; 踢 pëk).
hap1 5976
162 13 hāp 遢伎儿[遢伎兒] hāp-gì-ngĩ tājìr (=轻薄[輕薄]⁴ hëin-bòk qīngbó) given to philandering; frivolous.⁵
<又> tät, tât.
(See 遢 [tät], [tät ], tât).
hap1 5977
167 16 hāp to encase the end of anything with metal.¹⁴  to overlay with gold.²⁵ <old> metal cap; metal sleeve; <old> to cover; to cap; (Cantonese) to lock; (Cantonese) to handcuff (and arrest); (Cantonese) (metal) lock (Classifier: 把).³⁶
(composition: ⿰釒沓; U+9314).
笔錔[筆錔] bīt-hāp bǐtà a brass top to protect the pen-point.¹⁴  <Canto.> cap of a pen, pencil, or writing brush.³⁶ (Note: In Hoisanva a cap for a brush is called 笔筒[筆筒] bīt-hûng).
帉錔 fün-hāp fēntà <old> a wrap decorated with little bells; also refers to the little bells used in such decorations.¹⁹
錔钜[錔鉅] hāp-guì
tàjù to put metal spurs on a fighting cock.¹⁴
錔钜[錔鉅] hāp-guì
tàjù or 錔距 hāp-kuî tàjù to put on metal spurs (for a battle cock).⁵⁴
以金錔距 yî-gïm-hāp-kuî
yǐjīntàjù spurs overlaid with gold.²ʼ²⁵ (Note: 金 gïm jīn is translated as 'gold' here but as 'metal' elsewhere.)

hap1 5978
169 18 hāp <wr.> door, window on upper story.¹¹ door or window in an upper story.¹⁴ the door of an upper gallery; a window or door in a roof.²⁵ small door; attic; doorhead.³⁶ inferior; mean.¹
(comp. t: ⿵門𦐇❄{⿱日羽 (G) or ⿱冃羽 (T)}; U+95D2).
(comp.
s: ⿵门𦐇❄{⿱日羽 (G) or ⿱冃羽 (T)}; U+9618).
阘非[闒非] hāp-fï
tàfēi the name of a country beyond the seas, the inhabitants of which have human faces and beasts' bodies, of a green color.²⁵
阘闬[闒閈] hāp-hön
tàhàn a village.²⁵
阘茸[闒茸] hāp-ngũng
tàróng, mean, worthless, contemptible; <wr.> trifles, insignificant details.¹¹ a mean, low condition; jaded, bowed down.²⁵
阘懦[闒懦] hāp-nù
tànuò <wr.> humble, weak, and incompetent.¹ a single-panel door in an upper story.¹³
茸阘[茸闒] ngũng-hāp
róngtà of inferior quality, cheap, mediocre; mean, lowly.¹¹
<又> tät.
(See 闒 tät).
hap1 5979
169 20 hāp ➀ the sound of a thing falling to the ground.¹⁴ ➁ bed or couch.¹⁹ ➂ <old>=蹋 hāp step on, tread, stamp; to kick.¹⁹
(composition: ⿵門翕; U+95DF).
闟然投镰于地[闟然投鐮於地] hāp-ngẽin-hẽo-lẽm-yï-ì tà
rán tóu lián yú dì flung the sickle on the ground with a clang.¹⁴
闟茸 hāp-ngũng
tàróng a person of low status.¹⁹ (cf 闒茸] hāp-ngũng).
闟仕 hāp-xù
tàshì a valley in Shaansi (陕西省[陝西省] Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng), where the river Han (汉水[漢水] hön-suī hànshuǐ) has its source.¹⁰²
<又> kīp; sēip.
(See 闟 kīp; 闟 sēip).
hap1 5980
195 21 hāp sole (fish).⁵ sole.⁶
鳎科鰨科] hāp-fö tǎkē The true soles, Soleidae, including the common or Dover sole, Solea solea. These are the only fishes called soles in Europe.¹⁵ʼ²⁰
鳎目鱼[鰨目魚] hāp-mùk-nguĩ
tǎmùyú sole.⁶
鳎鱼[鰨魚] hāp-nguĩ
tǎyú sole (fish).⁵⁴
条鳎[條鰨] hẽl-hāp
tiáotǎ striped sole.⁵
无臂鳎科[無臂鰨科] mũ-bî-hāp-fö
wúbìtǎkē The American soles, Achiridae, sometimes classified among the Soleidae.¹⁵ʼ²⁰
箬鳎鱼[箬鰨魚] ngèk-hāp-nguĩ 
ruòtǎyú (Usinosta japonica).⁵⁴
舌鳎[舌鰨] sêt-hāp
shétǎ tonguefish; tongue sole.⁵
舌鳎科[舌鰨科] sêt-hāp-fö
shétǎkē The tonguefishes or tongue soles, Cynoglossidae, whose common names usually include the word 'tongue'.¹⁵ʼ²⁰
hap1 5981
30 8 häp xiā to suck, to swallow, to drink.⁸
呷茶 häp-chã xiāchá to sip tea.
呷茶聊天 häp-chã-lẽl-hëin
xiāchá liáotiān to sip tea and chat.
呷一口酒 häp-yīt-hēo-diū
xiāyīkǒujiǔ to take a swallow of wine.¹¹  to sip some wine.
喋呷 jâp-häp
zháxiā <ono.> (of birds) sound of eating together.
<台> 呷啖水 häp-àm-suī to drink some water; to take a mouthful of water.
<台> 呷醋 häp-tü/
or <台> 眼赤 ngān-tëk or <台> 眼疼 ngān-tëk jealous; to be jealous.
hap2 5982
113 10 häp xiá An old term for ceremonial rites that were held in the Royal Ancestral Temple every three years.⁹ʼ⁰ a general united ceremony honoring ancestors and parents, with distant and near relatives.²⁵ʼ⁰ the united ceremony, a general ceremony by relatives of their remote and near ancestors, made triannually by the emperor and princes; the smell of the ceremony mingling in the temple.¹⁰²ʼ⁰
(composition: ⿰礻合; U+796B).
大祫 ài-häp dàxiá a great family ceremony.²⁵ʼ⁰ the grand family ceremony.¹⁰²ʼ⁰
hap2 5983
149 12 häp xiá verbose.²⁵
(composition: ⿰言甲; U+46C5).
𧬈❄{⿰言翕}䛅 kīp-häp xīxiá the sound of conversation.²⁵
hap2 5984
30 6 hàp to close; to join; to fit; to be equal to; whole; together; round (in battle).
合辙[合轍] hàp-chēt hézhé in rhyme.⁵
合作 hàp-dōk
hézuò to cooperate; to collaborate; to work together; cooperation.
合作社 hàp-dōk-sêh
hézuòshè cooperative; co-op.⁹
合家[合家] hàp-gä
héjiā the whole family.
合格 hàp-gāk
hégé qualified; up to standard.⁵
合理 hàp-lî
hélǐ rational; reasonable; equitable.
合谋[合謀] hàp-mẽo
hémóu conspire, plot together; <law> conspiracy.⁵
合适[合適]
or 合式 hàp-sēik héshì suitable.¹¹
合十 hàp-sìp
héshí (=双手合十[雙手合十] söng-siū-hàp-sìp shuāngshǒuhéshí) to put palms together.¹¹
合情 hàp-tẽin
héqíng to conform to a situation.
合情合理 hàp-tẽin-hàp-lî
héqínghélǐ  fair and reasonable.
联合[聯合] lũn-hàp
liánhé to unite; to form an alliance.⁷
吻合 mêin-hàp
or mûn-hàp wěnhé to be a good fit; to be identical with; to adjust oneself to; to fit in.¹⁰
咬合 ngāo-hàp
yǎohé (of uneven surfaces) to fit together; (of gear wheels) to mesh; (dentistry) occlusion; bite.¹⁰
<又> gâp.
(See 合 gâp.)
hap4 5985
30 13 hàp (alternate Hoisanva pronunciation for 嗑 hēip kè with same meaning: to crack something between the teeth; to crack something with teeth.⁶ to crack (seeds) between one's teeth.¹⁰)
<又> hāp, hēip. (See 嗑 hāp, [hēip, kè], [hēip, kē].)
hap4 5986
46 9 hàp cave, cavern.⁸
岌峇 kīp-hàp jíkè sound of blacksmith hammering on an anvil.⁸
<又> bā.
(See 峇 bā.)
hap4 5987
75 14 hàp wine glass; ancient wine vessel.⁸ matchbox bean or St. Thomas' bean (Pusaetha scandens).¹⁰  <wr.> a wine goblet; a box or basket.¹¹
(composition: ⿰木盍; U+69BC).
榼藤 hàp-hãng
kèténg <bot.> matchbox bean or St. Thomas' bean (Entada phaseoloides).⁹
(Note:
Pusaetha scandens (L.) Kuntze is a synonym of Entada phaseoloides (L.) Merr.)
(See 㯼 hàp).
hap4 5988
75 17 hàp alternate form of 榼 hàp wine glass; ancient wine vessel.⁸ matchbox bean or St. Thomas' bean (Pusaetha scandens).¹⁰  <wr.> a wine goblet; a box or basket.¹¹
(composition: ⿰木蓋; U+3BFC).
(See 榼 hàp).
hap4 5989
108 9 hàp (=盍 hàp ) <wr.> Why not? Would it not be better to?¹⁴
(See 盍 hàp).
hap4 5990
108 10 hàp <wr.> Why not? Would it not be better to?¹⁴ (variant: 盇 hàp ).
盍彻乎[盍徹乎] hàp-chēik-fũ
héchèhū Why not simply gather in the tithes?¹⁴
盍簪 hàp-däm
hézān surrounded by friends.¹⁴
盍返其本矣 hàp-fän-kĩ-bōn-yì
héfǎnqíběnyǐ Why not go back to the root of the matter?¹⁴
盍归乎来[盍歸乎來] hàp-gï-fũ-lõi
héguīhūlái <wr.> Why not come home?¹¹ Why should I not go and follow him?¹⁴
盍各言尔志[盍各言爾志] hàp-gōk-ngũn-ngì-jï
hégèyáněrzhì Why not each tell his wish?¹⁴
盍兴乎来[盍興乎來] hàp-hëin-fũ-lõi
héxìnghūlái <wr.> Why not rise up (in revolt), come and join us?¹¹
盍去诸[盍去諸] hàp-huï-jï
héqùzhū Why not leave here?¹⁴
盍令不行 hàp-lèin-būt-hãng
hélìngbùxíng Why is order not obeyed?¹¹
盍尝问焉[盍嘗問焉] hàp-sẽng-mùn-yẽn
héchángwènyān Why not ask (him)?⁶
(See 盇 hàp).
hap4 5991
127 12 hàp huō hoe; to hoe.⁶ till; dig; hoe; (lightweight) plow.⁵⁴
(variant: 劐² vòk huō).
耠子 hàp-dū
or vòk-dū huōzi hoe.⁶
耠耕 hàp-gäng
or vòk-gäng huōgēng to plow.²⁵
耠地 hàp-ì
or vòk-ì huōdì make the soil loose with a hoe; hoe the earth.⁶
<又> vòk.
(See 耠 vòk; 劐² vòk.)
hap4 5992
149 12 hàp loquacious.⁸ʼ²⁵
(composition: ⿰言甲; U+46C5).

hap4 5993
163 8 hàp name of a county in Shaanxi Province; He surname.⁷
郃阳[郃陽] Hàp-yẽng Héyáng a county in 陕西省[陝西省] Sēm-xäi-sāng Shǎnxīshěng Shaanxi Province. It is now called 合阳[合陽] Hàp-yẽng Héyáng.⁸
hap4 5994
167 14 hàp hafnium (Hf).⁶
hap4 5995
169 14 hàp to close (doors); whole, all.⁷ (variant: 阖[闔] hàp ).
閤第 hàp-ài
hédì or 閤府 hàp-fū héfǔ your whole family.⁷
<又> âp.
(See 閤 âp; 闔 hàp).
hap4 5996
169 18 hàp <wr.> entire, whole; shut, close.⁵
阊阖[閶闔] chëng-hàp chānghé <wr.> gate of Heaven (in fairy tales and legend); gate of a palace.⁶
纵横捭阖[縱橫捭闔] düng-vãng-bāi-hàp
zònghéngbǎihé maneuver among various political groupings.⁵
阖府平安[闔府平安] hàp-fū-pẽin-ön
héfǔpíng'ān Hope your whole family is doing well.¹¹
阖户[闔戶] hàp-fù
héhù close the door.⁵
阖家[闔家]
or 合家 hàp-gä héjiā the whole family.⁵
阖城[闔城] hàp-sẽin
héchéng the whole town.⁵
hap4 5997
181 15 hàp jaw.⁸ maxilla and mandible.¹⁰
下颌[下頜] hà-hàp xiàhé lower jaw.⁷ lower jaw; mandible.⁹
颌骨[頜骨] hàp-gūt
hégǔ jawbone.⁵⁴
上颌[上頜] sèng-hàp
shànghé upper jaw.⁷
燕颌虎颈[燕頜虎頸] yên-hàp-fū-gēng
yànhéhǔjǐng majestic and awe-inspiring appearance.⁶
hap4 5998
184 14 hàp 合饸[合餄] hàp-hàp héhe buckwheat noodles.⁵⁴
饸饹[餄餎] hàp-lōk
héle hele noodles (a kind of noodles made from buckwheat or sorghum flour with a special press).⁶ vermicelli made of buckwheat.⁸
饸饹床子[餄餎床子] hàp-lōk-chõng-dū
hélechuángzi press for making hele noodles.⁶
hap4 5999
22 7 hâp xiá small box; casket.
得匣还珠[得匣還珠] āk-hâp-vãn-jî déxiáhuánzhū to place emphasis on the wrong thing; to misdirect one's attention.
弹匣[彈匣] àn-hâp
dànxiá magazine; cartridge box.⁶
拜匣 bäi-hâp
bàixiá <trad.> receptacle for calling cards.
宝匣[寶匣] bāo-hâp
bǎoxiá jewelry case; jewelry casket.
八音匣子 bät-yïm-hâp-dū
or bāt-yïm-hâp-dū bāyīnxiázi <topo.> music box.
开话匣子[開話匣子] höi-và-hâp-dū
kāihuàxiázi to keep on talking without stop; to be like a talking machine.
木匣 mùk-hâp
mùxiá small wooden box.¹⁹
梳头匣[梳頭匣] sü-hẽo-hâp
shūtóuxiá makeup box.
话匣子[話匣子] và-hâp-dū
huàxiázi <topo.> phonograph; radio receiving set; chatterbox.
hap5 6000
75 9 hâp xiá <wr.> wooden cage (used to lock up beasts or prisoners); small box/case.⁶ a pen for wild beasts; a cage for prisoners; a scabbard.¹⁴ a wooden cage, for the confinement of wild beasts, and of prisoners; to confine; the name of a tree.²⁴
剑柙[劍柙] gëm-hâp jiànxiá sword scabbard.¹³
柙车[柙車] hâp-chëh
xiáchē <trad.> prison van; prisoners' van; cart fitted with a wooden cage.⁶
柙而藏 hâp-ngĩ-tõng
xiá'ércáng keep them in their scabbards.¹⁴
珠柙 jî-hâp
zhūxiá jewelry box/casket.⁶
<又> gāp.
(See 柙 gāp.)
hap5 6001
94 8 hâp xiá (alternate Hoisanva pronunciation for 狎 äp xiá with same meaning.)
<又> äp.
(See 狎 äp.)
hap5 6002
108 11 hâp small box; case.
八音盒 bät-yïm-hâp bāyīnhé music box.
饭盒[飯盒] fàn-hâp
fànhé lunch box.
火柴盒 fō-châi-hâp
huǒcháihé matchbox.
鞋盒 hãi-hâp
xiéhé shoe box.
盒子 hâp-dū
hézi box, case; box-shaped fireworks.
盒饭[盒飯] hâp-fàn
héfàn take-out food; box lunch.
纸盒[紙盒] jī-hâp
zhǐhé paper box.
墨盒 màk-hâp
mòhé ink box.
铅笔盒[鉛筆盒] yõn-bīt-hâp
qiānbǐhé pencil-case.¹⁰
hap5 6003
118 13 hâp xiá a type of bamboo mentioned in ancient books; (<old>=匣 hâp xiá small box; casket).⁸ a species of bamboo.²⁵
(composition: ⿰𥫗匣; U+7B6A).
hap5 6004
5 3 hāt to beg; to request.
乞讨[乞討] hāt-hāo qǐtǎo to beg, to request.
乞求 hāt-kiũ
qǐqiú to beg.
乞丐 hāt-köi/
qǐgài beggar.⁹
乞儿[乞兒] hāt-ngī
qǐ'ér beggar.⁸
乞哀告怜[乞哀告憐] hāt-öi-gäo-lĩn
qǐ'āigàolián begging for pity and asking for help (idiom).
乞援 hāt-yõn
qǐyuán to ask for aid.
<台> 大种乞儿乞米唔乞蕃薯[大種乞兒乞米唔乞蕃薯] ài-jūng-hāt-ngī hāt-māi m̃ hāt fän-sį/ lit. Ungrateful beggar begs for rice, not sweet potatoes (pig feed); fig. Give someone an inch and he'll take a mile.
<台> 乞嚏 hāt-chì to sneeze.
<台> 乞米仔 hāt-māi-dōi a beggar.
<台> 忠忠直直, 终须乞食.[忠忠直直, 終須乞食.]
jüng-jüng-jèik-jèik, jüng-xuï-hāt-sèik. Being loyal and righteous will eventually lead to a life of beggary.
hat1 6005
64 15 hāt <wr.> flog; whip.⁶ (old variant: 𢺂❄{⿰扌⿸虍達} hāt ).
大张挞伐[大張撻伐] ài-jëng-hāt-fàt
dàzhāngtàfá undertake a punitive expedition; attack or condemn somebody severely.⁶
鞭挞[鞭撻] bëin-hāt
biāntà <wr.> castigate; lash.⁶
笞挞[笞撻] chï-hāt
chītà to flog; to whip.¹⁰
挞伐[撻伐] hāt-fàt
tàfá <wr.> ➀ send troops to suppress; send a punitive expedition against.  ➁ criticize, attack (with words).⁶
<又> ät, tāt.
(See 撻 ät; 撻 tāt; 𢺂❄{⿰扌⿸虍達} hāt).
hat1 6006
64 21 𢺂
hāt (<old>=挞[撻] hāt <wr.> flog; whip.⁶).
(composition: ⿰扌⿸虍達; U+22E82).
(See 撻 hāt).
hat1 6007
75 16 hāt scupper.²ʼ⁸ʼ⁵⁴
(composition: ⿰木達; U+6A7D).
hat1 6008
85 8 hāt ocher color.¹⁹ (See 赭 jēh).
(composition: ⿰氵石; U+6CB0).
<又> dâk; hōk; jàk.
(See 沰 dâk; 沰 hōk; 沰 jàk).
hat1 6009
140 7 hāt (alternate Hoisanva pronunciation of 芞 hï with same meaning: an aromatic herb; also called 藒车[藒車] kēik-chëh qièchē (q.v.) and 芞舆[芞輿] hï-yĩ qìyú (q.v.).² <old> a kind of aromatic herb; aka 揭车[揭車] këik-chëh jiēchē.⁸).²ʼ¹³
(composition: ⿱艹气; U+829E).
(See 芞 hï).
hat1 6010
157 10 趿 hāt to wear shoes in a casual way; to pick up with the foot.⁷ to tread on; slipshod.⁸
鞋趿拉儿[鞋趿拉兒] hãi-hāt-lā-ngĩ xiétālar <topo.> slippers.⁵⁴
趿脚鞋[趿腳鞋] hāt-gëk-hãi
tājiǎoxié slippers without backs for the heels.¹⁴
趿鞋 hāt-hãi
tāxié a kind of cloth shoes, with cloth soles, used by laborers.⁶
趿拉 hāt-lā tāla wear cloth shoes with the backs turned in; shuffle about with the backs of one's shoes trodden down.⁵ to shuffle along (while walking); to be deliberately slow (in doing something); slippers.¹⁰ wear cloth shoes with the backs turned in.¹⁹
趿拉板儿[趿拉板兒] hāt-lā-bān-ngĩ
tālabǎnr <topo.> wooden slippers; clogs.⁵
趿拉着鞋[趿拉著鞋] hāt-lā-jèk-hãi
tālazhexié to wear the slippers in a slipshod manner.¹⁴
趿拉儿[趿拉兒] hāt-lā-ngĩ
tālar slippers.⁵
hat1 6011
169 20 hāt <wr.> door; small door; wicket gate.⁵ the door of an inner room.¹⁴
闺闼[閨闥] gï-hāt guītà ladies' apartments; small palace door.¹ the boudoir.¹⁹
排闼直入[排闥直入] pãi-hāt-jèik-yìp
páitàzhírù push the door open and stride in without knocking.⁵
hat1 6012
177 12 hāt to wear (shoes) in a casual way.⁷
靸拉 hāt-lā tāla to pull, drag, esp. in trailing slippers; also written 趿拉 hāt-lā tāla, q.v.¹¹
<又> gīp, jàp.
(See 靸 gīp; 靸 jàp).
hat1 6013
177 21 hāt 鞑子[韃子] hāt-dū dázi or 臭鞑子[臭韃子] chiü-hāt-dū chòudázi the Tartars; a term of contempt applied to the Mongols.¹⁴
鞑靼[韃靼] Hāt-hān
Dádá or 鞑鞑[韃韃] Hāt-hāt Dádá Tatarstan.⁶
鞑靼海峡[韃靼海峽] Hāt-hān-hōi-hèp
Dádá hǎixiá Tartar Strait.⁷
鞑靼人[韃靼人] Hāt-hān-ngĩn
Dádárén Tatar (the people).⁶
鞑靼语[韃靼語] Hāt-hān-nguî
Dádáyǔ Tatar (the language).⁶
鞑虏[韃虜] hāt-lû
dálǔ Tartar (derogatory); also used as an insulting term for Manchus around 1900.¹⁰
hat1 6014
211 18 hāt to gnaw, to bite, to nibble.⁸
龁啖[齕啖] hāt-àm or ngàt-àm hédàn to bite and eat.⁸
食其肉,龁其骨[食其肉,齕其骨] sèik-kĩ-ngùk, hāt-kĩ-gūt
or  sèik-kĩ-ngùk, ngàt-kĩ-gūt shíqíròu, héqígǔ eat the flesh and munch the bones.⁶
<又> ngàt.
(See 齕 ngàt.)
hat1 6015
140 12 hät qiā 菝葜 bàt-hät báqiā China root greenbrier.⁸ bullbrier; smilax china; chinaroot greenbrier.⁹
洋菝葜 yẽng-bàt-hät
yángbáqiā sarsaparilla; sarsa; Smilax lanceaefolia; Smilax medica.³⁹
hat2 6016
19 8 hàt to impeach, to charge.
弹劾[彈劾] àn-hàt tánhé impeach.⁵
参劾[參劾] täm-hàt
cānhé to accuse; to impeach; (in imperial China) to level charges against an official.¹⁰
hat4 6017
19 11 hàt xiā sound of making strenuous efforts; diligent.²ʼ⁸
(composition: ⿰曷力; U+3520).
㔠㔠 hàt-hàt xiāxiā sound of using strength.¹⁰¹
<又> hòt.
(See 㔠 hòt).
hat4 6018
64 13 hàt huá (=划 in 划拳 vàk-kũn huáquán) play finger-guessing game (a kind of drinking game played at feasts).⁶
搳擖 hàt-kāt
huákā the noise of rubbing  wood.²⁴
搳拳 hàt-kũn
huáquán (=划拳 or 豁拳 vàk-kũn huáquán) play finger-guessing game (a kind of drinking game played at feasts).⁶
hat4 6019
75 10 hàt investigate, consider, examine.⁸ pit; stone; nucleus; nuclear; to examine; to check; to verify.¹⁰ to examine into with thoroughness.¹⁴ (variants: 覈, 槅 hàt hé.)
结核[結核] gēik-hàt
jiéhé tuberculosis; <min.> nodule.⁵
结核病[結核病] gēik-hàt-bèng
jiéhébìng tuberculosis.⁵
果核 gō-hàt
guǒhé pit; stone; core.⁹
核查 hàt-chã
héchá to examine; to inspect.¹⁰
核子弹[核子彈] hàt-dū-àn
hézǐdàn nuclear bomb.⁵⁴
核电厂[核電廠] hàt-èin-chōng
hédiànchǎng nuclear power plant.⁸
核桃 hàt-hão
or hàt-hô hétao walnut.⁵
核桃酪 hàt-hão-lōk
or hàt-hô-lōk hétaolào walnut puree.³⁹
核桃仁 hàt-hão-ngĩn
or hàt-hô-ngĩn hétaorén walnut kernel.¹⁰
核实[核實] hàt-sìt
héshí to verify (accounts, report).¹¹
核对[核對] hàt-uï
héduì to check (figures, proof).¹¹
核威慑[核威懾] hàt-vï-nēp
héwēishè nuclear deterrence.¹⁰
核心 hàt-xïm
héxīn core, nucleus.¹¹
原子核 ngũn-dū-hàt
yuánzǐhé atomic nucleus.¹¹
细胞核[細胞核] xäi-bäo-hàt
xìbāohé nucleus (of cell).¹⁰
<又> vût.
(See 核 vût; 覈 hàt; 槅 hàt).
hat4 6020
75 14 hàt the kernel of a fruit.² (=核 hàt   pit; stone; nucleus).
(composition: ⿰木鬲; U+69C5).
<又> gāk
(See 核 hàt; 槅 gāk).
hat4 6021
75 17 hàt a call to arms (in ancient times); announce or denounce in such a call.⁵ war proclamation (on a traitor, usurper); <wr.> make a war proclamation; enlist the public in an expedition; issue calls for an expedition.⁶
驰檄[馳檄] chĩ-hàt chíxí to speed mobilization order.⁷
传檄[傳檄] chũn-hàt
chuánxí to circulate (a protest or call to arms); to promulgate.¹⁰
檄文 hàt-mũn
xíwén an official call to arms; an official denunciation of the enemy.⁵
檄书[檄書] hàt-sï
xíshū (=檄文 hàt-mũn xíwén) <wr.>  official call to arms; official denunciation of enemy; war proclamation.⁵⁴
严檄诸将[嚴檄諸將] ngẽm-hàt-jï-dëng
yánxízhūjiāng strictly enlist and instruct some generals.⁶
hat4 6022
109 15 hàt xiā blind, reckless; rash.⁸
瞎猜 hàt-chäi xiācāi guess at random; guess wildly.⁶
瞎扯 hàt-chēh
xiāchě talk irresponsibly; waffle; natter.⁶
瞎吹 hàt-chuï
xiāchuī brag; boast.⁶
瞎子 hàt-dū
xiāzi blind person; <topo.> blighted seeds.⁶
瞎搞 hàt-gāo
xiāgǎo mess around with.⁶
瞎搞一通 hàt-gāo-yīt-hüng
xiāgǎo yītòng make a mess of; act without a plan.⁵⁴
瞎抓 hàt-jāo
xiāzhuā work without any clear plan or system; go about something in a rush.⁶
瞎指挥[瞎指揮] hàt-jī-fï
xiāzhǐhuī lit. to direct blindly; fig. to issue confused orders; to give contradictory directions.¹⁰
瞎蒙 hàt-mũng
xiāmēng <topo.> make a wild guess.⁶
瞎闹[瞎鬧] hàt-nào
xiānào act senselessly; make nonsense.⁸
瞎编[瞎編] hàt-pëin
xiābiān fabricated; groundlessly made.⁹
瞎说[瞎說] hàt-sōt
xiāshuō talk irresponsibly.⁸
瞎话[瞎話] hàt-và
xiāhuà lie.⁹
hat4 6023
112 15 hàt xiá (composition: ⿰石害; U+78CD).
磍碬 hàt-hã xiáxiá rugged; uneven.²⁵
碣磍 kēik-hàt
jiéxiá to roll the eyes and project the tongue, as in a rage.²⁵
<又> gït; ä.
(See 磍 gït; 磍 ä).
hat4 6024
120 9 hàt silk of an inferior quality; name of a tribe, ancestors of the Huns.⁷ tassels.¹⁰
纥国[紇國] Hàt-gōk Héguó Uygur (Uighur) kingdom.⁵⁴
回纥[回紇] Või-hàt
Huíhé (=回鹘[回鶻] Või-gūt Huíhú) Huihe, pre-Tang name of ethnic group corresponding to modern Uighur.¹⁰
<又> kēik.
(See 紇 kēik.)
hat4 6025
124 16 hàt shaft of a feather, quill; wing (of a bird).⁶
整翮 jēin-hàt zhěnghé the preen the feathers.¹⁴
振翮 jīn-hàt
zhènhé to flap the wings for flight.¹⁴
振翮高飞 jīn-hàt-gäo-fi
zhènhégāofēi flap the wings and soar high into the sky.⁶
六翮 lùk-hàt
liùhé principal feathers of the wing.¹⁴
羽翮 yî-hàt
yǔhé the shaft of a feather.⁷ quills, feathers.¹⁴
hat4 6026
136 13 hàt xiá linchpin.⁸
(composition ⿳𫝀⿳巛冖厶㐄; U+821D).
(See 轄 hàt).
hat4 6027
142 25 𧕱
hàt xiá another name for a mole cricket.²⁰ a sort of mole cricket.²⁵ (composition: ⿱舝䖵; U+27571).
hat4 6028
146 19 hàt ➀ =*核 hàt to examine, to check, to verify; rigorous, detailed, reliable  ➁ <old> vivid  ➂ =麧 hàt leftover husk after pounding grains.³⁶ (* in Mainland, not in Taiwan).
(composition: ⿱覀敫; U+8988).
精覈 dëin-hàt
jīnghé carefully checked.¹¹
考覈
or 考核 hāo-hàt kǎohé (of a plan, proposal) to review; to evaluate; to check; to examine; to assess; to appraise.⁷ʼ³⁶ʼ⁰
覈查 hàt-chã
héchá to inquire into; to investigate; to ascertain by inquiries.¹⁴
覈问[覈問] hàt-mùn
héwèn to inquire into; to investigate; to ascertain by inquiries.¹⁴
覈验[覈驗] hàt-ngèm
héyàn to verify.¹⁴
覈实[覈實]
or 核实[核實] hàt-sìt héshí to verify, to check.³⁶
稽覈
or 稽核 käi-hàt jīhé to audit; to examine.³⁶
研覈 ngān-hàt
yánhé <lit.> to examine.¹¹
研覈是非 ngān-hàt sì-fï
yánhé shìfēi to weigh the pros and cons.¹¹
审覈[審覈]
or 审核[審核] sīm-hàt shěnhé to inquire into; to audit; to investigate thoroughly; to examine and verify; to ascertain by inquiriesl to check; to review.¹⁴ʼ³⁶ʼ⁰
峭覈 xël-hàt
qiàohé <old> harsh, uncompromising.¹¹
(See 核 hàt; 核 vût.)
hat4 6029
159 17 hàt xiá a linchpin; to govern; to administer; administration; to manage; the noise of wheels.⁷
(variants: 鎋, 舝, 𩏓❄{⿰害韋} hàt xiá.)
管辖[管轄] gōn-hàt
guǎnxiá have jurisdiction over; exercise control over; administer.⁶
辖境[轄境] hàt-gēin
xiájìng or 辖地[轄地] hàt-ì xiádì
or 辖区[轄區] hàt-kuï xiáqū an area under the jurisdiction (of a magistrate); magistracy.⁷
辖制[轄制] hàt-jäi
xiázhì control.⁶
投辖留客[投轄留客] hẽo-hàt-liũ-hāk
tóuxiáliúkè to detain a visitor by throwing his linchpin into the well.¹⁴
统辖[統轄] hūng-hàt
tǒngxiá have under one's command; have jurisdiction over; exercise control over.⁶
直辖[直轄] jèik-hàt
zhíxiá directly under the jurisdiction of.⁶
桎辖[桎轄]
or 桎鎋 jìt-hàt zhìxiá a linchpin.¹⁴
受管辖[受管轄] siù-gōn-hàt
shòuguǎnxiá be subject to the jurisdiction (of).⁶
(See 鎋 hàt; 舝 hàt; 𩏓❄{⿰害韋} hàt).
hat4 6030
167 18 hàt xiá (=辖[轄] hàt xiá) a linchpin; to govern; to administer; administration; to manage; the noise of wheels.⁷
(composition
t: ⿰釒害; U+938B).
桎鎋 or 桎辖[桎轄] jìt-hàt zhìxiá a linchpin.¹⁴
(See 轄 hàt.)
hat4 6031
169 14 hàt to block or separate, to obstruct; to prevent, to shut out.⁷
隔阂[隔閡] gäk-hàt géhé estrangement; alienation.⁸
hat4 6032
178 19 𩏓
hàt xiá (=辖[轄] hàt xiá a linchpin).²
(composition: ⿰害韋; U+293D3).
(See 轄 hàt).
hat4 6033
196 21 hàt xiá 鶷𪆰❄{⿰葛鳥} hàt-gōt xiáyà a bird resembling the shrike, but smaller; the jackdaw, a bird of a crow species, but smaller, body rather elongated, of a dark ash color, a little speckled, a black sharp-pointed beak, and when it walks it holds its head on one side.²⁵
(composition: ⿰害鳥; U+9DB7).
hat4 6034
199 14 hàt hard wheat; wheat in the husk, unbroken.²⁵ leftover husk after pounding grains.³⁶ wheat in the kernel, not yet ground; broken kernels found in chaff.¹⁰²
(composition: ⿰麥乞; U+9EA7).
麧头[麧頭] hàt-hẽo hétóu broken wheat.²⁵
糠麧 höng-hàt
kānghé bran.²⁵ bran or grits.¹⁰²
(See 覈 hàt).
hat4 6035
203 18 hàt xiá (alternate Hoisanva pronunciation for 黠 gēik xiá with same meaning: clever, bright, intelligent; crafty, cunning.⁶)
<又> gēik.
(See 黠 gēik.)
hat4 6036
32 15 hât <台> 庙垯[廟墶] Mèl-hât a place in 开平赤坎[開平赤坎] Höi-pẽin Chëk-häm Kāipíng Chìkǎn Chikan, Kaiping, 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁰
<又> äp.
(See 墶 [äp, da], [äp, ].)
hat5 6037
177 13 hëh xuē boots.⁷ (variant: 鞾 hëh xuē). (See 鞾 hëh).
长统靴[長統靴] chẽng-hūng-hëh
chángtǒngxuē high boots.⁶
靴底 hëh-āi
xuēdǐ soles of boots.⁷
靴带[靴帶] hëh-âi/
xuēdài bootlace.⁶
靴衬布[靴襯布] hëh-chïn-bü
xuēchènbù boot linings.⁶
靴子 hëh-dū
xuēzi boots.⁷
靴笏 hëh-fūt
xuēhù boots and tablet – articles of official usage.¹⁴
靴夹[靴夾] hëh-gäp
xuējiā or 靴掖子 hëh-yìt-dū xuēyēzi a pocket-book for papers, carried in the leg of a boot.¹⁴
靴筒 hëh-hûng/
xuētǒng the leg of a boot.⁶
靴面 hëh-mèin
xuēmiàn vamp (of shoe).⁶
靴襻
or 靴袢 hëh-pän xuēpàn bootstrap.⁶
靴袍 hëh-pão
xuēpáo long garment that was worn with official boots.¹⁴
靴衫 hëh-sâm
xuēshān ancient riding jacket.¹⁴
靴楦 hëh-xün
xuēxuàn boot last; boot tree.⁶
靴靿 hëh-yël
xuēyào leg of a boot.⁶ stiff stem of boots; neck of boot where it bends near the ankle.¹¹
马靴[馬靴] mâ-hëh
mǎxuē riding boots.⁵
短统靴[短統靴] ōn-hūng-hëh
duǎntǒngxuē ankle boots.⁸
皮靴 pĩ-hëh
píxuē leather boots.⁶
雨靴 yî-hëh
yǔxuē rubber boots.⁵
heh2 6038
177 19 hëh xuē (= 靴 hëh xuē) boots.⁷
(See 靴 hëh).
heh2 6039
61 10 hēik <台> 大息我 ài-hēik-ngöi It benefits me.
(See 息 [xēik, xi]; [xēik, ].)
heik1 6040
76 13 hēik xiē to rest; to take a break; to stop; to halt; <topo.> to sleep; a moment; a short while.¹⁰
歇脚[歇腳] hēik-gëk xiējiǎo “rest one's foot” – stop a while during a walk.¹¹
歇工 hēik-güng
xiēgōng to stop work for holiday.¹¹
歇晌 hēik-hēng
xiēshǎng take a midday nap or rest.⁵
歇后语[歇後語] hēik-hèo-nguî
xiēhòuyǔ two-part allegorical saying (of which the first part, always stated, is descriptive, while the second part, sometimes unstated, clinches the point); enigmatic folk simile; truncated witticism.⁶
歇业[歇業] hēik-ngèp
xiēyè close up business.¹¹
歇手 hēik-siū
xiēshǒu to rest; to take a break.¹⁰
歇息 hēik-xēik
xiēxi to stop for rest; to stop over for night.¹¹
歇心 hēik-xïm
xiēxīn to drop the matter; to stop worrying.¹⁰
歇斯底里 hēik-xü-āi-lî
xiēsīdǐlǐ hysteria (loanword); hysterical.¹⁰
歇宿 hēik-xūk
xiēsù to lodge; to stay (for the night).¹⁰
heik1 6041
94 12 hēik xiē a fierce dog.¹⁴ (variant: 𤢔❄{⿰犭歇} hēik xiē).
(composition: ⿰犭曷; U+7332).
猲獢 hēik-hël
xiēxiāo a kind of short snout hunting dog.⁸
<又> häk; gût; hài.
(See 猲 häk; 猲 gût; 猲 hài; 𤢔❄{⿰犭歇} hēik).
heik1 6042
94 16 𤢔
hēik xiē (=猲 hēik xiē a fierce dog.¹⁴).¹⁰¹
(composition: ⿰犭歇; U+24894).
(See 猲 hēik).
heik1 6043
137 19 𦪬
hēik xiē (composition: ⿰舟歇; U+26AAC).
𦪬❄{⿰舟歇}艎 hēik-võng xiēhuáng a large vessel.²⁵
heik1 6044
37 9 hēik (alternate Hoisanva pronunciation of 㚛 häi with the same meaning: corpulent; abundant, plenteous; flourishing.⁸ full, fat and flourishing.²⁴).
(variant: 𡘐
❄{⿳大亠日} hēik ).
(composition: ⿱大旨; U+369B).
<又> häi.
(See 㚛 häi; 𡘐❄{⿳大亠日} hēik).
hēik1 6045
37 9 𡘐
hēik (=㚛 hēik and alternate Hoisanva pronunciation of 𡘐❄{⿳大亠日} häi with the same meaning: corpulent; abundant, plenteous; flourishing.⁸ full, fat and flourishing.²⁴).¹⁰¹
(composition: ⿳大亠日; U+21610).
<又> häi.
(See 𡘐❄{⿳大亠日} häi; 㚛 hēik).
hēik1 6046
9 14 hëik tiě artful, cunning.¹⁰²
(composition: ⿰亻替; U+50E3).
僣侻 hëik-höt tiětuó villainous, crafty, cruel.¹⁰²
<又> dèm.
(See 僣 dèm).
heik2 6047
167 13 hëik tiě (=铁[鐵] hëik tiě iron; ferum (Fe); arms; ironclad; rigid as iron.⁶).⁸
(composition: ⿰釒失 ; U+9244).
(See 鐵 hëik).
heik2 6048
167 14 hëik tiě (=铁[鐵] hëik tiě) iron; ferum (Fe); arms, weapons; ironclad, unalterable; rigid/strong as iron; cruel, merciless, ruthless.⁶
(See 鐵 hëik).
heik2 6049
167 20 hëik tiě (=铁[鐵] hëik tiě iron; ferum (Fe); arms; ironclad; rigid as iron.⁶).⁸
(composition: ⿰釒⿹𢦏⿱口䒑  or ⿰釒⿹⿱十戈⿱口䒑 ; U+9421).
(See 鐵 hëik).
heik2 6050
167 21 hëik tiě iron; ferum (Fe); arms; ironclad; rigid as iron.⁶
(variants: 銕, 鐡, 鉄 hëik tiě). (See 銕, 鐡, 鉄 hëik).
铁箅子[鐵箅子] hëik-bï-dū
tiěbìzi grate; grill, gridiron.⁶
铁篦子[鐵篦子] hëik-bì-dū
tiěbìzi a gridiron.¹⁴
铁驳[鐵駁] hëik-bök
tiěbó iron barge.⁶
铁栅[鐵柵] hëik-chāk
tiězhà iron railings; metal rails; bars.⁵
铁锤[鐵錘] hëik-chuĩ
tiěchuí iron hammer.⁵
铁杵[鐵杵] hëik-chuî
tiěchǔ iron staff (a weapon).¹¹
铁钉[鐵釘] hëik-dêng
tiědīng iron nails.
铁铗[鐵鋏] hëik-gâp
tiějiá iron tongs.¹⁹
铁磙[鐵磙] hëik-gūn
tiěgǔn iron roller.⁶
铁棍[鐵棍] hëik-gûn
tiěgùn iron rod.¹¹
铁橇[鐵橇] hëik-hël
tiěqiāo crowbar.¹⁰
铁砧[鐵砧] hëik-îm
tiězhēn anvil.⁵
铁证[鐵證] hëik-jëin
tiězhèng ironclad evidence/proof.⁶
铁棒[鐵棒] hëik-pâng
tiěbàng iron bar.⁶
铁纱[鐵紗] hëik-sä
tiěshā wire gauze.⁵
铁锈[鐵鏽] hëik-säo
tiěxiù (iron) rust.⁶
铁环[鐵環] hëik-vân/
tiěhuán iron hoop; iron ring.⁹
铁陨石[鐵隕石] hëik-vùn-sêk
tiěyǔnshí iron meteorite.⁶
铁屑[鐵屑] hëik-xēik
tiěxiè iron filings.⁵
铁索[鐵索] hëik-xôk
tiěsuǒ cable; iron chain.⁵
铁索桥[鐵索橋] hëik-xôk-kẽl
tiěsuǒqiáo chain bridge.⁵

heik2 6051
184 18 hëik tiè greedy for food; gluttonous.⁶
饕餮 häo-hëik tāotiè a mythical ferocious animal; a fierce and cruel person; voracious eater, glutton, gourmand.⁵
饕餮之徒 häo-hëik-jï-hũ
tāotièzhītú voracious eater; glutton; gourmand.⁶
饕餮纹[饕餮紋] häo-hëik-mũn
tāotièwén tāotie design (design of taotie's head on ancient brassware, prevalent in the late Shang and early Western Zhou dynasties).⁶
heik2 6052
187 23 hëik tiě black (horse).⁸ dark brown horse.¹⁰ an iron-grey horse.²⁵ dark bay horse.⁵⁴
(composition: ⿰馬⿹𢦏⿱口王  or ⿰馬⿹⿱十戈⿱口王 ; U+9A56).
驷驖[駟驖] xü-hëik sìtiě four bays.⁵⁴
驷驖孔阜、六辔在手。[駟驖孔阜、六轡在手。]
Xü-hëik-kūng-fèo, lùk-bï-dòi-siū.
Sì tiě kǒng fù, liù pèi zài shǒu.
His four iron-black horses are in very fine condition;
The six reins are in the hand [of the charioteer].⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·秦風·駟驖·駟驖》, translated by James Legge).
heik2 6053
64 7 hēim kǎn to strike; to run against.
<台> 扻伤[扻傷] hēim-sëng (=碰伤[碰傷] püng-sëng) to knock against something and get hurt.
heim1 6054
30 7 hẽim hán to hold in the mouth; to contain; to include; to bear.
含苞 hẽim-bäo hánbāo <wr.> to be in bud.
含苞待放 hẽim-bäo-òi-föng
hánbāodàifàng to be in bud.
含恨 hẽim-hàn
hánhèn to cherish resentment.
含血喷人[含血噴人] hẽim-hüt-pün-ngĩn
hánxuèpēnrén to make slanderous accusations against others.
含量 hẽim-lèng
hánliàng content.
含沙射影 hẽim-sâ-sèh-yēin
hánshāshèyǐng lit. to spit sand on a shadow; to hurt others maliciously.
含辛茹苦 hẽim-xïn-nguĩ-fū
hánxīnrúkǔ endure all kinds of hardships; suffer untold hardships.⁶
含英咀华[含英咀華] hẽim-yëin-duī-vã
hányīngjǔhuá (of writing) containing the cream of the literary tradition.¹¹
含饴弄孙[含飴弄孫] hẽim-yĩ-lùng-xün
hányínòngsūn (of old people) play with one's grandchildren while chewing maltose – enjoy happy old year.⁶
含有 hẽim-yiû
hányǒu to contain; to have.
含冤 hẽim-yön
hányuān suffer an injustice; suffer a wrong;  be victim of a false or unjust charge.⁶
含冤负屈[含冤負屈] hẽim-yön-fù-vūt
or hẽim-yön-fù-kūt hányuānfùqū suffer an unjust grievance/iniquitous wrong.⁶
含辱 hẽim-yùk
hánrǔ bear shame.¹¹
heim3 6055
30 10 hẽim hán (<old>=含 hẽim hán to hold in the mouth).⁸  to hold in the mouth; also written 含 hẽim hán.²⁴
(composition: ⿰口含; U+5505).
<又> hàm.
(See 唅 hàm).
heim3 6056
30 11 hẽim hán wrath; anger.⁸ a tone of displeasure.²⁴
(composition: ⿰口函; U+35A4).
㖤㗅 hẽim-vũ hánhú an angry noise; an expression of anger.²⁴
heim3 6057
30 12 hẽim xián (=衔[銜] hẽim xián) a bridle; to hold in the mouth; to harbor.⁷
(See 銜 hẽim.)
heim3 6058
30 13 hẽim xián (<old>=衔[銜] hẽim xián hold in the mouth; cherish, harbor, bear in mind; <wr.> get, accept (orders); link up, connect; rank, title.⁶); hold in the mouth; to hold a grudge.⁸ to hold anything in the mouth, to dislike.²⁴ to hold something in the mouth; nurse hatred, harbor resentment.¹⁰¹
(composition: ⿰口兼; U+55DB).
心嗛 xïm-hẽim
xīnxián to hate.²⁴
<又> hïm; hēin; hēp; hèp.
(See 嗛 hïm; 嗛 hēin; 嗛 hēp; 嗛 hèp; 銜 hẽim).
heim3 6059
46 10 hẽim hán steep and lofty; a big valley.⁸ a large valley; a large open space.²⁴
(composition: ⿰山含; U+37CF).
㟏岈 hẽim-hä hánxiā depth (emptiness) of the gorge.⁵⁴ (See 谽谺 hẽim-hä).
heim3 6060
72 11 hẽim hán <wr.> (of day) break; dawn.⁶ before daybreak; dawn about to break; (used in given names).¹⁰
吴晗 M̃-Hẽim Wú Hán (1909-1969) a leading authority on Ming history; author of biography of 朱元璋 Zhu Yuanzhang, hounded to his death together with several members of his family during the cultural revolution.⁵⁴
heim3 6061
85 10 hẽim hán immerse, steep.⁸
浛水 Hẽim-suī Hánshuǐ or 湟水 Võng-suī Huángshuǐ, old names for present-day 连江[連江] Lẽin-Göng Lián Jiāng River in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁸
(See 浛 [hẽim, hàn].)
heim3 6062
85 10 hẽim hàn culvert; to mix mud with water.⁸
(See 浛 [hẽim, hán].)
heim3 6063
86 11 hẽim hán enthalpy; (Cant.) onomatopoetic, the sound of a fiercely-burning fire.⁸
等焓 āng-hẽim děnghán isenthalpic.¹⁰
自由焓 dù-yiũ-hẽim
zìyóuhán free enthalpy (thermodynamics); Gibbs free energy.¹⁰
焓洸 Hẽim-göng
Hánguāng a place name in Guangdong.¹³
显焓[顯焓] hēin-hẽim
xiǎnhán sensible enthalpy (thermodynamics); energy required to go from one state to another.¹⁰
热焓[熱焓] ngèik-hẽim 
rèhán enthalpy; heat content (thermodynamics).¹⁰
heim3 6064
144 12 hẽim xián (=衔[銜] hẽim xián) a bit (in a horse's mouth); the title (of an official); to hold in the mouth; to harbor, to cherish; to follow (orders).⁷
(composition: ⿲彳𦈢亍; U+8858).
(See 銜 hẽim.)
heim3 6065
150 14 hẽim hān a mouth or opening.⁸ʼ¹⁴ an empty valley.²⁵ a wide opening; an adit.¹⁰²
(composition: ⿰谷含; U+8C3D).
谽谺 hẽim-hä hánxiā the great void in the valley.² the mouth of a gorge or of a cave; entrance to a cave or to a gorge.¹⁴ also the same as 谺 hä xiā; the emptiness of a valley; precipitous craggy mountain rocks; still flickering; hollow appearance.¹⁹ a deep wide valley, a great open gulf; the large empty space in a valley.²⁵ the mouth, as of a valley or cave; a wide or deep cavity.¹⁰²
(Note: 谽谺 hẽim-hä hánxiā is the same as 㟏岈 hẽim-hä hánxiā).¹⁰¹
谽呀 hẽim-à
hānyā the emptiness of a valley.¹⁹
heim3 6066
167 14 hẽim xián hold in the mouth; cherish, harbor, bear in mind; <wr.> get, accept (orders); link up, connect; rank, title.⁶
(variants: 衘 hẽim, hãm; 啣 hẽim, hãm.)
衔悲[銜悲] hẽim-bï or hãm-bï xiánbēi harbor sorrow.⁶
衔接[銜接] hẽim-dēp
or hãm-dēp xiánjiē link up; join.⁵
衔恨[銜恨] hẽim-hàn
or hãm-hàn xiánhèn harbor resentment; bear a grudge.⁶
衔铁[銜鐵] hẽim-hëik
or hãm-hëik xiántiě <elec.> armature.⁵
衔头[銜頭] hẽim-hẽo
or hãm-hẽo xiántóu title.⁶
衔命[銜命] hẽim-mèin
or hãm-mèin xiánmìng <wr.> carry out an order; accept an order.⁶
衔枚疾走[銜枚疾走] hẽim-mõi-dìp-dēo
or hãm-mõi-dìp-dēo xiánméijízǒu (army) hastening with mouth gags esp. in night attacks.¹¹
衔恩[銜恩] hẽim-yïn
or hãm-yïn xián'ēn remember somebody's favor/kindness; cherish somebody's kindness.⁶
衔冤[銜冤] hẽim-yön
or hãm-yön xiányuān nurse a bitter sense of wrong; have a simmering sense of injustice.⁵
燕子衔泥筑窠[燕子銜泥築窠] yên-dū-hẽim-nãi-jūk-vö
or yên-dū-hãm-nãi-jūk-vö yànzixiánnízhùkē Swallows carry bits of earth in their bills to build nests.⁵
<又> hãm.
(See 銜 hãm.)
heim3 6067
167 16 hẽim hán armor, coat of mail; (interchangeable with 函 hãm hán) a case; a small box, a cup.⁸ armor.¹⁰²
(composition: ⿰金函; U+4934).
䤴甲 hẽim-gâp
hánjiǎ armor.²ʼ²⁵ mail armor, for making which the 䤴人 hẽim-ngĩn hánrén, armorers or artisans of 燕 yên yàn Yen or 直隶[直隸] jèik-lài zhílì Zhili (<old> Chihli) were celebrated of old.¹⁰²
<又> hãm.
(See 䤴 hãm).
heim3 6068
170 10 hèim xiàn <台> 陷 hèim infected.
<台> 陷脓[陷膿] hèim-nũng pyogenesis; to produce pus. (=酿脓[釀膿] ngèng-nũng niàngnóng suppuration.¹⁴ and 化脓[化膿] fä-nũng huànóng fester; suppurate.⁵)
<又> hàm.
(See 陷 hàm.)
heim4 6069
17 2 hêim kǎn Kangxi radical 17, receptacle; (<old>=坎 hêim kǎn pit, hole.⁸ It is commonly called 山字底 sän-dù-āi shānzìdǐ
(composition: ⿰⿱丨一丨; U+51F5).
heim5 6070
17 6 hêim dàng pool; pit; ditch; cesspit.
沤凼[漚凼] ëo-hêim òudàng cesspool; compost pit.¹⁰
粪凼[糞凼] fûn-hêim
fèndàng cesspool; cesspit.¹⁰
凼肥 hêim-fĩ
dàngféi manure.
水凼 suī-hêim
shuǐdàng pond.
<又> hâm, nòng.
(See 凼: hâm, nòng.)
heim5 6071
32 7 hêim kǎn a pit, a hole, a depression.⁷
(composition: ⿰土欠; U+574E).
坎坑 hêim-häng kǎnkēng pit in the ground.
<又> hām, häm.
(See 坎 hām, häm; 埳 hêim.)
heim5 6072
32 11 hêim kǎn (<old> =坎 hêim kǎn) pit, hole, depression.
(composition: ⿰土臽; U+57F3).
(See 坎 hêim.)
heim5 6073
46 11 𡸞
hêim kǎn to fall into a pit.²⁴
(composition: ⿰山臽; U+21E1E).
heim5 6074
76 12 欿 hêim kǎn not complacent; worried; <old>=坎 hêim kǎn a pit.⁸ not satisfied.⁹ discontented with oneself.¹⁰ discontented; sad; gloomy.¹³ʼ³⁶ to be dissatisfied with oneself, to be annoyed with oneself, to feel disappointed with oneself; vexed; saddened, dissatisfied.⁵⁴ discontented with one's self; dissatisfied because of imperfection; humble, but energetic; a sour look, sorrowful; to strive for.¹⁰²
(composition: ⿰臽欠; U+6B3F).
自視欿然 dù-sì-hêim-ngẽin
zìshìkǎnrán he felt that he was imperfect.¹⁰²
欿然 hêim-ngẽin
kǎnrán dissatisfied; sorrowful.²⁴ discontented ; lacking happiness ; dissatisfied.²⁹
欿愁悴 hêim-sẽo-xuì
kǎnchóucuì to kill with vexation and sadness.⁵⁴
<又> häm.
(See 欿 häm).
heim5 6075
85 5 hêim dàng (=凼 hêim dàng) pool; pit; ditch; cesspit.
(See 凼: hêim.)
heim5 6076
85 15 hêim tán pool, pond, puddle.⁰
静如死潭[靜如死潭] dèin-nguĩ-xī-hêim jìngrúsǐtán as calm as a pond or pool of dead water; as quiet as a stagnant pool.³⁹
潭水 hêim-suī
tánshuǐ pool; pond.⁸
泥潭 nãi-hêim
nítán quagmire.¹⁰
深潭 sïm-hêim
shēntán deep pond.¹¹
水潭 suī-hêim
shuǐtán puddle; pool.¹⁰
一潭水 yīt-hêim-suī
yītánshuǐ a puddle of water.⁴
<又> hãm.
(See 潭 hãm.)
heim5 6077
30 13 hēin qiǎn  pouch of a monkey.¹⁴ the pouch of a monkey; also small, deficient.²⁴ the place where food is stored in the cheeks of monkeys; small; not be enough.¹⁰¹
(composition: ⿰口兼; U+55DB).
颊嗛[頰嗛] gäp-hēin jiáqiǎn or 颊囊[頰囊] gäp-nõng jiánáng cheek-pouch (of monkeys).¹¹ʼ⁵⁴
嗛德 hēin-āk
qiǎndé a small degree of virtue.²⁴
嗛嗛 hēin-hēin
qiǎnqiǎn small, unsatisfying.¹¹ small; little.¹⁰¹ (cf 嗛嗛 hēp-hēp).
嗛嗛之德 hēin-hēin-jï-āk
qiǎnqiǎnzhīdé deficient in virtue.¹⁴ (cf 嗛嗛之德 hēp-hēp-jï-āk).
𧨜,作嗛也。
Gün, dōk-hēin-yâ.
Juān, zuò qiǎn yě.
To be juan (scrupulous/squeamish) is to be deficient in initiative.⁶⁰ (Excerpt from 《墨子·卷十·经上·16》, translated by A.C. Graham).
<又> hẽim; hïm; hēp; hèp.
(See 嗛 hẽim; 嗛 hïm; 嗛 hēp; 嗛 hèp).
hein1 6078
46 10 hēin xiàn (name of a mountain in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province).
岘山[峴山] Hēin-sän
or Yèn-sän Xiànshān Xianshan Mountain (in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province).⁹
<又> yèn.
(See 峴 yèn.)
hein1 6079
61 11 hēin tiǎn bashful; shy; ashamed.⁸ ashamed, bashful.²⁴
(composition: ⿰忄典; U+394F).
㥏墨 hēin-màk tiǎnmò to be embarrassed and shut up; embarrassedly keeping silent.⁵⁴
hein1 6080
72 14 hēin xiǎn ancient form of 显[顯] hēin xiǎn to manifest, display, be illustrious, seem, appear; evident; <old> motes in a sunbeam; <old> cocoons, chrysalis.³⁶
(composition: ⿳日⿰幺幺灬; U+3B0E).
(See 顯 hēin).
hein1 6081
78 9 hēin tiǎn (alternate Hoisanva pronunciation for 殄 chīn tiǎn with same meaning: extirpate; exterminate; destroy utterly.⁶)
<又> chīn.
(See 殄 chīn.)
hein1 6082
120 11 hēin tiǎn rough texture.⁸ coarse grained, not smooth or polished.²⁵
老牛之角紾而昔 Lāo-ngẽo-jï-gök-hēin-ngĩ-xēik. Lǎo niú zhī jiǎo tiǎn ér xī. The horns of the old cow are old and withered.⁰
<又> chīn.
(See 紾 chīn).
hein1 6083
120 19 hēin qiǎn entangled.⁷
绸缪缱绻[綢繆繾綣] chiũ-mẽo-hēin-kūn chóumóu qiǎnquǎn to bind closely and attach to.⁷
缱绻[繾綣] hēin-kūn
qiǎnquǎn entangled, inextricable, inseparable; fig. a parasite; to make tender love.⁷ inseparably connected; confederate; reiterated; not scattered about.²⁵
缱绻之情[繾綣之情] hēin-kūn-jï-tẽin
qiǎnquǎnzhīqíng deep attachment; sentimental attachment.⁵
缱绻柔情[繾綣柔情] hēin-kūn-ngẽl-tẽin
qiǎnquǎnróuqíng deep attachment; tender affection.⁶
缱绻情意[繾綣情意] hēin-kūn-tẽin-yï
qiǎnquǎnqíngyì the entangled relations between lovers or friends.⁷
两情缱绻[兩情繾綣] lēng-tẽin-hēin-kūn
liǎngqíngqiǎnquǎn deeply in love with each other.⁷
hein1 6084
142 13 hēin xiǎn ➀ small, smooth bivalves ➁ (=缢女[縊女] äi-nuī yìnǚ) a small insect with black body and red head; it suspends itself when making its cocoon.¹⁴
蚬蛤[蜆蛤] hēin-gēip
xiǎngé raw clams seasoned.¹⁴
蚬岗镇[蜆崗鎮] Hēin-gông-jïn
Xiǎn'gāngzhèn a township in 开平[開平] Höi-pẽin Kāipíng, Guangdong Province.²
蚬塘[蜆塘] hēin-hõng
xiǎntáng clam pond.³⁹
蚬妹[蜆妹] hēin-mōi
xiǎnmèi a young girl of the Tanka or boat population.¹⁴
蚬肉[蜆肉] hēin-ngùk
xiǎnròu shelled clams.¹⁴
蚬属[蜆屬] hēin-sùk
xiǎnshǔ (学名:Corbicula).²⁰
环纹蚬[環紋蜆] vãn-mũn-hēin
huánwénxiǎn (学名: Corbicula leana).²⁰
hein1 6085
149 20 hēin qiǎn reproach, reprimand, denounce; <wr.> (of an official) be demoted and banished.⁶
谴价[譴价] hēin-gäi qiǎnjiè to send a servant on an errand.¹
谴责[譴責] hēin-jāk
qiǎnzé condemn; denounce; censure.⁵
谴谪[譴謫] hēin-jàk
qiǎnzhé <wr.> (of an official) be demoted and banished.⁶
谴怒[譴怒] hēin-nù
qiǎnnù (of God, ruler) to be wrath and punish (someone).¹¹
谴诃[譴訶] hēin-ü
qiǎnhē <wr.> to reprimand, rebuke harshly.¹¹
天谴[天譴] hëin-hēin
tiānqiǎn God's punishment.¹¹
阴谴[陰譴] yïm-hēin
yīnqiǎn God's retribution (punishment for sin).¹¹
hein1 6086
162 13 hēin qiǎn send, dispatch; dispel, expel.⁵
差遣 chäi-hēin chāiqiǎn to dispatch or send (a person on an errand).⁷
调兵遣将[調兵遣將] èl-bëin-hēin-dëng
diàobīngqiǎnjiàng dispatch officers and men; move troops; deploy forces.⁵
遣将[遣將] hēin-dëng
qiǎnjiàng to send generals or officers (to a battle).⁷
遣返 hēin-fän
qiǎnfǎn repatriate; send back.⁶
遣返战俘[遣返戰俘] hēin-fän-jën-fũ
qiǎnfǎnzhànfú repatriate prisoners of war.⁵
遣闷[遣悶] hēin-mòn
qiǎnmèn dispel boredom.⁵
遣散 hēin-xän
qiǎnsàn disband; dismiss; send away.⁵
遣使 hēin-xū
qiǎnshǐ to dispatch or send an envoy.⁷
遣词造句[遣詞造句] hēin-xũ-dào-guî/
qiǎncízàojù wording and phrasing.⁵
遣送 hēin-xüng
qiǎnsòng send back; repatriate.⁵
遣送出境 hēin-xüng-chūt-gēin
qiǎnsòng chūjìng deport.⁵
遣送回国[遣送回國] hēin-xüng-või-gōk
qiǎnsònghuíguó repatriate.⁵
派遣 päi-hēin
or pāi-hēin pàiqiǎn to send, to dispatch.⁶
先遣 xëin-hēin
xiānqiǎn to be sent in advance; advanced troops.⁸
消遣 xël-hēin
xiāoqiǎn diversion; pastime.⁵
hein1 6087
181 23 hēin xiǎn to manifest, display, be illustrious, seem, appear; evident.¹⁴
显得[顯得] hēin-āk xiǎnde look; seem; appear.⁵
显摆[顯擺] hēin-bāi
xiǎnbai <topo.> show off.⁵
显妣[顯妣] hēin-bī
xiǎnbǐ my late mother.⁶
显像管[顯像管] hēin-dèng-gōn
xiǎnxiàngguǎn <elec.> image tube; kinescope; picture tube.⁶
显贵[顯貴] hēin-gï
xiǎnguì noble and eminent; nobility, eminent person, personage, eminent/high official.⁶
显赫[顯赫] hēin-hāk
xiǎnhè illustrious; celebrated.⁵
显考[顯考] hēin-hāo
xiǎnkǎo my late father.⁶
显著[顯著] hēin-jï
xiǎnzhù notable; marked; striking; remarkable; outstanding.⁵
显灵[顯靈] hēin-lẽin
xiǎnlíng (of a ghost or spirit) make its presence or power felt.⁵
显露[顯露] hēin-lù
xiǎnlù become visible; appear.⁵
显微镜[顯微鏡] hēin-mĩ-gëng/
xiǎnwēijìng microscope.⁵
显然[顯然] hēin-ngẽin
xiǎnrán obvious; evident; clear.⁵
显而易见[顯而易見] hēin-ngĩ-yì-gëin
xiǎn'éryìjiàn obviously; evidently; clearly.⁵
显示[顯示] hēin-sì
xiǎnshì to manifest, to display, to view.¹⁴
显身手[顯身手] hēin-sïn-siū
xiǎnshēnshǒu display one's talent or skill.⁵
显现[顯現] hēin-yèn
xiǎnxiàn appearance; to appear.¹⁰

hein1 6088
1 6 𠀘
hëin tiān (<old>=天 hëin tiān) sky, heaven; god, celestial.⁸
(composition: ⿱兀兀; U+20018;).
(See 天 hëin.)
hein2 6089
1 7 𠀡 hëin tiān (<old>=天 hëin tiān) sky, heaven; god, celestial.⁸
(composition: ⿱一先; U+20021)
(See 天 hëin.)
hein2 6090
9 9 hëin qiàn <old> like; as.¹⁰ <wr.> to look like.¹¹ like; compared to; a vane.²⁴
(comp. t: ⿰亻見; U+4FD4). (comp. s: ⿰亻见; U+4F23).
大邦有子,伣天之妹.[大邦有子,俔天之妹.]
Ài-böng-yiû-dū, hëin-hëin-jï-môi.
Dà bāng yǒu zi, qiàn tiān zhī mèi.
In a large State was the lady,
Like a fair denizen of Heaven.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·文王之什·大明》, translated by James Legge).
间伣[間俔] gän-hëin
qiànjiàn a spy.²⁴
hein2 6091
10 5 hëin xiōng (elder) brother.
(composition: ⿱口儿; U+5144).
拜兄弟 bäi-hëin-ài bài xiōngdì to become sworn brothers.
胞兄 bäo-hëin
bāoxiōng elder brother of the same mother.¹¹
表兄 bēl-hëin
biǎoxiōng older male cousin with a different surname.
称兄道弟[稱兄道弟] chëin-hëin-ào-ài
chēngxiōngdàodì to call each other brothers; tp be on intimate terms.
父兄 fù-hëin
fùxiōng father and elder brothers; family head; the elders.
兄弟 hëin-ài
xiōngdì brothers.
兄弟阋墙[兄弟鬩牆] hëin-ài-ngēik-tẽng
xiōngdìxìqiáng brothers squabble inside the walls – brothers fight at home; infighting among the brothers; quarrel between brothers; internal dispute/strife.⁶
兄妹 hëin-môi
xiōngmèi (elder) brother and (younger) sister.⁶
兄嫂 hëin-xāo
xiōngsǎo one's elder brother and his wife.⁶
仲兄 jùng-hëin
zhòngxiōng second-eldest brother.
<又> fōng.
(See 兄 fōng).
hein2 6092
12 6 hëin tiān (<old>=天 hëin tiān) sky, heaven; god, celestial.⁸
(composition: ⿱王八; U+5172)
兲朝 hëin-chẽl
tiāncháo The Celestial Empire; China.³⁶
(See 天 hëin.)
hein2 6093
14 6 𠕹
hëin tiān (<old>=天 hëin tiān) sky, heaven; god, celestial.⁸
(composition: ⿱冖天; U+20579)
(See 天 hëin.)
hein2 6094
15 10 hëin qìng (alternate Mandarin pronunciation for 凊 dèin jìng) cold, cool, chilly.⁷ to cool; fresh; cool.¹⁴ to cool; fresh.⁶²
凊凉[凊涼] hëin-lẽng
qìngliáng or dèin-lẽng jìngliáng cool; refreshing.¹⁴
凊暑 hëin-sī
qìngshǔ or dèin-sī jìngshǔ to allay the heat.¹⁴
<又> dèin.
(See 凊 dèin.)
hein2 6095
26 10 hëin qīng <old> high ranking official; term of endearment between spouses; (from the Tang Dynasty onwards) term used by the emperor for his subjects; honorific.
九卿 giū-hëin jiǔqīng <hist.> the nine great ministers of state.
国务卿[國務卿] gōk-mù-hëin
guówùqīng U.S. secretary of state.
公卿 güng-hëin
gōngqīng <hist.> high-ranking officials.
客卿 hāk-hëin
or häk-hëin kèqīng alien minister; a person from one feudal state serving in the court of another.⁸
卿卿 hëin-hëin
qīngqīng darling; my dear (between spouses).
卿卿我我 hëin-hëin-ngô-ngô
qīngqīngwǒwǒ to bill and coo; to be very much in love.
卿相 hëin-xëng
qīngxiàng a minister.
卿士 hëin-xù
qīngshì minister or high official.
爱卿[愛卿] öi-hëin
àiqīng dear wife; formerly, (ruler to minister) dear minister.¹¹
<又> hëng.
(See 卿 hëng.)
hein2 6096
35 14 hëin xiòng <wr.> remote, distant; long, long ago.⁶ to seek; preeminent, superior.⁷ pre-eminent; superior; to aim high; to scheme.¹⁴ Xiong surname.⁸ (variant: 敻 hëin xiòng with 攵 or 攴 at the bottom instead of 夂.)
(composition: ⿳⿱𠂊𠔿目夂; U+5910).
夐哉特立 hëin-döi-àk-lìp
xiòngzāitèlì he stood alone, pre-eminent.¹⁴
夐绝[夐絕]
or 敻绝[敻絕] hëin-dùt xiòngjué peerless; second to none.⁷
夐乎尚矣 hëin-fũ-sèng-yì
xiònghūshàngyǐ he stood alone and peerless.¹⁴
夐古
or 敻古 hëin-gū xiònggǔ in remote antiquity.⁶
夐夐
or 敻敻 hëin-hëin xiòngxiòng to look to a distance.²⁴
夐莫与京[夐莫與京] hëin-mòk-yî-gëin
xiòngmòyǔjīng there is no place comparable to the capital.¹⁴
(See 敻 hëin.)
hein2 6097
37 4 hëin tiān sky, heaven; god, celestial.⁸ (variants: 𠕹❄{⿱冖天}, 𠀡, 𠀘❄{⿱兀兀}, 𦴞❄{⿱艹⿻𦥑?; U+26D1E}, 兲, 靝).
天朝 hëin-chẽl
tiāncháo The Celestial Empire; China.³⁶
天子 hëin-dū
tiānzǐ the Son of Heaven – the emperor.⁵
天资[天資] hëin-dü
tiānzī (natural or inborn) talent/gift;  natural endowments.⁶
天花板 hëin-fä-bān
tiānhuābǎn ceiling.⁵
天方 Hëin-föng
Tiānfāng (old) Arabia; Arabian.¹⁰
天下 hëin-hà
tiānxià land under heaven – the world or China; rule, domination.⁵
天体[天體] hëin-hāi
tiāntǐ heavenly body; the nude.¹¹
天天 hëin-hëin
tiāntiān every day; daily; day in, day out.⁵
天气[天氣] hëin-hï
tiānqì weather.⁵
天空 hëin-hüng
tiānkōng the sky; the heavens.⁵
天主教 Hëin-jī-gäo
Tiānzhǔjiào Catholicism.⁵
天然淘汰 hëin-ngẽin-hõ-häi
tiānrán táotài natural selection.¹¹
天生 hëin-säng
tiānshēng born; inborn; inherent; innate.⁵
天晴了 hëin-tẽng-lēl
tiānqíngle the weather has cleared.¹⁴
天才 hëin-tõi
tiāncái genius; talent; gift; endowment.⁵
天仙子 hëin-xëin-dū
tiānxiānzi henbane Hyoscyamus niger (also called 莨菪 lõng-òng làngdàng).¹⁵ʼ²⁰
<又> hèin.
(See 天 hèin; 𠕹❄{⿱冖天}, 𠀡, 𠀘❄{⿱兀兀}, 𦴞❄{⿱艹⿻𦥑?; U+26D1E}, 兲, 靝 hëin).

hein2 6098
38 20 hëin qiān crafty; treacherous; fawning.³⁶ (Note: 孅 may also be read tïm xiān for this meaning).
(composition: ⿰女韱; U+5B45).
孅人 hëin-ngĩn
qiānrén or tïm-ngĩn xiānrén clever villain.⁵⁴
孅趋[孅趨] hëin-tuï
qiānqū or tïm-tuï xiānqū obsequious, overly deferential; flattering.⁵⁴
<又> tïm.
(See 孅 tïm).
hein2 6099
40 14 hëin qiān (same as 愆 hëin qiān <wr.> fault; transgression.⁵ make mistakes; overdue; suffer; flaw; a crime; misdemeanor, guilt.⁵⁴); a fault, a mistake; to exceed, to be more than, to surpass.⁸
(composition: ⿳宀⿳井一八心; U+3976).
<又> xāk.
(See 㥶 xāk).
hein2 6100
46 7 hëin qiān a mountain in 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province.⁴ hein2 6101
61 13 hëin qiān <wr.> fault; transgression.⁵ make mistakes; overdue; suffer; flaw; a crime; misdemeanor, guilt.⁵⁴ (variants: 諐,㥶 hëin).
不愆不忘 būt-hëin-būt-mõng bùqiānbùwàng to make mistakes and not to forget.⁵⁴
愆序 hëin-duì
qiānxù out of sequence; out of season.¹⁴ unseasonable heat/cold.⁵⁴
愆过[愆過] hëin-gö
qiānguò <wr.> fault; mistake.⁵⁴
愆滞[愆滯] hëin-jài
qiānzhì hampered; detained beyond the time.¹⁴ be behind time/schedule.⁵⁴
愆期 hëin-kĩ
qiānqī <wr.> delay; exceed the time limit.⁶ fall behind schedule.⁵⁴
愆爽 hëin-sōng
qiānshuǎng fault; offense; mistake.⁵⁴
愆忒 hëin-tēik
qiāntè <wr.> sin; fault; transgression.¹¹
愆疴[愆痾] hëin-ü
or hëin-ö qiānkē a disaster or epidemic, ascribed to imbalance of yin and yang.¹¹
愆岁月[愆歲月] hëin-xuï-ngùt
qiānsuìyuè overdue years and months.⁵⁴
愆尤 hëin-yiũ
qiānyóu <wr.> fault; sin.⁶
盖愆[蓋愆] köi-hëin
gàiqiān hide the crime.⁵⁴
前愆 tẽin-hëin
qiánqiān <wr.> past faults/errors.⁶
王愆于厥身 võng-hëin-yï-kūt-sïn
wángqiānyújuéshēn the prince suffered from a bodily ailment.⁵⁴
有三愆 yiû-xäm-hëin
yǒusānqiān have three flaws.⁵⁴
(See 諐 hëin; 㥶 hëin).
hein2 6102
61 15 hëin qìng to celebrate.¹⁰ <old> clouds with five colors.¹¹³ (See 矞 lùt).
重庆[重慶] Chũng-hëin
Chóngqìng Chongqing city (Chungking), formerly in Sichuan province, a municipality since 1997, short name 渝 Yĩ Yú.¹⁰
节庆[節慶] dēik-hëin
jiéqìng festival.¹⁰
吉庆[吉慶] gīt-hëin
jíqìng auspicious; propitious; good fortune.¹⁰
庆典[慶典] hëin-ēin
qìngdiǎn celebration.¹⁰
庆禧[慶禧] hëin-hī
qìngxǐ to celebrate an auspicious or happy occasion.⁷
庆祝[慶祝] hëin-jūk
qìngzhù to celebrate.¹⁰
庆功[慶功] hëin-güng
qìnggōng celebrate a heroic deed.¹⁰
庆幸[慶幸] hëin-hàng
qìngxìng to rejoice; to be glad.¹⁰
庆贺[慶賀] hëin-hào
or hëin-hò qìnghè to congratulate; to celebrate.¹⁰
喜庆[喜慶] hī-hëin
xǐqìng jubilation; festive.¹⁰
hein2 6103
61 16 hëin xiàn statute; constitution.¹⁰
大宪章[大憲章] Ài-hëin-jëng Dàxiànzhāng Magna Carta.¹⁰
合宪[合憲] hàp-hëin
héxiàn to be constitutional; to be in compliance with the constitution.³⁶
宪兵[憲兵] hëin-bëin
xiànbīng military police.¹⁰
宪法[憲法] hëin-fāt
xiànfǎ constitution (of a country).¹⁰
宪政[憲政] hëin-jëin
xiànzhèng constitutional government.¹⁰
宪治[憲治] hëin-jì
xiànzhì rule of constitution.¹⁰
宪章[憲章] hëin-jëng
xiànzhāng charter.¹⁰
立宪[立憲] lìp-hëin
lìxiàn to set up a constitution.¹⁰
违宪[違憲] vĩ-hëin
wéixiàn unconstitutional.¹⁰
彝宪[彞憲] yĩ-hëin
yíxiàn laws; regulations; rules.¹⁰
hein2 6104
64 11 hëin xiān to lift (a cover).
掀翻 hëin-fän xiānfān to turn something over; to overturn.
掀风鼓浪[掀風鼓浪] hëin-füng-gū-lòng
xiānfēnggǔlàng to instigate; to fan the flames.
掀天 hëin-hëin
xiāntiān to rise to the sky (of billows).
掀天揭地 hëin-hëin-këik-ì
xiāntiānjiēdì earth-shaking.
掀起 hëin-hī
xiānqǐ to lift; to raise in height; to begin; upsurge; to set off (a campaign).
掀门帘[掀門簾] hëin-mõn-lẽm
xiānménlián to pull aside a door curtain.
掀动[掀動] hëin-ùng
xiāndòng to stir; to lift; to set in motion.
掀锅盖[掀鍋蓋] hëin-vö-gôi
xiānguōgài to lift the wok cover.
<又> hïm.
(See 掀 hïm.)
hein2 6105
64 12 hëin qiān firm, substantial; to drag along, to lead; interchangeable with 牵[牽] hëin qiān.¹⁴ firm, thick, substantial; to drag away; to hold, to strike.²⁴ sturdy.⁹⁴
(composition: ⿱臤手; U+6394).
掔好恶[掔好惡] hëin-häo-vü
qiānhàowù to give up one's likes and dislikes.⁵⁴
掔制
or 牵制[牽制] hëin-jäi qiānzhì to embarrass; to involve in difficulties; to hamper; obstruction.¹⁴
掔强[掔強]
or 牵强[牽強] hëin-kêng qiānqiǎng forced, as an interpretation; unnatural.¹⁴
掔连[掔連]
or 牵连[牽連] hëin-lẽin qiānlián to implicate; to compromise; to involve in a crime.¹⁴
掔纬[掔緯] hëin-vī
qiānwěi to tie firmly.⁵⁴
<又> vōn.
(See 掔 vōn).
hein2 6106
64 14 hëin qiān <wr.> pull out; (=褰 hëin qiān <wr.> lift up).⁶ extract; seize; pluck up.⁸ (old variant: 攓 hëin qiān).
搴旗 hëin-kĩ
qiānqí to capture a flag.¹¹
搴旗斩将[搴旗斬將] hëin-kĩ-jām-dëng
qiānqízhǎnjiàng lit. to pull up the enemy flag and kill the opposing general – to defeat the enemy decisively.⁷
搴旗取将[搴旗取將] (=搴旗斩将[搴旗斬將] hëin-kĩ-jām-dëng
qiānqízhǎnjiàng) hëin-kĩ-tuī-dëng qiānqíqǔjiàng lit. to pull up the enemy flag and kill the opposing general – to defeat the enemy decisively.⁷
(See 攓 hëin).
hein2 6107
64 19 hëin qiān ➀ <old>=褰 hëin qiān <wr.> lift up (the skirt, curtain).⁶ to lift or raise (one's dress, skirt); trousers, drawers, pants; to shrink.⁷ underclothing; to pick up one's skirts; leggings.⁸ under garments; to pick up the skirts.¹⁴
  contract, shrink; draw back, withdraw, recoil.⁵
➂ <old>=攑 hëin
qiān to lift up; to elevate.²⁴
(composition: ⿰扌褰; U+6510).
(See 褰 hëin; 攑 hëin).
hein2 6108
64 19 hëin qiān to lift up; to elevate.²⁴ to lift.³⁶ (old variant: 攐 hëin qiān).
(composition: ⿰扌舉; U+6511).
(See 攐 hëin).
hein2 6109
64 20 hëin qiān ➀ (<old>=搴 hëin qiān <wr.> pull out; (=褰 hëin qiān <wr.> lift up).⁶ under garments; to pick up the skirts.¹⁴); choose, select  ➁ (<old>=攐 hëin qiān lift up the clothes.).⁸
(composition: ⿰扌蹇; U+6513).
(See 搴 hëin; 攐 hëin).
hein2 6110
66 15 hëin xiòng (=夐 hëin xiòng). <wr.> remote, distant; long, long ago.⁶ to seek; preeminent, superior.⁷ pre-eminent; superior; to aim high; to scheme.¹⁴ Xiong surname.⁸ (This character has 攵 or 攴 at the bottom whereas 夐 has 夂 at the bottom).
(composition: ⿳⿱𠂊𠔿目攵; U+657B).
敻绝[敻絕]
or 夐绝[夐絕] hëin-dùt xiòngjué peerless; second to none.⁷
敻古
or 夐古 hëin-gū xiònggǔ in remote antiquity.⁶
敻敻
or 夐夐 hëin-hëin xiòngxiòng to look to a distance.²⁴
(See 夐 hëin.)
hein2 6111
75 8 hëin xiān (alternate Hoisanva pronunciation for 锨[杴] hïm xiān with same meaning.)
<又> hïm.
(See 杴 hïm; 鍁 hëin; 鍁 hïm.)
hein2 6112
84 11 hëin qīng hydrogen (H).⁶
(comp. t: ⿹气巠; U+6C2B). (comp. s: ⿹气𢀖; U+6C22).
氢弹[氫彈] hëin-àn
qīngdàn hydrogen bomb; H bomb.⁶
氢化[氫化] hëin-fä
qīnghuà hydrogenate.⁶
氢氟酸[氫氟酸] hëin-fūt-xön
qīngfúsuān hydrofluoric acid.⁶
氢气[氫氣] hëin-hï
qīngqì hydrogen.⁶
氢气球[氫氣球] hëin-hï-kiũ
qīngqìqiú hydrogen balloon.⁶
氢离子[氫離子] hëin-lĩ-dū
qīnglízi hydrogen ion.⁶
氢氯酸[氫氯酸] hëin-lùk-xön
qīnglǜsuān hydrochloric acid.⁶
氢氧[氫氧] hëin-yêng
qīngyǎng oxyhydrogen.⁶
氢氧焰[氫氧焰] hëin-yêng-yèm
qīngyǎngyàn oxyhydrogen flame.⁶
绿氢[綠氫] lùk-hëin
lǜqīng green hydrogen.
hein2 6113
85 7 hëin qiān name of a river in Shangdong; marsh; float.⁸
汧水 Hëin-suī Qiānshuǐ old name for present-day 千河 Tëin-hõ Qiānhé Qianhe River, flowing from 甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù Gansu Province, entering the 渭河 Vì-hõ Wèihé Wei River in 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province.⁸
汧阳[汧陽] Hëin-yẽng
Qiānyáng Qian County, in Shaanxi Province (陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī), now called 千阳 [千陽] Tëin-yẽng Qiānyáng.
hein2 6114
85 12 hëin qìng (=㵾 hëin qìng cold; chilly.⁸); cold.⁸ cold, chilly.²⁴
(composition: ⿰氵訇; U+6E39).
何乃渹! hõ-nâi-hëin
hénǎiqìng How fresh!⁵⁴
<又> gäng.
(See 渹 gäng; 㵾 hëin).
hein2 6115
85 18 hëin qìng cold; chilly.⁸ʼ³⁶ cold, frigid.²⁴
(composition: ⿰氵靚; U+3D7E).
<又> dèng. (See 㵾 dèng).
hein2 6116
86 11 hëin tīng hydrocarbon.⁸
烃基[烴基] hëin-gï tīngjī hydrocarbon radical.⁶
烃基醇[烴基醇] hëin-gï-sũn
tīngjīchún hydrocarbon alcohol.⁶
烃气[烴氣] hëin-hï
tīngqì hydrocarbon gas.¹⁹
烃蜡[烴蠟] hëin-làp
tīnglà hydrocarbon wax.¹⁰
hein2 6117
86 15 hëin qǐng to bake or dry by fire.⁸ fire drying anything up.²⁴
<台> 㷫 hëin to warm or dry something by slow fire or heat; hot, scalding, feverish; angry, furious, ferocious.
<台> 㷫热[㷫熱] hëin-ngèik to heat up (usually food).
hein2 6118
93 11 hëin qiān to pull (an animal on a tether); to lead along; to hold hands.¹⁰
牵扯[牽扯] hëin-chēh qiānchě to drag in (others, details) into topic of conversation.¹¹
牵肠挂肚[牽腸掛肚] hëin-chẽng-kä-ū
qiānchángguàdù to be deeply concerned, to cause deep personal concern.¹¹
牵就[牽就] hëin-diù
or 迁就[遷就] tëin-diù qiānjiù to yield; to adapt to; to accommodate to (something).¹⁰
牵制[牽制] hëin-jäi
qiānzhì to control; to curb; to restrict; to impede; to pin down (enemy troops).¹⁰
牵强[牽強] hëin-kêng
qiānqiǎng forced (interpretation); farfetched.⁵
牵连[牽連] hëin-lẽin
qiānlián to implicate; implicated; to link together.¹⁰
牽牛花 hëin-ngẽo-fä
qiānniúhuā picotee morning glory, ivy morning glory, Japanese morning glory Ipomoea nil (syn. Pharbitis nil); Aliases: 喇叭花 lä-bā-fä lǎbahuā; 牽牛 hëin-ngẽo qiānniú; 朝颜[朝顏] jël-ngãn zhāoyán.¹⁵ʼ²⁰
牵涉[牽涉] hëin-sèp
qiānshè to involve; implicated.¹⁰
牵手[牽手] hëin-siū
qiānshǒu to hold hands.¹⁰ to lead by hand.¹¹
牵引[牽引] hëin-yîn
qiānyǐn to pull; to draw (a cart); to tow.¹⁰
hein2 6119
96 14 hëin tiàn <old> a jade ornament on an official hat that falls to the ears and could be used to plug the ears.⁹  jade ear-plug.³⁵
<又> jïn. (See 瑱 jïn.)
hein2 6120
109 9 hëin tiān to look up to; to respect.⁸ to look up; to behold; to look angrily.²⁴
(composition: ⿰目天; U+4016).
hein2 6121
112 16 hëin qìng chime stone; inverted bell (a Buddhist percussion instrument).⁵
特磬 àk-hëin tèqìng a musical stone suspended by one string.²⁵
磬竭
or 罄竭 hëin-gèik qìngjié used up; exhausted; emptied.⁷
磬折 hëin-jēt
qìngzhé humpbacked or bent as a chiming stone.⁷
磬氏 hëin-sì
qìngshì a workman who makes musical stones.⁷
玉磬 ngùk-hëin
yùqìng a musical instrument formed of jade.²⁵
编磬[編磬] pëin-hëin
biānqìng a chime of sixteen stones in two rows.¹⁴
hein2 6122
113 8 hëin xiān Ormazd, the supreme deity of the Zoroastrianism.⁷ the term used during the Tang dynasty to denote the god of the Zoroastrians; it was also adopted by the Manicheans.¹⁴
火祆 fō-hëin huǒxiān the fire-god of Zoroastrianism.¹⁴
祆教 hëin-gäo
xiānjiào Zoroastrianism; Mazdaism.⁶
祆教徒 hëin-gäo-hũ
xiānjiào tú parsee.¹⁰
祆正 hëin-jëin
xiānzhèng an official appointed during the Tang dynasty to take charge of the worship in Mongolia and the outer dpendencies.¹⁴
hein2 6123
120 12 hëin tīng <old> silk braided cord.¹⁰ the silk ribbon with a piece of jade attached.¹⁹ʼ⁰ (variant: 𦀚❄{⿰糹呈} hëin).
(composition: ⿰糹廷; U+7D8E).
搢綎 dün-hëin
jìntīng (of officials) tie the jade to the body.¹⁹
(See 𦀚❄{⿰糹呈} hëin).
hein2 6124
120 13 𦀚
hëin tīng (=綎 hëin tīng)² silk braided cord.¹⁰ the silk ribbon with a piece of jade attached.¹⁹ʼ⁰
(composition: ⿰糹呈; U+2601A).
(See 綎 hëin).
hein2 6125
120 14 hëin qìng articulation of the joints.¹⁴
肯綮 hāng-hëin kěnqǐng the main point; the gist.⁷ meat joints; (fig.) critical or important juncture, essential points.¹¹
深中肯綮 sïm-jüng-hāng-hëin
shēnzhòngkěnqǐng to hit the nail right on the head.³⁹
<又> kāi.
(See 綮 kāi.)
hein2 6126
120 17 hëin
qiàn (=纤[纖] hëin qiàn) boatman's tow-rope.
(See 纖 tïm, hëin.)
hein2 6148
120 23 hëin
qiàn towline; towing line; towrope; towing rope.⁶
(variants: 纤[縴], 纎 hëin qiàn.)
纤板[纖板]
or 纤板[縴板] hëin-bān qiànbǎn a tracking yoke.⁶
纤夫[纖夫]
or 纤夫[縴夫] hëin-fü qiànfū a boat tower.⁷
纤户[纖戶]
or 纤户[縴戶] hëin-fù qiànhù workers who tow boats; boat towers.⁷
纤路[纖路]
or 纤路[縴路] hëin-lù qiànlù towpath; towing path; track road.⁶
纤马[纖馬]
or 纤马[縴馬] hëin-mâ  qiànmǎ to lead a horse.⁷
纤绳[纖繩]
or 纤绳[縴繩] hëin-sẽin qiànshéng towline; towing line; towrope; towing rope.⁶
纤手[纖手]
or 纤手[縴手] hëin-siū  qiànshǒu <trad.> real estate broker; estate agent.⁶
拉纤[拉纖]
or 拉纤[拉縴] läi-hëin lāqiàn tow (a boat); act as broker/middle man/go-between.⁶
<又> tïm.
(See 纖 tïm; 縴 hëin; 纎 hëin).
hein2 6149
121 17 hëin qìng to exhaust; to use up; to empty.⁷
告罄 gäo-hëin gàoqìng (of a supply) to run out or become exhausted.⁷
罄笔难书[罄筆難書] hëin-bīt-nãn-sï
qìngbǐnánshū (of atrocities or misdeeds) too numerous to be cited.⁷
罄尽[罄盡] hëin-dìn
qìngjìn <wr.> with nothing left; all used up.⁵
罄竭
or 磬竭 hëin-gèik qìngjié used up; exhausted; emptied.⁷
罄匮[罄匱] hëin-gì
qìngkuì used-up; exhausted.⁷
罄竹难书[罄竹難書] hëin-jūk-nãn-sï
qìngzhúnánshū (of crimes) too numerous to be recorded fully even if all the available bamboos are used up.⁷
罄其所有 hëin-kĩ-sō-yiû
qìngqísuǒyǒu empty one's purse; offer all one has.⁶
罄然 hëin-ngẽin
qìngrán well disciplined.¹⁰
罄身 hëin-sïn
qìngshēn nudity; nakedness.¹⁰ <wr.> stripped of clothing.¹¹
瓶罄罍耻[瓶罄罍恥] pêng-hëin-luĩ-chī
píngqìngléichǐ It is a disgrace to let one's parents live in poverty in their old age.⁵⁴
hein2 6127
128 17 hëin tīng (=聽 hëin tīng) hear, listen; understand; obey.⁸
<又> hëng.
(See 聽 hëin; 聽 hëng; 聴 hëng.)
hein2 6128
128 22 hëin tīng (<文读> hëin tīng; <Taiwan> tìng; <白读> hëng tīng) hear, listen; understand; obey.⁸ (variant: 聴 hëin or hëng tīng).
听候吩咐[聽候吩咐] hëin-hèo-fün-fü
tīnghòu fēnfù to be at someone's service.³⁹
听讼[聽訟] hëin-dùng
tīngsòng <wr.> to administer justice; to hear a case (in a court of law).
听说[聽說] hëin-sōt
tīngshuō to listen and speak; listening and speaking; to hear, to learn of, to be told;  to heed what an elder or superior says; to be obedient.
听阈[聽閾] hëin-vèik
tīngyù auditory threshold.⁶
<又> hëng.
(See 聽 hëng; 聴 hëin; 聴 hëng.)
hein2 6129
130 9 hëin qìng 胜遇 hëin-nguì qìngyù “name of a mythical bird”.
(composition: ⿰⺼生; U+80DC).
Note: the simplified form of 勝 sëin
shèng looks the same as 胜. This character 胜 (⿰⺼生 with the "meat" radical) and 胜 (⿰月生 with the "moon" radical) are rendered exactly the same with the same Unicode codepoint.
<又> xëin, säng.
(See 胜 xëin; 胜 säng; 胜[勝] sëin).
hein2 6130
134 16 hëin xìng mood or desire to do something; interest; excitement.⁵
高兴[高興] gäo-hëin gāoxìng glad, happy, cheerful; be willing to, be happy to.⁵
兴高采烈[興高采烈] hëin-gäo-tōi-lèik
xìnggāocǎiliè in high spirits; in great delight; jubilant.⁵
兴头[興頭] hëin-hẽo
xìngtóu enthusiasm; keen interest.⁵
兴头上[興頭上] hëin-hẽo-sèng
xìngtóushang at the height of one's enthusiasm.⁵
兴致[興致] hëin-jï
xìngzhì interest; mood to enjoy.⁵
兴致勃勃[興致勃勃] hëin-jï-bòt-bòt
xìngzhìbóbó full of zest.⁵
兴灭[興滅] hëin-mèik
xìngmiè rise and fall (of a state).⁵⁴
兴味[興味] hëin-mì
xìngwèi interest.⁵
兴趣[興趣] hëin-tuï
xìngqù interest.⁵
兴会[興會] hëin-vòi
xìnghuì a sudden flash of inspiration; brain wave.⁵
助兴[助興] jò-hëin
zhùxìng liven things up; add to the fun.⁵
扫兴[掃興] xäo-hëin
sǎoxìng have one's spirits dampened; feel disappointed.⁵
(See 興 [hëin, xīng].)

hein2 6131
134 16 hëin xīng prosper, rise, prevail, become popular; start, begin; encourage, promote; <wr.> get up, rise; <topo.> permit, allow; <topo.> maybe, perhaps.⁵ Xing surname.⁸
兴办[興辦] hëin-bàn xīngbàn initiate; set up.⁵
兴邦[興邦] hëin-böng
xīngbāng to make a country strong.¹¹
兴奋[興奮] hëin-fûn
xīngfèn excited, elated.¹¹
兴建[興建] hëin-gèin
xīngjiàn build; construct.⁵
兴风作浪[興風作浪] hëin-füng-dōk-lòng
xīngfēngzuòlàng stir up trouble; fan the flames of disorder.⁵
兴替[興替] hëin-häi
xīngtì <wr.> rise and fall.⁵
兴起[興起] hëin-hī
xīngqǐ  rise; spring up; be on the upgrade.⁵
兴亡[興亡] hëin-mõng
xīng-wáng rise and fall (of a nation).⁵
兴旺[興旺] hëin-vòng
xīngwàng prosperous; flourishing; thriving.⁶
兴师[興師] hëin-xü
xīngshī <wr.> send an army; dispatch troops.⁵
兴师动众[興師動眾] hëin-xü-ùng-jüng
xīngshīdòngzhòng move troops about and stir up the people – drag in many people (to do something).⁵
(See 興 [hëin, xìng].)
hein2 6132
140 9 hëin tiān (<old>=天 hëin tiān) sky, heaven; god, celestial.⁸ (ancient form of 天) the sky, the heaven; Nature, God; day.³⁶ (composition: ⿱艹曳; U+44B6).
(See 天 hëin.)
hein2 6133
140 12 𦴞
hëin tiān (<old>=天 hëin tiān) sky, heaven; god, celestial.⁸ (composition: ⿱艹⿻𦥑*; U+26D1E).
(Note: the third component, indicated by the *, is like 戈 fö
without the horizontal stroke 一 and the dot 丶).
(See 天 hëin.)


hein2 6134 hein2-26D1E.jpg
U+26D1E







145 16 hëin qiān <wr.> lift up (the skirt, curtain).⁶ to lift or raise (one's dress, skirt); trousers, drawers, pants; to shrink.⁷ underclothing; to pick up one's skirts; leggings.⁸ under garments; to pick up the skirts.¹⁴ (old variant: 攐 hëin qiān).
子惠思我,褰裳涉溱.
Dū-fì-xü-ngô, hëin-sẽng-sèp-jün.
Zi huì sī wǒ, qiān cháng shè qín.
If you, Sir, think kindly of me,
I will hold up my lower garments, and cross the Zhen.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·鄭風·褰裳》, translated by James Legge).
褰裳 hëin-sẽng
qiāncháng to lift up skirts (as in wading a river).⁷
褰裳涉溱 hëin-sẽng-sèp-jün
qiānchángshèzhēn to lift the skirts when crossing a brook.¹⁴
(See 攐 hëin).
hein2 6135
149 15 hëin qiān (=愆 hëin qiān) <wr.> fault; transgression.⁵
(See 愆 hëin).
hein2 6136
149 18 hëin qǐng to cough slightly.⁷ to speak softly.⁸ to cough; to speak softly.¹⁴
久违謦欬[久違謦欬] giū-vĩ-hëin-köi jiǔwéiqǐngkài We haven’t talked and laughed together for a long time.⁷ (Compare with 久违声欬[久違聲欬] giū-vĩ-sëin-köi, q.v.)
謦欬 hëin-köi
qǐngkài <wr.> cough; make light conversation.⁶ talking and laughing.⁷ tone of voice – loud and soft.¹⁴ (Note: possible derived term: 倾偈[傾偈]).
謦欬不他逸 hëin-köi-būt-hä-yìt
qǐngkàibùtāyì the lightest sound was not lost.¹⁴
hein2 6137
159 10 hëin xuān <wr.> high, lofty; a small room or veranda with windows; high-fronted curtained carriage used in ancient times; <wr.> window or door.⁵ Xuan surname.⁸
轩敞[軒敞] hëin-chōng xuānchǎng spacious and bright.⁵
轩驾[軒駕] hëin-gä
xuānjià emperor's carriage.⁷
轩骞[軒騫] hëin-hëin
xuānqiān soaring aloft.¹¹
轩轩自得[軒軒自得] hëin-hëin-dù-āk
xuānxuānzìdé to be delighted and satisfied with oneself.⁷
轩轾[軒輊] hëin-jï
xuānzhì high or low; good or bad.⁵ different, difference.¹¹
轩豁[軒豁] hëin-köt
xuānhuò open, spacious; sanguine.⁶
轩槛[軒檻] hëin-lâm
xuānjiàn railings of a balcony.⁷
轩朗[軒朗] hëin-lông
xuānlǎng bright and airy; (of a room) sunny.⁶
轩冕[軒冕] hëin-mêin
xuānmiǎn chariot and crown (symbols of important people); fig. royals and dignitaries.¹⁰
轩眉[軒眉] hëin-mĩ
xuānméi <wr.> raise one's eyebrows.⁶
轩然[軒然] hëin-ngẽin
xuānrán smiling, delighted; lofty.⁷
轩然大波[軒然大波] hëin-ngẽin-ài-bö
xuānrándàbō a big, crushing wave; (fig.) a crisis.¹¹
轩昂[軒昂] hëin-ngõng
xuān'áng dignified; imposing.⁵
轩辕[軒轅] Hëin-yõn
Xuānyuán personal name of Huangdi, the Yellow Emperor 黄帝; Xuan surname.¹⁰
hein2 6138
159 14 hëin qīng light (weight); small in number or degree; not important; gently, softly; rashly; belittle, make light of.⁵
轻便[輕便] hëin-bèin qīngbiàn light; portable.⁵
轻薄[輕薄] hëin-bòk
qīngbó given to philandering; frivolous.⁵
轻车熟路[輕車熟路] hëin-chëh-sùk-lù
qīngchēshúlù (drive in) a light carriage on a familiar road – (do) something one knows well and can manage with ease.⁵
轻疾[輕疾] hëin-dìp
qīngjí hasty, fast; lightweight, agile.⁵⁴
轻敌[輕敵] hëin-èik
qīngdí underestimate the enemy.⁵
轻风[輕風] hëin-füng
qīngfēng <met.> light breeze.⁵
轻重[輕重] hëin-jùng
qīngzhòng weight; degree of seriousness; propriety.⁵
轻骑兵[輕騎兵] hëin-kĩ-bëin
qīngqíbīng light cavalry.⁵
轻蔑[輕蔑] hëin-mèik
qīngmiè to despise.¹¹
轻而易举[輕而易舉] hëin-ngĩ-yì-guī
qīng'éryìjǔ easy to do.⁵
轻飘[輕飄] hëin-pël
qīngpiāo frivolous, capricious; light.⁵
轻生[輕生] hëin-säng
qīngshēng make light of one's life – commit suicide.⁵
轻伤[輕傷] hëin-sëng
qīngshāng slight/flesh wound.⁵
轻视[輕視] hëin-sì
qīngshì despise; look down on.⁵
轻松[輕鬆] hëin-xüng
qīngsōng light, relaxed.⁵
轻易[輕易] hëin-yì
qīngyì easily; lightly, rashly.⁵
<又> hëng.
(See 輕 hëng.)
hein2 6139
167 15 hëin xiàn 铣鋧[銑鋧] xēin-hëin or xēin-yèn xǐxiàn small spear; small chisel.⁸
<又> yèn.
(See 鋧 yèn.)
hein2 6140
167 16 hëin xiān (alternate Hoisanva pronunciation for 锨[鍁] hïm xiān with same meaning.)
<又> hïm.
(See 鍁 hïm; 杴 hëin; 杴 hïm.)
hein2 6141
174 14 hëin qìng 靘 hëin qìng is synonymous with 靘䒌 hëin-mèin qìngmìng and 䒌靘 mèin-hëin mìngqìng (see below).³⁶
(composition: ⿰青色; U+9758).
<old>=靘䒌 hëin-mèin
qìngmìng <lit.> Synonym of 䒌靘 (mèin-hëin mìngqìng, “dark blue”).³⁶
<old>=䒌靘 mèin-hëin
mìngqìng a dark green color.²⁵ <lit.> dark blue; <lit.> to make dark blue; (<lit.>, figuratively) 混沌 vùn-ùn hùndùn hundun; chaos.³⁶
<又> dèin, tëin.
(See 靘 dèin, 靘 tëin).
hein2 6142
174 18 hëin tiān (=天 hëin tiān) sky, heaven; god, celestial.⁸ <Dao> the heaven.⁷
(See 天 hëin).
hein2 6143
177 16 hëin tīng belt; waistband; girdle.⁸
(composition: ⿰革呈; U+9793).
hein2 6144
186 20 hëin xīn pervasive fragrance. (old variant: 馫 hëin xīn)
德馨远播[德馨遠播] āk-hëin-yōn-bö
déxīnyuǎnbō moral conduct that has wide influence.
赤素馨花 chēik-xü-hëin-fä
chìsùxīnhuā frangipani.¹⁹
馨香 hëin-hëng
xīnxiāng <wr.> fragrance; smell of burning incense.
馨香馥郁 hëin-hëng-fūk-yūk
xīnxiāngfùyù be very fragrant.³⁹
馨香万世[馨香萬世] hëin-hëng-màn-säi
xīnxiāngwànshì one's fame is handed down to myriad generations.
馨逸 hëin-yìt
xīnyì perfume extending a long distance.
如兰之馨[如蘭之馨] nguĩ-lãn-jï-hëin
rúlánzhīxīn like the scent of orchids.
清馨 tëin-hëin
qīngxīn <wr.> fresh/delicate (of aroma).
温馨[溫馨] vün-hëin
wēnxīn warm and fragrant.
素馨 xü-hëin
sùxīn <bot.> jasmine.⁶
(See 馫 hëin).
hein2 6145
186 27 hëin xīn (<old>=馨 hëin xīn) fragrant, aromatic.³⁶ a fragrant smell.²⁵
hein2 6146
187 20 hëin qiān <wr.> hold high up; (=搴 hëin qiān pull out).⁶ to raise high, to uplift; to soar, to fly, to rise; to pull up; frightened.⁷
骞举[騫舉] hëin-guī
qiānjǔ to soar.⁷
骞腾[騫騰] hëin-hãng
qiānténg to soar high or go up (especially in officialdom).⁷
骞骞[騫騫] hëin-hëin
qiānqiān (descriptive of flying) flapping; willful and disrespectful.⁷
轩骞[軒騫] hëin-hëin
xuānqiān soaring aloft.¹¹
骞旗[騫旗] hëin-kĩ
qiānqí hold up flag; (=搴旗 hëin-kĩ qiānqí) capture a flag.¹¹
骞旗斩将[騫旗斬將] hëin-kĩ-jām-dëng
qiānqízhǎnjiàng to pull up enemy flags and behead enemy generals on the battlefield.⁷
骞污[騫污] hëin-vü
qiānwū  <wr.> be sullied in reputation.¹¹
hein2 6147
8 9 hẽin tíng a booth, a pavilion, a garden house or rest house; slim and erect; exactly, during.⁷ pavilion; erect.⁸
报亭[報亭] bäo-hẽin bàotíng kiosk; newsstand.¹⁰
亭子 hẽin-dū
tíngzi a pavilion.⁷
亭亭 hẽin-hẽin
tíngtíng gracefully erect; erect, upright; graceful.⁵⁴
亭亭玉立 hẽin-hẽin-ngùk-lìp
tíngtíngyùlì (said of women, especially young ladies) slim and graceful.⁷ (of young lady) standing gracefully; stands very straight.¹¹ slim and graceful (of women); tall and erect (of trees).⁵⁴
亭台楼阁[亭臺樓閣] hẽin-hõi-lẽo-gōk
tíngtáilóugé a general reference to the elaborate Chinese architecture.⁷ pavilions, terraces and open halls; airy pavilions and pagodas; pavilions, terraces and towers; pavilions, terraces and towers; general reference to elaborate Chinese architecture.⁵⁴
亭长[亭長] hẽin-jēng
tíngzhǎng <hist.> a village constable (of the Qin and Han dynasties).⁷
亭午 hẽin-m̂
tíngwǔ high noon.⁷
亭匀[亭勻]
or 停匀[停勻] hẽin-vũn tíngyún <wr.> well blended or proportioned.
凉亭[涼亭] lẽng-hẽin
liángtíng wayside sheltered pavilion; summer house; kiosk.
hein3 6150
9 7 hẽin tián 佃作 hẽin-dōk tiánzuò <wr.> farm as a tenant.
<又> èin.
(See 佃 èin.)
hein3 6151
9 11 hẽin tíng to stop; to halt; to park (a car).¹⁰
不停 būt-hẽin bùtíng without stop.⁹
停泊 hẽin-bòk
tíngbó lie at anchor.⁵ anchor, moor; berth.⁶
停车[停車] hẽin-chëh
tíngchē stop, pull up; park; (of a machine) stall, stop working.⁵
停车场[停車場] hẽin-chëh-chẽng
tíngchēchǎng parking lot; parking area; car park.⁵
停滞[停滯] hẽin-jài
tíngzhì stagnate; be at a standstill; bog down; be held up.⁶
停滞不前[停滯不前]  hẽin-jài-būt-tẽin 
tíngzhìbùqián remain stagnant; come to or reach a stalemate; be at a standstill.⁶
停止 hẽin-jī
tíngzhǐ stop; cease; halt; suspend; call off.⁵
停留 hẽin-liũ
tíngliú stay for a time; stop; remain.⁵
停駛[停駛] hẽin-sōi
tíngshǐ stop engine (of ship).¹¹
停顿[停頓] hẽin-ùn
tíngdùn stop, halt, pause, be at a standstill; pause (in speaking).⁵
停匀[停勻]
or 亭匀[亭勻] hẽin-vũn tíngyún <wr.> (of the human figure) well-proportioned, well-balanced; (of a rhythm of a melody) regular, balanced.⁵
马不停蹄[馬不停蹄] mâ-būt-hẽin-hãi
mǎbùtíngtí hurried journey without stop.¹¹
hein3 6152
32 13 hẽin tián to fill or stuff; (of a form) to fill in.¹⁰
悲愤填膺[悲憤填膺] bï-fûn-hẽin-yëin bēifèntiányīng be filled with grief and indignation.⁵
充填 chüng-hẽin
chōngtián to fill up.⁸
填鸭[填鴨] hẽin-äp
tiányā forced feeding of duck for rapid growth; to cram information into student's head as one form of “education”.
填补[填補] hẽin-bū
tiánbǔ to fill (a vacancy).
填充 hẽin-chüng
tiánchōng  to fill up; to stuff; to fill in blanks (in a test paper).¹
填房 hẽin-fông
tiánfáng to marry a widowe; second wife after the first wife's death.
填空 hẽin-hüng
tiánkòng fill a vacancy; fill in the blanks.⁹
填地 hẽin-ì
tiándì landfill.
填满[填滿] hẽin-mōn
tiánmǎn to fill out.
填平 hẽin-pẽin
tiánpíng to fill and level up.
填写[填寫] hẽin-xēh
tiánxiě to fill in a form.
装填[裝填] jöng-hẽin
zhuāngtián to stuff; to ram in.
hein3 6153
38 12 hẽin tíng pretty; attractive; graceful.⁷
婷婷 hẽin-hẽin tíngtíng graceful and erect.⁶
婷婷玉立 hẽin-hẽin-ngùk-lìp
tíngtíngyùlì delicate and graceful. ⁶
袅袅婷婷[裊裊婷婷] nêl-nêl-hẽin-hẽin niǎoniǎotíngtíng (of a lady's gait) graceful; lissome.⁶
娉婷 pëin-hẽin
pīngtíng <wr.> (of the demeanor of a woman) slender and elegant; graceful and charming.⁶
娉婷玉貌 pëin-hẽin-ngùk-mào
pīngtíngyùmào slender, beautiful figure.¹¹
hein3 6154
53 广 9 hẽin tíng front courtyard, front yeard; law court.⁵
大庭广众[大庭廣眾] ài-hẽin-gōng-jüng dàtíngguǎngzhòng (before) a big crowd; (on) a public occassion.⁵
法庭 fāt-hẽin
fǎtíng court; tribunal.⁵
分庭抗礼[分庭抗禮] fün-hẽin-köng-lâi
fēntíngkànglǐ peer competition; to function as rivals; to make claims as an equal.¹⁰
家庭 gä-hẽin
jiātíng family; household; house and home.⁸
庭长[庭長] hẽin-jēng
tíngzhǎng <trad.> the president of a law court; presiding judge.⁵
庭燎 hẽin-lẽl
tíngliáo <wr.> public square lighted by torch at night.¹¹
庭闱[庭闈] hẽin-vĩ
tíngwéi <wr.> parents' living quarters; parents.¹¹
庭园[庭園] hẽin-yõn
tíngyuán flower garden; grounds.⁵
庭院 hẽin-yòn
tíngyuàn courtyard.⁵
民庭 mĩn-hẽin
míntíng a civil court.⁵
hein3 6155
54 6 hẽin tíng imperial court; monarchical government.⁶
阿根廷 Ä-gïn-hẽin Āgēntíng Argentina.
教廷 gäo-hẽin
Jiàotíng Vatican, Papacy; Holy See.¹¹
宫廷弄臣[宮廷弄臣] güng-hẽin-lùng-sĩn
gōngtíng nòngchén court jester; court fool.⁵⁴
廷布 hẽin-bü
tíngbù Thimphu (capital of Bhutan).⁶
廷魁 hẽin-föi
tíngkuí the first on the list at the palace examination for the third degree, under the old system.¹⁴
廷寄 hẽin-gï
tíngjì a confidential letter sent directly from the palace to the highest provincial officials.¹⁴
廷争[廷爭] hẽin-jäng
tíngzhēng controversy at court.¹⁴
廷杖 hẽin-jèng
tíngzhàng flog with a long stick at court (as a punishment in feudal China).⁶
廷议[廷議] hẽin-ngì
tíngyì discussions at court.¹⁴
廷试[廷試] hẽin-sï
tíngshì imperial examination.⁶
廷对[廷對] hẽin-uï
tíngduì answer questions openly at court; palace examination.⁶
廷尉 hẽin-vï
tíngwèi former title for the governor of a jail.¹⁴
面折廷争[面折廷爭] mèin-jēt-hẽin-jäng
miànzhétíngzhēng suggest in person and argue in court – said of a loyal counsellor who gives admonition to the emperor in person; debate (argue) before the emperor in court.⁵⁴
清廷 tëin-hẽin
Qīngtíng the Manchu court.¹¹
hein3 6156
75 13 hẽin tíng Pyrus ussuriensis (Manchurian pear) tree.³⁶ the wild pear.²⁴
(composition: ⿰木亭; U+695F).
楟花 hẽin-fä
tínghuā peach blossoms; a thorn.²⁴
hein3 6157
85 12 hẽin tíng (of water) stagnate; be blocked.⁶ (of water) not flowing; clear.⁸ stagnant water.¹⁰
渟渟 hẽin-hẽin tíngtíng calm, tranquil water.⁸
渟澂 hẽin-chẽin
tíngchéng calm and clear water.⁸
hein3 6158
85 13 hẽin tián (=填 hẽin tián) to fill or stuff; (of a form) to fill in.¹⁰
(composition: ⿰氵真
or ⿰氵眞; U+6EC7).
滇滇 hẽin-hẽin
tin4 tin4 tiántián overflowing.⁷ abundant; majestic; in abundance; in full width; in countless numbers.⁵⁴
<又> ëin.
(See 滇 ëin; 填 hẽin.)
hein3 6159
86 9 hẽin tián dry land (often used in Japanese names).⁵⁴
hein3 6160
102 5 hẽin tián Kangxi radical 102; field, arable land, cultivated.⁸ field; farm; Tian surname.¹⁰
田畴[田疇] hẽin-chiũ tiánchóu <wr.> farmland.¹¹
田菁 hẽin-dëin
or hẽin-tëin tiánjīng sesbania.⁶
田凫[田鳧] hẽin-fũ
tiánfú lapwing.⁶
田鸡[田雞] hẽin-gäi
tiánjī sora, sora rail; frog.⁶
田间[田間] hẽin-gän
tiánjiān field, farm; countryside.⁶
田径[田徑] hẽin-gèin
tiánjìng track and field (athletics).¹⁰
田田 hẽin-hẽin
tiántián <wr.> (of lotus leaves floating on water) graceful.⁶
田地 hẽin-ì
tiándì farmland; situation (usually bad).¹¹
田螺 hẽin-lũ
tiánluó river snail.⁶
田七 hẽin-tīt
tiánqī or 三七 xäm-tīt sānqī pseudo-ginseng.⁶
田蟋蟀 hẽin-xēik-xūt
tiánxīshuài field cricket.²⁹
田野 hẽin-yêh
tiányě fields; open country.⁶ (See <台> 田野 hẽin-nëh).
田园[田園] hẽin-yõn
tiányuán farm garden, rustic home.¹¹
<台> 田鸡[田雞] hẽin-gäi/ frog.
<台> 田基 hẽin-gî raised footpath between rice paddies.
<台> 田螺 hẽin-lû/ snail.
<台> 田野 hẽin-nëh a thing.
(See 田野 hẽin-yêh tiányě).
<台> 田洞 hẽin-ùng valley (of farms).
<台> 田心 Hẽin-xîm place name in 台山 Hõi-sän Táishān.
hein3 6161
102 9 hẽin tián hunt; till/cultivate (the land).⁶
出畋 chūt-hẽin chūtián to go huntng.⁴
畋猎[畋獵]
or 田猎[田獵] hẽin-lèp tiánliè go hunting.⁶
畋食 hẽin-sèik
tiánshí to live by agriculture.¹⁴ to get one's bread by farming.²⁴
hein3 6162
109 14 hẽin tíng secretion of the eye.²ʼ³⁶
(composition: ⿰目亭; U+404E).
<又> chäng, chãng. (See 䁎 chäng, 䁎 chãng).
hein3 6163
116 11 𥥶
hẽin tíng a cavern.²⁵
(composition: ⿱穴廷; U+25976).

hein3 6164
118 12 hẽin tíng bamboo pole; spindle.¹⁰ a spindle, or spinning wheel; a small kind of bamboo, used for striking a bell;  to divine by tying up bundles of straw and breaking bamboos. Also a basket, and the beam of a house.²⁵
(composition: ⿱𥫗廷; U+7B73).
筳篅 hẽin-chūn tíngchuán a method of divination used by the ancient people of 楚 chō chǔ Chu.¹⁹
筳席 hẽin-dèik
tíngxí or 酒席 diū-dèik jiǔxí a banquet.¹¹
筳子 hẽin-dū
tíngzǐ or 锭子[錠子] èin-dū dìngzǐ spindle.¹¹
筳篿 hẽin-jön
tíngzhuān or 筳篅 hẽin-chūn tíngchuán a method of divination used by the ancient people of 楚 chō chǔ Chu.¹⁹
hein3 6165
130 13 𦝞
hẽin tíng dried meat.²⁵
(composition: ⿰⺼亭; U+2675E).
hein3 6166
140 9 hẽin tíng herb stem.
花莛儿[花莛兒] fä-hẽin-ngĩ huātíngr flower stalk.
麦莛[麥莛] màk-hẽin
màitíng stalks of wheat.⁶
hein3 6167
140 12 hẽin tíng Draba nemorosa bebe carpa.¹⁰ a kind of grass, Draba nemorosa, var. hebecarpa.¹¹
(composition: ⿱艹亭; U+8476).
葶苈[葶藶] hẽin-lèik
tínglì woolly draba; Draba nemorosa.
葶苈子[葶藶子] hẽin-lèik-dū
tínglìzǐ seed of the Lepidium (A seed used in TCM, traditional Chinese medicine.)³⁶
葶薴 hẽin-nẽin
tíngníng a poisonous plant.¹¹
hein3 6168
142 12 hẽin tíng 蜻蜓 tëin-hẽin qīngtíng dragonfly.⁵ (called 黄美[黃美] võng-mî/ in Hoisanva).
蜻蜓点水[蜻蜓點水] tëin-hẽin-ēm-suī
qīngtíngdiǎnshuǐ like a dragonfly skimming the surface of the water – touch on something without going into it deeply.⁵
蜻蜓掠水 tëin-hẽin-lèk-suī
qīngtínglüèshuǐ The dragonflies skimmed over the water.³⁹
蝘蜓 yēn-hẽin
yǎntíng ➀ gecko; house lizard ➁ <old> cicada.⁶
hein3 6169
142 15 hẽin tíng (insect) leptogaster basilaris.¹⁰
䗒蝏 bèin-hẽin
bìngtíng the solen ensis.²⁵ (Ensis ensis).¹⁵
蝏䗒 hẽin-bèin
tíngbìng a long, narrow clam.²
(composition: ⿰虫亭; U+874F).
hein3 6170
149 16 hẽin tíng mediate; intervene; settle a dispute amicably.¹ mediate, act as an intermediary; take care of, arrange.⁵⁴
(composition: ⿰訁亭; U+8AEA).
调諪[調諪] or 调停[調停] hẽl-hẽin tiáotíng mediate; intervene; settle a dispute amicably.¹ to harmonize, to adjust.²⁵
hein3 6171
167 13 hẽin diàn mother-of-pearl inlay; inlay with gold, silver, jade for ornamental purposes.⁶
花钿[花鈿] fä-hẽin huādiàn hair decorations of women.¹¹
金钿[金鈿] gïm-hẽin
jīndiàn woman's golden hairpin.¹¹
钿合[鈿合] hẽin-hàp
diànhé filigree case.⁵⁴
螺钿[螺鈿] lũ-hẽin
luódiàn lacquerware with imbedded mother-of-pearl.¹¹
螺钿漆盘[螺鈿漆盤] lũ-hẽin-tīt-põn
luódiànqīpán lacquer tray inlaid with mother-of-pearl.³⁹
靥钿[靨鈿] nîp-hẽin
yèdiàn <wr.> woman's decoration on cheek.¹¹
(See 鈿 [hẽin, tián].)
hein3 6172
167 13 hẽin tián <topo.> coin; money; fund, sum.⁶
车钿[車鈿] chëh-hẽin chētián bus/train/taxi fare.⁶
几钿[幾鈿] gī-hẽin
jǐtián <topo.> How much(is it)?⁶
铜钿[銅鈿] hũng-hẽin
tóngtián <topo.> copper coin; money.⁶
洋钿[洋鈿] yẽng-hẽin
yángtián <topo.> silver dollar.⁵⁴
(See 鈿 [hẽin, diàn].)
hein3 6173
169 18 hẽin tián to fill, to fill to the brim, to be full of.⁷
宾客阗门[賓客闐門] bïn-hāk-hẽin-mõn or bïn-häk-hẽin-mõn bīnkètiánmén The house is full of guests.⁶
车马喧阗[車馬喧闐] chëh-mâ-xün-hẽin
chēmǎxuāntián hustle and bustle of a city.⁵⁴
阗阗[闐闐] hẽin-hẽin
tiántián brimming, full, flourishing; the sound of drums.⁷
阗溢[闐溢] hẽin-yìt
tiányì fill to the brim.⁷
喧阗[喧闐] xün-hẽin
xuāntián <wr.> full of confused noises; bustling and crowded.⁵⁴
hein3 6174
173 14 hẽin tíng a sudden peal of thunder; a thunderbolt.⁷
大发雷霆[大發雷霆] ài-fät-luĩ-hẽin dàfāléitíng be furious; fly into a rage; bawl at somebody angrily.⁵
霆击[霆擊] hẽin-gēik
tíngjī as quick as lightning.⁷
霆霓 hẽin-ngãi
tíngní a sudden clap of thunder.²⁵
震霆 jīn-hẽin
zhèntíng a loud thunderclap; a sudden peal of thunder.⁷
雷霆 luĩ-hẽin
léitíng thunderclap, thunderbolt; thunder-like power or rage, wrath.⁶
雷霆万钧[雷霆萬鈞] luĩ-hẽin-màn-gün
léitíngwànjūn as powerful as a thunderbolt.⁵
声若雷霆[聲若雷霆] sëin-ngèk-luĩ-hẽin
shēngruòléitíng a voice like thunder.²⁵
以雷霆万钧之势[以雷霆萬鈞之勢] yî-luĩ-hẽin-màn-gün-jï-säi
yǐléitíngwànjūnzhīshì with the force of a thunderbolt.⁵
hein3 6175
181 15 hẽin tǐng (of the neck) stiff; upright, honest.⁶ used to describe a look given with one's head held high; used as a metaphor to represent being direct or straightforward.⁹ narrow forehead.¹⁰
(composition traditional: ⿰廷頁; U+9832).
(composition simplified: ⿰廷页; U+988B).
颋颋[頲頲] hẽin-hẽin tǐngtǐng upright; honest; proper; correct; fair-minded.⁸
hein3 6176
37 4 hèin tiān <台> 天早 hèin-dāo (=明天 mẽin-hëin míngtiān) tomorrow.
<又> hëin.
(See 天 hëin.)
hein4 6177
9 8 hêin tǐng <wr.> smooth and straight.⁶ to straighten, to replace.⁸ level and straight.⁹
侹侹 hêin-hêin tǐngtǐng smooth, long and straight.⁵⁴
hein5 6178
38 9 hêin tǐng removal of the uterus (hysterectomy); slender and beautiful.²
(composition: ⿰女廷; U+5A17).
hein5 6179
64 9 hêin tǐng straight, erect; stick out, straighten up (physically); endure, stand, hold out; very, rather, quite; <m.> machine guns.⁵
挺拔 hêin-bàt tǐngbá tall and straight, erect; forceful, vigorous; <wr.> outstanding; extraordinary, prominent.⁶
挺进[挺進] hêin-dïn
tǐngjìn (of troops) press onward; push forward; boldly drive on.⁶
挺括 hêin-gāt
tǐnggua <topo.> (of cloth, paper) stiff and smooth; (of clothes) well-pressed, trim, neat, crisp.⁶
挺杆[挺桿] hêin-gön
tǐnggǎn <mach.> tappet.⁵
挺举[挺舉] hêin-guī
tǐngjǔ <sport> clean and jerk.⁵
挺好 hêin-hāo
tǐnghǎo very good; quite good.⁷
挺挺 hêin-hêin
tǐngtǐng straightforward; unyielding; stiff.⁷
挺胸 hêin-hüng
tǐngxiōng to thrust out one's chest.⁷
挺胸凸肚 hêin-hüng-ùt-ū
tǐngxiōngtūdù throw out one's chest and belly – be arrogant and corpulent.⁶
挺直 hêin-jèik
tǐngzhí straight and upright; erect.⁷
挺住 hêin-jì
tǐngzhù to stand firm; to stand one's ground.¹⁰
挺立 hêin-lìp
tǐnglì stand upright; stand firm.⁵
挺升 hêin-sëin
tǐngshēng (said of prices) to rise steeply.⁷
挺身 hêin-sïn
tǐngshēn straighten one's back.⁵
挺身而出 hêin-sïn-ngĩ-chūt
tǐngshēn'érchū step forward bravely; come out boldly.⁵
挺秀 hêin-xiü
tǐngxiù tall and graceful.⁶

hein5 6180
75 10 hêin tìng poke an iron rod into the leg skin and the flesh of a slaughtered pig in order to separate them and pump up the skin for cleansing; iron rod.⁶
梃猪[梃豬] hêin-jï tìngzhū use an iron rod to separate a pig's leg skin from the flesh.
(See 梃[hêin, tǐng].)
hein5 6181
75 10 hêin tǐng <topo.> stem (of a plant), pedicel, stalk of a flower; <wr.> club, cudgel, bludgeon; frame (of a door/window).⁶
梃子 hêin-dū tǐngzi wooden stick, club; door or window frame.⁵⁴
梃杆 hêin-gön
tǐnggān tappet.¹⁰
梃榦之人 hêin-gön-jï-ngĩn
tǐnggànzhīrén an efficient man.¹⁴
梃杖 hêin-jèng
tǐngzhàng a club; a stick.⁷
门梃[門梃] mõn-hêin
méntǐng door frame.⁶
木梃 mûk-hêin
mùtǐng handspike.¹⁰
树梃[樹梃] sì-hêin
shùtǐng tree trunk.¹¹
窗梃 töng-hêin
chuāngtǐng window frame.⁶
(See 梃[hêin, tìng].)
hein5 6182
96 10 hêin tǐng jade tablet.¹³ a scepter.¹⁴ jade tablet. <wr.> (=玉笏 ngùk-fūt yùhù) a jade tablet held in two hands by officials when received in audience by the emperor.³⁹
hein5 6183
130 10 hêin tǐng strips of dried meat, jerky; stiff and straight.⁸ strips of dried meat; stiff and straight.¹⁴
(composition: ⿰月廷; U+8121.
脡脡然 hêin-hêin-ngẽin tǐngtǐngrán standing erect.¹⁴
鲜鱼曰脡祭[鮮魚曰脡祭] xëin-nguî-yòt-hêin-däi
xiānyú yuē tǐngjì fresh fish are called "The Straight Oblation".¹⁴
hein5 6184
167 14 hêin dìng <wr.> unsmelted and uncast copper and iron.⁶ copper or iron ore; ingot; spindle.⁸
金铤[金鋌] gïm-hêin jīndìng golden ore.²⁵
黄金十铤[黃金十鋌] võng-gïm-sìp-hêin
huángjīnshídìng ten bars of gold.¹¹
(See 鋌 [hêin, tǐng].)
hein5 6185
167 14 hêin tǐng <wr.> quick (in runnings and walkings).⁶ run rapidly; exhausted, empty.⁸
铤而走险[鋌而走險] or 挺而走险[挺而走險]
hêin-ngĩ-dēo-hēm
tǐng'érzǒuxiǎn take a risk in desperation; risk danger (when) in desperation; make a reckless move; rush headlong into dnager.⁶
铤刺[鋌刺] hêin-xü
tǐngcì to stick.⁸
(See 鋌 [hêin, dìng].)
hein5 6186
30 13 hēip to crack something between the teeth; to crack something with teeth.⁶ to crack (seeds) between one's teeth.¹⁰
嗑瓜子 hēip-gä-dū kēguāzǐ to crack melon or sunflower  seeds.⁶
嗑碜[嗑磣] hēip-chīm
kèchěn embarrassed.¹⁰
嗑药[嗑藥] hēip-yêk
kèyào to take (illegal) drugs.¹⁰
笑嗑亚热[笑嗑亞熱] xël-hēip-ä-ngèik
xiàokèyàrè a Mongolian national folk art form.³⁹
<又> hāp, hàp.
(See 嗑 hāp, hàp, [hēip, kē].)
heip1 6187
30 13 hēip <topo.> word; to talk.⁶
嗑牙 hēip-ngã kēyá (=磕牙 hēip-ngã kēyá) <topo.> chat, gab.⁶
唠嗑[嘮嗑] lão-hēip
làokē <topo.> to chat; to chit-chat; to have a chat.⁶
<又> hāp, hàp.
(See 嗑 hāp, hàp, [hēip, kè].)
heip1 6188
85 13 hēip abruptly, suddenly, unexpectedly.⁸
溘溘 hēip-hēip or hāp-hāp kèkè <wr.> descriptive of splash of waves against rocks.¹¹
溘逝 hēip-sài
or hāp-sài kèshì pass away suddenly.¹¹
溘然 hēip-ngẽin
or hāp-ngẽin kèrán suddenly.¹⁰
溘然长逝[溘然長逝] hēip-ngẽin-chẽng-sài
or hāp-ngẽin-chẽng-sài kèránchángshì (person) pass away all of a sudden.¹¹
溘先朝露 hēip-xëin-jël-lù
or hāp-xëin-jël-lù kèxiānzhāolù the morning dew will swiftly dissipate (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence.¹⁰
<又> hāp.
(See 溘 hāp.)
heip1 6189
109 15 hēip
doze off; sleepy.⁸
(composition: ⿰目盍; U+778C).
打瞌睡 ā-hēip-suì dǎ kēshuì doze off; nod; have a nap.⁵
瞌𥅻
❄{⿰目充} hēip-chüng kēchong doze; drowse.⁶
瞌睡 hēip-suì
or hāp-suì kēshuì sleepy, drowsy; take a nap; doze off.⁸
瞌睡虫[瞌睡蟲] hēip-suì-chũng
kēshuìchóng sleep inducing insect (in stories of old times); sleepyhead.⁶
<台> 瞌眼瞓 hēip-ngān-fün/
hap1 ngaan5 fan3 to doze off.
<又> hāp.
(See 瞌 hāp.)
heip1 6193
112 15 hēip knock (against something hard); knock something out of a vessel or container.⁶ the sound of two stones striking together.²⁵ (variant: 礚 hēip).
磕打 hēip-ā kēda knock something out of a vessel or container.⁶
磕巴 hēip-bä
kēba stutter, stammer; stutterer, stammerer.⁶
磕磕绊绊[磕磕絆絆] hēip-hēip-bòn-bòn
kēkebànbàn (of a road) bumpy, rough; (of a person) limping, jerky; (of reading or speaking) not fluent.⁶
磕磕撞撞 hēip-hēip-jòng-jòng
kēkezhuàngzhuàng unsteady (when drunk or in a hurry).⁶
磕头[磕頭] hēip-hěo
kētóu kowtow.⁶
磕头碰脑[磕頭碰腦] hēip-hěo-püng-nāo
kētóupèngnǎo bump against things on every side (as in a room full of furniture), push and bump against each other (as in a crowd); be at odds with each other; rub elbows (with each other), frequently meet (with each other).⁶
磕牙 hēip-ngã
kēyá <topo.> chat; gab.⁶
磕破 hēip-pö
kēpò knock to pieces.¹¹
磕碰 hēip-püng
kēpèng knock or bump against, collide with; clash, squabble.⁶
磕膝盖[磕膝蓋] hēip-xīp-köi
kēxīgài <topo.> knee.⁵
<又> hāp.
(See 磕 hāp; 礚 hēip).
heip1 6190
112 18 hēip (<old>=磕 hēip or hāp ) knock (against something hard); knock something out of a vessel or container.⁶ the sound of two stones striking together.²⁵
(composition: ⿰石蓋; U+791A).
下礚 hà-hēip
xiàkē a place name.²
砊礚 höng-hēip
kāngkē <ono.> sound of thunder.²
(See 磕 hēip).
heip1 6191
211 20 hēip tooth appearance; (=嗑 hēip to crack something between the teeth; to crack something with teeth.⁶ to crack (seeds) between one's teeth.¹⁰).⁸ alternative form of 嗑 hēip kè, “to crack between the teeth”); only used in 䶗𪘐 hēip-ngù kè'è (“appearance of teeth”).³⁶ to crack with the teeth, as a dog does.¹⁰²
(composition: ⿰齒可; U+4D97).
䶗𪘐 hēip-ngù
kè'è  like the teeth.²⁵ tooth appearance.¹⁰¹ arranged like teeth, as the seeds are in a slice of muskmelon.¹⁰²
<又> hä; kā.
(See 䶗 hä; 䶗 kā).
heip1 6192
30 6 hëk chī eat; drink; suffer, endure, bear.⁸ (variant: See 喫 hëk).
口吃 hēo-hëk
kǒuchī stutter; stammer.⁵
吃白饭[吃白飯] hëk-bàk-fàn
chī báifàn to eat nothing but plain cooked rice; to eat without paying; to live off others.
吃饱喝足[吃飽喝足] hëk-bāo-höt-dūk
chībǎohēzú eat and drink one's full.⁵
吃饱了[吃飽了] hëk-bāo-lẽl
chībǎole to have had enough food; to be stuffed with food.⁷
吃饭[吃飯] hëk-fàn
chīfàn to eat; to have a meal; to keep alive; make a living.
吃饭咯! [吃飯咯!] hëk-fàn-lö
chīfànlo Time to eat!⁴
吃饭呛了[吃飯嗆了] hëk-fàn-tëng-lēl
chīfànqiāngle to choke over one's food.⁶
吃肥丢瘦 hëk-fĩ-èl-sëo
chīféidiūshòugain extra advantage.⁸
吃苦 hëk-fū
chīkǔ bear hardship.⁵
吃苦耐劳[吃苦耐勞] hëk-fū-nòi-lão
chīkǔnàiláo hardworking and enduring hardships (idiom).⁴³
吃斋[吃齋] hëk-jäi
chīzhāi be a vegetarian for religious reasons.⁵
吃荤[吃葷] hëk-vùn
or hëk-vũn chīhūn to eat meat.
吃药[吃藥] hëk-yêk
chīyào to take medicine.
<台> 吃谷种[吃穀種] hëk-gūk-jūng to live off one's savings in desperation.
hek2 6194
30 12 hëk chī (=吃 hëk chī) eat; drink; suffer, endure, bear.⁸ to eat; to drink; to put up with.²⁴ (composition: ⿰口契; U+55AB)
啖喫 àm-hëk
dànchī to eat.²⁴
喫饭[喫飯] hëk-fàn
chīfàn to eat rice.²⁴
喫紧[喫緊] hëk-gīn
chījǐn urgent.²⁴
喫斋[喫齋] hëk-jäi
chīzhāi to fast.²⁴
喫亏[喫虧] hëk-kï
chīkuī to put up with an injury.²⁴
喫硬不喫软[喫硬不喫軟] hëk-ngàng-būt-hëk-ngün
chī yìng bù chī ruǎn understand only the language of force.¹¹
喫软不喫硬[喫軟不喫硬] hëk-ngün-būt-hëk-ngàng
chī ruǎn bù chī yìng can be persuaded by reason but not be cowed by force.¹¹
喫软饭[喫軟飯] hëk-ngün-fàn
chī ruǎn fàn (or men) live on the earnings of a woman.¹¹
软不喫,硬不喫[軟不喫,硬不喫] ngün-būt-hëk, ngàng-būt-hëk
ruǎn bù chī, yìng bù chī (of persons) would neither listen to reason nor bow to force.¹¹
软硬不喫[軟硬不喫] ngün-ngàng-būt-hëk
ruǎn yìng bù chī (of persons) would neither listen to reason nor bow to force.¹¹
少喫点[少喫點] sēl-hëk-ēm
shǎo chī diǎn don't eat too much.¹¹
(See 吃 hëk).
hek2 6195
9 14 hēl jiǎo to be lucky; by chance, by luck.
徼幸 or 侥幸[僥幸] or 徼倖 or 儌倖 hēl-hàng jiǎoxìng lucky; by luck; by a fluke.⁵ lucky; (said of happy events) beyond one's expectations.⁷
侥幸心理[僥幸心理] hēl-hàng-xïm-lî
jiǎoxìng xīnlǐ (the idea of) trusting to luck.
心存侥幸[心存僥幸] xïm-tũn-hēl-hàng
xīncúnjiǎoxìng to leave things to luck.
<又> hël, ngẽl.
(See 僥 hël, ngẽl.)
hel1 6196
9 15 hēl jiǎo to be lucky; fortunate.⁷
徼幸 or 侥幸[僥幸] or 徼倖 or 儌倖 hēl-hàng jiǎoxìng lucky; by luck; by a fluke.⁵ lucky; (said of happy events) beyond one's expectations.⁷
<又> gël, yël.
(See 徼 gël, hēl, yël.)
hel1 6197
30 15 hēl xiāo garrulous; disturbed; restless.¹⁰
哓哓[嘵嘵] hēl-hēl xiāoxiāo disturbed, restless; garrulous, arguing endlessly.¹¹
哓哓不休[嘵嘵不休] hēl-hēl-būt-hiü
xiāoxiāobùxiū to argue endlessly.³⁹
hel1 6198
60 16 hēl jiǎo to be lucky; fortunate.⁷
徼幸 or 侥幸[僥幸] or 徼倖 or 儌倖 hēl-hàng jiǎoxìng lucky; by luck; by a fluke.⁵ lucky; (said of happy events) beyond one's expectations.⁷
<又> gël, yël.
(See 徼 gël, yël; 儌 hēl.)
hel1 6199
72 16 hēl xiǎo dawn, daybreak; know; inform, tell.⁶
晓得[曉得] hēl-äk xiǎode <vern.> know.⁶
晓畅[曉暢] hēl-chēng
xiǎochàng be knowledgeable about, be well-versed in; (of writing) clear and fluent.⁶
晓行夜宿[曉行夜宿] hēl-hãng-yèh-xūk
xiǎoxíngyèsù travel by day and rest by night.⁶
晓岚[曉嵐] hēl-lãm
xiǎolán morning mists.⁶
晓龙[曉龍] hēl-lũng
xiǎolóng Xiaosaurus.¹⁵ʼ²⁰
晓悟[曉悟] hēl-m̀
xiǎowù <wr.> realize.⁶
晓雾[曉霧] hēl-mù
xiǎowù morning mist.⁶
晓示[曉示] hēl-sì
xiǎoshì tell explicitly; notify.⁶
晓市[曉市] hēl-sî
xiǎoshì morning market.⁶
晓谕[曉諭] hēl-yì
xiǎoyù <lit.> explicitly notify (usually the subordinates).⁶
晓以大义[曉以大義] hēl-yî-ài-ngì
xiǎoyǐdàyì wake somebody up to the righteousness (of something).⁶
晓以利害[曉以利害] hēl-yî-lì-hòi
xiǎoyǐlìhài warn somebody of the possible consequences.⁶
<台> 晓[曉] hēl to understand; to have the ability (to do something).
<台> 晓会[曉會] hēl-vôi to have the ability (to do something), to know (how to do something).
<台> 唔晓[唔曉] m̃-hēl do not understand.

hel1 6200
86 14 hēl xiāo hot; torrid.⁸ hot as fire; to burn; to scorch; a fiery blaze.²⁴
( composition: ⿰火高; U+7187).
<又> häo; hùk; hôk; käo. (See 熇 häo; 熇 hùk; 熇 hôk; 熇 käo).
hel1 6201
152 17 hēl xiāo a piglet.²
(composition: ⿰⿳士冖⿱一豕殳; U+8C70).
<又> hūk; bòk; hùk; këo. (See 豰 hūk; 豰 [bòk, ]; 豰 [bòk, báo]; 豰 hùk; 豰 këo).
hel1 6202
9 8 hël tiāo frivolous, skittish; giddy. (variant: 恌 hël tiāo).
佻达[佻達] hël-àt
tiāotà frivolous; undignified.
佻薄 hël-bòk
tiāobó <wr.> frivolous, impudent.
佻佻公子 hël-hël-güng-dū
tiāotiāo gōngzǐ slight and elegant gentleman; delicate, spoiled young gentleman.
佻巧 hël-kāo
tiāoqiǎo <wr.> undependable; exquisite in form but frivolous in content (of writing).
佻窃[佻竊] hël-tëik
tiāoqiè to steal.
轻佻[輕佻] hëng-hël
qīngtiāo frivolous; skittish; giddy.⁵
(See 恌 hël).
hel2 6203
9 14 hël jiǎo (alternate Hoisanva pronunciation for 侥[僥] hēl jiǎo with same meaning.)
<又> hēl.
(See 僥 hēl, ngẽl.)
hel2 6204
18 8 𠛪
hël tiāo  (=挑剔 hël-tēik tiāoti nitpick).¹⁰¹
(composition: ⿰兆刂; U+206EA).
<又> ël.
(See 𠛪❄{⿰兆刂} ël).
hel2 6205
30 11 hël xiāo noisy; big; moving; not peaceful , not quiet.²
(composition: ⿰口采; U+554B).
<又> tōi. (See 啋 tōi).
hel2 6206
30 21 hël xiāo be noisy; treat with contempt.⁸ clamor.¹⁰ to be loud, to be noisy, to clamor; arrogant.³⁶ (variant: 嚻 hël xiāo).
(comp.
t: ⿳吅頁吅; U+56C2). (comp. s: ⿳吅页吅; U+56A3).
烦嚣[煩嚣]
or 烦嚻[煩嚻] fãn-hël fánxiāo irritated.¹⁹
叫嚣[叫囂]
or 嘂嚻 gël-hël jiàoxiāo to hoot.¹⁰
嚣张[囂張] hël-jëng
xiāozhāng rampant; unbridled; arrogant; aggressive.¹⁰
嚣嚣然曰...[囂囂然曰...]
Hël-hël-ngẽin-yòt...
Xiāo xiāo rán yuē...
With an air of indifference and self-satisfaction he said...⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·萬章上》, translated by James Legge).
听我囂囂.[聽我囂囂.]
Hëin-ngô-hël-hël.
Tīng wǒ xiāo xiāo.
And you hear me with contemptuous indifference.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·板》, translated by James Legge).
喧嚣[喧囂]
or 喧嚻 xün-hël xuānxiāo to clamor; to make noise.¹⁰ noisy.¹⁹
(See 嚻 hël).
hel2 6207
30 21 hël xiāo (=囂 hël xiāo).² be noisy; treat with contempt.⁸ clamorous.²⁴ (composition: ⿲吕頁吕; U+56BB).
斗嚻 ēo-hël
dòuxiāo dipper.¹⁹
烦嚻[煩嚻]
or 烦嚣[煩嚣] fãn-hël fánxiāo irritated.¹⁹
嘂嚻
or 叫嚣 gël-hël jiàoxiāo to hoot.¹⁰
喧嚻
or 喧嚣[喧囂] xün-hël xuānxiāo to clamor; to make noise.¹⁰ noisy.¹⁹
(See 囂 hël).
hel2 6208
38 9 hël tiào light; airy.²⁴ light; frivolous.⁵⁴ undisciplined, not drilled.¹⁰²
(composition: ⿰女兆; U+59DA).
楚师轻姚[楚師輕姚] chō-xü-hëin-hël chushīqīngtiào the troops of Chu were quite heady and ungovernable.¹⁰²
轻佻[輕佻] hëin-hël
qīngtiāo frivolous.⁵⁴
轻姚[輕姚] hëin-hël
qīngtiào lightweight; delicate.⁵⁴
姚易 hël-yì
tiàoyì frivolous.⁵⁴
姚佚 hël-yìt
tiàoyì frivolous; flighty; flippant; dissolute.⁵⁴
<又> yẽl
(See 姚 yẽl).
hel2 6209
61 9 hël tiāo (<old>=佻 hël tiāo frivolous, skittish; giddy).⁸ <lit.> unsteady, frivolous.¹¹ mournful, sorry, grieved.²⁴
(composition: ⿰忄兆; U+604C).
视民不恌,君子是则是傚.[視民不恌,君子是則是傚.]
Sì-mĩn-būt-hël, gün-dū-sì-dāk-sì-hào.
Shì mín bù tiāo, jūnzǐ shì zé shì xiào.
They show the people not to be mean;
The officers have in them a pattern and model.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·鹿鳴》, translated by James Legge).
<又> yẽl.
(See 恌 yẽl; 佻 hël).
hel2 6210
64 9 hël tiǎo
poke, pick; bring into the open, make public; provoke, incite, stir up, instigate; raise; rising stroke (in Chinese characters); hold something up with a pole; cross stitch.⁶
挑拨[挑撥] hël-bòt tiǎobō (=调拨[調撥] hẽl-bòt tiáobō) instigate; incite; sow discord; foment dissension.⁶
挑拨离间[挑撥離間] hël-bòt-lĩ-gän
tiǎobōlíjiàn sow dissension; foment discord; drive a wedge between.⁵
挑拨是非[挑撥是非] hël-bòt-sì-fï
tiǎobōshìfēi stir up or foment trouble; sow discord.⁶
挑逗 hël-èo
tiǎodòu provoke; tease; tantalize.⁶
挑花 hël-fä
tiǎohuā cross-stitch work.⁵
挑肥拣瘦[挑肥揀瘦] hël-fĩ-gān-sëo tiāoféijiǎnshòu pick the fat or choose the lean – choose whichever is to one's personal advantage.⁵
挑起 hël-hī
tiǎoqǐ provoke; stir up; instigate.⁵
挑衅[挑釁] hël-hïm
tiǎoxìn provoke.⁶
挑战[挑戰] hël-jën
tiǎozhàn throw down the gauntlet; challenge to battle.⁵
挑唆 hël-sö
tiǎosuō incite; abet; instigate.⁵
挑动[挑動] hël-ùng
tiǎodòng provoke; stir up; incite.⁵
<台> 挑屑 hël-xīp to remove a splinter (with a sterilized needle).
<又> häo.
(See 挑 häo; 挑[hël, tiǎo].)
hel2 6211
64 9 hël tiāo
to carry on a shoulder pole; to choose; to pick; to nitpick.¹⁰
百里挑一[百裡挑一] bäk-lī-hël-yīt bǎilǐtiāoyī one in a hundred; cream of the crop.¹⁰
出挑 chūt-hël
chūtiāo (boy, girl) to grow up beautifully.¹¹
挑担[挑擔] hël-äm
tiāodàn to shoulder a load; load.⁵⁴
挑子 hël-dū
tiāozi carrying-pole with its load.⁵
挑字眼 hël-dù-ngān 
tiāozìyǎn <topo.> find fault with the choice of words.⁵
挑拣[挑揀] hël-gān
tiāojiǎn choose (best fruit, goods).¹¹
挑眼 hël-ngān
tiāoyǎn <topo.> be fastidious (about formalities).⁵
挑水 hël-suī
tiāoshuǐ to carry with a pole on the shoulder by one person.¹¹
挑水的 hël-suī-ēik
tiāoshuǐde water carrier.¹¹
挑剔 hël-tēik
tiāoti nitpick; be hypercritical; be fastidious.⁵
挑三拣四[挑三揀四] hël-xäm-gān-xï
tiāosānjiǎnsì pick and choose; be choosy.⁵
挑选[挑選] hël-xūn
tiāoxuǎn choose the best.¹¹
(Note: 挑 is to carry by one person; 擔 two people. In spoken Hoisanva, 挑 is not used; 擔 is to carry by one person and 抬 hõi by two people, e.g. 一个和尚擔水, 两个和尚抬水,三个和尚没水.
(See 三个和尚没水吃 [三個和尚沒水吃] xäm-göi-võ-sěng/ mòt-suī-hëk.)
<又> häo.
(See 挑 häo; 挑[hël, tiāo].)
hel2 6212
64 16 hël qiào beat; tap; rap; said to irritate.⁸ <lit.> to beat/hit from the side, beat sideways.¹⁹ʼ⁵⁴
(composition: ⿰扌敫; U+64BD).
撽遂 hël-xuì qiàosuì encouraged to achieve.⁵⁴ʼ⁰
撽遂万物以利之.[撽遂萬物以利之.]
Hël-xuì-màn-mùt-yî-lì-jï.
Qiàosuì wànwù yǐ lìzhī.
Everything is prepared for the good of man.⁶⁰ (Excerpt from 《墨子·卷七·天志中》, translated by W. P. Mei).
庄子之楚,见空髑髅,髐然有形,撽以马捶,因而问之...
[莊子之楚,見空髑髏,髐然有形,撽以馬捶,因而問之...]
Jöng-dū-jï-Chō, gëin-hüng-ùk-lẽo, häo-ngẽin-yiû-yẽin, hël-yî-mâ-chuĩ, yïn-ngĩ-mùn-jï...
Zhuāngzǐ zhī Chǔ, jiàn kōng dúlóu, xiāo rán yǒu xíng, qiào yǐ mǎ chuí, yīn ér wèn zhī...
When Zhuangzi went to Chu, he saw an empty skull, bleached indeed, but still retaining its shape. Tapping it with his horse-switch, he asked it...⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·外篇·至樂》, translated by James Legge).
以斗撽而杀之[以斗撽而殺之] yî-ēo-hël-ngĩ-sät-jï
yǐ dǒu qiào ér shā zhī hit him with a bucket and kill him.⁵⁴
<又> yël; gēik.
(See 撽 yël; 撽 gēik).
hel2 6213
68 15 hël tiǎo (dialect) to exchange.²ʼ³⁶
(composition: ⿰黄斗; U+65A2).
<又> hēo. (See 斢 hēo).
hel2 6214
74 10 hël tiǎo <wr.> (of the moon) appear in the west at the end of a lunar month.⁶ at the end of a lunar month when the moon is setting in the west.⁷ the moon seen in the west before sunrise, as at the end of a lunar month.¹⁴ the moon seen in the west, at its close.²⁴
(composition: ⿰月兆; U+6713.
(Note: Distinguish 朓 hël with 月 radical from 脁 hël or 脁 yẽl with 肉 radical).
(See 脁 hël; 脁 yẽl).
hel2 6215
75 9 hël xiāo <wr.> empty; hollow.⁶ hollow stump of a tree; thus: empty, thin.¹⁴
枵薄 hël-bòk xiāobó thin and flimsy.¹⁴
枵腹 hël-fūk
xiāofù an empty belly; hungry; ignorant.¹⁴
枵腹而睡 hël-fūk-ngĩ-suì
xiāofù'érshuì go to bed hungry; go to bed on an empty stomach.⁶
枵腹从公[枵腹從公] hël-fūk-tũng-güng
xiāofùcónggōng attend office on an empty stomach (with inadequate pay).¹¹
枵耗 hël-häo
xiāohào to waste.¹⁴
枵厚 hël-hêo
xiāohòu thin and thick – thickness.¹⁴
枵木 hël-mûk
xiāomù dried up tree trunk.¹¹
枵然 hël-ngẽin
xiāorán <wr.> big.¹¹
hel2 6216
75 11 hël xiāo (=鸺鹠[鵂鶹] hiü-liũ xiūliú) collared owlet.¹⁵ʼ²⁰ <wr.> hang up a cut-off head as a deterrent; <wr.> (of a person) intrepid, valiant, brave and reckless; head of an illegal ring/syndicate; <wr.> (old) smuggler.⁶
鸱枭[鴟梟] chï-hël
chīxiāo an owl.⁷
枭将[梟將]
or 骁将[驍將] hël-dëng xiāojiàng <wr.> intrepid or valiant general.⁶
枭匪[梟匪] hël-fī
xiāofěi smuggler.¹¹
枭獍[梟獍] hël-gèin
xiāojìng disobedient child; ungrateful person.¹ a beast reputed to eat its own mother.¹¹
枭雄[梟雄]
or 骁雄[驍雄] hël-hũng xiāoxióng capable and ambitious.⁷
枭乱[梟亂] hël-lòn
xiāoluàn to confuse; to cause turmoil.¹
枭首[梟首] hël-siū
xiāoshǒu (old) display the head of a decapitated person.⁶
枭首示众[梟首示眾] hël-siū-sì-jüng
xiāoshǒushìzhòng expose a cut-off head to public view as a deterrent.⁶
私枭[私梟] xü-hël
sīxiāo smuggler.¹¹
hel2 6217
75 16 hël qiāo sledge; sled; sleigh.⁸
冰橇 bëin-hël bīngqiāo sled; sledge; sleigh.¹⁰
长橇[長橇] chẽng-hël
chángqiāo bobsled.¹⁰
狗橇 gēo-hël
gǒuqiāo dogsled.³⁹
铁橇[鐵橇] hëik-hël
tiěqiāo crowbar.¹⁰
橇棍 hël-gûn
qiāogùn crowbar.¹⁹
水橇 suī-hël
shuǐqiāo water ski; hydroski.⁵⁴
雪橇 xūt-hël
xuěqiāo sled; sledge; sleigh; bobsled; ski.⁵⁴
hel2 6218
85 15 hël jiāo pour liquid on, sprinkle water on; irrigate, water; cast.⁵
浇花[澆花] hël-fä or ngẽl-fä jiāohuā water flowers.⁵
浇灌[澆灌] hël-gön
or ngẽl-gön jiāoguàn water, irrigate; pour.⁵
浇地[澆地] hël-ì
or ngẽl-ì jiāodì irrigate the fields.⁵
浇铸[澆鑄] hël-jï
or ngẽl-jï jiāozhù casting; pouring.⁵
浇注[澆注] hël-jî
or ngẽl-jî jiāozhù to cast (metal).⁵
浇水[澆水] hël-suī
or ngẽl-suī jiāoshuǐ to water (plants).¹⁰
浇铅字[澆鉛字] hël-yõn-dù
or ngẽl-yõn-dù jiāoqiānzì type casting; type founding.⁵
<又> ngẽl.
(See 澆 ngẽl.)
hel2 6219
94 15 hël xiāo (<old>=骁[驍] hël xiāo having courage and agility, brave, valiant; a fine horse.⁷); dog.⁸
(composition: ⿰犭喬; U+7362).
猲獢 hēik-hël
xiēxiāo a kind of short snout hunting dog.⁸
獢勇 hël-yûng
xiāoyǒng stalwart, strong.¹¹
(See 驍 hël).
hel2 6220
109 11 hël tiào look into the distance from a high place.⁵ to gaze at.¹⁴
极目远眺[極目遠眺] gèik-mùk-yōn-hël jímùyuǎntiào gaze into the distance.⁵
眺望 hël-mòng
tiàowàng look into the distance from a high place.⁵ to gaze at.¹⁴
临眺[臨眺] lĩm-hël
líntiào <wr.> ascend a height and have a distant view.⁶
游眺[遊眺] yiũ-hël
yóutiào to givea glance around.¹⁴
远眺[遠眺] yōn-hël
yuǎntiào look far into the distance.⁵
hel2 6221
113 10 hël tiāo an ancestral temple (especially of distant ancestors); to be or become heir to.⁷
不祧之祖 būt-hël-jï-dū bùtiāozhīzǔ revered earliest ancestor; respected forerunner.⁶
宗祧 düng-hël
zōngtiāo <trad.> ancestral temple; family tree.⁶
兼祧 gëm-hël
jiāntiāo be heir to two branches of family.¹¹
承祧 sẽin-hël
chéngtiāo (a son of one branch) is legally adopted as heir of another branch without progeny.¹¹
hel2 6222
116 18 hël qiào hole, opening, aperture.⁸
窍诀儿[竅訣兒] hël-gût-ngĩ qiàojuér secret key to doing something.³⁹
窍门[竅門] hël-mõn
qiàomén a trick; an ingenious method; know-how; the knack (of doing something).¹⁰
窍眼[竅眼] hël-ngān
qiàoyǎn intelligence; an open mind; a hole; an aperture.¹⁴
窍儿[竅兒] hël-ngĩ
qiàor guide to secret or special techniques.¹¹
窍穴[竅穴] hël-yòt
qiàoxué an aperture; a hole.¹⁴
开窍[開竅] höi-hël
kāiqiào to get it straight; to start to understand things properly; enlightenment dawns.¹⁰
孔窍[孔竅] kūng-hël
kǒngqiào a crevice, an opening (in wall, organ).¹¹
灵窍[靈竅] lẽin-hël
língqiào wit, intelligence.¹¹
七窍[七竅] tīt-hël
qīqiào the seven apertures of the human face (eyes, ears, nostrils and mouth).¹¹
七窍流血[七竅流血] tīt-hël-liũ-hüt
qīqiàoliúxuè bleeding from eyes, ears, nose and mouth.¹¹
七窍生烟[七竅生煙] tīt-hël-säng-yën
qīqiàoshēngyān fumigate with anger.¹¹
一窍不通[一竅不通] yīt-hël-būt-hüng
yīqiàobùtōng an absolute blockhead.¹¹
hel2 6223
119 25 hël tiào to sell grain.⁷
(comp. t: ⿰粜翟; U+7CF6). (comp. s: ⿱出米; U+7C9C).
出粜[出糶] chūt-hël
chūtiào to sell grain.⁹
籴粜[糴糶] èk-hël
dítiào buying and selling rice or grain.⁰
粜出[糶出] hël-chūt
tiàochūt sell grain.¹¹
粜粮[糶糧] hël-lẽng
tiàoliáng to sell grain.⁷
粜米[糶米] hël-māi
tiàomǐ sell rice.⁶
平粜[平糶] pẽin-hël
píngtiào <trad.> (of local authorities in old China) sell the grain stored in granaries at fair prices in famine years.⁶
hel2 6224
130 10 hël tiǎo the name of a sacrifice; to offer flesh in sacrifice.²⁵
(composition: ⿰⺼兆; U+8101.
(Note: Distinguish 朓 hël with 月 radical from 脁 hël or 脁 yẽl with 肉 radical).
<又> yẽl.
(See 脁 yẽl; 朓 hël.)
hel2 6225
130 16 hël xiāo pork soup; fragrant.⁸ pork soup or gravy; fragrant, savory.²⁵
(composition: ⿰⺼堯; U+81AE).
臐膮 fün-hël xūnxiāo lamb and pork stew.⁵⁴

hel2 6226
140 13 hël tiāo a vegetable that looks like a sheep's hoof, a kind of herb whose root can be used in TCM.⁸ʼ⁰
(composition: ⿱艹條; U+84E7).
<又> ël; èik. (See 蓧 ël; 蓧 èik).
hel2 6227
157 13 hël tiào to dance.⁸
跳舞 hël-mū tiàowǔ to dance; dancing.⁷
<台> 跳戆[跳戇] hël-ngòng supercilious.
<又> hẽl.
(See 跳 hẽl.)
hel2 6228
167 14 hël diào a small pot with a handle; a brass cymbol.⁷ a pan with a long handle.¹⁴
铫子[銚子] hël-dū diàozi a pot for decocting herbal medicine or heating up water.⁸
沙銚子 sâ-hël-dū
shādiàozi an earthen pot with wide cover on top and short spout.¹¹
<又> yẽl.
(See 銚 yẽl.)
hel2 6229
181 15 hël tiào to look, to look down; to gaze, to look towards.⁸ listen with bowed head.⁵⁴ to bow down and listen.¹⁰¹
(composition: ⿰兆頁; U+982B).
<又> fū; häo. (See 頫 fū; 頫 häo).
hel2 6230
187 22 hël xiāo having courage and agility, brave, valiant; a fine horse.⁷
骁将[驍將] or 枭将[梟將] hël-dëng xiāojiàng <wr.> intrepid or valiant general.⁶
骁健[驍健] hël-gèin
xiāojiàn <wr.> valiant and robust.⁶
骁骁[驍驍] hël-hël
xiāoxiāo strong-looking; to march fearlessly onward.⁷
骁悍[驍悍] hël-hòn
xiāohàn valiant and strong.⁶
骁雄[驍雄]
or 枭雄[梟雄] hël-hũng xiāoxióng capable and ambitious.⁷
骁骑[驍騎] hël-kĩ
xiāoqí brave and fierce cavalry.⁷
骁卫[驍衛] hël-vì
xiāowèi the imperial guards.⁷
骁勇[驍勇] hël-yûng
xiāoyǒng <wr.> brave; valiant.⁵
骁勇善战[驍勇善戰] hël-yûng-sèn-jën
xiāoyǒngshànzhàn to be brave and good at fighting (idiom).¹⁰
hel2 6231
196 16 hël xiāo an owl.⁷
(comp. t: ⿰号鳥; U+9D1E). (comp. s: ⿰号鸟; U+9E2E).
鸱鸮[鴟鴞] chï-hël
chīxiāo owl; canto in The Book of Odes.⁷
雏尾不盈握弗食, 舒雁翠, 鹄鸮胖...
[雛尾不盈握弗食, 舒雁翠, 鵠鴞胖...]
Chö-mī-būt-ngẽin-äk fūt-sèik, sï-ngàn-tuï, hùk-hël-bòn...
Chú wěi bù yíng wò fú shí, shū yàn cuì, hú xiāo pàng...
A pullet, whose tail could not be grasped by the hand, was not eaten, nor the rump of a tame goose, nor the ribs of a swan or owl...⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·內則》, translated by James Legge).
(Note 1: 舒鴈 sï-ngàn shūyàn goose; 翠 tuï cuì rump meat).² (Note 2: 鹄[鵠] hùk swan; 鸮[鴞] hël xiāo owl; 胖 bòn pàng thin flanks.²ʼ⁰
鬃鸮[鬃鴞] düng-hël
zōngxiāo maned owl, Jubula lettii.
见弹求鸮炙[見彈求鴞炙] gëin-àn-kiũ-hël-jēik
jiàndàn qiú xiāozhì <trad.> seek eagerly.⁵⁴
鸮科[鴞科] hël-fö
xiāokē the owl family.⁷
鸮炙[鴞炙] hël-jēik
xiāozhì to expect a roast owl – to count the chickens before they are hatched.⁷
鸮卣[鴞卣] hël-yiû
xiāoyǒu owl-shaped bronze wine jar.¹⁹
hel2 6232
46 8 hẽl tiáo peak; cliff; precipice.⁸ towering.⁹ lofty peak.¹⁰ <lit.> high mountains.¹¹ a lofty peak.¹⁴ steep.³⁶ (variant: 岹 hẽl tiáo).
(composition: ⿱山召; U+5CA7).
岧峣[岧嶢] hẽl-ngẽl
tiáoyáo towering.⁸
(See 岹 hẽl).
hel3 6233
46 8 hẽl tiáo (=岧 hẽl tiáo peak; cliff; precipice.⁸ towering.⁹ lofty peak.¹⁰ <lit.> high mountains.¹¹ a lofty peak.¹⁴ steep.³⁶)
(composition: ⿰山召; U+5CB9).
岹𫶇[岹嵽] hẽl-ài
tiáodì lofty.⁸
(See 岧 hẽl).
hel3 6234
75 10 hẽl tiáo twig; a long narrow piece, strip, slip; item, article; order; <m.> (long narrow object).⁵
金条[金條] gïm-hẽl
jīntiáo gold bar.⁵
条子[條子] hẽl-dū
tiáozi strip; a brief informal note.⁵
条幅[條幅] hẽl-fūk
tiáofú a vertically-hung scroll; scroll.⁵
条件[條件] hẽl-gèin
tiáojiàn condition, term, factor; requirement, prerequisite, qualification.⁵
条条框框[條條框框] hẽl-hẽl-köng-köng
tiáotiao-kuàngkuang rules and regulations; conventions.⁵
条例[條例] hẽl-lài
tiáolì regulations; rules; ordinances.⁵
条理[條理] hẽl-lî
tiáolǐ proper arrangement or presentation; orderliness; method.⁵
条理清晰[條理清晰] hẽl-lî-tëin-xēik
tiáolǐqīngxī be methodical; be well-arranged.⁶
条枚[條枚] hẽl-mõi
tiáoméi branches and stems.¹⁴
条文[條文] hẽl-mũn
tiáowén article; clause.⁵
条纹[條紋] hẽl-mũn
tiáowén stripe; streak.⁵
条案[條案] hẽl-ön
tiáo'àn a long narrow table.⁵
条约[條約] hẽl-yēk
tiáoyuē treaty; pact.⁵
两条鱼[兩條魚] lēng-hẽl-nguî/
liǎngtiáoyú two fish.⁵
五香条[五香條] m̄-hëng-hẽl
wǔxiāngtiáo spiced strips.¹⁹
hel3 6235
116 15 hẽl tiǎo 䆗窱 gël-hẽl jiàotiǎo deep and distant; still, silent.²⁵
杳窱 mêl-hẽl
miǎotiǎo or yêl-hẽl yǎotiǎo profound; deep; full.²⁵
窅窱 yēl-hẽl
yǎotiǎo profound; secluded.¹⁴
hel3 6236
118 11 hẽl tiáo a bamboo broom.⁷ a broom; a besom.¹⁴
笤把 hẽl-bā tiáoba a long broom, usually made of bamboo.⁷
笤帚
or 笤箒 hẽl-jāo tiáozhou whisk broom; small broom.⁶ a bamboo broom.⁷ a broom or besom.¹⁴
笤帚星
or 笤箒星 hẽl-jāo-xëin tiáozhouxīng or 扫帚星[掃帚星] or 扫箒星[掃箒星] xäo-jāo-xêng sàozhouxīng a comet.¹⁴
hel3 6237
140 8 hẽl tiáo (<old> =凌霄花 lẽin-xël-fä língxiāohuā) Chinese trumpet creeper, Campsis grandiflora;¹⁰  rush plant.⁸
苕子 hẽl-dū
tiáozi Chinese trumpet creeper.
苕帚 hẽl-jāo
tiáozhou (now usually written as 笤帚 hẽl-jāo tiáozhou) whisk broom; small broom.⁶
<又> sẽl.
(See 苕 sẽl.)
hel3 6238
142 12 hẽl  tiáo a legendary animal in ancient times.⁸
(composition: ⿲亻丨⿱夂虫; U+45BA).
䖺䗤 hẽl-yũng  tiáoyōng a kind of yellow eel, with long fins; which emits a phosphorescent light, on coming out or in. Its appearance is supposed to indicate drought.²⁵
hel3 6239
142 14 hẽl tiáo <old> cicada (modern word is 蝉 chěn chán).¹¹
蜩甲 hẽl-gâp tiáojiǎ a cicada's exuviae; shell of the cicada.⁷
蜩螳 hẽl-hõng
tiáotáng a cicada.¹⁴
蜩螗 hẽl-hõng
tiáotáng noisy and in confusion.¹¹
蜩螗沸羹 hẽl-hõng-fï-gäng
tiáotángfèigēng very noisy.⁷
螗蜩 hõng-hẽl
tángtiáo a kind of cicada.¹¹
蜋蜩
or 螂蜩 lõng-hẽl lángtiáo singing cicada (Melampsalta radiator).⁵⁴
鸣蜩[鳴蜩] mẽin-hẽl
míngtiáo a form of cicada.¹¹
hel3 6240
149 15 調 hẽl tiáo harmonious, fit; mix, blend, adjust; mediate, reconcile; tease, provoke, tantalize; incite, instigate.⁶ to harmonize.⁶²
风调雨顺[風調雨順] füng-hẽl-yî-sùn fēngtiáoyǔshùn with timely wind and rain; favorable weather (for crops).⁶
调拨[調撥] hẽl-bòt
tiáobō (=挑拨[挑撥] hël-bòt tiǎobō) instigate; incite; sow discord; foment dissension.⁶
调节[調節] hẽl-dēik
tiáojié  to adjust; to regulate; to harmonize; to reconcile (accountancy).¹⁰
调剂[調劑] hẽl-jäi
tiáojì to adjust; to balance; to make up a medical prescription.¹⁰
调整[調整] hẽl-jēin
tiáozhěng adjust; regulate; revise; modify.⁶
调料[調料] hẽl-lèl
tiáoliào condiment; seasoning; flavoring.¹⁰
调皮[調皮] hẽl-pĩ
tiáopí (of child) naughty; tricky.¹¹
调唆[調唆] hẽl-sö
tiáosuō to provoke; to stir up (trouble); to instigate.¹⁰ to make fun of, tease (person).¹¹
调唆是非[調唆是非] hẽl-sö-sì-fï
tiáosuōshìfēi to stir up trouble.³⁹
调和[調和] hẽl-võ
tiáohé harmonious, proportional;  mediate, reconcile; (usually used in the negative) compromise, reconcile, make concessions; harmonic.⁶
<又> èl.
(See 調 èl.)
hel3 6241
156 13 hẽl tiào (<old>=跳 hẽl tiào) jump, leap, vault, bounce.⁸
(See 跳 hẽl.)
hel3 6242
157 13 hẽl tiào jump, leap, vault, bounce.⁸ (variant: 趒 hẽl tiào).
跳板 hẽl-bān tiàobǎn gangplank; diving board.⁶
跳蚤 hẽl-dāo
tiàozǎo flea.⁸
跳蚤市场[跳蚤市場] hẽl-dāo-sî-chẽng
tiàozao shìchǎng flea market.¹⁰
跳高 hẽi-gäo
tiàogāo <sport> high jump.⁶
跳跳蹿蹿[跳跳躥躥] hẽl-hẽl-tön-tön
tiàotiàocuāncuān to jump and skip; to gambol; to caper; to trip.⁷
跳脱[跳脫] hẽl-höt
tiàotuō <topo.> a bracelet.⁷
跳级[跳級] hẽl-kīp
tiàojí <edu.>  to skip a grade.⁷
跳梁 hẽi-lẽng
tiàoliáng hop and skip, leap about, jump up and down; be domineering.⁶
跳梁小丑 hẽi-lẽng-xēl-chiū
tiàoliáng xiǎochǒu buffoon; clown; contemptible scoundrel.⁶
跳绳[跳繩] hẽl-sẽin
tiàoshéng skip rope.¹¹
跳槽 hẽl-tão
tiàocáo eat in other troughs.⁸ job hopping.³⁹
跳动[跳動] hẽi-ùng
tiàodong move up and down; beat; palpitate; pulsate.⁶
跳伞[跳傘] hẽl-xän
tiàosǎn parachute; bail out.⁶
跳跃[跳躍] hẽl-yèk
tiàoyuè jump; leap; bound.⁵
跳远[跳遠] hẽi-yōn
tiàoyuǎn <sport> long/broad jump.⁶
<又> hël.
(See 跳 hël; 趒 hẽl.)
hel3 6243
162 8 hẽl tiáo far; remote.⁵
迢递[迢遞] hẽl-ài tiáodì far-off; far-away.⁷
迢迢 hẽl-hẽl
tiáotiáo far away, remote.⁵
迢迢远行[迢迢遠行] hẽl-hẽl-yōn-hãng
tiáotiáoyuǎnxíng to take a long journey.⁷
迢遥[迢遙] hẽl-yẽl
tiáoyáo far; distant.⁷
迢远[迢遠] hẽl-yōn
tiáoyuǎn far; distant.⁷
千里迢迢 tëin-lî-hẽl-hẽl
qiānlǐtiáotiáo from a thousand li away; from afar.⁵
hel3 6244
177 15 hẽl tiáo reins.⁸ a bridle, reins made of leather.²⁵
(variant: 䩦 hẽl tiáo). (See 䩦 hẽl).
(composition: ⿲亻丨⿱夂革; U+9797).
既见君子, 鞗革冲冲.[既見君子, 鞗革沖沖.]
Gï-gëin-gün-dū, hẽl-gāk-chüng-chüng.
Jì jiàn jūnzǐ, tiáo gé chōngchōng.
I have seen my noble men,
With the ends of their reins hanging down.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·白華之什·蓼蕭》, translated by James Legge).
鞗革[鞗革] hẽl-gāk
tiáogé the drooping decoration on the horse's halter.¹⁹
hel3 6245
177 16 hẽl tiáo ((=鞗 hẽl tiáo reins.⁸ a bridle, reins made of leather.²⁵); the reins, a small bronze ring used to connect the reins.⁸).²
(composition: ⿱攸革; U+4A66).
(See 鞗 hẽl).
hel3 6246
190 15 hẽl tiáo <wr.> child's hanging hair.⁶ a children's hair style with hair hanging down the forehead; a youngster, a child.⁷ (cf. 齠 hẽl).
髫辫[髫辮] hẽl-bîn
tiáobiàn childhood; youth.⁷
髫龀[髫齔] hẽl-chïn
tiáochèn childhood; youth.⁷
髫龄[髫齡] hẽl-lẽin
tiáolíng <wr.> childhood.⁵ʼ⁶
髫年 hẽl-nẽin
tiáonián <wr.> childhood.⁶
垂髫 suĩ-hẽl
chuítiáo <wr.> early childhood.⁶
蜗髫[蝸髫] vö-hẽl
wōtiáo snaillike hair style of a child (in former times).⁷
黄发垂髫 võng-fāt-suĩ-hẽl
huángfàchuítiáo the old and the young.⁶
hel3 6247
190 18 hẽl tiáo hairy; with lots of hair.⁸ much hair.²⁵
(composition: ⿱髟周; U+4BFE).
<又> jiü; chiũ; ël. (See 䯾 jiü; 䯾 chiũ; 䯾 ël).
hel3 6248
195 17 hẽl tiáo (<old>=鲦[鰷] hẽl tiáo) Korean sharpbelly (Hemiculter leucisculus); chub.¹⁰
(See 鰷 hẽl).
hel3 6249
195 21 hẽl tiáo Korean sharpbelly (Hemiculter leucisculus); chub.¹⁰ (variant: 鯈 hẽl tiáo).
白鲦[白鰷] bàk-hẽl
báitiáo another name for 条鰶[條鰶] hẽl-däi tiáojì sharpbelly or wild carp, Korean sharpbelly, or common sawbelly (Hemiculter leucisculus).¹⁵ʼ²⁰
鲦鰶[鰷鰶] hẽl-däi
tiáojì (See 條鰶 hẽl-däi under 鰶 däi).
诸子鲦[諸子鰷] jï-dū-hẽl
zhūzǐtiáo chub.¹⁰
(See 鯈 hẽl).
hel3 6250
211 20 hẽl tiáo <wr.> (of children) shed baby/milk teeth; grow permanent teeth.⁶ (cf. 髫 hẽl).
龆龀[齠齔] hẽl-chïn
tiáochèn the age of shedding the milk teeth – childhood.⁷
龆龄[齠齡] hẽl-lẽin
tiáolíng childhood.¹⁹ <wr.> childhood.⁵⁴
龆年[齠年] hẽl-nẽin
tiáonián the age of shedding the milk teeth – childhood.⁷
龆容[齠容] hẽl-yũng
tiáoróng a youthful look.⁷
hel3 6251
53 广 15 hèl qiào a high house; a high building.⁸ a high house.²⁴
(composition: ⿸广喬; U+3897).
hel4 6252
121 18 𦉗
 
hêl tiào <台> 𦉗❄{⿰缶堯} hêl a large clay cooking pot.¹²¹ʼ⁰
(composition: ⿰缶堯; U+26257).
<又> não, yẽl.
(See 𦉗❄{⿰缶堯} não, 𦉗❄{⿰缶堯} yẽl.)
hel5 6253
46 16 hēm xiǎn high, steep, precipitous.⁸ʼ³⁶ precipitous; rugged.¹⁰ʼ³⁵ to hinder, to obstruct; also, lofty, high.²⁴ obstruct, impede.¹⁰⁰
(comp. t: ⿰山僉; U+5DAE). (comp. s: ⿰山佥; U+5D04).
崄巇[嶮巇]
or 险巇[險巇] hēm-hï xiǎnxī or 险戲[險戲] hēm-hï xiǎnxì or <wr.>= 险澀[險澀] hēm-sēip xiǎnsè steep, difficult (path, road, terrain).¹¹ dangerous passes.¹⁴ difficult and dangerous.³⁶
山路巇崄[山路巇嶮] sän-lù-hï-hēm
shānlùxīxiǎn dangerous mountain paths.¹¹
hem1 6254
61 8 hēm tiǎn (alternate Hoisanva pronunciation for 忝 hèm tiǎn with same meaning: <wr.> disgraced; ashamed; self-deprecating.⁸)
(composition: ⿱天⺗; U+5FDD).
<又> hèm.
(See 忝 hèm.)
hem1 6255
94 16 hēm xiǎn <wr.> a kind of dog with a long-snout.⁶
猃狁[獫狁] or 玁狁 Hēm-vûn Xiǎnyǔn Xianyun, Zhou Dynasty term for a northern nomadic tribe later called the 匈奴 Hüng-nũ Xiōngnú Xiongnu in the Qin and Han Dynasties.¹⁰
(See 玁 hēm).
hem1 6256
94 22 hēm xiǎn (=獫 hēm xiǎn) <wr.> a kind of dog with a long-snout.⁶
猃狁[獫狁]
or 玁狁 Hēm-vûn Xiǎnyǔn Xianyun, Zhou Dynasty term for a northern nomadic tribe later called the 匈奴 Hüng-nũ Xiōngnú Xiongnu in the Qin and Han Dynasties.¹⁰
(See 獫 hēm).
hem1 6257
112 18 hēm xiǎn (=险[險] hēm xiǎn difficult and treacherous; narrow pass; treacherous place; strategic point).³⁶
(comp. t: ⿰石僉; U+7906). (comp. s: ⿰石佥; U+7877).
<又> gān.
(See 礆 gān; 險 hēm).
hem1 6258
149 20 hēm xiǎn to enquire.²⁵
(composition: ⿰訁僉; U+8B63).
譣人 hēm-ngĩn xiǎnrén or tïm-ngĩn qiānrén a talkative person.²⁵
譣诐[譣詖] hēm-bì
xiǎnbì or tïm-bì qiānbì traitorous discourse; to accuse falsely.²⁵
<又> ngèm; tïm; xëin.
(See 譣 ngèm; 譣 tïm; 譣 xëin).
hem1 6259
170 15 hēm xiǎn (of terrain) dangerous, perilous; place difficult of access; sinister, vicious; dangerous, risky; danger, peril, risk.⁶
保险[保險] bāo-hēm bǎoxiǎn insurance.
风险[風險] füng-hēm
fēngxiǎn risk; hazard.
天险[天險] hëin-hēm
tiānxiǎn natural barrier.
险遭不幸[險遭不幸] hēm-däo-būt-hàng
xiǎnzāobùxìng to come within an inch of death.
险峻[險峻] hēm-dün
xiǎnjùn abrupt, steep; dangerous, unapproachable; precipitous; of highly strategic significance.⁵⁴
险滩[險灘] hēm-hān
xiǎntān dangerous shoals.⁵
险恶[險惡] hēm-ōk
xiǎn'è dangerous; perilous; sinister; vicious; treacherous.
险澀[險澀] hēm-sēip
xiǎnsè steep, difficult (road, terrain).¹¹ dangerous passes.¹⁴ difficult and dangerous.³⁶
险些[險些] hēm-xëh
xiǎnxiē narrowly; barely; almost.
冒险[冒險] mào-hēm
màoxiǎn to take risks; to take chances; foray; adventure.¹⁰
危险[危險] nguĩ-hēm
wēixiǎn danger; dangerous.
遇险[遇險] nguì-hēm
yùxiǎn run into danger.⁵⁵
山高水险[山高水險] sän-gäo-suī-hēm
shāngāoshuǐxiǎn a difficult journey.
阴险[陰險] yïm-hēm
yīnxiǎn insidious; treacherous.
hem1 6260
85 11 hëm tiān add, increase; <topo.> have a baby.⁵
增添 däng-hëm zēngtiān to add; to increase.¹⁰
加添 gä-hëm
jiātiān augment; add.¹⁰
添丁 hëm-ëin
tiāndīng to add a son to the family.¹⁰
添加 hëm-gä
tiānjiā add; increase.⁶
添置 hëm-jï
tiānzhì add to one's possessions; acquire⁵.
添枝加叶[添枝加葉] hëm-jï-gä-yêp
tiānzhījiāyè deliberately embellish the facts; add amusing but perhaps untrue details.⁸
添砖加瓦[添磚加瓦] hëm-jön-gä-ngā
tiānzhuānjiāwǎ lit. contribute bricks and tiles for a building (idiom); fig. to do one's bit to help.¹⁰
添乱[添亂] hëm-lòn
tiānluàn <topo.> to cause trouble for somebody; to inconvenience.¹⁰
<台> 添重 hëm-jùng even, as in 有水虹添重 yiü-suī-hũng hëm-jùng “It even has a rainbow.” 水虹 suī-hũng is Hoisanva for rainbow.
hem2 6261
140 11 hëm tián beet.⁸ luxuriant.⁹ sugar beet.¹⁰ leaf beet, Beta vulgaris.¹¹
菾菜 hëm-töi
tiáncài (=甜菜 hẽm-töi tiáncài ) beet.⁸
hem2 6262
201 17 hëm tiān light yellow, yellow.⁸ a light yellow color.²⁵
黇鹿 hëm-lùk tiānlù fallow deer (Dama dama).¹⁰
hem2 6263
99 11 hẽm tián sweet, luscious; agreeable, pleasant.⁷
(variants: 甛,餂 hẽm tián). (See 甛 hẽm; 餂 hẽm).
甜酒酿[甜酒釀]
hẽm-diū-ngèng tiánjiǔniàng fermented rice.⁷
甜点[甜點] hẽm-ēm
tiándiǎn sweet; dessert.⁷
甜瓜 hẽm-gâ/
tiánguā muskmelon; sweet melon.⁶
甜甘 hẽm-gäm
tiángān sweet, honeyed, or pleasing.⁷
甜津津 hẽm-jün-jün
tiánjīnjīn or 甜滋滋 hẽm-dü-dü tiánzīzī pleasantly sweet; happy, gratified, quite pleased.⁵⁴
甜味 hẽm-mì
tiánwèi sweet taste.⁷
甜蜜 hẽm-mìt
tiánmì sweet; happy.⁵
甜言蜜语[甜言蜜語] hẽm-ngũn-mìt-nguî
tiányánmìyǔ sweet words and honeyed phrases; fine-sounding words.⁵
甜菜 hẽm-töi
tiáncài a sweet beet.⁷
甜酸 hẽm-xön
tiánsuān (of food) sweet and sour.⁶
甜酸苦辣 hẽm-xön-fū-làt
tián-suān-kǔ-là lit. sweetness, sourness, bitterness and hotness – all sorts of joys and sorrows.⁶
甜酸鸡[甜酸雞] hẽm-xön-gäi
tiánsuānjī sweet and sour chicken.¹⁹
甜酸排骨 hẽm-xön-pãi-gūt
tiánsuānpáigǔ  sweet-and-sour spareribs.⁰
<台> 甜淰淰 hẽm-nĩm-nĩm pleasantly sweet; quite pleased, happy.
hem3 6264
99 11 hẽm tián (=甜 hẽm tián sweet, luscious; agreeable, pleasant.⁷); sweet, sweetness.⁸
(composition: ⿰甘舌; U+751B).
(See 甜 hẽm).
hem3 6265
130 9 hẽm tián ➀ unflavored broth (same as 大羹 ài-gäng dàgēng)
➁ fat (same as 䏦 gāt
guā).⁸ fat; soup, gravy.²⁵
(composition: ⿰⺼占; U+80CB).
(See 大羹 ài-gäng; ).
hem3 6266
130 10 hẽm tián fat of animals or plants, (same as 胋 hẽm tián) fat, plump; fertile; animal fat.⁸ʼ¹⁰ fat.²⁵
(composition: ⿰⺼舌; U+43E6).
<又> gāt.
(See 䏦 gāt;  hẽm).
hem3 6267
184 14 hẽm tián (<old>=甜 hẽm tián sweet).² (=甜 hẽm tián sweet, luscious; agreeable, pleasant.⁷).⁸ sweet; excellent.²⁵
(composition: ⿰飠舌; U+9902).
<又> hèm; lēm.
(See 餂 hèm; 餂 lēm; 甜 hẽm).
hem3 6268
1 6 hèm tiàn to lick, to taste; a mat; bamboo bark.⁸ to lick; woven mat; green bamboo sheath; unilluminated.³⁶
(composition: ⿻⿱一人囗; U+3401).
<又> xäi. (See 㐁 xäi).
hem4 6269
30 10 hèm hng humph!
<台> 哼!你信佢? Hèm! nï xïn kuï? Humph! You believe him?
<又> häng. (See 哼 häng.)
hem4 6270
61 8 hèm tiǎn <wr.> disgraced; ashamed; self-deprecating.⁸
(composition: ⿱天⺗; U+5FDD).
忝在知交 hèm-dòi-jï-gäo tiǎnzàizhījiāo as your friend (although unworthily, in self-deprecation).
忝居 hèm-guï
tiǎnjū <humb.> I've shamefully occupied (a position which I don't deserve).
忝列门墙[忝列門牆] hèm-lèik-mõn-tẽng
tiǎnlièménqiáng to learn under a master.
无忝所生[無忝所生] mũ-hèm-sō-säng
wútiǎnsuǒshēng Don't do anything to bring shame on your parents.
<又> hēm.
(See 忝 hēm.)
hem4 6271
61 8 hèm tiǎn (original form of the character 忝 hèm tiǎn or hēm tiǎn <wr.> disgraced; ashamed; self-deprecating); to disgrace; to insult, to condescend.⁸
(composition: ⿱天心; U+3901).
(See 忝 hèm).
hem4 6272
61 9 hèm tián (alternate Hoisanva pronunciation for 恬 hêm tiǎn with same meaning: quiet, tranquil, calm; not care at all, remain unperturbed.⁵)
<又> hêm.
(See 恬 hêm.)
hem4 6273
64 11 hèm tiàn to manipulate; a pricker for a lamp wick.¹  to dip (a brush) in ink; <topo.> to poke.¹  to drip a writing brush in ink and work it on an ink stone.⁶
灯掭[燈掭] äng-hèm dēngtiàn a pricker for a lamp wick.¹⁴
掭灯心[掭燈心] hèm-äng-xîm
tiàndēngxīn to raise the wick in an oil lamp.⁶
掭笔[掭筆] hèm-bīt
tiànbǐ to work a brush on the inkstone.¹ to bring the writing brush to a fine point when preparing to write.¹⁴
掭锁[掭鎖] hèm-xū
tiànsuǒ to pick a lock.¹⁴
<又> hêm.
(See 掭 hêm.)
hem4 6274
75 12 hèm tiàn (standard form of 掭) (same as 栝) a builder's frame for measuring; juniper; a poker (for stirring fires); a cylinder-shaped part on the old style of wooden doors.⁸ʼ³⁶
hem4 6275
184 14 hèm tiǎn to obtain by hook.⁸ to obtain by deception.¹⁰ <wr.> to lure or bait with sweet words.¹¹ to take with a hook.²⁵ <old> to gain, to obtain (by deception).³⁶
(composition: ⿰飠舌; U+9902).
是以言餂之也 sì-yî-ngũn-hèm-jï-yâ shì yǐ yán tiǎn zhī yě by guile of speech seeking to gain some end.¹⁴
士未可以言而言,是以言餂之也;可以言而不言,是以不言餂之也,是皆穿逾之类也。[士未可以言而言,是以言餂之也;可以言而不言,是以不言餂之也,是皆穿踰之類也。]
Xù-mì-hō-yî-ngũn-ngĩ-ngũn, sì-yî-ngũn-hèm-jï-yâ; hō-yî-ngũn-ngĩ-būt-ngũn, sì-yî-būt-ngũn-hèm-jï-yâ, sì-gäi-chün-yĩ-jï-luì-yâ.
Shì wèi kěyǐ yán ér yán, shì yǐ yán tiǎn zhī yě; kěyǐ yán ér bù yán, shì yǐ bù yán tiǎn zhī yě, shì jiē chuān yú zhī lèi yě.
When a scholar speaks what he ought not to speak, by guile of speech seeking to gain some end; and when he does not speak what he ought to speak, by guile of silence seeking to gain some end; both these cases are of a piece with breaking through a neighbor's wall.⁶⁰
(Excerpt from 《孟子·盡心下·77》, translated by James Legge).
以言餂之 yî-ngũn-hèm-jï
yǐyántiǎnzhī to catch people by words.²⁵
<又> hẽm; lēm.
(See 餂 hẽm; 餂 lēm).
hem4 6276
61 9 hêm tián quiet, tranquil, calm; not care at all, remain unperturbed.⁵
静恬[靜恬] dèin-hêm or dèin-hèm jìngtián quiet; peaceful; tranquil.⁵
恬淡
or 恬澹 hêm-àm or hèm-àm tiándàn indifferent to fame or gain.⁵
恬波 hêm-bö
or hèm-bö tiánbō calm waters.¹⁰
恬不知耻[恬不知恥] hêm-būt-jï-chī
or hèm-būt-jï-chī tiánbùzhīchǐ  not feel ashamed; have no sense of shame; be shameless.⁵
恬畅[恬暢] hêm-chēng
or hèm-chēng tiánchàng comfortable and happy.¹⁰
恬静[恬靜] hêm-dèin
or hèm-dèin tiánjìng quiet; peaceful; tranquil.⁵
恬然 hêm-ngẽin
or hèm-ngẽin tiánrán <wr.> unperturbed; calm; nonchalant.⁵
恬适[恬適] hêm-sēik
or hèm-sēik tiánshì quiet and comfortable.⁵
恬和 hêm-võ
or hèm-võ tiánhé quiet and gentle.¹⁰
清恬 tëin-hêm
or tëin-hèm qīngtián pure and quiet (of life); tranquil and comfortable.¹⁰
<又> hèm.
(See 恬 hèm.)
hem5 6277
64 11 hêm tiàn (alternate Hoisanva pronunciation for 掭 hèm tiǎn with same meaning.)
<又> hèm.
(See 掭 hèm.)
hem5 6278
8 8 hēng xiǎng to enjoy.⁵ to enjoy, to receive; to offer; to entertain.⁷
分享 fün-hēng fēnxiǎng to share (joy or rights); to partake of.
享福 hēng-fūk
xiǎngfú enjoy happy life; live in ease and comfort.⁵
享乐[享樂] hēng-lòk
xiǎnglè to lead a life of pleasure.
享受 hēng-siù
xiǎngshòu to enjoy; to live it up; pleasure.¹⁰
享有 hēng-yiû
xiǎngyǒu to enjoy (rights, privileges).
享用 hēng-yùng
xiǎngyòng to enjoy (the use of).
安享富贵[安享富貴] ön-hēng-fü-gï
ānxiǎngfùguì to enjoy wealth and social status.
坐享其成 tü-hēng-kĩ-sẽin
or tö-hēng-kĩ-sẽin zuòxiǎngqíchéng to sit idle and enjoy the fruits of other’s labor; to reap where one has not sown.
heng1 6279
8 9 hēng xiǎng (=享 hēng xiǎng to enjoy.⁵); to enjoy; to receive.⁸
(composition: ⿳亠口日; U+4EAF).
(See 享 hēng).
heng1 6280
30 14 hēng xiǎng (=standard form 响[響] hēng xiǎng echo; sound; noise; to make a sound; to sound; to ring; loud; measure word for noises.¹⁰); an echo; to answer; to consent; noise, sound; to make a noise.⁸
(composition: ⿱鄉口; U+35FD).
(See 響 hēng).
heng1 6281
32 9 hēng shǎng A unit of measurement used to calculate area in north China with differing standards. It's about 15 亩[畝] mêo mu (15 mu = 1 hectare) for each 垧 hēng shǎng shang in the northeast and about 3 or 5 mu in the northwest.⁹ heng1 6282
40 10 𡨇
hēng xiǎng (<old>=响[響] hēng xiǎng echo; sound; noise; to make a sound; to sound; to ring; loud; measure word for noises.¹⁰)
(composition: ⿱宀皀; U+21A07).
(See 響 hēng).
heng1 6283
63 10 hēng shǎng large ring on a front door used as a knocker.⁸
(composition: ⿸戶向 or ⿸户向; U+6244).
<又> gēin. (See 扄 gēin).
heng1 6284
72 10 hēng shǎng part of the day; <topo.> noon.⁵ high noon; a certain duration or interval of time; (Northeast China dialect) a day's work.⁷ Noon, midday; A land measure in Manchuria, equivalent to seven 亩[畝] mêo ; also defined as being a piece of land that can be sown in one day.¹⁴
前半晌 tẽin-bôn-hēng
qiánbànshǎng <topo.> forenoon; morning.⁵
晌饭[晌飯] hēng-fàn
shǎngfàn <topo.> midday meal; lunch; extra meal in the busy farming season.⁵
晌觉[晌覺] hēng-gäo
shǎngjiào <topo.> afternoon nap.⁵
晌午 hēng-m̂ shǎngwu <topo.> midday; noon.⁵
<台> 贪晌[貪晌] häm-hēng all of a sudden.
heng1 6285
142 9 hēng xiǎng syn. 蠁 hēng xiǎng larvae, grubs.⁸ʼ¹⁴ larvae, chrysalis.³⁶
(composition: ⿱乡虫; U+8683).
(See 蠁 hēng).
heng1 6286
142 17 hēng xiǎng larvae, grubs.⁸ʼ¹⁴ larvae, chrysalis.³⁶ (syn. 蚃 hēng xiǎng).
(composition: ⿱鄉虫 or ⿱鄕虫; U+8801).
肸蠁 bìt-hēng
xìxiǎng small flies rising in swarms from damp ground – used to illustrate a flourishing state of things.¹⁴
酒蠁 diū-hēng
jiǔxiǎng small flying insects around wine or vinegar.¹⁹
蠁曶 hēng-fūt
xiǎnghū in great haste.¹⁴ in a flash; fast; instantaneous.¹⁹
(See 蚃 hēng).
heng1 6287
180 20 hēng xiǎng echo; sound; noise; to make a sound; to sound; to ring; loud; measure word for noises.¹⁰
(variants: 㗽, 𡨇❄{⿱宀皀} hēng). (See 㗽, 𡨇❄{⿱宀皀} hēng).
响板[響板] hēng-bān
xiǎngbǎn castanets.⁶
响鞭[響鞭] hēng-bëin
xiǎngbiān crack of a whip.⁶
响鼻[響鼻] hēng-bì
xiǎngbí (of a horse, mule) snort.⁶
响彻[響徹] hēng-chēik
xiǎngchè resound through.⁵
响彻云霄[響徹雲霄] hēng-chēik-vũn-xël
xiǎngchèyúnxiāo make the welkin ring; echoes to the clouds.³⁹
响箭[響箭] hēng-dëin
xiǎngjiàn whistling arrow.⁶
响当当[響當當] hēng-öng-öng
xiǎngdāngdāng (of ringing sound) loud; outstanding, excellent.⁶
响铃[響鈴] hēng-lẽin
xiǎnglíng a bell.⁷
响亮[響亮] hēng-lèng
xiǎngliàng loud and clear; sonorous.⁶
响螺[響螺] hēng-lũ
xiǎngluó conch shell, sometimes used in trumpet call.¹¹ =香螺 hëng-lũ (Neptunea cumingii Crosse).¹⁹
响尾蛇[響尾蛇] hēng-mī-sẽh
xiǎngwěishé rattlesnake.⁵
响马[響馬] hēng-mâ
xiǎngmǎ (mounted) bandits.⁶
响声[響聲] hēng-sëin
xiǎngsheng sound, echo, noise.⁷
响脆[響脆] hēng-tuï
xiǎngcuì loud and crisp.⁶
响度[響度] hēng-ù
xiǎngdù <phy.> loudness; volume.⁷
响动[響動] hēng-ùng
xiǎngdong sound of something astir.⁵
响应[響應] hēng-yëin
xiǎngyìng answer; reply; respond.⁶
<台> 雷响[雷響] luĩ-hēng to thunder.
heng1 6288
184 14 hēng xiǎng <wr.> entertain with food and drinks; <trad.> pay (for soldiers, policemen).⁵ (variant: 饟 hēng xiǎng).
兵饷[兵餉] bëin-hēng
bīngxiǎng (=军饷[軍餉] gün-hēng jūnxiǎng) <trad.> soldier's pay and provisions.⁶
饷宾[餉賓] hēng-bïn
xiǎngbīn (=饷客[餉客] hēng-hāk or hēng-häk xiǎngkè) to entertain guests with food.⁷
饷银[餉銀] hēng-ngãn
xiǎngyín military expenditure; a serviceman's pay.⁷
饷钱[餉錢] hēng-tẽin
xiǎngqián a soldier's pay.⁷
饷遗[餉遺] hēng-vì
xiǎngwèi present as a gift; donate.⁵⁴
饷糈[餉糈]
or 饷糈[饟糈] hēng-xuï xiǎngxǔ army provisions.⁸
粮饷[糧餉] lẽng-hēng
liángxiǎng <trad.> provisions and pay (for troops).⁶
月饷[月餉] ngùt-hēng
yuèxiǎng monthly pay.⁵
(See 饟 hēng).
heng1 6289
184 20 hēng xiǎng <wr.> treat to dinner, wine and dine; provide enjoyment,  entertain.⁶ host banquet; banquet.⁸
大飨[大饗] ài-hēng dàxiǎng a great feast.²⁵
飨祭[饗祭] hēng-däi
xiǎngjì to make offerings.⁰
飨供[饗供] hēng-güng
xiǎnggòng to sacrifice.¹⁴
飨客[饗客] hēng-hāk
or hēng-häk xiǎngkè treat a guest to dinner.⁶
飨糖[饗糖] hēng-hõng
xiǎngtáng sugar figures carried at wedding.¹⁴
飨饮[饗飲] hēng-ngīm
xiǎngyǐn to enjoy offered food and drink.¹⁰
飨宴[饗宴] hēng-yën
xiǎngyàn a feast.⁷
飨以闭门羹[饗以閉門羹] hēng-yî bäi-mõn-gäng
xiǎngyǐ bìméngēng to close the door in one's face (idiom).¹⁰
尚飨[尚饗] sèng-hēng
shàngxiǎng May this my offering be acceptable to thee – final words of a sacrificial ode.¹⁴
以飨读者[以饗讀者] yî-hēng-ùk-jēh
yǐxiǎngdúzhě provide entertainment for the reader.⁶
一朝飨之[一朝饗之] yīt-chẽl-hēng-jï
yīcháoxiǎngzhī the whole court was entertained.²⁵
heng1 6290
184 25 hēng xiǎng (=饷[餉] hēng xiǎng) rations and pay for soldiers; dried rice.⁸
饷糈[饟糈]
or 饷糈[餉糈] hēng-xuï xiǎngxǔ army provisions.⁸
(See 餉 hēng.)
heng1 6291
26 10 hëng qīng (alternate Hoisanva pronunciation for 卿 hëin qīng) <old> high ranking official; term of endearment between spouses; (from the Tang Dynasty onwards) term used by the emperor for his subjects; honorific.
<又> hëin.
(See 卿 hëin).
heng2 6292
30 6 hëng xiàng to turn, to face; a direction, a trend; until now; Xiang surname.⁷
向壁虚造[向壁虛造] hëng-bēik-huï-dào xiàngbìxūzào a gross fabrication; to fabricate.⁷
向背 hëng-böi
xiàngbèi the support or opposition (of the people).⁷
向下 hëng-hä
xiàngxià down; downward.¹⁰
向例 hëng-lài
xiànglì custom; usual practice; convention up to now.¹⁰
向来[向來] hëng-lõi xiànglái always (previously).¹⁰
向日葵 hëng-ngìt-kî xiàngrìkuí sunflower (Helianthus annuus).¹⁰
向隅 hëng-nguĩ
xiàngyú lit. to face the corner (idiom); fig. to miss out on something.¹⁰
向隅而泣 hëng-nguĩ-ngĩ-hīp
xiàngyú'érqì to weep all alone in a corner; to weep from loneliness.⁵⁴
向上 hëng-sèng
xiàngshàng upward; up; to advance; to try to improve oneself; to make progress.¹⁰
向前 hëng-tẽin xiàngqián forward; onward.¹⁰
向阳[向陽] hëng-yẽng xiàngyáng (said of a house) facing south, or the sunny side.⁷
(See 嚮 hëng.)
heng2 6293
30 17 hëng xiàng to guide, to direct, to lead; to lean toward, to be inclined toward.⁷
冲向[衝嚮] chüng-hëng chōngxiàng to charge into.¹⁰
向导[嚮導] hëng-ào
xiàngdǎo to act as guide, to lead; a guide.¹¹
向壁虚造[嚮壁虛造] hëng-bēik-huï-dào
xiàngbìxūzào to fabricate out of nothing.⁷
向左急转弯[嚮左急轉彎] hëng-dū-gīp-jōn-vän
xiàng zuǒ jízhuǎnwān sharp left turn.¹⁰
向迩[嚮邇] hëng-ngì
xiàng'ěr to approach.⁷
向往[嚮往] hëng-vông
xiàngwǎng to aspire; to long; to look forward to.⁷
向右转弯[嚮右轉彎] hëng-yiù-jōn-vän
xiàng yòuzhuǎnwān right turn.¹⁰
(See 向 hëng.)
heng2 6294
53 广 25 hëng tīng hall.
(comp. t: ⿸广聽; U+5EF3). (comp. s: ⿸厂丁; U+5385).
大厅[大廳] ài-hëng
dàtīng main parlor.
办公厅[辦公廳] bàn-güng-hëng
bàngōngtīng general office; administrative agency of a high ranking government office.
咖啡厅[咖啡廳] gä-fēh-hëng
kāfēitīng coffe shop.¹⁰
客厅[客廳] hāk-hëng
or häk-hëng kètīng living room.⁹
跳舞厅[跳舞廳] hël-mū-hëng
tiàowǔtīng ballroom; dance hall.
厅堂[廳堂] hëng-hõng
tīngtáng hall; main hall.
餐厅[餐廳] tän-hëng
cāntīng dining room/hall; restaurant.⁶
<台> 厅底[廳底] hëng-āi the living room (in the central part of the village house).
heng2 6295
72 15 hëng xiàng a little while, formerly; used for 向 hëng xiàng.¹⁴
曏者 hëng-jēh
xiàngzhě recently; up till now.¹⁴
曏役之三月 hëng-vèik-jï-xäm-ngùt
or hëng-yèik-jï-xäm-ngùt xiàngyìzhīsānyuè I lately employed him for three months.¹⁴
heng2 6296
75 11 hëng tīng the shaft of an awl; a small bedside table used in ancient China.⁵
桯子 hëng-dū tīngzi the shaft of an awl; the floral axis of a vegetable.⁵
桯凳 hëng-âng
tīngdèng footstool near bed.¹¹
锥桯[錐桯] juï-hëng
zhuītīng shaft of an awl.⁶
heng2 6297
106 7 hëng xiāng (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation of 皀 bìt bī with the same meaning: a kernel.⁸ one grain.¹⁰ the fragrance of grain.²⁴)
(composition: ⿱白匕; U+7680).
<又> bìt; gīp. (See 皀 bìt; 皀 gīp).
heng2 6298
128 17 hëng tīng (=聽 hëng tīng) hear, listen; understand; obey.⁸
<又> hëin.
(See 聽 hëng; 聽 hëin; 聴 hëin.)
heng2 6299
128 22 hëng tīng hear, listen; understand; obey.⁸ (variant: (variant: 聴 hëng or hëin tīng).
好听[好聽] hāo-hëng
hǎotīng pleasant to hear.
听到[聽到] hëng-āo
tīngdào to hear.
听不懂[聽不懂] hëng-būt-ūng
tīngbudǒng don't understand (by listening).
听见[聽見] hëng-gëin
tīngjiàn to hear.¹¹
听觉[聽覺] hëng-gōk
tīngjué sense of hearing.⁵
听讲[聽講] hëng-gōng
tīngjiǎng to attend a lecture; to listen to a talk.
听者[聽者] hëng-jēh
tīngzhě listener; audience.⁶
听众[聽眾] hëng-jüng
tīngzhòng audience; listeners.⁸
听力[聽力] hëng-lèik
tīnglì hearing (ability); aural comprehension (in language teaching).
听闻[聽聞] hëng-mũn
tīngwén to listen; to hear what somebody says; news one has heard.¹⁰
听从[聽從] hëng-tũng
tīngcóng obey; follow; heed; listen to; comply with.⁶
听话[聽話] hëng-và
tīnghuà to await a reply; to heed advice; to obey; obedient.
听写[聽寫] hëng-xēh
tīngxiě to dictate; dictation.
<台> 听教[聽教] hëng-gäo (of children) obedient.
<又> hëin.
(See 聽 hëin; 聴 hëng; 聴 hëin.)
heng2 6300
137 9 hëng xiāng a boat.¹⁴
(composition: ⿰舟工; U+8221).
舡鱼[舡魚] hëng-nguî xiāngyú the paper nautilus (or argonaut, a group of pelagic octopuses).¹⁴
舽舡 põng-hëng
pángxiāng a local term for a vessel; a vessel used on the east of China; anything large and stupid.²⁵
<又> sõn.
(See 舡 sõn).
heng2 6301
140 14 hëng xiāng (<old>=香 hëng xiāng) fragrance.¹¹ fragrant herb used in ancient times for flavoring; variety of local opera in southern 福建 Fūk-gèin Fújiàn Fujian Province.¹
芗剧[薌劇] Hëng-kēk
Xiāngjù local opera popular in Taiwan and southern Fujian.
韦斯巴芗[韋斯巴薌] Vī xü bä hëng
Wéisībāxiāng Vespasian, Roman Emperor (reign 1 July 69 – 23 June 79).
heng2 6302
159 14 hëng qīng light (weight).
<台> 好轻[好輕] hāo-hëng/ very light (in weight).
<台> 轻轻[輕輕] hëng-hëng/ lightly; carefully; gently.
<台> 轻坪欸[輕坪欸] hëng-pēng-ë  very light (weight).
<又> hëin. (See 輕 hëin.)
heng2 6303
163 11 hëng xiāng township; countryside, village, rural area; home town.⁶
(variant: 鄕 hëng xiāng). (See 鄕 hëng).
乡巴佬[鄉巴佬] hëng-bä-lāo
xiāngbalǎo <derog.> (country) bumpkin.⁵
乡间[鄉間] hëng-gän
xiāngjiān village; countryside.⁶
乡间别墅[鄉間別墅]
hëng-gän-bèik-xuî xiāngjiānbiéshù country villa.⁶
乡贯[鄉貫] hëng-gön
xiāngguàn one's native place; place of ancestry; registered birthplace.¹⁰
乡下[鄉下] hëng-hà
xiāngxia countryside; village.⁶
乡下佬[鄉下佬] hëng-hà-lāo
xiāngxialǎo <derog.> mossback, clodhopper, rube.⁹ villager; hick.¹⁰
乡下人[鄉下人] hëng-hà-ngĩn
xiāngxiarén country folk.⁵
乡土[鄉土] hëng-hū
xiāngtǔ native soil; local.⁶
乡僻[鄉僻] hëng-pēik
xiāngpì out-of-the-way place.¹⁰
乡绅[鄉紳] hëng-sïn
xiāngshēn the gentry, officials out of office; educated classes.¹⁴
乡愁[鄉愁] hëng-sẽo
xiāngchóu homesickness; nostalgia.⁶
乡塾[鄉塾] hëng-sùk
xiāngshú private village school.⁶
乡亲[鄉親] hëng-tïn
xiāngqīn fellow villager or townsman; local people; villagers; folks.⁶
乡村[鄉村] hëng-tûn
xiāngcūn village; countryside.⁶
乡贤[鄉賢] hëng-yẽn
xiāngxián an honored and respected gentleman of the town or village.¹¹
老乡[老鄉] lāo-hëng
lǎoxiāng fellow villager.¹⁰
heng2 6304
163 12 hëng xiāng (=乡[鄉] hëng xiāng township; countryside, village, rural area; home town.⁶); country; rural; village.⁸
(composition: ⿲乡皀⻏; U+9115).
heng2 6305
182 18 hëng xiāng sound of the wind; degenerate social customs and practices.⁸
(composition: ⿰風風; U+4B15).
heng2 6306
186 9 hëng xiāng Kangxi radical 186; fragrant, sweet smelling, incense.⁸
香皂[香皁] hëng-dào xiāngzào perfumed soap; toilet soap; scented soap.⁹
香蕉 hëng-děl
xiāngjiāo banana.¹⁰
香瓜 hëng-gä
xiāngguā cantaloupe melon.⁸
香菇 hëng-gü
xiānggū <bot.> Lentinula edodes (Berk.) Pegler; aka 香菌 hëng-kûn, 香蕈 hëng-xïn, 平莊菇(廣東) pẽin-jöng-gü (Gōng-üng), 椎茸(日本) chuĩ-ngũng (Ngìt-bōn) shiitake; forest mushroom; black forest mushroom; dried mushroom.²³
香樟 hëng-jëng
xiāngzhāng camphorated; a camphor odor.¹⁰²
香芹 hëng-kĩn
xiāngqín parsley, Libanotis seseloides (Fisch. et Mey.) Turcz.²³
香港 Hëng-Kōng
Xiānggǎng Hong Kong.⁷
香兰[香蘭] hëng-lãn
xiānglán vanilla;¹  <bot.> Haraella retrocalla The Rear Facing Lip Spur Haraella.²⁷
香洌 hëng-lëik
xiāngliè fragrant and icy clear.¹¹
香茗 hëng-mẽin
xiāngmíng fragrant tea.⁹
香饵[香餌] hëng-nì
xiāng'ěr a bait for hunting, fishing or insect-killing; something for trapping.⁹
香水 hëng-suī
xiāngshuǐ perfume; liquid scent.⁶
香荽 hëng-xuï
xiāngsuī coriander.¹⁰
香烟[香煙] hëng-yën
xiāngyān cigarette; incense smoke.⁵
香油 hëng-yiũ
xiāngyóu sesame oil.⁸

heng2 6307
137 12 hêng tǐng a long, narrow boat.⁷ small boat; dugout; punt.³⁶
快艇 fäi-hêng kuàitǐng speedboat.³⁶
救生艇 giü-säng-hêng
jiùshēngtǐng lifeboat.⁸
艇库[艇庫] hêng-fü
tǐngkù boathouse.¹⁰
艇甲板 hêng-gāp-bān
tǐngjiǎbǎn boat deck (upper deck on which lifeboats are stored).¹⁰
艇长[艇長] hêng-jēng
tǐngzhǎng the skipper of a naval boat.⁷
汽艇 hï-hêng
qìtǐng motorboat.¹⁰
鱼雷艇[魚雷艇] nguĩ-luĩ-hêng
yúléitǐng torpedo boat.¹¹
炮艇 päo-hêng
pàotǐng gunboat.⁸
潜水艇[潛水艇] tẽm-suī-hêng
qiánshuǐtǐng submarine.⁵
游艇[遊艇] yiũ-hêng
yóutǐng pleasure boat for hire on lakes, private yacht.¹¹
<台> 艇仔 hêng-dōi a small boat.
heng5 6308
30 3 hēo kǒu Kangxi radical 30; mouth; open end; entrance, gate.⁸
口臭 hēo-chiü kǒuchòu halitosis; bad breath.⁵
口号[口號] hēo-hào
kǒuhào slogan; catchphrase.¹⁰
口气[口氣] hēo-hï
kǒuqì tone of voice; the way one speaks.¹⁰
口腔 hēo-höng
kǒuqiāng oral cavity.⁸
口琴 hēo-kĩm
kǒuqín harmonica.¹⁰
口蘑 hēo-mão
kǒumó a delicious mushroom with white and fat pileus; it is produced along 张家口[張家口] Jëng-gä-hēo Zhāngjiākǒu Zhangjiakou in 河北 Hõ-bāk Héběi.⁹
口若悬河[口若懸河] hēo-ngèk-yõn-hõ
kǒuruòxuánhé mouth like a torrent (idiom); eloquent; glib; voluble; have the gift of the gab.¹⁰
口语[口語] hēo-nguî
kǒuyǔ colloquial speech; spoken language; vernacular language; slander; gossip.¹⁰
口袋 hēo-òi
kǒudài pocket.⁵
口是心非 hēo-sì-xïm-fï
kǒushìxīnfēi lit. mouth says yes, heart no (idiom); duplicity; empty words.¹⁰ have two faces; disharmony of mind and thought; say one thing and mean another; say yes and mean no; play a double game.⁶
口唇 hēo-sũn
kǒuchún lips.³⁹
口对口复苏法[口對口復蘇法] hēo-uï-hēo-fùk-xü-fāt
kǒuduìkǒufùsūfǎ <med.> mouth-to-mouth resuscitation.⁶
口音 hēo-yïm
kǒuyin voice; accent; oral speech sounds.
heo1 6309
30 10 hēo dǒu <台> alternative to 敨➁,➂ hēo to breathe; to rest.
(composition: ⿰口抖; U+551E).
<台> 唞气[唞氣] hēo-hï to rest; to breathe.
<台> 凉唞[涼唞] or <台> 莨口 or <台> 凉口[涼口] lẽng-hēo (=香云纱[香雲紗] hëng-vũn-sä
xiāngyúnshā) gambiered Guangdong silk; gambiered Canton gauze; originally a type of black silk which was a popular summer clothing between 1912 and 1949 in Guangdong Province.¹⁰
(See 敨 hēo).
heo1 6310
38 8 hēo tǒu beautiful, fair; (feminine name).¹⁹
(composition: ⿰女主; U+59B5).
heo1 6311
66 12 hēo tǒu (a dialect) to open (a parcel; a bundle or a package); to unroll (a scroll); (Cant.) to rest, catch one's breath.⁸ to open, to unfold; to smooth out (wrinkles); to shake off (dust).¹⁹ to open out.²⁴
(composition: ⿰咅攴; U+3A97).
(cf. 敨 hēo).
heo1 6312
66 12 hēo tǒu ➀ (dialectal, including Min Nan) to open; to unwrap; to unroll; to unravel; to untie ➁ (Cantonese, Hakka) to breathe ➂ (Cantonese, Hakka) to rest.³⁶
(composition: ⿰咅攵; U+6568).
<台> 敨气[敨氣] hēo-hï to rest; to breathe.
(cf. 唞 hēo; 㪗 hēo).
heo1 6313
68 15 hēo tǒu yellow.² used in 斢㪹; alternative form of 黈 hēo tǒu yellow.³⁶
(composition: ⿰黄斗; U+65A2).
斢㪹 hēo-lẽo
tǒulǒu the military/soldiers plundering the people.²⁴
<台> 斢 hēo loose (fitting), antonym of 紧[緊] gīn.
<台> 件衫好斢 gèin-sâm-hāo-hēo the garment is loose (fitting).
<台> 螺丝斢扼济,添商返紧佢[螺絲斢扼濟,添商返緊佢] lũ-xü/-hēo-äk-dài, hëm-sëng-fän-gīn-kuï. the screw is too loose, it needs to be tightened.
<又> hël.
(See 黈 hēo; 斢 hël).
heo1 6314
76 11 hēo tǒu (=㕻 or 咅 pāo pǒu) to spit.⁸ʼ²⁴
(composition: ⿰豆欠; U+3C2F).
<又> hëo; hèo.
(See 㰯 hëo; 㰯 hèo).
heo1 6315
93 7 𤘘 hēo kǒu cattle, domestic animals.⁸ (variant: 㸸 hēo kǒu).
(composition: ⿰牜口; U+24618).
(See 㸸 hēo).
heo1 6316
93 10 hēo kǒu (=𤘘 hēo kǒu) cattle, domestic animals.⁸
(composition: ⿰牜后; U+3E38).

<又> hāo; ngêo.
(See 㸸 hāo; 㸸 ngêo; 𤘘 hēo).
heo1 6317
120 10 hēo tǒu to announce, to accuse; yellow silk.²⁵ (=黈 hēo tǒu yellow; augment, increase.⁸ a yellow color.²⁵).¹⁰¹ (=斢 hēo tǒu yellow.² used in 斢㪹 hēo-lẽo tǒulǒu the military/soldiers plundering the people.²⁴; alternative form of 黈 hēo tǒu yellow.³⁶).¹⁰¹
(composition: ⿰糹斗; U+7D0F).
<又> gēl.
(See 紏 gēl; 黈 hēo; 斢 hēo).
heo1 6318
201 16 hēo tǒu yellow; augment, increase.⁸ a yellow color.²⁵ (variant: 斢 hēo tǒu).
(composition: ⿰黄主; U+9EC8).
黈纩[黈纊] hēo-köng
tǒukuàng a small ball made from yellow silk floss.¹⁹ yellow pieces of silk attached to a crown, and hanging down by the sides of the ears, to intimate that a king must not listen to outside stories.²⁵
黈聪[黈聰] hēo-tüng
tǒucōng news about the emperor.¹⁹
(See 斢 hēo).
heo1 6319
9 11 hëo tōu (=偷 hëo tōu) to steal.
(composition: ⿰亻兪; U+5078).
(See 偷 hëo.)
heo2 6320
9 11 hëo tōu steal, pilfer; thief, burglar; stealthily; loaf around, drift along.⁶
(composition: ⿰亻俞; U+5077).
偷安 hëo-ön tōu’ān seek temporary ease.⁶
偷袭[偷襲] hëo-dàp
tōuxí make a surprise/sneak attack.⁶
偷工减料[偷工減料] hëo-güng-gām-lèl
tōugōngjiǎnliào to jerry-build; to cut corners in workmanship.
偷闲[偷閑] hëo-hãn
tōuxián to take a break.⁹
偷偷 hëo-hëo
tōutōu stealthily; secretly.
偷懒[偷懶] hëo-län
tōulǎn to idle at work; goldbrick.
偷猎[偷獵] hëo-lèp
tōuliè to poach.¹⁰
偷窃[偷竊] hëo-tëik
tōuqiè to steal; to pilfer.
偷渡 hëo-ù
tōudù illegal immigration; to stowaway (on a ship); to steal across the international border; to run a blockade.¹⁰
忙里偷闲[忙裡偷閑] mõng-lī-hëo-hãn
mánglǐtōuxián snatch a little leisure from a busy life.⁵
小偷 xēl-hëo
xiǎotōu petty thief; pilferer.
<台> 偷半路 hëo-bôn-lû/ secretly, stealthily, covertly.
<台> 偷路 hëo-lû/ secretly, stealthily, furtively, covertly.
<台> 偷钱[偷錢] hëo-tẽin/ to steal money.
(See 偸 hëo.)
heo2 6321
30 8 hëo tòu (alternate pronunciation for 㕻 pāo pǒu to soit out; to refuse, to repel.⁸)
(composition: ⿱丶否; U+357B).
<又> hëo.
(See 㕻 hëo).
heo2 6322
38 12 hëo tōu (=偷 hëo tōu) steal, pilfer.⁶
(composition: ⿰女俞; U+5AAE).
<又> yĩ.
(See 媮 yĩ.)
heo2 6323
38 12 hëo tōu (=媮 hëo tōu) steal, pilfer.⁶
(composition: ⿰女兪; U+5A7E).
<又> yĩ.
(See 婾 yĩ.)
heo2 6324
60 9 hëo hòu behind; afterwards; descendant; an auxiliary to indicate "then"; Hou surname.⁷ (See 后 hèo, hẽo; 後 hèo.)
<台> 后门[後門] hëo mõn/ a small outhouse at the foot of the hill in back of one's house (used by villagers before the 50's, less common now).

heo2 6325
76 11 hëo tòu the way of speaking; to spit at and not agree about something.⁸ spitting sound.¹⁰¹
(composition: ⿰豆欠; U+3C2F).
<又> hēo; hèo. (See 㰯 hēo; 㰯 hèo).
heo2 6326
156 11 𧺢
hëo tòu to throw oneself down.²⁵
(composition: ⿺走殳; U+27EA2).
𧽦❄{⿺走啇}𧺢❄{⿺走殳} jëk-hëo zhītòu to run away.²⁵

heo2 6327
162 10 hëo tòu to penetrate; to pass through; thoroughly; completely; transparent; to appear; to show.¹⁰
白里透红[白裏透紅] bàk-lī-hëo-hũng báilǐtòuhóng white touched with red; (of complexion) milk and rose.⁶
透澈 hëo-chēik
tòuchè clear; transparent; lucid.⁷
透彻[透徹] hëo-chēik
tòuchè penetrating; thorough.⁵
透翅蛾 hëo-chï-ngũ
or hëo-chï-ngõ tòuchì'é <zoo.> clearwing (moth).⁵
透顶[透頂] hëo-ēin
tòudǐng in the extreme, to the utmost;  (said of syphilitic symptoms) to reach the head.⁷
透风[透風] hëo-füng
tòufēng let in air, ventilate; divulge a secret, leak.⁵
透镜[透鏡] hëo-gëng
tòujìng lens.⁵
透过[透過] hëo-gö
tòuguò through; via.¹⁰
透光 hëo-göng
tòuguāng photic; allow light to pass through.⁸
透气[透氣] hëo-hï
tòuqì ventilate; breathe freely.⁵
透亮 hëo-lèng
tòuliang bright, transparent; perfectly clear.⁵
透露 hëo-lù
tòulù divulge; leak; disclose; reveal.⁵
透明 hëo-mẽin
tòumíng transparent.⁵
透视[透視] hëo-sì
tòushì perspective; <med.> fluoroscopy; roentgenoscopy.⁵
heo2 6328
167 15 hëo tōu (<old>=鍮 hëo tōu brass, any yellow lustrous iron ore or copper ore).⁸
(composition: ⿰釒豆; U+92C0).
<又> hü; èo.
(See 鋀 hü; 鋀 èo).
heo2 6329
167 17 hëo  tōu chalcopyrite CuFeS₂ (黄铜矿[黃銅礦] võng-hũng-köng huángtóngkuàng a copper iron sulfide mineral and the most abundant copper ore mineral); brass.⁸ A surname.²⁵
(composition: ⿰金俞; U+936E).
鍮石 hëo-sêk
tōushí a kind of stone, resembling metal. The Chinese call it the finest kind of native copper. It is found in the 波斯 Bö-xü Bōsī Persia country, and resembles gold; on the appplication of fire it assumes a red color, and does not turn black. When mercury falls to the ground, this substance will attract it.²⁵
heo2 6330
167 18 𨪐
hëo tōu (<old>=鍮 hëo tōu chalcopyrite CuFeS₂ (黄铜矿[黃銅礦] võng-hũng-köng huángtóngkuàng a copper iron sulfide mineral and the most abundant copper ore mineral); brass.⁸).⁸
(composition: ⿰釒𠁁; U+28A90).
<又> ēo.
(See 𨪐❄{⿰釒𠁁} ēo; 鍮 hëo).
heo2 6331
8 2 hẽo tóu Kangxi radical 8, is a component cosisting of a dot,丶, and a horizontal stroke 一 meaning 'lid' or 'cover'. It is called 头[頭] hẽo tóu, but more commonly referred to as 文字头[文字頭] mũn-dù-hẽo wénzìtóu.
(composition: ⿱丶一(GHTK) or ⿱丨一(J); U+4EA0).
<台> The component, 亠, is commonly called ēm-ēm-vãng-vâk 点点横画[點點橫畫].
heo3 6332
9 9 hẽo hóu marquis; nobleman; target in archery; Hou surname.
封侯 füng-hẽo fēnghóu to create feudal lords.⁷
侯爵 hẽo-dēk
hóujué marquis.
侯门似海[侯門似海] hẽo-mõn-xû-hōi
hóuménsìhǎi lit. the gate of a noble house is like the sea; there is a wide gap between the nobility and the common people (idiom); the mansions of the nobility were inaccessible to the common people.
诸侯[諸侯] jï-hẽo
zhūhóu feudal lords.
万里侯[萬里侯] màn-lî-hẽo
wànlǐhóu marquis with an extensive fief; <wr.> governor of a great territory.
射侯 sèh-hẽo
shèhóu archery target.¹¹
<又> [hẽo,
hòu]. (See 侯 [hẽo, hòu]).
heo3 6333
9 9 hẽo hòu 闽侯[閩侯] Mãn-hẽo Mǐnhòu Minhou, a county in 福州 Fūk-Jiü Fúzhōu Fuzhou, capital of 福建 Fūk-gèin Fújiàn Fujian Province.¹⁰
<又> [hẽo,
hóu]. (See 侯 [hẽo, hóu]).
heo3 6334
30 6 hẽo hòu <台> 后生[後生] hẽo-sâng/ young men.
<台> 后生仔[後生仔] hẽo-sâng-dōi a young man.
<又> hèo. (See 後 hèo, 后 hèo.)
heo3 6335
30 12 hẽo hóu throat; larynx.¹⁰
喉结[喉結] hẽo-gēik hóujié Adam's apple; laryngeal prominence.⁹
喉急 hẽo-gīp
hóují anxious; worrying.¹⁰
喉头[喉頭] hẽo-hẽo
hóutóu the larynx.¹¹
喉咙[喉嚨] hẽo-lũng
hóulóng throat; larynx.¹⁰
喉咙疼[喉嚨疼] hẽo-lũng-hüng
hóulóngténg a sore throat.¹¹
喉痧 hẽo-sä
hóushā scarlet fever.¹⁰ diphtheria.¹¹
喉舌 hẽo-sêt
hóushé “throat and tongue” – mouthpiece.¹¹
喉炎 hẽo-yèm
hóuyán laryngitis.¹⁰
喉咽 hẽo-yën
hóuyān laryngopharynx; a key position.⁸
啭喉[囀喉] jōn-hẽo
zhuànhóu trilling.¹¹
为民喉舌[為民喉舌] vĩ-mĩn-hẽo-sêt
wéimínhóushé person who speaks for the people.¹¹
咽喉 yën-hẽo
yānhóu the larynx, the throat; a narrow throat-like passage of strategic importance.⁷
heo3 6336
64 7 hẽo tóu to throw; to fling; to send; to deliver; before; prior to.
投奔 hẽo-bïn tóubèn to seek shelter; to seek asylum.¹⁰
投笔从戎[投筆從戎] hẽo-bīt-tũng-yũng
tóubǐcóngróng throw aside the writing brush and join the army – renounce the pen for the sword.⁵
投产[投產] hẽo-chān
tóuchǎn to put into production.
投资[投資] hẽo-dü
tóuzī invest, put in money; investment, money invested.⁶
投机[投機] hẽo-gï
tóujī to speculate; to be opportunistic; to get along well.
投辖留客[投轄留客] hẽo-hàt-liũ-hāk
tóuxiáliúkè to detain a visitor by throwing his linchpin into the well.¹⁴
投降 hẽo-hõng
tóuxiáng to surrender; to capitulate.
投其所好 hẽo-kĩ-sō-hāo
tóuqísuǒhào to cater to somebody's likes.
投票 hẽo-pěl
tóupiào vote.
投枪[投槍] hẽo-tëng
tóuqiāng a javelin; javelin throw.¹⁴
投缳[投繯]
or 投环[投環] hẽo-vãn tóuhuán <wr.> hang oneself.⁶
投缳自缢[投繯自縊] hẽo-vãn-dù-äi
tóuhuánzìyì hang oneself (by the neck).⁶
投入 hẽo-yìp
tóurù throw into; put into; plunge into.⁸
heo3 6337
75 13 𣔹
hẽo hóu (composition: ⿰木矦; U+23539).
𣔹❄{⿰木矦}桃 hẽo-hão hóutáo a kind of peach.²⁴ name of a fruit.³⁶
𣔹
❄{⿰木矦}榆 hẽo-yĩ hóuyú a kind of oak.²⁴
heo3 6338
91 13 hẽo tóu short board; plank.¹⁰ a sink, for the reception of filth.²⁴
(composition: ⿰片俞; U+724F).
厕牏[廁牏] xü-hẽo cètóu¹³ or xü-yĩ cèyú¹⁹  toilet; lavatory; latrine.¹³ toilet bowl.¹⁹ (See 牏廁 yĩ-xü).
<又> yĩ; jî.
(See 牏 yĩ; 牏 jî).
heo3 6339
94 12 hẽo hóu monkey; <topo.> clever, smart; <topo.> squat (like a monkey).⁶
猴精 hẽo-dëin hóujīng <topo.> shrewd, astute, smart; clever and mischievous person.⁶
猴子 hẽo-dū
hóuzi monkey.⁶
猴急 hẽo-gīp
hóují impatient; anxious; quick-tempered.⁶
猴头菇[猴頭菇] hẽo-hẽo-gü
hóutóugū lion's mane mushroom Hericium erinaceus.
猴面包树[猴麵包樹] hẽo-mèin-bäo-sì
hóumiànbāoshù <bot.> monkey-bread tree; baobab.⁶
猴年马月[猴年馬月] hẽo-nẽin-mâ-ngùt
hóuniánmǎyuè day that will never come; God knows when.⁶ god knows how long.⁸
猴皮筋 hẽo-pĩ-gïn
hóupíjīn rubber band.⁶
猴狲[猴猻] hẽo-xün
hóusūn monkey, ape.¹¹
袋猴 òi-hẽo
dàihóu cuscus.⁶
heo3 6340
104 14 hẽo hóu (alternate Hoisanva pronunciation for 瘊 hèo hóu common warts, verruca.¹¹)
<又> hèo.
(See 瘊 hèo.)
heo3 6341
110 14 hẽo hóu weapons; arms (a lance; a spear).⁸ a kind of spear.²⁴
(composition: ⿰矛侯; U+4089).
heo3 6342
111 9 hẽo hóu (=侯 hẽo hóu) a target, a mark for shooting at.²⁴
(composition: ⿸厃矢; U+77E6).
河矦 hõ-hẽo
héhóu (=河侯 the river marquis/spirit/fairy).¹⁹
重矦 chüng-hẽo
zhònghóu (=重侯 in ancient times, referring to the 子 Dū Viscount and 男 Nãm Nán Baron titles of nobility; every generation produced eminent personages).¹⁹
heo3 6343
118 15 hẽo hóu ancient music instrument; harp.⁸
篌竹 hẽo-jūk hóuzhú (=笔笋竹[筆筍竹] bīt-xūn-jūk bǐsǔnzhú In Guangdong) Phyllostachys nidularia.¹⁹
箜篌 hüng-hẽo
kōnghóu an ancient Chinese stringed instrument played by plucking.⁶ a kind of ancient musical instrument with 23 strings.⁷ harp, an ancient plucked stringed instrument.⁸
箜篌引 hüng-hẽo-yîn
kōnghóuyǐn a folk-style type of music that originated in ancient Korea.⁰
擘箜篌 mäk-hüng-hẽo
bòkōnghóu name of an ancient musical instrument.⁷
卧箜篌[臥箜篌] ngò-hüng-hẽo
wòkōnghóu a kind of 箜篌 hüng-hẽo kōnghóu, an ancient Chinese stringed instrument played by plucking.⁰
箜篌[豎箜篌] sì-hüng-hẽo shùkōnghóu an ancient plucked stringed musical instrument; a kind of 箜篌 hüng-hẽo kōnghóu.
heo3 6344
120 15 hẽo gōu <wr.> silk/string round the hilt of a sword or knife.⁶ cord binding on hilt of sword. Gou surname.⁸
<又> gëo. (See 緱 gëo.)
heo3 6345
145 14 hẽo hóu a loose garment or cloak; shirt, jacket.⁸
(composition: ⿰衤侯; U+4648).
䙈褕 hẽo-hẽo hóutóu a short sleeve shirt or jacket.²
䙈襦 hẽo-yĩ
hóurú a small jacket.²⁵
heo3 6346
145 14 hẽo tóu underwear.⁵⁴
(composition: ⿰衤俞; U+8915).
䙈褕 hẽo-hẽo hóutóu a short sleeve shirt or jacket.²
<又> yĩ; yẽl.
(See 褕 yĩ; 褕 yẽl).
heo3 6347
163 11 hẽo hóu name of a town in an area around present-day Wuzhi County (武陟县[武陟縣] mû-jēik-yòn wǔzhìxiàn), Henan province during the Spring and Autumn Period.
(composition: ⿰侯阝; U+9107).
heo3 6348
164 11 hẽo tóu twice brewed wine.⁹ double-distilled wine.²⁵ double-fermented wine.²⁹ <lit.> to brew wine for the second time; <lit.> to drink for a second time (to refresh oneself after having overdrunk); <old> to put (rice) in; (Beijing) to wash, to handwash.³⁶
(composition: ⿰酉殳; U+9158).
九酘 giū-hẽo jiǔtóu or giū-èo jiǔdòu wine that has been brewed many times.¹⁹
酘酒 hẽo-diū
tóujiǔ or èo-diū dòujiǔ twice brewed wine.¹⁹
酘一酘 hẽo-yīt-hẽo
tóuyītóu or èo-yīt-èo dòuyīdòu to have a small drink after heavy drinking the previous day, believed to be a good way of woking it off.¹¹
五酘 m̄-hẽo
wǔtóu or m̄-èo wǔdòu name of a wine.¹⁹
犹一酘之[猶一酘之] yiũ-yīt-hẽo-jï
yóuyītóuzhī or yiũ-yīt-èo-jï yóuyīdòuzhī another distillation.²⁵
<又> èo.
(See 酘 èo).
heo3 6349
167 17 hẽo hóu arrow.⁸ an iron; a dart with a feather at one end and a point at the other.²⁵
(composition: ⿰釒侯; U+936D).
heo3 6350
181 16 hẽo tou a noun suffix.
后头[後頭] hèo-hẽo hòutou behind; in the future.
里头[裏頭] lī-hẽo
lǐtou inside.⁷
馒头[饅頭] màn-hẽo
mántou steamed bun; steamed bread.⁵
石头[石頭] sêk-hẽo
shítou stone, rock.⁶
上头[上頭] sèng-hẽo
shàngtou higher authority; higher place, upper place.⁶ (See 上头[上頭] sèng-hẽo shàngtóu).
<又> hêo.
(See 頭 [hẽo, tóu], hêo.)
heo3 6351
181 16 hẽo tóu the head; the top; chief; first; the most important; the best; the end; ends; odd pieces.
头部[頭部] hẽo-bù tóubù the head.
头部受伤[頭部受傷] hẽo-bù-siù-sëng
tóubùshòushāng sustained a head injury.
头发[頭髮] hẽo-fāt
tóufa hair on the head.
头角[頭角] hẽo-gôk
tóujiǎo brilliance (of young person); talent of a young person.⁸
头角峥嵘[頭角崢嶸] hẽo-gôk-jäng-vẽin
tóujiǎozhēngróng brilliant and  promising.⁶ (of a young man) showing extraordinary gifts.¹¹
头头是道[頭頭是道] hẽo-hẽo-sì-ào
tóutóushìdào clear and logical.
头如蓬葆[頭如蓬葆] hẽo-nguĩ-pũng-bāo
tóurúpéngbǎo head like a bramble bush.¹⁴
头晕[頭暈] hẽo-vũn
tóuyūn dizzy.¹⁰
头绪[頭緖] hẽo-xuî
tóuxù main threads (of a complicated affair).⁵ a clue to anything.¹⁴
头一回[頭一回] hẽo-yīt-või
tóuyīhuí (for) the first time.
上头[上頭] sèng-hẽo
shàngtóu <old> start wearing her hair in a bun (on wedding day); (of alcohol) go to one's head.⁶
<台> 头先[頭先] hẽo-xëin/ before, a while ago.
<又> hêo.
(See 頭 [hẽo, tou], hêo.)

heo3 6352
181 18 hẽo hóu reckless; unrestrained; without limit (said of speech; words, etc.).⁸ hale; strong.²⁵
(composition: ⿰侯頁; U+4ADB).
䫛䫗 hẽo-hã hóuxiá to speak without control; to speak disorderly; big words.²⁵
䫛䫘 hẽo-hòt
hóuhé to spread abroad reports.²⁵
heo3 6353
184 17 hẽo hóu dry provisions.⁷
糇粮[餱糧] hẽo-lẽng hóuliáng dry provisions.⁷ foor taken on a journey.¹⁴
heo3 6354
188 13 hẽo tóu a literary pronunciation of 骰 (sēik shǎi).⁷
骰子筒 hẽo-dū-hûng
tóuzitǒng a dice box.¹⁴
骰子令 hẽo-dū-lèin
tóuzilìng (at a banquet) obligation to drink imposed on someone by throwing dice.⁷
骰子选[骰子選] hẽo-dū-xūn
tóuzixuǎn a game basically similar to backgammon.⁷
掷骰子[擲骰子] jàk-hẽo-dū
zhìtóuzi to throw dice.¹⁴
耍骰子 sā-hẽo-dū
shuǎtóuzi to throw dice.¹⁴
<又> sēik.
(See 骰 sēik, 色[sēik, shǎi].)
heo3 6355
188 15 hẽo hóu epiphysis.⁵ tip of a long bone.⁸
骨骺 gūt-hẽo gǔhóu epiphysis.⁵
骺板 hẽo-bān
hóubǎn epiphyseal plate.⁶
骺病 hẽo-bèng
hóubìng epiphysiopathy.⁶
骺脱离[骺脫離] hẽo-höt-lĩ
hóutuōlí epiphysiolysis.⁶
骺突 hẽo-ùt
hóutū epiphyseal process.⁶
骺线[骺線] hẽo-xëin
hóuxiàn epiphyseal line.⁶
骺炎 hẽo-yèm
hóuyán epiphysitis.⁶
heo3 6356
9 10 hèo hòu to wait; to expect; period; time; season; condition; state; to greet; to inquire after.
花候 fä-hèo huāhòu flowering season.
过时不候[過時不候] gö-sĩ-būt-hèo
guòshíbùhòu we'll not wait for you if you come late.¹¹
候车室[候車室] hèo-chëh-sīt
hòuchēshì waiting room (for buses or trains).
候鸟[候鳥] hèo-nêl
hòuniǎo migratory bird.⁹
候选[候選] hèo-xūn
hòuxuǎn to be a candidate (for election to office or position).
候选人[候選人] hèo-xūn-ngĩn
hòuxuǎnrén candidate (for election).
气候[氣候] hï-hèo
qìhòu weather, climate.¹¹
问候[問候] mùn-hèo
wènhòu to give one's respects; to send a greeting.¹⁰
时候[時候] sĩ-hèo
shíhou (duration of) time; (a point in) time; moment.⁶
七十二候 tīt-sìp-ngì-hèo
qīshí'èr hòu the 72 five-day periods that make up a year.
伺候 xù-hèo
cìhou to wait upon or serve (a person).
有时候[有時候] yiü-sĩ-hèo
yǒushíhou sometimes; now and then; to have time.
heo4 6357
30 6 hèo hòu empress, queen; Hou surname.
太后 häi-hèo tàihòu Empress Dowager; queen; queen consort.
后稷 Hèo-dēik
Hòujì Houji was a legendary Chinese culture hero credited with introducing millet to humanity during the time of the Xia dynasty.¹⁵
后妃 hèo-fï
hòufēi imperial wives and concubines.
王后 võng-hèo
wánghòu queen consort; queen.⁵
皇后 võng-hèo
huánghòu empress; imperial consort.¹⁰
<又> hẽo.
(See 後 hèo, 后 hẽo.)
heo4 6358
32 9 hèo hòu (<old>=厚 hêo hòu) thick).⁸ Hou surname.⁸
神垕 Sĩn-hèo
Shénhòu a place in Yuxian County in Henan Province (河南禹县[河南禹縣] Hõ-nãm Yî-yòn Hénán Yǔxiàn.)⁸
heo4 6359
32 12 hèo hòu ancient watchtower.¹  An archaic term for a watch tower built from earth.⁹  mounds for beacons¹⁰ A watchtower, or outpost; a milestone.¹¹
斥堠 or 斥候 chēik-hèo chìhòu to reconnoiter; to patrol; patrols.⁷
heo4 6360
60 9 hèo hòu behind; afterwards; descendant; an auxiliary to indicate "then"; Hou surname.⁷ (variant: 𨒥❄{⿺辶⿱幺夊}). <又> hëo, hêo. (See 后 hèo, 后 hẽo; 後 hëo; 後 hêo; 𨒥❄{⿺辶⿱幺夊}).
(comp. t: ⿰彳⿱幺夊; U+5F8C). (comp. s: ⿸𠂆⿱一口; U+540E).
后边[後邊] hèo-bëin
hòubian back; rear; behind.¹⁰
后嗣[後嗣] hèo-dù
hòusì heir; descendant; posterity.¹⁰
后悔[後悔] hèo-fōi
hòuhuǐ regret, repent.⁵
后悔不已[後悔不已] hèo-fōi-būt-yî
hòuhuǐbùyǐ to be overcome with regret.⁷
后跟[後跟] hèo-gïn
hòugēn heel (of a shoe or sock).⁵
后顾之忧[後顧之憂] hèo-gü-jï-yiü
hòugùzhīyōu fear of disturbance in the rear; trouble back at home.⁵
后天[後天] hèo-hëin
hòutiān the day after tomorrow; acquired; postnatal.⁷
后缀[後綴] hẽo-juì
hòuzhuì suffix; postfix.⁶
后昆[後昆] hèo-kün
hòukūn descendants; children.⁵⁴
后来[後來] hèo-lõi
hòulái then, afterwards; latecomers.⁷
后面[後面] hèo-mèin
hòumian behind, at the back; afterwards, what is to follow.⁷
后门[後門] hèo-mõn
hòumén back door (or gate); backdoor (or backstairs) influence.⁵
后盾[後盾] hèo-ùn
or hèo-hûn hòudùn backing, support.¹¹
后会有期[後會有期] hèo-vòi-yiû-kĩ
hòuhuìyǒuqī we’ll meet again some day.⁵

heo4 6361
76 11 hèo hòu cruel, savage, wicked, coarse, rustic.⁸
(composition: ⿰豆欠; U+3C2F).
数㰯[數㰯] sōk-hèo shuòhòu children being naughty.²⁴
<又> hëo; hēo.
(See 㰯 hëo; 㰯 hēo).
heo4 6362
104 14 hèo hóu common warts, verruca.¹¹
瘊子 hèo-dū or hẽo-dū hóuzi wart; verruca.⁸
<又> hẽo.
(See 瘊 hẽo.)
heo4 6363
140 9 hèo hòu woody climbing plant.
薢茩 gāi-hèo xièhòu water caltrop.⁸
(See 薢 gāi for historical explanation of 薢茩.)
heo4 6364
162 9 hèo hòu to meet unexpectedly; to come across; to run into.⁷
邂逅 hâi-hèo xièhòu meet (a relative, friend) unexpectedly; run into somebody; meet by chance.⁵
邂逅相逢 (=邂逅相遇 hâi-hèo-xëng-nguì
xièhòuxiāngyù) hâi-hèo-xëng-fũng xièhòuxiāngféng meet somebody by chance; encounter.⁶
邂逅相遇 hâi-hèo-xëng-nguì
xièhòuxiāngyù meet somebody by chance; encounter.⁶
邂逅友人 hâi-hèo-yiû-ngĩn
xièhòuyǒurén meet a friend by chance.⁶
heo4 6365
162 9 𨒥
hèo hòu (=后[後] hèo hòu) behind; afterwards; descendant; an auxiliary to indicate "then".⁷
(composition: ⿺辶⿱幺夊; U+284A5).

heo4 6366 heo4-284A5-g.jpg
U+284A5






195 24 hèo hòu king crab, horseshoe crab; <topo.> rainbow.⁶
(composition t: ⿱𦥯魚; U+9C5F).
(composition
s: ⿱𰃮鱼; U+9C8E).
棘鲎[棘鱟] gēik-hèo
jíhòu another name for 中华鲎 [中華鱟] jüng-vã-hèo zhōnghuáhòu (Tachypleus tridentatus).²⁰
鲎虫[鱟蟲] hèo-chũng
hòuchóng tadpole shrimp; Lepidurus apus.⁶ʼ¹⁵
鲎鱼[鱟魚] hèo-nguĩ
hòuyú (=中华鲎[中華鱟] jüng-vã-hèo zhōnghuáhòu) tri-spine horseshoe crab (Tachypleus tridentatus).²⁰
中华鲎[中華鱟] jüng-vã-hèo
zhōnghuáhòu Chinese, Japanese, or tri-spine horseshoe crab (Tachypleus tridentatus); in Chinese, aka 棘鱟, 小海鱟, 東方鱟.¹⁵ʼ²⁰
heo4 6367
27 9 hêo hòu thick; deep; kind; rich (food); (cf. 薄 bòk báo thin).
(composition: ⿸厂⿱日子 or ⿸厂㫗; U+539A).
高官厚禄[高官厚祿] gäo-gön-hêo-lùk
gāoguānhòulù high position and handsome salary.⁵
厚薄 hêo-bòk <re. pr.>:
hòubó  <sp. pr.>: hòubáo  thickness; degree of closeness of relations; munificence and parsimony.
厚古薄今 hêo-gū-bòk-gïm
hòugǔbójīn to stress the past, not the present; emphasis on the ancient as against contemporary.
厚朴 hèo-pōk
hòupò <TCM> the bark of official magnolia (Magnolia officinalis).⁷
厚度 hêo-ù
hòudù thickness.
忠厚老实[忠厚老實] jüng-hêo-lāo-sìt
zhōnghòulǎoshí simple-mindedly loyal, considerate, and honest.⁵⁴
面皮厚 mèin-pĩ-hêo
miànpíhòu brazen; thick-skinned.⁶
优厚[優厚] yiü-hêo
yōuhòu munificent; liberal; (of pay) generous.
(See 㫗 hêo).
heo5 6368
30 12 𠷋
hêo hòu to vomit.²⁴
(composition: ⿰口厚; U+20DCB).
heo5 6369
60 9 hêo hòu <台> 后日[後日] hêo-ngìt/ day after tomorrow; overmorrow (obsolete English term, still exist in German as 'übermorgen').
(comp. t: ⿰彳⿱幺夊; U+5F8C). (comp. s: ⿸𠂆⿱一口; U+540E).
<又> hëo, hèo.
(See 后 hèo, 后 hẽo; 後 hëo; 後 hèo; 𨒥❄{⿺辶⿱幺夊}).
heo5 6370
72 7 hêo hòu ➀ (same as 厚 hêo hòu thick; deep; kind; rich (food)
➁ deep friendship. ➂ treat kindly, generous.³⁶
composition: ⿱日子; U+3AD7).
(See 厚 hêo).
heo5 6371
181 16 hêo tou (comp. t: ⿰豆頁; U+982D). (comp. s: ⿻⺀大; U+5934).
<台> 走翻转头[走翻轉頭] dēo-fän-jōn-hêo to turn around, to go back.
<台> 汆低躬头[汆躬頭] mì-äi-güng-hêo to stoop.
<台> 汆躬头[汆躬頭] mì-güng-hêo to stoop.
<台> 牛头[牛頭] ngēo-hêo inside.
<又> hẽo.
(See 頭 [hẽo, tóu], [hẽo, tou].)
heo5 6372
30 8 hēp tiè to mutter; to talk indistinctly.¹⁰ to taste, to sip; petty, small; vulgar.¹⁴
呫哔[呫嗶] hēp-bīt tièbì to read aloud.¹⁰ (See 呫哔[呫嗶] jëmbīt zhānbì).
呫呫小人 hēp-hēp-xēl-ngĩn
tiètièxiǎorén a mean, petty fellow.¹⁴
呫血之盟 hēp-hüt-jï-mãng
tièxuèzhīméng an oath ratified by drinking blood.¹⁴
<又> tēp, jëm.
(See 呫 tēp, jëm.)
hep1 6373
30 13 hēp qiàn insufficient; crop failure, poor harvest.⁸ (interchageable with 歉 hēp qiàn have a poor harvest; have a crop failure/shortfall; be apologetic (about/for something).⁶).¹⁰¹
(composition: ⿰口兼; U+55DB).
嗛嗛 hēp-hēp
qiànqiàn small, unsatisfying.¹¹ small; little.² (cf 嗛嗛 hēin-hēin).
嗛嗛之德 hēp-hēp-jï-āk
qiànqiànzhīdé deficient in virtue.² (cf 嗛嗛之德 hēin-hēin-jï-āk).
<又> hẽim; hïm; hēin; hèp.
(See 嗛 hẽim; 嗛 hïm; 嗛 hēin; 嗛 hèp; 歉 hēp).
hep1 6374
50 8 hēp tiè book containing models of calligraphy or painting for learners to copy, calligraphy model (book); couplets (written on scrolls).⁶
碑帖 bï-hēp bēitiè rubbings from ancient tablets, used as models of calligraphy.¹¹
字帖 dù-hēp
zìtiè copybook (for calligraphy).⁶
临帖[臨帖] lĩm-hēp
líntiè practice calligraphy/painting after a model.⁶
画帖[畫帖] và-hēp
huàtiè a book of model paintings.⁸
<又> hëp.
(See 帖 [hēp, tiě], hëp.)
hep1 6375
50 8 hēp tiě official document; (written) invitation; card on which are written the name, age, birthplace of a person; brief note; (for herbal medicine) dose.
报帖[報帖] bäo-hēp bàotiě to announce good news in red letters.¹⁰
春帖 chün-hēp
chūntiě Spring Festival scroll.⁸
谢帖[謝帖] dèh-hēp
xiètiě <trad.> note of thanks, thank-you note.⁶
字帖 dù-hēp
zìtiě brief note.⁶
庚帖 gäng-hēp
gēngtiě (=八字帖 bāt-dù-hēp bāzìtiě) <trad.> eight-character paper exchanged at betrothal ceremony in aranged marriages (stating birth information of the betrothed boy or girl expressed in eight Chinese characters).⁶
下帖 hä-hēp
xiàtiě <wr.> to send an invitation.⁶
帖子 hēp-dū
tiězi card; invitation; message; (forum) post.¹⁰
喜帖 hī-hēp
xǐtiě wedding invitation.⁸
名帖 mẽin-hēp
míngtiě name card; business card.¹⁰
请帖[請帖] tēng-hēp
qǐngtiě invitation.⁸
一帖药[一帖藥] yīt-hēp-yêk
yītiěyào a dose of medicine.³⁹
<又> hëp.
(See 帖 [hēp, tiè], hëp.)
hep1 6376
61 8 hēp qiè (alternate Hoisanva pronunciation for 怯 hèp qiè with the same meaning: timid; cowardly; nervous.⁵.)
<又> hèp.
(See 怯 hèp.)
hep1 6377
61 8 hēp tiē calm down, suppress; tranquil, calm, composed; peacefful.⁸ submissive; settled.¹¹ submissive; still.²⁴
(composition: ⿰忄占; U+6017).
怗静[怗靜] hēp-dèin tiējìng peaceful and quiet.⁵⁴
怗服 hēp-fùk
tiēfú quiet, submissive.¹¹ resigned.²⁴
<又> jëm.
(See 怗 jëm).
hep1 6378
76 14 hēp qiàn have a poor harvest; have a crop failure/shortfall; be apologetic (about/for something).⁶
歉疚 hēp-giü qiànjiù have a guilty conscience; be sorry/apologetic.⁶
歉仄 hēp-jēik
qiànzè <wr.> feel sorry/apologetic/upset; regret.⁶
歉准区[歉准區] hēp-jūn-kuï
qiànzhǔnqū antipleion.¹⁰
歉年 hēp-nẽin
qiànnián lean year; year of poor harvest.⁶
歉然 hēp-ngẽin
qiànrán apologetic.⁶
歉忱 hēp-sẽim
qiànchén <wr.> apology; regret.⁶
歉收 hēp-siü
qiànshōu yield poorly/scantily; have a crop failure; have a bad/poor harvest; have crop shortfalls.⁶
歉岁[歉歲] hēp-xuï
qiànsuì lean year.⁶
歉意 hēp-yï
qiànyì regret; apology.⁶
以丰补歉[以豐補歉] yî-füng-bū-hēp
yǐfēngbǔqiàn store up in fat years to make up for lean ones.⁶
hep1 6379
130 8 hēp qiǎn (of animals) part between the ribs and the hips; (of a fox) fur on the belly and breast.⁶ beef.²⁵
hep1 6380
140 11 hēp tiē C₅H₈.⁸ terpene.⁹
萜品醇 hēp-bīn-sũn tiēpǐnchún C₁₀H₁₈O.²³  terpineol.¹⁹
萜烯 hēp-hï
tiēxī terpene.¹⁹
hep1 6381
50 8 hëp tiē well-settled, well-placed.⁶ fitting snugly; appropriate; suitable; to paste (=贴[貼] hëp tiē); to obey.¹⁰
俯首帖耳
or 俯首贴耳[俯首貼耳]  fū-siū-hëp-ngī fǔshǒutiē'ěr bowed head and ears glued (idiom); docile and obedient; at somebody's beck and call.¹⁰
伏帖 fùk-hëp
fútiē comfortable, content; =(服帖 fùk-hëp fútiē).⁶
服帖
or 伏帖 fùk-hëp fútiē docile, obedient, servile, submissive, subservient; appropriate; well-arranged.⁶
妥帖
or 妥贴[妥貼] hô-hëp tuǒtiē proper, fitting, well-settled.⁶
<又> hēp.
(See 帖 [hēp, tiě], [hēp, tiè].)
hep2 6382
154 12 hëp tiē paste, stick, glue; keep close to; subsidies, allowance; (=帖 hëp tiē) well-settled; <m.> a piece.⁵
贴吧[貼吧] hëp-bä
tiēbā electronic message board; web forum.¹⁰
贴边[貼邊] hëp-bëin
tiēbiān hem (of a garment).⁵
贴饼子[貼餅子] hëp-bēng-dū
tiēbǐngzi bake corn or millet cakes on a pan; corn or millet cakes so baked.⁵
贴补[貼補] hëp-bū
tiēbǔ subsidize; help (out) financially.⁵
贴花[貼花] hëp-fä
tiēhuā (textile and dyeing) appliqué.⁷
贴金[貼金] hëp-gïm
tiējīn to boast or brag about oneself; to prettify; to gild; to cover with gold leaf/foil.⁷
贴近[貼近] hëp-gìn
tiējìn press close to; nestle up against.⁵
贴题[貼題] hëp-hãi
tiētí relevant; pertinent; to the point.⁵
贴息[貼息] hëp-hēik
tiēxī pay interest in the form of a deduction when selling a bill of exchange; discount.⁵
贴身[貼身] hëp-sïn
tiēshēn personal servants; closely attached as children, undergarments, concubines.⁷
贴水[貼水] hëp-suī
tiēshuǐ <com.> agio.⁵
贴切[貼切] hëp-tēik
tiēqiè (of words) apt; suitable; proper.⁵
贴换[貼換] hëp-vòn
tiēhuàn trade something in; trade in.⁵
贴心[貼心] hëp-xïm
tiēxīn intimate; close.⁵
贴现率[貼現率] hëp-yèn-lùt
tiēxiànlǜ discount rate.⁵
<又> hïp.
(See 貼 hïp.)
hep2 6383
9 9 hèp xiá knight-errant; brave and chivalrous.
行侠仗义[行俠仗義] hãng-hèp-jëng-ngì xíngxiázhàngyì to have a strong sense of justice and desire to help the weak.
侠盗[俠盜] hèp-ào
xiádào <wr.> somebody who robs the rich to help the poor.
侠骨[俠骨] hèp-gūt
xiágǔ chivalrous nature/quality/spirit.
侠客[俠客] hèp-hāk
or hèp-häk xiákè chivalrous warrior.
侠气[俠氣] hèp-hï
xiáqì chivalrous quality; chivalry.
侠义[俠義] hèp-ngì
xiáyì chivalrous.
侠士[俠士] hèp-xù
xiáshì knight-errant.
豪侠[豪俠] hõ-hèp
háoxiá gallantry; gallant man; knight-errant.
豪侠好义[豪俠好義] hõ-hèp-hāo-ngì
háoxiáhàoyì A hero enjoys fighting for justice.
独行侠[獨行俠] ùk-hãng-hèp
dúxíngxiá chivalrous person who acts alone.
hep4 6384
19 6 hèp xié (<old>=协[協] hèp xié]) to cooperate; combined labor.⁸ʼ¹⁰ united strength.²⁴
(composition: ⿱力⿰力力; U+52A6).
劦力 hèp-lèik xiélì combined effort.²⁴
hep4 6385
19 15 hèp xié (<old>=协[協] hèp xié to cooperate; to harmonize; to help; to assist; to join.¹⁰); peaceful, harmonious.⁸ the harmony of united thought; to be one in sentiment.²⁴
(Note: S. Wells Williams says 勰 hèp xié is synonymous with 恊 hèp xié).¹⁰²
勰和 hèp-võ
xiéhé (=协和[協和] hèp-võ xiéhé) to harmonize.⁹
谋勰[謀勰] mẽo-hèp
móuxié to conspire.²⁴
(See 協 hèp; 恊 hèp).
hep4 6386
24 8 hèp xié to cooperate; to harmonize; to help; to assist; to join.¹⁰ (<variants: 勰,恊 hèp xié). (See 勰,恊 hèp).
协办[協辦] hèp-bàn
xiébàn to assist; to help somebody do something; to cooperate in doing something.¹⁰
协奏曲[協奏曲] hèp-dëo-kūk
xiézòuqǔ concerto.⁹
协作[協作] hèp-dōk
xiézuò cooperation; coordination.¹⁰
协定[協定] hèp-èin
xiédìng  (reach an) agreement; protocol.¹⁰
协调[協調] hèp-èl
xiétiáo to adjust to each other, to readjust (relationships).¹¹
协同[協同] hèp-hũng
xiétóng working together or with (another person).¹¹
协助[協助] hèp-jò
xiézhù assistance; to assist.¹¹
协议[協議] hèp-ngì
xiéyì to discuss, negotiate.¹¹
协商[協商] hèp-sëng
xiéshāng to meet and discuss together.¹¹
协会[協會] hèp-vòi
xiéhuì an association; a society.¹⁰
和协[和協] võ-hëp
héxié to appease, to work together.¹¹
黄河钢琴协奏曲[黃河鋼琴協奏曲] Võng-Hõ-gông-kĩm-hèp-dëo-kūk
Huáng Hé gāngqín xiézòuqǔ Yellow River Piano Concerto, arranged by a collaboration between musicians including 殷承宗 Yïn Sẽin-düng Yīn Chéngzōng and 储望华[儲望華] Chuî Mòng-vã Chǔ Wànghuá.¹⁵

hep4 6387
30 5 hèp xié to harmonize; to rhyme; to unite.¹⁴
(composition: ⿰口十; U+53F6).
叶韵[叶韻] hèp-vùn xiéyùn a sound given to a character specially for rhyming purposes.¹⁴
叶音 hèp-yïm
xiéyīn (=叶韵[叶韻] hèp-vùn xiéyùn).¹⁴
叶时月[叶時月] hèp-sĩ-ngùt
xiéshíyuè to rectify the calendar.¹⁴
(See 葉 yêp, 葉 yèp, 葉 nēp).
hep4 6388
30 13 hèp qiè satisfied; delighted, contented.⁸ (interchangeable with 慊 hèp qiè <wr.> be satisfied; be pleased; be contented.⁶).¹⁰¹
(composition: ⿰口兼; U+55DB).
<又> hẽim; hïm; hēin; hēp.
(See 嗛 hẽim; 嗛 hïm; 嗛 hēin; 嗛 hēp; 慊 hèp).

hep4 6389
30 13 hèp xié to close; to breathe, to yawn.⁸ draw in (air), inhale; close (mouth).⁵⁴ to close; to breathe.¹⁰¹
(composition: ⿰口脅; U+55CB).
嗋呷 hèp-häp xiéxiā to draw in (air), inhale.⁵⁴
予口张而不能嗋,予又何规老聃哉!
[予口張而不能嗋,予又何規老聃哉!]
Yĩ-hēo-jëng-ngĩ-būt-nãng-hèp, yĩ-yiù-hõ-kï-lāo-äm-döi!

Yǔ kǒu zhāng ér bùnéng xié, yǔ yòu hé guī lǎo dān zāi!

I kept my mouth open, and was unable to shut it - how could I admonish and correct Lao Dan?⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·外篇·天運·6》, translated by James Legge).
(Note: "I" is Confucius after seeing Laozi).
hep4 6390
32 13 hèp xié a dike; a barrier; an embankment.⁸ an embankment, to dam up water.²⁴
(composition: ⿰土脅; U+365D).
hep4 6391
46 10 hèp xiá gorge; strait.⁶
峡谷[峽谷] hèp-gūk xiágǔ gorge, canyon.⁶
峡沟[峽溝] hèp-këo
xiágōu flume.⁶
峡湾[峽灣] hèp-vän
xiáwān fjord.⁶
海峡[海峽] hōi-hèp
hǎixiá strait, channel.⁶
三峡[三峽] Xäm-hèp
Sān Xiá Three Gorges.⁶
三峡大坝[三峽大壩] Xäm-Hèp-Ài-Bä
Sān Xiá Dàbà Three Gorges Dam.⁶
(See 硤 hèp).
hep4 6392
61 8 hèp qiè timid; cowardly; nervous.⁵
怯场[怯場] hèp-chẽng or hēp-chẽng qièchǎng have stage fright.⁵
怯头怯脑[怯頭怯腦] hèp-hẽo-hèp-nāo
or hēp-hẽo-hēp-nāo qiètóuqiènǎo timid, chicken-hearted; uncouth, rustic, countrified, boorish.⁶
怯阵[怯陣] hèp-jìn
or hēp-jìn qièzhèn feel nervous when going into battle, be battle-shy; have stage fright.⁵
怯弱 hèp-ngèk
or hēp-ngèk qièruò timid and weak-willed.⁵
怯懦 hèp-nù
or hēp-nù qiènuò timid and overcautious.⁵
怯生 hèp-säng
or hēp-säng qièshēng <topo.> shy with strangers.⁵
怯生生 hèp-säng-säng
or hēp-säng-säng qièshēngshēng timid and shy; nervous.⁶
怯声怯气[怯聲怯氣] hèp-sëin-hèp-hï
or hēp-sëin-hēp-hï
qièshēngqièqì speak in a timid and unnatural manner; speak timidly and nervously.⁶
馁怯[餒怯] nuî-hèp
or nuî-hēp něiqiè disheartened and cowardly.⁸
羞怯 xiü-hèp
or xiü-hēp xiūqiè shy and nervous.⁷
<又> hēp.
(See 怯 hēp.)
hep4 6393
61 9 hèp xié (<old>=协[協] hèp xié to cooperate; to harmonize; to help; to assist; to join.¹⁰); (<old>=愶 hèp xié threaten, menace, imperil; timid, cowardly.⁸); be united; cooperate.⁸ to intimidate, to coerce.¹⁴ harmony of sentiment; union of purpose.¹⁰²
(Note: S. Wells Williams says 恊 hèp xié is synonymous with 勰 hèp xié).¹⁰²
(composition: ⿰忄劦; U+604A).
恊谋[恊謀] hèp-mẽo
xiémóu to consult upon jointly.¹⁰²
(See 協 hèp; 恊 hèp).
hep4 6394
61 12 hèp qiè <wr.> satisfied, content; appropriate, proper.⁶ the mind pleased; cheerful. satisfied; ready, prompt.¹⁰²
(variant: 㥦  hèp qiè).
(comp.
t: ⿰忄匧; U+611C). (comp. s: ⿰忄⿷匚夹; U+60EC).
不惬其意[不愜其意] būt-hèp-kĩ-yï
bùqièqíyì the principles are not the same; I do not agree with this notion.¹⁰²
惬当[愜當] hèp-öng
qièdàng <wr.> apt; proper; appropriate.⁶
惬怀[愜懷] hèp-vãi
qièhuái  <wr.> pleased; satisfied; contented.⁶
惬心[愜心] hèp-xïm
qièxīn <wr.> pleased; satisfied; contented.⁶ a contented mind.¹⁰²
惬意[愜意] hèp-yï
qièyì pleased; satisfied; contented.⁶
诸事惬洽[諸事愜洽] jï-xù-hèp-dèp
zhūshìqièqià everything was arranged satisfactorily.¹⁰²
爽惬[爽愜] sōng-hèp
shuǎngqiè joyful in good spirits.¹⁰²
意惬[意愜] yï-hèp
yìqiè a contented mind.¹⁰²
(See 㥦 hèp).
hep4 6395
61 13 hèp qiè <wr.> be satisfied; be pleased; be contented.⁶
慊意 (=滿意 mōn-yï mǎnyì) hèp-yï  qièyì satisfied, pleased.⁸
<又> hïm.
(See 慊 hïm.)
hep4 6396
61 13 hèp qiè (=惬[愜] hèp qiè <wr.> satisfied, content; appropriate, proper.⁶ the mind pleased; cheerful. satisfied; ready, prompt.¹⁰²); satisfied, contented; cheerful; appropriate, fitting, apposite; to have one's heart won; to summit; admire; sincerely and willingly.⁸
(composition: ⿱匧心; U+3966).
(See 愜 hèp).
hep4 6397
61 13 hèp xié threaten, menace, imperil; timid, cowardly.⁸ to fear; to overawe by a display of strength.²⁴ timid.³⁶ to intimidate by a display of force or power; to overawe into submission.¹⁰²
(variant: 恊 hèp xié).
(composition: ⿰忄脅; U+6136).
假威力以相愶 gā-vï-lèik-yî-xëng-hèp
jiǎ wēi lì yǐ xiàng xié to pretend to awful power in order to terrify.¹⁰²
(See 恊 hèp).
hep4 6398
64 10 hèp xié to hold under one's arm; to coerce.
裹挟[裹挾] gō-hèp guǒxié to coerce; to force to take part; to sweep somebody along (of circumstances/trends).
挟带[挾帶] hèp-äi
xiédài to carry under the arm; to smuggle; to carry secretly; contraband.
挟持[挾持]
or 胁持[脅持] hèp-chĩ xiéchí seize somebody on both sides by the arms; to hold somebody under duress.⁵
挟天子以令诸侯[挾天子以令諸侯] hèp-hëin-dū-yî-lèin-jï-hẽo
xié tiānzǐ yǐ lìng zhūhóu  <hist.> to control the emperor and command the nobles; to usurp power by holding the emperor as a hostage and acting in his name; to order people around in the name of a superior.
挟制[挾制] hèp-jäi
xiézhì to force somebody to do one's bidding.
挟怨[挾怨] hèp-yön
xiéyuàn to harbor a grudge.
要挟[要挾] yël-hèp
yāoxié coerce; put pressure on; threaten; blackmail.⁶
hep4 6399
85 13 𣹩
hèp xié water flowing along.²⁴
(composition: ⿰氵脅; U+23E69).
hep4 6400
86 14 hèp xié same meaning as 烤 häo kǎo bake, roast, toast.²³
(composition: ⿰火脅; U+7181).
hep4 6401
94 8 hèp qiè original character for 怯 (hèp qiè or hēp qiè cowardly; timid; nervous).² (=怯) lacking in courage, cowardly; nervous, socially timid, fright.⁸ very much alarmed; same as 怯.²⁴
(composition: ⿰犭去; U+3E64).
(See 怯 hèp).
hep4 6402
94 10 hèp xiá narrow.⁵ narrow; limited; narrow-minded.³⁶
(variant: 陿 hèp xiá).
狭隘[狹隘] hèp-äi
xiá'ài narrow; narrow and limited; parochial.⁵
狭长[狹長] hèp-chẽng
xiácháng long and narrow.⁵
狭窄[狹窄] hèp-jäk
xiázhǎi narrow, cramped; narrow and limited, narrow; <med.> stricture.⁵
狭义[狹義] hèp-ngì
xiáyì narrow sense.⁵
狭小[狹小] hèp-xēl
xiáxiǎo narrow and small; narrow.⁵
心胸狭窄[心胸狹窄] xïm-hüng-hèp-jäk
xīnxiōng xiázhǎi narrow-minded; intolerant.⁵
<又> gèp.
(See 狹 gèp; 陿 hèp).
hep4 6403
112 12 hèp xiá (=峡 hèp xiá) gorge; strait.⁶ place name.¹⁰
硖石[硤石] hèp-sêk
xiáshí place name in Zhejiang.¹¹
(See 峡 hèp).
hep4 6404
130 10 hèp xié flank (side of the human body between the armpit and the waist); coerce, force.⁶ (variant: 脇 hèp xié).
胁逼[脅逼] hèp-bēik
xiébī force; coerce.⁶
胁迫[脅迫] hèp-bēik
xiépò coerce; force.⁵
胁变[脅變] hèp-bëin
xiébiàn <phy.> strain.⁵
胁持[脅持]
or 挟持[挾持] hèp-chĩ xiéchí seize somebody on both sides by the arms; to hold somebody under duress.⁵
胁肩谄笑[脅肩諂笑] hèp-gän-chïm-xël
or hèp-gän-chēm-xël xiéjiānchǎnxiào cringe and smile obsequiously.⁵
胁肩累足[脅肩累足] hèp-gän-luì-dūk
xiéjiānlěizú frightened; apprehensive and nervous; jitttery.⁶
胁制[脅制]
or 挟制[挾制] hèp-jäi xiézhì enforce obedience (usually by abusing one's power or taking advanage of someone's weakness; force someone to do one's bidding.⁶
胁强[脅強] hèp-kẽng
xiéqiáng <phy.> stress.⁵
胁从[脅從] hèp-tũng
xiécóng be an accomplice under duress.⁵
(See 脇 hèp).
hep4 6405
130 10 hèp xié (=胁[脅] hèp xié flank (side of the human body between the armpit and the waist); coerce, force.⁶); ribs, armpits; flank; threaten.⁸
(composition: ⿰⺼劦; U+8107).
(See 脅 hèp).
hep4 6406
170 9 hèp xiá (=狭[狹] hèp xiá) narrow; (=峡[峽] hèp xiá) gorge; mountain pass.⁸ a narrow defile.¹⁰²
(composition: ⿰阝夾; U+965C).
(Note: Differentiate 陕[陝] sēm shǎn, q.v.)
阸陜 äi-hèp
àixiá a narrow pass.²⁵
隘陜 äi-hèp
àixiá a narrow defile.²⁵
陜隘 hèp-äi
xiá'ài a narrow pass; a gorge; a defile; a confined place in a river; in straits.¹⁰²
陜门[陜門] hèp-mõn
xiámén a narrow door; <metaphor> the strait gate.¹⁰²
寻陜[尋陜]
or 寻陿[尋陿] tĩm-hèp xúnxiá ancient name of a place in present east of 清远市[清遠市] tëin-yōn-sî qīngyuǎnshì  in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.²³ʼ²⁵
(See 狹 hèp; 峽 hèp).
hep4 6407
170 11 hèp xiá (=狭[狹] hèp xiá narrow.⁵ narrow; limited; narrow-minded.³⁶
(composition: ⿰阝匧; U+967F).
寻陿[尋陿]
or 寻陜[尋陜] tĩm-hèp xúnxiá ancient name of a place in present east of 清远市[清遠市] tëin-yōn-sî qīngyuǎnshì  in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.²³ʼ²⁵
(See 狹 [hèp, xiá]).
hep4 6408
30 12 pleasure; joy; pleased with.¹⁴ (variants: 憙憘 hī, q.v.)
喜孜孜
or 喜滋滋 hī-dü-dü xǐzīzī joyful, looking pleased.⁷
喜欢[喜歡] hī-fön
xǐhuan like, be fond of; happy; elated.⁶
喜庆[喜慶] hī-hëin
xǐqìng jubilation; festive.¹⁰
喜帖 hī-hēp
xǐtiě wedding invitation.⁸
喜气[喜氣] hī-hï
xǐqì or 喜色 hī-sēik xǐsè or 喜容 hī-yũng xǐróng a joyful expression on the face.¹⁴
喜气洋洋[喜氣洋洋] hī-hï-yẽng-yẽng
xǐqìyángyáng jubilant; cheerful look; cheerful expression.
喜帐[喜帳] hī-jëng
xǐzhàng congratulatory scrolls sent to a wedding.¹⁴
喜幛 hī-jëng
xǐzhàng a long silk scroll to be hung on the wall during some celebration, containing words of congratulations.⁸
喜剧[喜劇] hī-kēk
xǐjù comedy.
喜闻乐见[喜聞樂見] hī-mũn-lòk-gëin
xǐwénlèjiàn a delight to see (idiom); an attractive spectacle.¹⁰
喜鹊[喜鵲] hī-xēk
xǐque magpie.⁶
喜鹊报喜[喜鵲報喜] hī-xēk-bäo-hī
xǐquebàoxǐ The magpies heralded (in) a joyous event.⁶
喜鹊喳喳叫[喜鵲喳喳叫] hī-xēk-jā-jā-gël
xǐque zhāzhā jiào Magpies were chattering.²²
喜讯[喜訊] hī-xïn
xǐxùn good news; glad tidings.
喜悦[喜悅] hī-yòt
xǐyuè happy; joyous.⁵
hi1 6409
30 15 hēi hey, wow, oh, ha ha.⁹
嘿嘿 hī-hī
hēihēi <ono.> heh heh.¹⁰
<又> màk.
(See 嘿 màk.)
hi1 6410
30 15 (referring to the sound of merry laughter) giggle.⁶ sound of giggling; exclamation of surprise.¹
嘻嘻 hī-hī xīxī hee hee; happy.¹⁰
嘻嘻哈哈 hī-hī-hā-hā
xīxīhāhā laughing and joking; laughing merrily; mirthful; noisily cheerful.⁶
笑嘻嘻 xël-hī-hī
xiàoxīxī grinning; smiling broadly.⁵
<又> hï.
(See 嘻 hï.)
hi1 6411
61 15 (<old> =喜 hī pleasure; joy; pleased with.¹⁴); like, love, enjoy; joyful thing.⁸
(composition: ⿰忄喜; U+6198).
憘憘 hī-hī
xǐxǐ harmonious and happy.¹⁹
憘事 hī-xù
xǐshì good deed, good turn; meddlesome, enjoys making trouble.¹⁹
<又> hï.
(See 憘 hï; 喜 hī).
hi1 6412
61 16 (=喜 hī pleasure; joy; pleased with.¹⁴); like, love, enjoy; joyful thing.⁸  to be delighted with; to take delight in.¹⁴ pleased; to approve of.²⁴
(composition: ⿱喜心; U+6199).
憙改做 hī-gōi-dü
xǐgǎizuò to be fond of altering and making new.²⁴
欣憙 hïm-hī
xīnxǐ delighted.²⁴
(See 喜 hī).
hi1 6413
75 14 榿 (alternate Hoisanva pronunciation for 桤[榿] hï with same meaning.)
<又> hï.
(See 榿 hï.)
hi1 6414
76 16 (<old>=喜 hī pleasure; joy; pleased with.¹⁴).²ʼ⁸ʼ¹³ʼ²⁴ to be pleased; sudden delight.²⁴
(composition: ⿰喜欠; U+6B56).
<又> yî.
(See 歖 yî; 喜 hī).
hi1 6415
113 16 auspiciousness; happiness; jubialtion.⁵
恭贺新禧[恭賀新禧] güng-hào-xïn-hī or güng-hò-xïn-hī gōnghèxīnxǐ Happy New Year.⁵
庆禧[慶禧] hëin-hī
qìngxǐ to celebrate an auspicious or happy occasion.⁷
鸿禧[鴻禧] hũng-hī
hóngxǐ great felicity.⁷
年禧 nẽin-hī
niánxǐ New Year's greetings.⁷
延禧 yẽn-hī
yánxǐ a good-luck inscription on the wall facing the gate.¹⁹
<又> hï.
(See 禧 hï.)
hi1 6416
140 6 (alternate Hoisanva pronunciation for 芑 gī with same meaning.)
<又> gī.
(See 芑 gī.)
hi1 6417
142 18 a kind of long-bodied and long-legged spider.⁷
壁蟢 bēik-hī bìxǐ (=壁钱[壁錢] bēik-tẽin bìqián) spider.¹⁹
蟢子 hī-dū
xǐzi Tetragnatha (long-jawed spider).¹⁰
hi1 6418
149 17 shame; disgrace.¹⁴ to be ashamed.²⁵
謑髁 hī-fö xǐkē not upright, not fair-minded, dishonest.¹⁹ incorrect.²⁵
謑髁无任[謑髁無任]  hī-fö-mũ-ngìm
xǐkēwúrèn knowing his unfitness he occupied no office.¹⁴
謑诟[謑詬] hī-giū
xǐgòu shame; reviling.¹⁴ to insult, to put to shame, to get into a passion, and abuse people.²⁵
謑落 hī-lòk
xǐluò to make fun of.¹⁴
hi1 6419
151 10 <wr.> (used to ask a rhetorical question).⁶ how? (emphatic question).¹⁰
(comp. t: ⿱山豆; U+8C48). (comp. s: ⿱山己; U+5C82).
岂但[豈但] hī-àn
qǐdàn not only.⁶
岂不[豈不] hī-būt
qǐbù (used to give emphasis to the tone of a rhetorical question, to make the sentence affirmative in meaning) isn't that, doesn' that, hasn't that, won't that, would it not, wouldn't it.⁶
岂非[豈非] hī-fï
qǐfēi (used to ask a rhetorical question) isn't it? wouldn't it?⁶
岂敢[豈敢] hī-gām
qǐgǎn how could one dare?; I don't deserve such praise.¹⁰
岂止[豈止] hī-jī
qǐzhǐ (used to ask a rhetorical question) more than.⁶ not only; far from; more than.¹⁰
岂有他哉[豈有他哉] hī-yiû-hä-döi
qǐyǒutāzāi What else? How could there be another way?²²
岂有此理[豈有此理] hī-yiû-xū-lî
qǐyǒucǐlǐ  outrageous, absurd, preposterous.⁶ how unreasonable.⁸ how can this be so? (idiom); preposterous; ridiculous; absurd.¹⁰ how could such a thing be possible? – it is absurd.¹¹
<又> hōi.
(See 豈 hōi).
hi1 6420
155 11 (<old>=嘻 hī sound of laughter); red color.⁸
(composition: ⿰赤欠; U+8D65).
这大圣忍不住,赥赥的笑出声来。
[這大聖忍不住,赥赥的笑出聲來。]
Jëh-ài-sëin-ngîn-būt-jì, hī-hī-ēik-xël-chūt-sëin-lõi.
Zhè dà shèng rěn bù zhù, xī xī de xiào chū shēng lái.
This great sage couldn't help but laughed out loud.⁸
言侃侃,笑赥赥。
Ngũn-hōn-hōn, xël-hī-hī.
Yán kǎn kǎn, xiào xī xī.
He spoke light-heartedly and smiled contentedly.² from《元包經》.
<又> kèik.
(See 赥 kèik).
hi1 6421
156 10 rise, stand up; go up; begin.⁸
起步 hī-bù qǐbù start.⁸ get going.⁹
起初 hī-chö
qǐchū originally; at first.⁸
起床 hī-chõng
qǐchuáng get up; rise; get out of bed.⁹
起点[起點] hī-ēm
qǐdiǎn starting point.⁹
起飞[起飛] hī-fï
qǐfēi to take off (in an airplane).⁸
起伏 hī-fùk
qǐfú rise and fall; undulate.⁸
起骨 hī-gūt
qǐgǔ extracting bones from meat.¹⁰
起讫[起訖] hī-kēik
or hī-ngàt qǐ-qì beginning and end.⁵
起立 hī-lìp
qǐlì stand up; rise.⁸
起来[起來] hī-lõi
qǐlai stand up; get up; rise.⁸
起码[起碼] hī-mâ
qǐmǎ minimum; rudimentary.⁸
起锚[起錨] hī-mão
qǐmáo lift/weigh/raise the anchor.⁶
起眼 hī-ngān
qǐyǎn attractive.⁹ outstanding.¹⁰
起疑心 hī-ngĩ-xïm
qǐyíxīn become suspicious.⁹
起义[起義] hī-ngì
qǐyì revolt.⁹
起岸 hī-ngòn
qǐ’àn bring (cargo from a ship) to land.⁸
起源
or 起原 hī-ngũn qǐyuán origin; to come from.¹⁰
起色 hī-sēik
qǐsè get better; improve.⁸
起身 hī-sïn
qǐshēn get up; start on a journey; stand up.⁸
起草 hī-tāo
qǐcǎo draft; draw up.⁸
起诉[起訴] hī-xü
qǐsù <law> sue; prosecute.⁵
起因 hī-yïn
qǐyīn cause; origin.⁸
<台> 起市 hī-sî arrogant; haughty.








hi1 6422
9 9 to pretend, appear as if.⁸ pretending.²⁴
(composition: ⿰亻希; U+4FD9).
依俙 yī-hï yīxī (=依稀 yī-hï yīxī vaguely; dimly; probably; very likely.¹⁰).¹⁹ appearing as if.²⁴
俙然 hï-ngẽin
xīrán the appearance of moving.¹⁹
hi2 6423
9 10 (=魌 hï in ancient times, a mask worn by people who acted as gods when exorcising ghosts.⁸ mask of a god used in ceremonies to exorcise demons and drive away pestilence; <old> ugly.¹⁰); a mask worn to expel pestilent ghosts.¹³
(composition: ⿰亻其; U+501B).
倛丑[倛醜] hï-chiū
qīchǒu clay puppets used in ancient times to pray for rain.¹⁹
蒙倛
or 蒙魌 mũng-hï ménɡqī or 蒙箕 mũng-gî ménɡjī In the twelfth lunar month in ancient times, an image, whose face was square and ugly with dishevelled hair and vicious look, was used to expel pestilent ghosts.¹⁹
(See 魌 hï).
hi2 6424
9 14 <lit.> to lean, incline to one side, (variant of 敧 yî ).¹¹ to sport and gambol, when merry with wine.²⁴ appearance of a drunk dance.¹⁰⁰
(composition: ⿰亻欺; U+50DB).
僛丑[僛醜] hï-chiū
qīchǒu ugly.¹⁹
僛僛 hï-hï
qīqī shaking or wobbling the body; not neat, not tidy, irregular.⁸ <lit.> to totter (as when drunk).¹¹
僛舞 hï-mū
qīwǔ a drunk dance.¹⁹
屡舞僛僛.
[屢舞僛僛.]
Luî-mū-hï-hï.
Lǚ wǔ qī qī.
They keep dancing in a fantastic manner.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·桑扈之什·賓之初筵》, translated by James Legge).
(See 敧 yî).
hi2 6425
9 14 <wr.>  happy; joy; Xi surname.
僖乐[僖樂] hï-lòk xīlè to enjoy oneself.
hi2 6426
30 9 to smile; to sneer at; to mock.⁸ loud laugh.¹⁰ʼ³⁵ to roar in laughter.¹¹ a loud laugh.¹⁴ risus, ridicule.³⁶ hee hee!; giggle, laugh; to laugh out loud.⁵⁴
(composition: ⿰口至; U+54A5).
兄弟不知、咥其笑矣。
Hëin-ài būt-jï, hï kĩ xël yì.
Xiōngdì bùzhī, xì qí xiào yǐ.
My brothers will not know [all this],
And will only laugh at me.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·衛風·氓·5》, translated by James Legge).
诃咥[訶咥] ö-hï
or ü-hï  hēxì a tribe of the Tiele (铁勒[鐵勒] hëik-làk tiělè) Nationality in northern China during the Sui (隋 Tuĩ Suí) and Tang (唐 Hõng Táng) Dynasties.¹⁹
<又> èik.
(See 咥 èik; 咥[hï, xī]).
hi2 6427
30 9 to laugh out loud.²ʼ²⁴ used to describe the look of someone laughing heartily.⁹
(composition: ⿰口至; U+54A5).
咥咥 hï-hï xīxī to laugh; to sneer.¹⁹
咥咥然 hï-hï-ngẽin
xīxīrán laughing out loud.⁸ laughter.²⁴
咥然 hï-ngẽin
xīrán to smile.¹⁹
<又> èik.
(See 咥 èik; 咥[hï, xì]).
hi2 6428
30 10 weep or sob; grieve.⁸ to bemoan.⁹ sound of sobbing.¹⁰
唏嘘[唏噓] or 欷歔[欷] hï-huï xīxū <wr.> to sob; to sniffle.⁶
唏里呼噜[唏裡呼嚕] or 稀里呼噜[稀裡呼嚕] hï-lī-fü-lû
xīlihūlū <topo.> (referring  to the sound of snoring or guzzling liquid food).⁶
唏里哗啦[唏裡嘩啦]
or 稀里哗啦[稀裡嘩啦] hï-lī-vä-lā xīlihuālā (referring to the sound of rain, falling objects, or buildings falling down) patter, crash; shattered, broken violently into pieces; scattered in disorder.⁶
hi2 6429
30 12 to love food, to love to drink and eat.⁸
(composition: ⿰口食; U+55B0).
<又> ōt, tän, xün. (See 喰 ōt, 喰 tän, 喰 xün.)
hi2 6430
30 15 <wr.> (used when exclaiming in admiration, wonder).⁶ Alas!; My! <ono.> giggle.¹¹
嘻嘻地笑 hï-hï-ì-xël xīxīdexiào to burst into giggles.⁶
嘻闹[嘻鬧]
or 嬉闹[嬉鬧] hï-nào xīnào laugh and frolic; horseplay; rolick.⁶
嘻皮
or 嬉皮 hï-pĩ xīpí hippies.⁷
嘻皮笑臉
or 嬉皮笑脸[嬉皮笑臉] hï-pĩ-xël-lêm xīpíxiàoliǎn to grin cheekily/mischievously/frivolously; to smile and grimace.⁶
嘻和
or 嬉和 hï-võ xīhe <vern.> affable looks and soft words; please somebody with affable looks and soft words.⁶
嘻笑
or 嬉笑 hï-xël xīxiào be laughing and playing.⁵
嘻,异哉![嘻,異哉!] Hï, yì-döi!
Xī, yìzāi! Oh, how weird!⁶
噫嘻 yï-hï
yīxī <wr.> (expressing grief or regret); alas.⁶
<又> hī.
(See 嘻 hī.)
hi2 6431
30 16 utensil, ware, implement, apparatus; forbearance, tolerance; talent; to value, think highly of (a person); organ, apparatus.⁶
大器晚成 ài-hï-mân-sẽin dàqìwǎnchéng great talents take time to mature; to gain success late in life.⁶
兵器 bëin-hï
bīngqì arms, weapons, weaponry.⁶
机器[機器] gï-hï
jīqi machine, machinery, apparatus.⁶
器重 hï-chüng
qìzhòng to think highly of, to have a high opinion of, to regard highly.⁶
器官 hï-gön
qìguān organ, apparatus.⁶
器具 hï-guì
qìjù utensil, implement, appliance.⁶
器械 hï-hài
qìxiè apparatus; equipment; weapon.⁸
器量 hï-lèng
qìliàng tolerance, forbearance, magnanimity.⁶
器皿 hï-mêin
qìmǐn household utensils; containers.⁵
器物 hï-mùt
or hï-mòt qìwù implement, utensil, article.⁶
器宇
or 气宇[氣宇] hï-yî qìyǔ bearing; manner.⁶
器宇不凡
or 气宇不凡[氣宇不凡] hï-yî-būt-fãn qìyǔbùfán have extraordinary poise; be of striking appearance.⁶
武器 mû-hï
wǔqì weapons, arms, weaponry.⁶
彝器[彞器] yĩ-hï
yíqì bronze sacrificial utensils.⁶
hi2 6432
30 20 a whistle; a shrill noise.⁸ a noise made by blowing.²⁴
(composition: ⿰口戲; U+56B1).
嚱嚱 hï-hï xìxì a noise.²⁴
(See 嚱[hï, xī]).
hi2 6433
30 20 a sigh, alas!.⁸
(composition: ⿰口戲; U+56B1).
呃嚱 āk-hï èxī to sigh.¹⁹
唏嚱 hï-hï
xīxī to sigh.¹⁹
嘻嚱 hï-hï
xīxī interjection expressing lament.¹⁹
嘘嚱[噓嚱] huï-hï
xūxī to sigh.¹⁹
呜嚱[嗚嚱] vü-hï
wūxī alas!²⁴
噫嚱 yï-hï
yīxī  interjection expressing a sigh.¹⁹
噫吁嚱 yï-huï-hï
yīxūxī interjection, exclamation; express surprise or sigh.¹⁹
(See 嚱[hï, xì]).
hi2 6434
32 20 lofty, dangerous; critical, (same as 亏[虧] kï kuī) to destroy; to injure; to damage.⁸ to destroy, to ruin.²⁴
(composition: ⿰土戲; U+3680).
(See 虧 kï).
hi2 6435
38 10   <wr.> (=嬉 hï ) play.⁸
娭光 hï-göng
xīguāng playful look; gleam in his eyes.⁵⁴
宴娭 yën-hï
yànxī feast and be merry.⁵⁴
<又> äi.
(See 娭 äi.)
hi2 6436
38 15   to have fun; to sport; to play; to frolic.⁷
嬉戏[嬉戲] hï-hï xīxì  to frolic; fun; a romp.¹⁰
嬉闹[嬉鬧]
or 嘻闹[嘻鬧] hï-nào xīnào laugh and frolic; horseplay; rolick.⁶
嬉痞 hï-pī
xīpǐ hippie.¹⁰
嬉皮
or 嘻皮 hï-pĩ xīpí hippies.⁷
嬉皮赖脸[嬉皮賴臉] hï-pĩ-lài-lêm
xīpílàiliǎn grinning shamelessly to cover up embarassment or guilt.⁶
嬉皮笑脸[嬉皮笑臉]
or 嘻皮笑臉 hï-pĩ-xël-lêm xīpíxiàoliǎn to grin cheekily/mischievously/frivolously; to smile and grimace.⁶
嬉皮士 hï-pĩ-xù
xīpíshì <loan> hippy; hippie.⁵
嬉耍 hï-sā
xīshuǎ to play games with.⁷
嬉和
or 嘻和 hï-võ xīhe <vern.> affable looks and soft words; please somebody with affable looks and soft words.⁶
嬉笑
or 嘻笑 hï-xël xīxiào be laughing and playing.⁵
嬉笑怒骂[嬉笑怒罵] hï-xël-nù-mà
xīxiàonùmà playing, laughing, getting angry and scolding – a stimulating style of writing which makes even merry laughters and angry shoutings delightful reading.⁷
嬉游 hï-yiũ
xīyóu to play; to sport.⁷
嬉游曲 hï-yiũ-kūk
xīyóuqǔ <mus.> divertimento.⁶
hi2 6437
44 9 lusty; strong; gigantic strength, heavy sleep with snoring.¹ to lie down, to sleep; great, robust.²⁴
hi2 6438
44 10 strong; to bear; to lie down to rest.²⁴ (variant of 屭 hï ) gigantic strength, Hercules.³⁶ (variant of 眉 mĩ méi) eyebrow; upper margin of a book.³⁶ (variant of 㞒 hï ) lusty; strong, gigantic strength; etc.)³⁶
(comp.
t: ⿸尸貝; U+5C53). (comp. s: ⿸尸贝; U+5C43).
赑屃[贔屓] bēik-hï
bìxì straining hard; fabulous tortoise.¹
屃矢五十箇[屓矢五十箇] hï-sī-m̄-sìp-göi
xì shǐ wǔshí gè he carried 50 arrows.²⁵
(See 屭 hï; 眉 mĩ; 㞒 hï).
hi2 6439
44 24 gigantic strength.¹⁴ energetic, strong, robust.²⁴ gigantic strength, Hercules.³⁶ (variant: 屃[屓] hï).
赑屭[贔屭] bēik-hï
bìxì a river-god, figured as a tortoise of gigantic size and used as a base for heavy stone tablets.¹⁴ Bixi, one of the nine sons of a dragon with the form of a tortoise, also known as 龟趺[龜趺] gï-fü guīfū.⁸ (Chinese mythology) bixi (a mythological turtlelike animal); (literary) strenuous; with a lot of strength.³⁶
(See 屓 hï).
hi2 6440
46 20 a crack; hazardous; dangerous; difficult; chance.⁸ precipitous (mountain).⁹ a mountain-gorge; a ravine; a crack, a pretext for anything.¹⁴
(composition: ⿰山戲; U+5DC7).
巇隙 hï-kēik xīxì a crack, crevice.¹¹
崄巇[嶮巇]
or 险巇[險巇] hēm-hï xiǎnxī or 险戲[險戲] hēm-hï xiǎnxì or <wr.>= 险澀[險澀] hēm-sēip xiǎnsè steep, difficult (path, road, terrain).¹¹ dangerous passes.¹⁴ difficult and dangerous.³⁶
山路巇崄[山路巇嶮] sän-lù-hï-hēm
shānlùxīxiǎn dangerous mountain paths.¹¹
hi2 6441
50 6 𢁙
(=希 hï rare; to hope, to expect, to strive for).¹⁰¹
(composition: ⿱夂巾; U+22059).
<又> bü.
(See 𢁙 bü; 希 hï).
hi2 6442
50 7 rare; to hope, to expect, to strive for.
(variant: 𢁙❄{⿱夂巾} ). (See 𢁙❄{⿱夂巾} hï).
希特勒 Hï-àk-làk Xītèlè Hitler.⁹
希伯来语[希伯來語] Hï-bāk-lõi-nguî
Xībóláiyǔ Hebrew (language).
希拉里·黛安·罗登·克林顿[希拉里·黛安·羅登·克林頓] hï-lā-lî òi-ön lõ-äng hāk-lĩm-ùn
xīlālǐ dàiān luódēng kèlíndùn Hillary Diane Rodham Clinton (October 26, 1947-)
希罕
or 稀罕 hï-hōn xīhan rare; uncommon; rarity; to value as a rarity; to cherish.¹⁰
希图[希圖] hï-hũ
xītú to try to; to attempt to; to scheme for.
希冀 hï-kï
xījì <wr.> to hope.
希奇 hï-kĩ
xīqí rare, strange.
希奇古怪 hï-kĩ-gū-gäi
xīqígǔguài strange; rare.
希腊[希臘] Hï-làp
Xīlà Greece.¹¹
希望 hï-mòng
xīwàng hope.¹¹
希望綦切 hï-mòng-kĩ-tēik
xīwàngqíqiè cherish ardent hopes.⁶
希少
or 稀少 hï-sēl xīshǎo rare; sparse.⁸
希有
or 稀有 hï-yiû xīyǒu rare.⁹  uncommon.¹⁰
hi2 6443
61 13 to sign; all over, everywhere.⁸ take a deep breath, moan (also onomatopoeia); to reach.⁵⁴
(comp. t: ⿰忄氣; U+613E). (comp. s: ⿰忄气; U+5FFE)
忾呼天下[愾呼天下] hï-fü-hëin-hà
xìhūtiānxià to reach the Middle Kingdom (China).⁵⁴
忾然[愾然] hï-ngẽin
xìrán generously.¹¹ sigh with deep feelings.⁵⁴
忾然太息[愾然太息] hï-ngẽin-häi-xēik
xìrántàixī take a deep breath.⁵⁴
忾我五寤叹[愾我五寤嘆] hï-ngô-m̄-m̀-hän
xìwǒwǔwùtàn I wake up with a groan, sighing ...⁵⁴
忾我寤叹、念彼周京。[愾我寤嘆、念彼周京。]
Hï-ngô-m̀-hän, nèm-bī-jiü-gëin.
Xì wǒ wù tàn, niàn bǐ zhōu jīng. Ah me! I awake and sigh, / Thinking of that capital of Zhou.⁶⁰ (Excerpt from《诗经·曹风·下泉》, translated by James Legge).
<又> köi.
(See 愾 köi).
hi2 6444
61 15 (=憩 hï ) <wr.> rest; have a rest.⁶
(See 憩 hï).
hi2 6445
61 15 the sound of a sigh.⁸
(composition: ⿰忄喜; U+6198).
<又> hī. (See 憘 hī).
hi2 6446
61 16 <wr.> rest; have a rest.⁶ (variant: 憇 hï ).
憩歇 hï-hēik
qìxiē <wr.> have a rest; rest.⁶
憩室 hï-sīt
qìshì diverticulum.⁶
憩室炎 hï-sīt-yèm
qìshìyán diverticulitis.⁶
憩息 hï-xēik
qìxī <wr.> have a rest; rest.⁶
休憩 hiü-hï
xiūqì have (or take) a rest; rest.⁵
同作同憩 hũng-dōk-hũng-hï
tóngzuòtóngxiū work and rest together.⁶
小憩 xēl-hï
xiǎoqì take a short rest; have a break; rest for a while.⁶
游憩 yiũ-hï
yóuqì play and relax.⁶
(See 憇 hï).
hi2 6447
62 16 (=戏[戲] hï to play. to ty, to sport; to jest, to have fun, to make fun; a drama, a play, a show; a game.⁷)
(composition
t: ⿰虛戈; U+6231).
(composition
s: ⿰虚戈; U+622F).
(See 戲 hï).
hi2 6448
62 17 to play. to ty, to sport; to jest, to have fun, to make fun; a drama, a play, a show; a game.⁷ (variant: 戱 hï).
戏单子[戲單子] hï-än-dū xìdānzi program of a play; playbill.⁷
戏班[戲班] hï-bän
xìbān theatrical troupe or company.⁵
戏包袱[戲包袱] hï-bäo-fùk
xìbāofu dramatic talent (an actor or actress who is competent enough to play any role).⁶
戏本子[戲本子] hï-bōn-dū
xìběnzi a script (of a play); text for a play or an opera.⁷
戏子[戲子] hï-dū
xìzi <derog.> actor; actress (in a play).⁶
戏法[戲法] hï-fāt
xìfǎ conjuring; juggling; tricks; magic.⁵
戏台[戲臺] hï-hõi
xìtái <topo.> stage.⁵
戏装[戲裝] hï-jöng
xìzhuāng theatrical or stage costume.⁵
戏剧[戲劇] hï-kēk
xìjù drama, play, theater; scenario.⁶
戏曲[戲曲] hï-kūk
xìqǔ singing parts in 传奇[傳奇] chũn-kĩ chuánqí and 杂剧[雜劇] dàp-kēk zájù; traditional opera.⁵
戏弄[戲弄] hï-lùng
xìnòng make fun of; play tricks on; kid.⁵
戏迷[戲迷] hï-mãi
xìmí theater fan.⁵
戏侮[戲侮] hï-mû
xìwǔ mock; poke fun at.⁶
戏目[戲目] hï-mùk
xìmù theatrical program.⁵
戏谑[戲謔] hï-ngèk
xìxuè banter; crack jokes.⁵
戏词[戲詞] hï-xũ
xìcí actor's part or lines.⁵
戏院[戲院] hï-yòn
xìyuàn theater.⁵
<又> fü.
(See 戲 fü; 戱 hï).

hi2 6449
64 6 to kneel and bow with both hands touching the ground or the floor.⁷ to reach.⁸ to bow to the ground.¹⁴
扱地 hï-ì qìdì to kneel and bow with both hands touching the ground.⁷ʼ⁵⁴ to bow to the ground.¹⁴
扱平 hï-pẽin
qìpíng to sink in the west – sunset.¹⁴
<又> chäp; kīp; kēip.
(See 扱 chäp; 扱 kīp; 扱 kēip.)
hi2 6450
72 11 dry; the first light of day, daybreak.⁵ to dry in the sun; the dawn.¹⁴
白露未晞 bàk-lù-mì-hï báilùwèixī the dew is not yet dried.¹⁴
晞发[晞髮] hï-fāt
xīfà to loosen the hair in order to dry it.⁷
晞堁 hï-fö
xīkè dry earth.¹⁴
朝露未晞 jël-lù-mì-hï
zhāolùwèixī the morning dew has not dried yet.⁷
晨露未晞 sĩn-lù-mì-hï
chénlùwèixī the morning dew has not yet dried.⁶
东方渐晞[東方漸晞] üng-föng-dèm-hï
dōngfāngjiànxī the day was dawning.⁶
东方未晞[東方未晞] üng-föng-mì-hï
dōngfāngwèixī before daybreak.⁵ it is not yet light in the east.¹⁴
hi2 6451
72 20 <wr.> sunlight (usually of early morning).⁶ sunlight, sunshine, early dawn.⁸ the light of day.¹⁴ (variant: 爔 hï ).
曦光 hï-göng
xīguāng first rays of the morning sun.⁸ the brightness of the dawn.¹⁴
曦轩[曦軒] hï-hëin
xīxuān the sun.⁸
曦微 hï-mĩ
xīwēi dim sunlight.⁸
曦驭[曦馭] hï-nguì
xīyù the bright chariot – the sun.¹⁴
曙曦 sï-hï
shǔxī sunlight at dawn.⁶
晨曦 sĩn-hï
chénxī early morning sunlight; first rays of the morning sun.⁵
(See 爔 hï).
hi2 6452
75 12 throw away; discard; abandon.⁶ (variant: 𣓪❄{⿳⿱亠厶世木} hï).
暴弃[暴棄] bào-hï
bàoqì or 自暴自弃[自暴自棄] dù-bào-dù-hï zìbàozìqì abandon oneself to despair; give oneself up as hopeless; have no urge to make progress; be resigned to one's backwardness.⁶
弃暗投明[棄暗投明] hï-ām-hẽo-mẽin
qì'àntóumíng forsake the darkness for light – leave the reactionary camp and cross over to the side of progress.⁶
弃绝[棄絕] hï-dùt
qìjué abandon; renounce; forsake.⁶
弃妇[棄婦] hï-fû
qìfù <lit.> abandoned/deserted wife.⁶
弃甲曳兵[棄甲曳兵] hï-gâp-yài-bëin
qìjiǎyèbīng (of routed troops) throw away armor and trail weapons – flee pell-mell; flee helter-skelter; flee hurry-scurry.⁶
弃旧图新[棄舊圖新] hï-giù-hũ-xïn
qìjiùtúxīn reject the old for the new; turn over a new leaf.⁶
弃官[棄官] hï-gön
qìguān give up one's office; resign one's official post.⁶
弃权[棄權] hï-kũn
qìquán abstain (from voting); <sport>  waive the right to play; default.⁶
弃儿[棄兒] hï-ngĩ
qì'ér abandoned child; foundling.⁶
弃市[棄市] hï-sî
qìshì execute somebody in the busy street and expose the corpse to the public (in ancient times).⁶
(See 𣓪❄{⿳⿱亠厶世木} hï).
hi2 6453
75 13 𣓪
(=弃[棄] hï throw away; discard; abandon.⁶).¹⁰¹
(composition: ⿳⿱亠厶世木; U+234EA).
(See 棄 hï).


hi2 6454 hi2-234EA.jpg
U+234EA






75 14 榿 <bot.> alder.⁶
桤木[榿木] hï-mûk or hī-mûk qīmù alder.⁵
<又> hī.
(See 榿 hī.)
hi2 6455
75 16 a place name in Japan.
(composition: ⿰木喜; U+6A72).
鹿岛区橲原[鹿島區橲原] lùk-āo-kuï-hï-ngũn lùdǎoqūxīyuán Kashimaku Jisabara, Japan.
hi2 6456
76 11 to sob, to sigh.⁸ (variant: 㰿 hï ).
欷歔[欷
] or 唏嘘[唏噓] hï-huï xīxū <wr.> to sob; to sniffle.⁶
欷吁 hï-huï 
xīxū (=唏嘘[唏噓] hï-huï xīxū) <ono.> to sigh; to sob.¹⁰
欷歔流涕[欷
流涕] hï-huï-liũ-häi xīxūliútì sigh and sob; shed tears.
歔欷[
欷] or 嘘唏[噓唏] huï-hï xūxī <wr.> to sob.⁶ the sound of sorrows and sobs.⁸ to sob and sniffle.¹¹
歔欷不已[
欷不已] huï-hï-būt-yî xūxībùyǐ to keep on sniffling.⁶
(See 㰿 hï).
hi2 6457
76 12 deceive; bully, take advantage of.⁵
欺压[欺壓] hï-āt qīyā ride roughshod over; tyranize.⁶
欺负[欺負] hï-fù
qīfu bully; treat somebody highhandedly.⁶
欺哄 hï-hüng
qīhǒng to dupe; to deceive.¹⁰
欺诈[欺詐] hï-jä
qīzhà cheat; swindle; defraud.⁶
欺诳[欺誑] hï-kõng
qīkuáng to cheat.¹¹
欺轢 hï-lèik
qīlì to bully by force.¹¹
欺陵
or 欺凌 hï-lẽin qīlíng bully and humiliate; insult.⁶
欺栌[欺櫨] hï-lũ
qīlú bullyrag.¹⁰
欺罔 hï-mông
qīwǎng <wr.> deceive; cheat.⁵⁴
欺蒙 hï-mũng
qīméng cheat; deceive; dupe; hoodwink.⁶
欺侮 hï-mû
qīwǔ to browbeat, humiliate or bully.¹¹
欺人自欺 hï-ngĩn-dù-hï
qīrénzìqī be hooked by one's own lies.⁵⁴
欺人太甚 hï-ngĩn-häi-sìm
qīréntàishèn go too far in bullying others; push people too hard.⁶
欺软怕硬[欺軟怕硬] hï-ngün-pä-ngàng
qīruǎnpàyìng bully the weak and fear the strong.⁶
欺骗[欺騙] hï-pëin
qīpiàn deceive; cheat; dupe.⁵
欺善怕恶[欺善怕惡] hï-sèn-pä-ōk
qīshànpà'è bully the good and fear the wicked.⁶
欺心 hï-xïm
qīxīn dishonest.¹¹ disregard the dictates of one's own conscience; be unconscionable.⁵⁴
hi2 6458
76 13 to be happy suddenly.²ʼ⁸ sudden delight.²⁴
(composition: ⿰壴欠; U+3C3B).
<又> yî; yì. (See 㰻 yî; 㰻 yì).
hi2 6459
76 14 㰿 to sigh in lamentation; to lament, to exclaim.⁸ a sigh.²⁴
(syn. 欷 hï ).²
(composition: ⿰奚欠; U+3C3F).
(See 欷 hï).
hi2 6460
84 4 Kangxi radical 84; steam, vapor.⁸
(See 氣 hï).
hi2 6461
84 10 gas; air; weather; breath; get angry; annoy; vital energy.⁶ (old variant: 炁 hï ). (See 炁 hï).
气压[氣壓] hï-āt
qìyā atmospheric pressure.⁵⁶
气喘[氣喘] hï-chūn
qìchuǎn asthma; short of breath.⁶
气象[氣象] hï-dèng
qìxiàng atmospheric phenomena.⁵⁶
气氛[氣氛] hï-fün
qìfēn atmosphere; air.⁶
气分[氣分] hï-fün
qìfēn TCM section.²
气愤[氣憤]
or 气忿[氣忿] hï-fûn qìfèn indignant; furious.⁵
气候[氣候] hï-hèo
qìhòu weather, climate.¹¹
气急[氣急] hï-gīp
qìjí breathless; panting.⁶
气功[氣功] hï-güng
qìgōng breathing exercise.⁶
气体[氣體] hï-hāi
qìtǐ gas.⁶
气闸[氣閘] hï-jàp
qìzhá air/pneumatic brake.⁶
气质[氣質] hï-jīt
qìzhì temperament; qualities, makings.⁵⁶
气球[氣球] hï-kiũ
qìqiú balloon; gas balloon.⁶
气力[氣力] hï-lèik
qìlì physical strength; effort.⁵⁶
气味[氣味] hï-mì
qìwèi smell, scent, flavor; smack, taste.⁶
气馁[氣餒] hï-nuî
qìněi lose heart, be disheartened.⁵
气派[氣派] hï-päi
qìpài imposing bearing; dignified air.⁵⁶
气势[氣勢] hï-säi
qìshì momentum; imposing manner.⁶
气枪[氣槍] hï-tëng
qìqiāng air gun.¹¹
气粗[氣粗] hï-tü
qìcū hot-tempered; arrogant.⁶
气度[氣度] hï-ù
qìdù magnanimity; bearing, appearance.⁶
气温[氣溫] hï-vün
qìwēn air temperature.¹¹
hi2 6462
85 7 steam; vapor.¹⁰
汽车[汽車] hï-chëh qìchē car; automobile; bus.¹⁰
汽笛 hï-èk
qìdí steam whistle.⁵
汽化 hï-fä
qìhuà vaporization; to vaporize.⁷
汽阀[汽閥] hï-fàt
qìfá steam valve.⁸
汽管 hï-gōn
qìguǎn a steam pipe.⁷
汽缸 hï-göng
qìgāng cylinders (in automobiles, motorcycles).⁷ cylinder stator.²⁹
汽艇 hï-hêng
qìtǐng motorboat.¹⁰
汽船 hï-sõn
qìchuán steamboat; steamship.¹⁰
汽水 hï-suī
qìshuǐ soda water; soft drink or soda pop.⁷
汽油 hï-yiũ
qìyóu gasoline.¹⁰
蒸汽 jëin-hï
zhēngqì steam.⁶
水汽 suī-hï
shuǐqì water vapor; steam; moisture.¹⁰
hi2 6463
85 10 浠水 Hï-suī Xīshuǐ Xi River in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province.⁴
hi2 6464
86 8 (<old>=气[氣] hï gas; air; weather; breath; get angry; annoy; vital energy.⁶); breath; air; steam; gas; weather; used in Taoist charms.⁸
(composition: ⿱旡灬; U+7081).
紫炁 dū-hï
zǐqì purple clouds.¹⁹
鬼炁
or 鬼气[鬼氣] gī-hï guǐqì lit. ghostly atmosphere; fig. gloomy/oppressive/disturbing atmosphere.¹⁹
坎炁 häm-hï
kǎnqì (=脐带[臍帶] tî-âi qídài) umbilical cord; funis.⁹ (Chinese medicine) refers to the dry umbilical cord, which is used to treat kidney deficiency and asthma.¹⁹
行炁
or 行气[行氣] hãng-hï xíngqì promote the circulation of qi, vital energy.¹⁹
炁海 hï-hōi
qìhǎi refers to body parts, of which there are two, the upper one is called 膻中 sën-jüng shānzhōng ('chest center') and the lower one is called än-hẽin dāntián lower part of the abdomen.¹⁹
真炁 jïn-hï
zhēnqì the world's vital essence and energy.¹⁹
鍊炁
or 鍊气[鍊氣] lèin-hï liànqì <Dao> method of achieving longevity through breathing exercises.¹⁹
邃炁 xuì-hï
suìqì dense fog/mist.¹⁹
(See 氣 hï).
hi2 6465
86 11 alkene.⁸
萜烯 hēp-hï tiēxī terpene.¹⁹
烯烃[烯烴] hï-hëin
xītīng olefine; alkene (chemistry).¹⁰
hi2 6466
86 14 bright, splendid, glorious.⁸ (variant: 熈 hï ).
熙朝 hï-chẽl
xīcháo prosperous and peaceful reign.¹¹
熙春茶 hï-chün-chã
xīchūnchá green tea; (young) hyson.⁵⁴
熙洽 hï-dèp
xīqià peaceful and prosperous.³⁹
熙熙 hï-hï
xīxī happy, contented.¹¹
熙熙攘攘
or 熙熙壤壤 hï-hï-ngẽng-ngẽng xīxīrǎngrǎng <wr.> streams of people busily coming and going.¹¹
熙来攘往[熙來攘往] hï-lõi-ngẽng-vông
xīláirǎngwǎng bustling with activity, bustle and hustle.⁹
熙攘
or 熙壤 hï-ngẽng xīrǎng restless.¹¹
林熙 lĩm-hï
línxī the play of climbing trees.¹⁹ gamboling on stilts.⁶⁰
(See 熈 hï).
hi2 6467
86 14 (=熙 hï ) bright, splendid, glorious.⁸
(See 熙 hï).
hi2 6468
86 16 dim light, glimmer; warm, bright.⁸
熹微 hï-mĩ xīwēi <wr.> dim; pale (of light); faint light at dawn; faint warmth at dawn; diffuse (light of daybreak).
熹盛 hï-sèin
xīshèng <wr.> prosperous.
晨光熹微 sĩn-göng-hï-mĩ
chénguāngxīwēi first faint rays of dawn; first rays of the morning sun.⁶
晨熹 sĩn-hï
chénxī light at dawn.
hi2 6469
86 16 (=熹 hï dim light, glimmer; warm, bright.⁸); radiation; fiery, red hot; same as 饎 chï chì, cooked food.⁸ felicitous stars observed at the time of sacrifice in ancient times; the flame of a furnace; to purify in a furnace.²⁴
(composition: ⿰火喜; U+71BA).
湛熺 jäm-hï
zhànxī or 湛炽[湛熾] jäm-chï zhànchì or 湛饎 jäm-chï zhànchì refers to the process of making wine by using rice koji (米麴 or 米曲).¹⁹
(See 熹 hï).
hi2 6470
86 20 (<old>=曦 hï ) <wr.> sunlight (usually of early morning).⁶ fire; sunshine.⁹ fire; the light of the sun.²⁴
(composition: ⿰火羲; U+7214).
(See 曦 hï).
hi2 6471
93 20 <wr.> beast of a uniform color used for sacrifice; sacrifice.⁶
牺尊[犧尊] hï-dün xīzūn ancient wine vessel (often made of bronze in the shape of an ox).⁶
牺牛[犧牛] hï-ngẽo
xīniú sacrificial ox.⁶
牺牲[犧牲] hï-säng
xīshēng sacrificial beast, sacrifice; make the ultimate/supreme sacrifice, die a martyr's death, lay down one's life (for a just cause), sacrifice oneself; give up (something as a means of gaining something more desirable), sacrifice.⁶
牺牲打[犧牲打] hï-säng-ā
xīshēngdǎ a sacrifice hit.⁷
牺牲品[犧牲品] hï-säng-bīn
xīshēngpǐn sacrificial victim, sacrificial lamb; prey.⁶
牺牲掉[犧牲掉] hï-säng-èl
xīshēngdiào sacrifice.¹⁹
牺牲者[犧牲者] hï-säng-jēh
xīshēngzhě victim(s).⁷
牺羊[犧羊] hï-yẽng
xīyáng sacrificial goat.⁶
壮烈牺牲[壯烈犧牲] jöng-lèik-hï-säng
zhuàngliè xīshēng  die a martyr; die a hero's death.⁶
hi2 6472
94 10 ➀ (=豨 hï ) pig ➁ sound used to call a pig.⁸
(See 豨 hï).
hi2 6473
109 12 to gaze afar, to look into distance from a high place; to admire, to look up to; to cast a sidelong glance, to look askance at somebody; to hope; to long for; to gaze at; a lookout.⁸ to look into the distance; to ascend to a height to look far into the distance.⁹ to look forward to; the eyes half closed; to look askance; to long for; to ascend a hall.²⁴ to look into the distance with hope; thirst; to expect; to dream of....⁵⁴
(composition: ⿰目希; U+774E).
遐睎 hã-hï xiáxī to look afar.¹⁹
睎古 hï-gū
xīgǔ thinking of old times.¹⁹
睎骥[睎驥] hï-kï
xījì longing to have a horse, dreaming of an excellent horse.⁵⁴
睎望 hï-mòng
xīwàng to gaze afar; a lookout.¹⁹ to look with hope; to hope.⁵⁴
睎秦岭[睎秦嶺] hï-tũn-lêng
xī qínlǐng look into the distance at Qinling (a major east-west mountain range in southern Shaanxi Province).⁵⁴
追睎 juï-hï
zhuīxī remembrance and admiration.¹⁹
眯睎 mï-hï
mīxī to narrow both eyes; to squint.¹⁹
hi2 6474
113 16 慈禧太后 Xũ-hï häi-hèo Cíxǐ tàihòu Empress Dowager Cixi (1835-1908) of China, concubine to the Xianfeng Emperor of the Qing Dynasty and later empress Dowager, was the power behind the throne in China from 1860 to 1908.⁹
白崇禧 Bàk Sũng Hï
Bái Chóngxǐ Bai Chongxi (1893-1966), a leader of Guangxi warlord faction, top Nationalist general, played important role in Chiang Kaishek's campaigns 1926-1949.¹⁰
<又> hī.
(See 禧 hī.)
hi2 6475
115 12 sparse, thinly scattered, meager, scanty, thin, light; rare, scarce, uncommon; watery, thin, dilute; (used for something like a liquid0 thin thing; very.⁶
古稀 gū-hï gǔxī <wr.> three score years and ten; seventy years of age.⁸
稀饭[稀飯] hï-fàn
xīfàn rice gruel; rice porridge.⁸
稀罕
or 希罕 hï-hōn xīhan rare; uncommon; rarity; to value as a rarity; to cherish.¹⁰
稀土 hï-hū
xītǔ <chem.> rare earth.¹⁰
稀土元素 hï-hū-ngũn-xü
xītǔyuánsù rare earth element.¹⁰
稀奇 hï-kĩ
xīqí strange; remarkable; rare; peculiar; queer; eccentric.⁶
唏里呼噜[唏裡呼嚕] or 稀里呼噜[稀裡呼嚕] hï-lī-fü-lû
xīlihūlū <topo.> (referring  to the sound of snoring or guzzling liquid food).⁶
稀里哗啦[稀裡嘩啦]
or 唏里哗啦[唏裡嘩啦] hï-lī-vä-lā xīlihuālā (referring to the sound of rain, falling objects, or buildings falling down) patter, crash; shattered, broken violently into pieces; scattered in disorder.⁶
稀少
or 希少 hï-sēl xīshǎo rare; sparse.⁸
稀有
or 希有 hï-yiû xīyǒu rare.⁹  uncommon.¹⁰
hi2 6476
123 16 ancient emperor; breath, vapor; Xi surname.⁸
伏羲 Fùk-hï Fúxī, a legendary Chinese ruler credited with the introduction of farming, fishing and animal husbandry.⁵ a legendary ruler who introduced houses.⁷
羲农[羲農] Hï-Nũng
Xī-Nóng legendary rulers 伏羲 Fùk-hï Fúxī Fuxi who introduced houses and 神农[神農] Sĩn-nũng Shénnóng Shennong, who introduced agriculture.⁷
羲和 Hï-Võ
Xī-Hé two legendary astronomers 羲氏 Hï-sì Xīshì and 和氏 Võ-sì Hésì.
羲黄[羲黃] Hï-Võng
Xī-Huáng the legendary rulers 伏羲 Fùk-hï Fúxī Fuxi and 黄帝[黃帝] Võng'äi Huángdì Huangdi (the Yellow Emperor).⁷
羲皇上人 Hï-võng-sèng-ngĩn
Xīhuángshàngrén people who lived before the legendary ruler 伏羲 Fùk-hï Fúxī; the “noble savage”.⁷ the ancient worthies.¹⁴
王羲之 Võng Hï-jï
Wáng Xīzhī (303–361) best known for his mastery of Chinese calligraphy.¹⁵
hi2 6477
140 7 an aromatic herb; also called 藒车[藒車] kēik-chëh qièchē (q.v.) and 芞舆[芞輿] hï-yĩ qìyú (q.v.).² <old> a kind of aromatic herb; aka 揭车[揭車] këik-chëh jiēchē.⁸
(composition: ⿱艹气; U+829E).
芞藇 hï-yĩ
qìyú a fragrant herb.⁸
芞舆[芞輿] hï-yĩ
qìyú an aromatic herb.²
(See 芞 hāt).
hi2 6478
142 24 large turtles.⁸ʼ¹⁴ loggerhead turtle.⁹ a large tortoise that makes a large noise with its stomach; the name of a constellation.²⁵
(composition: ⿰虫巂; U+8835).
觜蠵 or 觜觿 dü-hï zīxī a constellation name; previous name for 觜宿 (dü-xiü zīxiù number 21 of the 28 constellations.¹⁰); a big turtle.¹⁹
蠵鼊 hï-bēik
xībì (=蠵龟[蠵龜] hï-gï xīguī loggerhead turtle.⁸ʼ¹⁴ loggerhead sea turtle.⁹).¹⁹
蠵龟[蠵龜] hï-gï
xīguī loggerhead turtle.⁸ʼ¹⁴ loggerhead sea turtle.⁹
蟕蠵 juï-hï
zuīxī or 蟕蛦 juï-yĩ zuīyí a kind of big turtle.¹⁹
灵蠵[靈蠵] lẽin-hï
língxī old name for loggerhead turtle, whose shell is used for divination.¹⁹ʼ⁰
绿蠵龟[綠蠵龜] lùk-hï-gï
lǜxīguī the green turtle.¹⁴
青蠵 tëin-hï
qīngxī a bitter substance found in the ground.²⁵
hi2 6479
148 25 觿 a kind of awl for untying knots, made of bone, ivory; also used as an ornament; a bodkin made of ivory, horn; sound of a struggle, fight, altercation.⁸ʼ⁰ ivory bodkin for undoing knots.¹⁰ a sort of horn marlinspike for the purpose of opening knots; a man's name.²⁵
(composition: ⿰角巂; U+89FF).
觜觿 or 觜蠵 dü-hï zīxī a constellation name; previous name for 觜宿 (dü-xiü zīxiù number 21 of the 28 constellations.¹⁰).¹⁹
觿茅 hï-mão
xīmáo Dimeria ornithopoda.³²
佩觿 pöi-hï
pèixī bodkin worn on the girdle of the young.¹¹
hi2 6480
149 19 scream.⁸ painful; to cry out in pain; the sound of alarm; an exclamation of indignation; oh! fie!²⁵
(composition: ⿰言喜; U+8B46).
譆譆出出 hï-hï-chūt-chūt xīxīchūchū a sound supposed to be made by spirits in the ancestorial temple.²⁵
譩譆 yï-hï
yīxī the name of a bird; the cry of pain; to abhor; to reply.²⁵
hi2 6481
152 14 <wr.> pig; hog.⁵ (used in ancient books) pig, hog, swine, boar.⁶ (variant: 狶 hï ).
封豨 füng-hï
fēngxī the name of a fabulous animal, capable of preventing the calamity of serpents; also the name of a star.²⁵
封豨修蛇 füng-hï-xiü-sẽh
fēngxīxiūshé huge boar and long snake – avaricious despots and aggressors.⁶
豨豨 hï-hï
xīxī noise of pigs gruntling.¹⁴ a pig running away or the noise made by such.²⁵
豨苓 hï-lẽin
xīlíng (=猪苓[豬苓] jï-lẽin zhūlíng or 豕槖 sī-hōk shǐtuó) lumpy bracket, umbrella polypore (Polyporus umbellatus).¹⁵ʼ²⁰
豨莶[豨薟] hï-lêm
xīxiān <TCM> common St. Paul's wort; eastern St Paul's-wort (Sigesbeckia orientalis).¹⁵ʼ²⁰ a bitter and poisonous vegetable.²⁵
猪突豨勇[豬突豨勇] jï-ùt-hï-yûng
zhūtūxīyǒng scampering pigs rushing violently along; the name given to a host of rascals who join the standard of rebellion.²⁵
(See 狶 hï).
hi2 6482
163 9 an ancient city in modern 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province; Xi surname.
hi2 6483
164 16 (=醯 hï ) <wr.> vinegar; sour.⁶ vinegar; pickle; acid.⁷
(See 醯 hï).
hi2 6484
164 19 <wr.> vinegar; sour.⁶ vinegar; pickle; acid.⁷
(variant: 䤈 hï ).
醯酱 hï-dëng
xījiàng pickled condiment.¹⁴
醯鸡[醯雞] hï-gäi
xījī animalcule in vinegar.¹⁴ (=蠛蠓[蠛蠓] mèik-mũng mièměng) midge.¹⁹
醯鸡瓮[醯雞瓮] hï-gäi-ûng
xījīwèng a jug of wine with gnats – tiny world (a man with a limited outlook).⁵⁴
醯醢 hï-hōi
xīhǎi pickled mincemeat.¹⁴
醯梅 hï-mõi
xīméi sour plum.⁶
醯醲 hï-ngũng
xīnóng highly flavored.¹⁴
醯醋 hï-tü
xīcù (=酸醋 xön-tü suāncù) vinegar.¹⁹
醯瓮 hï-ûng
xīwèng  (=酒坛[酒罈] diū-hãn jiǔtán) wine jug.⁶
醯壶[醯壺] hï-vũ
xīhú (=酒壶[酒壺] diū-vũ jiǔhú) wine pot; flagon.⁶
(See 䤈 hï).
hi2 6485
184 18 <wr.> grains and forage; present (especially grains or forage) as a gift; living livestock.⁶ to present as a gift; animals, animals for sacrifices; grains, rice; animal feed, fodder.⁷
饩牢[餼牢] hï-lão xìláo animals; animals for sacrifices.⁷
饩廪[餼廩] hï-lîm
xìlǐn (in ancient China) grain allowances for salaried graduates.⁷
饩食[餼食] hï-sèik
xìshí cereals and food.⁶
饩羊[餼羊] hï-yẽng
xìyáng sheep for sacrifices.⁷
马饩[馬餼] mâ-hï
mǎxì forage for horses.⁶
饔饩[饔餼] yüng-hï
yōngxì to present slaughtered or live animals.¹⁰
hi2 6486
184 20 (alternate Hoisanva and Mardarin pronunciation for 饎 chï chì with same meaning: wine and food eaten with wine.⁸ wine and food; to boil millet or dressed millet.²⁵).
(composition: ⿰飠喜; U+994E).
<又> chï.
(See 饎 chï).
hi2 6487
194 17 in ancient times, a mask worn by people who acted as gods when exorcising ghosts.⁸ mask of a god used in ceremonies to exorcise demons and drive away pestilence; <old> ugly.¹⁰
(variant: 倛 hï ).
(composition: ⿺鬼其; U+9B4C).
魌头[魌頭] hï-hẽo
qītóu mask worn by ghost exorcists.¹³
魌魋 hï-huĩ
qītuí the legendary one-legged beast.¹⁹
蒙魌
or 蒙倛 mũng-hï ménɡqī or 蒙箕 mũng-gî ménɡjī In the twelfth lunar month in ancient times, an image, whose face was square and ugly with dishevelled hair and vicious look, was used to expel pestilent ghosts.¹⁹
(See 倛 hï).
hi2 6488
196 18 northern name for 雉 jï zhì pheasant.² (ring-necked) pheasant.⁸ the name of a pheasant or wild fowl, in the north.²⁵
(composition: ⿰希鳥; U+9D57).
鵗雉 hï-jï
xīzhì a kind of pheasant.¹⁹ an officer who attends to the curing of leather.²⁵
hi2 6489
9 6 hïm qiàn (non-classical form of 欠 hïm qiàn) to own money, deficient, to yawn.⁸
(composition: ⿰亻欠; U+3438).
<又> xü.
(See 㐸 xü).
him2 6490
9 10 hïm xīn (<old>=欣 hïm xīn glad; happy; joyful.⁵).⁸ to rejoice; to be glad.²⁴
(composition: ⿰亻欣; U+4FFD).
(See 欣 hïm).
him2 6491
30 13 hïm qiān (=谦[謙] hïm qiān humble; modest).¹⁰¹ humble.²⁴
(composition: ⿰口兼; U+55DB).
大廉不嗛.
Ài-lẽm-būt-hïm.
Dà lián bù qiān.
Great Disinterestedness does not vaunt its humility.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·內篇·齊物論·10》, translated by James Legge).
嘴嗛 duī-hïm
zuǐqiān apt to offend people with words.¹¹
嗛嗛于膳珍[嗛嗛於膳珍] hïm-hïm-yï-sên-jïn
qiān qiān yú shàn zhēn mot satisfied with the provisions.¹⁴
嗛退 hïm-huï
qiāntuì retiring.²⁴
嗛羊 hïm-yẽng
qiānyáng a sheep with four horns.¹⁴
<又> hẽim; hēin; hēp; hèp.
(See 嗛 hẽim; 嗛 hēin; 嗛 hēp; 嗛 hèp; 謙 hïm).
him2 6492
38 7 hïm xīn hïm jan1 xīn character for a woman's name.²ʼ¹³ a woman's name.²⁴ Used in female personal names.³⁶
(composition: ⿰女斤; U+59A1).
him2 6493
46 15 hïm qīn high and steep; oblique.⁹ loftiness (of mountain).¹⁰ lofty; towering.³⁶
(comp. t: ⿱山欽; U+5D94). (comp. s: ⿱山钦; U+5D5A).
嵚崟[嶔崟] hïm-ngĩm
qīnyín (of a mountain) high and steep.⁶
him2 6494
61 7 hïm xīn (=欣 hïm xīn) glad, happy, joyful.⁵ Xin surname.⁸
忻喜若狂
or 欣喜若狂 hïm-hī-ngèk-kõng xīnxǐruòkuáng be wild with joy.⁵
忻城 Hïm-sẽin
Xīnchéng Xincheng county in 来宾[來賓] Lõi-bïn Láibīn Laibon, 广西[廣西] Gōng-xäi Guǎngxī Guangxi Province.
忻赏[忻賞]
or 欣赏[欣賞] hïm-sēng xīnshǎng appreciate; enjoy; admire.⁵
(See 欣 hïm.)
him2 6495
61 11 hïm xīn (<old>=欣 hïm xīn glad; happy; joyful.⁵).⁸  to rejoice.²⁴
(composition: ⿰忄欣; U+60DE).
(See 欣 hïm).
him2 6496
61 13 hïm qiàn <wr.> regret; resent.⁶
慊恨 hïm-hàn qiànhèn hate, grudge; regret, pity.⁸
慊慊 hïm-hïm
qiànqiàn resentful and discontented.⁷ dissatisfied; displeased.¹⁴
<又> hèp.
(See 慊 hèp.)
him2 6497
64 11 hïm xiān (alternate Hoisanva pronunciation for 掀 hëin xiān with same meaning.)
<又> hëin.
(See 掀 hëin.)
him2 6498
72 8 hïm xīn <wr.> dawn; daybreak.⁶
自昕至夕 dù-hïm-jï-dèik zìxīnzhìxī from morning till night.⁶
昕夕 hïm-dèik
xīnxī morning and night.¹¹
昕夕从公[昕夕從公] hïm-dèik-tũng-güng
xīnxīcónggōng attend to public duties morning and evening; devote oneself to official duties day and night.⁵⁴
him2 6499
75 8 hïm xiān shovel; trough used to carry water.⁸
木锨[木杴] or 木锨[木鍁] mûk-hëin or mûk-hïm mùxiān wooden shovel (used in winnowing).⁶
铁锨[鐵杴]
or 铁锨[鐵鍁] hëik-hëin or hëik-hïm tiěxiān shovel, spade.⁶
一把锨[一把杴]
or 一把锨[一把鍁] yīt-bā-hëin or yīt-bā-hïm yībǎxiān a shovel.⁶
一锨沙子[一杴沙子]
or 一锨沙子[一鍁沙子] yīt-hëin-sâ-dū or yīt-hïm-sâ-dū yīxiānshāzi a shovelful of sand.⁶
<又> hëin.
(See 杴 hëin; 鍁 hëin; 鍁 hïm.)
him2 6500
76 4 hïm qiàn Kangxi radical 76; owe, lack, be deficient.⁸
欠产[欠產] hïm-chān qiànchǎn shortfall in output.⁵
欠资[欠資] hïm-dü
qiànzī postage due.⁵
欠款 hïm-fōn
qiànkuǎn arrears; balance due; debt.⁵
欠户[欠戶] hïm-fù
qiànhù debtor.⁵
欠佳 hïm-gäi
qiànjiā not good enough; not up to mark.⁶
欠条[欠條] hïm-hẽl
qiàntiáo IOU (I owe you).⁶
欠妥 hïm-hô
qiàntuǒ not proper.⁵
欠债[欠債] hïm-jäi
qiànzhài to owe debts.¹¹
欠帐[欠帳] hïm-jëng
qiànzhàng owe a debt, be in debt; bills due; outstanding accounts.⁶
欠缺 hïm-kūt
or hïm-hūt qiànquē be deficient in, be short of; shortcoming, deficiency.⁵
欠缺假设[欠缺假設] hïm-kūt gā-sēt
or hïm-hūt gā-sēt qiànquē jiǎshè deficit hypothesis.⁵⁴
欠安 hïm-ön
qiàn'ān not very well in health.¹¹
欠身 hïm-sïn
qiànshēn rise slightly from one's seat; raise oneself slightly.⁶
欠伸 hïm-sïn
qiànshēn stretch oneself and yawn.⁵
欠钱[欠錢] hïm-tẽin
qiànqián owe money; be short of money.⁵⁴
欠息 hïm-xēik
qiànxī debit interest.⁵
him2 6501
76 8 hïm xīn glad; happy; joyful.⁵ (variants: 忻,䜣[訢],俽,惞 hïm xīn).
欣忭
or 忻忭 hïm-bèin xīnbiàn <wr.> happy; joyous.⁶
欣幸
or 忻幸 hïm-hàng xīnxìng be glad and thankful.⁵
欣喜
or 忻喜 hïm-hī xīnxǐ glad; joyful; happy.⁵
欣喜若狂
or 忻喜若狂 hïm-hī-ngèk-kõng xīnxǐruòkuáng be wild with joy.⁵
欣欣
or 忻忻 or 䜣䜣[訢訢] hïm-hïm xīnxīn joyful, glad, happy; thriving, prosperous.⁶
欣欣得意
or 忻忻得意 hïm-hïm-āk-yï xīnxīndéyì beam with pleasure; be delighted; be pleased.³⁹
欣欣向荣[欣欣向榮]
or 忻忻向荣[忻忻向榮] hïm-hïm-hëng-vẽin xīnxīnxiàngróng luxuriant growth (idiom); flourishing; thriving.¹⁰
欣闻[欣聞]
or 忻闻[忻聞] hïm-mũn xīnwén be delighted to learn (that).⁶
欣然
or 忻然 hïm-ngẽin xīnrán <wr.> joyfully; with pleasure.⁵
欣赏[欣賞]
or 忻赏[忻賞] hïm-sēng xīnshǎng appreciate; enjoy; admire.⁵
欣慰
or 忻慰 hïm-vï xīnwèi be gratified.⁵
欣悉
or 忻悉 hïm-xēik xīnxī be glad (or happy) to learn.⁵
欣羡 hïm-xùn
xīnxiàn <wr.> appreciate and admire.⁶
(See 忻 hïm; 訢 hïm; 俽 hïm; 惞 hïm).
him2 6502
76 13 hïm xīn <wr.> admire; adore; envy.⁶
歆歆 hïm-hïm xīnxīn move; affect; touch (mentally).⁵⁴
歆慕 hïm-mù
xīnmù <wr.> admire.⁶
歆羡 hïm-xùn
xīnxiàn <wr.> adore; admire.⁶
歆艳[歆艷] hïm-yèm
xīnyàn adore, admire a beauty.¹¹
him2 6503
86 12 hïm xìn broil, radiate heat; <topo.> (of skin) be inflammed and swollen.⁶ to burn, to heat, to cauterize; "heat" in TCM.⁷ heat, radiate heat; broil; cauterize.⁸ to broil, radiate heat; to inflame.¹¹ flames, fire; to heat; swelling, inflammation.¹⁴ to roast, to burn; hot air.²⁴
火气焮天[火氣焮天] fō-hï-hïm-hëin huǒqìxìntiān rage to heaven.¹¹
焮天 hïm-hëin
xìntiān (said of a big fire) fiercely burning.⁷ heat; intense fire, scorching the heavens.¹⁴
焮肿[焮腫] hïm-jūng
xìnzhǒng <med.> a skin swelling or inflammation.⁷
him2 6504
109 9 hïm xīn happiness; cannot see clearly.¹³ to rejoice; to see indistinctly.²⁴
(composition: ⿰目斤; U+76FA).
him2 6505
134 20 hïm xìn ➀ (=衅[釁] hïm xìn quarrel; dispute.⁶ to anoint (drums, bells) with blood in worship; to anoint (the body); a rift (between people).⁷).⁸  ➁ cracks in jade.⁸  ➂ enmity, ill will, grudge; nervous breakdown.⁸   ➃ a guilty conscience.⁸  ➄ to move.⁸  ➅ split; (Cant.) a mark, trace.⁸  ➆ a crevice; a crack; the crevices in a tortoise's back.²⁵
(composition: ⿰; U+820B).
奋舋[奮舋] fûn-hïm
fènxìn to excite; to arouse.²⁵
奸舋 gän-hïm
jiānxìn treacherous behavior.¹⁹
舋迹[舋跡] hïm-dēik
xìnjì crimes, offenses; misdeeds.¹⁹
舋鼓 hïm-gū
xìngǔ to smear a drum with the blood of a slaughtered animal or person as part of a sacrificial ritual.¹⁹ʼ⁰
舋隙 hïm-kēik
xìnxì an interstice.²⁵
舋面 hïm-mèin
xìnmiàn disfigured.¹⁹
舋闻罕漫[舋聞罕漫] hïm-mũn-hōn-màn
xìnwénhǎnmàn dim and unclear.¹⁹
舋难[舋難] hïm-nãn
xìnnán still feud.¹⁹
him2 6506
140 7 hïm qiàn ➀ <bot.> Gorgon euryale ➁ starch used in cooking.⁶  <bot.> Gorgon euryale (Euryale ferox).⁷ fox nut, foxnut, gorgon nut, makhana (Euryale ferox); aka 鸡头莲[雞頭蓮] gäi-hẽo-lẽin jītóulián.¹⁵ʼ²⁰
粉芡 fūn-hïm
fěnqiàn starch paste.⁶
芡粉 hïm-fūn
qiànfěn ➀ the seed powder of Gorgon euryale ➁ any starch used in cooking.⁵
芡实[芡實] hïm-sìt
qiànshí Gorgon fruit.⁶ aka 芡米 hïm-māi qiànmǐ.²⁰ Euryale ferox, aka 鸡头米[雞頭米] gäi-hẽo-māi jītóumǐ, 鸡头莲[雞頭蓮] gäi-hẽo-lẽin jītóulián, 鸡头荷 [雞頭荷] gäi-hẽo-hõ jītóuhé, 刺莲藕[刺蓮藕] xü-lẽin-ngêo cìlián'ǒu, 假莲藕[假蓮藕] gā-lẽin-ngêo jiǎlián'ǒu, 湖南根 vũ-nãm-gïn hú'nángēn.³¹
勾芡 ngëo-hïm
gōuqiàn thicken by adding starch.⁵⁵
him2 6507
149 11 hïm xīn (=欣 hïm xīn) glad; happy; joyful.⁵
奕䜣[奕訢] Yèik-hïm
Yìxīn Grand Prince Yixin (1833-1898), sixth son of Emperor Daoguang, prominent politician, diplomat and modernizer in late Qing.¹⁰
(See 欣 hïm.)
him2 6508
149 17 hïm qiān humble; modest.
自谦[自謙] dù-hïm zìqiān modest; self-effacing.
谦卑[謙卑] hïm-bï
qiānbēi humble; modest.
谦恭[謙恭] hïm-güng
qiāngōng polite and modest.
谦虚[謙虛] hïm-huï
qiānxū modest; make modest remarks.⁸
谦虚谨慎[謙虛謹慎] hïm-huï-gīn-sìn
qiānxūjǐnshèn modest and prudent.
谦让[謙讓] hïm-ngèng
qiānràng to modestly decline.
谦顺[謙順] hïm-sùn
qiānshùn modest and deferential.
谦逊[謙遜] hïm-xün
qiānxùn modest.⁵
him2 6509
164 25 hïm xìn quarrel; dispute.⁶ to anoint (drums, bells) with blood in worship; to anoint (the body); a rift (between people).⁷
(comp. t: ⿳⿴𦥑同冖⿱酉分 (GKV); U+91C1).
(comp.
s: ⿰血半; U+8845).
挑衅[挑釁] hël-hïm
tiǎoxìn provoke.⁶
衅鬯[釁鬯] hïm-chēng
xìnchàng fragrant wine for anointing a dead body.⁷
衅鼓[釁鼓] hïm-gū
xìngǔ to consecrate a drum by rubbing on it the blood of a slaughtered animal (before going to a battle in ancient times).⁷
衅钟[釁鐘] hïm-jüng
xìnzhōng to consecrate a bell by rubbing on it the blood of a slaughtered animal.⁷
衅隙[釁隙] hïm-kēik
xìnxì <wr.> enmity.⁶ a rift between groups of people.⁷
衅端[釁端] hïm-ön
xìnduān <wr.> cause for a quarrel or dispute.⁶
衅浴[釁浴] hïm-yùk
xìnyù to bathe and anoint with fragrant essences (before worship).⁷
寻衅[尋釁] tĩm-hïm
xúnxìn pick a quarrel (with somebody); provoke.⁶
him2 6510
167 12 hïm qīn admire, respect, adore; by the emperor himself.⁶
钦差[欽差] hïm-chäi qīnchāi imperial envoy.⁶
钦定[欽定] hïm-èin
qīndìng (of a book) be authorized by the emperor; be made by imperial order.⁶
钦犯[欽犯] hïm-fàn
qīnfàn criminal pursued by imperial order.⁵⁴
钦天监[欽天監] Hïm-hëin-gäm
Qīntiānjiàn the Imperial Observatory.¹¹
钦命[欽命] hïm-mèin
qīnmìng imperial order, imperial decree, imperial edict.⁶
钦慕[欽慕] hïm-mù
qīnmù respect and admire.⁶
钦仰[欽仰] hïm-ngêng
qīnyǎng <wr.> revere, venerate, esteem, respect and admire.⁶
钦佩[欽佩] hïm-pöi
qīnpèi admire; esteem; feel admiration for; look up to.⁶
钦赐[欽賜] hïm-xü
qīncì bestow/grant by the emperor.⁶
钦羡[欽羡] hïm-xùn
qīnxiàn respect and admire.⁶
钦挹[欽挹] hïm-yīp
qīnyì to admire and respect; to look up to.¹⁰
him2 6511
167 16 hïm xiān shovel; trough used to carry water.⁸
木锨[木杴] or 木锨[木鍁] mûk-hëin or mûk-hïm mùxiān wooden shovel (used in winnowing).⁶
铁锨[鐵杴]
or 铁锨[鐵鍁] hëik-hëin or hëik-hïm tiěxiān shovel, spade.⁶
一把锨[一把杴]
or 一把锨[一把鍁] yīt-bā-hëin or yīt-bā-hïm yībǎxiān a shovel.⁶
一锨沙子[一杴沙子]
or 一锨沙子[一鍁沙子] yīt-hëin-sâ-dū or yīt-hïm-sâ-dū yīxiānshāzi a shovelful of sand.⁶
<又> hëin.
(See 鍁 hëin; 杴 hëin; 杴 hïm.)
him2 6512
167 24 hïm xīn used in names.⁸ prosperous.⁹ (used in names of people and shops, symbolizing prosperity).¹⁰ to prosper, thrive in business.¹¹ abundance in wealth; Used in personal names; A nickname for Kim Jong-un; the character is composed of three Kim characters (金), and Kim Jong-un is the third Kim to rule North Korea.³⁶
him2 6513
85 8 hīp to sob.¹⁰
抽泣 chëo-hīp chōuqì to sob spasmodically.¹⁰
泣不成声[泣不成聲] hīp-būt-sẽin-sëin
qìbùchéngshēng choke with sob.⁸
泣谏[泣諫] hīp-gän
qìjiàn to counsel a superior in tears indicating absolute sincerity.¹⁰
泣下如雨 hīp-hä-nguĩ-yî
qìxiàrúyǔ weep copious tears.⁵⁴
泣涕涟涟[泣涕漣漣] hīp-häi-lẽin-lẽin
qìtìliánlián weep profusely.¹¹
泣血 hīp-hūt
qìxuè weep tears of blood.¹¹
泣血稽颡[泣血稽顙] hīp-hūt-kāi-xông
qìxuèqǐsǎng “shed tears of blood and kowtow on the ground”--formula used in obituary for loss of a parent.¹¹
泣诉[泣訴]
or 泣愬 hīp-xü qìsù accuse while weeping.⁶
哭泣 hūk-hīp
kūqì to weep.¹⁰
hip1 6514
85 12 hīp dark and damp; meat broth; <Cant.> sticky, not smooth, slow.⁸ dark and moist; meat broth, meat stock.³⁶ dark, gloomy; raw, wet; juicy.⁵⁴ damp; juicy, as meat; dark.¹⁰²
(Note: In Cantonese, this character 湆 is a variant of 𣲷 nap6 meaning sticky; wet; slow).³⁶
(composition: ⿰氵音; U+6E46).
浥湆 yīp-hīp
yìqì dark and damp.²⁴ dark and dank.¹⁰²
hip1 6515
130 9 hīp (ancient form of 汁 jīp zhī) meat soup.⁸ meat soup or gravy.²⁵
(composition: ⿰⺼立; U+43E0).
<又> lā.
(See 䏠 lā).
hip1 6516
154 12 hïp tiē <台> 冚贴[冚貼] kēim-hïp (put the cover on) tightly.
<又> hëp. (See 貼 hëp.)
hip2 6517
75 6 hiū xiǔ rotten, decayed; senile.⁵
不朽 būt-hiū bùxiǔ immortal; eternal; indelible; undying.⁶
朽败[朽敗] hiū-bài
xiǔbài decayed; rotten.⁶
朽腐 hiū-fù
xiǔfǔ rotten.⁶
朽骨 hiū-gūt
xiǔgǔ decaying bones.⁷
朽烂[朽爛] hiū-làn
xiǔlàn rot; decay.⁶
朽迈[朽邁] hiū-mài
xiǔmài <wr.> old and weak; senile; decrepit.⁵
朽木 hiū-mûk
xiǔmù rotten wood or tree; a hopeless case; a good-for-nothing.⁵
朽木不雕 hiū-mûk-būt-ël
xiǔmùbùdiāo rotten wood cannot be carved – you can't teach old dogs new tricks.⁶
朽木粪土[朽木糞土] hiū-mûk-fûn-hū
xiǔmùfèntǔ rotten wood and worthless soil – worthless or hopeless person; useless stuff.⁶
朽蠹 hiū-ù
xiǔdù decay and bitten by worms; to over-hoard grains so that they rots.⁷
朽坏[朽壞] hiū-vài
xiǔhuài decay; rot.⁶
朽秽[朽穢] hiū-vï
xiǔhuì rotten and filthy.⁷
老朽 lāo-hiū
lǎoxiǔ decrepit and behind the times; (a form of self-address used by an old man) I; me.⁶
永垂不朽 vêin-suĩ-būt-hiū
yǒngchuíbùxiǔ be immortal; will endure forever.⁶
hiu1 6518
1 4 𠀉 hiü qiū (=丘 hiü qiū hill; mound; grave); (the same as 丘) a hill; elder; empty; a name.⁸
(composition: ⿱; U+20009).
(See 丘 hiü).
hiu2 6519
1 5 hiü qiū hill; mound; grave; Qiu surname.
(variant: 坵 hiü qiū hill mound grave). (See 坵 hiü).
(composition: ⿱斤一; U+4E18).
比丘 bī-hiü
bǐqiū mendicant; Buddhist monk.⁶
比丘尼 bī-hiü-nãi
bǐqiūní Buddhist nun.⁶
贝丘[貝丘] böi-hiü
bèiqiū shell mound.
荒丘 föng-hiü
huāngqiū lone hill; desolate mound.
丘疹 hiü-chīn
qiūzhěn pimple.¹⁰
丘子 hiü-dū
qiūzǐ a brick grave above ground, in which a coffin is housed, until it can be carried home.¹⁴
丘里 hiü-lî qiūlǐ a hamlet; a village.⁵⁴
丘墓 hiü-mù
qiūmù <lit.> graves.¹⁴
丘陵 hiü-lẽin
qiūlíng mounds.¹⁴
孔丘 Kūng Hiü
Kǒng Qiū Confucius (551-479 B.C.)
陵丘 lẽin-hiü
língqiū grave mound; tumulus.
绵蛮黄鸟、止于丘阿。[綿蠻黃鳥、止于丘阿。]
Mẽin-mãn-võng-nêl, jī-yï-hiü-ö.
Mián mán huáng niǎo, zhǐ yú qiū ē.
(Excerpt from 《詩經·小雅·都人士之什·綿蠻·1》
There is that little oriole, / Resting on a bend of the mound.⁸⁸ The little fluffy yellow bird lives in that mountain col. ¹¹⁶
(Note 1: 阿 ö ē <lit.> '(of a mountain or stream) bend'. Note 2: 蛮[蠻] mãn mán 'very' in Taiwan, Wuhan, Yangzhou, Singapore; Nanchang; various Hakka cities; Shanghai, Suzhou, Ningbo, Zhoushan, Wenzhou; Changsha, Shuangfeng...).³⁶
hiu2 6520
9 6 hiü xiū stop, cease; rest; <old> cast off one's wife and send her home; don't; <wr.> good fortune.⁵
不眠不休 būt-mẽin-būt-hiü bùmiánbùxiū without stopping to sleep or have a rest (idiom).¹⁰
休兵 hiü-bëin
xiūbīng cease fire; rested and reorganized troops.⁸
休假 hiü-gā
xiūjià to take a vacation; to go on holiday.¹⁰
休暇 hiü-hà
xiūxiá holiday, days of rest.¹¹
休闲[休閑] hiü-hãn
xiūxián leisure; relaxation; not working; idle; to enjoy leisure; to lie fallow.¹⁰
休整 hiü-jēin
xiūzhěng (military) to rest and reorganize.¹⁰
休眠 hiü-mẽin
xiūmián dormancy; hibernate.⁸
休戚 hiü-tēik
xiūqī weal and woe; joys and sorrows.⁵
休息 hiü-xēik
xiūxi to have or take a rest; rest.⁵
休斯顿[休斯頓] hiü-xü-ùn
xiūsīdùn Houston, Texas.¹⁰
休养[休養] hiü-yêng
xiūyǎng recuperate; convalesce.⁵
休养生息[休養生息] hiü-yêng-säng-xēik
xiūyǎng-shēngxī (of a nation) recuperate and multiply; rest and build up strength; rehabilitate.⁸ recovery.⁹
休养所[休養所] hiü-yêng-sō
xiūyǎngsuǒ rest house; rest home.¹⁹
退休 huï-hiü
tuìxiū retire from office or active life.¹¹
(See 庥 hiü.)
hiu2 6521
30 9 hiü xiū <wr.>  to make a din.⁶ sound of respiration, hushing; to hush (a baby); to comfort someone in pain.⁸
气喘咻咻[氣喘咻咻] hï-chūn-hiü-hiü qìchuǎnxiūxiū to be out of breath.³⁹
咻咻 hiü-hiü
xiūxiū gaspingly.⁸ sound of heavy breathing; sound made by certain birds and animals.³⁹
众楚人咻之...[眾楚人咻之...]
Jüng-chō-ngĩn-hiü-jï
zhòng chǔ rén xiū zhī...
and there be a multitude of men of Chu continually shouting out about him...⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·滕文公下·11》, translated by James Legge).
hiu2 6522
32 8 hiü qiū demotic character for 丘 hiü qiū hill; mound; grave.² (=丘 hiü qiū hill; mound; grave);  earthenware, earthenware vessel.⁸
(composition: ⿰土丘; U+5775).
(See 丘 hiü).
hiu2 6523
53 广 9 hiü xiū shade, shelter, protection; kindness.¹⁴ (variant of 休 hiü xiū) shelter.¹
庇庥 bï-hiü
bìxiū protection; shelter.¹⁴
天庥 hëin-hiü
tiānxiū the blessings of Heaven.¹⁴
鸿庥[鴻庥] hũng-hiü
hóngxiū your great favor.¹⁴
神庥 sĩn-hiü
shénxiū divine blessings.¹⁴
(See 休 hiü.)
hiu2 6524
85 9 hiü xiū the flowing water.⁸ water passing away; the appearance of water.²⁴
(composition: ⿰氵休; U+3CDC).
hiu2 6525
86 10 hiü xiū  beautiful; happiness and richness, good fortune; auspicious; harmonious; good, kind, good deed; (=休 hiü xiū stop, cease; rest; <old> cast off one's wife and send her home; don't; <wr.> good fortune.⁵).²
(composition: ⿱休灬; U+70CB).
<又> häo.
(See 烋 häo).
hiu2 6526
94 9 hiü xiū (=貅 hiü xiū a kind of animal like a tiger; a fierce and courageous soldier.⁷); a kind of animal like a tiger, a fabulous fierce beast — thus — fierce; valiant; heroic; brave.⁸
(composition: ⿰犭休; U+3E6F).
(See 貅 hiü).
hiu2 6527
140 14 hiü qiū (composition: ⿱艹區; U+84F2).
乌蓲[烏蓲] vü-hiü wūqiū a local term for rushes.²⁵ a young reed plant.⁸
<又> ëo; fù; huī.
(See 蓲 ëo; 蓲 fù; 蓲 huī).
hiu2 6528
142 11 hiü qiū the common earthworm.¹⁴
蚯蚓 hiü-yîn qiūyǐn an earthworm.⁷ (It is called 黄犬[黃犬] võng-hūn in Hoisanva. See <台> 黄犬[黃犬] võng-hūn).
蚯蚓粪[蚯蚓糞] hiü-yîn-fûn
qiūyǐnfèn wormcast.¹⁰
蚯蚓描 hiü-yîn-mẽl
qiūyǐnmiáo earthworm stroke (in painting).⁵⁴
蚯蚓纹[蚯蚓紋] hiü-yîn-mũn
qiūyǐnwén <art> earthworm mark (in glaze design).⁵⁴
蚯蚓洞 hiü-yîn-ùng
qiūyǐndòng earthworm hole.¹⁹
蚯蚓素 hiü-yîn-xü
qiūyǐnsù lumbricin.¹⁰
hiu2 6529
153 13 hiü xiū a kind of animal like a tiger; a fierce and courageous soldier.⁷ (variant: 㹯 hiü xiū).
(composition: ⿰豸休; U+8C85).
貔貅 pĩ-hiü
píxiū <wr.> a mythical wild animal; brave troops.⁵ fierce and courageous soldiers; a kind of fierce wild beast.⁷ the male and female respectively, of a fabulous fierce beast like a leopard – used as descriptive of brave troops.¹⁴
前有挚兽, 则载貔貅.[前有摯獸, 則載貔貅.]
Tẽin-yiû-jï-chiü, dāk-döi-pĩ-hiü.
Qián yǒu zhì shòu, zé zài píxiū.
For a beast of prey, that with a leopard's (skin).⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·曲禮上·69》, translated by James Legge).
(See 㹯 hiü).
hiu2 6530
163 7 hiü qiū (=丘 hiü qiū hill; mound; grave); Qiu surname.
大邱 Ài-hiü
Dàqiū Taegu (South Korea).
邱婿 hiü-xâi
qiūxù <wr.> husband of deceased daughter (in the grave).¹¹
hiu2 6531
182 27 hiü xiū a fearful wind; running away frightened.²⁵
(composition: ⿱風䬕; U+98CD).
飍矞 hiü-lùt xiūyù run in horror.¹⁹
hiu2 6532
187 16 𩢮
hiü xiū the name of a horse; a fine horse.²⁵ a fine war steed, a charger; name of a famous horse.¹⁰²
(variant: 䮌 hiü xiū).
(composition: ⿰休馬; U+298AE).
(See 䮌 hiü).
hiu2 6533
187 16 hiü xiū (=𩢮❄{⿰休馬} hiü xiū the name of a horse; a fine horse.²⁵ a fine war steed, a charger; name of a famous horse.¹⁰²); fine horse; swift horse; swift, speedy.⁸
(composition: ⿰馬休; U+4B8C).
(See 𩢮❄{⿰休馬} hiü).
hiu2 6534
190 14 hiü xiū (=髹 hiü xiū) <wr.> coat (something) with lacquer.⁶ a kind of dark red paint; to paint or lacquer (articles).⁷
(See 髹 hiü).
hiu2 6535
190 16 hiü xiū <wr.> coat (something) with lacquer.⁶ a kind of dark red paint; to paint or lacquer (articles).⁷ (variant: 髤 hiü xiū).
髹漆 hiü-tīt
xiūqī <wr.> to coat with lacquer.¹¹
(See 髤 hiü).
hiu2 6536
196 17 hiü xiū horned owl, scops chinensis; bird of ill omen.
鸱鸺[鴟鵂] chï-hiü chīxiū or 猫头鹰[貓頭鷹] miū-hẽo-yëin māotóuyīng owl.⁶
鸺鹠[鵂鶹] hiü-liũ
xiūliú or 领鸺鹠[領鵂鶹] lêng-hiü-liũ lǐngxiūliú or 小猫头鹰[小貓頭鷹] xēl-miū-hẽo-yëin xiǎo māotóuyīng collared owlet (Glaucidium brodiei), a species of owl in the family Strigidae.¹⁵ʼ²⁰
hiu2 6537
213 16 hiü qiū 龟兹[龜茲] Hiü-xũ or Gëo-xũ Qiūcí (Kucha in 新疆 Xïn-gëng Xīnjiāng Xinjiang).
<又> gëo, gï, gün.
(See 龜 gëo, gï, gün.)
hiu2 6538
30 5 can; may; able to; to approve; to permit; to suit.
(composition: ⿹丁口; U+53EF). <又> hāk. (See 可 hāk.)
可怖 hō-bü
kěbù <wr.> terrible, horrifying.¹¹
可嘉 hō-gä
kějiā commendable; worth the compliment.
可歌可泣 hō-gô-hō-hīp
kěgēkěqì deeply moving; move one to song and tears.
可叹[可嘆] hō-hän
kětàn lamentable, sad, sadly.¹⁰
可喜 hō-hī
kěxǐ gratifying; heartening.
可喜可贺[可喜可賀] hō-hī-hō-hào
or hō-hī-hō-hò kěxǐkěhè Congratulations!
可可 hō-hō
kěkě <loan> cocoa.
可可豆 hō-hō-èo
kěkědòu cacao; cocoa bean.
可巧 hō-kāo
kěqiǎo by happy coincidence.¹⁰
可怜[可憐] hō-lĩn
kělián pitiful; pathetic; to have pity on.¹⁰
可能 hō-nãng
kěnéng possible; probable; maybe.
可爱[可愛] hō-öi
kě'ài lovable; likable.
可怕 hō-pä
kěpà awful; dreadful; fearful; formidable; frightful; scary; hideous; horrible; terrible; terribly.¹⁰
可是 hō-sì
kěshì but; yet; however.
可心思 hō-xïm-xü
kěxīnsi be satisfying.¹⁹
可移植文档格式[可移植文檔格式] hō yĩ-jèik mũn-öng gâk-sēik
kě yízhí wéndàng géshì Portable document format.⁹
可以 hō-yî
kěyǐ can, may; <vern.> passable, pretty good, not bad; <vern.> awful.⁵
ho1 6539
30 8 (=嗬 hō ) ah; oh; hey (used to indicate astonishment).⁹
(See 嗬 hō.)
ho1 6540
30 13 (=呵 hō )⁸  ah; oh; hey (used to indicate astonishment).⁹
(See 呵 hō.)
ho1 6541
32 8 坎坷 (=轗軻 hām-ö kǎnkě) hām-hō kǎnkě (of a road) bumpy; (of life) rough; to be down on one's luck; to be full of frustrations and dashed hopes.
坎坷不遇 häm-hō-būt-nguì
kǎnkěbùyù to have met with many difficulties but few opportunities.
坎坷一生 häm-hō-yīt-säng
kǎnkěyīshēng lifetime of frustrations.
世途坎坷 säi-hũ-häm-hō
shìtúkǎnkě life full of frustrations.
(See 坷 [hō,
].)
ho1 6542
32 8 坷拉 hō-lā kēla <topo.> clod; lump.
坷篓[坷簍] hō-lêo
kēlǒu <topo.> earthen hovels; mud houses.
土坷篓[土坷簍] hū-hō-lêo
tǔkēlou <topo.> earth hovels.
(See 坷 [hō, ].)
ho1 6543
46 8 岢岚[岢嵐] Hō-lãm Kělán (name of a mountain and a place name, both in 山西 Sän-xäi Shānxī Shanxi Province).⁴
ho1 6544
142 11 <topo.> oyster (in Fujian and Taiwan, pronounced é).⁵⁴
蚵仔 hō-dōi
kèzǎi (Taiwan pronunciation: ézǎi) <topo.> oyster (in Fujian and Taiwan).⁵⁴
屎蚵蜋 sī-hō-lõng
shǐkèláng dung beetles.¹¹
<又> hõ.
(See 蚵 hõ.)
ho1 6545
149 10 tǎo (alternate Hoisanva pronunciation for 讨[討] hū tǎo with same meaning: <台> 讨[討] hū or hō to want; to marry (a wife or concubine).
<又> hāo, hū.
(See 討 hāo, hū.)
ho1 6546
167 13 columbium (Cb).⁸ former name for 铌[鈮] nãi niobium (Nb).²⁰ a small cauldron; columbium (an older name for niobium).⁵⁴
钶铁矿[鈳鐵礦] hō-hëik-köng
kētiěkuàng columbite.¹⁰
(See 鈮 nãi).
ho1 6547
169 13 mutual support; stooping, bending over.⁸ʼ⁰ a door overturned.²⁵ (Note: Taiwan reading: ě).
(composition: ⿵門可; U+959C).
閜砢 hō-ü
kěkē to overturn an enemy; to grasp each other firmly.²⁵ overlapping with mutual support.⁵⁴ʼ⁰ to overthrow, as an enemy.¹⁰²
<又> hä; gā.
(See 閜 hä; 閜 gā).
ho1 6548
30 8 to scold; to breathe out (with the mouth open).⁶
呵叱 hö-chēik hēchì to shout (at servants).¹¹
呵斥 hö-chēik
hēchì to reprimand angrily.¹¹
呵孩子 hö-hãi-dū
hēháizi to scold a child in a loud voice.⁶
呵欠 hö-hïm
hēqiàn to yawn.¹⁰
呵呵 hö-hö
hēhē <ono.> gentle laughter; chuckle.¹⁰
呵责[呵責] hö-jāk
hēzé to abuse; to berate.¹⁰
呵手 hö-siū
hēshǒu to breathe on one's hands (to warm them).⁶
呵一口气[呵一口氣] hö-yīt-hēo-hï
hēyīkǒuqì to breathe out; to give a puff.⁶
(See 呵 hō.)
ho2 6549
30 16 same as 㰤 hö to laugh aloud.¹⁰² (Note: not exactly the same sound in Mandarin: vs. ).
(composition: ⿰口閜; U+35FF).
㗿㗿 hö-hö
héhé a phrase in imitation of the sound of noisy laughter.¹⁰²
<又> lâ; hä.
(See 㗿 lâ; 㗿 hä).
ho2 6550
76 9 (=呵 hö to scold; to breathe out (with the mouth open).⁶); to laugh heartily; to roar with laughter.⁸
(composition: ⿰可欠; U+3C24).
㰤㰤 hö-hö
hēhē to laugh out loud.²⁴
<又> kèh
(See 㰤 kèh).
ho2 6551
181 14 𩑸
tilt your head to look.² to bend down the head and look.²⁵
(composition: ⿰可頁; U+29478)
ho2 6552
5 1 háo (component in 乱亂孔屯劜扎乢糺玌札轧軋礼钆釓虬齓 etc.)
component in Chinese characters; archaic variant of 毫 (hõ háo fine tapering animal hair; writing brush; 1/3 decimillimeter; milli-; 0.005 grams; 1/10 yuan; (used in the negative only) in the least, in/to the slightest degree.⁶ <old> 0.0001 tael.¹⁵); archaic variant of 乙 (yōt Kangxi radical 5. Second of the Ten Heavenly Stems; second in order. ).¹⁰ hidden, mysterious, secret; to conceal; small, minute.³⁵ (=乙 yōt the second of the ten heavenly stems); (=隐[隱] yîn yǐn secret; hidden).³⁶
(U+4E5A).
<又> yōt; yîn.
(See 乚 yōt; 乚 yîn).
ho3 6553
9 7 what; how; why; which; carry; He surname.
(composition: ⿰亻可; U+4F55).
何必 hõ-bēik hébì why should; why must; why is it necessary; there is no need.
何啻 hõ-chï
héchì <wr.> (used in rhetorical questions or statements for emphasis) can it be any less than; far more than.⁶
何足 hõ-dūk
hézú the rhetorical tone of this phrase means that it is insufficient and not worth it.⁸
何况[何況] hõ-fōng
hékuàng besides, furthermore.¹¹ how much more? still less?¹⁴
何妨 hõ-fõng
héfāng why not? might as well.⁵
何妨一试[何妨一試] hõ-fõng-yīt-sï
héfāngyīshì Why not have a try? You might as well have a try.⁵
何克臻此 hõ-hāk-jün-xū
hékèzhēncǐ <lit.> how could it achieve this (without great persistence)?¹¹
何去何从[何去何從] hõ-huï-hõ-tũng
héqùhécóng what course to follow; choice (of action).
何人 hõ-ngĩn hérén <lit.> who?¹¹
何用不臧 hõ-yùng-būt-döng
héyòngbúzāng <wr.> what does it not avail? how can it possibly go wrong?¹¹
平面几何[平面幾何] pẽin-mèi-gī-hõ
píngmiànjǐhé plane geometry.¹¹
<又> hâo.
(See 何 hâo.)
ho3 6554
9 7
tuó (variant of 驮[馱] hõ or tuó) to carry on the back; (variant of 驼[駝] hũ ortuó) hunchbacked; graceful in movement.
(composition: ⿰亻它; U+4F57).
磨佗子 mũ-hõ-dū
or mõ-hõ-dū  mótuózi an annoying person; to bother persistently.
华佗[華佗] Vã Hõ
Huà Tuó (c. 140-220) a famous physician during the Three Kingdom's period, known as the first person in China to use anesthesia during surgery.
委委佗佗 vī-vī-hõ-hõ
wēiwēituótuó easy, graceful in movement.¹¹
<又> yĩ.
(See 佗 yĩ).
ho3 6608
20 8 táo (<old>=陶 hõ táo) pottery.⁸ an earthen vessel.²⁴
(composition: ⿹勹缶; U+530B).
<又> hão; yẽl.
(See 匋 hão; 匋 yẽl; 陶 hõ).
ho3 6555
30 10 the voice of a multitude.²⁴ In Mandarin, 哬 may also be read as hè. (variant: 𧨂❄{⿰言何}).
(composition: ⿰口何; U+54EC).
哬哬 hõ-hõ
héhé the voice/noise of a multitude.⁸
(See 𧨂❄{⿰言何} hõ).
ho3 6556
30 13 háo (alternate Hoisanva pronunciation for 嗥 hão háo with same meaning.) (噑=嗥=嚎 hão háo) the roaring of wild beasts; to howl; to bawl.¹⁴
<又> hão.
(See 嗥 hão; 嚎 hão.)
ho3 6557
30 15 tuō (comp. t: ⿰口單; U+563D).  (comp. s: ⿰口单; U+5574).
啴喛[嘽喛] hõ-vö
tuōhé weeping or crying appearance.⁸
<又> hön; chên; chẽn; ön. (See 嘽 hön; 嘽 chên; 嘽 chẽn; 嘽 ön).
ho3 6558
32 8 tuó (alternate Hoisanva pronunciation for 坨 hũ tuó with same meaning.)
<又> hũ.
(See 坨 hũ.)
ho3 6559
32 17 háo moat; trench.⁵
避弹掩壕[避彈掩壕] or 避弹掩濠[避彈掩濠] bì-àn-yēm-hõ or bì-àn-yēm-hão bìdàn yǎnháo bomb shelter.³⁹
防空壕
or 防空濠 fõng-hüng-hõ or fõng-hüng-hão fángkōngháo air shelter.¹¹ antiaircraft dugout; dugout.³⁹
掘壕
or 掘濠 gùt-hõ or gùt-hão juéháo dig trenches; dig in.⁵
壕沟[壕溝]
or 濠沟[濠溝] hõ-këo or hão-këo háogōu <mil.> trench; ditch.⁵
壕堑[壕塹]
or 濠堑[濠塹] hõ-têm or hão-têm háoqiàn <mil.> trench; entrenchment.⁶
壕堑战[壕塹戰]
or 濠堑战[濠塹戰] hõ-têm-jën or hão-têm-jën háoqiànzhàn trench warfare.⁶
城壕 or 城濠 sẽin-hõ or sẽin-hão chéngháo moat.⁶
堑壕[塹壕]
or 堑濠[塹濠] têm-hõ or têm-hão qiànháo <mil.> trench; entrenchment.⁶
<又> hão.
(See 壕 hão; 濠 hõ, hão.)
ho3 6560
46 8 tuó uneven.² a bank.²⁴
(composition: ⿰山它; U+5CAE).
岥岮 bö-hõ pōtuó oblique appearance; sloping and uneven; with ups and downs; step.⁸ uneven.¹³ sloping.²⁴
帔岮 pī-hõ
or pī-hũ pèituó <old>=陂陀 bö-hõ pōtuó not smooth; uneven.⁶ (said of dikes, hill lines) craggy; steep; winding; with ups and downs.⁷ slanted and uneven.⁸ a declivity.¹⁴ uneven; sloping (of land); craggy; steep; winding (of hill lines).⁵⁴
<又> hũ.
(See 岮 hũ.)
ho3 6561
75 7 duò (<old>=舵 hõ orduò) rudder; helm.
(composition: ⿰木大; U+6755).
<又> ài.
(See 杕 ài).
ho3 6562
75 7 tuó to split wood according to the grain.²⁴
(composition: ⿰木也; U+675D).
析薪杝矣
xēik-xïn-hõ-yì
xī xīn tuó yǐ
The faggot-cleavers follow the direction of the grain..⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·小旻之什· 小弁》, translated by James Legge).
<又> jï; lĩ; tõ; yĩ.
(See 杝 jï; 杝 lĩ; 杝 tõ; 杝 yĩ).
ho3 6563
75 9 duò (<old>=舵 hõ duò or duò) rudder, helm.⁸
柁工 hõ-güng
or hũ-güng duògōng (=舵工 hõ-güng or hũ-güng duògōng) the steersman.²⁴
(See 柁 [hõ, tuó]; 舵 hõ.)
ho3 6564
75 9 duò (<old>=舵 hõ duò helm); guide, lead; communicate; link up.⁸  same as 舵 (hõ duò rudder; helm.⁸); communicate; connect; link.⁹
(composition: ⿰木㐌; U+67C2).
<又> yĩ; lĩ.
(See 柂 yĩ; 柂 lĩ; 舵 hõ).
ho3 6565
75 9 tuó girder.⁵ main beam of roof.¹⁰ big beam in Chinese house.¹¹ large tie-beams.¹⁴
房柁 fông-hõ fángtuó (building) crossbeam.⁵⁴
柁头[柁頭] hõ-hẽo
tuótóu the ends of the beams which project outside the houses.¹⁴
柁墩 hõ-ūn
tuódūn wooden pier.⁹
拉丝拽柁[拉絲拽柁] läi-xü-yài-hõ
lāsīzhuàituó roundabout; not brief.⁵⁴
(See 柁 [hõ, duò].)
ho3 6566
75 10 táo <台> 桃 hõ peach.
<台> 合桃 hàp-hõ walnut.
<又> hão, hâo, hô. (See 桃 hão, hâo, hô.)
ho3 6567
82 11 háo fine tapering animal hair; writing brush; 1/3 decimillimeter; milli-; 0.005 grams; 1/10 yuan; (used in the negative only) in the least, in/to the slightest degree.⁶ <old> 0.0001 tael.¹⁵
毫巴 hõ-bä háobā <met.> millibar (mb).⁶
毫不 hõ-būt
háobù not on the least; not at all.⁶
毫法 hõ-fāt
háofǎ <elec.> millifarad.⁶
毫伏 hõ-fùk
háofú <elec.> millivolt.⁶
毫克 hõ-hāk
háokè milligram.⁶
毫针[毫針] hõ-jïm
háozhēn acupuncture needle.⁶
毫厘[毫釐] hõ-lĩ
háolí the least bit; an iota.⁶
毫厘不爽[毫釐不爽] hõ-lĩ-būt-sōng
háolíbùshuǎng or 毫发不爽[毫髮不爽] hõ-fāt-būt-sōng háofàbùshuǎng not deviate a hair's breath; exactly the same.⁶
毫米 hõ-māi
háomǐ millimeter (mm).⁶
毫毛 hõ-mão
háomáo soft hair on the body; down.⁶
毫秒 hõ-mêl
háomiǎo millisecond (msec).⁶
毫微 hõ-mĩ
háowēi =10⁻⁹; millimicro-; nano-.⁶
毫微秒 hõ-mĩ-mêl
háowēimiǎo nanosecond (ns).⁶
毫末 hõ-mòt
háomò tip of a fine hair; very small amount.⁶
毫无[毫無] hõ-mũ
háowú not have any at all.⁶
毫安 hõ-ön
háo'ān <elec.> milliampere. (mA; ma).⁶
毫升 hõ-sëin
háoshēng milliliter.⁶
<台> 一毫子 yīt-hõ-dū a dime; ten cents.
ho3 6568
85 8 river.⁵  (composition: ⿰氵可; U+6CB3).
大好河山 ài-hāo-hõ-sän dàhǎohéshān beautiful rivers and mountains of a country; one's beloved motherland.⁵
河浜 hõ-böng
hébāng creek; streamlet.⁵⁴
河汊 hõ-chä
héchà a branch of a river; river fork, river branch.⁵⁴
河汊子 hõ-chä-dū
héchàzi a branch of a river.⁵ tributary.⁶
河床 hõ-chõng
héchuáng riverbed.⁵
河涌 hõ-chûng
héchōng <topo.> (=河汊 hõ-chä héchà) a branch of a river.⁸
河粉 hõ-fūn
héfěn hor fun (a flat rice noodle, commonly used in Cantonese cuisine).
河堤 hõ-hãi
hédī dike, river embankment, levee.⁶
河豚 hõ-hũn
hétún blowfish (Tetraodontidae); puffer.¹⁰
河狸 hõ-lĩ
hélí beaver.⁵
河南 Hõ-nãm
Hénán Henan (Province).⁵
河嶽
or 河岳 Hõ-Ngòk Hé-Yuè the Yellow River and the Five Sacred Mountains.¹⁴
河水浼浼 hõ-suī-môi-môi
héshuǐměiměi <wr.> smooth-flowing river.¹¹
河水四溢 hõ-suī-xü-yìt
héshuǐsìyì The river overflowed.⁵
河东狮吼[河東獅吼]
hõ-üng-xü-vāo or hõ-üng-xü-hāo hédōngshīhǒu lioness's roar, describing fear of henpecked husband.¹¹
河湾[河灣] hõ-vän
héwān river bend.⁶
ho3 6569
85 8 tuó (often used in place names) small bay in a river; (of tears) stream/roll down like rain.⁶
涕泗滂沱 häi-xü-põng-hõ or häi-xü-põng-hũ tìsìpāngtuó  be drenched with tears and snivel.⁶
沱茶 hõ-chã
or hũ-chã tuóchá a cake of tea, commonly Pu'er tea (普洱茶 pū-nì-chã pǔ'ěrchá), compacted into a bowl or nest shape; dome shaped tea-brick; caked tea.¹⁰
滂沱 põng-hõ
or põng-hũ pāngtuó ➀ (of rain) pouring; torrential; raining heavily ➁ (of tears) streaming down; in streams; crying profusely ➂ (literary) vast; plentiful; overflowing  ➃ (literary) rich in variety; sumptuous; lavish    (literary, of water) flowing far and wide.³⁶
普陀山 Pūhõsän
or  Pūhũsän Pǔtuóshān Mount Putuo in Zhejiang Province (浙江 Jēt-göng Zhèjiāng).²³
<又> hũ.
(See 沱 hũ.)
ho3 6570
85 8 tuó (=沱 hõ ortuó); float.⁸
<又> hũ.
(See 沱 hõ; 沱 hũ; 沲 hũ.)
ho3 6571
85 11 táo wash in a pan or basket; clean out, dredge; tax (a person's energy); <topo.> naughty.⁵
自然淘汰 dù-ngẽin-hõ-häi or dù-ngẽin-hão-häi zìrántáotài natural selection.¹⁰
淘井 hõ-dēng
or hão-dēng táojǐng dredge a well.⁵
淘金 hõ-gïm
or hão-gïm táojīn to pan for gold; to try to make a fortune.¹⁰
淘汰 hõ-häi
or hão-häi táotài eliminate through selection or competition; die out, fall into disuse.⁵
淘气[淘氣] hõ-hï
or hão-hï táoqì naughty; mischievous.⁵
淘河 hõ-hõ
or hão-hõ táohé pelican.⁵
淘箩[淘籮] hõ-lõ
or hõ-lũ táoluó basket for washing rice.⁶
淘米 hõ-māi
or hão-māi táomǐ wash rice.⁵
淘茅房 hõ-mão-fông
or hão-mão-fông táomáofáng remove night soil from a latrine.⁵
淘神 hõ-sĩn
or hão-sĩn táoshén trying; bothersome.⁵
淘洗 hõ-xāi
or hão-xāi táoxǐ to wash.¹⁰
淘阴沟[淘陰溝] hõ-yïm-këo
or hão-yïm-këo táoyīngōu clean out a drain or sewer.⁵
<又> hão.
(See 淘 hão.)
ho3 6572
85 17 háo (=壕 hõ háo) moat; trench.⁵
<又> hão.
(See 壕 hão, hõ; 濠 hão.)
ho3 6573
94 13 háo (<old> =嗥⁸ hõ háo) to howl.
(See 嗥 hõ.)
ho3 6574
94 15 háo (<old> =嗥⁸ hõ háo) to howl.
(See 嗥 hõ.)
ho3 6575
104 10 𤵚
tuó (=㾃 hõ tuó hump-backed.⁸); humpback.⁸ sickness.²⁴
(composition: ⿸疒㐌; U+24D5A).
<又> hũ.
(See 𤵚❄{⿸疒㐌} hũ; 㾃 hõ).
ho3 6576
104 10 tuó hump-backed.⁸ (variant: 𤵚❄{⿸疒㐌} tuó).
(composition: ⿸疒它; U+3F83).
<又> hũ.
(See 㾃 hũ; 𤵚❄{⿸疒㐌} hõ).
ho3 6577
112 10 tuó stone roller; cut or polish jade with an emery wheel.⁵
夯砣 hāng-hõ hāngtuó heavy end of a rammer (usu. made of stone or metal).⁶
砣子 hõ-dū
tuózi an emery wheel for cutting or polishing jade.⁵
碾砣 jīn-hõ
niǎntuó (=碾滚子[碾滾子] jīn-gūn-dū niǎngǔnzi) stone roller.⁶
<又> pũ.
(See 砣 pũ; 𥓿❄{⿰石⿱左⺝} hõ; 𥓿❄{⿰石⿱左⺝} pũ; 鉈 hõ; 鉈 pũ.)
ho3 6578
112 14 𥓿
tuó (=砣 pũ tuó; hõ tuó) sliding weight of a steelyard.⁶ a stone roller; a heavy stone; a weight; a plummet.¹⁴
(composition: ⿰石⿱左⺝; U+254FF).
秤𥓿
❄{⿰石⿱左⺝} chêin-hõ or chêin-pũ chèngtuó (=秤锤[秤錘] chêin-juì chèngchuí) sliding weight of a steelyard; weight.⁶
<又> pũ.
(See 砣 pũ tuó; 𥓿❄{⿰石⿱左⺝} pũ.)
ho3 6579
120 14 táo to braid, twist; twisted or braided.⁸ to bind; to braid; to twist; a cord.¹⁴ to bind, to twist, to tie.²⁵ to bind up; to braid cord, to twist; a cord, a strand.¹⁰²
(comp. t: ⿰糹匋; U+7DAF). (comp. s: ⿰纟匋; U+7EF9).
结绹[結綯] gēik-hõ
jiétáo to secure fast.¹⁰²
绹绞[綯絞] hõ-gāo
táojiǎo twist the rope.¹⁹
绹住[綯住] hõ-jì
táozhù to tie up, as a dog.¹⁴ʼ¹⁰²
绹索[綯索] hõ-xôk
táosuǒ to twist rope.¹¹
茅绹[茅綯] mão-hõ
máotáo thatched rope.¹⁹
宵尔索绹[宵爾索綯] xël-ngì-xōk-hõ
xiāo'ěrsuǒtáo in the evening braid the grass ropes.¹⁰²
索绹[索綯] xōk-hõ
suǒtáo to twist ropes.²⁵
ho3 6580
137 11 duò rudder; helm.⁸ (variant: 柁 hõ duò; old variant: 杕 hõ).
方向舵 föng-hëng-hõ
or föng-hëng-hũ fāngxiàngduò rudder (of an airplane).³⁶
舵把 hõ-bā
or hũ-bā duòbǎ tiller of a boat.¹⁰
舵柄 hõ-bêng
or hũ-bêng duòbǐng tiller.⁹
舵机[舵機] hõ-gï
or hũ-gï duòjī steering engine.⁹
舵杆 hõ-gön
or hũ-gön duògān rudderstock.⁸
舵工 hõ-güng
or hũ-güng duògōng helmsman; steersman.⁸
舵楼[舵樓] hõ-lẽo
or hũ-lẽo duòlóu poop.¹⁰
舵轮[舵輪] hõ-lũn
or hũ-lũn duòlún steering wheel.⁵
舵盘[舵盤] hõ-põn
or hũ-põn duòpán (=舵轮[舵輪] hõ-lũn or hũ-lũn duòlún) helm; steering wheel.⁶
舵旁 hõ-põng
or hũ-põng duòpáng helm (of a ship).¹⁰
舵栓 hõ-sân
or hũ-sân duòshuān pintle.¹⁰
舵手 hõ-siū
or hũ-siū duòshǒu steersman; helmsman.⁵
舵位 hõ-vì
or hũ-vì duòwèi helmsman's work position.⁸
<又> hũ.
(See 舵 hũ; 柁 hõ; 杕 hõ).
ho3 6581
140 8 harsh; severe; rigorous; caustic.⁷
苛察 hõ-chāt or hô-chāt kēchá relentless faultfinding.⁷
苛法 hõ-fāt
kēfǎ a harsh law; a severe law.⁷
苛捐杂税[苛捐雜稅] hõ-gün-dàp-suï
or hô-gün-dàp-suï kējuānzáshuì exorbitant taxes and levies.⁵
苛刻 hõ-hāk
or hô-hāk kēkè harsh.⁵
苛责[苛責] hõ-jāk
or hô-jāk kēzé criticize severely; excoriate.⁵
苛政 hõ-jëin
kēzhèng despotic rule; despotism; tyranny.⁷
苛政猛于虎也.[苛政猛於虎也.]
Hõ-jëin-mâng-yï-fū-yâ.
Kēzhèng měng yú hǔ yě.
Oppressive government is more terrible than tigers.⁶⁰
(Excerpt from 《禮記·檀弓下》, translated by James Legge).
苛求 hõ-kiũ
or hô-kiũ kēqiú to be very exacting.⁷
苛待 hõ-òi
or hô-òi kēdài to treat harshly or severely.⁷
苛忕 hõ-sì
or hô-sì kēshì delve into the details of the matter, thoughtful approach to business.⁵⁴
苛性 hõ-xëin
or hô-xëin kēxìng <chem.> caustic.¹¹
苛性钠[苛性鈉] hõ-xëin-nàp
or hô-xëin-nàp kēxìngnà sodium hydroxide; caustic soda.⁸
无苛政.[無苛政.] Mũ-hõ-jëin.
Wú kēzhèng.
There is no oppressive government here.⁶⁰
(Excerpt from 《禮記·檀弓下》, translated by James Legge).
<又> hô.
(See 苛 hô.)
ho3 6582
140 10 lotus.
薄荷 bòk-hõ bòhe peppermint.
薄荷糖 bòk-hõ-hõng/
bòhetáng peppermint drops; mint.⁹
薄荷醇 bòk-hõ-sũn
bòhechún <chem.> menthol; peppermint camphor.⁹ hexahydrothymol.¹⁰
荷包 hõ-bäo
hébāo small bag, wallet, pouch, pocket (in clothing).⁴³
荷花 hõ-fǎ
héhuā lotus.
荷梗 hõ-gāng
hégěng lotus petiole.³⁹
荷塘 hõ-hõng
hétáng A pond used to plant lotuses.⁹ lily pond.¹⁰
荷兰[荷蘭] Hõ-lãn
Hélán the Netherlands; Holland.⁶
荷叶[荷葉] hõ-yêp
héyè lotus leaf.¹¹
<又> hò.
(See 荷 hò.)
ho3 6583
140 11 菏泽[菏澤] Hõ-jàk Hézé Heze is a prefecture-level city in southwestern 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.
ho3 6584
140 16 𦽅
(composition: ⿱艹閜; U+26F45).
蔢𦽅❄{⿱艹閜} bòk-hõ bòhè  peppermint.²⁵ (another name for 薄荷 bòk-hõ bòhe mint; peppermint.⁸).¹⁰¹
ho3 6585
142 11 (=蜥蜴 xēik-yèik xīyì) lizard.⁵
蚵蠪 hõ-lũng
hélóng (=蜥蜴 xēik-yèik xīyì) lizard.⁵
<又> hō.
(See 蚵 hō.)
ho3 6586
142 20 háo an oyster.¹⁴
蚝白[蠔白] hõ-bàk or hão-bàk háobái edible part of an oyster.⁷
蚝子[蠔子] hõ-dū
or hão-dū háozi oyster.⁶
蚝壳[蠔殼] hõ-hôk
or hão-hôk háoké oyster shells.¹⁴
蚝塘[蠔塘] hõ-hõng
or hão-hõng háotáng an oyster bed.¹⁴
蚝山[蠔山] hõ-sän
or hão-sän háoshān oyster spat.¹⁴
蚝豉[蠔豉] hõ-sǐ
or hão-sǐ háochǐ dried oysters.¹⁴
蚝油[蠔油] hõ-yiũ
or hão-yiũ háoyóu oyster sauce.¹⁴
<又> hão.
(See 蠔 hão.)
ho3 6587
149 14 𧨂
(=哬 hõ the voice of a multitude.²⁴).
(composition: ⿰言何; U+27A02). In Mandarin, 𧨂
❄{⿰言何} may also be read as hè.
𧨂
❄{⿰言何}𧨂❄{⿰言何} hõ-hõ héhé the noise of a multitude.²⁵
(See 哬 hõ).
ho3 6588
152 14 háo grand; heroic.
自豪 dù-hõ zìháo to pride oneself on.
豪放 hõ-föng
háofàng bold and unconstrained; powerful and free; romantic.
豪杰[豪傑] hõ-gèik
háojié hero; towering figure.
豪客 hõ-hāk
or hõ-häk háokè person of exceptional ability; robber; rich; person who spends money like water.
豪侠[豪俠] hõ-hèp
háoxiá hero; man of honor and courage.
豪猪[豪豬] hõ-jï
or hão-jï háozhū a porcupine.¹¹
豪迈[豪邁] hõ-mài
háomài straightforward and carefree; generous and openminded; heroic.⁷
豪言壮语[豪言壯語] hõ-ngũn-jöng-nguî
háoyánzhuàngyǔ bold, brave words.
豪绅[豪紳] hõ-sïn
or hão-sïn háoshēn despotic gentry.⁵
豪情 hõ-tẽin
háoqíng lofty sentiments.
豪夺巧取[豪奪巧取] hõ-ùt-kāo-tuī
háoduóqiǎoqǔ forcible seizure and crafty acquisition; to take away by force or trickery.
豪华[豪華] hõ-vã
háohuá luxurious; sumptuous.⁵
土豪 hū-hõ
tǔháo local tyrant.
文豪 mũn-hõ
or mũn-hão wénháo literary giant.⁵
(See 豪 hão.)
ho3 6589
164 15 táo very drunk; blotto; happy appearance; happy looks.¹⁰
醄醄 hõ-hõ táotáo drunk in appearance; happy in appearance.¹⁹
酕醄 mão-hõ
máotáo <wr.> dead drunk; as drunk as a fiddler.⁶
酕醄大醉 mão-hõ-ài-duï
máotáodàzuì be completely drunk.⁶
ho3 6590
167 13 tuó (=砣 pũ tuó) sliding weight of a steelyard.⁶
秤铊[秤鉈] chêin-hõ
or chêin-pũ chèngtuó (=秤锤[秤錘] chêin-juì chèngchuí) sliding weight of a steelyard.⁵⁴
<又> hä; pũ.
(See 鉈 hä; 鉈 pũ; 砣 hõ; 砣 pũ.)
ho3 6591
167 16 táo blunt, not sharp.⁸ dull, as a knife; in Cantonese, a saw with a dull edge to cut metal.¹⁰²
(composition: ⿰釒匋; U+92FE).
<粵> 锯鋾[鋸鋾] guï-hõ jùtáo (Canto. geoi3 tou4) saws, a saw.¹⁰²
ho3 6592
170 5 tuó hill; (<old>=陀 hõ tuó (phonetic), declivity, steep bank); hillside; mountain slope; (of roads) dangerous and difficult.⁸ bank; hillside.¹¹ to break down.²⁵
(composition: ⿰阝也; U+9624).
陂阤 bö-hõ
pōtuó (of roads) dangerous and difficult.¹³
阤崩 hõ-bäng
tuóbēng collapsed and ruined.¹⁹
阤坏[阤壞] hõ-vài
tuóhuài damaged from a landslide.¹⁹
<又> chï; sī; hũ; yĩ.
(See 阤 chï; 阤 sī; 阤 hũ; 阤 yĩ; 陀 hõ).
ho3 6593
170 7 tuó (phonetic); declivity; steep bank.
陂陀 bö-hõ or bö-hũ pōtuó uneven; sloping (of land); winding, with ups and downs (of embankments, hill lines).
吠陀 Fì-hõ
or Fì-hũ Fèituó Vedas (Hindu sacred writings or legends).¹⁰
佛陀 Fùt-hõ
or Fùt-hũ Fótuó Buddha.
陀螺 hõ-lũ
or hũ-lũ tuóluó spinning top.
陀螺仪[陀螺儀] hõ-lũ-ngĩ
or hũ-lũ-ngĩ  tuóluóyí gyroscope.
盘陀[盤陀] põn-hõ
or põn-hũ pántuó twisted; spiral; uneven stones.
<又> hũ.
(See 陀 hũ.)
ho3 6594
170 7 tuó (<old>=阤 hõ ortuó hill; (<old>=陀 hõ tuó (phonetic), declivity, steep bank); hillside; mountain slope; (of roads) dangerous and difficult.⁸ bank; hillside.¹¹ to break down.²⁵); a steep bank, a declivity.⁸ a steep bank; a declivity; carry on back; low hill; uneven; hillock.³⁹
(composition: ⿰阝㐌; U+9641).
陂陁 bö-hõ
pōtuó  ➀ =陂陀 bö-hõ pōtuó not smooth; uneven.⁶ (said of dikes, hill lines) craggy; steep; winding; with ups and downs.⁷   ➁ flight of steps leading to the throne  ➂ (of clouds layers) ragged appearance.⁸
盘陁[盤陁]
or 盘陀[盤陀] põn-hõ pántuó used to describe a tortuous and uneven road.⁹
<又> hũ.
(See 阤 hõ; 陀 hõ; 陁 hũ).
ho3 6595
170 10 táo pottery, earthenware; make pottery; cultivate, mold, educate; contented, happy; Tao surname.⁵
赤陶 chēik-hõ or chēik-hão chìtáo terracotta; terra cotta.¹⁰
黑陶 hāk-hõ
or hāk-hão hēitáo black eggshell pottery (of the Neolithic Longshan culture).¹⁰
陶醉 hõ-duï
or hão-duï táozuì to be intoxicated (with success); to revel in.⁵
陶钧[陶鈞] hõ-gün
or hão-gün táojūn <wr.> potter's wheel; to mold character as potter molds clay.¹¹
陶器 hõ-hï
or hão-hï táoqì pottery; earthenware.⁵
陶陶 hõ-hõ
or hão-hão táotáo happy; contented.⁸
陶唐 hõ-hõng
táotáng aka Emperor Yao 堯 (c.2356–2255 BC).
陶甄 hõ-jïn
or hão-jïn táozhēn mold and educate people.³⁹
陶然 hõ-ngẽin
or hão-ngẽin táorán happy and carefree.⁵
陶瓷 hõ-xũ
or hão-xũ táocí pottery and porcelain; ceramics.⁵
陶冶 hõ-yêh
or hão-yêh táoyě lit. to fire pots and smelt metal; fig. to educate; to shape character by gradual influence.⁸ʼ¹¹
陶猗 hõ-yï
or hão-yï táoyī <wr.> Refer to two rich merchants 陶朱公(范蠡) and 猗顿 during the Spring and Autumn Period. Later, it was widely used for "rich men".²³
乐陶陶[樂陶陶] lòk-hõ-hõ
or lòk-hão-hão lètáotáo <wr.> cheerful; happy; joyful.³⁹
<又> hão, yẽl.
(See 陶 hão, yẽl.)
ho3 6596
187 13 duò pack; load carried by a pack animal; <m.> (for goods carried by a pack animal).⁶ (variant: 䭾 hõ duò).
驮子[馱子] hõ-dū
or hũ-dū duòzi a load carried by a pack animal.⁷
<又> hũ.
(See 馱 [hõ, tuó], [hũ, tuó], [hũ, duò]; 䭾 [hõ, duò];  [hõ, tuò].)
ho3 6597
187 13 tuó to carry (a load) on the back.⁷ (variant: 䭾 hõ tuò).
驮不动[馱不動] hõ-būt-ùng
or hũ-būt-ùng tuóbudòng too heavy to carry on the back.⁷
驮兽[馱獸] hõ-chiü
or hũ-chiü tuóshòu beast of burden.¹⁰
驮畜[馱畜] hõ-chūk
or hũ-chūk tuóchù a pack animal.⁷
驮轿[馱轎] hõ-gèl
or hũ-gèl tuójiào sedan chair carried by a horse or mule.⁶
驮着[馱著] hõ-jèk
or hũ-jèk tuózhe carrying (a load) on the back.⁷
驮筐[馱筐] hõ-köng
or hũ-köng tuókuāng pannier; double basket slung across pack animal.¹⁰
驮马[馱馬] hõ-mâ
or hũ-mâ tuómǎ pack horse.⁵
驮鞍[馱鞍] hõ-ön
or hũ-ön tuó'ān pack saddle.⁶
驮运[馱運] hõ-vùn
or hũ-vùn tuóyùn carry/transport on the back of a pack animal.⁶
<又> hũ.
(See 馱 [hõ, duò], [hũ, tuó], [hũ, duò]; 䭾 [hõ, duò];  [hõ, tuò].)
ho3 6598
187 14 duò (=馱 hõ duó) a load carried by a pack animal.⁷ (note: simplified form does not exist.)
<又> hõ.
(See 馱 [hõ, tuó], [hõ, duò], [hũ, tuó]; 䭾 [hõ, tuò].)
ho3 6599
187 14 tuó (=馱 hõ tuó) to carry (a load) on the back.⁷ (note: simplified form does not exist.)
<又> hõ.
(See 馱 [hõ, tuó], [hõ, duò], [hũ, duò]; 䭾 hõ, d].)
ho3 6600
187 15 tuo (alternate Hoisanva pronunciation for 駝 hũ tuo hump or hunchbacked; camel.¹⁰)
(comp. t: ⿰馬它; U+99DD). (comp. s: ⿰马它; U+9A7C).
<又> hũ.
(See 駝 [hõ, tuó]; 駝 [hũ, tuó]; 駝 [hũ, tuo]).
ho3 6601
187 15 tuó (alternate Hoisanva pronunciation for 駝 hũ tuó hump or hunchbacked; camel.¹⁰)
(comp.
t: ⿰馬它; U+99DD). (comp. s: ⿰马它; U+9A7C).
<又> hũ.
(See 駝 [hõ, tuo]; 駝 [hũ, tuó]; 駝 [hũ, tuo]).
ho3 6602
187 22 tuó (alternate Hoisanva pronunciation of 驒 hũ tuó with the same meaning: dappled.⁸).
(composition: ⿰馬單; U+9A52).
<又> hũ; ëin. (See 驒 hũ; 驒 ëin).
ho3 6603
195 16 tuó (alternate Hoisanva pronunciation for 鮀 hũ tuó with the same meaning: snakefish.⁸ catfish; a kind of small fish; Chinese alligator.¹⁰ a kind of small fish which burrows in the sand, <zoo.> Acanthogobius flavimanus (also 鲨鰕虎[鯊鰕虎] sä-hâ-fū shāxiāhǔ).¹¹ a kind of fish which burrows in the sand.¹⁴)
(composition: ⿰魚它; U+9B80).
<又> hũ.
(See 鮀 hũ).
ho3 6604
196 16 tuó an ostrich.⁷
鹬鸵[鷸鴕] gūt-hõ or gūt-hũ yùtuó kiwi.⁵
鸵鸟[鴕鳥] hõ-nêl
or hũ-nêl tuóniǎo an ostrich.⁷
鸵鸟政策[鴕鳥政策] hõ-nêl-jëin-chāk
or hũ-nêl-jëin-chāk  tuóniǎo zhèngcè ostrich policy; ostrichism.⁶
<又> hũ.
(See 鴕 hũ.)
ho3 6605
205 25 tuó Chinese alligator.⁶ a kind of water lizard (whose skin was often used to make drums).⁷
(comp. t: ⿳㽞一黽; U+9F09). (comp. s: ⿱嘼电; U+9F0D).
鼍更[鼉更] hõ-gäng
tuógēng to beat the watches (with drums).⁷ to strike the watches (in the Drum Tower).¹⁴
鼍鼓[鼉鼓] hõ-gū
tuógǔ lizard-skin drums; beat the watches with drums.⁵⁴
鼍鼓逢逢矇瞍奏公[鼉鼓逢逢矇瞍奏公] hõ-gū-fũng-fũng-mũng-xēo-dëo-güng
tuógǔféngféngméngsǒuzòugōng "the lizard-skin drums rolled harmoniously, as the blind musicians performed their parts".¹⁴
鼍龙[鼉龍] hõ-lũng
tuólóng (=鼍[鼉] hõ tuó) Chinese alligator.⁶ Colloquially called 猪婆龙[豬婆龍] jï-põ-lũng zhūpólóng.  Chinese alligator (Alligator sinensis).¹⁰ Also known as 扬子鳄[揚子鱷] yẽng-dū-ngōk yángzǐ‘è.¹⁵
ho3 6606
208 18 tuó the marmot.¹⁴ a mouse.²⁵
鼧鼥 hõ-bàt tuóbá an ancient name for marmot.⁵ the marmot found in Manchuria and Mongolia; aka 土拨鼠 [土撥鼠] hū-bòt-sī tǔbōshǔ.¹⁴  (=旱獭[旱獺] hön-chât/ or hôn-chât/ hàntǎ) marmot; aka 土拨鼠.²³ an animal of the mouse kind, found in the west; perhaps the beaver, it burrows in the ground, and in form, resembles the otter; the Tartars call it 答剌不花 āp-lā-būt-fä dálàbùhuā.²⁵
ho3 6607
140 10 to carry on the shoulder or back; to bear; to be grateful; to be obliged; to hold.⁸
电荷[電荷] èin-hò diànhè electric charge.⁸
负荷[負荷] fù-hò
fùhè load; burden; charge.¹⁰
感荷 gām-hò
gǎnhè be sincerely grateful; be thankful.⁹
<又> hõ.
(See 荷 hõ.)
ho4 6609
154 12 (alternate Hoisanva pronunciation for 贺[賀] hào with same meaning.)
<又> hào.
(See 賀 hào.)
ho4 6610
38 7 tuǒ appropriate, proper; ready; settled; finished.⁵
不妥 būt-hô bùtuǒ not proper; inappropriate.⁵
妥办[妥辦] hô-bàn
tuǒbàn get something properly done; deal with properly.⁵⁴
妥便 hô-bèin
tuǒbiàn proper and convenient.⁶
妥靠 hô-këo
or hô-käo tuǒkào reliable; dependable; trustworthy.⁶
妥帖
or 妥贴[妥貼] hô-hëp tuǒtiē proper, fitting, well-settled.⁶
妥协[妥協] hô-hèp
tuǒxié come to terms; compromise.⁶
妥当[妥當] hô-öng
tuǒdang appropriate; proper; suitable.⁶
妥善 hô-sèn
tuǒshàn appropriate; proper; well-arranged.⁶
妥善安排 hô-sèn-ön-pãi
tuǒshàn ānpái make appropriate arrangements.⁶
妥实[妥實] hô-sìt
tuǒshí proper; appropriate.¹⁰
安妥 ön-hô
āntuǒ safe and handled in a proper way; antu, ANTU (a rat poison).⁶
稳妥[穩妥] vūn-hô
wěntuǒ safe; reliable.⁵
ho5 6611
75 10 táo 桃花 hão-fǎ or hô-fǎ táohuā peach blossom.⁵
<又> hão, hâo, hõ. (See 桃 hão, hâo, hõ.)
ho5 6612
75 15 tuǒ oval-shaped; oval.⁶
椭球[橢球] hô-kiũ tuǒqiú ellipsoid.⁶
椭率[橢率] hô-lùt
tuǒlǜ <math.> ellipticity.⁵
椭面[橢面] hô-mèin
tuǒmiàn <math.> ellipsoid.⁵
椭圆[橢圓] hô-yõn
tuǒyuán <math.> ellipse.⁵
<又> ō, ū.
(See 橢 ō, ū.)
ho5 6613
115 11 táo a second time growing of rice plant, rice plant, <topo.> sorghum; kaoliang.⁶ (=高粱 gäo-lẽng gāoliang) kaoliang; Chinese sorghum.⁵
䄻黍 hô-sī
táoshǔ <topo.> Chinese sorghum.⁶
ho5 6614
140 8 (alternate Hoisanva pronunciation for 苛 hõ with same meaning: harsh; severe; rigorous; caustic.⁷).
<又> hõ.
(See 苛 hõ.)
ho5 6615
140 11 táo (alternate Hoisanva pronunciation for 萄 hão táo with same meaning: grape.¹⁰)
<又> hão.
(See 萄 hão.)
ho5 6616
16 12 hōi kǎi victory.⁶ a victory, triumphant return of an army; balmy, soothing, gentle.¹⁴ triumphant; triumph, victory; Kai surname.⁸
奏凯[奏凱] dëo-hōi zòukǎi to sing a song of triumph.¹⁴
凯风[凱風] hōi-füng
kǎifēng a south wind.¹⁴
凯风自南,吹彼棘心.棘心夭夭,母氏劬劳.
[凱風自南,吹彼棘心.棘心夭夭,母氏劬勞.]
(Note: 棘心 gēik-xïm jíxīn <trad.> son's self-reference when speaking of his deceased parents.)
Hōi-füng-dù-nãm, chuï-bī-gēik-xïm, gēik-xïm-yēl-yēl, mû-sì-kuĩ-lão.
Kǎifēng zì nán, chuī bǐ jí xīn. Jí xīn yāo yāo, mǔ shì qúláo.
The genial wind from the south
Blows on the heart of that jujube tree,
Till that heart looks tender and beautiful.
What toil and pain did our mother endure!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·邶風·凱風》, translated by James Legge).
凯歌[凱歌]
or 恺歌[愷歌] hōi-gô kǎigē song of triumph.⁷
凯乐[凱樂]
or 恺乐[愷樂] hōi-ngòk kǎiyuè the tune or music in celebration of victory.⁷ rejoicings over a victory.¹⁴
凯旋[凱旋] hōi-xũn
kǎixuán to retrun in triumph.¹⁴
凯旋门[凱旋門] hōi-xũn-mõn
kǎixuánmén a triumphal arch.¹⁴
hoi1 6617
18 12 hōi kǎi (alternate Hoisanva pronunciation for 剴 köi kǎi with same meaning: sickle; thoroughly; clearly.)
<又> köi.
(See 剴 köi.)
hoi1 6618
32 13 hōi kǎi high and dry (land).
(comp. t: ⿰土豈; U+584F). (comp. s: ⿰土岂; U+57B2).
爽垲[爽塏] sōng-hōi
shuǎngkǎi (of terrain) high and dry.⁵⁴
hoi1 6619
61 13 hōi kǎi <wr.> happy; joyful; merry.⁶ (variant: 闿[闓] hōi kǎi).
恺悌[愷悌] hōi-ài
kǎitì <wr.> amiable; genial.⁶
恺悌君子[愷悌君子] hōi-ài-gün-dū
kǎitìjūnzǐ amiable gentleman.⁶
恺恻[愷惻] hōi-chāk
kǎicè kind; kindness.¹¹
恺歌[愷歌]
or 凯歌[凱歌] hōi-gô kǎigē song of triumph.⁷
恺乐[愷樂]
or 凯乐[凱樂] hōi-ngòk kǎiyuè the tune or music in celebration of victory.⁷
恺切[愷切] hōi-täi kǎiqiè gently and sincerely.⁷
恺撒[愷撒] Hōi-xät
Kǎisā Caesar (name); Gaius Julius Caesar 100-42 BC; by extension, emperor, Kaiser, Tsar.¹⁰
寿恺[壽愷] siù-hōi
shòukǎi <wr.> enjoying long life and happiness.¹¹
(See 闓 hōi).
hoi1 6620
85 10 hōi hǎi sea, ocean; maritime.⁸
海带[海帶] hōi-äi hǎidài <bot.> Laminaria japonica. seaweed; kelp.⁹ (See 昆布 kün-bü.)
海岛[海島] hōi-āo hǎidǎo an island.¹¹
海岬 hōi-gāp
hǎijiǎ headland.¹⁰
海狗 hōi-gēo
hǎigǒu [<vern.> for 海熊 hōi-hũng] fur seal.⁹
海军[海軍] hōi-gün
hǎijūn navy.⁸
海峡[海峽] hōi-hèp
hǎixiá strait, channel.⁶
海熊 hōi-hũng
hǎixióng fur seal.⁸ (See 海狗 hōi-gēo).
海蜇 hōi-jēt
hǎizhé jellyfish. (See more under 蜇 jēt).
海葵 hōi-kĩ
hǎikuí sea anemone.¹⁰
海南 Hōi-nãm
Hǎinán Hainan Province.¹⁰
海岸 hōi-ngòn
hǎi'àn seacoast, coast, seashore.⁶
海藻 hōi-täo
hǎizǎo seaweed; marine alga.⁶
海寻[海尋] hōi-tĩm
hǎixún nautical fathom (measure for the depth of sea equal to 1.852 meters).⁶
海湾[海灣] hōi-vän
hǎiwān gulf; bay; loch.⁹
海芋 hōi-vû
hǎiyù common calla; lily-of-the-Nile.¹ giant taro (Alocasia macrorrhizos); common calla.¹⁰
海啸[海嘯] hōi-xël
or hōi-säo hǎixiào tsunami; seismic sea wave; tidal wave.⁶
海狮[海獅] hōi-xü
hǎishī sea lion.⁸
海洋 hōi-yẽng
hǎiyáng ocean.⁴³
海洋法 hōi-yẽng-fāt
hǎiyángfǎ law of the sea.¹⁰
hoi1 6621
106 15 hōi ái <wr.> pure white; snow white.⁶
白皑皑[白皚皚] bàk-hōi-hōi or bàk-ngõi-ngõi bái'ái'ái dazzlingly white.¹¹
白雪皑皑[白雪皚皚] bàk-xūt-hōi-hōi
or bàk-xūt-ngõi-ngõi báixuě'ái'ái vast expanse of white snow.⁶
皑皑[皚皚] hōi-hōi
or ngõi-ngõi ái'ái <wr.> (of snow, frost) pure white.⁶
皑皑白雪[皚皚白雪] hōi-hōi-bàk-xūt
or ngõi-ngõi-bàk-xūt ái'áibáixuě pure white snow.¹⁹
皑皑的雪山[皚皚的雪山] hōi-hōi-ēik-xūt-sän
or ngõi-ngõi-ēik-xūt-sän ái'áidexuěshān snow-capped mountains.⁶
<又> ngõi.
(See 皚 ngõi.)
hoi1 6622
112 15 hōi ái snowy white; pure white; spotless.¹⁰
(comp. t: ⿰石豈; U+78D1). (comp. s: ⿰石岂; U+7859).
硙硙[磑磑] hōi-hōi
ái'ái (=皑皑[皚皚] hōi-hōi or ngõi-ngõi ái'ái <wr.> (of snow, frost) pure white.⁶).¹⁰
(Note: cf 硙硙[磑磑] nguĩ-nguĩ
wéiwéi).
<又> nguĩ; ngòi.
(See 磑 nguĩ; 磑 ngòi).
hoi1 6623
151 10 hōi kǎi ➀ (=恺[愷] hōi kǎi <wr.> happy; joyful; merry.⁶).⁸
➁ (=凯[凱] hōi
kǎi victory.⁶).⁸
(comp.
t: ⿱山豆; U+8C48). (comp. s: ⿱山己; U+5C82).
<又> hī.
(See 豈 hī; 愷 hōi; 凱 hōi).
hoi1 6624
154 13 贿 hōi huì to bribe, bribery; money, wealth.⁷
行贿[行賄] hãng-hōi xínghuì offer bribes; commit bribery.¹¹
贿款[賄款] hōi-fōn
huìkuǎn bribery money.⁶
贿金[賄金] hōi-gïm
huìjīn bribery money.⁶
贿讬[賄託]
or 贿托[賄托] hōi-hōk huìtuō ask someone. to do something for a consideration.¹¹
贿通[賄通] hōi-hüng
huìtōng buy over; get through by bribery.⁶
贿赂[賄賂] hōi-lù
huìlù bribe; bribery.⁵
贿赂罪[賄賂罪] hōi-lù-duì
huìlùzuì bribery (crime).⁶
贿赂公行[賄賂公行] hōi-lù-güng-hãng
huìlùgōngxíng people give and accept bribes openly; corruption is rife.⁶
贿赂伪证[賄賂偽證] hōi-lù-ngài-jëin
huìlùwěizhèng subornation of perjury.⁶
贿赂成风[賄賂成風] hōi-lù-sẽin-füng
huìlùchéngfēng bribery has become a common practice.⁶
贿买[賄買] hōi-mäi
huìmǎi buy over; suborn.⁵
贿选[賄選] hōi-xūn
huìxuǎn practice bribery at an election; get elected by bribery.⁵
纳贿[納賄] nàp-hōi
nàhuì accept bribes; offer bribes.¹¹
受贿[受賄] siù-hōi
shòuhuì accept bribes.¹¹
财贿[財賄] tõi-hōi
cáihuì <trad.> tax on grains and goods.¹¹
hoi1 6625
164 17 hōi hǎi minced and hashed meat; to mince a criminal as a punishment in ancient China.⁷
菹醢 duï-hōi or juï-hōi zūhǎi to execute somebody and mince his flesh and bones (archaic form of retribution).¹⁰
醯醢 hï-hōi
xīhǎi pickled mincemeat.⁵⁴
醢酱[醢醬] hōi-dëng
hǎijiàng ground/minced meat.⁴
hoi1 6626
167 18 hōi kǎi (a suit of) armor.⁶
铁铠[鐵鎧] hëik-hōi tiěkǎi (=铁甲[鐵甲] hëik-gāp tiějiǎ) armor, mail; armor for vessels, vehicles.⁶
铠甲[鎧甲] hōi-gâp
kǎijiǎ (a suit of) armor.⁶
铠仗[鎧仗] hōi-jèng
kǎizhàng armor and weapons.⁸
铠装[鎧裝] hōi-jöng
kǎizhuāng armor.⁶
铠装电缆[鎧裝電纜] hōi-jöng èin-làm
kǎizhuāng diànlǎn armored/sheathed cable.⁶
铠马[鎧馬] hōi-mâ
kǎimǎ armor and war-horses; horse protected by a coat of mail.⁵⁴
胸铠[胸鎧] hüng-hōi
xiōngkǎi breastplate.¹⁹
首铠[首鎧] siū-hōi
shǒukǎi (steel) helmet.⁶
hoi1 6627
169 18 hōi kǎi (<old>=恺[愷] hōi kǎi) <wr.> happy; joyful; merry.⁶ to open; peaceful; harmonious.⁷ to open, to unloose; to open a door; to desire; clear; an archer's thimble made of ivory or bone, it is worn upon the right thumb, in order to defend that member whilst pulling the bow string; a man's name.²⁵
闿大关[闓大關] hōi-ài-gän
kǎidàguān to open the great passes.²⁵
闿阐[闓闡] hōi-chīn
kǎichǎn to explain.¹⁹
闿怿[闓懌] hōi-yèik
kǎiyì to be pleased.²⁵
(See 愷 hōi)
hoi1 6628
182 19 hōi kǎi the south wind.²⁵
(composition: ⿰豈風; U+98BD).
颽風 hōi-füng kǎifēng (=凯风[凱風] hōi-füng kǎifēng a south wind.¹⁴)
hoi1 6629
79 10 höi kāi sound of laughter⁸
(composition: ⿰亥殳; U+3C7E).
㱾𨸜 höi-fõi kāihāi laughter.⁸
<又> köi.
(See 㱾 köi).
hoi2 6630
130 9 höi tāi fetus, embryo; birth; source, root; roughcast (in the making of clayware); padding, wadding, stuffing; womb carrying a fetus.⁶
胎记[胎記] höi-gï tāijì birthmark.⁶
胎气[胎氣] höi-hï
tāiqi <TCM> nausea; vomiting and edema of legs during pregnancy; noursihing ether for the fetus.⁶
胎痣 höi-jï
tāizhì birthmark.⁵
胎儿[胎兒] höi-ngĩ
tāi'ér fetus; embryo.⁶
胎盘[胎盤] höi-põn
tāipán placenta.⁶
胎生 höi-säng
tāishēng <zoo.> viviparous.⁶
胎位 höi-vì
tāiwèi fetal position; position of a fetus.⁶
轮胎[輪胎] lũn-höi
lúntāi tire.⁹
hoi2 6631
167 20 höi kāi californium (Cf).⁶
锎化合物[鐦化合物] höi-fä-hàp-mùt or höi-fä-hàp-mòt kāihuàhéwù californium compound.⁶
hoi2 6632
169 12 höi kai to open.
剪开[剪開] dēin-höi jiǎnkai to cut open.
拉开[拉開] läi-höi
lākai to pull open; to draw back.
<台> 打开[打開] ā-höi to open (a door, window, shutters), used more frequently than 掩开[打開] yēm-höi.
(See 開 [höi, kāi].)
hoi2 6633
169 12 höi kāi open; initiate, begin, start.⁸ (See 開 [höi, kai].)
开办[開辦] höi-bàn
kāibàn open; set up; start.⁵
开车[開車] höi-chëh kāichē to drive a car.¹⁰
开始[開始] höi-chī
kāishǐ begin, start; initial stage, outset.⁵
开花[開花] höi-fä
kāihuā to flower, to blossom.
开放[開放] höi-föng
kāifàng come into bloom; lift a ban.
开金[開金] höi-gïm
kāijīn karat (gold).
开掘[開掘] höi-gùt
kāijué dig.⁵
开垦[開墾] höi-hān
kāikěn to colonize wild country.¹¹
开头[開頭] höi-hẽo
kāitóu begin; beginning.¹⁰
开起炮来[開起砲來] höi-hī-päo-lõi
kāiqǐpàolái start firing cannon; start criticizing.⁵⁴
开通[開通] höi-hüng
kāitong liberal; open-minded.
开张[開張] höi-jëng
kāizhāng open a business, begin doing business; the first transaction of the day's business.⁵
开启[開啟] höi-kāi
kāiqǐ to open.¹⁰
开幕[開幕] höi-mōk
kāimù the curtain rises; inaugurate.⁵
开门[開門] höi-mõn
kāimén open a door.⁵
开端[開端] höi-ön
kāiduān start; beginning.¹⁰
开水[開水] höi-suī
kāishuǐ boiling water; boiled water.⁵
开会[開會] höi-vòi/
kāihuì to hold or attend a meeting.
开荤[開葷] höi-vùn/
or höi-vũn kāihūn begin or resume a meat diet; end a meatless diet.⁵
开心[開心] höi-xïm
kāixīn happy; feel happy.⁵ʼ⁵⁵

hoi2 6634
9 16 hõi tái ancient name for low-level slaves; ancient contempt for peasants; agricultural tool used to crush soil to cover seeds; match, appropriate, quite; servant; Tai surname.⁸ <old> the servant of lowest level or standing.⁹ a servant.¹⁴ʼ²⁴
(composition: ⿰亻臺; U+5113).
田儓 hẽin-hõi tiántái a field laborer.²⁴
儓隶[儓隸] hõi-lài
táilì slave; servant.⁸
陪儓 põi-hõi
péitái a head servant.²⁴
<又> häi.
(See 儓 häi).
hoi3 6635
30 5 hõi tái a polite expression of addressing.
(composition: ⿱厶口; U+53F0).
台甫 hõi-fū táifǔ <trad.> (used in asking the name of the person spoken to) your name.⁶
台驾[台駕] hõi-gä
táijià <wr.> Your Excellency; you (honorific usage).
台鉴[台鑒] hõi-gäm
táijiàn <court.> for your kind perusal (in letters).⁵⁴
台教 hõi-gäo
táijiào <wr.> your advice.
台光 hõi-göng
táiguāng <wr.>  your presence (an honorific used in requesting another's presence at a party): e.g. 敬请台光[敬請台光] gëin-tēin-hõi-göng jìngqǐngtáiguāng <wr.> Your presence is requested.
台衔[台銜] hõi-hẽim
táixián <wr.> your title.
台启[台啟] hõi-kāi
táiqǐ please open (term after the name of the addressee on an envelope).
台端 hõi-ön
táiduān <trad.> your honor; you.
请问台甫[請問台甫] tēin-mùn-hõi-fū
qǐngwèntáifǔ <trad.> What is your name?
<又> hôi; yĩ.
(See 台[hõi, tāi]; 台 yĩ; 枱 hôi; 檯 hôi; 臺 hõi; 颱 hõi.)
hoi3 6636
30 5 hõi tāi (composition: ⿱厶口; U+53F0).
天台 Hëin-hõi Tiāntāi a branch of Buddhism.
台州 Hõi-jiü
Tāizhōu former name of a region (in eastern 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province).
<又> hôi; yĩ.
(See 台[hõi, tái]; 台 yĩ; 枱 hôi; 檯 hôi; 臺 hõi; 颱 hõi.)
hoi3 6637
30 8 hõi tái Tai surname.²
<又> fõi. (See 咍 fõi.)
hoi3 6638
38 17 hõi tái slow, dull, stupid, silly.²⁴
(composition: ⿰女臺; U+5B2F).
hoi3 6639
64 8 hõi tái to carry between two or more persons; to raise.¹⁴
八抬大轿[八抬大轎] bāt-hõi-ài-gèl bātáidàjiào large sedan chair carried by eight people.¹⁴
高抬 gäo-hõi
gāotái to speak highly of somebody.¹⁰
高抬贵手[高抬貴手] gäo-hõi-gï-siū
gāotáiguìshǒu raise your honorable hand – do not be too hard on me this time.¹⁴
抬不动[抬不動] hõi-būt-ùng
táibudòng unable to lift or carry.¹⁴
抬价[抬價] hõi-gä
táijià to raise the prices.¹⁴
抬高 hõi-gäo
táigāo to raise (price).¹⁰
抬轿[抬轎] hõi-gèl 
táijiào carry somebody in a sedan chair.⁶
抬扛 hõi-göng
táigāng to carry on a pole; to wrangle; to quarrel.¹⁴
抬杠 hõi-göng
táigàng cowlstaff; to bicker, wrangle, argue for the sake of arguing; to carry a coffin on stout poles.⁸
抬举[抬舉] hõi-guī
táiju to advance; to recommend; to exalt; to extol.¹⁴
抬头[抬頭] hõi-hẽo
táitóu to raise the head; to raise the weight on the steelyard – good weight; to be encouraged.¹⁴
抬手 hõi-siū
táishǒu to raise one's hand.⁸
<台> 抬水 hõi-suī to carry one bucket of water between two people.
(See note in 挑 hël).
hoi3 6640
64 17 hõi tái (=抬 hõi tái) to carry between two or more persons; to raise.¹⁴
(See 抬 hõi.)
hoi3 6641
72 7 hõi tái <old> sunlight.⁸ the light of the sun.²⁴
(composition: ⿱日大; U+65F2).
<又> yēin. (See 旲 yēin).
hoi3 6642
86 9 hõi tái soot.⁸ black powder produced by coagulated smoke.⁹
煤炱 mõi-hõi méitái soot, lampblack.¹¹
松炱 tũng-hõi
sōngtái pine soot.¹⁹
烟炱[煙炱] yën-hõi
yāntái soot.¹¹
hoi3 6643
104 10 hõi tái an illness; a disease.²
<台> 㾂 hõi itch; itchy.
<台> 背脊好㾂 böi-dêk hāo-hõi/ the back is very itchy.
<台> 眼又矇耳又聋口又㾂[眼又矇耳又聾口又㾂] ngān-yiù-mũng ngī-yiù-lũng hēo-yiù-hõi a person who has poor eyesight, is hard-of-hearing and blabbers a lot; a person whose eyesight is blurry, whose hearing is impaired and whose tongue wags a lot.
<又> fõi. (See 㾂 fõi.)
hoi3 6644
118 20 hõi tái bamboo hat.¹⁹
(composition: ⿱𥫗臺; U+7C49).
彼都人士,臺笠缁撮,[彼都人士,臺笠緇撮,]
(Note: <old> 臺 used for 籉).
Bī-ü-ngĩn-xù, hõi-lêip-dü-tōt.
Bǐ dōu rénshì, tái lì zī cuō.
Those officers of the [old] capital,
With their hats of Tai leaves and small black caps!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·都人士之什·都人士》, translated by James Legge).
籉簦 hõi-äng
táidēng a device for rain and sun shade (possibly a broad-brimmed rain hat or large umbrella).¹⁹
籉笠 hõi-lêip
táilì a short straw rain cape and bamboo hat.¹⁹ a large bamboo hat, for keeping off the rain.²⁵
薹草属[薹草屬] hõi-tāo-sùk
táicǎoshǔ Carex, a vast genus of more than 2,000 species of grass-like plants in the family Cyperaceae, commonly known as sedges (or seg, in older books).¹⁵ʼ²⁰
hoi3 6645
133 11 𦤼
hõi tái (=台[臺] hõi tái tower, lookout; stage, platform; support, stand, base; station, broadcasting station; suffix for terms of address conveying respect for the addressee; abbr. for 臺灣; classifier for machines, vehicles, electronic devices; (mahjong) points).¹⁰¹
(composition: ⿳士冖至 U+2693C).
<又> ūk.
(See 𦤼❄{⿳士冖至} ūk; 臺 hõi).
hoi3 6646
133 13 hõi tái (<demotic>=台[臺] hõi tái platform.).
(composition: ⿳⿵卄𠄠冖至; U+4453).
(See 臺 hõi).
hoi3 6647
133 14 hõi tái tower, lookout; stage, platform; support, stand, base; station, broadcasting station; suffix for terms of address conveying respect for the addressee; abbr. for 臺灣; classifier for machines, vehicles, electronic devices; (mahjong) points; Tai surname​. (variant: 䑓 hõi tái).
(comp.
t: ⿳吉冖至; U+81FA). (comp. s: ⿱厶口; U+53F0).
吧台[吧臺] bä-hõi
bātái bar counter.⁸
电台[電臺] èin-hõi
diàntái broadcasting station.
台柱[臺柱] hõi-chuî
táizhu leading actor; mainstay; pillar (of an organization).
台榭[臺榭] hõi-dèh
táixiè terraces and open halls.¹¹
台阶[臺階] hõi-gäi
táijiē steps leading up to a building; a chance to extricate oneself from an awkward position.
台山[臺山] Hõi-sän
Táishān Taishan county (now a city).
台山市[臺山市] Hõi-sän-sî
Táishānshì Taishan City.
台湾[臺灣] Hõi-vän
Táiwān Taiwan (Republic of China).⁶
台湾山鹧鸪[臺灣山鷓鴣] Hõi-vän-sän-jëh-gü
Táiwān shān zhègū Taiwan partridge; Taiwan hill partridge (Arborophila crudigularis).¹⁵ʼ²⁰
台词[臺詞] hõi-xũ
táicí stage lines.⁸
砚台[硯臺] ngûn-hõi
yàntai an inkstone.¹¹
窗台[窗臺] töng-hõi
chuāngtái windowsill; window ledge.⁶
<又> hôi.
(See 台[hõi, tāi]; 台[hõi, tái]; 枱 hôi; 檯 hôi; 颱 hõi; 䑓 hõi).

hoi3 6648
140 8 hõi tái moss; lichen; liverwort.
杉海苔 chëim-hōi-hõi shāhǎitái seaweed.
川苔 chün-hõi
chuāntái prasiola-edible algae growing on rocks in mountain brooks.
浮苔 fẽo-hõi
fútái <bot.> Ricciocarpus natans (L.) Corda.⁴¹
滚石不生苔[滾石不生苔] gūn-sêk-būt-säng-hõi
gǔn shí bù shēng tái (idiom) A rolling stone gathers no moss.
海苔 hōi-hõi
hǎitái sea moss.¹ seaweed.²³
苔原 hõi-ngũn
táiyuán (=冻原[凍原] üng-ngũn dòngyuán) tundra.
苔藓[苔蘚] hõi-xēin
táixiǎn moss.¹⁰
苔藓植物[苔蘚植物] hõi-xēin-jèik-mùt
or hõi-xēin-jèik-mòt táixiǎn zhíwù bryophyte.
苔藓丛生[苔蘚叢生] hõi-xēin-tũng-säng
táixiǎncóngshēng overgrown with moss.
剥苔[剝苔] mōk-hõi
bōtāi <TCM> lacked and cracked coating (of tongue).
水苔 suī-hõi
shuǐtái duckweed.
青苔 tëng-hõi
qīngtái moss.⁶
苍苔[蒼苔] töng-hõi
cāngtái deep green moss; dark moss.
(See 苔 [hõi, tāi].)
hoi3 6649
140 8 hõi tāi coating (of tongue).
莓苔 mõi-hõi méitāi moss, lichen.¹¹
剥苔[剝苔] mōk-hõi
bōtāi <TCM> lacked and cracked coating (of tongue).
舌淡苔白 sêt-àm-hõi-bàk
shédàntāibái <TCM> pale tongue with whitish coating.
舌苔 sêt-hõi
shétāi tongue coating/fur.⁶
(See 苔 [hõi,
tái].)
hoi3 6650
140 17 hõi tái sedge; bolt of garlic, rape (edible when tender).⁶
韭薹 giū-hõi jiǔtái stalks of Chinese chives.⁶
薹笠 hõi-lāp
táilì rain hat made of sedge.⁶
菜薹 töi-hõi
càitái petiole (of rape or mustard); tender flower stalk.⁶
蒜薹 xôn-hõi
suàntái garlic pedicel.⁶ young garlic shoot.⁹
hoi3 6651
157 12 hõi tái <wr.> tread; stamp.⁶
跆籍 or 跆藉 hõi-dèik táijí in confusion; trampled.¹⁴ to trample underfoot.¹⁹
跆拳道 hõi-kũn-ào
táiquándào Taekwando (Korean martial art); Tae Kwon Do.¹⁰ (cf. 踢拳 pëk-kũn tīquán kickboxing).
hoi3 6652
163 7 hõi tái ancient place name in modern 陕西省[陝西省] Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng Shaanxi Province; Tai surname.
hoi3 6653
182 14 hõi tái typhoon.
防台[防颱] fõng-hõi fángtái to take precautions against typhoons.
台风[颱風] hõi-füng
táifēng typhoon; hurricane; <opera> stage manners.
台风利奇马[颱風利奇馬] hõi-füng lì-kĩ-mâ
tāifēng lìqímǎ Typhoon Lekima.⁹
<又> hôi.
(See 台[hõi, tāi]; 台[hõi, tái]; 枱 hôi; 檯 hôi; 臺 hõi.)
hoi3 6654
187 15 hõi tái a worn-out horse, a jade; incompetent.⁷
骀藉[駘藉] hõi-dèik táijiè <wr.> overlapping, fouled up; to trample, crush under the feet.¹¹
驽骀[駑駘] nũ-hõi
nútái inferior horse; fig. a good-for-nothing person.¹¹
驽骀竭力[駑駘竭力] nũ-hõi-gèik-lèik
nútáijiélì I am but a jaded horse, but I'll do my best.¹⁴
驽骀下驷[駑駘下駟] nũ-hõi-hà-xü
nútáixiàsì a worn-out, old and inferior horse; a stupid person.⁵⁴
<又> òi.
(See 駘 òi.)
hoi3 6655
195 16 hõi tái chub mackerel.⁶ blowfish, globefish, tetraodon; in Chinese aka 鮐巴魚, tëin, q.v., 油筒魚, 青花魚.⁸ mackerel; Pacific mackerel (accepted term: Scomber japonicus;⁸⁹ unaccepted term: Pneumatophorus japonicus⁸⁹).¹⁰ the globefish or tetraodon.¹⁴
鲐巴鱼[鮐巴魚] hõi-bä-nguĩ
táibāyú (=鲐[鮐] hõi tái) blowfish, globefish, tetraodon.⁸
鲐背[鮐背] hõi-böi
táibèi rounded shoulders like the globe-fish.¹⁴
鲐鱼[鮐魚] hõi-nguĩ
táiyú (=鲐[鮐] hõi tái) blowfish, globefish, tetraodon.⁸
羽鳃鲐[羽鰓鮐] yî-xöi-hõi
yǔsāitái Indian mackerel.¹⁰ Rastrelliger kanagurta; aka 金帶花鯖; <topo.> 鐵甲.²⁰
hoi3 6656
8 6 hòi hài 12th of the 12 Earthly Branches; 9 p.m. to 11 p.m.
(U+4EA5).
子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥 The Twelve Earthly Branches dū-chiū-yĩn-mâo-sĩn-dù-m̂-mì-sïn-yiû-xūt-hòi
zǐ chǒu yín mǎo chén sì wǔ wèi shēn yǒu xū hài.
亥豕 hòi-sī
hàishǐ <wr.> handwriting/typographical errors due to confusion of similar words.⁵⁴
亥时[亥時] hòi-sĩ/
hàishí 9 p.m. to 11 p.m.
鲁鱼亥豕[魯魚亥豕] lû-nguî-hòi-sī
lǔyúhàishǐ lit. the confusion of 魯 and 魚, and of 亥 and 豕 – copying or typographical errors.⁷
hoi4 6657
30 13 hòi hài alas!⁸ used to express disapproval; used to express regret.⁹
嗐! 想不到他病得这样重[嗐! 想不到他病得這樣重] Hòi! Xēng-būt-äo hä-bèng-āk jëh-yèng jùng Hài! Xiǎng bùdào tābìngde zhèyàng zhòng. Oh, I had no idea he was so seriously ill.²²
hoi4 6658
38 7 hòi hài to envy; to dislike.²⁴
(composition: ⿰女介; U+598E).
苛妎 hõ-hòi or hô-hòi kēhài petty jealousies.²⁴
<又> gäi.
(See 妎 gäi).
hoi4 6659
38 13 𡟲 hòi hài (=妎 hòi hài to envy; to dislike.²⁴).² discontented; envious.²⁴
(composition: ⿰女害; U+217F2).
(See 妎 hòi).
hoi4 6660
40 10 hòi hài evil, harm, calamity; harmful, destructive, injurious; do harm to, impair, cause trouble to; kill, murder; contract (an illness), suffer from; feel (ashamed, afraid).⁵
不害羞 būt-hòi-xiü bùhàixiū no feeling, callous to, brazen-faced.¹⁰²
害病 hòi-bèng
hàibìng to fall sick; to contract an illness.¹⁰
害处[害處] hòi-chuī
hàichu damage; harm.¹⁰
害虫[害蟲] hòi-chũng
hàichóng injurious insect; pest.¹⁰
害口 hòi-hēo
hàikǒu (of pregnant woman) show appetite for certain foods.¹¹
害喜 hòi-hī
hàixǐ feel morning sickness of pregnant woman.¹¹
害群之马[害群之馬] hòi-kũn-jï-mâ
hàiqúnzhīmǎ an evil member of the herd; black sheep.⁵
害人 hòi-ngĩn
hàirén to harm somebody; to inflict suffering; to victimize; pernicious.¹⁰
害怕 hòi-pä
hàipà to be afraid; to be scared.¹⁰
害钱痞[害錢痞] hòi-tẽin-pī
hàiqiánpǐ one who thinks only of gain; a miser.¹⁰²
害臊 hòi-xäo
hàisào to be bashful; to feel ashamed.¹⁰
害羞 hòi-xiü
hàixiū be bashful; be shy.⁵
hoi4 6661
84 10 hòi hài helium (He).⁶
反氦 fān-hòi fǎnhài antihelium.¹⁰
氦灯[氦燈] hòi-äng
hàidēng helium lamp.⁶
氦族 hòi-dùk
hàizú helium family.¹⁹
氦气[氦氣] hòi-hï
hàiqì helium.⁶
氦氖激光器 hòi-nâi-gēik-göng-hï
hàinǎijīguāngqì helium neon laser.¹⁹
氦层[氦層] hòi-tãng
hàicéng heilosphere.¹⁰
液氦 yèik-hòi
or yìt-hòi yèhài liquid helium.¹⁰
hoi4 6662
75 9 hôi tái (=檯 hôi tái) table.
(See 檯 hôi; 台[hõi, tāi]; 台[hõi, tái]; 臺 hõi; 颱 hõi.)
hoi5 6663
75 18 hôi tái table.
台布[檯布] hôi-bü táibù tablecloth.⁸
台秤[檯秤] hôi-chêin
táichèng platform scale; platform balance.⁵
<台> 一张台[一張檯] yīt-jëng-hôi/ a table.
(See 台[hõi, tāi]; 台[hõi, tái]; 枱 hôi; 臺 hõi; 颱 hõi.)
hoi5 6664
187 16 hôi hài frighten; shock; astonish; amaze.⁶
惊骇[驚駭] gëin-hôi jīnghài <lit.> frightened; astounded; panic-stricken; appalled.⁶
骇怪[駭怪] hôi-gäi
hàiguài be shocked; be astonished.⁵
骇惧[駭懼] hôi-guì
hàijù be frightened; be terrified.⁶
骇诧无似[駭詫無似] hôi-jä-mũ-xû
or hôi-chä-mũ-xû hàichàwúsì be utterly amazed.⁵⁴
骇然[駭然] hôi-ngẽin
hàirán gasping with astonishment; struck dumb with amazement.⁵
骇人[駭人] hôi-ngĩn
hàirén terrifying; shocking; dreadful.¹⁰
骇人听闻[駭人聽聞] hôi-ngĩn-hëng-mũn
hàiréntīngwén shocking; appalling.⁵
骇愕[駭愕] hôi-ngōk
hài'è to be amazed; to be flabbergasted.⁷
骇怕[駭怕] hôi-pä
or 害怕 hòi-pä  hàipà scared; frightened.⁷
骇异[駭異] hôi-yì
hàiyì be shocked; be astonished.⁵
hoi5 6665
4 丿 3 hōk tuō <wr.> (<old> = 托 hōk tuō) to hold in the palm; to rely on.
(See 托 hōk).
hok1 6666
9 5 hōk tuō entrust to the care of, place (one's hope) on; rely on, depend on.⁸ alternative form of 侂 (hōk tuō, “to depend”).³⁶ to lean, to rely.⁵⁴
(composition: ⿰亻乇; U+4EDB).
<又> chä; dòk.
(See 仛 chä; 仛 dòk).
hok1 6667
9 8 hōk tuō the original character for 仛 hōk tuō; entrust to the care of, place (one's hope) on; reply on, depend on; to commission, to entrust to, to depute; to request, to ask (somebody to do something).⁸ =讬[託] hōk tuō, q.v.¹⁴ <lit.> entrust.³⁶
(composition: ⿰亻㡯; U+4F82).
委侂
or 委讬[委託] vī-hōk wěituō to commission; to entrust to.¹⁴
(See 仛 hōk; 託 hōk).
hok1 6668
30 13 hōk severe and rigid.²⁴
(composition: ⿰口高; U+55C3).
嗃嗃 hōk-hōk hèhè a harsh voice; one says, the sound of rejoicing; also clamor.²⁴
hok1 6669
32 6 hōk tuō used in place names such as 黎圫 lãi- lítuō (in present-day 长沙[長沙] Chẽng-sä Chángshā, 湖南省 Vũ-nãm sāng Húnán shěng Hunan Province., and now is called 黎托 lãi-hōk lítuō).⁸
(composition: ⿰土乇; U+572B).
<又> äo; jün; yūk.
(See 圫 äo; 圫 jün; 圫 yūk).
hok1 6670
53 广 11 hōk tuǒ the length of one's two outstretched arms; span; arm spread; Tuo surname.⁸
hok1 6671
64 6 hōk tuō to trust; to entrust; to be entrusted with; to act as trustee.¹⁰ (variant: 託 hōk tuō).
托病 hōk-bèng
tuōbìng to plead sickness as an excuse.¹⁴
托付 hōk-fù
tuōfù to entrust to; to commit to the care of.¹⁴
托福考试[托福考試] Hōk-fūk-hāo-sï
Tuōfúkǎoshì TOEFL (Test of English as a Foreign Language).⁷
托孤 hōk-gü
tuōgū to entrust with the care of an orphan.¹⁴
托物寓兴[托物寓興] hōk-mùt-nguì-hëin
or hōk-mòt-nguì-hëin tuōwùyùxìng to express feelings through something described or painted.¹
依托 yī-hōk
yītuō to trust; to depend on.⁷ to rely on.¹¹
<又> hök.
(See 托 hök; 託 hōk.)
hok1 6672
64 8 hōk tuò to expand; to hold something with the hand; some say, to push something with the hand; to develop; to open up; Tuo surname. (variant: =<old> 柝 hōk tuò.)
(composition: ⿰扌石; U+62D3).
割截横拓[割截橫拓] göt-dèik vãng-hōk
gējié héngtuò
sometimes restricting, sometimes expanding.⁶⁰ (Excerpt from 《論衡·對作·1》, translated by Albert Forke).
(Note: 割截 göt-dèik gējié cut off, to be intercepted from, restraint; 橫拓 vãng-hōk héngtuò rampage, walk sideways, let somebody have his own way, indulge, break rules of conduct.)
开拓[開拓] höi-hök
kāituò to break new ground (for agriculture); to open up (a new seam); to develop (border regions); fig. to open up (new horizons).
拓宽[拓寬] hōk-fön
tuòkuān to broaden.
拓荒 hōk-föng
tuòhuāng to open up land (for agriculture).
拓殖 hōk-jèik
tuòzhí to colonize; to open up new land.
拓展 hōk-jīn
tuòzhǎn to expand.
拓扑[拓撲] hōk-pōk
tuòpū <loan> topology.
落拓 lòk-hōk
luòtuò <wr.> frustrated. dejected, down and out, down on one's luck; unconventional, unrestrained by convention.⁶
<又> hāp; jēik.
(See 拓 hāp; 拓 jēik; 柝 hōk).
hok1 6673
64 17 𢷌
hōk tuò (=拓 hōk tuò to hold something with the hand.
(composition: ⿰扌槖; U+22DCC).
(See 拓 hōk in the sense of 'to hold something with the hand').
hok1 6674
64 19 𢸨
hōk tuò (erroneous character for 𢷌❄{⿰扌槖} hōk tuò to hold something with the hand).²
(composition: ⿰扌橐; U+22E28).
(See 𢷌❄{⿰扌槖} hōk).
hok1 6675
75 7 hōk tuō (composition: ⿰木乇; U+6754).
杔栌[杔櫨] hōk-lũ tuōlú a name for a tree.
<又> jàk.
(See 杔 jàk).
hok1 6676
75 9 hōk tuò watchman's clapper.³⁹ (<old>=拓 hōk tuò) to open up.⁸ watchman's knocker or plaque, sounded to mark hour of night.¹¹ watchman's rattle.¹⁴ the rattle, made of two pieces of wood, hung up in the doorway, and beat at night, for a signal.²⁴ (Note: Distinguish 析 xēik ).
(variants: 𣔳
❄{⿰木㡿} hōk; 𣝔❄{⿰木槖} hōk; 𣟄❄{⿰木橐} hōk).
(composition: ⿰木斥; U+67DD).
报关击柝[報關擊柝] bäo-gän-gēik-hōk
bàoguānjītuò <wr.> serve as gatekeeper and night watchman.¹¹
击柝[擊柝] gēik-hōk
jītuò (of night watchmen) beat the rattle and go the rounds.¹¹
金柝 gïm-hōk
jīntuò pan; night watchman's bell.⁵⁴ (=刁斗 ël-ēo diāodǒu) army cooking pot.⁸
柝梆传夜[柝梆傳夜] hōk-bōng-chũn-yèh
tuòbāngchuányè go round as a night watchman.¹⁹
柝击[柝擊] hōk-gēik
tuòjī beat the rattle during night patrol.¹⁹
柝境 hōk-gēin
tuòjìng to open up or develop territories.¹⁹
(See 拓 hōk; 𣔳❄{⿰木㡿} hōk; 𣝔❄{⿰木槖} hōk; 𣟄❄{⿰木橐} hōk).
hok1 6677
75 13 𣔳
hōk tuò (=柝 hōk tuò watchman's clapper.³⁹).²
(composition: ⿰木㡿; U+23533).
(See 柝 hōk).
hok1 6678
75 14 hōk tuó (=橐 hōk tuó) <wr.> a kind of bag; sound of footsteps.⁶ a hollow bag open on both ends.¹¹
豕槖 sī-hōk
shǐtuó (=豕苓 sī-lẽin shǐlíng or 猪苓[豬苓] jï-lẽin zhūlíng) lumpy bracket, umbrella polypore (Polyporus umbellatus).¹⁵ʼ²⁰ (polyporus).²³
(See 橐 hōk).
hok1 6679
75 16 hōk tuó <wr.> a kind of bag; sound of footsteps.⁶ a sack; a bag open at both ends.⁸ a hollow bag open on both ends.¹¹ (variant: 槖 hōk tuó).
(composition: ⿳⿻一中冖䂞; U+6A50).
椓之橐橐 dēk-jï-hōk-hōk
zhuózhītuótuó "t'o t'o" went on the pounding – of building earthen walls.¹⁴
橐笔[橐筆] hōk-bīt
tuóbǐ living on writing.⁷ formerly, poor scholar with a bag of books and a pen stuck in hair, symbolic of writing profession.¹¹
橐橐 hōk-hōk
tuótuó <ono.> click-clack; sound of footsteps.¹¹
橐驼[橐駝] hōk-hũ
or hōk-hõ tuótuó camel; hunchback.⁷
橐囊 hōk-nõng
tuónáng sacks or bags.⁷ (Note: 橐 hōk tuó a hollow bag open on both ends; 囊 nõng náng closed on one end).¹¹
橐笥 hōk-xü
tuósì bag; satchel.⁷
橐龠 hōk-yèk
tuóyuè a tube for blowing up the fire in a furnace.⁷
履声橐橐[履聲橐橐] lî-sëin-hōk-hōk
lǚshēngtuótuó the sound of footsteps.¹⁴
(See 槖 hōk).
hok1 6680
75 18 𣝔
hōk tuò (=柝 hōk tuò watchman's clapper.³⁹).²
(composition: ⿰木槖; U+23754).
(See 柝 hōk).
hok1 6681
75 20 𣟄
hōk tuò (=柝 hōk tuò watchman's clapper.³⁹); (=𣔳 hōk tuò watchman's clapper.); (=𣝔 hōk tuò watchman's clapper.).²
(composition: ⿰木橐; U+237C4).
(See 柝 hōk; 𣔳 hōk; 𣝔 hōk).
hok1 6682
79 10 㱿 kōk què (=慤 or 悫[愨] kōk què) <wr.> sincerity, honesty; cautious.⁸).⁸ to hit low from above; original form of 殼 (“hard outer covering; shell”);  a leather object for containing weapon; alternative form of 愨 (“cautious”).³⁶
(composition: ⿰⿱士𠔼殳; U+3C7F)
<又> hôk.
(See 㱿 [hôk, kè]; 㱿 [hôk, huò]; 慤 kōk; 愨 kōk).
hok1 6690
85 8 hōk tuō to let drop.⁸ʼ¹⁴ fall.¹⁹
(composition: ⿰氵石; U+6CB0).
滴沰 ēik-hōk dītuō to drip.¹⁴ (See <台> 滴沰 dîk-dâk).
<又> dâk; hāt; jàk.
(See 沰 dâk; 沰 hāt; 沰 jàk).
hok1 6683
112 8 hōk tuō (alternate Hoisanva pronunciation for 矺 jàk zhà.)
矺䑕 hōk-sī
tuōshǔ the name of a tree.²⁵
<又> jàk, dàp, jä, jēt.
(See 矺 jàk, dàp, jä, jēt.)
hok1 6684
130 14 𦞦
hōk bouillon; fragrance, aroma.⁸ meat soup, the gravy of meat; some say, it consists in having no vegetables; others that it refers to a peculiar composition of the soup, without allusion to vegetables.²⁵ soup or broth made from meat, without any vegetables; meat tea.¹⁰²
(composition: ⿰⺼隺; U+267A6).
hok1 6685
149 10 hōk tuō to commission, to entrust to, to dispute; to request, to ask; interchangeable with 托 hōk tuō.¹⁴ (variant: 侂 hōk).
拜讬[拜託] bäi-hōk
bàituō to request -as a favor.¹⁴
讬大[託大] hōk-ài
tuōdà to have exaggerated idea of one's importance, to be overconfident.¹¹
讬庇[託庇] hōk-bï
tuōbì "many thanks", "much obliged", "it is kind of you".¹⁴
讬付[託付] hōk-fù
tuōfù to entrust to.¹⁴
讬福[託福] hōk-fūk
tuōfú thanks to the spreading of your good luck, I am (we are) very well.¹⁴
讬故[託故] hōk-gü
tuōgù to make excuses.¹⁴
讬孤[託孤] hōk-gü
tuōgū to entrust an orphan to the care of; to appoint a guardian.¹⁴
讬名[託名] hōk-mẽin
tuōmíng in the name of another; to infringe the name of another.¹⁴
讬梦[託夢] hōk-mùng
tuōmèng to appear in a dream.¹⁴
讬人情[託人情] hōk-ngĩn-tẽin
tuōrénqíng to engage the aid of another; to appeal to a man's feelings; to ask the good offices of another.¹⁴
讬言[託言] hōk-ngũn
tuōyán to make excuses.¹⁴
讬生[託生] hōk-säng
tuōshēng to be incarnate.¹⁴
委讬[委託] vī-hōk
wěituō to commission; to entrust to.¹⁴
(See 托 hōk; 侂 hōk).
hok1 6686
157 12 hōk tuò dissolute.⁹ careless, lax.¹⁴
跅弛 hōk-chĩ tuòchí <wr.> dissolute; dissipated.⁶ remiss.¹⁴
跅弛之士 hōk-chĩ-jï-xù
tuòchízhīshì careless and incompetent officers.¹⁴ a careless scholar.²⁵
跅落 hōk-lòk
tuòluò disorderly and careless.¹⁴ neglect the usual rules.²⁵
hok1 6687
194 14 hōk tuò (alternate pronunciation of 魄 pāk in 落魄 lòk-pāk luòpò, q.v.)
落魄 lòk-hōk
luòtuò dispirited; out of luck.⁷ spiritless; in reduced circumstances.¹⁴
cf. 落托 lòk-hök
luòtuō spiritless; disheartened; disconnected; things going badly.¹⁴
cf. 落拓 lòk-hōk
luòtuò <wr.> frustrated. dejected, down and out, down on one's luck; unconventional, unrestrained by convention.⁶
<又> bòk; pāk.
(See 魄 bòk; 魄 pāk.)
hok1 6688
195 14 hōk tuō In ancient times, refers to all 'big-mouth' fish.¹³ a hind of sea blubber that opens and shuts itself; a fish with yellow gills.²⁵ <old> a kind of fish with a big mouth.³⁶
(Note: 鳡[鱤] and 鰔 gām gǎn (same meaning, different reading).
(composition: ⿰魚乇; U+9B60).
土魠鱼[土魠魚] hū-hōk-nguî/
tǔ tuō yú = 马鲛鱼[馬鮫魚] mâ-gäo-nguî/ mǎjiāoyú Japanese Spanish mackerel (Scomberomorus niphonius).¹⁰ (See 藍點馬鮫 lãm-ēm-mâ-gäo).
(See 鱤 gām; 鰔 gām).
hok1 6689
64 6 hök tuō to support from under.
托子 hök-dū tuōzi a tray support.¹¹
托起来[托起來] hök-hī-lõi
tuōqǐlái to lift up from under.¹¹
托塔天王 hök-hāp-hëin-võng
tuōtǎtiānwáng the god who supports a pagoda in his hand.¹⁴
托住 hök-jì
tuōzhù to prop up; to sustain; to support.
落托 lòk-hök
luòtuō spiritless; disheartened; disconnected; things going badly.¹⁴
<又> hōk.
(See 托 hōk.)
hok2 6691
140 19 hök tuò <wr.> fallen bark or leaves.⁵ fallen leaves and bark.¹⁴
(comp. t: ⿱艹擇; U+8600). (comp. s: ⿱艹择; U+841A).
hok2 6692
184 11 hök tuō rice cake.⁸
馎饦[餺飥] bōk-hök bótuō <old> a kind of cooked wheaten food.⁶
hok2 6693
32 16 hòk xué stiff, hard clay or rocky strata.¹⁴ (of earth) stiff; firm.³⁶ stiff hard clay or rocky strata; boulders on hills.¹⁰²
(comp. t: ⿱𦥯土; U+58C6). (comp. s: ⿱龸土; U+5763).
(Note: 坣 is nonstandard simplified form of 壆).³⁶
(See 坣[hõng, táng]; 坣[hõng, tāng]).
<又> bōk; gōk.
(See 壆 bōk; 壆 gōk).
hok4 6694
39 16 hòk xué study, learn; imitate; learning, knowledge; school, college.⁵
(variant: 斈 hòk xué). (See 斈 hòk).
学习[學習] hòk-dìp
xuéxí to learn; to study.⁷
学费[學費] hòk-fï
xuéfèi tuition, school fees.¹¹
学富五车[學富五車] hòk-fü-m̄-chëh
xuéfùwǔchē be rich in knowledge; be well-read; be erudite.⁶
学究[學究] hòk-giü
xuéjiū a pedant.¹¹
学校[學校] hòk-hào
xuéxiào school.⁹
学徒[學徒] hòk-hũ
xuétú apprentice; trainee.⁵
学之弗能,弗措也[學之弗能,弗措也] <wr.> hòk-jï-fūt-nãng, fūt-tü-yâ
xuézhīfúnéng, fúcuòyě if you find something difficult to learn, do not give up.¹¹
学问[學問] hòk-mùn
xuéwen learning; knowledge.¹⁰
学派[學派] hòk-päi
or hòk-pāi xuépài school of thought.⁶
学生[學生] hòk-säng
xuésheng student, pupil; disciple.⁵
学术[學術] hòk-sùt
xuéshù learning; science; academic.¹⁰
学位[學位] hòk-vì
xuéwèi academic degree; degree.⁵
学会[學會] hòk-vòi
xuéhuì learn, master; learned society.⁵
学士[學士] hòk-xù
xuéshì scholar; bachelor.⁶
学员[學員] hòk-yõn
xuéyuán member of an institution of learning; (court.) student.¹¹
学院[學院] hòk-yòn
xuéyuàn college; educational institute; school; faculty.¹⁰
hok4 6695
66 20 𢽾
hòk xué <old> original form of 学[學] hòk xué to learn; to imitate.³⁶ clever, intelligent.¹⁴
(comp.
t: ⿰學攴; U+6585). (comp. s: ⿰学攴; U+22F7E).
<又> hào.
(See 斅 hào; 學 hòk).
hok4 6696
67 7 hòk xué (=学[學] hòk xué study, learn; imitate; school, college; learning, knowledge.⁵); learning, knowledge; school.⁸
(composition: ⿱文子; U+6588).
(See 學 hòk).
hok4 6697
85 17 hòk xué a dried fountain; a stream dry in the winter; water issuing from the 渭 Vì Wèi Wei River; the noise of water.²⁴
(comp.
t: ⿱𦥯水; U+6FA9). (comp. s: ⿱?水; U+6CF6).
(See 㶅 hòk.)
hok4 6698
85 19 hòk xué (=泶[澩] hòk xué) dried up mountain creeks, a tributary of Weishui (in ancient times), sound of the roaring waves and billows.⁵⁴ a well without water.²⁴
(See 澩 hòk.)
hok4 6699
94 9 hòk háo (<old>=貉 lōk a badger; a raccoon dog; a foxlike animal nocturnal in habit.⁷ raccoon dog (Nyctereutes procyonoides); aka mangut, tanuki; aka in Chinese 狸 lĩ lí.¹⁵ʼ²⁰
(composition: ⿰犭各; U+72E2).
狟狢 vān-hòk
huánháo a sort of fox.²⁴
<又> lōk, màk. (See 狢 lōk, 狢 màk; 貉 lōk).
hok4 6700
124 16 hòk <wr.> (of bird's feather) white and glossy.⁶ the glistening plumage of birds; reflection of the sun upon water.¹⁴ the glistening white plumage of cranes and other birds, as they are seen flying; the reflection of the sunlight on water.¹⁰² (composition: ⿱羽高; U+7FEF).
白鸟翯翯[白鳥翯翯] bàk-nêl-hòk-hòk bái niǎo hè hè the bright sheen of the white (egrets, or other birds).¹⁰²
翯翯 hòk-hòk
hèhè <wr.> glossy white and smooth.⁰
王在灵囿、麀鹿攸伏、麀鹿濯濯、白鸟翯翯。
王在灵沼、于牣鱼跃。
[王在靈囿、麀鹿攸伏、麀鹿濯濯、白鳥翯翯。
王在靈沼、於牣魚躍。]
Võng-dòi-lẽin-yiù, yiü-lùk-yiũ-fùk, yiü-lùk-jòk-jòk, bàk-nêl-hòk-hòk.  Võng-dòi-lẽin-jēl, yï-yìn-nguĩ-yèk
Wáng zài líng yòu, yōu lù yōu fú, yōu lù zhuózhuó, bái niǎo hè hè.   Wáng zài líng zhǎo, yú rèn yú yuè.
The king was in the marvellous park,
Where the does were lying down, -
The does, so sleek and fat;
With the white birds glistening.
The king was by the marvellous pond; -
How full was it of fishes leaping about!⁶⁰
(Excerpt from 《詩經·大雅·文王之什·靈臺·2》, translated by James Legge).
hok4 6701
134 13 𦥯
hòk xué to learn; used as a component in several characters.
(composition t: ⿱⿴𦥑爻冖; U+2696F). As a component in characters such as 學 嚳 嶨 澩 覺 鱟 黌.
(composition
s: ⿱⿲丶丶丿 冖; U+ 300EE). As a component in characters such as 学 喾 峃 泶 觉 鲎 黉.

hok4 6702 hok4-300EE.jpg
U+ 300EE







149 17 hòk extremely nasty, bad, dishonest, vicious.⁰
(composition: ⿰言高; U+8B1E).
謞謞 hòk-hòk hèhè (=幸灾乐祸[幸災樂禍] hàng-döi-lòk-vò xìngzāilèhuò schadenfreude, to gloat at another's misfortune.⁶ʼ⁰ and 助纣为虐[助紂為虐] jò-jào-vĩ-ngèk zhùzhòuwéinüè aid an evildoer to do evil.⁸ give support to a tyrant.¹¹).⁸ʼ¹³ʼ¹⁰¹
hok4 6703
153 13 hòk háo a badger; a raccoon dog; a foxlike animal nocturnal in habit.⁷ raccoon dog (Nyctereutes procyonoides); aka mangut, tanuki; aka in Chinese 狸 lĩ lí.¹⁵ʼ²⁰
貉子 hòk-dū
or lōk-dū háozi raccoon dog; coonhound.⁶ a young badger.⁷
貉子皮 hòk-dū-pĩ
or lōk-dū-pĩ háozipí raccoon-dog fur.⁵⁴
貉绒[貉絨] hòk-ngũng
or lōk-ngũng háoróng raccoon dog fur.⁵ fine raccoon fur.⁶ badger skin or fur.⁷
<又> lōk, màk. (See 貉 lōk, 貉 màk.)
hok4 6704
196 21 hòk 鹤山[鶴山] hòk-sän hèshān a county in Guangdong.
<又> hôk.
(See 鶴 hôk.)
hok4 6705
196 24 hòk xué various species of finch (old).¹⁰ a small dove 小鸠[小鳩] xēl-gëo xiǎojiū.²ʼ²⁵ oriental bullfinch (Eurasian bullfinch subspecies); weaver bird.³⁶
(comp,
t: ⿱𦥯鳥 or ⿱⿶⿱𦥑冖爻鳥; U+9DFD).
(comp.
s: ⿳⿲丶丶丿冖鸟; U+9E34)
欧亚鸴[歐亞鷽] ëo-ä-hòk
ōuyàxué Eurasian bullfinch (Pyrrhula pyrrhula).¹⁵ʼ²⁰
鸴鸠[鷽鳩] hòk-gëo
xuéjiū (Classical Chinese) kind of pigeon; (Classical Chinese) turtledove; (Classical Chinese, figuratively) base person.³⁶ a small species of pigeon.¹⁰²
鸴鸠笑鹏[鷽鳩笑鵬] hòk-gëo-xël-pãng
xuéjiūxiàopéng lit. the pigeon laughing at the roc — ignorance of one's own limitations.³⁶
<又> āk.
(See 鷽 āk).
hok4 6706
30 7 hôk sound angrily; roaring with rage; (same as 嘛 mã ma) (a dialect) what; the tone implying to remind.⁸ to call in anger; the tone of indignation.²⁴
(composition: ⿰口毛; U+3570).
<又> hôk;  hôk; mã.
(See  㕰 [hôk, ];  㕰 [hôk, xuè]; 㕰 mã; 嘛 mã).
hok5 6707
30 7 hôk xuè (alternate Mandarin pronunciation for 㕰 hôk with the same meaning: sound angrily; roaring with rage; (same as 嘛 mã ma) (a dialect) what; the tone implying to remind.⁸ to call in anger; the tone of indignation.²⁴).
(composition: ⿰口毛; U+3570).
<又> hôk;  hôk; mã.
(See  㕰 [hôk, ];  㕰 [hôk, xuè]; 㕰 mã; 嘛 mã).
hok5 6708
30 13 hôk (alternate Mandarin pronunciation of 嗀 hôk huò with the same meaning: the noise of vomiting, to vomit.²⁴).
(composition: ⿰⿳士冖⿱一口殳; U+FA0D
or U+55C0).
(See 嗀 [hôk, huò]).
hok5 6709
30 13 hôk huò (=呕吐[嘔吐] ēo-hü ǒutù to vomit.¹⁰).⁸ the noise of vomiting; to vomit.²⁴ to vomit, to throw up.³⁶
(composition: ⿰⿳士冖⿱一口殳; U+FA0D
or U+55C0).
若见之,君将嗀之.[若見之,君將嗀之.] ngèk-gëin-jï, gün-dëng-hôk-jï.
ruò jiàn zhī, jūn jiāng huò zhī. if you see them (sores), you will vomit.⁵⁴
(See 嗀 [hôk, ]).
hok5 6710
30 13 𠹢
hôk huò the noise made in vomiting.²⁴
(composition: ⿱⿰吉殳口; U+20E62).
<又> hūk. (See 𠹢❄{⿱⿰吉殳口} hūk).
hok5 6711
75 11 𣒆
hôk qiào a common bitter medicine, called 枳𣒆❄{⿰木壳} jī-hôk zhǐqiào, which are probably the dried skins of a spiny kind of Citrus, likened to the pumelo but smaller.¹⁰²
(composition: ⿰木壳; U+23486).
枳𣒆
❄{⿰木壳} jī-hôk zhǐqiào a medicine; 𣒆❄{⿰木壳} is written as 㱿 for prescriptions; but written as 𣒆❄{⿰木壳} demotically.² Same as 枳壳[枳殼] jī-hôk zhǐqiào <TCM> the fruit of citron or trifoliate orange.⁵ the large ripe fruit of a variety of orange which is used in herbal medicine.⁷
(See 𣒆❄{⿰木壳}[hôk, què]).
hok5 6712
75 11 𣒆
hôk què (alternate Mandarin pronunciation of 𣒆❄{⿰木壳} hôk qiào with the same meaning: a common bitter medicine, called 枳𣒆❄{⿰木壳} jī-hôk zhǐqiào, which are probably the dried skins of a spiny kind of Citrus, likened to the pumelo but smaller.¹⁰²
(composition: ⿰木壳; U+23486).
(See 𣒆❄{⿰木壳}[hôk, qiào]).
hok5 6713
79 10 㱿 hôk huò (=嗀 hôk huò or the noise of vomiting; to vomit.²⁴); to vomit; to throw up.⁸ vomiting.²⁴ to vomit, to throw up.³⁶
(composition: ⿰⿱士𠔼殳; U+3C7F)
<又> kōk.
(See 㱿 [hôk, kè]; 㱿 kōk; 嗀 [hôk, huò]).
hok5 6714
79 10 㱿 hôk (=壳[殼] hôk shell; housing, casing, case.⁵); the husk, skin or shell of fruits; the shell of snakes, insects, etc., the shells of mollusca, a bag or case made of leather for weapons.⁸ to strike anything from above; one says, formerly, an empty skin, a hollow tree, a shell, an egg shell.²⁴
(composition: ⿰⿱士𠔼殳; U+3C7F).
云母㱿[雲母㱿] vũn-mû-hôk
yúnmǔkè mother-of-pearl.²⁴
<又> kōk.
(See 㱿 kōk; 㱿 [hôk, huò]; 殼 hôk).
hok5 6715
79 11 hôk (=壳[殼] hôk shell; housing, casing, case.⁵ shell; housing, case.⁶).⁸
(composition: ⿰壳殳; U+6BBB).
贝殻[貝殻] böi-hôk
bèiké or bèiqiào shell.⁵⁴
脑殻[腦殻] nāo-hôk
nǎoké or nǎoqiào brain/skull shell.⁵⁴
鸡蛋殻儿[雞蛋殻兒] gäi-àn-hôk-ngĩ
jīdàn kér or jīdàn qiào'er egg shell.⁵⁴
子弹殻儿[子彈殻兒] dū-àn-hôk-ngĩ
zǐdàn kér or zǐdàn qiào'er bullet shell.⁵⁴
(See 殼 [hôk, qiào].)
hok5 6716
79 11 hôk qiào (=壳[殼] hôk qiào shell; hard surface.⁵ shell; hard surface/covering.⁶ casing, shell, husk, hull, skin.⁸).⁸
(composition: ⿰壳殳; U+6BBB).
金蝉脱殻[金蝉脫殻] gïm-sẽm-höt-hôk
jīn chán tuō qiào the golden cicada (Cryptotympana atrata) moulting and leaving its exuviae behind.⁸ʼ¹⁵ʼ¹⁹
(See 殼 [hôk, ].)
hok5 6717
79 12 hôk shell; housing, casing, case.⁵ shell; housing, case.⁶
(comp. t: ⿰壳殳; U+6BBC). (comp. s: ⿱士冗; U+58F3).
弹壳[彈殼] àn-hôk
dànké an empty cartridge case.⁷
表壳[錶殼] bël-hôk
biǎoké watch case.⁶
贝壳[貝殼] böi-hôk
bèiké shell; conch.⁶
子弹壳[子彈殼] dū-àn-hôk
zǐdànké a bullet shell; spent cartridge.⁶
鸡蛋壳[雞蛋殼] gäi-àn-hôk
jīdànké egg shell.⁶
壳子[殼子] hôk-dū
kézi a shelll; a hard covering (of an animal, or of an egg, fruit, nut or seed); the outer surface (as opposed to the contents or substance).⁷
脑壳[腦殼] nāo-hôk
nǎoké skull; <topo.> head.⁵
蚌壳[蚌殼] pông-hôk
bàngké clamshell.⁶ mother-of-pearl.¹¹
护壳[護殼] vù-hôk
hùké protective case.⁶
(See 殼 [hôk, qiào].)
hok5 6718
79 12 hôk qiào shell; hard surface.⁵ shell; hard surface/covering.⁶ casing, shell, husk, hull, skin.⁸
(comp. t: ⿰壳殳; U+6BBC). (comp. s: ⿱士冗; U+58F3).
地壳[地殼] ì-hôk
dìqiào earth's crust.
甲壳[甲殼] gâp-hôk
jiǎqiào shell (of crustaceans).
金蝉脱壳[金蟬脫殼] gïm-chên-höt-hôk
jīnchántuōqiào lit. the cicada sheds its carapace (idiom); fig. to vanish leaving an empty shell; a crafty escape plan.
壳斗[殼斗] hôk-ēo
qiàodǒu <bot.> acorn-cup; cupule.⁶
壳果[殼果] hôk-gō
qiàoguǒ <bot.> a nut.⁷
壳质[殼質] hôk-jīt
qiàozhì <bio.> chitin.⁶
壳物[殼物] hôk-mòt
or hôk-mùt qiàowù shellfish in general.7
壳菜[殼菜] hôk-töi
qiàocài mussel.⁵
(See 殼 [hôk, ].)
hok5 6719
86 14 hôk heat of fires.¹⁴ ragging flames; to toast, to simmer.⁵⁴ heat.²⁴
( composition: ⿰火高; U+7187).
熇熇 hôk-hôk hèhè intensely hot.¹⁴ great heat.²⁴ the appearance of a strong fire.⁵⁴
熇赫 hôk-hāk
hèhè (=炽盛[熾盛] chï-sèin chìshèng flaming, ablaze; flourishing.⁵ numerous.¹⁴).⁵⁴
熇焚 hôk-fũn
hèfén (=枯焦 kü-dël kūjiāo dried-up; withered; shrivelled; scorched.⁶).⁵⁴
熇蒸 hôk-jëin
hèzhēng lit. hot air rising - extremely hot (weather).¹⁹
熇燥 hôk-täo
hèzǎo (=干燥[乾燥] gön-täo gānzào arid, dry; dull, insipid, dry, boring.⁶ (weather) dry.¹¹).⁵⁴
多将熇熇[多將熇熇] ü-dëng-hôk-hôk
duōjiānghèhè will multiply like flames – said of difficulties, troubles.¹⁴
多將熇熇,不可救药.[多將熇熇,不可救藥.]
Ü-dëng-hôk-hôk, būt-hō-giü-yêk.
Duō jiāng hè hè, bù kě jiù yào.
But the troubles will multiply like flames,
Till they are beyond help or remedy.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·板》, translated by James Legge).
<又> häo; hùk; käo; hēl.
(See 熇 häo; 熇 hùk; 熇 käo; 熇 hēl).
hok5 6720
86 14 hôk xuè
(alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation of 㷤 hùk with the same meaning: the sun rising with a red color; red; the noise of fire.²⁴ rosy clouds of dawn; rosy dawn, sounds of the fire.⁸ʼ⁵⁴).
(composition: ⿰⿳士冖⿱一火殳; U+3DE4).
<又> hùk.
(See 㷤 hùk).
hok5 6721
118 22 hôk tuò sheaths of a bamboo shoot.⁶ a bamboo shoot's shell.⁹
箨粉[籜粉] hôk-fūn tuòfěn the powder on the skin of bamboo shoots.¹⁹
箨冠[籜冠] hôk-gön
tuòguān a hat made from the skin of bamboo shoots.¹⁹
箨龙[籜龍] hôk-lũng
tuòlóng another name for bamboo shoots.¹⁹
箨笋[籜筍] hôk-xūn
tuòsǔn (=竹笋[竹筍] jūk-xūn zhúsǔn) bamboo shoots.¹⁹
笋箨[筍籜] xūn-hôk
sǔntuò (=笋皮[筍皮] xūn-pĩ sǔnpí) scale-like outer skin of a bamboo shoot.¹⁹
hok5 6722
196 21 hôk crane.⁶
鹤板[鶴板] hôk-bān hèbǎn <trad.> imperial edict calling on the capable to volunteer for government service.⁷
鹤尊[鶴尊] hôk-dün
hèzūn a kind of wine container.⁷
鹤顶红[鶴頂紅] hôk-ēng-hũng
hèdǐnghóng a fleshy knob on the head of a crane (said to be poisonous).⁷
鹤发鸡皮[鶴髮雞皮] hôk-fāt-gäi-pĩ
hèfàjīpí white hair and wrinkled skin – aged.³⁹
鹤发童颜[鶴髮童顏] hôk-fāt-hũng-ngãn
hèfàtóngyán white hair and ruddy complexion – healthy in old age.⁶
鹤警[鶴警] hôk-gēin
hèjǐng a warning of danger; alarm.⁷
鹤金梅[鶴金梅] hôk-gïm-mõi
hèjīnméi <bot.> silverweed.⁷
鹤宫[鶴宮] hôk-güng
hègōng palace of the crown prince.⁷
鹤禁[鶴禁] hôk-kïm
hèjìn palace of the crown prince.⁷
鹤林[鶴林] hôk-lĩm
hèlín Buddhist/Daoist temples.⁷
鹤立鸡群[鶴立雞群] hôk-lìp-gäi-kũn
hèlìjīqún (of a person) be like a crane standing among chickens; stand head and shoulders above others; be a giant among dwarfs.⁶
鹤唳[鶴唳] hôk-luì
hèlì the cry of a crane.⁸
鹤年[鶴年] hôk-nẽin
hènián <wr.> long life.⁷
鹤寿[鶴壽] hôk-siù
hèshòu <wr.> longevity.⁷
鹤算[鶴算] hôk-xön
hèsuàn <wr.> longevity.⁷
<又> hòk.
(See 鶴 hòk.)
hok5 6723
196 21 hôk little birds just ready to come out of their shells.²ʼ²⁵
(composition: ⿰⿳士冖⿱一鳥殳; U+9DC7).
<又> këo. (See 鷇 këo).
hok5 6724
4 丿 2 𠂆 hōn hǎn (=厂 hōn hǎn) cliff; habitable cave on a cliff.³⁶
(composition: ⿱丿丿; U+20086).
<又> yäi.
(See 𠂆 yäi; 厂 hōn).
hon1 6725
9 8 hōn kǎn straightforward, frank, bold, open; amiable, pleasant; with confidence and composure.⁷ faithful, plain, rigid, upright; agreeable.²⁴ (old variant: 𠈉❄{⿰亻⿱口巛} hōn)
(composition: ⿰亻⿱口⿲丿丨乚; U+4F83).
暴侃 bào-hōn
bàokǎn <slang> brag; talk nonsense; lie.⁵⁴
侃大山 hōn-ài-sän
kǎndàshān or 砍大山 hām-ài-sän kǎndàshān <topo.> to chat/chatter idly; to gossip.⁶
侃价[侃價] hōn-gä
kǎnjià or 砍价[砍價] hām-gä kǎnjià bargain down; beat/knock down prices.⁶
侃侃 hōn-hōn
kǎnkǎn <wr.> confident and composed; gleeful, joyous, jocund, light-hearted, merry, mirthful.⁶
侃侃而谈[侃侃而談] hōn-hōn-ngĩ-hãm
kǎnkǎn'értán speak with fervor and assurance.⁵ to talk with ease and fluency.⁶ to talk with confidence and composure.⁷
侃侃如也 hōn-hōn-nguĩ-yâ
kǎnkǎnrúyě be blithe/cheerful.⁶ straightforward.¹⁴
侃直 hōn-jèik
kǎnzhí resolute and honest.⁵⁴
侃儿[侃兒] hōn-ngĩ
kǎnr or 坎儿[坎兒] häm-ngĩ kǎnr insinuating language, professional jargon, trade code; critical/important juncture; reverse, setback.⁶
侃爷[侃爷] hōn-yẽh
kǎnyé <northern topo.> big talker; windbag; loud-mouthed braggart.⁶
(See 偘 hōn; 𠈉❄{⿰亻⿱口巛} hōn.)
hon1 6726
9 8 𠈉
hōn kǎn (<old>=侃 hōn kǎn straightforward, frank, bold, open; amiable, pleasant; with confidence and composure.⁷ faithful, plain, rigid, upright; agreeable.²⁴).²
(composition: ⿰亻⿱口巛; U+20209).
(See 侃 hōn).
hon1 6727
9 11 hōn kǎn ancient family name; (old variant of 侃 hōn kǎn) upright and outspoken; amiable; cheerful;  to chat idly; to boast; to talk smoothly.
(See 侃 hōn.)
hon1 6728
18 5 hōn kān (=刊 hōn or hān kān) to hew, to cut.⁷
刋槎
or 刊槎 hōn-chã or hān-chã kānchá to hew wood.²⁴
<又> hān.
(See 刋 hān; 刊 hān.)
hon1 6729
18 5 hōn kān to hew, to cut; to engrave; a publication; to publish.⁷ (variant: 栞 hōn or hān kān.)
报刊[報刊] bäo-hōn
or bäo-hān bàokān newspapers and periodicals; the press.¹⁰
刊登 hōn-äng
or hān-äng kāndēng to carry a story; to publish (in a newspaper or magazine).¹⁰
刊本 hōn-bōn
or hān-bōn kānběn block-printed edition.⁸
刊槎
or 刋槎 hōn-chã or hān-chã kānchá to hew wood.²⁴
刊载[刊載] hōn-döi
or hān-döi kānzǎi be duly recorded; publish, esp. in newspaper, magazine.¹¹
刊误表[刊誤表] hōn-m̂-bēl
or hān-m̂-bēl kānwùbiǎo corrigenda.¹⁰
刊谬补缺[刊謬補缺] hōn-mào-bū-kūt
or hān-mào-bū-kūt kānmiùbǔquē errata and supplements.⁵⁴
刊物 hōn-mòt
or hān-mòt kānwù publication.¹⁰
刊印 hōn-yïn
or hān-yïn kānyìn to set in print; to diffuse; to publish.¹⁰
侨刊[僑刊] kẽl-hōn
qiáokān a magazine targeting the four county diaspora from Guangdong Province.
月刊 ngùt-hōn
or ngùt-hān yuèkān monthly magazine; monthly.⁵
<又> hān.
(See 刊 hān.)
hon1 6730
27 2 hōn hǎn "cliff" radical in Chinese characters (Kangxi radical 27), occurring in 厚, 原, 厭, etc.¹⁰ʼ⁰ cliff; habitable cave on a cliff.³⁶ (variant: 𠂆 hōn hǎn).
(composition: ⿱一丿; U+5382 "CJK Unified ideograph"
or U+2F1A "Kangxi Radical Cliff", two codepoints for same glyph).
(Note: Distinguish the glyph "厂" (U+2F1A
or U+5382) from "𠂆" (U+20086).  "厂" has the sounds chōng chǎng and hōn hǎn whereas "𠂆" has the sounds hōn hǎn and yäi yì, making hōn hǎn common sounds for "厂" and "𠂆"; for further details, see each of the four entries: 厂 chōng chǎng; 厂 hōn hǎn; 𠂆 hōn hǎn; 𠂆 yäi .)
<又> chōng.
(See 厂 chōng; 𠂆 hōn).
hon1 6731
75 10 hōn kān (=刊 hōn or hān kān) to hew, to cut; to engrave; a publication; to publish.⁷ to mark the trees in a forest, in order to know the road; to notch wood, as a memorandum.²⁴
<又> hān.
(See 栞 hān; 刋 hān; 刊 hān.)
hon1 6732
122 7 hōn hǎn rarely; seldom.
(composition: ⿱㓁干; U+7F55).
稀罕 or 希罕 hï-hōn xīhan rare; uncommon; rarity; to value as a rarity; to cherish.¹⁰
罕见[罕見] hōn-gëin
hǎnjiàn rare; rarely seen.
罕觏[罕覯] hōn-këo
hǎngòu or 罕见[罕見] hōn-gëin hǎnjiàn rarely seen.⁵  rarely found; rare.⁷
罕闻[罕聞] hōn-mũn
hǎnwén seldom heard of.
罕譬而喻 hōn-pï-ngĩ-yì
hǎnpì'éryù <wr.> to make a striking yet easily understood analogy.
罕事 hōn-xù
hǎnshì rare event.
人迹罕至[人跡罕至] ngĩn-dēik-hōn-jï
rénjìhǎnzhì unfrequented.
hon1 6733
9 13 hön hàn Han surname.⁸
(composition: ⿰亻𦰩; U+50BC).
hon2 6734
30 15 hön tān pant; grand.⁸ to snort; numerous.¹⁴
(comp. t: ⿰口單; U+563D).  (comp. s: ⿰口单; U+5574).
啴啴[嘽嘽] hön-hön
tāntān panting/gasping appearance; happy appearance; numerous and mighty appearance.⁸
徒御啴啴[徒御嘽嘽] hũ-nguì-hön-hön
túyùtāntān numerous were his war chariots and footmen.¹⁴
王旅啴啴[王旅嘽嘽] võng-luî-hön-hön
wánglǚtāntān numerous were the royal legions.¹⁴
四牡騑騑,啴啴骆马.[四牡騑騑,嘽嘽駱馬.]
Xï-mêo-fï-fï, hön-hön-lōk-mâ.
Sì mǔ fēi fēi, tān tān luò mǎ.
My four steeds advanced without stopping;
They panted and snorted, the white steeds black-maned.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·四牡》, translated by James Legge).
戎车啴啴,啴啴焞焞,如霆如雷.[戎車嘽嘽,嘽嘽焞焞,如霆如雷.]
Yũng-guï-hön-hön, hön-hön-hün-hün, nguĩ-hẽin-nguĩ-luĩ.
Róng chē tān tān, tān tān tūn tūn, rú tíng rú léi.
Numerous were his war chariots,
Numerous and in grand array,
Like the clap or the roll of thunder their onset.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·四牡》, translated by James Legge).
<又> chên; chẽn; hõ; ön. (See 嘽 chên; 嘽 chẽn; 嘽 hõ; 嘽 ön).
hon2 6735
69 18 hön duàn <台> 拗断[拗斷] āo-hön to break by bending.
<又> òn. (See 斷 òn.)
hon2 6736
72 7 hön hàn dry spell, drought; dryland; on land.⁵
天旱 hëin-hön or hëin-hôn tiānhàn drought.¹⁰
旱稻 hön-ào
or hôn-ào hàndào upland rice; dry rice.⁵
旱獭[旱獺] hön-chât/
or hôn-chât/ hàntǎ marmot.⁵
旱井 hön-dēng
or hôn-dēng hànjǐng water-retention well; dry well (used to store vegetables in wnter).⁶
旱灾[旱災] hön-döi
or hôn-döi hànzāi drought.⁵
旱季 hön-gï
or hôn-gï hànjì dry season.⁵
旱金莲[旱金蓮] hön-gïm-lẽin
or hôn-gïm-lẽin hànjīnlián nasturtium.⁵
旱地 hön-ì
or hôn-ì hàndì (=旱田 hön-hẽin or hôn-hẽin hàntián) dry land; non-irrigated farmland.⁶
旱桥[旱橋] hön-kẽl
or hôn-kẽl hànqiáo viaduct; overpass.⁵
旱涝保收[旱澇保收] hön-lâo-bāo-siü
hônlàobǎoshōu to ensure stable yields despite drought or excessive rain.⁸
旱柳 hön-liû
or hôn-liû hànliǔ dryland willow.⁶
旱路 hön-lù
or hôn-lù hànlù overland route.⁵
旱生植物 hön-säng-jèik-mùt
or hôn-säng-jèik-mòt  hànshēng zhíwù <bot.> xerophyte.⁵
旱生动物[旱生動物] hön-säng-ùng-mùt
hànshēng dòngwù xerophilous animal.⁵
旱伞[旱傘] hön-xän
or hôn-xän hànsǎn <topo.> parasol.⁵
<又> hôn.
(See 旱 hôn.)
hon2 6737
85 14 hön hàn the Han Dynasty (206 B.C. - A.D. 220); the Han nationality; Chinese language; man.⁵ (variant: 𦰩❄{⿱艹⿻口夫} hön hàn).
大汉[大漢] ài-hön
dàhàn hefty or towering man.⁶
好汉[好漢] hāo-hön
hǎohàn brave man; true man; hero.⁵
汉白玉[漢白玉] hön-bàk-ngùk
hànbáiyù white marble.⁵
汉堡[漢堡] hön-bāo
hànbǎo <loan> Hamburger.⁵
汉字[漢字] hön-dù
Hànzì Chinese character.⁵
汉族[漢族] Hön-dùk
Hànzú the Han nationality; China's main natinality, distributed all over the country.⁵
汉奸[漢奸] Hön-gän
Hànjiān traitor (to China).⁵
汉人[漢人] Hön-ngĩn
Hànrén the Hans; the Han people.⁵
汉语[漢語] Hön-nguî
Hànyǔ Chinese (language).⁵
汉语大字典[漢語大字典] Hön-nguî Ài Dù-ēin
Hànyǔ Dà Zìdiǎn Hanyu Da Zidian, one of the most comprehensive Chinese character dictionaries with 54,678 (and later 60,370) entries, first published between 1986-1990.¹⁰
老汉[老漢] lāo-hön
lǎohàn old man; an old fellow like me.⁵
霄汉[霄漢] xël-hön
xiāohàn <wr.> the sky; the firmament.⁵ the Milky Way.¹⁴
(See 𦰩❄{⿱艹⿻口夫} hön).
hon2 6738
87 10 hön kàn (=看 hön kàn) to see; to look at.
(composition: ⿰; U+3E14).
(See 看 hön).
hon2 6739
109 9 hön kàn to see; look at; read; watch; visit; call on; consider;  regard as; look after; treat (an illness); depend on; feel (that); (after verb) give it a try; Watch out! (for a danger).¹⁰
(variant: 㸔 hön). (See 看 [hön, kān]; 㸔 hön).
看病 hön-bèng
kànbìng to visit a doctor; to see a patient.¹⁰
看不惯[看不慣] hön-būt-gän
kànbuguàn (of sights) unpleasant, revolting, ugly.¹¹
看穿 hön-chün
kànchuān to see through (a trick).⁷
看做 hön-dü
kànzuò to look upon as; to regard as.⁹
看法 hön-fāt
kànfǎ an opinion; a viewpoint.⁷
看风使舵[看風使舵] hön-füng-sōi-hõ
kànfēngshǐduò to adapt oneself to circumstances; to trim one's sails.⁷
看见[看見] hön-gëin
kànjian to see; to catch sight of.¹⁰
看透 hön-hëo
kàntòu to see through (trick, conspiracy); to be resigned to what is inevitable.⁷
看看 hön-hön
kànkàn take a look at; examine and survey; visit or call on; see the sights; thumb through (a book).⁷
看朱成碧 hön-jï-sẽin-bēik
kànzhūchéngbì lit. to take red for green – dim-sighted; dazzled.⁷
看望 hön-mòng
kànwàng to visit or call on.⁷
看破 hön-pö
kànpò to see through something; to be resigned to what is inevitable.⁷
看一看 hön-yīt-hön
kànyīkàn to take/have a look.⁷

hon2 6740
109 9 hön kān to look after; take care of; watch; guard.¹⁰
看押 hön-ät kānyā to detain (for questioning, awaiting trial); to put under guard or custody.⁷
看家 hön-gä
kānjiā to stay at home and look after the house; a house guard; (money) saved for a rainy day.⁷
看家本领[看家本領] hön-gä-bōn-lêin
kānjiā běnlǐng one's specialty or special skill.⁷
看更 hön-gäng
kāngēng to beat the night watch; a night watchman.⁷
看管 hön-gōn
kānguǎn to take into custody. to guard, to safeguard; custodian.⁷
看门[看門] hön-mõn
kānmén a doorkeeper, a gatekeeper, a watchman; to watch or guard the door.⁷
看牛 hön-ngẽo
kānniú a cowherd; to herd or take care of cattle.⁷
看守 hön-siū
kānshǒu to watch or guard; to detain.⁷
看财奴[看財奴] hön-tõi-nũ
kāncáinú a miser.⁷
看护[看護] hön-vù
kānhù to nurse, to take care; a nurse (in hospital).⁷
(See 看 [hön, kàn].)
hon2 6741
140 10 𦰩

hön hàn (=汉[漢] hön hàn the Han Dynasty (206 B.C. - A.D. 220); the Han nationality; Chinese language; man.⁵).³⁶
(composition: ⿱艹⿻口夫; U+26C29).
<又> gīn.
(See 𦰩 gīn; 漢 hön).


hon2 6742 gin1-hon2-26C29.jpg
U+26C29






144 9 hön kàn to give pleasure; pleased, happy.⁸ happily; stable; outspoken and upright.¹⁰ contentedly, happily.¹¹ tp be pleased; to give pleasure.¹⁴ to go joyfully.²⁵
(composition: ⿲彳干亍; U+884E).
君子有酒,嘉宾式燕以衎.[君子有酒,嘉賓式燕以衎.]
Gün-dū yiû diū, gä-bïn sēik yën yî hön.
Jūnzǐ yǒu jiǔ, jiābīn shì yàn yǐ kàn.
The host has spirits,
On which his admirable guests feast with him, delighted.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·白華之什·南有嘉魚》, translated by James Legge).
衎宾[衎賓] hön-bïn
kànbīn to entertain guests.¹⁹
衎定 hön-èin
kàndìng settled; at ease.²⁵
衎謇 hön-gēin
kànjiǎn to be upright and outspoken.¹⁹ sincere and fair.⁵⁴
衎乐[衎樂] hön-lòk
kànlè peace and happiness.¹⁹ pleased.²⁵
衎然而作 hön-ngẽin-ngĩ-dōk
kànrán'érzuò he arose joyfully.¹⁴
衎我烈祖 hön-ngô-lèik-dū
kànwǒlièzǔ to please our honored ancestors.¹⁴
hon2 6743
169 11 hön hàn <wr.> entrance gate to a block of houses (=里门[里門] lî-mõn lǐmén village gate.⁷); <wr.> walls.¹¹ a gate, the gate of a village; a hamlet; a dwelling-place; a mud wall; to shut; a surname.²⁵
(comp.
t: ⿵門干; U+9588). (comp. s: ⿵门干; U+95EC).
阘闬[闒閈] hāp-hön
tàhàn a village.²⁵
闬闳[閈閎] hön-fãng
hànhóng to exalt one's gate.²⁵
同闬[同閈] hũng-hön
tónghàn of the same village.²⁵
hon2 6744
9 7 hõn hān (<old>=酣 hõn hān) (drink) to one's heart's content; happy, hearty, deep.⁶
(composition: ⿰亻甘; U+4F44).
<又> gäm; hām.
(See 佄 gäm; 佄 hām).
hon3 6745
18 13 hõn tuán cut; cut off.⁸ slash.¹⁰ to cut up; to mutilate.²⁴
(composition: ⿰專刂; U+5278).
剸犀 hõn-xäi tuánxī or 剸犀革 hõn-xäi-gāk tuánxīgé lit. cut the skin of a rhinoceros; fig. outstanding talent.¹⁹
其刑罪,则纤剸,亦告于甸人.[其刑罪,則纖剸,亦告于甸人.]
Kĩ-yẽin-duì, dāk-tïm-hõn, yèik-gäo-yï-èin-ngĩn.
Qí xíng zuì, zé xiān tuán, yì gào yú diān rén.
If the punishment for his offence were corporal infliction or dismemberment, it was also handed over to the same department (foresters' department).⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·文王世子》, translated by James Legge).
<又> jön; jōn.
(See 剸 jön; 剸 jōn).
hon3 6746
31 14 hõn tuán round; lump; ball; to roll into a ball; to gather; regiment; group; society.¹⁰
团聚[團聚] hõn-duì tuánjù to reunite; to have a reunion.¹⁰
团结[團結] hõn-gēik tuánjié a rally; to hold a rally; to join forces.¹⁰ to unite, especially in spirit.¹¹
团体[團體] hõn-hāi tuántǐ group; organization; team.¹⁰
团契[團契] hõn-käi tuánqì Christian association; fellowship.¹⁰
团堕[團墮] hõn-ò
tuánduò the begging dish of a Buddhist priest.²⁴
团脐[團臍] hõn-tî tuánqí roundish shell of female crab.¹¹
团员[團員] hõn-yõn tuányuán member; group member.¹⁰
团圆[團圓] hõn-yõn
tuányuán to have a reunion.¹⁰
一团和气[一團和氣] yīt-hõn-võ-hï yītuánhéqì to maintain harmony all around; to have unprincipled peace.⁸
hon3 6747
32 14 hõn tuán (<old>=抟[摶] hõn tuán to roll up in a ball (also written 团[團] hõn tuán).¹  to knead; to turn something round.¹¹ roll around with hand; model.³⁶).⁸  round, in a lump.²⁴
(composition: ⿰土; U+587C).
<又> jön.
(See 塼 jön; 摶 hõn).
hon3 6748
40 12 hõn hán cold; tremble (with fear); poor, needy; humble.⁵
寒风[寒風] hõn-füng hánfēng cold wind.⁵
寒风凛冽[寒風凜冽] hõn-füng-lîm-lèik
hánfēnglǐnliè the wind is piercingly/bitterly cold.⁶
寒风侵肌[寒風侵肌] hõn-füng-tïm-gï
hánfēngqīnjī a wind which chills to the bone.³⁹
寒风刺骨[寒風刺骨] hõn-füng-xü-gūt
hánfēngcìgǔ the cold wind chilled one to the bone.⁵
寒假 hõn-gā
hánjià winter vacation.⁵
寒气逼人[寒氣逼人] hõn-hï-bēik-ngĩn
hánqìbīrén There is a nip in the air.⁷
寒噤 hõn-kïm
hánjìn shiver (with cold or fear).⁵
寒冷 hõn-lâng
hánlěng cold; frigid.⁵
寒洌 hõn-lëik
hánliè <wr.> extremely cold; icy.⁶
寒舍 hõn-sëh
hánshè my humble house.¹¹
寒食 Hõn-sèik
Hánshí obsolete festival beginning one or two days before Pure Brightness (清明 tëin-mẽin qīngmíng) when only cold food was served for three days; (another name for 清明 in some areas) Pure Brightness.⁶
寒窗 hõn-töng
hánchuāng a cold window; a poor student.¹⁴
寒酸 hõn-xön
hánsuān (of a poor scholar in the old days) miserable and shabby.⁵
寒暄 hõn-xün
hánxuān exchange of conventional greetings; exchange of amenities (or compliments).⁵
hon3 6749
58 9 hõn tuàn (alternate Hoisanva pronunciation for 彖 hòn tuàn <wr.> infer; judge.⁶ a chapter of generalization on divination in the Book of Changes; a work expounding the Book of Changes; a hog; a hedgehog; a porcupine.⁷)
<又> hòn.
(See 彖 hòn.)
hon3 6750
64 14 hõn tuán to roll up in a ball (also written 团[團] hõn tuán).¹  to knead; to turn something round.¹¹ roll around with hand; model.³⁶ (variant: 塼 hõn tuán). (See 塼 hõn).
(comp. t: ⿰扌專; U+6476). (comp. s: ⿰扌专; U+629F).
鹏抟[鵬摶] pãng-hõn
péngtuán to strive for greatness.¹⁰
抟饭[摶飯] hõn-fàn
tuánfàn to roll rice balls.
抟风[摶風] hõn-füng
tuánfēng to rise very quickly.
抟沙[摶沙] hõn-sâ
tuánshā lacking in cohesion and unity of purpose.
抟土作人[摶土作人] hõn-hū-dōk-ngĩn
tuántǔzuòrén to mold mud and create man (a creation myth).
hon3 6751
85 6 hõn hán 汗国[汗國] hõn-gōk hánguó khanate (Mongol state).¹⁰
可汗 hāk-hõn
kèhán khan.⁸
<又> hòn.
(See 汗 hòn.)
hon3 6752
102 14 hõn tuǎn (<old>=疃 hõn tuǎn) ground.⁸ village; animal track.¹⁰
町畽 ëin-hõn
tǐngtuǎn waste land; a paddock.⁷
(See  疃 hõn).
hon3 6753
102 17 hõn tuǎn village (usually used in village names).⁶ village; animal track.¹⁰ (variant: 畽 hõn tuǎn).
走村串疃 dēo-tûn-chün-hõn
zǒucūnchuàntuǎn wander from village to village.⁶
町疃 ëin-hõn
tǐngtuǎn waste land.⁵⁴
贾疃[賈疃] gā-hõn
jiǎtuǎn Jia Village.⁶
(See  畽 hõn).
hon3 6754
119 17 hõn tuán (=团[糰] hõn tuán) dumplings, doughnuts.¹⁴
(See 糰 hõn.)
hon3 6755
119 20 hõn tuán round dumplings made from wheat or glutinous rice flour.⁷ dumpling.¹⁰
饭团[飯糰] fàn-hõn fàntuán onigiri (Japanese rice-ball snack).¹⁰ rice ball.²²
团子[糰子] hõn-dū
tuánzi a small dough cake.⁷ dango (Japanese dumpling).¹⁰
团粉[糰粉] hõn-fūn
tuánfěn paste for thick gravy.⁷
汤团[湯糰] höng-hõn
tāngtuán dumplings.¹¹ stuffed dumplings of rice flour.¹⁴
面团[麵糰] mèin-hõn
miàntuán dough.¹⁰
(See 團 hõn.)
hon3 6756
163 5 hõn hán (ancient place name).
邗江 Hõn-göng Hánjiāng (name of a county in 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu Province.)
hon3 6757
163 7 hõn hán 邯郸[邯鄲] Hõn-Än Hándān a prefecture in 河北省 Hõ-bāk sāng  Héběi shěng Hebei Province.
邯郸学步[邯鄲學步] Hõn-Än-hòk-bù
Hándān xuébù A person of the 燕国 Yën Gōk Yān Guó Yan State went to Handan, the capital of 趙国[趙國] Jèl Gōk Zhào Guó Zhao State, and imitated the way Handan residents walked, but only to forget how to walk himself. This idiom is often used to refer to someone who imitates others badly, and loses his/her individuality in the process.⁹  imitate others and thus lose one's own individuality.²³  imitate another without success and lose what used to be one's own ability.²³  In attempting to walk like a swan, the crow loses its own gait.²³ slavishly imitate others and lose own originality.²³
hon3 6758
164 12 hõn hān (drink) to one's heart's content; happy, hearty, deep.⁶ (variant: 佄 hõn or hām hān).
酒酣耳热[酒酣耳熱] diū-hõn-ngī-ngèik
jiǔhān'ěrrè heated with wine.⁵
酣畅[酣暢] hõn-chēng
hānchàng merry and lively (from drinking); sound (sleep); (of writing, calligraphy) with ease and verve.⁶
酣醉 hõn-duï
hānzuì be dead drunk.⁵
酣放 hõn-föng
hānfàng (of writing) unrestrained; to indulge in excessive drinking, to drink without restraint.⁷
酣歌 hõn-gô/
hāngē sing to one's heart's content.⁵
酣歌狂舞 hõn-gô/-kõng-mū
hāngēkuángwǔ sing and dance rapturously.⁶
酣歌于室. Hõn-gô-yï-sīt.
Hān gē yú shì.
Drunken singing in your chambers.⁶⁰ (Excerpt from 《尚書·商書·伊訓·1》, translated by James Legge).
酣战[酣戰] hõn-jën
hānzhàn hard-fought battle.⁵
酣眠 hõn-mẽin
hānmián to sleep soundly.⁷
酣梦[酣夢] hõn-mùng
hānmèng sweet dream.⁶
酣饮[酣飲] hõn-ngīm
hānyǐn drink to the full; carouse.⁵
酣睡 hõn-suì
hānshuì sleep soundly; be fast asleep.⁵
酣饫[酣飫] hõn-yì
or hõn-yī hānyù <wr.> intoxicated and satiated.⁵⁴
<又> hām.
(See 酣 hām; 佄 hõn; 佄 hām.)
hon3 6759
178 17 hõn hán Han is an old name for Korea; Han surname.
(comp. t: ⿰龺韋; U+97D3). (comp. s: ⿰龺韦; U+97E9).
韩非子[韓非子] Hõn Fï-dū
Hán Fēizǐ (c. 280-233 BC) Legalist philosopher.
韩国[韓國] Hõn-gōk
Hánguó South Korea; Han State, an ancient state during the Zhou Dynasty.
韩国香瓜[韓國香瓜] Hõn-gōk hëng-gä 
Hánguó xiāngguā or 韩国蜜瓜[韓國蜜瓜] Hõn-gōk mìt-gä  Hánguó mìguā oriental melon, Korean melon.
韩国泡菜[韓國泡菜] Hõn-gōk päo-töi
Hánguó pàocài kimchee.
韩湘子[韓湘子] Hõn Xëng-dū
Hán Xiāngzǐ one of the Eight Immortals.
hon3 6760
181 12 hõn hān <topo.> thick.⁵ dawdling.⁹ a large face.¹⁴
顸额[頇額] hõn-ngàk hān'é high forehead; bald.¹⁴
颟顸[顢頇] mõn-hõn
mānhān thoughtless, sometimes shameless, stupid and confused.¹¹ dawdling, dilatory; vacillating.¹⁴
颟里颟顸[顢裡顢頇] mõn-lī-mõn-hõn
mānlimānhan thoughtless, sometimes shameless, stupid and confused.¹¹
hon3 6761
195 15 hõn tún globefish, balloonfish; puffer.⁵
河鲀[河魨] hõ-hõn hétún or 河豚 hõ-hũn hétún fugu (Japanese), bogeo or bok (Korean) a pufferfish, normally of the genus Takifugu, Lagocephalus, or Sphoeroides, or a porcupinefish of the genus Diodon, or a dish prepared from these fish.¹⁵
马面鲀[馬面魨] mâ-mèin-hõn
mǎmiàntún black scraper (Thamnaconus modestus), a species of filefish in the family Monacanthidae; aka 短角單棘魨, common names are: 黑達仔, 剝皮魚, 馬面單棘魨.¹⁵ʼ²⁰
妪鳞鲀[嫗鱗魨] yī-lĩn-hõn
or ëo-lĩn-hõn yùlíntún queen triggerfish.⁹
hon3 6762
195 22 hõn tuán a kind of fish, like the perch, with a pig's tail, and able to grunt like a hog; its appearance is indicative of drought.²⁵
(composition: ⿰魚專; U+9C44).
<又> jön; lèin. (See 鱄 jön; 鱄 lèin).
hon3 6763
209 17 hõn hān snore.⁵
打鼾 ā-hõn dǎhān snore.⁵
鼻鼾 bì-hõn
bíhān to snore.¹⁴
鼾齁 hõn-fẽo
hānhōu to snore.¹⁴
鼾齁如雷 hõn-fẽo-nguĩ-luĩ
hānhōurúléi thunderous snores.⁵⁴
鼾鼾 hõn-hõn
hānhān to snore.¹⁰
鼾声[鼾聲] hõn-sëin
hānshēng sound of snoring.⁵
鼾声大作[鼾聲大作] hõn-sëin-ài-dōk
hānshēngdàzuò stertorous breathing.³⁹
鼾声呼吸[鼾聲呼吸] hõn-sëin-fü-kīp
hānshēng hūxī stertorous breathing.⁹
鼾声如雷[鼾聲如雷] hõn-sëin-nguĩ-luĩ
hānshēngrúléi snore thunderously.⁵
鼾睡 hõn-suì
hānshuì sleep soundly and snore; fall into a deep, snoring sleep.⁶
鼾息声[鼾息聲] hõn-xēik-sëin
hānxīshēng snoring sound.³⁹
鼾音 hõn-yïm
hānyīn <med.> sonorous rale.⁶
hon3 6764
12 4 hòn hàn gugyeol or kwukyel ("phrase parting"), a system for rendering texts written in Classical Chinese into understandable Korean.¹⁵  Hanja for gugyeol is 口诀[口訣] hēo-gût kǒujué. From Korean 구결 (gugyeol 口訣), from Middle Chinese 口訣 (kʰúw-kwet "mnemonic rhyme"), from 口 ("mouth") + 訣 ("rhymed saying").³⁶
( U+516F).
hon4 6765
58 9 hòn tuàn <wr.> infer; judge.⁶ a chapter of generalization on divination in the Book of Changes; a work expounding the Book of Changes; a hog; a hedgehog; a porcupine.⁷
彖吉凶 hòn-gīt-hüng or hõn-gīt-hüng tuànjíxiōng judge ill or good luck.⁶
彖辞[彖辭] hòn-xũ
or hõn-xũ tuàncí hexagram statement; writings on divinatory symbols in the 易经[易經] Yèik-géin Yìjīng The Book of Changes.⁶
<又> hõn.
(See 彖 hõn.)
hon4 6766
61 10 hòn hàn brave, bold; fierce, ferocious.⁵ (variant: 猂 hòn hàn).
彪悍 bël-hòn
biāohàn ferociously intrepid; valiant; valorous.⁶
悍妇[悍婦] hòn-fû
hànfù termagant; shrew; hot-tempered wife/woman.⁶
悍梗 hòn-gāng
hàngěng <wr.> stubbornly defiant; recalcitrant.⁵⁴
悍戾 hòn-luì
hànlì cruel; atrocious.⁷
悍骜[悍驁] hòn-ngão
hàn'ào <wr.> untamable.⁵⁴
悍然 hòn-ngẽin
hànrán outrageously; brazenly; flagrantly.⁵
悍然不顾[悍然不顧] hòn-ngẽin-būt-gü
hànránbùgù to ignore (advice) stubbornly.⁷
悍药[悍藥] hòn-yêk
hànyào a violent medicine; a drastic remedy.⁷
犷悍[獷悍] köng-hòn
guǎnghàn tough and intrepid.⁵ rude and brutal.⁷
短小精悍 ōn-xēl-dëin-hòn
duǎnxiǎojīnghàn (of a person) not of imposing stature but strong and capable; (of a piece of writing) short but effective; terse and forceful; short and pithy.⁶
一员悍将[一員悍將] yīt-yõn-hòn-dëng
yīyuánhànjiāng a brave warrior.⁵
(See 猂 hòn.)
hon4 6767
64 6 hòn hàn to resist, to oppose, to obstruct; to defend, to guard, to withstand.⁷ (=捍 hòn hàn in some cases.)
扞蔽 hòn-bäi
hànbì a protective barrier.⁷
扞格 hòn-gāk
hàngé to conflict; incompatible.⁷
扞格不入 hòn-gāk-būt-yìp
hàngébùrù incompatible; to disagree; to contradict; to conflict; do not mesh.⁷
扞拒 hòn-kuî
hànjù to withstand; to resist; to oppose.⁷
扞御[扞禦]
or 捍御[捍禦] hòn-nguì hànyù to guard against; to keep back.⁷
扞卫[扞衛]
or 捍卫[捍衛] hòn-vì hànwèi to defend, to guard.⁷
遮扞 or 遮捍 jëh-hòn
zhēhàn <trad> to blunt enemy blows.
(See 捍 hòn.)
hon4 6768
64 10 hòn hàn to defend; to guard; to wardoff.⁷ (=扞 hòn hàn in some cases.)
捍海塘 hòn-hōi-hõng
hànhǎitáng name of a dike built in the first decade of the 10th century at today's Hangzhou; name of a dike along the seacoast of Jiangsu and Zhejiang built during the Tang Dynasty.⁷
捍御[捍禦]
or 扞御[扞禦] hòn-nguì hànyù to ward off; to guard against.⁷
捍卫[捍衛]
or 扞卫[扞衛] hòn-vì hànwèi to defend (a nation's territory); to protect.⁷
遮捍
or 遮扞 jëh-hòn zhēhàn <trad> to blunt enemy blows.
(See 扞 hòn.)
hon4 6769
64 14 hòn hàn Han surname.
<又> häm. (See 撖 häm.)
hon4 6770
72 7 hòn gàn (alternate Hoisanva pronunciation for 旰 gön gàn <wr.> late; evening, night.⁶)
<又> gön.
(See 旰 gön.)
hon4 6771
72 15 hòn hàn (=熯 hòn hàn bake over a slow fire; fry with little oil; steam.⁹ <wr.> to dry by fire.¹¹ freely burning; to roast, to dry.¹⁴ dry; much fire; to roast.²⁴).² dry by exposing sun; withered; arid; dry by the heat of a fire.⁸ arid, dry; dried up, withered; hot; dry up.⁹ hot, dry and parched.¹⁴ to dry; to dry in the sun.²⁴ <lit.> to dry by exposing to the sun; <lit.> to wither; to become dry <lit.> dry; hot.³⁶
(composition: ⿰日⿱艹⿻口夫; U+66B5).
暵魃 hòn-bàt
hànbá (=旱魃 hön-bàt or hôn-bàt hànbá demon of drought (monster in Chinese legend, which causes drought); drought.⁶).¹⁹
暵赫 hòn-hāk
hànhè the heat is scorching; sultry; hot.¹⁹
暵旱 hòn-hön
hànhàn arid; dry; drought.¹⁹
暵暵 hòn-hòn
hànhàn <wr.> exposed to scorching sunshine.¹⁹ʼ⁵⁴
暵地 hòn-ì
hàndì turn the soil to expose it to the sun.¹⁹
暵热[暵熱] hòn-ngèik
hànrè scorching or blazing hot.¹⁹
中谷有蓷,暵其乾矣.[中谷有蓷,暵其干矣.]
Jüng-gūk-yiû-tuï, hòn-kĩ-gön-yì.
Zhōnggǔ yǒu tuī, hàn qí gān yǐ.
In the valleys grows the mother-wort,
But scorched is it in the drier places.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·王風·中谷有蓷》, translated by James Legge).
(See 熯 hòn).
hon4 6772
85 6 hòn hàn sweat; perspiration.⁵
出汗 chūt-hòn chūhàn sweat; perspire.⁵
汗渍[汗漬] hòn-dēik
hànzì sweat stains.⁸
汗流浃背[汗流浹背] hõn-liũ-gäp-böi
hànliújiābèi streaming with sweat (from fear or physical exertion).⁵
汗马[汗馬] hòn-mâ
hànmǎ achievement in war; war exploits; one's contributions in work.⁸
汗马功劳[汗馬功勞] hòn-mâ-güng-lão
hànmǎgōngláo distinctions won in battle; war exploits; one's contribution in work.⁵
汗牛充栋[汗牛充棟] hòn-ngẽo-chüng-ūng
hàn niú chōng dòng lit. enough books to make a pack-ox sweat or to fill a house to the rafters (idiom); fig. many books.¹⁰
汗如雨下 hòn-nguĩ-yî-hä
hànrúyǔxià dripping with perspiration.⁵
汗衫 hòn-sâm
hànshān undershirt; T-shirt.⁵
汗涔涔 hòn-sẽim-sẽim
hàncéncén sweaty.¹⁰
汗涔涔下 hòn-sẽim-sẽim-hä
hàncéncénxià sweat streaming down; dripping with sweat.⁵
汗水 hòn-suī
hànshuǐ sweat.⁸
汗腺 hòn-xëin
hànxiàn sweat glands.¹¹
血汗 hüt-hòn
xuèhàn blood and sweat; sweat and toil.⁵
<又> hõn.
(See 汗 hõn.)
hon4 6773
85 19 hòn hàn <wr.> vast.⁵ <wr.> vast, immense.⁶ vast, expansive.⁷ the northern sea; the ocean.¹⁴
浩瀚 hâo-hòn hàohàn huge quantities; vast.⁷ the vast expanse of ocean.¹⁴
瀚海
or 翰海 hòn-hōi hànhǎi the Gobi Desert.⁷
瀚海无垠[瀚海無垠] hòn-hōi-mũ-ngãn
hànhǎiwúyín endless desert.⁶
瀚海石 hòn-hōi-sêk
hànhǎishí petrified wood from the desert.¹⁴
瀚瀚 hòn-hòn
hànhàn vast and expansive.⁷
曲籍繁瀚 kūk-dèik-fãn-hòn
qūjífánhàn the canons of Buddhism are a trackless wilderness.¹⁴
hon4 6774
86 15 hòn hàn bake over a slow fire; fry with little oil; steam.⁹ <wr.> to dry by fire.¹¹ freely burning; to roast, to dry.¹⁴ dry; much fire; to roast.²⁴
(composition: ⿰火𦰩; U+71AF).
熯焚 hòn-fũn hànfén a great conflagration.¹⁴
熯天炽地[熯天熾地] hòn-hëin-chï-ì
hàntiānchìdì fierce fire.¹⁹
燥万物者,莫熯乎火.[燥萬物者,莫熯乎火.]
Täo-màn-mùt-jēh, mòk-hòn-fũ-fō.
Zào wàn wù zhě, mò hàn hū huǒ.
Nothing dries things like fire.¹⁴
...for drying them up there is nothing more parching than fire;⁶⁰ (Excerpt from 《周易(易經)·說卦·6》, translated by James Legge).
莫熯乎火 mòk-hòn-fũ-fō
mò hàn hū huǒ nothing more drying than fire.²⁴
<又> ngëm.
(See 熯 ngëm).
hon4 6775
94 6 hòn àn a prison, a jail; a species of dog with black mouth and nose.⁷
狴犴 bäi-hòn bì'àn <wr.> legendary tiger-like beast whose image used to be painted on prison doors; prison.⁶
犴狱[犴獄] hòn-ngùk
ànyù a prison.⁷
(See 犴[hòn, hān].)
hon4 6776
94 6 hòn hān (=驼鹿[駝鹿] hũ-lùk or hõ-lùk tuólù elk; moose);⁶ (=堪达罕[堪達罕] häm-àt-hōn kāndáhǎn <topo.> elk; moose.)¹ elk; moose.⁵
(See 犴[hòn, àn]; 𤞶❄{⿰犭罕} hòn.)
hon4 6777
94 10 hòn hàn (=悍 hòn hàn) brave, bold; fierce, ferocious.
(See 悍 hòn.)
hon4 6778
94 10 𤞶
hòn hān <topo.> elk; moose.⁶
(composition: ⿰犭罕; U+247B6.)
(See 犴 [hòn, hān].)
hon4 6779
124 16 hòn hàn writing brush; writing.⁵ Han surname.¹⁰
(composition: ⿰龺⿱𠆢羽; U+7FF0).
挥翰[揮翰] fï-hòn huīhàn <wr.> to wield a writing brush.¹⁰
翰池 hòn-chĩ
hànchí  an inkstone; an ink slab.⁷
翰飞戾天[翰飛戾天] hòn-fï-luì-hëin
hànfēi-lìtiān flies up to heaven.⁸
翰海
or 瀚海 hòn-hōi hànhǎi the Gobi Desert.⁷
翰札 hòn-jāt
hànzhá letters.⁷
翰林 Hòn-lĩm
Hànlín member of the Imperial Academy.⁵
翰林院 Hòn-lĩm-yòn
Hànlínyuàn the Imperial Academy (in feudal China).⁵
翰墨 hòn-màk
hànmò <wr.> brush and ink – writing, painting, or calligraphy.⁵
翰苑 hòn-vōn
hànyuàn the literary circles.⁷
文翰 mũn-hòn
wénhàn <wr.> essay, article; official documents and correspondence.⁶
华翰[華翰] vã-hòn
huáhàn <wr.> your esteemed letter.⁶
书翰[書翰] sï-hòn
shūhàn ➀ (=书法[書法] sï-fāt shūfǎ) calligraphy.⁸ ➁ letter; correspondence.⁶
朵翰 ū-hòn
or ō-hòn duǒhàn your esteemed letter.⁷
hon4 6780
167 11 hòn hàn (=銲 hòn hàn) to solder; to weld.⁷
(See 銲 hòn.)
hon4 6781
167 15 hòn hàn to solder; to weld.⁷ (variant: 釬 hòn hàn).
电焊[電銲] èin-hòn
diànhàn electric welding; electric soldering.⁷
焊接[銲接] hòn-dëp
hànjiē to join with solder; to weld; to solder.⁷
焊工[銲工] hòn-güng
hàngōng welding, soldering; a welder, a solderer.⁷
焊住[銲住] hòn-jì
hànzhu to fix with solder.⁷
焊料[銲料] hòn-lèl
hànliào solder.⁷
焊锡[銲錫] hòn-xëk
hànxī solder.⁷
(See 釬 hòn.)
hon4 6782
172 18 hòn hàn a white pheasant.¹⁴
hon4 6783
72 7 hôn hàn (alternate Hoisanva pronunciation for 旱 hön hàn with same meaning: dry spell, drought; dryland; on land.⁵)
<又> hön.
(See 旱 hön.)
hon5 6784
9 10 hōng tǎng if; supposing; in the event of; in case.
(composition: ⿰亻尚; U+5018).
倘来之物[倘來之物] or 傥来之物[儻來之物] hōng-lõi-jï-mòt tǎngláizhīwù an unexpected or undeserved gain; windfall.
倘能 hōng-nãng
tǎngnéng if possible.
倘能如此 hōng-nãng-nguĩ-xū
tǎngnéngrúcǐ if this can be done; if it is possible (idiom).
倘然 hōng-ngẽin
tǎngrán if; supposing; in case.
倘若 hōng-ngèk
tǎngruò if, supposing; in case.
倘如 hōng-nguĩ
tǎngrú if, supposing; in case.
倘是 hōng-sì
tǎngshì if, supposing; in case.
倘或 hōng-vàk
tǎnghuò if; supposing; in case.
倘使 hōng-xū
tǎngshǐ if; supposing; in case.
<又> sẽng.
(See 倘 sẽng.)
hong1 6785
9 22 hōng tǎng unforseen; accidental; unexpectedly.
傥来之物[儻來之物] or 倘来之物[倘來之物]  hōng-lõi-jï-mòt tǎngláizhīwù unexpected or undeserved gain; windfall.
傥荡[儻蕩] hōng-òng
tǎngdàng dissolute; dissipated.
倜傥[倜儻] tēik-hōng
tìtǎng <wr.> elegant; free and easy; unrestrained; unconventional.
倜傥不羁[倜儻不羈] tēik-hōng-būt-kï
tìtǎngbùjī untrammeled; free; unconventional; romantic (in character); cassanova.
hong1 6786
49 9 hōng hàng alley.
(composition: ⿱共巳; U+5DF7).
<台> 巷仔 hōng-dōi a little alley.
<又> hòng. (See 巷 [hòng, hàng], [hòng, xiàng].)
hong1 6787
50 8 hōng tǎng state treasury; public funds.¹⁰
(composition: ⿱奴巾; U+5E11).
府帑 fū-hōng fǔtǎng the money in the treasury.³⁹
公帑 güng-hōng
gōngtǎng public treasury; public funds.³⁹
国帑[國帑] gōk-hōng
guótǎng <wr.> public funds; national funds.³⁹
帑藏 hōng-dòng
tǎngzàng <wr.> state treasury.¹⁰
<又> nũ.
(See 帑 nũ.)
hong1 6788
61 11 hōng tǎng (alternate Hoisanva pronunciation for 惝 chōng chǎng with same meaning.)
<又> chōng.
(See 惝 chōng.)
hong1 6789
72 24 hōng tǎng (of the sun) not bright.² the sun obscured.²⁴
(composition: ⿰日黨; U+66ED).
曭朗 hōng-lông tǎnglǎng darken, fade.⁵⁴
曭莽 hōng-mông
tǎngmǎng (of the sun) not bright.⁸ dark and gloomy appearance.⁵⁴
hong1 6790
85 11 hōng tǎng trickle; flow down; drip.⁸ (of water or blood) to drip; (of sweat) to trickle; (of tears) to shed, to flow down; (=蹚 höng tāng to ford; to wade); (dialectal) classifier for blood over a surface.³⁶ʼ¹ʼ⁰
(composition: ⿰氵尚; U+6DCC).
奔淌 bïn-hōng
bēntǎng flow at great speed; pour.⁹
淌口水 hōng-hēo-suī
tǎngkǒushuǐ let saliva dribble from the mouth; slaver; slobber.⁸
淌汗 hōng-hòn
tǎnghàn to perspire.⁷
淌血 hōng-hüt
tǎngxuè drip blood.¹
淌眼泪[淌眼淚] hōng-ngān-luì
tǎngyǎnlèi shed tear.⁵
流淌 liũ-hōng
liútǎng to flow.¹⁰
<台> 淌水泥  hōng-suī-nãi
tǎngshuǐní to pour concrete.
<又> chëng; chōng.
(See 淌 chëng; 淌 chōng).
hong1 6791
85 23 hōng tǎng  (<old>=淌 hōng tǎng) (of water or blood) to drip; (of sweat) to trickle; (of tears) to shed, to flow down; (=蹚 höng tāng to ford; to wade); (dialectal) classifier for blood over a surface.³⁶ʼ¹ʼ⁰
(composition: ⿰氵黨; U+7059).
<又> ōng.
(See 灙 ōng).
hong1 6792
86 24 hōng tǎng 爣烺 hōng-lõng tǎnglǎng fiery.²⁴
hong1 6793
127 14 hōng tāng to weed and loosen the soil with a paddy-field barrow.⁹ loosen the soil and dig up weeds with a rake or a hoe.³⁹
耥稻 hōng-ào tǎngdào weed in rice field.⁸
耥耙 hōng-pã
tāngbà paddy-field harrow.⁸
耘耥 vũn-hōng
yúntāng furrow and weed paddy fields.⁶
hong1 6794
156 15 hōng tāng (=蹚 höng tāng) wade, ford; turn the soil and dig up weeds (with a plow).⁶ to wade; to trample; to turn the soil.¹⁰
趟田 hōng-hẽin
tāngtián turn the soil and dig up weeds.¹⁹
趟地 hōng-ì
tāngdì turn the soil and weed.⁶
趟水 hōng-suī
or 蹚水 höng-suī tāngshuǐ to wade or wade water.⁷
趟水过河[趟水過河] hōng-suī-gö-hõ
tāngshuǐ guòhé wade across a river; ford a stream.⁶ (cf. 蹚水过河[蹚水過河] höng-suī-gö-hõ tāngshuǐ guòhé).
<又> höng.
(See 趟 höng; 蹚 höng.)
hong1 6795
157 16 hōng tǎng (Distinguish 踢 pëk to kick).
to stretch out the feet in sleeping.²⁵
(composition: ⿰𧾷昜; U+8E3C).
<又> höng; hõng; òng.
(See 踼 höng; 踼 hõng; 踼 òng).
hong1 6796
158 15 hōng tǎng lie; repose.⁶ to be in a lying position; to lie down.⁷
躺倒 hōng-āo tǎngdǎo lie down.⁵
躺倒不干[躺倒不幹] hōng-āo-būt-gön
tǎngdǎo bù gàn lie in bed doing nothing – refuse to shoulder responsibilities any longer; shirk one's obligations.⁶
躺在床上 hōng-dòi-chõng-sèng
tǎngzàichuángshang to lie on a bed.¹⁴
躺柜[躺櫃] hōng-gì
tǎngguì chest.⁶
躺下 hōng-hä
tǎngxia to lie down.⁷
躺躺歇歇 hōng-hōng-hēik-hēik
tǎngtǎngxiēxie lie down and rest a while.¹⁴
躺着[躺著] hōng-jèk
tǎngzhe to be in a lying position.⁷
躺椅 hōng-yī
tǎngyǐ a couch; a deck chair; a divan; a reclining chair.⁷
hong1 6797
167 18 hōng tǎng (=钂 hōng tǎng) fork shaped weapon used in ancient times.⁶
(See 钂 hōng).
hong1 6798
167 28 hōng tǎng fork shaped weapon used in ancient times.⁶ (ancient) fork-like weapon.⁸ (variant: 鎲 hōng tǎng).
镋钯[钂鈀] hōng-pã
tǎngpá ancient many-bladed long weapon.⁸
(See 鎲 hōng).
hong1 6799
18 15 höng tāng (comp. t: ⿰當刂; U+528F). (comp. s: ⿰当刂; U+34E5).
<台> to kill; to slaughter; to butcher.
<台> 㓥鸡[劏雞] höng-gäi to slaughter a chicken.
<台> 㓥猪[劏豬] höng-jï to slaughter a pig.
<台> 㓥猪佬[劏豬佬] höng-jï-lāo butcher.
hong2 6800
22 6 höng kuāng (alternate Hoisanva pronunciation for 匡 köng kuāng with the same meaning: to rectify; Kuang surname.)
<又> köng.
(See 匡 köng.)
hong2 6801
38 14 höng kāng a woman's name; at ease.²⁴
(composition: ⿰女康; U+5ADD).
hong2 6802
40 14 höng kāng (of a room) empty.³⁶
(composition: ⿱宀康; U+3769).
㝩㝗 höng-lõng kāngláng an empty house.²⁴ <lit.> spacious; expansive.³⁶
<又> köng; gēik; lõng.
(See 㝩 köng; 㝩 gēik; 㝩 lõng).
hong2 6803
53 广 11 höng kāng well-being, health; Kang surname.⁵
健康 gèin-höng jiànkāng health; healthy.¹⁰
康复[康復] höng-fùk
kāngfù restore to health; recovered.⁵
康健 höng-gèin
kāngjiàn healthy; fit.¹⁰
康熙 Höng-hï
Kāngxī Kangxi or K'ang Hsi, second Qing Emperor (1661-1722).¹⁰
康熙字典 Höng-hï Dù-ēin
Kāngxī Zìdiǎn the Kangxi Dictionary, named after the Kangxi Emperor, who in 1710 ordered its compilation, containing 47,035 single-character entries.¹⁰
康庄大道[康莊大道] höng-jöng-ài-ào
kāngzhuāng dàdào broad road; main road; wide free road; royal road.⁹ broad avenue, highway.¹¹
康衢 höng-kuĩ
kāngqú <wr.> broad road.⁶ a level and easy highway.⁷
安康 ön-höng
ānkāng good health.⁵
杜康 ù-höng
dùkāng <wr.> wine; alcoholic drink.⁶
杜康 Ù-höng
Dùkāng Du Kang, legendary inventor of wine.¹⁰
小康 xēl-höng
xiǎokāng comparatively good living standard; a period of peace and prosperity.¹⁰
hong2 6804
75 15 höng kāng open.⁹ empty space inside a building.¹⁰
槺梁 höng-lẽng kāngliáng (of room) open.⁸
榔槺 lõng-höng
lángkang heavy and clumsy; bulky; cumbersome.⁸ (làng-gàng in spoken Hoisanva).
hong2 6805
85 12 höng tāng
hot water; soup, broth; Tang surname.⁷
鸡汤[雞湯] gäi-höng
jītāng chicken soup.¹¹
汤剂[湯劑] höng-jäi
tāngjì decoction; potion.¹⁰
汤匙[湯匙] höng-sĩ
tāngchí soupspoon; tablespoon.⁶
汤圆[湯圓] höng-yôn
tāngyuán boiled balls of glutinous rice flour, eaten during the Lantern festival.¹⁰
米汤[米湯] māi-höng
mǐtang water in which rice has been cooked (spoken as 饮[飲] <台> ngīm, q.v.); thin rice or millet gruel; flattering words.⁶
<又> sëng.
(See 湯 sëng.)
hong2 6806
85 14 höng tàng burn (injury).¹ (=烫伤[燙傷] höng-sëng tàngshāng <med.> scald.⁵).⁸
(composition: ⿰氵⿱𠂉昜; U+6F21).
<又> sëng.
(See 漡 sëng).
hong2 6807
86 15 höng yùn to iron, to press.⁵
电熨斗[電熨斗] èin-höng-ēo diànyùndǒu electric iron.⁵
熨斗 höng-ēo
yùndǒu flatiron; iron (for ironing clothes).⁵
熨烫[熨燙] höng-höng
yùntàng to iron out with an iron or electric iron; ironing.⁹
熨平 höng-pẽin
yùnpíng mangle; press.⁸
熨衣板 höng-yï-bān
yùnyībǎn ironing board.⁶
熨衣服 höng-yï-fùk
yùnyīfú iron or press clothes.⁵
<又> vùn; vūt.
(See 熨 vùn; vūt.)
hong2 6808
86 16 höng tàng scald, burn; heat up in hot water, warm; very hot, scalding, boiling hot; iron, press; perm, have one's hair permed.⁵
烫斗[燙斗] höng-ēo tàngdǒu pressing iron.¹¹
烫发[燙髮] höng-fāt
tàngfà give or have a permanent wave; perm.⁵
烫金[燙金] höng-gïm
tàngjīn gilding; bronzing.⁵
烫蜡[燙蠟] höng-làp
tànglà polish with melted wax; wax (a floor).⁵
烫面[燙麵] höng-mèin
tàngmiàn dough made with boiling water.⁵
烫伤[燙傷] höng-sëng
tàngshāng <med.> scald.⁵
烫手[燙手] höng-siū
tàngshǒu scald/burn the hand;  thorny/troublesome/knotty.⁶
烫手山芋[燙手山芋] höng-siū-sän-vû
tàngshǒushānyù  hot potato; problem; trouble; headache.¹⁰ something useful but very difficult to handle.⁵⁴
烫洗[燙洗] höng-xāi
tàngxǐ scald.⁶
烫衣服[燙衣服] höng-yï-fùk
tàngyīfu to iron (press) clothes.¹¹
<台> 烫衫 höng-sâm to iron clothes.
hong2 6809
104 13 höng qiāng disease of the throat.⁸ a disease in the throat; a quinsy; the appearance of an empty valley.²⁴
(composition: ⿸疒空; U+3FA4).
hong2 6810
108 17 höng tàng a bathing tub; to cleanse.¹⁴ a washing and bathing tub.²⁴
(comp. t: ⿱湯皿; U+76EA). (comp. s: ⿱艹汤; U+8361).
涤荡[滌盪] èik-höng
dítàng to scour; to rinse.¹⁴ to shake backwards and forwards.²⁴
荡垢涤瑕[盪垢滌瑕] höng-gēo-èik-hã
tànggòudíxiá to reform.¹⁴
荡口[盪口] höng-hēo
tàngkǒu to rinse the mouth.¹⁴
荡盘[盪盤] höng-põn
tàngpán a bathtub.¹⁴
荡碗[盪碗] höng-vōn
tàngwǎn to rinse bowls, etc.¹⁴
<又> òng; hõng.
(See 盪 òng; 盪 hõng).
hong2 6811
112 8 höng qiāng solid, substantial; bruised by something hard.⁸ʼ¹⁹ true, reliable.¹³ (Note: 矼 höng qiāng and 矼 hüng kòng are not precisely defined by existing dictionaries and are very difficult to try to distinguish them. Thus the 矼 höng here is also defined in 矼 hüng, and perhaps may even be 矼 göng).
德厚信矼 āk-hêo-xïn-höng
déhòuxìnqiāng his substantial virtue and his firm sincerity.¹⁴ʼ¹⁰¹
且德厚信矼 chēh-āk-hêo-xïn-höng
qiě dé hòu xìnqiāng The more De you have the more honest you will be.⁸ʼ¹⁹ (Note: 德 De is an important concept in Chinese philosophy, usually translated as "inherent character; inner power; integrity" in Daoism, "moral character; virtue; morality" in Confucianism and other contexts, and "quality; virtue" (guna) or "merit; virtuous deeds" (punya) in Chinese Buddhism.)¹⁵
信矼 xïn-höng
xìnqiāng honest; upright.²⁵
(composition: ⿰石工; U+77FC).
<又> göng; hüng.
(See 矼 göng; 矼 hüng).
hong2 6812
112 9 höng kāng (composition: ⿰石亢; U+780A).
砊礚 höng-hēip kāngkē <ono.> sound of thunder.²
<又> köng.
(See 砊 köng).
hong2 6813
115 16 höng kāng (=糠 höng kāng) chaff, bran, husk; (usually of a radish) spongy.⁵
(See 糠 höng.)

hong2 6814
119 10 höng kāng (=糠 höng kāng) chaff, bran, husk; (usually of a radish) spongy.⁵
<又> gäng. (See 糠 höng; 粇 gäng).
hong2 6815
119 17 höng kāng chaff, bran, husk; (usually of a radish) spongy.⁵ (variants: 穅, 粇 höng kāng).
稻糠 ào-höng
dàokāng rice chaff.⁵
秕糠 bï-höng
bǐkāng chaff; worthless stuff.⁵
糟糠 däo-höng
zāokāng distillers' grains, husks, chaff; foodstuffs for the poor.⁵
糟糠之妻 däo-höng-jï-häi
zāokāngzhīqī wife who has shared her husband's hard lot.⁵
糠秕 höng-bï
kāngbǐ chaff; worthless stuff.⁵
糠醛 höng-tũn
kāngquán <chem.> furfural.⁵
糠醛树脂[糠醛樹脂] höng-tũn-sì-jï
kāngquán shùzhī <chem.> furfural resin.⁵
糠菜半年粮[糠菜半年糧] höng-töi-bön-nẽin-lẽng
kāng-cài bàn nián liáng have nothing to eat but chaff and wild herbs for half the year – lead a life of semi-starvation.⁵
糠粞 höng-xäi
kāngxī bran.⁶
砻糠[礱糠] lũng-höng
lóngkāng rice chaff.⁹
米糠 māi-höng
mǐkāng rice bran.⁵
筛糠[篩糠] säi-höng
shāikāng <vern.> shiver from fear or cold – shudder.⁶
<台> 糠耳 höng-ngī ears of the dry type.
<又> hông.
(See 糠 hông; 穅 höng; 粇 höng).
hong2 6816
123 15 höng tāng (alternate Hoisanva pronunciation for 羰 hän tāng with same meaning.)
<又> hän.
(See 羰 hän.)
hong2 6817
130 12 höng qiāng cavity, chamber; tune, pitch; tone, accent; speech.⁶
(composition: ⿰⺼空; U+8154).
帮腔[幫腔] böng-höng bāngqiāng to give verbal support to a person (usually one of higher position); to follow another in singing.⁷
齿腔[齒腔] chī-höng
chǐqiāng dental cavity.⁶
腔肠动物[腔腸動物] höng-chẽng-ùng-mùt
or höng-chẽng-ùng-mòt qiāngcháng dòngwù coelenterate.⁶
腔子 höng-dū
qiāngzi thoracic/chest cavity; trunk (of a dead animal).⁶
腔调[腔調] höng-èl
qiāngdiào tune; tone (of voice); accent, intonation.⁶
腔骨 höng-gūt
qiānggǔ spinal joints of pigs, sheep (for food).⁶
满腔[滿腔] mōn-höng
mǎnqiāng whole chest; have one's bosom filled with.⁶
满腔热血[滿腔熱血] mōn-höng-ngèik-hūt
mǎnqiāngrèxuè be full of patriotic fervor.⁵⁴
<又> hông.
(See 諱 hông).
hong2 6818
140 16 höng tāng
(composition: ⿱艹⿰歹昜; U+859A).
蓫薚 jùk-höng zhútāng the same as 马尾[馬尾] mâ-mī mǎwěi or 商陆[商陸] sëng-lùk shānglù Indian pokeweed (binomial nomenclature: Phytolacca acinosa); a perennial herb whose roots are used in medicine.²ʼ⁸ʼ⁰
hong2 6819
156 15 höng tàng measure word for times, round trips or rows; a time; a trip.¹⁰
白走了一趟 bàk-dēo-lēl-yīt-höng báizǒuliǎoyītàng made a trip to no purpose.¹¹
趟马[趟馬] höng-mâ
tàngmǎ a set of stage motions symbolizing trotting or galloping.⁶
趟事儿[趟事兒] höng-xù-ngĩ
tàngshìr  to fudge something.¹⁰
去过几趟[去過幾趟] huï-gö-gī-höng
qùguòjǐtàng I have been there several times.¹⁴
两趟椅子[兩趟椅子] lēng-höng-yī-dū
liǎngtàngyǐyǐ two charis.¹⁹
<台> 趟栊[趟櫳] höng-lûng/ a (heavy) sliding gate with horizontal wooden bars between a small thin outer door and a main (thicker) door.
<又> hōng.
(See 趟 hōng.)
hong2 6820
157 16 höng tāng
(Distinguish 踢 pëk to kick).
(composition: ⿰𧾷昜; U+8E3C).
趹踼 kūt-höng
juétāng to walk awry.²⁵
<又> hōng; hõng; òng.
(See 踼 hōng; 踼 hõng; 踼 òng).
hong2 6821
157 18 höng tāng wade, ford; turn the soil and dig up weeds (with a hoe).⁵ (=趟 höng tāng).⁶ to tread on, to tread; to walk through mud or water, to wade, to ford.⁷
铲蹚[鏟蹚] chān-höng
chǎntāng weed; scarify up the soil between rows of plants.⁶
蹚道 höng-ào
tāngdào or 蹚路 höng-lù tānglù <topo.> explore the way – try to find out about the situation.⁶
蹚土 höng-hū
tāngtǔ kick up dust on dusty road.¹¹
蹚地 höng-ì
tāngdì plow up the field.¹⁹
蹚水 höng-suī
or 趟水 hōng-suī tāngshuǐ to wade or wade water.⁷
蹚水过河[蹚水過河] höng-suī-gö-hõ
tāngshuǐ guòhé wade (across) a stream.⁵
蹚浑水[蹚渾水] höng-vùn-suī
tānghúnshuǐ <topo.> tread in muddy water – follow somebody's example in doing evil.⁶ go about with bad characters.¹¹
蹚一蹚 höng-yīt-höng
or 蹚一次 höng-yīt-xü tāngyītāng have a try, try once.¹¹
胡蹚 vũ-höng
hútāng go about as playboy, go about quite recklessly.¹¹
(See 趟 höng).
hong2 6822
158 18 躿 höng kāng tall.⁸
(composition: ⿰身康; U+8EBF).
躴躿 lõng-höng lángkāng a tall person.²⁵
hong2 6823
167 20 höng tāng a small brass gong.⁹
铴锣[鐋鑼] höng-lũ tāngluó small brass gong.⁸
hong2 6824
9 8 hõng xiáng unsubmissive; obstreperous.⁸ unsubmissive; unsubdued.²⁴
(composition: ⿰亻夅; U+4F6D).
㒕佭 yëng-hõng yāngxiáng unsubmitting.²⁴
hong3 6825
9 12 hõng táng to ward off; to parry; to keep out, as wind, rain, or cold.⁸ disobedient; wayward.²⁴
(composition: ⿰亻唐; U+508F).
傏𠊲❄{⿰亻突} hõng-ùt tángtū  rude; insolent; impertinent.² unhumbled; abrupt; insolent.²⁴ (=唐突 or 搪突 hõng-ùt tángtū ➀ <wr.> brusque; rude; ➁  profane ➂ to pass oneself/something off as  ➃ to offend person by rudeness.)¹ʼ¹¹
hong3 6826
30 7 hõng háng throat.⁸
引吭高歌 yîn-hõng-gäo-gô yǐnháng gāogē to stretch one's neck and sing; to sing joyfully in a loud voice.⁸
(See 吭 häng.)
hong3 6827
30 10 hõng táng to exaggerate; empty; in vain; (old variant of 螗 hõng táng) a small cicada; Tang dynasty (618-907); Tang surname.¹⁰ <old> to boast, vast, road inside temple, in vain; Tang Dynasty; China; Tang surname.³⁶
唐老鸭[唐老鴨] Hõng-lāo-äp
Tánglǎoyā Donald Duck.¹⁰
唐诗[唐詩] Hõng-sï
Tángshī Tang poetry.¹⁰
唐诗三百首[唐詩三百首] Hõng-sï-xäm-bäk-siū
Tángshī Sānbǎi Shǒu Three hundred Tang dynasty poems, a stable anthology collected around 1763 by 孙诛[孫誅] Xün Jï Sūn Zhū Sun Zhu.¹⁰
唐突 hõng-ùt
tángtū offend (person) by rudeness.¹¹  (See also 傏𠊲❄{⿰亻突} hõng-ùt).
唐塞
or 搪塞 hõng-xāk tángsè to muddle through; to fob somebody off; to beat around the bush; to dodge.¹⁰
唐僧 Hõng Xäng
Tángsēng Xuanzang (602-664) Tang dynasty Buddhist monk and translator, who traveled to India 629-645.¹⁰ He was also known as 唐三藏 Hõng Xäm-dòng Táng Sānzàng.¹⁵ (See 玄奘 Yõn-jöng under 奘 [jöng, zàng].)
中唐 jüng-hõng
zhōngtáng ➀ the middle part of the Tang Dynasty (766-835 CE). ➁ the path in the hall starting from the Great Gate. ➂ the courtyard within a housing complex.⁸
<台> 唐人 hõng-ngĩn Chinese (people).
<台> 唐人街 hõng-ngĩn-gâi Chinatown.
<台> 唐话[唐話] hõng-và Chinese spoken language.
hong3 6828
30 14 hõng tāng (used for the loud ringing sound of a gong); clang.⁶
嘡嘡 hõng-hõng tāngtāng <ono.> sound of footsteps.⁶
嘡嘡敲钟[嘡嘡敲鐘] hõng-hõng-këo-jüng
or hõng-hõng-hāo-jüng tāngtāngqiāozhōng clang a bell.⁶
hong3 6829
32 8 hõng táng
➀ (=堂 hõng táng) main room of a house; courtroom in a yamen.³⁶
➁ (=膛 hõng
táng) chest; hollow space, cavity.³⁶
➂ nonstandard simplified form of 壆 bōk
(stiff; firm; crack in an instrument or utensil.³⁶
(composition: ⿱龸土; U+5763).
(See 堂 hõng; 膛 hõng; 壆 bōk; 坣[hõng, tāng]).
hong3 6830
32 8 hõng tāng
➀ (=镗[鏜] hõng tāng) a type of small copper drum; drum or gong sound.³⁶
➁ (=嘡 hõng
tāng used for the loud ringing sound of a gong; clang).⁶
➂ nonstandard simplified form of 壆 bōk
(stiff; firm; crack in an instrument or utensil.³⁶
(composition: ⿱龸土; U+5763).
(See 鏜 hõng; 嘡 hõng; 壆 bōk; 坣[hõng, táng]).
hong3 6831
32 11 hõng táng
(main) hall; large room for a specific purpose; relationship between cousins on the paternal side of a family; of the same clan.
课堂[課堂] fö-hõng kètáng classroom.
教堂 gäo-hõng
jiàotáng church; mosque; temple.
天堂 hëin-hõng
tiāntáng paradise; heaven.
堂姐妹 hõng-dēh-môi
tángjiěmèi female cousins (on one's father's side).
堂房 hõng-fông
tángfáng same-clan relationship.
堂兄弟 hõng-hëin-ài
tángxiōngdì male cousins (on the paternal side).
堂堂 hõng-hõng
tángtáng grand; magnificent.
堂堂正正 hõng-hõng-jëin-jëin
tángtángzhèngzhèng impressive; awe-inspiring.
堂庑[堂廡] hõng-mû
tángwǔ buildings and rooms surrounding main hall or temple.¹¹
堂萱 hõng-xün
tángxuān (=萱堂 xün-hõng xuāntáng) <wr.> mother.⁸
礼堂[禮堂] lâi-hõng
lǐtáng assembly hall.
亮堂堂 lèng-hõng-hõng
liàngtángtáng brightly lit; brilliant.
hong3 6832
32 13 hõng táng pond; pool; embankment; dike; pit-shaped thing.
池塘 chĩ-hõng chítáng pool, pond.¹⁰
河塘 hõ-hõng
hétáng river embankment.
海塘 hōi-hõng
hǎitáng seawall.
塘坝[塘壩] hõng-bä
tángbà small reservoir (in a hilly area).
塘肥 hõng-fĩ
tángféi pond sludge (used as manure).
塘泥 hõng-nãi
tángní pond sludge; pond silt.
塘鱼[塘魚] hõng-nguî/
tángyú pond fish.
塘虱鱼科[塘虱魚科] hõng-sēt-nguî-fö
tángshīyúkē the family Clariidae of airbreathing catfishes.¹⁵ʼ²⁰
塘堰 hõng-yēn
tángyàn small reservoir (in a hilly area).
鱼塘[魚塘] nguî-hõng
yútáng a fishpond.⁷
水塘 suī-hõng
shuǐtáng pool; pond.⁵
洗澡塘 xāi-täo-hõng
xǐzǎotáng public baths; bathhouse; bath pool.⁵⁴
<台> 塘基 hõng-gî embankment on one side of a pond.
<台> 眼塘 ngām-hõng village pond.
<又> hông.
(See 塘 hông.)
hong3 6833
34 6 hõng xiáng (<old>=降 göng jiàng) surrender, capitulate, cave in, concede, give in, yield; subdue, tame, vanquish.⁶
(composition: ⿱夂㐄; U+5905).
<又> göng.
(See 夅 göng.)
hong3 6834
38 13 hõng táng (used as) a woman's name.²⁴
(composition: ⿰女唐; U+370D).
hong3 6835
61 12 hõng táng (composition: ⿰忄昜; U+6113).
佚愓 yìt-hõng yìtáng slowly and deliberately; leisurely.¹⁹
<又> òng; sëng; yẽng.
(See 愓 òng; 愓 sëng; 愓 yẽng).
hong3 6836
64 13 hõng táng to keep out; to evade; to spread.
搪风[搪風] hõng-füng tángfēng to keep out the wind.
唐突
or 搪突 hõng-ùt tángtū ➀ <wr.> brusque; rude; ➁  profane ➂ to pass oneself/something off as  ➃ to offend person by rudeness.)¹ʼ¹¹ (See also 傏𠊲❄{⿰亻突} hõng-ùt).
搪塞
or 唐塞 hõng-xāk tángsè to muddle through; to fob somebody off; to beat around the bush; to dodge.¹⁰
搪瓷 hõng-xũ
tángcí enamel.
搪瓷器 hõng-xũ-hï
tángcíqì enamelware
推搪 tuï-hõng
tuītáng <topo.> offer as an excuse (for not doing something); plead.⁶
hong3 6837
75 8 hõng háng short for Hangzhou; Hang surname.⁵
杭绸[杭綢] hõng-chiũ hángchóu silks from Hangzhou.⁸
杭纺[杭紡] hõng-fōng
hángfǎng a soft plain-weave silk fabric produced in Hangzhou.⁸
杭好杭歹 hõng-hāo-hõng-āi
hánghǎohángdǎi sometimes good, sometimes bad.⁸
杭杭子,杭子 hõng-hõng-dū, hõng-dū
hánghángzi, hángzi fellow; thing.⁸
杭州 Hõng-jiü
Hángzhōu Hangzhou.⁵
杭剧[杭劇] hõng-kēk
hángjù Hangzhou opera.⁸
杭育 hõng-yùk
hángyō <ono.> heave ho; yo-heave ho.⁹
hong3 6838
75 10 hõng háng a wooden collar for punishment; a pontoon bridge.¹⁴
桁杨[桁楊] hõng-yẽng hángyáng the cangue.¹⁴
桁杨刀锯[桁楊刀鋸] hõng-yẽng-äo-guï
hángyángdāojù  lit. stocks and knives; fig. any punishment equipment; torture instrument.¹⁰
桁杨相望[桁楊相望] hõng-yẽng-xëng-mòng
hángyáng xiāngwàng numerous criminals.¹⁹
<又> hâng, hòng.
(See 桁 hâng, 桁 hòng.)
hong3 6839
75 12 hõng táng crab apple tree; wild plums.⁸ cherry-apple.¹⁰ Tang surname.
车轮棠[車輪棠] chëh-lũn-hõng chēlúntáng cotoneaster.¹⁰ (scientific name) 黄杨叶栒子[黃楊葉栒子] võng-yẽng-yêp-tũn-dū huángyángyèxúnzi (Cotoneaster buxifolius).²⁰
甘棠 gäm-hõng
gāntáng a wild, small pear.¹¹
甘棠遗爱[甘棠遺愛] gäm-hõng-vĩ-öi
gāntángyí'ài (allusion) sweet memories left behind by a popular official after his retirement.¹¹
海棠 hōi-hõng
hǎitáng crabapple; Malus.¹⁰
棠棣 hõng-ài
tángdì Chinese bush cherry; a kind of white poplar mentioned in ancient books; <wr.> brother.⁶ Prunus japonica.¹⁴ (another name for 郁李 yūk-lī yùlǐ) Cerasus japonica (Thunb.) Lois.⁸ʼ²³
棠梨 hõng-lĩ
tánglí birch-leaved pear (Pyrus betulaefolia).¹⁰
秋海棠 tiü-hōi-hõng
qiūhǎitáng begonia.¹⁰
hong3 6840
75 14 hõng táng the name of a tree; also called 棣 àiJapanese kerria; A (wooden) bowl.²⁴
(composition: ⿰木唐; U+69B6).
榶棣
or 唐棣 hõng-ài tángdì a kind of white poplar mentioned in ancient books.⁶ <wr.> sparrow plum, or aspen plum, Amelanchier asiatica.¹¹ Chinese serviceberry, Chinese bush cherry; Amelanchier sinica.²³
hong3 6841
75 15 hõng  táng door or window frame; <m.> a set or pair of windows or doors, similar to Western saloon doors, except that they cover the entire doorway.³⁹ʼ⁰
(composition: ⿰木堂; U+6A18).
两樘门[兩樘門] lēng-hõng-mõn liǎngtángmén two pairs of doors.⁶ʼ⁰
门樘[門樘] mõn-hõng
méntáng door frame.⁶
窗樘 töng-hõng
chuāngtáng window frame.⁶
四樘窗 xï-hõng-töng
sìtángchuāng four sets of windows.⁶ʼ⁰
<又> sẽin.
(See 樘 sẽin.)
hong3 6871
82 14 hõng táng a kind of woolen textiles with curved pattern, a decorative ornament on an official hat.⁸
hong3 6842
85 13 hõng táng half congealed; viscous.⁵ pool; not hardened, semi-soft.⁸
溏便 hõng-bèin tángbiàn <TCM> semi-liquid or unformed stool.⁵
溏心 hõng-xïm
tángxīn (of eggs) with a soft yolk.⁵
溏心蛋 hõng-xïm-àn/
tángxīndàn soft-boiled or soft-fried egg, fluid in center.¹¹
hong3 6843
96 14 hõng táng <wr.> a kind of jade.⁶ a precious stone; the name of a gem.²⁴
(composition: ⿰𤣩唐; U+746D).
hong3 6844
108 17 hõng tāng to propel a boat over dry land; to row.¹⁴
(comp. t: ⿱湯皿; U+76EA). (comp. s: ⿱艹汤; U+8361).
荡桨[盪槳] hõng-dēng
tāngjiǎng to row.¹⁴
荡舟[盪舟] hõng-jiü
tāngzhōu to propel a boat by hand – rowing.¹⁴ to push a boat along the dry land.²⁴
荡船[盪船] hõng-sõn
tāngchuán to propel a boat; to row.¹⁴
奡荡舟.[奡盪舟.]
Ngào hõng jiü.
Ào tāng zhōu.
Ao could move a boat along upon the land.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·憲問》, translated by James Legge).
<又> òng; höng.
(See 盪 òng; 盪 höng).

hong3 6845
112 15 hõng táng vast, widespread, extensive all around; mythical mountain name.¹⁹
(composition: ⿰石唐; U+78C4).
磅磄 or 磅唐 põng-hõng pángtáng vast, widespread, extensive all around; mythical mountain name.¹⁹
磄岸 hõng-ngòn
táng'àn a rock.¹⁰¹
磄磃 hõng-hãi
tángtí a strange kind of stone.²⁵
hong3 6846
118 12 hõng háng (alternate Hoisanva pronunciation for 筕 hãng háng).
(composition: ⿱𥫗行; U+7B55).
筕篖 hãng-hõng
or hõng-hõng hángtáng a course bamboo mat, with the lines running one way; a bamboo basket.²⁵ a kind of bamboo mat.¹⁰¹
筕筜[筕簹] hãng-öng
or hõng-öng hángdāng (=筕篖 hãng-hõng or hõng-hõng hángtáng) a course bamboo mat, with the lines running one way; a bamboo basket.²⁵ a kind of bamboo mat.¹⁰¹
<又> hãng.
(See 筕 hãng).
hong3 6847
118 16 hõng táng (composition: ⿱𥫗唐; U+7BD6).
筕篖 hãng-hõng or hõng-hõng hángtáng a course bamboo mat, with the lines running one way; a bamboo basket.²⁵ a kind of bamboo mat.¹⁰¹
hong3 6848
119 16 hõng táng sugar; sugared, in syrup; sweets, candy.⁵
(variants: 餹 hõng; 醣 hõng). (See 餹 hõng; 醣 hõng).
白糖 bàk-hõng
báitáng refined sugar.⁵
糖粑 hõng-bä
tángbā sweet cake.⁶
糖精 hõng-dëin
tángjīng saccharin; gluside.⁵
糖浆[糖漿] hõng-dëng
tángjiāng syrup.⁵
糖化 hõng-fä
tánghuà <chem.> saccharification.⁵
糖膏 hõng-gäo
tánggāo massecuite; fillmass.⁵
糖果 hõng-gō
tángguǒ candy; sweets.⁷
糖料作物 hõng-lèl-dōk-mùt
tángliào zuòwù sugar crop.⁵
糖类[糖類] hõng-luì
tánglèi  <chem.> carbohydrate.⁵
糖蜜 hõng-mìt
tángmì molasses.⁵
糖尿病 hõng-nèl-bèng
tángniàobìng <med.> diabetes.⁶
糖原 hõng-ngũn
tángyuán <chem.> glycogen.⁵
糖甙 hõng-òi
or hõng-gäm tángdài <chem.> glucoside.⁵
糖商 hõng-sëng
tángshāng a sugar merchant.⁷
糖水 hõng-suī
tángshuǐ syrup.⁵
糖槭 hõng-tēik
tángqī sugar maple (Acer saccharum).³⁹
糖醋 hõng-tü
tángcù sugar and vinegar; sweet and sour.⁵
糖蒜 hõng-xôn
tángsuàn sweetened garlic.⁹
糖衣 hõng-yï
tángyī sugarcoating.⁵
糖衣炮弹[糖衣炮彈] hõng-yï-päo-àn
tángyī pàodàn sugarcoated bullet.⁵
hong3 6849
120 12 hõng háng sew with long stitches.⁵ baste.⁸ a border, a seam; to stitch, to sew.²⁵
绗缝[絎縫] hõng-fũng hángféng to quilt.¹⁰
绗被子[絎被子] hõng-pî-dū
hángbèizi sew on the quilt cover with long stitches.⁵
hong3 6850
130 14 hõng táng fat, unctuous.²⁵
(composition: ⿰⺼唐; U+8185).
hong3 6851
130 15 hõng táng chest; hollow space, cavity.⁸
挺起胸膛 hêin-hī-hüng-hõng tǐngqǐ xiōngtáng stick out one's chest (in defiance, to show one is not afraid).¹¹
膛长[膛長] hõng-chẽng
tángcháng <mil.> length of bore.⁵⁴
膛子 hõng-dū
tángzi <topo.> chamber.⁸
膛子大 hõng-dū-ài
tángzidà big chest.¹¹
膛口 hõng-hēo
tángkǒu muzzle of gun.¹¹
膛儿里头舒服[膛兒裏頭舒服] hõng-ngĩ-lī-hẽo-sï-fùk
tángr lǐtou shūfu feel good at heart.¹¹
膛线[膛線] hõng-xëin
tángxiàn <mil.> rifling (helical grooves inside the barrel of a gun).¹⁰
膛嗓儿[膛嗓兒] hõng-xông-ngĩ
tángsǎngr big chest voice.¹¹
膛音 hõng-yïm
tángyīn sonorous.⁸
胸膛 hüng-hõng
xiōngtáng the breast or bosom; the thorax.⁷
hong3 6852
137 10 hõng háng a ship, a boat, a vessel; to naviagate.⁷
航道 hõng-ào hángdào a navigation route.⁷
航班 hõng-bän
hángbān scheduled flight; flight number;  scheduled sailing; sailing number.¹⁰
航程 hõng-chẽin
hángchéng the distance of an air or a sea trip; sail.⁷
航行 hõng-hãng
hángxíng to sail; to fly.⁷
航天 hõng-hëin
hángtiān space flight.⁷
航天科技 hõng-hëin-fö-gì
hángtiānkējì aerospace science and technology.¹⁹
航向 hõng-hëng
hángxiàng a course (of ship or plane).⁷
航海 hõng-hōi
hánghǎi maritime navigation; a voyage; to sail on the sea.⁷
航空 hõng-hüng
hángkōng aviation; aeornautics.⁷
航空公司 hõng-hüng-güng-xü
hángkōnggōngsī airline.⁷
航空母舰[航空母艦] hõng-hüng-mû-lâm
hángkōng mǔjiàn an aircraft carrier, a flattop.¹¹
航船 hõng-sõn
hángchuán a liner.⁷
航运[航運] hõng-vùn
hángyùn shipping.⁷
航线[航線] hõng-xëin
hángxiàn routes (of an airline or shipping company).⁷
hong3 6853
140 13 hõng táng Only used in 蓎蒙 (hõng-mũng tángméng).³⁶
(composition: ⿱艹唐; U+84CE).
蓎蒙 hõng-mũng
tángméng dodder.³⁶ syn. 菟丝[菟絲] hü-xü tùsī Chinese dodder; dodder; 女萝[女蘿] nuī-lõ nǚluó dodder.³⁶
蓎䝉 hõng-mũng
tángméng the name of a culinary vegetable.²⁵
hong3 6854
142 10 hõng háng <old> a wild silkworm which eats artemisia leaves; <old> large cowrie shell.³⁶
(composition: ⿰虫亢; U+86A2).
hong3 6855
142 16 hõng táng a small cicada.³⁹
(composition: ⿰虫唐; U+8797).
hong3 6856
142 17 hõng táng a mantis.⁷
蜩螳 hẽl-hõng tiáotáng a cicada.¹⁴
螳臂当车[螳臂當車] hõng-bî-öng-chëh
tángbìdāngchē or 螳臂挡车[螳臂擋車] hõng-bî-ōng-chëh tángbìdǎngchē lit. a mantis trying to stop a cart with its arms – brave but rash attempts to do what is far beyond one's ability.⁷
螳斧 hõng-fū
tángfǔ ax-shaped forelegs of a mantis.⁷
螳螂 hõng-lõng
tángláng a mantis.⁷
螳螂捕蝉黄雀在后[螳螂捕蟬黃雀在後] hõng-lõng-bù-chên võng-dēk-dòi-hëo
tánglángbǔchán huángquèzàihòu lit. the mantis seizing the cicada not knowing the oriole was just behind – recklessness of one blinded by greed; to covet gains ahead without knowing the danger behind.⁷
hong3 6857
144 6 hõng háng
line, row; rank (of seniority among brothers and sisters); business firm; trade, orifession, line of business; <m.> (line, row).⁶
行家 hõng-gä hángjia expert, connoisseur, specialist.⁶
行行出状元[行行出狀元] hõng-hõng-chūt-jòng-ngũn
hángháng chū zhuàngyuan every trade has/produces its own master/leading authority; one may distinguish oneself in any trade.⁶
行距 hõng-kuî
hángjù space between rows; (row) spacing; row pitch; linewidth.⁶
行列 hõng-lèik
hángliè ranks; procession.¹⁰
行窳 hõng-yî
hángyǔ (of goods) flimsy, shabby quality.¹¹
银行[銀行] ngãn-hõng
yínháng bank; banking house.⁶
排行 pãi-hõng
páiháng seniority among brothers, sisters.¹¹
商行 sëng-hõng
shāngháng commercial firm.¹¹
<又> hãng, hàng.
(See 行 hãng, [hàng, héng], [hàng, xíng].)
hong3 6858
155 17 hõng táng (of somebody's complexion) red.⁶ purple, purple-brown (complexion).¹¹
紫赯脸[紫赯臉] dū-hõng-lêm zǐtángliǎn purple brown face/complexion.⁶
紫赯色儿[紫赯色兒] dū-hõng-sēik-ngĩ
zǐtángsèr (of the human complexion) swarthy.¹¹
hong3 6859
157 16 hõng táng to fall flat; to fall on the face.¹⁴ some say, to snatch.²⁵ (Distinguish 踢 pëk to kick).
(composition: ⿰𧾷昜; U+8E3C).
跌踼 ëik-hõng
diētáng to stumble and fall; irregular – as the time of music; reckless; heedless.¹⁴ to slip, to fall down.²⁵
踼倒了 hõng-āo-lēl
tángdǎole stumbled and fell flat.¹⁴
<又> hōng; höng; òng.
(See 踼 hōng; 踼 höng; 踼 òng).
hong3 6860
163 12 hõng táng a place name in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province; 鄌國 a state name, originally it was 唐國.⁸
鄌郚 Hõng-m̃
Tángwú a place name in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.¹⁹
hong3 6861
164 17 hõng táng carbohydrate.⁷ carbohydrate, saccharide; (<old>=糖 hõng táng) sugar.⁸
(composition: ⿰酉唐; U+91A3).
醣类[醣類] hõng-luì
tánglèi carbohydrate.¹⁰
醣尿
or 糖尿 hõng-nèl tángniào glycosuria; diabetes mellitus.³⁶
多醣 ü-hõng
duōtáng  polysaccharide.¹⁰
(See 糖 hõng).
hong3 6862
167 18 hõng táng (composition: ⿰釒唐; U+9395).
鎕銻 hõng-häi tángtī the name of a pearl; a kind of red pearl.²⁵ In former times it was called 火齐[火齊] fō-tãi huǒqí or 火齐珠[火齊珠] fō-tãi-jî huǒqízhū; it is a gold-colored mineral resembling mica in shape.⁸
hong3 6863
167 19 hõng táng to bore.⁶
镗刀[鏜刀] hõng-äo tángdāo a boring cutter; a boring tool.⁷
镗床[鏜床] hõng-chõng
tángchuáng a boring machine; a boring lathe.⁷
镗孔[鏜孔] hõng-kūng
tángkǒng bore a hole; boring.⁵⁴
(See 鏜 [hõng, tāng].)
hong3 6864
167 19 hõng tāng (=嘡 hõng tāng) (used for the loud ringing sound of a gong); clang.⁶ the noise of drums or gongs; a small gong.⁷
镗镗[鏜鏜]  hõng-hõng
tāngtāng the noise of drums.⁷
(See 鏜 [hõng, táng]; 嘡 hõng).
hong3 6865
170 8 hõng xiáng surrender, capitulate, cave in, concede, give in, yield; subdue, tame, vanquish.⁶
(composition: ⿰阝夅; U+964D).
投降 hẽo-hõng tóuxiáng to surrender; to capitulate.
降伏 hõng-fùk
xiángfú to vanquish; to tame.
降旗 hõng-kĩ
xiángqí flag of surrender; white flag.
降龙伏虎[降龍伏虎] hõng-lũng-fùk-fū
xiánglóngfúhǔ (idiom) to overcome powerful adversaries; <Dao.> to conquer one's passions.
降顺[降順] hõng-sùn
xiángshùn to yield and pledge loyalty.
<又> göng.
(See 降 göng.)
hong3 6866
177 20 hõng tāng the sound of drums.⁷
鞺鞳 hõng-àp tāngtà the sound of bells and drums.⁷
hong3 6867
181 13 hõng háng fly down or downward.⁸ to fly down.¹⁴
(comp. t: ⿰亢頁; U+980F). (comp. s: ⿰亢页; U+9883).
颉颃[頡頏] gēit-hõng
xiéháng <wr.> (of birds) fly up and down; rival.⁶ to match, to contest, well-matched; birds flying up and down.<wr.> (of birds) fly up and down; rival; haughty, conceited.⁷  (of birds) fly upward; equally matched.⁸ (of birds) fluttering up and down; stiff-necked.¹⁴ to fly up and down.²⁵
颉之颃之[頡之頏之] gēit-jï-hõng-jï
xiézhīhángzhī now flying up and now down; fluttering about.¹⁴
互相颉颃[互相頡頏] vù-xëng-gēit-hõng
hùxiāngxiéháng to rival each other.¹¹
hong3 6868
184 17 hõng táng <lit.> (=糖 hõng táng) sugar.⁶
<又> chẽin.
(See 餳 chẽin.)
hong3 6869
184 18 hõng táng (<old>=糖 hõng táng) sugar; sugared; candy; crystallized sweetmeats.⁸
(composition: ⿰飠唐; U+9939).
冰餹
or 冰糖 bëin-hõng bīngtáng  crystal sugar; rock candy.⁵ 
餹缠[餹纏] hõng-chẽn
tángchán a food made with sugar and nuts as main raw ingredients.¹⁹
餹䬾 hõng-hãi
tángtí a kind of cake; cakes or dumplings.²⁵
餹𫗮
❄{⿰饣皇}[餹餭] hõng-võng tánghuáng malt sugar.¹⁹
餹霜 hõng-söng
tángshuāng powdered sugar.¹⁹
马餹[馬餹]
or 马唐[馬唐] mâ-hõng mǎtáng hairy crabgrass, hairy finger-grass, large crabgrass, crab finger grass, purple crabgrass (Digitaria sanguinalis).¹⁵ʼ¹⁹ʼ²⁰
黍餹 sī-hõng
shǔtáng candy made from millet grain¹⁹
(See 糖 hõng).
hong3 6870
42 5 hõng

hẽo
táng

tóu
堂字头[堂字頭] hõng-dù-hẽo tángzìtóu top component of the character 堂 hõng táng.
(composition: ⿱⺌冖; U+9FB8).
hong3
du4
heo3
6872
49 9 hòng hàng tunnel.
(composition: ⿱共巳; U+5DF7).
巷道 hòng-ào hàngdào tunnel (in a mine).
<又> hōng.
(See 巷 hōng, [hòng, xiàng].)
hong4 6873
49 9 hòng xiàng lane; alley.⁵ (variants: 閧, 衖 hòng xiàng).
(composition: ⿱共巳; U+5DF7).
背街小巷 böi-gâi-xēl-hòng
bèijiēxiǎoxiàng out-of-way lane; byways.
臭街烂巷[臭街爛巷] chiü-gâi-làn-hòng
chòujiēlànxiàng plentiful and cheap (of goods or commodities).
火巷 fō-hòng
huǒxiàng fire lane.
街谈巷议[街談巷議] gâi-hãm-hòng-ngì
jiētánxiàngyì street gossip.⁵
巷道 hòng-ào
xiàngdào alley; tunnel.
巷子 hòng-dū
xiàngzi lane; alley.
巷战[巷戰] hòng-jën
xiàngzhàn street fighting.⁵
巷弄 hòng-lùng
xiànglòng alley; lane.¹⁰
陋巷 lèo-hòng
lòuxiàng narrow, dirty alley; slums.
<又> hōng.
(See 巷 hōng, [hòng, hàng]; 閧 hòng; 衖 hòng)
hong4 6874
61 7 hòng hàng <old> arrogant.³⁶
(composition: ⿰忄亢; U+5FFC).
<又> kōng; köng. (See 忼 kōng; 忼 köng).
hong4 6875
64 14 hòng tàng to push.² to spread out.²⁴
(composition: ⿰扌⿱𠂉昜; the right side is the same as the right side of 傷 sëng shāng; U+6465).
排摥 pãi-hòng
páitàng (=排开[排開] pãi-höi páikāi to arrange; to place for display.⁷) spread out; deploy; arranged.⁰
hong4 6876
75 10 hòng hàng a clotheshorse.¹⁴
桁上无悬衣[桁上無懸衣] hòng-sèng-mũ-yõn-yï hàngshàngwúxuányī there are no garments hanging on the clotheshorse.¹⁴
<又> hâng, hõng.
(See 桁 hâng, 桁 hõng.)
hong4 6877
85 15 hòng hòng vast.⁸ vast; infinite.¹⁰
(composition: ⿰氵項; U+6F92).
澒池 hòng-chĩ hòngchí (=澒地 hòng-ì hòngdì vast area (of the tomb was paved with mercury).¹⁹ʼ⁰)¹⁹
澒澒 hòng-hòng
hònghòng shaking and chaotic appearance.¹⁹ʼ⁰
澒地 hòng-ì
hòngdì vast area (of the tomb was paved with mercury).¹⁹ʼ⁰
澒濛 hòng-mũng
hòngméng there was chaos before the formation of the universe.¹⁹ʼ⁰
澒耳 hòng-ngī
hòngěr the deafenning sound of water.¹⁹ʼ⁰
澒洞 hòng-ùng
hòngdòng connected; unbrokden.²⁴ pervasive, vast.³⁶
澒溶 hòng-yũng
hòngróng water deep and wide.²⁴
澒涌[澒湧] hòng-yũng
hòngyǒng the water is wide and turbulent.¹⁹ʼ⁰
厖澒 mõng-hòng
mánghòng refers to the state of chaos before the formation of the universe, which means vastness.¹⁹
濛澒 mũng-hòng
ménghòng original chaos.²⁴
hong4 6878
121 12 缿 hòng xiàng still bank; container for money or mail; exposed box.⁸ a money box or mail box.⁹ a spare pot, a pot for keeping money in.²⁵
(composition: ⿰缶后; U+7F3F).
缿筩 hòng-hûng xiàngtǒng a receptable for money, with a small hole, so that cash may be easily put in, but taken out with difficulty; a spare pot; also an implement for catching fish, made on the same principle.²⁵
hong4 6879
144 12 hòng xiàng <old>=巷 hòng xiàng lane; alley.⁸ a road in a village; the gate of a road in a village; a private way to a harem.²⁵
(composition: ⿲彳共亍; U+8856).
(See 巷 [hòng, xiàng].)
hong4 6880
169 14 hòng xiàng (<old>=巷 hòng xiàng) lane; alley.⁵
(composition: ⿵門共; U+95A7).
<又> hüng.
(See 閧 hüng; 巷 hòng).
hong4 6881
181 12 hòng xiàng nape (of the neck); item; sum (of money); a project; a program; <math.> term; (<m.> for items, clauses); Xiang surname.
单项[單項] än-hòng dānxiàng <sport> individual event.
负项[負項] fù-hòng
fùxiàng <math.> negative term.
颈项[頸項] gēng-hòng
jǐngxiàng neck.⁶
各项[各項] gōk-hòng
gèxiàng each, various kinds.⁹ every.¹⁰
项链[項鏈] hòng-lèin
xiàngliàn necklace.
项目[項目] hòng-mùk
xiàngmù article, item on list.⁵
项羽[項羽] Hòng Yî
Xiàng Yǔ Xiang Yu (232-202 BCE) warlord defeated by the first emperor of the Han dynasty.
事项[事項] xù-hòng
shìxiàng item; individual matter.
<又> hông.
(See 項 hông.)
hong4 6882
32 13 hông táng <台> 地塘 ì-hông drying yard for grain.
<又> hõng. (See 塘 hõng.)
hong5 6883
119 17 hông kāng <台> 老糠 lāo-hông coarsely ground husk.
<又> höng. (See 糠 höng.)
hong5 6884
130 12 hông qiāng (composition: ⿰⺼空; U+8154).
<台> 面腔嘴 mèin-hông-duī cheeks.
<又> höng. (See 諱 höng).
hong5 6885
181 12 hông xiàng <台> 鸡项仔[雞項仔] gäi-hông-dōi small hen.
<又> hòng. (See 項 hòng.)
hong5 6886
177 18 hōt same as 履 lî lǚ, shoes.² buskin; name of a tribe; turban.¹⁰ <wr.> rough sandal.¹¹
靺鞨 Mòt-hōt
Mòhé Mohe (an ethnic group living in northeast China in ancient times).⁶ the Tungusic tribe in ancient China; name of a precious stone.⁷ a tribe which occupied Manchuria; Tunguses, variously known as 肃愼[肅愼] Xūk-sìn Sùshèn, 勿吉 Mòt-gīt Wùjí.¹⁴ a tribe of foreigners living in the northwest. Also the name of a country producing precious stones as large as chestnuts, which are called 靺鞨 mòt-hōt mòhé.²⁵
<又> màt, sêt.
(See 鞨 màt, 鞨 sêt.)
hot1 6887
9 9 höt tuó (=脱[脱] höt tuó (of hair, skin) shed; take off, cast off; escape from, get out of; miss out (words); <wr.> neglect, slight; <wr.> if, in case.⁵); simple and easy; rash, hasty; simple, appropriate, should.⁸ cunning, artful, light, trifling.²⁴ cunning, artful.
(composition: ⿰亻兑 (G) or ⿰亻兌 (TJK); U+4FBB).
侻合于教[侻合於教] höt-hàp-yï-gäo
tuóhéyújiào education has much to do with the character.¹⁰²
通侻
or 通脱 hüng-höt tōngtuō free, wide, independent, free from prejudices (of nature).⁵⁴
人情僣侻 ngĩn-tẽin hëik-höt
rénqíng tiětuó men's disposititions are crafty and guileful.¹⁰²
<又> huï.
(See 侻 huï; 脱] höt).
hot2 6888
30 12 höt to shout loudly.⁶
大喝一声[大喝一聲] ài-höt-yīt-sëng dà hè yīshēng to shout loudly.⁶
呼喝 fü-höt
hūhè to bawl.⁸ to shout.¹⁰
喝彩 höt-tōi
hècǎi acclaim; cheer.⁵
(See 喝 [höt, ].)
hot2 6889
30 12 höt to drink.⁶
大吃大喝 ài-hëk-ài-höt dàchīdàhē to eat and drink to one's heart's content; to be spendthrift in feasting.³⁹
喝茶 höt-chã
hēchá to drink tea.¹⁰
喝酒 höt-diū
hējiǔ to drink (alcohol).¹⁰
喝醉 höt-duï
hēzuì to get drunk.¹⁰
喝足墨水 höt-dūk-màk-suī
hēzúmòshuǐ to have read a great deal.³⁹
喝喜酒 höt-hī-diū
hēxǐjiǔ to attend a wedding banquet.¹
喝墨水 höt-màk-suī
hēmòshuǐ to go to school.⁸
喝水 höt-suī
hēshuǐ to drink water.¹⁰
(See 喝 [höt, ].)
hot2 6890
72 13 höt hot; feverish.¹⁴ warm.²⁴
暍人 höt-ngĩn hèrén a feverish person.¹⁴
(See 暍 yēik.)
hot2 6891
82 13 höt a plain trencher.²⁴
(composition: ⿰曷毛; U+6BFC).
<又> hòt; āp. (See 毼 hòt; 毼 āp).
hot2 6892
85 12 höt thirsty, parched; yearn, pine.¹⁰
解渴 gāi-höt jiěkě to quench.¹⁰
口渴 hēo-höt
kǒukě thirsty.¹⁰
渴求 höt-kiũ
kěqiú to long for; to crave for; to greatly desire.¹⁰
渴望 höt-mòng
kěwàng to thirst for; to long for.¹⁰
渴慕 höt-mù
kěmù to thirst for.¹⁰
渴念 höt-nèm
kěniàn yearning.¹⁰
渴睡 höt-suì
kěshuì very sleepy.¹¹
渴欲 höt-yùk
kěyù wish very much.¹¹
临渴掘井[臨渴掘井] lĩm-höt-gùt-dēng
línkějuéjǐng lit. not to dig a well until one is thirsty; to be unprepared and seek help at the last minute (idiom).¹⁰
爱才若渴[愛才若渴] öi-tõi-ngèk-höt
àicáiruòkě one's love for talents is equal to one's thirst for water – have a great passion for talents.⁶
<台> 颈渴[頸渴] gēng-höt thirsty.
<台> 颈渴广锹井[頸渴廣鍬井] gēng-höt-gōng-tël-dēng lit. Dig a well only when one is thirsty; fig. to be unprepared and look for solutions at the last minute. Note: May use 古多 gū-ü
or 广当[廣當] gōng-öng in place of 广[廣] gōng then. (See 临渴掘井[臨渴掘井] lĩm-höt-gùt-dēng.)
hot2 6893
85 16 höt (same as 渴 höt ) thirsty; to thirst; urgent, anxiously (awaiting); (interchangeable 愒 käi kài) to rest, to stop; to idle away (time).⁸
(composition: ⿰氵歇; U+3D63).
(See 渴 höt; 愒 käi).
hot2 6894
130 11 höt tuō (of hair, skin) shed; take off, cast off; escape from, get out of; miss out (words); <wr.> neglect, slight; <wr.> if, in case.⁵
(variant: 侻 höt tuó); (comp. t: ⿰⺼兌(HT) or ⿰月兌(GK); U+812B).
 (comp. s: ⿰⿰⺼兑(HT) or ⿰月兑(GJKV); U+8131).

脱掉[脫掉] höt-èl
tuōdiào to take off (one's garment).⁷
脱缰[脫韁] höt-gëng
tuōjiāng to throw off the reins; runaway (horse); fig. out of control.¹⁰
脱臼[脫臼] höt-giü
tuōjiù dislocation of joints.⁵
脱肛[脫肛] höt-göng
tuōgāng <med.> prolapse of anus.⁵
脱靴[脫靴] höt-hëh
tuōxuē to take off boots.¹⁴ keep the boots of a retired or transferred official at the city gate as a memento.¹⁹
脱口而出[脫口而出] höt-hēo-ngĩ-chūt
tuōkǒu'érchū say something unwittingly; blurt out; let slip.⁵
脱胎[脫胎] höt-höi
tuōtāi emerge from the womb of, be born out of; a process of making bodiless lacquerware.⁵
脱脂奶粉[脫脂奶粉] höt-jï-nâi-fūn
tuōzhī nǎifěn de-fatted milk powder; nonfat dried milk.⁵
脱离[脫離] höt-lĩ
tuōlí separate oneself from; break away from; be divorced from.⁵
脱落[脫落] höt-lòk
tuōluò drop; fall off; come off.⁵
脱销[脫銷] höt-xël
tuōxiāo out of stock.¹⁹
<台> 脱至巴肋 höt-jï-bläk naked (down to the waist).
<台> 一脱西装[一脫西裝] yīt-höt-xäi-jöng one suit of Western-style clothes.
<又> huï.
(See 脫 huï; 侻 höt).
hot2 6895
149 14 höt tuō (=脱[脫] höt tuō to take off.¹⁴
(comp.
t: ⿰言兌; U+F96F). (comp. s: ⿰讠兑; U+8BF4).
说桎梏[說桎梏] höt-jìt-gūk
tuōzhìgù to take off the manacles and fetters.¹⁴
舆说輹[輿說輹] yĩ-höt-fūk
yútuōfù a carriage with the strap under it removed.⁶⁰
<又> sōt; suï; yòt.
(See 說 sōt; 說 suï; 說 yòt; 脫 höt).
hot2 6896
181 18 höt hair-less.⁸ a bald forehead.²⁵ bald in the temple area.³⁶
(composition: ⿰曷頁; U+4AD8).
<又> hòt. (See 䫘 hòt).
hot2 6897
19 11 hòt diligent, industrious, hardworking.²
(composition: ⿰曷力; U+3520).
<又> hàt. (See 㔠 hàt).
hot4 6898
73 9 hòt <wr.> how; why; when.⁵ <wr.> why; when.⁶
曷不 hòt-būt hébù <wr.> why not.¹¹
曷故 hòt-gü
hégù <trad.> why? what for?⁷
曷克臻此 hòt-hāk-jün-xū
hékèzhēncǐ how could this be otherwise attained (without someone’s help)?¹¹
曷兴乎来[曷興乎來] hòt-hëin-fũ-lõi
héxìnghūlái <wr.> Why not come and do it?⁷
曷可 hòt-hō
hékě How is it possible to...?¹⁴
曷至哉 hòt-jï-döi
hézhìzāi Where is he?¹⁴
曷之用 hòt-jï-yùng
hézhīyòng to decline to use.¹⁴
曷若 hòt-ngèk
héruò <trad.> wouldn't it be better to ...?⁷
曷虐朕民 hòt-ngèk-jìm-mĩn
hénüèzhènmín Why does he harass our people?¹⁴
曷月 hòt-ngùt
héyuè in what month?¹⁴
曷胜[曷勝] hòt-sëin
héshèng very, extremely.¹¹
曷胜感戴[曷勝感戴] hòt-sëin-gām-äi
héshènggǎndài How can I adequately express my gratitude?¹⁴
曷胜欣跃[曷勝欣躍] hòt-sëin-hïm-yèk
héshèngxīnyuè How can I express my delight?¹⁴
曷胜诧异[曷勝詫異] hòt-sëin-jä-yì
or hòt-sëin-chä-yì héshèngchàyì How can I express my astonishment?¹⁴
曷尝[曷嘗] hòt-sẽng
hécháng an interrogative phrase needing an answer in the negative.¹⁴
hot4 6899
73 14 hòt (<old>=曷 hòt <wr.> how; why; when.⁵ <wr.> why; when.⁶).⁸
(composition: ⿰去曷; U+6705).
<又> kēik.
(See 朅 kēik).
hot4 6900
82 13 hòt a kind of wool carpet; (<old>=鹖[鶡] hòt a variety of the long-tailed pheasant).¹⁹ hairy cloth; the name of a wild fowl; a game cock.²⁴
(composition: ⿰曷毛; U+6BFC).
𣮧
❄{⿰並毛}毼 bōng-hòt bǎnghé felt.²ʼ²⁴
氀毼 lẽo-hòt
lǘhé a kind of woolen fabric.² a woolen fabric.¹³ a kind of felt; also embroided work done by puncturing leather.²⁴ (cf 氀毼 ëo-āp).
氁毼 mũ-hòt
múhé a woolen fabric.¹⁹
<又> höt; āp.
(See 毼 höt; 毼 āp).
hot4 6901
142 15 hòt a grub which bores into trees and destroys them.¹⁴
蝎盛则木朽[蝎盛則木朽] hòt-sèin-dāk-mùk-hiū héshèngzémùxiǔ when grubs multiply, the trees decay.¹⁴
蝎蠧 hòt-ù
hédù grubs and larvae of all kinds.¹⁴
<又> kēik.
(See 蝎 kēik; 蠍 kēik).
hot4 6902
145 14 hòt <wr.> coarse cloth or clothing; brown.⁶
茶褐色 chã-hòt-sēik cháhèsè dark brown; tawny.¹⁰
赤褐色 chēik-hòt-sēik
chìhèsè reddish-brown.¹⁰
褐夫 hòt-fü
hèfū a person dressed in cloth of hair – a person of little means; a humble person.⁷
褐铁矿[褐鐵礦] hòt-hëik-köng
hètiěkuàng brown iron ore; limonite.⁶
褐林鸮[褐林鴞] hòt-lĩm-lẽl
hèlínliù brown wood owl (Strix leptogrammica).¹⁰
褐柳莺[褐柳鶯] hòt-liû-äng
hèliǔyīng dusky warbler (Phylloscopus fuscatus).¹⁰
褐锰矿[褐錳礦] hòt-mâng-köng
hèměngkuàng braunite.⁷
褐煤 hòt-mõi
hèméi brown coal; lignite.⁶
褐岩鹨[褐岩鷚] hòt-ngãm-lẽl
hèyánliù brown accentor (Prunella fulvescens).¹⁰
褐色 hòt-sēik
hèsè brown; tan.⁶
褐色土 hòt-sēik-hū
hèsètǔ drab soil.⁵
褐鼠 hòt-sī
hèshǔ brown rat.⁶
褐藻 hòt-täo
hèzǎo <bot.> brown alga.⁶
短褐 ōn-hòt
duǎnhè coarse cloth jacket.⁸
黄褐色[黃褐色] võng-hòt-sēik
huánghèsè tan (color); tawny.¹⁰
hot4 6903
181 18 hòt healthy; strong.⁸ strong, hale, robust.²⁵
(composition: ⿰曷頁; U+4AD8).
䫛䫘 hẽo-hòt hóuhé to spread abroad reports.²⁵
𩑷
❄{⿰末頁}䫘 mòt-hòt mòhé a flat nose and face; also hale and strong.²⁵
<又> höt.
(See 䫘 höt).
hot4 6904
196 20 hòt a variety of the long-tailed pheasant, very fond of fighting and of great courage – thus it is used as an emblem of courage.¹⁴
鹖鴠[鶡鴠] or 鹖旦[鶡旦] hòt-än hédàn a sort of nightingale which is said to sing for the dawn; also the name for a large bat (寒号虫[寒號蟲] hõn-hão-chũng hánháochóng) with a wingspread of two feet.¹⁴
鹖鴠不鸣[鶡鴠不鳴] hòt-än-būt-mẽin
hédànbùmíng the night-bird ceases to sing.¹⁴
鹖鸡[鶡雞] hòt-gäi
héjī a sort of pheasant.⁷
鹖冠[鶡冠] hòt-gön
héguān a cap adorned with pheasant's feathers, formerly worn by the Imperial Bodyguard.¹⁴
鹖冠子[鶡冠子] hòt-gön-dū
héguānzi actors who wear the
heguan (鹖冠[鶡冠] hòt-gön
héguān) cap.¹⁴
hot4 6905
150 17 hôt huō <台> 豁 hôt outlet for discharging water from ridges between fields.
<又> köt, vàk. (See 豁 [köt, huò]; 豁 [köt, huō]; 豁 vàk.)
hot5 6906
32 3 Kangxi radical 32; soil, earth; items made of earth; Tu surname.⁸ (variant: 圡  hū, q.v.)
土包子 hū-bäo-dū
tǔbāozi <topo.> (country) bumpkin.
土布 hū-bü
tǔbù homespun cloth.
土族 Hū-dùk
Tǔzú Tu ethnic minority (in 青海 Tëin-hōi Qīnghǎi).
土豆 hū-èo
tǔdòu potato; (Taiwan) peanut.¹⁰
土豆泥 hū-èo-nãi
tǔdòuní mashed potato.¹⁰
土库[土庫]  hū-fü
tǔkù underground storage.⁵⁴
土茯苓 hū-fùk-lẽin
tǔfúlíng the China root; sarsaparilla Smilax glabra.¹⁵
土豚 hū-hũn
tǔtún aardvark.¹⁰
土地 hū-ì
tǔdì land; soil; territory; god of Earth.
土地复垦[土地復墾] hū-ì-fùk-hān
tǔdìfùkěn land reclamation, development of abandoned land.⁵⁴
土楼[土樓] hū-lẽo
tǔlóu tamped earth circular building in Fujian Province (福建 Fūk-gèin Fújiàn).
土馒头[土饅頭] hū-màn-hẽo
tǔmántou (sarcastic) grave (“earthen bun”).¹¹
土耳其 Hū-ngī-kĩ
Tǔ'ěrqí Turkey.
土耳其饼[土耳其餅] Hū-ngī-kĩ-bēng
Tǔěrqíbǐng gözleme.
土生土长[土生土長] hū-säng-hū-jēng
tǔshēngtǔzhǎng locally born and bred.
土洋并举[土洋並舉] hū-yẽng-bèin-guī
tǔyángbìngjǔ to combine traditional and modern methods.

hu1 6907
32 4 old variant of 土 hū soil, earth; items made of earth.
(composition: ⿷土丶; U+5721).
(See 土 hū).
hu1 6908
149 10 tǎo <台> 讨[討] hū or hō to want.
<台> 讨老婆[討老婆] hū-lāo-pû
or hō-lāo-pû to take a wife; to marry (a woman).
<台> 讨靓唔讨命[討靚唔討命] hū-lëng-m̃-hū-mèng to dress up without regard for the weather in order to look pretty. (Compare 美丽冻人[美麗凍人] mî-lài-üng-ngĩn under 冻[凍] üng.)
<又> hāo, hō.
(See 討 hāo, hō.)
hu1 6909
157 14 跿 (composition: ⿰𧾷走; U+8DFF).
跿跔 hũ-guï tújū barefooted; raising one leg.²
hu1 6911
167 11 thorium (Th).⁶
钍矿[釷礦] hū-köng tǔkuàng thorium ore.⁹
钍石[釷石] hū-sêk
tǔshí (mineral) thorite.⁷
hu1 6910
10 7 demotic character for 兔 hü rabbit; hare.
(composition: ⿰; U+514E).
(See 兔 hü).
hu2 6912
10 8 rabbit; hare. (variant: 兎 hü ). (See 兎 hü).
白兔 bàk-hü
báitù white rabbit; the moon.
家兔 gä-hü
jiātù rabbit; domestic rabbit.
海兔 hōi-hü
hǎitù sea hare (Aplysia).
兔爸 hü-bā
tùbà <loan> toolbar (in computer software).
兔崽子 hü-dōi-dū
tùzǎizi brat; bastard.¹⁰
兔子 hü-dū
tùzi rabbit.
兔起鹘落[兔起鶻落] hü-hī-gūt-lòk
tùqǐhúluò the moment a hare is flushed out, the falcon swoops down – said of quick flow of writer's thoughts and imagination.¹¹
兔毫 hü-hõ
tùháo rabbit hair; rabbit-hair writing brush.
兔毛衫 hü-mão-sâm
tùmáoshān angora sweater.¹⁹
兔唇 hü-sũn
tùchún harelip (birth defect).¹⁰
兔死狗烹 hü-xī-gēo-päng
tùsǐgǒupēng the hounds are killed for food once the hares are bagged – trusted aids are eliminated when they have outlived their usefulness.⁶
兔死狐悲 hü-xī-vũ-bï
tùsǐhúbēi to mourn a friend's death.
玉兔 ngùk-hü
yùtù <wr.> the Jade Hare (the moon).
鼠兔 sī-hü
shǔtù pika, a small, mountain-dwelling mammal found in Asia and North America.¹⁵ʼ²⁰
小兔 xēl-hü
xiǎotù leveret (a little rabbit).
野兔 yêh-hü
yětù hare.⁶
<台> 兔仔 hü-dōi rabbit.
hu2 6913
30 6 to vomit; to throw up.¹⁰
呕吐[嘔吐] ēo-hü ǒutù to vomit.¹⁰
吐血 hü-hüt
tùxiě to throw up blood.¹¹
吐剂[吐劑] hü-jäi
tùjì to puke.¹⁰
吐沫 hü-mòt
tùmo saliva; spittle.¹⁰
上吐下泻[上吐下瀉] sèng-tû-hà-xëh
shàngtùxiàxiè vomit and have diarrhea at the same time.⁵⁴
<又> tû.
(See 吐 [hü, ], tû.)
hu2 6914
30 6 to spit; to put; to say.¹⁰
吐字清晰 hü-dù-tëin-xēik tǔzìqīngxī enunciate one's words clearly.⁶
吐火罗人 [吐火羅人] (=月氏 Ngùt-jï
Yuèzhī) Hü-fō-lõ-ngĩn Tǔhuǒluórén Tokhara; Tokharians, historic Indo-European people of central Asia.¹⁰
吐故纳新[吐故納新] hü-gü-nàp-xïn
tǔgùnàxīn  lit. to breathe out stale air and breathe in fresh (idiom, from Zhuangzi 庄子[莊子] Jöng-dū Zhuāngzǐ); fig. to get rid of the old and bring in the new.¹⁰ Taoist art of controlled breathing and swallowing of saliva toward achieving long life.¹¹
吐蕃 hü-fän
tǔfān Tubo or Tufan, old name for Tibet; the Tibetan Tubo dynasty 7th-11th century CE.¹⁰
吐痰 hü-hãm
tǔtán to spit; to expectorate.¹⁰
吐气[吐氣] hü-hï
tǔqì feel elated and exultant.⁶
吐露 hü-lù
tǔlù reveal, tell; send out, put forth.⁶
吐绶鸟[吐綬鳥] hü-siù-nêl
tùshòuniǎo aka 火鸡[火雞] fō-gäi/ huǒjī turkey.⁸
吐丝[吐絲] hü-xû
tǔsī (silkworms) to spin silk.¹¹
<又> tû.
(See 吐 [hü, ], tû.)
hu2 6915
32 11 ramp of a bridge.
桥堍[橋堍] kẽl-hü qiáotù either end of a bridge.⁵
hu2 6916
64 8 tuō (=曳 yài ) to pull, to drag; to procrastinate; to mop (the floor).
拖沓 hü-àp
tuōtà dilatory; procrastinating; obstructive.¹⁰
拖把 hü-bā
tuōbǎ a mop.
拖车[拖車] hü-chëh
tuōchē tow truck; trailer; to pull cart; to tow.
拖长[拖長] hü-chẽng
tuōcháng to drag out; to lengthen.
拖鞋 hü-hãi
tuōxié slippers; mule; sandals; flip-flops.
拖地板 hü-ì-bān
tuō dìbǎn to mop the floor.
拖拉 hü-läi
tuōlā dilatory; slow; sluggish; to put off.
拖泥带水[拖泥帶水] hü-nãi-äi-suī
tuōnídàishuǐ messy; sloppy; slovenly.⁹ lit. wading in mud and water; a slovenly job; sloppy.¹⁰
拖宕 hü-òng
tuōdàng to procrastinate; delay.
拖船 hü-sõn
tuōchuán tugboat.
拖延 hü-yẽn
tuōyán to delay; to put off.
拖油瓶 hü-yiũ-pẽin
or hü-yiũ-pêng tuōyóupíng children of preceding marriage living with mother in second marriage.¹¹
老牛拖车[老牛拖車] lāo-ngẽo-hü-chëh
lǎoniútuōchē to make slow progress.
(See 曳[yài, ]).
hu2 6917
64 8 tuō (=拖 hü tuō to pull, to drag; to procrastinate; to mop the floor); to drag after, to drag out, from which comes: to involve, to delay, to implicate.⁸ to drag, to pull, to trail, to track.²⁴
(composition: ⿰扌它; U+62D5).
拕毙[拕斃] hü-bài
tuōbì to torture to death.²⁴
拕累 hü-luì
tuōlěi to involve.²⁴
拕泥 hü-nãi
tuōní to drag through the mud.²⁴
拕船 hü-sõn
tuōchuán to track a boat.²⁴
拕膝 hü-xīp
tuōxī to bend the knee.²⁴
拕延 hü-yẽn
tuōyán to delay.²⁴
(See 拖 hü).
hu2 6918
140 11 dodder; creeper.⁸ dodder; rabbit.⁹ dodder (Cuscuta sinensis, a parasitic vine with seeds having medicinal uses); also called 菟丝子[菟絲子].¹⁰
菟丝[菟絲] hü-xü
tùsī a parasitic plant (Cuscuta chinensis Lam.) in the family Convolvulaceae; it is native to China.¹⁵ʼ²⁰
菟丝子[菟絲子] hü-xü-dū
tùsīzǐ dodder, love vine, field dodder.⁹ dodder (Cuscuta sinensis, a parasitic vine with seeds used in medicine).¹⁰
菟丝纹[菟絲紋] hü-xü-mũn
tùsīwén <art> dodder mark (in glaze design).¹ dodder mark.³⁹
菟葵 or 兔葵 hü-kĩ
tùkuí winter aconite (Eranthis hyemalis).⁹ <bot.> the winter aconite; <zoo.> the sea anemone.¹¹ Eranthis stellata; hellebore; Eranthis pinnatifida; Green Hellebore.³⁹
<又> hũ.
(See 菟 hũ.)
hu2 6919
167 15 an old name for thorium (Th) 钍[釷] hū .⁸
(composition: ⿰釒豆; U+92C0).
<又> hëo; èo.
(See 鋀 hëo; 鋀 èo).
hu2 6920
187 18 𩣮 (composition: ⿰; U+).
騛𩣮 or 騛兔 or 飞兔[飛兔] fï-hü fēitù a horse galloping like a rabbit.²ʼ⁸ a famous steed of ancient times; a horse with an easy gait.²⁵
hu2 6921
9 4 𠆧
(=途 hũ a road, a path, a journey; a career, a pursuit).
(composition: ⿰亻人; U+201A7).
<又> fä, ngĩn.
(See 𠆧❄{⿰亻人} fä, 𠆧❄{⿰亻人} ngĩn; 途 hũ).
hu3 6922
30 11 (<old>=图[圖] hũ diagram; picture; drawing; chart; map; to plan; to scheme; to attempt; to pursue; to seek.¹⁰).⁸
(composition: ⿳口十回(GV) or ⿱口㐭(TJK); U+555A).
<又> pī.
(See 啚 pī).

hu3 6923
31 7 (=图[圖] hũ diagram; chart, map, picture).⁸
(composition: ⿴囗⿶丶义 or ⿴囗⿶⺀乂; U+56F3).
(See 圖 hũ).
hu3 6924
31 14 diagram; chart, map, picture.⁸ (variants: 図, 圗 hũ ).
图章[圖章] hũ-jëng
túzhāng stamp; seal.¹⁰
图穷匕首见[圖窮匕首見]
or 图穷匕首现[圖窮匕首現] hũ-kũng-bï-siū-yèn túqióng bǐshǒu xiàn when the map was spread out, the dagger was revealed – hidden intentions are exposed in the end.⁶
图穷匕见[圖窮匕見]
or 图穷匕现[圖窮匕現] hũ-kũng-bï-yèn túqióngbǐxiàn the plot is revealed in the end.⁵⁴
图箓[圖籙] hũ-lùk
túlù or 图谶[圖讖] hũ-tëm túchèn
or 箓图[籙圖] lùk-hũ lùtú book of prophecy; ancient augural books.⁵⁴
图谋不轨[圖謀不軌] hũ-mẽo-būt-gī
túmóubùguǐ hatch a sinister plot.⁵
图书[圖書] hũ-sï
túshū books (in a library or bookstore).¹⁰
图书馆[圖書館] hũ-sï-gōn
túshūguǎn library.¹⁰
图画[圖畫] hũ-và
túhuà drawing; picture.¹⁰
企图[企圖] kï-hũ
qǐtú to attempt; to try; attempt.¹⁰
推背图[推背圖] tuï-böi-hũ
tuībèitú Tui Bei Tu a prophecy book from the Tang dynasty, written by 袁天罡 Yuan Tiangang and 李淳風 Li Chunfeng.¹⁵ʼ²⁰ See Chinese Wikisource, which has original text:  https://zh.m.wikisource.org/zh-hant/推背圖_(袁天罡、李淳風)
(See 図 hũ; 圗 hũ).
hu3 6925
31 14 (<old>=图[圖] hũ diagram; chart, map, picture).⁸
(composition: ⿴囗⿳厶十囬; U+5717).
(See 圖 hũ).
hu3 6926
32 8 tuó lump, heap; (of cooked food) stick together.⁶
冰坨 bëin-hũ or bëin-hõ bīngtuó lump/block of ice.⁶
坨子 hũ-dū
or hõ-dū tuózi lump; heap.⁵
蜡坨[蠟坨] làp-hũ
or làp-hõ làtuó a lump of wax.¹⁰
面条坨了[麵條坨了] mèin-hẽl-hũ-lēl
or mèin-hẽl-hõ-lēl miàntiáotuóle These noodles are sticking together.⁶
泥坨 nãi-hũ
or nãi-hõ nítuó a lump of mud; clod.⁵
盐坨[鹽坨] yẽm-hũ
or yẽm-hõ yántuó salt mound.⁵
<又> hõ.
(See 坨 hõ.)
hu3 6927
32 13 tu 聪明一世,糊涂一时[聰明一世,糊塗一時] tüng-mẽin-yīt-säi  vũ-hũ-yīt-sĩ cōngmingyīshì hútuyīshí clever all one’s life but stupid this once; smart as a rule, but this time a fool.⁵
乌涂[烏塗] vü-hũ
wūtu (of drinking water) lukewarm, tepid; tardy, sluggish, indecisive.⁶ (of water) not hot but not cold; beating about the bush.⁸
糊涂[糊塗] vũ-hũ
hútu mixed-up, confused; stupid, foolish.⁷
(See 塗 [hũ,]; 涂 hũ.)
hu3 6928
32 13 to smear; to daub; to erase; to blot out; mud; mire; (=途 hũ ) a road; (=搽 chã chá) to smear.¹⁴
涂鸦[塗鴉] hũ-ä
túyā graffiti; scrawl; poor calligraphy; to write badly; to scribble.¹⁰ to write badly, to scribble.¹⁴
涂尘[塗塵] hũ-chĩn
túchén mire and dust – the world.¹⁴
涂改[塗改] hũ-gōi
túgǎi to erase and change the wording of an article; to alter.⁷
涂炭[塗炭] hũ-hän
tútàn mud and coals – (said of people's livelihood) in a distressing plight; in great afflicatiion.⁷ utter misery.⁸
涂脂抹粉[塗脂抹粉] hũ-jï-möt-fūn
túzhīmǒfěn lit. to apply rouge and face powder – to doll up; to whitewash.⁷ apply facial make-up.¹¹
涂料[塗料] hũ-lèl
túliào coating; paint.⁵
涂抹[塗抹] hũ-möt
túmǒ to erase, to obliterate; to scribble, to doodle.⁷ daub, smear, paint; scribble, scrawl.⁵⁶
涂饰[塗飾] hũ-sēik
túshì cover with paint, lacquer, color wash; daub (plaster) on a wall, whitewash.⁵⁶
涂层[塗層] hũ-tãng
túcéng  protective layer; coating.¹⁰
涂漆[塗漆] hũ-tīt
túqī to varnish; to lacquer.¹⁴
涂写[塗寫] hũ-xēh
túxiě to daub; to scribble (graffiti).¹⁰
涂乙[塗乙] hũ-yōt
túyǐ to trim or add (to a text); to edit.¹⁰
<又> chã.
(See 塗 [hũ, tu]; 塗 chã; 搽 chã; 途 hũ; 涂 hũ).
hu3 6929
32 16 (<old>=途 hũ a road, a path, a journey; a career, a pursuit.¹⁴); way, path, road; method, way; fig. journey (to officialdom), career, course, path.³⁶
(composition: ⿰土睪; U+58BF).
<又> yèik.
(See 墿 yèik).
hu3 6930
44 11 to slaughter; to butcher; to massacre; Tu surname.⁷
(composition: ⿸尸者; U+5C60).
屠刀 hũ-äo túdāo butcher's knife.⁵
屠场[屠場] hũ-chẽng
túchǎng slaughterhouse.⁶
屠宰 hũ-dōi
túzǎi butcher; slaughter.⁵
屠宰场[屠宰場] hũ-dōi-chẽng
túzǎichǎng slaughterhouse.⁵
屠宰率 hũ-dōi-lùt
túzǎilǜ dressing percentage.⁶
屠宰税[屠宰稅] hũ-dōi-suï
túzǎishuì tax on slaughtering animals.⁵
屠贩[屠販] hũ-fân
túfàn butchers and vendors.⁷
屠夫 hũ-fü
túfū butcher; a ruthless ruler.⁵
屠户[屠戶] hũ-fù
túhù butcher.⁵
屠戮 hũ-lùk
túlù <wr.> slaughter; massacre.⁵
屠门大嚼[屠門大嚼] hũ-mõn-ài-dēk
túméndàjué feed on illusions.⁷
屠杀[屠殺] hũ-sät
túshā massacre; butcher; slaughter.⁵
屠城 hũ-sẽin
túchéng massacre the inhabitants of a captured city.⁵
屠烧[屠燒] hũ-sël
túshāo to kill and to burn on a conquered land.⁷
屠苏[屠蘇] hũ-xü
túsū a plant; name of a wine, in some places drunk at New Year's Day as preventive against illness.¹¹
hu3 6931
46 8 tuó (alternate Hoisanva pronunciation for 岮 hõ tuó with same meaning: uneven.² a bank.²⁴)
(composition: ⿰山它; U+5CAE).
<又> hõ.
(See 岮 hõ.)
hu3 6932
46 10 name of a mountain.⁸ name of a peak, some say in Sheu cheu 壽州 (寿州[壽州] Siù-jiü Shòuzhōu), but others put it in Hwai-yuen hien in Fung-yang fu, where Yu the Great married a wife called 嵞山氏 (or 峹山氏 or 涂山氏[塗山氏] Hũ-sän-sì Tú shān shì) from the name of the state (mountain).¹⁰² (Note: the term 涂山氏[塗山氏] was used in 《大戴禮記·帝繫·18》instead of 嵞山氏 or 峹山氏).
(variant: 嵞 hũ
).
(composition: ⿱余山; U+5CF9).
(See 嵞 hũ).
hu3 6933
46 13 (=峹 hũ name of a mountain).
(composition: ⿱余屾; U+5D5E).
嵞山 hũ-sän
túshān name of a mountain, same as 涂山 hũ-sän túshān, now known as 会稽山[會稽山] vòi-kāi-sän huìqǐshān, located in 浙江省 jēt-göng-sāng zhèjiāng shěng Zhejiang Province.⁸
(See 峹 hũ).
hu3 6934
60 10 on foot; empty, bare; merely, only; in vain, to no avail; apprentice, pupil; follower, believer; person, fellow; (prison) sentence, imprisonment.⁵ (variant: 𨑒❄{⿺辶土} hũ).
匪徒 fī-hũ
fěitú gangster; bandit.⁵
家徒四壁 gä-hũ-xï-bēik
jiātúsìbì to have nothing but the bare walls in one's house – to be utterly destitute.⁵
学徒[學徒] hòk-hũ
xuétú apprentice; trainee.⁵
徒弟 hũ-ài
túdi apprentice; disciple.⁵
徒步 hũ-bù
túbù on foot.⁵
徒工 hũ-güng
túgōng apprentice.⁵
徒杠 hũ-gōng
túgāng a foot-bridge.¹⁴
徒然 hũ-ngẽin
túrán in vain; for nothing; to no avail.⁵
徒御不惊.[徒御不驚.] Hũ-nguì-būt-gëin.
Tú yù bù jīng.
The footmen and charioteers created no alarms.⁶⁰
(Excerpt from 《詩經·小雅·彤弓之什·車攻》, translated by James Legge).
徒手 hũ-siū
túshǒu bare-handed; unarmed.⁵
徒裼 hũ-tēik
túxī barefooted and barebreasted.¹⁰
徒跣 hũ-xēin
túxiǎn <wr.> barefoot; barefooted.¹¹
徒刑 hũ-yẽin
túxíng imprisonment, prison/gaol sentence/term.⁶
司徒 xü-hũ
sītú (in ancient China) the minister of education and cultural affairs; Situ compound surname.⁷
(See 𨑒❄{⿺辶土} hũ).
hu3 6935
61 10 worried.² sorrowful; distressed.²⁴
(composition: ⿰忄余; U+6087).
悇燂 hũ-tẽm túqián distressed.²⁴
<又> yĩ.
(See 悇 yĩ).
hu3 6936
75 11 (another name for 楸树[楸樹] tiü-sì qiūshù Catalpa bungei or Manchurian Catalpa, a tea plant.¹⁰); (pertaining to another tree, 枫树[楓樹] füng-sì fēngshù maple (tree); Chinese sweet gum.⁶).⁸  the name of a tree; sharp-pointed.²⁴ Manchurian catalpa (Catalpa bungei); <old> maple tree.³⁶
(composition: ⿰木余; U+688C).
梌桬 hũ-sä
túshā name of a timber tree.¹⁰²
<又> chã.
(See 梌 chã).
hu3 6937
75 14 𣘻
another name for the Manchurian Catalpa (楸木 tiü-mùk qiūmù), a tea plant, whose leaves are gathered and stored in spring, can be used as a beverage.² a kind of tree found in Yunnan, an infusion of whose leaves is drunk.¹⁰²
(composition: ⿰木荼; U+2363B).
<又> chã.
(See 𣘻❄{⿰木荼} chã).
hu3 6938
85 8 tuó (alternate Hoisanva pronunciation for 沱 hõ tuó with same meaning: (often used in place names) small bay in a river; (of tears) stream/roll down like rain.⁶)
<又> hõ.
(See 沱 hõ.)
hu3 6939
85 8 tuó (alternate Hoisanva pronunciation for 沲 hõ tuó with same meaning: float.⁸)
<又> hõ.
(See 沱 hõ; 沱 hũ; 沲 hõ.)
hu3 6940
85 10 (variant of 途 hũ way; road; route); Tu surname.¹⁰ name of certain rivers in Shansi (山西), Shandong (山東), and Sichuan (四川); (=塗 hũ ; 途 hũ ).¹⁴
(See 塗 [hũ, ]; [hũ, tu]; 途 hũ.)
hu3 6941
96 11 fine jade.⁸
(composition: ⿰𤣩余; U+3ECC).
hu3 6942
96 15 a kind of jade.⁸
(composition: ⿰𤣩雩; U+3EEC).
hu3 6943
104 10 𤵚
tuó (alternate Hoisanva pronunciation of 𤵚 hõ tuó with the same meaning: (=㾃 hump-backed.⁸); humpback.⁸ sickness.²⁴).
(composition: ⿸疒㐌; U+24D5A).
<又> hõ. (See 𤵚❄{⿸疒㐌} hõ).
hu3 6944
104 10 tuó (alternate Hoisanva pronunciation of 㾃 hõ tuó with the same meaning: hump-backed.⁸).
(composition: ⿸疒它; U+3F83).
<又> hõ.
(See 㾃 hõ).
hu3 6945
104 13 to become sick.⁹ be injured; ill (of animals).¹⁰ <wr.> sick.¹¹ to be ill.¹⁴ sick.²⁴ a horse worn out by travel.¹⁰²
(composition: ⿰; U+760F).
瘏毒 hũ-ùk túdú poison (somebody's mind); murder by poisoning, poison; murder atrociously.¹⁹
瘏悴 hũ-xuì
túcuì fatigued, tired and haggard.¹⁹
马瘏[馬瘏] mâ-hũ
mǎtú a jaded horse.²⁴
我马瘏矣[我馬瘏矣] Ngô-mâ-hũ-yì.
Wǒ mǎ tú yǐ.
But my horses became quite disabled. (Excerpt from 《詩經·國風·周南·卷耳·4》, translated by James Legge).⁶⁰ My horses were disabled.¹⁴ My horses were quite used up.¹⁰²
予口卒瘏 Yĩ-hēo-dūt-hũ.
Yú kǒu zú tú.
My mouth was all sore. (Excerpt from 《詩經·國風·豳風·鴟鴞·3》, translated by James Legge).⁶⁰ My mouth was quite sore — of a bird after gathering twigs, etc., for its nest.¹⁴ My mouth was all sore.¹⁰²
hu3 6946
115 12 glutinous rice.⁸  sticky rice.¹⁰ an ancient term for glutinous rice.¹⁴ a glutinous kind of rice which delights in marshy low grounds.²⁵ an old name for a kind of glutinous rice used for making thick liquor; in ancient times it was reckoned as one of the six grains.¹⁰²
(composition: ⿰禾余; U+7A0C).
稻稌 ào-hũ dàotú unhusked glutinous rice.¹⁹
丰年多稌[豐年多稌] füng-nẽin-ü-hũ
fēngniánduōtú fertile years produced much glutinous rice.²⁵ glutinous rice is abundant in fruitful seasons.¹⁰²
丰年多黍多稌.[豐年多黍多稌.]
Füng-nẽin-ü-sī-ü-hũ.
Fēng nián duō shǔ duō tú.
Abundant is the year, with much millet and much rice.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·周頌·臣工之什·豐年·1》, translated by James Legge).
秔稌
or 稉稌 gäng-hũ jīngtú round-grained nonglutinous rice and unhusked glutinous rice.¹⁹
香稌 hëng-hũ
xiāngtú or 香稻 hëng-ào xiāngdào rice (term used in poetry).¹⁹
<又> chuĩ.
(See 稌 chuĩ).
hu3 6947
120 11 tuó a strand of silk; five silk threads make a 紽 tuó 'strand'.⁸ the number of the threads observed in spinning or weaving silk.²⁵ (In Hoisanva, 紽 hũ is also read 'hõ'.)
(composition: ⿰糹它; U+7D3D).
五丝为紽, 四紽为緎, 四緎为总.[五絲為紽, 四紽為緎, 四緎为總.]
m̄-xû-vĩ-hũ, xï-hũ-vĩ-vèik, xï-vèik-vĩ-dūng.
wǔ sī wèi tuó, sì tuó wèi yù, sì yù wèi zǒng.
Five silk threads make a strand (紽 hũ
tuó), four strands make a cord (緎 vèik ), four cords make a rope 总[總] dūng zǒng.⁸ (Note: Assume a thread is 0.203mm; then a strand here is 1.015mm, a cord is 4.060mm, and a rope is 16.240mm).
羔羊之皮,素丝五紽.[羔羊之皮,素絲五紽.]
Gäo-yẽng-jï-pĩ, xü-xû-m̄-hũ.
or Gäo-yẽng-jï-pĩ, xü-xû-m̄-hõ.
Gāo yáng zhī pí, sù sī wǔ tuó.
[Those] lamb-skins and sheep-skins,
With their five braidings of white silk!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·召南·羔羊》, translated by James Legge).
素丝五紽[素絲五紽] xü-xû-m̄-hũ
or xü-xû-m̄-hõ sùsīwǔtuó white silk containing five threads.²⁵
hu3 6948
137 11 duò (alternate Hoisanva pronunciation for 舵 hõ duò rudder; helm.⁸)
<又> hõ.
(See 舵 hõ).
hu3 6949
140 10 a bitter vegetable.¹⁰
(composition: ⿱艹余; U+837C).
荼毗 hũ-bï túpí <loan> cremate a body, especially a monk's body, from Old Pali Jhpeti.⁵⁴ʼ⁰ (See chã-bï).
荼蓼 hũ-lèl
túliǎo a kind of bitter weed, symbolic of bitter life.¹¹
荼蘼 hũ-mĩ
túmí <bot.> Rosa rubus H. Lév. & Vaniot.²³ Rubus coronarius.¹⁵ʼ²⁰
荼毒 hũ-ùk
túdú torment; cruelty; great suffering.¹⁰
荼毒生灵[荼毒生靈] hũ-ùk-säng-lẽin
túdúshēnglíng to torment the people (idiom).¹⁰
如火如荼 nguĩ-fō-nguĩ-hũ
rúhuǒrútú descriptive of blazing powerful army or of things growing vigorously.¹¹
谁谓荼苦[誰謂荼苦] Suĩ-vì-hũ-fū?
Shuí wèi tú kǔ?
Who says that the sowthistle is bitter?⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·邶風·谷風·2》, translated by James Legge).
(cf 𦯬❄{⿱艹佘} sẽh).
hu3 6950
140 11 於菟 vü-hũ wūtú <old> another name for tiger.²²
<又> hü.
(See 菟 hü.)
hu3 6951
157 12 tuó to miss one's footing, to stumble; to miss the opportunity, to waste time.⁷
跎子 hũ-dū tuózǐ a hunchback.¹⁹
磨跎 mũ-hũ
mótuó to idle about.¹¹
磨跎子 mũ-hũ-dū
mótuózǐ annoying person; drag along.¹¹
年已蹉跎 nẽin-yî-tö-hũ
niányǐcuōtuó already at a very old age.¹⁹
日月蹉跎 ngìt-ngùt-tö-hũ
rìyuècuōtuó time slips by without having anything accomplished; one's life has been wasted.⁶
蹉跎 tö-hũ
cuōtuó waste time; idle away.⁶
蹉跎岁月[蹉跎歲月] tö-hũ-xuï-ngùt
cuōtuó suìyuè idle away one's time; waste one's time.⁶
hu3 6952
162 6 𨑒
(=徒 hũ on foot; empty, bare; merely, only; in vain, to no avail; apprentice, pupil; follower, believer; person, fellow; (prison) sentence, imprisonment.⁵); a disciple.⁸
(composition: ⿺辶土; U+28452).
(See 徒 hũ).
hu3 6953
162 9 táo (alternate Hoisanva pronunciation for 逃 hão táo to run away, to flee, to fly, to abscond, to escape; to dodge, to evade, to avoid, to shirk.⁷)
逃课[逃課] hũ-fö
or hão-fö táokè cut class; play hooky.⁹
<又> hão.
(See 逃 hão.)
hu3 6954
162 10 a road, a path, a journey; a career, a pursuit.¹⁴ way, path, road; method, way; fig. journey (to officialdom), career, course, path[ Tu surname​..³⁶
(variant: 𠆧❄{⿰亻人}).
道途 ào-hũ
dàotú road.⁸
半途而废[半途而廢] bön-hũ-ngĩ-fī
bàntú'érfèi to give up when only halfway.¹⁴
途程 hũ-chẽin
túchéng a road; a way; a course.⁷
途间[途間] hũ-gän
tújiān on the road.¹⁴
途经[途經] hũ-gëin
tújīng to pass through (a place); to go by way of.⁷ by way of; via.⁸
途径[途徑] hũ-gèin
tújìng a way; a road.⁷ way; channel.¹⁰
途中 hũ-jüng
túzhōng on the way; en route.⁷
途穷[途窮] hũ-kũng
túqióng to come to the end of a road – at the end of one's resources.⁷
途路 hũ-lù
túlù a road; a journey.¹⁴
途人 hũ-ngĩn
túrén a traveler; a stranger.¹⁴
途遇 hũ-nguì
túyù to encounter on the way; to meet en route.⁷
途次 hũ-xü
túcì a stage; a halting-place.¹⁴
当途[當途] öng-hũ
dāngtú or 当道[當道] öng-ào dāngdào to be in an official position.¹⁴ be in power.⁸
(See 涂 hũ; 塗 [hũ, ]; 𠆧❄{⿰亻人} hũ).
hu3 6955
164 12 tuó <wr.> (of one's face) be flushed with drink.⁵ flushed; rubicund.¹⁴
醉酡 duï-hũ zuìtuó flushed with liquor.¹⁴
酡颜[酡顏] hũ-ngãn
tuóyán <wr.> face flushed from drinking.⁶
颜酡[顏酡] ngãn-hũ
yántuó a flushed face.¹⁴
hu3 6956
164 14 a distiller's grain or yeast; wine brewed for the second time.⁷ rum or arrack that has not been strained; the mother in spirits.¹⁰²
(composition: ⿰酉余; U+9174).
酴酒 hũ-diū tújiǔ wine brewed for the second time. ⁵⁴
酴醾 hũ-mĩ
túmí wine brewed for the second time; a kind of shrub (=荼蘼 hũ-mĩ túmí, q.v.).⁷
酴醾酒 hũ-mĩ-diū
túmíjiǔ or 酴酥酒 hũ-xü-diū túsūjiǔ wine brewed for the second time.⁷ unstrained, whitish, thick liquor, of a sweetish taste, also called Jiangnan rice wine (江米酒 göng-māi-diū jiāngmǐjiǔ; an old custom existed of drinking it on the 15th of the first moon as a prophylactic.
酴酥 hũ-xü
túsū a kind of medicated liquor.⁷
hu3 6957
170 5 tuó (alternate Hoisanva pronunciation of 阤 hõ tuó with the same meaning: hill; (<old>=陀 hõ tuó (phonetic); declivity; steep bank.), hillside; mountain slope; (of roads) dangerous and difficult.⁸ bank; hillside.¹¹ to break down.²⁵
(composition: ⿰阝也; U+9624).
陂阤 bö-hũ
pōtuó (of roads) dangerous and difficult.¹³
<又> chï; sī; hõ; yĩ.
(See 阤 chï; 阤 sī; 阤 hõ; 阤 yĩ; 陀 hõ).
hu3 6958
170 7 tuó (alternate Hoisanva pronunciation for 陀 hõ tuó with same meaning: (phonetic); declivity; steep bank.)
<又> hõ.
(See 陀 hõ.)
hu3 6959
170 7 tuó (alternate Hoisanva pronunciation of 陁 hõ tuó with the same meaning: (<old>=阤 hõ ortuó hill; (<old>=陀 hõ tuó (phonetic), declivity, steep bank); hillside; mountain slope; (of roads) dangerous and difficult.⁸ bank; hillside.¹¹ to break down.²⁵); a steep bank, a declivity.⁸ a steep bank; a declivity; carry on back; low hill; uneven; hillock.³⁹
(composition: ⿰阝㐌; U+9641).
<又> hõ.
(See 阤 hõ; 陀 hõ; 陁 hõ).
hu3 6960
187 13 duò (alternate Hoisanva pronunciation for 驮[馱] hõ duó with same meaning.)
<又> hõ.
(See 馱 [hõ, tuó], [hõ, duò], [hũ, tuó]; 䭾 [hõ, duò];  [hõ, tuò].)
hu3 6961
187 13 tuó (alternate Hoisanva pronunciation for 驮[馱] hõ tuó with same meaning.)
<又> hõ.
(See 馱 [hõ, tuó], [hõ, duò], [hũ, duò]; 䭾 [hõ, duò];  [hõ, tuò].)
hu3 6962
187 15 tuo hump or hunchbacked; camel.¹⁰
(comp. t: ⿰馬它; U+99DD). (comp. s: ⿰马它; U+9A7C).
单峰骆驼[單峰駱駝] än-füng-lōk-hũ or än-füng-lōk-hõ dānfēng luòtuo one-humped camel; dromedary; Arabian camel.⁶
驼绒[駝絨] hũ-ngũng
or hõ-ngũng tuóróng camel's hair; camel's haircloth.⁵
骆驼[駱駝] lōk-hũ
or lōk-hõ luòtuo camel.⁶
骆驼绒[駱駝絨] lōk-hũ-ngũng
or lōk-hõ-ngũng luòtuoróng camel haircloth.⁶
双峰骆驼[雙峰駱駝] söng-füng-lōk-hũ
or söng-füng-lōk-hõ shuāngfēng luòtuo two-humped camel; Bactrian camel.⁶
一峰骆驼[一峰駱駝] yīt-füng-lōk-hũ
or yīt-füng-lōk-hõ yīfēngluòtuo a camel.⁶
<又> hõ.
(See 駝 [hõ, tuó]; 駝 [hõ, tuo]; 駝 [hũ, tuó]).
hu3 6963
187 15 tuó hump or hunchbacked; camel.¹⁰
(comp. t: ⿰馬它; U+99DD). (comp. s: ⿰马它; U+9A7C).
单峰驼[單峰駝] än-füng-hũ or än-füng-hõ dānfēngtuó one-humped camel; dromedary.⁶
驼背 hũ-böi/
or hõ-böi/ tuóbèi to be humpbacked or hunchbacked; <topo.> hunchback, humpback.⁶
驼子[駝子] hũ-dū
or hõ-dū tuózi hunchback.¹¹
驼峰[駝峰] hũ-füng
or hõ-füng tuófēng hump of a camel; railroad marshalling yard on a slope.¹ hump (of a camel); (railroad) hump.⁶
驼鹿[駝鹿] hũ-lùk
or hõ-lùk tuólù elk; moose.⁶
驼色[駝色] hũ-sēik
or hõ-sēik tuósè light tan (color); camel-hair color.¹⁰
羊驼[羊駝] yẽng-hũ
or yẽng-hõ yángtuó alpaca.¹⁰
<又> hõ.
(See 駝 [hõ, tuó]; 駝 [hõ, tuo]; 駝 [hũ, tuo]).
hu3 6964
187 15 tuó (=驼[駝] hũ tuó hump or hunchbacked; camel.¹⁰); camel.⁸
(composition: ⿰馬㐌; U+99DE).
(See 駝 [hõ, tuó]; 駝 [hõ, tuo]; 駝 [hũ, tuó]; 駝 [hũ, tuo]).
hu3 6965
187 17 a man's name;  the name of a famous well-trained horse, also the name of a wild animal, resembling a horse, found in the northern regions, of an azure color; also the name of a country in the north from whence horses are brought.²⁵ short for 騊駼 hão-hũ táotú.³⁶ <myth.> yellow bull with tiger stripes; excellent trotter (horse).⁵⁴  a famous palfrey, called 騊駼 hão-hũ táotú; also a wild animal like a horse, perhaps the onager, found in the northern deserts.¹⁰²
(composition: ⿰馬余; U+99FC).
騊駼 hão-hũ
táotú an animal resembling a horse.²⁵ a kind of good horses from the northern steppe.³⁶
騉駼 kün-hũ
kūntú an animal like a horse with cow's hoofs.²⁵
hu3 6966
187 22 tuó dappled.⁸
(composition: ⿰馬單; U+9A52).
驒騱 hũ-hãi or hõ-hãi or hũ-gäi or hõ-gäi tuóxī or tuójī a wild horse; some say, a dapple-gray horse, with the appearance of white scales, like an alligator; freckled, as if spotted with cash.²⁵
驒奚 hũ-hãi
tuóxī (=驒騱, q.v.) wild horse.⁵⁴
<又> hõ; ëin.
(See 驒 hõ; 驒 ëin).
hu3 6967
195 16 tuó snakefish.⁸ catfish; a kind of small fish; Chinese alligator.¹⁰ a kind of small fish which burrows in the sand, <zoo.> Acanthogobius flavimanus (also 鲨鰕虎[鯊鰕虎] sä-hâ-fū shāxiāhǔ).¹¹ a kind of fish which burrows in the sand.¹⁴
(composition: ⿰魚它; U+9B80).
祝鮀之佞 jūk-hũ-jï-nèin
or jūk-hõ-jï-nèin zhù tuó zhī nìng
the specious speech of the litanist Tuo.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·雍也》, translated by James Legge). (Note 2: 祝鮀  Jūk-hũ
or Jūk-hõ Zhù tuó Zho Tuo was an official in charge of sacrificial ceremonies (太祝 häi-jūk tàizhù) during the Spring and Autumn Period (春秋时期[春秋時期] chün-tiü sĩ-kĩ chūnqiū shíqī) in the State of Wei (卫国[卫国 vì-gōk wèiguó)).
鮀江 hũ-göng
or hõ-göng tuójiāng aka 汕头[汕頭] sän-hẽo shàntóu Shantou (in Guangdong).¹⁹
鮀浦 hũ-pū
or hõ-pū tuópǔ another name for 汕头[汕頭] sän-hẽo shàntóu Shantou (in Guangdong).¹⁹
鳅鮀[鰍鮀] tiü-hũ
or tiü-hõ qiūtuó aka 石虎鱼[石虎魚] sêk-fū-nguĩ/ shíhǔyú goby.¹⁹
<又> hõ.
(See 鮀 hõ).
hu3 6968
195 16 䰿 tuó (non-classical form of 鮀 ortuó snakefish.⁸ catfish; a kind of small fish; Chinese alligator.¹⁰ a kind of small fish which burrows in the sand, <zoo.> Acanthogobius flavimanus (also 鲨鰕虎[鯊鰕虎] sä-hâ-fū shāxiāhǔ).¹¹ a kind of fish which burrows in the sand.¹⁴); a kind of small fish grown in fresh water.⁸
(composition: ⿰魚㐌; U+4C3F).
(See 鮀 hũ; 鮀 hõ).
hu3 6969
196 16 tuó (alternate Hoisanva pronunciation for 鸵[鴕] hõ tuó with same meaning.)
<又> hõ.
(See 鴕 hõ.)
hu3 6970
196 18 a kind of bird which shares its nest with rats/rodents.²⁵ a yellowish-blackish bird, found in Wei-yuen bien on the River Wei in Kansuh, which lives in the same hole with the marmot, keeping watch on the outside; it may be allied to the Strix cunicularia or burrowing owl.¹⁰² (Note: The burrowing owl, Strix cunicularia or Athene cunicularia 穴小鸮[穴小鴞] yòt-xēl-hël xuéxiǎoxiāo is a small, long-legged owl found throughout open landscapes of North and South America).¹⁵ʼ²⁰
(composition: ⿰鳥余; U+9D4C).
鵸鵌 kĩ-hũ
qítú fairy bird with 3 heads and 6 tails.²ʼ⁵⁴
hu3 6971
9 14 huī tuǐ refined, elegant, elegance; good-looking features.⁸
(composition: ⿰亻貴; U+50D3).
<又> huĩ. (See 僓 huĩ).

hui1 6972
30 8 huī exhale slowly.⁸ breathe on.¹⁰ to breathe on; to yawn.¹⁴ to blow with the mouth.²⁴
(composition: ⿰口句; U+5474).
呴镜[呴鏡] huī-gëng/ xǔjìng to breathe on a mirror.¹⁴
呴呴 huī-huī
xǔxǔ kind, gentle.⁵⁴ (cf 呴呴 këo-këo gòugòu).
呴嘘[呴噓] huī-huï
xǔxū to breathe on; to yawn.¹⁴ to open the mouth and breathe.²⁴
呴喻 huī-yì
xǔyù  kind, gentle, courteous; warm with life-giving breath; the look of joy.⁵⁴
相呴相濡 xëng-huī-xëng-yĩ
xiāngxǔxiāngrú the spring water dries up and the fish spit on each other to make themselves wet.⁵⁴
相呴以湿[相呴以濕] xëng-huī-yî-sīp
xiāngxǔyǐshī to breathe – on a dry fish – to revive it.¹⁴
愉愉呴呴 yĩ-yĩ-huī-huī
yúyúxǔxǔ the speech and appearance is amiable, kind and soothing.⁵⁴
<又> hāo; këo.
(See 呴 hāo; 呴 këo).
hui1 6973
30 12 huī breathing; spitting; caressing; to breathe upon.⁸ (=煦 huī kind, gentle, gracious, genial.⁸).¹¹ to breathe upon; interchangeable with 呴 (huī to breathe on; to yawn); to smile; to soothe; to report to superiors.¹⁴ to declare, to state to a superior; to blow warm, as by the breath; to soothe.²⁴
(composition: ⿱呴灬; U+55A3).
吹喣 chuï-huī
chuīxǔ to blow.¹⁴ to puff and blow.²⁴
喣喣 huī-huī
xǔxǔ kind, amiable, harmonious; slanderous.¹⁹
喣喣趄趄 huī-huī-chēh-chēh
xǔxǔqièqiè smiling and chuckling.¹⁴
喣之若子 huī-jï-ngèk-dū
xǔzhīuòzǐ he pacified them as if they were his children.¹⁴ to soothe them like children.²⁴
(See 煦 huī; 呴 huī).
hui1 6974
72 9 huī (=煦 huī ) warm.⁸ warmth of the rising sun.¹⁴
昫妪[昫嫗]
or 煦妪[煦嫗] huī-yī or huī-ëo xùyù to caress – as sunshine.⁷ to comfort (baby) with gentleness and warmth.¹¹
昫妪覆育万物[昫嫗覆育萬物] huī-yī-fūk-yùk-màn-mùt
or huī-ëo-fūk-yùk-màn-mòt xùyùfùyùwànwù to give warmth to and nurture all things – as nature in producing.¹⁴
昫育 huī-yùk
xùyù to caress – as sunshine.⁷
(See 煦 huī.)
hui1 6975
75 10 huī a species of oak; glad, pleased.⁷ <wr.> chestnut oak.¹¹
栩栩 huī-huī xǔxǔ vivid, lively.⁷
栩栩自得 huī-huī-dù-āk
xǔxǔzìdé well-pleased.¹⁴
栩栩然 huī-huī-ngẽin
xǔxǔrán very glad and pleased.⁷
栩栩如生 huī-huī-nguĩ-säng
xǔxǔrúshēng (said of a portrait) true to life; lifelike, to the life.⁷
hui1 6976
85 14 huī 浒浦[滸浦] Huī-pū Xǔpǔ a place in 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu Province.
浒墅关[滸墅關] Huī-xuî-gän
Xǔshùguān a place in Jiangsu Province (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū).
<又> fū.
(See 滸 fū.)
hui1 6977
86 13 huī kind, gentle, gracious, genial.⁸ (variant: 昫 huī )
拂煦 fūt-huī
fúxù (wind) to bring warmth.⁹
煦伏 huī-fùk
xùfú (hens) sit on eggs.¹¹ <wr.> raise and educate.⁵⁴
煦伏之恩 huī-fùk-jï-yïn
xùfúzhī'ēn the grace to warm and cover; the kindness of providing shelter and protection.⁵⁴
煦煦 huī-huī
xùxù kind; gracious; benevolent; warm and fine; balmy.¹⁰
煦沫 huī-mòt
xùmò (fish, crabs) ooze moisture from mouth.¹¹
煦仁孑义[煦仁孑義] huī-ngĩn-kēik-ngì
xùrénjiéyì petty kindness.¹¹
煦日 huī-ngìt
xùrì comfortably warm sun.¹¹ a warm day.¹⁴
煦妪[煦嫗]
or 昫妪[昫嫗] huī-yī or huī-ëo xùyù to caress – as sunshine.⁷ to comfort (baby) with gentleness and warmth.¹¹
煦育 huī-yùk
xùyù to rear; to nourish.
煦育万物[煦育萬物] huī-yùk-màn-mòt
or huī-yùk-màn-mùt xùyùwànwù make all things grow by action of heat.¹¹
和煦 võ-huī
héxù genial; pleasantly warm.⁸ genial, kind.¹⁴
温煦[溫煦] vün-huī
wēnxù warm, gentle, mild.¹¹
(See 昫 huī.)
hui1 6978
130 13 huī tuǐ legs, thighs.⁸ (old variants: 骽 huī tuǐ; 蹆 huī tuǐ).
大腿 ài-huī
dàtuǐ thigh.¹¹
火腿 fō-huī
huǒtuǐ ham.⁸
腿絣 or 腿绷[腿繃] huī-bäng
tuǐbēng leggings.¹⁹
腿脚[腿腳] huī-gëk
tuǐjiǎo legs and feet; ability to walk.⁸
腿脚儿[腿腳兒] huī-gëk-ngĩ
tuǐjiǎor steps (firm, weak).¹¹
腿跟 huī-gïn
tuǐgēn the heel.¹¹
腿骨 huī-gūt
tuǐgǔ leg bone.¹¹
腿力 huī-lèik
tuǐlì the force of the leg.¹⁹
腿毛 huī-mão
tuǐmáo hair on legs.¹¹
腿上工夫 huī-sèng-güng-fü
tuǐshànggōngfū beautiful leg work.¹¹
腿肚子 huī-ū-dū
tuǐdùzi the calf (of leg).¹¹
腿腕子 huī-vōn-dū
tuǐwànzi ankle.⁸
腿酸 huī-xön
tuǐsuān leg sore, have stiff legs.¹¹
腿痠 huī-xön
tuǐsuān aching or stiff leg or leg aches.¹¹
(See 骽 huī; 蹆 huī).
hui1 6979
140 14 huī warm.⁸
(composition: ⿱艹區; U+84F2).
阳蓲万物[陽蓲萬物] yẽng-huï-màn-mùt yángxūwànwù the sun warms all things.⁸
<又> ëo; fù; hiü.
(See 蓲 ëo; 蓲 fù; 蓲 hiü).
hui1 6980
149 10 𬣙 huī great, large.¹⁴ large.²⁵
(comp. t: ⿰言于; U+8A0F). (comp. s: ⿰讠于; U+2C8D9).
𬣙𬣙[訏訏] huī-huī
xǔxǔ great.¹⁴ or 𬣙𬣙[訏訏] huï-huï xūxū big and broad.¹¹
𬣙泽[訏澤] huī-jàk
xǔzé a large lake.²⁵
𬣙谟[訏謨] huī-mũ
xǔmó important plans; great schemes.¹⁴ or 𬣙谟[訏謨] huï-mũ xūmó <wr.> statesman-like counsel, great plan.¹¹
<又> huï.
(See 訏 huï).
hui1 6981
149 11 huī to allow; to promise; to praise; maybe; to be betrothed (to); Xu surname.
嘉许[嘉許] gä-huī jiāxǔ <wr.> to praise; to approve.
许婚[許婚] huī-fün
xǔhūn to pledge daughter's hand in marriage.
许诺[許諾] huī-nòk
xǔnuò to promise.
许多[許多] huī-ü
xǔduō many; a lot of; much.¹⁰
或许[或許] vàk-huī
huòxǔ perhaps; maybe⁵
允许[允許] vûn-huī
yǔnxǔ to permit; to allow.
也许[也許] yâ-huī
yěxǔ perhaps; maybe.
hui1 6982
149 13 huī <wr.> to boast; to brag.
自诩[自詡] dù-huī zìxǔ <wr.> to praise oneself; to brag.
hui1 6983
157 16 huī tuǐ <old>=腿 huī tuǐ legs, thighs.²ʼ⁸
(composition: ⿰⻊退; U+8E46).
(See 腿 huī).
hui1 6984
164 11 huī to lose one's temper when drunk.⁷
沉酗 chĩm-huī chénxù to be addicted to liquor; alcoholism; dead drunk.⁷
酗酒 huī-diū
xùjiǔ excessive drinking.⁵
酗酒滋事 huī-diū-dü-xù
xùjiǔzīshì get drunk and create a disturbance.⁵
酗酒者 huī-diū-jēh
xùjiǔzhě alcoholic.⁶
酗酒致死 huī-diū-jï-xī
xùjiǔzhìsǐ drink oneself to death.⁶
酗讼[酗訟] huī-dùng
xùsòng to be drunk and rowdy.¹⁰ get into a drunken brawl.¹¹
<又> sï.
(See 酗 sï.)
hui1 6985
188 16 huī tuǐ (<old>=腿 huī tuǐ) legs, thighs.⁸
(See 腿 huī).
hui1 6986
9 9 huï tuì suitable; conform to; relaxed look.⁸ fine.¹³ suitable; conform to; fine; fitting.⁵⁴
(composition: ⿰亻兑 (G) or ⿰亻兌 (TJK); U+4FBB).
孙卿非数家之书, 侻也.[孫卿非數家之書, 侻也.]
Xün-hëin-fï-sū-gä-jï-sï, huï-yâ.
Sūn qīng fēi shǔ jiā zhī shū, tuì yě.
Xunzi's book criticizing the various schools is acceptable.⁶⁰ (Excerpt from 《揚子法言·君子卷第十二·5》, translated by Jeffrey S. Bullock).
<又> höt.
(See 侻 höt).
hui2 6987
13 10 huï cap worn during the Yin dynasty.⁸ cap of Yin dynasty.¹⁰
(composition: ⿱冃吁; U+5194).
黼冔 fū-huï fǔxǔ a cap of the Yin Dynasty embroidered with black and white axe-shaped patterns.¹⁹
常服黼冔 sẽng-fùk-fū-huï
chángfú fǔxǔ Always wearing the hatchets on their lower garment and their peculiar cap.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·文王·5》, translated by James Legge).
殷冔 yïn-huï
yīnxǔ cap of the Yin Dynasty.¹⁹
hui2 6988
28 5 huï to go; to go to; to leave; to depart; to get rid of; to remove; to cast out; to dispatch; to be apart; <opera> to play the role of; in order to; away. (old variant: 厺 huï).
大势已去[大勢已去] ài-säi-yî-huï dàshìyǐqù the rice is cut; the game is as good as lost; the situation is beyond salvation.⁶
出去 chūt-huï
chūqù go out; get out.⁵
下去 hä-huï
xiàqu to go down; to descend; to go on; to continue.
去掉 huï-èl
qùdiào to get rid of; to eradicate; to dismiss; to molt; to weed out.
去其螟螣 huï-kĩ-mẽin-àk
qùqímíngtè remove the insects that eat the heart, and those that attack the leaf.¹⁴
去年 huï-nẽin
qùnián last year.⁸
去眼煇耳 huï-ngān-fün-ngī
qùyǎnxūněr destroyed her sight and hearing.¹⁴
去世 huï-säi
qùshì die; pass away.⁸
去势[去勢] huï-säi
qùshì <liv.> to neuter; to castrate.
去伪存真[去偽存真] huï-nguì-tũn-jïn
qùwěicúnzhēn eliminate the false and retain the true.⁵
上去 sëng-huï
shàngqù to go up.
失去 sīt-huï
shīqù to lose.
(See 厺 huï).
hui2 6989
28 5 huï (<old>=去 huï to go; depart).⁸
(composition: ⿱大厶; U+53BA).
(See 去 huï).
hui2 6990
30 6 huï  <wr.> sigh; why, oh.⁵ an interjection; Alas! to sigh.¹⁴
长吁短叹[長吁短嘆] chẽng-huï-ōn-hän chángxūduǎntàn utter short and long sighs; moan and groan; whine; heave sighs and groans; sigh deeply/heavily/incessantly.⁶
喘吁吁
or 喘嘘嘘[喘噓噓] chūn-huï-huï chuǎnxūxū to puff and blow.¹⁰  to pant for breath.¹¹
气喘吁吁[氣喘吁吁] hï-chūn-huï-huï
qìchuǎnxūxū pant; puff hard/heavily; be out/short of breath; be breathless.⁶
吁嗟 huï-dèh
or huï-dëh xūji alas!¹⁴
吁嗟乎 huï-dèh-fũ
or huï-dëh-fũ xūjiēhū alas!¹⁴
吁好出奇 huï-hāo-chūt-kĩ
xūhǎochūqí it is very strange.¹⁴
吁, 何其怪哉 huï, hõ-kĩ-gäi-döi  
xū, héqíguàizāi  My! How strange it is.⁶
吁吁 huï-huï
xūxū pant; huff hard.⁵
吁!是何言也 Huï! sì-hõ-ngũn-yâ 
Xū! shìhéyányě Fie! What are you saying?¹⁴
吁!是何言歟 Huï! sì-hõ-ngũn-yĩ 
Xū! shìhéyányú <wr.> My, what kind of talk is this?¹¹
云何吁矣 vũn-hõ-huï-yì
yúnhéxūyǐ  How great is my sorrow!¹⁴
(See 吁 yèk.)
hui2 7013
30 15 huï to exhale slowly, to breathe out slowly; <wr.> to sigh; (sound of exhaling); to hiss, to boo; sh, ssh, shush, hush; to heat, to scald.⁶ to blow gently, to breathe softly.²⁴
吹嘘[吹噓] chuï-huï chuīxū to blow with the breath.²⁴
唏嘘[唏噓]
or 欷歔[欷] hï-huï xīxū <wr.> to sob; to sniffle.⁶
嘘气[噓氣] huï-hï
xūqì to breathe out slowly.⁶
嘘寒问暖[噓寒問暖] huï-hõn-mùn-nön
xūhánwènnuǎn to inquire after somebody's well-being; to be solicitous about somebody's health/well-being.⁶
嘘声[噓聲] huï-sëin
xūshēng hiss.⁶
<又> sï, xêh.
(See 噓 sï; 噓 xêh.)
hui2 6991
32 14 huï ruins.⁸  Old burial grounds.¹⁴ Wild waste land.¹⁴
(composition t: ⿰土虛 or s: ⿰土虚; U+589F Note one codepoint for both forms).
(composition
alternative form: ⿰土于; U+5729).
(Note: Matthews' character, ⿰土虛, is not explicitly in Unicode. The form 墟 (⿰土虚), sometimes treated as the simplified form is usually rendered. Entries of 墟 are using the Yu Gothic font to make them show properly on a PC.)
废圩[廢
] fī-huï fèixū ruins (of city, settlement).¹¹
归圩[歸
] gï-huï guīxū to return to the grave – to die.¹⁴
圩墓之间[
墓之間] huï-mù-jï-gän xūmùzhījiān among the old tombs.¹⁴
殷圩[殷
] Yïn-huï Yīnxū Yin ruins (discovered near  Xiaotun Village (小屯村 xēl-tûn-tûn xiǎotúncūn), Anyang City (安阳[安陽] Ön-Yẽng Ānyáng), Henan Province in 1989).⁶
<又> huî, vĩ.
(See 墟 huî; 圩 vĩ.)
hui2 6992
38 10 huï tuì slow, unhurried, leisurely; pleasure, joy, pleased with.² negligent; one says, cheerful.²⁴
(composition: ⿰女兌; U+5A27).
hui2 6993
72 7 huï dawn.⁸ the sun just rising; great.²⁴
(composition: ⿰日于; U+65F4).
旴江 huï-göng xūjiāng, also known as 抚河[撫河] fū-hõ fǔhé and 汝水 nî-suī rǔshuǐ, is in the east of 江西省 göng-xäi sāng jiāngxī shěng Jiangxi Province.⁸
冥旴 mẽin-huï
míngxū appearance at the beginning of the day.¹⁹
<又> gūk.
(See 旴 gūk).
hui2 6994
76 16

huï to exhale from the nose; to sob.⁷ blow through nose, snort.⁸
(composition: ⿰虚欠(G) or ⿰虛欠(TJKV); U+6B54).
Note: Only one codepoint for both traditional and simplified forms. On the PC the traditional form with a font of Yu Gothic displays as it is written in Kangxi ⿰虛欠  with a total stroke count of 16; otherwise the total stroke count is 15; Searchers treat both traditional and simplified forms as equivalent since they have the same codepoint.
欷歔[欷
] or 唏嘘[唏噓] hï-huï xīxū <wr.> to sob; to sniffle.⁶
歔欷[
欷] or 嘘唏[噓唏] huï-hï xūxī <wr.> to sob.⁶ the sound of sorrows and sobs.⁸ to sob and sniffle.¹¹
歔欷不已[
欷不已] huï-hï-būt-yî xūxībùyǐ to keep on sniffling.⁶
歔吸[
吸] huï-kīp xūxī to suck in.¹¹
hui2 6995
86 13 huï tuì to pluck poultry or depilate pigs using hot water.¹⁰
煺猪[煺豬] huï-jï tuìzhū scald pig to remove hair.⁵⁴
煺毛 huï-mão
tuìmáo to pluck poultry or depilate pigs using hot water.¹⁰
hui2 6996
109 8 huï anxious; stare; Xu surname.¹⁰ to open the eyes wide; to gaze in astonishment.¹⁴ to look with doubt and surprise.²⁵
盱衡 huï-hãng xūhéng <wr.> stare, glare, glower; survey.¹¹
盱衡厉色[盱衡厲色] huï-hãng-lài-sēik
xūhéng lìsè staring in anger.¹⁴
盱衡当世[盱衡當世] huï-hãng-öng-säi
xūhéng dāngshì to have open eyes and know what is going on – to have knowledge of the times.¹⁴
盱胎 Huï-höi
Xūyí Xuyi County, lying in Huai'an (淮安 Vãi-Ön Huái'ān) of Jiangsu Province.⁹
盱盱 huï-huï
xūxū glowering.¹¹ staring about.¹⁴
盱阋[盱鬩] huï-ngēik
xūxì <wr.> knit one's brow in disapproval.¹¹
眭盱 kĩ-huï
huīxū robust; hale.²⁴
hui2 6997
113 9 huï <台> 祛痰 huï-hãm (medicine to) relieve bronchial inflammation.¹¹
<又> kuï. (See 祛 kuï.)
hui2 6998
130 9 huï (alternate Hoisanva pronunciation for 胠 kuï with same meaning.)
<又> kuï.
(See 胠 kuï.)
hui2 6999
130 11 huï tuì ➀ (of cicadas, snakes) =蜕[蛻] huï tuì to slough, to exuviate; exuviae, a slough.⁷  ➁ =宽舒[寬舒] fön-sï kuānshū happy; carefree or =舒展 sï-jīn shūzhǎn to limber up; to unfold; to relax; to stretch or physical and mental pleasure.¹⁰¹
(comp.
t: ⿰⺼兌(HT) or ⿰月兌(GK); U+812B).
(comp.
s: ⿰月兑(GJKV) or ⿰⺼兑(HT); U+8131).
脱脱[脫脫] huï-huï
tuìtuì  ➀ =舒缓[舒緩] sï-fòn shūhuǎn slow; relaxed; leisurely; gentle, gradual (of a slope)
➁ =舒迟[舒遲] sï-chĩ
shūchí slow; unhurried; leisurely.¹⁰¹
<又> höt.
(See 脫 höt).
hui2 7000
140 6 huï  great.²⁵ large, great; to have.³⁶
(composition: ⿱艹于; U+828B).
<又> vû; yï. (See 芋 vû; 芋 yï).
hui2 7014
141 11 huï (<old>=虚[虛] huï empty, hollow, void, unoccupied; unreal, false, deceptive, unfounded, groundless; weak, feeble; abstract, shapeless.⁷).⁸
(composition: ⿸虍丘; U+8657).
(See 虛 huï).
hui2 7001
141 12 huï empty, hollow, void, unoccupied; unreal, false, deceptive, unfounded, groundless; weak, feeble; abstract, shapeless.⁷
(variant: 虗 huï). (See 虗 huï).
虚晃一枪[虛晃一槍] huï-fōng-yīt-tëng
xūhuǎngyīqiāng feint a thrust with one's spear; feint/simulate an attack.⁶
虚假[虛假] huï-gā
xūjiǎ false; unreal; dishonest.⁷
虚构[虛構] huï-këo
xūgòu fabricate; make up.⁵
虚无缥缈[虛無縹緲] huï-mũ-pël-mêl
xūwúpiāomiǎo purely imaginary; utterly illusory/visionary; entirely unreal.⁶
虚伪[虛偽] huï-ngài
xūwěi false, spurious; hypocritical.⁷
虚弱[虛弱] huï-ngèk
xūruò debility; weak; feeble.⁷
虚拟[虛擬] huï-ngì
xūnǐ unreal; fictitious, invented.⁸
虚声恫吓[虛聲恫嚇] huï-sëin-ùng-häk
xūshēngdònghè bluff; bluster.⁵
虚实[虛實] huï-sìt
xū-shí false or true; the actual situation.⁷
虚幻[虛幻] huï-vân
xūhuàn unreal; illusory; visionary.⁵
虚荣[虛榮] huï-vẽin
xūróng vanity; empty glory.⁷
虚位以待[虛位以待] huï-vì-yî-òi
xūwèiyǐdài to leave a position open to await (a wise man to fill it).⁷
虚心[虛心] huï-xïm
xūxīn open-minded; modesty.⁷
虚岁[虛歲] huï-xuï
xūsuì nominal age (traditionally considered one year old at birth).⁶
心虚[心虛] xïm-huï
xīnxū afraid of being found out, with a guilty conscience; lacking in self-confidence, diffident.⁷

hui2 7002
142 13 huï tuì to slough, to exuviate; exuviae, a slough.⁷
蜕变[蛻變] huï-bëin tuìbiàn ➀ to undergo transformation; ➁ decay.⁷
蜕化[蛻化] huï-fä
tuìhuà ➀ to slough off; to exuviate ➁ to degenerate..⁷
蜕壳[蛻殼] huï-hôk
tuìké exuviae; to exuviate.⁷
蜕皮[蛻皮] huï-pĩ
tuìpí to exuviate; to slough.⁷
蛇蜕[蛇蛻] sẽh-huï
shétuì <Ch. med.> snake slough.⁵
hui2 7003
145 14 huï tuì take off (clothes); (of color) fade, discolor; shed hairs or feathers.⁶
褪变[褪變] huï-bëin tuìbiàn regression.⁵⁴
褪掉 huï-èl
tuìdiào regression.⁵⁴
褪去 huï-huï
tuìqù take off; cast off.⁵⁴
褪色
or 退色 huï-sēik tuìshǎi discolor; fade (in color).⁶
褪色
or 退色 huï-sēik tuìsè fade in color; fade; fading.⁵⁴
褪色柳 huï-sēik-liû
tuìsèliǔ pussy willow.³⁹
(See 褪[huï, tùn].)
hui2 7004
145 14 huï tùn slip out of something.⁵⁵
褪膊 huï-bōk tùnbó remove the sleeves, exposing shoulders and arms.⁵⁴
褪黑素 huï-hāk-xü
tùnhēisù melatonin.³⁹
褪套儿[褪套兒] huï-häo-ngī
tùntàor <topo.> break loose, free oneself, get oneself free; shake off responsibility.⁵
褪后趋前[褪後趨前] huï-hèo-tuï-tẽin
tùnhòuqūqián rush about to show eagerness to serve.⁵⁴
褪去 huï-huï
tùnqù take off (clothes).⁵⁴
褪着手[褪著手] huï-jèk-siū
tùnzheshǒu hide one's hands in the sleeves.¹
褪手 huï-siū
tùnshǒu to hide one's hands in the sleeves.⁷
(See 褪[huï, tuì].)
hui2 7005
147 18 huï
(=觑[❄{⿰虛見}] huï ) <wr.> look at, peep at; steal a glance at.⁶
(composition: ⿰⿱虍且見; U+89B0).
(See ❄[{⿰虛見} huï, ]).
hui2 7006
147 19 huï squint; screw up (one's eyes); narrow (one's eyes).⁶
(composition t: ⿰虛見; U+89B7).
(composition
s: ⿰虚见; U+89D1).
黑觑觑儿[黑
❄{⿰虛見}❄{⿰虛見}兒] hāk-huï-huï-ngĩ hēiqūqur at first light; dim, murky.⁵⁴
觑合[
❄{⿰虛見}合] huï-hòp qūhe to squint.¹⁰ <topo.> squint.⁵⁴
觑觑眼[
❄{⿰虛見}❄{⿰虛見}眼] huï-huï-ngān qūqūyǎn <topo.> myopia; nearsightedness; shortsightedness.⁶
觑忽[
❄{⿰虛見}忽] huï-vũ or 觑糊[❄{⿰虛見}糊] huï-fūt qūhu <topo> squint.⁵⁴
(See ❄[{⿰虛見} huï, ]; ).
hui2 7007
147 19 huï
<wr.> look at, peep at; steal a glance at.⁶ (variant: 覰 huï ).
(comp.
t: ⿰虛見; U+89B7). (comp. s: ⿰虚见; U+89D1).
非可小觑[非可小
❄{⿰虛見}] fï-hō-xēl-huï fēikěxiǎoqù cannot be underestimated.³⁹ cannot look down upon; cannot belittle.⁵⁴
觑步[
❄{⿰虛見}步] huï-bù qùbù to spy on.⁷
觑机会[
❄{⿰虛見}機會] huï-gï-vòi qùjīhuì watch for a chance.¹¹
觑着眼[
❄{⿰虛見}著眼] huï-jèk-ngān qùzheyǎn to narrow one's eyes and gaze at something with great attention.⁷
觑着眼看[
❄{⿰虛見}著眼看] huï-jèk-ngān-hön qùzheyǎnkàn scrutinize.¹¹
觑窥[
❄{⿰虛見}窺] huï-kï qùkuī peep at.¹¹
觑视[
❄{⿰虛見}視] huï-sì qùshì <wr.> look.⁶
冷眼相觑[冷眼相
❄{⿰虛見}] lâng-ngān-xëng-huï lěngyǎnxiāngqù give somebody a cold look.⁶
面面相觑[面面相
❄{⿰虛見}] mèin-mèin-xëng-huï miànmiànxiāngqù look at each other in astonishment.¹¹
小觑[小
❄{⿰虛見}] xēl-huï xiǎoqù  to despise; to have contempt for.¹⁰
相觑[相
❄{⿰虛見}] xëng-huï xiāngqù to look at each other.⁷
(See ❄{⿰虛見}[huï ]; 覰 huï.)
hui2 7008
149 10 𬣙 huï boast, exaggerate; great, broad; (an interjection; Alas! to sigh.¹⁴).⁸ <lit.> to sigh; <lit.>to boast, exaggerate; big, broad.¹¹ to boast; great, important.¹⁴ deceitful; some say, sincere; others, to boast, to brag, to talk big.²⁵ (=盱) huï to look with doubt and surprise.²⁵
(comp.
t: ⿰言于; U+8A0F). (comp. s: ⿰讠于; U+2C8D9).
𬣙大[訏大] huï-ài
xūdà great.²⁵
𬣙𬣙[訏訏] huï-huï
xūxū big and broad.¹¹ or 𬣙𬣙[訏訏] huī-huī xǔxǔ great.¹⁴
𬣙夸[訏誇] huï-kä
xūkuā to make a boast; boastful.¹⁴
𬣙谟[訏謨] huï-mũ
xūmó <wr.> statesman-like counsel, great plan.¹¹ or 𬣙谟[訏謨] huī-mũ xǔmó important plans; great schemes.¹⁴
<又> huī.
(See 訏 huī; 盱 huï).
hui2 7009
149 19 huï  boast; exaggerate; brag; talk big.⁸ disorderly and extravagant discourse.²⁵
(composition: ⿰言虛; U+8B43).
[談] hãm-huï tánxū to hum; to chant.²⁵
hui2 7015
162 6 huï (alternate Hoisanva pronunciation for 迂 yï with same meaning.)
<又> yï.
(See 迂 yï.)
hui2 7010
162 9 退 huï tuì move backwards; cause to move back; withdraw from; recede; return; cancel.⁵⁵
不进则退[不進則退] būt-dïn-dāk-huï bùjìnzétuì Move forward, or you'll fall behind.³⁹
进退维谷[進退維谷] dïn-huï-vĩ-gūk
jìntuìwéigǔ advance and retreat both difficult – in a dilemma.¹⁴ be caught between the devil and the deep blue sea.⁵⁵
后退[後退] hèo-huï
hòutuì draw back; fall back; retreat.⁵
退兵 huï-bëin
tuìbīng retreat, withdrawal; troops; force the enemy to retreat.⁵
退步 huï-bù
tuìbù lag or fall behind, retrogress; room for manoeuvre, leeway.⁵
退出 huï-chūt
tuìchū withdraw from; secede; quit.⁵
退佃 huï-èin
tuìdiàn (of a landlord) cancel a tenancy.⁵
退化 huï-fä
tuìhuà <bio.> degenerate; deteriorate.⁵⁵
退休 huï-hiü
tuìxiū retire from office or active life.¹¹
退却[退卻] huï-kēk
tuìquè <mil.> retreat, withdraw; hang back, shrink back; flinch.⁵
退伍 huï-m̂
tuìwǔ be discharged from active military service.⁵⁵
退让[退讓] huï-ngèng
tuìràng step aside; concede.⁵⁵
退还[退還] huï-vãn
tuìhuán return.⁵
退回 huï-või
tuìhuí return, send/give back;  go/turn back.⁵
hui2 7011
187 17 huï tuì run away.⁸ approach at swift gallop (on horses).¹⁰ horse runs away when frightened.¹⁹ a horse going along.²⁵
(composition: ⿰馬兑 or ⿰馬兌; U+99FE).
駾突 huï-ùt tuìtū to bolt; to rush suddenly as when frightened.²⁵
hui2 7012
9 14 huĩ tuí  ➀ obedience  ➁ simple  ➂ (<old>=隤 huĩ tuí <wr.> collapse, topple down, become ruined/dilapidated; decline, decay.⁶); collapsed in ruins.¹⁹
(composition: ⿰亻貴; U+50D3).
僓然 huĩ-ngẽin
tuírán compliant.²⁴
僓僓 huĩ-huĩ
tuítuí confused, decrepit and muddleheaded.¹⁹
<又> huī.
(See 僓 huī).
hui3 7016
43 15 huĩ tuí 虺尵 föi-huĩ huītuí <wr.> (of horses) fall ill due to fatigue.⁶
hui3 7017
115 19 huĩ tuí (=颓[頹] huĩ tuí) <wr.> collapse, topple down, become ruined/dilapidated; decline, decay.⁶
(See 頹 huĩ).
hui3 7018
170 14 huĩ tuí (=颓[頹] huĩ tuí) <wr.> collapse, topple down, become ruined/dilapidated; decline, decay.⁶
(See 頹 huĩ).
hui3 7019
181 16 huĩ tuí <wr.> collapse, topple down, become ruined/dilapidated;  decline, decay.⁶ (variants: 隤 huĩ tuí; 颓[頹] huĩ tuí).
颓败[頹敗] huĩ-bài
tuíbài <wr.> declining; decadent.⁶
颓废[頹廢] huĩ-fī
tuífèi dispirited; decadent, dissipated.⁶
颓废派[頹廢派] huĩ-fī-pāi
tuífèipài decadent school.⁶
颓放[頹放] huĩ-föng
tuífàng <wr.> abandoned and dissolute.⁶
颓风[頹風] huĩ-füng
tuífēng corrupt morals; degeneracy.⁶
颓唐[頹唐] huĩ-hõng
tuítáng disconsolate; out of luck.¹¹
颓靡[頹靡] huĩ-mî
tuímǐ downcast, dejected, crestfallen.⁶
颓然[頹然] huĩ-ngẽin
tuírán<wr.> dejected, disappointed.⁶
颓圮[頹圮] huĩ-pī
tuípǐ <wr.> collapse; fall into decay.⁶
颓势[頹勢] huĩ-säi
tuíshì declining tendency.⁶
颓萎[頹萎] huĩ-vī
tuíwěi downcast, dejected, crestfallen.⁶
颓运[頹運] huĩ-vùn
tuíyùn <wr.> adversity; ill fortune.⁶
颓丧[頹喪] huĩ-xöng
tuísàng dejected; dispirited; listless.⁶
颓垣断壁[頹垣斷壁] huĩ-yõn-òn-bēik
tuíyuánduànbì  (=断垣残壁[斷垣殘壁] òn-yõn-tãn-bēik duànyuáncánbì) ruins or debris of buildings – devastated/desolate scene.⁶
<台> 颓颓乱乱[頹頹亂亂] huĩ-huĩ-lòn-lòn chaotic, jumbled, muddled, confused, disorganized.
(See 隤 huĩ; 頹 huĩ).
hui3 7020
194 17 huĩ tuí a beast with light, red and yellow hair that resembled a bear in ancient books; Tui surname.⁸ <wr.> the (East Siberian) brown bear, Ursus arctos collaris (also called 赤熊 chēik-hũng chìxióng).¹¹ a fabulous animal, like a small bear.¹⁴ a divine animal, like a little bear, with short yellow hair; a man's name.²⁵ an animal resembling a brown bear; a surname.³⁶ bald; cheesy, dirty (same as 颓[頹] huĩ tuí decadent.⁵⁴
(composition: ⿺鬼隹; U+9B4B).
鬼魋 gī-huĩ 
guǐtuí a mound inhabited by evil forces.¹⁹
魌魋 hï-huĩ
qītuí the legendary one-legged beast.¹⁹
魋悍 huĩ-hòn
tuíhàn strong or imposing or magnificent and powerful or valiant or intrepid.¹⁹
魋翕 huĩ-kīp
tuíxī majestic or magnificent and spirited or wayward.¹⁹
魋颜[魋顏] huĩ-ngãn
tuíyán protruding forehead; often considered ugly.¹⁹  high forehead with bald patches.⁵⁴
这魋人物[這魋人物] jëh-huĩ-ngĩn-mùt
zhètuírénwù this trashy person, this dirty person; a decadent person.⁵⁴
<又> chuĩ.
(See 魋 chuĩ).
hui3 7021
32 14 huî country fair.⁸  (dialect) country fair; country market.¹⁰  A fair; a market.¹⁴
(composition t: ⿰土虛 or s:⿰土虚; U+589F Note one codepoint for both forms).
(composition
alternative from: ⿰土于; U+5729).
(Note: Matthews' character, ⿰土虛, is not explicitly in Unicode. The form 墟 (⿰土虚), sometimes treated as the simplified form is usually rendered. Entries of 墟 are using the Yu Gothic font to make them show properly on a PC.)
赶圩[趕
] gōn-huî gǎnxū to go to market.
圩场[
場] or 圩场[塲] huî-chẽng xūchǎng the site of the fair.¹⁴
圩镇[
鎮] huî-jïn xūzhèn resettlement.
圩期[
期] huî-kĩ xūqī the date of the fair or market.¹⁴
圩里[
里] huî-lî xūlǐ small village.
圩落[
落] huî-lòk xūluò village, hamlet.
圩日[
日] huî-ngìt xūrì market day.
圩市[
市] huî-sî xūshì village fair.
<台>等圩[等
] āng-huî to go to market; to go shopping.
<又> huï, vĩ.
(See 墟 huï; 圩 vĩ.)
hui5 7022
30 10 hūk to weep, to cry, to wail.⁸
哭喊 hūk-häm kūhǎn to wail.¹⁰
哭泣 hūk-hīp
kūqì to weep.¹⁰
哭哭啼啼 hūk-hūk-hãi-hãi
kūkutítí to weep endlessly; interminable wailing.¹⁰
哭穷[哭窮] hūk-kũng
kūqióng to bewail one's poverty; to complain about being hard up; to pretend to be poor.¹⁰
哭墙[哭牆] hūk-tẽng
kūqiáng Wailing Wall, or Western Wall (Jerusalem).¹⁰
哭笑不得 hūk-xël-būt-āk
kūxiàobùdé lit. not to know whether to laugh or cry (idiom); both funny and extremely embarrassing; in a desperate state; between laughter and tears.¹⁰
哭丧[哭喪] hūk-xöng
kūsāng to wail at a funeral; formal wailing while offering sacrifice to the departed.¹⁰
痛哭 hüng-hūk
tòngkū cry bitterly; wail.⁵
痛哭流涕 hüng-hūk-liũ-häi
tòngkūliútì to shed tears over some loss, to feel loss bitterly or regret.¹¹
哀哭 öi-hūk
āikū to weep in sorrow.¹⁰
<又> hük.
(See 哭 hük.)
huk1 7023
30 13 𠹢
hūk (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation of 𠹢❄{⿱⿰吉殳口} hôk huò with the same meaning: the noise made in vomiting.²⁴).
(composition: ⿱⿰吉殳口; U+20E62).
<又> hôk.
(See 𠹢❄{⿱⿰吉殳口} hôk).
huk1 7024
152 17 hūk <old> a beast resembling a tiger or leopard; <old> an animal like a dog, which is yellow above the waist and black below the waist.³⁶ an animal resembling a leopard with a slender waist, yellow above and black below, in shape like a dog and eats monkeys; commonly called "yellow lions".²⁵ (can be used for 觳 hūk to start; to tremble with fear.¹⁴).⁵⁴
(composition: ⿰⿳士冖⿱一豕殳; U+8C70).
豰觫 hūk-tūk
hùsù (=觳觫 hùk-tūk húsù trembling from fear.¹¹).¹⁹ʼ⁵⁴
<又> bòk; hùk; këo; hēl.
(See 豰 [bòk, ]; 豰 [bòk, báo]; 豰 hùk; 豰 këo; 豰 hēl; 觳 hūk).
huk1 7025
30 10 hük to cry.
<台> 唔好哭咯 M̃-hāo-hük-lö Don't cry!
<又> hūk. (See 哭 hūk.)
huk2 7026
68 11 hùk dry measure used in former times; originally equal to 10 dou (斗 ēo dǒu), later 5 dou (斗 ēo dǒu).⁶
斗斛 ēo-hùk dǒuhú pecks and bushels.¹⁴
石斛 sêk-hùk
shíhú Noble Dendrobium, Dendrobium nobile.¹⁵ <Ch. med.> the stem of noble dendrobium (Dendrobium nobile).⁵⁴
<又> fùk.
(See 斛 fùk.)
huk4 7027
75 15 hùk Mongolian oak (Quercus dentata).¹⁰
槲寄生 hùk-gï-sǎng
hújìshēng mistletoe.³⁵
槲树[槲樹] hùk-sì
húshù Mongolian oak (Quercus dentata) or Daimyo oak.³⁵ (=柞栎[柞櫟] dôk-lèik or dòk-lèik zuòlì Mongolian oak.)³⁵
槲栎[槲櫟] hùk-lēik
or hùk-lèik húlì (aka 大斛树[大斛樹] ài-hùk-sì dàhúshù) oriental white oak (Quercus aliena).¹⁵ʼ²⁰
槲鸫[槲鶇] hùk-üng
húdōng mistle thrush (Turdus viscivorus).¹⁵ʼ²⁰
槲皮苦素 hùk-pĩ-fū-xü 
húpíkǔsù quercin.¹⁰
huk4 7028
86 11 hùk a dry atmosphere; hot air.²⁴ (compare with 酷 hùk in the sense of very or extremely as in 酷寒 hùk-hõn kùhán bitter cold or 酷热[酷熱] hùk-ngèik kùrè extremely hot (weather) or 酷暑 hùk-sī kùshǔ the intense heat of summer.)
<台> 好焅 hāo-hùk suffocating (as in hot and humid weather).
huk4 7029
86 14 hùk heat; the flame of a red-hot oven; scorching.⁵⁴  to dry at the fire; to toast; to roast.¹⁴
( composition: ⿰火高; U+7187).
熇暑 hùk-sī hùshǔ scorching heat.⁵⁴ or hùk-sī hèshǔ very hot weather.¹⁴ extremely hot (weather).¹⁹
<又> häo; hôk; käo; hēl.
(See 熇 häo; 熇 hôk; 熇 käo; 熇 hēl).
huk4 7030
86 14 hùk
the sun rising with a red color; red; the noise of fire.²⁴ rosy clouds of dawn; rosy dawn, sounds of the fire.⁸ʼ⁵⁴
(composition: ⿰⿳士冖⿱一火殳; U+3DE4).
<又> hôk. (See 㷤 hôk).
huk4 7031
120 16 hùk crepe gauze.⁶ crepe.⁷ fine silk gauze.¹⁴ fine thread for binding.²⁵ crepe; crinkly gauze material.⁵⁴
縠纹[縠紋] hùk-mũn húwén ripples; crepe wrinkles.⁵⁴
縠衫 hùk-sâm
húshān shirt of fine silk gauze.⁵⁴
縠粟 hùk-xūk
húsù a kind of gauze woven with corded thread, crossed and knotted, so as to resemble millet seeds.¹⁴ a sort of knotted silk, looking as though grain were strewed over it.²⁵
罗縠[羅縠] lõ-hùk
luóhú a kind of gauze.²⁵
雾縠[霧縠] mù-hùk
wùhú gossamer; a piece of extremely thin silk.⁷
纱縠[紗縠] sä-hùk
shāhú a species of crape.²⁵
huk4 7032
148 17 hùk an ancient measure; a goblet; mean; frightened.⁸ <wr.> an ancient container; <wr.> thin, poor, lean.¹¹ used for 斛 hùk a bushel; a kind of goblet with ears; a sort of quiver; the top of the foot; a hoof; unkind; trembling; insufficient, meager, poor, exhausted.¹⁰²
(composition: ⿹𣪊角 or ⿹⿰⿳士冖一殳角; U+89F3).
觳薄 hùk-bòk
húbáo lean; mean; poor.¹⁴ meager, lean.¹⁰²
觳瘠 hùk-dëk
hújí poor, emaciated, thin.¹⁴ poor, emaciated from illness.¹⁰²
觳觫 hùk-tūk
húsù trembling from fear.¹¹
觳觫屏营[觳觫屏營] hùk-tūk-bēin-yẽin
húsùbīngyíng <wr.> in fear and trembling.¹¹
衣长及觳[衣長及觳] yï-chẽng-gèp-hùk
yīchángjíhú the dress reached to his foot.¹⁰²
<又> gōk.
(See 觳 gōk).
huk4 7033
152 17 hùk a boar.²⁵ (=𧰿豭 ngài-gä àijiā <wr.> old male pig.¹¹ old but fine pig.¹³).
(composition: ⿰⿳士冖⿱一豕殳; U+8C70).
<又> hūk; bòk; këo; hēl.
(See 豰 hūk; 豰 [bòk, ]; 豰 [bòk, báo]; 豰 këo; 豰 hēl).
huk4 7034
164 14 hùk cruel, oppressive; very, extremely.⁵
酷毙[酷斃] hùk-bài kùbì  (slang) awesome; cool; righteous.¹⁰
酷好 hùk-häo
kùhào be very fond of (a thing).⁷
酷旱 hùk-hön
kùhàn (of drought) extremely arid.⁶
酷寒 hùk-hõn
kùhán bitter cold.⁵
酷烈 hùk-lèik
kùliè cruel; fierce.⁵
酷烈的太阳[酷烈的太陽] hùk-lèik-ēik-häi-yẽng
kùliède tàiyáng the scorching sun.⁵
酷吏 hùk-lì
kùlì oppressive (feudal) official.⁵
酷热[酷熱] hùk-ngèik
kùrè extremely hot (weather).⁵
酷虐 hùk-ngèk
kùnüè cruel; savage; ruthless.⁶
酷爱[酷愛] hùk-öi
kù'ài ardently love.⁵
酷评[酷評] hùk-pẽin
kùpíng trenchant/harsh comment.⁶
酷暑 hùk-sī
kùshǔ the intense heat of summer.⁵
酷毒 hùk-ùk
kùdú cruel and vicious.
酷肖 hùk-xël
kùxiào to resemble very closely.⁷
酷似 hùk-xû
kùsì be the very image of; be exactly like.⁵
酷刑 hùk-yẽin
kùxíng cruel (or savage) torture.⁵
huk4 7035
196 18 hùk swan.⁶
白鹄[白鵠] bàk-hùk báihú (white) swan.¹⁰
鸠形鹄面[鳩形鵠面] gëo-yẽin-hùk-mèin
jiūxínghúmiàn gaunt and emaciated; skin and bones.⁶
鹄发[鵠髮] hùk-fāt
húfà gray hair; white hair.⁷
鹄发童颜[鵠髮童顏] hùk-fāt-hũng-ngãn
húfàtóngyán white hair and a young countenance.¹⁴
鹄候[鵠候] hùk-hèo
húhòu <wr.> to await eagerly.⁷
鹄候回音[鵠候回音] hùk-hèo-või-yïm
húhòuhuíyīn I am humbly awaiting your reply.⁶
鹄企[鵠企] hùk-kï
húqǐ to expect or anticipate eagerly.⁷
鹄立[鵠立] hùk-lìp
húlì <wr.> to stand on the lookout.⁷
鹄面鸠形[鵠面鳩形] hùk-mèin-gëo-yẽin
húmiànjiūxíng haggard; emaciated.¹⁴
鹄望[鵠望] hùk-mòng
húwàng <wr.> eagarly look forward to.⁶
鹄侍[鵠侍] hùk-sì
húshì to attend upon respectfully.⁷
鸿鹄[鴻鵠] hũng-hùk
hónghú swan (=天鹅[天鵝] hëin-ngũ tiān'é); person of lofty aspirations.⁶
鸿鹄之志[鴻鵠之志] hũng-hùk-jï-jï
hónghúzhīzhì lofty ambition; high aspirations.⁶
<又> gūk.
(See 鵠 gūk.)
huk4 7036
31 11 hūn juān to shut in a pen/coop, to pen in; to lock up.⁶
把鸡圈起来[把雞圈起来] bā-gäi-hūn-hī-lõi bǎjījuānqǐlai to put the chicken in the coop.⁶
我不喜欢天天圈在家里[我不喜歡天天圈在家裡] ngô-būt-hī-fön-hëin-hëin-hūn-dòi-gä-lī
wǒ bù xǐhuan tiāntiān juānzài jiālǐ I hate bring cooped up in the house every day.⁶
夜里牛被圈了起来[夜裡牛被圈了起来] yèh-lī-ngẽo-bì-hūn-lēl-hī-lõi
yèli'niúbèijuānleqǐlai The cattle were penned in at night.⁶
<又> hûn.
(See 圈 [hūn, quān], hûn.)
hun1 7037
31 11 hūn quān ring, circle, circuit; circle; to mark with a circle, to circle; to encircle, enclose.⁶
出圈 chūt-hūn chūquān <topo.> to overstep bounds; to overstep the mark; to go too far.⁶ (cf. 出圈 chūt-hûn chūjuàn).
垫圈[墊圈] dëin-hūn
diànquān <mach.> backing ring, packing ring, filler ring; washer; grommet.⁶ (cf. 垫圈[墊圈] dëin-hûn diànjuàn).
圈子 hūn-dū
quānzi circle, ring.⁶
圈定 hūn-èin
quāndìng to decide by marking a circle.⁶
圈套 hūn-häo
quāntào to snare, to trap.⁶
圈阅[圈閱] hūn-yòt
quānyuè (of a leader) circle one's name on a document submitted for approval to show one has read it.⁶
里圈[裏圈] lī-hūn
lǐquān <sport> the inside lane (of a running track).⁷
洋葱圈[洋蔥圈] yẽng-tûng-hūn
yángcōng quān onion rings.³⁹
圆圈[圓圈] yõn-hūn
yuánquān circle.¹⁰
<又> hûn.
(See 圈 hûn, [hūn, juān].)
hun1 7038
31 12 hūn quān Japanese variant of 圈 hūn quān ring, circle, circuit; to mark with a circle, to circle; to encircle, enclose. Note the difference between the two characters in the inside bottom part: 㔾 in 圈 and 己 in 圏.
hun1 7039
47 1 𡿨
hūn quǎn (=畎 hūn quǎn <wr.> field ditch.⁶ irrigation ditch; valley, dale, canyon.⁷ small drain between fields; to flow, to spread abroad.¹⁴).⁸
(composition: See image; U+21FE8).
(See 畎 hūn).

hun1 7040 hun1-21FE8.jpg
U+21FE8
57 9 hūn quān a crossbow which discharges several bolts in succession.
(composition: ⿱龹弓; U+5F2E).
hun1 7041
75 10 hūn quān the ring in a cow's nose; a fastening for a cow; a wooden bowl.²⁴ a small iron nose ring or small stick worn in the noses of cattle, a cow's nose ring; (Hakka) to thread the needle; (Hakka) to strike with a fist.³⁶
(composition: ⿱龹木; U+684A).
<又> hûn. (See 桊 hûn; 𢍕❄{⿱卷廾} gün; 𢍕❄{⿱卷廾} hün).
hun1 7042
75 12 hūn quān <wr.> drinking vessel made of bent wood.⁶  <wr.> a plate or tray or woven wicker or cane.¹¹ a small wooden bowl.¹⁴ a vessel made of a crooked piece of wood, a bowl for holding about a pint.²⁴
桮棬 böi-hūn bēiquān cups and bowls.²⁴
棬枢[棬樞] hūn-sï
or hūn-kuï quānshū very poor family.⁵⁴
桑户棬枢[桑戶棬樞] xông-fù-hūn-sï
or xông-fù-hūn-kuï sānghùquānshū <wr.> door posts of mulberry and door hinge of bent wood – extreme poverty.¹¹
hun1 7043
94 4 hūn quǎn Kangxi radical 94; dog.⁸
(composition: ⿺大丶; U+72AC).
犬齿[犬齒] hūn-chī quǎnchǐ canine tooth.⁵
犬子 hūn-dū
quǎnzǐ a self-depreciatory expression of one's own son; young dog.⁸
犬吠 hūn-fèi
quǎnfèi the bark of a dog.⁷
犬彘 hūn-jï
quǎnzhì a beast or brute (a term of abuse).⁷
犬彘食人食 hūn-jï-sèik-ngĩn-sèik
quǎnzhìshírénshí <wr.> the dogs and pigs eat like their masters – of corrupt aristocracy.¹¹
犬马之劳[犬馬之勞] hūn-mâ-jï-lão
quǎnmǎzhīláo lit. labor of a dog or a horse – one's own service (humble).⁷
犬牙 hūn-ngã
quǎnyá canine tooth; fang (of a dog).⁵
犬牙交错[犬牙交錯] hūn-ngã-gäo-tö
quǎnyá jiāocuò jigsaw-like; interlocking.⁵
犬铺[犬鋪] hūn-pü
quǎnpù a doghouse; a kennel.⁷
犬祸[犬禍] hūn-vò
quǎnhuò prevalence of rabies.⁷
犬儒 hūn-yĩ
quǎnrú cynic.⁸
犬戎 Hūn-yũng
Quǎnróng name of a barbarian tribe to the west in ancient times.⁷
<台> 黄犬[黃犬] võng-hūn earthworm.
hun1 7044
102 8 hūn quǎn (=畎 hūn quǎn)
(See 甽 hūn.)
hun1 7045
102 9 hūn quǎn <wr.> field ditch.⁶ irrigation ditch; valley, dale, canyon.⁷ small drain between fields; to flow, to spread abroad.¹⁴
(composition: ⿰田犬; U+754E).
(variant: 甽 hūn quǎn; 𡿨❄{U+21FE8} hūn quǎn.)
畎田 hūn-hẽin
quǎntián to divide fields by ditches.¹⁴
畎浍[畎澮] hūn-köi
quǎnkuài ditches between fields.¹⁴
畎流大道 hūn-liũ-ài-ào
quǎnliúdàdào let the grreat principles be diffused.¹⁴
畎亩[畎畝] hūn-mêo
quǎnmǔ fields drained by ditches.¹⁴
畎亩天才[畎畝天才] hūn-mêo-hëin-tõi
quǎnmǔtiāncái mediocre ability.¹⁹
畎夷 hūn-yĩ
quǎnyí a name for the tribes in West China.¹⁴
(See 甽 hūn; 𡿨❄{U+21FE8} hūn).
hun1 7046
149 15 𧨸
hūn tǔn (composition: ⿰言典; U+27A38).
𧨸❄{⿰言典}詪 hūn-fōn tǔnkuǎn rebellious; refractory.²⁵
<又> tūn.
(See 𧨸❄{⿰言典} tūn.)

hun1 7047
184 13 hūn juàn old form of 餋 hūn juàn to respect, to venerate, to honor.¹⁰
(composition: ⿱龹良; U+98EC).
<又> yëng.
(See 餋 hūn; 飬 yëng).

hun1 7048
184 15 hūn juàn to respect, to venerate, to honor.
(composition: ⿱龹食; U+990B).
(See 飬 hūn).
hun1 7049
18 8 hün xuàn (architecture) arch (on bridges, doors, windows).³⁶
(composition: ⿱龹刀; U+5238).
拱券 güng-hün gǒngxuàn arch.⁵
券门[券門] hün-mõn
xuànmén arched door.⁸
隧道券 xuì-ào-hün
suìdàoxuàn <archeo.> arched passage.
<又> hûn.
(See 券 hûn.)
hun2 7050
19 10 hün quàn (<old>=劝[勸] hün quàn to exhort; to urge; to advise; to persuade.⁷).¹⁰¹
(composition: ⿰卷力; U+52CC).
<又> gùn; gün.
(See 勌 gùn; 勌 gün; 勸 hün).
hun2 7051
19 19 hün quàn to exhort; to urge; to advise; to persuade.⁷
劝导[勸導] hün-ào quàndǎo to admonish; exhort and guide.⁷
劝进[勸進] hün-dïn
quànjìn (said of sycophants) to persuade (a hypocritical warlord) to ascend to the throne.⁷
劝酒[勸酒] hün-diū
quànjiǔ to offer a drink (of wine/liquor).⁷
劝化[勸化] hün-fä
quànhuà to exhort to conversion, to convert; (said of monks/nuns) to beg for alms.⁷
劝驾[勸駕] hün-gä
quànjià to urge someone to do something.⁷
劝架[勸架] hün-gâ
quànjià to mediate a quarrel.⁷
劝解[勸解] hün-gāi
quànjiě help somebody to get over his worries; try to make peace between two quarreling parties.⁶
劝戒[勸戒] hün-gäi
quànjiè to admonish; to dissuade.⁷
劝谏[勸諫] hün-gän
quànjiàn remonstrate (with a superior).⁷
劝告[勸告] hün-gäo
quàngào to advise, counsel, exhort, admonish, urge; advice, counsel, exhortaion, admonition.⁶
劝捐[勸捐] hün-gün
quànjuān ask for contributions.⁵⁴
劝阻[勸阻] hün-jū
quànzǔ dissuade somebody from doing something; advise somebody not to do something.⁶
劝募[勸募] hün-mù
quànmù to ask for contributions.⁷
劝善[勸善] hün-sèn
quànshàn exhort people to do good.⁶
劝善惩恶[勸善懲惡] hün-sèn-chẽin-ōk
quànshànchéng'è to exhort virtue and punish vice.⁵⁴
劝说[勸說] hün-sōt
quànshuō persuade, advise. exhort.⁶

hun2 7052
30 7 hün tūn (=吞 hün tūn) to swallow, to absorb, to annex, to engulf.⁸
(See 吞 hün.)
hun2 7053
30 7 hün tūn to swallow, to absorb, to annex, to engulf.⁸ (variant: 呑 hün tūn).
并吞[併吞] bèin-hün
bìngtūn to swallow up; to annex; to merge.¹⁰
气吞山河[氣吞山河] hï-hün-sän-hõ
qìtūnshānhé imbued with a spirit that can conquer mountains and rivers; full of daring; majestic and powerful.³⁹
吞并[吞併] hün-bèin
tūnbìng to annex.¹⁰
吞吐 hün-hü
tūntǔ to take in and send out (in large quantities).¹⁰
吞吞吐吐 hün-hün-hü-hü
tūntuntǔtǔ to hum and haw (idiom); to mumble as if hiding something; to speak and break off, then start again; to hold something back.¹⁰
吞没[吞沒] hün-mòt
tūnmò embezzle, appropriate; swallow up, engulf.⁵
吞噬 hün-sâi
tūnshì to swallow, engulf, gobble up.⁶
吞食 hün-sèik
tūnshí to devour.¹⁰
吞咽[吞嚥] hün-yën
tūnyàn to swallow; to gulp.¹⁰
侵吞 tïm-hün
qīntūn to annex; to swallow (up); to embezzle.¹⁰
<台> 云吞[雲吞] vũn-hün wonton.
(See 呑 hün.)
hun2 7054
55 11 𢍕
hün quàn (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation for 𢍕❄{⿱卷廾} gün with the same meaning: to bore a cow's nose.²⁴
(composition: ⿱卷廾; U+22355).
<又> gün.
(See 𢍕❄{⿱卷廾} gün; 桊 hūn; 桊 hûn).
hun2 7055
72 16 hün tūn <wr.> newly-risen sun.⁵ sunrise.⁷ the sun appearing above the horizon; the full glare of the sun.¹⁴
(composition: ⿰日敦; U+66BE).
赤暾暾 chēik-hün-hün or chēik-ün-ün chìtūntūn the red glare of a fire.¹⁴
暾将出兮东方[暾將出兮東方] hün-dëng-chūt-hãi-üng-föng
or ün-dëng-chūt-hãi-üng-föng tūn jiāng chū xī dōngfāng the sun is just appearing in the east.¹⁴
暾暾 hün-hün
or ün-ün tūntūn bright; glowing; blazing.⁷
日暾暾 ngìt-hün-hün
or ngìt-ün-ün rìtūntūn the full blaze of the sun.¹⁴
温暾[溫暾] vün-hün
or vün-ün or 温吞[溫吞] vün-hün wēntūn <topo.> lukewarm; tepid.⁵
温暾水[溫暾水] vün-hün-suī
or vün-ün-suī or 温吞水 [溫吞水] vün-hün-suī wēntūnshuǐ <topo.> lukewarm water.⁵
<又> ün.
(See 暾 ün.)
hun2 7056
85 6 hün tǔn <topo.> float, drift; deep-fry.⁶ anything floating on the water; to swim.²⁴ (composition: ⿱人水; U+6C3D).
(Distinguish 汆 mì cuān).
稻草在水上氽 ào-tāo-dòi-suī-sèng-hün
dàocǎo zài shuǐshang tǔn the straw drifted on the water.⁶
油氽 yiũ-hün
yóutǔn <topo.> deep fry.⁴
油氽花生米 yiũ-hün-fä-säng-māi
yóutǔnhuāshēngmǐ fried peanuts.⁵
油氽肉丸 yiũ-hün-ngùk-yõn
yóutǔn ròuwán deep-fried meat balls.⁶
油氽蚕豆[油氽蠶豆] yiũ-hün tâm-èo
yóutǔn cándòu <topo.> deep-fried broad beans.⁴
hun2 7057
86 12 hün tūn dim.² (starlight) dim and weak; (voice, sound) grand, magnificent.⁸ light, bright.⁵⁴
(composition: ⿰火享; U+711E).
天策焞焞 hëin-chāk hün-hün tiāncè tūntūn Tiance is dim.¹⁰⁵ (Excerpt from 《春秋左傳·僖公·僖公五年》, translated by James Legge). (Note: Tiance is a legendary star.)
焞焞 hün-hün
tūntūn bright and glorious.²⁴ (See 焞焞 tuï-tuï).
焞燿天地
or 焞耀天地 hün-yèl-hëin-ì tūnyàotiāndì brightly illuminate heaven and earth.⁸ʼ⁵⁴
<又> sũn, tuï.
(See 焞 sũn, 焞 tuï).
hun2 7058
94 20 hün xiàn offer, present, dedicate, donate; show; put on; display.⁵
献宝[獻寶] hün-bāo xiànbǎo present a treasure; offer a valuable piece of advice or one's valuable experience; show off what one treasures.⁵
献策[獻策] hün-chāk
xiàncè offer advice; make suggestions.⁵
献丑[獻醜] hün-chiū
xiànchǒu <humb.> show oneself up; show one's incompetence or inadequacy.⁵
献酒[獻酒] hün-diū
xiànjiǔ to offer wine.⁷
献花[獻花] hün-fä
xiànhuā present flowers/bouquets.⁶
献计[獻計] hün-gài
xiànjì offer advice; make suggestions.⁵
献技[獻技] hün-gì
xiànjì show one's skill.⁵
献金[獻金] hün-gïm
xiànjīn to contribute money.⁷
献血[獻血] hün-hüt
xiànxiě donate blood.⁶
献旗[獻旗] hün-kĩ
xiànqí present a banner.⁵
献给[獻給] hün-kīp
xiàn'gěi  present to; offer to.¹⁰
献礼[獻禮] hün-lâi
xiànlǐ present a gift.⁵
献媚[獻媚] hün-mì
xiànmèi ingratiate oneself (with somebody); make up to; curry favor (with somebody).⁶
献上[獻上] hün-sëng
xiànshàng to offer to God.¹⁰
献身[獻身] hün-sïn
xiànshēn devote or dedicate oneself to; give one's life for.⁵
献词[獻詞] hün-xũ
xiàncí congratulatory message.⁵
hun2 7059
113 15 hün xuān Xuan surname.
hun2 7060
120 14 hün quǎn (alternate Hoisanva pronunciation for 绻[綣] kūn quǎn with same meaning.)
<又> kūn.
(See 綣 kūn.)
hun2 7061
142 18 𧑒
hün tūn an insect, like a cicada, and its taste is delicious.¹⁰¹ a water insect.¹⁰²
(composition: ⿰虫敦; U+27452).
𧑒❄{⿰虫敦}𧍪❄{⿰虫禺} hün-nguĩ tūnyú = 青蚨 tëin-fũ qīngfú, a water beetle – according to the books, if the blood of the mother is smeared on 81 copper cash, and the blood of the young one is also smeared on another 81 cash, then cash will always come together, no matter how they are circulated, – from the 搜神记[搜神記] Xēo-sĩn-gï Sōushénjì.¹⁴ an insect found about water, a sort of dragonfly.²⁵
𧑒
❄{⿰虫敦}𧍪❄{⿰虫禺} hün-nguĩ tūnyú, aka 蟱𧑒❄{⿰虫敦} mẽo-hün móutūn a dytiacus or water beetle (a Hydrophilos?) whose larvae resemble shrimps.¹⁰²
hun2 7062
167 12 hün dùn <台> 钝[鈍] not sharp.
<又> ùn. (See 鈍 ùn.)
hun2 7063
184 12 hün tún stuffed dumplings with delicate flour wrappings; ravioli.⁷ (variant: 餫 vũn hún).
馄饨[餛飩] vũn-hün
húntun wonton; dumpling soup.⁵ (=<台> 云吞[雲吞] vũn-hün wonton).
馄饨面[餛飩麵] vũn-hün-mèin
húntunmiàn wonton noodle soup.¹
馄饨皮[餛飩皮] vũn-hün-pĩ
húntunpí wonton wrappings.⁶
hun2 7064
44 6 𡰪
hũn tún (Cant.) end, bottom, rump.⁸ end, base, rump.⁵⁴ This character is regarded as a contraction of 臀 hũn tún the seat; the anus or the rectum; among butchers, the rump; the end of, the bottom, the adit or exit.¹⁰² (See the Note at: 𡰪❄{⿸尸口} ūk).
(composition: ⿸尸口; U+21C2A).
倔𡰪
❄{⿸尸口}路 gùt-hũn-lù túnjuélù <Cant.> a cul-de-sac; no thoroughfare.¹⁰²
𡰪
❄{⿸尸口}底 hũn-āi túndǐ the bottom of, as a long row of houses.¹⁰²
买豚𡰪
❄{⿸尸口}[買豚𡰪❄{⿸尸口}] mäi-hũn-hũn mǎitúntún to buy pork cutlets or steaks.¹⁰²
(See 臀 hũn).
hun3 7065
44 8 𡱂
hũn tún According to【說文】c. 121 CE, originally means 髀 bī thigh or thighbone; later according to 【集韻】c. 1037 CE it became synonymous with 𦞠,𩪡,臀 hũn tún buttocks).²
(composition: ⿸尸⿱兀几; U+21C42).
(See 臀 hũn; 髀 bī; 𦞠❄{⿰⺼隼} hũn; 𩪡❄{⿱殿骨} hũn).
hun3 7066
44 10 𡱰
hũn tún (=豚 hũn tún suckling pig.⁶ a suckling pig, a porker, a shote; one says, a sow; to draggle along, and not lift the heels in walking.¹⁰²).²
(composition: ⿸尸豕; U+21C70).
(See 豚 hũn).
hun3 7067
44 11 hũn tún (=臀 hũn tún buttocks.⁸).²
(composition: ⿸尸豖; U+3798).
(See 臀 hũn).
hun3 7068
45 4 hũn tún (composition: ⿻一⿻凵乚(GHTV) or ⿻七凵(GHTV) or ⿻丿⿻凵乚(JK); U+5C6F).
<台> 屯肥个鹅[屯肥個鵝] hũn-fĩ-göi-ngũ to fatten up the goose.
<又> jün, tûn, ūn, hûn. (See 屯 jün, tûn, ūn, hûn.)
hun3 7069
118 17 篿 hũn tuán round objects made of bamboo.¹³ round articles made of bamboo.⁵⁴
<又> jön. (See 篿 jön.)
hun3 7070
130 14 𦞠

hũn tún (=𡱂 hũn tún originally means thigh or thighbone and later it became synonymous with 𩪡,臀 hũn tún buttocks).²
(composition: ⿰⺼隼; U+267A0).
(See 臀 hũn; 𡱂❄{⿸尸⿱兀几} hũn; 𩪡❄{⿱殿骨} hũn).
hun3 7071
130 17 hũn tún buttocks.⁸ (composition: ⿱殿月; U+81C0).
(variants: 臋 hũn; 𦞠❄{⿰⺼隼} hũn; 𡱂❄{⿸尸⿱兀几} hũn; 𩪡❄{⿱殿骨} hũn; 𡰪❄{⿸尸口} hũn; 㞘 hũn).
臀部 hũn-bù
túnbù buttock; rump.⁸
臀尖 hũn-dëm
túnjiān hams; tip of pigs' buttocks.⁸
臀鳍[臀鰭] hũn-kĩ
túnqí anal fin.⁶
臀位 hũn-vì
túnwèi breech position; breech birth.¹⁰
臀疣 hũn-yiũ
túnyóu monkey's ischial callosities.⁸
<台> 臀 hũn buttocks.
<台> 鹅臀[鵝臀] ngũ-hũn/
or ngõ-hũn/ ♥ hearts (suit of playing cards).
(See 臋 hũn; 𦞠❄{⿰⺼隼} hũn; 𡱂❄{⿸尸⿱兀几} hũn; 𩪡❄{⿱殿骨} hũn; 𡰪❄{⿸尸口} hũn; 㞘 hũn).
hun3 7072
130 19 hũn tún (=臀 hũn tún) buttocks.⁸
(composition: ⿱殿肉; U+81CB).
(See 臀 hũn).
hun3 7073
140 7 hũn tún (of bushes and trees or vegetation) newborn, green sprout.⁸ a kind of vegetable, like spinage; trees beginning to bud forth.²⁵
(composition: ⿱艹屯; U+829A).
<又> chün. (See 芚 chün).
hun3 7074
152 11 hũn tún suckling pig.⁶ a suckling pig, a porker, a shote; one says, a sow; to draggle along, and not lift the heels in walking.¹⁰²
(variants: 豘, 𡱰❄{⿸尸豕} hũn tún).
(Note: Easily confounded with 䐁 ēk
zhuó, the rump).¹⁰²
(composition: ⿰⺼豕; U+8C5A).
肥豚 fĩ-hũn
féitún a fat porkling.¹⁰²
江豚 göng-hũn
jiāngtún river dolphin.¹⁰ a porpoise found in the Yangtze River.¹⁰²
河豚 hõ-hũn
hétún blowfish (Tetraodontidae); puffer.¹⁰
海豚 hōi-hũn
hǎitún dolphin.¹⁰
土豚 hū-hũn
tǔtún aardvark.¹⁰
豚蹄 hũn-hãi
túntí pettitoes.¹⁰²
豚犬 hũn-hūn
túnquǎn <humb.> my son.⁶
豚儿[豚兒] hũn-ngĩ
tún'ér <humb.> my son.⁶
豚鼠 hũn-sī
túnshǔ guinea pig (Cavia porcellus).¹⁰
水豚 suī-hūn
shuǐtún capybara (Hydrochoerus hydrochaeris).¹⁵ʼ²⁰
幺豚 yël-hũn
yāotún the smallest of a litter of pigs.²⁵
(See 豘 hũn; 𡱰❄{⿸尸豕} hũn).
hun3 7075
152 11 hũn tún (<old>=豚 hũn tún suckling pig.⁶); a small pig.⁸
(composition: ⿰豕屯; U+8C58).
豭豘
or 豭豚 gä-hũn jiātún little boar, afterwards refers to a boar in general; the ancients adorn the image of a little boar to show bravery.¹⁹ hog pig.⁵⁴
(See 豚 hũn).
hun3 7076
188 23 𩪡
hũn tún According to【說文】c. 121 CE, originally means 𡱂 hũn tún (髀 bī thigh or thighbone); now (c. 1716 CE) it means 臀 hũn tún buttocks.
(composition: ⿱殿骨; U+29AA1).
(See 臀 hũn; 𡱂❄{⿸尸⿱兀几} hũn; 髀 bī).
hun3 7077
18 8 hûn quàn certificate; ticket; coupon.⁶ a bond, a deed, a contract.¹⁴
(composition: ⿱龹刀; U+5238). (variant: 劵 hûn quàn).
必操胜券[必操勝券] bēik-täo-sëin-hûn
bìcāoshèngquàn to have the game in one's hands; to control a situation.⁵⁴
国库券[國庫券] gōk-fü-hûn
guókùquàn treasury bond.⁸
券契 hûn-käi
quànqì (=券书[券書] hûn-sï quànshū) a deed, a bond.¹⁴
券据[券據] hûn-guï
quànjù a certificate or voucher.¹⁴
券商 hûn-sëng
quànshāng broker.⁶
券书[券書] hûn-sï
quànshū a deed, a bond.¹⁴
券约[券約] hûn-yēk quànyuē a bond or contract.¹⁴
契券 käi-hûn
qìquàn a deed or bond.¹⁴
食品券 sèik-bīn-hûn
shípǐnquàn food coupon.⁶
书券[書券] sï-hûn
shūquàn a volume.²⁴
彩券 tōi-hûn
cǎiquàn lottery ticket; raffle ticket.⁹
入塲券
or 入场券[入場券] yìp-chẽng-hûn rùchǎngquàn admission ticket.¹⁴ʼ⁰
<又> hün.
(See 券 hün; 劵 hûn).
hun5 7078
19 8 hûn quàn (=券 hûn quàn certificate; ticket; coupon.⁶ a bond, a deed, a contract.¹⁴).
(composition: ⿱龹力; U+52B5).
(See 券 hûn).
hun5 7079
31 11 hûn juàn (of livestock) pen, fold, sty.⁶ Juan surname.⁸
出圈 chūt-hûn chūjuàn (=起圈 hī-hûn qǐjuàn) to remove manure from a pigsty, sheepfold, cattle pen.⁶ (cf. 出圈 chūt-hūn chūquān).
垫圈[墊圈] dëin-hûn
diànjuàn to bed down the livestock; to spread earth in a pigsty or cowshed.⁶ (cf. 垫圈[墊圈] dëin-hūn diànquān).
圈肥 hûn-fĩ
juànféi (=厩肥[廄肥] gëo-fĩ or giü-fĩ  jiùféi) barnyard manure.⁶
圈养[圈養] hûn-yëng
juànyǎng to raise in a pen/fold/sty.⁶
猪圈[豬圈] jï-hûn
zhūjuàn pigsty, pigpen, hogpen.⁵
羊圈 yẽng-hûn
yángjuàn sheepfold, sheep pen.⁶
<台> 圆圈[圓圈] yõn-hûn/ circle.
<又> hūn.
(See 圈 [hūn, quān], [hūn, juān].)
hun5 7080
45 4 hûn tún (alternate Hoisanva pronunciation for 屯 ūn tún with same meaning: to store/hoard up; collect, gather; to station/quarter troops.⁶)
(composition: ⿻一⿻凵乚(GHTV) or ⿻七凵(GHTV) or ⿻丿⿻凵乚(JK); U+5C6F).
<又> hũn, jün, tûn, ūn.
(See 屯 hũn, jün, tûn, ūn.)
hun5 7081
75 10 hûn juàn small wooden stick or iron ring on the ox nose.⁶
牛鼻桊儿 ngẽo-bì-hûn-ngĩ niúbíjuànr ox nose ring.⁵⁴
<又> hūn.
(See 桊 hūn; 𢍕❄{⿱卷廾} gün; 𢍕❄{⿱卷廾} hün).
hun5 7082
93 10 hûn quàn a nose-ring for an animal.⁸ to bore a hole and passs a string through a cow's nose.²⁴ <old> nose ring for cattle.³⁶
(composition: ⿱龹牛; U+7276).
hun5 7083
109 9 hûn dùn (alternate Hoisanva pronunciation for 盾 ùn dùn with same meaning.)
<又> ùn.
(See 盾 ùn; 楯 ùn.)
hun5 7084
30 13 hūng tōng flop, thump, thud.⁶
嗵嗵鼓 hūng-hūng-gū tōngtōnggǔ tom-tom (drum).¹⁰
我的心嗵嗵直跳 ngô-ēik-xïm-hūng-hūng-jèik-hẽl
wǒdexīntōngtōngzhítiào my heart went pit-a-pat.⁶
噗嗵 pök-hūng
or 噗通 pök-hüng or 扑通[撲通] pök-hüng pūtōng to flop, thump; splash; pit-a-pat.⁶
hung1 7085
61 7 𢖶
hūng kǒng <old>=恐 hūng kǒng fear, dread; to terrify, to intimidate.⁶ terrible; frightful; frightening; terror; terrorist.¹⁰
(composition: ⿱工心; U+225B6).
(See 恐 hūng).
hung1 7086
61 10 hūng kǒng fear, dread; to terrify, to intimidate.⁶ terrible; frightful; frightening; terror; terrorist.¹⁰ (old variant: 𢖶❄{⿱工心} hūng kǒng).
恐怖 hūng-bü
kǒngbù terror; horror.⁵
恐怖时代[恐怖時代] hūng-bü-sĩ-òi
kǒngbù shídài reign of terror.¹¹
恐慌 hūng-föng
kǒnghuāng panic; scare.⁸
恐高症 hūng-gäo-jëin
kǒnggāozhèng acrophobia.⁶
恐惧[恐懼] hūng-guì
kǒngjù fear; dread.⁵
恐惧不安[恐懼不安] hūng-guì-būt-ön
kǒngjùbù'ān frightened and restless.⁵
恐吓[恐嚇] hūng-häk
kǒnghè to threaten; to menace.¹⁰
恐喝 hūng-höt
kǒnghè to threaten with force.¹¹
恐同症 hūng-hũng-jëin
kǒngtóngzhèng homophobia.¹⁰
恐龙[恐龍] hūng-lũng
kǒnglóng dinosaur.⁸
恐怕 hūng-pä
kǒngpà fear; to dread; I'm afraid that...; perhaps; maybe.¹⁰
恐水病 hūng-suī-bèng
kǒngshuǐbìng hydrophobia.¹¹
有恃无恐[有恃無恐] yiû-sî-mũ-hūng
yǒushìwúkǒng be secure in the knowledge that one has strong backing.⁸
(See 𢖶❄{⿱工心} hūng).
hung1 7087
64 10 hūng tǒng to poke, to stab; to disclose; to push, to nudge.
捅出来[捅出來] hūng-chūt-lõi tǒng chūlái to penetrate.
捅火 hūng-fō
tǒnghuǒ to poke a fire.
捅娄子[捅婁子] hūng-lẽo-dū
tǒnglóuzi <topo.> make a mistake/blunder.⁶
捅死 hūng-xī
tǒngsǐ to stab to death.
hung1 7088
75 11 hūng tǒng bucket; pail; tub; keg; barrel.⁵
铁桶[鐵桶] hëik-hūng tiětǒng iron bucket; fig. impregnable city wall.¹¹
桶底脱[桶底脫] hūng-āi-höt
tǒngdǐtuō the bottom of the tub has fallen out – to die, of a Buddhist priest.¹⁴
桶把子 hūng-bā-dū
tǒngbàzi (=桶梁 hūng-lẽng tǒngliáng) the cross-bar at the top of a Chinese bucket.¹⁴
桶匠 hūng-dèng
tǒngjiàng cooper.⁶
桶子 hūng-dū
tǒngzi a bucket; a pail; a barrel; a keg.⁷
桶孔 hūng-kūng
tǒngkǒng bunghole.¹⁰
桶梁 hūng-lẽng
tǒngliáng (=桶把子 hūng-bā-dū tǒngbàzi} the cross-bar at the top of a Chinese bucket.¹⁴
桶业[桶業] hūng-ngèp
tǒngyè cooperage.¹⁰
桶鋬 hūng-pän
tǒngpàn handle of a bucket.⁰
桶铺[桶鋪] hūng-pü
tǒngpù coopery.⁷
木桶 mùk-hūng
mùtǒng wooden bucket.¹⁹
水桶 suī-hūng
shuǐtǒng water bucket.⁵
一桶牛奶 yīt-hūng-ngẽo-nâi
yītǒngniúnǎi a pail of milk.⁵
油桶 yiũ-hūng
yóutǒng oil drum.⁵
<台> 柜桶[櫃桶] gì-hūng drawer (in furniture).
hung1 7089
116 17 hūng tǒng (composition: ⿱穴童; U+41B9).
䆹竉 hūng-lûng tǒnglǒng dark; a deep recess.²⁵
<又> chüng.
(See 䆹 chüng).
hung1 7090
120 12 hūng tǒng interconnected system; gather into one, unite; all, together; any tube-shaped part of an article of clothing.⁵
统称[統稱] hūng-chëin tǒngchēng be called by a joint name; a general designation.⁵
统筹[統籌] hūng-chiũ
tǒngchóu plan as a whole.⁵
统筹兼顾[統籌兼顧] hūng-chiũ-gëm-gü
tǒngchóujiāngù unified planning with due consideration for all concerned.⁵
统计[統計] hūng-gäi
tǒngjì statistics; add up, count.⁵
统共[統共] hūng-gùng
tǒnggòng altogether; in all.⁵
统统[統統] hūng-hūng
tǒngtǒng all; completely; entirely.⁵
统制[統制] hūng-jäi
tǒngzhì control.⁵
统治[統治] hūng-jì
tǒngzhì rule; dominate.⁵
统购统销[統購統銷] hūng-këo-hūng-xël
tǒnggòutǒngxiāo state monopoly for purchase and marketing (grain).⁵
统领[統領] hūng-lêin
tǒnglǐng command, lead; commander.⁶
统铺[統鋪] hūng-pü
tǒngpù wide bed for several people.⁵⁴
统帅[統帥] hūng-suï
tǒngshuài commander-in-chief; lead.¹¹
统属[統屬] hūng-sùk
tǒngshǔ subordination.⁵
统舱[統艙] hūng-töng
tǒngcāng steerage.⁵
统率[統率] hūng-xūt
tǒngshuài command.⁵
统一[統一] hūng-yīt
tǒngyī unify; unite.⁹
统一战线[統一戰線] hūng-yīt-jën-xëin
tǒngyīzhànxiàn united front.⁵
hung1 7091
140 13 𦶐
hūng kǒng (composition: ⿱艹恐; U+26D90).
𦶐❄{⿱艹恐}苹[𦶐❄{⿱艹恐}蘋] hūng-pẽin kǒngpíng the name of a plant.²⁵
𦶐
❄{⿱艹恐}萃 hūng-xuì kǒngcuì (same as² 䕞𦿆❄{⿱艹碭} lông-òng làngdàng a poisonous herb.²⁵ a poisonous medicine.¹⁰¹)
hung1 7092
8 6 hüng xiōng ➀ variant of 凶 hüng xiōng inauspicious; bad luck; bad omen; to have a famine due to crop failure.³⁶ ➁ second-round simplified form of 腦 nāo nǎo brain.³⁶ ➂ second-round simplified form of 瑙 não nǎo agate; cornelian.³⁶ ➃ second-round simplified form of 碯 não nǎo agate, cornelian.³⁶ ➄ second-round simplified form of 堖 nāo nǎo smal hill.³⁶ ➅ (=凶 hüng xiōng); cruel, unfortunate, sad.⁸
(component; same as 𡿺
❄{⿱巛囟}, old form of 脑腦 nǎo 'brain').
(composition: ⿱亠凶; U+342B).
(Note: Distinguish this character, 㐫 (⿱亠凶; U+342B) hüng
xiōng from 㓙 (⿶凵文; U+34D9) hüng xiōng. The traditional character 離 (lĩ leave) and its corresponding simplified character 离 both have 㐫 as a component on upper top left and upper top, respectively. For the character 𣶑❄{⿰氵⿱亠兇} (hüng xiōng the rush of water; turbulent; noisy, restless.⁵⁴), the component 㐫 is on the upper right).
hung2 7093
9 10 hüng kǒng urgent; pressed.
倥偬[倥傯] hüng-dūng kǒngzǒng <wr.> pressing; urgent; poverty-stricken; destitute; impoverished.
戎马倥偬[戎馬倥傯] yũng-mâ-hüng-dūng
róngmǎ kǒngzǒng to lead a hectic life with war horses; to have a hectic military career (usually said of ranking commanders).⁷
(See 倥 [hüng, kōng].)
hung2 7094
9 10 hüng kōng ignorant; blank-minded.
倥侗 hüng-hũng kōngtóng <wr.> benighted; ignorant; unenlightened.
(See 倥 [hüng, kǒng].)
hung2 7095
10 6 hüng xiōng (=凶 hüng xiōng) fierce, violent, cruel, ferocious; truculent, inhuman.⁷ (variant: 𠒋❄{⿱亠兇 hüng xiōng).
(composition:
t. ⿱凶儿 s. ⿶凵㐅; U+5147).
凶暴[兇暴] hüng-bào
xiōngbào cruel and violent.⁷
凶犯[兇犯] hüng-fàn
xiōngfàn a criminal; a murderer.⁷
凶狠[兇狠] hüng-hān
xiōnghěn truculent, savage, ferocious, fierce.⁷
凶险[兇險] hüng-hēm
xiōngxiǎn cruel and mean.⁷
凶器[兇器] hüng-hï
xiōngqì the murderous weapon.⁷
凶汉[兇漢] hüng-hön
xiōnghàn a hoodlum; a gangster.⁷
凶悍[兇悍] hüng-hòn
xiōnghàn truculent, savage, ferocious, fierce.⁷
凶徒[兇徒] hüng-hũ
xiōngtú a hoodlum; a gangster.⁷
凶猛[兇猛] hüng-mäng
xiōngměng fierce; ferocious.⁷
凶恶[兇惡] hüng-ōk
xiōng'è ferocious; fiendish; ruffianly.⁶
凶杀[兇殺] hüng-sät
xiōngshā homicide; murder; manslaughter.⁷
凶手[兇手] hüng-siū
xiōngshǒu the murderer; the killer.⁷
凶横[兇橫] hüng-vãng
xiōnghèng truculent, savage, ferocious, fierce.⁷
(See 𠒋❄{⿱亠兇} hüng).
hung2 7096
10 8 𠒋
hüng xiōng (=凶[兇] hüng xiōng fierce, violent, cruel, ferocious; truculent, inhuman.⁷
(composition: ⿱亠兇; U+2048B).
(See 兇 hüng).
hung2 7097
17 4 hüng xiōng inauspicious, ominous; crop failure; fierce, ferocious; terrible, fearful; act of violence, murder.⁵
(variants: 㓙 hüng, 兇 hüng ). (See 㓙 hüng; 兇 hüng).
(composition: ⿶凵㐅; U+51F6).
凶暴 hüng-bào
xiōngbào fierce and brutal.⁷
凶具 hüng-guì
xiōngjù a coffin; a casket.⁷
凶狠 hüng-hān
xiōnghěn ferocious and malicious.⁷
凶险[凶險] hüng-hēm
xiōngxiǎn danger; dangerous.⁷
凶器 hüng-hï
xiōngqì a criminal/lethal weapon.⁷
凶悍 hüng-hòn
xiōnghàn fierce and tough; ferocious.⁵
凶宅 hüng-jàk
xiōngzhái a house where a murder took place; haunted house.⁷
凶礼[凶禮] hüng-lâi
xiōnglǐ funeral rites.⁷
凶猛 hüng-mäng
xiōngměng violent; ferocious.⁵
凶门[凶門] hüng-mõn
xiōngmén a white funeral festoon.⁷
凶年 hüng-nẽin
xiōngnián a year of famine/misfortune.⁷
凶恶[凶惡] hüng-ōk
xiōng'è ferocious; fiendish; ruffianly.⁶
凶杀[凶殺] hüng-sät
xiōngshā homicide; murder.⁷
凶兆 hüng-sêl
xiōngzhào a bad omen.⁷
凶手 hüng-siū
xiōngshǒu a murderer; an assassin.⁷
凶残[凶殘] hüng-tãn
xiōngcán bloodthirsty; merciless.⁷
凶相 hüng-xëng
xiōngxiàng ferocious features/looks.⁷
凶横[凶橫] hüng-vãng
xiōnghèng fierce and arrogant.⁷
hung2 7098
17 6 hüng xiōng (=凶 hüng xiōng inauspicious, ominous; crop failure; fierce, ferocious; terrible, fearful; act of violence, murder.⁵).³⁶ (non-classical form of 凶 hüng); cruel, unfortunate, sad.⁸
(composition: ⿶凵文; U+34D9).
(Note: Distinguish this character, 㓙 (⿶凵文; U+34D9) hüng
xiōng from 㐫 (⿱亠凶; U+342B) hüng xiōng, a component, same as 𡿺❄{⿱巛囟}, of the following simplified characters: 脑,, 恼 whose corresponding traditional characters are: 腦 nāo nǎo brain, 堖 nāo nǎo smal hill and 惱 nâo nǎo annoyed).
(See 凶 hüng).
hung2 7099
20 6 hüng xiōng (<old>=胸 hüng xiōng chest, bosom, thorax; mind, heart.⁵);  breast, chest, thorax; clamor; the Xiongnu 'Huns'.⁸
匈匈 hüng-hüng
xiōngxiōng clamorous.
匈牙利 Hüng-ngã-lì
Xiōngyálì Hungary.
匈奴 Hüng-nũ
Xiōngnú Xiongnu (c. 215 BCE - c. 460 CE).
(See 胸 hüng).
hung2 7100
30 7 hüng hōng bellow.
唵嘛呢叭咪吽 äm-mã-nãi-bā-māi-hüng ǎnmaníbāmīhōng Oṃ Maṇi Padme Hūṃ (Sanskrit: ओं मणिपद्मे हूं ), or Om Mani Peme Hung (Tibetan: ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ) is the six-syllabled Sanskrit mantra particularly associated with the four-armed Shadakshari form of Avalokiteshvara (觀音 Gön-yïm Guānyīn Guanyin), the bodhisattva of compassion. Mani means "jewel" or "bead" and Padme means "the lotus flower", the Buddhist sacred flower.¹⁵
<又> ngèo.
(See 吽 ngèo).
hung2 7101
30 9 hüng hǒng to beguile, to cheat, to defraud.⁷ to deceive; to coax; to amuse (a child).¹⁰
打哄 ā-hüng dǎhǒng to fool around; to kid around.¹⁰
欺哄 hï-hüng
qīhǒng to dupe; to deceive.¹⁰
哄孩子 hüng-hãi-dū
hǒngháizi to coax a child.⁷
哄劝[哄勸] hüng-hün
hǒngquàn to coax.¹⁰
哄哄 hüng-hüng
hǒnghǒng to encourage.¹⁰
哄骗[哄騙] hüng-pëin
hǒngpiàn to defraud, to cheat, to swindle, to take in, to humbug, to hoodwink.⁷
(See 哄 [hüng, hōng], 鬨 hüng.)
hung2 7102
30 9 hüng hōng (said of a group of people) to make a roaring noise.⁷
哄传[哄傳] hüng-chũn hōngchuán (said of rumors) to spread widely.⁷
哄抬 hüng-hõi
hōngtái to drive up (prices); to bid up.⁹
哄抬物价[哄抬物價] hüng-hõi-mùt-gä
or hüng-hõi-mòt-gä hōngtáiwùjià to rig prices; rigging.⁷
哄堂 hüng-hõng
hōngtáng (said of a group of people gathered together) to fill the room or house with laughter; to bring down the house (as a result of witty remarks, clownish acts).⁷
哄堂大笑 hüng-hõng-ài-xël
hōngtángdàxiào The whole room rocks with laughter.⁷
哄动[哄動] hüng-ùng
hōngdòng or 轰动[轟動] gäng-ùng hōngdòng to create a sensation; to excite the public.⁷
哄笑 hüng-xël
hōngxiào to roar with laughter; hoots of laughter; guffaw.¹⁰
(See 哄 [hüng, hǒng], 鬨 hüng.)
hung2 7103
31 7 hüng cōng (<old> =囱 hüng cōng) chimney, funnel.⁸
(composition: ⿱丿⿴囗⿻丿㐅 or ⿱丿⿴囗⿻㐅丿; U+56EA).
(See 囱 hüng.)
hung2 7104
31 7 hüng cōng a chimney; a flue.⁷ʼ¹⁴ chimney, funnel.⁸ chimney, funnel, stovepipe.³⁹ (variant: 囪 hüng cōng).
(composition: ⿱丿⿴囗⿻𠂊乀(GHV) or ⿱丿⿴囗夕(T) or ⿱丿⿴囗夊(JK); U+56F1).
大烟囱[大煙囱] ài-yën-hüng
dàyāncōng smokestack.⁹
深海烟囱[深海煙囱] sïm-hōi-yën-hüng
shēnhǎi yāncōng deep-sea vent; black smoker.¹⁰
烟囱[煙囱] yën-hüng
yāncōng chimney.¹⁰
烟囱管[煙囱管] yën-hüng-gōn yāncōngguǎn chimney pipe.¹⁹
烟囱林立[煙囱林立] yën-hüng-lĩm-lìp yāncōnglínlì factories with their forests of chimneys.⁵⁴
<又> töng.
(See 囱 töng; 囪 hüng.)
hung2 7105
38 13 𡠙
hüng tōng name used by women.⁹⁸
(composition: ⿰女通; U+21819).
hung2 7106
46 11 hüng kōng 崆峒 Hüng-hũng Kōngtóng Kongtong, a mountain in Gansu Province (甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù) and an island in Shandong Province (山东[山東] Sän-üng Shāndōng).⁴
崆峒 Hüng-hũng
Kōngtóng Kongtong, name of a district of Pingliang city 平凉市[平涼市] Pẽin-lẽng-sî Píngliángshì, in the Province of Gansu (甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù).¹⁰
hung2 7107
59 7 hüng tōng (composition: ⿰丹彡; U+5F64).
红彤彤[紅彤彤] or 红通通[紅通通] hũng-hüng-hüng hóngtōngtōng bright-red; glowing.⁶
<又> hũng.
(See 彤 hũng.)
hung2 7108
61 9 hüng tōng <wr.> sickness; disease; pain.⁶ pain.⁷ dissatisfied; moaning with pain.¹⁴
恫瘝 or 恫矜 or 痌瘝 hüng-gän tōngguān hardship; illness.⁷ sickness, miseries.¹¹
恫瘝在抱 hüng-gän-dòi-päo
tōngguānzàibào be concerned about the weal and woe of the people; have the well-being of the people at heart.⁶
<又> ùng.
(See 恫 ùng.)
hung2 7109
61 9 hüng xiōng scared, nervous; frightened; noisy.⁸
(composition: ⿰忄匈; U+605F).
恟惧[恟懼] hüng-guì xiōngjù afraid.¹⁹ (=恐惧[恐懼] hūng-guì kǒngjù fear; dread.⁵)¹³
恟恟 hüng-hüng
xiōngxiōng tumultuous.¹⁹
恟骇[恟駭] hüng-hôi
xiōnghài (=惊骇[驚駭] gëin-hôi jīnghài <lit.> frightened; astounded; panic-stricken; appalled.⁶)¹⁹
hung2 7110
61 11 hüng kōng sincere; empty.⁸ simple-minded; earnest.¹¹ ignorant, simple, guileless.¹⁴ true, sincere.²⁴
(composition: ⿰忄空; U+60BE).
悾款 hüng-fōn kōngkuǎn sincere.¹⁹
悾悾 hüng-hüng
kōngkōng <lit.> sincere.⁸ ignorant, simple.²⁴
<又> kūng.
(See 悾 kūng).
hung2 7111
64 11 hüng kòng to control, to charge. to dominate; to accuse, to sue; to invert a container to let the liquid trickle out.
程控 chẽin-hüng chéngkòng program control.⁸ automate.⁹
控告 hüng-gäo
kònggào to charge; to accuse.
控制 hüng-jäi
kòngzhì control; to exercise control over; to contain.¹⁰ to subject to control, to curb (horse).¹¹
控御 hüng-nguì
kòngyù to control and direct.
控诉[控訴] hüng-xü
kòngsù to accuse; to denounce; to make complaint against.
指控 jī-hüng
zhǐkòng to accuse; to charge.
失控 sīt-hüng
shīkòng to lose control.
遥控[遙控] yẽl-hüng
yáokòng remote control.¹⁰
hung2 7112
85 7 hüng gǒng hydrargyrum (Hg); mercury.⁶ cinnabar, the ore of quicksilver.²⁴
甘汞 gäm-hüng gāngǒng <chem.> calomel; mercurous chloride.⁶
汞灯[汞燈] hüng-ǎng
gǒngdēng mercury lamp.⁶
汞溴红[汞溴紅] hüng-chiü-hũng
gǒngxiùhóng <med.> mercurochrome. Note: It is no longer sold in France (2006), Germany (2003), or the United States (1998).¹⁵
汞化 hüng-fä
gǒnghuà mercurate; mercurize.⁶
汞粉 hüng-fūn
gǒngfěn or 水银粉[水銀粉] suī-ngãn-fūn shuǐyínfěn calomel (mercurous chloride Hg₂Cl₂).¹⁴ʼ¹⁵
汞封 hüng-füng
gǒngfēng <chem.> mercury seal.⁶
汞干电池[汞乾電池] hüng-gön-èin-chĩ
gǒnggāndiànchí mercury cell.⁶
红汞[紅汞] hũng-hüng
hónggǒng mercurochrome.⁵
汞中毒 hüng-jüng-ùk
gǒngzhōngdú mercurial poisoning.⁶
汞槽 hüng-tão
gǒngcáo (electronic) mercury tank.⁶
汞污染 hüng-vü-ngêm
gǒngwūrǎn mercury pollution.⁶
汞弧 hüng-vũ
gǒnghú mercury arc.⁶
汞弧灯[汞弧燈] hüng-vũ-äng
gǒnghúdēng mercury-arc lamp.⁶
<台> 汞水 hüng-suī
or 红水[紅水] hũng-suī mercurochrome.
hung2 7113
85 9 hüng xiōng the rush of water; turbulent; noisy, restless.⁵⁴
波涛汹涌[波濤洶湧] bö-hão-hüng-yūng bōtāoxiōngyǒng  waves surging forth; roaring sea.¹⁰
气势汹汹[氣勢洶洶] hï-säi-hüng-hüng
qìshìxiōngxiōng fierce; truculent; overbearing; in a threatening manner.⁶
汹汹[洶洶] hüng-hüng
xiōngxiōng <wr.> violent, truculent; tumultuous; agitated; <ono.> sound of roaring waves.⁵⁴
汹汹旭旭[洶洶旭旭] hüng-hüng-gūk-gūk
xiōngxiōngxùxù the booming of surf.¹⁴
汹涌[洶湧] hüng-yūng
xiōngyǒng to surge up violently (of ocean, river, lake); turbulent.¹⁰
汹涌澎湃[洶湧澎湃] hüng-yūng-pãng-bäi
xiōngyǒng péngpài surging; turbulent; tempestuous.⁵
来势汹汹[來勢洶洶] lõi-säi-hüng-hüng
láishìxiōngxiōng to move threateningly towards.¹⁰
hung2 7114
85 11 hüng kōng to flow straight on.²⁴
(composition: ⿰氵空; U+6DB3).
涳濛 hüng-mũng kōngméng (also written as 涳蒙 or 空濛) descriptive of fine drizzle.¹¹ a fine rain.²⁴
<又> nõng.
(See 涳 nõng).
hung2 7115
85 11 𣶑
hüng xiōng demotic character for 汹[洶]² hüng xiōng the rush of water; turbulent; noisy, restless.⁵⁴
(composition: ⿰氵⿱亠兇; U+23D91).
(See 洶 hüng).

hung2 7116
85 13 𣻢
hüng tōng sound of water.²
(composition: ⿰氵通; U+23EE2).
hung2 7117
85 15 hüng gǒng <old>=汞 hüng gǒng mercury (Hg).⁸ the ore of mercury; quicksilver.²⁴
(composition: ⿰氵項; U+6F92).
白澒 bàk-hüng
báigǒng mercury.¹⁹ʼ⁰
水澒 suī-hüng
shuǐgǒng (=汞 hüng gǒng; =水银[水銀] suī-ngãn shuǐyín) mercury.¹⁹ʼ⁰
玄澒 yõn-hüng
xuángǒng a type of mercury.¹⁹ʼ⁰
hung2 7118
86 10 hüng hōng to set off by contrast.¹⁰
烘托 hüng-hōk hōngtuō add shading around an object to make it stand out; set off by contrast; throw into sharp relief.⁸
烘云托月[烘雲托月] hüng-vũn-hōk-ngùt
hōngyúntuōyuè   lit. to shade in the clouds to offset the moon (idiom); fig. a foil; a contrasting character to a main hero.¹⁰
热烘烘[熱烘烘] ngèik-hüng-hüng
rèhōnghōng steaming hot (meal), crowded, noisy (place, gathering).¹¹ quite warm, red-hot; stirring; affectionate.⁵⁴
<又> küng.
(See 烘 küng.)
hung2 7119
86 14 hüng tēng heat up by steaming.¹⁰
熥馒头[熥饅頭] hüng-màn-hẽo tēngmántou heat up the steamed bun by steaming again.⁰
hung2 7120
104 10 hüng téng ache; to love dearly; to feel sorry.
(疼 hũng is commonly read as hüng in Hoisanva.)
头疼[頭疼] hẽo-hüng
tóuténg to (have) a headache.⁸
心疼 xïm-hüng
xīnténg love dearly; feel sorry or  distressed; grudge.⁶
疼爱[疼愛] hüng-öi
téng'ài love dearly.¹¹
<又> hũng, tëk.
(See 疼 hũng, tëk.)
hung2 7121
104 11 hüng tōng (=恫 hüng tōng) moaning with pain.¹⁴
痌瘝
or 恫瘝 or 恫矜 hüng-gän tōngguān hardship; illness.⁷ sickness, miseries.¹¹
痌瘝在抱 hüng-gän-dòi-päo
tōngguānzàibào sympathizing with the distressed.¹⁴
(See 恫 hüng.)
hung2 7122
104 12 hüng tòng ache, pain; sadness, sorrow; extremely, deeply, bitterly.⁵
(variant: 𤻇❄{⿸疒楚} chō chǔ). (See 𤻇❄{⿸疒楚} chō).
头痛[頭痛] hẽo-hüng
tóutòng (have a) headache.⁵
痛斥 hüng-chēik
tòngchì bitterly attack; scathingly denounce.⁵
痛陈[痛陳] hüng-chĩn
tòngchén state in strong terms.⁶
痛楚 hüng-chō
tòngchǔ pain; anguish; suffering.⁵
痛处[痛處] hüng-chuī
tòngchù sore spot; tender spot.⁵
痛定思痛 hüng-èin-xü-hüng
tòngdìngsītòng recall a painful experience; draw a lesson from bitter experience.⁶
痛快 hüng-fäi
tòngkuai happy; joyful; delighted.⁶
痛苦 hüng-fū
tòngkǔ pain; suffering; agony.⁵
痛风[痛風] hüng-füng
tòngfēng <med.> gout.⁵
痛感 hüng-gām
tònggǎn keenly feel.⁵
痛改前非 hüng-gōi-tẽin-fï
tònggǎiqiánfēi sincerely mend one's ways.⁵
痛觉[痛覺] hüng-gōk
tòngjué sense of pain.⁵
痛恨 hüng-hàn
tònghèn hate bitterly; utterly detest.⁵
痛哭 hüng-hūk
tòngkū cry bitterly; wail.⁵
痛阈[痛閾] hüng-vèik
tòngyù pain threshold.⁵
痛惜 hüng-xēik
tòngxī deeply regret; deplore.⁵
痛心 hüng-xïm
tòngxīn pained; distressed; grieved.⁵
痛痒[痛癢] hüng-yêng
tòngyǎng sufferings; difficulties; importance, conseguence.⁵
hung2 7123
112 8 hüng kòng  honest; true.¹⁹ sincere; faithful.²⁵
(composition: ⿰石工; U+77FC).
德厚信矼 āk-hêo-xïn-hüng déhòuxìnkòng his substantial virtue and his firm sincerity.¹⁴
且德厚信矼 chēh-āk-hêo-xïn-hüng
qiě dé hòu xìnkòng The more De you have the more honest you will be.⁸ʼ¹⁹ (Note: 德 De is an important concept in Chinese philosophy, usually translated as "inherent character; inner power; integrity" in Daoism, "moral character; virtue; morality" in Confucianism and other contexts, and "quality; virtue" (guna) or "merit; virtuous deeds" (punya) in Chinese Buddhism.)¹⁵
信矼 xïn-hüng
xìnkòng honest; upright.²⁵
<又> göng; höng.
(See 矼 göng; 矼 höng).
hung2 7124
116 8 hüng kòng to empty; vacant; unoccupied; space; leisure; free time.¹⁰
空白 hüng-bàk kòngbái blank space.¹⁰
空房 hüng-fông
kòngfáng an unoccupied house or room.⁷
空格 hüng-gâk
kònggé the blank in a form (for filling).⁷
空暇 hüng-hà
kòngxiá free time; spare time; leisure.⁵
空闲[空閑] hüng-hãn
kòngxián leisure; spare time.⁷
空地 hüng-ì
kòngdì vacant land; vacant space.¹⁰ (See 空地 hüng-ì kōngdì).
空隙 hüng-kēik
kòngxì crack; gap between two objects; gap in time between two events.¹⁰
空缺 hüng-kūt
kòngquē gap; vacancy.⁸
空额[空額] hüng-ngàk
kòng'é vacancy; opening; deficit.⁷
空儿[空兒] hüng-ngĩ
kòngr spare time; free time.¹⁰
空当[空當] hüng-öng
kòngdāng a gap; a break.⁷
空肚 hüng-ū
kòngdù empty stomach.⁷
空位 hüng-vì
kòngwèi a vacant or unoccupied seat.⁷
空一格 hüng-yīt-gâk
kòngyīgé leave a blank space.¹¹
落空 lòk-hüng
luòkòng to omit; to neglect.¹⁰ (See 落空 lòk-hüng luòkōng).
有空 yiû-hüng
yǒukòng have free time.⁹
(See 空 [hüng, kōng].)
hung2 7125
116 8 hüng kōng empty; air; sky; in vain.¹⁰
空间[空間] hüng-gän kōngjiān space.¹⁰
空军[空軍] hüng-gün
kōngjūn air force.⁸
空调[空調] hüng-hẽl
kōngtiáo  air conditioning; air conditioner (including units that have a heating mode).¹⁰
空投 hüng-hẽo
kōngtóu air drop; to drop supplies by air.¹⁰
空气[空氣] hüng-hï
kōngqì air; atmosphere.⁹
空虚[空虛] hüng-huï
kōngxū hollow; empty.⁸
空空如也 hüng-hüng-nguĩ-yâ
kōngkōngrúyě absolutely empty.⁵
空地 hüng-ì
kōngdì air-to-surface (missile).¹⁰ (See 空地 hüng-ì kòngdì).
空炸 hüng-jä
kōngzhà airburst.¹⁰
空中 hüng-jüng
kōngzhōng in the sky; in the air.⁹
空落落 hüng-lòk-lòk
kōngluòluò empty.⁹
空挡[空擋] hüng-ōng
kōngdàng neutral gear; vacancy in cinema schedule; free/spare time.⁵⁴
空城计[空城計] hüng-sẽin-gäi
kōngchéngjì empty city strategy; double bluff strategy (idiom).¹⁰
空前 hüng-tẽin
kōngqián unprecedented.¹⁰
空前未有 hüng-tẽin-mì-yiû
kōngqiánwèiyǒu be unprecedented; It has never been known before...³⁹
(See 空 [hüng, kòng].)
hung2 7126
118 14 hüng kōng a kind of ancient plucked stringed instrument.⁷
箜篌 hüng-hẽo kōnghóu an ancient Chinese stringed instrument played by plucking.⁶ a kind of ancient musical instrument with 23 strings.⁷ harp, an ancient plucked stringed instrument.⁸
箜篌引 hüng-hẽo-yîn
kōnghóuyǐn a folk-style type of music that originated in ancient Korea.⁰
擘箜篌 mäk-hüng-hẽo
bòkōnghóu name of an ancient musical instrument.⁷
卧箜篌[臥箜篌] ngò-hüng-hẽo
wòkōnghóu a kind of 箜篌 hüng-hẽo kōnghóu, an ancient Chinese stringed instrument played by plucking.⁰
箜篌[豎箜篌] sì-hüng-hẽo shùkōnghóu an ancient plucked stringed musical instrument; a kind of 箜篌 hüng-hẽo kōnghóu.
hung2 7127
120 12 hüng tōng slow and straightforward appearance.¹⁹ to go slowly and straight through.²⁵
(composition: ⿰糹同; U+7D67).
<又> hũng, ùng. (See 絧 hũng, 絧 ùng).
hung2 7128
130 10 hüng xiōng chest, bosom, thorax; mind, heart.⁵ (variants: 胷,匈  hüng).
胸口 hüng-hēo xiōngkǒu the middle of the chest; the pit in the upper part of the stomach.⁷
胸口堵得慌 hüng-hēo-ū-āk-föng
xiōngkǒudǔdehuāng to feel suffocated; to feel a tightness in the chest.⁵
胸铠[胸鎧] hüng-hōi
xiōngkǎi breastplate.¹⁹
胸腔 hüng-höng
xiōngqiāng the thoracic cavity.⁷
胸膛 hüng-hõng
xiōngtáng the breast or bosom; the thorax.⁷
胸椎 hüng-juï
xiōngzhuī thoracic vertebra.⁵
胸襟 hüng-kïm
xiōngjīn mind, breadth of mind, aspiration; (of clothes) bosom, front.⁶
胸脯 hüng-pū
xiōngpú chest.⁵
胸怀[胸懷] hüng-vãi
xiōnghuái mind; heart.⁵
胸怀大志[胸懷大志] hüng-vãi-ài-jï
xiōnghuáidàzhì cherish high ideals; have lofty aspirations in mind; chest.⁶
胸怀磊落[胸懷磊落] hüng-vãi-luî-lòk
xiōnghuái lěiluò openhearted and upright.⁵
胸臆 hüng-yēik
xiōngyì thoughts; feelings.⁶
胸有成竹 hüng-yiû-sẽin-jūk
xiōngyǒuchéngzhú have a well-thought-out plan.⁵
成竹在胸 sẽin-jūk-dòi-hüng
chéngzhúzàixiōng have a well-thought-out plan.⁸
(See 胷 hüng; 匈 hüng).
hung2 7129
130 10 hüng xiōng (=胸 hüng xiōng) breast, chest, thorax; clamor.⁸ the breast; the chest.²⁵
(composition: ⿱匈月; U+80F7).
打胷 ā-hüng
dǎxiōng to beat on one's breast.²⁵
大胷 ài-hüng
dàxiōng a large chest.²⁵
胷中 hüng-jüng
xiōngzhōng in the mind.²⁵
(See 胸 hüng).
hung2 7130
140 11 𦱇
hüng kōng name of a grass/herb.²
(composition: ⿱艹空; U+26C47).
𦱇❄{⿱艹空}心草 hüng-xïm-tāo kōngxīncǎo name of a grass/herb.²
hung2 7131
140 13 hüng tōng paper-plant; Aralia papyrifera.⁸ Aralia papyrifera, the pith of which is cut into what is known as rice paper.¹⁴
(composition: ⿱艹通; U+84EA).
蓪草花 hüng-tāo-fä
tōngcǎohuā flowers made from rice paper.¹⁴
蓪草 hüng-tāo
tōngcǎo or 蓪草纸[蓪草紙] hüng-tāo-jī tōngcǎozhǐ rice paper.¹⁴
蓪草画[蓪草畫] hüng-tāo-và
tōngcǎohuà rice paper pictures.¹⁴
木蓪 mùk-hüng
mùtōng (Akelia quinata).¹⁴
hung2 7132
149 9 hüng hōng 阿訇 ä-hüng āhōng <loan>  ahung, Moslem mullah.
(composition: ⿹勹言; U+8A07).
<又> gäng.
(See 訇 gäng.)
hung2 7133
149 11 hüng xiōng (=詾 hüng xiōng) <wr.> argue, debate; tumultuous, agitated, uproarious.⁶ to brawl, to scold; calamity, trouble; to go to law, to judge.¹⁴
(See 詾 hüng).
hung2 7134
149 13 hüng xiōng to brawl, to scold; calamity, trouble; to go to law, to judge.¹⁴ (variant: 訩 hüng xiōng).
降此鞠詾
or 降此鞠讻[降此鞠訩] göng-xū-gūk-hüng jiàngcǐjūxiōng (God) sent down all these numerous calamities.¹⁴
天下詾詾 hëin-hà-hüng-hüng
tiānxiàxiōngxiōng the whole land is in an uproar.¹⁴
(See 訩 hüng).
hung2 7135
154 16 hüng xiōng goods.⁸
(composition: ⿰貝㝁; U+8CEF).
<又> mĩn. (See 賯 mĩn.)
hung2 7136
162 10 hüng tòng <m.> for an activity, taken in its entirety (tirade of abuse, stint of music playing, bout of drinking).¹⁰
发一通牢骚[發一通牢騷] fāt-yīt-hüng-lão-xäo fāyītòng láosāo utter a torrent of complaints.⁵⁵
瞎搞一通 hàt-gāo-yīt-hüng
xiāgǎo yītòng make a mess of; act without a plan.⁵⁴
头通[頭通] hẽo-hüng
tóutòng first performance before an audience.⁵⁴
擂鼓三通 luĩ-gū-xäm-hüng
lèigǔsāntòng three rolls of the drum.⁵
骂了他一通[罵了他一通] mà-lēl-hä-yīt-hüng
màletāyītòng give him a dressing down.⁵⁶
说了他一通[說了他一通] sōt-lēl-hä-yīt-hüng
shuōletā yītòng give him a talking to.⁵
一通 yīt-hüng
yītòng one time; once.¹⁰
(See 通 [hüng, tōng].)
hung2 7137
162 10 hüng tōng through; to go through; to succeed; thoroughly; to understand; to be in communication; to circulate.¹⁴
通宝[通寶] hüng-bāo tōngbǎo copper coin; copper.⁹
通报[通報] hüng-bäo
tōngbào circulate a notice; circular; bulletin; journal.⁵
通过[通過] hüng-gö
tōngguò pass through; pass; request approval; through.⁵⁵
通气[通氣] hüng-hï
tōngqì ventilate, aerate; be in touch with each other, keep each other informed.⁵
通知 hüng-jï
tōngzhī notify, inform; notice, circular.⁵⁶
通衢 hüng-kuĩ
tōngqú thoroughfare.⁵
通常 hüng-sẽng
tōngcháng general; usual; normal.⁵
通书[通書] hüng-sï
tōngshū almanac; ephemeris.³⁶
通宵 hüng-xël
tōngxiāo all night; throughout the night.⁷
通宵达旦[通宵達旦] hüng-xël-àt-än
tōngxiāodádàn all night (long); all through the night; whole night.⁶
通心 hüng-xïm
tōngxīn hollow.¹⁰
通信 hüng-xïn
tōngxìn correspond by letter.¹¹
通讯[通訊] hüng-xïn
tōngxùn communication; news report, news dispatch, news story.⁵
通讯社[通訊社] hüng-xïn-sêh
tōngxùnshè news agency.¹¹
<台> 通气[通氣] hüng-hï to be considerate.
<台> 通孔 hüng-kūng
tōngkǒng hollow.
(See 通 [hüng, tòng].)
hung2 7138
169 14 hüng hòng (<old>=鬨 hüng hòng) the din of battle; noise of fighting; to fight.¹⁴  soldiers fighting; the noise of battle.²⁵
(composition: ⿵門共; U+95A7).
閧兵之日
or 哄兵之日[鬨兵之日] hüng-bëin-jï-ngìt hòngbīngzhīrì the day of the battle.¹⁴
閧斗
or 哄斗[鬨鬥] hüng-ëo hòngdòu to quarrel and fight; to brawl.¹⁴
閧战[閧戰]
or 哄战[鬨戰] hüng-jën hòngzhàn a battle; to fight.¹⁴
閧嚷
or 哄嚷[鬨嚷] hüng-ngèng hòngrǎng clamor and uproar.¹⁴
<又> hòng.
(See 閧 hòng; 鬨 hüng).
hung2 7139
177 17 hüng kòng bridle.⁸ bridle; reins.¹⁰ a bridle, reins; to rein in a horse.¹⁴ a horse's bridle.²⁵ <lit.> headstall; <lit.> horse; <lit.> to drive; to rein (a horse).³⁶
(composition: ⿰革空; U+979A).
鞚鞍 hüng-ön kòng'ān bridle and saddle.⁵⁴
hung2 7140
180 15 𩐠
hüng hōng a loud noise.²⁵
(composition: ⿰音共; U+29420).
hung2 7141
191 16 hüng hòng to be boisterous or uproarious, uproar, clamor, noise; a dispute, a quarrel.⁷ tumult; uproar; commotion; disturbance.¹⁰ the din of battle; noise of fighting; to fight.¹⁴ (variant: 閧 hüng hòng).
起哄[起鬨] hī-hüng
qǐhòng to heckle; rowdy jeering; to create a disturbance.¹⁰
哄兵之日[鬨兵之日] hüng-bëin-jï-ngìt
hòngbīngzhīrì the day of the battle.¹⁴
哄斗[鬨鬥] hüng-ëo
hòngdòu to quarrel and fight; to brawl.¹⁴
哄堂[鬨堂] hüng-hõng
hòngtáng to fill a room with roars of laughter; to bring the house down.⁷
哄战[鬨戰] hüng-jën
hòngzhàn a battle; to fight.¹⁴
哄嚷[鬨嚷] hüng-ngèng
hòngrǎng clamor and uproar.¹⁴
内哄[內鬨] nuì-hüng
nèihòng or 内讧[內訌] nuì-hũng nèihòng internal conflict.¹⁰
(See 哄 [hüng, hōng], [hüng, hǒng]; 閧 hüng.)
hung2 7142
212 19 𪚑
hüng xiōng to cover over the dragon.²⁵
(composition: ⿱龍巾; U+2A691).
<又> lũng. (See 𪚑❄{⿱龍巾} lũng).
hung2 7143
9 5 hũng tóng (=同 hũng tóng) together, same; Tong surname.
(See 同 hũng.)
hung3 7144
9 7 hũng tóng Tong surname.
佟佳江 Hũng-gäi Göng Tóngjiā Jāng Tongjia river in Manchuria, a tributary of 鸭绿江[鴨綠江] Äp-lùk Göng Yālù Jiāng Yalu River.
hung3 7145
9 8 hũng tóng immature; ignorant.
倥侗 hüng-hũng kōngtóng <lit.> benighted, unenlightened; ignorant.⁶ ignorant; unenlightened.¹⁰
侗儱 hũng-lūng
tónglǒng unfinished.²⁴
<又> ùng.
(See 侗 ùng.)
hung3 7146
9 11 hũng tóng (<old>=僮 hũng tóng boy servant).
(composition: ⿰亻重; U+5045).
<又> jūng.
(See 偅 jūng).
hung3 7147
9 14 hũng tóng (=童 hũng tóng) boy servant; Tong surname.
僮仆[僮僕]
or 童仆[童僕] hũng-bùk tóngpú <wr.> houseboys; servants.
球僮
or 球童 kiũ-hũng qiútóng caddy.
书僮[書僮]
or 书童[書童] sï-hũng shūtóng boy servant of a scholar.
(See 僮 jöng.)
hung3 7148
30 6 hũng tóng same; similar; together; in common; harmony; concord; to be the same as; with. (composition : ⿵冂⿱一口; U+540C).
同甘共苦 hũng-gäm-gùng-fū tónggāngòngkǔ to share joy and sorrow.
同庚 hũng-gäng
tónggēng same age.⁵
同学[同學] hũng-hòk
tóngxué study/be in the same school, schoolmate, classmate.⁶
同志 hũng-jï
tóngzhì comrade; <Taiwan> homosexual.
同治帝 Hũng-jì-äi
Tóngzhìdì Tongzhi Emperor - eighth emperor of the Qing dynasty (Reign: 11 November 1861 – 12 January 1875; Era: 30 January 1862 – 5 February 1875).
同砚[同硯] hũng-ngûn
tóngyàn classmate.¹¹
同时[同時] hũng-sĩ
tóngshí (at) the same time; meanwhile; synchronically; moreover; besides; furthermore.
同情 hũng-tẽin
tóngqíng to sympathize with.
同窗 hũng-töng
tóngchuāng fellow students.¹⁴
同位素[同位素] hũng-vì-xü
tóngwèisù isotope.⁶
同心协力[同心協力] hũng-xïm-hèp-lèik
tóngxīnxiélì unite all efforts for common purpose.¹¹
同心同德 
hũng-xïm-hũng-āk tóngxīntóngdé be of one heart and mind.⁵
同样[同樣] hũng-yèng
tóngyàng same; equal; similar.
同意 hũng-yï
tóngyì to agree; to consent; to approve.
<台> 同 hũng and
<台> 我同你两架去[我同你兩架去] Ngöi-hũng-nï-lēng-gâ/-huï. Both of us will go.

hung3 7149
30 14 hũng hóng loquacious.⁸
(composition: ⿰口動; U+35E2).
<又> ùng. (See 㗢 ùng).
hung3 7150
32 9 hũng tóng 垌冢 Hũng-chüng Tóngzhǒng (place in modern 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province).
<又> ùng.
(See 垌 ùng.)
hung3 7151
46 9 hũng tóng 崆峒 Hüng-hũng Kōngtóng Kongtong, a mountain in Gansu Province (甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù) and an island in Shandong Province (山东[山東] Sän-üng Shāndōng).⁴
崆峒 Hüng-hũng
Kōngtóng Kongtong, name of a district of Pingliang city 平凉市[平涼市] Pẽin-lẽng-sî Píngliángshì, in the Province of Gansu (甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù).¹⁰
<又> ùng.
(See 峒 ùng.)
hung3 7152
57 16 hũng hóng the sound of a curtain being drawn up; the flapping of a curtain in the wind.²⁴ (composition: ⿰弓睘; U+5F4B).
弸彋 pãng-hũng pénghóng the sound that curtains make when wind is being blown on them.⁰ the sounding of a bow.²⁴
hung3 7153
59 7 hũng tóng <wr.> red, vermilion; name of an ancient state.⁷
(composition: ⿰丹彡; U+5F64).
彤管 hũng-gōn tóngguǎn lit. a red tube – a red tube writing brush, used in ancient China by lady historians.⁷
彤弓 hũng-güng
tónggōng a crimson bow.⁷
彤弓弨兮 Hũng-güng-chël-hãi
Tóng gōng chāo xī
The red bows unbent.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·彤弓之什·彤弓》, translated by James Legge).
彤矢 hũng-sī
tóngshǐ a crimson arrow, which was bestowed with the crimson bow to noblemen by emperors in ancient China.⁷
彤闱[彤闈] hũng-vĩ
tóngwéi an imperial palace.⁷
彤云[彤雲] hũng-vũn
tóngyún red clouds; dark clouds.⁵
彤云昼聚[彤雲晝聚] hũng-vũn-jiü-duì
tóngyúnzhòujù Red clouds gathered in broad daylight.⁷
彤云密布[彤雲密布] hũng-vũn-mìt-bü
tóngyúnmìbù The sky is overcast.⁶
彤史 hũng-xū
tóngshǐ court-appointed lady historians during the Tang and Ming dynasties.⁷
<又> hüng.
(See 彤 hüng.)
hung3 7154
72 16 hũng tóng twilight before sunrise.⁷
曈曈 hũng-hũng tóngtóng <wr.> (of the rising sun) bright; (of eyes) shining; glistening; bright.⁶
曈昽[曈曨] hũng-lũng
tónglóng <wr.> (of the rising sun) turning bright.⁶ twilight before sunrise.⁷ sun about to rise.²⁴ twilight of daybreak; twilight before sunrise.⁵⁴
hung3 7155
74 16 hũng tóng the rising moon.⁷
朣胧[朣朧] hũng-lũng tónglóng the appearance of the moon beginning to increase in brightness.⁷
朣朦 hũng-mũng
tóngméng <wr.> obscure; dim; hazy.⁵⁴
hung3 7156
75 10 hũng tóng a general term for paulownia, tung tree and phoenix tree; Tong surname.¹⁹
桐人 hũng-ngĩn tóngrén puppet burial object; wooden effigy buried to put a curse on somebody.¹⁰
桐油 hũng-yiũ
tóngyóu tung oil, from the Japanese wood-oil tree Aleurites cordata, used in making lacquer.¹⁰
梧桐 m̃-hũng
wútóng (Firmiana platanifolia); Chinese parasol tree.¹⁰
泡桐[泡桐] päo-hũng
pāotóng paulownia Paulownia fortunei (=白花泡桐 bàk-fä-päo-hũng báihuāpāotóng).³¹
油桐 yiũ-hũng
yóutóng tung tree, tung oil tree.⁶ Chinese wood-oil tree (Vernicia fordii).¹⁰
hung3 7157
75 16 hũng tóng a kapok tree.⁹ a tree in Yunnan whose flower petals can be made into cloth, hence 橦布.¹¹ a tree which grows in Yunnan, from the flowers of which a cloth is made.¹⁴ kapok tree mentioned in ancient text.¹⁹
(composition: ⿰木童; U+6A66).
橦布 hũng-bü tóngbù cloth made from the flowers of the kapok tree.¹⁴
<又> chõng, chüng, jüng.
(See 橦 chõng, 橦 chüng, 橦 jüng).
hung3 7158
82 16 hũng tóng (composition: ⿰童毛; U+6C03).
氃氋 hũng-mũng tóngméng disheveled; ruffle feathers.⁵⁴ dishevelled hair.¹⁰¹
氋氃 mũng-hũng
méngtóng dishevelled hair; hairy.²⁴ disheveled; ruffle feathers.⁵⁴
hung3 7159
85 9 hũng hóng flood; big; great; Hong surname.¹⁰
防洪 fõng-hũng fánghóng flood control; flood prevention.¹⁰
分洪 fün-hũng
fēnhóng flood diversion.⁵
洪荒 hũng-föng
hónghuāng primordial times.¹¹ be ignorant.⁸
洪福 hũng-fūk
hóngfú great luck.¹¹
洪福齐天[洪福齊天] hũng-fūk-tãi-hëin
hóngfúqítiān flood of good fortune fills the heavens (idiom); a lucky sign.¹⁰
洪钧[洪鈞] hũng-gün
hóngjūn <wr.> nature or heaven as the source of life.¹¹
洪钟[洪鐘] hũng-jüng
hóngzhōng <wr.> large bell.⁵
洪亮 hũng-lèng
hóngliàng loud and  clear; sonorous.⁵
洪流 hũng-liũ
hóngliú mighty torrent; powerful current.⁵
洪炉[洪爐] hũng-lũ
hónglú great furnace.⁵
洪水 hũng-suī
hóngshuǐ flood; floodwater; torrent.⁶
洪水猛兽[洪水猛獸] hũng-suī-mâng-chiü
hóngshuǐ měngshòu fierce floods and savage beasts – great scourges.⁵
hung3 7160
85 15 hũng tóng high; name of a pass.¹⁰
潼关[潼關] Hũng-gän Tóngguān Tong Pass, in the eastern part of 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province.⁸
潼关县[潼關縣] Hũng-gän-yòn
Tóngguānxiàn Tongguan County in 渭南 Vì-nãm Wèinán Weinan, 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province.¹⁰
潼潼 hũng-hũng
tóngtóng rising very high.¹¹
hung3 7161
86 7 hũng hóng to bake, to roast.⁸ fire prevailing; a fire beacon.²⁴
(composition: ⿰火工; U+7074).
<又> küng. (See 灴 küng).
hung3 7162
86 10 hũng dòng heat.⁹
(See 烔 [hũng, tóng].)
hung3 7163
86 10 hũng tóng hot; heated.¹⁰ hot, hot air, fiery.²⁴
烔炀[烔煬] Hũng-yẽng Tóngyáng a place in 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province.⁸
(See 烔 [hũng, dòng].)
hung3 7164
86 14 hũng xióng bear; rebuke, upbraid, scold; Xiong surname.⁵
熊罴[熊羆] hũng-bï xióngpí <wr.> different kinds of bear, a phrase denoting great fighters.¹¹
熊罴入梦[熊羆入夢] hũng-bï-yìp-mùng
xióngpírùmèng May you have a son! (a congratulatory greeting to a friend when he begets a child).⁵⁴
熊蜂 hũng-füng
xióngfēng bumblebee.⁵
熊猴 hũng-hẽo
xiónghóu <zoo.> Assamese macaque.⁵
熊熊 hũng-hũng
xióngxióng flaming; ablaze; raging.⁵
熊熊烈火 hũng-hũng-lèik-fō
xióngxiónglièhuǒ raging flames.⁵⁴
熊掌 hũng-jēng
xióngzhǎng bear's paw (rare delicacy).⁵
熊猫[熊貓] (=猫熊[貓熊]) hũng-miū
xióngmāo panda.⁸
熊心豹胆[熊心豹膽] hũng-xïm-bäo-ām
xióngxīnbàodǎn heart of a bear and gall of a leopard – fearlessness; courageous.⁶
熊腰虎背 hũng-yël-fū-böi
xióngyāohǔbèi or 虎背熊腰 fū-böi-hũng-yël hǔbèixióngyāo (of man) of worldly build; with thick and powerful back and shoulders; muscular and sturdy.⁶
熊丸 hũng-yõn
xióngwán a pill of bear’s paw used by a mother who made her son chew it during studies at night – hence a mother's instructions.¹¹
hung3 7165
86 22 hũng tóng (=烔 hũng tóng hot; heated.¹⁰ hot, hot air, fiery.²⁴).
(composition: ⿰火蟲; U+721E).
<又> chũng.
(See 爞 chũng; 烔 hũng).
hung3 7166
93 16 hũng tóng an ox without horns.²⁴ <old> calf without horns.³⁶
(composition: ⿰牜童; U+729D).
(See 𦍻❄{⿰羊同} hũng).
hung3 7167
96 7 hũng hóng a kind of precious stone; a man's name.²⁴
(composition: ⿰𤣩工; U+7392).
hung3 7168
98 11 hũng tóng tiles in cylinder shape; used to build a palace; a temple or a shrine.⁸ a small hollow tile, lying underneath.²⁴
(composition: ⿰甬瓦; U+3F27).
hung3 7169
104 10 hũng téng sore; ache; pain.
疼痛 hũng-hüng téngtòng to ache.⁷
疼热[疼熱] hũng-ngèik
téngrè to suffer pain and fever.⁷
<又> hüng, tëk.
(See 疼 hüng, tëk.)
hung3 7170
109 17 hũng tóng the pupil of the eye; stupid, ignorant.⁷
重瞳 chũng-hũng chóngtóng diplocoria.⁹ double pupils (alleged of great personalities, as 舜,項羽).¹¹ dicoria.³⁹
绀瞳[紺瞳] gäm-hũng
gàntóng violet eyes.¹⁴
瞳子 hũng-dū
tóngzi the pupil of the eye.⁷
瞳孔 hũng-kōng
tóngkǒng the pupil of the eye.⁷
瞳孔缩小[瞳孔縮小] hũng-kōng-sük-xēl
tóngkǒngsuōxiǎo myosis; miosis.⁶
瞳孔散大 hũng-kōng-xān-ài
tóngkǒng sǎndà mydriasis (the dilation of the pupil).⁷
瞳蒙 hũng-mũng
tóngméng ignorant.⁷
瞳矇 hũng-mũng
tóngméng <wr.> ignorant.¹¹
瞳人
or 瞳仁 hũng-ngĩn tóngrén pupil (of the eye).⁶
眼瞳 ngān-hũng
yǎntóng pupil of the eye.⁵⁴
双瞳翦水[雙瞳翦水]
or 双瞳剪水[雙瞳剪水] söng-hũng-dēin-suī shuāngtóngjiǎnshuǐ clear and bright eyes of a pretty girl.⁶ clear, beautiful eyes of a pretty girl.⁷ clear, bright eyes (idiom).¹⁰
hung3 7171
112 10 hũng tóng concrete.⁸ (=混凝土 vùn-ngẽin-hū hùnníngtǔ) cement, concrete.¹¹
<台> 砼毛泥 hũng-mão-nãi cement, concrete.
hung3 7172
112 15 hũng hóng sound of falling rocks; loud noise; stone with strange and unique shapes.⁸
(composition t: ⿰石宮; U+40D4).
(composition
s: ⿰石宫; U+40D4). Note: Same codepoint for both traditional and simplified forms. No font on my computer was able to render the traditional form properly.
䃔䃧 hũng-lũng
hónglóng the sound of a falling stone.²⁵



hung3 7173
115 11 hũng tóng an abundant supply of grain; the space between the joints in the straw, as in bamboo.²⁵
(composition: ⿰禾同; U+79F1).
hung3 7174
115 17 hũng tóng early-planted late-ripening grain.¹⁰ʼ¹³ silk cotton; kapok.¹³
(composition: ⿰禾童; U+7A5C).
穜稑 hũng-lùk tónglù early ripe.²⁵
穜穋 hũng-lùk
tónglù grain soon ripe.²⁵
<又> jüng, jūng.
(See 穜 jüng, 穜 jūng).
hung3 7175
117 12 hũng tóng child; Tong surname.¹⁰
童便 hũng-bèin tóngbiàn <TCM> urine of boys.⁷
童仆[童僕] hũng-bùk
tóngpú a houseboys; a boy servant.⁷
童昏 hũng-fün
tónghūn young/naive and ignorant.⁷
童工 hũng-güng
tónggōng child labor; child laborer.⁷
童贞[童貞] hũng-jëin
tóngzhēn virginity; chastity.⁷
童蒙 hũng-mũng
tóngméng childish ignorance.⁷
童男 hũng-nãm
tóngnán a virgin man.⁷
童男女 hũng-nãm-nuī
tóngnánnǚ minors of both sexes.⁷
童年 hũng-nẽin
tóngnián childhood; youth.⁷
童𫘤
❄{⿰马矣}[童騃] hũng-ngõi tóng'ái young and ignorant.⁷
童女 hũng-nuī
tóngnǚ a virgin.⁷
童山 hũng-sän
tóngshān bare hills.⁵
童生 hũng-säng
tóngshēng a candidate for the lowest degree under the old civil service examination system.⁷
童声[童聲] hũng-sëin
tóngshēng child's voice.⁷
童竖[童豎] hũng-sì
tóngshù children under age; boy servant.¹¹
童身 hũng-sïn
tóngshēn (said of a male adult) to have had no sexual intercourse with a woman.⁷
童话[童話] hũng-và/
tónghuà nursery stories; fairy tales.⁷
童叟 hũng-xēo
tóng-sǒu children and aged people.⁷
童心 hũng-xïm
tóngxīn a childish heart.⁷
童谣[童謠] hũng-yẽl
tóngyáo nursery rhymes/songs.⁷
童幼 hũng-yiü
tóngyòu childhood.⁷

hung3 7176
118 15 hũng hóng a bamboo pipe for leading off water; an aqueduct made of wood or bamboo; a bamboo frame on which to dry anything; a utensil for taking fish; a sort of fishing-stake, carried out to a great length; a dam thrown across a river.²⁵
(composition: ⿱𥫗洪; U+7BCA).
hung3 7177
120 9 hũng hóng red; happy; successful; revolutionary; red cloth used on festive occasions; bonus.⁵⁵ Hong surname.⁶
红白事[紅白事] hũng-bàk-xù hóngbáishì weddings and funerals.⁵
红包[紅包] hũng-bäo
hóngbāo red packet; bonus; bribe.⁵⁵
红茶[紅茶] hũng-chã
hóngchá black tea.⁶
红橙[紅橙] hũng-chãng
hóngchéng blood orange.¹⁰
红糟[紅糟] hũng-däo
hóngzāo red fermented rice paste.⁵⁴
红豆[紅豆] hũng-èo
hóngdòu red bean shrub; love pea.⁵⁵
红火[紅火] hũng-fō
hónghuo flourishing.⁵⁵
红果[紅果] hũng-gō
hóngguǒ <topo.> haw.⁵⁵
红光满面[紅光滿面] hũng-göng-mōn-mèin
hóngguāng mǎnmiàn glowing with health.⁵⁵
红糖[紅糖] hũng-hõng
hóngtáng brown sugar.⁷
红肿[紅腫] hũng-jūng
hóngzhǒng red and swollen.⁶
紅旗 hũng-kĩ
hóngqí red flag (of China).⁵⁵
红脸[紅臉] hũng-lêm
hóngliǎn blush; flush with anger.⁵⁵
红利[紅利] hũng-lì
hónglì bonus; dividend.⁶
红绿灯[紅綠燈] hũng-lùk-äng
hónglǜdēng traffic lights.⁵⁵
红木[紅木] hũng-mûk
hóngmù mahogany.⁵⁵
红外线[紅外線] hũng-ngòi-xëin hóngwàixiàn infrared ray.⁶
红色[紅色] hũng-sēik
hóngsè red color.⁷
红星[紅星] hũng-xëin
hóngxīng red star.⁶
<又> hûng, güng. (See 紅 hûng, güng.)
hung3 7178
120 12 hũng tóng a kind of cloth mentioned in ancient texts.¹⁹ a certain description of cloth.²⁵
(composition: ⿰糹同; U+7D67).
<又> hüng, ùng. (See 絧 hüng, 絧 ùng).
hung3 7179
122 17 罿 hũng tóng a net for catching birds and fish.¹⁹
(composition: ⿱罒童; U+7F7F).
罿罻 hũng-vï tóngwèi or chüng-vï chōngwèi a net for catching birds and beasts.¹³
<又> chüng.
(See 罿 chüng).
hung3 7180
123 12 𦍻
hũng tóng sheep without horns.²ʼ²⁵ same as 𦏆❄{⿰羊童} hũng tóng.²
(composition: ⿰羊同; U+2637B).
(See 𦏆❄{⿰羊童} hũng).


hung3 7181
123 18 𦏆
hũng tóng a young sheep without horns.²⁵ same as 𦍻 hũng tóng.²
(composition: ⿰羊童; U+263C6).
(See 𦍻❄{⿰羊同} hũng).


hung3 7182
124 9 hũng hóng sound of flying.⁸ʼ²⁵
(composition: ⿰羽工; U+7FBE).
上羾 sëng-hũng shànghóng going upward.¹⁹
<又> güng.
(See 羾 güng).
hung3 7183
124 9 𦏺
hũng hóng sound of flying; extremely.² to arrive at; the extreme.²⁵
(composition: ⿱工羽; U+263FA).
<又> güng. (See 𦏺❄{⿱工羽} güng).
hung3 7184
137 12 𦨴
hũng tóng (=艟 hũng tóng) a long, swift boat.¹⁴
(composition: ⿰舟同; U+26A34).
(See 艟 hũng.)
hung3 7185
137 18 hũng tóng a long, swift boat.¹⁴ (variant: 𦨴❄{⿰舟同} hũng tóng).
(composition: ⿰舟童; U+825F).
艨艟 mũng-hũng
méngtóng or mũng-chüng méngchōng <old> war vessel protected with cowhide.⁶ an ancient warship.⁷ war junks.¹⁴
<又> chüng.
(See 艟 chüng; 𦨴❄{⿰舟同} hũng).
hung3 7186
140 9 hũng tóng (composition: ⿱艹同; U+833C).
茼蒿 hũng-häo or tũng-häo tónghāo garland chrysanthemum, chrysanthemum greens, edible chrysanthemum, crowndaisy chrysanthemum, chop suey green, crown daisy, Japanese-green; aka 春菊, 打某菜, 茼蒿菜, 艾菜, 皇帝菜 (Glebionis coronaria, formerly called Chrysanthemum coronarium).¹⁵ʼ²⁰
<又> tũng.
(See 茼 tũng.)
hung3 7187
140 12 hũng hóng (<old>=蕹菜 yüng-töi wèngcài) water spinach.⁸ (<old>=荭[葒] hũng hóng) Persicaria orientalis.(See 葒 hũng).
(composition: ⿱艹洪; U+8453).
hung3 7188
140 12 hũng hóng Polygonum orientale (Carl Linnaeus in 1753); changed to Persicaria orientalis by Édouard Spach in 1841.¹⁵
(comp.
t: ⿱艹紅; U+8452). (comp. s: ⿱艹红; U+836D).
荭草[葒草] hũng-tāo
hóngcǎo or 红蓼[紅蓼] hũng-lèl hóngliǎo, aka 大红蓼, 大毛蓼, 游龙, 狗尾巴花 kiss-me-over-the-garden-gate; princess-feather Persicaria orientalis.¹⁵ʼ²⁰
hung3 7189
140 16 hũng hóng 雪里蕻[雪裡蕻] or 雪里红[雪裡紅]  xūt-lī-hũng xuělǐhóng annual herbs, a variation of mustard. It has long round leaves with irregular saw-tooth like brim, and yellow flowers. The stems and leafs can be pickled.⁹ Brassica juncea var. crispifolia.⁸ a kind of leaf mustard, Brassica cernua.¹¹ potherb mustard (Brassica juncea var. crispifolia).³⁵ Brassica juncea (L.) Czern. et Coss. var. multiceps Tsen et Lee.²³
(See 蕻 [hũng, hòng].)
hung3 7190
140 16 hũng hòng stems of certain vegetables; luxuriant.⁸
(See 蕻 [hũng, hóng].)
hung3 7191
142 9 hũng hóng a rainbow.⁷
雌虹 dü-hũng cíhóng secondary rainbow.⁸
副虹 fü-hũng
fùhóng secondary rainbow.⁸
风虹[風虹] füng-hũng
fēnghóng lunar halo.³⁹
气贯长虹[氣貫長虹] hï-gön-chẽng-hũng
qìguànchánghóng full of noble aspiration and daring.⁸
虹鳟 hũng-dün
hóngzūn rainbow trout (Oncorhynchus mykiss).¹⁰
虹桥[虹橋] hũng-kẽl
hóngqiáo a rainbow-shaped bridge.⁷
虹吸管 hũng-kīp-gōn
hóngxīguǎn a siphon.⁷
虹膜 hũng-mōk
hóngmó iris.⁸
虹蜺
or 虹霓 hũng-ngãi hóngní rainbow; secondary rainbow.⁵⁴
虹蜺为缳[虹蜺為繯] hũng-ngãi-vĩ-vãn
hóngníwéihuán the rainbow encircles the heavens.²⁵
虹采 hũng-tōi
hóngcǎi banners; flags.⁷
虹彩 hũng-tōi
hóngcǎi colors of a rainbow; (anatomy) iris.⁷
虹彩膜 hũng-tōi-môk
hóngcǎimó (anatomy) the iris.⁷
霓虹 ngãi-hũng
níhóng secondary rainbow; neon.⁹
霓虹灯[霓虹燈] ngãi-hũng-äng
níhóngdēng neon lamp; neon light.⁶
彩虹 tōi-hũng
cǎihóng rainbow.⁸
<又> kũng.
(See 虹 kũng).
hung3 7192
144 12 hũng tòng 嘎嘎胡同[嘎嘎衚衕] gä-gä-vũ-hũng gága hútòng <topo.> an ordinary hutong (i.e., lacking large houses with courtyards).
胡同[衚衕] vũ-hũng
hútòng alley in Beijing.
胡同串子[衚衕串子] vũ-hũng-chün-dū
hútòngchuànzi <topo.> peddler; hawker.
死胡同[死衚衕] xī-vũ-hũng
sǐhútòng blind alley; dead end street.
hung3 7193
149 10 hũng hòng <lit.> discord; quarrel.⁶ confusion; internal strife; discord; quarrel.³⁶
(composition traditional: ⿰訁工; U+8A0C).
(composition simplified: ⿰讠工; U+8BA7).
讧争[訌爭] hũng-jäng hòngzhēng conflict and struggle.⁶
内讧[內訌] nuì-hũng
nèihòng (or 内哄[內鬨] nuì-hüng nèihòng) internal conflict; internal strife; internal dissension.⁶
hung3 7194
149 13 hũng tóng to join; a conjunction.²⁵ <old>=同 hũng tóng same; together (as in 共同 gùng-hũng gòngtóng common; together, jointly.⁵);  used in personal names.³⁶
(composition: ⿰訁同; U+8A77).
謥詷 chüng-hũng
còngtóng to speak hastily; precipatate words.²⁵
詷共 hũng-gùng
tónggòng all together.²⁵
<又> ùng.
(See 詷 ùng).
hung3 7195
164 13 hũng tóng <chem.> ketone.⁵
丙酮 bēin-hũng bǐngtóng <chem.> acetone (CH₃)₂CO.⁵
丙酮树脂[丙酮樹脂] bēin-hũng-sì-jï
bǐngtóngshùzhī acetone resin.⁵
酮化 hũng-fä
tónghuà ketonize.⁵
酮体[酮體] hũng-hāi
tóngtǐ acetone/ketone body.⁶
酮糖 hũng-hõng
tóngtáng ketose.⁶
酮酶 hũng-mõi
tóngméi ketolase.⁶
酮胺 hũng-ön
tóngàn ketoamine.⁶
酮醇 hũng-sũn
tóngchún keto-alcohol. ketol.⁶
酮醛 hũng-tũn
tóngquán keto-aldehyde.⁶
酮酸 hũng-xön
tóngsuān ketonic/keto acid.⁶
氯噻酮 lùk-xāk-hũng
lǜsāitóng <chem.> chlorthalidone.⁵
醋酮 tü-hũng
cùtóng or 木酮 mùk-hũng mùtóng (=丙酮 bēin-hũng bǐngtóng) <chem.> acetone.¹⁵ʼ²⁰
hung3 7196
167 14 hũng hóng trigger.⁸ the tooth of a crossbow; a man's name.²⁵
(composition: ⿰釒共; U+9277).
hung3 7197
167 14 hũng tóng copper; cuprum (Cu).⁶
铜煲[銅煲] hũng-bäo tóngbāo copper pot.⁶
铜钹[銅鈸] hũng-bòt
tóngbó brass cymbals.¹¹
铜像[銅像] hũng-dèng
tóngxiàng bronze statue.⁶
铜盔铁甲[銅盔鐵甲] hũng-föi-hëik-gâp
or hũng-kï-hëik-gâp tóngkuītiějiǎ brass helmets and iron armor.¹¹
铜镜[銅鏡] hũng-gëng
tóngjìng bronze mirror.⁶
铜管乐[銅管樂] hũng-gōn-ngòk
tóngguǎnyuè music by brass wind instruments.⁶
铜鼓[銅鼓] hũng-gū
tónggǔ bronze drum.⁶
铜钿[銅鈿] hũng-hẽin
tóngtián <topo.> copper coin; money.⁶
铜器[銅器] hũng-hï
tóngqì bronze/copper ware; brass (ware).⁶
铜钲[銅鉦] hũng-jëin
tóngzhēng brass gong.¹¹
铜锣[銅鑼] hũng-lũ
tóngluó bronze gong.⁶
铜琶铁板[銅琶鐵板] hũng-pã-hëik-bān
tóngpátiěbǎn bold and vehement language (in writing).⁵⁴
铜琵琶板[銅琵琶板] hũng-pĩ-pã-bān
tóngpípabǎn (of wartime manifestoes) extremely moving message.¹¹
铜钱[銅錢] hũng-tẽin
tóngqián copper cash; copper coin.¹⁰
铜墙铁壁[銅牆鐵壁] hũng-tẽng-hëik-bēik
tóngqiángtiěbì copper wall, iron bastion (idiom); impenetrable defense.¹⁰
hung3 7198
172 12 hũng xióng male; powerful and influential person/state; powerful, mighty; grand, imposing.⁶ (variant: 䧺, 𩿅❄{⿰厷鳥} hũng).
雄兵 hũng-bëin
xióngbīng crack troops; powerful armies.⁷
雄姿 hũng-dü
xióngzī a dashing look; a manly form; a brave appearance; the look of audacity and prowess.⁷
雄鸡[雄雞] hũng-gäi
xióngjī cock; rooster.⁶
雄赳赳 hũng-gēl-gēl
xióngjiūjiū valiant; gallant.⁶
雄歌鸲[雄歌鴝] hũng-gô-kuĩ
xiónggēqú cock robin.¹⁹
雄厚 hũng-hêo
xiónghòu robust; strong and solid.¹⁰
雄壮[雄壯] hũng-jöng
xióngzhuàng full of power and grandeur; magnificent; majestic.⁵
雄蕊 hũng-luî
xióngruǐ stamen; androecium.⁶
雄猫[雄貓] hũng-miū
xióngmāo tomcat.⁵
雄蚁[雄蟻] hũng-ngāi
xióngyǐ an aner; a male ant.⁷
雄刈萱 hũng-ngài-xün
xióngyìxuān citronella (plant).¹⁹
雄伟[雄偉] hũng-vī
xióngwěi imposing, magnificent, grand; (of a person) tall and sturdy.⁶
雄黄[雄黃] hũng-võng
xiónghuáng realgar.⁷
雄浑[雄渾] hũng-vùn
xiónghún powerful; grandiose.⁷
雄心 hũng-xïm
xióngxīn great ambition; lofty aspiration.⁶
雄心壮志[雄心壯志] hũng-xïm-jöng-jï
xióngxīnzhuàngzhì lofty aspirations and great ideals.⁷
(See 䧺 hũng; 𩿅❄{⿰厷鳥} hũng).
hung3 7199
172 13 hũng xióng (=雄 hũng xióng) the male of birds.⁸ (Note: This character has 右 on the left and 隹 on the right).
大䧺宝殿[大䧺寶殿] (=大雄宝殿[大雄寶殿] ài-hũng-bāo-èin
dàxióng bǎodiàn) Hall of Sakyamuni.⁶
(See 雄 hũng).
hung3 7200
182 15 𩗄
hũng hóng the sound of the wind.²⁵
(composition: ⿺風共; U+295C4).

hung3 7201
195 14 hũng hóng the nautilus; stingray; ray.⁸ a white fish; some say a flat fish; a river fish, like a tortoise; others say, a sea fish, without scales, like a bat, and as large as a cartwheel.²⁵
(composition: ⿰魚工; U+9B5F).
魟科 hũng-fö hóngkē Dasyatidae.⁸ʼ²⁰
魟魚 hũng-nguĩ
hóngyú skate (cartilaginous fish belonging to the family Rajidae); stingray.¹⁰ skate (fish); stingray.³⁶
雪花鸭嘴燕魟[雪花鴨嘴燕魟] xūt-fä-äp-duī-yên-hũng
xuěhuāyāzuǐyànhóng or 斑点鹞鲼[斑點鷂鱝] bän-ēm-yêl-fûn bāndiǎnyàofèn spotted eagle ray (Aetobatus narinari), a cartilaginous fish of the eagle ray family, Myliobatidae; a.k.a. 鷹鯆, 納氏鷂鱝, 魴仔.¹⁵ʼ²⁰
<又> güng.
(See 魟 güng).
hung3 7202
195 17 hũng tóng snakefish.⁸ a small kind of blenny.²⁵
(composition t: ⿰魚同; U+9BA6).
(composition
s: ⿰鱼同; U+9C96).
鲖蟹[鮦蟹] hũng-hāi
tóngxiè a kind of crab in old books.⁸
(=鳢鱼[鱧魚] lâi-nguĩ
lǐyú) snakehead.⁸ blotched snakehead (Channa maculata).¹⁵ʼ²⁰
<又> jào.
(See 鮦 jào).
hung3 7203
196 15 𩿅
hũng xióng (=雄 hũng xióng) the male of birds.⁸
(Composition: ⿰厷鳥); U+29FC5). 
(See 雄 hũng).
hung3 7204
196 17 鸿 hũng hóng swan goose; <wr.> letter.⁵ Hong surname.⁸
鸿罿[鴻罿] hũng-chüng hóngchōng a huge net.¹⁹
鸿禧[鴻禧] hũng-hī
hóngxǐ great felicity.⁷
鸿庥[鴻庥] hũng-hiü
hóngxiū your great favor.¹⁴
鸿图[鴻圖] hũng-hũ
hóngtú great plans; grand prospects.⁵
鸿鹄[鴻鵠] hũng-hùk
hónghú swan (=天鹅[天鵝] hëin-ngũ tiān'é); person of lofty aspirations.⁶
鸿鹄之志[鴻鵠之志] hũng-hùk-jï-jï
hónghúzhīzhì lofty ambition; high aspirations.⁶
鸿爪[鴻爪] hũng-jāo
hóngzhǎo “goose foot-prints”; traces left over by past events.⁵⁴
鸿胪寺[鴻臚寺] hũng-luĩ-dù
hónglúsì Court of Ceremonies.¹⁰²
鸿毛[鴻毛] hũng-mão
hóngmáo <wr.> goose feather –  something very light or insignificant.⁵
鸿濛[鴻濛] hũng-mũng
hóngméng primordial world, before the universe was formed.¹¹ nebulous, misty.¹⁴
鸿雁[鴻雁] hũng-ngàn
hóngyàn swan goose.⁵ swan goose (Anser cygnoides).¹⁰ the wild goose, reputed in literary tradition as messenger carrying letters.¹¹
鸿篇巨制[鴻篇巨製] hũng-pëin-guì-jäi
hóngpiānjùzhì masterpiece; monumental work; voluminous work.⁶
鸿猷[鴻猷] hũng-yiũ
hóngyóu great plan.⁶
来鸿[來鴻] lõi-hũng
láihóng incoming letter (literary).¹⁰
hung3 7205
201 24 hũng hóng (alternate Hoisanva pronunciation for 黉[黌] vãng hóng <wr.> school; college.)
<又> vãng.
(See 黌 vãng.)
hung3 7206
30 6 hùng hōng to call out; to bawl.²⁴
(composition: ⿰口工; U+53FF).
<台> 叿 hùng to bark.
hung4 7207
156 11 𧺣
hùng zōng to go quickly.²⁵
(composition: ⿺走从; U+27EA3).
<台> 𧺣❄{⿺走从} hùng to rush.
<台> 你𧺣
❄{⿺走从}去乃吔? nï-hùng-huï-nâi/-yä? Where are you rushing to?
hung4 7208
180 12 hùng hóng loud.⁸ a loud voice.²⁵
(composition: ⿰音工; U+4AA6).
hung4 7209
118 12 hûng tǒng a tube or pipe; a duct.¹⁴ (variant: 筩 hûng). (See 筩 hûng).
笔筒[筆筒] bīt-hûng/
bǐtǒng pen container; brush pot.⁶
电筒[電筒] èin-hûng/
diàntǒng flashlight.⁶
筒灯[筒燈] hûng-äng
tǒngdēng fluorescent tube or light.⁶
筒车[筒車] hûng-chëh
tǒngchē a water wheel to raise water for irrigation purposes.¹⁴
筒子 hûng-dū
tǒngzi tube; tube-shaped object.⁶
筒子楼[筒子樓] hûng-dū-lẽo
tǒngzilóu storied apartment building with rooms on either side of the hallway, without private kitchens or water closets.⁶
筒阀[筒閥] hûng-fàt
tǒngfá a sleeve valve.¹⁰
筒裤[筒褲] hûng-fû/
tǒngkù straight-legged trousers.⁶
筒夹[筒夾] hûng-gäp
tǒngjiā collet.¹⁰
筒管 hûng-gōn
tǒngguǎn a bobbin.⁷ a bamboo tube.¹⁴
筒状花[筒狀花] hûng-jòng-fä
tǒngzhuànghuā tubular flower.⁶ tubiflora.⁷
筒裙 hûng-kũn
tǒngqún straight skirt; tube-shaped skirt.⁹
筒瓦 hûng-ngā
tǒngwǎ arched/semicircular tile.⁶
筒仓[筒倉] hûng-töng
tǒngcāng silo.¹⁰
筒形 hûng-yẽin
tǒngxíng barrel-type; cylindrical.⁶
竹筒 jūk-hûng/
zhútǒng thick bamboo tube.⁶
竹筒饭[竹筒飯] jūk-hûng-fàn
zhútǒngfàn khao lam.¹⁵ʼ²⁰
信筒 xïn-hûng/
xìntǒng a bamboo tube for conveying letter.¹⁴
hung5 7210
118 13 hûng tǒng (=筒 hûng tǒng) a tube or pipe; a duct.¹⁴ section of thick bamboo; hollow tube, pipe; barrel, can, tin.³⁶) bamboo pipe; fish hook.⁸ a bamboo tube.²⁵
(composition: ⿱𥫗甬; U+7B69).
靴筩 hëh-hûng
xuētǒng the leg of the boot.¹¹
缿筩 hòng-hûng
xiàngtǒng a receptable for money, with a small hole, so that cash may be easily put in, but taken out with difficulty; a spare pot; also an implement for catching fish, made on the same principle.²⁵
hung5 7211
120 9 hûng hóng 粉红[粉紅] fūn-hûng or fūn-hũng/ fěnhóng pink.⁵
<又> hũng, güng.
(See 紅 hũng, güng.)
hung5 7212
75 10 hūt xuè the name of a wood, as red as blood.²ʼ²⁵ type of wood that is blood-red.³⁶
乌桖[烏桖] vü-hūt wūxuè another name for Chinese tallow tree (Sapium sebiferum (L.) Roxb).¹⁹
hut1 7213
121 10 hūt quē (alternate Hoisanva pronunciation for 缺 kūt quē be short of, lack; incomplete, imperfect; be absent; vacancy, opening.⁵ deficient, lacking, short, incomplete, defective; a vacancy, an opening.⁷)
<又> kūt.
(See 缺 kūt.)
hut1 7214
143 6 hūt xuè Kangxi radical 143; blood.⁸
血压[血壓] hūt-āt xuèyā blood pressure.⁵
血汗 hūt-hòn
xuèhàn blood and sweat; sweat and toil.⁵
血液 hūt-yèik
or hūt-yìt xuèyè blood.⁵
心血 xïm-hüt
xīnxuè painstaking care/effort.⁶
心血来潮[心血來潮] xïm-hūt-lõi-chẽl
xīnxuèláicháo a sudden inspiration.¹¹
<又> hüt.
(See 血 [hüt, xuè], [hüt, xiě].)
hut1 7215
94 8 hüt xuè jump; (beasts) running away frightened; a beast described in ancient books.⁸ an animal running away; to run away frightened.²⁴
(composition: ⿰犭戉; U+72D8).
獝狘 nùt-hüt xùxuè or nùt-yòt xùyuè refers to birds frightened into flight and beasts running from being frightened.¹⁹
<又> yòt.
(See 狘 yòt).
hut2 7216
143 6 hüt xiě <vern.> blood.
鸡血[雞血] gäi-hüt jīxiě chicken blood.¹⁹
血淋淋 hüt-lĩm-lĩm
xiělīnlīn <topo.> dripping with blood, bloody; grim, bitter, cruel.⁵⁴ (See 血淋淋 hüt-lĩm-lĩm xuèlīnlīn.)
血糊糊 hüt-vũ-vũ
xiěhūhū bloody.⁸ <topo.> bloody.⁵⁴
血晕[血暈] hüt-vũn
xiěyùn bruise.⁵
流血 liũ-hüt
liúxiě to bleed; to shed blood.¹⁰
咯血 lōk-hüt
kǎxiě haemoptysis.⁸ to spit blood.¹¹
一针见血[一針見血] yīt-jïm-gëin-hüt
yīzhēnjiànxiě lit. to draw blood on the first prick (idiom); fig. to hit the nail on the head.¹⁰
<又> hūt.
(See 血 hūt, [hüt, xuè].)
hut2 7217
143 6 hüt xuè blood. <又> hūt. (See 血 hūt,  [hüt, xiě].)
血泊 hüt-bòk
xuèpō pool of blood.⁵
血渍[血漬] hüt-dēik
xuèzì bloodstain.⁸
血迹[血跡] hüt-dēik
xuèjì bloodstain.⁵
血迹斑斑[血跡斑斑] hüt-dēik-bän-bän
xuèjìbānbān bloodstained; blood-red; bloody.⁶
血点玛瑙[血點瑪瑙] hüt-ēm-mâ-não
or hüt-ēm-mâ-nâo  xuèdiǎnmǎnǎo blood agate.⁶ hemachate.¹⁹
血管 hüt-gōn
xuèguǎn blood vessel.⁵ vein; artery.¹⁰
血口喷人[血口噴人] hüt-hēo-pün-ngĩn
xuèkǒupēnrén to spit blood (idiom); venomous slander; malicious attacks.¹⁰
血气[血氣] hüt-hï
xuèqì animal spirits, vigor, oft. equiv. Eng. “guts” — courage, enthusiasm.¹¹
血统[血統] hüt-hūng
xuètǒng blood relationship; blood lineage; extraction.⁵
血红小檗[血紅小檗] hüt-hũng-xēl-pāk
xuèhóngxiǎobò barberry, common barberry, European barberry Berberis vulgaris (Syn. Berberis sanguinea).¹⁵ʼ²⁰
血淋淋 hüt-lĩm-lĩm
xuèlīnlīn bleeding, bloody, gory; down-to-earth/unvarnished (of truth/facts).⁵⁴ (See 血淋淋 hüt-lĩm-lĩm xiělīnlīn.)
血珀 hüt-pāk xuèpò dark red amber.¹¹
血忱 hüt-sẽim xuèchén sincerity from the heart.¹¹
血淤 or 血瘀 hüt-yī xuèyū blood stasis.¹⁹

hut2 7218
102 8 ī to confer; to bestow; to give to.⁷
付畀 fù-ī fùbì entrust with responsibility.¹¹
畀予 ī-yî
bìyǔ give.⁸
畀以重任 ī-yî-jùng-ngìm
bìyǐzhòngrèn to give (person) a responsible post.¹¹
烝畀祖妣 jëin-ī-dū-bī
zhēngbìzǔbǐ present to ancestors, male and female.⁵⁴
倚畀 yī-ī
yǐbì to rely on for advice, entrust moral responsibility to (person).¹¹
倚畀正殷  yī-ī-jëin-yïn
yǐbìzhèngyīn rely heavily on his advice.¹¹
<台> 畀 ī to give; to allow.
<台> 畀面  ī-mèin to give "face".
<台> 畀偌打 ī-nēk-ā to be beaten by someone.
<台> 畀眼尾瞭 ī-ngān-mī-lẽl to look sideways.
<台> 畀日 ī-ngït some day.
<台> 畀你 ī-nï to give to you; to let you.
<台> 畀捏我 ī-nīt-ngöi give me a little bit.
<台> 畀钱[畀錢] ī-tẽin to give money to.
<台> 畀心机[畀心機] ī-xïm-gï to concentrate on.
i1 7219
111 8 ï zhī <台> 知随[知隨] ï-tuĩ to know.
<台> 我几何知随啊[我幾何知隨啊] Ngöi gī-hâo/ ï-tuĩ ä? How would I know?
<又> jï. (See 知 jï.)
i2 7220
32 6 ì de (-ly adverbial particle.)
步骤地[步驟地] bù-jào-ì bùzhòude gradually.
不停地 būt-hẽin-ì
bùtíng de unceasingly.
定定地 èin-èin-ì
dìngdìng de calmly; stably.
忽地 fūt-ì
hūde suddenly.¹¹
倏地 sūk-ì
shūde swiftly; suddenly.
<又> dì.
(See 地 dì; 地[ì, ].)
i4 7221
32 6 ì the earth; land, soil; fields; ground; locality; position.⁵
地带[地帶] ì-äi dìdài zone.¹⁰ (variants: 埅, 埊, 墬 ì).
地处[地處] ì-chuī dìchǔ to be located at.⁹
地席 ì-dèk dìxí floor mat.¹⁹
地方 ì-föng
dìfāng region; regional (away from the central administration); local.¹⁰
地方 ì-föng
dìfang area; place; space; room; territory.¹⁰
地下茎[地下莖] ì-hà-gèin dìxiàjīng underground stem.⁸
地图[地圖] ì-hũ dìtú map.¹⁰
地址 ì-jī dìzhǐ address.⁸
地质[地質] ì-jīt
dìzhì geology.⁵
地轴[地軸] ì-jùk
dìzhóu the earth's axis.⁵
地契 ì-käi dìqì deed (for land).¹⁰
地球 ì-kiũ dìqiú the earth; the globe.⁵
地区[地區] ì-kuï dìqū area, district, region; prefecture.⁸
地幔 ì-màn dìmàn (the earth's) mantle.⁶
地面 ì-mèin dìmiàn floor; ground; surface.¹⁰
地上茎[地上莖] ì-sèng-gèin dìshàngjīng  aerial stem of a plant.⁸
地位 ì-vì dìwèi position; status; place.¹⁰
地形 ì-yẽin dìxíng topography.¹¹
<台> 地伏 ì-fûk threshold; doorsill.
<又> dì.
(See 地 dì; 地[ì, de]; 埅 ì; 埊 ì; 墬 ì).
i4 7222
32 9 ì (<old>=地 ì the earth; land, soil; fields; ground; locality; position.⁵)
(composition: ⿱防土; U+57C5).
<又> fõng.
(See 埅 fõng).
i4 7223
32 10 ì (<old>=地 ì the earth; land, soil; fields; ground; locality; position.⁵).⁸
(composition: ⿳山水土; U+57CA).
壤埊 ngẽng-ì
rǎngdì territory; land, soil.¹⁹
i4 7224
32 14 ì (=地 ì the earth; land, soil; fields; ground; locality; position.⁵).⁸ (Distinguish 墜 juì zhuì).
(composition: ⿱䧘土; U+58AC).
墬何故以东南倾?[墬何故以東南傾?] Ì-hõ-gü-yî-üng-nãm-kēin?
Dì hégù yǐ dōngnán qīng? Why is the earth inclined to the southeast?
(See 地 ì).
i4 7225
103 14 î (<old>=蒂 î ) peduncle or stem of plants.⁸
<又> jï.
(See 疐 jï).
i5 7226
140 12 î
peduncle or stem of plants.⁸
并蒂[並蒂] bèin-î bìngdì two flowers growing from same base – symbol of marital luck.¹¹
花蒂 fä-î
huādì a flower stalk.¹⁹
瓜熟蒂落 gä-sùk-î-lòk
guāshúdìluò lit. a melon falls when it is ripe; fig. at the right time everything comes easy.¹¹
甘瓜苦蒂 gäm-gä-fū-î
gānguākǔdì lit. The melon is sweet but the stalk is bitter.¹⁶ fig. Nothing is 100% perfect.⁸
蒂芥 î-gäi
dìjiè some slight misunderstanding.¹¹
命蒂 mèin-î
mìngdì special name for the umbilical cord (脐带[臍帶] tî-âi qídài.)⁸
烟蒂[煙蒂] yën-î
yāndì cigarette end (butt).⁸
阴蒂[陰蒂] yïm-î
yīndì clitoris.⁸
i5 7227
140 14 î
(=蒂 î ) peduncle or stem of plants.⁸ a stem; a base; a peduncle or footstalk of a flower or fruit.¹⁴ the stalk of a fruit, that which connects the fruit with the tree; the stem of a melon.²⁵ Used for 慸 ài (high; extreme; exhausted.²⁴).²⁵
(composition: ⿱艹帶; U+8515).
蔕固 î-gü
dìgù a firm support.¹⁴
蔕盘[蔕盤] î-põn
dìpán the stem and green calyx.¹⁴
命蔕 mèin-î
mìngdì TCM placenta cord of newborn baby.¹¹
<又> äi.
(See 蒂 î; 蔕 äi; 慸 ài).
i5 7228
64 12 îm zhēn the sound of chopping wood.⁸ noise of alling timber.¹⁴
(composition: ⿰扌甚; U+63D5).
im5 7229
75 13 îm zhēn a chopping block.⁸
椹板 or 砧板 îm-bān zhēnbǎn kitchen chopping board.¹¹
椹质[椹質]
or 砧锧[砧鑕] îm-jīt zhēnzhì a wooden block used in beheading a death convict.⁷
<又> sìm.
(See 椹 sìm; 砧 îm.)
im5 7230
112 10 îm zhēn hammering block; anvil.⁶ (variant: 碪 îm zhēn.)
铁砧[鐵砧] hëik-îm
tiězhēn anvil.⁵
砧板
or 椹板 îm-bān zhēnbǎn kitchen chopping board.¹¹
砧杵 îm-chuî
zhēnchǔ a stone on which clothes are beaten and the club by which it is done.¹⁴
砧子 îm-dū
zhēnzi hammering block; anvil.⁶
砧骨 îm-gūt
zhēngǔ <phys.> incus; anvil.⁶
砧锧[砧鑕]
or 椹质[椹質] îm-jīt zhēnzhì a wooden block used in beheading a death convict.⁷
砧木 îm-mûk
zhēnmù rootstock (stem onto which a branch is grafted).¹⁰
锻砧[鍛砧] òn-îm
duànzhēn smith anvil.⁶
<台> 砧 îm callus (on hands or feet).
(See 胼 pëin).
(See 碪 îm.)
im5 7231
112 14 îm zhēn (=砧 îm zhēn) hammering block; anvil.⁶ used for 砧 îm zhēn, a stone on which to beat clothes.²⁵
碪𥔲
❄{⿰石咢} îm-ngōk zhēn-è the form of a hill; a meteoric stone.²⁵
(See 砧 îm.)
im5 7232
167 17 îm zhēn kitchen chopping board; to cut or to chop (wood).⁵⁴ (=椹 îm zhēn a chopping block.).¹⁰¹
(composition: ⿰釒甚; U+9356).
<又> chīm.
(See 鍖 chīm).
im5 7233
30 15 īt <白读> īt to hiccup.
<台> 塞噎 xāk-īt to hiccup.
<又> yēik.
(See 噎 yēik.)
it1 7234
32 13 ït sāi <台> 塞个塞欸[塞個塞欸] ït-göi-ît-ë to plug it with a plug.
<又> xāk, söi, ît. (See 塞 [xāk, sāi], [xāk, ], söi, ît.)
it2 7235
64 16 ït sāi <台> (=塞 ït sāi) to plug; to cork.
(See 塞 ït.)
it2 7236
32 13 ît sāi <台> 个塞[個塞] göi-ît a plug; a cork or a stopper.
<又> xāk, söi, ït. (See 塞 [xāk, sāi],  [xāk, ], söi, ït.)
it5 7237
64 16 ît sāi <台> (=塞 ît sāi) a plug, a cork or a stopper.
(See 塞 ît.)
it5 7238
30 9 咱家 jā-gä zájiā <topo.> I; our; my home; our house.¹⁰
(See 咱 [jā, zán], [jân, zan].)
ja1 7239
30 9 zán 咱俩[咱倆] jā-lēng zánliǎ <topo.> the two of us.¹⁰
咱们[咱們] jā-mõn
zánmen we or us (including both the speaker and the person(s) spoken to); I or me; you.¹⁰
咱们走巴[咱們走巴] jā-mõn-dēo-bä
zánmenzǒuba Let's go.⁵
(See 咱 [jā, ], [jân, zan].)
ja1 7240
30 12 zhā <ono.> chirp; chatter.²²
唧唧喳喳 dēik-dēik-jā-jā jījizhāzhā twittering; jabbering.²²
喜鹊喳喳叫[喜鵲喳喳叫] hī-xēk-jā-jā-gël
xǐque zhāzhā jiào Magpies were chattering.²²
吱吱喳喳 jī-jī-jā-jā
zhīzhīzhāzhā (of birds) chirping together, (of women, children) talking in confusion.¹¹
<台> 吱吱喳喳 jī-jī-jā-jā chattering.
<又> chä.
(See 喳 chä.)
ja1 7241
130 23 腌臜[腌臢] lâ-jā āza <topo.> filthy; dirty.⁵
腌臜货[腌臢貨] lâ-jā-fö
āzahuò a filthy person; a lousy or vicious fellow.⁷
ja1 7242
4 丿 5 zhà first; newly; suddenly; abruptly; to spread; to extend.
初来乍到[初來乍到] chö-lõi-jä-äo chūláizhàdào just arrived.
乍到 jä-äo
zhàdào has just arrived; just happen to  go there; to arrive unexpectedly.
乍翅 jä-chï
zhàchì to spread wings.
乍富 jä-fü
zhàfù sudden wealth.
乍看 jä-hön
zhàkàn at first glance.
乍寒 jä-hõn
zhàhán cold wave.
乍寒乍热[乍寒乍熱] jä-hõn-jä-ngèik
zhàhánzhàrè
The temperature changes abruptly.
猛乍 mäng-jä
měngzhà <topo.>  suddenly; unexpectedly.
卒乍 tōt-jä
cùzhà suddenly; unexpectedly.
ja2 7243
9 8 chà to boast; disappointed.⁷
侘傺 jä-jäi or chä-jäi chàchì <wr.> frustrated; disappointed.⁶
侘傺不安 jä-jäi-būt-ön
or chä-jäi-būt-ön chàchìbù'ān uneasy.⁷
<又> chä.
(See 侘 chä.)
ja2 7244
30 6 zhà to shout with angry; to smack in eating.⁷
叱咤[叱吒] chēik-jä chìzhà to rebuke angrily.¹⁰
叱咤风云[叱咤風雲] chēik-jä-füng-vũn
chìzhàfēngyún lit. to rebuke Heaven and Earth (idiom); fig. shaking the whole world; all-powerful.¹⁰
(See 吒 [jä, zhā].)
ja2 7245
30 6 zhā (used in names of mythical beings in ancient China).⁶
金吒 Gïm-jä Jīnzhā Jinzha, first son of 托塔李天王 (Pagoda-wielding Heavenly King).
木吒 Mùk-jä
Mùzhā Muzha, second son of 托塔李天王, (Pagoda-wielding Heavenly King).
哪吒 Nã-jä
Nézhā Nezha, powerful boy deity and third son of 托塔李天王 (Pagoda-wielding Heavenly King).
(See 吒 [jä, zhà].)
ja2 7246
30 8 dialectal equivalent of 怎么[怎麼] zěnme how?; what?; why?
咋样[咋樣] jä-yèng
zǎyàng How are things?
(See 咋 [jä, ], [jä, zhā], [jä, zhà].)
ja2 7247
30 8 <wr.> to bite; to gnaw.
咋舌 jä-sêt zéshé to be left speechless (with wonder); to click one's tongue in fear or surprise.
(See 咋 [jä, zhā], [jä, zhà], [jä,].)
ja2 7248
30 8 zhà loud noise; shout; suddenly.
咋舌 jä-sêt zhàshé to be left speechless (with wonder); to click one's tongue in fear or surprise.
(See 咋 [jä, ], [jä, zhā],  [jä, ], .)
ja2 7249
30 8 zhā 咋呼 jä-fü or 咋唬 jä-fū zhāhu <topo.> to bluster; to show off.
咋喇 jä-lā
zhālá <topo.> to harangue; to shoot off the mouth.
咋来[咋來] jä-lõi
zhālai <topo.> why?
咋算 jä-xön
zhāsuàn <topo.> What is to be done?
(See 咋 [jä, ],  [jä, zhà], [jä, ].)
ja2 7250
30 10 zhā the cry of birds.²⁴ (variant: 𠹗 jä zhā).
嘲哳 jäo-jä
or jäo-jät zhāozhā <wr.> twittery; chirpy.⁶ to make vexing or confusing noise, as birds’ twitter, make a hubbub.¹¹ the scream of birds.²⁴
啁哳 jiü-jä
or jiü-jät zhāozhā <wr.> twittery; chirpy.⁶ make cries like the peet-weet.¹¹ the chattering of birds.²⁴
<又> jät.
(See 哳 jät; 𠹗 jä).
ja2 7251
30 13 𠹗 zhā (=哳 jä zhā the cry of birds.²⁴).¹⁰¹
(composition: ⿰口哲; U+20E57).
嘲𠹗
jäo-jä or jäo-jät zhāozhā the chirping of birds.²⁴
<又> jät.
(See 𠹗 jät; 哳 jä).
ja2 7252
32 9 chá small mound; place name; hillock.⁸ ancient place name, Cha, in present-day 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu Province.⁸  mound; small hill; (used in place names).¹⁰
(composition: ⿰土宅; U+579E).
<又> chä.
(See 垞 chä.)
ja2 7253
37 9 zhà extravagant.⁸ used in the names of rivers' and geographic places, such as the Zhuhe River 奓河 Jä-hõ Zhàhé and Zhushan Mountain 奓山 Jä-sän Zhàshān in Hubei Province.⁹ to open out; to stretch open; to brag.¹⁴
奓阔[奓闊] jä-föt
zhàkuò widely extended.¹⁴
奓户[奓戶] jä-fù
zhàhù to open a door.¹⁴
奓腿 jä-huī
zhàtuǐ to straddle the legs.¹⁴
奓着胆子[奓著膽子] jä-jèk-ām-dū
zhàzhe dǎnzi <topo.> to pluck/screw/muster up one's courage; to collect one's courage.⁶
奓毛 jä-mão
zhàmáo <topo.> to get angry.⁸
奓言 jä-ngũn
zhàyán to boast; to draw the long bow.¹⁴
ja2 7254
38 6 chà <wr.> beautiful.⁵
姹紫嫣红[奼紫嫣紅] jä-dū-yën-hũng or chä-dū-yën-hũng chàzǐyānhóng deep purples and bright reds – beautiful flowers.⁶  <wr.> gaily dressed maidens.¹¹
姹女[奼女] jä-nuī
or chä-nuī chànǚ beautiful girl; mercury.⁵⁷
<又> chä.
(See 奼 chä.)
ja2 7255
64 7 zhuā (alternate Hoisanva pronunciation for 抓 jāo zhuā to grab; to seize; to scratch; to arrest; to catch; to press-gang; to stress; to pay special attention to; to be responsible for; to take charge of; to attract; to draw.)
<又> jāo.
(See 抓 jāo.)
ja2 7256
64 8 zhǎ to measure by handspans; <m.> span; the distance from the tip of the thumb to the tip of the little finger when the hand is fully extended.⁹
三拃宽[三拃寬] xäm-jä-fön sānzhǎkuān three handspans wide.⁵⁴
手拃 siū-jä
shǒuzhǎ handspan.
<又> nã.
(See 拃 nã.)
ja2 7257
64 8 zhā to take hold of, to take anything out of a puddle.²⁴ (Cant.) to grasp, hold.⁵⁴
ja2 7258
64 9 zhā to open out; to expand.
挓挲 jä-sâ zhāshā <topo.> (of hands, branches) spread; stretch out; (of hair) stand on end.⁶
挓挲双臂[挓挲雙臂] jä-sâ-söng-
zhāshāshuāngbì spread out one's arms.⁶
ja2 7259
64 12 zhā to pick up with fingers; <topo.> to spread one's fingers.⁶ to take up, as by the fingers; to seize or take, as animals; to grasp, to clutch, to grab; take firmly, to hold fast; to work, as a bellows; to squeeze; a handful.¹⁰²
(variant: 摣 jä zhā). (composition: ⿰扌查; U+63F8).
揸开五指[揸開五指] jä-höi-m̄-jī
zhākāiwǔzhǐ to spread out one's fingers.⁶
揸一大揸
or 摣一大摣 jä-yīt-ài-jä zhāyīdàzhā grab a big handful.¹⁰²
无揸拏[無揸拏]
or 无摣拏[無摣拏] mũ-jä-nã wúzhā'ná there is nothing to hold on by, no security for him; also, a nickname for a Buhhdist priest.¹⁰²
有揸手
or 有摣手 yiû-jä-siū yǒuzhāshǒu I have security for it.¹⁰²
<台> 揸 jä a handful; to hold; to drive (a car).
<台> 揸车[揸車] jä-chëh to drive a car.
<台> 揸紧[揸緊] jä-gīn to hold on to something tightly.
<台> 揸主意 jä-jī-yï to make a decision.
<台> 揸枝铅笔[揸枝鉛筆] jä-jï-yõn-bīt to hold a pencil.
<台> 揸住 jä-jì to hold on to something tightly.
<台> 一揸米 yīt-jä-māi a handful of rice.
(See 摣 jä).
ja2 7260
64 13 zhà (=榨 jä zhà press, extract; a press for extracting juices, oil.⁵); to crush with the hand, press, squeeze, extract.⁸
(composition: ⿰扌窄; U+643E).
壓搾 āt-jä
yāzhà to press (juice), also to squeeze (money) by pressure, to oppress (people).¹¹
搾床 jä-chõng
zhàchuáng wine press, oil press and the like.¹¹
搾菜 jä-töi
zhàcài a kind of pickled vegetable root, much used for flavoring.¹¹
搾取 jä-tuī
zhàqǔ to obtain (money) by political pressure, or tyranny.¹¹
(See 榨 jä).
ja2 7261
64 14 zhā (=揸 jä zhā) to pick up with fingers; <topo.> to spread one's fingers.⁶ to take; to collect together with the fingers; to strike.²⁴ a handful; to pick up with the fingers; to seize.⁵⁴ to take up, as by the fingers; to seize or take, as animals; to grasp, to clutch, to grab; take firmly, to hold fast; to work, as a bellows; to squeeze; a handful.¹⁰²
(composition: ⿰扌虘; U+6463).
摣得稳[摣得穩]
or 揸得稳[揸得穩] jä-āk-vūn zhādéwěn I've got it safe; hold it steady.¹⁰²
摣风箱[摣風箱]
or 揸风箱[揸風箱] jä-füng-xëng zhāfēngxiāng to work a bellows.¹⁰²
摣摊[摣攤] jä-hān
zhātān to keep a gambling-table.¹⁰²
摣水猪肉[摣水豬肉] jä-suī-jï-ngùk
zhāshuǐzhūròu water-sogged pork; it is watered to increase the weight.¹⁰²
摣火筒
or 揸火筒 jä-fō-hûng/ zhāhuǒtǒng to blow the fire-pipe; to act as a scullion.¹⁰²
摣着印柄[摣著印柄]
or 揸着印柄[揸著印柄]  jä-jèk-yïn-bêng zhāzheyìnbǐng he hold the power.¹⁰²
摣紧[摣緊] jä-gīn
zhājǐn hold it tight; I've got it fast.¹⁰²
摣拳头[摣拳頭]
or 揸拳头[揸拳頭 jä-kũn-hẽo zhāquántou to double up the fist.¹⁰²
摣烂[摣爛] jä-làn
zhālàn to crush to pieces.¹⁰²
(See 揸 jä).
ja2 7262
64 14 zhuā to knock, to beat; to grab.
飞挝[飛撾] fï-jä fēizhuā <trad.> claw-shaped projectiles attached to long ropes.
挝鼓[撾鼓]
or 抓鼓 jä-gū zhuāgǔ to beat a drum.
<又> vö.
(See 撾 vö.)
ja2 7263
75 9 zhà name of a river (Zan River, a tributary of the Han River).⁸
柞水县[柞水縣] Jä-suī-yòn Zhàshuǐxiàn Zhashui County, a county in the southern part of 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province.¹⁹
<又> dòk, dôk, jäk.
(See 柞 dòk, dôk, jäk.)
ja2 7264
75 9 zhā Zha surname.
<又> chã. (See 查 chã.)
ja2 7265
75 13 zhā hawthorn; may tree.⁸ (variant: 樝 jä zhā.)
楂叶槭系[楂葉槭系] jä-yêp-tēik-hài
zhāyèqìxì Ser. 12. Crataegifolia Pojark.³¹
山楂 sän-jä
shānzhā <bot.> (Chinese) hawthorn (tree), haw.⁶ Crataegus pinnatifida.
山楂饼[山楂餅] sän-jä-bēng
shānzhābǐng haw flakes.³⁶
山楂酒 sän-jä-diū
shānzhājiǔ haw wine.⁶
山楂糕 sän-jä-gäo
shānzhāgāo haw jelly cake.⁶
山楂露 sän-jä-lù
shānzhālù haw syrup.⁶
山楂叶螨[山楂葉蟎] sän-jä-yêp-mōn
shānzhāyèmǎn  <zoo.> hawthorn red spider mite, fruit tree spider mite Tetranychus viennensis.⁶⁹
(See 楂 chã; 樝 jä.)
ja2 7266
75 14 zhà press, extract; a press for extracting juices, oil.⁵
压榨[壓榨] āt-jä yāzhà squeeze, press; oppress and exploit; bleed white.⁸
榨床 jä-chõng
zhàchuáng a press for extracting oil or juice.⁷
榨甘蔗 jä-gäm-jêh
zhàgānzhe press sugar cane.⁵
榨干血汗[榨乾血汗] jä-gön-hüt-hòn
zhàgānxuèhàn wring every ounce of sweat and blood out of somebody.⁵
榨汁机[榨汁機] jä-jīp-gï
zhàzhījī juicer; blender.¹⁰
榨菜 jä-töi
zhàcài hot pickled mustard tuber.⁵
榨取 jä-tuī
zhàqǔ squeeze; extort.⁵
榨油 jä-yiũ
zhàyóu extract oil.⁵
榨油机[榨油機] jä-yiũ-gï
zhàyóujī oil press.⁵
榨油水 jä-yiũ-suī
zhàyóushui to extort money from people.⁷
油榨 yiũ-jä
yóuzhà press for extracting oil from seeds or vegetables.⁵⁴
ja2 7267
75 15 zhā (=楂 jä zhā) a kind of hawthorne.⁸
(See 楂 jä.)
ja2 7268
85 12 zhá water dripping; a drip-tile; (same as 炸 jä zhá, 煠 jä zhá) to fry in fat or oil, to scald.⁸ʼ⁰ drops of water.²⁴ the terrain is low and damp; dripping water.¹⁰¹
(composition: ⿰氵臿; U+3D19).
㳌㴙 ät-jä
yāzhá low and damp (terrain).²⁴
ja2 7269
85 12 zhā river in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province; bend in a stream.⁸
溠水 Jä-suī
Zhāshuǐ Zha River in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province.⁸
ja2 7270
86 9 zhá to deep fry.¹⁰ (variant: 煠 jä zhá).
炸酱[炸醬] jä-dëng
zhájiàng fried bean sauce (usually with mincemeat).⁷
炸酱面[炸醬麵] jä-dëng-mèin
zhájiàngmiàn ground pork simmered with salty fermented soybean paste (or other sauce) over thick wheat noodles.¹⁰
炸子鸡[炸子雞] jä-dū-gäi
zházǐjī crispy fried chicken.⁹
炸豆腐 jä-èo-fù
zhádòufu deep-fried bean curd.⁵
炸鸡[炸雞] jä-gäi
zhájī fried chicken.⁹
炸糕 jä-gäo
zhágāo fried glutinous rice dough cake.¹⁰
炸蟹角 jä-hāi-gôk
zháxièjiǎo Crab Rangoon, crab puffs, crab rangoon puffs, or cheese wontons.¹⁵ʼ²³
炸鱼[炸魚] jä-nguî/
zháyú deep-fried fish.¹⁰
炸油饼[炸油餅] jä-yiũ-bēng
zháyóubǐng doughboy.⁸
炸油条[炸油條] jä-yiũ-hẽl/
zháyóutiáo deep-fry twisted dough sticks.⁶
炸丸子 jä-yõn-dū
zháwánzi croquette.⁸
(See 炸 [jä, zhà]; 煠 jä.)
ja2 7271
86 9 zhà to explode.¹⁰
炸弹[炸彈] jä-àn
zhàdàn bomb.⁵
炸掉 jä-èl
zhàdiào to bomb; blow up.⁵⁴
炸点[炸點] jä-ēm
zhàdiǎn burst point.⁸
炸毁[炸毀] jä-fī
zhàhuǐ destroy; demolish.⁵
炸裂 jä-lëik
zhàliè blow.⁸
炸雷 jä-luĩ
zhàléi a clap of thunder.⁸
炸破 jä-pö
zhàpò burst.⁸
炸锅[炸鍋] jä-vö
zhàguō complain and quarrel loudly.⁸
炸窝[炸窩] jä-vö
zhàwō (of birds) flush out at noise of gun; (bees) rush out of the beehive.¹¹
炸营[炸營] jä-yẽin
zhàyíng jumble.⁸
炸死 jä-xī
zhàsǐ bomb to death, kill by explosion.¹¹
炸碎 jä-xuï
zhàsuì blast.⁸
炸药[炸藥] jä-yêk
zhàyào explosive (charges); dynamite.⁵
(See 炸 [jä, zhá].)
ja2 7272
86 13 zhá (=炸 jä zhá) to deep fry.¹⁰ to boil; to cook (from 爚 yèk yuè).⁸
(composition: ⿰火枼; U+7160).
<又> yêp.
(See 煠 yêp; 炸 [jä, zhá].)
ja2 7273
104 10 zhà scrofulous swellings and sores, mumps.⁹
痄疨 jä-ngâ zhàyǎ unhealed wound.⁸
痄腮 jä-xǒi
zhàsai mumps.⁷
ja2 7274
112 8 zhā (alternate Hoisanva pronunciation for 矺 jàk zhà.)
(=吒 jä
zhā, q.v.) used in names of mythical beings in ancient China).⁶
<又> jàk, dàp, jēt, hōk.
(See 矺 jàk, dàp, jēt, hōk; 吒 jä)
ja2 7275
112 10 zhǎ tiny fragments of stone, coal.⁶ stone tablet; monument.⁸
大砟 ài-jä dàzhǎ <topo.> anthracite.⁵⁴
道砟 ào-jä
dàozhǎ <railway> ballast.⁶
砟碑 jä-bï
zhǎbēi a stone tablet.²⁵
砟子 jä-dū
zhǎzi tiny fragments of stone or coal.⁶
炉灰砟儿[爐灰砟兒] lũ-föi-jä-ngĩ
lúhuīzhǎr cinder.⁶
煤砟子 mõi-jä-dū
méizhǎzi or 砟儿[砟兒] jä-ngĩ zhǎr (usu. wr. 煤渣子 mõi-jâ-dū méizhāzi or 煤渣儿[煤渣兒] mõi-jâ-ngĩ méizhār) coal cinders.¹¹
<又> dòk.
(See 砟 dòk; 䃎 chēik.)
ja2 7276
118 11 zhà a kind of liquor container; to squeeze; to press.⁷ to drain off wine; to separate the juice from the dregs.²⁵
<又> dòk, dôk, jāk, jäk. (See 笮 dòk, 笮 dôk, 笮 jāk, 笮 jäk.)
ja2 7277
120 15 zhǎ silk and cotton wadding to be laid and attached to each other.⁸ʼ⁰
(composition: ⿰糹奓; U+42FE).
䋾䋈 jä-nà zhǎ'nǎ coming in contact.²⁵
ja2 7278
140 8 zhǎ waterweed.⁹
苲草 jä-tāo zhǎcǎo aquatic plants (such as hornwort); waterweed.⁶
ja2 7279
142 11 zhà a locust; a grasshopper.⁷ grasshopper; (edible) locust; cicada.⁸
蚱蝉[蚱蟬] jä-chên zhàchán a small cicada which comes late in the season.¹⁴
蚱蜢 jä-māng
zhàměng a grasshopper.⁷
蚂蚱[螞蚱] mà-jä
màzha <topo.> locust.⁵
ja2 7280
142 12 zhà <topo.> jellyfish.⁶ jellyfish; sea-blubber, (interchangeable  虴 jäk zhé) looks like grasshopper but smaller.⁸ (=海蜇 hōi-jēt hǎizhé jelllyfish).²⁹ (Note: This character has 虫 on the left and 宅 on the right.)
(See 虴 jäk ).
ja2 7281
142 14 zhà year end sacrifice of the Zhou Dynasty.⁷
蜡祭 jä-jì zhàjì year-end offerings.⁰
蜡月 jä-ngùt
zhàyuè the twelfth lunar month.⁷
(See 蠟 làp.)
ja2 7282
149 12 zhà to cheat; to swindle; to pretend; to feign.
兵不厌诈[兵不厭詐] bëin-būt-yëm-jä bīngbùyànzhà all is fair in war; there can never be too much deception in war; in war nothing is too deceitful.
局诈[局詐] gùk-jä
júzhà a swindle; to swindle; to cheat.
谲诈[譎詐] gūt-jä
juézhà dishonest, deceitful, tricky, cheating.¹¹ crafty.³⁹
诈败[詐敗] jä-bài
zhàbài to feign defeat.
诈靓[詐靚] jä-dèin
zhàjìng meretricious.¹⁴
诈唬[詐唬] jä-fū
zhàhu to bluff; to bluster; to intimidate.¹⁰
诈降[詐降] jä-hõng
zhàxiáng to pretend to surrender.
诈骗[詐騙] jä-pëin
zhàpiàn to defraud; to swindle.
诈死[詐死] jä-xī
zhàsǐ to play dead.
诈谖[詐諼] jä-xün
zhàxuān dishonest.³⁹
敲诈[敲詐] këo-jä
or hāo-jä qiāozhà extort, blackmail.⁵
讹诈[訛詐] ngõ-jä
ézhà to extort under false pretenses; to blackmail; to bluff; to defraud.¹⁰
<台> 诈假势[詐假勢] jä-gā-säi/ to pretend.
ja2 7283
149 13 chà surprised; astonished.⁶
惊诧[驚詫] gëin-jä or gëin-chä jīngchà <wr.> surprised; amazed; astounded.⁵
骇诧无似[駭詫無似] hôi-jä-mũ-xû
or hôi-chä-mũ-xû hàichàwúsì be utterly amazed.⁵⁴
诧然[詫然] jä-ngẽin
or chä-ngẽin chàrán look surprised or startled or astonished.⁶
诧愕[詫愕] jä-ngōk
or chä-ngōk chà'è <wr.> shocked; dumbfounded; astounded.⁶
诧女[詫女] jä-nuī
or chä-nuī chànǚ young maiden.⁵⁴
诧异[詫異] jä-yì
or chä-yì chàyì to be surprised.⁷
佯装惊诧[佯裝驚詫] yẽng-jöng-gëin-jä
or yẽng-jöng-gëin-chä yángzhuāngjīngchà pretend to be surprised.¹⁹
<又> chä.
(See 詫 chä.)
ja2 7284
149 18 zhā inexplicable; ashamed because of poverty; anger, angry.⁸
(composition: ⿰訁奢; U+8B47).
譇詉 jä-nù zhā'nù ashamed because of poverty.
ja2 7285
184 17 zha 饹馇[餎餷] gōk-jä gēzha a kind of flat cake made of bean powder.⁶ a kind of cake made from bean flour.⁹
<又> chã.
(See 餷 chã.)
ja2 7286
190 17 zhuā women's headdresses in mourning.⁷ to dress the hair.¹⁴ a funeral knot; the way in which women tie up their hair with pins or ornaments.²⁵
妇人髽而弔[婦人髽而弔] fû-ngĩn-jä-ngĩ-ël fùrénzhuāérdiào the lady tied up her hair in a simple knot and came to condole with the mourners.²⁵
妇人髽于室[婦人髽於室] fû-ngĩn-jä-yï-sīt
fùrénzhuāyúshì the wife loosely netted her hair and sat in her room.¹⁴
髽髻 jä-gâi
zhuājì (of girls and women) two knots of hair worn on two sides.⁶ a kind of hairdo worn by young girls and maid servants in ancient times.⁷ ancient style of hairdressing for mourning, binding a net of hemp in with the hair.¹⁴
髽髻夫妻 jä-gâi-fü-häi
zhuājì fūqī (=结发夫妻[結髮夫妻] gēik-fāt-fü-häi jiéfà fūqī) husband and wife by the first marriage.⁶
髽鬏 jä-tiü
zhuājiu (=髽髻 jä-gâi zhuājì) (of girls and women) two knots of hair worn on two sides.⁶ a kind of hairdo worn by young girls and maid servants in ancient times.⁷ ancient style of hairdressing for mourning, binding a net of hemp in with the hair.¹⁴
ja2 7287
195 16 zhà (=海蜇⁸ hōi-jēt hǎizhé) jellyfish, pressed and dried variety, usually served cold on table.¹¹ flame jellyfish (Rhopilema esculentum).¹⁵ʼ²⁰
鲊鱼[鮓魚] jä-nguĩ
zhàyú another name for 海蜇 hōi-jēt hǎizhé flame jellyfish (Rhopilema esculentum), a species of jellyfish native to the warm temperate waters of the Pacific Ocean.¹⁵ʼ²⁰
(See 鮓 [jä, zhǎ].)
ja2 7288
195 16 zhǎ <wr.> salted fish; dish served with ground rice or flour and other condiments.⁶
(variants: 鮺 jä , 𩻢❄{⿱⿻亻𠈌⿸厂魚} jä; 䱹 jä).
鲊肉[鮓肉] jä-ngùk
zhǎròu (=米粉肉 māi-fūn-ngùk mǐfěn ròu) <topo.> pork steamed with seasoned rice flour.⁶
鱼鲊[魚鮓] nguî-jä
yúzhǎ <topo.> salted fish.⁶
芸豆/茄子鲊[蕓荳/茄子鮓] vũn-èo/kêh-dū jä
yúndòu/qiézi zhǎ chopped kidney beans/eggplant served with ground rice and other condiments.⁶
(See 鮓 [jä, zhà]; 鮺 jä ; 𩻢❄{⿱⿻亻𠈌⿸厂魚} jä; 䱹 jä).
ja2 7289
195 17 zhǎ ➀ (<old>=鮓 jä zhǎ) salted fish.⁶ ➁ (=苲 jä zhǎ) waterweed.⁶ (variant: 𩻢❄{⿱⿻亻𠈌⿸厂魚} jä).
(See 鮓 [jä, zhǎ]; 苲 jä; 𩻢❄{⿱⿻亻𠈌⿸厂魚} jä).
ja2 7290
195 20 zhǎ (=𩺃❄{⿱差魚} jä zhǎ salted fish; preserved fish).² (=鲊[鮓] jä zhǎ salted fish); a condiment made from minced and salted fish; preserved fish.⁸
(composition: ⿰魚差; U+4C79).
(See 𩺃❄{⿱差魚} jä; 鮓 [jä, zhǎ]).
ja2 7291
195 20 𩺃
zhǎ (same as 䱹 jä zhǎ)² salted fish; preserved fish.⁰
(composition: ⿱差魚; U+29E83).
(See 䱹 jä).
ja2 7292
195 23 𩻢
zhǎ original character for 鲝[鮺] jä zhǎ salted fish.² (=鮓 jä zhǎ) salted fish.⁸
(composition: ⿱𠂹⿸丆魚 or ⿱⿻亻𠈌⿸丆魚; U+29EE2).
(See 鮺 jä ; 鮓 [jä, zhǎ]).
ja2 7293 ja2-29EE2.jpg
U+29EE2






202 21 zhǎ sticky; to append; padding, cushioning; to paste on something.⁸
(composition: ⿰黍奓; U+4D59).
䵙䵙 jä-jä zhǎzhǎ sticky.⁵⁴
(See 䵙 [jä, zhā]).
ja2 7294
202 21 zhā sticky; to append; padding, cushioning; to paste on something.⁸
(composition: ⿰黍奓; U+4D59).
䵙𪐀❄{⿰黍多} jä-nà zhā'nǎ sticking together; adhesive.²⁵ stick together.⁵⁴
(See 䵙 [jä, zhǎ]).
ja2 7295
27 7 zhǎ to be inconsistent.
(composition: ⿸厂乍; U+538F).
厏厊 jà-ngà zhǎyǎ not corresponding.²⁴  to contradict, to diverge.⁵⁴ to contradict; to be inconsistent.⁰
<又> jàk.
(See 厏 jàk).
ja4 7296
85 12 zhā dregs, residue, sediment, lees; broken bits, crumbs.⁶
酒渣鼻 diū-jâ-bì jiǔzhābí acne rosacea; brandy nose.⁶
豆腐渣 èo-fù-jâ
dòufuzhā soybean dregs.¹⁰
废渣[廢渣] fī-jâ
fèizhā waste residue.⁵
渣滓 jâ-dōi
zhāzǐ residue; dregs; disreputable people.¹⁰
渣块[渣塊] jâ-fäi
zhākuài slag block.⁶
渣油 jâ-yiũ
zhāyóu <petroleum> residual oil; residuum.⁶
蔗渣 jêh-jâ
zhèzhā bagasse.⁵
炉渣[爐渣] lũ-jâ
lúzhā furnace slag; ashes from a stove.¹⁰
面包渣[麵包渣] mèin-bäo-jâ
miànbāozhā bread crumbs.¹⁰
人渣 ngĩn-jâ
rénzhā dregs of society; scum.¹⁰
残渣[殘渣] tãn-jâ
cánzhā remainder; filtered out residue; sediment; waste product; debris; detritus; rubbish.¹⁰
残渣余孽[殘渣餘孽] tãn-jâ-yĩ-ngēik
cánzhāyúniè evil elements from the old society; dregs of the old society.¹⁰
ja5 7297
107 16 zhā (<old>=齇 jâ zhā) rosy acne on the nose.⁶ a red blotch on the tip of one's nose.⁹ rosacea.¹⁰
(See 齇 jâ).
ja5 7298
209 23 zhā (<old>=齇 jâ zhā) rosy acne on the nose.⁶ a red blotch on the tip of one's nose.⁹ rosacea.¹⁰
(See 齇 jâ).
ja5 7299
209 25 zhā rosy acne on the nose.⁶ a red blotch on the tip of one's nose.⁹ rosacea.¹⁰ (variants: 齄, 皻 jâ zhā).
酒齇鼻 diū-jâ-bì
jiǔzhābí red nose from excessive drinking.¹¹
齇鼻 jâ-bì
zhābí <topo.> rosacea; acne rosacea; brandy nose.⁶
(See 齄 jâ; 皻 jâ).
ja5 7300
7 8 jäi zhāi (<old>=斋[齋] jäi zhāi take a bath and abstain from meat, wine; room, building; vegetarian diet; give alms (to a monk); fast.⁶)
(composition: ⿱厽二; U+4E9D).
<又> tãi.
(See 亝tãi).
jai2 7301
9 13 jäi chì 侘傺 jä-jäi or chä-jäi chàchì <wr.> frustrated; disappointed.⁶
侘傺不安 jä-jäi-būt-ön
or chä-jäi-būt-ön chàchìbù'ān uneasy.⁷
jai2 7302
9 13 jäi zhài debt.
避债[避債] bì-jäi bìzhài to dodge creditors.
父债子还[父債子還] fù-jäi-dū-vãn
fùzhàizǐhuán It is the custom for a son to pay his (deceased) father's debts.
公债[公債] güng-jäi
gōngzhài government bond.
债台高筑[債臺高築] jäi-hõi-gäo-jūk
zhàitáigāozhù to be debt-ridden.
债主[債主] jäi-jī
zhàizhǔ creditor.
债券[債券] jäi-hûn
zhàiquàn bonds or debentures.¹⁴
债务[債務] jäi-mù
zhàiwù debt; liabilities.
孽债[孽債] ngēik-jäi
nièzhài a sin that one has committed, but hasn't been punished for.⁹
还债[還債] vãn-jäi
huánzhài repay a debt.¹¹
jai2 7303
18 8 jäi zhì establish, institute, set up; prevail, overpower, control; a system; used before the signature in letter writing to indicate the writer is in mourning; Zhi surname.⁷
(composition: ⿰⿻牛冂刂; U+5236).
控制 hüng-jäi kòngzhì control; to exercise control over; to contain.¹⁰ to subject to control, to curb (horse).¹¹
制定 jäi-èin
zhìdìng formulate.⁵⁵
制订[制訂] jäi-èng
zhìdìng work out.⁵⁵
制服 jäi-fùk
zhìfú a uniform; (formerly) dress of mourning for one's parents.⁷  (=制伏 jäi-fùk zhìfú) subdue.⁶
制伏 jäi-fùk
zhìfú check; subdue; bring under control.⁵
制图[制圖] jäi-hũ
zhìtú cartographic; graphics.¹⁰  (Compare 制图[製圖] jäi-hũ zhìtú to map.)
制度 jäi-ù
zhìdù system (political, adminstrative); institution.¹⁰
制使 jäi-xū
zhìshǐ formerly, imperial emissary.¹¹
守制 siū-jäi
shǒuzhì observe the prescribed period of mourning (usually 27 months for one's parents (in feudal times).⁶
<又> jài.
(See 制 jài).
jai2 7304
18 16 jäi dose.
调剂[調劑] hẽl-jäi tiáojì to adjust; to balance; to make up a medical prescription.¹⁰
剂量[劑量] jäi-lèng
jìliàng dosage; prescribed dose of medicine.
乳剂[乳劑] nguî-jäi
rǔjì emulsion.
毒剂[毒劑] ùk-jäi
dújì poison; toxic agent; poison gas;  chemical weapon.
药剂[藥劑] yêk-jäi
yàojì remedy; medicament; drug.
jai2 7305
30 17 jäi zhāi to laugh.²⁴
(composition t: ⿰口齊; U+568C).
(composition s: ⿰口齐; U+54DC).
哜啀[嚌啀] jäi-ngãi zhāi'ái appearance with smile; smiling face.
<又> däi; gäi.
(See 嚌 däi; 嚌 gäi).
jai2 7306
64 11 𢮓 jäi chè (=掣 jäi chè as in 手掣 siū-jäi sau2 zai3 <Cant.> hand brake; hand switch.⁷⁵)
(composition: ⿰扌制; U+22B93).
<又> jài, chēik.
(See 掣 chēik; 掣 jäi; 掣 jài; 𢮓 chēik)
jai2 7307
64 12 jäi chè (variant: 𢮓❄{⿰扌制} jäi chè)
(composition: ⿱制手; U+63A3).
手掣 siū-jäi
sau2 zai3 <Cant.> hand brake; hand switch.⁷⁵
<台> 闩掣[閂掣] sän-jäi (=关闸[關閘] gän-jàp
guānzhá) close the gate.
<又> jài, chēik.
(See 掣 chēik; 掣 jài; 𢮓 chēik; 𢮓 jäi)
jai2 7308
64 17 jäi to squeeze, to press; to jostle, to push against; to crowd, to cram.
挨挤[挨擠] äi-jäi áijǐ to be squeezed in a crowd.
挤压[擠壓] jäi-āt
jǐyā to extrude; to press.
挤出[擠出] jäi-chūt
jǐchū to squeeze out (e.g., toothpaste).
挤进[擠進] jäi-dïn
jǐjìn to break into; to force one's way into; to barge into.¹⁰
挤挤挨挨[擠擠挨挨] jäi-jäi-äi-äi
jǐjǐ'āi'āi hustling and jostling.
挤占[擠占] jäi-jëm
jǐzhàn to overrun; to infringe on.
挤眉弄眼[擠眉弄眼] jäi-mĩ-lùng-ngān
jǐméinòngyǎn  to make eyes; to wink.
挤兑[擠兌] jäi-uï
jǐduì <trad.> a run on a bank.
挤塞[擠塞] jäi-xāk
jǐsè to jam; to crowd and block.
挤抑[擠抑] jäi-yēik
jǐyì to keep somebody down or out.⁷
挤抑同寅[擠抑同寅] jäi-yēik-hũng-yĩn
jǐyìtóngyín keep down one's colleague.³⁹
挤入[擠入] jäi-yìp
jǐrù to squeeze into.
排挤[排擠] pãi-jäi
páijǐ to push aside; to push/elbow out.
拥挤[擁擠] yūng-jäi
yōngjǐ crowded; pushed and squeezed together.
jai2 7309
115 19 jäi sheaf.⁸ to reap, to cut down grain; to gather the corn into bundles when reaped, ready for binding.²⁵
(composition: ⿰禾齊; U+7A67).
jai2 7310
145 14 jäi zhì to produce, to make, to manufacture, to create; to compose; literary works; to cut out garments and make them; a form, a model, a fashion, a pattern.⁷
缝制[縫製] fũng-jäi féngzhì make (clothes, bedding).⁶
鸿篇巨制[鴻篇巨製] hũng-pëin-guì-jäi
hóngpiānjùzhì masterpiece; monumental work; voluminous work.⁶
制版[製版] jäi-bān
zhìbǎn to make a printing plate.⁷
制品[製品] jäi-bīn
zhìpǐn products; manufactured items.⁷
制造[製造] jäi-dào
zhìzào to make; to produce; to manufacture; to create.⁷
制图[製圖] jäi-hũ
zhìtú to map; to chart; to draft; map-making; charting.¹⁰ (Compare 制图[制圖] jäi-hũ zhìtú cartographic.)
制药[製藥] jäi-yèk
zhìyào make medicine.⁶
御制[御製] nguì-jäi
yùzhì poems and writings authorized by the emperor; vessels produced in the imperial kiln.⁷
(See 制 jäi.)
jai2 7311
173 22 jäi <wr.> cease raining or snowing, clear up after rain or snow; calm down after being angry.⁵
光风霁月[光風霽月] göng-füng-jäi-ngùt guāngfēngjìyuè like light breeze and clear moon after a spatter of rain – broad-minded and open=hearted.⁶
霁范[霽範] jäi-fàn
jìfàn a mild and moderate manner.⁷
霁颜[霽顏] jäi-ngãn
jìyán calm down after a fit of anger; appear mollified.⁵
霁月[霽月] jäi-ngùt
jìyuè a clear moon after rain, an unclouded moon; open-minded.⁷
霁月光风[霽月光風] jäi-ngùt-göng-füng
jìyuèguāngfēng like light breeze and clear moon after a spatter of rain – broad-minded and open=hearted.⁶
霁月清风[霽月清風] jäi-ngùt-tëin-füng
jìyuèqīngfēng  bright moon and cool breeze.⁶
霁色[霽色] jäi-sēik
jìsè blue color similar to that of the sky after rain.⁶ sky blue; a blue sky.¹¹
霁威[霽威] jäi-vï
jìwēi <wr.> cease to be angry.⁶
雪霁[雪霽] xūt-jäi xuějì  It's stopped snowing and is clearing up.⁵
雨霁[雨霽] yî-jäi
yǔjì The rain is over.¹¹
jai2 7312
195 19 jäi zhì a kind of fish with silver-gray color, black dots, small mouth and no teeth.³⁶ a fish usually preserved in brine, the peculiar flavor is in the head.²⁵
(composition: ⿱制魚; U+4C65).
<又> däi. (See 䱥 däi).
jai2 7313
210 14 jäi zhāi pious, respectful, chaste.⁷ (=斋[齋] jäi zhāi) take a bath and abstain from meat, wine (before offering sacrifices to gods or ancestors); room, building; vegetarian diet adopted for religious reasons; give alms (to a monk); fast.⁶
(composition: ⿳亠⿲刀丫⿸⿱丿𠄌乀⿲丿二丨; U+9F4A).
齐车[齊車] jäi-chëh
zhāichē a vehical used for fasting.⁸ʼ⁰
齐庄[齊莊]
or 斋庄[齋莊] jäi-jöng zhāizhuāng respectful; sober; serious.⁵
齐宿[齊宿]
or 斋宿[齋宿] jäi-xūk zhāisù to show piey by passing the night in fasting.⁷ <wr.> to observe fasting and sleep alone on night before sacrifices.¹¹
齐肃[齊肅]
or 斋肃[齋肅] jäi-xūk zhāisù grave and respectful.⁷ decorous, august (manner).¹¹
<又> dü, jài, tãi.
(See 齊 dü, jài, tãi.)
jai2 7314
210 17 jäi zhāi take a bath and abstain from meat, wine; room, building; vegetarian diet; give alms (to a monk); fast.⁶ pure, rigid, reverential.²⁵ (composition: ⿵齊小; U+9F4B).
斋醮[齋醮] jäi-dël zhāijiào (Buddhist and Daoist priests) set up an alter for prayer rites.⁶
斋饭[齋飯] jäi-fàn
zhāifàn the meals the monks eat; vegetarian food.⁹
斋服[齋服] jäi-fùk
zhāifú mourning apparel.²⁵
斋戒[齋戒] jäi-gäi
zhāijiè to abstain from meat, wine (when offering sacrifices to gods); fast.⁷
斋敬[齋敬] jäi-gëin
zhāijìng respectful.²⁵
斋果[齋果] jäi-gō
zhāiguǒ <topo.> offering; oblation.⁶
斋冠[齋冠] jäi-gön
zhāiguān a long cap.²⁵
斋堂[齋堂] jäi-hõng
zhāitáng dining hall in a temple.⁶
斋主[齋主] jäi-jī
zhāizhǔ the host at a Buddhist vegetarian dinner.⁷
斋期[齋期] jäi-kĩ
zhāiqī fast days.¹⁰
斋月[齋月] Jäi-ngùt
Zhāiyuè (Budd.> the first, fifth and ninth lunar months; <Islam> Ramadan: month of fast.⁶
斋舍[齋舍] jäi-sëh
zhāishè a room for fasting; a study; a school.⁷
斋僧[齋僧] jäi-xäng
zhāisēng to provide Buddhist monks with meals.⁷
斋心[齋心] jäi-xïm
zhāixīn to purify the mind.⁷
<台> 斋[齋] jäi vegetarian dishes.
<台> 斋姑[齋姑] jäi-gü a Buddhist nun.
<台> 吃斋[吃齋] hëk-jäi to consume vegetarian dishes.
jai2 7315
210 23 jäi <wr.> fine, powdery; finely chopped ginger, garlic, etc.⁵
齑糟[齏糟] jäi-däo or däi-däo jīzāo fragmented and complicated.⁵⁴
齑粉 jäi-fūn
or däi-fūn jīfěn fine powder; broken bits.⁵
齑盐[齏鹽] jäi-yẽm
or däi-yẽm jīyán vegetable diet.⁵⁴
碾成齑粉[碾成齏粉] jīn-sẽin-jäi-fūn
or jīn-sẽin-däi-fūn niǎnchéng jīfěn be ground to dust.⁵
碎如齑粉[碎如齏粉] xuï-nguĩ-jäi-fūn
or xuï-nguĩ-däi-fūn suìrújīfěn be dashed into pieces, ground into powder, killed off.¹¹
<又> däi.
(See 齏 däi.)
jai2 7316
18 8 jài zhì (composition: ⿰⿻牛冂刂; U+5236).
<台> 制火 jài-fō to extinguish a fire.
<又> jäi. (See 制 jäi).
jai4 7317
40 14 jài zhài stockade; stockaded village; camp; mountain stronghold.⁵ stockade, fort, military outpost; brothel.⁸ (variant: 砦 jài zhài.)
(composition: ⿱⿱宀⿳井一八木; U+5BE8).
压寨夫人[壓寨夫人] āt-jài-fü-ngĩn
yāzhàifūrén bandit chief's wife.¹¹
堡寨 bāo-jài
bǎozhài fort; fortress.¹⁰
劫寨 gēp-jài
or gëp-jài jiézhài rush an enemy fortress.¹¹
妓寨 gì-jài
jìzhài brothel.¹⁰
寨子 jài-dū
zhàizi stockade, fence; stockaded village.⁶
寨主 jài-jī
zhàizhǔ <trad.> chief of brigands.⁶
寨墙[寨牆] jài-tẽng
zhàiqiáng bulwark.³⁹
鹿寨
or 鹿砦 lùk-jài lùzhài <mil.> abatis.⁶
安营扎寨[安營扎寨] ön-yẽin-jät-jài
ānyíngzhāzhài (usually of troops) pitch camp; camp; encamp.⁶
山寨 sän-jài
shānzhài a mountain fastness (especially built by bandits).⁷
村寨 tûn-jài
cūnzhài village; stockaded village.⁶
营寨 yẽin-jài
yíngzhài military camp.⁵
(See 砦 jài.)
jai4 7318
64 12 jài chè (composition: ⿱制手; U+63A3).
<台> 掣 jài to intercede.
<台> 阿妈打, 阿人掣 [阿媽打, 阿人掣] ä-mā ā, ä-ngĩn jài (children's ditty) mother punishes me, grandma intercedes.
<又> jäi, chēik. (See 掣 chēik; 掣 jäi; 𢮓 chēik; 𢮓 jäi)
jai4 7319
85 14 jài zhì at a standstill, stagnant, impeded, blocked, stationary.⁷
板滞[板滯] bān-jài bǎnzhì stiff; dull; (of execution of art) not flexible or fluid.⁶
停滞[停滯] hẽin-jài
tíngzhì stagnate; be at a standstill; bog down; be held up.⁶
停滞不前[停滯不前] hẽin-jài-būt-tẽin
tíngzhìbùqián remain stagnant; come to/reach a stalemate; be at a standstill.⁶
滞货[滯貨] jài-fö
zhìhuò unsaleable goods; dead stock.⁷
滞伏[滯伏] jài-fùk
zhìfú to lie hidden; to lack ambition.⁷
滞固[滯固] jài-gü
zhìgù obstinate; inflexible.⁷
滞留[滯留] jài-liũ
zhìliú be detained; be held up; be delayed.⁶
滞碍[滯礙] jài-ngòi
zhì'ài to obstruct; to impede.⁷
滞胃[滯胃] jài-vì
zhìwèi indigestion.⁷
滞销货[滯銷貨] jài-xël-fö
zhìxiāohuò unsaleable goods; dead stock.⁷
目光呆滞 mùk-göng-ngõi-jài
mùguāngdāizhì to have a lifeless look in one's eyes (idiom).¹⁰
呆滞[呆滯] ngõi-jài
dāizhì dull; lifeless; sluggish.¹⁰
<台> 滞[滯] jài oily, indigestion; the bloated feeling after eating greasy food.
<台> 滞屎[滯屎] jài-sī picky; fussy.
<台> 热滞热滞[熱滯熱滯] ngèik-jâi-ngèik-jâi/ muggy. 
jai4 7320
112 11 jài zhài (=寨 jài zhài) stockade, fort, military outpost; brothel.⁸
桩砦[樁砦] jöng-jài
zhuāngzhài <mil.> post obstacles.⁶
鹿砦
or 鹿寨 lùk-jài lùzhài an abatis; a barricade of fallen trees, with branches pointed toward the enemy to stop an enemy's infantry or tanks, so called because it resembles deer horns.⁹
(See 寨 jài.)
jai4 7321
210 14 jài <wr.> mix, blend; condiment, seasoning.⁶
(composition: ⿳亠⿲刀丫⿸⿱丿𠄌乀⿲丿二丨; U+9F4A).
火齐[火齊] fō-jài huǒjì a decoction curing the gastrointestinal disease.⁸
火齐珠[火齊珠] fō-jài-jî
huǒjìzhū a type of precious stone; special name for glossy gems.¹⁹
<又> dü, jäi, tãi.
(See 齊 dü, jäi, tãi.)
jai4 7322
9 11 jāk side; to incline towards; to lean; inclined; lateral.
(comp. t: ⿰亻則; U+5074). (comp. s: ⿰亻则; U+4FA7).
侧壁[側壁] jāk-bēik
cèbì side wall.
侧听[側聽] jāk-hëng
cètīng to eavesdrop.
侧面[側面] jāk-mèin
cèmiàn side; flank.
侧目[側目] jāk-mùk
cèmù to look askance at.
侧目而视[側目而視] jāk-mùk-ngĩ-sì
cèmù'érshì to look askance at somebody (with fear or indignation).
侧纹胡狼[側紋胡狼] jāk-mũn-vũ-lõng
cèwénhúláng side-striped jackal Canis adustus.¹⁵ʼ²⁰
侧耳倾听[側耳傾聽] jāk-ngī-kēin-hëng
cè'ěrqīngtīng to listen attentively; to be all ears.
侧身[側身] jāk-sïn
cèshēn to sidle; to lean to one side; to occupy an uneasy place in some group.
侧室[側室] jāk-sīt
cèshì concubine.
侧手翻[側手翻] jāk-siū-fän
cèshǒufān to turn a cartwheel (same as <台> 打飞脚[打飛腳] ā-fï-gêk.
侧翼[側翼] jāk-yêik
cèyì <mil.> flank.⁶
<台> 侧身[側身] jāk-sîn on the side; beside.
(See 側 [jāk, zhāi].)
jak1 7323
9 11 jāk zhāi to lean on one side.
侧棱[側棱] jāk-lẽin zhāileng <topo.> to incline; to slant.
侧歪[側歪] jāk-vāi
zhāiwai <topo.> to slant.
(See 側 [jāk, ].)
jak1 7324
30 14 jāk to click.⁹ interjection of approval or admiration.¹⁰
啧啧[嘖嘖] jāk-jāk zézé to click one's tongue.¹⁰
啧啧称奇[嘖嘖稱奇] jāk-jāk-chëin-kĩ
zézéchēngqí to click one's tongue in wonder (idiom); to be astonished.¹⁰
啧啧称羡[嘖嘖稱羡] jāk-jāk-chëin-xùn
zézéchēngxiàn to click the tongue in admiration; to be profuse in one's praise; to give an unceasing praise; to praise with clicking of tongue.⁹
啧有烦言[嘖有煩言] jāk-yiû-fãn-ngũn
zéyǒufányán there are complaints all around.¹¹
jak1 7325
38 14 jāk tidy; fine, fresh and good; good.⁸ʼ¹⁰¹ even, regular.²⁴
(composition: ⿰女責; U+5AE7).
嫧娕 jāk-dùk zéchuò carefully arranged.²⁴
jak1 7326
50 14 jāk man's headdress worn in ancient China.⁶ turban; conical cap.⁸ a kind of scarf worn in ancient China.⁹ turban; head-covering.¹⁰ The hair bound up in a bag, a napkin for tying the hair; a covering for the top knot.²⁴
巾帻[巾幘] gïn-jāk jīnzé head wrapper, turban.¹
赤帻[赤幘] chēik-jāk
chìzé <trad.> cloth for binding hair used by military officers in ancient times.¹
jak1 7327
85 7 jāk water flow; water current; momentum of moving water.⁸
(composition: ⿰氵仄; U+3CC1).
湢汳 bēik-bèin bìbiàn flow of water; water current.¹⁰¹
湢㳁 bēik-jāk
bìzè water agitated.²⁴
㳁汳 jāk-bèin
zèbiàn water flowing.¹⁰¹
jak1 7328
85 13 jāk a wave; the scaly appearance of waves.²⁴⁽ᵖ⁴⁷⁶⁾
溭淢 jāk-vèik zéyù waves in ripples, like scales.²⁴⁽ᵖ⁴⁶⁷⁾
jak1 7329
94 14 jāk (=迹[跡] dēik ) footprints; traces; agile; adroit; nimble, frivolous; playful; flippant.¹⁰
(composition: ⿰犭責; U+3E93).
<又> pèl.
(See 㺓 pèl; 跡 dēik).
jak1 7330
109 13 jāk <old>=泽[澤] as in 泽兰[澤蘭] jāk-lãn zélán fragrant eupatorium Eupatorium japonicum.⁸ʼ³⁶
(composition: ⿱⺫幸; U+776A).
<又> yèik; gäo.
(See 睪 yèik; 睪 gäo).
jak1 7331
118 11 jāk pressing; boards laid across rafters; an arrow bag.⁷ board under tiles on roof; narrow.¹⁰ Narrow; straightened; to go out hastily; the ceiling of a house; the sheathing under the tiles.²⁵ Flattened bamboos joined together, like boards.²⁵ A quiver, a case for bows and arrows, made of plaited bamboo.²⁵ To press, to squeeze.²⁵ Ze surname.⁸ʼ²⁵
笮钱[笮錢] jāk-tẽin or jäk-tẽin zéqián coin, money.²⁵
钻笮[鑽笮] dön-jāk
or dön-jäk zuànzé the punishment of tattooing the face, or marking it with indelible ink.²⁵
狹笮[狭笮] hèp-jāk
or hèp-jäk xiázé narrow, contracted.²⁵
门笮指[門笮指] mõn-jāk-jī
or mõn-jäk-jī ménzézhǐ squeezed her fingers in the door.²⁵
<又> dòk, dôk, jäk, jä.
(See 笮 dòk, 笮 dôk, 笮 jäk, 笮 jä.)
jak1 7332
118 17 jāk bed mat made of woven strips of bamboo.⁵ a bamboo bed mat; to be densely collected together.⁷ a mattress usually made of bamboo or strips of flexible wood; a matting made of bamboo strips or reeds.⁹ reed mat.³⁵ (variant: 蔶 jāk ).
箦床[簀床] jāk-chõng
zéchuáng a bed without a mat or cushion.¹⁹
易箦[易簀] yèik-jāk
yìzé <wr.> change mat for dying person; (euphemism) to die (allusion to the custom of changing the mat when a person was about to die).¹¹
(See 蔶 jāk).
jak1 7333
130 15 𦟜
jāk (composition: ⿰⺼責; U+267DC).
𦟜❄{⿰⺼責}子 jāk-dū zézǐ dried fish roes.²⁵
jak1 7334
140 14 jāk (=簀 jāk zé) bed mat made of woven strips of bamboo.⁵
(See 簀 jāk).
jak1 7335
154 11 jāk duty, responsibility; demand, require; question closely, call somebody to account; reproach, blame, reprove; punish.⁵
(old variant: 𧵩❄{⿱朿貝} jāk ). (See 𧵩❄{⿱朿貝} jāk).
责打[責打] jāk-ā
zédǎ <wr.> mete out corporeal punishment to, punish by flogging.¹¹
责备[責備] jāk-bì
zébèi reproach; blame; reprove; take smebody to task.⁵
责罚[責罰] jāk-fàt
zéfá punish (a child, pupil).¹¹
责怪[責怪] jāk-gäi
zéguài blame.⁵
责令[責令] jāk-lèin
zélìng order; instruct; charge.⁵
责骂[責罵] jāk-mà
zémà scold; rebuke; dress down.⁵
责无旁贷[責無旁貸] jāk-mũ-põng-häi
zéwúpángdài there is no shirking the responsibility; be duty-bound.⁵
责问[責問] jāk-mùn
zéwèn call somebody to account.⁵
责难[責難] jāk-nãn
zénán to call upon (someone) to make superhuman efforts.¹¹
责难[責難] jāk-nàn
zénàn rebuke severely.¹¹
责让[責讓] jāk-ngèng
zéràng reprimand, lash out at.¹¹
责任[責任] jāk-ngìm
zérèn duty, responsibility; blame.⁸
责言[責言] jāk-ngũn
zéyán words of censure.¹¹
责成[責成] jāk-sẽin
zéchéng entrust a task to (someone).¹¹
责善[責善] jāk-sèn
zéshàn expect the best of (someone).¹¹
责有攸归[責有攸歸] jāk-yiû-yiũ-gï
zéyǒuyōuguī responsibility rests where it belongs.⁵

jak1 7336
154 13 𧵩
jāk (<old>=责[責] jāk duty, responsibility; demand, require; question closely, call somebody to account; reproach, blame, reprove; punish.⁵).
(composition: ⿱朿貝; U+27D69).
(See 責 jāk).
jak1 7337
154 18 jāk mysterious; abstruse; deep; profound.
(comp. t: ⿰⿷匚⿳丨口丨責 or ⿰𦣞責; U+8CFE).
(comp.
s: ⿰⿷匚⿳丨口丨责 or ⿰𦣞责; U+8D5C).
奥赜[奧賾] äo-jāk
àozé <wr.> profound meaning.
探赜索隐[探賾索隱] häm-jāk-sōk-yîn
taam3 zaak3 saak3 jan2 tànzésuǒyǐn <wr.> to search for hidden meanings.
jak1 7338
46 8 jäk zuò a place name in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.⁹
岞山 Jäk-sän
Zuòshān a mountian in Shandong.³⁹
jak2 7339
75 9 jäk to fell trees.¹¹ narrow, tight.⁵⁴
<又> dòk, dôk, jä. (See 柞 dòk, dôk, jä.)
jak2 7340
116 10 jäk zhǎi narrow, contracted, tight; narrow-minded, mean.⁷
地窄人稠 ì-jäk-ngĩn-chiũ dìzhǎirénchóu small in area but dense in population.⁶
窄道 jäk-ào
zhǎidào a narrow path.⁷
窄轨铁路[窄軌鐵路] jäk-gī-hëik-lù
zhǎiguǐ tiělù a narrow-gauge railway.⁷
窄巷 jäk-hòng
zhǎixiàng a narrow lane.⁷
窄门[窄門] jäk-mõn
zhǎimén a narrow door or gate.⁷
窄韵[窄韻] jäk-vùn
zhǎiyùn difficult rhyme; the rarest rhyme in verses.⁷
窄小 jäk-xēl
zhǎixiǎo (said of a dress) tight and small; (said of a room) narrow and small.⁷
心胸狭窄[心胸狹窄] xïm-hüng-hèp-jäk
xīnxiōng xiázhǎi narrow-minded; intolerant.⁵
jak2 7341
118 11 jäk (alternate Hoisanva pronunciation for 笮 jāk with same meaning: pressing; boards laid across rafters; an arrow bag.⁷ board under tiles on roof; narrow.¹⁰ Narrow; straightened; to go out hastily; the ceiling of a house; the sheathing under the tiles.²⁵ Flattened bamboos joined together, like boards.²⁵ A quiver, a case for bows and arrows, made of plaited bamboo.²⁵ To press, to squeeze.²⁵ Ze surname.⁸ʼ²⁵)
<又> dòk, dôk, jāk, jä.
(See 笮 dòk, 笮 dôk, 笮 jāk, 笮 jä.)
jak2 7342
118 13 jäk to urge, to press; a sharp, quick sound.²⁵ (=迮 jäk <lit.> narrow.⁶ pressing, urgent; hurried, helter-skelter.⁷); narrow.⁵⁴
(composition: ⿱𥫗作; U+7B70).
<又> dôk.
(See 迮 jäk; 筰 dôk).
jak2 7343
137 11 jäk 舴艋 jäk-mâng zéměng <wr.> a small boat.¹¹
jak2 7344
142 9 jäk zhé 虴蛨 jäk-màk zhémò or 蛨虴 màk-jäk zhémò (=蚱蜢 jä-māng zhàměng) grasshopper.⁸
jak2 7345
162 8 jäk <wr.> narrow.⁶ pressing, urgent; hurried, helter-skelter.⁷ Ze surname.¹¹
迮狭[迮狹] jäk-hèp or jäk-gèp zéxiá <wr.> narrow.⁶
迮径[迮徑] jäk-gèin
zéjìng narrow path.¹⁰
jak2 7346
27 7 jàk zhǎi narrow; cramped.⁸
(composition: ⿸厂乍; U+538F).
<又> jà. (See 厏 jà).
jak4 7347
40 6 jàk zhái residence, house.⁵ (variants: 㡯, 𡧪❄{⿰宀圫} jàk zhái).
(composition: ⿱宀乇; U+5B85).
宅邸 jàk-āi
zháidǐ <wr.> mansion.⁵⁵
宅第 jàk-ài
zháidì a mansion.⁷
宅子 jàk-dū
zháizi <topo.> residence; house.⁵
宅基 jàk-gï
zháijī foundations of a house.⁵⁵
宅眷 jàk-gün
zháijuàn one's dependents.⁷
宅地 jàk-ì
zháidì land used for building a house.⁵⁵
宅门[宅門] jàk-mõn
zháimén gate of an old-style big house; family living in such a house.⁵
宅男 jàk-nãm
zháinán otaku (refers to a man).⁵⁵
宅女 jàk-nuī
zháinǚ otaku (refers to a woman).⁵⁵
宅舍 jàk-sëh
zháishè a dwelling.⁷
宅心 jàk-xïm
zháixīn intention.⁷
宅心仁厚 jàk-xïm-ngĩn-hêo
zháixīnrénhòu a benevolent and generous nature.⁷
宅院 jàk-yòn
zháiyuàn a house with a courtyard; house.⁵
住宅 jì-jàk
zhùzhái residence; dwelling.⁵
深宅大院 sïm-jàk-ài-yòn
shēnzháidàyuàn imposing dwellings with spacious courtyards; big mansion.⁶
<台> 宅岁钱[宅歲錢] jàk-xuï-tẽin New Year money gift to children.
(See 㡯 jàk; 𡧪❄{⿰宀圫}  jàk).
jak4 7348
40 9 𡧪
jàk zhái (<old>=宅 jàk zhái residence, house.⁵).²
(composition: ⿰宀圫; U+219EA).
<又> ù.
(See 𡧪❄{⿰宀圫} ù; 宅 jàk).
jak4 7349
53 广 6 jàk zhái (<old>=宅 jàk zhái residence, house.⁵); wall of a building; a house; to keep in the house; thriving, flourishing; blazing.⁸
(composition: ⿸广乇; U+386F).
<又> ù.
(See 㡯 ù; 宅 jàk).
jak4 7350
64 13 jàk zhé open up (thumb, middle finger or index finger) to measure objects.⁸ to open, to measure anything with the hand.²⁴ to measure with the thumb and forefinger, to span; to measure an ell; to uncover.¹⁰²
(composition: ⿱扌桀; U+6429).
<又> gèik. (See 搩 gèik).
jak4 7351
64 14 jàk zhāi to pick, to pluck; to make extracts; to borrow money.
(variants: 擿,𢸈❄{⿲扌啇欠} jàk zhāi). (See 擿,𢸈❄{⿲扌啇欠} jàk).
摘登 jàk-äng
zhāidēng to publish extracts.
摘除 jàk-chuĩ
zhāichú <med.> to excise.
摘借 jàk-dëh
zhāijiè to borrow money.
摘花 jàk-fä
zhāihuā to pluck flowers.
摘下 jàk-hä
zhāixià to take off (hat, glasses, door hinges).
摘录[摘錄] jàk-lùk
zhāilù to make extracts; extracts.
摘编[摘編] jàk-pëin
zhāibiān to extract and edit; extracts.
摘要 jàk-yël
zhāiyào to make a summary; summary; abstract.
文摘 mũn-jàk
wénzhāi abstract; digest.⁵
采摘[採摘] tōi-jàk
cǎizhāi to pick; to pluck.¹⁴
读者文摘[讀者文摘] ùk-jēh-mũn-jàk
dúzhě wénzhāi Reader's Digest.
jak4 7352
64 16 jàk to select; to choose; to pick out; to differentiate.
饥不择食[飢不擇食] gï-būt-jàk-sèik jībùzéshí when hungry, you can't pick what you eat (idiom); beggars can't be choosers; When matters are urgent, don't spend time choosing alternatives.¹⁰
天择[天擇] hëin-jàk
tiānzé law of natural selection in evolution.
择偶[擇偶] jàk-ngêo
zé'ǒu to choose a spouse.
择日子[擇日子] jàk-ngït-dū
zérìzi to select a day.
择善而从[擇善而從] jàk-sèn-ngĩ-tũng
zéshàn'ércóng to choose what is good and follow it.
择取[擇取] jàk-tuī
zéqǔ to select; to choose.
择优[擇優] jàk-yiü
zéyōu to choose the best; select the fittest; preferential; preferred.
择优录取[擇優錄取] jàk-yiü-lùk-tuī
zéyōulùqǔ employ on the basis of competitive selection; select the best of candidates.⁶
抉择[抉擇] kūt-jàk
juézé <wr.> to choose; decision.
采择[採擇] tōi-jàk
cǎizé to make a selection; to adopt – as a policy.¹⁴
选择[選擇] xūn-jàk
xuǎnzé select.⁸
(See 擇 [jàk, zhái].)
jak4 7353
64 16 jàk zhái (=擇 jàk in meaning, used colloquially).
择不开[擇不開] jàk-būt-höi
zháibukāi <topo.> to be unable to undo; can't get away from.
择床[擇床] jàk-chõng
zháichuáng <topo.> to be unable to sleep well in a new place.
择席[擇席] jàk-dèik
zháixí to be unable to sleep in a strange place.
择干净[擇乾凈] jàk-gön-dèng
zháigānjìng to pick withered parts off vegetables.
择毛[擇毛] jàk-mão
zháimáo <topo.> to pull out hair; to pick faults.
择铺[擇鋪] jàk-pü
zháipù <topo.> to be unable to sleep well in a new place.
择菜[擇菜] jàk-töi
zháicài to trim vegetables for cooking.
(See 擇 [jàk, zé].)
jak4 7354
64 17 jàk zhāi (=摘 jàk zhāi to pick, to pluck).¹⁰¹ʼ⁰ to scratch.²⁴ʼ⁰
(composition: ⿰扌適; U+64FF).
<又> tēik.
(See 摘 jàk; 擿 tēik).
jak4 7355
64 17 jàk zhì to throw, to cast, to fling, to hurl.
孤注一掷[孤注一擲] gü-jî-yīt-jàk gūzhùyīzhì (said of a gambler) to stake all on a single throw of the dice.⁷
投掷[投擲] hẽo-jàk
tóuzhì to throw; to hurl.
掷铁饼[擲鐵餅]
or 掷铁鉼[擲鐵鉼] jàk-hëik-bēng zhìtiěbǐng to throw the discus.¹¹
掷铁球[擲鐵球] jàk-hëik-kiũ
zhìtiěqiú to put the shot.¹¹
掷骰子[擲骰子] jàk-hẽo-dū
zhìtóuzi to throw dice.¹⁴
掷梭[擲梭] jàk-sö
zhìsuō a passing of loom shuttle, (fig.) the quick passing of time.¹¹
抛掷[拋擲] päo-jàk
pāozhì to throw, to cast; to throw away, to abandon.
千金一掷[千金一擲] tëin-gïm-yīt-jàk
qiānjīnyīzhì lit. stake a thousand pieces of gold on one throw (idiom); to throw away money recklessly; extravagant.
jak4 7356
64 18 𢸈
jàk zhāi (=摘 jàk zhāi to pick, to pluck; to make extracts; to borrow money.).⁸
(composition: ⿲扌啇欠; U+22E08).
(See 摘 jàk).
jak4 7357
75 7 jàk zhé (composition: ⿰木乇; U+6754).
杔栌[杔櫨] jàk-lũ zhélú wine filter; horizontal beam on the pillars of a house.⁸ wine filtering device.⁵⁴
<又> hōk.
(See 杔 hōk).

jak4 7358
85 8 jàk zhà to sprinkle water; to drip; to drop.¹⁹ʼ⁰
(composition: ⿰氵石; U+6CB0).
<又> dâk; hōk; hāt. (See 沰 dâk; 沰 hōk; 沰 hāt).
jak4 7359
85 16 jàk marsh, swamp; grace, brilliance.⁸
光泽[光澤] göng-jàk guāngzé luster; gloss.¹⁰
泽被万世[澤被萬世] jàk-bì-màn-säi
zébèiwànshì One's grace reached down to many generations.⁵⁴
泽塔[澤塔] jàk-hāp
zétǎ zeta (Greek letter Ζζ).¹⁰
泽臻四表[澤臻四表] jàk-jün-xï-bēl
zézhēnsìbiǎo his favors reach everywhere.¹⁴
泽泻[澤瀉] jàk-xëh
zéxiè oriental water plantain.⁸ common water plantain (Alisma plantago-aquatica); water plantain rhizome (used in TCM).¹⁰
沼泽[沼澤] jēl-jàk
zhǎozé marsh, swamp, bog.⁵
毛泽东[毛澤東] Mão Jàk-üng
Máo Zédōng (1893-1976), CCP leader and founder of the PRC.⁵⁴
色泽[色澤] sēik-jàk
sèzé color and luster.¹⁰
东方泽泻[東方澤瀉] üng-föng jàk-xëh
dōngfāng zéxiè Asian water plantain (Alisma orientale).¹⁵ʼ²⁰
薮泽[藪澤] xēo-jàk
sǒuzé lakes and ponds.¹⁰
jak4 7360
94 6 𤜤
jàk zhé (composition: ⿰犭乇; U+24724).
𤜤❄{⿰犭乇}㹮 jàk-màk zhémò the offspring of an ass and a cow.²
jak4 7361
112 8 jàk zhà (Cant.) to press steadily; (<old>=磔 jàk zhé) to tear apart, dismember; downward stroke slanting right; to strike.⁸ (=磓 uï duī), q.v.²
<台> 矺篮[矺籃] jàk-lâm (=回礼[回禮] või-lâi
huílǐ) to give a gift in return; to reciprocate a gift.
<又> dàp, jä, jēt, hōk.
(See 矺 dàp, jä, jēt, hōk; 磔 jàk; 磓 uï.)
jak4 7362
112 10 jàk zhà <台> 砸 jàk (=矺 jàk zhà) to weight down, to hold down, to press steadily.
<台> 砸篮[砸籃] jàk-lâm (=<台> 矺篮[矺籃] jàk-lâm) to give a gift in return; to reciprocate a gift.
<又> jät.
(See 砸 jät.)
jak4 7363
112 15 jàk zhé to dismember, tear apart; downward stroke slanting right.⁸
波磔 bö-jàk bōzhé (=modern 撇捺 pët-nät piě-nà) left or right falling stroke in Chinese calligraphy.⁶
车磔[車磔] chëh-jàk
chēzhé formerly, dismemberment of a person by making carts pull in different directions.¹¹
jak4 7364
124 14 jàk zhái Zhai surname.⁷
<又> èik. (See 翟 èik.)
jak4 7365
128 12 jàk zhé to prick up the ears.²⁵
(composition: ⿰耳耳; U+8051).
<又> èp. (See 聑èp ).
jak4 7366
140 19 jàk the water plantain.⁸
(composition: ⿱艹澤; U+456A).
䕪藛 jàk-xēh zéxiě plantago.²⁵ (See 泽泻[澤瀉] jàk-xëh zéxiè oriental water plantain.⁸).
jak4 7367
142 19 jàk 螖蠌 vàt-jàk huázé a kind of small crab which lives in an empty shell.⁸
jak4 7368
149 18 jàk zhé to relegate a high official to a minor post in an outlying district (as a form of punishment in feudal times); to banish; to exile; (of immortals or fairies) to be banished from Heaven; to censure; to blame.
瑕谪[瑕謫] hã-jàk xiázhé blemishes and flaws; errors.⁷
谪居[謫居] jàk-guï
zhéjū to live in exile.
谪戍[謫戍] jàk-sï
zhéshù <trad.> (of officials) to be banished to a frontier post.
众口交谪[眾口交謫] jüng-hēo-gäo-jàk
zhòngkǒujiāozhé to be censured by everybody.
迁谪[遷謫] tëin-jàk
qiānzhé to go into exile.¹¹
jak4 7369
149 21 jàk zhé (=谪[謫] jàk zhé to relegate a high official to a minor post in an outlying district (as a form of punishment in feudal times); to banish; to exile; (of immortals or fairies) to be banished from Heaven; to censure; to blame.); punish; fault, blame, reprove.⁸
(composition: ⿰言適; U+8B81).
(See 謫 jàk).
jak4 7370
157 18 jàk zhí to falter; to hesitate.⁷
蹢躅 jàk-dùk zhízhú faltering, hesitant; <bot.> an azalea.⁷ pace up and down.⁸ disquieted, uneasy; impeded, embarrassed, not knowing what to do.²⁵
<又> ēik.
(See 蹢 ēik.)
jak4 7371
157 21 jàk zhí <wr.> walk to and fro; loiter around/about.⁶ to falter; to hesitate.⁷
踯躅[躑躅] jàk-dùk zhízhú <wr.> pace up and down; walk to and fro; loiter around.⁶ loiter; linger around.¹¹ to halt.¹⁴ to stamp on the ground; to strike the earth with the foot.²⁵
踯躅街头[躑躅街頭] jàk-dùk-gâi-hẽo
zhízhújiētóu wander about the streets; tramp the streets.⁶
踯躅而行[躑躅而行] jàk-dùk-ngĩ-hãng
zhízhú'érxíng shuffle along; stagger; walk with a mincing step.⁶
山踯躅[山躑躅] sän-jàk-dùk
shānzhízhú or 杜鹃花[杜鵑花] ù-gün-fä dùjuānhuā or 映山红[映山紅] yēin-sän-hũng yìngshānhóng (Rhododendron simsii).²⁰
羊踯躅[羊躑躅] yẽng-jàk-dùk
yángzhízhú a rhododendron species native to China and Japan (Rhododendron molle); also called Azalea mollis Blume and Rhododendron sinense (Lodd.) Sweet.¹⁵
jak4 7372
187 13 jàk zhé a hybrid.¹⁰²
(composition: ⿰馬乇; U+99B2).
馲𩢷❄{⿰馬百} jàk-màk zhémò the offspring of an ass and a cow.² described in 本草纲目[本草綱目] Bōn-tāo-göng-mùk Běncǎo Gāngmù Compendium of Materia Medica (1596 CE) as the offspring of an ass and a cow; but others say more rightly of an ass and a mare.¹⁰²
𩢷
❄{⿰馬百}馲 màk-jàk mòzhé the offspring of an ass and a cow.²⁵
<又> lōk.
(See 馲 lōk).
jak4 7373
46 12 jām zhǎn steep cliffs.⁸ʼ¹⁹
(composition: ⿰山甚; U+5D41).
嵁绝[嵁絕] jām-dùt zhǎnjué deep and steep.⁸ʼ⁵⁴
<又> hãm.
(See 嵁 hãm).
jam1 7374
46 14 jām zhǎn <wr.> towering (over); very, especially; <topo.> fine, swell.⁶
(old variant: 嶃 jām zhǎn).
崭露头角[嶄露頭角] jām-lù-hẽo-gök
zhǎnlùtóujiǎo (of young people) cut/make a brilliant/conspicuous/splendid figure; come to/into prominence; begin to show one's brilliant talents; display remarkable abilities or talents.⁶
崭然[嶄然] jām-ngẽin
zhǎnrán or tãm-ngẽin chánrán <wr.> outstanding; extraordinary.⁶ rising steeply.¹¹
崭齐[嶄齊] jām-tãi
zhǎnqí perfectly uniform/even.⁶
崭新[嶄新]
or 斩新[斬新] jām-xïn zhǎnxīn brand new.⁷
<又> chãm.
(See 嶄 chãm; 嶃 jām).
jam1 7375
46 14 jām zhǎn (<old>=崭[嶄] jām zhǎn <wr.> towering (over); very, especially.⁶); a cliff, a peak.⁸
(composition: ⿰山斬; U+5D83).
<又> chãm.
(See 嶃 chãm; 嶄 jām).
jam1 7376
46 14 jām zhǎn (=崭[嶄] jām zhǎn or chãm chán <wr.> towering (over); very, especially; <topo.> fine, swell.⁶); (of a mountain) high and pointed, novel; new.⁸
(composition: ⿱斬山; U+37FB).
<又> têm.
(See 㟻 têm; 嶄 jām; 嶄 chãm).
jam1 7377
69 11 jām zhǎn chop, cut; behead, decapitate.⁵
斩将搴旗[斬將搴旗] jām-dëng-hëin-kĩ zhǎnjiàngqiānqí behead the enemy generals and pull out enemy flags on the battle field.⁶
斩钉截铁[斬釘截鐵] jām-êng-dèik-hëik
zhǎndīngjiétiě resolute and decisive; categorical.⁵
斩伐[斬伐] jām-fàt
zhǎnfá to conquer, to subjugate; to execute, to behead; to fell (trees). to prune.⁷
斩假石[斬假石] jām-gā-sêk
zhǎnjiǎshí <archi.> artificial stone; imitation stone.⁵
斩刈[斬刈] jām-ngài
zhǎnyì to mow down.⁷
斩断情丝[斬斷情絲] jām-òn-tẽin-xü
zhǎnduàn qíngsī to cut off the threads of love.⁷
斩首[斬首] jām-siū
zhǎnshǒu behead; decapitate.⁵
斩草除根[斬草除根] jām-tāo-chuĩ-gïn
zhǎncǎochúgēn cut the weeds and dig up the roots – destroy root and branch; stamp out the source of trouble.⁵
斩衰[斬衰]
jām-tuï zhǎncuī mourning with cut and unhemmed hempen cloth, worn for one's parents or husband for 27 months.¹¹
斩新[斬新]
or 崭新[嶄新] jām-xïn zhǎnxīn brand new.⁷
斩妖[斬妖] jām-yēl
zhǎnyāo to exorcise evil spirits.⁷
jam1 7378
109 9 jām zhǎ blink; wink; bat (the eyes).⁶
眨巴 jām-bä or säp-bä zhǎba <topo.> blink; wink.⁶
眨眼 jām-ngān
or säp-ngān zhǎyǎn very short time; wink; twinkle.⁵
眼睛一眨 ngān-dëin-yīt-jām
or ngān-dëin-yīt-säp yǎnjingyīzhǎ blink (one's eyes).⁵
杀人不眨眼[殺人不眨眼] sät-ngĩn-būt-jām-ngān
or sät-ngĩn-būt-säp-ngān shārén bù zhǎyǎn kill without batting an eyelid; kill without blinking an eye.⁵
一眨眼的工夫 yīt-jām-ngān-ēik-güng-fü
or yīt-säp-ngān-ēik-güng-fü yīzhǎyǎndegōngfu in the twinkling of an eye.⁵
<又> säp.
(See 眨 säp; 䁪 jām.)
jam1 7379
109 16 jām zhǎn (=眨 jām zhǎ) blink; wink; bat (the eyes).⁶
<台> 䁪眼 jām-ngān to wink; to blink.
(See 眨 jām.)
jam1 7380
62 13 jäm kān (Hoisanva vernacular pronunciation for 戡 häm kān with same meaning: to subdue, to suppress, to put down; to kill, to slay.⁷)
(composition: ⿰甚戈; U+6221).
<又> häm.
(See 戡 häm.)
jam2 7381
85 12 jäm zhàn dewy; deep, profound; same as 沈 - to sink; Zhan surname.⁷
澄湛 chẽin-jäm chéngzhàn <wr.> clear; transparent; limpid.⁶
精湛 dëin-jäm
jīngzhàn exquisite; superb; consummate.⁶
湛江 Jäm-göng
Zhànjiāng a place in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁴
湛湛 jäm-jäm
zhànzhàn dewy; deep, profound.⁷
湛蓝[湛藍] jäm-lãm
zhànlán dark blue; azure.⁷
湛绿[湛綠] jäm-lùk
zhànlǜ dark green.⁶
湛沔于酒[湛沔於酒]
or 湛湎于酒[湛湎於酒] jäm-mēin-yï-diū zhànmiǎnyújiǔ indulge in wine.³⁹
湛然 jäm-ngẽin
zhànrán (said of water) transparent; quiet, calm.⁷
湛清 jäm-tëin
zhànqīng clear; crystal clear; limpid; lucid.⁶
湛新 jäm-xïn
zhànxīn brand new.⁷
湛恩 jäm-yïn
zhàn'ēn great kindness.⁷
湛忧[湛憂] jäm-yiü
zhànyōu deep worry.⁷
jam2 7382
72 15 jàm zàn (alternate Hoisanva pronunciation for 暂[暫] dèm zàn with same meaning.)
<又> dèm.
(See 暫 dèm.)
jam4 7383
117 10 jàm zhàn stand up; a stand, station.⁸
站得住 jàm-āk-jì zhàndezhù able to stand, able to hold one's position; (said of a theory) sound; irrefutable.⁷
站班 jàm-bän
zhànbān to be on duty; to stand guard.⁷
站不住脚[站不住腳] jàm-būt-jì-gëk
zhànbuzhù jiǎo have not a leg to stand on; be untenable; cannot hold water.⁵⁴
站唱 jàm-chëng
zhànchàng perform while standing.⁸
站队[站隊] jàm-duì
zhànduì to line up; to stand in line.⁷
站岗[站崗] jàm-gông
zhàngǎng to stand guard at a post.¹¹
站台[站臺] jàm-hõi
zhàntái platform (in a railway station).⁶
站台票[站臺票] jàm-hõi-pêl/
zhàntáipiào platform ticket.⁶
站长[站長] jàm-jēng
zhànzhǎng stationmaster.¹¹
站住 jàm-jì
zhànzhù (word of command) Halt!⁷
站立 jàm-lìp
zhànlì to stand up.¹¹
站笼[站籠] jàm-lûng
zhànlóng (of criminal) be put in a cage and shown in public.¹¹
站排 jàm-pãi
zhànpái to line up.¹¹
站票 jàm-pêl/
zhànpiào ticket for standing room.⁸
站哨 jàm-säo
zhànshào <topo.> be on sentry duty.⁸
站成一溜 jàm-sẽin-yīt-liü
zhànchéngyīliù stand in a line.⁶
站稳[站穩] jàm-vūn
zhànwěn to stand firm.¹⁰
站线[站綫] jàm-xëin
zhànxiàn station track; platform road.⁸
jam4 7384
167 19 jàm zàn engraving tool, chisel; to engrave on gold or silver, carve, chisel.⁶
錾刀[鏨刀] jàm-äo zàndāo (engraver's) burin; graver.⁶
錾子[鏨子] jàm-dū
zànzi chisel (for cutting stone).⁶
錾字[鏨字] jàm-dù
zànzì engrave/inscribe characters.⁶
錾花[鏨花] jàm-fä
zànhuā carve flowers on patterns.⁶
錾金[鏨金] jàm-gïm
zànjīn engrave on gold.⁶
錾锉砧[鏨銼砧] jàm-tö-îm
zàncuòzhēn cutting block
錾菜[鏨菜] jàm-töi
zàncài <bot.> Leonurus pseudomacranthus.
jam4 7385
108 13 jān zhǎn a small cup; measure word for lamps.¹⁰
灯盏[燈盞] äng-jān dēngzhǎn lantern; uncovered oil lamp.¹⁰
把盏[把盞] bā-jān
bǎzhǎn <wr.> raise a wine cup (for cheers).⁶
酒盏[酒盞] diū-jān
jiǔzhǎn small wine cup.⁵
金盏[金盞] gïm-jān
jīnzhǎn gold wine cup.⁵⁴
金盏花[金盞花] gïm-jān-fä
jīnzhǎnhuā <bot.> pot marigold (Calendula officinalis).¹⁵ʼ²⁰
一盏灯[一盞燈] yīt-jān-äng
yīzhǎndēng a lamp.¹¹
油盏[油盞] yiũ-jān
yóuzhǎn cresset.¹⁰
jan1a 7386
9 14 jàn zhuàn alternate Hoisanva and Mandarin pronunciations for 僝 sãn chán to revile; to abuse.⁸
僝僽 jàn-jào
zhuànzhòu or  sãn-jào chánzhòu to revile.¹⁴ abusive language.²⁴
(See 僝 sãn).
jan4a 7387
64 15 jàn zhuàn write; compose.⁶ (variants: 篹,譔 jàn zhuàn).
撰稿 jàn-gāo
zhuàn'gǎo to write (an article for publication).
撰稿人 jàn-gāo-ngĩn
zhuàn'gǎorén author (of a manuscript).
撰录[撰錄] jàn-lùk
zhuànlù to make a selection.¹ to compile and record.¹⁰
撰文 jàn-mũn
zhuànwén article (in publication).
撰拟[撰擬] jàn-ngì
zhuànnǐ <wr.> to draw up or compose (a document).
撰写[撰寫] jàn-xēh
zhuànxiě to write, to compose.
编撰[編撰] pëin-jàn
biānzhuàn to compile and write.
杜撰 ù-jàn
dùzhuàn fabricate; make up.⁶
修撰 xiü-jàn
xiūzhuàn to edit; to compile; the title of an official in the Tang dynasty whose job was to revise historical records; a court historian.
(See 篹 jàn; 譔 jàn).
jan4a 7388
75 12 jàn zhàn warehouse; inn; shed, pen.⁵ Zhan surname.⁷
货栈[貨棧] fö-jàn huòzhàn warehouse.⁵
客栈[客棧] hāk-jàn
kèzhàn inn.⁵
栈单[棧單] jàn-än
zhàndān cargo receipt; landing account; warehouse or storage receipt.¹⁰
栈道[棧道] jàn-ào
zhàndào a plank road built along the face of a cliff.⁵
栈豆[棧豆] jàn-èo
zhàndòu fodder.¹⁰
栈房[棧房] jàn-fông
zhànfáng warehouse; storehouse; <topo.> inn; tavern.⁶
栈主[棧主] jàn-jī
zhànzhǔ innkeeper.¹⁰
栈桥[棧橋] jàn-kẽl
zhànqiáo a pier for loading and unloading purposes; a landing pier.⁷
栈恋[棧戀] jàn-lūn
zhànliàn  sentimental attachment to a person or place.¹⁰
马栈[馬棧] mâ-jàn
mǎzhàn stable; stall.⁶
明修栈道,暗渡陈仓[明修棧道,暗渡陳倉] mẽin-xiü-jàn-ào, ām-ù Chĩn-töng
míngxiūzhàndào, àndù Chéncāng pretend to prepare to advance along one path while secretly going along another; do one thing under cover of another.⁵
羊栈[羊棧] yẽng-jàn
yángzhàn sheep pen.⁵
jan4a 7389
118 16 jàn zhuàn   (=馔[饌] jàn zhuàn) <wr.> food.⁵ a meal.⁹ food; delicacies.¹⁰ (=撰 jàn zhuàn) write; compose.⁶
<又> dōn, xūn.
(See 篹 dōn, xūn; 饌 jàn; 撰 jàn).
jan4a 7390
118 18 jàn zhuàn bambooware.²ʼ¹⁹ a bamboo utensil.²⁵
(composition: ⿱𥫗巽; U+7C28).
<又> xūn. (See 簨 xūn).
jan4a 7391
120 14 jàn zhàn split, burst; loophole, weakpoint.⁶
饱绽[飽綻] bāo-jàn bǎozhàn to swell to bursting (after having eaten too much).¹⁰
开绽[開綻] höi-jàn
kāizhàn come unsewn.⁵
绽出了微笑[綻出了微笑] jàn-chūt-lēl-mĩ-xël
zhànchūle wēixiào (face) breaks out in a smile.¹¹
绽放[綻放] jàn-föng
zhànfàng (of flowers) burst into full bloom; blossom out.⁶
绽开[綻開] jàn-höi
zhànkāi  split or burst open.⁶
绽裂[綻裂] jàn-lëik
zhànliè split or burst open.⁶
绽了缝[綻了縫] jàn-lēl-fũng
zhànleféng to have a loose stitch.¹¹
绽露[綻露] jàn-lù
zhànlù show; reveal.⁶
绽破[綻破] jàn-pö
zhànpò  to burst; to split.¹⁰
绽线[綻線] jàn-xëin
zhànxiàn to have a ripped seam.⁷
皮开肉绽[皮開肉綻] pĩ-höi-ngùk-jàn
píkāiròuzhàn badly bruised from flogging, skin and flesh torn.¹¹
破绽[破綻] pö-jàn pòzhàn a burst seam; flaw, weak point.⁵
jan4a 7392
149 19 jàn zhuàn (=撰 jàn zhuàn write; compose.⁶); eulogize; compose, write.⁸
(composition: ⿰言巽; U+8B54).
(See 撰 jàn).
jan4a 7393
154 17 jàn zhuàn make a profit, gain; <topo.> profit; <topo.> earn.⁵
不赚不赔[不賺不賠] būt-jàn-būt-põi bùzhuànbùpéi (=<台> 冇赚冇蚀[冇賺冇蝕] mäo-jàn-mäo-sèt) break even.⁰
赚得[賺得] jàn-āk
zhuànde to gain.¹¹
赚得不少[賺得不少] jàn-āk-būt-sēl
zhuàndebùshǎo earn a great deal of profit.¹¹
赚得出[賺得出] jàn-āk-chūt
zhuàndechū can profit from.¹⁹
赚到[賺到] jàn-äo
zhuàndào earn (money).⁵⁴
赚够本[賺夠本] jàn-gëo-bōn
zhuàngòuběn get capital back, break even.¹¹
赚好名[賺好名] jàn-hāo-mẽin
zhuànhǎomíng earn a good name.¹¹
赚口[賺口] jàn-hēo
zhuànkǒu <vern.> profit.⁵
赚头[賺頭] jàn-hẽo
zhuàntou <topo.> profit.⁸
赚利息[賺利息] jàn-lì-xēik
zhuànlìxī earn interest.¹¹
赚外快[賺外快] jàn-ngòi-fäi
zhuànwàikuài go moonlighting; moonlight.⁶
赚便宜[賺便宜] jàn-pẽin-ngĩ
zhuànpiányi gain advantage.¹¹
赚钱[賺錢] jàn-tẽin
zhuànqián make money; lucrative.⁸
赚钱生意[賺錢生意] jàn-tẽin-säng-yï
zhuànqiánshēngyi a profitable business; a paying proposition or concern.⁵
赚取[賺取] jàn-tuī
zhuànqǔ make a profit; earn a packet.¹⁰
(See 賺 [jàn, zuàn].)
jan4a 7394
154 17 jàn zuàn <topo.> kid; deceive; hoax.⁵ to cheat; to swindle.¹⁰
赚人[賺人] jàn-ngĩn zuànrén to cheat someone.⁷
赚骗[賺騙] jàn-pëin
zuànpiàn to fool, cheat (someone).¹¹
(See 賺 [jàn, zhuàn].)
jan4a 7395
154 18 jàn zhuàn to earn, to make a profit; <Cant.> to enjoy oneself;  (=赚钱 [賺錢] jàn-tẽin zhuànqián) make money; lucrative.⁸
贃钱[贃錢] jàn-tẽin
zhuànqián (Fujian) to acquire wealth.²⁵
jan4a 7396
184 20 jàn zhuàn <wr.> food.⁵ a meal.⁹ food; delicacies.¹⁰ (variant: 篹 jàn zhuàn).
酒馔[酒饌] diū-jàn
jiǔzhuàn <wr.> food and drink.⁶
馈馔[饋饌] gì-jàn
kuìzhuàn to bring in food to a superior.¹⁴
馔具[饌具] jàn-guì
zhuànjù food vessels.¹¹
肴馔[餚饌] ngão-jàn
yáozhuàn sumptuous courses at a meal.⁵ delicate food.¹¹ table delicacies.¹⁴
盛馔[盛饌] sèin-jàn
shèngzhuàn sumptuous feast.⁶
(See 篹 jàn).
jan4a 7397
30 9 jân zan <topo.> (a combined pronunciation of 早 (zǎo) and 晚 (wǎn) used in 多咱 (duōzan), 那咱 (nàzan) and 这咱[這咱] (zhèzan).⁶
这咱[這咱] jëh-jân
zhèzan now; at this moment.¹⁰
那咱 nä-jân
nàzan at that time (old).¹⁰
多咱 ü-jân
duōzan <topo.> when?; what time?; whenever.¹⁰
(See 咱 [jā, zán], [jā, ].)
jan5a 7398
9 10 倀 jāng chāng <台> 蛮伥[蠻倀] māng-jāng  irascible, irritable, impatient, quick-tempered, cranky, short-fused, hot-headed, easily provoked, excitable, explosive, impetuous, rash, volatile.
<又> chëng. (See 倀 chëng.)
jang1 7399
109 13 jāng zhēng <台> 掹睁[掹睜] māng-jāng irascible, irritable, impatient, quick-tempered, cranky, short-fused, hot-headed, easily provoked, excitable, explosive, impetuous, rash, volatile.
<又> chäng. (See 掹 chäng.)
jang1 7400
1 2 jäng zhēng 伐木丁丁 fàt-mûk-jäng-jäng fámùzhēngzhēng  <wr.> sound of cutting wood.¹¹
东丁[東丁] üng-jäng
dōngzhēng jingling sound.¹¹ the sound of jade pendants; the sound of dripping spring water.⁵⁴
<又> ëin, ëng.
(See 丁 ëin; 丁 êng.)
jang2 7401
46 11 jäng zhēng high, lofty, noble; steep, perilous.⁸
殿宇峥嵘[殿宇崢嶸] èin-yî-jäng-vẽin diànyǔzhēngróng towering palaces.⁶
怪石峥嵘[怪石崢嶸] gäi-sêk-jäng-vẽin
guàishízhēngróng rocks of queer shapes shooting high.⁶
头角峥嵘[頭角崢嶸] hẽo-gôk-jäng-vẽin
tóujiǎozhēngróng brilliant and  promising.⁶ (of a young man) showing extraordinary gifts.¹¹
峥嵘[崢嶸] jäng-vẽin
zhēngróng lofty and steep, towering; outstanding, extraordinary.⁶
峥嵘轩峻[崢嶸軒峻] jäng-vẽin-hëin-dün
zhēngróng xuānjùn be in perfect condition and undiminished splendor.⁵⁴
峥嵘岁月[崢嶸歲月] jäng-vẽin-xuï-ngùt
zhēngróngsuìyuè memorable years, eventful times.⁶
jang2 7402
64 11 jäng zhèng to struggle to get free; to strive to acquire; to make (money).
净挣[凈掙] dèin-jäng jìngzhèng net income.
挣得多,花得快[掙得多,花得快] jäng-āk-ü, fä-āk-fäi
zhèng de duō, huā de kuài The more money one earns, the more one spends.¹
挣揣[掙揣] jäng-chūn
zhèngchuài <wr.> to struggle; to strive hard.
挣脱[掙脫] jäng-höt zhèngtuō to throw off; to struggle free of; to break away with all one's strength.
挣少花多[掙少花多] jäng-sēl-fä-ü zhèngshǎohuāduō to live beyond one's means.
挣钱[掙錢] jäng-tẽin zhèngqián to earn or make money.
<台> 挣鸡髀[掙雞髀] jäng-gäi-bī lit. fighting for a drumstick (the best part of a chicken in Chinese customs); fig. fighting for power.
<台> 挣餸[掙餸] jäng-xûng fighting for food (other than rice).
<又> jàng.
(See 掙 [jäng, zhēng], jàng.)
jang2 7403
64 11 jäng zhēng 挣扎[掙扎] jäng-jāt zhēngzhá to struggle (for goal); to suffer privations and hardships in order to reach goal.
垂死挣扎[垂死掙扎] suĩ-xī-jäng-jāt chuísǐzhēngzhá to be in one's death throes; to put up a last-ditch (or deathbed) struggle.
<又> jàng.
(See 掙 [jäng, zhèng], jàng.)
jang2 7404
87 8 jäng zhēng to contend; to dispute; to argue; <poetry> how; why.
争吵[爭吵] jäng-chāo zhēngchǎo dispute, strife.¹⁰
争风吃醋[爭風吃醋] jäng-füng-hëk-tü
zhēngfēngchīcù fight for the affections of a man or woman; be/feel jealous (of a rival in love); be green with envy.⁶
争光[爭光] jäng-göng
zhēngguāng to vie for honor.
争执[爭執] jäng-jīp
zhēngzhí to dispute; to disagree; to argue opinionatedly; to wrangle.¹⁰
争论[爭論] jäng-lùn
zhēnglùn to controvert; to dispute.
争论不休[爭論不休] jäng-lùn-būt-hiü
zhēnglùn bùxiū to debate endlessly; to argue unceasingly.¹⁰
争论不已[爭論不已] jäng-lùn-būt-yî
zhēnglùnbùyǐ  argue endlessly; be bogged down in endless argument.⁵³
争取[爭取] jäng-tuī
zhēngqǔ strive/fight for; win over.⁶
争夺[爭奪] jäng-ùt
zhēngduó to fight over; to vie over.
争先恐后[爭先恐後] jäng-xëin-hūng-hèo
zhēngxiānkǒnghòu in a mad rush to be first.¹¹
力争[力爭] lèik-jäng
lìzhēng to work hard for; to do all one can; to argue strongly; to contend vigorously.
明争暗斗[明爭暗鬥] mẽin-jäng-ām-ëo
míngzhēng'àndòu to fight openly and maneuver covertly (idiom).¹⁰
<台> 争第先[爭第先] jäng-ài-xëin to crowd into a line, to fight to get ahead.
jang2 7405
94 9 jäng zhēng fierce-looking, ferocious.⁸
狰狞[猙獰] jäng-nẽin zhēngníng malevolent; fierce; sinister.¹⁰ hideous, repulsive; ferocious, vicious (beast).¹¹
狰狞面目[猙獰面目] jäng-nẽin-mèin-mùk
zhēngníngmiànmù (=面目狰狞[面目猙獰] mèin-mùk-jäng-nẽin miànmùzhēngníng) ferocious features; a vile visage.⁹
jang2 7406
96 12
jäng chēng descriptive of jangling (of jade), twanging (of strings), or gurgling (of flowing water).¹¹
(comp. ⿰𤣩争(G) or ⿰𤣩爭(HTJK; U+7424)
Note: Same codepoint for both simplified and traditional forms. A Yu Gothic font was used to make the traditional form look the same as in Kangxi {⿰𤣩爭}. A search for either form will yield both since they have the same codepoint.
淙琤[淙
] düng-jäng cóngchēng tinkling of gems.¹⁴
琮琤[琮
] düng-jäng cóngchēng gurgling.⁸
琤琤[
琤琤] jäng-jäng chēngchēng the sound of plucking stringed muscial instruments; the sound of flowing water or stream.⁷
琤𪻐
❄{⿰𤣩从}[瑽] jäng-tüng chēngcōng the tinkling of jade pendants.⁷
璁琤[璁
] tüng-jäng cōngchēng the sound of music instruments; the tinkling of jade.³⁹
jang2 7407 jang2-7424.jpg
U+7424
118 14 jäng zhēng a plucked stringed instrument similar to the zither; a kite.⁷
放风筝[放風箏] föng-füng-jäng fàngfēngzheng fly a kite.⁶
风筝[風箏] füng-jäng
fēngzheng kite.⁶ (=<台> 纸鹞[紙鷂] jī-yêl/ kite.)
古筝 gū-jäng
gǔzhēng zither-like 21-stringed or 25-stringed plucked muscial instrument.⁶
筝筝[箏箏] jäng-jäng
zhengzheng a whistling sound.¹⁴
jang2 7408
149 13
jäng zhèng <wr.> to criticize frankly; to admonish.
(comp. t: ⿰;言爭 U+8ACD). (comp讠争. s: ⿰; U+8BE4).
谏诤[諫諍] gän-jäng
jiànzhèng (=诤谏[諍諫] jäng-gän zhèngjiàn) to criticize frankly; to admonish.¹⁰
诤谏[諍諫] jäng-gän
zhèngjiàn <wr.> to admonish.
诤讼[諍訟] jäng-dùng
zhèngsòng to contest a lawsuit.
诤言[諍言] jäng-ngũn
zhèngyán <wr.> forthright admonition.
诤臣[諍臣] jäng-sĩn
zhèngchén official who dares speak frankly before the emperor.
诤友[諍友] jäng-yiû
zhèngyǒu <wr.> admonitory friend.
jang2 7409
157 15
jäng zhēng (Cant.) heel, elbow.⁸
(composition t: ⿰𧾷爭(15 strokes); U+8E2D). Not rendered properly in any of the fonts that I have.
(composition
s: ⿰𧾷争(13 strokes); U+8E2D). Same codepoint as traditional.
<台> 高踭鞋[高
{:⿰𧾷爭}鞋] gäo-jäng-hãi high heel shoes.
<台> 脚踭[腳
{⿰𧾷爭}] gëk-jäng or gëk-jâng heel (of foot).
<台> 鞋踭[鞋
{⿰𧾷爭}] hãi-jäng or hãi-jâng heel (of shoe).
<又> jâng.
(See 踭[:⿰𧾷爭] jâng.)
jang2 7410 jang2 or jang5-8E2D.jpg
U+8E2D
167 14
jäng zhēng clanging sound; small gong.⁸
(comp. t: ⿰金爭(HTJKV); U+931A).
(comp.
s: ⿰金争(G); U+94EE).
铁铮铮[鐵錚錚] hëik-jäng-jäng
tiězhēngzhēng firm; stauch; steadfast.⁶
铁中铮铮[鐵中錚錚] hëik-jüng-jäng-jäng
tiězhōng zhēngzhēng be outstanding/prominent.⁶
铮锵[錚鏘] jäng-dëng
zhēngqiāng clang.⁵⁴
铮铮[錚錚] jäng-jäng
zhēngzhēng <ono.> clank, clang; (=铁铮铮[鐵錚錚] hëik-jäng-jäng tiězhēngzhēng) firm; stauch; steadfast.⁶
铮铮有声[錚錚有聲] jäng-jäng yiû-sëin
zhēngzhēng yǒushēng be a man of undisputed reputation (usually for his integrity); be upright and reputable.⁶
铮铮悦耳[錚錚悅耳] jäng-jäng yòt-ngī
zhēngzhēng yuè'ěr melodious tinkling.⁶
铮𫓩
❄{⿰钅 从}[錚鏦] jäng-tüng zhēngcōng <wr.> clank; clang.⁶
jang2 7411 jang2-931A.jpg
U+931A
169 16 jäng zhèng struggle; contend.⁵ to struggle; struggle; to strive.⁶
(comp. t: ⿵門争; U+499B). (comp. s: ⿵门争; U+49B6).
(Note: See IMAGE for a different rendering where the traditional character 爭 is inside the 門).
䦶䦷[䦛䦟] jäng-chūn
zhèngchuài struggle; strive hard; contend.²⁹
jang2 7412
190 16 jäng zhēng (of hair) fluffy.⁹
鬇鬡 jäng-nẽin zhēngníng <wr.> (of hair) dishevelled; fluffy.⁶ the hair in disorder; dishevelled hair.²⁵
jang2 7413
64 11 jàng zhèng to stuff.
<台> 挣砂鸡[掙砂雞] jàng-sâ-gäi to feed sand or grit to a chicken to make it heavier (to cheat a customer with a fake product).
<又> jäng. (See 掙 [jäng, zhèng], [jäng, zhēng].)
jang4 7414
64 15 jàng chēng to fill to bursting.
<台> 撑饱[撐飽] jàng-bāo to stuff until full (in eating).
<台> 撑死[撐死] jàng-xī to die from overeating. (See also 撑死[撐死] chäng-xī.)
<又> chäng.
(See 撐 chäng.)
jang4 7415
130 12
jâng zhēng (=踭{{⿰𧾷爭}} jâng zhēng (Cant.) heel, elbow.⁸)
➀ <old> tendons of the heel  
  (Cant., Hakka) rear part of a limb; elbow or heel   
  (Cant., Hakka) heel of a shoe.³⁶
(comp.
t: ⿰⺼爭(12 strokes); U+3B39). Not rendered properly in any of the fonts that I have.
(comp.
s: ⿰⺼争(10 strokes); U+3B39). Same codepoint as traditional.
<台> 猪㬹[豬㬹
{⿰𧾷爭}] jï-jâng pig hock.
(See 踭 jâng).
jang5 7416 jang5-3B39-t.jpg
U+3B39-T
157 15
jâng zhēng (Cant.) heel, elbow.⁸
(composition t: ⿰𧾷爭(15 strokes); U+8E2D). Not rendered properly in any of the fonts that I have.
(composition
s: ⿰𧾷争(13 strokes); U+8E2D). Same codepoint as traditional.
<台> 托手踭[托手
{⿰𧾷爭}] hök-siū-jâng lit. to block one's elbows (so that one cannot bow and make requests) – to give a hard time to, to reject, to deny help.¹²
<台> 手踭[手
{⿰𧾷爭}] siū-jâng elbow.
<又> jäng.
(See {⿰𧾷爭} jäng; 㬹{⿰月爭} jâng).
jang5 7417 jang2 or jang5-8E2D.jpg
U+8E2D
29 4 jāo zhǎo (<old>=爪 jāo zhǎo) claws of birds or animals, feet, to scratch, to claw, to grasp.⁸
(composition: ⿰丶叉; U+355A).
(See 爪 [jāo, zhuǎ].)
jao1 7418
50 8 jāo zhǒu broom.⁵ variants: 菷, 箒 jāo zhǒu).
帚柄 jāo-bêng
zhǒubǐng broomstick.¹⁰
帚子 jāo-dū
zhǒuzi broom.³⁹
帚高粱 jāo-gäo-lẽng
zhǒugāoliang broom corn.³⁹
帚星 jāo-xëin
zhǒuxīng a comet.¹¹
鸾帚[鸞帚] lũn-jāo
luánzhǒu a kind of broom.³⁹
扫帚[掃帚] xäo-jāo
sàozhou (bamboo) broom.⁶
(See 菷 jāo, 箒 jāo).
jao1 7419
64 7 jāo zhǎo to look for; to seek; to call on; to approach; to ask for; to give change.
自找 dù-jāo zìzhǎo to suffer from one's own actions; you asked for it; to bring it on oneself (something unpleasant).
骑马找马[騎馬找馬] kẽh-mâ-jāo-mâ
qímǎzhǎomǎ (idiom) to sit on one horse and look for another – to hold on to one job while hunting for another; to sit on the very horse one is looking for – to seek something that's just under one's nose.
找茬 jāo-chã
zhǎochár <topo.> to find fault; to pick a quarrel.
找人 jāo-ngĩn
zhǎorén to look for somebody.
找女婿 jāo-nuī-xâi
zhǎonǚxu hunt for a husband.⁶
找钱[找錢] jāo-tẽin
zhǎoqián to give change.
找寻[找尋] jāo-tĩm
zhǎoxún to look for; to seek; to find fault.¹⁰
寻找[尋找] tĩm-jāo
xúnzhǎo to seek, to look for.¹⁰
<台> 找数[找數] jāo-sū Check, please!
<台> 找钱[找錢] jāo-tẽin/ to make change (money).
jao1 7420
64 7 jāo zhuā to grab; to seize; to scratch; to arrest; to catch; to press-gang; to stress; to pay special attention to; to be responsible for; to take charge of; to attract; to draw.
被抓 bì-jāo bèizhuā to be arrested; be caught.
抓辫子[抓辮子] jāo-bîn-dū
zhuā biànzi to seize on somebody's mistake/shortcoming.
抓丁 jāo-ëin
zhuādīng to press-gang able-bodied men.
抓紧[抓緊] jāo-gīn
zhuājǐn to firmly grasp; to pay close attention to; to hurry.
抓哏 jāo-gïn
zhuāgén (in Chinese operas or crosstalks) make ad lib jokes.³⁹
抓工夫 jāo-güng-fü
zhuā gōngfu <topo.> to steal time for idling; to make good use of one's time; to find time (to do something.)
抓住 jāo-jì
zhuāzhù to seize hold of; to catch; to capture; to grip somebody's attention.
抓阄[抓鬮] jāo-kiũ
zhuājiū draw lots.¹¹
抓耳挠腮[抓耳撓腮] jāo-ngī-nẽo-xöi
or jāo-ngī-nào-xöi zhuā'ěrnáosāi tweak one's ears and scratch one's cheeks (as a sign of anxiety or delight); scratch one's head.⁵
抓彩 jāo-tōi
zhuācǎi to draw a lottery; to raffle.
抓药[抓藥] jāo-yêk
zhuāyào to fill a prescription.
<又> jä.
(See 抓 jä.)
jao1 7421
87 4 jāo zhǎo claw; talon; paw; unguis.⁶
(composition: ⿸𠂆⿰丨乀; U+722A or U+2F56).
虎爪 fū-jāo hǔzhǎo tiger's paw.⁶
凤爪[鳳爪] fùng-jāo
fèngzhǎo chicken feet (cuisine).¹⁰
鸿爪[鴻爪] hũng-jāo
hóngzhǎo “goose foot-prints”; traces left over by past events.⁵⁴
爪痕 jāo-hân
zhǎohén paw print.¹⁹
爪牙 jāo-ngã
zhǎoyá talons and fangs – lackeys; underlings.⁵
爪哇 Jāo-vä
Zhǎowā Java.⁶ or 爪洼 Jāo-vä Zhuǎwā Java.¹⁰
爪印 jāo-yïn 
zhǎoyìn claw scratches; claw marks.⁶
张牙舞爪[張牙舞爪] jëng-ngã-mū-jāo
zhāngyáwǔzhǎo show one's fangs and claws – ready to fight.¹¹
猪爪[豬爪] jï-jāo
zhūzhǎo pig's trotter.⁵⁴
利爪 lì-jāo
lìzhǎo sharp claw.⁶
魔爪 mō-jāo
mózhǎo claws; devil's talons; tentacles.⁶
钩爪[鉤爪] ngêo-jāo
gōuzhǎo talons.¹¹
鹰爪[鷹爪] yëin-jāo
yīngzhǎo talons (or claws) of a falcon, hawk; a kind of young tea leaves.⁷
一鳞半爪[一鱗半爪] yīt-lĩn-bön-jāo
yīlínbànzhǎo  lit. one scale and half a claw (idiom); only odd bits and pieces.¹⁰
(See 爪 [jāo, zhuǎ].)
jao1 7422
87 4 jāo zhǎo (component, from radical 87 爪; 爪字头[爪字頭] jāo-dù-hẽo zhǎozìtóu)
(composition: ⿱丿⺍(GHTV) or ⿱丿⿲丿丶丶(JK); U+722B).
jao1 7423
87 4 jāo zhuǎ Kangxi radical 87; claw, nail, talon; animal feet.⁸ claw; talon; paw.⁶
(composition: ⿸𠂆⿰丨乀;  U+2F56 or U+722A).
八爪鱼[八爪魚] bät-jāo-nguĩ bāzhuǎyú octopus.¹¹
鸡爪[雞爪] gäi-jāo
jīzhuǎ chicken feet.⁹
鸡爪子[雞爪子] gäi-jāo-dū
jīzhuǎzi chicken feet.¹⁰
脚爪[腳爪] gëk-jāo
jiǎozhuǎ <topo.> paw; claw; talon.⁵⁴
狗爪子 gēo-jāo-dū
gǒuzhuǎzi <topo.> hireling; stooge.⁵⁴
爪尖 jāo-dëm
zhuǎjiān pig's trotters; pettitoes.⁶
爪子 jāo-dū
zhuǎzi claw; paw; talon.⁶
爪儿[爪兒] jāo-ngĩ
zhuǎr paw of a small animal; foot of a utensil.⁶
爪凿[爪鑿] jāo-tôk
zhuǎzáo claw chisel.⁶
猫爪[貓爪] miū-jāo
māozhuǎ a cat's claws.⁵
钩爪[鉤爪] ngêo-jāo
gōuzhuǎ knuckle.⁹ falcula.¹⁰
鹰爪[鷹爪] yëin-jāo
yīngzhuǎ an eagle's talons.⁵
(See 爪 [jāo, zhǎo].)
jao1 7424
118 14 jāo zhǒu (=帚 jāo zhǒu) broom.⁸
筅箒 xēin-jāo
xiǎnzhǒu (=筅帚 xēin-jāo xiǎnzhǒu) a scouring brush made from bamboo splints.¹⁹
(See 帚 jāo.)
jao1 7425
130 7 jāo zhǒu elbow; upper part of a leg of pork.⁶
肘部 jāo-bù zhǒubù elbow part.¹⁰
肘子 jāo-dū
zhǒuzi upper part of a leg of pork; elbow.⁸
肘关节[肘關節] jāo-gän-dêik
zhǒuguānjié cubital articulation; articulatio cubiti; elbow joint.⁶
肘见[肘見] jāo-gëin
zhǒujiàn ragged; tattered.⁸
肘窝[肘窩] jāo-vö
zhǒuwō cubital fossa; hollow part of the elbow.⁸ chelidon.⁹
肘腋 jāo-yìt
zhǒuyè lit. armpit; elbow and armpit; fig. right up close (to a disaster); in one's backyard; on one's doorstep.¹⁰
肘腋之患 jāo-yìt-jï-vàn
zhǒuyèzhīhuàn disaster/trouble coming from those closest to one.⁶
jao1 7426
140 11 jāo zhǒu (<old>=帚 jāo zhǒu) broom.⁸
(See 帚 jāo.)
jao1 7427
153 11 jāo zhǎo reptiles without feet, a fabulous beast.⁸
(composition: ⿰豸爪; U+4756).
䝖䝤 jāo-lâo zhǎolǎo a reptile.²⁵
jao1 7428
30 15 jäo cháo to ridicule, to mock.
嘲笑 jäo-xël cháoxiào to laugh at; to deride; to jeer.⁸
嘲弄 jäo-lùng
cháonòng to tease; to poke fun at; to make fun of.¹⁰
嘲骂[嘲罵] jäo-mà
cháomà to sneer and swear.⁶
嘲啾 jäo-tiü
cháojiū <ono.> indistinct murmuring of recitation/lecture; twittering/chirping/warbling of birds.¹ (cf 嘲啾 jäo-tiü zhāojiū.)
冷嘲热讽[冷嘲熱諷] lâng-jäo-ngèik-fūng
lěngcháorèfěng frigid irony and scorching satire (idiom); to mock and ridicule.¹⁰
(See 嘲 [jäo, zhāo].)
jao2 7429
30 15 jäo zhāo 嘲哳 jäo-jä or jäo-jät zhāozhā <wr.> twittery; chirpy.⁶
嘲啾 jäo-tiü
zhāojiū birds’ twitter or similar light, confusing noise, murmur.¹¹ (cf 嘲啾 jäo-tiü cháojiū.)
(See 嘲 [jäo, cháo].)
jao2 7430
118 10 jäo zhào a bamboo skimmer.⁷
笊篦 jäo-bì zhàobì skimmer (usually made of bamboo).⁵⁴
笊篱[笊籬] jäo-lĩ
zhàoli a bamboo, wicker or wire strainer.⁵ a bamboo skimmer; a wire strainer; a fisherman's rake for catching clam.⁷
jao2 7431
118 14 jäo zhào (=罩 jäo zhào) to cover, to overspread, to wrap; overalls, work coat.⁶
(See 罩 jäo).
jao2 7432
122 13 jäo zhào to cover, to overspread, to wrap; overalls, work coat.⁶ (variant: 䈇 jäo zhào).
罩袖 jäo-diù
zhàoxiù (=袖套 diù-häo xiùtào oversleeve; sleevelet.⁶) <topo.> oversleeve; sleevelet.⁵
罩子 jäo-dū
zhàozi cover; hood; casing.⁶
罩门[罩門] jäo-mõn
zhàomén Achilles’ heel; chink in the armor.¹⁰
罩棚 jäo-pãng
zhàopéng an awning over a gateway or a courtyard.⁵
罩袍 jäo-pão
zhàopáo dust robe; dust gown; overalls.⁵
罩衫 jäo-sâm
zhàoshān overalls; dustcoat.⁵
罩衣 jäo-yï
zhàoyī overalls.¹⁰
笼罩[籠罩] lûng-jäo
lǒngzhào envelop; shroud.⁵
雾罩全城[霧罩全城] mù-jäo-tũn-sẽin
wùzhàoquánchéng The fog swallowed up the whole city.⁶
云山雾罩[雲山霧罩] vũn-sän-mù-jäo
yúnshānwùzhào enveloped in mist, misty; straying far from the subject, rampling, discursive.⁶
(See 罩 jâo; 䈇 jäo).
jao2 7433
9 7 jào zhòu (=胄 jào zhòu) descendants; posterity.¹⁴
(composition: ⿰亻由; U+4F37).
(See 胄 jào).
jao4 7434
9 15 jào zhòu to scold.²⁴
(composition: ⿰亻愁; U+50FD).
僝僽 sãn-jào chánzhòu or jàn-jào zhuànzhòu to revile.¹⁴ abusive language.²⁴
jao4 7435
13 9 jào zhòu a helmet.¹⁴ helmet worn by warriors in ancient times.³⁶
(composition: ⿱由冃; U+5191).
介冑 gäi-jào jièzhòu <lit.> body armor and helmet; <lit.> fig. armored guards; armored soldiers.³⁶
甲冑 gâp-jào
jiǎzhòu armor and helmet.¹⁴
(Distinguish 冑 jào zhòu helmet U+5191; 胄 jào zhòu descendants U+80C4; 胃 vì wèi stomach U+80C3).
jao4 7436
18 16 jào zhòu (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation for 㔌 jëo zòu to cut small, as wood for fuel.¹⁴ to cut off; to mince; to cut up firewood.⁸)
(composition: ⿰聚刂; U+350C).
<又> jëo; tẽo.
(See 㔌 jëo; 㔌 tẽo).
jao4 7437
40 8 jào zhòu time (conceived as past, present and future); universe;  aeon.⁶
大宇宙 ài-yî-jào dàyǔzhòu macrocosm.¹⁰
宙合 jào-hàp
zhòuhé all embracing, or all encompassing.⁷
宙斯 jào-xü
zhòusī Zeus.¹⁰
小宇宙 xēl-yî-jào
xiǎoyǔzhòu microcosm.¹⁰
宇宙 yî-jào
yǔzhòu universe; cosmos.⁵
宇宙飞船[宇宙飛船] yî-jào-fï-sõn
yǔzhòufēichuán spaceship; spacecraft.⁵
jao4 7438
75 12 jào zhào oar (archaic); scull; paddle; to row; a boat.¹⁰ (variant: 櫂 jào zhào).
归棹[歸棹] gï-jào
guīzhào returning boat.⁶
棹桨[棹槳] jào-dēng
zhàojiǎng pull an oar.⁵⁴
棹卒 jào-dūt
zhàozú a navy; naval units.⁷
棹歌 jào-gô
zhàogē boat song; chant a boat song.⁵⁴
棹船 jào-sõn
zhàochuán row a boat.⁵⁴
买棹[買棹] mäi-jào
mǎizhào rent a boat for a trip.⁵⁴
<又> jēk.
(See 棹 jēk; 櫂 jào.)
jao4 7439
75 18 jào zhào (=棹 jào zhào) an oar, a scull; to row.¹⁴
归櫂[歸櫂] gï-jào
guīzhào boat returning home.¹¹
鼓櫂而进[鼓櫂而進] gū-jào-ngĩ-dïn
gǔzhàoérjìn row the boat forward.¹¹
櫂桨[櫂槳] jào-dēng
zhàojiǎng to pull an oar.¹⁴
櫂歌 jào-gô
zhàogē boatman's song.¹¹ to chant a boat song.¹⁴
櫂船 jào-sõn
zhàochuán to row a boat.¹⁴
买櫂[買櫂] mäi-jào
mǎizhào to hire a boat.¹¹
(See 棹 jào.)
jao4 7440
118 19 jào zhòu (=籀文 jào-mũn zhòuwén); to read.⁶ a type of Chinese calligraphy, also known as 大篆 ài-xùn dàzhuàn – the large seal.⁷ (variant: 籒 jào zhòu; 繇 jào zhòu).
籀文 jào-mũn
zhòuwén or 籀书[籀書] jào-sï zhòushū or
籀篆 jào-xùn
zhòuzhuàn  “large seal” type of Chinese calligraphy, initiated during the Zhou Dynasty.⁷
鸟籀[鳥籀] nêl-jào
niǎozhòu script style resembling birdtracks.⁵⁴
(See 籒 jào; 繇 jào).
jao4 7441
118 21 jào zhòu (<old>=籀 jào zhòu) (=籀文 jào-mũn zhòuwén); to read.⁶ a type of Chinese calligraphy, also known as 大篆 ài-xùn dàzhuàn – the large seal.⁷
(See 籀 jào; 繇 jào).
jao4 7442
120 9 jào zhòu crupper;  name of the last emperor of the Shang Dynasty.⁶
罪浮于桀纣[罪浮於桀紂] duì-fẽo-yï-Gèik-Jào
zuì fú yú Jié-Zhòu crimes exceed those of well-known tyrants.¹¹
犯纣[犯紂] fàn-jào
fànzhòu <topo.> become crooked or distorted.⁵⁴
桀纣[桀紂] Gèik-Jào
Jié-Zhòu King Jie of the end of the Xia Dynasty and King Zhou of the end of the Shang Dynasty. It is said that they were both despots; a despot who controls a country by force.⁹
桀纣之恶[桀紂之惡] gèik-jào-jï-ōk
jiézhòuzhī'è The devil is not so black as he is painted.⁵⁴
纣棍[紂棍] jào-gûn
zhòugùn wood crupper.⁶
纣辛[紂辛] jào-xïn
zhòuxīn Zhou Xin (c. 11th century BC), last emperor of the of Shang Dynasty.¹⁰
助纣为虐[助紂為虐] jò-jào-vĩ-ngèk
zhùzhòuwéinüè aid an evildoer to do evil.⁸ give support to a tyrant.¹¹
商纣王[商紂王] Sëng-Jào-Võng S
hāngzhòuwáng King Zhou of Shang; his surname was 子 Dū Zǐ; his given name was 受 Siù Shòu or 受德 Siù-āk Shòudé; his posthumous name was 帝辛 Äi-xïn Dìxīn.¹⁵
jao4 7443
120 17 jào zhòu (<old>=籀 jào zhòu) divinatory words.⁸ auspicial words.⁹
繇辞[繇辭] jào-xũ
zhòucí interpretations of the diagrams (八卦 Bāt-gä Bāguà Eight Trigrams).¹⁴
<又> yẽl, yiũ.
(See 繇 yẽl; 繇 yiũ; 籀 jào.)
jao4 7444
130 9 jào zhòu descendants; posterity.¹⁴ (variant: 伷 jào zhòu).
(composition: ⿱由月; U+80C4).
贵胄[貴胄] gï-jào
guìzhòu descendants of feudal rulers or aristocrats.⁵ nobleman.¹⁴
胄子 jào-dū
zhòuzǐ eldest son.¹⁴
胄裔 jào-yuì
zhòuyì descendants.¹⁴
胄裔繁衍 jào-yuì-fãn-yēn
zhòuyìfányǎn Descendants are great in numbers. (idiom).¹⁰
裔胄 yuì-jào
yìzhòu remote descendants or posterity.⁷
(See 伷 jào).
(Distinguish 冑 jào zhòu helmet U+5191; 胄 jào zhòu descendants U+80C4; 胃 vì wèi stomach U+80C3).
jao4 7445
140 12 jào zhòu a kind of grass mentioned in ancient text; to wrap with straw; bundle of (dishes, bowls, tied up with a straw rope).
一荮盘子[一葤盤子] yīt-jào-põn-dū yīzhòupánzi a bundle of dishes.
jao4 7446
164 10 jào zhòu <wr.> double-fermented wine.⁶ Pure wine brewed repeatedly.⁹
酎金 jào-gïm zhòujīn <wr.> contributions of nobles to the emperor for sacrificial purposes.⁶
酎饮[酎饮] jào-ngīm
zhòuyìn to drink liquor.¹⁹
jao4 7447
187 24 jào zhòu to gallop; swift, sudden; frequent.⁷
暴风骤雨[暴風驟雨] bào-füng-jào-yî bàofēngzhòuyǔ violent storm; hurricane; tempest.⁵
步骤[步驟] bù-jào
bùzhòu step, move, measure.⁵
骤变[驟變] jào-bëin
zhòubiàn abrupt change; sudden discontinuity.¹⁰
骤降[驟降] jào-göng
zhòujiàng to descend suddenly.⁹
骤至[驟至] jào-jï zhòuzhì to arrive suddenly; to come without warning.⁷
骤来[驟來] jào-lõi zhòulái frequently came.²⁵
骤然[驟然] jào-ngẽin
zhòurán suddenly; abruptly.⁵
骤死[驟死] jào-xī
zhòusǐ sudden death (play-off in sporting competition).¹⁰
骤雨[驟雨] jào-yî
zhòuyǔ a sudden rainstorm.⁷
狂风骤起[狂風驟起] kõng-füng-jào-hī
kuángfēngzhòuqǐ a strong wind struck all of a sudden.⁷
雨骤风狂[雨驟風狂] yî-jào-füng-kõng
yǔzhòufēngkuáng The wind blew hard and the rain came down in sheets.⁵
jao4 7448
195 17 jào zhòu 鲖阳[鮦陽] jào-yẽng zhòuyáng Zhouyang name of a district.²⁵
<又> hũng.
(See 鮦 hũng).
jao4 7449
30 11 jâo zhào <topo.> noisy; clamorous.⁸ the sound of birds is mixed.²⁴ to chirp.⁵⁴
(composition: ⿰口卓; U+5545).
啅啅 jâo-jâo
zhàozhào the chirping of birds.⁸
<又> dēk; sōk.
(See 啅 dēk; 啅 sōk).
jao5 7450
118 14 jâo zhào (=罩 jâo zhào) a cover; a shade, a hood, a casing, a mask; bamboo fish trap; bamboo chicken coop.⁶
(See 罩 jâo).
jao5 7451
122 13 jâo zhào a cover; a shade, a hood, a casing, a mask; bamboo fish trap; bamboo chicken coop.⁶ (variant: 䈇 jâo zhào).
灯罩[燈罩] äng-jâo
dēngzhào lampshade.¹¹
玻璃罩 bū-lī-jâo
or bō-lī-jâo bōlizhào glass cover.⁵
鸡罩[雞罩] gäi-jâo
jīzhào a chicken coop without the bottom (used to prevent the chickens from wandering away).⁰
棺罩 gön-jâo
guānzhào a pall (for covering a coffin).⁷
口罩 hēo-jâo
kǒuzhào surgical mask; breathing mask.⁹
奶罩 nâi-jâo
nǎizhào brassière; bra.⁹
乳罩 nguî-jâo
rǔzhào brassiere; bra; nipple-shield.⁹
纱罩[紗罩] sä-jâo
shāzhào gauze or screen covering (over food); mantle (of a lamp).⁵
氧气罩[氧氣罩] yêng-hï-jâo/
yǎngqìzhào oxygen mask.⁶
(See 罩 jäo; 䈇 jâo).
jao5 7452
18 14 jāp zhá a brief note; official communication from superior to inferior.¹¹ (variant: 箚 jāt zhá).
(composition: ⿰答刂; U+5284).
劄记[劄記] jāp-gï
or jāt-gï zhájì a literary notebook, a collection of sundry notes and comments; to make such notes.¹¹
劄子 jāp-dū
or jāt-dū zházi official communications in Tang and Song dynasties; later restricted to communication to official subordinate.¹¹
<又> jāt.
(See 劄 jāt; 箚 jāt).
jap1 7453
30 8 jāp to sip, to suck; <topo.> to taste or to savor carefully; to click one's tongue (in admiration, praise).⁶
咂嘴 jāp-duī or  jät-duī zāzuǐ to click the tongue (in admiration, praise, surprise).⁶ to click one's teeth in admiration.¹¹
咂口酒 jāp-hēo-diū
or jät-hēo-diū zākǒujiǔ to take a sip of wine.⁶
咂摸 jāp-mū
or jät-mū zāmo <topo> to taste or to savor carefully.⁶
咂奶 jāp-nâi
or jät-nâi zānǎi to suck milk.⁶
咂舌 jāp-sêt
or  jät-sêt zāshé to click the tongue (in admiration, envy, praise).⁶
<又> jät.
(See 咂 jät.)
jap1 7454
30 14 jāp bashful.⁸ to be grieved; ashamed.³⁶ grieved, ashamed; to redden, to color up; (Beijing dialect) a subdued or indistinct sound.¹⁰² (variant: 𡄱❄{⿰口⿱戚足} jāp ).¹⁰¹
(composition: ⿰口戚; U+5601).
嘁咨 jāp-dü
zāzī hesitate; be embarrassed; be ashamed.⁵⁴ mortified, sorry.¹⁰²
嘁嘁 jāp-jāp
zāzā whispering, in a low voice.¹⁰²
<又> jī; tēik.
(See 嘁 jī; 嘁 tēik; 𡄱❄{⿰口⿱戚足} jāp; 㗤 jāp).
jap1 7455
30 14 jāp ashamed; bashful.² ashamed; restless, fidgeting; (a dialect) bashful; grievous, mournful, sad.⁸ (variant: 𡄱❄{⿰口⿱戚足} jāp ).¹⁰¹
(composition: ⿱戚口; U+35E4).
㗤咨 jāp-dü
zāzī ashamed.²
(See 𡄱❄{⿰口⿱戚足} jāp; 嘁 jāp).
jap1 7456
30 21 𡄱
jāp (=㗤 jāp ashamed; bashful.² ashamed, restless; fidgeting; (a dialect) bashful, grievous; mournful; sad.⁸) (=嘁 jāp bashful.⁸ to be grieved; ashamed.³⁶ grieved, ashamed; to redden, to color up; (Beijing dialect) a subdued or indistinct sound.¹⁰²).¹⁰¹
(composition: ⿰口⿱戚足 or ⿱嘁足; U+21131).
jap1 7457
32 11 jāp zhí <台> 执药[執藥] jāp-yêk <TCM> to fill a prescription.
<台> 执笠[執笠] jāp-lāp to close a store; to go bankrupt.
<又> jīp. (See 執 jīp.)
jap1 7458
50 4 jāp (=匝 jät ) to go round, to make a circuit, to make a revolution, to turn round.⁸
(See 匝 jät.)
jap1 7459
91 13 jàp zhá sluice gate; to block a door with a board.¹⁴ (=闸[閘] jàp zhá) floodgate, lock, sluice; brake; dam up water; switch.⁵
下牐 hä-jàp
xiàzhá to let down the sluice.¹⁴
牐版 jàp-bān
zhábǎn shutters of a shop.¹⁴
(See 閘 jàp.)
jap4 7460
167 11 jàp spear.⁵⁴ a spear or javelin.¹⁰²
(comp. t: ⿰金及; U+9212). (comp. s: ⿰钅及; U+9491).
举钑成云, 下钑成雨[舉鈒成雲, 下鈒成雨] guī-jàp-sẽin-vũn, hä-jàp-sẽin-yî
jǔ sà chéng yún, xià sà chéng yǔ raises the spear - clouds form, lowers the spear - rain falls.⁵⁴
<台> 钑骨[鈒骨] jàp-gūt (sewing) overlock stitching.¹²
<又> sēip; gèp.
(See 鈒 sēip; 鈒 gèp).
jap4 7461
167 17 jàp zhá hand hay cutter; fodder chopper.⁶ a sickle for cutting grass or hay.¹¹
铡刀[鍘刀] jàp-äo zhádāo hand hay/straw cutter; fodder chopper.⁶
铡刀开关[鍘刀開關]
or 闸刀开关[閘刀開關] jàp-äo höi-gän zhádāo kāiguān closing switch.⁹ <elec.> knife switch, chopper switch, closing switch.⁵⁴
铡猪草[鍘豬草] jàp-jï-tāo
zházhūcǎo chop fodder for pigs.⁶
铡草[鍘草] jàp-tāo
zhácǎo cut hay with a hay cutter.⁶
铡草机[鍘草機] jàp-tāo-gï
zhácǎojī hay cutter/chopper; chaff cutter.⁶
<台> 铡鸡[鍘雞] jàp-gäi to chop a chicken to bite size.
jap4 7462
169 13 jàp zhá floodgate, lock, sluice; brake; dam up water; switch.⁵
扳闸[扳閘] bän-jàp bānzhá <topo.> operate a switch; switch on or off.⁵
车闸[車閘] chëh-jàp
chēzhá brake (of car, bicycle).¹⁹
电闸[電閘] èin-jàp 
diànzhá electric switch; circuit breaker.¹⁰
气闸[氣閘] hï-jàp
qìzhá air/pneumatic brake.⁶
开闸[開閘] höi-jàp
kāizhá to open the gates.¹⁰
闸扳[閘扳] jàp-bän
zhábān a sluice.⁷ flashboard.¹⁰
闸盒[閘盒] jàp-hâp
zháhé electric fusebox; switch box.¹⁰
闸口[閘口] jàp-hēo
zhákǒu open sluice gate; (toll) station; boarding gate (airport); (fig.) gateway (access point); area in the Shangcheng district of Hangzhou.¹⁰
闸门[閘門] jàp-mõn
zhámén sluice gate. gate; lock gate; <mach.> throttle valve.⁵
闸瓦[閘瓦] jàp-ngā
zháwǎ <mach.> brake shoe.⁵
手闸[手閘] siū-jàp
shǒuzhá handbrake.¹⁰
船闸[船閘] sõn-jàp
chuánzhá lock gate.⁵
水闸[水閘] suī-jàp
shuǐzhá sluice gate; gate.⁵
<台> 闸开[閘開] jàp-höi to partition (rooms).
(See 牐 jàp.)
jap4 7463
177 12 jàp (alternate Hoisanva pronunciation for 靸 gīp with same meaning.)
<又> gīp, hāt.
(See 靸 gīp; 靸 hāt).
jap4 7464
30 12 jâp zhá to suck.⁸
喋呷 jâp-häp zháxiā sound of aquatic birds or fish eating together.⁸
唼喋 säp-jâp
shàzhá sound of a school of fish or a flock of waterbirds feeding.⁶
<又> ēp, èp.
(See 喋 ēp, èp.)
jap5 7465
18 11 jāt zhá (=札 jāt zhá <old> a thin wooden tablet for writing; correspondence, a letter; <old> documents or instructions to a subordinate; (now rarely) to die before one comes of age.⁷ a thin wooden tablet, anciently used for writing; a thin slip of wood; a paddle; a letter; often interchanged with 劄 (jāt or jāp zhá) writings, documents; a direction from a superior to a subordinate a little below him; plates or folds of armor; a severe epidemic.¹⁰²); brief note; official communique.⁸ (<old>=札 jāt zhá brief note); official communiqué.³⁶
(composition: ⿰荅刂; U+5273).
<又> āp.
(See 剳 āp; 札 jāt; 劄 jāt; 劄 jāp).
jat1 7466
18 14 jāt zhá (alternate Hoisanva pronunciation for 劄 jāp zhá with same meaning: a brief note; official communication from superior to inferior.¹¹). (variant: 箚 jāt zhá).
(composition: ⿰答刂; U+5284).
<又> jāp.
(See 劄 jāp; 箚 jāt).
jat1 7467
64 4 jāt zhá penetrating (as of cold); struggle.
(composition: ⿰扌乚; U+624E).
奋力挣扎[奮力掙扎] fûn-lèik-jäng-jāt fènlìzhēngzhá to struggle with all one's might.
挣扎[掙扎] jäng-jāt
zhēngzhá to struggle (for goal); to suffer privations and hardships in order to reach goal.
扎巴扎巴 jāt-bä-jāt-bä
zhába zhába with tottering steps.
马扎[馬扎] mâ-jāt
mǎzhá campstool; folding stool.
垂死挣扎[垂死掙扎] suĩ-xī-jäng-jāt
chuísǐzhēngzhá to be in one's death throes; to put up a last-ditch (or deathbed) struggle.
<又> jät, jât.
(See 扎 [jät, zhā], [jät, ], jât.)
jat1 7468
75 5 jāt zhá <old> a thin wooden tablet for writing; correspondence, a letter; <old> documents or instructions to a subordinate; (now rarely) to die before one comes of age.⁷ a thin wooden tablet, anciently used for writing; a thin slip of wood; a paddle; a letter; often interchanged with 劄 (jāt or jāp zhá) writings, documents; a direction from a superior to a subordinate a little below him; plates or folds of armor; a severe epidemic.¹⁰²
(composition: ⿰木乚; U+672D).
札子 jāt-dū
zházi a document sent by a superior.⁷
札幌 Jāt-fōng
Zháhuǎng Sapporo, a city in Japan.⁷
札记[札記] jāt-gï
zhájì sundry notes and comments, a collection of notes and comments in book form; to note down, make a note (often written as 劄记[劄記] jāp-gï or jāt-gï zhájì).¹¹
札文 jāt-mũn
zháwén orders from a superior officer.⁷
札耳朵 jāt-ngī-ū
or jāt-ngī-ō zháěrduo to embroider.¹¹
札耳朵眼儿[札耳朵眼兒] jāt-ngī-ū-ngān-ngĩ
or jāt-ngī-ō-ngān-ngĩ zháěrduoyǎnr pierce ear for earrings.¹¹
启札[啟札] kāi-jāt
qǐzhá letter.⁵⁴
来札[來札] lõi-jāt
láizhá <wr.> your/incoming letter.⁵⁴
书札[書札] sï-jāt
shūzhá correspondence, letters.¹¹
信札 xïn-jāt
xìnzhá letter, correspondence.⁵⁴
(See 劄 jāp, 劄 jāt).
jat1 7469
94 12 jāt (alternate Hoisanva pronunciation for 猰 ä with same meaning.)
<又> ä.
(See 猰 ä.)
jat1 7470
118 14 jāt zhá (<old>=劄 jāt or jāp zhá a brief note; official communication from superior to inferior.¹¹); brief note; official communique.⁸
(composition: ⿱𥫗㓣; U+7B9A).
(See 劄 jāt; 劄 jāp).
jat1 7471
22 5 jät <wr.> circumference; circuit.
(composition: ⿷匚巾; U+531D).
匼匝 fö-jät kēzā <wr.> to surround; to encircle.
匝地 jät-ì
zādì here, there, and everywhere.
匝月 jät-ngùt
zāyuè one full month.
周匝 jiü-jät
zhōuzā in one round.
密密匝匝 mìt-mìt-jät-jät
mìmizāzā thick; dense.
一匝 yīt-jät
yīzā to make a full circle.
<又> jât.
(See 匝 jât.)
jat2 7472
30 8 jät (alternate Hoisanva pronunciation for 咂 jāp with same meaning: to sip, to suck; <topo.> to taste or to savor carefully; to click one's tongue (in admiration, praise).⁶)
<又> jāp.
(See 咂 jāp.)
jat2 7473
30 10 jät zhā (alternate Hoisanva pronunciation for 哳 jä zhā with the same meaning: the cry of birds.²⁴) (variant: 𠹗 jät zhā).
<又> jä.
(See 哳 jä; 𠹗 jät).
jat2 7474
30 13 𠹗 jät zhā (alternate Hoisanva pronunciation for 哳 jät zhā with the same meaning: the cry of birds.²⁴).¹⁰¹
(composition: ⿰口哲; U+20E57).
嘲𠹗 jäo-jät
or jäo-jä zhāozhā the chirping of birds.²⁴
<又> jä.
(See 𠹗 jä; 哳 jät).
jat2 7475
64 4 jät to bind; to tie; to fasten; to make a bundle; a bundle.⁷
(composition: ⿰扌乚; U+624E). (variant: 紮 jät ).
包扎 bäo-jät
bāozā to wrap up; to pack; to bind up (a wound).
绑扎[綁扎] bōng-jät
bǎngzā tie/bundle up, pack; wrap/bind up, dress.⁶
扎带子[扎帶子] jät-äi-dū
zā dàizi to bind with a ribbon; to tie a string; to tighten the girdle.⁷
扎辫子[扎辮子] jät-bîn-dū
zābiànzi make a queue (braid).
扎紧[扎緊] jät-gīn
zājǐn to tighten; to fasten securely.⁷
扎裹 jät-gō
zāguǒ to mend and tidy up (clothing); to bandage (a wound); to pack up (belongings).⁷
扎好 jät-hāo
zāhǎo to tie up; to bind together.⁷
扎彩楼[扎彩樓] jät-tōi-lẽo
zā cǎilóu to pitch up a festooned platform for a show, exhibition, contest, etc.⁷
编扎[編扎] pëin-jät
biānzā to weave.
<又> jāt, jât.
(See 扎 [jät, zhā], jāt, jât; 紮 jät).
jat2 7476
64 4 jät zhā  to prick; to run or stick (a needle etc) into; jug (a measure word for liquids such as beer).¹⁰
(composition: ⿰扌乚; U+624E). (variant: 紮 jät zhā).
扎啤 jät-bēh
zhāpí draught beer.¹⁰
扎花 jät-fä
zhāhuā <topo.> to embroider.
扎根 jät-gïn
zhāgēn to take root; <topo.>to establish a basis; <topo.> to lay a foundation.
扎扎 jät-jät zhāzhā <ono.> crunch (of marching feet etc.).¹⁰
扎针[扎針] jät-jïm
zhāzhēn to give/have acupuncture treatment.
扎实[扎實] jät-sìt
zhāshi strong; solid; sturdy; practical.
扎堆 jät-uï
zhāduī to gather together.¹⁰ <slang> chew the fat.¹
扎营[扎營]
or 紮营[紮營] jät-yẽin zhāyíng to encamp.⁸ (of army units) set up base camp.¹¹
安营扎寨[安營扎寨] ön-yẽin-jät-jài
ānyíngzhāzhài (usually of troops) pitch camp; camp; encamp.⁶
<又> jāt, jât.
(See 扎 jāt, [jät, ], jât; 紮 [jät, zhā])
jat2 7477
64 9 jät <wr.> to force, to compel, to coerce.⁶
(old variant: 桚 jät ),
逼拶 bēik-jät
bīzā force; compel.⁶
(See 拶 [jät, zǎn]; 桚 [jät, ]).
jat2 7478
64 9 jät zǎn to squeeze the fingers (an ancient form of torture); the instrument used in the torture.³⁶ (old variant: 桚 jät zǎn).
拶子 jät-dū
zǎnzi sticks for crushing fingers.
拶指 jät-jī
zǎnzhǐ to squeeze fingers between sticks (as a form of torture).
(See 拶 [jät,]; 桚 [jät, zǎn]).
jat2 7479
75 9 𣐝
jät used in people's names in Taiwan.¹¹³
(composition: ⿰木匝; U+2341D).
jat2 7480
75 10 jät (<old>=拶 jät <wr.> to force, to compel, to coerce.⁶)
(composition: ⿰木⿱巛夕; U+685A).
(See 桚[jät, zǎn]; 拶[jät, ]).
jat2 7481
75 10 jät zǎn (<old>=拶 jät zǎn to squeeze the fingers (an ancient form of torture); the instrument used in the torture.³⁶)
(composition: ⿰木⿱巛夕; U+685A).
(See 桚[jät, ]; 拶[jät, zǎn]).
jat2 7482
112 10 jät smash, crush, break; pound, mash.⁸
砸饭碗[砸飯碗] jät-fàn-vōn záfànwǎn be out of work; lose one's job.⁸
砸毁[砸毀] jät-fī
záhuǐ smash.¹⁰
砸下 jät-hà
záxià smash; tamp.⁵⁴
砸夯 jät-hāng
záhāng to pound the earth to make a building foundation.¹⁰
砸开[砸開] jät-höi
zákāi crack; force open.⁸
砸烂[砸爛] jät-làn
zálàn wreck, demolish.¹¹
砸了 jät-lēl
zále broken up.¹¹
砸牌子 jät-pãi-dū
zápáizi lose one's reputation.⁸
砸破 jät-pö
zápò to break; to shatter.¹⁰
砸伤[砸傷] jät-sëng
záshāng be injured by a falling object; be injured by a crashing object.⁵⁴
砸坏[砸壞] jät-vài
záhuài break and make unusable.¹¹
砸锅[砸鍋] jät-vö
záguō <topo.> be defeated; fail.⁸
砸锅卖铁[砸鍋賣鐵] jät-vö-mài-hëik
záguōmàitiě break pot and sell scrap –  not hesitate to sacrifice one’s all.⁸
砸死 jät-xī
zásǐ batter to death.¹¹
砸碎 jät-xuï
zásuì break into pieces; smash; shatter.⁹
<又> jàk.
(See 砸 jàk.)
jat2 7483
120 10 jät   (=紮 jät ) tie, fasten, bind.⁸ a bundle (of flowers, etc.).¹¹
<又> [jät,
zhā]. (See 紮 [jät, zā]).
jat2 7484
120 10 jät zhā (=紮 jät zhā)  to prick; to run or stick (a needle etc) into; jug (a measure word for liquids such as beer).¹⁰
<又> [jät,
]. (See 紮 [jät, zhā]).
jat2 7485
120 11 jät   (=扎 jät ). tie, fasten, bind.⁸ a bundle (of flowers, etc.).¹¹
<又> [jät,
zhā]. (See 扎 [jät, ]).
jat2 7486
120 11 jät zhā (=扎 jät zhā)  to prick; to run or stick (a needle etc) into; jug (a measure word for liquids such as beer).¹⁰
<又> [jät,
]. (See 扎 [jät, zhā).
jat2 7487
159 8 jät crush, roll over, run over; oust, squeeze out, push out.⁶ Ya surname.⁸
(comp. t: ⿰車乚; U+8ECB). (comp. s: ⿰车乚; U+8F67).
轧毙[軋斃] jät-bài
yàbì run over and kill.⁵⁴
轧板机[軋板機] jät-bān-gï
yàbǎnjī mangle.⁵
轧布机[軋布機] jät-bü-gï
yàbùjī a mangle; a calender.⁷
轧车[軋車] jät-chëh
yàchē (road) roller.⁵⁴
轧花[軋花] jät-fä
yàhuā <txtl.> cotton ginning.⁵
轧花机[軋花機] jät-fä-gï
yàhuājī cotton gin.⁵
轧光[軋光] jät-göng
or 砑光 ngà-göng yàguāng <txtl.>, <mach.> calendering.⁵ to roll even and give a shine.¹¹
轧光机[軋光機] jät-göng-gï
or 砑光机[砑光機] ngà-göng-gï yàguāngjī calendar.⁵ a calender, a mangling machine for pressing paper, silks.¹¹
轧轧[軋軋] jät-jät
yàyà the creaking sound of a machine in operation.⁷
轧碾[軋碾] jät-jīn
yàniǎn to crush (or grind) by a roller.⁷
轧轹[軋轢] jät-lèik
yàlì to crush.¹¹
轧伤[軋傷] jät-sëng
yàshāng to run over and injure.⁷
轧死[軋死] jät-xī
yàsǐ to run over and kill.⁷
轧碎[軋碎] jät-xuï
yàsuì crush to pieces.⁵
<又> gāt.
(See 軋 [jät, zhá], gāt.)
jat2 7488
159 8 jät zhá roll (steel).⁵
(comp. t: ⿰車乚; U+8ECB). (comp. s: ⿰车乚; U+8F67).
精轧[精軋] dëin-jät
jīngzhá <metal.> finish rolling.⁵
滚轧[滾軋] gūn-jät
gǔnzhá <mach.> rolling.⁵
冷轧[冷軋] lâng-jät
lěngzhá <metal.> cold rolling.⁵
轧机[軋機] jät-gï
zhájī rolling mill.⁵
轧钢[軋鋼] jät-gông
zhágāng steel rolling.⁵
轧钢厂[軋鋼廠] jät-gông-chōng
zhágāngchǎng steel rolling mill.⁵
轧钢机[軋鋼機] jät-gông-gï
zhágāngjī rolling mill.⁵
轧辊[軋輥] jät-kûn
or jät-gûn zhágǔn <metal.> roll; roller.⁵
轧制[軋製] jät-jäi
zházhì <metal.> rolling.⁵
轧制钢[軋製鋼] jät-jäi-gông
zházhìgāng rolled steel.⁵
轧槽[軋槽] jät-tão
zhácáo groove; pass.⁵⁴
<又> gāt.
(See 軋 [jät,], gāt.)
jat2 7489
195 15 jät a fish (in old books).⁸ a barracuda.⁸ʼ¹⁰ a fish.²⁵
<又> xü. (See 魳 xü.)
jat2 7490
40 11 𡨤
jàt zhuó incorrectly used character for 窡 jàt zhuó.²
(composition: ⿱宀叕; U+21A24).
(See 窡 jàt).
jat4 7491
116 13 jàt zhuó ➀ to meet someone at a cave; to see what is inside a cave  ➁ a cave  ➂ the mechanism on the boat that allows the scull to attach it to the boat  ➃ a mouthful of food.⁸ʼ⁰
(composition: ⿱穴叕; U+7AA1).
(cf 𡨤❄{⿱宀叕} jàt; 𠿡❄{⿳穴叕口} jàt).

jat4 7492
116 16 𠿡
jàt zhuó full of food.²ʼ⁵⁴ the mouth full of victuals.²⁵
(composition: ⿳穴叕口; U+20FE1).
(See 窡 jàt).
jat4 7493
121 11 jàt zhǎi <topo.> (of garments, utensils, fruits) blemish; flaw.⁶ broken, defective.²⁵
碗上有点䍉儿[碗上有點䍉兒] vōn-sèng-yiû-ēm-jàt-ngĩ wǎnshàngyǒudiǎnzhǎiér There is a blemish on the bowl.⁶
jat4 7494
22 5 jât (alternate Hoisanva pronunciation for 匝 jät with same meaning.)
<又> jät.
(See 匝 jät.)
jat5 7495
64 4 jât <台> 一扎线[一扎線] yīt-jât-xëin a skein of thread.
(composition: ⿰扌乚; U+624E).
<又> jät, jāt. (See 扎 [jät, zhā], jāt, [jät, ].)
jat5 7496
64 9 jât zhì to beat, to smash, to hit, to strike; the sound of reaping; to stab, to puncture; (Cant.) to beat.⁸ the noise in reaping grain.²⁴ <old> to pound, to beat; to prick, to poke; to bind, to constrain; <ono.> the sound of harvesting grain.³⁶
挃挃 jât-jât zhìzhì <ono.> the rustling sound of reaping grain.⁰
撞挃 jòng-jât
zhuàngzhì or 撞秷 jòng-jìt zhuàngzhì to strike a musical instrument; to beat with the whole hand.²⁴ to trill the fingers across the strings of a lute.¹⁰²
<又> jīt.
(See 挃 jīt.)

jat5 7497
125 8 jēh zhě (composition: ⿱耂日; U+8005).
① (used as a suffix after a verb or adjective, or a verbal or adjective phrase to indicate the doer of something) -er:
作者 dök-jēh
zuòzhě author; writer; composer.⁶
② (used after a noun phrase to indicate a person doing the stated work or following the stated doctrine) -er, -ist:
和平主义者 võ-pẽin-jī-ngì-jēh
hépíng-zhǔyìzhě pacifist.⁹
③ (used after 二, 三 or 数[數] , etc. to refer back to something said earlier):
两者缺一不可[兩者缺一不可] lēng-jēh-kūt-yīt-būt-hō
liǎngzhě quēyībùkě Neither is dispensible.⁶
二者必居其一 ngì-jēh-bēik-guï-kĩ-yīt
èrzhě bìjū qíyī It must be either of the two.⁶
④ <wr.> (used after a word, phrase, or clause to mark a pause, as in giving definitions):
风者,空气流动而成[風者,空氣流動而成] füng-jēh, hüng-hï liũ-ùng ngĩ sẽin
fēngzhě, kōngqì liúdòng ér chéng <wr.> Wind is air in motion.⁶
⑤ <trad.> (used at the end of a command):
路上小心在意者! lù-sèng xēl-xïm dòi-yï  jēh
lùshàng xiǎoxīn zàiyì zhě! <trad.> Take care on the way!⁶
⑥ <trad.> this:
者边[者邊] jēh-bëin <trad.>
zhěbiān this side; here.⁶
者番 jēh-fän
zhěfān <trad.> on this occasion; this time.⁶

jeh1 7498
125 9 jēh zhě a Unicode Compatibility Character corresponding to 者 jēh zhě (⿱耂日; U+8005).
(Note 1: The character is listed in the Kangxi dictionary as 者 with a total of 9 strokes under the radical 老).
(Note2: A search for either 者 (8 strokes) or 者 (9 strokes) will find the other).

(composition: ⿱⿸耂丶日; U+FA5B).
(See 者 jēh).
jeh1 7499
155 15 jēh zhě reddish brown; burnt ocher.⁵ red; ocher.⁷
渥赭 āk-jēh wòzhě deep brown.¹¹
淡赭 àm-jēh
dànzhě faint umber; ink painting with very little added color.⁵⁴
赭面 jēh-mèin
zhěmiàn to dye the face red.⁷
赭垩[赭堊] jēh-ōk
zhě'è reddish clay.¹¹
赭色 jēh-sēik
zhěsè brown sepia, reddish-brown in color.¹¹
赭石 jēh-sêk
zhěshí ocher (a mineral).⁶ hematite iron ore, used as paint.¹⁴
赭黄[赭黃] jēh-võng
zhěhuáng yellow ocher.⁷
赭衣 jēh-yï
zhěyī red dress worn by convicts in ancient times.⁷
赭衣塞途 jēh-yï-xāk-hũ
zhěyīsètú Criminals were found everywhere.¹⁹
(cf 沰 hāt).
jeh1 7500
167 16 jēh zhě germanium (Ge).⁶
亚锗[亞鍺] ä-jēh yàzhě germanous.¹⁰
锗晶体[鍺晶體] jēh-dëin-hāi
zhějīngtǐ germanium crystal.⁹
锗石[鍺石] jēh-sêk
zhěshí germanite.¹⁰
jeh1 7501
30 14 jëh zhè (old) [formerly used by servants in response to the master's command] yes, yeah, alright.⁶
(See 嗻[jëh, zhē].)
jeh2 7502
30 14 jëh zhē 唓嗻 chëh-jëh chēzhē <wr.> severe; fierce; formidable (often used in the early vernacular).⁶
嗻唓 jëh-chëh
zhēchē terrible; cruel.⁸
(See 嗻[jëh, zhè].)
jeh2 7503
75 9 jëh zhè three-bristle cudrania.⁶ Cudrania tricuspidata, a thorny tree about 15 feet high whose leaves can be used in place of mulberry leaves in feeding silkworms and whose bark contains a yellow dye.⁷ (<Ancient Chinese> =蔗 jêh zhè) sugarcane.¹¹ (variants: 樜 jëh; 𤯈❄{⿰甘者} jêh).
柘弹[柘彈] jëh-dàn
zhèdàn a slingshot made of the tree.⁷
柘弓 jëh-güng zhègōng bow made of the zhè tree.¹⁰
柘榴 jëh-liũ
zhèliú (usually 石榴 sêk-liũ shíliu) pomegranate.¹¹
柘榴石 jëh-liũ-sêk
zhèliúshí garnet.¹⁹
柘树[柘樹] jëh-sì
zhèshù silkworm thorn.⁷ silkworm thorn tree Cudrania tricuspidata (Carr.) Bur.²³
柘蚕[柘蠶] jëh-tâm
zhècán silkworms fed on the leaves of the tree.⁷
柘黄[柘黃] jëh-võng
zhèhuáng a yellow dye made from the bark of the tree.⁷
柘丝[柘絲] jëh-xû
zhèsī silk from worms fed on these leaves.⁷
(See 樜 jëh; 蔗 jêh; 𤯈❄{⿰甘者} jêh).
jeh2 7504
75 15 jëh zhè (<old>=柘 jëh zhè three-bristle cudrania.⁶ Cudrania tricuspidata, a thorny tree about 15 feet high whose leaves can be used in place of mulberry leaves in feeding silkworms and whose bark contains a yellow dye.⁷ (<Ancient Chinese> =蔗 jêh zhè) sugarcane.¹¹).⁸
(composition: ⿰木庶; U+6A1C).
(See 柘 jëh; 蔗 jêh).
jeh2 7505
112 9 jëh zhè (same as 柘 jëh zhè three-bristle cudrania.⁶) a thorny tree about 15 feet high; the leaves are used for feeding silkworms before the mulberry leaves are ready or when they are scarce; bark contains a yellow dye (interchangeable 蔗 jêh zhè) the sugar cane.⁸
(composition: ⿱石木; U+409E).
(See 柘 jëh; 蔗 jêh).
jeh2 7506
122 10 jëh a snare that is used for catching rabbits; broadly: a trap for catching game.⁹
罘罝 fẽo-jëh fújū a rabbit net.²⁵
jeh2 7507
162 10 jëh zhè this; now.⁵
这边[這邊] jëh-bêin zhèbian this side; here.¹⁰
这块布可以做窗帘[這塊布可以做窗簾] jëh-fäi-bü-hō-yî-dü-tóng-lẽm
zhèkuàibùkěyǐzuòchuānglián This piece of cloth can be used as a curtain.
这个[這個] jëh-göi
zhège this; <topo.> so, such; some.⁶
这里[這裡] jëh-lī
zhèlǐ here.¹¹
这么[這麼] jëh-mō
zhème such, this way, like this, so.⁶
这山望着那山高[這山望著那山高] jëh-sän-mòng-jèk-nã-sän-gäo
zhèshānwàngzhenàshāngāo  lit. the next mountain looks taller (idiom); fig. not satisfied with one's current position; the grass is always greener on the other side of the fence.¹⁰
这会儿[這會兒] jëh-vòi-ngī
zhèhuìr <topo.> now; at present; at this moment.¹
这些[這些] jëh-xëh
zhèxiē these.¹⁰
这样[這樣] jëh-yèng
zhèyàng in this way, this manner.¹¹
这样吧[這樣吧] jëh-yèng-bà
zhèyàngba Let's do it like this.¹⁰
(See 這 [jëh, zhèi].)
jeh2 7508
162 10 jëh zhèi this; these; (a variant pronunciation of 这[這] jëh zhè).⁶
这个苹果[這個蘋果] jëh-göi-pẽin-gō
zhèigepíngguǒ this apple.⁶
这些人[這些人] jëh-xëh-ngĩn
zhèixiērén these people.⁶
(See 這 [jëh, zhè].)
jeh2 7509
162 14 jëh zhē ➀ hide from view; cover; screen  ➁ block; obstruct; impede  ➂ keep out.⁵
遮阏[遮閼] jëh-āt zhē'è to conceal.¹⁴
遮蔽 jëh-bäi
zhēbì hide from view, cover, screen; obstruct,  block; <mil.> to defilade.⁶
遮丑[遮醜] jëh-chiū
zhēchǒu gloss over one's blemishes; hide one's shame; cover up one's defect.⁵
遮光罩 jëh-göng-jâo
zhēguāngzhào <photo.> lens hood.⁵
遮住 jëh-jì
zhēzhù to cover; to block; to obstruct.⁷
遮盖[遮蓋] jëh-köi
zhēgài cover. overspread; hide, conceal, cover up.⁵
遮拦[遮攔] jëh-lãn
zhēlán block; obstruct; impede.⁵
遮人耳目 jëh-ngĩn-ngī-mùk
zhērén'ěrmù conceal the truth; camouflage.⁶ hoodwink people.⁵⁴
遮断[遮斷] jëh-òn
zhēduàn <mil.> interdict.⁵
遮挡[遮擋] jëh-ōng
zhēdǎng shelter from; keep out.⁵
遮藏 jëh-tõng
zhēcáng hide; conceal; cover up.⁵
遮掩 jëh-yēm
zhēyǎn cover, envelop; cover up, conceal.⁵
遮阳伞[遮陽傘] jëh-yẽng-xän
zhēyángsǎn a parasol.⁷
<台> 遮 jëh umbrella.
<台> 担遮[擔遮] äm-jëh to carry an umbrella.
<台> 开遮[開遮] höi-jëh to open an umbrella.
<台> 闩遮[閂遮] sän-jëh to close an umbrella.
jeh2 7510
196 22 jëh zhè a partridge.⁷ the common partridge or 鷓鴣; the grouse and francolin are probably included under this term in some parts of the country.¹⁰²
(comp. t: ⿰庶鳥; U+9DD3). (comp. s: ⿰庶鸟; U+9E67).
台湾山鹧鸪[臺灣山鷓鴣] Hõi-vän-sän-jëh-gü
Táiwān shān zhègū Taiwan partridge; Taiwan hill partridge (Arborophila crudigularis).¹⁵ʼ²⁰
鹧鸪[鷓鴣] jëh-gü
zhègū Chinese francolin; francolin; partridge.⁶ partridge.⁸
鹧鸪病[鷓鴣病] jëh-gü-bèng
zhègūbìng partridge disease.⁶
鹧鸪贝[鷓鴣貝] jëh-gü-böi
zhègūbèi partridge shell.⁶
<又> chëk.
(See 鷓 chëk).
jeh2 7511
80 8 jêh jiě <topo.> mother.²⁹
娭毑 äi-jêh āijiě <topo.> grandma, grandmother; <resp.> granny (a term of address for an elderly woman).⁶
jeh5 7512
99 14 𤯈
jêh zhè (=蔗 jêh zhè sugarcane).²
(=柘 jëh
zhè <old>=蔗 jêh zhè  sugarcane).²
(composition: ⿰甘者
(U+FA5B) or ⿰甘者(U+8005); U+24BC8).
(See 蔗 jêh; 柘 jëh).
jeh5 7513
99 16 𤯋
jêh zhè (=蔗 jêh zhè) sugarcane).²ʼ²⁴ʼ¹⁰¹
(composition: ⿰甘庶; U+24BCB).
(See 蔗 jêh).
jeh5 7514
140 14 jêh zhè sugarcane.⁸ (composition: ⿱艹庶; U+8517).
(variants: 樜, 𧀹❄{⿰艹遮, 𤯋❄{⿰甘庶}, 𤯈❄{⿰甘者} jêh).
甘蔗 gäm-jêh/
gānzhe sugarcane.⁶
甘蔗没有两头甜[甘蔗沒有兩頭甜] gäm-jêh mòt-yiû lēnghẽo hẽm
gānzhe méiyǒu liǎngtóu tián A sugarcane is never sweet at both ends – You can't have your cake and eat it (too).⁶
榨蔗 jä-jêh/
zhàzhè to extract the juice.¹⁰²
蔗田 jêh-hẽin
zhètián farmland where sugarcanes are planted.⁹
蔗糖 jêh-hõng
zhètáng <chem.> sucrose; cane sugar.⁵
蔗渣 jêh-jâ
zhèzhā or 蔗粕 jêh-pōk or jêh-päk zhèpò bagasse (sugar cane waste).⁵ the refuse after grinding, cane shreds.¹⁰²
蔗汁 jêh-jīp
zhèzhī sugarcane juice.¹¹
蔗寮 jêh-lẽl
zhèliáo sugaring sheds.¹⁰²
蔗螟 jêh-mẽin
zhèmíng sugarcane borer.⁶
蔗农[蔗農] jêh-nũng
zhènóng sugarcane grower.⁵
竹蔗 jūk-jêh/
zhúzhè bamboo cane.¹⁰²
铁蔗[鐵蔗] hëik-jêh/
tiězhè dark or reddish cane.¹⁰²
热蔗[熱蔗] ngèik-jêh/
rèzhè boiled cane, hawked about for sucking.¹⁰²
(See 樜 jëh; 𧀹❄{⿰艹遮} jêh, 𤯋❄{⿰甘庶} jêh, 𤯈❄{⿰甘者} jêh.
jeh5 7515
140 17 𧀹
jêh zhè (=蔗 jêh zhè) sugarcane).²ʼ⁸ʼ¹⁰¹ʼ¹⁰²
(composition: ⿰艹遮; U+27039).
(See 蔗 jêh).
jeh5 7516
9 4 jēik to tilt; narrow; uneasy; oblique tones (in Chinese poetry).
(composition: ⿸厂人; U+4EC4).
仄径[仄徑] jēik-gèin zèjìng narrow path.
仄仄 jēik-jēik
zèzè narrow and steep.
仄日 jēik-ngìt
zèrì setting sun.
仄声[仄聲] jēik-sëin
zèshēng oblique tone in classical Chinese, consisting of the rising tone 上声[上聲] sèng-sëin shǎngshēng marked by ꜂◌, the departing tone 去声[去聲] huï-sëin qùshēn marked by ◌꜄ and the entering tone (入声[入聲] yìp-sëin rùshēng marked by ◌꜆
These three tones are antonyms of 平声[平聲] pẽin-sëin
píngshēng marked by ꜀◌
平仄 pẽin-jēik
píngzè level and oblique tones (technical term for classical Chinese poetry).
<又> chēik.
(See 仄 chēik.)
jeik1 7517
64 8 jēik zhí (=摭 jēik zhí <wr.> to pick up, to gather, to choose, to select).¹³ʼ⁹⁸
(composition: ⿰扌石; U+62D3).
<又> hāp; hōk.
(See 拓 hāp; 拓 hōk; 摭 jēik).
jeik1 7518
64 10 jēik zhì to beat.²ʼ²⁴
(composition: ⿰扌步; U+6357).
<又> bù; pũ. (See 捗 bù; 捗 pũ).
jeik1 7519
64 14 jēik zhí <wr.> to pick up, to gather, to choose, to select.
(variant: 拓 jēik zhí).
(composition: ⿰扌庶; U+646D).
掎摭 gī-jēik
jǐzhí to find fault with; to gather.¹  to draw near and take in one's hand.¹¹
捃摭 gùn-jēik
jùnzhí to collect (sample).¹  to collect, to gather (quotations).¹¹
摭拾 jēik-sìp
zhíshí <wr.> to pick; to gather; to collect.¹ pick, collect (samples, gossip, anecdotes, phrases).¹¹
钩摭[鉤摭] ngëo-jēik
gōuzhí <wr.> audit (accounts).⁵⁴
采摭[採摭] tōi-jēik
cǎizhí to pick up; to collect.¹ to gather from various sources, especially in patch-up work.¹¹
(See 拓 jēik).
jeik1 7520
72 8 jēik <wr.> (of the sun) past the meridian.⁶ after noon; afternoon; the sun on the western side of the sky.⁷  <wr.> post meridiem.¹¹
大市日昃 ài-sî-ngìt-jēik dàshìrìzè great markets were held when the sun was declining.²⁴
昃晷 jēik-gī
zèguǐ afternoon.¹³
日中则昃[日中則昃] ngìt-jüng-dāk-jēik
rìzhōngzézè after noon the sun begins to decline.¹⁴
日月盈昃 ngìt-ngùt-ngẽin-jēik
rìyuèyíngzè The sun rises and sets, the moon waxes and wanes.⁵⁴ The sun reaches the meridian and declines; the moon waxes and wanes.⁷⁴
jeik1 7521
86 8 jēik zhì to burn, to cauterize, to roast, to broil, to heat.⁷ roast, broil; toast; cauterize.⁸
炙背 jēik-böi zhìbèi to expose the back to the sun.⁷
炙炒 jēik-chāo
zhìchǎo to broil.⁷
炙法 jēik-fāt
zhìfǎ cautery.¹⁹
炙甘草 jēik-gäm-tāo
zhìgāncǎo honey-fried licorice root.³⁶
炙干[炙乾] jēik-gön
zhìgān to dry by applying heat.⁷
炙手可热[炙手可熱] jēik-siū-hō-ngèik
zhìshǒukěrè very influential and powerful.⁷
脍炙[膾炙] köi-jēik
kuàizhì minced and roasted – very tasty.⁷
亲炙[親炙] tïn-jēik
qīnzhì be taught directly.⁸ <wr.> be personally tutored, study under (person).¹¹
jeik1 7522
120 18 jēik zhī to weave; to knit.⁷ (comp. t: ⿰⿰糹戠; U+7E54). (comp. s: ⿰纟只; U+7EC7).
织边[織邊] jēik-bëin
zhībiān selvage.⁹  thrum.¹⁰
织品[織品] jēik-bīn
zhīpǐn textile.¹⁰
织补[織補] jēik-bū
zhībǔ darning; invisible mending.⁵
织布[織布] jēik-bü
zhībù weaving cotton cloth; weaving.⁵
织布鸟[織布鳥] jēik-bü-nêl/
zhībùniǎo weaver bird.⁵
织布厂[織布廠] jēik-bü-chōng
zhībùchǎng a weaving mill.⁷
织步娘[織步娘] jēik-bù-nẽng
zhībùniáng a kind of grasshopper (Mecopoda nipponensis).⁷
织造[織造] jēik-dào
zhīzào weave by machine.⁶
织蓆[織蓆] jēik-dèk
zhīxí to make mats.¹⁴
织机[織機] jēik-gï
zhījī loom.⁵
织锦[織錦] jēik-gīm
zhījǐn brocade; picture-weaving in silk.⁵
织锦缎[織錦緞] jēik-gīm-òn
zhījǐnduàn tapestry satin.⁶
织针[織針] jēik-jïm
zhīzhēn knitting needle.⁶
织轴[織軸] jēik-jùk
zhīzhóu <txtl.> beam (of a loom).⁶
织物[織物] jēik-mùt
or jēik-mòt zhīwù textile; fabric.⁶
织女[織女] jēik-nuī
zhīnǚ woman weaver; the Girl Weaver in the legend "The Cowherd and the Girl Weaver"; <astr.> Vega (α Lyrae).⁵
织女星[織女星] Jēik-nuī-xêng
Zhīnǚxīng <astr.> Vega (α Lyrae).⁵
织缯[織繒] jēik-däng
zhīzēng to weave silk.²⁵
jeik1 7523
128 18 jēik zhí a profession, a career; a post, a position; an office, official duties; to manage; used in place of "I" in documents to a superior; only, particularly.⁷ (variant: 軄 jēik zhí).
职称[職稱] jēik-chëin
zhíchēng the title of a technical or professional post (such as engineer, professor).⁸
职分[職分] jēik-fùn
zhífèn official duties; duty.⁷
职工[職工] jēik-güng
zhígōng workers; staff.¹⁰
职责[職責] jēik-jāk
zhízé duty; obligation; responsibility.⁸
职权[職權] jēik-kũn
zhíquán authority of office.⁸
职务[職務] jēik-mù
zhíwù post; duties; job.⁸
职能[職能] jēik-nãng
zhínéng function.⁸
职业[職業] jēik-ngèp
zhíyè occupation; duty.⁸
职任[職任] jēik-ngìm
zhírèn one's duties in an office.⁷
职是[職是] jēik-sì
zhíshì It is for (this reason) that.⁷
职守[職守] jēik-siū
zhíshǒu post; duty.⁸
职位[職位] jēik-vì
zhíwèi position; post.⁸
职司[職司] jēik-xü
zhísī duty; be in charge of.⁸
职此之故[職此之故] jēik-xū-jï-gü
zhícǐzhīgù for this reason.¹⁴
职此而已[職此而已] jēik-xū-ngĩ-yî
zhícǐ'éryǐ It is only for this reason.¹⁴
职员[職員] jēik-yõn
zhíyuán staff, staff member.¹¹
(See 軄 jēik).
jeik1 7524
140 12 jēik the genus Aconitum; aka 乌头属[烏頭屬] vü-hẽo-sùk wūtóushǔ and 附子属[附子屬] fù-dū-sùk fùzishǔ.²⁰
(composition: ⿱艹則; U+8434).
萴子 jēik-dū
zèzi <TCM> seeds of Aconitum, like wolfsbane; It is called 萴子 jēik-dū zèzi if it is one year old; at two, it is called 乌喙[烏喙] vü-fì wūhuì; at three it is called 附子 fù-dū fùzi; at four it is called 烏头[烏頭] vü-hẽo wūtóu; at five it is called 天雄 hëin-hũng tiānxióng.²
jeik1 7525
142 13 jēik jié a centipede.⁸
蝍蛆 jēik-juï jiéjū special name for a centipede or a cricket.⁸
蝍蛉 jēik-lẽin
jiélíng dragonfly.¹⁹
jeik1 7526
157 12 jēik zhí the sole (of the foot); name of a notorious robber.⁷  (variant: 蹠 jēik zhí; 𨂂❄{⿰⻊炙} jēik zhí).
鸭跖草[鴨跖草] äp-jēik-tāo
yāzhícǎo <TCM> Asiastic dayflower (Commelina communis); <old name> 鼻斫草; a.k.a. 鸡舌草, 淡竹叶, 碧蝉花.⁵ʼ¹⁵ʼ²⁰
跗跖
or 跗蹠 fü-jēik fūzhí tarsometatarsus (of a bird).⁶ tarsus and metatarsus.⁷
高掌远跖[高掌遠跖] gäo-jēng-yōn-jēik
gāozhǎngyuǎnzhí <wr.> wide-open; having great ambitions.⁵⁴
跖足下 jēik-dūk-hà
zhízúxià to tread under foot.¹⁴
跖狗吠尧[跖狗吠堯] jēik-gēo-fì-ngẽl
zhígǒufèiyáo the dog of 盗跖[盜跖] Ào Jēik Dào Zhí barked at Yao – to help the evil and be envious of the good.¹⁴
跖骨 jēik-gūt
zhígǔ metatarsal bone; cannon bone.⁸
跖犬吠尧[跖犬吠堯] jēik-hūn-fì-ngẽl
zhíquǎnfèiyáo to side with the wicked and hate the wise.⁷
跖痛 jēik-hüng
zhítòng metatarsalgia.⁸
跖蹻 jēik-kël
zhíqiāo i.e., (盗跖[盜跖] Ào Jēik Dào Zhí and 庄蹻[莊蹻] Jöng Kël Zhuāng Qiāo, two notorious brigands of classical times.¹⁴
(See 蹠 jēik; 𨂂❄{⿰⻊炙} jēik).
jeik1 7527
157 15 𨂂
jēik  zhí (=跖 jēik zhí metatarsus; sole of the foot; <wr.> tread.⁶).⁸
(composition: ⿰⻊炙; U+28082).
(See 跖 jēik).
jeik1 7530
157 18 jēik  zhí (=跖 jēik zhí) metatarsus; sole of the foot; <wr.> tread.⁶
跗蹠
or 跗跖 fü-jēik fūzhí tarsometatarsus (of a bird).⁶ tarsus and metatarsus.⁷
蹠骨
or 跖骨 jēik-gūt zhígǔ metatarsal bone.⁵
(See 跖 jēik).
jeik1 7531
158 19 jēik zhí (=職 jēik zhí) a profession or a vocation, a career; a post, a position; an office, official duties; to govern, to direct, to manage; used in place of "I" in documents to a superior; only, particularly.⁷
(See 職 jēik).
jeik1 7528
170 9 jēik zhì to mount, to ascend; to advance, to elevate, to promote.⁷
陟彼屺兮,瞻望母兮 jēik-bī-gī-hãi, jëm-mòng-mû-hãi. zhìbǐqǐxī, zhānwàngmǔxī. I ascend that bare hill and yearn for my mother.¹⁴
陟彼岵兮,瞻望父兮 jēik-bī-gü-hãi,  jëm-mòng-fù-hãi. 
zhìbǐhùxī, zhānwàngfùxī.  I climb that wooded hill and look for my father.¹⁴
陟罚[陟罰] jēik-fàt
zhìfá to promote the meritorious and degrade the unworthy.¹⁴
陟方 jēik-föng
zhìfāng an emperor travels for visits; an emperor dies (“goes up to great distance”.¹¹
陟屺 jēik-gī
zhìqǐ yearning for one's mother as when away from home on active service.¹⁴
陟降 jēik-göng
zhìjiàng ascending and descending.¹⁴
陟岵 jēik-gü
zhìhù yearning for one's father as when away from home on active service.¹⁴
陟岵陟屺 jēik-gü-jēik-gī
zhìhùzhìqǐ yearning for one's father and mother, respectively as when away from home on active duty.¹⁴
陟黜 jēik-jōt
zhìchù to promote or demote; to promote or dismiss.⁷
<又> jèik.
(See 陟 jèik.)
jeik1 7529
9 10 jèik zhí value; be worth; happen to; be on duty, take one's turn at something; <math.> value.⁵ (variant: 値 jèik zhí).
(composition: ⿰亻直; U+503C).
不值钱[不值錢] būt-jèik-tẽin
bùzhíqián valueless.¹⁴
价值[價值] gä-jèik
jiàzhí <eco.> value; worth, value.⁶
值得 jèik-āk
zhíde be worth; merit; deserve.⁵
值班 jèik-bän
zhíbān be on duty.⁸
值分布理论[值分布理論] jèik-fün-bü-lî-lùn
zhífēnbù lǐlùn <math.> value distribution theory.⁵
值勤 jèik-kĩn
zhíqín (of military/police) be on duty.⁵
值日 jèik-ngìt
zhírì be on duty for the day.⁵
值当[值當] jèik-öng
zhídàng <topo.> be worthwhile.⁵
值钱[值錢] jèik-tẽin
zhíqián costly; valuable.⁵
值星 jèik-xëin
zhíxīng (of army officers) be on duty for the week.⁵
数值[數值] sü-jèik
shùzhí numerical value.⁸
一钱不值[一錢不值] yīt-tẽin-būt-jèik
yīqiánbùzhí not worth a penny; mere trash; utterly worthless.⁹
(See 値 jèik).
jeik4 7532
9 10 jèik zhí (=值 jèik zhí) value; be worth; happen to; be on duty, take one's turn at something.⁵ to hold in the hand.¹⁴
(See 值 jèik).
jeik4 7533
32 11 jèik zhí soil with large clay content.⁸ clay.⁹ clayey soil, which is unproductive.¹¹ clay; soil.¹⁰¹ (old variant: 戠 èik).
(composition: ⿰土直; U+57F4).
赤埴 chēik-jèik chìzhí red clay.¹⁹
黑埴 hāk-jèik
hēizhí black clay.¹⁹ (See 垆埴[壚埴] lũ-jèik).
埴固 jèik-gü
zhígù (=坚固[堅固] gëin-gü jiāngù firm; solid; sturdy; strong.⁵).¹⁹
埴土 jèik-hū
zhítǔ clayey soil.¹¹
埴垆[埴壚] jèik-lũ
zhílú clayey and loose soil.¹¹
埴论[埴輪] jèik-lũn
zhílún haniwa, terracotta clay figures that were made for ritual use and buried with the dead as funerary objects between 200 to 599 AD) in Japan.¹⁵
垆埴[壚埴] lũ-jèik
lúzhí black clay.¹⁹
冥行掷埴[冥行擲埴] mẽin-hãng-jàk-jèik
míngxíngzhìzhí like a blind man groping his way in the dark.¹
瓦埴 ngā-jèik
wǎzhí make fine clay into pottery.¹⁹
埏埴 sän-jèik
shānzhí (potter) to mix water with clay to shape molds.¹¹
(See 戠 jèik).
jeik4 7534
40 12 jèik zhí (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation of 寔 sìt shí with the same meaning: ➀ lay up, lay aside, dispose ➁ this ➂ (=实[實] sìt shí) real, true, solid, honest.⁸).¹ʼ¹³
(composition: ⿱宀是; U+5BD4).
<又> sìt.
(See 寔 sìt; 實 sìt).
jeik4 7535
62 12 jèik zhí (<old>=埴 jèik zhí soil with large clay content.⁸); clay; to get together.⁸ to gather; old variant of 埴 jèik zhí.⁹ a sword; potter's clay; to gather.¹⁴ clay ground.²⁴ yellow clay.³⁶ (variant: 𧧬❄{⿹𢦏言} jèik zhí).
(composition: ⿰音戈; U+6220).
盍戠 hàp-jèik
hézhí ➀ (=盍簪 hàp-däm hézān surrounded by friends.¹⁴)  ➁ pertaining to friends.¹⁹
(See 埴 jèik; 𧧬❄{⿹𢦏言} jèik).
jeik4 7536
64 11 jèik zhí to lean on a cane.⁸ to lean on a staff.²⁴ a crutch, staff or stick.³⁶
(composition: ⿰扌直; U+3A01).
<又> sì. (See 㨁 sì).
jeik4 7537
75 12 jèik zhí plant, grow; set up, establish.⁵
裸子植物 gō-dū jèik-mùt or gō-dū jèik-mòt luǒzǐ zhíwù <bot.> gymnospermae.⁶
植保 jèik-bāo
zhíbǎo plant protection; crop protection.⁵
植根 jèik-gïn
zhígēn to take root; to establish a base.¹⁰
植株 jèik-jï
zhízhū to plant (vegetables, flowers).⁷
植立 jèik-lìp
zhílì to set up; to erect.⁷
植物 jèik-mùt
or jèik-mòt zhíwù plant; flora.⁵
植物志 jèik-mùt-jï
or jèik-mòt-jï zhíwùzhì flora.⁵
植物园[植物園] jèik-mùt-yõn
or jèik-mòt-yõn zhíwùyuán botanical garden.¹¹
植耳而听[植耳而聽] jèik-ngī-ngĩ-hëng
zhí'ěr'értīng pricking up the ears to listen – listening attentively.⁵⁴
植绒[植絨] jèik-ngũng
zhíróng <txtl.> flocking.⁶
植党[植黨] jèik-ōng
zhídǎng establish a party or coterie.⁵⁴
植党营私[植黨營私] jèik-ōng-yẽin-xü
zhídǎngyíngsī set up a clique for one's own selfish interests.⁵
植皮术[植皮術] jèik-pĩ-sùt
zhípíshù <med.> skin grafting.⁵
植被 jèik-pî
zhíbèi vegetation.⁵
植树[植樹] jèik-sì
zhíshù plant trees.⁵
植树机[植樹機] jèik-sì-gï
zhíshùjī tree-planting machine; tree planter.⁵
植入 jèik-yìp
zhírù to implant.¹⁰
jeik4 7538
78 12 jèik shi 骨殖 gūt-jèik gǔshi skeleton (of a decomposed human body.
(See 殖 [jèik, zhí].)
jeik4 7539
78 12 jèik zhí to grow in abundance, to prosper, to reproduce, to propagate; to plant; to become wealthy; to colonize, colonization.⁷
繁殖 fãn-jèik fánzhí breed.⁵⁵
生殖 säng-jèik
shēngzhí reproduce.⁹
殖产[殖產] jèik-chān
zhíchǎn to increase one's property and holdings.⁷
殖货[殖貨] jèik-fö
zhíhuò prosper in commercial dealings;  increase one's possessions in property and goods.⁷
殖谷[殖穀] jèik-gūk
zhígǔ to plant rice.⁷
殖利 jèik-lì
zhílì to make a profit.⁷
殖民 jèik-mĩn
zhímín establish a colony; colonize.⁵
殖民地 jèik-mĩn-ì
zhímíndì colony.⁵
殖民政策 jèik-mĩn-jëin-chāk
zhímínzhèngcè the colonial policy; colonialism.⁷
殖民主义[殖民主義] jèik-mĩn-jī-ngì
zhímínzhǔyì colonialism.⁵
(See 殖 [jèik, shi].)
jeik4 7540
85 12 jèik shí transparent, clear.⁸ so clear that the bottom can be seen (of water).⁹
湜湜 jèik-jèik shíshí very clear (of a stream).⁵⁴
jeik4 7541
93 12 jèik zhí bullock, ox; <lit.> fringe (decoration).³⁶ bare bull, ox; border, fringe.⁵⁴ fringe; edging; embellish; a castrated bull.¹⁰¹ the margin or selvedge of the dress.¹⁰²
(composition: ⿰牜直; U+7286).
虎犆 fū-jèik hǔzhí tiger skin trim.⁵⁴
鹿幦豹犆 lùk-mìt-bäo-jèik
lù mì bào zhí a covering of deer skin, edged with leopard's fur; ⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·玉藻·6》, translated by James Legge).
<又> àk.
(See 犆 àk).
jeik4 7542
109 8 jèik zhí straight; straighten; vertical, perpendicular; just, upright; frank, straightforward; stiff, numb; vertical stroke in Chinese characters; continuously; simply; Zhi surname.⁶
直到 jèik-äo zhídào until; up to.⁵
直白 jèik-bàk
zhíbái plain; straightforward; explicit.⁶
直奔 jèik-bïn
zhíbèn go straight to; make a beeline for.¹⁰
直奔工厂 jèik-bïn-güng-chōng
zhíbèngōngchǎng straight to the factory.³⁹
直笔[直筆] jèik-bīt
zhíbǐ unprejudiced writing.⁶
直肠直肚[直腸直肚] jèik-chẽng-jèik-ū
zhíchángzhídù <vern.> straightforward; frank.⁶
直截了当[直截了當] jèik-dèik-lẽl-öng
zhíjiéliǎodàng direct and plainspoken (idiom); blunt; straightforward.¹⁰
直接 jèik-dēp
zhíjiē direct, directly.¹¹
直谏[直諫] jèik-gän
zhíjiàn advise frankly.⁸
直径[直徑] jèik-gèin
zhíjìng diameter.¹⁰
直辖[直轄] jèik-hàt
zhíxiá direct jurisdiction.¹¹
直立茎[直立莖] jèik-lìp-gèin
zhílìjīng erect stem.⁶
直爽 jèik-sōng
zhíshuǎng forth right; frank.⁸
心直口快 xïm-jèik-hēo-fäi
xīnzhíkǒukuài straight-forward and outspoken.⁵
<台> 直成 jèik-sẽin exactly, sure enough.
jeik4 7543
115 13 jèik zhī (of crops) being sown or ripening earlier than other varieties.⁶
白玉米稙 bàk-ngùk-māi-jèik báiyùmǐzhī early rippening white corn.⁶
稙谷子[稙穀子] jèik-gūk-dū
zhīgǔzǐ millet sown earlier.⁶
稙庄稼[稙莊稼] jèik-jöng-gä
zhīzhuāngjia crops sown early.⁶
jeik4 7544
142 17 jèik zhé hibernate; live in seclusion (like an animal in hibernation).⁶
闭蛰[閉蟄] bäi-jèik bìzhé to hibernate.¹¹
出蛰[出蟄] chūt-jèik
chūzhé come out of hibernation.¹¹
惊蛰[驚蟄] gëin-jèik
jīngzhé the Waking of Insects (3rd solar term, Mar 5, 6, or 7).⁶
海蛰[海蟄]
蛰兽[蟄獸] jèik-chiü
zhéshòu a hibernating animal or insect.⁷
蛰虫[蟄蟲] jèik-chũng
zhéchóng hibernating insect.⁶
蛰伏[蟄伏] jèik-fùk
zhéfú to hibernate; to lie low.¹¹
蛰居[蟄居] jèik-guï
zhéjū <wr.> live in seclusion; be a hermit; be in solitude.⁶
蛰居书斋[蟄居書齋] jèik-guï-sï-jäi
zhéjū-shūzhāi cloister oneself in one's study.⁶
蛰蛰[蟄蟄] jèik-jèik
zhézhé <wr.> in a cluster (of insects).¹ <wr.> thriving in a peaceful community.¹¹ swarms, gathered together.¹⁴ to assemble together.²⁵
蛰雷[蟄雷] jèik-luĩ
zhéléi the first spring thunder (that awakes insects from dormancy).⁷
蛰藏[蟄藏] jèik-tõng
zhécáng hide, remain under cover.⁶
启蛰[啟蟄] kāi-jèik
qǐzhé to wake from hibernation in the spring.¹¹
冬蛰[冬蟄] üng-jèik
dōngzhé hibernation.¹⁰
jeik4 7545
149 13 𧧬
jèik zhí (=戠 jèik zhí clay; to get together.⁸).⁸
(composition: ⿹𢦏言; U+279EC).
(See 戠 jèik).
jeik4 7546
170 9 jèik zhì (alternate Hoisanva pronunciation for 陟 jēik zhì with same meaning: to mount, to ascend; to advance, to elevate, to promote.⁷)
<又> jēik.
(See 陟 jēik.)
jeik4 7547
196 19 jëim qiān to peck; to ridicule, to deride.⁷ to peck, as birds.⁸ a bird pecking at anything.²⁵
jeim2 7548
61 14 jēin zhěng (<old>=整 jēin zhěng ➀ orderly, systematic, neat, tidy ➁ sharp ➂ complete, whole, entire, intact ➃ to set in order, to make ready.⁷).⁸
(composition: ⿱勑心; U+6138).
(See 整 jēin).
jein1 7549
64 7 jēin zhěng to lift up; to rescue, save.³⁶
(composition: ⿰扌升; U+628D).
jein1 7550
64 9 jēin zhěng save; rescue; deliver.⁶
包拯 Bäo Jēin Bāo Zhěng Bao Zheng (999-1062), Northern Song official renowned for his honesty; modern day metaphor for an honest politician.¹⁰
拯救 jēin-giü
zhěngjiù save; rescue; deliver; redeem.⁶
拯救国家[拯救國家] jēin-giü-gōk-gä
zhěngjiù guójiā save the country.⁶
拯救生命 jēin-giü-säng-mèin
zhěngjiù shēngmìng save somebody's life.⁶
拯民于水火[拯民於水火] jēin-mĩn-yï-suī-fō
zhěng mín yú shuǐ-huǒ deliver the people from untold miseries.⁶
拯恤 jēin-xūt
zhěngxù to give relief (to the poor).¹¹ save and help (refugees).⁵⁴
<又> chēin.
(See 拯 chēin.)
jein1 7551
66 16 jēin zhěng ➀ orderly, systematic, neat, tidy ➁ sharp ➂ complete, whole, entire, intact ➃ to set in order, to make ready.⁷
化整为零[化整為零] fä-jēin-vĩ-lẽng huàzhěngwéilíng break up the whole into parts/pieces.⁶ (old variant: 愸 jēin).
整饬[整飭] jēin-chēik
or jēin-sēik zhěngchì put in order, strengthen (discipline).⁵
整风[整風] jēin-füng
zhěngfēng to rectify incorrect work-styles.
整洁[整潔] jēin-gēik
zhěngjié neatly; tidy.¹⁰
整个[整個] jēin-göi
zhěnggè whole; entire.
整体[整體] jēin-hāi
zhěngtǐ whole; entirety.
整翮 jēin-hàt
zhěnghé the preen the feathers.¹⁴
整天 jēin-hëin
zhěngtiān the whole day; all day (long); day after day; always.
整天价[整天價]
or 整天家 jēin-hëin-gä zhěngtiānjie <topo.> all day long.³⁹
整天价忙[整天價忙] or 整天家忙 jēin-hëin-gä-mõng 
zhěngtiānjiemáng <topo.> to be busy all day long.⁶
整理 jēin-lî
zhěnglǐ to put in order; to arrange.
整数[整數] jēin-sü
zhěngshù <math.> integer; whole number; round number/figure.⁶
整齐[整齊] jēin-tãi
zhěngqí orderly; neat; even; tidy.¹⁰
整顿[整頓] jēin-ùn
zhěngdùn rectify, reorganize; prepare.⁸
<台> 整坏[整壞] jēin-vài to ruin, to cause damage to.
(See 愸 jēin).
jein1 7552
85 5 jēin zhěng name of a river in Shandong province.³⁶
(components: 了 overlap the middle stroke 亅 in 水, so write 了 first, then the left stroke of 水 and then the 2 right strokes of 水 or the character 丞 sẽin chéng without the bottom stroke; U+6C36).
jein1 7553
9 7 jëin zhēng hurriedly, hastily; frightened, alarmed; fear, dread.² (used only in 佂伀 jëin-jüng zhēngzhōng).
(composition: ⿰亻正; U+4F42).
佂伀
or 怔忪 jëin-jüng zhēngzhōng <lit.> alarmed and panicky; terrified; panic-stricken; seized with terror.⁶
jein2 7554
9 11 jëin zhēn to detect; to spy; to scout; a spy; a scout; a detective.
侦查[偵查] jëin-chã zhēnchá to investigate (a crime).
侦察[偵察] jëin-chāt
zhēnchá to reconnoiter; to scout.
侦察机[偵察機] jëin-chāt-gï
zhēnchájī reconnaissance plane.
侦探[偵探] jëin-häm
zhēntàn to do detective work; detective, spy.
侦听[偵聽] jëin-hëng
zhēntīng to intercept (enemy radio communications); to monitor.
侦破[偵破] jëin-pö
zhēnpò to crack (a criminal case).
(See 遉 jëin.)
jein2 7555
38 12 jëin zhēng an ancient woman's name.⁸
(composition: ⿰女貞; U+5A9C).
jein2 7556
50 12 jëin zhēn <m.> (of paintings or calligraphy).⁶
帧频[幀頻] jëin-pĩn zhēnpín frame frequency, picture frequency.⁶
装帧[裝幀] jöng-jëin
zhuāngzhēn binding and layout (of a book, magazine).⁶
 一帧油画[一幀油畫] yīt-jëin-yiũ-và
yīzhēnyóuhuà an oil painting.⁶
jein2 7557
54 7 𢌛
jëin zhēng to walk; (=征 jëin zhēng to journey far away; to attack, to reduce to submission, to conquer, to tame; to levy taxes, to collect taxes; to take, to snatch.⁷)
(composition: ⿺廴正; U+2231B).
(See 征 jëin).
jein2 7558
60 8 jëin zhēng to journey far away; to attack, to reduce to submission, to conquer, to tame; to levy taxes, to collect taxes; to take, to snatch; Zheng surname.⁷ (variants: 𢌛❄{⿺廴正}, 𨒌❄{⿺辶正} jëin zhēng).
长征[長征] chẽng-jëin
chángzhēng expedition; long journey; Long March, Red Army retreat 1934-1935).¹⁰
出征 chūt-jëin
chūzhēng <mil.> to go on an expedition.⁸
征尘[征塵] jëin-chĩn
zhēngchén the dust on the route by which a traveler comes from afar; the dust on the traveler's clothing.⁷
征帆 jëin-fãn
zhēngfān the boat that makes long voyages.⁷
征伐 jëin-fàt
zhēngfá to battle; to be on the warpath; a punitive military action.⁷
征夫 jëin-fü
zhēngfū (=征人 jëin-ngĩn zhēngrén) a traveler who has journeyed far; a warrior or soldier.⁷
征服 jëin-fùk
zhēngfú to conquer; conquest.⁷
征途 jëin-hũ
zhēngtú the journey of a traveler; a traveler's progress.⁷
征战[征戰] jëin-jën
zhēngzhàn to fight in battle.⁷
征敛[征斂] jëin-lêm
zhēngliǎn to levy and collect taxes.⁷
征人 jëin-ngĩn
zhēngrén (=征夫 jëin-fü zhēngfū) a traveler who has journeyed far; a warrior or soldier.⁷
(See 徵 jëin; 徵 jī; 𢌛❄:⿺廴正 jëin; 𨒌❄{⿺辶正} jëin).
jein2 7559
60 14 jëin zhēng (=徵 jëin zhēng) to summon; to levy or raise (taxes); to call to arms; to ask, to inquire; to request, to seek for; to prove, to evidence;  signs.⁷
(composition: ⿲彳⿱山王攵; U+5FB4).
<又> jī.
(See 徴 jī; 徵 jëin, jī.)
jein2 7560
60 15 jëin zhēng to summon; to levy or raise (taxes); to call to arms; to ask, to inquire; to request, to seek for; to prove, to evidence;  signs; Zheng surname.⁷
(Note: 征, an old character, is now used as a simplified form of 徵, but not always: 徵 jī zhǐ (sol) cannot use 征; 征 jëin zhēng meaning march cannot use 徵 jëin zhēng.)
征答[徵答] jëin-āp
zhēngdá to solicit answers to questions or problems.⁷
征辟[徵辟] jëin-bēik
zhēngbì to use or draft commoners as officials; to appoint commoners to public offices.⁷
征兵[徵兵] jëin-bëin
zhēngbīng conscription.¹¹
征调[徵調] jëin-èl
zhēngdiào to issue orders to conscript men and make military deployment.⁷
征歌[徵歌] jëin-gô
zhēnggē to summon singers or musicians to perform.⁷
征求[徵求] jëin-kiũ
zhēngqiú to seek, to solicit (answers); to want (an office clerk).⁷
征兆[徵兆] jëin-sêl
zhēngzhào a sympton; an omen, symptomatic.⁷
征税[徵稅] jëin-suï
zhēngshuì to levy and collect taxes.⁷
<又> jī.
(See 徵 jī, 征 jëin.)
jein2 7561
61 8 jëin zhèng stare blankly; be dumbfounded; be in a daze.⁶
发怔[發怔] fät-jëin fāzhèng stare blankly; be in a daze.⁸
怔怔 jëin-jëin
zhèngzhèng <topo.> dumbfounded; in a daze/trance.⁶ <topo.> in a daze.⁸
怔神儿[怔神兒] jëin-sĩn-ngĩ
zhèngshénr <topo.> stare blankly; be in a daze/trance.⁶
(See 怔 [jëin, zhēng].)
jein2 7562
61 8 jëin zhēng seized with terror; terrified; panic-stricken.⁶ (variant: 佂 jëin).
忡怔 chüng-jëin chōngzhēng <wr.> uneasy, distressed.¹¹
怔忡 jëin-chüng
zhēngchōng <wr.> <TCM> severe palpitation.⁶
怔忪 jëin-jüng
zhēngzhōng <wr.> alarmed and panicky; terrified; panic-stricken; seized with terror.⁶
怔营[怔營] jëin-yẽin
zhēngyíng scared and nervous.⁷
(See 怔 [jëin, zhèng]; 佂 jëin.)
jein2 7563
66 9 jëin zhèng political; politics; government.¹⁰
各自为政[各自為政] gōk-dù-vĩ-jëin gèzìwéizhèng everyone does his/her own thing.⁹
政策 jëin-chāk
zhèngcè policy.⁸
政况[政況] jëin-fōng
zhèngkuàng general conditions of the government.¹¹
政府 jëin-fū
zhèngfǔ government.⁵
政局 jëin-gùk
zhèngjú political situation.¹¹
政通人和 jëin-hüng-ngĩn-võ
zhèngtōngrénhé efficient government, people at peace (idiom); all is well with the state and the people.¹⁰
政治 jëin-jì
zhèngzhì politics; political affairs.⁶
政权[政權] jëin-kũn
zhèngquán regime; political power.¹⁰
政党[政黨] jëin-ōng
zhèngdǎng political party.¹⁰
jein2 7564
75 13 jëin zhēn hardwood; terminal posts used in building a wall in ancient times.⁶ sturdy wood; posts at ends of walls.⁷
国之桢干[國之楨幹] gōk-jï-jëin-gön guózhīzhēngàn backbone of a nation; pillar of the state.⁶
桢干[楨幹] jëin-gön
zhēngàn <wr.> pile; pillar; mainstay; backbone; core member.⁶ post and boards for raising adobe walls; a support – used of men of ability.¹⁴
桢榦[楨榦]
or 贞榦[貞榦] jëin-gön zhēngàn planks and post for making adobe walls.¹⁴ the boards used in constructing mud walls; the former serves for compressing the ends, the latter the sides of the wall.²⁴
桢木[楨木] jëin-mùk
zhēnmù glossy privet.⁸ (=女贞[女貞] nuī-jëin nǚzhēn Ligustrum lucidum Ait. also called 冬青 üng-tëin, 白蜡树[白蠟樹] bàk-làp-sì, 蜡树[蠟樹] làp-sì, 女桢[女楨] nuī-jëin, 桢木[楨木] jëin-mùk, 将军树[將軍樹] dëng-gün-sì.)²³
jein2 7565
77 5 jëin zhèng upright; central; exact; obverse; pure; correct.
(composition: ⿱一止; U+6B63).
正反 jëin-fān zhèng-fǎn positive and negative.
正楷 jëin-gäi
zhèngkǎi regular script.¹⁰
正经[正經] jëin-gëin
zhèngjīng the Thirteen Confucian Classics; formal. serious; standard, regular; real, true; fair.⁸
正中 jëin-jüng
zhèngzhōng precise middle; center.
正中下怀[正中下懷] jëin-jüng-hà-vãi
zhèngzhòngxiàhuái  to be just what one hopes for.
正巧 jëin-kāo
zhèngqiǎo just by chance; to happen to (just at the right time); opportune.¹⁰
正确[正確] jëin-kōk
zhèngquè correct; right; proper.⁵
正当[正當] jëin-öng
zhèngdāng just when; just as.
正当[正當] jëin-öng
zhèngdàng proper; legitimate; correct; proper (of behavior).
正派 jëin-päi
or jëin-pāi zhèngpài upright, honest, decent.⁶
正式 jëin-sēik
zhèngshì formal; official.
正常 jëin-sẽng
zhèngcháng regular; normal; ordinary.¹⁰
正书[正書] jëin-sï
zhèngshū regular script.
<台> 正笔字[正筆字] jëin-bīt-dù standard written characters; regular script; traditional.
<台> 正经[正經] jëin-gëin zhèngjīng well-behaved; serious.
<又> jëng.
(See 正 jëng, [jëin, zhēng].)
jein2 7566
77 5 jëin zhēng first month of the lunar year.
(composition: ⿱一止; U+6B63).
正旦 jëin-än zhēngdàn New Year's Day of the Chinese Lunisolar calendar.
正月 jëin-ngùt
zhēngyuè first month of the Chinese Lunisolar year.
贺正[賀正] hào-jëin
hèzhēng to exchange compliments on New Year's Day.
天时不正[天時不正] hëin-sĩ-būt-jëin
tiānshíbùzhēng abnormal weather.
新正 xïn-jëin
xīnzhēng first month of the lunar year.⁶
<又> jëng.
(See 正 jëng,  [jëin, zhèng].)
jein2 7567
78   5 𣦵
jëin zhēn (=贞[貞] jëin zhēn chaste.).⁸
(composition: ⿱⺊⿵冂一; U+239B5).
<又> āt.
(See 𣦵❄{⿱⺊⿵冂一} āt; 貞 jëin).

jein2 7568
85 12 jëin zhēn 浈水[湞水] Jëin-suī Zhēnshuǐ river in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁴
jein2 7569
86 9 jëin zhēng (=煠 yêp flame; blaze; bright; fiery.⁸ a flash of light; light, splendor.²⁴).⁸
(composition: ⿰火正; U+70A1).
炡爚 jëin-yèk
zhēngyuè the rapid motion of flames.²⁴
<台> 炡眼 jëin-ngān bright light shining on my eyes (blinding me, such as chrome plated metal on a vehicle).
(See 煠,炸 jä; compare 爚 yèk to shine, to illuminate,...).
jein2 7570
86 10 jëin zhēng to rise – as steam; many, numerous; lewdness, incest among the older generation; to steam (=蒸 jëin zhēng, q.v.).⁷ multitudinous; the masses; to present (to somebody); to rise; to advance; to progress; archaic variant of 蒸 jëin zhēng.¹⁰ The heat of fire ascending; steam, hot vapor; to steam; princely; to advance; all; the multitude; dust; to gather dust; liberal, royal; prevailing; the winter sacrifice; fruit with much skin and kernel; to commit incest with superior relatives; a mist, high and distant; vapor rising up; a commencing particle.²⁴
烝茶 jëin-chã
zhēngchá to boil tea.²⁴
烝酒 jëin-diū
zhēngjiǔ to distill liquor.²⁴
烝畀祖妣 jëin-ī-dū-bī
zhēngbìzǔbǐ present to ancestors, male and female.⁵⁴
烝烝 jëin-jëin
zhēngzhēng rising and flourishing; (now rarely) sincere and filial.⁷
烝黎 jëin-lãi
zhēnglí the people; the masses.⁷
烝民 jëin-mĩn
zhēngmín many people; large number of people.⁶
烝尝[烝嘗] jëin-sẽng
zhēngcháng winter and autum praying (rather than 'winter and autum sacrifice' ⁸).⁰
䨇烝酒 söng-jëin-diū
shuāngzhēngjiǔ doubled distilled liquor.²⁴

jein2 7571
86 10 𤇶
jëin zhēng (=烝 jëin zhēng hot air.²⁴
(composition: ⿰火丞; U+241F6).
jein2 7572
86 17 𤏾
jëin zhēng (=𦙫❄{⿰月正} jëin zhēng to cook fish with fried pork.² to boil fish or flesh.²⁵)
(composition: ⿰火⿱刑酉; U+243FE).
(See 𦙫❄{⿰月正} jëin).

jein2 7573
104 10 jëin zhèng disease; illness.⁶ disease; ailment.¹⁴
白斑症 bàk-bän-jëin báibānzhèng vitiligo.¹⁰
贝尔氏麻痹症[貝爾氏麻痹症] böi-ngì-sì-mã-bï-jëin
bèi'ěrshì mábìzhèng Bell's palsy.²⁹
症候 jëin-hèo
zhènghou symptoms or manifestations.⁷ malady; disease; ailment; symptoms.¹⁴
症候群 jëin-hèo-kũn
zhènghòuqún syndrome.⁶
症状[症狀] jëin-jòng
zhèngzhuàng symptoms or manifestations.⁷
癌症 ngãm-jëin
áizhèng cancer.¹⁰
内症外症[內症外症] nuì-jëin-ngòi-jëin
nèizhèngwàizhèng internal and external complaints.¹⁴
顺症[順症] sùn-jëin
shùnzhèng a curable disease.¹⁴
对症下药[對症下藥] uï-jëin-hä-yêk
duìzhèng xiàyào prescribe the right medicine for an illness; take the correct action/steps to solve a problem.⁶
疫症 yèik-jëin
yìzhèng an epidemic.⁷
(See 癥 jëin.)
jein2 7574
104 20 jëin zhēng lump in the abdomen.⁶ abdominal tumor; bowel obstruction; (fig.) sticking point.¹⁰ obstruction of the bowels.¹⁴
症瘕[癥瘕] jëin-gā zhēngjiǎ <TCM> concretion; abdominal mass.⁵⁴
症瘕积聚[癥瘕積聚] jëin-gā-dēik-duì
zhēngjiǎjījù <TCM> lump/tumor in the abdomen causing distension and pain.⁶
症瘕痞块[癥瘕痞塊] jëin-gā-pī-fäi
zhēngjiǎpǐkuài hard obstructions in the bowels.¹⁴
症结[癥結] jëin-gēik
zhēngjié hard formations in the bowels; (fig.) the crux of the problem.¹¹ obstructon or knots in the bowels, from which it gets the meaning of an obstinate disposition.¹⁴
症结所在[癥結所在] jëin-gēik-sō-dòi
zhēngjiésuǒzài where the problem lies.¹¹
(See 症 jëin.)
jein2 7575
113 13 jëin zhēn <wr.> auspicious; propitious; lucky.⁶
祯符[禎符] jëin-fũ zhēnfú propitious sign/omen.⁵⁴
祯祥[禎祥] jëin-tẽng
zhēnxiáng a good omen; a  lucky omen.⁷
jein2 7576
118 16 jëin zhēng a kind of bamboo found in ancient books.⁸ bamboo.²⁵
(composition: ⿱𥫗烝; U+7BDC).
jein2 7577
128 11 jëin zhēng to walk alone.²
聇聇 jëin-jëin zhēngzhēng to walk.²⁵
(composition: ⿰耳正; U+8047).
jein2 7578
130 9 𦙫
jëin zhēng to cook fish with fried pork.² to boil fish or flesh.²⁵ (variants: 𤏾❄{⿰火⿱刑酉}, 𩜎❄{⿰飠青} jëin zhēng).
(composition: ⿰⺼正; U+2666B).
(See 𤏾❄{⿰火⿱刑酉} jëin, 𩜎❄{⿰飠青} jëin; cf. 𦡅❄{⿰月⿱刑酉} jëin).
jein2 7579
130 17 𦡅
jëin zhēng to cook fish with vinegar.²
(composition: ⿰⺼⿱刑酉; U+26845).




jein2 7580 jein2-26845.jpg
U+26845







140 9 jëin zhēng (=蒸 jëin zhēng twigs of hemp used for fuel; to rise, as steam; steam.
(composition: ⿱艹丞; U+44B1).
jein2 7581
140 13 jëin zhēng to steam; to evaporate.⁸
蒸发[蒸發] jëin-fāt zhēngfā to evaporate.⁸
蒸鸡[蒸雞] jëin-gäi
zhēngjī steamed chicken.²⁹
蒸饺[蒸餃] jëin-gāo
zhēngjiǎo steamed dumplings.⁵
蒸气[蒸氣] jëin-hï
zhēngqì vapor.⁶
蒸汽 jëin-hï
zhēngqì steam.⁶
蒸蒸日上 jëin-jëin-ngìt-sèng
zhēngzhēngrìshàng becoming more prosperous every day.⁸
蒸馏[蒸餾] jëin-liũ
zhēngliú to distill; distillation.¹⁰
蒸馏水[蒸餾水] jëin-liũ-suī
zhēngliúshuǐ distilled water.¹⁹
蒸笼[蒸籠] jëin-lûng/
zhēnglóng food steamer (usually made of bamboo); steam box; bamboo steamer.⁶
蒸馍[蒸饃] jëin-mō
zhēngmo <topo.> steamed bun.¹ steamed bread.¹⁹
蒸溽 jëin-yùk
zhēngrù humid and hot (summer days).¹¹
水蒸气[水蒸氣]
suī-jëin-hï shuǐzhēngqì water vapour; steam.⁸
清蒸鱼[清蒸魚]
tëin-jëin-nguî/ qīngzhēngyú steamed fish.¹⁹
<台> 咸虾蒸猪肉[鹹蝦蒸豬肉] hãm-mâ (not hãm-hâ) jëin jï-ngùk salted shrimp steamed with pork.
<台> 咸鱼蒸猪肉饼[鹹魚蒸豬肉餅] hãm-nguî-jëin-jï-ngùk-bēng
xiányú zhēng zhūròu bǐng steamed pork patties with salted fish.⁰
jein2 7582
143 15 𧗆
jëin zhēng pickled vegetables.²⁵
(composition: ⿳艹丞血; U+275C6).
jein2 7583
145 10 𧘿
jëin zhēng (composition: ⿰衤正; U+2763F).
𧘿❄{⿰衤正}衳 jëin-jüng zhēngzhōng a child's clothing.²
jein2 7584
149 12 jëin zhèng (=证[證] jëin zhèng) prove, testify to, attest to; evidence, proof, testimony.⁶
(composition: ⿰言正; U+8A3C).
(See 證 jëin).
jein2 7585
149 19 jëin zhèng prove, testify to, attest to; evidence, proof, testimony.⁶ (variant: 証 jëin zhèng).
保证[保證] bāo-jëin
bǎozhèng to pledge; to guarantee.
铁证[鐵證] hëik-jëin
tiězhèng ironclad evidence/proof.⁶
证婚书[證婚書] jëin-fün-sï
zhènghūnshū marriage certificate.
证据[證據] jëin-guï
zhèngjù evidence; proof; testimony.
证据确凿[證據確鑿] jëin-guï-kōk-dòk
zhèngjùquèzáo irrefutable evidence.⁹
证明[證明] jëin-mẽin
zhèngmíng to prove; to testify; proof; certificate; identification; testimonial.
证书[證書] jëin-sï
zhèngshū certificate; credentials.
证实[證實] jëin-sìt
zhèngshí to confirm; to verify.
图书证[圖書證] hũ-sï-jëin
túshūzhèng library card.
为证[為證] vĩ-jëin
wéizhèng to serve as proof.
(See 証 jëin).
jein2 7586
154 9 jëin zhēn chaste.
坚贞[堅貞] gëin-jëin jiānzhēn faithful; constant.
坚贞不屈[堅貞不屈] gëin-jëin-būt-vūt
jiānzhēnbùqū to be faithful and unyielding.
童贞[童貞] hũng-jëin
tóngzhēn virginity; chastity.
贞洁[貞潔] jëin-gēik
zhēnjié pure and chaste; virtuous.
贞榦[貞榦]
or 桢榦[楨榦] jëin-gön zhēngàn planks and post for making adobe walls.¹⁴ the boards used in constructing mud walls; the former serves for compressing the ends, the latter the sides of the wall.²⁴
贞女[貞女] jëin-nuī
zhēnnǚ virgin (female); widow who does not remarry.
贞淑[貞淑] jëin-sùk
zhēnshū <wr.> chaste and gentle.⁶
贞操[貞操] jëin-täo
zhēncāo chastity; virginity (of women); loyalty; moral integrity.
忠贞[忠貞] jüng-jëin
zhōngzhēn loyal and dependable.¹⁰
女贞[女貞] nuī-jëin
nǚzhēn Ligustrum lucidum Ait. also called 冬青 üng-tëin, 白蜡树[白蠟樹] bàk-làp-sì, 蜡树[蠟樹] làp-sì, 女桢[女楨] nuī-jëin, 桢木[楨木] jëin-mùk, 将军树[將軍樹] dëng-gün-sì.²³
jein2 7587
155 16 jëin chēng red.⁷ deep red; to blush; to dye red.¹⁴
赪尾[赬尾] jëin-mī chēngwěi the toils of a gentleman.⁷ certain fish are said to turn red in their tails when in fear.¹⁴
赪蟞[赬蟞] jëin-bèik
chēngbiē a kind of legendary red turtle.¹⁹
赪霞[赬霞] jëin-hã
chēngxiá a rosy sunset.¹⁴
赪颜[赬顏] jëin-ngãn
chēngyán a blushing face..¹⁴
jein2 7588
157 8 𧾸
jëin zhèng <old>=正 jëin zhèng straight; upright; central; in proper position; right; proper; correct.³⁶
(composition: ⿱一足; U+27FB8).
jein2 7589
162 8 𨒌
jëin zhēng <old>=征 jëin zhēng to journey far away; to attack, to reduce to submission, to conquer, to tame; to levy taxes, to collect taxes; to take, to snatch.⁷
(composition: ⿺辶正; U+2848C).
(See 征 jëin).
jein2 7590
162 12 jëin zhēn (old variant of 偵 jëin zhēn) to spy; to scout; to detect; to reconnoiter; detective.
(See 偵 jëin.)
jein2 7591
163 11 𨜓
jëin zhēng the name of an ancient territory.²⁵
(composition: ⿰貞阝; U+28713).
jein2 7592
167 13 jëin zhēng bell-shaped percussion instrument with a long handle, used in ancient times by troops on march.⁶ <wr.> military gong used on march.¹¹
铜钲[銅鉦] hũng-jëin tóngzhēng brass gong.¹¹
钲鼓[鉦鼓] jëin-gū
zhēnggǔ gong and drum as signals for army's movement, forward or stop.¹¹
jein2 7593
184 16 𩜎
jëin zhēng (=𦙫❄{⿰月正} jëin zhēng to cook fish with fried pork.² to boil fish or flesh.²⁵)
(composition: ⿰飠青; U+2970E).
(See 𦙫❄{⿰月正} jëin).
jein2 7594
195 19 jëin zhēng <wr.> dish cooked by mixing fish and other meat together.⁶ a stew of fish and meat.⁸
<又> tëin. (See 鯖 tëin.)
jein2 7595
18 12 jèin shèng be left over; remain.⁶ residue; overplus; remains; remnants.¹⁴ (variant: 賸 jèin shèng).
剩不下 jèin-būt-hä
shèngbuxià won't have a leftover or remainder.
剩饭[剩飯] jèin-fàn
shèngfàn leftover food.¹⁴
剩饭手[剩飯手] jèin-fàn-siū
shèngfànshǒu <sarcastic> person of no ability, loafer at job.¹¹
剩货[剩貨] jèin-fö
shènghuò remnants of goods; driblets.¹⁴
剩下 jèin-hä
shèngxia be left (over); remain.⁶
剩了多少 jèin-lēl-ü-sēl
shèngleduōshao how much is left?¹¹
剩钱[剩錢] jèin-tẽin
shèngqián money remaining; balance.¹⁴
剩磁 jèin-xũ
shèngcí residual magnetism.⁶
剩余[剩餘]
or 剩馀[剩餘] jèin-yĩ shèngyú the excess; the surplus; the balance; the remainder.⁷
剩余价值[剩餘價值] jèin-yĩ gä-jèik
shèngyú jiàzhí surplus value.¹⁴
残茶剩饭[殘茶剩飯] tãn-chã-jèin-fàn
cáncháshèngfàn spoilt tea, leftover food (idiom); remains after a meal; crumbs from the feast; leftovers.
残羹剩饭[殘羹剩飯] tãn-gäng-jèin-fàn
cángēngshèngfàn leftovers from a meal; fig. remnants handed down from others.¹⁰
(See 賸 jèin).
jein4 7596
154 17 jèin shèng (=剩 jèin shèng be left over; remain.⁶ residue; overplus; remains; remnants.¹⁴)
(composition: ⿰月⿱龹貝; U+8CF8).
(See 剩 jèin).
jein4 7597
170 6 jèin jǐng (alternate Hoisanva pronunciation for 阱 dèin jǐng with same meaning.)
<又> dèin, dēng.
(See 阱 dèin, dēng.)
jein4 7598
75 10 jēk zhuō table, desk; (of a feast table) table, tableful.⁶ (variant: 棹 jēk zhuō).
八仙桌 bāt-xëin-jēk
bāxiānzhuō a square dinner table seating eight.¹¹
饭桌[飯桌] fàn-jēk
fànzhuō dining table.⁸
桌灯[桌燈] jēk-äng
zhuōdēng desk lamp, desk light; table lamp, table light; reading lamp.⁶
桌布 jēk-bü
zhuōbù tablecloth.⁶
桌子 jēk-dū
zhuōzi table; desk.⁹
桌子犄角 jēk-dū-yï-gôk
or jēk-dū-gï-gôk zhuōzijījiǎo the corner of a table.⁵
桌面 jēk-mèin
zhuōmiàn top of a table; table top; desktop; table-board; tabletop.³⁹
桌案 jēk-ön
zhuō'àn <topo.> desk.⁶
桌椅 jēk-yī
zhuō-yǐ tables and chairs.³⁹
桌椅板凳 jēk-yī-bān-âng
zhuōyǐbǎndèng tables, chairs and benches; household furniture in general.⁶
书桌[書桌] sï-jēk
shūzhuō desk; writing desk; bureau.⁹
一张桌子[一張桌子] yīt-jëng-jēk-dū
yīzhāngzhuōzǐ one table; a table.
(See 棹 jēk.)
jek1 7599
75 12 jēk zhuō (=桌 jēk zhuō) table.⁸
<又> jào.
(See 棹 jào; 桌 jēk.)
jek1 7600
113 14 jēk zhuó name of an old town in the State of Qi during the Spring and Autumn Period, in present Shandong Province; Zhuo surname.⁸
jek1 7601
140 11 jēk zhāo to bear, to take; a plan, a method; a move (on the chessboard, in action, plans); trick; all right!; (dialect) to add.
棋高一着[棋高一著] kĩ-gäo-yīt-jēk qígāoyīzhāo (in chess) to be superior to one's opponent; to outmatch one's opponent; to be one step ahead of someone.
<又> jëk, jèk, jï.
(See 著 jëk, [jèk, zháo], [jèk, zhe], jï.)
jek1 7602
164 10 jēk zhuó to drink; to pour (wine); to weigh and consider.⁷
自斟自酌 dù-jïm-dù-jēk zìzhēnzìzhuó pour wine for oneself to drink; enjoy a cup of wine all by oneself.⁶
酌办[酌辦] jēk-bàn
zhuóbàn act according to one's judgment; do as one thinks fit.⁵
酌酒 jēk-diū
zhuójiǔ to pour wine.⁷
酌定 jēk-èin
zhuódìng make a decision as one thinks fit.⁶
酌加 jēk-gä
zhuójiā to make considered additions.⁷
酌减[酌減] jēk-gām
zhuójiǎn a proposal to diminish.¹⁴
酌献[酌獻] jēk-hün
zhuóxiàn to honor a deity with wine.⁷
酌量 jēk-lẽng
zhuóliáng to weigh and consider.⁷
酌议[酌議] jēk-ngì
zhuóyì to consider and discuss.⁷
酌情 jēk-tẽin
zhuóqíng take the circumstance into consideration; use one's discretion.⁵
酌情准理[酌情準理] jēk-tẽin-jūn-lî
zhuóqíngzhǔnlǐ to decide equitably; to make adjustments.¹⁴
酌夺[酌奪] jēk-ùt
zhuóduó make a considered decision.⁷
酌损[酌損] jēk-xūn
zhuósǔn a proposal to diminish.¹⁴
酌予 jēk-yî
zhuóyǔ give something as one thinks fit.⁶
清酌 tëin-jēk
qīngzhuó or 清酒 tëin-diū qīngjiǔ excellent wine.¹⁴
对酌[對酌] uï-jēk
duìzhuó drinking face to face.⁵⁴
独酌[獨酌] ùk-jēk
dúzhuó drink alone.⁵
jek1 7603
167 19 jēk zhuō <topo.> dig the field; loosen the soil; dig out the root of a corn stalk.⁶
䦃钩[鐯鉤] jēk-ngêo zhuōgou <topo.> pickaxe.⁶
jek1 7604
140 11 jëk zhuó to wear (clothes); to hit the bull's eyes, right to the point, very worthwhile; to apply (color), to start (an assignment, investigation).
穿着[穿著] chün-jëk chuānzhuó attire; clothes; dress.¹⁰
着装[著裝] jëk-jöng
zhuózhuāng  dress, clothes.
着落[著落] jëk-lòk
zhuóluò whereabouts (i.e. where something has got to); place to settle; reliable source; (of a matter) to fall to somebody's responsibility; settled.
着陆[著陸] jëk-lùk
zhuólù landing; touchdown; to land; to touch down.
着手[著手] jëk-siū
zhuóshǒu to put one's hand to it; to start out on a task; to set out.
<台> 着靓衫[著靚衫] jëk-lëng-sâm to put on a gorgeous outfit.
<又> jēk, jèk, jï.
(See 著 jēk, [jèk, zháo], [jèk, zhe], jï.)
jek2 7605
156 18 𧽦
jëk zhī running away.²⁵
(composition: ⿺走啇; U+27F66).
𧽦❄{⿺走啇}𧺢❄{⿺走殳} jëk-hëo zhītòu to run away.²⁵
jek2 7606
172 10 jëk zhī (<m.> for animals, vessels, one of a pair).
片言只字[片言隻字] pëin-ngũn-jëk-dù piànyánzhīzì just a few words or a short note; fragments of writing.⁶
一只鸡[一隻雞] yīt-jëk-gäi
yīzhī jī a chicken.
一只猫[一隻貓] yīt-jëk-miū
yīzhī māo a cat.
(See 只 jī.)
jek2 7607
140 11 jèk zháo to touch; to come in contact with; to feel; to be affected by; to catch fire; to fall asleep; to burn.
打着[打著] ā-jèk dǎzháo to hit the mark.
猜着[猜著] chäi-jèk
cāizháo to guess correctly; to make out; to solve (a riddle).
着急[著急] jèk-gīp
zháojí to worry; to feel anxious.
着地[著地] jèk-ì
zháodì or zhuódì to land; to touch the ground.
着凉[著涼] jèk-lẽng
zháoliáng to catch a cold.
着迷[著迷] jèk-mãi
zháomí to be fascinated; to be captivated.
<又> jēk, jëk, jï.
(See 著 jēk, jëk, [jèk, zhe], jï.)
jek4 7608
140 11 jèk zhāo <台> 着数[著數] jèk-sü worthwhile.
<台> 你着[你著] nï-jèk you have earned it.
(See 著 jï, [jēk, zhāo], [jëk, zhuó], [jèk, zháo], [jèk, zhe].)
jek4 7609
140 11 jèk zhe aspect particle indicating action in progress. (Hoisanva equivalent is 紧[緊] gīn, q.v.).
说着[說著] sōt-jèk 
shuōzhe (thus) speaking, with this.
顺着[順著] sùn-jèk
shùnzhe follow; following, along.
为着[為著] vì-jèk
wèizhe in order to; because of; for the sake of.
笑着[笑著] xël-jèk
xiàozhe laughingly.
沿着[沿著] yõn-jèk
yánzhe to go along; to follow.¹⁰
<又> jēk, jëk, jï.
(See 著 jēk, jëk, [jèk, zháo], jï.)
jek4 7610
85 8 jēl zhǎo natural pond.⁵
(composition: ⿰氵召; U+6CBC).
池沼 chĩ-jēl chízhǎo pools, ponds in general.¹¹
沼气[沼氣] jēl-hï
zhǎoqì marsh gas; firedamp; methane.⁵
沼气池[沼氣池] jēl-hï-chĩ
zhǎoqìchí methane generating pit.⁵
沼泽[沼澤] jēl-jàk
zhǎozé marsh, swamp, bog.⁵
沼泽土[沼澤土] jēl-jàk-hū
zhǎozétǔ bog soil.⁵
沼泽地[沼澤地] jēl-jàk-ì
zhǎozédì marshland.⁵
孟子见梁惠王,王立于沼上...
[孟子見梁惠王,王立於沼上...]
Màng-dū-gëin-lẽng-fì-võng, võng-lìp-yï-jēl-sèng...
Mèngzǐ jiàn liáng huì wáng, wáng lì yú zhǎo shàng...
Mencius, another day, saw King Hui of Liang. The king went and stood with him by a pond...⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·梁惠王上·2》, translated by James Legge).
鱼在于沼[魚在于沼] Nguĩ-dòi-yï-jēl
Yú zàiyú zhǎo The fish are in the pond.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·正月》, translated by James Legge).
jel1 7611
30 5 jël zhào imperial decree; summon.⁸ to call by words; to summon; to cite; to require a subordinate to appear; to invoke.¹⁰²
(composition: ⿱刀口; U+53EC).
佛肸召,子欲往。
Bäi-dèik-jël, dū-yùk-vông.
Bì xī zhào, zi yù wǎng.
Bi Xi inviting him to visit him, the Master was inclined to go.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·陽貨》, translated by James Legge).
(Note: 佛肸 is read 闭夕[閉夕] Bäi Dèik Bì Xī. Bi Xi was a steward of 赵简子[趙簡子] Jèl Gān-dū Zhào Jiǎnzǐ, a senior official of the State of 晋[晉] Dün Jìn during the Spring and Autumn Period. It is heard that he was a teacher.).¹¹⁵
父召无诺[父召無諾] Fū-jël-mũ-nòk
Fù zhào wú nuò Do not delay when your father calls.¹⁰²
召集 jël-dàp
zhàojí to call together; to convene.⁸
召妓 jël-gì
zhàojì to visit a prostitute.³⁶
召见[召見] jël-gëin
zhàojiàn to call in (a subordinate); to summon (an envoy) to an interview.⁸ to be called to court.¹⁰²
召开[召開] jël-höi
zhàokāi to convene; to convoke.⁸
召回 jël-või
zhàohuí to recall (a product, a diplomat)​.⁸
召唤[召喚] jël-fòn
zhàohuàn to summon, to call​.⁸
<又> diü, sèl.
(See 召 diü, sèl.)
jel2 7612
64 8 jël zhāo to beckon; to enlist, to recruit; to attract, to incur; to provoke, to tease; to infect, to be contagious; to confess.
招呼 jël-fü zhāohu to invite (able men at court); to acknowledge acquaintance on the road; to look after, to take care of (child in public square); to get into a fight; to call; to instruct someone to do something; to take care lest.¹¹
招风[招風] jël-füng
zhāofēng to attract too much attention and invite trouble; to provoke mischief.
招供 jël-güng
zhāogòng to confess.
招徕[招徠] jël-lõi
zhāolái solicit (customers or business), canvass.⁵
招徕顾客[招徠顧客] jël-lõi-gü-hāk
or jël-lõi-gü-häk zhāoláigùkè solicit customers.⁵
招募 jël-mù
zhāomù to recruit; to enlist.
招惹 jël-ngêh
zhāore to provoke; to tease.⁸ to invite.⁹ to provok, to flirt with; to tempt, to allure, to entice.¹¹
招人 jël-ngĩn
zhāorén to be infectious.
招待 jël-òi
zhāodài to receive (guests); to entertain; to serve (customers).⁵
招牌 jël-pãi
zhāopai shop sign; signboard; reputation of a business.
招手 jël-siū
zhāoshǒu to beckon; to wave (the hands).
招引 jël-yîn
zhāoyǐn attract; incur; induce.⁹
jel2 7613
72 9 jël zhāo clear, obvious.⁵
昭昭 jël-jël zhāozhāo bright; understand; worry.⁸
昭彰 jël-jëng
zhāozhāng clear; manifest; evident.⁵
昭著 jël-jï
zhāozhù clear; evident; obvious.⁵
昭明 jël-mẽin
zhāomíng brilliant (period, dynasty).¹¹
昭穆 jël-mùk
zhāomù (pertaining to ancient royal ancestral temples) the first founder of dynasty in the center; those ancestors of 2nd, 4th and 6th generations on the left, called 昭, and those of the 3rd, 5th and 7th generations on the right, called 穆.¹¹
昭然若揭 jël-ngẽin-ngèk-këik
zhāoránruòjiē abundantly clear; all too clear.⁵
昭代 jël-òi
zhāodài a glorious epoch.¹¹
昭示 jël-sì
zhāoshì make clear to all; declare publicly.⁵
昭示全国[昭示全國] jël-sì-tũn-gōk
zhāoshìquánguó declare to the whole nation.⁵
昭信中外 jël-xïn-jüng-ngòi
zhāoxìnzhōngwài to show good faith to the nation and abroad.¹¹
昭雪 jël-xūt
zhāoxuě exonerate; rehabilitate.⁵
耳目昭彰 ngī-mùk-jël-jëng
ěrmùzhāozhāng be universally known; be known to all.⁶
成绩昭著[成績昭著] sẽin-dēik-jël-jï
chéngjìzhāozhù achieve signal successes.⁵
jel2 7614
72 10 jël zhāo (=朝 jël zhāo morning, dawn.⁸).² (See 朝 jël).
(composition: ⿰日兆; U+6641).
晁采琬琰,和氏出焉.
Jël-tōi-vōn-yèm, vö-sì-chūt-yẽn.
Zhāo cǎi wǎn yǎn, hé shì chū yān.
The beautiful jade's brilliance shines every morning like the colors of a rainbow, hence comes the phrase He Shi.⁰
(See 卞和 bèin-vö; 琬琰 vōn-yèm).
<又> chẽl.
(See 晁 chẽl).
jel2 7615
72 16 jël zhào (=照 jël, zhào) a character adopted by 武则天[武則天] Mû Dāk-hëin Wǔ Zétiān and used as her name.
(See 瞾 jël.)
jel2 7616
74 12 jël zhāo morning; a day.⁷ (variants: 晁, 鼂 jël; 𣎍❄{⿰𠦝⿱𠂉 月} jël).
朝夕 jël-dèik
zhāoxī morning and night, day and night, all the time; very short time.⁶
朝晖[朝暉] jël-fï
zhāohuī morning sunlight.⁸
朝旭 jël-gūk
zhāoxù the morning sun.⁵
朝霞 jël-hã
zhāoxiá rosy clouds of dawn; rosy dawn.⁵ foreglow.¹⁵ʼ²⁰ [霞分朝霞和晚霞].
朝气[朝氣] jël-hï
zhāoqì youthful spirit; vigor; vitality.⁵
朝暾 jël-hün
or jël-ün zhāotūn the early morning sun.⁵
朝乾夕惕 jël-kẽin-dèik-tēik
zhāoqiánxītì diligent and alert from morning till night.⁷
朝菌 jël-kûn
zhāojùn a plant that is ephemeral.⁸ fig. short span of life.¹¹
朝令夕改 jël-lèin-dèik-gōi
zhāolìngxīgǎi issue an order in the morning and rescind it in the evening.⁸
朝露 jël-lù
zhāolù <wr.> morning dew – ephemeral.⁵
朝秦暮楚 jël-tũn-mù-chō
zhāoqínmùchǔ serve the state of Qin in the morning and the state of Chu in the evening – quick to switch sides; fickle; inconstant.⁵
朝思暮想
jël-xü-mù-xēng zhāosīmùxiǎng yearn day and night.⁵
朝阳[朝陽] jël-yẽng
zhāoyáng the morning sun.⁵
<台> 朝早 jël-dāo morning.
<又> chẽl.
(See 朝 chẽl; 晁 jël; 鼂 jël; 𣎍❄{⿰𠦝⿱𠂉 月} jël).

jel2 7617
74 14 𣎍
jël zhāo (=朝 jël zhāo morning; a day.⁷).¹⁰¹
(composition: ⿰𠦝⿱𠂉 月; U+2338D).
<又> chẽl.
(See 朝 chẽl).
jel2 7618
86 9 jël zhào (=照 jël zhào shine, illumine, reflect).⁸ an old name for a firefly' bright.¹⁰²
(composition: ⿰火召; U+70A4).
炤炤 jël-jël
zhàozhào clearly seen and understood.¹⁰²
孔炤
or 孔照 kūng-jël kǒngzhào very clear.²³
鱼在于沼、亦匪克乐。潜虽伏矣、亦孔之照。
[魚在于沼、亦匪克樂。潛雖伏矣、亦孔之炤。]
Nguĩ-dòi-yï-jēl, yèik-fī-hāk-lòk. Tẽm-xuï-fùk-yì, yèik-kūng-jï-jël.
Yú zàiyú zhǎo, yì fěi kè lè. Qián suī fú yǐ, yì kǒng zhī zhào.
The fish are in the pond,
But they cannot enjoy themselves.
Although they dive to the bottom,
They are very clearly seen.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·正月》, translated by James Legge).
(See 照 jël).
jel2 7619
86 13 jël zhào according to; in accordance with; shine; illuminate; reflect; look at (one's reflection); take (a photo); photo; as requested; as before.¹⁰ (variant: 炤, 燳 jël zhào).
照本宣科 jël-bōn-xün-fö
zhàoběnxuānkē read item by item from the text; repeat what the book says.⁵
照拂 jël-fūt
zhàofú <wr.> look after; care for; attend to.⁵
照顾[照顧] jël-gü
zhàogu to look after, to take care of, care; to patronize; to give consideration to, to consider, to take something into consideration.⁷
照例 jël-lài
zhàolì as a rule; as usual; usually.⁵
照料 jël-lèl
zhàoliào take care of; attend to.⁵
照片 jël-pëin
zhàopiàn photograph; picture.⁵
照常 jël-sẽng
zhàocháng as usual.⁵
照相 jël-xëng
zhàoxiàng to photograph, a photograph.¹¹
照相机[照相機] jël-xëng-gï
zhàoxiàngjī camera.⁵
照耀 jël-yèl
zhàoyào to shine; to illuminate.¹⁰
<台> 教照 gäo-jël/ upbringing.
<台> 照X光 jël-X-göng to take an X-ray.
<台> 冇教照 mäo-gäo-jël/ (child) not properly brought up.
(See 炤 jël; 燳 jël).
jel2 7620
86 17 jël zhào (<old>=照 jël zhào shine, illumine, reflect).⁸
(composition: ⿰火照; U+71F3).
(See 照 jël).
jel2 7621
109 18 jël zhào (=照 jël, zhào) another version of a character adopted by 武则天[武則天] Mû Dāk-hëin Wǔ Zétiān and possibly used as her name.
(See 曌 jël.)
jel2 7622
149 12 jël zhào to instruct; imperial edict.
丹诏[丹詔] än-jël dānzhào imperial edict written in red.
矫诏[矯詔] gēl-jël
jiǎozhào forge an imperial decree.⁵⁴
下诏[下詔] hà-jël
xiàzhào to issue an imperial edict.
诏旨[詔旨] jël-jī
zhàozhǐ imperial edict.
诏令[詔令] jël-lèin
zhàolìng imperial order.
诏书[詔書] jël-sï
zhàoshū written imperial order.
诏谕[詔諭] jël-yì
zhàoyù imperial decree or instructions.
密诏[密詔] mìt-jël
mìzhào secret imperial edict.
哀诏[哀詔] öi-jël
āizhào <trad.> edict issued by a new emperor to announce the late emperor's death.
待诏[待詔] òi-jël
dàizhào <wr.> a junior secretary at court; <wr.> waiter; <topo.> a barber.
草诏[草詔] tāo-jël
cǎozhào to draft an imperial edict.
应诏[應詔] yëin-jël
yìngzhào to receive an imperial command; to respond.
恩诏[恩詔] yïn-jël
ēnzhào <trad.> edict proclaiming an imperial act of grace.
jel2 7623
167 10 jël zhāo <lit.> encourage; spur; exhort.⁵
<lit.> encourage; exhort; urge; spur; (used mostly in personal names).⁶
endeavor, strive; encourage; cut.⁸
to pare; to cut off corners and excrescencies; also distant; a spring in a crossbow; Zhao surname.²⁵
(comp. t: ⿰金刂; U+91D7). (comp. s: ⿰钅刂; U+948A).
钊勉[釗勉] jël-mêin
zhāomiǎn to incite, to encourage; also to see, to wait upon.²⁵
钊我周王[釗我周王] jël-ngô-jiü-võng
zhāowǒzhōuwàng come to wait upon our sovereign of Zhou.²⁵
<又> gäo.
(See 釗 gäo).
jel2 7624
167 12 jël zhāo the first product of copper smelting.¹⁹
(composition: ⿰金爪; U+91FD).
<又> pēik. (See 釽 pēik).
jel2 7625
167 13 jël zhāo a sickle; to cut with a sickle.⁸  a large reap hook.²⁵ a large bill-hook or sickle, was so called in the region of the River Huai (淮 vãi huái) during the feudal times.¹⁰²
(composition: ⿰金召; U+924A).
鉊鈶 jël-xũ
zhāocí a sickle and its handle.²⁵
jel2 7626
205 18 jël zhāo (=朝 jël zhāo morning; a day.⁷); morning.⁸ʼ²⁵
(comp.
t: ⿱旦黽; U+9F02). (comp. s: ⿱旦黾; U+9F0C).
鼌不及夕[鼂不及夕] jël-būt-gèp-dèik
zhāo bù jí xī lit. morning cannot take care of things in the evening; fig. used to describe a critical situation.¹⁹
鼌夕[鼂夕] jël-dèik
zhāoxī from morning to night.⁸
会鼌[會鼂]
or 会朝[會朝] vòi-jël huìzhāo first morning (Zhou dynasty), victory morning (牧野之战[牧野之戰] mùk-yêh-jï-jën mùyě zhī zhàn Battle of Muye, 1046 BCE).¹⁹ (See also 会鼂[會鼂] vòi-chẽl).
阳鼌[陽鼂]
or 阳朝[陽朝] yẽng-jël yángzhāo after sunrise.¹⁹
<又> chẽl.
(See 鼂 chẽl; 朝 jël).
jel2 7627
43 12 jèl jiù <台> 罢就[罷就] bà-jèl Drop it! Forget it! Never mind!
<台> 了就 lēl-jèl Drop it! Forget it! Never mind!
<又> diù. (See 就 diù.)
jel4 7628
156 14 jèl zhào name of an ancient feudal state; Zhao surname.⁷
赵高[趙高] Jèl Gäo Zhào Gāo Zhao Gao, a powerful eunuch during the Qin Dynasty (秦朝 Tũn-chẽl Qíncháo)  (221-207 BC).⁷
赵公元帅[趙公元帥] Jèl Güng Ngũn-suï 
Zhào Gōng Yuánshuài Marshal Zhao or Zhao Gongming, God of Wealth in Chinese folklore.⁵
赵体[趙體] Jèl-hāi
Zhàotǐ Zhao style (a style of Chinese calligraphy created by Zhao Mengfu (赵孟頫[趙孟頫] Jèl Màng-fū Zhào Mèngfǔ (1254-1322).⁶
赵匡胤[趙匡胤] Jèl Köng Yìn
Zhào Kuāngyìn Zhao Kuangyin (927-976) founder of the Song dynasty (960-1279).⁷
赵云[趙雲] Jèl Vũn
Zhào Yún (d. 229) a general of the kingdom of Shu (蜀 Sùk Shǔ) during the Epoch of the Three Kingdoms.⁷
完璧归赵[完璧歸趙] yõn-bēik-gï-Jèl
wánbì guī Zhào return the jade intact to the State of Zhao – return something to its owner in good condition.⁵ (=原璧归赵[原璧歸趙] ngũn-bēik-gï-Jèl yuánbì guī Zhào, q.v.)
jel4 7629
9 7 jëm zhàn seize, take possession of, forcibly occupy; take up (time, space), occupy.⁶ to usurp; to take by force; 占 jëm zhān is interchangeable with 佔 jëm zhàn.)¹⁴ (See 占 jëm.)
占据[佔據] jëm-guï
zhànjù to occupy; to take possession of.⁷
占地步[佔地步] jëm-ì-bù
zhàndìbù to encroach; to occupy a position of advantage.¹⁴
占着茅坑不拉屎[佔著坑不拉屎] jëm-jèk-mão-häng-būt-lā-sī
zhànzhe máokēng bù lāshǐ neither shit nor get off the pot – fig. to hold on to a post without carrying out one's duty and not let anyone else take it over; to be a dog in the manger.⁷
占领[佔領] jëm-lêin
zhànlǐng to occupy (a foreign territory); to capture or take (an enemy position).⁷
占便宜[佔便宜] jëm-pẽin-ngĩ
zhàn piányi to be in an advantageous position; to take advantage (of a person).⁷
占上风[佔上風] jëm-sèng-füng
zhànshàngfēng to have the upper hand (in a struggle or contest).⁷
占多[佔多] jëm-ü
zhànduō to take more than a share.¹⁴
占先[佔先] jëm-xëin
zhànxiān to lead (in a game/contest).⁷
占有[佔有] jëm-yiû
zhànyǒu to own, to possess, to have; to occupy, to hold.⁷
独占鳌头[獨佔鰲頭] ùk-jëm-ngão-hẽo
dúzhànáotóu head the list of sucessful candidates – be the champion; come out first (in).⁶
jem2 7630
25 5 jëm zhān to divine; to observe; Zhan surname.⁷ to divine by casting lots; to observe signs; to foretell; (占 jëm zhān is interchangeable with 佔 jëm zhàn.)¹⁴
占卜 jëm-būk
zhānbǔ to to divine; to cast lots.¹⁴
占卦 jëm-gä
zhānguà to divine by the Eight Trigrams, 八卦.⁷
占候 jëm-hèo
zhānhòu prognosticate from weather observations.⁵⁴
占候吉凶 jëm-hèo-gīt-hüng
zhānhòujíxiōng to prophecy good or evil from meteorological phenomena.¹⁴
占梦[占夢] jëm-mùng
zhānmèng to divine by interpreting dreams.⁷
占验[占驗] jëm-ngèm
zhānyàn the confirmation of an oracle.⁷
占断吉凶[占斷吉凶] jëm-òn-gīt-hüng
zhānduànjíxiōng to find out good or bad luck by divination.⁷
占筮 jëm-sâi
zhānshì witchcraft; sorcery.¹⁴
占星 jëm-xëin
zhānxīng to divine by astrology; to cast a horoscope.⁷
占星术[占星術] jëm-xëin-sùt
zhānxīngshù astrology.⁷
(See 佔 jëm.)
jem2 7631
30 8 jëm zhān to drink; to sip; to taste; to lick; whisper; petty.¹⁰
呫哔[呫嗶] jëmbīt zhānbì read text without truly understanding meaning.¹¹ (See 呫哔[呫嗶] hēp-bīt tièbì).
呫吨[呫噸] jëm-ūn
zhāndūn xanthene (chemistry).¹⁰
呫吨酮[呫噸酮] jëm-ūn-hũng
zhāndūntóng xanthone (chemistry).¹⁰
<又> hēp, tēp.
(See 呫 hēp, tēp.)
jem2 7632
32 16 jëm zhān (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciations for 㙴 chẽn chàn with the same meaning: to conceal, to hide; to shade, to darken.⁸  to screen, to cover, a covering.²⁴).²
(composition: ⿰土詹; U+3674).
<又> chẽn.
(See 㙴 chẽn).
jem2 7633
61 8 jëm zhān sticky.¹¹
(composition: ⿰忄占; U+6017).
怗懘 jëm-chï zhānchì tonal dissonance.⁸ <old> sluggish, blocked.¹¹ unfriendly, inharmonious, discordant (about sounds).⁵⁴
怗滞[怗滯] jëm-jài
zhānzhì broken sounds.²⁴
<又> hēp. (See 怗 hēp).
jem2 7634
61 12 jëm zhān discord; a jarring noise.¹⁰² (variant: 𢛈❄{⿱怗心} jëm zhān).
(Note: Some say 惉 is read
chān in Mandarin).
(composition: ⿱沾心; U+60C9).
惉懘 jëm-chï
zhānchì discordant sounds; a troublesome noise.²⁴ the discord of notes; harsh sounds that grate on the ear.¹⁰²
五音不乱则无惉懘之音[五音不亂則無惉懘之音] m̄-yïm-būt-lòn-dāk-mũ-jëm-chï-jï-yïm
wǔ yīn bù luàn zé wú zhān chì zhī yīn when the five notes do not confuse each other, there is no discord.¹⁰²
(See 𢛈❄{⿱怗心} jëm).
jem2 7635
61 12 𢛈
jëm zhān (demotic character for 惉 jëm zhān discord; a jarring noise.¹⁰²).²
(composition: ⿱怗心; U+226C8).
(See 惉 jëm).
jem2 7636
85 8 jëm zhān moisten. wet, soak; be stained with; touch; get something out of association with somebody or something.⁵
(variant: 霑 jëm zhān be moistened, soaked; moisten.⁵⁴)
沾花惹草
or 霑花惹草 jëm-fä-ngēh-tāo zhānhuārěcǎo to fondle the flowers and trample the grass (idiom); to womanize; to frequent brothels; to sow one's wild oats.¹⁰
沾光 jëm-göng
zhānguāng to bask in the light; fig. to benefit from association with somebody or something; reflected glory.¹⁰
沾沾自喜 jëm-jëm-dù-hī
zhānzhānzìxǐ feel complacent; be pleased with oneself.⁵
沾染
or 霑染 jëm-ngêm zhānrǎn be infected with; be contaminated by; be tainted with.⁵ to contract (bad habits) by association; to take part in illegal benefit.¹¹
沾手 jëm-siū
zhānshǒu touch with one's hand; have a hand in.⁵
沾水 jëm-suī
zhānshuǐ get wet.⁵
沾亲带故[沾親帶故] jëm-tïn-äi-gü
zhānqīndàigù be related somehow or other; have ties of kinship or friendship.⁶
(See 霑 jëm.)
jem2 7637
109 18 jëm zhān look up or forward.⁵
高瞻远瞩[高瞻遠矚] gäo-jëm-yōn-jūk gāozhānyuǎnzhǔ stand high and see far – be far-sighted/forward-looking.⁶
观瞻[觀瞻] gön-jëm
guānzhān the appearance of a place and the impressions it leaves; sight; view.⁵
瞻拜 jëm-bäi
zhānbài or 瞻仰 jëm-ngêng zhānyǎng look at with reverence.⁶
瞻顾[瞻顧] jëm-gü
zhāngù <wr.> look ahead and behind.⁵
瞻礼[瞻禮] jëm-lâi
zhānlǐ <Cath.> religious holiday or festival; <Cath.> weekdays and Saturday; <wr.> worship, pay homage to.⁶
瞻礼日[瞻禮日] Jëm-lâi-ngìt
Zhānlǐrì the Lord's Day;  Sunday.¹⁰
瞻望 jëm-mòng
zhānwàng look forward; look far ahead.⁵
瞻望未来[瞻望未來] jëm-mòng-mì-lõi
zhānwàng wèilái look to the future.⁵
瞻念 jëm-nèm
zhānniàn look to; think of.⁵
瞻前顾后[瞻前顧後] jëm-tẽin-gü-hèo
zhānqiángùhòu look ahead and behind – be overcautious and indecisive.⁵
瞻谒[瞻謁] jëm-yēik
zhānyè <wr.> pay a visit to (a superior); have an audience with.⁶
jem2 7638
119 11 jëm zhān <台> 粘米 jëm-māi  (=籼米 or 秈米 xëin-māi xiānmǐ, See 秈米 xëin-māi or =粳米 gäng-māi jīngmǐ See 粳米 gäng-māi or =稉 gäng jīng See 稉 gäng) polished round-grained nonglutinous rice, See 粳米 gäng-māi) ordinary (nonglutinous) rice.
(composition: ⿰米占; U+7C98).
<又> nāk, nëm, nẽm.
(See 粘 nāk, nëm, nẽm; 黏 nẽm, nāk.)
jem2 7639
147 12 jëm chān <wr.> observe; survey.⁵ to spy on; to see; to observe; to inspect; to investigate secretly.⁷ to observe; to spy on.¹⁰
觇标[覘標] jëm-bël chānbiāo surveyor's beacon.¹⁰
觇尺[覘尺] jëm-chêk
chānchǐ aiming rule.⁶
觇国[覘國] jëm-gōk
chānguó to inspect and survey conditions within a nation.⁷
觇候[覘候] jëm-hèo
chānhòu to spy on; to look out for.⁷
觇时而动[覘時而動] jëm-sĩ-ngĩ-ùng
chānshí'érdòng watch for opportunity.¹¹
觇线[覘線] jëm-xëin
chānxiàn aiming line.⁶
jem2 7640
149 13 jëm zhān to talk too much, verbosity; to reach; (now rarely) to divine; to look up (used for 瞻 jëm zhān); Zhan surname.⁷
詹天佑 Jëm Hëin Yiù
Zhān Tiānyòu Chan Tien Yu (1861-1919), a railroad engineer who invented a type of railcar coupler still in use today.⁷
詹詹 jëm-jëm
zhānzhān small talk.²⁵ <wr.> argumentative; quarrelsome.⁵⁴
詹森 Jëm Sẽim
Zhānsēn Lyndon B. Johnson, 1908-1973, the 36th president of the United States.⁷
詹尹 jëm-vûn
zhānyǐn <trad.> official in charge of divination.⁷
詹事 jëm-xù
zhānshì an officer who had the charge of the empress and the heir apparent.²⁵
jem2 7641
149 20 jëm zhān to rant; to rave, to talk wildly.
谵妄[譫妄] jëm-mông zhānwàng delirium.
谵语[譫語] jëm-nguî
zhānyǔ <wr.> words said in delirium; ravings.
jem2 7642
154 20 jëm shàn (alternate Hoisanva pronunciation for 赡[贍] sèm shàn with same meaning: support, provide for; <wr.> sufficient, abundant.⁵.)
<又> sèm.
(See 贍 sèm,)
jem2 7643
157 20 jëm chàn a horse traveling with speed.²⁵ a horse traveling very fast; a rapid canter.¹⁰²
(composition: ⿰⻊詹; U+4828).
jem2 7644
173 16 jëm zhān (variant of 沾 jëm zhān) to moisten.¹⁰
霑花惹草
or 沾花惹草 jëm-fä-ngēh-tāo zhān huā rě cǎo to fondle the flowers and trample the grass (idiom); to womanize; to frequent brothels; to sow one's wild oats.¹⁰
霑醉
or 沾醉 jëm-duï zhānzuì drunk like a fish.¹¹
霑体涂足[霑體塗足] jëm-hāi-hũ-dūk
zhāntǐtúzú lit. the body is coated with sweat and the feet are coated with mud; fig. the hardship of a farmer's work.⁰
霑染
or 沾染 jëm-ngêm zhānrǎn be infected with; be contaminated by; be tainted with.⁵ to contract (bad habits) by association; to take part in illegal benefit.¹¹
霑裳 jëm-sẽng
zhāncháng or 沾衣 jëm-yï zhānyī clothing soaked through (by sweat or rain).¹
霑溼
or 霑湿[霑濕] or 沾湿[沾濕] jëm-sīp zhānshī to wet (clothing, etc. as by rain).¹¹
霑濡
or 沾濡 jëm-yĩ zhānrú to taint, tinge or dye.¹¹
霑恩
or 沾恩 jëm-yïn zhān'ēn be granted special favors; be indebted to.⁵⁴
利益均霑
or 利益均沾 lì-yēik gün-jëm lìyì jūnzhān equally beneficial to all.⁰
(See 沾 jëm.)
jem2 7645
177 14 jëm chàn (=韂 jëm chàn) a saddle flap; trappings.⁸ʼ¹⁴
(See 韂 jëm).
jem2 7646
177 22 jëm chàn saddle blanket; blanket under the saddle.⁶ a saddle flap; trappings.⁸ʼ¹⁴ a piece of leather worn by equestrians, to prevent being splashed by the mud.²⁵ (variant: 䩞 jëm chàn).
鞍韂 ön-jëm
ānchàn saddle and saddle blanket.⁶
(See 䩞 jëm).
jem2 7647
182 14 jëm zhǎn sway in wind.⁸ the wind blowing down upon the water, the wind blowing and the waves rising.²⁵ anything moved off by the wind, especialy the water when raised in waves.¹⁰²
(comp. t: ⿺風占; U+98AD). (comp. s: ⿺风占; U+98D0).
风乱飐[風亂颭] füng-lòn-jëm
fēngluànzhǎn the blast raises the waves.¹⁰²
惊风乱飐芙蓉水[驚風亂颭芙蓉水] Gëin-füng-lòn-jëm-fũ-yũng-suī
Jīng fēng luàn zhǎn fúróng shuǐ a strong wind stirs the water covered with lotuses.⁵⁴
招飐[招颭] jël-jëm zhāozhǎn <lit.> to flutter in the wind; to sway back and forth.³⁶ to shake, as things in a tempest.¹⁰²
乱飐[亂颭] lòn-jëm
luànzhǎn to disturb with the wind; anything put in motion by the wind.²⁵
jem2 7648
62 16 jën zhàn war, warfare, battle, fight; shiver, tremble; Zhan surname.⁵
海湾战争[海灣戰爭] Hōi-vän Jën-jäng Hǎiwān Zhànzhēng (Persian) Gulf War (1991).¹⁰
战场[戰場] jën-chẽng
zhànchǎng battlefield.¹⁰
战绩[戰績] jën-dēik
zhànjì military achievement/exploit.⁵
战斗[戰鬥] jën-ëo
zhàndòu to fight; to battle.¹⁰
战犯[戰犯] jën-fàn
zhànfàn war criminal.⁵
战壕[戰壕]
or 战濠[戰濠] jën-hõ or jën-hão zhànháo trench; entrenchment.¹⁰
战争[戰爭] jën-jäng
zhànzhēng war; warfare.⁵
战战栗栗[戰戰慄慄] jën-jën-lùt-lùt
zhànzhànlìlì trembling with fear.¹⁴
战舰[戰艦] jën-lâm
zhànjiàn battleship; warship.¹⁰
战栗[戰慄]
or 颤栗[顫慄] jën-lùt zhànlì  to tremble; shudder.¹⁰
战无不胜[戰無不勝] jën-mũ-būt-sëin
zhànwúbùshèng invincible; ever-victorious; all-conquering.⁵
战胜[戰勝] jën-sëin
zhànshèng defeat; triumph over; vanquish; overcome.⁵
战术[戰術] jën-sùt
zhànshù tactics.⁵
战役[戰役] jën-vèik
or jën-yèik zhànyì military campaign.¹⁰
战士[戰士] jën-xù
zhànshì soldier, man; champion; warrior; fighter.⁵
jen2 7649
70 10 jën zhān <wr.> (a fusion of 之 jï zhī and 焉 yën yān); <wr.> (=毡[氈] jën zhān) felt.⁶ <wr.> flag with bent pole.¹¹ a silken banner hanging from a staff bent over at the top; used for 氈, felt; used as a particle like 之 and 焉.¹⁴
(variants: 㫋, 旜 jën
zhān).
白旃檀 bàk-jën-hãn
báizhāntán (=檀香 hãn-hëng tánxiāng) sandalwood; white sandalwood; Santalum album.⁷³
旃表 jën-bēl
zhānbiǎo signal flag.¹⁴
旃檀 jën-hãn
zhāntán (=檀香 hãn-hëng tánxiāng) <wr.> sandalwood; white sandalwood.⁶
旃帐[旃帳] jën-jëng
zhānzhàng felt tents.¹⁴
旃裘 jën-kiũ
zhānqiú felt clothing.¹³
勉旃! mêin-jën!
miǎnzhān! Do it as best you can!⁶
戎旃 yũng-jën
róngzhān military tent.¹¹
(See 㫋 jën; 氈 jën; 旜 jën).
jen2 7650
70 11 jën zhān (non-classical form of 旃 jën zhān <wr.> (a fusion of 之 jï zhī and 焉 yën yān); <wr.> (=毡[氈] jën zhān) felt.⁶ <wr.> flag with bent pole.¹¹ a silken banner hanging from a staff bent over at the top; used for 氈, felt; used as a particle like 之 and 焉.¹⁴); a silken banner hanging from a staff bent over at the top.⁸
(composition: ⿰方⿱𠂉冉; U+3ACB).
(See 旃 jën; 氈 jën).
jen2 7651
70 19 jën zhān (<old>=旃 jën zhān <wr.> (a fusion of 之 jï zhī and 焉 yën yān); <wr.> (=毡[氈] jën zhān) felt.⁶ <wr.> flag with bent pole.¹¹ a silken banner hanging from a staff bent over at the top; used for 氈, felt; used as a particle like 之 and 焉.¹⁴); flag.⁸ a silken banner without ornament, used to herald princes in ancient times; similar to 旃 jën zhān.¹⁴ a flag entirely of silk; a red silk flag.²⁴
(composition: ⿰方⿱𠂉亶; U+65DC).
张旜[張旜]
or 张旃[張旃] jëng-jën zhāngzhān  ➀ unfold and spread the red banner on a (bent) pole  ➁ the envoy.⁸ʼ¹⁹
龙旜[龍旜] lũng-jën
lóngzhān a flag painted with a dragon on it.¹⁹
(See 旃 jën; 氈 jën).
jen2 7652
82 17 jën zhān (=氈 jën zhān) felt.⁵
(See 氈 jën.)
jen2 7653
82 17 jën zhān felt.⁵ (variant: 氊 jën zhān).
毡垫[氈墊] jën-dëin
zhāndiàn felt pad.⁶
毡毯[氈毯] jën-dëin
zhāntǎn felt carpet.⁶
毡子[氈子] jën-dū
zhānzi felt; felt rug; felt blanket.⁵
毡房[氈房] jën-fông
zhānfáng yurt.⁵
毡鞋[氈鞋] jën-hãi
zhānxié felt shoes.⁷
毡靴[氈靴] jën-hëh
zhānxuē felt boots; valenki (traditional Russian footwear).¹⁰
毡条[氈條] jën-hẽl
zhāntiáo <topo.> felt rug.⁶
毡裘[氈裘] jën-kiũ
zhānqiú a felt garment worn by the nomad people in the north; the chieftain of the nomads.⁷
毡裘之君[氈裘之君] jën-kiũ-jï-gün
zhānqiúzhījūn a nomad chieftain.⁷
毡笠[氈笠] jën-lēip
zhānlì a felthat with broad rim.⁷
毡帽[氈帽] jën-mào
zhānmào felt hat; homburg.
毡幕[氈幕] jën-mōk
zhānmù felt tent.⁷
毛毡[毛氈] mão-jën
máozhān felt.⁵
如坐针毡[如坐針氈] nguĩ-tü-jïm-jën
or nguĩ-tö-jïm-jën rúzuòzhēnzhān feel as if sitting on a bed of nails; be on pins and needles; be on tenterhooks.⁵
(See 氊 jën.)
jen2 7654
162 16 jën zhān very difficult to proceed.⁷
迍邅 or 屯邅 jün-jën zhūnzhān <wr.> walking with difficulty; in a tight corner, in difficulty, having difficulty, making no progress.⁶
jen2 7655
181 22 jën chàn quiver; tremble; vibrate; shake; shiver.⁶
嘴唇颤抖[嘴唇顫抖] duī-sũn-jën-ēo zuǐchún chàndǒu lips trembling.¹⁹ one's lips quivering.³⁹
颤搐[顫搐] jën-chūk
chànchù <med.> twitch; twitching.⁶
颤抖[顫抖] jën-ēo
chàndǒu shake; tremble; quiver; quaver; shiver; shudder.⁶
颤震按摩器[顫震按摩器] jën-jīn-ön-mö-hï
chànzhèn ànmó qì vibrator.⁶
颤巍巍[顫巍巍] jën-nguĩ-nguĩ
or jën-ngãi-ngãi chànwēiwēi (of the aged or sick) tottering; faltering; doddering.⁶
颤声[顫聲] jën-sëin
chànshēng an unsteady shaking voice, either from fear or cold.¹⁴
颤动[顫動] jën-ùng
chàndòng shake; quiver; vibrate; tremble.⁶
颤音[顫音] jën-yïm
chànyīn <lg.> trill; <mus.> trill; shake; vibrato; tremolo.⁶
颤悠[顫悠] jën-yiũ
chànyou shake; quiver; flicker.⁶
<台> 颤[顫] jën to shiver.
(See 顫 [jën, zhàn].)
jen2 7656
181 22 jën zhàn tremble; shiver; quake; quiver; shake.⁶
颤栗[顫慄]
or 战栗[戰慄] jën-lùt zhànlì shiver; shake; tremble; shudder.⁶
浑身发颤[渾身發顫] vùn-sïn-fät-jën
húnshēnfāzhàn shiver/tremble all over; tremble from head to foot.⁶
(See 顫 [jën, chàn].)
jen2 7657
184 11 jën zhān (=饘 jën zhān) well-boiled congee or gruel; thick, rich.¹⁴
(See 饘 jën).
jen2 7658
184 21 jën zhān well-boiled congee or gruel; thick, rich.¹⁴ (variant: 飦 jën zhān).
饘粥 jën-jūk
zhānzhōu thick porridge; congee.¹⁴
餬饘 vũ-jën
húzhān thick gruel.¹⁴
(See 飦 jën).
jen2 7659
195 24 jën zhān Acipenser mikadoi, a kind of sturgeon.⁷ another name for Chinese sturgeon (Acipenser sinensis) 中华鲟[中華鱘] jüng-vã-tĩm zhōnghuáxún.¹⁵ʼ²⁰ a large fish like the sturgeon, with a short nose, and the mouth under the chin, the body tapers off very much towards the tail, it has no scales, the flesh is yellow; the larger kind are about twenty feet long, and called in some parts the fellow fish, or sturgeon. This fish comes up from the sea into the rivers, and in the end of spring returns thither; another account give it a pointed nose, with scales on the back and belly; it is upwards of 1000 pounds in weight.²⁵
<又> sên.
(See 鱣 sên.)
jen2 7660
196 24 jën zhān a kind of bird of prey.⁷ hawk; Butastur indicus.⁸ A bird of prey in the harrier family described in ancient literature.⁹ sparrow hawk; swift.¹⁰  a sparrow hawk.¹¹
鹰鹯[鷹鸇] yëin-jën
yīngzhān hawks and falcons; (fig.) killers.¹¹ powerful men.³⁹
jen2 7661
120 21 jèn chán <白读> the speaking pronunciation of 缠[纏] chẽn chán to wind round, to twine round, to bind, to wrap, to tangle.⁷
(comp.
t: ⿰糹廛; U+7E8F). (comp. s: ⿰纟㢆; U+7F20).
<又> chẽn.
(See 纏 chẽn).
jen4 7662
9 4 jēng zhǎng Zhang surname.
(surname of the mother of 孟子 Màng-dū Mèngzi Mencius 372 B.C.-289 B.C.)
jeng1 7663
10 5 𠑷
jēng  zhǎng (<old> to grow; to increase; oldest; elder, senior; chief.⁹⁴).²
(composition: ⿱上儿 or ⿱⺊兀; U+20477).
<又> chẽng. (See 𠑷❄{⿱上儿} chẽng).
jeng1 7668
12 7 𠔊
jēng  zhǎng (<old> to grow; to increase; oldest; elder, senior; chief.⁹⁴).²
(composition: ⿱丘八; U+2050A).
<又> chẽng. (See 𠔊❄{⿱丘八} chẽng).
jeng1 7669
35 8 𡕣
jēng  zhǎng (<old> to grow; to increase; oldest; elder, senior; chief.⁹⁴).²
(composition: ⿱⿺丄三⿱一夂; U+21563).
<又> chẽng. (See 𡕣❄{⿱⿺丄三⿱一夂} chẽng).

jeng1 7670 cheng3 or jeng1-21563.jpg
U+21563






64 12 jēng zhǎng palm of the hand; sole of the foot; paw; horseshoe; to slap; to hold in one's hand; to wield.¹⁰
(old variant: 𤓯❄{⿻丅八 } jēng zhǎng).
巴掌 bä-jēng
bāzhang palm; hand.⁵
反掌 fān-jēng
fǎnzhǎng lit. to turn over one's palm; fig. everything is going very well.¹⁰
掌握 jēng-äk
zhǎngwò to possess, to master, to know well; to have in hand; to grasp.⁸
掌管 jēng-gōn
zhǎngguǎn in charge of; to control.¹⁰
掌故 jēng-gü
zhǎnggù anecdote in general; stories of the past.⁸
掌舵 jēng-hõ
or jēng-hũ zhǎngduò helmsman, steersman; to be at the helm, to operate the rudder, to take the tiller, to steer a boat.³⁶
掌艄 jēng-säo
zhǎngshāo be at the helm; take the helm.⁶
掌声[掌聲] jēng-sëin
zhǎngshēng applause.¹⁰
掌叶铁线蕨[掌葉鐵線蕨] jēng-yêp-hëik-xëin-kūt
zhǎngyètiěxiànjué <bot.> Adiantum pedatum; Adiantum pedatum L.; maidenhair; type of fern with fine stalks and delicate fronds.³⁹
手掌 siū-jēng
shǒuzhǎng palm of hand.¹¹
(See 𤓯❄{⿻丅八} jēng).
jeng1 7664
87 4 𤓯
jēng zhǎng (<old>=掌 jēng zhǎng palm of the hand; sole of the foot; paw; horseshoe; to slap; to hold in one's hand; to wield.¹⁰).³⁶
(composition: ⿻丅八(G) or ⿱一⿲丿丨乀(T); U+244EF).
(See 掌 jēng).

jeng1 7665 jeng1-244EF-g.jpg
U+244EF-g
168 8 𨱗
jēng  zhǎng (<old>=长[長] jēng zhǎng to grow; to increase; oldest; elder, senior; chief.⁹⁴).²
(composition: ⿳⿰丨𠆣一⿰𠄌⿺㇏丿; U+28C57).
<又> chẽng.
(See 𨱗❄{⿳⿰丨𠆣一⿰𠄌⿺㇏丿} chẽng).
jeng1 7671 cheng3 or jeng1-28C57.jpg
U+28C57






168 9 jēng zhǎng to grow; to increase; oldest; elder, senior; chief.⁹⁴
(variants: 镸,𠑷❄{⿱上儿},𠔊❄{⿱丘八},𡕣❄{⿱⿺丄三⿱一夂},𨱗❄{⿳⿰丨𠆣一⿰𠄌⿺㇏丿}).²
校长[校長] hào-jēng
xiàozhǎng (college, university) president; headmaster.¹⁰
长辈[長輩] jēng-böi
zhǎngbèi elder generation.
长姊[長姊] jēng-dī
zhǎngzǐ eldest sister.¹¹
长子[長子] jēng-dū
zhǎngzǐ eldest son.
长老[長老] jēng-lāo
zhǎnglǎo village elders; senior monk; a presbyter.
长孙[長孫] jēng-xün
zhǎngsūn eldest grandson (of the same surname); Zhangsun compound surname.
长幼[長幼] jēng-yiü
zhǎngyòu the young and old.¹¹
长幼有序[長幼有序] jēng-yiü-yiû-duì
zhǎngyòuyǒuxù respect for seniority.¹¹ precedence should be maintained between seniors and juniors.¹⁴
省长[省長] sāng-jēng
shěngzhǎng governor of a province.¹⁰
生长[生長] säng-jēng shēngzhǎng grow; grow up.⁹
市长[市長] sî-jēng
shìzhǎng mayor.
首长[首長] siū-jēng
shǒuzhǎng senior officer; leading cadre; chief.
县长[縣長] yòn-jēng
xiànzhǎng county magistrate.
<又> chẽng.
(See 長 chẽng.)
jeng1 7666
177 17 jēng shàng to connect a vamp and a tread to make a shoe.⁹ the piece of leather used for soles on Chinese shoes; a patch.¹⁴
绱子[鞝子] jēng-dū or sèng-dū shàngzi a patch for shoes.¹⁴
绱鞋[鞝鞋] jēng-hãi
or sèng-hãi or 上鞋[上鞋] sèng-hãi shàngxié sole a shoe; stitch the sole to the upper.⁵
<又> sèng.
(See 鞝 sèng.)
jeng1 7667
9 5 jëng zhàng battle; war.
打仗 ā-jëng dǎzhàng to wage war; to fight a battle.
败仗[敗仗] bài-jëng
bàizhàng lost battle; defeat.⁵
胜仗[勝仗] sëin-jëng shèngzhàng victory, victorious battle.
(See 仗 jèng.)
jeng2 7672
9 13 jëng zhāng (=嫜 jëng zhāng father-in-law; husband's father.⁶).² terror-stricken.⁸ʼ¹⁴ʼ³⁶ (=慞 jëng zhāng terrified, alarmed).¹⁴ a father-in-law.²⁴
(composition: ⿰亻章; U+50BD.
傽傽 jëng-jëng
zhāngzhāng (=惊慌失措[驚慌失措] gëin-föng-sīt-tü jīnghuāngshīcuò frightened out of one's wits; panic-stricken.⁵).¹⁹
傽偟 jëng-võng
zhānghuáng scared; distracted.¹⁴ (=惊慌失措[驚慌失措] gëin-föng-sīt-tü jīnghuāngshīcuò frightened out of one's wits; panic-stricken.⁵).¹⁹ alarm.²⁴
傽遑 jëng-võng
zhānghuáng (=惊慌失措[驚慌失措] gëin-föng-sīt-tü jīnghuāngshīcuò frightened out of one's wits; panic-stricken.⁵).¹⁹
(See 嫜 jëng; 慞 jëng).
jeng2 7673
32 14 jëng zhàng (<old>=障 jëng zhàng barrier; to hinder.)
(composition: ⿰土章; U+5887).
(See 障 jëng).
jeng2 7674
38 14 jëng zhāng father-in-law; husband's father.⁶ (variant: 傽 jëng zhāng).
姑嫜 gü-jëng
gūzhāng <wr.> woman's parents-in-law.⁶
(See 傽 jëng).
jeng2 7675
46 14 jëng zhàng cliff; mountain barrier.⁸
嶂谷 jëng-gūk zhànggǔ narrow gorge.³⁹
层峦叠嶂[層巒疊嶂] tãng-lũn-èp-jëng
céngluándiézhàng range upon range of hills.⁶
jeng2 7676
50 11 jëng zhàng tent; curtain or screen; scrolls; to spread out; accounts.¹⁴
喜帐[喜帳] hī-jëng xǐzhàng congratulatory scrolls sent to a wedding.¹⁴
帐子[帳子] jëng-dū
zhàngzi curtains; mosquito net.¹⁴
帐房[帳房] jëng-fông
zhàngfáng cashier's department; office.¹⁴
帐下[帳下] jëng-hà
zhàngxià a soldier (one who dwells in a tent).¹⁴
帐幕[帳幕] jëng-mōk
zhàngmù tent.¹⁴
帐幔[帳幔] jëng-màn
zhàngmàn bed-curtains.¹⁴
帐目[帳目] jëng-mùk
zhàngmù details of accounts.¹⁴
帐饮[帳飲] jëng-ngīm
zhàngyǐn to give a farewell banquet.¹⁴
帐棚[帳棚] jëng-pãng
or 帐篷[帳篷] jëng-pũng zhàngpeng tents for soldiers; mat-sheds.¹⁴
幔帐[幔帳] màn-jëng
mànzhàng curtain; screen; canopy.⁶
蚊帐[蚊帳] mûn-jëng
wénzhàng mosquito net.⁶
帏帐[幃帳] vĩ-jëng
wéizhàng screen curtains.¹⁴
jeng2 7677
50 14 jëng zhàng large, oblong sheet of silk or cloth with an appropriate message inscribed on it, presented at a wedding, birthday or funeral.⁶
贺幛[賀幛] hào-jëng or hò-jëng hèzhàng sheet of silk or cloth with congratulatory message written on it.⁶
喜幛 hī-jëng
xǐzhàng a long silk scroll to be hung on the wall during some celebration, containing words of congratulations.⁸
幛子 jëng-dū
zhàngzi (=幛 jëng zhàng).⁶
寿幛[壽幛] siù-jëng
shòuzhàng birthday banner.⁶
挽幛 vân-jëng
wǎnzhàng funeral scroll.⁶
jeng2 7678
57 11 jëng zhāng open, spread, stretch; set out, display; magnify, exaggerate; look; opening of a new shop; <m.> (for table, bed, sheet of paper, bow); Zhang surname.⁵
张大[張大] jëng-ài zhāngdà magnify; exaggerate; publicize widely.⁵
张灯结彩[張燈結彩] jëng-äng-gēik-tōi
zhāngdēngjiécǎi be decorated with lanterns and colored streamers.⁵
张本[張本] jëng-bōn
zhāngběn anticipatory action; anticipatory remark.⁶
张榜[張榜] jëng-bōng
zhāngbǎng post a notice.⁸
张弛[張弛] jëng-chĩ
zhāngchí tension and relaxation; tightness and looseness.⁶
张家长李家短[張家長李家短] Jëng gä chẽng Lī gä ōn
Zhāng jiā cháng Lǐ jiā duǎn the virtues of the Zhangs and the defects of the Lis –  gossip.⁵
张冠李戴[張冠李戴] jëng-gön-lī-äi
zhāngguānlǐdài put Zhang's hat on Li's head – attribute something to the wrong person; confuse one thing with another.⁶
张公[張公] Jëng-güng
Zhānggōng the revered Mr. Zhang.⁵
张贴[張貼] jëng-hëp
zhāngtiē placard; put up; post (a notice, poster, slogan).⁶
张开[張開] jëng-höi
zhāngkāi open up; spread; extend.¹⁰
张望[張望] jëng-mòng
zhāngwàng peep (through a crack); look around.⁶
jeng2 7679
59 14 jëng zhāng clear; evident; conspicuous.⁵
表彰 bēl-jëng biǎozhāng cite (in dispatches), commend.⁵
彰明较著[彰明較著] jëng-mẽin-gäo-jï
zhāngmíngjiàozhù very obvious; easily seen.⁵
彰善瘅恶[彰善癉惡] jëng-sèn-än-ōk
zhāngshàndàn'è commend the good and denounce the evil;  uphold virtue and condemn vice.⁶
欲盖弥彰[欲蓋彌彰] yùk-köi-mĩ-jëng
yùgàimízhāng The more one tries to hide, the more one is exposed; try to hide a mistake, only to make it more conspicuous.⁵
jeng2 7680
61 14 jëng zhāng terrified, alarmed.⁸ʼ¹⁴ (variant: 傽 jëng zhāng).
(composition: ⿰忄章; U+615E).
慞偟
or 慞惶 jëng-võng zhānghuáng scared out of one's wits – there are many pairs of characters used in this way, with similar sounds and meaning.¹⁴ʼ¹⁹ʼ⁰
(See 傽 jëng).
jeng2 7681
75 15 jëng zhāng camphor tree.⁸ the camphor tree (Laurus camphora syn. Cinnamomum camphora), said to be so named from 豫章 yì-jëng yūzhāng the ancient and classic name for 江西 Jiangxi, because the tree grew there.¹⁰²
钓樟[釣樟] ël-jëng
diàozhāng <bot.> silky spicebush, Lindera sericea.¹¹
樟茶鸭[樟茶鴨] jëng-chã-äp
zhāngcháyā duck smoked with camphorwood and tea leaves.⁶
樟木 jëng-mûk
zhāngmù camphorwood.⁵ camphor timber.¹⁰²
樟木家具 jëng-mûk-gä-guì
zhāngmùjiāju camphorwood furniture.⁶
樟木箱 jëng-mûk-xëng
zhāngmùxiāng camphorwood chest.³⁹
樟脑[樟腦] jëng-nāo
zhāngnǎo camphor C₁₀H₁₆O.¹⁰ gum-camphor.¹⁰²
樟脑精[樟腦精] jëng-nāo-dëin
zhāngnǎojīng essence of camphor.¹¹
樟脑油[樟腦油] jëng-nāo-yiũ
zhāngnǎoyóu camphor oil.⁵
樟脑丸[樟腦丸] jëng-nāo-yõn
zhāngnǎowán mothball.⁹
樟树[樟樹] jëng-sì
zhāngshù camphor tree (Cinnamomum camphora).¹⁵ʼ²⁰
樟蚕[樟蠶] jëng-tâm
zhāngcán camphor silkworm.⁶ wild silkworm.¹¹
jeng2 7682
77 5 jëng zhèng 纯正[純正] sũn-jëng chúnzhèng pure; unadulterated; standard; pure and genuine; upright; honest.⁶
(composition: ⿱一止; U+6B63).
<台> 正 jëng exact (measurement); even (surface).
<台> 踏正 àp-jëng (time) sharp, exact.
<台> 五点正[五點正] m̄-ēm-jëng five o'clock sharp.
<台> 抓正来做[抓正來做] jä-jëng-lõi-dü to act according to law; to act impartially.
<台> 四正 xü-jëng
sìzhèng proper.
<又> jëin.
(See 正 [jëin, zhēng], [jëin, zhèng])
jeng2 7683
85 14 jëng zhàng swell after sbsorbing water; (of the head) be swelled by a rush of blood; be more, larger than expected.⁵
把布一量,涨出了半尺[把布一量,漲出了半尺] bā-bü-yīt-lẽng, jëng-chūt-lēl-bön-chëk bǎbùyīliáng, zhàngchūle bànchǐ When the cloth was measured, it was found to be half a chi (foot) longer than expected.⁵
头昏脑涨[頭昏腦漲]
or 头昏脑胀[頭昏腦脹] hẽo-fün-nāo-jëng tóuhūnnǎozhàng overwhelmed with work.¹¹ one's head spins; giddy.¹⁰
气得涨红了脸[氣得漲紅了臉] hï-āk-jëng-hũng-lēl-lêm
qìdezhànghóngleliǎn redden (or flush) with anger.⁵
涨红[漲紅] jëng-hũng
zhànghóng to turn red (in the face); to flush (with embarrassment or anger).¹⁰
(See 漲 [jëng, zhǎng].)
jeng2 7684
85 14 jëng zhǎng (of water, prices) rise; go up.⁵
暴涨[暴漲] bào-jëng bàozhǎng (of floods, prices) rise suddenly and sharply.⁵
潮水的涨落[潮水的漲落] chẽl-suī-ēik-jëng-lòk
cháoshuǐdezhǎngluò ebb and flow of the tide.⁵
高涨[高漲] gäo-jëng
gāozhǎng rise; upsurge; run high.⁵
涨潮[漲潮] jëng-chẽl
zhǎngcháo rising tide; flood tide.⁵
涨风[漲風] jëng-füng
zhǎngfēng upward trend of prices.⁵
涨价[漲價] jëng-gä
zhǎngjià rise in price.⁵
涨落[漲落] jëng-lòk
zhǎngluò (of water, prices) rise and fall; fluctuate.⁵
涨水[漲水] jëng-suī
zhǎngshuǐ (of water) rise; go up.⁶
涨钱[漲錢] jëng-tẽin
zhǎngqián inflation; salary raise.¹⁰
水漲船高 suī-jëng-sõn-gäo
shuǐzhǎngchuángāo ship rises with the tide – a person's social rise benefits those related to him.¹¹
(See 漲 [jëng, zhàng].)
jeng2 7685
85 14 jëng zhāng name of a river in 福建 Fūk-gèin Fújiàn Fujian; name of a river in 河南省 Hõ-nãm Hénán Henan.⁷
漳河 Jëng-hõ
Zhānghé name of a river in 河南 Hõ-nãm Hénán Henan.⁷
漳州 Jëng-jiü
Zhāngzhōu Zhangzhou City, 福建 Fūk-gèin Fújiàn Fujian Province.⁷
漳泥 Jëng-nãi
Zhāngní seal ink produced in 漳州 Jëng-jiü Zhāngzhōu Zhangzhou, 福建 Fūk-gèin Fújiàn Fujian Province.⁷
漳绒[漳絨] Jëng-ngũng
Zhāngróng velvet produced in Zhangzhou, Fujian (漳州 Jëng-jiü Zhāngzhōu, 福建 Fūk-gèin Fújiàn).⁵⁴
漳缎 Jëng-òn
Zhāngduàn brocade produced in 漳州 Jëng-jiü Zhāngzhōu Zhangzhou, 福建 Fūk-gèin Fújiàn Fujian Province.⁷
jeng2 7686
94 14 jëng zhāng river deer.⁶ the roe deer; the hornless river deer.⁷ the roebuck; the hornless river deer.¹⁴
獐狍 or 獐麅 jëng-bäo zhāngpáo the musk deer.¹⁴
獐子 jëng-dū
zhāngzi river deer.⁶
獐头鼠目[獐頭鼠目] jëng-hẽo-sī-mùk
zhāngtóushǔmù  with the head of a buck and eyes of a rat – repulsively ugly and sly-looking; contemptible and unsightly.⁶
(See 麞 jëng.)
jeng2 7687
96 15 jëng zhāng an ancient jade ornament used in state ceremonies; a jade tablet.⁷ a sort of half scepter.²⁴
圭璋 gï-jëng guīzhāng high-quality jade; (of people) noble character.⁶
弄璋 lùng-jëng
nòngzhāng <wr.> play with a jade tablet – birth of a son (from an early custom of giving a jade tablet, the emblem of male supremacy, to a baby boy to play with).⁶ <wr.> give birth to a boy (given jade to play with; if a girl, given tile to play with).¹¹ a son or the birth of a son.²⁴
弄璋之喜 lùng-jëng-jï-hī
nòngzhāngzhīxǐ <wr.> joy of bearing a boy.⁶
朱元璋 Jï Ngũn-jëng
Zhū Yuánzhāng Zhu Yuanzhang, personal name of first Ming dynasty emperor 洪武 Hũng Mû Hóng Wǔ Hongwu.¹⁰
jeng2 7688
104 13 jëng zhàng (<old>=胀[脹] jëng zhàng expand, distend; swell, bloated.⁵); a swelled belly; dropsical; to swell; inflated.⁸
full; pot-bellied, a swelling of the abdomen arising from ingestion.²⁴
(composition: ⿸疒長; U+75EE).
(See 脹 jëng).
jeng2 7689
104 16 jëng zhàng miasma.⁶ miasma; swamp vapor.⁷
瘴气[瘴氣] jëng-hï zhàngqì miasma; pestilential vapor.⁷
瘴地 jëng-ì
zhàngdì miasmal place.⁷
瘴疠[瘴癘] jëng-lài
zhànglì communicable subtropical diseases.⁶ tropical disease attributed to miasma; malaria.¹⁰
瘴母 jëng-mû 
zhàngmǔ masses of miasma.⁷
瘴烟毒雾[瘴煙毒霧] jëng-yën-ùk-mù
zhàngyāndúwù clouds of pestilential vapor; miasmal clouds.⁷
瘴雨蛮烟[瘴雨蠻煙] jëng-yî-māng-yën
zhàngyǔmányān pestilential rain and unhealthy mist.⁷
毒瘴 ùk-jëng
dúzhàng miasma.⁸
烟瘴[煙瘴] yën-jëng
yānzhàng unhealthy air or noxious gas of swampy region.¹¹
jeng2 7690
104 16 jëng zhàng (<old>=胀[脹] jëng zhàng expand, distend; swell, bloated.⁵),²  full; a fullness, or swelling.²⁴
(composition: ⿸疒張; U+762C).
(See 脹 jëng).
jeng2 7691
117 11 jëng zhāng chapter; section; clause; movement (of symphony); seal; badge; regulation; order; Zhang surname.¹⁰
章程 jëng-chẽin zhāngchéng a set of regulations; constitution.⁷ (Distinguish zhāngchéng and zhāngcheng).
章程 jëng-chẽin
zhāngcheng <topo.> a solution; a way.⁷
章则[章則] jëng-dāk
zhāngzé rules and regulations.⁷
章节[章節] jëng-dēik
zhāngjié chapters and sections (of a piece of writing.⁷
章奏 jëng-dëo
zhāngzòu a memorial to the emperor.⁸
章法 jëng-fāt
zhāngfǎ the presentation of ideas in a piece of writing, the art of composition; orderly ways.⁷
章服 jëng-fùk
zhāngfú <trad.> ceremonial dress with distinctive colors and designs for rulers and courtiers.⁷
章鱼[章魚]
or 𫠒❄{⿰鱼章}鱼[鱆魚] jëng-nguĩ zhāngyú an octopus.⁷
章鱼烧[章魚燒] jëng-nguĩ-sël
zhāngyúshāo takoyaki.⁹
章草 jëng-tāo
zhāngcǎo a simplified form of cursive script (草書), made or approved by 漢章帝 (76-88 A. D.).¹¹
章回小说[章回小說] jëng-või-xēl-sōt
zhānghuí xiǎoshuō a long novel (divided into chapters).¹¹
断章取义[斷章取義] òn-jëng-tuī-ngì
duànzhāngqǔyì take out of context to make a deliberate misinterpretation.¹¹
<台> 扱图章[扱圖章] kēip-hũ-jëng to stamp, to seal.
jeng2 7692
119 14 jëng zhāng provisions.⁸ food; cooked white rice.¹⁰ <lit.> food.¹¹ to eat rice, food.²⁵ <old> provisions; food.³⁶
(composition: ⿰米長; U+7CBB).
五十异粻[五十異粻] m̄-sìp-yì-jëng wǔshíyìzhāng those who have reached the age of fifty eat special/excellent grain.⁵⁴
jeng2 7693
130 12 jëng zhàng expand, distend; swell, bloated.⁵
发胀[發脹] fāt-jëng fāzhàng swell; <Ch. med.> feel distended.⁵
头昏脑胀[頭昏腦脹]
or 头昏脑涨[頭昏腦漲] hẽo-fün-nāo-jëng tóuhūnnǎozhàng overwhelmed with work.¹¹ one's head spins; giddy.¹⁰
胀气[脹氣] jëng-hï
zhàngqì flatulence, gas in the belly.¹¹
胀率[脹率] jëng-lùt
zhànglǜ <phy.> degree of expansion caused by heat.¹¹
胀破了[脹破了] jëng-pö-lēl
zhàngpòle burst open (from swelling).¹¹
肿胀[腫脹] jūng-jëng
zhǒngzhàng swelling; <Ch. med.> edema and abdominal distension.⁵
热胀冷缩[熱脹冷縮] ngèik-jëng-lâng-sūk
rèzhànglěngsuō expand when heated and contract when cooled.⁵
膨胀[膨脹] pãng-jëng 
péngzhàng expand; swell; dilate; inflate.⁵
<台> 吹胀[吹胀] chuï-jëng exasperated.
jeng2 7694
140 14 jëng zhāng grass or herb.²⁵
(composition: ⿱艹商; U+850F).
蔏陆[蔏陸] jëng-lùk zhānglù same as 蔏𦸐❄{⿱艹陸} jëng-lùk zhānglù Indian pokeweed (binomial nomenclature: Phytolacca acinosa).
蔏𦸐❄{⿱艹陸} jëng-lùk
zhānglù same as 商陆[商陸] sëng-lùk shānglù, 常蓼 sẽng-lèl chángliǎo, 马尾[馬尾] mâ-mī mǎwěi Indian pokeweed (binomial nomenclature: Phytolacca acinosa).²ʼ⁰
蔏萎 jëng-vī
zhāngwěi A kind of aquatic wormwood, namely "Artemisia sphaerocephala".
<又> sëng.
(See 蔏 sëng).
jeng2 7695
140 14 jëng zhāng a kind of grass mentioned in ancient books.⁸ grass, herbs.²⁵ (roots of the willow; another name for 蔏陆[蔏陸] jëng-lùk zhānglù a kind of grass.²⁵).¹⁰⁰
(composition: ⿱艹章; U+8501).
蔁柳 jëng-liû
zhāngliǔ same as 商陆[商陸] sëng-lùk shānglù Indian pokeweed (binomial nomenclature: Phytolacca acinosa).
蔁柳根 jëng-liû-gïn
zhāngliǔgēnits the roots of the 蔁柳 jëng-liû zhāngliǔ are used in TCM.
(composition: ⿱艹章; U+8501).
jeng2 7696
142 17 jëng zhāng 蟑螂 jëng-lõng zhānglang cockroach.⁸
jeng2 7697
154 15 jëng zhàng accounts; debts; credits, loans, bills.⁷
结账[結賬] gēik-jëng jiézhàng settle or square accounts; balance one's books; pay up; settle one's bill.⁶
账单[賬單] jëng-än
zhàngdān bills; invoices.⁷
账本[賬本] jëng-bōn
zhàngběn account book.¹⁰
账簿[賬簿] jëng-bù
zhàngbù accounts; account books.⁷
账册[賬冊] jëng-chāk
zhàngcè account book; ledger; bill.¹⁰
账籍[賬籍] jëng-dèik
zhàngjí accounts; books.⁷
账款[賬款] jëng-fōn
zhàngkuǎn money in an account.¹⁰
账房[賬房] jëng-fông
zhàngfáng a cashier's office; a cashier, a teller, a treasurer.⁷
账户[賬戶] jëng-fù
zhànghù bank/online account.¹⁰
账务[賬務] jëng-mù
zhàngwù affairs concerning accounts.⁷
账目[賬目] jëng-mùk
zhàngmù accounts; details or items of accounts.⁷
jeng2 7698
163 13 jëng zhāng 鄣国[鄣國] Jëng-gōk Zhāngguó Zhangguo, a feudal state founded by the grandson of 姜子牙 Gëng Dū-ngã  Jiāng Zǐyá Jiang Ziya (1156 B.C. - 1017 B.C.) during the Spring and Autumn period in modern 泰安市 Häi-ön-sî Tàiānshì Tai'an city in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.²³
鄣穆公 Jëng Mùk Güng
Zhāng Mù Gōng Zhang Mu Gong (personal name  姜虎 Gëng Fū Jiāng Hǔ Jiang Hu). founder of 鄣国[鄣國] Jëng-gōk Zhāngguó Zhangguo.²³
jeng2 7699
170 13 jëng zhàng barrier; to hinder.
白内障[白內障] bàk-nuì-jëng báinèizhàng <med.> cataract.
保障 bāo-jëng
bǎozhàng to ensure.; to guarantee.
故障 gü-jëng
gùzhàng a bug or breakdown (of a machine); a stoppage; trouble.⁷
障碍[障礙] jëng-ngòi
zhàng'ài barrier; obstruction; hindrance; impediment; obstacle.¹⁰
障碍物[障礙物] jëng-ngòi-mùt
or jëng-ngòi-mòt zhàng'àiwù obstruction.⁸
孽障 ngēik-jëng
nièzhàng (a term of abuse formerly used by the elders of a family cursing their juniors) an evil creature; vile spawn; wicked children; <Budd.> karmic obstruction; retribution for the evil one is supposed to have committed.⁷
屏障 pẽin-jëng
píngzhàng protective screen; shield; <wr.> to protect, shield, guard, provide a protective screen for.⁶
残障[殘障] tãn-jëng
cánzhàng handicap; disability.
一叶障目[一葉障目] yīt-yèp-jëng-mùk
yīyèzhàngmù lit. eyes obscured by a single leaf (idiom); fig. not seing the wider picture; can't see the wood for the trees.
jeng2 7700
184 16 𫗠
jëng zhāng candy, pastry.³⁶
(comp. t: ⿰飠長; U+9926). (comp. s: ⿰饣长; U+2B5E0).
𫗠
❄{⿰饣长}𫗮❄{⿰饣皇}[餦餭] jëng-võng zhānghuáng dried sweetmeat.⁵⁴
jeng2 7701
195 22 𫠒
jëng zhāng octopus.³⁶
(comp. t: ⿰魚章; U+9C46). (comp. s: ⿰鱼章; U+2B812).
𫠒
❄{⿰鱼章}鱼[鱆魚] or 章鱼[章魚] jëng-nguĩ zhāngyú octopus.³⁶
𫠒
❄{⿰鱼章}鱼用热水烚至半熟[鱆魚用熱水烚至半熟]
jëng-nguĩ-yùng-ngèik-suī-sàp-jï-bön-sùk
zhāng yú yòng rè shuĭ xiá zhì bàn shú
Scald octopus in hot water until half done.¹⁰
jeng2 7702
198 鹿 22 jëng zhāng (=獐 jëng zhāng) river deer.⁶
(See 獐 jëng.)
jeng2 7703
1 3 jèng zhàng 3 1/3 meters; ten feet; to measure land; an older relative or person.
丈夫 jèng-fü zhàngfu husband.
丈量 jèng-lẽng
zhàngliáng measure (land).⁵
丈人 jèng-ngĩn
zhàngren wife's father.
老丈 lāo-jèng
lǎozhàng <wr.> Sir
<又> chêng.
(See 丈 chêng.)
jeng4 7704
9 5 jèng zhàng to rely on; to depend on; to hold (a weapon).
仗胆[仗膽] jèng-ām zhàngdǎn to boost someone's courage; to embolden. (cf. <台> 长胆[長膽] jēng-ām.)
仗剑[仗劍] jèng-gëm
zhàngjiàn to carry a sword.
仗义[仗義] jèng-ngì
zhàngyì <wr.> to act from a sense of justice; to be loyal to one's friends.
仗义执言[仗義執言] jèng-ngì-jīp-ngũn
zhàngyìzhíyán to stand up for the weak.
仗势欺人[仗勢欺人] jèng-säi-hï-ngĩn
zhàngshìqīrén to take advantage of one's or somebody else's power to bully people.
炮仗 päo-jèng/
pàozhang (=爆竹 päo-jūk bàozhú) firecracker.⁵
依仗 yï-jèng
yīzhàng to count on; to rely on.
<台> 点炮仗[點炮仗] ēm-päo-jèng/ to light firecrackers..
<台> 烧炮仗[燒炮仗] sël-päo-jèng/ to set off firecrackers.
(See 仗 jëng.)
jeng4 7705
75 7 jèng zhàng cane, stick; rod or staff used for a specfic purpose; flogging with a stick (a punishment in ancient China).⁵
扶杖而行 fũ-jèng-ngĩ-hãng fúzhàng'érxíng walk with a cane.⁵
拐杖 gāi-jèng
guǎizhàng walking stick.⁵
擀面杖[擀麵杖] gōn-mèin-jèng
or gön-mèin-jèng gǎnmiànzhàng rolling pin.⁵
杖策 jèng-chāk
zhàngcè to hold a whip in the hand.⁷
杖击[杖擊] jèng-gēik
zhàngjī to hit or beat with a cane.⁷
杖责[杖責] jèng-jāk
zhàngzé to punish by caning; to flagellate; to cane.⁷
杖期 jèng-kĩ
zhàngqī one-year mourning after the death of one's wife or father's concubine.⁷
杖藜 jèng-lãi
zhànglí a staff of chenopodium; to use such a staff to help an old person in walking.⁷
杖履 jèng-lî
zhànglǚ a respectful term of address for the elders.⁷
藜杖 lãi-jèng
lízhàng a staff of chenopodium.¹⁴
手杖 siū-jèng
shǒuzhàng  (walking) stick.⁵
jeng4 7706
163 14 jèng zhèng a feudal state during the Zhou dynasty; Zheng surname.
郑州[鄭州] Jèng-jiü Zhèngzhōu Zhengzhou, capital of Henan Province (河南 Hõ-nãm Hénán).
郑重[鄭重] jèng-jùng
zhèngzhòng serious, solemn.
郑重其事[鄭重其事] jèng-jùng-kĩ-xù
zhèngzhòngqíshì  seriously; in earnest.
郑和[鄭和] Jèng Võ
Zhèng Hé (1371-1433) leader of Ming naval expeditions.
郑和下西洋[鄭和下西洋] Jèng Võ hä Xäi-yẽng 
Zhèng Hé xià Xīyáng <hist.> Zheng He's voyages (1405-1431) in the South Seas as far as Africa.
jeng4 7707
107 15 jēo zhòu <台> 皱煤眉头[皺煤眉頭] jēo-mõi-mĩ-hẽo  to scowl; to frown; to knit the eyebrows.
<又> jëo, chão. (See 皺 jëo, chão.)
jeo1 7708
9 7 jëo zhòu (usually used in early vernacular) pretty; cute; handsome.⁶
jeo2 7709
9 12 jëo zhòu (=媰 chũ chú pregnant); pretty, cute, clever; stubborn, cruel, ferocious, erratic; (rare) hired, employed.³⁶ to bear burdens; to hire one's-self out.²⁴
(comp.
t: ⿰亻芻; U+3473).  (comp. s: ⿰亻刍; U+3447).
(See 媰 chũ).
jeo2 7710
18 16 jëo zòu to cut small, as wood for fuel.¹⁴ to cut off; to mince; to cut up firewood.⁸
(composition: ⿰聚刂; U+350C).
<又> jào; tẽo. (See 㔌 jào; 㔌 tẽo).
jeo2 7711
61 13 jëo zhòu <topo.> obstinate; stubborn.⁶
㤘脾气[㥮脾氣] jëo-pĩ-hï zhòupíqi obstinacy.⁶
jeo2 7712
75 12 jëo zōu firewood.⁸ʼ¹³ʼ²⁴ firewood; name of a tree.¹⁰¹
(composition: ⿰木取; U+68F7).
郊棷 gäo-jëo jiāozōu a swampy area in the countryside.¹⁹
校棷 gäo-jëo
jiàozōu fuel.²⁴
棷樿 jëo-sên
zōushàn the name of a tree.²⁴
<又> xēo; chēo.
(See 棷 xēo; 棷 chēo).
jeo2 7713
75 12 jëo zōu Zou surname.
(composition: ⿱取木; U+68F8).
jeo2 7714
104 14 jëo zhòu to shrink, to contract, to deflate, to shorten, to reduce in length.⁸ shrivelled.²⁴
(composition: ⿸疒秋; U+3FAD).
<又> diù. (See 㾭 diù).
jeo2 7715
107 15 jëo zhòu wrinkles on the face; creases in garments; not level; (interchangeable with 縐 jëo zhòu).¹⁴
起皱[起皺] hī-jëo
qǐzhòu wrinkle; crumple; crease; crinkle.⁹
皱襞[皺襞] jëo-bēik
zhòubì <anatomy> plica; <wr.> fold, crease, wrinkles.⁶
皱别[皺別] jëo-bèik
zhòubiè unpleasantly narrow; close; confining.⁷
皱金[皺金] jëo-gïm
zhòujīn wrinkled gold leaf.¹⁴
皱折[皺折] jëo-jëp
zhòuzhé crease; fold; ripple; lap.⁹
皱摺[皺摺] jëo-jëp
zhòuzhé creases; folds.⁷
皱皱巴巴[皺皺巴巴] jëo-jëo-bä-bä
zhòuzhòubābā not smooth; full of creases; creasy; crumpled; shriveled.⁷
皱眉[皺眉]
or 绉眉[縐眉] jëo-mĩ zhòuméi or 皱眉头[皺眉頭] jëo-mĩ-hẽo  zhòuméitóu to frown; to knit the brows.⁷
皱纹[皺紋]
or 绉纹[縐紋] jëo-mũn zhòuwén wrinkles; creases; folds; rumples.⁷
皱纹纸[皺紋紙]
or 绉纹纸[縐紋紙] jëo-mũn-jī zhòuwénzhǐ crepe paper.⁷
皱缩[皺縮]
or 绉缩[縐縮] jëo-sük zhòusuō to wrinkle; wrinkled up.¹⁰
皱胃[皺胃] jëo-vì
zhòuwèi an abomasum.⁷
<又> jēo, chão.
(See 皺 jēo; 皺 chão; 縐 jëo.)
jeo2 7716
118 14 jëo zōu ➀ bamboo with its green covering removed ➁ bamboo used as fuel/firewood.¹⁰¹ tabasbeer, a substance found inside the bamboo.²⁵ tabasbeer, a translucent white substance, obtained from the nodal joints of some species of bamboo. It is also an ingredient in many TCM.¹⁵
(composition: ⿱𥫗取; U+7B83).
jeo2 7717
118 21 𥶈
jëo zōu an implement for catching fish.² a basket for catching fish.²⁵ a bamboo implement for catching fish.¹⁰¹
(composition: ⿱𥫗皺; U+25D88).
jeo2 7718
120 16 jëo zhòu wrinkled; to shrink; crepe; (interchangeable with 皺 jëo zhòu).¹⁴
绉布[縐布] jëo-bü
zhòubù cotton crepe; crepe.⁶
绉絺[縐絺] jëo-chï
zhòuchī fine silk crepe.¹¹
绉绸[縐綢] jëo-chiũ
zhòuchóu crepe.⁹
绉子[縐子] jëo-dū
zhòudū wrinkles; creases.¹⁴
绉条布[縐條布] jëo-hẽl-bü
zhòutiáobù (=泡泡纱[泡泡紗] päo-päo-sä pàopaoshā) <txtl.> seersucker.⁵
绉眉[縐眉]
or 皱眉[皺眉] jëo-mĩ zhòuméi frown; knit the brows.⁵⁴
绉纹[縐紋]
or 皱纹[皺紋] jëo-mũn zhòuwén wrinkles; wrinkles; creases; folds; rumples.⁷
绉纹纸[縐紋紙]
or 皱纹纸[皺紋紙] jëo-mũn-jī zhòuwénzhǐ crepe paper.⁷
绉纹呢[縐紋呢] jëo-mũn-nãi
zhòuzhòuní creppella.⁶
绉呢[縐呢] jëo-nãi
zhòuní crêpe.⁵⁴
绉纱[縐紗] jëo-sä
zhòushā crepe silk.¹¹
绉缩[縐縮]
or 皱缩[皺縮] jëo-sük zhòusuō to wrinkle; wrinkled up.¹⁰
绉线[縐線] jëo-xëin
zhòuxiàn crepe yarn.⁵⁴
绉丝[縐絲] jëo-xü
zhòusī crêpe.⁵⁴
双绉[雙縐] söng-jëo
shuāngzhòu crèpe de chine.⁵⁴
(See 縐 [jëo, zhōu]; 皺 jëo.)
jeo2 7719
120 16 jëo zhōu 文绉绉[文縐縐] or 文诌诌[文謅謅] mũn-jëo-jëo wénzhōuzhōu bookish; genteel; erudite.¹⁰ too literary in style, not simple.¹¹
(See 縐 [jëo, zhòu].)
jeo2 7720
149 15 jëo zōu to consult; to investigate; to deliberate upon.
咨诹[咨諏] or 谘诹[諮諏] dü-jëo zīzōu to consult (especially on affairs of state).¹
诹吉[諏吉] jëo-gīt
zōují <wr.> to pick an auspicious day (for a marriage).
诹吉成婚[諏吉成婚] jëo-gīt-sẽin-fün
zōujíchénghūn to choose a lucky day for a wedding.
jeo2 7721
149 17 jëo zhōu to make up stories; to fabricate;
文诌诌[文謅謅] or 文绉绉[文縐縐] mũn-jëo-jëo wénzhōuzhōu genteel; bookish; too literary in style; not simple.
胡诌[胡謅] vũ-jëo
húzhōu to talk nonsense.
胡诌八咧[胡謅八咧] vũ-jëo-bät-lëik
húzhōubāliě to fabricate wild tales; to talk nonsense.⁶
jeo2 7722
163 12 jëo zōu Zou feudal state in the Zhou Dynasty in modern Zouxian County in Shandong Province;⁹ Zou surname.
邹鲁[鄒魯] Jëo-Lû Zōu-Lǔ native places of Mencius and Confucius respectively; cultural center.
邹城市[鄒城市] Jëo-sẽin-sî
Zōuchéng Shì Zoucheng city in the south of 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.  (邹城市[鄒城市] was formerly known as 邹县[鄒縣] Jëo-yòn Zōuxiàn Zou County or Zouxian. Mencius was born in Zoucheng and Confucius was born in 曲阜 Kūk-fèo Qūfù Qufu, which is 18 miles north of Zoucheng.)
(See 鄹 jëo.)
jeo2 7723
163 16 jëo zōu (a geographic name for the 鲁国[魯國] Lû-gōk Lǔguó Lu State during the Spring and Autumn Period in eastern 曲阜 Kūk-fèo Qūfù Qufu City in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province that was the hometown of Confucius.⁹) (name of a feudal state during the Spring and Autumn period, variant of 邹[鄒] jëo zōu.⁸)
(See 鄒 jëo.)
jeo2 7724
170 10 jëo zōu <wr.> corner; nook; foothill; secluded place; to live together in a group.
边陬[邊陬] bëin-jëo biānzōu <wr.> the border regions.
陬落 jëo-lôk
zōuluò <wr.> a village settlement.
陬隅之地 jëo-nguĩ-jï-ì
zōuyúzhīdì <wr.> a remote place.
孟陬 màng-jëo
mèngzōu <wr.> first month of the year.
四陬 xï-jëo
sìzōu <wr.> the four corners (of a city, town, country).
jeo2 7725
187 20 jëo zōu an officer in charge of driving carriages; a mounted escort.⁷ <wr.> an officer in charge of the royal carriage; mounted guards; Zou surname.¹¹
驺唱[騶唱] jëo-chëng zōuchàng <wr.> cries of mounted escorts to clear the way.¹¹
驺卒[騶卒] jëo-dūt
zōuzú a servant; a groom.⁷ attendants.¹¹
驺虞[騶虞] jëo-nguĩ
zōuyú zouyu (mythical animal); official in charge of park animals; name of an archaic ceremonial tune.¹⁰ myth. zouyu, white tiger (not eating anything living, symbol of kindness and humaneness).⁵⁴ (See 驺𩦢[騶𩦢] jëo-nguĩ zōuyú).
驺矢[騶矢] jëo-sī
zōushǐ a good arrow.²⁵
驺从[騶從] jëo-tũng
zōucóng the escort of a nobleman.⁷ footmen accompanying a nobleman or official.¹¹ mounted escort of a nobleman.¹⁴
七驺[七騶] tīt-jëo
qīzōu the seven imperial grooms (the emperor had six studs of horses, over each of which was a groom, these together with the head groom formed the seven grooms).²⁵
jeo2 7726
195 19 jëo zōu small fish; humble and shallow.⁶ minnows; small fish; Zou surname.¹⁰
鲰生[鯫生] jëo-säng zōushēng <derog.> person regarded with comtempt, bastard; <humb.> my humble self; I.⁶
jeo2 7727
2 22 𠁻 jêo zòu 𠁻 Vietnamese chuỗi ➀ succession of days ➁ string of pearls ➂ to get in touch.³⁶
(composition: ⿰串磊; U+2007B).
<台> 𠁻 jêo a cluster/bunch/string (of anything hanging down, such as grapes, pearls).⁰
<台> 一𠁻珍珠 yīt-jêo jïn-jî a string of pearls.
<台> 一𠁻葡提子 yīt-jêo pãi-dū a cluster/bunch of grapes.
(Note: 葡萄 pũ-hão (grapes) becomes 葡提 pũ-hãi whose sound is further abbreviated to pãi).
<台> 一𠁻禾  yīt-jêo võ or 一扎禾  yīt-jât võ a bundle of rice plants (after they are cut, turned upside down and tied together to prepare them for threshing).
jeo5 7728
64 7 jëp zhé fold; bank account.
折子 jëp-dū zhézi notebook in accordion form
折子戏[折子戲] jëp-dū-hï
zhézixì opera highlights.
折叠[折疊] jëp-èp
zhédié fold.⁶
折叠床[折疊床] jëp-èp-chõng
zhédiéchuáng folding bed; cot.
折裥机[折襇機] jëp-gān-gï
zhéjiǎnjī pleating machine.¹⁹
存折 tũn-jëp
cúnzhé bankbook.
<又> jēt, jët, sèt.
(See 折 [jēt, zhé], [jēt, zhē], [jēt, shé], jët, sèt.)
jep2 7729
64 14 jëp zhé to fold.
奏摺 or 奏折 dëo-jëp zòuzhé memorial to the throne (on paper folded in accordion form).¹
摺刀 jëp-äo
zhédāo a pocket or folding knife.¹⁴
摺尺 jëp-chêk
zhéchǐ a folding rule.¹⁴
摺子 jëp-dū
zhézi a small folded paper; a memorial to the throne; passbook.¹⁴
摺叠[摺疊]
or 折叠[折疊] jëp-èp zhédié to fold up (as clothing).¹⁴
摺扇 jëp-sën
zhéshàn a folding fan.¹⁴
手摺 siū-jëp
shǒuzhé <trad.> paper for making appeals to a superior official; <acct.> account book.¹
存摺
or 存折 tũn-jëp cúnzhé deposit book; bankbook.¹ a passbook for bank deposits; deposit or savings book.¹¹
<台> 摺被 jëp-pî to fold and stack up the sheets.
jep2 7730
149 23 jëp zhé fear; envy; loquacious.⁸  to talk one's-self out of breath,  to talk without stopping; a man's name.²⁵
詟服[讋服] jëp-fùk zhéfú lose one's courage and submit.²⁵
詟忌[讋忌] jëp-gì
zhéjì to dread.²⁵
詟惧[讋懼] jëp-guì
zhéjù to be afraid.²⁵
震詟[震讋] jīn-jëp
zhènzhé dread; fear; shock.⁸
jep2 7731
145 16 jêp  zhě pleat; crease; wrinkle.⁶ to fold; pleated.⁷
百褶裙 bāk-jêp-kũn bǎizhěqún pleated skirt; accordion-pleated skirt.⁶
褶襞 jêp-bēik
zhěbì furbelow.³⁹
褶子 jêp-dū
zhězi pleats; folds.; wrinkles (in the face).⁷
褶痕 jêp-hân
zhěhén <med.> crease.³⁹
褶皱[褶皺] jêp-jëo
zhězhòu <geol.> folds; wrinkles (in the skin or cloth).⁷
褶曲 jêp-kūk
zhěqū <geol.> folds.⁷
褶裙 jêp-kũn
zhěqún a pleated skirt.⁷
褶层[褶層] jêp-tãng
zhěcéng fold.⁶
jep5 7732
145 23 jêp  zhě (=褶 jêp zhě); a pleat in a skirt.⁸ the plaits or fold of a petticoat puckered together, and pressed with a hot iron; the ends of a collar.²⁵ folds (of clothes), gathers (on a dress); pleating.⁵⁴ a fold in garments made when ironing; a tuck; gathers, plaits, or flounces, like those in a Chinese lady's skirt; plaited, puckered.¹⁰²
(composition: ⿰衤聶; U+8975).
打襵子 ā-jêp-dū
dǎzhězǐ a fold, to plait; to lap over, as when tightening the dress.¹⁰²
百襵裙 bäk-jêp-kũn
bǎizhěqún plaited skirt.⁵⁴ an embroidered and plaited skirt.¹⁰²
熨斗成裙襵 höng-ēo-sẽin-kũn-jêp
yùndǒuchéngqúnzhě smooth out the wrinkles on the skirt with an iron.⁵⁴
(See 褶 jêp).
jep5 7733
30 10 jēt zhé wise, sagacious; wise man, sage.⁸ (old variant: 悊 jēt zhé).
哲嗣 jēt-dù
zhésì <court.> your son.¹¹
哲学[哲學] jēt-hòk
zhéxué philosophy.¹¹
哲学史[哲學史] jēt-hòk-xū
zhéxuéshǐ history of philosophy.¹¹
哲理 jēt-lî
zhélǐ philosophic theory; philosophy.¹⁰
哲人 jēt-ngĩn
zhérén a wise man, the sage master.¹¹
哲人其萎 jēt-ngĩn-kĩ-vī
zhérénqíwěi a wise man has passed away (idiom).¹⁹  the philosopher is aging, passing away.¹¹
哲言 jēt-ngũn
zhéyán philosophic words.⁸
先哲 xëin-jēt
xiānzhé wise men of the past.¹¹
(See 喆 jēt; 悊 jēt).
jet1 7734
30 12 jēt zhé (=哲 jēt zhé) (usually used in given names).¹⁰ a sage; wise; sagacious.⁸
(See 哲 jēt.)
jet1 7735
30 18 jēt zhé (<old>=哲 jēt zhé) wise, sagacious; wise man, sage.⁸ philosophy; wise.¹⁰
jet1 7736
61 11 jēt zhé (<old>=哲 jēt zhé wise, sagacious; wise man, sage.⁸);  revere, honor; wise; to know intuitively.⁸
(composition: ⿱折心; U+608A).
(See 哲 jēt).
jet1 7737
64 7 jēt shé to break (a stick or bone); loss (money).
折本 jēt-bōn shéběn lose money in business.⁵ (See 蚀本[蝕本] sèik-bōn and <台> 折本 sèt-bōn.)
<又> jët, jëp, sèt.
(See 折 [jēt, zhé], [jēt, zhē], jëp, jët, sèt.)
jet1 7738
64 7 jēt zhé break; suffer loss; change direction; discount; rebate; tenth (in price).
不为五斗米折腰[不為五斗米折腰] būt-vĩ-m̄-ēo-māi-jēt-yël bùwéiwǔdǒumǐzhéyāo retain one's (human) dignity instead of succumbing to a temptation.⁶
折戟 jēt-gēik
zhéjǐ break the spear (as a token of peace/truce).⁵⁴
折戟沉沙 jēt-gēik-chĩm-sä
zhéjǐchénshā broken halberds embedded in sand – reminder of a fierce battle or a beaten army; crushing/disastrous defeat.⁶
折扣 jēt-këo
zhékòu abatement; a discount in the price; a discount rate; a rebate.⁷
折柳 jēt-liû
zhéliǔ lit. to break a willow branch – to send off a friend.⁷
折磨 jēt-mũ
or jēt-mõ zhémo to submit to an ordeal; trials and afflictions; grillings; torment.⁷
折断[折斷] jēt-òn
zhéduàn to snap; to break.⁷
折挫 jēt-tö
zhécuò frustrate, inhibit, make things difficult.⁸
折腰 jēt-yël
zhéyāo bow; debase oneself.⁸
面折 mèin-jēt
miànzhé or 面斥 mèin-chēik miànchì or 面责[面責] mèin-jāk miànzé to scold a person to his face.⁷
<又> jët, jëp, sèt.
(See 折 [jēt, zhē], [jēt, shé], jëp, jët, sèt.)
jet1 7739
64 7 jēt zhē to turn something over; to turn upside down; to tip something out.
折腾[折騰] jēt-hãng zhēteng <topo.> ➀ turn from side to side; toss about; toss and turn ➁ do something over and over again ➂ torment.⁶
折箩[折籮] jēt-lõ
or jēt-lũ zhēluó leftover of a banquet, collected in a basket, chop suey.¹¹
<又> jët, jëp, sèt.
(See 折 [jēt, zhé], [jēt, shé], jëp, jët, sèt.)
jet1 7740
72 11 jēt zhé (=晢 jēt zhé) light of stars; shine; bright; wise; clear; sunlight.⁸
(composition: ⿰日折; U+6663).
晣晣
or 晢晢 jēt-jēt zhézhé bright; shining.
(See 晢 jēt).
jet1 7741
72 11 jēt zhé light of stars; shine; bright; wise; clear; sunlight.⁸
(variant: 晣 jēt zhé).
(composition: ⿱折日; U+6662).
晢晢 or 晣晣 jēt-jēt
zhézhé bright; shining.
(See 晣 jēt).
jet1 7742
78 8 jēt zhé to die young.⁸ an untimely death.²⁴
(composition: ⿰歹斤; U+6B7D).
jet1 7743
85 10 jēt zhè short for 浙江 Zhejiang Province.⁶
江浙 Göng-Jēt Jiāng-Zhè short for 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu Province and 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province.¹⁰
江浙菜 Göng-Jēt-töi
Jiāng-Zhè cài cusine from Jiangsu and Zhejiang.¹⁰
浙江 Jēt-göng
Zhèjiāng Zhejiang Province in east China, abbr. 浙, capital 杭州 Hõng-Jiü Hángzhōu Hangzhou.⁵⁴
jet1 7744
112 8 jēt zhé (alternate Hoisanva pronunciation for 矺 jàk zhà.)
to stretch out, to burst; a mallet.²⁵
<又> jàk, dàp, jä, hōk.
(See 矺 jàk, dàp, jä, hōk.)
jet1 7745
118 13 jēt zhì a coarse bamboo mat.¹⁰
jet1 7746
128 7 jēt zhé ➀ earlobe ➁ name of a country/state ➂ name of a person ➃ Zhe surname.¹⁰² (also read as ngàt .).⁸ʼ²⁵
(composition: ⿰耳乚; U+8034).
耴 jēt
zhé (ngàt ) or 耴耳 jēt-ngī (ngàt-ngī) zhé'ěr (yì'ěr) name of a country or state.¹⁰²ʼ⁸
聱耴 ngào-jēt (ngào-ngàt)
àozhé (àoyì) numerous sounds; state of birds and fish; earlobe.¹³ resembling birds and fishes; the noise of a multitude.²⁵
秦公子耴 tũn-güng-dū-jēt (tũn-güng-dū-ngàt)
qín gōng zǐ zhé (qín gōng zǐ yì) Qin Gong Zi Zhe or Qin Gong Zi Yi who had large,long earlobes, thus the name.¹⁰²
(See 䎲 jēt; 𦔮❄{⿸耳乚} jēt; 𦕿❄{⿰耳耴} jēt).
jet1 7747
128 7 jēt zhé earlobe; lobule.⁸ (=耴 jēt zhé ➀ earlobe ➁ name of a country/state ➂ name of a person ➃ Zhe surname.¹⁰²).¹⁰²
(composition: ⿰耳乙; U+43B2).
(See 耴 jēt; 𦔮❄{⿸耳乚} jēt; 𦕿❄{⿰耳耴} jēt).
jet1 7748
128 7 𦔮
jēt zhé the ears hanging down, flap ears.²⁵ (=耴 jēt zhé ➀ earlobe ➁ name of a country/state ➂ name of a person ➃ Zhe surname.¹⁰²).¹⁰²
(composition: ⿸耳乚; U+2652E).
𦔮
❄{⿸耳乚}or 耴耳 jēt-ngī (ngàt-ngī) zhé'ěr (yì'ěr) name of a country; a surname.²⁵
(See 耴 jēt; 䎲 jēt; 𦕿❄{⿰耳耴} jēt).
jet1 7749
128 13 𦕿
jēt zhé (=𦔮❄{⿸耳乚} jēt zhé the ears hanging down, flap ears.²⁵).² (=耴 jēt zhé ➀ earlobe ➁ name of a country/state ➂ name of a person ➃ Zhe surname.¹⁰²).¹⁰²
(composition: ⿰耳耴; U+2657F).
(See 耴 jēt; 䎲 jēt; 𦔮❄{⿸耳乚} jēt).
jet1 7750
142 13 jēt zhé <zoo.> jellyfish.¹¹
海蜇 hōi-jēt hǎizhé jellyfish, pressed and dried variety, usually served cold on table.¹¹ flame jellyfish (Rhopilema esculentum), a species of jellyfish native to the warm temperate waters of the Pacific Ocean; <old> 瑝鱼; aka 红蜇, 面蜇, 鲊鱼.¹⁵ʼ²⁰
(See 蜇 [jēt, zhē].)
jet1 7751
142 13 jēt zhē (of bees, wasps, scorpions) sting; smart, sting.⁶ sting, bite;  irritate, feel ache.⁹ to sting.¹⁰ (variant: 𧋍 jēt zhē).
蜇针[蜇針] jēt-jïm
zhēzhēn sting; stinger.⁶
蜇皮 jēt-pĩ
zhépí dried skins of jellyfish, used as food.¹⁴
蜇毒 jēt-ùk
zhēdú <wr.> sting poison; venom of an insect.⁵⁴
蜇刺 jēt-xü
zhēcì sting, stinger.⁶
(See 蜇 [jēt, zhé]; 𧋍 jēt.)
jet1 7752
142 13 𧋍 jēt zhē (=蜇 jēt zhē) to sting, a sting.⁸
(See 蜇 [jēt, zhē].)
jet1 7753
149 25 jēt zhé garrulous.
(composition: ⿰訁聶; U+8B98).
讘䛟 jēt-gäp zhéjiá or nēp-gäp nièjiá garrulous; wild talk, ranting, tell lies, talk nonsense.
<又> nēp.
(See 讘 nēp).
jet1 7754
170 19 𨽥
jēt zhì (=骘[騭] jēt zhì or <wr.> arrange; fix.⁶ a stallion; to go up, to rise; predestined.⁷ stallion; promote.⁸); the meaning is the same as 陞 sëin shēng to ascend; to promote; to hoist; to rise; to elevate; Sheng surname.⁷); in the topolect in the area between Lu and Wei it is called 陟馬 and erroneously made into one character as 𨽥❄{⿰阝⿱步馬}.² a stallion; to go up, as a hill; to cause to progress; to promote, to raise, to fix, to determine.¹⁰²
(composition: ⿰阝⿱步馬; U+28F65).
好阴𨽥
❄{⿰阝⿱步馬}[好陰𨽥❄{⿰阝⿱步馬}] hāo-yïm-jēt hǎoyīnzhì that was a good deed, — meaning done from real love, a secret act, unostentatious benevolence.¹⁰²
天阴𨽥
❄{⿰阝⿱步馬}下民[上天陰𨽥❄{⿰阝⿱步馬}下民] sèng-hëin-yïm-jēt-hà-mĩn shàngtiānyīnzhìxiàmín Heaven secretly blesses the people.¹¹
阴𨽥
❄{⿰阝⿱步馬}下民[陰𨽥❄{⿰阝⿱步馬}下民] yïm-jēt-hà-mĩn yīnzhìxiàmín (heaven) orders the melioration of mankind.¹⁰²
阴𨽥
❄{⿰阝⿱步馬}文[陰𨽥❄{⿰阝⿱步馬}文] or 阴骘文[陰騭文] yïm-jēt-mũn or yïm-jīt-mũn yīnzhìwén exhortations to benevolent acts.¹⁰²
(See 騭] jēt).
jet1 7755
187 19 jēt zhì <wr.> arrange; fix.⁶ a stallion; to go up, to rise; predestined.⁷ stallion; promote.⁸  a stallion; to go up, as a hill; to cause to progress; to promote, to raise, to fix, to determine.¹⁰² (variant: 𨽥❄{⿰阝⿱步馬} jēt).
(comp. t: ⿱陟馬; U+9A2D). (comp. s: ⿱陟马; U+9A98).

好阴骘[好陰騭] hāo-yïm-jēt
hǎoyīnzhì that was a good deed, — meaning done from real love, a secret act, unostentatious benevolence.¹⁰²
评骘[評騭] pẽin-jēt
or pẽin-jīt píngzhì <wr.> pass judgment on; evaluate.⁵⁴
上天阴骘下民[上天陰騭下民]
sèng-hëin-yïm-jēt-hà-mĩn  shàngtiānyīnzhìxiàmín Heaven secretly blesses the people.¹¹
损阴骘[損陰騭] xūn-yïm-jēt
or xūn-yïm-jīt sǔnyīnzhì <Budd.> to sin and thus have to pay for it later.¹¹ be given to evildoing.⁵⁴
阴骘[陰騭] yïm-jēt
or yïm-jīt yīnzhì charitable acts performed in secret; hidden good deeds.¹⁰
阴骘下民[陰騭]下民 yïm-jēt-hà-mĩn
or yïm-jīt-hà-mĩn yīnzhìxiàmín (heaven) orders the melioration of mankind.¹⁰²
阴骘文[陰騭文] yïm-jēt-mũn
or yïm-jīt-mũn yīnzhìwén exhortations to benevolent acts.¹⁰²
<又> jīt.
(See 騭 jīt; 𨽥❄{⿰阝⿱步馬} jēt).
jet1 7756
64 7 jët zhé <台> 折堕[折墮] jët-ò  (=倒霉 āo-mõi dǎoméi) Both 折堕 and 倒霉 mean to have bad luck. The difference is 折堕 is brought about by oneself and 倒霉 is caused by other people or circumstances.
<又> jēt, jëp, sèt.
(See 折 [jēt, zhé], [jēt, zhē], [jēt, shé], jëp, sèt.)
jet2 7757
157 14 jët xué walking to and fro; whirl; turn back.⁶ to loiter around; to hang about.⁷
踅子 jët-dū or 茓子 yòt-dū xuézi coarse mat.⁶
踅探 jët-häm
xuétàn to spy; to peep; to watch and investigate stealthily.⁷ go around from house to house.¹¹
踅转[踅轉] jët-jōn
xuézhuǎn to whirl; to turn; to rotate.⁷
踅溜风[踅溜風] jët-liũ-füng
xuéliūfēng whirlwind; cyclone.⁷
踅来踅去[踅來踅去] jët-lõi-jët-huï
xuéláixuéqù hang about; wander about.⁶
踅门了户[踅門瞭戶] jët-mõn-lẽl-fù
xuéménliàohù to loiter and chat at friends' houses.⁷ to loiter and chat at a friend's or neighbor's house (idiom).⁸⁵
踅摸[踅摸] jët-mū
xuémo <topo.> look for (usually by hanging around); seek.⁶
踅回 jët-või
xuéhuí return at the halfway point.⁵⁴
jet2 7758
3 5 zhǔ master; owner; person or party concerned; host; opinion; to manage; to indicate; to advocate; main, principal; ancestral tablet; God.
主席 jī-dèik zhǔxí (of a meeting) chairperson, chairman, chairwoman, chair; chairman/president (of an organization or a state).⁶
主宰 jī-dōi
zhǔzǎi to dominate; to rule; to dictate; master.¹⁰
主张[主張] jī-jëng
zhǔzhāng to advocate; to stand for; view; position; stand; proposition; viewpoint.
主旨 jī-jī
zhǔzhǐ purport; substance; gist; main idea.⁶
主权[主權] jī-kũn
zhǔquán sovereignty.
主力 jī-lèik
zhǔlì main force; main strength of an army.¹⁰
主义[主義] jī-ngì
zhǔyì doctrine; -ism.
主人 jī-ngĩn
zhǔrén master; host; owner.
主帅[主帥] jī-suï
zhǔshuài commander-in-chief; chief commander.⁸
主从[主從] jī-tũng
zhǔcóng master-slave (computing); client-server (computing); primary and secondary.¹⁰
主要 jī-yël
zhǔyào main; principal; major; primary.¹⁰
主意 jī-yï
zhǔyi idea; plan; decision; definite view.
主祐 jī-yiù
zhǔyòu May God bless you!¹⁹
ji1 7759
27 8 𠩊
zhǐ (<old>=旨 jī zhǐ <wr.> tasty; delicious; decree.⁶)
(composition: ⿸厂旨; U+20A4A).
(See 旨 jī).
ji1 7760
30 4 𠮛
zhǐ (<old>=旨 jī zhǐ <wr.> tasty; delicious; decree.⁶)
(composition: ⿱一口; U+20B9B).
(See 旨 jī).
ji1 7761
30 5 zhǐ only; merely.
只争朝夕[只爭朝夕] jī-jäng-jël-dèik zhǐzhēngzhāoxī to make good use of one's time.
只是
or 祇是 jī-sì zhǐshì is only, but, it's.¹¹
只要
or 祇要 jī-yël zhǐyào (usu. used with 就 or 便 ) if only; as long as; provided.⁶ Construction: 只要 A 就 B (if only A then B). Example: 只要努力就能进步[只要努力就能進步]
jī-yël-nū-lèik-diù-nãng-dïn-bù
zhǐ yào nǔ lì jiù néng jìn bù. As long as you work hard, you would progress.
只要功夫深,铁杵磨成针[只要功夫深, 鐵杵磨成針] jī-yël-güng-fü-sïm, hëik-chuî-mò-sẽin-jîm
zhǐyào gōngfu shēn, tiěchǔ mòchéng zhēn constant grinding turns an iron rod into a needle; constant dropping/dripping wears away a stone; little strokes fell great oaks.⁶
只有
or 祇有 jī-yiù zhǐyòu only, alone; have to, be forced to.⁶ Construction: 只有 A 才 B (B only if A). Example: 只有好好学习才能得好分儿[只有好好學習才能得好分儿]
jī-yiû-hāo-häo-hòk-dìp-tõi-nãng-āk-hāo-fün-ngĩ
zhǐ yǒu hǎo hao xué xí cái néng dé hǎo fēnr.
The only way to get good grades is to study hard.

(See 隻 jëk.)
ji1 7762
30 7 zhī <ono.> creaking or groaning.¹⁰
不吱声儿[不吱聲兒] būt-jī-sëin-ngĩ bù zhīshēngr to be speechless.¹
嘎吱 gā-jī
gāzhī <ono.> creak; crunch.¹⁰
咯吱 gōk-jī
gēzhī <ono.> creak; groan.⁶
吱喳 jī-jā
zhīzhā <ono.> to chatter (made by birds or animals).⁷
吱吱 jī-jī
zhīzhī (to cry) in a squeak; squeaking sounds (made by insects).⁷
吱吱喳喳 jī-jī-jā-jā
zhīzhīzhāzhā (of birds) chirping together, (of women, children) talking in confusion.¹¹
吱声[吱聲] jī-sëin
zhīshēng to cheep.¹
<台> 吱吱喳喳 jī-jī-jā-jā chattering.
<又> jï.
(See 吱 [jī, zī], jï.)
ji1 7763
30 7 <ono.> to squeak (of mice); to chirp or peep (of small birds).¹⁰
不吱声[不吱聲] būt-jī-sëin bù zīshēng <topo.> to say nothing; to utter not a sound.¹
吱喳 jī-jā
zīzhā <ono.> to chatter (made by birds or animals).⁷
吱吱 jī-jī
zīzī (to cry) in a squeak; squeaking sounds (made by insects).⁷
吱声[吱聲] jī-sëin
zīshēng <topo.> to utter something; to make a sound.¹
<又> jï.
(See 吱 [jī, zhī], jï.)
ji1 7764
30 9 zhǐ eight inches in Zhou dynasty.
近在咫尺 gìn-dòi-jī-chëk jìnzàizhǐchǐ to be almost within reach; to be close at hand.¹⁰
咫尺 jī-chëk
zhǐchǐ very close; very near.
咫尺天涯 jī-chëk-hëin-ngãi
zhǐchǐtiānyá so close, yet worlds apart (idiom).¹⁰
ji1 7765
30 14 (alternate Hoisanva pronunciation for 嘁 tēik with same meaning: whispering sound.¹⁰).
(composition: ⿰口戚; U+5601).
<又> tēik; jāp.
(See 嘁 tēik; 嘁 jāp).
ji1 7766
32 7 zhǐ location; site.⁶ land on which to build a house; a location; a site; a foundation.⁷ a foundation; a boundary.¹⁴
(composition: ⿰土止; U+5740).
厂址[廠址] chōng-jī chǎngzhǐ factory site.⁵
基址 gï-jī
jīzhǐ foundation; footing; base; ruins (of a historical building).¹⁰
旧址[舊址] giù-jī
jiùzhǐ former site.⁶
故址 gü-jī
gùzhǐ old ruins.¹⁴
校址 hào-jī
xiàozhǐ school compound, campus.¹¹
地址 ì-jī
dìzhǐ address.⁵ an allotment of land.¹⁴
住址 jì-jī
zhùzhǐ address.⁶ a dwelling; a house.¹⁴
网址[網址] mōng-jī
wǎngzhǐ web address; website.⁶
原址 ngũn-jī
yuánzhǐ former address.⁶ original location.¹⁰
城址 sẽin-jī
chéngzhǐ townsite.¹⁰
遗址[遺址] vĩ-jī
yízhǐ ruins; relics.⁵
会址[會址] vòi-jī
huìzhǐ the address of an association or organization.⁷
四址 xï-jī
sìzhǐ the four boundaries.¹⁴
ji1 7767
34 3 zhǐ Kangxi radical 34, component: 'walk slowly'; 冬字头[冬字頭]).¹ to follow.¹⁴ someone coming up and pushing from behind.²⁴
ji1 7768
50 7 zhǐ (=紙 jī zhǐ paper.⁷); paper; stationary; document.⁸
(composition: ⿱氏巾; U+5E0B).
(See 紙 jī).
ji1 7769
60 14 zhǐ (=徵 jī zhǐ) note of the ancient Chinese five-tone scale, corresponding to 5 in numbered musical notation.⁶
(composition: ⿲彳⿱山王攵; U+5FB4).
<又> jëin.
(See 徴 jëin; 徵 jëin, jī.)
ji1 7770
60 15 zhǐ note of the ancient Chinese five-tone scale, corresponding to 5 in numbered musical notation.⁶
宫商角徵羽[宮商角徵羽] güng-sëng-gôk-jī-yî gōng-shāng-jué-zhǐ-yǔ pre-Tang names of the five notes of the pentatonic scale, corresponding roughly to do, re, mi, sol, la.⁵⁴
<又> jëin.
(See 徵 jëin, 征 jëin.)
ji1 7771
64 7 zhǐ 扺掌 jī-jēng zhǐzhǎng <wr.> to knock one's fist against the palm (to show happiness).
扺掌而谈[扺掌而談] jī-jēng-ngĩ-hãm
zhǐzhǎng'értán to have a happy and intimate chat.
扺命 jī-mèin
zhǐmìng to pay for life with life.¹¹
ji1 7772
64 8 zhǔ to lean on (a stick).
拄着[拄著] jī-jèk zhǔzhe to rest on.
拄杖 jī-jèng
zhǔzhàng to lean on a cane.
ji1 7773
64 9 zhǐ finger; toe; <m.> fingerbreath, digit; to point.
指导[指導] jī-ào zhǐdǎo to guide; to give directions; to direct; to coach; guidance; tuition.¹⁰
指挥[指揮] jī-fï
zhǐhuī to command; to direct; to conduct; commander; director; <mus.> conductor.
指挥棒[指揮棒] jī-fï-pâng
zhǐhuībàng baton.
指甲 jī-gâp
zhījia fingernail.
指头[指頭] jī-hẽo
zhǐtou finger; toe.
指控 jī-hüng
zhǐkòng to accuse; to charge.
指囷 jī-kün
zhǐqūn <wr.> to help friend in need.¹¹
指玦 jī-kūt
zhǐjué thumb-ring.¹⁴
指摹 or 指模 jī-mũ
zhǐmó fingerprint; thumbprint.¹⁰
指纹[指紋] jī-mũn
zhǐwén loops and whorls on a finger; fingerprint, fingermark, dactylogram.⁶
指南 jī-nãm
zhǐnán guide; guidebook.⁵
指南针[指南針] jī-nãm-jïm
zhǐnánzhēn compass.⁵
指示 jī-sì
zhǐshì indicate, point out; instruct; directive.⁶
指数[指數] jī-sü
zhǐshù <econ.> index (number); indicator; <math.>  exponent.
指桑骂槐[指桑罵槐] jī-xông-mà-vãi
zhǐsāngmàhuái scold, abuse person by ostensibly pointing to someone else.¹¹
指引 jī-yîn
zhǐyǐn point the way; guide; show.⁶
ji1 7774
64 13 zhǐ the meaning is the same as 挃 jât zhì: to beat, to smash, to hit, to strike; the sound of reaping; to stab, to puncture; (Cant.) to beat.⁸ the noise in reaping grain.²⁴ <old> to pound, to beat; to prick, to poke; to bind, to constrain; <ono.> the sound of harvesting grain.³⁶
(composition: ⿰扌致; U+3A16).
<又> jï.
(See 㨖 jï).
ji1 7775
72 6 zhǐ <wr.> tasty; delicious; decree.⁶ (old variants: 㫖{U+3AD6};  𠮛❄{⿱一口; U+20B9B}; 𤮻❄{⿱干甘; U+24BBB}; 𣅌❄{⿱千日; U+2314C};
𠩊
❄{⿸厂旨; U+20A4A}).
(composition: ⿱匕日 U+65E8).
宗旨 düng-jī
zōngzhǐ objective; aim; goal.¹⁰
旨蓄 jī-chūk
zhǐxù <wr.> store of good food.¹¹
旨酒 jī-diū
zhǐjiǔ <wr.> excellent wine; nectarean wine.⁶
旨哉 jī-döi
zhǐzāi How delicious!¹⁴ Excellent!²⁴
旨在 jī-dòi
zhǐzài with the intention of; aiming at; designed to.⁷
旨甘 jī-gäm
zhǐgān delicacies; dainties.⁷
旨归[旨歸] jī-gï
zhǐguī principle; objective.⁷
旨令 jī-lèin
zhǐlìng order.⁸
旨趣 jī-tuï
zhǐqù <wr.> purport; objective.⁶
旨要
or 指要 jī-yël zhǐyào main idea; gist.⁶
旨意 jī-yï
zhǐyì decree, order; purpose.⁶
微旨 mĩ-jī
wēizhǐ a deep or abstruse meaning or idea.⁷
圣旨[聖旨] sëin-jī
shèngzhǐ imperial edict.⁶
要旨
or 要指 yël-jī yàozhǐ main idea; gist.⁶
意旨 yï-jī
yìzhǐ intention; wish; will.⁶
(See 㫖 jī; 㫖 jī; 𠮛❄{⿱一口} jī; 𤮻❄{⿱干甘} jī; 𣅌❄{⿱千日} jī;
𠩊
❄{⿸厂旨} jī).
ji1 7776
72 7 zhǐ (<old>=旨 jī zhǐ <wr.> tasty; delicious; decree.⁶)
(composition: ⿱上日; U+3AD6).
(See 旨 jī).
ji1 7777
72 7 𣅌
zhǐ (<old>=旨 jī zhǐ <wr.> tasty; delicious; decree.⁶)
(composition: ⿱千日; U+2314C).
(See 旨 jī).
ji1 7778
75 9 zhǐ trifoliate orange, Japanese bitter-orange, hardy orange or Chinese bitter orange Citrus trifoliata or Poncirus trifoliata (also known as: 枸橘 gēo-gūt gōujú; 枳壳[枳殼] jī-hôk zhǐké; 臭橘 chiü-gūt chòujú).¹⁵ʼ²⁰
北枳椇 bāk-jī-guī
běizhǐjǔ <bot.> Hovenia dulcis.²³
枳棘 jī-gēik
zhǐjí thorns; thorny; plants with many thorns.⁷
枳机草[枳機草] jī-gï-tāo
zhǐjīcǎo (another name for 芨芨草 gèp-gèp-tāo jījīcǎo) splendid achnatherum (Achnatherum splendens).⁶
枳椇 jī-guī
zhǐjǔ <bot.> Hovenia acerba Lindl.²³
枳壳[枳殼] jī-hôk
zhǐqiào <TCM> the fruit of citron or trifoliate orange.⁵ the large ripe fruit of a variety of orange which is used in herbal medicine.⁷
枳实[枳實] jī-sìt
zhǐshí the small green fruit of a variety of orange with thick skin which is used in herbal medicine.⁷
枳首蛇
or 轵首蛇[軹首蛇] jī-siū-sẽh zhǐshǒushé two-headed snake.⁸
淮枳 vãi-jī
huáizhǐ things appear differently under different situations.⁵⁴
ji1 7779
77 4 zhǐ Kangxi radical 77; stop, halt, desist; detain.⁸
防止 fõng-jī fángzhǐ prevent; guard against; avoid.⁵
禁止 gîm-jī
jìnzhǐ prohibit; ban; forbid.⁵
停止 hẽin-jī
tíngzhǐ stop; cease; halt; suspend; call off.⁵
止步 jī-bù
zhǐbù halt; stop; go no farther.⁵
止步不前 jī-bù-būt-tẽin
zhǐbùbùqián halt, stand still.⁶
止付 jī-fù
zhǐfù stop payment.⁵
止境 jī-gēin
zhǐjìng end; limit.⁵
止渴 jī-höt
zhǐkě quench one's thirst.⁶
止痛 jī-hüng
zhǐtòng relieve pain; stop pain.⁵
止血 jī-hüt
zhǐxuè stopbleeding; stanch bleeding.⁵
止咳 jī-kāt
zhǐké relieve a cough.⁵
止水 jī-suī
zhǐshuǐ stagnant water.⁶
止动机构[止動機構] jī-ùng-gï-këo
zhǐdòng jīgòu stop motion (mechanism).⁵
止泻药[止瀉藥] jī-xëh-yêk
zhǐxièyào antidiarrheal.⁵
止息 jī-xēik
zhǐxī cease; stop.⁵
止宿 jī-xūk
zhǐsù stay; put up; get accommodation.⁶
止痒[止癢] jī-yêng
zhǐyǎng relieve/prevent itching.⁶
<台> 止㾂 jī-hõi relieve itching; prevent itching.
<台> 止疼
or 止赤 jī-tëk to relieve or stop pain.
ji1 7780
85 7 zhǐ islet in stream; small sandbar.⁸ an islet in a stream.¹⁴ a small island; to stop, to rest.²⁴ (old variant: 畤 sì zhì).
在水中沚 dòi-suī-jüng-jī
zàishuǐzhōngzhǐ he is on the islet in the stream.¹⁴
洲沚 jiü-jī
zhōuzhǐ island in a river.⁵⁴
沙沚 sä-jī
shāzhǐ small sandbar in a stream.⁰
(See 畤 sì sense ➄).
ji1 7781
85 11 zhǔ <wr.> small pieces of land surrounded by water; islet.⁵
(composition: ⿰氵者; U+6E1A).
汀渚 ëin-jī tīngzhǔ an islet in a stream; a shoal.⁷
江渚 göng-jī
jiāngzhǔ islet in a river.⁵
洲渚 jiü-jī
zhōuzhǔ island in a river.⁵⁴
沙渚 sâ-jī
shāzhǔ a sandy islet; a sand bar.³⁹
ji1 7782
86 12 zhǔ boil; cook.⁶
煮豆燃萁 jī-èo-ngẽin-kĩ or jī-èo-ngẽin-gî zhǔdòuránqí burn beanstalks to cook beans – stir up fratricidal strife.⁶
煮沸 jī-fï
zhǔfèi to boil; to heat water or soup until it boils.⁷
煮茧[煮繭] jī-gān
or jī-gēin zhǔjiǎn cocoon cooking.⁶
煮饺子[煮餃子] jī-gāo-dū
zhǔjiǎozi to boil dumplings.⁷
煮海为盐[煮海為鹽] jī-hōi-vĩ-yẽm
zhǔhǎiwéiyán to boil seawater for salt.⁷
煮鹤焚琴[煮鶴焚琴] jī-hôk-fũn-kĩm
zhǔhèfénqín burn down the musical instrument to cook the crane – destroy something valuable or fine; do smething baffling.⁶
煮烂[煮爛] jī-làn
zhǔlàn to stew something until it's tender.⁷
煮呢 jī-nãi
zhǔní <txtl.> potting; crabbing; roll-boiling.⁶
煮熟 jī-sùk
zhǔshú to cook thoroughly.⁷
煮菜 jī-töi
zhǔcài to prepare food or dishes.⁷
烧煮[燒煮] sël-jī
shāozhǔ hot plate; cook, boil.⁵⁴
<台> 煮饭[煮飯] jī-fàn to cook rice.
<台> 煮粥 jī-jūk to cook congee.
<台> 煮肴[煮餚] jī-ngão to cook for a feast.
<台> 煮𩠌[煮餸] jī-xûng to cook food other than rice.
<又> sàp.
(See 煮 sàp; 煑 jī.)
ji1 7783
86 12 zhǔ (=煮 jī zhǔ) boil; cook.⁶
(composition: ⿱者火; U+7151).
滷煑肉 lū-jī-ngùk
lǔzhǔròu stewed meat with thick gravy.¹⁴
(See 煮 jī, sàp.)
ji1 7784
99 8 𤮻
zhǐ (<old>=旨 jī zhǐ <wr.> tasty; delicious; decree.⁶)
(composition: ⿱干甘; U+24BBB).
(See 旨 jī).


ji1 7785 ji1-24BBB.jpg
U+24BBB
113 8 zhǐ only; merely.⁷ (used for U+53EA 只) only, merely, but.⁸ (used for 只 jī zhǐ) only, but.¹⁴
Distinguish
zhǐ; 祇 kĩ qí; zhī; zhī; zhī; 秪 jï dī.
祇得
or 只得 jī-āk zhǐdé to have to; to have no alternative.⁷
祇不过[祇不過]
or 只不过[只不過] jī-būt-gö zhǐbùguò only, merely, nothing but, no more than; it's just that...¹⁰
祇好
or 只好 jī-hāo zhǐhǎo to have to; to have no choice.⁷
祇是
or 只是 jī-sì zhǐshì is only, but, it's.¹¹
祇要
or 只要 jī-yël zhǐyào (usu. used with 就 or 便 ) if only; as long as; provided.⁶ Construction: 只要 A 就 B (if only A then B). Example: 只要努力就能进步[只要努力就能進步]
jī-yël-nū-lèik-diù-nãng-dïn-bù
zhǐ yào nǔ lì jiù néng jìn bù. As long as you work hard, you would progress.
祇有
or 只有 jī-yiù zhǐyòu only, alone; have to, be forced to.⁶ Construction: 只有 A 才 B (B only if A). Example: 只有好好学习才能得好分儿[只有好好學習才能得好分儿]
jī-yiû-hāo-häo-hòk-dìp-tõi-nãng-āk-hāo-fün-ngĩ
zhǐ yǒu hǎo hao xué xí cái néng dé hǎo fēnr. The only way to get good grades is to study hard.
<又> kĩ.
(See 祇 kĩ.)
ji1 7786
113 8 zhǐ <wr.> happiness; blessedness.⁶ felicity.¹⁰ <wr.> good luck, blessing.¹¹
福祉 fūk-jī fúzhǐ blessing; good fortune.⁶ used in salutations in letters, like “wish you every happiness.¹¹
嘉祉 gä-jī
jiāzhǐ used in salutations in letters, like “wish you every happiness.¹¹
降祉 göng-jī
jiàngzhǐ to send down blessings from heaven.¹⁰
祉祚 jī-dò
zhǐzuò happiness and good fortune.¹⁹
祉福 jī-fūk
zhǐfú joy; blessedness.¹⁴
祉禄[祉祿] jī-lùk
zhǐlù happiness and wealth.⁷
祉祥 jī-tẽng
zhǐxiáng lucky; auspicious; propitious.¹⁹
遐祉 hã-jī
xiázhǐ lasting blessings or happiness.⁷
日祉 ngìt-jī
rìzhǐ used in salutations in letters, like “wish you every happiness.¹¹
顺颂日祉[順頌日祉] sùn-dùng-ngìt-jī
shùnsòngrìzhǐ May happiness be your daily portion (closing in letters).¹⁴
ji1 7787
113 9 zhī <wr.> respectful and courteous.⁶ respect, look up to, revere.⁸ to respect.¹⁴ Distinguish 祇 祗 秖 秪.
祗谢[祗謝] jī-dèh zhīxiè respectfully thank.¹¹
祗载见瞽叟[祗載見瞽叟] jī-döi-gëin Gū Xēo
zhīzàijiàn Gǔ Sǒu he reverently carried out his affairs and waited on Gu Sou (father of Emperor Shun).¹⁴
祗遵 jī-dün
zhīzūn to observe or follow with respect.⁷
祗奉 jī-fùng
zhīfèng to respect, to hold in great respect; to accept with respect.⁷
祗敬 jī-gëin
zhījìng to venerate.¹⁴
祗候 jī-hèo
zhīhòu to wait upon respectfully; an official receptionist in the Song Dynasty.⁷ to wait with respect.¹⁴
祗候光临[祗候光臨] jī-hèo-göng-lĩm
zhīhòuguānglín Your presence is respectfully requested.⁶
祗领[祗領] jī-lêin
zhīlǐng to receive with reverence.¹⁴
祗仰 jī-ngêng
zhīyǎng <wr.> revere; venerate.⁶
祗承 jī-sẽin
zhīchéng to accept with respect.⁷ to receive with reverence.¹⁴
祗畏 jī-vï
zhīwèi to hold in awe; to venerate; to revere.⁷
祗肃[祗肅] jī-xūk
zhīsù respectful; reverent.⁷
ji1 7788
120 10 zhǐ paper.⁷ (variant: 帋 jī zhǐ). See 帋 jī.
白纸黑字[白紙黑字] bàk-jī-hāk-dù
báizhǐhēizì (written) in black and white; written on paper.⁶
纸币[紙幣] jī-bài
zhǐbì paper money.⁵⁵
纸板[紙板] jī-bān
zhǐbǎn cardboard.⁵⁵
纸包不住火[紙包不住火] jī-bäo-būt-jì-fō
zhǐbāobuzhùhuǒ you can't wrap fire in paper – truth will out.⁵
纸浆[紙漿] jī-dëng
zhǐjiāng paper pulp; pulp.⁵
纸醉金迷[紙醉金迷] jī-duï-gïm-mãi
zhǐzuìjīnmí (a life of) luxury and dissipation.⁵
纸巾[紙巾] jī-gïn
zhǐjīn tissue.⁵⁵
纸老虎[紙老虎] jī-läo-fū
zhǐlǎohǔ paper tiger.⁵
纸捻[紙捻] jī-nêm
zhǐniǎn spill of rolled paper used to light a pipe; (paper) spill; lampligher.⁶
纸牌[紙牌] jī-pãi
zhǐpái playing cards.⁵
纸扇[紙扇] jī-sën
zhǐshàn a paper fan.⁷
纸莎草[紙莎草] jī-sö-tāo
zhǐsuōcǎo paper reed; papyrus.¹⁹
纸钱[紙錢] jī-tẽin
zhǐqián paper made to resemble money and burned as an offering to the dead.⁵
纸屑[紙屑] jī-xēik
zhǐxiè scraps of paper.⁵
纸型[紙型] jī-yẽin
zhǐxíng papier mâché.⁵⁵
纸烟[紙煙] jī-yën
zhǐyān cigarette.⁵
纸鸢[紙鳶] jī-yön
zhǐyuān paper kite.¹¹
ji1 7789
124 14 zhù (of birds) fly; soar.⁶ to soar.¹⁴ (variant: 䬡 jī zhù).
(composition: ⿱者羽; U+7FE5).
凤翥[鳳翥] fùng-jī
fèngzhù the phoenix soars – the bride is off.¹⁴
翥凤翔龙[翥鳳翔龍] jī-fùng-tẽng-lũng
zhùfèngxiánglóng fly like a phoenix and dragon – (of calligraphy) be beautifully written; be written with flowing strokes.⁶
鸾翔凤翥[鸞翔鳳翥] lũn-tẽng-fùng-jī
luánxiángfèngzhù (of the strokes of Chinese calligraphy) gracefully curving and forceful; free and powerful.⁶
(See 䬡 jī).
ji1 7790
125 10 zhǐ to cause; to adjust.¹⁴
(composition: ⿱老日; U+8006).
耆定 jī-èin zhǐdìng to bring into effect.⁷
<又> kĩ, sï.
(See 耆 kĩ; 耆 sï.)
ji1 7791
140 7 zhǐ angelica (type of iris); plant root used in TCM.
白芷 bàk-jī báizhǐ <TCM> root of Dahurian angelica.¹  A perennial grass that gives a distinct fragrance, blooming in the summer, with cone-shaped roots that have pharmaceutical value.⁹  Angelica dahurica Fisch. ex Hoffm.)Benth. et Hook. f. ex Franch. et Sav.²³
芳芷 föng-jī
fāngzhǐ fragrant plant.
芷若 jī-ngèk
zhǐruò <bot.> angelica.
兰芷[蘭芷] lãn-jī
lánzhǐ <bot.> fragrant thoroughwort and Dahurian angelica.¹ (兰[蘭] is for 兰花[蘭花] Cymbidium goeringii, which is also known as 佩兰[佩蘭] pöi-lãn pèilán or 兰草[蘭草] lãn-tāo lãncǎo or the Latin name Eupatorium fortunei Turcz);²³  芷 jī zhǐ is for 白芷 bàk-jī (see above).
ji1 7792
145 9 zhǐ ➀ =只 jī zhǐ only; merely.⁸ʼ⁵⁴  ➁ (=缇[緹] hãi orange silk fabric.).⁸ a red and yellow kind of embroidery.²⁵ ➂ limited to a certain range.⁸
(composition: ⿰衤氏; U+8879).
衹管
or 只管 jī-gōn zhǐguǎn ➀ just know that ...; only; know yourself ...; reckoning with nothing, no matter what; no matter how ... no matter how much ... (in concessional terms) ➁ do not hesitate, boldly; let's.⁵⁴
衹管吃!
or 只管吃! jī-gōn-hëk zhǐguǎnchī eat, do not hesitate!⁵⁴
衹顾[衹顧] jī-gü
zhǐgù solely preoccupied (with one thing); engrossed; focusing (on something); to look after only one aspect.⁵⁴
衹顾吃饭, 不说话.[衹顧吃飯, 不說話.]
or
只顾吃饭, 不说话.[只顧吃飯, 不說話.]
Jī-gü hëk-fàn, būt sōt-vǎ.
Zhǐgù chīfàn bū shuōhuà.
Focus on eating, not talking.⁵⁴
衹有
or 只有 jī-yiû zhǐyǒu only; merely; just.³⁶
<又> kĩ; jï.
(See 衹 kĩ; 衹 jï.).
ji1 7793
157 11 zhǐ a toe; a foot; fingerprints, tracks.⁷
脚趾[腳趾] or 脚指[腳指] gëk-jī jiǎozhǐ toe.¹⁰
趾尖 jī-dëm
zhǐjiān tiptoe.¹⁰
趾高气扬[趾高氣揚] jī-gäo-hï-yẽng
zhǐgāoqìyáng strut about and give oneself airs; be swollen with arrogance.⁵
趾甲 jī-gâp
zhǐjiǎ a toenail.⁷
趾骨 jī-gūt
zhǐgǔ <phys.> phalanx.⁶
趾爪 jī-jāo
zhǐzhǎo (=脚爪[腳爪] gëk-jāo jiǎozhǎo) claw, paw, talon.⁶ʼ¹⁹
趾趾 jī-jī
zhǐzhǐ (soft) sound of tiptoeing.¹⁹
趾业[趾業] jī-ngèp
zhǐyè (=基业[基業] gï-ngèp jīyè) foundation; base.⁶ʼ¹⁹
趾印 jī-yïn
zhǐyìn toe print.⁹
<台> 脚趾丫[腳趾丫]  gëk-jī-â space between toes.
<台> 烂脚趾丫[爛腳趾丫] làn-gëk-jī-â to have athlete's foot.
ji1 7794
159 12 zhǐ the ends of an axle.⁷
轵道[軹道] jī-ào zhǐdào name of an ancient place.⁷
轵首蛇[軹首蛇]
or 枳首蛇 jī-siū-sẽh zhǐshǒushé two-headed snake.⁸
ji1 7795
164 13 zhǐ <chem.> ester.⁵
聚酯 duì-jī jùzhǐ <chem.> polyester.⁶
聚酯薄膜 duì-jī-bòk-môk
jùzhǐ bómó polyester film.⁶
聚酯塑料 duì-jī-sōk-lèl
or duì-jī-xü-lèl jùzhǐ sùliào polyester plastic.⁶
聚酯纤维[聚酯纖維] duì-jī-tïm-vĩ
jùzhǐ xiānwéi polyester fiber.⁶
酯化 jī-fä
zhǐhuà esterification.⁵
酯酶 jī-mõi
zhǐméi esterase.⁵
酯树胶[酯樹膠] jī-sì-gäo
zhǐshùjiāo ester gum.⁶
酯油 jī-yiũ zhǐyóu ester oil.⁶
ji1 7796
170 6 zhǐ (=址 jī zhǐ location; site.⁶ land on which to build a house; a location; a site; a foundation.⁷ a foundation; a boundary.¹⁴); a small island; foundation; site; address.⁸ the foundations of a wall.¹⁴ a foundation.²⁵
(composition: ⿰阝止; U+962F).
基阯gï-jī
jīzhǐ foundations.¹⁴
交阯gäo-jī
jiāozhǐ Cochin-China, so called because the male and female inhabitants bathe in the same river.²⁵
阯丘 jī-hiü
zhǐqiū a bill with water flowing from its face.²⁵
立基阯lìp-gï-jī
lìjīzhǐ to lay a foundation.²⁵
(See 址 jī).
ji1 7797
183 17 zhù (=翥 jī zhù) (of birds) fly; soar.⁶ to soar.¹⁴ flying upwards.²⁵
(See 翥 jī)
ji1 7798
198 鹿 16 zhǔ a kind of deer; to whisk, to dust.⁷ a large stag; leader of the herd.¹⁴
(composition: ⿱鹿主; U+9E88).
挥麈[揮麈] fï-jī huīzhǔ to brandish; to converse desultorily.⁵⁴
拂麈而谈[拂麈而談] fūt-jī-ngĩ-hãm
fúzhǔértán to wave the chowry and converse.¹⁴
谈麈[談麈] hãm-jī
tánzhǔ hair duster held by scholars when conversing; idle/empty talk.⁵⁴
麈谈[麈談] jī-hãm
zhǔtán to converse or talk leisurely while holding a duster.⁷ conversation.¹⁴
麈论[麈論] jī-lùn
zhǔlùn to converse at ease.¹⁴
麈尾 jī-mī
zhǔwěi a duster.⁷ a deer's tail; a chowry or whisk.¹⁴
ji1 7799
204 12 zhǐ Kangxi radical 204; embroidery, needlework.⁸
黹 new form (composition: ⿱业㡀; U+9EF9).
⿋ old form (composition: ⿱业⿻八⿻巾八; U+2FCB).
(Note 1: Searches treat these two forms as equal).
(Note 2: The "Far East Chinese-English Dictionary" considers 黹 as the simplified form of ⿋).
针黹[針⿋] jïm-jī zhēnzhǐ <wr.> needle and thread; needlework; sewing.⁶
鍼黹[鍼⿋] jïm-jī
zhēnzhǐ needlework.¹¹
ji1 7800
4 丿 3 zhī to go to, to leave for, to arrive at; zigzag, winding; an expletive; third person objective case (it, her, him, them); this, that, these, those; (possessive particle (of).⁷
(variant: 㞢 jï zhī). (See 㞢 jï).
百分之百 bāk-fün-jï-bāk
bǎi fēnzhī bǎi a hundred percent; out and out, absolutely.⁵⁴
不知所之 būt-jï-sō-jï
bùzhīsuǒzhī <lit.> do not know where (person) went.¹¹
赤子之心 chēik-dū-jï-xïm
chìzǐzhīxīn lit. a child's heart – man's natural kindness.⁷
之子于归[之子於歸] jï-dū-yï-gï
zhīzǐyúguī (said of women) to marry; The maiden goes to her future (or new) home.⁷
之字路 jï-dù-lù
zhīzìlù a zigzag road/path; an S-shaped road.⁷
之后[之後] jï-hèo
zhīhòu later; after; afterwards.⁵
之乎者也 jï-fũ-jēh-yâ
zhīhūzhěyě four words recognized as final particles of the literary language.
之无[之無] jï-mũ
zhīwú the simplest and most common characters.⁷ 不识之无[不識之無] būt-sēik-jï-mũ bùshízhīwú illiterate.⁵⁴
之内[之內] jï-nuì
zhīnèi within; inside; including; included.⁷
之外 jï-ngòi
zhīwài besides this; in addition.⁷
之前 jï-tẽin
zhīqián before this; before; prior to.⁷
三分之二 xäm-fün-jï-ngì 
sān fēnzhī èr two-thirds.
心之所之 xïm-jï-sō-jï
xīnzhīsuǒzhī <lit.> where the mind longs to be.¹¹


ji2 7801
9 8 zhū dwarf; pygmy; small; short.
侏儒 jï-yĩ zhūrú dwarf; <wr.> court jester.
ji2 7802
9 11 zhì to wait for; to lay in.⁸
(composition: ⿰亻待; U+506B).
储偫[儲偫] or 储峙[儲峙] (chuî-jï chǔzhì ➀ store for future use; stock; lay in/up; stockpile  ➁ stockpile; reserve.⁶).¹⁹
ji2 7803
26 5 zhī ancient wine vessel.⁵ a container for holding wine; a goblet with handles.⁷ a round vessel, for containing wine or broth, holding 4 pints.²⁴ (old variant: 巵 jï zhī).
酒卮 diū=jï
jiǔzhī wine vessel.¹⁹
卮酒 jï-diū
zhījiǔ still making a glass of wine.¹⁹
漏卮 lèo-jï
lòuzhī leaky wine vessel.⁶ a syphon; an unfavorable balance of international payments.¹¹ a siphon.²⁴
玉卮
or 玉巵 ngùk-jï yùzhī jade wineglass.¹⁹
水卮 suī-jï
shuǐzhī a water siphon.²⁴
(See 巵 jï).
ji2 7804
27 8 zhì <wr.> bend (of a river or stream).⁶ stop, hinder; place near water.⁸ turnings and windings among hills; the name of a place.²⁴
(composition: ⿸厂至; U+5394).
盩厔 Jiü-jï Zhōuzhì a county in 陕西省[陝西省] Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng Shaanxi Province, now called 周至 Jiü-jï Zhōuzhì.
<又> jīt.
(See 厔 jīt.)
ji2 7805
30 7 <台> 唔吱声 m̃-jï-sêng to keep quiet.
<又> jī. (See 吱 [jī, zhī], [jī, zī].)
ji2 7806
38 9 shū <wr.> (of a lady) pretty; lovely; beauty.⁶ pretty woman.¹⁰
绝代之姝[絕代之姝] dùt-òi-jï-jï juédàizhīshū lady of unparalleled beauty.⁶
天下名姝 hëin-hà-mẽin-jï
tiānxiàmíngshū well-known beauty under heaven.⁶
姝丽[姝麗] jï-lài
shūlì pretty.⁵⁴
丽姝[麗姝] lài-jï
lìshū <wr.> beautiful girl.¹¹
名姝 mẽin-jï
míngshū well-known beauty.¹¹
暖暖姝姝 nön-nön-jï-jï
nuǎnnuǎnshūshū be very pleased with oneself.¹⁹
容色姝丽[容色姝麗] yũng-sēik-jï-lài
róngsèshūlì be extremely pretty.⁶
ji2 7807
40 13 zhì (=置 jï zhì) to dismiss, to put aside; to place, to arrange, to lay out, to establish; to purchase, to buy.¹⁴
(composition: ⿰宀真; U+5BD8).
寘酒 jï-diū
zhìjiǔ to give a feast.¹⁴
寘诸脑后[寘諸腦後] jï-jï-nāo-hëo
zhìzhū nǎohòu put it at the back of the brain – disregard it, forget it.¹⁴
置之死 jï-jï-xī
zhìzhīsǐ to sentence to capital punishment.¹⁴
寘买[寘買] jï-mäi
zhìmǎi to make purchases.¹⁴
(See 置 jï).
ji2 7808
45 4 zhī (ancient form of 之 jï zhī)  to arrive at;  to go to;  Zhi surname.⁸
(composition: ⿱屮一; U+37A2).
(See 之 jï).
ji2 7809
49 7 zhī (old form of 卮 jï zhī) ancient wine goblet.
measuring cup; wine container.⁸
(composition: ⿸𠂋巴; U+5DF5).
巵言 jï-ngũn
zhīyán all embrassing expression, words which flow from the heart like water overflowing from a goblet.¹⁴
巵匜 jï-yĩ
zhīyí wine cup and water-basins.¹⁴
(See 卮 jï).
ji2 7810
58 12 zhì <wr.> pig, swine.⁶ Zhi surname.⁸
狗彘 gēo-jï gǒuzhì dogs and pigs, expression of contempt.¹¹
狗彘不如 gēo-jï-būt-nguĩ
gǒuzhìbùrú or 狗彘不若 gēo-jï-būt-ngèk gǒuzhìbùruò worse than a cur or swine – (of a person or his behavior) be unsurpassably base, contemptible, despicable or mean.⁶
犬彘食人食 hūn-jï-sèik-ngĩn-sèik
quǎnzhìshírénshí <wr.> the dogs and pigs eat like their masters – of corrupt aristocracy.¹¹
ji2 7811
61 7 zhì will; aspiration; ideal; ambition.
斗志[鬥志] ëo-jï dòuzhì pugnacious spirit; fighting spirit.⁷
斗志昂扬[鬥志昂揚] ëo-jï-ngõng-yẽng
dòuzhì'ángyáng have high morale; be full of fight; be militant.⁵
同志 hũng-jï
tóngzhì comrade; <Taiwan> homosexual.
志向 jï-hëng
zhìxiang ambition; goal; ideal; aspiration.¹⁰
志气[志氣] jï-hï
zhìqi aspiration; ambition.
志同道合 jï-hũng-ào-hàp
zhìtóngdàohé cherish the same ideals and follow th same path; have a common goal.⁵
志愿[志願] jï-ngùn
zhìyuàn aspiration; to volunteer.
志趣 jï-tuï
zhìqù aspirations and interests; bent.⁵
壮志[壯志] jöng-jï
zhuàngzhì great aspiration; lofty ideal.⁵
立志 lìp-jï
lìzhì to resolve; to be determined.⁷
神志 sĩn-jï
shénzhì state of mind; consciousness.
遗志[遺志] vĩ-jï
yízhì unfulfilled wish; behest.⁵⁶
先意承志 xëin-yï-sẽin-jï
xiānyìchéngzhì Do something according to the will of one's parents before being ordered to; cater to somebody, flatter somebody.⁹
意志 yï-jï
yìzhì ambition, will (to succeed).¹¹
远志[遠志] yōn-jï
yuǎnzhì great and far-reaching ambition.⁸ (For plant, see 远䓌[遠䓌] yōn-jï).
(See 誌 jï.)
ji2 7812
61 7 zhì <wr.> jealous; jealousy; to dislike.⁷
(composition: ⿰忄支; U+5FEE).
不忮不求 būt-jï-būt-kiũ or būt-gì-būt-kiũ bùzhìbùqiú free from jealousy and greed.⁶
忮刻 jï-hāk
or  gì-hāk zhìkè jealous and mean.⁶
忮求 jï-kiũ
or gì-kiũ zhìqiú jealous and greedy.⁷
忮心 jï-xïm
or gì-xïm zhìxīn jealousy.⁷
<又> gì.
(See 忮 gì.)
ji2 7813
61 17 zhì enraged, resentful; to hate; to desist.¹⁴ enraged.¹⁰ angry.²⁴  <lit.> anger; rage; hate.³⁶ (Note: 懥 jï zhì and 懫 jï zhì are considered as variants of each other by Matthews).¹⁴
(composition: ⿰忄疐; U+61E5).
忿懥 fûn-jï
fènzhì <lit.> anger, upset.¹¹ to be angry.¹⁴
enraged.²⁴
(See 懫 jï).
ji2 7814
61 18 zhì enraged, resentful; to hate; to desist.¹⁴ enraged; also to stop, to desist.²⁴ (Note: 懥 jï zhì and 懫 jï zhì are considered as variants of each other by Matthews).¹⁴
(composition: ⿰忄質; U+61EB).
忿懫 fûn-jï
fènzhì to be angry.¹⁴
(See 懥 jï).
ji2 7815
64 13 zhì to stab; to rob of money, to rob of riches; to go nonstop to; to cluster together, to mass.⁸
(composition: ⿰扌致; U+3A16).
<又> jī. (See 㨖 jī).
ji2 7816
64 15 zhì sincere, warm, cordial; Zhi surname.
帝挚[帝摯] Äi Jï Dì Zhì Di Zhi (reign 2366-2358 BCE), son of 帝喾[帝嚳] Äi Gūk Dì Kù Di Ku or 高辛氏 Gäo-Xïn-Sì Gāoxīn Shì; successor (his brother): Emperor Yao.¹⁵
恳挚[懇摯] hān-jï
kěnzhì <wr.> earnest; sincere.
挚爱[摯愛] jï-öi
zhì'ài true love.
挚诚[摯誠] jï-sẽin
zhìchéng sincere; earnest.
挚情[摯情] jï-tẽin
zhìqíng true feelings.
挚友[摯友] jï-yiû
zhìyǒu intimate friend, bosom friend.
真挚 jïn-jï
zhēnzhì true, sincere.
诚挚[誠摯] sẽin-jï
chéngzhì sincere; cordial.
深挚[深摯] sïm-jï
shēnzhì sincere.
笃挚[篤摯] ūk-jï
dǔzhì intimate and sincere.⁸
委挚[委摯]
or 委贽[委贄] or 委质[委質] vī-jï wěizhì <trad.> to send or deliver present on first meeting.¹¹
ji2 7817
65 4 zhī Kangxi radical 65; disperse, pay; support; branch.⁸ (<m.>  for slender objects, songs, wattage); Zhi surname.
(composition: ⿱十又; U+652F or U+2F40).
干支 gön-jï gānzhī Ten Heavenly Stems and Twelve Earthly Branches.
开支[開支] höi-jï
kāizhī expenditures; pay; expenses.
地支 ì-jï 
dìzhī The Twelve Earthly Branches: 子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥
dū-chiū-yĩn-mâo-sĩn-dù-m̂-mì-sïn-yiû-xūt-hòi
zǐ chǒu yín mǎo chén sì wǔ wèi shēn yǒu xū hài.
支部 jï-bù
zhībù branch (of a party).
支撑[支撐] jï-chäng
zhīchēng to prop up; to sustain; to support.
支持 jï-chĩ
zhīchí to sustain; to hold out; to bear; to support; to back; to stand by.
支付 jï-fù
zhīfù to pay (money).
支解
or 枝解 or 肢解 jï-gāi zhījiě dismemberment.⁵
支行 jï-hõng
zhīháng branch bank or shop; sub-branch.
支绌[支絀] jï-jōt
zhīchù short of money.¹¹
支离破碎[支離破碎] jï-lĩ-pö-xuï
zhīlípòsuì to torn to pieces; broken up; fragmented; completely disintegrated.
支票 jï-pêl
zhīpiào (bank) check.
支援 jï-yõn
zhīyuán to support; to help; to assist.
一支笔[一支筆] yīt-jï-bīt
yīzhībǐ a writing brush.
ji2 7818
72 12 zhì wisdom; resourcefulness; wit.⁵
智齿[智齒] jï-chī zhìchǐ <phys.> wisdom tooth.⁵
智慧 jï-fì
zhìhuì wisdom; intelligence.⁵
智者 jï-jēh
zhìzhě man of sagacity; wise man.⁶
智力 jï-lèik
zhìlì intellegence; intellect.⁵
智略 jï-lèk
zhìlüè wisdom and resourcefulness.⁵
智利 Jï-lì
Zhìlì Chile.⁵
智谋[智謀] jï-mẽo
zhìmóu resourcefulness.⁵
智能 jï-nãng
zhìnéng intelligence and ability.⁶
智能手机[智能手機] jï-nãng-siū-gï
zhìnéng shǒujī smartphone.¹⁰
智人 jï-ngĩn
zhìrén Homo sapiens.⁶
智囊 jï-nõng
zhìnáng brain truster.⁵
智识[智識] jï-sēik
zhìshí knowledge.⁷
智商 jï-sëng
zhìshāng intelligence quotient (IQ).⁶
智术[智術] jï-sùt
zhìshù trickery; stratagem.⁵
智取 jï-tuī
zhìqǔ take (a fort, town) by strategy.⁵
智多星 jï-ü-xëin
zhìduōxīng nickname for 吴用[吳用] M̃ Yùng Wú Yòng Wu Yong, the resourceful strategist of the peasant army in Water Margin.⁵
智育 jï-yùk
zhìyù intellectual education/development.⁵
智勇双全[智勇雙全] jï-yûng-söng-tũn
zhìyǒngshuāngquán both brave and resourceful.⁵



ji2 7819
75 6 zhū bright red; cinnabar; vermilion; Zhu surname.⁸
近朱者赤,近墨者黑 gìn-jï-jēh-chēik, gìn-màk-jēh-hāk. jìnzhūzhěchì, jìnmòzhěhēi. he who stays near vermilion gets stained red, and he who stays near ink gets stained black – one takes on the color of one's company.⁵
朱笔[朱筆] jï-bīt zhūbǐ writing brush dipped in red ink.
朱绂[朱紱] jï-fūt
zhūfú red sashes – the gentry.¹⁴
朱槿 jï-gīn
zhūjǐn Chinese hibiscus.⁹ red hibiscus.¹¹
朱甍碧瓦 jï-mãng-bēik-ngā
zhūméngbìwǎ <wr.> green tiles and crimson roofs.³⁹
朱元璋 Jï Ngũn-jëng
Zhū Yuánzhāng Zhu Yuanzhang, personal name of first Ming dynasty emperor 洪武 Hũng Mû Hóng Wǔ Hongwu.¹⁰
朱砂 jï-sâ zhūshā cinnabar.⁵
朱殷 jï-yën
zhūyān <wr.> deep red.¹¹
ji2 7820
75 7 zhì to fall down; to break sticks.²⁴
(composition: ⿰木也; U+675D).
<又> hõ; lĩ; tõ; yĩ. (See 杝 hõ; 杝 lĩ; 杝 tõ; 杝 yĩ).
ji2 7821
75 8 zhī branch; twig.⁵ <m.> (for slender objects).
节外生枝[節外生枝] dêik-ngòi-säng-jï jiéwàishēngzhī a new branch grows out of a knot (idiom); fig. side issues keep arising.¹⁰
枝桠[枝椏]
or 枝丫 jï-â or jï-ä zhīyā branch; twig.¹⁰
枝杈 jï-châ
zhīchà branch; twig; spray.⁶
枝节[枝節] jï-dêik
zhījié branches and knots – minor matters; complications; unexpected difficulty.⁵
枝接 jï-dēp
zhījiē <agr.> scion grafting.⁵
枝子 jï-dū
zhīzi branch; twig.⁵
枝解
or 支解 or 肢解 jï-gāi zhījiě dismemberment.⁵
枝条[枝條] jï-hẽl
zhītiáo branch; twig.⁵
枝蔓 jï-màn zhīmàn branches and tendrils – complicated and confused.⁵
枝柯 jï-ü
or jï-ö zhīkē <wr.> branch; twig.⁶
枝叶[枝葉] jï-yêp
zhīyè branches and leaves; nonessentials; minor details.⁵
两枝铅笔[兩枝鉛筆] lēng-jï-yõn-bīt
liǎngzhīqiānbǐ two pencils.⁴
树枝[樹枝] sì-jï
shùzhī branch; bough; twig.⁹
一枝花 yīt-jï-fä
yīzhīhuā a flower spray.¹¹
ji2 7822
75 10 zhī (composition: ⿰木旨; U+683A).
栺栭 jï-ngĩ zhī'ér a kind of tree in ancient books; pillar, post.⁸
<又> ngài.
(See 栺 ngài).
ji2 7823
75 10 zhū tree trunk; stump (tree root); a plant; measure word for trees or plants; to involve others (in shady business).¹⁰
株治 jï-jì zhūzhì implicate (involve) others in a law case.⁸
株距 jï-kuî
zhūjù spacing; distance between plants (within a row).¹⁰
株连[株連] jï-lẽin
zhūlián to implicate associates or relatives (of criminal case, involving others besides original culprit).¹¹
株戮 jï-lùk
zhūlù kill or be killed because of connection with criminal case.¹¹
株守 jï-siū
zhūshǒu stick stubbornly to.⁸
枯木朽株 kü-mûk-hiū-jï
kūmùxiǔzhū withered trees and rotten stumps – senile or sick person; declining power; decadent and weak force.⁶
守株待兔 siū-jï-òi-hü/
shǒuzhūdàitù stand by a stump waiting for more hares to come and dash themselves against it – trust in chance and windfalls.⁵
三株树[三株樹] xäm-jï-sì
sānzhūshù three trees.¹¹
一株枣树[一株棗樹] yīt-jï-dāo-sì
yīzhūzǎoshù a jujube tree.
ji2 7824
75 11 zhì used in place names.⁹
梽木山 jï-mûk-sän zhìmùshān a place in 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan Province.⁸
ji2 7825
75 11 zhī gardenia; cape jasmine (Gardenia jasminoides).¹⁰
(comp.
t: ⿰木巵; U+6894). (comp. s: ⿰木卮; U+6800).
栀子[梔子] jï-dū
zhīzi gardenia; cape jasmine (Gardenia jasminoides).¹⁰
栀子花[梔子花] jï-dū-fä
zhīzihuā gardenia.⁹ cape jasmine (Gardenia jasminoides).¹⁰
缅栀花[緬梔花] mēin-jï-fä
miǎnzhīhuā plumeria.¹⁹ See also 鸡蛋花[雞蛋花] gäi-àn-fä jīdànhuā frangipani (common name); plumeria (English generic name).¹⁵
山栀[山梔] sän-jï
shānzhī gardenia; cape jasmine (Gardenia jasminoides).¹⁹
ji2 7826
75 12 zhī 槟椥[檳椥] Bïn-jï Bīnzhī Ben Tre, province and city in Vietnam.¹⁰
ji2 7827
75 14 zhī the base of a pillar.⁸ a piece of wood or a stone used as the base of a house's pillar.⁹ base of pillar; prop.¹⁰ the pedestal of a pillar, formerly made of wood.²⁴ cornerstone, base of pillar; support.¹⁰¹
(composition: ⿰木耆; U+69B0).
榰持 jï-chĩ zhīchí prop up; sustain; support.¹⁹
榰床龟[榰床龜] jï-chõng-gï
zhīchuáng'guī turtle placed under the foot of the bed to support the bed.¹⁹
榰柱 jï-chuî
zhīzhù sustain; support; hold out; bear.¹⁹
榰机石[榰機石] jï-gï-sêk
zhījīshí <old> stone stand for loom.¹⁹
榰颐[榰頤] jï-yĩ
zhīyí rest your cheeks in your hands.¹⁹
ji2 7828
75 19 zhū a wooden peg; a post; a stalk or stick.⁷
揭橥[揭櫫] këik-jï jiēzhū to announce (goals, objectives of a movement, cause); to proclaim; to publish.⁷
楬橥[楬櫫] kēik-jï
jiézhū <wr.> stick marking burial site.¹¹ a tablet for recording anything.²⁴
ji2 7829
75 19 zhū <bot.> sweet oak.⁴⁰  A kind of indeciduous tree with long oval leaves, yellowish green flowers, and ball-shaped fruits whose core is edible. Having hard elastic timber, it can be used to make sleepers and axles.⁹
苦槠[苦櫧] fū-jï kǔzhū <bot.> Castanopsis sclerophylla (Lindl.) Schott. (Aliases: 血槠[血櫧]; 槠栗[櫧栗]).²³
甜槠[甜櫧] hẽm-jï
tiánzhū <bot.> Castanopsis eyrei (Champ.) Tutch. (Alias: 面槠[麵櫧]).²³
槠树[櫧樹] jï-sì
zhūshù sweet oak.²³
石槠[石櫧] sêk-jï
shízhū <bot.> red bark oak; Cyclobalanopsis gilva Oerst.⁴⁰
ji2 7830
83 4 zhī 月氏 (=吐火罗人 [吐火羅人] Hü-fō-lõ-ngĩn Tǔhuǒluórén) Ngùt-jï Yuèzhī Tokhara; Tokharians, historic Indo-European people of central Asia.¹⁰
阏氏[閼氏] yën-jï
yānzhī main wife of a xiongnu monarch.⁶
<又> sì.
(See 氏 sì.)
ji2 7831
85 9 zhū 洙水 Jï-suī Zhūshuǐ name of a river in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.⁴
洙泗 Jï-Xü
Zhū-Sì the two rivers (Zhu and Si), area where Confucius taught.¹¹
ji2 7832
85 18 zhū <wr.> (of water) collect, accumulate, store; puddle, pool.⁶
(comp. t: ⿰氵豬; U+7026). (comp. s: ⿰氵猪; U+6F74).
潴积[瀦積] jï-dēik
zhūjī (of water) collect, accumulate, store.⁶
潴留[瀦留] jï-liũ
zhūliú <med.> retention.⁶
潴留导尿管[瀦留導尿管] jï-liũ-ào-nèl-gōn
zhūliú dǎoniàoguǎn self-retaining catheter.⁶
潴留囊肿[瀦留囊腫] jï-liũ-nõng-jūng
zhūliú nángzhǒng  retention cyst.⁶
潴泡[瀦泡] jï-päo
zhūpào cisterna.⁶
潴汇[瀦匯] jï-vòi
zhūhuì <TCM> retain water.⁵⁴
尿潴留[尿瀦留] nèl-jï-liũ
niàozhūliú retention of urine.⁶
ji2 7833
86 9 zhù <wr.> wick (of an oil lamp); burn; <m.> (used for sticks of incense).⁶
灯炷[燈炷] äng-jï dēngzhù lampwick; wick.⁶
炷香 jï-hëng
zhùxiāng burn a joss stick.⁶
炷头香[炷頭香] jï-hẽo-hëng
zhùtóuxiāng a kind of incense.¹⁹
两炷香[兩炷香] lēng-jï-hëng
liǎngzhùxiāng two burning joss sticks; two sticks of incense.⁶
艾炷 ngài-jï
àizhù moxa cone.⁶ stick of artemisia, used for cauterizing.¹¹
一炷香 yīt-jï-hëng
yīzhùxiāng one incense stick.¹¹
ji2 7834
103 14 zhì (<old>=踬[躓] jï zhì <wr.> trip, stumble; suffer a setback); <wr.> encounter obstacles; fall down.⁶
跋前疐后[跋前疐後] bàt-tẽin-jï-hèo
báqiánzhìhòu (=跋前踬后[跋前躓後] bàt-tẽin-jï-hèo báqiánzhìhòu, q.v.) be in a dilemma; encounter obstacles both ahead and behind; be caught between difficulties; be between two fires.⁶ allowed to move neither forward nor backward.⁷
<又> î.
(See 躓 jï; 疐 î).
ji2 7835
104 10 zhī (=胝 jï zhī) callouses on hands or feet.⁷
<又> chĩ.
(See 胝 jï; 疷 chĩ.)
ji2 7836
104 12 zhì nevus, mole.⁵ spots on the body; moles.¹⁴ (variant: 䏯 jï).
(composition: ⿸疒志; U+75E3).
黑痣 hāk-jï hēizhì a mole (on the skin).⁷
胎痣 höi-jï
tāizhì birthmark.⁵
红痣[紅痣] hũng-jï
hóngzhì a reddish mole.⁷
痣记[痣記] jï-gï
zhìjì a distinguishing mark upon a person's body.¹⁴
痣脂瘤 jï-jï-liũ
zhìzhīliú <med.> nevolipoma.⁶
痣癌 jï-ngãm
zhìái <med.> nevocarcinoma.⁶
痣须[痣鬚] jï-xü
zhìxū hair growing from a mole.¹⁴
面痣 mèin-jï
miànzhì dark spots on the face.¹⁴
色痣 sēik-jï
sèzhì pigmented mole.⁵
(See 䏯 jï).
ji2 7837
111 8 zhī
know, perceive, comprehend.⁸
知道 jï-ào zhīdao know; realize; be aware of.⁵
知白守黑 jï-bàk-siū-hāk
zhībáishǒuhēi know and observe all but remain silent.⁶
知彼知己 jï-bī-jï-gī
zhībǐzhījǐ know the enemy and know yourself; know both ourselves and our adversaries.⁶
知耻[知恥] jï-chī
zhīchǐ have a sense of shame.⁵
知足 jï-dūk
zhīzú to be content with one's lot.⁶
知足常乐[知足常樂] jï-dūk-sẽng-lòk
zhīzúchánglè content-ment brings happiness.⁶ Be content with what you have.⁰
知交 jï-gäo
zhījiāo bosom/intimate friend; confidant.⁶
知己知彼 jï-gī-jï-bī
zhījǐzhībǐ (=知彼知己 jï-bī-jï-gī zhībǐzhījǐ) know the enemy and know yourself.⁶
知觉[知覺] jï-gōk
zhījué consciousness; feeling; <psy.> perception.⁶
知名 jï-mẽin
zhīmíng well-known; noted; famous.⁶
知识[知識] jï-sēik
zhīshi knowledge.¹¹
知悉 jï-xēik
zhīxī know; learn; be informed of.⁶
知心 jï-xïm
zhīxīn intimate; understanding.⁶
知音 jï-yïm
zhīyīn friend keenly appreciative of one's talents; undestanding/bosom friend; alter ego; soul mate.⁶
知县[知縣] jï-yòn
zhīxiàn <trad.> county magistrate.⁶
<又> ï.
(See 知 ï.)
ji2 7838
112 11 zhū (=朱 jï zhū) bright red; cinnabar; vermilion.⁸
锭硃[錠硃] èin-jï
dìngzhū cake of vermilion ink.¹¹
硃卷 jï-kūn
zhūjuàn script or scroll in red ink; (Manchu Dynasty) red-ink copy of examination papers, made from black-ink copy written by candidates, to prevent favoritism by the judges.¹¹
硃批 jï-päi
zhūpī documents containing the emperor's comments in red ink.¹¹
硃砂 jï-sâ
zhūshā cinnabar.¹¹
硃谕[硃諭] jï-yì
zhūyù imperial decree.¹¹
银硃[銀硃] ngãn-jï
yínzhū cinnabar, mercuric sulfide, used as bright red pigment.¹¹
(See 朱 jï).
ji2 7839
115 9 zhī <wr.> only (cf 秪 jï zhī; related modern term 祇 jī zhǐ only; merely.⁷ or 祇 kĩ the spirit of the earth; rest; great.¹⁴).¹¹ (=祇 jī zhǐ only; merely.⁷).¹³ to meet with; to fall in with.²⁵
(composition: ⿰禾氏; U+79D6).
Distinguish
zhǐ; 祇 kĩ qí; zhī; zhī; zhī; 秪 jï dī.
(See 秪[jï, zhī]; 秪[jï, ]; 祇[jī, zhǐ]; 祇[kĩ, ]).
ji2 7840
115 10 (alternate Mandarin pronunciation for 秪 jï zhī with the same meaning: grain beginning to be ripe; rice transplanted.²⁵)
grain beginning to be ripe; grain transplanted; roots of plants; <old>=秖 jï
zhī.¹⁹
Distinguish
zhǐ; 祇 kĩ qí; zhī; zhī; zhī; 秪 jï dī.
(composition: ⿰禾氐; U+79EA).
秪今 jï-gïm
dījīn now; at present; today.¹⁹
秪管 jï-gōn
dīguǎn (=只管 jī-gōn zhǐguǎn by all means; merely; simply).¹⁹
(See 秪[jï, zhī]; 秖 jï).
ji2 7841
115 10 zhī grain beginning to be ripe; rice transplanted.²⁵
Distinguish zhǐ; 祇 kĩ qí; zhī; zhī; zhī; 秪 jï dī.
(composition: ⿰禾氐; U+79EA).
秪候 jï-hèo
zhī hòu an official position during the Song Dynasty.¹⁹ (See 祗候 jī-hèo).
秪应[秪應] jï-yëin
zhīyìng ➀ (=祗应[祗應] jī-yëin zhīyìng serve respectfully ➁ enshrine and worship ➂ do one's duty.¹⁹
(See 秪[jï, ]; 祗 jī).
ji2 7842
115 11 zhì grass; (= 稚 jï zhì) young and tender; small; delicate; immature; childish.⁷
(composition: ⿰禾夷; U+413A).
<又> hãi.
(See 䄺 hãi; 稚 jï).
ji2 7843
115 13 zhì young; childish.⁵ young and small; immature; child.⁶ young and tender; small; delicate; immature; childish.⁷
(variants: 穉 jï zhì; 稺 jï zhì; 䕌 jï zhì).
(composition: ⿰禾隹; U+7A1A).
孤稚
or 孤稺 gü-jï gūzhì infants without a father or parents.¹⁹
童稚 hũng-jï
tóngzhì children.⁷
稚齿[稚齒] jï-chī
zhìchǐ very young (people).⁵
稚虫[稚蟲] jï-chũng
zhìchóng naiad.⁵
稚子 jï-dū
zhìzi young children; bamboo shoots.⁷
稚晖[稚暉] jï-fï
zhìhuī innocence of childhood.¹⁹
稚气[稚氣] jï-hï
zhìqì childishness.⁵
稚拙 jï-jōt
zhìzhuō unadorned and childish.⁸
稚龄[稚齡] jï-lẽin
zhìlíng tender age (or years).⁷
稚弱 jï-ngèk
zhìruò childish and frail.⁶ tender and delicate.⁷
稚女 jï-nuī
zhìnǚ young girls.⁷
稚嫩 jï-nùn
zhìnèn young and tender; immature.⁶
二稚
or 二稺 ngì-jï èrzhì refers to two men of the Eastern Han Dynasty: 周澤 Zhou Ze (courtesy name: 稚都 Zhidu) and 孫堪 Sun Kan (courtesy name: 子稚 Zizhi).¹⁹
狂稚
or 狂稺 or 狂穉 kõng-jï kuángzhì mad and naive.¹⁹
(See 穉 jï; 稺 jï; 䕌 jï).

ji2 7844
115 15 zhì (=稚 jï zhì) young; childish.⁵ young and small; immature; child.⁶ young and tender; small; delicate; immature; childish.⁷
(composition: ⿰禾屖; U+7A3A).
田稺
or 田穉 hẽin-jï tiánzhì rice seedling.¹⁹
后稺[後稺]
or 后穉[後穉] hèo-jï hòuzhì time of sunset.¹⁹
徐稺榻 Tuĩ Jï hāp
Xú Zhì tà refers to a special bed on behalf of 徐稺 Tuĩ Jï Xú Zhì by 陈蕃[陳蕃] Chĩn Fãn Chén Fán of the Eastern Han Dynasty - later used as a classic example of hospitality.¹⁹
(See 稚 jï).
ji2 7845
115 17 zhì (=稚 jï zhì) young; childish.⁵ young and small; immature; child.⁶ young and tender; small; delicate; immature; childish.⁷
(composition: ⿰禾犀; U+7A49).
田穉
or 田稺 hẽin-jï tiánzhì rice seedling.¹⁹
后穉[後穉]
or 后稺[後稺] hèo-jï hòuzhì time of sunset.¹⁹
(See 稚 jï).
ji2 7846
118 18 𥴒
zhì (composition: ⿱竹⿰竹竹; U+25D12).
𥴒𥴒 jï-jï zhìzhì (of bamboo) luxuriant in appearance.¹¹³
ji2 7847
120 16 zhì fine, delicate, close, dense.⁷ fine woven silk.¹¹ to mend garments, to patch; soft, delicate; secret.¹⁴
标致[標緻] bël-jï biāozhì handsome (of person, dress).¹¹
缜致[縝緻] chīn-jï
zhěnzhì fine and delicate.⁷
精致[精緻] dëin-jï
jīngzhì of fine workmanship, exquisite (art work).¹¹
景致[景緻] gēin-jï
jǐngzhì an especially beautiful scenery.¹¹
坚致[堅緻] gëin-jï
jiānzhì solid and compact.⁸ of strong make and finely finished.¹¹
工致[工緻] güng-jï
gōngzhì neat and refined.¹¹
致密[緻密] jï-mìt
zhìmì fine, close, delicate, minute; (said of conduct) appropriate, careful, irreproachable.⁷ fine (mesh), closely woven (cloth, plot of novel).¹¹
雅致[雅緻] ngâ-jï
yǎzhì refinement; fine, delicate, tasteful.⁷
细致[細緻] xäi-jï
xìzhì fine and delicate; exquisite; careful and thorough; meticulous; painstaking.⁷
(See 致 jï.)
ji2 7848
122 13 zhì place, put; set up, establish, install; buy.⁵ (variant: 寘 jï zhì).
(composition: ⿱罒直; U+7F6E).
不置可否 būt-jï-hō-fēo
bùzhìkěfǒu decline to comment; not express an opinion; be noncommittal; hedge.⁵
置产[置產] jï-chān
zhìchǎn buy property (esp. an estate).⁶
置喙 jï-fì
zhìhuì <wr.> to offer an opinion; to comment (on the issue); to have a say (in the matter).¹⁰
置放 jï-föng
zhìfàng place; put; lay up.⁶
置之不理 jï-jï-būt-lî
zhìzhībùlǐ ignore; brush aside.⁵
置之度外 jï-jï-ù-ngòi
zhìzhīdùwài give no thought to.⁵
置之死地而后快[置之死地而後快] jï-jï-xī-ì-ngĩ-hëo-fäi
zhìzhīsǐdìérhòukuài will be content with nothing less than somebody's destruction.⁵
置若罔闻[置若罔聞] jï-ngèk-mông-mũn
zhìruòwǎngwén turn a deaf ear to; pay no heed to.⁵
置身 jï-sïn
zhìshēn place oneself; stay.⁵
置身事外 jï-sïn-xù-ngòi
zhìshēnshìwài stay aloof from the affair; keep out of the business.⁵
置信 jï-xïn
zhìxìn believe.⁵
一笑置之 yīt-xël-jï-jï
yīxiàozhìzhī dismiss with a laugh or smile; laugh off.⁵
(See 寘 jï).
ji2 7849
130 8 zhī limb.⁵
(composition: ⿰⺼支; U+80A2).
肢解 or 枝解 or 支解 jï-gāi zhījiě dismemberment.⁵
肢体[肢體] jï-hāi
zhītǐ limbs; limbs and trunk.⁵
肢体语言[肢體語言] jï-hāi-nguî-ngũn
zhītǐ yǔyán body language.⁹
肢势[肢勢] jï-säi
zhīshì standing/erect posture (of domestic animals).⁵
前肢 tẽin-jï
qiánzhī forelimb; foreleg.⁵
四肢 xï-jï
sìzhī the four limbs (of the human body).⁵
四肢百骸 xï-jï-bāk-hãi
sìzhībǎihái all the limbs and bones.⁵
ji2 7850
130 9 zhī (alternate Hoisanva pronunciation for 胝 chĩ zhī callouses on hands or feet.⁷) (variant: 疷 jï zhī).
(composition: ⿰⺼氐; U+80DD).
<又> chĩ.
(See 胝 chĩ; 疷 jï.)
ji2 7851
130 10 zhī fat, grease, tallow; rouge.⁵
脂肪 jï-fōng zhīfáng fat.⁶
脂肪酸 jï-fōng-xön
zhīfángsuān <chem.> fatty acid.⁶
脂粉 jï-fūn
zhīfěn rouge and powder; cosmetics.⁵
脂膏 jï-gäo
zhīgāo fat, grease; fruits of the people's labor, wealth of the people.⁵
脂鳍[脂鰭] jï-kĩ
zhīqí adipose fin.¹⁵ʼ²⁰
脂瘤 jï-liũ
zhīliú <med.> lipoma.⁵
脂麻
or 芝麻 jï-mã zhīma sesame; sesame seed.⁵
脂眼鲱[脂眼鯡] jï-ngān-fï
zhīyǎnfēi Pacific round herring.⁵
脂油 jï-yiũ
zhīyóu <topo.> leaf fat.⁵
胭脂 yën-jï
yānzhī rouge.⁵
油脂 yiũ-jï
yóuzhī fat; grease.⁵
ji2 7852
130 11 zhì (=痣 jï zhì nevus, mole.⁵ spots on the body; moles.¹⁴)
(composition: ⿰月志; U+43EF).
(See 痣 jï).
ji2 7853
130 12 zhū (same as 猪[豬] jï zhū) a pig.⁸ the pig.²⁴
(composition: ⿰月者; U+4417).
<又> ū.
(See 䐗 ū).
ji2 7854
133 6 zhì Kangxi radical 133; reach, arrive; extremely, very.⁸ to; until; extremely; most; <wr.> to arrive, to reach.
自古至今 dù-gū-jï-gïm zìgǔzhìjīn from of old until now.¹
自生至死 dù-säng-jï-xī
zìshēngzhìsǐ from womb to tomb.¹
至宝[至寶] jï-bāo
zhìbǎo most valuable treasure.⁵
至迟[至遲] jï-chĩ
zhìchí at the latest.⁵
至尊 jï-dün
zhìzūn most revered and respected; the reigning emperor.⁶
至交 jï-gäo
zhìjiāo most intimate friend; best friend.⁵
至高无上[至高無上] jï-gäo-mũ-sèng
zhìgāowúshàng most lofty; paramount; supreme.⁵
至今 jï-gïm
zhìjīn up to now; to this day; so far.⁶
至理名言 jï-lî-mẽin-ngũn zhìlǐ míngyán famous dictum; maxim; axiom; golden saying.⁵
至诚[至誠] jï-sẽin
zhìcheng sincere; straightforward.⁵
至诚[至誠] jï-sẽin
zhìchéng complete sincerity.⁵
至少 jï-sēl
zhìshǎo at (the) least.⁶
至上 jï-sèng
zhìshàng supreme; highest.⁵
至亲[至親] jï-tïn
zhìqīn very close relative; close kin.⁵
至多 jï-ü
zhìduō at (the) most.⁶
至死 jï-xī
zhìsǐ unto death; till death.⁵
至于[至於] jï-yï
zhìyú as for. as to; go so far as to.⁵
ji2 7855
133 10 zhì to send; to devote; to deliver; to cause; to convey.¹⁰
大致 ài-jï dàzhì roughly; approximately; more or less.⁵
致电[致電] jï-èin
zhìdiàn to send a telegram or cable.⁷
致富 jï-fü
zhìfù become rich; amass wealth.⁶
致敬 jï-gëin
zhìjìng salute; pay one's respects to.⁶
致果 jï-gō
zhìguǒ to achieve victory; to attain results.⁷
致函 jï-hãm
zhìhán write to; send a letter to.⁶
致贺[致賀] jï-hào
or jï-hò zhìhè send one's congratulations.⁶
致知 jï-jï
zhìzhī to pursue knowledge to the utmost.⁷
致力 jï-lèik
zhìlì devote oneself to; dedicate oneself to.⁶
致命 jï-mèin
zhìmìng be fatal; be deadly; be lethal.⁶
致癌 jï-ngãm
zhì'ái carcinogenic.¹⁹
致身 jï-sïn
zhìshēn to dedicate/give one's life to (a cause).⁷
致残[致殘] jï-tãn
zhìcán become disabled.⁶
致幻剂[致幻劑] jï-vân-jäi
zhìhuànjì hallucinogen.⁶
致死 jï-xī
zhìsǐ to cause death; to result in death.⁷
致使 jï-xū
zhìshǐ cause; result in; bring about.⁶
致辞[致辭] jï-xũ
zhìcí make a speech.⁶
致仕 jï-xù
zhìshì <wr.> resign from one's official post.⁶
致意 jï-yï
zhìyì salute; greet; send best regards.⁶
云腾致雨[雲騰致雨] vũn-hãng-jï-yî
yúnténgzhìyǔ Clouds ascend and bring rain.⁶²
(See 緻 jï.)
ji2 7856
140 6 zhī Zoysia pungens.³³ Manila Grass.⁹ sesame; a purplish or brown mushroom thought to have miraculous powers; 'a divine and felicitous plant' (Karlgren).⁸
(composition: ⿱艹之; U+829D).
芝罘 Jï-fẽo
Zhīfú (name of a mountain in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province).⁸
芝焚蕙叹[芝焚蕙嘆] jï-fũn-fì-hän
zhīfénhuìtàn lit. when one grass burns the other grass sighs (idiom); fig. to have sympathy with a like-minded person in distress.¹⁰
芝兰[芝蘭] jï-lãn
zhīlán irises and orchids (symbolic of noble character; true friendship, or beautiful surroundings).¹⁹
芝兰之室[芝蘭之室] jï-lãn-jï-sīt
zhīlánzhīshì room full of fragrant orchids – nice cozy atmosphere.⁶
芝麻
or 脂麻 jï-mã zhīma sesame; sesame seed.⁵
芝士 jï-xù
zhīshì <loan> cheese.
芝宇 jï-yî
zhīyǔ <wr.> your countenance (epistolary style).
灵芝[靈芝] lẽin-jï
língzhī <TCM> glossy ganoderma.⁵
如入芝兰之室[如入芝蘭之室] nguĩ-yìp-jï-lãn-jï-sīt
rúrùzhīlánzhīshì Associating with people of noble character accustoms one to good ways.
ji2 7857
140 9 zhū dogwood.⁸
茱萸 jï-yĩ zhūyú dogwood, cornel (Cornus officinalis).⁹ Cornus officinalis (Japanese cornel dogwood, a kind of herb).¹⁰
茱萸囊 jï-yĩ-nõng 
zhūyúnáng <trad.> bag filled with dogwood in the Double-Nine Festival.¹
茱萸会[茱萸會] jï-yĩ-vòi 
zhūyúhuì <trad.> drinking party on the Double-Nine Festival.¹
山茱萸 sän-jï-yĩ
shānzhūyú <TCM> Cornus officinalis; sour mountain date; herb associated with longevity.¹⁰
食茱萸 sèik-jï-yĩ
shízhūyú ailanthus prickly ash; Zanthoxylum ailanthoides.
ji2 7858
140 10 zhì (composition: ⿱艹志; U+44CC).
远䓌[遠䓌] or 远志[遠志] yōn-jï yuǎnzhì polygala (a medical herb).⁸ Polygala tenuifolia.Polygala tenuifolia Willd.¹⁹ (See also 远志[遠志] yōn-jï under 志 jï).
ji2 7859
140 11 zhī
(=知母 jï-mû zhīmǔ Anemarrhena asphodeloides, whose rhizome is used in Traditional Chinese Medicine.¹⁵ʼ²⁰
(composition: ⿱艹知; U+44E1).
䓡母
or 知母 jï-mû zhīmǔ the rhizome (Anemarrhenae Rhizoma) is also called 肥知母, 穿地龍, 蚳母 chï-mû chīmǔ, 蝭母 chĩ-mû chímǔ.²⁰
ji2 7860
140 11 zhù obvious; to author; books; to make known.
(composition: ⿱艹者; U+8457).
卓著 chēk-jï zhuózhù outstanding; eminent; brilliant.
显著[顯著] hēin-jï
xiǎnzhù notable; marked; striking; remarkable; outstanding.⁵
著作 jï-dök
zhùzuò to write; work, book, writings.
著名 jï-mẽin
zhùmíng well-known.¹¹
著书立说[著書立說] jï-sï-lìp-sōt 
zhùshūlìshuō write books to expound a theory; write scholarly works.⁶
著述等身 jï-sùt-āng-sïn
zhùshùděngshēn one's writings piled up to one's own height; be a prolific writer.⁶
拙著 jōt-jï
zhuōzhù <humb.> my writing.
<又> jēk, jëk, jèk.
(See 著 jēk, jëk, [jèk, zháo], [jèk, zhe].)
ji2 7861
140 16 zhì (=稚 jï zhì) young; childish.⁵ young and small; immature; child.⁶ young and tender; small; delicate; immature; childish.⁷
(composition: ⿱艹稚; U+454C).
(See 稚 jï).
ji2 7862
140 18 zhū (composition: ⿱艹豬; U+85F8).
藸蒘 jï-nã zhūná name of a grass.¹³
<又> chuĩ.
(See 藸 chuĩ).
ji2 7863
142 11 zhù moth or any other insect that eats books, clothes, wood; (of moths) eat; bore through.⁶
蛀齿[蛀齒] jï-chī zhùchǐ decayed tooth; dental caries; tooth decay.⁶
蛀虫 jï-chũng
zhùchóng insect that eats books, clothes, wood; moth; borer.⁶
蛀烂[蛀爛] jï-làn
zhùlàn destroyed by moth; moth-eaten.¹¹
蛀牙 jï-ngã
zhùyá decayed tooth.¹¹
蛀蚀[蛀蝕] jï-sèik
zhùshí eat into; erode.⁶
蛀心虫 [蛀心蟲] jï-xïm-chũng
zhùxīnchóng (=钻心虫 [鑽心蟲] dön-xïm-chũng zuānxīnchóng) borer (insect).⁶
米蛀虫[米蛀蟲] māi-jï-chũng
mǐzhùchóng rice worm; rice profiteer.⁶
<台> 虫蛀牙[蟲蛀牙] chũng-jï-ngã/ cavities, dental decay.
<台> 讲大话虫蛀牙[講大話蟲蛀牙] gōng-ài-và-chũng-jï-ngã/ (children) Liars will have bad teeth.
ji2 7864
142 12 zhū spider.⁸ (variant: 鼄 jï zhū).
蜘蛛 jï-jï
zhīzhū spider.⁸
蛛网[蛛網] jï-mōng
zhūwǎng spider web.⁸
蛛丝[蛛絲] jï-xû
zhūsī gossamer; spider's thread.¹¹
蛛丝马迹[蛛絲馬跡] jï-xû-mâ-dēik
zhūsīmǎjì thread of a spider and trail of a horse; traces; clues.⁸
盲蛛目 mãng-jï-mùk
mángzhūmù The Opiliones (formerly Phalangida) are an order of arachnids colloquially known as harvestmen, harvesters or daddy longlegs.¹⁵ʼ²⁰
(See 鼄 jï).
ji2 7865
142 14 zhī a spider.⁷ (variant: 鼅 jï zhī).
(composition: ⿰虫知; U+8718).
蜘蛛 jï-jï
zhīzhū spider.⁸
蜘蛛蟹 jï-jï-hāi
zhīzhūxiè spider crab.⁶
蜘蛛猴 jï-jï-hẽo
zhīzhūhóu spider monkey.⁶
蜘蛛侠[蜘蛛俠] jï-jï-hèp
zhīzhūxiá Spider-Man, comic book superhero.¹⁰
蜘蛛學[蜘蛛学] jï-jï-hòk
zhīzhūxué arachnology.¹⁰
蜘蛛织网[蜘蛛織網] jï-jï-jēik-mōng
zhīzhūzhīwǎng a spider weaves a web.⁷
蜘蛛痣 jï-jï-jï
zhīzhūzhì spider angioma/nevus.⁶
蜘蛛类[蜘蛛類] jï-jï-luì
zhīzhūlèi arachnid.¹⁰
蜘蛛网[蜘蛛網] jï-jï-mōng
zhīzhūwǎng a spider's web; a cobweb.⁷
蜘蛛丝[蜘蛛絲] jï-jï-xû
zhīzhūsī gossamer; the thread spun by a spider.⁷
(See 鼅 jï).
ji2 7866
145 9 zhī a furcoat.⁸
(composition: ⿰衤支; U+887C).
衹衼 kĩ-jï qízhī robes worn by nuns and judges.⁸
ji2 7867
145 9 zhī only; just right.⁸
(composition: ⿰衤氏; U+8879).
<又> jī; kĩ. (See 衹 jī; 衹 kĩ).
ji2 7868
145 11 zhū a Chinese-style jacket and trousers.⁸ red graments; to clothe the body.²⁵
袾裷 jï-gūn zhūgǔn a robe and crown.²⁵
袾襦 jï-yĩ
zhūrú short garments.²⁵
ji2 7869
148 19 zhì an ancient drinking vessel.⁵ wine goblet made from horn.⁸ goblet of horn; a tankard.¹⁴ a horn cup for drinking out of.²⁵
(comp. t: ⿰角單; U+89F6). (comp. s: ⿰角单; U+89EF).
举觯[舉觶] guī-jï
jǔzhì to raise the goblet; an empty cup; to fine a person by ordering him to drink so many cups.²⁵
ji2 7870
149 13 zhū execute, kill, put to death; punish.⁸
罪不容诛[罪不容誅] duì-būt-yũng-jï zuìbùróngzhū even death cannot atone for the offense.⁸
天诛地灭[天誅地滅] hëin-jï-ì-mèik
tiānzhūdìmiè (usually used in cursing or taking vows) be executed by heaven and destroyed by earth; be damned/destroyed by heaven and earth; stand comdemned by God; may God strike me dead.⁶
口诛笔伐[口誅筆伐] hēo-jï-bīt-fàt
kǒuzhūbǐfá condemn both in speeches and in writings.⁸
征诛[征誅] jëin-jï
zhēngzhū to exterminate; to send out a punitive expedition to overthrow a tyrant or quell a rebellion.⁵⁴
诛锄[誅鋤] jï-chũ
or jï-chõ zhūchú <wr.> root up, extirpate (weeds); wipe out, get rid of, exterminate.⁶
诛锄异己[誅鋤異己] jï-chũ-yì-gī
or jï-chõ-yì-gī zhūchú yìjǐ get rid of the dissenters.⁶
诛除[誅除] jï-chuĩ
zhūchú to kill; to wipe out.⁸
诛戮[誅戮] jï-lùk
zhūlù to execute or kill (prisoners), usually en masse.¹¹
诛论[誅論] jï-lùn
zhūlùn <wr.> sentence to death.¹¹
诛灭[誅滅] jï-mèik
zhūmiè to wipe out, to exterminate.⁸ utterly destroy (whole groups, families) by death penalty.¹¹
ji2 7871
149 14 zhì to write down; to record; magazine.
标志[標誌] or 标识[標識] bël-jï biāozhì sign; mark; symbol.
杂志[雜志] dàp-jï
zázhì magazine; records; notes.⁵
志悼[誌悼] jï-ào
zhìdào to condole; to register sorrow.
志贺[誌賀] jï-hào
or jï-hò zhìhè to send something as a token of congratulation.
志庆[誌慶] jï-hëin
zhìqìng to offer congratulations.
志喜[誌喜] jï-hī
zhìxǐ to send congratulations (on happy occasion).
志念[誌念] jï-nèm
zhìniàn to send something as a souvenir.
志哀[誌哀] jï-öi
zhìāi to condole; to register sorrow.
墓志铭[墓誌銘] mù-jï-mẽin
mùzhìmíng an epitaph.
(See 志 jï.)
ji2 7872
149 15 zhū all; various; Zhu surname.
诸子[諸子] jï-dū zhūzǐ <trad.> various schools of thinkers or their works in late Zhou; official in charge of education and discipline.
诸子百家[諸子百家] jï-dū-bāk-gä
zhūzǐbǎijiā various schools of thought and their exponents during the period from pre-Qin times to the early Han Dynasty.⁶
诸父[諸父] jï-fù
zhūfù ➀ The emperor showed respect to the feudal lords of the same surname and the feudal lords showed respect to the doctors of the same surname by calling them "父 father", and most of them were called "諸父 uncles". ➁ Refers to a paternal uncle older or younger than one's father.¹⁹
诸葛[諸葛] Jï-gōt
Zhūgě Zhuge compound surname.
诸葛亮[諸葛亮] Jï-gōt Lèng
Zhūgě Liàng Zhuge Liang (181–234) was a chancellor of the state of Shu Han during the Three Kingdoms period; mastermind.
诸娣[諸娣] jï-hâi
zhūdì <wr.> all the concubines.⁷
诸侯[諸侯] jï-hẽo
zhūhóu feudal lords.
诸如此类[諸如此類] jï-nguĩ-xū-luì
zhūrúcǐlèi things like this (idiom); and so on; and the rest; etc.
诸事猬集[諸事蝟集] jï-xù-vì-dàp
zhūshìwèijí have too many things to attend to; have too many irons in the fire.⁶
诸多[諸多] jï-ü
zhūduō <wr.> a good deal; a lot of.
诸位[諸位] jï-vì
zhūwèi everyone; Ladies and Gentlemen; Sirs.
ji2 7873
149 19 zhí to record; to write a footnote; mark; sign.
(comp. t: ⿰言戠; U+8B58). (comp. s: ⿰讠只; U+8BC6).
表识[表識] bēl-jï
biǎozhì sign; mark; emblem.
标识[標識]
or 标志[標志] bël-jï biāozhì sign; mark; symbol; characteristic; to mark; to symbolize.
款识[款識] fōn-jï
kuǎnzhì inscription (on bronze).⁵
附识[附識] fù-jï
fùzhì notes appended to a book.
谨识[謹識]
or 谨志[謹志] gīn-jï jǐnzhì <humb.> written respectfully by...
<又> sēik.
(See 識 sēik.)
ji2 7874
152 15 zhū pig; hog; swine.⁵
公猪[公豬] güng-jï gōngzhū boar.¹⁰
猪八戒[豬八戒] Jï-bāt-gäi
Zhūbājiè Pig (one of the major characters in the novel Pilgrimage to the West).⁶
猪崽[豬崽] jï-dōi
zhūzǎi piglet.³⁹
猪仔[豬仔] jï-dōi
zhūzǎi <topo.> piglet; shoat; pigling.⁶
猪鬃[豬鬃] jï-düng
zhūzōng (hog) bristles.⁵
猪獾[豬獾] jï-fön
zhūhuān hog badger.¹⁰
猪肝[豬肝] jï-gön
zhūgān pork liver.⁵
猪圈[豬圈] jï-hûn
zhūjuàn pigsty, pigpen, hogpen.⁵
猪爪[豬爪] jï-jāo
zhūzhǎo pig's trotter.⁵⁴
猪栏[豬欄] jï-lãn
zhūlán a pigpen.¹¹
猪肉[豬肉] jï-ngùk
zhūròu pork.⁵
猪排[豬排] jï-pãi
zhūpái pork chop.⁵
猪皮[豬皮] jï-pĩ
zhūpí pigskin; hogskin.⁵
猪潲[豬潲] jï-säo
zhūshào hogwash.⁶
猪腴[豬腴] jï-yĩ
zhūyú pork fat.²⁵
乳猪[乳豬] nguî-jï
rǔzhū suckling pig.¹⁰
小猪[小豬] xēl-jï
xiǎozhū piglet.¹⁰
<台> 猪肉斩饼[豬肉斬餅] jï-ngùk-jām-bēng a steamed cake made with chopped pork and water chestnuts.
<台> 卖猪仔[賣豬仔] mài-jï-dōi lit. sold as piglets – betrayed Chinese immigrants to the U.S. and Canada.
ji2 7875
154 15 zhì to pawn; pledge; hostage.¹⁰
(composition: ⿰斦貝; U+8CEA).
典质[典質] ēin-jï diǎnzhì to pawn; to mortgage.¹⁴
交质[交質] gäo-jï
jiāozhì exchange hostages.⁵⁴
人质[人質] ngĩn-jï
rénzhì hostage.⁹
委质[委質]
or 委贽[委贄] or 委挚[委摯] vī-jï wěizhì <trad.> to send or deliver present on first meeting.¹¹
<又> jīt.
(See 質 jīt.)
ji2 7876
154 18 zhì <wr.> gift presented to a senior at one's first visit as a mark of esteem.⁵
贽敬[贄敬] jï-gëin zhìjìng <trad.> ceremonial gift presented to one's teacher at the first meeeting.⁶
贽见[贄見] jï-gëin
zhìjiàn <wr.> present gifts to a senior or superior when calling on him for the first time.⁶
贽见老师[贄見老師] jï-gëin-lāo-xü
zhìjiàn lǎoshī <wr.> visit one's teacher with a gift.
贽见礼[贄見禮] jï-gëin-lâi
zhìjiànlǐ presents offered at calling on someone.⁷
贽仪[贄儀] jï-ngĩ
zhìyí ceremonial presents; presents of homage.⁷
执贽[執贄] jīp-jï
zhízhì offer a present to one's master.³⁹
委贽[委贄]
or 委挚[委摯] or 委质[委質] vī-jï wěizhì <trad.> to send or deliver present on first meeting.¹¹
ji2 7877
154 18 zhì gifts to superiors or friends; offerings of ceremony.⁸ to carry gems and silks as presents, in going to an audience; there were also six kinds of birds carried in the hand on such occasions, which distinguished the various ranks of officers; the former were the insignia of the greater nobles and the latter of the inferior ones; the presents brought by a female were chestnuts and filberts.²⁵ In Mandarin, 䞇 zhì may also be read dié indolent; indifferent.²⁵
(composition: ⿱埶貝; U+4787).
ji2 7878
155 11 𧹛

zhī facial cosmetics; rouge.²
(composition: ⿰赤支; U+27E5B)
𧹬❄{⿰赤垔}𧹛❄{⿰赤支} or 胭脂 yën-jï yānzhī rouge.⁵
ji2 7879
157 22 zhì <wr.> trip, stumble; suffer a setback.⁶ (variant: 疐 jï zhì).
跋踬[跋躓] bàt-jï
bázhì <wr.> setback; dilemma; obstacle.⁶
颠踬[顛躓] ëin-jï
diānzhì trip over something.⁶
踬仆[躓仆] jï-fü
zhìpū trip and fall.⁶
踬蹶[躓蹶] jï-kūt
zhìjué to stumble and fall.⁷
踬碍[躓礙] jï-ngòi
zhì'ài obstruct.⁵⁴
踬顿[躓頓] jï-ùn
zhìdùn be in difficulty.⁶ to stumble and stop.⁷
屡试屡踬[屢試屢躓] luî-sï-luî-jï
lǚshìlǚzhì fail at each trial; try repeatedly but in vain.⁶
顿踬[頓躓] ùn-jï
dùnzhì to trip over something and fall; in dire straits.⁷
(See 疐 jï).
ji2 7880
159 13 zhì low rear portion of cart.⁸
不分轩轾[不分軒輊] būt-fün-hëin-jï bùfēnxuānzhì be equal; be on a par.⁵ be equally matched.¹⁹
轩轾[軒輊] hëin-jï
xuānzhì high or low; good or bad.⁵ different, difference.¹¹
未尝轩轾于其[未嘗軒輊於其] mì-sẽng-hëin-jï-yï-kĩ
wèicháng xuānzhì yú qí no difference between them (from 軒 the front high part of cart and 輊 the low back part).¹¹
无分轩轾[無分軒輊] mũ-fün-hëin-jï
wúfēnxuānzhì draw or tie; be well-matched.⁵⁴
无甚轩轾[無甚軒輊] mũ-sìm-hëin-jï
wúshènxuānzhì There is nothing to choose between the two.⁵⁴
ji2 7881
162 12 zhì (=迟[遲] jï zhì to wait.⁷).³⁵ʼ¹⁰¹
(composition: ⿺辶⿸尸羊; U+9045).
<又> chĩ.
(See 遟 chĩ; 遲 jï).
ji2 7882
162 13 zhì (=迟[遲] jï zhì to wait.⁷).³⁵ʼ¹⁰¹
(composition: ⿺辶屖; U+905F).
<又> chĩ.
(See 遟 chĩ; 遲 jï).
ji2 7883
162 15 zhì to wait.⁷ (variant: 遟 jï zhì).
(comp.
t: ⿺辶犀; U+9072). (comp. s: ⿺辶尺; U+8FDF).
迟旦[遲旦] jï-än
zhìdàn or chĩ-än chídàn <wr.> dawn; daybreak.⁷
迟明[遲明] jï-mẽin
zhìmíng or chĩ-mẽin or chímíng <wr.> daybreak; dawn.⁶
<又> chĩ.
(See 遲 chĩ; 遟 jï).
ji2 7884
163 8 zhū a feudal state during the Zhou dynasty, later it was changed to 邹[鄒] Jëo Zōu; Zhu surname.
ji2 7885
167 14 zhū (an ancient unit of weight, equal to 1/24 liang 两[兩]).⁶
铢积寸累[銖積寸累] jï-dēik-tün-luì zhūjīcùnlěi accumulate little by little/bit by bit; build up grdually.⁶
铢铢校量[銖銖校量] jï-jï-gäo-lẽng
zhūzhū-jiàoliàng haggle over every ounce.⁸
铢两悉称[銖兩悉稱] jï-lēng-xēik-chëin
zhūliǎngxīchèn be exactly equal in weight or quality; be of the same quality or weight.⁶
铢钝[銖鈍] jï-ùn
zhūdùn dull knives and spears.⁵⁴
锱铢[錙銖] dü-jï
zīzhū small amount of money; trifle.⁶
ji2 7886
167 22 zhù cast, found, mint.⁶ casting; founding.⁵
陶铸[陶鑄] hõ-jï or hão-jï táozhù educate and train talents (as potters and blacksmiths mold and form utensils).¹¹
铸币[鑄幣] jï-bài
zhùbì mint coins; mintage, coin, specie.⁶
铸造[鑄造] jï-dào
zhùzào cast, found.⁶
铸字[鑄字] jï-dù
zhùzì typefounding; typecasting.⁵
铸锭[鑄錠] jï-èin
zhùdìng ingot casting.⁵
铸件[鑄件] jï-gèin
zhùjiàn cast; casting; foundry goods.⁶
铸钢[鑄鋼]] jï-gông
zhùgāng cast steel.⁵
铸工[鑄工] jï-güng
zhùgōng foundry work; foundry worker, founder, molder.⁶
铸铁[鑄鐵] jï-hëik
zhùtiě iron casting; cast iron.⁶
铸钟[鑄鐘] jï-jüng
zhùzhōng cast a bell.⁵
铸山煮海[鑄山煮海] jï-sän-jī-hōi
zhùshānzhǔhǎi lit. mine the mountains and boil the sea; fig. develop natural resources.⁰
铸成[鑄成] jï-sẽin
zhùchéng to cast in metal; (fig.) to forge; to fashion.¹⁰
铸成大错[鑄成大錯] jï-sẽin-ài-tö
zhùchéng dàcuò commit a gross/glaring error; make an awful mistake.⁶
铸钱[鑄錢] jï-tẽin
zhùqián coin or mint money.⁵
铸型[鑄型] jï-yẽin
zhùxíng casting mold.⁵
ji2 7887
172 12 zhī a bird; to map out or draw up (a plan), a plan or scheme; to calculate; to count; to consider.⁸ (Note 1: may be read as shì in Mardarin, instead of zhī).¹⁰¹ (Note 2: When read as chì in Mandarin it may be variant of 翅 chï chì wing).¹⁰¹
(composition: ⿰支隹; U+49F4).
䧴度 jï-ù
zhīdù to allot to each his portion.²⁵
䧴鹊观[䧴鵲觀] jï-xēk-gön
zhīquèguàn the name of a temple.²⁵ (Note: perhaps a variant for 𫛛❄{⿰支鸟}鹊观[鳷鵲觀] jï-xēk-gön zhīquèguàn, a temple built by Emperor Wu of Han).
(cf 鳷 jï; 鳷 chï).
ji2 7888
172 13 zhì pheasant; parapet section of a city wall, 30 尺 chëk chǐ high and 10 尺 chëk chǐ long.⁶
(composition: ⿰矢隹; U+96C9).
雉堞 jï-èp
zhìdié <archi.> crenelation; battlement.⁶
雉鸡[雉雞] jï-gäi
zhìjī pheasant.⁶
雉鸡翎[雉雞翎] jï-gäi-lẽin
zhìjīlíng pheasant's tail feather used on opera stage.¹¹
雉经[雉經] jï-gëin
zhìjīng to hang oneself.¹⁴
雉鸠[雉鳩] jï-gëo
zhìjiū turtledove.⁶
雉鹃[雉鵑] jï-gün
zhìjuān pheasant cuckoo (Dromococcyx phasianellus).⁹
雉兔皆有芼. Jï-hü-gäi-yiû-mào.
Zhì tù jiē yǒu mào.
Pheasants and hares were (made into soup) with the duckweed.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·內則·38》, translated by James Legge).
雉尾 jï-mī
zhìwěi common pheasant tail feather.³⁹
雉媒 jï-mõi
zhìméi a domesticated pheasant used as a decoy in pheasant hunting.⁷
雉鹑[雉鶉] jï-sûn
zhìchún chestnut-throated monal-partridge (Tetraophasis obscurus).¹⁰
环颈雉[環頸雉] vãn-gēng-jï
huánjǐngzhì <zoo.> ring-necked pheasant.⁵
ji2 7889
190 16 moustache.⁵
髭髭着[髭髭著] jï-jï-jèk zīzīzhe (of hair) unkempt, ruffled.¹¹
髭脉槭 jï-mäk-tēik
zīmàiqī bearded maple (Acer barbinerve).¹⁵ʼ²⁰
髭毛儿[髭毛兒] jï-mão-ngĩ
zīmáor <topo.> fly into a rage, flare up; create a disturbance, stir up trouble, make trouble.⁶
髭面 jï-mèin
zīmiàn an unshaven face; a hairy face.⁷
髭兀鹫[髭兀鷲] jï-ngūt-diù
zīwùjiù or 胡兀鹫[鬍兀鷲] vũ-ngūt-diù húwùjiù or 髯鹫[髯鷲] ngẽm-diù ránjiù bearded vulture, lammergeier, ossifrage (Gypaetus barbatus), a bird of prey and the only member of the genus Gypaetus.⁶ʼ¹⁵ʼ²⁰ʼ²³
髭蟾 jï-sẽm
zīchán Pope's spiny toad or Chong'an moustache toad (Leptobrachium liui); aka 崇安髭蟾 sũng-ön-jï-sẽm chóng'ānzīchán, 中国角怪[中國角怪] Jüng-gōk-gök-gäi Zhōngguó jiǎoguài, 胡子蛙, 坑鹅, 雷公角怪.¹⁵ʼ²⁰
髭须[髭鬚] jï-xü
zīxū beard; moustache; whiskers.⁶
髭狨 jï-yũng
zīróng moustached tamarin (Saguinus mystax).⁹
ji2 7890
196 15 𫛛
zhī general term for jay; Garrulus lidthi.¹⁰
(comp.
t: ⿰支鳥; U+9CF7). (comp. s: ⿰支鸟; U+2B6DB).
𫛛
❄{⿰支鸟}鹊[鳷鵲] jï-xēk zhīquè a strange bird recorded in ancient books; the old name for jay.⁸ a singing bird, Garrulus lidthi, which can be trained to talk.¹¹ a kind of jay; the name of a temple (鳷鵲觀 constructed by Emperor Wu of Han).²⁵
<又> chï.
(See 鳷 chï).
ji2 7891
196 16 zhì (<old>=雉 jï zhì pheasant.)
(composition: ⿰矢鳥; U+9D19).
(See 雉 jï).
ji2 7892
196 22 zhì <wr.> ferocious bird, bird of prey; ferocious, violent.⁶
(comp. t: ⿱執鳥; U+9DD9). (comp. s: ⿱执鸟; U+9E37).
鸷悍[鷙悍] jï-hòn zhìhàn fierce and tough; ferocious.⁶
鸷猛[鷙猛] jï-mâng
zhìměng fierce; cruel; ruthless.⁷
鸷鸟[鷙鳥] jï-něl
zhìniǎo bird of prey.⁶
鸷鸟不群[鷙鳥不群] jï-něl-būt-kũn
zhìniǎobùqún Vultures do not go in flocks.⁷
鸷勇[鷙勇] jï-yûng
zhìyǒng fierce and brave.⁷
忍鸷[忍鷙] ngîn-jï
rěnzhì brutal, cruel, heartless.⁵⁴
阴鸷[陰鷙] yïm-jï
yīnzhì malicious; treacherous.¹⁰
ji2 7893
205 19 zhū (<old>=蛛 jï zhī) spider.⁸
(composition: ⿱朱黽; U+9F04).
鼅鼄
or 䵹鼄 or 蜘蛛 jï-jï zhīzhū a spider.
(See 蛛 jï).
ji2 7894
205 21 zhī (<old>=蜘 jï zhī) a spider.⁷
(composition: ⿱知黽; U+9F05).
鼅鼄
or 䵹鼄 or 蜘蛛 jï-jï zhīzhū a spider.
(See 蜘 jï, 䵹 jï).
ji2 7895
205 24 zhī (<old>=蜘 or 鼅 jï zhī) a spider.
(composition: ⿱⿰知于黽; U+4D79).
䵹鼄
or 鼅鼄 or 蜘蛛 jï-jï zhīzhū a spider.
(See 蜘 jï, 鼅 jï).
ji2 7896
5 11 乿 zhì (<old>=治 jì zhì) rule, govern, administer, manage; socially stable; <old> seat of a local government; treat (a disease), cure; control, harness a river; wipe out harmful insects; punish; study, research.⁶
<又> lòn.
(See 治 jì; 乿 lòn).
ji4 7897
9 7 zhù to live (in a place); to dwell; to inhabit;  to stop; (suffix indicating firmness, steadiness, or coming to a halt).
把住 bā-jì bǎzhù to guard; to defend.
风住了[風住了] füng-jì-lēl 
fēngzhùle The wind has stopped.
居住 guï-jì
jūzhù live; reside; dwell.⁵
站住 jàm-jì
zhànzhù (word of command) Halt!⁷
住店 jì-ëm
zhùdiàn stay at an inn.¹⁹
住家 jì-gä
zhùjiā to reside; to visit her parents' home (of a married woman); residence.
住口 jì-hēo
zhùkǒu Shut up!
住宅 jì-jàk
zhùzhái residence; dwelling.⁵
住址 jì-jī
zhùzhǐ address.
住破窑[住破窯] jì-pö-yẽl
zhùpòyáo vagrant, beggarly, those who live in old kilns.¹⁰²
住手 jì-siū
zhùshǒu to stay one's hand; to stop.
住宿 jì-xūk
zhùsù stay; put up; get accommodation.⁵
住一宿 jì-yīt-xūk
zhùyīxiǔ stay for one night.⁵
拿住 nã-jì
názhù Hold it fast! to apprehend.
<台> 住玫 jì-mõi to live together (illicitly).
ji4 7898
53 广 13 zhì (=豸 jì zhì). <wr.> insect without feet or legs (mentioned in ancient books).⁵ unicorn.⁸
解廌
or 獬豸 hài-jì xièzhì legendary one-horned beast in ancient times.⁶ ancient goat reputed to gore guilty person in court.⁸ Xiezhi, mythical Chinese unicorn.¹⁰ like a unicorn; its habitat is the wilds, it can discriminate between right and wrong, and it destroys the wicked when it meets them. It is said to be fire-eating even to its own destruction.¹⁴
(See 豸 jì.)
ji4 7899
75 16 zhì a stop for a wheel.²⁴
(composition: ⿰木貳; U+6A32).
<又> ngì. (See 樲 ngì).
ji4 7900
75 18 zhù (=箸 jì zhù) <topo.> chopsticks.⁶
(composition: ⿰木箸; U+6AE1).
<又> dēk.
(See 箸 jì; 櫡 dēk).
ji4 7901
85 8 zhì rule, govern, administer; socially stable; <old> seat of a local government; treat (a disease); harness a river; wipe out harmful insects; punish; research.⁶ (variant: 乿 jì zhì).
治标[治標] jì-bël
zhìbiāo merely alleviate the symptoms of an illness; take stopgag measures.⁶
治病 jì-bèng
zhìbìng treat illness; cure.⁶
治病救人 jì-bèng-giü-ngĩn
zhìbìng jiùrén cure the sickness to save the patient – help somebody mend his ways.⁶
治本 jì-bōn
zhìběn effect a complete cure; get at the root of a problem.⁶
治学[治學] jì-hòk
zhìxué <wr.> pursue one's studies; do scholarly research.⁶
治装[治裝] jì-jöng
zhìzhuāng <wr.> purchase things necessary (especially clothes) for a long journey.⁶
治疗[治療] jì-lẽl
zhìliáo treat; cure.⁶
治疗法[治療法] jì-lẽl-fāt
zhìliáofǎ therapy.¹⁰
治理 jì-lî
zhìlǐ administer, govern; harness, bring under control, put in order.⁶
治安 jì-ön
zhì'ān law and order; public order/security.⁶
治世 jì-säi
zhìshì <wr.> times of peace and prosperity.⁶
治丧[治喪] jì-xöng
zhìsāng make funeral arrangements.⁶
(See 乿 jì).
ji4 7902
104 11 zhì piles; hemorrhoid.⁷
痔疮[痔瘡] jì-chông zhìchuāng piles; hemorrhoid.⁷
痔核 jì-hàt
zhìhé blind piles.⁷
痔漏
or 痔瘘[痔瘻] jì-lèo zhìlòu <med.> anal fistula; hemorrhoids.⁵
外痔 ngòi-jì
wàizhì external piles/hemorrhoids.⁵
内痔[內痔] nuì-jì
nèizhì internal piles/hemorrhoids.⁵
舐痔 sâi-jì
shìzhì <wr.> lick piles (of VIPs) – be obsequious; show sycophancy; lick somebody's boots.⁶
ji4 7903
118 13 zhù (=箸 jì zhù) <topo.> chopsticks.⁶
(composition: ⿱𥫗助; U+7B6F).
(See 箸 jì).
ji4 7904
118 14 zhù <topo.> chopsticks.⁶ (variant: 筯 jì zhù).
(composition: ⿱⺮者; U+7BB8).
借箸 dëh-jì
jièzhù lit. to borrow chopsticks – to make plans for somebody else.¹⁰
借箸代筹[借箸代籌] dëh-jì-òi-chiũ
jièzhùdàichóu (allusion) make use of chopsticks to stand as tokens to indicate position of army units (in military council).¹¹ suggest plans for others.⁵⁴
象箸 dèng-jì
xiàngzhù ivory chopsticks.¹¹
象箸玉杯 dèng-jì-ngùk-böi
xiàngzhùyùbēi ivory chopsticks and jade cups – living a luxurious life.³⁹
象牙箸 dèng-ngã-jì
xiàngyázhù ivory chopsticks.⁶
加一双箸[加一雙箸] gä-yīt-söng-jì
jiāyīshuāngzhù add another pair of chopsticks when an unexpected guest arrives.¹⁴
举箸[舉箸] guī-jì
jǔzhù start eating with chopsticks.⁵⁴
下箸 hà-jì
xiàzhù start eating with chopsticks.⁶
箸子 jì-dū
zhùzi <rare> chopsticks.¹⁴
竹箸 jūk-jì
zhúzhù bamboo chopsticks.¹⁴
食不停箸 sèik-būt-hẽin-jì
shíbùtíngzhù not stop eating.¹⁹ unwilling to put down one's chopsticks.⁵⁴
<台> 箸 jì <m.> a chopsticks hold of food; the amount held by a pair of chopsticks.
(See 筯 jì).
ji4 7905
153 7 zhì Kangxi radical 153; legless insects; a legendary beast.⁸ <wr.> insect without feet or legs (mentioned in ancient books).⁵ KangXi radical 153; legless insects; a legendary beast.⁸ (variant: 廌 jì zhì).
虫豸[蟲豸] chũng-jì
chóngzhì insects.⁵ insect or worm.⁶
獬豸
or 解廌 hài-jì xièzhì legendary one-horned beast in ancient times.⁶ ancient goat reputed to gore guilty person in court.⁸ Xiezhi, mythical Chinese unicorn.¹⁰ like a unicorn; its habitat is the wilds, it can discriminate between right and wrong, and it destroys the wicked when it meets them. It is said to be fire-eating even to its own destruction.¹⁴
獬豸冠 hài-jì-gön
xièzhìguān <wr.> cap worn by a judge, symbolizing justice.¹¹
(See 廌 jì).
ji4 7906
41 12 zhù (=驻[駐] jî zhù <wr.> halt, stay, stop; be stationed, reside in.⁶).⁸
(composition: ⿰壴寸; U+5C0C).
<又> sì.
(See 尌 sì).
ji5 7907
85 8 zhù to pour (liquid); to concentrate, to engross, preoccupation; same as 註, to annotate: See 注定[註定], 注解[註解], 注脚[註腳], 注明[註明], 注释[註釋], 注疏[註疏], 注销[註銷]; stakes (in gambling).⁷
注子 jî-dū zhùzǐ a wine vessel.⁷
注重 jî-jùng
zhùzhòng to pay attention to; to emphasize.¹⁰
注目 jî-mùk
zhùmù to look attentively; to gaze/stare at.⁷
注射 jî-sèh
zhùshè injection; to inject.¹⁰
注射器 jî-sèh-hï
zhùshèqì syringe.¹⁰
注视[注視] jî-sì
zhùshì to watch attentively; to gaze at.¹⁰
注水 jî-suī
zhùshuǐ water flooding.⁷
注心 jî-xïm
zhùxīn to focus/concentrate attentiion.⁷
注意 jî-yï
zhùyì to take note of; to pay attention to.¹⁰
注意力 jî-yï-lèik
zhùyìlì attention.⁷
注音 jî-yïm
zhùyīn Annotated Sounds, a phonetic transliteration for Chinese used esp. in Taiwan; also known as Bopomofo ㄅㄆㄇㄈ.⁷
注音符号[注音符號] jî-yïm-fũ-hào
zhùyīn fúhào Zhuyin Fuhao, phonetic transliteration system for Chinese used esp. in Taiwan, also known as Bopomofo ㄅㄆㄇㄈ.⁷
注入 jî-yìp
zhùrù to pour into; to empty into.⁷ transfusion.¹⁴
(See 註 jî.)
ji5 7908
91 13 zhù short boards; planks.¹³ the short boards used in building mud walls; a low wall to screen a privy or a bathing place.²⁴
(composition: ⿰片俞; U+724F).
<又> yĩ; hẽo. (See 牏 yĩ; 牏 hẽo).
ji5 7909
94 8 zhù a yellow dog with black head.⁸ʼ²⁴
(composition: ⿰犭主; U+3E65).
㹥獖 jî-bùn zhùbèn a kind of dog.²⁴
ji5 7910
96 10 zhū pearl; bead.⁵
珠蚌 jî-pông zhūbàng the pearl oyster.⁷
珠宝[珠寶] jî-bāo
zhūbǎo pearls and jewels; jewelry.⁵
珠子 jî-dū
zhūzi pearl; bead.⁵
珠玑[珠璣] jî-gï
zhūjī <wr.> pearl, jewel, gem; exquisite or excellent wording of a writing.⁶
珠江 Jî-göng
Zhūjiāng Zhujiang River; Pearl River.⁶
珠光体[珠光體] jî-göng-hāi
zhūguāngtǐ <min.> pearlite.⁵
珠兰[珠蘭] jî-lãn
zhūlán or 金粟兰[金粟蘭] gïm-xūk-lãn jīnsùlán <bot.> Chloranthus spicatus (Thunb.) Makino.²³
珠联璧合[珠聯璧合] jî-lũn-bēik-hàp
zhūliánbìhé strings of pearls and girdles of jade – a perfect pair; a happy combination.⁵
珠穆朗玛峰[珠穆朗瑪峰] Jî-mùk-lông-mâ-füng
Zhūmùlǎngmǎ Fēng Qomolangma (Mount Everest).
珠翠 jî-tuï
zhūcuì pearls and jade; ornaments made of pearls and jade.⁵
珠算 jî-xön
zhūsuàn calculation with an abacus.⁶
珠圆玉润[珠圓玉潤] jî-yõn-ngùk-ngùn
zhūyuányùrùn round as pearls and smooth as jade – excellent singing or polished writing.⁵
有眼无珠[有眼無珠] yiü-ngān-mũ-jî
yǒuyǎnwúzhū be totally lacking in perception.⁹ have eyes but no clarity.⁵⁵
ji5 7911
104 10 zhù disease.
疰夏 jî-hà zhùxià <wr.> chronic epidemic disease; <TCM> summer disease (usually contracted by children with symptoms of fever, loss of appetite, lassitude, etc.; <topo>. loss of appetite and weight in summer.⁶
ji5 7912
149 12 zhù an explanatory note, a footnote, a comentary or remark, annotations; to register, to record or list.⁷
附注[附註] fù-jî fùzhù note; annotation.¹⁰
注册[註冊] jî-chāk
zhùcè to register (with authorities concerned); registration.⁷
注册费[註冊費] jî-chāk-fï
zhùcèfèi registration fees.⁷
注册商标[註冊商標] jî-chāk-sëng-bël
zhùcè shāngbiāo a registered trademark; a registered brand.⁷
注册手续[註冊手續] jî-chāk-siū-dùk
zhùcè shǒuxù registration procedures.⁷
注定[註定] jî-èin
zhùdìng destined; predestined; doomed.⁷
注解[註解] jî-gāi
zhùjiě explanatory notes or commentaries; definitions; to define; to explain.⁷
注脚[註腳] jî-gëk
zhùjiǎo explanatory notes; footnotes.⁷
注明[註明] jî-mẽin
zhùmíng to explain or state clearly in writing; to explain the clear indication of.⁷
注释[註釋] jî-sēik zhùshì <wr.> explain; expound; interpret; elucidate.⁶ explanatory notes or commentaries.⁷
注疏[註疏] jî-sü
zhùshū to explain; explanatory notes or commentaries.⁷
注销[註銷] jî-xël
zhùxiāo to cancel; to nullify; to annul; to revoke; to write off.⁷
(See 注 jî.)
ji5 7913
187 13 zhù horse with white left hind leg.² horse with white back legs.⁸ horse with the near hind leg white.¹⁴ the near hind leg of a horse, of a white color; also a white spot above the knee.²⁵ a horse with the near hind leg white, or one having white knees; to ease one leg, as a horse does.¹⁰²
(composition: ⿱馬廾; U+99B5).
驾我骐馵[駕我騏馵] Gä-ngô-kĩ-jî. Jià wǒ qí zhù. With its piebalds, and horses with white left feet. (Excerpt from 《詩經·國風·秦風·小戎·1》, translated by James Legge).⁶⁰ harness up my dappled lightfoot.¹⁰²
馵足 jî-dūk
zhùzú a name for 震 jīn zhèn the fourth diagram, referring to the mode of shackling a horse's two legs to teach him to amble.¹⁰²
骐馵[騏馵] kĩ-jî
qízhù a horse with blue and black markings and a white left foot.¹⁹
ji5 7914
187 15 zhù <wr.> halt, stay, stop; be stationed, reside in.⁶
(composition: ⿰馬主; U+99D0).
驻跸[駐蹕] jî-bīt zhùbì <wr.> (of a monarch on a tour) stay temporarily; stop over.⁶
驻节[駐節] jî-dēik
zhùjié <trad.> (of high officials) stay temporarily in a place on business; resident, permanent seat.⁶
驻足[駐足] jî-dūk
zhùzú halt/stop temporarily.⁶
驻防[駐防] jî-fõng
zhùfáng be on garrison duty; garrison.⁵
驻军[駐軍] jî-gün
zhùjūn station troops; garrison (troops), troops (stationed in a place).⁶
驻地[駐地] jî-ì
zhùdì place where troops or fieldworkers are stationed; seat (of a local administrative organ).⁶
驻扎[駐扎] jî-jät
zhùzhā (of troops) be stationed; be quartered.⁵
驻颜[駐顏] jî-ngãn
zhùyán <wr.> preserve youthful looks; maintain youthfyl appearance.⁶
驻外[駐外] jî-ngòi
zhùwài be stationed/based abroad.⁶
驻外代表[駐外代表] jî-ngòi-òi-bēl
zhùwài dàibiǎo overseas representative.⁶
驻守[駐守] jî-siū
zhùshǒu garrison; defend.⁶
驻华大使[駐華大使] jî-Vã-ài-xū
zhù Huá dàshǐ an ambassador to China.⁷
ji5 7915
75 8 jīm zhěn pillow; rest the head on.⁵ (composition: ⿰木冘; U+6795).
高枕无忧[高枕無憂] gäo-jīm-mũ-yiü gāozhěnwúyōu shake up the pillow and have a good sleep; sit back and relax.⁵
枕藉 jīm-dèik
zhěnjiè lying on top of each other (of corpses in battlefield); lying in disorder; piled up (plates after dinner, dead and wounded after battle).¹¹
枕席 jīm-dèk
zhěnxí  “pillow and mat” – symbol of bed.¹¹
枕簟 jīm-èin
zhěndiàn (=枕席 jīm-dèk zhěnxí) “pillow and mat” – symbol of bed.¹¹
枕戈待旦 jīm-fö-òi-än
zhěngēdàidàn lie with one's head pillowed on a spear, waiting for day to break; be ready for battle; maintain combat readiness.⁵
枕巾 jīm-gïn
zhěnjīn a towel used to cover a pillow.⁵
枕骨 jīm-gūt
zhěngǔ <phys.> occipital bone.⁵
枕套 jīm-häo/
zhěntào pillowcase; pillowslip.⁵
枕头[枕頭] jīm-hẽo
zhěntou pillow.⁵
枕头袋[枕頭袋] jīm-hẽo-òi/
zhěntoudài pillow case.
枕流漱石 jīm-liũ-xēo-sêk
zhěnliúshùshí or 枕石漱流 jīm-sêk-xēo-liũ zhěnshíshùliú to pillow one's head on rocks and rinse one's mouth in streams – to retire from the world.⁷
枕木 jīm-mûk
zhěnmù sleeper (Br.); (railroad) tie.⁵
枕心 jīm-xïm
zhěnxīn pillow (without the pillowcase).⁵
<台> 枕头肉[枕頭肉] jīm-hẽo-ngûk pillow filling.
jim1 7916
195 26 jīm zhēn Hyporhampus sajuri (Japanese halfbeak).¹⁰ the name of a fish, like a needle or bodkin.²⁵ halfbeak (the Family Hemiramphidae).³⁶ the needle fish, as the character imparts; it is described as a slim, small fish like the Chinese whitebait, and noted for the extension of the snout like a bodkin; it is the Hemiramphus intermedium, called 长短鱵[長短鱵] chẽng-ōn-jīm chángduǎnzhēn (or 浔[潯] tĩm xún) at Canton; i.e. the long-short bodkin; in areas south of the Yangtze, it is known as the 駡婆鱼[駡婆魚] mà-põ-nguî/ màpóyú or scolding old-wife.¹⁰²
(composition: ⿰魚箴; U+9C75).
jim1 7917
68 13 jïm zhēn pour (tea or wine).⁵ to fill a cup with (tea or wine), to pour (a beverage) into a cup; to consider.⁷
字斟句酌 dù-jïm-guî-jēk zìzhēnjùzhuó choose one's words with great care; weigh every word.⁵
斟茶 jïm-chã
zhēnchá to fill a cup/glass with tea.⁷
斟酒 jïm-diū
zhēnjiǔ to pour wine/liquor into a cup/glass.⁷
斟酌 jïm-jēk
zhēnzhuó consider; deliberate; think over.⁶
斟满[斟滿] jïm-mōn
zhēnmǎn pour a cup full.¹¹
斟愖 jïm-sẽim
zhēnchén to hesitate; hesitating.⁷
jim2 7918
96 13 jïm zhēn a stone, next in value (lower) than jade.² semi-precious stone.¹¹
(composition: ⿰𤣩咸; U+744A).
瑊玏 jïm-làk zhēnlè a pebble, next in value to a precious stone.²⁴ jasper-like gem.⁵⁴ (cf 瑊玏 gäm-làk).
<又> gäm, hãm.
(See 瑊 gäm; 瑊 hãm).
jim2 7919
118 15 jïm zhēn <wr.> admonish, caution, exhort; type of didactic literary composition.⁶ a probe, a needle; to warn, to admonish.⁷
箴砭 jïm-bēin zhēnbiān stone probes (used in acupuncture).⁷
箴谏[箴諫] jïm-gän
zhēnjiàn to admonish; to exhort; to caution against.⁷
箴规[箴規] jïm-kï
zhēnguī warnings; admonitions; to admonish; to exhort.⁷
箴铭[箴銘] jïm-mẽin
zhēnmíng admonitions or warnings carved on a stone.⁷
箴言 jïm-ngũn
zhēnyán <wr.> admonition; exhortation; maxims.⁶
箴石 jïm-sêk
zhēnshí stone probes or needles (used in acupuncture).⁷
箴以自警 jïm-yî-dù-gēin
zhēnyǐzìjǐng warn oneself by admonitions.³⁹
jim2 7920
140 12 jïm zhēn ➀ 山藍 (Strobilanthes cusia) aka 葴, 马蓝[馬藍], 南板蓝, 蓝靛草, 板藍 alaso known as Assam indigo or Chinese rain bell; it is a is a perennial flowering plant of the family Acanthaceae.⁸ʼ¹⁵ʼ²⁰
➁ 葴 was known as 寒漿, nowadays it is called 酸漿草; in Jiangsu and lower Yangtze regions it is called 苦葴.²
(Note: 酸浆[酸漿] Physalis alkekengi or bladder cherry, Chinese lantern, Japanese-lantern, strawberry groundcherry, or winter cherry, is a species of flowering plant in the nightshade family Solanaceae).¹⁵ʼ²⁰
➂ winter cabbage; the name of a hill, or Zhen surname.²⁵
(composition: ⿱艹咸; U+8474).
苦葴 fū-jïm
kǔzhēn sorrel.²⁵
jim2 7921
167 10 jïm zhēn needle; stitch; anything like a needle; injection, shot; acupuncture.⁵ (variant: 鍼 jïm zhēn).
方针[方針] föng-jïm
fāngzhēn policy; guiding principle.⁵
金针菜[金針菜] gïm-jïm-töi 
jīnzhēn cài daylily buds (Hemerocallis), used in Chinese medicine and cuisine.¹⁰
针砭 jïm-bēin
zhēnbiān acupuncture; fig. give painful but much needed advice.¹¹
针锋[針鋒] jïm-füng
zhēnfēng the point of a needle.⁷
针锋相对[針鋒相對] jïm-füng-xëng-uï
zhēnfēngxiāngduì give tit for tat; be diametrically opposed to.⁵
针灸[針灸] jïm-giü
zhēnjiǔ acupuncture and moxibustion.⁵
针黹[針⿋] jïm-jī
zhēnzhǐ <wr.> needle and thread; needlework; sewing.⁶
针对[針對] jïm-uï
zhēnduì be directed against, be aimed at, counter; in the light of, in accordance with, in connection with.⁵
针线[針線] jïm-xëin
zhēnxiàn needlework.⁵
针线笸箩[針線笸籮] jïm-xëin-pō-lõ
zhēnxiàn pǒluo sewing basket.⁶
针刺[針刺] jïm-xü
zhēncì acupuncture; needling; prodding.⁶
针枞[針樅] jïm-xüng
or jïm-tüng zhēncōng spruce.¹⁹
一针一线[一針一線] yīt-jïm-yīt-xëin
yīzhēn-yīxiàn a needle or a piece of thread – a little property.⁶
<又> jîm.
(See 針 jîm; 鍼 jïm.)
jim2 7922
167 17 jïm zhēn (=针[針] jïm zhēn) needle, pin, tack; prick; inject.⁸
鍼黹[鍼⿋] jïm-jī
zhēnzhǐ needlework.¹¹
鍼言 jïm-ngũn
zhēnyán maxims;  Proverbs (a book of the Bible).⁷
南鍼 nãm-jïm
or  南针[南針 nãm-jïm or nãm-jîm nánzhēn a compass, (fig.) a guide or guideline; (abbreviation from 指南针[指南針] jī-nãm-jîm zhǐnánzhēn compass).¹¹
(See 針 jïm, jîm.)
jim2 7923
74 10 jìm zhèn ➀ (an ordinary first person singular pronoun before the Qin Dynasty, 221-206 BCE) I, my;  ➁ I, my (used exclusvicely by the reigning emperor in feudal China)   ➂ <wr.> sign, omen, portent.⁶   ➀ I, We; The Emperor; formerly a general pronoun, later appropriated to imperial use only; Mine. ➁ subtle; incipient.¹⁴
朕德 jìm-āk zhèndé Our virtue.¹⁴
朕躬 jìm-güng
zhèngōng Our royal self.¹⁴
朕知 jìm-jï
zhènzhī We know.¹⁴
朕兆 jìm-sêl
zhènzhào <wr.> sign; omen; portent.⁶ the subtle and mysterious; incipient.¹⁴
安朕 ön-jìm
ānzhèn We are well – reply written on cards of inquiry sent to court by high officials.¹⁴
兆朕 sêl-jìm
zhàozhèn omen, foreboding, augury.¹¹
jim4 7924
85 10 jìm jìn <台> 浸死 jìm-xī drown.
<又> dïm. (See 浸 dïm.)
jim4 7925
164 11 jìm zhèn (=鸩[鴆] jìm zhèn legendary bird with poisonous feathers; poisoned wine; <wr.> kill somebody with poisoned wine.⁶ a bird like the secretary falcon; venomous; deadly; to poison.¹⁴ a bird like the secretary falcon, also called 同力鸟l同力鳥] hũng-lèik-nêl/ tónglìniǎo with a long, black neck and red bill.¹⁰²).¹⁴
(composition: ⿰酉冘; U+9156).
<又> äm.
(See 酖 äm; 鴆 jìm).
jim4 7926
195 15 𩵫
jìm  zhěn the skull of a fish.²⁵
(composition: ⿰冘魚; U+29D6B).
(Note: Distinguish 魫 sīm shěn from 𩵫❄{⿰冘魚} jìm zhěn).
jim4 7927
196 15 jìm zhèn legendary bird with poisonous feathers; poisoned wine; <wr.> kill somebody with poisoned wine.⁶ a bird like the secretary falcon; venomous; deadly; to poison.¹⁴ a bird like the secretary falcon, also called 同力鸟l同力鳥] hũng-lèik-nêl/ tónglìniǎo with a long, black neck and red bill.¹⁰²
(variant: 酖 jìm
zhèn).
(comp.
t: ⿰冘鳥; U+9D06). (comp. s: ⿰冘鸟; U+9E29).
鸩酒[鴆酒] jìm-diū
zhènjiǔ poisoned wine.⁶ʼ¹⁰²
鸩媒[鴆媒] jìm-mõi
zhènméi to slander; to libel.⁷
鸩毒[鴆毒] jìm-ùk
zhèndú <wr.> poisoned wine.⁶ poison, venom; to slander, to harm by devious means.⁷ destructive; poisonous.¹⁴ʼ¹⁰²
饮鸩[飲鴆] ngīm-jìm
yǐnzhèn take poison.¹¹
饮鸩卒[飲鴆卒] ngīm-jìm-dūt
yǐnzhènzú drank poison and died.¹⁴ he drank poison and died.¹⁰²
饮鸩止渴[飲鴆止渴] ngīm-jìm-jī-höt
yǐnzhènzhǐkě drink poison to quench thirst; seek temporary relief regardless of the disastrous consequences.⁶
(See 酖 jìm).
jim4 7928
149 19 jîm zèn to slander; to accuse; to charge falsely.
谮人[譖人] jîm-ngĩn zènrén to slander others.
谮言[譖言] jîm-ngũn
zènyán slander; calumny.
jim5 7929
167 10 jîm zhēn needle; stitch; anything like a needle; injection, shot; acupuncture.⁵ (variant: 鍼 jïm zhēn).
打针[打針] ā-jîm
dǎzhēn (of a nurse or doctor) give an injection.; (of a patient) get an injection.⁶
指南针[指南針] jī-nãm-jîm
zhǐnánzhēn compass.⁵
<台> 针屎[針屎] jîm-sī narrow-minded; petty; stingy; miserly; mean.
<台> 针事[針事] jîm-xù meticulous.
<台> 牙针[牙針] ngã-jîm toothpick.
<又> jïm.
(See 針 jïm; 鍼 jïm.)
jim5 7930
9 9 jīn zhèn (composition: ⿰亻辰; U+4FB2).
侲子 jīn-dū zhènzi or 侲僮 jīn-hũng zhèntóng or 侲童 jīn-hũng zhèntóng children, who were used to expel ghosts in superstitious activities in ancient times.⁸ a boy, especially a boy who is used to chase ghosts.¹⁹
<又> jïn.
(See 侲 jïn).
jin1 7931
30 22 jīn chǎn <wr.> marked by a smile.
冁然而笑[囅然而笑] jīn-ngẽin-ngĩ-xël  chǎnránérxiào <wr.> to give a sweet smile.
jin1 7932
38 13 jīn zhǎn exquisite; fine.
(composition: ⿰女展; U+370A).
㜊奵 jīn-ēin zhǎntiǎn (rare) good; fine; exquisite.³⁶
jin1 7933
44 10 jīn zhǎn open up, spread out, unfold, unfurl; put to good use, give fair play to; postpone, extend, prolong; exhibition.⁵
展品 jīn-bīn zhǎnpǐn exhibit; item on display.⁵
展翅高飞[展翅高飛] jīn-chï-gäo-fï zhǎnchìgāofēi soar to great heights.⁵
展出 jīn-chūt  zhǎnchū put on display; be on show; exhibit.⁵
展缓[展緩] jīn-fòn zhǎnhuǎn postpone; extend; prolong.⁵
展技 jīn-gì zhǎnjì  show one's skill.¹¹
展开[展開] jīn-höi zhǎnkāi spread out, unfold, open up; launch, unfold, develop, carry out.⁵
展期 jīn-kĩ zhǎnqī extend a time limit, postpone; duration of an exhibition, exhibition period.⁵
展卷 jīn-kūn zhǎnjuàn open a book.⁵
展览[展覽] jīn-lâm zhǎnlǎn put on display; exhibit; show.⁵
展望 jīn-mòng zhǎnwàng look into the distance; look into the future, look ahead; forecast, prospect.⁵
展示 jīn-sì zhǎnshì open up before one's eyes; reveal; show; lay bare.⁵
展性 jīn-xëin zhǎnxìng <phy.> malleability.⁵
展现[展現] jīn-yèn zhǎnxiàn unfold before one's eyes; emerge; develop.⁵
jin1 7934
64 10 jīn zhèn to shake; to flap; to vibrate; to resonate; to rise up with spirit; to rouse oneself.
不振 būt-jīn bùzhèn in low spirits; depressed.
振臂高呼 jīn-bî-gäo-fü
zhènbìgāohū raise one's arm (fist) and shout (call).⁵⁴
振臂一呼 jīn-bî-yīt-fü
zhènbìyīhū raise arm in call for action.⁸
振翅 jīn-chï
zhènchì to flap the wings.¹⁴
振作 jīn-dōk
zhènzuò to bestir/exert oneself; to stimulate.
振铎[振鐸] jīn-dòk
zhènduó strike a bell.⁶
振奋[振奮] jīn-fûn
zhènfèn to stir oneself up; to raise one's spirits; to inspire.¹⁰
振翮 jīn-hàt
zhènhé to flap the wings for flight.¹⁴
振翮高飞 jīn-hàt-gäo-fi
zhènhégāofēi flap the wings and soar high into the sky.⁶
振兴[振興] jīn-hëin
zhènxīng to develop vigorously; to promote; to vitalize.
振荡[振蕩] jīn-òng
zhèndàng <phy.> vibration; <elec.> oscillation.
振动[振動] jīn-ùng
zhèndòng <phy.> to vibrate; to shake, to tremble; vibration.
(See 振[jīn, zhēn.)
jin1 7935
64 10 jīn zhēn 振振 jīn-jīn zhènzhèn benevolent and generous; noble.⁷  kind, generous; impressive-looking.¹¹
振振有辞[振振有辭] jīn-jīn-yiû-xũ
zhēnzhēnyǒucí to speak plausibly and at length.⁵ with eloquence (argumentatively).¹¹
(See 振[jīn, zhèn.)
jin1 7936
64 12 jīn zhèn to stab with a sword; to hold a dagger and stab him; roll up the sleeves; fight bare-fisted; strike, stab, hit, beat.⁸ <lit.> to stab.¹¹ to stab; to strike.¹⁴
(composition: ⿰扌甚; U+63D5).
揕其匈 jīn-kĩ-hüng zhènqíxiōng he stabbed him in the chest.¹⁴ʼ⁰
因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。
Yïn-dū-siū-bā-tũn-võng-jï-diù, ngĩ-yiù-siū-chĩ-bï-siū-jīn-jï.
Yīn zuǒshǒu bǎ qínwáng zhī xiù, ér yòushǒu chí bǐshǒu zhèn zhī.
Jing Ke seized the king's sleeve with his left hand, snatching up the dagger to stab him with his right.¹¹⁹⁽ᵖ⁷⁶³⁾
jin1 7937
64 13 jīn zhǎn to sop up, to dab.¹ to wipe lightly.¹¹
搌布 jīn-bü zhǎnbu <topo.> dishcloth; dish towel.
轻轻搌一搌[輕輕搌一搌] hëng-hëng-jīn-yīt-jīn 
qīngqīngzhǎnyīzhǎn to lay on lightly (as a blotting paper, to soak up extra ink).¹¹
jin1 7938
75 16 樿 jīn zhǎn alternate Hoisanva and Mandarin pronunciations for 椫[樿] sên shàn a hardwood with white grains; the timber can be used to make combs and ladles.¹⁹ a wood with a white grain, useful for making combs and spoons; one side of a coffin.²⁴
(comp.
t: ⿰木單; U+6A3F). (comp. s: ⿰木单; U+692B).
<又> sên.
(See 樿 sên).
jin1 7939
112 15 jīn niǎn stone roller; roller and millstone; to grind, crush, husk.¹⁰
(composition: ⿰石展; U+78BE).
碾压[碾壓] jīn-āt niǎnyā roll over.⁶
碾场[碾場] jīn-chẽng
niǎncháng <topo.> thresh or husk grain (on a threshing ground).⁶
碾槌 jīn-chuî
niǎnchuí pestle.¹⁰
碾子 jīn-dū
niǎnzi a stone roller for hulling grain.⁷
碾滚子[碾滾子] jīn-gūn-dū
niǎngǔnzi stone roller.⁶
碾砣 jīn-hõ
niǎntuó (=碾滚子[碾滾子] jīn-gūn-dū niǎngǔnzi) stone roller.⁶
碾米 jīn-māi
niǎnmǐ husk rice; mill rice.⁶
碾米厂[碾米廠] jīn-māi-chōng
niǎnmǐchǎng a rice-husking mill.⁷
碾米机[碾米機] jīn-māi-gï
niǎnmǐjī rice-husking machine; rice mill.⁶
碾磨机[碾磨機] jīn-mũ-gï
or jīn-mõ-gï niǎnmójī attrition mill.⁶
碾盘[碾盤] jīn-põn
niǎnpán base of a roller; millstone (upon which a stone roller is used).⁶
碾成齑粉[碾成齏粉] jīn-sẽin-jäi-fūn
or jīn-sẽin-däi-fūn niǎnchéng jīfěn be ground to dust.⁵
碾碎 jīn-xuï
niǎnsuì to pulverize.⁷
jin1 7940
130 14 𦟌
jīn jiǎn <topo.> (human or animal) tendons and muscles on hands and legs.⁸
(composition: ⿰⺼展; U+267CC).
牛𦟌 ngẽo-jīn ngau4 zin2 niújiǎn or 牛展 ngẽo-jīn ngau4 zin2 niúzhǎn <Canto.> beef shank.⁰ (See 牛腱 ngẽo-gèin).
<台> 牛膲膂 ngẽo-dël-luî beef shank.⁰
(See 牛腱 ngẽo-gèin; 牛𦟌 ngẽo-jīn;牛展 ngẽo-jīn).
jin1 7941
145 10 jīn zhèn the front part of a garment without lining.²⁵
(composition: ⿰衤㐱; U+8897).
<又> chīn; jïn. (See 袗 chīn; 袗 jïn).
jin1 7942
145 18 jīn zhàn be simple and elegant.⁸ unadorned but elegant dress.¹⁰
(composition: ⿰衤亶; U+8962).
襢策 or 襢䇿 jīn-chāk zhàncè a mat for funerals.²⁵
<又> hān.
(See 襢 hān).
jin1 7943
149 14 jīn zhèn (<old>=震 jīn zhèn) shake; vibrate; quake; excited; shocked.¹⁰
(See 震 jīn).
jin1 7944
154 14 jīn zhèn to relieve or give aid to the distressed, to support; rich, wealthy, prosperous.⁷
赈济[賑濟] or 振济[振濟] jīn-däi zhènjì relieve; aid.⁵
赈济灾民[賑濟災民] jīn-däi-döi-mĩn
zhènjì zāimín relieve the people in stricken areas; aid the victims of natural calamities.⁵
赈灾[賑災] jīn-döi
zhènzāi relieve the people in stricken areas.⁵
赈款 jīn-fōn
zhènkuǎn relief fund.⁵
赈饥[賑飢] jīn-gï
zhènjī to feed the hungry (refugees); to relieve the famine.⁷
赈捐[賑捐] jīn-gün
zhènjuān to contribute to relief funds.⁷
赈田[賑田] jīn-hẽin
zhèntián farmland whose produce is used for relief or charity.⁷
赈粮[賑糧] jīn-lẽng
zhènliáng relief food or grain.⁷
赈贫[賑貧] jīn-pĩn
zhènpín to relieve the poor.⁷
赈赡[賑贍] jīn-sèm
or jīn-jëm zhènshàn gifts in kind for relief purposes.¹⁴
赈恤[賑恤] jīn-xūt
zhènxù to relieve the distressed.⁷
以工代赈[以工代賑] yî-güng-òi-jīn
yǐgōngdàizhèn provide work as a form of relief.⁵
jin1 7945
157 17 jīn niǎn to tread, to touch anything with the feet; to trample on.²⁵
当足见蹍[當足見蹍] öng-dūk-gëin-jīn dàngzújiànniǎn that which the feet walk on, becomes trodden; a trodden footway.²⁵
jin1 7946
159 17 jīn zhǎn roll over on side; turn half over.¹⁰
辗侧不寐[輾側不寐] jīn-jāk-būt-mì zhǎncèbùmèi to toss and turn in one’s bed; unable to sleep (idiom).¹⁰
辗转[輾轉]
or 展转[展輾] jīn-jōn zhǎnzhuǎn pass through many hands or places; toss about (in bed).⁵ round and round; toss about; from person to person.¹¹ (See 宛转[宛轉] vōn-jōn wǎnzhuǎn.)
辗转反侧[輾轉反側] jīn-jōn-fān-jāk
zhǎnzhuǎnfǎncè toss about (in bed).¹¹
辗转难忘[輾轉難忘] jīn-jōn-nãn-mõng
zhǎnzhuǎnnánwàng cannot forget, keep thinking in mind.¹¹
辗转相告[輾轉相告] jīn-jōn-xëng-gäo
zhǎnzhuǎnxiānggào (story) passes from mouth to mouth.¹¹
转辗[轉輾] jōn-jīn
zhuǎnzhǎn pass through many hand or places; toss around.⁵⁴
jin1 7947
173 15 jīn zhèn one of the Eight Trigrams 八卦 Bāt-gä Bāguà, symbolizing Thunder, The Arousing; ☳.⁸⁰ shake; vibrate; quake; excited; shocked.¹⁰ (variant: 誫 jīn zhèn). (See 誫 jīn).
地震 ì-jīn
dìzhèn earthquake.⁵
震波 jīn-bö
zhènbō seismic wave; earthquake wave.⁵
震惊[震驚] jīn-gëin
zhènjīng shock; amaze; astonish.⁵
震古铄今[震古鑠今]
or 震古烁今[震古爍今] jīn-gū-sēk-gïm zhèngǔshuòjīn surpassing the ancients and amazing the contemporaries; earthshaking; galvanizing the world.⁶
震撼 jīn-hàm
zhènhàn shake; shock; vibrate.⁵
震天价响[震天價響]
or 震天家响[震天家響] jīn-hëin-gä-hēng zhèntiānjiexiǎng <topo.> make a thunderous noise.⁶
震天动地[震天動地] jīn-hëin-ùng-ì
zhèntiāndòngdì to shake heaven and earth.⁶
震颤[震顫] jīn-jën
zhènchàn tremble; quiver.⁵
震中 jīn-jüng
zhènzhōng epicenter (of an earthquake).⁵
震耳欲聋[震耳欲聾] jīn-ngī-yùk-lũng
zhèn'ěryùlóng deafening.⁵
震源 jīn-ngũn
zhènyuán focus (of an earthquake).⁵
震怒 jīn-nù
zhènnù be enraged; be furious.⁵
震荡[震蕩] jīn-òng
zhèndàng shake; shock; quake.⁵
震动[震動] jīn-ùng
zhèndòng shake; shock; quake.⁵
震音 jīn-yïm
zhènyīn <mus.> tremolo.⁵
jin1 7948
196 21 jīn zhèn (composition: ⿱振鳥; U+4CF2).
vibration; a swarm of flying birds, birds that soar in groups.
(See 䳲[jīn, zhēn]).

jin1 7949
196 21 jīn zhēn (composition: ⿱振鳥; U+4CF2).
another name for 鹭[鷺] lù an egret (Egretta garzetta).
(See 䳲[jīn, zhèn]).
jin1 7950
9 9 jïn zhēn <old> horse breeder.⁸
(composition: ⿰亻辰; U+4FB2).
<又> jīn. (See 侲 jīn).
jin2 7951
96 9 jïn zhēn treasure; precious, valuable, rare; value highly.⁵
珍宝[珍寶] jïn-bāo zhēnbǎo jewelry and valuables.⁷
珍品 jïn-bīn
zhēnpǐn treasure.⁵
珍本 jïn-bōn
zhēnběn rare edition; rare book.⁵
珍贵[珍貴] jïn-gï
zhēnguì valuable; precious.⁵
珍珠 jïn-jî
zhēnzhū pearl.⁵
珍珠鸡[珍珠雞] jïn-jî-gäi
zhēnzhūjī guinea fowl.⁵
珍珠港 Jïn-jî-kōng
Zhēnzhūgǎng Pearl Harbor.⁵
珍重 jïn-jùng
zhēnzhòng highly value, treasure, set great store; take good care of yourself.⁵
珍奇 jïn-kĩ
zhēnqí rare.⁵
珍禽异兽[珍禽異獸] jïn-kĩm-yì-chiü
zhēnqínyìshòu rare birds and animals.⁶
珍闻[珍聞] jïn-mũn
zhēnwén news tidbits; fillers.⁵
珍玩 jïn-ngòn
zhēnwán rare curios.⁵
珍爱[珍愛] jïn-öi
zhēn'ài value; treasure; love dearly.⁷
珍赏[珍賞] jïn-sēng
zhēnshǎng treasure and delight in (curios); highly value and appreciate.⁶
珍视[珍視] jïn-sì
zhēnshì value; prize; cherish; treasure.⁵
珍藏 jïn-tõng
zhēncáng collect (rare books, art treasures).⁵
珍惜 jïn-xēik
zhēnxī treasure; value; cherish.⁵
珍馐[珍饈] jïn-xiü
zhēnxiū delicacies; dainties.⁵
珍异[珍異] jïn-yì
zhēnyì rare.⁵

jin2 7952
96 9 jïn zhēn (=珍 jïn zhēn treasure; precious, valuable, rare; value highly.⁵).⁸
(composition: ⿰⺩尔; U+73CE).
(See 珍 jïn).
jin2 7953
96 14 jïn zhèn jade weight.³⁵
以规为瑱[以規為瑱] yî-kï-vĩ-jïn yǐguīwéizhèn to pay no attention to another's advice.⁵⁴
<又> hëin.
(See 瑱 hëin.)
jin2 7954
98 13 jïn zhēn a potter's wheel; to make pottery ware; to examine, to discern; to grade (competence) by examinations; to make clear; Zhen surname.⁷
陶甄 hõ-jïn or hão-jïn táozhēn mold and educate people.³⁹
甄拔 jïn-bàt
zhēnbá to select (talent) by competitive examination.⁷
甄别[甄別] jïn-bèik
zhēnbié to grade (competence or aptitude by an examination); to screen.⁷
甄别考试[甄別考試] jïn-bèik-hāo-sï
zhēnbié kǎoshì an examination for grading abilities, screening.⁷
甄综[甄綜] jïn-düng
zhēnzōng to comprehensively appraise and select.¹⁰
甄陶 jïn-hõ
zhēntáo to mold character as potter molds clay.¹¹
甄汰 jïn-häi
zhēntài to eliminate by an examination.⁷
甄者 jïn-jēh
zhēnzhě <wr.> potter.¹¹
甄录[甄錄] jïn-lùk
zhēnlù employ by an examination.⁶
甄审[甄審] jïn-sīm
zhēnshěn to screen and select (candidates).⁷
甄选[甄選] jïn-xūn
zhēnxuǎn to select (talented people).⁷
甄用 jïn-yùng
zhēnyòng to employ by an examination.⁷
jin2 7955
109 10 jïn zhēn real, actual, true, genuine.⁸ (variant: 眞 jïn zhēn).
半真半假 bôn-jïn-bôn-gā
bànzhēnbànjiǎ partly true, partly false; half in jest, half in earnest.
天真烂漫[天真爛漫] hëin-jïn-làn-màn
tiānzhēnlànmàn (usually of children) innocent and artless; simple and unaffected.⁶
真箇 jïn-göi
zhēngè <wr.> really.¹¹
真箇是 jïn-göi-sì
zhēngèshì truly is or are.¹¹
真正 jïn-jëin
zhēnzhèng genuine; real; true.
真知灼见[真知灼見] jïn-jï-sēk-gëin
zhēnzhīzhuójiàn profound knowledge and penetrating insight.⁵
真菌 jïn-kûn
zhēnjūn fungus.⁸
真实[真實] jïn-sìt
zhēnshí true; real; authentic; truth.
真相 jïn-xëng
zhēnxiàng the truth about something; the actual facts.¹⁰
真相大白 jïn-xëng-ài-bàk
zhēnxiàngdàbái the whole truth is revealed (idiom); everything becomes clear.¹⁰
真心 jïn-xïm
zhēnxīn sincere; true heart.
认真[認真] ngìn-jïn
rènzhēn to take for real; serious; earnest.
当真[當真] öng-jïn
dàngzhēn to be serious; to take seriously.
失真 sīt-jïn
shīzhēn (of voice, image) lack fedelity; not be true to the original; <electronics> distortion; infidelity.⁶
(See 眞 jïn).
jin2 7956
109 10 jïn zhēn (=真 jïn zhēn) real, actual, true, genuine.⁸
See 真 jïn).
jin2 7957
113 14 jïn zhēn to receive blessings in a sincere spirit.¹⁰ blessed.¹¹ to employ truth in the procuring of happiness.²⁵ to be blessed because of truth in worship or prayer.¹⁰²
(composition: ⿰礻真; U+799B).
胤禛 yìn-jïn yìnzhēn Yinzhen, 4th son of the Kangxi Emperor 康熙帝 höng-hï-äi kāngxīdì, who succeeded him as the Yongzheng Emperor 雍正帝 yüng-jëin-äi yōngzhēngdì (13 December 1678 – reign 27 December 1722 – 8 October 1735) in the Qing Dynasty.⁰
jin2 7958
115 15 jïn zhěn (alternate Hoisanva pronunciation for 稹 chīn zhěn with same meaning.)
<又> chīn.
(See 稹 chīn.)
jin2 7959
145 10 jïn zhēn garments of one color.²⁵
(composition: ⿰衤㐱; U+8897).
<又> chīn; jīn. (See 袗 chīn; 袗 jīn).
jin2 7960
167 18 jïn zhèn town, market place; suppress.⁸
镇压[鎮壓] jïn-āt zhènyā suppress; execute; rolling.⁸
镇尺[鎮尺] jïn-chêk
zhènchǐ paperweight in shape of ruler made of metal.⁸
镇静[鎮靜] jïn-dèin
zhènjìng compose.⁸
镇子[鎮子] jïn-dū
zhènzi <topo.> market town.⁸
镇定[鎮定] jïn-èin
zhèndìng settle; calm; composed.⁸
镇定自若[鎮定自若] jïn-èin-dù-ngèk
zhèndìng-zìruò remain calm.⁸
镇反[鎮反] jïn-fān
zhènfǎn suppress counterrevolutionaries.⁸
镇唬[鎮唬] jïn-fū
zhènhǔ <vern.> frighten.⁸
镇服[鎮服] jïn-fùk
zhènfú subdue.⁸
镇痛[鎮痛] jïn-hüng
zhèntòng ease pain.⁸
镇長[鎮長] jïn-jēng
zhènzhǎng town mayor; town head.⁶
镇纸[鎮紙] jïn-jī
zhènzhǐ paperweight.⁸
镇流器[鎮流器] jïn-liũ-hï
zhènliúqì ballast.⁸
镇民[[鎮民] jïn-mĩn
zhènmín townsman.⁸
镇慑[鎮懾] jïn-nēp
zhènshè submit.⁸
镇日[鎮日] jïn-ngìt
zhènrì all day; whole day.⁸
镇守[鎮守] jïn-siū
zhènshǒu guard (a strategically important place).⁸
镇星[鎮星] jïn-xëin z
hènxīng <astr.> Saturn; Quelling Star.⁶
jin2 7961
170 9 jìn zhèn battle array; front; position; a period of time; burst; (<m.> for events or states of short duration).
长蛇阵[長蛇陣] chẽng-sẽh-jìn chángshézhèn <mil.> single-line battle array.
阵地[陣地] jìn-ì
zhèndì <mil.> battlefield; front; position.
阵线[陣線] jìn-xëin
zhènxiàn alignment; line of battle; front.
阵营[陣營] jìn-yẽin
zhènyíng interest group; clique; (ideological) camp; barracks.
严阵以待[嚴陣以待] ngẽm-jìn-yî-òi
yánzhènyǐdài to be in combat readiness.
上阵[上陣]
sëng-jìn shàngzhèn to go into battle; to pitch into a task.
上阵杀敌[上陣殺敵] sëng-jìn-sät-èik 
shàngzhènshādí to go to the front to fight the enemy.
一阵[一陣] yīt-jìn
yīzhèn a burst (of rain, temper); a fit; a period of time.
一阵子[一陣子] yīt-jìn-dū
yīzhènzi a burst of anger; <topo.> a while; a short period of time.
一阵风[一陣風] yīt-jìn-füng
yīzhènfēng a short period of time; rushing through something.
<台> 鸡屎一阵热[雞屎一陣熱]
gäi-sī-yīt-jìn-ngèik lit. chicken droppings are hot only momentarily; fig. new fads are short-lived.
<台> 一阵返来广煲[一陣返來廣煲] yīt-jîn-fän-lõi-gōng-bäo We’ll boil some
(water) when we come back momentarily.
jin4 7962
9 13 𠌷
jīp zhí (=執 jīp zhí to hold, grasp; take charge of; persist; carry out; capture.⁵).²
(composition: ⿰亻執; U+20337).
(See 執 jīp).
jip1 7963
32 11 jīp zhí to hold, grasp; take charge of; persist; carry out; capture.⁵
(variant: 𠌷
❄{⿰亻執} jīp). <又> jāp. (See 執 jāp; 𠌷❄{⿰亻執} jīp)
执拗[執拗] jīp-äo
zhíniù stubborn; pigheaded; wilful.⁵
执笔[執筆] jīp-bīt
zhíbǐ to write; to do the actual writing.⁵
执法[執法] jīp-fāt
zhífǎ to enforce/execute the law.⁵
执绋[執紼] jīp-fūt
zhífú take part in a funeral procession.⁵ to hold the ropes, in order to let down a coffin into the grave.²⁵
执绋送殡[執紼送殯] jīp-fūt-xüng-bïn
zhífúsòngbìn hold a staff wrapped in white paper in the funeral procession; attend a funeral.⁵⁴
执绋送丧[執紼送喪] jīp-fūt-xüng-xöng
zhífúsòngsāng attend a funeral.⁵⁴
执行[執行] jīp-hãng
zhíxíng carry out; execute; implement.⁵
执政[執政] jīp-jëin
zhízhèng be in power; be in office.⁵
执着[執著] jīp-jèk
zhízhuó inflexible; rigid; punctilious.⁵
执照[執照] jīp-jël
zhízhào license; permit.⁵
执掌[執掌] jīp-jēng
zhízhǎng wield; be in control of.⁵
执贽[執贄] jīp-jï
zhízhì offer a present to one's master.³⁹
执迷不悟[執迷不悟] jīp-mãi-būt-m̀
zhímíbùwù obstinately stick to a wrong course; refuse to come to one's senses.⁵
执牛耳[執牛耳] jīp-ngẽo-ngī
zhí niú'ěr rule the roost; be the acknowledged leader; occupy a leading position.⁵
执柯[執柯] jīp-ü
or jīp-ö zhíkē <wr.> to be matchmaker.¹¹
执意[執意] jīp-yï
zhíyì insist on; be determined to.⁵

jip1 7964
53 广 12 jīp zhé (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation of 㢎 chäp chā with the same meaning: hide, conceal; a house not so high.⁸ to store up; a storeroom.²⁴
(composition: ⿰广臿; U+388E).
<又> chäp.
(See 㢎 chäp).
jip1 7965
85 5 jīp zhī juice.¹⁰
橙汁 chãng-jīp chéngzhī orange juice.¹⁰
果汁 gō-jīp
guǒzhī fruit juice.⁶
橘子汁 gūt-dū-jīp
júzizhī orange juice.⁵
汁水 jīp-suī
zhīshuǐ <topo.> juice.⁶
汁液 jīp-yèik
or jīp-yìt zhīyè juice.⁵
墨汁 màk-jīp
mòzhī prepared Chinese ink.⁵
墨汁未干[墨汁未乾] màk-jīp-mì-gön
mòzhīwèigān before the ink is dry.⁵⁴
牛肉汁 ngẽo-ngùk-jīp niúròuzhī beef extract.⁶
乳汁 nguî-jīp
rǔzhī milk.⁶
椰子汁 yẽh-dū-jīp
yēzizhī coconut milk.⁵
jip1 7966
120 17 jīp zhí <wr.> tie up, fasten; take into custody; horse rein.⁶
絷缚[縶縛] jīp-fòk zhífù to bind.¹⁴
絷蹇[縶蹇] jīp-gēin
zhíjiǎn to tie up a beast.¹⁴
絷维[縶維] jīp-vĩ
zhíwéi to retain (a man of talent).⁷ to shackle; to be hampered.¹⁴
维絷[維縶] vĩ-jīp
wéizhí to bind, hold together (people's loyalty); to restrain.¹¹
jip1 7967
159 14 jīp zhé then; at once; always; <old> luggage rack on a chariot.¹⁰ the sides of a chariot where the arms were carried; unceremoniously, abruptly, at once.¹⁴ (variant: 輙 jīp zhé).
辄然[輒然] jīp-ngẽin
zhérán hastily; suddenly.¹⁴
辄以易之[輒以易之] jīp-yî-yèik-jï
zhéyǐyìzhī unceremoniously gave his place to another.¹⁴
饮少辄醉[飲少輒醉] ngīm-sēl-jīp-duï
yǐnshǎozhézuì get drunk after a few sips.⁵
所言辄听[所言輒聽] sō-ngũn-jīp-hëin
suǒyánzhétīng always heed somebody's advice.⁵
浅尝辄止[淺嘗輒止] tēin-sẽng-jīp-jī
qiǎnchángzhézhǐ be content with just a smattering of something; stop studying once one gets some superficial knowledge of/about something.⁶
动辄[動輒] ùng-jīp
dòngzhé <wr.> easily; frequently; at every turn.⁵
动辄得咎[動輒得咎] ùng-jīp-āk-giü
dòngzhédéjiù be frequently taken to task; be blamed for whatever one does.⁵
动辄生气[動輒生氣] ùng-jīp-säng-hï
dòngzhéshēngqì flare up easily; take easy offences.⁶
(See 輙 jīp).
jip1 7968
159 15 jīp zhé (=輒 jīp zhé) <wr.> always, often; then.⁵ sides of a chariot that point downward at the front; arbitrary, dictatorial; then, in that case; very time, always.⁷  then; at once; always; <old> luggage rack on a chariot.¹⁰
(See 輒 jīp.)
jip1 7969
27 8 jīt zhì (alternate Hoisanva pronunciation for 厔 jï zhì with same meaning: <wr.> bend (of a river or stream).⁶ stop, hinder; place near water.⁸ turnings and windings among hills; the name of a place.²⁴)
<又> jï.
(See 厔 jï.)
jit1 7970
64 9 jīt zhì <台> 挃 jīt to tickle.
<又> jât. (See 挃 jât.)
jit1 7971
69 8 jīt zhì anvil; guillotine pedestal.¹⁹ an ancient guillotine; an anvil; a decapitating block.¹⁰¹ (=锧[鑕] or 櫍 jīt zhì an ancient Chinese version of a guillotine.⁷ anvil; (ancient) executioner’s block; axe; star’s name; behead.⁸)¹⁰¹
(composition: ⿰斤斤; U+65A6).
<又> ngãn.
(See 斦 ngãn; 鑕 jīt; 櫍 jīt).
jit1 7972
75 19 jīt zhì (=鑕 jīt zhì an ancient Chinese version of a guillotine.⁷ anvil; (ancient) executioner’s block; axe; star’s name; behead.⁸)¹³ the feet of racks where bells and drums are hung, also refers to feet of utensils; wooden block.¹⁹ the foot of railing; a hatchet, an axe for cutting down wood.²⁴ feet of a utensil; railroad tie.⁵⁴
(composition: ⿰木質; U+6ACD).
(See 鑕 jīt; 斦 jīt).
jit1 7973
96 12 𤦄
jīt zhì sounds like the character "一", no meaning provided by Kangxi.²ʼ⁰
(composition: ⿰𤣩⿱巛⿻曰乚; U+24984).
<又> kūt. (See 𤦄❄{⿰𤣩⿱巛⿻曰乚} kūt; 𤧜❄{⿰𤣩⿱巛⿻曰𠤎} jīt).


jit1 7974 jit1-24984.jpg
U+24984
96 13 𤧜
jīt zhì non-classical form of 𤦄❄{⿰𤣩⿱巛⿻曰乚} jīt zhì or perhaps 𤦄❄{⿰𤣩⿱巛⿻曰乚} kūt què.⁸
(composition: ⿰𤣩⿱巛⿻曰𠤎; U+249DC).
(See 𤦄❄{⿰𤣩⿱巛⿻曰乚} jīt) or 𤦄❄{⿰𤣩⿱巛⿻曰乚} kūt).

jit1 7975 jit1-249DC.jpg
U+249DC
96 19 jīt zhì name of a person.²
(composition: ⿰𤣩質; U+74C6).
后汉有刘瓆[後漢有劉瓆] Hèo-hön-yiû-liũ-jīt Hòuhàn yǒu liú zhì There was a man by the name of Liu Zhi during the Later Han Dynasty.² (Note: He was a prefect (太守) of Taiyuan (太原) in the Eastern Han Dynasty 25 - 220 C.E. who dared to speak bluntly in his position, and was not afraid of the powerful, and was well-known at that time.)
jit1 7976
154 15 jīt zhì matters, substances, elements; one's disposition, qualities; simple, plain; to question; to confront.⁷ (comp.: ⿰斦貝; U+8CEA).
质子[質子] jīt-dū
zhìzǐ to offer son as hostage; <phy.> proton.¹¹
质的[質的] jīt-ēik
zhìdì <wr.> target.¹¹
质点[質點] jīt-ēm
zhìdiǎn <phy.> particle (of matter).¹¹
质地[質地] jīt-ì
zhìdì basic character (of person), basic material (of fabric, articles).¹¹
质直[質直] jīt-jèik
zhìzhí simple and honest; solid and  straightforward.⁷
质料[質料] jīt-lèl
zhìliào quality; raw materials.⁷
质量[質量] jīt-lèng
zhìliàng quality; <phy.> mass.⁵
质量差价[質量差價] jīt-lèng-chä-gä
zhìliàng chājià price differences for products of varying qualities ⁵⁴
质问[質問] jīt-mùn
zhìwèn to interrogate; to raise questions in order to resolve one's doubt.⁷
质疑[質疑] jīt-ngĩ
zhìyí to ask questions about something with which one is not familiar; to question; to query.⁷
质言之[質言之] jīt-ngũn-jï
zhìyánzhī to put it in plain language; in short; in other words.⁷
质朴[質樸] jīt-pök
zhìpǔ simple and unadorned.⁷
质数[質數] jīt-sü
zhìshù <math.> prime number.⁵
<又> jï.
(See 質 jï.)
jit1 7977
167 23 jīt zhì an ancient Chinese version of a guillotine.⁷ anvil; (ancient) executioner’s block; axe; star’s name; behead.⁸
(comp. t: ⿰金質; U+9455). (comp. s: ⿰钅质; U+9527).
斧锧[斧鑕] fū-jīt
fǔzhì executioner's block and cleaver (used in ancient China).⁵
砧锧[砧鑕]
or 椹质[椹質] îm-jīt zhēnzhì a wooden block used in beheading a death convict.⁷
(See 斦 jīt).
jit1 7978
187 19 jīt zhì (alternate Hoisanva pronunciation for 骘[騭] jēt zhì with same meaning: <wr.> arrange; fix.⁶ a stallion; to go up, to rise; predestined.⁷ stallion; promote.⁸)
<又> jēt.
(See 騭 jēt.)
jit1 7979
9 8 jìt zhí brother's son or daughter; nephew; niece.
表侄 or 表姪 bēl-jìt biǎozhí grandsons of paternal aunts.
表侄女
or 表姪女 bēl-jìt-nuī biǎozhínǚ granddaughters of paternal aunts.
侄子 jìt-dū
zhízi brother's son; nephew.
侄女 jìt-nuī
zhínǚ brother's daughter, neice.
侄孙[侄孫] jìt-xün
zhísūn brother's grandson; grandnephew (of the same surname).
侄孙女[侄孫女] jìt-xün-nuī
zhísūnnǚ brother's granddaughter; grandniece (of the same surname).
内侄[內侄] nuì-jìt
nèizhí son of wife's brother; nephew.
内侄女[內侄女] nuì-jìt-nuī
nèizhínǚ daughter of wife's brother; niece.
舍侄 sëh-jìt
shèzhí <humb.> my nephew.⁵
贤侄[賢侄] yẽn-jìt
xiánzhí my worthy nephew (a term of respect for one's nephew or a son of one's friend).⁶
jit4 7980
38 9 jìt zhí nephew or niece; child of a brother.¹⁴
姪子 jìt-dū zhízi or 姪儿[姪兒] jìt-ngĩ zhír a nephew or a  niece.¹⁴
姪婦 jìt-fû
zhífù wife of a nephew.¹⁴
姪女 jìt-nuī
zhínǚ a brother's daughter.¹⁴
姪婿 jìt-xâi
zhíxù husband of a niece.¹⁴
姪孙[姪孫] jìt-xün
zhísūn grandnephew.¹⁴
内姪[內姪] nuì-jìt
nèizhí child of wife's brother.¹⁴
jit4 7981
75 10 jìt zhì fetters, shackles, handcuffs.⁸
精神桎梏 dëin-sĩn-jìt-gūk jīngshénzhìgù mental shackles.⁶
梏桎 gūk-jìt
gùzhì (=桎梏 jìt-gūk zhìgù) fetters and handcuffs; shackles.¹⁹
桎节[桎節] jìt-dēik
zhìjié complications.⁵⁴
桎梏 jìt-gūk
zhìgù (hand) fetters and (foot) shackles; also (fig.) bind, prevent from action.¹¹
桎梏生灵[桎梏生靈] jìt-gūk-säng-lẽin
zhìgùshēnglíng fetter and handcuff living beings.¹⁹
桎械而不问[桎械而不問] jìt-hài-ngĩ-būt-mùn
zhìxiè érbùwèn fetter him and ask him no questions.¹⁴
桎辖[桎轄] jìt-hàt zhìxiá a linchpin.¹⁴
jit4 7982
115 11 jìt zhì  sound of reaping.¹⁰ the sound of cutting down corn.²⁵ to harvest, to reap; ear of a grain crop.³⁶
(composition: ⿰79F7; U+禾至).
秷秷 jìt-jìt zhìzhì or 挃挃 jât-jât zhìzhì the rustling noise made when reaping grain (in imitation of the sound).¹⁰²
撞秷 jòng-jìt
zhuàngzhì or 撞挃 jòng-jât zhuàngzhì to strike a musical instrument; to beat with the whole hand.²⁴ to trill the fingers across the strings of a lute.¹⁰²
jit4 7983
116 11 jìt zhì to block; to stop up; to obstruct; to stuff up.⁷
(syn. 𡩿❄{⿳宀叕土} xāk).
气窒[氣窒] hï-jìt
qìzhì be suffocated.¹¹
窒闷[窒悶] jìt-mòn
zhìmèn close; stuffy; badly ventilated.⁷
窒碍[窒礙] jìt-ngòi
zhì'ài obstructions, obstacles.¹¹
窒塞 jìt-xāk
zhìsāi to block; to obstruct.⁷
窒息 jìt-xēik
zhìxī to asphyxiate; to suffocate.⁷
窒息药[窒息藥] jìt-xēik-yèk
zhìxīyào an asphyxiant.⁷
窒欲 jìt-yùk
zhìyù to restrain one's lusts.⁷
(See 𡩿❄{⿳宀叕土} xāk).
jit4 7984
130 15 jìt zhì <trad.> vagina.⁶
膣炎 jìt-yèm zhìyán trichomoniasis.¹⁰ vaginal inflammation.¹¹
jit4 7985
142 12 jìt zhì a leech.⁷ fluke; leech; hirudinea.¹⁰
肝蛭 gön-jìt gānzhì trematode.¹⁰ <zoo.> liver flukes, Distoma.¹¹
肝蛭病 gön-jìt-bèng
gānzhìbìng liver fluke infection.⁹
蛭态目[蛭態目] jìt-häi-mùk
zhìtàimù bdelloidea.¹⁰
蛭石 jìt-sêk
zhìshí (mining) vermiculite.⁷
马蛭[馬蛭] mâ-jìt
mǎzhì horseleech.¹¹
水蛭 suī-jìt
shuǐzhì leech.⁶
草蛭 tāo-jìt
cǎozhì a kind of leech, Haemadipsa japonica.¹¹
jit4 7986
142 17 jìt zhì mole cricket.⁹ another name for a mole cricket.²⁰
蝼螲[螻螲] lẽo-jìt lóuzhì a sort of insect.¹³ the cicada.²⁵ (See and compare 蟬 chên chán a cicada.)
<又> èik.
(See 螲 èik.)
jit4 7987
163 8 jìt zhì <wr.> very; extremely; Zhi surname.⁸ to go up to; flourishing; a superlative.⁸ʼ¹⁴ <wr.> variant of 至 jï zhì very, ultimate.¹¹ to ascend; to mount; a surname.²⁵
(composition: ⿰至阝; U+90C5).
郅治 jìt-jì zhìzhì or 至治 jï-jì zhìzhì <wr.> extremely well-governed (nation).¹  complete peace.¹¹ a good government under which the people are prosperous.¹⁴
郅隆 jìt-lũng
zhìlóng very prosperous.¹⁴
郅盛 jìt-sèin
zhìshèng or 至盛 jï-sèin zhìshèng great prosperity.¹¹
郁郅[鬱郅] vūt-jìt
yùzhì Yuzhi, the name of an ancient district in the north of China.²⁵
<又> gäi.
(See 郅 gäi).
jit4 7988
167 14 jìt zhì a sickle.⁸ a small reaphook for cutting down corn; name of an ancient district.²⁵ a metal sickle or toothed bill-hook; the grain which it reaps, which was the head cut off short.¹⁰²
(comp. t: ⿰釒至; U+928D). (comp. s: ⿰钅至; U+94DA).
百里赋纳总,二百里纳銍.[百里賦納總,二百里納銍.]
Bāk-lî-fü-nàp-dūng, ngì-bāk-lî-nàp-jìt.
Bǎi lǐ fù nà zǒng, èrbǎi lǐ nà zhì.
From the first hundred li they brought, as revenue, the whole plant of the grain, from the second the ears.⁶⁰ (Excerpt from 《史記·本紀·夏本紀·18》, translated by ?).
铚艾[銍艾] jìt-ngài
zhì'ài to reap.²⁵
铚刈[銍刈] jìt-ngài
zhìyì ears of corn cut off short.²⁵ to reap grain near the ear, leaving the straw.¹⁰²
命我众人、庤乃钱镈、奄观銍艾。
[命我眾人、庤乃錢鎛、奄觀銍艾。]
Mèin-ngô-jüng-ngĩn, sì-nâi-dēin-bōk, yēm-gön-jìt-ngài.
Mìng wǒ zhòngrén, zhì nǎi jiǎn bó, yǎn guān zhì ài.
Order all our men,
To be provided with their spuds and hoes:
Anon we shall see the sickles at work.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·周頌·臣工之什·臣工·1》, translated by James Legge).
纳铚[納銍] nàp-jìt
nàzhì to pay in the grain due on the government land tax.¹⁰²
禾铚[禾銍] võ-jìt
hézhì a sickle.¹⁰²
jit4 7989
9 8 jiü zhōu lies.⁸ to conceal; to cover.¹⁴
(composition: ⿰亻舟; U+4F9C).
侜张[侜張] or 诪张[譸張] jiü-jëng zhōuzhāng <wr.> to deceive.¹⁴
谁侜予美.[誰侜予美.] Suĩ-jiü-yĩ-mî.
Shuí zhōu yú měi.
Who has been imposing on the object of my admiration?⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·陳風·防有鵲巢》, translated by James Legge).
jiu2 7991
18 7 𠛏
jiü zhōu (<old>=州 jiü zhōu prefecture; (old) province; (old) administrative division).²
(composition: ⿰ ⿱厶巛刂; U+206CF).
(See 州 jiü).
jiu2 7992
30 8 jiû zhòu (composition: ⿰口兄; U+546A).
符呪 or 符咒 fũ-jiû fúzhòu Taoist magic figures and incantations; charm; spell.⁶ charms and spells.²⁴
<又> jiü. (See 呪 jiü).
jiu2 7990
30 8 jiü zhòu incantation; magic spell; curse; malediction; to revile; to put a curse on somebody. (variant: 呪 jiü zhòu).
大悲咒 Ài-bï-jiü
Dàbēizhòu <Budd.> Incantations of the Great Mercy.
倒头咒[倒頭咒] āo-hẽo-jiü
dǎotóuzhòu funeral prayers.
咒骂[咒罵] jiü-mà
zhòumà to damn; to curse.
诅咒[詛咒] jū-jiü
zǔzhòu <wr.> to curse; to revile.
赌咒[賭咒] ū-jiü
dǔzhòu take an oath; swear.⁵
赌咒发誓[賭咒發誓] ū-jiü-fāt-sài
dǔzhòufāshì to take the name of God in vain; to take an oath.
(See 咒 jiû; 呪 jiü).
jiu2 7993
30 8 jiü zhòu (=咒 jiü zhòu curse, damn, incantation).⁸ to curse, to swear, a charm, a spell, an oath, a prayer.²⁴
(composition: ⿰口兄; U+546A).
诵呪[誦呪] dùng-jiü
sòngzhòu to recite prayer.²⁴
呪诅[呪詛] jiü-jū
zhòuzǔ to curse.²⁴
呪駡 jiü-mà
zhòumà to curse and rail.²⁴
<又> jiû.
(See 咒 jiü; 呪 jiû).
jiu2 7994
30 8 jiü zhōu the Zhou dynasty; a circumference, a circuit; complete; all around, everywhere; to aid, to provide for; Zhou surname.⁷
(composition: ⿵⺆𠮷(GTJV) or ⿵⺆⿻一古(HK); U+5468).
周朝 Jiü-chẽl Zhōucháo Zhou Dynasty (c. 1045-256 B.C.)¹⁵
周济[周濟] jiü-däi
zhōujì give emergency help to others.⁸
周遭 jiü-däo
zhōuzāo around.⁷
周刊 jiü-hōn
zhōukān a weekly.⁷
周至 jiü-jï
zhōuzhì thorough; considerate; thoughtful.⁷
周转不灵[周轉不靈] jiü-jōn-būt-lẽin
zhōuzhuǎn bù líng (of business firms) to be in financial straits; cash to be not available.⁷
周年 jiü-nẽin
zhōunián an anniversary; a full year.⁷
周而复始[周而復始] jiü-ngĩ-fūk-chī
zhōu'érfùshǐ to repeat the process again and again.⁷
周详[周詳] jiü-tẽng
zhōuxiáng complete and detailed; every detail taken care of or considered.⁷
周围[周圍] jiü-vĩ
zhōuwéi circumambience, circumference.⁶
周围环境[周圍環境] jiü-vĩ-vãn-gēin
zhōuwéi huánjìng surroundings, environment.⁶
周旋 jiü-xũn
zhōuxuán socialize; contend with; circle.⁸
周易 Jiü-yèik
Zhōuyì another name for 易经[易經] Yèik-gëin Yìjīng The Book of Changes.¹⁰
周游世界 jiü-yiũ-säi-gäi
zhōuyóu shìjiè travel round the world; go on a world tour.⁵
jiu2 7995
30 9 jiü zhòu <wr.> beak; bill.⁶ to peck at; beak of a bird.¹⁴
(composition: ⿰口朱; U+54AE).
不濡其咮 būt-yĩ-kĩ-jiü bùrúqízhòu it did not wet its beak.¹⁴
鸟咮[鳥咮] nêl-jiü
niǎozhòu a bird's beak.¹⁴
<又> jôi; yĩ.
(See 咮 jôi; 咮 yĩ).
jiu2 7996
30 11 jiü zhāo noisy.⁹
诙啁[詼啁] föi-jiü huīzhāo to banter; to crack joke.¹
啁哳 jiü-jä
or jiü-jät zhāozhā <wr.> twittery; chirpy.⁶
(See 啁 [jiü, zhōu].)
jiu2 7997
30 11 jiü zhōu to chirp.⁹
啁噍 jiü-dël zhōujiào (=鹪鹩[鷦鷯] dël-lẽl jiāoliáo) wren.⁸ Eurasian wren (Troglodytes troglodytes).¹⁰
啁啁 jiü-jiü
zhōuzhōu make cries like the peetweet (spotted sandpiper).¹¹
啁啾 jiü-tiü zhōujiū <wr.> (of birds) twitter; chatter; chirp; warble; tweet; chitter.⁶
乳雀啁 nguî-dēk-jiü
rǔquèzhōu little birds chatter.⁶
(See 啁 [jiü, zhāo].)
jiu2 7998
47 6 jiü zhōu prefecture; state (of USA); province (old); administrative division (old). (variant: 𠛏❄{⿰ ⿱厶巛刂} jiü zhōu).
福州 Fūk-Jiü
Fúzhōu Fuzhou prefecture level city and capital of 福建 Fūk-gèin Fújiàn Fujian Province.¹⁰
贵州[貴州] Gï-Jiü
Guìzhōu Guizhou Province.
九州 Giū-Jiü
Jiǔzhōu Jiuzhou poetic name for China; Kyushu (Japan); <old> the nine divisions of China.
广州[廣州] Gōng-Jiü
Guǎngzhōu Guangzhou or Canton, capital of Guangdong Province.
杭州 Hõng-Jiü
Hángzhōu Hangzhou, capital of 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province.
神州 sĩn-jiü
shénzhōu Divine Land (poetic for China).⁵
苏州[蘇州] Xü-Jiü
Sūzhōu Suzhou, a city in 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu Province.
(See 𠛏❄{⿰ ⿱厶巛刂} jiü).
jiu2 7999
72 11 jiü zhòu daytime; daylight; day.
(comp. t: ⿱書一; U+665D). (comp. s: ⿵尺旦; U+663C).
白昼[白晝] bàk-jiü
báizhòu day; daytime.⁸
子在川上,曰:「逝者如斯夫!不舍晝夜。」
Dū-dòi-chün-sèng, yòt: "Sài-jēh-nguĩ-xü-fũ, būt-sëh-jiü-yèh!
Zǐ zài chuān shàng, yuē: "Shì zhě rú sī fú, bù shè zhòu yè!
The Master standing by a stream, said, "It passes on just like this, not ceasing day or night!"⁶⁰ (Excerpt from 《論語·子罕》, translated by James Legge).
昼夜[晝夜] jiü-yèh
zhòu-yè day and night; round the clock; all the time.
昼夜不停地工作[晝夜不停地工作] jiü-yèh-būt-hẽin-ì-güng-dōk
zhòuyèbùtíngdegōngzuò to work round the clock.
<又> jiû.
(See 晝 jiû.)
jiu2 8000
85 9 jiü zhōu continent; island in a river.¹⁰
亚洲[亞洲] Ä-jiü Yàzhōu Asia.¹¹
澳洲 Äo-jiü
Àozhōu Australia (the continent).⁶
北美洲 Bāk-mî-jiü
Běiměizhōu North America.¹¹
欧洲[歐洲] Ëo-jiü
Ōuzhōu Europe.¹¹
欧洲联盟[歐洲聯盟] Ëo-jiü-lũn-mãng
Ōuzhōuliánméng European Union (EU).¹⁰
非洲 Fï-jiü
Fēizhōu Africa.¹¹
洲际[洲際] jiü-däi
zhōujì intercontinental.¹⁰
洲际导弹[洲際導彈] jiü-däi-ào-àn
zhōujì dǎodàn<mil.> intercontinental ballistic missile ICBM.¹⁰
洲汀 jiü-ëin
zhōutīng island in a river.⁵⁴
洲渚 jiü-jī
zhōuzhǔ island in a river.⁵⁴
洲沚 jiü-jī
zhōuzhǐ island in a river.⁵⁴
中美洲 Jüng-mî-jiü
Zhōngměizhōu Central America.¹⁰
绿洲[綠洲] lùk-jiü
lǜzhōu oasis.¹¹
美洲 Mî-jiü
Měizhōu America.⁸
南极洲[南極洲] Nãm-gèik-jiü
Nánjízhōu Antarctica.¹¹
南美洲 Nãm-mî-jiü
Nánměizhōu South America.⁸
三角洲 xäm-gôk-jiü
sānjiǎozhōu delta.⁸
七大洲 tīt-ài-jiü
qīdàzhōu seven continents.⁸
<又> jiû.
(See 洲 jiû.)
jiu2 8001
85 9 jiü zhōu ripples.² the ripple on water.²⁴
(composition: ⿰氵舟; U+6D00).
<又> põn. (See 洀 põn).
jiu2 8002
108 17 jiü zhōu the turn of a mountain range.⁷ to lead and strike; the name of a place; a winding hill; to pump; to draw; to punch out.²⁴ callus.⁵⁴
诸盩[諸盩] Jï Jiü Zhū Zhōu (reign 1192 BCE-1158 BCE) a.k.a. 公叔祖类[公叔祖類] Güng Sūk Dū Luì Gōng Shū Zǔ Lèi; 组绀诸盩[組紺諸盩] Dū Gäm Jï Jiü  Zǔ Gàn Zhū Zhōu; 叔类[叔類] Sūk Luì Shū Lèi; 太公 Häi Güng Tài Gōng; 姬类[姬類] Kï Luì Jī Lèi.²³ the name of an ancient king.²⁴
盩厔 Jiü-jï
Zhōuzhì a county in 陕西省[陝西省] Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng Shaanxi Province, now called 周至 Jiü-jï Zhōuzhì.⁸
jiu2 8003
120 14 jiü zōu <wr.> dark red.⁶ bluish red, a puce color; light red.⁷ black red; black red silks.⁸ purple silk.³⁵
绀緅饰[紺緅飾] gäm-jiü-sēik gànzōushì ornaments of purple or puce color.¹⁴
緅饰[緅飾] jiü-sēik
zōushì ornaments of a light red color.²⁵
jiu2 8004
137 6 jiü zhōu Kangxi radical 137; boat, ship.⁸ <wr.> boat.⁵
泛舟 fàn-jiü fànzhōu go boating.⁵
风雨同舟[風雨同舟] füng-yî-hũng-jiü
fēngyǔtóngzhōu in the same storm-tossed boat – stand together through thick and thin.⁵
轻舟[輕舟] hëin-jiü
qīngzhōu a light boat.⁵
舟车[舟車] jiü-chëh
zhōu-chē vessel and vehicle; journey.⁸
舟子 jiü-dū
zhōuzǐ <wr.> boatman.⁵
舟楫 jiü-tīp
zhōují <wr.> vessel.⁶
龙舟[龍舟] lũng-jiü
lóngzhōu dragon boat.⁵
小舟 xēl-jiü
xiǎozhōu cockleshell.³⁹
jiu2 8005
149 21 jiü zhōu (=侜 jiü zhōu lies.⁸ to conceal; to cover.¹⁴).¹ deceive, cheat; hurried, bustling.⁸
(comp.
t: ⿰言壽; U+8B78). (comp. s: ⿰讠寿; U+8BEA).
诪张[譸張]
or 侜张[侜張]  jiü-jëng zhōuzhāng <wr.> to deceive.¹⁴
民无或胥诪张为幻.
[民無或胥譸張為幻.
Mĩn-mũ-vàk-xuï-jiü-jëng-vĩ-vân.
Mín wú huò xū zhōu zhāng wéi huàn.
And among the people there was hardly one who would impose on them by extravagant language or deceiving tricks.⁶⁰ (Excerpt from 《尚書·周書·無逸》, translated by James Legge).
jiu2 8006
154 15 jiü zhōu to give to the needy; to bestow alms; charity.¹⁰ to bestow alms.¹⁴ to give; to bestow.²⁵
赒赍[賙齎] jiü-dāi zhōujī to give to charity. ²⁵
赒济[賙濟]
or 周济[周濟] jiü-däi zhōujì help to the needy; emergency relief; charity; to give to poorer relative.¹⁰ to give alms; to relieve distress.¹⁴
赒急[賙急] jiü-gīp
zhōují disaster relief.¹⁰
赒给[賙給] jiü-kīp
zhōugěi to give alms; to relieve distress.¹⁴
赒人[賙人] jiü-ngĩn
zhōurén to help the needy; to bestow alms; charity.¹⁰
赒赡[賙贍] jiü-sèm
or jiü-jëm zhōushàn to give alms.¹⁴
赒恤[賙恤] jiü-xūt
zhōuxù to give to the needy.¹⁰ charitable; generous.¹⁴
礼物不赒[禮物不賙] lâi-mùt-būt-jiü
or lâi-mòt-būt-jiü lǐwùbùzhōu the presents are not adequate.¹⁴
相赒[相賙] xëng-jiü
xiāngzhōu to give one another.²⁵
jiu2 8007
159 13 jiü zhōu same as 车辕[車轅] chëh-yõn chēyuán carriage shaft.² <wr.> thill.⁶ the shaft or pole (of a cart or carriage).⁷ a round piece of wood in front of a carriage, for the horses to draw by.²⁵
(comp.
t: ⿰車舟; U+8F08). (comp. s: ⿰车舟; U+8F80).
陈乘黄大路于中庭,北辀.[陳乘黃大路於中庭,北輈.]
Chĩn-sẽin-võng-ài-lù-yï-jüng-hẽin, bāk-jiü.
Chén chéng huáng dà lù yú zhōng tíng, běi zhōu.
The attendant then had the team of yellow horses and the grand carriage exhibited in the central courtyard, with the front to the north.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·禮記·雜記上》, translated by James Legge).
辀张[輈張] jiü-jëng
zhōuzhāng <wr.> flurried; insolent.¹¹
梁辀[梁輈] lẽng-jiü
liángzhōu a yoke in front of a carriage, rising up until it comes to the top, when it turns downwards, like the rafters of a house.²⁵
jiu2 8008
159 15 𫐏
jiü zhōu heavy, a heavy load; also low; a carriage heavy in front.²⁵
(comp. t: ⿰車周; U+8F16). (comp. s: ⿰车周; U+2B40F).
轩𫐏
❄{⿰车周}[軒輖] hëin-jiü xuānzhōu represents two types of carriages: those with a high front and a low rear are called 轩[軒] hëin xuān and carriages with a low front and a high rear care called 𫐏❄{⿰车周}[輖]  jiü zhōu.¹³
軥𫐏
❄{⿰车周}[軥輖] or 軥辀[軥輈] kuĩ-jiü qúzhōu <ono.> sound of birds singing.¹⁹
jiu2 8009
162 11 jiü zhōu a week, a period; a cycle, a revolution; to revolve.⁷
周到[週到] jiü-äo zhōudào (often said of service, etc.) thoughtful; considerate.⁷
周报[週報] jiü-bäo
zhōubào a weekly paper.⁷
周刊[週刊] jiü-hōn
zhōukān a weekly periodical; a weekly.⁷
周期[週期] jiü-kĩ
zhōuqī a period; a cycle; time of a revolution or rotation.⁷
周密[週密] jiü-mìt
zhōumì careful, thorough, attentive to every detail; dense, squeezed together.⁶
周末[週末] jiü-mòt
zhōumò a weekend.⁷
周年[週年] jiü-nẽin
zhōunián a full year; an anniversary.⁷
周年纪念[週年紀念] jiü-nẽin-gī-nèm
zhōuniánjìniàn commemoration of an anniversary.⁷
周层[週層] jiü-tãng
zhōucéng perisphere.¹⁰
周全[週全] jiü-tũn
zhōuquán complete and perfect; nothing left out; to help; assistance; help.⁷
周会[週會] jiü-vòi
zhōuhuì a weekly meeting.⁷
周岁[週歲] jiü-xuï
zhōusuì a full year (especially said of a child's age).⁷
周延[週延] jiü-yẽn
zhōuyán <logic> distribution.⁶
<台> 周年旺相[週年旺相] jiü-nẽin-vòng-xëng May your entire year be prosperous.
jiu2 8010
190 18 jiü zhòu (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation of 䯾 hẽl tiáo with the same meaning: hairy; with lots of hair.).²
(composition: ⿱髟周; U+4BFE).
<又> hẽl; chiũ; ël.
(See 䯾 hẽl; 䯾 chiũ; 䯾 ël).
jiu2 8011
196 17 jiü zhōu 鹘鸼[鶻鵃] gūt-jiü gǔzhōu a kind of bird mentioned in ancient books.⁶ Treron permagna, a kind of pigeon.⁷  a dove.⁸
jiu2 8012
30 8 jiû zhòu 符咒 fũ-jiû fúzhòu Taoist magic figures and incantations; charm; spell.⁶
(See 咒 jiü.)
jiu5 8013
72 11 jiû zhòu (comp. t: ⿱書一; U+665D). (comp. s: ⿵尺旦; U+663C).
<台> 晏昼[晏晝] än-jiü afternoon.
<又> jiü.
(See 晝 jiü.)
jiu5 8014
85 9 jiû zhōu <台> 沙洲 sâ-jiû shoal; sandbar; sandbank.⁵
<又> jiü. (See 洲 jiü.)
jiu5 8015
170 7 (alternate Hoisanva pronunciation for 阻 jū with same meaning: to block; to hinder; to obstruct); In spoken Hoisanva when 阻 jō is combined with a previous verb, it makes that verb a past tense.
<台> 走阻 dēo-jō <euph.> he/she/they died.
<台> 吃阻 hëk-jō I have eaten.
<台> 去阻 huï-jō he/she/they left.
<台> 仇阻 siũ-jō they are no longer on speaking terms; they have become personal enemies.
<又> jū.
(See 阻 jū).
jo1 8016
19 7 zhù to help; to assist; to aid.
帮助[幫助] böng-jò bāngzhù to help, aid, assisst, give or lend a hand.⁶
辅助[輔助] fù-jò
fǔzhù assist; supplementary, auxiliary, subsidiary.⁵
助教 jò-gäo
zhùjiào teaching assistant.
助纣为虐[助紂為虐] jò-jào-vĩ-ngèk
zhùzhòuwéinüè aid an evildoer to do evil.⁸ give support to a tyrant.¹¹
助兴[助興] jò-hëin
zhùxìng liven things up; add to the fun.⁵
助学金[助學金] jò-hòk-gïm
zhùxuéjīn stipend; grant-in-aid; financial aid (for study).
助理 jò-lî
zhùlǐ assistant; to assist.
助人为乐[助人為樂] jò-ngĩn-vĩ-lòk
zhùrénwéilè to find pleasure in helping others.
助手 jò-siū
zhùshǒu assistant; aide.
互助 vù-jò
hùzhù to help each other.
祐助
or 佑助 yiù-jò yòuzhù (said of a deity) to help (a mortal).⁷
援助 yõn-jò
yuánzhù to support; aid; assistance.

jo4 8017
30 12 jöi huì <台> 喙 jöi beak, snout, mouth. (cf <台> 咮 jôi beak; protruding part.)
<台> 扭条喙[扭條喙] niū-hẽl-jöi/ to pout (angrily).
<又> fì.
(See 喙 fì.)
joi2 8018
30 9 jôi zhòu (composition: ⿰口朱; U+54AE).
<台> 咮 jôi beak; protruding part. (Cf. <台> 喙 jöi beak, snout, mouth.)
<台> 古仔古仔有个咮[古仔古仔有個咮] gū-dōi-gū-dōi-yiü-göi-jôi Oh riddles and riddles with a beak! [Answer: (台山)糍仔.]

<又> jiü; yĩ.
(See 咮 jiü; 咮 yĩ).
joi5 8019
85 10 jōk zhuó (alternate Hoisanva pronunciation for 浞 dūk zhuó with same meaning.)
<又> dūk.
(See 浞 dūk.)
jok1 8020
64 10 jök zhuō to catch, to capture.
把捉 bā-jök bǎzhuō to grasp (something abstract).
捕捉 bù-jök
bǔzhuō to catch; to seize.
捉刀 jök-äo
zhuōdāo <wr.> to ghostwrite.
捉笔[捉筆] jök-bīt
zhuōbǐ to hold a pen.
捉奸 jök-gän
zhuōjiān to catch a couple in the act (adultery, illicit sexual relations).
捉住 jök-jì
zhuōzhù to catch.
捉襟见肘[捉襟見肘] jök-kïm-gëin-jāo
zhuōjīnjiànzhǒu lit. pulling on the lapels exposes the elbows (idiom); strapped for cash; unable to make ends meet.¹⁰
捉弄 jök-lùng
zhuōnòng to tease; to make fun of.
捉迷藏 jök-mãi-tõng
zhuōmícáng to play hide-and-seek.
捉摸 jök-mō
zhuōmō to predict (often uncertain); to grope (for the truth); to fathom; to ascertain.
捉拿 jök-nã
zhuōná to arrest; to catch.
捉鱼[捉魚] jök-nguî/
zhuōyú to catch fish.⁵⁴
捉贼[捉賊] jök-tàk
zhuōzéi to stop a thief; to catch a thief.
水中捉月 suī-jüng-jök-ngùt
shuǐzhōngzhuōyuè to make impractical or vain efforts.
活捉 vòt-jök
huózhuō to seize (as bird of prey), to capture (culprit, enemy).¹¹
jok2 8021
64 11 jök zhuò to give a helping hand; to support someone by holding on to him/her.¹⁰¹
(composition: ⿱扮手; U+39F3).
<台> 㧳紧[㧳緊] jök-gīn hold on (tight).
<又> bāi. (See 㧳 bāi).
jok2 8022
64 17 jòk zhuó to select and promote; <wr.> to pull out.
拔擢 bàt-jòk bázhuó <wr.> to select and promote the best.¹¹
超擢 chël-jòk
chāozhuó <wr.> promote somebody more than one grade at a time; promote somebody ahead of time or his peers.⁶
擢第 jòk-ài
zhuódì to pass the civil service examination.
擢发难数[擢髮難數] jòk-fāt-nãn-sū
zhuófànánshǔ lit. as difficult to count as hair pulled from somebody's head (idiom); fig. innumerable (crimes).
擢升 jòk-sëin
zhuóshēng <wr.> to promote specially (not by routine).¹¹
擢用 jòk-yùng
zhuóyòng <wr.> to promote to a post.
jok4 8023
85 17 jòk zhuó <wr.> wash.⁵ to wash; to eliminate vices; grand, magnificent; Zhuo surname.⁷
童山濯濯 hũng-sän-jòk-jòk tóngshānzhuózhuó treeless hills.⁵
濯足 jòk-dūk
zhuózú wash one's feet.⁵
濯足节[濯足節] jòk-dūk-dēik
zhuózújié Maundy Thursday.⁶
濯盥 jòk-fōn
zhuóguàn to wash oneself.¹⁰
濯锦以鱼[濯錦以魚] jòk-gīm-yî-nguî/
zhuójǐnyǐyú to make the ugly beautiful (idiom).¹⁰
濯濯 jòk-jòk
zhuózhuó <wr.> (of mounatins) bare; bald.⁵
濯身 jòk-sïn
zhuóshēn to keep oneself clean (figurative).¹⁰
濯缨濯足[濯纓濯足] jòk-yëin-jòk-dūk
zhuóyīngzhuózú  (allusion) wash hat tassels if water is clean, and wash feet if water is turbid – win people's praise or contempt by one's own choice.¹¹
洗濯 xāi-jòk
xǐzhuó wash; cleanse.⁵
jok4 8024
196 22 jòk zhuó a kind of water bird.⁷ phoenix.⁸ phoenix; river gull.¹⁰ a bird likened to a mallard, with fine plumage and red eyes; it is regarded as felicitous bird.¹⁰²
(Note: The jòk zhuó reading comes from 台山方言字典 - source 4, whereas the dùk reading comes from 康熙字典 - source 2).
(composition: ⿱族鳥; U+9DDF).
鸑鷟 ngòk-jòk
yuèzhuó or ngòk-dùk yuèzú <old> a kind of water bird recorded in ancient books.⁶ the young chicks of this phoenix mallard (or wild duck Anas platyrhynchos) are so called by some, but it may denote a beautiful species of teal (genus Anas).¹⁰²ʼ⁰
<又> dùk.
(See 鷟 dùk).
jok4 8025
18 13 jōn zhuàn finely cut the meat.⁸
(composition: ⿰專刂; U+5278).
<又> hõn; jön. (See 剸 hõn; 剸 jön).
jon1 8026
30 21 jōn zhuàn to sing sweetly (birds).⁹ to sing (of birds or insects); to warble; to chirp; to twitter.¹⁰
啭喉[囀喉] jōn-hẽo zhuànhóu trilling.¹¹
啭鸣[囀鳴] jōn-mẽin
zhuànmíng to tweedle.¹⁰
夜莺鸣啭[夜鶯鳴囀] yèh-äng-mẽin-jōn
yèyīngmíngzhuàn A nightingale warbles.³⁹
jon1 8027
39 9 jōn zhuǎn cautious, circumspect; weak, cowardly; orphan.⁸ careful; attentive; orphans deserving sympathy.²⁴
jon1 8028
130 15 jōn zhuān <topo.> gizzard.⁶ gizzard; maw of a bird.⁸
jon1 8029
159 18 jōn zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about; (<m.> for revolutions: revs, rpm); (<m.> for repeated actions).¹⁰
自转[自轉] dù-jōn zìzhuàn rotation.¹⁰
转碟[轉碟] jōn-èp
zhuàndié (acrobatic) plate-spinning.⁵
转台[轉臺] jōn-hõi
zhuàntái  rotating stage.⁵
转圈[轉圈] jōn-hūn
zhuànquān to rotate; to twirl; to run around; to encircle; rotation; <topo.> to speak indirectly; to beat about the bush.¹⁰
转来转去[轉來轉去] jōn-lõi-jōn-huï
zhuànláizhuànqù to walk back and forth; to hang around.⁷
转炉[轉爐] jōn-lũ
zhuànlú <metal.> converter.⁵
转轮手枪[轉輪手槍] jōn-lũn-siū-tëng
zhuànlún shǒuqiāng  revolver.⁵
转动[轉動] jōn-ùng
zhuàndòng turn; revolve; rotate.⁵ to rotate (about an axis); to revolve; to turn; to move in a circle; to gyrate.¹⁰
运转[運轉] vùn-jōn
yùnzhuàn revolve, turn round; work,  operate.⁵
(See 轉 [jōn, zhuǎn].)
jon1 8030
159 18 jōn zhuǎn to turn; to change direction; to transfer; to forward (mail).¹⁰
转达[轉達] jōn-àt zhuǎndá pass on; convey; relay.⁶
转变[轉變] jōn-bëin
zhuǎnbiàn to change; to transform; shift; transformation.¹⁰
转播[轉播] jōn-bö
zhuǎnbō relay (radio/TV broadcasts).⁵⁴
转嗔为喜[轉嗔為喜] jōn-chïn-vĩ-hī
zhuǎnchēnwéixǐ one's anger turns into pleasure.⁶
转告[轉告] jōn-gäo
zhuǎngào pass on (word); transmit; communicate.⁵
转机[轉機] jōn-gï
zhuǎnjī a turn for the better; change planes.⁹
转寄[轉寄] jōn-gï
zhuǎnjì to forward (a message, letter).¹⁰
转危为安[轉危為安] jōn-nguĩ-vĩ-ön
zhuǎnwēiwéi'ān take a turn for the better and be out of danger; pull through.⁵
转身[轉身] jōn-sïn
zhuǎnshēn turn around; face about.⁵
转动[轉動] jōn-ùng
zhuǎndòng turn; move; turn around.⁵
转弯[轉彎] jōn-vän
zhuǎnwān turn a corner; make a turn.⁵
转圜[轉圜] jōn-vãn
zhuǎnhuán save/retrieve (a situation); mediate; reconcile.⁶
转换[轉換] jōn-vòn
zhuǎnhuàn change; transform.⁵
转移[轉移] jōn-yĩ
zhuǎnyí shift, transfer, divert; change, transform; <med.> metastasis.⁵
(See 轉 [jōn, zhuàn].)
jon1 8031
18 13 jön zhuān (=专擅[專擅] jön-sèn zhuānshàn <wr.> usurp authority; act dictatorially.⁶ and =统领[統領] hūng-lêin tǒnglǐng lead, command; commander, leader.⁶); (=专[專] jön zhuān for a particular person, occasion, purpose; focused on one thing; special; expert; monopolize.⁵).⁸
(composition: ⿰專刂; U+5278).
山使不能剸决.[山使不能剸決.]
Sän-xū-būt-nãng-jön-kūt.
Shānshǐ bu néng tuán jué.
The envoy Shan could not decide by himself.⁰ (Excerpt from 《史記·朝鮮列傳》). (Note 1: 山 refers to 衛山; Note 2: 剸 is same as 专[專] jön
zhuān).
信而不见敬者,好剸行也.[信而不見敬者,好剸行也.]
Xïn-ngĩ-būt-gëin-gëin-jēh, häo-jön-hãng-yâ.
Xìn ér bùjiàn jìng zhě, hào zhuān xíng yě.
Those who believe but show no respect are prone to usurp authority.⁰ (Excerpt from 《荀子·榮辱》).
<又> hõn; jōn.
(See 剸 hõn; 剸 jōn; 專 jön).
jon2 8032
32 14 jön zhuān (<old>=砖[磚] jön zhuān brick.⁹).⁸
(composition: ⿰土; U+587C).
<又> hõn.
(See 塼 hõn; 磚 jön).
jon2 8033
41 11 jön zhuān for a particular person, occasion, purpose; focused on one thing; special; expert; monopolize.⁵ (variant: 耑 jön zhuān).
专家[專家] jön-gä
zhuānjiā expert; specialist.⁵
专政[專政] jön-jëin
zhuānzhèng dictatorship.⁵
专决[專決] jön-kūt
zhuānjué act arbitrarily or decide alone.⁸
专栏[專欄] jön-lãn
zhuānlán special column.¹⁰
专卖[專賣] jön-mài
zhuānmài monopoly.⁵
专门[專門] jön-mõn
zhuānmén special; specialized.⁵
专业[專業] jön-ngèp
zhuānyè special field of study.⁹
专擅[專擅] jön-sèn
zhuānshàn <wr.> usurp authority; act dictatorially.⁶
专心致志[專心致志] jön-xïm-jï-jï
zhuānxīnzhìzhì be wholly absorbed; be with single-hearted devotion.⁶
(See 耑 jön).
jon2 8034
98 15 jön zhuān (<old>=砖[磚] jön zhuān brick.); brick, square tile, slab.⁸
(composition: ⿰專瓦; U+750E).
(See 磚 jön).
jon2 8035
112 16 jön zhuān brick.⁹ (old variants: 甎, 磚 jön zhuān). (See 甎 jön; 磚 jön).
(comp.
t: ⿰石專; U+78DA). (comp. s: ⿰石专; U+7816).
砖茶[磚茶] jön-chã
zhuānchá brick tea.⁸
砖块[磚塊] jön-fäi
zhuānkuài brick.⁹
砖头[磚頭] jön-hẽo
zhuāntóu fragment of a brick. <topo.> brick.⁸
砖墁地[磚墁地] jön-màn-ì
zhuānmàndì brick floor.¹⁹
砖墁院子[磚墁院子] jön-màn-yòn-dū
zhuānmàn yuànzi brick-floored courtyard.⁵⁴
砖瓦[磚瓦] jön-ngā
zhuānwǎ brick and tile.⁹
砖坯[磚坯] jön-põi
zhuānpī unfired brick; adobe.⁹
砖石[磚石] jön-sêk
zhuānshí brick.¹⁰
砖窑[磚窯] jön-yẽl
zhuānyáo brick kiln.⁸
<台> 一砖豆腐[一磚豆腐] yīt-jön-èo-fù a piece/cake/brick of bean curd.
jon2 8036
118 17 篿 jön zhuān an ancient method of divination.¹³
筳篿 hẽin-jön tíngzhuān or 筳篅 hẽin-chūn tíngchuán a method of divination used by the ancient people of 楚 chō chǔ Chu.¹⁹
<又> hũn.
(See 篿 hũn.)
jon2 8037
126 9 jön zhuān (=專 jön zhuān) for a particular person, occasion, purpose; focused on one thing; special; expert; monopolize.⁵
<又> ön.
(See 專 jön; 耑 ön).
jon2 8038
181 18 jön zhuān good, sedate, simple, respectful; used for 专[專] jön zhuān only, alone.¹⁴
颛兵秉政[顓兵秉政] jön-bëin-bēin-jëin
zhuānbīng bǐngzhèng to grasp at military power and usurp the government.¹⁴
颛房[顓房] jön-fông
zhuānfáng a favorite concubine.¹⁴
颛顼[顓頊] Jön-gūk
Zhuānxū Zhuan Xu, one of Five legendary Emperors 五帝 M̄-äi Wǔdì, a grandson of The Yellow Emperor 黄帝 Võng-äi Huángdì, reigned c. 2513 - c.2435 BC.⁵⁴
颛制[顓制] jön-jäi
zhuānzhì to usurp authority.¹⁴
颛颛[顓顓] jön-jön
zhuānzhuān alone; myself alone.¹⁴
颛颛独居[顓顓獨居] jön-jön-ùk-guï
zhuānzhuāndújū <wr.> living alone.¹¹
颛民[顓民] jön-mĩn
zhuānmín the good people.¹⁴
颛门[顓門] jön-mõn
zhuānmén special; expert.¹⁴
颛蒙[顓蒙] jön-mũng
zhuānméng dull; stupid; inexperienced.¹⁴
jon2 8039
195 22 jön zhuān anchovy; a kind of freshwater fish mentioned in ancient books; Zhuan surname.⁸ fish (meaning variable: mackerel, anchovy, fresh-water fish); Zhuan.¹⁰ anchovy.³⁶
(composition: ⿰魚專; U+9C44).
鱄鲋[鱄鮒] jön-fù zhuānfù a large kind of fish, found in Lake Dongting (洞庭湖 Ùng-hẽin-vũ Dòngtínghú).²⁵
鱄诸[鱄諸] jön-jï
zhuānzhū a brave soldier, a daring fellow.²⁵
青鱄 tëin-jön
qīngzhuān mackerel.⁸
黄鱄[黃鱄] võng-jön
huángzhuān (=竹䇲鱼[竹筴魚] jūk-gäp-nguî/ zhújiāyú saurel; horse mackerel.⁵  Japanese jack mackerel (Trachurus japonicus), aka 日本竹筴魚, 真鰺 jïn-sïn zhēnshēn, 巴攏, 瓜仔魚, 竹筴魚; the Japanese horse mackerel or Japanese scad.¹⁵ʼ²⁰).⁸
<又> hõn; lèin.
(See 鱄 hõn; 鱄 lèin).
jon2 8040
9 13 jòn zhuàn biography; historical narrative; commentaries.
自传[自傳] dù-jòn zìzhuàn autobiography.
传记[傳記] jòn-gï
zhuànjì biography; record.
传注[傳註] jòn-jî
zhuànzhù commentary.
立传[立傳] lìp-jòn
lìzhuàn to record somebody's achievements in writing; to write a biography enhancing the subject's image.¹⁰
树碑立传[樹碑立傳] sì-bï-lìp-jòn
shùbēilìzhuàn <derog.> to puff up somebody's public image.
<又> chõn, chũn.
(See 傳 chõn, chũn.)
jon4 8041
9 14 jöng zhuàng Zhuang ethnic minority.
(=壮[壯] jöng zhuàng). 僮 is the archaic form of 壯.
僮族
or 壮族[壯族] Jöng-dùk Zhuàngzú Zhuang (Chuang) ethnic minority in 广西[廣西] Gōng-xäi Guǎngxī Guangxi Province, 云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan Province, and 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.
(See 僮 hũng.)
jong2 8042
33 7 jöng zhuàng strong, robust; magnificent, grand; strengthen, make better.⁵
(comp. t: ⿰爿士; U+58EF). (comp. s: ⿰丬士; U+58EE+).
壮大[壯大] jöng-ài
zhuàngdà grow in strength; expand; strengthen.⁵
壮族[壯族] Jöng-dùk
Zhuàngzú one of the 56 recognized ethnic groups of China.⁹
壮健[壯健] jöng-gèin
zhuàngjiàn be strong and healthy; robust.⁸
壮锦[壯錦] Jöng-gīm
Zhuàngjǐn Zhuang brocade.⁵
壮图[壯圖] jöng-hũ
zhuàngtú great plan; great prospect.⁶
壮志[壯志] jöng-jï
zhuàngzhì great aspiration; lofty ideal.⁵
壮志未酬[壯志未酬] jöng-jï-mì-chiũ
zhuàngzhìwèichóu with one's lofty aspirations unrealized.⁵
壮丽[壯麗] jöng-lài
zhuànglì majestic; magnificent; glorious.⁵
壮烈[壯烈] jöng-lèik
zhuàngliè heroic; brave.⁵
壮烈牺牲[壯烈犧牲] jöng-lèik-hï-säng
zhuàngliè xīshēng  die a martyr; die a hero's death.⁶
壮猷[壯猷] jöng-yiũ
zhuàngyóu (=壮图[壯圖] jöng-hũ zhuàngtú) a great plan or undertaking.¹¹
jong2 8043
37 10 jöng zàng great.¹⁰
玄奘 Yõn-jöng  Xuánzàng Xuanzang (602-664) Tang dynasty Buddhist monk, scholar, traveler, and translator, who traveled to India 629-645. He was born 陈袆[陳褘] Chĩn Fï Chén Huī or 陈祎[陳禕] Chĩn Yï Chén Yī). He was a descendant of 陳寔 Chĩn Sìt Chén Shí (104-186). a minister of the Eastern Han Dynasty. He was also known as 唐三藏 Hõng Xäm-dòng Táng Sānzàng, 玄奘三藏 Yõn-jöng Xäm-dòng Xuánzàng Sānzàng, 玄奘大师[玄奘大師] Yõn-jöng  Ài-xü Xuánzàng Dàshī, and 唐僧 Hõng Xäng Táng Sēng.¹⁵
(See 奘 [jöng, zhuǎng].)
jong2 8044
37 10 jöng zhuǎng big, powerfully-built (person).¹¹
奘粗 jöng-tü zhuǎngcū stout, thick, coarse.¹¹
奘的細的 jöng-ēik-xäi-ēik
zhuǎngdexìde the strong (stout) and the weak (slender).¹¹
(See 奘 [jöng, zàng].)
jong2 8045
38 7 jöng zhuāng apply makeup, make up; woman's personal adornments; trousseau.⁵ (variants: 娤, 粧, 糚 jöng zhuāng).⁸
(comp.
t: ⿰爿女; U+599D). (comp. s: ⿰丬女; U+5986).
化妆[化妝] fä-jöng
huàzhuāng put on makeup; make up.⁵
嫁妆[嫁妝] gä-jöng
jiàzhuang dowry; trousseau.⁵
红妆[紅妝]
or 红装[紅裝] hũng-jöng hóngzhuāng feminine apparel; a young woman.⁷
妆点[妝點] jöng-ēm
zhuāngdiǎn to decorate.¹⁰
妆台[妝檯] jöng-hôi
zhuāngtái dressing table.⁶
妆奁[妝奩] jöng-lẽm
zhuānglián trousseau; lady's dressing case.¹⁰  trousseau; (rare) cosmetic articles.¹¹
妆饰[妝飾] jöng-sēik
zhuāngshì adorn; dress up; deck out.⁵
妆梳[妝梳] jöng-sü
or jöng-sö zhuāngshū make up and dress up.⁶
妆新[妝新] jöng-xïn
zhuāngxīn <topo.> furnish the bride's chamber; clothes and bedding for newlyweds.⁶
梳妆[梳妝] sü-jöng
or sö-jöng shūzhuāng dress and make up.⁶
催妆[催妝] tuï-jöng
cuīzhuāng formerly, bridegroom's gift of cosmetics, etc. sent to bride on day before wedding.¹¹
卸妆[卸妝] xëh-jöng
xièzhuāng (of a female) remove one's make-up; remove ornaments or formal dress or cosmetics.⁶
(See 娤, 粧, 糚 jöng.)
jong2 8046
38 10 jöng zhuāng (<old> =妆[妝] jöng zhuāng)⁸
(See 妝 jöng.)
jong2 8047
61 25 jöng zhuàng (=戆[戇] jöng zhuàng <wr.> simple and blunt; honest and upright.⁶).¹⁹
(composition: ⿱⿰章貢心; U+6205).
<又> ngòng.
(See 戅 ngòng; 戇 jöng).
jong2 8048
61 28 jöng zhuàng <wr.> simple and blunt; honest and upright.⁶ (variant: 戅 jöng zhuàng).
(comp.
t: ⿱贛心; U+6207). (comp. s: ⿱赣心; U+6206).
戆直[戇直] jöng-jèik
zhuàngzhí <wr.> blunt and tactless; simple and honest.⁵
<又> ngòng.
(See 戇 ngòng; 戅 jöng).
jong2 8049
75 15 jöng zhuāng stump; stake; pile; measure word for items.¹⁰ a post; a stake or stick; a beacon or buoy; to strike.¹⁴
(comp. t: ⿰木舂; U+6A01). (comp. s: ⿰木庄; U+6869).
打桩[打樁] ā-jöng
dǎzhuāng drive piles.⁵
桩子[樁子] jöng-dū
zhuāngzi a stake, a pile.¹⁴
桩基[樁基] jöng-gï
zhuāngjī pile foundation.¹⁹
桩砦[樁砦] jöng-jài
zhuāngzhài <mil.> post obstacles.⁶
桩锥[樁錐] jöng-juï
zhuāngzhuī a hammer.⁷
桩构栈道[樁構棧道] jöng-këo-jàn-ào
zhuānggòu zhàndào pile trestle.¹⁰
木桩[木樁] mûk-jöng
mùzhuāng wooden pile; stake.¹⁰
小事一桩[小事一樁] xēl-xù-yīt-jöng
xiǎoshìyīzhuāng trivial matter; a piece of cake; incident; an ordinary incident.⁵⁴
一桩大事[一樁大事] yīt-jöng-ài-xù
yīzhuāngdàshì an important matter.⁵
一桩喜事[一樁喜事] yīt-jöng-hī-xù
yīzhuāngxǐshì a happy event.⁶
一桩买卖[一樁買賣] yīt-jöng-mäi-mài
yīzhuāngmǎimài a business transaction.⁵
jong2 8050
85 12 jöng zhuāng ➀ a tree stump in deep water.⁸  ➁ the sound of driving a pile into the water.⁸ (variant: 𣻛❄{⿰氵舂} jöng zhuāng).¹⁰¹
(composition: ⿰氵春; U+6E77).
<又> chuî; vùn.
(See 湷 chuî; 湷 vùn; 𣻛❄{⿰氵舂} jöng).
jong2 8051
85 14 𣻛

jöng zhuāng (=湷 jöng zhuāng ➀ a tree stump in deep water.⁸  ➁ the sound of driving a pile into the water.⁸).¹⁰¹
(composition: ⿰氵舂; U+23EDB).
深水立𣻛也 sïm-suī-lìp-jöng-yâ
shēn shuǐ lì zhuāng yě to install a piling in deep water.⁰
(See 湷 jöng).
jong2 8052
86 11 jöng zhuàng put rice into the retort; fumigation.¹³ to put rice into a boiler; to boil with steam; fiery.²⁴ <old> to fill a cauldron or rice pot with rice; to fumigate.³⁶
(composition: ⿱壯火; U+710B).
焋糕 jöng-gäo zhuànggāo a kind of dumpling.²⁴
jong2 8053
119 12 jöng zhuāng (<old> =妆[妝] jöng zhuāng) apply makeup, make up; woman's personal adornments; trousseau.⁵).⁸
(composition: ⿰米庄; U+7CA7).
(See 妝 jöng.)
jong2 8054
119 16 jöng zhuāng (<old> =妆[妝] jöng zhuāng)⁸
(composition: ⿰米莊; U+7CDA)
(See 妝 jöng.)
jong2 8055
140 10 jöng zhuāng village, hamlet; villa; Zhuang surname.⁸
(comp. t: ⿱艹壯; U+838A). (comp. s: ⿸广土; U+5E84).
康庄大道[康莊大道] höng-jöng-ài-ào
kāngzhuāng dàdào broad road; main road; wide free road; royal road.⁹ broad avenue, highway.¹¹
庄稼[莊稼] jöng-gä
zhuāngjia crops; standing grain.⁵
庄重[莊重] jöng-jùng
zhuāngzhòng serious; grave; solemn.⁸
庄严[莊嚴] jöng-ngẽm
zhuāngyán solemn; dignified; stately.⁸
庄园[莊園] jöng-yõn
zhuāngyuán demesne.⁸ a manor; feudal land; a villa and park.¹⁰
端庄[端莊] ön-jöng
duānzhuāng elegant; sedate; dignified.⁸ severely correct (in countenance), (of conduct) upright and correct.¹¹
村庄[村莊] tûn-jöng
cūnzhuāng village; hamlet.⁵
jong2 8056
145 13 jöng zhuāng dress, clothes; decorate; fill.⁸
装车[裝車] jöng-chëh zhuāngchē load on a truck, vehicle.⁷
装束[裝束] jöng-chūk
zhuāngshù to do packing and get ready for travel; to dress up; clothing, attire, dress.⁷
装幌子[裝幌子] jöng-fōng-dū
zhuānghuǎngzi maintain an outward show; keep up appearances/ a show.⁶
装疯卖傻[裝瘋賣傻] jöng-füng-mài-sô
zhuāngfēngmàishǎ feign madness and act like an idiot; play the fool.⁶
装甲[裝甲] jöng-gâp
zhuāngjiǎ plate armor; armored.⁷
装帧[裝幀] jöng-jëin
zhuāngzhēn binding and layout (of a book, magazine).⁶
装殓[裝殮] jöng-lêm
zhuāngliàn dress and lay a corpse in a coffin.⁵
装饰[裝飾] jöng-sēik
zhuāngshì decorate; adorn; ornament; dress/deck (up).⁶
装潢[裝
] jöng-võng zhuānghuáng mount (a picture); decorate, dress, adorn; decoration; mounting, packaging.⁶
装潢门面[裝
門面] jöng-võng-mõn-mèin zhuānghuáng ménmiàn decorate a shop front; do window dressing; put up a facade.⁶
装卸[裝卸] jöng-xëh
zhuāngxiè load and unload; assemble and disassemble.⁶
装蒜 jöng-xôn
zhuāngsuàn to pretend not to know.⁸
jong2 8057
147 18 jöng chuāng eyesight blurred, dim of sight; to look steadily at, (Cant.) to peep (through a crack).⁸ to see indistinctly; to look straight on.²⁵
(composition: ⿰舂見; U+468E).
jong2 8058
33 9 jòng zhuàng (<old>=状[狀] jòng zhuàng) form; appearance; shape; official. sturdy; to strengthen.
jong4 8059
50 15 jòng zhuàng a curtain for a carriage; <topo.> (<m.> for buildings = 座 dò zuò).
一幢房屋 yīt-jòng-fông-ūk
yīzhuàng fángwū a house.¹¹
<又> ùng, chõng.
(See 幢 ùng, chõng.)
jong4 8060
64 15 jòng zhuàng to collide, to run into.
(composition: ⿰扌童; U+649E).
撞倒 jòng-āo zhuàngdǎo to knock down by bumping; to run, to shove, to push down.
撞到 jòng-äo
zhuàngdào to run into; to meet unexpectedly.
撞车[撞車] jòng-chëh
zhuàngchē to collide (of vehicles); to have a time conflict; to clash (of opinions/interests).
撞击[撞擊] jòng-gēik
zhuàngjī ram; dash against; strike, bump.⁶
撞针[撞針] jòng-jîm/
zhuàngzhēn <mil.> firing pin.
撞伤[撞傷] jòng-sëng
zhuàngshāng to injure by bumping (as in car accidents).
撞死 jòng-xī
zhuàngsǐ to kill or be killed by a collision.
乱撞[亂撞] lòn-jòng
luànzhuàng to rush around blindly.
碰撞 püng-jòng
pèngzhuàng to collide; collision.¹⁰
横冲直撞[橫衝直撞] vãng-chüng-jèik-jòng
héngchōngzhízhuàng to elbow one's way; to barge about.
jong4 8061
94 8 jòng zhuàng form; appearance; shape; official.⁸ big, great; strong, robust, vigorous, sturdy; portly, stout; to strengthen, to make better; the prme of one's life; another name for the eighth moon of the lunar calendar.⁷ accusation; suit; state; condition; strong; great; -shaped.¹⁰
(comp. t: ⿰爿犬; U+72C0). (comp. s: ⿰丬犬; U+72B6).
状大[狀大] jòng-ài
zhuàngdà big and strong, vigorous; to grow in strength, to expand.⁷
状况[狀況] jòng-fōng
zhuàngkuàng condition (of things in school, hospital, of patient), general aspects.¹¹
状告[狀告] jòng-gäo
zhuànggào to sue; to take to court; to file a lawsuit.¹⁰
状态[狀態] jòng-häi
zhuàngtài manner or appearance; condition of things.¹¹
状元[狀元] jòng-ngũn
zhuàngyuan ➀ Number One Scholar (title confered on the one who came out first in the highest imperial examination)  ➁ the very best (in any field).⁶
状词[狀詞] jòng-xũ
zhuàngcí legal plaint.¹¹
形状[形狀] yẽin-jòng
xíngzhuàng shape.¹¹
奇形怪状[奇形怪狀] kĩ-yẽin-gäi-jòng
qíxíngguàizhuàng strange sight, badly dressed appearance.¹¹
<台> 状师[狀師] jòng-xü lawyer, pleader, attorney.
jong4 8062
187 15 jòng zǎng fine horse; steed; courser.⁶ excellent horse, noble steed.⁸  a powerful horse; a broker; inferior; coarse.¹⁴
(comp. t: ⿰馬且; U+99D4). (comp. s: ⿰马且; U+9A75).
驵骏[駔駿] jòng-dün
zǎngjùn a fine horse.¹⁴
驵货[駔貨] jòng-fö
zǎnghuò inferiior goods.¹⁴
驵阓[駔闠] jòng-gì
zǎnghuì a market place.¹⁴
驵工[駔工] jòng-güng
zǎnggōng an inferior workman.¹⁴
驵骇[駔駭] jòng-hôi
zǎnghài a fine, strong horse.²⁵ a fine large horse.¹⁰²
驵侩[駔儈] jòng-köi
zǎngkuài <wr.> horse broker, horse trader; broker (in a broad sense).⁶ a (clever, sharp) broker.¹¹ a broker.¹⁴ to get people together in a bargain; a broker.²⁵ a broker or middle man.¹⁰²
驵侩佣金[駔儈傭金] jòng-köi yùng-gïm
zǎngkuài yòngjīn broker's commission.⁵⁴
驵子[駔子] jòng-dū
zǎngzi a villain, rascal, scoundrel, ruffian, mean person.¹¹ a rascal.¹⁴ an epithet of reproach, a scheming rascal.¹⁰²
马蹲驵[馬蹲駔] mâ-dün-jòng
mǎdūnzǎng a horse crouching down.²⁵
<又> dū; tü; chõ.
(See 駔 dū; 駔 tü; 駔 chõ).
jong4 8063
30 8 jōt duō noise of rage; to cry out in anger.¹⁰
咄咄 jōt-jōt duōduō to cluck one's tongue; tut-tut.¹⁰
咄咄逼人 jōt-jōt-bēik-ngĩn
duōduōbīrén overbearing; forceful; aggressive; menacing; imperious.¹⁰
咄咄怪事 jōt-jōt-gäi-xù
duōduōguàishì strange; absurd; paradoxical; extraordinary.¹⁰
jot1 8064
30 11 jōt chuài Chuai surname.⁸
(See 啜 [jōt, chuò].)
jot1 8065
30 11 jōt chuò <wr.> sip, sup, suck; sobbing, whimpering, crying in a subdued manner.⁶ <wr.> to sip (tea, liquid).¹¹ to weep; to talk without ceasing; also to taste, to sip.²⁴  (啜 jōt chuò, 歠 jōt chuò and 𣤌❄{⿰⿱叕口欠} jōt chuò are synonymous).
饭于土塯, 啜于土形.[飯於土塯, 啜於土形.]
Fàn-yï-hū-liü, jōt-yï-hū-yẽin.
Fàn yú tǔ liù, chuò yú tǔ xíng.
He ate out of an earthen 'liu' and drank out of an earthen 'xing'. (Excerpt from 《墨子·卷六·節用中·3》, translated by W. P. Mei).⁶⁰
啜酒 jōt-diū chuòjiǔ sip the wine.⁶
啜泣 jōt-hīp
chuòqì sob; whimper.⁶
啜其泣矣. Jōt-kĩ-hīp-yì. Chuò qí qì yǐ. Ever flow her tears! (Excerpt from 《詩經·國風·王風·中谷有蓷·3》, translated by James Legge).⁶⁰ crying and weeping bitterly.¹⁰²
啜茗 jōt-mẽin chuòmíng to sip tea.²²
啜面 jōt-mẽin
chuòmiàn to kiss one's cheek.¹⁰²
啜饮[啜飲] jōt-ngīm
chuòyǐn to sip; to drink.⁶
啜茹 jōt-nguĩ
chuòrú to live on meager fare and simples.¹⁰²
啜菽饮水[啜菽飲水] jōt-sùk-ngīm-suī chuòshūyǐnshuǐ eat bean soup when you are hungry, and drink water when you are thirsty — life is hard. from 《禮記·檀弓下·172》.¹⁹
留啜 liũ-jōt liúchuò to detain a person to drink together.²⁴ to detain one to take a cup.¹⁰²
流啜 liũ-jōt
liúchuò to slobber in drinking; to swill down.¹⁰²
(See 啜 [jōt, chuài]; 歠 jōt; 𣤌❄{⿰⿱叕口欠} [jōt, chuò]).
jot1 8066
61 8 jōt chù (alternate Hoisanva pronunciation for 怵 chūk chù with same meaning.)
<又> chūk.
(See 怵 chūk.)
jot1 8067
61 11 jōt chuò <wr.> worried, troubled, depressed; tired, fatigued, exhausted; weak, feeble.⁶ melancholy; doleful; mournful; gloomy.⁷
惙怛 jōt-hān chuòdá mournful; doleful; rueful.⁷
惙惙 jōt-jōt
chuòchuò <wr.> worried, troubled, depressed.⁶ melancholy; gloomy.⁷
忧心惙惙[憂心惙惙] yiü-xïm-jōt-jōt
yōuxīnchuòchuò have a troubled heart; be heavy-hearted.⁶
jot1 8068
64 8 jōt zhuō awkward; clumsy; dull; inelegant; (polite) my.
笨拙 bùn-jōt bènzhuō clumsy; awkward; ungainly.⁶
稚拙 jï-jōt
zhìzhuō unadorned and childish.⁸
拙见[拙見] jōt-gëin
zhuōjiàn my humble opinion.
拙直 jōt-jèik
zhuōzhí simple and frank.
拙著 jōt-jï
zhuōzhù <humb.> my writing.
拙劣 jōt-lūt
zhuōliè clumsy; inferior.
弄巧成拙 lùng-kāo-sẽin-jōt
nòngqiǎochéngzhuō to outsmart oneself.
愚拙 nguĩ-jōt
yúzhuō clumsy and stupid.
守拙 siū-jōt
shǒuzhuō to remain honest and poor.
jot1 8069
64 11 jōt duō to pick up with both hands.¹ to pick up.⁵  to carry with both hands.⁶
提掇 hãi-jōt tíduō to help (younger people) by guidance, promotion.¹¹
掇句成章 jōt-guî-sẽin-jëng
duōjùchéngzhāng stud a composition with picked up phrases.³⁹
掇弄 jōt-lùng
duōnòng  <topo.> to fix, to repair; to order somebody about; to stir up, to incite.¹  to fix (up), to repair, to mend; to stir up, to instigate, to incite.⁶  to pick up.¹⁰  to arrange, to rearrange nicely (as with finger).¹¹
掇拾 jōt-sìp
duōshí <wr.> to tidy up; to collect; to gather.
拾掇 sìp-jōt
shíduo <topo.> to tidy up, to put in order; to repair, to fix; to punish.¹  to tidy up.⁵  to tidy up, to put in order; to repair, to mend, to fix.⁶
撺掇害人[攛掇害人] täm-jōt-hòi-ngĩn
cuānduohàirén to stir up harm for everyone.
jot1 8070
66 12 jōt duó (=敠 jōt duó)  to weigh; to cut; to come without being invited.
掂敪 ëm-jōt diānduó to estimate weight of something held in hand; to estimate and consider relative importance.¹¹ to weight; to estimate the weight of.¹⁴
(See 敠 jōt.)
jot1 8071
66 12 jōt duó (=敪 jōt duó) weigh; cut; come without being invited.
(See 敪 jōt.)
jot1 8072
75 9 jōt duò firewood.⁷ flat pieces of wood, scraps of wood; (<old>=杌 ngūt ) tree stump.⁸  log, a whole or a piece of rough wood.⁹ wood scraps.¹⁰
榾柮 gūt-jōt
gǔduò <topo.> wood block; stump.⁶ short sticks used for burning into charcoal.¹⁴
jot1 8073
75 11 jōt zhuō post or stud on the roof beam.⁶ small pillars that support the roof, those which rest on the main beam; a joist; a club or cane.¹⁴ (variant: 棳 jōt zhuō).¹⁴
棁杖[梲杖]
or 棳杖 jōt-jèng zhuōzhàng a club or staff.¹⁴
山节藻棁[山節藻梲]
or 山节藻棳[山節藻棳] sän-dēik-täo-jōt shānjiézǎozhuō hill-like ornamentation and representation of duckweed carved on the small pillars – extravagance.¹⁴
(See 棳 jōt.)
jot1 8074
75 12 jōt zhuō (=棁[梲] jōt zhuō) small pillars that support the roof, those which rest on the main beam; a joist; a club or cane.¹⁴
(See 梲 jōt.)
jot1 8075
76 15 𣤌

jōt chuò same as 歠 jōt chuò sip, drink, suck; refers to soup.⁸ to drink, to quaff, to guzzle.²⁴ (啜 jōt chuò, 歠 jōt chuò and 𣤌❄{⿰⿱叕口欠} jōt chuò are synonymous).
(composition: ⿰⿱叕口欠; U+2390C).
<又> chäi; chī.
(See 𣤌❄{⿰⿱叕口欠} chäi; 𣤌❄{⿰⿱叕口欠} chī; 啜 [jōt, chuò[; 歠 jōt).
jot1 8076
76 19 jōt chuò sip, drink, suck; refers to soup.⁸ to drink, to quaff, to guzzle.²⁴ (啜 jōt chuò, 歠 jōt chuò and 𣤌❄{⿰⿱叕口欠} jōt chuò are synonymous).
(composition: ⿰⿱叕酉欠; U+6B60).
大歠 ài-jōt
dàchuò to swill down liquor.²⁴
餔歠 bü-jōt
būchuò eat and drink.⁵⁴
歠主人 jōt-jī-ngĩn
chuòzhǔrén The gruel of the chief mourner (the son).⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·檀弓下·145》, translated by James Legge).
歠粥 jōt-jūk
chuòzhōu He sips the congee.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·滕文公上·2》, translated by James Legge).
毋流歠 mũ-liũ-jōt
wúliúchuò do not swill down (the soup). (Excerpt from 《禮記·曲禮上·48》, translated by James Legge).⁶⁰ do not guzzle.²⁴
(See 啜 jōt chuò; 𣤌❄{⿰⿱叕口欠} jōt chuò).
jot1 8077
85 11 jōt chuò cry; interchangeable with 啜 jōt chuò  (<old>=啜 jōt chuò <wr.> sip, sup, suck; sobbing, whimpering, crying in a subdued manner.⁶ <wr.> to sip (tea, liquid).¹¹ to weep; to talk without ceasing; also to taste, to sip.²⁴  (歠 jōt chuò and 啜 jōt chuò are synonyms).¹⁰²).⁸
(composition: ⿰氵叕; U+6DB0).
(See 啜 jōt).
jot1 8078
86 9 jōt chù (➀ 郁 chue, the brightness of fire; firelight.²⁴ ➁ the crackling of fire.²⁴).⁸
(composition: ⿰火出; U+70AA).
(See 炪 [jōt, zhuō]).
jot1 8079
86 9 jōt zhuō (➀ incombustible to fire; fire retardant  ➁ <old>=拙 jōt zhuō awkward; clumsy; dull; inelegant; (polite) my).⁸
(composition: ⿰火出; U+70AA).
炪爩 jōt-vūt
zhuōyù smokey.²⁴
(See 炪 [jōt, chù]).
jot1 8080
120 11 jōt chù ➀ <wr.> inadequate; insufficient.⁵ ➁ (=黜 jōt chù) remove somebody from office.⁶
支绌[支絀] jï-jōt
zhīchù short of money.¹¹
绌陟[絀陟]
or 黜陟 jōt-jèik chùzhì to promote and downgrade; promotion and demotion.¹¹
绌臣[絀臣] jōt-sĩn
chùchén banished official.¹⁹
短绌[短絀] ōn-jōt
duǎnchù be short of; fall short. short, inadequate (means, rope).¹¹
相形见绌[相形見絀] xëng-yẽin-gëin-jōt
xiāngxíngjiànchù inferior by comparison.¹¹
嬴绌[嬴絀] yẽin-jōt
yíngchù profit and loss.¹¹ to bend and straighten out again.²⁵
(See 黜 jōt).
jot1 8081
120 14 jōt chuò (alternate Hoisanva pronunciation for 缀[綴] juì zhuì with same meaning.) (=辍[輟] jōt chuò) <wr.> stop; cease.⁵
弦诵不缀[弦誦不綴] yẽn-dùng-būt-jōt
or 弦诵不辍 [弦誦不輟] yẽn-dùng-būt-jōt xiánsòngbùchuò continue playing instrument and reciting poems – study uninterruptedly.⁶
<又> juì.
(See 輟 jōt; 綴 juì.)
jot1 8082
140 8 jōt zhuó to display vigorous, new growth; to sprout.
茁长[茁長] jōt-jēng zhuózhǎng to thrive.
茁壮[茁壯] jōt-jöng
zhuózhuàng healthy and strong; sturdy; thriving; vigorous; robust; flourishing.
茁壮成长[茁壯成長] jōt-jöng-sẽin-jēng
zhuózhuàng chéngzhǎng to grow up strong and sturdy.
茁茁 jōt-jōt
zhuózhuó sprouting.
茁实[茁實] jōt-sìt
zhuóshi <topo.> sturdy.
萌茁 mãng-jōt
méngzhuó <topo.> to sprout; to germinate.
jot1 8083
142 11 jōt zhuō a kind of spider.⁸ the garden spider.¹⁰²
(composition: ⿰虫出; U+45A6).
䖦蟱 jōt-mẽo zhuōmóu a spider.²⁵ an Epeira, otherwide called 草蜘蛛 (tāo-jï-jï cǎozhīzhū small spider Agalena limbata.⁵⁴) or grass spider, which weaves its nest on plants; its web is regarded as noxious; the garden spider makes its web on the grass, and has a door to go in and out of it.¹⁰²
<又> vūt.
(See 䖦 vūt).
jot1 8084
142 14 jōt duō a spider.²
(composition: ⿰虫叕; U+8743).
蝃蝥 jōt-mẽo duōmáo (=䵹鼄  jï-jï zhīzhū a spider).
<又> äi.
(See 蝃 äi).
jot1 8085
145 13 jōt duō ➀ mend, darn, patch ➁ loose robe worn by a Buddhist monk or a Taoist priest.⁶
补裰[補裰] bū-jōt bǔduō to mend clothes; sew and mend.⁸
直裰 jèik-jōt
zhíduō loose robe worn by a Buddhist monk or a Taoist priest.⁶
jot1 8086
159 15 jōt chuò <wr.> stop halfway; stop (in the middle of doing something); cease.⁶ (variant: 缀[綴] jōt chuò)
辍笔[輟筆] jōt-bīt
chuòbǐ stop in the middle of writing or painting.⁵
辍朝[輟朝] jōt-chẽl
chuòcháo to suspend business at the imperial court on account of a misfortune.¹⁰
辍工[輟工] jōt-güng
chuògōng stop work.⁵
辍学[輟學] jōt-hòk
chuòxué discontinue one's studies; drop out of school; quit school.⁶
辍止[輟止] jōt-jī
chuòzhǐ to stop; to leave off.¹⁰
辍业[輟業] jōt-ngèp
chuòyè  to give up work; to give up one's profession.¹⁰
辍演[輟演] jōt-yēn
chuòyǎn to stop performing a play; to interrupt a stage run.¹⁰
中辍[中輟] jüng-jōt
zhōngchuò stop (doing something) halfway; give up halfway.⁶
时作时辍[時作時輟] sĩ-dōk-sĩ-jōt
shízuòshíchuò on and off; by fits and starts.⁵
弦诵不辍[弦誦不輟] yẽn-dùng-būt-jōt
or 弦诵不缀
[弦誦不綴] yẽn-dùng-būt-jōt
xiánsòngbùchuò continue playing instrument and reciting poems – study uninterruptedly.⁶
jot1 8087
164 15 jōt zhuì <wr.> hold a memorial ceremony for; sacrifice.⁶ wine poured in a libation.¹⁴ (variants: 餟 jōt zhuì or jōt chuò; 腏 jōt).
奠醊 èin-jōt
diànzhuì to pour a libation.¹⁴
(See 餟 [jōt, zhuì]; 餟 [jōt, chuò]; 腏 jōt).
jot1 8088
164 15 jōt zhuì (<old>=餟 jōt zhuì) <wr.> hold a memorial ceremony for; sacrifice.⁶ wine poured in a libation.¹⁴
(See 餟 [jōt, zhuì].
jot1 8089
184 16 jōt chuò (=醊 jōt zhuì) <wr.> hold a memorial ceremony for; sacrifice.⁶ wine poured in a libation.¹⁴ (=啜 jōt chuò)⁸ <wr.> to sip (tea, liquid).¹¹ to drink; to eat.²²
(See 醊 jōt; 餟 [jōt, zhuì]; 啜 [jōt, chuò]).
jot1 8090
184 16 jōt zhuì (=醊 jōt zhuì) <wr.> hold a memorial ceremony for; sacrifice.⁶ wine poured in a libation.¹⁴
(See 醊 jōt; 餟 [jōt, chuò]).
jot1 8091
196 19 jōt duò a small bird, (=鵽鸠[鵽鳩] jōt-gëo duòjiū).¹⁰² (See 鵽鳩 jōt-gëo). (Note: 鵽 jōt duò may also be read as juì zhuì or ùt duó with the same meaning).
(composition: ⿰叕鳥; U+9D7D).
鵽鸠[鵽鳩] jōt-gëo
duòjiū a kind of hawk, or wild pigeon thief; it has no hinder toe, its tail is bifurcated, it flies in flocks, and is met with in the deserts of Tartary.²⁵ Pallas's sandgrouse (Syrrhaptes paradoxus).³⁶ a small bird whose cry is 'ti-ti', found in the northern deserts in flocks; it has a crest, a forked tail, and no hind claw or hallux; it is noted for its thieving, and one name is 突厥雀 ùt-kūt-dēk tūjuéquè or Turk's sparrow, because it comes down on the fields like the nomads and devours the crops; it probably belongs to the grouse or plover tribe.¹⁰²
鸣鵽[鳴鵽] mẽin-jōt
míngduò or 沙鸡[沙雞] sâ-gäi shājī sandgrouse.¹⁹
jot1 8092
203 17 jōt chù <wr.> remove somebody from office; dismiss.⁶
黜斥 jōt-chēik chùchì to rebuke (person).¹¹ dispel; reject; keep away.⁵⁴
黜革昏庸 jōt-gāk-fün-yũng
chùgéhūnyōng dismiss the stupid and the inferior.³⁹
黜退 jōt-huï
chùtuì <wr.> dismiss somebody from office.⁵⁵
黜陟
or 绌陟[絀陟] jōt-jèik chùzhì to promote and downgrade; promotion and demotion.¹¹
黜逐 jōt-jùk
chùzhú dismiss and expel.⁸
黜免 jōt-mêin
chùmiǎn <wr.> dismiss (an official); remove somebody from office.⁶
黜升 jōt-sëin
chùshēng to promote and downgrade; promotion and demotion.¹¹
黜华[黜華] jōt-vã
chùhuá <wr.> proscribe luxury.⁵⁴
黜华崇实[黜華崇實] jōt-vã-sũng-sìt
chùhuáchóngshí discard flowery words and emphasize reality; reject luxury and uphold simplicity.⁵⁴
(See 絀 jōt ➁).
jot1 8093
9 9 stand used for offering rites; cutting board for meat; small table; Zu surname.
刀俎 äo-jū dāozǔ <wr.> butcher's knife and chopping block; oppressor.
尊俎 dün-jū
or 樽俎 dûn-jū zūnzǔ wine and meat containers used in ancient ceremonies; a diplomatic gathering or dinner; diplomatic activities.³⁹
折冲樽俎[折衝樽俎] jēt-chüng-dûn-jū
zhéchōngzūnzǔ  lit. to stop the enemy at the banquet table; fig. to get the better of an enemy during diplomatic functions.¹⁰ to conduct diplomatic negotiations (樽俎 “over wine. and meat” dinners).¹¹
俎豆 jū-èo
zǔdòu sacrificial vessel; sacrificial rites.
俎上肉 jū-sèng-ngùk
zǔshàngròu <wr.> meat on a chopping board; helpless victim.
ju1 8094
46 8 uneven.⁸
(composition: ⿰山且; U+5CA8).
岨峿 jū-m̃ jǔyǔ (=龃龉[齟齬] duï-nguî or duī-nguî jǔyǔ <old> lit. irregular teeth; unaligned teeth; fig. <lit.> to have discord; to disagree).³⁶).
<又> duī.
(See 岨 duī).
ju1 8095
149 12 to curse; to swear (oath); to pledge.
诅咒[詛咒] jū-jiü zǔzhòu <wr.> to curse; to revile.
诅祝[詛祝] jū-jūk
zǔzhù <wr.> an ancient official in charge of administering oaths; <wr.> to curse and swear.
诅盟[詛盟] jū-mãng
zǔméng <wr.> to vow; oath.
ju1 8096
170 7 to block; to hinder; to obstruct.
电阻[電阻] èin-jū diànzǔ <phy.>  resistance.
阻隔 jū-gäk
zǔgé separate; cut off; be widely separated by.⁸
阻击[阻擊] jū-gēik
zǔjī <mil.> to block; to check.
阻止 jū-jī
zǔzhǐ to prevent; to stop; to hold back.
阻抗[阻抗] jū-köng
zǔkàng <phy.> impedance.⁶
阻拦[阻攔] jū-lãn
zǔlán to stop; to obstruct.
阻力 jū-lèik
zǔlì obstruction; resistance; drag.
阻碍[阻礙] jū-ngòi
zǔ'ài hinder, block, impede, obstruct; block, obstruction.⁸
阻挡[阻擋] jū-ōng
zǔdǎng to stop; to resist; to obstruct.
<台> 阻处[阻處] jū-chuī too many things in the way; wasteful of space.
<台> 阻处阻晾[阻處阻晾] jū-chuī-jū-löng <emphatic> wasteful of space; everything is in the way (so that on one cannot move about).
<台> 阻手阻脚[阻手阻腳] jū-siū-jū-gëk to be very much in the way (=碍手碍脚[礙手礙腳] ngòi-siū-ngòi-gëk
àishǒuàijiǎo to be very much in the way.⁷)
<台> 该张凳到该好阻处. 搬开佢.[該張凳到該好阻處. 搬開佢.] Kôi-jëng-âng-äo-kôi-hāo-jū-chuī/. Bön-höi-kuï. This stool, placed here, is blocking the way. Take it away!
<又> jō.
(See 阻 jō.)
ju1 8097
1 5 juï (used in people's names such as 范雎 Fàn Juï Fàn Jū, also written as 范且 Fàn Juï Fàn Jū,, a famous stateman during the Warring States period.)
<又> chēh.
(See 且 chēh.)
jui2 8098
30 11 juï not honest or upright.⁸ not satisfied with one's just due.²⁴
(composition: ⿰口取; U+35A9).
𡄑❄{⿰口韱}㖩 dëm-juï jiānzū extortion; covetous.²⁴
<又> xēo; èp.
(See 㖩 xēo; 㖩 èp).
jui2 8099
75 12 juï zhuī vertebra.⁵
荐椎[薦椎] dëin-juï jiànzhuī (=骶骨 āi-gūt dǐgǔ) sacrum.⁶
颈椎[頸椎] gēng-juï
jǐngzhuī cervical vertebra.⁵
胸椎 hüng-juï
xiōngzhuī thoracic vertebra.⁵
椎间盘[椎間盤] juï-gän-põn
zhuījiānpán intervertebral disc; disci-intervertebrales.⁶
椎间盘突出症[椎間盤突出症] juï-gän-põn-ùt-chūt-jëin
zhuījiānpán tūchūzhèng herniated/slipped/protruded disc.⁶
椎骨 juï-gūt
zhuīgǔ vertebra.⁵
<又> chuĩ.
(See 椎 chuĩ.)
jui2 8100
85 16 juï suī 濉河 Juï-hõ or Xuï-hõ Suīhé SuiHe River, a river, flowing from 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province to 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu Province.⁴
濉溪县[濉溪縣] Juï-käi-yòn
or Xuï-käi-yòn Suīxīxiàn Suixi County in Huaibei (淮北 Vãi-bāk Huáiběi), Anhui (安徽 Ön-fï Ānhuī) Province.¹⁰
<又> xuï.
(See 濉 xuï.)
jui2 8101
109 13 juï suī gaze at, stare at; uninhibited; name of a river in Henan Province (河南 Hõ-nãm Hénán); Sui surname.⁸
暴戾恣睢 bào-luì-xü-juï
or bào-luì-xü-xuï bàolìzìsuī <wr.> extremely cruel and despotic.⁵
睢宁县[睢寧縣] Juï-nẽin-yòn
or Xuï-nẽin-yòn Suīníngxiàn Suining County in Xuzhou (徐州 Tuĩ-jiü Xúzhōu), Jiangsu Province (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū).¹⁰
万众睢睢[萬眾睢睢] màn-jüng-juï-juï
or màn-jüng-xuï-xuï wànzhòngsuīsuī the multitude stared – with astonishment and terror.¹⁴
恣睢 xü-juï
or xü-xuï zìsuī  <wr.> reckless; unbridled.⁵ defying control, arrogant.⁹ to do what one likes.¹¹
<又> xuï.
(See 睢 xuï.)
jui2 8102
130 11 juï zuī <topo.> male sex organ; penis.⁶ the genitals of an infant; the motion of the mouth.²⁵
(composition ⿰⺼夋; U+8127).
(Note: Distinguish 朘 dün with 月 radical from 脧 dün or 脧 juï with 肉 radical).
<又> dün.
(See 脧 dün; 朘 dün.)
jui2 8103
140 11 juï (alternate Hoisanva pronunciation for 菹 duï salted or pickled vegetables.⁸ <wr.> a pickle.⁹  to mince (vegetables or meat).⁹  marshland; swamp; salted or pickled vegetables; to mince; to shred; to mince human flesh and bones.¹⁰)
<又> duï.
(See 菹 duï.)
jui2 8104
142 11 juï 蝍蛆 jēik-juï jiéjū special name for a centipede or a cricket.⁸
<又> tuï.
(See 蛆 tuï.)
jui2 8105
142 19 juï zuī a species of tortoise found near the mouth of the Yellow River.⁸
(composition: ⿰虫觜; U+87D5).
蟕蠵 juï-hï zuīxī or 蟕蛦 juï-yĩ zuīyí a kind of big turtle.¹⁹ a species of tortoise, found on the seashore, with marks on its back, the shell of which is good for making ornaments; it nearly resembles the tortoise shell of commerce.²⁵
jui2 8106
162 9 juï zhuī chase after, pursue; look into; go after; reminisce.⁵
追悼 juï-ào zhuīdào to mourn; to pay last respects; mourning; memorial (service).¹⁰
追本溯源 juï-bōn-xü-ngũn
zhuīběnsùyuán trace to its source; get at the root of the matter.⁵
追查 juï-chã
zhuīchá investigate; trace; find out.⁵
追加 juï-gä
zhuījiā add (to the original amount).⁵
追根溯源 juï-gïn-xü-ngũn
zhuīgēnsùyuán trace (back) to the source of something; get to the root of something.⁶
追究 juï-giü
zhuījiū follow up a clue, probe.¹¹
追赶[追趕] juï-gōn
zhuīgǎn run after, pursue.⁵
追逐 juï-jùk
zhuīzhú pursue, chase; seek, quest.⁵
追求 juï-kiũ
zhuīqiú seek, pursue; woo, court, run after.⁵
追问[追問] juï-mùn
zhuīwèn question closely; make a detailed inquiry; examine minutely.⁵
追随[追隨] juï-tuĩ
zhuīsuí follow.⁵
追随者[追隨者] juï-tuĩ-jēh
zhuīsuízhě follower; adherent.⁵
追溯 juï-xü
zhuīsù trace back to; date from.⁵
追忆[追憶] juï-yēik
zhuīyì recollect; recall; look back.⁵
你追我赶[你追我趕] nï-juï-ngô-gōn
nǐzhuīwǒgǎn try to overtake each other in friendly emulation.⁵ leapfrog; catch up and overtake one another.⁸
jui2 8107
167 16 juï zhuī awl; awl-shaped; bore, drill; <math.> cone.⁵
锥刀之末[錐刀之末] juï-äo-jï-mòt zhuīdāozhīmò small gains; negligible profits.⁷
锥处囊中[錐處囊中] juï chuī nõng jüng
zhuīchǔnángzhōng like an awl in a bag – real talent will be discovered.⁵⁴
锥子[錐子] juï-dū
zhuīzi awl.⁶
锥股[錐股] juï-gū
zhuīgǔ <wr.> lit. to prick the thigh with an awl – to study with great determination and diligence.⁷
锥体[錐體] juï-hāi
zhuītǐ cone.⁶
锥桯[錐桯] juï-hëng
zhuītīng shaft of an awl.⁶
锥台[錐臺] juï-hõi
zhuītái frustum (of pyramid or cone).¹⁵ʼ²⁰
锥指[錐指] juï-jī
zhuīzhǐ a very limited outlook.⁷
锥孔[錐孔] juï-kūng
zhuīkǒng make a hole with an awl.⁵
锥栗[錐栗] juï-lùt
zhuīlì <bot.> chinquapin.⁵
锥栗属[錐栗屬] juï-lùt-sùk
zhuīlìshǔ <bot.> Castanopsis, commonly called chinquapin or chinkapin.¹⁵ʼ²⁰
锥面[錐面] juï-mèin
zhuīmiàn <math.> conical surface; <mineralogy> pyramidal faces.⁷
锥度[錐度] juï-ù
zhuīdù <mach.> conicity, taper; taper ratio.⁶
锥形[錐形] juï-yẽin
zhuīxíng conical contour; cone; taper; pyramid.⁶
<又> juî.
(See 錐 juî.)
jui2 8108
172 8 juï zhuī Kangxi radical 172; short-tailed birds; high and precipitous, (some give it as the blowing of the wind).¹⁴
山林之畏隹 sän-lĩm-jï-vï-juï shānlínzhīwèizhuī the forest nestles in the secluded nook of the hills –  (畏 used for 偎 vï wēi) also explained as: the mountain forest fears the gale.¹⁴
jui2 8109
172 13 juï a kind of waterfowl; (now rarely) to hesitate; to avoid.⁷ a kind of fish hawk; the osprey.¹⁴
关关雎鳩[關關雎鳩] gän-gän-juï-gëo guānguānjūjiū Guan-guan go the ospreys.⁸⁸ (First phrase of the Odes.)⁰
关雎[關雎] gän-juï
guānjū cry of the osprey; the opening words of the Odes - marriage.¹⁴ (Note: Name of the first section of the Odes).⁰
雎鸠 juï-gëo
jūjiū a kind of waterfowl which observes fideltity in sex life, probably the osprey.⁷ the male and female fish hawk, symbols of conjugal felicity.¹¹ a waterfowl, emblematical of conjugal harmony.¹⁴ the osprey.⁸⁸
次雎 xü-juï
cìjū to go through difficulties.²⁵
jui2 8110
187 18 juï zhuī piebald horse; Zhui surname.⁸
乌骓[烏騅] vü-juï wūzhuī dark stallion.⁵⁴
jui2 8111
196 19 juï zhuī (=鵻 juï zhuī pigeon; turtle-dove; a hawk.⁸ snipe; turtle-dove.¹⁰).
(composition: ⿰隹鳥; U+4CE1).
(See 鵻 juï).
jui2 8112
196 19 juï zhuī pigeon; turtle-dove; a hawk.⁸ snipe; turtle-dove.¹⁰
(composition: ⿰鳥隹; U+9D7B). (variant: 䳡 juï).
鸠鵻[鳩鵻] gëo-juï jiūzhuī a young dove; a wild pigeon. also called 鳺鴀 fü-fēo fūfǒu a (red) turtle-dove.²⁵ aka: 䳕鴀 fẽo-fēo (now called 楚鳩 chō-gëo), 祝鳩 jūk-gëo, 鵴鳩 gūk-gëo, 𪁛❄{⿰役鳥}鳩 vèik-gëo, 荊鳩  gëin-gëo, 䳕鳩 fẽo-gëo, 康鳩 höng-gëo, 𪆴❄{⿰葵鳥}鳩 kĩ-gëo, 䳭鷱 dēik-lõng, 鸊鷱 bēik-lõng, 鳻鳩 bän-gëo, 乳鳩 nguî-gëo.²ʼ²⁵
翩翩者鵻,载飞载下,集于苞栩.[翩翩者鵻,載飛載下,集于苞栩.]
Pëin-pëin-jēh-juï, dōi-fï-dōi-hä, dàp-yï-bäo-huī.
Piānpiān zhě zhuī, zǎi fēi zài xià, jí yú bāo xǔ.
The Filial doves keep flying about,
Now soaring aloft, and now descending,
Collecting on the bushy oaks.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·四牡》, translated by James Legge).
沙鵻 sä-juï
shāzhuī <zoo.> the sandpiper; the snipe.¹¹
青鵻 tëin-juï
qīngzhuī or 青鹪[青鷦] tëin-dël qīngjiāo a kind of dove, whose entire body is dark green, so it is also called green dove 绿鸠[綠鳩] lùk-gëo lùjiū; it makes a sound similar to a child blowing on a pipe.⁰
(See 䳡 juï).
jui2 8113
6 1 𠄌 juì zhuì halberd.³⁶
(composition: ⿰; U+2010C).
<又> kūt. (See 𠄌 kūt).
jui4 8114
29 8 juì zhuì (alternate pronunciatiion for 叕 dēk zhuó an old form of 缀[綴] juì zhuì or jōt chuò sew, stitch; put words together correctly, compose;  embellish, decorate.⁵)
(composition: ⿰㕛㕛 or ⿱双双; U+53D5).
<又> dēk.
(See 叕 dēk).
jui4 8115
32 14 juì zhuì to fall; to drop; to weigh down. (Distinguish 墬 ì ).
(comp.
t: ⿱隊土; U+589C). (comp. s: ⿱队土; U+5760).
放射性坠尘[放射性墜塵] föng-sèh-xëin-juì-chĩn
fàngshèxìng zhuìchén radioactive fallout.
下坠[下墜] hä-juì
xiàzhuì <med.> tenesmus; to strain (at stool); <wr.> to fall.
坠子[墜子] juì-dū
zhuìzi weight; ear pendant; ballad.
坠毁[墜毀] juì-fī
zhuìhuǐ (of an airplane) to fall to the ground and crash.
坠地[墜地] juì-ì
zhuìdì <wr.> to be born; to decline; failure.
坠楼[墜樓] juì-lẽo
zhuìlóu to fall off a building; to commit suicide by jumping off a building.
坠落[墜落] juì-lòk
zhuìluò to fall; to drop.
坠入[墜入] juì-yìp
zhuìrù to fall into; to drop into.
耳坠子[耳墜子] ngī-juì-dū
ěrzhuìzi eardrop; earrings.
<台> 坠[墜] juì stupid.
jui4 8116
37 11 juì zhuì a tree that resembles osmanthus in ancient books.⁸
(composition: ⿱大隹; U+595E).
<又> xün, xuï. (See 奞 xün, 奞 xuï).
jui4 8117
61 12 juì zhuì <wr.> anxious and fearful.⁶ worried; afraid; anxious; apprehensive.⁷
惴惧[惴懼] juì-guì zhuìjù anxious and worried; in fear and trembling.⁷
惴恐 juì-hūng
zhuìkǒng to fear; to dread.⁷
惴惴 juì-juì
zhuìzhuì timorous; afraid; fearful; apprehensive; to feel uneasy or apprehensive.⁷
惴惴不安 juì-juì-būt-ön
zhuìzhuìbù'ān <wr.> be anxious and fearful; be alarmed and on tenterhooks.⁵
惴惴其栗[惴惴其慄] juì-juì-kĩ-lùt
zhuìzhuìqílì terrified; scared.¹⁴
惴栗[惴慄] juì-lùt
zhuìlì <wr.> tremble/shiver with fear.⁶
临其穴,惴惴其栗[臨其穴,惴惴其慄] lĩm-kĩ-yòt, juì-juì-kĩ-lùt
línqíxué, zhuìzhuìqílì (When 秦穆公 Duke Mu of Qin died in 621 BCE, 177) people who were about to be buried alive in his grave were terrified as they approach the burial grounds.⁶⁵
jui4 8118
61 16 juì
duì (=怼[懟] juì duì) <wr.> rancor; resentment.⁵ to resent; to hate; rancor.⁷ to dislike, to abhor, to hate.⁸ <wr.> hatred and resentment.¹¹ to dislike; to abhor; to hate.¹⁴
大憝 ài-juì
dàduì archenemy; chief enemy.¹⁰
元恶大憝[元惡大憝] ngũn-ōk-ài-juì
yuán'èdàduì or 元凶大憝 ngũn-hüng-ài-juì yuánxiōngdàduì arch-criminal and archenemy (idiom).¹⁰ chief sinister figure, man of iniquity.¹¹
怨憝 yön-juì
yuànduì resentment, hatred.¹⁴
(See 懟 juì).
jui4 8126
61 18 juì
duì <wr.> rancor; resentment.⁵ to resent; to hate; rancor.⁷ to dislike; to abhor; to hate.¹⁴ (variants: 憝, 譈 juì duì).¹¹ʼ¹⁴
彊御多怼[彊禦多懟] kẽng-nguì-ü-juì
qiángyùduōduì "violent oppressors who cause many dissatisfactions".¹⁴
愠怼[慍懟] vün-juì
yùnduì to resent.⁷
心存怨怼[心存怨懟] xïm-tũn-yön-juì
xīncúnyuànduì bear/have a grudge; be resentful.⁶
以怼父母[以懟父母] yî-juì-fù-mû
yǐduìfùmǔ incurring the resentment of his parents.¹⁴
怨怼[怨懟] yön-juì
yuànduì <wr.> resentment; enmity.⁵ resentment, hatred.¹⁴
怨怼横生[怨懟橫生] yön-juì-vãng-säng
yuànduìhéngshēng hatred and grudges arise from every side.⁵⁴
(See 憝 juì; 譈 juì).
jui4 8127
112 13 juì zhuì ➀=缒[縋] juì zhuì to let down with a rope  ➁ hanging ➂  to measure the weight of an object ➃ to hit with a hammer.¹³ to press down; to weight.¹⁴
(composition: ⿰石垂; U+787E).
秤硾 chêin-juì
chèngzhuì weight on a steelyard.¹⁴
千斤硾 tëin-gïn-juì
qiānjīnzhuì heavy weight for pressing.¹⁴
<又> chuĩ; ō.
(See 硾 chuĩ; 硾 ō).
jui4 8119
118 14 juì chuí (alternate Hoisanva pronunciation for 箠 chuĩ chuí with same meaning: a whip (for goading horses); whipping or flogging (as a punishment).⁷)
<又> chuĩ.
(See 箠 chuĩ.)
jui4 8120
120 14 juì zhuì sew, stitch; put words together correctly, compose;  embellish, decorate.⁵
缀字[綴字] juì-dù zhuìzì to spell; to compose words.¹⁰
缀字课本[綴字課本] juì-dù-fö-bōn
zhuìzìkèběn spelling book.¹⁰
缀字成文[綴字成文] juì-dù-sẽin-mũn
zhuìzìchéngwén write an essay.⁶
缀合[綴合] juì-hàp
zhuìhé put together; make up.⁶
缀扣子[綴扣子] juì-këo-dū
zhuìkòuzi sew on a button.⁶
缀旒[綴旒] juì-liũ
zhuìliú knotted tassels.¹¹
缀文[綴文] juì-mũn juì-mũn
zhuìwén compose an essay; write a composition.⁶
缀玉连珠[綴玉連珠] juì-ngùk-lẽin-jî
zhuìyùliánzhū decorated with jade beads and pearls – be beautifully written.⁶
缀饰[綴飾] juì-sēik
zhuìshì to decorate; decoration.¹⁰
缀辑[綴輯] juì-tīp
zhuìjí compile; edit.⁶
缀辑成书[綴輯成書] juì-tīp-sẽin-sï
zhuìjíchéngshū compile a book.⁶
连缀[連綴] lẽin-juì
liánzhuì join/put together; cluster.⁶
前缀[前綴] tẽin-juì
qiánzhuì prefix.⁵
<又> jōt.
(See 綴 jōt.)
jui4 8121
120 15 juì zhuì let down (with a rope).⁵
把空篮子缒下来[把空籃子縋下來] bā-hüng-lâm-dū-juì-hä-lõi bǎkōnglánzi zhuìxiàlái let down the empty basket by a rope.⁶
缒登[縋登] juì-äng
zhuìdēng to climb by a rope.¹⁹
缒城[縋城] juì-sẽin
zhuìchéng to let one's self down by a cord over a city wall.²⁵ climb down a city wall by a rope.⁵⁴
缒城而出[縋城而出] juì-sẽin-ngĩ-chūt
zhuìchéngérchū let oneself or somebody down a city wall by a rope.⁵
jui4 8122
149 19 juì
duì (=怼[懟] juì duì) <wr.> rancor; resentment.⁵ to resent; to hate; rancor.⁷ dislike.⁸ <wr.> hatred and resentment.¹¹ to dislike; to abhor; to hate.¹⁴ to complain; to hate.²⁵
凡民罔不譈 fãn-mĩn mông-būt juì fánmín wǎngbù duì
There is no ordinary man who does not hate this fierce hatred.⁵⁴
罔不譈 mông-būt juì
wǎngbù duì they invariably murmured.²⁵
(See 懟 juì).
jui4 8128
154 17 juì zhuì superfluous; redundant; cumbersome; refers to a son-in-law living with wife's family.¹⁰
不赘[不贅] būt-juì bùzhuì (in letters) will stop here (and you will understand the rest).¹¹
出赘[出贅] chūt-juì
chūzhuì to marry into a family and take bride's family name.¹¹
赘笔[贅筆] juì-bīt
zhuìbǐ a superfluous touch or stroke.⁷
赘子[贅子] juì-dū
zhuìzǐ <trad.> to sell son as slave.¹¹
赘旒[贅旒] juì-liũ
zhuìliú a figurehead, mere adornment.¹¹
赘物[贅物] juì-mùt
or juì-mòt zhuìwù something useless or superfluous.⁷
赘言[贅言] juì-ngũn
zhuìyán verbosity; repetitious or superfluous statements, word.⁷
赘生[贅生] juì-säng
zhuìshēng excrescence.⁸
赘述[贅述] juì-sùt
zhuìshù a repetitious or superfluous statement; verbosity; redundancy.⁷
赘婿[贅婿] juì-xâi
zhuìxù son-in-law living at wife's parent's house.¹⁰
赘词[贅詞] juì-xũ
zhuìcí superfluous words; redundancy; verbosity.⁶
赘疣[贅疣] juì-yiũ
zhuìyóu or 赘瘤[贅瘤] juì-liũ zhuìliú wart; anything superfluous or useless.⁶
入赘婚[入贅婚] yìp-juì-fün
rùzhuìhūn uxorilocal marriage.⁷
jui4 8123
167 16 juì chuí weight (of a steelyard or balance).¹⁰
摆锤[擺錘] bāi-juì bǎichuí pendulum bob.⁶
秤锤[秤錘] chêin-juì
chèngchuí sliding weight of a steelyard; weight.⁶
<又> chuĩ.
(See 錘 chuĩ.)
jui4 8124
170 11 juì duì group. (Distinguish 䧘 xùn zhuàn).
排队[排隊] pãi-juì
or pãi-duì páiduì to stand in line.
<又> duì.
(See 隊 duì.)
jui4 8125
167 16 juî zhuī awl; bore, drill, prick, perforate.⁶
改锥[改錐] gōi-juî gǎizhuī screwdriver.⁶
赶锥[趕錐] gōn-juî
gǎnzhuī (=改锥[改錐] gōi-juî gǎizhuī) screwdriver.⁶ (See <台> 螺丝批[螺絲批] lũ-xü-päi/)
<台> 锥仔[錐仔] juî-dōi awl.
<又> juï.
(See 錐 juï.)
jui5 8129
30 24 jūk zhǔ to enjoin, advise, urge; to entrust, commit to somebody's care.⁶ to entrust someone.¹¹ to give into one's charge, to entrust to; to tell, to order.²⁴ order, tell, instruct, leave word.³⁶ to bid, to order; to engage or ask another to do; to commit to another's charge by request or injunction; to enjoin upon.¹⁰²
(comp. t: ⿰口屬; U+56D1). (comp. s: ⿰口属; U+5631).
叮嘱[叮囑] ëin-jūk
dīngzhǔ to warn repeatedly; to urge; to exhort again and again.¹⁰
致嘱[致囑] jï-jūk
zhìzhǔ to insist on.²⁴
嘱咐[囑咐] jūk-fü
zhǔfu to tell; to exhort; injunction.¹⁰  to give instructions (to do something).¹¹ to charge one to do; to instruct.¹⁰²
嘱托[囑托] jūk-hōk
zhǔtuō to entrust a task to somebody else.¹⁰ to commission, to give in charge.¹⁰²
嘱书[囑書] jūk-sï
zhǔshū a will.²⁴ a written injunction.¹⁰²
买嘱[買囑] mäi-jūk
mǎizhǔ bribe official to order something.¹¹ to suborn.¹⁰²
赌嘱[賭囑] ū-jūk
dǔzhǔ to bribe, to fee in a case.¹⁰²
遗嘱[遺囑] vĩ-jūk
yízhǔ testament; will; dying words.⁵ a person's will or dying instructions.³⁶
<又> jük.
(See 囑 jük.)
juk1 8130
44 21 jūk zhǔ to compose (a piece of writing); to instruct, to direct.⁷ join together; fix one's attention on.¹ (t: U+5C6C). (s: U+5C5E).
属托[屬托]
or 属託[屬託] jūk-hōk zhǔtuō to request, instruct someone to do something.¹¹
属令[屬令] jūk-lèin
zhǔlìng give instructions, instruct that something be done.¹¹
属望[屬望] jūk-mòng
zhǔwàng <wr.> hope; look forward to; expect.⁶ (See 属望[屬望] sùk-mòng shǔwàng.)
属目[屬目] jūk-mùk
zhǔmù center attention upon (person, subject); look carefully.¹¹
属文[屬文] jūk-mũn
zhǔwén to compose a piece of prose writing.⁷
属草[屬草] jūk-tāo
zhǔcǎo to draft (a manuscript).⁷
属对[屬對] jūk-uï
zhǔduì to make or complete a literary couplet.¹¹
属和屬和] jūk-vò
zhǔhè to write poems to each other, usually on prescribed rhyme-class.¹¹
属意[屬意] jūk-yï
zhǔyì to have a preference for.⁷
属垣有耳[屬垣有耳] jūk-yõn-yiû-ngī
zhǔyuányǒu'ěr walls have ears; beware of eavedroppers!⁶
连属[連屬] lẽin-jūk
liánzhǔ <wr.> join; link.⁶
前后相属[前後相屬] tẽin-hèo-xëng-jūk
qiánhòuxiāngzhǔ (of two parts) join together.⁶
<又> sùk.
(See 屬 sùk.)
juk1 8131
72 25 jūk zhú to shine.² (<old>=烛[燭] jūk zhú to shine).⁸ʼ¹⁹ to illumine; to give light.²⁴
(composition: ⿰日屬; U+66EF).
(See 燭 jūk).
juk1 8132
75 9 jūk zhù instrument of wood used in ancient times to start the orchestra.¹⁴ a large wooden box-shaped trough, played with a pestle as a percussion instrument in Chinese ritual music.³⁶
(composition: ⿰木兄; U+67F7).
柷敔 jūk-nguî zhùyǔ or chūk-nguî chùyǔ two wooden percussion instruments in ancient times, the former to start the orchestra and the latter to stop the orchestra; it is said that the two can be used for harmony at the same time, regardless of the end and the beginning.⁸
<又> chūk.
(See 柷 chūk).
juk1 8133
86 17 jūk zhú candle, taper; shine, illuminate.⁸
(old variants: 曯 jūk; 爥 jūk).
(comp. t: ⿰火蜀; U+71ED). (comp. s: ⿰火虫; U+70DB).
火烛[火燭] fō-jūk
huǒzhú things that may cause a fire.⁸
烛花[燭花] jūk-fä
zhúhuā snuff.⁵
烛火[燭火] jūk-fō
zhúhuǒ candle flame.¹⁰
烛架[燭架] jūk-gä
zhújià a candlestick; a candlestand.⁷
烛光[燭光] jūk-göng
zhúguāng <phy.> candlepower; candlelight.⁷
烛台[燭臺] jūk-hõi
zhútái candlestick.⁸
烛照[燭照] jūk-jël
zhúzhào <wr.> illuminate; light up.⁵
烛泪[燭淚] jūk-luì
zhúlèi the guttering of a candle.⁷
烛蕊[燭蕊] jūk-luî
zhúruǐ wick of a candle.¹⁴
烛奴[燭奴] jūk-nũ
zhúnú a large wooden candlestand carved in the shape of a boy.⁷
烛心[燭心]
or 烛芯[燭芯] jūk-xîm zhúxīn candlewick.⁷
蜡烛[蠟燭] làp-jūk
làzhú a candle.⁷
小心火烛[小心火燭] xēl-xïm fō-jūk
xiǎoxīnhuǒzhú guard against fire!⁵⁴
(See 曯 jūk; 爥 jūk).
juk1 8134
86 25 jūk zhú (the original character for 曯 jūk zhú shine, illumine).² <old>=烛[燭] jūk zhú shine, illuminate.⁸); simmer, cook over slow fire.⁸
(composition: ⿰火屬; U+7225).
(See 曯 jūk; 燭] jūk).
juk1 8135
109 26 jūk zhǔ gaze, look steadily.⁶ watch carefully, stare at, focus on.³⁶
(comp. t: ⿰目屬; U+77DA). (comp. s: ⿰目属; U+77A9).
高瞻远瞩[高瞻遠矚] gäo-jëm-yōn-jūk
gāozhānyuǎnzhǔ stand high and see far – be far-sighted/forward-looking.⁶
举目瞩望[舉目矚望] guī-mùk-jūk-mòng jǔmùzhǔwàng gaze at something.⁶
举世瞩目[舉世矚目] guī-säi-jūk-mùk
jǔshìzhǔmù attract worldwide attention.⁹
瞩望[矚望] jūk-mòng
zhǔwàng <wr.> look forward to; gaze at, look steadily upon.⁶
瞩目[矚目] jūk-mùk
zhǔmù <wr.> fix one's eyes upon; focus one’s attention upon.⁶
瞩视[矚視] jūk-sì
zhǔshì to eye something with purpose.¹¹
juk1 8136
113 9 jūk zhù express good wishes, wish; Zhu surname.⁵
庆祝[慶祝] hëin-jūk qìngzhù to celebrate.¹⁰
祝捷 jūk-dèp zhùjié celebrate a victory.⁵
祝酒 jūk-diū
zhùjiǔ drink a toast; toast.⁵
祝颂[祝頌] jūk-dùng
zhùsòng express good wishes.⁵
祝发[祝髮] jūk-fāt
zhùfà to cut one's hair (as part of a minority ritual or in order to become a monk).¹⁰
祝福 jūk-fūk
zhùfú blessing, benediction; new year's sacrifice (an old custom in certain parts of Zhejiang).⁵
祝贺[祝賀] jūk-hào
or jūk-hò zhùhè congratulate.⁵
祝愿[祝願] jūk-ngùn
zhùyuàn wish.⁵
祝寿[祝壽] jūk-siù
zhùshòu congratulate (an elderly person) on his or her birthday.⁵
祝词[祝詞] jūk-xũ
zhùcí congratulatory speech (at a ceremony); prayers at sacrificial rites in ancient times.⁵
祝融 jūk-yũng
zhùróng God of Fire.¹⁰
庙祝[廟祝] mèl-jūk
miàozhù acolyte in charge of incense in a temple.¹⁰
juk1 8137
118 6 jūk zhú Kangxi radical 118; bamboo; flute.⁸ bamboo; slips of bamboo for writing; Zhu surname.⁷
竹帛 jūk-bàk zhúbó bamboo and silk writing materials.¹⁰
竹板 jūk-bān
zhúbǎn bamboo clappers.⁵
竹节[竹節] jūk-dêik
zhújié bamboo joints.⁷
竹席 jūk-dèk
zhúxí bamboo mat.⁶
竹子 jūk-dū zhúzi bamboo.⁷
竹简[竹簡] jūk-gān zhújiǎn slips of bamboo for writing.⁷
竹竿 jūk-gûn
zhúgān a bamboo pole or cane.⁷
竹行 jūk-hõng
zhúháng shop selling bamboo.⁷
竹寮 jūk-lẽl
zhúliáo bamboo shack.⁶
竹篓[竹簍] jūk-lêo
zhúlǒu bamboo basket/crate.⁶
竹帘[竹簾] jūk-lẽm
zhúlián bamboo screen/curtain.⁶
竹林 jūk-lĩm
zhúlín a bamboo grove.⁷
竹编[竹編] jūk-pëin
zhúbiān articles made of bamboo.⁷
竹黄[竹黃] jūk-võng
zhúhuáng handicraft made from bamboo with green covering removed; tabasheer.⁶
竹笋[竹筍] jūk-xūn zhúsǔn bamboo shoots.⁷
<台> 竹篙 jūk-gâo a pole for hanging washed clothes to dry in the sun.

<台> 竹卡 jūk-kâk bamboo joint; a Chinese-American who is not fluent in Chinese or English.
<台> 竹升 jūk-sēin a Chinese American who is fluent in English, with very little or no knowledge of Chinese.
juk1 8138
118 6 𥫗 jūk zhú (This character, 𥫗, is called 竹字头[竹字頭] jūk-dù-hẽo/ zhúzìtóu and is used for Kangxi radical 118 when it is the upper part of a character); bamboo; flute.⁸ bamboo; slips of bamboo for writing.⁷
(composition: ⿰⿱𠂉丶⿱𠂉丶; U+2EAE).
juk1 8139
118 8 jūk zhú ancient name of India; Zhu surname.⁷ a kind of bamboo; India.¹⁴ (variant: 笁 jūk zhú).
竺经[竺經] jūk-gëin
zhújīng the Buddhist scriptures; Indian sutras.⁷
竺国[竺國] jūk-gōk
zhúguó India.¹⁴
竺学 jūk-hòk
zhúxué Buddhist doctrine (archaic); Buddhist studies.¹⁰
天竺 hëin-jūk
tiānzhú <old> India.⁶
天竺鲷[天竺鯛] hëin-jūk-ël
tiānzhúdiāo cardinal fish.⁶
天竺桂 hëin-jūk-gï
tiānzhúguì Japanese cinnamon, Cinnamomum pedunculatum.¹⁵ʼ²⁰
天竺国[天竺國] hëin-jūk-gōk
tiānzhúguó India.¹⁴
天竺葵属[天竺葵屬] hëin-jūk-kĩ-sùk
tiānzhúkuí geraniums; genus Pelargonium.¹⁵ʼ²⁰
天竺鼠 hëin-jūk-sī
tiānzhúshǔ <zoo.> guinea pig; cavy.⁶
西竺国[西竺國] xäi-jūk-gōk
xīzhúguó India.¹⁴
<又> ūk.
(See 竺 ūk; 笁 jūk).
juk1 8140
118 9 jūk zhú (<old>=竺 jūk zhú) ancient name of India.⁷
(See 竺 jūk).
juk1 8141
118 16 jūk zhù
(an ancient 13-string instrument played by striking with a bamboo stick); build, construct.⁶ build; construct; ram; hit; five-string lute; short name for 贵阳[貴陽] Gï-yẽng Guìyáng Guiyang.¹⁰
建筑[建築] gèin-jūk
jiànzhù to construct; building.¹⁰
筑巢[築巢] jūk-chão
zhùcháo to build a nest.⁷
筑堤[築堤] jūk-hãi
zhùdī to build a dike or embankment.⁷
筑坛[築壇] jūk-hãn
zhùtán to build an altar.⁷
筑起[築起] jūk-hī
zhùqǐ to build up.¹⁰
筑土[築土] jūk-hū
zhùtǔ to build an earth-fill structure.⁷
筑路[築路] jūk-lù
zhùlù to build roads.⁷
筑城[築城] jūk-sẽin
zhùchéng build a castle or city wall.⁷
筑城术[築城術] jūk-sẽin-sùt
zhùchéngshù vallation.¹⁰
筑室道谋[築室道謀] jūk-sīt-ào-mẽo
zhùshìdàomóu lit. to consult passers-by about building a house – to seek the advice of those who have little concern for one' problem.⁷
筑墙[築牆] jūk-tẽng
zhùqiáng to build walls.⁷
筑屋[築屋] jūk-ūk
zhùwū build a house.¹⁹
juk1 8142
119 12 jūk (<old>=鬻 jūk ) to sell; (<old>=育 yùk ) to bring up.⁸
荤粥[葷粥]
or 獯鬻 Fün-jūk Xūnyù Xunyu (an ancient northern nationality of China.)⁶
(See 粥 [jūk, zhōu]; 鬻 [jūk, ], [yùk, ].)
juk1 8143
119 12 jūk zhōu congee.⁵⁵
江米粥 göng-māi-jūk jiāngmǐzhōu glutinous rice congee.
粥巴了锅了[粥巴了鍋了] jūk-bä-lēl-vö-lēl
zhōubāleguōle The porridge has stuck to the pot.⁵¹
粥饧[粥餳] jūk-chẽin
zhōuxíng sweetened congee.¹¹
粥厂[粥廠] jūk-chōng
zhōuchǎng public mess hall where rice gruel is given free to the poor.¹¹
粥澥了 jūk-hāi-lēl
zhōuxièle the porridge has lost its glueyness.⁶
粥很稠 jūk-hān-chiũ
zhōuhěnchóu porridge is very thick.⁵
粥粥 jūk-jūk
zhōuzhōu chuck-chuck sounds of hens – fig. cackling voices of women; weak.⁷
粥粥无能[粥粥無能] jūk-jūk-mũ-nãng
zhōuzhōuwúnéng (said of a person) weak and incompetent.⁷
粥熬得太糨了
or 粥熬得太漿了 jūk-ngão-āk-häi-dëng-lēl zhōuáodetàijiàngle the porridge is too thick.⁵
粥少僧多 jūk-sēl-xäng-ü
zhōushǎosēngduō little gruel for many monks – not enough to go around.⁶
粥会[粥會] jūk-vòi
zhōuhuì a meeting in which the attendants are served with congee and simple fare.⁷
小米粥 xēl-māi-jūk
xiǎomǐzhōu millet gruel.⁵
<台> 粥好稠 jūk-hāo-não the congee is very thick.
(See 粥 [jūk, ].)
juk1 8144
193 22 jūk (=粥 jūk ).
(composition: ⿱粥鬲; U+9B3B).
獯鬻
or 荤粥[葷粥] Fün-jūk Xūnyù Xunyu (an ancient northern nationality of China.)⁶
<又> yùk.
(See 鬻 yùk; 粥[jūk, ].)
juk1 8145
196 23 𪆀
jūk zhōu (composition: ⿱粥鳥; U+2A180).
𪆀❄{⿱粥鳥}鸠[𪆀❄{⿱粥鳥}鳩] jūk-gëo zhōujiū a species of dove.²⁵
juk1 8146
30 24 jük zhǔ <台> 嘱两句[囑兩句] jük-lēng-guï to leave a few words of advice.
<又> jūk. (See 囑 jūk.)
juk2 8147
38 8 jùk zhóu sisters-in-law call each other 妯娌 jùk-lì zhóuli, but not in direct address.¹⁰²
(composition: ⿰女由; U+59AF).
姊妹做妯娌 dī-môi-dü-jùk-lì
zǐmèizuòzhóuli two sisters marry two brothers.¹¹
妯娌 jùk-lì
zhóuli wives of brothers; sisters-in-law.⁶
妯娌不睦 jùk-lì-būt-mùk
zhóulibùmù the sisters-in-law are not getting along well with each other.⁶
妯娌和睦 jùk-lì-võ-mùk
zhóulihémù sisters-in-law live in concord with each other/one another.⁶
两妯娌[兩妯娌] lēng-jùk-lì
liǎngzhóuli two sisters-in-law.
<又> chëo.
(See 妯 chëo).
juk4 8148
91 19 jùk (alternate Hoisanva pronunciation for 牍[牘] dùk with same meaning: wooden tablets or slips for writing (in ancient times); documents, archives, correspondence.⁵)
(comp.
t: ⿰片賣; U+7258). (comp. s: ⿰片卖; U+724D).
尺牍[尺牘] chēik-jùk
chǐdú model of epistolary art; correspondence (of an eminent writer); letters.⁶
<又> dùk.
(See 牘 dùk.)
juk4 8149
104 13 jùk zhú (= modern 冻疮[凍瘡] üng-chông dòngchuāng) frostbite; chilblain.⁸ sores from cold.¹⁴
手足皲瘃[手足皸瘃] siū-dūk-gün-jùk
shǒuzújūnzhú both hands and feet chapped (from cold climate).⁶
冻瘃[凍瘃] üng-jùk
dòngzhú chilblain.¹⁴
juk4 8150
137 11 jùk zhú stern of a boat/ship.⁶ the after part of a vessel, the stern quarters where the steerman stands; the tiller or scull.¹⁰²
(composition: ⿰舟由; U+8233).
舳舻[舳艫] jùk-lũ zhúlú <wr.> convoy of ships; fleet of boats or ships.⁶ a rectangular boat.⁷
舳舻千里[舳艫千里] jùk-lũ-tëin-lî
zhúlúqiānlǐ vast fleet.⁶ lit. formation of ships extending a thousand li – very large flotilla.⁷
舳舻相继[舳舻相繼] jùk-lũ-xëng-gäi
zhúlúxiāngjì The ships sail so close to each other that the stem of one touches the stern of another.⁶
juk4 8151
140 13 jùk zhú lamb’s hoof, an herb whose roots are used as medicine; dock (plant); edible pokeweed (Phytolacca acinosa)​.⁸  <bot.> the yellow dock, Rumex japonicus (aka 羊蹄 yẽng-hãi yángtí lamb's hoof).¹¹
(composition: ⿱艹逐; U+84EB).
蓫薚 jùk-höng
zhútāng the same as 马尾[馬尾] mâ-mī mǎwěi or 商陆[商陸] sëng-lùk shānglù Indian pokeweed (binomial nomenclature: Phytolacca acinosa); a perennial herb whose roots are used in medicine.²ʼ⁸ʼ⁰
我行其野、言采其蓫。
Ngô-hãng-kĩ-yêh, ngũn-tōi-kĩ-jùk
Wǒ xíng qí yě, yán cǎi qí zhú.
I travelled through the country,
Gathering the sheep's-foot.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·我行其野·2》, translated by James Legge).
juk4 8152
142 16 𧏿
jùk zhú (composition: ⿰虫逐; U+273FF).
𧏿❄{⿰虫逐}蛦 jùk-yĩ zhúyí a kind of insect or worm.¹⁰¹
马𧏿
❄{⿰虫逐}[馬𧏿❄{⿰虫逐}] mâ-jùk mǎzhú a sort of millipede.²⁵
juk4 8153
159 12 jùk zhóu axle, shaft; axis; spool, rod.⁵
车轴[車軸] chëh-jùk chēzhóu car axle; axle.⁵
轴衬[軸襯] jùk-chïn
zhóuchèn <mach.> axle bush, axle bushing; bouchon (a hard bush for a pivot hole in a watch or clock plate).⁶
轴子[軸子] jùk-dū
zhóuzi roller (for a scroll of calligraphy or painting); (tuning) peg/pin.⁶
轴套[軸套] jùk-häo
zhóutào <mach.> axle sleeve.⁵
轴向[軸向] jùk-hëng
zhóuxiàng <mach.> axial.⁵
轴键[軸鍵] jùk-gèin
zhóujiàn axle key; shaft key.⁵⁴
轴距[軸距] jùk-kuî
zhóujù wheelbase (of a vehicle).⁵
轴流泵[軸流泵] jùk-liũ-pēim
zhóuliúbèng axial-flow pump; axial pump.⁵
轴面[軸面] jùk-mèin
zhóumiàn axial plane/surface; <phy.> pinacoid.⁶
轴瓦[軸瓦] jùk-ngā
zhóuwǎ <mach.> axle bush; bushing.⁶
轴承[軸承] jùk-sẽin
zhóuchéng <mach.> bearing.⁵
轴对称[軸對稱] jùk-uï-chëin
zhóuduìchèn axial symmetry.⁵
轴线[軸線] jùk-xëin
zhóuxiàn <mach.> axis; spool thread;  spool cotton.⁵
轴心[軸心] jùk-xïm
zhóuxīn <mach.> axle center; axis.⁵
心轴[心軸] xïm-jùk
xīnzhóu spindle.⁵ mandrel.¹⁹
(See 軸 [jùk, zhòu].)
juk4 8154
159 12 jùk zhòu 大轴子[大軸子] ài-jùk-dū dàzhòuzi last item on a theatrical program.⁶
压轴子[壓軸子] āt-jùk-dū
yāzhòuzi present the last but one item on a theatrical program; last but one item on a theatrical program.⁶
压轴戏[壓軸戲] āt-jùk-hï
yāzhòuxì grand finale (last and best item on a theatrical program).⁶
(See 軸 [jùk, zhóu].)
juk4 8155
162 10 jùk zhú pursue, chase; drive out, expel; one by one.⁵
追逐 juï-jùk zhuīzhú pursue, chase; seek, quest.⁵
逐步 jùk-bù
zhúbù step by step; progressively.⁵
逐出门外[逐出門外] jùk-chūt-mõn-ngòi
zhúchūménwài drive out of the door.⁵
逐渐[逐漸] jùk-dèm
zhújiàn gradually; by degree.⁵
逐字 jùk-dù
zhúzì word-for-word; verbatim.⁵
逐字逐句 jùk-dù-jùk-guï
zhúzìzhújù word by word and sentence by sentence.⁵
逐个[逐個] jùk-göi
zhúgè one by one.⁵
逐客令 jùk-hāk-lèin
zhúkèlìng order for guests to leave.⁵
逐鹿 jùk-lùk
zhúlù <wr.> chase the deer – fight for the throne; bid for state power.⁵
逐鹿中原 jùk-lùk-jüng-ngũn
zhúlùzhōngyuán fight among rivals for the throne.⁵
逐年 jùk-nẽin
zhúnián year by year; year after year.⁵
逐日 jùk-ngìt
zhúrì day by day, every day.⁵
逐水 jùk-suī
zhúshuǐ <TCM> relieve edema or abdominal distention through diuresis or purgation.⁵
逐一 jùk-yīt
zhúyī one by one.⁵
笑逐颜开[笑逐顏開] xël-jùk-ngãn-höi
xiàozhúyánkāi beam with joy/smiles; (one's face) be wreathed in smiles.⁶
juk4 8156
167 21 jùk zhuó bracelet.⁶ <文读> jùk; <白读> âk.
镯子[鐲子] jùk-dū zhuózi bracelet.⁶
金镯[金鐲] gïm-jùk jīnzhuó gold bracelet.⁶
银镯[銀鐲] ngãn-jùk yínzhuó silver bracelet.⁶
玉镯[玉鐲] ngùk-jùk
yùzhuó jade bracelet.⁶
手镯[手鐲] siū-jùk
shǒuzhuó bracelet; bangle.⁶
<又> âk.
(See 鐲 âk.)
juk4 8157
15 10 jūn zhǔn to allow; to grant; to permit; to approve.
不准 būt-jūn bùzhǔn not allow; to forbid; not accurate.
照准 jël-jūn
zhàozhǔn <trad.> request granted; to aim at; <mach.> alidade; collimation.
准噶尔[准噶爾] Jūn-gōt-ngì
Zhǔngá'ěr Dzungar people, Zunghar.¹⁵
准噶尔盆地[准噶爾盆地] Jūn-gōt-ngì-pûn-ì
Zhǔngá'ěr Péndì Junggar/Dzungharian Basin (in Xinjiang, China).⁶
准许[准許] jūn-huī
zhǔnxǔ to permit; to allow.
准予 jūn-yî
zhǔnyǔ to grant; to approve; to permit.
批准 päi-jūn
pīzhǔn to ratify; to approve.
(cf. 準 jūn.)
jun1a 8158
32 11 jūn zhǔn bull's-eye; center of the target for archery.⁸
埻端 Jūn-ön Zhǔnduān a legendary state in the desert regions west of 敦煌 Ūn-võng Dūnhuáng Dunhuang.⁵⁴
jun1a 8159
85 13 jūn zhǔn level; standard; criterion; to aim; quasi-; certainly.
标准[標準] bël-jūn biāozhǔn standard; criterion.⁵
定准[定準] èin-jūn
dìngzhǔn established standard; surely; certainly.
准备[準備] jūn-bì
zhǔnbèi preparation; to prepare.
准将[準將] jūn-dëng
zhǔnjiàng <mil.> brigadier general.
准确[準確] jūn-kōk
zhǔnquè accurate; exact; precise.⁵
准平原[準平原] jūn-pẽin-ngũn
zhǔnpíngyuán <geol.> quasi-plain.
准绳[準繩] jūn-sẽin
zhǔnshéng criterion; yardstick; marking line (for carpenters).
准尉[準尉] jūn-vï
zhǔnwèi warrant officer.¹¹
准矱[準矱] jūn-vòk
zhǔnyuē <wr.> standard of conduct.⁵⁴
瞄准[瞄準] mẽl-jūn
miáozhǔn take aim at (in shooting).¹¹
水准[水準] suī-jūn
shuǐzhǔn level; standard.
(cf. 准 jūn.)
jun1a 8160
172 10 jūn sǔn falcon.⁶ (variant: 鶽 jūn sǔn).
雀隼 dēk-jūn
quèsǔn sparrow hawk.¹⁹
雌隼 dü-jūn
císǔn falcon-gentle.⁶
隼发必中[隼發必中] jūn-fāt-bēik-jüng
sǔnfābìzhòng when the hawk swoops it always hits its mark.¹⁴
隼飞戾天[隼飛戾天] jūn-fï-luì-hëin
sǔnfēilìtiān The falcon flies up to heaven.²⁵
隼悯胎[隼憫胎] jūn-mûn-höi
sǔnmǐntāi the falcon spares pregnant birds.²⁵
鹰隼[鷹隼] yëin-jūn
yīngsǔn <wr.> hawks and falcons; <metaphor> brutal/fierce people.⁶
燕隼 yên-jūn
yànsǔn hobby.⁶ Eurasian hobby (Falco subbuteo), or just simply hobby.¹⁵ʼ²⁰
游隼 yiũ-jūn
yóusǔn peregrine falcon, the peregrine, tiercel, tercel, duck hawk (Falco peregrinus), aka 花梨隼 fä-lĩ-jūn huālísǔn, 压虎[壓虎] āt-fū yāhǔ.¹⁵ʼ²⁰ʼ²⁹
(See 鶻 [gūt, ]; 鶽 jūn.)
jun1a 8161
196 21 jūn sǔn (=隼 jūn sǔn) falcon.⁶
(See 隼 jūn).
jun1a 8162
32 6 jün zhèn irrigation ditch.¹  furrow in field, small drainage.⁸  A ditch in farmlands.⁹  A ditch along farm fields; a small brook.¹¹
深圳 Sïm-jün Shēnzhèn Shenzhen a special economic zone in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.
深圳大学[深圳大學] Sïm-jün Ài-hòk
Shēnzhèn Dàxué Shenzhen University.
深圳股市指数[深圳股市指數] Sïm-jün gū-sî jī-sü
Shēnzhèn gǔshì zhǐshù Shenzhen stock market index.
<又> jûn.
(See 圳 jûn.)
jun2a 8163
32 6 jün zhūn name of an ancient place.⁸
(composition: ⿰土乇; U+572B).
<又> äo; hōk; yūk. (See 圫 äo; 圫 hōk; 圫 yūk).
jun2a 8164
45 4 jün zhūn difficulty, handicap.⁹
(composition: ⿻一⿻凵乚(GHTV) or ⿻七凵(GHTV) or ⿻丿⿻凵乚(JK); U+5C6F).
屯邅 or 迍邅 jün-jën zhūnzhān <wr.> walking with difficulty; in a tight corner, in difficulty, having difficulty, making no progress.⁶
<又> hũn, tûn, ūn, hûn.
(See 屯 hũn, tûn, ūn, hûn.)
jun2a 8165
75 14 jün zhēn hazel.⁵ hazel; filbert.⁶ the hazel nut or filibert tree; a thorny tree.¹⁴
(composition: ⿰木秦; U+699B).
榛子 jün-dū zhēnzi hazel; hazelnut.⁵
榛鸡[榛雞] jün-gäi
zhēnjī hazel grouse.⁵
榛梗 jün-gāng zhēngěng thorns – also used figuratively.¹⁴
榛果 jün-gō
zhēnguǒ filbert.⁸
榛榛 jün-jün
zhēnzhēn overgrown with grass and bushes.⁶
榛栗 jün-lùt
zhēnlì hazelnut.¹⁰
榛莽 jün-mông
zhēnmǎng <wr.> luxuriant vegetation.⁵
榛芜[榛蕪] jün-mũ
zhēnwú overgrown; neglected growth.¹⁴
榛木 jün-mûk
zhēnmù hazel.⁶
榛仁 jün-ngĩn
zhēnrén the kernel of a hazelnut.¹⁴
榛狉 jün-pï
zhēnpī <wr.> densely wooded and frequented by wild animals.⁶
榛狉未改 jün-pï-mì-gōi
zhēnpīwèigǎi appearance of primitive jungle.¹¹ primitive state.²⁹
榛色 jün-sēik
zhēnsè filbert.¹⁰
榛树[榛樹] jün-sì
zhēnshù hazel.⁶
榛实[榛實] jün-sìt
zhēnshí hazelnut.⁵
榛薮[榛藪] jün-xēo
zhēnsǒu dense wood.¹⁰
jun2a 8166
75 16 jün zhēn (<old>=榛 jün zhēn hazel.⁵ hazel; filbert.⁶ the hazel nut or filibert tree; a thorny tree.¹⁴).⁸
(composition: ⿰木孱; U+6A3C).
樼栗 jün-lùt zhēnlì (=榛栗 jün-lùt zhēnlì hazelnut.¹⁰).¹⁹
(See 榛 jün).
jun2a 8167
85 9 jün jīn ferry crossing, ford; saliva; sweat; moist, damp; (Jīn) short for Tianjin.⁵
(composition: ⿰氵聿; U+6D25).
津贴[津貼] jün-hëp
jīntiē subsidy; allowance.⁵
津津乐道[津津樂道] jün-jün-lòk-ào
jīnjīnlèdào take delight in talking about; dwell upon with great relish.⁵
津津有味 jün-jün-yiû-mì
jīnjīnyǒuwèi with relish; with gusto; with keen pleasure.⁵
津涯 jün-ngãi
jīnyá the waterside; shores.⁷
津润[津潤] jün-ngùn
jīnrùn juicy and nourishing.⁷  moisten; money fees or subsidy.¹¹
津浦铁路[津浦鐵路] Jün-Pū-hëik-lù 
Jīn-Pǔ Tiělù Jin-Pu Railway (Tianjin-Pukou).⁵⁴
津渡 jün-ù
jīndù a ferry crossing.⁵
津液 jün-yèik
or jün-yìt jīnyè <TCM> body fluid.⁵ saliva.⁵
津要 jün-yël
jīnyào key place or locations; key posts.⁷
无人问津[無人問津] mũ-ngĩn-mùn-jün
wúrénwènjīn nobody is interested in.⁵⁵
牛津 Ngẽo-jün
Niújīn Oxford.¹¹
生津止渴 säng-jün-jī-höt
shēngjīnzhǐkě produce saliva and slake thirst.⁵
<又> jùn.
(See 津 jùn.)
jun2a 8168
85 13 jün zhēn (composition: ⿰氵秦; U+6EB1).
溱溱 jün-jün zhēnzhēn <wr.> thriving (vegetation).¹¹ abundant (as a crop).¹⁴
溱水 Jün-suī
Zhēnshuǐ, old river name, in modern 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province).⁴
溱与洧、浏其清矣。
[溱與洧、瀏其清矣。]
Jün-yî-vī, liũ-kĩ-tëin-yì.
Zhēn yǔ wěi, liú qí qīng yǐ.
The Zhen and Wei,
Show their deep, clear streams.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·鄭風·溱洧》, translated by James Legge). (Note: 浏[瀏] liũ
liú means 'deep').⁸
<又> Tũn.
(See 溱 tũn.)
jun2a 8169
94 13 jün zhēn jungle.⁸
獉狉 jün-pï zhēnpī (=榛狉 jün-pï zhēnpī) <wr.> densely wooded and frequented by wild animals.⁶
狉獉 pï-jün
pīzhēn <wr.> overgrown with trees and shrubs and haunted by wild animals.⁶ natural wildenness.⁸
jun2a 8170
116 9 jün zhūn a pit for the coffin.⁷
窀穸 jün-dèik zhūnxī <wr.> bury, entomb; grave, tomb.⁶
窀穸之敬 jün-dèik-jï-gëin
zhūnxīzhījìng contribution towards funeral expenses.¹⁴
窀穸未安 jün-dèik-mì-ön
zhūnxīwèi'ān The corpse is not yet interred.⁵⁴
jun2a 8171
130 8 jün zhūn gizzard (of a fowl); <wr.> sincere; genuine.⁵ <文读> jün; <白读> kîn.
鸭肫[鴨肫] äp-jün yāzhūn duck gizzard.⁵
鸡肫[雞肫] gäi-jün
jīzhūn chicken gizzard.¹¹
肫肝 jün-gön
zhūngān gizzard and liver.¹¹
肫肫 jün-jün
zhūnzhūn <wr.> sincere; sincerely.¹¹
肫挚[肫摯] jün-jï
zhūnzhì sincere.⁶
肫笃[肫篤] jün-ūk
zhūndǔ <wr.> sincere; sincerely.¹¹
肫诚[肫誠] jün-sẽin
zhūnchéng <wr.> sincere; sincerely.¹¹
(See 肫 kîn.)
jun2a 8172
133 16 jün zhēn to reach, to have arrived, to attain a high level; to gather; full; thoughtful; utmost, superior.⁸ to arrive; to reach (esp. perfection); utmost; (used in commercials).¹⁰ <wr.> to attain (a height), to realize (a high ideal).¹¹ the utmost; the highest; to reach to; to collect.¹⁴ to arive at, to reach to; to extend to the utmost; to assemble; a multitude.²⁵
(old variant: 轃 jün zhēn). (See 轃 jün).
(composition: ⿰至秦; U+81FB).)
百福骈臻[百福駢臻] bāk-fūk-pẽin-jün
bǎifúpiánzhēn May every blessing rest here.¹⁴ May all blessings join together!³⁹
臻臻 jün-jün
zhēnzhēn luxuriant; crowded.¹⁹
臻善 jün-sèn
zhēnshàn excellent; extremely good.¹⁹
臻于至善[臻於至善] jün-yï-jï-sèn
zhēnyúzhìshàn be on top; be the best.⁵⁴
臻于郅治[臻於郅治] jün-yï-jìt-jì
zhēnyúzhìzhì to attain a state of perfect governance; secure peace and prosperity.⁵⁴
臻于完善[臻於完善] jün-yï-yõn-sèn
zhēnyúwánshàn to attain perfection (idiom).⁵⁴
来臻[來臻] lõi-jün
láizhēn to arrive at.²⁵
日臻完善 ngìt-jün-yõn-sèn
rìzhēnwánshàn becoming better and approaching perfection day by day.⁵⁴
齐臻臻[齊臻臻] tãi-jün-jün
qízhēnzhēn very tidy.¹¹
jun2a 8173
140 13 jün jīn (alternate Mandarin pronunciation for 蓁 jün zhēn) to wear something on the head.²⁵
(composition: ⿱艹秦; U+84C1).
(See 蓁[jün, zhēn]).
jun2a 8174
140 13 jün zhēn abundant, luxuriant vegetation; (=榛 jün zhēn) hazelnut.⁸ abundant; luxuriant, as foliage; to wear on the head.¹⁴  abundant herbage or foliage; collected together in great numbers; the name of a river; trees growing bushy.²⁵
(composition: ⿱艹秦; U+84C1).
蓁椒 jün-dël
zhēnjiāo the Chinese pepper or fagara.¹¹ (See 花椒 fä-dël).
蓁蓁 jün-jün
zhēnzhēn luxuriant.⁸ overgrown underbrush.¹¹ luxuriant vegetation; clustering together.¹⁴
蓁莾
or 蓁莽 jün-mông zhēnmǎng overgrown underbrush.¹¹  luxuriant, growth.¹⁴
蓁莾榛榛 jün-mông-jün-jün
zhēnmǎngzhēnzhēn overgrown underbrush.¹¹
(See 蓁[jün, jīn]).
jun2a 8175
144 16 jün zhūn pure; truly is; always.⁸ true, correct, unmixed.²⁵
jun2a 8176
149 15 jün zhūn earnest; sincere; untiring; repeatedly (in giving advice).
谆嘱[諄囑] jün-jūk zhūnzhǔ to give repeated advice.
谆谆[諄諄] jün-jün
zhūnzhūn earnestly and tirelessly.
谆谆教导[諄諄教導] jün-jün-gäo-ào
zhūnzhūnjiàodǎo to teach and admonish with patience.
谆谆告诫[諄諄告誡] jün-jün-gäo-gäi
zhūnzhūngàojiè to repeatedly admonish.
jun2a 8177
159 17 jün zhēn bamboo and wood liner on the floor of an ancient cart; (<old>=臻 jün zhēn) arrive at; reach to.² the mat of a large carriage; (=臻 jün zhēn) to arrive at; to come.²⁵ seat on a chariot (made of bamboo with a soft cover).⁵⁴
(composition: ⿰車秦; U+8F43).
(See 臻 jün).
jun2a 8178
162 7 jün zhūn a difficult position.⁷ falter, hesitate.³⁶
(composition: ⿺辶屯; U+8FCD).
迍邅 or 屯邅 jün-jën zhūnzhān <wr.> walking with difficulty; in a tight corner, in difficulty, having difficulty, making no progress.⁶
jun2a 8179
85 6 jùn chuàn <台> 吝汌 lùn-jùn clumsy.
<台> 吝吝汌汌 lùn-lùn-jùn-jùn clumsy.
<又> chün, jûn. (See 汌 chün, jûn.)
jun4a 8180
85 9 jùn jīn (composition: ⿰氵聿; U+6D25).
<台> 论津[論津] lùn-jùn clumsy.
<又> jün. (See 津 jün.)
jun4a 8181
32 6 jûn zhèn <台> 圳仔 or 汌仔 jùn-dōi a brooklet.
<台> 水圳 suī-jûn ditch; drain; gutter; sewer.
<又> jün. (See 圳 jün.)
jun5a 8182
85 6 jûn chuàn <台> 汌仔 or 圳仔 jùn-dōi a brooklet.
<又> chün, jùn. (See 汌 chün, jùn.)
jun5a 8183
9 11 jūng zhòng (composition: ⿰亻重; U+5045).
儱偅 lùng-jūng lòngzhòng unsteady walk (of an elderly).⁸ Also 陇种[隴種] lûng-jūng lǒngzhòng senile; decrepit.⁵⁴ and 龙钟[龍鍾] lũng-jüng lóngzhōng <lit.> decrepit; senile.⁵⁴ (=<台> 行路好吝汌 hãng-lù-hāo-lùn-jùn walking clumsily, such as an elderly person).
<又> hũng.
(See 偅 hũng).
jung1 8184
115 14 jūng zhǒng species; race; seed, strain, breed; guts, grit; kind, type.⁵
种别[種別] jūng-bèik zhǒngbié classification.⁷
种畜[種畜] jūng-chūk
zhǒngchù breeding/stud stock.⁶
种子[種子]
or 种籽[種籽] jūng-dū zhǒngzi seed.⁵ʼ¹¹
种族[種族] jūng-dùk
zhǒngzú stock; race; ethnic group.⁸
种种[種種] jūng-jūng
zhǒngzhǒng all sorts/kinds of; a variety of.⁶
种类[種類] jūng-luì
zhǒnglèi kind; type; variety.⁵
种马[種馬] jūng-mâ
zhǒngmǎ stud.⁵
种马场[種馬場] jūng-mâ-chẽng
zhǒngmǎchǎng stud farm.⁵
种牛[種牛] jūng-ngẽo
zhǒngniú breeding bull.⁶
种仁[種仁] jūng-ngĩn
zhǒngrén kernel.⁶
种人[種人] jūng-ngĩn
zhǒngrén people of the same race.⁷
种切[種切] jūng-täi
zhǒngqiè <wr.> and so on.⁷
种姓[種姓] jūng-xëin
zhǒngxìng caste (of India); a clan.⁷
人种[人種] ngĩn-jūng
rénzhǒng race (of people).¹⁰
<又> jüng.
(See 種 jüng; 种 chũng.)
jung1 8185
115 17 jūng zhŏng (=种[種] jūng zhŏng species; race; seed, strain, breed; guts, grit; kind, type.⁵)
(composition: ⿰禾童; U+7A5C).
<又> hũng, jüng.
(See 穜 hũng, 穜 jüng).
jung1 8186
130 13 jūng zhǒng swelling; swollen.⁵
肿大[腫大] jūng-ài zhǒngdà swollen; tumescent; enlarge.⁶
肿块[腫塊] jūng-fäi
zhǒngkuài lump; mass; tumor.⁶
肿起来[腫起來] jūng-hī-lõi
zhǒngqǐlai swell up.¹¹
肿胀[腫脹] jūng-jëng
zhǒngzhàng swelling; <Ch. med.> edema and abdominal distension.⁵
肿瘤[腫瘤] jūng-liũ
zhǒngliú <med.> tumor.⁵
红肿[紅腫] hũng-jūng
hóngzhǒng red and swollen.⁶
囊肿[囊腫] nõng-jūng
nángzhǒng <med.> cyst.⁶
臃肿[臃腫] yüng-jūng
yōngzhǒng too fat to move; overstaffed.⁵ fat and clumsy.⁷
<台> 肿颈[腫頸] jūng-gēng mumps.
jung1 8187
157 16 jūng zhǒng heel; <wr.> call in person; <wr.> follow, carry on.⁶
接踵而来[接踵而來] dēp-jūng-ngĩ-lõi jiēzhǒng'érlái come one after another; arrive successfully.⁶
自顶至踵[自頂至踵] dù-ēin-jï-jūng
zìdǐngzhìzhǒng from head to foot.¹¹
举踵[舉踵] guī-jūng
jǔzhǒng to stand on tiptoe in an anticipatory mood.¹¹
踵谢[踵謝] jūng-dèh
zhǒngxiè to thank in person.⁷
踵见[踵見] jūng-gëin
zhǒngjiàn call repeatedly in person.⁷
踵至 jūng-jï
zhǒngzhì <wr.> arrive upon the heels of another; arrive immediately after another.⁶
踵决肘见[踵決肘見] jūng-kūt-jāo-gëin
zhǒngjuézhǒuxiàn lit. out at heels and elbows – tattered dress.⁷
踵门[踵門] jūng-mõn
zhǒngmén call at another's house in person.⁷
踵门道谢[踵門道謝] jūng-mõn-ào-dèh
zhǒngméndàoxiè call in person to express one's thanks.¹⁹
踵武 jūng-mû
zhǒngwǔ <wr.> follow/tread/walk in somebody's footsteps; imitate; follow suit.⁶
踵事增华[踵事增華] jūng-xù-däng-vã
zhǒngshìzēnghuá
to follow a precedent and add to its excellence.⁷
jung1 8188
2 4 jüng zhòng to hit (a target).
(composition: ⿻口丨;  U+4E2D).
中奖[中獎] jüng-dēng zhòngjiǎng to draw the prizewinning ticket or number; to win the prize.
中的 jüng-ēik
zhòngdì to hit the target; to hit the nail on the head.¹⁰
中风[中風] jüng-füng
zhòngfēng to have a stroke.
中鹄[中鵠] jüng-gūk
zhònggǔ hit the target.⁶
中肯 jüng-hāng
zhòngkěn apropos; pertinent.⁸
中彩 jüng-tōi
zhòngcǎi win a prize (in a lottery).⁵
中毒 jüng-ùk
zhòngdú to be poisoned.
射中 sèh-jüng
shèzhòng to hit the target; to score a hit.⁷
<台> 中意 jüng-yï
zhòngyì to like, to appreciate, to fall in love with.¹² be to one’s liking; catch (take) one's fancy; meet with one's wishes.¹¹ (=Canto: 钟意[鍾意] zung1 ji3). (=Mandarin:喜欢[喜歡] xǐhuan).
(See 中 [jüng, zhōng].)
jung2 8189
2 4 jüng zhōng middle; center; China; Chinese; Zhong surname.
中等 jüng-āng zhōngděng medium; middling; moderate.⁸
中间[中間] jüng-gän
zhōngjiān center, middle; between.⁸
中国[中國] Jüng-gōk
Zhōngguó China.⁸
中涓 jüng-gün
zhōngjuān a eunuch.¹⁴
中学[中學] jüng-hòk
zhōngxué middle school.
中午 jüng-m̂
zhōngwǔ noon; midday.
中文 Jüng-mũn
Zhōngwén Chinese (written) language.
中嶽
or 中岳  Jüng Ngòk Zhōng Yuè Central Sacred Mountain (i.e. 嵩山 Xũng Sän Sōng Shān Mount Song in Henan Province).
中秋月饼[中秋月餅] jüng-tiü-ngùt-bēng zhōngqiūyuèbing The Mid Autumn Festival moon cakes.¹⁰
中心 jüng-xïm
zhōngxīn center; heart; hub; focus; persons holding important positions.
中药[中藥] Jüng-yêk
Zhōngyào Chinese medicine.
中央 jüng-yëng
zhōngyāng center, middle; central authorities (of a state, party).
中叶[中葉] jüng-yêp
zhōngyè middle period (of dynasty, century, reign).¹¹
中庸 jüng-yũng
zhōngyōng golden mean (Confucianism); (literary) (of person) mediocre; ordinary; the Doctrine of the Mean, one of the Four Books 四书[四書] xï-sï sìshū.¹⁰
<台> 中意 or 钟意[鍾意] jüng-yï to like, to appreciate.
(See 中 [jüng, zhòng].)
jung2 8190
4 丿 6 jüng zhòng (=众[眾] jüng zhòng) masses; people; multitude; crowd; everyone; everything; all matters.³⁶
(composition: ⿱
丿⿲⿱丿丿丨⿺乀丿 ; U+4E51).
<又> yĩm, pän.
(See 乑 yĩm; 乑 pän; 眾 jüng; 㐺 jüng).
jung2 8191
9 6 jüng zhòng <old>=众[眾] jüng zhòng masses, people, multitude, crowd, everyone, everything, all matters.³⁶
(composition: ⿲亻亻人; U+343A).
<又> yĩm.
(See 㐺 yĩm; 眾 jüng).
jung2 8192
9 6 jüng zhōng (=忪 jüng zhōng) agitated; frightened.⁷
(composition: ⿰亻公; U+4F00).
佂伀 or 怔忪 jëin-jüng
zhēngzhōng <lit.> alarmed and panicky; terrified; panic-stricken; seized with terror.⁶
(See 忪 jüng).
jung2 8193
61 7 jüng zhōng agitated; frightened.⁷ (variant: 伀 jüng).
怔忪 jëin-jüng zhēngzhōng <wr.> alarmed and panicky; terrified; panic-stricken; seized with terror.⁶
<又> xüng.
(See 忪 xüng; 伀 jüng.)
jung2 8194
61 8 jüng zhōng loyal; devoted; honest.⁵
忠告 jüng-gäo zhōnggào sincerely advise; admonish.⁵
忠肝义胆[忠肝義膽] jüng-gön-ngì-ām
zhōnggānyìdǎn having good faith, virtue, and patriotism.⁷
忠孝 jüng-häo
zhōngxiào loyalty and filial piety.⁶
忠厚 jüng-hêo
zhōnghòu honest and tolerant; sincere and kindhearted.⁶
忠贞[忠貞] jüng-jëin
zhōngzhēn loyal and dependable.¹⁰
忠贞不渝[忠貞不渝] jüng-jëin-būt-yĩ
zhōngzhēnbùyú be unswervingly loyal/faithful.⁶
忠烈 jüng-lèik
zhōngliè loyal till death; martyr.⁶
忠义[忠義] jüng-ngì
zhōngyì loyal and righteous.⁶
忠诚[忠誠] jüng-sẽin zhōngchéng loyal; faithful; staunch.⁵
忠恕 jüng-sï
zhōngshù magnanimity – a summation of Confucian teaching: "to be trure to one's principles and benevolent in their application towards others".⁷
忠臣 jüng-sĩn
zhōngchén official loyal to his sovereign.⁵
忠实[忠實] jüng-sìt
zhōngshí true; faithful.⁵
忠顺[忠順] jüng-sùn
zhōngshùn loyal and obedient.⁵
忠心 jüng-xïm
zhōngxīn loyalty; devotion.⁵
忠信 jüng-xïn
zhōngxìn faithful and honest; loyal and trustworthy.⁶
忠勇 jüng-yûng
zhōngyǒng loyal and brave.⁶



jung2 8195
61 15 jüng chōng foolish, stupid, dull, silly.⁸ simple; stupid.¹⁴ stupid.²⁴
(composition: ⿱舂心; U+6183).
憃笨 jüng-bùn or chüng-bùn chōngbèn dull; stupid.¹⁴ doltish.²⁴
憃愚jüng-nguĩ
or chüng-nguĩ chōngyú an idiot.¹⁴ foolish.²⁴
<又> chüng.
(See 憃 chüng).
jung2 8196
75 16 jüng zhōng classifier for woods.³⁶ measure word for house.⁵⁴
(composition: ⿰木童; U+6A66).
一橦房子 yīt-jüng-fông-dū yīzhōng fángzi one house.⁵⁴
<又> hũng, chõng, chüng.
(See 橦 hũng, 橦 chõng, 橦 chüng).
jung2 8197
108 9 jüng zhōng small handleless cup.⁶
茶盅 chã-jüng cházhōng handleless teacup.⁶
酒盅 diū-jüng
jiǔzhōng small handleless wine cup.⁶
盅子 jüng-dū
zhōngzi small handleless cup.⁶
原盅鸡汤[原盅雞湯] ngũn-jüng-gäi-höng
yuánzhōngjītāng steamed chicken with broth.⁵⁴
冬瓜盅 üng-gä-jüng
dōngguāzhōng soup simmered inside a whole winter melon (Guangdong).⁵⁴
<又> jûng.
(See 盅 jûng.)
jung2 8198
109 11 jüng zhòng crowd; many. (variants: 㐺, 乑, 衆 jüng, zhòng).
(comp.
t: ⿱⺫⿲人亻人; U+773E).
(comp.
s: ⿱𠆢从; U+4F17).
大众[大眾] ài-jüng
dàzhòng the masses.¹¹
众叛亲离[眾叛親離] jüng-bòn-tïn-lĩ
zhòngpànqīnlí to be utterly isolated.
众口难调[眾口難調] jüng-hēo-nãn-èl
zhòngkǒunántiáo It's hard to please everyone.
众志成城[眾志成城] jüng-jï-sẽin-sẽin
zhòngzhìchéngchéng In union there is strength.
众擎易举[眾擎易舉] jüng-kẽin-yì-guī
zhòngqíngyìjǔ many hands make light work.⁸
众望所归[眾望所歸] jüng-mòng-sō-gï
zhòngwàngsuǒguī enjoy popular confidence; command popular support.⁶
众庶歙然,莫不悦喜[眾庶歙然,莫不悅喜] jüng-sï-kīp-ngẽin, mòk-būt-yòt-hī
zhòngshùxīrán, mòbùyuèxǐ. All the people were harmonious and happy.⁶
众说纷纭[眾說紛紜] jüng-sōt-fün-vũn
zhòngshuōfēnyún opinions vary.⁵
众多[眾多] jüng-ü
zhòngduō numerous.
万众一心[萬眾一心] màn-jüng-yī-xïm
wànzhòngyīxīn millions of people all of one mind (idiom); the people united; universal agreement; complete unity.
(See 㐺, 乑, 衆 jüng).
jung2 8199
115 14 jüng zhòng grow; plant; cultivate.⁵
种德[種德] jüng-āk zhòngdé to accumulate virtuous deeds; to cultivate virtues.⁷
种痘[種痘] jüng-èo/
zhòngdòu or 种牛痘[種牛痘] jüng-ngẽo-èo/ zhòng niúdòu to vaccinate; vaccination (against smallpox).⁷
种花[種花] jüng-fä
zhònghuā cultivate/grow flowers; <topo.> vaccination (against smallpox).⁵
种瓜得瓜,种豆得豆[種瓜得瓜,種豆得豆] jüng-gä-āk-gä, jüng-èo-āk-èo
zhòngguādéguā, zhòngdòudédòu plant melons and you get melons, sow beans and you get beans  – as you sow, so will you reap.⁵
种田[種田] jüng-hẽin
zhòngtián till the land; farm.⁵
种地[種地] jüng-ì
zhòngdì to farm; to cultivate the land.⁷
种植[種植] jüng-jèik
zhòngzhí plant; grow.⁵
种庄稼[種莊稼] jüng-jöng-gä
zhòngzhuāngjia till the land.⁷
种树[種樹] jüng-sì
zhòngshù to plant trees.¹⁰
种菜[種菜] jüng-töi
zhòngcài to grow vegetables.⁷
种祸[種禍] jüng-vò
zhònghuò to sow the seeds of calamity or misfortune.⁷
种因[種因] jüng-yïn
zhòngyīn <wr.> plant/sow the seeds (of conflict, suffering).⁶
<又> jūng.
(See 種 jūng; 种 chũng.)
jung2 8200
115 17 jüng zhòng (=种[種] jüng zhòng grow; plant; cultivate.⁵)
(composition: ⿰禾童; U+7A5C).
<又> hũng, jūng.
(See 穜 hũng, 穜 jūng).
jung2 8201
118 17 jüng zhōng bamboo; a chest, a box.⁸ a bamboo; a Tartar word for a box.²⁵
(composition: ⿱𥫗終; U+423A).
jung2 8202
120 11 jüng zhōng end, finish; death, end; eventually, after all, in the end; whole, entirely, all.⁵
终场[終場] jüng-chẽng zhōngchǎng end of a performance or show; <trad.> final session in an examination.⁵
终卒[終卒] jüng-dūt
zhōngzú died.¹⁴
终点[終點] jüng-ēm
zhōngdiǎn terminal point; destination; <sport> finish.⁵
终点线[終點線] jüng-ēm-xëin
zhōngdiǎnxiàn <sport> finishing line.⁵
终伏[終伏] jüng-fùk
zhōngfú (=末伏 mòt-fùk mòfú) the last of the three ten-day periods of the hot season; the first day of the last period of the hot season.⁵
终归[終歸] jüng-gï
zhōngguī eventually.⁵⁵
终究[終究] jüng-giü
zhōngjiū after all; in the end.⁷
终古[終古] jüng-gū
zhōnggǔ <wr.> forever.⁵
终止[終止] jüng-jī
zhōngzhǐ stop; end; termination; annulment; abrogation; <mus.> cadence.⁵
终日[終日] jüng-ngìt
zhōngrì all day long; all day.⁵
终端[終端] jüng-ön
zhōngduān terminal.⁵
终身[終身] jüng-sïn
zhōngshēn lifelong; all one's life.⁵
终岁[終歲] jüng-xuï
zhōngsuì the whole year.⁵
终于[終於] jüng-yï
zhōngyú at last; in the end; finally.⁵
jung2 8203
134 11 jüng chōng pound (grain) in a mortar; pestle.⁶
舂锄[舂鋤] jüng-chũ chōngchú the white egret or paddy bird.¹⁴
舂钻[舂鑽] jüng-dön
chōngzuān churn drill.⁶
舂谷[舂穀] jüng-gūk
chōnggǔ husk grain with mortar and pestle.⁵⁴
舂米 jüng-māi
chōngmǐ or 舂粮[舂糧] jüng-lẽng chōng liáng husk rice with mortar and pestle.⁶ to hull rice.¹⁴
舂实性能[舂實性能] jüng-sìt-xëin-nãng
chōng shí xìngnéng rammability.¹⁰
舂墙[舂牆] jüng-tẽng
chōngqiáng to make mud or adobe walls.¹⁴
舂碓 jüng-uî
chōngduì a pestle (for husking grain).⁷
舂药[舂藥] jüng-yêk
chōngyào pound medicinal herbs into powder in a mortar.⁶
刑舂 yẽin-jüng
xíngchōng  to be forced to grind grain as a punishment (old).¹⁰
jung2 8204
137 10 jüng zhōng middle part of a ship.⁶
舯剖面 jüng-pāo-mèin zhōngpōumiàn midship section.¹⁹
jung2 8205
140 14 jüng zhōng 蔠葵 jüng-kĩ zhōngkuí (special name for 落葵 lòk-kĩ luòkuí) Malabar spinach (Basella alba L.)²³
jung2 8206
142 16 jüng zhōng (=钟[鍾] jüng zhōng) a kind of wine container; to concentrate, to accumulate.⁷ to love, cherish: <wr.> to gather.¹¹
(See 鍾 jüng).
jung2 8207
142 17 jüng zhōng a katydid; a long-horned grasshopper; a locust.⁷
阜螽 fèo-jüng fùzhōng <wr.> grasshoppers.¹¹
蝈螽[蟈螽] gōk-jüng
guōzhōng  insect of the Gampsocleis genus (grasshoppers and crickets); Gampsocleis sinensis.¹⁰
土螽 hū-jüng
tǔzhōng gray grasshopper.¹
螽花 jüng-fä
zhōnghuā a spikelet.⁷
螽斯 jüng-xü
zhōngsī katydid; long-horned grasshopper.⁵
螽斯衍庆[螽斯衍慶] jüng-xü-yēn-hëin
zhōngsīyǎnqìng May your offsprings be as numerous as a katydid's. (a congratulatory expression used when a son is born to a friend).⁷
蟿螽 käi-jüng
qìzhōng grasshopper.⁶
jung2 8208
143 12 jüng zhòng (=众[眾] jüng zhòng multitude, crowd; masses, public).⁸
(composition: ⿱血乑; U+8846).
(See 眾 jüng).
jung2 8209
145 9 jüng  zhōng underpants.⁸ The waist-band of the breeches, brought together in the form of an ox's head. A fold or plait.²⁵
(composition: ⿰衤公; U+8873).
𧘿❄{⿰衤正}衳 jëin-jüng zhēngzhōng a child's clothing.²
jung2 8210
145 9 jüng zhòng trousers; pants.¹³  leggings; trouser legs worn over trousers.¹⁹ the breech; a pair of breeches.²⁵
(composition: ⿰衤中; U+8876).
jung2 8211
157 19 jüng zhōng to stagger along; to fall.⁸ to walk awry.²⁵
(composition: ⿰𧾷童; U+8E71).
蹱路 jüng-lù zhōnglù to walk; to hurry on one's way.¹⁹
蹱躘 jüng-lũng
zhōnglóng not moving forward.¹⁹
躘蹱 lũng-jüng
lóngzhōng or 龙钟[龍鍾] lũng-jüng lóngzhōng or 躘踵 lũng-jūng lóngzhǒng a little child attempting to walk; unable to walk.¹³ʼ¹⁹ʼ²⁵
jung2 8212
167 17 jüng zhōng a kind of wine container; to concentrate, to accumulate.⁷ to love, cherish: <wr.> to gather; Zhong surname.¹¹ (variant: 螤 jüng zhōng).
钟馗[鐘馗] Jüng Kĩ
Zhōng Kuí Zhong Kui (mythological figure, supposed to drive away evil spirits); fig. a person with the courage to fight against evil.¹⁰
钟灵毓秀[鍾靈毓秀] jüng-lẽin-yùk-xiü
zhōnglíngyùxiù a place endowed with the fine spirits of the universe; be endowed with supernatural talents.⁸
钟爱[鍾愛] jüng-öi
zhōng'ài to treasure; be very fond of.¹⁰
钟情[鍾情] jüng-tẽin 
zhōngqíng to fall in love; to love somebody or something dearly.¹⁰
时钟[時鍾] sĩ-jüng
shízhōng clock.⁸
一见钟情[一見鍾情] yīt-gëin-jüng-tẽin
yījiànzhōngqíng love at first sight.¹¹
<台> 钟意[鍾意] or 中意 jüng-yï to like.
<台> 唔钟意[唔鍾意] m̃-jüng-yï to dislike.
(The simplified form 钟 is used for 鐘 jüng and 鍾 jüng.)
(See 螤 jüng).
jung2 8213
167 17 jüng zhōng 锺 is non-standard partially simplified form. The standard simplified form is 钟 (corresponding to both 鐘 and 鍾).¹
(See 鐘 jüng; 鍾 jüng.)
jung2 8214
167 20 jüng zhōng clock; o'clock; bell; time as measured in hours and minutes.
分钟[分鐘] fün-jüng fēnzhōng minute (of time).
警钟[警鐘] gēin-jüng
jǐngzhōng alarm bell.
钟摆[鐘擺] jüng-bāi
zhōngbǎi pendulum.
钟表[鐘錶] jüng-bël
zhōngbiǎo clock.
钟点[鐘點] jüng-ēm
zhōngdiǎn hour; <topo.> time for something to be done or happen.
钟头[鐘頭] jüng-hẽo
zhōngtóu <topo.> hour.
钟楼[鐘樓] jüng-lẽo
zhōnglóu bell tower, clock tower.
钟面[鐘面] jüng-mèin
zhōngmiàn clock face.
闹钟[鬧鐘] nào-jüng
nàozhōng alarm clock.¹⁰
三点钟[三點鐘] xäm-ēm-jüng 
sān diǎnzhōng 3 o'clock.
(The simplified form 钟 is used for 鐘 jüng and 鍾 jüng.)

jung2 8215
9 6 jùng zhòng second (month of a season); <wr.> second (among brothers); middle; intermediate.
提请仲裁[提請仲裁] hãi-tēin-jùng-tõi tíqǐng zhòngcái to institute arbitration proceedings; to submit to arbitration.
仲春 jùng-chün
zhòngchūn second month of spring.
仲夏 jùng-hà
zhòngxià second month of summer.
仲兄 jùng-hëin
zhòngxiōng second-eldest brother.
仲尼 Jùng-nãi
Zhòngní Confucius.
仲秋 jùng-tiü
zhòngqiū second month of autumn.
仲裁 jùng-tõi
zhòngcái to arbitrate.
仲冬 jùng-üng
zhòngdōng second month of winter.
贤昆仲[賢昆仲] yẽn-kün-jùng
xiánkūnzhòng (a polite expression) you and your brother.⁷
jung4 8216
166 9 jùng zhòng weight; important; considerable in amount or value; serious, solemn.
举足轻重[舉足輕重] guī-dūk-hëng-jùng jǔzúqīngzhòng to play a decisive role.
重价[重價] jùng-gä
or chüng-gä zhòngjià high price.⁵
重量 jùng-lẽng
zhòngliàng weight.⁵
重利 jùng-lì
or chüng-lì zhònglì high/exorbitant interest; hugh profit; <wr.> value material gains.⁶
重任 jùng-ngìm
zhòngrèn important task; heavy responsibility
重要 jùng-yël
zhòngyào important; significant; major.¹⁰
老成持重 lāo-sẽin-chĩ-jùng
lǎochéngchízhòng experienced and prudent.
严重[嚴重] ngẽm-jùng
yánzhòng serious; critical.
<又> chüng, chũng.
(See 重 chüng, chũng.)
jung4 8217
108 9 jûng zhōng small handleless cup.⁶
盖盅[蓋盅] köi-jûng gàizhōng a teacup with a cover.⁷
色盅 sēik-jûng
shǎizhōng dice cup.¹⁰
<台> 盅仔 jûng-dōi handleless small cup.
<台> 冚盅 kēim-jûng handleless cup with cover.
<台> 炖盅[燉盅] ùn-jûng a container (with chicken or pork) which is put into a pot with hot water to be cooked.
<又> jüng.
(See 盅 jüng.)
jung5 8218
64 11 jüt zuó <台> 捽 jüt to touch, to poke; between a heavy touch and a light poke.
<又> dūt. (See 捽 dūt.)
jut2 8219
9 7 佧佤族 Kā-Ngā-dùk  Kǎwǎzú old name for 佤族 Ngā-dùk Wǎzú the Va (Wa) nationality, living in 云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan Province.
ka1 8220
25 5 to block; to stop; card; calorie.
贺卡[賀卡] hào-kā or hò-kā hèkǎ greeting card.⁶
卡特 Kā-àk
Kǎtè a transliteration of the English male given name and surname Carter; a transliteration of the English surname Cart; a transliteration of the Danish surname Kate.³⁶
卡癶裆[卡癶襠] kā-bôt-nòng
kǎbodāng place between the thighs.¹¹
卡车[卡車] kā-chëh
kǎchē truck; lorry.
卡拉OK kā-lā-OK
kǎlā OK karaoke (loanword).⁸
卡路里 kā-lù-lî
kǎlùlǐ <loan> calorie.
卡片 kā-pëin
kǎpiàn card.⁵
<又> kāk, käk, kâk, kāt.
(See 卡 [kā, qiǎ], kāk, käk, kâk, kāt.)
ka1 8221
25 5 qiǎ a checkpoint; a clip; a fastener; customs station; to block; to be stuck; to be wedged.
边卡[邊卡] bëin-kā biānqiǎ border checkpoint.
关卡[關卡] gän-kā
guānqiǎ checkpoint.⁹
头发卡子[頭髮卡子] hẽo-fāt-kā-dū
tóufa qiǎzi hairpin, hair fastener.
哨卡 säo-kā
shàoqiǎ frontier/strategic sentry post; checkpoint.⁶
<又> kāk, käk, kâk, kāt.
(See 卡 [kā,], kāk, käk, kâk, kāt.)
ka1 8222
30 8 咔叽[咔嘰] kā-gï kǎjī <loan>  khaki cloth.
(See 咔 [kā, ].)
ka1 8223
30 8 click.⁹
咔嚓 kā-chät kāchā <ono.> sound of breaking or snapping; cut it out; <topo.> stop it ; also written 喀嚓 q.v. hāk-chät kāchā.¹⁰
咔哒[咔噠] kā-dät
kādā cracking.³⁹
(See 咔 [kā, ].)
ka1 8224
130 9 carbylamine; isocyanide.¹⁰
ka1 8225
157 12 qiǎ to walk; to step.¹⁰²
(composition: ⿰⻊可; U+8DD2).
跒倔 kā-gùt qiǎjuè stand respectfully; tower aloft.¹⁹
跁跒 pã-kā
páqiǎ walking along, unwilling to advance.²⁵ to walk without advancing, the motion of walking, but making no progress, as when drilling soldiers; it is also used to intimate reluctance to act.¹⁰²
 

ka1 8226
211 20 qiǎ bone chips stuck between teeth (could not be picked out).⁸ to be stuck between the teeth (said of bones that one can't pick out).³⁶
(composition: ⿰齒可; U+4D97).
<又> hä; hēip. (See 䶗 hä; 䶗 hēip).
ka1 8227
9 8 kuǎ to speak with an accent; big and clumsy.
侉大个[侉大個] kä-ài-göi kuǎdàgè big and clumsy person.
侉子 kä-dū
kuǎzi <topo.> person who speaks with an accent; hick; rube; country bumpkin; fool; simpleton.
老侉 lāo-kä
lǎokuǎ <topo.> farmer; hick; rube.
ka2 8228
30 9 kuā to revile.¹⁴
ka2 8229
32 9 kuǎ to collapse; to break or wear down; to defeat.
打垮 ā-kä dǎkuǎ to defeat; to rout.
压垮[壓垮] āt-kä
yākuǎ to collapse under pressure; to overwhelm.
冲垮[衝垮] chüng-kä
chōngkuǎ to burst; to shatter.
顶垮[頂垮] ēin-kä
dǐngkuǎ to defeat.
垮台[垮臺] kä-hõi
kuǎtái to fall from power; to come to grief.
累垮 luì-kä
lèikuǎ to collapse from fatigue.
松松垮垮[鬆鬆垮垮] xüng-xüng-kä-kä
sōngsongkuǎkuǎ baggy; sluggish.
ka2 8230
34 3 𡕒
kuà (=跨 kä kuà) to straddle, to bestride; to pass over; to surpass, to excel.¹⁴ to straddle; a stride.²⁴
(composition: ⿻匸丨, the third stroke starts below the middle of the first stroke; U+21552).


ka2 8231 ka2-21552-g.jpg
U+21552







37 6 kuā <wr.> extravagant; big; handsome.¹¹  to brag; to talk big.¹⁴
夸诞[夸誕] kä-än kuādàn boastful.¹¹
夸奢自大 kä-chëh-dù-ài
kuāshēzìdà to boast oneself.¹⁴
夸口 kä-hēo
kuākǒu to brag.¹⁴
夸克 kä-hāk
kuākè quark (particle physics).¹⁰
夸容 kä-yũng
kuāróng handsome (=姱 kä kuā).¹¹
(See 誇 kä; 姱 kä.)
ka2 8232
37 8 𡘆 kuā (=夸 kä kuā <wr.> extravagant; big; handsome.¹¹  to brag; to talk big.¹⁴).⁸
(composition: ⿱𡗜亏 or ⿱⿻大丷亏; U+21606).
(See 夸 kä).
ka2 8233
38 9 kuā excellent.¹  fascinating and pretty.¹⁴
姱节[姱節] kä-dēik kuājié refined.¹⁴
姱女 kä-nuī
kuānǚ a beautiful woman.¹
姱修 kä-xiü
kuāxiū elegant.¹⁴
(See 夸 kä; 誇 kä.)
ka2 8234
50 9 kuà a robe, a long gown; a shirt, a short gown.⁸ a riding habit; a short dress.²⁴ a riding dress; overalls to protect the trowsers from chafing.¹⁰²
(composition: ⿰巾夸; U+3841).
㡁衿 kä-kïm kuàjīn a robe.²⁴  an undershirt or small vest.¹⁰²
ka2 8235
61 9 kuā to think highly of one's self; self-complacent; dissatisfied with; captious.¹⁰²
(composition: ⿰忄夸; U+6057).
心中自恗 xïm-jüng-dù-kä xīnzhōngzìkuā to feel satisfied with one's doings.¹⁰²
<又> fü.
(See 恗 fü).
ka2 8236
61 12 qià covertly hiding.¹⁰²
(composition: ⿰忄客; U+6118).
愘㤉 kä-ngã qiàyá full of plots and schemes.²⁴ hiding away, as children in playing hide-and-seek; bashful and keeping out of sight.
<又> kōk.
(See 愘 kōk).
ka2 8237
64 9 kuà to carry on arm or over shoulder.
挎包 kä-bâo kuàbāo satchel; <topo.> shoulder bag.
挎斗 kä-ēo
kuàdǒu sidecar.
挎兜 kä-ëo
kuàdōu satchel; backpack.
ka2 8238
64 11 guà hang, suspend; suspense.⁸ (variant: 罣 kä guà). (See 罣 kä).
挂单[掛單] kä-än
guàdān stay overnight in a temple.⁶
挂包[掛包] kä-bäo
guàbāo <topo.> satchel.⁸
挂齿[掛齒] kä-chī
guàchǐ mention.⁵
挂号[掛號] kä-hào
guàhào to register (a letter).¹⁰
挂住[掛住] kä-jì
guàzhù hang; put up.⁵⁴
挂炉鸭[掛爐鴨] kä-lũ-äp
guàlúyā roast duck.¹⁹
挂炉乳猪[掛爐乳豬] kä-lũ-nguî-jï
guàlú rǔzhū roast suckling pig.¹⁹
挂虑[掛慮] kä-luì
guàlǜ be anxious about; worry about.⁵
挂名[掛名] kä-mẽin
guàmíng titular; only in name.⁵
挂念[掛念]
or 罣念 kä-nèm guàniàn to be concerned.³⁹
挂碍[掛礙]
or 罣碍[罣礙] kä-ngòi guà'ài hindrance, obstruction; to block, to hinder.⁷
挂失[掛失] kä-sīt
guàshī report the loss of (checks).⁵
挂帅[掛帥] kä-suï
guàshuài to be in command; to assume (or take) command; to assume leadership.⁵
挂彩[掛彩] kä-tōi
guàcǎi be wounded in battle.⁵
挂心[掛心] kä-xïm
guàxīn worry about; be on one's mind.⁶
挂一漏万[掛一漏萬] kä-yīt-lèo-màn
guàyīlòuwàn for one thing cited, ten thousand may have been left out – the list is far from complete.⁵
ka2 8239
120 12 guà entangle; offend, violate, go against; constitute, form compose, make up; unique, distictive.⁸ʼ⁰ coarse silk from refuse cocoons; to fasten; anxious (interchangeable with 罣 kä guà).¹⁴ to stop; anything congealed in its course; a knot in silk; a crooked piece of wood to which to fasten a horse; to be inclosed as in a net.²⁵ to entangle; (=罣 kä guà to hinder, to obstruct); (=挂[掛] kä guà to hang).³⁶ the coarse silk obtained from refuse cocoons; a knotted cord to fasten a horse; to stop, to impede, as by a net.¹⁰²
(Note: The Taiwan Ministry of Education dictionary and some other dictionaries have only one pronunciation for 絓, which is, guà).
(composition: ⿰糹圭; U+7D53).
结絓 gēik-kä jiéguà fettered, hampered.²⁵
絓碍[絓礙]
or 罣碍[罣礙] or 挂碍[掛礙] kä-ngòi guà'ài hindrance, obstruction; to block, to hinder.⁷ to be hindered, thus unawakened; to be obstructed.³⁶
絓于大树[絓於大樹] kä-yï-ài-sì
guàyúdàshù he was caught in a large tree – as he fell.¹⁴
骖絓而止[驂絓而止] täm-kä-ngĩ-jī
cānguà'érzhǐ he fastened the horse and stopped.¹⁰²
心结絓而不解[心結絓而不解] xïm-gēik-kä-ngĩ-būt-gāi
xīn jiéguà ér bù jiě  I am so anxious that nothing can enliven me.¹⁰²
(See 罣 kä; 掛 kä; 絓[kä, kuā]).
ka2 8240
120 12 kuā silk that has become knotted while reeling; wash silk floss or wadding in a bag; a coarse silk fabric.⁸ʼ⁰ the coarse silk, obtained from the refuse of the cocoons; to put the silk into a bag.²⁵ coarse silk.³⁶
(Note: The Taiwan Ministry of Education dictionary and some other dictionaries have only one pronunciation for 絓, which is, guà).
(composition: ⿰糹圭; U+7D53).
(See 絓[kä, guà]).
ka2 8241
122 11 guà (=挂[掛] kä guà hang, suspend; suspense.⁸; hinder, disturb, obstruct).⁸ hindrance, obstruction; a sieve; to be concened, to be worried.⁷ (=絓 kä guà to obstruct; to hinder; to entangle).³⁶ knotted threads; an impediment.¹⁰¹ an impediment, an obstacle; to fall into a snare, to hinder; not at ease, as a bird in a net; to think of.¹⁰²
(composition: ⿱罒圭; U+7F63).
触罣[觸罣] chūk-kä
chùguà to rush into the net.¹⁰¹ to rush against the obstacle, to fall into the net.¹⁰²
罣误[罣誤] kä-m̀
guàwù to be remiss; to be at fault.⁷
罣念
or 挂念[掛念] kä-nèm guàniàn to be concerned.³⁹
罣碍[罣礙]
or 挂碍[掛礙] or 絓碍[絓礙] kä-ngòi guà'ài hindrance, obstruction; to block, to hinder.⁷  to be hindered, thus unawakened; to be obstructed.³⁶
罣罳 kä-xü
guàsī a sieve.³⁹
悬罣[懸罣] yõn-kä
xuánguà much afraid lest some ill has happened.¹⁰²
(See 掛 kä; 絓 kä).
ka2 8242
122 13 guà  stumble; hinder.⁸ from《漢典•基本解释》.
the squares on a weiqi (Chinese chess, go) board.⁸ from 《漢典•國語詞典》.
(Note: Diferences in definitions and sounds exist among 《漢典•基本解释》, 《漢典•國語詞典》 and other sources).
(composition: ⿱罒卦; U+7F6B).
方罫 föng-kä
fāngguà the square of a chessboard.²⁵
<又> gāi; và.
(See 罫 gāi; 罫 và).
ka2 8243
130 10 kuà hip.⁶ space between the legs; the groin.⁷ the thighs; the legs.¹⁴
胯部 kä-bù kuàbù the crotch.⁷
胯夫 kä-fü
kuàfū a coward.¹⁴
胯骨 kä-gūt
kuàgǔ hipbone.⁶
胯下 kä-hà
kuàxià between one's legs.⁶
胯下之辱 kä-hà-jï-yùk
kuàxiàzhīrǔ crawl between somebody's legs – cup of humiliation.⁶
ka2 8244
145 11 guà (<old>=褂 kä guà) Chinese-style unlined jacket; gown.⁶
(See 褂 kä).
ka2 8245
145 13 guà Chinese-style unlined jacket; gown.⁶ (variant: 袿 kä guà).
大褂 ài-kä
dàguà unlined long gown.⁸
单褂[單褂] än-kä
dānguà light jacket.¹⁹
白大褂 bàk-ài-kä
bái dàguà lab coat.¹⁰ white gown; doctor's coat/gown.⁵⁴
褂子 kä-dū
guàzi Chinese-style unlined upper garment, short gown.⁶
褂儿[褂兒] kä-ngĩ
guàr  Chinese-style unlined jacket.⁶
马褂[馬褂] mâ-kä
mǎguà mandarin jacket (worn over a gown); men's short coat.⁶
外褂子 ngòi-kä-dū
wàiguàzi upper garment worn by Qing officials.¹⁹
袍褂 pão-kä
páoguà the full dress with long gown and jacket.¹¹
<台> 长黹马褂[長黹馬褂] chẽng-jī-mâ-kä former men's formal long gown with a short jacket.
(See 袿 kä).
ka2 8246
149 10 𧥢
kuā (<old> for 夸[誇] kä kuā to boast, to brag; to praise, to commend.¹⁴).²ʼ³⁶ to boast, to brag; a man's name.²⁵
(composition: ⿱大言; U+27962).
(See 誇 kä).
ka2 8247
149 13 詿 guà <wr.> to impose upon; to deceive; to disturb.
诖误[詿誤] or 挂误[掛誤] kä-m̀ guàwù fault; error; involvement; implication; to be punished or harmed due to implication from others; to get others involved in criminal acts by lying; to be remiss; to be at fault.
ka2 8248
149 13 kuā to boast, to brag; to praise, to commend.¹⁴
(old variant: 𧥢❄{⿱大言} kuā)
(comp.
t: ⿰言夸; U+8A87). (comp. s: ⿱大亏; U+5938).
自夸[自誇] dù-kä
zìkuā self-praise; boasting.¹⁴
浮夸[浮誇] fẽo-kä
fúkuā be boastful; exaggerate.⁸
夸大[誇大] kä-ài
kuādà to swagger, to exaggerate, to boast.¹⁴
夸赞[誇贊] kä-dän
kuāzàn to praise; to speak highly of; to commend.¹⁰
夸奖[誇獎] kä-dēng
kuājiǎng to praise; to extol.¹⁴
夸口[誇口] kä-hēo
kuākǒu to boast.¹⁴
夸许[誇許] kä-huī
kuāxǔ praised; boasted of.¹⁴
夸张[誇張] kä-jëng
kuāzhāng to boast.¹⁴
夸夸[誇誇] kä-kä
kuākuā earnest, really.¹⁴
夸耀[誇耀] kä-yèl
kuāyào to brag about; to flaunt.¹⁰ to show off.¹⁴
(See 夸 kä; 姱 kä; 𧥢❄{⿱大言} kä)
ka2 8249
157 13 kuà to straddle, to bestride; to pass over; to surpass, to excel.¹⁴
跨刀 kä-äo kuàdāo carry a knife on the belt; (formerly, Chinese opera) to play a supporting role.¹¹
跨界 kä-gäi
kuàjiè to sit astride a boundary.⁷
跨过[跨過] kä-gö
kuàguò pass over (stile, threshold).¹¹
跨国公司[跨國公司] kä-gōk-güng-xü
kuàguó gōngsī a transnational company; a multinational corporation.⁷
跨行业[跨行業] kä-hãng-ngèp
kuàhángyè do intertrade.⁶
跨海 kä-hōi
kuàhǎi to cross the sea; sail across the ocean.⁷
跨鹤西去[跨鶴西去] kä-hôk-xäi-huï
kuàhèxīqù ride a crane and head westward –  (of a lady) die.⁶
跨地区[跨地區] kä-ì-kuï
kuàdìqū interregional.⁶
跨栏赛跑[跨欄賽跑] kä-lãn-söi-pāo
kuàlán sàipǎo <sport> hurdle race; the hurdles.⁵
跨马[跨馬] kä-mâ kuàmǎ to sit astride on a horse; to mount a horse.⁷
跨年度 kä-nẽin-ù
kuàniándù go beyond the year.⁵
跨党[跨黨] kä-ōng
kuàdǎng to be a member of two political parties at the same time.⁷
跨度 kä-ù
kuàdù span.⁶
跨越 kä-yòt
kuàyuè stride across; leap over; cut across.⁵
<又> kã.
(See 跨 kã.)
ka2 8250
188 14 qià the pelvis; bone stuck in the throat; the kneecap, patella; the five lowest pieces of bone of the spinal column.⁸
(composition: ⿰骨可; U+4BCA).
ka2 8251
188 18 qià the pelvis.¹⁴ the bones of the loins; the pelvis.²⁵ (Taiwan pronunciation ).⁵⁴
髂嵴 kä-dëk
qiàjí iliac crest, crista iliaca.⁹
髂棘测量计[髂棘測量計] kä-gēik-chāk-lẽng-gäi
qià jí cè liángjì iliometer.¹⁰
髂肌 kä-gï
qiàjī iliacus.⁶
髂骨 kä-gūt
qiàgǔ ilium.⁵
髂骨下部 kä-gūt-hà-bù
qiàgǔxiàbù subilium.¹⁰
髂囊 kä-nõng
qiànáng saccus iliacus.⁹
髂丛[髂叢] kä-tũng
qiàcóng iliac plexuses.⁹
髂窝[髂窩] kä-vö
qiàwō iliac fossa (anatomy); pelvic basin internal to ilium.¹⁰
腰髂肋肌 yël-kä-làk-gï
yāoqiàlèijī iliocostalis lumborum, musculus iliocostalis lumborum.⁹
ka2 8252
73 5 yuē (Cant.) cockroach.⁸
(composition: ⿻囗丅 or ⿻曰丨;U+66F1).
<台> 曱甴 kã-tât/ or <台> 蠄遢 kã-tât/ cockroach.
ka3 8253
142 18 qín (composition: ⿰虫禽; U+8804).
<台> 蠄蟧 kã-lâo/ spider.
<台> 蠄蟧网[蠄蟧網] kã-lâo-mōng spiderweb.
<台> 蠄蟧丝网[蠄蟧絲網] kã-lâo-xü-mōng spiderweb.
<台> 蠄遢 kã-tât/ or <台> 曱甴 kã-tât/ cockroach.
<又> kẽim.
(See 蠄 kẽim.)
ka3 8254
157 13 kuà <台> 跨过去[跨過去] kã-gö-huï to step over something or somebody.
<又> kä. (See 跨 kä.)
ka3 8255
30 11 kāi to open; to start, to initiate; to enlighten, to awaken; <wr.> to state, to inform; <wr.> letter, note.⁵ (variants: 啓, 啔 kāi).
启程[啟程] kāi-chẽin qǐchéng to set out on a journey.¹⁰
启椟[啟櫝] kāi-dùk
qǐdú to open a casket.²⁴
启迪[啟迪] kāi-èik
qǐdí to open mind, especially of the young, stimulate thinking.¹¹
启发[啟發] kāi-fāt
qǐfā to arouse, to inspire, to enlighten.⁵
启行[啟行] kāi-hãng
qǐxíng to start on a journey.⁵
启航[啟航] kāi-hõng
or 起航 hī-hõng qǐháng (of a ship) to set sail; (of an airplane) to take off.¹⁰
启蛰[啟蟄] kāi-jèik
qǐzhé to wake from hibernation in the spring.¹¹
启幕[啟幕] kāi-mōk
qǐmù the curtain rises.⁵ to open (a conference); to inaugurate.¹⁰
启门[啟門] kāi-mõn
qǐmén to open the door.⁵
启蒙[啟蒙] kāi-mũng
qǐméng to impart rudimentary knowledge to beginners, to initiate; to enlighten, to free somebody from prejudice or superstition.⁵
启示[啟示] kāi-sì
qǐshì enlighten, inspire, reveal.⁶
启动[啟動] kāi-ùng
qǐdòng to start (a machine); to switch on.⁵
启事[啟事] kāi-xù
qǐshì notice; announcement.⁵
(See 啓 kāi; 啔 kāi).
kai1 8256
30 11 kāi (classical form of 启[啟] kāi ) to open; to start, to initiate; to enlighten, to awaken; <wr.> to state, to inform; <wr.> letter, note.⁵
(composition: ⿱⿰戸攵口 or ⿱⿰戶攵口 or ⿱⿰户攵口; U+5553).
(See 啟 kāi).
kai1 8257
30 11 kāi (=启[啟] kāi ) to open; to start, to initiate; to enlighten, to awaken; <wr.> to state, to inform; <wr.> letter, note.⁵
(composition: ⿱⿰户戈口; U+5554).
(See 啟 kāi).
kai1 8258
75 12 kāi halberd-shaped ceremonial object carried by a guardsman before the emperor on an inspection tour.⁶ (in ancient China) a tally or wooden pass used by a messenger as his credentials in passing through a guarded gate or  checkpoint.⁷ tally or wooden pass.⁸ a kind of flag that was made of wood shaped in halberd and was carried to lead a team when an ancient official went on a long journey (archaic).⁹ tally for going through a pass.¹⁰ (ancient) military tally, in the shape of a halbert, for transmitting messages.¹¹
棨戟 kāi-gēik qǐjǐ (in ancient China) a black cloth draped over a spear used to herald the arrival of an official so that people will step aside to let him pass.⁷
棨信 kāi-xïn
qǐxìn message provided with tally.¹¹
kai1 8259
115 15 kāi to kowtow; to bow to the ground.⁷
稽首 kāi-siū qǐshǒu to kowtow – an expression of great respect.⁷
稽颡[稽顙] kāi-xông
qǐsǎng to kowtow to those who attend the funeral service of one's parent with one's forehead touching the ground.⁷
<又> käi.
(See 稽 käi.)
kai1 8260
120 14 kāi (=棨 kāi ) halberd-shaped ceremonial object carried by a guardsman before the emperor on an inspection tour.⁶  a sheath for a lance head.⁷ <wr.> embroidered banner.¹⁰ an embroided banner; sheath for a lancehaed.¹⁴  to fold silk; an embroided flag; anything serrated; a case for a spear; the handle of a spear.²⁵
綮帜遥临[綮幟遙臨] kāi-chï-yẽl-lĩm
qǐzhìyáolín the banners are approaching from afar.¹⁴
<又> hëin.
(See 綮 hëin.)
kai1 8261
130 12 kāi the calf of the legs.⁸
kai1 8262
145 11 kāi spread out one's clothes.⁸ to open up clothes.²⁵
(composition: ⿰衤多; U+88B3).
<又> chï; ū. (See 袳 chï; 袳 ū).
kai1 8263
9 12 käi (<old>=徯 käi ) to wait; name of an ancient minority; a surname.⁸ personal name; servant.⁸ (old) native of Jiangxi 江西; to wait; servant; path.¹⁰ to be; to wait on; a barbarous tribe.²⁴ (historical) an ancient ethnic group in China; (obsolete) people from Jiangxi; <old> Alternative form of 徯 (käi xī, “to wait”); <old> Alternative form of 蹊 (hãi xī, “footpath”); A surname​.³⁶
(composition: ⿰亻奚; U+5092).
傒狗 käi-gēo
xīgǒu barbarian dog.²⁴
傒倖
or 傒幸 käi-hàng xīxìng be vexed; feel uncertain; make fun of; torment.¹⁹
傒语[傒語] käi-nguî
xīyǔ ancient term for Jiangxi speech.¹⁴
小傒 xēl-käi
xiǎoxī a boy servant.¹⁹
<又> hài.
(See 徯 käi; 蹊 hãi).
kai2 8264
18 6 käi to engrave; (interchangeable with 契 käi ) a written contract or agreement.⁸ (also read qià in Mandarin).
(composition: ⿰丰刀; U+34DE).
(See 契 käi).
kai2 8265
37 9 käi deed, contract, bond; to engrave.⁸
(composition: ⿱㓞大; U+5951).
团契[團契] hõn-käi tuánqì Christian association; fellowship.¹⁰
地契 ì-käi
dìqì deed (for land).¹⁰
契箭 käi-dëin
qìjiàn arrow used as a token of authority (by field commanders).¹⁰
契父 käi-fù
qìfù adopted father.⁸
契机[契機] käi-gï
qìjī opportunity; turning point; juncture.¹⁰
契据[契據] käi-guï
qìjù deed.¹⁰
契合 käi-hàp
qìhé agreement; to agree; to get on with; congenial; agreeing with; to ally oneself with somebody.¹⁰
契兄弟 käi-hëin-ài
qìxiōngdì sworn brothers.¹¹
契约[契約] käi-yēk
qìyuē agreement; contract.¹⁰
<台> 契弟 käi-ài bastard.
<台> 契仔 käi-dōi adopted son.
(See <台> 契仔 kãi-dōi).
<台> 契爷[契爺] käi-yẽh godfather.
<又> kãi, xēik.
(See 契 kãi; 契 [xēik,]; 契 [xēik, qiè]; 契 [xēik, xiè]).
kai2 8266
46 12 käi mountain in Henan; Ji surname.⁸
嵇康 Käi Höng Jī Kāng Ji Kang (223–262) was an author, poet, Taoist philosopher, musician and alchemist. He was noted as an author and famous for having been a composer and zither-player.¹⁵
嵇山 Käi-sän
Jīshān in the northwestern part of Xiuwuxian County (修武县[修武縣] Xiü Mû Yòn Xiūwǔxiàn) in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province. It was named in honor of 嵇康 Käi Höng Jī Kāng Ji Kang.⁸
嵇山 Käi-sän
Jīshān in 安徽省 Ön-fï Sāng  Ānhuī Shěng Anhui Province.⁸
kai2 8267
46 13 käi (<old>=溪 käi) small stream; brook; rivulet; rill.⁶ a valley with a stream in it; a gorge.¹⁴
山嵠之险[山嵠之險] sän-käi-jï-hēm
shānxīzhīxiǎn dangers of the passes.¹⁴
深嵠 sïm-käi
shēnxī a deep gorge.¹⁴
(See 溪 käi).
kai2 8268
50 9 käi kǎi (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation for 㡁 kä kuà with the same meaning: a robe, a long gown; a shirt, a short gown.⁸ a riding habit; a short dress.²⁴).⁸
(composition: ⿰巾夸; U+3841).
kai2 8269
60 13 käi <wr.> to wait; (=蹊 hãi ) a path, a footpath; to trample, to tread.⁶ to wait for, to expect; a narrow path, a shortcut.⁷
徯径[徯徑] käi-gèin
or 蹊径[蹊徑] hãi-gèin xījìng a narrow path; a shortcut; a snap course.⁷
徯待 käi-òi
xīdài to expect; to look forward to.⁷
kai2 8270
61 12 käi kài to idle away (time).⁷ to desire.¹⁴
愒日 käi-ngìt kàirì to idle away the days.⁷ to desire long life.¹⁴
愒生 käi-säng
kàishēng to love life.¹⁴
愒时[愒時] käi-sĩ
kàishí to idle away the time.⁷
翫愒 ngòn-käi
wànkài to trifle away one's time.¹⁴
玩岁而愒日[玩歲而愒日] ngòn-xuï-ngĩ-käi-ngìt
wánsuìérkàirì waste years frivolously, but yearn to extend their days.⁵⁴
kai2 8271
64 10 𢬿 käi xiè (Cant.) sections or wedges (as of fruit); to take in the hand; to use.⁸ to hold, to grasp.²⁴
(composition ⿰扌戒; U+22B3F).
<台> 𢬿 käi to take, to hold.³⁶
kai2 8272
64 12 käi kāi (alternate Hoisanva pronunciation for 揩 gäi kāi with same meaning.)
<又> gäi.
(See 揩 gäi.)
kai2 8273
85 13 käi small stream; brook; rivulet; rill.⁶ (variants: 嵠, 谿 käi ).
湴溪村 Bàn-käi-tûn
Bànxīcūn, a village in 开平[開平] Höi-Pẽin Kāipíng Kaiping, 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁴
溪涧[溪澗] käi-gān
xījiàn mountain stream.⁵
溪谷 käi-gūk
xīgǔ ravine; valley; gorge; gully.⁶
溪口 Käi-hēo
Xīkǒu a town in Zhejiang Province.⁷
溪流 käi-liũ
xīliú brook, rivulet.⁵
溪声潺潺[溪聲潺潺] käi-sëin-sãn-sãn
xīshēngchánchán the brook warbled.⁶
溪船 käi-sõn
xīchuán boats used on rapids.¹⁴
溪水 käi-suī
xīshuǐ the water of a mountain stream; mountain streams.⁷ a freshnet; a stream.¹⁴
剡溪 Sèm-käi
Shànxī name of a river in 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province.⁴
深溪 sïm-käi
shēnxī a deep ravine.¹⁴
索溪峪 Sōk-käi-yùk
Suǒxīyù a town in 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan Province.⁴
清溪 tëin-käi
qīngxī clear stream.⁶
小溪 xēl-käi
xiǎoxī brook; brooklet; stream; streamlet.⁶
小溪潆绕[小溪瀠繞] xēl-käi-yẽin-ngêl
xiǎoxīyíngrào winding stream.⁶
(See 嵠 käi; 谿 käi).
kai2 8274
115 15 käi check, examine, invesigate; <wr.> delay, procrastinate.⁵ Ji surname.¹⁰
反唇相稽 fān-sũn-xëng-käi or 反唇相讥[反唇譏] fān-sũn-xëng-gï fǎnchúnxiāngjī answer back sarcastically.⁵ mutual bickering and ridicule (idiom); sarcastic repartee.¹⁰
稽查 käi-chã
jīchá check (to prevent smuggling, tax evasion); an official engaged in such work; customs officer.⁵
稽程 käi-chẽin
jīchéng the delay in presenting documents, formal reports; to delay journey.⁷
稽古 käi-gū
jīgǔ to learn from the ancients; to study the classic texts.¹⁰
稽核 käi-hàt
jīhé to audit; to verify; to examine; auditing.¹⁰
稽考 käi-hāo
jīkǎo <wr.> ascertain; verify.⁵
稽留 käi-liũ
jīliú <wr.> delay; detain.⁵
稽留热[稽留熱] käi-liũ-ngèik
jīliúrè <med.> continued fever.⁵
稽疑 käi-ngĩ
jīyí  to solve doubt by means of divination; to examine by divination.⁷
无稽[無稽] mũ-käi
wújī nonsense.¹⁰
无稽之谈[無稽之談] mũ-käi-jï-hãm
wújīzhītán complete nonsense (idiom).¹⁰
<又> kāi.
(See 稽 kāi.)
kai2 8275
142 19 käi 蟿螽 käi-jüng qìzhōng grasshopper.⁶
kai2 8276
150 17 谿 käi ➀ (=溪 käi ) small stream; brook; rivulet; rill.⁶ a valley; a deep gorge.¹⁴ ➁ See 勃谿 bòt-käi.⁶ (variant: 豀 käi ).
勃谿
or 勃豀 bòt-käi bóxī <wr.> family quarrel; tiff; squabble.⁵
妇姑勃谿[婦姑勃谿] fû-gü-bòt-käi
fùgūbóxī squabbles between mother-in-law and daughter-in-law over trivials – family/petty squabbles.⁶
谿涧[谿澗]
or 溪涧[溪澗] käi-gān xījiàn mountain stream.⁵
谿谷 käi-gūk
xīgǔ valley, gully; vale, gorge.
谿刻 käi-hāk
xīkè <wr.> caustic; petty; sarcastic.⁶ mean and petty.¹⁴
谿卡 käi-kā
xīkǎ manor (in pre-reform Tibet).⁶
谿壑 käi-kōk
xīhè <wr.> ravine; valley; gully; gorge; canyon.⁶ "extremely avaricious," the mountain gorge can be filled, but not the covetous heart.¹⁴
(See 溪 käi; 豀 käi).
kai2 8277
150 17 käi (=谿 käi ) ➀ (=溪 käi) small stream; brook; rivulet; rill.⁶ a valley; a deep gorge.¹⁴ ➁ See 勃谿 bòt-käi.
勃豀
or 勃谿 bòt-käi bóxī <wr.> family quarrel; tiff; squabble.⁵
(See 谿 käi).
kai2 8278
157 17 käi 蹊跷[蹊蹺] käi-kël qīqiāo odd; queer; fishy.¹ extraordinary; strange; queer.⁷
蹊跷古怪[蹊蹺古怪] käi-kël-gū-gäi
qīqiāogǔguài very extraordinary.¹⁴
跷蹊[蹺蹊] kël-käi
qiāoqi fishy, dubious; queer, strange.¹
<又> hãi.
(See 蹊 hãi.)
kai2 8279
37 9 kãi (composition: ⿱㓞大; U+5951).
<台> 契 kãi (of a boy) naughty.
<台> 契仔 kãi-dōi naughty boy.
<台> 契女 kãi-nuī naughty girl.
<台> 契赏[契賞] kãi-sēng (of a boy) naughty; rascal.
<又> käi, xēik. (See 契 käi; 契 [xēik, ]; 契 [xēik, qiè]; 契 [xēik, xiè]).
kai3 8280
25 5 kāk <台> 卡一个月饼[卡一個月餅] kāk-yīt-göi-ngùt-bēng. Bang or tap fiercely on all four sides of a moon cake mold to take out the moon cake prior to baking it.
<又> kā, käk, kâk, kāt. (See 卡 [kā, ], [kā, qiǎ], käk, kâk, kāt.)
kak1 8281
72 6 kāk (alternate Hoisanva pronunciation for 旮 gā with same meaning.)
<又> gā.
(See 旮 gā.)
kak1 8282
25 5 käk <台> 卡住 käk-jì to clog, to choke, to catch hold of.
<台> 鱼骨卡住喉咙[魚骨卡住喉嚨] nguî-gūt-käk-jì-hẽo-lũng. Yúgǔkǎzhùhóulóng A fish bone is caught in my throat.
<又> kā, kāk, kâk, kāt.
(See 卡 [kā, ], [kā, qiǎ], kāk, kâk, kāt.)
kak2 8283
25 5 kâk <台> 竹卡 jūk-kâk bamboo joint; a Chinese-American who is not fluent in Chinese nor English.
<台> a knot.
<又> kā, kāk, käk, kāt. (See 卡 [kā, ], [kā, qiǎ], kāk, käk, kāt.)
kak5 8284
30 9 kâk (composition: ⿰口各; U+54AF).
<台> 咯唾 kâk-tû (sound of spitting).
(See 咯 [lōk, ], lök, lö, gōk, [lōk, luò].)
kak5 8285
14 5 kām kǎn (composition: ⿱冖山; U+519A).
<台> 冚 kām to cover.
<又> hàm; hâm; kēim; kẽim. (See 冚 hàm; 冚 hâm; 冚 kēim; 冚 kẽim).
kam1 8286
188 16 kāng gěng (=鲠[鯁] kāng gěng) <wr.> fishbone; (of a fishbone) get stuck in one's throat.⁵
骨骾
or 骨鲠[骨鯁] gūt-kāng gǔgěng fishbone; upright.⁶ upright, fair and just.¹¹ outspoken.¹⁴
<台> 骾颈[骾頸] kāng-gēng to choke with food or bones.
<又> gāng.
(See 骾 gāng; 鯁 kāng.)
kang1 8287
195 18 kāng gěng <wr.> fishbone; (of a fishbone) get stuck in one's throat.⁵ (variant: 骾 kāng gěng).
骨鲠[骨鯁]
or 骨骾 gūt-kāng gǔgěng fishbone; upright.⁶ upright, fair and just.¹¹ outspoken.¹⁴
骨鲠在喉[骨鯁在喉] gūt-kāng-dòi-hẽo
gǔgěngzàihóu have a fishbone caught in one's throat.⁵
骨鲠之臣 gūt-kāng-jï-sĩn
gǔgěngzhīchén upright official who does not hesitate to speak his mind.⁶
鲠直 kāng-jèik
gěngzhí honest and frank; upright.⁵
鲠讦[鯁訐] kāng-këik
gěngjié blunt of speech.¹⁴
如骨鲠在喉,不吐不快[如骨鯁在喉,不吐不快] nguĩ-gūt-kāng-dòi-hẽo, būt-tû-būt-fäi
rúgǔgěngzàihóu, bùtùbùkuài feel as if one has a fishbone in one's throat and cannot rest until one has spat it out; have an opinon one cannot suppress.⁵
如鲠在喉 nguĩ-kāng-dòi-hẽo
rúgěngzàihóu like having a fishbone stuck in the throat – it is necessary to speak out when one cannot repress one's objections any more.⁶
(See 骾 kāng).
kang1 8288
8 4 käng kàng <台> 酒好亢 diū-hāo-käng liquor (or wine) is very strong.
(composition: ⿱亠几; U+4EA2).
<又> köng. (See 亢 köng).
kang2 8289
75 10 käng kuàng to draw a frame around, circumscribe; restrain, restrict.⁶
框架 käng-gâ kuàngjià frame; framework.⁶ frame; framework; fig. pattern; outline; organizing plan.¹⁰
框框 käng-kãng/
kuàngkuang frame, circle; convention, restriction, set pattern.⁶ to frame; to circle; pattern; convention; restriction.¹⁰
<又> kãng, kâng.
(See 框 kãng, kâng).
kang2 8290
145 11 käng kèn (alternate Hoisanva pronunciation for 裉 hāng kèn with same meaning.)
<又> hāng.
(See 裉 hāng; 褃 hāng.)
kang2 8291
75 10 kãng kuàng to put a frame around; to surround.
框框 käng-kãng/ kuàngkuang frame, circle; convention, restriction, set pattern.⁶ to frame; to circle; pattern; convention; restriction.¹⁰
<台> 框佢 kãng/ kuï to surround.
<又> käng, kâng.
(See 框 käng, kâng).
kang3 8292
37 6 kâng kuǎng low-lying land (often used in place names).⁶ low ground; hollow; depression (used in Shandong place names).¹⁰
大夼 Ài-kâng or Ài-köng Dàkuǎng Dakuang township in  Laiyang (莱阳[萊陽] Lõi-yẽng Láiyáng), Yantai (烟台[煙台] Yën-hõi Yāntái), Shandong (山东[山東] Sän-üng Shāndōng) Province.¹⁰
刘家夼[劉家夼] Liũ-gä-kâng
or Liũ-gä-köng Liújiākuǎng Liujiakuang township in Muping district (牟平区[牟平區] Mù-pẽin-kuï Mùpíngqū), Yantai (烟台[煙台] Yën-hõi Yāntái), Shandong (山东[山東] Sän-üng Shāndōng) Province.¹⁰
马草夼[馬草夼] Mâ-tāo-kâng
or Mâ-tāo-köng Mǎcǎokuǎng Macaokuang village in Tengjia township (滕家镇[滕家鎮] Hãng-gä-jïn Téngjiāzhèn), Rongcheng county (荣成县 [榮成縣] Vẽin-sẽin-yòn Róngchéngxiàn), Weihai (威海 Vï-hōi Wēihǎi), Shandong (山东[山東] Sän-üng Shāndōng) Province.¹⁰
<又> köng.
(See 夼 köng.)
kang5 8293
75 10 kâng kuàng frame; case.⁶
镜框[鏡框] gëng-kâng jìngkuàng picture frame; spectacles frame; frame of glasses.⁶
装框[裝框] jöng-kâng
zhuāngkuàng to put in a frame.⁶
框子 kâng-dū
kuàngzi frame; rim.⁶
框图[框圖] kâng-hũ
kuàngtú block/skeleton diagram; block graph; schematic diagram.⁶ flowchart; block diagram.¹⁰
框儿[框兒] kâng-ngĩ
kuàngr a frame; a framework.⁷
门框[門框] mõn-kâng
ménkuàng door frame.¹⁴
窗框 töng-kâng
chuāngkuàng (window) sash; window frame.⁶
<又> käng, kãng.
(See 框 käng, kãng).
kang5 8294
1 2 kāo qiǎo component for several characters such as 号 巧 朽 兮 攷 虧 meaning breath or air seeking exit.¹⁴ air striving to free itself; original form of 巧 kāo qiǎo.¹⁰²
(composition: ⿰; U+4E02).
<又> kēl.
(See 丂 kēl' 巧 kāo).
kao1 8295
32 15 kāo qiào uneven ground.²⁴
(composition: ⿰土堯; U+589D).
<又> ngẽl. (See 墝 ngẽl).
kao1 8296
48 5 kāo qiǎo skillful, ingenious, clever; cunning, deceitful, artful; opportunely, coincidentally; as it happens.⁵
巧夕 kāo-dèik qiǎoxī (=七夕 tīt-dèik qīxī) 7th evening of the 7th month of the lunar calendar (when the Herd boy (牛郎) and the Weaving girl (织女) are supposed to meet).⁶
巧妇难为无米之炊[巧婦難為無米之炊] kāo-fû-nãn-vĩ-mũ-māi-jï-chuï
qiǎofù nánwéi wúmǐzhīchuī the cleverest housewife can't cook a meal without rice – one can't make bricks without straw.⁵
巧合 kāo-hàp
qiǎohé coincidence.⁵
巧者多劳拙者闲[巧者多勞拙者閑] kāo-jēh-ü-lão-jōt-jēh-hãn
qiǎozhěduōláozhuōzhěxián The able always do more work while the clumsy stay idle.⁹
巧者为拙者之奴[巧者為拙者之奴] kāo-jēh-vĩ-jōt-jēh-jï-nũ
qiǎozhěwéizhuōzhězhīnú A clever man is a slave to the bad.¹⁹
巧妙 kāo-mèl
qiǎomiào clever; ingenious; skillful.⁶
巧遇 kāo-nguì
qiǎoyù run into by accident; chance upon.⁶
巧言耸听[巧言聳聽] kāo-ngũn-xūng-hëng
qiǎoyán sǒngtīng clever talk excites one to listen.³⁹
巧夺天工[巧奪天工] kāo-ùt-hëin-güng
qiǎoduótiāngōng  superb craftmanship.¹⁰
<又> kâo.
(See 巧 kâo.)
kao1 8297
61 9 kāo qiǎo never reveal one's feeling or emotion; (same as 巧 kāo qiǎo) false, artificial; illegal; clever; artful; pretty, cute.⁸
(composition: ⿱巧心; U+390D).
㤍㤉 kāo-ngã
qiǎoyá hiding one's face from view, as a bashful child.¹⁰²
kao1 8298
44 5 käo kāo (alternate Hoisanva pronunciation for 尻 häo kāo) <old> buttucks; bottom; rump.⁶
<又> häo.
(See 尻 häo; 䯌 häo.)
kao2 8299
85 9 käo kào to lift water by a water wheel.⁸
(composition: ⿰氵考; U+6D18).
<又> hāo. (See 洘 hāo).
kao2 8300
86 14 käo kào to scorch.²⁴  to dry at the fire; to toast; to roast.¹⁴
( composition: ⿰火高; U+7187).
<又> häo; hùk; hôk; hēl. (See 熇 häo; 熇 hùk; 熇 hôk; 熇 hēl).
kao2 8301
93 14 käo kào (alternate Hoisanva pronunciation for 犒 häo kào with same meaning: reward with food and drink; entertain victorious soldiers.⁸)
<又> häo.
(See 犒 häo.)
kao2 8302
175 15 käo kào (alternate Hoisanva pronunciation for 靠 këo kào with same meaning: lean against/on; stand something against something else; get near/close to; depend on; trust; stage armor.⁶)
<又> këo.
(See 靠 këo.)
kao2 8303
48 5 kâo qiǎo <台> 巧 or 该[該] kâo/ this way; like this.
<台> 巧做作
or 该做作[該做作] kâo/-dü-dök  do it this way.
<又> kāo.
(See 巧 kāo.)
kao5 8304
149 13 kâo gāi <台> 该[該] or 巧 kâo/ this way.
<台> 该做作[該做作]
or 巧做作 kâo/-dü-dök  do it this way.
<台> 该倚么[該倚麼] kâo/-yī-mô? Is that so? Is it like that?
<又> köi, kôi.
(See 該 köi, kôi; 巧 kâo.)
kao5 8305
25 5 kāt 辘卡[轆卡] lūk-kāt lùkǎ to use a credit card.¹⁰
信用卡 xïn-yùng-kāt
xìnyòngkǎ credit card.⁶
<台> 卡 kāt card.
<又> kā, kāk, käk, kâk.
(See 卡 [kā, ], [kā, qiǎ], kāk, käk, kâk.)
kat1 8306
30 9 kāt <台> 贺年咭[賀年咭] hào-nẽin-kāt or hò-nẽin-kāt New Year card.
<又> gï.
(See 咭 gï.)
kat1 8307
30 9 kāt to cough.⁸
百日咳 bāk-ngìt-kāt bǎirìké whooping cough; pertussis.¹⁰
干咳[乾咳] gön-kāt
gānké tussiculation.¹⁰ a dry cough (without phlegm).¹¹
止咳 jī-kāt
zhǐké relieve a cough.⁵
咳呛[咳嗆] kāt-tëng
kéqiàng <topo.> to cough.¹⁰
咳嗽 kāt-xëo
késou to cough.¹¹
(See 咳 hāi, kät.)
kat1 8308
18 8 kät guā <台> 刮损[刮損] kät-xūn abrade, scratch, scrape.
<台> 刮脚[刮腳] kät-gëk (of new shoes) rubbing causing blisters.
<又> gät. (See 刮 gät.)
kat2 8309
30 9 kät <台> 咳脱皮[咳脫皮] kät-höt-pĩ scraped skin off.
<台> 凿咳[鑿咳] dòk-kät to waste.
(See 咳 kāt, hāi.)
kat2 8310
157 14 𨁐
kēh To tread, to step along.²⁵
(composition: ⿰𧾷弃. U+28050).
<台> 𨁐❄{⿰𧾷弃} kēh to step on.
keh1 8311
187 18 kẽh to ride (a horse); to sit astride on.⁷
(comp. t: ⿰馬奇; U+9A0E). (comp. s: ⿰马奇; U+9A91).
骑楼[騎樓] kẽh-lẽo
qílóu an arcade (a covered avenue).⁷
骑马[騎馬] kẽh-mâ
qímǎ to ride a horse.⁷
骑马找马[騎馬找馬] kẽh-mâ-jāo-mâ
qímǎzhǎomǎ look for a horse while sitting on one – hold on to one job while seeking a better one.⁵
骑驴找驴[騎驢找驢] kẽh-lũ-jāo-lũ
qílǘzhǎolǘ (=骑马找马[騎馬找馬] kẽh-mâ-jāo-mâ qímǎzhǎomǎ look for the horse one is riding – look for something that is right under one's nose.⁶
骑驴找马[騎驢找馬] kẽh-lũ-jāo-mâ
qílǘzhǎomǎ lit. to ride the donkey while looking for a horse; to keep an option open while looking for something better.¹⁰
<又> kĩ.
(See 騎 kĩ.)
keh3 8312
76 9 kèh qiè to breathe.⁸ to breathe; also to laugh.²⁴
(composition: ⿰可欠; U+3C24).
<又> hö (See 㰤 hö).
keh4 8313
9 7 kêh qié 伽陀 kêh-hõ or kêh-hũ qiétuó <Budd.> verse intercalated in prose recitation (Sanskrit: gatha).⁵⁴
伽蓝[伽藍] kêh-lãm
qiélán a Buddhist temple; a Buddhist diety (Sangharama or Sanghagara).⁷
伽蓝鸟[伽藍鳥] kêh-lãm-nêl
qiélánniǎo white pelican.⁶
伽蓝神[伽藍神] kêh-lãm-sĩn
qiélánshén <Budd.> genies guarding a monastery.³⁹
伽罗[伽羅] kêh-lõ
qiéluó a Cambodian wood, prized for its perfume, eagle wood (also called 沉香 chĩm-hëng chénxiāng).¹¹
伽南香 kêh-nãm-hëng
qiénánxiāng (=沉香 chĩm-hëng chénxiāng.⁶) a kind of wood valued for its perfume produced in Guangdong; the perfume of such wood.⁷ 
<又> gä.
(See 伽 [gä, ], [gä, jiā].)
keh5 8314
104 16 kêh qué <vern.> be lame; limp.⁵ <vern.> lame; crippled.⁶
左腿瘸了 dū-huī-kêh-lēl zuǒtuǐquéle be lame in the left leg.⁵
瘸精瞎怪[瘸精瞎怪] kêh-dëin-hàt-gäi
quéjīngxiāguài the lame and the blind often are remarkably observant or clever, responsive.¹¹
瘸子 kêh-dū
quézi <vern.> a lame person; cripple.⁵
瘸腿 kêh-huī
quétuǐ <vern.> lame; crippled.⁶
瘸腿的人 kêh-huī-ēik-ngĩn
quétuǐderén a lame person.⁵
一步一瘸 yīt-bù-yīt-kêh
yībùyīqué walk with a limp.⁵
一瘸一拐 yīt-kêh-yīt-gāi
yīquéyīguǎi limp; hobble; walk lamely.⁵⁴
keh5 8315
140 8 kêh qié eggplant.
拌茄泥 bòn-kêh-nãi bànqiéní mashed eggplant.
颠茄[顛茄] ëin-kêh
diānqié belladonna.
番茄
or 蕃茄 fän-kêh fānqié tomato.
番茄酱[番茄醬]
or 蕃茄酱[蕃茄醬] fän-kêh-dëng fānqiéjiàng tomato ketchup.
番茄汁
or 蕃茄汁 fän-kêh-jīp fānqiézhī tomato juice.
茄子 kêh-dū
qiézi eggplant.
茄汁 kêh-jīp
qiézhī tomato juice.
茄泥 kêh-nãi
qiéní mashed steamed or toasted eggplant.
茄袋 kêh-òi
qiédài eggplant-shaped bag or pouch for cash.
茄皮紫 kêh-pĩ-dū
qiépízǐ aubergine; eggplant purple.
数葫芦,道茄子[數葫蘆,道茄子] sū-vũ-lũ, ào-kêh-dū
shǔhúlu, dàoqiézi to rattle on; to talk endlessly.
<台> 茄唔大核欸老 kêh-m̃-ài vût-ë-lāo a child who is small for his age but speaks and acts above his age.
<又> gä.
(See 茄 gä.)
keh5 8316
9 5 kēik strong; brave.
仡仡 kēik-kēik yìyì strong; tall.
仡然 kēik-ngẽin
yìrán standing upright.
<又> gīt.
(See 仡 gīt.)
keik1 8317
9 8 kēik quiet.⁸ still, quiet.²⁴
(composition: ⿰亻血; U+4F90).
閟宫有侐,实实枚枚.[閟宮有侐,實實枚枚.]
Bï-güng-yiü-kēik, sìt-sìt-mõi-mõi.
Bì gōng yǒu xù, shí shí méi méi.
How pure and still are the solemn temples,
In their strong solidity and minute completeness!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·魯頌·閟宮》, translated by James Legge).
keik1 8318
32 6 kēik 圪垯[圪墶] kēik-äp gēda (=疙瘩 kēik-äp gēda, q.v.); mound, hilllock, knoll.⁶
圪㟷 kēik-äp
gēda (=圪垯[圪墶] kēik-äp gēda).⁶
圪节[圪節] kēik-dēik
gējie <topo.> joint (of maize stalks, bamboo); part between two joints; part of a long object.⁶
keik1 8319
39 3 kēik jié <wr.> lonely; all alone.⁵ the larvae of mosquitoes; solitary, unaccompanied, lonely.⁷
孑孑为义[孑孑為義] kēik-kēik-vĩ-ngì  jiéjiéwéiyì petty favors.⁷
孑孓 kēik-kūt
jiéjué the larvae of mosquitoes; wigglers.⁷
孑立 kēik-lìp
jiélì to stand in isolation; to be alone.⁷
孑然 kēik-ngẽin
jiérán <wr.> solitary; lonely; alone.⁵
孑然一身 kēik-ngẽin-yīt-sïn
jiérányīshēn all alone in the world.⁵
孑遗[孑遺] kēik-vĩ
jiéyí <wr.> few survivors (of a war, disaster).⁶
孑遗生物[孑遺生物] kēik-vĩ-säng-mùt
or kēik-vĩ-säng-mòt jiéyíshēngwù living fossils.⁶
茕茕孑立,形影相吊[煢煢孑立,形影相吊] kẽin-kẽin-kēik-lìp, yẽin-yēng-xëng-ël 
qióngqióngjiélì, xíngyǐngxiāngdiào  stand all by oneself, body and shadow comforting each other – be solitary.⁶
keik1 8320
42 10 𡭴
kēik (<old>隙 kēik a crack, a fissure; from which comes the meaning: – an occasion for dislike; a grudge or quarrel; a pretext; leisure; =郤 kēik name of a city in the state of Jin (晋国[晉國] dün-gōk jìnguó); to look up to.¹⁴).
(composition: ⿳小日小; U+21B74).
(See 隙 kēik; 𡭽 kēik).
keik1 8321
42 11 𡭽
kēik (=𡭴 kēik xì, which in turn means: <old> 隙 kēik a crack, a fissure; from which comes the meaning: – an occasion for dislike; a grudge or quarrel; a pretext; leisure; =郤 kēik name of a city in the state of Jin (晋国[晉國] dün-gōk jìnguó); to look up to.¹⁴).
(composition: ⿳少日小; U+21B7D).
(See 𡭴 kēik).
keik1 8322
46 6 kēik 屹㟷 kēik-äp gēda (=疙瘩 kēik-äp gēda, q.v.); mound; knoll.⁶
<又> ngàt.
(See 屹 [kēik, ], ngàt.)
keik1 8323
46 6 kēik <wr.> towering like a mountain peak.⁶
屹立 kēik-lìp or ngàt-lìp yìlì stand towering like a giant; stand erect.⁶
屹然 kēik-ngẽin
or ngàt-ngẽin yìrán towering; majestic.⁶
屹然不动[屹然不動] kēik-ngẽin-būt-ùng
or ngàt-ngẽin-būt-ùng yìránbùdòng stand firm and erect.⁶
<又> ngàt.
(See 屹 [kēik, ], ngàt.)
keik1 8324
64 10 kēik qiè (alternate Hoisanva pronunciation for 挈 gēik qiè with same meaning: to take along; to lift, to carry; to support.)
<又> gēik, ngēik.
(See 挈 gēik, ngēik.)
keik1 8325
64 11 kēik cracking sound.² the noise of anything splitting.²⁴
(composition: ⿰扌或; U+639D).
<又> vàk. (See 掝 vàk).
keik1 8326
64 18 kēik xié to pick, to pluck.
撷长补短[擷長補短] kēik-chẽng-bū-ōn xiéchángbǔduǎn to learn from others' strong points to offset one's weaknesses.⁵⁴
撷取[擷取] kēik-tuī
xiéqǔ to pick; to select; to take; to capture (data); to acquire; to pick up (a signal).
撷英[擷英] kēik-yëin
xiéyīng <wr.> to select the essence.
采撷[採擷] tōi-kēik
cǎixié to pick, to pluck, to gather; to quote or to take selections from.
keik1 8327
73 14 kēik qiè to leave, to go; brave and strong; an auxillary word at the beginning of a sentence.⁸ to leave, to abandon.¹⁰ʼ³⁶ <old> strong, powerful (body); to go.¹¹ to go away, to depart; martial.²⁴ to go and then return, as a carriage; to turn about; a brave martial appearance.¹⁰²
(composition: ⿰去曷; U+6705).
伯兮朅兮 bāk-hãi-kēik-hãi  bó xī qiè xī My noble husband is how martial-like!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·衛風·伯兮·1》, translated by James Legge).
朅休 kēik-hiü
qièxiū <old> go and stop.¹¹
来朅[來朅] lõi-kēik
láiqiè <old> to turn around.¹¹
庶士有朅 sï-xù-yiû-kēik
shù shì yǒu qiè Martial looked the attendant officers. (Excerpt from 《詩經·國風·衛風·碩人·4》, translated by James Legge).⁶⁰ all the troops looked valiantly.¹⁰²
<又> hòt.
(See 朅 hòt).
keik1 8328
75 13 kēik jié tablet; a signpost.⁸ marking stake; mark.⁹ a peg; tally; score.¹⁰
楬橥[楬櫫] kēik-jï jiézhū <wr.> stick marking burial site.¹¹ a tablet for recording anything.²⁴
keik1 8329
76 12 kēik appearance of sound blowing.²
(composition: ⿰或欠; U+3C32).
<又> yūk. (See 㰲 yūk).
keik1 8330
78 10 kēik infertile.⁸ damage egg so it does not hatch.¹⁰ a bird's egg broken; to break open an egg.²⁴
(composition: ⿰歹血; U+6B88).
殰殈 dùk-kēik dúxù viviparous and oviparous animals die without being born.¹⁹
胎生者不殰,而卵生者不殈,…
Höi-säng-jēh-būt-dùk, ngĩ-lôn-säng-jēh-būt-kēik,...
Tāishēng zhě bù dú, ér luǎnshēng zhě bù xù,…
The mammalia will have no abortions, and no eggs will be broken or addled,...⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·樂記·40》, translated by James Legge).
夭殈 yēl-kēik
yāoxù (of birds) to die prematurely, while still in the egg, possibly because the egg cracked.¹⁹
keik1 8331
85 6 kēik <wr.> dry, dried up; <wr.> almost.¹¹ (=汽 hï ) vapor, steam, gaseous; aerated; almost.⁵⁴
汔可小康 kēik-hō-xēl-höng
qìkěxiǎokāng is doing pretty well.¹¹
keik1 8332
85 9 kēik <wr.> field ditch.⁶ a ditch, a moat.⁷ a water course in the field; a ditch.⁹ a ditch, a gutter, a drain, a moat; to overflow.¹⁴
沟洫[溝洫] këo-kēik gōuxù a field ditch.¹¹ drains and ditches.¹⁴
仞沟洫[仞溝洫] yìn-këo-kēik
rèngōuxù <wr.> to measure the depth of canals, and ditches (to dredge).¹¹
keik1 8333
85 11 kēik (<old>=洫 kēik ) ditch.⁸ a moat, a ditch.²⁴
<又> vèik.
(See 洫 kēik; 淢 vèik.)
keik1 8334
104 8 kēik pimple; wart.¹⁰
宝贝疙瘩[寶貝疙瘩] bāo-böi-kēik-äp bǎobèigēda (parents') darling; apple of somebody's eye.⁶
土疙瘩 hū-kēik-äp
tǔgēda lump of earth.⁸
疙瘩 kēik-äp
gēda swelling on the skin, pimple, lump, boil; knot, lump; knot (in one's mind), misunderstanding (among people), hang-up; <topo.> (classifier); <topo.> trouble, difficulty.⁶
疙瘩汤[疙瘩湯] kēik-äp-höng
gēdatāng dough drop soup.⁶
疙疸 kēik-hān
gēda (=疙瘩 kēik-äp gēda) swelling on the skin, pimple, lump, boil; knot, lump; knot (in one's mind), misunderstanding (among people), hang-up; <topo.> (classifier); <topo.> trouble, difficulty.⁶
疙疙瘩瘩 kēik-kēik-äp-äp
gēgedādā bumpy; thorny; uneven and rough.⁶
思想疙瘩 xü-xēng-kēik-äp
sīxiǎng gēda knots in one's mind.⁶
<又> gēt.
(See 疙 gēt.)
keik1 8335
112 14 kēik jié stone tablet.⁵
碑碣 bï-kēik bēijié stone inscription.¹¹
碣石 kēik-sêk
jiéshí stone tablet.⁵⁴
墓碣 mù-kēik
mùjié tombstone.⁵
残碑断碣[殘碑斷碣] tãn-bï-òn-kēik
cánbēiduànjié broken stone tablets.¹⁹
keik1 8336
120 9 kēik a knot made of a rope or string.⁷
纥繨[紇繨] kēik-àt gēda (especially of wool, thread) knots, lump, bur.⁶ a lump of thread, a knot.¹¹ a knot.¹⁴
毛线纥繨[毛線紇繨] mão-xëin-kēik-àt
máoxiàngēda wool knot.⁶
线纥繨[線紇繨] xëin-kēik-àt
xiàngēda thread knot.⁶
<又> hàt.
(See 紇 hàt.)
keik1 8337
120 13 kēik <wr.> coarse linen/hemp cloth.⁶ coarse cloth that is made from pueraria lobata and used to make summer clothes.⁹ a coarse hempen fabric.¹⁴
絺绤[絺綌] chï-kēik
chīxì fine and coarse linen.¹⁴
当暑,袗絺綌,必表而出之.[當暑,袗絺綌,必表而出之.]
Öng-sī, chīn-chï-kēik, bēik-bēl-ngĩ-chūt-jï.
Dāng shǔ, zhěn chī xì, bì biǎo ér chū zhī.
In warm weather, he had a single garment either of coarse or fine texture, but he wore it displayed over an inner garment.
keik1 8338
123 15 kēik jié (alternate Hoisanva pronunciation for 羯 gèik jié with same meaning.)
<又> gèik.
(See 羯 gèik.)
keik1 8339
128 14 kēik guó (=馘 kēik guó) to cut off the left ears of the slain.
(See 馘 kēik.)
keik1 8340
140 17 kēik  qiè (composition: ⿱艹䅥; U+85D2).
藒车[藒車] kēik-chëh qièchē <old> an aromatic herb used as a bug repellent.⁸
藒车香[藒車香] kēik-chëh-hëng
qièchēxiāng a kind of incense.²⁵
keik1 8354
141 15 kēik guó Dukedom of Guo, a state in Zhou Dynasty.⁶ Name of either of feudal states in the Zhou commonwealth, one being the fief (originally E Baoji, Shaanxi, later SE Shanxian, Henan) of King Wen's younger brother, the other (Xingyang, Henan) being the fief of King Wen's other younger brother.⁹ Guo, a kinship group whose members held dukedoms within the Zhou Dynasty realm, including Western Guo (西虢国) and Eastern Guo (东虢国); Guo surname.¹⁰
假途灭虢[假途滅虢] gā-hũ-mèik-kēik jiǎtúmièguó lit. a short-cut to crush Guo (idiom); fig. to connive with somebody to damage a third party, then turn on the partner.¹⁰
keik1 8341
142 12 kēik jié (dung) beetle.⁸ bettles of the families of Copridae and Scarabei, including some dorbeetles.¹⁰²
蛣蜣 kēik-gëng
jiéqiāng (=蜣螂 gëng-lõng qiāngláng) dung beetle; dung chafer.⁸ the dung beetle or Geotrupes. including also other allied genera.¹⁰²
蝎蛣 kēik-kēik
xiējié a tree grub.¹⁰²
梅雨生蛣 mõi-yî-säng-kēik
méiyǔshēngjié the summer rains bring the paddy-worm, — a caterpillar which eats the kernel of the grain.¹⁰²
keik1 8342
142 15 kēik xiē a scorpion.⁷
蝎蛣 kēik-kēik xiējié a tree grub.¹⁰²
蝎毒 kēik-ùk
xiēdú scorpion venom.⁷
<又> hòt.
(See 蝎 hòt; 蠍 kēik).
keik1 8343
142 19 kēik xiē a scorpion.⁷
蝎子[蠍子] kēik-dū xiēzi scorpion.⁷
蝎虎[蠍虎] kēik-fū
xiēhǔ a gecko; a house lizard.⁷
蝎螫[蠍螫] kēik-sēik
xiēshì sting of a scorpion.¹⁴
蛇蝎美人[蛇蠍美人] sẽh-kēik-mî-ngĩn
shéxiēměirén femme fatale.⁹
(See 蝎 kēik; 蝎 hòt).
keik1 8344
149 10 kēik <wr.> end; settle, complete.⁶
付讫[付訖] fù-kēik or fù-ngàt fùqì paid.⁵ pay off/up; pay in full.⁶
讫今[訖今} kēik-gïm
or ngàt-gïm qìjīn until the present; up to date.¹⁴
讫了[訖了] kēik-lēl
or ngàt-lēl qìliǎo to end; to conclude.⁷
两讫[兩訖] lēng-kēik
or lēng-ngàt liǎngqì <econ.> goods are delivered and bill is cleared.⁶
验讫[驗訖] ngèm-kēik
or ngèm-ngàt yànqì be checked; be inspected.⁶
收讫[收訖] siü-kēik
or siü-ngàt shōuqì received in full.⁵
清讫[清訖] tëin-kēik
or tëin-ngàt qīngqì payment received; (of accounts) paid off.⁶
<又> ngàt.
(See 訖 ngàt.)
keik1 8345
162 6 kēik as yet; until.¹⁰
起迄 hī-kēik or hī-ngàt qǐqì start and end (dates); origin and destination.¹⁰
迄竟 kēik-gèin
or ngàt-gèin qìjìng still.¹¹
迄今 kēik-gïm
or ngàt-gïm qìjīn so far; to date; until now.¹⁰
迄今为止[迄今為止] kēik-gïm-vĩ-jī
or ngàt-gïmvĩ-jī qìjīnwéizhǐ up to now, until now, so far.⁹
迄至 kēik-jï
or ngàt-jï qìzhì up to (time, condition).¹¹
迄未 kēik-mì
or ngàt-mì qìwèi not until now; not yet.⁵⁴
迄未办理[迄未辦理] kēik-mì-bàn-lî
or ngàt-mì-bàn-lî qìwèibànlǐ  have not yet done it.¹¹
迄未成功 kēik-mì-sẽin-güng
or ngàt-mì-sẽin-güng qìwèichénggōng have still not succeeded.¹¹
迄无音信[迄無音信] kēik-mũ-yïm-xïn
or ngàt-mũ-yïm-xïn qìwúyīnxìn We have received no information so far.³⁹
以迄于今[以迄於今] yî-kēik-yï-gïm
or yî-ngàt-yï-gïm yǐqìyújīn up to now.¹¹
<又> ngàt.
(See 迄 ngàt.)
keik1 8346
163 8 kēik qiè Qie surname.⁸
(composition: ⿰𠫤阝; U+90C4).
(See 郄[kēik, ]).
keik1 8347
163 8 kēik (<old>=郤 kēik name of a city in the state of Jin (晋国[晉國] dün-gōk jìnguó); to look up to.¹⁴; (=隙 kēik , q.v.); Xi surname).⁸
(composition: ⿰𠫤阝; U+90C4).
(See 郄[kēik, qiè]; 郤 kēik).
keik1 8348
163 9 kēik name of a city in the state of Jin (晋国[晉國] dün-gōk jìnguó); to look up to.¹⁴ (=隙 kēik , q.v.).
(variant: 郄 kēik
).
(composition: ⿰谷阝; U+90E4).
郤地 kēik-ì
xìdì adjacent counties.¹⁴
批郤导窾[批卻導窾] päi-kēik-ào-fōn
pīxìdǎokuǎn make penetrating criticism (like carving joints by skillful butcher).¹¹ to get right to the heart of the matter (idiom); manage or handle a business properly; come to grips with the crux and solve the problem.⁵⁴
与臣有郤[與臣有郤] yî-sĩn-yiû-kēik
yǔchényǒuxì he has a grudge against me.¹⁴
(See 隙 kēik; 郄[kēik, ]).
keik1 8349
169 17 kēik quiet, still.⁵
空阒[空闃] hüng-kēik kōngqù <wr.> empty and quiet.⁵⁴
阒寂[闃寂] kēik-dèik
qùjì quiet, still, silent.⁶
阒静[闃靜] kēik-dèin
qùjìng <wr.> quiet, still, silent.⁶
阒其无人[闃其無人] kēik-kĩ-mũ-ngĩn
qùqíwúrén All was quiet and not a soul was to be seen.
阒无一人[闃無一人] kēik-mũ-yīt-ngĩn
qùwúyīrén All was quiet and not a soul was to be seen.⁵
阒然[闃然] kēik-ngẽin
qùrán <wr.> quiet; still.⁶
阒然无声[闃然無聲] kēik-ngẽin-mũ-sëin
qùránwúshēng very quiet; absolutely still.⁵
keik1 8350
170 12 kēik a crack, a fissure; from which comes the meaning: – an occasion for dislike; a grudge or quarrel; a pretext; leisure; =郤 kēik name of a city in the state of Jin (晋国[晉國] dün-gōk jìnguó); to look up to.¹⁴
白驹过隙[白駒過隙] bàk-guï-gö-kēik
or bàk-kuï-gö-kēik báijūguòxì a glimpse of a white colt flashing past seen through the crack in a wall – in the twinkling of an eye.⁶ fleet as a white pony's shadow flashing past a crevice; the swiftness of the lapse of time.⁸
缝隙[縫隙] fũng-kēik
fèngxì chink; crack; crevice.⁵
间隙[間隙] gän-kēik
jiànxì interval, gap, space; clearance.⁵
空隙 hüng-kēik
kòngxì crack; gap between two objects; gap in time between two events.¹⁰
隙驹[隙駒] kēik-guï
xìjū <topo.> How time flies!
隙地 kēik-ì
xìdì unoccupied place; open space.
隙罅 kēik-lâ
xìxià a crack, fissure.¹¹
隙末 kēik-mòt
xìmò ephemeral friendship.
孔隙 kūng-kēik
kǒngxì small opening; hole.⁵
墙隙[牆隙] tẽng-kēik
qiángxì a hole in the wall.
有隙 yiû-kēik
yǒuxì to harbor a grudge; there is a loophole.
有隙可乘 yiû-kēik-hō-sẽin
yǒuxìkěchéng there's a loophole to exploit; a flaw or chance for attack.
keik1 8351
185 17 kēik guó to cut off left ear of enemy.
槁项黄馘[槁項黃馘] gāo-hòng-võng-kēik gǎoxiànghuángguó withered neck and yellow face.⁵⁴
献馘[獻馘] hün-kēik
xiànguó <wr.> to present the cut-off left ears of the slain – to tender allegiance.
keik1 8352
195 19 kēik a kind of fish, small fish, fry; a large amphibious creature, something like the newt but very much larger.⁸ a commercial fish of the croaker family, found in the East China and South China Seas; <myth> four-legged fish crying like a baby.⁵⁴
(composition: ⿰魚或; U+4C5B).
<又> vàk; vèik. (See 䱛 vàk;  䱛 vèik).
keik1 8353
64 12 këik jiē to tear off, to take off; to uncover, to lift (a lid); to expose, to bring to light; to proclaim.
掀天揭地 hëin-hëin-këik-ì xiāntiānjiēdì earth-shaking.
揭发[揭發] këik-fāt
jiēfā to expose; to bring to light.
揭竿 këik-gön
jiēgān to revolt; to rebel.
揭竿而起 këik-gön-ngĩ-hī
jiēgān'érqǐ raise the standard of revolt; rise in rebellion; start a mutiny(revolt).⁸
揭开[揭開] këik-höi
jiēkāi to uncover; to reveal, to open; to pull apart, to separate.
揭橥[揭櫫] këik-jï
jiēzhū to announce (goals, objectives of a movement, cause); to proclaim; to publish.⁷
揭露 këik-lù
jiēlù expose; unmask; ferret out.⁵
揭短 këik-ōn
jiēduǎn disclose somebody's shortcomings; pick out somebody's fault; rake up somebody's faults.⁸ disclose someone's shortcomings.⁹ expose shortcomings.¹¹
揭示 këik-sì
jiēshì to announce; to promulgate; to reveal; to bring to light; to delineate (characters in novels).
<台> 揭起 këik-hī to open/raise/lift (covers).
<台> 揭开[揭開] këik-höi to open (covers).
<台> 揭镬盖[揭鑊蓋] këik-vôk-gôi to lift the wok cover.
keik2 8355
115 14 këik jié ripening crops; long grains; husks, chaff, bran (of grain).⁸
the ears of corn shooting up out of the blade; corn in the ear; also chaff.²⁵
(composition: ⿰禾曷; U+4165).
keik2 8356
149 10 këik jié to reprimand; to rebuke.
耿讦直言[耿訐直言] gāng-këik-jèik-ngũn gěngjiézhíyán blunt speech.
告讦[告訐] gäo-këik
gàojié to expose (other's secrets).
攻讦[攻訐] güng-këik
gōngjié <wr.> to expose somebody's past misdeeds.
讦直[訐直] këik-jèik
jiézhí to blame somebody bluntly for his faults.
讦扬[訐揚] këik-yẽng
jiéyáng to expose somebody's faults.
keik2 8357
155 11 kèik (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation of 赥 hī sound of laughter, perhaps giggling; red color).²
(composition: ⿰赤欠; U+8D65).
<又> hī.
(See 赥 hī).
keik4 8358
14 5 kēim kǎn (composition: ⿱冖山; U+519A).
<台> 冚 kēim to cover.
<台> 冚被 kēim-pî to cover with a quilt or sheet.
<台> 天跌落来当被冚[天跌落來當被冚] hëin-ëik-lòk-lõi-öng-pî-kēim lit. If heaven collapses, think of it as a blanket over your body – don't worry and take it easy.
<又> hàm; hâm; kām; kẽim. (See 冚 hàm; 冚 hâm; 冚 kām; 冚 kẽim).
keim1 8359
14 5 kẽim kǎn (composition: ⿱冖山; U+519A).
<台> 冚薯 kẽim-sĩ a toad. (See <台> 蠄鲥[蠄鰣] kẽim-sĩ).
<又> hàm; hâm; kām; kēim.
(See 冚 hàm; 冚 hâm; 冚 kām; 冚 kēim).
keim3 8360
142 18 kẽim qín <台> 蠄鲥[蠄鰣] kẽim-sĩ toads. (See <台> 冚薯 kẽim-sĩ).
<台> 婪蠄 lẽim-kẽim rapacious, ravenous, voracious.
<又> kã.
(See 蠄 kã.)
keim3 8361
9 13 kēin qīng to overturn; to lean; to tend; to incline; to pour out.
(composition: ⿱亻頃;. U+50BE).
倾向[傾向] këin-hëng qīngxiàng trend; tendency; orientation.¹⁰
倾听[傾聽] kēin-hëng
qīngtīng to listen attentively.
倾吐[傾吐] kēin-hü
qīngtǔ to pour out (emotions); to unburden oneself (of strong feelings); to vomit comprehensively.¹⁰
倾轧[傾軋] këin-jät
qīngyà engage in internal strife; jostle against one another; in-fighting.⁵⁴
倾耳[傾耳] kēin-ngī
qīng'ěr to prick up one's ears.
倾圮[傾圮] kēin-pī
qīngpǐ <wr.> to collapse; to topple down.
倾盆大雨[傾盆大雨] kēin-pûn-ài-yî
qīngpéndàyǔ downpour; torrential rain; cloudburst.⁶
倾斜[傾斜] kēin-tẽh
qīngxié slanting, sloping, inclined; lay particular stress (on something); give preferences (to).⁶
倾泻[傾瀉] kēin-xëh
qīngxiè to pour down in torrents.¹⁰
倾箱倒箧[傾箱倒篋] kēin-xëng-āo-gēp
qīngxiāngdǎoqiè to exhaust all one has; to leave no stone unturned; to try one's best.
倾心[傾心] kēin-xïm
qīngxīn captivated; to admire.
<又> këin.
(See 傾 këin.)
kein1 8362
53 广 14 kēin qǐng room; small hall.¹⁰
kein1 8363
181 11 kēin qǐng a moment, an instant, just, just now; 100 mu or 6.667 hectares.⁷
公顷[公頃] güng-kēin gōngqǐng hectare.¹⁰
顷久[頃久] kēin-giū
qǐngjiǔ an instant or an eternity.⁷
顷刻[頃刻] kēin-hāk
qǐngkè in a short moment.⁷
顷刻之间[頃刻之間] kēin-hāk-jï-gän
qǐngkèzhījiān in a twinkling; in an instant.⁷
顷者[頃者] kēin-jēh
qǐngzhě just now; a short while ago.¹⁰
顷之[頃之] kēin-jï
qǐngzhī soon after.⁸
万顷碧波[萬頃碧波] màn-kēin-bēik-bö
wànqǐngbìbō vast expanse of water.³⁹
然顷[然頃] ngẽin-kēin
ránqǐng in a short time; soon; before long.¹⁰
俄顷[俄頃] ngõ-kēin
éqǐng in a short moment.⁸
(See 頃[kēin, qīng]).
kein1 8364
181 11 kēin qīng to lean toward one side; to incline.⁷
(See 頃[kēin, qǐng]).
kein1 8365
181 16 𩒵
kēin qǐng (=頃 kēin qǐng) 100 亩[畝] mêo mǔ.²
(Note: distinguish similar-looking characters 潁穎頴㯋 vèin; 熲顈 gēin; 𩒵
❄{⿰⿱匕田頁} kēin).
(composition: ⿰⿱匕田頁;. U+294B5).


kein1 8366 kein1-294B5.jpg
U+294B5







9 13 këin qīng (composition: ⿱亻頃;. U+50BE).
<台> 倾偈[傾偈] këin-gài/ to chat.
<台> 倾偈房[傾偈房] këin-gài-fông/ chat room.
<又> kēin. (See 傾 kēin.)
kein2 8367
96 16 kẽin qióng (<old>=琼[瓊] kẽin qióng fine jade or agate; excellent; beautiful; fabulous.⁷); red jade; generally refers to fine, beautiful jade.⁸ half-circle jade ring, (red stone)​.¹⁰⁶
(composition: ⿰𤣩矞; U+749A).
丹璚  än-kẽin
dānqióng genrally refers to red and beautiful, fine jade.⁸
<又> kūt.
(See 璚 kūt; 瓊 kẽin).
kein2 8368
5 11 kẽin qián one of the Eight Trigrams 八卦 Bāt-gä Bāguà, symbolizing Heaven, The Creative; ☰.⁸⁰ Qian surname.
乾道 kẽin-ào
qiándào ways of heaven; natural law; the male principle, principle of action.
乾纲[乾綱] kẽin-göng
qiángāng sovereign's power; husband's authority over wife.
乾乾 kẽin-kẽin
qiánqián to strive ceaselessly; to be diligent.
乾坤 kẽin-kün
qiánkūn heaven and earth; the universe; male and female.
乾隆 Kẽin-lũng
Qiánlóng reign period (1736-1796) of Emperor Gāozōng.
<台> 乾成 kẽin-sẽin to keep everything clean and orderly.
<又> gön, gôn.
(See 乾 gön, gôn; 干 gön; 幹 gön.)
kein3 8369
18 10 kẽin qíng (=黥 kẽin qíng brand the face (as a kind of punishment in ancient times); tattoo.⁶); brand.⁸
(composition: ⿰京刂; U+5260).
(See 黥 kẽin).
kein3 8370
19 10 kẽin qíng <wr.> strong, powerful.⁶
勍敌[勍敵] kẽin-èik qíngdí powerful, strong, or formidable enemy.⁶
kein3 8371
38 12 𡞦
kẽin qióng (=惸 kẽin qióng)² alone; helpless.¹⁴ mournful, solitary, desolate.²⁴
(composition: ⿰女㝁; U+217A6).
kein3 8372
39 9 kẽin qióng lonely; to worship with reverence.¹⁰⁰
(composition: ⿱旬子; U+3741).
<又> vãn. (See 㝁 vãn.)
kein3 8373
39 13 𡦃
kẽin qióng alone; solitary.²⁴
(composition: ⿱𤇾子; U+21983).
kein3 8374
61 12 kẽin qióng alone; helpless.¹⁴ (variants: 㷀, 焭, 煢 kẽin qióng).
(composition: ⿰忄㝁; U+60F8).
惸惸 kẽin-kẽin
qióngqióng desolate and melancholy.¹⁴
惸嫠 kẽin-lĩ
qiónglí widow.¹¹ lonely and desolate person.¹⁴
惸独[惸獨]  kẽin-ùk
qióngdú helpless and lonely.¹⁴
(See 㷀, 焭, 煢 kẽin).
kein3 8375
64 11 kẽin qián to carry on the shoulder.
股票掮客 gū-pêl/-kẽin-häk gǔpiào qiánkè stockbroker.¹⁹
掮客 kẽin-hāk
or kẽin-häk qiánkè broker.
kein3 8376
64 15 kẽin qíng (<old>=擎 kẽin qíng) to life up.²
(<old>=檠 kẽin
qíng) device for holding or setting a crossbow in position.²
(Cant.) to guard against, take precautions.⁸
(composition: ⿰扌敬; U+64CF).
<又> gēin.
(See 擏 gēin.)
kein3 8377
64 16 kẽin qíng lift up, hold up, support.⁸
众擎易举[眾擎易舉] jüng-kẽin-yì-guī zhòngqíngyìjǔ many hands make light work.⁸
擎天柱 kẽin-hëin-chuî
qíngtiānzhù pillar of state or society; one who shoulders heavy responsibility; Optimus Prime, a character in Transformers.⁹
搜索引擎 xēo-sōk-yîn-kẽin
sau2 saak3 jan5 king4 sōusuǒyǐnqíng Internet search engine.¹⁰
引擎 yîn-kẽin
yǐnqíng <loan> engine.¹⁰
引擎盖[引擎蓋] yîn-kẽin-köi
yǐnqínggài bonnet; hood.⁶
一柱擎天 yīt-chuî-kẽin-hëin
yīzhùqíngtiān lit. to support the sky as a single pillar (idiom); fig. to take a crucial responsibility upon one's shoulders.¹⁰
<又> kẽng.
(See 擎 kẽng.)
kein3 8378
64 16 𢶇
kẽin qióng (composition: ⿰扌煢; U+22D87).
𢶇❄{⿰扌煢}子 kẽin-dū qióngzǐ dice used in an ancient gambling game.²
kein3 8379
75 16 kẽin qíng <wr.> device for holding or setting a crossbow in position; lampstand; candlestick; light; lamp.⁶ an instrument for adjusting a bow; also a stand, a frame for putting bows and dishes on; a place for a lamp against the wall.²⁴ (variant: 㯳).
灯檠[燈檠] äng-kẽin dēngqíng lampstand; a plate with leg supports.¹¹
鬼灯檠[鬼燈檠] gī-äng-kẽin
guǐdēngqíng <bot.> edible tulip, Tulipa edulis.¹¹ Rodgersia podophylla.³²
孤檠 gü-kẽin
gūqíng lonely lamp.⁶ (=孤灯[孤燈]).¹⁹
檠枻 kẽin-xēik
qíngxiè <wr.> device for holding crossbow in position.¹¹ an instrument for adjusting a bow.²⁴
<又> kẽng.
(See 檠 kẽng; 㯳 kẽin.)
kein3 8380
75 16 kẽin qíng (=檠 kẽin qíng) <wr.> device for holding or setting a crossbow in position; lampstand; candlestick; light; lamp.⁶ an instrument for adjusting a bow; also a stand, a frame for putting bows and dishes on; a place for a lamp against the wall.²⁴
(composition: ⿰木敬; U+3BF3).
(See 檠 kẽin).
kein3 8381
75 17 kẽin qióng (composition: ⿰木煢 or ⿰木焭; U+6A69).
dice used in an ancient gambling game; a kind of tree.⁸ the name of a tree.²⁴
kein3 8382
86 11 kẽin qióng (same as 焭, 煢, 惸 kẽin qióng) solitary; alone; single; brotherless; friendless; helpless; dice - a kind of gambling game played in ancient times.⁸ (variants: 焭, 煢, 惸 kẽin qióng).
(composition: ⿱炏卂; U+3DC0).
(See 焭, 煢, 惸 kẽin).
kein3 8383
86 12 kẽin qióng orphan, alone, desolate; <old>=琼[瓊] kẽin qióng dice used in a ancient gambling game.⁸ (variants: 㷀, 煢, 惸 kẽin qióng).
(composition: ⿱𤇾几; U+712D).
(See 㷀, 煢, 惸 kẽin).
kein3 8384
86 13 kẽin qióng <wr.> ➀ lonely; solitary ➁ sad; grieved; depressed; worried.⁶  alone, no friends or relatives.⁸
(variants: 㷀, 焭, 惸 kẽin qióng).
(composition: ⿱𤇾卂 or ⿱𤇾⿹⺄𠂇; U+7162).
茕单[煢單] kẽin-än
qióngdān to be all alone in the world.¹
茕居[煢居] kẽin-guï
qióngjū to live alone.¹
茕茕[煢煢]
or 惸惸] kẽin-kẽin qióngqióng <wr.> all alone.⁶
茕茕在疚[煢煢在疚] kẽin-kẽin-dòi-giü
qióngqióngzàijiù left desolate in his illness.¹⁴
茕茕孑立,形影相吊[煢煢孑立,形影相吊] kẽin-kẽin-kēik-lìp, yẽin-yēng-xëng-ël 
qióngqióngjiélì, xíngyǐngxiāngdiào  stand all by oneself, body and shadow comforting each other – be solitary.⁶
茕茕无告[煢煢無告] kẽin-kẽin-mũ-gäo
qióngqióngwúgào I have no friend in whom I can open my heart.¹⁴
茕嫠[煢嫠] kẽin-lĩ
qiónglí friendless widow.⁵⁴
茕独[煢獨]
or 惸独[惸獨]  kẽin-ùk qióngdú <wr.> all alone; lonely.⁶
(See 㷀, 焭, 惸 kẽin).
kein3 8385
93 12 kẽin qián 犍为[犍為] Kẽin-vĩ Qiánwéi Qianwei county in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province.⁸
<又> gèin.
(See 犍 gèin.)
kein3 8386
96 18 kẽin qióng fine jade or agate; excellent; beautiful; fabulous.⁷
琼杯[瓊杯] kẽin-böi qióngbēi a jade wine-cup.⁷
琼浆[瓊漿] kẽin-dëng
qióngjiāng good wine.⁷
琼姿[瓊姿] kẽin-dü
qióngzī elegant/graceful appearance.⁷
琼花[瓊花] kẽin-fä
qiónghuā a rare flower said to confer immortality when eaten.⁷
琼玖[瓊玖] kẽin-giū
qióngjiǔ fine jade.⁷ beautiful jade.¹¹
琼阁[瓊閣] kẽin-gōk
qiónggé a jewelled palace.⁷
琼脂[瓊脂] kẽin-jï
qióngzhī agar; agar-agar.⁶
琼枝[瓊枝] kẽin-jï
qióngzhī the red branch – coral.¹⁴
琼枝玉叶[瓊枝玉葉] kẽin-jï-ngùk-yêp
qióngzhīyùyè lineal imperial descendants.⁷
琼州海峡[瓊州海峽] Kẽin-jiü-hōi-hèp
Qióngzhōu Hǎixiá the Hainan Strait.⁷
琼剧[瓊劇] kẽin-kēk
qióngjù Hainan opera.⁶
琼楼玉宇[瓊樓玉宇] kẽin-lẽo-ngùk-yî
qiónglóuyùyǔ richly decorated jade palace; magnificent building.⁶
琼林宴[瓊林宴] kẽin-lĩm-yën
qiónglínyàn (in the Qing Dynasty) a feast hosted by the emperor in honor of the successful candidates of the imperial examination.⁷
琼麻[瓊麻] kẽin-mã
qióngmá sisal.⁷
琼瑶[瓊瑤] kẽin-yẽl
qióngyáo fine jade; your letter; a gift or literary piece written for others.⁷
kein3 8387
109 13 kẽin qióng round; stare.¹⁰ variant of 瞏 kẽin qióng.¹⁹ ➀ to look frightenedly; ➁ used in 睘睘, an alternative form of 煢煢.³⁶
(composition: ⿱⿱⺫一⿱口𧘇
or ⿱⿱⺫一⿱口⿰⿱丿𠄌⿺乀丿); U+7758).
睘睘
or 茕茕[煢煢] kẽin-kẽin qióngqióng <lit.> all alone.⁵
三睘 xäm-kẽin
sānqióng turn round three times.¹⁹
<又> vãn.
(See 睘 vãn; 瞏 kẽin.)
kein3 8388
109 15 kẽin qióng to gaze in terror; <old> lonely.¹⁰ʼ¹⁹ (=睘 kẽin qióng) round; stare.¹⁰ to look frightenedly.³⁶
(composition: ⿱⺫袁); U+778F).
<又> vãn.
(See 睘 kẽin; 瞏 vãn).
kein3 8389
140 12 kẽin qíng wild chives, used for a dye.²⁵
(composition: ⿱艹勁; U+845D).
kein3 8390
140 16 𦽓
kẽin qióng (=𦾵❄{⿱艹榮} yẽin yíng)² plants curled or crumpled together.²⁵
(composition: ⿱艹煢; U+26F53).
(See 𦾵❄{⿱艹榮} yẽin).
kein3 8391
140 18 kẽin qióng (composition: ⿱艹敻; U+85D1).
葍藑 fūk-kẽin fúqióng a rush with a red flower.²⁵
藑茅 kẽin-mão
qióngmáo <old> a kind of grass.⁶ (historical) a red herb used for divination in ancient times.³⁶
kein3 8392
141 10 kẽin qián pious; sincere.⁵ to act with reverence, devout, sincere; to take by force, to kill.¹⁴ (variant: 䖍 kẽin qián).
矫虔[矯虔] gēl-kẽin
jiǎoqián to oppress.¹⁴ 
虔敬 kẽin-gëin
qiánjìng reverent.⁵
虔虔 kẽin-kẽin
qiánqián reverent; worshipful; reverently; worshipfully.⁷ devout and reverent.¹⁴
虔刘[虔劉] kẽin-liũ
qiánliú to slay and ravage.¹⁴ kill; massacre.⁵⁴
虔婆 kẽin-põ
or kẽin-pũ qiánpó old hag; procuress.⁶ a low woman; a procuress.⁷ a Buddhist nun; a witch.¹⁴
虔诚[虔誠] kẽin-sẽin
qiánchéng pious, devout.⁶ devout; piety; sincerity; pious.⁷ (See <台> 虔诚[虔誠] kẽin-sẽin).
虔心 kẽin-xïm
qiánxīn piety; pious, devout.⁶ sincere reverence; piety.⁷
虔信 kẽin-xïn
qiánxìn pious.⁸
<台> 虔诚[虔誠] kẽin-sẽin clean.
(See 虔诚[虔誠] kẽin-sẽin qiánchéng).
(See 䖍 kẽin).
kein3 8393
141 10 kẽin qián (=虔 kẽin qián pious; sincere.⁵ to act with reverence, devout, sincere; to take by force, to kill.¹⁴).
(composition: ⿰; U+458D).
(See 虔 kẽin).
kein3 8394
195 18 𩷏
kẽin qíng another name for 三角鲂[三角魴] xäm-gôk-fõng sānjiǎofáng black Amur bream (Megalobrama terminalis).¹⁵ʼ²⁰
(composition: ⿰魚巠; U+29DCF).
kein3 8395
195 19 kẽin jīng whale.⁵
长鲸[長鯨] chẽng-kẽin chángjīng big whale; heavy drinking (of a person); greedy person.⁵⁴
鲸波[鯨波] kẽin-bö
jīngbō huge waves in the ocean.⁷
鲸仔[鯨仔] kẽin-dōi
jīngzǎi whale calf.⁵
鲸吞[鯨吞] kẽin-hün
jīngtūn swallow like a whale; annex (territory).⁵
鲸吞蚕食[鯨吞蠶食] kẽin-hün-tâm-sèik
jīngtūncánshí aggression by engulfing and nibbling processes.⁶
鲸群[鯨群] kẽin-kũn
jīngqún gam (a herd of whales).⁶
鲸蜡[鯨蠟] kẽin-làp
jīnglà spermaceti (wax).⁶
鲸目动物[鯨目動物] kẽin-mùk-ùng-mùt
or kẽin-mùk-ùng-mòt jīngmù dòngwù cetacean.⁵
鲸鲵[鯨鯢] kẽin-ngãi
jīngní whales.¹⁴
鲸鱼[鯨魚] kẽin-nguĩ
jīngyú whale.⁶
鲸肉[鯨肉] kẽin-ngùk
jīngròu whale meat.⁶
鲸鲨[鯨鯊] kẽin-sä
jīngshā whale shark.⁶
鲸须[鯨鬚] kẽin-xü
jīngxū baleen; whalebone.⁵
鲸油[鯨油] kẽin-yiũ
jīngyóu whale oil; blubber.⁵
kein3 8396
195 24 kẽin jīng (=鲸[鯨] kẽin jīng whale.
(composition: ⿰魚畺; U+4C94).
(See 鯨 kẽin).
kein3 8397
203 20 kẽin qíng brand the face (as a kind of punishment in ancient times); tattoo.⁶ ancient punishment of tattooing the face; branding.⁷ (variant: 剠 kẽin qíng).
黑黥 hāk-kẽin
hēiqíng to tattoo.¹⁴
黥墨 kẽin-màk
qíngmò tattoo.⁵⁴
黥面 kẽin-mèin
qíngmiàn ancient punishment of tattooing the face.⁷ to brand faces.¹⁴
黥面刖足 kẽin-mèin-ngūt-dūk
qíngmiànyuèzú have somebody’s kneecaps removed and his face tattooed.⁵⁴
黥首 kẽin-siū
qíngshǒu ancient punishment of tattooing the face.⁷
黥首刖足 kẽin-siū-ngūt-dūk
qíngshǒuyuèzú brand somebody's face and cut off his feet.⁵⁴
(See 剠 kẽin).
kein3 8398
64 6 kēip <台> 扱 kēip to press. (See <台> 给 kēip).
<台> 扱图章[扱圖章] kēip-hũ-jëng to stamp, to seal.
<又> chäp; hï; kīp.
(See 扱 chäp; 扱 hï; 扱 kīp.)
keip1 8399
120 12 kēip gěi <台> 给 kēip to press. (See <台> 扱 kēip).
<台> 给衣偈[給衣偈] kēip-yï-gài/ press shirt machine.
(See 給 [kīp, ]; 給 [kīp, gěi]; 扱 kēip.)
keip1 8400
18 15 kēk theatrical work; drama; play; opera; intense; acute; severe; to play; Ju surname.
哑剧[啞劇] ā-kēk yǎjù (=默剧[默劇] màk-kēk mòjù) pantomime.⁷
悲剧[悲劇] bï-kēk
bēijù tragedy.¹¹
杂剧[雜劇] dàp-kēk
zájù poetic drama set to music, flourishing in the Yuan-dynasty (1271-1368).⁵
加剧[加劇] gä-kēk
jiājù to aggravate; to intensify.
京剧[京劇] Gëin-kēk
Jīngjù Beijing opera.
喜剧[喜劇] hī-kēk
xǐjù comedy.
戏剧[戲劇] hï-kēk
xìjù drama, play; theater.
剧本[劇本] kēk-bōn
jùběn drama; play; script.
剧团[劇團] kēk-hõn
jùtuán theatrical company; troupe.
剧痛[劇痛] kēk-hüng
jùtòng severe pain.
剧烈[劇烈] kēk-lèik
jùliè strenuous; intense; fierce.
话剧[話劇] và-kēk
huàjù modern drama; stage play.
彝剧[彞劇] Yĩ-kēk
Yíjù Yi opera.¹⁰
粤剧[粵劇] Yòt-kēk
Yuèjù Guangdong opera.
kek1 8401
26 9 kēk què however; but; yet; indeed; now (in storytelling); to step back; to retreat; to drive back; to reject; to refuse.
(variant: 𨚫❄{⿰去阝} kēk què).
却病[卻病] kēk-bèng
quèbìng <wr.> to prevent or cure a disease.
却步[卻步] kēk-bù
quèbù to shrinkback; to hang back.
却是[卻是] kēk-sì
quèshì nevertheless; in fact; the fact is...
却才[卻才] kēk-tõi
quècái <wr.> just now.
冷却[冷卻] lâng-kēk
lěngquè to cool off.
了却[瞭卻] lẽl-kēk
liǎoquè settle.⁵⁵
忘却[忘卻] mõng-kēk
wàngquè forget.⁵
望而却步[望而卻步] mòng-ngĩ-kēk-bù
wàng'érquèbù to flinch.
失却[失卻] sīt-kēk
shīquè <wr.> to lose; to miss.
退却[退卻] huï-kēk
tuìquè <mil.> retreat, withdraw; hang back, shrink back; flinch.⁵
(See 𨚫❄{⿰去阝} kēk).
kek1 8402
104 12 kēk què ulcer; sore; boil.⁸
(variant: 𤷽❄{⿸疒卻} kēk què).
(composition: ⿸疒却; U+3FA1).
(See 𤷽❄{⿸疒卻} kēk).
kek1 8403
104 14 𤷽
kēk què (=㾡 kēk què ulcer; sore; boil.⁸)
(composition: ⿸疒卻; U+24DFD).
(See 㾡 kēk).
kek1 8404
163 7 𨚫
kēk què (=却[卻] kēk què however; but; yet; indeed; now (in storytelling); to step back; to retreat; to drive back; to reject; to refuse).³⁶
(composition: ⿰去阝; U+286AB).
(See 卻 kēk).
kek1 8405
9 7 kêk name of a divine being; transliteration of Sanskrit 'kh'; Qu surname.⁸ The name of an idol among the Buddhists.²⁴
➀ <lit.> alternative form of 祛 kuï to expel; ➁ name of a divine being; ➂ transliteration of Sanskrit 'kh'; ➃ A surname​.³⁶ (composition; ⿰亻去; U+4F49).
佉苴 kêk-duï
qūjū belt.
佉卢文[佉盧文] kêk-lũ-mũn
qūlúwén the Kharosthi (also called Kharoshthi or Kharoṣṭhī lit. 驴唇[驢唇] luĩ-sũn lǘchún donkey's lips) script, an ancient Indian script used in Gandhara (now Pakistan and eastern Afghanistan) to write Gandhari Prakrit and Sanskrit.¹⁵ʼ²⁰
佉沙 kêk-sä
qūshā (=疏勒 sü-lâk shūlè Shule - an ancient kingdom in Xinjiang).⁸ʼ³⁶
悉用犀革为佉苴[悉用犀革為佉苴] xēik-yùng-xäi-gāk-vĩ-kêk-duï
xī yòng xīgé wéi qūjū rhinoceros hide is always used for belts.
<台> 佉 kêk they, them.⁰
kek5 8406
30 16 kêk xué <topo.> to laugh.⁶
别摆噱头[別擺噱頭] bèik-bāi-kêk-hẽo bièbǎixuétóu Don't try any tricks!⁶
发噱[發噱] fāt-kêk
fāxué to make one laugh; to excite laghter.⁶
噱头[噱頭] kêk-hẽo
xuétóu <topo.> words or acts meant to amuse; tricks meant to deceive; funny, amusing, comical.⁶
噱头极了[噱頭極了] kêk-hẽo-gèik-lēl
xuétóujíle It is really funny.
卖弄噱头[賣弄噱頭] mài-lùng kêk-hẽo
màinong xuétóu play to the gallery.⁶
<又> gèk.
(See 噱 gèk).
kek5 8407
44 10 kêk wooden shoes; sabots; clogs; pattens.⁷
锦屐[錦屐] gīm-kêk jǐnjī <wr.> silk slippers.¹¹
屐齿[屐齒] kêk-chī
jīchǐ cleats of clogs/pattens.⁵⁴
屐痕 kêk-hân
jīhén the impression of pattens.¹⁴
屐履 kêk-lî
jīlǚ shoes.⁵⁴
屐声[屐聲] kêk-sëin
jīshēng the clatter of pattens.¹⁴
木屐 mùk-kêk
mùjī wooden clogs.¹⁰
草屐 tāo-kêk
cǎojī straw sandals.⁵
kek5 8408
1 2 kēl qiǎo (composition: ⿰; U+4E02).
<台> 奇丂 kĩ-kēl strange.
<又> kāo. (See 丂 kāo).
kel1 8409
124 18 kël qiào <vern.> stick up; hold up; bend/turn upwards.⁶
(comp. t: ⿺堯羽; U+7FF9). (comp. s: ⿺尧羽; U+7FD8).
翘板[翹板] kël-bān
qiàobǎn seesaw.⁶
翘辫子[翹辮子] kël-bîn-dū
qiàobiànzi kick the bucket; turn up one's toes; give up the ghost; snuff it; pop off.⁶
翘起[翹起] kël-hī
qiàoqǐ to stick up; to point something up.¹⁰
翘尾巴 kël-mī-bä
qiàowěiba stick one's tail up – be cocky; get stuck up; be haughty and snooty.⁶
翘舌音[翹舌音] kël-sêt-yïm
qiàoshéyīn <lg.> cacuminal; domal (sound).⁶
翠翘[翠翹] tuï-kël
cuìqiào <wr.> woman's hair decoration, studded with kingfisher feathers.¹¹
<又> gèl; kẽl.
(See 翹 gèl; 翹 kẽl).
kel2 8410
157 19 kël qiāo lift up (a leg), hold up (a finger); on tiptoe; stilts.⁵ lift up, hold up; stand/walk on tiptoe; stilts; <topo.> lame, crippled.⁶ (variant: 蹻 kël qiāo).
蹊跷[蹊蹺] käi-kël
qīqiāo odd; queer; fishy.⁵
跷辫子[蹺辮子] kël-bîn-dū
qiāobiànzi to die.⁷
跷捷[蹺捷] kël-dèp
qiāojié able to move quickly and easily; agile.⁷
跷足而待[蹺足而待] kël-dūk-ngĩ-òi
qiāozú'érdài will soon succeed; be on tiptoe with expectation; sit down cozily and wait at ease.⁵⁴
跷课[蹺課] kël-fö
qiāokè <slang> to avoid attending classes.⁷
跷家[蹺家] kël-gä
qiāojiā <slang> to run away from home.⁷
跷蹊[蹺蹊] kël-käi
qiāoqi fishy, dubious.⁵
跷跷板[蹺蹺板] kël-kël-bān
qiāoqiāobǎn seesaw.⁵
(See 蹻 kël).
kel2 8411
157 19 kël qiāo (=跷[蹺] kël qiāo) lift up (a leg), hold up (a finger); on tiptoe; stilts.⁵ lift up, hold up; stand/walk on tiptoe; stilts; <topo.> lame, crippled.⁶
蹻足 kël-dūk
jiǎozú on tiptoe, hence used for a very brief period.¹⁴
蹻脚[蹻腳] kël-gëk
qiāojiǎo to cross the legs; the stroke to the right in writing , as in 戈 fö daggar-axe.¹⁴
蹻起脚来[蹻起腳來] kël-hī-gëk-lõi
qiāoqǐjiǎolái to stand on tiptoe; to cock the legs.¹⁴
蹻蹻 kël-kël
jiǎojiǎo martial bearing; strong.¹⁴
蹻蹻王之造 kël-kël-võng-jï-dào
jiǎojiǎo wáng zhī zào What the martial king accomplished.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經···》, translated by James Legge).
蹻然不固 kël-ngẽin-būt-gü
qiāoránbùgù floating; unsettled.¹⁴
蹻勇 kël-yûng
qiāoyǒng strong; active.¹⁴
小子蹻蹻 Xēl-dū-kël-kël
Xiǎozǐ qiāoqiāo But you, my juniors, are full of pride.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·板》, translated by James Legge).
<台> 蹻脚[蹻腳] kël-gêk/
or 翘脚[翹腳] gèl-gêk/ to cross one's legs.
<台> 蹻手 kël-siū to fold one's arms.
<又> gëk.
(See 蹺 kël; 蹻 gëk).
kel2 8412
9 14 kẽl qiáo immigrant; to reside abroad.
敌侨[敵僑] èik-kẽl díqiáo compatriots living in a hostile country.⁵⁴
海外侨胞[海外僑胞] hōi-ngòi-kẽl-bäo
hǎiwài qiáobāo Chinese residing abroad.
海外华侨[海外華僑] hōi-ngòi-vã-kẽl
hǎiwài huáqiáo overseas Chinese.
侨胞[僑胞] kẽl-bäo
qiáobāo overseas compatriots.¹¹
侨居[僑居] kẽl-guï
qiáojū to live abroad.
侨眷[僑眷] kẽl-gün
qiáojuàn dependents of overseas Chinese.⁸
侨乡[僑鄉] kẽl-hëng
qiáoxiāng home towns of overseas Chinese.
侨刊[僑刊] kẽl-hōn
qiáokān a magazine targeting the four county diaspora from Guangdong Province.
侨民[僑民] kẽl-mĩn
qiáomín alien residents.
华侨[華僑] vã-kẽl
huáqiáo overseas Chinese.
kel3 8413
30 12 kẽl qiáo tall, lofty; Qiao surname.
大乔[大喬] ài-kẽl dàqiáo Da Qiao, one of the Two Qiaos in the Three Kingdoms (三国[三國] Xäm-gōk Sānguó) period (220-280).
乔梓[喬梓]
or 桥梓[橋梓] kẽl-dū qiáozǐ <wr.> father and son (橋 being a tall tree and 梓 a short one).¹¹
乔林[喬林] kẽl-lĩm
qiáolín high forest.
乔木[喬木] kẽl-mûk
qiáomù arbor; tall tree.
乔迁[喬遷] kẽl-tëin
qiáoqiān celebration of moving to new house or promoting to a new official post.
乔迁之喜[喬遷之喜] kẽl-tëin-jï-hī
qiáoqiānzhīxǐ congratulations on house-moving or promotion; Best wishes for your new home!
拿乔[拿喬] nã-kẽl
náqiáo <topo.> to put on airs; to strike a pose; to put up a front; pretentious.
小乔[小喬] xēl-kẽl
xiǎoqiáo Xiao Qiao, one of the Two Qiaos in the Three Kingdoms (三国[三國] Xäm-gōk Sānguó) period (220-280).
<台> 乔蛮[喬蠻] kẽl-mãn/ to cry.
kel3 8414
46 15 kẽl qiáo <wr.> (of a mountian) high and pointed.⁶
(comp. t: ⿰山喬; U+5DA0). (comp. s: ⿰山乔; U+5CE4).
峤岳[嶠岳]
or 峤嶽[嶠嶽] kẽl-ngòk qiáoyuè tall mountain.⁸
岭峤[嶺嶠] Lêin-Kẽl
Lǐngqiáo (another name for) The Five Ridges, 五岭[五嶺] M̄-Lêng Wǔlǐng.
kel3 8415
75 16 kẽl qiáo bridge.⁵
大桥[大橋] ài-kẽl dàqiáo long bridge.²³
过河拆桥[過河拆橋] gö-hõ-chäk-kẽl
guòhéchāiqiáo remove the bridge after crossing the river – ungrateful.⁸
桥梓[橋梓]
or 乔梓[喬梓] kẽl-dū qiáozǐ <wr.> father and son (橋 being a tall tree and 梓 a short one).¹¹
桥拱[橋拱] kẽl-gūng
qiáogǒng bridge arch.⁵
桥桁架[橋桁架] kẽl-hâng-gâ
qiáohéngjià bridge truss.⁹
桥塔[橋塔] kẽl-hāp
qiáotǎ bridge tower.⁵
桥头[橋頭] kẽl-hẽo
qiáotóu either end of a bridge.⁵
桥头堡[橋頭堡] kẽl-hẽo-bāo
qiáotóubǎo <mil.> bridgehead; <archi.> bridge tower.⁵
桥台[橋臺] kẽl-hõi
qiáotái abutment.⁵
桥堍[橋堍] kẽl-hü
qiáotù either end of a bridge.⁵
桥支座[橋支座] kẽl-jï-dò
qiáozhīzuò bridge seat.⁵
桥梁[橋梁] kẽl-lẽng
qiáoliáng bridge.⁵
桥楼室[橋樓室] kẽl-lẽo-sīt
qiáolóushì bridge house.⁵
桥牌[橋牌] kẽl-pãi/
qiáopái bridge (a card game).⁵
桥式起重机[橋式起重機] kẽl-sēik-hī-chüng-gï
qiáoshì qǐzhòngjī bridge crane; overhead traveling crane.⁵
桥墩[橋墩] kẽl-ūn
qiáodūn bridge pier.⁸
小桥[小橋] xēl-kẽl
xiǎoqiáo small bridge.²³
kel3 8416
112 11 kẽl qiáo (place names).
硚口区[礄口區] Kẽl-hēo-kuï Qiáokǒuqū Qiaokou District, lying in 武汉市[武漢市] Mû-hön-sî Wǔhànshì Wuhan City, Hubei Province.⁹
硚头[礄頭] Kẽl-hẽo
Qiáotou in 四川 Xü-chün Sìchuān.⁸
kel3 8417
124 18 kẽl qiáo raise (one's head); outstanding, out of the common; become warped/twisted.⁶ <又> gèl; kël (See 翹 gèl; 翹 kël).
(comp. t: ⿺堯羽; U+7FF9). (comp. s: ⿺尧羽; U+7FD8).
翘楚[翹楚] kẽl-chō
qiáochǔ <wr.> outstanding/talented person.⁶
翘足而待[翹足而待] kẽl-dūk-ngĩ-òi
qiáozú'érdài wait on tiptoe –  expect something to happen soon.⁶
翘足引领[翹足引領] kẽl-dūk-yîn-lêng
qiáozúyǐnlǐng stand on tiptoe and crane one's neck – eagerly look forward to.⁶
翘关[翹關] kẽl-gän
qiáoguān <wr.> a contest of lifting weights.¹¹
翹翹 kẽl-kẽl
qiáoqiáo <wr.> tall; hanging dangerously; distinguished.¹¹
翘企[翹企] kẽl-kï
qiáoqǐ <wr.> raise one's head and stand on tiptoe – eagerly look forward to; aspire eagerly.⁶
翘棱[翹棱] kẽl-lẽin
qiáoleng <topo.> become warped.⁶
翘望[翹望] kẽl-mòng
qiáowàng <wr.> raise one's head and look; eagerly look forward to.⁶
翘盼[翹盼] kẽl-pän qiáopàn eagerly look forward to.⁶
翘首 kẽl-siū
qiáoshǒu <wr.> raise one's head and look.⁶
连翘[連翹] lẽin-kẽl
liánqiáo forsythia; weeping forsythia.⁵⁴ (Note: perhaps the same as 連𧄍❄{⿱艹翹} lẽin-kẽl, q.v.).¹⁰¹
粗而翹之… Tü-ngĩ-kẽl-jï…
Cū ér qiáo zhī... he more proudly and clearly makes his views known…⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·儒行》, translated by James Legge).

kel3 8418
124 18 kẽl qiáo flying.⁸ to fly in a slanting directiion.²⁵
(composition: ⿰喬羽; U+4397).
翚䎗[翬䎗] fï-kẽl huīqiáo to fly about; to fly high.²⁵
kel3 8419
140 9 kẽl qiáo (➀ another name for 锦葵[錦葵] gīm-kĩ jǐnkuí mallow; common mallow; Malva sylvestris; Malva sinensis.³⁹ ➁ (<old> =蕎 kẽl qiáo) 荞麦[蕎麥] kẽl-màk qiáomài buckwheat.).⁸
(composition: ⿱艹收; U+834D).
谷旦于逝、越以鬷迈。视尔如荍、贻我握椒。
[穀旦于逝、越以鬷邁。視爾如荍、貽我握椒。]
Gūk-än-yï-sài, yòt-yî-düng-mài. Sì-ngì-nguĩ-kẽl, yĩ-ngô-äk-dël.
Gǔ dàn yú shì, yuè yǐ zōng mài. Shì ěr rú qiáo, yí wǒ wò jiāo.
The morning being good for excursion,
They all proceed together.
I look on you as the flower of the thorny mallows;
You give me a stalk of the pepper plant.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·陳風·東門之枌》, translated by James Legge).
(See 蕎 kẽl).
kel3 8420
140 15 kẽl qiáo buckwheat.⁸ (old variant: 荍 kẽl qiáo). (See 荍 kẽl).
(comp.
t: ⿱艹喬; U+854E). (comp. s: ⿱艹乔; U+835E).
荞巴[蕎巴]
or 荞粑[蕎粑] kẽl-bä qiáobā buckwheat cake.¹¹
荞头[蕎頭] kẽl-hẽo
qiáotóu pickled scallion heads (eaten with preserved eggs or cold meat).⁵⁴
荞脂丸[蕎脂丸] kẽl-jï-yõn
qiáozhīwán bucket pill, used in TCM to ease menstrual pain.²⁹
荞麦[蕎麥] kẽl-màk
qiáomài or 乌麥[烏麥] vü-màk wūmài buckwheat.¹¹
荞麦酒[蕎麥酒] kẽl-màk-diū
qiáomàijiǔ wine made from buckwheat, especially beer.¹⁹
荞麦餄餎[蕎麥餄餎] kẽl-màk-hàp-lōk
qiáomàihélè malt (from buckwheat).¹⁹
荞麦面[蕎麥麵] kẽl-màk-mèin
qiáomàimiàn or 荞面[蕎麵] kẽl-mèin qiáomiàn buckwheat flour; noodles or vermicelli made with buckwheat flour.⁵⁴
荞丝[蕎絲] kẽl-xû
qiáosī vermicelli made with buckwheat flour.¹⁹
野荞麦[野蕎麥] yêh-kẽl-màk
yěqiáomài flour made from buckwheat seeds.¹⁹
kel3 8421
140 21 𧄍
kẽl qiáo (composition: ⿱艹翹; U+2710D).
连𧄍❄{⿱艹翹}[連𧄍❄{⿱艹翹}] lẽin-kẽl liánqiáo name of a plant, the seeds of which are in layers opposite each other.²⁵ (Note: perhaps the same as 連翹 lẽin-kẽl, q.v.).¹⁰¹
小连𧄍
❄{⿱艹翹}[小連𧄍❄{⿱艹翹}] or 小连翘[小連翹] xēl-lẽin-kẽl xiǎoliánqiáo is a species, Hypericum erectum, of the genus Hypericum (金丝桃属[金絲桃屬] gïm-xû-hão-sùk jīnsītáoshǔ), of which all members may be referred to as  St. John's wort and some as goatweed; in Chinese aka 小翘, 七层兰, 瑞香草, 奶浆草, 大田基, 小瞿麦, 排草, 小对叶草, 小元宝草.¹⁵ʼ²⁰ʼ²⁵
kel3 8422
149 19 𫍤
kẽl
jiǎo (=挢[撟] gēl jiǎo) to lift up, raise, curl up.¹¹ collect; gather.¹⁹ verbose.²⁵
(comp.
t: ⿰訁喬; U+8B51). (comp. s: ⿰讠乔; U+2B364).
纠𫍤
❄{⿰讠乔}[糾譑] gēl-kẽl jiūjiǎo scrape together; rake up faults.²⁵
<台> 𫍤
❄{⿰讠乔}蛮[譑蠻] kẽl-mãn/ naughty, noisy and mischievous.
kel3 8425
156 19 kẽl qiáo nimble, active; good at climbing trees; to walk on stilts.¹⁴
轻趫[輕趫] hëin-kẽl qīngqiáo (=趫捷 kẽl-dèp qiáojié) nimble; active.¹⁴
趫踔 kẽl-chēk
qiáochuō active walker; nimble person.¹⁴
趫捷 kẽl-dèp
qiáojié nimble; active.¹⁴
趫足 kẽl-dūk
qiáozú to stand on tiptoe, which cannot be done for long; hence 趫足 means: a very brief period.¹⁴
趫戏[趫戲] kẽl-hï
qiáoxì to walk on stilts.¹⁴
趫趫 kẽl-kẽl
qiáoqiáo with rapid steps.¹⁴
趫才 kẽl-tõi
qiáocái nimble; frivolous youth.¹⁴
kel3 8423
177 21 kẽl qiáo pommel and cantle of a saddle.⁶ saddlebow.⁸ part of a saddle that bumps up.⁹ mud shoe, sledge for the feet.¹⁰ a sort of sledge for travelling over marshy places;  bog shoes.²⁵
kel3 8424
140 18 kêl jiào (=薤 hài xiè) Chinese onion, Allium chinense.¹⁵
藠头[藠頭] kêl-hẽo
jiàotou Chinese onion.⁶ Chinese onion, Allium chinense.¹⁵
kel5 8426
64 7 kẽm qián foundation, base; to remember, to record; handle, bundle.⁸ to establish the fortunes of a family; to commence an undertaking; to record.²⁴
(composition: ⿰扌今; U+6272).
<又> kĩm; ngãm. (See 扲 kĩm; 扲 ngãm).
kem3 8427
64 8 kẽm qián (=钳[鉗] kẽm qián) pliers; pincers; to clamp, to tie down or pin down.
拑口 kẽm-hēo
qiánkǒu to hold the tongue.
拑住 kẽm-jì
qiánzhù to hold tightly.
(See 鉗 kẽm.)
kem3 8428
96 8 kẽm qián a type of jade.²
(composition: ⿰𤣩今; U+73AA).
玪𤧜 kẽm-jīt qiánzhì a kind of fine jade.⁸
<又> gäm; ngĩm; lĩm.
(See 玪 gäm; 玪 ngĩm; 玪 lĩm).
kem3 8429
118 14 kẽm qián (=钳[鉗] kẽm qián) pincers, pliers, forceps, tongs; to grip (with pincers), clamp; to limit, restrain.⁶ tweezers, pliers, to gag.¹⁴
箝子 kẽm-dū
qiánzi tongs. tweezers; pincers.⁷
箝紧[箝緊] kẽm-gīn
qiánjǐn to clasp tightly.⁷
箝口 kẽm-hēo
qiánkǒu to keep silent.⁷ to gag.¹⁴
箝口结舌[箝口結舌] kẽm-hēo-gëik-sêt
qiánkǒujiéshé to keep silent; to be forced to keep silent.⁷
箝口无言[箝口無言] kẽm-hēo-mũ-ngũn
qiánkǒuwúyán to shut up.⁷
箝制 kẽm-jäi
qiánzhì to use pressure upon; to force; to pin down.⁷ strangulation.¹⁰
箝其口 kẽm-kĩ-hēo
qiánqíkǒu gagged him.¹⁴
箝语[箝語] kẽm-nguî
qiányǔ to restrict freedom of speech.⁷ to stop free speech.¹⁴
箝形攻势[箝形攻勢] kẽm-yẽin-gōng-säi
qiánxínggōngshì (military operations) a pincer movement.⁷
马箝[馬箝] mâ-kẽm
mǎqián a bit.¹⁴
(See 鉗 kẽm).
kem3 8430
159 11 kẽm qián (<old>=黔 kẽm qián) Qián (another name for 贵州[貴州] Gï-jiü Guìzhōu Guizhou).⁵
(See 黔 kẽm).
kem3 8431
167 12 kẽm qián a latch, a lock; a seal, a stamp, a chop.⁷
接钤任事[接鈐任事] dëp-kẽm-ngìm-xù jiēqiánrènshì accept the official seal and assume office.⁶
接钤视事[接鈐視事] dëp-kẽm-sì-xù
jiēqiánshìshì be sworn in for a new position of responsibility.⁵⁴
钤束[鈐束] kẽm-chūk
qiánshù restrain.⁶
钤键[鈐鍵] kẽm-gèin
qiánjiàn the key; the crucial point.⁷
钤记[鈐記] kẽm-gï
qiánjì official stamp; to stamp document with official seal.¹¹
钤章[鈐章] kẽm-jëng
qiánzhāng official stamp.¹¹
钤锁[鈐鎖] kẽm-xū
qiánsuǒ door lock.⁵⁴
钤印[鈐印] kẽm-yïn
qiányìn seal; affix a seal to; stamp.⁶
kem3 8432
167 13 kẽm qián pincers, pliers, forceps, tongs; to grip (with pincers), clamp; to limit, restrain.⁶ forceps, pincers, pliers, tongs; manacles; a collar put on prisoners.¹⁴ (variants: 箝, 拑 kẽm qián).
火钳[火鉗] fō-kẽm
huǒqián fire-tongs; tongs.⁶ (See <台> 火钳[火鉗] fō-kẽm).
钳子[鉗子] kẽm-dū
qiánzi pincers, pliers, forceps, tongs;  <topo.> earring.⁶
钳击[鉗擊] kẽm-gēik
qiánjī wage a converging attack; make a pincer attack/assault.⁶
钳工[鉗工] kẽm-güng
qiángōng benchwork; fitter.⁶
钳口[鉗口] kẽm-hēo
qiánkǒu force somebody into silence, prevent somebody from talking; shut up, keep silent.⁶
钳口不言[鉗口不言] kẽm-hēo-būt-ngũn
qiánkǒubùyán shut the mouth tightly and not speak.¹⁴
钳制[鉗制] kẽm-jäi
qiánzhì clamp down on; pin down; suppress.⁶
钳爪[鉗爪] kẽm-jāo
qiánzhuǎ chela (of a crab, lobster).⁶
老虎钳[老虎鉗] läo-fū-kẽm
lǎohǔqián vice; pincers, pliers.⁶
<台> 火钳[火鉗] fō-kẽm pliers.
(See 火鉗 fō-kẽm).
(See 箝 kẽm; 拑 kẽm).
kem3 8433
203 16 kẽm qián <wr.> black; Qián (another name for 贵州[貴州] Gï-jiü Guìzhōu Guizhou). (variant: 軡 kẽm qián).
黔剧 Kẽm-kēk
Qiánjù Guizhou (贵州[贵州] Gï-jiü Guìzhōu) opera (one local opera in Guizhou Province).⁶
黔黎 kẽm-lãi
qiánlí (=黔首 kẽm-siū qiánshǒu) <trad.> the commoner.⁶
黔雷 kẽm-luĩ
qiánléi a Daoist god.¹⁴
黔驴技穷[黔驢技窮] kẽm-luĩ-gì-kũng
qiánlǘjìqióng the proverbial donkey in old Guizhou has exhausted its tricks.⁵
黔驴之技[黔驢之技] kẽm-luĩ-jï-gì
qiánlǘzhījì tricks of the Guizhou donkey – tricks not to be feared; cheap tricks.⁶
黔首 kẽm-siū
qiánshǒu <trad.> the commoner.⁶
黔首黎民 kẽm-siū-lãi-mĩn
qiánshǒulímín common people.⁶ black-haired people – the people.¹⁴
(See 軡 kẽm).
kem3 8434
203 17 kẽm qián a light yellowish black color.¹⁹ a yellowish black color; black; the name of a river and a district (in Hunan Province).²⁵ʼ⁵⁴ yellowish black color.³⁶ light yellowish black color; name of a river in present-day Sichuan Province.¹⁰¹
(composition: ⿰黑甘; U+9EDA).
黮黚 häm-kẽm tànqián deficient in brightness and purity; dark, obscure.²⁵
黚水 kẽm-suī
qiánshuǐ an ancient river.³⁶
黚阳[黚陽]
or 黔阳[黔陽] kẽm-yẽng qiányáng former county in Hunan.³⁶
kem3 8435
19 13 kẽng qiǎnɡ to force, to compel; intrepid, valiant, brutal.⁸
(composition: ⿱強力; U+52E5).
<又> kêng; gèng. (See 勥 kêng; 勥 gèng).
keng3 8436
57 11 kẽng qiáng strong, powerful; by force; better; slightly more than, plus.⁵ (variant: 彊 kẽng qiáng).
强大[強大] kẽng-ài
qiángdà powerful and strong.⁷
强盗[強盜] kẽng-ào
qiángdào a robber; a bandit.⁷
强暴[強暴] kẽng-bào
qiángbào violent; brutality.⁵⁶
强敌[強敵] kẽng-èik
qiángdí formidable foe or enemy.⁷
强调[強調] kẽng-èl
qiángdiào to emphasize; to stress.⁷
强化[強化] kẽng-fä
qiánghuà strengthen.⁵⁵
强风[強風] kẽng-füng
qiángfēng <met.> a strong breeze.⁷
强加[強加] kẽng-gä
qiángjiā impose; force.⁵
强奸[強姦] kẽng-gän
qiángjiān rape; forced intercourse.¹⁴
强劲[強勁] kẽng-gèin
qiángjìng powerful; forceful.⁵
强国[強國] kẽng-gōk
qiángguó powerful nation.⁵
强悍[強悍] kẽng-hòn
qiánghàn fierce; intrepid; doughty.⁶
强壮[強壯] kẽng-jöng
qiángzhuàng sturdy; strengthen.⁵⁵
强权[強權] kẽng-kũn
qiángquán power; might.⁵
强烈[強烈] kẽng-lèik
qiángliè strong; intense; violent.⁵⁵
强硬[強硬] kẽng-ngàng
qiángyìng strong; unyielding.⁵⁶
强人[強人] kẽng-ngĩn
qiángrén strong man; robber.⁵⁵
强弩之末[強弩之末] kẽng-nū-jï-mòt
qiángnǔzhīmò an arrow at the end of its flight – a spent force.⁶
强度[強度] kẽng-ù
qiángdù intensity; strength.⁵⁵
<又> kêng, gèng.
(See 強 kêng; 強 gèng.)
keng3 8437
57 16 kẽng qiáng (=強 kẽng qiáng) strong, powerful; by force; better; slightly more than, plus.⁵
<又> kêng, gèng.
(See 強 kẽng.)
keng3 8438
64 16 kẽng qíng (alternate Hoisanva pronunciation for 擎 kẽin qíng lift up, hold up, support.)
<又> kẽin.
(See 擎 kẽin.)
keng3 8439
75 16 kẽng qíng (alternate Hoisanva pronunciation for 檠 kẽin qíng <wr.> device for holding or setting a crossbow in position; lampstand; candlestick; light; lamp.⁶ an instrument for adjusting a bow; also a stand, a frame for putting bows and dishes on; a place for a lamp against the wall.²⁴.)
灯檠村[燈檠村] Äng-kẽng-tûn 
Dēngqíngcūn  Dengqingcun, a village in 开平[開平] Höi-pẽin Kāipíng Kaiping county.
<又> kẽin.
(See 檠 kẽin.)
keng3 8440
85 15 kẽng qiáng name of a river in Henan province.²⁴
(composition: ⿰氵强; U+6F12).
keng3 8441
140 14 kẽng qiáng (Cant. slang.) cigarette.³⁵ (Cant.) roots of plants.⁵⁴
(composition: ⿱艹強 or ⿱艹强; U+8503).
莍 kẽng-kiũ qiángqiú (=百合药材[百合藥材] bāk-hàp yêk-tõi bǎihé yàocái lily herbs, dried lily roots used as a medicine.¹⁹)
keng3 8442
19 13 kêng jiǎng strong resistance; lazy; reluctant.⁸
(composition: ⿱強力; U+52E5).
<又> kẽng; gèng. (See 勥 kẽng; 勥 gèng).
keng5 8443
57 11 kêng qiǎng make an effort; strive.⁵ (variant: 彊 kêng qiǎng).
强逼[強逼] kêng-bēik
qiǎngbī force (somebody to do something).⁵
强迫[強迫] kêng-bēik
qiǎngpò force; compel; coerce.⁵
强辩[強辯] kêng-bèin
qiǎngbiàn defend oneself by sophistry.⁵
强求[強求] kêng-kiũ
qiǎngqiú insist on; impose.⁵
强颜欢笑[強顏歡笑] kêng-ngãn-fön-xël
qiǎngyánhuānxiào put on an air of cheerfulness; try to look happy when one is sad.⁵
强人所难[強人所難] kêng-ngĩn-sō-nãn
qiǎngrénsuǒnán   try to make somebody do something which he won't or can't.⁵
强使[強使] kêng-xū
qiǎngshǐ force; compel.⁵
强词夺理[強詞奪理] kêng-xũ-ùt-lî
qiǎngcíduólǐ use lame arguments; resort to sophistry; reason fallaciously.⁵
<又> kẽng, kèng.
(See 強 kẽng, gèng.)
keng5 8444
57 16 kêng qiǎng (=強 kêng qiǎng) make an effort; strive.⁵
<又> kẽng, gèng.
(See 強 kêng.)
keng5 8445
120 17 kêng qiǎng string of copper coins; swaddling.⁸
(See 襁 kêng; 繦 kêng.)
keng5 8446
120 18 kêng qiǎng string of copper coins; swaddling.⁸
(See 襁 kêng; 繈 kêng.)
keng5 8447
130 16 kêng jiǎng callous skin on the feet.⁸ (Note: the right side of the traditional character can be 強 (15 strokes) or 强 (16 strokes). How it is rendered depends on your browser).
膙子 kêng-dū jiǎngzi <topo.> callosity; callus.⁶
keng5 8448
145 17 kêng qiǎng swaddling clothes.⁸ (variants 繦, 繈, kêng qiǎng.)⁸
襁褓 kẽng-bāo
qiǎngbǎo swaddling clothes or carrying band for an infant; infancy.⁷
襁褓中 kêng-bāo-jüng
qiǎngbǎozhōng be in one's infancy.⁵
襁负[襁負] kêng-fù
qiǎngfù to carry a child strapped on the back.¹⁴
襁抱 kêng-päo
qiǎngbào infancy.⁷
(See 繦 kêng; 繈 kêng.)
keng5 8449
167 20 kêng qiǎng <wr.> string of copper coins; string of cash.⁶
白镪[白鏹] bàk-kêng báiqiǎng silver.¹¹ ancient silver currency.³⁹
(See 鏹 [kêng, qiāng].)
keng5 8450
167 20 kêng qiāng sulfuric acid.¹⁰
镪水[鏹水] kêng-suī qiāngshuǐ <vern.> strong acid.⁶
硝镪水[硝鏹水] xël-kêng-suī
xiāoqiāngshuǐ <chem.> nitric acid.⁵
(See 鏹 [kêng, qiǎng].)
keng5 8451
9 12 këo gòu ignorant.¹⁹
(composition: ⿰亻冓; U+508B).
傋霿 këo-mũng gòuméng ignorant.¹³ʼ¹⁹
<又> gōng.
(See 傋 gōng).
keo2 8452
13 10 këo gòu old form of 构[構] këo gòu construct, form, compose; make up, fabricate; literary composition; component in 媾 㗕 溝 構 搆 遘 耩 講 購 鞲 韝 斠 觏 覯 㝤 遘 篝.
(composition: ⿳井一冉; U+5193).
keo2 8453
14 10 këo kòu (= 寇 këo kòu) bandit, invader, enemy; invade.
(composition: ⿱冖⿺元攴; U+51A6).
(See 寇 këo.)
keo2 8454
30 5 këo kòu to knock; to kowtow.
叩拜 këo-bäi kòubài to kowtow (in letter to superiors)
叩头[叩頭] këo-hẽo
kòutóu (=磕头[磕頭] hēip-hěo kētóu) kowtow.⁶
叩门[叩門]
or 扣门[扣門] këo-mõn kòumén to knock on the door.
叩首 këo-siū
kòushǒu to kowtow.
叩谒[叩謁] këo-yēik
kòuyè <wr.> to pay courtesy call.
三跪九叩 xäm-gì-giū-këo
sānguìjiǔkòu to kneel down three times, each time performing three kowtows (formal etiquette on meeting the emperor); extreme form of reverence close to prostration.
keo2 8455
30 8 këo gòu ((of birds, animals or insects) call; cry.⁶).⁸
(composition: ⿰口句; U+5474).
呴呴 këo-këo gòugòu <ono.> birds screaming, clucking, clucking.⁵⁴ (cf 呴呴 huī-huī xǔxǔ).
<又> huī; hāo.
(See 呴 huī; 呴 hāo).
keo2 8456
30 13 këo gòu the cackling of a hen; the cry of a wild fowl; to sing; a loud voice.²⁴ the crowing of a pheasant.¹⁰¹ (cf. 雊 këo gòu the crow of a male pheasant.⁸)
(composition: ⿰口冓; U+35D5).
唱㗕 chëng-këo
chànggòu ➀ chaotic sounds ➁ loud sound.¹⁰¹
keo2 8457
38 9 këo gòu (=遘 këo gòu to meet; to come across; to encounter.⁷); 44th hexagram of the I Ching; good.³⁶ a pair, to meet with, to come in contact.²⁴ bigamy; meet; Meet, a diagram of the Sixty-four Diagrams; good, kind.⁹ mate; copulate; good.⁸
(composition: ⿰女后; U+59E4).
交姤 gäo-këo
jiāogòu union of the sexes; also the blending of the influences of heaven and easth.²⁴
<又> ù.
(See 姤 ù; 遘 këo).
keo2 8458
38 13 këo gòu wed; reach agreement; coition.⁵
婚媾 fün-këo hūngòu <wr.> marriage, wedding.¹¹
媾合 këo-hàp
gòuhé to copulate.¹¹
媾和 këo-võ
gòuhé make peace with a foreign country.¹¹
交媾 gäo-këo
jiāogòu (have) sexual intercourse, coitus.¹¹
keo2 8459
40 10 këo kòu (= 寇 këo kòu) bandit, invader, enemy; invade.
(composition: ⿱宀⿺元女; U+5BBC).
(See 寇 këo.)
keo2 8460
40 11 këo kòu bandit, invader, enemy; invade; Kou surname.⁸
(variants: 冦, 宼, 窛 këo kòu.)
(composition: ⿱宀⿺元攴; U+5BC7).
敌寇[敵寇] èik-këo
díkòu the (invading) enemy.⁵
海寇 hōi-këo
hǎikòu pirate.⁵
寇盗[寇盜] këo-ào
kòudào insurgents.⁷
寇边[寇邊] këo-bëin
kòubiān invade the border (areas).⁸
寇掠
or 寇略 këo-lèk kòulüè to loot.⁷
寇攘 këo-ngẽng
kòurǎng to rob and steal.⁷
寇仇 këo-siũ
kòuchóu enemy; foe.⁵
蚁寇[蟻寇] ngāi-këo
yǐkòu a petty robber.⁷
蚁寇成群[蟻寇成群] ngāi-këo-sẽin-kũn
yǐkòuchéngqún petty robbers form into groups.⁷
贼寇[賊寇] tàk-këo
zéikòu rebels, bandits.⁷
草豆寇 tāo-èo-këo
cǎodòukòu or 草果 tāo-gō cǎoguǒ (Lanxangia tsaoko; formerly Amomum tsao-ko).
草寇 tāo-këo
cǎokòu robbers in the greenwood; bandits (a smear word applied by feudal rulers to peasant rebels).⁵
入寇 yìp-këo
rùkòu invade (a country).⁵
keo2 8461
40 13 këo gòu night, the dark part of a room.⁸ night; a retired part of a house.²⁴
(composition: ⿱宀冓; U+3764).
keo2 8462
57 14 këo kōu notch for bowstring on the bow; a kind of ring; a brush cap (cover); Kou surname.⁸ the nock at the end of a bow.¹⁴ the notch in a bow, to which the string is fastened; a sort of ring.²⁴
(composition: ⿰弓區; U+5F44).
彄环[彄環] këo-vãn kōuhuán archer's thumb ring.¹⁴
keo2 8463
61 8 këo kòu blind loyalty.
(composition: ⿰忄句; U+6010).
怐愗 këo-mào kòumào or këo-mèo kòumòu be stupid and ignorant.⁸ foolish, silly.²⁴
怐瞀
or 溝瞀 këo-mù or këo-mào kòumào <lit.> ignorant; benighted.³⁶
<又> guì.
(See 怐 guì).
keo2 8464
64 6 këo kòu button up, buckle; cover with an inverted cup or bowl; put (a label on somwbody); detain, arrest; deduct, withhold; smash or spike a ball; press or pull; button, buckle; circle of thread (on a screw), turn.⁶
不折不扣 būt-jēt-būt-këo bùzhébùkòu hundred per cent; pure and simple; without the slightest discount.⁸
解扣 gāi-këo
jiěkòu lit. unbutton; fig. solve a dispute.¹⁰
折扣 jēt-këo
zhékòu abatement; a discount in the price; a discount rate; a rebate.⁷
扣押 këo-ät
kòuyā detain, hold in custody; distrain, seize.⁶
扣除 këo-chuĩ
kòuchú deduct, subract, take out, withhold.⁶
扣子
or 釦子 këo-dū kòuzi a button.¹⁴
扣留 këo-liũ
kòuliú detain; arrest.⁶
扣人心弦 këo-ngĩn-xïm-yẽn
kòurénxīnxián exciting; thrilling; breathtaking; heart thrilling; soul stirring.⁶
扣肉 këo-ngùk
kòuròu a dish of richly seasoned braised pork belly and then steamed.⁰
扣襻 këo-pän
kòupàn fastening; button loop.⁵⁴
扣环[扣環] këo-vãn
kòuhuán snap/clip/retaining ring.⁶
keo2 8465
64 13 këo gòu (=构[構] këo gòu)¹⁴ construct, form, compose; fabricate, make up; literary composition.⁵ to pull, to drag; to reach; to implicate; to make (war, peace), to bring (a disaster, a grudge), to incur (animosity); to compose.⁷
(composition: ⿰扌冓; U+6406).
结搆[結搆] gēik-këo
jiégòu connectiion, sequence; a composition.¹⁴
搆兵 këo-bëin
gòubīng to be at war; to move troops.¹⁴
搆不着[搆不著] këo-būt-jèk
gòubuzháo unable to reach it.⁷
搆讼[搆訟] këo-dùng
gòusòng to go to law.¹⁴
搆陷 këo-hàm
gòuxiàn to set a trap to incriminate someone; to frame up a charge against someone.⁷
搆文 këo-mũn
gòuwén tp compose literature.¹⁴
搆和 këo-võ
gòuhé to negotiate peace.¹⁴
搆祸[搆禍] këo-vò
gòuhuò to bring disaster upon oneself; to incur misfortune.⁷
搆思 këo-xü
gòusī to puzzle about; to meditate.¹⁴
搆怨 këo-yön
gòuyuàn to contract dislike.¹⁴
(See 構 këo).
keo2 8466
64 14 këo kōu to dig out; to engrave, to carve; to study meticulously.
抠得紧[摳得緊] këo-āk-gīn kōudejǐn to be very stingy.
抠鼻孔[摳鼻孔] këo-bì-kūng
kōubíkǒng to pick the nose.¹¹
抠出[摳出] këo-chūt
kōuchū to dig out.
抠字眼[摳字眼] këo-dū-ngān
kōuzìyǎn to be fastidious about phrasing, diction, or choice of words.
抠搜[摳搜] këo-xēo
kōusou to dig; to dawdle; miserly.
<台> 抠鼻屎[摳鼻屎] këo-bì-sī to pick one's nose.
keo2 8467
64 14 këo qiáo (=敲 këo qiāo knock, beat, strike; overcharge, fleece somebody.⁵).
(composition: ⿱敖手; U+646E).
<又> ngão.
(See 摮 ngão; 敲 këo).
keo2 8468
66 14 këo qiāo knock, beat, strike; overcharge, fleece somebody.⁵
敲打 këo-ā or hāo-ā qiāoda beat, rao, tap; <topo.> say something to irritate somebody.⁵
敲边鼓[敲邊鼓] këo-bëin-gū
or hāo-bëin-gū qiāo biāngǔ speak or act to assist somebody; back somebody up.⁵
敲警钟[敲警鐘] këo-gēin
or hāo-gēin qiāo jǐngzhōng sound the alarm.⁵
敲击[敲擊] këo-gēik
or hāo-gēik qiāojī to pound, to rap.¹⁰
敲金戛石 këo-gïm-āt-sêk
or hāo-gïm-āt-sêk qiāojīnjiáshí make metallic sounds, (of sonorous composition that) rings in the ears.¹¹
敲骨吸髓 këo-gūt-kīp-xōi
or hāo-gūt-kīp-xōi qiāogǔxīsuǐ break the bones and suck the marrow - suck the lifeblood.⁶
敲诈[敲詐] këo-jä
or hāo-jä qiāozhà extort, blackmail.⁵
敲锣[敲鑼] këo-lũ
or hāo-lũ qiāoluó to beat a gong.¹⁰
敲门[敲門] këo-mõn
or hāo-mõn qiāomén knock at door.¹¹
敲门砖[敲門磚] këo-mõn-jön
or hāo-mõn-jön qiāomén zhuān a brick picked up to knock on the door and thrown away when it has served its purpose – a stepping-stone to success.⁵
敲枰 këo-pẽin
or hāo-pẽin qiāopíng (=敲棋, 敲碁,下棋) to tap a chessman noisily on the table.¹¹ to play chess.¹⁰
<又> hāo.
(See 敲 hāo.)
keo2 8469
75 14 këo gòu construct, form, compose; fabricate, make up; literary composition.⁵ (variant: 搆 këo gòu).
虚构[虛構] huï-këo
xūgòu fabricate; make up.⁵
构造[構造] këo-dào
gòuzào  structure, construction; <geol.> tectonic, structural.⁵
构件[構件] këo-gèin
gòujiàn (structural) member, component; <mach.> component (part).⁵
构陷[構陷] këo-hàm
gòuxiàn frame somebody up.⁵
构图[構圖] këo-hũ
gòutú <art> composition (of a picture).⁵
构筑[構築] këo-jūk gòuzhù construct (military works); build.⁵
构成[構成] këo-sẽin
gòuchéng constitute; form; compose; make up.⁵
构树[構樹] këo-sì
gòushù <bot.> paper mulberry Broussonetia papyrifera (also known as 楮树[楮樹] chuî-sì chǔshù, 谷树[穀樹] gūk-sì gǔ-shù, 鹿仔树[鹿仔樹]) lùk-dōi-sì lùzǎishù;¹⁵ʼ²⁰ or 谷树[谷樹] gūk-sì gǔ-shù.¹⁴
构想[構想] këo-xēng
gòuxiǎng imagine; creative imagination, concept of structure in literary work; work.¹¹
构思[構思] këo-xü
gòusī (of writers or artists) work out the plot of a literary work or the composition of a painting.⁵
构词法[構詞法] këo-xũ-fāt
gòucífǎ word-building; word-formation.⁵
(See 搆 këo).

keo2 8470
85 13 këo gōu ditch, channel, trench; groove, rut, furrow; gully, ravine.⁵
开沟播种[開溝播種] höi-këo-bö-jūng kāigōubōzhǒng make furrows for sowing.⁵
沟渎[溝瀆] këo-dùk
gōudú <wr.> aqueduct; irrigation canal/ditch.⁶
沟坎[溝坎] këo-hêim
gōukǎn a ditch and a ridge.⁹
沟通[溝通] këo-hüng
gōutōng link up.⁵
沟洫[溝洫] këo-kēik
gōuxù a field ditch.¹¹ drains and ditches.¹⁴
沟沟坎坎[溝溝坎坎] këo-këo-hêim-hêim
gōugōukǎnkǎn full of gully.⁸ numerous ditches and ridges on a bumpy road; used as a metaphor to refer to various obstacles and sufferings in one's life.⁹
沟渠[溝渠] këo-kuĩ
gōuqú irrigation canals and ditches.⁵
沟瞀[溝瞀] këo-mù
or këo-mào kòumào <lit.> ignorant; benighted.³⁶
山沟[山溝] sän-këo
shāngōu gully; ravine; (mountain) valley.⁵
水沟[水溝] suī-këo
shuǐgōu ditch; drain; gutter.⁶
七沟八梁[七溝八梁] tīt-këo-bät-lẽng
qīgōubāliáng seven gullies and eight ridges; full of gullies and ridges.⁵
keo2 8471
85 14 këo kòu name of an ancient river in Hebei province.³⁶
(composition: ⿰氵寇; U+6EF1).
滱水 këo-suī kòushuǐ Koushui River, name of an ancient river in today's Hebei Province.⁰
keo2 8472
86 19 këo kào a method of cooking with a small fire (Southwestern Mandarin).⁸
keo2 8473
94 14 këo qiāo troublesome.²⁴
(composition: ⿰犭翏; U+3E92).
㺒㤉 këo-ngã qiāoyá much alteration.²⁴ treacherous.⁵⁴
<又> häo; ngão.
(See 㺒 häo; 㺒 ngão).
keo2 8474
104 10 këo gōu alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation for 痀 guï to crouch; a hunchback.⁸ hunchback.³⁶
(composition: ⿸疒句; U+75C0).
(See 痀 guï).
keo2 8475
109 14 këo kòu stupid; ignorant.²
(composition: ⿱敄目; U+7780).
<又> mào; mẽo; mù; mùk. (See 瞀 mào; 瞀 mẽo; 瞀 mù; 瞀 mùk).
keo2 8476
109 15 këo kòu blind loyalty.
(composition: ⿰⿳士冖⿱一目殳; U+7789).
瞉霿 këo-mèo kòumòu¹⁰¹ mean, niggardly.²⁵
<又> gäi.
(See 瞉 gäi).
keo2 8477
109 16 këo kōu (alternate Hoisanva pronunciation for 眍[瞘] ëo kōu (of the eyes) sink in; become sunken.⁵)
<又>ëo.
(See 瞘 ëo.)
keo2 8478
112 11 këo qiāo alternate pronunciation of 䂪 ngẽl qiāo with the same meaning: ((=硗[磽] ngẽl qiāo barren land; sandy soil.⁸); fields among the hills.²⁵).²
(composition: ⿰石兆; U+40AA).
<又> ngẽl; èl.
(See 䂪 ngẽl; 䂪 èl).
keo2 8479
116 12 këo kòu (=寇 këo kòu) bandit, invader, enemy; invade.
(composition: ⿱穴⿺元女; U+7A9B).
(See 寇 këo.)
keo2 8480
118 12 këo kòu reed.⁵  (a measure of width of cloth).¹⁰
(variant: 簆 këo kòu).
穿筘 chün-këo
chuānkòu denting.¹⁰
筘齿[筘齒] këo-chī
kòuchǐ dent of reed; reed dents.⁶
筘齿孔[筘齒孔] këo-chī-kūng
kòuchǐkǒng dent opening.⁶
筘痕 këo-hân
kòuhén reed mark/streak; dent cracking.⁶
(See 簆 këo).
keo2 8481
118 16 këo gōu <wr.> bamboo cage.⁶ a basket; a cage.⁷ (variant: 簼 këo gōu).
篝灯[篝燈] këo-äng
gōudēng jacklight; jack.⁶
篝火 këo-fō
gōuhuǒ bonfire; campfire.⁶
篝火节[篝火節] këo-fō-dēik
gōuhuǒjié Lag B'Omer.⁹
篝火晚会[篝火晚會] këo-fō-mân-vòi
gōuhuǒwǎnhuì campfire/bonfire party.⁶
篝火狐鸣[篝火狐鳴] këo-fō-vũ-mẽin
gōuhuǒhúmíng plot a rebellion or an uprising.⁶ to tell fox ghost stories around a bonfire and incite rebellion; an uprising is afoot (idiom).¹⁰
燃起篝火 ngẽin-hī-këo-fō
ránqǐgōugōu make/build/light a bonfire.⁶
(See 簼 këo).
keo2 8482
118 17 këo kòu (=筘 këo kòu) <weaving> reed.³⁶ healds of a loom.¹⁹
(composition: ⿱𥫗寇; U+7C06).
(See 筘 këo).
keo2 8483
118 19 këo gōu (<old>=篝 këo gōu) <wr.> bamboo cage.⁶ a basket; a cage.⁷
(See 篝 këo).
keo2 8484
140 7 këo kōu <old> another name for 葱[蔥] tûng cōng onion; leek.⁸  alternative name for the Chinese onion.⁹ <TCM> a pulse that feels weak and swells, usually after a hemorrhage occurs.⁹ hollow; scallion stalk.¹⁰
芤脉[芤脈] këo-mäk
kōumài <TCM> hollow pulse.
keo2 8485
140 14 këo kòu 白豆蔻 bàk-èo-këo báidòukòu cardamum; Elettaria cardamomum.
(composition: ⿱艹寇; U+853B).
豆蔻 èo-këo
dòukòu round cardamom; cardamun; Amomum kravanh.  a girl's teenage years; a blooming girl; a budding beauty.⁹
豆蔻年华[豆蔻年華] èo-këo-nẽin-vã
dòukòuniánhuá (of girls) age of thirteen to fourteen.⁶
蔻丹 këo-än
kòudān The transliteration of English word Cutex; oil used to dye nail.⁹
蔻蔻 këo-këo
kòukòu cocoa.⁹
蔻仁 këo-ngĩn
kòurén nutmeg, cardamon seeds.¹¹
肉豆蔻 ngùk-èo-këo
ròudòukòu nutmeg (Myristica fragrans Houtt); mace; Myristicaceae (family of plants producing aromatic or hallucinogenic oils).⁴³
肉蔻 ngùk-këo
ròukòu nutmeg.³⁹
小豆蔻 xēl-èo-këo
xiǎodòukòu Indian cardamom (Amomum cardamomum).¹⁰
keo2 8486
147 17 këo  gòu (=遘 këo gòu) to meet.⁷
罕觏[罕覯] hōn-këo
hǎngòu or 罕见[罕見] hōn-gëin hǎnjiàn rarely seen.⁵  rarely found; rare.⁷
觏闵[覯閔] këo-mûn
gòumǐn to meet with adversity.⁷
鲜觏[鮮覯] xēin-këo
xiǎngòu seldom seen.¹⁴
(See 遘 këo.)
keo2 8498
149 12 këo gòu (composition: ⿰車句; U+8EE5).
軥槅 këo-gāk gòugé to pull a carriage.²⁵
<又> kuĩ; ngëo; gēo.
(See 軥 kuĩ; 軥 ngëo; 軥 gēo).
keo2 8487
152 17 këo gòu a pig.²⁵ to feed a pig.²
(composition: ⿰⿳士冖⿱一豕殳; U+8C70).
<又> hūk; bòk; hùk; hēl. (See 豰 hūk; 豰 [bòk, ]; 豰 [bòk, báo]; 豰 hùk; 豰 hēl).
keo2 8488
154 17 këo gòu purchase; buy.⁵
购办[購辦] këo-bàn gòubàn (business house) buy goods.¹¹
购货单[購貨單] këo-fö-än
gòuhuòdān order form; order.⁵
购置[購置] këo-jï
gòuzhì purchase (durables).⁵
购粮[購糧] këo-lẽng
gòuliáng purchase grain.⁵
购买[購買] këo-mäi
gòumǎi to purchase.¹¹
购买力[購買力] këo-mäi-lèik
gòumǎilì the purchasing power.¹¹
购物[購物] këo-mùt
or këo-mòt gòuwù go shopping.⁶
购物车[購物車] këo-mùt-chëh
or këo-mòt-chëh gòuwùchē shopping cart.¹⁰
购物天堂[購物天堂] këo-mùt-hëin-hõng
or këo-mòt-hëin-hõng gòuwù tiāntáng shoppers paradise.¹⁰
购销[購銷] këo-xël
gòuxiāo sale.¹⁰
购入[購入] këo-yìp
gòurù buy in.¹¹
收购[收購] siü-këo
shōugòu purchase; buy.⁵
keo2 8489
162 13 këo gòu (=觏[覯] këo gòu) to meet; to come across; to encounter.⁷ (variant: 姤 këo gòu).
遘疾 këo-dìp
gòují to meet with sickness.¹⁴
遘逢 këo-fũng
gòuféng a chance meeting; to fall in with.¹⁴
遘闵[遘閔] këo-mûn
gòumǐn to meet with distress; to suffer malicious accusations from hidden enemies; to suffer bereavement of a parent or parents.⁷
遘遇 këo-nguì
gòuyù a chance meeting; to fall in with.¹⁴
遘时[遘時] këo-sĩ
gòushí meet with a fine opportunity.⁶
遘患 këo-vàn
gòuhuàn to meet with misfortune or bad luck; to meet with trouble.⁷
遘会[遘會] këo-vòi
gòuhuì meet.⁶
邂遘 hâi-këo
xiègòu come across one another accidentally.¹¹
(See 覯 këo; 姤 këo.)
keo2 8490
167 11 këo kòu button; buckle, clasp; engrave.⁸
釦子 or 扣子 këo-dū kòuzi buttons.¹⁴
釦口 këo-hēo
kòukǒu a buttone-hole.¹⁴
钮釦[鈕釦]
or 纽扣[紐扣] niū-këo niǔkòu buttons.¹⁴
keo2 8491
172 13 këo gòu the crow of a male pheasant.⁸
(composition: ⿰句隹; U+96CA).
雉雊 jï-këo zhìgòu the crow of a male pheasant.⁸
 
keo2 8492
175 15 këo kào lean against/on; stand something against something else; get near/close to; depend on; trust; stage armor.⁶
可靠 hō-këo or hō-käo kěkào reliable, trustworthy;  dependable; true.⁸
靠得住 këo-āk-jì
or käo-āk-jì kàodezhù reliable; dependable; trustworthy.⁸
靠把 këo-bā
or käo-bā kàobǎ <thea.> stage armor.⁶
靠傍 këo-bòng
or käo-bòng kàobàng depend/rely on.⁶
靠不住 këo-būt-jì
or käo-būt-jì kàobuzhù undependable; unreliable; untrustworthy.⁸
靠垫[靠墊] këo-dëin
or käo-dëin kàodiàn throw/back cushion.⁶
靠近 këo-gìn
or käo-gìn kàojìn close, near; approach.⁶
靠耩 këo-gōng
or käo-gōng kàojiǎng overlap drill-sowing over the edge of a sown strip.⁶
靠拢[靠攏] këo-lūng
or käo-lūng kàolǒng draw close, close up; get close to, build a close relationship with.⁶
靠岸 këo-ngòn
or käo-ngòn kào'àn pull into shore.⁶
靠山 këo-sän
or käo-sän kàoshān backer; patron.⁶
卖身投靠[賣身投靠] mài-sïn-hẽo-këo
or mài-sïn-hẽo-käo màishēntóukào barter away one's honor for somebody's patronage.⁸
<又> käo.
(See 靠 käo.)

keo2 8493
177 19 këo gōu the armlet and glove of a falconer.⁷ leather arm guard.⁸ leather oversleeve; bellows.⁹ (variant: 韝 këo gōu).
(composition: ⿰革冓; U+97B2).
鞲鞴
or 韝鞴 këo-bì gōubèi piston.⁶
射鞲
or 射韝 sèh-këo shègōu arm guard of an archer; leather band worn on the left wrist of an archer.¹⁴
(See 韝 këo).
keo2 8494
178 19 këo gōu (=韝 këo gōu) the armlet and glove of a falconer.¹⁴
(composition: ⿰韋冓; U+97DD).
臂韝 bîkëo
bìgōu a defense for the arms, worn by archers; a bandage for strenghtening the arms.²⁵
射韝 sèh-këo
shègōu <wr.> leather arm band worn on left arm of archer.¹¹
(See 鞲 këo).
keo2 8495
188 15 këo qiāo the thinner part of the tibia near the foot, also refers to the foot; the thinner part of a shaft-like object.⁸ shank (the leg from knee to ankle); leg (from hip to ankle); (horse anatomy) pastern.¹⁰ calf (of leg); the thinner part of the tibia near the foot.¹³ the bone of the leg; the smal; part of the leg, near the foot; also the strong part of the arms or legs.²⁵
(composition: ⿰骨交; U+9AB9).
马骹[馬骹] mâ-këo mǎqiāo the pastern joint of a horse's foot.²⁵
<又> häo; gäo.
(See 骹 häo; 骹 gäo).
keo2 8496
196 21 këo kòu chicks, fledglings.⁸ fledglings.¹⁴ the young of any bird; little birds that must be fed from the bill of their mother are called 鷇 këo kòu, such as swallows and sparrows; while those which are able to peck for themselves are called 雏[雛] chö chú, such as the young of fowls and pheasants.²⁵ <wr.> hatchling; fledgling.³⁶ fledgelings which must be fed by the parent bird, like the young of sparrows or swallows.¹⁰²
(composition: ⿰⿳士冖⿱一鳥殳; U+9DC7).
哺鷇 bù-këo
bǔkòu to feed the chicks.⁵⁴
雀鷇 dēk-këo
quèkòu sparrow chick.⁵⁴
夫圣人鹑居而鷇食[夫聖人鶉居而鷇食.]
Fũ-sëin-ngĩn-sûn-guï-ngĩ-këo-dù.
Fú shèngrén chún jū ér kòu sì.
The sage finds his dwelling like the quail (without any choice of its own), and is fed like the fledgling.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·外篇·天地·6》, translated by James Legge).
风胎雨鷇[風胎雨鷇] füng-höi-yî-këo
fēngtāiyǔkòu they are wombed amony the winds and fed under the showers; viz. the birds of the air.¹⁰²
鷇音 këo-yïm
kòuyīn the chirping of fledgelings.¹⁴ a little chirper.²⁵ chirp of a newly hatched bird.¹⁰²
<又> hôk.
(See 鷇 hôk).
keo2 8497
85 13 𣹱
kèp xiá (composition: ⿲氵合欠; U+23E71).
𣹱❄{⿲氵合欠}濈 kèp-sèp xiáshà swift current; rapids.⁸  water gushing forth.²⁴
kep4 8499
9 6 <台> 企 kī home.
<台> 到企 äo-kī (somebody) is home.
<台> 冇企 mäo-kī (somebody) is not home.
<又> kï, kî. (See 企 kï, kî.)
ki1 8500
7 8 repeatedly, frequently.
亟来问讯[亟來問訊] kï-lõi-mùn-xïn qìláiwènxùn <wr.> to come repeatedly to ask for information.
<又> gēik.
(See 亟 gēik.)
ki2 8501
9 6 to plan a project; to stand on tiptoe.
企图[企圖] kï-hũ qǐtú to attempt; to try; attempt.¹⁰
企求 kï-kiũ
qǐqiú to seek for; to hope to gain.
企立 kï-lìp
qǐlì stand on tiptoe.
企望 kï-mòng
qǐwàng hope/yearn for; look forward to.⁶
企慕 kï-mù
qǐmù to admire.
企业[企業] kï-ngèp
qǐyè enterprise.⁸
企鹅[企鵝] kï-ngõ
or kï-ngũ qǐ'é penguin.⁹
企盼 kï-pän
qǐpàn to expect or hope with eagerness.⁷
<台> 企枱
or 企檯 kï-hôi/ waiter (at restaurant).
<台> 企堂 kï-hõng a form of punishment in which a student is made to stand in class.
<台> 企领[企領] kï-lêng turtle necked.
<台> 佢企到恁 kuï-kï-äo-nêin he or she is standing over there.
<又> kī, kî.
(See 企 kī, kî.)
ki2 8502
12 13 (=冀 kï to look forward to; to hope for; to wish.³⁶)
(composition: ⿱丷異 (G) or ⿱八異 (TJK); U+517E).
(See 冀 kï).
ki2 8503
12 16 ➀ <lit.> hope; long for; look forward to  ➁ another name for 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province;  ➂ Ji surname.⁵
(composition: ⿱北異; U+5180). (variant: 兾 kï
).
希冀 hï-kï
xījì hope for; look forward to.⁵ to long for; to hope.¹⁴ <lit.> to hope; to wish.³⁶
冀及之 kï-gèp-jï
jìjízhī hoped to reach it.¹⁴
冀幸 kï-hàng
jìxìng to wish another good luck.¹⁴
冀图[冀圖] kï-hũ
jìtú hope/long for; desire.⁶
冀州 kï-jiü
jìzhōu one of the nine divisions of ancient China, consisted of lands north of the Yellow River, including the modern province Hebei, and the municipalities of Beijing and Tianjin.¹⁵ʼ²⁰
冀中平原 Kï-jüng-pẽin-ngũn
Jìzhōngpíngyuán Central Hebei Plain.⁶
冀其成功 kï-kĩ-sẽin-güng
jìqíchénggōng look forward to success of somebody or something.⁵
冀求 kï-kiũ
jìqiú hope to get/gain.⁶
冀望 kï-mòng
jìwàng <lit.> hope; long for.⁶
冀能有成 kï-nãng-yiü-sẽin
jìnéngyǒuchéng We hope the matter will turn out successful.⁷
无冀[無冀] mũ-kï
wújì <lit.> to be hopeless; to be without hope.³⁶
(See 兾 kï).
ki2 8504
18 10 carving or engraving knife; to carve (wood block).
剞劂 kï-kūt or gï-kūt jījué <wr.> to engrave (wood blocks); carving or engraving knife; carving block; book.
<又> gï.
(See 剞 gï.)
ki2 8505
32 9 <wr.> solod earth.⁶ tough soil.⁹ hard earth.¹⁰
ki2 8506
38 10 <trad.> complimentary term for women; concubine; <trad.> a professional female singer; Ji surname.⁵
姬伯 Kï-bāk Jībó or 姬昌 Kï-chëng Jīchāng (=周文王 Jiü-mũn-võng Zhōu Wén Wáng) King Wen of Zhou.¹⁹
姬滨鹬[姬濱鹬] kï-bïn-gūt
jībīnyù least sandpiper (Calidris minutilla).¹⁰
姬蜂 kï-füng
jīfēng ichneumon wasp.⁵
姬国[姬國] Kï-gōk
Jīguó Ji State (=Zhou Dynasty).¹⁹
姬鹬[姬鷸] kï-gūt
jīyù jack snipe (Lymnocryptes minimus).¹⁰
姬田鸡[姬田雞] kï-hẽin-gäi 
jītiánjī little crake (Porzana parva).¹⁰
姬人 kï-ngĩn
jīrén concubines.
姬侍 kï-sì
jīshì concubines.¹⁴
姬水 Kï-suī
Jīshuǐ River Ji where Huangdi was born.¹⁴
姬妾 kï-tēp
jīqiè concubine.⁶
姬松茸 kï-tũng-ngũng
jīsōngróng himematsutake mushroom (Agaricus subrufescens or Agaricus blazei Murill).¹⁰
姬易 Kï-Yèik
Jīyì (=周易 Jiü-yèik Zhōuyì) another name for The Book of Changes (易经[易經] Yèik-géin Yìjīng).¹⁰
姬媵 kï-yèin
jīyìng concubine.¹⁹
(See also 妖姬, 宠姬[寵姬], 歌姬, 舞姬, 鼓姬.)
ki2 8507
38 12 媿 kuì (=愧 kï kuì) ashamed, conscience-stricken.⁵
(See 愧 kï.)
ki2 8508
46 11 (composition: ⿰山奇; U+5D0E).
<台> 崎岖[崎嶇] kï-kuï (one's life) filled with anxieties and hardships.
(See 崎嶇 kĩ-kuï).
<又> kĩ.
(See 崎 kĩ).
ki2 8509
46 18 guī (=子规[子規] dū-kï zǐguī) cuckoo.⁸
<又> xäi.
(See 嶲 xäi; 巂 xäi.)
 
ki2 8510
46 24 kuí (alternate Hoisanva pronunciation for 巙 não kuí with same meaning.)
(composition: ⿰山夔; U+5DD9).
<又> não.
(See 巙 não.)
ki2 8511
50 11 (=𢃛❄{⿳甘大巾 or ⿱其巾} a bandage.²).¹⁹ʼ²⁴
(composition: ⿰ 巾其; U+5E3A).
<又> kĩ.
(See 帺 kĩ; 𢃛❄{⿳甘大巾 or ⿱其巾} kĩ; 𢃛❄{⿳甘大巾 or ⿱其巾} kï)
ki2 8512
50 11 𢃛
bandage.²
(composition: ⿳甘大巾 or ⿱其巾; U+220DB).
<又> kĩ.
(See 𢃛❄{⿳甘大巾 or ⿱其巾} kĩ).
ki2 8513
61 12 kuì ashamed; conscience-stricken.⁵ (variant: 媿 kï kuì.)
自愧不如 dù-kï-būt-nguĩ
zìkuìbùrú (=自愧弗如 dù-kï-fūt-nguĩ zìkuìfúrú) feel ashamed of one's inferiority.⁶
自愧弗如 dù-kï-fūt-nguĩ
zìkuìfúrú feel ashamed of one's inferiority.⁶
愧怍 kï-dòk
or kï-dò kuìzuò to feel shame; ashamed.⁷
愧服 kï-fùk
kuìfú to admire (another) with a feeling of shame about one's own inferiority.⁷
愧疚 kï-giü
kuìjiù to feel the discomfort of shame; to feel a sense of guilt; to suffer a guilty conscience.⁷
愧恨 kï-hàn
kuìhèn ashamed and remorseful.⁵
愧恨交集 kï-hàn-gäo-dàp
kuìhènjiāojí overcome with shame and remorse.⁵
愧赧 kï-nân
kuìnǎn to redden from shame.⁷
愧恧 kï-nūk
kuìnǜ to feel shame; ashamed.⁷
愧色 kï-sēik
kuìsè a look of shame.⁵
愧心 kï-xïm
kuìxīn a feeling of shame.⁷
当之无愧[當之無愧] öng-jï-mũ-kï
dāngzhīwúkuì be worthy of; fully deserve.⁶
当之有愧[當之有愧] öng-jï-yiû-kï
dāngzhīyǒukuì to feel undeserving of the praise or the honor.¹⁰
惭愧[慚愧] tãm-kï/
cánkuì ashamed.⁷
(See 媿 kï.)
ki2 8514
64 15 𢵅
guī Splitting silk for clothing.²
(composition: ⿰扌規; U+22D45).
ki2 8515
72 14 ➀ <old> initial appearance of sunrise ➁ (same as 臮 and 曁 kï jì; 暨 is the preferred modern form - Synonyms: 及 (gèp and; to reach; up to; in time for), 与[與] (yî with; by; in; or; and; to give to.) ➂ to attain; to reach - Synonyms: 至 (jï zhì reach, arrive; extremely, very.⁸), 到 (äo dào to (a place); until (a time); to arrive.) ➃ Ji surname.³⁶
(composition: ⿱既旦;  U+66A8).
暨今 kï-gïm
jìjīn (=至今 jï-gïm zhìjīn);⁵⁴ (=洎今 kï-gïm or gì-gïm jìjīn)⁵⁴  till now.¹¹ <lit.> up to now; so far; to date; to this day.³⁶
暨南大学[暨南大學] Kï-nãm Ài-hòk
Jìnán Dàxué Jinan University in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.
(See 曁 kï; 臮 kï).
ki2 8516
72 16 Kangxi form for modern 暨 kï ➀ <old> initial appearance of sunrise ➁ (same as 臮 and 曁 kï jì; 暨 is the preferred modern form - Synonyms: 及 (gèp and; to reach; up to; in time for), 与[與] (yî with; by; in; or; and; to give to.) ➂ to attain; to reach - Synonyms: 至 (jï zhì reach, arrive; extremely, very.⁸), 到 (äo dào to (a place); until (a time); to arrive.) ➃ Ji surname.³⁶
(composition: ⿱旣旦;  U+66C1).
(See 暨 kï).
ki2 8517
77 8 (Hoisanva vernacular pronunciation for 歧 kĩ qí, as in 歧视[歧視] kï-sì.)
<台> 歧视[歧視] kï-sì discriminate; discrimination.
<又> kĩ.
(See 歧 kĩ.)
ki2 8518
85 9 until, till, up to; soup, meat broth; to soak, to drench.⁷ to reach to; and; when; name of a river; broth or meat; meat juice.¹⁴
自古洎今 dù-gū-kï-gïm or dù-gū-gì-gïm zìgǔjìjīn from the ancient times to the present.⁶
去其肉而以洎馈[去其肉而以洎饋] huï-kĩ-ngùk-ngĩ-yî-kï-gì
or huï-kĩ-ngùk-ngĩ-yî-gì-gì qùqíròuéryǐjìkuì he took out the meat and presented the broth.¹⁴
洎乎 kï-fũ
or gì-fũ jìhū until; till; up to.⁷ and then; and when it reached to.¹⁴
洎乎近世 kï-fũ-gìn-säi
or gì-fũ-gìn-säi jìhūjìnshì <wr.> until recent times.¹¹
洎今 kï-gïm
or gì-gïm jìjīn (=暨今 kï-gïm jìjīn);⁵⁴ (=至今 jï-gïm zhìjīn)⁵⁴ till now.¹¹
<又> gì.
(See 洎 gì.)
ki2 8519
85 15 huì fester.⁵⁵
溃脓[潰膿] kï-nũng or 㱮脓[殨膿] gï-nũng huìnóng suppuration;  to ulcerate (sore), and fester.
<又> gì.
(See 潰 gì, [kï, kuì]; 殨 gï.)
ki2 8520
85 15 kuì 溃疡[潰瘍] kï-yẽng kuìyáng an ulcer.⁷
胃溃疡[胃潰瘍] vì-kï-yẽng
wèikuìyáng gastric ulcers.¹⁰
<又> gì.
(See 潰 gì, [kï, huì].)
ki2 8521
102 13 (alternate Hoisanva pronunciation for 畸 gï with same meaning: irregular, abnormal; lopsided, unbalanced; <old> land irregular in shape; <wr.> fractional amount, remainder.⁶)
<又> gï.
(See 畸 gï.)
ki2 8522
108 11 kuī (alternate Hoisanva pronunciation for 盔 föi kuī with same meaning: helmet; bowl; basin.⁸)
<又> föi.
(See 盔 föi.)
ki2 8523
116 16 kuī peep, watch, spy on, pry.⁸ (variant: 闚 kï kuī).
管窥[管窺] gōn-kï
guǎnkuī look at something through a bamboo tube – have a restricted view.⁸
窥豹一斑[窺豹一斑] kï-bäo-yīt-bän
kuībàoyībān lit. to see one spot on a leopard – to have only a limited view.⁷
窥测[窺測] kï-chāk
kuīcè to watch and assess a situation.⁷
窥察[窺察] kï-chāt
kuīchá to spy on; to watch.⁷
窥见[窺見] kï-gëin
kuījiàn to catch a glimpse of; to detect.⁷
窥探[窺探] kï-häm
kuītàn to spy on; to peep; to pry into.⁷
窥器[窺器] kï-hï
kuīqì <med.> speculum.⁶
窥看[窺看] kï-hön
kuīkàn steal a glance at; spy on.⁶
窥望[窺望] kï-mòng
kuīwàng peep at; spy on.⁶
窥度[窺度] kï-òk
kuīduó surmise surreptitiously; surmise in secret.⁶
窥视[窺視] kï-sì
kuīshì peep at; spy on; watch secretly.⁷
窥伺[窺伺] kï-xù
or kï-dù kuīsì to watch and wait (for a chance to attack).⁷
窥窬[窺窬] kï-yĩ
kuīyú to watch for a weakness (of the adversary).⁷
窥园[窺園] kï-yõn
kuīyuán lit. to look out occasionally at the garden – to lack concentration while studying.⁷
(See 闚 kï).
ki2 8524
122 22 inn; lodge; travel.⁸ an inn; to lodge.¹⁴ an inn for the reception of strangers; to lodge.²⁵ (Note: Some say 羇 kï is an old variant of 羁[羈] kï ).
(composition: ⿱罒䩭); U+7F87).
羇客 kï-hāk
jīkè a lodger; a traveler.⁷ the guest at an inn.¹⁴
羇滞[羇滯] kï-jài
jīzhì to detain (an offender).⁷ (be) forced to remain at a place longer than one has expected.¹¹
羇旅 kï-luî
jīlǚ a lodger, a traveler; to be traveling.⁷ a wayfarer.¹⁴ a traveller; a wayfaring man.²⁵
羇旅之臣 kï-luî-jï-sĩn
jīlǚzhīchén a government official living in exile.⁷ʼ¹¹
羇愁 kï-sẽo
jīchóu a traveller's depression or sorrow.⁷ homesick.¹¹ the discomforts of travel.¹⁴
羇心 kï-xïm
jīxīn the melancholy feeling during travel.⁷
ki2 8525
122 24 bridle, halter; control, restrain; stay, delay, detain.⁶
(comp. t: ⿱罒⿰革馬; U+7F88). (comp. s: ⿱罒⿰革马; U+7F81).
不羁[不羈] būt-kï bùjī <wr.> unruly; uninhibited.⁶
放荡不羁[放蕩不羈] föng-òng-būt-kï
fàngdàngbùjī unconventional and unrestrained; Bohemian.⁶
羁押[羈押] kï-ät
jīyā <wr.> detain; take into custody.⁶
羁泊[羈泊] kï-bòk
jībó stay away from home; stop over.⁶
羁绊[羈絆] kï-bòn
jībàn <wr.> fetter; shackle, trammel; bind up.⁶
羁束[羈束] kï-chūk
jīshù <wr.> restrain.⁶
羁角[羈角] kï-gök
jījiǎo <old> hairstyle of children; refers to childhood in general.⁸
羁滞[羈滯] kï-jài
jīzhì <wr.> stay in a strange place for a long period of time.⁶
羁勒[羈勒] kï-làk
jīlè <wr.> tie; bind up; fetter.⁶
羁留[羈留] kï-liũ
jīliú <wr.> stop over; keep in custody.⁶
羁旅 kï-luî
jīlǚ <wr.> live in a strange place/land.⁶
羁糜[羈糜] kï-mĩ
jīmí <wr.> keep (vassal states) under control; (=羁留[羈留] kï-liũ jīliú) <wr.> stop over.⁶
羁縻[羈縻] kï-mĩ
jīmí to tie up, be tied up, by business or emotional ties; stay on (in post), continue.¹¹ comfort measures; Jimi system.¹⁹
羁愁[羈愁] kï-sẽo
jīchóu <wr.> nostalgia; homesickness.⁶
羁絏[羈絏]
or 羁绁[羈紲] kï-xēik jīxiè be fettered; fetters.¹¹
无羁之马[無羈之馬] mũ-kï-jï-mâ
wújīzhīmǎ a wild horse.⁵⁴
ki2 8526
132 12 (<old>=暨 kï ➀ <old> initial appearance of sunrise ➁ (same as 臮 and 曁 kï jì; 暨 is the preferred modern form - Synonyms: 及 (gèp and; to reach; up to; in time for), 与[與] (yî with; by; in; or; and; to give to.) ➂ to attain; to reach - Synonyms: 至 (jï zhì reach, arrive; extremely, very.⁸), 到 (äo dào to (a place); until (a time); to arrive.) ➃ Ji surname.³⁶
(composition: ⿱自⿲人亻人; U+81EE). Alternative form: ⿱自乑 - The bottom component is written 乑 instead,
(See 暨 kï).
ki2 8527
141 17 kuī to lose (money); to fail; to damage; deficient.
功亏一篑[功虧一簣] güng-kï-yīt-gì gōngkuīyīkuì fail to build a mound for want of one final basket of earth – fall short of success for lack of a final effort; be just one step short of success.⁶
幸亏[幸虧] hàng-kï
xìngkuī fortunately; luckily.
吃痖吧亏[吃瘂吧虧] hëk-ā-bä-kï
chīyǎbākuī to suffer in silence like a dumb man.¹⁴
吃亏[吃虧] hëk-kï
chīkuī to suffer loss; to come to grief; unfortunately.
亏本[虧本] kï-bōn
kuīběn to lose money in business; to lose one's capital.
亏蚀[虧蝕] kï-sèik
kuīshí lose (money) in business.⁵
理亏[理虧] lî-kï
lǐkuī be in the wrong.⁵
月圆则亏[月圓則虧] ngùt-yõn-dāk-kï
yuèyuánzékuī lit. The moon begins to wane the moment it becomes full. – Decline inevitably follows culmination.⁷
ki2 8528
145 13 a fastening.²⁵
(composition: ⿰衤其; U+8900).
<又> kĩ. (See 褀 kĩ; 帺 kï; 𢃛❄{⿳甘大巾 or ⿱其巾} kï).
ki2 8529
146 25 (=羁[羈] kï ) bridle, halter; control, restrain; stay, delay, detain.⁶); halter; restrain, hold, control.⁸
执覊靮[執覊靮]
or 执羁靮[執羈靮] jīp-kï-ēik zhíjīdí to hold the reins.²⁵
(composition: ⿱覀⿰革馬; U+898A).
(See 羈 kï).
ki2 8530
147 11 guī compasses, dividers; regulation, rule; admonish, advise; plan, map out; gauge.⁵
规避[規避] kï-bì guībì evade; dodge; avoid.⁵
规则[規則] kï-dāk
guīzé rule, regulation; regular.⁵
规定[規定] kï-èin
guīdìng regulate, prescribe; regulations.¹¹
规矩[規矩] kï-guī
guījǔ or guīju lit. compass and set square; fig. established standard; rule; customs; practices; fig. upright and honest; well-behaved.¹⁰
规行矩步[規行矩步] kï-hãng-guī-bù
guīxíngjǔbù behave correctly and cautiously; stick to established practices.⁵
规条[規條] kï-hẽl
guītiáo detailed rules or provisions for general observance.¹¹
规劝[規勸] kï-hün
guīquàn admonish; advise.⁵
规章[規章] kï-jëng
guīzhāng rules; regulations.⁵
规规矩矩[規規矩矩] kï-kï-guī-guī
guīguījǔjǔ or guīguijūjū (of persons) polite, law-abiding, (of conduct) unexceptionable.¹¹
规律[規律] kï-lùt
guīlǜ law; regular pattern.⁵
规模[規模] kï-mũ
or kï-mõ guīmó scale; scope; extent.¹⁰
规划[規劃]
or 规画[規畫] kï-vàk guīhuà  to plan (how to do something); planning; plan; program.¹⁰
规约[規約] kï-yēk
guīyuē stipulations of an agreement.⁵
圆规[圓規] yõn-kï
yuánguī compasses.¹¹
ki2 8531
147 17 covet; long for.¹¹ to desire good fortune; to covet.²⁵
下无觊觎[下無覬覦] hà-mũ-kï-yĩ xiàwújìyú the common people have nothing to hope for.²⁵
觊幸[覬幸] kï-hàng
jìxìng hope to get something by a stroke of good luck.¹¹
觊望[覬望] kï-mòng
jìwàng ardent longings.¹⁴
觊觎[覬覦] kï-yĩ
jìyú <wr.> covet; cast greedy eyes on.⁵ to covet; to desire something belonging to others.⁷ to hope for, to long for.²⁵
ki2 8532
157 11 <wr.> to stand on tiptoe.⁶
跂訾 kï-dū qìzǐ <wr.> self-opinionated.¹¹ unconventional and boastful.¹⁴
跂踵而望 kï-jūng-ngĩ-mòng
qìzhǒngérwàng to stand on tiptoe, on the lookout for; earnest expectation.¹⁴
跂望 kï-mòng
qìwàng <wr.> to stand on tiptoe looking forward to somebody or something.⁶
跂坐 kï-tü
or kï-tö qìzuò to sit with legs hanging.⁷
跂想 kï-xēng
qìxiǎng to look forward to on tiptoe.¹¹
<又> kĩ.
(See 跂 kĩ.)
ki2 8533
157 13 kuǐ <wr.> half a step; small/short step.⁶ half a pace.⁷
(variant: 蹞 kï kuǐ).
跬步 kï-bù
kuǐbù <wr.> half a step; small step.⁶
跬步不离[跬步不離] kï-bù-būt-lĩ
kuǐbùbùlí not move even a half step from; follow closely; keep close to.⁶
跬步难行[跬步難行] kï-bù-nãn-hãng
kuǐbùnánxíng difficult to move even a short step.³⁹
跬步千里 kï-bù-tëin-lî
kuǐbùqiānlǐ  one can get afar by making small steps – one can finally achieve success by making unremitting efforts; continued efforts may lead to great success.⁶
跬誉[跬譽] kï-yì
kuǐyù short-lived glory or honor.⁷
<又> xēik.
(See 跬 xēik; 蹞 kï.)
ki2 8534
157 13 𨀣 (=企 kï to stand on tiptoe.)
(composition: ⿰⻊企; U+28023).
(See 企 kï).
ki2 8535
157 18 kuǐ (<old>-跬 kï kuǐ) <wr.> half a step; small/short step.⁶ half a pace.⁷
(See 跬 kï).
ki2 8536
162 11 kuí thoroughfare, crossroads.⁸
大逵 ài-kï dàkuí a wide road.⁸
逵径[逵徑] kï-gèin
kuíjìng branch road; byroad.⁸
逵衢 kï-kuĩ
kuíqú a wide road.⁸
<又> gî.
(See 逵 gî.)
ki2 8537
169 19 kuī (=窥[窺] kï kuī peep, watch, spy on, pry.⁸) flash; flashing; steal look.⁸
(composition: ⿵門規; U+95DA).
(See 窺 kï).
ki2 8538
181 13 kuǐ to raise one's head.⁸ the way the top of the hat is pointed (for example, leaning forward); ancient hair accessories used to tie the hair and fix the crownl to raise the head.¹⁹
(composition: ⿰支頁; U+980D).
頍缨[頍纓] kï-yëin kuǐyīng the strap tied under the chin on an ancient hat.¹⁹
有頍者弁,实维伊何.[有頍者弁,實維伊何.]
Yiû-kï-jēh-bèin, sìt-vĩ-yï-hõ.
Yǒu kuǐ zhě biàn, shí wéi yī hé.
Those in the leather caps, -
Who are they?⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·桑扈之什·頍弁》, translated by James Legge).
ki2 8539
187 19 kuí (of a horse) lively; vigorous; powerful; strong.⁸ʼ¹⁰ a horse walking stately along; strong without resting.²⁵
(comp. t: ⿰馬癸; U+9A24). (comp. s: ⿰马癸; U+9A99).
驾彼四牡,四牡骙骙.[駕彼四牡,四牡騤騤.]
Gä-bī-xï-mêo, xï-mêo-kï-kï.
Jià bǐ sì mǔ, sì mǔ kuí kuí.
The four steeds are yoked,
The four steeds, eager and strong.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·采薇》, translated by James Legge).
骙骙[騤騤] kï-kï
kuíkuí strong.²
骙瞿[騤瞿] kï-kuî
kuíqú running around very rapidly.¹⁹
<又> kūt.
(See 騤 kūt).
ki2 8540
187 26 thoroughbred horse; refined and virtuous.¹⁰
赤骥[赤驥] Chēik-kï Chìjì name of one of the eight legendary horses of 周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng King Mu of Zhou.²³
附骥[附驥] fù-kï
fùjì follow the lead of a great man; ride on the coattails of a great man; shine in reflected glory.⁶
骥子龙文[驥子龍文] kï-dū-lũng-mũn
jìzǐlóngwén outstanding children of a family.⁵⁴
骥足[驥足] kï-dūk
jìzú a person capable of shouldering heavy responsibilities (“the hoofs of a thoroughbred”).¹¹
骥尾[驥尾] kï-mī
jìwěi coattails of a great man.⁵⁴
骥骜[驥驁] kï-ngão 
jì'ào fine horse; thoroughbred.¹⁰
老骥伏枥[老驥伏櫪] lāo-kï-fùk-lēik
lǎojìfúlì an aged steed in the stable still aspires to gallop a thousand li – an old hero still cherishes high aspirations.⁶
老骥伏枥,志在千里[老驥伏櫪,志在千里] lāo-kï-fùk-lēik, jï-dòi-tëin-lî
lǎojìfúlì, zhìzàiqiānlǐ lit. an aged steed in the stable still aspires to gallop a thousand li; fig. an old hero still cherishes high aspirations.⁶
按图索骥[按圖索驥] ön-hũ-sōk-kï
àntúsuǒjì looks for a good steed according to its picture – try to find something by following up a clue; deal with/handle a matter in a mechanical way.⁶
ki2 8541
196 15 guī (composition: ⿰夫鳥; U+9CFA).
秭鳺 dī-kï zǐguī <old>=子规[子規] dū-kï zǐguī cuckoo, (杜鹃鸟[杜鵑鳥] ù-gün-nêl dùjuānniǎo gowk.⁹ cuckoo (Cercococcyx species).¹⁰).⁸
子鳺 dū-kï
zǐguī (=子规[子規] dū-kï zǐguī cuckoo) cuckoo (bird).³⁶
<又> fü.
(See 鳺 fü).
ki2 8542
1 3 (<old> = 其 kĩ ) his; her; its; theirs; that; such.
<又> gï.
(See 丌 gï.)
ki3 8543
7 4 component; ancient variant of 其 kĩ ; Qi surname.
<wr.> his, her, its, their; that.
ki3 8544
9 9 万俟[萬俟] Màk-kĩ Mòqí Moqi compound surname.
<又> dù.
(See 俟 dù; 竢 dù.)
ki3 8545
12 8 his (her; its; their); he (she, it, they); that, such.⁵
自行其是 dù-hãng-kĩ-sì zìxíngqíshì to go one's own way, to act willfully.⁶
自牖执其手[自牖執其手] dù-yiù-jīp-kĩ-siū
zìyǒuzhíqíshǒu grasped his hand through the window.¹⁴
其间[其間] kĩ-gän
qíjiān in; among; in between; between.⁷
其廑至矣 kĩ-gīn-jï-yì
qíjǐnzhìyǐ he was so industrious.¹¹
其他 kĩ-hä
qítā the others; the rest.⁷
其状峨峨[其狀峨峨] kĩ-jòng-ngõ-ngõ
or kĩ-jòng-ngũ-ngũ qízhuàng'é'é charming shape.⁶
其中 kĩ-jüng
qízhōng among (which, them); in (which, it).⁵
其乐无穷[其樂無窮] kĩ-lòk-mũ-kũng
qílèwúqióng The joy is boundless.⁷
其貌不扬[其貌不揚] kĩ-mào-būt-yẽng
qímàobùyáng unimposing in appearance; ugly; ill-favored.⁶
其如余何 kĩ-nguĩ-yĩ-hõ
qírúyúhé what harm can they do me?¹⁴
其实[其實] kĩ-sìt
qíshí actually, in fact; as a matter of fact.⁵
其情可悯[其情可憫] kĩ-tẽin-hō-mûn
or kĩ-tẽin-hō-mêin qíqíngkěmǐn His case deserves sympathy.⁵
其次 kĩ-xü
qícì next; secondly; the next in order; besides.⁷
其事遂寝[其事遂寢] kĩ-xù-xuì-tīm
qíshìsuìqǐn The matter was then allowed to rest; No more was heard of the matter thereafter.⁵
其余[其餘]
or 其馀[其餘] kĩ-yĩ qíyú the others; the rest.⁷

ki3 8546
32 7 <wr.> border; boundary.
江圻 göng-kĩ jiāngqí <wr.> riverside.
田圻 hẽin-kĩ
tiánqí (=田野 hẽin-yêh tiányě) fields; open country.⁶
海圻 hōi-kĩ
hǎiqí <wr.> seaside.
蒲圻 pũ-kĩ
púqí Puqi, old name for 赤壁市 chēik bēik sî chì bì shì Chibi county level city in 咸宁市[咸寧市] hãm nẽin sî xián níng shì Xianning, Hubei Province.⁵⁴
<又> ngãn.
(See 圻 ngãn.)
ki3 8547
32 11 (=崎 kĩ ) headland.¹ headland.⁸ a winding bank.⁹ the top of a winding bank.²⁴ crooked (bent) bank.³⁹
(composition: ⿰土奇; U+57FC).
ki3 8548
35 21 kuí a one-legged monster in fables (depicted in Shang and Zhou bronze ware); a musical offical (during the reign of Emperor Shun).⁸ one-legged mountain demon of Chinese mythology; Chinese mythical figure who invented music and dancing; Chinese rain god; Kui surname.¹⁰ a one-legged monster; grave, respectful.¹⁴ strange monstrous appearance; fear and alarm.²⁴
(composition: ⿱丷夒; U+5914).
夔州 Kĩ-jiü Kuízhōu ancient prefecture in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province.⁸
夔夔 kĩ-kĩ
kuíkuí awestruck; fearful.¹⁰ awestruck, in fear.¹¹
夔夔齐栗[夔夔齊慄] kĩ-kĩ-tãi-lùt
kuíkuíqílì he looked grave and awestruck.¹⁴
夔立 kĩ-lìp
kuílì stand upright.⁸
夔龙[夔龍] kĩ-lũng
kuílóng a dragon-shaped monster in ancient legends.⁸ an animal of lizard type in ancient bronzes.¹¹
夔纹[夔紋] kĩ-mũn
kuíwén Kui veins, dragon-like veins on ancient Chinese pottery.⁹
一夔已足 yīt-kĩ-yî-dūk
yīkuíyǐzú lit. Kui alone is enough; fig. if one has real (musical) talent, one is enough.¹⁹
ki3 8549
37 8 strange; odd; weird; wonderful; surprisingly; unusually.⁸ (variant: 竒 kĩ ).
出奇 chūt-kĩ
chūqí extraordinary; exceptional; unusual.¹⁰
奇特 kĩ-àk qítè peculiar; unusual; queer.¹¹
奇葩 kĩ-bä qípā exotic flowers; extraordinarily beautiful flower.⁶
奇葩异草[奇葩異草] kĩ-bä-yì-tāo qípāyìcǎo exotic flowers and grass.⁶
奇迹[奇跡] kĩ-dēik qíjì miracle; wonder; marvel.⁵
奇货可居[奇貨可居] kĩ-fö-hō-guï
qíhuòkějū hoard as a rare commodity.⁵
奇怪 kĩ-gäi qíguài strange; odd; to marvel; to be baffled.¹¹
奇崛 kĩ-gùt qíjué peculiar and prominent.⁸
奇珍异宝[奇珍異寶] kĩ-jïn-yì-bāo
qízhēnyìbǎo rare treasures.⁶
奇妙 kĩ-mèl  qímiào fantastic; wonderful.¹¹
奇闻[奇聞] kĩ-mũn qíwén something unheard of; thrilling or fantastic story.⁶
奇形怪状[奇形怪狀] kĩ-yẽin-gäi-jòng qíxíngguàizhuàng strange sight, badly dressed appearance.¹¹
奇异[奇異] kĩ-yì
qíyì fantastic; bizarre; odd; exotic; astonished.¹¹
<又> gï.
(See 奇 gï; 竒 kĩ.)
ki3 8550
37 9 kuí crotch.² crotch; 15th of the 28 constellations of Chinese astronomy.¹⁰ name of a constellation; Kui surname.¹¹ the stride made by a man.¹⁴ a stride.²⁴ (variant: 㚝 kĩ kuí).
(composition: ⿱大圭; U+594E).
奎踽 kĩ-guī
kuíjǔ to hop about.¹⁴
奎翰 kĩ-hòn
kuíhàn writings/paintings of the emperor.¹⁹
奎札 kĩ-jāt kuízhá imperial edict.¹⁹
奎章 kĩ-jëng
kuízhāng poetry calligraphy of the emperor.¹⁹ or föi-jëng kuǐzhāng one of the 28 constellations.¹³
奎级[奎級] kĩ-kīp
kuíjí (salted duck eggs or preserved eggs) the level between the first and the special level is called the  Kui level.¹⁹
奎墨 kĩ-màk
kuímò imperil book; imperil edict,¹⁹
奎宁[奎寧] kĩ-nẽin
kuíníng <loan> quinine C₂₀H₂₄N₂O₂.¹⁰ʼ¹⁹
奎画[奎畫] kĩ-và
kuíhuà writings/paintings of the emperor.¹⁹
奎星 kĩ-xëin
kuíxīng Kuixing, the Great Bear, one of the 28 constellations.¹⁰ the constellation of Andromeda.²⁴
奎星阁[奎星閣] kĩ-xëin-gōk
kuíxīnggé a hall devoted to the worship of the god of literature.¹⁴
奎宿 kĩ-xiü
kuíxiù Legs (Chinese constellation).⁹  the 15th constellation, which has sixteen stars, supposed to resemble a person striding.¹⁴
<又> föi.
(See 奎 föi; 㚝 kĩ).
ki3 8551
37 11 kuí (=奎 kĩ kuí crotch.² crotch; 15th of the 28 constellations of Chinese astronomy.¹⁰ name of a constellation; Kui surname.¹¹ the stride made by a man.¹⁴ a stride.²⁴); the stride made by a man, name of a star, a kind of tree.¹
(composition: ⿱大佳; U+369D).
(See 奎 kĩ).
ki3 8552
46 7 high; majestic; fork in road; Qi surname.⁸
岐黄[岐黃] Kĩ Võng Qí Huáng traditional Chinese medicine (a term made up from 岐伯 Kĩ-bāk Qíbó Qibo and 黄帝[黃帝] Võng'äi Huángdì Huangdi, legendary founders of Chinese medicine.)⁶
岐黄之术[岐黃之術] Kĩ-Võng-jï-sùt
qíhuángzhīshù traditional Chinese medical science.⁶
岐嶷 kĩ-ngĩ
qíyí outstanding; a mountian peak.¹⁴
岐山 Kĩ-sän
Qíshān name of a mountain in 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province.⁴
石岐 Sêk-kĩ
Shíqí Shiqi is an area in Zhongshan City, Guangdong Province.²⁰
ki3 8553
46 7 rocks on the side of a hill.²
(composition: ⿰山斤; U+5C93).
ki3 8554
46 11 <wr.> sloping, uneven, rugged.⁶ a steep rough path along and over mountains; precipitous, abrupt, sheer; a cape, a projecting headland.¹⁰²
(composition: ⿰山奇; U+5D0E).
崎径[崎徑] kĩ-gèin qíjìng rugged path.⁶
崎岖[崎嶇] kĩ-kuï
qíqū  rugged, bumpy, rough, not smooth.⁶ rugged; rough; craggy.⁸ (of mountain paths) uneven, rough; having difficulties on the way.¹¹ rugged path among hills.²⁴ a dangerous hill-path; a rise and fall; knolls and holes, such as are left after an inundation; irregular, as a stony road; metaphor for disquieted and anxious.¹⁰² (See <台> 崎嶇 kĩ-kuï).
崎岖不平[崎嶇不平] kĩ-kuï-būt-pẽin
qíqūbùpíng rugged, bumpy, rough, uneven.⁶
山路崎岖[山崎崎嶇] sän-lù-kĩ-kuï
shānlùqíqū rugged mountain paths.⁶
<又> kï.
(See 崎 kï).
ki3 8555
50 11 (<old>=綥 kĩ dark gray; straw sandals.¹⁰ʼ³⁵).¹⁹ʼ²⁴ (=𢃛❄{⿳甘大巾 or ⿱其巾} a napkin.²).¹⁹ʼ²⁴
(composition: ⿰ 巾其; U+5E3A).
<又> kï.
(See 帺 kï; 綥 kĩ).
ki3 8556
50 11 𢃛
napkin.²
(composition: ⿳甘大巾 or ⿱其巾; U+220DB).
<又> kï.
(See 𢃛❄{⿳甘大巾 or ⿱其巾} kï).
ki3 8557
64 12 kuí prime minister; to guess, to estimate.¹ criterion.⁸
百揆 bāk-kĩ bǎikuí <wr.> chief minister of a state.
阁揆[閣揆] gōk-kĩ
gékuí <wr.> premier; prime minister.
揆测[揆測] kĩ-chāk
kuícè to calculate; to guess; to estimate.
揆席 kĩ-dèik
kuíxí prime minister; premier.
揆诸实际[揆諸實際] kĩ-jï-sìt-däi
kuízhūshíjì <wr.> as a matter of fact.
其揆一也 kĩ-kĩ-yīt-yâ
qíkuíyīyě the principles are the same; by the same measure or standard.¹¹
揆度 kĩ-òk
kuíduó <wr.> to observe and estimate; to conjecture.
揆情度理 kĩ-tẽin-òk-lî
kuíqíngduólǐ to appraise circumstances.
览揆[覽揆] lâm-kĩ
lǎnkuí <wr.> birthday, be born.¹¹
首揆 siū-kĩ
shǒukuí premier; prime minister.
ki3 8558
64 15 xié (=携[攜] kĩ xié lead by the hand; conduct to; take with; become disaffected; leave.¹⁴ lead by hand; take with; carry.⁸).²
(composition: ⿰扌雋; U+64D5).
(See 攜[kĩ, xié]).
ki3 8559
64 16 xié (=携[攜] kĩ xié lead by the hand; conduct to; take with; become disaffected; leave.¹⁴ lead by hand, take with; carry.⁸).² (non-classical form of 携[攜] kĩ xié) to lead by the hand; to conduct to; to take with.⁸
(composition: ⿰扌⿱崔乃; U+3A57).
(See 攜[kĩ, xié]).
ki3 8560
64 18 (=携[攜] kĩ xié) Xi surname.⁸
(composition: ⿰扌⿱隹冏; U+3A66).
(See 攜[kĩ,
xié]; 㩦[kĩ, xié]).
ki3 8561
64 18 xié (=携[攜] kĩ xié) to lead by the hand; to conduct to, to take with.⁸ (Note: As a surname, it is pronounced as , q.v. in Mandarin; but still as kĩ in Hoisanva.)
(composition: ⿰扌⿱隹冏; U+3A66).
(See 攜[kĩ,
xié]; 㩦[kĩ, ]).
ki3 8562
64 21 (alternate Mandarin pronunciation for 携[攜] kĩ xié with same meaning: to lead by the hand; to conduct to; to take with.¹⁴ lead by hand, take with; carry.⁸) (Note: xié is the speaking pronunciation whereas is the reading pronunciation).
(comp.
t: ⿰扌巂; U+651C). (comp. s: ⿰扌隽; U+643A).
(See 攜[kĩ, xié]).
ki3 8563
64 21 xié lead by the hand; conduct to; take with; become disaffected; leave.¹⁴ lead by hand, take with; carry.⁸
(variant: 擕 kĩ xié). (See 攜[kĩ, ]; 擕 kĩ).
(comp.
t: ⿰扌巂; U+651C). (comp. s: ⿰扌隽; U+643A).
提携[提攜] hãi-kĩ
tíxié lead (a child) by the hand; guide and support; give guidance and help (especially to younger people).⁶ to help a younger man.¹¹
携带[攜帶] kĩ-äi
xiédài to bring along with one.¹⁴
携款潜逃[攜款潛逃] kĩ-fōn-tẽm-hão
xiékuǎnqiántáo to abscond with funds.¹¹
携眷[攜眷] kĩ-gün
xiéjuàn to bring the family.¹⁴
携眷同行[攜眷同行] kĩ-gün-hũng-hãng
xiéjuàntóngxíng to travel with one's family.¹¹
携同[攜同] kĩ-hũng
xiétóng to bring along with one.¹⁴
携贰[攜貳] kĩ-ngì
xié'èr <lit.> to show disloyalty at heart.¹¹
携而讨焉无众必败[攜而討焉無眾必敗] kĩ-ngĩ-hāo-yẽn-mũ-jüng-bēik-bài
xié ér tǎo yān wú zhòng bì bài if the people of 晋[晉] Dün Jìn come over in heart to 秦 [Tũn Qín], then because their people are few, they would certainly be defeated.¹⁴
携手[攜手] kĩ-siū
xiéshǒu lead by the hand; hand in hand.¹⁴
携手同行[攜手同行] kĩ-siū-hũng-hãng
xiéshǒutóngxíng walk hand in hand; (of factions) join hands in cooperation.¹¹
ki3 8564
65 12
to incline; to lean; to slant.⁷ (variant: 敧 kĩ ).
攲倒 kĩ-āo
qīdǎo to slant and fall.⁷
攲侧[攲側] kĩ-jāk
qīcè to incline; to lean; to lurch.⁷
攲倾[攲傾] kĩ-kēin
qīqīng to slant; to incline.⁷
攲卧[攲臥] kĩ-ngò
qīwò to lie in a reclined position.⁷
攲危 kĩ-nguĩ
qīwēi tottering.⁷
攲斜 kĩ-tẽh
qīxié to slant; to incline; to lurch.⁷
(See 敧[kĩ, ]; 欹 kĩ.)
ki3 8565
66 12
(<old>=攲 kĩ )⁸ <wr.> to incline; to lean; to slant.⁷ to pick up thing with chopsticks or pincers.¹⁰
<又> gï, yî.
(See 攲 kĩ; 敧 gï, 敧 yî.)
ki3 8566
70 10 flag.⁸ formerly, a dragon flag with bells on tassels, now a flag in general (=旗 kĩ ).¹¹ a banner with bells attached, and cross dragons at the top, used for summoning the multitude.²⁴ flag attached with small bells; a dragon flag with bells on tassels.⁵⁴
其旂淠淠 kĩ-kĩ-pöi-pöi
qíqípèipèi waving in the wind (the flag).⁵⁴
(See 旗 kĩ).
ki3 8567
70 14 flag, banner, standard.⁵ (variant: 旂 kĩ ).
大张旗鼓[大張旗鼓] ài-jëng-kĩ-gū
dàzhāngqígǔ on a grand scale; in a big way.⁵
国旗[國旗] gōk-kĩ
guóqí national flag.⁸
旗标[旗標] kĩ-bël
qíbiāo flag; waif.⁵⁴
旗帜[旗幟] kĩ-chï
qízhì flag, insignia, rallying point.¹¹
旗帜鲜明[旗幟鮮明] kĩ-chï-xëin-mẽin
qízhìxiānmíng to have a clear and distinct stand.⁹
旗子 kĩ-dū
qízi flag; banner; pennant.⁵
旗杆
or 旗竿 kĩ-gön qígān flagstaff; flagpole.⁵
旗鼓 kĩ-gū
qígǔ banners and drums.¹¹
旗鼓相当[旗鼓相當] kĩ-gū-xëng-öng
qígǔxiāngdāng be well-matched.⁸
旗号[旗號] kĩ-hào
qíhào banner, flag; pretext, excuse.⁶
旗开得胜[旗開得勝] kĩ-höi-āk-sëin
qíkāidéshèng win victory in the first battle; win speedy success.⁵
旗舰[旗艦] kĩ-lâm
qíjiàn flagship.⁵
旗人 kĩ-ngĩn
qírén Manchu; bannerman.¹⁰
旗语[旗語] kĩ-nguî
qíyǔ semaphore; flag signal.⁵
旗袍 kĩ-pão
qípáo a close-fitting woman's dress with high neck and slit skirt; cheongsam.⁵
旗手 kĩ-siū
qíshǒu standard-bearer.⁵
(See 旂 kĩ).
ki3 8568
72 13 kuí <wr.> separate; part.⁶ in oppostion; to separate; to part.⁷
暌别[暌別] kĩ-bèik kuíbié <wr.> (of friends) separate; leave each other.⁶
暌阔[暌闊] kĩ-föt
kuíkuò <wr.> separate; part.⁶
暌隔 kĩ-gäk
kuígé <wr.> separate; part; be apart.⁶
暌合 kĩ-hàp
kuíhé <wr.> separation and reunion.¹¹
暌离[暌離] kĩ-lĩ
kuílí <wr.> (of friends) leave each other, part.⁶
暌索 kĩ-sōk
kuísuǒ <wr.> to be dispersed.¹¹
暌违[暌違] kĩ-vĩ
kuíwéi <wr.> (used in letters) separate; part.⁶
ki3 8569
74 12 periods, times; a designated time, a time limit; to expect, to hope, to wait.⁷
期货[期貨] kĩ-fö qīhuò <econ.> futures.⁵
期间[期間] kĩ-gän
qījiān time; period; course.⁵
期限 kĩ-hàn
qīxiàn allotted time; time limit; deadline.⁵
期考 kĩ-hāo
qīkǎo final examinaton.⁶
期刊 kĩ-hōn
or kĩ-hān qīkān periodical.⁵
期许[期許] kĩ-huī
qīxǔ expect; hope.⁶
期中 kĩ-jüng
qīzhōng interim; midterm.⁶
期终[期終] kĩ-jüng
qīzhōng end of a term or semester.⁶
期期艾艾 kĩ-kĩ-ngài-ngài
qīqī'ài'ài stammer; stutter.⁶
期求 kĩ-kiũ
qīqiú hope to get; crave for; hanker after.⁶
期满[期滿] kĩ-mōn
qīmǎn expire; come to an end; run out.⁶
期望 kĩ-mòng
qīwàng hope; expectation.⁵
期待 kĩ-òi
qīdài to look forward to, await, hope for.⁹
期盼 kĩ-pän
qīpàn expect; await; look forward to.⁶
期票 kĩ-pêl
qīpiào promissory note; term bill.⁶
期于[期於] kĩ-yï
qīyú aspire to; hope to achieve; aim at.⁶
期颐[期頤] kĩ-yĩ
qīyí a 100-year-old person; a centenarian.⁷
时期[時期] sĩ-kĩ
shíqī period; phase.¹⁰
<又> gï.
(See 期 gï.)
ki3 8570
75 11 xié (composition: ⿰木肙; U+688B).
柃梋 lẽin-kĩ língxié the ancient utensils for burning wheat.⁸
<又> xün; gün.
(See 梋 xün; 梋 gün).
ki3 8571
75 12 chess; any game similar to chess.⁸ (variant: 棊 kĩ qí; Japanese variant: 碁 kĩ qí.)
将棋[將棋] dëng-kĩ
jiàngqí Japanese chess (shōgi).¹⁰
象棋 dèng-kĩ
xiàngqí Chinese chess.
国棋[國棋] gōk-kĩ
guóqí short for 国际象棋[國際象棋] gōk-däi-dèng-kĩ guójì xiàngqí (international) chess.
举棋不定[舉棋不定] guī-kĩ-būt-èin
jǔqíbùdìng to hesitate over what move to make (idiom); to waver; to shilly-shally.
下棋 hä-kĩ
xiàqí to play chess.
跳棋 hẽl-kĩ
tiàoqí checkers.
棋子 kĩ-dū
qízǐ chess piece; stones (in weiqi or go).
棋局 kĩ-gùk
qíjú situation in a chess game; arrangement of chess pieces on the chessboard; <old> chessboard.⁶
棋枰 kĩ-pẽin
qípíng chessboard.⁶
棋盘[棋盤] kĩ-põn
qípán checkerboard; chessboard.⁸
棋峙 kĩ-sì
or kĩ-chî qízhì <wr.> to match in power as rivals (as in Three Kingdoms).¹¹
围棋[圍棋] vĩ-kĩ/
wéiqí weiqi, go.⁶
(See 棊 kĩ; 碁 kĩ.)
ki3 8572
75 12 (=棋 kĩ ) chess; any game similar to chess.⁸
棊槊 kĩ-sōk
qíshuò a game of chess.¹⁴
ki3 8573
76 12
(=攲 kĩ ) <wr.> to incline; to lean; to slant.⁷ lean heavily.⁹
欹侧[欹側] kĩ-jāk
qīcè <wr.> tilt; incline; slant.⁵⁴
(composition: ⿰奇欠; U+6B39).
<又> yī.
(See 欹 yī; 攲 kĩ.)
ki3 8574
77 8 fork, branch; divergent, different.⁵ (comp. ⿰止支; U+6B67).
分歧 fün-kĩ fēnqí difference; divergence.⁵
歧出 kĩ-chūt
qíchū (of the use of words, esp. technical terms in a book or an article) conflicting and confusing; inconsistent.⁶
歧见[歧見] kĩ-gëin
qíjiàn difference; divergent opinions; disagreement.⁶
歧管 kĩ-gōn
qíguǎn <mach.> manifold.⁵
歧途 kĩ-hũ
qítú wrong road.⁵
歧路 kĩ-lù
qílù branched road; forked road.⁵
歧路亡羊 kĩ-lù-mõng-yẽng
qílùwángyáng lit. Sheep will easily get lost when there're too many forked roads. – One who seeks truth is apt to get lost when confronted with too many choices.⁷
歧路彷徨 kĩ-lù-põng-võng
qílùpánghuáng to be hesitant or indecisive at a road junction.⁷
歧念 kĩ-nèm
qíniàn evil thoughts or ideas.⁷
歧义[歧義] kĩ-ngì
qíyì ambiguity; different meanings.⁶
歧视[歧視] kĩ-sì
qíshì discriminate against.⁵
歧异[歧異] kĩ-yì
qíyì difference; discrepancy.⁶
误入歧途[誤入歧途]
m̀-yìp-kĩ-hũ wùrùqítú go astray; be misled.⁵
消除歧义[消除歧義] xël-chuĩ kĩ-ngì xiāochú qíyì to disambiguate.
<又> kï.
(See 歧 kï.)
ki3 8575
85 7 (vernacular pronunciation of 沂 yĩ with same meaning: names of four rivers originating in Shandong.⁷ Yi surname).⁴
<又> yĩ, ngï.
(See 沂 yĩ; 沂 ngï.)
ki3 8576
85 11 a river in Henan Province that enters Weihe River.⁹
冰淇淋 bëin-kĩ-lĩm bīngqílín <loan> ice cream.⁸
淇河 Kĩ-hõ
Qíhé a river in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province.⁴
霜淇淋 söng-kĩ-lĩm
shuāngqílín soft ice cream.⁸
ki3 8577
96 12 <wr.> fine jade; outstanding, distinguished, admirable.⁶
琦货[琦貨] kĩ-fö qíhuò a valuable or unusual article.¹⁴ a valuable commodity.²⁴
琦行 kĩ-hàng
qíxíng admirable conduct; fine virtues, noble character.⁶
琦赂[琦賂] kĩ-lù
qílù a valuable or unusual article.¹⁴
琦玮[琦瑋] kĩ-vī
qíwěi admirable, distinguished.¹¹
玩琦 ngòn-kĩ
wánqí a plaything.²⁴
ki3 8578
96 12 <wr.> fine jade.⁶ a valuable stone or gem of a white color.¹⁴
琪花 kĩ-fä qíhuā Jade Tree flower in fairyland; jade-like flower
琪花瑶草[琪花瑤草] kĩ-fä-yẽl-tāo
qíhuāyáocǎo jade flowers of fairy land.¹¹ the flowers and plants of fairyland.¹⁴
琪玕 kĩ-gön
qígān a fairy gem.¹⁴
琪树[琪樹] kĩ-sì
qíshù described a jade tree in myth; a tree whose branches hang down like willows and bear berries.⁷
安琪儿[安琪兒] ön-kĩ-ngĩ
ānqí'ér an angel.¹¹
珣玗琪 xün-yï-kĩ
xúnyúqí (old) a kind of jade.⁶ a species of gem; the name of a vessel or utensil.²⁴
瑶草琪花[瑤草琪花] yẽl-tāo-kĩ-fä
yáocǎoqíhuā jade flowers of fairyland.¹⁹
玗琪 yï-kĩ
yúqí a kind of tree.²⁴
ki3 8579
96 13 𤦺 (=琦 kĩ <wr.> fine jade; outstanding, distinguished, admirable.⁶).⁸
(composition: ⿰; U+249BA).
(See 琦 kĩ).
ki3 8580
102 11 ridge bordered plot of land in a field.⁶ land of 50 亩[畝] mêo (~3.3 hectares); a plot, piece, or parcel of land; a farmer, a laborer.⁷
町畦 ëin-kĩ
tǐngqí (=<台> 田基 hẽin-gî raised footpath between rice paddies) low bank of earth between fields.³⁹
花畦 fä-kĩ
huāqí flower beds.¹⁹ platband.³⁹
田畦 hẽin-kĩ
tiánqí parcel; small plot of land.⁵⁴
种了三畦大蒜[種了三畦大蒜] jūng-lēl-xäm-kĩ-ài-xôn
zhǒnglesānqídàsuàn grow three beds of garlic.⁶
畦畛 kĩ-chīn
qízhěn scope, range; prejudice.⁷ <wr.> field boundary; difference of opinion, dispute.¹¹
畦丁 kĩ-ëin
qídīn gardener.¹¹
畦径[畦徑] kĩ-gèin
qíjìng a bypath; a way, a method.⁷
畦灌 kĩ-gön
qíguàn border method of irrigation.⁵
畦田 kĩ-hẽin
qítián ridge-bordered plot.⁵⁵
菜畦 töi-kĩ
càiqí vegetable plot or patch.¹¹
一畦韭菜 yīt-kĩ-giū-tôi
yīqíjiǔcài a bed of leeks.³⁹
ki3 8581
109 11 huī (of eyes) piercing.⁹ deep sunken eyes.²⁴
眭盱 kĩ-huï huīxū robust; hale.²⁴
<又> xuï.
(See 眭 xuï.)
ki3 8582
109 14 kuí separated (=暌 kĩ kuí); in opposition; to squint; to stare at; unusual, strange.⁷
睽隔 kĩ-gäk
kuígé sundered; separated.⁷
睽孤 kĩ-gü
kuígū eccentric and unsociable.⁷
睽携[睽攜] kĩ-kĩ
kuíxié betray; separate, deviate, depart from.⁵⁴
睽睽 kĩ-kĩ
kuíkuí stare; gaze.⁵
睽离[睽離] kĩ-lĩ
kuílí long separation.⁷
睽疑 kĩ-ngĩ
kuíyí to suspect; to feel strange.⁷
睽违[睽違] kĩ-vĩ
kuíwéi to separate; separation.⁷
睽异[睽異] kĩ-yì
kuíyì <wr.> (of views) be in disagreement.⁶
众目睽之下[眾目睽之下] jüng-mùk-kĩ-jï-hà
zhòngmùkuízhīxià in the public eye.⁵
众目睽睽[眾目睽睽] jüng-mùk-kĩ-kĩ
zhòngmùkuíkuí all eyes are directed toward (person, object).¹¹
ki3 8583
112 13 (Japanese variant of 棋 kĩ ) any game similar to chess.
敲碁 këo-kĩ
or hāo-kĩ qiāoqí (=敲枰 këo-pẽin or hāo-pẽin qiāopíng or 敲棋 këo-kĩ or hāo-kĩ qiāoqí or 下棋 hä-kĩ xiàqí) to tap a chessman noisily on the table.¹¹ to play chess.¹⁰
囲碁 vĩ-kĩ
wéiqí the Japanese equivalent of 围棋[圍棋] vĩ-kĩ/ wéiqí weiqi, go.
ki3 8584
112 13 (=埼 kĩ headland.⁸ a winding bank.⁹ the top of a winding bank.²⁴ crooked (bent) bank.³⁹); a cape, spit, promontory.⁸
(composition: ⿰石奇; U+7895).
碕角 kĩ-gôk
qíjiǎo mountain spur.¹⁹
碕潭 kĩ-hãm
qítán curved pool.¹⁹
碕嵚[碕嶔] kĩ-hïm
qíqīn appearance of being high and steep in an unbroken chain.¹⁹
碕仄 kĩ-jēik
qízè winding and narrow.¹⁹
碕岭[碕嶺] kĩ-lêin
qílǐng rolling hills.¹⁹
碕礒 kĩ-ngāi
qíyǐ rocks are scattered unevenly.¹³ uneven rocks in the mountain; peculiar, unusual.¹⁹ stony; rocky.²⁵
碕岸 kĩ-ngòn
qí'àn winding river bank.¹⁹
碕湾[碕灣] kĩ-vän
qíwān bend in the river.¹⁹
ki3 8585
113 6 large; vast; Qi surname.
祁寒 kĩ-hõn qíhán <wr.> severely cold.
祁红[祁紅] Kĩ-hũng
Qíhóng keemun (black tea).⁵
祁剧[祁劇] Kĩ-kēk
Qíjù 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan Province opera.
祁祁 kĩ-kĩ
qíqí <wr.> slow; ample; numerous.
黎祁 lãi-kĩ
líqí <wr.> bean curd.¹¹
宋祁 Xüng Kĩ
Sòng Qí Song Qi (998-1061), Song dynasty poet and writer, coauthor of History of the Later Tang Dynasty 新唐书[新唐書]¹⁰ Xïn-hõng-sï Xīntángshū.
ki3 8586
113 8 the god of the earth; peace, serenity, to be at rest.⁷ the god of the earth.⁸ an earthly god, as opposed to 神 god in heaven; <wr.> peace and happiness; (in letter formula, interchangeable with 祺 kĩ ) your peace and happiness.¹¹ the spirit of the earth; rest; great.¹⁴
Distinguish
zhǐ; 祇 kĩ qí; zhī; zhī; zhī; 秪 jï dī.
俾我祇也 bī-ngô-kĩ-yâ
bǐwǒqíyě it would give me rest.¹⁴
地祇 ì-kĩ
dìqí earth spirit.¹⁰ earth as a god.¹⁴
祇遵 kĩ-dün
qízūn respectfully obey, request.¹¹
祇悔 kĩ-fōi
qíhuǐ great regret; deep remorse.⁷
祇仰 kĩ-ngêng
qíyǎng to look up to with respect.¹⁴
灵祇[靈祇] lẽin-kĩ
língqí gods; deities.⁵⁴
无祇悔[無祇悔] mũ-kĩ-fōi
wúqíhuǐ no great regret.¹⁴
上下神祇 sèng-hà-sĩn-kĩ
shàngxiàshénqí spirits of heaven and earth.¹⁴
神祇 sĩn-kĩ
shénqí <wr.> gods; deities; divinities.⁶ gods; 神 god of heaven; 祇 god of earth.⁵⁴
<又> jī.
(See 祇 jī.)
ki3 8587
113 8 pray; beg, entreat, plead, implore.⁶
甘雨祈祈 gäm-yî-kĩ-kĩ gānyǔqíqí <wr.> descriptive of drizzling rain.¹¹
祈福 kĩ-fūk
qífú pray for blessings.⁶
祈祷[祈禱] kĩ-hāo
qídǎo pray; say one's prayers.⁵
祈祈 kĩ-kĩ qíqí slowly.⁷
祈求 kĩ-kiũ
qíqiú earnestly hope; pray for.⁵
祈望 kĩ-mòng
qíwàng hope; wish.⁵ I dare to hope.¹¹
祈年 kĩ-nẽin
qínián pray for a good/bumper harvest.⁶
祈禳 kĩ-ngẽng
qíráng to pray for protection against calamities.⁷
祈请[祈請] kĩ-tēin
qíqǐng request; beseech.⁶
祈赐玉音[祈賜玉音] kĩ-xü-ngùk-yïm
qícìyùyīn please reply.¹¹
祈雨 kĩ-yî
qíyǔ pray for rain.⁶
<台> 千祈 tëin-kĩ one must by all means.
<台> 千祈记紧[千祈記緊] tëin-kĩ-gï-gīn Don't forget it! You must remember it!
ki3 8588
113 12 lucky, propitious, auspicious; peaceful, serene.⁷ (variant: 禥 kĩ ).
近祺不一 gìn-kĩ-būt-yīt 
jìnqíbùyī May plenteous happiness soon be yours!¹⁴
祺然 kĩ-ngẽin
qírán peaceful, without anxiety.¹⁴
祺安 kĩ-ön
qí'ān peace and happiness.¹⁴
祺祥 kĩ-tẽng
qíxiáng the best luck.¹¹
祺祜 kĩ-vü
qíhù blessings and properity.¹⁴
商祺 sëng-kĩ
shāngqí business is auspicious; conventional greeting at the foot of a letter: May your business go well!¹⁰
顺颂近祺[順頌近祺] sùn-dùng-gìn-kĩ
shùnsòngjìnqí (used at the end of a letter) wishng you the best of luck.⁶
(See 禥 kĩ).
ki3 8589
113 15 (=祺 kĩ ) lucky, propitious, auspicious; peaceful, serene.⁷
(See 祺 kĩ).
ki3 8590
117 9 (=奇 kĩ) strange; odd; weird; wonderful; surprisingly; unusually.⁸
<又> gĩ.
(See 奇 kĩ; 竒 gĩ.)
ki3 8591
119 14 a sort of cake.²⁵ a kind of cookie.⁰ (variant: 𪍀❄{⿰麥其}).
(composition: ⿰米其; U+7CB8).
(See 𪍀❄{⿰麥其} kĩ).
ki3 8592
120 14 <wr.> very; extremely.⁶ dark gray; superlative; variegated.¹⁰ straps for sandals; Qi surname.¹¹
希望綦切 hï-mòng-kĩ-tēik xīwàngqíqiè cherish ardent hopes.⁶
綦重 kĩ-chüng
qízhòng very heavy.¹¹
綦繁 kĩ-fãn
qífán <wr.> very complicated.¹¹
綦巾 kĩ-gïn
qíjīn <wr.> woman's greenish scarf.¹¹
綦难[綦難] kĩ-nãn
qínán very difficult.⁶
綦严[綦嚴]  kĩ-ngẽm
qíyán very severe.¹¹
綦切 kĩ-tēik
qíqiè <wr.> urgent, pressing, eager, ardent.⁶
綦绮[綦綺] kĩ-yī
qíqǐ a textile with crisscross surface.¹¹
念子綦切 nèm-dū-kĩ-tēik
niànzǐqíqiè miss one's son very much.⁶
言之綦详[言之綦詳] ngũn-jï-kĩ-tẽng
yánzhīqíxiáng extremely detailed description.⁶
ki3 8593
120 14 dark gray; straw sandals.¹⁰ʼ³⁵ (variants: 帺, 褀 kĩ ).
(composition: ⿰糹畀; U+7DA5).
(See 帺 kĩ; 褀 kĩ).
ki3 8594
125 10 <wr.> over sixty years old; very old.⁶
(composition: ⿱老日; U+8006).
耆旧[耆舊] kĩ-giù qíjiù <wr.> esteemed/venerable old person.⁶
耆老 kĩ-lāo
qílǎo <wr.> old/aged person; venerable person.⁶
耆腊[耆臘] kĩ-làp
qílà an aged Buddhist monk.⁷
耆年 kĩ-nẽin qínián venerable age.⁶
耆年硕德[耆年碩德] kĩ-nẽin-sêk-āk 
qíniánshuòdé of venerable age and great virtue; of advanced years and noble character.⁶
耆艾 kĩ-ngài
qí'ài old/aged person.⁶ the old; the aged; old people.⁷ aged and wise; an old, experienced man.¹⁴
耆艾之年 kĩ-ngài-jï-nẽin
qí'àizhīnián in the years of sixty and fifty respectively.⁷
耆硕[耆碩] kĩ-sêk
qíshuò a respected old person.⁷
耆绅[耆紳] kĩ-sïn
qíshēn <wr.> old gentleman.⁶
耆宿 kĩ-xūk
qísù <wr.> venerated old person (of a community).⁶
耆儒 kĩ-yĩ
qírú an aged scholar; a learned old person.⁷
黄耆[黃耆] võng-kĩ
huángqí (=黄芪[黃芪] võng-kĩ huángqí) TCM root of membranous milk vetch).⁶ (See 黄芪 võng-kĩ).
<又> sï, jī.
(See 耆 sï; 耆 jī.)
ki3 8595
137 14 a boat; a ship; vessel.⁸
(composition: ⿰舟其; U+4474).
䑴艃 kĩ-lĩ qílí a kind of vessel.²⁵
ki3 8596
140 7 (composition: ⿱艹氏; U+82AA).
黄芪[黃芪] võng-kĩ huángqí (=黄耆[黃耆] võng-kĩ huángqí TCM root of membranous milk vetch).⁶)  membranous milk vetch root; Astragalus membranaceus.⁹ (=北芪 bāk-kĩ běiqí) Astragalus propinquus (syn. Astragalus membranaceus), commonly known as Mongolian milkvetch.¹⁵
ki3 8597
140 11 beanstalk.¹¹ stalks of pulse.⁴³
豆萁 èo-kĩ or èo-gî dòuqí <topo.> beanstalk.⁸
煮豆燃萁 jī-èo-ngẽin-kĩ
or jī-èo-ngẽin-gî zhǔdòuránqí burn beanstalks to cook beans – stir up fratricidal strife.⁶
燃萁 ngẽin-kĩ
or ngẽin-gî ránqí discord between brothers leading to mutual destruction.¹¹
<又> gî.
(See 萁 gî.)
ki3 8598
140 12 kuí sunflower.¹⁰ (composition: ⿱艹癸; U+8475).
锦葵[錦葵] gīm-kĩ jǐnkuí mallow; common mallow; Malva sylvestris; Malva sinensis.³⁹
锦葵属[錦葵屬] gīm-kĩ sùk
jǐnkuí shǔ genus Malva.¹⁵ʼ²⁰
海葵 hōi-kĩ
hǎikuí sea anemone.¹⁰
葵花 kĩ-fä
kuíhuā sunflower.¹⁰
葵藿 kĩ-kök
kuíhuò (inferiors in self-deprecation) cheap, worthless things.¹¹
葵扇 kĩ-sën
kuíshàn palm leaf fan.¹¹
落葵 lòk-kĩ
luòkuí Malabar spinach (Basella alba L.)²³
蒲葵 pũ-kĩ
púkuí Chinese fan palm, Livistona chinensis.⁴³
山葵 sän-kĩ
shānkuí wasabi; Wasabia japonica.
水葵 suī-kĩ
shuǐkuí another name for Brasenia schreberi.²⁰
蜀葵 sùk-kĩ
shǔkuí hollyhock.⁶
秋葵 tiü-kĩ
qiūkuí okra (Hibiscus esculentus); lady's fingers.¹⁰ <bot.> the hibiscus, Abelmoschous esculentus.¹¹
野葵 yêh-kĩ
yěkuí Chinese mallow or cluster mallow, species Malva verticillata.¹⁵ʼ²⁰
<台> 葵蓬 kĩ-pũng a raincoat (made of straw).
<台> 葵扇 kĩ-sën/ ♠ spades (suit in cards).
<又> kî.
(See 葵 kî.)
ki3 8599
140 19 (herb); to implore; to pray; (place name).¹⁰
蕲春[蘄春] Kĩ-chün Qíchūn Qichun a district in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province.¹¹
蕲竹[蘄竹] kĩ-jūk
qízhú  a species of fine bamboo produced at Qichun 蕲春[蘄春] Kĩ-chün Qíchūn.¹¹
蕲求[蘄求] kĩ-kiũ
qíqiú <wr.> to pray for.³⁹
蕲艾[蘄艾] kĩ-ngài
qí'ài <bot.> Artemisia argyi, the Chinese mugwort, is a herbaceous perennial plant with a creeping rhizome.¹⁵
蕲蛇[蘄蛇] kĩ-sẽh
qíshé a mottled gray poisonous snake found at Qichun 蕲春[蘄春] Kĩ-chün Qíchūn.¹¹
蕲茝[蘄茝] kĩ-tōi
qíchǎi tender shoots of Cnidium officinale.¹ (=蘼芜[蘼蕪] mĩ-mũ míwú a fragrant herb Gracilaria confervoides.⁴³ Ligusticum wallichii Franch.²³)
ki3 8600
142 14 (<old>=蜞 kĩ grapsus.¹⁰).⁸
(See 蜞 kĩ.)
ki3 8601
142 14 grapsus.¹⁰
蟛蜞 pãng-kĩ/ péngqí or 螃蜞 põng-kĩ pángqí amphibious crab; brackish-water crab.⁶ a species of small crabs, Grapsus species.¹¹
蟛蜞菊 pãng-kĩ-gūk
péngqíjú or 螃蜞菊 põng-kĩ-gūk pángqíjú  (Wedelia chinensis).⁶ (Note: old name for 黄花蜜菜[黃花蜜菜] võng-fä-mìt-töi huánghuāmìcài (Sphagneticola calendulacea).²⁰
<台> 蟥蜞[
蜞] võng-kĩ leech.
ki3 8602
145 9 robes worn by monks and nuns.⁸ the dress of a nun, a sort of hairy surplice.²⁵
(composition: ⿰衤氏; U+8879).
衹衼 kĩ-jï qízhī robes worn by nuns and judges.⁸
<又> jī; jï.
(See 衹 jī; 衹 jï).
ki3 8603
145 13 (<old>=帺 kĩ qí, which in turn =(<old>=綥 kĩ dark gray; straw sandals.¹⁰ʼ³⁵).¹⁹ʼ²⁴).⁸ʼ¹⁹  a napkin.²⁵
(composition: ⿰衤其; U+8900).
<又> kï.
(See 褀 kï;  帺 kĩ ; 綥 kĩ).
ki3 8604
148 15 (=奇 kĩ strange; odd; weird; wonderful; surprisingly; unusually.⁸) strange; queer; rare.¹
(composition: ⿰角奇; U+89ED).
觭梦[觭夢]
or 奇梦[奇夢] kĩ-mùng qímèng a strange dream.⁷ a dream that comes to pass.²⁵
<又> gï; yï.
(See 觭 gï; 觭 yï; 奇 kĩ).
ki3 8605
157 11 <wr.> extra toe; (of insects) to crawl.⁶ a foot with six toes; insects crawling.¹⁴
跂行 kĩ-hãng qíxíng to creep.¹⁴ to crawl.²⁵
跂行喙息 kĩ-hãng-fì-xēik
qíxínghuìxī to crawl and suck.¹⁴
跂蹻 kĩ-kël
qíqiāo <wr.> a kind of sandals.¹¹
跂跂 kĩ-kĩ
qíqí to crawl like a caterpillar.¹⁴
<又> kï.
(See 跂 kï.)
ki3 8606
157 15 (=崎 kĩ <wr.> sloping, uneven, rugged.⁶ a steep rough path along and over mountains; precipitous, abrupt, sheer; a cape, a projecting headland.¹⁰²).⁸ to lean to one side; deviate to the side, go astray.⁵⁴
(composition: ⿰⻊奇; U+8E26).
踦重 kĩ-jùng
qízhòng favor (one of the sides), favor one side.⁵⁴
失言勿踦 sīt-ngũn-mòt-kĩ
shīyánwùqí don't let a poorly spoken word lead you astray.⁵⁴
<又> gī; yī.
(See 踦 gī; 踦 [kĩ, qī]; 踦 yī).

ki3 8607
157 15 a foot; lay particular stress on; one-sidedly emphasize.⁸ one-legged; crippled, halt; a defect; odd, not even; alone.¹⁴ one foot; to stand on one leg; something incomplete; some bodily defect.²⁵ having only one good leg; crippled, halt; an incomplete thing, a defect; single, alone, as the thread on which a spider lets itself down, the shinbone.¹⁰²
(composition: ⿰⻊奇; U+8E26).
踦足 kĩ-dūk qīzú lame, halting.¹⁴ʼ¹⁰²
踦只[踦隻] kĩ-jëk
qīzhī single, not double.²⁵
踦跂 kĩ-kĩ
qīqí limping along.¹⁴
踦区[踦區] kĩ-kuï
qīqū hidden away.¹⁴
踦岖[踦嶇] kĩ-kuï
qīqū anything on one side.²⁵
踦门[踦門] kĩ-mõn
qīmén a single door.²⁵
踦闾[踦閭] kĩ-luĩ
qīlǘ a gate ajar, and a person within talking with one outside. ¹⁰²
相与踦闾而语[相與踦閭而語] xëng-yî-kĩ-luĩ-ngĩ-nguî
xiāng yǔ qīlǘ ér yù they spoke to each other through  the half-opened door.¹⁴
<又> gī; yī.
(See 踦 gī; 踦 [kĩ, qí]; 踦 yī).

ki3 8608
159 11 axle-tip; the part on both ends of the hub which have red leather trims.⁸ protruding part of a wheel.⁵⁴
(variant: 軝 kĩ ).
(composition: ⿰車氏; U+8EDD).
方叔率止,约軝錯衡,八鸾鸧鸧.[方叔率止,約軝錯衡,八鸞瑲瑲.]
Föng-Sūk xūt-jī, yēk-kĩ-tö-hãng, bāt-lũn-dëng-dëng.
Fāng Shū shuài zhǐ, yuē qí cuò héng, bā luán qiāng qiāng.
Fang Shu led them on,
The naves of his wheels bound with leather, and his yoke ornamented.
Tinkle-tinkle went the eight bells at the horses' bits.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·彤弓之什·采芑》, translated by James Legge).
(Note: Fang Shu was a high official during the reign of King Xuan 周宣王, eleventh King of Zhou, (born 862 BCE - reign 828 BCE - died 782 BCE)​.
(See 軝 kĩ).
ki3 8609
159 12 (=軝 kĩ axle-tip; the part on both ends of the hub which have red leather trims.⁸ protruding part of a wheel.⁵⁴); wheel hub decorations.⁵⁴
(composition: ⿰車氐; U+8EE7).
约軧错衡.[約軧錯衡.]
Yēk-kĩ-tö-hãng.
Yuē qí cuò héng.
With the naves of their wheels bound with leather, and their ornamented yokes.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·商頌·烈祖》, translated by James Legge).
<又> āi.
(See 軧 āi; 軝 kĩ).
ki3 8610
167 16 an ancient three-legged cauldron; an ancient wood chipping tool.⁸ a kind of three-legged caldron; a kind of chisel.⁹ three legged cauldron (old); woodworking chisel (old).¹⁰  <wr.> a kind of cooking pot; a kind of drill or chisel.¹¹ pot or pan with feet.¹⁴ an iron pan; a tripod.²⁵
(comp. t: ⿰金奇; U+9321). (comp. s: ⿰钅奇; U+951C).
维锜及釜[維錡及釜] vĩ-kĩ-gèp-fū
wéiqíjífǔ in the pots and cauldrons.¹⁴ iron pans and boilers.²⁵
<又> yî.
(See 錡 yî).
ki3 8611
170 11 kuí Kui surname.
<又> vī. (See 隗 vī.)
ki3 8612
170 12 (<old>=碕 kĩ (=埼 kĩ headland.⁸ a winding bank.⁹ the top of a winding bank.²⁴ crooked (bent) bank.³⁹); a cape, spit, promontory.⁸).⁸ a winding shore.²⁵
(composition: ⿰阝豈; U+9691).
隑州 kĩ-jiü
qízhōu a province/state/prefecture with a long and crooked shoreline.¹⁹ʼ⁰
<又> köi; ngõi.
(See 碕 kĩ; 隑 köi; 隑 ngõi).
ki3 8613
181 13 <wr.> tall.⁶ tall (physical build).⁷
颀长[頎長] kĩ-chẽng qícháng <wr.> tall.⁶
颀伟[頎偉] kĩ-vī
qíwěi tall and strong in build.⁶
秀颀[秀頎] xiü-kĩ
xiùqí beautiful and tall.¹⁹
ki3 8614
185 11 kuí cheekbone; intersection; crossroads.
钟馗[鐘馗] Jüng Kĩ Zhōng Kuí Zhong Kui (mythological figure, supposed to drive away evil spirits); fig. a person with the courage to fight against evil.
ki3 8615
187 18 to ride (a horse); to sit astride on.⁷
(comp. t: ⿰馬奇; U+9A0E). (comp. s: ⿰马奇; U+9A91).
骑兵[騎兵] kĩ-bëin
qíbīng cavalryman; cavalry.⁵
骑虎难下[騎虎難下] kĩ-fū-nãn-hä
qíhǔnánxià ride a tiger and find it hard to get off – have no way to back down.⁵
骑鞠[騎鞠] kĩ-gūk
qízǔ polo.¹⁴
骑手[騎手] kĩ-siū
qíshǒu jockey.¹⁰
骑墙[騎牆] kĩ-tẽng
qíqiáng sit on the fence.⁵
<又> kẽh.
(See 騎 kẽh.)
ki3 8616
187 18 <wr.> black horse.⁵ <wr.> a thoroughbred; a piebald horse with irregular patches of black and white.¹¹
附骐攀鸿[附騏攀鴻] fù-kĩ-pän-hũng fùqípānhóng cleave to the tail of a steed and mount on a goose; become famous by putting oneself under the patronage of others.⁵⁴
骐骥[騏驥] kĩ-kï
qíjì <wr.> fine horse; steed.⁶ one of the eight horses of 周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng King Mu of Zhou; it could do 1,000 li in a day.¹⁴
骐骥一跞,不能千里[騏驥一躒,不能千里] kĩ-kï-yīt-lèik, būt-nãng-tëin-lî
qíjìyīlì, bùnéngqiānlǐ A strong fast horse cannot cover a thousand li in one leap.⁶
人中骐骥[人中騏驥] ngĩn-jüng-kĩ-kï
rénzhōngqíjì (compliment) a very clever child.¹¹
有骍有骐[有騂有騏] yiû-xëin-yiû-kĩ
yǒuxīngyǒuqí there were bay and piebald horses.¹⁴ some were bay and some dapple-gray; a sacrificial animal of reddish color, or the color of the ground.²⁵
ki3 8617
190 20 <wr.> horse mane.⁶ the mane; fins.⁷ a horse's mane; dorsal fins.¹⁴
鬐毛物 kĩ-mão-mùt or kĩ-mão-mòt qímáowù hairy animals.²⁵
马鬐[馬鬐] mâ-kĩ
mǎqí (=马鬃[馬鬃] mâ-düng mǎzōng) horse's mane.⁵
(cf. 鳍[鰭] kĩ fin.⁶).
ki3 8618
195 19 鲯鳅[鯕鰍] kĩ-tiü/ qíqiū mahi-mahi, common dolphinfish, dorado (Coryphaena hippurus), aka  三保公鱼, 飛虎, 鬼头刀.¹⁵ʼ²⁰
ki3 8619
195 21 fin.⁶
背鳍[背鰭] böi-kĩ bèiqí dorsal fin.⁶
脊鳍[脊鰭] dëk-kĩ
jǐqí dorsal fin.⁵
腹鳍[腹鰭] fūk-kĩ
fùqí ventral/pelvic fin.⁶
臀鳍[臀鰭] hũn-kĩ
túnqí anal fin.⁶
胸鳍[胸鰭] hüng-kĩ
xiōngqí pectoral fin.⁶
脂鳍[脂鰭] jï-kĩ
zhīqí adipose fin.¹⁵ʼ²⁰
鳍棘[鰭棘] kĩ-gēik
qíjí fin spine; prickly points of fins.⁵⁴
鳍脚[鰭腳] kĩ-gëk
qíjiǎo claspers.⁶
鳍脚动物[鰭腳動物] kĩ-gëk ùng-mùt
or kĩ-gëk ùng-mòt qíjiǎo dòngwù <zoo.> Pinnipedia; pinniped.⁵
鳍状肢[鰭狀肢] kĩ-jòng-jï
qízhuàngzhī flipper.¹⁰
鳍鲸[鰭鯨] kĩ-kẽin
qíjīng fin whale.⁶
鳍龙超目[鰭龍超目] kĩ-lũng-chël-mùk
qílóngchāomù Sauropterygia (extinct aquatic reptiles); aka 鳍龙总目 [鰭龍總目] kĩ-lũng-dūng-mùk qílóngzǒngmù.¹⁵ʼ²⁰
鳍刺[鰭刺] kĩ-xü
qícì the part of fins closest to the skin.⁵⁴
尾鳍[尾鰭] mī-kĩ
wěiqí tail/caudal fin.⁶
黄鳍金枪鱼[黄鰭金鎗魚] võng-kĩ-gïm-tëng-nguĩ
huángqíjīnqiāngyú yellowfin tuna (Thunnus albacares).²⁰
黄鳍鲔[黃鰭鮪] võng-kĩ-vī
huángqíwěi (=黄鳍金枪鱼 [黄鰭金鎗魚] võng-kĩ-gïm-tëng-nguĩ huángqíjīnqiāngyú) yellowfin tuna (Thunnus albacares).²⁰
ki3 8620
196 19 a kind of crow, with three heads, and six tails.²⁵
(composition: ⿰奇鳥; U+9D78).
鵸鵌 kĩ-hũ qítú fairy bird with 3 heads and 6 tails.²ʼ⁵⁴
ki3 8621
196 19 𫛰
(a variant of 鶀 kĩ kei4 ) small wild goose.⁸ʼ³⁶
(comp.
t: ⿰其鳥; U+4CE2). (comp. s: ⿰其鸟; U+2B6F0).
鵋𫛰
❄{⿰其鸟; U+2B6F0}[鵋䳢] gì-kĩ gei6 kei4 jìqí owl.⁸
(See 鶀 kĩ).
ki3 8622
196 19 owl; small wild goose.⁸
(composition: ⿰鳥其; U+9D80).
鵋鶀 gì-kĩ gei6 kei4 jìqí owl.⁸
(See variant 䳢 kĩ).
ki3 8623
196 23 𪆴 kuí (composition: ⿰葵鳥; U+2A1B4).
𪆴鳩 kĩ-gëo kuíjiū a small dove.²
ki3 8624
198 鹿 19 the male of a fabulous animal resembling a deer.⁷
麒麟 kĩ-lĩn qílín kylin; Chinese unicorn (Chinese mythological animal akin to the deer, regarded in the ancient as a mascot).⁶ Chi-lin, a fabulous animal resembling the deer said to appear only in time of peace and prosperity.⁷
麒麟座 Kĩ-lĩn-dò
Qílínzuò <astr.> Monoceros.⁵
麒麟儿[麒麟兒] kĩ-lĩn-ngĩ
qílín'ér a wonder child; an infant prodigy.⁷
麒麟菜 kĩ-lĩn-töi
qílíncài Chinese alpine rush.⁶
麒麟楦 kĩ-lĩn-xün
qílínxuàn something impressive in appearance only.⁵
ki3 8625
199 19 𪍀
(=粸 kĩ ) a sort of cake.²⁵ a kind of cookie.⁰
(composition: ⿰麥其; U+2A340).
(See 粸 kĩ).
ki3 8626
9 6 <台> 凭企[憑企] bàng-kî/ a ladder.
<台> 栋足企[棟足企] ùng-dūk-kî standing up straight.
<台> 栋企[棟企] ùng-kî vertical.
<又> kï, kī. (See 企 kï, kī.)
ki5 8627
140 12 kuí 向日葵 hëng-ngìt-kî xiàngrìkuí sunflower (Helianthus annuus).¹⁰
<又> kĩ.
(See 葵 kĩ.)
ki5 8628
9 15 kïm jìn head up in excitement; a type of music of the northern ethnic minorities in ancient China.⁸ to raise the head, to look up; songs of a northern ethnic group in ancient China.³⁶
(composition: ⿰亻禁; U+50F8).
kim2 8629
30 11 kïm jìn to shut one's mouth; to inhale.⁸ to close the mouth fast; to shut up.²⁴ to suck; to close (mouth); 56th tetragram (U+1D33D 'Closed Mouth') of the 太玄经[太玄經] häi-yõn-gëin tàixuánjīng Taixuanjing.³⁶
(Note: A tetragram is any of the 81 sets of solid lines (⚊ for Heaven), once-broken lines (⚋ for Earth) and twice-broken lines (for Man, looks like 3 dots) formed by combinations of four monograms (two digrams or bigrams, in other words) in the divination of the Taixuanjing; the 56th tetragram is composed of 'man, heaven, heaven, earth').
(composition: ⿰口金; U+552B).
闭唫[閉唫] bäi-kïm
bìjìn to close, to congeal.²⁴
万物各唫[萬物各唫] màn-mùt-gōk-kïm
wànwùgèjìn all things shut up, as in winter.²⁴
<又> ngĩm.
(See 唫 ngĩm).
kim2 8630
30 16 kïm jìn <wr.> to keep silent; to shiver.⁶
寒噤 hõn-kïm hánjìn shiver (with cold or fear).⁵
噤口 kïm-hēo
jìnkǒu to shut one's mouth.⁶
噤口不言 kïm-hēo-būt-ngũn
jìnkǒubùyán to be tongue-tied.⁶
噤若寒蝉[噤若寒蟬] kïm-ngèk-hõn-chên
jìnruòhánchán to be as silent as a cocada in cold weather – to keep quiet out of fear; to maintain a discreet silence.⁶
噤声[噤聲] kïm-sëin
jìnshēng to keep silent.⁸
kim2 8631
113 13 kïm jìn prohibit, forbid, ban, inhibit; what is forbidden by law or custom, taboo; royal residence, forbidden area; <wr.> prison; imprison, confine.⁶
禁娼 kïm-chëng jìnchāng a ban on prostitution.⁷
禁火 kïm-fō
jìnhuǒ to prohibit cooking (on third month third day in lunar calendar).⁷
禁锢[禁錮] kïm-gü
jìngù <trad.> (in feudal times) debar from holding office; keep in custody, imprison; confine.⁵
禁军[禁軍] kïm-gün
jìnjūn <trad.> imperial gurads.⁶ The Imperial Army.²³
禁地 kïm-ì
jìndì a forbidden ground; an area declared out of bounds.⁷
禁制 kïm-jäi
jìnzhì to prohibit, to forbid, to ban.⁷
禁令 kïm-lèin
jìnlìng prohibition; ban; injunction.⁶
禁城 kïm-sẽin
Jìnchéng forbidden city – imperial palace.⁶
禁书[禁書] kïm-sï
jìnshū banned book.
禁运[禁運] kïm-vùn
jìnyùn embargo.⁵
禁烟[禁煙] kïm-yën
jìnyān to prohibit opium; to prohibit cooking; smoke from the imperial palace.⁷ to ban smoking; to quit smoking; to prohibit cooking; prohibition on opium (especially in China from 1729).¹⁰
<又> gïm, gîm.
(See 禁 [gïm, jìn], [gïm, jīn], gîm, [kïm, jīn].)
kim2 8632
113 13 kïm jīn bear, stand, endure; contain/restrain oneself.⁶
禁得起 kïm-āk-hī jīndeqǐ able to endure; able to withstand; able to stand; able to avoid.⁷
禁得住 kïm-āk-jì
jīndezhù able to endure; able to withstand; able to refrain from.⁷
禁不起 kïm-būt-hī jīnbuqǐ unable to endure; unable to withstand; unable to help; unable to stand.⁷
禁不住 kïm-būt-jì jīnbuzhù unable to endure; unable to withstand; unable to stand; unable to avoid.⁷
禁穿 kïm-chün
jīnchuān durable; (of clothes) to wear well.¹¹ durable; lasting wear.¹⁴ (See 禁穿 gîm-chün jìnchuān.)
禁受 kïm-siù
jīnshòu bear; stand; endure.⁵
<台> 不禁 būt-kïm cannot last; not durable.
<台> 禁 kïm durable.
<台> 禁口 kïm-hēo avoid certain foods; be on a diet.
<又> gïm, gîm. (Note: The three pronunciations of 禁: gïm, gîm, and kïm are often interchangeable.)
(See 禁 [gïm, jìn], [gïm, jīn], gîm, [kïm, jìn].)
kim2 8633
145 9 kïm jīn (=襟 kïm jīn); belt, girdle.⁶ the front of a Chinese gown; the lapel of a Chinese dress – worn by the literati in former days.⁷
衿带[衿帶] kïm-ǎi
jīndài cloth band/ribbon/belt.⁵⁴
衿契 kïm-käi
jīnqì a good friend, with whom one sees eye to eye about everything.⁷
衿袍 kïm-pão
jīnpáo gown or robe with a band, ribbon, or belt.⁵⁴
连衿[連衿]
or 连襟[連襟] lẽin-kïm liánjīn husbands of sisters; brothers-in-law.⁶
哀衿 öi-kïm
or 哀矜 öi-gëin āijīn <wr.> feel compassion or pity for; commiserate (with); pity; sympathize.⁶
青衿
or 青襟 tëin-kïm qīngjīn <trad.> young scholar's dress; scholars, intellectuals.⁶
<又> gîm, kîm.
(See 衿 gîm, kîm.)
kim2 8634
145 10 kïm qīn (alternate Hoisanva pronunciation for 衾 gîm qīn with same meaning.)
<又> gîm.
(See 衾 gîm.)
kim2 8635
145 18 kïm jīn front of a garment; (breadth of) mind; brothers-in-law whose wives are sisters.⁶
大襟 ài-kïm or ài-kîm dàjīn the front of a Chinese garment which buttons on the right.⁵
胸襟 hüng-kïm
xiōngjīn mind, breadth of mind, aspiration; (of clothes) bosom, front.⁶
襟弟 kïm-ài/
jīndì husband of one's wife's younger sister.⁶
襟兄 kïm-hëin
jīnxiōng husband of wife's elder sister.⁶
襟兄弟 kïm-hëin-ài/
jīnxiōngdì brothers-in-law whose wives are sisters.¹¹
襟怀[襟懷] kïm-vãi
jīnhuái bosom; (breadth of) mind.⁶
襟怀坦白[襟懷坦白] kïm-vãi-hān-bàk
jīnhuáitǎnbái have largeness of mind; openhearted; open and aboveboard; unselfish and magnanimous.⁶
襟翼 kïm-yêik
jīnyì (wings) flap.⁵
连襟[連襟]
or 连衿[連衿] lẽin-kïm liánjīn husbands of sisters; brothers-in-law.⁶
青襟
or 青衿 tëin-kïm qīngjīn <trad.> young scholar's dress; scholars, intellectuals.⁶
小襟 xēl-kïm
xiǎojīn the smaller or inner piece on the right side of a Chinese garment which buttons on the right.⁵
衣襟 yï-kïm
or yï-kîm yījīn front of a garment.⁶
<又> gîm, kîm.
(See 襟 gîm, kîm.)
kim2 8636
30 15 kĩm qín to hold in the mouth/eyes.⁶
嘴里噙了一口水[嘴裏噙了一口水] duī-lī-kĩm-lēl-yīt-hēo-suī zuǐli qínle yī kǒu shuǐ to have a mouthful of water.²²
眼里噙着眼泪[眼裏噙著眼淚] ngān-lī-kĩm-jëk-ngān-luì
yǎnli qínzhe yǎnlèi eyes brimming with tears.²²
kim3 8637
61 14 kĩm qín brave; worried.⁸
(composition: ⿰忄堇; U+616C).
<又> gīn, gìn. (See 慬 gīn; 慬 gìn; 懄 kĩn).
kim3 8638
64 7 kĩm qín (<old>=擒 kĩm qín to capture, to catch).⁸ to lay fast hold of, to seize, to take hold of with the finger.²⁴
(composition: ⿰扌今; U+6272).
<又> kẽm; ngãm.
(See 扲 kẽm; 扲 ngãm; 擒 kĩm).
kim3 8639
64 15 kĩm qín to capture, to catch.
就擒 diù-kĩm jiùqín to be caught; to be captured.
擒拿 kĩm-nã
qínná to arrest; to capture.
擒贼[擒賊] kĩm-tàk
qínzéi to catch a thief.
擒贼擒王[擒賊擒王] kĩm-tàk-kĩm-võng
qínzéiqínwáng to catch bandits first catch the ringleader.⁸  to defeat the enemy by capturing their chief (idiom).¹⁰
擒贼先擒王[擒賊先擒王] kĩm-tàk-xëin-kĩm-võng
qínzéixiān qínwáng destroy the leader and the gang will collapse.¹¹
擒获[擒獲] kĩm-vòk
qínhuò to arrest; to capture.
生擒 säng-kĩm
shēngqín to capture alive.
生擒活捉 säng-kĩm-vòt-jök
shēngqínhuózhuō to capture alive.¹¹
围擒[圍擒] vĩ-kĩm
wéiqín to besiege and catch.¹ checkmate.¹⁰
kim3 8640
75 16 kĩm qín 林檎 lĩm-kĩm línqín Chinese pear-leaved crabapple.⁵ (=花红[花紅] fä-hûng huāhóng Chinese pear-leaved crabapple; <trad.> bonus; <trad.> gift for a wedding.⁵)
kim3 8641
85 16 澿 kĩm qín the name of a river.²ʼ⁸ʼ²⁴ʼ³⁶ʼ¹⁰¹
(composition: ⿰氵禁; U+6FBF).
kim3 8642
96 12 kĩm qín a general term for certain musical instruments.⁵
琴凳 kĩm-âng qíndèng music stool.⁵
琴拨[琴撥] kĩm-bòt
qínbō plectrum.⁵
琴键[琴鍵] kĩm-gèin
qínjiàn key (on a musical instrument).⁵
琴剑飘零[琴劍飄零] kĩm-gëm-pël-lẽin
qínjiànpiāolíng (of a scholar) be homeless and wandering from place to place.⁶
琴弓 kĩm-güng
qíngōng bow; violin bow; fiddle stick.⁶
琴棋书画[琴棋書畫] kĩm-kĩ-sï-và
qínqíshūhuà music, chess, calligraphy, and painting – fine arts of the scholar.⁶
琴马[琴馬] kĩm-mâ
qínmǎ bridge of a string instrument.⁵
琴鸟[琴鳥] kĩm-nêl
qínniǎo lyrebird.⁵
琴书[琴書] kĩm-sï
qínshū story-telling, mainly in song, with musical accompaniment.⁵
琴瑟和谐[琴瑟和諧] kĩm-sīt-vö-hãi
qínsèhéxié the qin and the se are in harmony – husband and wife live in harmony; conjugal/marital harmony.⁶
琴心剑胆[琴心劍膽] kĩm-xïm-gëm-ām
qínxīnjiàndǎn have the sentiments of a musician and the spirit of a warrior – have both a cultivated mind and a chivalrous spirit.⁶
琴师[琴師] kĩm-xü
qínshī stringed-instrument player; fiddler.⁶
琴弦 kĩm-yẽn
qínxián string (of a musical instrument).⁵
琴叶栎[琴葉櫟] kĩm-yêp-lēik
or kĩm-yêp-lèik qínyèlì <bot.> overcup oak.⁵⁴
kim3 8643
114 13 kĩm qín birds, fowl; to capture; Qin surname.
飞禽[飛禽] fï-kĩm fēiqín birds.
飞禽走兽[飛禽走獸] fï-kĩm-dēo-chiü
fēiqínzǒushòu birds and beasts.
家禽 gä-kĩm
jiāqín domestic fowl; poultry; farm birds.⁶
禽兽[禽獸] kĩm-chiü
qínshòu birds and beasts.
禽流感 kĩm-liũ-gām
qínliúgǎn avian influenza, also called avian flu or bird flu.
露禽 lù-kĩm
lùqín another name for 鹤[鶴] hôk hè, crane.¹⁹
鸣禽[鳴禽] mẽin-kĩm
míngqín songbird.
kim3 8644
140 7 kĩm qín plants like reed (in ancient books).⁹
高山黄芩[高山黃芩] gäo-sän-võng-kĩm gāoshānhuángqín alpine scutellaria, Scutellaria alpina.
黄芩[黃芩]
huángqín root of large-flowered skullcap, Scutellaria baicalensis.
<又> 芩 sẽim. (See 芩 sẽim.)
kim3 8645
38 7 kîm jìn wife of mother's brother.¹⁰
妗子 kîm-dū jìnzi aunt; wife of one's mother's brother; wife of one's wife's brother.⁶
妗母 kîm-mû
jìnmǔ <topo.> aunt; wife of one's mother's brother.⁶
<台> 阿妗 ä-kîm wife of one's mother's brother.
kim5 8646
145 9 kîm jīn (alternate Hoisanva pronunciation for 衿 kïm jīn with same meaning: (=襟 kïm jīn); belt, girdle.⁶ the front of a Chinese gown; the lapel of a Chinese dress – worn by the literati in former days.⁷)
<又> gîm, kïm.
(See 衿 gîm, kïm.)
kim5 8647
145 18 kîm jīn (alternate Hoisanva pronunciation for 襟 kïm jīn with the same meaning: belt, girdle.⁶ the front of a Chinese gown; the lapel of a Chinese dress – worn by the literati in former days.⁷)
<又> gîm, kïm.
(See 襟 gîm, kïm.)
kim5 8648
162 7 kïn jìn <台> 好近 hāo-kïn very close by (not far).
<又> gìn. (See 近 gìn.)
kin2 8649
19 13 kĩn  qín diligent, industrious, hardworking; frequently, regularly; (office, school) attendance.⁵
考勤簿 hāo-kĩn-bù kǎoqínbù attendance record.
勤快 kĩn-fäi
qínkuai <topo.> diligent; industrious; hardworking.⁶
勤奋[勤奮] kĩn-fûn
qínfèn hardworking; diligent.¹⁰
勤俭[勤儉] kĩn-gèm
qínjiǎn industrious and thrifty.
勤恳[勤懇] kĩn-hān
qínkěn earnest and assiduous.¹¹
勤学苦练[勤學苦練] kĩn-hòk-fū-lèin
qínxuékǔliàn study and train hard.⁸ to study diligently; to train assiduously.¹⁰
勤勤恳恳[勤勤懇懇] kĩn-kĩn-hān-hān
qínqínkěnkěn  industrious and conscientious; assiduous.¹⁰
勤劳[勤勞] kĩn-lão
qínláo diligent; hardworking; assiduous.⁶
勤劳致富[勤勞致富] kĩn-lão-jï-fü
qínláozhìfù become rich through hard work.⁶
勤密 kĩn-mìt
qínmì frequent; regular; constant.
勤务[勤務] kĩn-mù
qínwù service; daily duties; non-combatant service.
勤王 kĩn-võng
qínwáng <wr.> come to the rescue of the king; do one's best to serve the throne.⁶
密勤局 mìt-kĩn-gùk
mìqínjú secret service.
辛勤 xïn-kĩn
xīnqín industrious; hardworking; assiduous.⁶
<台> 勤力 kĩn-lèik to try harder; to be diligent.
kin3 8650
53 广 14 kĩn qín (<old>=勤 kĩn qín diligent, industrious, hardworking; frequently, regularly.⁵).⁸
(composition: ⿸广堇; U+5ED1).
<又> gīn.
(See 勤 kĩn; 廑 gīn.)
kin3 8651
53 广 16 kĩn qín (=廑 kĩn qín diligent, industrious, hardworking; frequently, regularly.⁵); a hut; cottage, careful; eager; concern.⁸
(composition: ⿸广勤; U+3899).
(See 廑 kĩn).
kin3 8652
61 16 kĩn qín grief.⁸ʼ¹⁰ (<old>=慬 gīn jǐn cautious; circumspect or 慬 gìn jìn merely; nearby or 慬 kĩm qín brave; worried.⁸).⁸ʼ¹⁹ (<old>=勤 kĩn qín diligent, industrious, hardworking; frequently, regularly; (office, school) attendance.⁵).⁸ʼ¹⁹ grieved.²⁴ (alternate form for 懃 kĩn qín diligent; zealous.¹⁴).¹⁰¹
(composition: ⿰忄勤; U+61C4).
(See 慬 gīn; 慬 gìn; 慬 kĩm; 勤 kĩn; 懃 kĩn).
kin3 8653
61 17 kĩn qín (<old>=勤 kĩn qín diligent, industrious, hardworking; frequently, regularly; (office, school) attendance.⁵); courteous, cordial; zealous; Qin surname.⁸ diligent; zealous.¹⁴
(composition: ⿱勤心; U+61C3).
献慇懃[獻慇懃] hün-yïn-kĩn
xiànyīnqín to court a lady, to do everything to please; to pay attentions to (lady), do things to please (office chief). Also written 殷懃 or 殷勤.¹¹
懃恪 kĩn-kōk
qínkè carefully attentive.¹⁴
慇懃 yïn-kĩn
yīnqín attentive (to duty, lady, office chief).¹¹ attentive; diligent; particular about.¹⁴ anxious, diligent; zealous, fervent; to press forward in spite of difficulties.²⁴
慇慇懃懃 yïn-yïn-kĩn-kĩn
yīnyīnqínqín very careful of; attentive.¹⁴
(See 勤 kĩn).

kin3 8654
69 14 𣂷
kĩn qín (=斳 kĩn qín (<old>=芹 kĩn qín celery).⁸).¹⁰¹
(composition: ⿰⿱廿⿻口土斤; U+230B7).
(芹 kĩn; See 斳 kĩn).
kin3 8655
69 15 kĩn qín (<old>=芹 kĩn qín celery).⁸ (=芹) celery kĩn qín (Apium graveolens).³⁶ (variant: 𣂷❄{⿱廿⿻口土} kĩn qín).
(composition: ⿰堇斤; U+65B3).
(See 芹 kĩn; 𣂷❄{⿱廿⿻口土斤} kĩn).
kin3 8656
110 9 kĩn qín (old word for 矛柄 mão-bêng máobǐng) shaft of spear.⁴
<又> gän, gëin.
(See 矜 gëin, gän.)
kin3 8657
140 7 kĩn qín celery.
(composition: ⿱艹斤; U+82B9).
香芹 hëng-kĩn xiāngqín parsley, Libanotis seseloides (Fisch. et Mey.) Turcz.²³
芹献[芹獻] kĩn-hün
qínxiàn “offering of celery, of warm sunshine,” (allusion) my humble gift (often of advice).¹¹
芹菜 kĩn-töi
qíncài celery, Apium graveolens L.²³
芹菜梗 kĩn-töi-gāng
qíncàigěng celery sticks.¹⁹
采芹 tōi-kĩn
cǎiqín <wr.> to get first degree in civil examinations.¹¹
毒芹 ùk-kĩn
dúqín hemlock, Cicuta virosa L.²³
药芹[藥芹] yêk-kĩn
yàoqín celery, Apium graveolens L.²³
(See 斳 kĩn;  𣂷❄{⿱廿⿻口土} kĩn).
kin3 8658
130 8 kîn zhūn gizzard (of a fowl). <白读> kîn; <文读> jün.
<台> 鸡肫[雞肫] gäi-kîn chicken gizzard.
<台> 鸭肫[鴨肫] äp-kîn duck gizzard.
(See 肫 jün.)
kin5 8659
130 9 kîn zhēn gizzard.⁹
<台> 鸭胗[鴨胗] äp-kîn duck gizzard.
<台> 鸡胗[雞胗] gäi-kîn chicken gizzard.
<又> chīn. (See 胗 chīn.)
kin5 8660
9 8 𠈶
kīp crowding; a multitude.²⁴
(composition: ⿰亻岌; U+20236).
𠈶𠈶 kīp-kīp yíyí looks like a lot of people.¹⁰¹
kip1 8661
30 6 kīp to breathe; to suck in; to absorb; to inhale.¹⁰
呼吸 fü-kīp hūxī to breathe (exhale and inhale).¹¹
吸尘机[吸塵機] kīp-chĩn-gï
xīchénjī vacuum cleaner.¹⁹
吸尘器[吸塵器] kīp-chĩn-hï
xīchénqì vacuum cleaner.¹⁹
吸附剂[吸附劑] kīp-fù-jäi
xīfùjì adsorbent; adsorbing material [substance]; sorbent.³⁹
吸力 kīp-lèik
xīlì attraction (in gravitation or electrostatics); attractive force.¹⁰
吸食 kīp-sèik
xīshí to suck; to take in.¹⁰
吸收 kīp-siü
xīshōu to absorb; to assimilate; to ingest; to recruit.¹⁰
吸取 kīp-tuī
xīqǔ to absorb; to draw (a lesson, insight); to assimilate.¹⁰
吸毒 kīp-ùk
xīdú to take drugs.¹⁰
吸烟[吸煙] kīp-yën
xīyān to smoke.¹⁰
吸烟何啻自杀[吸煙何啻自殺] kīp-yën-hõ-chï-dù-sät
xīyānhéchìzìshā Smoking is no different from committing suicide.⁶
吸引 kīp-yîn
xīyǐn to attract (interest, investment).¹⁰
<台> 吸石 kīp-sêk magnet.
kip1 8662
30 15 kīp inhale, absorb, imbibe; compress; <Cant.> to talk, say, tell; a variant of 吸 kīp to inhale; an archaic variant of 歙 kīp <wr.> to inhale.⁸
<又> ngäp, ngāp.
(See 噏 ngäp, ngāp.)
kip1 8663
46 6 kīp <wr.> (of a mountain) high, lofty, towering; dangerous, perilous.⁶ a high hill, lofty; hazardous, imminent.²⁴ <wr.> lofty; towering.³⁶
(Note: total strokes in traditional Chinese and Korean is 7,  total strokes in mainland China and Japanese is 6).
(composition: ⿱山及; U+5C8C).
岌乎 kīp-fũ
jíhū dangerous, wobbly.⁵⁴
岌峇 kīp-hàp
jíkè <wr.> sound of blacksmith hammering on an anvil.⁸
岌岌 kīp-kīp
jíjí <wr.> (of a mountain) lofty, towering; dangerous, perilous.⁶ perilous.³⁶
岌岌不可终日[岌岌不可終日]  kīp-kīp-būt-hō-jüng-ngìt
jíjíbùkězhōngrì to live in constant fear; to live precariously.⁶
岌岌乎殆哉 kīp-kīp-fũ-òi-döi
jíjíhūdàizāi How dreadfully hazardous it is!¹⁰²
岌岌可危 kīp-kīp-hō-nguĩ
jíjíkěwēi in imminent/impending danger.⁶ extremely dangerous; extremely precarious.³⁶
山岌 sän-kīp
shānjí high mountains.⁵⁴
kip1 8664
64 6 kīp to gather; to collect.⁷ to receive; to collect.¹⁴
扱引高贤[扱引高賢] kīp-yîn-gäo-yẽn xīyǐn gāoxián to gather men of wisdom.⁷ <wr.> gather men of wisdom.⁵⁴ (See 扱引高賢 chäp-yîn-gäo-yẽn chāyǐngāoxián).
收扱 siü-kīp
shōuxī to collect or gather.¹⁴
<又> chäp; hï; kēip.
(See 扱 chäp; 扱 hï; 扱 kēip.)
kip1 8665
76 16 kīp <wr.> sniff, breathe in; harmonious.⁶ to suck; to inhale.⁷
众庶歙然,莫不悦喜[眾庶歙然,莫不悅喜] jüng-sï-kīp-ngẽin, mòk-būt-yòt-hī zhòngshùxīrán, mòbùyuèxǐ. All the people were harmonious and happy.⁶
歙风吐雾[歙風吐霧] kīp-füng-hü-mù
xīfēngtǔwù sniff air and puff fog.⁶
<又> sèp.
(See 歙 sèp.)
kip1 8666
85 6 kīp draw water from well; imbibe; Ji surname.⁸
绠短汲深[綆短汲深] gāng-ōn-kīp-sïm gěngduǎnjíshēn short rope for a deep well – ability inadequate for the task; beyond/out of one's depth; unqualified for a job/task.⁶  lit. the rope is short while the well is deep – unequal to the job.⁷ (self-deprecatory) unequal to a given task (lit., “my rope is so short but the well is so deep”).¹¹
汲汲 kīp-kīp
jíjí anxious; avid.⁸
汲水 kīp-suī
jíshuǐ draw water from a well.¹¹
汲取 kīp-tuī
jíqǔ to draw; to derive; to absorb.¹⁰
汲引 kīp-yîn
jíyǐn <wr.> draw water – recommend for promotion.⁶
短绠汲深[短綆汲深] ōn-gāng-kīp-sïm
duǎngěngjíshēn draw water from a deep well with a short rope; small talent in high position.⁵⁴
kip1 8667
85 12 kīp (a synonym of 潝 kīp to agree.⁸ the noise of flowing water; to follow others.¹⁴ the noise of a rapid current; water flowing along; united; improper.²⁴).¹⁴
(composition: ⿰氵急; U+3D14).
kip1 8668
85 15 kīp to agree.⁸ the noise of flowing water; to follow others.¹⁴ the noise of a rapid current; water flowing along; united; improper.²⁴ (synonym: 㴔 kīp ).
(composition: ⿰氵翕; U+6F5D).
潝潝訿訿、亦孔之哀。
Kīp-kīp-dū-dū, yèik-kūng-jï-öi.
Xī xī zǐ zǐ, yì kǒng zhī āi.
Now they agree, and now they defame one another; -
The case is greatly to be deplored.⁶⁰
(Excerpt from 《詩經·小雅·小旻之什·小旻·2》, translated by James Legge).
潝潝訾訾 kīp-kīp-dū-dū
xīxīzǐzǐ now they agree, and now they defame one another.¹⁰²
潝潝讹讹[潝潝訛訛] kīp-kīp-ngõ-ngõ
xīxī'é'é a syncophantic manner.¹⁴
潝潝 kīp-kīp
xīxī complimenting each other.⁸
<又> yèp.
(See 潝 yèp; 㴔 kīp).
kip1 8669
120 9 kīp level; grade; rank; step (of stairs); classifier: step, level.¹⁰
(variant: 𨸚❄{⿰阝及} kīp).
高级[高級] gäo-kīp
gāojí senior; high-ranking; high level; high; high grade; high quality; advanced.⁵
级别[级别] kīp-bèik
jíbié (military) rank; level; grade.¹⁰
级差[級差] kīp-chä
jíchā differential (between grades); salary differential.¹⁰
级间分离[級間分離] kīp-gän-fün-lĩ
jíjiānfēnlí (space flight) stage separation.⁶
级长[級長] kīp-jēng
jízhǎng a class leader; a monitor.⁷
级强[級強] kīp-kẽng
jíqiáng  named grade or higher; at least stated magnitude (of earthquake).¹⁰
级距[級距] kīp-kuî
jíjù numerical range; interval; taxation band.¹⁰
级联[級聯] kīp-lũn
jílián  cascade; cascading.¹⁰
级任[級任] kīp-ngìm
jírèn a class tutor.⁷
级任导师[級任導師] kīp-ngìm-ào-xü
jírèndǎoshī the homeroom teacher.¹⁹ grade counselor.⁵⁴
级数[級數] kīp-sü
jíshù  (math.) series.¹⁰
上级[上級] sèng-kīp
shàngjí higher level; higher authority; superior.⁶
(See 𨸚❄{⿰阝及} kīp).
kip1 8670
120 12 kīp gěi to give; for, for the benefit of; to let, to allow; used to indicate a passive meaning or voice; used after a verb to indicate "giving".⁷
传给[傳給] chũn-kīp chuán'gei to pass on (to somebody); to send; to pass (e.g. in football); to give directly (by hand); to deliver; to hand over; to transmit; to hand on (to the next generation).¹⁰
交给[交给] gäo-kīp
jiāogěi to give; to deliver; to hand over.¹⁰
献给[獻給] hün-kīp
xiàn'gěi present to; offer to.¹⁰
给出路[給出路] kīp-chūt-lù
gěichūlù give somebody a chance to earn a living; give somebody a way out; give somebody a chance to turn over a new leaf.⁶
给分[給分] kīp-fün
gěifēn score points.⁵⁵
给脸[給臉] kīp-lêm
gěiliǎn to save (another's) face – so as not to embarrass him; to be nice or considerate to others.⁷
给面子[給面子] kīp-mèin-dū
gěimiànzǐ to do one the honor (of coming to his party); to give face.
给颜色看[給顏色看] kīp-ngãn-sēik-hön
gěiyánsèkàn make it hot for somebody.⁶
给以[給以] kīp-yî
gěiyǐ give, grant.⁵
(See 給 [kīp, ]; kēip.)
kip1 8671
120 12 kīp supply, provide; ample, well provided for.⁵
自给自足[自給自足] dù-kīp-dù-dūk zìjǐzìzú self-sufficiency; autarchy.⁵
供给[供給] güng-kīp
gōngjǐ to furnish; to provide; supply (as in supply and demand).¹⁰
给足[給足] kīp-dūk
jǐzú sufficiency; affluence.⁷
给付[給付] kīp-fù
jǐfù pay.⁵⁵
给假[給假] kīp-gā
jǐjià to grant a leave of absence.⁷
给水[給水] kīp-suī
jǐshuǐ supply water.⁵⁵
给养[給養] kīp-yêng
jǐyǎng military provisions and supplies.⁷
给与[給與] kīp-yî
jǐyǔ to present as a gift or favor.¹¹
给予[給予] kīp-yî
jǐyǔ to accord; give; show (respect).¹⁰
配给[配給] pöi-kīp
pèijǐ to ration; to allocate.¹⁰
(See 給 [kīp, gěi]; kēip.)
kip1 8672
124 12 kīp to close; to fold; to draw together; to gather.
翕合 kīp-hàp xīhé <wr.> to join together; to put together.
翕张[翕張] kīp-jëng
xīzhāng <wr.> to open and close alternately.
翕然 kīp-ngẽin
xīrán <wr.> peace and stability.
翕动[翕動] kīp-ùng
xīdòng <wr.> to open and close (the mouth).
翕翼 kīp-yêik
xīyì <wr.> to fold the wings.
kip1 8673
149 19 𧬈
kīp   to speak rapidly.²⁵
(Note: Some say 𧬈 is read ).
(composition: ⿰言翕; U+27B08).
𧬈
❄{⿰言翕}䛅 kīp-häp xīxiá the sound of conversation.²⁵
kip1 8674
169 20 kīp peacefully; quietly; an ancient weapon, a kind of halberd.¹⁴ the spears or scythes, which in ancient times were fastened to war chariots; to contain; to stand in a menacing attitude; to shut a door.¹⁰²
(composition: ⿵門翕; U+95DF).
(Note: Some say 闟 is read ).
闟戟 kīp-gēik
xìjǐ spears and halberds.¹⁴ a lance wih tassels; spears used as defense in military chariots.²⁵
闟猪车[闟豬車] kīp-jï-chēh
xìzhūchē a hunting chariot.²⁵
闟闟 kīp-kīp
xīxī spouts for leading off the water round a house.²⁵
闟闟屋摧霤 kīp-kīp-ūk-tuï-liü
xīxīwūcuīliù the gargoyles spurt their drippings fast.¹⁰²
闟然 kīp-ngẽin
xìrán standing still, resting, settling.²⁵
闟然更始 kīp-ngẽin-gäng-chī
xìrángēngshǐ peacefully inaugurated a new regime.¹⁴
闟然止 kīp-ngẽin-jī
xìránzhǐ suddenly to stand still.¹⁴
闟然止瞠然视[闟然止瞠然視] kīp-ngẽin-jī chäng-ngẽin-sì
xìránzhǐ chēngránshì to stand frmly and look at attentively.¹⁰²
<又> sēip; hāp.
(See 闟 sēip; 闟 hāp).
kip1 8675
170 5 𨸚
kīp (=级[級] kīp level; grade; rank; step (of stairs); classifier: step, level.¹⁰); series, rank, grade.⁸ used with 级[級] kīp to denote steps or states.¹⁰²
(composition: ⿰阝及; U+28E1A).
梯𨸚
❄{⿰阝及}频登[梯𨸚❄{⿰阝及}頻登] or 梯级频登[梯級頻登]  häi-kīp-pĩn-äng tījípíndēng stepped frquency.²⁹ (Note: 'step frequency' translated back to Mandarin Chinese is 步进频率[步進頻率] bù-dïn-pĩn-lùt bù jìn pín lǜ).
(See 級 kīp).
kip1 8676
9 4 kiũ qiú a spouse; Qiu surname.⁷ (=逑 kiũ qiú in the sense of 'spouse').
仇偶 kiũ-ngêo
qiú'ǒu one's spouse.⁷ <wr.> a mate.¹¹ friends having same outlook.¹⁹  (See 仇偶 siũ-ngêo chóuǒu).
<又> siũ.
(See 仇 siũ; 逑 kiũ).
kiu3 8677
9 9 kiũ qiú <wr.> respectful and submissive.
(composition: ⿰; U+).
俅俅 kiũ-kiũ qiúqiú courteous; subservient.
俅人 kiũ-ngĩn
qiúrén <old> a Chinese ethnicity ( = 独龙族[獨龍族] Ùk-lũng-dùk Dúlóngzú Derung (Drung/Tulung) ethnic minority in 云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan Province).
丝衣其紑、载弁俅俅。.......
[絲衣其紑、載弁俅俅。......]
Xü-yï-kĩ-fēo, döi-bèin-kiũ-kiũ...
Sī yī qí fóu, zài biàn qiú qiú...
In his silken robes, clear and bright,
With his cap on his head, looking so respectful,...⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·周頌·閔予小子之什·絲衣·1》, translated by James Legge).
kiu3 8678
28 4 kiũ qiú a three-sided spear.²⁴
(composition: ⿱九厶; U+53B9).
俴驷孔羣、厹矛鋈錞。[俴駟孔羣、厹矛鋈錞。]
Dèin-xü kūng-kũn, kiũ-mão yūk-uï.
Jiàn sì kǒng qún, qiúmáo wù duì.
His mail-covered team moves in great harmony;
There are the trident spears with their gilt ends. (Excerpt from 《詩經·國風·秦風·小戎·小戎》, translated by James Legge).⁶⁰ The four horses are coordinated with light body and step, and the handle of the three-sided spear is inlaid with a copper sleeve.¹¹⁶
(Note 1: 俴驷[俴駟] dèin-xü jiànsì four horses not wearing chain mail.⁵⁴ Note 2: 孔羣 kūng-kũn kǒngqún perfectly matched, quite suitable (one to the other); one to one; cluster well.⁵⁴ Note 3: 鋈錞 yūk-uï  wùduì a flat metal sleeve decorated with white metal on the lower end of the spear handle.⁸ʼ⁰).
厹矛 kiũ-mão
qiúmáo, same as 三棱矛 xäm-lẽin-mão sānléngmáo a three-sided spear.⁸
厹由 kiũ-yiũ
qiúyóu name of a state during the Spring and Autumn Period; located in present-day 阳泉市[陽泉市] yẽng-tũn-sî/ yángquánshì Yangquan City in 山西省 sän-xäi-sāng shānxī shěng Shanxi Province.⁸
<又> kiũ.
(See 厹 kiũ).
kiu3 8679
48 14 kiũ qiú mercapto; hydrosulfuryl.
巯基[巰基] kiũ-gï qiújī <chem.> mercapto; thiohydroxy radical; hydrosulfuryl-; sulfhydryl-.
kiu3 8680
64 5 kiũ qiú to take; to receive; to fetch; to take hold of.⁸ to take anything with the hand.²⁴ (In Mandarin, 㧄 qiú may also be read qiǎn).
(composition: ⿰扌凵; U+39C4).
kiu3 8681
82 11 kiũ qiú (=球 kiũ qiú) <old> fine jade; <old> a jade percussion instrument; ball, globe, orb; <math> sphere; earth; ball (in sports); ball game; <m.> for spherical objects.³⁶).⁸
(variant: 𣭳
❄{⿰求毛} kiũ qiú)
(composition: ⿺毛求; U+6BEC).
(See 球 kiũ; 𣭳❄{⿰求毛} kiũ).
kiu3 8682
82 11 𣭳
kiũ qiú (=毬 kiũ qiú which in turn =球 kiũ qiú) <old> fine jade; <old> a jade percussion instrument; ball, globe, orb; <math> sphere; earth; ball (in sports); ball game; <m.> for spherical objects.³⁶).⁸ʼ¹⁰¹
(composition: ⿰求毛; U+23B73).
<又> kuĩ.
(See 球 kiũ; 毬 kiũ; 𣭳❄{⿰求毛} kuĩ).
kiu3 8683
85 5 氿 kiũ qiú the banks of a stream; decayed ground.²⁴ shore.³⁶
(composition: ⿰氵九; U+6C3F).
<又> gī; giū. (See 氿 gī; 氿 giū).
kiu3 8684
85 7 kiũ qiú to seek, request; to look for; demand; beseech.
求婚 kiũ-fün qiúhūn to propose marriage (by a man).
求教 kiũ-gäo
qiújiào to ask for advice.
求救 kiũ-giü
qiújiù to cry for help.
求学[求學] kiũ-hòk
qiúxué go to school, pursue studies.¹¹
求知 kiũ-jï
qiúzhī seek knowledge.⁸
求牡 kiũ-mêo
qiúmǔ a girl courts a boy.¹¹
求饶[求饒] kiũ-ngẽl
qiúráo beg for mercy.⁵
求人 kiũ-ngĩn
qiúrén to ask for help; to look for talent.
求爱[求愛] kiũ-öi
qiú'ài to pay court to; to woo.
求签[求簽
or 求籤] kiũ-tëm qiúqiān to draw lots before the idols.¹⁴
求全责备[求全責備] kiũ-tũn-jāk-bì
qiúquánzébèi  to demand perfection (idiom).¹⁰
求凰 kiũ-võng
qiúhuáng to seek a wife.⁷
要求 yël-kiũ
yāoqiú ask, demand; request, claim, petition.⁸
kiu3 8685
85 10 kiũ qiú name of a river.² name of a stream.²⁴
(composition: ⿰氵求; U+6D57).
kiu3 8686
96 5 kiũ qiú a name of a jade.³⁶
(composition: ⿰𤣩乚; U+738C).
kiu3 8687
96 11 kiũ qiú <old> fine jade; <old> a jade percussion instrument; ball, globe, orb; <math> sphere; earth; ball (in sports); ball game; <m.> for spherical objects.³⁶
(variants: 毬 kiũ; 𣭳❄{⿰求毛} kiũ)). (See 毬 kiũ; 𣭳❄{⿰求毛} kiũ).
球胆[球膽] kiũ-ām
qiúdǎn bladder (of a ball).⁵
球场[球場] kiũ-chẽng
qiúchǎng a playground for ball games.⁷
球队[球隊] kiũ-duì
qiúduì (ball game) team.⁵
球房 kiũ-fông
qiúfáng a poolroom.¹¹
球茎[球莖] kiũ-gèin
qiújīng <bot.> corm.⁵
球果 kiũ-gō
qiúguǒ (botany) a cone.⁷
球体[球體] kiũ-hāi
qiútǐ spheroid.⁵
球鞋 kiũ-hãi
qiúxié gym shoes; tennis shoes; sneakers.⁵
球菌 kiũ-kūn
qiújūn coccus.⁵
球迷 kiũ-mãi
qiúmí (ball game) fan.⁵
球面 kiũ-mèin
qiúmiàn spherical surface.⁵
球门[球門] kiũ-mõn
qiúmén <sport> goal.⁵
球网[球網] kiũ-mōng
qiúwǎng net (for ball games).⁵
球艺[球藝] kiũ-ngài
qiúyì ball skills.⁹
球拍 kiũ-päk
qiúpāi a racket.¹¹
球赛[球賽] kiũ-söi
qiúsài ball game; match.⁵
球心 kiũ-xîm
qiúxīn center of a sphere.¹¹
球形 kiũ-yẽin
qiúxíng spherical; globular; round.⁵
球员[球員] kiũ-yõn
qiúyuán player of a ball team.¹¹
环球[環球] vãn-kiũ
huánqiú round the world; =寰球.⁶


kiu3 8688
96 15 kiũ qiú beautiful jade; tinkle; (<old>=球 kiũ qiú ball).⁸ fine jade.⁹ a musical stone; a precious stone, used as a musical instrument; the sound of a gem or porcelain, when struck; a beautiful gem; same as 球 kiũ qiú ball.²⁴
璆然 kiũ-ngẽin
qiúrán jangling of jade.⁸
kiu3 8689
115 16 kiũ qiú a species of grain.²ʼ²⁵
(composition: ⿰禾翏; U+7A4B).
<又> lùk, gëo. (See 穋 lùk, 穋 gëo).
kiu3 8690
120 13 絿 kiũ qiú urgent.⁸ urgent; pressing.¹⁰ hasty, quick; to seek for, to require.²⁵ urgent, pressing one; testy, petulant, gruff.¹⁰²
(composition: ⿰糹求; U+7D7F).
不竞不絿[不競不絿] būt-gèin-būt-kiũ bù jìng bù qiú not tensed up in competition, not over-anxious for honor or fame.¹¹ not assertive but not slow either.⁵⁴ remiss, easy, not contentious, festina lente (a Latin oxymoron meaning "make haste slowly" or "more haste, less speed").¹⁰²
不竞不絿, 不刚不柔[不競不絿,不剛不柔.]
Būt-gèin-būt-kiũ, būt-göng-būt-ngẽl.
Bù jìng bù qiú, bù gāng bù róu.
He was neither violent nor remiss,
Neither hard nor soft.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·商頌·長發·4》, translated by James Legge).
竞絿 gèin-kiũ
jìngqiú appropriate priorities taken by the adminstration.¹⁹
絿政 kiũ-jëin
qiúzhèng political affairs are critical. ¹⁹
絿絿 kiũ-kiũ
qiúqiú rapidly.¹⁹
东絿[東絿] üng-kiũ
dōngqiú an asylum for old men.²⁵
kiu3 8691
140 7 𦬖
kiũ qiú (composition: ⿱艹仇; U+26B16).
𦬖❄{⿱艹仇}薋 kiũ-dü qiúzī is the same as 白芷 bàk-jī báizhǐ TCM root of Dahurian angelica (Angelica dahurica).⁵⁴
kiu3 8692
140 10 kiũ qiú dense verrucose glands on the outer skin of the fruit.¹³ the fruit of the wild pepper plant, growing in clusters.²⁵
(composition: ⿱艹求; U+838D).
莍 kẽng-kiũ qiángqiú (=百合药材[百合藥材] bāk-hàp yêk-tõi bǎihé yàocái lily herbs, dried lily roots used as a medicine.¹⁹)
蓃莍 xēo-kiũ
sōuqiú appearance of peppers gathered together to form a house.¹⁹
kiu3 8693
142 7 kiũ qiú (=虯 kiũ qiú) a young dragon.⁷
(composition: ⿰虫乚; U+866C).
(See 虯 kiũ).
kiu3 8694
142 8 kiũ qiú a young dragon.⁷ (variant: 虬 kiũ qiú).
虯螑
or 虬螑 kiũ-chiü qiúxiù a dragon extending its head up and down.⁰
虯龙[虯龍] kiũ-lũng
qiúlóng a young dragon.⁷
虯髯 kiũ-ngẽm
qiúrán whiskers twisted like the barbels of a dragon; curly whiskers.⁷
虯髯客 kiũ-ngẽm-hāk
qiúránkè Qiu Ranke, the hero of a romance written during the Tang Dynasty.⁷
虯蟠 kiũ-põn
qiúpán curled up like a dragon.⁷ curling and twisting (certain tree roots).¹¹
虯松 kiũ-tũng
qiúsōng a twisted pine.¹⁴
虯须[虯鬚] kiũ-xü
qiúxū curly beard.¹¹
(See 虬 kiũ).
kiu3 8695
145 13 kiũ qiú furs; any garments or robes of fur; Qiu surname.⁷
集腋成裘 dàp-yìt-sẽin-kiũ jíyèchéngqiú the finest fragments of fox fur sewn together will make a robe – many a little makes a mickle.⁵
轻裘肥马[輕裘肥馬] hëng-kiũ-fĩ-mâ
qīngqiúféimǎ or 轻肥 [輕肥] hëng-fĩ qīngféi <wr.> rich style of living (“light fur and well-fed horses”).¹¹
裘弊金尽[裘弊金盡] kiũ-bài-gïm-dìn
qiúbìjīnjìn destitute; to have exhausted one's means; to go broke.⁷
裘葛 kiũ-göt
qiúgé clothes, clothing, dress.⁷
裘葛屡更[裘葛屢更] kiũ-göt-luî-gäng
qiúgélǚgēng lit. many changes from furs (winter) to hemp (summer) – the lapse of many years..⁷
裘褐 kiũ-hòt
qiúhè to dress economically or simply.⁷
裘马[裘馬] kiũ-mâ
qiúmǎ furs and horses – the rich.⁷
裘马轻肥[裘馬輕肥 kiũ-mâ-hëin-fĩ
qiúmǎqīngféi wealthy; affluent; well-to-do; in good circumstances.⁷
裘衣 kiũ-yï qiúyī a fur coat.¹¹
皮裘 pĩ-kiũ
píqiú a fur coat.¹¹ (See <台> 皮鼠 pĩ-sī).
狐裘 vũ-kiũ
húqiú a robe of fox skin.¹¹
kiu3 8696
148 9 kiũ qiú (=觩 kiũ qiú strong.⁸ crooked, like a buffalo's horn; strong and crooked, like a bow of horn.¹⁰²).¹³ curved, steep (about horns).⁵⁴
(composition: ⿰角丩; U+89D3).
有觓其角 yiû-kiũ-kĩ-gök
yǒu qiú qí jiǎo their horns are curved.⁵⁴
(See 觩 kiũ).
kiu3 8697
148 14 kiũ qiú strong.⁸ crooked, like a buffalo's horn; strong and crooked, like a bow of horn.¹⁰² (variant: 觓 kiũ qiú).
(composition: ⿰角求; U+89E9).
角弓其觩 gök-güng-kĩ-kiũ
jiǎo gōng qí qiú they pull their horny bows to the utmost.¹⁰²
角弓其觩、束矢其搜。
Gök-güng-kĩ-kiũ, chūk-sī-kĩ-xēo.
Jiǎo gōng qí qiú, shù shǐ qí sōu.
How they draw their bows adorned with bone!
How their arrows whizz forth!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·魯頌·泮水·7》, translated by James Legge). (Note:
搜 xēo sōu numerous; lot.⁵⁴ 束矢其搜 chūk-sī-kĩ-xēo shù shǐ qí sōu Oh, how many arrows in bundles are tied ....⁵⁴)
兕觥其觩 xû-gäng-kĩ-kiũ
sì gōng qí qiú the carved tripod goblet of rhinoceros horn.¹⁰²
兕觥其觩、旨酒思柔。
Xû-gäng-kĩ-kiũ, jī-diū-xü-ngẽl.
Sì gōng qí qiú, zhǐjiǔ sī róu.
How long is that cup of rhinoceros' horn!
Good are the spirits in it and soft.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·桑扈之什·桑扈·4》, translated by James Legge).
(See 觓 kiũ).
kiu3 8698
149 9 kiũ qiú <wr.> coerce; force; compel.⁶ to urge by raillery; to be at ease; to plan.²⁵
kiu3 8699
154 14 kiũ qiú bribe; bribery.¹¹ to seek in an underhanded way; to bribe.¹⁴
赇谢[賕謝] kiũ-dèh qiúxiè to give presents for favor-received.¹⁴
赇贿[賕賄] kiũ-hōi
qiúhuì to bribe; to give presents.¹⁴
赇免[賕免] kiũ-mêin
qiúmiǎn to purchase escape from punishment by bribes.¹⁴
赇纹[賕紋] kiũ-mũn
qiúwén take/accept a bribe.⁵⁴
受赇[受賕] siù-kiũ
shòuqiú to receive bribes.¹⁴
受赇枉法[受賕枉法] siù-kiũ-vōng-fāt
shòuqiúwǎngfǎ accept/take bribes and break the law.⁶
kiu3 8700
162 10 kiũ qiú spouse; lifemate.⁶ to collect; to pair, to match.¹⁴
(variant: 仇 kiũ qiú in the sense of 'a spouse').
君子好逑 gün-dū-häo-kiũ
jūnzǐhǎoqiú a gentleman's good mate.⁵⁴
好逑 hāo-kiũ
hǎoqiú "fortunate union;" a desirable match.¹⁴
逑合 kiũ-hàp
qiúhé to pair; to save.¹⁴
逑偶 kiũ-ngêo
qiúǒu to match; bethrothed.¹⁴
窈窕淑女, 君子好逑. yēl-èl-sùk-nuī, gün-dū-häo-kiũ.
yǎotiǎoshūnǚ, jūnzǐhǎoqiú. Graceful is the fair maiden, a fit match for a gentleman.⁰
(See 仇 kiũ).
kiu3 8701
167 15 kiũ qiú  chisel.⁸ a kind of chisel; a single headed pickaxe.²⁵ single-headed pick; stone chisel.⁵⁴
(composition: ⿰⿰釒求; U+92B6).
既破我斧、又缺我銶。
Gï-pö-ngô-fū, yiù-kūt-ngô-kiũ.
Jì pò wǒ fǔ, yòu quē wǒ qiú.
We broke our axes,
And splintered our clubs.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·豳風·破斧·3》, translated by James Legge).
(Note: 缺 kūt
quē as in 残缺[殘缺] tãn-kūt cánquē badly damaged; shattered).⁵⁴
kiu3 8702
182 16 𩗕
kiũ qiú a gentle breeze.²⁵
(composition: ⿺風求; U+295D5).
kiu3 8703
191 26 kiũ jiū lots (to be drawn); draw lots.⁸
(comp. t: ⿵鬥龜; U+9B2E). (comp. s: ⿵门龟; U+9604).
抓阄[抓鬮] jāo-kiũ
zhuājiū draw lots.¹¹
阄分[鬮分] kiũ-fün
jiūfēn divide property/loot by drawing lots.¹
拈阄[拈鬮] nëm-kiũ
niānjiū draw lots.¹¹
kiu3 8704
209 16 kiũ qiú <wr.> having a stuffy nose; suffering from nasal congestion.⁶ clogged nose.⁸
民多鼽嚏 mĩn-ü-kiũ-chì mínduōqiútì the people were much afflicted with colds and sneezing.²⁵
鼽嚏 kiũ-chì
qiútì to have a stuffy nose and sneeze due to a cold.³⁶
kiu3 8705
75 10 kiû jiù the tallow tree; Sapium sebiferum.
桕子树[桕子樹] kiû-dū-sì jiùzǐshù the tallow tree.¹⁴
桕脂 kiû-jï
jiùzhī Chinese vegetable tallow.¹⁹ tallow tree oil.⁵⁴
桕树[桕樹] kiû-sì
jiùshù the tallow tree.¹⁴
桕油 kiû-yiũ
jiùyóu Chinese tallow.¹⁹
桕油作蜡烛[桕油作蠟燭] kiû-yiũ-dōk-làp-jūk
jiùyóuzuòlàzhú candkes are made from the fat of the tallow tree.¹⁴
乌桕[烏桕] wü-kiû
wūjiù Chinese tallow tree.⁶ Sapium sebiferum (L.) Roxb., also known as: 腊子树, 桕子树, 木子树, 乌桖, 桊子树, 桕树, 木蜡树, 木油树, 木梓树, 虹树, 蜡烛树, 油籽(子)树, 洋辣子树.¹⁹ The name of a tree, the leaves of which produce a black dye, the seeds may be pressed into oil, which when rubbed on the head will turn grey hairs black, or if burnt in a lamp will give an excellent light.²⁴
kiu5 8706
134 13 kiû jiù mother's brother; wife's brother; a woman's father-in-law; a man's father-in-law.⁷
大舅 ài-kiû dàjiù senior brother of wife.¹¹
舅父 kiû-fù/
jiùfù or 舅舅 kiû-kiû jiùjiu mother's brother.¹¹
舅母 kiû-mû/
jiùmu or 舅妈[舅媽] kiû-mā jiùmā mother's brother's wife; aunt.⁹
外舅 ngòi-kiû
wàijiù <topo.> wife's father.¹¹
kiu5 8707
1 4 köi gài <wr.> beg; beggar; give, grant, bestow.⁶ (variants: 匃 köi gài; 匄 köi gài; 乢 köi gài). (Note: distinguish 丏 mēin miǎn parapet; invisible).
乞丐 hāt-köi/
qǐgài beggar.⁹
丐饭[丐飯] köi-fàn
gàifàn to beg for food.¹⁴
丐头[丐頭] köi-hẽo
gàitóu leader of (a group of) beggars.⁷
丐助 köi-jò
gàizhù to ask for help.⁷
丐食 köi-sèik
gàishí beg one's bread.⁶
丐养[丐養] köi-yëng gàiyǎng adopt a child or children.⁵⁴
文丐 mũn-köi
wéngài unprincipled scholar who sells his literary ability.³⁹
以丐灾民[以丐災民] yî-köi-döi-mĩn
yǐgàizāimín give relief to the afflicted people.⁶
(See 匃 köi; 匄 köi; 乢 köi).
koi2 8708
5 4 köi gài (=丐 köi gài) <wr.> beg; beggar; give, grant, bestow.⁶ lid, to cover; to hide; a cover; an umbrella.⁸
(composition: ⿰山乚; U+4E62).
(See 丐 köi).
koi2 8709
9 15 köi kuài broker; go-between; middleman.
贾侩[賈儈] gū-köi gǔkuài merchants.⁷
文侩[文儈] mũn-köi
wénkuài literary prostitute.
牙侩[牙儈] ngã-köi
yákuài <wr.> middleman; broker.
书侩[書儈] sï-köi
shūkuài book dealer.
市侩[市儈] sî-köi
shìkuài <derog.> monger; broker; crafty businessman; sordid merchant; courtier.
koi2 8710
18 6 köi kuài a skin wound; some say broken; some say from a dull knife while sharpening on a whetstone.²
(composition: ⿰气刂; U+520F).
<又> gï; gì. (See 刏 gï; 刏 gì).
koi2 8711
18 12 köi kǎi sickle; thoroughly; clearly.
剀切[剴切] köi-tēik kǎiqiè <wr.> (said of statements) clearly true and pertinent, earnest and sincere.
剀切详尽[剴切詳盡] köi-tēik-tẽng-dìn
kǎiqièxiángjìn (of an explanation) true and clear in every detail; (of an explanation) thorough and exhaustive.
<又>  hōi.
(See 剴 hōi.)
koi2 8712
18 15 köi guì to amputate; to cut off.
刽子手[劊子手] köi-dū-siū guìzishǒu executioner.
koi2 8713
20 5 köi gài (=丐 köi gài) <wr.> beg; beggar; give, grant, bestow.⁶
(See 丐 köi).
koi2 8714
20 5 köi gài (=丐 köi gài) <wr.> beg; beggar; give, grant, bestow.⁶
(See 丐 köi).
koi2 8715
30 9 köi kuài <wr.> to swallow.¹¹
哙哙[噲噲] köi-köi or fäi-fäi kuàikuài <wr.> clear and fair-minded.¹¹
肿哙[腫噲] jūng-köi
or jūng-fäi zhǒngkuài <wr.> coarse and freckled.¹¹
<又> fäi.
(See 噲 fäi.)
koi2 8716
30 12 köi kǎi (old variant of 慨 köi kǎi⁸) indignant; generous; to sigh (with emotion).¹⁰
(composition: ⿰口既 or ⿰口旣; U+5605).
感嘅
or 感慨 gām-köi gǎnkǎi sigh with emotion.⁵
<又> gëh.
(See 嘅 gëh.)
koi2 8717
32 9 köi gāi far and remote places; wilds beyond the frontier; boundary; limit; one hundred million; The cardinal number 10^20.
根垓 or 根荄 gïn-köi gēngāi <bot.> roots of trees and grasses; base, foundation.
垓极[垓極] köi-gèik
or gäi-gèik gāijí <wr.> the farthest corners of the country.
垓下 Köi-hà
or Gäi-hà Gāixià an ancient city now located in 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province.
垓限 köi-hàn
or gäi-hàn gāixiàn utmost limits, frontier regions.
垓心 köi-xïm
or gäi-xïm gāixīn <trad.> center of a battlefield.
<又> gäi.
(See 垓 gäi.)
koi2 8718
46 9 köi gāi a bare hill; a name of a place; (=屺 gī a bare hill).²
koi2 8719
47 2 köi kuài (=浍[澮] köi kuài <wr.> ditch in the fields.⁶ irrigation ditch, trench; river.⁸).²
(composition: ⿰𡿨𡿨; U+5DDC).
<又> fön.
(See 巜 fön; 澮 köi).
koi2 8720
61 12 köi kǎi indignant; deeply touched; generous.⁵
愤慨[憤慨] fûn-köi fènkǎi (righteous) indignation.⁵
慷慨 kōng-köi
kāngkǎi generous, unselfish, liberal; (usually said of a hero) vehement, fervent; ardent.⁷
感慨
or 感嘅 gām-köi gǎnkǎi sigh with emotion.⁵
慨乎言之 köi-fũ-ngũn-jï
kǎihūyánzhī to say it with a sigh (indicating the speaker's nostalgia, sense of regret or loss).⁷
慨愤[慨憤] köi-fûn
kǎifèn indignant; angry.⁷
慨叹[慨嘆] köi-hän
kǎitàn sigh with regret.⁵
慨恨 köi-hàn
kǎihèn indignant; angry.⁷
慨然 köi-ngẽin
kǎirán with deep feelings; generously.⁵
慨然长叹[慨然長嘆] köi-ngẽin-chẽng-hän
kǎiránchángtàn heave a sigh of regret.⁵
慨然相赠[慨然相贈] köi-ngẽin-xëng-dàng
kǎiránxiāngzèng give generously.⁵
慨诺[慨諾] köi-nòk
kǎinuò to consent generously or readily.⁷
慨允 köi-vûn
kǎiyǔn consent readily; kindly promise.⁵
慨想 köi-xēng
kǎixiǎng to think of or remember with emotion.⁷
koi2 8721
61 13 köi kài enmity; hatred; anger; wrath.⁷ anger, wrath, hatred, enmity; resentment.⁸ to be angry, angry (at somebody); get irritated, indignant; hate (somebody).⁵⁴
(comp. t: ⿰忄氣; U+613E). (comp. s: ⿰忄气; U+5FFE).
敌忾[敵愾] èik-köi
díkài hatred towards the enemy.⁵
同仇敌忾[同仇敵愾] hũng-siũ-èik-köi
tóngchóudíkài share a bitter hatred of the enemy.⁵
诸侯敌王所忾而献其功[諸侯敵王所愾而獻其功] jï-hẽo-èik-võng-sō-köi-ngĩ-hün-kĩ-güng
zhūhóu dí wáng suǒ kài ér xiàn qí gōng local princes are at enmity with those against whom the sovereign is indignant, trying their best to curry favor with him.⁵⁴
忾敌[愾敵] köi-èik
kàidí hate the enemy.⁵⁴
忾愤[愾憤] köi-fûn
kàifèn angry; to show wrath.⁷
<又> hï.
(See 愾 hï).
koi2 8722
62 13 köi gài <topo.> counterfeit something in order to make a profit.⁶ to infringe a trademark; to pledge an article.¹⁴
影戤 yēin-köi yǐnggài imitation, forgery of trademark goods.¹¹
koi2 8723
64 12 köi gài (=溉 köi gài) to irrigate; to flood water flowing; to scour.¹
(See 溉 köi; 漑 köi.)
koi2 8724
75 7 köi gài (=槪² or 概¹⁰¹ köi gài generally, approximately).²
(composition: ⿰木乞; U+675A).
<又> gūt.
(See 杚 gūt).
koi2 8725
75 13 köi gài general, approximate; without exception, categorically; the manner of carrying oneself, deportment.⁵
(variant: 槪 köi gài). (See 槪 köi).
大概 ài-köi
dàgài general idea; approximate; probably.⁹
气概[氣概] hï-köi
qìgài lofty quality; mettle; spirit.⁵
概不赊欠[概不賒欠] köi-būt-sëh-hïm
gàibùshēqiàn no credit allowed to anybody, always cash.¹¹
概况[概況] köi-fōng
gàikuàng general situation; survey.⁵
概括 köi-gāt
gàikuò summarize, generalize, epitomize; briefly, in broad outline.⁵
概括性 köi-gāt-xëin
gàikuòxìng generality.⁵
概观[概觀] köi-gön
gàiguān general survey.⁵
概览[概覽] köi-lâm
gàilǎn a general view.⁷
概略 köi-lèk
gàilüè outline; summary.⁵
概论[概論] köi-lùn
gàilùn outline; introduction.⁵
概率 köi-lùt
gàilǜ <math.> probability.⁵
概貌 köi-mào
gàimào general picture.⁵
概念 köi-nèm
gàiniàn concept; conception; notion; idea.⁵
概数[概數] köi-sü
gàishù approximate/round number.⁵
概算 köi-xön
gàisuàn budgetary estimate.⁵
概要 köi-yël
gàiyào essentials; outline.⁵
一概而论[一概而論] yīt-köi-ngĩ-lùn
yīgài'érlùn treat (different matters) as the same.⁵
koi2 8726
75 13 köi gài ➀ (=概 köi gài general, approximate; without exception, categorically; the manner of carrying oneself, deportment.⁵) a piece of wood used to strike off grain in a measure ➁ thus:--all ➂ to level ➃ to adjust ➄ generally ➅ for the most part ➆ (interchangeable 慨 köi kǎi indignant; deeply touched; generous.⁵) emotional excitement ➇ (interchangeable 溉 köi gài to water, to irrigate; to wash.⁷) to wash, to cleanse, to rinse.⁸ Gai surname.¹⁰¹
(composition: ⿱既木; U+3BA3).
(See 概 köi; 慨 köi; 溉 köi).
koi2 8727
75 15 köi gài (=概 köi gài generally, approximately).⁸
(composition: ⿰木旣; U+69EA).
(See 概 köi).
koi2 8728
75 17 köi guì Chinese juniper.¹  <bot.> Sabina chinensis (L.) Ant.²³
桧木[檜木] köi-mûk
guìmù timber of Chinese cypress or juniper.¹
桧柏[檜柏] köi-pāk
guìbǎi <bot.> Sabina chinensis (L.) Ant.²³  Chinese cypress.¹
桧树[檜樹] köi-sì
guìshù (also called 刺柏 xü-pāk cìbǎi) Chinese juniper.¹  <bot.> Sabina chinensis (L.) Ant.²³
(See 檜 [köi, huì].)
koi2 8729
75 17 köi huì 秦桧[秦檜] Tũn Köi Qín Huì (1090-1155). Qin Hui was a Chancellor of the Song Dynasty, who is widely regarded as a traitor to China for his part in the political execution of General Yue Fei 岳飞[岳飛] Ngòk Fï Yuè Fēi (1103-1142). Modern historians have placed as much blame (if not more) on the reigning Emperor Gaozong himself.
(See 檜 [köi, guì].)
koi2 8730
76 10 köi kài <wr.> cough.⁶ to cough; the sound of laughter; asthma and coughing.⁷
謦欬 hëin-köi qǐngkài <wr.> cough; make light conversation.⁶ talking and laughing.⁷ tone of voice – loud and soft.¹⁴ (Note: possible derived term: 倾偈[傾偈]).
欬逆 köi-ngèik
kàinì <wr.> asthma, difficult breathing.¹¹
欬唾成珠 köi-tû-sẽin-jî
kàituòchéngzhū each word a gem when one talks; words flow from the mouth as from the pen of a master.⁵⁴
koi2 8731
79 10 köi gāi a kind of ornament people wore in ancient time in order to avoid evil spirits or influences.⁸
(composition: ⿰亥殳; U+3C7E).
㱾攺 köi-yî gāiyǐ an ornament used in ancient times to drive away evil spirits.⁸ something wherewith to expel demons.²⁴
<又> höi.
(See 㱾 höi).
koi2 8732
85 12 köi gài to water, to irrigate; to wash.⁷ (variant: 漑,摡 köi gài).
涤溉[滌溉] èik-köi
dígài to scour.¹⁴
灌溉 gön-köi
guàngài irrigate.⁵
地面灌溉 ì-mèin-gön-köi
dìmiàn guàngài surface irrigation.¹⁰
溉涤[溉滌] köi-èik
gàidí to wash.⁷
溉田 köi-hẽin
gàitián to irrigate fields.⁷
(See 漑 köi; 摡 köi.)
koi2 8733
85 14 köi gài (=溉 köi gài) to water, to irrigate; to wash.⁷
(See 溉 köi; 摡 köi.)
koi2 8734
85 16 köi huì 浍河[澮河] Köi-hõ Huìhé  name of a river in 山西 Sän-xäi Shānxī Shanxi Province.⁷ Huihe river flowing from 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province to 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province.⁸
See 檜 [köi, kuài].)
koi2 8735
85 16 köi kuài  <wr.> ditch in the fields.⁶ irrigation ditch, trench; river.⁸
畎浍[畎澮] hūn-köi quǎnkuài ditches between fields.¹⁴
沟浍[溝澮] këo-köi
gōukuài ditch by roadside or in fields.¹¹
(See 澮 [Köi, Huì].)
koi2 8736
86 17 köi huì (alternate Hoisanva pronunciation for 烩[燴] vòi huì with same meaning.)
<又> vòi.
(See 燴 vòi.)
koi2 8737
94 16 köi kuài sly; crafty; tricky.⁶
狡狯[狯獪] gāo-köi jiǎokuài treacherous, wily, deceitful.¹¹
狯猾[獪猾] köi-vàt
kuàihuá cunning.⁷
黠狯[黠獪] gēik-köi
or hàt-köi xiákuài cunning; crafty.³⁹
koi2 8738
104 11 köi jiē a kind of malaria mentioned in ancient books.⁶ malaria that attacks once every other day.⁹
koi2 8739
120 18 köi huì (=绘[繪] köi huì) to draw; to make a sketch of.⁷ multi-color; to draw.¹⁰ <wr.> colored silk.¹¹ to draw; to embroider; red strings for hats.¹⁴ thrum, or the ends of the thread left over in weaving; thread of a red color.²⁵
缋文[繢文] köi-mũn
huìwén the marks or lines on a mat or cloth.²⁵
缋绣[繢繡] köi-xiü
huìxiù embroidery.²⁵
缋緌[繢緌] köi-xuï
huìruí to paint; to lay on colors.²⁵
画缋[畫繢] vàk-köi
huàhuì to embroider with various colors.²⁵
(See 繪 köi.)
koi2 8740
120 19 köi huì to draw; to sketch; to paint.¹⁴ to embroider with various colors; mixed colors; to paint; to adorn.²⁵ (variant: 繢 köi huì.)
绘像[繪像] köi-dèng
huìxiàng a portrait; to draw portrait.¹¹
绘具[繪具] köi-guì
huìjù drawing materials.¹⁴
绘图[繪圖] köi-hũ
huìtú to draw; to draft; drawing; drafting.¹⁰
绘制[繪製] köi-jäi
huìzhì to draw; to draft.¹⁰
绘声绘色[繪聲繪色] köi-sëin-köi-sēik
huìshēnghuìsè vivid and colorful (idiom); true to life; lively and realistic.¹⁰
绘声绘影[繪聲繪影] köi-sëin-köi-yēin
huìshēnghuìyǐng true to life; very vivid; decribe vividly.⁸
绘画[繪畫] köi-và
huìhuà drawing; painting.¹⁰
绘事[繪事] köi-xù
huìshì <wr.> drawing as an art.¹¹  painting and drawing.¹⁴
绘事后素[繪事後素] köi-xù-hèo-xü
huìshìhòusù the laying on of the colors comes after the preparation of the plain ground.¹⁴
绘影绘声[繪影繪聲] köi-yēin-köi-sëin
huìyǐnghuìshēng vivid, lively.⁶
(See 繢 köi; 䙡 [gì, huì].)
koi2 8741
130 10 köi hǎi hydroxylamine.³⁹
<又> gōi; hãi. (See 胲 gōi; hãi.)
koi2 8742
130 17 köi kuài <wr.> meat chopped into small pieces, minced meat.⁵
脍炙[膾炙] köi-jēik kuàizhì minced and roasted – very tasty.⁷
脍炙人口[膾炙人口] köi-jēik-ngĩn-hēo
kuàizhìrénkǒu pleasant to everybody's taste – (of essays, poems) popular and much praised; win universal praise; enjoy great popularity.⁶
脍鲤[膾鯉] köi-lî
kuàilǐ minced carp.⁵⁴
koi2 8743
140 9 köi gāi roots of plants.¹⁰²
(composition: ⿱艹亥; U+8344).
浮荄 fẽo-köi fúgāi floating plants, like the Hippuris.¹⁰²
根荄
or 根垓 gïn-köi gēngāi <bot.> roots of trees and grasses; base, foundation.⁵⁴ the roots of grass.¹⁰²
邪荄 tẽh-köi
xiégāi perverse roots; evil principles or doctrines.¹⁰²
koi2 8744
140 12 köi gài (=盖[蓋] köi gài to cover, to hide; a lid, a covering; to build, to construct, to erect; the affix (a seal); (an initial particle) now, then, but, because; (a particle indicating doubt) for, perhaps, possibly, about; to surpass, to excel; to brag, to boast.⁷)
(composition: ⿳艹太皿; U+8462).
(See 蓋 köi).
koi2 8745
140 13 köi gài to cover, to hide; a lid, a covering; to build, to construct, to erect; the affix (a seal); (an initial particle) now, then, but, because; (a particle indicating doubt) for, perhaps, possibly, about; to surpass, to excel; to brag, to boast.⁷
裸盖鱼[裸蓋魚] gō-köi-nguî/ luǒgàiyú sablefish, sable, butterfish (Anoplopoma fimbria) aka 銀鱈魚, 裸頭魚.¹⁵ʼ²⁰
盖饭[蓋飯] köi-fàn
gàifàn 盖浇饭[蓋澆飯] köi-hël-fàn gàijiāofàn rice served with meat and vegetables on top.⁵
盖棺论定[蓋棺論定] köi-gön-lùn-èin
gàiguānlùndìng final judgment can be passed on a person only when the lid is laid on his coffin.⁵
盖章[蓋章] köi-jëng
gàizhāng affix one's seal; stamp.⁵
盖盅[蓋盅] köi-jûng
gàizhōng a teacup with a cover.⁷
盖然性[蓋然性] köi-ngẽin-xëin
gàiránxìng probability.⁵
盖世[蓋世] köi-säi
gàishì unparalleled; matchless; peerless.⁵
盖上[蓋上] köi-sëng
gàishang to cover.⁷
盖菜[蓋菜] köi-töi
or 芥菜 gäi-töi gàicài leaf mustard.⁵
盖藏[蓋藏] köi-tõng
gàicáng wealth or commodities stored away.⁷
铺天盖地[鋪天蓋地] pü-hëin-köi-ì
pūtiāngàidì blanket the and sky and the earth – come in large quantities; flood in.⁶
<又> gôi, gōt.
(See 蓋 gôi, gōt.)
koi2 8746
149 13 köi gāi should; ought to; to deserve; <wr.> this.
本该[本該] bōn-köi běngāi basically should.
该厂[該廠] köi-chōng
gāichǎng <wr.> this factory.
该同志[該同志] köi-hũng-jï
gāitóngzhì <wr.> this comrade.
该当[該當] köi-öng
gāidāng to deserve; should.
该死[該死] köi-xī
gāisǐ <topo.> deserve death; Damn it!
活该[活該] vòt-köi
huógāi <topo.> deservedly should.
应该[應該] yëin-köi/
yīnggāi should; ought to; must.
<又> kâo, kôi.
(See 該 kâo, kôi.)
koi2 8747
154 13 köi gāi complete, full, comprehensive, all-inclusive; include, embrace.⁶
赅备[賅備] köi-bì gāibèi complete, comprehensive, all-inclusive.⁶
赅博[賅博]
or 该博[該博] köi-bōk gāibó <wr.> broad and profound; learned; erudite.⁶
赅括[賅括] köi-gāt
gāikuò or 概括 köi-gāt gàikuò generalize; summarize.⁶
言简意赅[言簡意賅] ngũn-gān-yï-köi
yánjiǎnyìgāi concise and comprehensive (idiom).¹⁰
koi2 8748
163 15 köi kuài Kuai feudal state during the Zhou dynasty, in present day Henan Province (河南 Hõ-nãm Hénán); Kuai surname.
自郐以下[自鄶以下] dù-Köi-yî-hà
zìkuàiyǐxià except so-and-so, none of them was worth a dime; those following are not worthy to be commented upon.⁸
koi2 8749
167 12 köi gài calcium (Ca).⁶
钙玻璃[鈣玻璃] köi-bū-lī or köi-bō-lī gàibōli lime glass.⁶
钙化[鈣化] köi-fä
gàihuà <med.> calcify.⁶ calcification.⁷
钙质[鈣質] köi-jīt
gàizhì of calcium substance.⁶
钙片[鈣片] köi-pëin
gàipiàn calcium tablet.⁶
氯化钙[氯化鈣] lùk-fä-köi
lǜhuàgài <chem.> calcium chloride.¹⁰
koi2 8750
170 8 köi gāi ridges between plots of farm land; <wr.> order of stairs or steps.
循陔 tũn-köi xúngāi <wr.> to serve one's parents.
 
koi2 8751
170 12 köi gāi ladder, staircase; <demotic> rely on, depend on.⁸ steps, stairs, a ladder.²⁵
(composition: ⿰阝豈; U+9691).
<又> kĩ; ngõi. (See 隑 kĩ; 隑 ngõi).
koi2 8752
195 24 köi kuài minced fish; hash.⁸
鲙鱼[鱠魚] köi-nguĩ kuàiyú Chinese herring.⁶ Chinese herring; (=鳓鱼[鰳魚] làk-nguĩ, q.v.)⁸
koi2 8753
149 13 kôi gāi (comp. t: ⿰訁亥; U+87A2). (comp. s: ⿰讠亥; U+8BE5).
<台> 该[該] kôi this; here.
<台> 到该[到該] äo-kôi/ here.
<台> 该个[該個] kôi-göi this one.
<台> 该个狗好狼[該個狗好狼] kôi-göi-gēo-hāo-lõng/ this dog is fierce.
<台> 该乃[該乃] kôi-nāi these.
<台> 该侧[該側] kôi-sāk this side.
<台> 该时[該時] kôi-sĩ/ now; at this time.
<又> kâo, köi.
(See 該 kâo, köi.)
koi5 8754
32 10 kōk què hard stone; (said of land) barren; unproductive.⁷
硗埆[磽埆] or 硗确[磽确] ngẽl-kōk qiāoquè rocky (soil, ground).¹¹
(See 确 kōk; 確 kōk).
kok1 8755
32 17 kōk ravine, gully; big pool; big pit.
冰壑 bëin-kōk bīnghè ice gully.
不忘沟壑[不忘溝壑] būt-mõng-këo-kōk
bùwànggōuhè to be determined to die for one's country.
丘壑 hiü-kōk
qiūhè wooded refuge or place for retirement; recondite scheme or design.
沟壑[溝壑] këo-kōk
gōuhè gully; ravine.
壑谷 kōk-gūk
hègǔ low-lying humid terrain.
壑沟[壑溝] kōk-këo
hègōu ditch; narrow strip of water; moat around a city wall.
岩壑 ngãm-kōk
yánhè a rocky mountain valley.
山壑 sän-kōk
shānhè gullies; valleys.
千山万壑[千山萬壑] tëin-sän-màn-kōk
qiānshānwànhè long and arduous journey.¹  innumerable mountains and valleys.¹⁶
墉壑 yũng-kōk
yōnghè the city wall and moat.¹⁴
kok1 8756
46 11 kōk guō (variant: 䧐 kōk guō).
(composition: ⿰山享; U+5D1E).
崞山 Kōk-sän
Guōshān Guoshan, a mountain in 山西 Sän-xäi Shānxī Shanxi Province.⁴
崞阳[崞陽] Kōk-yẽng 
Guōyáng Guoyang, a place in 山西 Sän-xäi Shānxī Shanxi Province.⁴
崞县[崞縣] Kōk-yòn
Guōxiàn Guoxian county in 山西 Sän-xäi Shānxī Shanxi Province.¹⁰¹
(See 䧐 kōk).
kok1 8757
61 9 kōk <wr.> scrupulous and respectful.⁶ respectful; reverent; to respect; respectfully.⁷ (archaic variant: 愙 kōk )
恪尽职守[恪盡職守] kōk-dìn-jēik-siū
kèjìnzhíshǒu fulfill one's duties scrupulously; perform one's duties honestly.⁶
恪遵 kōk-dün
kèzūn to obey or follow (orders, rules) with respect.⁷
恪勤 kōk-kĩn
kèqín cautious and industrious.⁷
恪慎 kōk-sìn
kèshèn respectful and cautious; careful; reverent.⁷
恪守 kōk-siū
or lōk-siū kèshǒu to observe (rules) strictly; scrupulously abide by (a treaty or promise); carefully obey (laws, orders, traditions).⁷
恪守不渝 kōk-siū-būt-yĩ
kèshǒubùyú firmly and faithfully abide by; strictly abide by.⁶
<又> lōk.
(See 恪 lōk; 愙 kōk.)
kok1 8758
61 12 kōk (<old>=恪 kōk <wr.> scrupulous and respectful.⁶ respectful; reverent; to respect; respectfully.⁷).
(composition: ⿰忄客; U+6118).
<又> kä.
(See 愘 kä).
kok1 8759
61 13 kōk (<old>=恪 kōk ) respectful.
(composition: ⿱客心;   U+6119).
(See 恪 kōk.)
kok1 8760
61 14 kōk què <wr.> sincerity, honesty; cautious.⁸ guileless, upright, ingenuous; conduct that is thoroughly honest.¹⁰²
(variants: 慤 kōk què; 𢡱❄{⿱殼心} kōk què).
(comp.
t: ⿱𣪊❄{⿰⿳士冖一殳}心;  U+6128).
(comp.
s: ⿳士冗心;  U+60AB).
仲尼尝,奉荐而进其亲也悫,其行趋趋以数。
仲尼嘗,奉薦而進其親也愨,其行趨趨以數。
Jùng-nãi-sẽng, fùng-dëin-ngĩ-dïn-kĩ-tïn-yâ-kōk, kĩ-hãng-tuï-tuï-yî-sū.
Zhòng ní cháng, fèng jiàn ér jìn qí qīn yě què, qí xíng qū qū yǐ shù.
At the autumnal sacrifice, when Zhong-ni advanced, bearing the offerings, his general appearance was indicative of simple sincerity, but his steps were short and oft repeated.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·祭義·7》, translated by James Legge).
民皆愿悫[民皆愿愨] mĩn-gäi-ngùn-kōk.
mín jiē yuàn què.
...the people would all become honest and guileless.⁶⁰
(Excerpt from 《商君書·定分·5》, translated by J. J. L. Duyvendak).
(See 慤 kōk; 𢡱❄{⿱殼心} kōk).
kok1 8761
61 15 kōk què (=悫[愨] kōk què) <wr.> sincerity, honesty; cautious.⁸
(composition: ⿱殻心;  U+6164).
(See 愨 kōk.)
kok1 8762
61 16 𢡱
kōk què (=悫[愨] kōk què <wr.> sincerity, honesty; cautious.⁸ guileless, upright, ingenuous; conduct that is thoroughly honest.¹⁰²).³⁶
(composition: ⿱殼心; U+22871).
(See 愨 kōk).
kok1 8763
64 13 kōk què (=榷 kōk què) to discuss; to levy; monopoly; to knock.
搉商
or 榷商 kōk-sëng quèshāng to consult; to discuss; consultation; discussion.⁷
(See 榷 kōk.)
kok1 8764
64 17 kōk kuò <台> 扩机[擴機] kōk-gï (=传呼机[傳呼機] chũn-fü-gï chuánhūjī) pager.
<又> köng.
(See 擴 köng.)
kok1 8765
64 23 kōk jué <wr.> seize; grab.⁶
攫捕 kōk-bù juébǔ to seize; to catch.
攫取 kōk-tuī
juéqǔ to seize; to grab.
攫夺[攫奪] kōk-ùt
juéduó to seize; to grab.
攫为己有[攫為己有] kōk-vĩ-gī-yiû
juéwéijǐyǒu seize possession of; appropriate.⁶
如鹰攫鸡[如鷹攫雞] nguĩ-yëin-kōk-gäi
rúyīngjuéjī like a hawk carrying off a chicken.
如鹰攫食[如鷹攫食] nguĩ-yëin-kōk-sèik
rúyīngjuéshí as swiftly as the eagle seizes its prey.
kok1 8766
75 14 kōk què discuss.⁵ to monopolize; to levy taxes.⁷
辜榷 gü-kōk gūquè monopolize.³⁹
榷茶 kōk-chã
quèchá to levy tea taxes.⁷
榷酤 kōk-gü
quègū to monopolize the sale of alcoholic beverages.⁷
榷利 kōk-lì
quèlì to enjoy a monopoly.⁷
榷商
or 搉商 kōk-sëng quèshāng to consult; to discuss; consultation; discussion.⁷
榷税[榷稅] kōk-suï
quèshuì tax levied on monopolized trades.⁶
榷盐[榷鹽] kōk-yẽm
quèyán to levy salt taxes.⁷
商榷 sëng-kōk
shāngquè discuss; deliberate over.⁵
扬榷[揚榷] yẽng-kōk
yángquè <wr.> expound briefly.⁶
扬榷古今[揚古今] yẽng-kōk-gū-gïm
yángquè gǔ-jīn make a cursory review the past and the present.⁶
(See 搉 kōk.)
kok1 8767
75 20 kōk què (non-classical form of 榷 kōk què) to monopolize; to levy taxes.⁸ a sort of orange tree, with a large fruit like the pumelo.²⁴ (Note: cf 𣒆❄{⿰木壳} hôk qiào or hôk què). (trifoliate orange tree with a fruit like the pumelo; =榷 kōk què discuss.⁵ to monopolize; to levy taxes.⁷).¹⁰¹
(composition: ⿰木霍; U+3C0C).
kok1 8768
79 10 𣪊
kōk què (=㱿 kōk què; 㱿 hôk ké; 㱿 hôk huò).³⁶
(composition: ⿰⿳士冖一殳; U+23A8A).
(See 㱿 kōk; 㱿 [hôk, ]; 㱿 [hôk, huò]).
kok1 8769
104 21 kōk huò (alternate Hoisanva pronunciation of 癨 fōk huò with the same meaning: cholera; quickly, suddenly; Huo surname.⁸ vomiting; disorder of the stomach.²⁴ the rapid disease, the Asiatic cholera, described as attended with vomiting, spasms of the tendons, gripes, and depression of spirits.¹⁰²)
(composition: ⿸疒霍; U+7668).
<又> fōk. (See 癨 fōk).
kok1 8770
109 20 kōk jué to look about in alarm.
矍矍 kök-kök juéjué look without paying attention.
矍然 kök-ngẽin
juérán looking around in fear.
矍铄 kök-sēk
juéshuò (of old people) hale and hearty.¹¹
矍铄老翁[矍鑠老翁] kök-sēk-lāo-yüng
juéshuòlǎowēng a man in his ripe old age.
kok1 8771
112 12 kōk què hard stone; (said of land) barren; unproductive.⁷
硗确[磽确] or 硗埆[磽埆] ngẽl-kōk qiāoquè rocky (soil, ground).¹¹
(See 確 kōk).
kok1 8772
112 15 kōk què sure, certain, secure, real, true, valid; firm, firmly.⁷
(variant: 碻 kōk què).
确保[確保] kōk-bāo
quèbǎo ensure; guarantee.⁵
确诊[確診] kōk-chīn
quèzhěn make a definite diagnosis; diagnose.⁵
确凿[確鑿] kōk-dòk
quèzuò conclusive; authentic; irrefutable.⁵
确定[確定] kōk-èin
quèdìng define; fix; determine.⁵
确乎[確乎] kōk-fũ
quèhū really; indeed.⁵
确据[確據] kōk-guï
quèjū irrefutable/definite evidence.¹¹
确系[確係] kōk-hài
quèxì actually is.¹¹
确立[確立] kōk-lìp
quèlì establish.⁵
确认[確認] kōk-ngìn
quèrèn affirm; confirm; acknowledge.⁵
确实[確實] kōk-sìt
quèshí true, reliable; really, indeed.⁵
确切[確切] kōk-tēik
quèqiè definite; exact; precise.⁵
确信[確信] kōk-xïn
quèxìn firmly believe; be convinced.⁵
明确[明確] mẽin-kōk
míngquè clear and definite, clear-cut, explicit, unequivocal; make clear.⁵
千真万确[千真萬確] tëin-jïn-màn-kōk
qiānzhēnwànquè absolutely true; as sure as a gun; incontrovertibly true.⁶
<台> 确![確!] kōk! (=岂有此理[豈有此理] hī-yiû-xū-lî
qǐyǒucǐlǐ) absurd, preposterous; how could this be?
<台> 确门[確門] kōk-mõn knock at door.
(See 确 kōk; 碻 kōk).
kok1 8773
112 15 kōk què (=确[確] kōk què sure, certain, secure, real, true, valid; firm, firmly.⁷); solid.⁸
(composition: ⿰石高; U+78BB).
碻磝 kōk-ngào
què'áo an uneven appearance produced by many rocks; name of a city 津渡 Jün-ù Jīndù (lit. a ferry crossing) in Shandong Province.⁵⁴
(See 確 kōk).
kok1 8774
142 26 kōk a black insect with six legs capable of ejecting poison for self-defense.⁷
蠼螋 kōk-xēo or kuĩ-xēo qúsōu earwig.⁸ Labidura riparia.
<又> kuĩ, kūt.
(See 蠼 kuĩ.; 蠼 kūt.)
kok1 8775
157 27 kōk jué take quick, short steps.⁸ bend; leap.¹⁰ to leap; to bend; respectful steps before a superior.¹⁴ swiftly; jump.¹⁹ to step in a respectful manner.²⁵ a short quick step, deemed to be a respectful gait in the presence of superiors; to leap; to bend as if ready to kneel.¹⁰²
(composition: ⿰⻊矍; U+8EA9).
足躩如也 dūk-kōk-nguĩ-yâ zú jué rú yě his legs seemed to bend under him – of Confucius.¹⁴ legs seem to give way.⁵⁴ (Confucius') limbs seemed to bend, – as he received guests.¹⁰² and his legs to bend under him.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·鄉黨·4》, translated by James Legge).
凫浴虾躩[鳧浴蝦躩] fũ-yùk-hâ-kōk
fúyùxiājué when the mallard bathes, the prawns jump out of the way.¹⁰²
蹇裳躩步 gēin-sẽng-kōk-bù
jiǎnchángjuébù he gathered up his skirts and strode across.¹⁴ lift the dress so that you can step quicker.¹⁰²
躩步 kōk-bù
juébù to walk with a rapid step.²⁵
躩走 kōk-dēo
juézǒu to walk with a long stride.¹⁴
躩跳 kōk-hẽl
juétiào to leap; to leap across.¹⁴
蝯躩 yõn-kōk
yuánjué the monkeys jumped.⁵⁴
kok1 8776
163 9 kōk hǎo ancient place name in modern 陕西省[陝西省] Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng Shaanxi Province.; Hao surname.
kok1 8777
170 10 kōk guō a mountain in Shanxi Province, name of a county in old times.⁸ (=崞 kōk guō name of a mountain and a county in Shanxi Province).¹⁰¹
(composition: ⿰阝享; U+49D0).
(See 崞 kōk).
kok1 8778
173 16 kōk huò (alternate Hoisanva pronunciation for 霍 fōk huò with same meaning.)
<又> fōk.
(See 霍 fōk.)
kok1 8779
30 19 kök huò oh, wow; laugh boisterously.⁶
嚯, 这座楼可真高啊![嚯, 這座樓可真高啊!] kök, jëh-dò-lẽo hō-jïn-gäo à! huò, zhèzuòlóu kězhēngāo à! Wow! This is really a tall building.⁶
嚯嚯大笑 kök-kök-ài-xël
huòhuòdàxiào guffaw.⁶
kok2 8780
53 广 13 kök kuò wide, extensive; <wr.> expand, enlarge, extend, spread; outline.⁶
空廓 hüng-kök kōngkuò open, vast, spacious.⁶
廓大 kök-ài
kuòdà broad; spacious.¹¹
廓土 kök-hū
kuòtǔ an open ground.⁷ large, vacant area.¹⁴
廓张[廓張] kök-jëng
kuòzhāng <wr.> expand; enlarge; extend; spread.⁶
廓落 kök-lòk
kuòluò <wr.> spacious and still/quiet.⁶
廓然 kök-ngẽin
kuòrán spacious; vast, boundless; unprejudiced, unbiased.⁷
廓清 kök-tëin
kuòqīng sweep away; clean up.⁵
寥廓 lẽl-kök
liáokuò <wr.> boundless, vast.⁶  broad, apparently limitless; silent and serene.¹¹
轮廓[輪廓] lũn-kök
lúnkuò outline, contour, rough sketch; general/rough idea.⁶
耳廓 ngī-kök
ěrkuò (=耳郭 ngī-kök ěrguō) auricle; external or outer ear; pinna.⁶
kok2 8781
64 19 kök huō to beckon, to urge; to turn the palm of the hand; to shovel from one place to another; to shovel; to shovel coal/ore.⁵⁴  to recall one with the hand; to move a thing back, or as when using a fan; to strike.¹⁰²
(composition: ⿰扌霍; U+6509).
鞭攉[戲攉] bëin-kök biānhuō to whip, as when driving off a crowd; to flog.¹⁰²
戏攉[戲攉] hï-kök
xìhuō to make a fool of.¹⁰²
攉酒 kök-diū
huōjiǔ a patent to sell wine.¹⁹
攉土 kök-hū
huōtǔ to shovel earth.⁰
攉铜[攉銅] kök-hũng
huōtóng to steal people's money.¹⁹
攉面[攉麵] kök-mèin
huōmiàn to knead the dough.⁵⁴
攉煤机[攉煤機] kök-mõi-gï
huōméijī coal shovel machine.⁵⁴
攉煤工人 kök-mõi-güng-ngĩn
huōméigōngrén coal shoveler.⁰
攉手 kök-siū
huōshǒu to motion off; to gesticulate.¹⁰²
kok2 8782
75 12 kök guǒ an outer coffin; a brick vault.¹⁴ the outer shell of a coffin; also the name of a tree; to measure.²⁴ outer coffin; vault.³⁶ the outer coffin, the case which includes the coffin; to estimate, to measure.¹⁰²
(variant: 槨 kök guǒ). (See 槨 kök).
(Note: Some dictionaries consider this character 椁 kök guǒ to be a simplified form of 槨 kök guǒ while others consider it to be a variant).
(composition: ⿰木享; U+6901).
棺椁
or 棺槨 gön-kök guānguǒ inner and outer coffins; coffin.⁶
椁周于棺[椁周於棺]
or 椁周于棺[槨周於棺] kök-jiü-yï-gön guǒzhōuyúguān the case incloses the coffin.¹⁰²
石椁
or 石槨 sêk-kök shíguǒ a stone coffin; a sarcophagus.²⁴ a stone sarcophagus.¹⁰²
衣衾棺椁
or 衣衾棺槨 yï-gîm-gön-kök yīqīn guānguǒ burial gown, coverlet, coffin and coffin case.¹¹
曰:“否。谓棺椁衣衾之美也。”
曰:「否。謂棺槨衣衾之美也。」
Yòt: "Fēo. Vì-gön-kök-yï-gîm-jï-mî-yâ."
Yuē:`Fǒu. Wèi guānguǒ yīqīn zhī měi yě.'
(The duke) said, 'No; I refer to the greater excellence of the coffin, the shell, the grave-clothes, and the shroud.'⁶⁰
(Excerpt from 《孟子·梁惠王下·23》, translated by James Legge).


kok2 8783
75 14 kök guǒ (=椁 kök guǒ an outer coffin; a brick vault.¹⁴ the outer shell of a coffin; also the name of a tree; to measure.²⁴ outer coffin; vault.³⁶ the outer coffin, the case which includes the coffin; to estimate, to measure.¹⁰²).
(Note: Some dictionaries consider this character 槨 kök guǒ to be a traditional form of 椁 kök guǒ while others consider it to be a variant).
(composition: ⿰木郭; U+69E8).
(See 椁 kök).
kok2 8784
85 11 kök <wr.> dry.⁶
干涸[乾涸] gön-kök gānhé (of a river, lake) dry, dried-up.⁶
涸辙[涸轍] kök-chēt
hézhé lit. fish in a dry rut – men in dire poverty.⁷
涸辙之鲋[涸轍之鮒] kök-chēt-jï-fù
hézhézhīfù a fish trapped in a dry rut – a person in a desperate situation.⁵
涸鲋[涸鮒] kök-fù
héfù stranded; at the last gasp.¹⁴
涸竭 kök-gèik
héjié dried-up; exhausted.⁶
涸干[涸乾] kök-gön
hégān dried-up; exhausted.⁷
涸泽[涸澤] kök-jàk
hézé a dried-up lake; to dry up a lake.⁷
涸泽而渔[涸澤而漁] kök-jàk-ngĩ-nguĩ
hézé'éryú drain the pond to get the fish in it; kill the goose that lays the golden eggs.⁶
枯涸 kü-kök
kūhé dried up; exhausted.⁶
<台> 涸 kök thirsty.
<台> 我好涸欸,有水饮吗?[我好涸欸,有水飲嗎?] Ngô-hāo-kök-ë, yiü-suī-ngīm-mä? I am very thirsty. Do you have any water for me?
kok2 8785
85 13 kök kuò river in 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province.⁸ clashing of two currents.¹⁰
漷河 Kök-hõ
Kuòhé Kuohe River in 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province.⁵⁴
漷水 Kök-suī
Kuòshuǐ old name for 南沙河 Nãm-sâ-hõ Nánshāhé Nanshahe River in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.⁸
漷县[漷縣] Kök-yòn
Kuòxiàn name of a village or small town in 北京 Bāk-gëin Běijīng Beijing.⁸
kok2 8786
140 19 kök huò leaves of a legume; bean sprouts.⁷ Lophanthus rugosus, betony.⁸ leaves of pulse plants.³⁹ Lophanthus rugosus, beans.⁴³
荳藿 èo-kök
dòuhuò bean leaves.¹¹
葵藿 kĩ-kök
kuíhuò (inferiors in self-deprecation) cheap, worthless things.¹¹
藿羹 kök-gäng
huògēng <wr.> coarse food.⁷
藿香 kök-hëng
huòxiāng wrinkled giant hyssop; <bot.> Agastache rugosa.¹⁰  betony, mint herb.¹¹
藿食 kök-sèik
huòshí <wr.> coarse food.⁷
鹿藿 lùk-kök
lùhuò a bean plant, Rhynchosia volubilis.¹¹
淫羊藿 yĩm-yẽng-kök
yínyánghuò <bot.> Epimedium, genus of herbaceous flowering plant, cultivated in the Far East as aphrodisiac; also called barrenwort or horny goatweed (said to resemble crushed goat's testicles).¹⁰  Epimedium macranthum var. violaceum.¹¹
kok2 8787
142 20 kök (=蜇 jēt zhē) <topo.> (of bees, wasps) sting.⁶
(See 蜇 [jēt, zhē].)
kok2 8788
163 10 kök guō outer wall of city; frame, rim.⁶ Guo surname.⁸
郛郭 fũ-kök fúguō booming suburbs outside city; shelter; shield; protect.¹ outer defense of place.¹¹
郭隗 Kök Vī
Guō Wěi (351 B.C.E.-279 B.C.E.), guest minister to 燕昭襄王 Yên-Jël-Xëng-Võng Yàn Zhāo Xiāng Wáng (335 B.C.E.-279 B.C.E.).²³ (See 请自隗始[請自隗始] tēin-dù-vī-chī.)
南郭 Nãm-kök
Nán'guō Nanguo compound surname.⁸
耳郭 ngī-kök
ěrguō or 耳廓 ngī-kök ěrkuò auricle; external or outer ear; pinna.⁶
城郭 sẽin-kök
chéngguō city walls.⁸ <old> a city wall (城: the inner wall; 郭: the outer wall); broadly: a city.⁹
东郭[東郭] Üng-kök
Dōngguō Dongguo compound surname.⁸
东郭先生[東郭先生] Üng-kök-xëin-säng
Dōngguōxiānsheng Master Dongguo (the scholar who narrowly escaped being eaten by a wolf which he had helped to hide from a hunter) – a naive person who gets into trouble through being kind to evil people.⁹
kok2 8789
177 17 kök kuò leather; tanning leather; boots.⁸ hairless animal skin.⁹ skin; leather.¹⁰ <lit.> animal hide or skin with hair removed.³⁶ skin from which the hair has been taken; soft, well curried leather; chamois-leather.¹⁰² (old variant: 鞹 kök kuò).
(composition: ⿰革享; U+979F).
虎豹之鞟
or 虎豹之鞹 fū-bäo-jï-kök hǔbàozhīkuò the hides of tigers and leopards.¹⁰²
虎豹之鞟,犹犬羊之鞟。[虎豹之鞟,猶犬羊之鞟。]
Fū-bäo-jï-kök, yiũ-hūn-yẽng-jï-kök.
Hǔ bào zhī kuò, yóu quǎn yáng zhī kuò.
The hide of a tiger or a leopard stripped of its hair, is like the hide of a dog or a goat stripped of its hair.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·顏淵·8》, translated by James Legge).
朱鞟
or 朱鞹 jï-kök zhūkuò red leather, once used in covering carriages.¹⁰²
(See 鞹 kök).
kok2 8790
177 19 kök kuò (<old>=鞟 kök kuò leather; tanning leather; boots.⁸ hairless animal skin.⁹ skin; leather.¹⁰ <lit.> animal hide or skin with hair removed.³⁶ skin from which the hair has been taken; soft, well curried leather; chamois-leather.¹⁰²).⁸
(composition: ⿰革郭; U+97B9).
载驱薄薄、簟茀朱鞹。
載驅薄薄、簟茀朱鞹。
Döi-kuï-bòk-bòk, èin-fūt-jï-kök.
Zài qū báo báo, diàn fú zhū kuò.
She urges on her chariot rapidly,
With its screen of bamboos woven in squares, and its vermilion coloured leather.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·齊風·載驅·1》, translated by James Legge).
(See 鞟 kök).
kok2 8791
61 7 kōng kāng (=慷 kōng kāng) ardent, impassioned; generous, liberal, magnanimous, unselfish.⁷
(composition: ⿰忄亢; U+5FFC).
<又> hòng; köng.
(See 忼 hòng; 忼 köng; 慷 kōng).
kong1 8792
61 14 kōng kāng ardent, impassioned; generous, liberal, magnanimous, unselfish.⁷ (variant: 忼 kōng).
(composition: ⿰忄康; U+6177)
慷慨 kōng-köi kāngkǎi generous, unselfish, liberal; (usually said of a hero) vehement, fervent; ardent.⁷
慷慨悲歌 kōng-köi-bï-gô
kāngkǎibēigē sing with passionate sorrow; sing with solemn fervor.⁶
慷慨陈词[慷慨陳詞] kōng-köi-chĩn-xũ
kāngkǎichéncí present one's views vehemently; express one's opinions excitedly; speak with righteous indignaton; speak with fervor.⁶
慷慨就义[慷慨就義] kōng-köi-diù-ngì
kāngkǎijiùyì go to one's death like a hero; die a martyr's death.⁵
慷慨解囊 kōng-köi-gāi-nõng
kāngkǎijiěnáng to make generous contributions (of funds).⁷
慷慨激昂 kōng-köi-gēik-ngõng
kāngkǎijī'áng impassioned; vehement.⁶
(See 忼 kōng).
kong1 8793
85 12 kōng gǎng a harbor, a seaport; a bay, a gulf; short for Hong Kong.⁶
香港 Hëng-Kōng Xiānggǎng Hong Kong.⁷
港澳 Kōng-Äo
Gǎng-Ào Hongkong and Macau. (香港 Hëng-Kōng Xiānggǎng and 澳门[澳門] Äo-mõn Àomén).⁶
港币[港幣] Kōng-bài
Gǎngbì Hong Kong currency.⁷
港汊 kōng-chä
gǎngchà branching stream.⁶
港九 Kōng-Giū
Gǎng-Jiǔ Hong Kong-Kowloon.⁷
港口 kōng-hēo
gǎngkǒu port; harbor.⁵
港式 Kōng-sēik
Gǎngshì Hong Kong style.³⁹
港税[港稅] kōng-suï
gǎngshuì <com.> port dues.⁷
港湾[港灣] kōng-vän
gǎngwān harbor; a bay, a gulf.⁷
港元 Kōng-yõn
Gǎngyuán Hong Kong currency.⁷
kong1 8794
2 5 köng kuàng (<old>=矿[礦] köng kuàng) ore/mineral deposit; ore; mine.⁵
<又> gän.
(See 丱 gän; 礦 köng.)
kong2 8795
8 4 köng kàng ➀ high ➁ haughty ➂ <wr.>excessive; extreme ➃ the second of the twenty-eight constellations.⁶
(composition: ⿱亠几; U+4EA2).
不卑不亢 būt-bï-būt-köng bùbēibùkàng or 不亢不卑 būt-köng-būt-bï bùkàngbùbēi neither supercilious nor obsequious.⁶
高亢 gäo-köng
gāokàng  ➀ (of a sound or voice) loud and sonorous; ringing; resounding ➁ (of terrain) high ➂ <wr.> arrogant; haughty; supercilious; high and mighty.⁶
亢进[亢進] köng-dïn
kàngjìn <med.> hyperfunction.⁶
亢宗 köng-düng kàngzōng to exalt the family name; to promote the interests of the clan.¹⁴
亢奋[亢奮] köng-fûn
kàngfèn very excited; stimulated.⁶
亢气[亢 氣] köng-hï
kàngqì domineering; violent temper.¹⁴
亢旱 köng-hön
or köng-hôn kànghàn or 亢阳[亢陽] köng-yẽng kàngyáng <wr.> severe drought.⁶ hot, dry weather.¹⁴
亢直 köng-jèik
kàngzhí <wr.> upright and unyielding.⁶
亢礼[亢禮] köng-lâi kànglǐ to treat each other as equals, without regarding formal etiquette, ceremonials, etc.¹⁴
亢排 köng-pãi kàngpái a bully.¹⁴
亢宿 köng-xiü
kàngxiù the second of the twenty-eight constellations.¹⁴
<又> käng.
(See 亢 käng).
kong2 8796
9 6 köng kàng spouse.
伉俪[伉儷] köng-lài kànglì <wr.> married couple; husband and wife.
伉俪情深[伉儷情深] köng-lài-tẽin-sïm
kànglìqíngshēn married couple very much in love.
伉俍 köng-lẽng
kàngliáng or 伉浪 köng-lòng kànglàng bold, straightforward and unrestrained.¹⁹
贤伉俪[賢伉儷] yẽn-köng-lài
xiánkànglì <court.> you and your spouse.
kong2 8797
9 16 𠆲
köng kuǎng  unstable.⁸ uneven.²⁴ (also read as köng kuàng).
(comp.
t: ⿰亻廣; U+5123). (comp. s: ⿰亻广; U+201B2).
𠆲
❄{⿰亻广}俍[儣俍] köng-lẽng kuǎngliáng or kuàngliáng uneven.²ʼ¹⁹  irregular.²⁴ unstable, unsteady.³⁶
kong2 8798
19 8 köng kuāng flurried, be in flurry, zealous.⁸ zealous; prompt.¹⁴
(composition:  ⿰匡力; U+52BB).
劻勷 köng-ngẽng kuāngráng <wr.> anxious.⁶ <wr.> critical, hard pressed; hurriedly.¹¹ quick, hasty.¹⁴ in haste; urgent.²⁴ flustered.³⁶
kong2 8799
22 6 köng kàng (=炕 köng kàng) heatable brick or adobe bed, common in North China; <topo.> bake/dry by the heat of a fire.⁶
(See 炕 köng).
kong2 8800
22 6 köng kuāng to rectify; Kuang surname.
匡济[匡濟] köng-däi or höng-däi kuāngjì to relieve distress; to help over a difficulty.
匡扶社稷 köng-fũ-sêh-dēik
or höng-fũ-sêh-dēik kuāngfúshèjì (of states within the nation) to support the ruler in governing the country.¹⁰
匡复[匡復] köng-fūk
or höng-fūk kuāngfù <wr.> to save the state; to restore (lost territory).
匡计[匡計] köng-gäi
or höng-gäi kuāngjì to calculate roughly; to estimate.
匡时[匡時] köng-sĩ
or höng-sĩ kuāngshí to remedy evils of the times.
匡时济世[匡時濟世] köng-sĩ-däi-säi
or höng-sĩ-däi-säi kuāngshíjìshì to guide the country over a crisis and do good for the people.
<又> höng.
(See 匡 höng.)
kong2 8801
30 9 köng kuāng <ono.> crash; bang; rattle; clatter.⁹
哐哐啷啷 köng-köng-lõng-lõng kuāngkuānglānglāng <ono.> crash; clank; clatter.¹⁰
哐啷 köng-lõng
kuānglāng <ono.> clang; clatter; bang; crash; clank.¹⁰
kong2 8802
32 17 köng kuàng tomb; grave; prairie; open wilderness.
圹埌[壙埌] köng-lòng kuànglàng <wr.> boundless.
圹穴[壙穴] köng-yòt
kuàngxué open grave; coffin pit.
生圹[生壙] säng-köng
shēngkuàng tomb built by a person for himself, while living.
kong2 8803
37 6 köng kuǎng (alternate Hoisanva pronunciation for 夼 kâng kuǎng with same meaning.)
<又> kâng.
(See 夼 kâng.)
kong2 8804
40 14 köng kǎng (Southwestern Mandarin) lid; cover.³⁶
(composition: ⿱宀康; U+3769).
<又> gēik; höng; lõng. (See 㝩 gēik; 㝩 höng; 㝩 lõng).
kong2 8805
61 7 köng kàng (=亢 köng kàng) ➀ high ➁ haughty ➂ <wr.>excessive; extreme ➃ the second of the twenty-eight constellations.⁶
(composition: ⿰忄亢; U+5FFC).
<又> hòng; kōng.
(See 忼 hòng; 忼 kōng; 亢 köng).

kong2 8806
61 9 köng kuāng fearful; scared.⁹ to fear; apprehensive.¹⁰  frightened, fearful.¹¹ to fear, to be afraid of; timid.²⁴
(composition: ⿰忄匡; U+6047).
恇惧[恇懼] köng-guì kuāngjù <wr.> afraid, fearful.¹¹
恇怯 köng-hèp
kuāngqiè <wr.> timid.¹¹
恇骇[恇駭] köng-hôi
kuānghài <wr.> frightened.¹¹
恇扰[恇擾] köng-ngêl
kuāngrǎo <wr.> to harass.¹¹
恇勷 köng-ngẽng
kuāngráng <wr.> hard pressed, harassed.¹¹
kong2 8807
64 6 köng káng to lift (especially when only a single person is involved); to shoulder.
(composition: ⿰扌工; U+625B).
肩扛 gän-köng jiānkáng to carry on one's shoulders.
扛大梁 köng-ài-lẽng
kángdàliáng to take up the main task.
扛叉的 köng-chä-ēik
kángchāde person protecting prostitutes.
扛在肩上 köng-dòi-gän-sèng
kángzàijiānshàng to carry on the shoulder; shoulder.
扛鼎 köng-ēin
kángdǐng to lift a tripod (as a feat of srength); to be gifted for high office.
扛夫 köng-fü
kángfū porter; worker employed to carry loads on his shoulders.
扛活 köng-vòt
kánghuó to work as a farm laborer.
<又> göng.
(See 扛 göng.)
kong2 8808
64 7 köng kàng to resist, to oppose; to reject, to refute, to rebuke, to defy; high and virtuous; to raise, to set up; to hide, to conceal, to screen, to secrete; Kang surname. resist, oppose, defy, reject.⁸
抗暴 köng-bào
kàngbào to oppose tyranny.⁷
抗辩[抗辯] köng-bèin
kàngbiàn to speak out in one's own defense; to refute; to rebut or retort.⁷
抗病 köng-bèng
kàngbìng <agr.> disease-resistant.⁷
抗捕 köng-bù
kàngbǔ to resist arrest.⁷
抗击[抗擊] köng-gēik
kàngjī resist; fight against/back.⁶
抗体[抗體] köng-hāi
kàngtǐ antibody.⁸
抗战[抗戰] köng-jën
kàngzhàn a war of resistance.⁷
抗传[抗傳] köng-chũn
kàngchuán to refuse to answer a court sommons.⁷
抗拒 köng-kuî
kàngjù to resist; to oppose.⁷
抗涝[抗澇] köng-lâo
kànglào defenses against floods.¹⁰
抗礼[抗禮] köng-lâi
kànglǐ to equal; to treat each other as equals without regard to etiquette or formalities.⁷
抗癌 köng-ngãm
kàng’ái anti-cancer.⁸
抗议[抗議] köng-ngì
kàngyì to protest; a protest.⁷
抗原 köng-ngũn
kàngyuán antigen.⁸
抗毒素 köng-ùk-xü
kàngdúsù an antitoxin.⁷
对抗[對抗] uï-köng
duìkàng oppose, resist, counter; confront, antagonize.⁶
kong2 8809
64 17 köng kuò to enlarge.
扩大[擴大] köng-ài kuòdà to enlarge; to expand..
扩充[擴充] köng-chüng
kuòchōng to expand.
扩建[擴建] köng-gèin
kuòjiàn to expand (factory, mine).
扩军[擴軍] köng-gün kuòjūn <mil.> to expand arms.
扩张[擴張] köng-jëng
kuòzhāng to expand; to broaden.
扩展[擴展] köng-jīn
kuòzhǎn expand, spread, extend, develop.⁵
扩散[擴散] köng-xän
kuòsàn to spread; to diffuse.
扩音机[擴音機] köng-yïn-gï
kuòyīnjī audio amplifier; public address amplifier/receiver.⁶
彩扩[彩擴] tōi-köng
cǎikuò to make enlargements of color prints.⁶
<又> kōk.
(See 擴 kōk.)
kong2 8810
72 18 köng kuàng vast, spacious; free from worries and petty ideas; neglect; loose-fitting.⁵
地旷人稀[地曠人稀] ì-köng-ngĩn-hï or ì-fōng-ngĩn-hï dìkuàngrénxī a vast territory with a sparse population.⁵
旷达[曠達] köng-àt
or fōng-àt kuàngdá <wr.> broad-minded; big-hearted.⁵
旷废[曠廢] köng-fī
or fōng-fī kuàngfèi neglect.⁵
旷废学业[曠廢學業] köng-fī-hòk-ngèp
or fōng-fī-hòk-ngèp kuàngfèixuéyè neglect one's studies.⁵
旷课[曠課] köng-fö
or fōng-fö kuàngkè be absent from school without leave; cut school.⁵
旷古[曠古] köng-gū
or fōng-gū kuànggǔ from time immemorial.⁵
旷工[曠工] köng-güng
or fōng-güng kuànggōng stay away from work without leave or good reason.⁵
旷职[曠職] köng-jēik
or fōng-jēik kuàngzhí be absent from duty without leave or good reason.⁵
旷日持久[曠日持久] köng-ngìt-chĩ-giū
or fōng-ngìt-chĩ-giū kuàngrìchíjiǔ long-drawn-out; protracted; prolonged.⁵
旷世[曠世] köng-säi
or fōng-säi kuàngshì incomparable; none to compare with at that time.¹⁰
旷野[曠野] köng-yêh
or fōng-yêh kuàngyě wilderness.⁵
<又> fōng.
(See 曠 fōng.)
kong2 8811
85 7 köng hàng <wr.> endless stretch of water.⁶ mist, fog; a vast expanse of fog.¹⁴
(composition: ⿰氵亢; U+6C86).
沆瀣 köng-hài hàngxiè <lit.> evening mist.⁵ʼ³⁶ a smokey mist.¹⁴
沆瀣一气[沆瀣一氣] köng-hài-yīt-hï
hàngxièyīqì act in collusion with, wallow in the mire with; like attracts like.⁵ (to talk, think) in the same vein; the meeting of minds; to gang up for an objective.⁷
沆溉 köng-köi
hànggài <wr.> moderately flowing waters.⁷
沆茫 köng-mõng
hàngmáng an expanse of water; water everywhere.⁷ a marshy waste.¹⁴ expanse of water.⁵⁴
沆漭 köng-mông
hàngmǎng wide; boundless.⁶
沆砀[沆碭] köng-òng hàngdàng white mists.¹⁴
沆瀁 köng-yèng
hàngyàng expansove waters.⁷ deep and vast – as a great lake.¹⁴ vast and extensive.²⁴
kong2 8812
85 9 köng kuāng 洭河 Köng-hõ Kuānghé Kuang River, a river in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁸
kong2 8813
86 8 köng kàng heatable brick or adobe bed, common in North China; <topo.> bake/dry by the heat of a fire.⁶ (variant: 匟 köng kàng).
火炕 fō-köng
huǒkàng heated brick bed.⁵
炕单儿[炕單兒] köng-än-ngĩ
kàngdānr sheet for a kang.⁶
炕床 köng-chõng
kàngchuáng a brick bed warmed by a fire underneath.⁷
炕席 köng-dèk
kàngxí kang mat.⁶
炕头[炕頭] köng-hẽo
kàngtóu <topo.> warmer end of a kang; edge of a kang.⁶
炕桌 köng-jēk
kàngzhuō kang table (small short-legged table for use on a kang).⁶
炕梢 köng-säo
kàngshāo <topo.> colder end of a kang.⁶
炕洞 köng-ùng
kàngdòng flue of a kang.⁶
炕沿 köng-yõn
kàngyán the outer edge of a brick bed.⁷
(See 匟 köng).
kong2 8814
94 17 köng guǎng <wr.> rustic, uncouth, boorish.⁵ fierce and rude, uncivilized.⁷
粗犷[粗獷] tü-köng cūguǎng crude and uncivilized.¹¹
犷俗[獷俗] köng-dùk
guǎngsú uncivilized customs; barbarian ways.⁷
犷敌[獷敵] köng-èik
guǎngdí a savage enemy; a deadly rival.⁷
犷悍[獷悍] köng-hòn
guǎnghàn tough and intrepid.⁵ rude and brutal.⁷
kong2 8815
109 11 köng kuàng eye socket; rim of eye.⁸
高眶 gäo-köng gāokuàng deep eye-balls.²⁴
眶压计[眶壓計] köng-āt-gäi
kuàngyājì <med.> orbitonometer.⁶
眶下裂 köng-hà-lëik
kuàngxiàliè <med.> inferior orbital fissure.⁶
眶炎 köng-yèm
kuàngyán <med.> orbititis.⁶
目眶 mùk-köng
mùkuàng eye socket.¹¹
眼眶 ngān-köng
yǎnkuàng eye socket, orbit; rim of eye.⁸
眼眶大 ngān-köng-ài
yǎnkuàngdà proud; having high expectations.²⁴
眼泪夺眶而出[眼淚奪眶而出] ngān-luì-ùt-köng-ngĩ-chūt
yǎnlèiduókuàng'érchū tears starting from eye's eyes.⁵
热泪盈眶[熱淚盈眶] ngèik-luì-ngẽin-köng
rèlèiyíngkuàng one's eyes filled with tears.⁵
夺眶而出[奪眶而出] ùt-köng-ngĩ-chūt
duókuàng'érchū (tears) break out (cannot be kept back); brim over (with tears).¹¹
kong2 8816
112 9 köng kàng (composition: ⿰石亢; U+780A).
砊硠 köng-lõng kàngláng the sound of stones striking against each other.²⁵
<又> höng.
(See 砊 höng).
kong2 8817
112 13 köng kěng obstinate.¹⁰
(composition: ⿱臤石; U+787B).
<又> häng. (See 硻 häng).
kong2 8818
112 19 köng kuàng ore/mineral deposit; ore; mine.⁵ (variant: 鑛 köng kuàng; 丱 köng kuàng).
开矿[開礦] höi-köng
kāikuàng mine; exploit a mine.⁸
矿产[礦產] köng-chān
kuàngchǎn mineral products; minerals.⁵
矿井[礦井] köng-dēng
kuàngjǐng mine; pit.⁵
矿工[礦工] köng-güng
kuànggōng miner.⁵
矿溚[礦溚] köng-hāp
kuàngtǎ mineral tar.⁹
矿区[礦區] köng-kuï
kuàngqū a mining district; an ore field.⁷
矿物[礦物] köng-mùt
or köng-mòt kuàngwù mineral.⁵
矿物油[礦物油] köng-mùt-yiũ
kuàngwùyóu mineral oil.⁷
矿山[礦山] köng-sän
kuàngshān mine.⁵
矿石[礦石] köng-sèk
kuàngshí ore.⁵
矿藏[礦藏] köng-tõng
kuàngcáng mineral resources.⁵
矿泉[礦泉] köng-tũn
kuàngquán mineral spring.⁵
矿泉水[礦泉水] köng-tũn-suī
kuàngquánshuǐ mineral  water.⁵
(See 鑛 köng; 丱 köng.)
kong2 8819
118 12 köng kuāng a rectangular chest or box woven from bamboo strips (or wicker); a shallow basket.⁷
饭筐[飯筐] fàn-köng kànkuāng lunch basket.⁵⁴
筐子 köng-dū
kuāngzi a bamboo chest.⁷
筐篚 köng-fī
kuāngfěi a bamboo container: 筐 is a square one and 篚 is a round one; a gift.¹⁹
筐箧[筐篋] köng-gēp
kuāngqiè a rectangular box/chest.⁷
筐箧中物[筐篋中物] köng-gēp-jüng-mùt
or köng-gēp-jüng-mòt kuāngqièzhōngwù a commonplace thing.⁷
筐儿[筐兒] köng-ngĩ
kuāngr a bamboo chest.⁷
籧筐 kuĩ-köng
qúkuāng a frame for cultivating silkworms.¹¹
篓筐[簍筐] lêo-köng
lǒukuāng basket.¹⁹
箩筐[籮筐] lõ-köng
or lũ-köng luókuāng a large bamboo or wicker basket.⁸
kong2 8820
120 12 köng kuàng (=纩[纊] köng kuàng) <wr.> silk floss; silk wadding.⁶
(composition: ⿰糹光; U+7D56).
(See 纊 köng.)
kong2 8821
120 20 köng kuàng <wr.> silk floss; silk wadding.⁶ (variant: 絖 köng kuàng.)
(comp.
t: ⿰糹廣; U+7E8A). (comp. s: ⿰纟广; U+7EA9).
纩服[纊服] köng-fùk
kuàngfú clothes filled with cotton.¹⁹
纩中引线[纊中引線] köng-jüng-yîn-xëin
kuàng zhōng yǐn xiàn to draw a thread of silk from a confused mass of floss – to bring order out of disorder.¹⁴
纩缯[纊繒] köng-däng
kuàngzēng silk floss and silk in general.¹⁹
纩緜[纊緜] köng-mẽin
kuàngmián silk floss; silk wadding.¹⁹
纩绵[纊綿] köng-mẽin
kuàngmián silk floss; silk wadding.¹⁹
纩息[纊息] köng-xēik
kuàngxī breath of a dying person.¹⁹
纩絮[纊絮] köng-xuî
kuàngxù unsorted cotton.¹⁴
纩衣[纊衣] köng-yï
kuàngyī clothes filled with cotton.¹⁹
属纩[屬纊] sùk-köng
shǔkuàng <wr.> place cotton near nostrils and mouth to determine if dying person has stopped breathing.¹¹
丝纩[絲纊] xû-köng
sīkuàng silks.¹⁴
<又> fōng.
(See 纊 fōng; 絖 köng).
kong2 8822
159 18 köng kěng strong and durable (same as 轂 gūk ) hub (of a wheel), wheel.⁸ a strong carriage; the rumbling of a cart.²⁵
(composition: ⿱殸車; U+4870).
kong2 8823
162 7 köng háng <wr.> animal track, wheel track; path.⁶ marks or tracks left by animals; road; path.⁹
鹿迒 lùk-köng lùháng deer track.⁸
kong2 8824
163 8 köng kuāng an old district name, in present day Shanxi (山西 Sän-xäi Shānxī) Province, Wenxi (闻喜县[聞喜縣] Mũn-Hī-Yòn Wénxǐxiàn) District.²ʼ⁸
(composition: ⿰匡阝; U+90BC).
kong2 8825
163 16 köng kuàng (alternate Hoisanva pronunciation for 邝[鄺] föng kuàng influenced by Cantonese); Kuang surname.
<又> föng.
(See 鄺 föng.)
kong2 8826
167 12 köng kàng scandium (Sc).⁸
钪钇石[鈧釔石] köng-yōt-sêk kàngyǐshí thortveitite.⁹
kong2 8827
167 22 köng kuàng (=礦 köng kuàng) ore/mineral deposit; ore; mine.⁵
(See 礦 köng).
kong2 8828
169 12 köng kàng <wr.> lofty, tall.⁶
(See 閌[köng, kāng].)
kong2 8829
169 12 köng kāng 闶阆[閌閬] köng-lông kāngláng <topo.> empty space in a building.⁶
(See 閌[köng, kàng].)
kong2 8830
188 13 köng kǎng 肮葬[骯葬] köng-döng kǎngzàng fat; corpulent.²⁵
肮脏[骯髒] köng-dòng
kǎngzāng <wr.> fat; upright.¹¹
<又> öng.
(See 骯 öng.)
kong2 8831
61 11 kõng kuáng an error; a blunder; to cheat, to swindle, to defraud; confused; deceit; to deceive.⁸ʼ¹⁰ʼ³⁶
(composition: ⿱狂心; U+392E).
<又> gàng. (See 㤮 gàng).
kong3 8832
94 7 kõng kuáng mad, crazy; violent; wild, unrestrained; arrogant, overbearing.⁵
狂飙[狂飆] kõng-bël kuángbiāo hurricane; vigorous or violent trend or force.⁶
狂飙期[狂飆期] kõng-bël-kĩ
kuángbiāoqī storm-and-stress period.¹⁹
狂吠 kõng-fì
kuángfèi bark furiously; howl.⁵
狂欢[狂歡] kõng-fön
kuánghuān revelry; carnival.⁵
狂风[狂風] kõng-füng
kuángfēng whole gale; fierce wind.⁵
狂风骤起[狂風驟起] kõng-füng-jào-hī
kuángfēngzhòuqǐ a strong wind struck all of a sudden.⁷
狂瞽 kõng-gū
kuánggǔ <wr.> my humble remarks.⁵⁴
狂喜 kõng-hī
kuángxǐ wild with joy.⁵
狂犬病 kõng-hūn-bèng
kuángquǎnbìng hydrophobia; rabies.⁵
狂澜[狂瀾] kõng-lãn
kuánglán raging waves; a critical situation; a desperate situation.⁸
狂妄 kõng-mông
kuángwàng wildly arrogant.⁵
狂热[狂熱] kõng-ngèik
kuángrè fanaticism.⁵
狂人 kõng-ngĩn
kuángrén madman; maniac.⁵
kong3 8833
104 12 kõng kuáng a fever.⁸ fever; perhaps delirium.²⁴
(composition: ⿸疒狂; U+3FA0).
kong3 8834
149 13 kõng kuāng to deceive; to cheat; to swindle; hoax.
诓哄[誆哄] kõng-hüng kuānghǒng to deceive.
诓人[誆人] kõng-ngĩn
kuāngrén to cheat people by lie or threat.
诓言[誆言] kõng-ngũn
kuāngyán lie; false words.
诓骗[誆騙] kõng-pëin
kuāngpiàn to deceive; to dupe.
诓话[誆話] kõng-và
kuānghuà lie; false words.
东诓西骗[東誆西騙] üng-kõng-xäi-pëin
dōngkuāngxīpiàn to swindle on all sides.
kong3 8835
149 14 kõng kuáng to deceive; to cheat; lies; falsehood.
欺诳[欺誑] hï-kõng qīkuáng to cheat.¹¹
诳语[誑語] kõng-nguî
kuángyǔ lies; falseshood.
诳骗[誑騙] kõng-pëin
kuángpiàn to swindle; to defraud; to deceive.
kong3 8836
162 7 kõng kuāng deceive, scare.⁸
(<old>=诓[誆] kõng kuāng) to deceive; to cheat.⁸
(<old>=恇 kõng
kuāng) fearful; scared.⁹ frightened, fearful.¹¹ to fear; apprehensive.¹⁰ 
(composition: ⿺辶王; U+8FCB).
<又> vông.
(See 迋 vông; 誆 kõng; 恇 kõng).
kong3 8837
85 16 köt

huò the sound produced by the fishing nets being dropped into the water.¹⁰¹ water stopped and converted into an eddy; the noise of casting a net into the water.²⁴
(composition: ⿰氵歲; U+6FCA).
濊濊 köt-köt huòhuò sound of fishing net hitting water.³⁶
施罛濊濊 Sï-gü-köt-köt.
Shī gū huò huò.
The nets are dropt into them with a plashing sound.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·衛風·碩人》, translated by James Legge).
<又> vï; vòi; vì.
(See 濊 vï; 濊 vòi; 濊 vì).
kot2 8840
150 17 köt huò clear. open, open-minded, generous; exempt, remit.⁵
超豁 chël-köt chāohuò to exempt, pardon (from duty, punishment).¹¹
关税豁免[關稅豁免] gän-suï-köt-mêin
guānshuìhuòmiǎn tariff exemption.¹⁹
豁达[豁達] köt-àt
huòdá open and clear; generous or magnanimous, open-minded.⁷
豁达大度[豁達大度] köt-àt-ài-ù
huòdádàdù generous; open-minded and magnanimous.⁷
豁亮 köt-lèng
huòliàng bright and spacious.⁷
豁免 köt-mêin
huòmiǎn exempt (from taxes or from customs inspection); remit.⁵
豁然 köt-ngẽin
huòrán open and clear.⁷
豁然贯通[豁然貫通] köt-ngẽin-gön-hüng
huòránguàntōng to dawn upon one suddenly; understnad all of a sudden.⁷
豁然开朗[豁然開朗] köt-ngẽin-höi-lông
huòránkāilǎng to become clear or visible all of a sudden; (of space) to become extensive all of a sudden.⁷
豁如 köt-nguĩ
huòrú thoroughly clear.⁷
豁荡[豁蕩] köt-òng
huòdàng unrestrained; carefree.⁷
外交豁免权[外交豁免權] ngòi-gäo-köt-mêin-kũn
wàijiāo huòmiǎnquán diplomatic immunity.¹⁰
<又> hôt, vàk.
(See 豁 hôt; 豁 [köt, huō]; 豁 vàk.)
kot2 8838
150 17 köt huō slit, break, crack; give up, sacrifice.⁵
扒豁子 bä-köt-dū bāhuōzi to spoil one's plan by revealing secrets, pointing out flaws.¹¹
豁鼻子 köt-bì-dū
huōbízi to reveal someone's secret.¹¹
豁出去 köt-chūt-huï
huōchuqu to go ahead regardless; to be ready to risk everything.⁵
豁子 köt-dū
huōzi opening, crack, breach; harelipped person.⁶
豁嘴 köt-duī
huōzuǐ <vern.> harelip; a harelipped person.⁵
豁口 köt-hēo
huōkǒu opening; break; breach.⁵
豁着[豁著] köt-jèk
huōzhe to stake all, to risk; would rather.⁶
豁命 köt-mèin
huōmìng risk one's life.⁶
豁唇 köt-sũn
huōchún harelip.³⁹
<又> hôt, vàk.
(See 豁 hôt; 豁 [köt, huò]; 豁 vàk.)
kot2 8839
18 8 cut out, dig, rip up, scoop out.⁸ to cut open, to cut in two; to rip open, to rive; to cut down.¹⁰²
(composition: ⿰夸刂; U+5233).
刳刀 kü-äo kūdāo drawshave.¹⁰
刳刨器 kü-pâo-hï
kūbàoqì router gauge
刳别孕妇[刳別孕婦] kü-bèik-yìn-fû
kūbié yùnfù to rip up pregnant women.¹⁰²
刳钻[刳鑽] kü-dön
kūzuàn routing bit.¹⁰
刳木 kü-mûk
kūmù to hollow out a tree.²⁴
刳木作臼 kü-mûk-dōk-giü
kūmùzuòjiù to scoop out a block of wood for a mortar.¹⁰²
刳木为舟[刳木為舟] kü-mûk-vĩ-jiü
kūmùwéizhōu hew a tree trunk and shape it into a canoe.¹¹
刳皮 kü-pĩ
kūpí slice off the skin.¹⁰²
刳剔孕妇[刳剔孕婦] kü-tēik-yìn-fû
kūtī yùnfù to rip open women with child.²⁴
刳心 kü-xïm
kūxīn to cleanse the heart.²⁴ to make a clean breast.¹⁰²
ku2 8841
31 12 (composition: ⿴囗⿱罒方; U+5710).
圐圙 kü-lèk kūlüè (Jin 晋语[晉語] dün-nguî jìnyǔ) enclosed yard or grassland (chiefly used in placenames in Shanxi and Inner Mongolia).³⁶
ku2 8842
75 9 dried out, withered, decayed.⁸  dried up.¹⁰
枯寂 kü-dèik kūjì bored and lonely.⁵
枯瘠 kü-dëk
kūjí emaciated; skinny.⁶
枯焦 kü-dël
kūjiāo dried-up; withered; shrivelled; scorched.⁶
枯井 kü-dēng
kūjǐng dried up well.¹⁹
枯朽 kü-hiū
kūxiǔ withered and rotten.¹⁰
枯涸 kü-kök
kūhé dried up; exhausted.⁶
枯窘 kü-kün
kūjiǒng <wr.> dried-up; exhausted.⁹
枯木 kü-mûk
kūmù dead tree.¹⁰
枯木逢春 kü-mûk-fũng-chün
kūmùféngchūn lit. the spring comes upon a withered tree (idiom); fig. to get a new lease on life; to be revived; (of a difficult situation) to suddenly improve.¹⁰
枯木朽株 kü-mûk-hiū-jï
kūmùxiǔzhū withered trees and rotten stumps – senile or sick person; declining power; decadent and weak force.⁶
枯草 kü-tāo
kūcǎo withered grass; dry grass.¹⁰
枯草热[枯草熱] kü-tāo-ngèik
kūcǎorè hay fever.¹⁹
枯燥 kü-täo
kūzào (of weather, place) dry; (of composition) lifeless.¹¹
枯萎 kü-vī
kūwěi withered and dried up.¹⁴
枯黄[枯黃] kü-võng
kūhuáng withered and yellow.⁵
ku2 8843
118 18 a thin and long strip of bamboo for making baskets; thin (bamboo) laths, name of a variety of bamboo, (corrupted form of 簬 lù ) used for arrows.
(composition: ⿱𥫗軲; U+4250).
ku2 8844
122 10 (alternate Hoisanva pronunciation for 罟 gü with same meaning: fishing net; catch fish with a net.⁶ a net.⁷ a net for birds or fish; to snare, thus: – to implicate.¹⁴ a net for catching fish.²⁵ a net for birds; a drag-net; involved, as in a net; a net full.¹⁰²)
<又> gü.
(See 罟 gü.)
ku2 8845
188 14 a human skeleton.⁷ the skeleton; bones; the shoulder blade.¹⁴
骷髅[骷髏] kü-lẽo kūlóu human skeleton; human skull, death's head.⁶
<台> 骷髅骨头[骷髏骨頭] kü-lẽo-gūt-hêo human skeleton.
ku2 8846
199 15 (=渣滓 jâ-dōi zhāzǐ residue; dregs).⁴
<台> 黄豆麸[黃豆麩] võng-èo-kü soybean residue.
<又> fü.
(See 麩 fü; 渣 jâ).
ku2 8847
118 11 (<old>=箍 kû a hoop; to bind round, to hoop.⁷).⁸ to bind anything up with twigs; to hoop with bamboo.²⁵
(composition: ⿱𥫗瓜; U+7B1F).
(See 箍 kû).
ku5 8848
118 14 a hoop; to bind round, to hoop.⁷ (variant: 篐,笟 kû ).
金箍棒 gïm-kû-pâng
jīngūbàng Golden cudgel, weapon wielded by Sun Wukong in the novel 西游记[西遊記] Journey to the West.¹⁰
紧箍咒[緊箍咒] gīn-kû-jiü
jǐngūzhòu the Incantation of the Golden Hoop, used by the Monk in the novel 西游记 [西遊記] Journey to the West to keep Monkey King under control – inhibition.⁵
铁箍[鐵箍] hëik-kû
tiěgū iron hoop.⁵
箍带[箍帶] kû-âi/
gūdài strap.⁶
箍子 kû-dū
gūzi <topo.> ring; hoop.⁶
箍嘴 kû-duī
gūzuǐ muzzle.⁶
箍铁[箍鐵] kû-hëik
gūtiě hoop iron.⁹ ferrule.¹⁹
箍桶 kû-hūng
gūtǒng to fix hoops on a barrel.⁷
箍桶匠 kû-hūng-dèng
gūtǒngjiàng hooper; cooper.⁶
箍桶店 kû-hūng-ëm/
gūtǒngdiàn a coopery.⁷
箍桶业[箍桶業] kû-hūng-ngèp
gūtǒngyè cooperage.⁶
箍漏锅[箍漏鍋] kû-lèo-vôk
gūlòuguō to patch up a bad cauldron; tin a thin pot.⁵⁴
箍眼 kû-ngān
gūyǎn <topo.> blinkers (for animals).⁶
筲箍 säo-kû
shāogū hoop on a basket.¹⁹
(See 篐 kû; 笟 kû).
ku5 8849
118 15 (=箍 kû a hoop; to bind round, to hoop.⁷).⁸
(composition: ⿱𥫗⿰木匝; U+7BD0).
(See 箍 kû).
ku5 8850
9 6 kuï <台> 佢 kuï he; she.
<台> 佢识几句散口话吔[佢識幾句散口話吔] Kuï-sēik-gī-guï-xān hēo và/ yâ/. He or she only knows a few common words.
kui2 8851
9 10 kuï all; entirely; completely.
百事俱废[百事俱廢] bāk-xù-kuï-fī bǎishìjùfèi everything is going to ruin.
俱乐部[俱樂部] kuï-lòk-bù
jùlèbù <loan> club.
面面俱到 mèin-mèin-kuï-äo
miànmiànjùdào to attend to every aspect of a matter; well considered in every respect.
(See 俱 guì.)
kui2 8852
23 11 kuï area; region; district; small; distinguish.
(comp. t: ⿷匚品 or ⿷匸品; U+5340).
(comp.
s: ⿷匚㐅 or ⿷匸㐅; U+533A).
特区[特區] àk-kuï
tèqū special zone.
行政区[行政區] hãng-jëin-kuï
xíngzhèngqū administrative area.
地区[地區] ì-kuï
dìqū area, district, region; prefecture.⁸
区别[區別] kuï-bèik
qūbié difference; to distinguish; to discriminate; to make a distinction.
区长[區長] kuï-jēng
qūzhǎng district magistrate.
区区之心[區區之心] kuï-kuï-jï-xïm
qūqūzhīxīn my private feelings.
区区小事[區區小事] kuï-kuï-xēl-xù
qūqū xiǎoshì trifling thing.
园区[園區] yõn-kuï
yuánqū industrial park/estate; business park.⁶
<又> Ëo.
(See 區 Ëo.)
kui2 8853
46 14 kuï 崎岖[崎嶇] kĩ-kuï qíqū  rugged, bumpy, rough, not smooth.⁶
崎岖不平[崎嶇不平] kĩ-kuï-būt-pẽin
qíqūbùpíng rugged, bumpy, rough, uneven.⁶
山路崎岖[山崎崎嶇] sän-lù-kĩ-kuï
shānlùqíqū rugged mountain paths.⁶
kui2 8854
64 8 kuï (alternate Hoisanva pronunciation for 拘 guï arrest, detain; restrain, restrict; limit, constrain.⁵)
<又> guï.
(See 拘 guï.)
kui2 8855
66 15 kuï (=驱[驅] kuï drive (a horse, car); expel, disperse; run quickly.⁵); expel, drive away; beat, assault.⁸ to expel; to drive away; to urge on.¹⁴ to beat; to drive away.²⁴
(composition: ⿰區攴; U+657A).
(See 驅 kuï).
kui2 8856
75 15 kuï shū (Hoisanva vernacular pronunciation for 樞 sï shū with same meaning: pivot, hub; <trad.> key government department, important position.⁶ a hinge, a pivot; a kind of tree.⁷)
<又> sï.
(See 樞 sï.)
kui2 8857
85 11 kuï <topo.> he, she.⁴ he, him.⁶
不知渠为何人[不知渠為何人] būt-jï-kuï-vì-hõ-ngĩn bùzhīqúwèihérén <topo.> Don't know who he/she is.⁴
渠们[渠們] kuï-mõn
qúmen <topo.> they.⁶
<台> (=佢 kuï) he; she.⁴
<又> kuĩ.
(See 渠 kuĩ).
kui2 8858
113 9 kuï dispel; remove; drive away.⁵
祛除 kuï-chuĩ qūchú dispel; get rid of; drive out.⁵
祛灾[祛災] kuï-döi
qūzāi ward off disaster.¹¹
祛风[祛風] kuï-füng
qūfēng <Ch. med.> dispel the wind; relieve rheumatic pains, colds.⁵
祛风去湿[祛風去濕] kuï-füng-huï-sīp
qūfēngqùshī <Ch. med.> relieve certain inflammation and arthritis.¹¹
祛风湿药[祛風濕藥] kuï-füng-sīp-yêk
qūfēngshīyào medicine for rheumatism.⁵
祛寒 kuï-hõn
qūhán <Ch. med.> dispel cold.⁶
祛祛 kuï-kuï
qūqū <wr.> in great formation.¹¹
祛疑 kuï-ngĩ
qūyí to dispel doubts.¹¹
祛暑 kuï-sī
qūshǔ drive away summer heat.⁵
祛邪 kuï-tẽh
qūxié drive away the evil factors; exorcise or dispel or banish or expel evil spirits.⁶
祛瘀活血 kuï-yī-vòt-hüt
qūyūhuóxuè <Ch. med.> remove blood stasis and promote blood circulation.⁵
<又> huï.
(See 祛 huï.)
kui2 8859
130 9 kuï flank of animal; side; to pry open; to steal.
胠箧[胠篋] kuï-gēp or huï-gēp qūqiè <wr.> to open a chest and steal.
胠箧者流[胠篋者流] kuï-gēp-jēh-liũ
or huï-gēp-jēh-liũ qūqièzhěliú thieves.
右胠 yiù-kuï
or yiù-huï yòuqū (in ancient warfare) right flank of an army.
<又> huï.
(See 胠 huï.)
kui2 8860
145 10 kuï cuffs, sleeves; to raise the sleeves, to lift up one's arms; to relieve.⁷
袪风[袪風] kuï-füng qūfēng relieve rheumatic pains, colds.⁹
袪衣请受业[袪衣請受業] kuï-yï-tēin-siù-ngèp
qūyīqǐngshòuyè lift up one's arms in salutation and ask to be received as disciple.¹¹
kui2 8861
153 18 kuï chū <old> animal resembling a tiger.¹⁰
kui2 8862
158 18 kuï the human body.⁵ (variant: 𩪍❄{⿱骨區} kuï ).
捐躯[捐軀] gün-kuï
juānqū sacrifice one's life; lay down one's life.⁶
躯干[軀幹] kuï-gön
qūgàn <bio.> trunk; torso.⁵
躯干骨[軀幹骨] kuï-gön-gūt
qūgàngǔ the bones of the trunk.⁷
躯体[軀體] kuï-hāi
qūtǐ body.⁵
躯骸[軀骸] kuï-hãi
qūhái the human body.¹⁹
躯壳[軀殼] kuï-hôk
qūqiào the body (as opposed to soul); outer form.⁵ the body (conceived as the shell of the soul).⁷
身躯[身軀] sïn-kuï
shēnqū body; stature.⁵
(See 𩪍❄{⿱骨區} kuï).
kui2 8863
187 15 kuï (alternate Hoisanva pronunciation for 驹[駒] guï with same meaning: colt; foal.⁵)
<又> guï.
(See 駒 guï.)
kui2 8864
187 21 kuï drive (a horse, car); expel, disperse; run quickly.⁵
(variant: 敺 kuï qū). (See 敺 kuï).
驱策[驅策] kuï-chāk
qūcè drive, whip on; order about.⁵
驱除[驅除] kuï-chuĩ
qūchú drive out; get rid of.⁵
驱虫药[驅蟲藥] kuï-chũng-yêk
qūchóngyào anthelmintic; vermifuge.⁵
驱鬼[驅鬼] kuï-gī
qūguǐ drive out evil spirits.¹¹
驱赶[驅趕] kuï-gōn
qūgǎn drive (a cart); drive away/out, banish.⁶
驱遣[驅遣] kuï-hēin
qūqiǎn <wr.> drive away, banish, expel; order about; drive.⁵
驱逐[驅逐] kuï-jùk
qūzhú drive out; expel; banish.⁵
驱逐出境[驅逐出境] kuï-jùk-chūt-gēin
qūzhúchūjìng deport; expel.⁵
驱逐舰[驅逐艦] kuï-jùk-lâm
qūzhújiàn destroyer.¹⁴
驱使[驅使] kuï-sōi
qūshǐ order about; prompt, urge, spur on.⁵
驱动[驅動] kuï-ùng
qūdòng <mach.> drive.⁵
驱役[驅役] kuï-vèik
or kuï-yèik qūyì to order (somebody) about; (by extension) to put to use.¹⁰
驱蛔灵[驅蛔靈] kuï-või-lẽin
qūhuílíng <med.> piperazine citrate.⁵
驱散[驅散] kuï-xän
qūsàn disperse; dispel; break up.⁵
kui2 8865
188 20 𩪍
kuï (=躯[軀] kuï the humand body.⁵).²
(composition: ⿱骨區 U+29A8D).
𩪍
❄{⿱骨區}骨 kuï-gūt qūgǔ a skeleton; the body.²⁵
(See 軀 kuï).
kui2 8866
195 16 kuï (=鱋 kuï ) flatfish (including flounders, soles, turbot, plaice, and halibut).¹⁵ʼ²⁰
(See 鱋 kuï).
kui2 8867
195 23 kuï (=比目鱼[比目魚] bī-mùk-nguĩ bǐmùyú or 扁鱼[扁魚) bēin-nguî/ biǎnyú) flatfish of the order Pleuronectiformes (鲽形目 [鰈形目] èp-yẽin-mùk diéxíngmù) (includes flounders, soles, turbot, plaice, and halibut).¹⁵ʼ²⁰ (variant: 魼 kuï ).
(See 魼 kuï).
kui2 8868
19 7 kuĩ fatigued; diligent; hardworking.
勤劬 kĩn-kuĩ qínqú <wr.> diligent; industrious; hardworking.
劬劳[劬勞] kuĩ-lão
qúláo <wr.> to labor hard (as parents for children).¹¹
kui3 8869
60 21 kuĩ (<old>=躣 kuĩ way/manner of walking.⁸ walking along.²⁵).⁸
(composition: ⿰彳瞿; U+5FC2).
<又> guï.
(See 忂 guï; 躣 kuĩ).
kui3 8870
62 22 kuĩ a halberd.⁸ a sort of spear.²⁴
(composition: ⿰瞿戈; U+6235).
kui3 8871
74 9 kuĩ yoke; harness.² the crossbar of a carriage.²⁴ U+6710. (Note: Distinguish between 朐 (U+6710) with 月 radical and 胊 (U+80CA) with 肉 radical, In some renderings, both words look exactly the same.)
kui3 8872
82 9 kuĩ a woolen blanket.⁸
(composition: ⿰句毛; U+3C92).
<又> päo. (See 㲒 päo).
kui3 8873
82 11 𣭳
kuĩ (=氍 kuĩ fine woolen cloth; a mat used by the emperor in worshipping heaven.⁸ woolen rug.¹⁰).⁸
(composition: ⿰求毛; U+23B73).
<又> kiũ.
(See 氍 kuĩ; 𣭳❄{⿰求毛} kiũ).
kui3 8874
82 22 kuĩ fine woolen cloth; a mat used by the emperor in worshipping heaven.⁸ woolen rug.¹⁰
(variants: 𣰽❄{⿺毛瞿} kuĩ ; 𣭳❄{⿰求毛} kuĩ ).
(composition: ⿰瞿毛; U+6C0D).
红氍毹[紅氍毹] hũng-kuĩ-sï
hóngqúshū stage.⁶
氍毹 kuĩ-sï
qúshū wool carpet; stage.⁶
氍毹场中[氍毹場中] kuĩ-sï-chẽng-jüng
qúshūchǎngzhōng on the stage.⁶
(See 𣰽❄{⿺毛瞿} kuĩ; 𣭳❄{⿰求毛} kuĩ).
kui3 8875
82 22 𣰽
kuĩ (=氍 kuĩ woolen rug.¹⁰)
(composition: ⿺毛瞿; U+23C3D).
𣯨
❄{⿱從毛}𣰽❄{⿺毛瞿} düng-kuĩ zōngqú felt.²⁴
(See 氍 kuĩ).

kui3 8876
85 11 kuĩ canal, ditch, channel; <wr.> big, chief.⁶
通过外交渠道[通過外交渠道] hüng-gö-ngòi-gäo-kuĩ-ào tōngguòwàijiāoqúdào through diplomatic channels.³⁹
渠道 kuĩ-ào
qúdào irrigation ditch; medium of communication, channel.⁵
渠魁 kuĩ-föi
qúkuí or 渠帅[渠帥] kuĩ-suï qúshuài <trad.> leader/head (especially of a rebelious army).⁶
渠灌 kuĩ-gön
qúguàn <agr.> canal irrigation.⁵
渠首工程 kuĩ-siū-güng-chẽin
qúshǒu gōngchéng (water conservancy) headworks.⁶
渠帅[渠帥] kuĩ-suï
qúshuài or 渠魁 kuĩ-föi qúkuí <trad.> leader/head (especially of a rebelious army).⁶
渠黄[渠黃] Kuĩ-võng
Qúhuáng name of one of the eight legendary horses of 周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng King Mu of Zhou.²³
水到渠成 suī-äo-kuĩ-sẽin
shuǐdàoqúchéng where water flows, a channel is formed – when conditions are ripe, success will come.⁵
水渠 suī-kuĩ
shuǐqú ditch; canal.⁵
<又> kuï.
(See 渠 kuï).
kui3 8877
85 21 kuĩ name of a river.²⁴
(composition: ⿰氵瞿; U+7048).
灈水 kuĩ-suī qúshuǐ Qu River, ancient name of present day's Shiyang River (石羊河 sêk-yẽng-hõ shíyánghé) in Suiping County (遂平县[遂平縣] xuì-pẽin-yòn suìpíngxiàn) in Hebei Province (河南省 Hõ-bāk sāng  Héběi shěng).⁸
灈阳[灈陽] kuĩ-yẽng
qúyáng Quyang, a county in 汝南郡 Nî-nãm-gùn Rǔnánjùn Runan Prefecture during the Han Dynasty (202 BCE-9 CE; 25–220 CE).²ʼ⁰
kui3 8878
96 17 kuĩ <wr.> jade earrings.⁶ a ringed ornament – earrings, rings for fingers; Qu surname.⁷
耳璩 ngī-kuĩ ěrqú jade earrings.⁶
kui3 8879
104 23 kuĩ <wr.> thin; lean.⁶ thin; emaciated; worn; tired.⁸ (variant: 臞 kuĩ ).
癯瘦 kuĩ-sëo
qúshòu thin; emaciated.¹⁰
清癯 tëin-kuĩ
qīngqú lean; thin; spare.⁶
(See 臞 kuĩ).
kui3 8880
109 18 kuĩ shocked or scared; (said of hawks and falcons) to look around.⁷
(composition: ⿰䀠隹; U+77BF).
瞿瞿 kuĩ-kuĩ jùjù stand in awe.³⁹
瞿然 kuĩ-ngẽin
jùrán alarmed.⁷
<又> kuî.
(See 瞿 kuî; 䀠 kuî.)
kui3 8881
112 16 kuĩ 大砗磲[大硨磲] ài-guï-kuĩ or ài-chëh-kuĩ dàchēqú giant clam (Tridacna gigas).¹⁵ʼ²⁰
砗磲[硨磲] guï-kuĩ
or chëh-kuĩ chēqú tridacna.⁸ Tridacninae.⁹ Tridacna gigas.¹⁰
砗磲蛤属[硨磲蛤屬] guï-kuĩ-gēip-sùk
or chëh-kuĩ-gēip-sùk chēqúgéshǔ Genus:  Tridacna.¹⁵ʼ²⁰
无鳞砗磲[無鱗硨磲] mũ-lĩn-guï-kuĩ
or mũ-lĩn-chëh-kuĩ wúlínchēqú southern giant clam Tridacna derasa.¹⁵ʼ²⁰
(See 硨 guï.)
kui3 8882
118 22 kuĩ
crude bamboo mat.⁸
籧篨 kuĩ-chuĩ qúchú a coarse bamboo mat; <wr.> a hunchback.¹¹ a coarse bamboo mat; an ugly sickness; deformity; hunchbacked.²⁵
籧筐 kuĩ-köng
qúkuāng a frame for cultivating silkworms.¹¹
籧筁 kuĩ-kūk
jǔqū bamboo mat.¹⁹
kui3 8901
124 11 kuĩ crooked feathers; a horse whose hind legs are white.² (Note: 騱 hãi a horse whose fore legs are white).² bent feathers; a horse with white hind feet.²⁵ plumes which have become crooked; a horse whose hind feet are white
(composition: ⿰羽句; U+7FD1).
<又> yì.
(See 翑 yì).
kui3 8883
130 9 kuĩ dried meat strips; far, faraway.⁷ strips of meat cut from the flank and dried in the wind; to offer dried meat in praying.¹⁴ dried meat; distant, far off; the name of a hill, a country, and a city; a region in the sea; Qu surname.²⁵
(composition: ⿰⺼句; U+80CA).
(Note: Distinguish between 朐 (U+6710) with 月 radical and 胊 (U+80CA) with 肉 radical, In some renderings, both words look exactly the same.)
脯胊 fū-kuĩ
fǔqú dried meat: that which is stretched out is called 脡 tǐng, and that which curls up, 胊 .²⁵
胊肉 kuĩ-ngùk
qúròu dried flank meat.⁷ cutlets.¹⁴
胊脯 kuĩ-fū
qúfǔ dried flank meat.⁷ slices of dried meat.¹⁴
kui3 8884
130 22 kuĩ (=癯 kuĩ ) <wr.> thin; lean.⁶ thin; emaciated; worn; tired.⁸
(See 癯 kuĩ).
kui3 8885
140 10 kuĩ used in personal names.²
(composition: ⿱艹洰 U+83C3).
北齐有宋菃[北齊有宋菃] Bāk-tãi yiü xüng kuĩ. Běiqí yǒu sòng qú. There was a Song Qu in the Northern Qi Dynasty.²
kui3 8886
140 14 kuĩ 芙蕖 fũ-kuĩ fúqú <wr.> lotus; lotus flowers.¹ the lotus; lotus fully opened.¹¹
(composition: ⿱艹渠; U+8556).
kui3 8887
142 11 kuĩ 蚼蟓 kuĩ-dèng qúxiàng a large ant (name used by the people of 鲁[魯] Lû in ancient times).²
蚼蛘 kuĩ-yẽng
qúyáng a large ant.²⁵
玄蚼 yõn-kuĩ
xuánqú a large ant.⁸
<又> gēo.
(See 蚼 gēo.)
kui3 8888
142 13 kuĩ chú toad.⁸ (variant: 蠩 kuĩ or chuĩ chú).
蟾蜍 sẽm-kuĩ
or sẽm-chuĩ chánchú toad; toad in the moon; moon. (=癞蛤蟆[癩蛤蟆] or 癞虾蟆[癩蝦蟆] lài-hā-mã làiháma) the toad.⁵ʼ⁷ (See <台> 冚薯 kẽim-sĩ a toad.)
<又> chuĩ.
(See 蜍 chuĩ; 蠩 kuĩ, chuĩ).
kui3 8889
142 21 kuĩ chú (=蜍 kuĩ chú) toad.⁸
<又> chuĩ.
(See 蠩 chuĩ; 蜍 chuĩ.)
kui3 8890
142 26 kuĩ (alternate Hoisanva pronunciation for 蠼 kōk with same meaning.)
<又> kōk, kūt.
(See 蠼 kōk; 蠼 kūt.)
kui3 8891
144 24 kuĩ <wr.> thoroughfare.⁵ a thoroughfare; a highway junction.⁷
街衢 gâi-kuĩ jiēqú streets, roads or lanes in a city or town.⁷
康衢 höng-kuĩ
kāngqú <wr.> broad road.⁶ a level and easy highway.⁷
通衢 hüng-kuĩ
tōngqú thoroughfare.⁵
衢道 kuĩ-ào
qúdào a side street; crossroads.⁷
衢涂[衢塗] kuĩ-hũ
qútú a side street; crossroads.⁷
衢路 kuĩ-lù
qúlù a thoroughfare.⁷
衢肆 kuĩ-xü
qúsì store beside a thoroughfare.⁷
云衢[雲衢] vũn-kuĩ
yúnqú or 云路[雲路] vũn-lù yúnlù high official ranks.⁷ the cloudy way – scholarly eminence.¹⁴
kui3 8892
152 13 kuĩ (Alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation of 豦 guï with same meaning: ➀ don't know why the beasts are fighting each other.¹⁹  ➁ a big pig.¹⁹  ➂ tiger standing on its two hind legs.¹⁹  ➃ an animal like a dog with monkey features described in ancient books.¹⁹  ➄ a wild boar; to fight.³⁶)
(composition: ⿸虍豕; U+8C66).
<又> guï.
(See 豦 guï).
kui3 8893
157 25 kuĩ way/manner of walking.⁸ walking along.²⁵
(variant: 忂 kuĩ ).
(composition: ⿰⻊瞿; U+8EA3).
躣躣 kuĩ-kuĩ
qúqú meandering; wriggling; zigzagging.⁵⁴
(See 忂 kuĩ).
kui3 8894
159 12 kuĩ the bow of a yoke.² yoke.⁸ the bent place under a yoke; the two sides of a yoke that press upon the horse's neck.²⁵
(composition: ⿰車句; U+8EE5).
軥𫐏❄{⿰车周}[軥輖] or 軥辀[軥輈] kuĩ-jiü qúzhōu <ono.> sound of birds singing.¹⁹
<又> ngëo; këo; gēo.
(See 軥 ngëo; 軥 këo; 軥 gēo).
kui3 8895
164 20 kuĩ (alternate Hoisanva pronunciation for 醵 guì with same meaning: <wr.> contribute/pool money.⁶ to pool money (for a feast).⁷ to contribute to a feast.¹⁴ to meet for drinking wine; to club together in order to drink wine.²⁵)
(composition: ⿰⿰酉豦; U+91B5).
<又> guì.
(See 醵 guì.)
kui3 8896
196 16 kuĩ a species of myna.⁷ (variant: 鸜 kuĩ ).
欧鸲[歐鴝] ëo-kuĩ
ōuqú robin; redbreast.⁶
雄歌鸲[雄歌鴝] hũng-gô-kuĩ
xiónggēqú cock robin.¹⁹
红胁蓝尾鸲[紅脅藍尾鴝] hũng-hèp-lãm-mī-kuĩ
hóng xié lánwěi qú red-flanked bluetail (Tarsiger cyanurus).¹⁵ʼ²⁰
鸲姬鹟[鴝姬鶲] kuĩ-kï-yüng
qújīwēng mugimaki flycatcher (Ficedula mugimaki).¹⁵ʼ²⁰
鸲岩鹨[鴝岩鷚] kuĩ-ngãm-lẽl
qúyánliù robin accentor (Prunella rubeculoides).¹⁵ʼ²⁰
鸲蝗莺[鴝蝗鶯] kuĩ-võng-äng
qúhuángyīng Savi's warbler (Locustella luscinioides).¹⁰
鸲鹆[鴝鵒] kuĩ-yùk
qúyù or 八哥 bät-gū or bät-gō bāgē crested myna (Acridotheres cristatellus), a species of starling native to southeastern China and Indochina.¹⁵ʼ²⁰
水鸲[水鴝] suī-kuĩ
shuǐqú water robin.⁹
鹊鸲[鵲鴝] xēk-kuĩ
quèqú magpie robin.⁶
(See 鸜 kuĩ).
kui3 8897
196 29 kuĩ (=鴝 kuĩ ) a species of myna.⁷
(See 鴝 kuĩ).
kui3 8898
205 18 kuĩ a kind of frog; a kind of sea turtle with two horns and pattern on the tortoise shell.⁸
(composition: ⿰句黽; U+4D76).
𪓷❄{⿰奚黽}䵶 hãi-kuĩ xíqú a sort of horned tortoise, found in eastern Tartary.²⁵
䵶鼊 kuĩ-bēik
qúbì a species of tortoise, with a spotted shell, and no claws on its toes; an aquatic animal, like a tortoise, with stripes on its back.¹⁹
kui3 8899
208 18 kuĩ shrew.⁹
中国鼩鼹[中國鼩鼴] Jüng-gōk kuĩ-yēn Zhōngguó qúyǎn Chinese shrew mole (Uropsilus soricipes).¹⁵ʼ²⁰
鼩鼱 kuĩ-dëin
qújīng shrew.⁵
鼩鼱科 kuĩ-dëin-fö
qújīngkē aka 尖鼠科 dëm-sī-fö jiānshǔkē shrew (family Soricidae), a small mole-like mammal classified in the order Eulipotyphla.¹⁵ʼ²⁰
鼩形目 kuĩ-yẽin-mùk
qúxíngmù or 鼩鼱目kuĩ-dëin-mùk qújīngmù Soricomorpha ("shrew-form"), a taxon within the class of mammals.¹⁵ʼ²⁰
鼩鼹[鼩鼴] kuĩ-yēn
qúyǎn Chinese shrew-mole (Uropsilus soricipes).⁹
树鼩[樹鼩] sì-kuĩ
shùqú <zoo.> tree shrew.⁵  northern treeshrew (Tupaia belangeri).¹⁵ʼ²⁰
水鼩 suī-kuĩ
shuǐqú water shrew.³⁹
水鼩鼱 suī-kuĩ-dëin
shuǐqújīng Eurasian water shrew (Neomys fodiens); known in the United Kingdom as the water shrew.¹⁵ʼ²⁰
kui3 8900
64 7 kuî to resist; to repel; to refuse; to reject.
抵拒 āi-kuî dǐjù to resist.
撑拒[撐拒] chäng-kuî
chēngjù to resist; to struggle.
抗拒 köng-kuî
kàngjù to resist; to defy.
拒捕 kuî-bù
jùbǔ to resist arrest.
拒绝[拒絕] kuî-dùt
jùjué refuse; reject, decline.
拒付 kuî-fù
jùfù to refuse payment; to dishonor (a check).
拒腐蚀[拒腐蝕] kuî-fù-sèik
jù fǔshí to repel corrupting influences.
拒谏饰非[拒諫飾非] kuî-gän-sēik-fï
jùjiànshìfēi  to conceal one's faults and reject counsel.
拒之门外[拒之門外] kuî-jï-mõn-ngòi
jùzhīménwài to shut the door against somebody.
拒人千里 kuî-ngĩn-tëin-lî
jùrénqiānlǐ one refuses to see others at all. It is used to describe one's attitude of haughtiness towards others and one's reluctance to contact or deal with others.¹⁰
来者不拒[來者不拒] lõi-jēh-būt-kuî
láizhěbùjù to refuse nobody or no request/offer.¹ all comers welcome.¹¹
kui5 8902
85 7 kuî things in water.² numerous things in water.¹⁰
(composition: ⿰氵巨; U+6D30).
洰理 kuî-lî jùlǐ another name for 天权星[天權星] hëin-kũn-xêng tiānquánxīng Megrez, the fourth star in the Big Dipper.¹⁹ʼ²⁰
kui5 8903
109 10 kuî (=瞿 kuî .) Qu surname.
(composition: ⿰目目; U+4020).
<又> kuĩ.
(See 瞿 kuî; 瞿 kuĩ.)
kui5 8904
109 18 kuî Qu surname. (variant: 䀠 kuî qú.)
瞿昙[瞿曇] Kuî-hãm Qútán used for Gautama – the name of Buddha.¹⁴
瞿塘峡[瞿塘峽] kuî-hõng-hèp
qútángxiá Qu Tang Gorge, one of the three gorges along the Yangtze River and a gateway to Sichuan.⁷
瞿麦[瞿麥]
or 蘧麦[蘧麥] kuî-màk qúmài a variety of wheat.¹¹ fringed pink; Dianthus superbus.¹⁹
<又> kuĩ.
(See 瞿 kuĩ; 䀠 kuî.)
kui5 8905
140 19 kuî a plant which resembles wheat but has no edible grain.⁸ used to describe a pleasantly surprised look.⁹ frightened.¹¹ Dianthus superbus; Qu surname.¹⁰
蘧庐[蘧廬] kuî-lũ
qúlú <wr.> humble home, dwelling place.¹¹
蘧麦[蘧麥]
or 瞿麦[瞿麥] kuî-màk qúmài a variety of wheat.¹¹ fringed pink; Dianthus superbus.¹⁹
蘧然 kuî-ngẽin
qúrán <wr.> to be pleasantly surprised.¹⁰
蘧蔬 kuî-sü
qúshū a kind of mushroom.²⁵
kui5 8906
149 11 kuî <wr.> (used to introduce a rhetorical sentence); how could.
讵非所料[詎非所料] kuî-fï-sō-lèl jùfēisuǒliào to be unexpected.
讵知 kuî-jï
jùzhī  who could have expected that.
讵料[詎料] kuî-lèl
jùliào who could have expected that.
讵意[詎意] kuî-yï
jùyì who could have expected that.
kui5 8907
157 11 kuî be apart/away from; distance; spur (of a cock, pheasant).⁶ to go to, to reach, the distance, between, distant from; a bird's spur, to strike downwards with spears; great.¹⁴
等距离[等距離] āng-kuî-lĩ děngjùlí equidistance.⁶
超距 chël-kuî
chāojù to leap over; to exceed.¹⁴
鸡距[雞距] gäi-kuî
jījù a cock's spur.¹⁴
距今 kuî-gïm
jùjīn ago.⁷
距今已有二十年 kuî-gïm-yî-yiû-ngì-sìp-nẽin
jùjīn yǐyǒu èrshí nián That was twenty years ago.⁷
距国[距國] kuî-gōk
jùguó a very great kingdom.¹⁴
距战[距戰] kuî-jën
jùzhàn a great battle.¹⁴
距离[距離] kuî-lĩ
jùlí distance; be apart or away from.⁶
距水面 kuî-suī-mèin
jùshuǐmiàn above sea level.¹⁴
距四海 kuî-xü-hōi
jùsìhai  I have been all over the country.¹⁴
距跃[距躍] kuî-yèk
jùyuè to leap over.¹⁴
kui5 8908
73 6 kūk tune; song; Qu surname.
交响曲[交響曲] gäo-hēng-kūk jiāoxiǎngqǔ symphony.¹¹
歌曲 gô-kūk
gēqǔ song; melody; tune.⁶
戏曲[戲曲] hï-kūk
xìqǔ traditional Chinese opera.
曲调[曲調] kūk-èl
qǔdiào tune (of a song); melody.⁵
曲高和寡 kūk-gäo-vò-gā
qǔgāohèguǎ highbrow songs find few singers – be so highbrow that few people can enjoy or understand.⁶
曲艺[曲藝] kūk-ngài
qǔyì folk vocal art forms rich in local flavor, including ballad singing, story-telling, comic dialogues, clapper talks, cross talks.⁶
(See 曲 [kūk, ].)
kuk1 8909
73 6 kūk bent, curved, crooked; to bend, to flex, to twist; wrong, unjust; bend (of river); remote area; 曲/麴/麯/粬 yeast.⁶
酒曲 or 酒麹[酒麴] diū-kūk jiǔqū brewer's yeast.¹⁰
曲尺 kūk-chêk
qūchǐ carpenter's square.⁶
曲籍繁瀚 kūk-dèik-fãn-hòn
qūjífánhàn the canons of Buddhism are a trackless wilderness.¹⁴
曲肱而枕 kūk-gäng-ngĩ-jīm
qūgōng'érzhěn lit. to use one's bent arm as a pillow (idiom); fig. content with simple things.¹⁰
曲颈甑[曲頸甑] kūk-gēng-dâng
qūjǐngzèng <chem.> retort; U-necked distiller.⁶
曲谨[曲謹] kūk-gīn
qūjǐn fastidious about details.
曲直 kūk-jèik
qū-zhí the right and wrong (of a case).
曲轴[曲軸] kūk-jùk
qūzhóu crankshaft.⁵
是非曲直 sì-fï-kūk-jèik
shìfēiqūzhí right and wrong; truth and falsehood; merits and demerits.⁵
弯曲[彎曲] vän-kūk
wānqū crooked; curved.
<台> 曲尺 kūk-chêk .45 side arm.
(See also 曲尺 kūk-chêk).
(See 曲 [kūk, ]; 麴 kūk; 麯 kūk; 粬 kūk).
kuk1 8910
118 12 kūk a bamboo frame on which silkworms spin their cocoons.¹⁴ a bamboo frame called 蚕簿[蠶簿] tâm-bù cánbù having its surface made of thin splints doubled in bows, to furnish silkworms more surface on which to spin their cocoons.¹⁰²
籧筁 kuĩ-kūk
jǔqū bamboo mat.¹⁹
(cf 䒼 kūk).
kuk1 8911
119 12 kūk (=麹[麴] kūk ) yeast, leaven.⁸
(See 麴 kūk).
kuk1 8912
140 9 kūk (same as 曲 kūk ) a bamboo tray for raising silkworms.⁸ a coarse tray made of rushes on which silkworns feed and wind their cocoons; it is used in Jiangsu, and is doubtless similar to 筁 kūk made of a different material.¹⁰²
(composition: ⿱艹曲; U+44BC).
蚕䒼[蠶䒼] tâm-kūk
cánqū baskets with little partitions for silkworms to form their cocoons.²⁵
(See 曲 [kūk, ]; 筁 kūk).
kuk1 8913
142 12 kūk the common earthworm.¹⁴
电蛐蛐儿[電蛐蛐兒] èin-kūk-kūk-ngĩ diànqūqur <topo.> pager; beeper.⁵⁴
听蛐蛐儿叫唤[聽蛐蛐兒叫喚] hëng-kūk-kūk-ngĩ-gël-fòn
tīng qūqur jiàohuan  <topo.> push up daisies; be dead.⁵⁴
蛐蛐儿 kūk-kūk-ngĩ
qūqur <topo.> cricket.⁶
蛐蛐儿罐儿 kūk-kūk-ngĩ-gôn-ngĩ
qūqurguànr cricket pot.⁶
蛐蟮 kūk-sên
qūshàn (=曲蟮 kūk-sên qūshàn) earthworm.⁶
kuk1 8914
199 17 kūk (=麹[麴] kūk ) yeast, leaven.⁸
(See 麴 kūk).
kuk1 8915
199 19 kūk yeast, leaven; Qu surname.⁸ (variants: 麯, 粬 kūk ).
酒麹[酒麴]
or 酒曲 diū-kūk jiǔqū brewer's yeast.¹⁰
麹车[麴車] kūk-chëh
qūchē wine cart.¹¹
麹监[麴監] kūk-gäm
qūjiàn an official in charge of wines and liquors.⁷
麹霉[麴霉] kūk-mõi
qūméi aspergilli (especially those with enzymes capable of effectring fementation).⁷
麹蘖[麴櫱] kūk-ngēik
qūniè yeast for fermenting liquor.¹⁴
麹生[麴生] kūk-säng
qūshēng liquor; wine.¹⁴
麹钱[麴錢] kūk-tẽin
qūqián the tax paid by brewers.⁷
麹秀才[麴秀才] kūk-xiü-tõi
qūxiùcái wine; liquor.⁷
麹丸[麴丸] kūk-yõn
qūwán balls of leaven.¹⁴
麹院[麴院] kūk-yòn
qūyuàn brewery.⁷
鼠麹草[鼠麴草] sī-kūk-tāo
shǔqūcǎo lit. "mouse yeast grass", cotton weed (Pseudognaphalium affine (D. Don) Anderb), this flowering plant is used in TCM and to make rice-flour pastry for the Qingming Festival. (Synonym: Gnaphalium affine D. Don). Other names include 鼠曲草 sī-kūk-tāo shǔqūcǎo cudweed, 清明草 tëin-mẽin-tāo qīngmíngcǎo and 茸母 ngũng-mû róngmǔ, q.v.
(See 麯 kūk; 粬 kūk; 曲 [kūk, ]).
kuk1 8916
12 6 𠔉
kūn juàn a roll.⁸ (=𢍏❄{⿱釆廾} kūn juàn to roll rice into a ball).³⁶ (old form of 卷; 卷字头; phonetic in 拳券豢).¹
(composition: ⿱八夫; U+20509).
Note: In writing, the two strokes of the top component should slant in, not flare out, as shown. They should resemble the top component of 卷 kūn
juàn.
(cf with 龹 {⿱丷夫}; U+9FB9} kūn-dù-hẽo juànzìtóu a component.
(See 卷 kūn; 捲 kūn; 𢍏❄{⿱釆廾} kūn).

kun1 8917 kun2-20509-t.jpg
U+20509
26 8 kūn juàn painting which can be easily folded or rolled up; a book; a division of a book, a volume; a test paper; filed documents, files.⁷ scroll; book; volume; chapter; examination paper; measure word for books, paintings: volume, scroll.¹⁰ (comp.: ⿱龹㔾; U+5377).
交卷 gäo-kūn jiāojuàn to hand in the examination paper; to complete an assignment.⁷
卷子 kūn-dū
juànzi a test paper; an examination paper.⁷
(cf 卷子[捲子] kūn-dū juǎnzi rolls; small cakes of bread.⁷)
卷宗 kūn-düng
juànzōng folder; file.²²
卷帙 kūn-èik
juànzhì <wr.> books, volume.⁶ a book; books.⁷
卷帙浩繁 kūn-èik-hâo-fãn
juànzhìhàofán numerous books; to be voluminous.⁶
卷轴[卷軸] kūn-jùk
juànzhóu a book; books.⁷ scroll; book; reel.¹⁰
问卷[問卷] mùn-kūn
wènjuàn questionnaire.¹⁰
释卷[釋卷] sēik-kūn
shìjuàn stop reading.⁸
试卷[試卷] sï-kūn
shìjuàn examination paper; test paper.²²
手不释卷[手不釋卷] siū-būt-sēik-kūn
shǒubùshìjuàn always have a book in hand – to be very studious.⁹
手卷 siū-kūn
shǒujuàn hand scroll.²²
<又> gūn.
(See 卷[kūn,juǎn]; 卷 gūn).
kun1 8918
26 8 kūn juǎn to roll up.⁷
(composition: ⿱龹㔾; U+5377).
卷土重来[卷土重來] kūn-hū-chũng-lõi juǎntǔchónglái to come back again after defeat; to make another try after failure.⁷
卷耳
or 菤耳 kūn-ngī juǎn'ěr a plant in the Asteraceae family (菊科).¹³ʼ⁸ It is the same as 苍耳[蒼耳] (töng-ngī cāngěr rough cocklebur, woolgarie bur, clotbur, common cocklebur (Xanthium strumarium); other Chinese names are: 葈耳實, 羊負來, 羊帶來, 道人頭, 胡寢子, 胡蒼子.¹⁵ʼ²⁰).⁸ aka 苓耳² lẽin-ngī líng'ěr cocklebur.¹¹
采采卷耳,不盈顷筐.[采采卷耳,不盈頃筐.]
Tōi-tōi-kūn-ngī, būt-ngẽin-kēin-köng.
Cǎi cǎi juǎn ěr, bù yíng qǐng kuāng.
I was gathering and gathering the mouse-ear,
But could not fill my shallow basket.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·周南·卷耳》, translated by James Legge).
<又> gūn.
(See 卷[kūn, juàn]; 卷 gūn).
kun1 8919
26 12 𠨟
kūn juàn (=卷 kūn juàn scroll; book; volume; chapter; examination paper; measure word for books, paintings: volume, scroll.¹⁰).¹⁰¹
(composition: ⿳釆大㔾; U+20A1F).
(See 卷 kūn).
kun1 8920
33 13 kūn kǔn <wr.> alley/path inside a palace.⁶ palace corridor or passageway.⁸ (Note: Distinguish 壶[壺] vũ ).
(comp.
t: ⿳士冖亞; U+58FC). (comp. s: ⿳士冖亚; U+58F8).
其类维何、室家之壼。君子万年、永锡祚胤。
[其類維何、室家之壼。君子萬年、永錫祚胤。]
Kĩ-luì-vĩ-hõ, sīt-gä-jï-kūn. Gün-dū màn-nẽin, vêin-xēik dò-yìn.
Qí lèi wéi hé, shì jiā zhī kǔn. Jūnzǐ wàn nián, yǒng xī zuòyìn.
What will the blessings be?
That along the passages of your palace,
You shall move for ten thousand years;
And there will be granted to you for ever dignity and posterity.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·既醉·6》, translated by James Legge).
壸范[壼範]
or 阃范[閫範] kūn-fàn kǔnfàn <wr.> a paragon of feminine virtue; the code of conduct for woman.⁷
kun1 8921
55 10 𢍏
kūn juàn to roll rice into a ball.³⁶ to beat or stir up rice.²⁴
(variant: 𠔉 kūn juàn).³⁶
(composition: ⿱釆廾; U+2234F).
(See 𠔉 kūn).
kun1 8922
61 10 kūn kǔn (alternate Hoisanva pronunciation for 悃 gūn kǔn with same meaning: <wr.> sincere.⁶)
(composition: ⿰忄困; U+6083).
<又> gūn.
(See 悃 gūn.)
kun1 8923
64 10 kūn jùn (alternate Hoisanva pronunciation for 捃 gùn jùn with same meaning.)
<又> gùn.
(See 捃 gùn.)
kun1 8924
64 10 kūn kǔn tie, bind, bundle up; <m.> bundle.⁵ to tie up; to bundle up.³⁶ (variants: 綑, 稛 kūn kǔn).
(composition: ⿰扌困; U+6346).
柴捆 châi-kūn
cháikǔn firewood bundle; fascine.⁵⁴
割捆机[割捆機] göt-kūn-gï
gēkǔnjī <agr.> self-binder; binder.⁵⁴
捆绑[捆綁] kūn-bōng
kǔnbǎng truss up; bind; tie up.⁵
捆绑夫妻[捆綁夫妻] kūn-bōng-fü-häi
kǔnbǎng fūqī forced or unwilling collaboration.⁵⁴
捆吊 kūn-ël
kǔndiào to tie and hang up.⁵⁴
捆缚[捆縛] kūn-fòk
kǔnfù to bind; to tie up; bound.⁷
捆紧[捆緊] kūn-gīn
kǔnjǐn to bind tight; to fasten.⁵⁴
捆扎 kūn-jät
kǔnzā tie up; bundle up.⁵
梢捆 säo-kūn shāokǔn fascine.⁵⁴
手足捆绑[手足捆綁] siū-dūk-kūn-bōng
shǒuzúkǔnbǎng to tie somebody hand and foot.⁵⁴
一捆 yīt-kūn
yīkǔn a bundle of.⁵⁴
一捆 柴火 yīt-kūn-châi-fō yīkǔncháihuo a bundle of firewood.⁵⁴
一捆 铁丝[一捆 鐵絲] yīt-kūn-hëik-xû
yīkǔntiěsī a skein of wire.⁵⁴
一捆 小麦[一捆 小麥] yīt-kūn-xēl-màk
yīkǔnxiǎomài a sheaf of wheat.⁵⁴
一捆 信件 yīt-kūn-xïn-gèin
yīkǔnxìnjiàn a bunch of letters.⁵⁴
(See 綑 kūn; 稛 kūn).
kun1 8925
64 11 kūn juǎn to roll up, a roll; to curl (hair), curly hair; to sweep off.⁷
行李卷[行李捲] hãng-lī-kūn xínglijuǎn a travelling bag.¹¹
卷包儿[捲包兒] kūn-bäo-ngĩ
juǎnbāor to clear up everything and escape; to abscond with money and property.⁷
卷伴儿[捲伴兒] kūn-bòn-ngĩ
juǎnbànr to abduct a woman.⁷
卷尺[捲尺] kūn-chêk
juǎnchǐ a tape measure or tapeline.⁷
卷袖[捲袖] kūn-diù
juǎnxiù to roll up the sleeves.⁷
卷子[捲子] kūn-dū juǎnzi rolls; small cakes of bread.⁷
卷甲[捲甲] kūn-gâp
juǎnjiǎ gather the armors – stop fighting.⁷
卷堂[捲堂] kūn-hõng
juǎntáng <wr.> (of students) to go on strike; (of monks) to leave monastery en masse.¹¹
卷土重来[捲土重來] kūn-hū-hũng-lõi
juǎntǔchónglái to stage a comeback; resurgence.⁷
卷地皮[捲地皮] kūn-ì-pĩ juǎndìpí (said of public officials) to practice graft and corruption.⁷
卷帘[捲簾] kūn-lẽm
juǎnlián to roll up a screen or curtain.⁷
卷盘[捲盤] kūn-põn
juǎnpán a reel.⁷
卷云[捲雲] kūn-vũn
juǎnyún (meteorology) cirrus.⁷
卷心菜[捲心菜] kūn-xïm-töi juǎnxīncài a cabbage.⁷
卷刃[捲刃] kūn-yìn
juǎnrèn to turn the edge of a knife/sword.¹⁴
卷入[捲入] kūn-yìp
juǎnrù to be drawn into; to be involved in; to become embroiled in.⁷
(See 卷 kūn, 鬈 gūn.)
kun1 8926
75 11 kūn kǔn doorsill; doorjamb; <wr.> threshold; (<old>=阃[閫] kūn kǔn threshold; inner appartments; woman; wife (honorific).¹⁰).⁸  a movable door sill.¹⁴ the threshold of a door, which can be lifted up and removed, to admit a carriage; to advance to completion; arranged in order; to make even.²⁴
(variant: 棞 kūn
kǔn).
(composition: ⿰木困; U+68B1).
梱外之事 kūn-ngòi-jï-xù kǔnwàizhīshì things outside the door – none of my business.¹⁴
梱内[梱內] kūn-nuì
kǔnnèi refers to the family.¹⁹
梱心 kūn-xïm
kǔnxīn to slap one's chest (in distress or indignation).¹⁹
(See 閫 kūn; 棞 kǔn).
kun1 8927
75 12 kūn kǔn (=梱 kūn kǔn doorsill; doorjamb; <wr.> threshold.⁸  a movable door sill.¹⁴).²
(composition: ⿰木囷; U+68DE).
<又> vùn; kûn.
(See 梱 kūn; 棞 vùn; 棞 kûn).
kun1 8928
115 13 kūn kǔn bind.⁸ full.¹⁰ a bundle of rope; full.²⁵ (=捆 kūn kǔn tie, bind, bundle up; <m.> bundle.⁵ to tie up; to bundle up.³⁶); to tie (sheaf); mature, ripe.⁵⁴
(composition: ⿰禾囷; U+7A1B).
稛载[稛載] kūn-döi
kǔnzài fully loaded.²⁵ to be loaded to capacity.⁵⁴
稛载而归[稛載而歸] kūn-döi-ngĩ-gï
kǔnzài'érguī I returned home after having tied the sheaves and loaded the cart to the top.⁵⁴
(See 捆 kūn).
kun1 8929
118 14 kūn jùn arrow; chess piece or stone (in weiqi or go); a thin, slender bamboo that can be used as an arrow shaft; bamboo shoots.⁸
(composition: ⿰⿱𥫗囷; U+7B98).
箘簬 kūn-lù jùnlù a type of bamboo, slender and knotless, that can be used to make bows and arrows; aka 箘簵 kūn-lù jùnlù and 箘露 kūn-lù jùnlù.⁸
<又> kün.
(See 箘 kün).
kun1 8930
120 13 kūn kǔn (=捆 kūn kǔn tie, bind, bundle up; <m.> bundle.⁵); coil, roll, bundle, tie up.⁸ to bind, to cord; to plait, to braid; to hem; a border or trimming on the edge of a garment; a coil, a roll, a bundle.¹⁴ to weave.²⁵
(composition: ⿰糹困; U+7D91).
綑倒 kūn-āo
kǔndǎo to throw down and bind.¹⁴
綑绑[綑綁] kūn-bōng
kǔnbǎng to bind.¹⁴
綑在一块[綑在一塊] kūn-dòi-yīt-fäi
kǔnzàiyīkuài tie them together.¹⁴
綑藤 kūn-hãng
kǔnténg to bind with rattans – as a chest.¹⁴
綑起来[綑起來] kūn-hī-lõi
kǔnqǐlai to bind.¹⁴
綑织[綑織] kūn-jēik
kǔnzhī to weave.¹⁴
(See 捆 kūn).
kun1 8931
120 14 kūn gǔn <wr.> braided band/pipe; <wr.> rope; hem, trim, border.⁶
(comp. t: ⿰糹昆; U+7DC4). (comp. s: ⿰纟昆; U+7EF2).
给衣服绲边[給衣服緄邊] kīp-yï-fùk-kūn-bëin
gěiyīfugǔnbiān trim a dress; hem a dress.⁶
绲边[緄邊] kūn-bëin
or 滚边[滾邊] gūn-bëin gǔnbiān to hem, to trim, to border; (embroidered/hemmed/trimmed) border.⁶
裙子的绲边[裙子的緄邊] kũn-dū-ēik-kūn-bëin
qúnzi de gǔnbiān embroidered border of a skirt.⁶
kun1 8932
120 14 kūn quǎn to make tender love.⁷ to bind.²⁵
绸缪缱绻[綢繆繾綣] chiũ-mẽo-hēin-kūn chóumóu qiǎnquǎn to bind closely and attach to.⁷
缱绻[繾綣] hēin-kūn
qiǎnquǎn entangled, inextricable, inseparable; fig. a parasite; to make tender love.⁷ inseparably connected; confederate; reiterated; not scattered about.²⁵
缱绻之情[繾綣之情] hēin-kūn-jï-tẽin
qiǎnquǎnzhīqíng deep attachment; sentimental attachment.⁵
缱绻柔情[繾綣柔情] hēin-kūn-ngẽl-tẽin
qiǎnquǎnróuqíng deep attachment; tender affection.⁶
缱绻情意[繾綣情意] hēin-kūn-tẽin-yï
qiǎnquǎnqíngyì the entangled relations between lovers or friends.⁷
绻领[綣領] kūn-lêin
quǎnlǐng leathern garments.²⁵
两情缱绻[兩情繾綣] lēng-tẽin-hēin-kūn
liǎngqíngqiǎnquǎn deeply in love with each other.⁷
<又> hün.
(See 綣 hün.)
kun1 8933
120 17 kūn juàn (<old>=卷 kūn juàn painting which can be easily folded or rolled up; a book; a division of a book, a volume; a test paper; filed documents, files.⁷ scroll; book; volume; chapter; examination paper; measure word for books, paintings: volume, scroll.¹⁰); a white fine silk.⁸
(Note: Compare 缚[縛] bòk
to bind; to tie).
(comp.
t: ⿰糹專; U+7E33). (comp. s: ⿰纟专; U+4338).
<又> xùn.
(See 縳 xùn).
kun1 8934
130 12 kūn quān bent body.⁸ the body bent.²⁵
(composition: ⿰月卷; U+8143).
腃发[腃發] kūn-fät quānfā another name for 斑蝥 (or 斑蟊 bän-mẽo or bän-mão bānmáo Chinese blister beetle; cantharis.⁶ the fly which is used similarly to cantharides; a grub that eats growing grain.¹⁴), used in TCM to treat mange and scrofula.¹⁹
<又> gün, vī, kũn.
(See 腃 gün, 腃 vī, 腃 kũn).
kun1 8935
140 11 kūn juǎn (composition: ⿱艹卷; U+83E4).
菤耳 or 卷耳 kūn-ngī juǎn'ěr a plant in the Asteraceae family (菊科).¹³ʼ⁸ It is the same as 苍耳[蒼耳] (töng-ngī cāngěr rough cocklebur, woolgarie bur, clotbur, common cocklebur (Xanthium strumarium); other Chinese names are: 葈耳實, 羊負來, 羊帶來, 道人頭, 胡寢子, 胡蒼子.¹⁵ʼ²⁰).⁸ aka 苓耳² lẽin-ngī líng'ěr cocklebur.¹¹
菤葹 kūn-sï juǎnshī or 卷葹 kūn-sï juànshī or 卷施 kūn-sï juànshī or 宿莽 xūk-mông sùmǎng a grass that will never die according to legend.¹⁹
kun1 8936
140 11 kūn jūn germ; bacteria; fungus; mold.¹⁰
(composition: ⿱艹囷; U+83CC).
亚灰树花菌属[亞灰樹花菌屬] ä föi-sì-fä kūn sùk
yà huīshùhuā jūn shǔ (meripilus).
伯克利瘤孢多孔菌 bāk-hāk-lì liũ bäo ü-kūng-kūn
bókèlì liú bāo duōkǒngjūn, (Bondarzewia berkeleyi), commonly known as Berkeley's polypore, or stump blossoms, is a species of polyporefungus in the family Russulaceae. It is a parasitic species that causes butt rot in oaksand other hardwood trees. A widespread fungus, it is found in Africa, Asia, Europe, and North America.
球菌 kiũ-kūn
qiújūn coccus.⁵
微菌 mĩ-kūn
wēijūn bacterium; germ.¹⁰
弧菌 vũ-kūn
hújūn <bio.> vibrio.⁵
刺孢多孔菌属[刺孢多孔菌屬] xü bäo ü-kūng-kūn-sùk
cì bāo duōkǒngjūn shǔ (bondarzewia).
<又> kûn.
(See 菌 [kûn, jūn], [kûn, jùn].)
kun1 8937
169 15 kūn kǔn threshold; inner appartments; woman; wife (honorific).¹⁰
(comp. t: ⿵門困; U+95AB). (comp. s: ⿵门困; U+9603).
闺阃[閨閫] gï-kūn
guīkǔn women's quarters.¹⁰
阃德[閫德] kūn-āk
kǔndé feminine virtues.⁷
阃奥[閫奧] kūn-äo
kǔn'ào the inner part of a large building; the essence of learning.⁷
阃范[閫範]
or 壸范[壼範] kūn-fàn kǔnfàn <wr.> a paragon of feminine virtue; the code of conduct for woman.⁷
阃寄[閫寄] kūn-gï
kǔnjì to appoint a commanding officer with full authority to act according to his discretion.⁷
阃令[閫令] kūn-lèin
kǔnlìng a woman's orders to her henpecked husband; one's wife's commands.⁷
阃外之任[閫外之任] kūn-ngòi-jï-ngìm
kǔnwàizhīrèn the full authority given to a commanding general.⁷
阃威[閫威] kūn-vï
kǔnwēi the overwhelming authority of a hen-pecked man's wife.⁷
阃围[閫圍] kūn-vĩ
kǔnwéi a boudoir; women's quarters.⁷
阃闱[閫闈] kūn-vĩ
kǔnwéi women's apartments.¹¹
令阃[令閫] lèin-kūn
lìngkǔn your wife (honorific).¹⁰
kun1 8938
198 鹿 16 kūn jūn <old> river deer.⁶ (=獐子 jëng-dū zhāngzi river deer.⁶) (variant: 麏 kūn jūn).
<又> kũn.
(See 麇 kũn; 麏 kūn).
kun1 8939
198 鹿 18 kūn jūn (<old>=麇 kūn jūn) <old> river deer.⁶
<又> kũn.
(See 麇 kũn; 麇 kūn).
kun1 8940
12 6 kūn

hẽo
juàn

tóu
卷字头[卷字頭] kūn-dù-hẽo juànzìtóu the top component of 卷 kūn juàn. (cf with 𠔉 {⿱八夫; U+20509} kūn juàn a roll.⁸)
(composition: ⿱丷夫); U+9FB9).


kun1
du4
heo3
8941 kun1-du4-heo3-9FB9.jpg
U+9FB9











9 14 kün jiǒng ➀ (<old>=窘 kün jiǒng) hard-pressed, poverty-stricken; to embarass; afflicted, distressed.⁷ ➁ stooped, rickety; hunchback, humpback.⁸ cramped; hampered.²⁴
僒苦 kün-fū
jiǒngkǔ distressed.²⁴
(See 窘 kün).
kun2 8942
31 7 kün kùn to trap; to surround; hard-pressed; stranded; destitute.¹⁰
(composition: ⿴囗木; U+56F0).
陷入困境 hàm-yìp-kün-gēin xiànrù kùnjìng to fall into difficulty (e.g. facing bankruptcy).¹⁰
困苦 kün-fū
kùnkǔ deprivation; distressed; miserable.¹⁰
困境 kün-gēin
kùnjìng predicament; in difficulty.¹⁰
困窘 kün-kün
kùnjiǒng embarrassed; perplexed; impoverished.⁸
困难[困難] kün-nãn
kùnnán difficult; challenging; straitened circumstances; difficult situation.¹⁰
困扰[困擾] kün-ngêl
kùnrǎo to perplex; to disturb; to cause complications.¹⁰
困顿[困頓] kün-ùn
kùndùn tired out, exhausted; poverty-stricken, impoverished.⁸
困盹 kün-ûn
kùndǔn weary and sleepy.¹⁴
困惑 kün-vàk
kùnhuò bewildered; perplexed; confused; difficult problem; perplexity.¹⁰
贫困[貧困] pĩn-kün
pínkùn impoverished; poverty.¹⁰
(See 睏 kün.)
kun2 8943
31 8 kün qūn a granary, a pen, a bin; spiril.¹⁴ <old> an ancient round granary.³⁹
(composition: ⿴囗禾; U+56F7).
指囷 jī-kün zhǐqūn <wr.> to help a friend in need.¹¹
轮囷[輪囷] lũn-kün
lúnqūn spiril.¹⁴
kun2 8944
32 8 kün kūn one of the Eight Trigrams 八卦 Bāt-gä Bāguà, symbolizing Earth, The Receptive; ☷.⁸⁰ female principle.
(composition: ⿰土申; U+5764).
乾坤 kẽin-kün
qiánkūn heaven and earth; the universe; male and female.
坤车[坤車] kün-chëh
kūnchē sedan for ladies.
坤甸 kün-èin
qiándiàn Pontianak city, capital of West Kalimantan, Indonesia.
坤甸红木[坤甸紅木] kün-èin-hũng-mûk
qiándiànhóngmù Pontianak mahogany. It is a heavy (hard) wood of the genus Hopea in the family Dipterocarpaceae. It does not belong to the mahogany family. The trade name is Giam, which is distributed in Southeast Asia.
坤甸木 kün-èin-mûk
qiándiànmù aka 坤甸 kün-èin qiándiàn (short form) and 坤甸红木[坤甸紅木] kün-èin-hũng-mûk qiándiànhóngmù Pontianak mahogany.
坤角 kün-gôk
kūnjué <opera> female actor.
坤伶 kün-lẽin
kūnlíng actress.⁹⁹
坤舆[坤輿] kün-yĩ
kūnyú <wr.> the earth.
扭转乾坤[扭轉乾坤] niū-jōn-kẽin-kün
niǔzhuǎn qiánkūn to change the course of events; to retrieve a situation.
kun2 8945
46 11 kün kūn the Kunlun Mountains; Kunshan, name of a county and mountain in Jiangsu (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū).⁷ (variant: 崐 kün kūn.)
(composition: ⿱山昆; U+5D11).
崑曲 kün-kūk
kūnqǔ name of a class of tunes originating in Kunshan, Jiangsu.⁷
昆仑山
or 崑崙山 Kün-lũn-sän Kūnlúnshān the Kunlun Mountains (between Tibet and Xinjiang (新疆 Xïn-gëng Xīnjiāng) extending to Central China, whose highest peak is 25,000 ft.⁷
崑玉
or 昆玉 kün-ngùk-ā kūnyù the jade produced in the Kunlun Mountains; a polite term used to address the brothers of other people.⁷
崑山 Kün-sän
Kūnshān a county in Jiangsu Province; a mountain in Jiangsu Province.⁷
玉出昆冈[玉出崑岡] ngùk-chūt-kün-göng
yùchūkūngāng Jade comes out of the Kunlun Mountains.⁶²
<又> gün.
(See 崑 gün; 崐 kün; 昆 kün).
kun2 8946
46 11 kün kūn (=崑 Kün Kūn the Kunlun Mountains; Kunshan, name of a county and mountain in Jiangsu (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū).⁷).
(composition: ⿰山昆; U+5D10).
崐崘 Kün-lũn
Kūnlún the Kunlun Mountains (between Tibet and 新疆 Xïn-gëng Xīnjiāng Xinjiang extending to Central China, whose highest peak is 25,000 ft.)⁷
(See 崑 Kün.)
kun2 8947
72 8 kün kūn an elder brother; descendants, posterity; multitudes; together, in unison.⁷ (variant: 晜 kün kūn).
(composition: ⿱日比; U+6606).
昆弟 kün-ài
kūndì brothers.⁷
昆布 kün-bü
kūnbù kelp.⁹ <bot.> Laminaria japonica, an edible giant seaweed (also called 海带[海帶] hōi-äi hǎidài).¹¹ <bot.> Saccharina japonica (Dashi kombu).¹⁵
昆虫[昆蟲] kün-chũng
kūnchóng insects.⁷
昆虫学[昆蟲學] kün-chũng-hòk
kūnchóngxué entomology.¹⁴
昆季 kün-gï
kūnjì brothers (the elder and younger brothers).⁷
昆仲 kün-jùng
kūnzhòng brothers.⁷
昆曲 kün-kūk
kūnqǔ Kun opera; melodies for Kun opera.⁷
昆羣 kün-kũn
kūnqún a multitude.¹⁴
昆仑[昆侖]
or 昆仑[崑崙] or 崐崘 Kün-lũn Kūnlún the Kunlun Mountains between Tibet and Xinjiang.⁷
昆明 Kün-mẽin
Kūnmíng Kunming, capital of Yunnan Province (云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán).⁷
昆玉
or 崑玉 kün-ngùk-ā kūnyù (a polite expression) your  brothers.⁷
昆孙[昆孫] kün-xün
kūnsūn 6th generation descendant.¹⁴
昆裔 kün-yuì
kūnyì progeny.¹¹
<又> gün.
(See 崑 Kün; 晜 kün; 崑 gün).

kun2 8948
72 11 kün kūn (<old>=昆 kün kūn) older brother; (=昆孙[昆孫] kün-xün kūnsūn) 6th generation descendant.
(composition: ⿱日弟; U+665C).
晜孙[晜孫] kün-xün
kūnsūn 6th generation descendant.
(See 昆 kün).
kun2 8949
86 12 kün kūn fire, flames; bright, shining.⁸ bright.⁹  brilliant.¹⁰ bright, shining.¹¹ fire, flames.¹⁴ bright, luminous, splendid, fiery.²⁴ flaming, sparkling, crimson.⁵⁴
(composition: ⿰火昆; U+711C).
焜炉[焜爐] kün-lũ kūnlú blazing brazier.⁵⁴
焜黄[焜黃] kün-võng
kūnhuáng purple-yellow (about autumn foliage).⁵⁴
焜燿 kün-yèl
kūnyào blazing.¹⁴
kun2 8950
96 12 kün kūn fine rocks next to jade in quality.⁷ beautiful jade, precious stones.⁸ (variant: 瑻 kün kūn).
(composition: ⿰𤣩昆; U+7428).
琨庭 kün-hẽin
kūntíng a yard dotted with white stones.⁷
琨珸 kün-m̃
kūnwú archaic name of a sword.²³ the name of a mountain, in which there are mines; a pebble, inferior to a precious stone; a beautiful stone.²⁴
瑶琨[瑤琨] yẽl-kün
yáokūn a beautiful stone.²⁴
(See 瑻 kün).
kun2 8951
96 15 kün kūn (<old>=琨 kün kūn fine rocks next to jade in quality.⁷ beautiful jade, precious stones.⁸).⁸
(composition: ⿰𤣩貫; U+747B).
(See 琨 kün).
kun2 8952
109 12 kün kùn drowsy, sleepy.⁷ to nod; to take a nap; sleep.¹⁴
(comp. t: ⿰目困; U+774F). (comp. s: ⿴囗木; U+56F0).
睏觉[睏覺] kün-gäo
kùnjiào <topo.> to sleep.¹¹
睏觉了[睏覺了] kün-gäo-lēl
kùnjiàole has fallen asleep.
睏着了 kün-jèk-lēl
kùnzhele to go to sleep; fast asleep.¹⁴
睏了 kün-lēl
kùnle sleepy.¹⁴
(See 困 kün.)
kun2 8953
116 12 kün jiǒng hard-pressed, poverty-stricken; to embarass; afflicted, distressed.⁷ (variant: 僒 kün jiǒng). (See 僒 kün).
(composition: ⿱穴君; U+7A98).
窘迫 kün-bēik
jiǒngpò poverty-stricken, very poor; hard-pressed, embarrassed, in a predicament.⁵ in straits; in distress; to molest.¹⁴
窘步 kün-bù
jiǒngbù walk hurriedly.³⁹
窘乏 kün-fàt
jiǒngfá financial difficulties.⁸
窘况[窘況] kün-fōng
jiǒngkuàng awkward situation; predicament; plight; distress.⁶
窘境 kün-gēin
jiǒngjìng awkward situation; predicament; embarrassment; plight.⁶
窘匮[窘匱] kün-gì
jiǒngkuì <wr.> destitute; impoverished.
窘急 kün-gīp
jiǒngjí hard-pressed; in a predicament.⁶
窘态[窘態] kün-häi
jiǒngtài embarrassed look.⁶
窘住 kün-jì
jiǒngzhù to be embarrassed; to embarrass.¹¹
窘困 kün-kün
jiǒngkùn embarrassed; awkward; in a difficult position.⁶ miserably poor.¹⁴
窘促 kün-tūk
jiǒngcù <wr.> very poor, poverty-stricken, in dire straits; hard-pressed, in a predicament.⁶
窘相 kün-xëng
jiǒngxiàng embarrassed look.⁶
受窘 siù-kün
shòujiǒng embarrassed; bothered; in an awkward position.¹⁰

kun2 8954
118 14 kün qūn a species of osmanthus, commonly known as 箘桂.⁸
(composition: ⿰⿱𥫗囷; U+7B98).
箘桂 kün-gï qūnguì or kūn-gï jùnguì a species of osmanthus.⁸
<又> kūn.
(See 箘 kūn).
kun2 8955
142 12 kün kūn insects.⁷ insects in general.¹⁰¹ (variant: 蜫 kün kūn).
(composition: ⿰虫虫; U+45B5).
(See 蜫 kün).
kun2 8956
142 14 kün kūn (=䖵 kün kūn insects.⁷ insects in general.¹⁰¹).²
(composition: ⿰虫昆; U+872B).
(See 䖵 kün).
kun2 8957
153 13 kün kūn to gnaw; to diminish.⁸ to bite, to diminish, to gnaw away.²⁵
(composition: ⿰豸艮; U+8C87).
<又> hān. (See 貇 hān).
kun2 8958
164 15 kün kūn quinone.⁵
醌酶素 kün-mõi-xü kūnméisù kinomycin.⁶
醌醇 kün-sũn
kūnchún <chem.> quinol.⁶
醌酸 kün-xön
kūnsuān chinoic acid.⁶
萘醌 nòi-kün
nàikūn naphthoquinone (chemistry).¹⁰
kun2 8959
167 16 kün kūn (a character used for people's names).⁴ ancient treasured sword.⁸
(comp. t: ⿰釒昆; U+9315). (comp. s: ⿰钅昆; U+951F).
锟铻[錕鋙] kün-m̃
kūnwú (a mountain mentioned in ancient books); double-edged sword.⁶ name of an ancient sword.⁸
锟鋘[錕鋘] kün-m̃
kūnwú the name for a hill.²⁵
锟鋘山[錕鋘山]
or 锟铻[錕鋙] kün-m̃-sän kūnwúshān a mountain mentioned in ancient books).¹³
kun2 8960
187 18 kün kūn fine horse.¹⁰
(composition: ⿰馬昆; U+9A09).
騉蹄 kün-hãi kūntí the name of a horse with flat hoofs, good for climbing hills.²⁵
騉駼 kün-hũ
kūntú an animal like a horse with cow's hoofs.²⁵
kun2 8961
190 12 kün kūn (=髡 kün kūn an ancient punishment of shaving the head; to shear trees.⁷ to shave off hair; lop off tree leaves; a man's name.¹¹ to shave the hair; a man's name; a lopped tree.²⁵); shave head as punishment; prune.⁸
(composition: ⿱髟几; U+9AE0).
(See 髡 kün).
kun2 8962
190 13 kün kūn an ancient punishment of shaving the head; to shear trees.⁷ to shave off hair; lop off tree leaves; a man's name.¹¹ to shave the hair; a man's name; a lopped tree.²⁵
髡头[髡頭] kün-hẽo kūntóu to shave the head; a punishment in ancient times, inflicted on the relatives of a prince, instead of castration.²⁵
髡钳[髡鉗] kün-kẽm
kūnqián ancient punishments of shaving the head and chaining the neck.⁷
留髡 liũ-kün
liúkūn singsong girl asks guest to stay for the night.¹¹ ask a patron to stay for the night (of prostitutes).⁵⁴
kun2 8963
195 19 kün kūn enormous legendary fish which could change into a roc.⁵ a sea monster, leviathan; young of fishes.¹⁴
中国鲲鹏翼龙[中國鯤鵬翼龍] Jüng-gōk-kün-pãng-yêik-lũng Zhōngguókūnpéngyìlóng (Kunpengopterus sinensis).²⁰
鲲化而为鹏[鯤化而為鵬] kün-fä-ngĩ-vĩ-pãng
kūnhuàérwéipéng the leviathan changes into the roc.¹⁴
鲲鲕[鯤鮞] kün-ngĩ
kūn'ér fish spawn.²⁵
鲲鹏[鯤鵬] kün-pãng
kūnpéng roc (an enormous legendary bird transformed from a gigantic fish).⁵
鲲鹏得志[鯤鵬得志] kün-pãng-āk-jï
kūnpéngdézhì a talented person achieves his ambition; a talented person gets a chance to display his abilities.⁶
鲲鹏展翅[鯤鵬展翅] kün-pãng-jīn-chï
kūnpéngzhǎnchì like a roc flapping its wings – taking off with tremendous power and momentum.⁶
鲲鹏翼龙属[鯤鵬翼龍屬] kün-pãng-yêik-lũng-sùk
kūnpéngyìlóngshǔ a genus (Kunpengopterus) of wukongopterid pterosaur.¹⁵ʼ²⁰
鹏鲲[鵬鯤] pãng-kün
péngkūn outstanding person.⁶ the giant bird and giant fish, symbol of hugeness.¹¹
kun2 8964
196 19 kün kūn a bird resembling the crane.⁸ <old> large bird, possibly related to crane or swan; mythical monstrous bird, cf Sinbad's roc.¹⁰
(comp. t: ⿰昆鳥; U+9D7E). (comp. s: ⿰昆鸟; U+9E4D).
鹍鸡[鵾雞] kün-gäi
kūnjī <old> large bird, possibly related to crane or swan; mythical monstrous bird, cf Sinbad's roc.¹⁰
鹍鸡曲[鵾雞曲] kün-gäi-kūk
kūnjīqū long poem by 韓信 Hõn-Xïn Hán Xìn Han Xin (230 - 196 BCE).¹⁰ʼ²⁰
鹍鹏[鵾鵬] kün-pãng
kūnpéng kun and peng, large mythological birds.¹⁰
鹍弦[鵾弦] kün-yẽn
kūnxián pipa strings, made from sinews of large crane or swan 鹍鸡[鵾雞] kün-gäi kūnjī.¹⁰
kun2 8965
196 20 kün kūn (=鹍[鵾] kün kūn a bird resembling the crane.⁸ <old> large bird, possibly related to crane or swan; mythical monstrous bird, cf Sinbad's roc.¹⁰).²
(composition: ⿰軍鳥; U+9DA4).
鶤鸡[鶤雞] kün-gäi
kūnjī another name for the phoenix.²⁵
<又> vùn.
(See 鶤 vùn).
kun2 8966
30 11 kũn quán (<old>=颧[顴] kũn quán) the cheekbone.⁷
(See 顴 kũn).
kun3 8967
40 10 kũn qún live in groups; gregarious; social.⁸ to herd together.¹¹ to dwell together.²⁴ gregarious; gathering place.³⁶
(composition: ⿱宀君; U+5BAD).
kun3 8968
46 20 kũn quán (composition: ⿰山雚; U+5DCF).
巏嵍 kũn-mù quánwù the name of the mountain is in the west of Longyao County (隆尧县[隆堯縣] lũng-ngẽl-yòn lóngyáoxiàn), Hebei Province, China.⁸ the name of a hill.²⁴
kun3 8969
50 10 kũn qún (=裙 kũn qún) skirt.⁵ the skirt of a lady's dress; a petticoat.¹⁴
(composition: ⿱君巾; U+5E2C).
(See 裙 kũn; 裠 kũn).
kun3 8970
50 10 𢂽
kũn qún (=帬 kũn qún skirt.⁵)
(composition: ⿰巾君; U+220BD).
(See 帬 kũn).
kun3 8971
61 11 kũn quán sincere; candid.⁷
惓惓 kũn-kũn quánquán sincere, candid.⁷
惓惓于怀[惓惓於懷] kũn-kũn-yï-vãi
quánquányúhuái to remember something or somebody at heart constantly.⁷
kun3 8972
64 10 kũn quán to box (with fists).
(composition: ⿱龹手; U+62F3).
太极拳[太極拳] häi-gèik-kũn tàijíquán shadowboxing or Taiji, T'aichi or T'aichichuan; traditional form of physical exercise or relaxation; a martial art.
拳匪之乱[拳匪之亂] Kũn-fī-jï-lòn
Quánfěizhīluàn Boxer Rebellion (1899-1901).
拳击[拳擊] kũn-gēik
quánjī boxing, pugilism; to strike with the fist.
拳头[拳頭] kũn-hẽo
quántou fist.
拳拳 kũn-kũn
quánquán <wr.> sincere; conscientious.
拳拳之忱 kũn-kũn-jï-sẽim
quánquánzhīchén sincere intention; sincerity.⁶
拳手 kũn-siū
quánshǒu boxer; pugilist.
拳术[拳術] kũn-sùt
quánshù the art of boxing.
拳王 kũn-võng
quánwáng boxing champion.
拳师[拳師] kũn-xü
quánshī boxing coach; pugilist master.
划拳
or 豁拳 vàk-kũn huáquán play finger-guessing game (a kind of drinking game played at feasts).⁶
kun3 8973
75 21 kũn quán authority; power; right; <wr.> to weigh; expedient; temporary; Quan surname.¹⁰
权变[權變] kũn-bëin quánbiàn adaptability in tactics; tact.⁵
权柄[權柄] kũn-bêng
quánbǐng power; authority.⁵
权且[權且] kũn-chēh
quánqiě for the time being.⁷
权贵[權貴] kũn-gï
quánguì influential officials; bigwigs.⁵
权限[權限] kũn-hàn
quánxiàn limits of power or authority.⁷
权衡利弊[權衡利] kũn-hãng-lì
quánhéng lì-bì to consider; to weigh (a matter); to balance (pros and cons).¹⁰
权诈[權詐] kũn-jä
quánzhà trickery; craftiness.⁵
权力[權力] kũn-lèik
quánlì power; authority.⁵
权利[權利] kũn-lì
quánlì power; right; privilege.¹⁰
权利法案[權利法案] kũn-lì-fāt-ön
quánlìfǎ'àn Bill of Rights.⁷
权谋[權謀] kũn-mẽo
quánmóu trickery; tactics.¹⁰
权能[權能] kũn-nãng
quánnéng powers and functions.⁵
权宜[權宜] kũn-ngĩ
quányí expedient.⁵
权势[權勢] kũn-säi
quánshì power and influence.⁵
权臣[權臣] kũn-sĩn
quánchén powerful courtiers.⁷
权术[權術] kũn-sùt
quánshù political trickery.⁵
权威[權威] kũn-vï
quánwēi authority; power and prestige.¹⁰
权益[權益] kũn-yēik
quányì rights and interests.⁵
kun3 8974
123 13 kũn qún (=群 kũn qún) crowd, group; multitudinous, numerous; multitude, mass; <m.> group, flock, herd.⁶
(composition: ⿱君羊; U+7FA3).
昆羣 kün-kũn
kūnqún a multitude.¹⁴
羣蚁附羶[羣蟻附羶]
or 羣蚁附羴[羣蟻附羴] kũn-ngāi-fù-sën qúnyǐfùshān swarms of ants attach themselves to what is rank and foul – used figuratively.¹⁴
(See 群 kũn.)
kun3 8975
123 13 kũn qún crowd, group; multitudinous, numerous; multitude, mass; <m.> group, flock, herd.⁶ (variant: 羣 kũn qún).
群岛[群島] kũn-āo
qúndǎo archipelago.¹¹
群策群力 kũn-chāk-kũn-lèik qúncèqúnlì pool the wisdom and efforts of everyone.⁵
群芳 kũn-föng qúnfāng beautiful and fragrant flowers.⁵
群婚 kũn-fün
qúnhūn group/communal marriage.⁵
群居 kũn-guï
qúnjū live in groups; gregarious; social.⁵
群体[群體] kũn-hāi qúntǐ <bio.> colony; group.⁶
群控制 kũn-hüng-jäi
qúnkòngzhì group control.⁵
群众 kũn-jüng qúnzhòng the masses.⁵
群落 kũn-lòk
qúnluò <bio.> community.⁵
群龙无首[群龍無首] kũn-lũng-mũ-siū qúnlóngwúshǒu a host of dragons without a head – a leaderless group.⁵
群氓 kũn-mãng qúnméng <wr.> the common herd.⁵
群魔乱舞[群魔亂舞] kũn-mō-lòn-mū qúnmóluànwǔ a host of demons dancing in riotous revelry – rogues of all kinds running wild.⁵
群青 kũn-tëin qúnqīng  <chem.> ultramarine.⁵
群情 kũn-tẽin qúnqíng public sentiment.⁵
群威群胆[群威群膽] kũn-vï-kũn-ām qúnwēiqúndǎn mass heroism and daring.⁵
(See 羣 kũn.)
kun3 8976
130 12 kũn quán lips; to kiss.⁸ the sides of the mouth.²⁵
(composition: ⿰月卷; U+8143).
<又> gün, vī, kūn. (See 腃 gün, 腃 vī, 腃 kūn).
kun3 8977
142 14 kũn quán creep like worm, curl one's body.⁸ (variants: 踡 kũn quán, 跧 kũn quán).
进道若蜷[進道若蜷] dïn-ào-ngèk-kũn
jìndàoruòquán entering the Way, you seem to coil back (老子 Lāo Dū Lǎo Zǐ Laozi, 道德经[道德經] Ào-āk-gëin Dàodéjīng the Book of Dao, Chap. 14); progress in the Dao can seem illusory.¹⁰
蜷作一团[蜷作一團] kũn-dōk-yīt-hõn
quánzuòyītuán curl up, huddle up, roll up.⁶
蜷伏
or 踡伏 kũn-fùk quánfú curl up; lie with the knees drawn up.⁸ (of worms) to curl up and sleep.¹¹
蜷局
or 踡跼 kũn-gùk quánjú coil.⁸ <wr.> curled up, frustrated.¹¹ huddled and crouching.¹⁴
蜷曲
or 踡曲 kũn-kūk quánqū swirl; curl.⁸ to curl up, curling.¹¹
蜷面 kũn-mèin
quánmiàn helicoidal.¹⁰
蜷卧[蜷臥]
or 踡卧[踡臥] kũn-ngò quánwò curl up.⁸
蜷缩[蜷縮]
or 踡缩[踡縮] kũn-sük quánsuō huddle up; coil; curl up.⁸
蜷蜿 kũn-vōn
quánwān to wind round and round.⁷ encircling (like mountain range).¹¹
(See 踡 kũn; 跧 kũn).
kun3 8978
145 12 kũn qún skirt.⁵ the skirt of a lady's dress; a petticoat.¹⁴
(variants: 帬, 裠 kũn). (See 帬, 裠 kũn).
(composition: ⿰衤君; U+88D9).
裙带[裙帶] kũn-âi
qúndài belt (as part of a skirt or dress), skirt belt; connections one has with one's female relaives.⁶
裙带风[裙帶風] kũn-âi-füng
qúndàifēng petticoat influence; nepotism.⁶
裙带关系[裙帶關係] kũn-âi-gän-hài
qúndài guānxi  petticoat influence; nepotism.⁶
裙带官[裙帶官] kũn-âi-gön
qúndàiguān an official appointment obtained through the influence of one's wife or her family.⁷
裙带亲[裙帶親] kũn-âi-tïn
qúndàiqīn (said of a man) relatives by marriage (sometimes also used figuratively and sarcastically).⁷
裙钗[裙釵] kũn-chäi
qúnchāi petticoats and hairpins; female attire/clothing/dress – women.⁶
裙撑[裙撐] kũn-chäng
qúnchēng bustle.⁶
裙子 kũn-dū
qúnzi skirt.⁵
裙裤[裙褲] kũn-fû
qúnkù pantskirt; culottes; divided skirt.⁶
裙屐少年 kũn-kêk-sël-nẽin
qúnjī-shàonián fops; dandies; coxcombs.⁷
短裙 ōn-kũn
duǎnqún short skirt.⁶
kun3 8979
145 13 kũn qún (=裙 kũn qún) skirt.⁵
(See 裙 kũn; 帬 kũn).
kun3 8980
157 13 kũn quán (<old>=蜷 kũn quán) crouch.⁸
(See 蜷 kũn).
kun3 8981
157 15 kũn quán (=蜷 kũn quán) curled, coiled.⁸
踡着腿[踡著腿] kũn-jèk-huī
quánzhetuǐ drawing the legs up as when curled up in bed.¹⁴
(See 蜷 kũn).
kun3 8982
181 26 kũn quán the cheekbone.⁷ (variant: 啳 kũn quán).
颧骨[顴骨] kũn-gūt
quángǔ the cheekbone; the malar bone; the malar.⁷
颧骨高耸[顴骨高聳] kũn-gūt-gäo-xūng
quángǔgāosǒng high cheekbones – indicative of cruel character.¹⁴
颧骨突起[顴骨突起] kũn-gūt-ùt-hī
quángǔ tūqǐ prominent cheekbones.⁵⁴
颧突眼陷[顴突眼陷] kũn-ùt-ngān-hàm
quántūyǎnxiàn prominent cheekbones and sunken eyes.¹⁹
(See 啳 kũn).
kun3 8983
190 18 kũn quán (alternate Hoisanva pronunciation for 鬈 gūn quán fine hair; curled hair.⁷ to curl; curled.¹⁰)
<又> gūn.
(See 鬈 gūn; 卷 gūn; 捲 kūn.)
kun3 8984
198 鹿 16 kũn qún <wr.> flock together.⁵ in groups/flocks; in large numbers.⁶ (variant: 麕 kũn qún).
麇集 kũn-dàp
qúnjí <wr.> swarm; flock together.⁵
麇集周围[麇集周圍] kũn-dàp-jiü-vĩ
qúnjízhōuwéi cluster round somebody/something.⁶
麇至 kũn-jï
qúnzhì <wr.> arrive in groups/flocks.⁶
贼匪麇聚[賊匪麇聚] tàk-fī-kũn-duì
zéifěiqúnjù banding together of brigands.¹⁴
<又> kūn.
(See 麇 kūn; 麕 kũn).
kun3 8985
198 鹿 19 kũn qún (=麇 kũn qún <wr.> flock together.⁵ in groups/flocks; in large numbers.⁶)
(composition: ⿱鹿囷; U+9E95).
(See 麇 kũn.)
kun3 8986
75 12 kûn jùn a kind of tree.² a kind of tree found in ancient books.⁸
(composition: ⿰木囷; U+68DE).
<又> kūn; vùn. (See 棞 kūn; 棞 vùn).
kun5 8987
140 11 kûn jùn mushroom.
(composition: ⿱艹囷; U+83CC).
香菌 hëng-kûn xiāngjùn (=香菇 hëng-gü xiānggū q.v.) Lentinus edodes (Berk.) Pegler; shiitake; forest mushroom; black forest mushroom; dried mushroom.²³
菌柄 kûn-bêng
jùnbǐng stipe.⁹ mushroom stalk.¹⁴ (See also 菌柄 kûn-bêng jūnbǐng.)
菌子 kûn-dū
jùnzi <topo.> mushroom.⁹
菌伞[菌傘] kûn-xän
jùnsǎn the mushroom.¹⁴
<又> kūn.
(See 菌 kūn. [kûn, jūn].)
kun5 8988
140 11 kûn jūn germ; bacteria; fungus; mold.¹⁰
(composition: ⿱艹囷; U+83CC).
病菌 bèng-kûn bìngjūn pathogenic bacteria; germ.⁸
块菌[塊菌] fäi-kûn
kuàijūn truffle (edible root fungus).¹⁰
真菌 jïn-kûn
zhēnjūn fungus.⁸
菌柄 kûn-bêng
jūnbǐng prosthecae.¹⁰ (See also 菌柄 kûn-bêng jùnbǐng.)
菌褶 kûn-jêp
jūnzhě the appearance of the underside of a rmushroom.¹⁴ lamella.
菌种[菌種] kûn-jūng
jūnzhǒng mushroom spawn or spores.¹⁴
菌类[菌類] kûn-luì
jūnlèi fungi.¹¹
菌苗 kûn-mẽl
jūnmiáo vaccine.⁸
菌丝[菌絲] kûn-xü
jūnsī mushroom spores.¹⁴ mycelium; hypha.³⁵
灭菌[滅菌] mèik-kûn
mièjūn sterilization.⁸
霉菌
or 黴菌 mõi-kûn méijūn fungi; germs, bacteria.⁷
杀菌[殺菌] sät-kûn
shājūn to disinfect; to sterilize.⁸
细菌[細菌] xäi-kûn
xìjūn bacterium; germ.⁸
<又> kūn.
(See 菌 kūn, [kûn, jùn].)
kun5 8989
159 15 kûn gǔn roller; roll.⁶
轧辊[軋輥] jät-kûn or jät-gûn zhágǔn <metal.> roll; roller.⁵
辊道[輥道] kûn-ào
or gûn-ào gǔndào roller bed or roller way; roll table.⁶
辊压[輥壓] kûn-āt
or gûn-āt gǔnyà roll in.⁶
辊子[輥子] kûn-dū
or gûn-dū gǔnzi <mach.> roller.⁶
辊光[輥光] kûn-göng
or gûn-göng gǔnguāng burnishing in.⁶
辊筒[輥筒] kûn-hûng
or gûn-hûng gǔntǒng roller.⁶
辊筒印花[輥筒印花] kûn-hûng-yïn-fä
or gûn-hûng-yïn-fä gǔntǒngyìnhuā roller printing.⁵
辊轧[輥軋] kûn-jät
or gûn-jät gǔnzhá rolling.⁶
辊轴[輥軸] kûn-jùk
or gûn-jùk gǔnzhóu roll shaft.⁶
辊距[輥距] kûn-kuî
or gûn-kuî gǔnjù roll(er) spacing.⁶
辊式[輥式] kûn-sēik
or gûn-sēik gǔnshì roll(er) type.⁶
辊环[輥環] kûn-vãn
or gûn-vãn gǔnhuán collars.⁶
辊铣[輥銑] kûn-xēin
or gûn-xēin gǔnxǐ surface milling.⁶
辊碎机[輥碎機] kûn-xuï-gï
or gûn-xuï-gï gǔnsuìjī rolls.⁶
辊印[輥印] kûn-yïn
or gûn-yïn gǔnyìn roll mark; roll pick-up.⁶
皮辊花[皮輥花] pĩ-kûn-fä
pígǔnhuā <txtl.> lap waste.⁵
<又> gûn.
(See 輥 gûn.)
kun5 8990
39 4 kūng kǒng hole, bore; <m.> for cave-dwellings, oil wells.⁶ ➀ hole; orifice; opening; aperture  ➁ of or pertaining to Confucius ➂ urgent; badly  ➃ very; exceedingly  ➄ Kong surname.
孔道 kūng-ào kǒngdào a narrow passage providing the only means of access to a certain place; pass.⁵
孔雀 kūng-dēk
kǒngquè peacock.¹⁰
孔雀开屏[孔雀開屏] kūng-dêk-höi-pẽin
kǒngquè kāipíng a peacock spreads its tail; be beautiful.⁵⁴
孔子 Kūng-dū
Kǒngzǐ Confucius (551-479 BC).⁶
孔夫子 Kūng-fü-dū 
Kǒngfūzǐ Confucius.⁶
孔径[孔徑] kūng-gèin
kǒngjìng aperture; bore diameter.⁵
孔隙 kūng-kēik
kǒngxì small opening; hole.⁵
孔孟 Kūng-Màng
Kǒng-Mèng Confucius and Mencius.¹⁰
孔孟之道 Kūng-Màng-jï-ào
Kǒng-Mèng zhī dào the doctrine of Confucius and Mencius.⁵
孔庙[孔廟] Kūng-mèl
Kǒngmiào Confucian temple.⁵
孔洞 kūng-ùng
kǒngdòng opening or hole in a utensil.⁵
孔型 kūng-yẽin
kǒngxíng (mining) a pass.⁵
孔穴 kūng-yòt
kǒngxué hole; cavity.⁵
无孔不入[無孔不入] mũ-kūng-būt-yìp
wúkǒngbùrù (of odors, ideas) be all-pervasive; (of persons) seize every opportunity (to do evil).⁵
三孔窑洞[三孔窯洞] xäm-kūng-yẽl-ùng
sānkǒngyáodòng three cave-dwellings.⁶

kung1 8991
61 11 kūng kǒng (composition: ⿰忄空; U+60BE).
悾愡 or 悾憁  kūng-dūng kǒngzǒng downcast, depressed.¹⁴
<又> hüng.
(See 悾 hüng).
kung1 8992
86 7 küng hōng (=烘 küng hōng) to dry in the fire.²⁴
(composition: ⿰火工; U+7074).
<又> hũng.
(See 灴 hũng; 烘 küng).
kung2 8993
86 10 küng hōng to bake; to heat by fire.¹⁰
烘干[烘乾] küng-gön hōnggān dry by fire.⁸ dry by heat.⁹
烘烤 küng-häo
hōngkǎo roast; bake.⁸
烘面包[烘麵包] küng-mèin-bäo
hōngmiànbāo bake bread.¹⁹
烘焙 hüng-pöi
hōngbèi cure (tea or tobacco leaves).⁶
烘手 küng-siū
hōngshǒu to warm hand by fire.¹¹ to dry hands.¹⁹
烘箱 küng-xëng
hōngxiāng oven.¹⁰
<又> hüng.
(See 烘 hüng.)
kung2 8994
86 12 küng qiōng to exhaust; to dry anything at the fire; to scorch; to burn.²⁴
(composition: ⿰火穹; U+712A.
kung2 8995
26 5 kũng qióng erroneous character for 邛 kũng qióng; high; to raise.⁸
properly written 邛 kũng
qióng, place name, mountain name.²⁴ erroneous character for 邛 kũng qióng; (=卬 ngõng áng high; to raise).¹⁰¹
(composition: ⿰工卩; U+536D).
(See 邛 kũng; 卬 ngõng).
kung3 8996
116 8 kũng qióng high, vast; arched, vaulted; deep, spacious; the sky.⁷
穹顶[穹頂] kũng-ēin qióngdǐng dome.⁶
穹谷 kũng-gūk
qiónggǔ a deep valley or ravine.⁷
穹拱 kũng-gūng
qiónggǒng arch of vault.⁶
穹丘 kũng-hiü
qióngqiū (=穹地 kũng-ì qióngdì) dome.¹⁰
穹地 kũng-ì
qióngdì an area with an elevated center (the opposite of a basin); an elevation.⁷ dome.¹⁰
穹窒 kũng-jìt
qióngzhì <wr.> rat-hole.¹¹
穹肋 kũng-làk
qiónglèi a rib of an arch.¹⁰
穹灵[穹靈] kũng-lẽin
qiónglíng gods high above.⁷
穹庐[穹廬] kũng-lũ
qiónglú <wr.> tent with domes roof (inhabited by nomadic tribes); yurt.⁶
穹窿
or 穹隆 kũng-lũng qiónglóng <wr.> vaulted, domed; dome.⁶
穹隆构造[穹隆構造] kũng-lũng-këo-dào
qiónglóng gòuzào dome structure.⁶
穹冥 kũng-mẽin
qióngmíng the sky; the heavens.⁷
穹隅 kũng-nguĩ
qióngyú pendentive.⁶
穹苍[穹蒼] kũng-töng
qióngcāng the sky; the firmament; the vault of heaven.¹⁰
穹形 kũng-yẽin
qióngxíng dome-shaped.⁹
阴道穹[陰道穹] yïm-ào-kũng
yīndào qióng Fornix vaginae.¹⁰
kung3 8997
116 15 kũng qióng poor, destitute, impoverished.⁸ (variant: 竆 kũng qióng).
穷苦[窮苦] kũng-fū
qióngkǔ poverty-stricken; impoverished; poor and miserable.⁶
穷极无聊[窮極無聊] kũng-gèik-mũ-lẽl
qióngjí wúliáo to do very foolish things in desperation; to be utterly bored; absolutely senseless, disgusting.⁷
穷匮[窮匱] kũng-gì
qióngkuì to be short of something.¹⁰
穷乡僻壤[窮鄉僻壤] kũng-hëng-pēik-ngẽng
qióngxiāng pìrǎng a district shut off from the outside world.¹¹
穷途[窮途] kũng-hũ
qióngtú or 穷途末路[窮途末路] kũng-hũ-mòt-lù qióngtúmòlù extremely distressed or difficult state; in straits; at the end of one's rope.⁷
穷追不舍[窮追不捨] kũng-juï-būt-sēh
qióngzhuībùshě to pursue relentlessly; to go in hot pursuit.⁷
穷寇勿追[窮寇勿追] kũng-këo-mòt-juï
qióngkòuwùzhuī  Don't pursue a desperate enemy (from The Art of War).⁷
穷困[窮困] kũng-kün
qióngkùn poverty-stricken.⁷
穷人[窮人] kũng-ngĩn
qióngrén destitute people; the poor.⁷
穷原竞委[窮原競委] kũng-ngũn-gèin-vī
qióngyuánjìngwěi get to the bottom of the matter.⁶
无穷[無窮] mũ-kũng
wúqióng infinite; boundless; endless; inexhaustible; interminable; unending.⁷
<又> kûng.
(See 窮 kûng; 竆 kũng).
kung3 8998
116 19 kũng qióng (<archaic=窮 kũng qióng) exhausted; impoverished; poor.⁸ (Note: The traditional form of 竆 has 穴 on the top and the bottom left has 身, and the bottom right has 呂.)
(composition
t: ⿱穴⿰身呂; U+7AC6). Note: This character is displayed in Yu Gothic font to get 呂 on the bottom right side.
(composition
s: ⿱穴⿰身吕; U+7AC6). Note: Same codepoint as traditional character, but displayed in Segoe UI Semibold font. Since it is the same codepoint, if you do a search on either one, you will get both.
<又> kûng.
(See 窮 kûng; 窮 kũng).
kung3 8999
118 11 kũng qióng a kind of bamboo (used to make walking sticks).⁶ a species of bamboo from 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan; it has many knots and is of great strength; a staff of this bamboo.¹⁴ (variant: 笻 kũng qióng).
(composition: ⿱𥫗邛; U+7B47).
扶筇 fũ-kũng
fúqióng to lean on a staff.¹⁴
筇杖
or 邛杖 kũng-jèng qióngzhàng bamboo cane (named after 邛州 Kũng-jiü Qióngzhōu, a district in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan); it is of great strength and has many knots.¹¹ʼ¹⁴
(See 笻 kũng).
kung3 9000
118 11 kũng qióng (=筇 kũng qióng) a kind of bamboo (used to make walking sticks).⁶ a species of bamboo from 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan; it has many knots and is of great strength; a staff of this bamboo.¹⁴
(composition: ⿱𥫗卭; U+7B3B).
(See 筇 kũng).
kung3 9001
140 18 kũng qióng 芎䓖[芎藭] güng-kũng xiōngqióng Chinese herb, Conioselinum univitatum.¹¹  chuanxiong rhizome, also named 川芎 chün-güng chuānxiōng.⁴³
鞠䓖[鞠藭] gūk-kũng
jūqióng <bot.> the hemlock parsley, Conioselinum univitatum, (also written 芎䓖[芎藭] güng-kũng xiōngqióng).¹¹
kung3 9002
142 9 kũng jiàng <topo.> rainbow.
出虹 chūt-kũng or chūt-hũng chūjiàng <topo.> to appear in the sky (of a rainbow).
<台> 水虹 suī-kũng
or suī-hũng rainbow.
<又> hũng.
(See 虹 hũng).
kung3 9003
142 12 kũng qióng <old> cricket.⁶ a locust; a cricket.⁷
蛩唱 kũng-chëng qióngchàng the chirps of crickets.⁷
蛩螀[蛩螿] kũng-dëng
qióngjiāng crickets and cicadas.⁷
蛩蛩 kũng-kũng
qióngqióng anxious; apprehensive.⁷
蛩鸣[蛩鳴] kũng-mẽin
qióngmíng the chirps of crickets.⁷
蛩吟 kũng-ngĩm
qióngyín the chirps of crickets.⁷
蛩吟虫鸣[蛩吟蟲鳴] kũng-ngĩm-chũng-mẽin
qióngyín chóngmíng chirping of crickets and humming of insects.¹⁹
kung3 9004
157 13 kũng qióng sound of steps; footsteps.⁷ the noise of stamping, the noise of one's footsteps; to be rejoiced on hearing the approach of an individual.²⁵
足音跫然 dūk-yïm-kũng-ngẽin zúyīnqióngrán lit. excited to hear footsteps – longing to have visitors.⁷
跫跫 kũng-kũng
qióngqióng <ono.> the sound of footsteps.¹⁹
跫然 kũng-ngẽin
qióngrán <wr.> patter.⁶ the sound of footsteps.⁷
跫然足音 kũng-ngẽin-dūk-yïm
qióngránzúyīn (=足音跫然 dūk-yïm-kũng-ngẽin zúyīnqióngrán) lit. excited to hear footsteps – longing to have visitors.⁷
跫音 kũng-yïm
qióngyīn the sound of steps; footsteps.⁷
kung3 9005
163 5 kũng qióng in distress; a mound.⁸ʼ¹⁴ Qiong city; Qiong prefecture; Qionglai Mountain.⁹ hill; malaise, illness.⁵⁴ (Note: Distinguish 卭 kũng qióng erroneous character for 邛 kũng qióng).
匪其止共,惟王之邛. Fī-kĩ-jī-gùng, vĩ-võng-jï-kũng.
Fěi qí zhǐ gòng, wéi wáng zhī qióng.
They do not discharge their duties,
But only cause distress to the king.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·緇衣》, translated by James Legge).
邛筰 kũng-dôk
qióngzuó Qiongdu and Zuodu tribal associations.⁵⁴
邛杖
or 筇杖 kũng-jèng qióngzhàng bamboo cane (named after 邛州 kũng-jiü qióngzhōu, a district in 四川 Sichuan); it is of great strength and has many knots.¹¹ʼ¹⁴
邛崃[邛崍] kũng-lõi
qiónglái or 邛崃市[邛崍市] kũng-lõi-sî qiónglái Shì Qionglai City, lying in Chengdu, Sichuan Province.⁹
邛崃山[邛崍山] kũng-lõi-sän
qióngláishān Qionglai Mountains in Sichuan Province.⁹
邛水 kũng-suī
qióngshuǐ Qiongshui river in Sichuan province.⁵⁴
邛都 kũng-ü
qióngdū Qiongdu (tribal union in the territory of the present Sichuan province: Han era).⁵⁴
(See 卭 kũng).
kung3 9006
167 14 kũng qióng <wr.> hole in an axe for the handle.⁶ a hole on an ax for installing a handle; broadly a hole on a farm tool for installing a handle.⁹  eye of an axe.¹⁰ the hole on axe for installing a handle.³⁹
kung3 9007
116 15 kûng qióng <台> 讲真穷句[講真窮句] gōng-jïn/-kûng-guï to tell the truth.
<台> 穷阵久[窮陣久] kûng-jìn-giū at that moment, then.
<台> 穷尼[窮尼] kûng-nāi  those; the others.
<台> 穷侧[窮側] kûng-sāk that side (further than 恁侧 [恁側] nêin-sāk that side); the other side.
<台> 穷时[窮時] kûng-sĩ/ then, back then, at that time.
<台> 有穷句讲穷句[有窮句講窮句]  yiü/-guï-gōng/-guï to tell the truth...; say what you need to say (don't add anything extra). (Note: 窮 is replaced by "a change in tone" in both instances.
<又> kũng. (See 窮 kũng; 竆 kũng).
kung5 9008
6 1 𠄌 kūt jué hook; hook mark.³⁶
(composition: ⿰; U+2010C).
<又> juì. (See 𠄌 juì).
kut1 9009
18 14 kūt jué a gouge or a chisel for engraving.
剞劂 kï-kūt jījué <wr.> to engrave (wood blocks); carving or engraving knife; carving block; book.
kut1 9010
27 12 kūt jué to faint; to lose consciousness; <wr.> its; their; his; her.
(composition: ⿸厂欮; U+53A5).
大放厥词[大放厥詞] ài-föng-kūt-xũ dàfàngjuécí to boast or brag wildly; to talk a great deal of nonsense.
昏厥 fün-kūt
hūnjué faint; swoon.⁵
惊厥[驚厥] gëin-kūt
jīngjué faint from fear; convulsions.⁵
厥疾不瘳 kūt-dìp-būt-chëo
juéjíbùchōu his disease is incurable.¹¹
厥疾弗瘳 kūt-dìp-fūt-chëo
juéjífúchōu that disease is incurable.¹⁴
厥父 kūt-fù
juéfù his/her father.
厥后[厥後] kūt-hèo
juéhòu thereafter; afterwards.
晕厥[暈厥] vũn-kūt
yūnjué <med.> syncope; a faint; to faint.⁷
kut1 9011
30 15 kūt juē pouting.⁸
噘嘴 or 撅嘴 kūt-duī juēzuǐ to purse one's lips; to pout one's lips; to pucker up the mouth.⁹ to pout (to express anger or displeasure).¹⁰
kut1 9012
39 3 kūt jué the larvae of mosquitoes.⁷
孑孓 kēik-kūt jiéjué the larvae of mosquitoes; wigglers.⁷
kut1 9013
44 8 kūt (alternate Hoisanva pronunciation for 屈 vūt with same meaning.)
<又> vūt.
(See 屈 vūt.)
kut1 9014
64 7 kūt jué to pick out; to single out.
抉择[抉擇] kūt-jàk juézé <wr.> to choose; decision.
抉摘 kūt-jàk
juézhāi to choose; to select; to pick.¹  to choose the best.¹¹
抉目 kūt-mùk
juémù to gouge out an eye.
抉拾 kūt-sìp
juéshí devices used by archers to facilitate drawing a bow.
抉首 kūt-siū
juéshǒu to decapitate.
抉剔 kūt-tēik
juétī to sort out; to choose.¹  to pick out and dispose of.¹¹
抉弦 kūt-yẽn
juéxián to draw a bow.
爬罗剔抉[爬羅剔抉] pã-lõ-tēik-kūt
páluótījué to collect and select; to exploit thoroughly.
kut1 9015
64 15 kūt juē to stick up, as a tail; to break off; to strike.¹⁴
(variant: 欮 kūt jué).
直撅撅 jèik-kūt-kūt
zhíjuējuē <topo.> rigid (of body/arm).
撅嘴
or 噘嘴 kūt-duī juēzuǐ to purse one's lips; to pout one's lips; to pucker up the mouth.⁹ to pout (to express anger or displeasure).¹⁰
撅下来[撅下來] kūt-hä-lõi
juēxiàlai to break off.¹⁴
撅折 kūt-jēt
juēshé to break; to snap off.
撅尾巴 kūt-mī-bä
juē wěiba to stick up the tail (of bird/animal).
短撅撅 ōn-kūt-kūt
duǎnjuējuē <topo.> short.⁵⁴
(See 欮 kūt ➁).
kut1 9016
75 16 kūt jué (=橛 kūt jué) a short wooden stake; wooden pin; peg.⁵
(See 橛 kūt.)
kut1 9017
75 16 kūt jué a short wooden stake; wooden pin; peg.⁵ (variant: 橜 kūt jué).
感橛 gām-kūt
gǎnjué  scolop.¹⁰ (definition of scolop: <invertebrate zoology> The thickened, distal tip of a vibration-sensitive organ in insects).⁷⁰
直橛
or 直蹶 jèik-kūt zhíjué straight post; straight and stiff; upright; honest.⁵⁴
橛子 kūt-dū
juézi short wooden stake, wooden pin, peg.⁹
木橛 mûk-kūt
mùjué short wooden stake; wooden pin.⁶
(See 橜 kūt.)
kut1 9018
76 10 kūt jué ➀ =瘚 kūt jué to hiccup; the humors of the body.¹⁴
➁ =撅 kūt
juē to stick up, as a tail; to break off; to strike.¹⁴
➂ =蹶 kūt
jué to fall; to suffer a setback.⁶ to tread; to stumble and fall; to overturn, an overthrow; to daunt, to frustrate, to suffer a setback.⁷
(composition: ⿰屰欠; U+6B2E).
(See 瘚 kūt; 撅 kūt; 蹶 kūt).
kut1 9019
85 7 kūt jué to decide; to determine; to execute (somebody); (of a dam) to breach or burst; definitely; certainly.
处决[處決] chuī-kūt chǔjué put to death; execute.⁵
绝不[絕不] dùt-būt
juébù definitely not; absolutely not.
解决[解決] gāi-kūt jiějué solve; settle; finish off.⁵
决不[決不] kūt-būt
juébù certainly not; never.
决策[決策] kūt-chāk
juécè to make a policy decision.
决定[決定] kūt-èin
juédìng decide, resolve; make up one's mind; decision, resolution.⁵⁶
决斗[決鬥] kūt-ëo
juédòu to duel; decisive struggle.
决计[決計] kūt-gäi
juéjì to decide; definitely; certainly.
决口[決口] kūt-hēo
juékǒu to burst (of dike).
决战[決戰] kūt-jën
juézhàn decisive battle.
决明[決明] kūt-mẽin
juémíng <bot.> the fetid cassia, Cassia tora (now known as Senna tora).¹¹
决议[決議] kūt-ngì
juéyì decision; to pass a resolution.
决心[決心] kūt-xïm
juéxīn determination, resolution; to be determined to, to make up one's mind to.
kut1 9020
85 15 kūt jué 㵐水 Kūt-suī Juéshuǐ Jueshui River, a river in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province.⁸
㵐国[㵐國] Kūt-gōk
Juéguó Jueguo, a state in ancient times.⁸
kut1 9021
85 15 kūt jué ➀ water gushing out/flowing from a spring or fountain, to bubble  ➁ land reclaimed in the middle of a stream or river; if it is habitable it is called 洲 jiü zhōu, a small 洲 is called 渚 jī zhǔ, a small 渚 is called 沚 jī zhǐ, a small 沚 is called 坻 chĩ chí; what people want is a 潏 kūt jué, a place to live in ➂ name of a river in 京兆 gëin-sêl jīngzhào, old name for 西安 xäi-ön xī'ān Xi'an.⁸
(composition: ⿰氵矞; U+6F4F).
沕潏 mìt-kūt
mìjué water gushing/flowing out from a spring or fountain.⁸
<又> lùt.
(See 潏 lùt).
kut1 9022
86 8 kūt quē alkyne; Que surname.¹⁰
炔烃[炔烴] kūt-hëin quētīng alkyne.¹⁰
乙炔 yōt-kūt
yǐquē acetylene; ethyne C₂H₂.¹⁰
乙炔焊[乙炔銲] yōt-kūt-hòn
yǐquēhàn acetylene welding.⁹
kut1 9023
94 15 kūt jué 猖獗 chëng-kūt chāngjué be rampant; run wild.⁵
猖獗一时[猖獗一時] chëng-kūt-yīt-sĩ
chāngjuéyīshí run wild for a time; be rampant for a time; go on the rampage for a time.⁶
kut1 9024
94 23 kūt juē (=蠼 kūt juē) a female monkey.⁷ legendary ape of Sichuan and Yunnan, with a penchant for carrying off girls.¹⁰ a large ape found in west China.¹⁴
玃猿 kūt-yõn
juēyuán legendary ape of Sichuan and Yunnan, with a penchant for carrying off girls.¹⁰
猿玃 yõn-kūt
yuánjuē legendary ape of Sichuan and Yunnan, with a penchant for carrying off girls.¹⁰
(See 蠼 kūt.)
kut1 9025
96 8 kūt jué penannular jade ring (worn as an ornament in ancient China).⁵ a jade ring with a segment cut off.⁷ A gem attached to the girdle; a half ring, or broken ring; used as indicative of the breaking up of a connection; an archer's thimble.²⁴
紫玉玦 dū-ngùk-kūt zǐyùjué tea.²⁴
指玦 jī-kūt
zhǐjué thumb-ring.¹⁴
佩玦 pöi-kūt
pèijué girdle pendants.¹⁴
乌玉玦[烏玉玦] vü-ngùk-kūt
wūyùjué ink.²⁴
kut1 9026
96 12 𤦄
kūt què perhaps a kind of jade.²  (Note: 𤦄❄{⿰𤣩⿱巛⿻曰乚} may also be read kūt quē).
(composition: ⿰𤣩⿱巛⿻曰乚; U+24984).
天子赐之狗𤦄
❄{⿰𤣩⿱巛⿻曰乚}采[天子賜之狗𤦄❄{⿰𤣩⿱巛⿻曰乚}采] Hëin-dū-xü-jï-gēo-kūt-tōi Tiānzǐ cì zhī gǒu què cài The dog (made of a jade-like material) was bestowed by the Emperor.²
<又> jīt.
(See 𤦄❄{⿰𤣩⿱巛⿻曰乚} jīt; 𤧜❄{⿰𤣩⿱巛⿻曰𠤎} jīt).
kut1 9027 jit1-24984.jpg
U+24984
96 16 kūt jué (<old>=玦 kūt jué penannular jade ring (worn as an ornament in ancient times).⁵ a jade ring with a segment cut off.⁷); ancient jade ring with a gap in it.⁸
(composition: ⿰𤣩矞; U+749A).
琱璚 ël-kūt
diāojué carving and engraving jade, a metaphor for modifying text.
<又> kẽin.
(See 璚 kẽin; 玦 kūt).
kut1 9028
104 15 kūt jué to hiccup; the humors of the body.¹⁴
(variant: 欮 kūt jué).
(composition: ⿸疒欮; U+761A).
气瘚[氣瘚] hï-kūt
qìjué convulsions.¹⁴
(See 欮 kūt ➀).
kut1 9029
121 10 kūt quē be short of, lack; incomplete, imperfect; be absent; vacancy, opening.⁵ deficient, lacking, short, incomplete, defective; a vacancy, an opening.⁷ (variant: 𧖫❄{⿰血夬} kūt)
缺德 kūt-āk
or hūt-āk quēdé mean; wicked; villainous.⁵ deficient in the sense of morality; to have no regard for other members of society; mischievous; wicked.⁷
缺席 kūt-dèik
quēxí to be absent (from a meeting).⁷
缺点[缺點] kūt-ēm
or hūt-ēm quēdiǎn a defect, a flsw, a shortcoming.⁷
缺乏 kūt-fàt
or hūt-fàt quēfá to lack; to be without.⁷
缺课[缺課] kūt-fö
quēkè to be absent from class.⁷
缺憾 kūt-hàm
or hūt-hàm quēhàn regrettable imperfection; regret.⁶ a flaw, a shortcoming, a defect.⁷
缺陷 kūt-hàm
quēxiàn a defect, a handicap; inadequacy. ⁷
缺口 kūt-hēo
or hūt-hēo quēkǒu an indentation, an indenture; a breach, an opening; inadequately fed.⁷
缺少 kūt-sēl
quēshǎo to be short of; to lack; to be deficient in.⁷
缺唇 kūt-sũn
quēchún a hare lip; a cleft lip.⁷
宁缺毋滥[寧缺毋濫] nẽin-kūt-mũ-làm
or nẽin-hūt-mũ-làm nìngquēwúlàn would rather go without than be contented with any thing less satisfactory.⁸ place quality over quantity.⁹
<又> hūt.
(See 缺 hūt; 𧖫❄{⿰血夬} kūt.)
kut1 9030
140 7 kūt jué a plant, Senna tora.⁰ (variant: 𦯊❄{⿱艹決} kūt jué).
(composition: ⿱艹夬; U+82B5).
芵茪 kūt-göng
juéguāng a kind of grass mentioned in ancient books.⁸ (now =决明[決明] kūt-mẽin juémíng cassia,  Senna tora).¹⁰¹
芵明 kūt-mẽin
juémíng (<old>=决明[決明] kūt-mẽin juémíng <bot.> the foetid cassia, Cassia tora (now known as Senna tora).¹¹ (=决明[決明] kūt-mẽin juémíng cassia; aka "芵光" kūt-göng juéguāng, "芵茪" kūt-göng juéguāng, "薢茩" gāi-hèo xièhòu.¹⁰¹)
(See 𦯊❄{⿱艹決} kūt).
kut1 9031
140 10 𦯊
kūt jué (=芵 kūt jué a plant, Senna tora.⁰).²
(composition: ⿱艹決; U+26BCA).
(See 芵 kūt).
kut1 9032
140 15 kūt jué Pteridium aquilinum, bracken.⁴³
狗脊蕨 gēo-dêk-kūt
gǒujíjué <bot.> Woodwardia japonica.³¹ chain fern.⁵⁴
过山蕨[過山蕨] gö-sän-kūt
guòshānjué over mountain fern; Camptosorus sibiricus Rupr.³²
铁线蕨[鐵線蕨] hëik-xëin-kūt
tiěxiànjué the Southern maidenhair fern, black maidenhair fern, and venus hair fern; Adiantum capillus-veneris L.²³
掌叶铁线蕨[掌葉鐵線蕨] jēng-yêp-hëik-xëin-kūt
zhǎngyètiěxiànjué <bot.> Adiantum pedatum; Adiantum pedatum L.; maidenhair; type of fern with fine stalks and delicate fronds.³⁹
蕨类[蕨類] kūt-luì
juélèi <bot.> fern; bracken; brake.¹⁰
蕨类植物[蕨類植物] kūt-luì-jèik-mùt
or kūt-luì-jèik-mòt juélèizhíwù <bot.> fern; Pteridophyta; pteridophyte.³⁹
蕨菜 kūt-töi
juécài brake tender leaves.⁸ bracken.⁹ fiddlehead; edible fern fronds.¹⁰
蕨叶[蕨葉] kūt-yêp
juéyè <bot.> frond.⁹
水蕨 suī-kūt
shuǐjué an edible water plant, Ceratopteris thalictroides.¹¹
阴地蕨[陰地蕨] yïm-ì-kūt
yīndìjué moonwort.¹⁰ Botrychium ternatum.
kut1 9033
142 26 kūt juē a female monkey; (=玃 kūt juē).⁷
<又> kōk, kuĩ.
(See 蠼 kōk; 蠼 kuĩ; 玃 kūt.)
kut1 9034
143 10 𧖫
kūt quē (=缺 kūt quē be short of, lack; incomplete, imperfect; be absent; vacancy, opening.⁵ deficient, lacking, short, incomplete, defective; a vacancy, an opening.⁷); ruined, worn out.²
(composition: ⿰血夬; U+275AB).
(See 缺 kūt).
kut1 9035
148 11 kūt jué <wr.> dissatisfied; discontented.⁶ to long for; dissatisfied to criticize.⁸ grievously disappointed in one's expectations, and therefore angry; to expect impatiently; dissastisfied; deficient, wanting; to criticise and tell another's faults.¹⁰²
(composition: ⿰角夬; U+89D6).
自视觖如[自視觖如] dù-sì-kūt-nguĩ zìshìjuérú I am not at all satisfied with my wishes.¹⁰²
今也南蛮觖舌之人,非先王之道。
[今也南蠻鴃舌之人,非先王之道。]
Gïm-yâ-nãm-mãn-kūt-sêt-jï-ngĩn, fï-xëin-võng-jï-ào.
Jīn yě nánmán jué shé zhī rén, fēi xiānwáng zhī dào.
Now here is this shrike-tongued barbarian of the south, whose doctrines are not those of the ancient kings.⁶⁰
(Excerpt from 《孟子·滕文公上·4》, translated by James Legge).
摘觖 jàk-kūt
zhāijué to disclose.¹⁰²
觖望 kūt-mòng
juéwàng <wr.> have an animus as a result of dissatisfaction.⁶ to have animus as a result of dissatisfaction; to harbor (or nurse) a grudge.⁷ to despair; to abandon hope, and give way to complaints; not satisfied; to take farewell.²⁵ to impatiently hope for.¹⁰²
kut1 9036
148 21 kūt jué buckle.⁸ buckle, clasp, ring.¹⁰ʼ⁵⁴
(composition: ⿰角夐; U+89FC).
觼軜 kūt-nàp juénà a ring with a tongue attached to the bar of a carriage for hanging the reins on - it was sometimes gilded or silvered over; any ring with a hook in it; a clasp or buckle; the ring of a Chinese lock, in front of a box.²⁵
觼舌 kūt-sêt
juéshé a ring with a tongue in it.²⁵
鋈以觼軜[鋈以觼軜]
Yūk-yî-kūt-nàp
Wù yǐ jué nà
Gilt are the buckles for the inner reins.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·秦風·小戎》, translated by James Legge).
kut1 9037
149 11 kūt jué to bid farewell; to part.
诀别[訣別] kūt-bèik juébié to bid farewell; to part (with a little hope of meeting again).
永诀[永訣] vêin-kūt
yǒngjué <wr.> to be parted by death.
<又> gût.
(See 訣 gût.)
kut1 9038
149 12 kūt (alternate Hoisanva pronunciation for 詘 vūt with same meaning: to contract; to wrinkle; to crouch; to stammer.¹⁴ forced to act against one's will; to conceal; to stammer; to rumple; a fold, a wrinkle; stuttering, any impediment in the speech; to stop, as music; to exhaust; to remove from office.¹⁰²).
<又> vūt.
(See 詘 vūt.)
kut1 9039
157 11 kūt jué the gait of a horse; swift; speedy.²⁵
<lit.> to run fast; (especially of horse) to gallop.³⁶
(composition: ⿰𧾷夬; U+8DB9).
趹奔 kūt-bïn juébēn to run, as in pursuit; to trample.²⁵
突前趹后[突前趹後] ùt-tẽin-kūt-hèo
tūqiánjuéhòu to put forth the fore leg and to bring up the hind one, as a horse, which throws out the near fore leg and the off hind leg at the same time, by which means it travels quickly,²⁵
<又> gì.
(See 趹 gì).
kut1 9040
157 19 kūt jué to fall; to suffer a setback.⁶ to tread; to stumble and fall; to overturn, an overthrow; to daunt, to frustrate, to suffer a setback.⁷ (variant: 蹷, 欮 kūt jué).
跛蹶 bāi-kūt
bìjué to stumble and fall.⁷
踬蹶[躓蹶] jï-kūt
zhìjué to stumble and fall.⁷
蹶踬[蹶躓] kūt-jï
juézhì to stumble and fall.⁷
蹶然 kūt-ngẽin
juérán standing up from fright; rising suddenly from fear.⁷
蹶失 kūt-sīt
juéshī to stumble down (as from a horse).⁷
蹶角 kūt-gök
juéjiǎo kowtou.⁸
一蹶不振 yīt-kūt-būt-jīn
yījuébùzhèn  <vern.> collapse after one setback; never be able to recover after a setback.⁶
(See 蹶 [kūt, juě]; 蹷 kūt; 欮 kūt ➂).

kut1 9041
157 19 kūt jué (=蹶 kūt jué to fall; to suffer a setback.⁶ to tread; to stumble and fall; to overturn, an overthrow; to daunt, to frustrate, to suffer a setback.⁷).⁸  to kick back; to stumble, slip, fall.¹⁰
(composition: ⿸厥足; U+8E77).
(See 蹶 kūt).
kut1 9042
157 19 kūt juě to kick backward.⁷
蹶子 kūt-dū juězi (of horses, donkeys) kick (with hind legs).⁶ a horse's backward kick with its hind hoofs.⁷
蹶窝[蹶窩] kūt-vö
juěwō emaciated.¹¹
尥蹶子 lẽl-kūt-dū
liàojuězi (horse or mule) to give a backward kick.⁸ (of mules, horses) to kick backward; to kick with the hind legs; fig. to flare up in anger; to display defiance.¹⁰  (of horses, mules) kick; (fig.) (of person) to defy, to kick back.¹¹
(See 蹶 [kūt, jué].)
kut1 9043
167 20 𫔎
kūt jué <wr.> lock.⁶ a hasp for locking; lock; a ring with something resembling a tongue; to lock; to close.⁸ links with a tongue as catch.¹¹
(comp. t: ⿰釒矞; U+940D). (comp. s: ⿰钅矞; U+2B50E).
扃𫔎
❄{⿰钅矞}[扃鐍] gēin-kūt jiōngjué a hasp for locking.⁷
𫔎
❄{⿰钅矞}闭[鐍閉] kūt-bäi juébì padlocked.⁵⁴
kut1 9044
167 20 kūt jué a pick, a hoe.¹⁴ (variant: 钁 kūt jué).
镢头[鐝頭] kūt-hẽo
juétou an agricultural pickaxe like device used for plowing.⁹
(See 钁 kūt.)
kut1 9045
167 28 kūt jué <topo.> pick; pickaxe.⁶ a big hoe, to eliminate; to uproot; to clear; to dig; to excavate.¹⁰ a mattock; a billhook.¹⁴ (variant: 鐝 kūt jué).
䦆头[钁頭] kūt-hẽo
juétou <topo.> pick; pickaxe.⁶
(See 鐝 kūt.)
kut1 9046
169 18 kūt què watchtower on either side of a palace gate; palace; imperial palace.⁵
宫阙[宮闕] güng-kūt gōngquè imperial palace.⁵
阙下[闕下] kūt-hà
quèxià imperial palace; Your Majesty, His Majesty.⁵⁴
阙门[闕門] kūt-mõn
quèmén palace gate.¹¹
城阙[城闕] sẽin-kūt
chéngquè <wr.> the watch tower on either side of a city gate; imperial palace; city, capital; gate tower.⁵⁴
(See 闕 [kūt, quē].)
kut1 9047
169 18 kūt quē <wr.> (=缺 kūt quē) lack, imperfect; fault, error, mistake.⁶ Que surname.⁸
阙文[闕文] kūt-mũn
quēwén lacuna.¹⁰ a missing sentence or passage (in ancient scripts).¹¹ hiatus in a text.⁵⁴
阙疑[闕疑] kūt-ngĩ
quēyí leave the question open.⁵ uncertain point yet to be explored.¹¹
阙如[闕如] küt-nguĩ
quērú <wr.> be wanting.⁵
阙失[闕失] kūt-sīt
quēshī mistake; error.¹¹
残阙[殘闕] tãn-küt
cánquē incomplete; fragmentary.⁵⁴
(See 闕 [kūt, què].)
kut1 9048
187 14 kūt jué a hybrod horse.⁷
駃騠 kūt-hãi juétí a hybrid horse (the product of a donkey after mating a stallion).⁷ hinny, offspring of a male horse and a female donkey; steed mentioned in Chinese ancient records.⁸ a young colt, which seven days after its birth gambols about its dam; a mule.²⁵
<又> fäi.
(See 駃 fäi.)
kut1 9049
187 19 kūt jué (comp. t: ⿰馬癸; U+9A24). (comp. s: ⿰马癸; U+9A99).
骙𩧉❄{⿰馬廣}[騤𩧉❄{⿰馬廣}] or 決𩧉❄{⿰馬廣} kūt-göng juéguāng or 阕𩧉❄{⿰馬廣}[闋𩧉❄{⿰馬廣}] küt-göng quèguāng or 阕广[闋廣] küt-gōng quèguǎng curly hairs on the back of a horse.²ʼ²⁵ʼ¹⁰¹
<又> kï.
(See 騤 kï).
kut1 9050
196 15 kūt jué a shrike; a butcherbird.⁷ tailorbird (Orthotomus species); weaver bird (family Ploceidae); shrike; cuckoo.¹⁰
(variant: 鴃 kūt
jué).
鹈鴂[鵜鴂] hãi-kūt
tíjué a cuckoo.⁷
鴂舌
or 鴃舌 kūt-sêt juéshé languages of barbarians.⁷ difficult to understand.⁸
(See 鴃 kūt).
kut1 9051
196 15 kūt jué shrike; butcherbird; (=伯劳[伯勞] bāk-lão bóláo <zoo.> shrike.⁸
鶗鴃
or 鶗鴂 hãi-kūt tíjué or 鹰鹃[鷹鵑] yëin-gün yīngjuān large hawk-cuckoo (Cuculus sparverioides).¹⁰
鴃舌
or 鴂舌 kūt-sêt juéshé languages of barbarians.⁷ difficult to understand.⁸
南蛮鴃舌[南蠻鴃舌] nãm-mãn-kūt-sêt
nánmánjuéshé (originally) a sarcastic remark by Mencius about 许行[許行] Huī Hãng Xǔ Xíng, a southerner who spoke a tongue different from others – strange language.⁷
鸋鴃 nẽin-kūt
níngjué (=鹪鹩[鷦鷯] dël-lẽl jiāoliáo) wren.⁸ Eurasian wren (Troglodytes troglodytes).¹⁰
(See 鴂 kūt).
kut1 9052
196 18 kūt shrike; Lanius species (various); (=伯劳[伯勞] bāk-lão bóláo <zoo.> shrike.⁸ (=鶪 kūt ) shrike.¹ (=鴃 kūt jué a shrike.¹⁴
(composition: ⿰貝鳥; U+9D59).
鵲鵙 xēk-kūt
quèjú shrike.¹⁹
(See 鶪 kūt).
kut1 9053
196 20 kūt an archaic form of 伯劳[伯勞] bāk-lão bóláo <zoo.> shrike.⁸
(comp.
t: ⿰狊鳥; U+9DAA). (comp. s: ⿰狊鸟; U+4D17).
大鹃䴗[大鵑鶪] ài-gün-kūt
dàjuānjú large cuckooshrike (Coracina macei).¹⁰
灰燕䴗[灰燕鶪] föi-yên-kūt
huīyànjú ashy woodswallow (Artamus fuscus).¹⁰
鹊䴗[鵲鶪] xēk-kūt
quèjú magpie shrike.¹⁹
(See 鵙 kūt).
kut1 9054
169 17 küt què <wr.> end; <m.> (for songs and ci poems) a song, a ci poem; (for divisions of a ci poem) a stanza.⁶
这首词分为两阕[這首詞分為兩闋] jëh-siū-xũ-fün-vĩ-lēng-küt
zhè shǒu cí fēn wéi liǎng què This ci poem comprises two stanzas.⁶
乐阕[樂闋] ngòk-küt
yuèquè The music ended.⁶
玉殿金阕[玉殿金闋] ngùk-èin-gïm-küt
yùdiànjīnquè a temple of luxury and beauty.¹
一阕歌[一闋歌] yīt-küt-gô/
yīquègē a song.⁶
一阕词[一闋詞] yīt-küt-xũ
yīquècí a ci poem.⁶
kut2 9055